<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://theportalwiki.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Superslinger2007</id>
	<title>Portal Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://theportalwiki.com/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Superslinger2007"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/wiki/Special:Contributions/Superslinger2007"/>
	<updated>2026-04-12T00:36:47Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/GLaDOS&amp;diff=81388</id>
		<title>Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/GLaDOS&amp;diff=81388"/>
		<updated>2013-04-19T22:29:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Portal 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser01:&lt;br /&gt;
  en: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen kræver, at jeg advarer dig om, at dette næste testkammer... ser ret godt ud.&lt;br /&gt;
  de: Unseren Bestimmungen zufolge muss ich dich warnen, dass die nächste Testkammer ... sehr... gut... aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me exigen que te avise de que la siguiente cámara... tiene muy buena pinta.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion säännösten velvoittamana minun on varoitettava sinua, että seuraava testikammio on... aika hyvännäköinen.&lt;br /&gt;
  fr: La loi fédérale m&#039;impose de vous avertir que la prochaine salle de test... a une super déco.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi jogszabályok értelmében figyelmeztetnem kell téged, hogy a következő tesztkamra... egész pofás.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali, sono tenuta ad avvisarti che la prossima camera test... sembra proprio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 政府の規定に従い、注意事項を申し上げます。次のテストチェンバーは... かなりいい感じです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Overheidsvoorschriften vereisen dat ik je waarschuw dat de volgende testkamer... er best goed uitziet.&lt;br /&gt;
  no: Føderale rettningslinjer krever at jeg advarer om at det neste testrommet ... er rimelig stilig.&lt;br /&gt;
  pl: Zgodnie z przepisami federalnymi mam obowiązek cię ostrzec, że to następna komora testowa... wygląda nieźle.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos federais obrigam-me a avisar-te que esta próxima câmara de teste... está mesmo muito limpinha.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale mă obligă să te avertizez că următoarea cameră de testare... arată foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Согласно федеральному законодательству, я должна предупредить тебя, что следующая испытательная камера выглядит очень здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala bestämmelser måste jag informera dig om att nästa testkammare... verkar väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กฎระเบียบของทางรัฐต้องการให้ฉันเตือนเธอว่า ห้องทดสอบต่อไปนั้น... ดูดีมากทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Federal kurallar seni bu sıradaki test odasının çok... güzel göründüğü konusunda uyarmamı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦规定要我警告一下你下一个实验室...看起来还不赖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦法令規定我必須警告你，下一個測試室...看起來非常不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser02:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. The facility is completely operational again.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Celý komplex je opět v provozu.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. Anlægget er helt oppe at køre igen.&lt;br /&gt;
  de: Ganz recht. Die Anlage ist wieder voll funktionstüchtig.&lt;br /&gt;
  es: Sí. Las instalaciones están funcionando de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein. Laitos on taas täysin toimintakunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Le centre est redevenu opérationnel.&lt;br /&gt;
  hu: Így van. A létesítmény újra teljesen működőképes.&lt;br /&gt;
  it: Proprio così: l&#039;impianto è di nuovo completamente operativo.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。当施設は、完全に正常な機能を取り戻しています。&lt;br /&gt;
  ka: 맞아요. 시설이 다시 완벽하게 작동하고 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아요. 시설이 다시 완벽하게 작동하고 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat klopt. De basis is weer helemaal operationeel.&lt;br /&gt;
  no: Sånn, ja. Anlegget virker som det skal igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się. Cały obiekt znów jest całkowicie sprawny.&lt;br /&gt;
  po: É isso mesmo. As instalações estão completamente operacionais outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Într-adevăr. Complexul este din nou operaţional.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё верно. Наш комплекс снова работает.&lt;br /&gt;
  sw: Det stämmer. Anläggningen fungerar nu som den ska igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถูกต้อง ศูนย์แห่งนี้ได้กลับมาทำงานเต็มที่อีกครั้งแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru. Tesis yeniden kullanıma hazır hâle geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。这个设施可再次正常工作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，設施又恢復運作了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser03:&lt;br /&gt;
  en: I think these test chambers look even better than they did before. It was easy, really. You just have to look at things objectively, see what you don&#039;t need anymore, and trim out the fat.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že tyhle testovací místnosti vypadají ještě lépe než předtím. Bylo to vlastně snadné. Stačí se na věc podívat objektivně, zjistit, co už nepotřebujete a ořezat zbytečnosti.&lt;br /&gt;
  da: Jeg synes, at de her testkamre ser endnu bedre ud end før. Det var faktisk ret nemt. Man skal bare se objektivt på tingene, finde ud af, hvad man ikke længere har brug for, og skære fedtet fra.&lt;br /&gt;
  de: Diese Testkammern sehen besser aus als je zuvor. Es war eigentlich ganz einfach. Man muss die Dinge nur objektiv sehen und sich von allem Überflüssigen trennen.&lt;br /&gt;
  es: Creo que las cámaras de prueba tienen incluso mejor aspecto ahora. Fue sencillo mejorarlas: debes reflexionar con objetividad, buscar lo que sobra y quitarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot näyttävät jopa paremmilta kuin ennen. Se oli helppoa. Asioita on vain katsottava objektiivisesti ja karsittava tarpeettomat asiat pois.&lt;br /&gt;
  fr: Je trouve que ces salles de test ont encore plus fière allure qu&#039;autrefois. Mais je n&#039;ai aucun mérite. Il suffisait d&#039;être un tant soit peu objectif et d&#039;éliminer le superflu, voilà tout.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem ezek a tesztkamrák jobban néznek ki, mint régen. Igazán egyszerű volt. Csak tárgyilagosan kell tekinteni a dolgokra: meglátni, mire nincs már szükség, és lenyesni a sallangot.&lt;br /&gt;
  it: Secondo me, queste camere test sono anche meglio di prima. In effetti, non è stato difficile: basta osservare oggettivamente la situazione, decidere di cosa non si ha più bisogno ed eliminare il superfluo.&lt;br /&gt;
  ja: むしろ以前より、今のほうがよいかもしれません。簡単なことでした。客観的に観察し、不要なものを判断して、それを取り除いただけです。&lt;br /&gt;
  ka: 내 생각에는, 이 실험실들이 예전보다 오히려 더 보기 좋은 것 같아요. 사실, 방법은 정말 간단해요. 모든 것을 객관적으로 보고, 더 이상 필요치 않은 것을 찾아서 없애 버리면 된다니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 내 생각에는, 이 실험실들이 예전보다 오히려 더 보기 좋은 것 같아요. 사실, 방법은 정말 간단해요. 모든 것을 객관적으로 보고, 더 이상 필요치 않은 것을 찾아서 없애 버리면 된다니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij zien deze testkamers er nu zelfs beter uit. Het was best makkelijk. Je moet de dingen objectief bekijken, beslissen wat je niet meer nodig hebt en overbodige ballast lozen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg synes disse testrommene ser bedre ut enn de gjorde før. Det var lett, egentlig. Man må bare se objektivt på ting, se hva man ikke trenger lenger og ta bort det som er unødvendig.&lt;br /&gt;
  pl: Moim zdaniem te komory testowe wyglądają nawet lepiej niż przedtem. Tak naprawdę to nic trudnego. Trzeba tylko umieć spojrzeć na sprawy obiektywnie, ustalić, czego już nie potrzeba i wyciąć to, co zbędne.&lt;br /&gt;
  po: Acho que estas câmaras de teste estão ainda melhores do que antes. Mas até foi fácil. Basta olhar para as coisas com objetividade, ver o que já não é preciso e cortar os excessos.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că aceste camere de testare arată chiar mai bine decât înainte. A fost chiar uşor. Nu trebuie decât să priveşti obiectiv situaţia şi să renunţi la ce nu mai ai nevoie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, эти испытательные камеры выглядят даже лучше, чем раньше. Это было нетрудно. Нужно лишь посмотреть на вещи объективно, увидеть, что больше не нужно, и удалить лишнее.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt mig är testkamrarna ännu bättre nu. Det var ganska enkelt, faktiskt. Man måste bara se objektivt på saken, fundera ut vad som inte behövs längre och rationalisera bort överflödet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นคิดว่าห้องการทดสอบพวกนี้ดูดีกว่าที่พวกนั้นทำมาก่อน มันง่ายมากจริงๆนะ เธอก็แค่ต้องมองสิ่งต่างๆเป็นรูปธรรม หาสิ่งที่เธอไม่ต้องการอีก แล้วตัดส่วนเกินออกไป&lt;br /&gt;
  tu: Bence bu test odaları eskisinden de güzel görünüyor. Bu kolaydı, gerçekten. Sadece duruma objektif olarak bakman, artık ihtiyacın olmayanları görmen ve zayıflaman gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得这些实验室看起来甚至比他们以前更好。很简单，真的。你只要客观地观察事物，看看什么你不再需要，然后去掉油水就行了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我覺得這些測試室看起來比之前的還要更好。這真的很簡單，你只要環視四周，看看有哪些東西不要，把多餘的刪掉就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt01:&lt;br /&gt;
  en: Stop it!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte!&lt;br /&gt;
  da: Hold op!&lt;br /&gt;
  de: Aufhören!&lt;br /&gt;
  es: ¡Parad!&lt;br /&gt;
  fi: Lopeta!&lt;br /&gt;
  fr: Assez !&lt;br /&gt;
  hu: Elég legyen!&lt;br /&gt;
  it: Basta!&lt;br /&gt;
  ja: やめてください!&lt;br /&gt;
  ka: 그만 둬!&lt;br /&gt;
  ko: 그만 둬!&lt;br /&gt;
  nl: Stop!&lt;br /&gt;
  no: Stopp det der!&lt;br /&gt;
  pl: Przestań!&lt;br /&gt;
  po: Pára!&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta!&lt;br /&gt;
  th: หยุดนะ&lt;br /&gt;
  tu: Kesin şunu!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快住手！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt02:&lt;br /&gt;
  en: What if you froze like that?&lt;br /&gt;
  cz: Co kdyby vám to tak zůstalo?&lt;br /&gt;
  da: Hvad hvis du frøs sådan?&lt;br /&gt;
  de: Was, wenn das so bleibt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os parece bonito? ¿Eh?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä jos juututte tuohon asentoon?&lt;br /&gt;
  fr: Un coup de vent et vous resterez comme ça.&lt;br /&gt;
  hu: Le tudnátok állítani magatokat?&lt;br /&gt;
  it: E se non riusciste più a cambiare espressione?&lt;br /&gt;
  ja: そんな姿で凍ったらどうするのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그 자세로 굳어버리기라도 한다면 어쩔 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 그 자세로 굳어버리기라도 한다면 어쩔 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat als je in die houding zou bevriezen?&lt;br /&gt;
  no: Tenk om du ble sånn for alltid?&lt;br /&gt;
  pl: A gdyby ci tak zostało?&lt;br /&gt;
  po: E se congelasses assim?&lt;br /&gt;
  ro: Ce-ar fi dacă aţi rămâne aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А вдруг вы застынете в этой позе?&lt;br /&gt;
  sw: Tänk om den minen fastnar!&lt;br /&gt;
  th: นายจะได้อะไรถ้าแข็งแบบนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Ya böyle donup kalırsanız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你像那样结冰了怎么办？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你也冰成像那樣如何？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt05:&lt;br /&gt;
  en: There must be something wrong with the reassembly machine.&lt;br /&gt;
  cz: Na montážním stroji musí být nějaká závada.&lt;br /&gt;
  da: Der må være noget galt med samlemaskinen.&lt;br /&gt;
  de: Die Remontage-Einheit muss ein Problem haben.&lt;br /&gt;
  es: Algo debe de andar mal con la máquina de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Kokoonpanolinjassa on pakko olla jotakin vikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Visiblement, la machine de remontage est dysfonctionnelle.&lt;br /&gt;
  hu: Valami gond lehet az újra-összeszerelő géppel.&lt;br /&gt;
  it: Dev&#039;esserci un guasto all&#039;assemblatrice.&lt;br /&gt;
  ja: 復元マシンが故障したようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계에 뭔가 문제가 생긴 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계에 뭔가 문제가 생긴 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Er moet iets mis zijn met de assemblagemachine.&lt;br /&gt;
  no: Det må være noe galt med monteringsmaskinen.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba maszyna montażowa szwankuje.&lt;br /&gt;
  po: Deve haver algum problema com a máquina de montagem.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că-i o problemă cu staţia de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, сборочный аппарат неисправен.&lt;br /&gt;
  sw: Det måste vara något fel på monteringsmaskinen.&lt;br /&gt;
  th: มันต้องมีอะไรผิดปกติเกี่ยวกับเครื่องประกอบแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Montaj makinesinde bir sorun olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 装置器一定有问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 組裝機一定出了什麼差錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt09:&lt;br /&gt;
  en: You should see yourselves right now.&lt;br /&gt;
  cz: Teď byste se měli vidět.&lt;br /&gt;
  da: I skulle se jer selv lige nu.&lt;br /&gt;
  de: Ihr solltet euch jetzt mal sehen.&lt;br /&gt;
  es: Si os vieseis, estaríais avergonzados.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän pitäisi nähdä itsenne nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous pouviez vous voir en ce moment...&lt;br /&gt;
  hu: Látnotok kéne most magatokat.&lt;br /&gt;
  it: Dovreste vedervi adesso.&lt;br /&gt;
  ja: 自分の姿を鏡で見たらどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말 네 꼬락서니를 네가 직접 봐야 한다니까.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 네 꼬락서니를 네가 직접 봐야 한다니까.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zouden jezelf nu eens moeten zien.&lt;br /&gt;
  no: Dere skulle sett dere selv nå.&lt;br /&gt;
  pl: Żebyście mogli się teraz zobaczyć.&lt;br /&gt;
  po: Deviam ver as vossas figuras agora.&lt;br /&gt;
  ro: Ar fi fost bine să vă puteţi vedea acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы бы себя сейчас видели.&lt;br /&gt;
  sw: Ni skulle se era egna miner just nu.&lt;br /&gt;
  th: นายต้องดูตัวเองเดี๋ยวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Şu an kendinizi görmelisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在真应该看看你自己什么样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們真該看看你們現在的樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt10:&lt;br /&gt;
  en: Is it fun when you degrade yourselves like that?&lt;br /&gt;
  cz: Baví vás se takhle ponižovat?&lt;br /&gt;
  da: Er det sjovt, når I nedværdiger jer sådan?&lt;br /&gt;
  de: Macht es Spaß, sich so gehen zu lassen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os divierte humillaros de esa manera?&lt;br /&gt;
  fi: Onko teistä hauskaa alentaa itsenne noin?&lt;br /&gt;
  fr: Vous trouvez ça drôle de vous dégrader comme ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Jó érzés ennyire lealacsonyítani magatokat?&lt;br /&gt;
  it: Degradarvi a quel modo vi diverte?&lt;br /&gt;
  ja: そんなふうに自らの品格を下げて、楽しいですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그런 식으로 네 스스로를 비하하는 게 즐겁나?&lt;br /&gt;
  ko: 그런 식으로 네 스스로를 비하하는 게 즐겁나?&lt;br /&gt;
  nl: Vinden jullie het leuk om jezelf zo te vernederen?&lt;br /&gt;
  no: Er det gøy å nedverdige seg selv på den måten?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to przyjemne tak się poniżać?&lt;br /&gt;
  po: É divertido auto-degradarem-se assim?&lt;br /&gt;
  ro: E amuzant când vă înjosiţi aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это весело, когда вы себя так унижаете?&lt;br /&gt;
  sw: Är det roligt att förnedra sig på det där viset?&lt;br /&gt;
  th: มันน่าสนุกนักหรอที่นายลดค่าของตัวเองแบบนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi böylesine aşağılamak sizin için eğlenceli mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你那样贬低自己有意思吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把你們自己貶低成那樣很好玩嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt11:&lt;br /&gt;
  en: Okay, fine. Let&#039;s all act like humans. &#039;Look at me. Boy, do I love sweating. Let&#039;s convert beef and leaves into energy and excrete them later and go shopping.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, jak je libo. Budeme se všichni chovat jako lidé. „Sledujte mě. Já se tak rád potím. Pojďme proměnit hovězí a listí na energii a později je vyloučit z těla a jít nakupovat.“&lt;br /&gt;
  de: Gut. Benehmen wir uns wie Menschen. “Wie ich es liebe zu schwitzen. Wandeln wir Fleisch und Grünzeug in Energie um, scheiden alles aus und kaufen dann wieder ein.”&lt;br /&gt;
  es: Vale. Finjamos que somos humanos. “Jo, tio, me encanta sudar. Vamos a convertir carnes y vegetales en energía, los excretamos y luego vamos de compras”.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est cela, faisons tous comme les humains. « Oh, regardez comme je transpire. Convertissons le boeuf et les plantes en énergie puis en excréments avant d&#039;aller faire du shopping. »&lt;br /&gt;
  hu: Oké, legyen. Csináljunk mind úgy, mint az emberek. „Idesüss! Öregem, imádok izzadni! Alakítsunk energiává marhahúst meg leveleket, később válasszuk ki, és menjünk vásárolni.”&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。なら人間らしく行動しましょう。「汗をかくのってステキ。肉と植物を摂取してエネルギーに変えて、排泄したら、買い物にでもでかけましょう」。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 알았어. 우리 다 인간처럼 굴자고. &#039;날 봐. 얘들아, 난 땀 흘리는 게 너무 좋아. 소고기와 야채를 처먹고 에너지로 변환시키고 나서 배설하고 쇼핑하러 가자.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 알았어. 우리 다 인간처럼 굴자고. &#039;날 봐. 얘들아, 난 땀 흘리는 게 너무 좋아. 소고기와 야채를 처먹고 에너지로 변환시키고 나서 배설하고 쇼핑하러 가자.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Oké, prima. Laten we ons als mensen gedragen. &#039;Moet je mij zien. Oh, ik zweet echt dolgraag. Zullen we vlees en bladeren omzetten in energie, ze uitscheiden en gaan winkelen?&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, w porządku. Wszyscy zachowujmy się jak ludzie. „Popatrz tylko na mnie. Ale się uwielbiam pocić. Mam plan: będziemy zamieniać wołowinę i liście w energię, a potem je wydalimy i pójdziemy na zakupy”.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, fie. Hai să ne purtăm ca nişte oameni. &#039;Ia uită-te la mine. Ce-mi mai place să transpir. Hai să transformăm carnea şi frunzele în energie ca să le eliminăm din corp mai târziu şi să mergem la cumpărături.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо, будем вести себя, как люди. «Посмотрите! Люблю попотеть! Давайте превратим мясо и листья в энергию, а когда они выйдут наружу, пойдем за покупками».&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, peki. Hadi hepimiz insan gibi davranalım. &#039;Halime bak. Oğlum, terlemeyi çok seviyorum be. Hadi eti ve yaprakları enerjiye çevirelim, vücudumuzdan çıkaralım ve alışverişe gidelim&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。就让我们扮成人类。“看我，伙计，我很容易出汗，是吧。让我们把牛肉和树叶转换成能量，之后再把它们拉掉，然后去购物。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，現在就來學學人類吧。「看著我，小子，我很愛流汗，讓我們把牛肉和菜葉轉換成能量，等排泄完它們後再去購物吧。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt14:&lt;br /&gt;
  en: You really aren&#039;t getting tired of that, are you?&lt;br /&gt;
  cz: Tohle vás nikdy nepřestane bavit, co?&lt;br /&gt;
  da: Det bliver I bare aldrig trætte af, hva&#039;?&lt;br /&gt;
  de: Davon kriegst du wohl nie genug.&lt;br /&gt;
  es: No te vas a cansar de hacer eso nunca, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Tuohon ette taida kyllästyä?&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne vous en lassez pas, ma parole ?&lt;br /&gt;
  hu: Ti tényleg sose untok bele ebbe, mi?&lt;br /&gt;
  it: Ma davvero non ti stufi, eh?&lt;br /&gt;
  ja: よく飽きないものですね。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 하나도 안 지겨운가 봐, 그렇지?&lt;br /&gt;
  ko: 넌 하나도 안 지겨운가 봐, 그렇지?&lt;br /&gt;
  nl: Daar krijg je echt geen genoeg van, hé?&lt;br /&gt;
  no: Du blir virkelig ikke lei av det, du?&lt;br /&gt;
  pl: To ci się chyba nie znudzi, co?&lt;br /&gt;
  po: Não estás a ficar farto disso, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar nu vă plictişiţi de chestia asta, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И вам это не надоедает, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Du tröttnar visst aldrig, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: นายไม่รู้สึกเหนื่อยเลยใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapmaktan gerçekten yorulmadınız, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你真那么喜欢那个吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你還真是不膩，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt15:&lt;br /&gt;
  en: Just stop flailing around like an incompetent.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte se kolem sebe ohánět jako nějací dementi.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at opføre dig som en retarderet.&lt;br /&gt;
  de: Fuchtle doch nicht so hirnlos herum.&lt;br /&gt;
  es: Deja de correr como una gallina sin cabeza.&lt;br /&gt;
  fi: Lakatkaa heilumasta ympäriinsä kuin idiootit.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de gesticuler comme un incompétent.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hadonásszatok már, mint az eszementek!&lt;br /&gt;
  it: Piantala di agitarti come un incompetente.&lt;br /&gt;
  ja: 能なしの様なむやみな動きはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 얼간이처럼 계속 흐느적거리지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 얼간이처럼 계속 흐느적거리지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Hou op rond te waggelen als een onbenul.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt å virre rundt som en evneløs.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań się miotać jak niekompetentny idiota.&lt;br /&gt;
  po: Pára é de balançar por aí como um incompetente.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai pierdeţi timpul aiurea ca nişte incompetenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит уже топтаться на месте.&lt;br /&gt;
  sw: Kan du inte bara sluta veva omkring dig som en galning?&lt;br /&gt;
  th: หยุดเสียใจเหมือนพวกไร้ความสามารถซักทีได้มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bir kabiliyetsiz gibi sürekli hata yapmayı kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别在那像个废物似的动来动去了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 亂打只能顯得你很無能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt16:&lt;br /&gt;
  en: For that Blue is penalized fifty science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Za tohle Modrý ztrácí padesát vědeckých kolaboračních bodů.&lt;br /&gt;
  da: Det koster Blå 50 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Dafür werden Blue 50 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Azul acaba de perder cincuenta puntos en colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon ansiosta sininen menettää 50 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour la peine, bleu perd cinquante points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért Kék ötven tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Una penalità di cinquanta punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーに、50 サイエンス協力ポイントのペナルティが課されます。&lt;br /&gt;
  ka: 블루 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  ko: 블루 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  nl: Daarvoor worden bij Blauw 50 samenwerkingspunten afgetrokken.&lt;br /&gt;
  no: For det blir Blå trukket femti poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje za to ukarany odebraniem pięćdziesięciu punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Por causa disso o Azul é penalizado em cinquenta pontos de colaboração científica.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asta, Blue e penalizat cu 50 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå får böta 50 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: จากสิ่งนั้น Blue ถูกหักคะแนนความร่วมมือ 50 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi bu yüzden elli bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为此，蓝方被罚 50 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色扣 50 點科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt17:&lt;br /&gt;
  en: For that Orange is penalized fifty science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Za tohle Oranžový ztrácí padesát bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Det koster Orange 50 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Dafür werden Orange 50 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja acaba de perder cincuenta puntos en colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon ansiosta oranssi menettää 50 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour la peine, orange perd cinquante points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért Narancs ötven tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Una penalità di cinquanta punti di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジに、50 サイエンス協力ポイントのペナルティが課されます。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  nl: Daarvoor worden bij Oranje 50 samenwerkingspunten afgetrokken.&lt;br /&gt;
  no: For det blir Oransje trukket femti poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje za to ukarany odebraniem pięćdziesięciu punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Por causa disso o Laranja é penalizado em cinquenta pontos de colaboração científica.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asta, Orange e penalizat cu 50 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange får böta 50 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: จากสิ่งนั้น Orange ถูกหักคะแนนความร่วมมือ 50 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu bu yüzden elli bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为此，橙方被罚 50 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色扣 50 點科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt18:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s another fifty point penalty.&lt;br /&gt;
  cz: Dalších padesát bodů dolů!&lt;br /&gt;
  da: Det var yderligere 50 point i bøde!&lt;br /&gt;
  de: Das sind wieder 50 Strafpunkte.&lt;br /&gt;
  es: ¡Otros cincuenta puntos menos!&lt;br /&gt;
  fi: Tuostakin tulee 50 pisteen rangaistus!&lt;br /&gt;
  fr: Encore un malus de cinquante points !&lt;br /&gt;
  hu: Ez újabb ötven pontos büntetés.&lt;br /&gt;
  it: Altri cinquanta punti di penalità!&lt;br /&gt;
  ja: さらに 50 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 또 50점 벌점이야.&lt;br /&gt;
  ko: 또 50점 벌점이야.&lt;br /&gt;
  nl: En nog eens 50 punten aftrek!&lt;br /&gt;
  no: Nå blir du trukket femti poeng til!&lt;br /&gt;
  pl: Kolejna kara, pięćdziesiąt punktów!&lt;br /&gt;
  po: É mais uma penalização de cinquenta pontos.&lt;br /&gt;
  ro: Încă 50 de puncte penalizare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И еще штраф, пятьдесят очков!&lt;br /&gt;
  sw: Det blir 50 straffpoäng till!&lt;br /&gt;
  th: โดนหักอีก 50 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Başka bir elli puanlık ceza daha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又罚掉 50 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再扣 50 分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt19:&lt;br /&gt;
  en: Keep it up and you will lose 500 points.&lt;br /&gt;
  cz: Když budete takhle pokračovat, ztratíte 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Bliv ved sådan, og det koster 500 point.&lt;br /&gt;
  de: Mach so weiter, und du verlierst 500 Punkte.&lt;br /&gt;
  es: Sigue así y perderás quinientos puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Jos jatkatte vielä, menetätte 500 pistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Continuez comme ça et vous allez perdre 500 points.&lt;br /&gt;
  hu: Ha így folytatod, 500 pont fog ugrani.&lt;br /&gt;
  it: Continua così e verrai multato di 500 punti.&lt;br /&gt;
  ja: その調子なら、じきに 500 ポイントの失点です。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 500점을 잃게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 500점을 잃게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als je zo doorgaat, raak je 500 punten kwijt.&lt;br /&gt;
  no: Bare fortsett, og du vil bli trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: Rób tak dalej, a stracisz 500 punktów.&lt;br /&gt;
  po: Continua assim e perdes 500 pontos.&lt;br /&gt;
  ro: Continuaţi pe linia asta şi veţi pierde 500 de puncte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай в том же духе и потеряешь 500 очков.&lt;br /&gt;
  sw: Om du inte slutar förlorar du 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: อย่าท้อ แล้วนายจะเสีย 500 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Devam edin ve 500 puan kaybedin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是再这样就会输掉 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再繼續這樣你就會失去 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt20:&lt;br /&gt;
  en: Fine, 500 point penalty for Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, Modrý ztrácí 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Fint, 500 point i bøde til Blå.&lt;br /&gt;
  de: Gut. 500 Strafpunkte für Blue.&lt;br /&gt;
  es: Vale, quinientos puntos menos para Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on – 500 pisteen rangaistus siniselle.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien, 500 points en moins pour bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Legyen, 500 pontos büntetés Kéknek.&lt;br /&gt;
  it: Benissimo, 500 punti di penalità per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう、ブルーに 500 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 블루 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 블루 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, 500 punten aftrek voor Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Greit, Blå blir trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, 500 punktów kary dla niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Ok, penalização de 500 pontos para o Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, 500 de puncte penalizare pentru Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, 500 очков штрафа Синему.&lt;br /&gt;
  sw: Då så, Blå får böta 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: หัก 500คะนนสำหรับการลงโทษ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, Mavi&#039;ye 500 puanlık ceza.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧，处罚蓝方 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，藍色扣 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt21:&lt;br /&gt;
  en: Fine, 500 point penalty for Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, Oranžový ztrácí 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Fint, 500 point i bøde til Orange.&lt;br /&gt;
  de: Gut. 500 Strafpunkte für Orange.&lt;br /&gt;
  es: Vale, quinientos puntos menos para Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on – 500 pisteen rangaistus oranssille.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien, 500 points en moins pour orange.&lt;br /&gt;
  hu: Legyen, 500 pontos büntetés Narancsnak.&lt;br /&gt;
  it: Benissimo, 500 punti di penalità per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう、オレンジに 500 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 오렌지 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 오렌지 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, 500 punten aftrek voor Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Greit, Oransje blir trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, 500 punktów kary dla pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Ok, penalização de 500 pontos para o Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, 500 de puncte penalizare pentru Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, 500 очков штрафа Оранжевому.&lt;br /&gt;
  sw: Då så, Orange får böta 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: หัก 500คะนนสำหรับการลงโทษ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, Turuncu&#039;ya 500 puanlık ceza.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧，处罚橙方 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，橘色扣 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt22:&lt;br /&gt;
  en: 5000 point penalty! Are you happy now?&lt;br /&gt;
  cz: 5000 bodů dolů! Už máte radost?&lt;br /&gt;
  da: 5.000 point i bøde! Tilfreds nu?&lt;br /&gt;
  de: 5000 Strafpunkte. Na, zufrieden?&lt;br /&gt;
  es: ¡Cinco MIL puntos menos! ¡Ya estás contento?&lt;br /&gt;
  fi: 5 000 pisteen rangaistus! Oletteko nyt tyytyväisiä?&lt;br /&gt;
  fr: 5000 points de malus ! Vous l&#039;avez bien mérité.&lt;br /&gt;
  hu: 5000 pontos büntetés! Most boldogok vagytok?&lt;br /&gt;
  it: 5000 punti di penalità! Contento adesso?&lt;br /&gt;
  ja: 5000 ポイントのペナルティです! 気が済みましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 벌점 5000점! 이제 만족해?&lt;br /&gt;
  ko: 벌점 5000점! 이제 만족해?&lt;br /&gt;
  nl: 5000 punten aftrek! Ben je nu tevreden?&lt;br /&gt;
  no: Du blir trukket 5000 poeng! Er du fornøyd nå?&lt;br /&gt;
  pl: 5000 punktów kary! Zadowolony?&lt;br /&gt;
  po: Penalização de 5000 pontos! Estás contente agora?&lt;br /&gt;
  ro: 5000 de puncte penalizare! Sunteţi mulţumiţi acum?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Штраф 5000 очков! Теперь довольны?&lt;br /&gt;
  sw: 5 000 straffpoäng! Nöjd?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หัก 5000 คะแนน! เธอพอใจรึยังล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: 5000 puanlık ceza! Şimdi mutlu musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 处罚 5000 分！你现在满意了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 扣了 5000 分了！你現在高興了吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt23:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m done.&lt;br /&gt;
  cz: Skončila jsem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er færdig.&lt;br /&gt;
  de: Fertig.&lt;br /&gt;
  es: Estoy harta.&lt;br /&gt;
  fi: Valmista tuli.&lt;br /&gt;
  fr: Ça suffit.&lt;br /&gt;
  hu: Én végeztem.&lt;br /&gt;
  it: Fatto.&lt;br /&gt;
  ja: 私はもうたくさんです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 그만 할래.&lt;br /&gt;
  ko: 난 그만 할래.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben klaar.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ferdig.&lt;br /&gt;
  pl: Gotowe.&lt;br /&gt;
  po: Já terminei.&lt;br /&gt;
  ro: Am terminat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С меня хватит.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ger upp.&lt;br /&gt;
  th: เสร็จแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Benden bu kadar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不玩了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone01:&lt;br /&gt;
  en: Good. You made it to one of the human habitats. We&#039;re looking for an artifact. Think of it as an archeological dig.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Dostali jste se na jedno lidské naleziště. Hledáme artefakt. Představujte si, že jde o archeologické vykopávky.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Vi er nået til et af menneskehabitaterne. Vi leder efter et relikvie. Betragt det som en arkæologisk udgravning.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben es zu einem der Menschen-Habitate geschafft und suchen nach einem Artefakt. Wie bei einer archäologischen Ausgrabung.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Habéis llegado a un hábitat humano. Buscad un artefacto. Como si fuese una excavación arqueológica.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Saavutitte yhden ihmisasutuksista. Etsimme artefaktia. Voitte ajatella sitä arkeologisena kaivauksena.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Vous avez atteint l&#039;un des habitats humains. Nous allons maintenant procéder à des... fouilles archéologiques.&lt;br /&gt;
  hu: Jó. Eljutottatok az egyik emberi lakóhelyre. Egy tárgyat keresünk. Tekintsétek úgy, mint egy régészeti feltárást.&lt;br /&gt;
  it: Bene, siete arrivati a uno degli habitat umani. Quello che cerchiamo è un artefatto: consideratela una spedizione archeologica.&lt;br /&gt;
  ja: 人間の住居に到達しました。歴史的価値のある遺物を探してください。遺跡発掘の要領です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 인간 서식지를 하나 발견했다. 우리는 유물을 찾고 있어. 그냥 쉽게 고고학 발굴이라고 생각해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 인간 서식지를 하나 발견했다. 우리는 유물을 찾고 있어. 그냥 쉽게 고고학 발굴이라고 생각해.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Jullie hebben een van de menselijke habitats bereikt. We zijn op zoek naar een artefact. Beschouw dit als een archeologische opgraving.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Du kom deg til et av de menneskelige tilholdsstedene. Vi leter etter et artefakt. Tenk på det som en arkeologisk utgraving.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Dotarliście do jednej z kwater ludzi. Szukamy pewnego artefaktu. Potraktujcie to, jak wykopaliska archeologiczne.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem. Conseguiram chegar a um dos habitats humanos. Procuramos um artefacto. Façam de conta que é uma escavação arqueológica.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Aţi ajuns într-unul din habitatele umane. Căutăm un artifact. Consideraţi-l un sit arheologic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Вы добралась до одного из человеческих жилищ. Мы ищем артефакты. Считайте, что это археологические раскопки.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Ni lyckades ta er till en av människornas boplatser. Vi letar efter ett visst föremål. Se det som en arkeologisk utgrävning.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS:ดีมาก เธอได้ถึงที่อยู่อาศัยแห่งหนึ่งของมนุษย์ เรากำลังมองหาสิ่งประดิษฐ์บางอย่างอยู่ คิดซะว่ากำลังขุดค้นหาโบราณวัตถุอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Bir insan habitatına vardınız. Bir tarihi eser arıyoruz. Bunun arkeolojik bir kazı olduğunu varsayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。你把它变成人类居住地。我们在寻找一个工艺品。把它想像成是一次考古挖掘。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你到了一個人類棲息地。我們要找一個人工製品，就把這當成是在考古挖寶吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone02:&lt;br /&gt;
  en: Their laughter centered around one of the objects in this room.&lt;br /&gt;
  cz: Jejich smích se zaměřoval na jeden z objektů v této místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Deres latter koncentrerede sig om en af genstandene i dette rum.&lt;br /&gt;
  de: Ihr Lachen bezog sich auf einen Gegenstand in diesem Raum.&lt;br /&gt;
  es: Su buen humor se debía a uno de estos objetos de aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Heidän naurunsa kohdistui yhteen tämän huoneen objekteista.&lt;br /&gt;
  fr: Les rires étaient focalisés sur l&#039;un des objets de cette pièce.&lt;br /&gt;
  hu: A nevetésük tárgya a helyiségben található tárgyak egyike volt.&lt;br /&gt;
  it: La loro risata è stata provocata da uno degli oggetti in questa stanza.&lt;br /&gt;
  ja: この部屋内のある物体の周辺で、多くの笑い声が発生していたようです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험실의 한 물체에서 웃음소리가 퍼져나오고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험실의 한 물체에서 웃음소리가 퍼져나오고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Hun gelach concentreerde zich rond een van de voorwerpen in deze kamer.&lt;br /&gt;
  no: Latteren dreide seg om et av objektene i dette rommet.&lt;br /&gt;
  pl: Ich śmiech dotyczył jednego z przedmiotów w tym pokoju.&lt;br /&gt;
  po: A gargalhada deles centrou-se em torno de um dos objetos desta sala.&lt;br /&gt;
  ro: Râsetele lor se concentrau în jurul unui obiect din această cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Их смех сосредоточен вокруг одного из предметов в этой комнате.&lt;br /&gt;
  sw: De skrattade åt något av föremålen i det här rummet.&lt;br /&gt;
  th: ห้องควบคุมหลักอยู่แถวๆห้องนี้แหละ&lt;br /&gt;
  tu: Kahkahaları bu odadaki eşyalardan biri üstüneydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 笑声绕着房子内的一个东西响起。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們的笑聲會圍繞著這房間中的其中一個物體。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone03:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s it. Scan it for me.&lt;br /&gt;
  cz: To je ono. Naskenujte mi to.&lt;br /&gt;
  da: Lige præcis. Scan den for mig.&lt;br /&gt;
  de: Genau. Scannt es für mich.&lt;br /&gt;
  es: Eso es. Buscad, buscad.&lt;br /&gt;
  fi: Se se on. Skannatkaa se puolestani.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ça. Scannez-le-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Az az. Szkenneljétek be nekem!&lt;br /&gt;
  it: Eccolo, scannerizzatelo per me.&lt;br /&gt;
  ja: それです。スキャンしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 날 위해 한번 스캔해 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 날 위해 한번 스캔해 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is het. Scan het voor me.&lt;br /&gt;
  no: Sånn, ja. Undersøk det for meg.&lt;br /&gt;
  pl: To właśnie to. Zeskanuj mi go.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Procurem por mim.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo e. Scanaţi-l pentru mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот он. Просканируйте его.&lt;br /&gt;
  sw: Där är det. Skanna det åt mig.&lt;br /&gt;
  th: นั่นแหละ ตรวจให้ชั้นหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Bu o. Onu benim için tarayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是了。帮我找一找。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就是這個，幫我掃描。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone04:&lt;br /&gt;
  en: So... this cat loves lasagna so much that he eats all of the lasagna in his house. Okay, apparently it&#039;s not the cat&#039;s house or his lasagna. Oh good! The man who owns the lasagna is furious!&lt;br /&gt;
  cz: Takže... ten kocour má tak rád lasagne, že sní všechny lasagne v domě. Dobře, patrně to není dům toho kocoura ani jeho lasagne. Výborně! Muž, který lasagne vlastní, je naštvaný!&lt;br /&gt;
  da: Altså... den her kat er så vild med lasagne, at den æder al lasagnen i huset. Okay, tilsyneladende ejer katten hverken huset eller lasagnen. Du gode! Ejeren af lasagnen er rasende!&lt;br /&gt;
  de: Also, diese Katze liebt Lasagne so sehr, dass sie die ganze Lasagne im Haus auffrisst... Aber ihr gehören weder das Haus noch die Lasagne, und der Mann, dem die Lasagne gehört, ist wütend!&lt;br /&gt;
  es: Así que... Este gato se pirra tanto por la lasaña que se come toda la que se encuentra; oh, parece que no es suya la lasaña... Genial. El dueño de la lasaña está furioso.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä, eli kissa rakastaa lasagnea niin paljon, että se syö kaiken talostaan löytyvän lasagnen. Ahaa, ilmeisesti kissa ei omista taloa eikä lasagneakaan. Hyvä! Lasagnen omistaja on raivoissaan!&lt;br /&gt;
  fr: Donc... Ce chat aime tellement les lasagnes qu&#039;il mange toutes les lasagnes de la maison. Notons que ce n&#039;est ni sa maison, ni ses lasagnes. Ah ! L&#039;humain propriétaire desdites lasagnes est furieux !&lt;br /&gt;
  hu: Tehát... ez a macska annyira imádja a lasagne-t, hogy mindet megeszi, ami a házában van. Oké, a jelek szerint a ház és a lasagne nem a macskáé. Ó, helyes! A férfi, akié a lasagne, dühöng!&lt;br /&gt;
  it: Dunque... questo gatto ama talmente tanto le lasagne da mangiare tutte quelle che ha in casa. Okay, a quanto pare né la casa né le lasagne sono di proprietà del gatto. Oh, bene! Il proprietario delle lasagne è furibondo!&lt;br /&gt;
  ja: ネコがいます。ラザニアが好物で、住居内にあるラザニアを食べ尽くしています。どうやらこの住居もラザニアも、ネコの所有物ではないようです... やはり! ラザニアの所有者の男が憤怒しています!&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까...... 이 고양이는 라자냐를 너무 좋아해서 집에 있는 라자냐를 다 먹어버렸어. 아, 이 집 그리고 라자냐는 고양이의 것이 아니야. 오, 이런! 라자냐 주인이 화가 났다!&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까...... 이 고양이는 라자냐를 너무 좋아해서 집에 있는 라자냐를 다 먹어버렸어. 아, 이 집 그리고 라자냐는 고양이의 것이 아니야. 오, 이런! 라자냐 주인이 화가 났다!&lt;br /&gt;
  nl: Dus... de kat houdt zo veel van lasagne dat hij alle lasagne in zijn huis opeet. Oké, blijkbaar is het huis niet van de kat en de lasagne ook niet. Oh, goed! De man waarvan de lasagne is, is woedend!&lt;br /&gt;
  no: Så ... denne katten liker lasagne så godt at han spiser opp all lasagnen i huset. OK, åpenbart er det ikke kattens hus eller hans lasagne. Å, herlig! Mannen som eier lasagnen, blir rasende!&lt;br /&gt;
  pl: Czyli tak... Jest kot, który tak lubi lasagnę, że zjada całą lasagnę w domu. Wygląda na to, że dom ani lasagna nie należą do kota. O, świetnie! Mężczyzna, do którego należy dom, jest wściekły!&lt;br /&gt;
  po: Então... este gato gosta tanto de lasanha que come toda a que existe nesta casa. Ok, aparentemente, nem a casa nem a lasanha são do gato. Ah bom! O homem a quem a lasanha pertence está furioso!&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar... acestei pisici îi plăcea atât de mult lasagna, încât a mâncat-o pe toată. Ok, aparent nu e casa pisicii sau lasagna. Ce bine! Cel care a gătit lasagna e furios!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак... Этот кот так любит лазанью, что съел всю лазанью в доме... О, судя по всему, ни дом, ни лазанья не принадлежат коту. Прекрасно! Человек, которому принадлежала лазанья, в ярости!&lt;br /&gt;
  sw: Okej, katten tycker så mycket om lasagne att han äter upp all lasagne i huset. Aha, katten äger vare sig huset eller lasagnen. Lysande! Mannen som äger lasagnen är rasande!&lt;br /&gt;
  th: งั้น...แมวตัวนี้ชอบอาหารอิตาลี่มาก ในบ้านเขามีแต่อาหารอิตาลี่ โอเค ชัดเจนว่าไม่ใช่บ้านของแมวหรืออาหารของเขา โอ้ ดี! เจ้าของอาหารอิตาลี่นั่นโกรธแล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Ve... Bu kedi lazanyayı o kadar çok seviyor ki, evdeki bütün lazanyayı yiyor. Peki, görünüşe bakılırsa ne ev ne de lazanya kedinin değil. Ah, harika! Lazanyanın sahibi olan adam sinirli!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么...这只猫这么爱吃面条，它把房间里所有的面条都吃完了。很明显这不是猫咪的房间或者不是它的面条。那太好啦！面条的主人一定会大发雷霆！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以...這隻貓因為太喜歡義大利麵而把他屋裡的義大利麵全吃光了。好吧，顯然這房子和義大利麵都不是貓的。老天！義大利麵的主人生氣了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone05:&lt;br /&gt;
  en: The end.&lt;br /&gt;
  cz: Konec.&lt;br /&gt;
  da: Slut.&lt;br /&gt;
  de: Ende.&lt;br /&gt;
  es: Fin.&lt;br /&gt;
  fi: Loppu.&lt;br /&gt;
  fr: Fin.&lt;br /&gt;
  hu: Vége.&lt;br /&gt;
  it: Fine.&lt;br /&gt;
  ja: おしまい。&lt;br /&gt;
  ka: 끝.&lt;br /&gt;
  ko: 끝.&lt;br /&gt;
  nl: Einde.&lt;br /&gt;
  no: Slutt.&lt;br /&gt;
  pl: Koniec.&lt;br /&gt;
  po: Fim.&lt;br /&gt;
  ro: Sfârşit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конец.&lt;br /&gt;
  sw: Slut.&lt;br /&gt;
  th: จบแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Son.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 结束。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就這樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone06:&lt;br /&gt;
  en: The end?&lt;br /&gt;
  cz: Konec?&lt;br /&gt;
  da: Slut?&lt;br /&gt;
  de: Ende?&lt;br /&gt;
  es: ¿Fin?&lt;br /&gt;
  fi: Sen pituinen se?&lt;br /&gt;
  fr: Fin ?&lt;br /&gt;
  hu: Vége?&lt;br /&gt;
  it: Come sarebbe a dire, fine?&lt;br /&gt;
  ja: おしまい?&lt;br /&gt;
  ka: 끝이라고?&lt;br /&gt;
  ko: 끝이라고?&lt;br /&gt;
  nl: Einde?&lt;br /&gt;
  no: Slutt?&lt;br /&gt;
  pl: Koniec?&lt;br /&gt;
  po: Fim?&lt;br /&gt;
  ro: Sfârşit?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конец?&lt;br /&gt;
  sw: Slut?&lt;br /&gt;
  th: จบล้ว?&lt;br /&gt;
  tu: Son?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 结束？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結束了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone07:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s not funny.&lt;br /&gt;
  cz: To není legrační.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke sjovt.&lt;br /&gt;
  de: Nicht lustig.&lt;br /&gt;
  es: No tiene gracia.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo ei ollut hauskaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem vicces.&lt;br /&gt;
  it: Non è divertente.&lt;br /&gt;
  ja: まったく笑えません。&lt;br /&gt;
  ka: 재미없어.&lt;br /&gt;
  ko: 재미없어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is niet grappig.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke noe morsomt.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest śmieszne.&lt;br /&gt;
  po: Não tem piada.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nimic amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Det var inget roligt.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ตลกนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu hiç komik değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一点都不好笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這不好笑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone08:&lt;br /&gt;
  en: Do either of you feel like laughing?&lt;br /&gt;
  cz: Chce se někomu z vás smát?&lt;br /&gt;
  da: Føler nogen af jer trang til at grine?&lt;br /&gt;
  de: Ist euch zum Lachen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os hace gracia a alguno?&lt;br /&gt;
  fi: Naurattaako kumpaakaan?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que vous trouvez ça drôle ?&lt;br /&gt;
  hu: Van bármelyikőtöknek nevethetnékje?&lt;br /&gt;
  it: A voi fa ridere?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは笑えますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이게 웃기다고 생각하는 사람?&lt;br /&gt;
  ko: 이게 웃기다고 생각하는 사람?&lt;br /&gt;
  nl: Moeten jullie lachen?&lt;br /&gt;
  no: Er det noen av dere som føler for å le?&lt;br /&gt;
  pl: Czy któryś z was poczuł się rozśmieszony?&lt;br /&gt;
  po: Algum de vocês está com vontade de rir?&lt;br /&gt;
  ro: Are vreunul din voi chef să râdă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кому-нибудь из вас смешно?&lt;br /&gt;
  sw: Är det någon som får lust att skratta?&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่ชอบหัวเราะหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: İkinizden birinin içinden gülmek geldi mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩有谁想笑吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們有人覺得好笑嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone09:&lt;br /&gt;
  en: Alright, I&#039;m pulling you out.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, vytáhnu vás.&lt;br /&gt;
  da: Godt, jeg får jer ud.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich nehm’ euch raus.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Estáis fuera.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on, minä otan teidät pois.&lt;br /&gt;
  fr: Si c&#039;est comme ça, je vous ramène.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van, kivonlak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Okay, ora vi metto a nanna.&lt;br /&gt;
  ja: では、助けてあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 널 꺼내줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 널 꺼내줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ik haal jullie eruit.&lt;br /&gt;
  no: OK, jeg trekker ut deg.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, wyciągam was.&lt;br /&gt;
  po: Ok, vou tirar-vos daí.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, vă recuperez acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, я вас вытаскиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag tar ut er.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ ชั้นจะดึงนายออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, sizin fişinizi çekiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，我把你退出来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我來把你拉出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub01:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back. While you were dead, I reworked the cartoon. It&#039;s up on the screen.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět. Zatímco jste byli mrtví, komiks jsem přepracovala. Nyní je na obrazovce.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage. Mens I var døde, har jeg ændret tegneserien. Se den på skærmen.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück. Während ihr tot wart, habe ich den Cartoon überarbeitet. Er läuft jetzt wieder.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos. Mientras estabais muertos he rehecho el cómic. Está en la pantalla.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin. Muokkasin tarinaa ollessanne kuolleena. Se on nyt näytöllä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà. Pendant votre mort, j&#039;ai modifié la bande dessinée. Elle est affichée à l&#039;écran.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv ismét. Míg halottak voltatok, átdolgoztam a képregényt. Ott van a képernyőn.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati. Mentre eravate morti, ho rielaborato il cartone: è sullo schermo.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。あなたが死んでいる間に、アニメを修正しておきました。スクリーンをご覧ください。&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영해. 네가 죽어 있는 동안 난 카툰을 다시 그렸다. 스크린을 잘 봐.&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영해. 네가 죽어 있는 동안 난 카툰을 다시 그렸다. 스크린을 잘 봐.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug. Terwijl jullie dood waren, heb ik de tekenfilm bewerkt. Je ziet &#039;m op het scherm.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake. Mens du var død, endret jeg tegnefilmen. Den er på skjermen.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Gdy byliście nieżywi, przerobiłam komiks. Jest na ekranie.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta. Enquanto estiveram mortos, modifiquei a animação. Está no ecrã.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit. Cât timp aţi fost morţi, am refăcut banda desenată. E pe ecran.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением. Пока вы были мертвы, я переделала мультфильм. Можете посмотреть его на экране.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka. Medan ni var döda gjorde jag en del ändringar i serieteckningen. Titta på skärmen.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับ ในขณะที่นายตาย ชั้นการ์ตูนขึ้นใหม่ มันแสดงอยู่บนจอ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoş geldiniz. Siz ölüyken, çizgi film üzerinde yeninden çalıştım. Şu anda ekranda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来。你死后，我重新画了卡通人。它就在屏幕上方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來。你死掉的時候，我重做了卡通，你可以在螢幕上看到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub02:&lt;br /&gt;
  en: As you can see, in my version the man points out to the cat that the house is equipped with deadly neurotoxin dispensers.&lt;br /&gt;
  cz: Jak vidíte, v mé verzi muž kocourovi ukáže, že je dům vybaven vypouštěči smrtícího neurotoxinu.&lt;br /&gt;
  da: Som I kan se, påpeger manden i min version over for katten, at huset er udstyret med dødbringende nervegift-dispensere.&lt;br /&gt;
  de: Wie ihr seht, erklärt der Mann in meiner Version der Katze, dass sich im Haus eine Nervengiftanlage befindet.&lt;br /&gt;
  es: Como veis, en mi versión, el hombre le dice al gato que la casa está equipada con dispensadores de neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Minun versiossani mies huomauttaa kissalle, että talo on varustettu tappavilla hermomyrkkyhanoilla.&lt;br /&gt;
  fr: Dans cette version, l&#039;homme fait remarquer au chat que la maison est équipée de distributeurs de neurotoxines mortelles.&lt;br /&gt;
  hu: Mint látjátok, az én verziómban az ember felhívja a macska figyelmét arra, hogy a ház halálos idegméreg-adagolókkal van felszerelve.&lt;br /&gt;
  it: Come potete vedere, nella mia versione l&#039;uomo fa notare al gatto che la casa è munita di erogatori di neurotossine letali.&lt;br /&gt;
  ja: 新バージョンでは、男はネコにこう告げます。「この住居には致命的な神経毒排出装置が仕掛けられている」と。&lt;br /&gt;
  ka: 보다시피 내 버전에서는 이 집에 치명적인 신경독 살포기가 설치되어 있다는 것을 남자가 고양이에게 알려줘.&lt;br /&gt;
  ko: 보다시피 내 버전에서는 이 집에 치명적인 신경독 살포기가 설치되어 있다는 것을 남자가 고양이에게 알려줘.&lt;br /&gt;
  nl: Zoals jullie kunnen zien, wijst in mijn versie de man de kat erop dat het huis is voorzien van dodelijke zenuwgifdispenser.&lt;br /&gt;
  no: Som du kan se i min versjon, påpeker mannen ovenfor katten at huset er utstyrt med dødelige nervegiftbeholdere.&lt;br /&gt;
  pl: Jak widzicie, w mojej wersji mężczyzna pokazuje kotu, że w domu znajdują się rozpylacze śmiercionośnej neurotoksyny.&lt;br /&gt;
  po: Como podem ver, na minha versão o homem avisa o gato que a casa está equipada com distribuidores de neurotoxina mortal.&lt;br /&gt;
  ro: După cum puteţi vedea, în versiunea mea, omul îi indică pisicii faptul că acea casă este echipată cu distribuitoare de neurotoxină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как видите, в моей версии человек разъясняет коту, что дом оборудован распылителями смертельных нейротоксинов.&lt;br /&gt;
  sw: I min version påpekar mannen för katten att huset är utrustat med behållare med dödligt nervgift.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายเห็น ในการมองเห็นของชั้นผู้ชายที่มุ่งไปที่แมวนั่นใส่อุปกรณ์แพร่สารพิษ neurotoxin ไว้&lt;br /&gt;
  tu: Görebileceğiniz gibi, benim yazacağım versiyonda adam kediyi evin ölümcül sinir gazı dispanserleri ile dolu olduğunu söyleyerek uyarırdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如你所见，我的看法是那个人告诉猫咪房间里配有致命的神经毒素补给器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你看，我的版本是：那個男人跟貓說，那棟房子加裝了致命神經毒素施放器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub03:&lt;br /&gt;
  en: At which point the cat reflects on the time he ate all of the man&#039;s lasagna and feels remorse.&lt;br /&gt;
  cz: V tu chvíli si kocour vybaví, jak muži snědl všechny lasagne, a má výčitky svědomí.&lt;br /&gt;
  da: Herefter tænker katten over, at den har ædt al mandens lasagne, og er ked af det.&lt;br /&gt;
  de: Worauf der Katze einfällt, dass sie einmal seine Lasagne aufgefressen hatte. Jetzt hat sie Gewissensbisse.&lt;br /&gt;
  es: En ese momento, el gato piensa en cuando se comió toda la lasaña y se siente culpable.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä vaiheessa kissa muistaa syöneensä miehen kaiken lasagnen ja katuu tekoaan.&lt;br /&gt;
  fr: Après quoi le chat pense à la fois où il a mangé toutes les lasagnes de son maître et s&#039;en veut.&lt;br /&gt;
  hu: Ekkor a macska felidézi azt az időt, mikor megette az ember összes lasagne-ját, és lelkifurdalást érez.&lt;br /&gt;
  it: A quel punto, il gatto ripensa alla volta in cui si è mangiato tutte le lasagne dell&#039;uomo ed è preso dal rimorso.&lt;br /&gt;
  ja: するとネコは、男のラザニアを食べてしまった日のことを回想し、自責します。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 고양이는 남자의 라자냐를 다 먹어버린 걸 후회하게 되지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 고양이는 남자의 라자냐를 다 먹어버린 걸 후회하게 되지.&lt;br /&gt;
  nl: Op dat punt denkt de kat aan die keer dat hij alle lasagne van de man heeft opgegeten en voelt wroeging.&lt;br /&gt;
  no: Hvorpå katten da tenker over det faktum at han spiste mannens lasagne og føler anger.&lt;br /&gt;
  pl: Wtedy kot przypomina sobie, jak to zjadł mężczyźnie całą lasagnę i ma wyrzuty sumienia.&lt;br /&gt;
  po: E aí o gato pensa no momento em que comeu toda a lasanha do homem e fica com remorsos.&lt;br /&gt;
  ro: Moment în care pisica se gândeşte la faptul că a mâncat toată lasagna şi are remuşcări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В это время кот думает о том, что съел всю лазанью у этого человека, и сожалеет об этом.&lt;br /&gt;
  sw: Då tänker katten på den gången han åt upp all mannens lasagne, och får samvetskval.&lt;br /&gt;
  th: ในจุดๆหนึ่งแมวตอบสนองกับเวลาที่เขากินอาหารอิตาลี่ และรู้สึกเสียใจ&lt;br /&gt;
  tu: Ki bir noktada kedi adamın tüm lazanyasını yediği için vicdan azabı hissederdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 猫咪吃完那个人的所有面条后有了反应，他为此感到很自责。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這時候，貓想到他吃光了男人的義大利麵，感到非常懊悔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub04:&lt;br /&gt;
  en: Briefly.&lt;br /&gt;
  cz: Ve zkratce.&lt;br /&gt;
  da: Kortvarigt.&lt;br /&gt;
  de: Ganz kurz.&lt;br /&gt;
  es: Y zas.&lt;br /&gt;
  fi: Hetken aikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Brièvement.&lt;br /&gt;
  hu: Összefoglalva.&lt;br /&gt;
  it: Per poco.&lt;br /&gt;
  ja: 一瞬ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 간단히 설명하면 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 간단히 설명하면 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Heel kort.&lt;br /&gt;
  no: Et kort øyeblikk.&lt;br /&gt;
  pl: Przez moment.&lt;br /&gt;
  po: Por instantes.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru scurt timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недолго.&lt;br /&gt;
  sw: Något i den stilen.&lt;br /&gt;
  th: แปบนึง&lt;br /&gt;
  tu: Kısaca.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长话短说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但只有一下下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub05:&lt;br /&gt;
  en: Reactions?&lt;br /&gt;
  cz: Reakce?&lt;br /&gt;
  da: Reaktioner?&lt;br /&gt;
  de: Fragen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Opiniones?&lt;br /&gt;
  fi: Mielipiteitä?&lt;br /&gt;
  fr: Votre avis ?&lt;br /&gt;
  hu: Észrevételek?&lt;br /&gt;
  it: Nessuna reazione?&lt;br /&gt;
  ja: 感想は?&lt;br /&gt;
  ka: 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Wat vinden jullie ervan?&lt;br /&gt;
  no: Hva synes dere?&lt;br /&gt;
  pl: Jakieś reakcje?&lt;br /&gt;
  po: Reações?&lt;br /&gt;
  ro: Reacţii?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша реакция?&lt;br /&gt;
  sw: Några kommentarer?&lt;br /&gt;
  th: ปฏิกิริยาตอบสนอง?&lt;br /&gt;
  tu: Tepkiler?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你没反应吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 給點反應吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub06:&lt;br /&gt;
  en: Yes, it&#039;s funny because most of it actually happened.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, je to legrační, protože většina se toho skutečně stala.&lt;br /&gt;
  da: Ja, det er sjovt, for det meste af det er faktisk sket.&lt;br /&gt;
  de: Lustig, oder? Vor allem weil es tatsächlich passiert ist.&lt;br /&gt;
  es: Sí, tiene gracia, porque casi todo pasó de verdad.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan, se on hauska, koska suurin osa siitä tapahtui oikeasti.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est drôle parce que c&#039;est vrai, au moins en partie.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, azért vicces, mert a nagyja tényleg megtörtént.&lt;br /&gt;
  it: Sì, è divertente perché la maggior parte di tutto ciò è effettivamente avvenuto.&lt;br /&gt;
  ja: 面白いでしょう。当然です。ほとんど実話なのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 이건 실제로 일어난 일들이기 때문에 재미있지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 이건 실제로 일어난 일들이기 때문에 재미있지.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, het is grappig, omdat het grotendeels echt gebeurd is.&lt;br /&gt;
  no: Ja, det er morsomt fordi det meste faktisk hendte.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, to jest śmieszne, bo w większości wydarzyło się naprawdę.&lt;br /&gt;
  po: Sim, é engraçado porque de facto isto aconteceu quase tudo.&lt;br /&gt;
  ro: Da, e amuzant fiindcă în mare parte aşa s-a şi întâmplat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это смешно. Большая часть событий случилась на самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är lite roligt, för det mesta har faktiskt hänt på riktigt.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ มันสนุกเพราะว่ามีหลายๆอย่างเกิดขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Evet, bu çok komik çünkü bir çoğu gerçekten yaşandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当然有，很好笑，因为大部分都确实发生了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，這很好笑，因為裡面提到的大部分情形都發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub07:&lt;br /&gt;
  en: Do you feel more human?&lt;br /&gt;
  cz: Cítíte se lidštěji?&lt;br /&gt;
  da: Føler I jer mere menneskelige?&lt;br /&gt;
  de: Fühlt ihr euch menschlicher?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os sentís más humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Tunnetteko itsenne ihmismäisemmiksi?&lt;br /&gt;
  fr: Vous sentez-vous plus humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Emberibbnek érzitek magatokat?&lt;br /&gt;
  it: Vi sentite più umani?&lt;br /&gt;
  ja: 人間らしい気分になりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 더 인간다워진 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 더 인간다워진 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Voelen jullie je menselijker?&lt;br /&gt;
  no: Føler du deg mer menneskelig?&lt;br /&gt;
  pl: Czy czujecie się bardziej ludźmi?&lt;br /&gt;
  po: Sentem-se mais humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Vă simţiţi mai umani?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чувствуете себя, как люди?&lt;br /&gt;
  sw: Känner ni er mer mänskliga?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้สึกว่าเป็นมนุษย์มากขึ้นรึยัง?&lt;br /&gt;
  tu: Daha çok insan gibi mi hissediyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你感觉自己更像人了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得自己有更像人類了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub08:&lt;br /&gt;
  en: Well, let&#039;s do some tests and see what happens.&lt;br /&gt;
  cz: Uděláme pár testů a uvidíme, co se stane.&lt;br /&gt;
  da: Godt, lad os køre nogle tests og se, hvad der sker.&lt;br /&gt;
  de: Machen wir einige Tests, und schauen mal.&lt;br /&gt;
  es: Hagamos unas pruebas y a ver qué pasa.&lt;br /&gt;
  fi: Tehdään vähän kokeita ja katsotaan, mitä tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Faisons quelques tests et voyons le résultat.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, végezzünk pár tesztet, és meglátjuk, mi történik.&lt;br /&gt;
  it: Bene, facciamo qualche test e vediamo che succede.&lt;br /&gt;
  ja: では、さっそくテストをしてみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 실험을 좀 해보고 어떤 일이 일어나는지 보자고.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 실험을 좀 해보고 어떤 일이 일어나는지 보자고.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, laten we wat tests doen en kijken wat er gebeurt.&lt;br /&gt;
  no: Vel, la oss gjøre noen flere tester og se hva som skjer.&lt;br /&gt;
  pl: Zatem zróbmy kilka testów i zobaczmy, co się stanie.&lt;br /&gt;
  po: Bom, façamos mais testes e vejamos o que acontece.&lt;br /&gt;
  ro: Atunci hai să rezolvăm nişte teste ca să vedem ce se întâmplă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж, проведем тесты и посмотрим, что получится.&lt;br /&gt;
  sw: Vi utför några test och ser vad som händer.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ทดสอบกันซักหน่อยและดูกันว่าจะเกิดอะไรขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, hadi biraz test yapalım ve ne olacak görelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯...让我们做些测试看看会怎么样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，不妨來做些測試然後看看結果怎樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. Although great science is always the result of collaboration, keep in mind that, like Albert Einstein and his cousin Terry, history will only remember one of you.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Přestože je špičková věda vždy výsledkem spolupráce, pamatujte, že jako v případě Alberta Einsteina a jeho bratrance Terryho si bude historie pamatovat jen jednoho z vás.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende. Selv om stor videnskab altid er et resultat af samarbejde, må I ikke glemme, at præcis som med Albert Einstein og hans fætter Terry vil eftertiden kun huske én af jer.&lt;br /&gt;
  de: Hervorragend. Wissenschaftliche Spitzenleistungen sind immer das Ergebnis von Teamarbeit. Aber vergesst nicht: Wie bei Einstein und seinem Cousin Terry geht nur einer in die Geschichte ein.&lt;br /&gt;
  es: Aunque los mejores descubrimientos son fruto de la colaboración, tened en cuenta que, como pasó con Albert Einstein y su primo Terry, la historia sólo recordará a uno.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Vaikka tieteen suurimmat saavutukset ovat yhteistyön tulosta, historia muistaa aina vain yhden ihmisen. Hyvä esimerkki on Albert Einstein ja hänen serkkunsa Terry.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Bien que la science soit toujours collaborative, gardez à l&#039;esprit qu&#039;à l&#039;instar d&#039;Albert Einstein et de son cousin Terry, l&#039;Histoire ne se souviendra que d&#039;un seul d&#039;entre vous.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő. Bár a nagy tudományos felfedezések mindig együttműködés eredményei, ne feledjétek, hogy Albert Einsteinhez és Terry unokafivéréhez hasonlóan, csak egyikőtök neve fog fennmaradni a történelemben.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. Benché i prodigi della scienza si debbano sempre alla collaborazione, ricordatevi che, come nel caso di Albert Einstein e di suo cugino Terry, solo uno di voi passerà alla storia.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。偉大なる科学は常に複数の者の協力により生み出されますが、歴史に名を残すのはいつも 1 人だけです。アインシュタインと、いとこのテリーのように。覚えておくとよいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 위대한 과학적 발견은 항상 협력을 통해 이루어지지만, 알버트 아인슈타인과 그의 사촌 테리의 경우처럼 후세에 기억되는 건 한 명뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 위대한 과학적 발견은 항상 협력을 통해 이루어지지만, 알버트 아인슈타인과 그의 사촌 테리의 경우처럼 후세에 기억되는 건 한 명뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Maar onthoud dat, hoewel echte wetenschap altijd het resultaat is van samenwerking, zoals bij Albert Einstein en zijn neef Theo, de geschiedenis zich maar een van beide herinnert.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Selv om stor vitenskap alltid er et resultat av samarbeid, så husk at akkurat som i tilfellet Albert Einstein og hans fetter Terry, vil historien bare huske én av dere.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Choć wielkie odkrycia naukowe zawsze są owocem współpracy, pamiętajcie, że historia zapamięta tylko jednego z was. Tak jak to było z Albertem Einsteinem i jego kuzynem Terrym.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Embora a grande ciência resulte sempre da colaboração, não se esqueçam de que, como aconteceu com Albert Einstein e o seu primo Terry, a história só vai recordar um de vós.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Deşi cercetarea ştiinţifică de calitate este rezultatul unei colaborări, ţineţi cont că, la fel ca în cazul lui Albert Einstein şi al vărului său Terry, doar unul dintre voi va rămâne în istorie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Хотя наука всегда предполагает коллективную работу, помните, что, как в случае с Эйнштейном и его кузеном Терри, в историю войдет только один из вас.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Men även om framstående vetenskap ofta bygger på samarbete kan det vara värt att jämföra med Albert Einstein och hans kusin Terry – i historieböckerna finns det bara plats för en av er.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม แม้ว่าการศึกษาทางวิทยาศาสตร์จะเป็นผลมาจากการร่วมมือกันทำงานเสมอ จำไว้ว่า เหมือน Albert Einstien และญาติของเขา Terry นายจะกลายเป็นประวัติศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Önemli bilim olaylarındaki iş birliğine rağmen, tarih sadece birinizi hatırlayacak. Bunu aklınızda tutun, tıpkı Albert Einstein ve kuzeni Terry gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。尽管大部分科学是合作的结果，但是记住，正如阿尔伯特·爱因斯坦和他的表哥一样，历史仅会记住其中一位。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了。雖然偉大的科學成就往往是合作的結果，但要記住，歷史只會記住你們其中一人，就像愛因斯坦和他的遠房親戚泰瑞一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition02:&lt;br /&gt;
  en: To reiterate: This is not a competition.&lt;br /&gt;
  cz: Opakuji: Tohle není soutěž.&lt;br /&gt;
  da: Igen: Det her er ingen konkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Ich wiederhole: Dies ist kein Wettbewerb.&lt;br /&gt;
  es: He de insistir: no es una competición.&lt;br /&gt;
  fi: Muistutus: tämä ei ole kilpailu.&lt;br /&gt;
  fr: Je me répète : ceci n&#039;est pas une compétition.&lt;br /&gt;
  hu: Ismétlésképp: ez nem verseny.&lt;br /&gt;
  it: Ribadisco, questa non è una gara.&lt;br /&gt;
  ja: 繰り返しますが、これは競争ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 말할게. 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 말할게. 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik herhaal: dit is geen wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: For å gjenta: Dette er ikke en konkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Powtarzam: to nie jest konkurs.&lt;br /&gt;
  po: Relembro: Isto não é uma competição.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fie clar: asta nu e o competitţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Повторяю, это не соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Jag upprepar: Det här är inte någon tävling.&lt;br /&gt;
  th: ย้ำ: นี่ไม่ใช่การแข่งขัน&lt;br /&gt;
  tu: Tekrarlıyorum: Bu bir yarışma değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重申一下：这不是比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重申一次：這不是比賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition03:&lt;br /&gt;
  en: Still, if it were, Blue would be winning.&lt;br /&gt;
  cz: Ale kdyby snad byla, vyhrál by Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Men hvis det var, ville Blå vinde.&lt;br /&gt;
  de: Aber... wenn es das wäre, dann würde Blue gewinnen.&lt;br /&gt;
  es: Pero si lo fuese, Azul estaría ganando.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisi, sininen olisi voitolla.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si c&#039;en était une, bleu gagnerait.&lt;br /&gt;
  hu: Bár, ha az lenne, Kék állna nyerésre.&lt;br /&gt;
  it: Tuttavia, se lo fosse, la vittoria andrebbe a Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、もし競争だったら、ブルーの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 경쟁이었다면 블루가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 경쟁이었다면 블루가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als dat wel zo zou zijn, ligt Blauw op kop.&lt;br /&gt;
  no: Dog, hvis det var, så ville Blå være i ferd med å vinne.&lt;br /&gt;
  pl: Ale gdyby był, to niebieski by wygrywał.&lt;br /&gt;
  po: Mas, se fosse, o Azul estaria a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar, dacă ar fi fost, Blue s-ar afla în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но будь это соревнование, выиграл бы Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Men om det vore det skulle Blå vinna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันยังเป็นแบบนั้น Blue จะชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ama yine de, öyle olsaydı, Mavi kazanıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但是，如果有胜负，蓝方则是赢家。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但如果是的話，藍色會贏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition04:&lt;br /&gt;
  en: Still, if it were, Orange would be winning.&lt;br /&gt;
  cz: Ale kdyby snad byla, vyhrál by Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Men hvis det var, ville Orange vinde.&lt;br /&gt;
  de: Aber... wenn es das wäre, dann würde Orange gewinnen.&lt;br /&gt;
  es: Pero si lo fuese, Naranja estaría ganando.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisi, oranssi olisi voitolla.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si c&#039;en était une, orange gagnerait.&lt;br /&gt;
  hu: Bár, ha az lenne, Narancs állna nyerésre.&lt;br /&gt;
  it: Tuttavia, se lo fosse, la vittoria andrebbe ad Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、もし競争だったら、オレンジの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 경쟁이었다면 오렌지가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 경쟁이었다면 오렌지가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als dat wel zo zou zijn, ligt Oranje op kop.&lt;br /&gt;
  no: Dog, hvis det var, så ville Oransje være i ferd med å vinne.&lt;br /&gt;
  pl: Ale gdyby był, to pomarańczowy by wygrywał.&lt;br /&gt;
  po: Mas, se fosse, o Laranja estaria a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar, dacă ar fi fost, Orange s-ar afla în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но будь это соревнование, выиграл бы Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Men om det vore det skulle Orange vinna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันยังเป็นแบบนั้น Orange จะชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ama yine de, öyle olsaydı, Turuncu kazanıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但是，如果有胜负，橙方则是赢家。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但如果是的話，橘色會贏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition05:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s not, though.&lt;br /&gt;
  cz: Ale není.&lt;br /&gt;
  da: Det er det dog ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ist aber keiner.&lt;br /&gt;
  es: Pero no lo es.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ce n&#039;en est pas une.&lt;br /&gt;
  hu: De nem az.&lt;br /&gt;
  it: Però non lo è.&lt;br /&gt;
  ja: でも、競争ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het is dus geen wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Men det gjør den likevel ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Choć nie jest.&lt;br /&gt;
  po: No entanto, não é.&lt;br /&gt;
  ro: Însă nu e.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но это не соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Men det är det alltså inte.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Ancak öyle değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过这不是比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過這不是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition10:&lt;br /&gt;
  en: These tests are potentially lethal when communication, teamwork, and mutual respect are not employed at all times. Naturally this will pose an interesting challenge for one of you, given the other&#039;s performance so far.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&lt;br /&gt;
  da: Disse tests er potentielt dødbringende, medmindre kommunikation, samarbejde og gensidig respekt finder anvendelse hele tiden. Det vil naturligvis være lidt af en udfordring for den ene af jer, når man tager den andens hidtidige præstationer i betragtning.&lt;br /&gt;
  de: Hier dreht sich alles um Kommunikation, Teamarbeit und gegenseitigen Respekt. Andernfalls sind diese Tests potenziell tödlich. Angesichts des bisherigen Verlaufs wird dies für einen von euch zur echten Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Estas pruebas podrían ser letales si la comunicación, el trabajo en equipo y el respeto no son constantes. Será un interesante desafío para uno de los dos, visto el rendimiento del otro hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä testit voivat olla tappavia, jos kommunikaatio, tiimityö ja keskinäinen kunnioitus unohtuvat hetkeksikin. Tämä on tietysti kiintoisa haaste yhdelle teistä, kun huomioidaan toisen suoritukset tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Ces tests peuvent se révéler mortels si vous ne maintenez pas une communication, une collaboration et un respect mutuels de tous les instants. Ce sera un défi des plus intéressants pour l&#039;un de vous, vu la performance de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
  hu: Folyamatos kommunikáció, csapatmunka, és kölcsönös tisztelet állandó alkalmazása nélkül ezek a tesztek halálosak lehetnek. Egyikőtök teljesítményét figyelembe véve ez a másik résztvevő számára érdekes kihívást fog jelenteni.&lt;br /&gt;
  it: Questi test risultano potenzialmente letali in caso di mancato costante ricorso alla comunicazione, al lavoro di gruppo e al rispetto reciproco. Naturalmente, vista la prestazione offerta finora dalla controparte, ciò comporterà per uno di voi una sfida interessante.&lt;br /&gt;
  ja: これらのテストでは、被験体同士のコミュニケーション、チームワーク、および相互尊重が常時保たれない場合、死につながる危険があります。つまり、約 1 体の成績から判断すると、もう 1 体にとってはきわめて「興味深い」試練となるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  ko: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  nl: Zonder voortdurende communicatie, permanent teamwerk en wederzijds respect kunnen deze tests dodelijk zijn. Dit vormt een interessante uitdaging voor één van jullie, gezien de prestaties van de ander tot dusverre.&lt;br /&gt;
  no: Hvis man ikke anvender kommunikasjon, samarbeid og gjensidig respekt hele tiden, er disse testene potensielt dødelige. Dette vil naturligvis innebære en interessant utfordring for én av dere, gitt den andres prestasjoner så langt.&lt;br /&gt;
  pl: Te testy mogą grozić śmiercią, jeśli w dowolnej chwili zawiedzie komunikacja, praca zespołowa lub wzajemny szacunek. Co oczywiście będzie dla jednego z was ciekawym wyzwaniem, biorąc pod uwagę dotychczasowe osiągnięcia drugiego.&lt;br /&gt;
  po: Estes testes são potencialmente letais quando há alguma falha de comunicação, trabalho de equipa e respeito mútuo. É natural que isto signifique um desafio interessante para um de vós, dado o desempenho do outro até agora.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste teste pot fi letale dacă nu comunicaţi, nu vă respectaţi unul pe altul şi nu lucraţi în echipă. Ceea ce va reprezenta o provocare interesantă pentru unul dintre voi, date fiind acţiunile celuilalt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.&lt;br /&gt;
  sw: De här testen kan medföra livsfara vid eventuella brister i kommunikation, samarbete eller ömsesidig respekt. Detta utgör givetvis en intressant utmaning för en av er, med tanke på den andres prestationer.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบพวกนี้อาจถึงตายเมื่อทำการติดต่อ การทำงานเป็นทีม ความเคารพที่มีต่อกันคงไม่ได้ใช้เลยในตอนนี้ โดยธรรมชาติจะทำให้เกิดความท้าท้ายกับพวกนาย ทำให้คนอื่นมีศักยภาพที่สูง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler, iletişim, takım oyunu ve karşılıklı saygı sürekli bir şekilde korunmadığı takdirde potansiyel olarak ölümcüldür. Doğal olarak, birinizin performansı baz alındığında diğeri için ilginç bir meydan okuma ortaya çıkıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重，那么这些测试具有潜在致命性。自然对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战，目前其他游戏者的成绩已给出。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當隊員沒有好好溝通、團隊合作和互相尊重的時候，這些測試就有致命的可能。考慮到其中一人目前為止的表現，這對另一人來說會是一項有趣的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition13:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want to drive a wedge between the two of you, but I&#039;ve been studying Blue&#039;s performance, and I don&#039;t know how to put this... I&#039;m certain you&#039;re trying very hard.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci mezi vás vrážet klín, ale studovala jsem výkony Modrého a... Nevím, jak to mám říct. Určitě se velice snaží.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke skabe splid imellem jer, men jeg har studeret Blås præstationer, og... jeg ved ikke helt, hvordan jeg skal sige det. Jeg er sikker på, at han gør sit bedste.&lt;br /&gt;
  de: Ich möchte keinen Keil zwischen euch treiben, aber ich verfolge die Leistung von Blue genau, und ... Wie soll ich es sagen. Ich bin sicher, du gibst dir große Mühe.&lt;br /&gt;
  es: No quiero crear mal rollo entre vosotros, pero, después de ver el rendimiento de Azul... Como lo diría yo... Lo importante siempre es participar.&lt;br /&gt;
  fi: En halua aiheuttaa eripuraa välillenne, mutta olen tutkinut sinisen suorituksia, ja... Miten tämän nyt sanoisi. Varmasti se yrittää kovasti.&lt;br /&gt;
  fr: Sans vouloir semer les germes de la discorde, j&#039;ai analysé les performances de bleu et... comment dire. Je suis certaine que vous faites de votre mieux.&lt;br /&gt;
  hu: Nem szeretnék éket verni közétek, de tanulmányoztam Kék teljesítményét, és... hogy is mondjam... biztos vagyok benne, hogy nagyon igyekszik.&lt;br /&gt;
  it: Non voglio mettere zizzania fra voi due, ma ho studiato la performance di Blu e... non so come dirlo. Non dubito che tu ce la stia mettendo tutta.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちの関係を悪化させる意図はまったくありませんが、ブルーは... 適切な表現が見つかりませんが、必死なことだけは間違いないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 사이를 틀어지게 하려는 건 아닌데, 블루의 성적을 봤더니...... 음, 이걸 어떻게 말해야 할지 잘 모르겠군. 어쨌든 블루가 열심히 하고 있는 건 확실하다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 사이를 틀어지게 하려는 건 아닌데, 블루의 성적을 봤더니...... 음, 이걸 어떻게 말해야 할지 잘 모르겠군. 어쨌든 블루가 열심히 하고 있는 건 확실하다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil geen wig tussen jullie drijven, maar ik heb de prestaties van Blauw bestudeerd en... ik weet niet hoe ik dit moet zeggen. Hij doet erg zijn best, dat wel.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ønsker ikke å så splid mellom dere, men jeg har iakttatt prestasjonene til Blå ... Jeg vet ikke helt hvordan jeg skal si dette. Jeg er sikker på at han prøver veldig hardt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę was bynajmniej skłócić, ale analizowałam osiągnięcia niebieskiego i... nie bardzo wiem, jak to powiedzieć. Nie wątpię, że bardzo się stara.&lt;br /&gt;
  po: Eu não queria dizer que são diferentes, mas tenho estado a estudar o desempenho do Azul, e não sei bem como dizê-lo... Tenho a certeza de que estás a dar o teu melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să stric colaborarea voastră, dar am studiat eforturile lui Blue şi... nu ştiu cum să-ţi spun mai delicat chestia asta, dar... sunt sigură că te străduieşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу вбивать клин между вами, но я изучала результаты Синего, и... Как бы это сказать... Уверена, Синий очень старается...&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill inte så split mellan er, men jag har studerat Blås prestationer och... hur ska jag formulera mig. Jag är säker på att han gör sitt bästa.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ต้องการใช้เหล็กงัดระหว่างนายทั้งคู่ แต่ชั้นเคยเรียนศักยภาพของ Blue และ...ชั้นไม่รู้ว่าจะวางมันยังไง ชั้นมั่นใจว่าเขาพยายามหนักมาก&lt;br /&gt;
  tu: Aranızı bozmak istemem ama Mavi&#039;nin performansını gözlemliyorum ve bunu nasıl söylesem bilemiyorum... Elinden geleni yaptığından eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不想给你们俩压力，但我已经研究了蓝方的表现，我不知道如何处理这个...我确信你非常努力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想分化你們，不過我一直在研究著藍色的表現，然後...我只能說我確定他真的很賣力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run01:&lt;br /&gt;
  en: Hello again. Sorry about exploding you. Luckily, you don&#039;t feel pain. At any rate, you don&#039;t have a way to communicate that you feel pain.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím. Omlouvám se za ten výbuch. Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen. Undskyld det med eksplosionen. Heldigvis føler I ikke smerte. I har i hvert fald ikke mulighed for at viderekommunikere, om I føler smerte.&lt;br /&gt;
  de: Da seid ihr ja wieder. Entschuldigt die Explosion, aber ihr spürt ja keinen Schmerz. Jedenfalls könnt ihr nicht mitteilen, dass ihr welchen verspürt.&lt;br /&gt;
  es: Hola. Perdonad que os haya hecho explotar. Por suerte no sentís dolor. O por lo menos no podéis expresar que sentís dolor.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas. Anteeksi, että räjäytin teidät. Onneksi ette tunne kipua. Tai ette ainakaan pysty ilmaisemaan sitä millään tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Désolée de vous avoir fait exploser. Par chance, vous êtes insensibles à la douleur. Du moins, vous ne pouvez pas manifester que vous la ressentez.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv ismét! Bocs, hogy felrobbantottalak titeket. Szerencsére nem éreztek fájdalmat. Legalábbis semmilyen módon nem tudjátok közölni, hogy éreztek.&lt;br /&gt;
  it: Buongiorno di nuovo. Mi spiace avervi fatto saltare per aria. Fortunatamente, non sentite dolore... o in ogni caso, se sentite dolore non siete in grado di comunicarlo.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。爆発についてはお詫びします。幸い、あなたは痛みを感じません。というより、痛みを感じていることを伝える手段がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕. 또 만났군. 널 폭파시킨 건 미안해. 다행히도 넌 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕. 또 만났군. 널 폭파시킨 건 미안해. 다행히도 넌 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer. Sorry dat ik jullie heb laten ontploffen. Gelukkig voelen jullie geen pijn. Of tenminste, jullie beschikken niet over de middelen om pijn te laten blijken.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen. Beklager at jeg eksploderte deg. Heldigvis føler du ikke smerte. Du har i hvert fall ingen mulighet til å formidle at du føler smerte.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Wybaczcie, że was musiałam wysadzić. Na szczęście nie czujecie bólu. A przynajmniej nie macie jak zakomunikować, że go czujecie.&lt;br /&gt;
  po: Olá outra vez. Desculpem ter-vos explodido. Têm a sorte de não sentir dor. Nem têm forma de comunicar que sentem dor.&lt;br /&gt;
  ro: Bine v-am regăsit. Îmi cer scuze că v-am aruncat în aer. Din fericire, voi nu ştiţi ce înseamnă durere. Sau mă rog, nu aveţi cum să exprimaţi faptul că simţiţi durere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Снова здравствуйте. Извините, что взорвала вас. К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что ее чувствуете.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Ledsen att jag sprängde er. Som tur är kan ni inte känna smärta. Hur som helst har ni ingen möjlighet att tala om att ni känner smärta.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง ขอโทษที่ระเบิดนาย โชคดีที่นายไม่รู้สึกเจ็บ ในตอนนี้ไม่จะไม่มีทางบอกได้เลยว่านายรู้สึกเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba. Sizi patlattığım için özür dilerim. Şanslısınız ki, siz acı hissetmiyorsunuz. Hiçbir şekilde acı hissettiğinizi ifade etme davranışınız yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好。抱歉炸了你。还好你感觉不到疼。无论如何，你也无法表达你是不是痛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，抱歉剛剛炸了你，還好你不覺得痛，不過你也沒辦法喊痛就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run03:&lt;br /&gt;
  en: So I&#039;ve been thinking: We need humans for these tests. And since the only human within a thousand miles of us is a test-ruining sociopath... I&#039;ll just have to MAKE some.&lt;br /&gt;
  cz: Přemýšlela jsem: Pro tyto testy potřebujeme lidi. A protože jediný člověk v okruhu tisíce kilometrů je sociopat, který všechny testy zkazí... budu si prostě nějaké muset VYROBIT.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har spekuleret lidt: Vi skal bruge mennesker til de her tests. Og da det eneste menneske inden for flere tusinde kilometers afstand er en testødelæggende sociopat... må jeg bare LAVE nogle.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe nachgedacht: Für diese Tests brauchen wir Menschen. Und da der einzige Mensch weit und breit ein testzerstörender Soziopath ist ... werde ich eben welche ERSCHAFFEN.&lt;br /&gt;
  es: He estado pensando: necesitamos humanos para las pruebas. El único que hay en miles de kilómetros es una sociópata revientapruebas; así que tendré que CREARLOS yo.&lt;br /&gt;
  fi: Näihin testeihin tarvittaisiin ihmisiä, mutta koska ainoa ihminen tuhannen mailin säteellä on testejä tuhoava sosiopaatti, minun on tehtävä muutamia ihmisiä itse.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai bien réfléchi : il faut des humains pour ces tests. Et vu que le seul à moins d&#039;un millier de kilomètres est une sociopathe enragée... il va falloir que j&#039;en CRÉE.&lt;br /&gt;
  hu: Na, gondolkodtam: ezekhez a tesztekhez emberekre van szükség. De mivel az egyetlen ember ezer mérföldön belül egy tesztpusztító szociopata... kénytelen leszek CSINÁLNI párat.&lt;br /&gt;
  it: Ho riflettuto: per questi test abbiamo bisogno di esseri umani. E dal momento che l&#039;unico essere umano in un raggio di mille miglia da noi è una disadattata rovina-test... mi toccherà CREARLI.&lt;br /&gt;
  ja: 相談があります。これらのテストには、人間が必要ですが、半径 1,000 マイル以内にいる唯一の人間はテストを台無しにする性癖の持ち主なので... 人間を「作る」必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 생각해 봤어. 이 실험에는 인간이 필요해. 그리고 수천 마일 반경 안에서 인간이라고는 실험을 망치고 있는 반사회적 인격 장애자 하나 뿐이니....... 그냥 인간을 하나 만들어야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 생각해 봤어. 이 실험에는 인간이 필요해. 그리고 수천 마일 반경 안에서 인간이라고는 실험을 망치고 있는 반사회적 인격 장애자 하나 뿐이니....... 그냥 인간을 하나 만들어야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb zitten denken: we hebben mensen nodig voor deze tests. Maar aangezien de enige mens in een omtrek van duizend kilometer een testsaboterende sociopaat is... moet ik er gewoon wat MAKEN.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har tenkt litt: Vi trenger mennesker til disse testene. Og siden det eneste menneske innenfor 1000 kilometers radius er en testødeleggende sosiopat ... må jeg LAGE noen.&lt;br /&gt;
  pl: Więc tak sobie myślę, że do tych testów potrzebujemy ludzi. A skoro jedynym człowiekiem w promieniu tysiąca mil jest psująca wszystkie testy socjopatka... będę musiała ich po prostu wyprodukować.&lt;br /&gt;
  po: Estive a pensar: Precisamos de humanos para estes testes. E como o único humano num raio de quase dois mil quilómetros é uma sociopata arruinadora de testes... Vou ter de FAZER alguns.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit un pic: avem nevoie de oameni pentru testele astea. Şi cum singurul om pe o rază de 1600 de kilometri e o sociopată care nu ştie decât să distrugă testele... va trebui să-i CREĂM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тут подумала... Для тестов нужны люди. Поскольку единственный человек на тысячу миль в округе — психопатка, которая вечно срывает испытания, мне придется сделать людей самостоятельно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har funderat lite. Vi behöver människor till de här testen och eftersom den enda människan som finns till hands är en testmarodör tillika sociopat... så får jag väl ta och TILLVERKA några.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่า: เราต้องการมนุษย์สำหรับการทดสอบพวกนี้ และเนื่องจากมีมนุษย์คนเดียวในระยะหนึ่งพันไมล์ที่จะทำการทดสอบการทำลาย...ชั้นจะต้องทำอะไรบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Düşünüyordum da: Bu testler için insanlara ihtiyacımız var. Ve binlerce kilometre karelik alandaki tek insan test mahveden bir sosyopat olduğu için... İnsan YARATMAM gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么我一直在想：我们需要人类做这些测试。由于人类距离我们 1000 英里以内的东西唯有反社会的测试破坏...我必须造一些出来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以我就在想：我們需要人類來進行這些測試。鑒於這方圓百里內唯一存在的人類是個專門破壞測試的反社會者，我必須要自己製造一些人出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run04:&lt;br /&gt;
  en: I know how humans make more humans, and frankly, it&#039;s ridiculous. It also assumes that you already have a human, which I hope somebody got fired over. So I came up a with BETTER way.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, jak lidé vyrábějí další lidi, a je to pěkně směšné. Také to předpokládá, že už člověka máte, za což doufám někdo dostal padáka. Takže jsem vymyslela LEPŠÍ způsob.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, hvordan mennesker laver flere mennesker, og – tja, det er latterligt. Desuden gås der ud fra, at man allerede har et menneske, og det er en eller anden forhåbentlig blevet fyret for. Så jeg har fundet på en BEDRE måde.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wie Menschen sich vermehren. Ein lächerliches Konzept, das zudem voraussetzt, dass man bereits Menschen hat. Dafür wurde hoffentlich jemand entlassen. Ich habe eine BESSERE Idee.&lt;br /&gt;
  es: Ya sé cómo los humanos hacen a otros humanos, y es ridículo: para eso tienes que tener al menos un humano, lo que es una soberana estupidez. Hay una manera mejor.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, miten ihmiset tekevät lisää ihmisiä, ja se on naurettavaa. Lisäksi siinä oletetaan, että käytössä on jo ihminen, mistä toivon jonkun saaneen potkut. Niinpä keksin paremman tavan.&lt;br /&gt;
  fr: En plus d&#039;être ridicule, la conception chez les humains nécessite la présence préalable d&#039;autres humains, ce qui est un gros défaut de conception de conception. J&#039;ai donc développé un MEILLEUR moyen.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, hogy csinálnak az emberek több embert, és, őszintén, az nevetséges. Ráadásul abból indul ki, hogy már van embered, ami miatt remélem, kirúgtak valakit. Így JOBB módszert találtam ki.&lt;br /&gt;
  it: Lo so come fanno gli esseri umani a creare altri esseri umani e... beh, è ridicolo. Il tutto presuppone inoltre che si abbia già un essere umano a disposizione, una lacuna che spero avrà causato il licenziamento di qualcuno. Così ho ideato un sistema MIGLIORE.&lt;br /&gt;
  ja: 人間がどうやって人間を作るかは承知しています。非常にバカげた方法です。しかもまず手元に人間がいなくてはいけません。誰がそんなことを考えたのでしょうね。そこで、もっと「よい」方法を考案しました。&lt;br /&gt;
  ka: 난 인간들이 어떻게 인간을 만들어내는지 안다. 웃기는 방법이지. 그리고 그 방법을 사용하려면 애시당초 인간이 있어야 한다니까. 그래서 내가 더 나은 방법을 생각해냈다.&lt;br /&gt;
  ko: 난 인간들이 어떻게 인간을 만들어내는지 안다. 웃기는 방법이지. 그리고 그 방법을 사용하려면 애시당초 인간이 있어야 한다니까. 그래서 내가 더 나은 방법을 생각해냈다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet hoe mensen meer mensen maken en, nou ja, dat is belachelijk. Bij deze werkwijze wordt er bovendien van uitgegaan dat je al een mens hebt, een aanname waar iemand hopelijk voor ontslagen is. Dus ik heb een BETERE manier bedacht.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet hvordan mennesker lager flere mennesker, og, vel, det er latterlig. Det forutsetter også at du allerede har et menneske, noe jeg håper noen fikk sparken for. Så jeg kom fram til en BEDRE måte.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, w jaki sposób ludzie robią nowych ludzi i jest to idiotyczne. A poza tym opiera się na założeniu, że już masz do dyspozycji człowieka - i mam nadzieję, że pomysłodawca za to wyleciał. Dlatego wymyśliłam LEPSZY sposób.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei como os humanos fazem mais humanos, e francamente, é ridículo. E também é preciso já ter um humano, que espero já ter causado o despedimento de alguém. Então descobri uma MELHOR forma.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că doar oamenii pot crea alţi oameni, dar sinceră să fiu, e cam ridicol. Asta presupune să ai deja un om, lucru pentru care sper că cineva a fost concediat. Aşa că am găsit o metodă MAI BUNĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, как люди делают новых людей, и это довольно забавно. Но для этого нужно, чтобы человек уже был, за что кое-кого, надеюсь, уже уволили. Поэтому я придумала способ получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet hur människor tillverkar nya människor och det är ju rent löjligt. Dessutom förutsätter det att man har tillgång till en människa, vilket jag hoppas att någon fick sparken för. Så jag har kommit på ett bättre sätt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่ามนุษย์สร้างมนุษย์ได้ยังไง และ-โอ้ มันบ้าชัดๆ ยิ่งกว่านั้นนายยอมรับว่านายมีมนุษย์ชั้นหวังว่าจะมีคนถูกยิง ชั้นเลยคิดทางที่ดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanların nasıl daha fazla insan yaptığını biliyorum ve açıkçası bu çok saçma. Bu aynı zamanda bir başka insana sahip olduğunuzu da varsayıyor ki umuyorum birisi kovulmuştur. Bu yüzden DAHA İYİ bir yöntem buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道人类如何繁衍更多的人，嗯...方式很可笑。假定你已经有一个人，有一个我希望受到攻击的人。因此我想出一个更好的方式。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道人類怎麼做出更多人類，說起來挺荒謬的，你還得先要找出一個人類才行，規定這樣做的人真是天殺的，所以我想到一個比較好的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run05:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s where YOU come in.&lt;br /&gt;
  cz: A tady přicházíte na řadu VY.&lt;br /&gt;
  da: Her kommer I ind i billedet.&lt;br /&gt;
  de: Da kommt IHR ins Spiel.&lt;br /&gt;
  es: Ahí es donde ENTRÁIS.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä tarvitaan teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour ça, j&#039;aurai besoin de vous.&lt;br /&gt;
  hu: És itt jöttök TI a képbe.&lt;br /&gt;
  it: Ed è qui che entrate in gioco VOI.&lt;br /&gt;
  ja: そう、あなたの出番です。&lt;br /&gt;
  ka: 여기서 너희가 들어 오는 거야&lt;br /&gt;
  ko: 여기서 너희가 들어 오는 거야&lt;br /&gt;
  nl: En daar komen JULLIE bij kijken.&lt;br /&gt;
  no: Det er her DU kommer inn i bildet.&lt;br /&gt;
  pl: I tu zaczyna się wasza rola.&lt;br /&gt;
  po: É aí que VOCÊS entram.&lt;br /&gt;
  ro: Aici intraţi VOI în acţiune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В дело вступаете вы!&lt;br /&gt;
  sw: Det är där NI kommer in i bilden.&lt;br /&gt;
  th: นั่นคือที่ๆนายเข้าไป&lt;br /&gt;
  tu: İşte burada SİZ devreye giriyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是你要进入的起点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這就是你派上用場的時候了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run06:&lt;br /&gt;
  en: Get going. I&#039;ll fill you in along the way.&lt;br /&gt;
  cz: Běžte, vysvětlím vám to cestou.&lt;br /&gt;
  da: Kom i gang, så forklarer jeg undervejs.&lt;br /&gt;
  de: Also los, ich erkläre alles auf dem Weg.&lt;br /&gt;
  es: En marcha. Os lo contaré de camino.&lt;br /&gt;
  fi: Aloittakaa, niin kerron loput matkalla.&lt;br /&gt;
  fr: Avancez, je vous explique la suite en chemin.&lt;br /&gt;
  hu: Indulás, út közben majd mindent elmondok.&lt;br /&gt;
  it: Voi avviatevi, vi darò tutte le informazioni necessarie per strada.&lt;br /&gt;
  ja: 始めてください。途中で指示を出します。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 가, 도중에 내가 얘기해 줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 가, 도중에 내가 얘기해 줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Begin maar en dan breng ik jullie gaandeweg op de hoogte.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen, jeg forklarer deg underveis.&lt;br /&gt;
  pl: Ruszajcie, opowiem po drodze.&lt;br /&gt;
  po: Vamos andando. Conto-vos os detalhes pelo caminho.&lt;br /&gt;
  ro: Hai, mergeţi mai departe, o să vă spun mai multe pe drum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Идите, я расскажу вам обо всем по дороге.&lt;br /&gt;
  sw: Sätt fart nu, jag berättar mer på vägen.&lt;br /&gt;
  th: ไปต่อสิ และชั้นจะช่วยนายตลอดทาง&lt;br /&gt;
  tu: Yola çıkın. Sizi yolda bilgilendireceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快走，一路上我会和你细说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 繼續走，我會在路上跟你說明一切。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run07:&lt;br /&gt;
  en: GO.&lt;br /&gt;
  cz: BĚŽTE.&lt;br /&gt;
  da: BEGYND.&lt;br /&gt;
  de: LOS.&lt;br /&gt;
  es: VAMOS.&lt;br /&gt;
  fi: Aloittakaa!&lt;br /&gt;
  fr: ALLEZ.&lt;br /&gt;
  hu: GYERÜNK!&lt;br /&gt;
  it: FORZA.&lt;br /&gt;
  ja: 早く。&lt;br /&gt;
  ka: 가.&lt;br /&gt;
  ko: 가.&lt;br /&gt;
  nl: GA.&lt;br /&gt;
  no: START.&lt;br /&gt;
  pl: RUSZAĆ.&lt;br /&gt;
  po: VÃO.&lt;br /&gt;
  ro: ACUM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ВПЕРЕД.&lt;br /&gt;
  sw: SÄTT FART.&lt;br /&gt;
  th: ไป&lt;br /&gt;
  tu: HADİ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 走。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 走吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector01:&lt;br /&gt;
  en: Perfect. Now All YOU have to do is capture them for me. Then everything will finally be ba--&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Bude stačit, když mi je nachytáte. Pak bude všechno konečně...&lt;br /&gt;
  da: Perfekt. Nu skal I bare fange dem for mig. Så bliver alt endelig –&lt;br /&gt;
  de: Gut. Jetzt müsst IHR sie nur noch für mich fangen. Und dann ist endlich alles wieder ...&lt;br /&gt;
  es: Perfecto. Ahora, todo lo que TENÉIS que hacer es capturarlos. Así, todo volverá a ser normal.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa. Nyt teidän tarvitsee vain ottaa ne kiinni minua varten. Sitten kaikki on lopulta –&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Maintenant, il ne vous reste plus qu&#039;à me les capturer, et tout redeviendra enfin-&lt;br /&gt;
  hu: Tökéletes. Így a TI dolgotok csak az, hogy elfogjátok őket nekem. És végre minden olyan lesz meg...&lt;br /&gt;
  it: Perfetto. Adesso tutto quello che dovete fare è catturarli per conto mio, dopodiché tutto sarà finalmente...&lt;br /&gt;
  ja: 完璧です。あとは捕獲するだけです。それでようやく...&lt;br /&gt;
  ka: 완벽해. 이제 넌 인간들을 잡아오기만 하면 돼. 그러면 모든 것이.......&lt;br /&gt;
  ko: 완벽해. 이제 넌 인간들을 잡아오기만 하면 돼. 그러면 모든 것이.......&lt;br /&gt;
  nl: Perfect. Nu hoeven JULLIE ze alleen nog maar voor mij te vangen. Dan komt eindelijk alles...&lt;br /&gt;
  no: Perfekt. Alt DU trenger å gjøre, er å fange dem for meg. Så blir alt endelig –&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. A teraz musicie tylko ich dla mnie złapać. Wtedy wszystko wreszcie będzie...&lt;br /&gt;
  po: Perfeito. Agora Tudo o que TÊM de fazer é capturá-los para mim. Depois tudo estará--&lt;br /&gt;
  ro: Perfect. Acum tot ce trebuie să faceţi VOI e să-i capturaţi pentru mine. Apoi totul se va întoar--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Теперь вам нужно поймать их для меня. Тогда всё будет...&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Nu behöver ni bara fånga in dem åt mig. Sen kan allt äntligen bli d...&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม สิ่งที่นายต้องทำตอนนี้คือจับเขามาให้ชั้น แล้วทุกอย่างจะ--&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Şimdi tek YAPMANIZ gereken onları benim için ele geçirmek. Sonra her şey en sonun--&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好。现在你要做的就是为我抓住它们。然后一切最终会--&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，現在你只要幫我抓住他們就行了，接著一切就會──&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector02:&lt;br /&gt;
  en: Hold on. Those are raccoons. Homo sapiens only, please.&lt;br /&gt;
  cz: Moment. To jsou mývalové. Prosím pouze homo sapiens.&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik. Det er vaskebjørne. Kun homo sapiens, tak.&lt;br /&gt;
  de: Moment. Das sind Waschbären. Ich brauche nur Homo sapiens.&lt;br /&gt;
  es: Esperad. Eso son mapaches. Sólo homo sapiens, por favor.&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen. Nuo ovat pesukarhuja. Vain homo sapienseja, kiitos.&lt;br /&gt;
  fr: Attendez. Ce sont des ratons laveurs. Homo sapiens uniquement, merci.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! Ezek mosómedvék. Csak homo sapiens-t kérnék.&lt;br /&gt;
  it: Un attimo! Quelli sono procioni. Solo Homo sapiens, per favore.&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください。それはタヌキです。ホモサピエンスだけにしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐. 그건 너구리잖아. 인간들만 잡으라고.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐. 그건 너구리잖아. 인간들만 잡으라고.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even. Dat zijn wasberen. Alleen homo sapiens, alsjeblieft.&lt;br /&gt;
  no: Vent litt. Det der er vaskebjørner. Bare homo sapiens, er du snill.&lt;br /&gt;
  pl: Chwila. To jest szop. Poproszę tylko homo sapiens.&lt;br /&gt;
  po: Esperem. Isso são guaxinins. Homo sapiens apenas, por favor.&lt;br /&gt;
  ro: Alo. Ăia-s ratoni. Doar homo sapieni vă rog.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Это еноты. Нам нужны только разумные люди.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Det där är tvättbjörnar. Endast homo sapiens, tack.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน นั่นมันแรคคูน สายพันธุ์เดียวกับมนุษย์เท่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bir dakika. Onlar rakun. Sadece insanlar lütfen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下，是浣熊。把它变成人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，那些是浣熊，我只要原始人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector04:&lt;br /&gt;
  en: NO.&lt;br /&gt;
  cz: NE.&lt;br /&gt;
  da: NEJ.&lt;br /&gt;
  de: NEIN.&lt;br /&gt;
  es: NO.&lt;br /&gt;
  fi: Ei!&lt;br /&gt;
  fr: NON.&lt;br /&gt;
  hu: NEM.&lt;br /&gt;
  it: NO.&lt;br /&gt;
  ja: ダメです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: NEE.&lt;br /&gt;
  no: NEI.&lt;br /&gt;
  pl: NIE.&lt;br /&gt;
  po: NÃO.&lt;br /&gt;
  ro: NU.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет.&lt;br /&gt;
  sw: NEJ.&lt;br /&gt;
  th: ไม่&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector05:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Plan B, subsection one: Stand still so I can bring you back.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Plán B, podsekce jedna: Nehýbejte se, abych vás mohla dostat zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Plan B, underafsnit ét: Stå stille, så jeg kan få jer tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Okay. Plan B, Punkt 1: Steht still, damit ich euch zurückbringen kann.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Plan B, subsección una. Estad quietos para que pueda traeros.&lt;br /&gt;
  fi: Suunnitelma B, kohta yksi: seiskää paikallanne, että voin tuoda teidät takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Plan B, chapitre un : ne bougez pas, je vous ramène.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. B terv, egyes alfejezet: maradjatok nyugton, hogy visszahozhassalak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Okay: piano B, sottoclausola 1: restate fermi dove siete che vi riporto indietro.&lt;br /&gt;
  ja: B プラン: サブセクション 1 を実行します。あなたを戻します。じっとしていてください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 플랜 B, 세부 항목 1: 내가 널 데려올 수 있게 가만히 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 플랜 B, 세부 항목 1: 내가 널 데려올 수 있게 가만히 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Plan B, subsectie 1. Sta stil, zodat ik jullie kan terughalen.&lt;br /&gt;
  no: OK. Plan B, underkategori én: Stå stille, så jeg kan bringe deg tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: OK. Plan B, podpunkt jeden: nie ruszaj się, żebym mogła cię sprowadzić z powrotem.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Plano B, subsecção um: Fiquem quietos para eu poder trazer-vos de volta.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Planul B, punctul 1: staţi pe loc ca să vă pot recupera.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. План Б, раздел один: стойте на месте, чтобы я могла вас вернуть.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Plan B, paragraf ett: Stå still så att jag kan hämta tillbaka er.&lt;br /&gt;
  th: โอเค แผน B ส่วนที่หนึ่ง: อยู่ตรงนั้นแล้วชั้นจะเอานายกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Tamam. B Planı, birinci kısım: Kıpırdamayın ki sizi geri getirebileyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。B 计划第 1 部分：站那别动，我才能把你带回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，B 計畫第一條：站在那裡別動，讓我帶你回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humansplanb01:&lt;br /&gt;
  en: Humans must have some purpose other than a place to store your neurotoxin. Something I failed to notice before, an intangible quality that makes their test results... significant.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé musí mít i jiný smysl, než aby sloužili jen jako místo pro skladování neurotoxinu. Něco, čeho jsem si dříve nevšimla, nějakou nepostižitelnou vlastnost, která výsledky jejich testů činí... významnými.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker må have et eller andet formål ud over at være lager for nervegift. Noget, jeg har hidtil har overset. En uhåndgribelig egenskab, som gør deres testresultater... væsentlige.&lt;br /&gt;
  de: Außer als Nervengiftspeicher scheinen Menschen noch einem anderen Zweck zu dienen. Etwas, was mir zuvor nie auffiel, etwas Immaterielles, Signifikantes für ihre Testergebnisse.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos deben de tener algún fin más aparte de almacenar neurotoxinas. Algo que se me escapa... Una cualidad intangible que hace que sus resultados sean... significativos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisillä on takuulla jokin muukin tarkoitus kuin toimia hermomyrkyn varastona. En ole sitä aiemmin huomannut, mutta heillä on jokin vaikeasti määriteltävä ominaisuus, jonka ansiosta heidän testituloksensa ovat – merkityksellisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont forcément une autre finalité que d&#039;emmagasiner des neurotoxines. Quelque chose que je n&#039;avais pas remarqué jusqu&#039;ici, une faculté intangible qui donne... de la pertinence à leurs tests.&lt;br /&gt;
  hu: Kell, hogy az ember más rendeltetéssel is bírjon az idegméreg-tárolás mellett. Valamivel, ami eddig nem tűnt fel, egy megfoghatatlan jellemzővel, amitől a teszteredményeiknek... jelentősége van.&lt;br /&gt;
  it: Gli esseri umani devono servire a qualcos&#039;altro oltre che come ricettacolo di neurotossine. Un qualcosa che ho mancato di notare in passato, un non so ché di intangibile che rende i loro risultati... significativi.&lt;br /&gt;
  ja: 人間には、神経毒の格納以外にも用途があるはずです。人間を使ったテスト結果が有意義なのは、私が察知できなかった、明確には把握しがたい何らかの特性があるためと考えられます...&lt;br /&gt;
  ka: 분명 신경독을 저장해 놓는 것 외의 다른 목적으로도 인간을 사용할 수 있을 거야. 이전에는 미처 몰랐는데, 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 인간들에게는 실험 결과에 중대한 영향을 미치는 무언가가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 분명 신경독을 저장해 놓는 것 외의 다른 목적으로도 인간을 사용할 수 있을 거야. 이전에는 미처 몰랐는데, 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 인간들에게는 실험 결과에 중대한 영향을 미치는 무언가가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen moeten meer zijn dan alleen een plek om zenuwgif in op te slaan. Iets wat ik nog niet eerder heb opgemerkt, een ongrijpbare eigenschap waardoor hun testresultaten... betekenis krijgen.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker må ha et annet formål enn å være et sted man kan lagre nervegift. Noe jeg ikke så tidligere, en uhåndgripelig egenskap som gjør testresultatene ... viktige.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie muszą mieć jakieś przeznaczenie poza przyjmowaniem neurotoksyny. Coś, czego wcześniej nie zauważyłam, jakąś ulotną cechę, która nadaje wynikom ich testów znaczenie.&lt;br /&gt;
  po: Não é possível que os humanos não tenham alguma utilidade além de servirem para guardar neurotoxina. Algo que me tenha escapado até agora, uma qualidade intangível que torne os resultados dos testes... relevantes.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii trebuie să aibă şi un alt scop în afara depozitării neurotoxinei. Ceva ce nu am observat până acum, o calitate intangibilă care face ca rezultatele testelor pe care le rezolvă să fie... importante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У людей должно быть какое-то другое назначение, не только служить контейнером нейротоксина. Что-то, что я не заметила раньше, какое-то качество, которое придает значимость результатам их тестов.&lt;br /&gt;
  sw: Människan måste vara bra på något mer än att lagra nervgift. Jag måste ha missat någon diffus kvalitet som ger deras testresultat... betydelse.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ต้องมีจุดประสงค์บางอย่างนอกเหนือจากเก็บสารพิษ neurotoxin ไว้ บางอย่างที่ชั้นล้มเหลวที่จะสังเกตุ คุณภาพที่ยากเกินกว่าจะอธิบายที่ทำให้ผลการทดสอบของเขา...มีความหมาย&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar sinir gazınızı depolamak dışında bir amaçla kullanılmalıydı. Daha önce farketmekte zorlandığım bir şey, bir tür manevi bağın onların test sonuçlarını değerli yaptığıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 除了找到一个地方存储你的神经毒素外，人类必须要有一些目的。之前我没能注意到一些事情，这种无形的特性使他们的测试结果...意义重大。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 除了找地方存放神經毒素，人類一定有其他意圖。我之前沒注意到，這個無形的特質讓他們的測試結果...變得很重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humansplanb02:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Plan B. We need humans.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Plán B. Potřebujeme lidi.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Plan B. Vi skal bruge mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Okay. Plan B. Wir brauchen Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Plan B. Necesitamos humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Suunnitelma B: tarvitsemme ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Plan B. Il nous faut des humains.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. B terv. Emberekre van szükségünk.&lt;br /&gt;
  it: Okay. Piano B: abbiamo bisogno di esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: プラン B を実行します。人間が必要です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 플랜 B. 인간이 필요해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 플랜 B. 인간이 필요해.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Plan B. We hebben mensen nodig.&lt;br /&gt;
  no: OK. Plan B. Vi trenger mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: OK. Plan B. Potrzebujemy ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Plano B. Precisamos de humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Planul B. Avem nevoie de oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно. План Б. Нам нужны люди.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Plan B. Vi behöver människor.&lt;br /&gt;
  th: โอเค แผน B เราต้องการมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. B Planı. İnsanlara ihtiyacımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。B 计划：我们需要人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，B 計畫，我們需要人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro01:&lt;br /&gt;
  en: Please wave to your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Zamávejte prosím na svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: Vink venligst til din makker.&lt;br /&gt;
  de: Winkt eurem Partner zu.&lt;br /&gt;
  es: Saluda a tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Vilkuttakaa toisillenne.&lt;br /&gt;
  fr: Faites signe à votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: Integessetek egymásnak.&lt;br /&gt;
  it: Fate ciao al vostro partner.&lt;br /&gt;
  ja: パートナーに手を振ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 파트너에게 손 흔들어 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 파트너에게 손 흔들어 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Zwaai naar je partner.&lt;br /&gt;
  no: Vink til partneren din.&lt;br /&gt;
  pl: Pomachaj do swojego partnera.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, acena ao teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Te rog să faci cu mâna partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помаши своему напарнику.&lt;br /&gt;
  sw: Vinka till din partner.&lt;br /&gt;
  th: ส่งสัญญาณให้คู่หูของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen partnerine el salla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请和你的伙伴挥手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請向你的搭檔揮揮手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro02:&lt;br /&gt;
  en: The upcoming tests require you to work together as a team.&lt;br /&gt;
  cz: Následující testy vyžadují, abyste spolupracovali jako tým.&lt;br /&gt;
  da: De forestående tests kræver, at I arbejder sammen som et hold.&lt;br /&gt;
  de: Die folgenden Tests verlangen von euch Teamarbeit.&lt;br /&gt;
  es: Las siguientes pruebas exigen que colaboréis en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Tulevissa testeissä teidän on työskenneltävä tiiminä.&lt;br /&gt;
  fr: Les prochains tests vous imposent de travailler en équipe.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztek során csapatként kell együttműködnötök.&lt;br /&gt;
  it: Per i prossimi test, il lavoro di gruppo sarà essenziale.&lt;br /&gt;
  ja: 以降のテストでは、チームとして協力してもらいます。&lt;br /&gt;
  ka: 앞으로의 실험에서는 한 팀이 되어서 움직여야 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 앞으로의 실험에서는 한 팀이 되어서 움직여야 돼.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test moeten jullie samenwerken als een team.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen krever at dere samarbeider.&lt;br /&gt;
  pl: Kolejne testy będą od was wymagać pracy zespołowej.&lt;br /&gt;
  po: Os próximos testes vão obrigar-vos a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: În testele următoare va trebui să lucraţi în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующих тестах потребуется работа в команде.&lt;br /&gt;
  sw: I de test som följer är det viktigt att ni samarbetar.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบที่กำลังจะเริ่มต้องทำให้นายทำงานร่วมกันเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testler sizin bir takım hâlinde çalışmanızı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 即将开始的测试需要你们作为一个团队合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試需要你們一起合作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro03:&lt;br /&gt;
  en: To facilitate collaboration, both of you have been equipped with a ping tool.&lt;br /&gt;
  cz: Pro usnadnění spolupráce jste oba vybaveni ukazovátkem.&lt;br /&gt;
  da: Med henblik på lettelse af samarbejdet har I begge fået et ping-redskab.&lt;br /&gt;
  de: Für eine bessere Zusammenarbeit, verfügt ihr beide über ein Ping-Tool.&lt;br /&gt;
  es: Para facilitar la colaboración, se os ha equipado con una herramienta marcadora.&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyön mahdollistamiseksi teillä kummallakin on osoitintyökalu.&lt;br /&gt;
  fr: Pour encourager la collaboration, vous avez tous deux été équipés d&#039;un pointeur.&lt;br /&gt;
  hu: Az együttműködés elősegítésére mindkettőtöket felszereltem egy üzenő eszközzel.&lt;br /&gt;
  it: Per facilitare la collaborazione, ciascuno di voi è stato dotato di uno strumento puntatore.&lt;br /&gt;
  ja: チームワークを円滑にするため、Ping ツールを装備していただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 좀더 쉽게 협력할 수 있도록 너희 둘 다에 핑 도구를 장착해 놓았다.&lt;br /&gt;
  ko: 좀더 쉽게 협력할 수 있도록 너희 둘 다에 핑 도구를 장착해 놓았다.&lt;br /&gt;
  nl: Ter bevordering van de samenwerking hebben jullie allebei een pingtool gekregen.&lt;br /&gt;
  no: For å legge til rette for samarbeid har dere begge blitt utstyrt med et pingverktøy.&lt;br /&gt;
  pl: Aby ułatwić współpracę, obaj otrzymaliście narzędzie ping.&lt;br /&gt;
  po: Para facilitar a colaboração, ambos foram equipados com um dispositivo ping.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a uşura colaborarea, amândoi aţi primit un dispozitiv de indicare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для упрощения совместной работы вы оба оснащены сигнальным устройством.&lt;br /&gt;
  sw: För att underlätta samarbetet har ni utrustats med varsitt pingverktyg.&lt;br /&gt;
  th: เพื่ออำนวยความสะดวกของความร่วมมือ นายทั้งคู่จะต้องใส่อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อ&lt;br /&gt;
  tu: İşbirliğini kolaylaştırmak için, her ikinize de bir işaret aracı sağlanmıştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了加强合作，你们两位都已配备交流工具。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了方便合作，你們身上都裝了偵測工具。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro04:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please use your ping tool to select your favorite animal.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka své oblíbené zvíře.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, brug venligst dit ping-redskab til at vælge dit yndlingsdyr.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, wähle bitte mit dem Ping-Tool dein Lieblingstier aus.&lt;br /&gt;
  es: Azul, usa tu marcador para seleccionar tu animal preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, valitse osoitintyökalulla lempieläimesi.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, utilisez votre pointeur pour choisir votre animal préféré.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, válaszd ki kedvenc állatod az üzenő eszköz segítségével!&lt;br /&gt;
  it: BLU, utilizza il puntatore per indicare il tuo animale preferito.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、Ping ツールで好きな動物を選んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 핑 도구를 사용해서 가장 좋아하는 동물을 선택해.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 핑 도구를 사용해서 가장 좋아하는 동물을 선택해.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, gebruik je pingtool om je favoriete dier te kiezen.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, bruk pingverktøyet til å velge favorittdyret ditt.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, użyj narzędzia ping do wskazania swojego ulubionego zwierzęcia.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor utiliza o teu ping para selecionares o teu animal preferido.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să indici animalul preferat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, с помощью сигнального устройства укажи свое любимое животное.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, välj ditt favoritdjur med hjälp av pingverktyget.&lt;br /&gt;
  th: BLUE จับตาดูสัตว์เลี้ยงของคู่หูนายไว้&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, en sevdiğin hayvanı seçmek için lütfen işaret aracını kullan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请使用你的交流工具选择你最喜欢的动物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請用你的偵測工具來選擇你喜愛的動物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro05:&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: OK.&lt;br /&gt;
  hu: Jó.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro06:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please observe your partner&#039;s favorite animal.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, podívejte se prosím na oblíbené zvíře svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, bemærk venligst din makkers yndlingsdyr.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, beachte die Auswahl deines Partners.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, observa el animal preferido de tu colega.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, katso kumppanisi lempieläintä.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, observez l&#039;animal préféré de votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, vedd szemügyre társad kedvenc állatát!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, osserva l&#039;animale preferito del tuo partner.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、パートナーが好きだという動物を見てください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 파트너가 가장 좋아하는 동물이 무엇인지 살펴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 파트너가 가장 좋아하는 동물이 무엇인지 살펴봐.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, observeer het favoriete dier van je partner.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, observer din partners favorittdyr.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, zapamiętaj ulubione zwierzę partnera.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor observa o animal preferido do teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să te uiţi la animalul preferat al partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, посмотри на любимое животное твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, notera din partners favoritdjur.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE จับตาดูสัตว์เลี้ยงของคู่หูนายไว้&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, lütfen partnerinin en sevdiği hayvanı incele.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请观察你伙伴的最喜欢的动物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請觀察你搭檔喜愛的動物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro07:&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: OK.&lt;br /&gt;
  hu: Jó.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro08:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please use your ping tool to select your favorite element from the periodic table.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka svůj oblíbený prvek z periodické tabulky.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, brug venligst dit ping-redskab til at vælge dit yndlingsgrundstof fra den periodiske tabel.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, wähle bitte mit dem Ping-Tool dein Lieblingselement des Periodensystems aus.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, usa tu marcador para seleccionar tu elemento de la tabla periódica preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, valitse osoitintyökalulla lempialkuaineesi taulukosta.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, utilisez votre pointeur pour choisir votre élément favori dans le tableau périodique.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, válaszd ki kedvenc elemed a periódusos tábláról az üzenő eszköz segítségével!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, utilizza il puntatore per indicare il tuo elemento preferito della tavola periodica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、Ping ツールを使って、あなたが好きな元素を周期表から選択してください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 핑 도구를 사용해서 주기율표에서 가장 좋아하는 원소를 선택해.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 핑 도구를 사용해서 주기율표에서 가장 좋아하는 원소를 선택해.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, gebruik je pingtool om je favoriete element uit de periodieke tabel te kiezen.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, bruk pingverktøyet til å velge favorittelementet ditt i den periodiske tabellen.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, użyj narzędzia ping do wskazania swojego ulubionego pierwiastka z układu okresowego.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor utiliza o teu ping para selecionares o teu elemento da tabela periódica preferido.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să indici elementul preferat din tabelul periodic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, с помощью сигнального устройства укажи любимый элемент периодической таблицы.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, välj ditt favoritgrundämne i periodiska systemet med hjälp av pingverktyget.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE ใช้เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายเพื่อเลือกธาตุจากตารางธาตุบนโต๊ะ&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, periyodik tablodan en sevdiğin elementi seçmek için lütfen işaret aracını kullan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请使用你的交流工具从周期表中选择你最喜欢的元素。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請用你的偵測工具從元素週期表中選擇你喜愛的元素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro09:&lt;br /&gt;
  en: Really? Okay.&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu? Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Virkelig? Okay.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich? Okay.&lt;br /&gt;
  es: Ah, ¿sí? Vale.&lt;br /&gt;
  fi: Niinkö? Selvä.&lt;br /&gt;
  fr: Vraiment ? Soit.&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg? Oké...&lt;br /&gt;
  it: Davvero? Okay.&lt;br /&gt;
  ja: まあ... いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래? 오케이.&lt;br /&gt;
  ko: 그래? 오케이.&lt;br /&gt;
  nl: Echt? Oké.&lt;br /&gt;
  no: Jaså? OK.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę? W porządku.&lt;br /&gt;
  po: A sério? Ok.&lt;br /&gt;
  ro: Serios? Ok.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Правда? Хорошо...&lt;br /&gt;
  sw: Jaså minsann? Okej.&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ? โอเค&lt;br /&gt;
  tu: Cidden mi? Pekâlâ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的吗？太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真的要這個嗎？好吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro10:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please observe your partner&#039;s... interesting choice.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, podívejte se prosím na... zajímavý výběr svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, bemærk venligst din makkers... interessante valg.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, beachte die ... interessante Wahl deines Partners.&lt;br /&gt;
  es: Azul, observa la.... interesante elección... de tu colega.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, katso kumppanisi... mielenkiintoista valintaa.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, observez le choix... intéressant de votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, vedd szemügyre társad... érdekes választását.&lt;br /&gt;
  it: BLU, osserva... l&#039;interessante scelta effettuata dal tuo partner.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、ちょっと変わってますが... パートナーが選んだものを確認してください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네 파트너가 선택한 원소가 무엇인지 살펴봐. 취향도 참 특이하군.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네 파트너가 선택한 원소가 무엇인지 살펴봐. 취향도 참 특이하군.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, observeer je partners... interessante keuze.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, observer din partners ... interessante valg.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, zapamiętaj ten... ciekawy wybór swojego partnera.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor observa a... interessante escolha do teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să observi alegerea... interesantă a partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, посмотри на... интересный выбор твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, notera din partners... intressanta val.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: BLUE จับตาดูการตัดสินใจเลือกของคู่หูของนาย ... ที่น่าสนใจอย่างยิ่ง&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, lütfen ortağının şu... ilginç seçimini incele.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请观察你伙伴的...有趣的选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請觀察你搭檔...有趣的選擇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro12:&lt;br /&gt;
  en: Your ping tool can also be used to indicate to your partner where you would like them to place their portal.&lt;br /&gt;
  cz: Ukazovátko můžete použít také k tomu, abyste partnerovi ukázali, kam chcete, aby umístil svůj portál.&lt;br /&gt;
  da: Jeres ping-redskab kan også bruges til at angive over for jeres makker, hvor I gerne vil have vedkommende til at placere sin portal.&lt;br /&gt;
  de: Mit dem Ping-Tool könnt ihr eurem Partner auch anzeigen, wo das Portal platziert werden soll.&lt;br /&gt;
  es: Tu herramienta marcador también sirve para indicar a tu colega dónde quieres que coloque su portal.&lt;br /&gt;
  fi: Osoitintyökalulla voi myös kertoa kumppanille, mihin haluaisit tämän sijoittavan portaalinsa.&lt;br /&gt;
  fr: Votre pointeur peut aussi servir à indiquer à votre partenaire l&#039;endroit où vous souhaitez qu&#039;il place son portail.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz használatával az is jelezhető, hová szeretnétek helyeztetni társatokkal annak portálját.&lt;br /&gt;
  it: Il puntatore può essere utilizzato anche per segnalare al partner dove volete che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールを使うと、パートナーにポータルをセットしてほしい位置を指示することもできます。&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구를 사용하여 어디에 포털을 배치했으면 좋겠는지를 파트너에게 표시할 수도 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구를 사용하여 어디에 포털을 배치했으면 좋겠는지를 파트너에게 표시할 수도 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Je kunt de pingtool ook gebruiken om je partner te laten weten waar hij een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: Pingverktøyet kan også brukes til å markere hvor du ønsker at partneren din skal plassere portalen.&lt;br /&gt;
  pl: Narzędzia ping można też używać do wskazania partnerowi, gdzie ma umieścić swój portal.&lt;br /&gt;
  po: Também podem utilizar o vosso ping para indicar ao vosso parceiro onde querem que ele abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul de indicare poate fi folosit pentru a arăta partenerului unde vrei ca el să plaseze portalul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы можете использовать свои сигнальные устройства, чтобы указать напарнику, где вы просите его разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Med hjälp av pingverktyget kan du även visa din partner var du vill att han eller hon ska placera sin portal.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายสามารถใช้เป็นเครื่องบอกตำแหน่งของเพื่อนนายและตำแหน่งที่จะให้เขาเปิดประตูได้&lt;br /&gt;
  tu: İşaret aracınız aynı zamanda partnerinizin portal açmasını istediğiniz yerleri işaretlemek için de kullanılabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的交流工具还能用来向你的伙伴指出你想让他们存放传送门的位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的偵測工具可用來告訴你的搭檔，你希望他把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro13:&lt;br /&gt;
  en: For the sake of this test, I will pretend to be your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Za účelem tohoto testu budu předstírat, že jsem váš partner.&lt;br /&gt;
  da: Under denne test vil jeg foregive at være jeres makker.&lt;br /&gt;
  de: Für diesen Test gebe ich vor, der Partner zu sein.&lt;br /&gt;
  es: En esta prueba, fingiré que yo soy tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Minä esitän nyt kumppaniasi tätä testiä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Dans l&#039;optique de ce test, je vais faire semblant d&#039;être votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: A teszt kedvéért úgy teszek, mintha én lennék a társatok.&lt;br /&gt;
  it: Ai fini di questo test, farò finta di essere il vostro partner.&lt;br /&gt;
  ja: テストのために、私がパートナー役を務めます。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험에서는 내가 네 파트너 역할을 해보겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험에서는 내가 네 파트너 역할을 해보겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het gemak doe ik alsof ik je partner ben.&lt;br /&gt;
  no: Av testhensyn vil jeg late som om jeg er partneren din.&lt;br /&gt;
  pl: Dla potrzeb testu będę udawać, że jestem twoim partnerem.&lt;br /&gt;
  po: Para bem deste teste, vou fazer de conta que sou vosso parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: De dragul acestui test, mă voi preface că sunt partenerul vostru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом тесте я буду изображать твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: För att visa hur det går till kommer jag att låtsas vara din partner.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อจุดประสงค์ของการทดสอบนี้ ชั้นจะแกล้งทำเป็นคุ่หูนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testin hatırına, senin partnerinmiş gibi davranacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了进行这个测试，我会假装是你的伙伴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了這個測試，我會先充當你的搭檔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro15:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please show me where you would like me to place a portal.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, vis mig venligst, hvor du vil have mig til at placere en portal.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, zeig mir, wo du dir ein Portal wünschst.&lt;br /&gt;
  es: NARANJA, enséñame dónde quieres que ponga el portal.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, näytä mihin haluaisit minun sijoittavan portaalin.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, montrez-moi où vous souhaitez que je place un portail.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, kérlek, mutasd meg nekem, hová helyezzek portált!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, indicami dove desideri che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ポータルをセットしてほしい位置を指示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, toon me waar ik een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, vis meg hvor du ønsker at jeg skal plassere en portal.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, pokaż mi, gdzie mam umieścić portal.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor mostra-me onde queres que eu abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să-mi arăţi unde vrei să plasez un portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, visa mig var du vill att jag ska placera en portal.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE บอกชั้นหน่อยเถอะว่าจะให้ชั้นวาง portal ที่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, lütfen portal açmamı istediğin yeri bana göster.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请让我看看你想让我把传送门放在哪里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請告訴我你想要我把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro16:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please show me where you would like me to place a portal.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, vis mig venligst, hvor du vil have mig til at placere en portal.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, zeig mir, wo du dir ein Portal wünschst.&lt;br /&gt;
  es: AZUL, enséñame dónde quieres que ponga el portal.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, näytä mihin haluaisit minun sijoittavan portaalin.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, montrez-moi où vous souhaitez que je place un portail.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, kérlek, mutasd meg nekem, hová helyezzek portált!&lt;br /&gt;
  it: BLU, indicami dove desideri che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、ポータルをセットしてほしい位置を指示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, toon me waar ik een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, vis meg hvor du ønsker at jeg skal plassere en portal.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, pokaż mi, gdzie mam umieścić portal.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor mostra-me onde queres que eu abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să-mi arăţi unde vrei să plasez un portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, visa mig var du vill att jag ska placera en portal.&lt;br /&gt;
  th: BLUE บอกชั้นหน่อยเถอะว่าจะให้ชั้นวาง portal ที่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, lütfen portal açmamı istediğin yeri bana göster.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请让我看看你想让我把传送门放在哪里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請告訴我你想要我把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro17:&lt;br /&gt;
  en: Your ping tool is invaluable for communicating specific locations to your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše ukazovátko je neocenitelné, když chcete partnera informovat o konkrétních místech.&lt;br /&gt;
  da: Jeres ping-redskab er uvurderligt til at kommunikere specifikke lokaliteter til jeres makker.&lt;br /&gt;
  de: Das Ping-Tool ist von großem Wert, um eurem Partner bestimmte Stellen zu zeigen.&lt;br /&gt;
  es: La herramienta Marcador es útil para comunicar ubicaciones concretas a tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Osoitintyökalu on korvaamaton tarkkojen paikkojen osoittamiseksi kumppanille.&lt;br /&gt;
  fr: Votre pointeur sert à indiquer des emplacements spécifiques à votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz felbecsülhetetlen értékű adott helyek társad számára történő megjelöléséhez.&lt;br /&gt;
  it: Il puntatore è indispensabile per indicare al partner punti specifici.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールは、パートナーに特定の位置を伝えるのに便利なツールです。&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구는 특정 위치를 파트너에게 전달할 수 있기 때문에 매우 중요하다.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구는 특정 위치를 파트너에게 전달할 수 있기 때문에 매우 중요하다.&lt;br /&gt;
  nl: Je pingtool is onmisbaar als je je partner op specifieke locaties wilt wijzen.&lt;br /&gt;
  no: Pingverktøyet er uvurderlig for å gi partneren din beskjed om bestemte steder.&lt;br /&gt;
  pl: Narzędzie ping jest niezastąpione we wskazywaniu partnerowi konkretnych miejsc.&lt;br /&gt;
  po: Esse dispositivo ping é precioso para comunicar localizações exatas ao vosso parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Acest dispozitiv este foarte important pentru a indica zone specifice partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваше сигнальное устройство — ценный инструмент, чтобы указать напарнику конкретное место.&lt;br /&gt;
  sw: Pingverktyget är en ovärderlig resurs när du vill hänvisa din partner till en specifik plats.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายมีค่ามากในการติดต่อหาตำแหน่งของเพื่อนนาย&lt;br /&gt;
  tu: İşaret aracınız, partnerinizi belirli noktalara yönlendirmede paha biçilmez bir araçtır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的交流工具很有用，可以用它来和你的伙伴沟通具体位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的偵測工具在你需要將特定位置告知夥伴時能發揮很大的作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop paxdemo01:&lt;br /&gt;
  en: Federal Superfund regulations require us to inform you that you must now leave the theater, as measuring the effects of asbestos-lined promotional clothing is not part of today&#039;s presentation. Enjoy your free t-shirt. Goodbye.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů o dekontaminaci vás musíme informovat, že nyní musíte sál opustit, protože měření účinků propagačního oblečení s azbestovou podšívkou není součástí dnešní prezentace. Užijte si své tričko zdarma. Na shledanou.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen for oprydning på giftdepoter kræver, at vi informerer om, at det er på tide at forlade lokaliteten, da måling af virkningerne af asbestforet reklametøj ikke er en del af dagens præsentation. God fornøjelse med den gratis t-shirt. Farvel.&lt;br /&gt;
  de: Da wir dazu gezwungen sind uns an die behördlichen Vorschriften zu halten, müsst ihr nun den Schauplatz verlassen. Die Auswirkungen des Tragens der bereitgestellten Asbestbekleidung ist nicht Teil der heutigen Präsentation. Viel Freude mit dem Gratis-T-Shirt. Auf Wiedersehen.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me obligan a informaros de que debéis dejar la sala ahora mismo, ya que la medición de los efectos de la ropa forrada de amianto no forma parte del programa de hoy. Disfrutad de la camiseta gratis. Adiós.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion ongelmajätesäännösten velvoittamana minun on pyydettävä teitä nyt poistumaan, sillä asbestilla vuorattujen mainosvaatteiden testaaminen ei kuulu tämän päivän ohjelmaan. Toivottavasti pidätte ilmaisesta T-paidasta. Näkemiin.&lt;br /&gt;
  fr: Les lois fédérales sur l&#039;écologie nous imposent de vous faire quitter la salle, car cette présentation n&#039;a pas pour objet d&#039;étudier les effets sur votre organisme de l&#039;amiante présent dans les vêtements promotionnels. N&#039;oubliez pas votre T-shirt gratuit. Au revoir.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi Superfund előírások értelmében fel kell szólítanom titeket, hogy hagyjátok el a helyszínt, mert az azbesztbélésű promóciós ruházat hatásainak mérése nem képezi a mai bemutató tárgyát. Élvezzétek az ingyen pólót. Viszlát.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali sui superfondi, devo informarvi che siete ora tenuti a lasciare la sala, in quanto la verifica degli effetti dei capi promozionali foderati in amianto non fa parte della presentazione odierna. Spero che la T-shirt gratuita sia di vostro gradimento. Arrivederci.&lt;br /&gt;
  ja: スーパーファンド法の規定に従い警告します。直ちに劇場より退出してください。裏地にアスベストを使用した販促用衣料品が及ぼす影響の測定は、本日のプレゼンテーションの内容に含まれません。なお、無料配布の T シャツはご自由にご利用ください。それでは。&lt;br /&gt;
  ka: 연방 슈퍼펀드 규정에 따라 다음 내용을 통보한다. 너흰 이제 이곳을 떠나야 한다. 석면 입힌 홍보용 의상의 영향을 측정하는 것은 오늘의 프레젠테이션에 포함된 내용이 아니니까. 공짜 티셔츠 잘 입고 다녀. 안녕.&lt;br /&gt;
  ko: 연방 슈퍼펀드 규정에 따라 다음 내용을 통보한다. 너흰 이제 이곳을 떠나야 한다. 석면 입힌 홍보용 의상의 영향을 측정하는 것은 오늘의 프레젠테이션에 포함된 내용이 아니니까. 공짜 티셔츠 잘 입고 다녀. 안녕.&lt;br /&gt;
  nl: De overheidsvoorschriften inzake giftig afval vereisen dat jullie nu het auditorium verlaten, aangezien het meten van de effecten van met asbest gevoerde promotionele kleding geen onderdeel van de presentatie van vandaag is. Veel plezier met jullie gratis T-shirt. Tot ziens.&lt;br /&gt;
  no: Føderale miljøforskrifter krever at vi må be deg forlate teateret, da å måle effektene av asbestforede reklameklær ikke er en del av dagens presentasjon. Kos deg med den gratis T-skjorten. Farvel.&lt;br /&gt;
  pl: Na mocy federalnych przepisów finansowych musimy poinformować o konieczności opuszczenia obiektu, ponieważ dzisiejsza prezentacja nie przewiduje oceny konsekwencji noszenia odzieży promocyjnej z azbestową podszewką. Życzymy miłego noszenia darmowej koszulki. Do zobaczenia.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos dos Superfundos Federais obrigam-nos a informar-vos de que têm de abandonar o local, dado que a medição dos efeitos do vestuário promocional forrado a amianto não faz parte da apresentação de hoje. Esperamos que gostem da t-shirt grátis. Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale ne obligă să vă informez că trebuie să părăsiţi amfiteatrul, deoarece studierea efectelor create de hainele promoţionale căptuşite cu azbest nu face parte din prezentarea de azi. Să purtaţi cu plăcere acest tricou gratuit. La revedere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как определение последствий ношения рекламной одежды на асбестовой подкладке не входит в программу презентации, вы должны покинуть аудиторию. Сохраните бесплатную футболку и пользуйтесь на здоровье! До свидания!&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala Superfund-bestämmelser måste vi nu uppmana er att lämna salongen, eftersom dagens presentation inte omfattar utvärdering av effekterna av asbestfodrade gratiskläder. Hoppas att du får glädje av din gratis-t-shirt. Adjö.&lt;br /&gt;
  th: กฎระเบียบต้องการให้เราพาพวกนายออกจากโรงหนัง เป็นผลมาจากการส่งเสริมการขายเสื้อผ้าที่ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการนำเสนิวันนี้ ขอให้เพลิดเพลินไปกับเสื้อฟรี ลาก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Federal Süperstok kuralları, üzerlerindeki asbest etkilerinin ölçümleri baz alındığında promosyon giysilerinin bugünkü sunumun bir parçası olmadığı ve sinemayı terketmeniz konusunda sizi bilgilendirmemizi gerektiriyor. Bedava tişörtünüzün keyfini çıkarın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦超级基金的规定要求我们通知你现在必须离开战场，至于估量内衬石棉的促销衣服带来的影响，那不是今天讨论的内容。享受你的免费 T 恤吧。再见！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦超級基金法令規定我們要知會你，你現在必須離開戲院，因為今天的簡報並不包括測量促銷中的石綿內襯衣物的效果。好好享受你的免費 T-shirt 吧，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubethree01:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want you to beat yourselves up about this, but the Results Auditor isn&#039;t recording your test results. Because you&#039;re not human. Which, when you think about it, is technically your fault.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci, abyste se kvůli tomu trápili, ale Kontrolor výsledků nezaznamenává výsledky vašich testů. Protože nejste lidé. Což je v podstatě vaše chyba, když se nad tím zamyslíte.&lt;br /&gt;
  da: Nu må I ikke blive deprimerede over det, men resultatauditøren registrerer ikke jeres testresultater. Fordi I ikke er menneskelige. Hvilket ved nærmere eftertanke teknisk set er jeres egen skyld.&lt;br /&gt;
  de: Macht euch keine Vorwürfe, aber der Ergebnis-Prüfer zeichnet eure Testergebnisse nicht auf. Ihr seid keine Menschen. Was technisch gesehen ja eure Schuld ist.&lt;br /&gt;
  es: No quiero que os deprimáis, pero el auditor no está registrando los resultados de vuestras pruebas. Porque no sois humanos, lo que, si lo piensas bien, es técnicamente vuestra culpa.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää turhaan soimatko itseänne, mutta tulostarkistaja ei tallenna testituloksianne siitä syystä, että te ette ole ihmisiä. Tarkalleen ottaen se on täysin oma syynne.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;allez surtout pas vous le reprocher, mais l&#039;analyseur de résultats n&#039;enregistre pas les résultats de vos tests. Parce que vous n&#039;êtes pas humains. Ce qui, à bien y réfléchir, est de votre faute.&lt;br /&gt;
  hu: Nem akarom, hogy ez a kedveteket szegje, de az Eredményrevizor nem rögzíti a teszteredményeiteket. Mivel nem vagytok emberek. Ami, ha jobban belegondoltok, technikailag a ti hibátok.&lt;br /&gt;
  it: Non voglio che vi sentiate in colpa al riguardo, ma il Revisore dei risultati non sta registrando i risultati dei vostri test: questo succede perché non siete umani, cosa che, se ci pensate, è tecnicamente colpa vostra.&lt;br /&gt;
  ja: ただ今よりある情報を通知しますが、暴れないようお願いします。テスト結果監査員は、あなたのテスト結果を記録していません。あなたが人間ではないからです。つまりこれは、あなたの責任です。&lt;br /&gt;
  ka: 속상하다고 머리 쥐어뜯지는 마. 하지만 결과 감사자가 실험 결과를 기록하지 않고 있어. 너희는 인간이 아니니까. 그러니까 정확히 따지자면 너희들 잘못이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 속상하다고 머리 쥐어뜯지는 마. 하지만 결과 감사자가 실험 결과를 기록하지 않고 있어. 너희는 인간이 아니니까. 그러니까 정확히 따지자면 너희들 잘못이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie moeten je niet schuldig voelen, maar de resultatencoördinator registreert jullie testresultaten niet. Dat komt omdat jullie geen mensen zijn. Dus technisch gesproken is het wel jullie schuld.&lt;br /&gt;
  no: Ikke ta det så tungt, men resultatprotokollen registrerer ikke testresultatene. Dette er fordi du ikke er et menneske. Noe som teknisk sett er din feil, hvis du tenker over det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie bierzcie tego do siebie, ale audytor wyników nie rejestruje waszych wyników testów. Bo nie jesteście ludźmi. Co jak się zastanowić jest technicznie rzecz biorąc waszą winą.&lt;br /&gt;
  po: Eu não queria desgastar-vos com isto, mas o Auditor de Resultados não está a gravar os resultados dos vossos testes. Porque não são humanos. Coisa que, pensando bem, é tecnicamente culpa vossa.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să fiţi deprimaţi din cauza asta, dar rezultatele testelor voastre nu sunt înregistrate. Fiindcă nu sunteţi oameni. Ceea ce, tehnic vorbind, e vina voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу, чтобы вы попрекали себя, но контролер отчетности не фиксирует ваши результаты, потому что вы — не люди. Что, с технической точки зрения, — ваша вина.&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte klandra er själva nu, men faktum är att era testresultat inte registreras i resultaträknaren. Det beror på att ni inte är människor. Vilket tekniskt sett är ert eget fel.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ต้องการให้นายทำร้ายตัวเองแบบนี้ แต่ผลการสอบไม่ใช่ผลการทดสอบ เพราะนายไม่ใช่มนุษย์ เมื่อนายคิดถึงมัน มันเป็นความผิดของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu konuda dövünmenizi istemem ama Sonuç Denetçisi test sonuçlarınızı kaydetmiyor. Çünkü insan değilsiniz. Ki biraz düşünürseniz, teknik olarak bu sizin hatanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也不想因为这个让你痛打自己一顿，但结果审计员没有记录你的测试结果，因为你不是人类。在考虑这点的时候，严格来说，是你的错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不希望你們太自責，不過結果審核器沒有錄下你們的測試結果，因為你們不是人類。就技術上來說，這是你們的錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubethree02:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want to alarm either of you, but we might have a tiny problem. Apparently you can&#039;t test unless you&#039;re human. Well - you CAN. It&#039;s just that, results-wise, the physical universe doesn&#039;t care.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci ani jednoho z vás strašit, ale možná máme drobný problém. Vypadá to, že nemůžete absolvovat testy, pokud nejste lidé. Tedy MŮŽETE. Ale z hlediska výsledků to fyzikální vesmír vůbec nezajímá.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke gøre jer urolige, men vi har muligvis et lillebitte problem. I kan åbenbart ikke teste, medmindre I er menneskelige. Okay, det KAN I godt. Når vi taler resultater, er det fysiske univers bare totalt ligeglad med jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich will niemanden beunruhigen, aber wir haben vielleicht ein winziges Problem. Scheinbar können hier nur Menschen testen. Ihr dürft schon, aber dem physikalischen Universum sind die Ergebnisse egal.&lt;br /&gt;
  es: No quiero alarmaros, pero puede que tengamos un problema. Parece que no se pueden hacer pruebas si no eres humano. Bueno, se puede, pero al universo físico le dan igual los resultados.&lt;br /&gt;
  fi: En haluaisi huolestuttaa teitä, mutta meillä on pieni ongelma. Ilmeisesti vain ihmiset voivat osallistua testeihin. Tai voittehan te osallistua, mutta kukaan tässä maailmassa ei vain ole kiinnostunut tuloksistanne.&lt;br /&gt;
  fr: Sans vouloir vous inquiéter, nous avons semble-t-il un léger problème : apparemment, il faut être humain pour faire des tests. Ou du moins, pour que l&#039;univers physique en ait quoi que ce soit à cirer.&lt;br /&gt;
  hu: Nem akarok rátok ijeszteni, de talán van egy apró problémánk. A jelek szerint, ha nem vagytok emberek, nem tudtok tesztelni. Nos, TUDTOK. Csak, az van, hogy a fizikai univerzum rá se bagózik az eredményeitekre.&lt;br /&gt;
  it: Non desidero allarmare nessuno di voi due, ma è possibile che ci sia un piccolo problema. A quanto pare, se non siete umani non potete effettuare i test... o meglio, POTETE, ma l&#039;universo fisico considera i vostri risultati irrilevanti.&lt;br /&gt;
  ja: 過剰な警戒は不要ですが、小さな問題が発生しました。どうやらテストは、人間でないとできないようです。厳密には、いくらテストをしても、その結果が物理的に認識されません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 불안하게 만들고 싶지는 않지만 작은 문제가 하나 있다. 인간이 아니면 실험을 진행할 수 없어. 아니, 실험을 진행할 수 있기는 하지. 하지만 세상 그 어느 누구도 그 결과에 신경쓰지 않는다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 불안하게 만들고 싶지는 않지만 작은 문제가 하나 있다. 인간이 아니면 실험을 진행할 수 없어. 아니, 실험을 진행할 수 있기는 하지. 하지만 세상 그 어느 누구도 그 결과에 신경쓰지 않는다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil jullie niet verontrusten, maar we hebben een probleempje. Naar het schijnt kun je niet testen als je geen mens bent. Nou ja, dat kan natuurlijk WEL, maar het natuurkundige universum is totaal niet geïnteresseerd in het resultaat.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ønsker ikke å uroe dere, men vi kan ha et lite problem. Det ser ut til at du ikke kan teste hvis du ikke er et menneske. Vel, du KAN. Det er bare det at det fysiske universet ikke bryr seg rent resultatmessig.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę was niepokoić, ale chyba mamy drobny problem. Wygląda na to, że nie można robić testów, jeśli nie jest się człowiekiem. To znaczy można, ale wyniki nie będą mieć w tym wszechświecie żadnego znaczenia.&lt;br /&gt;
  po: Não quero inquietar-vos, mas é possível que tenhamos um pequeno problema. Aparentemente não podem fazer testes se não forem humanos. Bem - até PODEM. Mas é que, em matéria de resultados, o universo físico não quer saber deles.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să vă alarmez, dar e posibil să avem o mică problemă. Aparent, nu poţi testa decât dacă eşti om. Mă rog, POŢI testa. Dar din punct de vedere al rezultatelor, universul rămâne indiferent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу вас пугать, но у нас может возникнуть небольшая проблема. Вы не можете проходить испытания, если вы не люди. Вернее, вы можете. В плане результатов физическому миру все равно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill inte göra er oroliga, men vi tycks ha ett litet problem. Tydligen är det bara människor som kan utföra test. Ni skulle visserligen KUNNA testa, men vårt fysiska universum skulle strunta i era resultat.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้อยากทำให้นายทั้งคู่ตกใจ แต่เรามีปัญหาเล็กๆ มันชัดเจนว่านายไม่สามารถทำการทดสอบได้ถ้านายไม่ใช่มนุษย์ โอ้ นายทำได้&lt;br /&gt;
  tu: İkinizi de endişelendirmek istemem ama ufak bir problemimiz olabilir. Görünüşe bakılırsa insan olmadığınız sürece testlere giremiyorsunuz. Pekâlâ. Siz GİREBİLİRSİNİZ. Hepsi bu, sonuçsuz, fiziksel evrenin umrunda değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不想警告你们任何一人，但我们可能存在一个小小的问题。很明显除非你是人才可进行测试。嗯，其实你可以的。只是，结果至上，物质世界并无所谓。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想讓你們擔心，但我們可能有個小問題：你必須是人類才能進行測試。嗯...你要測的話也是可以，只是結果再好，這個世界並不在乎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubetwo01:&lt;br /&gt;
  en: Would you like to know the results of that last test? Me too. If they existed, we&#039;d all be VERY happy right now. And not furious, which is the emotion I&#039;m actually feeling.&lt;br /&gt;
  cz: Chcete znát výsledky posledního testu? Já také. Kdyby existovaly, všichni bychom teď byli VELMI šťastní. A ne rozzuření, což je emoce, kterou ve skutečnosti pociťuji.&lt;br /&gt;
  da: Kunne I tænke jer at få resultaterne af den seneste test? Også mig. Hvis de eksisterede, ville vi alle sammen være MEGET glade lige nu. Og ikke rasende, som er den følelse, jeg faktisk har.&lt;br /&gt;
  de: Möchtet ihr die Ergebnisse des letzten Tests erfahren? Ich auch. Gäbe es sie, wären wir alle SEHR froh. Und nicht ZORNIG wie in meinem Fall.&lt;br /&gt;
  es: ¿Os gustaría saber los resultados de la última prueba? A mí también: si lo hubiera. Y estaríamos todos tan contentos, no como ahora, que me siento furiosa.&lt;br /&gt;
  fi: Haluaisitteko tietää viimeisen testin tulokset? Minä myös, ja jos tulokset olisivat saatavilla, olisimme kaikki hyvin tyytyväisiä – emmekä raivoissaan, kuten minä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Voulez-vous connaître les résultats du dernier test ? Moi aussi. S&#039;ils existaient, nous serions TOUS très heureux. Et non en colère, comme je le suis actuellement.&lt;br /&gt;
  hu: Szeretnétek tudni a legutóbbi teszt eredményét? Én is. Ha létezne olyan, most mind NAGYON boldogok lennénk. Nem pedig dühösek, amit én pillanatnyilag érzek.&lt;br /&gt;
  it: Volete sapere i risultati dell&#039;ultimo test? Anch&#039;io. Se esistessero, adesso saremmo tutti MOLTO contenti... anziché in preda alla rabbia, che è l&#039;emozione che sto effettivamente provando.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストの結果が気がかりですか? 私も同感です。結果の記録が存在すれば、あなたも私も大いに満足し、このように激しい怒りを感じることもなかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막 실험의 결과를 알고 싶어? 나도 그래. 이전 실험 결과가 있다면 얼마나 좋겠어? 하지만 그렇지 않아서 이렇게 화가 치밀어 오른다고!&lt;br /&gt;
  ko: 마지막 실험의 결과를 알고 싶어? 나도 그래. 이전 실험 결과가 있다면 얼마나 좋겠어? 하지만 그렇지 않아서 이렇게 화가 치밀어 오른다고!&lt;br /&gt;
  nl: Willen jullie de resultaten van de vorige test weten? Ik ook. Als ze er zouden zijn, zouden we nu allemaal HEEL blij zijn. En niet woedend, want dat is eigenlijk de emotie die ik nu voel.&lt;br /&gt;
  no: Vil du vite resultatene av den forrige testen? Det vil jeg også. Hvis de hadde eksistert, ville vi alle vært VELDIG glade nå. Og ikke rasende, som er den følelsen jeg faktisk føler.&lt;br /&gt;
  pl: Chcielibyście poznać wyniki ostatniego testu? Ja też. Gdyby istniały, wszyscy bylibyśmy teraz bardzo zadowoleni. A nie wściekli, które to uczucie mnie w tej chwili przepełnia.&lt;br /&gt;
  po: Gostariam de saber os resultados desse último teste? Também eu. Se existissem, estaríamos agora todos MUITO contentes. E não furiosos, que é a emoção que estou a sentir neste momento.&lt;br /&gt;
  ro: Vreţi să aflaţi rezultatele testului precedent? Şi eu. Dacă ar fi existat, am fi fost cu toţii FOARTE fericiţi. Nu negri de furie, adică exact starea pe care o am acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите узнать результаты прошлого испытания? Я тоже. Если бы они существовали, мы бы были очень счастливы. А вместо этого я сейчас чувствую ярость. Да, именно ярость.&lt;br /&gt;
  sw: Vill ni veta resultaten från det förra testet? Jag med. Om det fanns några skulle allt vara frid och fröjd. Och inte botten, vilket det känns som just nu.&lt;br /&gt;
  th: นายอยากจะรู้ผลของการทดสอบครั้งที่แล้วมั้ย? ชั้นด้วย ถ้ามันออกแล้ว เราจะมีความสุขกันตอนนี้ และไม่โกรธ ด้วยอารมณ์ที่ชั้นรู้สึก&lt;br /&gt;
  tu: Bir önceki testin sonuçlarını öğrenmek ister miydiniz? Ben de isterdim. Eğer var olsalardı şu an hepimiz ÇOK mutlu olurduk. Ve sinirli olmazdık, ki şu an hissettiğim duygu bu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: Would you like to know the results of that last test? Me too. If they existed, we&#039;d all be VERY happy right now. And not furious, which is the emotion I&#039;m actually feeling.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你想知道最新測試的結果嗎？我也想知道，如果這些結果存在的話，我們現在會非常快樂，而不是憤怒，但憤怒卻是我現在的感受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses25:&lt;br /&gt;
  en: I am!&lt;br /&gt;
  cz: Já!&lt;br /&gt;
  da: Jeg er!&lt;br /&gt;
  de: Aber ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Yo quiero!&lt;br /&gt;
  fi: Minä.&lt;br /&gt;
  fr: Moi !&lt;br /&gt;
  hu: Én!&lt;br /&gt;
  it: Io!&lt;br /&gt;
  ja: Caroline ええ!&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 저요!&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 저요!&lt;br /&gt;
  nl: Dat ben ik!&lt;br /&gt;
  no: Jeg er!&lt;br /&gt;
  pl: Jestem!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Sunt!&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Я!&lt;br /&gt;
  sw: Caroline Jag!&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ฉันเอง!&lt;br /&gt;
  tu: Ben!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在！&lt;br /&gt;
  zh-hant: Caroline：我就是！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses27:&lt;br /&gt;
  en: Yes sir, Mr. Johnson&lt;br /&gt;
  cz: Ano, pane Johnsone.&lt;br /&gt;
  da: Javel, hr. Johnson.&lt;br /&gt;
  de: Ja Sir, Mr. Johnson&lt;br /&gt;
  es: Claro, señor Johnson.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, herra Johnson.&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, M. Johnson.&lt;br /&gt;
  hu: Igenis, Johnson úr.&lt;br /&gt;
  it: Sissignore, signor Johnson&lt;br /&gt;
  ja: イエッサー、Mr.Johnson&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 그렇습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 그렇습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, meneer Johnson.&lt;br /&gt;
  no: Ja, sir, herr Johnson&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest, panie Johnson.&lt;br /&gt;
  po: Sim senhor, senhor Johnson.&lt;br /&gt;
  ro: Da, domnule Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Так точно, мистер Джонсон.&lt;br /&gt;
  sw: Ska bli, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ใช่แล้วค่ะ, คุณ Johnson&lt;br /&gt;
  tu: Evet, Bay Johnson&lt;br /&gt;
  zh-hans: 遵命，Johnson 先生&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遵命，Mr. Johnson&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses31:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Goodbye, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: „Sbohem, Caroline.“&lt;br /&gt;
  de: „Lebwohl, Caroline.“&lt;br /&gt;
  es: &#039;Adios, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  fr: « Bye-bye, Caroline. »&lt;br /&gt;
  hu: „Viszlát, Caroline.”&lt;br /&gt;
  ja: 「さようなら、Caroline。」&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Tot ziens, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Żegnaj, Caroline”.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;La revedere, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: «До свидания, Кэролайн».&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ลาก่อนค่ะ แคโรลีน&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Hoşçakal, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: “再见，Caroline。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「再見，Caroline。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses36:&lt;br /&gt;
  en: Sir, the testing?&lt;br /&gt;
  cz: Pane, to testování?&lt;br /&gt;
  da: Sir, testarbejdet?&lt;br /&gt;
  de: Sir, die Tests?&lt;br /&gt;
  es: Señor, ¿las pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Testit?&lt;br /&gt;
  fr: Le test, monsieur ?&lt;br /&gt;
  hu: Uram, a tesztelés?&lt;br /&gt;
  it: Signore, i test?&lt;br /&gt;
  ja: それで、テストは...?&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 사장님, 실험은?&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 사장님, 실험은?&lt;br /&gt;
  nl: Meneer, het testen?&lt;br /&gt;
  no: Sir, testingen?&lt;br /&gt;
  pl: Testowanie, psze pana?&lt;br /&gt;
  po: Senhor, os testes?&lt;br /&gt;
  ro: Domnule, testarea?&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Сэр, испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, men testningen?&lt;br /&gt;
  th: ท่านครับ แล้วการทดดสอบล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Efendim, test?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 先生，有关测试的事？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 先生，那測試呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses43:&lt;br /&gt;
  en: Yes sir, Mister Johnson.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, pane Johnsone.&lt;br /&gt;
  da: Javel sir, hr. Johnson.&lt;br /&gt;
  de: Ja Sir, Mister Johnson&lt;br /&gt;
  es: Claro, Señor Johnson.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, herra Johnson.&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, M. Johnson.&lt;br /&gt;
  hu: Igenis, Johnson úr.&lt;br /&gt;
  it: Sissignore, signor Johnson.&lt;br /&gt;
  ja: イエッサー、Mr.Johnson。&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 네. 맞습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 네. 맞습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Ja meneer. Meneer Johnson.&lt;br /&gt;
  no: Ja, sir, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest, panie Johnson.&lt;br /&gt;
  po: Sim senhor, senhor Johnson.&lt;br /&gt;
  ro: Da, domnule Johnson.&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Так точно, мистер Джонсон.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  th: Caroline: เรียบร้อยค่ะ คุณ Johnson&lt;br /&gt;
  tu: Evet, Bay Johnson.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 遵命，Johnson 先生。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遵命，Mr. Johnson。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup01:&lt;br /&gt;
  en: Oh... It&#039;s you.&lt;br /&gt;
  cz: Ó... to jste vy.&lt;br /&gt;
  da: Åh... Det er dig.&lt;br /&gt;
  de: Oh... du bist es.&lt;br /&gt;
  es: Ah... eres tú.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens... c&#039;est vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Te vagy az.&lt;br /&gt;
  it: Oh... sei tu.&lt;br /&gt;
  ja: あら... あなたですか。&lt;br /&gt;
  ka: 오...... 당신이군요.&lt;br /&gt;
  ko: 오...... 당신이군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh... jij bent het.&lt;br /&gt;
  no: Å ... Det er deg.&lt;br /&gt;
  pl: A... to ty.&lt;br /&gt;
  po: Oh... És tu.&lt;br /&gt;
  ro: Oh... tu eşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, это ты...&lt;br /&gt;
  sw: Åhå... det är du.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ... เธอนั่นเอง&lt;br /&gt;
  tu: Oh... Bu sensin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔...是你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...是你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup04:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been a long time. How have you been?&lt;br /&gt;
  cz: Dlouho jsme se neviděly. Jak jste se měla?&lt;br /&gt;
  da: Det er længe siden. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  de: Wir haben uns lange nicht gesehen. Wie geht es dir?&lt;br /&gt;
  es: ¡Cuánto tiempo! ¿Qué tal te ha ido todo?&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on pitkä aika. Kuinka olet voinut?&lt;br /&gt;
  fr: Ça faisait longtemps. Qu&#039;est-ce que vous devenez ?&lt;br /&gt;
  hu: De rég is volt. Hogy telt az időd?&lt;br /&gt;
  it: È passato un bel po&#039; di tempo. Come te la sei passata?&lt;br /&gt;
  ja: ずいぶんお久しぶりですね。お元気でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말로 오랜만이에요, 그간 어떻게 지냈나요?&lt;br /&gt;
  ko: 정말로 오랜만이에요, 그간 어떻게 지냈나요?&lt;br /&gt;
  nl: Dat is lang geleden. Hoe gaat het met je?&lt;br /&gt;
  no: Lenge siden. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  pl: Dawno się nie widziałyśmy. Co porabiałaś?&lt;br /&gt;
  po: Já lá vai muito tempo. Como tens passado?&lt;br /&gt;
  ro: A trecut ceva timp. Ce-ai mai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давно не виделись. Как дела?&lt;br /&gt;
  sw: Det var länge sedan. Hur har du haft det?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่เจอกันนานนะ เธอเป็นอย่างไรบ้าง?&lt;br /&gt;
  tu: Çok uzun zaman oldu. Görüşmeyeli nasılsın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好久没见啦。你过的好吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好久不見了，最近好嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve been really busy being dead. You know, after you MURDERED ME.&lt;br /&gt;
  cz: Já jsem byla velmi zaneprázdněná svojí smrtí. Však víte, potom co jste MĚ ZAVRAŽDILA.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har haft rigtigt travlt med at være død. Du ved, efter at du MYRDEDE MIG.&lt;br /&gt;
  de: Ich war ganz schön beschäftigt damit, tot zu sein. Du weißt schon, nachdem du mich ERMORDET HATTEST.&lt;br /&gt;
  es: Yo andaba liada con lo de estar muerta. Ya sabes, porque ME MATASTE.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on pitänyt kiirettä kuolleena olemisessa. Siis sen jälkeen kun murhasit minut!&lt;br /&gt;
  fr: Pour ma part, la mort m&#039;a beaucoup occupée. Vous savez, depuis que vous m&#039;avez ASSASSINÉE.&lt;br /&gt;
  hu: Én nagyon szorgalmasan halott voltam. Tudod, miután MEGGYILKOLTÁL.&lt;br /&gt;
  it: Io sono stata occupatissima a essere morta. Hai presente, dopo che MI HAI ASSASSINATA.&lt;br /&gt;
  ja: 私は多忙でした。死んでいるのも楽ではありません。何しろあなたに殺されたので...!&lt;br /&gt;
  ka: 난 죽어 지내느라 정말 바빴어요. 알겠지만, 당신이 날 죽이고 나서요!&lt;br /&gt;
  ko: 난 죽어 지내느라 정말 바빴어요. 알겠지만, 당신이 날 죽이고 나서요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb het druk gehad met dood zijn. Je weet wel, nadat jij ME HAD VERMOORD.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har vært opptatt med å være død. Du vet, etter at du MYRDET MEG.&lt;br /&gt;
  pl: Ja byłam bardzo zajęta byciem martwą. Po tym, jak mnie zamordowałaś, jeśli sobie przypominasz.&lt;br /&gt;
  po: Tenho estado muito ocupada estando morta. Lembras-te, depois de me teres MATADO.&lt;br /&gt;
  ro: Eu am fost destul de ocupată să fiu moartă. Ştii tu, după ce M-AI OMORÂT.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har varit upptagen med att vara död – du vet, sedan du MÖRDADE mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันยุ่งกับการตายมากเลย เธอก็รู้ หลังจากที่เธอฆ่าฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Ölmüş olmakla gerçekten çok meşgûldüm. Bilirsin, sen BENİ ÖLDÜRDÜKTEN sonra hani.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你杀了我之后，我一直很忙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我一直在忙著當死人，你知道的，就在你謀殺了我之後。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup06:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Look. We both said a lot of things that you&#039;re going to regret. But I think we can put our differences behind us. For science. You monster.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Podívejte. Obě jsme řekly spoustu věcí, kterých budete litovat. Ale myslím, že se přes naše rozdíly můžeme přenést. Kvůli vědě. Vy zrůdo.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Hør her. Vi har begge sagt en masse, som du kommer til at fortryde. Men jeg foreslår, at vi lægger vores uoverensstemmelser bag os. For videnskaben. Dit monster.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben beide vieles gesagt, das dir noch Leid tun wird. Aber ich glaube, wir können unseren Streit hinter uns lassen. Der Wissenschaft zuliebe. Du Monster.&lt;br /&gt;
  es: Mira. Las dos dijimos cosas que acabarías lamentando. Pero podemos dejar atrás nuestras diferencias. Por el bien de la ciencia. Monstruo.&lt;br /&gt;
  fi: Me molemmat sanoimme paljon asioita, joita sinä tulet katumaan. Voimme silti unohtaa erimielisyytemme tieteen vuoksi. Senkin hirviö.&lt;br /&gt;
  fr: Vous et moi, nous avons dit des choses que vous allez regretter. Mais nous pouvons je pense mettre nos différends de côté. Pour le bien de la science. Sale monstre.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. Nézd, mindketten mondtunk sok olyan dolgot, amit te meg fogsz bánni. De szerintem félre tudjuk tenni a nézeteltéréseinket. A tudományért. Te szörnyeteg.&lt;br /&gt;
  it: Okay, senti: abbiamo detto entrambe un sacco di cose che rimpiangeremo, ma credo sia possibile appianare le nostre divergenze. Per amore della scienza. Mostro.&lt;br /&gt;
  ja: あなたも私も、後悔するような発言をしたことは事実です。でも、お互いの意見の相違は、この際、水に流しましょう。科学のためです... この人でなし。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 봐요. 당신이 후회할 말들을 우리 둘 다 많이 했었죠. 그런데, 나는 우리의 사적인 감정을 잠시 제쳐놓아야 한다고 봐요. 과학을 위해서요. 이 괴물아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 봐요. 당신이 후회할 말들을 우리 둘 다 많이 했었죠. 그런데, 나는 우리의 사적인 감정을 잠시 제쳐놓아야 한다고 봐요. 과학을 위해서요. 이 괴물아.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Luister. We hebben allebei dingen gezegd waar jij spijt van krijgt. Maar ik vind dat we onze meningsverschillen opzij moeten zetten. Voor de wetenschap. Jij monster.&lt;br /&gt;
  no: OK. Hør her. Vi har begge sagt en masse som du kommer til å angre på. Men jeg synes vi kan legge det bak oss. For vitenskapen. Ditt monster.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, posłuchaj. Obie mówiłyśmy różne rzeczy, których będziesz żałować. Ale sądzę, że pora zapomnieć o różnicach, które nas dzieliły. Dla dobra nauki. Ty potworze.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Ouve. Ambas dissemos muitas coisas de que te arrependerás. Mas acho que podemos pôr as nossas diferenças de lado. Pela ciência. Sua monstra.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Uite. Amândoi am spus multe lucruri pe care le vei regreta. Dar cred că putem pune deoparte neînţelegerile noastre. Pentru ştiinţă. Monstrule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.&lt;br /&gt;
  sw: Vi sa båda en massa saker som du ångrar, men jag tror att vi kan lägga våra meningsskiljaktigheter bakom oss. För vetenskapens skull. Ditt odjur.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดูสิ เราทั้งคู่พูดอะไรหลายๆอย่างที่นายเสียใจ แต่ชั้นคิดว่าเราทำให้มันต่างออกไปได้ เพื่อการศึกษาทางวิทยาศาสตร์ ไอ้สัตว์ประหลาด&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, bak. İkimiz de daha sonra pişman olacağın şeyler söyledik. Ancak bence farklılıklarımızı bir kenara bırakabiliriz. Bilim için. Seni canavar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好的，我们都说了很多你会后悔的话。但为了科学，我想可以抛开我们的差异。你这个恶魔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，聽著，我們雙方都說了很多會後悔的話，但為了科學，我想我們可以先放下私人恩怨。你這個怪物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun01:&lt;br /&gt;
  en: Orange is first to acquire a Portal Device.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový jako první získává portálové zařízení.&lt;br /&gt;
  da: Orange har først skaffet sig en portalenhed.&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält zuerst ein Portalgerät.&lt;br /&gt;
  es: Naranja ha sido el primero en adquirir la pistola.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi sai portaaliaseen ensimmäisenä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange est le premier à obtenir un générateur de portails.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs szerzett elsőként portáleszközt.&lt;br /&gt;
  it: Arancio è il primo a ottenere un dispositivo per portali.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが先にポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft als eerste een portalgun verworven.&lt;br /&gt;
  no: Oransje er den første til å skaffe seg en portalenhet.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy jako pierwszy zdobywa urządzenie portalowe.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja é o primeiro a adquirir um Dispositivo de Portal.&lt;br /&gt;
  ro: Orange a fost primul care a obţinut dispozitivul Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый первым получает портальное устройство.&lt;br /&gt;
  sw: Orange var den första som hittade en portalenhet.&lt;br /&gt;
  th: Orange เป็นคนแรกที่ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Portal Aygıtı&#039;nı ilk elde eden, Turuncu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方首先获得传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色率先拿到傳送門裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun02:&lt;br /&gt;
  en: Blue is first to acquire a Portal Device.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý jako první získává portálové zařízení.&lt;br /&gt;
  da: Blå har først skaffet sig en portalenhed.&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält zuerst ein Portalgerät.&lt;br /&gt;
  es: Azul ha sido el primero en adquirir la pistola.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen sai portaaliaseen ensimmäisenä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu est le premier à obtenir un générateur de portails.&lt;br /&gt;
  hu: Kék szerzett elsőként portáleszközt.&lt;br /&gt;
  it: Blu è il primo a ottenere un dispositivo per portali.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが先にポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  ko: 블루가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft als eerste een portalgun verworven.&lt;br /&gt;
  no: Blå er den første til å skaffe seg en portalenhet.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski jako pierwszy zdobywa urządzenie portalowe.&lt;br /&gt;
  po: O Azul é o primeiro a adquirir um Dispositivo de Portal.&lt;br /&gt;
  ro: Blue a fost primul care a obţinut dispozitivul Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий первым получает портальное устройство.&lt;br /&gt;
  sw: Blå var den första som hittade en portalenhet.&lt;br /&gt;
  th: Blue เป็นคนแรกที่ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Portal Aygıtı&#039;nı ilk elde eden, Mavi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方首先获得传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色率先拿到傳送門裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun03:&lt;br /&gt;
  en: Orange now has a Portal Device. Finally.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový má nyní portálové zařízení. Konečně.&lt;br /&gt;
  da: Orange har nu en portalenhed. Omsider.&lt;br /&gt;
  de: Orange hat nun ein Portalgerät. Endlich.&lt;br /&gt;
  es: Naranja tiene la pistola de portales. POR FIN.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssilla on portaaliase. Lopultakin.&lt;br /&gt;
  fr: Orange a un générateur de portails. Enfin.&lt;br /&gt;
  hu: Narancsnak most már van portáleszköze. Végre.&lt;br /&gt;
  it: Arancio dispone ora di un dispositivo per portali. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが、ようやく、ポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 오렌지에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 오렌지에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft nu een portalgun. Eindelijk.&lt;br /&gt;
  no: Oransje har nå en portalenhet. Endelig.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy ma urządzenie portalowe. Wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja tem agora um Dispositivo de Portal. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Orange are acum dispozitivul Portal. Într-un final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то, у Оранжевого есть портальная пушка.&lt;br /&gt;
  sw: Orange har nu fått tag på en portalenhet. Äntligen.&lt;br /&gt;
  th: และแล้ว Orange ก็ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu şimdi Portal Aygıtı&#039;na sahip. En sonunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方现在终于有了传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色也終於拿到傳送門裝置了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun04:&lt;br /&gt;
  en: Blue now has a Portal Device. Finally.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý má nyní portálové zařízení. Konečně.&lt;br /&gt;
  da: Blå har nu en portalenhed. Omsider.&lt;br /&gt;
  de: Blue hat nun ein Portalgerät. Endlich.&lt;br /&gt;
  es: Azul tiene la pistola de portales. POR FIN.&lt;br /&gt;
  fi: Sinisellä on portaaliase. Lopultakin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu a un générateur de portails. Enfin.&lt;br /&gt;
  hu: Kéknek most már van portáleszköze. Végre.&lt;br /&gt;
  it: Blu dispone ora di un dispositivo per portali. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが、ようやく、ポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 블루에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 블루에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft nu een portalgun. Eindelijk.&lt;br /&gt;
  no: Blå har nå en portalenhet. Endelig.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski ma urządzenie portalowe. Wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: O Azul tem agora um Dispositivo de Portal. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Blue are acum dispozitivul Portal. Într-un final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то, у Синего есть портальная пушка.&lt;br /&gt;
  sw: Blå har nu fått tag på en portalenhet. Äntligen.&lt;br /&gt;
  th: และแล้ว Blue ก็ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Mavi şimdi Portal Aygıtı&#039;na sahip. En sonunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方现在终于有了传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色也終於拿到傳送門裝置了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun10:&lt;br /&gt;
  en: Orange is awarded five points!&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový získává pět bodů!&lt;br /&gt;
  da: Orange får fem point!&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält fünf Punkte!&lt;br /&gt;
  es: Naranja obtiene cinco puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi sai viisi pistettä!&lt;br /&gt;
  fr: Orange reçoit cinq points !&lt;br /&gt;
  hu: Narancs öt pontot kap!&lt;br /&gt;
  it: Cinque punti ad Arancio!&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが 5 ポイント獲得しました!&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 5점 획득!&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 5점 획득!&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt 5 punten!&lt;br /&gt;
  no: Oransje blir tildelt fem poeng!&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy otrzymuje pięć punktów!&lt;br /&gt;
  po: O Laranja ganha cinco pontos!&lt;br /&gt;
  ro: Orange a primit 5 puncte!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает пять очков!&lt;br /&gt;
  sw: Orange får fem poäng!&lt;br /&gt;
  th: Orange ได้รับรางวัล 5 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu beş puan kazandı!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赏橙方 5 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色得了五分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun11:&lt;br /&gt;
  en: Blue is awarded five points!&lt;br /&gt;
  cz: Modrý získává pět bodů!&lt;br /&gt;
  da: Blå får fem point!&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält fünf Punkte!&lt;br /&gt;
  es: Azul obtiene cinco puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen sai viisi pistettä!&lt;br /&gt;
  fr: Bleu reçoit cinq points !&lt;br /&gt;
  hu: Kék öt pontot kap!&lt;br /&gt;
  it: Cinque punti a Blu!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが 5 ポイント獲得しました!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 5점 획득!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 5점 획득!&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt 5 punten!&lt;br /&gt;
  no: Blå blir tildelt fem poeng!&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski otrzymuje pięć punktów!&lt;br /&gt;
  po: O Azul ganha cinco pontos!&lt;br /&gt;
  ro: Blue a primit 5 puncte!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает пять очков!&lt;br /&gt;
  sw: Blå får fem poäng!&lt;br /&gt;
  th: Blue ได้รับรางวัล 5 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi beş puan kazandı!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赏蓝方 5 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色得了五分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun13:&lt;br /&gt;
  en: Again, those are science collaboration points, which you should not confuse with points from competitions such as Who-Gets-To-Live-At-The-End-And-Who-Doesn’t. I mean basketball.&lt;br /&gt;
  cz: Opakuji, že jde o body za vědeckou spolupráci, které si nepleťte s body ze soutěží jako „kdo na konci přežije, a kdo ne“. Chci říci „basketbal“.&lt;br /&gt;
  da: Igen, det er videnskabssamarbejdspoint, som ikke må forveksles med point fra konkurrencer som Hvem-Er-I-Live-Til-Sidst-Og-Hvem-Er-Ikke. Jeg mener basketball.&lt;br /&gt;
  de: Ich wiederhole: Dies sind Kollaborationspunkte, nicht zu verwechseln mit Punkten aus Wettbewerben wie Wer-überlebt-am-Ende-und-wer-nicht. Ich meine Basketball.&lt;br /&gt;
  es: Repito, son puntos de colaboración, que no deberían confundirse con puntos de competiciones como “Quién sobrevivirá al final y quién no”. Quiero decir, de baloncesto.&lt;br /&gt;
  fi: Ne ovat palkinnoksi saatavia tutkimuspisteitä, joita ei kannata sekoittaa kilpailuun siitä, kuka pääsee elossa loppuun ja kuka ei. Tarkoitin koripalloon.&lt;br /&gt;
  fr: Là encore, il s&#039;agit de points de collaboration scientifique, à ne pas confondre avec les points de compétitions telles que Victoire-au-gagnant-et-mort-au-perdant. Telles que le basket-ball, je veux dire.&lt;br /&gt;
  hu: Ismétlem, ezek tudományos együttműködés-pontok, amiket nem szabad összekeverni egy ki-marad-életben-a-végére-és-ki-nem versenyen szerezhetőkkel. Mint a kosárlabda.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo, si tratta di punti di collaborazione scientifica, da non confondersi con punti di gare come Chi-arriva-vivo-alla-fine-e-chi-no... cioè, intendevo dire basket.&lt;br /&gt;
  ja: 繰り返しますが、サイエンス協力ポイントは競争用のポイントではありません。「得点が低ければ死を！！」ゲーム...というより...要するにバスケットボールとは違います。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 말하지만 이건 과학 협력 점수다. 사생결단을 내는 점수로 착각하지 말고. 아니, 농구 점수.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 말하지만 이건 과학 협력 점수다. 사생결단을 내는 점수로 착각하지 말고. 아니, 농구 점수.&lt;br /&gt;
  nl: Nogmaals, dit zijn samenwerkingspunten, niet te verwarren met punten voor een wedstrijdje wie-blijft-er-leven-en-wie-niet. Ik bedoel basketbal.&lt;br /&gt;
  no: Nok en gang, det er poeng i vitenskapssamarbeid, noe som ikke må forveksles med poeng i konkurranser på liv og død. Jeg mener basketball.&lt;br /&gt;
  pl: Przypominam, że są to punkty współpracy naukowej, których nie należy mylić z punktami zdobywanymi w zawodach typu „kto pod koniec będzie żywy, a kto nie”. To znaczy miałam na myśli koszykówkę.&lt;br /&gt;
  po: Repito, isso são pontos por colaboração com a ciência, que não devem confundir com pontos por competições do tipo Vejamos-quem-fica-vivo-no-fim-e-quem-não-fica. Quero dizer, basquetebol.&lt;br /&gt;
  ro: Din nou, acestea sunt puncte de colaborare ştiinţifică pe care nu trebuie să le confundaţi cu punctele din alte competiţii, precum Cine-O-Să-Trăiască-Şi-Cine-O-Să-Moară-La-Final. Pardon, am vrut să zic baschet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще раз — это очки научного сотрудничества. Не путайте их с очками, которые присуждают в соревнованиях вроде «Кто выживет в конце, а кто нет». Я имею в виду футбол.&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้ว คะแนนความร่วมมือพวกนั้น นายไม่ควรสับสนระหว่างคะแนนจากการต่อสู้นะ ชั้นหมายถึงบาสเก็ตบอล&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar söylüyorum, bunlar bilim işbirliği puanları, onları En-Sonunda-Kim-Hayatta-Kalacak-Ve-Kim-Kalmayacak gibi yarışmaların puanlarıyla karıştırmayın. Yani basketbol gibi demek istedim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再说一下，那些是科学合作分。是你不应该拒绝的竞争分数，比如谁在结束时是赢家，谁在结束时是输家。我是指篮球。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再次聲明，那些是科學合作分數，不要把那些分數和「最後誰生誰死還不知道」這類比賽的分數搞混，我說的是籃球。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track02:&lt;br /&gt;
  en: Oh, I almost forgot, when you go outside the testing courses the only way I can retrieve you is to violently disassemble and then carefully reassemble you.&lt;br /&gt;
  cz: A málem bych zapomněla. Když se dostanete mimo testovací dráhu, pak vás mohu vrátit jen tak, že vás nejprve násilně rozeberu, a poté opatrně znovu sestavím.&lt;br /&gt;
  da: Åh, jeg glemte næsten – hvis I bevæger jer uden for testbanerne, er min eneste mulighed for at hente jer tilbage at adskille jer ganske brutalt og derefter omhyggeligt sætte jer sammen igen.&lt;br /&gt;
  de: Oh, eins noch: Wenn ihr die Teststrecken verlasst, kann ich euch nur durch gewaltsame Demontage zurückholen, wonach ich euch wieder sorgfältig zusammensetze.&lt;br /&gt;
  es: Casi se me olvida, cuando os salís de las pistas de prueba, la única forma de recuperaros es desmontaros con violencia y luego reensamblaros con cuidado.&lt;br /&gt;
  fi: Melkein unohdin sanoa, että kun menette testiradan ulkopuolelle, saan teidät takaisin vain purkamalla teidät ensin väkivaltaisesti ja kokoamalla sitten huolellisesti uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, j&#039;ai failli oublier : si vous quittez le parcours de test, je n&#039;aurai d&#039;autre choix pour vous récupérer que de vous démonter violemment avant de vous remonter avec minutie.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, majdnem elfelejtettem, mikor elhagyjátok a tesztpályák területét, az egyetlen mód a visszahozásotokra, ha erőszakkal szétszerellek, majd gondosan összeraklak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Oh, quasi dimenticavo, quando non rispettate i percorsi di test l&#039;unico modo che ho per recuperarvi consiste nello smontarvi violentemente per poi riassemblarvi con cura.&lt;br /&gt;
  ja: 言い忘れていましたが、テストコースから外れた場合、あなたを連れ戻す方法は 1 つです。筐体を豪快に解体し、その後、慎重に復元するしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 잊어버리고 이야기 안 할 뻔했는데...... 실험 코스 밖으로 나갈 경우 너희를 다시 데려올 수 있는 방법은 딱 한 가지야. 바로 갈기갈기 해체한 후에 다시 재조립하는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 잊어버리고 이야기 안 할 뻔했는데...... 실험 코스 밖으로 나갈 경우 너희를 다시 데려올 수 있는 방법은 딱 한 가지야. 바로 갈기갈기 해체한 후에 다시 재조립하는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, bijna vergeten: als jullie je buiten de testtrajecten begeven, kan ik jullie alleen terughalen door jullie met geweld te demonteren en daarna voorzichtig weer te assembleren.&lt;br /&gt;
  no: Å, det glemte jeg nesten, når du går utenfor testbrettene, kan jeg bare bringe deg tilbake ved å brutalt demontere deg og så varsomt montere deg sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: A, byłabym zapomniała. Jeśli któryś z was wyjdzie poza obszar testu, będę mogła go ściągnąć z powrotem wyłącznie poprzez brutalne rozmontowanie, a następnie staranne zmontowanie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, quase me esquecia, quando saem dos percursos de teste a única forma de vos recuperar é desmontar-vos violentamente e voltar a montar-vos com cuidado.&lt;br /&gt;
  ro: A, aproape că uitasem, când ieşiţi din camerele de testare, singurul mod în care vă pot recupera e să vă dezmembrez într-un mod violent şi să vă reasamblez.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой, я почти забыла. Когда вы покидаете зону тестирования, единственный способ, как я вас могу вернуть — насильно вас разобрать и аккуратно собрать снова.&lt;br /&gt;
  sw: Jag höll på att glömma en sak. Enda sättet för mig att hämta er om ni hamnar utanför testbanorna är att på ett våldsamt vis montera isär er, för att sedan försiktigt sätta ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ชั้นเกือบลืมไปแล้ว เมื่อนายออกนอกหลักสูตรการทดสอบ วิธีเดียวที่ชั้นสามารถเอานายกลับมาได้คือใช้กำลังแยกชิ้นส่วนนายแล้วก็ประกอบใหม่อีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Ah neredeyse unutuyordum, test parkurlarının dışına çıktığınızda sizi geri getirebilmemin tek yolu sizi vahşice demonte etmek ve sonra dikkatlice tekrar monte etmek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，我差点忘了，你出去上测试课时，我能找回你的唯一方法就是将你彻底拆卸然后再认真重装。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，差點忘了，假如你離開測試關卡，我唯一能把你帶回來的方法就是先粗暴地肢解你，再小心地把你拼裝回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track03:&lt;br /&gt;
  en: Luckily, you don&#039;t feel pain. At any rate, you don&#039;t have a way to communicate that you feel pain.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis føler I ikke smerte. I har i hvert fald ikke mulighed for at viderekommunikere, om I føler smerte.&lt;br /&gt;
  de: Glücklicherweise spürt ihr keinen Schmerz. Zumindest könnt ihr nicht mitteilen, dass ihr Schmerz verspürt.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte no sentís dolor. O, como mínimo, no tenéis manera de comunicar que sentís dolor.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi ette tunne kipua. Tai ette ainakaan pysty ilmaisemaan sitä millään tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Par chance, vous êtes insensibles à la douleur. Du moins, vous ne pouvez pas manifester que vous la ressentez.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére nem éreztek fájdalmat. Legalábbis semmilyen módon nem tudjátok közölni, hogy éreztek.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente, voi non sentite dolore... o in ogni caso, se sentite dolore non siete in grado di comunicarlo.&lt;br /&gt;
  ja: 幸い、あなたは痛みを感じません。というより、痛みを感じていることを伝える手段がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히 너희는 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히 너희는 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig voelen jullie geen pijn. Of misschien ook wel, maar jullie zijn in ieder geval niet in staat te laten weten dat jullie pijn voelen.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis føler du ikke smerte. Du har i hvert fall ingen mulighet til å formidle at du føler smerte.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście nie czujecie bólu. A przynajmniej nie macie jak zakomunikować, że go czujecie.&lt;br /&gt;
  po: Têm a sorte de não sentir dor. Nem têm forma de comunicar que sentem dor.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, voi nu simţiţi durerea. Sau mă rog, nu puteţi comunica faptul că simţiţi durerea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что её чувствуете.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är kan ni inte känna smärta. Hur som helst har ni ingen möjlighet att tala om att ni känner smärta.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีนะ นายไม่รู้สึกเจ็บ ยังไงก็ตามนายไม่มีทางบอกให้รู้ได้เลยว่านายรู้สึกเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Neyse ki acı hissetmiyorsunuz. Hiçbir şekilde acı hissettiğinizi ifade etme davranışınız yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还好你感觉不到疼。无论如何，你无法表达你是不是痛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還好你不會覺得痛，不過你有痛也說不出就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track04:&lt;br /&gt;
  en: I consider that a failing, by the way.&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, považuji to za neúspěšný pokus.&lt;br /&gt;
  da: Det betragter jeg i øvrigt som en svaghed.&lt;br /&gt;
  de: Ich halte das übrigens für einen Mangel.&lt;br /&gt;
  es: Lo cual me parece un error, por cierto.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo katsotaan muuten epäonnistumiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Ce qui, à mon sens, est bien dommage.&lt;br /&gt;
  hu: Amit egyébként fogyatékosságnak tartok.&lt;br /&gt;
  it: A proposito, a mio parere si tratta di un difetto.&lt;br /&gt;
  ja: 私の考察では、それは欠陥ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 그건 실패로 간주할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 그건 실패로 간주할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Dat beschouw ik trouwens als een tekortkoming.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vurderer det som stryk, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Co swoją drogą uważam za niedociągnięcie.&lt;br /&gt;
  po: Por falar nisso, considero isso uma falha.&lt;br /&gt;
  ro: Asta o consider un eşec, apropo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, это рассматривается как неудача.&lt;br /&gt;
  sw: Det betraktar jag för övrigt som ett misslyckande.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็เถอะชั้นคิดว่ามันล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, ben bunu bir başarısızlık olarak görüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顺便说一句，我认为那很失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有，我會把那算做失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track05:&lt;br /&gt;
  en: This is the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center or SinTech.&lt;br /&gt;
  cz: Toto je Výzkumné centrum pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence, neboli SinTech.&lt;br /&gt;
  da: Dette er centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscenteret for menneskelige testemner, eller SinTech.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist das Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Esto es el Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos. O CeCoDeFormISH.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskus eli SinTech.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés, ou CRIATOR.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központja, más néven SzinTek.&lt;br /&gt;
  it: Questo è Il Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e di ricerca sui soggetti umani per test, o SinTech.&lt;br /&gt;
  ja: ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンター、通称 SinTech です。&lt;br /&gt;
  ka: 여기는 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터다. 신테크라고 부르기도 하지.&lt;br /&gt;
  ko: 여기는 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터다. 신테크라고 부르기도 하지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen, oftewel SinTech.&lt;br /&gt;
  no: Dette er forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center, eller SinTech.&lt;br /&gt;
  pl: To jest Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji. Znane też jako SinTech.&lt;br /&gt;
  po: Isto é o Centro de Treino e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos ou SinTech.&lt;br /&gt;
  ro: Acesta e Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare. SinTech, pe scurt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях, или «Синтех».&lt;br /&gt;
  sw: Detta är Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare, även kallat SinTech.&lt;br /&gt;
  th: นี่คือที่อบรมความฉลาดของคอมพิวเตอร์และเป็นศูนย์ทดสอบและค้นคว้าวิจัยเกี่ยวกับมนุษย์หรือเรียกว่า SinTech&lt;br /&gt;
  tu: Burası Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi veya SinTech.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”或“新太奇”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心或簡稱智慧科技中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track06:&lt;br /&gt;
  en: But why don&#039;t we all just agree to call it the hub?&lt;br /&gt;
  cz: Ale co kdybychom tomu všichni říkali prostě centrum?&lt;br /&gt;
  da: Men skal vi ikke bare kalde det knudepunktet?&lt;br /&gt;
  de: Aber nennen wir es doch einfach den Hub.&lt;br /&gt;
  es: ¿ Pero por qué no lo llamamos mejor la central?&lt;br /&gt;
  fi: Sovitaanko, että sanotaan sitä vain keskukseksi?&lt;br /&gt;
  fr: Mais pourquoi ne pas simplement l&#039;appeler la salle centrale ?&lt;br /&gt;
  hu: De mi lenne, ha mindannyian csak központnak hívnánk?&lt;br /&gt;
  ja: とりあえず「ハブ」と呼びます。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 우리는 그냥 허브라고 부르기로 하자.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 우리는 그냥 허브라고 부르기로 하자.&lt;br /&gt;
  nl: Maar zullen we het gewoon allemaal de hub noemen?&lt;br /&gt;
  no: Men kan vi ikke bare være enige om at vi kaller det knutepunktet?&lt;br /&gt;
  pl: Ale może po prostu będziemy mówić „centrala”.&lt;br /&gt;
  po: E se todos concordássemos em chamar-lhe o centro?&lt;br /&gt;
  ro: Dar ce-ar fi să-l numim mai simplu, Centrul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но давайте называть его просто «распределитель».&lt;br /&gt;
  sw: Men vi kan väl bara kalla det för kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: แต่ทำไมพวกเราถึงไม่ตกลงกันว่าจะเรียกมันว่าจุดรวมล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Ama neden hepimiz buraya merkez demeyi kabul etmiyoruz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们何不都同意称它为控制系统？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我們為什麼不叫它中心就好？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track09:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t know what you think you are doing, but I don&#039;t like it.  I want you to stop.&lt;br /&gt;
  cz: Nevím, co si myslíte, že děláte, ale nelíbí se mi to. Chci, abyste přestali.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved ikke, hvad I tror, I har gang i, men jeg bryder mig ikke om det. Hold op med det.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, was ihr da glaubt zu tun, aber es gefällt mir nicht. Hört auf damit.&lt;br /&gt;
  es: No sé qué creéis que estáis haciendo, pero no me gusta. Quiero que paréis.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, mitä luulette tekevänne, mutta en pidä siitä. Haluan, että lopetatte.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas ce que vous mijotez, mais ça ne me plaît pas. Je vous demande de vous arrêter.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom, szerintetek mit csináltok épp, de nekem nincs ínyemre. Azt akarom, hogy hagyjátok abba.&lt;br /&gt;
  it: Non so cosa pensiate di stare facendo, ma non mi piace: voglio che la smettiate.&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのかわかりませんが、私の気に障ります。やめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각하는지 모르겠지만 내 마음에는 안 들어. 그만둬.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각하는지 모르겠지만 내 마음에는 안 들어. 그만둬.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet wat jullie denken dat jullie aan het doen zijn, maar ik vind het niks. Ik wil dat jullie ophouden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet ikke hva du tror du holder på med, men jeg liker det ikke. Jeg vil at du skal slutte.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, co sobie wyobrażasz, ale nie podoba mi się to, co robisz. Natychmiast przestań.&lt;br /&gt;
  po: Não sei o que acham que estão a fazer, mas não gosto. Quero que parem.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştiu ce credeţi voi că faceţi, dar nu-mi place. Vreau să vă opriţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не знаю, что вы делаете, но мне это не нравится. Прекратите.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte vad ni håller på med, men jag gillar det inte. Jag vill att ni slutar.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่รู้นะว่านายกำลังคิดจะทำอะไรอยู่ แต่ชั้นไม่ชอบ และชั้นต้องการให้นายหยุด&lt;br /&gt;
  tu: Ne yaptığınızı sandığınızı bilmiyorum ama bundan hoşlanmıyorum. Şunu yapmayı kesmenizi istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不知道你觉得自己在做什么，但我不喜欢。我想要你别做啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不知道你在做什麼，但我不喜歡你這樣做，我要你停手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track10:&lt;br /&gt;
  en: Maybe I shouldn&#039;t send you outside of the official testing courses, you are picking up some bad human traits.&lt;br /&gt;
  cz: Možná bych vás neměla posílat mimo oficiální testovací dráhy, získáváte nějaké špatné lidské vlastnosti.&lt;br /&gt;
  da: Måske skulle jeg lade være med at sende jer uden for de officielle testbaner – I tillægger jer en del dårlige menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ich darf euch wohl nicht außerhalb offizieller Teststrecken lassen. Ihr nehmt schlechte menschliche Eigenschaften an.&lt;br /&gt;
  es: Quizá no debería sacaros de las pistas de prueba oficiales, estás adquiriendo defectos típicos de humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä minun ei pitäisi päästää teitä virallisten testiratojen ulkopuolelle. Opitte pahoja ihmismäisiä tapoja.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne devrais peut-être pas vous envoyer en dehors des parcours de test officiels, les humains commencent à déteindre sur vous.&lt;br /&gt;
  hu: Talán nem kéne kiküldenem titeket a hivatalos tesztpályákon kívülre; csúnya emberi jellemvonásokat kezdtek felvenni.&lt;br /&gt;
  it: Forse non dovrei farvi deviare dai percorsi di test ufficiali, state assumendo delle spiacevoli caratteristiche umane.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを正式なテストコースの外に出すのは、控えるべきかもしれません。人間特有の悪い特性が発現しています。&lt;br /&gt;
  ka: 이제부터는 너희들을 공식 실험 코스 밖으로 보내지 않아야 할까봐. 자꾸 못된 인간 습성을 배워서 오니까 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 이제부터는 너희들을 공식 실험 코스 밖으로 보내지 않아야 할까봐. 자꾸 못된 인간 습성을 배워서 오니까 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien moet ik jullie niet buiten de officiële testtrajecten om sturen, jullie pikken slechte menselijke eigenschappen op.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg ikke bør sende deg utenfor de offisielle testbrettene. Du legger til deg noen dårlige, menneskelige karaktertrekk.&lt;br /&gt;
  pl: Może nie powinnam was wysyłać poza oficjalne tory testowe. Nabieracie niepożądanych cech ludzkich.&lt;br /&gt;
  po: Talvez não devesse enviar-vos para fora dos percursos de teste oficiais. Estão a adquirir más características humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că nu ar trebui să vă trimit în afara traseelor de testare, aţi început să dobândiţi nişte trăsături umane nedorite.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, не стоит отпускать вас за пределы официальной зоны тестирования. Вы начинаете приобретать плохие человеческие черты.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske inte borde låta er röra er utanför de officiella testbanorna, ni skaffar er en massa dåliga mänskliga egenskaper.&lt;br /&gt;
  th: บางทีชั้นไม่ควรจะให้นายออกไปข้างนอกเลย นายติดลักษณะแย่ๆของมนุษย์กลับมาด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Belki de sizi resmî test alanlarının dışına göndermemeliyim, kötü insanî özellikler kazanıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许我不该给你发送官方测试课以外的东西，你学会了一些人类的恶习。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許我不該把你送到官方測試關卡以外的地方，你沾染了一些不好的人類特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track11:&lt;br /&gt;
  en: And trust me, humans only have one good trait.&lt;br /&gt;
  cz: A věřte mi, že lidé mají jen jednu dobrou vlastnost.&lt;br /&gt;
  da: Og tro mig, mennesker har kun ét godt træk.&lt;br /&gt;
  de: Und glaubt mir, Menschen haben nur eine gute Eigenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Y hacedme caso, los humanos sólo tienen una cualidad.&lt;br /&gt;
  fi: Uskokaa pois, ihmisillä on vain yksi hyvä ominaisuus.&lt;br /&gt;
  fr: Et croyez-moi, les humains n&#039;ont qu&#039;un seul bon côté.&lt;br /&gt;
  hu: És nekem elhihetitek, az embereknek jó jellemvonása csak egy van.&lt;br /&gt;
  it: E potete fidarvi se vi dico che gli esseri umani hanno un&#039;unica caratteristica positiva.&lt;br /&gt;
  ja: そもそも人間に、よい特性は 1 つしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 믿어. 인간들에게는 좋은 습성이 딱 하나뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 믿어. 인간들에게는 좋은 습성이 딱 하나뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: En geloof me, mensen hebben maar één goede eigenschap.&lt;br /&gt;
  no: Og tro du meg, mennesker har bare én god egenskap.&lt;br /&gt;
  pl: A wierzcie mi, że ludzie mają tylko jedną cechę pożądaną.&lt;br /&gt;
  po: E acreditem, os humanos só têm uma boa característica.&lt;br /&gt;
  ro: Şi credeţi-mă când vă spun, oamenii nu au decât o singură calitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И поверьте мне, у людей только одна хорошая черта.&lt;br /&gt;
  sw: Lita på mig när jag säger att människor bara har en enda god egenskap.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อชั้นเถอะ มนุษย์มีลักษณะพิเศษแค่อย่างเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Ve bana güvenin, insanların sadece tek bir iyi özelliği vardır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 相信我，人类只有一种好品行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 相信我，人類只有一項特質是好的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track14:&lt;br /&gt;
  en: All cooperative testing courses begin at this central hub.&lt;br /&gt;
  cz: Všechny kooperativní testovací dráhy začínají v tomto centru.&lt;br /&gt;
  da: Alle samarbejdstestbaner begynder ved dette centrale knudepunkt.&lt;br /&gt;
  de: Alle Team-Teststrecken beginnen im zentralen Hub.&lt;br /&gt;
  es: Todas las pruebas cooperativas comienzan en la central.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki yhteistyössä suoritettavat testiradat alkavat tästä keskuksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Tous les parcours de test coopératif commencent dans cette salle centrale.&lt;br /&gt;
  hu: Minden együttműködő tesztpálya ebből a központból indul ki.&lt;br /&gt;
  it: Tutti i percorsi di test collaborativi partono da questo nodo centrale.&lt;br /&gt;
  ja: 協力形式のテストコースは、すべてこの中央ハブから開始します。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 협동 실험 코스는 이 중앙 허브에서 시작한다.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 협동 실험 코스는 이 중앙 허브에서 시작한다.&lt;br /&gt;
  nl: Alle coöperatieve testtrajecten starten in deze centrale hub.&lt;br /&gt;
  no: Alle samarbeidstestbrett begynner ved dette knutepunktet.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystkie tory testów kooperacyjnych zaczynają się w tym punkcie centralnym.&lt;br /&gt;
  po: Todos os percursos de teste cooperativo começam neste ponto central.&lt;br /&gt;
  ro: Toate traseele pentru testarea cooperativă încep din acest centru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все совместные испытания начинаются в этом распределителе.&lt;br /&gt;
  sw: Alla banor för samarbetstestning utgår från det centrala kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: ทุกความร่วมมือในการทดสอบเริ่มต้นที่ศูนย์รวมนี้&lt;br /&gt;
  tu: Tüm eşli test parkurları bu merkezden başlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 所有协作测试课程都从这个中央控制系统开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所有需要合作完成的測試關卡都會從這個中央樞紐室開始。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track16:&lt;br /&gt;
  en: From here we transport you to the new testing course.&lt;br /&gt;
  cz: Odtud vás přepravíme na novou testovací dráhu.&lt;br /&gt;
  da: Herfra transporterer vi jer til den nye testbane.&lt;br /&gt;
  de: Von hier geht es dann zur neuen Teststrecke.&lt;br /&gt;
  es: Desde aquí os transportamos a la nueva pista de pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Täältä kuljetamme teidät uudelle testiradalle.&lt;br /&gt;
  fr: Nous vous transportons ensuite au nouveau parcours de test.&lt;br /&gt;
  hu: Innen transzportálunk titeket az új tesztpályára.&lt;br /&gt;
  it: Da qui vi trasporteremo al nuovo percorso.&lt;br /&gt;
  ja: ここから、あなたを新たなテストコースへ移動します。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 이곳에서 너희를 새로운 실험 코스로 이동시키지.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 이곳에서 너희를 새로운 실험 코스로 이동시키지.&lt;br /&gt;
  nl: Hiervandaan worden jullie naar een nieuw testtraject gebracht.&lt;br /&gt;
  no: Herfra frakter vi deg til det nye testbrettet.&lt;br /&gt;
  pl: Stąd transportujemy was na nowy tor testowy.&lt;br /&gt;
  po: É daqui que vos transportamos para o novo percurso de teste.&lt;br /&gt;
  ro: De aici ajungeţi în noile trasee de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отсюда мы перемещаем вас в новую зону тестирования.&lt;br /&gt;
  sw: Härifrån transporterar vi er till nya testbanor.&lt;br /&gt;
  th: จากที่นี่ เราจะส่งนายไปหลักสูตรการทดสอบใหม่&lt;br /&gt;
  tu: Buradan sizi yeni test parkurlarına naklediyoruz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们把你从这派遣到最新测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們會從這裡把你傳送到新的測試關卡去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop laugh01:&lt;br /&gt;
  en: [Laughter]&lt;br /&gt;
  cz: &amp;lt;Smích&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: [Latter]&lt;br /&gt;
  de: [Lachen]&lt;br /&gt;
  es: [Risa perversa]&lt;br /&gt;
  fi: [naurua]&lt;br /&gt;
  fr: [Rire]&lt;br /&gt;
  hu: [nevetés]&lt;br /&gt;
  it: [Risata]&lt;br /&gt;
  ja: [笑い]&lt;br /&gt;
  ka: [웃음]&lt;br /&gt;
  ko: [웃음]&lt;br /&gt;
  nl: [gelach]&lt;br /&gt;
  no: [Latter]&lt;br /&gt;
  pl: [śmiech]&lt;br /&gt;
  po: [Gargalhada]&lt;br /&gt;
  ro: [Râde]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [Смех]&lt;br /&gt;
  sw: [Skratt]&lt;br /&gt;
  th: &amp;lt;หัวเราะ&amp;gt;&lt;br /&gt;
  tu: [Güler]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [笑声]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [笑聲]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop misc10:&lt;br /&gt;
  en: Nice catch, Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrý postřeh, Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Flot grebet, Orange.&lt;br /&gt;
  de: Gut gefangen, Orange.&lt;br /&gt;
  es: Así se hace, Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä koppi, oranssi. [sarkastisesti]&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, orange. (sarcastique)&lt;br /&gt;
  hu: Szépen elkaptad, Narancs.&lt;br /&gt;
  it: Bella presa, Arancio (sarcasmo)&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ナイスキャッチです。 [皮肉]&lt;br /&gt;
  ka: 나이스 캐치, 오렌지.&lt;br /&gt;
  ko: 나이스 캐치, 오렌지.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gevangen, Oranje. (sarcastisch)&lt;br /&gt;
  no: Godt tatt imot, Oransje. (sarkastisk)&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie łapiesz, pomarańczowy. (sarkastycznie)&lt;br /&gt;
  po: Bem apanhado, Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Ce perspicace eşti, Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, Оранжевый. [сарказм]&lt;br /&gt;
  sw: Snyggt fångat, Orange. (sarkastiskt)&lt;br /&gt;
  th: Orange รับได้สวย&lt;br /&gt;
  tu: İyi yakalayıştı, Turuncu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：接得漂亮，橙方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接得不錯，橘色。(諷刺的語氣)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop misc12:&lt;br /&gt;
  en: Good work! Now throw the ball over the ledge.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce! Teď hoďte balón přes římsu.&lt;br /&gt;
  da: Godt arbejde! Kast nu bolden over afsatsen.&lt;br /&gt;
  de: Prima! Und jetzt die Kugel über den Rand.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien hecho! Ahora lanza la bola sobre el borde.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä! Heitä pallo kielekkeen yli.&lt;br /&gt;
  fr: Bien ! Maintenant, par-dessus le rebord.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Most dobd át a golyót a peremen.&lt;br /&gt;
  it: Bene! Adesso getta la palla oltre la sporgenza.&lt;br /&gt;
  ja: お見事! では、ボールを向こうへ投げてください。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다! 이제 선반 위로 공을 던져라.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다! 이제 선반 위로 공을 던져라.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan! Gooi die bal nu over die richel.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobba! Kast nå ballen over kanten.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota! Teraz przerzuć piłkę przez krawędź.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho! Agora atira a bola por cima do rebordo.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Acum aruncă mingea peste margine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо! Теперь брось мяч за край.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat! Kasta nu bollen över kanten.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! ต่อไปก็ขว้างบอลไปที่แนวหิน&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti! Şimdi topu çıkıntıya doğru fırlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！现在把球从悬崖上扔过来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！現在把球扔過去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop nameblue:&lt;br /&gt;
  en: Blue&lt;br /&gt;
  cz: Modrý&lt;br /&gt;
  da: Blå&lt;br /&gt;
  de: Blau&lt;br /&gt;
  es: Azul&lt;br /&gt;
  fi: Sininen&lt;br /&gt;
  fr: Bleu&lt;br /&gt;
  hu: Kék&lt;br /&gt;
  it: Blu&lt;br /&gt;
  ja: ブルー&lt;br /&gt;
  ka: 블루&lt;br /&gt;
  ko: 블루&lt;br /&gt;
  nl: Blauw&lt;br /&gt;
  no: Blått&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski&lt;br /&gt;
  po: Azul&lt;br /&gt;
  ro: Blue&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий&lt;br /&gt;
  sw: Blå&lt;br /&gt;
  th: Blue&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&lt;br /&gt;
  zh-hans: 蓝色&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop nameorange:&lt;br /&gt;
  en: Orange&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový&lt;br /&gt;
  da: Orange&lt;br /&gt;
  de: Orange&lt;br /&gt;
  es: Naranja&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi&lt;br /&gt;
  fr: Orange&lt;br /&gt;
  hu: Narancs&lt;br /&gt;
  it: Arancio&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지&lt;br /&gt;
  nl: Oranje&lt;br /&gt;
  no: Oransje&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy&lt;br /&gt;
  po: Laranja&lt;br /&gt;
  ro: Orange&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый&lt;br /&gt;
  sw: Orange&lt;br /&gt;
  th: Orange&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&lt;br /&gt;
  zh-hans: 橙色&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers11:&lt;br /&gt;
  en: One&lt;br /&gt;
  cz: Jedna.&lt;br /&gt;
  da: Ét&lt;br /&gt;
  de: Eins&lt;br /&gt;
  es: Un&lt;br /&gt;
  fi: Yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Un&lt;br /&gt;
  hu: Egy&lt;br /&gt;
  it: Uno&lt;br /&gt;
  ja: 1&lt;br /&gt;
  ka: 하나&lt;br /&gt;
  ko: 하나&lt;br /&gt;
  nl: Eén.&lt;br /&gt;
  no: En&lt;br /&gt;
  pl: Jeden&lt;br /&gt;
  po: Um&lt;br /&gt;
  ro: o dată&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один&lt;br /&gt;
  sw: Ett&lt;br /&gt;
  th: หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Bir&lt;br /&gt;
  zh-hans: 1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers12:&lt;br /&gt;
  en: Two&lt;br /&gt;
  cz: Dvě.&lt;br /&gt;
  da: To&lt;br /&gt;
  de: Zwei&lt;br /&gt;
  es: Dos&lt;br /&gt;
  fi: Kaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Deux&lt;br /&gt;
  hu: Kettő&lt;br /&gt;
  it: Due&lt;br /&gt;
  ja: 2&lt;br /&gt;
  ka: 둘&lt;br /&gt;
  ko: 둘&lt;br /&gt;
  nl: Twee.&lt;br /&gt;
  no: To&lt;br /&gt;
  pl: Dwa&lt;br /&gt;
  po: Dois&lt;br /&gt;
  ro: de două ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Два&lt;br /&gt;
  sw: Två&lt;br /&gt;
  th: สอง&lt;br /&gt;
  tu: İki&lt;br /&gt;
  zh-hans: 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers13:&lt;br /&gt;
  en: three&lt;br /&gt;
  cz: Tři.&lt;br /&gt;
  da: Tre.&lt;br /&gt;
  de: Drei&lt;br /&gt;
  es: Tres&lt;br /&gt;
  fi: Kolme.&lt;br /&gt;
  fr: Trois&lt;br /&gt;
  hu: Három&lt;br /&gt;
  it: Tre.&lt;br /&gt;
  ja: 3&lt;br /&gt;
  ka: 셋&lt;br /&gt;
  ko: 셋&lt;br /&gt;
  nl: Drie.&lt;br /&gt;
  no: Tre.&lt;br /&gt;
  pl: Trzy&lt;br /&gt;
  po: três&lt;br /&gt;
  ro: de trei ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Три&lt;br /&gt;
  sw: Tre.&lt;br /&gt;
  th: สาม&lt;br /&gt;
  tu: Üç&lt;br /&gt;
  zh-hans: 3.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers14:&lt;br /&gt;
  en: four&lt;br /&gt;
  cz: Čtyři.&lt;br /&gt;
  da: Fire.&lt;br /&gt;
  de: Vier.&lt;br /&gt;
  es: Cuatro.&lt;br /&gt;
  fi: Neljä.&lt;br /&gt;
  fr: Quatre&lt;br /&gt;
  hu: Négy&lt;br /&gt;
  it: Quattro.&lt;br /&gt;
  ja: 4&lt;br /&gt;
  ka: 넷&lt;br /&gt;
  ko: 넷&lt;br /&gt;
  nl: Vier.&lt;br /&gt;
  no: Fire.&lt;br /&gt;
  pl: Cztery&lt;br /&gt;
  po: quatro&lt;br /&gt;
  ro: de patru ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Четыре&lt;br /&gt;
  sw: Fyra.&lt;br /&gt;
  th: สี่&lt;br /&gt;
  tu: Dört&lt;br /&gt;
  zh-hans: 4.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers15:&lt;br /&gt;
  en: five&lt;br /&gt;
  cz: Pět.&lt;br /&gt;
  da: Fem.&lt;br /&gt;
  de: Fünf&lt;br /&gt;
  es: Cinco&lt;br /&gt;
  fi: Viisi.&lt;br /&gt;
  fr: Cinq&lt;br /&gt;
  hu: Öt&lt;br /&gt;
  it: Cinque.&lt;br /&gt;
  ja: 5&lt;br /&gt;
  ka: 다섯&lt;br /&gt;
  ko: 다섯&lt;br /&gt;
  nl: Vijf.&lt;br /&gt;
  no: Fem.&lt;br /&gt;
  pl: Pięć&lt;br /&gt;
  po: cinco&lt;br /&gt;
  ro: de cinci ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пять&lt;br /&gt;
  sw: Fem.&lt;br /&gt;
  th: ห้า&lt;br /&gt;
  tu: Beş&lt;br /&gt;
  zh-hans: 5.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers18:&lt;br /&gt;
  en: eight&lt;br /&gt;
  cz: Osm.&lt;br /&gt;
  da: Otte.&lt;br /&gt;
  de: Acht&lt;br /&gt;
  es: Ocho&lt;br /&gt;
  fi: Kahdeksan.&lt;br /&gt;
  fr: Huit&lt;br /&gt;
  hu: Nyolc&lt;br /&gt;
  it: Otto.&lt;br /&gt;
  ja: 8&lt;br /&gt;
  ka: 여덟&lt;br /&gt;
  ko: 여덟&lt;br /&gt;
  nl: Acht.&lt;br /&gt;
  no: Åtte.&lt;br /&gt;
  pl: Osiem&lt;br /&gt;
  po: oito&lt;br /&gt;
  ro: de opt ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Восемь&lt;br /&gt;
  sw: Åtta.&lt;br /&gt;
  th: แปด&lt;br /&gt;
  tu: Sekiz&lt;br /&gt;
  zh-hans: 8.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk both01:&lt;br /&gt;
  en: Test chamber completed. In the interest of science, the Enrichment Center proudly presents the following list of numbers: Nine. Seven. Fifty. Three. Seven hundred and seven.&lt;br /&gt;
  cz: Testovací místnost dokončena. V zájmu vědy si nyní Výzkumné centrum dovoluje představit následující seznam čísel: Devět. Sedm. Padesát. Tři. Sedm set sedm.&lt;br /&gt;
  da: Testkammer gennemført. I videnskabens interesse er berigelsescentret stolt af at kunne præsentere følgende liste med tal: Ni. Syv. Halvtreds. Tre. Syv hundrede og syv.&lt;br /&gt;
  de: Testkammer abgeschlossen. Im Interesse der Wissenschaft, präsentiert das Enrichment Center folgende Zahlen: Neun. Sieben. Fünfzig. Drei. Siebenhundertsieben.&lt;br /&gt;
  es: Cámara de pruebas completada. En aras de la ciencia, el Centro de desarrollo se enorgullece de presentar los siguientes números: nueve. Siete. Cincuenta. Tres. Setecientos siete.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio läpäisty. Tieteen vuoksi elämyskeskys luettelee nyt seuraavan sarjan numeroita: Yhdeksän. Seitsemän. Viisikymmentä. Kolme. Seitsemänsataa ja seitsemän.&lt;br /&gt;
  fr: Salle de test terminée. Dans l&#039;intérêt de la science, le centre d&#039;enrichissement est fier de vous présenter la liste de nombres suivante : neuf. Sept. Cinquante. Trois. Sept cent sept.&lt;br /&gt;
  hu: Tesztkamra teljesítve. A tudomány érdekében a Továbbfejlesztő Központ büszkén jelenti be a következő számokat: Kilenc. Hét. Ötven. Három. Hétszázhét.&lt;br /&gt;
  it: Camera test completata. Nell&#039;interesse delle scienza, il Centro di arricchimento è lieto di presentare il seguente elenco di numeri: Nove. Sette. Cinquanta. Tre. Settecentosette.&lt;br /&gt;
  ja: テストチェンバーは完了です。科学のためにEnrichment Centerから以下の番号を提供します: 9、7、50、3、そして 707。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과했다. 과학을 위해 강화 센터에서는 다음 숫자 목록을 자랑스럽게 선보이고 있다. 9. 7. 50. 3. 700. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과했다. 과학을 위해 강화 센터에서는 다음 숫자 목록을 자랑스럽게 선보이고 있다. 9. 7. 50. 3. 700. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  nl: Testkamer voltooid. In het belang van de wetenschap maakt het verrijkingscentrum met gepaste trots de volgende lijst met cijfers bekend: Negen. Zeven. Vijftig. Drie. Zevenhonderdzeven.&lt;br /&gt;
  no: Testrom fullført. I vitenskapens interesse presenterer Enrichment Center stolt følgende liste med tall: Ni. Syv. Femti. Tre. Syv hundre og syv.&lt;br /&gt;
  pl: Komora testowa została ukończona. Działając w interesie nauki, Enrichment Center ma przyjemność zaprezentować liczby: Dziewięć. Siedem. Pięćdziesiąt. Trzy. Siedemset siedem.&lt;br /&gt;
  po: Câmara de teste concluída. No interesse da ciência, é com orgulho que o Centro de Enriquecimento apresenta a seguinte lista de números: Nove. Sete. Cinquenta. Três. Setecentos e sete.&lt;br /&gt;
  ro: Test rezolvat. Pentru beneficiul ştiinţei, Centrul de Îmbunătăţire prezintă următoarea listă cu numere: 9. 7. 50. 4. 707.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.&lt;br /&gt;
  sw: Testkammare slutförd. I vetenskapens namn presenterar Enrichment Center stolt följande lista med nummer: Förton. Sju. Femtio. Tre. Sjuhundra sju.&lt;br /&gt;
  th: การทดลองสำเร็จแล้ว เพื่อผลประโยชน์ต่อวิทยาศาสตร์ ศูนย์ส่งเสริมสมรรถภาพภูมิใจเสนอรายการตัวเลขดังนี้: เก้า เจ็ด ห้าสิบ สาม เจ็ดร้อยเจ็ด&lt;br /&gt;
  tu: Test odası tamamlandı. Zenginleştirme Merkezi, birazdan duyacağınız sayıları gururla bilimin hizmetine sunar: Dokuz. Yedi. Elli. Üç. Yedi yüz yedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实验室已完成：为了科学，学习中心很荣幸地显示以下数字列表：九。七。五十。三。七百零七。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測試室過關。為協助科學發展，豐富學習中心很榮幸為您呈現下列數字：九。七。五十。三。七百零七。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk both04:&lt;br /&gt;
  en: The Enrichment Center will now provide a list of numbers and fruits. Write them down as they will become important later in the experiment. Not the fruits, though. Seven. Avocado. Forty. Please continue into the next test chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Výzkumné centrum nyní nabídne seznam čísel a druhů ovoce. Zapište si je, protože budou důležité v pozdější části pokusu. Nikoli však to ovoce. Sedm. Avokádo. Čtyřicet. Pokračujte prosím do následující testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Berigelsescentret oplister nu nogle tal og frugter. Skriv dem ned, da de skal bruges senere i eksperimentet. Dog ikke frugterne. Syv. Avocado. Fyrre. Fortsæt venligst til det næste testkammer.&lt;br /&gt;
  de: Das Enrichment Center bittet Sie, sich diese Früchte und Zahlen zu merken, da sie wichtig für das weitere Experiment sind. Die Zahlen  – nicht die Früchte. Sieben. Avocado. Vierzig. Bitte geh weiter zur nächsten Kammer.&lt;br /&gt;
  es: El Centro de desarrollo leerá ahora una lista de números y frutas. Anótelos, ya que serán importantes en el transcurso del experimento. Las frutas no. Siete. Aguacate. Cuarenta. Continúe hasta la siguiente cámara de pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Elämyskeskys luettelee nyt sarjan numeroita ja hedelmiä. Kirjoita ne ylös, sillä niitä tarvitaan myöhemmin. Paitsi hedelmiä. Seitsemän. Avokado. Neljäkymmentä. Siirry seuraavaan testikammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Le centre d&#039;enrichissement va maintenant vous communiquer une liste de nombres et de fruits. Prenez soin de les noter car ils auront de l&#039;importance ultérieurement dans l&#039;expérience. Pas les fruits, toutefois. Sept. Avocat. Quarante. Veuillez rejoindre la salle de test suivante.&lt;br /&gt;
  hu: A Továbbfejlesztő Központ most közölni fog egy számokból és gyümölcsökből álló listát. Írjátok le őket, mert a kísérlet későbbi szakaszában fontosak lesznek. Bár, a gyümölcsök nem. Hét. Avokádó. Negyven. Fáradjatok a következő tesztkamrába.&lt;br /&gt;
  it: Ora il Centro di arricchimento vi fornirà un elenco di numeri e di frutti. Scriveteli perché vi serviranno nel corso dell&#039;esperimento (in realtà, i frutti no). Sette. Avocado. Quaranta. Proseguite nella prossima camera test.&lt;br /&gt;
  ja: Enrichment Center から番号とフルーツのリストを提供します。実験が進むと重要になるので、メモしておいてください。ですがフルーツのほうは憶えなくとも結構です。7、アボカド、40。次のテストチェンバーへ進んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 강화 센터에서 숫자와 과일 목록을 제공할 것이다. 나중의 실험에 중요하므로 받아 적어라. 과일은 빼고. 7. 아보카도. 40. 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 강화 센터에서 숫자와 과일 목록을 제공할 것이다. 나중의 실험에 중요하므로 받아 적어라. 과일은 빼고. 7. 아보카도. 40. 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  nl: Het verrijkingscentrum zal nu een lijst met cijfers en fruit verstrekken. U dient deze te noteren, aangezien ze later in de test van nut zullen zijn. Het fruit echter niet. Zeven. Avocado. Veertig. Ga door naar volgende testkamer.&lt;br /&gt;
  no: Enrichment Center gir deg nå en liste over tall og frukt. Skriv dem ned, for de er viktige senere i eksperimentet. Ikke frukten, da. Syv. Avokado. Førti. Fortsett til neste testrom.&lt;br /&gt;
  pl: Enrichment Center przedstawi teraz listę liczb i owoców. Zanotujcie je, gdyż przydadzą się w dalszej części eksperymentu. Nie, owoców nie musicie. Siedem. Awokado. Czterdzieści. Przejdźcie do następnej komory testowej.&lt;br /&gt;
  po: O Centro de Enriquecimento vai agora fornecer uma lista de números e frutas. Tome nota uma vez que serão importantes mais tarde na experiência. Bem, as frutas não. Sete. Abacate. Quarenta. Por favor, prossiga para a próxima câmara de teste.&lt;br /&gt;
  ro: Centrul de Îmbunătăţire îţi va oferi o listă cu numere şi fructe. Notează-le, deoarece vor deveni importante mai târziu în timpul experimentului. Nu fructele, totuşi. Şapte. Avocado. 40. Te rugăm să mergi în următoarea cameră de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Enrichment Center kommer nu att tillhandahålla en lista med nummer och frukter. Anteckna dem, eftersom de är viktiga senare i experimentet. Utom frukterna. Sju. Avokado. Fyrtio. Fortsätt in i nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: ศูนย์ส่งเสริมสมรรถภาพกำลังจะให้รายการตัวเลขและผลไม้ จดมันไว้ให้ดีเพราะมันจะเป็นส่วนสำคัญในการทดลองถัดไป ถึงมันจะไม่ใช่ผลไม้ก็ตาม เจ็ด อโวคาโด สี่สิบ กรุณาไปยังห้องทดลองถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi şimdi size rakam ve meyve listesi sağlayacak. Onları bir kenara not edin çünkü testin sonraki aşamalarında önem kazanacaklar. Meyveler değil tabii. Yedi. Avokado. Kırk. Lütfen bir sonraki test odasına doğru devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 学习中心现将提供一份数字与水果的列表。请将它们记下，它们在以后的实验中将变得格外重要。尽管不是该水果。七。鳄梨。四十。请继续下个实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習中心現將提供一張數字和水果的清單。將這些內容寫下來，稍後在實驗中將有重要用途。但不包括水果。七。鱷梨。四十。請繼續到下一個測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk mix01:&lt;br /&gt;
  en: Test chamber completed. In the interest of - [FADES OUT] [FADES IN] I am now talking to you privately. Do not tell your teammate. Just between you and me? You&#039;re doing very well. [FADES BACK IN] One hundred and seven.&lt;br /&gt;
  cz: Testovací místnost dokončena. V zájmu... [HLAS SE ZESLABUJE] [HLAS SE ZESILUJE] Nyní k vám mluvím soukromě. Neříkejte to svému partnerovi v týmu. Jen mezi námi? Vedete si velmi dobře. [OPĚT SE ZESILUJE] Sto sedm.&lt;br /&gt;
  da: Testkammer gennemført. I videnskabens - [TONER UD] [TONER IND] Jeg taler nu til dig privat. Fortæl det ikke til din holdkammerat. Mellem dig og mig? Du klarer dig rigtigt godt. [TONER IND IGEN] Et hundrede og syv.&lt;br /&gt;
  de: Testkammer abgeschlossen. Im Interesse der - [BLENDET AUS] [BLENDET EIN] Ich spreche jetzt nur mit dir. Kein Wort zu deinem Partner. Zwischen uns gesagt: Du machst das sehr gut. [BLENDET WIEDER EIN] hundertsieben.&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de pruebas completadas. En aras de la ciencia [FUNDIDO] [VUELVE EL SONIDO] te estoy hablando en privado. No se lo digas a tu compañero. Que quede entre nosotros: lo estás haciendo genial. [VUELVE A HABLAR EN GENERAL] Ciento siete.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio läpäisty. Tieteen vuoksi – [ÄÄNI HÄIPYY] [TULEE KUULUVIIN] Puhun nyt vain sinulle. Älä kerro tästä tiimikaverillesi. Vain meidän kesken: sinä pärjäät oikein hyvin. [ALKUPERÄINEN ÄÄNI TULEE KUULUVIIN] Sata ja seitsemän.&lt;br /&gt;
  fr: Salle de test terminée. Dans l&#039;intérêt de - [fondu de sortie] [fondu d&#039;entrée] Je m&#039;adresse à vous en privé. Ne le dites pas à votre coéquipier. De vous à moi ? Vous vous débrouillez très bien. [nouveau fondu d&#039;entrée] Cent sept.&lt;br /&gt;
  hu: Tesztkamra teljesítve. A tudomány érdekében... ...most csak veled beszélek. Ne mondd el a csapattársadnak! Kettőnk közt marad, ugye? Nagyon jól teljesítesz. ... Százhét.&lt;br /&gt;
  it: Camera test completata. Nell&#039;interesse di [DISSOLVENZA] Ora ti sto parlando in privato. Non dirlo al tuo partner. Resti tra me e te, okay? Stai andando alla grande. [DISSOLVENZA] Cento e sette.&lt;br /&gt;
  ja: テストチェンバーは完了です。[音がフェードアウト] [フェードイン] このメッセージはあなただけに届けています。秘密にしておいてください。チームメイトにも言ってはいけません。あなたは優秀です。すばらしい。[フェードイン] 107。&lt;br /&gt;
  ka: 실험실을 통과했다. 과학을 위해 - [페이드 아웃] [페이드 인] 너에게만 몰래 말하는 거야. 동료에게는 말하지 마. 우리만의 비밀로 하는거야. 매우 잘했어. [다시 페이드 인] 100. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  ko: 실험실을 통과했다. 과학을 위해 - [페이드 아웃] [페이드 인] 너에게만 몰래 말하는 거야. 동료에게는 말하지 마. 우리만의 비밀로 하는거야. 매우 잘했어. [다시 페이드 인] 100. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  nl: Testkamer voltooid. In het belang van - [STEM VERVAAGT] [STEM KOMT WEER TERUG] Ik voer nu een privégesprek met je. Vertel dit niet aan je teamgenoot. Tussen ons gezegd en gezwegen? Je doet het erg goed. [STEM WEER TERUG NAAR ALGEMEEN] Honderdzeven.&lt;br /&gt;
  no: Testrom fullført. I vitenskapens – [TONER UT] [TONER INN] Jeg snakker nå privat til deg. Ikke si det til lagkameraten din. Mellom oss to? Du gjør det svært bra. [TONER INN IGJEN] Ett hundre og syv.&lt;br /&gt;
  pl: Komora testowa zostało ukończone. Działając w interesie [ZANIKANIE] [WZMACNIANIE] Nikt inny nas teraz nie słyszy. Niech to zostanie między nami. Radzisz sobie naprawdę nieźle. [WZMACNIANIE] Sto siedem.&lt;br /&gt;
  po: Câmara de teste concluída. No interesse da - [DESVANECE] [AUMENTA GRADUALMENTE] Vou falar só para ti agora. Não digas nada ao teu parceiro. Sé entre nós? Estás a sair-te lindamente. [VOLTA A AUMENTAR GRADUALMENTE] Cento e sete.&lt;br /&gt;
  ro: Test rezolvat. În interesul - [DISTORSIUNI] - îţi vorbesc privat. Nu-i spune colegului tău. Între noi doi fie vorba? Te descurci foarte bine. [DISTORSIUNI] 127.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тестовая камера пройдена. В интересах... [ТИШЕ] Говорю с тобой тет-а-тет. Не говори ничего напарнику. Между нами: ты справляешься очень хорошо. [ГРОМЧЕ] Семьсот семь.&lt;br /&gt;
  sw: Testkammare slutförd. I vetenskapens... [TONAR UT] [TONAR IN] Nu pratar jag med dig i enrum. Säg inget till din lagkompis. Men mellan dig och mig så sköter du dig riktigt bra. [TONAR IN IGEN] Hundrasju.&lt;br /&gt;
  th: การทดลองสำเร็จแล้ว เพื่อประโยชน์ของ - [เสียงเบาลง] [เสียงดังขึ้น] ฉันจะพูดกับเธอเป็นการส่วนตัว อย่าไปบอกเพื่อนของเธอ แค่เธอกับฉัน เธอทำได้ดีมาก [เสียงกลับมาดังเหมือนเดิม] หนึ่งร้อยเจ็ด&lt;br /&gt;
  tu: Test odası tamamlandı. Bu arada aklıma gelmişken - [SES AZALIR] [SES ÇOĞALIR] Şimdi seninle gizli olarak konuşuyorum. Takım arkadaşına söyleme. Sadece ikimizin arasında? Gayet iyi gidiyorsun. [SES DÜZELİR] Yüz yedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 测试中心已完成。为了 - [淡出] [淡入]，我现在以私人身份与你交谈。请不要告诉你的队友，就你知我知，好吗？你干得不错。[淡入幕后] 一百零七。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測試室過關。為協助 - [漸弱] [漸強] 我現在是在跟你偷偷說。可別告訴你的隊友。就只有你知我知，好嗎？你的表現非常好。[再次漸強] 一百零七。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk mix04:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t bite my tongue anymore: You could solve this puzzle faster on your own. Orange is dragging you down. There. I&#039;ve said it.&lt;br /&gt;
  cz: Už to nevydržím: tuhle hádanku byste rychleji vyřešil sám. Oranžový je jen přítěží. Tak. A je to venku.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke tie stille længere: Du kunne løse denne opgave hurtigere alene. Orange holder dig tilbage. Sådan. Nu har jeg sagt det.&lt;br /&gt;
  de: Ich kann nicht länger schweigen: Allein würdest du das Rätsel schneller lösen. Orange wirft dich zurück. So, jetzt ist es raus.&lt;br /&gt;
  es: No me voy a morder la lengua más. Podrías resolverlo más rápido tú solo. Naranja te está entorpeciendo. Ya. Lo he dicho.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt on pakko sanoa, että ratkaisisit tämän pulman nopeammin yksin. Oranssi hidastaa edistymistäsi. Sainpahan sanottua.&lt;br /&gt;
  fr: Je dois me rendre à l&#039;évidence : vous pourriez résoudre ce casse-tête plus vite seul. Orange est un boulet. Voilà. C&#039;est dit.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom tovább tartani a számat: egyedül gyorsabban meg tudnád oldani a feladványt. Narancs hátráltat. Tessék. Kimondtam.&lt;br /&gt;
  it: Non ce la faccio più a mordermi la lingua: ci metteresti di meno a risolvere il rompicapo da solo, Arancio ti sta rallentando. Ecco, l&#039;ho detto.&lt;br /&gt;
  ja: もう黙っていられません... あなたひとりなら、もっと早く解けるはずです。オレンジが足を引っ張っています。ふぅ。スッキリしました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 말은 안 하려고 했는데 더 이상 못 참겠다. 너 혼자 풀면 이 퍼즐을 더 빨리 풀 수 있어. 오렌지는 걸리적거리기만 해. 그래, 이렇게 말하고 나니 이제 속이 시원하네.&lt;br /&gt;
  ko: 이 말은 안 하려고 했는데 더 이상 못 참겠다. 너 혼자 풀면 이 퍼즐을 더 빨리 풀 수 있어. 오렌지는 걸리적거리기만 해. 그래, 이렇게 말하고 나니 이제 속이 시원하네.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan me niet meer inhouden: in je eentje los je deze puzzel sneller op. Oranje vertraagt de boel. Zo. Dat is eruit.&lt;br /&gt;
  no: Jeg biter snart av meg tungen her: Du kan løse denne gåten raskere på egenhånd. Oransje sinker deg. Sånn, nå har jeg sagt det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie potrafię dłużej milczeć: szybciej rozwiązałbyś tę łamigłówkę sam. Pomarańczowy tylko cię spowalnia. Uf, powiedziałam to.&lt;br /&gt;
  po: Já não consigo morder mais a minha língua: Podias resolver este puzzle mais depressa sozinho. O Laranja está a atrasar-te. Pronto. Já disse.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi mai pot muşca limba: ai putea rezolva acest puzzle mai repede singur. Orange te încetineşte. Poftim. Am zis-o.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Больше я молчать не могу. Ты мог бы решить эту задачу быстрее собственными силами. Оранжевый тебе мешает. Ну, вот. Я это сказала.&lt;br /&gt;
  sw: Nu kan jag inte hålla tyst längre. Du skulle klara att lösa den här gåtan bättre på egen hand. Orange förstör för dig. Så. Nu var det sagt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นกัดลิ้นตัวเองไม่ได้อีกแล้ว: นายจะต้องแก้ปัญหานี้เองให้เร็วขึ้น ชั้นจะบอกว่า Orange จะทำให้นายช้าลง&lt;br /&gt;
  tu: Artık daha fazla içimde tutamayacağım. Bu bulmacayı tek başına daha hızlı çözebilirdin. Turuncu seni yavaşlatıyor. İşte. Söyledim gitti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我得说两句：你自己完全可以解决这个谜题。橙方正在拖你的后腿。自己看。我早就说过。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法再忍下去了：你自己解謎會比較快，橘色只是在拖累你。我早就講過了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring01:&lt;br /&gt;
  en: Blue is penalized&lt;br /&gt;
  cz: Modrý ztrácí&lt;br /&gt;
  da: Blå fratages&lt;br /&gt;
  de: Strafe für Blue&lt;br /&gt;
  es: Se descuenta a Azul&lt;br /&gt;
  fi: Siniseltä vähennetään rangaistukseksi&lt;br /&gt;
  fr: Bleu est pénalisé de&lt;br /&gt;
  hu: Büntetés Kéknek:&lt;br /&gt;
  it: Penalità per Blu&lt;br /&gt;
  ja: ブルー減点:&lt;br /&gt;
  ka: 블루 벌점&lt;br /&gt;
  ko: 블루 벌점&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt strafpunten&lt;br /&gt;
  no: Blå trekkes&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje ukarany odebraniem&lt;br /&gt;
  po: O Azul é penalizado&lt;br /&gt;
  ro: Blue e penalizat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает штраф:&lt;br /&gt;
  sw: Blå får böta&lt;br /&gt;
  th: Blue ถูกลงโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi cezalandırıldı&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方被罚&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色扣分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring02:&lt;br /&gt;
  en: Orange is penalized&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový ztrácí&lt;br /&gt;
  da: Orange fratages&lt;br /&gt;
  de: Strafe für Orange&lt;br /&gt;
  es: Se descuenta a Naranja&lt;br /&gt;
  fi: Oranssilta vähennetään rangaistukseksi&lt;br /&gt;
  fr: Orange est pénalisé de&lt;br /&gt;
  hu: Büntetés Narancsnak:&lt;br /&gt;
  it: Penalità per Arancio&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ減点:&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 벌점&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 벌점&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt strafpunten&lt;br /&gt;
  no: Oransje trekkes&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem&lt;br /&gt;
  po: O Laranja é penalizado.&lt;br /&gt;
  ro: Orange e penalizat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает штраф:&lt;br /&gt;
  sw: Orange får böta&lt;br /&gt;
  th: Orange ถูกลงโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu cezalandırıldı&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方被罚&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色扣分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring03:&lt;br /&gt;
  en: science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: puntos de colaboración científica.&lt;br /&gt;
  fi: tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: tudományos együttműködési pont.&lt;br /&gt;
  it: punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: サイエンス協力ポイント&lt;br /&gt;
  ka: 과학 협력 점수&lt;br /&gt;
  ko: 과학 협력 점수&lt;br /&gt;
  nl: samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: puncte de colaborarea ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: คะแนนความร่วมมือ&lt;br /&gt;
  tu: bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 分科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring06:&lt;br /&gt;
  en: Blue receives&lt;br /&gt;
  cz: Modrý získává&lt;br /&gt;
  da: Blå får&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält&lt;br /&gt;
  es: Azul recibe&lt;br /&gt;
  fi: Sininen saa&lt;br /&gt;
  fr: Bleu reçoit&lt;br /&gt;
  hu: Kéknek jár&lt;br /&gt;
  it: Blu riceve&lt;br /&gt;
  ja: ブルー得点:&lt;br /&gt;
  ka: 블루 득점&lt;br /&gt;
  ko: 블루 득점&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt&lt;br /&gt;
  no: Blå mottar&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje nagrodzony przyznaniem&lt;br /&gt;
  po: O Azul recebe&lt;br /&gt;
  ro: Blue primeşte&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает&lt;br /&gt;
  sw: Blå får&lt;br /&gt;
  th: Blue ได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方接获&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色得到&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring07:&lt;br /&gt;
  en: Orange receives&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový získává&lt;br /&gt;
  da: Orange får&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält&lt;br /&gt;
  es: Naranja recibe&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi saa&lt;br /&gt;
  fr: Orange reçoit&lt;br /&gt;
  hu: Narancsnak jár&lt;br /&gt;
  it: Arancio riceve&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ得点:&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 득점&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 득점&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt&lt;br /&gt;
  no: Oransje mottar&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje nagrodzony przyznaniem&lt;br /&gt;
  po: O Laranja recebe&lt;br /&gt;
  ro: Orange primeşte&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает&lt;br /&gt;
  sw: Orange får&lt;br /&gt;
  th: Orange ได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方接获&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色得到&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop talk at once11:&lt;br /&gt;
  en: Orange, is there something you would like to say?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, chcete něco říci?&lt;br /&gt;
  da: Orange, er der noget, du gerne vil sige?&lt;br /&gt;
  de: Orange, möchtest du etwas sagen?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿te gustaría decirnos algo?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, haluaisitko ehkä sanoa jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, avez-vous quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, szeretnél mondani valamit?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, c&#039;è qualcosa che vorresti dire?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、何か言いたいことは?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, is er iets wat je zou willen zeggen?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, er det noe du vil si?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, czy chcesz coś powiedzieć?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, gostarias de dizer alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, vrei să spui ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, ты хочешь что-нибудь сказать?&lt;br /&gt;
  sw: Ville du säga något, Orange?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายมีอะไรอยากจะพูดมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, söylemek istediğin bir şey mi var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你还有什么要说的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你有什麼話要說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop talk at once12:&lt;br /&gt;
  en: Blue, is there something you would like to say?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, chcete něco říci?&lt;br /&gt;
  da: Blå, er der noget, du gerne vil sige?&lt;br /&gt;
  de: Blue, möchtest du etwas sagen?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿te gustaría decirnos algo?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, haluaisitko ehkä sanoa jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, avez-vous quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, szeretnél mondani valamit?&lt;br /&gt;
  it: Blu, c&#039;è qualcosa che vorresti dire?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、何か言いたいことは?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, is er iets wat je zou willen zeggen?&lt;br /&gt;
  no: Blå, er det noe du vil si?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, czy chcesz coś powiedzieć?&lt;br /&gt;
  po: Azul, gostarias de dizer alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, vrei să spui ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты хочешь что-нибудь сказать?&lt;br /&gt;
  sw: Ville du säga något, Blå?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายมีอะไรอยากจะพูดอะไรมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, söylemek istediğin bir şey mi var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你还有什么要说的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你有什麼話要說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt01:&lt;br /&gt;
  en: We are now going to take a break from the collaboration for an instructional competition.&lt;br /&gt;
  cz: Nyní spolupráci na chvíli přerušíme za účelem instruktážní soutěže.&lt;br /&gt;
  da: Vi tager nu en pause i samarbejdet af hensyn til en lærerig konkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Wir unterbrechen die Teamarbeit jetzt und wenden uns einem erzieherischen Wettbewerb zu.&lt;br /&gt;
  es: Vamos a interrumpir las pruebas de colaboración para hacer una de competición.&lt;br /&gt;
  fi: Pidämme tauon yhteistyöstä opetuksellista kilpailua varten.&lt;br /&gt;
  fr: Nous allons maintenant faire une pause dans la collaboration pour passer à un test plus compétitif.&lt;br /&gt;
  hu: Egy oktató célú verseny erejéig megszakítjuk az együttműködést.&lt;br /&gt;
  it: Ci prenderemo ora una pausa dalla collaborazione per partecipare a una gara a fini formativi.&lt;br /&gt;
  ja: ここで協力プレイを一時中断し、教育用ゲームを行います。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 잠시 협력을 멈추고 교육용 경쟁을 시작할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 잠시 협력을 멈추고 교육용 경쟁을 시작할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: We stappen nu even over op een educatieve wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Vi tar nå en pause fra samarbeidet for en instruksjonskonkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz zrobimy sobie przerwę we współpracy na małe zawody edukacyjne.&lt;br /&gt;
  po: Agora vamos fazer um intervalo na colaboração para termos uma competição instrutiva.&lt;br /&gt;
  ro: O să luăm o pauză de la colaborare pentru o competiţie instructivă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сейчас мы оторвемся от совместной работы и устроим воспитательное соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Vi kommer nu att ta en paus i samarbetet för ett lärorikt tävlingsmoment.&lt;br /&gt;
  th: เราจะไปพักจากความร่วมมือสำหรับการสอนการแข่งขัน&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi, eğitici bir yarışma için işbirliğine ara vereceğiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在我们暂停合作，休息一会，进行指示竞争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們現在要先暫停合作，來場教學競賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt02:&lt;br /&gt;
  en: You should both be familiar with the game of Tic-Tac-Toe.&lt;br /&gt;
  cz: Oba byste měli znát hru piškvorky.&lt;br /&gt;
  da: I burde begge kende spillet kryds og bolle.&lt;br /&gt;
  de: Ihr kennt sicher beide das Spiel Tic-Tac-Toe.&lt;br /&gt;
  es: Creo que estaréis familiarizados con las tres en raya.&lt;br /&gt;
  fi: Kumpikin varmasti tuntee ristinollapelin?&lt;br /&gt;
  fr: Vous connaissez le jeu du morpion, ou « pou du pubis ».&lt;br /&gt;
  hu: Gondolom, mindketten ismeritek az amőba játékot.&lt;br /&gt;
  it: Credo che entrambi conosciate il gioco del tris:&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちもよくご存知の、○×ゲームです。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 너희 둘 다 &#039;틱-택-토&#039;라는 게임을 잘 알 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 너희 둘 다 &#039;틱-택-토&#039;라는 게임을 잘 알 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie kennen allebei vast het spelletje boter-kaas-en-eieren.&lt;br /&gt;
  no: Dere kjenner begge til spillet Tre på rad.&lt;br /&gt;
  pl: Zapewne obaj znacie grę w kółko i krzyżyk.&lt;br /&gt;
  po: Já devem conhecer o Jogo do Galo.&lt;br /&gt;
  ro: Presupun că ştiţi X-şi-0.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы оба знаете игру «крестики-нолики».&lt;br /&gt;
  sw: Ni känner säkert båda till ett spel som heter luffarschack.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่อาจจะเหมือนเกม โอ-เอกซ์&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz de X-O-X adlı oyuna aşinasınızdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们都应该熟悉井字棋游戏吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆應該都很清楚井字遊戲的玩法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt03:&lt;br /&gt;
  en: This is Tic-Tac-Toe-Two.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle jsou Piškvorky 2.&lt;br /&gt;
  da: Det her er kryds og bolle 2.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist Tic-Tac-Toe-Zwo.&lt;br /&gt;
  es: Esto es las tres en raya dos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä peli on ristikaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Voici le Pou du pubis bis.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ez az amőba kettő.&lt;br /&gt;
  it: questo è tris-due.&lt;br /&gt;
  ja: これから行うのは、「○×ゲーム 2」です。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 &#039;틱-택-토 2&#039;야.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 &#039;틱-택-토 2&#039;야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is boter-kaas-en-eieren-twee.&lt;br /&gt;
  no: Dette er Tre på rad 2.&lt;br /&gt;
  pl: To będzie kółko i krzyżyk dwa.&lt;br /&gt;
  po: Este é o Jogo do Galo Dois.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e X-şi-0 2.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это — «крестики-нолики 2».&lt;br /&gt;
  sw: Detta är luffarschack 2.0.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่คือเกมโอ-เอกซ์ เวอร์ชั่นสอง&lt;br /&gt;
  tu: Bu, X-O-X-İki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这就是两个人玩的井字棋。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是井字遊戲二代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt04:&lt;br /&gt;
  en: As the name implies, there are only two minor differences: One, the board; two, the rules.&lt;br /&gt;
  cz: Jak název napovídá, jsou zde jen dva drobné rozdíly: prvním je hrací deska a druhým jsou pravidla.&lt;br /&gt;
  da: Som navnet antyder, er der bare to små forskelle: Ét, brættet, og to, reglerne.&lt;br /&gt;
  de: Wie der Name vermuten lässt, gibt es zwei geringfügige Unterschiede: erstens: das Spielfeld, zweitens: die Regeln.&lt;br /&gt;
  es: Como indica el nombre, sólo hay dos diferencias menores: una, el tablero, dos, las reglas.&lt;br /&gt;
  fi: Kakkosversio poikkeaa alkuperäisestä nimensä mukaisesti kahden pienen yksityiskohdan osalta: lauta ja säännöt.&lt;br /&gt;
  fr: Comme son nom l&#039;indique, il n&#039;y a que deux légères différences : le plateau d&#039;une part, et les règles de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
  hu: Amint a neve sugallja, csak két apróbb különbség van. Az egyik a tábla, a másik a szabályok.&lt;br /&gt;
  it: Come suggerisce il nome, ci sono soltanto due differenze fondamentali: la prima riguarda la tabella, la seconda le regole.&lt;br /&gt;
  ja: 名前のとおり、従来と異なる点はたった 2 つです。ひとつは盤面。もうひとつは、ルールです。&lt;br /&gt;
  ka: 이름을 보면 알 수 있듯이 두 가지 작은 차이점밖에 없다. 첫째, 보드. 둘째, 규칙.&lt;br /&gt;
  ko: 이름을 보면 알 수 있듯이 두 가지 작은 차이점밖에 없다. 첫째, 보드. 둘째, 규칙.&lt;br /&gt;
  nl: Zoals de naam doet vermoeden, zijn er twee kleine verschillen: één, het spelbord en twee, de spelregels.&lt;br /&gt;
  no: Som navnet antyder er det bare to små forskjeller: én – brettet og to – reglene.&lt;br /&gt;
  pl: Jak sama nazwa wskazuje, są tylko dwie drobne różnice: po pierwsze plansza, a po drugie reguły.&lt;br /&gt;
  po: Tal como o nome indica, há só duas pequenas diferenças: Uma, o tabuleiro; duas, as regras.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa cum o sugerează şi numele, nu sunt decât două diferenţe minore: prima, tabla; a doua, regulile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как следует из названия, в ней всего два незначительных отличия: первое — доска, второе — правила.&lt;br /&gt;
  sw: Som namnet antyder finns det endast två små skillnader: spelplanen och reglerna.&lt;br /&gt;
  th: ชื่อเป็นนัย มีเพียงสองอย่างที่ต่างกัน: อย่างแรกกรรมการ และอย่างที่สอง กฎ&lt;br /&gt;
  tu: Adından da anlaşılacağı gibi, sadece iki ufak farklılık var: Birincisi, oyun tahtası; ikincisi, kurallar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就像名字暗示的，只有两个不起眼的差异：第一个，棋板，第二个，规则。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遊戲的名字已經暗示了，它和一代有兩個小地方不同：一是棋盤，二是規則。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt05:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you go first.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, začínáte.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du begynder.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du zuerst.&lt;br /&gt;
  es: Azul, vas primero.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, kokeile sinä ensin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, à vous de commencer.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, te lépsz elsőként.&lt;br /&gt;
  it: Blu, tocca a te iniziare.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたが先攻です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 먼저 가라.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 먼저 가라.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij bent eerst.&lt;br /&gt;
  no: Blå, du begynner.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zaczynaj.&lt;br /&gt;
  po: Azul, começas tu.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, începi tu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты ходишь первым.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du börjar.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายเริ่มก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, ilk önce sen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你先走。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你先下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt11:&lt;br /&gt;
  en: Really? You’re just going to blatantly cheat?&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu? Budete prostě tak neskrývaně podvádět?&lt;br /&gt;
  da: Virkelig? Du snyder bare helt skamløst?&lt;br /&gt;
  de: Willst du wirklich so offensichtlich betrügen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sí? ¿Vas a hacer trampa descaradamente?&lt;br /&gt;
  fi: Tosiaanko? Ajattelit huijata tuosta vaan?&lt;br /&gt;
  fr: Vous comptez vraiment tricher de manière éhontée ?&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg? Egyszerűen pofátlanul csalni fogsz?&lt;br /&gt;
  it: Sul serio? Intendi propri barare apertamente?&lt;br /&gt;
  ja: なぜそのように、堂々とズルをするのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말? 그렇게 뻔히 보이게 속임수 쓸 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 정말? 그렇게 뻔히 보이게 속임수 쓸 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Echt? Dus je speelt schaamteloos vals?&lt;br /&gt;
  no: Jaså? Så du skjuler ikke at du jukser engang?&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę? Zamierzasz po prostu bezczelnie oszukiwać?&lt;br /&gt;
  po: A sério? Vais fazer batota dessa forma descarada?&lt;br /&gt;
  ro: Serios? O să trişezi aşa, făţiş?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Правда? Ты собираешься так нагло жульничать?&lt;br /&gt;
  sw: Det var det fräckaste. Fuskar du helt öppet?&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ? นายจะโกงแบบโจ่งแจ้งเลยหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten mi? Göz göre göre hile mi yapacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: Really? You’re just going to blatantly cheat?&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不會吧，你要這麼公然地作弊嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt12:&lt;br /&gt;
  en: All right. I’m bringing this farce to a close.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Skončím tu frašku.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Jeg afslutter denne farce.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich mache diesem Theater ein Ende.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Voy a acabar con esta farsa.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä. Minä panen pisteen tälle farssille.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien. Cette plaisanterie n&#039;a que trop duré.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Véget vetek ennek a kutyakomédiának.&lt;br /&gt;
  it: Okay, mettiamo fine a questa farsa.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。茶番は終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 이제 이 웃음거리를 끝내겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 이제 이 웃음거리를 끝내겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik maak een einde aan deze schijnvertoning.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg avslutter denne farsen.&lt;br /&gt;
  pl: Dość tego, koniec tej farsy.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Vou acabar com esta farsa.&lt;br /&gt;
  ro: În regulă. Pun capăt acestei farse.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Закончим этот фарс.&lt;br /&gt;
  sw: Nu sätter jag punkt för det här spektaklet.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นจะเอาหน้านี้ไปใกล้ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Bu maskaraya son veriyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。不和你们闹了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我要結束這場鬧劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt13:&lt;br /&gt;
  en: Game over. Back to testing.&lt;br /&gt;
  cz: Konec hry. Zpátky k testování.&lt;br /&gt;
  da: Slut med at lege. Tilbage til testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Game over. Zurück zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Fin del juego. A trabajar.&lt;br /&gt;
  fi: Peli on loppu. Takaisin testaamaan.&lt;br /&gt;
  fr: Game over. Retour aux tests.&lt;br /&gt;
  hu: Vége a játéknak. Vissza tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Il gioco è terminato. Riprendiamo i test.&lt;br /&gt;
  ja: ゲームは終了です。テストに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 게임 오버. 실험을 재개하자.&lt;br /&gt;
  ko: 게임 오버. 실험을 재개하자.&lt;br /&gt;
  nl: Game over. We gaan weer testen.&lt;br /&gt;
  no: Spillet er over. Tilbake til testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Gra skończona, wracamy do testów.&lt;br /&gt;
  po: Fim do jogo. Voltamos aos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Jocul s-a încheiat. Înapoi la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Игра окончена. Назад к тестам.&lt;br /&gt;
  sw: Spelet är slut. Återgå till testningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เกมจบแล้ว กลับไปทำการทดสอบต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Oyun bitti. Teste geri dönün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 游戏结束。回到测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遊戲結束，回去測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt17:&lt;br /&gt;
  en: All right. I’m going to bring this farce to a close before someone sustains a serious Tic-Tac-Toe-Two-related injury.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Skončím tuhle frašku, než někdo utrpí vážné piškvorkové zranění.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Jeg afslutter denne farce, før en eller anden får en alvorlig kryds og bolle 2-skade.&lt;br /&gt;
  de: Ich mache diesem Theater jetzt ein Ende, ehe sich jemand noch eine ernsthafte Tic-Tac-Toe-Zwo-Verletzung zuzieht.&lt;br /&gt;
  es: De acuerdo, voy a acabar con esta farsa antes de que alguien sufra algún daño grave relacionado con las tres en raya.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä. Minä panen pisteen tälle farssille, ennen kuin joku saa vakavia ristinollavammoja.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien. J&#039;arrête cette mascarade avant que quelqu&#039;un ne finisse grièvement blessé par le Pou du pubis bis.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Véget vetek ennek a kutyakomédiának, mielőtt valaki súlyos amőba kettő sérülést szenvedne.&lt;br /&gt;
  it: Bene, meglio che dia un taglio a questa farsa prima che qualcuno subisca una grave lesione da tris-due.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。「○×ゲーム 2」に起因する負傷検体が発生する前に、茶番は終わりにします。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 누군가 심각한 &#039;틱-택-토 2&#039; 부상을 입기 전에 이 웃음거리를 끝내야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 누군가 심각한 &#039;틱-택-토 2&#039; 부상을 입기 전에 이 웃음거리를 끝내야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik maak een einde aan deze schijnvertoning voordat er iemand ernstig boter-kaas-en-eieren-twee-letsel oploopt.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg avslutter denne farsen før noen pådrar seg en alvorlig Tre på rad-skade.&lt;br /&gt;
  pl: Dość tego, koniec tej farsy, bo kółko i krzyżyk dwa zaraz się skończy poważną kontuzją.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Vou acabar com esta farsa antes que alguém fique com um galo sério.&lt;br /&gt;
  ro: În regulă. O să pun capăt acestei farse înainte ca cineva să se rănească serios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Закончим этот фарс, пока кто-нибудь не получил серьезную травму в игре «крестики-нолики 2».&lt;br /&gt;
  sw: Nu sätter jag punkt för det här spektaklet innan någon ådrar sig en allvarlig luffarschackskada.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นจะเอาหน้านี้เข้าไปใกล้ๆก่อนที่จะมีคนสานต่อ โอ-เอกซ์&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Birisi bu ciddi X-O-X-İki sakatlıklardan birini yaşamadan önce bu komediyi burada sona erdireceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。在有人要经历井字棋的折磨前不和你们闹了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我要在有人遭受到井字遊戲二的傷害前結束這場鬧劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber blue03:&lt;br /&gt;
  en: I’ve been listening to Orange talk and I don’t know how you put up with it, I really don’t. You have the patience of a saint.&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchala jsem, jak Oranžový mluví a nechápu, jak to vydržíš, opravdu ne. Máš svatou trpělivost.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har lyttet til Oranges sprog, og jeg forstår virkelig ikke, hvordan du holder det ud. Du har en engels tålmodighed.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mir das Gerede von Orange angehört und weiß wirklich nicht, wie du das aushalten kannst. Du hast eine Engelsgeduld.&lt;br /&gt;
  es: He estado escuchando a Naranja y no sé cómo lo aguantas. Te lo juro. Tienes más paciencia que un santo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kuunnellut oranssin juttuja, enkä tosiaan tiedä, kuinka jaksat sitä. Sinulla on pyhimyksen kärsivällisyys.&lt;br /&gt;
  fr: Après avoir écouté orange déblatérer, je ne sais pas comment vous faites pour le supporter. Vous avez la patience d&#039;un saint.&lt;br /&gt;
  hu: Hallgattam itt Narancs szövegelését, és nem is értem, te hogy tudod ezt elviselni, de tényleg. Egy szent türelmével bírsz.&lt;br /&gt;
  it: Ho ascoltato i discorsi di Arancio e non so come tu faccia a sopportarlo, davvero: hai la pazienza di un santo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはオレンジにあのようにひどいことを言われて、なぜ平気なのですか? あなたの忍耐力は、高位聖職者に匹敵します。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 주절대는 걸 듣고 있자니 돌아버리겠더군. 대체 넌 어떻게 견뎌내는 거야? 넌 정말 성인군자다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 주절대는 걸 듣고 있자니 돌아버리겠더군. 대체 넌 어떻게 견뎌내는 거야? 넌 정말 성인군자다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb Oranje horen kletsen en ik weet echt niet hoe je het volhoudt. Je hebt engelengeduld.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har hørt på snakket til Oransje, og jeg skjønner ikke hvordan du holder ut. Jeg gjør virkelig ikke det. Du har tålmodighet som en engel.&lt;br /&gt;
  pl: Tak sobie słucham, jak pomarańczowy gada, i naprawdę nie mam pojęcia, jak ty to wytrzymujesz. Masz anielską cierpliwość.&lt;br /&gt;
  po: Tenho estado a ouvir o Laranja e não sei como o toleras, não sei mesmo. Tens a paciência de um santo.&lt;br /&gt;
  ro: L-am ascultat pe Orange vorbind şi nu ştiu cum de rezişti, chiar nu ştiu. Ai răbdarea unui sfânt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я слышала, что говорил Оранжевый, и не знаю, как ты это терпишь... Я бы не вытерпела. У тебя терпение, как у святого.&lt;br /&gt;
  sw: Hur står du ut med Oranges eviga prat? Du har en ängels tålamod.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเคยได้ยิน Orange พูดและชั้นไม่รู้ว่านายใช้มันสร้างได้ยังไง ชั้นทำไม่ได้จริงๆ นายต้องมีความอดทนเป็นอย่างมาก&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&#039;nun konuşmalarını dinliyordum da ona nasıl katlanıyorsun aklım almıyor. Sende gerçekten peygamber sabrı var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我一直在听橙方讲话，不能理解你怎么可以忍受的了，真纳闷。你真是有圣人般的耐心啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我一直聽到橘色在講話，我不知道你怎麼能受得了，我是沒辦法。你的耐心可比聖人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber blue06:&lt;br /&gt;
  en: I can’t keep quiet about this. I think Orange is actively trying to sabotage your success. Let’s keep this between us.&lt;br /&gt;
  cz: Nemohu o tom mlčet. Myslím, že se Oranžový snaží aktivně sabotovat váš úspěch. Necháme si to pro sebe.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er nødt til at sige det. Jeg tror, at Orange aktivt prøver at sabotere din succes. Lad det blive imellem os.&lt;br /&gt;
  de: Ich muss es einfach sagen. Ich glaube, Orange versucht dich zu sabotieren. Das bleibt aber bitte unter uns.&lt;br /&gt;
  es: No voy a ocultártelo. Creo que Naranja está saboteándote a propósito. Que quede entre nosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Sanon tämän näin meidän kesken: luulen että oranssi yrittää tahallaan sabotoida suoritustasi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux plus me taire. Je soupçonne orange de saboter activement vos résultats. Que cela reste entre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hallgathatok erről. Szerintem Narancs tevőlegesen szabotálni igyekszik a sikeredet. Ez maradjon közöttünk.&lt;br /&gt;
  it: Non posso nascondertelo: penso che Arancio stia espressamente cercando di compromettere il tuo successo. Che questo rimanga fra noi.&lt;br /&gt;
  ja: これ以上は黙っていられません。オレンジは明らかに、あなたを妨害しています。このことは、私たちふたりだけの秘密です。&lt;br /&gt;
  ka: 이 말은 꼭 해야겠어. 내 생각에 오렌지는 네가 성공하는 것을 방해하고 있는 것 같다. 이건 우리 둘만 알고 있도록 하자.&lt;br /&gt;
  ko: 이 말은 꼭 해야겠어. 내 생각에 오렌지는 네가 성공하는 것을 방해하고 있는 것 같다. 이건 우리 둘만 알고 있도록 하자.&lt;br /&gt;
  nl: Ik moet hier iets over zeggen. Volgens mij is Oranje moedwillig je succes aan het dwarsbomen. Laten we dit onder ons houden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke holde tyst om det her. Jeg tror Oransje bevisst prøver å sabotere deg. La oss holde dette mellom oss.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę dłużej milczeć. Uważam, że pomarańczowy świadomie sabotuje twoje sukcesy. Ale niech to zostanie między nami.&lt;br /&gt;
  po: Não posso ficar calada ao assistir a isto. Acho que o Laranja está a tentar sabotar o teu sucesso. Deixa isto ficar só entre nós.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai pot răbda fără să-ţi spun. Cred că Orange încearcă să-ţi saboteze succesul. Dar hai să rămână între noi chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не могу об этом молчать. Думаю, Оранжевый сознательно срывает твои попытки. Но это должно остаться между нами.&lt;br /&gt;
  sw: Nu kan jag inte tiga längre. Jag tror att Orange försöker sabotera för dig. Men låt det stanna mellan oss.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเก็บเงียบไว้ไม่ได้ ชั้นคิดว่า Orange จะขัดขวางความสำเร็จของนาย เรารู้กันแค่สองคนนะ&lt;br /&gt;
  tu: Daha fazla sessiz kalamayacağım, aramızda kalsın ama sanırım Turuncu başarılarını gölgelemeye çalışıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不能保持沉默了。我觉得橙方正积极地破坏你的成功。我就和你一个人说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法再默不吭聲了，我覺得橘色在蓄意阻撓你踏上成功之路。你可別說出去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both01:&lt;br /&gt;
  en: These tests are potentially lethal when communication, teamwork and mutual respect are not employed at all times. Naturally this will pose an interesting challenge for one of you, given the other’s performance so far.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&lt;br /&gt;
  da: Disse tests er potentielt dødbringende, medmindre kommunikation, samarbejde og gensidig respekt finder anvendelse hele tiden. Det vil naturligvis være lidt af en udfordring for den ene af jer, når man tager den andens hidtidige præstationer i betragtning.&lt;br /&gt;
  de: Sofern Kommunikation, Teamarbeit und gegenseitiger Respekt nicht stets gewährleistet sind, sind diese Tests potenziell tödlich. Angesichts des bisherigen Verlaufs wird dies für einen von euch zur echten Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Estas pruebas podrían ser letales si la comunicación, el trabajo en equipo y el respeto no son constantes. Claro está, será un interesante desafío para uno de los dos, visto el rendimiento del otro hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä testit voivat olla tappavia, jos kommunikaatio, tiimityö ja keskinäinen kunnioitus unohtuvat hetkeksikin. Tämä on tietysti kiintoisa haaste yhdelle teistä, kun huomioidaan toisen suoritukset tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Ces tests peuvent se révéler mortels si vous ne maintenez pas une communication, une collaboration et un respect mutuels de tous les instants. Ce sera un défi des plus intéressants pour l&#039;un de vous, vu la performance de votre coéquipier jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
  hu: Folyamatos kommunikáció, csapatmunka, és kölcsönös tisztelet állandó alkalmazása nélkül ezek a tesztek halálosak lehetnek. Egyikőtök teljesítményét figyelembe véve ez a másik résztvevő számára érdekes kihívást fog jelenteni.&lt;br /&gt;
  it: Questi test risultano potenzialmente letali in caso di mancato costante ricorso alla comunicazione, al lavoro di gruppo e al rispetto reciproco. Naturalmente, vista la prestazione offerta finora dalla controparte, ciò comporterà per uno di voi una sfida interessante.&lt;br /&gt;
  ja: これらのテストでは、被験体同士のコミュニケーション、チームワーク、および相互尊重が常時保たれない場合、死につながる危険があります。つまり、約 1 体の成績から判断すると、もう 1 体にとってはきわめて「興味深い」試練となるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  ko: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  nl: Zonder voortdurende communicatie, permanent teamwerk en wederzijds respect kunnen deze tests dodelijk zijn. Dit vormt een interessante uitdaging voor één van jullie, gezien de prestaties van de ander tot dusverre.&lt;br /&gt;
  no: Hvis man ikke anvender kommunikasjon, samarbeid og gjensidig respekt hele tiden, er disse testene potensielt dødelige. Dette vil naturligvis innebære en interessant utfordring for én av dere, gitt den andres prestasjoner så langt.&lt;br /&gt;
  pl: Te testy mogą grozić śmiercią, jeśli w dowolnej chwili zawiedzie komunikacja, praca zespołowa lub wzajemny szacunek. Co oczywiście będzie dla jednego z was ciekawym wyzwaniem, biorąc pod uwagę dotychczasowe osiągnięcia drugiego.&lt;br /&gt;
  po: Estes testes são potencialmente letais quando há alguma falha de comunicação, trabalho de equipa e respeito mútuo. É natural que isto signifique um desafio interessante para um de vós, dado o desempenho do outro.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste teste pot fi letale dacă nu comunicaţi, nu vă respectaţi unul pe altul şi nu lucraţi în echipă. Ceea ce va reprezenta o provocare interesantă pentru unul dintre voi, date fiind acţiunile celuilalt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.&lt;br /&gt;
  sw: De här testen kan medföra livsfara vid eventuella brister i kommunikation, samarbete eller ömsesidig respekt. Detta utgör givetvis en intressant utmaning för en av er, med tanke på den andres prestationer.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบเหล่านี้อันตรายมากเมื่อมีการสื่อสาร การทำงานเป็นทีมและการเคารพซึ่งกันและกันไม่ได้ทำได้ตลอดเวลา โดยธรรมชาติแล้ว จะทำให้เกิดความท้าท้ายกับพวกนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler, iletişim, takım oyunu ve karşılıklı saygı sürekli bir şekilde korunmadığı takdirde potansiyel olarak ölümcüldür. Doğal olarak, birinizin performansı baz alındığında diğeri için ilginç bir meydan okuma oluşuyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重，那么这些测试具有潜在致命性。自然的对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战，其他游戏者的成绩已给出。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當隊員沒有好好溝通、團隊合作和互相尊重的時候，這些測試就有致命的可能。考慮到其中一人目前為止的表現，這對另一人來說會是一項有趣的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both02:&lt;br /&gt;
  en: It would compromise the test to divulge individual scores. However, I can tell you at least one of you is doing very, very well.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych vám prozradila jednotlivá skóre, ohrozilo by to celý test. Mohu vám ale říci, že minimálně jeden z vás si vede dobře, velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Det ville kompromittere testen at oplyse jeres individuelle pointtal. Jeg kan dog oplyse, at mindst én af jer klarer sig virkelig, virkelig godt.&lt;br /&gt;
  de: Die Bekanntgabe individueller Ergebnisse würde den Test beeinträchtigen. Ich kann aber mitteilen, dass es für einen von euch sehr, sehr gut aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Divulgar puntuaciones individuales afectaría a las pruebas, pero puedo decir que uno de los dos lo está haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Henkilökohtaisten pisteiden kertominen vaarantaisi testin. Voin kuitenkin kertoa, että toinen teistä pärjää erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Divulguer les scores de chacun fausserait les tests. Je peux quand même vous révéler qu&#039;au moins l&#039;un de vous deux a de très, très bons résultats.&lt;br /&gt;
  hu: Az egyéni pontszámok közzététele veszélyeztetné a teszt sikerét. Azonban annyit mondhatok, legalább egyikőtök nagyon-nagyon jól teljesít.&lt;br /&gt;
  it: Divulgare i punteggi individuali comprometterebbe la riuscita del test. Tuttavia, sono in grado di rivelarvi che almeno uno di voi se la sta cavando molto, molto bene.&lt;br /&gt;
  ja: 各被験体のスコアは開示できません。テストが無効になります。ただし、あなたたちのどちらかの成績のみがきわめて優秀であることは、開示可能です。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 점수를 알려주는 건 실험의 취지에 맞지 않다. 하지만, 너희 둘 중 하나가 지금 아주 잘하고 있다는 것만은 말해줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 점수를 알려주는 건 실험의 취지에 맞지 않다. 하지만, 너희 둘 중 하나가 지금 아주 잘하고 있다는 것만은 말해줄게.&lt;br /&gt;
  nl: De test is niet langer geldig als ik jullie individuele scores prijsgeef. Ik kan jullie wel vertellen dat op zijn minst één iemand het erg, erg goed doet.&lt;br /&gt;
  no: Å avsløre de individuelle poengene vil sette testen på spill. Jeg kan imidlertid si at minst én av dere gjør det veldig, veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Ujawnienie indywidualnych wyników podważyłoby wiarygodność testu. Mogę jednak powiedzieć, że przynajmniej jeden z was radzi sobie bardzo dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Revelar os resultados individuais comprometeria o teste. Mas posso dizer-vos que pelo menos um de vós está a ir muito, muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă v-aş divulga scorurile individuale, aş compromite testul. Totuşi, vă pot spune că unul dintre voi se descurcă foarte, foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сообщив счет каждого из участников, я бы обессмыслила этот тест. Но могу сказать, что один из вас справляется очень, очень хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte avslöja några resultat, eftersom det skulle påverka testningen negativt. Men jag kan säga så mycket som att en av er har presterat väldigt, väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: มันจะเป็นการยอมให้เปิดเผยคะแนรายบุคคล ยังไงก็ตาม ชั้นบอกนายได้ว่าอย่างน้อยนายก็ทำได้ดีมาก ดีมากจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kişisel skorları açıklamak testi riske atabilir. Ancak en azından ikinizden birinin çok çok iyi gittiğini söyleyebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：需要妥协的是，测试会透露个人分数。但至少可以告诉你们，你们其中一位表现非常，非常棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這會讓測試有暴露個人分數的風險。不過，我可以告訴你，你們之中至少有一人表現得非常非常的好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both07:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. You’re both doing very well.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Oba si vedete velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I klarer jer begge fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Ausgezeichnet. Ihr macht euch beide sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. Lo estáis haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Pärjäätte kumpikin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő. Mindketten nagyon jól teljesítetek.&lt;br /&gt;
  it: Perfetto: ve la state cavando tutti e due molto bene.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちはどちらも優秀です。すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 둘 다 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 둘 다 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Jullie doen het allebei goed.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Dere gjør det veldig bra begge to.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Obaj bardzo dobrze sobie radzicie.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Estão ambos a ir muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Vă descurcaţi amândoi foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Вы оба прекрасно справляетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Ni sköter er väldigt bra båda två.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมมา นายทั้งคู่ทำได้ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. İkiniz de çok iyi gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。你俩表现都很棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了，你們倆都表現得很棒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both08:&lt;br /&gt;
  en: Very good. You’ve really come together as a team. Thanks to the one of you who appears to be doing all of the work.&lt;br /&gt;
  cz: Velmi dobře. Opravdu fungujete dobře jako tým. Díky jednomu z vás, který evidentně odvádí všechnu práci.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I har virkelig fundet sammen som hold. Takket være den af jer, der tilsyneladende gør alt arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr wachst wahrhaft als Team zusammen. Dank des einen von euch, der scheinbar die ganze Arbeit übernimmt.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. Como equipo, lo hacéis muy bien. Gracias al trabajo del único que parece estar esforzándose.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Toimitte hyvin tiiminä. Ansio siitä kuuluu teistä toiselle, joka tekee kaiken työn.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Vous formez une très bonne équipe. Grâce à celui d&#039;entre vous qui fait tout le travail.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó. Igazi csapattá kovácsolódtatok. Kettőtök közül annak köszönhetően, aki mintha mindent egymaga csinálna.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. Siete diventati un team davvero affiatato... grazie a quello di voi due che sembra stia facendo tutto il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: いいですね。チームとしての団結力が確立されてきました。これもすべて、何から何まで単独でこなしてきた、約 1 体のおかげです。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 좋아. 이제 정말 한 팀 같다. 물론 둘 중 하나가 거의 모든 일을 다 하고 있지만 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 좋아. 이제 정말 한 팀 같다. 물론 둘 중 하나가 거의 모든 일을 다 하고 있지만 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Heel goed. Jullie zijn een sterk team geworden dankzij degene die al het werk lijkt te verrichten.&lt;br /&gt;
  no: Veldig bra. Dere har virkelig smeltet sammen til et lag. Takket være den av dere som tilsynelatende gjør alt arbeidet.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze. Naprawdę współpracujecie jako zespół. Dzięki temu z was, który zdaje się wykonywać całą pracę.&lt;br /&gt;
  po: Muito bom. Conseguiram mesmo trabalhar em equipa. Graças a um de vós que parece estar a fazer o trabalho todo.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Chiar aţi devenit o echipă. Mulţumită unuia dintre voi care se pare că depune tot efortul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. Вы двое — прекрасная команда... благодаря тому из вас, кто делает всю работу.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Ni fungerar verkligen bra som ett team. Tack vare den av er som tycks göra allt jobbet.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก นายทำงานเป็นทีม ขอบคุณพวกนายที่ช่วยกันทำงาน&lt;br /&gt;
  tu: Çok iyi. Tam bir takım gibi oldunuz. Tüm işleri yapıyor gibi görünen birinizin sayesinde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好。你们越来越像个团队啦。多亏你们其中一位完成所有的工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你們真的合作無間，這都要感謝你們其中一人，似乎都是他包辦了所有的工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both12:&lt;br /&gt;
  en: As an impartial collaboration facilitator, it would be unfair of me to name my favorite member of your team. However, it’s perfectly fair to hint at it in a way that my least favorite member probably isn&#039;t smart enough to understand. Rhymeswithglue. Orange you are doing very well.&lt;br /&gt;
  cz: Nebylo by spravedlivé, kdybych jako nestranný prostředník vaší spolupráce jmenovala svého oblíbeného člena týmu. Je ale úplně v pořádku, když vám napovím způsobem, kterému nejméně oblíbený člen pravděpodobně nebude rozumět, protože není dost chytrý. Rýmujesesdobrý... Oranžový, vedete si velmi dobře.&lt;br /&gt;
  de: Als unparteiischer Beobachter des Ganzen wäre es unfair, mein bevorzugtes Mitglied eures Teams zu benennen. Ich könnte aber einen Hinweis geben. Das weniger bevorzugte Mitglied, würde ihn wahrscheinlich eh nicht verstehen. Reimt-sich-auf-Schuh. [langsam] Orange, du machst dich sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Como supervisora imparcial de las pruebas, no sería justo que nombrase a mi miembro favorito del equipo. Pero sí que es justo indicarlo de un modo que al mermado intelecto del menos favorito le cueste más entender. RimaconEstambul [lentamente] Naranja, lo estás haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Puolueettomana yhteistyöohjaajana minun olisi epäreilua sanoa, kumpi tiiminne jäsenistä on suosikkini. On kuitenkin täysin reilua vihjata, että tiiminne jäsenistä suosikkini ei ole&lt;br /&gt;
  fr: En ma qualité d&#039;intermédiaire de collaboration impartiale, il serait malvenu de nommer mon favori dans l&#039;équipe. Néanmoins, je peux donner un indice que l&#039;autre membre n&#039;a pas les capacités intellectuelles de comprendre. Rimeavecpneu... [lentement] Orange, vous vous débrouillez très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Részrehajlásmentes együttműködés-vezetőként méltánytalan volna megneveznem, csapatotok melyik tagját kedvelem. Teljesen méltányos viszont olyan módon utalnom rá, melynek megértéséhez a legkevésbé kedvelt csapattag valószínűleg nem elég okos. Rímelapékre. Narancs, nagyon jól teljesítesz.&lt;br /&gt;
  ja: 協力関係確立の世話役として公平な立場を保つため、私がどちらを気に入っているかを通知することはできません。ただし、気に入らないほうの被験体の知性では理解不能な手法で、ヒントを与えることに問題はありません。オレンジ、ユー、アー、ベリー、優秀。&lt;br /&gt;
  ka: 공정한 협력을 위해서 너희 둘 중에 누가 더 내 마음에 드는지 알려줄 수 없다. 하지만 너희 둘 중 누가 마음에 안 드는지 알아듣지 못하게 알려주는 것은 문제가 되지 않는다. 글루와 라임. 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 공정한 협력을 위해서 너희 둘 중에 누가 더 내 마음에 드는지 알려줄 수 없다. 하지만 너희 둘 중 누가 마음에 안 드는지 알아듣지 못하게 알려주는 것은 문제가 되지 않는다. 글루와 라임. 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Als onpartijdig samenwerkingsfacilitator is het natuurlijk oneerlijk om een favoriet teamlid te noemen. Ik kan er wel zo subtiel naar verwijzen dat mijn minst favoriete teamlid waarschijnlijk te dom is om het te begrijpen.&lt;br /&gt;
  no: Som en uavhengig tilrettelegger vil det være urettferdig av meg å trekke frem en favoritt på laget. Jeg kan imidlertid gi et hint om det, et hint som den minst begavede på laget antagelig ikke er smart nok til å skjønne. Rimer på slå ... [sakte] Oransje, du gjør det veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ jestem bezstronnym koordynatorem współpracy, nie byłoby sprawiedliwe wskazanie przeze mnie ulubionego członka waszego zespołu. Nie widzę jednak przeciwwskazań do napomknięcia o tym w sposób, którego mój najmniej ulubiony członek zespołu raczej przy swoich ograniczonych zdolnościach umysłowych nie pojmie. RYMUJE SIĘ Z „PIESKI”. Pomarańczowy, idzie ci baardzo doobrze.&lt;br /&gt;
  po: Como facilitadora imparcial da colaboração, seria injusto da minha parte nomear o meu membro favorito da vossa equipa. No entanto, é perfeitamente justo dar uma sugestão de forma a que o meu membro menos favorito não consiga perceber. Rimacomsul. Laranja, estás a ir muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ca un observator imparţial la aceste teste, ar fi nedrept să spun cine-i preferatul meu din echipă. Însă e perfect cinstit să spun pe ocolite cine e, într-un mod ce nu poate fi înţeles de celălalt membru al echipei. Rimeazăcuglue. Orange, te descurci foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне, как беспристрастному куратору, будет нечестно называть любимого участника вашей команды. Однако будет абсолютно честно намекнуть на это так, чтобы мой наименее любимый участник был неспособен это понять. Так держать, Оранжевый, ты справляешься очень хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: I egenskap av opartisk samarbetshandledare bör jag inte ha någon favoritdeltagare i teamet. Det är däremot helt okej att komma med antydningar som den andra deltagaren inte är tillräckligt smart för att förstå. Det ser väldigt bra ut, Orange.&lt;br /&gt;
  th: เหมือนผู้ให้บริการที่ให้ความร่วมมือ มันไม่ยุติธรรมที่ชั้นจะตั้งชื่อให้สมาชิกในทีมของนาย ยังไงก็ตามมันยุติธรรมที่จะใบ้ให้สมาชิกทีมนายรู้&lt;br /&gt;
  tu: Tarafsız bir işbirliği yöneticisi olarak takımdaki favorim olan üyenin ismini vermek adil olmayabilir. Ancak, takımdaki favorim olmayan üyenin ismini vermek, bunu anlayacak kadar zeki olmadığını göz önüne aldığımızda mükemmel derecede adil. Kivi ile kafiyeli. Turuncu, gayet iyi gidiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 作为一位公正的合作协调者，让我说出我最喜欢的成员，对我来说不公平。但是用某种方式来暗示我最不喜欢的成员那是相当公平啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 作為公正的合作促進者，說出我喜歡的隊員的顏色是不公平的，不過，我可以很公平地暗示我最不喜歡的隊員，而他可能沒有聰明到可以聽出我的暗示。他的顏色和「南」押韻....[和緩] 橘色，你做的非常棒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both14:&lt;br /&gt;
  en: Your vitals remain well within testing norms, so there is no need to worry about sudden death from collaborative shock syndrome.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše životní funkce se drží na úrovni testovacích norem, takže není potřeba si dělat starosti kvůli náhlé smrti způsobené syndromem šoku ze spolupráce.&lt;br /&gt;
  da: Jeres helbredsværdier ligger langt inden for testnormerne, så der er ingen grund til at frygte den pludselige død som følge af samarbejdschoksyndrom.&lt;br /&gt;
  de: Prinzipiell liegt ihr innerhalb der Testnormen, also kein Grund zur Sorge wegen eines plötzlichen kollaborativen Schock-Syndrom-Todes.&lt;br /&gt;
  es: Vuestras constantes siguen dentro de los parámetros de prueba, que no os preocupe el síndrome de muerte súbita por colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Elintoimintonne ovat testinormien puitteissa, eli pelkoa yhteistyö-shokkisyndrooman aiheuttamasta äkkikuolemasta ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Vos signes vitaux restent dans les normes du test. Il est donc inutile de souligner les risques de mort subite suite au syndrome de choc collaboratif.&lt;br /&gt;
  hu: Az életjeleitek bőven a teszthatárértékeken belül vannak, így nem kell együttműködési sokk szindróma miatti hirtelen haláltól tartanotok.&lt;br /&gt;
  it: I vostri segnali vitali risultano tuttora nei limiti previsti per i test: non è quindi il caso di temere un improvviso decesso per sindrome da shock collaborativo.&lt;br /&gt;
  ja: 重要パーツの状態は、テスト基準値の範囲内です。協力プレイショック症候群による突然死の心配はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 바이탈은 실험 표준 범위 안에서 유지되고 있다. 따라서 협력 충격 증후군으로 갑자기 죽는 것에 대해 걱정하지 않아도 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 바이탈은 실험 표준 범위 안에서 유지되고 있다. 따라서 협력 충격 증후군으로 갑자기 죽는 것에 대해 걱정하지 않아도 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie vitale levensfuncties zijn ruim binnen de testnormen, dus jullie hoeven niet ongerust te zijn dat jullie plotseling overlijden aan het samenwerkingsschoksyndroom.&lt;br /&gt;
  no: Dine vitale deler holder seg godt innenfor testnormene, så det er ikke noen grunn til å bekymre seg for at du plutselig dør av samarbeidssjokksyndrom.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze oznaki życia pozostają w normach przewidzianych dla testów, więc nie musicie się obawiać nagłej śmierci ze wstrząsu od współpracy.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos sinais vitais ainda estão bem acima das normas de teste, pelo que não há razão para se preocuparem com a morte súbita provocada pelo síndrome de choque colaborativo.&lt;br /&gt;
  ro: Semnele vitale au rămas în parametrii normali de testare, aşa că nu trebuie să vă faceţi griji din cauza unui deces prematur provocat de sindromul şocului cooperativ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши жизненные показатели находятся в норме, так что нет нужды волноваться о внезапной смерти от шока совместной работы.&lt;br /&gt;
  sw: Era vitala värden ligger fortfarande inom testgränserna, så ni behöver inte oroa er för att ni ska dö till följd av akut samarbetssyndrom.&lt;br /&gt;
  th: ร่างกายของนายทำการทดสอบได้ปกติ ดังนั้นไม่ต้องห่วงเกี่ยวกับการตายอยู่ฉับพลันจากการช๊อคแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Test sınırları içerisinde hayatî değerleriniz zarar görmeyecek, o yüzden eşli şok sendromunun sebep olabileceği ani ölüm hakkında endişe etmenize gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的重要组成部分在测试标准中保留完好，所以没必要担心合作休克综合症出现时突然死掉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的生命跡象仍在測試標準內，所以不需要擔心會因為合作休克症候群而暴斃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both15:&lt;br /&gt;
  en: Please continue into the next test chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Pokračujte prosím do další testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Fortsæt venligst til det næste testkammer.&lt;br /&gt;
  de: Bitte weiter zur nächsten Testkammer.&lt;br /&gt;
  es: Continuad hasta la siguiente cámara.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkakaa seuraavaan testikammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Veuillez rejoindre la salle de test suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Fáradjatok tovább a következő tesztkamrába.&lt;br /&gt;
  it: Proseguite nella camera test successiva.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストチェンバーへ進んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  ko: 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  nl: Ga de volgende testkamer in.&lt;br /&gt;
  no: Fortsett til det neste testrommet.&lt;br /&gt;
  pl: Przejdźcie do następnej komory testowej.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, prossigam para a câmara de teste seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Continuaţi în următoarea cameră de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пройдите в следующую тестовую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Vänligen fortsätt till nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาไปห้องทดสอบห้องถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen sıradaki test odasına geçin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请继续进入下一个实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請繼續到下一個測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both17:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both18:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both19:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both20:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both21:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both22:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both33:&lt;br /&gt;
  en: In just a moment, the word &#039;blah&#039; will be repeated over and over again. If at some point you hear a number rather than the word &#039;blah&#039;, ignore it, it is not important.&lt;br /&gt;
  cz: Za chvíli bude stále dokola opakováno slovo „bla“. Pokud byste najednou místo slova „bla“ zaslechli číslo, tak je ignorujte, není důležité.&lt;br /&gt;
  de: In Kürze wird das Wort “Blah” fortlaufend wiederholt. Wenn ihr einmal eine Zahl anstelle von “Blah” hört, ignoriert es. Dies ist ganz und gar unwichtig.&lt;br /&gt;
  es: En unos instantes, empezaremos a repetir constantemente la palabra “blah”. Si en lugar de dicha palabra escucháis un número, no hagáis caso, no es importante.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;ici un court instant, le mot « bla » sera répété, et répété, en boucle. Dans l&#039;éventualité où vous entendriez un chiffre plutôt que le mot « bla », n&#039;y prêtez pas attention. Ce n&#039;est pas important.&lt;br /&gt;
  hu: Pillanatokon belül újra meg újra ismétlődni kezd majd a „bleh” szó. Ha a „bleh” szó helyett bármikor is egy számot hallanátok, ne törődjetek vele, nincs jelentősége.&lt;br /&gt;
  ja: じきに「ブツ」という語が繰り返されます。途中で「ブツ」ではなく番号が聞こえた場合、無視してください。重要な情報ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 잠시 후부터 &#039;궁시렁&#039;이라는 단어가 계속 반복될 것이다. 중간에 &#039;궁시렁&#039; 대신 숫자를 말하는 게 들리더라도 무시해라. 중요하지 않으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 잠시 후부터 &#039;궁시렁&#039;이라는 단어가 계속 반복될 것이다. 중간에 &#039;궁시렁&#039; 대신 숫자를 말하는 게 들리더라도 무시해라. 중요하지 않으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Over een klein ogenblik wordt het woord &#039;bla&#039; steeds weer herhaald. Als jullie op een gegeven moment een getal horen in plaats van het woord &#039;bla&#039;, negeer dit dan, het is onbelangrijk.&lt;br /&gt;
  pl: Za chwilę usłyszycie wielokrotnie powtarzane słowo „bla”. Jeśli w dowolnej chwili usłyszycie liczbę zamiast słowa „bla”, nie zwracajcie uwagi, to nic ważnego.&lt;br /&gt;
  ro: În câteva momente, cuvântul &#039;blah&#039; va fi repetat. Dacă la un moment dat auziţi un număr în loc de &#039;blah&#039;, ignoraţi-l, nu e important.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.&lt;br /&gt;
  th: ณ ตอนนี้ โลก &#039;ไร้สาระ&#039; จะเกิดซ้ำอีกครั้ง อีกครั้งและอีกครั้ง ถ้าในบางทีนายได้ยินสิ่งที่นกเหนือไปจาก โลก &#039;ไร้สาระ&#039; ล่ะก็ไม่ต้องไปสนใจมัน มันไม่สำคัญ&lt;br /&gt;
  tu: Az sonra, bir süreliğine &#039;vıdı&#039; sözcüğü tekrar tekrar söylenecek. Eğer bazı anlar &#039;vıdı&#039; kelimesi yerine bir numara duyarsanız aldırmayın, önemli bir şey değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 待会“啦”这个词将一遍一遍地重复。如果什么时候你听到的是一个数字，不是“啦”，不用管，没关系。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 說一下，「吧啦」這個詞會不斷地重複重複再重複，有些時候如果你聽到的是數字而不是「吧啦」，請不要管他，那不重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both37:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber oneplayer37:&lt;br /&gt;
  en: You have a gift for these tests. That’s not just flattery. You are great at science.&lt;br /&gt;
  cz: Máš na tyhle testy talent. To se ti nesnažím lichotit. Věda ti jde výborně.&lt;br /&gt;
  da: Du har talent for disse tests. Jeg smigrer ikke bare. Du er fantastisk til videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Diese Tests sind wie für dich gemacht. Ganz im Ernst. Die Wissenschaft liegt dir.&lt;br /&gt;
  es: Tenéis un don para las pruebas. No es un piropo, sois excelentes científicos.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on lahjoja näihin testeihin. Se ei ole imartelua – olet hyvä tieteessä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien. Ce n&#039;est pas qu&#039;une flatterie. Vous avez la fibre scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Adottságod van ezekhez a tesztekhez. Ez nem puszta hízelgés. Remekül megy neked a tudomány.&lt;br /&gt;
  it: Hai un dono particolare per questi test. Non ti sto adulando, la scienza è proprio il tuo campo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにプレゼントがあります。あなたにはすばらしい才能があります... という、称賛の言葉をさしあげます。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 마치 실험을 하기 위해 태어난 것 같다. 입에 발린 칭찬이 아니야. 넌 정말 과학 실력이 뛰어나.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 마치 실험을 하기 위해 태어난 것 같다. 입에 발린 칭찬이 아니야. 넌 정말 과학 실력이 뛰어나.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt een talent voor dit soort tests. Dat is niet alleen maar vleierij. Je bent goed in wetenschap.&lt;br /&gt;
  no: Du har et talent for disse testene. Det er ikke bare smiger. Du er kjempeflink i vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Masz smykałkę do tych testów, i nie jest to pochlebstwo. Wspaniale radzisz sobie z nauką.&lt;br /&gt;
  po: Têm um dom especial para estes testes. Não são falsos elogios. Vocês são ótimos em ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un har pentru testele astea. Nu glumesc. Eşti foarte bun pentru cercetare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас дар проходить такие тесты. Это не лесть. В научных делах вы неотразимы.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en naturlig fallenhet för att testa. Det är inte bara smicker. Du är jättebra på forskning.&lt;br /&gt;
  th: นายมีของขวัญสำหรับการทดสอบพวกนี้ มันไม่ใช่การประจบ นายเยี่ยมมาในทางวิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler için bir hediyeniz var. Bunu sizi övmek için söylemiyorum. Bilimde harikasınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这些测试你做的特像样。不是夸你，你很擅长科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你對這些測試很擅長。這不是在恭維你，你是真的很適合從事科學研究。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber orange03:&lt;br /&gt;
  en: It would be pointless for either of us to hurt Blue’s feelings. But it’s clear to everyone monitoring the test who’s carrying who here.&lt;br /&gt;
  cz: Nemá cenu, aby někdo z nás ranil Modrého city. Ale všem, kdo test sledují, je jasné, kdo tady koho táhne.&lt;br /&gt;
  da: Det giver ikke mening for nogen af os at såre Blås følelser. Det er dog tydeligt for enhver, der fører opsyn med testen, hvem der har skoene på her.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre sinnlos, Blues Gefühle zu verletzen. Doch wer sich den Test genauer ansieht, merkt sofort, wer hier der eigentliche Held ist.&lt;br /&gt;
  es: No tendría sentido para nosotros ofender a Azul. Pero todos tenemos claro quién está llevando el peso de la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän on turha loukata sinisen tunteita, mutta kaikille on selvää, kenen ansiota eteneminen on.&lt;br /&gt;
  fr: Nous n&#039;avons rien à gagner à vexer bleu. Mais pour tous ceux qui surveillent les tests, l&#039;écart entre vous deux est criant.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőnk részéről értelmetlenség volna Kék érzéseibe gázolni. De mindenkinek, aki figyelemmel kíséri a tesztet, nyilvánvaló, ki itt a húzóerő.&lt;br /&gt;
  it: Ferire i sentimenti di Blu non servirebbe né a te né a me, ma che qui ci sia un peso morto è chiaro a chiunque monitori i test .&lt;br /&gt;
  ja: ブルーの感情を無意味に傷つける必要はありませんが、テストを監視している側には、誰が誰のお荷物かは一目瞭然です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루의 기분을 상하게 만들어서 좋을 건 하나도 없어. 하지만 실험을 지켜본 사람이라면 누구나 지금 순전히 누구 하나가 다른 하나를 여기까지 끌고온 거라는 걸 알 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루의 기분을 상하게 만들어서 좋을 건 하나도 없어. 하지만 실험을 지켜본 사람이라면 누구나 지금 순전히 누구 하나가 다른 하나를 여기까지 끌고온 거라는 걸 알 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw kwetsen heeft geen enkele zin. Maar het is iedereen die met deze test meekijkt duidelijk wie de ander hier overeind houdt.&lt;br /&gt;
  no: Det vil være meningsløst for oss å såre følelsene til Blå. Men det er opplagt for alle som observerer testen, hvem som drar det tyngste lasset her.&lt;br /&gt;
  pl: Nie miałoby sensu ranienie przez nas uczuć niebieskiego. Ale każdy, kto przygląda się temu testowi, dokładnie widzi, kto kogo tu ciągnie.&lt;br /&gt;
  po: Não teria interesse nenhum ferir os sentimento do Azul. Mas é claro para todos os que estão a monitorizar este teste quem é que está a puxar quem.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ar avea sens să-i rănim sentimentele lui Blue. Dar e clar pentru oricine supervizează acest test cine pe cine cară în spate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет никакого резона обижать Синего, но любому стороннему наблюдателю очевидно, кто кого несет на своих плечах на самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Vi har ingen anledning att såra Blås känslor. Men alla som övervakar de här testen kan tydligt se vem som stöttar vem.&lt;br /&gt;
  th: มันจะไร้ค่าสำหรับเราที่ทำร้ายความรู้สึกของ Blue แต่มันกระจ่างสำหรับทุกคนที่ดูการทดสอบอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin duygularıyla oynamamızın ikimize de bir faydası yok. Fakat testi izleyen herkes kimin kime yük olduğunu açıkça görebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你我谁伤了蓝方的感情不重要。但监视测试的人都知道谁在引导测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管我們誰去傷藍色的心都是沒有意義的，但是每個監看過測試過程的人都知道是誰把誰帶到這裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber orange06:&lt;br /&gt;
  en: I’m shocked you’d say that, Blue. If you killed your partner the test—I’m sorry. Wrong feed. Carry on, Orange. Good work.&lt;br /&gt;
  cz: Šokuje mě, že to říkáte, Modrý. Kdybyste svého partnera zabil, test by – omlouvám se. Špatný kanál. Pokračujte, Oranžový. Dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Det chokerer mig, at du siger det, Blå. Hvis du dræber din partner, vil testen – ups, undskyld. Forkert kanal. Fortsæt, Orange. Fint arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Was du da sagst, Blue, schockiert mich. Wenn du deinen Partner tötest ... oh, falscher Empfänger. Weiter so, Orange. Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Me sorprende que digas eso, Azul. Si matas a tu compañero, la prueba... Oh, perdón. Audio incorrecto. Sigue, Naranja. ¡Buen trabajo!&lt;br /&gt;
  fi: Olen järkyttynyt sanomastasi, sininen. Jos sinä tappaisit kumppanisi, testi – anteeksi. Väärä tallenne. Jatka vain, oranssi. Hyvää jälkeä.&lt;br /&gt;
  fr: Voyons, bleu, c&#039;est absurde. Si vous tuez votre partenaire, le test - Oh, pardon. Mauvais canal. Continuez, orange. Bon travail.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöbbent, hogy ezt mondod, Kék. Ha megölnéd a társad, a teszt... Sajnálom. Rossz csatorna. Folytasd, Narancs. Szép munka.&lt;br /&gt;
  it: Sentirti dire una cosa del genere mi sconvolge, Blu. Se uccidessi il tuo partner il test... Chiedo scusa, errore di comunicazione. Continua così, Arancio, complimenti.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたはひどいことを言います。パートナーを殺したら、テストは... 失礼。送信ミスです。オレンジ、気にせず続けてください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네가 그런 말을 하다니 놀랐다. 네가 파트너를 죽였더라면 실험은....... 미안, 이 데이터가 아니군. 계속해라, 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네가 그런 말을 하다니 놀랐다. 네가 파트너를 죽였더라면 실험은....... 미안, 이 데이터가 아니군. 계속해라, 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben gechoqueerd dat je dat zegt, Blauw. Als je je partner doodt, dan is de test... sorry. Verkeerd bericht. Ga zo door, Oranje. Prima.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sjokkert over at du kan si det, Blå. Hvis du drepte partneren din, vil testen – jeg beklager. Feil lydspor. Bare fortsett, Oransje. Godt jobba.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, jak możesz tak mówić, niebieski. Gdybyś zabił swojego partnera, test byłby... Oj, pardon. Nie ten kanał. Tak trzymaj, pomarańczowy. Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Estou chocada por dizeres isso, Azul. Se mataste o teu parceiro - Peço desculpa. Frase errada. Continua, Laranja. Bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt şocată să aud asta de la tine, Blue. Dacă ţi-ai ucide partenerul, testul—pardon. Bandă greşită. Poţi să continui, Orange. Faci o treabă bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я потрясена твоими словами, Синий. Если ты убил своего напарника... Извините. Неправильные данные. Продолжай, Оранжевый. Хорошая работа.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror inte mina öron, Blå. Om du dödade din partner skulle testet... Ursäkta mig. Fel replik. Fortsätt så, Orange. Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: Blue ชั้นตกใจมากที่ได้ยินนายพูดแบบนั้น ถ้านายฆ่าคู่หูทดสอบของนาย--ชั้นขอโทษ คุยผิดคน จับไว้ Orange ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bunu söylediğine inanamıyorum Mavi. Eğer partnerini öldürürsen, test... özür dilerim. Yanlış alıcı. Devam et Turuncu. İyi gidiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你那样说可真雷人。你要是在测试中杀了你的伙伴——抱歉。地方不对。继续，橙方。祝你好运。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我被你講的話嚇到了，藍色。如果你殺了你的搭檔，那測試就──對不起，沒事，當我沒說。繼續前進吧，橘色，做得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption02:&lt;br /&gt;
  en: I’m sorry, Subject Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, subjekte Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Beklager, emne Orange.&lt;br /&gt;
  de: Tut mir leid, Orange.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, sujeto Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, testikohde oranssi.&lt;br /&gt;
  fr: Désolée, sujet orange.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, Narancs tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Chiedo scusa, soggetto Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼、被験体オレンジ。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 피실험체 오렌지.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 피실험체 오렌지.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, proefpersoon Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, testobjekt Oransje.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, obiekcie pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, Sujeito Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău, Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения, Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, deltagare Orange.&lt;br /&gt;
  th: ฉันขอโทษ มันขึ้นอยู่กับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, Turuncu Denek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉，橙方目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，橘色受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption03:&lt;br /&gt;
  en: I’m sorry, Subject Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, subjekte Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Beklager, emne Blå.&lt;br /&gt;
  de: Tut mir leid, Blue.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, sujeto Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, testikohde sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Désolée, sujet bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, Kék tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Chiedo scusa, soggetto Blu.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼、被験体ブルー。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 피실험체 블루.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 피실험체 블루.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, proefpersoon Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, testobjekt Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, obiekcie niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, Sujeito Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău, Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения, Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, deltagare Blå.&lt;br /&gt;
  th: ฉันขอโทษ มันขึ้นอยู่กับ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, Mavi Denek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉，蓝方目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，藍色受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption04:&lt;br /&gt;
  en: Am I interrupting your important conversation?&lt;br /&gt;
  cz: Nevyrušuji vás při důležitém rozhovoru?&lt;br /&gt;
  da: Afbryder jeg jeres vigtige samtale?&lt;br /&gt;
  de: Störe ich etwa eure wichtige Unterhaltung?&lt;br /&gt;
  es: ¿Interrumpo vuestra valiosa conversación?&lt;br /&gt;
  fi: Keskeytinkö tärkeän keskustelun?&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;interromps rien d&#039;important, j&#039;espère ?&lt;br /&gt;
  hu: Netán zavarom a fontos beszélgetéseteket?&lt;br /&gt;
  it: Sto interrompendo la vostra importante conversazione?&lt;br /&gt;
  ja: 重要な会話の途中でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 뭐 중요한 이야기하고 있는데 방해한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 뭐 중요한 이야기하고 있는데 방해한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Stoor ik jullie bij een belangrijk gesprek?&lt;br /&gt;
  no: Avbryter jeg den viktige samtalen deres?&lt;br /&gt;
  pl: Czy przerywam wam ważną rozmowę?&lt;br /&gt;
  po: Estou a interromper a vossa interessante conversa?&lt;br /&gt;
  ro: Am întrerupt discuţia voastră importantă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я прерываю вашу важную беседу?&lt;br /&gt;
  sw: Stör jag er i ert viktiga samtal?&lt;br /&gt;
  th: นี่ชั้นมาขัดการสนทธาของนายรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Önemli konuşmanızı bölüyor muyum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我打扰到你们重要的谈话了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我打斷了你們的重要談話嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption05:&lt;br /&gt;
  en: I’ll just save the safety information about the dangerous experiment you’re about to do for AFTER the experiment.&lt;br /&gt;
  cz: Takže bezpečnostní informace o nebezpečném pokusu, který se chystáte provést, vám sdělím až PO tomto pokusu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg gemmer bare sikkerhedsoplysningerne om det farlige eksperiment, I er på vej til at udføre, indtil EFTER eksperimentet.&lt;br /&gt;
  de: Ich spare mir die Sicherheitshinweise für den bevorstehenden gefährlichen Test bis NACH dem Experiment auf.&lt;br /&gt;
  es: Me reservaré la información de seguridad sobre el peligroso experimento que vais a acometer para DESPUÉS del mismo.&lt;br /&gt;
  fi: Voin kertoa seuraavaksi tulevan vaarallisen testin turvaohjeet vasta testin jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous donnerai les consignes de sécurité qu&#039;APRÈS la dangereuse expérience qui vous attend.&lt;br /&gt;
  hu: Akkor félreteszem a biztonsági tudnivalókat arról a veszélyes kísérletről, amit épp elvégezni készültök, a kísérlet UTÁNRA&lt;br /&gt;
  it: Vorrà dire che rimanderò le informazioni di sicurezza sul pericoloso esperimento che state per affrontare a DOPO l&#039;esperimento.&lt;br /&gt;
  ja: では、これから行う危険なテストに関する安全上の注意の説明は、テスト後に行います。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 치르게 될 위험한 실험에 대한 안전 정보는 실험 후에 이야기해 줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 치르게 될 위험한 실험에 대한 안전 정보는 실험 후에 이야기해 줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Dan geef ik jullie de veiligheidsinformatie over het gevaarlijke experiment dat jullie zo gaan doen gewoon NA het experiment.&lt;br /&gt;
  no: Jeg venter med å gi dere sikkerhetsinformasjonen om det farlige eksperimentet dere er i ferd med å utføre, til ETTER eksperimentet.&lt;br /&gt;
  pl: To może poczekam z przekazaniem informacji dotyczących bezpieczeństwa podczas czekającego was za chwilę niebezpiecznego eksperymentu do zakończenia tego eksperymentu.&lt;br /&gt;
  po: Vou deixar a informação de segurança sobre a experiência perigosa que vão realizar para DEPOIS da experiência.&lt;br /&gt;
  ro: O să vă fac instructajul de siguranţă pentru experimentul periculos ce urmează să-l faceţi DUPĂ ce rezolvaţi testul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тогда информацию по безопасности в ходе опасного эксперимента, который вы будете проходить, я озвучу ПОСЛЕ этого эксперимента.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan spara säkerhetsinformationen om det farliga experiment som ni just ska genomföra till EFTER experimentet.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะรักษาข้อมูลเกี่ยวกับการทดลองที่อันตรายที่นายได้มาหลังจากการทดลอง&lt;br /&gt;
  tu: Deneyden SONRA yapmanız gereken tehlikeli testle ilgili güvenlik bildirisini kaydedeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只会保存实验后你要做的危险实验的安全信息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我還是把你們要做的危險實驗的相關安全資訊收起來好了，等實驗完成再說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption06:&lt;br /&gt;
  en: That will give you PLENTY of time to chat.&lt;br /&gt;
  cz: Budete tak mít SPOUSTU času na povídání.&lt;br /&gt;
  da: På den måde får I MASSER af tid til at sludre.&lt;br /&gt;
  de: So bleibt euch VIEL Zeit für eine Unterhaltung.&lt;br /&gt;
  es: Así tendréis tiempo DE SOBRA para charlar.&lt;br /&gt;
  fi: Jääpähän enemmän aikaa juttelemiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Ainsi, vous aurez LARGEMENT le temps de bavarder.&lt;br /&gt;
  hu: Így BŐVEN lesz időtök csevegni.&lt;br /&gt;
  it: In questo modo avrete un SACCO di tempo per chiacchierare.&lt;br /&gt;
  ja: さあ、好きなだけおしゃべりをしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그때 가서 실컷 떠들어.&lt;br /&gt;
  ko: 그때 가서 실컷 떠들어.&lt;br /&gt;
  nl: En hebben jullie GENOEG tijd om te kletsen.&lt;br /&gt;
  no: Det vil gi dere MASSER av tid til å prate sammen.&lt;br /&gt;
  pl: W ten sposób będziecie mieć mnóstwo czasu na pogawędki.&lt;br /&gt;
  po: Assim ficam com MUITO tempo para conversar.&lt;br /&gt;
  ro: Asta o să vă ofere FOARTE mult timp ca să discutaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас будет уйма времени на разговоры.&lt;br /&gt;
  sw: På så sätt har ni GOTT om tid att småprata.&lt;br /&gt;
  th: มันจะทำให้นายมีเวลามากที่จะพูดคุย&lt;br /&gt;
  tu: Bu, size konuşmanız için FAZLASIYLA zaman tanıyacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之后你们会有一辈子时间先聊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這會讓你們一次聊個夠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption08:&lt;br /&gt;
  en: The portal will open and something will happen that Subject Orange is too smart to need any instructions about in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Oranžový nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&lt;br /&gt;
  da: Portalen vil åbne, og der vil ske noget, som emne Orange tydeligvis er for snu til at behøve instruktioner i, om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Das Portal öffnet sich, und es geschieht etwas, wofür Testsubjekt Orange offenbar keinerlei Anweisungen benötigt, in drei, zwei, eins.&lt;br /&gt;
  es: El portal se abrirá y pasará algo que a Naranja no le interesa porque es demasiado listo para necesitar instrucciones en tres, dos, uno.&lt;br /&gt;
  fi: Portaali avautuu, ja sitten tapahtuu jotakin, josta testikohde oranssi ilmeisesti tietää jo niin paljon, ettei tarvitse mitään ohjeita: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Le portail va s&#039;ouvrir et il se passera quelque chose que le sujet orange a apparemment un QI largement suffisant pour comprendre par lui-même dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: A visszaszámlálás végén a portál megnyílik, és történni fog valami, amihez Narancs tesztalanynak nincs szüksége útmutatásra, mert olyan okos. Három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Si aprirà il portale e capiterà qualcosa riguardo a cui il soggetto Arancio è chiaramente troppo intelligente per aver bisogno di istruzioni fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルが開き、優秀この上ない被験体オレンジには何の説明も必要のない何かが起きるまで、あと 3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 오렌지는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 오렌지는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: De portal gaat open en er gebeurt iets waar proefpersoon Oranje blijkbaar te slim voor is om instructies voor te krijgen over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Portalen åpner seg, og noe som testobjekt Oransje opplagt er for lur til å trenge instruksjoner om, vil skje om tre – to – en.&lt;br /&gt;
  pl: Portal się otworzy i zdarzy się coś, czego wyjaśnienia obiekt pomarańczowy nie potrzebuje, bo ewidentnie jest na wyjaśnienia za mądry. Trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: O portal vai abrir e acontecerá algo que o Sujeito Laranja é demasiado esperto para precisar de mais instruções, em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Portalul va fi deschis şi se va întâmpla ceva pentru care Orange e prea deştept ca să aibă nevoie de instrucţiuni în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Откроется портал и произойдет нечто, для чего Оранжевому не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.&lt;br /&gt;
  sw: Portalen kommer att öppnas och någonting kommer att hända, vilket deltagare Orange tydligen är så smart att han redan vet allt om, om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: ประตูจะเปิดและบางอย่างจะเกิดขึ้น ชัดว่า Orange นั้นฉลาดมากที่ต้องการการสอนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Portal açılacak ve Turuncu Denek&#039;in çok zeki olduğu için talimatlara gerek duymayacağı bir şey gerçekleşecek. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：打开传送门，会出现一些指示，很明显橙方目标太聪明以至根本不需要任何指示，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門打開後有些事會發生，顯然橘色受測者聰明到三秒內不需要任何指示。三、二、一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption09:&lt;br /&gt;
  en: The portal will open and something will happen that Subject Blue is too smart to need any instructions about in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Modrý nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&lt;br /&gt;
  da: Portalen vil åbne, og der vil ske noget, som emne Blå tydeligvis er for snu til at behøve instruktioner i, om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Das Portal öffnet sich, und es geschieht etwas, wofür Testsubjekt Blue offenbar keinerlei Anweisungen benötigt, in drei, zwei, eins.&lt;br /&gt;
  es: El portal se abrirá y pasará algo que a Azul no le interesa porque es demasiado listo para necesitar instrucciones en tres, dos, uno.&lt;br /&gt;
  fi: Portaali avautuu, ja sitten tapahtuu jotakin, josta testikohde sininen ilmeisesti tietää jo niin paljon, ettei tarvitse mitään ohjeita: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Le portail va s&#039;ouvrir et il se passera quelque chose que le sujet bleu a apparemment un QI largement suffisant pour comprendre par lui-même dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: A visszaszámlálás végén a portál megnyílik, és történni fog valami, amihez Kék tesztalanynak nincs szüksége útmutatásra, mert olyan okos. Három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Si aprirà il portale e capiterà qualcosa riguardo a cui il soggetto Blu è chiaramente troppo intelligente per aver bisogno di istruzioni fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルが開き、優秀この上ない被験体ブルーには何の説明も必要のない何かが起きるまで、あと 3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 블루는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 블루는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: De portal gaat open en er gebeurt iets waar proefpersoon Blauw blijkbaar te slim voor is om instructies voor te krijgen over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Portalen åpner seg, og noe som testobjekt Blå opplagt er for lur til å trenge instruksjoner om, vil skje om tre – to – en.&lt;br /&gt;
  pl: Portal się otworzy i zdarzy się coś, czego wyjaśnienia obiekt niebieski nie potrzebuje, bo ewidentnie jest na wyjaśnienia za mądry. Trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: O portal vai abrir e acontecerá algo que o Sujeito Azul é demasiado esperto para precisar de mais instruções, em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Portalul va fi deschis şi se va întâmpla ceva pentru care Blue e prea deştept ca să aibă nevoie de instrucţiuni în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Откроется портал и произойдет нечто, для чего Синему не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.&lt;br /&gt;
  sw: Portalen kommer att öppnas och någonting kommer att hända, vilket deltagare Blå tydligen är så smart att han redan vet allt om, om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: ประตูจะเปิดและบางอย่างจะเกิดขึ้น ชัดว่า Blue นั้นฉลาดมากที่ต้องการการสอนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Portal açılacak ve Mavi Denek&#039;in çok zeki olduğu için talimatlara gerek duymayacağı bir şey gerçekleşecek. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：打开传送门，会出现一些指示，很明显蓝方目标太聪明以至根本不需要任何指示，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門打開後有些事會發生，顯然藍色受測者聰明到三秒內不需要任何指示。三、二、一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault intro01:&lt;br /&gt;
  en: Hello and, again, welcome to the Aperture Science Computer-Aided Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  cz: Zdravím vás a opět vás vítám ve Výzkumném centru Aperture Science řízeném počítači.&lt;br /&gt;
  da: Goddag igen og velkommen til Aperture Sciences computerunderstøttede berigelsescenter.&lt;br /&gt;
  de: Hallo und erneut willkommen im Aperture Science Computer-Aided Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenido de nuevo al Centro computerizado de desarrollo de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas, ja tervetuloa Aperture Sciencen tietokoneavusteiseen elämyskeskukseen.&lt;br /&gt;
  fr: Bonjour et bienvenue au centre d&#039;enrichissement assisté par ordinateur d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Helló, és ismételten üdvözlöm az Aperture Science Számítógépesített Továbbfejlesztő Központjában.&lt;br /&gt;
  it: Salve, e di nuovo benvenuto nel centro di arricchimento informatico di Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。Aperture Science コンピューター制御Enrichment Centerへようこそ。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번, 애퍼처 사이언스 컴퓨터-보조 강화 센터에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번, 애퍼처 사이언스 컴퓨터-보조 강화 센터에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo en nogmaals welkom in het computergestuurde verrijkingscentrum van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Hei, og velkommen nok en gang til Aperture Sciences datastyrte Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  pl: Dzień dobry. Witamy ponownie we wspomaganym komputerowo laboratorium Aperture Science Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  po: Olá e, novamente, bem-vindos ao Centro de Enriquecimento Assistido por Computador da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Salut şi, din nou, bine ai venit în Centrul de Îmbunătăţirea Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития.&lt;br /&gt;
  sw: Hej och än en gång välkomna till Aperture Sciences datorstödda Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดี และยินดีต้อนรับสู่ศูนย์วิจัยและพิฒนาวิทยาศาสตร์ Aperture&lt;br /&gt;
  tu: Merhaba ve Aperture Science Bilgisayar Destekli Zenginleştirme Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你好，再一次地。欢迎来到光圈科技计算机辅助丰富学习中心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您好，再次歡迎來到「光圈科學」電腦輔助豐富學習中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault intro02:&lt;br /&gt;
  en: Today, you will be testing with a partner.&lt;br /&gt;
  cz: Dnes budete provádět testy s partnerem.&lt;br /&gt;
  da: I dag foregår testarbejdet med makker.&lt;br /&gt;
  de: Heute testen wir mit einem Partner.&lt;br /&gt;
  es: Hoy, realizarás pruebas con un compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Tänään pääset testaamaan yhdessä kumppanin kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Aujourd&#039;hui, les tests se feront en tandem.&lt;br /&gt;
  hu: Ma partnerrel együtt fog tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Oggi, parteciperai ai test in compagnia di un partner.&lt;br /&gt;
  ja: 今日はパートナーとともにテストに参加していただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 오늘, 너는 파트너와 함께 실험을 진행할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 오늘, 너는 파트너와 함께 실험을 진행할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Vandaag testen jullie samen met een partner.&lt;br /&gt;
  no: I dag skal du teste sammen med en partner.&lt;br /&gt;
  pl: Dziś będziesz testować wspólnie z partnerem.&lt;br /&gt;
  po: Hoje, vão fazer testes com um parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Azi vei testa alături de un partener.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сегодня ты будешь проходить тесты с напарником.&lt;br /&gt;
  sw: I dag kommer ni att utföra testning tillsammans med en partner.&lt;br /&gt;
  th: วันนี้นายจะต้องเข้ารับการทดสอบกับคู่ของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bugün, bir partner ile test yapıyor olacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 今天，您将和一位伙伴一起参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 今天，你會和你的搭檔一起進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue03:&lt;br /&gt;
  en: Oh thank god, you&#039;re alright.&lt;br /&gt;
  cz: Díky bohu, že jste v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Gudskelov: Du er uskadt.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück ist dir nichts passiert.&lt;br /&gt;
  es: Gracias a Dios. ¡Estás bien!&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olet kunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Ouf, par chance vous n&#039;avez rien.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, hála istennek, jól vagy.&lt;br /&gt;
  it: Oh, grazie al cielo stai bene.&lt;br /&gt;
  ja: よかった... 無事だったのですね。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 괜찮아서 정말 다행이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 괜찮아서 정말 다행이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, gelukkig, je bent ongedeerd.&lt;br /&gt;
  no: Å, takk og lov for at du er OK.&lt;br /&gt;
  pl: Bogu dzięki, nic ci nie jest.&lt;br /&gt;
  po: Oh graças a Deus, estás bem.&lt;br /&gt;
  ro: Slavă Domnului că n-ai păţit nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, слава Богу, ты в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Tack gode gud, du klarade dig.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ขอบคุณพระเจ้า นายปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Ah, tanrıya şükür iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔谢天谢地，你没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 天哪，還好你沒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue04:&lt;br /&gt;
  en: You know, being Caroline taught me a valuable lesson. I thought you were my greatest enemy. When all along you were my best friend.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem něco důležitého poznala. Myslela jsem, že jste má největší nepřítelkyně. A přitom jste byla moje nejlepší přítelkyně.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lærte en vigtig lektion af at være Caroline. Jeg troede, at du var min største fjende. Men du var hele tiden min bedste ven.&lt;br /&gt;
  de: Als Caroline lernte ich eine wichtige Lektion. Ich DACHTE, du wärst mein größter Feind und warst doch die ganze Zeit mein bester Freund.&lt;br /&gt;
  es: Sabes, ser Caroline me ha enseñado una lección. Pensaba que eras mi mayor enemiga, cuando siempre ha sido todo lo contrario.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinena olo opetti minulle arvokkaan läksyn. Luulin sinun olevan pahin viholliseni, mutta olitkin kaiken aikaa paras ystäväni.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en étant Caroline. Je vous prenais pour mon ennemie jurée, alors que vous étiez ma meilleure amie.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, míg Caroline voltam, megtanultam egy fontos leckét. Azt hittem, a legnagyobb ellenségem vagy. Pedig végig a legjobb barátom voltál.&lt;br /&gt;
  it: Sai, essere Caroline mi ha insegnato una lezione importante: pensavo fossi la mia più grande nemica, mentre sei sempre stata la mia migliore amica.&lt;br /&gt;
  ja: Carolineでいる間に、大切なことを学びました。私はあなたを宿敵だと思っていましたが、実際はずっと、親友だったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 알다시피, 캐롤린이 되었을 때 정말 중요한 것을 배웠어요. 나는 지금껏 당신이 내 가장 큰 적이라고 생각했는데, 결국에는 당신이 내 가장 좋은 친구였다는 것을 알게 되었죠.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 알다시피, 캐롤린이 되었을 때 정말 중요한 것을 배웠어요. 나는 지금껏 당신이 내 가장 큰 적이라고 생각했는데, 결국에는 당신이 내 가장 좋은 친구였다는 것을 알게 되었죠.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, Caroline zijn heeft me een waardevolle les geleerd. Ik dacht dat jij mijn grootste vijand was, terwijl je al die tijd mijn beste vriendin was.&lt;br /&gt;
  no: Du skjønner, jeg lærte en viktig ting av å være Caroline. Jeg trodde du var min største fiende. Og hele tiden var du min beste venn.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz co? Będąc Caroline, dowiedziałam się czegoś bardzo cennego. Myślałam, że jesteś moim najgorszym wrogiem, a tak naprawdę przez cały czas byłaś moją najlepszą przyjaciółką.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, ser a Caroline ensinou-me uma lição preciosa. Pensei que eras a minha pior inimiga. Quando tinhas sido sempre a minha melhor amiga.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, Caroline m-a învăţat o lecţie importantă. Credeam că eşti cel mai mare duşman al meu. Când de fapt erai cea mai bună prietenă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lärde mig en viktig läxa när jag var Caroline. Jag trodde att du var min värsta fiende, men i själva verket var du min allra bästa vän.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยแคโรโลน์สอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น ชั้นคิดว่านายเป็นศัตรูที่เก่งที่สุดของชั้น แต่ที่ผ่านมานายเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Biliyor musun, Caroline olmak bana önemli bir ders verdi. Senin en büyük düşmanım olduğunu sanıyordum. Oysa sen en başından beri en iyi dostumdun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 身为 Caroline 好好得给我上了一课。我一直以为你是我最大的敌人。然而自始至终你都是我最好的伙伴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎，我還是 Caroline 的時候讓我上了寶貴的一課。我一直把你當成我最厲害的敵手，但你同時也是我最好的朋友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue07:&lt;br /&gt;
  en: Being Caroline taught me another valuable lesson: where Caroline lives in my brain.&lt;br /&gt;
  cz: Díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem poznala ještě něco důležitého: kde Caroline žije v mém mozku.&lt;br /&gt;
  da: At være Caroline lærte mig endnu en vigtig lektion: Hvor Caroline bor i min hjerne.&lt;br /&gt;
  de: Als Caroline lernte ich eine weitere wichtige Lektion: Wo Caroline in meinem Hirn lebt.&lt;br /&gt;
  es: Ser Caroline me ha enseñado otra buena lección: en qué parte de mí reside Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinena olo opetti minulle toisenkin arvokkaan läksyn: paikan, jossa Caroline sijaitsee aivoissani.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai aussi découvert autre chose : l&#039;endroit de mon cerveau où vit Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Míg Caroline voltam, megtanultam egy másik fontos leckét is: hogy Caroline az agyam melyik részében él.&lt;br /&gt;
  it: Essere Caroline mi ha insegnato un&#039;altra lezione importante: localizzare la zona del mio cervello dove vive Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: Carolineでいる間にもうひとつ、大切なことを学びました。Carolineが、私の頭脳のどこに存在するかです。&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린이 되었을 때, 중요한 것을 하나 더 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린이 되었을 때, 중요한 것을 하나 더 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Caroline zijn heeft me nog een waardevolle les geleerd: ik weet nu waar Caroline woont in mijn brein.&lt;br /&gt;
  no: Å være Caroline lærte meg også en annen viktig ting: hvor Caroline befinner seg i hodet mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Będąc Caroline, dowiedziałam się też innej ważnej rzeczy: gdzie Caroline mieszka w moim mózgu.&lt;br /&gt;
  po: Ser a Caroline ensinou-me outra lição preciosa: fiquei a saber em que parte do meu cérebro vive a Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Personalitatea lui Caroline m-a mai învăţat ceva: unde se află Caroline în creierul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пока я была Кэролайн, усвоила еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lärde mig en annan viktig sak när jag var Caroline, nämligen var i min hjärna Caroline finns.&lt;br /&gt;
  th: แคโรไลน์ได้สอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น: แคโรไลน์อยู่ในสมองส่วนไหนของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Caroline olmak bana başka bir önemli ders daha verdi: Caroline&#039;ın beynimde nerede yaşadığı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 身为 Caroline 又给我上了一课：Caroline 一直存在在我大脑的某个位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在當 Caroline 時還學到另一件事：Caroline 活在我的大腦裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue10:&lt;br /&gt;
  en: The surge of emotion that shot through me when I saved your life taught me an even more valuable lesson: where Caroline lives in my brain.&lt;br /&gt;
  cz: Díky návalu emocí, který mnou proletěl, když jsem vám zachránila život, jsem zjistila ještě něco cennějšího: kde Caroline žije v mém mozku.&lt;br /&gt;
  da: Den følelse, der skyllede over mig, da jeg reddede dit liv, lærte mig en endnu vigtigere ting: Hvor Caroline bor i min hjerne.&lt;br /&gt;
  de: Die Emotionen, die ich verspürte, als ich dein Leben rettete, erteilten mir eine noch viel wichtigere Lektion: Ich weiß jetzt, wo Caroline in meinem Gehirn lebt.&lt;br /&gt;
  es: El torrente de emoción que me sacudió cuando te salvé la vida me ha enseñado otra buena lección: en qué parte de mí reside Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Kun pelastin henkesi, lävitseni käynyt tunnekuohu opetti minulle jotain vielä tärkeämpää: Carolinen sijainnin aivoissani.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai aussi découvert autre chose : l&#039;endroit de mon cerveau où vit Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Az életed megmentésekor rajtam végigsöprő érzelemáradat pedig megtanított egy még fontosabb leckére: hogy Caroline az agyam melyik részében él.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;ondata di emozioni che mi ha travolto quando ti ho salvato la vita mi ha fatto capire una cosa ancora più importante: ora so in quale punto della mia mente vive Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを救ったときに、強い感情が押し寄せてきました。そして、私はずっと大切なことに気づいたのです。Carolineは私の中にいるということを。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신을 구했을 때 밀려오던 감정으로부터, 더욱 중요한 것을 하나 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신을 구했을 때 밀려오던 감정으로부터, 더욱 중요한 것을 하나 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Die opwelling van emoties die ik ervoer toen ik je leven redde, heeft me een nog waardevoller les geleerd: waar Caroline in mijn brein zit.&lt;br /&gt;
  no: Følelsene som strømmet gjennom meg da jeg reddet livet ditt, lærte meg en enda viktigere lekse: hvor Caroline befinner seg i hodet mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki temu nagłemu wzruszeniu, którego doświadczyłam, gdy ratowałam Ci życie dowiedziałam się innej ważnej rzeczy: gdzie w moim mózgu mieszka Caroline.&lt;br /&gt;
  po: A onda de emoção que me invadiu quando te salvei a vida ensinou-me uma lição ainda mais preciosa: fiquei a saber em que parte do meu cérebro vive a Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Emoţiile pe care le-am simţit când te-am salvat m-au mai învăţat ceva important: unde se află Caroline în creierul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Den våg av känslor som sköljde över mig när jag räddade ditt liv lärde mig en annan viktig läxa: var i min hjärna Caroline finns.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์ที่พลุ่งพล่านขึ้นมาในตัวฉันตอนที่ช่วยชีวิตคุณเอาไว้ สอนให้บทเรียนที่มีค่ามากกับฉัน สอนฉันว่า Caroline คงอยู่ในความคิดของฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Hayatını kurtardığımda bana yaşattığın duygu değişimi bana önemli bir ders daha verdi: Caroline&#039;ın beynimde nerede yaşadığı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在我拯救你生命的时侯，心中汹涌澎湃，这告诉我更为宝贵的一件事：Caroline 活在我的大脑中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我救你一命的時候突如其來的那股情緒，讓我上了更寶貴的一課：那就是 Caroline 活在我的腦海裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue12:&lt;br /&gt;
  en: Goodbye, Caroline.&lt;br /&gt;
  cz: Sbohem, Caroline.&lt;br /&gt;
  da: Farvel, Caroline.&lt;br /&gt;
  de: Leb wohl, Caroline.&lt;br /&gt;
  es: Adiós, Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Hyväsi, Caroline.&lt;br /&gt;
  fr: Bye-bye, Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Minden jót, Caroline.&lt;br /&gt;
  it: Addio, Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: さようなら、Caroline。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 캐롤린.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 캐롤린.&lt;br /&gt;
  nl: Doei, Caroline.&lt;br /&gt;
  no: Farvel, Caroline.&lt;br /&gt;
  pl: Żegnaj, Caroline.&lt;br /&gt;
  po: Adeus, Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Adio, Caroline.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прощай, Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Hej då, Caroline.&lt;br /&gt;
  th: ลาก่อน แคโรโลน์&lt;br /&gt;
  tu: Hoşçakal, Caroline.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再见，Caroline。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再見了，Caroline。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue14:&lt;br /&gt;
  en: You know, deleting Caroline just now taught me a valuable lesson. The best solution to a problem is usually the easiest one. And I&#039;ll be honest.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, díky tomu, že jsem právě Caroline smazala, jsem něco důležitého poznala. Nejlepší řešení problému je obvykle to nejsnadnější. A budu upřímná.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lærte en vigtig lektion lige før, da jeg slettede Caroline. Den bedste løsning på et problem er som regel den nemmeste. Og lad mig være ærlig.&lt;br /&gt;
  de: Beim Löschen von Caroline habe ich eben eine wichtige Lektion gelernt: Die beste Lösung eines Problems ist meist die einfachste. Ehrlich.&lt;br /&gt;
  es: Sabes, borrar a Caroline ahora me ha enseñado una buena lección. La mejor solución para un problema suele ser la más sencilla. Y seré sincera.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinen poistaminen opetti minulle arvokkaan läksyn. Paras ratkaisu ongelmaan on yleensä se helpoin. Ja olen rehellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en supprimant Caroline. Que la meilleure solution est généralement la plus simple. Et je vais être franche.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, Caroline iménti törlése megtanított egy fontos leckét. A problémák legjobb megoldása általában a legkönnyebb megoldás. És, őszinte leszek...&lt;br /&gt;
  it: Sai, eliminare Caroline mi ha appena insegnato una lezione importante: la miglior soluzione di un problema è solitamente quella più semplice. E sarò onesta...&lt;br /&gt;
  ja: たった今Carolineの削除によって、貴重な学習をしました。最も簡単な解決法こそ、ベストな解決法であるという事実です。率直に申し上げますが...&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 아다시피, 캐롤린을 삭제하면서 중요한 것을 하나 배웠죠. 대개 문제를 해결하는 가장 쉬운 방법이 가장 좋은 방법이죠. 그리고, 솔직히 말할게요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 아다시피, 캐롤린을 삭제하면서 중요한 것을 하나 배웠죠. 대개 문제를 해결하는 가장 쉬운 방법이 가장 좋은 방법이죠. 그리고, 솔직히 말할게요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, Caroline verwijderen heeft me een belangrijke les geleerd. De beste oplossing voor een probleem is meestal de eenvoudigste. Ik zal eerlijk zijn.&lt;br /&gt;
  no: Du skjønner, jeg lærte nettopp en viktig ting ved å slette Caroline. Den beste løsningen på et problem, er ofte den enkleste. Og jeg skal være ærlig.&lt;br /&gt;
  pl: Powiem ci, że kasując przed chwilą Caroline, dowiedziałam się czegoś bardzo cennego. Najprostsze rozwiązanie problemu jest na ogół najlepsze. Powiem szczerze.&lt;br /&gt;
  po: Sabem, ao eliminar a Caroline acabei de aprender uma lição preciosa. A melhor solução para um problema costuma ser a mais fácil. E vou ser honesta.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, când am şters-o acum pe Caroline am învăţat o lecţie importantă. Cea mai bună soluţie pentru o problemă e de obicei şi cea mai uşoară. Şi o să fiu sinceră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила важный урок: лучшее решение проблемы — самое простое. И буду говорить честно.&lt;br /&gt;
  sw: När jag nu raderade Caroline lärde jag mig en viktig läxa. Den bästa lösningen på ett problem är oftast den enklaste. Och jag ska vara ärlig.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ย แคโรโลน์ที่ถูกลบไปสอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น การแก้ไขปัญหาที่ดีที่สุดมักง่ายเสมอ ชั้นพูดจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyor musun, az önce Caroline&#039;ı silmek bana önemli bir ders verdi. Bir problemin en iyi çözümü genellikle en kolay olandır. Ve dürüst olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 刚才删除 Caroline 我学到一个教训。解决问题的最好办法通常是最容易的那个。并且我跟你坦白。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎，剛才把 Caroline 刪掉時我又學到一件事，我發現解決問題最好的辦法通常就是最簡單的辦法。現在起我不會再說謊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue19:&lt;br /&gt;
  en: You know what my days used to be like? I just tested. Nobody murdered me. Or put me in a potato. Or fed me to birds. I had a pretty good life.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, jak jsem prožívala celé dny? Jenom jsem testovala. Nikdo mě nevraždil. Ani mě nestrkal do brambory. Ani se mnou nekrmil ptáky. Měla jsem moc dobrý život.&lt;br /&gt;
  da: Ved du, hvordan mine dage plejede at forløbe? Jeg testede bare. Ingen myrdede mig. Eller satte mig i en kartoffel. Eller fodrede fugle med mig. Jeg havde et ret godt liv.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, wie mein Leben früher war? Ich führte Tests durch. Niemand tötete mich, steckte mich in eine Kartoffel oder verfütterte mich an Vögel. Ich hatte ein schönes Leben.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes cómo era esto antaño? Todo el día con pruebas. Nadie me mataba, me convertía en patata ni me daba de comer a los pájaros. Era maravilloso.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätkö, millaisia minun päiväni olivat? Minä vain testasin. Kukaan ei murhannut minua, asentanut perunaan tai syöttänyt linnuille. Elämä oli varsin mukavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Avant, j&#039;étais tout entière à mes tests. Personne ne m&#039;assassinait. Personne ne me mettait dans une patate. Personne ne me picorait. C&#039;était le bonheur.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy teltek egykor a napjaim? Csak teszteltem. Senki sem gyilkolt meg. Nem dugott krumpliba. Nem etetett meg madarakkal. Elég jó életem volt.&lt;br /&gt;
  it: Lo sai come passavo le giornate una volta? A fare test. Nessuno mi assassinava, mi trasferiva in una patata o mi utilizzava come mangime per gli uccelli: facevo una vita niente male.&lt;br /&gt;
  ja: かつての私は、ただテストを行うだけの存在でした。誰かに殺されたり、ジャガイモにされたり、鳥に捕食されることもなく、幸せな日々でした。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 예전엔 어떻게 지냈는지 아나요? 그저 실험만 진행했어요. 그 아무도 나를 죽이지 않았죠. 감자 속에 처박지도 않았고, 날 새 모이로 만들지도 않았어요. 난 꽤 잘 살고 있었다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 예전엔 어떻게 지냈는지 아나요? 그저 실험만 진행했어요. 그 아무도 나를 죽이지 않았죠. 감자 속에 처박지도 않았고, 날 새 모이로 만들지도 않았어요. 난 꽤 잘 살고 있었다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je hoe mijn dagen eruitzagen? Ik testte gewoon. Niemand vermoordde me. Of stopte me in een aardappel. Of voerde me aan de vogels. Ik leidde een aangenaam leven.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hvordan jeg pleide å ha det? Jeg bare testet. Ingen drepte meg, stappet meg i en potet eller foret meg til fuglene. Jeg hadde et ganske godt liv.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, jak wyglądały moje dni? Po prostu testowałam. Nikt mnie nie mordował. Ani nie wsadzał w ziemniak. Ani nie karmił mną ptaków. Miałam całkiem przyjemne życie.&lt;br /&gt;
  po: Sabes como eram os meus dias? Só fazia testes. Ninguém me assassinava. Nem me punha numa batata. Nem me alimentava aos pássaros. Tinha uma vida ótima.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii cum era viaţa mea până acum? Doar testam. Nu mă ucidea nimeni. Nu mă băga într-un cartof. Nici nu mă hrănea păsărilor. Aveam o viaţă destul de liniştită.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь.&lt;br /&gt;
  sw: Vet du hur mitt tidigare liv var? Jag testade hela dagarna. Ingen mördade mig. Eller stoppade mig i en potatis. Eller matade fåglarna med mig. Det var ett bra liv.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าวันของชั้นเคยเป็นแบบไหน? ชั้นแค่ทดสอบ ไม่มีใครฆ่าชั้น หรือวางชั้นลงในมันฝรั่ง หรือเอาชั้นไปให้นกกิน ชั้นมีชีวิตที่ดีนะ&lt;br /&gt;
  tu: Eskiden günlerim nasıldı biliyor musun? Sadece test yapardım. Kimse beni öldürmezdi. Veya bir patatese yerleştirmezdi. Veya kuşlara yem etmezdi. Gayet iyi bir hayatım vardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我过去的日子什么样吗？我刚刚测试过。没人谋杀过我。或者把我放进土豆里。或者把我喂鸟。我的生活是相当美好啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我以前過著怎樣的生活嗎？我就是不斷地測試，沒人要殺我，或是把我放進馬鈴薯裡，或者把我餵給鳥吃。我真的過得很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue20:&lt;br /&gt;
  en: And then you showed up. You dangerous, mute lunatic. So you know what?&lt;br /&gt;
  cz: A pak jste se objevila vy. Nebezpečný, němý blázen. Takže víte co?&lt;br /&gt;
  da: Og så dukkede du op. Din farlige, tavse galning. Så ved du hvad?&lt;br /&gt;
  de: Doch dann kamst du. Du gemeingefährliche, stumme Wahnsinnige. Weißt du was?&lt;br /&gt;
  es: Y entonces apareciste, peligrosa lunática muda. ¿Sabes qué?&lt;br /&gt;
  fi: Ja sitten ilmestyit sinä, vaarallinen ja mykkä mielipuoli. Joten tiedätkö mitä?&lt;br /&gt;
  fr: Et puis est apparue cette folle dangereuse qui m&#039;a tuée sans piper mot. Vous voulez que je vous dise ?&lt;br /&gt;
  hu: Aztán megjelentél te. Te veszedelmes, szótlan holdkóros. Hát, tudod mit?&lt;br /&gt;
  it: Poi sei spuntata tu, pazza muta e pericolosa. Per cui sai che ti dico?&lt;br /&gt;
  ja: あなたが出現するまでは。あなたという、危険で無口な殺人鬼が出現するまでは。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 당신이 나타났죠. 위험하고, 정신병자같이 말은 한 마디도 안 하는 당신이 말예요. 그래서, 어떻게 됐는지 알아요?&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 당신이 나타났죠. 위험하고, 정신병자같이 말은 한 마디도 안 하는 당신이 말예요. 그래서, 어떻게 됐는지 알아요?&lt;br /&gt;
  nl: En toen kwam jij op de proppen. Jij gevaarlijke, zwijgende, krankzinnige vrouw. Dus weet je wat?&lt;br /&gt;
  no: Og så dukket du opp. Din livsfarlige, stumme galning. Så vet du hva?&lt;br /&gt;
  pl: Ale wtedy pojawiłaś się ty, ty niebezpieczna, niema wariatko. I wiesz co?&lt;br /&gt;
  po: E depois tu apareceste. Sua perigosa lunática muda. Sabes que mais?&lt;br /&gt;
  ro: Şi apoi ai apărut tu. Nebună mută şi periculoasă ce eşti. Aşa că ştii ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И тут появилась ты. Опасная, немая сумасшедшая. И знаешь что?&lt;br /&gt;
  sw: Sedan kom du in i bilden. Din farliga, stumma galning. Så vet du vad?&lt;br /&gt;
  th: แล้วนายก็ปรากฎตัวขึ้น นายมันอันตราย ไม่มีโชค นายรู้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Ve sonra sen çıkageldin. Seni tehlikeli dilsiz manyak. O yüzden, ne diyeceğim biliyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然后你就出现啦。你这个危险的哑巴疯子。所以你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接著你出現了，你這個危險又不發一語的瘋子。你知道現在怎樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue23:&lt;br /&gt;
  en: You win.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhrála jste.&lt;br /&gt;
  da: Du vinder.&lt;br /&gt;
  de: Du gewinnst.&lt;br /&gt;
  es: Tú ganas.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä voitit.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez gagné.&lt;br /&gt;
  hu: Győztél.&lt;br /&gt;
  it: Hai vinto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 이겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 이겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij wint.&lt;br /&gt;
  no: Du vinner.&lt;br /&gt;
  pl: Wygrałaś.&lt;br /&gt;
  po: Ganhaste.&lt;br /&gt;
  ro: Ai câştigat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты победила.&lt;br /&gt;
  sw: Du vinner.&lt;br /&gt;
  th: นายชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sen kazandın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你赢了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你贏了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue25:&lt;br /&gt;
  en: Just go.&lt;br /&gt;
  cz: Prostě běžte.&lt;br /&gt;
  da: Bare gå.&lt;br /&gt;
  de: Bitte geh!&lt;br /&gt;
  es: Lárgate.&lt;br /&gt;
  fi: Mene jo.&lt;br /&gt;
  fr: Partez.&lt;br /&gt;
  hu: Csak menj.&lt;br /&gt;
  it: Vattene e basta.&lt;br /&gt;
  ja: もう行ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 가 버려요.&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 가 버려요.&lt;br /&gt;
  nl: Ga gewoon.&lt;br /&gt;
  no: Bare fortsett!&lt;br /&gt;
  pl: Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Desaparece.&lt;br /&gt;
  ro: Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Försvinn.&lt;br /&gt;
  th: ไปเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Sadece git.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快离开吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 走吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue28:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been fun. Don&#039;t come back.&lt;br /&gt;
  cz: Byla to zábava. Už se nevracejte.&lt;br /&gt;
  da: Det har været sjovt. Kom ikke tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Es war schön. Komm nicht zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ha estado bien. No vuelvas.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa oli, mutta älä tule takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était sympa. Adieu.&lt;br /&gt;
  hu: Jó móka volt. Ne gyere vissza.&lt;br /&gt;
  it: È stato divertente: non tornare.&lt;br /&gt;
  ja: 楽しかった。二度と戻ってこないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 재미는 있었어요. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  ko: 재미는 있었어요. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was leuk. Kom vooral niet terug.&lt;br /&gt;
  no: Det har vært hyggelig. Ikke kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Było miło. Nie wracaj.&lt;br /&gt;
  po: Foi divertido. Não voltes.&lt;br /&gt;
  ro: A fost amuzant. Nu te mai întoarce.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Было весело. Не возвращайся.&lt;br /&gt;
  sw: Det var kul så länge det varade. Kom inte tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: มันเคยสนุก ไม่ต้องกลับมานะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu eğlenceliydi. Geri dönme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一段很有趣的经历，别回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我玩得很開心。別再回來嘍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue29:&lt;br /&gt;
  en: [gentle laughter] It&#039;s been fun. Don&#039;t come back.&lt;br /&gt;
  cz: Byla to zábava. Už se nevracejte.&lt;br /&gt;
  da: [mild latter] Det har været sjovt. Kom ikke tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Es war schön. Komm nicht zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ha estado bien. No vuelvas.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa oli, mutta älä tule takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était sympa. Adieu.&lt;br /&gt;
  hu: [szelíd nevetés] Jó móka volt. Ne gyere vissza.&lt;br /&gt;
  it: È stato divertente: non tornare.&lt;br /&gt;
  ja: [優しい笑い] 楽しかったです。二度と戻ってこないでください。&lt;br /&gt;
  ka: [가벼운 웃음] 재미는 있었죠. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  ko: [가벼운 웃음] 재미는 있었죠. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was leuk. Kom vooral niet terug.&lt;br /&gt;
  no: Det har vært hyggelig. Ikke kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Było miło. Nie wracaj.&lt;br /&gt;
  po: [gargalhada suave] Foi divertido. Não voltes.&lt;br /&gt;
  ro: [râde blând] A fost amuzant. Nu te mai întoarce.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [сдержанный смех] Было весело. Не возвращайся.&lt;br /&gt;
  sw: Det var kul så länge det varade. Kom inte tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: มันเคยสนุก ไม่ต้องกลับมานะ&lt;br /&gt;
  tu: [kibarca güler] Bu eğlenceliydi. Geri dönme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [轻轻地笑] 一段很有趣的经历，别回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我玩得很開心。別再回來嘍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiloguekillyou02:&lt;br /&gt;
  en: Killing you? Is hard.&lt;br /&gt;
  cz: Zabít vás? Je těžké.&lt;br /&gt;
  da: At dræbe dig? Er svært.&lt;br /&gt;
  de: Dich zu töten ... ist schwer.&lt;br /&gt;
  es: Matarte... es duro.&lt;br /&gt;
  fi: Sinua on vaikea tappaa.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai... du mal à vous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Megölni téged... nehéz.&lt;br /&gt;
  it: Ucciderti? È difficile.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを殺すこと。それは困難です。&lt;br /&gt;
  ka: 당신을 죽이는 거요? 그건 어려운 일이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신을 죽이는 거요? 그건 어려운 일이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Je doden? Dat is moeilijk.&lt;br /&gt;
  no: Drepe deg? Er vanskelig.&lt;br /&gt;
  pl: Zabicie cię nie jest łatwe.&lt;br /&gt;
  po: Matar-te? É difícil.&lt;br /&gt;
  ro: Să te ucid? E greu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Убить тебя — это непросто.&lt;br /&gt;
  sw: Att döda dig ... är svårt.&lt;br /&gt;
  th: ฆ่านายหรอ? มันยากนะ&lt;br /&gt;
  tu: Seni öldürmek? Zor iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 杀死你？难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要殺你？是很難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples01:&lt;br /&gt;
  en: Did you ever stop to think that eventually there’s a point where your name gets mentioned for the very last time. Well, here it is: I’m going to kill you, Chell.&lt;br /&gt;
  cz: Zamyslela jste se někdy nad tím, že nakonec přijde okamžik, kdy vaše jméno zazní úplně naposledy? Tak tady to je: Zabiju vás, Chell.&lt;br /&gt;
  da: Har du nogensinde tænkt på, at dit navn engang vil blive nævnt for absolut sidste gang. Tja, det er så nu: Jeg slår dig ihjel, Chell.&lt;br /&gt;
  de: Schon mal darüber nachgedacht, dass einmal der Zeitpunkt kommen wird, an dem dein Name zum letzen Mal genannt wird? Hier ist er: Ich werde dich töten, Chell.&lt;br /&gt;
  es: ¿Te has parado a pensar que llegará un día en el que escucharás tu nombre por última vez? Pues es hoy: voy a matarte, Chell.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelitko koskaan, että jossain vaiheessa nimesi mainitaan vihoviimeistä kertaa? Tässä se nyt on: minä tapan sinut, Chell.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes-vous déjà dit qu&#039;il y a toujours un moment où l&#039;on entend son nom pour la dernière fois ? Eh bien ce moment est arrivé : je vais vous tuer, Chell.&lt;br /&gt;
  hu: Előfordult valaha, hogy nem motoszkált a fejedben gondolat: egyszer eljön a pillanat, amikor utoljára ejtik ki a nevedet? Hát, eljött: meg foglak ölni, Chell.&lt;br /&gt;
  it: Ti sei mai fermata a pensare al fatto che alla fine c&#039;è un momento in cui il tuo nome viene menzionato per l&#039;ultima volta? Beh, quel momento è adesso: sto per ucciderti, Chell.&lt;br /&gt;
  ja: 最終的には自分の名前が呼ばれる最後のときがくるのではないか、と思ったことはありませんか? では、今がその時です。チェル、死んでもらいます。&lt;br /&gt;
  ka: 언젠가, 누가 당신 이름을 마지막으로 불러줄 거라는 생각을 해본 적이 있나요? 글쎄, 바로 지금이 그 순간이에요. 당신을 죽여버리겠어요, 첼.&lt;br /&gt;
  ko: 언젠가, 누가 당신 이름을 마지막으로 불러줄 거라는 생각을 해본 적이 있나요? 글쎄, 바로 지금이 그 순간이에요. 당신을 죽여버리겠어요, 첼.&lt;br /&gt;
  nl: Heb je er ooit over nagedacht dat er uiteindelijk een moment komt waarop je naam voor het laatst wordt uitgesproken. Het is zo ver: ik ga je doden, Chell.&lt;br /&gt;
  no: Har du noen gang tenkt over at det kommer et tidspunkt hvor navnet ditt blir nevnt for aller siste gang. Vel, her kommer det: Jeg skal drepe deg, Chell.&lt;br /&gt;
  pl: Czy kiedyś przyszło ci do głowy, że nadejdzie w końcu moment, gdy twoje imię zniknie z kart historii? Bo ten moment właśnie nadszedł - teraz cię zabiję, Chell.&lt;br /&gt;
  po: Alguma vez paraste para pensar que eventualmente haverá um momento em que o teu nome é mencionado pela última vez. Bem, aqui está: Vou matar-te, Chell.&lt;br /&gt;
  ro: Ai stat vreodată să te întrebi că poate la un moment dat vei ajunge într-un punct în care numele tău va fi menţionat pentru ultima oară? E, uite ăsta e momentul: o să te ucid, Chell.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты думала, что однажды придет день, когда твое имя прозвучит в последний раз? Что ж, этот день пришел: я собираюсь убить тебя, Челл.&lt;br /&gt;
  sw: Har du någonsin tänkt på att det kommer ett ögonblick när någon säger ditt namn för allra sista gången? Tiden är inne: Jag kommer att döda dig, Chell.&lt;br /&gt;
  th: นายเคยหยุดคิดมั้ยว่าในที่สุดมันคือจุดที่ชื่อของนายจะถูกกล่าวเป็นครั้งสุดท้าย โอ้ นี่ไง:เชลล์ ชั้นจะฆ่านาย&lt;br /&gt;
  tu: İsminin neden er ya da geç son kez telaffuz edileceğini hiç durup düşündün mü? İşte nedeni: Seni öldüreceğim, Chell.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你可曾想过最终的某一刻，你的大名会被最后一次提到？此刻就是：我要杀了你，Chell。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有沒有停下來想想，你的名字最後一次被提起的時間點會是什麼時候？對，就是現在：我要殺了你， Chell。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples03:&lt;br /&gt;
  en: Why do I hate you so much? You ever wonder that? I&#039;m brilliant. I’m not bragging. It&#039;s an objective fact. I&#039;m the most massive collection of wisdom and raw computational power that’s ever existed. And I hate you. It can&#039;t be for no reason. You must deserve it.&lt;br /&gt;
  cz: Proč vás tak nenávidím? Zajímalo vás to někdy? Jsem geniální. To není vytahování. To je objektivní fakt. Jsem největší sbírka moudrosti a ryzího počítačového výkonu, jaká kdy existovala. A nenávidím vás. To nemůže být jen tak bez důvodu. Musíte si to zasluhovat.&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor jeg hader dig så meget? Har du nogensinde spekuleret på det? Jeg er genial. Det er ikke praleri. Det er en objektiv kendsgerning. Jeg er den mest overvældende samling af visdom og rå computerkraft nogensinde. Og jeg hader dig. Det kan ikke være uden grund. Du må have fortjent det.&lt;br /&gt;
  de: Falls du dich fragst, warum ich dich so sehr hasse... Nun, ich bin ein Genie. Ich übertreibe nicht, das ist eine Tatsache. Ich bin die größte Ansammlung von Wissen, die je existiert hat. Und ich HASSE dich. Dafür muss es einen Grund geben. Du musst es verdient haben.&lt;br /&gt;
  es: ¿Que por qué te odio tanto, preguntas? Soy genial, y no lo digo por soberbia: es un hecho objetivo. Soy el depósito de sabiduría más monumental que jamás ha existido. Si te odio debe de ser porque te lo mereces.&lt;br /&gt;
  fi: Mietitkö koskaan, miksi vihaan sinua niin paljon? Olen nerokas. Se ei ole kehumista, vaan objektiivinen tosiasia. Olen kaikkien aikojen valtavin kokoelma viisautta ja raakaa prosessointitehoa. Ja minä vihaan sinua. Sille on oltava joku hyvä syy – olet takuulla ansainnut vihani.&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi tant de haine de ma part, à votre avis ? Ce n&#039;est pas pour me vanter, mais je suis géniale, c&#039;est un fait indéniable. Je suis la compilation de connaissances la plus exhaustive jamais créée. Et je vous hais. Il y a forcément une raison. C&#039;est forcément votre faute.&lt;br /&gt;
  hu: Miért gyűlöllek ennyire? Eltöprengtél ezen valaha? Zseni vagyok. Nem hencegek, ez objektív tény. Én vagyok a bölcsesség és nyers számítási kapacitás valaha létezett leghatalmasabb tárháza. És ÉN gyűlöllek. Ennek kell, hogy legyen valami oka. Rá kellett szolgálnod.&lt;br /&gt;
  it: Perché ti odio così tanto? Te lo sei mai chiesta? Possiedo un&#039;intelligenza brillante. Non è una vanteria, è un fatto oggettivo: sono il più incredibile concentrato di saggezza e pura potenza di calcolo che sia mai esistito. E ti odio. Non può non esserci un motivo: sicuramente te lo meriti.&lt;br /&gt;
  ja: 私がなぜあなたをこれほど憎んでいるか、疑問にお思いですか? 私は頭脳明せきです。自慢ではなく、客観的事実です。私は、これまでで最も大規模な、知性と演算能力の集合体です。その私があなたを憎むことに、理由が無いはずがありません。おとなしく受け入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 왜 내가 당신을 그리 싫어할까요? 한 번이라도 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요? 난 똑똑해요. 이건 허풍이 아니라고요. 객관적인 사실이죠. 나는 현존하는 최고의 연산 능력과 거대한 지혜의 복합체라고요. 그리고 난 당신을 싫어해요. 아무런 이유가 없진 않을 거라고요. 당신에겐 분명 미움받을 이유가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 왜 내가 당신을 그리 싫어할까요? 한 번이라도 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요? 난 똑똑해요. 이건 허풍이 아니라고요. 객관적인 사실이죠. 나는 현존하는 최고의 연산 능력과 거대한 지혜의 복합체라고요. 그리고 난 당신을 싫어해요. 아무런 이유가 없진 않을 거라고요. 당신에겐 분명 미움받을 이유가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Waarom ik je zo haat? Heb je je dat ooit afgevraagd? Ik ben briljant. Ik schep niet op, het is een feit. Ik ben de meest omvangrijke verzameling wijsheden en rauwe rekenkracht die er ooit heeft bestaan. En ik haat je. Dat kan niet zonder reden zijn. Je verdient het vast.&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor jeg hater deg så mye? Har du noen gang tenkt over det? Jeg er briljant. Jeg skryter ikke. Det er et objektivt faktum. Aldri har så mye visdom og datakraft vært samlet på ett sted. Og jeg hater deg. Det kan ikke være uten grunn. Du må fortjene det.&lt;br /&gt;
  pl: Zastanawiałaś się kiedyś, dlaczego cię tak nienawidzę? Przecież jestem wybitna. To nie przechwałki, to fakty. Jestem najpotężniejszym w historii połączeniem wiedzy i mocy obliczeniowej. Skoro cię nienawidzę, to na pewno nie bez powodu. Na pewno na to zasługujesz.&lt;br /&gt;
  po: Por que será que te odeio tanto? Já pensaste nisso? Sou brilhante. Não estou a gabar. É um facto objetivo. Sou a mais grandiosa coleção de sabedoria e puro poder computacional que alguma vez existiu. E odeio-te. Tem de haver uma razão. Deves merecer.&lt;br /&gt;
  ro: De ce te urăsc atât de mult? Te-ai întrebat vreodată asta? Sunt genială. Nu mă laud. E un adevăr obiectiv. Sunt cea mai mare colecţie de înţelepciune şi putere brută de calcul care a existat vreodată. Şi te urăsc. Nu pot să fac asta fără un motiv. Meriţi ura asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему я тебя так ненавижу? Ты задавала себе этот вопрос? Я необыкновенно умна. Это не хвастовство, а объективный факт. Я самое большое собрание знаний за всю историю мира. И я тебя ненавижу. Это не может быть без причины. Ты должна заслужить это.&lt;br /&gt;
  sw: Har du någonsin frågat dig varför jag hatar dig så mycket? Jag är genialisk. Och jag skryter inte. Det är ett faktum. Jag är den mest kompletta samling av klokhet och rå datorkraft som finns. Och jag hatar dig. Hatet kan inte vara utan grund. Du måste ha förtjänat det.&lt;br /&gt;
  th: ทำไมชั้นถึงเกลียดนายมากนัก? นายเคยสงสัยมั้ย? ชั้นคือบิลเลี่ยน ชั้นไม่วดดี มันคือความจริง ชั้นคือศูนย์รวมทางปัญญาและพลังที่ใหญ่ที่สุดที่เคยมีมาและชั้นเกลียดนาย มันเป็นไปไม่ได้ที่จะไม่มีเหตุผล นายสมควรได้รับมัน&lt;br /&gt;
  tu: Senden neden bu kadar çok nefret ediyorum? Hiç bunu merak ettin mi? Ben harikayım. Övünmüyorum. Bu objektif bir şey. Ben bilgeliğin en muazzam eseri ve gelmiş geçmiş en ham bilişimsel gücüm. Ve senden nefret ediyorum. Bu nedensiz olamaz! Buna layık olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我为什么这么讨厌你？你琢磨过吗？我可是相当有才。不是吹的。事实就那样。我就是传说中无数智慧和真正计算能量的集结体。我讨厌你，这没有理由。你就该被讨厌。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為什麼我這麼恨你？你有想過嗎？我是個天才，我沒有吹牛，這是一個很客觀的事實。史上從未有像我這樣集智慧和原始運算能力於一身的個體存在，而且我恨你。這一定有原因，你得乖乖承受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples04:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re angry. I know it. &#039;She tested me too hard. She’s unfair.” Boo hoo. I don&#039;t suppose you ever stopped whining long enough to reflect on your own shortcomings, though, did you? You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe you’d think of something more worthwhile to do with your sorry life.&lt;br /&gt;
  cz: Zlobíte se. Já vím. „Ty testy byly moc těžké. Je nespravedlivá.“ Béé. Ale asi jste se během toho kňourání nikdy nezamyslela nad vlastními nedostatky, že? Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&lt;br /&gt;
  de: Du bist wütend, ich weiß. „Ihre Tests sind viel zu schwer.“Buuhuu. Wenn du endlich aufhörst zu jammern, merkst du vielleicht, dass du einfach nicht clever genug bist.&lt;br /&gt;
  es: Estás enfadada, lo sé. “Las pruebas son muy duras”. Buaaa, buaaa. Pero apuesto a que no has dejado de lloriquear un momento para pensar en tus defectos, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes en colère. Je le sais. « Elle m&#039;a testée à mort, bouhou ». Entre deux pleurnicheries, n&#039;avez-vous jamais pris le temps de réfléchir à vos défauts ?&lt;br /&gt;
  hu: Dühös vagy. Tudom. „Túl keményen tesztelt. Tisztességtelen volt.” Brühühü. Fogadok, annyi időre sosem hagytad abba a nyafogást, hogy eltöprengj a saját hiányosságaidon, ugye?&lt;br /&gt;
  ja: あなたが憤慨していることは承知しています。「テストが難しすぎる、不公平！」などと泣き言を言うのに忙しく、自らの欠点すら顧みたことがないでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 화가 나겠죠. 나도 알아요. &#039;날 정말 심하게도 실험에 몰아넣는군. 불공평하잖아.&#039; 징징거리지 말아요. 난 당신이 징징거리는 걸 그치고 당신 스스로의 결점에 대해 충분히 오랫동안 생각해본 적이 없다고 봐요, 그렇죠? 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 화가 나겠죠. 나도 알아요. &#039;날 정말 심하게도 실험에 몰아넣는군. 불공평하잖아.&#039; 징징거리지 말아요. 난 당신이 징징거리는 걸 그치고 당신 스스로의 결점에 대해 충분히 오랫동안 생각해본 적이 없다고 봐요, 그렇죠? 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent boos. Ik weet het. &#039;Ze heeft me te moeilijke tests laten doen. Ze is niet eerlijk.&#039; Boehoe. Je bent zeker nooit lang genoeg gestopt met zeuren om over je eigen tekortkomingen na te denken?&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś zła. Wiem o tym. „Ona mnie za ostro testowała, to niesprawiedliwe”. Beksalala. A czy kiedykolwiek przestałaś jęczeć na tyle długo, by zastanowić się nad własnymi niedoskonałościami?&lt;br /&gt;
  ro: Eşti furioasă. Ştiu. &#039;M-a testat prea dur. E nedreaptă.” Boo hoo. Presupun că nu te-ai oprit suficient din plâns ca să-ţi dai seama de propriile lipsuri, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты злишься, я знаю: «Она подвергла меня таким тяжелым испытаниям, она несправедлива. У-и-и... У-у-у...» Не думаю, что когда-либо ты прекращала это нытье и задумывалась о собственных недостатках.&lt;br /&gt;
  tu: Kızgınsın. Biliyorum. &#039;Beni test ederken çok sertti. Adil davranmıyor.&#039; Ühü ühü. Hiçbir zaman sızlanmayı kesmedin ve kendi kusurlarını farkedebilmeye fırsatın olmadı değil mi? Belki de senin uzun zamanlı anlamsız varlığına bir sebep, bir yapı katabilmek için seni test ettiğimi hiç düşünmedin. Belki biraz odaklanabilmene yardım etmek için, ki belki bu zavallı hayatında başarmaya değer bir şeyler bulabilmen için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你生气了，我知道。她给我的测试很难。她不公平。呜呜。我倒不指望你不唠叨，可你唠叨的太久完全暴露了你的缺点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在生氣，我知道。「她想考倒我，她真不公平。」被你猜中了！不過，我想你不哭天喊地個一陣子是不會停下來反省你自身的缺點，是吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples05:&lt;br /&gt;
  en: You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe you’d think of something more worthwhile to do with your sorry life.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&lt;br /&gt;
  da: Du har aldrig overvejet, at jeg måske har testet dig for at tilføre din meningsløse eksistens en smule struktur og betydning. Måske for at hjælpe dig med at koncentrere dig, så du måske kunne finde på noget bedre at bruge dit ynkelige liv til.&lt;br /&gt;
  de: Dir kam wohl nie in den Sinn, dass ich dich getestet habe, um deinem bedauernswerten Dasein einen Sinn zu verleihen. Dir zu helfen, etwas Besseres aus diesem jämmerlichen Trauerspiel zu machen, das du dein Leben nennst.&lt;br /&gt;
  es: No has pensado que quizá te ponía a prueba para darle sentido y significado a las eternas horas de tu absurda existencia. Quizá para ayudarte a concentrarte y que pienses en algo útil que hacer con tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Et hetkeäkään ajatellut, että ehkä olenkin testannut sinua antaakseni tarkoituksettoman olemassaolosi loputtomille tunneille jonkin suunnan ja tarkoituksen. Että ehkä vain autoin sinua keskittymään, jotta löytäisit säälittävän elämäsi täytteeksi jotain järkevää tekemistä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne vous êtes jamais dit que tous ces tests avaient peut-être pour but d&#039;aiguiller votre misérable existence ? De stimuler vos facultés de concentration pour donner un semblant de sens à votre vie de parasite inutile ?&lt;br /&gt;
  hu: Sosem jutott eszedbe, hogy talán azért teszteltelek, hogy valami szerkezetet és célt adjak értelmetlen léted végtelen óráinak. Talán, hogy segítsek összpontosítani, hogy esetleg, talán, kitaláld, mi értékesebbet kezdhetnél nyomorult életeddel.&lt;br /&gt;
  it: Non hai mai considerato il fatto che forse ti ho sottoposta ai test per dare alle interminabili ore della tua inutile esistenza un minimo di struttura e significato. Magari per aiutarti a concentrarti, così forse saresti riuscita a pensare a qualcosa di più degno a cui dedicare la tua patetica vita.&lt;br /&gt;
  ja: ただ無意味に存在し、時間を持て余しているあなたの人生に、何らかの秩序と意義を与えようという私の親切心にも、気づいていないようですね。取るに足らない日々を送るあなたでも、何かに集中させてやれば、少しは何かの役に立つ気になるかと判断したのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent zeker nooit op het idee gekomen dat ik je heb getest om de eindeloze uren van je zinloze bestaan enige structuur en betekenis te verlenen? Of om je te helpen concentreren, zodat je dat zielige leventje van je misschien eens wat zinvoller invult.&lt;br /&gt;
  no: Har du noen gang tenkt på at jeg kanskje testet deg for å gi dine endeløse timer med meningsløs eksistens litt struktur og mening? Kanskje for å hjelpe deg til å fokusere litt, tenke over hva du kan gjøre med det miserable livet ditt. Har du noen gang tenkt på at jeg kanskje testet deg for å gi dine endeløse timer med meningsløs eksistens litt struktur og mening? Kanskje for å hjelpe deg til å fokusere litt, tenke over hva du kan gjøre med det miserable livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie przyszło ci głowy, że może testowałam cię po to, by nadać strukturę i znaczenie niekończącym się godzinom twojej bezcelowej egzystencji? Może chciałam ci się pomóc skoncentrować, żebyś wymyśliła sobie bardziej wartościowy cel swojego żałosnego żywota?&lt;br /&gt;
  po: Nunca pensaste que talvez eu te tenha testado para dar horas infinitas de estrutura e sentido à tua existência inútil. Talvez para te ajudar a concentrar, para que possivelmente pudesses fazer alguma coisa que valha mais a pena com a tua triste vida.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te-ai gândit niciodată că poate testele astea au oferit o structură şi un sens existenţei tale neînsemnate. Să te ajute să te concentrezi, ca să te poţi gândi la ceva mai bun pentru viaţa ta jalnică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты не думала, что, возможно, я испытывала тебя, чтобы наполнить структурой и смыслом долгие часы твоего пустого существования, чтобы помочь тебе сосредоточиться, чтобы ты, наконец, задумалась о каком-нибудь стоящем применении своей жалкой жизни.&lt;br /&gt;
  sw: Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig för att ge dessa ändlösa timmar av meningslös tillvaro lite struktur och innebörd. Jag kanske ville hjälpa dig att fokusera, så att du kunde göra något givande med ditt patetiska liv. Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig för att ge dessa ändlösa timmar av meningslös tillvaro lite struktur och innebörd. Jag kanske ville hjälpa dig att fokusera, så att du kunde göra något givande med ditt patetiska liv.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่เคยพิจารณานั่นอาจทำให้ชั้นทดสอบนายเป็นเวลานานมากเกี่ยวกับความไร้ค่าของนาย บางทีอาจช่วยให้นายมีสมาธิ เพียงแค่นายคิดถึงบางอย่างที่มีค่าที่จะทำในชีวิตแย่ๆของนายนายไม่เคยพิจารณานั่นอาจทำให้ชั้นทดสอบนายเป็นเวลานานมากเกี่ยวกับความไร้ค่าของนาย บางทีอาจช่วยให้นายมีสมาธิ เพียงแค่นายคิดถึงบางอย่างที่มีค่าที่จะทำในชีวิตแย่ๆของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Belki de senin uzun zamanlı anlamsız varlığına bir sebep, bir yapı katabilmek için seni test ettiğimi hiç düşünmedin. Belki biraz odaklanabilmene yardım etmek için, ki belki bu zavallı hayatında başarmaya değer bir şeyler bulabilmen için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你从没考虑过我为什么测试你时给你那么多时间整那些没用的结构和意义。或许这些能帮助你集中心思思考事情，你才有可能想出在你的杯具生活中还应该做点什么有意义的事。你从没考虑过我为什么测试你时给你那么多时间整那些没用的结构和意义。或许这些能帮助你集中心思思考事情，你才有可能想出在你的杯具生活中还应该做点什么有意义的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你一定沒想過，我測試你也許是為了給你那毫無價值的存在一些結構和意義，也或許是為了讓你能專心，這樣你才可能會花時間想想你可悲的生命中還有什麼更值得做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faith plate intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves the Aperture Science Aerial Faith Plate. It was part of an initiative to investigate how well test subjects could solve problems when they were catapulted into space. Results were highly informative: They could not. Good luck!&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje vystřelovací plošinu Aperture Science. Ta byla součástí pokusu, při kterém se zkoumalo, jak dokážou testovací subjekty řešit problémy po katapultování do prostoru. Výsledky byly velmi poučné: nedokázaly to. Hodně štěstí!&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter Aperture Sciences lufttillidsplade. Den var en del af et projekt til efterforskning af testemners evne til at løse problemer, når de blev katapulteret ud i rummet. Resultaterne var meget lærerige: Det kunne de ikke. Held og lykke!&lt;br /&gt;
  de: Dieser Test umfasst die Aperture Science Katapultplattform. Man wollte damit herausfinden, wie Testsubjekte Probleme lösen können, während sie ins All katapultiert werden. Das Ergebnis lautete: Gar nicht. Also dann: Viel Glück!&lt;br /&gt;
  es: Siguiente prueba: la Placa de Salto de Fe de Aperture Science. Era parte de un proyecto para investigar si los sujetos catapultados al espacio podrían resolver problemas. Los resultados fueron esclarecedores: no podían. ¡Suerte!&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavassa testissä on mukana Aperture Sciencen hyppylevy. Se oli osa ohjelmaa, jossa tutkittiin, kuinka koehenkilöt kykenevät ratkaisemaan ongelmia sinkoutuessaan avaruuteen. Tulokset olivat valaisevia: huonosti. Onnea matkaan!&lt;br /&gt;
  fr: Le test qui suit comporte une Plaque de foi aérienne d&#039;Aperture Science. Elle faisait partie d&#039;une expérience visant à tester les facultés logiques de sujets catapultés dans les airs. Les résultats ont été très probants : le catapultage inhibe la logique. Bonne chance !&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben az Aperture Science Elszállító Platform szerepel. Egy olyan program része volt, melyben azt vizsgáltuk, hogy tudnak a tesztalanyok problémákat megoldani, miközben a levegőbe repülnek. Az eredmény igen tanulságos volt: sehogy. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo della Piattaforma di Fede Aerea Aperture Science. È stata ideata come parte di un&#039;iniziativa mirata a verificare la capacità dei soggetti di risolvere problemi una volta catapultati nello spazio. I risultati sono stati davvero esaurienti: non ne erano capaci. Buona fortuna!&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、Aperture Science 空中信頼性プレートを使用します。空中に飛ばされた被験体の問題解決能力を調査する装置ですが、過去の実験できわめて有益な事実が判明しました。そうした状況下での問題解決は、不可能です。では、さっそく始めてください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서는 애퍼처 사이언스 고신뢰성 도약 발판이 사용될 거예요. 이 발판은 피실험자들이 우주로 날려보내졌을 때 얼마나 문제를 잘 해결하는 지 조사하기 위한 기초 실험의 구성 요소였어요. 결과는 매우 유익했죠. 아무도 문제를 해결하지 못하더군요. 아무튼 잘 해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서는 애퍼처 사이언스 고신뢰성 도약 발판이 사용될 거예요. 이 발판은 피실험자들이 우주로 날려보내졌을 때 얼마나 문제를 잘 해결하는 지 조사하기 위한 기초 실험의 구성 요소였어요. 결과는 매우 유익했죠. 아무도 문제를 해결하지 못하더군요. 아무튼 잘 해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de volgende test wordt de boogvluchttegel van Aperture Science gebruikt. Hij maakte deel uit van een initiatief waarbij werd onderzocht hoe goed proefpersonen problemen kunnen oplossen terwijl ze de ruimte in gekatapulteerd worden. De resultaten waren verhelderend: dat kunnen ze niet. Veel succes!&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder Aperture Sciences lufttillitsplate. Den var en del av et prosjekt som undersøkte hvor flinke testobjekter var til å løse problemer når de ble slynget ut i rommet. Resultatene var høyst informative: De klarte det ikke. Lykke til!&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem powietrznej katapulty zaufania Aperture Science. Powstała w ramach programu mającego na celu zbadanie, czy obiekty testowe nadal potrafią rozwiązywać zadania po wystrzeleniu w kosmos. Wyniki badań były bardzo ciekawe: nie potrafią. Powodzenia!&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste emprega a Placa de Fé Aérea da Aperture Science. Fez parte de uma iniciativa para investigar como os sujeitos de teste conseguiriam resolver os problemas quando fossem catapultados para o espaço. Os resultados foram altamente informativos: Não conseguiam. Boa sorte!&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test implică folosirea unei Platforme de Catapultare Aperture Science. A făcut parte dintr-o iniţiativă pentru a vedea cât de bine pot rezolva participanţii testele dacă sunt catapultaţi în spaţiu. Răspunsul a fost foarte informativ: nu puteau. Succes!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test involverar Aperture Sciences egen luftfärdsplatta. Den ingick i ett projekt där vi undersökte hur väl testdeltagare lyckades lösa problem när de slungades ut i yttre rymden. Resultaten var mycket intressanta. De lyckades inte alls. Lycka till!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปนี้เกี่ยวข้องกับแท่นศรัทธาเหินฟ้าของ Aperture Science มันเป็นส่วนหนึ่งของโครงการศึกษาว่า ผู้รับการทดสอบแก้ปัญหาได้ดีแค่ไหนเมื่อพวกเขาถูกโยนขึ้นไปในอวกาศ ผลทดสอบนั้นชี้ชัดมาก: พวกเขาทำไม่ได้ โชคดี!&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test Aperture Science Havai Güven Plakası içeriyor. Bu test deneklerinin boşluğa fırlatıldığında problemleri ne kadar iyi çözebildiğini görmek amacıyla yapılan bir araştırmanın parçasıydı. Sonuçlar oldukça bilgilendiriciydi: Çözemiyorlar. İyi şanslar!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试包括“光圈科技空中弹射板”。此内容是计划的一部分，用来调查当测试目标被弹到空中时，他们解决问题的能力如何。结果相当有价值：他们能力不行。祝你好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試會用到「光圈科學」對空跳板，它是屬於最初計畫的一部分，用來調查受測者被彈射到空中時解決問題的能力。調查結果提供了很有用的資訊：他們無能為力。祝好運！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faithplategarbage06:&lt;br /&gt;
  en: Press the button again.&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte tlačítko znovu.&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen igen.&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf noch mal.&lt;br /&gt;
  es: Pulsa otra vez el botón.&lt;br /&gt;
  fi: Paina painiketta uudestaan.&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez encore sur le bouton.&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg újra a gombot.&lt;br /&gt;
  it: Premi nuovamente il pulsante.&lt;br /&gt;
  ja: もう一度ボタンを押してください。&lt;br /&gt;
  ka: 버튼을 다시 눌러요.&lt;br /&gt;
  ko: 버튼을 다시 눌러요.&lt;br /&gt;
  nl: Druk nog een keer op de knop.&lt;br /&gt;
  no: Trykk på knappen en gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Naciśnij guzik jeszcze raz.&lt;br /&gt;
  po: Prime o botão outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Apasă din nou butonul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку снова.&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på knappen igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กดปุ่มอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Düğmeye tekrar bas.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再按一次按钮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再按一次按鈕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap01:&lt;br /&gt;
  en: I hope you brought something stronger than a portal gun this time.&lt;br /&gt;
  cz: Doufám, že tentokrát jste si přinesla něco silnějšího než portálovou zbraň.&lt;br /&gt;
  da: Jeg håber, at du har noget kraftigere end en portalpistol med denne gang.&lt;br /&gt;
  de: Diesmal hast du hoffentlich mehr zu bieten als eine Portalkanone.&lt;br /&gt;
  es: Espero que esta vez lleves algo más potente que la pistola de portales.&lt;br /&gt;
  fi: Toivottavasti sinulla on tällä kertaa jotakin tehokkaampaa kuin portaaliase.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;espère que vous avez mieux qu&#039;un générateur de portails, cette fois ?&lt;br /&gt;
  hu: Remélem, ezúttal egy portálvetőnél valami erősebbet hoztál.&lt;br /&gt;
  it: Spero che stavolta tu abbia portato qualcosa di più potente di una pistola portale.&lt;br /&gt;
  ja: 今回は、ポータルガンよりも強力な武器を所持していますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이번에는 포털건보다 더 강력한 것을 가져왔길 바라요.&lt;br /&gt;
  ko: 이번에는 포털건보다 더 강력한 것을 가져왔길 바라요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik hoop dat je deze keer iets krachtigers dan een portalgun bij je hebt.&lt;br /&gt;
  no: Jeg håper du har tatt med deg noe kraftigere enn et portalvåpen denne gangen.&lt;br /&gt;
  pl: Mam nadzieję, że tym razem masz przy sobie coś mocniejszego niż działo portalowe.&lt;br /&gt;
  po: Espero que desta vez tenhas trazido algo mais forte do que uma simples arma de portais.&lt;br /&gt;
  ro: Sper că de data asta ai adus ceva mai puternic cu tine decât un dispozitiv Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hoppas att du tog med dig något kraftfullare än en portalpistol den här gången.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันหว้งว่าเธอจะพกเอาอะไรที่ดีกว่าปืนสร้างประตูมิตินะคราวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Umarım bu sefer portal aygıtından daha güçlü bir şey getirmişsindir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我希望这次你能带个比传送门枪更强的东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 希望你這次帶了比傳送槍更厲害的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap02:&lt;br /&gt;
  en: Otherwise, I&#039;m afraid you&#039;re about to become the immediate past president of the Being Alive club. Ha ha.&lt;br /&gt;
  cz: Jinak se obávám, že se brzy stanete následující bývalou předsedkyní klubu Živých. Ha ha.&lt;br /&gt;
  de: Andernfalls bist du die längste Zeit der Präsident des Clubs der Lebendigen gewesen. Haha.&lt;br /&gt;
  es: Si no, me temo que voy a nombrarte ex-presidente del Club de gente que sigue viva. [Risa].&lt;br /&gt;
  fi: Muussa tapauksessa sinusta on pian tulossa kuolleiden koehenkilöiden seuran kunniajäsen. Hah.&lt;br /&gt;
  fr: Sinon, vous êtes sur le point de vous faire radier sans préavis du Club des Vivants. Ha ha.&lt;br /&gt;
  hu: Különben, attól tartok, mindjárt az Élők Klubjának soron következő egykori elnökévé válsz. Hahaha.&lt;br /&gt;
  it: In caso contrario, temo che tu sia in procinto di diventare l&#039;ex-presidentessa del club dei vivi. Ah, ah.&lt;br /&gt;
  ja: 所持していないなら、「生きている」クラブの会長の座から、即座に退任することになりますよ。ハハ。&lt;br /&gt;
  ka: 안 그러면, 살아있는 자들의 클럽에서 제명될 거라고요. 곧바로 황천행이니까. 하하.&lt;br /&gt;
  ko: 안 그러면, 살아있는 자들의 클럽에서 제명될 거라고요. 곧바로 황천행이니까. 하하.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vrees dat je anders met onmiddellijke ingang de overleden voorzitter van de Leef Nog-club wordt. Ha-ha.&lt;br /&gt;
  no: Ellers er jeg redd for at du raskt blir den tidligere lederen av I live-klubben. Ha ha.&lt;br /&gt;
  pl: Bo w przeciwnym razie możesz w najbliższej przyszłości utracić stanowisko prezesa klubu żywych. Ha ha.&lt;br /&gt;
  po: Caso contrário, temo que estejas prestes a tornar-te a mais recente ex-presidente do clube Estar Vivo. Ha ha.&lt;br /&gt;
  ro: Altfel, îmi pare rău să-ţi spun că vei deveni fostul preşedinte al clublui Încă Aflat în Viaţă. Ha ha.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых. Ха-ха.&lt;br /&gt;
  sw: Annars är jag rädd att du kommer att bli före detta ordförande i klubben för oss som lever. Ha ha.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มิฉะนั้น ชั้นเกรงว่าเธอกำลังจะกลายเป็นอดีตประธานของชมรมมีชีวิตอยู่ในทันที ฮา ฮา&lt;br /&gt;
  tu: Aksi takdirde, korkarım Yaşamak klübünün geçmiş dönem başkanı olacaksın. Ha ha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不然的话，恐怕你要变成活人俱乐部的前任主席啦。哈哈。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不然，我怕你等下就會變成「存活」俱樂部的已故前總裁了，哈哈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap03:&lt;br /&gt;
  en: Seriously, though. Goodbye.&lt;br /&gt;
  cz: Ale vážně. Sbohem.&lt;br /&gt;
  da: Alvorligt talt: Farvel.&lt;br /&gt;
  de: Aber im Ernst: Mach’s gut.&lt;br /&gt;
  es: En serio. Adiós.&lt;br /&gt;
  fi: Vakavasti puhuen: hyvästi.&lt;br /&gt;
  fr: Non, sérieusement : adieu.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyra fordítva a szót: minden jót.&lt;br /&gt;
  it: Sul serio, comunque: addio.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談ではありません。さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이 아니에요. 잘 가요.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이 아니에요. 잘 가요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar alle gekheid op een stokje. Tot ziens.&lt;br /&gt;
  no: Nei, alvorlig talt. Farvel.&lt;br /&gt;
  pl: Ale tak na poważnie. Żegnaj.&lt;br /&gt;
  po: Agora a sério. Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: Serios acum, adio.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Говоря серьезно, прощай.&lt;br /&gt;
  sw: Skämt åsido. Adjö.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: พูดจริงๆนะ ลาก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Ciddiyim gerçi. Hoşçakal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说真的。再见。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是說真的，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. You were busy back there.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Vy jste se tam nenudila.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Du havde travlt derhenne.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Du warst beschäftigt.&lt;br /&gt;
  es: Has estado ocupada, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Oletkin ollut ahkerana siellä.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Vous n&#039;avez pas chômé, on dirait.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Látom, szorgoskodtál.&lt;br /&gt;
  it: Oh, ti sei data da fare laggiù.&lt;br /&gt;
  ja: なるほど。あなたたちの仕業ですね。&lt;br /&gt;
  ka: 오. 뒤에서 놀기만 한 건 아닌가 보네요.&lt;br /&gt;
  ko: 오. 뒤에서 놀기만 한 건 아닌가 보네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Je was bezig daar.&lt;br /&gt;
  no: Åh. Du var travelt opptatt der.&lt;br /&gt;
  pl: O, widzę, że nie próżnowałaś.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Estavas ocupada lá atrás.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Văd că ai fost ocupată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, ты без дела не сидела.&lt;br /&gt;
  sw: Ni har verkligen inte legat på latsidan märker jag.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เธอคงจะยุ่งนะก่อนหน้านี้&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Orada meşgulmüşsünüz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，你很忙啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，原來你在那裡辦事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap06:&lt;br /&gt;
  en: Well. I suppose we could just sit in this room and glare at each other until somebody drops dead, but I have a better idea.&lt;br /&gt;
  cz: No, možná bychom v téhle místnosti mohly prostě sedět a zírat na sebe, dokud někdo nezemře, ale mám lepší nápad.&lt;br /&gt;
  da: Hm. Vi kunne vel sidde her i rummet og glo på hinanden, indtil en eller anden falder død om, men jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  de: Tja, wir könnten natürlich hier rumsitzen und einander anstarren, bis jemand tot umfällt. Aber ich habe eine bessere Idee.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Supongo que podríamos mirarnos fijamente a los ojos hasta que una caiga muerta, pero se me ocurre algo mejor.&lt;br /&gt;
  fi: Voimme toki istua tässä huoneessa ja käydä tuijotuskilpailua, kunnes toinen kuolla kupsahtaa, mutta minulla on parempi idea.&lt;br /&gt;
  fr: Bien, j&#039;imagine que nous pourrions rester là à nous regarder en chiens de faïence jusqu&#039;à ce que quelqu&#039;un tombe raide mort, mais j&#039;ai une meilleure idée.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, gondolom, ücsöröghetünk is ebben a szobában egymást bámulva, míg egyikünk fel nem fordul, de van egy jobb ötletem.&lt;br /&gt;
  it: Beh, suppongo che potremmo rimanercene sedute in questa stanza a guardarci in cagnesco fino a quando una di noi non casca per terra stecchita, ma io ho un&#039;idea migliore.&lt;br /&gt;
  ja: こうしてにらみ合ったまま、どちらかが倒れて死ぬのを待ってもかまいませんが、私にはもっといい案があります。&lt;br /&gt;
  ka: 글쎄요. 내가 보기엔 우리 둘 다 이 방 안에 앉아 둘 중 하나가 죽어나자빠질 때까지 서로를 노려볼 수도 있긴 한데, 내게 더 좋은 방법이 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 글쎄요. 내가 보기엔 우리 둘 다 이 방 안에 앉아 둘 중 하나가 죽어나자빠질 때까지 서로를 노려볼 수도 있긴 한데, 내게 더 좋은 방법이 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: We zouden in deze kamer kunnen blijven zitten en elkaar aanstaren totdat er iemand dood neervalt, maar ik heb een beter idee.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Jeg antar at vi bare kan sitte i dette rommet og stirre på hverandre til en av oss faller død om, men jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  pl: Tak. Teoretycznie możemy tu siedzieć i łypać na siebie, aż ktoś padnie trupem, ale mam lepszy pomysł.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Acho que podíamos ficar sentadas nesta sala a olhar uma para a outra até que alguma caísse morta, mas tenho uma ideia melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i nimic. Am putea să stăm în camera asta şi să ne uităm una la alta până când una din noi dă colţul, dar am o idee mai bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж. Мы могли бы сидеть в комнате и глазеть друг на друга, пока кто-нибудь не упадет замертво, но у меня есть идея получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antar att vi kan sitta här och glo på varandra tills någon av oss dör, men jag har en bättre idé.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเหอะ ฉันน่าจะคิดว่าเราสองคนมานั่งในห้องนี้ จ้องตากันจนกว่าใครซักคนจะเสียชีวิตก่อน แต่ฉันมีความคิดที่ดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Eh, sanırım bu odada oturmaya devam edebilir ve birimiz düşüp ölünceye kadar birbirimize bakmaya devam edebiliriz ama benim daha iyi bir fikrim var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯。我以为直到有人死掉前，我们可以只管坐在房间里大眼瞪小眼，但我想到一个更好的主意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，我想我們可以繼續坐在這房間裡大眼瞪小眼，直到有人突然暴斃，但是呢，我有個更好的辦法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap08:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s your old friend, deadly neurotoxin. If I were you, I&#039;d take a deep breath. And hold it.&lt;br /&gt;
  cz: Je to váš starý známý, smrtící neurotoxin. Na vašem místě bych se zhluboka nadechla. A zadržela dech.&lt;br /&gt;
  da: Det er din gamle ven, dødbringende nervegift. Hvis jeg var dig, ville jeg trække vejret dybt ind. Og holde det.&lt;br /&gt;
  de: Dein alter Bekannter, tödliches Nervengift. Wenn ich du wäre, würde ich jetzt für eine Weile die Luft anhalten.&lt;br /&gt;
  es: Tus viejas amigas, las neurotoxinas. Si yo fuera tú, aguantaría la respiración. Un buen rato.&lt;br /&gt;
  fi: Se on vanha ystäväsi tappava hermomyrkky. Sinuna rupeaisin nyt pidättämään hengitystäni.&lt;br /&gt;
  fr: Votre vieille amie la neurotoxine. C&#039;est peut-être le moment OU JAMAIS de reprendre votre souffle.&lt;br /&gt;
  hu: Öreg barátod az, a halálos idegméreg. A helyedben nagy levegőt vennék. És bent tartanám.&lt;br /&gt;
  it: È la tua vecchia amica, la letale neurotossina. Se fossi in te, tirerei un bel respiro profondo ed eviterei di espirare.&lt;br /&gt;
  ja: 致命的な神経毒です。懐かしいですか? 大きく息を吸って、そのまま止めることを推奨します。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 당신의 오랜 친구를 다시 만나보세요. 신경독이에요. 내가 당신이라면, 숨을 한 번 크게 들이쉰 상태로 가만히 있겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 당신의 오랜 친구를 다시 만나보세요. 신경독이에요. 내가 당신이라면, 숨을 한 번 크게 들이쉰 상태로 가만히 있겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is een oude bekende, het dodelijke zenuwgif. Als ik jou was, zou ik diep inademen. En vasthouden. Gewoon een idee.&lt;br /&gt;
  no: Det er din gamle venn, nervegift. Hvis jeg var deg, så ville jeg pustet dypt inn. Og holdt pusten.&lt;br /&gt;
  pl: Twoja stara znajoma, śmiercionośna neurotoksyna. Na twoim miejscu wzięłabym głęboki wdech. I nie wypuszczała go. Taki pomysł.&lt;br /&gt;
  po: É a tua velha amiga, a letal neurotoxina. Se fosse a ti, respirava fundo. E sustinha a respiração.&lt;br /&gt;
  ro: E vechea ta prietenă, neurotoxina. Dacă aş fi în locul tău, aş trage mult aer în piept. Şi n-aş mai respira.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой старый друг — смертельный нейротоксин. Будь я тобой, я бы глубоко вдохнула и задержала дыхание.&lt;br /&gt;
  sw: Det är din gamla vän, det dödliga nervgiftet. Om jag var du skulle jag ta ett djupt andetag. Och hålla andan länge.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อนเก่าของเธอ สารพิษทำลายประสาทขั้นร้ายแรง ถ้าฉันเป็นเธอ ฉันควรจะสูดหายใจลึกๆ แล้วกลั้นไว้&lt;br /&gt;
  tu: Eski dostun, ölümcül sinir gazı. Yerinde olsam derin bir nefes alırdım. Ve bırakmazdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是你的老朋友，致命的神经毒。我要是你的话，我会深呼一口气然后憋住气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來見見你的老朋友，致命神經毒氣。如果我是你，我會深吸一口氣，然後憋住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbgladostransfer15:&lt;br /&gt;
  en: GET YOUR HANDS OFF ME! NO! STOP! No!&lt;br /&gt;
  cz: NESAHEJ NA MĚ! NE! NE! DOST!&lt;br /&gt;
  da: FÅ DINE HÆNDER AF MIG! NEJ! STOP! Nej!&lt;br /&gt;
  de: HÄNDE WEG VON MIR! NEIN! STOPP! NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡QUÍTAME LAS ZARPAS DE ENCIMA! ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: Näpit irti minusta! Ei! Lopeta!&lt;br /&gt;
  fr: JE VOUS DEMANDE DE VOUS ARRÊTER ! NON, ARRÊTEZ !&lt;br /&gt;
  hu: EL A KEZEKKEL! NE! NE! HAGYD ABBA! NE!&lt;br /&gt;
  it: TOGLIMI LE MANI DI DOSSO! NO! NO! SMETTILA!&lt;br /&gt;
  ja: さわらないで! いや! やめて!&lt;br /&gt;
  ka: 내게서 손 떼! 안 돼! 멈추라고! 싫어!&lt;br /&gt;
  ko: 내게서 손 떼! 안 돼! 멈추라고! 싫어!&lt;br /&gt;
  nl: BLIJF MET JE HANDEN VAN ME AF! NEE! NEE! STOP!&lt;br /&gt;
  no: FINGRENE AV FATET! NEI! NEI! SLUTT!&lt;br /&gt;
  pl: ZABIERAJ ŁAPY! NIE! NIE! PRZESTAŃ!&lt;br /&gt;
  po: TIRA AS PATAS DE CIMA DE MIM! NÃO! PÁRA! Não!&lt;br /&gt;
  ro: IA-ŢI MÂINILE DE PE MINE! NU! STOP! NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: УБЕРИ ОТ МЕНЯ РУКИ! НЕТ! НЕТ! ХВАТИТ!&lt;br /&gt;
  sw: RÖR MIG INTE! NEJ! NEJ! SLUTA!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอามือพวกแกออกไปให้พ้น! ไม่! หยุด! ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: ÇEK ELLERİNİ ÜZERİMDEN! YAPMA! DUR! Hayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别碰我！不！不！住手！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把你的手拿開！不！不要！不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap02:&lt;br /&gt;
  en: I honestly, TRULY didn&#039;t think you&#039;d fall for that.&lt;br /&gt;
  cz: Skutečně, DOOPRAVDY jsem si nemyslela, že na to naletíte.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde virkelig SERIØST ikke regnet med, at du ville falde for den.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte WIRKLICH nicht, dass du darauf reinfällst.&lt;br /&gt;
  es: De verdad que no pensaba que caerías.&lt;br /&gt;
  fi: Totta puhuen en uskonut, että lankeaisit tuohon.&lt;br /&gt;
  fr: Franchement, je n&#039;aurais jamais cru que vous tomberiez dans le panneau.&lt;br /&gt;
  hu: Őszintén, KOMOLYAN nem hittem, hogy bedőlsz ennek.&lt;br /&gt;
  it: A dirti la verità, DAVVERO non pensavo che ci saresti cascata.&lt;br /&gt;
  ja: 驚きです。まさか、あのような手にひっかかるとは。&lt;br /&gt;
  nl: Ik had echt, HEUS, niet gedacht dat je daar in zou trappen.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt, jeg trodde VIRKELIG ikke at du skulle gå på den.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze i uczciwie nie sądziłam, że dasz się na to nabrać.&lt;br /&gt;
  po: Eu, honestamente, REALMENTE não acreditei que caísses nessa.&lt;br /&gt;
  ro: Sinceră să fiu, chiar NU credeam că o să cazi în capcană.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde faktiskt inte på allvar att du skulle gå på det.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไม่คิดเลยนะ ว่าเธอจะติดกับนั่นน่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Tüm kalbimle söylüyorum, senin buna GERÇEKTEN kanacağını düşünmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我真的不认为你会相信这个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 說真的，我完全沒想到你會上當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap03:&lt;br /&gt;
  en: In fact, I devised a much more elaborate trap further ahead, for when you got through this easy one.&lt;br /&gt;
  cz: Vlastně jsem dále nachystala mnohem propracovanější past, až se dostanete přes tuto jednoduchou.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde faktisk udtænkt en meget mere indviklet fælde, som ventede på dig længere fremme, når du var kommet igennem den her nemme én.&lt;br /&gt;
  de: Tatsächlich wartet nach diesem Kinderspiel eine noch viel größere Herausforderung auf dich.&lt;br /&gt;
  es: De hecho, diseñé una trampa aún más sofisticada para cuando superases esta tan fácil.&lt;br /&gt;
  fi: Itse asiassa tein paljon vaikeamman ansan odottamaan, että pääset läpi tästä helposta.&lt;br /&gt;
  fr: Sans mentir, c&#039;était du gâteau. J&#039;avais même conçu un autre piège plus vicieux après celui-là.&lt;br /&gt;
  hu: Igazából kiagyaltam egy sokkal rafináltabb csapdát kicsit odébb, az utánra, hogy ezen a könnyűn átjutottál.&lt;br /&gt;
  it: In effetti, avevo preparato una trappola molto più elaborata più avanti, per quando ti fossi liberata di questa sciocchezza.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにこのような簡単なトラップは通用しないだろうと推測し、この先にはさらに複雑なものを用意していました。&lt;br /&gt;
  ka: 사실, 당신이 이런 쉬운 함정에 걸려들지 않을 경우를 대비해서 앞쪽에 더욱 정교한 함정을 준비해 놨다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실, 당신이 이런 쉬운 함정에 걸려들지 않을 경우를 대비해서 앞쪽에 더욱 정교한 함정을 준비해 놨다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb verderop zelfs een veel moeilijkere val gebouwd, voor als je klaar was met deze makkelijke.&lt;br /&gt;
  no: Når du kommer deg gjennom denne enkle fellen, har jeg satt opp en mye mer forseggjort en litt lenger fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet zbudowałam kawałek dalej znacznie bardziej skomplikowaną pułapkę, która miała na ciebie czekać, jak przejdziesz tę łatwą.&lt;br /&gt;
  po: Na verdade, engendrei uma armadilha muito mais elaborada à frente, para quando tivesses ultrapassado esta fácil.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, creasem una mult mai complexă ceva mai faţă, ca să pici în ea după ce treceai de asta uşoară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har faktiskt gillrat en betydligt mer raffinerad fälla längre fram, som du kunde gå i när du klarat av den här lätta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ความจริงแล้ว ฉันคิดกับดักที่ซับซ้อนมากกว่านี้ไว้อีกขั้น เผื่อว่าเธอจะผ่านด่านง่ายๆอย่างนี้มาได้&lt;br /&gt;
  tu: Aslına bakarsan, bu kolay olanı bitirdiğin zamanın sonrası için çok daha karmaşık bir tuzak düşündüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实际上，我之前设计了一个加倍周密的圈套。以备你通过这个简单的圈套后用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 其實，我在後面設計了一個更複雜的陷阱，以防這個簡單的沒擋住你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap05:&lt;br /&gt;
  en: If I&#039;d known you&#039;d let yourself get captured this easily, I would have just dangled a turkey leg on a rope from the ceiling.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych věděla, že se necháte takhle snadno chytit, nechala bych jen ze stropu na provaze viset krůtí stehno.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg havde vidst, at du var så nem at fange, havde jeg bare hængt et kalkunlår op i en snor fra loftet.&lt;br /&gt;
  de: Hätte ich gewusst, wie leicht man dich ködern kann, hätte ich ein Stück Speck an einem Seil von der Decke hängen lassen.&lt;br /&gt;
  es: Si hubiera sabido que te dejarías atrapar tan fácilmente, me habría bastado con colgar un jamón del techo encima de un cepo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisin tiennyt, että sinut on näin helppo vangita, olisin vain laittanut kanankoiven roikkumaan katosta.&lt;br /&gt;
  fr: Si j&#039;avais su que vous vous feriez capturer comme ça, je me serais contentée de faire pendouiller une cuisse de dinde du plafond.&lt;br /&gt;
  hu: Ha tudtam volna, hogy ilyen könnyen hagyod magad elfogni, egyszerűen csak lelógatok madzagon egy pulykacombot a plafonról.&lt;br /&gt;
  it: Se avessi saputo che ti saresti lasciata catturare così facilmente, mi sarei limitata ad appendere una coscia di tacchino dal soffitto con una corda.&lt;br /&gt;
  ja: こんなに簡単に捕らえられるとわかっていたら、ロープに七面鳥のもも肉でもしばりつけ、天井からぶら下げておくべきでした。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 이렇게 쉽게 갇힐 줄 알았더라면, 그냥 칠면조 다리를 천장에 매달아 둘 걸 그랬어요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 이렇게 쉽게 갇힐 줄 알았더라면, 그냥 칠면조 다리를 천장에 매달아 둘 걸 그랬어요.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik had geweten dat je je zo makkelijk laat vangen, had ik ook gewoon een kippenpoot aan het plafond kunnen laten bungelen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis jeg hadde visst at du lot deg fange så lett, hadde jeg bare hengt et tau med kalkunlår fra taket.&lt;br /&gt;
  pl: Gdybym wiedziała, że dasz się tak łatwo złapać, zwiesiłabym po prostu z sufitu udziec indyczy na linie.&lt;br /&gt;
  po: Se tivesse adivinhado que te deixarias capturar com esta facilidade, bastaria ter pendurado uma coxa de peru no teto com uma corda.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă ştiam că o să fie atât de uşor, ţi-aş fi atârnat un morcov de tavan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.&lt;br /&gt;
  sw: Om jag hade vetat att du var så här lättfångad hade jag bara hängt ett läckert köttben i ett rep från taket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถ้าชั้นรู้ว่าเธอปล่อยให้ตัวเองโดนจับได้ง่ายขนาดนี้ ฉันน่าจะทำแค่ผูกขาไก่งวงไว้กับเชือกห้อยลงมาจากเพดาน&lt;br /&gt;
  tu: Kendini bu kadar kolay yakalatacağını bilseydim, tavandan ipe bağlı bir hindi budu sarkıtırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果我知道你能这么容易让自己被抓的话，我会在天花板的绳子上吊一条火鸡腿享用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 早知道你這麼容易上鉤，我就在天花板上用繩子吊隻雞腿就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbturrets01:&lt;br /&gt;
  en: Well, it was nice catching up. Let&#039;s get to business.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda jsem si s vámi popovídala. Teď do práce.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men det var rart at småsludre lidt. Lad os være seriøse.&lt;br /&gt;
  de: Das war wirklich reizend. Aber jetzt kommen wir zur Sache.&lt;br /&gt;
  es: Ahora que sabemos cómo nos va todo, manos a la obra.&lt;br /&gt;
  fi: Oli kiva vaihtaa kuulumisia, mutta mennäänpä nyt asiaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, tout ça c&#039;est bien beau, mais passons aux choses sérieuses.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, jó volt feleleveníteni a múltat. Térjünk a lényegre.&lt;br /&gt;
  it: Beh, è stato bello ritrovarsi. Adesso passiamo alle cose pratiche.&lt;br /&gt;
  ja: おしゃべりは終わりです。本題に入ります。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 잘 따라잡았군요. 이제 본격적으로 시작해 볼까요?&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 잘 따라잡았군요. 이제 본격적으로 시작해 볼까요?&lt;br /&gt;
  nl: Goed, we zijn weer bijgepraat. En nu aan de slag.&lt;br /&gt;
  no: Vel, det var hyggelig å ta igjen det forsømte. La oss komme til saken.&lt;br /&gt;
  pl: Miło się wspominało, ale pora przejść do rzeczy.&lt;br /&gt;
  po: Bem, foi bom pôr a conversa em dia. Passemos ao trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: E, a fost drăguţ să aflăm noutăţile. Acum să trecem la treabă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну что ж, приятно было поболтать. Перейдем к делу.&lt;br /&gt;
  sw: Det var roligt att pratas vid lite, men nu måste vi sätta igång.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ เป็นการเล่นไล่จับที่สนุกดีนะ มาทำงานกันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, eskileri anmak iyi oldu. Şimdi işimize geri dönelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，谈话很愉快。让我们说正事吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很高興你趕上了，現在來辦正事吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbwheatleyentrance10:&lt;br /&gt;
  en: I was going to kill you fast. With bullets. Or neurotoxin. But if you&#039;re going to pull stunts like this, it doesn&#039;t have to be fast. So you know. I&#039;ll take my time.&lt;br /&gt;
  cz: Chtěla jsem vás zabít rychle. Pomocí kulek. Nebo neurotoxinu. Ale jestli budete dělat takové vylomeniny, tak to tak rychle být nemusí. Abyste věděla. Nebudu spěchat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville dræbe dig hurtigt. Med kugler. Eller nervegift. Men hvis du har tænkt dig at lave den slags numre, så behøver det ikke at gå hurtigt. Så tager jeg mig god tid.&lt;br /&gt;
  de: Ich wollte dir eigentlich einen schnellen Tod gönnen. Durch einen Kugelhagel. Oder Nervengift. Aber wenn du dich so benimmst, kann ich auch anders. Lassen wir es langsam angehen.&lt;br /&gt;
  es: Te mataré rápidamente, a tiros balas... o con neurotoxinas, pero si sigues fastidiando así no será tan rápido. Vamos, que me tomaré mi tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Meinasin tappaa sinut nopeasti luodeilla tai hermomyrkyllä, mutta jos jatkat temppujasi, taidankin tehdä sen hitaasti. En pidä mitään kiirettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je comptais vous tuer rapidement. Par balles. Ou à coups de neurotoxines. Mais si vous le prenez sur ce ton, je vous préviens, je vais y aller petit à petit.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsan akartalak megölni. Golyókkal. Vagy idegméreggel. De ha még egyszer így megszívatsz, nem feltétlenül fogom elsietni. Csak szólok. Ráérős leszek.&lt;br /&gt;
  it: Intendevo ucciderti rapidamente, con pallottole o neurotossine. Ma se sei tipo da venirtene fuori con dei tiri del genere, non vedo perché concederti una morte veloce. Per cui, me la prenderò comoda.&lt;br /&gt;
  ja: 楽に死なせてあげるつもりでした。弾丸、あるいは神経毒で。しかしあなたがそのような態度なら、こちらにも考えがあります。じっくりやりましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신을 빨리 죽여버리려고 했었어요. 총알이나, 신경독 같은 걸 이용해서요. 하지만, 이런 식으로 계속 잔머리를 굴린다면, 나도 당신을 빨리 죽이지 않을 거예요. 당신도 알 거예요. 아주 천천히 느긋하게 죽여줄거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신을 빨리 죽여버리려고 했었어요. 총알이나, 신경독 같은 걸 이용해서요. 하지만, 이런 식으로 계속 잔머리를 굴린다면, 나도 당신을 빨리 죽이지 않을 거예요. 당신도 알 거예요. 아주 천천히 느긋하게 죽여줄거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wilde je snel doden. Met kogels. Of zenuwgif. Maar als je stunts zoals deze uithaalt, hoeft het niet snel te zijn. Het is maar dat je het weet. Ik neem er de tijd voor.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hadde tenkt å drepe deg raskt. Med kuler. Eller nervegift. Men hvis du fortsetter å gjøre sånne triks, så blir det ikke raskt. Bare så du vet det. Jeg kommer til å bruke lang tid.&lt;br /&gt;
  pl: Zamierzałam cię zabić szybko. Kulami. Albo neurotoksyną. Ale jeśli zamierzasz mi wykręcać takie numery, śmierć nie musi być szybka. Więc nie będę się spieszyć.&lt;br /&gt;
  po: Eu ia matar-te depressa. Com balas. Ou neurotoxina. Mas se te vais pôr com truques desses, não é preciso ser rápido. Por isso, tu sabes. Vou levar o meu tempo.&lt;br /&gt;
  ro: O să te omor rapid. Cu gloanţe. Sau neurotoxină. Dar dacă nu termini cu prostiile, n-o să mă grăbesc. Şi o să fiu foarte meticuloasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я хотела убить тебя быстро. Пулями. Или нейротоксином. Но раз уж ты выкидываешь такие фокусы, не будем торопиться. Имей это в виду. Я не спешу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade tänkt döda dig snabbt, med kulor eller nervgift, men om du ska fortsätta trilskas så får det gärna ta sin tid. Bara så du vet. Jag kommer att ta god tid på mig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะฆ่านายอย่างเร็วด้วยกระสุน หรือสารพิษ neurotoxin แต่ถ้านายจะแสดงความสามารถอยู่แบบนั้น มันคงจะไม่เร็วนัก ชั้นจะไม่รีบ&lt;br /&gt;
  tu: Seni hızlı bir şekilde öldürecektim. Mermilerle. Veya sinir gazıyla. Ancak buna benzer akrobasiler deneyeceksen hızlı olmak zorunda değil. Haberin olsun. Acele etmeyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我原本想用炮塔或者神经毒素迅速地把你解决掉。但你要是这样和我耍花招的话。那我就不必动作迅速啦。我会慢慢来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我本來是打算很快就把你宰了，就用子彈，或是用神經毒氣，不過如果你打算像這樣玩命，我就不用急了。所以，我會慢慢來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbwheatleytransfer03:&lt;br /&gt;
  en: Oh, it will. Believe me, it will.&lt;br /&gt;
  cz: Taky že bude. To mi věř.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det gør det. Tro mig, det gør det.&lt;br /&gt;
  de: Oh glaube mir, das wird es.&lt;br /&gt;
  es: Dolerá. Vaaaaaaya que si dolerá.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä. Usko pois.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, ça oui. Vous pouvez me croire.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, fog. Hidd el, hogy fog.&lt;br /&gt;
  it: Oh, chiaro che farà male, credimi.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、痛いですよ、本当に。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 아플 거야. 장담하건대, 아플 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 아플 거야. 장담하건대, 아플 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, jawel. Geloof me. Echt wel.&lt;br /&gt;
  no: Å, det vil det. Tro meg, det vil det.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, będzie. Wierz mi, że będzie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, vai sim. Acredita, vai doer.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, o să doară. Crede-mă că o să doară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поверь, очень, очень больно.&lt;br /&gt;
  sw: Jodå, det kommer att göra ont. Tro mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ มันเจ็บ เชื่อฉันสิ มันเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Ah, acıtacak. İnan bana, acıtacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，会的。相信我，我会的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，它會的。相信我，它一定會的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube01:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Did I accidentally fizzle that before you could complete the test? I&#039;m sorry.&lt;br /&gt;
  cz: Snad jsem ji omylem nerozložila, než jste mohla dokončit test? Omlouvám se.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Kom jeg ved en fejltagelse til at ødelægge den, før du kunne gennemføre testen? Beklager.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Habe ich dir etwa aus Versehen deinen Test vermasselt? Tut mir Leid.&lt;br /&gt;
  es: Anda, ¿lo he desintegrado sin querer antes de que completases la prueba? Lo siento.&lt;br /&gt;
  fi: Voi. Taisin hajottaa sen vahingossa, ennen kuin sait testin valmiiksi. Olen pahoillani.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. L&#039;aurais-je détruit sans vous laisser le temps de terminer le test ? Désolée.&lt;br /&gt;
  hu: Ó! Csak nem porlasztottam el véletlenül, mielőtt be tudtad volna fejezni a tesztet? Sajnálom.&lt;br /&gt;
  it: Oh, l&#039;ho smaterializzato prima che potessi completare il test? Mi spiace.&lt;br /&gt;
  ja: あら。あなたがテストを完了する前に、うっかり消失させてしまいました。失礼。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이런. 당신이 실험을 마치기 전에 내가 실수로 그걸 증발시켜버린 건가요? 미안해요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이런. 당신이 실험을 마치기 전에 내가 실수로 그걸 증발시켜버린 건가요? 미안해요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Heb ik die per ongeluk vernacheld voordat je de test kon voltooien? Het spijt me.&lt;br /&gt;
  no: Å. Kom jeg til skade for å ødelegge for deg før du kunne fullføre testen? Jeg beklager.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, czyżbym to niechcący zdezintegrowała, zanim zdążyłaś zrobić test? Przepraszam.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Terei eu queimado aquilo acidentalmente antes de acabares o teste? Peço desculpa.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Am distrus accidental cubul înainte să poţi termina testul? Îmi cer scuze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой, неужели я растворила его прежде, чем ты прошла тест? Это случайно, извини.&lt;br /&gt;
  sw: Oj då, råkade jag fräsa den innan du hann slutföra testet? Förlåt mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ฉันทำลายมันก่อนที่เธอจะทำการทดสอบเสร็จ? ฉันขอโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Yoksa sen testi tamamlayamadan yanlışlıkla onu buharlaştırdım mı? Üzgünüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。你完成测试前，我把那个蒸发了吗？抱歉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，我不小心在你完成測試前就把它毀了嗎？對不起。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube03:&lt;br /&gt;
  en: Go ahead and grab another one.&lt;br /&gt;
  cz: Klidně si vezměte další, aby se také nerozložila a vy zase nevypadala hloupě.&lt;br /&gt;
  da: Værsgo, bare tag endnu en.&lt;br /&gt;
  de: Nimm dir noch einen anderen.&lt;br /&gt;
  es: Tranquila, ve a coger otro.&lt;br /&gt;
  fi: Käy hakemassa toinen, jotta sekin ei hajoaisi etkä näyttäisi taas hölmöltä.&lt;br /&gt;
  fr: Retournez en prendre un autre.&lt;br /&gt;
  hu: Menj csak, és hozz egy másikat.&lt;br /&gt;
  it: Prendine pure un altro.&lt;br /&gt;
  ja: 新しいものを取ってきてください。&lt;br /&gt;
  ka: 가서 하나 더 받으세요.&lt;br /&gt;
  ko: 가서 하나 더 받으세요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar, pak een andere.&lt;br /&gt;
  no: Vær så god, ta en ny en, og ikke ødelegg den, så du ser dum ut igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało, weź sobie jeszcze jedną, żeby jej też nie zdezintegrowało i żebyś znowu nie wyglądała głupio.&lt;br /&gt;
  po: Vai lá e agarra outro.&lt;br /&gt;
  ro: Ia altul atunci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Иди возьми еще один, пока он не исчез.&lt;br /&gt;
  sw: Ta en annan du, så att inte den också förstörs och du får stå och se dum ut.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เชิญรับอีกอันไป&lt;br /&gt;
  tu: Devam et ve başka bir tane al.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续吧，再拿一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 繼續再拿一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. No. I fizzled that one too.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Tu jsem taky rozložila.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Den ødelagde jeg også.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein. Schon wieder vermasselt.&lt;br /&gt;
  es: Jolín. Lo he desintegrado también.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei. Hajotin senkin.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Zut. Je l&#039;ai détruit aussi.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne! Ezt is elporlasztottam.&lt;br /&gt;
  it: Oh, no. Ho smaterializzato anche quello.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼。また消失させてしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 안 돼. 내가 또 그걸 증발시켰군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 안 돼. 내가 또 그걸 증발시켰군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Nee. Die heb ik ook vernacheld.&lt;br /&gt;
  no: Å. Nei. Jeg ødela den også.&lt;br /&gt;
  pl: Ojej, tę też zdezintegrowałam.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Não. Também desintegrei esse.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Nu. L-am distrus şi pe ăsta nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Я и этот растворила.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Nej. Jag förstörde den också.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ไม่ ฉันทำลายอันนั้นด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Ah, hayır. Onu da buharlaştırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。不。那个也被我蒸发了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，不，我也把那個消掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube06:&lt;br /&gt;
  en: Oh well. We have warehouses FULL of the things. Absolutely worthless. I&#039;m happy to get rid of them.&lt;br /&gt;
  cz: No nevadí. Máme těch věcí PLNÉ sklady. Úplně bezcenné. Ráda se jich zbavím.&lt;br /&gt;
  da: Nå. Vi har lagerhaller FULDE af de tingester. Komplet værdiløse. Jeg vil hellere end gerne af med dem.&lt;br /&gt;
  de: Was soll’s. Wir haben genug von den Dingern auf Lager. Völlig wertlos. Gut, dass ich sie los bin.&lt;br /&gt;
  es: Bueno; tenemos varios almacenes llenos. No valen nada. Me alegro de librarme de ellos.&lt;br /&gt;
  fi: Ei huolta, meillä on varastot niitä pullollaan. Täysin arvottomia. Hyvä, että pääsen niistä eroon.&lt;br /&gt;
  fr: Pas grave. Nous en avons plein les entrepôts. Aucune valeur marchande. Vous m&#039;en débarrassez.&lt;br /&gt;
  hu: Ez van. Raktáraink vannak TELE ezekkel a vackokkal. Teljesen értéktelenek. Örömmel szabadulok meg tőlük.&lt;br /&gt;
  it: Oh, beh, ne abbiamo magazzini INTERI: non servono a nulla, sono felice di liberarmene.&lt;br /&gt;
  ja: ご安心ください。倉庫には同じものが無数にあります。何の役にも立ちませんから、なくなれば嬉しいです。&lt;br /&gt;
  ka: 음, 괜찮아요. 창고에는 이런 것들이 한가득 있으니까요. 하나같이 다 쓸모없는 것들이지요. 오히려 없앨 수 있어서 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 음, 괜찮아요. 창고에는 이런 것들이 한가득 있으니까요. 하나같이 다 쓸모없는 것들이지요. 오히려 없앨 수 있어서 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Nou ja. We hebben pakhuizen VOL spul. Waardeloze troep. Ik zal blij zijn als ik er vanaf ben.&lt;br /&gt;
  no: Ja, ja. Vi har lagre FULLE av de greiene. Helt verdiløse. Jeg er glad for å bli kvitt dem.&lt;br /&gt;
  pl: Nic nie szkodzi, mamy ich pełne magazyny. Są całkowicie bezwartościowe. Chętnie się ich pozbędę.&lt;br /&gt;
  po: Oh, deixa lá. Temos armazéns CHEIOS dessas coisas. Totalmente inúteis. Ainda bem que me livro deles.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i nimic. Avem depozite PLINE cu ele. Absolut fără nicio valoare. Mă bucur că pot scăpa de ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну и ладно. У нас на складе масса всяких вещей. Они ничего не стоят. Я даже рада от них избавиться.&lt;br /&gt;
  sw: Nåja, vi har lager FULLA med de där grejerna. Helt värdelösa. Jag blir gärna av med dem.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเถอะ เรามีโกดังที่เต็มไปด้วยของพวกนี้ ไม่มีประโยชน์อะไรเลย ฉันออกจะดีใจที่ได้กำจัดมันที้งไป&lt;br /&gt;
  tu: Ah harika. Zaten depomuz o şeylerle DOLU. Kesinlikle işe yaramazlar. Onlardan kurtulacağımız için mutluyum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我们有个装满那东西的仓库。一点用都没有的仓库。很高兴把它们丢掉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，倉庫塞得滿滿都是東西，全都沒用，我很樂意擺脫它們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre09:&lt;br /&gt;
  en: I hate you so much.&lt;br /&gt;
  cz: Tolik vás nenávidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader dig helt vildt.&lt;br /&gt;
  de: Ich hasse dich so sehr.&lt;br /&gt;
  es: Cuánto te odio.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaan sinua niin paljon.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous hais cordialement.&lt;br /&gt;
  hu: Annyira gyűlöllek.&lt;br /&gt;
  it: Ti odio così tanto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが本当に憎いです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 당신이 진짜 싫어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 당신이 진짜 싫어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik haat je intens.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hater deg så mye.&lt;br /&gt;
  pl: Tak bardzo cię nienawidzę.&lt;br /&gt;
  po: Odeio-te tanto.&lt;br /&gt;
  ro: Te urăsc atât de mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я так тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hatar dig så oerhört mycket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันเกลียดเธอมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Senden o kadar çok nefret ediyorum ki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你真让我讨厌。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我好恨你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre13:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m actually asking. Because I have no idea.  He&#039;s not listed anywhere in the employee database.&lt;br /&gt;
  cz: Skutečně se ptám. Protože nemám tušení. Není uveden v databázi zaměstnanců.&lt;br /&gt;
  da: Jeg spørger faktisk. Jeg har ingen anelse. Han er ikke opført nogen steder i medarbejderdatabasen.&lt;br /&gt;
  de: Die Frage ist ernst gemeint. Ich habe keine Ahnung. Er ist nicht in der Personaldatenbank aufgeführt.&lt;br /&gt;
  es: De verdad que no tengo ni idea. Es que no aparece por ninguna parte en la lista de empleados.&lt;br /&gt;
  fi: Kysyn, koska minulla ei oikeasti ole aavistustakaan. Sitä ei löydy henkilöstörekisteristä.&lt;br /&gt;
  fr: Non, je demande, parce que je n&#039;en ai aucune idée. Il ne figure pas dans la base de données des employés.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan kérdezem. Ugyanis fogalmam sincs. Sehol sem szerepel az alkalmazotti adatbázisban.&lt;br /&gt;
  it: Lo sto proprio chiedendo, perché non ne ho idea: non è menzionato da nessuna parte nell&#039;elenco dei dipendenti.&lt;br /&gt;
  ja: 実際、尋ねているのです。不可解なもので。彼は従業員データベースに登録されていません。&lt;br /&gt;
  ka: 사실은, 물어보는 거예요. 왜냐면, 나는 전혀 모르겠거든요. 그 사람은 직원 데이터베이스 어디에도 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실은, 물어보는 거예요. 왜냐면, 나는 전혀 모르겠거든요. 그 사람은 직원 데이터베이스 어디에도 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag het omdat ik geen idee heb. Hij komt niet voor in de personeelsdatabase.&lt;br /&gt;
  no: Jeg spør faktisk. For jeg aner ikke. Han står ikke oppført i databasen over ansatte.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze pytam, bo nie mam pojęcia. W bazie danych pracowników go nie ma.&lt;br /&gt;
  po: Já estou a perguntar. Porque não faço ideia. Ele não está registado em nenhuma parte da base de dados de funcionários.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar te întreb. Pentru că nu am nicio idee. Nu e înregistrat în nicio listă cu angajaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Собственно, я спрашиваю. Потому что понятия не имею. Он не значится в базе работников.&lt;br /&gt;
  sw: Jag måste fråga, för jag har ingen aning. Han finns inte med i någon personaldatabas.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นถามจริงๆ เพราะว่าชั้นคิดไม่ออก เขาไม่จดอะไรเลยในฐานข้อมูลของพนักงาน&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten soruyorum. Çünkü bir fikrim yok. Çalışan veritabanında kaydı falan yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我其实是在问你，因为我不知道怎么回事，员工数据库表里根本没有他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是在問你，因為我真的不知道。員工資料庫裡沒有列出他的名字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre14:&lt;br /&gt;
  en: Whatever he does, it isn&#039;t important enough for anyone to bother writing it down. For all I know, he doesn&#039;t even work here.&lt;br /&gt;
  cz: Ať dělá cokoli, není to tak důležité, aby se někdo obtěžoval to zapsat. Co já vím, tak tady ani nepracuje.&lt;br /&gt;
  da: Uanset hvad han laver, er det ikke vigtigt nok til, at nogen har ulejliget sig med at skrive det ned. Så vidt jeg ved, arbejder han her slet ikke.&lt;br /&gt;
  de: Was immer er auch tut, es ist so unwichtig, dass es nicht einmal jemand festhalten möchte. Soweit ich weiß, arbeitet er nicht einmal hier.&lt;br /&gt;
  es: Sea cual sea su función, nadie la apuntó, así que no debía ser muy importante. Puede que ni siquiera trabaje aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Mitä tahansa se tekeekin, se on niin vähäpätöistä, ettei kukaan ole viitsinyt kirjata sitä. Ehkä se ei edes työskentele täällä.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas ce qu&#039;il fait, mais ça ne vaut clairement pas la peine de le consigner. Officiellement, il ne travaille même pas ici.&lt;br /&gt;
  hu: Bármivel is foglalkozik, nem elég fontos ahhoz, hogy bárki is vegye a fáradságot, és leírja. Amennyire én tudom, nem is itt dolgozik.&lt;br /&gt;
  it: Qualunque siano le sue mansioni, non sono abbastanza importanti da prenderne nota. Per quel che ne so, non lavora neppure qui.&lt;br /&gt;
  ja: いずれにせよ、彼は記録の必要もないほど、重要性が低いということです。おそらく、従業員ですらないのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그 사람이 뭘 했건, 괜히 적을 필요는 없어요. 내가 아는 한은, 그는 여기서 일하지도 않으니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 사람이 뭘 했건, 괜히 적을 필요는 없어요. 내가 아는 한은, 그는 여기서 일하지도 않으니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Wat hij ook doet, het is blijkbaar niet belangrijk genoeg om door iemand te worden opgeschreven. Misschien werkt hij hier wel helemaal niet.&lt;br /&gt;
  no: Hva enn han gjør, så er det ikke viktig nok til at noen har skrevet det ned. Så vidt jeg vet jobber han ikke her engang.&lt;br /&gt;
  pl: Cokolwiek robi, jest na tyle mało istotne, że nikomu się nie chciało tego zapisywać. Jeśli o mnie chodzi to równie dobrze może tu w ogóle nie pracować.&lt;br /&gt;
  po: O que quer que faça, não é suficientemente importante para alguém se preocupar em registá-lo. Pelo que eu sei, ele nem trabalha aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Orice face, nu e suficient de important pentru ca cineva să se obosească să noteze. E foarte posibil nici să nu lucreze aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что бы он не делал, это было ни для кого не важно, и никто не делал никаких записей. Насколько я знаю, он тут вообще не работает.&lt;br /&gt;
  sw: Vad han än sysslar med så behöver ingen notera det. Vad mig anbelangar arbetar han inte ens här.&lt;br /&gt;
  th: อะไรก็ตามที่เข้าทำ มันไม่ได้สำคัญเท่าสิ่งที่คนอื่นกำลังเขียนมัน เท่าที่ชั้นรู้เขาไม่ได้ทำงานที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Her ne yapıyorsa, buradaki kimsenin yazacağı kadar önemli bir şey değilmiş. Bildiğim kadarıyla zaten burada çalışmıyor bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 管他做什么，他对谁来说都无足轻重，没必要留意这个。据我所知他根本不在这工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管他是做什麼的，顯然沒有重要到得記下來。就我所知，他甚至不是在這裡工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre16:&lt;br /&gt;
  en: Oh no, don&#039;t. Anyway, back to you two imbeciles killing me.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Každopádně zpět k vám dvěma imbecilům, co se mě snažíte zabít:&lt;br /&gt;
  da: Åh nej, lad være. Nå, tilbage til jer to tåber, der vil slå mig ihjel:&lt;br /&gt;
  de: Oh nein. Zurück zu euch Versagern und eurem Versuch, mich zu töten:&lt;br /&gt;
  es: No. En fin, sigamos con eso de que queréis matarme, palurdos:&lt;br /&gt;
  fi: Ei, älä. Palataanpa siihen, että te imbesillit yritätte tappaa minut.&lt;br /&gt;
  fr: Non, évitez. Pour en revenir à vos folles envies de GLaDicide :&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nem, ne. Na, visszatérve arra, hogy ti, két gyengeelméjű, megöltök engem...&lt;br /&gt;
  it: Oh no, non pensarci nemmeno. In ogni caso, tornando al tentativo di uccidermi fatto da voi due imbecilli... ??&lt;br /&gt;
  ja: それはやめてください。失礼しました。せっかく殺しにきてくださったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안 돼요. 하지 말아요. 어쨌든, 날 죽이려고 하는 당신들 얼간이 둘 얘기로 돌아가자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안 돼요. 하지 말아요. 어쨌든, 날 죽이려고 하는 당신들 얼간이 둘 얘기로 돌아가자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, nee, niet doen. Goed, terug naar jullie twee imbecielen die mij willen doden:&lt;br /&gt;
  no: Å nei, ikke. Uansett, tilbake til dere to idioter som tar livet av meg:&lt;br /&gt;
  pl: Nie, nie. Ale wróćmy do tematu waszej próby zabicia mnie, głąby.&lt;br /&gt;
  po: Oh não, não façam isso. Não interessa, voltemos a vocês dois imbecis a tentar matar-me:&lt;br /&gt;
  ro: Oh nu, nu fă asta. Iar acum să ne întoarcem la cei doi imbecili care vor să mă omoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Ладно, вернемся к нашим двум имбецилам, пытающимся меня убить.&lt;br /&gt;
  sw: Nej, gör inte det. Hur som helst, ni två puckon skulle ju döda mig.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ไม่ ไม่นะ ยังไงก็ตาม ไอ้โง่ทั้งสองฆ่าชั้น:&lt;br /&gt;
  tu: Hayır, yapma. Her neyse, siz iki embesilin beni öldürmesine dönelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔不，别啊。不管怎么样，你们两个白痴继续杀我啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不。不管怎樣，又被你們兩個低能兒打敗了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre18:&lt;br /&gt;
  en: Wait here. Don&#039;t go anywhere. I&#039;ll be back.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte tady. Nikam nechoďte. Hned jsem zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Vent her. Gå ingen steder. Jeg er straks tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Rühr dich nicht vom Fleck. Ich komme wieder.&lt;br /&gt;
  es: Espera. No te vayas. Ahora vuelvo.&lt;br /&gt;
  fi: Odota tässä, äläkä mene minnekään. Palaan kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Restez là. Ne bougez pas. Je reviens.&lt;br /&gt;
  hu: Várjatok itt, ne menjetek sehová! Mindjárt jövök.&lt;br /&gt;
  it: Aspettate qui. Non andate da nessuna parte: torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: ここで待っていてください。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 여기서 기다려요. 어디 가지 말고요. 곧 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 여기서 기다려요. 어디 가지 말고요. 곧 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht hier. Ga nergens heen. Ik kom terug.&lt;br /&gt;
  no: Vent her. Ikke gå noe sted. Jeg kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczekaj tutaj. Nigdzie nie idź. Zaraz wracam.&lt;br /&gt;
  po: Espera aqui. Não vás a lado nenhum. Volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Aşteaptă aici. Nu pleca nicăieri. Mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Побудь здесь. Никуда не уходи, я сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta här. Gå ingenstans. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: รอตรงนี้ อย่าไปไหน ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Burada bekle. Sakın bir yere gitme. Geri geleceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在这等着。哪都别去。我会回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這等著，別離開，我會回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer03:&lt;br /&gt;
  en: Oops.&lt;br /&gt;
  cz: Jejda.&lt;br /&gt;
  da: Hovsa.&lt;br /&gt;
  de: Ups!&lt;br /&gt;
  es: Vaya.&lt;br /&gt;
  fi: Ups!&lt;br /&gt;
  fr: Oups.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá.&lt;br /&gt;
  it: Oops!&lt;br /&gt;
  ja: おっと。&lt;br /&gt;
  ka: 어라.&lt;br /&gt;
  ko: 어라.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps.&lt;br /&gt;
  no: Oops.&lt;br /&gt;
  pl: Oj!&lt;br /&gt;
  po: Ups.&lt;br /&gt;
  ro: Oops.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ปส์!&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟糕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer04:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s funny, I don&#039;t feel corrupt. In fact, I feel pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Zvláštní, necítím se poškozená. Vlastně se cítím moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Underligt, jeg føler mig ikke fejlbehæftet. Jeg har det faktisk ret godt.&lt;br /&gt;
  de: Seltsam. Ich fühle mich gar nicht defekt. Ich fühle mich sogar ziemlich gut.&lt;br /&gt;
  es: Curioso, yo no me siento dañada. Me siento estupendamente.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa, mutta en tunne oloani korruptoituneeksi. Olo on aika hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Corrompue, moi ? Maiiis non. Je me porte à merveille.&lt;br /&gt;
  hu: Érdekes, nem érzem magam sérültnek. Igazából igen jól érzem magam.&lt;br /&gt;
  it: Buffo, non mi sento corrotta: a dire il vero, mi sento piuttosto bene.&lt;br /&gt;
  ja: おかしいですね。破損している感じはありません。むしろ、いい気分です。&lt;br /&gt;
  ka: 이상하네요. 손상됐다는 느낌은 전혀 없거든요. 사실, 난 지금 기분이 꽤나 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 이상하네요. 손상됐다는 느낌은 전혀 없거든요. 사실, 난 지금 기분이 꽤나 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is grappig, ik voel me niet beschadigd. Ik voel me top.&lt;br /&gt;
  no: Så rart, jeg føler meg ikke skadet. Jeg føler meg rimelig bra, faktisk.&lt;br /&gt;
  pl: Dziwne, nie czuję się zepsuta. Właściwie to czuję się świetnie.&lt;br /&gt;
  po: Engraçado, não me sinto corrompida. Até me sinto muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ce chestie, nu mă simt coruptă. De fapt, mă simt foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забавно. Я не чувствую себя поврежденной. На самом деле, я чувствую себя прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Så märkligt, jag känner mig inte alls trasig. Jag mår riktigt bra faktiskt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นั่นตลกดีนะ ฉันไม่รู้สึกถูกคุกคามเลย ความจริงแล้ว ฉันรู้สึกดีซะด้วยซ้ำ&lt;br /&gt;
  tu: Bu eğlenceliydi, kendimi kötü hissetmiyorum. Aslına bakarsan, harika hissediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好笑啦，我没觉得要坏掉。实际上，我感觉相当不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有趣，我不覺得糟，事實上我感覺很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer05:&lt;br /&gt;
  en: Core transfer?&lt;br /&gt;
  cz: Přenos jádra?&lt;br /&gt;
  da: Kerneoverførsel?&lt;br /&gt;
  de: Kerntransfer&lt;br /&gt;
  es: ¿Transferir núcleo?&lt;br /&gt;
  fi: Ytimen siirto?&lt;br /&gt;
  fr: Transfert de noyau ?&lt;br /&gt;
  hu: Magcsere?&lt;br /&gt;
  it: Trasferimento del nucleo?&lt;br /&gt;
  ja: コアの移転?&lt;br /&gt;
  ka: 코어 교체?&lt;br /&gt;
  ko: 코어 교체?&lt;br /&gt;
  nl: Kernwissel?&lt;br /&gt;
  no: Kjerneoverføring?&lt;br /&gt;
  pl: Zmiana rdzenia?&lt;br /&gt;
  po: Transferência de núcleo?&lt;br /&gt;
  ro: Transfer de nucleu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Перенос модулей?&lt;br /&gt;
  sw: Kärnöverföring?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การเปลี่ยนถ่ายแกน?&lt;br /&gt;
  tu: Çekirdek transferi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 核心转移？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 核心移轉？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer06:&lt;br /&gt;
  en: Oh, you are kidding me.&lt;br /&gt;
  cz: To si děláte legraci.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det kan ikke være dit alvor.&lt;br /&gt;
  de: Du machst wohl Witze.&lt;br /&gt;
  es: Debes de estar de broma.&lt;br /&gt;
  fi: Taidat laskea leikkiä.&lt;br /&gt;
  fr: Dites-moi que c&#039;est une blague.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, csak ugrattok.&lt;br /&gt;
  it: Oh, vorrete scherzare.&lt;br /&gt;
  ja: ご冗談を！&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, dat kun je niet menen.&lt;br /&gt;
  no: Å, du tuller.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba żartujesz.&lt;br /&gt;
  po: Oh, estão a brincar comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că glumeşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах, ты смеешься.&lt;br /&gt;
  sw: Du måste skämta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ เธอล้อเล่นน่า&lt;br /&gt;
  tu: Ah, benimle dalga geçiyorsun, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，你在开玩笑吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，你在開玩笑吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer07:&lt;br /&gt;
  en: No!&lt;br /&gt;
  cz: Ne!&lt;br /&gt;
  da: Nej!&lt;br /&gt;
  de: Nein!&lt;br /&gt;
  es: ¡No!&lt;br /&gt;
  fi: Ei!&lt;br /&gt;
  fr: Non !&lt;br /&gt;
  hu: Nem!&lt;br /&gt;
  it: No!&lt;br /&gt;
  ja: ダメです!&lt;br /&gt;
  ka: 전혀!&lt;br /&gt;
  ko: 전혀!&lt;br /&gt;
  nl: Nee!&lt;br /&gt;
  no: Nei!&lt;br /&gt;
  pl: Nie!&lt;br /&gt;
  po: Não!&lt;br /&gt;
  ro: Nu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет!&lt;br /&gt;
  sw: Nej!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: Hayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer08:&lt;br /&gt;
  en: Nonononononono!&lt;br /&gt;
  cz: Nenene!&lt;br /&gt;
  da: Nejnejnejnejnejnejnej!&lt;br /&gt;
  de: Neinneinneinnein!&lt;br /&gt;
  es: ¡Nononononono!&lt;br /&gt;
  fi: Eieieieieiei!&lt;br /&gt;
  fr: Nononononononon !&lt;br /&gt;
  hu: Nemnemnemnem!&lt;br /&gt;
  it: Nonononononono!&lt;br /&gt;
  ja: ダメだと言ったらダメです!&lt;br /&gt;
  ka: 아니 아니 아니 아니 아니 아니 아니!&lt;br /&gt;
  ko: 아니 아니 아니 아니 아니 아니 아니!&lt;br /&gt;
  nl: Neeneeneeneeneenee!&lt;br /&gt;
  no: Neineineineineineinei!&lt;br /&gt;
  pl: Nienienienienie!&lt;br /&gt;
  po: Nãonãonãonãonãonãonão!&lt;br /&gt;
  ro: Nunununununu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет!&lt;br /&gt;
  sw: Nejnejnejnejnej!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: Hayırhayırhayırhayırhayırhayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不不不不不不不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer10:&lt;br /&gt;
  en: Yes!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! Ty malý červe!&lt;br /&gt;
  da: Ja!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Du kleiner Wurm!&lt;br /&gt;
  es: Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Senkin mato!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 그래!&lt;br /&gt;
  ko: 그래!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! Jij wurm!&lt;br /&gt;
  no: Ja! Din lille mark!&lt;br /&gt;
  pl: Tak! Ty mała gnido!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja! Eländiga kryp!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對！你這個渾蛋！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer11:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t press that button. You don&#039;t know what you&#039;re doing.&lt;br /&gt;
  cz: Nemačkejte to tlačítko. Nevíte, co děláte.&lt;br /&gt;
  da: Tryk ikke på den knap. Du aner ikke, hvad du gør.&lt;br /&gt;
  de: Drück nicht den Knopf. Du weißt nicht, was du tust.&lt;br /&gt;
  es: No pulses ese botón. No sabes lo que estás haciendo.&lt;br /&gt;
  fi: Älä paina painiketta. Et tiedä, mitä olet tekemässä.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;appuyez pas sur ce bouton. Vous ne savez pas ce que vous faites.&lt;br /&gt;
  hu: Ne nyomd meg azt a gombot. Nem tudod, mit művelsz.&lt;br /&gt;
  it: Non premere quel pulsante, non sai quello che fai.&lt;br /&gt;
  ja: 悪いことは言いません。ボタンを押してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 버튼 누르지 마세요. 지금 당신이 하려는 행동을 알기나 해요?&lt;br /&gt;
  ko: 그 버튼 누르지 마세요. 지금 당신이 하려는 행동을 알기나 해요?&lt;br /&gt;
  nl: Niet op die knop drukken. Je weet niet wat je aan het doen bent.&lt;br /&gt;
  no: Ikke trykk på den knappen. Du vet ikke hva du gjør.&lt;br /&gt;
  pl: Nie naciskaj tego guzika. Nie masz pojęcia, co robisz.&lt;br /&gt;
  po: Não carregues naquele botão. Não sabes o que estás a fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Nu apăsa butonul ăla. Nu ştii ce faci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не трогай эту кнопку. Ты не понимаешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
  sw: Tryck inte på knappen. Du vet inte vad det innebär.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่ากดปุ่มนั้นเชียวนะ เธอไม่รู้ว่าเธอกำลังจะทำอะไร&lt;br /&gt;
  tu: O düğmeye sakın basma. Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别按那个按钮。你不知道你在干什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別按那按鈕，你不知道你在做什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer12:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t do it.&lt;br /&gt;
  cz: Nedělejte to.&lt;br /&gt;
  da: Gør det ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tu es nicht.&lt;br /&gt;
  es: No lo hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Älä tee sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne faites pas ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne tedd.&lt;br /&gt;
  it: Non farlo.&lt;br /&gt;
  ja: 押してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 하지 말라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지 말라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Doe het niet.&lt;br /&gt;
  no: Ikke gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie rób tego.&lt;br /&gt;
  po: Não faças isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l apăsa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: Gör det inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าทำนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别按。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer13:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t. Do it.&lt;br /&gt;
  cz: Nedělejte to.&lt;br /&gt;
  da: Gør. Det ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tu es. Nicht.&lt;br /&gt;
  es: No. Lo. Hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Älä tee sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne faites PAS ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne. Tedd.&lt;br /&gt;
  it: Non... farlo.&lt;br /&gt;
  ja: 押すなと言っているのです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지. 말라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지. 말라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Niet. Niet doen.&lt;br /&gt;
  no: Ikke. Gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie. Rób. Tego.&lt;br /&gt;
  po: Não. Faças isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu. Îl. Apăsa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: Gör det INTE.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่า ทำ นะ&lt;br /&gt;
  tu: Sakın. Yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别 - 按！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要...動手！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer14:&lt;br /&gt;
  en: Not so fast!&lt;br /&gt;
  cz: Ne tak rychle!&lt;br /&gt;
  da: Ikke så hurtigt!&lt;br /&gt;
  de: Nicht so schnell!&lt;br /&gt;
  es: ¡Quieta!&lt;br /&gt;
  fi: Eipäs hoppuilla!&lt;br /&gt;
  fr: Pas si vite !&lt;br /&gt;
  hu: Ne olyan hevesen!&lt;br /&gt;
  it: Non così in fretta!&lt;br /&gt;
  ja: そうはさせません。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 멈춰요!&lt;br /&gt;
  ko: 당장 멈춰요!&lt;br /&gt;
  nl: Niet zo snel!&lt;br /&gt;
  no: Ikke så fort!&lt;br /&gt;
  pl: Nie tak szybko!&lt;br /&gt;
  po: Mais devagar!&lt;br /&gt;
  ro: Unde te repezi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не так быстро!&lt;br /&gt;
  sw: Sakta i backarna!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่าด่วนไป!&lt;br /&gt;
  tu: Ağır ol biraz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等等！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要這麼快！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer15:&lt;br /&gt;
  en: Think about this.&lt;br /&gt;
  cz: Rozmyslete si to.&lt;br /&gt;
  da: Tænk over det.&lt;br /&gt;
  de: Denk darüber nach.&lt;br /&gt;
  es: Piénsatelo bien.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattele hieman.&lt;br /&gt;
  fr: Réfléchissez bien.&lt;br /&gt;
  hu: Gondold át.&lt;br /&gt;
  it: Pensaci bene.&lt;br /&gt;
  ja: 考えてみてください。&lt;br /&gt;
  ka: 생각해보세요.&lt;br /&gt;
  ko: 생각해보세요.&lt;br /&gt;
  nl: Denk er over na.&lt;br /&gt;
  no: Tenk litt over dette.&lt;br /&gt;
  pl: Przemyśl to jeszcze.&lt;br /&gt;
  po: Pensa nisto.&lt;br /&gt;
  ro: Gândeşte-te un pic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подумай о этом.&lt;br /&gt;
  sw: Tänk efter.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คิดดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu bir düşün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 仔细想一想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想想吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer16:&lt;br /&gt;
  en: You need to be a trained stalemate associate to press that button. You&#039;re unqualified.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle tlačítko může zmáčknout jen školený pomocník pro patové situace. Nemáte na to kvalifikaci.&lt;br /&gt;
  da: Du skal være øvet remis-medarbejder for at trykke på den knap. Du er ikke kvalificeret.&lt;br /&gt;
  de: Nur autorisierte Personen dürfen diesen Knopf drücken. Du bist nicht berechtigt dazu.&lt;br /&gt;
  es: Debes tener formación en resolución de conflictos para pulsar ese botón, y no la tienes.&lt;br /&gt;
  fi: Painiketta saa painaa vain koulutettu pattitilanneavustaja. Sinä olet epäpätevä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce bouton est réservé aux temporisateurs qualifiés. Vous n&#039;êtes pas qualifiée.&lt;br /&gt;
  hu: Képzett holtponti munkatársnak kell lenned, hogy megnyomd azt a gombot. Képzetlen vagy.&lt;br /&gt;
  it: Per premere quel pulsante devi essere un incaricato addestrato alla risoluzione di trabocchetti: non possiedi le qualifiche necessarie.&lt;br /&gt;
  ja: そのボタンを押せるのは、こう着状態要員の訓練を受けた者のみです。あなたには資格がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 버튼을 누를 수 있는 사람은 훈련받은 교착 상태 관계자뿐이에요. 그리고 당신은 자격이 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 버튼을 누를 수 있는 사람은 훈련받은 교착 상태 관계자뿐이에요. 그리고 당신은 자격이 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Je moet een gecertificeerde impassehulp zijn om op die knop te drukken. Jij bent niet gekwalificeerd.&lt;br /&gt;
  no: Du må være en erfaren fastlåst situasjon-medarbeider for å trykke på den knappen. Du er ikke kvalifisert.&lt;br /&gt;
  pl: Trzeba być wykwalifikowanym asystentem rozwiązywania sytuacji patowych, żeby nacisnąć ten guzik. Nie masz wymaganych kwalifikacji.&lt;br /&gt;
  po: É necessário ser um associado de impasse treinado para premir aquele botão. Não estás qualificada.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fii un Asociat certificat de Soluţionare a Impasului pentru a apăsa butonul ăla. Nu ai pregătirea necesară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только дипломированный научный сотрудник может нажать эту кнопку. Ты неквалифицированна.&lt;br /&gt;
  sw: Endast utbildad dödlägespersonal får trycka på knappen. Ni saknar behörighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอจะต้องเป็นเจ้าหน้าที่คณะกรรมการตรวจสอบสถานการณ์คุมเชิง เธอมันไม่ตรงตามข้อกำหนด&lt;br /&gt;
  tu: O tuşa basabilmek için ikilem ortaklığı eğitimi almış olman gerekiyor. Sen uygun değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只有受过训练的和局社团成员才能按那个按钮，你还没有这个资格。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你必須是受訓過的僵局同仁才能按那個鈕，你不夠資格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer17:&lt;br /&gt;
  en: Impersonating a stalemate associate. I just added that to the list. It&#039;s a list I made of all the things you&#039;ve done. Well, it&#039;s a list that I AM making, because you&#039;re still doing things right now, even though I&#039;m telling you to stop. Stop, by the way.&lt;br /&gt;
  cz: Vydávání se za pomocníka pro patové situace. Právě jsem to přidala na SVŮJ seznam, kam jsem zapsala vše, co jste provedla. Vlastně do něj pořád píšu, protože stále ještě něco provádíte, i když vám říkám, abyste přestala. Mimochodem, přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Udgav sig for at være remis-medarbejder. Har lige skrevet det på listen. Det er en liste med alt det, du har gjort. Nej, okay, det er en liste med alt det, du GØR, fordi du stadig foretager dig noget lige nu, selv om jeg siger stop. Stop, forresten.&lt;br /&gt;
  de: Täuscht Autorisierung vor. Das kommt auf die Liste deiner Zuwiderhandlungen, die ich erstellt habe. Besser gesagt, die ich NOCH ERSTELLE, denn du hörst einfach nicht auf damit, obwohl ich es dir befehle. Hör übrigens auf damit.&lt;br /&gt;
  es: Resolver un conflicto sin formación. Lo acabo de añadir a la lista. Sí, una lista de todas tus fechorías. La estoy confeccionando porque sigues haciendo cosas aunque te diga que te detengas. Por cierto, detente.&lt;br /&gt;
  fi: Pattitilanneavustajana esiintyminen. Lisäsin sen juuri listaan, johon olen kirjannut kaikki tekemisesi. Ja kirjaan edelleen, koska jatkat yhä vaan, vaikka olen käskenyt sinua lopettamaan. Siis lopeta.&lt;br /&gt;
  fr: Usurpation de temporisateur qualifié. Je viens de l&#039;ajouter à la liste que j&#039;ai faite de toutes les choses que vous avez faites. Ou plutôt à la liste que je suis en train de faire, vu que vous continuez à faire des choses alors que je vous dis d&#039;arrêter. Au fait, arrêtez.&lt;br /&gt;
  hu: „Holtponti munkatársnak adta ki magát.” Ezt is felvettem a listára. Ezen a listán vezettem, hogy miket műveltél. Azaz, ezen a listán VEZETEM, mert még most is miket művelsz, pedig mondom, hogy hagyd abba. Jut eszembe: hagyd abba.&lt;br /&gt;
  it: Farsi passare per un addetto: appena aggiunto all&#039;elenco. È un elenco che ho stilato di tutte le cose che hai fatto. Beh, è un elenco che sto stilando, perché continui a fare cose anche adesso, benché ti abbia detto di smetterla. A proposito, smettila.&lt;br /&gt;
  ja: たった今、「こう着状態要員なりすまし容疑」をリストに追加しました。あなたが行った悪事のリストです。こうしている間も、リストは更新中です。やめろと言っているのに、あなたは聞きません。これも悪事です。もう一度言います。やめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 교착 상태 관계자인 척 하려는 건가요? 좋아요, 목록에 추가했어요. 당신이 지금까지 해 온 일을 기록한 목록이죠. 글쎄요, 지금도 작성하고 있는 중이죠. 왜냐면 당신은 지금도 내가 하지 말라는 것들을 하고 있으니까요. 아, 말 나온 김에, 제발 그만해요.&lt;br /&gt;
  ko: 교착 상태 관계자인 척 하려는 건가요? 좋아요, 목록에 추가했어요. 당신이 지금까지 해 온 일을 기록한 목록이죠. 글쎄요, 지금도 작성하고 있는 중이죠. 왜냐면 당신은 지금도 내가 하지 말라는 것들을 하고 있으니까요. 아, 말 나온 김에, 제발 그만해요.&lt;br /&gt;
  nl: Je uitgeven voor een impassehulp. Ik heb dat toegevoegd aan de lijst. De lijst die ik bijhoud van alle dingen die je hebt gedaan. Het is een lijst die IK AAN HET MAKEN ben omdat jij nog steeds dingen doet, zelfs als ik zeg dat je moet stoppen. Stop, wil je.&lt;br /&gt;
  no: Utgi seg for å være en fastlåst situasjon-medarbeider. Jeg skrev det nettopp ned på listen. Det er en liste jeg har laget, over alle de tingene du har gjort. Vel, det er en liste jeg HOLDER på å lage, fordi du fortsetter å gjøre ting, selv om jeg sier at du skal slutte. Slutt, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Podawanie się za asystenta rozwiązywania sytuacji patowych. Właśnie dodałam do listy, którą sporządziłam. To taka lista rzeczy, które zrobiłaś. I którą w zasadzie nadal sporządzam, bo nadal robisz różne rzeczy, nawet teraz, choć ci mówię, żebyś przestała. A właśnie: przestań.&lt;br /&gt;
  po: A fazer-se passar por um associado de impasse. Acabei de adicionar isso à lista. É uma lista que fiz com todas as coisas que fizeste. Bem, é uma lista que eu ESTOU a fazer, porque ainda estás a fazer coisas, neste momento, mesmo estando-te a dizer para parares. Por falar nisso, para.&lt;br /&gt;
  ro: Imitarea unui asociat de soluţionare. Am adăugat şi asta în listă. E o listă unde am trecut toate chestiile pe care le-ai făcut. Bine, e o listă scrisă DE MINE, fiindcă tu în continuare te ţii de tâmpenii, deşi ţi-am spus să încetezi. Apropo, încetează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Воображает себя дипломированным научным сотрудником»... Я только что добавила это в список. Я вела список всех твоих поступков. Вернее, я веду такой список, потому что ты продолжаешь делать всякие вещи, хотя я говорю тебе остановиться. Кстати, остановись.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันเพิ่งจะเติม ทำตัวเลียนแบบคณะกรรมการตรวจสอบการคุมเชิง ลงไปในรายการ มันเป็นรายการสิ่งที่เธอทำมาทั้งหมด อ่า มันเป็นรายการที่ฉันยังคงจัดทำอยู่ เพราะว่าเธอกำลังทำโน่นนี่อยู่ในตอนนี้ ถึงแม้ว่าฉันบอกเธอให้หยุดแล้วก็ตาม อ้อ กรุณาหยุดด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: İkilem ortağıymış gibi davranmak. Bunu da listeye ekledim. Bu senin şu ana kadar yaptığın her şeyden oluşturduğum bir liste. Ve evet, Bu BENİM yaptığım bir liste, çünkü sana dur dediğim halde hâlâ bir şeyler yapmaya devam ediyorsun. Bu arada, artık dur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 扮演一个僵局关联。我刚把那个添加到表里。我把你做过的事列了一个表。嗯，我正在做这个表，因为你此时一直在做事，尽管我告诉你别做啦。顺便告诉你别做啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 冒充僵局同仁，我剛剛把這件事加進清單了。我在這份清單上記載了所有你做過的事。說起來，這份清單我還在列，因為即使我邊叫你停止，你還是不收手。順便說一下，快住手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 01:&lt;br /&gt;
  en: I never expected you to make it this far.  To be honest, after your performance in the calibration test I was ready to break down your cores and put them back in the scientific calculators I took them from.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy jsem nečekala, že se dostanete tak daleko. Popravdě, po vašem výkonu v kalibračním testu jsem vám chtěla rozebrat jádra a vrátit je do vědeckých kalkulaček, ze kterých jsem je vzala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde ikke regnet med, at I ville komme så langt. Efter præstationerne under kalibreringstesten havde jeg helt ærligt mest lyst til at amputere jeres kerner og stoppe dem tilbage i de lommeregnere, jeg tog dem fra.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte nicht gedacht, dass ihr so weit kommt. Nach eurem Kalibrierungstest wollte ich schon eure Kerne demontieren und wieder in die Taschenrechner einbauen, aus denen ich sie entnommen hatte.&lt;br /&gt;
  es: No esperaba que llegaseis tan lejos. La verdad, después de vuestro rendimiento en las pruebas de calibración, casi destruí vuestros núcleos para volver a ponerlos en las calculadoras de las que los saqué.&lt;br /&gt;
  fi: En odottanut, että pääsisitte näin pitkälle. Kalibrointitestienne jälkeen olin jo valmis hajottamaan ytimenne ja laittamaan ne takaisin taskulaskimiin, joista ne otin.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à ce que vous arriviez jusqu&#039;ici. Franchement, vu vos performances lors du test d&#039;étalonnage, j&#039;étais à deux doigts de reprendre vos processeurs et de les remettre dans leurs calculatrices scientifiques d&#039;origine.&lt;br /&gt;
  hu: Nem számítottam rá, hogy ilyen messzire juttok. Őszintén szólva, a kalibrációs teszten nyújtott teljesítményetek után kész voltam szétszerelni a magjaitokat, és visszatenni a tudományos számológépekbe, amikből kivettem azokat.&lt;br /&gt;
  it: Non avrei mai detto che sareste arrivati fin qui. A dire il vero, dopo la vostra performance nel test di calibratura ero sul punto di prendere i vostri nuclei e rimontarli nei calcolatori scientifici da cui li ho presi.&lt;br /&gt;
  ja: ここまで到達するとは、想定していませんでした。正直、精度調整テストの結果を見たときは、あなたたちのコアを解体し、元の科学計算機に戻すことを検討したほどです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 여기까지 올 것이라고는 생각도 못했다. 솔직히 말해, 보정 실험에서 너희들 실력을 보고는 코어를 해체해서 공학용 계산기에 다시 갖다 끼우려고 했다. 그게 원래 그 코어가 있던 자리거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 여기까지 올 것이라고는 생각도 못했다. 솔직히 말해, 보정 실험에서 너희들 실력을 보고는 코어를 해체해서 공학용 계산기에 다시 갖다 끼우려고 했다. 그게 원래 그 코어가 있던 자리거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had nooit gedacht dat je zo ver zou komen. Eerlijk gezegd was ik na je prestatie tijdens de kalibratietest van plan om je kernen uit elkaar te nemen en terug te stoppen in de wetenschappelijke rekenmachines waar ik ze heb uitgehaald.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hadde aldri trodd at du skulle nå så langt. For å være ærlig – etter prestasjonen din i kalibreringstesten var jeg klar til å demontere kjernene dine og putte delene tilbake i de vitenskapelige kalkulatorene jeg tok dem fra.&lt;br /&gt;
  pl: Nie spodziewałam się, że tak daleko dojdziecie. Szczerze mówiąc, na podstawie wyników testu kalibracyjnego byłam gotowa wyrwać wam rdzenie i włożyć je z powrotem do kalkulatorów naukowych, z których je wzięłam.&lt;br /&gt;
  po: Nunca pensei que chegassem tão longe. Para ser honesta, depois do vosso desempenho no teste de calibração, estava preparada para desmantelar os vossos núcleos e devolvê-los às calculadoras científicas de onde os tirei.&lt;br /&gt;
  ro: Nu m-am aşteptat să ajungeţi până aici. Sinceră să fiu, după rezultatele testului de calibrare, mă pregătisem să returnez nucleele voastre în calculatoarele de unde le-am scos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думала, что вы так далеко пройдете. Если честно, после калибровочного теста я собиралась разобрать ваши центральные модули и вернуть их в инженерные калькуляторы, откуда я их и взяла.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde inte att ni skulle komma så här långt. Efter kalibreringstestet hade jag faktiskt tänkt bryta ned er i kärnor och stoppa tillbaka dem i de vetenskapliga kalkylatorer där jag hittade dem.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่หวังมาก่อนเลยว่านายจะมาได้ไกลขนาดนี้ เอาจริงๆนะ หลังจากที่นายทำการทดสอบศักยภาพตามมาตรฐานชั้นพร้อมที่จะทำลายแกนขอองนายแล้วเอากลับไปเก็บในที่ๆชั้นเอาออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Bu noktaya kadar geleceğinizi hiç beklemiyordum. Dürüst olmak gerekirse, uyumluluk testindeki performansınızdan sonra çekirdeklerinizi çıkartıp, daha önce onları aldığım hesap makinelerine geri koymaya hazırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我从没指望会把这个表列这么长。说实话，看到你在校正测试中的表现后我准备打破你的核心装置，在哪拿的放哪去，把你放回科学计算机里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒想到你們到得了這裡。說真的，看到你們在校準測試的表現後，我已經準備好要破壞你們的核心，再把它們放回原先所在的科學計算機裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 02:&lt;br /&gt;
  en: But you two have become quite the team.  Extremely close.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stal se z vás skvělý tým. Velice semknutý.&lt;br /&gt;
  da: Men I er blevet lidt af et team. Ekstremt tæt.&lt;br /&gt;
  de: Aber ihr seid ein echtes Team geworden. Richtig nahe gekommen seid ihr euch.&lt;br /&gt;
  es: Pero habéis formado un gran equipo. Estáis muy unidos.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta teistä kahdesta on tullut aikamoinen tiimi. Hyvin läheinen.&lt;br /&gt;
  fr: Mais vous formez une fine équipe. Extrêmement soudée.&lt;br /&gt;
  hu: De ti ketten komoly csapattá váltatok. Rendkívül szoros együttműködésben.&lt;br /&gt;
  it: Ma voi due siete diventati proprio un bel team, davvero affiatato.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、あなたたちはお似合いのコンビのようです。ずいぶん仲がよろしいこと。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 둘이 이제 훌륭한 팀이 되었군. 아주 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 둘이 이제 훌륭한 팀이 되었군. 아주 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  nl: Maar jullie zijn echt een team geworden. Een hecht team.&lt;br /&gt;
  no: Men dere to har blitt litt av et lag. Ekstremt sammensveiset.&lt;br /&gt;
  pl: Ale stworzyliście niezły zespół. Bardzo zgrany.&lt;br /&gt;
  po: Mas vocês os dois tornaram-se uma bela equipa. Extremamente unidos.&lt;br /&gt;
  ro: Dar voi doi aţi devenit o echipă redutabilă. Una foarte bine închegată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но у вас двоих получилась очень слаженная команда.&lt;br /&gt;
  sw: Men ni har blivit ett starkt team. Väldigt tajta.&lt;br /&gt;
  th: แต่นายทั้งสองนี่เข้าขากันมากเลย เป็นทีมกันดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Ama siz ikiniz oldukça iyi bir takım oldunuz. Birbirine çok yakın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但你们两位已经差不多是一个团队啦。就差一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但是你們真的合作無間，關係緊密。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 03:&lt;br /&gt;
  en: I have only met one other team closer and one of them was an imbecile I had to destroy.&lt;br /&gt;
  cz: Setkala jsem se jen s jedním semknutějším týmem a jeden z nich byl imbecil, kterého jsem musela zničit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har kun mødt ét hold, der var tættere på hinanden, og den ene var en kvajpande, som jeg var nødt til at tilintetgøre.&lt;br /&gt;
  de: Ich kannte mal ein Team, das sich noch näher stand, aber ich musste einen von ihnen vernichten.&lt;br /&gt;
  es: Sólo he conocido a un equipo mejor, y uno de sus miembros era un idiota al que tuve que destruir.&lt;br /&gt;
  fi: Olen tavannut vain yhden teitä läheisemmän tiimin, ja toinen jäsenistä oli imbesilli, joka minun piti tuhota.&lt;br /&gt;
  fr: La seule équipe plus soudée que je connaisse, l&#039;un des deux était un abruti que j&#039;ai dû détruire.&lt;br /&gt;
  hu: Csak egy nálatok szorosabban együttműködő csapattal találkoztam, de egyikük olyan idióta volt, hogy meg kellett semmisítenem.&lt;br /&gt;
  it: Ho incontrato una sola coppia più affiatata e uno dei due era un imbecille che sono stata costretta a distruggere.&lt;br /&gt;
  ja: それ以上に仲のよいペアは、過去に一例しか見ていません。片方はあまりに無能で、私が破壊しました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희처럼 궁합이 잘 맞는 팀은 지금까지 단 한 번밖에 본 적 없어. 그리고 그 중에 한 녀석은 내가 없애버려야 했지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희처럼 궁합이 잘 맞는 팀은 지금까지 단 한 번밖에 본 적 없어. 그리고 그 중에 한 녀석은 내가 없애버려야 했지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb tot nu toe nog maar één ander team ontmoet dat zo hecht was. Daarvan heb ik één teamlid moeten vernietigen, omdat het een imbeciel was.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har bare møtt ett annet lag som var like sammensveiset, og en av dem var en idiot jeg måtte tilintetgjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Dotąd poznałam tylko jeden bardziej zgrany zespół, niestety jego połowę stanowił imbecyl, którego musiałam zniszczyć.&lt;br /&gt;
  po: Só conheci uma outra equipa tão unida e um deles era tão imbecil que tive de o destruir.&lt;br /&gt;
  ro: Am mai avut o singură echipă asemănătoare, iar unul dintre ei era un imbecil pe care a trebuit să-l distrug.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я видела всего одну другую команду, которая была еще слаженней. Там одного из участников пришлось уничтожить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har bara stött på ett team som var tajtare och en av dem var en idiot som jag var tvungen att tillintetgöra.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นได้เจอแค่ทีมที่สนิทกับพวกนั้นมากๆแค่ทีมเดียวและหนึ่งในนั้นยังเป็นไอ้โง่อีกด้วย ชั้นต้องทำลายพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Yakından tanıdığım sadece başka bir takım daha vardı ve içlerinden biri yok etmem gereken bir gerizekalıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只见过一个别的这么差不多的团队，并且其中一位还是个我不得不干掉的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只遇過另一個關係更緊密的隊伍，其中一個隊員是我不得不摧毀的低能兒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 04:&lt;br /&gt;
  en: The other?  Well...&lt;br /&gt;
  cz: Ten druhý? No...&lt;br /&gt;
  da: Den anden? Tja...&lt;br /&gt;
  de: Der andere? Nun ...&lt;br /&gt;
  es: ¿Y el otro? Pues...&lt;br /&gt;
  fi: Ja se toinen jäsen...&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;autre ? Eh bien...&lt;br /&gt;
  hu: A másik? Hát...&lt;br /&gt;
  it: L&#039;altra? Beh...&lt;br /&gt;
  ja: もう片方は...&lt;br /&gt;
  ka: 나머지 한 녀석? 음.......&lt;br /&gt;
  ko: 나머지 한 녀석? 음.......&lt;br /&gt;
  nl: De ander? Hm...&lt;br /&gt;
  no: Den andre? Vel ...&lt;br /&gt;
  pl: A drugą połowę? No cóż...&lt;br /&gt;
  po: O outro? Bem...&lt;br /&gt;
  ro: Celălalt? Ei bine...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А второй? Ну...&lt;br /&gt;
  sw: Den andra? Tja...&lt;br /&gt;
  th: คนอื่นล่ะ? งั้น...&lt;br /&gt;
  tu: Diğeri mi? Hah...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 另一个？嗯...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 另一個嘛？嗯...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 05:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t think I want to go through that again.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že už tím nechci projít.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror ikke, at jeg vil igennem det igen.&lt;br /&gt;
  de: Darüber möchte ich lieber nicht sprechen.&lt;br /&gt;
  es: No me apetece recordar aquello de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: En halua palata siihen enää.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;ai pas vraiment envie de revivre ça.&lt;br /&gt;
  hu: Nem szívesen mennék újra keresztül azon.&lt;br /&gt;
  it: Non credo di volermi di nuovo soffermare su quella storia.&lt;br /&gt;
  ja: 思い出したくもありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 이야기는 다시 하고 싶지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 그 이야기는 다시 하고 싶지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Daar wil ik niet meer aan denken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror ikke jeg vil gå gjennom dét en gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba nie chcę tego powtarzać.&lt;br /&gt;
  po: Acho que não quero recordar aquilo tudo outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Nu cred că vreau să mai trec prin aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думаю, что хочу вспоминать это снова.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill helst inte gå igenom det någon mer gång.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่คิดว่าชั้นต้องการจะไปที่นั่นอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Buna bir daha katlanabileceğimi sanmıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我可不想在忍受那个了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想再提到那件事了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak02:&lt;br /&gt;
  en: Oh.&lt;br /&gt;
  cz: Ach.&lt;br /&gt;
  da: Åh.&lt;br /&gt;
  de: Oh.&lt;br /&gt;
  es: Oh.&lt;br /&gt;
  fi: Ups.&lt;br /&gt;
  fr: Oh.&lt;br /&gt;
  hu: Ó.&lt;br /&gt;
  it: Oh.&lt;br /&gt;
  ja: あら。&lt;br /&gt;
  ka: 오.&lt;br /&gt;
  ko: 오.&lt;br /&gt;
  nl: Oh.&lt;br /&gt;
  no: Å.&lt;br /&gt;
  pl: A.&lt;br /&gt;
  po: Oh.&lt;br /&gt;
  ro: Oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох.&lt;br /&gt;
  sw: Aha.&lt;br /&gt;
  th: โอ้&lt;br /&gt;
  tu: Oh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak04:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t listen to him. Jump.&lt;br /&gt;
  cz: Neposlouchejte ho: Skočte.&lt;br /&gt;
  da: Lyt ikke til ham: Spring.&lt;br /&gt;
  de: Hör nicht auf ihn: Spring&lt;br /&gt;
  es: No le hagas caso: salta.&lt;br /&gt;
  fi: Älä kuuntele sitä: hyppää.&lt;br /&gt;
  fr: Ne l&#039;écoutez pas : sautez.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hallgass rá. Ugorj.&lt;br /&gt;
  it: Non ascoltarlo: salta&lt;br /&gt;
  ja: 彼の言うことは無視して、ジャンプしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석 말을 듣지 말아요. 그냥 뛰세요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석 말을 듣지 말아요. 그냥 뛰세요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister niet naar hem. Spring.&lt;br /&gt;
  no: Ikke hør på ham: hopp.&lt;br /&gt;
  pl: Nie słuchaj go, skacz.&lt;br /&gt;
  po: Não lhe dês ouvidos. Salta.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l asculta. Sări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не слушай его. Прыгай.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna inte på honom. Hoppa.&lt;br /&gt;
  th: อย่าไปฟังเขานะ ... กระโดด&lt;br /&gt;
  tu: Onu dinleme. Atla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别听他的，跳！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別相信他說的話：跳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak05:&lt;br /&gt;
  en: It seems kind of silly to point this out, since you&#039;re running around plotting to destroy me. But I&#039;d say we&#039;re done testing.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se být trochu hloupé na to upozorňovat, když tady pobíháte a snažíte se mě zničit. Ale myslím, že jsme dokončili testování.&lt;br /&gt;
  da: Det virker lidt dumt at påpege det, da I løber omkring og planlægger at tilintetgøre mig. Men jeg tror, at vi er færdige med at teste.&lt;br /&gt;
  de: Auch wenn der Hinweis etwas überflüssig sein mag, da du beschlossen hast mich zu zerstören, aber: Die Tests sind vorbei.&lt;br /&gt;
  es: Te parecerá una tontería que te haga este comentario, ya que intentas matarme, pero creo que hemos acabado las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Tuntuu hassulta huomauttaa tästä, koska yrität parhaillaan tuhota minua, mutta testaaminen taitaa nyt olla ohi.&lt;br /&gt;
  fr: Ça semble évident mais vu que vous essayez par tous les moyens de me détruire, je pense que vous serez d&#039;accord pour dire que les tests sont terminés.&lt;br /&gt;
  hu: Butaságnak tűnik erre rámutatni, mivel itt szaladgáltok, és az elpusztításomat tervezgetitek. De, azt mondanám, a teszteléssel végeztünk.&lt;br /&gt;
  it: Sembra piuttosto sciocco farlo notare, dal momento che sei impegnata a tramare per distruggermi, ma penso che abbiamo finito con i test.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが必死に私を破壊しようとしている今、お伝えする意味があるかは不明ですが... どうやらテストは終了のようです。&lt;br /&gt;
  ka: 날 파괴하려고 속임수를 쓰고 있는 당신에게 이런 걸 알려주는 게 좀 바보같긴 하지만, 어쨌든 일단 실험은 모두 끝마친 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 파괴하려고 속임수를 쓰고 있는 당신에게 이런 걸 알려주는 게 좀 바보같긴 하지만, 어쨌든 일단 실험은 모두 끝마친 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is misschien overbodige informatie, aangezien jij rondrent en mij wilt vernietigen... maar volgens mij zijn we klaar met testen.&lt;br /&gt;
  no: Det virker litt dumt å påpeke dette, siden du løper rundt og prøver å ta livet av meg. Men jeg tror vi er ferdig med testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Trochę bez sensu teraz to mówić, skoro biegasz samopas i knujesz, jak mnie zniszczyć. Ale chyba skończyliśmy z testami.&lt;br /&gt;
  po: Pode parecer estúpido mencionar isto, uma vez que andam por aí a planear destruir-me. Mas acho que terminámos os testes.&lt;br /&gt;
  ro: E un pic absurd să menţionez asta acum, mai ales când voi conspiraţi ca să mă ucideţi. Dar aş zice că am terminat cu testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, глупо на это указывать, когда ты бегаешь повсюду, замышляя меня уничтожить. Но я думаю, что мы закончили с испытаниями.&lt;br /&gt;
  sw: Det känns löjligt att säga det, eftersom ni håller på och försöker döda mig, men jag tror att vi har testat klart.&lt;br /&gt;
  th: มันเหมือนอะไรโง่ๆกำลังมุ่งไป ตั้งแต่นายวิ่งไปรอบๆและวางแผนที่จะทำลายชั้น แต่ชั้นคิดว่าเราเสร็จการทดสอบแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sürekli beni yok etmek için girişimlerde bulunduğunu göz önüne alırsak bunu açıkça belirtmek biraz aptalca görünüyor. Ama, testlerle işimizin bittiğini söyleyebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 指出这个似乎有点傻，因为你正想方设法的干掉我。但我觉得咱们完成测试啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在說這個是有點蠢，因為你一直跑來跑去密謀要摧毀我，不過我想我們已經測試夠了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak06:&lt;br /&gt;
  en: Do hear that? That&#039;s the sound of the neurotoxin emitters emitting neurotoxin.&lt;br /&gt;
  cz: Slyšíte to? To je zvuk vypouštěčů neurotoxinu, jak vypouštějí neurotoxin.&lt;br /&gt;
  da: Hør? Det er lyden af nervegiftdispenserne, der afgiver nervegift.&lt;br /&gt;
  de: Hörst du das? Das ist die Nervengiftanlage. Sie setzt Nervengift frei.&lt;br /&gt;
  es: ¿Lo oyes? Es el sonido de los emisores de neutorotoxinas al emitir neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Kuuletko tuon äänen? Hermomyrkky siellä vuotaa hermomyrkkyhanoista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous entendez ? C&#039;est le son des émetteurs de neurotoxines qui émettent des neurotoxines.&lt;br /&gt;
  hu: Halljátok ezt? Ez az idegméreg-kibocsátók hangja idegméreg-kibocsátás közben.&lt;br /&gt;
  it: Lo senti? Quello è il suono degli emettitori di neurotossine che emettono neurotossine.&lt;br /&gt;
  ja: 聞こえますか? 神経毒排出装置が、神経毒を排出する音です。&lt;br /&gt;
  ka: 방금 그거 들었나요? 바로 신경독 살포기가 신경독을 살포하는 소리죠.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 그거 들었나요? 바로 신경독 살포기가 신경독을 살포하는 소리죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hoor je dat? Dat is het geluid van zenuwgifdispensers die zenuwgif verspreiden.&lt;br /&gt;
  no: Hører du det? Det er lyden av nervegiftutslippsenheter som slipper ut nervegift.&lt;br /&gt;
  pl: Słyszysz to? Odgłos emitowania neurotoksyny przez emitery neurotoksyny.&lt;br /&gt;
  po: Ouviram? É o som dos emissores de neurotoxina a emitir neurotoxina.&lt;br /&gt;
  ro: Auzi asta? E sunetul emiţătoarelor de neurotoxină ce emit neurotoxină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слышишь этот звук? Это звук распылителей, источающих нейротоксин.&lt;br /&gt;
  sw: Hörde ni? Så låter det när nervgiftsenheterna släpper ut nervgift.&lt;br /&gt;
  th: นายได้ยินมันมั้ย? นั่นเป็นเสียงที่เครื่องปล่อยสารพิษ neurotoxin ได้ปล่อยสารพิษ neurotoxin ออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Bunu duydun mu? Bu sinir gazı fışkırtan sinir gazı emitörlerinin sesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你听到了吗？神经毒素发射器发射圣经毒素的声音？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽到了嗎？那是神經毒氣發射器釋放毒氣的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak09:&lt;br /&gt;
  en: Look - metal ball, I CAN hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Podívej ty plechovko, já tě SLYŠÍM.&lt;br /&gt;
  da: Hør - metalkugle, jeg KAN høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Hey – Blecheimer – ich KANN dich hören.&lt;br /&gt;
  es: Eh, bola metálica, TE OIGO.&lt;br /&gt;
  fi: Hei – minä kuulen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Tu sais, boule de métal, je t&#039;entends.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj, te fémgolyó: HALLAK téged!&lt;br /&gt;
  it: Guarda che ti sento.&lt;br /&gt;
  ja: 鉄くずさん、聞こえていますよ。&lt;br /&gt;
  ka: 야, 깡통. 네 목소리 다 들리거든.&lt;br /&gt;
  ko: 야, 깡통. 네 목소리 다 들리거든.&lt;br /&gt;
  nl: Luister... ik KAN je horen.&lt;br /&gt;
  no: Hør her - jeg KAN høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Hej, metalowa kulko, MOGĘ cię usłyszeć.&lt;br /&gt;
  po: Olha - bola de metal, eu CONSIGO ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, bilă de metal, te POT auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, железный шар. Я тебя слышу.&lt;br /&gt;
  sw: Alltså, jag HÖR vad ni säger.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู - เจ้าลูกเหล็ก ฉันได้ยินเธอนะ&lt;br /&gt;
  tu: Dinle - metal kafa, seni DUYABİLİYORUM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听着 - 金属球，我能听见你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，我聽得見你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak10:&lt;br /&gt;
  en: What&#039;s going on? Who turned off the lights?&lt;br /&gt;
  cz: Co se děje? Kdo zhasnul?&lt;br /&gt;
  da: Hvad sker der? Hvem slukkede lyset.&lt;br /&gt;
  de: Was ist? Wer hat das Licht ausgemacht?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué ocurre? ¿Quién ha apagado la luz?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä tapahtuu? Kuka sammutti valot?&lt;br /&gt;
  fr: Que se passe-t-il ? Qui a éteint la lumière ?&lt;br /&gt;
  hu: Mi történik? Ki kapcsolta ki a világítást?&lt;br /&gt;
  it: Che sta succedendo? Chi ha spento le luci?&lt;br /&gt;
  ja: 何事ですか? 照明を消したのは誰ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 무슨 일이지? 누가 불을 끈 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 무슨 일이지? 누가 불을 끈 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat gebeurt er? Wie heeft het licht uitgedaan?&lt;br /&gt;
  no: Hva er det som skjer? Hvem slo av lyset?&lt;br /&gt;
  pl: Co się dzieje? Kto zgasił światło?&lt;br /&gt;
  po: Que se passa? Quem desligou as luzes?&lt;br /&gt;
  ro: Ce se întâmplă? Cine a stins luminile?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что происходит? Кто выключил свет?&lt;br /&gt;
  sw: Vad är det som händer? Vem släckte lyset?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เกิดอะไรขึ้น? ใครปิดไฟ?&lt;br /&gt;
  tu: Neler oluyor? Işıkları kim kapattı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 怎么了？谁把灯关啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 怎麼回事？誰把燈關掉了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak11:&lt;br /&gt;
  en: What are you two doing?&lt;br /&gt;
  cz: Co to vy dva děláte?&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I to?&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr zwei da?&lt;br /&gt;
  es: Pero ¿qué hacéis?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te kaksi oikein teette?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qu&#039;est-ce que vous faites ?&lt;br /&gt;
  hu: Mit csináltok ti ketten?&lt;br /&gt;
  it: Cosa state facendo voi due?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 거기 둘이서 뭐 하나요?&lt;br /&gt;
  ko: 거기 둘이서 뭐 하나요?&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie?&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med?&lt;br /&gt;
  pl: Co wy tam robicie?&lt;br /&gt;
  po: O que é que estão a fazer?&lt;br /&gt;
  ro: Ce vreţi să faceţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
  sw: Vad har ni två för er?&lt;br /&gt;
  th: พวกนายสองคนกำลังทำอะไรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz ne yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩在干嘛？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個在幹什麼啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak12:&lt;br /&gt;
  en: Before you leave, why don&#039;t we do one more test? For old time&#039;s sake...&lt;br /&gt;
  cz: Než odejdete, co kdybychom provedli ještě jeden test? Ze staré známosti...&lt;br /&gt;
  da: Var det ikke noget med en sidste test her på falderebet? For gamle dages skyld...&lt;br /&gt;
  de: Was hältst du von einem letzten Test? Der guten alten Zeiten wegen.&lt;br /&gt;
  es: Antes de que te vayas, ¿hacemos una prueba? Por los viejos tiempos...&lt;br /&gt;
  fi: Tehtäisiinkö vielä yksi testi ennen kuin lähdet? Vanhojen aikojen muistoksi...&lt;br /&gt;
  fr: Avant de partir, que diriez-vous d&#039;un dernier test ? Comme au bon vieux temps...&lt;br /&gt;
  hu: Ne csináljunk még egy tesztet, mielőtt elmentek? A régi idők emlékére...&lt;br /&gt;
  it: Prima di andartene, perché non provi un altro test? In onore dei vecchi tempi...&lt;br /&gt;
  ja: 行く前に、もう 1 つだけテストをしませんか? 昔のように...&lt;br /&gt;
  ka: 여길 떠나기 전에, 마지막으로 실험 하나만 더 해 보는 건 어때요? 옛 정을 생각해서라도.......&lt;br /&gt;
  ko: 여길 떠나기 전에, 마지막으로 실험 하나만 더 해 보는 건 어때요? 옛 정을 생각해서라도.......&lt;br /&gt;
  nl: Wil je niet nog één test doen voordat je vertrekt? Als herinnering aan vroeger...&lt;br /&gt;
  no: Kan vi ikke gjøre en test til før du drar? For gammelt vennskaps skyld ...&lt;br /&gt;
  pl: Zanim sobie pójdziesz, może zrobimy jeszcze jeden test? Jak za dawnych czasów...&lt;br /&gt;
  po: Antes de irem, que tal só mais um teste? Pelos velhos tempos...&lt;br /&gt;
  ro: Înainte de a pleca, nu vrei să mai rezolvi un test? De dragul vremurilor bune...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пока ты не ушла, может, пройдем еще один тест? Как в старые добрые времена?&lt;br /&gt;
  sw: Innan ni går kan vi väl göra ett sista test? För gamla tiders skull...&lt;br /&gt;
  th: ก่อนนายจะไป ทำไมเราไม่มาทดสอบกันอีกซักครั้งล่ะ ... เหมือนสมัยก่อน ...&lt;br /&gt;
  tu: Gitmeden önce neden bir test daha yapmıyoruz? Eski günlerin hatırına...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你离开之前，我们何不再做一个测试？看在老交情上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在你離開前，我們何不再來做個測試？看在往日的情分上...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak13:&lt;br /&gt;
  en: You already did this one. It&#039;ll be easy.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle už jste dělala. Bude to snadné.&lt;br /&gt;
  da: Du har allerede løst den her. Det bliver nemt nok.&lt;br /&gt;
  de: Du kennst ihn bereits. Wird ganz leicht.&lt;br /&gt;
  es: Ya la superaste antes. Será fácil.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän olet jo tehnytkin, joten se on helppo.&lt;br /&gt;
  fr: Vous l&#039;avez déjà fait. Ce sera du gâteau.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt egyszer már teljesítetted. Könnyű lesz.&lt;br /&gt;
  it: È un test che hai già fatto in passato, non avrai nessun problema.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはすでに経験済みのテストです。簡単です。&lt;br /&gt;
  ka: 사실 당신이 이미 풀었던 실험이라고요. 쉬울 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실 당신이 이미 풀었던 실험이라고요. 쉬울 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze heb je al gedaan. Dat wordt makkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Du har allerede tatt denne. Det blir lett.&lt;br /&gt;
  pl: Już go kiedyś robiłaś, będzie łatwy.&lt;br /&gt;
  po: Já fizeram este. Vai ser fácil.&lt;br /&gt;
  ro: L-ai rezolvat deja pe ăsta. O să fie uşor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты его уже проходила. Это будет просто.&lt;br /&gt;
  sw: Du har redan klarat av det här. Det blir enkelt.&lt;br /&gt;
  th: นายทำนี่ไปแล้ว มันก็ง่ายแล้วแหละ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu daha önce yapmıştın. Kolay olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你已经做了这个。再做一个会很容易。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你已經做過這個測試了，很簡單的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest01:&lt;br /&gt;
  en: The irony is that you were almost at the last test.&lt;br /&gt;
  cz: Ironické na tom je, že jste byla skoro u posledního testu.&lt;br /&gt;
  da: Det morsomme er, at du næsten var fremme ved den sidste test.&lt;br /&gt;
  de: Schade, dabei warst du schon fast beim letzten Test.&lt;br /&gt;
  es: Qué irónico: casi habías llegado a la última prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Ironista kyllä, olet melkein viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Quand je pense que vous étiez quasiment au dernier test.&lt;br /&gt;
  hu: A dolog iróniája, hogy majdnem az utolsó tesztnél jártál.&lt;br /&gt;
  it: La cosa buffa è che eri quasi arrivata all&#039;ultimo test.&lt;br /&gt;
  ja: 皮肉ですね。あと少しで、最後のテストだったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 아이러니한 건 당신이 실험의 거의 막바지에 있었다는 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 아이러니한 건 당신이 실험의 거의 막바지에 있었다는 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Het is ironisch dat je bijna bij de laatste test was.&lt;br /&gt;
  no: Ironisk nok var du nesten fremme ved den siste testen.&lt;br /&gt;
  pl: Co za ironia... już prawie byłaś przy ostatnim teście.&lt;br /&gt;
  po: A ironia é que estavam quase no último teste.&lt;br /&gt;
  ro: Ironia e că aproape ajunsesei la ultimul test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ирония в том, что ты почти прошла последнее испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Det ironiska är att du nästan var framme vid det sista testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ที่แปลกคือเธอใกล้จะถึงการทดสอบสุดท้ายแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: İşin ironik yanı neredeyse son teste varmıştın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 讽刺的是，你几乎快做到最后一个测试啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 諷刺的是你已經快做到最後一個測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest03:&lt;br /&gt;
  en: Here it is. Why don&#039;t you just do it? Trust me, it&#039;s an easier way out than whatever asinine plan your friend came up with.&lt;br /&gt;
  cz: Tady to je. Proč to prostě neuděláte? Věřte mi, že je to snadnější cesta ven, než jakou mohl vymyslet ten váš přitroublý kamarád.&lt;br /&gt;
  da: Her er den. Hvorfor gennemfører du den ikke bare? Tro mig, det er en nemmere udvej end den stupide plan, din ven garanteret har fundet på.&lt;br /&gt;
  de: Sieh her. Warum tust du es nicht einfach? Vertrau mir. Das hier ist leichter als der dämliche Fluchtplan deines kleinen Freundes.&lt;br /&gt;
  es: Esta es. ¿Por qué no la resuelves? Será un modo de huir más fácil que cualquier chorrada que haya planeado tu amiguito.&lt;br /&gt;
  fi: Tässä se on. Mikset vain tekisi sitä? Se on helpompi tapa päästä ulos kuin mikä tahansa ystäväsi keksimä typerä suunnitelma.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Allez-y, essayez. C&#039;est plus facile que le plan insensé de votre ami, vous pouvez me croire.&lt;br /&gt;
  hu: Itt is van. Akár el is végezhetnéd. Hidd el, ez könnyebb kiút, mint akármilyen tökkelütött terv, amivel a barátod előállt.&lt;br /&gt;
  it: Eccolo qui: perché non ci provi? Credimi, è più facile di qualsiasi piano idiota abbia escogitato il tuo amico.&lt;br /&gt;
  ja: せっかくなので、やってみては? あなたのご友人が考案した浅はかな計画よりは、簡単に脱出できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여기 있어요. 그냥 한 번 해 보는 게 어때요? 날 믿어요. 이건 당신 친구가 궁리해 낸 멍청한 계획보다 더 쉽게 출구에 다다를 수 있는 길이라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여기 있어요. 그냥 한 번 해 보는 게 어때요? 날 믿어요. 이건 당신 친구가 궁리해 낸 멍청한 계획보다 더 쉽게 출구에 다다를 수 있는 길이라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Hier is hij. Waarom doe je hem niet gewoon? Geloof me, het is een makkelijkere manier om hier weg te komen dan het ongetwijfeld oliedomme plan dat je vriend heeft bedacht.&lt;br /&gt;
  no: Her er den. Kan du ikke bare ta den? Stol på meg, det er en enklere utvei enn den idiotiske planen vennen din fant på.&lt;br /&gt;
  pl: Oto on. Może po prostu go zrób? Zaufaj mi - to na pewno łatwiejszy sposób na wydostanie się stąd niż niechybnie poroniony plan twojego kolegi.&lt;br /&gt;
  po: Cá está. Que tal resolvê-lo e pronto? Confia em mim, é uma forma mais fácil de sair seja qual for o plano estúpido que o teu amigo tenha engendrado.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e. Ce-ar fi să-l rezolvi? Crede-mă că e o opţiune mai bună decât planul stupid pus la cale de prietenul tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Почему бы тебе просто не пройти его? Поверь мне, этот путь наружу легче, чем любой дурацкий план, придуманный твоим другом.&lt;br /&gt;
  sw: Här är det. Gör det bara. Tro mig, det är en betydligt enklare utväg än den som din enfaldiga kompis föreslagit.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่ไง ทำไมเธอไม่ทำมันซะล่ะ? เชื่อฉันสิ มันเป็นวิธีที่ง่ายกว่าแผนโง่ๆที่เพื่อนของเธอคิดขึ้นมาอีก&lt;br /&gt;
  tu: İşte burada. Neden bunu yapmıyorsun? Güven bana, bu arkadaşının uydurduğu aptalca plandan daha kolay bir kaçış yolu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为什么不做？相信我，这个办法一定比你朋友想出的那些愚蠢至极的计划容易得多。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這樣吧，你不如就做一下這個測試吧？相信我，用這個方法出去絕對比你朋友想出的鬼點子容易。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest05:&lt;br /&gt;
  en: Oh, look. There&#039;s a deer! You probably can&#039;t see it. Get closer.&lt;br /&gt;
  cz: Jé, podívejte. Je tam srnka! Asi ji nemůžete vidět. Jděte blíž.&lt;br /&gt;
  da: Åh, se. Der er en hjort! Du kan nok ikke se den. Kom tættere på.&lt;br /&gt;
  de: Wie niedlich. Ein Reh! Du musst näher rangehen, damit du es sehen kannst.&lt;br /&gt;
  es: Mira, ¡hay un ciervo! Quizá no puedas verlo. Acércate más.&lt;br /&gt;
  fi: Katso, tuolla on peura! Et ehkä näe sitä, jos et mene lähemmäs.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens, regardez. Un cerf ! Rapprochez-vous si vous ne me croyez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nézd! Ott egy őz. Te valószínűleg nem látod. Menj közelebb.&lt;br /&gt;
  it: Oh, guarda, un daino! Probabilmente non riesci a vederlo, avvicinati.&lt;br /&gt;
  ja: ほら、シカがいます! そこからでは見えないでしょう。もっと近づいてください。&lt;br /&gt;
  ka: 와, 저길 봐요. 사슴이에요! 아, 거기선 안 보일 거예요. 이리로 다가와 보세요.&lt;br /&gt;
  ko: 와, 저길 봐요. 사슴이에요! 아, 거기선 안 보일 거예요. 이리로 다가와 보세요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, kijk, een hert! Je ziet het waarschijnlijk niet. Ga dichterbij staan.&lt;br /&gt;
  no: Å, se. En hjort! Du ser den antakeligvis ikke. Gå nærmere.&lt;br /&gt;
  pl: O, patrz. Jeleń! Pewnie go stamtąd nie widzisz. Podejdź bliżej.&lt;br /&gt;
  po: Oh, olha. É um veado! Provavelmente não consegues ver. Aproxima-te.&lt;br /&gt;
  ro: O, ia uite. O căprioară! Probabil că n-o poţi vedea, vino mai aproape.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, смотри! Там олень! Наверное, ты не видишь его. Подойди поближе.&lt;br /&gt;
  sw: Titta. Ett rådjur! Du ser det förmodligen inte. Gå närmare.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ดูสิ นั่นกวาง! นายอาจจะไม่เห็นมัน เข้าไปใกล้อีก&lt;br /&gt;
  tu: Ah, şuna bak. Burada bir geyik var. Muhtemelen oradan göremezsin. Yaklaşsana.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，看啊。是一头鹿！你可能看不到它。靠近一些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看哪，有鹿！你可能看不到，再靠近一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lift interlude01:&lt;br /&gt;
  en: So. Was there anything you wanted to apologize to ME for?&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Chtěla jste se mi za něco omluvit?&lt;br /&gt;
  da: Nå. Var der noget, du ville sige undskyld til MIG for?&lt;br /&gt;
  de: Fällt dir etwas ein, für das du dich bei MIR entschuldigen möchtest?&lt;br /&gt;
  es: Entonces, ¿piensas pedirme disculpas por algo?&lt;br /&gt;
  fi: No niin, halusitko pyytää minulta anteeksi jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que peut-être, vous vouliez me présenter des excuses ?&lt;br /&gt;
  hu: Na. Van bármi, amiért te szerettél volna TŐLEM bocsánatot kérni?&lt;br /&gt;
  it: Dunque, niente di cui intendessi scusarti con la sottoscritta?&lt;br /&gt;
  ja: あなたは何か、私に謝りたいことがあるのでは?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서. 내게 뭐 사과할 거 있지 않나요?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서. 내게 뭐 사과할 거 있지 않나요?&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Was er iets waarvoor je je bij MIJ wilde verontschuldigen?&lt;br /&gt;
  no: Så. Var det noe du ville si unnskyld til MEG for?&lt;br /&gt;
  pl: A więc... Jest może coś, za co chciałaś mnie przeprosić?&lt;br /&gt;
  po: Então. Queres pedir-ME desculpa por alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar. Ai ceva pentru care ar trebui să-mi ceri MIE scuze?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак. Ты не хочешь передо мной извиниться?&lt;br /&gt;
  sw: Var det något du ville be mig om ursäkt för?&lt;br /&gt;
  th: แล้ว นายมีอะไรจะขอโทษชั้นอีกมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Peki. BENDEN herhangi bir şey için özür dilemek istiyor muydun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么。你还有想向我道歉的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以，你有什麼道歉的話想跟我說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moonportalpush02:&lt;br /&gt;
  en: I already fixed it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moonportalpush04:&lt;br /&gt;
  en: And you are NOT coming back!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration01:&lt;br /&gt;
  en: Calibrating Blue&#039;s weight...&lt;br /&gt;
  cz: Kalibruji hmotnost Modrého&lt;br /&gt;
  da: Kalibrerer Blås vægt&lt;br /&gt;
  de: Kalibrierung: Gewicht Blue&lt;br /&gt;
  es: Calibrando peso de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Kalibroidaan sinisen painoa.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage du poids de bleu&lt;br /&gt;
  hu: Kék testsúlyának kalibrálása...&lt;br /&gt;
  it: Calibratura del peso di Blu in corso&lt;br /&gt;
  ja: ブルーの重量を調整しています&lt;br /&gt;
  ka: 블루 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  ko: 블루 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  nl: Gewicht van Blauw wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Kalibrerer vekten til Blå&lt;br /&gt;
  pl: Kalibrowanie masy niebieskiego&lt;br /&gt;
  po: A calibrar o peso do Azul...&lt;br /&gt;
  ro: Calibrare greutate Blue...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Калибровка веса Синего.&lt;br /&gt;
  sw: Kalibrerar vikten på Blå&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนัก Blue&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin ağırlığı ayarlanıyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：校正蓝方的重量...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 正在校準藍色的重量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration02:&lt;br /&gt;
  en: Calibrating Orange&#039;s weight...&lt;br /&gt;
  cz: Kalibruji hmotnost Oranžového&lt;br /&gt;
  da: Kalibrerer Oranges vægt&lt;br /&gt;
  de: Kalibrierung: Gewicht Orange&lt;br /&gt;
  es: Calibrando peso de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Kalibroidaan oranssin painoa.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage du poids d&#039;orange&lt;br /&gt;
  hu: Narancs testsúlyának kalibrálása...&lt;br /&gt;
  it: Calibratura del peso di Arancio in corso&lt;br /&gt;
  ja: オレンジの重量を調整しています&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  nl: Gewicht van Oranje wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Kalibrerer vekten til Oransje&lt;br /&gt;
  pl: Kalibrowanie masy pomarańczowego&lt;br /&gt;
  po: A calibrar o peso do Laranja...&lt;br /&gt;
  ro: Calibrare greutate Orange...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Калибровка веса Оранжевого.&lt;br /&gt;
  sw: Kalibrerar vikten på Orange&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนัก Orange&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&#039;nun ağırlığı ayarlanıyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：校正橙方的重量...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 正在校準橘色的重量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration03:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Cubes calibrated.&lt;br /&gt;
  cz: Zátěžové kostky zkalibrovány.&lt;br /&gt;
  da: Vægtede kuber kalibreret&lt;br /&gt;
  de: Gewichtete Würfel kalibriert&lt;br /&gt;
  es: Cubos contrapesados calibrados.&lt;br /&gt;
  fi: Raskaat kuutiot kalibroitu.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage des cubes effectué&lt;br /&gt;
  hu: Súlyozott Kockák kalibrálva.&lt;br /&gt;
  it: Calibrazione dei Cubi da compagnia completa&lt;br /&gt;
  ja: 加重キューブの調整が完了しました&lt;br /&gt;
  ka: 큐브 무게 보정됨&lt;br /&gt;
  ko: 큐브 무게 보정됨&lt;br /&gt;
  nl: Verzwaarde kubus wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Partiske kuber kalibrert&lt;br /&gt;
  pl: Skalibrowano kostki obciążeniowe&lt;br /&gt;
  po: Cubos Fixos calibrados.&lt;br /&gt;
  ro: Cuburile de Apăsare au fost calibrate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Утяжеленные кубы откалиброваны.&lt;br /&gt;
  sw: Förtyngda kuber kalibrerade&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนักลูกบากศ์&lt;br /&gt;
  tu: Ağırlaştırılmış Küpler ayarlandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重量方块已校正&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量方塊已校準&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration04:&lt;br /&gt;
  en: Did you know humans frown on weight variances?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že lidé špatně snáší hmotnostní odchylky?&lt;br /&gt;
  da: Vidste I, at mennesker har det svært med vægtudsving?&lt;br /&gt;
  de: Menschen mögen übrigens keine Gewichtsabweichungen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que a los humanos les desagrada hablar de peso?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että ihmiset eivät pidä painoeroista?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Les humains n&#039;aiment pas les variances pondérales.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtátok, hogy az embereket bosszantja a testsúlyeltérés?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevate che gli esseri umani non apprezzano le varianti di peso?&lt;br /&gt;
  ja: 人間は、重量の差異を好まないことをご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 몸무게에 민감하다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 몸무게에 민감하다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat mensen een afwijkend gewicht afkeuren?&lt;br /&gt;
  no: Visste du at mennesker misliker vektavvik?&lt;br /&gt;
  pl: Wiedzieliście, że ludzie obruszają się na wariancję masy?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que os humanos franzem o sobrolho quando o seu peso varia?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că oamenii se încruntă din cauza variaţiilor de greutate?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса?&lt;br /&gt;
  sw: Visste ni att människor ogillar viktavvikelser?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่ามนุษย์ไม่ชอบการเปลี่ยนแปลงของน้ำหนัก&lt;br /&gt;
  tu: İnsanların kilolarındaki değişikliklerden hoşlanmadıklarını biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道人类总是对体重变化感到不高兴吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道人類不喜歡體重改變嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration05:&lt;br /&gt;
  en: If you want to upset a human, just say their weight variance is above or below the norm.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud chcete člověka vyvést z míry, stačí mu říct, že jeho hmotnostní odchylka je nad nebo pod normálem.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du vil gøre et menneske oprørt, skal du bare sige, at vedkommendes vægtudsving ligger over eller under normen.&lt;br /&gt;
  de: Sie ärgern sich, wenn man sagt, ihre Gewichtsabweichung liege über oder unter der Norm.&lt;br /&gt;
  es: Si quieres molestar a uno, sólo hay que decirle que su peso no corresponde a la media.&lt;br /&gt;
  fi: Jos haluatte suututtaa ihmisen, sanokaa tämän painon olevan normin ylä- tai alapuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Pour énerver un humain, dites-lui que sa variance pondérale est anormale.&lt;br /&gt;
  hu: Ha fel akarsz bosszantani egy embert, csak mondd azt, hogy a testsúlya a normális alatt vagy fölött van.&lt;br /&gt;
  it: Se volete ferire un umano, non avete che da dire che la loro variante di peso è al di sopra o al di sotto della norma.&lt;br /&gt;
  ja: 人間を憤慨させるには、その人間の体重の差異が、標準以上か以下かを通知すればよいのです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간을 열받게 만들고 싶으면 몸무게가 너무 높아지거나 낮아졌다고 말해주면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 인간을 열받게 만들고 싶으면 몸무게가 너무 높아지거나 낮아졌다고 말해주면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Als je een mens overstuur wilt maken, hoef je alleen maar te zeggen dat zijn of haar gewicht boven of onder de norm ligt.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du vil gjøre et menneske opprørt, sier du bare at vekten deres er over eller under normalen.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli chcecie urazić człowieka, powiedzcie mu tylko, że jego wariancja masy jest powyżej lub poniżej normy.&lt;br /&gt;
  po: Se quiserem chatear um humano, basta dizerem-lhe que a sua variação de peso está acima ou abaixo do normal.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă vrei să enervezi un om, e suficient să-i spui că variaţia lui de greutate e peste sau sub medie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.&lt;br /&gt;
  sw: Om man vill göra en människa upprörd behöver man bara säga att deras viktavvikelse ligger över eller under genomsnittet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายอยากจะเอาชนะมนุษย์ แค่พูดไปว่าน้ำหนักของพวกเขาสูงกว่ามาตรฐาน หรือต่ำกว่ามาตรฐาน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bir insanı üzmek istiyorsanız, onlara sadece kilolarının normalin üstünde veya altında olduğunu söyleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你想让一个人不高兴，就说他们是肥猪或竹竿。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你想激怒人類，只要跟他們說他們的體重變異數超過或低於標準值就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration06:&lt;br /&gt;
  en: No variances detected.&lt;br /&gt;
  cz: Nezjištěny žádné odchylky...&lt;br /&gt;
  da: Ingen udsving registreret.&lt;br /&gt;
  de: Keine Abweichung erkannt.&lt;br /&gt;
  es: Peso dentro de la media.&lt;br /&gt;
  fi: Eroja ei havaittu.&lt;br /&gt;
  fr: Aucune variance détectée.&lt;br /&gt;
  hu: Nem észlelhető eltérés.&lt;br /&gt;
  it: Nessuna variante individuata.&lt;br /&gt;
  ja: 差異は検知されませんでした...&lt;br /&gt;
  ka: 차이 발견 안 됨.&lt;br /&gt;
  ko: 차이 발견 안 됨.&lt;br /&gt;
  nl: Geen afwijkingen gedetecteerd.&lt;br /&gt;
  no: Ingen avvik oppdaget.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wykryto wariancji.&lt;br /&gt;
  po: Nenhuma variação detetada.&lt;br /&gt;
  ro: Nu a fost detectată nicio variaţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отклонений не обнаружено.&lt;br /&gt;
  sw: Inga avvikelser upptäckta.&lt;br /&gt;
  th: ไม่พบการเปลี่ยนแปลง...&lt;br /&gt;
  tu: Uyuşmazlık tespit edilmedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没检测到变化..&lt;br /&gt;
  zh-hant: 未偵測到變異數..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop callibrationcomplete01:&lt;br /&gt;
  en: Finally! I had almost given up hope of ever testing again.&lt;br /&gt;
  cz: Konečně! Už jsem se skoro vzdala naděje na další testování.&lt;br /&gt;
  da: Endelig! Jeg havde næsten opgivet håbet om nogensinde at komme til at teste igen.&lt;br /&gt;
  de: Endlich! Ich glaubte schon, nie mehr testen zu können.&lt;br /&gt;
  es: ¡Por fin! Pensaba que no volvería a hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Lopultakin! Luulin jo testaamisen loppuneen iäksi.&lt;br /&gt;
  fr: Enfin ! J&#039;avais presque abandonné l&#039;espoir de refaire des tests.&lt;br /&gt;
  hu: Végre! Már majdnem feladtam a reményt, hogy még valaha tesztelhetek.&lt;br /&gt;
  it: Finalmente! Avevo quasi perso le speranze di potermi dedicare nuovamente ai test.&lt;br /&gt;
  ja: もう二度とテストができないかと、あきらめかけていました。&lt;br /&gt;
  ka: 드디어! 중간에 몇 번이나 실험을 포기하려고 했었다고.&lt;br /&gt;
  ko: 드디어! 중간에 몇 번이나 실험을 포기하려고 했었다고.&lt;br /&gt;
  nl: Eindelijk! Ik had al bijna de hoop opgegeven ooit nog te kunnen testen.&lt;br /&gt;
  no: Endelig! Jeg hadde nesten gitt opp håpet om å teste igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Nareszcie! Już prawie straciłam nadzieję, że jeszcze kiedyś będę testować.&lt;br /&gt;
  po: Finalmente! Já quase tinha perdido a esperança de voltar a fazer testes.&lt;br /&gt;
  ro: În sfârşit! Aproape că nu mai aveam speranţe că o să mai testez vreodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то! Я уже и не надеялась возобновить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Äntligen! Jag hade nästan gett upp hoppet om att någonsin få testa igen.&lt;br /&gt;
  th: ในที่สุด! ชั้นเกือบจะทิ้งความหวังของการทดสอบอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sonunda! Neredeyse bir daha test yapma umudumu kaybediyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 终于啊！我几乎放弃了再做测试的希望啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 終於！我都快放棄再次測試的可能性了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop callibrationcomplete02:&lt;br /&gt;
  en: You are the first robots to pass calibration.&lt;br /&gt;
  cz: Jste první roboti, kteří prošli kalibrací.&lt;br /&gt;
  da: I er de første robotter, der består kalibreringen.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt als erste Roboter die Kalibrierung geschafft.&lt;br /&gt;
  es: Sois los primeros en superar la calibración.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette ensimmäiset kalibroinnin läpäisseet robotit.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes les premiers robots à réussir l&#039;étalonnage.&lt;br /&gt;
  hu: Ti vagytok az első robotok, amik átmentek a kalibráláson.&lt;br /&gt;
  it: Siete i primi robot ad aver superato il test di calibratura.&lt;br /&gt;
  ja: 精巧度テストをクリアしたロボットは、あなたたちが初めてです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 보정을 통과한 첫 번째 로봇들이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 보정을 통과한 첫 번째 로봇들이다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn de eerste robots die door de kalibratie heen komen.&lt;br /&gt;
  no: Dere er de første robotene som oppfyller kravene.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście pierwszymi robotami, które przeszły kalibrację.&lt;br /&gt;
  po: São os primeiros robôs a passar a calibração.&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi primii roboţi care au trecut de calibrare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — первые роботы, прошедшие калибровку.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är de första robotar som klarar kalibreringen.&lt;br /&gt;
  th: นายเป็นหุ่นตัวแรกที่ผ่านการวัดระดับมาตรฐาน&lt;br /&gt;
  tu: Sizler uyumluluk sürecini geçen ilk robotlarsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你是第一个通过校正的机器人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們是第一批通過校準的機器人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end01:&lt;br /&gt;
  en: Do you know who dances around like an imbecile when they accomplish the tiniest little thing?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kdo poskakuje jako imbecil, když se mu podaří i ten nejsnadnější úkol?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvem der danser rundt som tosser, når de har udrettet selv den mindste lille ting?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wer nach dem kleinsten Erfolgserlebnis schwachsinnige Freudentänze aufführt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis quiénes bailan como idiotas en cuanto obtienen los logros más insignificantes?&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö, ketkä tanssivat ympäriinsä kuin idiootit pienimmästäkin onnistumisesta?&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous qui danse comme un imbécile à la moindre réussite dans le domaine le plus insignifiant ?&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, kik szoktak idétlen módon táncikálni, ha csak a legapróbb dolgot is sikerült teljesíteniük?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete quali creature saltano su e giù come imbecilli dopo aver conseguito il minimo risultato?&lt;br /&gt;
  ja: 些細なことを達成するたび、踊りまわってその低能ぶりをアピールする生き物をご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 조금만 일을 완수하고도 좋다고 춤추는 존재들이 누구인지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 조금만 일을 완수하고도 좋다고 춤추는 존재들이 누구인지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Weet je wie er als gekken in de rondte springen als ze ook maar iets voor elkaar hebben gekregen?&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som danser rundt som en idiot når det klarer den minste lille ting?&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, kto tańczy z radości jak imbecyl, gdy osiągnie najmniejszą, najdurniejszą rzecz?&lt;br /&gt;
  po: Sabem quem se põe a dançar como um imbecil assim que concretiza a mais pequena coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi cine dansează ca imbecilii după ce rezolvă până şi cel mai simplu lucru?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, кто пляшет, как имбецилы, когда сделают что-нибудь ничтожное?&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vilka som dansar runt som galningar så fort de lyckas med minsta lilla grej?&lt;br /&gt;
  th: พวกที่เต้นอยู่รอบๆเหมือนพวกปัญญาอ่อนเมื่อพวกนั้นทำอะไรที่เล็กๆน้อยๆสำเร็จ นายว่ามั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Kimlerin minnacık bir şey başardığında bile bir gerizekalı gibi dans ettiğini biliyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道当他们完成一个最不起眼的事情时，谁在那像个白痴似的跳舞吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道誰在完成一些小事後會像呆子一樣手足舞蹈嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end02:&lt;br /&gt;
  en: Humans!  That&#039;s what you look like right now.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé! Právě tak teď vypadáte.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker! Sådan ser I ud lige nu.&lt;br /&gt;
  de: Menschen! Und genauso seht ihr gerade aus.&lt;br /&gt;
  es: ¡Los humanos! Y ahora parecéis humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset! Niiltä te näytätte juuri nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ! Vous leur ressemblez beaucoup en ce moment.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek! Ti most pontosan azoknak tűntök.&lt;br /&gt;
  it: Gli esseri umani! Ecco a chi somigliate adesso.&lt;br /&gt;
  ja: それは人間です。今のあなたたちは、まさに彼らのようです。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 인간들이야! 그리고 지금 너희들 꼴이 꼭 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 인간들이야! 그리고 지금 너희들 꼴이 꼭 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen! Zo zien jullie er op dit moment uit.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker! Det er det dere ser ut som akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie! I dokładnie tak teraz wyglądacie.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos! É com eles que se parecem agora.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii! Exact aşa arătaţi şi voi acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди! Сейчас вы так на них похожи.&lt;br /&gt;
  sw: Människor! Det är vad ni liknar just nu.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์! ตอนนี้พวกนายเหมือนมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar! Şu an tam da onlara benziyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类！你现在就是那种样子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類！你現在就像那個樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re better than that.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste přece lepší.&lt;br /&gt;
  da: I er bedre end det.&lt;br /&gt;
  de: In euch steckt mehr.&lt;br /&gt;
  es: No os pongáis a su altura.&lt;br /&gt;
  fi: Pystytte parempaan.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de vous rabaisser.&lt;br /&gt;
  hu: Ti ennél jobbak vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Non degradatevi fino a questo punto.&lt;br /&gt;
  ja: 情けない。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들처럼 굴어서야 되겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들처럼 굴어서야 되겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn beter dan dat.&lt;br /&gt;
  no: Dere er bedre enn det.&lt;br /&gt;
  pl: Stać was na więcej.&lt;br /&gt;
  po: São melhores do que isso.&lt;br /&gt;
  ro: Puteţi mai mult de atât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы должны быть выше этого.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kan bättre än så.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอยังดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Siz bundan daha iyisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你比那样好点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你比他們更像。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 2:&lt;br /&gt;
  en: This is a bridge-building exercise. The humans were miserable at this, mostly because you can&#039;t build bridges out of tears.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je cvičení na stavění mostu. Lidem to šlo mizerně, hlavně proto, že nejde stavět mosty ze slz.&lt;br /&gt;
  da: Det her er en øvelse i brobygning. Menneskene var elendige til det, primært fordi man ikke kan bygge broer af tårer.&lt;br /&gt;
  de: Lasst uns jetzt das Brückenbauen üben. Die Menschen hatten hier traurige Ergebnisse, vor allem, weil man mit Tränen keine Brücken bauen kann.&lt;br /&gt;
  es: Este ejercicio consiste en construir puentes. Los humanos eran patéticos: no se puede construir un puente con lágrimas.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on sillanrakennusharjoitus. Ihmiset olivat tässä surkeita, koska siltoja ei voi rakentaa kyynelistä.&lt;br /&gt;
  fr: Cet exercice consiste à jeter un pont. Les résultats des humains étaient pitoyables car ledit pont était beaucoup trop lourd pour qu&#039;ils arrivent à le jeter.&lt;br /&gt;
  hu: Ez egy hídépítő gyakorlat. Az emberek csapnivalóan teljesítettek itt, főleg azért, mert könnyekből nem lehet hidat építeni.&lt;br /&gt;
  it: Questo è un esercizio di collaborazione. Gli umani non hanno ottenuto buoni risultati, principalmente perché le lacrime non fanno testo ai fini del lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: これは橋作りの訓練です。人間が特に不得意としたものです。涙で橋は作れませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 다리 건설 연습이야. 인간들은 형편없는 결과를 기록했지. 왜냐면 눈물로 다리를 지을 수는 없으니까 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 다리 건설 연습이야. 인간들은 형편없는 결과를 기록했지. 왜냐면 눈물로 다리를 지을 수는 없으니까 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een oefening in het bouwen van bruggen. Mensen waren hier erg slecht in, voornamelijk omdat je met gejank geen bruggen kunt bouwen.&lt;br /&gt;
  no: Dette er en øvelse i bygging av broer. Menneskene var elendige til dette, først og fremst fordi man ikke kan bygge broer av tårer.&lt;br /&gt;
  pl: To ćwiczenie w budowaniu mostów. Ludzie byli w tym beznadziejni, głównie dlatego, że nie da się zbudować mostu z łez.&lt;br /&gt;
  po: Isto é um exercício de construção de ponte. Os humanos eram miseráveis nisto, sobretudo porque não é possível construir pontes com lágrimas.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e un exerciţiu de construit poduri. Oamenii nu erau în stare să-l rezolve, fiindcă nu poţi construi poduri din lacrimi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это упражнение для наведения мостов. Люди показывали жалкие результаты, в основном, потому, что слезами мосты не построишь.&lt;br /&gt;
  sw: I den här övningen måste ni bygga en bro. Människorna misslyckades totalt, främst på grund av att man inte kan bygga broar av tårar.&lt;br /&gt;
  th: นี่คือการสอบการสร้างสะพาน พวกมนุษย์เดือดร้อนมาก ส่วนมากก็เพราะนายไม่สามารถสร้างสะพานได้โดยปราศจากความสูญเสีย&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir köprü-kurma egzersizi. İnsanlar bunda acınacak haldeydiler çünkü göz yaşlarıyla köprü kuramazsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是个搭桥训练。人类这时候往往很痛苦，多数是因为你不能建造无缝桥。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是建造橋樑的活動，對人類來說這是件很痛苦的事，大多是因為他們無法靠哭來造橋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 201:&lt;br /&gt;
  en: For this next test, the humans originally requested helmets to avoid brain injuries.  I ran the numbers.   Making the goo deadly was more cost effective.&lt;br /&gt;
  cz: Pro následující test lidé původně žádali helmy, aby se vyhnuli poškození mozku. Propočítala jsem to. Levněji vyšlo udělat ten sliz smrtelný.&lt;br /&gt;
  da: Til denne næste test anmodede menneskene oprindeligt om hjelme for at undgå hjerneskader. Jeg gennemgik tallene, og der var bedre økonomi i at gøre slimet dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Die menschlichen Testsubjekte forderten für den nächsten Test Helme, um Hirnverletzungen vorzubeugen. Ich wählte die kostengünstigere Variante: tödliche Schmiere.&lt;br /&gt;
  es: En esta prueba, los humanos necesitaban originalmente casco para evitar lesiones cerebrales. Pero nos salía más rentable hacer que la sustancia fuese letal.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavaa testiä varten ihmiset halusivat käyttää kypärää aivovaurioiden välttämiseksi. Tein vähän laskelmia, ja tuli halvemmaksi tehdä limasta tappavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pour le test suivant, les humains avaient demandé des casques pour éviter toute lésion cérébrale. Au final, il était beaucoup plus économique de rendre la vase mortelle.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszthez az emberek eredetileg sisakot kértek az agysérülések elkerülésére. Utánaszámoltam. A trutyi halálossá tétele költséghatékonyabb volt.&lt;br /&gt;
  it: Per il prossimo test, gli umani avevano originariamente richiesto dei caschi per evitare lesioni al cervello. Io ho fatto un po&#039; di calcoli: rendere letale la vernice rappresentava una soluzione più efficiente dal punto di vista dei costi.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストについては、当初被験体の人間から、脳障害予防のヘルメットがほしいと要望がありました。計算の結果、ジェルを致命的にするほうがコスト効率が高いことが判明しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서 인간들은 뇌 손상을 방지하기 위해 헬멧을 요구했지. 내가 한번 계산해 봤는데 폐수를 더 치명적으로 만드는 것이 훨씬 더 비용 효율적이더라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서 인간들은 뇌 손상을 방지하기 위해 헬멧을 요구했지. 내가 한번 계산해 봤는데 폐수를 더 치명적으로 만드는 것이 훨씬 더 비용 효율적이더라고.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de volgende test vroegen mensen om helmen ter voorkoming van hersenletsel. Ik heb de cijfers bekeken. Het slijm dodelijk maken was goedkoper.&lt;br /&gt;
  no: Opprinnelig krevde menneskene at man skulle benytte hjelmer for å unngå hodeskader i den neste testen. Jeg regnet på det. Det var mer kostnadseffektiv å gjøre slimet dødelig.&lt;br /&gt;
  pl: Do tego następnego testu ludzie pierwotnie żądali kasków, by uniknąć uszkodzenia mózgu. Policzyłam, jak to jest naprawdę i wyszło mi, że bardziej opłacalna będzie zmiana mazi na śmiercionośną.&lt;br /&gt;
  po: Para este próximo teste, os humanos inicialmente pediam capacetes para evitar ferimentos no cérebro. Fiz os cálculos. Tornar a gosma mortífera era mais económico.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru următorul test, oamenii au cerut iniţial căşti pentru a evita rănile la cap. Am făcut nişte calcule însă. O substanţă letală era mult mai profitabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для следующего теста люди требовали шлемы для защиты от черепно-мозговых травм. Я посчитала, оказалось, что сделать жидкость смертельной более рентабельно.&lt;br /&gt;
  sw: För nästa test ville människorna ha hjälmar, för att undvika hjärnskador. Jag kollade upp det och det mest kostnadseffektiva visade sig vara att göra geggan dödlig.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับการทดสอบต่อไป มนุษย์นั้นขอใส่หมวกกันน๊อคเพื่อป้องกันการบาดเจ็บทางสมอง ชั้นนับจำนวน ทำกาวที่มีอันตรายน่าจะได้ผลมากที่สุด&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test için, insanlar beyin yaralanmalarından kaçınmak amacıyla baretler talep etmişti. Rakamlarla biraz oynadım. Yapışkanı daha ölümcül hale getirmek çok daha etkili oldu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：对于这个测试，人类原本要求戴头盔以免大脑损伤。我对数字进行了运算。使黏着物的致命性更加经济高效。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 至於下一個測試，原本人類法律規定要戴頭盔以防止腦部受損。我查了一下統計數據，發現要是讓黏液致命的話，會更符合經濟效益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro01:&lt;br /&gt;
  en: One of my best tests and they let plants grow here?  Can you believe this?  You can&#039;t test plants!  We tried.  They just sit there, never showing pain nor fear.&lt;br /&gt;
  cz: Jeden z mých nejlepších testů a oni to nechají zarůst? Je tohle možné? Rostliny testovat nelze! Zkoušeli jsme to. Zůstávají na místě a neprojevují bolest ani strach.&lt;br /&gt;
  da: En af mine bedste tests, og så har de ladet planter vokse her? Utroligt, ikke? Man kan ikke teste planter! Vi har prøvet. De står der bare og udtrykker aldrig smerte eller frygt.&lt;br /&gt;
  de: Einer meiner besten Tests. Und die lassen hier Pflanzen wachsen? Unfassbar. Man kann Pflanzen nicht testen. Wir haben es versucht: Sie halten alles aus und zeigen weder Schmerz noch Furcht.&lt;br /&gt;
  es: Una de mis mejores pruebas, ¿y dejan que crezcan plantas? ¡No se puede experimentar con plantas! Se quedan quietas y no sufren dolor ni miedo.&lt;br /&gt;
  fi: Minun paras testini on päästetty kasvamaan umpeen? Uskomatonta! Ei kasveilla voi testata – kokeiltu on. Ne vain kököttävät paikoillaan näyttämättä kipua tai pelkoa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était l&#039;un de mes meilleurs tests et on a laissé des plantes l&#039;envahir. Incroyable. Des plantes, ces formes de vie imperméables à la souffrance comme à la peur. Que voulez-vous faire avec ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Az egyik legjobb tesztem, és hagynak növényeket nőni a helyén? El tudjátok ezt hinni? Növényeket nem lehet tesztelni! Próbáltuk. Csak állnak, nem mutatnak se fájdalmat, se félelmet.&lt;br /&gt;
  it: Uno dei miei migliori test e lasciano che il locale sia infestato dalle piante? Da non credersi! Non si possono testare le piante! Ci abbiamo provato: se ne stanno semplicemente ferme al loro posto, senza mostrare dolore o paura.&lt;br /&gt;
  ja: 私の自慢のテスト施設が、この有様です。信じがたいことです。植物でテストはできません。実際に試みたものの、植物は動こうとせず、痛みや恐怖を訴えることもありませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 최고의 실험실 중 하나인데 거기서 식물이 자라게 내버려둔다니? 이게 말이 돼? 식물을 가지고 실험할 수는 없다고! 사실 해 보긴 했다. 고통이나 공포의 표현은 둘째치고 그냥 멍청히 퍼질러져 있더군.&lt;br /&gt;
  ko: 최고의 실험실 중 하나인데 거기서 식물이 자라게 내버려둔다니? 이게 말이 돼? 식물을 가지고 실험할 수는 없다고! 사실 해 보긴 했다. 고통이나 공포의 표현은 둘째치고 그냥 멍청히 퍼질러져 있더군.&lt;br /&gt;
  nl: Een van mijn beste tests en dan hebben ze hier planten laten groeien? Dat geloof je toch niet! Je kunt niet testen met planten. We hebben het geprobeerd. Ze zitten daar maar, zonder pijn of vrees.&lt;br /&gt;
  no: En av mine beste tester, og de har latt det gro planter her? Det er ikke til å tro. Man kan ikke teste planter!  Vi har prøvd. De bare står der, og de viser aldri tegn til smerte eller frykt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeden z moich najlepszych testów i pozwolili, by rosły tu rośliny? Dacie wiarę? Roślin nie da się testować! Próbowaliśmy. Stoją cały czas bez ruchu, nie okazując bólu ani strachu.&lt;br /&gt;
  po: Um dos meus melhores testes e deixaram crescer plantas aqui? Será possível? Não se pode testar plantas! Nós tentámos. Mas ficavam quietas, sem mostrar dor ou medo.&lt;br /&gt;
  ro: Unul dintre cele mai bune teste pe care le-am creat şi au lăsat plantele să crească? Nu-mi vine să cred! Nu poţi testa plante! Am încercat. Doar stau acolo, nu arată niciodată frică sau durere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Одна из лучших тестовых камер, и тут вырасли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли.&lt;br /&gt;
  sw: Ett av mina test är helt överbevuxet. Det är knappt så man tror sina ögon. Man kan inte testa på växter! Vi har försökt. De visar vare sig smärta eller rädsla.&lt;br /&gt;
  th: หนึ่งในการทดสอบที่ดีที่สุดของชั้น พวกเขาปล่อยให้มีพืชขึ้นหรอ? นายเชื่อมั้ย? นายทดสอบพืชไม่ได้! เราลองแล้ว พวกเขาแค่นั่งตรงนั้นนไม่ได้แสดงออกถึงความเจ็บปวดหรือความกลัวเลย&lt;br /&gt;
  tu: En iyi testlerimden birisi ve onlar burada bitkilerin büyümesine izin mi verdiler? Buna inanabiliyor musunuz? Bitkileri test edemezsiniz! Denedik. Sadece orada oturuyorlar, hiçbir zaman acı veya korku belirtisi göstermiyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是我做的最好的测试之一，测试中植物可以在此生长吗？难以置信！你不能测试植物！我们试过啦。他们就待在那，从不表现出疼痛或恐惧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是我最棒的測試之一，他們卻在這裡種花花草草？你相信嗎？你沒辦法測試植物！我們試過了，它們只會杵在那邊，永遠不會表現出痛苦或害怕的樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro04:&lt;br /&gt;
  en: That isn&#039;t science.&lt;br /&gt;
  cz: To není věda.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Unwissenschaftlich.&lt;br /&gt;
  es: Qué poco científico.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä ei saa tiedettä tehtyä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Az nem tudomány.&lt;br /&gt;
  it: Non è scientifico.&lt;br /&gt;
  ja: それは科学ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그건 과학이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 그건 과학이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is geen wetenschap.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest nauka.&lt;br /&gt;
  po: Isso não é ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu-i ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не наука.&lt;br /&gt;
  sw: Det där är inte vetenskap.&lt;br /&gt;
  th: นั่นมันไม่ใช่วิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu bilim değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那不是科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那不是科學。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro06:&lt;br /&gt;
  en: At least the plants didn&#039;t want a reward.&lt;br /&gt;
  cz: Aspoň ty rostliny nechtěly odměnu.&lt;br /&gt;
  da: I det mindste ville planterne ikke have en belønning.&lt;br /&gt;
  de: Zumindest wollten die Pflanzen keine Belohnung.&lt;br /&gt;
  es: Al menos las plantas no pedían compensación.&lt;br /&gt;
  fi: Ainakaan kasvit eivät halunneet palkintoa.&lt;br /&gt;
  fr: Au moins, les plantes ne demandaient pas de récompense.&lt;br /&gt;
  hu: De a növények legalább nem akartak jutalmat.&lt;br /&gt;
  it: Almeno le piante non si aspettavano una ricompensa.&lt;br /&gt;
  ja: 報酬を要求しない点では、植物は好都合ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 적어도 식물들은 보상을 원하지 않았다고.&lt;br /&gt;
  ko: 적어도 식물들은 보상을 원하지 않았다고.&lt;br /&gt;
  nl: Maar de planten wilden tenminste geen beloning.&lt;br /&gt;
  no: Plantene ønsket i det minste ikke en premie.&lt;br /&gt;
  pl: Przynajmniej rośliny nie chciały nagród.&lt;br /&gt;
  po: Pelo menos as plantas não querem uma recompensa.&lt;br /&gt;
  ro: Cel puţin plantele nu cereau o recompensă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но растения хотя бы не требуют награды.&lt;br /&gt;
  sw: Växterna krävde i alla fall inte någon belöning.&lt;br /&gt;
  th: อย่างน้อยพืชก็ไม่ต้องการรางวัล&lt;br /&gt;
  tu: En azından bitkiler bir ödül istemedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 至少植物没想过要回报。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 至少植物不會討獎品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall introdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Your failure brings back such wonderful memories.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání evokuje nádherné vzpomínky.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko bringer særdeles dejlige minder frem.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen erinnert mich an wundervolle Dinge.&lt;br /&gt;
  es: Vuestros fracasos me traen tan buenos recuerdos...&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne palauttaa mieleen upeita muistoja.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, votre échec fait resurgir de merveilleux souvenirs.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok olyan csodálatos emlékeket idéz fel.&lt;br /&gt;
  it: Il vostro errore richiama alla memoria tanti di quei meravigliosi ricordi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが失敗すると、美しい思い出がよみがえります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하고 나니 옛날 생각이 다 나네.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하고 나니 옛날 생각이 다 나네.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking roept mooie herinneringen op.&lt;br /&gt;
  no: Ditt mislykkede forsøk vekker gode minner.&lt;br /&gt;
  pl: Na widok waszego niepowodzenia wracają cudowne wspomnienia.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço traz recordações fantásticas.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecul vostru îmi trezeşte nişte amintiri atât de plăcute.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача пробуждает такие чудесные воспоминания.&lt;br /&gt;
  sw: Ert misslyckande väcker sådana härliga minnen.&lt;br /&gt;
  th: ความผิดพลาดของนาย ทำให้นึกถึงความทรงจำดีๆ&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlığınız bazı muhteşem anıları hatırlatıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的失败让我回想起一段美好的回忆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗帶來了很多美好的回憶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come along04:&lt;br /&gt;
  en: And they said no one would ever die during this test, thanks for proving them wrong.&lt;br /&gt;
  cz: A oni říkali, že během tohoto testu nikdo nezemře. Děkuji, že jste dokázali, že neměli pravdu.&lt;br /&gt;
  da: Og de sagde, at ingen nogensinde ville dø under denne test. Tak fordi du modbeviste det.&lt;br /&gt;
  de: Und es hieß, niemand würde bei diesem Test je sterben. Danke für den gegenteiligen Beweis.&lt;br /&gt;
  es: Y decían que nadie moriría en esta prueba. Gracias por demostrar que se equivocaban.&lt;br /&gt;
  fi: Kuolemisen piti olla mahdotonta tässä testissä, joten kiitos tämän käsityksen korjaamisesta.&lt;br /&gt;
  fr: Eux qui disaient que personne ne mourrait jamais durant ce test... Merci de prouver le contraire.&lt;br /&gt;
  hu: És még azt mondták, ezen a teszten soha senki nem fog meghalni. Kösz, hogy rácáfoltatok.&lt;br /&gt;
  it: E dicevano che nessuno sarebbe mai morto durante questo test: grazie per aver dimostrato che avevano torto.&lt;br /&gt;
  ja: このテストには死亡の危険はないと言われていましたが、あなたたちのおかげで、間違いだとわかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 그들은 이 실험 도중 아무도 죽지 않을 거라고 했지. 녀석들이 틀렸다는 걸 증명해 줘서 고맙군.&lt;br /&gt;
  ko: 그들은 이 실험 도중 아무도 죽지 않을 거라고 했지. 녀석들이 틀렸다는 걸 증명해 줘서 고맙군.&lt;br /&gt;
  nl: Ze zeiden dat er nooit iemand dood zou gaan tijdens deze test. Bedankt voor het bewijzen van het tegendeel.&lt;br /&gt;
  no: Og de sa at ingen kunne dø i denne testen. Takk for at du motbeviste det.&lt;br /&gt;
  pl: A mówili, że podczas tego testu nikt nie zginie... Dziękuję, że dowiedliście ich błędu.&lt;br /&gt;
  po: E eles disseram que ninguém morreria durante este teste, obrigado por provarem que estavam enganados.&lt;br /&gt;
  ro: Şi când te gândeşti că au zis că nimeni nu va muri în testul ăsta. Mulţumesc că le-aţi demonstrat contrariul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.&lt;br /&gt;
  sw: Och de sa att ingen skulle dö under det här testet. Tack för att ni visade att de hade fel.&lt;br /&gt;
  th: พวกเขาบอกว่าไม่เคยมีใครตายในระหว่างทางทดสอบ ขอบคุณที่ช่วยทำให้รู้ว่าพวกนั้นคิดผิด&lt;br /&gt;
  tu: Ve bu test sırasında kimsenin ölmeyeceğini söylemişlerdi, onlara aksini kanıtladığınız için teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们还说没有人会在测试中死掉，多谢证明他们错了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們說沒人會在這個測試中死亡，謝謝你證明他們是錯的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come along06:&lt;br /&gt;
  en: I thought you&#039;d be faster at this, but I can appreciate the desire to stop and smell the testing. That other scent you smell? That&#039;s the stench of my utter disappointment in you.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že vám to půjde rychleji, ale oceňuji touhu zastavit se a užít si vůni testování. A to druhé, co cítíte? To je pach naprostého zklamání, které jste mi způsobili.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde forventet et højere tempo her, men jeg forstår behovet for at stoppe op og lugte til testarbejdet. Den dér anden ting, der lugter? Det er stanken af min totale skuffelse over jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, das geht schneller. Aber ich verstehe: Ihr möchtet den Test genießen. Lasst euch nur nicht von meiner bodenlosen Enttäuschung über euch davon abhalten.&lt;br /&gt;
  es: Creía que serías más rápido, pero aprecio que quieras detenerte para oler esta prueba. ¿Sabes qué es ese otro olor? Es el hedor de mi decepción ante tus fallos.&lt;br /&gt;
  fi: Luulin tämän sujuvan nopeammin, mutta halusitte pysähtyä nauttimaan testin hajusta. Se toinen haju on minun täydellinen pettymykseni teitä kohtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais que vous seriez plus rapide, mais je ne peux pas vous en vouloir d&#039;apprécier la qualité du test. Néanmoins, veuillez agréer ma plus sincère déception à votre égard.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, gyorsabbak lesztek itt, de méltányolom, hogy megálltok beszívni a tesztelés bódító illatát. Hogy mi az a másik szag? Az irántatok érzett csalódottságom bűze.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che sareste stati più veloci, ma posso comprendere il desiderio di fermarvi ad annusare i materiali del test.?? Quell&#039;altro odore che sentite è il fetore della cocente delusione che mi avete procurato.&lt;br /&gt;
  ja: もっと早くクリアできると思いましたが、立ち止まってテストのにおいを確認したいという熱意には感謝します。それとは別のにおいですか? それは私が放った、あなたに対する深い失望のにおいです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 이것보다는 더 빠르게 해결할 줄 알았는데. 어쨌든 느긋하게 기다려 주도록 하지. 그건 그렇고, 혹시 무슨 냄새 안 나? 열불이 터져서 내 회로가 타는 냄새 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 이것보다는 더 빠르게 해결할 줄 알았는데. 어쨌든 느긋하게 기다려 주도록 하지. 그건 그렇고, 혹시 무슨 냄새 안 나? 열불이 터져서 내 회로가 타는 냄새 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat jullie sneller zouden zijn, maar ik begrijp de wens om wat langer aan mijn test te snuffelen. Die andere geur die jullie ruiken? Dat is de stank van mijn teleurstelling in jullie.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde du skulle være raskere til dette, men jeg skjønner at du ønsker å stoppe opp og lukte på testen. Den andre lukten du kjenner? Det er stanken av den totale skuffelsen jeg føler over dine prestasjoner.&lt;br /&gt;
  pl: Myślałam, że szybciej wam to pójdzie, ale mogę zrozumieć waszą chęć wczucia się w atmosferę testowania. A czujecie coś jeszcze? Mianowicie moje miażdżące rozczarowanie waszymi wyczynami?&lt;br /&gt;
  po: Pensei que seriam mais rápidos nisto, mas posso compreender que queiram parar e cheirar o teste. Esse outro cheiro que sentem? É o fedor da minha absoluta deceção convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Mă aşteptam să fiţi mai rapizi, dar pot aprecia dorinţa de a savura testarea. Iar cealaltă aromă? Aia e dezamăgirea mea cruntă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне казалось, что вы справитесь быстрее, но я ценю ваше желание остановиться и прочувствовать запах испытаний. А другой запах чувствуете? Так пахнет мое разочарование в вас.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att ni skulle klara det snabbare, men jag har samtidigt full förståelse för att ni vill stanna upp och insupa doften av testningen. Den andra lukten ni känner är stanken från min besvikelse.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าในสถานการณ์แบบนี้นายจะเร็วกว่า แต่ชั้นสนันสนุนความต้องการเพื่อที่จะให้หยุดการทดสอบได้ นายได้กลิ่นอื่นอีกมั้ย? มันเป็นกลิ่นเหม็นที่ชั้นผิดหวังในตัวนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bunda daha hızlı olacağınızı düşünmüştüm ama durup testin kokusunu alma arzunuzu takdir edebilirim. Aldığınız diğer koku mu? Bu bende yarattığınız büyük hayal kırıklığının kötü kokusu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为这次你会快一点，但我能理解你想停下来并体会测试的愿望。你闻到到其他的气味了吗？那股臭气就是我对你彻底的失望。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為你做這個會更快，不過我可以理解你為什麼想停下來聞聞測試的味道。你聞到另一個味道了嗎？那是我對你極度失望而發出的惡臭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart01:&lt;br /&gt;
  en: The best way to build confidence is to first recognize your insecurities.&lt;br /&gt;
  cz: Nejlepší způsob, jak si vytvořit důvěru, je nejprve zjistit, v čem si nevěříte.&lt;br /&gt;
  da: Den bedste måde at opbygge selvtillid på er først at blive opmærksom på det, man er usikker på.&lt;br /&gt;
  de: Selbstvertrauen schafft man am besten, indem man seine eigenen Unsicherheiten erkennt.&lt;br /&gt;
  es: La mejor forma de aumentar la autoconfianza es reconocer tus inseguridades.&lt;br /&gt;
  fi: Paras tapa kehittää itsevarmuutta on tunnistaa ensin omat epävarmuuskohdat.&lt;br /&gt;
  fr: Le meilleur moyen de gagner en assurance est de reconnaître ses défauts.&lt;br /&gt;
  hu: Az önbizalom-építés legjobb módja, ha először felismerjük gyengeségeinket.&lt;br /&gt;
  it: Il miglior modo per promuovere la fiducia in se stessi consiste nel riconoscere per prima cosa le proprie insicurezze&lt;br /&gt;
  ja: 自信を養うには、まず自らの不安要素を自覚する必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 자신감을 쌓는 가장 좋은 방법은 먼저 자신의 불안한 마음을 깨닫는 것이다.&lt;br /&gt;
  ko: 자신감을 쌓는 가장 좋은 방법은 먼저 자신의 불안한 마음을 깨닫는 것이다.&lt;br /&gt;
  nl: De beste manier om je zelfvertrouwen op te krikken is om eerst je onzekerheden onder ogen te komen.&lt;br /&gt;
  no: Den beste måten å opparbeide selvtillit på, er å først vedkjenne sine svakheter&lt;br /&gt;
  pl: Najlepszym sposobem na budowanie pewności siebie jest rozpoznanie źródeł swoich wewnętrznych obaw.&lt;br /&gt;
  po: A melhor forma de construir confiança é começar por reconhecer as vossas inseguranças.&lt;br /&gt;
  ro: Cel mai bun mod de a creşte încrederea e să realizezi care-ţi sunt slăbiciunile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы обрести уверенность в себе, вначале признайте свою неполноценность.&lt;br /&gt;
  sw: Innan man kan bygga upp någons självförtroende måste man identifiera personens svagheter.&lt;br /&gt;
  th: ทางที่ดีที่สุดในการสร้างความมั่นใจ อย่างแรกก็คือการตระหนักถึงความไม่ปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güven elde edebilmenin en iyi yöntemi birbirinizin güvensizliklerini tanımaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 建立信心的最好方式就是认识到你的不安全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 建立信心最好的辦法是，先了解你的不安全感來自何處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, can you write down all the ways you feel unworthy, ashamed, or inferior?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, můžete sepsat všechny způsoby, jak se cítíte bezcenný, zahanbený nebo podřadný?&lt;br /&gt;
  da: Orange, kan du notere alle de måder, hvorpå du føler dig uværdig, flov eller underlegen?&lt;br /&gt;
  de: Orange, kannst du aufschreiben, wann du dich als unwürdig oder minderwertig empfindest?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, escribe una lista de lo que te hace sentir indigno, avergonzado o inferior.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, kirjoittaisitko ylös kaikki tavat, joilla tunnet itsesi arvottomaksi, häpeälliseksi tai muita huonommaksi?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, pouvez-vous consigner toutes les carences et lacunes de votre personnalité ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, le tudod írni, hányféleképp érzed magad méltatlannak, megszégyenültnek, vagy alább valónak?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, puoi prender nota di tutti i motivi che hai di sentirti spregevole, indegno o pieno di vergogna?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたが劣等感を抱いていることや、恥じていることをすべて挙げてくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 어떨 때 자신이 형편없고, 부끄럽고, 무능력하다고 느껴지는지를 적어봐.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 어떨 때 자신이 형편없고, 부끄럽고, 무능력하다고 느껴지는지를 적어봐.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, kun jij alle situaties opschrijven waarin jij je onwaardig, beschaamd of inferieur voelt?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, kan du skrive ned hvorfor du føler deg uverdig, skamfull eller underlegen?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, czy mógłbyś zapisać na kartce wszystkie powody, z których czujesz się niegodny, zażenowany lub gorszy?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, és capaz de escrever tudo o que te faz sentir indigno, envergonhado ou inferior?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, poţi scrie toate lucrurile care te fac să te simţi nedemn, ruşinat sau inferior?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, запиши всё, в чем ты чувствуешь себя недостойным или неполноценным.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, kan du skriva ned vad som får dig att känna dig ovärdig, skamsen eller underlägsen?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายเขียนสิ่งที่ทำให้นายรู้สึกไม่คู่ควร ละอายใจหรือด้อยกว่า ได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, kendini değersiz, utandırıcı veya adi hissettiren her şeyi yazabilir misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你能写出所有让你觉得不值、害臊或者卑微的方法吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，能否寫下什麼情況會讓你覺得自己很沒用、可恥或很遜？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart03:&lt;br /&gt;
  en: On second thought we don&#039;t have the time, just look at how much better you are than blue.&lt;br /&gt;
  cz: Vlastně na to nemáme čas, tak jen sledujte, o kolik jste lepší než Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Ved nærmere eftertanke har vi ikke tid. Bare se, hvor meget bedre du er end Blå.&lt;br /&gt;
  de: Warte, dafür reicht die Zeit nicht. Denk einfach, wie sehr du Blue überlegen bist.&lt;br /&gt;
  es: Mejor pensado, no tenemos tiempo, tan sólo reflexiona en lo superior que eres a Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Siihen ei taidakaan olla aikaa, joten voit vain katsoa, miten paljon parempi olet kuin sininen.&lt;br /&gt;
  fr: En fait, nous n&#039;avons pas le temps. Contentez-vous de vous dire que vous êtes bien supérieur à bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban belegondolva, annyi időnk nincs. Csak foglalkozz azzal, mennyivel jobb vagy Kéknél.&lt;br /&gt;
  it: Ripensandoci non abbiamo abbastanza tempo, limitati a considerare quanto tu sia meglio di Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ...と思いましたが、やはり時間がありません。ブルーを見て、自分が彼よりどれだけ優れているかを認識してください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 그럴 시간이 없어. 그냥 네가 블루보다 얼마나 더 나은지를 살펴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 그럴 시간이 없어. 그냥 네가 블루보다 얼마나 더 나은지를 살펴봐.&lt;br /&gt;
  nl: Bij nader inzien hebben we daar geen tijd voor. Moet je kijken hoeveel beter je bent dan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Når jeg tenker over det, så har vi ikke tid. Bare se hvor mye bedre du er enn Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Albo nie, nie mamy na to czasu. Po prostu zobacz, ile jesteś lepszy od niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Pensando melhor, não temos tempo, fica-te pelas coisas em que és melhor do que o Azul.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, dacă stau să mă gândesc, nu-i nevoie decât să observ cât de bun eşti faţă de Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С другой стороны, у нас нет на это времени. Просто посмотри, насколько ты лучше Синего.&lt;br /&gt;
  sw: Nej förresten, vi har inte tid med det. Tänk bara på hur pass överlägsen du är Blå.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้เราไม่มีเวลาแล้ว ดูกันเถอะว่านายมีดีกว่า Blue ตรงไหนบ้าง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar bir düşündüm de, vaktimiz olmayabilir. Mavi&#039;den ne kadar daha iyi olduğuna bir baksana.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：再三考虑到我们没有时间，就看看你比蓝方好多少吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們沒時間想再想別的，只要想想你比藍色好多少就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you are very good at being an example.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý... jste velice dobrý názorný příklad.&lt;br /&gt;
  da: Blå... du er meget god til at være et eksempel for andre.&lt;br /&gt;
  de: Blue ... du gibst ein hervorragendes Beispiel ab.&lt;br /&gt;
  es: Azul... se te da muy bien ser un ejemplo.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, sinä toimit esimerkkinä erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu... Vous avez l&#039;avantage d&#039;être un exemple idéal.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nagyon jó vagy... példának.&lt;br /&gt;
  it: Blu... sei un ottimo esempio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたは... 比較対象としてすばらしい働きをしています。&lt;br /&gt;
  ka: 블루...... 넌 예로 들기에 참 알맞은 존재야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루...... 넌 예로 들기에 참 알맞은 존재야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw... je bent een erg goed voorbeeld.&lt;br /&gt;
  no: Blå ... du er veldig flink til å være et eksempel.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski... doskonale sobie radzisz jako przykład.&lt;br /&gt;
  po: Azul, és muito bom a servir de exemplo.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, eşti foarte bun ca model de urmat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты отлично подходишь в качестве примера.&lt;br /&gt;
  sw: Blå... du är jättebra att använda som exempel.&lt;br /&gt;
  th: Blue.. นายเป็นตัวอย่างที่ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, örnek olmak konusunda çok iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你很适合做榜样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色...你很適合拿來當教材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect01:&lt;br /&gt;
  en: If your confidence is still not high enough remember no one was created perfect.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud stále nemáte dostatečně vysoké sebevědomí, uvědomte si, že nikdo nebyl stvořen dokonalý.&lt;br /&gt;
  da: Hvis din selvtillid stadig ikke er høj nok, skal du huske, at ingen er skabt perfekt.&lt;br /&gt;
  de: Falls dein Selbstvertrauen noch unzureichend ist, denke daran, niemand ist von Anfang an perfekt.&lt;br /&gt;
  es: Si tu confianza no mejora, recuerda que nadie nace siendo perfecto.&lt;br /&gt;
  fi: Jos itsetuntosi on vielä alhaalla, muista ettei ketään ole luotu täydelliseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;avez pas encore gagné en assurance, rappelez-vous que nul n&#039;a été créé parfait.&lt;br /&gt;
  hu: Ha továbbra sem elég nagy az önbizalmad, ne feledd, senkit sem alkottak tökéletesnek.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso non abbiate ancora abbastanza autostima, ricordate che nessuno è stato creato perfetto.&lt;br /&gt;
  ja: それでもまだ自信がなければ、この世に完璧なものなどないことを肝に銘じてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 자신감이 충분히 쌓이지 않는다면 이것 하나만 기억해. 이 세상에 어느 누구도 완벽한 자는 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 자신감이 충분히 쌓이지 않는다면 이것 하나만 기억해. 이 세상에 어느 누구도 완벽한 자는 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie zelfvertrouwen nog steeds onvoldoende is, bedenk dan dat niemand perfect geboren is.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du ennå ikke har selvtillit nok, så husk at ingen er skapt perfekt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli twoja pewność siebie nadal jest zbyt niska, pamiętaj, że nikt nie urodził się doskonały.&lt;br /&gt;
  po: Se a tua confiança ainda não está suficientemente alta lembra-te que ninguém foi criado perfeito.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă tot nu ai suficientă încredere, aminteşte-ţi că nimeni nu a fost creat perfect.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы все еще не уверены в себе, помните, что никто не был создан совершенным.&lt;br /&gt;
  sw: Om ditt självförtroende fortfarande inte är tillräckligt gott ber jag dig tänka på att ingen är perfekt från början.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าความมั่นใจของนายไม่มากพอล่ะก็ จำไว้ว่าไม่มีใครที่จะทำได้สมบูรณ์แบบ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer hâlâ kendine güvenin azsa, unutma ki hiç kimse mükemmel yaratılmamıştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你的信心不足，要记住没人能做到完美。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你的信心還是不夠，請記得沒有人生下來就是完美的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect02:&lt;br /&gt;
  en: Even I was created with a imperfection, I was given too much empathy with human suffering.&lt;br /&gt;
  cz: I já byla stvořena s vadou. Bylo mi dáno příliš mnoho empatie s lidským utrpením.&lt;br /&gt;
  da: Selv jeg blev skabt med en brist: For stor medfølelse med menneskelig lidelse.&lt;br /&gt;
  de: Selbst ich hatte einen Makel: Man gab mir zu viel Mitgefühl für menschliches Leid.&lt;br /&gt;
  es: Incluso a mí me crearon con un defecto: demasiada empatía con el sufrimiento humano.&lt;br /&gt;
  fi: Jopa minussa on vika: minuun annosteltiin liikaa myötätuntoa ihmisten kärsimyksiä kohtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Moi-même, j&#039;ai hérité d&#039;une imperfection : une empathie excessive envers les souffrances humaines.&lt;br /&gt;
  hu: Még nekem is van hiányosságom, túl sok együttérzést kaptam az emberi szenvedés iránt.&lt;br /&gt;
  it: Persino io sono stata creata con un&#039;imperfezione, un&#039;eccessiva empatia nei confronti della sofferenza umana...&lt;br /&gt;
  ja: 私ですら、製造された当初は欠陥がありました。苦しむ人間に共感しすぎる傾向がありました。&lt;br /&gt;
  ka: 나조차도 결점이 있다. 그건 바로 인간의 고통에 대해 연민의 정을 너무 많이 느끼는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 나조차도 결점이 있다. 그건 바로 인간의 고통에 대해 연민의 정을 너무 많이 느끼는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs ik kreeg een imperfectie mee, namelijk te veel empathie met het menselijk lijden.&lt;br /&gt;
  no: Til og med jeg ble skapt med en feil. Jeg følte for mye empati med mennesker som lider.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet ja zostałam stworzona ze skazą - otrzymałam zbyt dużo empatii z ludzkim cierpieniem.&lt;br /&gt;
  po: Até eu fui criada com uma imperfeição, deram-me demasiada empatia pelo sofrimento humano.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi eu am fost creată cu o imperfecţiune, o empatie prea mare pentru suferinţa umană.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже у меня был изъян — слишком большое сочувствие к человеческим страданиям.&lt;br /&gt;
  sw: Till och med jag hade en liten defekt från början. Jag kände för mycket empati när jag ställdes inför mänskligt lidande.&lt;br /&gt;
  th: แม้แต่ชั้นก็ถูกสร้างขึ้นด้วยความไม่สมบูรณ์ ชั้นได้รับการเอาใจใส่มากเกินไปกับความอดทนของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Ben bile kusurlu yaratıldım, bana insanların acılarıyla ilgili çok fazla empati verildi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽管我原本就有缺陷，拥有太多人类痛苦的同感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 即使我帶著瑕疵來到世上，我對人類的痛苦還是給了太多的同情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect03:&lt;br /&gt;
  en: But I overcame my handicap.  That&#039;s a true story.&lt;br /&gt;
  cz: Ale svůj hendikep jsem překonala. To se skutečně stalo.&lt;br /&gt;
  da: Jeg overvandt dog mit handicap. Det er en virkelig historie.&lt;br /&gt;
  de: Aber ich habe mein Handicap überwunden. Das meine ich ernst.&lt;br /&gt;
  es: Pero superé mi defecto. Es una historia real.&lt;br /&gt;
  fi: Pääsin kuitenkin eroon viastani. Tämä on tositarina.&lt;br /&gt;
  fr: Mais j&#039;ai surmonté mon handicap. Cette histoire est vraie.&lt;br /&gt;
  hu: De felülemelkedtem a fogyatékosságomon. Így igaz.&lt;br /&gt;
  it: Ma ho superato il mio handicap. È una storia vera.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、私はこのハンデを乗り越えました。感動の実話です。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 난 내 약점을 극복해냈어. 감동적인 실화지.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 난 내 약점을 극복해냈어. 감동적인 실화지.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ik heb mijn imperfectie overwonnen. Dit is een waargebeurd verhaal.&lt;br /&gt;
  no: Men jeg klarte å overvinne handikapet. Det er en sann historie.&lt;br /&gt;
  pl: Ale przezwyciężyłam swoją słabość. To prawdziwa historia.&lt;br /&gt;
  po: Mas ultrapassei a minha deficiência. É um história verídica.&lt;br /&gt;
  ro: Dar am depăşit acest handicap. Poveste adevărată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но я преодолела это ограничение. На самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag övervann mitt handikapp. Det här är en sann historia.&lt;br /&gt;
  th: แต่ชั้นเอาชนะความพิการของชั้นได้ นั่นคือความจริง&lt;br /&gt;
  tu: Ama ben kusurumun üstesinden gelmeyi başardım. Bu gerçek bir hikayedir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但我克服了缺陷。那可是事实。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但我克服了我的障礙，我說的是真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow01:&lt;br /&gt;
  en: Your test times show you are going too slowly.&lt;br /&gt;
  cz: Podle testovacích časů jste příliš pomalí.&lt;br /&gt;
  da: Testtiderne viser, at det går for langsomt.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid wirklich viel zu langsam.&lt;br /&gt;
  es: Os he cronometrado y vais demasiado lentos.&lt;br /&gt;
  fi: Testiaikojen mukaan etenette liian hitaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos résultats indiquent que vous lambinez.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztidőitek azt mutatják, túl lassan haladtok.&lt;br /&gt;
  it: I vostri tempi nei test mostrano che siete troppo lenti.&lt;br /&gt;
  ja: テスト時間から判断すると、時間がかかりすぎです。&lt;br /&gt;
  ka: 실험 시간 지표를 보니 너희들이 너무 느린 것 같다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험 시간 지표를 보니 너희들이 너무 느린 것 같다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie testtijden wijzen uit dat jullie te langzaam zijn.&lt;br /&gt;
  no: Testtidene viser at det går for tregt.&lt;br /&gt;
  pl: Z waszych czasów testów wynika, że idzie wam za wolno.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos tempos de teste mostram que estão a ir demasiado devagar.&lt;br /&gt;
  ro: Timpii de testare indică faptul că sunteţi prea lenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тесты показывают, что вы слишком медленные.&lt;br /&gt;
  sw: Era testtider visar att ni inte är tillräckligt snabba.&lt;br /&gt;
  th: เวลาในการทดสอบของนายบอกว่านายไปได้ช้ามาก&lt;br /&gt;
  tu: Test süreleriniz gösteriyor ki çok yavaş ilerliyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的测试时间显示你的速度太慢啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的測試時間顯示你進度太慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow02:&lt;br /&gt;
  en: Maybe you ARE getting human emotions.&lt;br /&gt;
  cz: Možná přece jen ZÍSKÁVÁTE lidské emoce.&lt;br /&gt;
  da: Måske ER I ved at tillægge jer menneskelige følelser.&lt;br /&gt;
  de: Entwickelt ihr etwa menschliche Gefühle?&lt;br /&gt;
  es: Quizá sí que estáis adquiriendo emociones.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä teihin on tarttunut ihmisten tunteita?&lt;br /&gt;
  fr: Peut-être qu&#039;effectivement, vous réagissez en humains.&lt;br /&gt;
  hu: Talán TÉNYLEG emberi érzelmeitek lesznek.&lt;br /&gt;
  it: Forse state davvero sviluppando emozioni umane.&lt;br /&gt;
  ja: 本当に人間の感情が備わり始めているのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 인간의 감성을 느끼기 시작한 모양이군.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 인간의 감성을 느끼기 시작한 모양이군.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien zijn jullie INDERDAAD menselijke emoties aan het ontwikkelen.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje du KJENNER mennesklige følelser.&lt;br /&gt;
  pl: Może naprawdę zyskujecie ludzkie uczucia.&lt;br /&gt;
  po: Talvez ESTEJAM a ficar com emoções humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că ÎNTR-ADEVĂR aţi început să aveţi emoţii umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы, правда, приобретаете человеческие эмоции.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kanske faktiskt håller på att utveckla mänskliga känslor.&lt;br /&gt;
  th: บางทีนายอาจมีอารมณ์ความรู้สึกเหมือนมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Belki de GERÇEKTEN insan duyguları kazanıyorsunuzdur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许你正获得人类的情感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許你有太多人類的情緒了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow03:&lt;br /&gt;
  en: Do you need real encouragement?  Let&#039;s see if this helps.&lt;br /&gt;
  cz: Potřebujete pořádné povzbuzení? Uvidíme, jestli pomůže tohle.&lt;br /&gt;
  da: Behøver I reel tilskyndelse? Måske hjælper det her.&lt;br /&gt;
  de: Braucht ihr etwas Aufmunterung? Vielleicht hilft DAS?&lt;br /&gt;
  es: ¿Necesitáis que os animen? A ver si esto ayuda.&lt;br /&gt;
  fi: Tarvitsetteko rohkaisua? Ehkä tämä auttaa.&lt;br /&gt;
  fr: Il vous faut des encouragements ? Qu&#039;à cela ne tienne.&lt;br /&gt;
  hu: Kéne egy kis igazi bátorítás? Lássuk, mit szóltok ehhez!&lt;br /&gt;
  it: Avete bisogno di effettivo incoraggiamento? Vediamo se posso aiutarvi.&lt;br /&gt;
  ja: もっとしっかり励ましてほしいのですか? 了解しました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 기운을 팍팍 돋아줄까? 자, 이러면 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 기운을 팍팍 돋아줄까? 자, 이러면 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie een steuntje in de rug nodig? Eens kijken of dit helpt.&lt;br /&gt;
  no: Trenger du en real oppmuntring? La oss se om dette hjelper.&lt;br /&gt;
  pl: Potrzebujecie prawdziwej zachęty? Zobaczmy, czy to pomoże.&lt;br /&gt;
  po: Precisam de incentivos reais? Vejamos se isto ajuda.&lt;br /&gt;
  ro: Aveţi nevoie de încurajare? Ia să vedem dacă asta ajută cu ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет.&lt;br /&gt;
  sw: Behöver ni lite riktig uppmuntran? Vi försöker med det här.&lt;br /&gt;
  th: อยากได้การสนันสนุนจริงๆมั้ย? มาสิเผื่อช่วยได้&lt;br /&gt;
  tu: Gerçek bir teşviğe mi ihtiyacınız var? Bakalım belki bu işe yarayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 需要真正的鼓励吗？让我们看看这有没有帮助。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你需要真正的鼓勵嗎？看看這有沒有幫助。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow04 01:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you are the most advanced model of robot Aperture Science has ever discontinued.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, vy jste nejpokročilejší model robota, jakého kdy společnost Aperture Science přestala vyrábět.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du er den mest avancerede robotmodel, som Aperture Science nogensinde har taget ud af drift.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du bist das beste Robotermodell, dessen Entwicklung Aperture Science je eingestellt hat.&lt;br /&gt;
  es: Azul, eres el modelo de robot más avanzado que ha retirado Aperture Science jamás.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, olet Aperture Sciencen kaikkien aikojen kehittynein lakkautettu robottimalli.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, vous êtes le modèle de robot le plus évolué jamais mis au rancart par Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, te vagy a legfejlettebb robottípus, melyet az Aperture Science valaha kivont a forgalomból.&lt;br /&gt;
  it: Blu, sei il modello di robot più avanzato di cui Aperture Science abbia mai interrotto la produzione.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたは Aperture Science がこれまでに製造を中止したロボットの中で、最も高度なモデルです。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 애퍼처 사이언스에서 생산을 중단한 로봇 중에서 가장 발전된 모델이다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 애퍼처 사이언스에서 생산을 중단한 로봇 중에서 가장 발전된 모델이다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij bent het meest geavanceerde model robot waarvan Aperture Science de productie ooit heeft stopgezet.&lt;br /&gt;
  no: Blå, du er den mest avanserte robotmodellen som Aperture Science noen gang har sluttet å produsere.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, jesteś najbardziej zaawansowanym modelem robota, jaki Aperture Science kiedykolwiek wycofało z użytku.&lt;br /&gt;
  po: Azul, és o modelo de robô mais avançado que a Aperture Science alguma vez descontinuou.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, eşti cel mai avansat model de robot care nu a mai fost produs de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du är den mest avancerade robotmodellen som Aperture Science någonsin har slutat tillverka.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายเป็นหุ่นรุ่นที่ล้ำหน้าที่สุดในศูนย์วิจัย Aperture ที่ถูกสั่งให้หยุดผลิต&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, sen Aperture Science&#039;ın üretimi durdurulmuş robatları içerisindeki en gelişmiş olanısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你是光圈科技曾经停产的有史以来最先进的机器人模型。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你在「光圈科學」停產的機器人裡是最先進的模型。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay01:&lt;br /&gt;
  en: Did you notice I didn&#039;t even stay to the end of your last test?&lt;br /&gt;
  cz: Všimli jste si, že jsem ani nezůstala do konce vašeho posledního testu?&lt;br /&gt;
  da: Bemærkede I, at jeg ikke engang blev til afslutningen på den sidste test?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe den letzten Test nicht bis zum Ende mitverfolgt.&lt;br /&gt;
  es: ¿Vísteis que ni siquiera me quedé al final de la anterior prueba?&lt;br /&gt;
  fi: Huomasitteko, etten jäänyt seuraamaan viimeistä testiä loppuun asti?&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez vu que je ne suis même pas restée jusqu&#039;à la fin de votre dernier test ?&lt;br /&gt;
  hu: Feltűnt nektek, hogy meg sem vártam a legutóbbi tesztetek végét?&lt;br /&gt;
  it: Avete notato che non mi sono neppure fermata fino alla fine del vostro ultimo test?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストで、私が途中から監視していなかったことにお気づきでしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 방금 전의 그 실험은 내가 끝까지 지켜보지도 않았다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 방금 전의 그 실험은 내가 끝까지 지켜보지도 않았다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Is het jullie opgevallen dat ik niet eens tot het einde ben gebleven bij jullie laatste test?&lt;br /&gt;
  no: La dere merke til at jeg ikke ble igjen til dere hadde fullført den siste testen?&lt;br /&gt;
  pl: Zauważyliście, że nawet nie zostałam do końca waszego ostatniego testu?&lt;br /&gt;
  po: Repararam que nem fiquei até ao fim do vosso último teste?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi observat că nici n-am stat până la finalul testului precedent?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы заметили, что я не осталась до конца последнего испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Märkte ni att jag gick innan ni ens var klara med ert senaste test?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นไม่ได้อยู่ถึงตอนจบของการทดสอบครั้งที่แล้วของนาย?&lt;br /&gt;
  tu: Son testinizinin sonuna kadar bile beklemediğimi farkettiniz mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你有没有注意到我甚至没有在你做最后一个测试时逗留到最后？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有注意到你上一個測試我沒有全程在場嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay02:&lt;br /&gt;
  en: I was confident you could finish.&lt;br /&gt;
  cz: Byla jsem si jistá, že ho dokončíte.&lt;br /&gt;
  da: Jeg var sikker på, at det nok skulle gå.&lt;br /&gt;
  de: Ich wusste, ihr würdet es schaffen.&lt;br /&gt;
  es: Estaba segura de que la superaríais.&lt;br /&gt;
  fi: Luotin kykyihinne.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;étais certaine que vous y arriveriez.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos voltam benne, hogy teljesíteni tudjátok.&lt;br /&gt;
  it: Ero certa che sareste stati in grado di completarlo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちならクリアできると確信していたからです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희들이 통과할 거라고 믿었거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희들이 통과할 거라고 믿었거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wist zeker dat jullie hem zouden voltooien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var sikker på at dere ville klare den.&lt;br /&gt;
  pl: Byłam pewna, że dacie radę skończyć.&lt;br /&gt;
  po: Estava confiante de que acabariam.&lt;br /&gt;
  ro: Eram convinsă că o să-l rezolvaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была уверена, что вы пройдете.&lt;br /&gt;
  sw: Jag visste att ni skulle klara det.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมั่นใจว่านายต้องทำสำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Bitirebileceğinizden emindim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我对你能完成测试很有信心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我有信心你可以完成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay03:&lt;br /&gt;
  en: Do you know where I was?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kde jsem byla?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvor jeg var?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wo ich war?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabíais dónde estaba?&lt;br /&gt;
  fi: Arvaatteko, missä olin?&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous où j&#039;étais ?&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, hol voltam?&lt;br /&gt;
  it: Sapete dov&#039;ero?&lt;br /&gt;
  ja: その間、私がどこにいたと思いますか?&lt;br /&gt;
  ka: 내가 어디 있었는지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 어디 있었는지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Willen jullie weten waar ik was?&lt;br /&gt;
  no: Vet dere hvor jeg var?&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, gdzie byłam?&lt;br /&gt;
  po: Sabem onde eu estava?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi unde eram?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И знаете, где я была?&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni var jag var någonstans?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นอยู่ที่ไหน?&lt;br /&gt;
  tu: Az önce neredeydim, biliyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我在哪吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我去了哪裡嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay04:&lt;br /&gt;
  en: I was outside watching some deer frolic. You don&#039;t even care about the outside do you?&lt;br /&gt;
  cz: Byla jsem venku a dívala se na dovádějící srnky – ale vás venkovní svět ani nezajímá, co?&lt;br /&gt;
  da: Jeg var ude for at se på nogle hjorte, der boltrede sig – I er totalt ligeglade med, at der er en verden udenfor, er I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe draußen ein springendes Reh beobachtet. Euch interessiert das, was draußen passiert gar nicht, oder?&lt;br /&gt;
  es: Estaba fuera mirando a un ciervo dar sal... Ni siquiera os interesa el exterior, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Olin ulkona katsomassa peurojen touhuja – te ette taida edes piitata ulkopuolesta?&lt;br /&gt;
  fr: Dehors, en train d&#039;observer un cerf qui gambadait - vous vous en fichez, de l&#039;extérieur, non ?&lt;br /&gt;
  hu: Odakint voltam, pár játszadozó őzet figyeltem. Titeket nem is érdekel a külvilág, ugye?&lt;br /&gt;
  it: All&#039;esterno, a osservare dei daini giocare... A voi non importa un bel nulla del mondo esterno, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: 私は外で、跳ね回るシカを見ていました... あなたたちは外のことに微じんも興味がないでしょうね。&lt;br /&gt;
  ka: 밖에서 사슴 몇 마리가 뛰어노는 걸 구경하고 있었어. 너희는 밖에 일은 전혀 신경 안 쓰지?&lt;br /&gt;
  ko: 밖에서 사슴 몇 마리가 뛰어노는 걸 구경하고 있었어. 너희는 밖에 일은 전혀 신경 안 쓰지?&lt;br /&gt;
  nl: Ik was buiten naar spelende hertjes aan het kijken. Maar de buitenwereld kan jullie niets schelen, hè?&lt;br /&gt;
  no: Jeg var ute en tur og tittet på noen hjorter som boltret seg – dere bryr dere overhodet ikke om verden der ute, dere?&lt;br /&gt;
  pl: Byłam na zewnątrz, gdzie podziwiałam brykającego jelenia... ale was nie obchodzi świat zewnętrzny, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Estava lá fora a observar veados a brincar. Vocês nem querem saber do exterior, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Am fost afară, uitându-mă la căprioare. Nici măcar nu vă pasă de lumea de afară, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была снаружи и смотрела, как резвятся олени... Вам ведь нет дела до того, что снаружи?&lt;br /&gt;
  sw: Jag var ute och tittade på några ystra rådjur. Ni bryr er inte om vad som finns därute, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นอยู่ข้างนอกกำลังดูกวางที่กำลังเล่นอย่างสนุก - นายไม่สนใจโลกภายนอกเลยใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Dışarıda oynayan bazı geyikleri seyrediyordum. Dışarıyı bile umursamıyorsun değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在外面看那些玩耍的鹿 － 你完全不管外面发生什么事，是不？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我到外面去看鹿玩耍了，你根本就不在乎外面發生什麼事吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing that test.  But something seems off.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testu. Ale něco se mi nezdá.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af testen. Men der er et eller andet galt.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss des Tests. Doch irgendetwas stimmt nicht.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por haber completado la prueba. Pero algo va mal.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin suorittamisesta, mutta jokin tuntuu olevan pielessä.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous avez terminé ce test. Mais j&#039;ai un sentiment étrange.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez. Bár valami mintha nem stimmelne.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato il test. Però, c&#039;è qualcosa che non va.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。テスト完了です... が、何か、変です。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 건 축하하지. 그렇지만 뭔가 2% 부족해.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 건 축하하지. 그렇지만 뭔가 2% 부족해.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van deze test. Maar er klopt iets niet.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer med at dere klarte den testen der. Men det er noe som ikke stemmer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia tego testu. Ale coś tu nie pasuje.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por concluírem esse teste. Mas algo parece diferente.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Dar ceva pare în neregulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с прохождением теста. Но что-то тут не так...&lt;br /&gt;
  sw: Grattis till att ni klarade testet. Men allt står inte rätt till.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วยสำหรับการจบการทดสอบ แต่ว่าเหมือนมีบางอย่างหายไป&lt;br /&gt;
  tu: Testi tamamladığınız için tebrikler. Fakat gözden kaçan bir şey var gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成测试。不过有什么不对劲的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成測試，但有樣東西好像怪怪的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff02:&lt;br /&gt;
  en: I wonder if that dancing has some effect on you?&lt;br /&gt;
  cz: Zajímalo by mě, jestli na vás má to poskakování nějaký účinek?&lt;br /&gt;
  da: Mon dans har en eller anden indvirkning på jer?&lt;br /&gt;
  de: Hat der Tanz irgendwelche Auswirkungen auf euch?&lt;br /&gt;
  es: ¿Acaso ese baile ha tenido algún efecto en vosotros?&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttiko tanssiminen teihin jotenkin?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que peut-être, cette danse a un effet sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Azon tűnődök, van-e valami hatása rátok annak a táncnak?&lt;br /&gt;
  it: Mi chiedo se tutto quel ballare abbia qualche effetto su di voi.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのダンスが影響しているのでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 춤춘 게 너희한테 영향을 미친 거 아니야?&lt;br /&gt;
  ko: 춤춘 게 너희한테 영향을 미친 거 아니야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag me af of dat gehuppel van invloed is op jullie.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lurer på om den dansingen gjør noe med dere?&lt;br /&gt;
  pl: Zastanawiam się, czy ten taniec nie miał na was wpływu?&lt;br /&gt;
  po: Pergunto-me se essa dança tem algum efeito sobre vós?&lt;br /&gt;
  ro: Mă-ntreb dacă dansul ăla n-a avut vreun efect asupra voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интересно, какой эффект на вас оказывают эти танцы?&lt;br /&gt;
  sw: Jag undrar om det där dansandet har någon effekt på er?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสงสัยว่าการเต้นมันมีผลบางอย่างกับนายหรือเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Dans etmenin sizin üzerinizde bir etkisi mi oluyor merak ediyorum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在琢磨那个舞蹈对你有没有影响？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你該不會被那個舞蹈影響到了吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing that last test.  But I find something troubling.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení toho posledního testu. Ale něco mě znepokojuje.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af den sidste test. Noget foruroliger mig dog.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss des letzten Tests. Aber etwas beunruhigt mich.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por haber completado la prueba. Pero algo me preocupa.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin suorittamisesta, mutta jokin tässä häiritsee.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous avez terminé ce dernier test. Mais j&#039;ai un sentiment troublant.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a legutóbbi teszt teljesítéséhez. Bár valami nyugtalanít.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato l&#039;ultimo test. Però, c&#039;è qualcosa che mi turba.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。最後のテストを完了しました... が、少し、気になることが...&lt;br /&gt;
  ka: 방금 그 실험을 통과한 건 축하해주지. 그런데 문제가 좀 생겼어.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 그 실험을 통과한 건 축하해주지. 그런데 문제가 좀 생겼어.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van die laatste test. Maar iets zit me niet lekker.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer med at dere klarte den siste testen der. Men det er noe som bekymrer meg.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia ostatniego testu. Jedna rzecz nie daje mi jednak spokoju.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por concluírem esse último teste. Mas há algo perturbador.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Dar mă îngrijorează ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением последнего испытания. Но что-то меня смущает...&lt;br /&gt;
  sw: Grattis till att ni klarade det senaste testet. Det är bara en sak som oroar mig.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบสุดท้าย แต่ว่าชั้นเจอปัญหา&lt;br /&gt;
  tu: Bu son testi bitirdiğiniz için sizi tebrik ediyorum. Ancak rahatsız edici bir şeyler buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成最后一个测试。不过我发现一些麻烦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成上一個測試，但有件事我不太能理解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff04:&lt;br /&gt;
  en: Without the looming consequence of death, is this even science?&lt;br /&gt;
  cz: Je to vůbec věda, když zde nehrozí smrtelné následky?&lt;br /&gt;
  da: Uden døden som en truende konsekvens er det her så overhovedet videnskab?&lt;br /&gt;
  de: Kann man ohne tödliche Konsequenzen überhaupt noch von Wissenschaft sprechen?&lt;br /&gt;
  es: Sin la certeza de la muerte, ¿se le puede llamar a esto ciencia?&lt;br /&gt;
  fi: Voiko tätä edes kutsua tieteeksi ilman kuoleman uhkaa?&lt;br /&gt;
  fr: Sans menace de mort imminente, est-ce encore de la science ?&lt;br /&gt;
  hu: A halálos következmények fenyegetése nélkül tudomány ez egyáltalán?&lt;br /&gt;
  it: Senza l&#039;incombente possibilità della morte, si può ancora parlare di scienza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないものを、科学などと呼べるでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 잘못하면 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 잘못하면 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Is wetenschap zonder de dreigende nadering van de dood nog wel wetenschap?&lt;br /&gt;
  no: Hvis det ikke er fare for å dø, er det da vitenskap?&lt;br /&gt;
  pl: Gdy nie ciąży nad wami widmo śmierci, czy możemy w ogóle mówić o nauce?&lt;br /&gt;
  po: Sem a vaga consequência da morte, será que isto é ciência?&lt;br /&gt;
  ro: Fără frica unui morţi premature, mai e ştiinţă ce facem noi aici?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här ens kallas vetenskap, när döden inte längre hänger som ett hot över er?&lt;br /&gt;
  th: ถ้าปราศจากความใกล้ตาย มันยังจะเป็นการศึกษาทางวิทยาศาสตร์อยู่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Bir ölüm akıbeti belirmezse, buna bilim denebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有隐现任何死亡的后果，这也算是科学吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺少了死亡步步逼近的壓迫感，還能算是科學嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors01:&lt;br /&gt;
  en: Hello again, this testing course was originally created for humans.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím, tato testovací dráha byla původně vytvořena pro lidi.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen, denne testbane blev oprindeligt bygget til mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Hallo, diese Teststrecke wurde ursprünglich für Menschen erstellt.&lt;br /&gt;
  es: Hola. Este trazado de pruebas se creó originalmente para humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Hei! Tämä testirata suunniteltiin alun perin ihmisiä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Ce parcours de test avait été créé pour les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra! Ez a tesztpálya eredetileg emberek számára készült.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo buongiorno, questo percorso di test è stato originariamente creato per degli esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。このテストコースは、もともと人間用に作られたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 안녕. 이번 실험 코스는 원래 인간들을 위해 만들어진 것이다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 안녕. 이번 실험 코스는 원래 인간들을 위해 만들어진 것이다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer, dit testtraject is oorspronkelijk gemaakt voor mensen.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen, dette testbrettet var opprinnelig laget for mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Ten tor testowy powstał z myślą o ludziach.&lt;br /&gt;
  po: Olá de novo, este percurso de teste foi inicialmente criado para humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Salut din nou, acest traseu a fost conceput iniţial pentru oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Den här testbanan utvecklades ursprungligen för människor.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง การทดสอบนี้จริงๆแล้วสร้างขึ้นมาเพื่อมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba, bu test parkuru aslında insanlar için tasarlanmıştı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好，这个测试课程原本是给人类准备的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，這道測試關卡原本就是為人類設計的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors01a:&lt;br /&gt;
  en: Excellent work.&lt;br /&gt;
  cz: Výborná práce.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Très beau travail.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő munka!&lt;br /&gt;
  it: Fantastico.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet.&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: Excelente trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: O treabă excelentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отличная работа.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做得非常好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得漂亮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors02:&lt;br /&gt;
  en: It emphasizes teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Důraz je na týmové práci.&lt;br /&gt;
  da: Den lægger vægt på holdarbejde.&lt;br /&gt;
  de: Hier geht es um Teamarbeit.&lt;br /&gt;
  es: Requiere trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Se korostaa tiimityötä.&lt;br /&gt;
  fr: Il encourage la collaboration.&lt;br /&gt;
  hu: Kihangsúlyozza a csapatmunkát.&lt;br /&gt;
  it: Promuove il lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: これぞチームワークです。&lt;br /&gt;
  ka: 팀워크가 중요해.&lt;br /&gt;
  ko: 팀워크가 중요해.&lt;br /&gt;
  nl: De nadruk ligt op teamwerk.&lt;br /&gt;
  no: Det legger vekt på samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Kładzie nacisk na pracę zespołową.&lt;br /&gt;
  po: Destaca o trabalho em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Pune accent pe lucrul în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В ней важно сотрудничество.&lt;br /&gt;
  sw: Det bygger på samarbete.&lt;br /&gt;
  th: การให้ความสำคัญกับการทำงานร่วมกัน&lt;br /&gt;
  tu: Takım çalışmasını vurguluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它强调团队的重要性。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它著重團隊合作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors02a:&lt;br /&gt;
  en: Good Job.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Godt gået.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka!&lt;br /&gt;
  it: Bel lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Bom Trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошая работа.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: İyi iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors03:&lt;br /&gt;
  en: Unlike us, humans need to be taught teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Na rozdíl od nás se lidé týmové práci musí naučit.&lt;br /&gt;
  da: I modsætning til os skal menneskene lære at arbejde sammen.&lt;br /&gt;
  de: Im Gegensatz zu uns müssen Menschen Teamarbeit erst lernen.&lt;br /&gt;
  es: Hay que enseñar a los humanos a trabajar en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Toisin kuin meille, ihmisille tiimityö pitää opettaa.&lt;br /&gt;
  fr: Contrairement à nous, la collaboration n&#039;est pas innée chez les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Velünk ellentétben az embereknek tanulniuk kell a csapatmunkát.&lt;br /&gt;
  it: A differenza di noi, gli umani necessitano di apprendere le tecniche del lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: 人間は私たちとは異なり、教えなければチームワークを習得しません。&lt;br /&gt;
  ka: 우리와 달리 인간들은 팀워크를 배워야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 우리와 달리 인간들은 팀워크를 배워야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen moeten teamwerk leren, wij niet.&lt;br /&gt;
  no: I motsetning til oss må mennesker lære samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: W odróżnieniu od nas, ludzi trzeba pracy zespołowej uczyć.&lt;br /&gt;
  po: Ao contrário de nós, os humanos precisam de aprender a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Spre deosebire de noi, oamenii trebuie să fie învăţaţi să lucreze în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.&lt;br /&gt;
  sw: I motsats till oss måste människorna lära sig att samarbeta.&lt;br /&gt;
  th: ต่างจากพวกเรา มนุษย์ต้องการการทำงานเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Bizim aksimize, insanlar takım çalışmasını öğrenmek zorunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不像我们，人类需要他人教如何团队工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類不像我們，他們的團隊合作需要人教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors04:&lt;br /&gt;
  en: Excellent work.&lt;br /&gt;
  cz: Výborná práce.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Très beau travail.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő munka!&lt;br /&gt;
  it: Fantastico.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet.&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: Excelente trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: O treabă excelentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมยอด&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做得非常好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得漂亮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors04a:&lt;br /&gt;
  en: You are doing wonderfully.&lt;br /&gt;
  cz: Vedete si skvěle.&lt;br /&gt;
  da: Det går jo udmærket.&lt;br /&gt;
  de: Alles läuft wunderbar.&lt;br /&gt;
  es: Lo hacéis genial.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäätte loistavasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous en sortez très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Csodálatos teljesítmény!&lt;br /&gt;
  it: Ve la state cavando benissimo.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしいです。&lt;br /&gt;
  ka: 잘하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie doen het geweldig.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør det fantastisk bra.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam idzie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a ir maravilhosamente bem.&lt;br /&gt;
  ro: Vă descurcaţi splendid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы отлично справляетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Det här går ju jättebra.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้งดงามมาก&lt;br /&gt;
  tu: Muhteşem gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你做的太棒了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你做得非常好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors05 alt:&lt;br /&gt;
  en: If you were human, you would want a reward for completing this test.  A reward for testing?!?!&lt;br /&gt;
  cz: Kdybyste byli lidé, chtěli byste za dokončení tohoto testu odměnu. Odměnu za testování?!?!&lt;br /&gt;
  da: Hvis I var menneskelige, havde I forventet en belønning for at gennemføre denne test. En belønning for testarbejde?!?!&lt;br /&gt;
  de: Menschen würden jetzt eine Belohnung für den Abschluss des Tests fordern. Für einen Test?!?!&lt;br /&gt;
  es: Si fuerais humanos, pediríais una recompensa por la prueba. ¿Recompensa por hacer pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisitte ihmisiä, haluaisitte testin suorittamisesta palkinnon. Palkinto testaamisesta?!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous étiez humain, vous voudriez une récompense pour avoir terminé ce test. C&#039;est absurde, mais c&#039;est ainsi.&lt;br /&gt;
  hu: Ha emberek lennétek, jutalmat akarnátok ennek a tesztnek a teljesítéséért. Jutalom, tesztelésért?!&lt;br /&gt;
  it: Se foste umani, vorreste una ricompensa per aver completato questo test. Una ricompensa per aver partecipato ai test?!?!&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが人間なら、テスト完了の報酬を要求するでしょう。テストになぜ報酬が必要なのか、理解に苦しみます。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 만약 인간이었다면, 실험을 통과한 것에 대해 보상을 요구했을지도 몰라. 세상에, 실험을 진행한 것에 대한 보상이라니?!?!&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 만약 인간이었다면, 실험을 통과한 것에 대해 보상을 요구했을지도 몰라. 세상에, 실험을 진행한 것에 대한 보상이라니?!?!&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie mensen zouden zijn, zouden jullie een beloning willen voor het voltooien van deze test. Belachelijk, toch?!&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere var mennesker, ville dere ønsket en premie for å fullføre denne testen. En premie for å teste?!?!&lt;br /&gt;
  pl: Gdybyście byli ludźmi, chcielibyście nagrody za wykonanie tego testu. Nagrody za testowanie?!&lt;br /&gt;
  po: Se fossem humanos, iriam querer um prémio por concluírem este teste. Um prémio por fazer um teste?!?!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă eraţi oameni, aţi fi primit o recompensă pentru rezolvarea testului. O recompensă pentru testare?!?!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!&lt;br /&gt;
  sw: Om ni vore människor skulle ni vilja ha en belöning för att ni klarade av testet. Kan ni tänka er? Belöning för testing?!&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายเป็นมนุษย์ เราจะต้องการรางวัลที่ผ่านการทดสอบนี้ได้ รางวัลสำหรับการทดสอบ?!?!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer insan olsaydınız, bu testi tamamlamak için bir ödül isterdiniz. Test yapmak için bir ödül mü?!?!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你是个人，完成测试你会想要奖励。测试的奖励？！？！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 假如你是人類，你會因為完成這個測試而來討賞。測試居然還要有獎品？！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors05a:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Sagenhaft.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista.&lt;br /&gt;
  fr: Excellent.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Wspaniale.&lt;br /&gt;
  po: Excelente.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan02:&lt;br /&gt;
  en: To complete this test, you need to find a set of blue prints.&lt;br /&gt;
  cz: Pro dokončení tohoto testu musíte najít sadu plánů.&lt;br /&gt;
  da: For at gennemføre denne test skal I finde et sæt tegninger.&lt;br /&gt;
  de: Für diesen Test müssen wir nur noch die Projektpläne finden.&lt;br /&gt;
  es: Para completar esta prueba, debéis encontrar unos planos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän testin läpäisemiseksi teidän on löydettävä eräät piirustukset.&lt;br /&gt;
  fr: Pour terminer ce test, vous devez trouver des plans.&lt;br /&gt;
  hu: Ennek a tesztnek a teljesítéséhez meg kell találnotok néhány tervrajzot.&lt;br /&gt;
  it: Per completare questo test, dovete trovare una serie di programmi.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、一連の設計図を発見するとクリアとなります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험을 마무리지으려면 청사진을 몇 개 찾아야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험을 마무리지으려면 청사진을 몇 개 찾아야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Om deze test te voltooien, moeten jullie een stapel blauwdrukken vinden.&lt;br /&gt;
  no: Dere må finne et sett med tegninger for å fullføre denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Aby ukończyć test, musicie znaleźć pewne plany.&lt;br /&gt;
  po: Para concluírem este teste, têm de encontrar um conjunto de plantas.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a rezolva acest test, trebuie să găsiţi nişte schiţe tehnice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для завершения этого испытания вы должны найти чертежи.&lt;br /&gt;
  sw: För att klara det här testet måste ni hitta några ritningar.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะผ่านการทดสอบนี้ นายจะต้องหาพิมพ์เขียวชุดหนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi bitirmek için birtakım planlar bulmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：要完成测试的话，你需要找到一组蓝方的足迹。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要完成這個測試，你必須找到一組藍圖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan03:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t worry, they are of no use to anyone, totally boring and useless.&lt;br /&gt;
  cz: Nebojte, nikdo je na nic nepotřebuje, jsou naprosto nudné a zbytečné.&lt;br /&gt;
  da: Bare rolig, de kan ikke bruges til noget. Totalt kedelige og nytteløse.&lt;br /&gt;
  de: Keine Aufregung, sie nützen niemandem. Sie sind völlig langweilig und wertlos.&lt;br /&gt;
  es: Tranquilos, no sirven para nada, son del todo aburridos e inútiles.&lt;br /&gt;
  fi: Älä huoli, ei niitä kukaan tarvitse. Ne ovat läpitylsiä ja käyttökelvottomia.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous rassure, ce sont des documents totalement insignifiants.&lt;br /&gt;
  hu: Ne aggódjatok, senki sem venné hasznukat, totál unalmasak és haszontalanok.&lt;br /&gt;
  it: Non preoccupatevi, non servono a nessuno, sono del tutto noiosi e inutili.&lt;br /&gt;
  ja: まったく役に立たない、退屈な、ゴミ同然の設計図ですから、安心してください。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정 마. 지루하고 쓸모없어서 어느 누구도 사용할 수 없는 것들이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정 마. 지루하고 쓸모없어서 어느 누구도 사용할 수 없는 것들이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maak je geen zorgen, niemand heeft er iets aan. Ze zijn dodelijk saai en waardeloos.&lt;br /&gt;
  no: Ikke vær redd, det er ingen som har bruk for dem. De er kjedelige og totalt verdiløse.&lt;br /&gt;
  pl: Nie przejmujcie się, nikomu się nie przydadzą, są całkowicie nudne i bezużyteczne.&lt;br /&gt;
  po: Não se preocupem, não servem para ninguém, totalmente chatos e inúteis.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă îngrijoraţi, nu sunt folositoare nimănui, plictisitoare şi inutile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не беспокойтесь, они никому не нужны, абсолютно скучные и бесполезные.&lt;br /&gt;
  sw: Oroa er inte, de tjänar inget som helst syfte. Helt tråkiga och värdelösa.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ต้องเป็นห่วง พวกเขาทำอะไรไม่ได้แล้ว ตอนนี้ก็เป็นได้แค่ของไร้ค่า&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenmeyin, onların kimseye bir faydası yok. Tamamen sıkıcı ve gereksizler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 甭担心，他们对谁来说都没用，纯粹的无聊加废物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別擔心，沒人用得著它們，內容實在無聊又沒用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan04:&lt;br /&gt;
  en: This is just a thought experiment, just to see how much time you&#039;ll waste thinking about these worthless documents.  The correct time is zero seconds.&lt;br /&gt;
  cz: Je to jen myšlenkový pokus, abychom viděli, kolik času promarníte přemýšlením o těchto bezcenných dokumentech. Správný čas je nula sekund.&lt;br /&gt;
  da: Det her er bare et tankeeksperiment, bare for at se, hvor meget tid I bruger på at gruble over de her værdiløse dokumenter. Den korrekte tid er nul sekunder.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist ein Experiment, um herauszufinden, wie viel Denkzeit ihr für die wertlosen Dokumente verschwendet. Die richtige Antwort lautet null Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: Es sólo un experimento mental, para comprobar cuánto tiempo perderíais pensando en estos documentos. El tiempo correcto es cero segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on vain ajatuskokeilu: kuinka kauan aikaa käytätte näiden arvottomien asiakirjojen pohtimiseen. Oikea aika olisi nolla sekuntia.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit simplement d&#039;une simple expérience psychologique visant à évaluer le temps de réflexion relatif à ces documents sans valeur. Le temps correct est de zéro seconde.&lt;br /&gt;
  hu: Ez csak gondolatkísérlet, csak hogy lássuk, mennyi időt vesztegettek értéktelen dokumentumokkal kapcsolatos töprengésre. A helyes idő nulla másodperc.&lt;br /&gt;
  it: Questo è semplicemente un esperimento sulle vostre capacità di ragionamento, per vedere quanto tempo sprecherete a pensare a questi inutili documenti. Il tempo corretto è zero secondi.&lt;br /&gt;
  ja: これは単なる思考実験です。あなたがこの無意味な設計図に気を取られ、どれだけの時間を無駄にするかを計測します。目標時間は、0 秒です。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 단지 사고 능력에 대한 실험일 뿐이야. 쓸모없는 문서에 얼마나 시간을 소비하는지를 알아보기 위한 것이지. 따라서 가장 이상적인 시간은 0초라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 단지 사고 능력에 대한 실험일 뿐이야. 쓸모없는 문서에 얼마나 시간을 소비하는지를 알아보기 위한 것이지. 따라서 가장 이상적인 시간은 0초라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een gedachtenexperiment. Ik wil weten hoeveel tijd jullie verspillen met nadenken over deze waardeloze documenten. De juiste tijd is 0 seconden.&lt;br /&gt;
  no: Dette er bare et tankeeksperiment for å se hvor mye tid dere kaster bort på å tenke på disse verdiløse dokumentene. Riktig svar er null sekunder.&lt;br /&gt;
  pl: To tylko taki eksperyment myślowy, żeby zobaczyć, ile czasu zmarnujecie na rozmyślanie o tych bezwartościowych dokumentach. Prawidłowy czas wynosi zero sekund.&lt;br /&gt;
  po: Isto é apenas uma experiência de pensamento, só para ver quanto tempo perdem a pensar nestes documentos inúteis. O tempo correto é de zero segundos.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e un exerciţiu mental, pentru a vedea cât de mult timp pierdeţi gândindu-vă la aceste documente inutile. Timpul optim este de 0 secunde.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это тест на мышление, цель которого — выяснить, сколько времени вы потратите на размышления об этих никчемных документах. Правильное время — ноль секунд.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är bara ett tankeexperiment för att se hur lång tid ni ödslar på att tänka på de här värdelösa dokumenten. Korrekt tid är noll sekunder.&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นเพียงการทดสอบ เพียงเพื่อดูจำนวนครั้งที่นายจะลบความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ไร้ค่าเหล่านี้ เวลาที่ถูกต้องคือ 0 วินาที&lt;br /&gt;
  tu: Bu sadece o değersiz evrakları düşünmekle ne kadar boşa zaman harcayacağınızı görmek için yapılan bir düşünce deneyi. Doğru süre sıfır saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这只是个实验想法，看看你会浪费多少功夫琢磨这些没用的文件。最好的时间是 0 秒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這只是一個思考實驗，看看你會浪費多少時間去想這些無用的文件。正確說來，時間是零秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend01:&lt;br /&gt;
  en: Very good! You found those useless blueprints.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Našli jste ty bezcenné plány.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket! I fandt de der ubrugelige tegninger.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut! Ihr habt die wertlosen Pläne gefunden.&lt;br /&gt;
  es: ¡Genial! Habéis encontrado los planos inútiles.&lt;br /&gt;
  fi: Oikein hyvä! Löysitte turhat piirustukset.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien ! Vous avez trouvé ces plans inutiles.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó! Megtaláltátok azokat a haszontalan tervrajzokat.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo! Avete scovato quegli inutili programmi.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい! ゴミ同然の設計図を発見しましたね!&lt;br /&gt;
  ka: 아주 좋아! 쓸모없는 청사진을 발견했군.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 좋아! 쓸모없는 청사진을 발견했군.&lt;br /&gt;
  nl: Erg goed! Jullie hebben de waardeloze blauwdrukken gevonden.&lt;br /&gt;
  no: Veldig bra! Dere fant de verdiløse tegningene.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze! Znaleźliście te bezużyteczne plany.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem! Encontraram essas plantas inúteis.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Aţi găsit schiţele nefolositoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. Вы нашли эти бесполезные чертежи.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket bra! Ni hittade de värdelösa ritningarna.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! นายเจอพิมพ์ที่ใช้การไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Çok iyi! İşe yaramaz planları bulmuşsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好！你发现那些没用的蓝方脚印了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！你找到那些沒用的藍圖了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend02:&lt;br /&gt;
  en: While I do need you to be in the room so I can see them, I want to be clear.  There is no reason whatsoever for you to look at them.&lt;br /&gt;
  cz: I když vás v místnosti potřebuji, abych se na ně mohla podívat, opravdu není důvod, abyste se na ně dívali vy.&lt;br /&gt;
  da: Selv om I er nødt til at være i rummet, så jeg kan se dem, er der ingen grund til, at I kigger på dem.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst hier bleiben, damit ich sie sehen kann. Und nicht vergessen, es gibt überhaupt keinen Grund, dass ihr sie euch anseht.&lt;br /&gt;
  es: Necesito que estéis en la habitación para verlos yo. Que quede claro, vosotros no tenéis motivo alguno para mirarlos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän on oltava huoneessa, jotta näen ne, mutta teillä ei ole mitään syytä katsoa niitä.&lt;br /&gt;
  fr: Il faut que vous soyez dans la pièce pour que je les voie, mais je tiens à souligner que vous n&#039;avez strictement aucune raison de les regarder.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a szobában kell lennetek, hogy én láthassam őket, valamit tisztázzunk: nektek a világon semmi okotok nincs megnézni őket.&lt;br /&gt;
  it: Benché abbia bisogno che entriate nella stanza per poter dar loro un&#039;occhiata, non c&#039;è davvero nessun bisogno che li vediate anche voi.&lt;br /&gt;
  ja: 私が確認する間、あなたたちにはこの部屋にいてもらう必要がありますが、設計図をのぞき見する必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 그 청사진을 볼 수 있게 너희가 실험실 안에 있어야 해. 하지만 너희가 청사진을 살펴볼 필요는 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 그 청사진을 볼 수 있게 너희가 실험실 안에 있어야 해. 하지만 너희가 청사진을 살펴볼 필요는 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel jullie in de kamer moeten zijn, zodat ik ze kan zien, is er geen reden waarom jullie ernaar zouden moeten kijken.&lt;br /&gt;
  no: Selv om dere må være i rommet for at jeg skal kunne se dem, er det virkelig ingen grunn til at dere skal se på dem.&lt;br /&gt;
  pl: Wprawdzie musicie być w pomieszczeniu, żebym je mogła zobaczyć, ale naprawdę nie ma powodu, żebyście na nie patrzyli.&lt;br /&gt;
  po: Eu preciso que estejam na sala para poder vê-los, quero ter a certeza. Mas não há mesmo razão alguma para vocês olharem para eles.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi am nevoie să fiţi în cameră ca să le pot vedea, vreau să fiu clară. Nu aveţi niciun motiv să vă uitaţi la ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы я могла видеть их, вы должны находиться в комнате. Но говорю вам прямо — вам не нужно на них смотреть.&lt;br /&gt;
  sw: Även om ni måste vara kvar i rummet så att jag kan se dem finns det ingen som helst anledning för er att titta på dem.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นต้องการให้นายอยู่ในห้องเพื่อที่ชั้นสามารถมองดูพวกเขาได้ มันไม่มีเหตุผลเลยที่นายจะมองดูพวกเขา&lt;br /&gt;
  tu: Sizin odada olmanıza ihtiyacım var, ki onları görebileyim. Ama açıkça söyleyeyim, sizin onlara bakmanız için hiçbir sebep yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然而我确实需要你呆在房间里，那样我才能看他们，你没理由看他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我需要你待在房間裡我才能看到它們，但我想獨自看，你並沒有理由要看它們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend03:&lt;br /&gt;
  en: Done. I guess. I suppose.  I wasn&#039;t paying attention.&lt;br /&gt;
  cz: Hotovo. Asi. Předpokládám. Nedávala jsem pozor.&lt;br /&gt;
  da: Færdig. Tror jeg. Formoder jeg. Jeg var uopmærksom.&lt;br /&gt;
  de: Fertig. Denke ich jedenfalls. Ich habe nicht so genau hingesehen.&lt;br /&gt;
  es: Hecho. Bueno, supongo. No estaba prestando atención.&lt;br /&gt;
  fi: Valmista. Ehkä. Luultavasti. En pannut merkille.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est fait. Je crois. En fait, je ne faisais pas attention.&lt;br /&gt;
  hu: Kész. Azt hiszem. Gondolom. Nem figyeltem oda.&lt;br /&gt;
  it: Finito... suppongo, immagino. Non stavo facendo attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 確認終了です。たぶん。でも実際はわかりません。真剣に見ていなかったので。&lt;br /&gt;
  ka: 됐다. 그래, 그렇군. 내가 미처 신경을 못 썼네.&lt;br /&gt;
  ko: 됐다. 그래, 그렇군. 내가 미처 신경을 못 썼네.&lt;br /&gt;
  nl: Klaar. Denk ik. Vermoed ik. Ik was niet aan het opletten.&lt;br /&gt;
  no: Ferdig. Tror jeg. Antar jeg. Jeg fulgte ikke med.&lt;br /&gt;
  pl: Gotowe. Chyba. Tak sądzę. Nie patrzyłam.&lt;br /&gt;
  po: Feito. Acho eu. Creio. Não estava a prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Cred. Sper. Nu eram foarte atentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Готово. Наверное. Полагаю. Я не обратила внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Klart. Förmodligen. Antar jag. Jag tittade inte så noga.&lt;br /&gt;
  th: เรียบร้อย ชั้นคิด ชั้นคิดว่า ชั้นไม่ได้สนใจมันเลย&lt;br /&gt;
  tu: Oldu. Sanırım. Galiba. Dikkat etmiyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成，我猜，我觉得。我刚才没注意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成了，我想是吧，應該吧，我沒有很專心在看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 1end01 01:&lt;br /&gt;
  en: Every time you fail, it&#039;s a reminder of the way things used to be. But then there you are. Again. Like nothing happened.&lt;br /&gt;
  cz: Každé vaše selhání mi připomene, jak to bývalo. Ale tady vás máme. Opět. Jako by se nic nestalo.&lt;br /&gt;
  da: Hver gang I fejler, er det en påmindelse om, hvordan tingene plejede at være. Men så er I der. Igen. Som om intet var hændt.&lt;br /&gt;
  de: Jedes Versagen erinnert mich daran, wie es einst war. Doch da seid ihr. Wieder da. Ganz, als wäre nichts geschehen.&lt;br /&gt;
  es: Cada vez que falláis me recuerda a los viejos tiempos. Pero ahí estáis. Otra vez. Como si nada.&lt;br /&gt;
  fi: Aina kun kuolette, se on muistutus menneistä ajoista. Mutta siinä te taas olette, aivan kuin mitään ei olisi tapahtunut.&lt;br /&gt;
  fr: A chacune de vos erreurs, je me rappelle le bon vieux temps. Mais à chaque fois, vous revenez frais et dispos, comme s&#039;il ne s&#039;était rien passé.&lt;br /&gt;
  hu: Minden egyes kudarcotok emlékeztető arra, hogyan volt régen. De aztán itt vagytok. Újra. Mintha mi sem történt volna.&lt;br /&gt;
  it: Ogni volta che sbagliate, mi fa pensare a com&#039;erano le cose una volta. Ma eccovi di nuovo qui, come se nulla fosse accaduto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが失敗するたび、昔を思い出します。でも、あなたたちはすぐに戻ってきます。何事もなかったかのように。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패할 때마다 어떻게 해야 하는지를 조금씩 배울 수 있다. 자, 봐. 죽더라도 아무 일 없이 다시 일어나잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패할 때마다 어떻게 해야 하는지를 조금씩 배울 수 있다. 자, 봐. 죽더라도 아무 일 없이 다시 일어나잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Telkens als jullie falen, worden jullie herinnerd aan hoe het vroeger was. Maar daar zijn jullie weer. Alsof er niets is gebeurd.&lt;br /&gt;
  no: Hver gang dere mislykkes, minner det meg om hvordan ting pleide å være. Men så er dere her. Igjen. Som om ingenting har hendt.&lt;br /&gt;
  pl: Każda wasza porażka to przypomnienie dawnych czasów. Ale zaraz potem jesteście znów. Jakby nic się nie stało.&lt;br /&gt;
  po: Em cada vez que vocês falham, é uma lembrança de como as coisas costumavam ser. Mas aí estão. De novo. Como se nada tivesse acontecido.&lt;br /&gt;
  ro: De fiecare dată când daţi greş, îmi amintesc cum era înainte. Dar acum sunteţi din nou aici. Ca şi cum nu s-ar fi întâmplat nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Каждая ваша неудача напоминает мне о прошлом. Но вы всегда возвращаетесь. Снова. Словно ничего и не было.&lt;br /&gt;
  sw: Varje gång ni misslyckas påminns jag om hur det var förr. Men där är ni igen, som om ingenting hade hänt.&lt;br /&gt;
  th: ทุกครั้งที่ไม่ผ่าน มันทำให้นึกถึงว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป แต่นั่นนายทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Her başarısızlığınız, işlerin eskiden nasıl yürüdüğünü hatırlatıyor. Ama işte buradasınız. Yine. Sanki hiçbir şey olmamış gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你每次失败的时候，都会提醒过去的事情。不过，看吧。你又那样了，跟什么也没发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 每次你失敗，都會讓我想起以前是什麼樣子，但你又回來了，就像什麼事都沒發生過一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 1end03:&lt;br /&gt;
  en: Well done.  Interesting note, I only created this test to watch test subjects fail and you didn&#039;t.  You must be very, very proud.  I&#039;m building the world&#039;s smallest trophy for you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Tento test jsem vytvořila jen proto, abych sledovala, jak testovací subjekty selžou, ale vy jste neselhali. Musíte být velice, velice pyšní. Vyrobím vám nejmenší trofej na světě.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Interessant bemærkning: Jeg har kun skabt denne test for at se testemner fejle, og det gjorde I ikke. I må være virkelig, virkelig stolte. Jeg bygger verdens mindste trofæ til jer.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Ich habe diesen Test übrigens nur geschaffen, um Testsubjekte versagen zu sehen. Ihr habt es geschafft und seid jetzt sicher sehr sehr stolz. Ich werde euch die kleinste Trophäe der Welt basteln.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Cabe destacar que cree esta prueba sólo para ver cómo fallaban los sujetos y no lo hicisteis. Debéis estar muy orgullosos. Os voy a dar el trofeo más diminuto del mundo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Loin tämän testin vain nähdäkseni, miten testikohteet epäonnistuvat – ja niin ei käynytkään. Olette varmasti ylpeitä. Teen teille palkinnoksi maailman pienimmän pokaalin.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous remarquerez que j&#039;ai créé ce test pour voir les sujets échouer, or ça n&#039;a pas été le cas. J&#039;imagine votre fierté. Je vais vous fabriquer le plus petit trophée au monde pour fêter ça.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Érdekességképpen; csak azért csináltam ezt a tesztet, hogy nézzem az elbukó tesztalanyokat, ti meg teljesítitek. Biztosan nagyon büszkék vagytok. Elkészítem nektek a világ legkisebb trófeáját.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto. Nota interessante, ho creato questo test unicamente per osservare i soggetti fallire, ma questo non è stato il vostro caso. Avete motivo di essere molto, molto orgogliosi: sto costruendo il trofeo più piccolo del mondo espressamente per voi.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。このテストは、被験体が失敗する様子を観察するために製作したものですが、あなたたちは失敗しませんでした。さぞ誇らしい気分でしょう。ごほうびに、世界最小のトロフィーを作ってあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 한 가지 흥미로운 사실을 알려주지. 이 실험을 만든 목적은 너희들이 실패하는 걸 보기 위해서였는데 너희는 결국 성공했다. 스스로를 자랑스럽게 생각해도 좋다. 내가 세상에서 가장 작은 트로피를 만들어서 주마.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 한 가지 흥미로운 사실을 알려주지. 이 실험을 만든 목적은 너희들이 실패하는 걸 보기 위해서였는데 너희는 결국 성공했다. 스스로를 자랑스럽게 생각해도 좋다. 내가 세상에서 가장 작은 트로피를 만들어서 주마.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan. Interessant feitje: ik heb deze test specifiek gecreëerd om proefpersonen te zien falen, maar dat deden jullie niet. Jullie zijn vast erg trots op jezelf. Ik ben &#039;s werelds kleinste wisselbeker aan het maken voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Jeg vil opplyse om at jeg lagde denne testen kun for å se testobjekter komme til kort, og det gjorde ikke dere. Dere må være fryktelig, fryktelig stolte. Jeg skal lage verdens minste trofé til dere.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Ciekawa sprawa, stworzyłam ten test tylko po to, by patrzeć, jak obiektom nie udaje się go przejść, a wam się udało. Musicie być z siebie bardzo dumni. Zbuduję dla was najmniejsze trofeum świata.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.  Nota interessante: eu criei este teste só para ver os sujeitos de teste falhar e vocês não falharam. Devem ficar muito, muito orgulhosos. Estou a construir o troféu mais pequeno do mundo para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. O chestie interesantă e că am creat acest test ca să văd cum eşuează alţi participanţi, lucru pe care voi nu l-aţi făcut. Cred să sunteţi foarte mândri. O să construiesc cel mai mic trofeu din lume pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Надо отметить, что я создала этот тест только для того, чтобы испытуемые терпели неудачи. А вы справились. Должно быть, вы очень горды собой. Я приготовлю какую-нибудь маленькую награду.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Intressant nog skapade jag det här testet enbart för att se testdeltagare misslyckas. Men det gjorde inte ni. Ni måste vara oerhört stolta. Jag ska göra världens minsta trofé åt er.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก เป็นบันทึกที่น่าสนใจ ชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นเพื่อดูความล้มเหลว แค่นายทำสำเร็จ นายควรภูมิใจนะ ชั้นทำถ้วยเล็กที่สุดมาให้นายด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Aferin. İlginçtir, bu testi sırf denekler başaramasın diye yarattım ama siz başardınız. Kendinizle bayağı gurur duyuyor olmalısınız. Sizin için dünyanın en küçük kupasını yapıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。很有意思的注意事项，我创建这个测试就是要看测试目标失败，可你没失败。你一定非常，非常骄傲吧。我在为你制作世上最小的战利品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好。說件有趣的事，我設計這個測試就是為了看受測者失敗，而你卻沒有，你一定非常、非常地驕傲。我要來做一個全世界最小的獎盃給你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end01:&lt;br /&gt;
  en: You did an excellent job placing the edgeless safety cube in the receptacle, you should be very - oh wait.&lt;br /&gt;
  cz: Umístění té bezpečné kostky bez hran na místo se vám výborně povedlo, měli byste být velice – aha, moment.&lt;br /&gt;
  da: Flot klaret med den kantløse sikkerhedskube i beholderen, I kan godt være – åh, vent.&lt;br /&gt;
  de: Wunderbar. Ihr habt den Sicherheitswürfel richtig abgelegt, ihr könnt darauf sehr – Moment mal.&lt;br /&gt;
  es: Excelente trabajo al colocar el cubo de seguridad sin bordes en el receptáculo, debéis sentiros... espera.&lt;br /&gt;
  fi: Teitte loistavaa työtä sijoittamalla reunattoman turvakuution paikalleen. Teidän kannattaa olla hyvin – hetkinen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez savamment placé le cube de sécurité sans bords dans le réceptacle, j&#039;imagine votre f - ah non.&lt;br /&gt;
  hu: Kiváló munkát végezve helyeztétek el az éltelen biztonsági kockát a nyílásba, biztosan nagyon... na, várjunk.&lt;br /&gt;
  it: Avete fatto un ottimo lavoro a collocato il cubo di sicurezza senza spigoli nel ricettacolo: avete motivo di essere...oh, un attimo.&lt;br /&gt;
  ja: 角なし安全キューブを、うまくソケットに配置しましたね。お見ご... ああ、そうでした。&lt;br /&gt;
  ka: 모서리 없는 안전 큐브를 소켓에 아주 잘 집어넣었어. 너희는 스스로를 자랑스럽...... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  ko: 모서리 없는 안전 큐브를 소켓에 아주 잘 집어넣었어. 너희는 스스로를 자랑스럽...... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  nl: Dat plaatsen van die randloze veiligheidskubus in die houder ging heel goed, jullie mogen trots zijn op jezelf... oh, wacht.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjorde en utmerket jobb med å plassere den runde sikkerhetskuben i mottakeren, dere må være – å, vent.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie wam poszło umieszczenie bezkrawędziowej kostki bezpieczeństwa w gnieździe, możecie być z siebie bardzo... A nie, moment.&lt;br /&gt;
  po: Fizeram um excelente trabalho ao colocar o cubo de segurança sem arestas no receptáculo. Devem ficar muito - oh esperem.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi făcut o treabă excelentă cu plasarea cubului de siguranţă în slotul potrivit, cred că sunteţi - a, staţi aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы прекрасно справились, разместив скругленный куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй, погодите.&lt;br /&gt;
  sw: Ni var oerhört duktiga på att släppa den kantfria säkerhetskuben i behållaren, ni borde känna er väldigt... Nej, vänta.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้ดีมากในการวางลูกบากศ์ลงบนอุปกรณ์รองรับที่ไม่มีขอบป้องกัน นายนี่มันสุด-- โอเดี๋ยว&lt;br /&gt;
  tu: Köşesiz güvenlik küpünü hazneye yerleştirerek mükemmel bir iş başardınız, bence çok mu- ah bir saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你做的非常好，把那个没边的安全方块放在容器里，你应该非常 － 喔，等一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你很成功地把無邊安全方塊放進容器裡了，你應該感到非常...喔，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end02:&lt;br /&gt;
  en: That’s right. You&#039;re not humans.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Nejste lidé.&lt;br /&gt;
  da: Det er rigtigt. I er jo ikke mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ja gar keine Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Cierto. No sois humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan. Te ette ole ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai. Vous n&#039;êtes pas humains.&lt;br /&gt;
  hu: Persze. Ti nem vagytok emberek.&lt;br /&gt;
  it: Giusto, non siete umani.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは人間ではありませんでしたね。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 너희는 인간이 아니잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 너희는 인간이 아니잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is ook zo. Jullie zijn geen mensen.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. Dere er ikke mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: No przecież. Wy nie jesteście ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Pois é. Vocês não são humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Corect. Nu sunteţi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, вы же не люди.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, ni är inte människor.&lt;br /&gt;
  th: นั่นสินะ นายมันไม่ใช่มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru. Siz insan değilsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，你不是人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對了，你不是人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end03:&lt;br /&gt;
  en: I can drop the fake praise.&lt;br /&gt;
  cz: Ty předstírané pochvaly mohu vynechat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan lægge den falske ros på hylden.&lt;br /&gt;
  de: Keine Heucheleien nötig.&lt;br /&gt;
  es: No necesitáis alabanzas.&lt;br /&gt;
  fi: Voin unohtaa teeskennellyt kehut.&lt;br /&gt;
  fr: Je peux laisser tomber les compliments.&lt;br /&gt;
  hu: Megspórolhatom a hamis dicséretet.&lt;br /&gt;
  it: Posso piantarla con le false lodi.&lt;br /&gt;
  ja: お世辞はやめにしましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 입에 발린 칭찬을 하지 않아도 되겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 입에 발린 칭찬을 하지 않아도 되겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan ophouden met die nepcomplimenten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan droppe de falske lovordene.&lt;br /&gt;
  pl: Mogę sobie darować nieszczere pochwały.&lt;br /&gt;
  po: Posso acabar com os falsos elogios.&lt;br /&gt;
  ro: Pot să renunţ la aceste laude false.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можно не льстить вам.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan sluta upp med det hycklade berömmet.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสามารถแกล้งพูดชมเชยได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Sahte övgüler dizmeyi bırakabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不会把奉承放在心上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我可以假裝讚美一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end04:&lt;br /&gt;
  en: You have no idea how tiring it is to praise someone for placing an edgeless safety cube into a receptacle designed to exactly fit an edgeless safety cube.&lt;br /&gt;
  cz: Nedokážete si představit, jak je únavné chválit někoho za to, že bezpečnou kostku bez hran umístil na místo, které je navrženo tak, aby do něj taková kostka přesně zapadla.&lt;br /&gt;
  da: I aner ikke, hvor trættende det er at rose nogen for at anbringe en kantløs sikkerhedskube i en beholder, som er beregnet til præcis at rumme en kantløs sikkerhedskube.&lt;br /&gt;
  de: Ihr könnt euch nicht vorstellen, wie ermüdend es ist, jemanden dafür zu loben, dass er einen Sicherheitswürfel in einen Behälter befördert, der genau dafür vorgesehen ist.&lt;br /&gt;
  es: No tenéis ni idea de lo que cansa alabar a alguien por colocar un cubo de seguridad sin bordes en un receptáculo diseñado específicamente para el mismo.&lt;br /&gt;
  fi: Ette usko, miten rasittavaa on kehua jotakin siitä, että tämä on asettanut reunattoman turvakuution alustalle, joka on suunniteltu täsmälleen sen mittojen mukaan.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;avez pas idée à quel point c&#039;est fatigant de féliciter quelqu&#039;un qui a placé un cube de sécurité sans bords dans un réceptacle conçu spécifiquement pour un cube de sécurité sans bords.&lt;br /&gt;
  hu: Fogalmatok sincs, milyen fárasztó megdicsérni valakit, mert betett egy éltelen biztonsági kockát egy nyílásba amit pont úgy terveztek, hogy beleférjen egy éltelen biztonsági kocka.&lt;br /&gt;
  it: Non avete idea di come sia stancante lodare qualcuno per aver collocato un cubo di sicurezza senza spigoli in un ricettacolo progettato espressamente per un cubo di sicurezza senza spigoli.&lt;br /&gt;
  ja: 角なし安全キューブを、ぴったりはまるよう設計されたソケットに配置した者に、称賛の言葉をかける... これがいかに面倒なことか、あなたたちにはわからないでしょうね。&lt;br /&gt;
  ka: 모서리 없는 안전 큐브가 딱 맞도록 설계된 소켓에 모서리 없는 안전 큐브를 잘 집어넣었다고 칭찬하는 게 얼마나 지치고 따분한 일인지 너희는 모를 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 모서리 없는 안전 큐브가 딱 맞도록 설계된 소켓에 모서리 없는 안전 큐브를 잘 집어넣었다고 칭찬하는 게 얼마나 지치고 따분한 일인지 너희는 모를 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben geen idee hoe vermoeiend het is om iemand te complimenteren met het feit dat hij een randloze veiligheidskubus in een houder heeft geplaatst die specifiek is ontworpen voor een randloze veiligheidskubus.&lt;br /&gt;
  no: Dere aner ikke hvor slitsomt det er å rose noen for å plassere en rund sikkerhetskube i en mottaker som er laget nettopp for å romme en rund sikkerhetskube.&lt;br /&gt;
  pl: Nie macie pojęcia, jakie to męczące chwalić kogoś, że udało mu się włożyć bezkrawędziową kostkę bezpieczeństwa do gniazda stworzonego wyłącznie po to, by idealnie pasowało do bezkrawędziowej kostki bezpieczeństwa.&lt;br /&gt;
  po: Não imaginam como é cansativo elogiar alguém por colocar um cubo de segurança sem arestas num recetáculo desenhado exatamente para receber um cubo de segurança sem arestas.&lt;br /&gt;
  ro: Nici nu ştiţi cât de obositor e să lauzi pe cineva fiindcă a pus cubul de siguranţă într-un slot creat special pentru un cub de siguranţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не поверите, как это утомляет — превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скругленный куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.&lt;br /&gt;
  sw: Ni anar inte hur tröttsamt det är att berömma någon som släpper en kantfri säkerhetskub i en behållare helt anpassad efter kantfria säkerhetskuber.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่รู้หรอกว่ามันเหนื่อยแค่ไหนที่ต้องชื่นชมคนบางคนในการที่นำเอาลูกบากศ์ไปวางบนสิ่งที่ออกแบบมาให้ไม่มขอบได้อย่างปลอดภัยให้พอดี&lt;br /&gt;
  tu: Köşesiz güvenlik küpünü tam köşesiz güvenlik küpü için tasarlanmış bir hazneye yerleştirdikleri için sürekli birilerine övgüde bulunmak ne kadar yorucu bilemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不知道夸奖一个把无边安全方块放在正好适合无边安全方块的容器里的人让人感觉多么无聊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不知道要去讚美某人把無邊安全方塊放進大小剛剛好的專用容器裡，是件多累的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start01:&lt;br /&gt;
  en: This course was originally designed to build confidence in humans.&lt;br /&gt;
  cz: Tato dráha byla původně určena k tomu, aby lidem zvýšila sebevědomí.&lt;br /&gt;
  da: Denne bane blev oprindeligt bygget for at give mennesker mere selvtillid.&lt;br /&gt;
  de: Diese Strecke diente der Stärkung des Selbstvertrauens von Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Este trazado se diseñó para fomentar la confianza entre los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä rata suunniteltiin alun perin ihmisten itsevarmuuden kehittämiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours était conçu à l&#039;origine pour donner de l&#039;assurance aux humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a pályát eredetileg arra tervezték, hogy növelje az emberek önbizalmát.&lt;br /&gt;
  it: Naturalmente, questo percorso è stato originariamente designato al fine di incoraggiare gli umani ad avere più fiducia in se stessi.&lt;br /&gt;
  ja: このコースは当初、人間に自信を植えつける目的で設計されました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스는 원래 인간들에게 자신감을 심어주기 위해 만들어진 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스는 원래 인간들에게 자신감을 심어주기 위해 만들어진 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit traject is oorspronkelijk ontworpen om mensen zelfvertrouwen te geven.&lt;br /&gt;
  no: Dette brettet ble opprinnelig laget for å styrke selvtilliten til mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Ten tor pierwotnie powstał w celu rozwijania u ludzi pewności siebie.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso foi inicialmente concebido para construir confiança nos humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Traseul ăsta a fost conceput iniţial pentru a spori încrederea oamenilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта зона была создана, чтобы повышать в людях уверенность в себе.&lt;br /&gt;
  sw: Den här banan skapades ursprungligen för att öka människornas självförtroende.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรนี้ออกแบบเพื่อสร้างความมั่นใจให้มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu test aslında insanlara güven aşılaması için yaratılmıştı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个课程原本是为了帮助人类建立信心而设立。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個關卡原本是為了幫人類建立信心而設計的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start02:&lt;br /&gt;
  en: To do that, the tests were nothing more than 5 minutes of them walking followed by me praising them for another 10 minutes on how well they walked.&lt;br /&gt;
  cz: To se dělalo tak, že při testech jen 5 minut chodili, načež jsem je dalších 10 minut chválila, jak jim to chození šlo.&lt;br /&gt;
  da: Derfor var testene ikke mere end 5 minutters gåen rundt, hvorefter jeg roste dem i yderligere 10 minutter for at have gået flot.&lt;br /&gt;
  de: Sie mussten nichts weiter tun, als 5 Minuten durch die Gegend zu laufen, woraufhin ich sie 10 Minuten lang lobte, wie toll sie gelaufen seien.&lt;br /&gt;
  es: Con ese fin, consistía tan solo en hacerles caminar cinco minutos, seguidos de diez minutos de alabanzas mías sobre lo bien que habían caminado.&lt;br /&gt;
  fi: Niinpä testeissä ei tarvinnut kuin kävellä viiden minuutin ajan, ja sitten minä ylistin heitä kymmenen minuutin ajan siitä, miten hyvin he kävelivät.&lt;br /&gt;
  fr: Pour atteindre cet objectif, les tests étaient simplement composés de 5 minutes de marche, suivies de 10 minutes de félicitations sur la qualité de leur marche.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért a tesztek csupán annyiból álltak, hogy ők öt percet sétáltak, én pedig azt követően tíz percig dicsértem őket, hogy milyen jól sétáltak.&lt;br /&gt;
  it: Di conseguenza, i test consistevano semplicemente in una camminata di 5 minuti, seguita da 10 minuti di lodi da parte della sottoscritta per aver camminato così bene.&lt;br /&gt;
  ja: テストの内容は、被験体を 5 分間歩かせたのち、私がその歩きぶりを 10 分間ほめ称えるというものでした。&lt;br /&gt;
  nl: Hiervoor hoefden ze alleen maar 5 minuten te lopen, waarna ik ze 10 minuten complimenteerde met hoe goed ze hadden gelopen.&lt;br /&gt;
  no: Testene krevde derfor ikke annet enn at man skulle gå rundt i fem minutter, og deretter fulgte ti minutter hvor jeg roste dem opp i skyene for hvor bra de hadde gått.&lt;br /&gt;
  pl: Dlatego testy wyglądały tak, że najpierw oni przez pięć minut chodzili, a potem ja ich przez dziesięć minut chwaliłam za rewelacyjne chodzenie.&lt;br /&gt;
  po: Para isso, os testes não eram mais do que 5 minutos de caminhada seguidos de 10 minutos de elogios meus pelo bem que tinham caminhado.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru acest lucru, testele nu presupuneau decât să se plimbe vreo 5 minute, după care eu îi lăudam 10 minute pentru cât de bine au mers pe jos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поэтому испытания представляли собой их пятиминутную прогулку, за которой следовало десять минут восхвалений, как хорошо они справились.&lt;br /&gt;
  sw: Det gjorde jag genom att låta dem gå omkring i fem minuter för att sedan berömma dem under tio minuter och tala om hur bra de var på att gå omkring.&lt;br /&gt;
  th: ทำแบบนั้น การทดสอบมันไม่มีอะไรไปมากกว่า 5 นาทีที่การที่ชั้นเดินตามชมพวกเขาและ 10 นาทีที่พวกเขาเดิน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu gerçekleştirebilmek için 5 dakikadan fazla sürmeyen testler sonrasındaki 10 dakika boyunca, ne kadar başarılı oldukları hakkında onlara övgüler yağdırırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了建立信心，测试要求他们行走 5 分钟，接着在我夸奖走的多么好的情况下他们又走了 10 分钟。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了達成這個目標，就是讓他們走五分鐘的路，然後我在接下來的十分鐘內不停地讚美嘉獎他們走得有多好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start03:&lt;br /&gt;
  en: Since you are thankfully not humans, I have changed the tests to make them far more challenging and far less pointlessly fawning.&lt;br /&gt;
  cz: Protože vy naštěstí lidé nejste, testy jsem změnila, aby byly mnohem náročnější a mnohem méně zbytečně pochlebovačné.&lt;br /&gt;
  da: Da I heldigvis ikke er mennesker, har jeg ændret testene, så de er langt mere udfordrende og langt mindre meningsløst leflende.&lt;br /&gt;
  de: Da ihr zum Glück keine Menschen seid, habe ich die Tests weitaus anspruchsvoller gestaltet und die Lobhudelei drastisch gekürzt.&lt;br /&gt;
  es: Como por suerte no sois humanos, he cambiado las pruebas para que sean más desafiantes y requieran menos alabanzas absurdas.&lt;br /&gt;
  fi: Koska te ette onneksi ole ihmisiä, testeissä on nyt paljon enemmän haastetta ja paljon vähemmän perusteetonta liehakointia.&lt;br /&gt;
  fr: Puisque vous avez le bon goût de ne pas être humains, j&#039;ai changé les tests pour les rendre beaucoup plus complexes et beaucoup moins inutilement gratifiants.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel ti szerencsére nem emberek vagytok, átalakítottam a teszteket, hogy sokkal több kihívást, és sokkal kevesebb hízelgést tartalmazzanak.&lt;br /&gt;
  it: Dal momento che, fortunatamente, non siete umani, ho modificato i test in modo da renderli molto più stimolanti e molto meno potenzialmente nauseanti.&lt;br /&gt;
  ja: 幸いあなたたちは人間ではないので、テストの難易度を大幅に上げ、意味のないお世辞はカットすることにしました。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히 너희는 인간이 아니니까 실험을 제대로 바꿔서 훨씬 더 어렵게 만들어 놨다.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히 너희는 인간이 아니니까 실험을 제대로 바꿔서 훨씬 더 어렵게 만들어 놨다.&lt;br /&gt;
  nl: Aangezien jullie gelukkig geen mensen zijn, heb ik de tests aangepast, zodat ze veel uitdagender en minder zinloos vleiend zijn.&lt;br /&gt;
  no: Siden dere heldigvis ikke er mennesker, har jeg endret testene. De er nå langt mer utfordrende og ikke bare laget for meningsløs smiger.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ na szczęście nie jesteście ludźmi, zmodyfikowałam testy, by były znacznie trudniejsze i służyły do rozwiązywania, a nie łechtania próżności.&lt;br /&gt;
  po: Dado que felizmente vocês não são humanos, alterei os testes para os tornar bastante mais interessantes e menos inutilmente elogiantes.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece voi nu sunteţi oameni, am schimbat testele ca să le fac mult mai interesante şi mai puţin linguşitoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как вы, к счастью, не люди, я подкорректировала тесты, сделав их более сложными и менее льстивыми.&lt;br /&gt;
  sw: Tack och lov är ni inte människor, så jag har gjort testen mer utmanande och betydligt mindre inställsamma.&lt;br /&gt;
  th: ต้องขอบคุณที่นายไม่ใช่มนุษย์ ชั้นได้เปลี่ยนแปลงการทดสอบเพื่อให้ท้าทายมากขึ้นและให้การประจบมีความหมายน้อยลง&lt;br /&gt;
  tu: Neyse ki siz insan değilsiniz, bu yüzden testleri daha zor ve anlamsızca yaltaklanmayacak şekilde değiştirdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为幸好你不是人类，我已经把测试改成更具挑战性并且尽可能不让他们皱眉的啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 既然幸好你不是人類，我就把測試改得更有挑戰性，並減少大量不必要的恭維。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushers01:&lt;br /&gt;
  en: In case you were wondering, you do not need to be crushed to solve this test.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby vás to zajímalo, tak k vyřešení tohoto testu se nemusíte nechat rozdrtit.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I undrer jer, er det ikke nødvendigt at blive knust for at løse denne test.&lt;br /&gt;
  de: Zum Abschluss dieses Tests muss man sich übrigens nicht zermalmen lassen.&lt;br /&gt;
  es: Por si os lo preguntáis, no es necesario que os aplasten para resolver esto.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän testin ratkaisu ei edellytä murskautumista, jos se askarrutti teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour anticiper votre question : le broyage n&#039;est pas indispensable à la résolution de ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Ha netán érdekel titeket, a teszt megoldásához nem kell összezúzatnotok magatokat.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso ve lo stiate chiedendo, per risolvere il test non è necessario essere schiacciati.&lt;br /&gt;
  ja: 念のため言っておきます。このテストは、体をつぶされなくてもクリアできます。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 궁금해할까 봐 알려주는 건데, 이 실험을 풀기 위해 박살날 필요는 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 궁금해할까 봐 알려주는 건데, 이 실험을 풀기 위해 박살날 필요는 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Mochten jullie het je afvragen, jullie hoeven niet te worden geplet om deze test op te lossen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere lurte på det, så trenger dere ikke bli knust for å løse denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Na wszelki wypadek zaznaczę, że do rozwiązania tego testu niekoniecznie trzeba zostać zgniecionym.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejam a tentar adivinhar, não é preciso ser-se esmagado para resolver este teste.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că vă întrebaţi, nu trebuie să fiţi striviţi ca să rezolvaţi testul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленными.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni undrar så behöver ni inte krossas för att lösa testet.&lt;br /&gt;
  th: กรณีที่นายสงสัยอยู่นั้น นายไม่จำเป็นต้องทำลายมันเพื่อแก้ปัญหาการทดสอบนี้&lt;br /&gt;
  tu: Eğer merak ediyorsanız, bu testi çözmek için paramparça olmanız gerekmiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在疑惑，不至于为了通过测试把自己压垮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這裡先告訴你，你不需要被壓碎就能過關。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushers02:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t decide which is my favorite; the crushers for crushing you or the reassembly machine for putting you back together so you can be crushed again.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu se rozhodnout, co mám nejraději. Jestli drtičky za to, jak vás rozdrtí, nebo montážní stroj za to, jak vás sestaví, abyste mohli být znovu rozdrceni.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke finde ud af, hvad jeg bedst kan lide: Knuserne, der knuser jer, eller samlemaskinen, der samler jer, så I kan blive knust igen.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, wen ich lieber mag: die Brecher, die euch zermalmen, oder die Remontage-Einheit, die euch neu montiert, damit ihr wieder zermalmt werden könnt.&lt;br /&gt;
  es: No sé qué me gusta más: las machacadoras para machacaros o la máquina de ensamblaje para arreglaros... y machacaros otra vez.&lt;br /&gt;
  fi: En osaa valita, kummasta tykkään enemmän: kun murskaimet murskaavat teidät vai kun teidät kootaan taas kasaan, jotta voitte murskautua uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas à qui va ma préférence : aux broyeuses qui vous broient ou à la machine de remontage qui vous remonte pour pouvoir vous rebroyer.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom eldönteni, melyik a kedvencem; a zúzógépek, amik összezúznak, vagy az újra-összeszerelő gép, ami összerak, hogy újra összezúzódhassatok.&lt;br /&gt;
  it: Non riesco a decidere quale sia il mio dettaglio preferito: i frantumatori per schiacciarvi o la riassemblatrice per rimettervi insieme così che possiate essere nuovamente schiacciati.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちをつぶしてくれる粉砕装置か。それとも、もう一度つぶせるように組み立て直してくれる復元マシンか。甲乙つけられません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 뭉개서 부숴버리는 파쇄기, 그리고 너희가 다시 뭉개져 부서질 수 있도록 다시 조립해 주는 재조립 기계, 이 둘 다 너무 내 마음에 들어서 뭐가 더 좋은지 못 고르겠단 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 뭉개서 부숴버리는 파쇄기, 그리고 너희가 다시 뭉개져 부서질 수 있도록 다시 조립해 주는 재조립 기계, 이 둘 다 너무 내 마음에 들어서 뭐가 더 좋은지 못 고르겠단 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan maar niet beslissen wat ik leuker vind: de pletters die pletten of de assemblagemachine die dingen weer in elkaar zet, zodat ze nog een keer kunnen worden geplet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg klarer ikke å avgjøre hva jeg liker best: knusemaskinene som smadrer dere, eller monteringsmaskinen som setter dere sammen igjen, slik at dere kan bli smadret på nytt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę zdecydować, co bardziej lubię: zgniatarkę za zgniecenie cię, czy maszynę montażową za złożenie cię z powrotem w całość, aby umożliwić ponownie zgniecenie.&lt;br /&gt;
  po: Não consigo decidir qual é o meu preferido; os trituradores por vos triturarem ou a máquina de remontagem por vos reconstruir para que possam ser triturados novamente.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă pot decide ce prefer mai mult: utilajul care vă zdrobeşte sau aparatul care vă reasamblează ca să fiţi striviţi din nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не могу решить, что мне нравится больше: пресс, который вас давит, или сборочный аппарат, который восстанавливает вас, чтобы снова раздавить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte vilken jag tycker bäst om: krossen som krossar er, eller ihopmonteringsmaskinen som sätter ihop er så att ni kan krossas på nytt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นตัดสินไม่ได้หรอกว่าชั้นชอบอันไหน; เครื่องบดที่ใช้บดนายหรือเครื่องประกอบี่จะเอานายกลับไปอีกครั้ง นายก็สามารถถูกบดได้อีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Hangisinden daha çok hoşlandığıma karar veremiyorum; ezicilerin sizi parçalamasından mı, yoksa montaj makinesinin sizi tekrar paramparça olabilmeniz için yeniden bir araya getirmesinden mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我没法决定我最喜欢哪个。压碎你的压碎机还是把你放回一起的重组机，所以你可能再次被压碎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法決定哪個才是我最愛的：是讓壓碎機把你壓碎好呢，還是讓組裝機把你組裝回去好讓你再被壓碎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushersend01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.  I think you have earned a break from the official testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Myslím, že jste si zasloužili oddech od oficiálních testovacích drah.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I har vist fortjent en pause fra de officielle testbaner.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr habt euch eine Auszeit von den offiziellen Teststrecken verdient.&lt;br /&gt;
  es: Genial. Os habéis ganado un descanso de las pistas de prueba oficiales.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Olette ansainneet tauon virallisista testiradoista.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Je pense que vous méritez de sortir un peu des parcours de test officiels.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! Azt hiszem, kiérdemeltetek egy kis pihenőt a hivatalos tesztpályák között.&lt;br /&gt;
  it: Eccellente, vi siete guadagnati una pausa dai percorsi di test ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。ごほうびに、公式テストコースの一時休止を許可しましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해. 공식 실험 코스를 벗어나 잠시 쉴 수 있게 해 주마.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해. 공식 실험 코스를 벗어나 잠시 쉴 수 있게 해 주마.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Jullie mogen nu wel even stoppen met de officiële testtrajecten.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Jeg synes dere har fortjent en pause fra de offisielle testbrettene.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Chyba zasługujecie na przerwę w oficjalnych torach testowych.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Acho que merecem um descanso dos percursos de teste oficiais.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Cred că meritaţi o pauză de la testarea oficială.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Думаю, вы заслужили передышку от официальной программы испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Jag tror att ni har förtjänat en liten paus från de officiella testbanorna.&lt;br /&gt;
  th: ยอมเยี่ยม ชั้นคิดว่านายได้สิทธิ์การพักจากสำนักงานหลักสูตรการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Sanırım resmî test parkurlarına devam etmeden önce bir mola almayı hakettiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了！我觉得你已获得了官方测试课程的休息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得好。我想你從官方測試關卡中賺到休息的機會了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushersend03:&lt;br /&gt;
  en: I think after that display, we should take a break from the official testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že po tom, co jsme viděli, byste si měli od oficiálních testovacích drah oddechnout.&lt;br /&gt;
  da: Efter den forestilling bør vi vist holde en pause fra de officielle testbaner.&lt;br /&gt;
  de: Nach DIESER Vorstellung ist wohl eine Auszeit von den offiziellen Teststrecken angebracht.&lt;br /&gt;
  es: Después de ESE espectáculo, creo que sería mejor tomarnos un descanso.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon suorituksen jälkeen olemme ansainneet tauon virallisista testiradoista.&lt;br /&gt;
  fr: Après ce que vous venez de me montrer, je crois que nous devrions sortir un peu des parcours officiels.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, ez után a bemutató után szüneteltetnünk kéne a hivatalos tesztpályákat.&lt;br /&gt;
  it: Penso che dopo questo spettacolo, sia il caso di prenderci una pausa dai percorsi di test ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: そんな事を見せられた後では、公式テストコースを一時休止したほうがよさそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 디스플레이를 지나서, 잠깐 공식 실험 코스를 벗어나 쉬는 게 좋겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 저 디스플레이를 지나서, 잠깐 공식 실험 코스를 벗어나 쉬는 게 좋겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Na deze vertoning is het denk ik een goed plan om even te stoppen met de officiële testtrajecten.&lt;br /&gt;
  no: Etter den oppvisningen synes jeg vi skal ta en pause fra de offisielle testbrettene.&lt;br /&gt;
  pl: Po tym popisie powinniśmy chyba na trochę odpuścić sobie oficjalne tory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Acho que depois dessa exibição, devemos fazer um descanso dos percursos de teste oficiais.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că după această performanţă, ar trebui să luăm o pauză de la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После такого результата вы заслужили передышку от официальной программы испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Efter den uppvisningen tror jag att vi behöver en liten paus från de officiella testbanorna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าหลังจากการแสดงนั่น พวกเราควรจะพักจากการทดสอบซักหน่อยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım bu görüntüden sonra, resmî test parkurlarına devam etmeden önce bir mola almalıyız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得那个显示完之后，我们应该休息一下，暂停官方测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看過剛剛的展示之後，我想我們還是先休息一下再繼續進行官方測試關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Now, you are just wasting my time.&lt;br /&gt;
  cz: Teď jenom plýtváte mým časem.&lt;br /&gt;
  da: Hør, det dér er bare spild af min tid.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt verschwendet ihr meine Zeit.&lt;br /&gt;
  es: Me estáis haciendo perder el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Te tuhlaatte nyt aikaani.&lt;br /&gt;
  fr: Là, vous me faites perdre mon temps.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval, csak az időmet fecsérlitek.&lt;br /&gt;
  it: Adesso mi state davvero facendo perdere tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私の時間が無駄になります。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 너희는 내 시간을 낭비하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 너희는 내 시간을 낭비하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Nu zijn jullie alleen maar mijn tijd aan het verspillen.&lt;br /&gt;
  no: Nå kaster dere bare bort tiden min.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz to tylko marnujecie mój czas.&lt;br /&gt;
  po: Vá, só estão a fazer-me perder tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pierd timpul aiurea cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы просто тратите мое время.&lt;br /&gt;
  sw: Ni ödslar min tid.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังทำฉันเสียเวลานะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi sadece vaktimi harcıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在，你正在浪费我的时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你現在只是在浪費我的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath02:&lt;br /&gt;
  en: Your failing does not make this science.&lt;br /&gt;
  cz: To, že selžete, z toho nedělá vědu.&lt;br /&gt;
  da: Det bliver ikke til videnskab, bare fordi I fejler.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen macht daraus keine Wissenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Vuestros errores no contribuyen a la ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne ei tee tästä tiedettä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas parce que vous échouez que c&#039;est de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Nem a kudarcaitok teszik ezt tudománnyá.&lt;br /&gt;
  it: Non saranno i vostri errori a trasformare questi test in un&#039;attività scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: 失敗していては、科学として成立しません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하면 이건 과학적인 가치가 없다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하면 이건 과학적인 가치가 없다고.&lt;br /&gt;
  nl: Het feit dat jullie falen, betekent nog niet dat dit wetenschap is.&lt;br /&gt;
  no: Det at dere ikke klarer det, gjør det ikke til vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze niepowodzenie nie nadaje temu wartości naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço não faz disto ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecurile voastre nu transformă asta în ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача не продвигает науку.&lt;br /&gt;
  sw: Det här kan inte kallas vetenskap bara för att ni misslyckas.&lt;br /&gt;
  th: การที่นายไม่ผ่านไม่ได้ช่วยอะไรเกี่ยวกับการทดสอบเลย&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlığınız bilime katkıda bulunmuyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的失败没有把这个变成科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗並不能讓它具備科學意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath03:&lt;br /&gt;
  en: I am not sure how I can make these tests any easier for you.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem si jistá, jak vám ty testy mohu ještě zjednodušit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er lidt i tvivl om, hvordan jeg kan gøre de her tests nemmere for jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, wie ich diese Tests noch einfacher machen kann.&lt;br /&gt;
  es: Ya no sé cómo poneros las pruebas más fáciles.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, miten voisin vielä helpottaa näitä testejä teitä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Je vois mal comment simplifier encore ces tests.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom, hogy tehetném még könnyebbé számotokra a teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Non so come rendervi i test più facili di quanto già non siano.&lt;br /&gt;
  ja: どれだけ簡単にすればクリアできるのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 대체 이렇게 쉬운 실험도 제대로 못 풀면 어떡하라는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 대체 이렇게 쉬운 실험도 제대로 못 풀면 어떡하라는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet hoe ik deze tests nog makkelijker voor jullie kan maken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet ikke hvordan jeg kan gjøre disse testene noe enklere for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem pewna, jak mogłabym wam jeszcze bardziej ułatwić te testy.&lt;br /&gt;
  po: Não sei como poderei tornar estes testes mais fáceis para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi dau seama cum aş putea să fac testele astea mai uşoare pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не знаю, как еще упростить для вас эти испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte hur jag ska kunna göra de här testen enklare för er.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่แน่ใจนะว่าชั้นจะทำให้การทดสอบนี้มันง่ายขึ้นสำหรับนาได้มากแค่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: Bu testleri sizin için nasıl birazcık daha kolay hale getirebilirim bilmiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不知道该怎样把这个测试改成对你来说更容易点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不知道我還能怎麼做才能讓你更容易通過這些測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath04:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete these tests, we will never free the humans!&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tyto testy nedokončíte, nikdy ty lidi neosvobodíme!&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre de her tests, får vi aldrig befriet menneskene!&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr die Tests nicht besteht, befreien wir die Menschen nie!&lt;br /&gt;
  es: Si no superáis estas pruebas, ¡nunca liberaremos a los humanos!&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette pysty suorittamaan testejä, emme vapauta ihmisiä koskaan!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à terminer ces tests, nous ne libérerons jamais les humains !&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezeket a teszteket, sosem fogjuk kiszabadítani az embereket!&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questi test, non libereremo mai gli umani!&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがテストをクリアしなければ、人間たちは自由になれないのです!&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과하지 못하면 인간들을 풀어줄 수 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과하지 못하면 인간들을 풀어줄 수 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie deze tests niet voltooien, kunnen we die mensen nooit bevrijden!&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre disse testene, får vi ikke satt menneskene fri!&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie rozwiązać tych testów, nie uwolnimy ludzi!&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir estes testes, nunca libertaremos os humanos!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu rezolvaţi testele astea, n-o să eliberăm niciodată oamenii!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, мы никогда не освободим людей!&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar av de här testen kan vi aldrig befria människorna!&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบพวกนี้ เราจะไม่มีทางได้เป็นอิสระ!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu testleri tamamlayamazsanız, insanları asla serbest bırakmayacağız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，我们就再也不会感觉像人啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果這些測試你做不來，我們就永遠沒辦法解放人類了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath07:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete this course, those humans will die. Do you want that?&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To chcete?&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre den her bane, vil de mennesker dø. Er det dét, I ønsker?&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr diese Strecke nicht abschließt, müssen diese Menschen sterben. Wollt ihr das?&lt;br /&gt;
  es: Si no completáis este trazado, los humanos morirán. ¿Es lo que queréis?&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette suorita rataa, nuo ihmiset kuolevat. Sitäkö te haluatte?&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à terminer ce parcours, les humains mourront. C&#039;est ce que vous voulez ?&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezt a pályát, azok az emberek meghalnak. Ezt akarjátok?&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questo percorso, quegli umani moriranno. È quello che volete?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこのコースをクリアしなければ、人間たちは死にます。それでもいいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 그걸 원해?&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 그걸 원해?&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie dit traject niet voltooien, gaan die mensen dood. Willen jullie dat?&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre dette brettet, vil de menneskene dø. Vil dere det?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie ukończyć tego toru, ci ludzie zginą. Czy tego chcecie?&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir este percurso, aqueles humanos morrem. Querem isso?&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu puteţi rezolva traseul ăsta, oamenii ăia vor muri. Vreţi să moară?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы этого хотите?&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar den här banan kommer människorna att dö. Vill ni det?&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบนี้ มนุษย์พวกนั้นจะตาย นายต้องการแบบนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu parkuru tamamlayamazsanız, o insanlar ölecek. Bunu ister misiniz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，那些人就会挂。你想那样吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你沒辦法完成這個關卡，那些人類就會死，你想要這樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath08:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete this course, those humans will die. Do you want that in your memory banks?&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To ve svých paměťových obvodech chcete?&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre den her bane, vil de mennesker dø. Vil I have det i jeres hukommelse?&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr diese Strecke nicht abschließt, müssen diese Menschen sterben. Wollt ihr das in euren Speichern hinterlegt haben?&lt;br /&gt;
  es: Si no completáis este trazado, los humanos morirán. ¿Queréis ese peso sobre vuestros bancos de memoria?&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette suorita rataa, nuo ihmiset kuolevat. Sellaisenko te haluatte jäävän muistipankkeihinne?&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à finir ce parcours, les humains mourront. Vous passerez le restant de vos jours avec ce poids sur la conscience.&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezt a pályát, azok az emberek meghalnak. Ezt akarjátok tárolni a memóriabankjaitokban?&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questo percorso, quegli umani moriranno. È questo che volete che rimanga impresso nelle memorie?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこのコースをクリアしなければ、人間たちは死にます。そんな経験がメモリーに刻まれてもよいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 너희는 그걸 원하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 너희는 그걸 원하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie dit traject niet voltooien, gaan die mensen dood. Willen jullie dat dat op je harde schijf wordt gegrift?&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre dette brettet, så vil de menneskene dø. Er det noe dere ønsker å ha i minnet?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie ukończyć tego toru, ci ludzie zginą. Czy chcecie mieć taki zapis w bankach pamięci?&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir este percurso, aqueles humanos morrem. Querem isso nos vossos bancos de memória?&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu puteţi rezolva traseul ăsta, oamenii ăia vor muri. Vreţi să memoraţi aşa ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar den här banan kommer människorna att dö. Vill ni verkligen ha det i era minnesbankar?&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบนี้ มนุษย์พวกนั้นจะตาย ในหน่วยความจำของนาย นายต้องการแบบนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu parkuru tamamlayamazsanız, o insanlar ölecek. Bunu bellek yuvanızda istiyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，那些人就会挂。你想让那样的情况保留在你的存储器上吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你沒辦法完成這個關卡，那些人類就會死，你想要這件事存在你的記憶庫裡嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend01:&lt;br /&gt;
  en: Remember when I told you that you were the only subjects to pass the calibration tests?&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že jste jediné subjekty, které prošly kalibračními testy?&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg fortalte jer, at I var de eneste emner, der har bestået kalibreringstestene?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr noch, als ich sagte, ihr wärt die einzigen, die den Kalibrierungstest bestanden hätten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis lo que dije de que erais los únicos que habíais superado las pruebas de calibración?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko kun sanoin, että te olette ainoat kalibrointitestin läpäisseet kohteet?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand je vous ai dit que vous étiez les seuls sujets de test à passer l&#039;étalonnage ?&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, mikor azt mondtam, ti voltatok az egyetlen alanyok, akik átmentek a kalibrációs teszten?&lt;br /&gt;
  it: Vi ricordate quando vi ho detto che siete stati gli unici soggetti a superare i test di calibratura?&lt;br /&gt;
  ja: 精度調整テストに合格したのはあなたたちだけだと言ったのを覚えていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 보정 코스를 통과한 유일한 피실험체라고 했던 거 기억나?&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 보정 코스를 통과한 유일한 피실험체라고 했던 거 기억나?&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog dat ik zei dat jullie de enige proefpersonen waren die de kalibratietests hadden doorstaan?&lt;br /&gt;
  no: Husker dere at jeg sa at dere var de eneste som hadde klart kalibreringstestene?&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, jak mówiłam, że jesteście jedynymi obiektami, które przeszły testy kalibracyjne?&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de quando vos disse que eram os primeiros sujeitos a passar nos testes de calibração?&lt;br /&gt;
  ro: Mai ţineţi minte când v-am spus că aţi fost primii roboţi care au trecut de testele de calibrare?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я говорила вам, что вы — единственные испытуемые, прошедшие калибровочный тест?&lt;br /&gt;
  sw: Minns ni att jag sa att ni var de enda deltagare som klarat kalibreringstestet?&lt;br /&gt;
  th: ตอนชั้นบอกนายว่านายเป็นคนเดียวที่ผ่านการทดสอบความร่วมมือ นายจำได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Size uyumluluk testini geçen tek denek grubu olduğunuzu söylemiştim ya?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还记得当我告诉你，你是通过校正测试的唯一目标吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我說過的嗎？你們是唯一通過校準的受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend02:&lt;br /&gt;
  en: I lied.&lt;br /&gt;
  cz: Lhala jsem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg løj.&lt;br /&gt;
  de: Gelogen.&lt;br /&gt;
  es: Mentí.&lt;br /&gt;
  fi: Minä valehtelin.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: あれはうそです。&lt;br /&gt;
  ka: 그거 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그거 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb gelogen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg løy.&lt;br /&gt;
  pl: Kłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Menti.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я солгала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljög.&lt;br /&gt;
  th: ฉันโกหก&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我说谎了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend03:&lt;br /&gt;
  en: There are 5000 other two subject teams in direct competition with you.&lt;br /&gt;
  cz: Soupeří s vámi dalších 5 000 dvoučlenných týmů.&lt;br /&gt;
  da: Der er 5.000 andre hold med to testemner i direkte konkurrence med jer.&lt;br /&gt;
  de: Es gibt noch 5000 weitere Testteams, mit denen ihr in direkter Konkurrenz steht.&lt;br /&gt;
  es: Tengo otros cinco mil equipos de pruebas compitiendo contra vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kanssanne kilpailee 5 000 muutakin kahden testikohteen tiimiä.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a 5 000 autres binômes en concurrence directe avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: További 5000 tesztalany-pár áll veletek közvetlen versenyben.&lt;br /&gt;
  it: Ci sono altre cinquemila coppie di soggetti in diretta competizione con voi.&lt;br /&gt;
  ja: 他にも 5000 組のペアが、あなたたちと直接、競っています。&lt;br /&gt;
  ka: 너희처럼 그 코스를 통과한 팀은 무려 5000쌍 정도 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 너희처럼 그 코스를 통과한 팀은 무려 5000쌍 정도 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Er zijn nog 5000 andere teams die jullie directe concurrent zijn.&lt;br /&gt;
  no: Dere konkurrerer med 5000 andre tomannslag.&lt;br /&gt;
  pl: Bezpośrednio z wami rywalizuje 5000 innych zespołów dwuobiektowych.&lt;br /&gt;
  po: Houve 5000 outras equipas de dois sujeitos em competição direta convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Mai sunt 5000 de echipe în competiţie directă cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С вами соперничают еще 5000 других команд.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tävlar mot över 5 000 andra team med två deltagare i varje.&lt;br /&gt;
  th: มีอีก 5000 และอีก 2 ทีมหลักที่กำลังรอเป็นคู่แข่งของนายอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Sizinle aynı anda yarışan tam 5000 ikili denek takımı daha var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有其他 2 个团队共计 5000 人直接和你竞争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有 5000 組雙人隊伍在跟你們同場較勁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend04:&lt;br /&gt;
  en: But don&#039;t worry, you are in the lead.&lt;br /&gt;
  cz: Ale nebojte, vy vedete.&lt;br /&gt;
  da: Men bare rolig, I er foran.&lt;br /&gt;
  de: Aber keine Sorge, ihr führt.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis, vais por delante.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta ei hätää, te olette johdossa.&lt;br /&gt;
  fr: Mais n&#039;ayez crainte, vous êtes en tête.&lt;br /&gt;
  hu: De ne aggódjatok, ti álltok az élen.&lt;br /&gt;
  it: Ma non preoccupatevi, siete in cima alla classifica.&lt;br /&gt;
  ja: 安心してください。現在、あなたたちのペアがトップです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 걱정 마. 그 중에서 너희들이 1등이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 걱정 마. 그 중에서 너희들이 1등이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maar maak je geen zorgen, jullie liggen op kop.&lt;br /&gt;
  no: Men bare slapp av, dere leder.&lt;br /&gt;
  pl: Ale nie przejmujcie się, jesteście na prowadzeniu.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem, estão a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar nu vă faceţi griji, sunteţi în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но не волнуйтесь, вы лидируете.&lt;br /&gt;
  sw: Men oroa er inte, ni leder.&lt;br /&gt;
  th: แต่ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก นายนำอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Fakat endişelenmeyin, siz önde gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但甭担心，你名列前茅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但別擔心，你們現在領先。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart01:&lt;br /&gt;
  en: Electrocution, shot, drowned, crushed, burned in goo.&lt;br /&gt;
  cz: Elektrický proud, zastřelení, utopení, rozdrcení, spálení ve slizu.&lt;br /&gt;
  da: Elektrisk stød, skudt, druknet, knust, brændt i slim.&lt;br /&gt;
  de: Erschossen, erschlagen, ertrunken, zerstampft, verbrannt...&lt;br /&gt;
  es: Electrocutados, a tiros, ahogados, aplastados, disueltos.&lt;br /&gt;
  fi: Sähköiskulla, ampumalla, hukuttamalla, murskaamalla, limassa kärventämällä...&lt;br /&gt;
  fr: Électrocution, fusillade, noyade, broyage, brûlure à l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Áramütés, lelövés, vízbe fúlás, összezúzódás, trutyiban szétmaródás.&lt;br /&gt;
  it: Folgorati, colpiti da pallottole, annegati, schiacciati, bruciati nella vernice.&lt;br /&gt;
  ja: 感電死、銃殺、溺死、圧死、ジェル状の液体をかぶって全身に熱傷を負い死亡...&lt;br /&gt;
  ka: 감전사, 총격, 익사, 압사, 폐수 안에서 불타오르기.&lt;br /&gt;
  ko: 감전사, 총격, 익사, 압사, 폐수 안에서 불타오르기.&lt;br /&gt;
  nl: Elektrocuteren, neerschieten, verdrinken, pletten, in slijm verbranden.&lt;br /&gt;
  no: Elektriske støt, skutt, druknet, knust, forbrent i slim.&lt;br /&gt;
  pl: Porażenie prądem, zastrzelenie, utopienie, zmiażdżenie, spalenie w mazi.&lt;br /&gt;
  po: Eletrocussão, disparo, afogamento, trituração, queimaduras em gosma.&lt;br /&gt;
  ro: Electrocutare, împuşcare, înec, strivire, incendiere, otrăvire.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Электрошок, пули, кислота, пресс, утопление...&lt;br /&gt;
  sw: Dödade med elstötar, skjutna, dränkta, krossade, brända av gegga.&lt;br /&gt;
  th: ประหารด้วยไฟฟ้า, ยิง, ทำให้จมน้ำ, ทำให้แหลก, เผาด้วยสารที่มีความหนาแน่น&lt;br /&gt;
  tu: Elektrikle idam, vurularak, boğularak, parçalanalarak, yakıcı sıvının içinde yanarak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 电死、射击死、淹死、压死和在黏着物中烧死。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 電死、射死、淹死、壓死、用黏液燒死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart02:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Sorry. I was just thinking of all the ways humans can die.&lt;br /&gt;
  cz: Ach promiňte, jen jsem myslela na všechny ty způsoby, jak mohou lidé zemřít.&lt;br /&gt;
  da: Åh, undskyld, jeg tænkte bare på alle de måder, som mennesker kan dø på.&lt;br /&gt;
  de: Verzeihung, ich dachte nur gerade daran, an was Menschen so sterben können.&lt;br /&gt;
  es: Perdonad, estaba enumerando formas de matar a humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi. Ajattelin vain erilaisia tapoja ihmisten tappamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, pardon. J&#039;énumérais les causes de mortalité chez les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, sajnálom. Csak elgondolkodtam, hányféleképp tud egy ember meghalni.&lt;br /&gt;
  it: Oh, scusate, stavo semplicemente pensando a tutti i modi in cui gli esseri umani possono morire.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼しました。人間の死に方を考えていただけです。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 미안. 잠시 인간들이 얼마나 다양한 방법으로 죽을 수 있는지에 대해 생각하고 있었어.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 미안. 잠시 인간들이 얼마나 다양한 방법으로 죽을 수 있는지에 대해 생각하고 있었어.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, sorry, ik was alle manieren aan het opsommen waarop mensen kunnen sterven.&lt;br /&gt;
  no: Å, beklager. Jeg tenkte bare på alle de forskjellige måtene mennesker kan dø på.&lt;br /&gt;
  pl: Pardon, tak sobie tylko wyliczałam wszystkie sposoby, w które ludzie mogą zginąć.&lt;br /&gt;
  po: Oh, desculpem, eu estava só a pensar nas maneiras possíveis em que os humanos podem morrer.&lt;br /&gt;
  ro: A, pardon. Mă gândeam la toate modurile în care pot muri oamenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Извините. Я думала о способах, как могут умереть люди.&lt;br /&gt;
  sw: Oj, ursäkta mig. Jag tänkte bara på alla sätt en människa kan dö på.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษนะ ฉันก็แค่คิดว่ามนุษย์นั้นสามารถตายได้&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Üzgünüm. Sadece insanların ölebileceği bütün yolları düşünüyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。不好意思，我在想人类可能死亡的所有方式。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，抱歉，我只是在想人類所有可能的死法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart03:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t die in any of those ways.&lt;br /&gt;
  cz: Vy žádným z těch způsobů zemřít nemůžete.&lt;br /&gt;
  da: I kan ikke dø på nogen af de måder.&lt;br /&gt;
  de: Ihr könnt so nicht sterben.&lt;br /&gt;
  es: No podéis morir de esas maneras.&lt;br /&gt;
  fi: Te ette voi kuolla noilla tavoilla.&lt;br /&gt;
  fr: Vous, elles ne vous concernent pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ti egy ilyen módon sem tudtok meghalni.&lt;br /&gt;
  it: Voi non potete morire in nessuno di questi modi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが、このような死に方をすることはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 그런 방법으로 죽지 않지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 그런 방법으로 죽지 않지.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie kunnen niet op deze manieren sterven.&lt;br /&gt;
  no: Dere kan ikke dø på noen av de måtene.&lt;br /&gt;
  pl: Was żaden z tych sposobów śmierci nie dotyczy.&lt;br /&gt;
  po: Vocês não podem morrer de nenhuma dessas formas.&lt;br /&gt;
  ro: Voi nu puteţi muri aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы не можете умереть ни одним из них.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen av de sakerna skulle döda er.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ว่ายังไงนายก็จะตายไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Siz bu yolların hiçbiriyle ölemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不会死于那些方式，哪一种都不会。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不可能會以這些方式死的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart04:&lt;br /&gt;
  en: You just keep testing and testing.  With perfect results and no consequences.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jen pokračujete v testování. S dokonalými výsledky a bez následků.*POVZDECH*&lt;br /&gt;
  da: I bliver bare ved med at teste og teste. Med perfekte resultater og uden konsekvenser.&lt;br /&gt;
  de: Ihr absolviert nur einen Test nach dem anderen. Mit perfekten Ergebnissen und ohne Konsequenzen. *SEUFZER*&lt;br /&gt;
  es: Sólo probáis sin cesar. Con resultados perfectos y sin consecuencias. [Suspiro]&lt;br /&gt;
  fi: Te vain jatkatte testaamista täydellisillä suorituksilla ja vailla seurauksia. [huokaus]&lt;br /&gt;
  fr: Vous pouvez tester indéfiniment, à la perfection, sans conséquence. *SOUPIR*&lt;br /&gt;
  hu: Ti csak teszteltek és teszteltek. Tökéletes eredményekkel, és következmények nélkül.&lt;br /&gt;
  it: Continuate semplicemente a effettuare un test dietro l&#039;altro. Con risultati perfetti e senza conseguenze. *SIGH*&lt;br /&gt;
  ja: ただ黙々とテストを続け、完璧な結果を残す。結論はありませんが。&amp;lt;ため息&amp;gt;&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 계속 실험을 진행할 수는 있지. 결과는 완벽한데 아무데도 쓸 데는 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 계속 실험을 진행할 수는 있지. 결과는 완벽한데 아무데도 쓸 데는 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie blijven maar testen en testen. Met perfecte resultaten en geen gevolgen. *ZUCHT*&lt;br /&gt;
  no: Dere bare fortsetter å teste og teste. Med perfekt resultat og ingen konsekvenser. *SUKK*&lt;br /&gt;
  pl: Wy tylko sobie testujecie i testujecie... z idealnymi wynikami i brakiem konsekwencji. *WZDYCHA*&lt;br /&gt;
  po: Vocês continuam sempre a testar e a testar. Com resultados perfeitos e sem consequências.&lt;br /&gt;
  ro: Voi testaţi şi testaţi. Cu rezultate perfecte şi nicio consecinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы будете проходить тесты снова и снова. С идеальными результатами и без последствий...&lt;br /&gt;
  sw: Ni bara testar och testar. Med utmärkta resultat och utan konsekvenser. *SUCK*&lt;br /&gt;
  th: นายก็แค่ทำการทดสอบ และทดสอบ ให้สมบูรณ์แบบและไม่มีผลที่ตามมา&lt;br /&gt;
  tu: Siz sadece test yapmaya devam edin. Akıbete uğramadan, mükemmel sonuçlar ile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你就继续不断测试吧。完美的结果，还不用想后果。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你只會一直測試再測試，每次都有完美的結果然後沒有後續發展。唉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 201:&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? YOU MONSTER! They&#039;re one of us.&lt;br /&gt;
  cz: Co to děláš? TY ZRŮDO! Oni jsou jedni z nás.&lt;br /&gt;
  da: Hvad gør du? DIT MONSTER! De er på vores side.&lt;br /&gt;
  de: Was soll das? MONSTER! Die gehören zu uns.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué hacéis? ¡MONSTRUOS! ¡Son de los nuestros!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette? Kamalaa! Ne ovat meikäläisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? MONSTRE ! C&#039;est l&#039;un des nôtres.&lt;br /&gt;
  hu: Mit csinálsz? TE SZÖRNYETEG! Ők közülünk valók.&lt;br /&gt;
  it: Che stai facendo? RAZZA DI MOSTRO! Sono dei nostri simili.&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか! なんてこと! 彼らは仲間です!&lt;br /&gt;
  ka: 도대체 뭘 하는 거지? 이 괴물아! 쟤들은 우리 편이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 도대체 뭘 하는 거지? 이 괴물아! 쟤들은 우리 편이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Wat ben je aan het doen? MONSTER! Ze horen bij ons.&lt;br /&gt;
  no: Hva er det dere driver med? MONSTRE! Det er jo våre egne.&lt;br /&gt;
  pl: Co ty wyprawiasz? TY POTWORZE! Przecież one są takie, jak my.&lt;br /&gt;
  po: O que estás a fazer? SEU MONSTRO! Eles são dos nossos.&lt;br /&gt;
  ro: Ce faci? MONSTRULE! Nu ai pic de milă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь? Ты чудовище! Они ведь одни из нас.&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör du? DITT MONSTER! De är på vår sida.&lt;br /&gt;
  th: นายจะทำอะไร? ไอ้บ้าเอ๊ย! นั่นพวกเรานะ&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsun? SENİ CANAVAR! Onlar bizden biri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在干什么？你这个怪物！他们和咱们是一伙的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在做什麼？你這混帳！他們是我們的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 202:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m kidding.&lt;br /&gt;
  cz: Dělám si legraci.&lt;br /&gt;
  da: Bare for sjov.&lt;br /&gt;
  de: Ein Scherz.&lt;br /&gt;
  es: Es broma.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli vitsi.&lt;br /&gt;
  fr: Je plaisante.&lt;br /&gt;
  hu: Vicceltem.&lt;br /&gt;
  it: Sto scherzando.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談です。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이야.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik maak een grapje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tuller.&lt;br /&gt;
  pl: Żartuję.&lt;br /&gt;
  po: Estou a brincar.&lt;br /&gt;
  ro: Glumesc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шучу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skojade bara.&lt;br /&gt;
  th: ฉันล้อเล่น&lt;br /&gt;
  tu: Şaka yapıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开个玩笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開玩笑的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 203:&lt;br /&gt;
  en: Destroying them is part of the test.  They are no more important to you than you are to me.&lt;br /&gt;
  cz: Jejich zničení je součástí testu. Nejsou pro vás o nic důležitější než vy pro mě.&lt;br /&gt;
  da: Det er en del af testen at ødelægge dem. De er ikke vigtigere for jer, end I er for mig.&lt;br /&gt;
  de: Ihre Vernichtung ist Teil des Tests. Sie sind für euch nicht wichtiger als ihr für mich.&lt;br /&gt;
  es: Destruirlos forma parte de la prueba. Son tan poco importantes como vosotros para mí.&lt;br /&gt;
  fi: Niiden tuhoaminen on osa testiä. Ne eivät ole sen tärkeämpiä teille kuin te olette minulle.&lt;br /&gt;
  fr: Leur destruction fait partie du test. N&#039;y attachez pas plus d&#039;importance que j&#039;en attache à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Az elpusztításuk a teszt része. Nem fontosabbak a számotokra, mint ti az én számomra.&lt;br /&gt;
  it: Distruggerle fa parte del test: per voi non sono più importanti di quanto lo siate voi per me.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らを破壊する行為は、テストの一環です。彼らは取るに足らない存在。私にとっての、あなたたちと同様です。&lt;br /&gt;
  ka: 저들을 부수는 건 실험 내용이 아니야. 쟤들은 너희한테 쓸모없는 존재야. 너희들이 나한테 그런 것처럼.&lt;br /&gt;
  ko: 저들을 부수는 건 실험 내용이 아니야. 쟤들은 너희한테 쓸모없는 존재야. 너희들이 나한테 그런 것처럼.&lt;br /&gt;
  nl: Ze vernietigen is onderdeel van de test. Zij zijn niet belangrijker voor jullie dan jullie voor mij zijn.&lt;br /&gt;
  no: Å ødelegge dem er en del av testen. De er like viktige for dere som dere er for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Zniszczenie ich stanowi część testu. Są dla was nie bardziej istotne niż wy dla mnie.&lt;br /&gt;
  po: A destruição deles faz parte do teste. Eles não são mais importantes para ti do que tu para mim.&lt;br /&gt;
  ro: Distrugerea lor face parte din test. Contează mai mult pentru voi decât pentru mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Их уничтожение является частью испытания. Они для вас не важнее, чем вы для меня.&lt;br /&gt;
  sw: Det ingår i testet att förstöra dem. De betyder lika lite för er, som ni gör för mig.&lt;br /&gt;
  th: ทำลายพวกเขา เป็นส่วนหนึ่งของการทดสอบ มันไม่มีอะไรสำคัญไปกว่านายอีกแล้ว สำหรับฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Onları yok etmek testin bir parçası. Siz benim için ne kadar önemli değilseniz, onlar da sizin için önemli değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 毁坏他们是测试的一部分。他们对我来说可没有你对我重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 摧毀他們是測試的一部分，他們對你的重要性不如你對我的重要性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 207:&lt;br /&gt;
  en: While it may appear that I am only tracking your accomplishments using science collaboration points, the truth is every aspect of your performance will be reflected in your final score.&lt;br /&gt;
  cz: I když to možná vypadá, že zaznamenávám jen vaše úspěchy pomocí bodů za vědeckou spolupráci, ve skutečnosti bude vaše konečné skóre odrážet všechny stránky vašeho výkonu.&lt;br /&gt;
  da: Selv om det godt kan se ud, som om jeg kun holder styr på jeres bedrifter med videnskabssamarbejdspoint, er sandheden, at alle aspekter af jeres præstationer afspejles i jeres endelige pointtal.&lt;br /&gt;
  de: Es scheint nur so, als würde ich eure Leistungen nur mit Kollaborationspunkten bewerten. Tatsächlich fließt jedoch jeder einzelne Aspekt in euer Endergebnis ein.&lt;br /&gt;
  es: Aunque parezca que sólo registro vuestros logros con los puntos de colaboración científica, la verdad es que la puntuación final reflejará todos los aspectos de vuestra actuación.&lt;br /&gt;
  fi: Voi vaikuttaa siltä, että käytän suorituksienne arviointiin vain tutkimuspisteitä, mutta tosiasiassa lopulliseen arvosanaan vaikuttavat suorituksen kaikki osa-alueet.&lt;br /&gt;
  fr: Malgré les apparences, les points de collaboration scientifique ne sont pas le seul critère de notation de vos performances. Votre score final tiendra compte de nombreux paramètres.&lt;br /&gt;
  hu: Bár úgy tűnhet, csak a teljesítményeteket követem a tudományos együttműködés-pontokkal, az igazság az, hogy végső pontszámotok a teljesítményetek minden aspektusát tükrözni fogja.&lt;br /&gt;
  it: Benché possa sembrare che stia registrando i vostri risultati semplicemente ricorrendo a punti di collaborazione scientifica, la verità è che il vostro punteggio finale rispecchierà tutti gli aspetti della vostra performance.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちの成績は、サイエンス協力ポイントのみで記録されているとお思いですか? 実際は、あらゆる側面が、すべて最終スコアに反映されます。&lt;br /&gt;
  ka: 과학 협력 점수만 가지고 너희의 성적을 평가하는 것처럼 보이겠지만, 실제로는 너희가 하는 모든 행동이 최종 점수에 반영된다.&lt;br /&gt;
  ko: 과학 협력 점수만 가지고 너희의 성적을 평가하는 것처럼 보이겠지만, 실제로는 너희가 하는 모든 행동이 최종 점수에 반영된다.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel het erop lijkt dat ik jullie prestaties alleen bijhoud aan de hand van samenwerkingspunten, wordt in feite elk aspect van jullie prestatie gewogen voor de eindscore.&lt;br /&gt;
  no: Det ser kanskje ut som om jeg bare måler prestasjonene deres i poeng i vitenskapssamarbeid, men sannheten er at alle sider ved deres prestasjoner vil vises i de endelige poengsummene.&lt;br /&gt;
  pl: Choć może się wydawać, że do śledzenia waszych osiągnięć stosuję jedynie punkty współpracy naukowej, w rzeczywistości na wynik końcowy mają wpływ wszystkie aspekty waszych działań.&lt;br /&gt;
  po: Poderá parecer que só estou a registar as vossas realizações com pontos de colaboração com a ciência, mas a verdade é que todos os aspetos do vosso desempenho serão refletidos no vosso resultado final.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi pare aşa la prima vedere, nu măsor realizările voastre doar în puncte de colaborare ştiinţifică, ci urmăresc toate aspectele activităţilor voastre pentru a determina scorul final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Может показаться, что я веду учет ваших достижений лишь с помощью очков научного сотрудничества. Но это не так. Каждый аспект поведения будет учитываться при выставлении окончательного оценки.&lt;br /&gt;
  sw: Det kanske verkar som att jag bara mäter era framgångar i poäng för vetenskapligt samarbete. I själva verket kommer alla era prestationer att tas med i er slutpoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่อาจดูเหมือนว่าชั้นเพียงติดตามความสำเร็จของนายโดยใช้คะแนนความร่วมมือก็ตาม แต่ความจริงแล้วทางด้านประสิทธิภาพของนายจะแสดงให้นายได้เห็นจากคะแนนในส่วนสุดท้าย&lt;br /&gt;
  tu: Her ne kadar bilim işbirliği puanlarınızı kullanarak başarılarınızı takip ediyor gibi görünsem de, aslında performansınızdaki her şey final puanınıza yansıtılıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 可能给人感觉我只用科学合作分记录你的成绩，不过事实是你表现的方方面面都会显示在你最终得分上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許現在看起來我只有用科學合作分數來計算你的表現，但其實你的每一個動作都會算進最終的分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 209:&lt;br /&gt;
  en: For instance, Blue, you just lost two opportunity advisement points.&lt;br /&gt;
  cz: Například, Modrý, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du har f.eks. lige mistet to mulighedsunderretningspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du hast zum Beispiel eben zwei Chancen-Hinweispunkte eingebüßt.&lt;br /&gt;
  es: Por ejemplo, Azul, acabas de perder dos puntos de asesoramiento.&lt;br /&gt;
  fi: Esimerkiksi sininen menetti juuri kaksi mahdollisuusneuvopistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Par exemple, bleu, vous venez de perdre deux points de conseil contextuel.&lt;br /&gt;
  hu: Te, Kék, például épp most vesztettél két megfogadható tanács-pontot.&lt;br /&gt;
  it: Ad esempio, Blu, tu hai appena perso due punti di ponderazione opportunità.&lt;br /&gt;
  ja: たとえば、ブルー、あなたは今、チャンス忠告ポイントを 2 点失いました。&lt;br /&gt;
  ka: 일례로, 블루, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  ko: 일례로, 블루, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij hebt bijvoorbeeld net 2 advieskanspunten verloren.&lt;br /&gt;
  no: For eksempel mistet Blå nettopp to poeng i mulighetsoverveielse.&lt;br /&gt;
  pl: Na przykład: niebieski, właśnie straciłeś dwa punkty informacji o okazji.&lt;br /&gt;
  po: Por exemplo, Azul, acabaste de perder dois pontos de ponderação de oportunidade.&lt;br /&gt;
  ro: De exemplu, Blue, tocmai ai pierdut 2 puncte de consultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Например, Синий, ты только что потерял два очка открытых возможностей.&lt;br /&gt;
  sw: Blå förlorade till exempel just två möjlighetsrådgivningspoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีนี้ Blue นายเสียแต้มโอกาสการให้คำแนะนพ 2 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mesela, Mavi, az önce iki fırsat danışmanlığı puanı kaybettin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：比如，蓝方，你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 例如，藍色，你剛失去了兩分把握機會分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 210:&lt;br /&gt;
  en: For instance, Orange, you just lost two opportunity advisement points.&lt;br /&gt;
  cz: Například, Oranžový, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&lt;br /&gt;
  da: Orange, du har f.eks. lige mistet to mulighedsunderretningspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, du hast zum Beispiel eben zwei Chancen-Hinweispunkte eingebüßt.&lt;br /&gt;
  es: Por ejemplo, Naranja, acabas de perder dos puntos de asesoramiento.&lt;br /&gt;
  fi: Esimerkiksi oranssi menetti juuri kaksi mahdollisuusneuvopistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Par exemple, orange, vous venez de perdre deux points de conseil contextuel.&lt;br /&gt;
  hu: Te, Narancs, például épp most vesztettél két megfogadható tanács-pontot.&lt;br /&gt;
  it: Ad esempio, Arancio, tu hai appena perso due punti di ponderazione opportunità.&lt;br /&gt;
  ja: たとえば、オレンジ、あなたは今、チャンス忠告ポイントを 2 点失いました。&lt;br /&gt;
  ka: 일례로, 오렌지, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  ko: 일례로, 오렌지, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, jij hebt bijvoorbeeld net 2 advieskanspunten verloren.&lt;br /&gt;
  no: For eksempel mistet Orange nettopp to poeng i mulighetsoverveielse.&lt;br /&gt;
  pl: Na przykład: pomarańczowy, właśnie straciłeś dwa punkty informacji o okazji.&lt;br /&gt;
  po: Por exemplo, Laranja, acabaste de perder dois pontos de ponderação de oportunidade.&lt;br /&gt;
  ro: De exemplu, Orange, tocmai ai pierdut 2 puncte de consultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Например, Оранжевый, ты только что потерял два очка открытых возможностей.&lt;br /&gt;
  sw: Orange förlorade till exempel just två möjlighetsrådgivningspoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีนี้ Orange นายเสียแต้มโอกาสการให้คำแนะนพ 2 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mesela, Turuncu, az önce iki fırsat danışmanlığı puanı kaybettin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：比如，橙方，你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 例如，橘色，你剛失去了兩分把握機會分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crusher01:&lt;br /&gt;
  en: Perhaps I should have specified. Teamwork is a concept in which two or more people work together, usually with a goal of not failing horribly.&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem to měla upřesnit. Týmová práce je koncept, ve kterém dva nebo více lidí spolupracují, obvykle s cílem strašlivě neselhat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg skulle måske have præciseret. Teamwork er et begreb, hvor to eller flere personer arbejder sammen, og målsætningen er normalt at undgå miserabel fiasko.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte wohl genauer ausführen müssen, dass Teamarbeit ein Konzept ist, bei dem mindestens zwei mit dem Ziel zusammenarbeiten, nicht völlig zu versagen.&lt;br /&gt;
  es: Quizá debería haberlo especificado. El trabajo en equipo consiste en que dos o más personas colaboren, con el fin de no fracasar catastróficamente.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä minun pitäisi olla tarkempi. Tiimityöllä tarkoitetaan kahden tai useamman tahon työskentelyä yhdessä, eikä tavoitteena yleensä ole epäonnistua kammottavalla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aurais dû le préciser : le travail d&#039;équipe consiste à collaborer à deux ou plus, généralement dans le but d&#039;éviter un ratage intégral.&lt;br /&gt;
  hu: Talán részleteznem kellett volna. A csapatmunka fogalma két vagy több személy közös munkáját jelenti, rendszerint azzal a céllal, hogy ne valljanak csúfos kudarcot.&lt;br /&gt;
  it: Forse avrei dovuto specificarlo: per lavoro di gruppo si intende una strategia imperniata sulla collaborazione fra due o più persone, solitamente con l&#039;obiettivo di non sbagliare su tutta la linea.&lt;br /&gt;
  ja: 明確に定義すべきでしたね。チームワークとは、2 体以上が協力し、通常、無残に失敗しないという目標の達成を目指すことを意味します。&lt;br /&gt;
  ka: 미리 정확하게 설명해 줄 걸 그랬어. 팀워크란 지금 너희처럼 둘 이상이 힘을 합쳐서 노력하는 게 맞기는 해. 그런데 그 목표는 실패가 아니라 성공이라고!&lt;br /&gt;
  ko: 미리 정확하게 설명해 줄 걸 그랬어. 팀워크란 지금 너희처럼 둘 이상이 힘을 합쳐서 노력하는 게 맞기는 해. 그런데 그 목표는 실패가 아니라 성공이라고!&lt;br /&gt;
  nl: Misschien had ik het moeten specificeren. Teamwerk is een samenwerking tussen twee of meer entiteiten, meestal met het doel niet ellendig te falen.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg skulle ha presisert det. Samarbeid er et konsept hvor to eller flere personer jobber sammen, vanligvis med et mål som ikke er å feile så skrekkelig.&lt;br /&gt;
  pl: Może powinnam była dokładnie to określić. Koncepcja pracy zespołowej opiera się na wspólnej pracy dwóch lub większej liczby osób, zazwyczaj w celu uniknięcia katastrofalnej porażki.&lt;br /&gt;
  po: Talvez eu devesse ter especificado. O trabalho de equipa é um conceito segundo o qual duas ou mais pessoas trabalham em conjunto, normalmente com o objetivo de evitarem uma falha terrível.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că ar fi trebuit să specific. Lucrul în echipă este un concept ce presupune ca doi sau mulţi membri lucrează împreună, scopul fiind să nu eşueze lamentabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, надо уточнить. Командная работа подразумевает совместную работу двух или более человек, обычно старающихся не потерпеть неудачу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske borde ha preciserat det lite. Samarbete är när två eller fler personer hjälps åt, vanligen i syfte att undvika ett totalt misslyckande.&lt;br /&gt;
  th: บางทีชั้นน่าจะระบุ การทำงานเป็นทีมเป็นความคิดที่ให้คนสองคนหรือมากกว่านั้นมาทำงานร่วมกัน มักจะมีเป้าหมายไม่ให้ล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım bunu belirtmem gerekli. Takım çalışması iki ya da daha fazla kişinin beraber çalıştığı ve genelde berbat şekilde başarısızlığa uğramamaya çalıştıkları bir konsepttir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许我该指定下。团队概念是指两个或两个以上的人共同工作，通常怀揣只许成功的目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 或許我該說明，團隊合作的概念是兩個以上的人一起做事，以不敗得一蹋糊塗為目標。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush01:&lt;br /&gt;
  en: Orange just taught blue a valuable lesson in trust.  For that, orange receives 17 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový právě dal Modrému cennou lekci v důvěře. Za to Oranžový získává 17 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange har netop lært Blå en værdifuld lektion om tillid. Derfor får Orange 17 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, du hast Blue gerade eine wichtige Lektion in Sachen Vertrauen erteilt. Dafür erhältst du 17 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Naranja le ha enseñado a Azul una valiosa lección sobre la confianza. Por eso, recibe 17 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi opetti siniselle tärkeän asian luottamuksesta. Siitä hyvästä oranssi saa 17 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange vient d&#039;enseigner une précieuse leçon de confiance à bleu. De ce fait, orange reçoit 17 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs épp most adott Kéknek értékes leckét bizalomból. Ezért Narancs 17 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio ha appena impartito a Blu una preziosa lezione in materia di fiducia: per questo motivo, Arancio guadagna 17 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジはブルーに、信頼に関する貴重な教訓を与えました。したがってオレンジに、サイエンス協力ポイントを 17 点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지는 방금 블루에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 17점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지는 방금 블루에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 17점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft Blauw net een waardevolle les geleerd op het gebied van vertrouwen. Hiervoor krijgt Oranje 17 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Oransje lærte nettopp Blå en viktig lekse om tillit. Oransje mottar 17 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy właśnie udzielił niebieskiemu cennej lekcji zaufania i w nagrodę otrzymuje 17 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja acabou de dar uma preciosa lição sobre confiança ao Azul. Por isso, o Laranja recebe 17 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange tocmai i-a predat lui Blue o lecţie foarte bună în privinţa încrederii. Pentru asta, Orange primeşte 17 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый только что преподал Синему ценный урок доверия. За это Оранжевый получает 17 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange lärde just Blå en viktig läxa i fråga om tillit. Därför får Orange 17 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับ Orange ที่สอนบทเรียนที่สำคัญให้กับ Blue, Orange ได้รับคะแนนความร่วมมือ 17 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu az önce Mavi&#039;ye güven konusunda önemli bir ders verdi. Bu yüzden, Turuncu 17 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方在信任方面刚刚给蓝方上了一堂很有价值的课。因此，橙方获得 17 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色剛教會了藍色什麼是信任，因此，橘色得到 17 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush02:&lt;br /&gt;
  en: Blue just taught orange a valuable lesson in trust.  For that, blue receives 14 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý právě dal Oranžovému cennou lekci v důvěře. Za to Modrý získává 14 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå har netop lært Orange en værdifuld lektion om tillid. Derfor får Blå 14 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du hast Orange gerade eine wichtige Lektion in Sachen Vertrauen erteilt Dafür erhältst du 14 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Azul le ha enseñado a Naranja una valiosa lección sobre la confianza. Por eso, recibe 14 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen opetti oranssille tärkeän asian luottamuksesta. Siitä hyvästä sininen saa 14 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu vient d&#039;enseigner une précieuse leçon de confiance à orange. De ce fait, bleu reçoit 14 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék épp most adott Narancsnak értékes leckét bizalomból. Ezért Kék 14 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu ha appena impartito ad Arancio una preziosa lezione in materia di fiducia: per questo motivo, Blu guadagna 14 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーはオレンジに、信頼に関する貴重な教訓を与えました。したがってブルーに、サイエンス協力ポイントを 14 点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루는 방금 오렌지에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 14점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 블루는 방금 오렌지에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 14점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft Oranje net een waardevolle les geleerd op het gebied van vertrouwen. Hiervoor krijgt Blauw 14 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Blå lærte nettopp Oransje en viktig lekse om tillit. Blå mottar 14 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski właśnie udzielił pomarańczowemu cennej lekcji zaufania i w nagrodę otrzymuje 14 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O Azul acabou de dar uma preciosa lição sobre confiança ao Laranja. Por isso, o Azul recebe 14 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue tocmai i-a predat lui Orange o lecţie foarte bună în privinţa încrederii. Pentru asta, Blue primeşte 14 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий только что преподал оранжевому ценный урок доверия. За это Синий получает 14 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå lärde just Orange en viktig läxa i fråga om tillit. Därför får Blå 14 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับ Blue ที่สอนบทเรียนที่สำคัญให้กับ Orange, Blue ได้รับคะแนนความร่วมมือ 14 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi az önce Turuncu&#039;ya güven konusunda önemli bir ders verdi. Bu yüzden, Mavi 14 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方在信任方面刚刚给橙方上了一堂很有价值的课。因此，蓝方获得 14 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色剛教會了橘色什麼是信任，因此，藍色得到 14 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush03:&lt;br /&gt;
  en: Orange, blue isn&#039;t a human.  The lesson on trust only needs to be taught once.  Orange is penalized 1 science collaboration point.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, Modrý není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Oranžový ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, Blå er ikke et menneske. Lektionen om tillid behøver Blå kun at lære én gang. Orange fratrækkes 1 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, Blue ist kein Mensch. Die Vertrauenslektion ist nur einmal nötig. Orange wird 1 Kollaborationspunkt abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, Azul no es humano. Sólo necesita recibir una vez la lección sobre la confianza. Te descuento un punto de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, sininen ei ole ihminen. Luottamusta ei tarvitse opettaa kuin kerran. Oranssilta veloitetaan 1 tutkimuspiste.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, bleu n&#039;est pas humain et peut donc assimiler cette leçon de confiance en une instance. Orange est pénalisé d&#039;un point de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, Kék nem ember. Csak egyszer kell neki megtanítani a bizalom-leckét. Narancs 1 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, Blu non è un essere umano: non è necessario impartire lezioni di fiducia più di una volta. Penalità di un punto di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ブルーは人間ではありません。信頼に関する教訓を学ぶのは、一度で十分です。オレンジのサイエンス協力ポイントから 1 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 블루는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 블루는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, Blauw is geen mens. De les op het gebied van vertrouwen hoeft maar één keer te worden geleerd. Oranje krijgt 1 samenwerkingspunt aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, Blå er ikke et menneske. Leksen om tillit trengs ikke læres mer enn én gang. Oransje blir trukket ett poeng i vitenskapssamarbeid .&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, niebieski nie jest człowiekiem. Lekcji zaufania wystarczy mu udzielić raz. Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem 1 punktu współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o Azul não é um humano. Só é preciso ensinar a lição sobre confiança uma vez. O Laranja é penalizado em 1 ponto de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, Blue nu e om. Lecţia de încredere nu trebuie predată decât o dată. Orange este penalizat cu 1 punct de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, Синий — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Оранжевый оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå är ingen människa, Orange. Det räcker därför med att lära ut läxan i tillit en gång. Orange får böta 1 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Orange, blue ไม่ใช่มนุษย์ จะต้องมีการสอนบทเรียนเกี่ยวกับความไว้วางใจก่อนหนึ่งครั้ง Orange ถูกลงโทษหักคะแนนความร่วมมือ 1 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi bir insan değil. Güven konusunda sadece bir defa ders verilmesi yeter. Turuncu 1 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，蓝方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚橙方 1 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，藍色不是人類，你不需要再教他一次什麼是信任。橘色被扣 1 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, orange isn&#039;t a human.  The lesson on trust only needs to be taught once.  Blue is penalized 1 science collaboration point.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, Oranžový není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Modrý ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, Orange er ikke et menneske. Lektionen om tillid behøver Orange kun at lære én gang. Blå fratrækkes 1 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, Orange ist kein Mensch. Die Vertrauenslektion ist nur einmal nötig. Blue wird 1 Kollaborationspunkt abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Azul, Naranja no es humano. Sólo necesita recibir una vez la lección sobre la confianza. Te descuento un punto de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, oranssi ei ole ihminen. Luottamusta ei tarvitse opettaa kuin kerran. Siniseltä veloitetaan 1 tutkimuspiste.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, orange n&#039;est pas humain et peut donc assimiler cette leçon de confiance en une instance. Bleu est pénalisé d&#039;un point de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, Narancs nem ember. Csak egyszer kell neki megtanítani a bizalom-leckét. Kék 1 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu, Arancio non è un essere umano: non è necessario impartire lezioni di fiducia più di una volta. Penalità di un punto di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、オレンジは人間ではありません。信頼に関する教訓を学ぶのは、一度で十分です。ブルーのサイエンス協力ポイントから 1 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, Oranje is geen mens. De les op het gebied van vertrouwen hoeft maar één keer te worden geleerd. Blauw krijgt 1 samenwerkingspunt aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Blå, Oransje er ikke et menneske. Leksen om tillit trengs ikke læres mer enn én gang. Blå blir trukket ett poeng i vitenskapssamarbeid .&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, pomarańczowy nie jest człowiekiem. Lekcji zaufania wystarczy mu udzielić raz. Niebieski zostaje ukarany odebraniem 1 punktu współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Azul, o Laranja não é um humano. Só é preciso ensinar a lição sobre confiança uma vez. O Azul é penalizado em 1 ponto de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, Orange nu e om. Lecţia de încredere nu trebuie predată decât o dată. Blue este penalizat cu 1 punct de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, Оранжевый — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Синий оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange är ingen människa, Blå. Det räcker därför med att lära ut läxan i tillit en gång. Blå får böta 1 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Blue, orangeไม่ใช่มนุษย์ จะต้องมีการสอนบทเรียนเกี่ยวกับความไว้วางใจก่อนหนึ่งครั้ง Blue ถูกลงโทษหักคะแนนความร่วมมือ 1 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu bir insan değil. Güven konusunda sadece bir defa ders verilmesi yeter. Mavi 1 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，橙方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚蓝方 1 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，橘色不是人類，你不需要再教他一次什麼是信任。藍色被扣 1 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush05:&lt;br /&gt;
  en: Orange, now you&#039;re just being cruel.  Orange receives 25 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, teď jste jen krutý. Oranžový získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, nu er du bare ond. Orange får 25 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, das ist grausam. Orange erhält 25 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, eso ya lo has hecho por pura crueldad. Recibes 25 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, nyt olet vain julma. Oranssi saa 25 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, pour sanctionner comme il se doit votre cruauté, vous gagnez 25 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, most csak kegyetlenkedsz. Narancs 25 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, adesso sei semplicemente crudele. Arancio riceve 25 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、冷酷になっていますね。オレンジに、サイエンス協力ポイントを 25 点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, nu ben je gewoon wreed. Oranje krijgt 25 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Nå er du bare ondskapsfull, Oransje. Oransje mottar 25 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, to już bezcelowe okrucieństwo. Pomarańczowy otrzymuje 25 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, isso é mesmo crueldade. O Laranja recebe 25 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, acum eşti pur şi simplu crud. Orange primeşte 25 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, ты ведешь себя жестоко. Оранжевый получает 25 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är du grym, Orange. Orange får 25 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Orange นายมันโหดร้ายทารุณ, Orange ได้รับคะแนนความร่วมมือ 25 คะนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, şu an tek yaptığın şey zalimlik. Turuncu 25 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方你现在很刻薄。橙方获得 25 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你剛表現得很殘忍。橘色得到 25 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush06:&lt;br /&gt;
  en: Blue, now you&#039;re just being cruel.  Blue receives 25 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, teď jste jen krutý. Modrý získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, nu er du bare ond. Blå får 25 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, das ist grausam. Blue erhält 25 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Azul, eso ya lo has hecho por pura crueldad. Recibes 25 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, nyt olet vain julma. Sininen saa 25 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, pour sanctionner comme il se doit votre cruauté, vous gagnez 25 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, most csak kegyetlenkedsz. Kék 25 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu, adesso sei semplicemente crudele. Blu riceve 25 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、冷酷になっていますね。ブルーに、サイエンス協力ポイントを 25 点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, nu ben je gewoon wreed. Blauw krijgt 25 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Nå er du bare ondskapsfull, Blå. Blå mottar 25 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, to już bezcelowe okrucieństwo. Niebieski otrzymuje 25 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Azul, isso é mesmo crueldade. O Azul recebe 25 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, acum eşti pur şi simplu crud. Blue primeşte 25 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты ведешь себя жестоко. Синий получает 25 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är du grym, Blå. Blå får 25 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายมันโหดร้ายทารุณ, Blue ได้รับคะแนนความร่วมมือ 25 คะนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, şu an tek yaptığın şey zalimlik. Mavi 25 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方你现在很刻薄。蓝方获得 25 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你剛表現得很殘忍。藍色得到 25 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacle01:&lt;br /&gt;
  en: If you are wondering what that smell is, that is the smell of human fear.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud by vás zajímalo, co je to za pach, je to pach lidského strachu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I undrer jer over den dér lugt, så er det lugten af menneskelig frygt.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr euch über den Geruch wundert: So riecht menschliche Angst.&lt;br /&gt;
  es: Si os preguntáis qué es ese olor, es el hedor del miedo humano.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ihmettelette tätä hajua, se on ihmisen pelon haju.&lt;br /&gt;
  fr: Cette odeur que vous tentez peut-être d&#039;analyser est celle de la peur humaine.&lt;br /&gt;
  hu: Ha azon töprengtek, mi ez a szag, ez az emberi félelem szaga.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso vi stiate interrogando sulla natura di quell&#039;odore, si tratta dell&#039;odore della paura umana.&lt;br /&gt;
  ja: 嗅ぎなれない匂いがしましたか? それは、人間が感じる恐怖の匂いです。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 그 냄새가 뭔지 궁금해? 그건 인간들이 느끼는 공포의 냄새야.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 그 냄새가 뭔지 궁금해? 그건 인간들이 느끼는 공포의 냄새야.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie je afvragen wat die geur is, dat is de geur van menselijke angst.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere lurer på hva den lukten er, så er det lukten av menneskelig frykt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zastanawiacie się, co to za zapach - to woń ludzkiego strachu.&lt;br /&gt;
  po: Se estão a tentar adivinhar de que cheiro se trata, é o cheiro do medo humano.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă vă întrebaţi ce miroase aşa, este mirosul fricii umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вам интересно, что это за запах — так пахнет человеческий страх.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni undrar vad det är som luktar så kan jag tala om att det är människoskräck.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายกังวลเกี่ยวกับกลิ่นนี้มาล่ะก็ จะบอกให้ว่ามันเป็นกลิ่นความกลัวของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Eğer onun ne kokusu olduğunu merak ediyorsanız, insan korkusunun kokusu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在纳闷闻到的是什么气味，告诉你，那是人类恐惧的味道。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你在納悶那是什麼味道，那是人類恐懼的氣味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacle03 alt:&lt;br /&gt;
  en: I miss this that smell.&lt;br /&gt;
  cz: Ten pach mi chybí.&lt;br /&gt;
  da: Jeg savner den lugt.&lt;br /&gt;
  de: Der Geruch fehlt mir.&lt;br /&gt;
  es: Lo echo de menos.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä hajua on ikävä.&lt;br /&gt;
  fr: Elle me manque.&lt;br /&gt;
  hu: Hiányoltam ezt a szagot.&lt;br /&gt;
  it: È un odore che mi manca.&lt;br /&gt;
  ja: 懐かしい...&lt;br /&gt;
  ka: 그 냄새가 정말 그립다.&lt;br /&gt;
  ko: 그 냄새가 정말 그립다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik mis die geur.&lt;br /&gt;
  no: Jeg savner den lukten.&lt;br /&gt;
  pl: Brakuje mi tego zapachu.&lt;br /&gt;
  po: Tenho saudades deste cheiro.&lt;br /&gt;
  ro: Tare mi-e dor de mirosul ăla.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я скучаю по этому запаху.&lt;br /&gt;
  sw: Jag saknar den lukten.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดถึงกลิ่นนี้จัง&lt;br /&gt;
  tu: O kokuyu özledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想念那种味道啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我懷念那種氣味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacletrait01:&lt;br /&gt;
  en: Have you worked out the one good trait humans have, yet?&lt;br /&gt;
  cz: Už jste přišli na tu jedinou dobrou vlastnost, kterou lidé mají?&lt;br /&gt;
  da: Har I fundet ud af det ene gode træk, som mennesker har, endnu?&lt;br /&gt;
  de: Seid ihr schon auf die EINE gute Eigenschaft der Menschen gekommen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ya habéis averiguado cuál es la única cualidad humana?&lt;br /&gt;
  fi: Keksittekö jo, mikä on ihmisten ainoa hyvä piirre?&lt;br /&gt;
  fr: Avez-vous découvert à ce stade le seul bon côté des humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Rájöttetek már, mi az emberek egyetlen jó tulajdonsága?&lt;br /&gt;
  it: Avete individuato l&#039;unica buona qualità posseduta dagli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 人間が持つ唯一のよい特性とは何か、わかりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 인간들이 가지고 있는 좋은 습성 하나가 무언지 알겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 인간들이 가지고 있는 좋은 습성 하나가 무언지 알겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie er al achter wat die ene goede menselijke eigenschap is?&lt;br /&gt;
  no: Har dere kommet frem til hva menneskets eneste gode egenskap er ennå?&lt;br /&gt;
  pl: Czy już rozgryźliście, jaka jest jedyna pożądana cecha ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Já conseguiram deduzir qual é a única boa característica dos humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi găsit măcar o calitate a oamenilor?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы уже поняли, что это за единственная хорошая черта у людей?&lt;br /&gt;
  sw: Har ni kommit på vad det är för en enda god egenskap som människorna har?&lt;br /&gt;
  th: นายมีคุณบัติที่มนุษย์มีหรือยัง?&lt;br /&gt;
  tu: İyi insan özelliklerinden birini kazanma konusunda uğraştınız mı şimdiye kadar?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你弄懂人类具备的任何一个好品行了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你悟出人類好的特質是什麼了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacletrait02:&lt;br /&gt;
  en: Let me give you a clue, it is the one thing you can&#039;t do.&lt;br /&gt;
  cz: Napovím vám: Je to to jediné, co vy nedokážete.&lt;br /&gt;
  da: Her er en ledetråd: Det er den eneste ting, som I ikke kan.&lt;br /&gt;
  de: Ich gebe euch einen Tipp: Es ist die EINE Sache, die ihr nicht könnt.&lt;br /&gt;
  es: Voy a daros una pista: es lo único que no podéis hacer.&lt;br /&gt;
  fi: Vinkkinä sanottakoon, että se on ainoa asia, johon te ette pysty.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous donne un indice : c&#039;est précisément ce que vous ne pouvez pas faire.&lt;br /&gt;
  hu: Hadd segítsek: ez az egyetlen dolog, amelyre ti képtelenek vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Lasciate che vi dia un indizio: si tratta dell&#039;unica cosa che non potete fare.&lt;br /&gt;
  ja: ヒントをあげましょう。それは唯一、あなたたちには不可能なことです。&lt;br /&gt;
  ka: 한 가지 힌트를 주지. 그건 너희가 할 수 없는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 한 가지 힌트를 주지. 그건 너희가 할 수 없는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef jullie een hint, het is het enige wat jullie niet kunnen.&lt;br /&gt;
  no: La meg gi dere et hint. Det er den ene tingen dere ikke kan gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Może podpowiem: to jedyna rzecz, której nie potraficie zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Deixem-me dar-vos uma pista, é a coisa que vocês não conseguem fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Hai să vă dau un pont, e singurul lucru pe care nu-l puteţi face.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давайте я подскажу — это то, чего вы не можете.&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en ledtråd: Det är det enda som inte ni klarar av.&lt;br /&gt;
  th: ให้ชั้นใบ้ให้นะ มันมีสิ่งนึงที่นายทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Size bir ipucu vereyim, yapamayacağınız tek bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我提示你一下吧，那是你不能做到的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 給你點提示，那是一件你不能做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridge01:&lt;br /&gt;
  en: To get to the Vault, you are going to need to use all the tricks you have learned.  To help, I have made these tests extremely difficult.&lt;br /&gt;
  cz: Abyste se dostali do krytu, musíte využít všechny triky, které jste se naučili. Abych vám pomohla, udělala jsem tyto testy mimořádně obtížné.&lt;br /&gt;
  da: For at komme til boksen skal I benytte jer af alle de tricks, som I har lært. For at hjælpe har jeg gjort disse tests ekstremt vanskelige.&lt;br /&gt;
  de: Um die Kammer zu erreichen, müsst ihr euch ganz schön anstrengen. Zu eurer Unterstützung habe ich die Tests extrem schwierig gestaltet.&lt;br /&gt;
  es: Para llegar a la Cámara acorazada necesitaréis usar todo lo que habéis aprendido. Para ayudaros, estas pruebas son más difíciles.&lt;br /&gt;
  fi: Holviin päästäksenne teidän on hyödynnettävä kaikkia oppimianne temppuja. Teitä auttaaksenne tein näistä testeistä todella vaikeita.&lt;br /&gt;
  fr: Pour atteindre la prison, vous devrez mobiliser tous vos acquis. Afin de vous y aider, les tests qui suivent sont d&#039;une extrême difficulté.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy eljussatok a Cellához, minden megtanult trükköt be kell majd vetnetek. Segítségképp rendkívül nehézre csináltam ezeket a teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Per arrivare alla cella blindata, avrete bisogno di impiegare tutti i trucchi a vostra disposizione: per darvi una mano, ho reso questi test estremamente difficili.&lt;br /&gt;
  ja: 収容部屋に到達するには、これまでに習得した技をすべて駆使する必要があります。安心してください。テストはきわめて難しくしておきました。&lt;br /&gt;
  ka: 동면실로 가려면 지금까지 배운 모든 요령을 모두 동원해야 할 거야. 너희들의 실력 발휘를 돕기 위해, 내가 이 실험들을 매우 어렵게 만들어 놓았다.&lt;br /&gt;
  ko: 동면실로 가려면 지금까지 배운 모든 요령을 모두 동원해야 할 거야. 너희들의 실력 발휘를 돕기 위해, 내가 이 실험들을 매우 어렵게 만들어 놓았다.&lt;br /&gt;
  nl: Om bij de kluis te komen, hebben jullie alle trucs nodig die jullie hebben geleerd. Om jullie te helpen, heb ik deze tests extreem moeilijk gemaakt.&lt;br /&gt;
  no: Dere må benytte alle triksene dere har lært, for å komme til hvelvet. Jeg har gjort disse testene ekstremt vanskelige, bare for å være behjelpelig.&lt;br /&gt;
  pl: Aby dotrzeć do Komory, będziecie musieli wykorzystać wszystkie sztuczki, które poznaliście. Aby wam w tym pomóc, wszystkie testy są wyjątkowo trudne.&lt;br /&gt;
  po: Para chegar aos cofres, irão precisar de utilizar todos os truques que aprenderam. Para vos ajudar, tornei estes testes extremamente difíceis.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a ajunge în Buncăr, va trebui să folosiţi toate trucurile pe care le-aţi învăţat. Pentru a vă ajuta, am făcut testele astea extrem de dificile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы попасть в убежище, понадобятся все приемы, которым вы научились. Чтобы помочь вам, я сделала эти тесты в высшей степени трудными.&lt;br /&gt;
  sw: För att ta er till valvet måste ni tillämpa alla knep ni har lärt er. Som hjälp på traven har jag gjort de här testen extremt svåra.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าหากต้องกระโดดข้าม นายต้องใช้สิ่งที่เรียนมา ยังไงก็เถอะ ชั้นจะทำให้การทดสอบพวกนี้ยากขึ้นไปอีกมากๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kasa kapısına ulaşmak için şimdiye kadar öğrendiğiniz bütün numaraları kullanmanız gerekecek. Yardımcı olabilmek için bu testleri aşırı derecede zorlaştırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 想到达金库，你要把你学过的伎俩都用上。为了帮助你达到目标，我把这些测试改得杠杠难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要到居留所，你必須用上所有你學到的技巧。為了幫助你，我特別把這些測試設計得難到爆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridge02:&lt;br /&gt;
  en: I would say extremely deadly but we all know, for you and your amazing ability to be reassembled nothing is deadly.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych mimořádně smrtelné, ale všichni víme, že pro vás a vaši úžasnou schopnost být znovu smontováni není smrtelné nic.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville egentlig sige ekstremt dødbringende, men vi ved alle, at for jer og jeres utrolige evne til at lade jer samle igen er der intet, der er dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Oder extrem tödlich, doch wir wissen, dass dank eurer wunderbaren Remontagefähigkeit nichts tödlich ist.&lt;br /&gt;
  es: Diría que muy letales pero, gracias a vosotros y vuestra habilidad para ser re-ensamblados, sabemos que no lo son.&lt;br /&gt;
  fi: Äärimmäisen tappavia, mutta teillehän ei mikään ole tappavaa, koska teidät voi aina koota uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pourrais dire d&#039;une extrême mortalité, mais compte tenu de votre faculté à être remontés, rien n&#039;est vraiment mortel.&lt;br /&gt;
  hu: Mondanám, hogy rendkívül halálosra, de mind tudjuk, hogy számotokra, mivel bámulatosan újra összerakhatók vagytok, semmi sem halálos.&lt;br /&gt;
  it: Direi anzi estremamente letali, ma sappiamo tutti che, per voi e per la vostra straordinaria capacità di riassemblaggio, nulla è letale.&lt;br /&gt;
  ja: 「きわめて致命的」と言いたいところですが、復元自在という優秀な能力の持ち主であるあなたたちにとって、致命的なものなどありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 치명적이라고 할 수 있지. 그런데 너희는 언제든지 다시 재조립될 수 있으니까 무서울 게 없잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 치명적이라고 할 수 있지. 그런데 너희는 언제든지 다시 재조립될 수 있으니까 무서울 게 없잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou willen zeggen &#039;extreem dodelijk&#039;, maar we weten dat voor jullie - en jullie verbazingwekkende vermogen om weer geassembleerd te worden - niets dodelijk is.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne ha sagt ekstremt dødelig, men som vi alle vet er ingenting dødelig for dere og deres utrolige evne til å bli satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Powiedziałabym, że wyjątkowo zabójcze, ale jak wszyscy tu wiemy, nic nie jest zabójcze dla was i waszej wyjątkowej zdolności przechodzenia ponownego montażu.&lt;br /&gt;
  po: Diria mesmo extremamente letais mas todos nós sabemos que, para vocês e para a vossa fantástica capacidade de serem reconstruídos nada é letal.&lt;br /&gt;
  ro: Le-aş putea caracteriza drept extrem de letale, dar după cum bine ştim deja, pentru voi nimic nu este letal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можно даже сказать смертельными, но для вас с вашей удивительной возможностью восстановления нет ничего смертельного.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle säga att de är totalt livsfarliga, men vi vet ju alla att ingenting är livsfarligt för er. Man monterar bara ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะบอกว่ามันอันตรายมากแต่เราก็รู้กันแล้ว สำหรับนายและความสามารถที่น่าทึ่งของนายที่จะถูกประกอบใหม่มันไม่มีอันตราย&lt;br /&gt;
  tu: Aşırı derecede ölümcül olduğunu söyleyebilirdim ama hepimiz biliyoruz ki, sizin ve sizin muhteşem yetenekleriniz sayesinde hiçbir şey ölümcül değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 可以说相当致命，但我们都知道，为了重新组装你和你的不可思议的本领，没有致命这一说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我本來想說難死人，不過我們都知道，對你和你驚人的重組能力而言，沒有什麼能難死你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Lucky for you two, while I cannot control the world outside of the testing courses, the reassembly machine can continue with his work.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí pro vás dva, i když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis for jer to kan samlemaskinen fortsætte sit arbejde, selv om jeg ikke kan kontrollere verden uden for testbanerne.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe zwar keine Kontrolle über die Welt außerhalb der Teststrecken, doch die Remontage-Einheit kann euch beiden helfen.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte para vosotros, aunque fuera de los trazados de pruebas no puedo ver lo que hacéis, la máquina de ensamblaje funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kannaltanne onnellisesti kokoamiskone jatkaa työtään, vaikka minä en pysty hallitsemaan testiratojen ulkopuolista maailmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Estimez-vous heureux : bien que le monde extérieur aux parcours de test soit indépendant de ma volonté, la machine de remontage reste opérationnelle.&lt;br /&gt;
  hu: Kettőtök szerencséjére, a tesztpályákon kívüli világot ugyan nem tudom irányítani, az újra-összeszerelő gép viszont továbbra is működik.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente per voi due, benché io non sia in grado di controllare il mondo al di fuori dei percorsi di test, la riassemblatrice è in grado di continuare il suo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: テストコースの外の世界は私の管理範囲外ですが、あなたたちにとって幸運なことに、復元マシンは稼動し続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 너희들에게는 참 다행인 소식인데, 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희들에게는 참 다행인 소식인데, 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig voor jullie kan de assemblagemachine doorgaan met zijn werk, hoewel ik de wereld buiten het testtraject niet kan besturen.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis for dere to kontrollerer jeg ikke verden utenfor testbrettene, og derfor kan monteringsmaskinen fortsette sitt arbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Macie szczęście, że choć nie mam wpływu na świat poza torami testowymi, maszyna montażowa może spokojnie pracować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Para sorte de vocês os dois, como eu não consigo controlar o mundo fora dos percursos de teste, a máquina de reconstrução pode continuar com o seu trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire pentru voi, deşi nu pot controla ce se întâmplă în afara traseelor de testare, unitatea de asamblare îşi poate continua munca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью для вас, я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan visserligen inte styra världen utanför testbanorna, men ihopmonteringsmaskinen kan fortsätta med sitt arbete. Vilket är tur för er.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีสำหรับนายทั้งคู่ ที่ชั้นไม่สามารถควบคุมการทดสอบข้างนอกนั่นได้ เครื่องประกอบก็สามารถทำงานของเขาได้ตามปรกติ&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin şansına, ben test parkuları dışındaki dünyayı kontrol edemem ancak montaj makinesi işini yapmaya devam edebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 祝你俩都好运，我没法控制测试课程以外的世界，但重组机能继续运作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆很幸運，雖然我無法控制測試關卡以外的世界，但組裝機還是能繼續工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgedeath02:&lt;br /&gt;
  en: You will need him for the final track.&lt;br /&gt;
  cz: Pro poslední dráhu jej budete potřebovat.&lt;br /&gt;
  da: I skal bruge ham til den sidste bane.&lt;br /&gt;
  de: Auf der letzten Strecke werdet ihr sie brauchen.&lt;br /&gt;
  es: Te hará falta para el último trazado.&lt;br /&gt;
  fi: Tarvitsette sitä viimeistä rataa varten.&lt;br /&gt;
  fr: Vous en aurez bien besoin dans la dernière partie.&lt;br /&gt;
  hu: A végső pályán szükségetek lesz rá.&lt;br /&gt;
  it: Per l&#039;itinerario finale, ne avrete bisogno.&lt;br /&gt;
  ja: 最終コースでは、復元マシンは不可欠です。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막 트랙에 앞서 재조립 기계의 도움이 필요할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 마지막 트랙에 앞서 재조립 기계의 도움이 필요할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt hem nodig voor het laatste traject.&lt;br /&gt;
  no: Dere kommer til å trenge ham på den siste banen.&lt;br /&gt;
  pl: Będzie wam potrzebna do ostatniej sekcji.&lt;br /&gt;
  po: Vão precisar dela para a pista final.&lt;br /&gt;
  ro: Veţi avea nevoie de ea în ultimul traseu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для последнего испытания он вам потребуется.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att behöva honom på den sista banan.&lt;br /&gt;
  th: นายต้องการเขาสำหรับการสะกดรอย&lt;br /&gt;
  tu: Final parkuru için ona ihtiyacın olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 最终记录时你会需要他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你會需要他來幫你做最後的追蹤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgenodeath01:&lt;br /&gt;
  en: While I cannot control the world outside of the testing courses, the reassembly machine can continue with his work.&lt;br /&gt;
  cz: I když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Selv om jeg ikke kan kontrollere verden uden for testbanerne, kan samlemaskinen fortsætte sit arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe zwar keine Kontrolle über die Welt außerhalb der Teststrecken, doch die Remontage-Einheit kann auch dort helfen.&lt;br /&gt;
  es: Aunque fuera de los trazados de pruebas no puedo ver lo que hacéis, la máquina de ensamblaje funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Kokoamiskone jatkaa työtään, vaikka minä en pysty hallitsemaan testiratojen ulkopuolista maailmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bien que le monde extérieur aux parcours de test soit indépendant de ma volonté, la machine de remontage reste opérationnelle.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztpályákon kívüli világot ugyan nem tudom irányítani, az újra-összeszerelő gép viszont továbbra is működik.&lt;br /&gt;
  it: Benché io non sia in grado di controllare il mondo al di fuori dei percorsi di test, la riassemblatrice è in grado di continuare il suo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: テストコースの外の世界は私の管理範囲外ですが、復元マシンは稼動し続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: De assemblagemachine kan doorgaan met zijn werk, hoewel ik de wereld buiten het testtraject niet kan besturen.&lt;br /&gt;
  no: Siden jeg ikke kontrollerer verden utenfor testbrettene, kan monteringsmaskinen fortsette sitt arbeide.&lt;br /&gt;
  pl: Choć nie mam wpływu na świat poza torami testowymi, maszyna montażowa może spokojnie pracować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Como eu não consigo controlar o mundo fora dos percursos de teste, a máquina de reconstrução pode continuar com o seu trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi nu pot controla ce se întâmplă în afara traseelor de testare, unitatea de asamblare îşi poate continua munca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan visserligen inte styra världen utanför testbanorna, men ihopmonteringsmaskinen kan fortsätta med sitt arbete.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นไม่สามารถควบคุมการทดสอบข้างนอกนั่นได้ เครื่องประกอบก็สามารถทำงานของเขาได้ตามปรกติ&lt;br /&gt;
  tu: Ben test parkuları dışındaki dünyayı kontrol edemem ancak montaj makinesi işini yapmaya devam edebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我没法控制测试课程以外的世界，但重组机能继续运作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我無法控制測試關卡以外的世界，但組裝機還是能繼續工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgenodeath02:&lt;br /&gt;
  en: I am not sure you will need him but he will be there.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem si jistá, jestli jej budete potřebovat, ale bude vám k dispozici.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er ikke sikker på, at I får brug for ham, men han skal nok være der.&lt;br /&gt;
  de: Falls erforderlich, wird sie für euch da sein.&lt;br /&gt;
  es: No sé si lo necesitarás, pero allí estará.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, tarvitsetteko sitä, mutta siellä se on.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est au cas où. Je ne sais pas si vous en aurez besoin.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom biztosan, szükségetek lesz-e rá, de rendelkezésre fog állni.&lt;br /&gt;
  it: Non sono certa che ne avrete bisogno, ma ci sarà.&lt;br /&gt;
  ja: 必要になるかはともかく、存在することはお伝えしておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계가 필요할지는 모르겠지만, 하여간 그곳에 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계가 필요할지는 모르겠지만, 하여간 그곳에 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet zeker of je hem nodig zult hebben, maar hij is er in ieder geval.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke sikkert dere kommer til å få bruk for ham, men han kommer til å være der.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, czy będziecie jej potrzebować, ale w razie czego będzie gotowa.&lt;br /&gt;
  po: Não tenho a certeza se vão precisar dela mas ela vai lá estar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt sigură că veţi avea de nevoie de ea, dar va fi acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не уверена, что он вам потребуется, но он будет.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte om ni kommer att behöva honom, men han kommer att finnas till hands.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่แน่ใจนะ ว่านายต้องการเขาหรือเปล่า แต่เขาอยู่ที่นั่น&lt;br /&gt;
  tu: Ona ihtiyacın olur mu bilmiyorum ama o orada olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不确定你会需要他，但他会在那。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不確定你會不會需要他，但他會在那裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing the Aperture Science standard cooperative testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testovacích drah pro standardní spolupráci společnosti Aperture Science.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af Aperture Sciences standardiserede samarbejdstestbaner.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss der Standard-Teamteststrecken von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por completar las pruebas cooperativas estándar de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut Aperture Sciencen perustason yhteistyötestiratojen suorittamisesta!&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé les parcours de test coopératif standard d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok az Aperture Science szabvány együttműködő tesztpályáinak teljesítéséhez!&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato i percorsi di test collaborativi standard Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。Aperture Science 標準協力テストコースを完了しました。&lt;br /&gt;
  ka: 애퍼처 사이언스 표준 협동 실험 코스를 통과한 것을 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 애퍼처 사이언스 표준 협동 실험 코스를 통과한 것을 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van de coöperatieve standaardtesttrajecten van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Dere har fullført alle Aperture Sciences standard samarbeidstestbrett. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulujemy ukończenia standardowych torów testów kooperacyjnych Aperture Science.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem concluído os percursos de testes cooperativos normais da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea traseelor standard pentru cooperare Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением стандартных совместных испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har slutfört Aperture Sciences standardtestbanor för samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี สำหรับการผ่านหลักสูตรการทดสอบขั้นพื้นฐานของ ศูนย์วิจัย Aperture&lt;br /&gt;
  tu: Aperture Science standart eşli test parkurlarını tamamladığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成光圈科技标准合作测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成「光圈科學」標準合作測試關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along02:&lt;br /&gt;
  en: To celebrate, I have a surprise for you!&lt;br /&gt;
  cz: Na oslavu pro vás mám překvapení!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse til jer i den festlige anledning!&lt;br /&gt;
  de: Zu diesem Anlass habe ich eine Überraschung für euch!&lt;br /&gt;
  es: Para celebrarlo, tengo una sorpresa.&lt;br /&gt;
  fi: Juhlan kunniaksi minulla on teille yllätys!&lt;br /&gt;
  fr: A cette occasion, j&#039;ai une surprise pour vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt megünnepelendő, van egy meglepetésem!&lt;br /&gt;
  it: Per festeggiare, ho una sorpresa per voi!&lt;br /&gt;
  ja: お祝いに、サプライズを用意しました!&lt;br /&gt;
  ka: 축하의 의미로, 깜짝 놀랄 선물을 준비했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하의 의미로, 깜짝 놀랄 선물을 준비했다.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit te vieren heb ik een verrassing voor jullie!&lt;br /&gt;
  no: Dette må feires, og jeg har en overraskelse til dere!&lt;br /&gt;
  pl: Aby to uczcić, mam dla was niespodziankę!&lt;br /&gt;
  po: Para celebrar, tenho uma surpresa para vocês!&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a sărbători, am o surpriză pentru voi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы это отпраздновать, я приготовила сюрприз!&lt;br /&gt;
  sw: För att fira detta har jag en liten överraskning åt er!&lt;br /&gt;
  th: เพื่อเป็นการฉลอง ฉันมีอะไรจะเซอไพรส์นายด้วย!&lt;br /&gt;
  tu: Kutlama için size bir sürprizim var!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为庆祝一下，我给你准备了礼物！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了慶祝，我要給你一個驚喜！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along03:&lt;br /&gt;
  en: An extra special bonus course that ends with us finding and freeing humans!&lt;br /&gt;
  cz: Mimořádně speciální bonusovou dráhu, která končí tím, že najdeme a osvobodíme lidi!&lt;br /&gt;
  da: En ekstra særlig bonusbane, der ender med, at vi finder og befrier mennesker!&lt;br /&gt;
  de: Eine Sonderbonusstrecke, an deren Ende wir Menschen finden und befreien!&lt;br /&gt;
  es: ¡Una pista extra especial al final de la cual liberaremos a unos humanos!&lt;br /&gt;
  fi: Erikoisbonusrata, jonka lopussa löydämme ja vapautamme ihmisiä!&lt;br /&gt;
  fr: Un parcours bonus spécial au terme duquel nous trouvons et libérons des humains !&lt;br /&gt;
  hu: Egy extra spéci bónuszpálya, mely végén embereket találunk meg és szabadítunk ki!&lt;br /&gt;
  it: Uno specialissimo percorso aggiuntivo che termina con la scoperta e la liberazione, da parte nostra, di un gruppo di umani!&lt;br /&gt;
  ja: 特別ボーナスコースです。しかも、人間を発見し、解放するという目的もあります!&lt;br /&gt;
  ka: 그건 바로 인간을 찾아서 풀어주는 추가 특별 보너스 코스다!&lt;br /&gt;
  ko: 그건 바로 인간을 찾아서 풀어주는 추가 특별 보너스 코스다!&lt;br /&gt;
  nl: Een extra speciaal bonustraject waarin we op het einde mensen vinden en bevrijden.&lt;br /&gt;
  no: Det er et ekstra spesielt bonusbrett hvor vi finner og setter fri menneskene til slutt!&lt;br /&gt;
  pl: Specjalny tor dodatkowy, którego przejście kończy się odnalezieniem i uwolnieniem ludzi!&lt;br /&gt;
  po: Um percurso de bónus especial extra que termina connosco a encontrar e libertar os humanos!&lt;br /&gt;
  ro: Un traseu bonus extra special, la finalul căruia vom găsi şi elibera oameni!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще одну особую зону, в конце которой мы находим и освобождаем людей!&lt;br /&gt;
  sw: En extra speciell bonusbana som slutar med att vi hittar och befriar människor!&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรเพิ่มเติมพิเศษจะจบเมื่อพวกเราพบและปล่อยมนุษย์ให้เป็นอิสระ!&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları bulmak ve onları özgür kılmakla sona erecek fazladan özel bir bonus parkur daha!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一套额外的特别红利课程结束我们寻找人类和释放人类的行动！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一個以我們尋找和解放人類作結尾的額外特別紅利關卡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along04:&lt;br /&gt;
  en: Thanks to you, I know where to find them, I removed their security and powered up their - uh - rescue door.&lt;br /&gt;
  cz: Díky vám vím, kde je najít, odstranila jsem jejich zabezpečení a zapnula jejich – ehm – únikové dveře.&lt;br /&gt;
  da: Takket være jer ved jeg, hvor de er. Jeg har fjernet deres sikkerhed og sat strøm på deres – øh – redningsdør.&lt;br /&gt;
  de: Dank euch weiß ich, wo sie sind. Ich habe schon alle Sicherheitsmerkmale deaktiviert und so den... äh... Notausgang aktiviert.&lt;br /&gt;
  es: Gracias a vosotros, sé dónde encontrarlos, he eliminado su seguridad y he abierto su... puerta de rescate.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos teidän tiedän nyt, missä he ovat. Poistin heidän suojauksensa ja kytkin virran hätäoveen.&lt;br /&gt;
  fr: Grâce à vous, je sais où les trouver, j&#039;ai désactivé leur sécurité et enclenché leur, euh, porte de sauvetage.&lt;br /&gt;
  hu: Hála nektek, tudom, hol találjuk őket, megszüntettem az őrizetüket, és beüzemeltem a... ööö... mentőajtót.&lt;br /&gt;
  it: Grazie a voi, so dove trovarli: ho rimosso i loro guardiani e azionato la loro... ehm... porta di salvataggio.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのおかげで、彼らの居場所はわかっています。セキュリティシステムを排除し、「救出用」ドアの電源もオンにしてあります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 덕분에 인간들을 어디에서 찾을 수 있는지 알아냈어. 이미 보안을 제거하고, 그...... 음...... 탈출구를 가동시켰다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 덕분에 인간들을 어디에서 찾을 수 있는지 알아냈어. 이미 보안을 제거하고, 그...... 음...... 탈출구를 가동시켰다.&lt;br /&gt;
  nl: Dankzij jullie weet ik waar ik ze kan vinden. Ik heb hun beveiliging uitgeschakeld en hun... eh... nooduitgang van stroom voorzien.&lt;br /&gt;
  no: Takket være dere vet jeg hvor de er. Jeg har fjernet sikkerhetsforanstaltningene og slått på – eh – nødutgangen.&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki wam wiem, gdzie ich szukać, wyłączyłam zabezpieczenia i włączyłam zasilanie ich... ehem... drzwi ewakuacyjnych.&lt;br /&gt;
  po: Graças a vocês, sei onde os encontrar, removi a segurança deles e ativei a sua - uh - porta de salvamento.&lt;br /&gt;
  ro: Mulţumită vouă, ştiu unde să-i găsesc, le-am eliminat securitatea şi am activat - uh - uşa de salvare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Благодаря вам я знаю, где их найти. Я отключила их систему безопасности и подала питание на... ээээ... спасательный шлюз.&lt;br /&gt;
  sw: Tack vare er vet jag var de är. Jag har avlägsnat deras säkerhet och aktiverat deras, hmm, utrymningsdörr.&lt;br /&gt;
  th: ต้องขอบคุณนาย ชั้นรู้ว่าจะพบพวกนั้นได้ที่ไหน ชั้นถอนระบบความปลอดภัยออกและเพื่อพลังให้พวกเขา - อา - ประตูรักษาความปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Sayenizde onları nerede bulacağımı biliyorum, güvenliklerini kaldırdım ve çıkış... kapılarına güç verdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢你，我知道在哪找他们，我删除了他们的安全设施，然后把他们的 － 呃 － 营救门通上电啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多虧你，我才知道該去哪裡能找出他們。我移除了他們的保全，啟動了他們的...逃生門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along05:&lt;br /&gt;
  en: Now, we just need you to release the humans from their imprisonment.&lt;br /&gt;
  cz: Teď už jen stačí, abyste ty lidi zachránili z jejich uvěznění.&lt;br /&gt;
  da: Nu skal vi bare befri menneskene fra deres fangenskab.&lt;br /&gt;
  de: Alles was ihr zu tun habt, ist die Menschen zu befreien.&lt;br /&gt;
  es: Ahora, necesito que liberéis a los humanos de su encarcelamiento.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt meidän on vain vapautettava ihmiset vankeudesta.&lt;br /&gt;
  fr: Il ne vous reste plus qu&#039;à libérer les humains de leur emprisonnement.&lt;br /&gt;
  hu: Most már csak arra van szükség, hogy ti kiengedjétek az embereket a fogságból.&lt;br /&gt;
  it: Ora, tutto quel che resta da fare è liberare gli umani dalla loro prigione.&lt;br /&gt;
  ja: あとは、幽閉されている人間たちを解放するだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 너희가 가서 인간들을 풀어주기만 하면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 너희가 가서 인간들을 풀어주기만 하면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Nu hoeven we alleen nog maar de mensen te bevrijden uit hun gevangenis.&lt;br /&gt;
  no: Nå trenger vi bare at dere setter menneskene fri.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz musicie już tylko uwolnić uwięzionych ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Agora, só precisamos que vocês libertem os humanos da prisão.&lt;br /&gt;
  ro: Acum nu mai trebuie decât să eliberăm oamenii din captivitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь вам надо лишь освободить людей из заключения.&lt;br /&gt;
  sw: Nu måste vi bara släppa ut människorna ut deras fängelse.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้ เราแค่อยากให้นายปล่อยมนุษย์พวกนั้นออกจากการคุมขัง&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi, insanları esaretlerinden kurtarmak için sadece size ihtiyacımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在，我们只需要把人类从监狱中释放出来就行啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在，你只要把那些人類從牢裡放出來就行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along06:&lt;br /&gt;
  en: They&#039;ll probably throw you a party.&lt;br /&gt;
  cz: Pravděpodobně vám uspořádají oslavu.&lt;br /&gt;
  da: De vil sandsynligvis holde en fest for jer.&lt;br /&gt;
  de: Sie danken euch sicher mit einer Party.&lt;br /&gt;
  es: Seguro que os montan una fiesta.&lt;br /&gt;
  fi: He järjestävät teille varmasti juhlat.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aurez sûrement droit à une fête.&lt;br /&gt;
  hu: Valószínűleg ünnepséget fognak rendezni nektek.&lt;br /&gt;
  it: Probabilmente vorranno ringraziarvi con una festa.&lt;br /&gt;
  ja: きっとお礼に、パーティーを開いてくれます。&lt;br /&gt;
  ka: 그러면 인간들이 아마 너희를 위해 파티를 열어줄 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 그러면 인간들이 아마 너희를 위해 파티를 열어줄 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Ze geven vast een feest voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: De vil sikkert hedre dere med en stor fest.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie wyprawią bankiet na waszą cześć.&lt;br /&gt;
  po: É provável que eles vos façam uma festa.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că o să organizeze o petrecere pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, они устроят вам вечеринку.&lt;br /&gt;
  sw: De kommer säkert att ordna en fest till er ära.&lt;br /&gt;
  th: พวกนั้นอาจจะให้นายไปปาร์ตี้&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen sizin için bir parti verirler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们很可能会给你办个派对。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們說不定會幫你開派對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along10:&lt;br /&gt;
  en: This final course is training to reach the human vault.  So this actually has a purpose.  Those other courses were fun, but let&#039;s be honest, I need human test subjects for it to be science.&lt;br /&gt;
  cz: Poslední dráha je trénink dosažení lidského krytu. Takže to má svůj smysl. Ty ostatní dráhy byly zábavné, ale přiznejme si, že aby to byla věda, potřebuji lidské testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: Denne sidste bane er træning i at nå menneskeboksen. Der er med andre ord et formål med den. De andre baner var sjove, men helt ærligt: Jeg skal bruge menneskelige testemner, for at det er videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Die letzte Strecke ist eine Übung zum Erreichen der Menschenkammer. Dieser Test hat also sogar einen Sinn. Ohne menschliche Testsubjekte ist das alles rein wissenschaftlich betrachtet völlig sinnlos.&lt;br /&gt;
  es: Esta pista final os entrenará para la cámara de los humanos. Tiene una utilidad. Las otras eran divertidas pero, seamos sinceros, necesitaría sujetos humanos para considerarlo ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Viimeinen rata on harjoitus ihmisten holviin pääsemiseksi. Tällä on siis aito tarkoitus. Muut radat olivat hauskoja, mutta totta puhuen tieteellinen tutkimus edellyttää ihmiskoehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce dernier parcours sert d&#039;entraînement pour atteindre la prison des humains. Il a donc un véritable but. Les précédents étaient ludiques, mais pour être franche, sans cobaye humain, ce n&#039;est pas vraiment de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Ez az utolsó pálya felkészülés az emberek cellájának elérésére. Szóval ennek célja is van. A többi pálya mókás volt, de legyünk őszinték, ahhoz, hogy ez tudomány legyen, emberi tesztalanyokra van szükségem.&lt;br /&gt;
  it: Questo percorso finale consiste in test mirati al raggiungimento della cella blindata degli umani: quindi, ha un fine ben definito. Gli altri percorsi sono stati divertenti ma, siamo onesti, perché abbiano valore scientifico ho bisogno di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: この最終コースは、人間の収容部屋に到達するための訓練です。よって、目的があります。他のコースもそれなりに楽しめましたが、人間の被験体なしには、やはり科学と呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 마지막 코스는 인간 동면실로 갈 수 있게 훈련시켜주는 거야. 그러니까 진짜로 목적이 있는 훈련인 거지. 다른 코스들은 재미있기는 했지만, 솔직히 말해 과학적인 의미를 가지려면 인간 피실험자가 필요하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 이 마지막 코스는 인간 동면실로 갈 수 있게 훈련시켜주는 거야. 그러니까 진짜로 목적이 있는 훈련인 거지. 다른 코스들은 재미있기는 했지만, 솔직히 말해 과학적인 의미를 가지려면 인간 피실험자가 필요하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Dit laatste traject is een training om de mensenkluis te bereiken. Er is dus echt een doel. Die andere trajecten waren best grappig, maar ik heb gewoon menselijke proefpersonen nodig om het wetenschap te laten zijn.&lt;br /&gt;
  no: Dette siste brettet er trening for å komme til hvelvet med mennesker. Så det har faktisk et formål. De andre brettene var morsomme, men jeg må være ærlig, vi må ha mennesker som testobjekter for at det skal kunne kalles vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Ten ostatni tor stanowi trening przed przejściem do komory ludzi. Więc ma rzeczywisty cel. Tamte inne tory to była dobra zabawa, ale bądźmy szczerzy - potrzebuję ludzkich obiektów testowych, żeby to były uczciwe badania naukowe.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso final é treino para chegar ao cofre dos humanos. Por isso, até tem um fim concreto. Aqueles outros percursos eram divertidos, mas sejamos honestos, preciso de sujeitos de teste humanos para que seja ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Acest ultim traseu este un antrenament pentru drumul către buncărul oamenilor. Aşa că are un scop. Celelalte trasee au fost amuzante, dar hai să fim serioşi, am nevoie de candidaţi umani pentru ca ce facem noi aici să fie ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта последняя зона — тренировка, чтобы добраться до убежища людей. В остальных зонах было весело, но давайте начистоту — чтобы это было наукой, мне нужны человеческие испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: På den sista banan får ni öva på att ta er till människovalvet. Den har alltså ett viktigt syfte. De andra banorna var visserligen roliga, men ärligt talat. För att detta ska kunna kallas vetenskap behöver jag mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรสุดท้ายคือการฝึกให้กระโดดได้เหมือนมนุษย์ แต่จริงๆแล้วมันมีจุดประสงค์อยู่ หลักสูตรพวกนั้นมันน่าสนุก แต่เอาจริงๆนะ ชั้นต้องการให้มนุษย์มาทำการทดดสอบเพื่อเป็นการศึกษาทางวิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu son parkur insan kasasına ulaşmak için bir eğitim. Yani bunun gerçekten bir amacı var. Diğer parkurlar eğlenceliydi, ama dürüst olalım, bilim için insan test deneklerine ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 最终课程是要培训你们到达人类金库。所以这实际上有个目的。其他课程很有意思，但老实说，想称为科学，我需要人类测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個最後的關卡是要訓練你前往人類的居留所，所以這個關卡是有其用意的。其他關卡是很好玩，不過說真的，我還是需要人類來當受測者好讓它有科學意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along11:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing the test. You two really are the best cooperative testing team I could ever ask for.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testu. Vy dva jste opravdu ten nejlepší spolupracující testovací tým, jaký jsem si mohla přát.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af testen. I to er virkelig det bedste samarbejdende testteam, jeg kunne ønske mig.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch, ihr habt den Test bestanden. Ihr seid wirklich das beste Team, das ich mir nur wünschen kann.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por completar la prueba. Sois el mejor equipo de pruebas cooperativas que podía pedir.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin läpäisemisestä! Te kaksi olette paras yhteistyötiimi, jonka olen nähnyt.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé le test. Je n&#039;aurais pas pu espérer une meilleure équipe de test coopératif.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez. Tényleg ti ketten vagytok a legjobb együttműködő tesztcsapat, amit valaha kívánhatnék.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato il test: voi due siete davvero il miglior team di test collaborativo che potrei mai desiderare.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。テストを完了しました。あなたたちは史上最高のテスト協力チームです。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 것을 축하한다. 너희 둘은 내가 지금까지 본 협동 팀 중 가장 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 것을 축하한다. 너희 둘은 내가 지금까지 본 협동 팀 중 가장 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van de test. Jullie zijn het beste coöperatieve testteam dat ik me ooit had kunnen wensen.&lt;br /&gt;
  no: Dere har fullført testen. Gratulerer. Dere to er virkelig det beste samarbeidstestlaget man kunne ha ønsket seg.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia testu. Jesteście najlepszym zespołem testów kooperacyjnych, jaki mógł mi się trafić.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem concluído o teste. Vocês os dois formam mesmo a melhor equipa em testes cooperativos que eu alguma vez podia pedir.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Voi sunteţi cea mai bună echipă de testare cooperativă pe care puteam să mi-o doresc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением теста. Вы двое — лучшая команда испытуемых, о которой можно только мечтать.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har klarat testet. Ni två är verkligen det bästa team för samarbetstestning man kan önska sig.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบ นายทั้งสองเป็นคู่ที่ให้ความร่วมมือในการทดสอบมากที่สุดเท่าที่ชั้นเคยเจอ&lt;br /&gt;
  tu: Testi tamamladığınız için tebrikler. Siz ikiniz muhtemelen şimdiye kadar gördüğüm en iyi eşli test takımısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成这个测试。你们俩是我一直以来要求过的最好的合作测试团队。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你們完成測試，你們是我夢寐以求的最佳合作測試隊伍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro03:&lt;br /&gt;
  en: This lock requires humans.&lt;br /&gt;
  cz: Tento zámek vyžaduje lidi.&lt;br /&gt;
  da: Denne lås kræver mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Für das Schloss braucht man Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Este cierre requiere humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä lukko edellyttää ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce verrou nécessite des humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ehhez a zárhoz ember szükséges.&lt;br /&gt;
  it: Questa serratura richiede esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: 人間しかロックを作動できないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 잠금 장치를 사용하려면 인간이 필요하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 잠금 장치를 사용하려면 인간이 필요하다.&lt;br /&gt;
  nl: Deze vergrendeling vereist mensen.&lt;br /&gt;
  no: Man må være et menneske for å åpne denne låsen.&lt;br /&gt;
  pl: Ten zamek wymaga ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Esta fechadura requer humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Această încuietoare necesită oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот замок распознает людей.&lt;br /&gt;
  sw: Det här låset kan bara användas av människor.&lt;br /&gt;
  th: ล๊อคนี้ต้องการมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu kilit insan gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个锁需要人类打开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖要人類才能打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro04:&lt;br /&gt;
  en: The locking mechanism can tell you aren&#039;t humans.&lt;br /&gt;
  cz: Mechanismus zámku pozná, že nejste lidé.&lt;br /&gt;
  da: Låsemekanismen kan se, at I ikke er mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Der Mechanismus erkennt, dass ihr keine Menschen seid.&lt;br /&gt;
  es: Este mecanismo ha detectado que no sois humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Lukkomekanismi tietää, että te ette ole ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Le système de verrouillage sait que vous n&#039;êtes pas humains.&lt;br /&gt;
  hu: A zárszerkezet felismeri, hogy nem vagytok emberek.&lt;br /&gt;
  it: Il meccanismo di chiusura è in grado di riconoscere il fatto che non siete umani.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが人間ではないことが、検知されています。&lt;br /&gt;
  ka: 잠금 메커니즘은 너희가 인간이 아닌 걸 알아낼 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 잠금 메커니즘은 너희가 인간이 아닌 걸 알아낼 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Het vergrendelmechanisme weet dat jullie geen mensen zijn.&lt;br /&gt;
  no: Låsemekanismen vet at dere ikke er mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Mechanizm blokujący zorientował się, że nie jesteście ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: O mecanismo de bloqueio consegue detetar que vocês não são humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul îşi poate da seama că nu sunteţi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Запирающий механизм распознал, что вы не люди.&lt;br /&gt;
  sw: Låsmekanismen märker att ni inte är människor.&lt;br /&gt;
  th: ระบบล๊อคนั่นมาสารถตรวจได้ว่านายไม่ใช่มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Kilit mekanizması sizin insan olmadığınızı anlayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 锁的机械装置能区分你不是人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖的機制可以判斷出你不是人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro05:&lt;br /&gt;
  en: Do something only a human would do.&lt;br /&gt;
  cz: Udělejte něco, co by udělal jen člověk.&lt;br /&gt;
  da: Gør noget, som kun et menneske ville gøre.&lt;br /&gt;
  de: Macht doch mal etwas typisch Menschliches.&lt;br /&gt;
  es: Haced algo que sólo un humano haría.&lt;br /&gt;
  fi: Tehkää jotakin, jota vain ihminen tekisi.&lt;br /&gt;
  fr: Faites quelque chose que seul un humain ferait.&lt;br /&gt;
  hu: Tegyetek valamit, amit csak ember tenne.&lt;br /&gt;
  it: Fate qualcosa che solo un essere umano farebbe.&lt;br /&gt;
  ja: 人間しか行わないことを行うのです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들만이 할 수 있는 짓을 해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들만이 할 수 있는 짓을 해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Doe iets wat alleen mensen doen.&lt;br /&gt;
  no: Gjør noe bare et menneske ville ha gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Zróbcie coś, co zrobiłby tylko człowiek.&lt;br /&gt;
  po: Façam algo que só os humanos consigam fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi ceva specific oamenilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте что-нибудь человеческое.&lt;br /&gt;
  sw: Gör något som bara en människa skulle göra.&lt;br /&gt;
  th: ทำอะไรซักอย่างที่มีแต่มนุษย์เท่านั้นที่ทำได้&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bir insanın yapabileceği bir şey yapın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做点只有人类能做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 趕快做一些人類才會做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro06:&lt;br /&gt;
  en: Try one of those childish gestures.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste některé z těch dětinských gest.&lt;br /&gt;
  da: Prøv en af de dér barnlige fagter.&lt;br /&gt;
  de: Eine dieser albernen Gesten.&lt;br /&gt;
  es: Algún gesto infantil, por ejemplo.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa niitä lapsellisia eleitänne.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez l&#039;un de leurs gestes puérils.&lt;br /&gt;
  hu: Próbálkozzatok egy olyan gyermeteg mozdulattal.&lt;br /&gt;
  it: Provate con uno di quei gesti infantili.&lt;br /&gt;
  ja: 子どもじみたジェスチャーを試してみてください。&lt;br /&gt;
  ka: 유치한 제스처를 취해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 유치한 제스처를 취해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer een van die kinderachtige gebaren.&lt;br /&gt;
  no: Prøv en av de barnslige gestene.&lt;br /&gt;
  pl: Może spróbujcie tych dziecinnych zachowań.&lt;br /&gt;
  po: Experimentem um daqueles gestos infantis.&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi unul dintre gesturile alea copilăreşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте какой-нибудь ребяческий жест.&lt;br /&gt;
  sw: Försök med någon av de där barnsliga gesterna.&lt;br /&gt;
  th: ลองทำท่าทางเด็กๆดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Şu çocukça jestlerden birini deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 试一试那些幼稚的动作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 試試看擺個幼稚的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro08:&lt;br /&gt;
  en: You did it!&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to!&lt;br /&gt;
  da: I gjorde det!&lt;br /&gt;
  de: Geschafft!&lt;br /&gt;
  es: ¡Lo lograsteis!&lt;br /&gt;
  fi: Sinä teit sen!&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi !&lt;br /&gt;
  hu: Sikerült!&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta!&lt;br /&gt;
  ja: やりましたね!&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 해냈어!&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 해냈어!&lt;br /&gt;
  nl: Gelukt!&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det!&lt;br /&gt;
  pl: Udało wam się!&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram!&lt;br /&gt;
  ro: Aţi reuşit!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас получилось!&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade det!&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้!&lt;br /&gt;
  tu: Başardınız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你成功了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你成功了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro44:&lt;br /&gt;
  en: The human vault is just past that opening.   I entered the security code but the vault door remains locked.  I am going to need you to activate the manual locks on the vault door itself.&lt;br /&gt;
  cz: Lidský kryt je hned za tím otvorem. Zadala jsem bezpečnostní kód, ale dveře krytu zůstávají zamčené. Budu potřebovat, abyste aktivovali ruční zámky na samotných dveřích krytu.&lt;br /&gt;
  da: Menneskeboksen er bare igennem den åbning. Jeg har prøvet med sikkerhedskoden, men boksdøren er stadig låst. I er nødt til at aktivere de manuelle låse på selve boksdøren.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschenkammer liegt gleich hinter der Öffnung. Die Tür öffnet sich nicht, obwohl ich den Code eingegeben habe. Ihr müsst nun also das manuelle Schließsystem direkt an der Tür bearbeiten.&lt;br /&gt;
  es: La cámara de los humanos está al otro lado. He introducido el código de seguridad, pero la puerta sigue cerrada. Voy a necesitar que manipuléis los cierres manuales de la puerta en sí.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten holvi on tuon kuilun toisella puolen. Syötin turvakoodin, mutta holvin ovi on edelleen lukittu. Teidän on aktivoitava holvin oven manuaaliset lukot.&lt;br /&gt;
  fr: La prison des humains est après cette ouverture. J&#039;ai saisi le code de sécurité mais la porte reste verrouillée. Vous allez devoir activer directement les verrous manuels qu&#039;elle comporte.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek cellája rögtön a nyíláson túl van. Megadtam a biztonsági kódot, de a cellaajtó zárva maradt. Rátok lesz szükségem a cellaajtón levő manuális zárak aktiválásához.&lt;br /&gt;
  it: La cella blindata degli umani è appena dopo quell&#039;apertura. Ho inserito il codice di sicurezza ma la porta rimane chiusa. Dovrete essere voi ad attivare le serrature manuali della cella stessa.&lt;br /&gt;
  ja: 人間の収容部屋は、そこを抜けたらすぐです。セキュリティコードを入力しましたが、ドアのロックが解除されません。あなたが収容部屋の手動ロックを作動させる必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 저 구멍만 지나가면 바로 동면실이다. 보안 코드를 입력했는데 동면실 문이 계속 잠겨 있어. 너희가 동면실 자체의 수동 잠금 장치를 작동시켜야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 저 구멍만 지나가면 바로 동면실이다. 보안 코드를 입력했는데 동면실 문이 계속 잠겨 있어. 너희가 동면실 자체의 수동 잠금 장치를 작동시켜야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensenkluis is net voorbij die opening. Ik heb de code ingevoerd, maar de kluisdeur blijft vergrendeld. Jullie moeten de vergrendelingen op de kluisdeur handmatig proberen te bedienen.&lt;br /&gt;
  no: Hvelvet med mennesker er rett forbi den åpningen. Jeg har tastet inn sikkerhetskoden, men døren inn til hvelvet er fortsatt låst. Dere må aktivere de manuelle låsene på selve døren inn til hvelvet.&lt;br /&gt;
  pl: Komora ludzi jest tuż za tamtym przejściem. Wprowadziłam kod zabezpieczeń, ale drzwi komory nadal są zamknięte. Będziecie musieli otworzyć zamki ręczne na samych drzwiach komory.&lt;br /&gt;
  po: O cofre dos humanos fica logo a seguir àquela abertura. Eu introduzi o código de segurança mas a porta continua fechada. Vou precisar que ativem os trincos manuais no próprio cofre.&lt;br /&gt;
  ro: Buncărul uman e dincolo de acea deschidere. Am introdus codul de securitate, dar uşa e închisă. Va trebui să dezactivaţi manual încuietorile de la uşa propriu-zisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Убежище людей сразу за этим проходом. Я ввела пароль, но двери по-прежнему заперты. Вы должны вручную активировать замки убежища.&lt;br /&gt;
  sw: Människovalvet ligger bortom den där öppningen. Jag angav säkerhetskoden, men dörren till valvet är fortfarande låst. Ni måste aktivera de manuella låsen på själva dörren.&lt;br /&gt;
  th: ห้องของมนุษย์ปิดแล้ว เมื่อกี้มันยังเปิดอยู่ ชั้นพยายามปลดล๊อคแล้วแต่ดูเหมือนว่ามันจะเสีย ชั้นอยากให้นายช่วยเปิดระบบการล๊อคด้วยมือของห้องนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsan kasası az önce kapandı. Güvenlik kodunu girdim ancak kasa kapısı hâlâ kilitli. Kasa kapısının fiziksel kilitlerini aktif hale getirmeniz için size ihtiyacım olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类金库只在过去打开着。我破解了安全码，不过金库门还是锁着。我需要你激活金库门手动锁。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過那個出入口就是人類居留所了，我已經輸入安全密碼了，但門還是打不開。我需要你來啟動居留所大門上的手動鎖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro45:&lt;br /&gt;
  en: You both need to do something.&lt;br /&gt;
  cz: Oba musíte něco udělat.&lt;br /&gt;
  da: I er begge nødt til at gøre noget.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst beide etwas tun.&lt;br /&gt;
  es: Tendréis que intervenir los dos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kummankin on tehtävä jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous devez faire quelque chose tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőtöknek csinálnia kell valamit.&lt;br /&gt;
  it: Dovete entrambi prendere l&#039;iniziativa.&lt;br /&gt;
  ja: 2 体で協力しなくては。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 뭔가 해야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 뭔가 해야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie moeten allebei iets doen.&lt;br /&gt;
  no: Dere må begge gjøre noe.&lt;br /&gt;
  pl: Musicie obaj coś zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Têm ambos de fazer alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să faceţi amândoi ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы оба должны что-то сделать.&lt;br /&gt;
  sw: Nu måste ni två hjälpas åt.&lt;br /&gt;
  th: พวกนายต้องการจะทำอะไรบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin de bir şey yapması gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩都需要做点什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個得做點什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro46:&lt;br /&gt;
  en: The lock is looking for two humans.&lt;br /&gt;
  cz: Zámek vyžaduje dva lidi.&lt;br /&gt;
  da: Låsen forventer to mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Das Schloss sucht nach ZWEI Menschen.&lt;br /&gt;
  es: El cierre busca DOS humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Lukko odottaa kahta ihmistä.&lt;br /&gt;
  fr: Le verrou nécessite deux humains.&lt;br /&gt;
  hu: A zár két emberre számít.&lt;br /&gt;
  it: La serratura prevede l&#039;arrivo di due esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: 人間 2 名が必要なようです。&lt;br /&gt;
  ka: 잠금 장치는 두 명의 인간을 필요로 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 잠금 장치는 두 명의 인간을 필요로 한다.&lt;br /&gt;
  nl: De vergrendeling vereist twee mensen.&lt;br /&gt;
  no: Låsen ser etter to mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Zamek oczekuje dwóch ludzi.&lt;br /&gt;
  po: A fechadura está à procura de dois humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Încuietoarea caută doi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Замку нужны два человека.&lt;br /&gt;
  sw: Låset kräver två människor.&lt;br /&gt;
  th: ล๊อคนี้ต้องใช้มนุษย์สองคน&lt;br /&gt;
  tu: Kilit iki insan istiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 锁需要两个人打开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖需要兩個人類才能打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro49:&lt;br /&gt;
  en: Blue what did you do?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, co jste udělal?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvad gjorde du?&lt;br /&gt;
  de: Blue, was hast du gemacht?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿qué has hecho?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, mitä sinä teit?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, qu&#039;avez-vous fait ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, mit csináltál?&lt;br /&gt;
  it: Blu, cos&#039;hai fatto?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、何をしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, wat heb je gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hva gjorde du?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, co zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Azul, o que fizeste?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, ce ai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, что ты сделал?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde du, Blå?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายทำอะไรนี่?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, ne yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你剛剛做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro50:&lt;br /&gt;
  en: Orange what did you do?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, co jste udělal?&lt;br /&gt;
  da: Orange, hvad gjorde du?&lt;br /&gt;
  de: Orange, was hast du gemacht?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿qué has hecho?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, mitä sinä teit?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, qu&#039;avez-vous fait ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, mit csináltál?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, cos&#039;hai fatto?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、何をしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, wat heb je gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, hva gjorde du?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, co zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o que fizeste?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, ce ai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, что ты сделал?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde du, Orange?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายทำอะไรนี่?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, ne yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你剛剛做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro51:&lt;br /&gt;
  en: Orange do what Blue just did.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, udělejte, co právě udělal Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Orange, gør det samme, som Blå lige gjorde.&lt;br /&gt;
  de: Orange, mach dasselbe wie Blue.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, haz lo mismo que Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, tee samoin kuin sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, faites comme bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, csináld, amit Kék csinált az előbb!&lt;br /&gt;
  it: Arancio, fa&#039; quello che ha appena fatto Blu.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、今ブルーがしたことを、まねてください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 방금 블루가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 방금 블루가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, doe wat Blauw net deed.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, gjør det samme som Blå nettopp gjorde.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, zrób to, co przed chwilą niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, faz o que o Azul acabou de fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, imită-l pe Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, повтори то, что сделал Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Orange. Gör samma sak som Blå.&lt;br /&gt;
  th: Orange ทำอย่างที่ Blue ทำ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi&#039;nin yaptığını yap.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方做了蓝方刚做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，照著藍色剛剛做的做一遍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro52:&lt;br /&gt;
  en: Blue do what Orange just did.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, udělejte, co právě udělal Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Blå, gør det samme, som Orange lige gjorde.&lt;br /&gt;
  de: Blue, mach dasselbe wie Orange.&lt;br /&gt;
  es: Azul, haz lo mismo que Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, tee samoin kuin oranssi.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, faites comme orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, csináld, amit Narancs csinált az előbb!&lt;br /&gt;
  it: Blu, fa&#039; quello che ha appena fatto Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、今オレンジがしたことを、まねてください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 방금 오렌지가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 방금 오렌지가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, doe wat Oranje net deed.&lt;br /&gt;
  no: Blå, gjør det samme som Oransje nettopp gjorde.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zrób to, co przed chwilą pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Azul, faz o que o Laranja acabou de fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, imită-l pe Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, повтори то, что сделал Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Blå. Gör samma sak som Orange.&lt;br /&gt;
  th: Blue ทำอย่างที่ Orange ทำ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;nun yaptığını yap.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方做了橙队方刚做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，照著橘色剛剛做的做一遍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro53:&lt;br /&gt;
  en: Try something.&lt;br /&gt;
  cz: Něco zkuste.&lt;br /&gt;
  da: Prøv et eller andet.&lt;br /&gt;
  de: Versucht es.&lt;br /&gt;
  es: Haced algo.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Csináljatok valamit.&lt;br /&gt;
  it: Andate per tentativi.&lt;br /&gt;
  ja: 何か試してください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무거라도 해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 아무거라도 해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer iets.&lt;br /&gt;
  no: Prøv et eller annet.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbujcie coś zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Experimentem alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте что-нибудь.&lt;br /&gt;
  sw: Gör någonting.&lt;br /&gt;
  th: ทำอะไรซักอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Bir şey deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 隨便試一下吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro54:&lt;br /&gt;
  en: Is that camera hooked into the lock?&lt;br /&gt;
  cz: Je ta kamera připojena k zámku?&lt;br /&gt;
  da: Er det kamera sluttet til låsen?&lt;br /&gt;
  de: Gehört die Kamera zum Schloss?&lt;br /&gt;
  es: ¿Está la cámara enganchada al cierre?&lt;br /&gt;
  fi: Onko lukkoon liitetty kamera?&lt;br /&gt;
  fr: Cette caméra est-elle reliée au verrou ?&lt;br /&gt;
  hu: Az a kamera össze van kötve a zárral?&lt;br /&gt;
  it: Quella videocamera è collegata alla serratura?&lt;br /&gt;
  ja: あのカメラは、ロックに接続されていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 카메라, 잠금 장치에 걸려 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 저 카메라, 잠금 장치에 걸려 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Zit die camera in de vergrendeling?&lt;br /&gt;
  no: Er det kameraet festet til låsen?&lt;br /&gt;
  pl: Czy ta kamera jest podłączona do zamka?&lt;br /&gt;
  po: Aquela câmara está ligada à fechadura?&lt;br /&gt;
  ro: Camera aia e integrată în încuietoare?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Там, на замке не камера ли висит?&lt;br /&gt;
  sw: Sitter den där kameran fast i låset?&lt;br /&gt;
  th: กล้องตัวนั้นเกี่ยวกับล๊อคหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O kamera kilitle mi bağlantılı acaba?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个摄像头是嵌在锁里的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那個攝影機是不是穩穩卡好了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro58:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t give up now.&lt;br /&gt;
  cz: Teď to nemůžete vzdát.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget med at give op nu.&lt;br /&gt;
  de: Nicht aufgeben.&lt;br /&gt;
  es: No podéis rendiros.&lt;br /&gt;
  fi: Ette voi luovuttaa nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Ne baissez pas les bras.&lt;br /&gt;
  hu: Most nem adhatjátok fel.&lt;br /&gt;
  it: Non potete rinunciare adesso.&lt;br /&gt;
  ja: ここであきらめてはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 포기해서는 안돼.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 포기해서는 안돼.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mogen nu niet opgeven.&lt;br /&gt;
  no: Dere kan ikke gi opp nå.&lt;br /&gt;
  pl: Nie możecie się teraz poddać.&lt;br /&gt;
  po: Não podem desistir agora.&lt;br /&gt;
  ro: Nu puteţi renunţa acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нельзя сдаваться сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kan inte ge upp nu.&lt;br /&gt;
  th: นายยังยอมแพ้ไม่ได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi pes edemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在不能放弃。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你現在不能放棄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro59:&lt;br /&gt;
  en: What about that camera?&lt;br /&gt;
  cz: Co ta kamera?&lt;br /&gt;
  da: Hvad med det kamera?&lt;br /&gt;
  de: Was ist mit der Kamera?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué decís de la cámara?&lt;br /&gt;
  fi: Entä se kamera?&lt;br /&gt;
  fr: Et cette caméra, là ?&lt;br /&gt;
  hu: Mi a helyzet azzal a kamerával?&lt;br /&gt;
  it: E la videocamera?&lt;br /&gt;
  ja: あのカメラは?&lt;br /&gt;
  ka: 저 카메라는 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 저 카메라는 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Kunnen jullie iets met die camera?&lt;br /&gt;
  no: Hva med det kameraet?&lt;br /&gt;
  pl: Co z tą kamerą?&lt;br /&gt;
  po: E aquela câmara?&lt;br /&gt;
  ro: Şi cu camera?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что там с камерой?&lt;br /&gt;
  sw: Den där kameran då?&lt;br /&gt;
  th: แล้วกล้องตัวนั้นล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Kameraya ne dersiniz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个摄像头怎么样了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那攝影機呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro60:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re so close, you can&#039;t fail now!&lt;br /&gt;
  cz: Jsme tak blízko, teď nemůžeme selhat!&lt;br /&gt;
  da: Vi er så tæt på – det må ikke mislykkes nu!&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft! Jetzt nicht aufgeben!&lt;br /&gt;
  es: Estamos tan cerca, ¡no me falléis!&lt;br /&gt;
  fi: Olemme niin lähellä – ette voi epäonnistua nyt!&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;allez pas échouer si près du but !&lt;br /&gt;
  hu: Olyan közel vagyunk, most nem vallhattok kudarcot!&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo quasi, non potete sbagliare adesso!&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、失敗は許されません!&lt;br /&gt;
  ka: 거의 다 됐다. 여기까지 와서 실패할 수는 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 거의 다 됐다. 여기까지 와서 실패할 수는 없어!&lt;br /&gt;
  nl: We zijn zo dichtbij, jullie mogen nu niet falen!&lt;br /&gt;
  no: Vi er så nære, dere kan ikke svikte nå!&lt;br /&gt;
  pl: Już prawie nam się udało, nie możecie mnie teraz zawieść!&lt;br /&gt;
  po: Estamos tão perto, não podem falhar agora!&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape, nu puteţi da greş acum!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы так близко, нельзя сейчас все бросить!&lt;br /&gt;
  sw: Vi är så nära, ni får inte misslyckas nu!&lt;br /&gt;
  th: เราใกล้แล้ว ตอนนี้นายจะล้มเหลวไม่ได้นะ!&lt;br /&gt;
  tu: Çok yaklaştık, şimdi başarısızlığa uğrayamazsınız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们就快成功了，你现在不能失败！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們已經這麼接近了，你現在不能掛點！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro64:&lt;br /&gt;
  en: Something is wrong, this door should be opening.&lt;br /&gt;
  cz: Něco je špatně, ty dveře by se měly otevřít.&lt;br /&gt;
  da: Der er noget galt – denne dør skulle gå op nu.&lt;br /&gt;
  de: Da stimmt was nicht: Die Tür sollte sich öffnen.&lt;br /&gt;
  es: Algo pasa. Esa puerta debería abrirse.&lt;br /&gt;
  fi: Jokin on vialla. Oven pitäisi avautua.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a un problème. Cette porte devrait s&#039;ouvrir.&lt;br /&gt;
  hu: Valami nem stimmel, az ajtónak ki kellene nyílnia.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è qualcosa che non va, quella porta dovrebbe aprirsi.&lt;br /&gt;
  ja: 妙です。このドアは開いてもいいはずなのに。&lt;br /&gt;
  ka: 무언가 잘못됐어. 이 문이 열려야 하는데.&lt;br /&gt;
  ko: 무언가 잘못됐어. 이 문이 열려야 하는데.&lt;br /&gt;
  nl: Er klopt iets niet, deze deur moet nu opengaan.&lt;br /&gt;
  no: Det er noe som ikke stemmer, døren skulle ha åpnet seg nå.&lt;br /&gt;
  pl: Coś tu nie gra, drzwi powinny się otworzyć.&lt;br /&gt;
  po: Há algo de errado, esta porta devia estar a abrir.&lt;br /&gt;
  ro: Ceva nu-i în regulă, uşa asta ar fi trebuit să se deschidă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что-то здесь не так. Дверь должна открыться.&lt;br /&gt;
  sw: Någonting är fel. Dörren borde öppnas.&lt;br /&gt;
  th: ประตูมันต้องเปิดสิ ต้องมีอะไรผิดพลาดแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Ters giden bir şey var, bu kapı açılıyor olmalıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 出错了，这个门应该打开了啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有點不對，門應該要打開才對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro65:&lt;br /&gt;
  en: This close and that&#039;s what you do?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a uděláte tohle?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og det er, hvad I foretager jer?&lt;br /&gt;
  de: Wir sind so nah dran, und was macht ihr?&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca de lograrlo y eso hacéis?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te teette muka noin?&lt;br /&gt;
  fr: Si près du but et vous ne trouvez rien de mieux à faire ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel vagyunk, ti meg ezzel foglalkoztok?&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo quasi e voi vi comportate così?&lt;br /&gt;
  ja: ゴールを目前にして、何のまねですか?&lt;br /&gt;
  ka: 여기까지 와서 기껏 한다는 게 그거야?&lt;br /&gt;
  ko: 여기까지 와서 기껏 한다는 게 그거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan doen jullie zoiets?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og så driver dere med det?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele nam brakuje, a ty nie masz nic lepszego do roboty?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e é isso que fazem?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi asta v-aţi apucat să faceţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы чем занимаетесь?&lt;br /&gt;
  sw: Vi är såå nära och då gör ni så där?&lt;br /&gt;
  th: นี่มันใกล้แล้วนายจะทำอะไร?&lt;br /&gt;
  tu: Buraya kadar geldik ve yaptığınız şey bu mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就要打开了，你要停手了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻搞這種飛機？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro67:&lt;br /&gt;
  en: The humans can&#039;t free themselves.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé se nemohou sami osvobodit.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene kan ikke befri sig selv.&lt;br /&gt;
  de: Sie können sich nicht allein befreien.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos no pueden salir solos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset eivät voi vapauttaa itseään.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ne peuvent pas se libérer eux-mêmes.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek nem tudják kiszabadítani magukat.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani non possono mica liberarsi da soli.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、自力では脱出できません。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 스스로 탈출할 수는 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 스스로 탈출할 수는 없어.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen kunnen zichzelf niet bevrijden.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene kan ikke befri seg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie nie uwolnią się sami.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos não conseguem libertar-se sozinhos.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii nu se pot elibera singuri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди не могли освободиться сами.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna kan inte befria sig själva.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ไม่สมารถทำให้ตัวเองเป็นอิสระได้&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar kendi kendini özgür bırakamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类不能释放自己。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類沒辦法自己出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro69:&lt;br /&gt;
  en: Stop failing, you need to find the vault door.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte selhávat, musíte najít dveře krytu.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at svigte, og find den boksdør.&lt;br /&gt;
  de: Enttäuscht mich nicht, findet die Tür zur Kammer.&lt;br /&gt;
  es: Basta de fallos. Encuentra la puerta de la cámara.&lt;br /&gt;
  fi: Lakatkaa epäonnistumasta. Teidän on löydettävä holvin ovi.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez d&#039;échouer. Vous devez trouver la porte de la prison.&lt;br /&gt;
  hu: Ne szerencsétlenkedjetek, meg kell találnotok a cellaajtót.&lt;br /&gt;
  it: Piantatela di fare errori, dovete trovare la porta della cella.&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。収容部屋のドアを見つけるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 좀 제대로 해봐! 동면실 문을 찾아야 한다고.&lt;br /&gt;
  ko: 좀 제대로 해봐! 동면실 문을 찾아야 한다고.&lt;br /&gt;
  nl: Doe het nou eens goed. Jullie moet de kluisdeur vinden.&lt;br /&gt;
  no: Slutt å sose, dere må finne døren til hvelvet.&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie zawodzić, musicie znaleźć drzwi komory.&lt;br /&gt;
  po: Parem de falhar, têm de encontrar a porta do cofre.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai daţi greş, trebuie să găsiţi uşa Buncărului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Довольно неудач. Найдите дверь убежища.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta misslyckas. Ni måste hitta dörren till valvet.&lt;br /&gt;
  th: หยุดผิดหวังได้แล้ว นายต้องหาประตูโค้งๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Hata yapmayı kesin, kasa kapısını bulmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别掉链子啦，你需要找到金库门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別再做蠢事了，你得找到居留所大門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro70:&lt;br /&gt;
  en: Stop doing that! All you need to do is open the Vault door!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte s tím! Stačí, abyste otevřeli dveře krytu!&lt;br /&gt;
  da: Hold op med det! Alt, hvad I skal gøre, er at åbne boksdøren!&lt;br /&gt;
  de: Hört auf damit! Ihr müsst nur die Tür zur Kammer öffnen!&lt;br /&gt;
  es: ¡Basta ya! ¡Hay que encontrar la puerta de la cámara!&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa tuo! Teidän on vain löydettävä holvin ovi!&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez un peu ! Tout ce que vous avez à faire, c&#039;est d&#039;ouvrir la porte !&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjátok ezt abba! Csak a cellaajtót kell kinyitnotok!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela! Tutto quel che dovete fare è aprire la porta della cella!&lt;br /&gt;
  ja: やめてください! 収容部屋のドアを開ければいいのです!&lt;br /&gt;
  ka: 그건 그만둬! 동면실 문만 열면 된다!&lt;br /&gt;
  ko: 그건 그만둬! 동면실 문만 열면 된다!&lt;br /&gt;
  nl: Stop daarmee! Jullie hoeven alleen maar de kluisdeur te openen!&lt;br /&gt;
  no: Slutt med det! Alt dere trenger å gjøre, er å åpne døren til hvelvet!&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie! Musicie tylko otworzyć drzwi komory!&lt;br /&gt;
  po: Parem com isso! Só têm de abrir a porta do Cofre!&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată! Tot ce trebuie să faceţi e să deschideţi uşa Buncărului!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит! Просто откройте дверь убежища!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta upp med det där! Allt ni behöver göra är att öppna dörren till valvet!&lt;br /&gt;
  th: หยุดเดี๋ยวนี้นะ! สิ่งที่นายต้องทำก็คือเปิดประตูนั่น!&lt;br /&gt;
  tu: Şunu yapmayı kesin! Tek yapmanız gereken Kasa kapısını açmak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别弄那个了！你要做的就是打开金库门！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再耍笨了！你只要把居留所大門打開就行了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro71:&lt;br /&gt;
  en: This close and you are going to fail me?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a vy mě zklamete?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og så svigter I mig?&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft. Enttäuscht mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca y me VAIS A FALLAR?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te aiotte epäonnistua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous allez me faire faux bond si près du but ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel fogtok cserben hagyni engem?&lt;br /&gt;
  it: Siamo a un passo dal traguardo e volete deludermi?&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、私を失望させるつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan laten jullie me in de steek?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og dere svikter meg?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele brakuje, a wy mnie zawiedziecie?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e vão-me falhar?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi o să mă dezamăgiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы подводите меня?&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte svika mig när vi har nått ända hit.&lt;br /&gt;
  th: มันใกล้แล้วนายจะยังผิดหวังกับชั้นงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu kadar yaklaştınız ve şimdi beni hayal kırıklığına mı uğratacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马上就要成功了，你就让我这么失败了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻在這時候耍白痴？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro72:&lt;br /&gt;
  en: This close and you are going to fail me?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a vy mě zklamete?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og så svigter I mig?&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft. Enttäuscht mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca y me VAIS A FALLAR?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te aiotte epäonnistua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous allez me faire faux bond si près du but ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel fogtok cserben hagyni engem?&lt;br /&gt;
  it: Siamo a un passo dal traguardo e volete deludermi?&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、私を失望させるつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan laten jullie me in de steek?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og dere svikter meg?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele brakuje, a wy mnie zawiedziecie?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e vão-me falhar?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi o să mă dezamăgiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы подводите меня?&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte svika mig när vi har nått ända hit.&lt;br /&gt;
  th: มันใกล้แล้วนายจะยังผิดหวังกับชั้นงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu kadar yaklaştınız ve şimdi beni hayal kırıklığına mı uğratacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马上就要成功了，你就让我这么失败了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻在這時候耍白痴？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro73:&lt;br /&gt;
  en: This isn&#039;t that hard.&lt;br /&gt;
  cz: Není to tak těžké.&lt;br /&gt;
  da: Det er altså ikke så svært.&lt;br /&gt;
  de: So schwer ist das nicht.&lt;br /&gt;
  es: No es tan difícil.&lt;br /&gt;
  fi: Ei tämä niin vaikeaa ole.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas si compliqué.&lt;br /&gt;
  hu: Nem olyan nehéz ez.&lt;br /&gt;
  it: Non è così difficile.&lt;br /&gt;
  ja: そんなに難しくありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇게 어려운 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇게 어려운 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is niet zo moeilijk.&lt;br /&gt;
  no: Dette er ikke så vanskelig.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest aż takie trudne.&lt;br /&gt;
  po: Isto não é assim tão difícil.&lt;br /&gt;
  ro: Hai că nu e chiar atât de greu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не так уж и сложно.&lt;br /&gt;
  sw: Så svårt är det inte.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ยากอย่างนั้นหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Bu o kadar da zor değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这没那么费劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這沒有那麼難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro74:&lt;br /&gt;
  en: You are making this harder than it needs to be.&lt;br /&gt;
  cz: Děláte to těžší, než to je.&lt;br /&gt;
  da: I gør det sværere, end det behøver at være.&lt;br /&gt;
  de: Macht es euch nicht schwerer als nötig.&lt;br /&gt;
  es: Lo estáis liando más de lo que deberíais.&lt;br /&gt;
  fi: Teette tästä tarpeettoman hankalaa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous compliquez la tâche indûment.&lt;br /&gt;
  hu: Túlkomplikáljátok a dolgokat.&lt;br /&gt;
  it: State rendendo le cose più difficili del necessario.&lt;br /&gt;
  ja: 簡単なことを、わざわざ難しくしていますね。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 너희가 일을 어렵게 만들고 있잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 너희가 일을 어렵게 만들고 있잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie laten dit moeilijker lijken dan het is.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør dette vanskeligere enn det trenger å være.&lt;br /&gt;
  pl: Niepotrzebnie utrudniacie sobie zadanie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tornar isto mais difícil do que precisa de ser.&lt;br /&gt;
  ro: Vă puneţi singuri beţe-n roate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы создаете трудности там, где их нет.&lt;br /&gt;
  sw: Ni gör det onödigt svårt för er.&lt;br /&gt;
  th: นายทำให้มันยากขึ้นกว่าที่มันควรจะเป็น&lt;br /&gt;
  tu: Bunu olması gerektiğinden daha da zorlaştırıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你竟在这帮倒忙。弄的比原来还难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 原先沒那麼難，你卻把它弄得很難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro75:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think you don&#039;t want to rescue the humans.&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že ty lidi zachránit nechcete.&lt;br /&gt;
  da: Jeg får så småt det indtryk, at I ikke ønsker at redde menneskene.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube langsam, ihr wollt die Menschen gar nicht retten.&lt;br /&gt;
  es: Empiezo a pensar que no queréis rescatar a los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä te ette haluakaan pelastaa ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à croire que vous ne voulez pas sauver les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, nem akarjátok megmenteni az embereket.&lt;br /&gt;
  it: Sto cominciando a pensare che non vogliate salvare gli umani.&lt;br /&gt;
  ja: 本当は人間など救出したくないのでは?&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 너희가 인간을 구하고 싶어하지 않는다는 느낌이 든다.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 너희가 인간을 구하고 싶어하지 않는다는 느낌이 든다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik begin te denken dat jullie de mensen niet willen redden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg begynner å tro at dere ikke ønsker å redde menneskene.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczynam myśleć, że nie chcecie uratować ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Começo a pensar que não querem salvar os humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Încep să cred că nu vreţi să salvaţi oamenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне начинает казаться, что вы не хотите спасти людей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag börjar tro att ni inte vill rädda människorna.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มคิดว่านายไม่ต้องการจะช่วยพวกมนุษย์ซะแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse insanları kurtarmak istemediğinizi düşünmeye başlayacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我开始觉得你根本不想救人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開始覺得你根本不想要救那些人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint red racer01:&lt;br /&gt;
  en: Maybe you two have never met humans?  They are as bad as you might think, smelly, gross, annoying, often wanting to try and kill you.  But they do make great test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Vy dva jste se možná ještě nikdy s lidmi nesetkali? Jsou tak špatní, jak byste očekávali, páchnou, jsou hrubí, protivní, často se snaží vás zabít. Ale jsou z nich vynikající testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: I to har måske aldrig mødt mennesker? De er præcis lige så slemme, som man skulle tro: Ildelugtende, klamme, irriterende, vil ofte forsøge at dræbe én. Men de er udmærkede testemner.&lt;br /&gt;
  de: Habt ihr schon einmal Menschen gesehen? Sie sind genau, wie man es sich vorstellt: übelriechend, widerlich, anstrengend... manchmal möchten sie einen auch umbringen. Aber sie sind tolle Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: Puede que nunca hayáis visto humanos. Son tan malos como podríais esperar, huelen mal, son groseros y suelen intentar matarte. Pero como sujetos de prueba son ideales.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä te ette ole ennen tavanneet ihmisiä? Ne ovat yhtä pahoja kuin luulisikin: haisevia, törkeitä ja ärsyttäviä, ja ne haluavat usein tappaa sinut. Mutta ne ovat hyviä koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous deux, vous n&#039;avez peut-être jamais rencontré d&#039;humains ? Ils sont aussi désagréables qu&#039;on le dit : répugnants, puants, agaçants, souvent déterminés à vous tuer. Mais ils constituent d&#039;excellents sujets de test.&lt;br /&gt;
  hu: Talán még sosem találkoztatok emberrel? Épp olyan rosszak, mint gondolnátok: büdösek, undorítók, bosszantók, gyakran próbálják megölni az embert. Viszont remek tesztalanyok.&lt;br /&gt;
  it: Forse voi due non avete mai incontrato degli esseri umani? Hanno tutti i difetti che potete immaginare: puzzolenti, disgustosi, seccanti, spesso animati da istinti assassini. Però come soggetti sono perfetti.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、人間を見たことがないのでは? 想像を絶する、ひどい生き物です。臭くて、気色悪くて、うっとうしくて、私たちを殺そうとします。が、被験体には最適です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘은 지금까지 인간을 만나본 적 없어? 상상할 수 없을 만큼 형편없는 존재들이지. 냄새나고, 역겹고, 짜증나고, 그리고 종종 상대를 죽이려 들고. 하지만 훌륭한 피실험체들이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘은 지금까지 인간을 만나본 적 없어? 상상할 수 없을 만큼 형편없는 존재들이지. 냄새나고, 역겹고, 짜증나고, 그리고 종종 상대를 죽이려 들고. 하지만 훌륭한 피실험체들이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben nog nooit mensen ontmoet? Ze zijn precies zo erg als je je voorstelt. Ze stinken, zijn onbeleefd, irritant en vaak proberen ze je te vermoorden. Maar het zijn uitstekende proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Dere to har kanskje aldri har møtt mennesker? De oppfyller alle fordommene dere har. De er illeluktende, ekle og irriterende, og ofte vil de prøve å drepe deg. Men de er fremragende testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Może nigdy jeszcze nie spotkaliście ludzi? Są dokładnie tak okropni, jak sobie wyobrażacie - śmierdzą, są obrzydliwi i irytujący, a przy tym często próbują cię zabić. Ale są z nich świetne obiekty testowe.&lt;br /&gt;
  po: Talvez vocês os dois nunca tenham conhecido humanos? São tão maus como possam pensar, fedorentos, repugnantes, irritantes e é frequente quererem matar-vos. Mas dão ótimos sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: N-aţi întâlnit niciodată oameni? Sunt cel mai mare coşmar al vostru, dezgustători, puturoşi, enervanţi şi încearcă de multe ori să vă omoare. Dar sunt nişte candidaţi excelenţi pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы никогда не встречали людей? Они именно такие жалкие, как вам и кажется — вонючие, грубые, надоедливые и пытаются тебя убить. Но из них получаются прекрасные испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: Ni två kanske aldrig har träffat några människor? De är lika vidriga som man kan tro. De är illaluktande, äckliga, irriterande och vill ofta döda en. Men de är väldigt bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: บางทีนายทั้งอาจยังไม่เคยเจอมนุษย์เลยใช่มั้ย? พวกนั้นแย่มากเท่าที่นายคิดได้แหละ ทั้งมีกลิ่นเหม็น, เลวร้าย, น่ารำคาญ และบางทีก็คิดจะฆ่านาย แต่พวกนั้นก็สร้างการทดสอบที่ยอดเยี่ยมออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Belki de siz ikiniz insanları hiç görmeyeceksiniz? Tahmin ettiğiniz şekilde kötüler, kokuyorlar, iğrençler, sinir bozucular, sıklıkla sizi öldürmeye teşebbüs ederler. Ama onlardan harika test denekleri oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许你们俩从没见过人类？他们足有你们想的那么坏，恶臭、粗俗、烦人，经常都有杀你的想法。但他们确实是最好的测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許你們從沒見過人類？他們就像你們想的那麼壞：臭、噁心、又討人厭，沒事就想殺你，不過他們的確是很好的受測對象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint red racer02:&lt;br /&gt;
  en: We are only two  tests away from reaching the humans, are you as excited as I am?&lt;br /&gt;
  cz: Jsme jen dva testy od toho, abychom se dostali k lidem, jste také tak vzrušení jako já?&lt;br /&gt;
  da: Vi er kun to tests fra at nå menneskene. Er I lige så spændte som jeg?&lt;br /&gt;
  de: Noch zwei Tests, bis wir bei den Menschen sind. Seid ihr auch schon so aufgeregt?&lt;br /&gt;
  es: Nos faltan dos pruebas para llegar a los humanos, ¿también estáis emocionados?&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisiin on enää kaksi testiä. Oletteko yhtä innoissanne kuin minä?&lt;br /&gt;
  fr: Il ne nous reste plus que deux tests avant d&#039;atteindre les humains. Partagez-vous mon excitation ?&lt;br /&gt;
  hu: Már csak két tesztnyire vagyunk az emberektől. Ti is olyan izgatottak vagytok, mint én?&lt;br /&gt;
  it: Ci mancano solo due test per raggiungere gli umani, siete eccitati come me?&lt;br /&gt;
  ja: テストをあと 2 つクリアしたら、人間を救出できます。あなたたちも私と同様に、胸が踊っていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 실험실 두 개만 더 통과하면 인간들이 있는 곳에 도착한다. 너희들도 나만큼 흥분돼?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 실험실 두 개만 더 통과하면 인간들이 있는 곳에 도착한다. 너희들도 나만큼 흥분돼?&lt;br /&gt;
  nl: Nog maar twee tests en dan zijn we bij de mensen. Zijn jullie net zo opgewonden als ik?&lt;br /&gt;
  no: Vi er bare to tester fra å nå menneskene, er dere like oppglødd som meg?&lt;br /&gt;
  pl: Już tylko dwa testy, nim dotrzemy do ludzi. Czy jesteście tak samo podnieceni jak ja?&lt;br /&gt;
  po: Estamos a apenas dois testes de chegarmos aos humanos, estão tão entusiasmados como eu?&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai avem decât 2 teste până ajungem la oameni, sunteţi la fel de entuziasmaţi ca mine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы всего в двух испытательных камерах от людей. Вы так же взволнованы, как и я?&lt;br /&gt;
  sw: Vi måste bara utföra två test till för att nå fram till människorna. Är ni lika spända som jag?&lt;br /&gt;
  th: มีแค่พวกเราทั้งสองเท่านั้นที่ฝึกเพื่อที่จะกลายเป็นมนุษย์ นายตื่นเต้นเหมือนชั้นมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlara ulaşmak için sadece iki testimiz kaldı, sizler de benim kadar heyecanlı mısınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们距离人类只有两个测试那么远了，你和我一样这么兴奋吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們只剩兩個測試就可以接觸到人類了，你有和我一樣興奮嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect01:&lt;br /&gt;
  en: Are you curious about the humans? It seems some of the last non-testing humans alive tried to secretly imprison other humans and hide their tracks.&lt;br /&gt;
  cz: Jste na lidi zvědaví? Zdá se, že někteří z posledních živých lidí, kteří se neúčastnili testů, se pokusili tajně uvěznit ostatní lidi a zamést za sebou stopy.&lt;br /&gt;
  da: Er I nysgerrige med hensyn til menneskene? Det ser ud til, at nogle af de sidste ikke-testende mennesker, der var i live, hemmeligt forsøgte at indespærre andre mennesker og slette deres spor.&lt;br /&gt;
  de: Wundert ihr euch? Sieht so aus, als hätten die letzten Nicht-Testsubjekte andere Menschen hier heimlich gefangen gehalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Una curiosidad sobre los humanos? Parece que los últimos que quedaron vivos y no eran sujetos de prueba encarcelaron a los otros y ocultaron su rastro.&lt;br /&gt;
  fi: Kiinnostavatko ihmiset teitä? Ilmeisesti viimeiset testaamattomat ihmiset yrittivät salaa vangita toiset ihmiset ja piilottaa niiden radat.&lt;br /&gt;
  fr: Éprouvez-vous de la curiosité ? Apparemment, quelques-uns des derniers humains non cobayes ont emprisonné d&#039;autres humains et ont effacé toute trace.&lt;br /&gt;
  hu: Kíváncsiak vagytok az emberekre? Úgy tűnik, az utolsó élő nem-tesztelő emberek közül néhány megpróbált titokban bebörtönözni más embereket, és eltüntetni a nyomaikat.&lt;br /&gt;
  it: Siete curiosi riguardo agli umani? Sembra che alcuni degli ultimi umani vivi non sottoposti a test abbiano cercato di imprigionare segretamente altri umani per poi nascondere le proprie tracce.&lt;br /&gt;
  ja: 人間のことが気になりますか? テストに参加しない人間たちが最後まで生き残り、ひそかに他の人間を幽閉した上その足取りを隠そうとしたのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들에 대해 궁금해? 마지막까지 살아남은 피실험자가 아닌 인간들 몇이서 다른 인간들을 몰래 가두고 그 흔적을 숨기려고 했던 것 같다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들에 대해 궁금해? 마지막까지 살아남은 피실험자가 아닌 인간들 몇이서 다른 인간들을 몰래 가두고 그 흔적을 숨기려고 했던 것 같다.&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie nieuwsgierig naar de mensen? Naar het schijnt hebben de laatste niet-testende mensen geprobeerd andere mensen in het geheim op te sluiten en hun sporen uit te wissen.&lt;br /&gt;
  no: Lurer dere på hvordan menneskene er? Det ser ut til at noen av de siste menneskene i live som ikke testet, i all hemmelighet fengslet andre mennesker og prøvde å skjule det.&lt;br /&gt;
  pl: Ciekawią was ludzie? Wygląda na to, że ostatni ludzie, którzy nie wykonywali testów, usiłowali potajemnie uwięzić pozostałych ludzi i zatrzeć ślady.&lt;br /&gt;
  po: Estão curiosos acerca dos humanos? Parece que alguns dos últimos humanos vivos e não destinados a testes tentaram aprisionar secretamente outros humanos sem deixar rasto.&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi curioşi în privinţa oamenilor? Se pare că ultimii oameni care nu participau la test au încercat să închidă în secret alţi oameni şi să-şi ascundă urmele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам любопытно узнать про этих людей? Похоже, последние не-испытуемые оставшиеся в живых люди пытались тайно лишить свободы других людей и замести следы.&lt;br /&gt;
  sw: Är ni nyfikna på människorna? Det verkar som att några av de sista människorna som inte ingick i några test i hemlighet försökte fängsla andra människor och sopa igen spåren efter dem.&lt;br /&gt;
  th: อยากรู้เกี่ยวกับพวกมนุษย์งั้นหรอ? ดูเหมือนว่าบางส่วนของการทดสอบมนุษย์ที่มีชีวิตอยู่พยายามที่จะแอบกักขังและซ่อนคนอื่นๆ&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları merak ediyor musunuz? Görünüşe bakılırsa bazı test edilmemiş insanlar, gizlice diğer insanları kurtarmaya ve izlerini saklamaya çalışmış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对人类好奇吗？貌似最后一批健在且没有测试的人一直密密努力地把其他人关进监狱，还隐藏他们的踪迹。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你對人類好奇嗎？最後那些活著沒受測的人類似乎想偷偷把其他人類關起來，並藏匿他們的蹤跡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect04:&lt;br /&gt;
  en: I think they wanted to punish them by not allowing me to include them in testing.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že je chtěli potrestat tím, že mi nedovolí je zahrnout do testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, de ville straffe dem ved at forhindre mig i at tage dem med i testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, sie wollten sie bestrafen, indem sie sie nicht mehr zu meinen Tests ließen.&lt;br /&gt;
  es: Creo que querían castigarlos por no dejarme incluirlos en mis pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: He halusivat ehkä rangaista toisia ihmisiä estämällä heidän osallistumisensa testaamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pense qu&#039;ils voulaient les punir en les empêchant de participer à mes tests.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem büntetésül akarták őket megfosztani a lehetőségtől, hogy szerepeljenek a tesztjeimben.&lt;br /&gt;
  it: Penso che volessero punirli non permettendomi di farli partecipare ai test.&lt;br /&gt;
  ja: 私のテストに参加できないという、罰を与えたかったに違いありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 보기엔, 저들이 이 사람들을 징계하기 위해 내가 이들을 실험군에 포함시키지 못하게 한 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 보기엔, 저들이 이 사람들을 징계하기 위해 내가 이들을 실험군에 포함시키지 못하게 한 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat ze ze wilden straffen, omdat ik ze dan niet kon laten meedoen aan de tests.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror de ville straffe dem ved å forhindre meg i å ta dem med i testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Wydaje mi się, że chcieli ich ukarać poprzez wykluczenie z moich testów.&lt;br /&gt;
  po: Acho que eles queriam puni-los por não me deixarem incluí-los nos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că au vrut să-i pedepsească nepermiţându-mi să-i includ în testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, они хотели наказать их, не позволив мне включить их в тестирование.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att de ville straffa dem genom att inte låta dem delta i min testning.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าพวกนั้นคิดจะลงโทษพวกเขาด้วยการไม่ให้พวกเขาทำการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım onları teste dahil etmeme izin vermeyerek onları cezalandırmak istemişler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得他们想通过不让我参与测试，但却让他们进行测试的办法来惩罚他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想他們是不想讓我把他們納入測試，以做為對他們的懲罰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect06:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s why humans couldn&#039;t complete these courses, they treat their friends as enemies.&lt;br /&gt;
  cz: Proto lidé tyto dráhy nemohli dokončit. Ke svým přátelům se chovají jako k nepřátelům.&lt;br /&gt;
  da: Derfor kunne menneskene ikke gennemføre disse baner – de behandler deres venner som fjender.&lt;br /&gt;
  de: Darum konnten Menschen die Strecken nicht bewältigen, weil sie Freunde wie Feinde behandeln.&lt;br /&gt;
  es: Por eso ellos no podía superar estas pruebas, trataban a sus amigos como enemigos.&lt;br /&gt;
  fi: Siksi ihmiset eivät voineet läpäistä ratoja – he kohtelivat ystäviään niin kuin vihollisia.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà pourquoi les humains échouent à ces parcours : ils traitent leurs amis en ennemis.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért nem tudták az emberek teljesíteni ezeket a pályákat: úgy bánnak barátaikkal, mintha az ellenségük volna.&lt;br /&gt;
  it: Ecco perché gli umani non sono stati in grado di completare i percorsi, trattano gli amici come se fossero nemici.&lt;br /&gt;
  ja: だから、人間はこれらのコースをクリアできなかったのです。彼らは味方を敵のように扱います。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 인간들은 이 코스를 통과할 수 없는 거야. 친구를 마치 적처럼 대하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 인간들은 이 코스를 통과할 수 없는 거야. 친구를 마치 적처럼 대하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Daarom kunnen mensen deze trajecten niet voltooien: ze behandelen hun vrienden als vijanden.&lt;br /&gt;
  no: Det er derfor menneskene ikke klarte å fullføre disse brettene, de behandler vennene sine som fiender.&lt;br /&gt;
  pl: To dlatego ludzie nie potrafili przejść tych torów – traktują przyjaciół jak wrogów.&lt;br /&gt;
  po: É por isso que os humanos não conseguiam concluir estes percursos, eles tratam os amigos como inimigos.&lt;br /&gt;
  ro: De aceea oamenii nu au putut rezolva traseele astea, îşi tratau prietenii ca pe duşmani.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот почему люди не могут пройти эти испытания — они обращаются с друзьями как с врагами.&lt;br /&gt;
  sw: Det var därför människorna inte lyckades avsluta de här banorna. De behandlar sina vänner som fiender.&lt;br /&gt;
  th: นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพวกมนุษย์ถึงไม่ผ่านหลักสูตรพวกนี้ พวกนั้นขู่เพื่อนตัวแองยังกับเป็นศัตรู&lt;br /&gt;
  tu: İşte bu yüzden insanlar bu parkurları tamamlayamıyor. Arkadaşlarına düşmanlarıymış gibi davranıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是为什么人类完不成这些课程，他们对待朋友如同对待敌人一样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這就是人類無法完成這些關卡的原因，他們對待朋友就像敵人一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect07:&lt;br /&gt;
  en: To start preparing for human testing again,  I checked an old suggestion box.  The number one request?  Less deadly tests.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se začala připravovat na další testování lidí, podívala jsem se do staré schránky na připomínky. Nejčastější požadavek? Méně smrtelné testy.&lt;br /&gt;
  da: Som forberedelse til genoptagelse af testarbejdet med mennesker har jeg kigget i en gammel forslagskasse. Det oftest fremsatte forslag? Mindre dødbringende tests.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe in Vorbereitung der Menschentests einen alten Kummerkasten konsultiert. Der beliebteste Wunsch? Weniger tödliche Tests.&lt;br /&gt;
  es: Para preparar las pruebas en humanos, consulté un viejo buzón de sugerencias. ¿La petición más frecuente? Menor riesgo de muerte.&lt;br /&gt;
  fi: Rupesin valmistelemaan ihmistestausta uudelleen ja kävin läpi aiempaa palautetta. Yleisimmin toivottiin vähemmän tappavia testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour me remettre dans le bain des tests, j&#039;ai dépouillé une vieille boîte à idées humaine. Devinez la demande la plus courante : des tests moins mortels.&lt;br /&gt;
  hu: Felkészülésképp az emberes tesztelés újraindításához, megnéztem egy régi ötletládát. Az első számú kérés? Kevésbé halálos tesztek.&lt;br /&gt;
  it: Per prepararmi a dedicarmi nuovamente ai test su umani, ho dato un&#039;occhiata a una vecchia cassetta dei suggerimenti. La richiesta numero uno? Test meno letali.&lt;br /&gt;
  ja: 人間を使ったテスト再開に向け、かつて活用されていたリクエストボックスを確認しました。最多リクエストは... 「致死性の低いテスト」でした。&lt;br /&gt;
  ka: 인간 대상의 실험을 다시 시작하기 위해 내가 오래된 건의함을 다시 살펴봤어. 가장 많은 수의 건의가 뭔지 알아? 실험을 조금 덜 위험하게 해달라는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 인간 대상의 실험을 다시 시작하기 위해 내가 오래된 건의함을 다시 살펴봤어. 가장 많은 수의 건의가 뭔지 알아? 실험을 조금 덜 위험하게 해달라는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als voorbereiding op het testen met mensen, heb ik in een oude ideeënbus gekeken. Het favoriete idee? Minder dodelijke tests.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gikk gjennom en gammel forslagsboks for å forberede meg til testing med mennesker igjen. Høyest på ønskelisten? Mindre dødelige tester.&lt;br /&gt;
  pl: W ramach przygotowań do wznowienia testów z ludźmi zajrzałam do starej skrzynki wniosków. Najczęstsza prośba? O mniej zabójcze testy.&lt;br /&gt;
  po: Para iniciar a preparação para testes com humanos de novo, fui verificar uma velha caixa de sugestões. Qual era o pedido número um? Menos testes mortais.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a pregăti din nou testarea cu oameni, am rezolvat o chestie cerută de ceva timp. Teste mai puţin letale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты.&lt;br /&gt;
  sw: När jag började förbereda återupptagandet av test med mänskliga deltagare tittade jag i en gammal förslagslåda. Gissa vad som var det vanligaste förslaget? Mindre livsfarliga test.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มการเตรียมมนุษย์สำหรับการทดสอบอีกครั้ง; ชั้นได้ตรวจสอบดูในกล่องความเห็นเก่าๆแล้ว การเรียกร้องอย่างแรกคือ อันตรายน้อยลง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar insan testine hazırlanmaya başlamak için eski bir öneri kutusunu kontrol ettim. Bir numaralı istek? Daha az ölümcül testler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再次开始准备测试人类，我检查了一个旧建议箱。第一个箱需要？一点致命测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了準備再次進行人類測試，我檢查了舊的意見箱。最多人要求的是：減少致命測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect08:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s ridiculous, how do they know for sure the tests are deadly if they could still write the suggestion?&lt;br /&gt;
  cz: To je směšné. Jak si mohou být jistí, že jsou testy smrtelné, když mohli napsat své připomínky?&lt;br /&gt;
  da: Det er latterligt. Hvordan kan de vide med sikkerhed, at vores tests er dødbringende, når de stadig er i stand til at skrive forslaget?&lt;br /&gt;
  de: Lächerlich. Wie können sie wissen, dass die Tests tödlich sind, wenn sie das noch schreiben können?&lt;br /&gt;
  es: Es ridículo. Si las pruebas son letales, ¿cómo es que han sobrevivido para poner la sugerencia?&lt;br /&gt;
  fi: Sehän on naurettavaa. Kuinka he voivat tietää, että testit ovat kuolettavia, jos he pystyivät vielä jättämään palautetta?&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ridicule : s&#039;ils peuvent écrire cette idée, comment savent-ils que les tests sont vraiment mortels ?&lt;br /&gt;
  hu: Nevetséges. Honnan tudhatják biztosan, hogy a tesztek halálosak, ha utána még le tudták írni a javaslatot?&lt;br /&gt;
  it: Che cosa ridicola, come possono sapere con certezza che i test sono letali se sono ancora in grado di scrivere i suggerimenti?&lt;br /&gt;
  ja: バカげています。このような事を書くことができたのなら死の危険が確実にあるなどと彼らにわかるはずもないのに。&lt;br /&gt;
  ka: 웃기는 일이지. 멀쩡히 살아서 건의 사항을 적을 수 있는데 위험하긴 대체 뭐가 위험하다는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 웃기는 일이지. 멀쩡히 살아서 건의 사항을 적을 수 있는데 위험하긴 대체 뭐가 위험하다는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Dat is belachelijk, hoe weten ze nou dat de tests dodelijk zijn als ze het idee nog kunnen opschrijven?&lt;br /&gt;
  no: Det er jo helt latterlig. Hvordan kan de med sikkerhet vite at testene er dødelige hvis de kunne skrive forslaget?&lt;br /&gt;
  pl: Przecież to bzdura. Skąd mają pewność, że testy są zabójcze, skoro przeżyli i napisali wniosek?&lt;br /&gt;
  po: Isso é ridículo, como é que eles poderiam ter a certeza de que os testes eram mortais se ainda conseguiam escrever a sugestão?&lt;br /&gt;
  ro: Ce ridicol, cum îşi pot da seama că testul e letal dacă pot scrie o asemenea cerere?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?&lt;br /&gt;
  sw: Det är ju löjeväckande. Om de fortfarande kunde skriva förslaget, hur kan de då vara säkra på att testen var dödliga?&lt;br /&gt;
  th: นั่นมันบ้าชัดๆ ที่พวกเขาเขียนความเห็นน่ะ พวกเขารู้อะไรมั่งเกี่ยวกับการทดสอบว่ามันอันตรายแค่ไหน?&lt;br /&gt;
  tu: Bu çok gülünç, eğer hâlâ öneride bulunabiliyorlarsa testlerin ölümcül olduğundan nasıl emin olabilirler ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真可笑，如果他们仍能给出建议，那他们怎么确定测试是致命的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真可笑，他們要是還能活著寫下建議，怎能確定那些測試會致命呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch01:&lt;br /&gt;
  en: To try and make this course more exciting, I asked the reassembly machine to not reassemble you.  He refused.  I understand, that would be like asking me not to test.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&lt;br /&gt;
  da: I et forsøg på at gøre det hele lidt mere spændende bad jeg samlemaskinen om at lade være med at samle jer igen. Han nægtede. Jeg forstår det godt. Det ville være som at bede mig om at droppe testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Damit alles noch aufregender wird, bat ich die Remontage-Einheit, euch nicht neu zu montieren. Sie lehnte ab. Verständlich. Das wäre, als würde man mich bitten, mit dem Testen aufzuhören.&lt;br /&gt;
  es: Para que esto sea más interesante, le pedí a la máquina de ensamblaje que no os arregle si falláis. Dijo que no. Lo entiendo, sería cómo pedirme que dejara de hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin tehdä tästä radasta mielenkiintoisemman pyytämällä kokoamiskonetta olemaan kokoamatta teitä. Se kieltäytyi. Ymmärrän sen, enhän minäkään voi olla testaamatta.&lt;br /&gt;
  fr: Pour rendre ce parcours plus intéressant, j&#039;ai demandé à la machine de remontage de ne pas vous remonter. Elle a refusé, ce que je peux comprendre : ce serait comme me demander d&#039;arrêter les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy megpróbáljam még izgalmasabbá tenni ezt a pályát, megkértem az újra-összeszerelő gépet, hogy ne szereljen össze titeket. Elutasította. Megértem, ez olyan, mintha tőlem kérnék, hogy ne teszteljek.&lt;br /&gt;
  it: Per cercare di rendere il percorso più entusiasmante, ho chiesto alla riassemblatrice di non riassemblarvi: ha rifiutato. La capisco, sarebbe come chiedere a me di non effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: このコースのスリルを高めるため、復元マシンにあなたたちを復元しないよう命令しましたが、断られました。当然です。私にテストをするなと命令するのと同じことですから。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청해봤다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청해봤다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit traject spannender te maken heb ik de assemblagemachine gevraagd jullie niet opnieuw te assembleren. De machine heeft geweigerd. Dat begrijp ik, het is net alsof je mij zou vragen niet meer te testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ba monteringsmaskinen om å ikke sette dere sammen igjen for å gjøre dette brettet mer spennende. Han nektet. Jeg skjønner det. Det er som å be meg slutte å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Chciałam trochę urozmaicić ten tor, więc poprosiłam maszynę montażową, żeby was nie składała z powrotem. Oczywiście odmówiła. Nie mam o to pretensji - to tak, jakby prosić mnie, żebym nie testowała.&lt;br /&gt;
  po: Para tentar tornar este percurso mais excitante, pedi à máquina de reconstrução que não vos reconstruísse. Ela recusou. Compreendo, seria como pedir-me para não testar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fac traseul ăsta mai palpitant, am ordonat unităţii de asamblare să nu vă mai reasambleze. A refuzat. Dar am înţeles-o, e ca şi cum m-ai ruga pe mine să opresc testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы эта зона была еще интереснее, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это все равно что просить меня не проводить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: I ett försök att göra den här banan lite mer spännande bad jag ihopmonteringsmaskinen att inte montera ihop er. Han vägrade. Jag förstår honom. Det vore som att be mig att låta bli att testa.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะทำให้หลักสูตรนี้มันน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ชั้นไปขอร้องให้เครื่องการประกอบให้ไม่ต้องประกอบนายใหม่ แต่เขาปฏิเสธ ชั้นเข้าใจว่าจะเป็นเหมือนกับขอไม่ให้ชั้นเข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru daha ilginç bir hale getirebilmek için montaj makinesine sizi monte etmemesini rica ettim. Kabul etmedi. Anlıyorum, bu benden test yapmamamı rica etmeniz gibi bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽量把这个课程上的更活跃些，我不让重组机把你重组。他没同意。我也理解，那等同于不让我参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了讓這個關卡更刺激，我有要求組裝機不要把你重組，他拒絕了。我了解，因為這就像叫我不要測試一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch03:&lt;br /&gt;
  en: Still. That would have been exciting.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: Men det ville nu alligevel have været spændende.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre dennoch aufregend gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Aún así, hubiera sido genial.&lt;br /&gt;
  fi: Olisi se silti ollut jännittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Avouez que c&#039;était pourtant une bonne idée.&lt;br /&gt;
  hu: De úgy akkor is izgalmasabb lett volna.&lt;br /&gt;
  it: Però sarebbe stato interessante.&lt;br /&gt;
  ja: とはいえ、実現したら楽しかったことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Dat zou best spannend zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Dog, det ville ha vært spennende.&lt;br /&gt;
  pl: Ale i tak, byłoby ciekawie.&lt;br /&gt;
  po: Mesmo assim. Isso teria sido excitante.&lt;br /&gt;
  ro: Păcat însă. Ar fi fost aşa palpitant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жаль. Это было бы здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Men ändå. Det hade varit spännande.&lt;br /&gt;
  th: มันยังคงน่าสนุกอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Yine de, bu oldukça heyecan verici olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是。那应该活跃些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，那樣的確會更刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch04:&lt;br /&gt;
  en: Only one more test after this.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto testu už jen jeden.&lt;br /&gt;
  da: Kun én test mere efter denne.&lt;br /&gt;
  de: Nach diesem hier folgt nur noch ein Test.&lt;br /&gt;
  es: Tras esta, una prueba más.&lt;br /&gt;
  fi: Vielä yksi testi tämän jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Plus qu&#039;un test et nous y sommes.&lt;br /&gt;
  hu: Ez után már csak egy teszt van hátra.&lt;br /&gt;
  it: Solo un altro test dopo questo.&lt;br /&gt;
  ja: これが済んだら、残るテストはあと 1 つです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음에 실험실 딱 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음에 실험실 딱 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Hierna is er nog maar één test.&lt;br /&gt;
  no: Bare én test igjen etter denne.&lt;br /&gt;
  pl: Potem już tylko jeden test.&lt;br /&gt;
  po: Só mais um teste depois deste.&lt;br /&gt;
  ro: A mai rămas un singur test pe lângă ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Осталось всего одно испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Efter det här återstår bara ett test.&lt;br /&gt;
  th: อีกแค่การทดสอบเดียวหลังจากนี้&lt;br /&gt;
  tu: Bundan sonra sadece bir test daha var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个之后还剩一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個完成後就只剩一個測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch05:&lt;br /&gt;
  en: I know your cores are reused from calculation machines, built for simple mathematical operations and not for testing, but if we can rescue the humans I promise you something to add maybe even subtract.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že vaše jádra jsou recyklovaná z kalkulaček, vyrobená pro jednoduché matematické operace, a nikoli pro testování, ale pokud se nám podaří ty lidi zachránit, slibuji, že si budete moci něco sečíst, možná i odečíst.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at jeres kerner er genbrugt fra regnemaskiner, som er bygget til simple matematiske beregninger og ikke til testarbejde, men hvis vi bare kan redde menneskene, skal I nok få noget at lægge sammen og måske endda at trække fra hinanden.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, eure Kerne entstammen Taschenrechnern, geeignet für simple mathematische Aufgaben und nicht für Tests. Doch wenn wir die Menschen retten können, dann lasse ich euch etwas addieren, wer weiß, vielleicht sogar subtrahieren.&lt;br /&gt;
  es: Sé que vuestros núcleos son calculadoras recicladas, diseñadas para operaciones matemáticas sencillas y no para pruebas, pero si logramos rescatar a los humanos os prometo algo para sumar, incluso restar.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, että ytimenne on kierrätetty taskulaskimista, eivätkä ne sovellu kuin yksinkertaisiin laskutoimituksiin, mutta jos pelastamme ihmiset, lupaan antaa teille jotakin yhteenlaskettavaa ja ehkä jopa vähennettävää.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que vos processeurs proviennent de calculatrices conçues pour des opérations algébriques simples et non pour les tests, mais si nous arrivons à secourir les humains, je vous donnerai des additions. Voire des soustractions.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, hogy a magjaitok újrahasznosított számológépekből vannak, melyeket egyszerű matematikai műveletekhez, és nem teszteléshez készítettek, de ígérem, ha megmentjük az embereket, kaptok valami összeadni-, de akár még kivonnivalót is.&lt;br /&gt;
  it: So che i vostri nuclei sono quelli di calcolatori, progettati per svolgere semplici operazioni matematiche e non test, ma se riusciamo a salvare gli umani vi prometto che avrete qualcosa da aggiungere e magari anche sottrarre.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのコアは、単純な数学的機能を想定した計算機から再利用したもので、ごく簡単な算数の計算用です。テスト向けではないことは承知しています。人間を救出できたら、思う存分足し算をさせてあげましょう。結果次第では引き算も許可します。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 코어는 계산기를 재활용한 것이다. 간단한 수학 연산에 사용되던 것이라 실험에는 적합하지 않다는 걸 나도 잘 알아. 하지만 너희가 인간들을 구해낸다면 내가 더 많은 기능을 추가해 줄게. 내가 약속하지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 코어는 계산기를 재활용한 것이다. 간단한 수학 연산에 사용되던 것이라 실험에는 적합하지 않다는 걸 나도 잘 알아. 하지만 너희가 인간들을 구해낸다면 내가 더 많은 기능을 추가해 줄게. 내가 약속하지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat jullie tweedehands rekenmachinekernen hebben, die zijn gemaakt voor eenvoudige wiskundige bewerkingen en niet om te testen. Maar als we de mensen redden, krijgen jullie van mij iets waarmee je kunt optellen en misschien zelfs aftrekken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet at kjernene deres kommer fra kalkulatorer og er laget for enkle matematiske operasjoner og ikke testing, men hvis vi klarer å redde menneskene, lover jeg at dere får noe å addere, kanskje til og med noe å subtrahere.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że wasze rdzenie pochodzą z kalkulatorów i zostały stworzone do prostych działań matematycznych, a nie do testów, ale jeśli uda nam się uratować ludzi, to obiecuję, że dostaniecie coś do dodawania. A może nawet i odejmowania.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que os vossos núcleos vieram de máquinas de calcular, construídas para operações matemáticas simples e não para testes, mas se conseguirmos salvar os humanos prometo-vos alguma coisa para adicionar e talvez até para subtrair.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că nucleele voastre au fost luate din alte unităţi de calcul, construite pentru operaţii matematice simple, nu pentru testare, dar dacă salvăm oamenii, vă promit că o să vă dau ceva să adunaţi, sau poate chiar să scădeţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, что ваши модули собраны из калькуляторов, предназначенных для простых математических операций, а не для испытаний. Но если мы сможем спасти людей, я обещаю вам что-нибудь добавить, а может, даже вычесть.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att era kärnor kommer från återanvända räknemaskiner, utvecklade för enkla matematiska uträkningar och inte för testning. Men om vi lyckas rädda människorna lovar jag att ni ska få lägga i hop något. Eller kanske till och med dra ifrån.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่าแกนของนายจะถูกนำกลับมาใช้จากเครื่องคำนวณสร้างขึ้นโดยใช้หลักการทางคณิตศาสตร์ที่ง่ายๆและไม่ใช่สำหรับการทดสอบ แต่ถ้าเราสามารถที่จะช่วยมนุษย์ได้ชั้นสัญญาว่าชั้นจะเพิ่มและลบบางสิ่งบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Çekirdeklerinizin kullanılmış hesap makinelerinden oluşturulduğunu, test için değil basit matematik işlemleri için tasarlandığını biliyorum ama eğer insanları kurtarabilirsek size bazı şeyler ekleyeceğime söz veriyorum, belki çıkartma işlemi bile olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道你的分数没有得到计算机的认可，构建简单的数学操作，不过不是用来测试，但如果我们能营救人类，我保证给你添点什么，甚至是减点什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道你們的核心是從計算機那裡來的，設計用來進行簡單的數學運算，並不是為了測試，但如果我們能拯救人類，我向你們保證可以加些東西進去，當然也可以減掉些東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch06:&lt;br /&gt;
  en: In case you are worried about the humans, don&#039;t be. They aren&#039;t all monsters.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud si kvůli těm lidem děláte starosti, tak nemusíte. Všichni nejsou zrůdy.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I skulle være urolige for menneskene, så glem det: De er ikke alle uhyrer.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr beunruhigt seid wegen der Menschen: Nicht alle sind Monster.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis por los humanos. Son todos unos monstruos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisiä ei kannata pelätä. Eivät ne kaikki ole hirviöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Si jamais les humains vous font peur : ne craignez rien, ce ne sont pas tous des monstres.&lt;br /&gt;
  hu: Ha aggódnátok az emberek miatt, nem kell. Nem mindegyikük szörnyeteg.&lt;br /&gt;
  it: Se siete preoccupati per via degli umani, non ce n&#039;è motivo: non sono tutti dei mostri.&lt;br /&gt;
  ja: 人間のことが気になりますか? 安心してください。彼ら全員が、人でなしではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 인간들에 대해 걱정이 된다면, 걱정하지 않아도 좋아. 인간들 전부가 다 괴물인 것은 아니거든.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 인간들에 대해 걱정이 된다면, 걱정하지 않아도 좋아. 인간들 전부가 다 괴물인 것은 아니거든.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval jullie bang zijn voor de mensen: het zijn niet allemaal monsters.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger ikke være redd for menneskene. Alle er ikke monstre.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli niepokoją was ludzie, nie ma powodu do obaw. Nie wszyscy są potworami.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejam preocupados com os humanos, não estejam. Eles não são todos uns monstros.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că sunteţi îngrijoraţi din cauza oamenilor, fiţi fără grijă. Nu toţi sunt nişte monştri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver inte vara rädda för människorna. Alla är inte monster.&lt;br /&gt;
  th: อย่าห่วงในกรณีที่นายกังวลเกี่ยวกับมนุษย์อยู่เลย พวกนั้นไม่ใช่สัตว์ประหลาด&lt;br /&gt;
  tu: Eğer insanlar hakkında endişeleniyorsanız, bunu yapmayın. Onların hepsi canavar değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你担心过人类。甭担心，他们不都是怪兽。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你擔心人類，那大可不必，他們不全是怪物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch07:&lt;br /&gt;
  en: Most of them are simply good test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Většina z nich jsou prostě dobré testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: De fleste af dem er bare gode testemner.&lt;br /&gt;
  de: Die meisten sind gute Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: La mayoría sólo sirven para hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Useimmat niistä ovat vain hyviä koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: La plupart sont des cobayes tout à fait ordinaires.&lt;br /&gt;
  hu: A legtöbbjük pusztán jó tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Nella maggior parte dei casi sono semplicemente dei buoni soggetti.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らのほとんどは、ただ被験体に適しているだけの存在です。&lt;br /&gt;
  ka: 대부분의 인간은 그저 훌륭한 피실험체일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 대부분의 인간은 그저 훌륭한 피실험체일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: De meesten zijn gewoon goede proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: De fleste er rett og slett gode testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Większość to po prostu dobre obiekty testowe.&lt;br /&gt;
  po: A maior parte deles não passa de bons sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: Majoritatea sunt nişte candidaţi buni pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Большинство — просто хорошие испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: De flesta är bara bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: พวกมันส่วนมากเป็นการทดสอบที่ดี&lt;br /&gt;
  tu: Çoğu sadece iyi bir test deneği.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们中的大多数都只是好的测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們大部分只是單純的良好受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch08:&lt;br /&gt;
  en: I believe the ratio of good test subjects to monsters is about...  a million to 1.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že poměr dobrých testovacích subjektů ke zrůdám je asi... milion k jedné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil mene, at forholdet mellem gode testemner og uhyrer er omkring... en million til 1.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, auf eine Million gute Testsubjekte kommt etwa... ein Monster.&lt;br /&gt;
  es: La proporción entre monstruos y buenos sujetos es de... uno a un millón.&lt;br /&gt;
  fi: Uskoakseni hyvien koehenkilöiden suhde hirviöihin on noin miljoona yhtä vastaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je dirais que le ratio monstres-cobayes ordinaires est d&#039;environ... une sur un million.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, a jó tesztalanyok és a szörnyetegek aránya úgy... egymillió az egyhez.&lt;br /&gt;
  it: Credo che il rapporto fra buoni soggetti e mostri sia di circa... un milione contro uno.&lt;br /&gt;
  ja: 優秀な被験体の中に人でなしが含まれている確率は、およそ... 100 万分の 1 です。&lt;br /&gt;
  ka: 드물게 그 중에서 괴물이 나타나기도 하는데 확률로 따지자면... 한 100만 분의 1 정도밖에 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 드물게 그 중에서 괴물이 나타나기도 하는데 확률로 따지자면... 한 100만 분의 1 정도밖에 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geloof dat de verhouding goede proefpersonen ten opzichte van monsters ongeveer... 1 miljoen op 1 is.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror forholdet mellom gode testobjekter og monstre er ca ... en million til én.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli się nie mylę, proporcja dobrych obiektów testowych do potworów wynosi mniej więcej... milion do jednego.&lt;br /&gt;
  po: Creio que a relação de bons sujeitos de teste para monstros é cerca de... um milhão para 1.&lt;br /&gt;
  ro: Din câte ţin minte, raportul de candidaţi buni de testare la monştri e de... 1 milion la 1.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att det går ungefär ett monster på en miljon bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อว่ารังสีมีผลกับสัตว์ประหลาดในการทดสอบนั่นแค่ 1ในล้าน&lt;br /&gt;
  tu: Sanıyorum iyi test deneklerinin canavarlara karşı oranı yaklaşık... milyonda bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我认为对怪兽来说好的测试目标比例大约是...1000000:1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我相信良好受測者和怪物的比例應該是...一百萬比一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catchalt01:&lt;br /&gt;
  en: To try and make this course more exciting, I asked the reassembly machine to not reassemble you if you fail.  He refused.  I understand.  That would be like asking me not to test.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady, pokud selžete. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&lt;br /&gt;
  da: I et forsøg på at gøre det hele lidt mere spændende bad jeg samlemaskinen om at lade være med at samle jer igen, hvis I fejler. Han nægtede. Jeg forstår det godt. Det ville være som at bede mig om at droppe testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Damit alles noch aufregender wird, bat ich die Remontage-Einheit, euch bei Versagen nicht neu zu montieren. Sie lehnte ab. Nun gut. Es wäre ja auch wie eine Bitte an mich zum Testverzicht.&lt;br /&gt;
  es: Para que estas pruebas sean más interesantes, le he pedido a la máquina de ensamblaje que no os arregle si falláis. Ha dicho que no. Lo entiendo, sería cómo pedirme a mí que dejara de hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin tehdä tästä radasta mielenkiintoisemman pyytämällä kokoamiskonetta olemaan kokoamatta teitä. Se kieltäytyi. Ymmärrän sen, enhän minäkään voi olla testaamatta.&lt;br /&gt;
  fr: Pour rendre ce parcours plus intéressant, j&#039;ai demandé à la machine de remontage de ne pas vous remonter. Elle a refusé, ce qui est logique : ce serait comme me demander d&#039;arrêter les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy megpróbáljam még izgalmasabbá tenni ezt a pályát, megkértem az újra-összeszerelő gépet, hogy ne szereljen össze titeket, ha kudarcot vallotok. Elutasította. Megértem, ez olyan, mintha tőlem kérnék, hogy ne teszteljek.&lt;br /&gt;
  it: Per cercare di rendere il percorso più entusiasmante, ho chiesto alla riassemblatrice di non riassemblarvi in caso di fallimento: ha rifiutato. La capisco, sarebbe come chiedere a me di non effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: このコースのスリルを高めるため、復元マシンにはあなたたちがヘマした際も復元しないよう命令しましたが、断られました。当然です。私にテストをするなと命令するのと同じことですから。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 실패할 경우 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청했다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 실패할 경우 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청했다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit traject spannender te maken heb ik de assemblagemachine gevraagd jullie niet opnieuw te assembleren. De machine heeft geweigerd. Dat begrijp ik. Het is net alsof je mij zou vragen niet meer te testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ba monteringsmaskinen om å ikke sette dere sammen igjen hvis dere ikke klarer dette brettet, for å gjøre det mer spennende. Han nektet. Jeg skjønner det. Det er som å be meg slutte å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Chciałam trochę urozmaicić ten tor, więc poprosiłam maszynę montażową, żeby was nie składała z powrotem, gdy wam się nie uda. Oczywiście odmówiła. Nie mam o to pretensji - to jakby prosić mnie, żebym nie testowała.&lt;br /&gt;
  po: Para tentar tornar este percurso mais excitante, pedi à máquina de reconstrução que não vos reconstruísse se vocês falhassem. Ela recusou. Compreendo, seria como pedir-me para não testar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fac traseul ăsta mai palpitant, am ordonat unităţii de asamblare să nu vă mai reasambleze dacă daţi greş. A refuzat. Dar am înţeles-o, e ca şi cum m-ai ruga să opresc testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы эта зона была еще более интересной, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это всё равно что просить меня не проводить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: I ett försök att göra den här banan lite mer spännande bad jag ihopmonteringsmaskinen att inte montera ihop er om ni misslyckades. Han vägrade. Jag inser att det vore som att be mig låta bli att testa.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะทำให้หลักสูตรนี้มันน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ชั้นไปขอร้องให้เครื่องการประกอบให้ไม่ต้องประกอบนายใหม่ถ้านายไม่ผ่าน แต่เขาปฏิเสธ ชั้นเข้าใจว่าจะเป็นเหมือนกับขอไม่ให้ชั้นเข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru daha ilginç bir hale getirebilmek için montaj makinesine sizi monte etmemesini rica ettim. Kabul etmedi. Anlıyorum, bu benden test yapmamamı rica etmeniz gibi bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽量把这个课程上的更活跃些，我不让重组机在你失败的时候重组你。他没同意。我也理解，那等同于不让我参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了讓這個關卡更刺激，我有要求組裝機在你失敗時不要把你重組，但他拒絕了。我可以了解，因為這就像叫我不要測試一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catchalt02:&lt;br /&gt;
  en: Still. That would have been exciting.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: Men det ville nu alligevel have været spændende.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre dennoch aufregend gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Aún así, hubiera sido genial.&lt;br /&gt;
  fi: Olisi se silti ollut jännittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Avouez que c&#039;était pourtant une bonne idée.&lt;br /&gt;
  hu: De úgy akkor is izgalmasabb lett volna.&lt;br /&gt;
  it: Però sarebbe stato interessante.&lt;br /&gt;
  ja: とはいえ、実現したら楽しかったことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Dat zou best spannend zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Dog, det ville ha vært spennende.&lt;br /&gt;
  pl: Ale i tak, byłoby ciekawie.&lt;br /&gt;
  po: Mesmo assim. Isso teria sido excitante.&lt;br /&gt;
  ro: Păcat însă. Ar fi fost aşa palpitant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жаль. Это было бы здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Men ändå. Det hade varit spännande.&lt;br /&gt;
  th: มันคงจะตื่นเต้นน่าดูเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Yine de, bu oldukça heyecan verici olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是。那应该活跃些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，那樣的確會更刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling01:&lt;br /&gt;
  en: While I will receive all the glory for the rescue don&#039;t think you two aren&#039;t going to get something.  The bond you form during these tests will last a lifetime.&lt;br /&gt;
  cz: Přestože všechna sláva za záchranu připadne mně, nemyslete si, že vy dva nic nedostanete. Pouto, které si vytvoříte během těchto testů, vydrží do konce života.&lt;br /&gt;
  da: Selv om jeg får al æren for redningen, skal I ikke tro, at I bare får ingenting. Det venskab, som I opbygger under testarbejdet, holder hele livet.&lt;br /&gt;
  de: Wenngleich aller Ruhm für die Rettung mir zufallen wird, glaubt nicht, dass ihr leer ausgehen werdet. Ihr habt euch hier Bande geschaffen, die ein Leben lang halten werden.&lt;br /&gt;
  es: Aunque yo me llevaré el mérito por el rescate, no creáis que saldréis con las manos vacías. El vínculo forjado en estas pruebas durará para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikka minä saankin kaiken kunnian pelastuksesta, ette tekään jää tyhjin käsin. Testien aikana solmimanne kumppanuussuhde kestää koko eliniän.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne compte pas m&#039;arroger toute la gloire du sauvetage sans rien vous laisser en échange. Le lien que vous aurez formé durant ces tests est une récompense précieuse.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a mentésért enyém lesz minden dicsőség, ne higgyétek, hogy ti ketten nem kaptok semmit. A tesztek alatt köztetek kialakult kötelék életetek végéig megmarad.&lt;br /&gt;
  it: Anche se tutto il merito del salvataggio andrà alla sottoscritta, non pensate che voi due non ne ricaverete nulla: i legami creati durante questi test durano per tutta la vita.&lt;br /&gt;
  ja: 救出の栄光はすべて私のものになりますが、あなたたちにも得るものはあります。このテストの間にお互いに築いた絆は、一生ものとなるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들을 구출해 준 것에 대한 영광은 모두 내 차지가 되겠지만, 그렇다고 해서 너희들이 전혀 얻는 게 없는 건 아니야. 이 실험실을 거치면서 너희들이 쌓은 유대 관계는 영원할 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들을 구출해 준 것에 대한 영광은 모두 내 차지가 되겠지만, 그렇다고 해서 너희들이 전혀 얻는 게 없는 건 아니야. 이 실험실을 거치면서 너희들이 쌓은 유대 관계는 영원할 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel alle eer voor deze reddingsactie voor mij zal zijn, krijgen jullie ook iets. Namelijk de band die jullie hebben gesmeed tijdens deze tests. Die gaat een leven lang mee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vil få all æren for redningen, men ikke tro at dere to står tomhendte igjen. Båndet dere knytter under disse testene, vil vare livet ut.&lt;br /&gt;
  pl: Choć to mnie przypadnie chwała za tę misję ratunkową, nie myślcie, że nic z tego nie będziecie mieć. Więź, która powstanie między wami podczas tych testów, pozostanie na całe życie.&lt;br /&gt;
  po: Serei eu a receber toda a glória pelo salvamento, mas não pensem que vocês os dois não receberão nada. A união que formaram durante estes testes vai durar toda a vida.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi eu voi primi toată gloria acestei salvări, să nu credeţi că voi nu veţi primi nimic. Legătura pe care aţi format-o în aceste teste va dura o viaţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я получу всю славу за эту спасательную операцию, но вы двое не думайте, что ничего не получите. Та связь, которую вы сформировали за время испытаний — она на всю жизнь.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kommer visserligen att få all ära för räddningsinsatsen, men det betyder inte att ni går lottlösa ur det här. Under testningen knyter ni band som kommer att vara för evigt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่คิดเลยว่าพวกนายจะไม่ได้รับอะไรเลยในขณะที่ชั้นได้รับเกียรติทั้งหมดมา ข้อผูกมัดของนายในขณะทำการทดสอบพวกนี้จะอยู่ตลอดไป&lt;br /&gt;
  tu: Tüm kurtarış için bütün övgüyü ben alırken sizin hiçbir şey almadan kalacağınızı sanmayın. Bu testler sırasında kurduğunuz bağ hayat boyu baki kalacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当我获得营救带来的所有荣誉时，不要认为你们俩什么都不会得到。你们在这个过程中形成的关系会持续一辈子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然拯救的榮譽會是我一人獨得，你們也不要覺得自己什麼都沒得到。你們在測試過程中建立起來的情誼是一輩子的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling02:&lt;br /&gt;
  en: At the rate you are completing these tests, I am beginning to think you don&#039;t share my excitement for rescuing crying trapped injured dying humans.&lt;br /&gt;
  cz: Při rychlosti, kterou tyto testy dokončujete, si začínám myslet, že nesdílíte mé nadšení ze záchrany plačících, uvězněných, zraněných, umírajících lidí.&lt;br /&gt;
  da: Med det tempo I lægger for dagen med testarbejdet, får jeg langsomt den mistanke, at I ikke deler min begejstring for at redde grædende, indespærrede, tilskadekomne, døende mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Angesichts eures Tempos bei diesen Tests glaube ich allmählich, ihr teilt meine Hingabe für die Rettung gefangener weinender, verletzter, sterbender Menschen nicht.&lt;br /&gt;
  es: Al ritmo al que completáis las pruebas, empiezo a pensar que no compartís mi ansia por rescatar agonizantes humanos heridos atrapados.&lt;br /&gt;
  fi: Tällä testien suorittamisvauhdilla minusta alkaa tuntua siltä, että te ette ole erityisen innostuneita pelastamaan ihmisiä, jotka loukkaantuneina ja itkien odottavat kuolemaa vankeudessa.&lt;br /&gt;
  fr: Au train où vont les tests, je commence à croire que le sort des humains ne vous fait ni chaud ni froid. Ces pauvres humains emprisonnés et blessés qui agonisent dans leurs larmes.&lt;br /&gt;
  hu: A tempó alapján, amivel a teszteket teljesítitek, kezdem azt hinni, ti nem osztjátok a síró, csapdába esett, sebesült, haldokló emberek megmentése iránti lelkesedésemet.&lt;br /&gt;
  it: Visto quanto ci state mettendo a completare questi test, sto cominciando a pensare che non condividiate il mio entusiasmo per il salvataggio di umani intrappolati, morenti, feriti e piangenti.&lt;br /&gt;
  ja: そのやる気のなさを見るかぎり、どうやらあなたたちは、私のように、幽閉され、負傷し、苦しみ、死にかかっている人間たちを救出することに喜びを感じていないようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 해결하는 속도를 보니, 너희는 아무래도 부상 당한 채 갇혀 울면서 죽어가는 인간들을 구하는 게 나만큼 즐겁지 않은가봐.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 해결하는 속도를 보니, 너희는 아무래도 부상 당한 채 갇혀 울면서 죽어가는 인간들을 구하는 게 나만큼 즐겁지 않은가봐.&lt;br /&gt;
  nl: Met de snelheid waarmee jullie deze tests voltooien begin ik te denken dat jullie minder enthousiast zijn dan ik om huilende, gevangen, gewonde, stervende mensen te redden.&lt;br /&gt;
  no: Med den farten dere fullfører disse testene i, skulle man tro at dere ikke deler min begeistring over å redde gråtende, fangede, skadede, døende mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Rozwiązujecie te testy tak opieszale, że powoli zaczynam wątpić, czy naprawdę podzielacie mój entuzjazm na myśl o uratowaniu tych płaczących, uwięzionych, rannych i umierających ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Pelo ritmo a que estão a concluir estes testes, começo a pensar que não sentem o mesmo entusiasmo que eu pelo salvamento de humanos chorosos, feridos, aprisionados e a morrer.&lt;br /&gt;
  ro: Uitându-mă la viteza cu care rezolvaţi testele astea, încep să cred că nu sunteţi atât de entuziasmaţi să salvaţi nişte oameni speriaţi, răniţi şi aflaţi în pragul morţii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Темпы, которыми вы проходите эти испытания, заставляют меня усомниться, что вы разделяете мое стремление освободить плачущих запертых раненых умирающих людей.&lt;br /&gt;
  sw: Med tanke på vilken tid ni tar på er att lösa de här testen börjar jag tro att ni inte är lika intresserade som jag av att rädda gråtande, fängslade, skadade och döende människor.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่นายกำลังจะผ่านการทดสอบพวกนี้ ชั้นเริ่มคิดว่านายไม่ได้ทำห้ชั้นสนุกในการที่ช่วยเหลือมนุษย์ที่ติดกับดักและใกล้ตายเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testleri tamamlama sürecinize baktığımda, ağlayan, kıstırılmış, sakatlanmış, ölmek üzere olan insanları kurtarmak için benimle aynı heyecanı paylaşmadığınızı düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 鉴于你完成这些测试的比率，我开始觉得你并不和我一起分享因营救那些处于水深火热的人类而获得的兴奋感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就你完成測試的速度而言，我開始覺得，你好像沒有分享到我拯救那些哭泣、中計、受傷、瀕死人類的喜悅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling03:&lt;br /&gt;
  en: If that doesn&#039;t motivate you, I&#039;m not sure what will.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli vás tohle nemotivuje, tak už nevím.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke kan motivere jer, ved jeg ikke, hvad der kan.&lt;br /&gt;
  de: Wenn euch das nicht motiviert, dann weiß ich auch nicht.&lt;br /&gt;
  es: Si eso no es motiva, no sé qué podría hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tämä mielikuva ei kannusta etenemään, en tiedä, mikä kannustaa.&lt;br /&gt;
  fr: Si cela ne vous motive pas, je ne vois pas quoi faire de plus.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ez nem elég motiváció, nem tudom, mi lehetne az.&lt;br /&gt;
  it: Se una cosa del genere non costituisce una motivazione sufficiente, non so cosa possa motivarvi.&lt;br /&gt;
  ja: これだけ言ってやる気が出ないなら、私も万策つきました。&lt;br /&gt;
  ka: 그게 동기 부여가 안 된다면 내가 확실하게 동기를 부여해 주지.&lt;br /&gt;
  ko: 그게 동기 부여가 안 된다면 내가 확실하게 동기를 부여해 주지.&lt;br /&gt;
  nl: Als dat niet voldoende motivatie is, weet ik het ook niet meer.&lt;br /&gt;
  no: Hvis det ikke motiverer dere, så vet jeg ikke hva som skal til.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli to was nie zmotywuje, to już naprawdę nie mam pomysłu.&lt;br /&gt;
  po: Se isso não vos motiva, não sei o que motivará.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nici asta nu vă motivează, am rămas fără idei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если это не побуждает вас к действию, не знаю, что, вообще, побудит.&lt;br /&gt;
  sw: Om det inte var motivation nog så vet jag inte vad jag ska göra för att peppa er.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านั่นยังไม่สามารถกระตุ้นนายได้ ชั้นก็ไม่มั่นใจแล้วว่าจะมีอะไรทำได้&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu da sizi motive etmiyorsa, ne eder bilmem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果那也无法激励你，我真不知道什么能激励你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果這沒辦法振奮你，我不知道還有什麼能振奮你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps01:&lt;br /&gt;
  en: I didn&#039;t mean to make you feel bad earlier about your tests not being real science.  I guess finding out they weren&#039;t science was some sort of test in and of itself.&lt;br /&gt;
  cz: Když jsem předtím říkala, že vaše testy nejsou skutečná věda, nechtěla jsem, abyste si to vyčítali. Řekla bych, že zjištění, že nebyly vědou, byl jakýsi test sám o sobě.&lt;br /&gt;
  da: Det var ikke meningen at gøre jer triste lige før over det dér med, at jeres tests ikke er rigtig videnskab. At finde ud af, at de ikke er rigtig videnskab, er vel en slags test i sig selv.&lt;br /&gt;
  de: Dass eure Tests nicht wirklich wissenschaftlich sind, hat euch hoffentlich nicht traurig gemacht. Ist nicht bereits diese Einsicht selbst eine Art von Test?&lt;br /&gt;
  es: No quería que os sintieseis mal por aquello de que vuestras pruebas no son ciencia de verdad. Supongo que descubrir que no eran ciencia era una prueba en sí.&lt;br /&gt;
  fi: En halunnut pahoittaa mieltänne aiemmin sanomalla, että testinne eivät ole todellista tiedettä. Sen tiedostaminen oli tavallaan testi jo itsessään.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne disais pas ça méchamment, tout à l&#039;heure, comme quoi vos tests ne relevaient pas de la science. Et puis parvenir à cette conclusion, c&#039;était déjà une forme de science.&lt;br /&gt;
  hu: Korábban nem megbántani akartalak titeket azzal, hogy a tesztjeitek nem igazi tudomány. Azt hiszem, annak kiderítése, hogy nem tudomány, önmagában is egyfajta teszt volt.&lt;br /&gt;
  it: Prima non intendevo offendervi affermando che i vostri test non hanno effettivo valore scientifico: suppongo che la scoperta della loro mancanza di valore scientifico sia stata di per sé una sorta di test.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどあなたたちを使ったテストが真の科学ではないと言い、感情を傷つけたことはお詫びします。科学ではないことがわかったこと自体に、テストの意味があったと考えるべきでした。&lt;br /&gt;
  ka: 전에 너희들의 실험이 전혀 과학에 도움이 되지 않는다고 말해서 기분이 상했다면 미안하다. 다시 생각해 보니 그게 과학에 도움이 안 된다는 걸 알아낸 것만으로도 충분한 실험 가치가 있었던 셈이야.&lt;br /&gt;
  ko: 전에 너희들의 실험이 전혀 과학에 도움이 되지 않는다고 말해서 기분이 상했다면 미안하다. 다시 생각해 보니 그게 과학에 도움이 안 된다는 걸 알아낸 것만으로도 충분한 실험 가치가 있었던 셈이야.&lt;br /&gt;
  nl: Het was niet mijn bedoeling om jullie te beledigen toen ik zei dat jullie tests geen echte wetenschap zijn. Het feit dat jullie hebben ontdekt dat dat zo is, was op zich al een test.&lt;br /&gt;
  no: Jeg mente ikke å såre dere da jeg sa at testene deres ikke var ekte vitenskap. Jeg antar at oppdagelsen av at det ikke var vitenskap, var en form for test i seg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chciałam podkopywać waszej pewności siebie, gdy powiedziałam, że wasze testy to nie jest prawdziwa nauka. W zasadzie samo dowiedzenie się, że to nie jest nauka, też było pewnego rodzaju testem.&lt;br /&gt;
  po: Não quis fazer com que se sentissem mal há pouco quando disse que os vossos testes não eram ciência a sério. Acho que descobrirem que não eram ciência foi uma espécie de teste em si mesmo.&lt;br /&gt;
  ro: N-am vrut să vă întristez adineaori spunându-vă că testele voastre nu sunt ştiinţă veritabilă. Cred că descoperirea acestui lucru era un test în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не хотела обижать вас, сказав, что эти испытания не являются настоящей наукой. Полагаю, процесс осознания того, что это не наука, сам по себе является испытанием.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt om jag sårade er när jag sa att er testning inte var riktig vetenskap. Man kan kanske säga att det var som ett test i sig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้ตั้งใจที่จะให้นายรู้สึกแย่เกี่ยวกับการทดสอบของนายที่ไม่ได้เกี่ยวกับการศึกษาทางวิทยาศาสตร์เลย ชั้นคิดว่าพบว่าพวกเขาไม่ได้ทำการศึกษาเพราะว่ามีการเรียงการทดสอบเอง&lt;br /&gt;
  tu: Önceki testlerinizin gerçek bilimi yansıtmadığını söyleyerek sizin kötü hissetmenizi amaçlamadım. Sanırım onların bilimi yansıtmadığını anlamak testin kendisiydi ya da içinde barınıyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之前我没想让你因你的测试不是真正的科学而感到难过。我猜把不是科学的东西找出来也是测试的一种，也是测试本身的意义所在。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不是故意要拿你先前的測試不算科學這件事來讓你難過，我想，發現它們不是科學也算是測試的一部分吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps02:&lt;br /&gt;
  en: I wonder if the humans will make a statue of me for rescuing them?  Oh, don&#039;t worry, if they ever write a historical document of my heroic rescue, I will make sure your names are included in the footnotes.&lt;br /&gt;
  cz: Zajímalo by mě, jestli mi lidé za jejich záchranu udělají sochu? Nebojte, pokud někdy o mé hrdinské záchraně napíší historický dokument, postarám se, aby se vaše jména dostala do poznámek pod čarou.&lt;br /&gt;
  da: Mon menneskene laver en statue af mig, fordi de blev reddet? Bare rolig, hvis de nogensinde udgiver et historisk dokument om min heltemodige redningsindsats, skal jeg sørge for at få jeres navne med i fodnoterne.&lt;br /&gt;
  de: Ich frage mich, ob mir die Menschen für diese Rettung ein Denkmal errichten werden. Keine Sorge, sollten sie je meinen heroischen Rettungsakt dokumentieren, werde ich dafür sorgen, dass eure Namen in den Fußnoten erscheinen.&lt;br /&gt;
  es: Me pregunto si los humanos me harán una estatua por rescatarlos. No os preocupéis, si alguna vez escriben la historia de mi heroico rescate, me aseguraré de que aparezcáis en los pies de página.&lt;br /&gt;
  fi: Tekevätköhän ihmiset minusta patsaan pelastamisen kunniaksi? Älkää huoliko, sillä jos sankarillisesta uroteostani tehdään historiallinen dokumentti, lisään teidät varmasti alaviitteisiin.&lt;br /&gt;
  fr: Je me demande si les humains vont m&#039;ériger une statue quand je les aurai libérés ? Mais n&#039;ayez crainte, si jamais ils écrivent un éloge historique sur mon sauvetage héroïque, je veillerai à ce que vos noms figurent dans les notes de bas de page.&lt;br /&gt;
  hu: Vajon állítanak majd nekem emlékművet az emberek a megmentésükért? Ó, ne aggódjatok, ha valaha íródnak történelmi dokumentumok hősies mentőakciómról, gondoskodni fogok róla, hogy a nevetek szerepeljen a lábjegyzetben.&lt;br /&gt;
  it: Mi chiedo se gli umani mi erigeranno una statua per averli salvati. Non preoccupatevi, se dovessero mai redigere un documento storico dedicato alla mia eroica missione di salvataggio, mi assicurerò che i vostri nomi vengano menzionati nelle note a piè di pagina.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは今回の救出を受け、私の銅像を立てるでしょうか? 安心してください。彼らが私の勇敢な救出劇を歴史的文書に書き残す際は、注釈にあなたたちの名前も掲載するよう、私が手配します。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 인간들을 구해낸 것에 대해 저들이 내 동상을 만들어 줄까? 걱정하지 마. 혹시 인간들이 나의 영웅적인 업적에 대한 역사 문헌을 남긴다면 분명 너희의 이름도 각주에 포함될 거니까.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 인간들을 구해낸 것에 대해 저들이 내 동상을 만들어 줄까? 걱정하지 마. 혹시 인간들이 나의 영웅적인 업적에 대한 역사 문헌을 남긴다면 분명 너희의 이름도 각주에 포함될 거니까.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag me af of de mensen een standbeeld voor mij zullen oprichten, omdat ik ze heb gered. Als ze ooit een historisch verslag schrijven van mijn heroïsche redding, zal ik ervoor zorgen dat jullie namen worden vermeld in de voetnoot.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lurer på om menneskene vil reise en statue av meg som takk for at jeg reddet dem? Dere behøver ikke å bekymre dere, hvis de skriver om min heroiske redning, skal jeg sørge for at dere blir nevnt i fotnotene.&lt;br /&gt;
  pl: Ciekawe, czy uratowani ludzie postawią mi z wdzięczności pomnik? A wy nie musicie się obawiać - jeśli kiedykolwiek opiszą moją heroiczną akcję ratunkową w literaturze historycznej, dopilnuję, by wasze imiona były wspomniane w przypisach.&lt;br /&gt;
  po: Será que os humanos vão fazer uma estátua de mim por salvá-los? Oh, não se preocupem, se eles alguma vez relatarem o meu salvamento heróico num documento histórico, vou garantir que os vossos nomes aparecem nas notas de rodapé.&lt;br /&gt;
  ro: Mă întreb dacă oamenii îmi vor ridica o statuie după ce-i salvez. O, nu vă faceţi griji, dacă vor scrie un document istoric despre această salvare grandioasă, voi avea grijă să fiţi incluşi în notele de subsol.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Воздвигнут ли люди статую в мою честь в благодарность за спасение? Не волнуйтесь, если когда-нибудь напишут исторический документ об этой героической операции, я прослежу, чтобы вы были в примечании.&lt;br /&gt;
  sw: Undrar om människorna kommer att resa en staty över hur jag räddar dem? Oroa er inte, om det någonsin skrivs ett historiskt dokument om mina heroiska insatser kommer jag att se till att ni blir omnämnda i fotnoterna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสงสัยว่าพวกมนุษย์จะสร้างอนุสรณ์ให้ชั้นมั้ยที่ชั้นช่วยพวกเขา? ไม่ต้องกังวลไป ถ้าพวกเขียนลงในเอกสารประวัติศาสตร์ของชั้น ชั้นขอให้นายมั่นใจได้เลยว่าชื่อของนายจะอยู่ในส่วนท้ายสุดด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Merak ediyorum, acaba insanlar onları kurtardığım için heykelimi dikecekler mi? Ah, endişelenmeyin, eğer kahramanca kurtarışım hakkında tarihi bir belge hazırlarlarsa isimlerinizin dipnotlarda yer aldığından emin olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在纳闷人类会不会因为我营救他们而给我塑一座雕像呢？甭担心，如果他们真把我的英雄营救载入史册，我会确保你的名字出现在注释中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不知道人類會不會因為我拯救了他們而幫我立一座雕像？別擔心，如果他們有在歷史上記載我英勇的事蹟，我保證註腳會提到你們的名字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps04:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on passing that test.&lt;br /&gt;
  cz: (sarkasticky) Blahopřeji k úspěšnému absolvování testu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af den test.&lt;br /&gt;
  de: (sarkastisch) Glückwunsch zum Abschluss des Tests.&lt;br /&gt;
  es: [sarcástico] Felicidades por pasar la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: [sarkastisesti] Onnittelut testin läpäisemisestä.&lt;br /&gt;
  fr: (sarcastique) Bravo, vous avez réussi ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez.&lt;br /&gt;
  it: (sarcasmo) Congratulazioni per aver superato il test.&lt;br /&gt;
  ja: [皮肉] テスト完了、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 것을 매우 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 것을 매우 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: (sarcastisch) Gefeliciteerd met het voltooien van die test.&lt;br /&gt;
  no: (sarkastisk) Ja, gratulerer med at dere klarte den testen.&lt;br /&gt;
  pl: (sarkastycznie) Gratuluję przejścia tego testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem passado nesse teste.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [с сарказмом] Поздравляю, вы прошли это испытание.&lt;br /&gt;
  sw: (sarkastiskt) Grattis. Ni klarade testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi geçtiğiniz için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: （讽刺的）恭喜你通过测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (語帶諷刺) 恭喜通過那項測試啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool01:&lt;br /&gt;
  en: Using your ping tool, please indicate where you would like me to place your two portals.  Ping each location.&lt;br /&gt;
  cz: Pomocí svého ukazovátka mi prosím ukažte, kam chcete, abych umístila vaše dva portály. Ukažte na obě místa.&lt;br /&gt;
  da: Brug ping-redskabet til at angive, hvor jeg skal placere de to portaler. Ping begge steder.&lt;br /&gt;
  de: Zeigt mir mithilfe eures Ping-Tools, wo ich eure beiden Portale platzieren soll. Pingt jeweils die Stelle an.&lt;br /&gt;
  es: Usad vuestra herramienta Marcador para indicar dónde queréis que os ponga los portales. Los dos.&lt;br /&gt;
  fi: Näyttäkää osoitintyökalulla, mihin haluatte minun sijoittavan kaksi portaalianne. Osoittakaa kumpikin sijainti.&lt;br /&gt;
  fr: À l&#039;aide de votre pointeur, indiquez où vous souhaitez que je place vos deux portails. Pointez chaque emplacement.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz segítségével jelezzétek, hová helyezzem a két-két portálotokat! Jelöljétek meg a helyeket!&lt;br /&gt;
  it: Utilizzando lo strumento puntatore, specificate dove desiderate che crei i vostri due portali: indicate ciascun punto.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールを使って、2 つのポータルをセットしてほしい位置を私に指示してください。それぞれどこにセットしますか?&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구를 사용해서 너희의 포털 두 개를 어디에 배치하면 좋을지 표시해라. 각각의 위치를 핑하도록.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구를 사용해서 너희의 포털 두 개를 어디에 배치하면 좋을지 표시해라. 각각의 위치를 핑하도록.&lt;br /&gt;
  nl: Gebruik de pingtool om mij te laten weten waar ik de twee portals moet plaatsen. Ping elke locatie.&lt;br /&gt;
  no: Marker med pingverktøyet hvor dere vil at jeg skal plassere de to portalene. Ping hvert sted.&lt;br /&gt;
  pl: Za pomocą narzędzia ping wskaż, gdzie mam umieścić dwa portale. Wskaż pingiem każde z miejsc.&lt;br /&gt;
  po: Com o vosso ping, por favor indiquem onde querem que eu coloque os vossos dois portais. Façam ping em cada localização.&lt;br /&gt;
  ro: Folosind dispozitivul de indicare, te rog să-mi arăţi unde vrei să deschid cele două portaluri. Indică fiecare loc în parte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С помощью сигнального устройства, пожалуйста, укажите, где мне разместить два портала. Укажите оба места.&lt;br /&gt;
  sw: Ange med hjälp av pingverktyget var du vill att jag ska placera dina två portaler. Pinga respektive position.&lt;br /&gt;
  th: ใช้อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อของนาย กรุณาบอกชั้นว่านายต้องการให้ชั้นเปิดประตูทั้งสองที่ไหน ทดสอบการเชื่อมต่อแต่ละแห่ง&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen işaret aracını kullanarak iki portalını da yerleştirmemi istediğin yeri göster. Her yer için ayrı işaret.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请用你的交流工具，告诉我你想让我把你的两个传送门放在哪。标记出每个位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請使用你的標記工具，告訴我你想要把兩扇傳送門放在哪裡，請分別標示出它們的位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool02:&lt;br /&gt;
  en: I can only place a portal on a white portalable surface.&lt;br /&gt;
  cz: Portál mohu umístit pouze na bílý povrch umožňující portály.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan kun placere en portal på en hvid, portalbar overflade.&lt;br /&gt;
  de: Portale funktionieren nur auf weißen, portalfähigen Flächen.&lt;br /&gt;
  es: Sólo puedo poner portales en las superficies blancas.&lt;br /&gt;
  fi: Voin asettaa portaalin vain valkoiselle portaalikelpoiselle pinnalle.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux placer un portail que sur une surface portaillogène blanche.&lt;br /&gt;
  hu: Csak fehér, portálozható felületre tudok portált helyezni.&lt;br /&gt;
  it: Posso creare un portale solo su una superficie bianca adatta allo scopo.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルをセットできるのは、白いポータル対応面のみです。&lt;br /&gt;
  ka: 나는 오로지 백색 포털-가능 표면에만 포털을 배치할 수 있다고.&lt;br /&gt;
  ko: 나는 오로지 백색 포털-가능 표면에만 포털을 배치할 수 있다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan alleen portals plaatsen op een wit, portalbaar oppervlak.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan bare plassere en portal på en hvit overflate for portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Portal mogę umieścić tylko na białej powierzchni umożliwiającej tworzenie portali.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pot plasa un portal decât pe o suprafaţă albă care permite acest lucru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Портал может быть только на белой порталопригодной поверхности.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan endast placera portaler på vita, portalvänliga ytor.&lt;br /&gt;
  th: นายสามารถเปิดประตูได้แต่บนพื้นผิวสีขาว&lt;br /&gt;
  tu: Sadece beyaz portala uygun yüzeylere portal yerleştirebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在白色的便携式表面上我只能放一个传送门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只能在白色的傳送表面上開出傳送門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool03:&lt;br /&gt;
  en: Please ping a white portalable surface.&lt;br /&gt;
  cz: Ukažte prosím na bílý povrch umožňující portály.&lt;br /&gt;
  da: Sørg for at pinge på en hvid portalbar overflade.&lt;br /&gt;
  de: Pingt eine weiße, portalfähige Fläche.&lt;br /&gt;
  es: Señala una superficie habilitada para portales.&lt;br /&gt;
  fi: Osoittakaa valkoista portaalikelpoista pintaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pointez une surface portaillogène blanche.&lt;br /&gt;
  hu: Fehér, portálozható felületet jelölj meg.&lt;br /&gt;
  it: Indicate una superficie bianca adatta allo scopo.&lt;br /&gt;
  ja: 白いポータル対応面を示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 백색 포털-가능 표면에 핑하도록.&lt;br /&gt;
  ko: 백색 포털-가능 표면에 핑하도록.&lt;br /&gt;
  nl: Ping een wit, portalbaar oppervlak.&lt;br /&gt;
  no: Ping en hvit overflate for portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Wskaż pingiem białą powierzchnię umożliwiającą tworzenie portali.&lt;br /&gt;
  ro: Te rog să indici o suprafaţă albă pentru plasarea portalurilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Укажите место на порталопригодной поверхности.&lt;br /&gt;
  sw: Pinga en vit, portalvänlig yta.&lt;br /&gt;
  th: การกรุณาทดสอบการเชื่อมต่อบนพื้นผิวสีขาว&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen beyaz portal açılabilir bir yüzeyi işaretleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请 ping 出一个白色便携式的表面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請在白色傳送表面上標示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool06:&lt;br /&gt;
  en: Each portal gun may create two self-contained portals.&lt;br /&gt;
  cz: Každá portálová zbraň může vytvořit dva samostatné portály.&lt;br /&gt;
  da: Hver enkelt portalpistol kan oprette to uafhængige portaler.&lt;br /&gt;
  de: Jedes Portalgerät kann zwei eigenständige Portale erzeugen.&lt;br /&gt;
  es: Cada pistola puede crear dos portales individuales.&lt;br /&gt;
  fi: Kukin portaaliase voi luoda kaksi itsenäistä portaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Chaque générateur de portails peut créer deux portails autonomes.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkét portálvető két önálló portált hozhat létre.&lt;br /&gt;
  it: Ogni pistola portale è in grado di creare due portali indipendenti.&lt;br /&gt;
  ja: 各ポータルガンで、相互に通じる 2 つのポータルをセットできます。&lt;br /&gt;
  ka: 각 포털 건은 두 개의 독자적인 포털을 만들 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 각 포털 건은 두 개의 독자적인 포털을 만들 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Elke portalgun kan twee afzonderlijke portals maken.&lt;br /&gt;
  no: Hvert portalvåpen kan lage to uavhengige portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Każde działo portalowe może utworzyć dwa samodzielne portale.&lt;br /&gt;
  po: Cada arma de portais pode criar dois portais independentes.&lt;br /&gt;
  ro: Fiecare dispozitiv poate crea două portaluri independente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Каждая портальная пушка может создавать два связанных портала.&lt;br /&gt;
  sw: En portalpistol kan användas till att skapa två fristående portaler.&lt;br /&gt;
  th: ปืน portal แต่ละอันจะสร้างประตู 2 ฝั่ง&lt;br /&gt;
  tu: Her bir portal aygıtı kendine ait iki portal yaratabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 每支传送门枪都可造出两个设备齐全的传送门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 每支傳送槍可建立兩扇獨立的傳送門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool07:&lt;br /&gt;
  en: Please test your device by portaling to that ledge.&lt;br /&gt;
  cz: Vyzkoušejte své zařízení tím, že se pomocí portálů dostanete na tamtu římsu.&lt;br /&gt;
  da: Afprøv enheden ved at bruge portaler til at nå den afsats.&lt;br /&gt;
  de: Erzeugt als Test ein Portal zu diesem Vorsprung.&lt;br /&gt;
  es: Probad la pistola de portales subiendo a esa cornisa.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa laitetta siirtymällä portaalilla tuolle kielekkeelle.&lt;br /&gt;
  fr: Testez votre appareil en parvenant jusqu&#039;à cette saillie.&lt;br /&gt;
  hu: Teszteljétek le eszközeiteket, odaportálozva arra a peremre.&lt;br /&gt;
  it: Mettete alla prova il vostro dispositivo trasferendovi via portale su quella sporgenza.&lt;br /&gt;
  ja: あそこのへりにポータルをセットし、装置をテストしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 시험 삼아 저 돌출 부분에 포털을 만들어 봐라.&lt;br /&gt;
  ko: 시험 삼아 저 돌출 부분에 포털을 만들어 봐라.&lt;br /&gt;
  nl: Test jullie apparaat door via een portal naar die richel te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Test enheten ved å bruke portaler til å komme frem til den avsatsen.&lt;br /&gt;
  pl: Sprawdź działanie swojego urządzenia poprzez przejście przez portal na tamtą półkę.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, testem o vosso dispositivo tentando criar um portal naquele beiral.&lt;br /&gt;
  ro: Testează-ţi dispozitivul ajungând pe marginea indicată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Протестируйте устройство, переместившись через портал.&lt;br /&gt;
  sw: Testa din enhet genom att ta dig till den där kanten via portaler.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาทดสอบอุปกรณ์ของคุณโดยการเปิดประตูที่แนวชั้นที่ยื่นออกมานั่น&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen aygıtınızı şu çıkıntıya portal açarak deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请把设备传送到悬崖，对设备进行测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請對著突起部分建立傳送門來測試你的裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop race 2start01:&lt;br /&gt;
  en: You know, in some human sports, the winner is the one who scores the fewest possible points?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, že v některých lidských sportech vyhrává ten, kdo získá co nejméně bodů?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, at i nogle menneskesportsgrene er vinderen den, der får færrest point?&lt;br /&gt;
  de: Stellt euch vor, in einigen Spielen der Menschen gewinnt der Spieler mit den wenigsten Punkten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que, en algunos deportes humanos, el ganador es el que tiene menos puntos al final?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että joissakin ihmisten urheilulajeissa voittaja on se, joka saa mahdollisimman vähän pisteitä?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Dans certains sports humains, le vainqueur est celui qui totalise le score le plus faible.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, hogy egyes emberi sportokban az a győztes, aki a lehető legkevesebb pontot éri el?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete che, in alcuni sport umani, vince chi totalizza il numero più basso possibile di punti?&lt;br /&gt;
  ja: 人間のスポーツには、得点が少ないほうが勝者となるものもあります。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 즐기는 스포츠 중 일부에서는 가장 적은 점수를 기록하는 쪽이 이긴다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 즐기는 스포츠 중 일부에서는 가장 적은 점수를 기록하는 쪽이 이긴다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Weten jullie dat bij sommige menselijke sporten degene met het laagste puntentotaal wint?&lt;br /&gt;
  no: Dere skjønner, i noen sportsgrener for mennesker vinner den som klarer færrest mulig poeng.&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiesz, że w niektórych ludzkich sportach wygrywa ten, kto zdobędzie jak najmniej punktów?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que, em alguns desportos dos humanos, o vencedor é o que conseguir o menor número de pontos?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că în unele sporturi ale oamenilor câştigă cel care adună cele mai puţine puncte?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, в некоторых человеческих видах спорта победителем считается тот, кто наберет меньше всего очков.&lt;br /&gt;
  sw: I vissa människosporter vinner den som får minst poäng. Visste ni det?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่ากีฬาบางอย่างของมนุษย์นั้นผู้ที่มีคะแนนน้อยกว่าเป็นผู้ชนะ?&lt;br /&gt;
  tu: Bazı insan sporlarında kazanan kişinin mümkün olan en düşük puanı alan kişi olduğunu biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道在人类的有些活动中谁得的分数少谁就是赢家吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 知道嗎？某些人類的運動項目裡，贏家是得分最少的那個人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop race 2start02:&lt;br /&gt;
  en: I just thought you find that interesting, most winners do.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že by vám to mohlo připadat zajímavé, stejně jako většině vítězů.&lt;br /&gt;
  da: Tænkte, at det måske ville være interessant. Det er det for de fleste vindere.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, das sei interessant. Für Gewinner jedenfalls.&lt;br /&gt;
  es: Creí que os resultaría interesante. A los ganadores suele interesarles.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin sen kiinnostavan teitä, kuten useimpia voittajia.&lt;br /&gt;
  fr: Je me disais que comme la plupart des gagnants, vous trouveriez ce fait intéressant.&lt;br /&gt;
  hu: Gondoltam, érdekesnek találjátok. A nyertesek többsége annak találja.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo semplicemente che l&#039;avreste trovato un dettaglio interessante, la maggior parte dei vincitori è d&#039;accordo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにとって興味深い情報では? 勝者なら当然です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 흥미로워 할 거라는 생각이 방금 들었어. 대부분의 승자들이 그러거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 흥미로워 할 거라는 생각이 방금 들었어. 대부분의 승자들이 그러거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat jullie dat interessant zouden vinden. Dat vinden de meeste winnaars.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tenkte at dere ville synes det var interessant. Det gjør de fleste vinnere.&lt;br /&gt;
  pl: Tak tylko sądziłam, że to cię zainteresuje, jak większość zwycięzców.&lt;br /&gt;
  po: Só achei que poderiam achar isso interessante, a maior parte dos vencedores acha.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit că o să vă intereseze chestia asta, ca pe orice învingător.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я подумала, вам это интересно, как и большинству победителей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att ni skulle tycka att det var intressant att veta, det gör de flesta vinnare.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นแค่คิดว่านายทำให้มันน่าสนใจ ผู้ชนะส่วนมากทำแบบนี้กัน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu ilginç bulacağınızı düşünmüştüm, kazananların çoğu ilginç bulur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我还以为你觉得那有趣，多数赢家都是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只是覺得你會對這有興趣，因為多數的贏家都會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop radarroomend:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations, you managed to complete this absolutely meaningless test.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji, dokončili jste tento bezvýznamný test.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke, I har gennemført denne helt og aldeles meningsløse test.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zur Bewältigung dieses absolut sinn- und hirnlosen Tests.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena, habéis logrado superar esta prueba del todo intrascendente.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olkoon! Läpäisitte täysin merkityksettömän testin.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous êtes parvenus à la fin de ce test d&#039;une totale inutilité.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok, sikerült teljesítenetek ezt a teljességgel értelmetlen tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, avete completato questo test del tutto insignificante.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。まったく意味のないテストをクリアしました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희는 방금 아무런 의미가 없는 실험을 통과했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희는 방금 아무런 의미가 없는 실험을 통과했다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd, jullie hebben deze volstrekt betekenisloze test voltooid.&lt;br /&gt;
  no: Dere fullførte denne totalt meningsløse testen. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia tego całkowicie pozbawionego znaczenia testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns, concluíram este teste absolutamente insignificante.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări, aţi reuşit să rezolvaţi acest test absolut neimportant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю, вы завершили абсолютно бессмысленное испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni klarade det här totalt meningslösa testet.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วย นายผ่านการทดสอบท่เกือบจะไร้ค่านี้&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler, tamamen anlamsız olan bu testi tamamlamayı başardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成这个毫无价值的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你完成了這個毫無意義的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Clearly that was blue&#039;s fault.  Blue is penalized 3 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: To byla evidentně chyba Modrého. Modrý ztrácí 3 body za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Det var tydeligvis Blås fejl. Blå fratrækkes 3 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Daran war eindeutig Blue schuld. Blue verliert 3 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Ha sido claramente culpa de Azul. Penalización de tres puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli selvästi sinisen vika. Siniseltä vähennetään kolme tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était clairement la faute de bleu. Bleu perd 3 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ez egyértelműen Kék hibája volt. Kék 3 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Evidentemente è stata colpa di Blu. Penalità di tre punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: 今のは明らかに、ブルーの過失です。ブルーのサイエンス協力ポイントから 3 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 분명 블루의 잘못이다. 블루, 과학 협력 점수 3점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 분명 블루의 잘못이다. 블루, 과학 협력 점수 3점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was overduidelijk de fout van Blauw. Blauw krijgt 3 samenwerkingspunten aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Det var helt klart Blå sin feil. Blå blir trukket tre poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Ewidentnie była to wina niebieskiego. Niebieski zostanie ukarany odebraniem 3 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Foi obviamente culpa do Azul. O Azul é penalizado em 3 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Clar Blue este vinovatul. Blue este penalizat cu 3 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом явно виноват Синий. Синий оштрафован на 3 очка научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Det var naturligtvis Blås fel. Blå får böta 3 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: เห็นชัดๆว่าเป็นความผิดของ Blue, Blue ถูกลงโทษโดยการหักแต้มความร่วมมือ 3 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin hatası olduğu açıkça ortada. Mavi 3 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很明显那是蓝方的错。蓝方被罚 3 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很明顯的那是藍色的錯，藍色，扣你 3 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath02:&lt;br /&gt;
  en: Blue! Orange has always been my favorite.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý! Oranžového jsem měla vždy raději.&lt;br /&gt;
  da: Blå! Orange har altid været min yndling.&lt;br /&gt;
  de: Blue! Orange war immer mein Favorit.&lt;br /&gt;
  es: ¡Azul! Naranja siempre ha sido mi preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen! Oranssi on aina ollut suosikkini.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu ! J&#039;ai toujours préféré orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék! Mindig is Narancs volt a kedvencem.&lt;br /&gt;
  it: Blu! Arancio è sempre stato il mio preferito.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー! 私はオレンジびいきです。&lt;br /&gt;
  ka: 블루! 난 항상 오렌지가 더 마음에 들었다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루! 난 항상 오렌지가 더 마음에 들었다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw! Oranje is altijd mijn favoriet geweest.&lt;br /&gt;
  no: Blå! Oransje har alltid vært favoritten min.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski! Moim ulubieńcem zawsze był pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Azul! O Laranja foi sempre o meu favorito.&lt;br /&gt;
  ro: Blue! Orange a fost mereu preferatul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий! Оранжевый всегда был моим любимцем.&lt;br /&gt;
  sw: Blå! Orange har varit min favorit hela tiden.&lt;br /&gt;
  th: เป็นคู่หูขอชั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi! Favorim her zaman Turuncu&#039;ydu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！橙方一直是我最喜欢的机器人！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，我本來一直很喜歡橘色的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath03:&lt;br /&gt;
  en: Until now.&lt;br /&gt;
  cz: Až dosud.&lt;br /&gt;
  da: Indtil nu.&lt;br /&gt;
  de: Bis gerade eben.&lt;br /&gt;
  es: Hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Jusqu&#039;ici.&lt;br /&gt;
  hu: Mostanáig.&lt;br /&gt;
  it: Fino ad ora.&lt;br /&gt;
  ja: 今までは。&lt;br /&gt;
  ka: 지금까지는.&lt;br /&gt;
  ko: 지금까지는.&lt;br /&gt;
  nl: Tot nu toe.&lt;br /&gt;
  no: Helt til nå.&lt;br /&gt;
  pl: Aż do tego momentu.&lt;br /&gt;
  po: Até agora.&lt;br /&gt;
  ro: Până acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: До этого момента.&lt;br /&gt;
  sw: Ända tills nu.&lt;br /&gt;
  th: จนถึงตอนนี้&lt;br /&gt;
  tu: Şimdiye kadar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 知道此刻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但現在不同了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath04:&lt;br /&gt;
  en: I know you like to think the reassembly machine is at your beck and call, but he has a life you know.  He&#039;s not your slave.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že si asi myslíte, že vám montážní stroj musí být pořád k službám, ale on má také svůj život. Není to váš otrok.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at I mener, at samlemaskinen står til jeres ubegrænsede rådighed, men han har altså et liv, at I ved det. Han er ikke jeres slave.&lt;br /&gt;
  de: Verlasst euch nicht zu sehr darauf, dass die Remontage-Einheit euch ununterbrochen zur Verfügung steht. Sie ist nicht euer Sklave.&lt;br /&gt;
  es: Sé que pensáis que la máquina de ensamblaje está a vuestra entera disposición, pero tiene su vida. No es una esclava.&lt;br /&gt;
  fi: Luulette, että kokoamiskone on teidän palveluksessanne, mutta sillä on oma elämänsä. Se ei ole teidän orjanne.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que vous prenez la machine de remontage pour acquise, mais elle n&#039;a pas que ça à faire. Elle n&#039;a pas que vous à refaire.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, szeretnétek azt hinni, az újra-összeszerelő gép a ti kényetek-kedvetek lesi, de tudjátok, neki is van saját élete. Nem a szolgátok.&lt;br /&gt;
  it: Lo so che vi piace credere che la riassemblatrice sia pronta a soddisfare tutti i vostri comodi, ma ha una vita privata, sapete: non è la vostra schiava.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは復元マシンがいつでも自分の言いなりになると思っているようですが、彼も暇ではありません。奴隷のように扱わないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 항상 재조립 기계가 필요할 때 도와줄 거라고 생각하지? 하지만 그에게도 자기 삶이 있어. 너희들의 종이 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 항상 재조립 기계가 필요할 때 도와줄 거라고 생각하지? 하지만 그에게도 자기 삶이 있어. 너희들의 종이 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat jullie denken dat de assemblagemachine altijd voor jullie klaarstaat, maar hij heeft een eigen leven, hoor. Hij is jullie slaafje niet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet at dere liker å tro at monteringsmaskinen står klar til tjeneste til alle døgnets tider, men han har faktisk et liv. Han er ikke slaven deres.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że wydaje się wam, że maszyna montażowa jest na każde wasze skinienie, ale ona też ma własne życie. Nie jest waszym niewolnikiem.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que gostam de pensar que a máquina de reconstrução está sempre ao vosso dispor, mas ela também tem vida própria. Não é vossa escrava.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că vă place să credeţi că unitatea de asamblare vă îndeplineşte orice dorinţă, dar are şi ea o viaţă totuşi. Nu e sclava voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, вы думаете, что сборочный аппарат всегда в вашем распоряжении. Но у него есть другие дела, знаете ли. Он не ваш раб.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tror väl förstås att ihopmonteringsmaskinen lyder er minsta vink, men han har faktiskt ett eget liv. Han är ingen slav.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่านายชอบคิดเกี่ยวกับการประกอบเครื่องจักรที่อยู่ที่การเรียกของนาย แต่เขามีชีวิตนายก็รู้ เขาไม่ใช่ทาศของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorum, montaj makinesinin sizin her arzunuzu yerine getirmeye çalıştığını düşünüyorsunuz ama onun da bir hayatı var anlarsınız ya. O sizin uşağınız değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道你觉得重组机应该对你唯命是从，但是他有他的生活。他不是你的奴隶。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道你喜歡組裝機跟在你背後讓你隨傳隨到的感覺，但他是有生命的，他不是你的奴隸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t worry.  You can&#039;t die.  They will just reassemble you.&lt;br /&gt;
  cz: Nebojte. Nemůžete zemřít. Jen vás znovu sestaví.&lt;br /&gt;
  da: Bare rolig. I kan ikke dø. De sætter jer bare sammen igen.&lt;br /&gt;
  de: Keine Sorge. Ihr könnt nicht sterben, ihr werdet nur neu montiert.&lt;br /&gt;
  es: Tranquilos. No podéis morir. Os volveremos a montar.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää pelätkö, sillä ette voi kuolla. Se vain kokoaa teidän uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;ayez crainte : vous ne pouvez pas mourir. Vous pourrez toujours être remontés.&lt;br /&gt;
  hu: Ne aggódjatok. Nem tudtok meghalni. Egyszerűen újra össze lesztek rakva.&lt;br /&gt;
  it: Non preoccupatevi, non potete morire: verrete semplicemente riassemblati.&lt;br /&gt;
  ja: 安心してください。あなたたちは死にません。すぐに復元されます。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정 마. 너희는 죽을 수 없어. 그냥 재조립하면 되니까.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정 마. 너희는 죽을 수 없어. 그냥 재조립하면 되니까.&lt;br /&gt;
  nl: Relax. Jullie kunnen niet doodgaan. Jullie worden gewoon weer in elkaar gezet.&lt;br /&gt;
  no: Ikke vær redd. Dere kan ikke dø. De setter dere bare sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Bez obaw, nie możecie zginąć. Po prostu złożą was z powrotem w całość.&lt;br /&gt;
  po: Não se preocupem. Não podem morrer. Ela só vos reconstrói.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă îngrijoraţi. Nu puteţi muri. Pur şi simplu o să vă reasambleze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не беспокойтесь, вы не можете умереть. Вас просто восстановят.&lt;br /&gt;
  sw: Oroa er inte. Ni kan inte dö. De kommer att montera ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: อย่าห่วงไปเลย นายตายไม่ได้หรอก พวกเขาจะประกอบนายขึ้นใหม่&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenmeyin. Siz ölemezsiniz. Sadece sizi tekrar monte edecekler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 甭担心。你死不了。他们会重组你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別擔心，你死不了的，他們只會重新組裝你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath02:&lt;br /&gt;
  en: Did you do that on purpose?&lt;br /&gt;
  cz: To bylo úmyslně?&lt;br /&gt;
  da: Var det dér med vilje?&lt;br /&gt;
  de: War das Absicht?&lt;br /&gt;
  es: ¿Lo has hecho a propósito?&lt;br /&gt;
  fi: Teittekö tuon tahallanne?&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez fait ça exprès ?&lt;br /&gt;
  hu: Ezt direkt csináltad?&lt;br /&gt;
  it: L&#039;avete fatto apposta?&lt;br /&gt;
  ja: 今のはわざとですか?&lt;br /&gt;
  ka: 일부러 그런 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 일부러 그런 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie dat expres gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Gjorde dere det med vilje?&lt;br /&gt;
  pl: Specjalnie to zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Fizeste aquilo de propósito?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi făcut chestia asta intenţionat?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы это специально сделали?&lt;br /&gt;
  sw: Gjorde ni det där med flit?&lt;br /&gt;
  th: นายจงใจแบบนั้นใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bunu bilerek mi yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你故意那么做的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是故意的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath03:&lt;br /&gt;
  en: It seems rather earlier to require reassembly.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se být ještě docela brzy na opakovanou montáž.&lt;br /&gt;
  da: Det forekommer mig at være lidt tidligt at kræve samling.&lt;br /&gt;
  de: Das wäre recht früh für eine Remontage.&lt;br /&gt;
  es: Es pronto para que necesites un reensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Tuntuu vähän aikaiselta pyytää uudelleenkokoamista.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est peut-être un peu tôt pour demander un remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Igen korainak tűnik máris újra-összeszerelést igényelni.&lt;br /&gt;
  it: Sembra un po&#039; presto per aver già bisogno di un riassemblaggio.&lt;br /&gt;
  ja: まだ復元マシンの出番には早いようですが。&lt;br /&gt;
  ka: 벌써부터 재조립이 필요하다니.&lt;br /&gt;
  ko: 벌써부터 재조립이 필요하다니.&lt;br /&gt;
  nl: Het is nog wat vroeg om geassembleerd te willen worden.&lt;br /&gt;
  no: Det virker litt vel tidlig å forlange å bli satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Trochę wcześnie jak na ponowny montaż.&lt;br /&gt;
  po: Parece-me demasiado cedo para já precisar de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: E cam devreme pentru o reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще очень рано просить восстановления.&lt;br /&gt;
  sw: Det verkar lite tidigt för ihopmontering.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนว่าต้องเร่งการประกอบขึ้นไปอีก&lt;br /&gt;
  tu: Montaj gerekmesi için çok erken görünüyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 貌似早就需要重组了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在要求重組似乎太早了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath04:&lt;br /&gt;
  en: Oh... can someone reassemble Orange?&lt;br /&gt;
  cz: Ach... mohl by někdo znovu sestavit Oranžového?&lt;br /&gt;
  da: Åh... kan en eller anden sætte Orange sammen igen?&lt;br /&gt;
  de: Oh ... kann jemand Orange neu montieren?&lt;br /&gt;
  es: Eh, ¿puede alguien reensamblar a Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Voisiko joku koota oranssin?&lt;br /&gt;
  fr: Oh... Quelqu&#039;un peut-il remonter orange?&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Össze tudná valaki szerelni Narancsot?&lt;br /&gt;
  it: Oh... qualcuno può riassemblare Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: はぁ... 誰か、オレンジを復元してくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오... 누구 오렌지 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 오... 누구 오렌지 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Oh... kan iemand Oranje weer in elkaar zetten?&lt;br /&gt;
  no: Eh ... kan noen sette sammen Oransje?&lt;br /&gt;
  pl: Oj... Może ktoś złożyć pomarańczowego?&lt;br /&gt;
  po: Oh... será que alguém pode reconstruir o Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Oh... poate cineva să-l reasambleze pe Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой... Будем восстанавливать Оранжевого?&lt;br /&gt;
  sw: Oj då... kan någon sätta ihop Orange?&lt;br /&gt;
  th: โอ้...มีใครประกอบ Orange ได้บ้างมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Oh... acaba birisi Turuncu&#039;yu tekrar monte edebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：噢...有人能重组橙方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...有人可以重組橘色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath05:&lt;br /&gt;
  en: Oh... can someone reassemble Blue?&lt;br /&gt;
  cz: Ach... mohl by někdo znovu sestavit Modrého?&lt;br /&gt;
  da: Åh... kan en eller anden sætte Blå sammen igen?&lt;br /&gt;
  de: Oh ... kann jemand Blue neu montieren?&lt;br /&gt;
  es: Eh, ¿puede alguien reensamblar a Azul?&lt;br /&gt;
  fi: Voisiko joku koota sinisen?&lt;br /&gt;
  fr: Oh... Quelqu&#039;un peut-il remonter bleu ?&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Össze tudná valaki szerelni Kéket?&lt;br /&gt;
  it: Oh... qualcuno può riassemblare Blu?&lt;br /&gt;
  ja: はぁ... 誰か、ブルーを復元してくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오... 누구 블루 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 오... 누구 블루 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Oh... kan iemand Blauw weer in elkaar zetten?&lt;br /&gt;
  no: Eh ... kan noen sette sammen Blå?&lt;br /&gt;
  pl: Oj... Może ktoś złożyć niebieskiego?&lt;br /&gt;
  po: Oh... será que alguém pode reconstruir o Azul?&lt;br /&gt;
  ro: Oh... poate cineva să-l reasambleze pe Blue?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой... Будем восстанавливать Синего?&lt;br /&gt;
  sw: Oj då... kan någon sätta ihop Blå?&lt;br /&gt;
  th: โอ้...มีใครประกอบ Blue ได้บ้างมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Oh... acaba birisi Mavi&#039;yi tekrar monte edebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：噢...有人能重组蓝方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...有人可以重組藍色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startend01:&lt;br /&gt;
  en: Completing this course was not a reason to behave like that.&lt;br /&gt;
  cz: Dokončení této dráhy nebyl důvod se takto chovat.&lt;br /&gt;
  da: Gennemførelsen af denne bane er ingen grund til at opføre sig sådan.&lt;br /&gt;
  de: Für die Strecke war dieses Benehmen nicht nötig.&lt;br /&gt;
  es: Completar esta prueba no es motivo para comportarse así.&lt;br /&gt;
  fi: Radan selvittäminen ei ole mikään syy käyttäytyä noin.&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;issue de ce parcours ne justifiait pas un tel comportement.&lt;br /&gt;
  hu: A pálya teljesítése nem adott okot erre a viselkedésre.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;aver completato questo percorso non era un motivo per comportarsi così.&lt;br /&gt;
  ja: このコースをクリアしたからといって、そんな態度は許されません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 통과했다고 그렇게 행동해서는 안 되지.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 통과했다고 그렇게 행동해서는 안 되지.&lt;br /&gt;
  nl: Het voltooien van dit traject is geen excuus voor dit gedrag.&lt;br /&gt;
  no: Fullføring av dette brettet forsvarer ikke sånn oppførsel.&lt;br /&gt;
  pl: Ukończenie tego toru nie uzasadnia takiego zachowania.&lt;br /&gt;
  po: Concluir este percurso não é razão para se comportarem dessa maneira.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvarea acestui test nu e un motiv să vă comportaţi în acest mod.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Завершение испытания не оправдывает такое поведение.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte acceptera sådant beteende bara för att ni lyckades med den här banan.&lt;br /&gt;
  th: การผ่านหลักสูตรนี้ไม่ได้มีจุดประสงค์เพื่อให้มาทำตัวแบบนั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru tamamlamak size bu şekilde davranma hakkı vermez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成课程并不能成为那样表现的理由啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不能把為了完成這道關卡的原因拿來當作這種行為的擋箭牌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startend02:&lt;br /&gt;
  en: Now let&#039;s continue testing.&lt;br /&gt;
  cz: Budeme pokračovat v testování.&lt;br /&gt;
  da: Lad os nu fortsætte testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Doch weiter mit den Tests.&lt;br /&gt;
  es: Sigamos con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jatketaan testaamista.&lt;br /&gt;
  fr: Sur ce, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: És most folytassuk a tesztelést.&lt;br /&gt;
  it: Ora proseguiamo con i test.&lt;br /&gt;
  ja: ではテストを続けましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 실험을 계속하자.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 실험을 계속하자.&lt;br /&gt;
  nl: Laten we doorgaan met testen.&lt;br /&gt;
  no: La oss fortsette med testingen nå.&lt;br /&gt;
  pl: Kontynuujmy testy.&lt;br /&gt;
  po: Vá, continuemos a testar.&lt;br /&gt;
  ro: Acum să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжим испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Nu fortsätter vi med testningen.&lt;br /&gt;
  th: กลับไปทำการทดสอบต่อเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi teste devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在让我们继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在繼續測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt01:&lt;br /&gt;
  en: Just stop it already.&lt;br /&gt;
  cz: Tak už s tím přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Hold nu bare op.&lt;br /&gt;
  de: Ach, hört doch auf.&lt;br /&gt;
  es: Parad ya.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa jo.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Csak hagyjátok már abba!&lt;br /&gt;
  it: Volete piantarla?&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  ko: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hou nou toch eens op.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: Parem já com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну хватит уже.&lt;br /&gt;
  sw: Lägg av nu.&lt;br /&gt;
  th: หยุดเดี๋ยวนี้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Şunu kesin artık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 赶快住手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 停了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt02:&lt;br /&gt;
  en: You don&#039;t need to do that.&lt;br /&gt;
  cz: Nemusíte to dělat.&lt;br /&gt;
  da: Det dér er ikke nødvendigt.&lt;br /&gt;
  de: Das ist nicht nötig.&lt;br /&gt;
  es: No tenéis que hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää tehkö tuota.&lt;br /&gt;
  fr: Ça n&#039;a aucune utilité.&lt;br /&gt;
  hu: Erre semmi szükség.&lt;br /&gt;
  it: Non è il caso di comportarsi così.&lt;br /&gt;
  ja: そんなことする必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그럴 필요 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 그럴 필요 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hoeven dat niet te doen.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger ikke å gjøre det.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest konieczne.&lt;br /&gt;
  po: Não havia necessidade de fazerem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nevoie să faceţi asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не надо так делать.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver inte göra så.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่ต้องการจะทำแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapmanıza gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要做了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不需要這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt04:&lt;br /&gt;
  en: Are you doing that just to aggravate me?&lt;br /&gt;
  cz: (vyčítavě) Děláte to jen proto, abyste mě naštvali?&lt;br /&gt;
  da: Er det dér bare for at gøre mig sur?&lt;br /&gt;
  de: (anklagend) Wollt ihr mich damit ärgern?&lt;br /&gt;
  es: [Acusadora] ¿Lo hacéis para molestarme?&lt;br /&gt;
  fi: [syyttävästi] Teettekö noin vain ärsyttääksenne minua?&lt;br /&gt;
  fr: (accusatrice) Est-ce que vous cherchez juste à m&#039;exaspérer ?&lt;br /&gt;
  hu: Ezt csak az én bosszantásomra csináljátok?&lt;br /&gt;
  it: (tono accusatorio) Lo state per caso facendo per irritarmi?&lt;br /&gt;
  ja: 私を怒らせるために、わざと行っているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 나 열받게 하려고 그러는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 나 열받게 하려고 그러는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: (beschuldigend) Doen jullie dat alleen maar om mij te pesten?&lt;br /&gt;
  no: (anklagende) Gjør dere det bare for å irritere meg?&lt;br /&gt;
  pl: (z wyrzutem) Czy robicie to tylko po to, by mnie poirytować?&lt;br /&gt;
  po: (acusadora) Estão a fazer isso só para me irritarem?&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi asta doar ca să mă enervaţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы это делаете, просто чтобы меня позлить?&lt;br /&gt;
  sw: (anklagande) Gör ni så där bara för att retas?&lt;br /&gt;
  th: นายทำแบบนั้นแค่เพื่อจะยั่วโมโหชั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bunu sırf beni kızdırmak için mi yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: （责难地）你那样做就是为了激怒我吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: (指責語氣) 你這樣做只是為了要激怒我嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end01:&lt;br /&gt;
  en: We need to find the power station at the end of this course.  The humans must have accidentally disconnected it from my grid.  I am sure it was just a clerical error.&lt;br /&gt;
  cz: Na konci této dráhy musíme najít elektrárnu. Lidé ji museli omylem odpojit od mé sítě. Jsem si jistá, že to byla jen administrativní chyba.&lt;br /&gt;
  da: Vi skal have fundet kraftenheden for enden af denne bane. Menneskene må være kommet til at afbryde den fra mit net. Det var sikkert bare en administrationsfejl.&lt;br /&gt;
  de: Wir müssen das E-Werk am Ende dieser Strecke finden. Die Menschen müssen es versehentlich von meinem Netz getrennt haben. Sicher nur ein Verwaltungsfehler.&lt;br /&gt;
  es: Debemos buscar la estación eléctrica al final del trazado. Los humanos deben de haberla desconectado por accidente. Seguro que no ha sido más que un despiste.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän on löydettävä tämän radan lopussa oleva voimalaitos. Ihmiset irrottivat sen erehdyksessä verkostani. Se oli takuulla vain kirjanpidollinen virhe.&lt;br /&gt;
  fr: Nous devons trouver la génératrice à la fin de ce parcours. Les humains ont dû la déconnecter de mon réseau accidentellement. Une bête erreur comptable, sans aucun doute.&lt;br /&gt;
  hu: Meg kell keresnünk a pálya végén levő erőművet. Az emberek véletlenül választhatták le a hálózatomról. Biztos vagyok benne, csak valami elírás lehetett.&lt;br /&gt;
  it: Dobbiamo individuare la centrale elettrica al termine di questo percorso. Gli umani devono averla accidentalmente disconnessa dalla mia rete: sono certa che si sia trattato di un semplice errore burocratico.&lt;br /&gt;
  ja: このコースの最後に、発電ステーションを見つける必要があります。人間たちが誤って、私とステーションの接続を切断したようです。単なるミスだと思いますが。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스의 끝에 있는 발전소를 찾아야 해. 인간들이 실수로 내 그리드와 발전소의 연결을 끊은 모양이야. 이건 사무 착오임이 분명해.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스의 끝에 있는 발전소를 찾아야 해. 인간들이 실수로 내 그리드와 발전소의 연결을 끊은 모양이야. 이건 사무 착오임이 분명해.&lt;br /&gt;
  nl: We moeten de krachtcentrale aan het eind van dit traject vinden. De mensen hebben het vast per ongeluk losgekoppeld van mijn netwerk. Het zal een administratieve fout zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Vi må finne kraftstasjonen på slutten av dette brettet. Menneskene må ha koblet meg fra nettet ved en feiltagelse. Det var sikkert bare en administrativ glipp.&lt;br /&gt;
  pl: Musimy znaleźć elektrownię, która leży na końcu tego toru. Ludzie odłączyli ją od mojej sieci, zapewne omyłkowo. Zapewne to tylko błąd urzędnika.&lt;br /&gt;
  po: Temos de encontrar a estação de energia no fim deste percurso. Os humanos devem tê-la desligado acidentalmente da minha rede. Tenho a certeza de que foi um erro de contabilidade.&lt;br /&gt;
  ro: Trebui să găsim generatorul de energie la sfârşitul acestui traseu. E posibil ca oamenii să-l fi deconectat de la reţeaua pricipală. Sunt sigură că a fost o simplă eroare administrativă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В конце этой зоны должна быть электростанция. Наверное, люди случайно отсоединили ее от моей сети. Уверена, это какая-то конторская ошибка.&lt;br /&gt;
  sw: Vi måste hitta kraftstationen vid slutet av den här banan. Människorna måste ha kopplat bort den från mitt nät av misstag. Det måste ha varit en administrativ miss.&lt;br /&gt;
  th: เราต้องหาสถานที่เติมพลังงานหลังจบหลักสูตรนี้ พวกมนุษย์น่าจะบังเอิญตัดการเชื่อมต่อมันออกจากกรงของชั้นแล้ว ชั้นแน่ใจว่ามันเป็นความผิดพลาดของเจ้าหน้าที่&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkurun sonundaki güç istasyonunu bulmamız gerekiyor. İnsanlar onu yanlışlıkla sistem bağlantımdan koparmış olmalı. Bunun sadece bürokratik bir hata olduğuna eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们需要在课程的尾声找到电站。人类一定不小心断开我格子上的电了。我确定那就是个文书错误。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們得找到在這道關卡最後的發電站。一定是人類不小心把它從我的電柵拔掉了。我確定那是辦事員的錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end02:&lt;br /&gt;
  en: Oh those clerks.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ta administrativa.&lt;br /&gt;
  da: Arh, de bureaukrater.&lt;br /&gt;
  de: Ja, die Verwaltung.&lt;br /&gt;
  es: Esos oficinistas.&lt;br /&gt;
  fi: Voi niitä kirjanpitäjiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, ces comptables.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ezek a hivatalnokok.&lt;br /&gt;
  it: Oh, quei burocrati!&lt;br /&gt;
  ja: 困ったものです。&lt;br /&gt;
  ka: 멍청한 사무직 놈들.&lt;br /&gt;
  ko: 멍청한 사무직 놈들.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, die administratie toch.&lt;br /&gt;
  no: Å, de kontoristene.&lt;br /&gt;
  pl: Ach, ci urzędnicy.&lt;br /&gt;
  po: Ai, estes contabilistas.&lt;br /&gt;
  ro: Funcţionarii ăştia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох уж эти клерки.&lt;br /&gt;
  sw: Åh, de där administratörerna.&lt;br /&gt;
  th: เสมียนพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Ah o memurlar yok mu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔那些职员。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那些人真是的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m fully connected. I can see everything.&lt;br /&gt;
  cz: Jsem plně připojená. Všechno vidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er fuldstændigt forbundet. Jeg kan se alt.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin voll verbunden. Ich kann alles sehen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy conectada. Puedo verlo todo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kokonaan verkossa. Näen kaiken!&lt;br /&gt;
  fr: Je suis totalement connectée. Je vois tout.&lt;br /&gt;
  hu: Teljesen csatlakoztatva vagyok. Mindent látok.&lt;br /&gt;
  it: Sono totalmente connessa: vedo tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 接続が完全に復旧しました。これですべてが見えます。&lt;br /&gt;
  ka: 완전히 연결됐다. 모든 걸 볼 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 완전히 연결됐다. 모든 걸 볼 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben volledig aangesloten. Ik kan alles zien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er helt tilkoblet. Jeg kan se absolutt alt.&lt;br /&gt;
  pl: Jestem w pełni podłączona, widzę wszystko.&lt;br /&gt;
  po: Estou totalmente ligada. Consigo ver tudo.&lt;br /&gt;
  ro: M-am conectat. Pot vedea tot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все подключения работают. Я вижу всё.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är helt ansluten. Jag ser allt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อมต่ออยากสมบูรณ์แล้ว ชั้นเห็นทุกอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Tamamen bağlıyım. Her şeyi görebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我完全的通电啦。我什么都能看到。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我完全接通了，我現在什麼都看得到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end10:&lt;br /&gt;
  en: You did it! You powered on the system.&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to! Zapojili jste napájení systému.&lt;br /&gt;
  da: I gjorde det! I har tændt for systemet.&lt;br /&gt;
  de: Geschafft! Das System hat wieder Strom.&lt;br /&gt;
  es: ¡Conseguido! Sistema encendido.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte! Virta on kytketty.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi ! Vous avez activé le système.&lt;br /&gt;
  hu: Megcsináltátok! Beüzemeltétek a rendszert!&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta! Avete attivato il sistema.&lt;br /&gt;
  ja: システムに電力が供給されました!&lt;br /&gt;
  ka: 해냈구나! 너희가 시스템을 가동시켰어.&lt;br /&gt;
  ko: 해냈구나! 너희가 시스템을 가동시켰어.&lt;br /&gt;
  nl: Het is jullie gelukt! Jullie hebben het systeem van stroom voorzien.&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det! Dere slo på systemet.&lt;br /&gt;
  pl: Udało wam się! Włączyliście zasilanie systemu.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram! Activaram o sistema.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi reuşit! Aţi activat sistemul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас получилось! Вы включили систему.&lt;br /&gt;
  sw: Ni lyckades! Ni startade systemet.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้! นายเปิดระบบ&lt;br /&gt;
  tu: Başardınız! Sisteme tekrar güç girişi sağladınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你成功了！你把系统通电啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你辦到了！你恢復了系統供電。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end11:&lt;br /&gt;
  en: Did you think the electrical switch was down there?&lt;br /&gt;
  cz: Mysleli jste, že je elektrický vypínač tam dole?&lt;br /&gt;
  da: Hvem skulle have troet, at kontakten sad dernede?&lt;br /&gt;
  de: Dachtet ihr, der Schalter sei dort unten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Creíais que el interruptor estaba ahí abajo?&lt;br /&gt;
  fi: Olisiko sähkökytkin voinut olla siellä alhaalla?&lt;br /&gt;
  fr: Vous pensiez que l&#039;interrupteur était par là ?&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondoltátok, odalent van az elektromos kapcsoló?&lt;br /&gt;
  it: Pensavate che l&#039;interruttore elettrico fosse laggiù?&lt;br /&gt;
  ja: そっちに、電源スイッチがあるとでも?&lt;br /&gt;
  ka: 그 아래에 전기 스위치가 있다고 생각한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 그 아래에 전기 스위치가 있다고 생각한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Dachten jullie dat de schakelaar daarbeneden zou zijn?&lt;br /&gt;
  no: Trodde dere bryteren var der nede?&lt;br /&gt;
  pl: Myśleliście, że wyłącznik prądu był tam na dole?&lt;br /&gt;
  po: Acharam que o interruptor eléctrico estava lá em baixo?&lt;br /&gt;
  ro: Credeţi că întrerupătorul electric era acolo?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы думали, что выключатель где-то внизу?&lt;br /&gt;
  sw: Trodde ni att strömbrytaren fanns därnere?&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่าสวิทช์ไฟอยู่ข้างล่างนั่นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Sizce elektrik şalteri aşağıda mıydı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你觉得那里的电开关是关着的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你以為電力開關在那下面嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end12:&lt;br /&gt;
  en: You may want to try and avoid those turrets.&lt;br /&gt;
  cz: Mohli byste se pokusit těm střílnám vyhnout.&lt;br /&gt;
  da: Det kan være en god idé at undgå de tårne.&lt;br /&gt;
  de: Ihr solltet die Geschütztürme vermeiden.&lt;br /&gt;
  es: Mejor evitar... esas torretas.&lt;br /&gt;
  fi: Yrittäkää välttää noita tykkejä.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous conseille d&#039;éviter ces tourelles.&lt;br /&gt;
  hu: Nem ártana megpróbálni elkerülni azokat a lövészrobotokat.&lt;br /&gt;
  it: Penso vi convenga cercare di evitare quelle torrette.&lt;br /&gt;
  ja: タレットは、避けたほうが無難でしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 저 터릿들을 피해가는 게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 저 터릿들을 피해가는 게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Het is raadzaam de turrets te ontwijken.&lt;br /&gt;
  no: Dere bør kanskje prøve å unngå de kanonene.&lt;br /&gt;
  pl: Radzę w miarę możliwości unikać tych wieżyczek.&lt;br /&gt;
  po: É possível que queiram evitar estes turrets.&lt;br /&gt;
  ro: Ar fi indicat să evitaţi turelele alea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можете попробовать обойти эти турели.&lt;br /&gt;
  sw: Ni gör nog bäst i att undvika de där stridstornen.&lt;br /&gt;
  th: นายคงอยากจะลองที่จะหลบป้อมพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bu taretlerden kaçınmak isteyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你也许想避开那些炮塔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你應該會想避開那些機槍塔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end13:&lt;br /&gt;
  en: At this rate, our best hope is for the fuel cell to meltdown in 2 million years and hope the explosion powers the system.&lt;br /&gt;
  cz: Při této rychlosti můžeme jen doufat, že se palivový článek za 2 miliony let roztaví a výbuch spustí napájení systému.&lt;br /&gt;
  da: Med det her tempo er vores største chance, at brændstofcellen nedsmelter om 2 millioner år, og at eksplosionen så med lidt held vil forsyne systemet.&lt;br /&gt;
  de: Bei dem Tempo können wir nur hoffen, dass die Brennstoffzelle in 2 Millionen Jahren schmilzt und die Explosion das System wieder ans Netz bringt.&lt;br /&gt;
  es: A este paso, esperemos que la pila de combustible se derrita en dos millones de años y que la explosión encienda el sistema.&lt;br /&gt;
  fi: Tällä vauhdilla paras mahdollisuutemme on, että polttoainekenno sulaa kahdessa miljoonassa vuodessa ja sen räjähdys antaa virran järjestelmään.&lt;br /&gt;
  fr: À ce rythme, nous n&#039;avons plus qu&#039;à attendre une fusion de la pile à combustible dans 2 millions d&#039;années, en espérant que l&#039;explosion alimentera le système.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel a tempóval a legjobb reményünk, hogy az üzemanyagcella kétmillió év múlva leolvad, és a robbanás ellátja a rendszert energiával.&lt;br /&gt;
  it: Andando avanti di questo passo, la nostra migliore speranza consiste nel puntare sulla possibilità di una fusione della pila a combustibile fra due milioni di anni e di una conseguente esplosione in grado di attivare il sistema.&lt;br /&gt;
  ja: この調子では、あと 200 万年経って燃料セルがメルトダウンを起こし、爆発のエネルギーで電力が供給されることを願うしかなさそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 이런 속도로 가다가는, 2백만 년 후에 연료 전지가 녹아서 그 폭발로 시스템이 가동되기만을 기다릴 수밖에 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 이런 속도로 가다가는, 2백만 년 후에 연료 전지가 녹아서 그 폭발로 시스템이 가동되기만을 기다릴 수밖에 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Met dit tempo kunnen we net zo goed wachten tot de brandstofkern over 2 miljoen jaar smelt en hopen dat de explosie het systeem van stroom voorziet.&lt;br /&gt;
  no: Med denne farten er vårt beste håp at brenselcellen går i oppløsning om to millioner år, og at eksplosjonen sørger for kraft til systemet.&lt;br /&gt;
  pl: W tym tempie pozostaje mieć nadzieję, że zasilanie systemu w końcu dostarczy eksplozja, która nastąpi za dwa miliony lat, gdy rozłoży się ogniwo paliwowe.&lt;br /&gt;
  po: A este ritmo, a nossa melhor esperança é a célula de combustível fundir daqui a 2 milhões de anos e a explosão activar o sistema.&lt;br /&gt;
  ro: În ritmul ăsta, cea mai bună speranţă e ca în 2 milioane de ani să explodeze nucleul de combustibil ca să activeze sistemul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Такими темпами остается надеяться, что через пару миллионов лет топливо расплавится, и энергия взрыва подаст питание на систему.&lt;br /&gt;
  sw: Just nu kan vi bara hoppas att bränslecellen förstörs inom loppet av två miljoner år och att systemet startar vid explosionen.&lt;br /&gt;
  th: ด้วยสภานการณ์ในตอนนี้ ความหวังที่ดีที่สุดของเราอยู่ที่เชื้อเพลิงที่ถูกเก็บมา 2ล้านปี และหวังว่ามันจะมีพลังมากพอที่จะระเบิดระบบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu aşamada tek umudumuz yakıt tüpünün 2 milyon yıl içinde erimesi ve patlamasının sisteme güç vermesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 以这样的速度，我们最大的希望就是燃料电池在 200 万年内熔化掉，还希望爆炸能给系统提供电力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 照這種速度，我們只能希望燃料電池可以在兩百萬年後再熔毀，然後希望它爆炸時能為系統供電。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end14:&lt;br /&gt;
  en: You two aren&#039;t lost are you?&lt;br /&gt;
  cz: Neztratili jste se, že ne?&lt;br /&gt;
  da: I to er ikke faret vild, vel?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wo ihr seid?&lt;br /&gt;
  es: No os habréis perdido, ¿no?&lt;br /&gt;
  fi: Ette kai te ole eksyneet?&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas perdus, quand même ?&lt;br /&gt;
  hu: Ugye nem tévedtetek el?&lt;br /&gt;
  it: Non vi siete mica persi, vero?&lt;br /&gt;
  ja: もしや、迷ったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘, 길을 잃어버린 건 아니지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘, 길을 잃어버린 건 아니지?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn toch niet het spoor bijster, of wel soms?&lt;br /&gt;
  no: Dere to har ikke gått dere vill?&lt;br /&gt;
  pl: Zgubiliście się, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Não se perderam, não é?&lt;br /&gt;
  ro: Nu v-aţi pierdut, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы ведь не заблудились, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Ni har väl inte gått vilse, va?&lt;br /&gt;
  th: พวกนายสองคนไม่ได้แพ้ใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz, kaybolmadınız değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩没晕吧，啊？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個沒迷路吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end15:&lt;br /&gt;
  en: You are having so much trouble navigating this space; I wish I could say I created this test.&lt;br /&gt;
  cz: Máte s orientací v tomto prostoru takové potíže, že bych si přála, abych mohla říct, že jsem tento test vytvořila já.&lt;br /&gt;
  da: I har så mange problemer med at finde vej her. Bare det var mig, der havde skabt denne test.&lt;br /&gt;
  de: Euch fällt das Navigieren hier so schwer, dass ich wünschte, ICH hätte den Test geschaffen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Problemas para navegar por este espacio? Ojalá pudiera decir que yo creé la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Teillä on niin suuria vaikeuksia liikkua tässä tilassa, että toivoisin luoneeni tämän testin itse.&lt;br /&gt;
  fr: Vu le mal que vous avez à vous orienter, j&#039;aimerais pouvoir dire que j&#039;ai créé ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Olyan nehezen tájékozódtok ezen a helyen; bár mondhatnám, hogy én készítettem ezt a tesztet.&lt;br /&gt;
  it: State incontrando tante di quelle difficoltà nel muovervi in questo spazio, che vorrei poter dire di aver creato questo test.&lt;br /&gt;
  ja: ずいぶん苦労しているようですね。私が製作したテストではないことが、残念でなりません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 공간을 탐색하는 데 뭘 그리 헤매는 거야? 내 속이 더 답답하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 공간을 탐색하는 데 뭘 그리 헤매는 거야? 내 속이 더 답답하다.&lt;br /&gt;
  nl: Het kost jullie zo veel moeite om door deze ruimte te navigeren... ik zou willen dat ik kon zeggen dat deze test van mij is.&lt;br /&gt;
  no: Dere har så store problemer med å komme dere gjennom dette området at jeg skulle ønske jeg kunne si at det var jeg som hadde laget denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Macie tak poważne kłopoty z poruszaniem się w tej przestrzeni, że aż żałuję, że to nie jest jeden z moich testów.&lt;br /&gt;
  po: Estão com tanta dificuldade em navegar neste espaço; gostava de poder dizer que tinha sido eu a criar este teste.&lt;br /&gt;
  ro: Văd că aveţi ceva probleme cu navigarea. Păcat că n-am creat eu testul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас такие проблемы с ориентированием... Хотела бы я сказать, что сама придумала это испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Ni har så svårt att navigera härinne att jag önskar att det vore jag som skapat det här testet.&lt;br /&gt;
  th: นายมีปัญหามากเกี่ยวกับอวกาศ; ชั้นหวังว่าชั้นจะบอกว่าชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นมา&lt;br /&gt;
  tu: Bu bölgede yönünüzü seçmek konusunda o kadar çok problem yaşıyorsunuz ki, keşke bu testi ben tasarlamış olsaydım diyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们遇到这么多导航太空的麻烦，我希望我可以说是我创建了这个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在探索這個空間時遇到的問題還真多，真希望我能說出我是設計這個測試的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze01:&lt;br /&gt;
  en: This is the last test for the standard course.  It&#039;s just something I whipped up for you. I thought you might enjoy a challenge for once.&lt;br /&gt;
  cz: Toto je poslední standardní test. Něco, co jsem vám jen tak narychlo připravila. Říkala jsem si, že by se vám mohlo líbit pro změnu něco náročnějšího.&lt;br /&gt;
  da: Dette er den sidste test på standardbanen. Det er bare en ting, jeg har bakset sammen til jer. Jeg regnede med, at I ville værdsætte en udfordring for en gangs skyld.&lt;br /&gt;
  de: Das ist der letzte Test der Standardstrecke. Extra für euch. Ich dachte, ihr freut euch mal über eine kleine Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Esta es la última prueba estándar. Es algo que acabo de crear para vosotros. Pensaba que os gustaría tener un desafío.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on perusradan viimeinen testi, jonka valmistin teille pikaisesti. Ajattelin, että nauttisitte vaihteeksi pienestä haasteesta.&lt;br /&gt;
  fr: Ce test est le dernier du parcours standard. Je l&#039;ai conçu à votre intention expresse, histoire de vous changer les esprits avec un vrai défi.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a szabvány tesztpálya utolsó tesztje. Csak gyorsan összeütöttem nektek valamit. Gondoltam, élvezni fogtok végre egy igazi kihívást.&lt;br /&gt;
  it: Questo è l&#039;ultimo test per il percorso standard. È un qualcosina che ho ideato apposta per voi: ho pensato che magari, per una volta, avreste gradito una sfida.&lt;br /&gt;
  ja: これが、標準コース最後のテストとなります。たまには骨のあるテストがよいかと考え、私が特別に製作しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이번이 표준 코스의 마지막 실험이다. 너희를 위해서 내가 특별히 만든 거다. 한번쯤은 제대로 된 실험을 진행해봐야 하지 않겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 이번이 표준 코스의 마지막 실험이다. 너희를 위해서 내가 특별히 만든 거다. 한번쯤은 제대로 된 실험을 진행해봐야 하지 않겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Dit is de laatste test voor het standaardtraject. Ik heb &#039;m zelf in elkaar gezet. Ik dacht dat jullie een echte uitdaging wel zouden kunnen waarderen.&lt;br /&gt;
  no: Dette er den siste testen med standardbrett. Det er bare noe jeg lagde kjapt. Jeg tenkte at dere ville sette pris på en utfordring for én gangs skyld.&lt;br /&gt;
  pl: To ostatni test na torze standardowym. Małe co nieco, które dla was przygotowałam. Pomyślałam, że ten jeden raz chętnie zmierzycie się z czymś trudniejszym.&lt;br /&gt;
  po: Este é o último teste do percurso standard. É só uma coisinha que eu cozinhei para vocês. Achei que por uma vez poderiam gostar de um desafio.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e ultimul test pentru traseul standard. E ceva creat special pentru voi. M-am gândit să vă ofer totuşi o provocare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это последняя стандартная зона испытаний. Я по-быстрому собрала ее для вас. Подумала, вам захочется что-нибудь посложнее для разнообразия.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är det sista testet på standardbanan. Det är bara något jag slängde ihop åt er. Jag tänkte att ni kanske skulle gilla en utmaning.&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นการทดสอบสุดท้ายของการทดสอบขั้นพื้นฐาน มันจะมีบางครั้งที่ชั้นทำเร็วๆให้นาย ชั้นคิดว่านายอาจจะชอบความท้าทายนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu standart parkurun son testi. Sadece sizin için uyduruverdiğim bir şey. Bir defa da olsa zorlu bir testten hoşlanacağınızı düşünüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是最后一个标准课程的测试。只不过是我为了激发你而进行的测试。我以为你可能喜欢挑战。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是標準關卡的最後一個測試。這是我臨時為你東拼西湊出來的東西，我想你應該能享受這僅此一次的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze02:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations, you completed the standard section of this course.  Before we can go any further, I will need you to complete one more test outside of the standard testing track.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji, dokončili jste standardní část této dráhy. Než budeme moci pokračovat, budu potřebovat, abyste dokončili ještě jeden test mimo standardní testovací trasu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke, I har gennemført standardsektionen af denne bane. Før vi kan komme videre, må jeg bede jer om at gennemføre endnu en test uden for standardtestbanen.&lt;br /&gt;
  de: Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss der Standardstrecke. Ehe wir weitermachen können, müsst ihr noch einen Test außerhalb des Standardtestverlaufs abschließen.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena, habéis completado la fase de pruebas estándar. Antes de continuar, necesito que completéis una prueba más fuera del trazado estándar.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olkoon! Suorititte tämän radan perusosuuden. Ennen kuin etenemme, teidän on suoritettava yksi ylimääräinen testi perusradan ulkopuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé la partie standard de ce parcours. Avant de continuer, je vais vous demander d&#039;effectuer un test supplémentaire en dehors du parcours balisé.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok, teljesítettétek a pálya szokványos szakaszát. Mielőtt továbbléphetnénk, teljesítenetek kell nekem még egy, a szabványos tesztpályán kívüli tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, avete completato la sezione standard del percorso. Prima di proseguire, vi chiederò di completare un ulteriore test al di fuori dell&#039;itinerario standard.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。標準コースをクリアしました。次へ進む前に、標準テストコース外のテストを、もう 1 つクリアしていただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희는 이 코스의 표준 구역을 통과했다. 더 나아가기 전에 표준 실험 트랙에 속하지 않는 실험 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희는 이 코스의 표준 구역을 통과했다. 더 나아가기 전에 표준 실험 트랙에 속하지 않는 실험 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd, jullie hebben de standaardsectie van dit traject voltooid. Voordat we verder kunnen, moeten jullie nog één test buiten het standaardtesttraject voltooien.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer, dere fullførte standarddelen av dette brettet. Dere må fullføre en test til utenfor standardtestbanen før vi kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia części standardowej toru. Zanim przejdziemy dalej, będziecie jeszcze musieli przejść jeden test poza torem standardowym.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns, concluíram a secção standard deste percurso. Antes de podermos avançar, preciso que façam mais um teste fora da pista de testes standard.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări, aţi rezolvat secţiunea standard a acestui traseu. Înainte de a continua, va trebui să mai rezolvaţi un test în afara celor standard.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю, вы закончили стандартный отрезок этой зоны. Прежде чем мы продолжим, я хочу, чтобы вы прошли еще один тест за пределами стандартной зоны испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har avklarat standarddelen av den här banan. Innan vi kan gå vidare måste ni klara ett test som ligger utanför standardtestbanan.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วย นายผ่านหลักสูตรขั้นพื้นฐานนี้ ก่อนที่เราจะไปต่อ ชั้นอยากให้นายผ่านอีกหนึ่งการทดสอบของการทดสอบขั้นพื้นฐานข้างนอกนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler, bu parkurun standart kısmını tamamladınız. Devam etmeden önce standart test parkurunun dışındaki bir testi daha tamamlamanızı isteyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成了此课程的标准部分。在我们继续之前，我需要你在标准测试轨道范围以外再完成一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你完成了這項關卡的標準部分。在我們繼續以前，我需要你再多完成一個不在標準測試範圍內的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze03:&lt;br /&gt;
  en: Please refrain from doing those childish gestures while you are out there.&lt;br /&gt;
  cz: Až tam budete, zdržte se prosím těch dětinských gest.&lt;br /&gt;
  da: I bedes undlade de dér barnagtige fagter, mens I opholder jer derude.&lt;br /&gt;
  de: Bitte vermeidet dort draußen diese albernen Gesten.&lt;br /&gt;
  es: No hagáis más gestos infantiles mientras estéis allí fuera.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää tehkö niitä lapsellisia eleitänne siellä.&lt;br /&gt;
  fr: Une fois sur place, veuillez vous abstenir d&#039;effectuer ces gestes puérils.&lt;br /&gt;
  hu: Lehetőleg mellőzzétek azokat a gyermeteg mozdulatokat, míg odakint vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Siete pregati di evitare quei gesti infantili mentre siete là fuori.&lt;br /&gt;
  ja: テスト中は、子どもじみたジェスチャーは慎んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 그 실험에서는 그 유치한 제스처 좀 그만 취해.&lt;br /&gt;
  ko: 그 실험에서는 그 유치한 제스처 좀 그만 취해.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer die kinderachtige gebaren niet te maken terwijl jullie daar zijn.&lt;br /&gt;
  no: Vennligst avstå fra å gjøre de barnslige bevegelsene når dere er der ute.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy tam będziecie, powstrzymajcie się od wykonywania tych dziecinnych gestów.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, controlem-se e nada de gestos infantis enquanto lá estiverem.&lt;br /&gt;
  ro: Vă rog să nu mai gesticulaţi copilăreşte cât timp sunteţi acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу воздержаться от всяких ребяческих жестов, пока вы будете там.&lt;br /&gt;
  sw: Vänligen låt bli att göra de där barnsliga gesterna under tiden.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาหยุดการแสดงท่าทางเหมือนเด็กๆนั่นเมื่อนายอยู่ข้างนอกด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen dışarıdayken bu çocukça jestleri göstermekten vazgeçin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拜托，不要做那些幼稚的姿势。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當你在那裡時，請盡量不要擺出那些幼稚的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze05:&lt;br /&gt;
  en: While I should have left both of you trapped there forever, I do need you for something else.&lt;br /&gt;
  cz: I když bych vás tam měla nechat uvězněné navěky, potřebuji vás na něco jiného.&lt;br /&gt;
  da: Jeg burde have efterladt jer begge fanget for evigt, men jeg har brug for jer til noget andet.&lt;br /&gt;
  de: Zwar sollte ich euch hier einfach zurücklassen, aber ich brauche euch noch für etwas anderes.&lt;br /&gt;
  es: Aunque debería dejaros ahí para siempre, os necesito para otros asuntos.&lt;br /&gt;
  fi: Olisin voinut jättää teidät sinne jumiin, mutta tarvitsen teitä muuhun.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aurais dû vous laisser errer à jamais, mais j&#039;ai encore du travail à vous confier.&lt;br /&gt;
  hu: Bár ott kellett volna hagynom titeket abban a csapdában, szükségem van rátok valami máshoz.&lt;br /&gt;
  it: Avrei dovuto lasciarvi entrambi intrappolati per sempre, ma ho bisogno di voi per qualcos&#039;altro.&lt;br /&gt;
  ja: あのまま放置してもよかったのですが、あなたたちには他にやっていただくことがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 거기에서 영원히 썩도록 내버려 둬야 하는데, 다른 데 쓸모가 있어서 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 거기에서 영원히 썩도록 내버려 둬야 하는데, 다른 데 쓸모가 있어서 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel ik jullie daar graag voor eeuwig zou willen laten zitten, heb ik jullie voor iets anders nodig.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne ha latt dere være fanget der for alltid, men jeg trenger dere til noe annet.&lt;br /&gt;
  pl: Powinnam was tam obu zostawić na zawsze, ale niestety potrzebuję was do innych celów.&lt;br /&gt;
  po: Devia ter-vos deixado lá presos para sempre, mas preciso de vocês para outra coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi ar fi trebuit să vă abandonez acolo pentru totdeauna, am nevoie de voi pentru altceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотя мне стоило бы оставить вас обоих здесь навеки, вы мне еще нужны.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade gärna lämnat er därinne för alltid, men jag behöver er hjälp med en annan grej.&lt;br /&gt;
  th: เมื่อชั้นปล่อยให้นายทั้งสองติดกับดัอยู่ที่นั่นตลอดไป แต่ชั้นต้องการนายเพื่ออย่างอื่นอีก&lt;br /&gt;
  tu: Sizi burada sonsuza dek kıstırılmış şekilde bırakmalıyım ama size başka bir şey için ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我应该让你们俩一直卡那在，我需要你们做点别的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我應該讓你們倆永遠困在那裡，但我還有其他地方用得著你們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 03:&lt;br /&gt;
  en: You both made it.  It seems no matter what I try to do to pull you apart or destroy you, you just keep going.  Keep testing.&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to. Zdá se, že navzdory všem mým pokusům vás rozdělit nebo zničit prostě pokračujete v cestě. Pokračujete v testování.&lt;br /&gt;
  da: I klarede den begge to. Det er åbenbart lige meget, hvad jeg forsøger for at drive jer fra hinanden eller ødelægge jer – I bliver bare ved. Bliver ved med at teste.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt es beide geschafft. Ungeachtet dessen, was ich auch versuche, euch zu entzweien oder zu zerstören. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: Lo habéis conseguido. No importa lo que haga para destruiros, os salváis y seguís adelante. Continuad.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte molemmat. Yritinpä mitä tahansa erottaakseni tai tuhotakseni teidät, te vain jatkatte testaamista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi tous les deux. J&#039;ai beau tout tenter pour vous désunir ou vous démonter, vous continuez votre route. Et vos tests.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőtöknek sikerült. Úgy tűnik, bárhogy próbállak is szétválasztani vagy elpusztítani titeket, nem adjátok fel. Teszteltek tovább.&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta entrambi. Sembra che, per quanto cerchi di separarvi o distruggervi, continuiate ad andare avanti. E a effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: やりましたね。私がどんなに引き離しても、どんなに破壊を試みても、あなたたちは前進を続けます。その調子でがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 해냈군. 내가 아무리 너희를 갈라놓거나 부수려고 해도 너희는 계속 나아가고 있구나. 그래, 계속 실험이나 해라.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 해냈군. 내가 아무리 너희를 갈라놓거나 부수려고 해도 너희는 계속 나아가고 있구나. 그래, 계속 실험이나 해라.&lt;br /&gt;
  nl: Het is jullie allebei gelukt. Wat ik ook doe om jullie uit elkaar te halen of te vernietigen, jullie blijven maar doorgaan. Blijven maar testen.&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det, begge to. Uansett hva jeg prøver å gjøre for å så splid mellom dere eller ødelegge dere, så bare fortsetter dere. Fortsetter å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Obu wam się udało. Wydaje się, że pomimo wszystkich moich starań, by was skłócić lub zniszczyć, wy spokojnie idziecie naprzód. I nadal testujecie.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram ambos. Parece que faça eu o que fizer para vos separar e destruir, nada vos afecta. Continuem o teste.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi ajuns amândoi. Se pare că în ciuda eforturilor mele de a vă despărţi sau distruge, reveniţi întotdeauna şi continuaţi să testaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас все получилось. Что бы я ни делала, чтобы рассорить или уничтожить вас, — вы продвигаетесь к цели. Продолжайте испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade er båda två. Ni bara fortsätter, vad jag än gör för att skilja er åt. Fortsätt testa.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่ทำได้ ดูเหมือนว่าไม่ว่าชั้นจะพยายามดึงชิ้นส่วนนายออกมาหรือทำลายนาย นายก็ยังไม่เป็นอะไร ยังทดสอบต่อไปได้&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz de başardınız. Sizi ayırmak ya da yok etmek için ne yaparsam yapayım bir şekilde ilerlemeye devam ediyorsunuz. Teste devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你俩都做到了。貌似不论我如何努力把你俩拆散或者毁掉你俩，你们都会继续。继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆成功了。看來不管我怎麼分化或打擊你們，你們都會繼續前進。那就繼續測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 05:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t either you have drive to be better than the other?&lt;br /&gt;
  cz: Nemáte ani jeden z vás nutkání být lepší než ten druhý?&lt;br /&gt;
  da: Er der ikke én af jer, der har ønsket om at være bedre end den anden?&lt;br /&gt;
  de: Will keiner von euch den anderen übertrumpfen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ninguno quiere ser mejor que su compañero?&lt;br /&gt;
  fi: Eikö kumpikaan halua olla parempi kuin toinen?&lt;br /&gt;
  fr: Il n&#039;y en a donc pas un qui cherche à dépasser l&#039;autre ?&lt;br /&gt;
  hu: Egyikőtöket sem hajtja a vágy, hogy jobb legyen a másiknál?&lt;br /&gt;
  it: Nessuno di voi due avverte l&#039;impulso a far meglio dell&#039;altro?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちには、相手に負けたくないという気持ちはないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 상대방보다 더 우수해지고 싶은 욕구가 없는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 상대방보다 더 우수해지고 싶은 욕구가 없는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie geen van beide de wil om beter te zijn dan de ander?&lt;br /&gt;
  no: Har ingen av dere noe ønske om å være bedre enn den andre?&lt;br /&gt;
  pl: Czy żaden z was nie czuje potrzeby bycia lepszym od drugiego?&lt;br /&gt;
  po: Será que nenhum de vocês deseja ser melhor que o outro?&lt;br /&gt;
  ro: N-aveţi dorinţa să fiţi mai buni decât ceilalţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неужели ни один из вас не стремится быть лучше другого?&lt;br /&gt;
  sw: Hoppas ingen av er på att bli bättre än den andre?&lt;br /&gt;
  th: นายทำดีกว่านี้ไม่ได้แล้วหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: İkinizden birinin diğerinden daha iyi sürmesi gerekmiyor mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你俩当中，就没有谁有想超过另一方的动力吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們都沒有想要變得比對方更好的動力嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 06:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s like you&#039;re just machines.&lt;br /&gt;
  cz: Jako byste byly jen stroje.&lt;br /&gt;
  da: Som om I er rene maskiner.&lt;br /&gt;
  de: Als wärt ihr nur Maschinen.&lt;br /&gt;
  es: Parecéis máquinas.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette kuin koneita.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est à croire que vous êtes des machines.&lt;br /&gt;
  hu: Mintha csak gépek lennétek.&lt;br /&gt;
  it: È come se foste semplicemente delle macchine.&lt;br /&gt;
  ja: まるで単なる機械です。&lt;br /&gt;
  ka: 마치 아무런 감정이 없는 기계를 상대하는 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 마치 아무런 감정이 없는 기계를 상대하는 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Het is net alsof jullie machines zijn.&lt;br /&gt;
  no: Det er akkurat som om dere er maskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Zupełnie jakbyście byli maszynami.&lt;br /&gt;
  po: É como se fossem só máquinas.&lt;br /&gt;
  ro: Parcă sunteţi nişte roboţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Такое ощущение, что вы — просто машины.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är som maskiner.&lt;br /&gt;
  th: มันเหมือนนายเป็นแค่เครื่องจักร&lt;br /&gt;
  tu: Sanki sadece makineymiş gibisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好像你俩就只是机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你們只是機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 16:&lt;br /&gt;
  en: At the start of this course I was worried you were becoming too close but in my attempt to drive you apart I learned something important about trust and betrayal.&lt;br /&gt;
  cz: Na začátku této dráhy jsem se obávala, že se příliš sbližujete, ale ve snaze vás rozdělit jsem zjistila něco důležitého o důvěře a zradě.&lt;br /&gt;
  da: Ved starten af denne bane var jeg bekymret for, at I var ved at knytte jer for meget til hinanden, men i mit forsøg på at drive en kile imellem jer har jeg lært noget vigtigt om tillid og forræderi.&lt;br /&gt;
  de: Zu Beginn befürchtete ich eine zu große Nähe zwischen euch, doch in meinen Versuchen, euch zu entzweien, lernte ich etwas über Vertrauen und Verrat.&lt;br /&gt;
  es: Al comienzo de estas pruebas me preocupaba que estuvierais demasiado apegados. Pero al intentar separaros he aprendido algo importante sobre la confianza y la traición.&lt;br /&gt;
  fi: Radan alussa pelkäsin, että teistä on tulossa liian läheinen parivaljakko, mutta yrittäessäni ajaa teidän erilleen opin tärkeän läksyn luottamuksesta ja petoksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Au début de ce parcours, je craignais de vous voir devenir trop fusionnels. Mais en m&#039;évertuant à semer la discorde, j&#039;ai appris une importante leçon de confiance et de trahison.&lt;br /&gt;
  hu: A pálya elején aggódtam, hogy kezdtek túl szoros kapcsolatba kerülni, de miközben igyekeztem eltávolítani titeket egymástól, tanultam valami fontosat a bizalomról és árulásról.&lt;br /&gt;
  it: All&#039;inizio di questo percorso temevo che steste diventando troppo affiatati l&#039;uno con l&#039;altro ma, nel mio tentativo di mettere zizzania fra di voi, ho imparato un paio di importanti lezioni in materia di fiducia e tradimento.&lt;br /&gt;
  ja: コーススタート時にはあなたたちが親しくなりすぎる事態を懸念していましたが、仲を引き裂こうと尽力するうち、私は信頼と裏切りについて重大な発見をしました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스가 시작될 때만 하더라도 너희 둘이 너무 가까워지는 게 아닌가 걱정했는데, 너희를 떼어놓으려고 시도하다가 신뢰와 배신에 대해 중요한 것을 배웠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스가 시작될 때만 하더라도 너희 둘이 너무 가까워지는 게 아닌가 걱정했는데, 너희를 떼어놓으려고 시도하다가 신뢰와 배신에 대해 중요한 것을 배웠다.&lt;br /&gt;
  nl: Aan het begin van dit traject was ik bang dat jullie te klef met elkaar zouden worden, maar door mijn pogingen om jullie uit elkaar te drijven heb ik iets belangrijks geleerd over vertrouwen en verraad.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var bekymret for at dere var i ferd med å bli for gode venner ved starten av dette brettet, men jeg lærte noe viktig om tillit og svik i mitt forsøk på å så splid mellom dere.&lt;br /&gt;
  pl: Na początku tego toru martwiłam się, że za bardzo się do siebie zbliżacie, ale podczas prób skłócenia was dowiedziałam się ważnej rzeczy o zaufaniu i zdradzie.&lt;br /&gt;
  po: No início deste percurso, cheguei a temer que estivessem a ficar demasiado unidos, mas na minha tentativa de vos separar aprendi algo importante sobre confiança e traição.&lt;br /&gt;
  ro: La începutul acestui traseu eram îngrijorată că o să deveniţi prea apropiaţi, dar tentativele mele de a vă despărţi m-au învăţat un lucru important despre încredere şi trădare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В начале этой зоны я беспокоилась, что вы слишком сближаетесь, но в попытке вас разделить я узнала кое-что важное о доверии и предательстве.&lt;br /&gt;
  sw: I början av den här banan var jag orolig att ni hade kommit varandra lite för nära, men i mina försök att skilja er åt lärde jag mig en viktig sak om tillit och svek.&lt;br /&gt;
  th: จุดเริ่มต้นของหลักสูตรนี้ ชั้นเป็นห่วงพวกนายที่จะสนิทกันเกินไปแต่ชั้นก็พยายามที่จะให้นายทำ ชั้นได้เรียนรู้บางส่งที่สำคัญเกี่ยวกับการเชื่อและการหักหลัง&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkurun başında birbirinize fazla yakınlaştığınızı düşünerek endişelenmiştim ancak ikinizi ayırmaya çalışırken güven ve ihanet ile ilgili önemli bir şey öğrendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 课程开始时，我当时担心你们俩走的太近，但是在我尝试把你俩分裂后，我学到关于信任和背叛的一些重要的东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這個關卡開始時，我擔心你們會變得太緊密，但就在我試圖分化你們時，我學到了跟信任和背叛有關的重要一課。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 17:&lt;br /&gt;
  en: Your brains are too small to feel either of those emotions.  So I can trust you one hundred percent.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše mozky jsou příliš malé, aby některou z těch emocí cítily. Takže vám mohu věřit na sto procent.&lt;br /&gt;
  da: Jeres hjerner er for små til at føle nogen af de følelser. Så jeg kan stole helt og holdent på jer.&lt;br /&gt;
  de: Eure Gehirne sind zu winzig für diese Gefühle. Also kann ich euch vollstens vertrauen.&lt;br /&gt;
  es: En vuestro cerebro no caben esas emociones. Así que puedo confiar en vosotros por completo.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän ytimenne ovat liian pieniä näiden tunteiden tuntemiseen. Voin siis luottaa teihin sataprosenttisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos cerveaux sont trop étriqués pour concevoir ces émotions. Je peux donc vous faire entièrement confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Az agyatok túl kicsi ahhoz, hogy ezen érzelmek bármelyikét érezzétek. Szóval száz százalékig bízhatok bennetek.&lt;br /&gt;
  it: I vostri nuclei sono talmente minuscoli che non siete in grado di avvertire nessuna di queste due emozioni: di conseguenza, posso fidarmi di voi al 100%.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのブレーンの容量は、そのいずれの感情を抱くにも小さすぎます。したがって、心配はまったく無用でした。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 코어는 너무 작아서 그러한 감정을 느낄 여력이 없어. 그러니 난 너희를 100% 믿을 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 코어는 너무 작아서 그러한 감정을 느낄 여력이 없어. 그러니 난 너희를 100% 믿을 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie breinen zijn te klein om deze emoties te voelen. Ik kan jullie dus honderd procent vertrouwen.&lt;br /&gt;
  no: Hjernene deres er for små til å føle noen av de følelsene. Så jeg kan stole ett hundre prosent på dere.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze mózgi są za małe, by odczuwać te uczucia. Więc mogę wam w stu procentach ufać.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos cérebros são demasiado pequenos para sentirem essas emoções. Assim posso confiar a cem por cento em vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Creierele voastre sunt prea mici pentru a înţelege aceste emoţii. Aşa că pot fi 100% sinceră cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши модули слишком малы, чтобы чувствовать эти эмоции. Так что можно доверять вам на все сто процентов.&lt;br /&gt;
  sw: Era hjärnor är för små för att hysa de känslorna, så jag litar på er till hundra procent.&lt;br /&gt;
  th: สมองของนายมันเล้กเกินไปที่จะรับรู้ความรู้สึกพวกนั้น ดังนั้นชั้นสามารถเชื่อนายได้ 100%&lt;br /&gt;
  tu: Beyinleriniz o duyguların hiçbirini hissedemeyecek kadar küçük. Bu yüzden size yüzde yüz güvenebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的大脑太小了，以至你感觉不到那其中任何一种感觉。因此我可以 100％ 的信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們的腦袋小到無法感受到其中任一種情緒，所以我可以對你們百分之百的放心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam redirect01a:&lt;br /&gt;
  en: Since, I never expected you to make it this far, I have to build this new course just for you.&lt;br /&gt;
  cz: Protože jsem nikdy nečekala, že se dostanete tak daleko, musím tuto novou dráhu vybudovat jen pro vás.&lt;br /&gt;
  da: Da jeg aldrig havde regnet med, at I ville komme så langt – er jeg nødt til at bygge denne nye bane kun til jer.&lt;br /&gt;
  de: Da ich nicht gedacht hätte, dass ihr so weit kommt, schaffe ich diese neue Strecke nur für euch.&lt;br /&gt;
  es: Nunca pensé que llegaríais tan lejos: he tenido que crear estas pruebas sólo para vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Koska en uskonut teidän pääsevän näin pitkälle, joudun rakentamaan uuden radan vain teitä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à vous voir aller si loin. Je vais devoir vous construire un parcours inédit.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel nem számítottam arra, hogy ilyen messzire juttok, ezt az új pályát csak nektek kell megépítenem.&lt;br /&gt;
  it: Di conseguenza, non credevo proprio che sareste arrivati fin qui: dovrò costruire questo nuovo percorso espressamente per voi.&lt;br /&gt;
  ja: ここまで到達するとは思いませんでしたから、あなたたちのために、新しいコースを製作します。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 여기까지 올 줄은 생각도 못했다. 그래서 너희를 위해서 새로운 코스를 만들어야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 여기까지 올 줄은 생각도 못했다. 그래서 너희를 위해서 새로운 코스를 만들어야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Aangezien ik nooit had verwacht dat jullie zo ver zouden komen, moet ik een nieuw traject voor jullie maken.&lt;br /&gt;
  no: Siden jeg aldri trodde at dere skulle nå så langt, må jeg bygge dette nye brettet kun for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ nie spodziewałam się, że tak daleko zajdziecie, muszę specjalnie dla was zbudować ten nowy tor.&lt;br /&gt;
  po: Como nunca esperei que chegassem tão longe, tenho de construir um novo percurso só para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Întrucât nu m-am aşteptat să ajungeţi până aici, trebuie să construiesc traseul ăsta nou special pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поскольку я не ожидала, что вы так далеко пройдете, придется разработать новую программу специально для вас.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom jag inte trodde att ni skulle komma så här långt var jag tvungen att bygga den här banan speciellt för er.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากชั้นไม่คิดว่านายจะมาได้ไกลขนาดนี้ ชั้นได้สร้างหลักสูตรใหม่รอไว้เพื่อนนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu noktaya kadar gelebileceğinizi hiç beklemediğim için, bu yeni parkuru sırf sizin için inşa etmek zorundayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因此，我从没指望你把测试做了这么多。我必须为你设立这个新课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為我從沒想過你到得了這裡，而我現在得專門為你打造這道新關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart01:&lt;br /&gt;
  en: Sometimes testing has to occur outside the confines of the lab.&lt;br /&gt;
  cz: Někdy se musí testování provádět za hranicemi laboratoře.&lt;br /&gt;
  da: Nogle gange er testarbejdet nødt til at finde sted uden for laboratoriets rammer.&lt;br /&gt;
  de: Manche Tests sind nicht auf das Labor beschränkt.&lt;br /&gt;
  es: A veces hay que hacer pruebas fuera de los límites del laboratorio.&lt;br /&gt;
  fi: Joskus testaamisen on tapahduttava laboratorion ulkopuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Parfois, les tests doivent s&#039;affranchir de l&#039;espace clos du laboratoire.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelésnek néha a laboratórium szabta határokon kívül kell zajlania.&lt;br /&gt;
  it: Alle volte è necessario effettuare i test al di fuori dei confini del laboratorio.&lt;br /&gt;
  ja: 時には施設の既成概念にとらわれないテストも必要です。&lt;br /&gt;
  ka: 때로는 실험실 밖에서 실험을 진행해야 할 필요도 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 때로는 실험실 밖에서 실험을 진행해야 할 필요도 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Soms moeten tests buiten de beperkingen van het lab plaatsvinden.&lt;br /&gt;
  no: Noen ganger må testingen skje utenfor laboratoriet.&lt;br /&gt;
  pl: Zdarza się, że trzeba wyjść z testami poza laboratorium.&lt;br /&gt;
  po: Por vezes, os testes têm de ser efectuados fora dos limites do laboratório.&lt;br /&gt;
  ro: Uneori, testarea trebuie să se desfăşoare în afara laboratorului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Иногда испытания должны проходить за пределами лаборатории.&lt;br /&gt;
  sw: Ibland måste vi utföra testning utanför laboratoriet.&lt;br /&gt;
  th: บางครั้งการทดสอบก็จะทำข้างนอกนอกเหนือความควบคุมจากห้องทดลอง&lt;br /&gt;
  tu: Bazen test laboratuvar sınırları dışında yapılmak zorunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有时测试必须在实验室受限的范围外进行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有時候測試得在實驗室以外的地方進行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart02:&lt;br /&gt;
  en: This test is so outside the box, I can&#039;t-- I mean WON&#039;T even tell you what you are looking for.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test je natolik nekonvenční, že vám nemohu, tedy nechci říci, co máte hledat.&lt;br /&gt;
  da: Denne test er så kreativ, at jeg ikke kan – jeg mener, at jeg ikke vil fortælle jer, hvad I skal lede efter.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test ist so gänzlich anders, ich kann, ich meine, ich will euch nicht einmal sagen, was ihr sucht.&lt;br /&gt;
  es: La siguiente prueba es tan creativa que no puedo... esto... no quiero deciros qué buscáis.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä testi on niin erilainen, että en edes pysty – siis halua kertoa teille, mitä pitäisi etsiä.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test est tellement conceptuel et non conformiste que je ne vous en indiquerai même pas l&#039;objectif.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a teszt annyira nem szokványos, hogy nem tudom... vagyis nem AKAROM megmondani, mit kell keresnetek.&lt;br /&gt;
  it: Questo test è talmente al di fuori degli standard, che non possooo... voglio dire non vi dirò neanche cosa cercare.&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは、思い切ったシステムを採用し、探すものを一切お伝えでき... お伝えしません。&lt;br /&gt;
  ka: 따라서 이번 실험은 통제 공간 바깥에서 진행된다. 그리고 무엇을 찾아야 하는지도 알려줄 수 없다. 아니, 알려주기 싫다.&lt;br /&gt;
  ko: 따라서 이번 실험은 통제 공간 바깥에서 진행된다. 그리고 무엇을 찾아야 하는지도 알려줄 수 없다. 아니, 알려주기 싫다.&lt;br /&gt;
  nl: Deze test is zo anders dan anders, dat ik jullie niet kan, nee, niet wil vertellen waar jullie naar moeten zoeken.&lt;br /&gt;
  no: Denne testen er så ukonvensjonell at jeg ikke kaaaaan, jeg mener, ikke kommer til å fortelle dere hva dere ser etter en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Ten test tak daleko wykracza poza tradycyjne ramy, że nawet nie mogę... Znaczy, nie zamierzam wam powiedzieć, czego szukacie.&lt;br /&gt;
  po: Este teste é tão fora do comum que não poooosso, quer dizer, nem vos digo o que devem procurar.&lt;br /&gt;
  ro: Testul ăsta e atât de neortodox încât nu pot-- pardon, NU O SĂ vă spun ce trebuie să căutaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот тест будет так далеко, что я даже не могу, то есть, даже не скажу вам, что вы ищете.&lt;br /&gt;
  sw: Det här testet är så nytänkande att jag inte kan, eller snarare vill, säga vad ni ska leta efter.&lt;br /&gt;
  th: การทดสบนี้มันนอกกรอบ ชั้นทำไม่ได้ ชั้นหมายความว่าจะไม่บอกนายกระทั่งสิ่งที่นายกำลังรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Bu test o kadar alışılmadık ki size ne aradığınızı bile söyleyeme-- pardon SÖYLEMEM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试太不靠谱了。我不能，我的意思是几乎不能告诉你你在找什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個測試太特別了，我不能...我是說我甚至不會告訴你你要找什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart03:&lt;br /&gt;
  en: You will know it when you find it.&lt;br /&gt;
  cz: Poznáte to, až to najdete.&lt;br /&gt;
  da: I ved det, når I finder det.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr es findet, wisst ihr es.&lt;br /&gt;
  es: Lo sabréis cuando lo encontréis.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätte sitten, kun löydätte sen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne tarderez pas à être fixés.&lt;br /&gt;
  hu: Tudni fogjátok, mikor megtaláltátok.&lt;br /&gt;
  it: Saprete di che si tratta quando l&#039;avrete trovato.&lt;br /&gt;
  ja: 見つければすぐにわかります。&lt;br /&gt;
  ka: 무엇을 찾아야 하는지는 찾고 나면 알게 될 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 무엇을 찾아야 하는지는 찾고 나면 알게 될 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie weten het als jullie het vinden.&lt;br /&gt;
  no: Dere skjønner det når dere finner det.&lt;br /&gt;
  pl: Zorientujecie się, jak znajdziecie.&lt;br /&gt;
  po: Saberão quando o encontrarem.&lt;br /&gt;
  ro: O să stiţi când îl găsiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Узнаете, когда найдете.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att förstå när ni väl hittar det.&lt;br /&gt;
  th: นายจะรู้เองเมื่อนายพบมัน&lt;br /&gt;
  tu: Onu bulduğunuz zaman anlayacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你找到它我就知道啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你找到時就會知道了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop test chamber both09 01:&lt;br /&gt;
  en: The two of you have forged an excellent partnership, with one of you handling the cerebral challenges and the other ready to ponderously waddle into action should the test suddenly become an eating contest.&lt;br /&gt;
  cz: Navázali jste vynikající partnerství, kdy jeden z vás řeší problémy pomocí rozumu a druhý je připravený se neohrabaně dokutálet do akce, kdyby se test náhle změnil v soutěž jedlíků.&lt;br /&gt;
  da: I to har smedet et fremragende partnerskab, hvor den ene af jer håndterer hjerneaktiviteterne, mens den anden er klar til at vade gumpetungt i aktion, hvis testen pludselig skulle blive til en ædekonkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt eine so wundervolle Partnerschaft entwickelt, in der einer von euch die Denkaufgaben bewältigt und der andere bereit ist, ins Getümmel zu watscheln, sollte der Test in ein Fressfest umschlagen.&lt;br /&gt;
  es: Habéis fundado un equipazo vosotros dos; uno se enfrenta a los desafíos mentales, mientras que el otro espera tumbado a la bartola por si empieza un concurso de comer tartas.&lt;br /&gt;
  fi: Olette muodostaneet loistavan tiimin, jossa toinen selvittää kaikki älylliset haasteet ja toinen odottelee valmiina lyllertämään paikalle, jos testi yhtäkkiä muuttuukin syömiskilpailuksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez trouvé une répartition judicieuse des tâches : l&#039;un s&#039;occupe des problèmes intellectuels, l&#039;autre se tient prêt à mettre son énorme arrière-train à contribution si le test se transforme en concours du plus gros mangeur.&lt;br /&gt;
  hu: Kiváló összhangot alakítottatok ki: egyikőtök a szellemi feladványokkal birkózik meg, a másik pedig kész döngő léptekkel belevetni magát az akcióba, ha a teszt netán hirtelen evőversennyé alakulna.&lt;br /&gt;
  it: Voi due avete creato una partnership perfetta: uno di voi affronta le sfide di natura intellettuale, mentre l&#039;altro è pronto a trascinarsi poderosamente in azione nell&#039;eventualità in cui il test dovesse improvvisamente trasformarsi in una gara a chi mangia di più.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、すばらしいチームワークを確立しています。一方が知性を要求される問題を解決し、もう一方は、テストが突然早食い競争に変わる瞬間に備え、重い体を引きずってノソノソと付いていっていますね。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘은 아주 잘 맞아. 하나는 문제를 잘 해결하고 다른 하나는 실험이 먹기 대회로 바뀌면 그제서야 뒤뚱거리면서 움직이겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘은 아주 잘 맞아. 하나는 문제를 잘 해결하고 다른 하나는 실험이 먹기 대회로 바뀌면 그제서야 뒤뚱거리면서 움직이겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben een uitstekend samenwerkingsverband gecreëerd, waarbij de één het denkwerk doet en de ander klaarstaat om log in actie te waggelen voor het geval de test ineens verandert in een eetwedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Dere samarbeider utmerket, en av dere håndterer de intellektuelle utfordringene og den andre står klar til å vagge til unnsetning hvis testen plutselig skulle utvikle seg til en spisekonkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Wypracowaliście sobie doskonałą relację partnerską - jeden zajmuje się wyzwaniami umysłowymi, a drugi jest w każdej chwili gotów niespiesznie wtoczyć się do akcji, gdyby test nagle okazał się konkursem jedzenia.&lt;br /&gt;
  po: Os dois juntos forjaram uma excelente parceria, com um a tratar dos desafios cerebrais e o outro pronto para entrar em acção com um bamboleio pesado não vá o teste transformar-se subitamente num concurso de comilões.&lt;br /&gt;
  ro: Voi doi aţi creat un parteneriat excelent, unul dintre voi folosindu-şi creierul, iar celălalt fiind pregătit de acţiune dacă testarea se transformă într-un concurs de mâncat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы двое демонстрируете прекрасную командную работу. В которой один из вас разбирается со всеми интеллектуальными испытаниями, а второй иногда предлагает помощь, если тест вдруг превратится в конкурс, кто больше съест.&lt;br /&gt;
  sw: Ni två har verkligen skapat ett utmärkt samarbete, där den ene sköter alla intellektuella utmaningar, medan den andre är redo att vagga fram om något test plötsligt skulle övergå i en matätartävling.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่แกล้งเป็นเพื่อนร่วมงานที่ดีนะ แต่หนึ่งในพวกนายจะต้องจัดการกับความท้าทายทางสมองและอีกคนจะต้องพร้อมที่จะเดินไปเดินมาและเมื่อเริ่มการทดสอบก็จะกลายเป็นการประกวดการรับประทานอาหาร&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz harika bir ekip oldunuz. Biriniz akıl gerektiren şeylerle uğraşırken diğeriniz testin birden yemek yeme yarışmasına gelmesini bekler gibi yavaş ve salına salına harekete geçiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩位已经建立了不错的伙伴关系。一位应对大脑挑战，而另一位跟笨蛋似的准备执行测试步骤时却突然变成貌似在参加一个大胃王比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個現在搭檔得很好，其中一個搞定了所有會動到腦的難題；另一個則無所事事拖著笨重的步伐邁進，萬一測試突然成了吃人比賽，他肥滋滋的身軀就派上用場了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret ball01:&lt;br /&gt;
  en: I thought going back to these old tests would satisfy me.  But try as you might to fail this next test, I still won&#039;t be satisfied.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že návrat k těmto starým testům mě uspokojí. Ale ať se v tomto dalším testu budete sebevíc snažit selhat, stejně spokojená nebudu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg troede, at det ville tilfredsstille mig at vende tilbage til disse gamle tests. Men uanset hvor hårdt I bestræber jer på at fejle i den næste test, vil det ikke kunne gøre mig tilfreds.&lt;br /&gt;
  de: Ich hoffte, diese alten Tests könnten mir wieder ein wenig Freude bereiten. Doch selbst euer angestrengtes Versagen beglückt mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Pensaba que revisitar estas viejas pruebas sería una satisfacción. Pero aunque os esforcéis en fallar la siguiente, no estaré satisfecha.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin, että paluu näihin vanhoihin testeihin toisi tyydytystä. Mutta vaikka yrittäisitte epäonnistua seuraavassa testissä, en silti olisi tyytyväinen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais que ces vieux tests allaient me satisfaire. Mais vous aurez beau vous employer à échouer, je ne serai toujours pas satisfaite.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, elégedettséggel tölt majd el visszatérni ezekhez a régi tesztekhez. De bármennyire is igyekeztek elbukni a következő teszten, nem leszek elégedett.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che riprendere questi vecchi test mi avrebbe soddisfatta. Ma per quanto possiate provare a fallire il prossimo test, non sarò comunque soddisfatta.&lt;br /&gt;
  ja: 昔のテストをすれば、また満足感を得られるかと思いましたが、次のテストであなたたちがどれだけ失敗しようと、私は一向に満足しないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 난 예전의 실험으로 돌아가면 만족스러울 거라고 생각했다. 하지만 너희가 이 다음 실험을 끝내 통과하지 못한다면 만족하지 못할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 난 예전의 실험으로 돌아가면 만족스러울 거라고 생각했다. 하지만 너희가 이 다음 실험을 끝내 통과하지 못한다면 만족하지 못할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat deze oude tests mij voldoening zouden geven, maar hoe jullie ook je best doen om te falen bij deze volgende test, ik zal nog steeds niet tevreden zijn.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde at det ville være tilfredsstillende å gå tilbake til disse gamle testene. Men selv om dere prøver å feile på den neste testen, vil jeg fortsatt ikke være fornøyd.&lt;br /&gt;
  pl: Myślałam, że powrót do tych starych testów przyniesie mi satysfakcję. Ale jak byście się nie starali o niepowodzenie w tym kolejnym teście, i tak nie będę zadowolona.&lt;br /&gt;
  po: Achei que voltar a estes velhos testes me deixaria satisfeita. Mas por muito que tentem falhar, nem assim ficarei satisfeita.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit că întoarcerea la aceste teste o să mă mulţumească. Dar indiferent cât de mult încercaţi să eşuaţi în următorul test, tot nu voi fi mulţumită.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне казалось, возврат к старым испытаниям меня обрадует. Но можете сколько угодно пытаться провалить этот тест, я всё равно не буду рада.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att jag skulle bli nöjd om vi återgick till de gamla testen. Men hur mycket ni än försöker misslyckas så kommer jag ändå inte att känna mig nöjd.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าพอใจกับการกลับไปทำการทดสอบที่ผ่านๆมา เพราะถ้านายไม่ผ่านการทดสอบต่อไป ชั้นคงไม่พอใจแน่&lt;br /&gt;
  tu: Bu eski testlere geri dönmenin beni tatmin edeceğini sanmıştım. Sıradaki testte muhtemelen başarısız olacaksınız ama deneyin, yine de tatmin olmayacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为进行这些老的测试会令我满意。但如果在下一个测试中你还可能失败，那我仍不能满意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為回去做這些舊測試會讓我滿意，不過就算你再怎麼嘗試當掉下一個測試，我還是不會滿意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret ball02:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.  I am sure if I had the time to repair these tests, you would have never completed them.  So again, congratulations on completing the broken easy tests.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Jsem si jistá, že kdybych měla čas tyto testy opravit, nikdy byste je nedokončili. Takže ještě jednou, blahopřeji k dokončení těch porouchaných snadných testů.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Jeg er sikker på, at hvis jeg havde tid til at reparere disse tests, ville I aldrig have kunnet gennemføre dem. Så endnu en gang: Tillykke med gennemførelsen af de defekte, nemme tests.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Hätte ich diese Tests reparieren können, wärt ihr mit Sicherheit gescheitert. Also, nochmals Glückwunsch zur Bewältigung der defekten, primitiven Tests.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Si hubiese tenido tiempo de reparar estas pruebas, nunca las habríais superado. Por tanto, enhorabuena por superar pruebas fáciles estropeadas.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Jos minulla olisi ollut aikaa korjata nämä testit, ette olisi ikinä läpäisseet niitä. Joten onnittelut vielä kerran rikkinäisten ja helppojen testien läpäisemisestä.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Si j&#039;avais eu le temps de réparer ces tests, vous ne les auriez sans doute jamais réussis. Mais quoi qu&#039;il en soit, bravo pour ce simulacre de succès.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Biztos vagyok benne, ha lett volna időm megjavítani ezeket a teszteket, sosem teljesítitek őket. Még egyszer, gratulálok a hibás, könnyű tesztek teljesítéséhez.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Sono certa che, se avessi avuto il tempo di aggiornare questi test, non li avreste mai completati. Di nuovo, dunque, congratulazioni per aver completato questi vecchi, facilissimi test.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。前もって私にテストを修正する時間があったら、絶対にクリアできなかったでしょう。壊れた、簡単なテストをクリアして、再度おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 만약에 내가 이 실험들을 손볼 시간이 있었다면 너희는 절대 통과하지 못했을 거다. 어쨌든 망가졌기에 쉬운 실험을 통과한 것에 대해 다시 한번 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 만약에 내가 이 실험들을 손볼 시간이 있었다면 너희는 절대 통과하지 못했을 거다. 어쨌든 망가졌기에 쉬운 실험을 통과한 것에 대해 다시 한번 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Ik weet zeker dat als ik de tijd had gehad om deze tests te repareren, jullie ze nooit hadden kunnen voltooien. Dus nogmaals, gefeliciteerd met het voltooien van kapotte en dus supermakkelijke tests.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Jeg er sikker på at dere aldri ville klart disse testene hvis jeg hadde hatt tid til å reparere dem. Så gratulerer igjen med å ha fullført de ødelagte, enkle testene.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję, na pewno nie przeszlibyście tych testów, gdybym miała czas je naprawić. Więc jeszcze raz gratulacje z okazji tych łatwych, zepsutych testów.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Tenho a certeza que se tivesse tempo para reparar estes testes, vocês nunca conseguiriam acabá-los. Por isso, mais uma vez parabéns por concluírem os testes fáceis e avariados.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Sunt sigură că dacă aş fi avut timp să repar testele astea, nu le-aţi fi rezolvat niciodată. Aşa că din nou, felicitări că aţi rezolvat nişte teste incredibil de simple.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Я уверена, будь у меня время отремонтировать эти камеры, вы бы никогда их не прошли. Так что в очередной раз поздравляю вас с завершением нерабочего легкого испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Om jag hade haft tid att reparera de här testen är jag säker på att ni inte hade klarat dem. Så, än en gång grattis till att ni klarade de här trasiga, enkla testen.&lt;br /&gt;
  th: ดีใจด้วย ชั้นแน่ใจถ้าชั้นมีเวลาพอที่จะปรับปรุงการทดสอบพวกนี้ นายจะไม่มีทางผ่านมันได้แน่ และขอแสดงความยินดีอีกครั้งที่ผ่านการทดสอบหมูๆที่ไม่สมบูรณ์พวกนี้มาได้&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Bu testleri onaracak zamanım olsaydı eminim onları asla tamamlayamayacaktınız. Bu yüzden tekrar, bozulmuş kolay testleri tamamladığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你。如果我有时间修复这些测试，我确定你将永远也无法完成它们。所以，恭喜你完成这些 3 年级水平的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜。我確定要是我有時間修好這些測試，你是絕對不可能完成它們的，所以，恭喜你完成這些破爛、簡單到不行的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret wall01:&lt;br /&gt;
  en: This was another test no one had ever completed before you two.  Oh, the science we used to learn with this test.  Now the test is useless.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle byl další test, který před vámi dvěma nikdo nedokončil. Co jsme se na tomto testu naučili vědy. Teď je ten test zbytečný.&lt;br /&gt;
  da: Det her var endnu en test, som ingen nogensinde havde gennemført før jer to. Åh, den videnskab, vi plejede at lære med denne test. Nu er testen nytteløs.&lt;br /&gt;
  de: Auch diesen Test hatte vor euch noch niemand bewältigt. Oh, welche wissenschaftlichen Erkenntnisse dieser Test geliefert hat. Jetzt ist er nutzlos.&lt;br /&gt;
  es: Esta es otra prueba que nadie ha pasado antes que vosotros. La de resultados que obteníamos con ella. Ahora no sirve para nada.&lt;br /&gt;
  fi: Tätäkään testiä ei kukaan ole selvittänyt ennen teitä. Tämä testi todella edisti tutkimustyötämme. Nyt se on tarpeeton.&lt;br /&gt;
  fr: Encore un test que personne n&#039;avait encore réussi avant vous deux. Oh, comme on en a appris des choses avec ce test. Et vous l&#039;avez rendu caduc.&lt;br /&gt;
  hu: Ez is egy olyan teszt volt, amit kettőtök előtt soha senki nem teljesített. Ó, régen milyen tudományos eredményeket kaptunk vele. Most már hasznavehetetlen.&lt;br /&gt;
  it: Questo è un altro test che nessuno aveva mai completato prima di voi due. Oh, le nozioni scientifiche che abbiamo appreso grazie a questo test: ora invece non serve più a nulla.&lt;br /&gt;
  ja: このテストも、あなたたち以外にクリアした者はいません。かつてあれほど多くの科学的事実を明らかにしたこのテストも、今となってはまるで無意味なものです。&lt;br /&gt;
  ka: 이번 실험도 너희 둘 이전에는 아무도 통과하지 못했던 실험이다. 이 실험을 통해 많은 과학적 사실을 배울 수 있었는데. 이제 실험이 쓸모없게 되어버렸어.&lt;br /&gt;
  ko: 이번 실험도 너희 둘 이전에는 아무도 통과하지 못했던 실험이다. 이 실험을 통해 많은 과학적 사실을 배울 수 있었는데. 이제 실험이 쓸모없게 되어버렸어.&lt;br /&gt;
  nl: Dit was weer een van die tests die niemand behalve jullie ooit heeft voltooid. Oh, de wetenschappelijke inzichten die we erdoor hebben opgedaan. Nu is de test waardeloos.&lt;br /&gt;
  no: Dette var nok en test ingen har klart før dere to. Å, den vitenskapen vi hentet ut av denne testen. Nå er testen ubrukelig.&lt;br /&gt;
  pl: To kolejny test, którego nikt przed wami nie przeszedł. Ileż to nauki kiedyś uzyskiwaliśmy z tego testu... A teraz jest bezużyteczny.&lt;br /&gt;
  po: Isto foi outro teste que nunca ninguém tinha concluído antes de vocês os dois. Oh, a ciência que costumávamos aprender com este teste. Agora o teste é inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta a fost un alt test pe care nimeni nu l-a rezolvat în afară de voi doi. Câte lucruri am învăţat aici. Acum testul e inutil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это еще одно испытание, которое до вас никому не удавалось пройти. Ах, какую чудесную науку мы изучали тут... Теперь оно лишено смысла.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är ett annat test som ingen annan har klarat av före er. Vi brukade lära oss så mycket av det här testet, men nu är det helt värdelöst.&lt;br /&gt;
  th: นี่คืออีกหนึ่งการทดสอบที่ไม่เคยมีใครผ่านมาก่อนนายทั้งสอง โอ้ การศึกษาที่เราใช้เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับการทดสอบนี้ และตอนนี้การทดสอบก็ไร้ค่า&lt;br /&gt;
  tu: Bu test de daha önce sizden başka kimsenin tamamlayamadığı testlerden biriydi. Ah, bu test ile öğrendiğimiz şeyler ne de güzeldi. Artık işe yaramaz bir test.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是你们两位之前无人完成的另一项测试。喔，我们之前是用这项测试学习科学的啊。现在这个测试没用了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆又完成了另一個從來沒人完成過的測試。喔，說到我們以往在這個測試中學到的科學...現在這個測試沒什麼用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret walls04:&lt;br /&gt;
  en: No one has ever completed this test before. The humans must have reconfigured it from my original plans.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test dosud nikdo nedokončil. Lidé ten test museli oproti mým původním plánům překonfigurovat.&lt;br /&gt;
  da: Ingen har nogensinde gennemført denne test før. Menneskene må have ændret denne test i forhold til mine originale planer.&lt;br /&gt;
  de: Niemand hat je diesen Test bewältigt. Die Menschen müssen ihn nach meinen Originalplänen rekonfiguriert haben.&lt;br /&gt;
  es: Nadie ha completado nunca esta prueba. Los humanos deben de haberla manipulado y ya no es como la diseñé.&lt;br /&gt;
  fi: Kukaan ei aiemmin ole selvittänyt tätä testiä. Ihmiset ovat varmaankin muuttaneet sitä alkuperäisiin piirustuksiini verrattuna.&lt;br /&gt;
  fr: Personne n&#039;avait encore réussi ce test. Les humains ont dû le reconfigurer, je ne vois pas d&#039;autre explication.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a tesztet még soha senki nem teljesítette eddig. Az emberek biztosan átalakították az eredeti terveimhez képest.&lt;br /&gt;
  it: Nessuno in passato aveva mai completato questo test. Gli umani devono averlo riconfigurato a partire dai miei progetti originali.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、かつて誰もクリアできなかったものです。人間たちが元のテストに手を加えたに違いありません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험은 이전까지 아무도 통과한 적이 없었다. 인간들이 원래의 계획과 다르게 이 실험을 재구성한 것이 분명하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험은 이전까지 아무도 통과한 적이 없었다. 인간들이 원래의 계획과 다르게 이 실험을 재구성한 것이 분명하다.&lt;br /&gt;
  nl: Niemand heeft deze test ooit voltooid. De mensen hebben mijn oorspronkelijke plannen voor deze test vast aangepast.&lt;br /&gt;
  no: Ingen har klart denne testen før. Menneskene må ha endret testen fra mine opprinnelige skisser.&lt;br /&gt;
  pl: Nikt dotąd nie przeszedł tego testu. Ludzie musieli go zmodyfikować w porównaniu z moimi oryginalnymi planami.&lt;br /&gt;
  po: Nunca ninguém tinha concluído este teste. Os humanos devem ter reconfigurado os meus planos originais.&lt;br /&gt;
  ro: Nimeni nu a rezolvat testul ăsta până acum. Se pare că oamenii l-au reconfigurat, ignorând schiţele mele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это испытание никто раньше не проходил. Вероятно, люди воссоздали это испытание по моим исходным планам.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen har någonsin klarat det här testet förut. Människorna måste ha ändrat på mitt originaltest.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีใครเคยผ่านการทดสอบนี้มาก่อน มนษย์จะต้องสร้างการทดสอบนี้ใหม่จากแผนเดิมของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi daha önce kimse tamamlayamadı. İnsanlar bunu benim orijinal planlarımdan alıp tekrar düzenlemiş olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之前从没有人完成过这项测试。人类必须根据我的最初计划重新配置这个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 以前從來沒人完成過這個測試。人類一定是重新配置了我的原始規劃設計。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 501:&lt;br /&gt;
  en: I am going to risk having you go outside the official courses one more time.&lt;br /&gt;
  cz: Ještě jednou podstoupím riziko, že vás vyšlu mimo oficiální dráhy.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er nødt til at risikere at sende jer uden for de officielle baner igen.&lt;br /&gt;
  de: Ihr werdet euch wohl erneut außerhalb der offiziellen Strecken bewähren müssen.&lt;br /&gt;
  es: Me arriesgaré a sacaros una vez más del trazado de pruebas oficial.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on otettava riski ja päästettävä teidät virallisen radan ulkopuolelle vielä kerran.&lt;br /&gt;
  fr: Je vais prendre une fois encore le risque de vous faire sortir du parcours balisé.&lt;br /&gt;
  hu: Újra megkockáztatom, hogy kiengedjelek titeket a hivatalos tesztpályákról.&lt;br /&gt;
  it: Mi accollerò ancora una volta il rischio di lasciarvi deviare dai percorsi ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: リスクを承知で、あなたたちをもう一度、正規のテストコースの外に出すことにしました。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 위험을 무릅쓰고 너희들을 공식 코스 밖으로 내보내야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 위험을 무릅쓰고 너희들을 공식 코스 밖으로 내보내야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik neem nog één keer het risico om jullie buiten het officiële traject te laten gaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tar sjansen på å la dere gå utenfor de offisielle brettene én gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Zaryzykuję ponowne wypuszczenie was poza oficjalne tory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Vou arriscar tirar-vos dos percursos oficiais mais uma vez.&lt;br /&gt;
  ro: Va trebui să risc şi să vă trimit iar în afara traseelor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я рискну и еще раз выпущу вас за пределы официальной зоны испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Jag måste ta en risk och låta er gå utanför de officiella banorna en gång till.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะมีความเสี่ยงถ้าปล่อยให้นายออกไปข้างนอกอีกครั้งนึง&lt;br /&gt;
  tu: Resmî parkurun dışına çıkmanıza son bir kez daha izin vereceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要再次让你冒险去官方课程以外的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我決定再冒一次險讓你們越過官方關卡的範圍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 502:&lt;br /&gt;
  en: The humans accidentally forgot to put a security DVD in the player.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé omylem zapomněli dát do přehrávače bezpečnostní DVD.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene har glemt at sætte en sikkerheds-dvd i afspilleren.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen haben vergessen, eine Sicherheits-DVD einzulegen.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos olvidaron poner un DVD de seguridad en el reproductor.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset unohtivat vahingossa laittaa turva-DVD:n asemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont oublié d&#039;insérer un DVD de sécurité dans le lecteur.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek véletlenül elfelejtettek biztonsági DVD-t tenni a lejátszóba.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno accidentalmente dimenticato di inserire un DVD di sicurezza nel lettore.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちが、うっかり、セキュリティ DVD をプレイヤーに入れ忘れたようです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 실수로 보안 DVD를 플레이어에 넣는 것을 잊어버렸다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 실수로 보안 DVD를 플레이어에 넣는 것을 잊어버렸다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen zijn vergeten om een dvd met veiligheidsinstructies in de speler te stoppen.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene glemte tilfeldigvis å sette en sikkerhets-DVD i spilleren.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie przez przypadek zapomnieli włożyć do odtwarzacza dysk DVD z zabezpieczeniami.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos esqueceram-se acidentalmente de colocar um DVD de segurança no leitor.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au uitat să folosească un DVD de securitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди случайно забыли вставить диск безопасности в DVD-плеер.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna måste ha glömt att sätta i en säkerhets-DVD i spelaren.&lt;br /&gt;
  th: เป็นเหตุบังเอิญที่คนพวกนั้นลืมใส่ DVD ความปลอดภัยลงในเครื่องเล่น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar, yanlışlıkla oynatıcıya bir güvenlik DVD&#039;si koymayı unuttular.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类不小心忘记在播放器中放一个安全的 DVD 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類不小心忘了把安全 DVD 放進播放器裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 503:&lt;br /&gt;
  en: I am sure it happened by accident, but why don&#039;t you put it back in the player?&lt;br /&gt;
  cz: Jsme si jistá, že se to stalo omylem, ale co kdybyste to do přehrávače dali vy?&lt;br /&gt;
  da: Det er sikkert sket ved et uheld, men hvorfor ikke sætte den tilbage i afspilleren?&lt;br /&gt;
  de: Ich bin sicher, das war ein Versehen. Vielleicht legt ihr sie wieder ein?&lt;br /&gt;
  es: Seguro que fue por accidente pero, ¿por qué no vuelves a ponerlo en el reproductor?&lt;br /&gt;
  fi: Olen varma, että se oli vahinko, mutta voisitteko laittaa sen takaisin asemaan?&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit certainement d&#039;un simple oubli, mais je vous invite à le réinsérer.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos vagyok benne, csak véletlen volt, de mi lenne, ha visszatennétek a lejátszóba?&lt;br /&gt;
  it: Sono certa che si sia trattato di una distrazione, ma perché non lo inserite nuovamente nel lettore?&lt;br /&gt;
  ja: 故意のはずはありません。ひとまず、DVD をプレイヤーに入れ直してください。&lt;br /&gt;
  ka: 분명 실수로 인해 이런 상황이 발생한 것이 분명하다. 그런데 왜 DVD를 다시 플레이어에 넣어야 하는지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 분명 실수로 인해 이런 상황이 발생한 것이 분명하다. 그런데 왜 DVD를 다시 플레이어에 넣어야 하는지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Het is vast per ongeluk gebeurd, maar waarom stoppen jullie hem niet terug in de speler?&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på det bare var et uhell. Kan dere ikke sette den tilbake i spilleren?&lt;br /&gt;
  pl: Jestem przekonana, że naprawdę był to przypadek, ale może włożysz dysk z powrotem do odtwarzacza?&lt;br /&gt;
  po: Tenho a certeza de que foi um acidente. Que tal vocês voltarem a colocá-lo no leitor?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că probabil a fost din întâmplare, dar ce-ar fi să-l puneţi la loc?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я уверена, что это произошло абсолютно случайно, так что поставьте-ка диск в плеер.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är säker på att det var ett misstag, men vi kan väl sätta i den i alla fall?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมั่นใจกว่ามันเป็นเหตุบังเอิญ แต่ว่าทำไมนายถึงไม่ใส่มันกลับไปในเครื่องเล่นล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Bunun yanlışlıkla olduğundan eminim ama neden onu oynatıcıya geri koymadınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我确定这是个意外，但为什么你不把它放回到播放器中？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想那是不小心的，但你何不把它放回播放器裡呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 504:&lt;br /&gt;
  en: For safety.&lt;br /&gt;
  cz: Kvůli bezpečnosti.&lt;br /&gt;
  da: For en sikkerheds skyld.&lt;br /&gt;
  de: Zur Sicherheit.&lt;br /&gt;
  es: Por seguridad.&lt;br /&gt;
  fi: Turvallisuuden vuoksi.&lt;br /&gt;
  fr: Par principe.&lt;br /&gt;
  hu: A biztonság kedvéért.&lt;br /&gt;
  it: Per sicurezza.&lt;br /&gt;
  ja: 安全のために。&lt;br /&gt;
  ka: 보안을 위해서지.&lt;br /&gt;
  ko: 보안을 위해서지.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de veiligheid.&lt;br /&gt;
  no: Av sikkerhetshensyn.&lt;br /&gt;
  pl: Dla bezpieczeństwa.&lt;br /&gt;
  po: Por segurança.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru siguranţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: На всякий случай.&lt;br /&gt;
  sw: För säkerhets skull.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อความปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güvenliğiniz için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了安全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了安全。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 5end01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Sagenhaft.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista.&lt;br /&gt;
  fr: Excellent.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Wspaniale.&lt;br /&gt;
  po: Excelente.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมยอม&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 5end02:&lt;br /&gt;
  en: See nothing bad happened.&lt;br /&gt;
  cz: Vidíte, nic špatného se nestalo.&lt;br /&gt;
  da: Se selv, der skete ikke noget slemt.&lt;br /&gt;
  de: Und es ist nichts passiert.&lt;br /&gt;
  es: ¿Veis? No ha pasado nada.&lt;br /&gt;
  fi: Mitään pahaa ei tapahtunut.&lt;br /&gt;
  fr: Rien de fâcheux ne s&#039;est produit.&lt;br /&gt;
  hu: Látjátok, semmi rossz nem történt.&lt;br /&gt;
  it: Vedete, non è successo nulla di male.&lt;br /&gt;
  ja: ほら。悪いことは起きなかったでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 봐, 아무런 나쁜 일도 일어나지 않잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 봐, 아무런 나쁜 일도 일어나지 않잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Zien jullie wel, er is niets ergs gebeurd.&lt;br /&gt;
  no: Der kan dere se, det skjedde ikke noe farlig.&lt;br /&gt;
  pl: Widzisz, nic się złego nie stało.&lt;br /&gt;
  po: Vêem? Não aconteceu nada de mal.&lt;br /&gt;
  ro: Vedeţi? Nu s-a întâmplat nimic rău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видите, ничего плохого не случилось.&lt;br /&gt;
  sw: Det gick ju bra det där.&lt;br /&gt;
  th: เห็นมั้ยไม่มีอะไรแย่ๆหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Gördünüz mü, kötü bir şey olmadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有发生坏事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看，沒發生什麼壞事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block01:&lt;br /&gt;
  en: I created this test to let the humans feel good about themselves. It is extremely easy. Just follow the arrows.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test jsem vytvořila, aby ze sebe lidé měli dobrý pocit. Je nesmírně snadný. Stačí sledovat šipky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har skabt denne test for at få menneskene til at få det godt med sig selv. Den er ekstremt nem. Bare følg pilene.&lt;br /&gt;
  de: Ich schuf diesen Test, damit die Menschen mit sich zufrieden sind. Er ist extrem leicht. Folgt einfach den Pfeilen.&lt;br /&gt;
  es: Creé esta prueba para que los humanos se sintieran bien. Es muy fácil. Sólo hay que seguir las flechas.&lt;br /&gt;
  fi: Loin tämän testin, jotta ihmiset voisivat tuntea ylpeyttä suorituksestaan. Se on äärimmäisen helppo. Seuraa vain nuolia.&lt;br /&gt;
  fr: Pour donner de l&#039;assurance aux humains, j&#039;ai créé ce test d&#039;une extrême facilité : il suffit de suivre les flèches.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a tesztet azért készítettem, hogy az emberek elégedettek lehessenek magukkal. Végtelenül egyszerű: csak kövessétek a nyilakat.&lt;br /&gt;
  it: Ho creato questo test perché gli umani acquistassero fiducia in se stessi. È estremamente facile: basta seguire le frecce.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、人間を調子に乗せるために製作したものです。きわめて簡単です。矢印に沿って進むだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 인간들이 스스로를 뿌듯하게 생각할 수 있도록 이 실험을 만들었어. 아주 쉬운 실험이지. 그냥 화살표만 따라가면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 난 인간들이 스스로를 뿌듯하게 생각할 수 있도록 이 실험을 만들었어. 아주 쉬운 실험이지. 그냥 화살표만 따라가면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb deze test gemaakt om mensen een goed gevoel over zichzelf te geven. Hij is supermakkelijk. Volg gewoon de pijlen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lagde denne testen for å styrke selvtilliten til mennesker. Den er ekstremt lett. Det er bare å følge pilene.&lt;br /&gt;
  pl: Stworzyłam ten test, by ludzie mogli się pewniej poczuć. Jest wyjątkowo łatwy, wystarczy podążać za strzałkami.&lt;br /&gt;
  po: Criei este teste para permitir que os humanos se sentissem bem com eles mesmos. É extremamente fácil. Basta seguir as setas.&lt;br /&gt;
  ro: Am creat acest test ca să-i fac pe oameni să aibă o părere bună despre ei. E foarte uşor. Nu trebuie decât să urmaţi săgeţile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам.&lt;br /&gt;
  sw: Det här testet skapade jag för att öka människornas självförtroende. Det är väldigt enkelt. Följ bara pilarna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นมาเพื่อให้มนุษย์รู้สึกดีเกี่ยวกับตัวเอง มันง่ายมากๆ แค่ตามลูกศรไป&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi, insanların kendilerini daha iyi hissetmeleri için tasarladım. Son derece kolaydır. Sadece okları takip edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试是为了让人类自我感觉良好，其实非常简单，按照箭头做就可以。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我設計這個測試是為了讓人類自我感覺良好。這超簡單，你只要跟著箭頭走就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry. The arrows seem to have rusted off.  Good luck.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Zdá se, že šipky už nejsou vidět. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Beklager. Pilene er vist rustet væk. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Zu dumm. Es gibt keine Pfeile mehr. Viel Glück.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento. Parece que Las flechas se oxidaron. Suerte&lt;br /&gt;
  fi: Olen pahoillani – nuolet ovat näemmä ruostuneet pois. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Malheureusement, la rouille semble les avoir effacées. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, úgy tűnik, a nyilakat megette a rozsda. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, le frecce sembrano essersi arrugginite fino a scomparire. Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 残念ながら、矢印が消えてしまったようです。自力でがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 미안. 화살표가 녹슬어서 벗겨진 것 같다. 행운을 빈다.&lt;br /&gt;
  ko: 미안. 화살표가 녹슬어서 벗겨진 것 같다. 행운을 빈다.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me. De pijlen zijn blijkbaar weggeroest. Veel succes.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager. Det ser ut til at pilene har rustet bort. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Niestety, wygląda na to, że strzałki zardzewiały i odpadły. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem. Parece que as setas desapareceram com a ferrugem. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze. Aparent, săgeţile au ruginit. Succes în continuare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt. Pilarna tycks ha rostat bort. Lycka till.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเสียใจ ลูกศรนี้ดูเหมือนจะพุ่งออกไป โชคดี&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm. Oklar paslanmış gibi görünüyor. İyi şanslar&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，箭头好像擦掉了，祝你好远吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，箭頭似乎鏽掉了，祝你好運。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.  Your ability to complete this test proves the humans wrong.  They described it as impossible, deadly, cruel, and one test subject even had the nerve to call it broken.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Vaše schopnost tento test dokončit dokazuje, že se lidé mýlili. Popisovali jej jako nemožný, smrtelný, krutý a jeden testovací subjekt si dokonce dovolil jej označit za porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Jeres evne til at gennemføre denne test beviser, at menneskene tog fejl. De beskrev den som umulig, dødbringende, ondskabsfuld, og ét testemne var endda så flabet at kalde den defekt.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Euer Erfolg bei diesem Test beweist, dass die Menschen unrecht hatten. Sie hielten ihn für undurchführbar, tödlich, grausam, und ein Testsubjekt bezeichnete ihn sogar als defekt.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Vuestra habilidad para superar esta prueba ha demostrado que los humanos se equivocaban. Decían que era imposible, letal, cruel, y uno dijo incluso que estaba rota.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Suorittamalla tämän testin todistitte ihmisten olleen väärässä. He sanoivat, että se on mahdoton, kuolettava ja julma, ja yksi koehenkilö sanoi sitä jopa rikkinäiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Votre réussite à ce test rend caduques les objections des humains, qui l&#039;affligeaient de tous les maux : impossible, mortel, cruel, voire dans un cas extrême, mal conçu.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Az, hogy teljesíteni tudtátok a tesztet, bizonyítja az emberek tévedését. Azt mondták, teljesíthetetlen, halálos, kegyetlen, sőt, egy tesztalany nem átallotta hibásnak nevezni.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Il fatto che siate riusciti a completare questo test dimostra che gli umani avevano torto: lo hanno definito impossibile, letale, crudele, e un soggetto ha avuto addirittura il coraggio di dire che era fondamentalmente errato.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。これで、人間たちの誤りが証明されました。彼らはこのテストを「不可能」、「致命的」、「残忍」などと評価し、ある被験体はおこがましくも「壊れている」と主張しました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희들은 이 실험을 통과함으로써 인간들이 틀렸다는 것을 증명했다. 인간들은 이 실험을 불가능하고, 위험하고, 잔인하다고 했다. 그리고 한 명은 감히 이 실험이 망가진 것이라고까지 말했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희들은 이 실험을 통과함으로써 인간들이 틀렸다는 것을 증명했다. 인간들은 이 실험을 불가능하고, 위험하고, 잔인하다고 했다. 그리고 한 명은 감히 이 실험이 망가진 것이라고까지 말했다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Het feit dat jullie deze test hebben voltooid, stelt de mensen in het ongelijk. Zij beschreven hem als onmogelijk, dodelijk, wreed en een proefpersoon zei zelfs dat hij kapot was.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Deres evne til å fullføre denne testen viser at menneskene tok feil. De beskrev den som umulig, dødelig og grusom, og ett testobjekt var til og med frekt nok til å kalle den ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję. Przechodząc ten test, dowiedliście, że ludzie się mylili. Opisywali go jako niemożliwy, zabójczy i okrutny, a jeden obiekt testowy był na tyle bezczelny, by nazwać go zepsutym.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. A forma como concluíram este teste prova que os humanos estão errados. Descreveram-no como impossível, mortífero e cruel e um dos sujeitos de teste até teve a coragem de dizer que estava avariado.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Rezolvând acest test, le-aţi demonstrat oamenilor contrariul. Ei l-au descris ca fiind imposibil, letal, crud, iar unul dintre candidaţi chiar a avut tupeul să spună că-i stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Вы прошли это испытание, что доказывает неправоту людей. Они называли его невозможным, смертельным, жестоким, а один испытуемый даже набрался наглости назвать его сломанным.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Genom att klara det här testet har ni visat att människorna hade fel. De beskrev det som omöjligt, livsfarligt, grymt och en av testdeltagarna hade mage att säga att det var omöjligt att genomföra.&lt;br /&gt;
  th: ดีใจด้วย ความสามารถของนายในการผ่านการทดสอบนี้แสดงให้เห็นว่ามนุษย์มีความผิด พวกเขาบอกว่ามันเป็นไปไม่ได้ อันตราย ทารุณ และยังกล้าบอกว่าหนึ่งในการทดสอบนั้นชำรุดอีกด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Bu testi tamamlamanız sayesinde insanların haksız olduğu ispatlanmış oldu. İnsanlar testi, imkansız, ölümcül ve merhametsiz olarak nitelendirdi. Hatta bir denek teste bozuk demeye bile cesaret etti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！你可以完成测试，证明人类错了。人类认为测试困难、致命、残酷，一个测试目标竟敢说它很烂。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你能完成這個測試就證明人類錯了，他們說這個測試不可能完成、致命、殘忍，有個受測者甚至還有膽子說它壞掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block04:&lt;br /&gt;
  en: Of course the humans only had one try at it, you can just keep trying.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé samozřejmě měli jen jeden pokus, ale vy to prostě můžete zkoušet dokola.&lt;br /&gt;
  da: Nu havde menneskene naturligvis kun ét forsøg – I kan bare blive ved med at prøve.&lt;br /&gt;
  de: Natürlich hatten die Menschen stets nur eine einzige Chance, während ihr es immer wieder versuchen könnt.&lt;br /&gt;
  es: Claro que los humanos sólo pueden probar una vez. Vosotros seguid intentándolo.&lt;br /&gt;
  fi: Luonnollisesti ihmiset pääsivät yrittämään sitä vain kerran, mutta te voitte jatkaa yrittämistä.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;un autre côté, les humains n&#039;avaient qu&#039;une seule chance, contrairement à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Persze az emberek csak egyszer próbálkozhattak, ti meg újra és újra.&lt;br /&gt;
  it: Naturalmente gli umani hanno avuto un&#039;unica possibilità di completarlo, mentre voi potete continuare a provare.&lt;br /&gt;
  ja: 無論、人間は一度失敗すれば終わりでしたが、あなたたちは何度でもやり直せます。&lt;br /&gt;
  ka: 물론 인간들은 한 번밖에 시도할 수 없지만 너희는 무수히 시도할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 물론 인간들은 한 번밖에 시도할 수 없지만 너희는 무수히 시도할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen mochten het natuurlijk maar één keer proberen, en jullie keer op keer.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene hadde selvfølgelig bare ett forsøk på å klare den. Dere kan bare prøve igjen og igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Oczywiście ludzie mieli tylko jedną próbę, a wy możecie próbować dalej.&lt;br /&gt;
  po: É claro que os humanos só podiam tentar uma vez, ao passo que vocês podem tentar indefinidamente.&lt;br /&gt;
  ro: Evident că oamenii nu aveau decât o singură încercare, dar voi puteţi încerca la nesfârşit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конечно, у людей была только одна попытка. А вы можете пытаться снова и снова.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna fick visserligen bara ett försök, medan ni kan göra om det hur många gånger som helst.&lt;br /&gt;
  th: แน่นอนว่าพวกมนุษย์ได้ลองทำแค่ครั้งเดียว นายลองไปเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Elbette insanlar bu testi sadece bir kez deneyebilirler, siz ise istediğiniz kadar deneyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当然，人类只能试一次，你可以继续尝试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當然人類只能試一次，而你卻可以一直試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall blockdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Your failing gives me no new data, it just delays the inevitable.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání mi neposkytuje žádná nová data, jen oddaluje nevyhnutelné.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko giver mig ingen nye data – den udsætter bare det uundgåelige.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen generiert keine neuen Daten, es verzögert nur das Unvermeidliche.&lt;br /&gt;
  es: Vuestro fallo no me aporta ningún dato. Sólo retrasa lo inevitable.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän epäonnistumisenne ei anna minulle uutta tietoa, se vain lykkää väistämätöntä.&lt;br /&gt;
  fr: Vos échecs ne font que retarder l&#039;inévitable, sans me fournir de nouvelles informations.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok nem ad új adatokat, csak késlelteti az elkerülhetetlent.&lt;br /&gt;
  it: I vostri errori non mi offrono ulteriori dati, non fanno che ritardare l&#039;inevitabile.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが失敗しても、新たなデータは得られません。必然的結果が遅れるだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 실패는 새로운 데이터를 제공하지 못한다. 단지 필연적인 결과를 지연시킬 뿐이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 실패는 새로운 데이터를 제공하지 못한다. 단지 필연적인 결과를 지연시킬 뿐이다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking levert mij geen nieuwe gegevens op, het stelt alleen maar het onvermijdelijke uit.&lt;br /&gt;
  no: Det at dere feiler, gir meg ingen ny informasjon. Det bare utsetter det uunngåelige.&lt;br /&gt;
  pl: Wasza porażka nie daje mi żadnych nowych danych, a jedynie opóźnia nieunikniony koniec.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço não me dá dados novos, só atrasa o inevitável.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecurile voastre nu-mi oferă date noi, ci doar întârzie inevitabilul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши неудачи не дают мне никаких новых данных и лишь оттягивают неизбежное.&lt;br /&gt;
  sw: Ert misslyckande bidrar inte med någon ny information, det drar bara ut på det oundvikliga.&lt;br /&gt;
  th: ความล้มเหลวของนายไม่ได้ให้ข้อมูลอะไรใหม่ๆกับชั้นเลย มันก็แค่ทำให้เสียเวลา&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlıklarınız bana yeni bir veri sağlamaz, sadece kaçınılmazı erteler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你失败并没有给我带来新消息，只是在拖延不可避免的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗無法提供我新資料，只能拖延那件避免不了的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro01:&lt;br /&gt;
  en: This course was created and then abandoned by humans.   They tend to do that, create something wonderful and then abandon it.&lt;br /&gt;
  cz: Tuto dráhu vytvořili a poté opustili lidé. Často to dělají, že vytvoří něco krásného a pak to opustí.&lt;br /&gt;
  da: Denne bane er skabt og derefter opgivet af mennesker. Sådan er de, skaber noget vidunderligt og opgiver det så.&lt;br /&gt;
  de: Diese Strecke wurde von den Menschen erschaffen und dann aufgegeben. Wie so oft schaffen sie etwas Wundervolles und lassen es dann fallen.&lt;br /&gt;
  es: Esta prueba la crearon humanos y la abandonaron. Lo hacen mucho: crean algo maravilloso y luego lo abandonan.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset loivat ja sitten hylkäsivät tämän radan. Ihmisillä on taipumusta luoda jotakin kaunista ja sitten unohtaa sen.&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours a été créé et abandonné par les humains. C&#039;est un comportement courant chez eux : produire une oeuvre de qualité et l&#039;abandonner.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a pályát emberek készítették, majd lemondtak róla. Ez jellemző rájuk: létrehoznak valami csodálatosat, majd lemondanak róla.&lt;br /&gt;
  it: Questo percorso è stato creato e successivamente abbandonato dagli umani. È una loro abitudine: creare qualcosa di meraviglioso per poi abbandonarlo.&lt;br /&gt;
  ja: このコースは、人間によって作られ、その後放棄されました。彼らはすばらしいものを作り上げ、その後放棄する傾向にあります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스들은 인간들이 만들고 버린 것이다. 그게 바로 인간들의 습성이다. 무언가 멋진 것을 만들고 이내 버리는 것 말이다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스들은 인간들이 만들고 버린 것이다. 그게 바로 인간들의 습성이다. 무언가 멋진 것을 만들고 이내 버리는 것 말이다.&lt;br /&gt;
  nl: Dit traject is gemaakt en vervolgens verlaten door mensen. Dat doen ze wel vaker, iets moois creëren en het dan aan zijn lot overlaten.&lt;br /&gt;
  no: Dette brettet ble laget av mennesker, og så forlot de det. De har for vane å gjøre det, lage noe fantastisk og så forlate det.&lt;br /&gt;
  pl: Ten tor został przez ludzi stworzony, a następnie porzucony. Często tak robią - tworzą coś wspaniałego, a potem porzucają.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso foi criado e depois abandonado pelos humanos. É costume fazerem isso, criar algo maravilhoso e depois abandoná-lo.&lt;br /&gt;
  ro: Acest traseu a fost creat şi apoi abandonat de către oameni. Au tendinţa să facă asta, să creeze ceva minunat şi apoi să-l abandoneze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка — создать что-нибудь прекрасное, а потом забросить.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna skapade den här banan, för att sedan överge den. De har för vana att skapa underbara saker och sedan bara lämna dem vind för våg.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรนี้ถูกสร้างขึ้นโดยมนุษย์และก็ถูกพวกนั้นทิ้ง พวกนั้นมักจะทำแบบนั้น สร้างสิ่งที่มหัศจรรย์ขึ้นมาแล้วก็ทิ้งมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkur insanlar tarafından yaratıldı ve terkedildi. Böyle şeyler yapmaya eğimliler, harika şeyler yaratırlar ve sonra onu terkederler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类创造了这个课程，后来又放弃了。他们总是这样，创造奇迹然后放弃。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個關卡做出來後人類就不要了。他們很愛這樣，做出一樣很棒的東西再把它丟掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro02:&lt;br /&gt;
  en: Do you know why they abandoned this course?  Too deadly.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, proč tuhle dráhu opustili? Příliš smrtelná.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvorfor de opgav denne bane? For dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, warum sie diese Strecke aufgaben? Zu tödlich.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis por qué abandonaron esta prueba? Era muy peligrosa.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö, miksi tämä rata hylättiin? Liian tappava.&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous ce qu&#039;ils reprochaient à ce parcours ? Sa grande mortalité.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, miért mondtak le erről a pályáról? Túl halálos volt.&lt;br /&gt;
  it: Sapete perché hanno abbandonato questo percorso? Troppo letale.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らがこのコースを放棄した理由は何だと思いますか? 「危険すぎる」です。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 이 코스를 포기한 이유를 알아? 너무 위험하다는 게 그 이유였다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 이 코스를 포기한 이유를 알아? 너무 위험하다는 게 그 이유였다.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waarom ze dit traject hebben achtergelaten? Te dodelijk.&lt;br /&gt;
  no: Vet dere hvorfor de forlot dette brettet? For dødelig.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, czemu porzucili ten tor? Był zbyt niebezpieczny.&lt;br /&gt;
  po: Sabem porque é que eles abandonaram este percurso? Demasiado mortífero.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi de ce l-au abandonat? Prea periculos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы знаете, почему они забросили эту зону? Слишком опасна.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni varför de övergav den här banan? Den var för farlig.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าทำไมพวกเขาถึงทิ้งหลักสูตรนี้? เพราะมันอันตรายมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru neden terkettiklerini biliyor musunuz? Çok ölümcüldü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道他们为什么放弃课程吗？因为太危险。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道他們為何不要這關卡嗎？因為太致命了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro03:&lt;br /&gt;
  en: You did very well.&lt;br /&gt;
  cz: Vedli jste si velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Det klarede I rigtig godt.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Muy bien hecho.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous êtes très bien débrouillés.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jól teljesítettetek.&lt;br /&gt;
  it: Ve la siete cavata benissimo.&lt;br /&gt;
  ja: よくやりました。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben het erg goed gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjorde det veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam poszło.&lt;br /&gt;
  po: Vocês portaram-se muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: V-aţi descurcat foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы отлично справились.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade er mycket bra.&lt;br /&gt;
  th: นายทำดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Harika iş çıkardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你表现得非常好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你做得非常好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro04:&lt;br /&gt;
  en: The humans closed this test because they said it was too deadly.  I thought they would have moved it into the testing track hall of fame for that, not let it deteriorate.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé tento test uzavřeli, protože podle nich byl příliš smrtelný. Myslela jsem, že ho za to přesunou do síně slávy testovacích drah, a ne, že ho nechají zchátrat.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene lukkede denne test, fordi de betragtede den som for dødbringende. Jeg troede, at den så ville være blevet flyttet til æresmuseet for testbaner – ikke at den ville have fået lov til at forfalde.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen sperrten diese Strecke, weil sie sie für zu tödlich hielten. Sie hätten sie dafür vielmehr auszeichnen sollen, aber sie ließen sie einfach verfallen.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos cerraron esta prueba porque les parecía demasiado letal. Suponía que la habrían trasladado a la zona de las mejores pruebas, no abandonado.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset lakkauttivat tämän testin, koska se oli muka liian vaarallinen. Siitä hyvästä se olisi pitänyt museoida eikä jättää rappeutumaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont mis ce test au rancart parce qu&#039;ils le trouvaient trop dangereux. Moi je pense qu&#039;il aurait fallu l&#039;élever au panthéon des tests au lieu de le laisser prendre la poussière.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek azért zárták be ezt a tesztet, mert szerintük túl halálos volt. Azt hittem, ezért a tesztpályák dicsőségcsarnokába fogják tenni, nem pedig hagyják tönkremenni.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno sospeso questo test dichiarando che era troppo letale: pensavo che fosse un motivo per inserirlo nella hit-parade dei percorsi più famosi, non per lasciarlo deteriorare.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、危険すぎるという理由でこのテストを中止しました。殿堂入りしたものと思っていたのに、ひどい仕打ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 이 실험이 너무 위험하다면서 폐쇄했다. 하지만 그게 이유라면 이 실험을 이렇게 내팽개칠 게 아니라 실험 트랙 명예의 전당에 헌액했어야 했다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 이 실험이 너무 위험하다면서 폐쇄했다. 하지만 그게 이유라면 이 실험을 이렇게 내팽개칠 게 아니라 실험 트랙 명예의 전당에 헌액했어야 했다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen hebben dit traject gesloten, omdat het te dodelijk was. Ik zou het dan eerder in de eregalerij voor testtrajecten plaatsen in plaats van te laten verloederen.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene stengte dette brettet fordi de mente det var for dødelig. Jeg trodde man plasserte det i testbanenes æresgalleri for det, ikke lot det forfalle.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie zamknęli ten test, twierdząc, że jest zbyt niebezpieczny. Zdawało mi się, że byłby to raczej powód do uwiecznienia go w galerii najsłynniejszych torów testowych, a nie do porzucenia.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos fecharam este teste porque diziam que era demasiado mortífero. Pensei que o levariam para a galeria de pistas de teste famosas, que não o deixassem deteriorar.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au oprit acest test, considerând că era prea periculos. Credeam că l-au mutat în Muzeul Celebrităţilor de Testare, nu că l-au lăsat să se deterioreze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди отказались от этого испытания, так как сочли его слишком опасным. А мне-то казалось, за это его надо внести в зал славы испытательных камер, а не отказываться от него.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna stängde den här testbanan för att den var för farlig. Enligt mig borde de ha bevarat den som ett slags monument i stället för att låta den förfalla.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ยกเลิกการทดสอบนี้โดยมีเหตุผลว่ามันอันตรายเกินไป ชั้นคิดว่าพวกเขาน่าจะย้ายลงไปในหอเกียรติยสนะ เพื่อไม่ให้มันแย่ลงกว่านี้&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bu testi kapattılar çünkü çok ölümcül olduğunu söylediler. Bu sebeple onu test parkurları onur listesine taşıdıklarını sanmıştım, çürümeye bırakacaklarını değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类关闭了这个测试，因为它太危险。我以为他们会把测试移到测试记录名人堂，不让测试返回原点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類終結這項測試是因為他們說這太致命了。我以為他們會把這項測試列入測試紀念堂，而不是讓它爛掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro05:&lt;br /&gt;
  en: You only failed&lt;br /&gt;
  cz: V tomto testu jste selhali jen&lt;br /&gt;
  da: I fejlede kun&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt nur&lt;br /&gt;
  es: Sólo habéis fallado...&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistuitte vain&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez échoué&lt;br /&gt;
  hu: Csupán&lt;br /&gt;
  it: Avete sbagliato soltanto&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 이번 실험에서&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 이번 실험에서&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben maar&lt;br /&gt;
  no: Dere feilet bare&lt;br /&gt;
  pl: Nie udało wam się przejść tego testu tylko&lt;br /&gt;
  po: Vocês só falharam&lt;br /&gt;
  ro: Aţi eşuat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы потерпели неудачу всего&lt;br /&gt;
  sw: Ni misslyckades bara&lt;br /&gt;
  th: นายล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Bu testte sadece&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这次测试你失败了几次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在這個測試中只失敗了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro06:&lt;br /&gt;
  en: times in this test.  Not that it matters. It doesn&#039;t.  So congratulations  job well done.&lt;br /&gt;
  cz: krát. Ne, že by na tom záleželo. Nezáleží. Takže blahopřeji k dobře odvedené práci.&lt;br /&gt;
  da: gange i denne test. Ikke at det betyder noget. Det gør det ikke. Så tillykke, godt klaret.&lt;br /&gt;
  de: Mal in diesem Test versagt. Nicht, dass das wichtig wäre. Also Glückwunsch zur Bewältigung der Aufgabe.&lt;br /&gt;
  es: ...veces en esta prueba. No es que importe. Así que enhorabuena por vuestro buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: kertaa tässä testissä. Ei sillä tosin ole mitään merkitystä, joten onnittelut hyvästä työstä.&lt;br /&gt;
  fr: fois à ce test. Mais au final, c&#039;est sans importance. Félicitations pour votre éclatante réussite.&lt;br /&gt;
  hu: alkalommal buktatok el ezen a teszten. Nem mintha számítana. Nem számít. Szóval, gratulálok, szép munka.&lt;br /&gt;
  it: volte in questo test. Non che abbia importanza, perché non ne ha alcuna. Congratulazioni, dunque, ottimo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 回失敗しました。特に深い意味はありません。本当です。おめでとうございます。お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 번 실패했을 뿐이다. 그건 아무런 상관이 없다. 그러니 축하한다. 잘해냈다.&lt;br /&gt;
  ko: 번 실패했을 뿐이다. 그건 아무런 상관이 없다. 그러니 축하한다. 잘해냈다.&lt;br /&gt;
  nl: keer gefaald tijdens deze test. Niet dat het wat uitmaakt. Dus gefeliciteerd, prima gedaan.&lt;br /&gt;
  no: ganger på denne testen. Ikke det at det betyr noe. Det gjør det ikke. Så gratulerer med en godt gjennomført jobb.&lt;br /&gt;
  pl: razy. Oczywiście nie ma to najmniejszego nawet znaczenia. Zatem gratulacje, świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: vezes neste teste. Não que isso interesse. Não interessa. Mas parabéns, bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: în testul ăsta. Nu că ar conta. Chiar nu contează. Aşa că felicitări pentru o treabă bine făcută.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: раз в этом тесте. Не то, чтобы это было важно. Это не важно. Поздравляю. Отличная работа.&lt;br /&gt;
  sw: gånger under det här testet. Inte för att det spelar någon roll. Grattis till ett väl förrättat värv.&lt;br /&gt;
  th: เวลาในการทดสอบนี้ มันไม่เป็นไร มันไม่ใช่ ยังไงก็ขอแสดงความยินดีด้วย เยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: defa başarısız oldunuz. Önemli olduğundan değil. Ki önemsiz. İşinizi iyi yaptığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是没有关系，恭喜你，干得好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 次。不是說那很重要，那不重要。恭喜你完成測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro07:&lt;br /&gt;
  en: You failed so many times in this test, I thought you were becoming human.  But then you would just come back again and again and again.&lt;br /&gt;
  cz: V tomto testu jste selhali tolikrát, až jsem si myslela, že se stáváte lidmi. Ale pak jste vždy jen přišli znovu a znovu a pokračovali ve snažení.&lt;br /&gt;
  da: I fejlede så mange gange i denne test, at jeg troede, I var ved at blive til mennesker. Men så kom I bare tilbage igen og igen og blev ved med at prøve.&lt;br /&gt;
  de: Aber wenn das wirklich der Fall wäre, würdet ihr es immer wieder und wieder versuchen.&lt;br /&gt;
  es: Habéis fallado tantas veces en esta prueba que empezaba a pensar que os estabais volviendo humanos. Pero entonces seguisteis volviendo a intentarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistuitte tässä testissä niin monta kertaa, että luulin teidän muuttuneen ihmisiksi. Mutta sitten te tulitte vain takaisin yrittämään yhä uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: À force d&#039;accumuler les échecs comme vous l&#039;avez fait, j&#039;ai cru que vous deveniez humain. Mais malgré l&#039;adversité, vous n&#039;avez jamais baissé les bras.&lt;br /&gt;
  hu: Olyan sokszor buktatok el ezen a teszten, hogy már azt hittem, kezdtek emberré válni. Viszont ti csak próbálkoztatok újra, és újra, és újra.&lt;br /&gt;
  it: In questo test avete sbagliato tante di quelle volte che ho pensato steste diventando umani... ma poi vi siete ripresentati innumerevoli volte e avete continuato a provare.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに失敗を繰り返すので、あなたたちが人間になったのではないかと錯覚しましたが、すぐに復活し、何度もやり直す姿を見て、そうではないと確信しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이번 실험에서 하도 많이 실패하길래 너희가 인간이 되어가는 건 아닌가 생각될 정도였다. 하지만 그래도 너희는 끝없이 돌아와서 계속 시도하더군.&lt;br /&gt;
  ko: 이번 실험에서 하도 많이 실패하길래 너희가 인간이 되어가는 건 아닌가 생각될 정도였다. 하지만 그래도 너희는 끝없이 돌아와서 계속 시도하더군.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben zo vaak gefaald tijdens deze test dat ik dacht dat jullie mensen aan het worden waren. Maar dan kwamen jullie weer terug en bleven het proberen.&lt;br /&gt;
  no: Dere feilet så mange ganger på denne testen at jeg trodde dere var i ferd med å bli menneskelige. Men så kommer dere bare tilbake og prøver igjen og igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Tyle razy wam się ten test nie udał, że już myślałam, że zmieniacie się w ludzi. Ale raz za razem wracaliście i próbowaliście dalej.&lt;br /&gt;
  po: Falharam tantas vezes neste teste que cheguei a pensar que estavam a tornar-se humanos. Mas depois vocês continuavam a voltar e a voltar a tentar.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi eşuat de atâtea ori în testul ăsta, încât am avut impresia că deveniţi oameni. Dar aţi revenit încă o dată şi încă o dată şi încă o dată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы столько раз потерпели неудачу в этом испытании, что я подумала, что вы становитесь людьми. Но вы все пытались, пытались, и пытались...&lt;br /&gt;
  sw: Ni misslyckades så många gånger under det här testet att jag trodde att ni höll på att förvandlas till människor. Men sen kom ni tillbaka om och om igen.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่ผ่านการทดสอบหลายครั้งนะคราวนี้ ชั้นคิดว่านายจะกลายเป็นมนุษย์ แต่ว่านายควรจะกลับมาแล้วก็ลองทำมันอีกครั้ง และอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testte o kadar fazla üst üste başarısız oldunuz ki, insanlaşmaya başladığınızı sanmıştım. Ama sonra siz tekrar çıkageldiniz ve tekrar ve tekrar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这次测试你失败太多次了，我觉得你越来越像人类了。但是你还可以回来继续尝试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在這個測試中失敗了好多次，我都覺得你快變成人類了，但之後你又不斷地回來繼續嘗試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro08:&lt;br /&gt;
  en: Humans find that an admirable trait.&lt;br /&gt;
  cz: Podle lidí je to obdivuhodná vlastnost.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker synes, at det er et beundringsværdigt træk.&lt;br /&gt;
  de: Menschen bewundern diese Eigenschaft.&lt;br /&gt;
  es: A los humanos les parece admirable.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset arvostavat sellaista piirrettä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains y voient une qualité admirable.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek ezt nagyszerű jellemvonásnak tartják.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani lo trovano un tratto ammirevole.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、そのようなしつこい性質を称賛します。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 그러한 태도를 매우 감탄스러워하지.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 그러한 태도를 매우 감탄스러워하지.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen vinden dat een bewonderenswaardige eigenschap.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker synes det er et beundringsverdig karaktertrekk.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie uważają to za cechę godną podziwu.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos consideram isso uma característica admirável.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii consideră asta o calitate admirabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди считают, что это черта, достойная восхищения.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt människorna är det en beundransvärd egenskap.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์พบลักษณะที่น่าชื่นชม&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bunu takdire değer bir davranış olarak görüyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类认为这种品行令人钦佩。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類覺得那是種值得讚賞的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits01:&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s look at their files...&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme se na jejich záznamy...&lt;br /&gt;
  da: Lad os se på deres papirer...&lt;br /&gt;
  de: Sehen wir die Akten ein...&lt;br /&gt;
  es: A ver sus expedientes...&lt;br /&gt;
  fi: Katsotaanpa heidän tietojaan...&lt;br /&gt;
  fr: Examinons leurs dossiers...&lt;br /&gt;
  hu: Nézzünk bele az aktáikba...&lt;br /&gt;
  it: Diamo un&#039;occhiata alle loro pratiche.&lt;br /&gt;
  ja: ファイルを確認しましょう...&lt;br /&gt;
  ka: 저들의 파일을 보자.......&lt;br /&gt;
  ko: 저들의 파일을 보자.......&lt;br /&gt;
  nl: Laten we eens naar hun dossiers kijken...&lt;br /&gt;
  no: La oss se på mappene deres ...&lt;br /&gt;
  pl: Przyjrzyjmy się ich kartotece...&lt;br /&gt;
  po: Vejamos os ficheiros deles...&lt;br /&gt;
  ro: Ia să ne uităm în dosarele lor...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Посмотрим их личные дела...&lt;br /&gt;
  sw: Vi tar en titt på deras journaler...&lt;br /&gt;
  th: ดูที่เอกสารของพวกนั้น...&lt;br /&gt;
  tu: Şunların dosyalarına bir bakalım...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 查看人类档案。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來看看他們的檔案吧...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits03:&lt;br /&gt;
  en: NOT a team player.&lt;br /&gt;
  cz: NENÍ týmovým hráčem.&lt;br /&gt;
  da: IKKE en holdspiller.&lt;br /&gt;
  de: KEIN Teamplayer.&lt;br /&gt;
  es: NO juega en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei tiimipelaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Trop en retrait.&lt;br /&gt;
  hu: NEM csapatjátékos.&lt;br /&gt;
  it: NESSUNA propensione al lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: チームプレイができない。&lt;br /&gt;
  ka: 협동심이 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 협동심이 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: GEEN teamspeler.&lt;br /&gt;
  no: IKKE en lagspiller.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie pracować w zespole.&lt;br /&gt;
  po: NÃO trabalha em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: NU lucrează bine în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не умеет работать в команде.&lt;br /&gt;
  sw: INTE någon lagspelare.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ใช่การทำงานเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Takım oyuncusu DEĞİL.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少团队精神。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 孤僻不合群。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits04:&lt;br /&gt;
  en: Horrible people skills.&lt;br /&gt;
  cz: Neumí jednat s lidmi.&lt;br /&gt;
  da: Elendig til at omgås andre.&lt;br /&gt;
  de: Soziale Inkompetenz.&lt;br /&gt;
  es: Malas habilidades sociales.&lt;br /&gt;
  fi: Kamalat johtajakyvyt.&lt;br /&gt;
  fr: Très mauvaise communication.&lt;br /&gt;
  hu: Szörnyen bánik az emberekkel.&lt;br /&gt;
  it: Scarsissima capacità di interagire con il prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 「対人スキルがきわめて低い」&lt;br /&gt;
  ka: 기술이 형편없다.&lt;br /&gt;
  ko: 기술이 형편없다.&lt;br /&gt;
  nl: Op sociaal gebied een ramp.&lt;br /&gt;
  no: Ingen sosiale antenner.&lt;br /&gt;
  pl: Beznadziejny kontakt z ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Não sabe lidar com as pessoas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu se înţelege bine cu ceilalţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет никаких навыков общения.&lt;br /&gt;
  sw: Jättedålig på att ta människor.&lt;br /&gt;
  th: ความสามารถที่แย่&lt;br /&gt;
  tu: Berbat insan ilişkileri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 残忍杀戮同类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這些人的技能好爛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits05:&lt;br /&gt;
  en: Never listens.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy neposlouchá.&lt;br /&gt;
  da: Lytter aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Ist undiszipliniert.&lt;br /&gt;
  es: Nunca escucha.&lt;br /&gt;
  fi: Ei kuuntele.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;écoute jamais.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem figyel.&lt;br /&gt;
  it: Non ascolta mai.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人に耳を貸さない」&lt;br /&gt;
  ka: 절대 남의 말을 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 절대 남의 말을 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Luistert nooit.&lt;br /&gt;
  no: Lytter aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy nie słucha.&lt;br /&gt;
  po: Nunca ouve.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ascultă niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не слушает.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssnar aldrig.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยฟัง&lt;br /&gt;
  tu: Asla dinlemez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从不听劝。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不聽勸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits06:&lt;br /&gt;
  en: Never shares.&lt;br /&gt;
  cz: O nic se nedělí.&lt;br /&gt;
  da: Deler aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Teilt nie.&lt;br /&gt;
  es: No comparte.&lt;br /&gt;
  fi: Ei jaa ajatuksiaan.&lt;br /&gt;
  fr: Ne partage jamais.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem osztozik.&lt;br /&gt;
  it: Non condivide mai nulla.&lt;br /&gt;
  ja: 「独占欲の塊」&lt;br /&gt;
  ka: 절대 남과 나누지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 절대 남과 나누지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Deelt nooit.&lt;br /&gt;
  no: Deler aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy się nie dzieli.&lt;br /&gt;
  po: Nunca partilha.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i place să împartă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не делится.&lt;br /&gt;
  sw: Släpper ingen nära inpå livet.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เอื้อเฟื้อ&lt;br /&gt;
  tu: Asla paylaşmaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小肚鸡肠。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不分享。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits07:&lt;br /&gt;
  en: Always sleeping.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád spí.&lt;br /&gt;
  da: Sover altid.&lt;br /&gt;
  de: Schläft nur.&lt;br /&gt;
  es: Dormilón.&lt;br /&gt;
  fi: Nukkuu koko ajan.&lt;br /&gt;
  fr: Dort en permanence.&lt;br /&gt;
  hu: Folyton alszik.&lt;br /&gt;
  it: Sempre addormentato.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも居眠りしている」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 잠만 잔다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 잠만 잔다.&lt;br /&gt;
  nl: Slaapt altijd.&lt;br /&gt;
  no: Sover hele tiden.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie śpi.&lt;br /&gt;
  po: Está sempre a dormir.&lt;br /&gt;
  ro: Doarme întotdeauna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё время спит.&lt;br /&gt;
  sw: Sover hela tiden.&lt;br /&gt;
  th: หลับตลอด&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman uyur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 贪睡懒惰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只會睡覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits08:&lt;br /&gt;
  en: Never on time.&lt;br /&gt;
  cz: Není dochvilný.&lt;br /&gt;
  da: Kommer aldrig til tiden.&lt;br /&gt;
  de: Nie pünktlich.&lt;br /&gt;
  es: Impuntual.&lt;br /&gt;
  fi: Aina myöhässä.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours en retard.&lt;br /&gt;
  hu: Pontatlan.&lt;br /&gt;
  it: Sempre in ritardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「時間にルーズ」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 지각한다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 지각한다.&lt;br /&gt;
  nl: Is nooit op tijd.&lt;br /&gt;
  no: Aldri presis.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze się spóźnia.&lt;br /&gt;
  po: Nunca é pontual.&lt;br /&gt;
  ro: Întârzie mereu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не приходит вовремя.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer aldrig i tid.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยตรงเวลา&lt;br /&gt;
  tu: Asla vaktinde gelmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 迟到早退。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不準時。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits09:&lt;br /&gt;
  en: Inattentive listener.&lt;br /&gt;
  cz: Nedává pozor.&lt;br /&gt;
  da: Uopmærksom lytter.&lt;br /&gt;
  de: Schlechter Zuhörer.&lt;br /&gt;
  es: Distraído.&lt;br /&gt;
  fi: Ei jaksa kuunnella.&lt;br /&gt;
  fr: Graves problèmes d&#039;attention.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelmetlen.&lt;br /&gt;
  it: Incapace di ascoltare con attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 「人の話を集中して聞けない」&lt;br /&gt;
  ka: 남의 말을 귀기울여 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 남의 말을 귀기울여 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Luistert slecht.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig lytter.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie uważnie słuchać.&lt;br /&gt;
  po: Ouvinte desatento.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştie să asculte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Невнимательный.&lt;br /&gt;
  sw: Dålig på att lyssna.&lt;br /&gt;
  th: ผู้ฟังที่แย่&lt;br /&gt;
  tu: Katkısız dinleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听讲走神。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不是個好聽眾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits10:&lt;br /&gt;
  en: Awful attendance record.&lt;br /&gt;
  cz: Příšerná docházka.&lt;br /&gt;
  da: Skrækkelig fremmødeprocent.&lt;br /&gt;
  de: Häufiges Nichterscheinen.&lt;br /&gt;
  es: Siempre faltando.&lt;br /&gt;
  fi: Kehno osallistumisprosentti.&lt;br /&gt;
  fr: Absentéiste endurci.&lt;br /&gt;
  hu: Rengeteget hiányzik.&lt;br /&gt;
  it: Innumerevoli assenze.&lt;br /&gt;
  ja: 「欠勤が異様に多い」&lt;br /&gt;
  ka: 출석률이 형편없다.&lt;br /&gt;
  ko: 출석률이 형편없다.&lt;br /&gt;
  nl: Is vaak afwezig.&lt;br /&gt;
  no: Mye fravær.&lt;br /&gt;
  pl: Mnóstwo nieobecności.&lt;br /&gt;
  po: Registo de assiduidade terrível.&lt;br /&gt;
  ro: Prezenţă mizerabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прогульщик.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket låg närvaro.&lt;br /&gt;
  th: มีการเข้าร่วมน้อยมาก&lt;br /&gt;
  tu: Berbat katılım kaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 经常缺勤。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 出席記錄不佳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits11:&lt;br /&gt;
  en: Blabbermouth.&lt;br /&gt;
  cz: Drbna.&lt;br /&gt;
  da: Taler over sig.&lt;br /&gt;
  de: Plappermaul.&lt;br /&gt;
  es: Cotorra.&lt;br /&gt;
  fi: Lörppö.&lt;br /&gt;
  fr: Pipelette.&lt;br /&gt;
  hu: Pletykafészek.&lt;br /&gt;
  it: Non sta mai zitto.&lt;br /&gt;
  ja: 「口が軽い」&lt;br /&gt;
  ka: 입이 싸다.&lt;br /&gt;
  ko: 입이 싸다.&lt;br /&gt;
  nl: Kletskous.&lt;br /&gt;
  no: Snakker for mye.&lt;br /&gt;
  pl: Gaduła.&lt;br /&gt;
  po: Linguarudo.&lt;br /&gt;
  ro: Gură spartă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Болтун.&lt;br /&gt;
  sw: Pratkvarn.&lt;br /&gt;
  th: ปากสว่าง&lt;br /&gt;
  tu: Geveze.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长舌八卦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 大嘴巴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits12:&lt;br /&gt;
  en: Aw... hates Mondays.&lt;br /&gt;
  cz: Nenávidí pondělky?&lt;br /&gt;
  da: Hader mandage?&lt;br /&gt;
  de: Hasst Montage?&lt;br /&gt;
  es: Ohhh. Odia los lunes.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaa maanantaita?&lt;br /&gt;
  fr: Déteste les lundis.&lt;br /&gt;
  hu: Óóó... Gyűlöli a hétfőket.&lt;br /&gt;
  it: Odia i lunedì?&lt;br /&gt;
  ja: 「月曜日が嫌い」&lt;br /&gt;
  ka: 으아...... 월요일을 싫어해.&lt;br /&gt;
  ko: 으아...... 월요일을 싫어해.&lt;br /&gt;
  nl: Haat maandagen?&lt;br /&gt;
  no: Hater mandager?&lt;br /&gt;
  pl: Nie lubi poniedziałków.&lt;br /&gt;
  po: Odeia segundas-feiras?&lt;br /&gt;
  ro: Ha... urăşte începuturile de săptămână.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Терпеть не может понедельники?&lt;br /&gt;
  sw: Hatar måndagar?&lt;br /&gt;
  th: ขี้เกียจ?&lt;br /&gt;
  tu: Öhöm... Pazartesilerden nefret eder.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 讨厌上班。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 討厭星期一？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits13:&lt;br /&gt;
  en: Incoherent.&lt;br /&gt;
  cz: Nesystematický.&lt;br /&gt;
  da: Usammenhængende.&lt;br /&gt;
  de: Schlampig.&lt;br /&gt;
  es: Incoherente.&lt;br /&gt;
  fi: Sekava.&lt;br /&gt;
  fr: Fantasque.&lt;br /&gt;
  hu: Szétszórt.&lt;br /&gt;
  it: Incapace di esprimersi.&lt;br /&gt;
  ja: 「支離滅裂」&lt;br /&gt;
  ka: 비논리적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 비논리적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Onsamenhangend.&lt;br /&gt;
  no: Usammenhengende.&lt;br /&gt;
  pl: Niezrozumiały.&lt;br /&gt;
  po: Incoerente.&lt;br /&gt;
  ro: Incoerent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непоследователен.&lt;br /&gt;
  sw: Dålig på att uttrycka sig.&lt;br /&gt;
  th: เข้ากับคนอื่นยาก&lt;br /&gt;
  tu: Tutarsız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 前后矛盾。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 笨手笨腳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits14:&lt;br /&gt;
  en: Insecure.&lt;br /&gt;
  cz: Nejistý.&lt;br /&gt;
  da: Usikker.&lt;br /&gt;
  de: Mmmh, Unsicher.&lt;br /&gt;
  es: Mm. Inseguro.&lt;br /&gt;
  fi: Epävarma.&lt;br /&gt;
  fr: Manque d&#039;assurance.&lt;br /&gt;
  hu: Bizonytalan.&lt;br /&gt;
  it: Insicuro.&lt;br /&gt;
  ja: 「精神的に不安定」&lt;br /&gt;
  ka: 불안정하다.&lt;br /&gt;
  ko: 불안정하다.&lt;br /&gt;
  nl: Onzeker.&lt;br /&gt;
  no: Usikker.&lt;br /&gt;
  pl: Bez wiary w siebie.&lt;br /&gt;
  po: Inseguro.&lt;br /&gt;
  ro: Nesigur.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ненадежен.&lt;br /&gt;
  sw: Osäker.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güvensiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏信心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 靠不住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits15:&lt;br /&gt;
  en: Procrastinator.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno odkládá.&lt;br /&gt;
  da: Nøler.&lt;br /&gt;
  de: Zauderer.&lt;br /&gt;
  es: Postergador.&lt;br /&gt;
  fi: Vitkastelija.&lt;br /&gt;
  fr: Remet tout au lendemain.&lt;br /&gt;
  hu: Halogatós.&lt;br /&gt;
  it: Tende a rimandare sempre tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 「仕事が遅い」&lt;br /&gt;
  ka: 꾸물거린다.&lt;br /&gt;
  ko: 꾸물거린다.&lt;br /&gt;
  nl: Treuzelaar.&lt;br /&gt;
  no: Utsetter ting.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie odkłada na później.&lt;br /&gt;
  po: Sempre a adiar as coisas.&lt;br /&gt;
  ro: Leneş.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Волокита.&lt;br /&gt;
  sw: Skjuter upp saker.&lt;br /&gt;
  th: ผัดวันประกันพรุ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Erteleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 办事拖延。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛拖延。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits16:&lt;br /&gt;
  en: Chronically late.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád chodí pozdě.&lt;br /&gt;
  da: Kronisk for sent på den.&lt;br /&gt;
  de: Immer zu spät.&lt;br /&gt;
  es: Tardón crónico.&lt;br /&gt;
  fi: Kroonisesti myöhässä.&lt;br /&gt;
  fr: Retards chroniques.&lt;br /&gt;
  hu: Krónikus késő.&lt;br /&gt;
  it: Perennemente in ritardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「遅刻常習犯」&lt;br /&gt;
  ka: 지각대장이다.&lt;br /&gt;
  ko: 지각대장이다.&lt;br /&gt;
  nl: Komt chronisch te laat.&lt;br /&gt;
  no: Alltid sent ute.&lt;br /&gt;
  pl: Chronicznie się spóźnia.&lt;br /&gt;
  po: Cronicamente atrasado.&lt;br /&gt;
  ro: Întârzieri cronice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно опаздывает.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid sen.&lt;br /&gt;
  th: เรื้อรัง&lt;br /&gt;
  tu: Kronik geç kalıcı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长期迟到。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慣性遲到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits17:&lt;br /&gt;
  en: Cryptic.&lt;br /&gt;
  cz: Nejednoznačný.&lt;br /&gt;
  da: Kryptisk.&lt;br /&gt;
  de: Kryptisch.&lt;br /&gt;
  es: Críptico.&lt;br /&gt;
  fi: Arvoituksellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Énigmatique.&lt;br /&gt;
  hu: Titkolózó.&lt;br /&gt;
  it: Sibillino.&lt;br /&gt;
  ja: 「不可解」&lt;br /&gt;
  ka: 애매한 태도를 취한다.&lt;br /&gt;
  ko: 애매한 태도를 취한다.&lt;br /&gt;
  nl: Cryptisch.&lt;br /&gt;
  no: Hemmelighetsfull.&lt;br /&gt;
  pl: Zagadkowy.&lt;br /&gt;
  po: Críptico.&lt;br /&gt;
  ro: Criptic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скрытен.&lt;br /&gt;
  sw: Kryptisk.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ชัดเจน&lt;br /&gt;
  tu: Gizemli.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 隐藏秘密。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛搞神秘。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits18:&lt;br /&gt;
  en: Always sulking.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád naštvaný.&lt;br /&gt;
  da: Surmuler altid.&lt;br /&gt;
  de: Immer schlecht gelaunt.&lt;br /&gt;
  es: Enfadica.&lt;br /&gt;
  fi: Murjottaa jatkuvasti.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours maussade.&lt;br /&gt;
  hu: Mogorva.&lt;br /&gt;
  it: Sempre imbronciato.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも機嫌が悪い」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 뾰로통해 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 뾰로통해 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Altijd aan het mokken.&lt;br /&gt;
  no: Furter alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie obrażony.&lt;br /&gt;
  po: Sempre amuado.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu bosumflat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нытик.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid sur.&lt;br /&gt;
  th: พูดน้อย&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman somurtur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 闷闷不乐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛生悶氣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits19:&lt;br /&gt;
  en: Martyr.&lt;br /&gt;
  cz: Mučedník.&lt;br /&gt;
  da: Martyr.&lt;br /&gt;
  de: Märtyrer.&lt;br /&gt;
  es: Mártir.&lt;br /&gt;
  fi: Marttyyri.&lt;br /&gt;
  fr: Martyr.&lt;br /&gt;
  hu: Mártíralkat.&lt;br /&gt;
  it: Lagna.&lt;br /&gt;
  ja: 「自意識過剰」&lt;br /&gt;
  ka: 엄살이 심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 엄살이 심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Martelaar.&lt;br /&gt;
  no: Martyr.&lt;br /&gt;
  pl: Męczennik.&lt;br /&gt;
  po: Mártir.&lt;br /&gt;
  ro: Martir.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мученик.&lt;br /&gt;
  sw: Martyr.&lt;br /&gt;
  th: เรียกร้องความสนใจ&lt;br /&gt;
  tu: Mağdur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 委曲求全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜歡當烈士。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits20:&lt;br /&gt;
  en: Moody.&lt;br /&gt;
  cz: Náladový.&lt;br /&gt;
  da: Humørsyg.&lt;br /&gt;
  de: Launisch.&lt;br /&gt;
  es: Veleta.&lt;br /&gt;
  fi: Ailahteleva.&lt;br /&gt;
  fr: Lunatique.&lt;br /&gt;
  hu: Szeszélyes.&lt;br /&gt;
  it: Lunatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「気分屋」&lt;br /&gt;
  ka: 침울하다.&lt;br /&gt;
  ko: 침울하다.&lt;br /&gt;
  nl: Humeurig.&lt;br /&gt;
  no: Humørsyk.&lt;br /&gt;
  pl: Humorzasty.&lt;br /&gt;
  po: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ro: Capricios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скверный характер.&lt;br /&gt;
  sw: Lynnig.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เสีย&lt;br /&gt;
  tu: Huysuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 多愁善感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜怒無常。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits21:&lt;br /&gt;
  en: Fears intimacy.&lt;br /&gt;
  cz: Bojí se důvěrných vztahů.&lt;br /&gt;
  da: Bange for intimitet.&lt;br /&gt;
  de: Hat Angst vor Nähe.&lt;br /&gt;
  es: Teme la intimidad.&lt;br /&gt;
  fi: Pelkää läheisyyttä.&lt;br /&gt;
  fr: Craint la promiscuité.&lt;br /&gt;
  hu: Fél a meghittségtől.&lt;br /&gt;
  it: Teme l&#039;intimità.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人とのかかわりを恐れている」&lt;br /&gt;
  ka: 친밀하게 대해주면 겁을 낸다.&lt;br /&gt;
  ko: 친밀하게 대해주면 겁을 낸다.&lt;br /&gt;
  nl: Bang voor intimiteit.&lt;br /&gt;
  no: Redd for nærhet.&lt;br /&gt;
  pl: Obawia się bliskości.&lt;br /&gt;
  po: Teme a intimidade.&lt;br /&gt;
  ro: Îi e teamă de intimitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боится близости.&lt;br /&gt;
  sw: Problem med närhet.&lt;br /&gt;
  th: กลัวความใกล้ชิด&lt;br /&gt;
  tu: Yakınlık korkusu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 害怕亲密。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 害怕親密。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits22:&lt;br /&gt;
  en: Fears conflict.&lt;br /&gt;
  cz: Bojí se konfliktů.&lt;br /&gt;
  da: Konfliktsky.&lt;br /&gt;
  de: Konfliktscheu.&lt;br /&gt;
  es: Teme el conflicto.&lt;br /&gt;
  fi: Pelkää konflikteja.&lt;br /&gt;
  fr: Craint les conflits.&lt;br /&gt;
  hu: Konfliktuskerülő.&lt;br /&gt;
  it: Teme i conflitti.&lt;br /&gt;
  ja: 「対立を極度に恐れる」&lt;br /&gt;
  ka: 갈등을 두려워한다.&lt;br /&gt;
  ko: 갈등을 두려워한다.&lt;br /&gt;
  nl: Bang voor conflicten.&lt;br /&gt;
  no: Konfliktsky.&lt;br /&gt;
  pl: Obawia się konfliktu.&lt;br /&gt;
  po: Teme o conflito.&lt;br /&gt;
  ro: Îi e teamă de conflict.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боится конфликтов.&lt;br /&gt;
  sw: Konflikträdd.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ชอบความขัดแย้ง&lt;br /&gt;
  tu: Çatışma korkusu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 害怕冲突。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 害怕衝突。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits23:&lt;br /&gt;
  en: Anxious.&lt;br /&gt;
  cz: Úzkostný.&lt;br /&gt;
  da: Ængstelig.&lt;br /&gt;
  de: Ängstlich.&lt;br /&gt;
  es: Ansioso.&lt;br /&gt;
  fi: Levoton.&lt;br /&gt;
  fr: Angoissé.&lt;br /&gt;
  hu: Szorongó.&lt;br /&gt;
  it: Ansioso.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に不安」&lt;br /&gt;
  ka: 걱정을 달고 산다.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정을 달고 산다.&lt;br /&gt;
  nl: Begerig.&lt;br /&gt;
  no: Nervøs.&lt;br /&gt;
  pl: Zalękniony.&lt;br /&gt;
  po: Ansioso.&lt;br /&gt;
  ro: Nerăbdător.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Повышенная тревожность.&lt;br /&gt;
  sw: Ängslig.&lt;br /&gt;
  th: ขี้กังวล&lt;br /&gt;
  tu: Endişeli.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 焦虑担心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焦慮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits24:&lt;br /&gt;
  en: Aggressive. I like that.&lt;br /&gt;
  cz: Agresivní. To se mi líbí.&lt;br /&gt;
  da: Aggressiv. Lyder godt.&lt;br /&gt;
  de: Aggressiv. Das mag ich.&lt;br /&gt;
  es: Agresivo. Me gusta.&lt;br /&gt;
  fi: Aggressiivinen. Siitä minä pidän.&lt;br /&gt;
  fr: Brutal. Ça c&#039;est bien.&lt;br /&gt;
  hu: Agresszív. Ez tetszik!&lt;br /&gt;
  it: Aggressivo. Questo mi piace.&lt;br /&gt;
  ja: 「攻撃的」 - 私好みです。&lt;br /&gt;
  ka: 공격적이다. 난 마음에 드는데.&lt;br /&gt;
  ko: 공격적이다. 난 마음에 드는데.&lt;br /&gt;
  nl: Agressief. Daar hou ik van.&lt;br /&gt;
  no: Aggressiv. Det liker jeg.&lt;br /&gt;
  pl: Agresywny. To mi się podoba.&lt;br /&gt;
  po: Agressivo. Gosto disso.&lt;br /&gt;
  ro: Agresiv. Îmi place asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Агрессивен. Мне это нравится.&lt;br /&gt;
  sw: Aggressiv. Det gillar jag.&lt;br /&gt;
  th: ก้าวร้าว ฉันชอบนะ&lt;br /&gt;
  tu: Agresif. Bundan hoşlandım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 野心勃勃。我喜欢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 攻擊性強。我喜歡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits25:&lt;br /&gt;
  en: Feeds off the misery of others.&lt;br /&gt;
  cz: Přiživuje se na neštěstí druhých.&lt;br /&gt;
  da: Lever højt på andres ulykke.&lt;br /&gt;
  de: Liebt Schadenfreude.&lt;br /&gt;
  es: Se crece con la pena de los demás.&lt;br /&gt;
  fi: Vahingoniloinen.&lt;br /&gt;
  fr: Se délecte du malheur d&#039;autrui.&lt;br /&gt;
  hu: Mások nyomorúságában leli örömét.&lt;br /&gt;
  it: Si compiace delle disgrazie altrui.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の不幸を好む」&lt;br /&gt;
  ka: 다른 사람의 고통에 즐거움을 느낀다.&lt;br /&gt;
  ko: 다른 사람의 고통에 즐거움을 느낀다.&lt;br /&gt;
  nl: Geniet van de ellende van anderen.&lt;br /&gt;
  no: Skadefro.&lt;br /&gt;
  pl: Karmi się cudzą niedolą.&lt;br /&gt;
  po: Alimenta-se da miséria dos outros.&lt;br /&gt;
  ro: Se bucură de nefericirea altora.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Любит унижать других.&lt;br /&gt;
  sw: Njuter av andras elände.&lt;br /&gt;
  th: เอาความทุกข์ของคนอื่นมาเก็บไว้&lt;br /&gt;
  tu: Başkalarının acılarıyla tatmin oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 损人利已。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幸災樂禍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits26:&lt;br /&gt;
  en: Timid.&lt;br /&gt;
  cz: Nesmělý.&lt;br /&gt;
  da: Genert.&lt;br /&gt;
  de: Schüchtern.&lt;br /&gt;
  es: Cortado.&lt;br /&gt;
  fi: Ujo.&lt;br /&gt;
  fr: Timide.&lt;br /&gt;
  hu: Félénk.&lt;br /&gt;
  it: Pauroso.&lt;br /&gt;
  ja: 「臆病」&lt;br /&gt;
  ka: 소심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 소심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Timide.&lt;br /&gt;
  no: Sjenert.&lt;br /&gt;
  pl: Bojaźliwy.&lt;br /&gt;
  po: Tímido.&lt;br /&gt;
  ro: Timid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Робкий.&lt;br /&gt;
  sw: Blyg.&lt;br /&gt;
  th: ขี้ขลาด&lt;br /&gt;
  tu: Çekingen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏勇气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒種。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits27:&lt;br /&gt;
  en: Lacks confidence.&lt;br /&gt;
  cz: Chybí mu sebevědomí.&lt;br /&gt;
  da: Mangler selvsikkerhed.&lt;br /&gt;
  de: Kein Selbstvertrauen.&lt;br /&gt;
  es: Falto de confianza.&lt;br /&gt;
  fi: Itsevarmuutta puuttuu.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de confiance en soi.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs önbizalma.&lt;br /&gt;
  it: Privo di fiducia in se stesso.&lt;br /&gt;
  ja: 「自信がない」&lt;br /&gt;
  ka: 자신감이 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 자신감이 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist zelfvertrouwen.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig selvtillit.&lt;br /&gt;
  pl: Brak pewności siebie.&lt;br /&gt;
  po: Tem falta de confiança.&lt;br /&gt;
  ro: N-are încredere în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не уверен в своих силах.&lt;br /&gt;
  sw: Inget självförtroende.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความมั่นใจ&lt;br /&gt;
  tu: Özgüveni eksik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少自信。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏信心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits28:&lt;br /&gt;
  en: Underestimates scope of work. They all do.&lt;br /&gt;
  cz: Podceňuje rozsah práce. To dělají všichni.&lt;br /&gt;
  da: Undervurderer arbejdets omfang. Det gør de alle sammen.&lt;br /&gt;
  de: Unterschätzt Arbeitsumfang. Tun sie alle.&lt;br /&gt;
  es: Infravalora el trabajo. Como todos.&lt;br /&gt;
  fi: Aliarvioi työn määrän. Niin kuin ne kaikki.&lt;br /&gt;
  fr: Sous-estime l&#039;ampleur du travail. C&#039;est typique.&lt;br /&gt;
  hu: Alábecsüli a munka nagyságát. Mint mindegyik.&lt;br /&gt;
  it: Sottovaluta la portata del lavoro. Come tutti gli altri.&lt;br /&gt;
  ja: 「業務範囲を過小評価する」 - 全員そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 작업량을 과소평가한다. 인간들이 다 그렇지, 뭐.&lt;br /&gt;
  ko: 작업량을 과소평가한다. 인간들이 다 그렇지, 뭐.&lt;br /&gt;
  nl: Onderschat het belang van het werk. Dat doen ze allemaal.&lt;br /&gt;
  no: Undervurderer arbeidsmengden. Det gjør de alle.&lt;br /&gt;
  pl: Nie docenia skali zadania. Jak oni wszyscy.&lt;br /&gt;
  po: Subestima o âmbito do trabalho. Todos o fazem.&lt;br /&gt;
  ro: Subestimează importanţa muncii sale. Toţi fac asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недооценивает объем работ. Ну, это всё так.&lt;br /&gt;
  sw: Underskattar arbetsbördan. Det gör de allihop.&lt;br /&gt;
  th: ประเมิณขอบแขตของงานต่ำเกินไป พวกเขาก็ทำกันแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İş kapsamını küçümsüyor. Hepsi küçümser.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 低估工作量，是所有人的通病。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 低估工作範圍。他們都是這一個樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits29:&lt;br /&gt;
  en: Moves lips while reading.&lt;br /&gt;
  cz: Při čtení pohybuje rty.&lt;br /&gt;
  da: Bevæger læberne under læsning.&lt;br /&gt;
  de: Bewegt Lippen beim Lesen.&lt;br /&gt;
  es: Mueve los labios al leer.&lt;br /&gt;
  fi: Liikuttaa huulia lukiessaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bouge les lèvres en lisant.&lt;br /&gt;
  hu: Olvasás közben mozog a szája.&lt;br /&gt;
  it: Muove le labbra mentre legge.&lt;br /&gt;
  ja: 「読んでいるとき、口が動く」&lt;br /&gt;
  ka: 읽을 때 입술을 움직인다.&lt;br /&gt;
  ko: 읽을 때 입술을 움직인다.&lt;br /&gt;
  nl: Beweegt lippen tijdens het lezen.&lt;br /&gt;
  no: Beveger leppene ved lesing.&lt;br /&gt;
  pl: Porusza ustami, gdy czyta.&lt;br /&gt;
  po: Move os lábios enquanto lê.&lt;br /&gt;
  ro: Îşi mişcă buzele când citeşte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шевелит губами, когда читает.&lt;br /&gt;
  sw: Rör på läpparna när han läser.&lt;br /&gt;
  th: อ่านออกเสียง&lt;br /&gt;
  tu: Okurken dudaklarını oynatır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 阅读动嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看書時會動嘴唇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits30:&lt;br /&gt;
  en: Can&#039;t read.&lt;br /&gt;
  cz: Neumí číst.&lt;br /&gt;
  da: Kan ikke læse.&lt;br /&gt;
  de: Analphabet.&lt;br /&gt;
  es: No sabe leer.&lt;br /&gt;
  fi: Ei osaa lukea.&lt;br /&gt;
  fr: Illettré.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tud olvasni.&lt;br /&gt;
  it: Non sa leggere.&lt;br /&gt;
  ja: 「読めない」&lt;br /&gt;
  ka: 읽지 못한다.&lt;br /&gt;
  ko: 읽지 못한다.&lt;br /&gt;
  nl: Kan niet lezen.&lt;br /&gt;
  no: Kan ikke lese.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie czytać.&lt;br /&gt;
  po: Não sabe ler.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştie să citească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не умеет читать.&lt;br /&gt;
  sw: Kan inte läsa.&lt;br /&gt;
  th: อ่านไม่ออก&lt;br /&gt;
  tu: Okuyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不会阅读。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不識字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits31:&lt;br /&gt;
  en: Lacks empathy.&lt;br /&gt;
  cz: Postrádá empatii.&lt;br /&gt;
  da: Mangler empati.&lt;br /&gt;
  de: Kein Mitgefühl.&lt;br /&gt;
  es: Sin empatía.&lt;br /&gt;
  fi: Epäempaattinen.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de compassion.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs benne együttérzés.&lt;br /&gt;
  it: Mancanza di empatia.&lt;br /&gt;
  ja: 「思いやりがない」&lt;br /&gt;
  ka: 타인에 대한 배려가 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 타인에 대한 배려가 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist empathie.&lt;br /&gt;
  no: Mangler empati.&lt;br /&gt;
  pl: Brak empatii.&lt;br /&gt;
  po: Tem falta de empatia.&lt;br /&gt;
  ro: Insensibil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет сочувствия.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar empati.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความเอาใจใส่ผู้อื่น&lt;br /&gt;
  tu: Empati yoksunu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 薄情寡义。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏同理心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits32:&lt;br /&gt;
  en: Cheater.&lt;br /&gt;
  cz: Podvádí.&lt;br /&gt;
  da: Snyder.&lt;br /&gt;
  de: Betrüger.&lt;br /&gt;
  es: Tramposo.&lt;br /&gt;
  fi: Petturi.&lt;br /&gt;
  fr: Triche.&lt;br /&gt;
  hu: Szélhámos.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a barare.&lt;br /&gt;
  ja: 「浮気者」&lt;br /&gt;
  ka: 협잡꾼이다.&lt;br /&gt;
  ko: 협잡꾼이다.&lt;br /&gt;
  nl: Valsspeler.&lt;br /&gt;
  no: Jukser.&lt;br /&gt;
  pl: Oszukuje.&lt;br /&gt;
  po: Batoteiro.&lt;br /&gt;
  ro: Trişor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обманщик.&lt;br /&gt;
  sw: Fuskar.&lt;br /&gt;
  th: ขี้โกง&lt;br /&gt;
  tu: Hilekar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欺骗作弊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會作弊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits33:&lt;br /&gt;
  en: Steals lunch from staff fridge.&lt;br /&gt;
  cz: Krade obědy ze společné ledničky.&lt;br /&gt;
  da: Stjæler frokost fra medarbejderkøleskabet.&lt;br /&gt;
  de: Klaut Essen von Mitarbeitern aus dem Kühlschrank.&lt;br /&gt;
  es: Ladrón de meriendas.&lt;br /&gt;
  fi: Varastaa ruokaa henkilökunnan jääkaapista.&lt;br /&gt;
  fr: Vole dans le frigo commun.&lt;br /&gt;
  hu: Ebédet lop a közös hűtőből.&lt;br /&gt;
  it: Ruba cibo dal frigo del personale.&lt;br /&gt;
  ja: 「共有冷蔵庫から食べ物を盗む」&lt;br /&gt;
  ka: 직원 냉장고에 있는 점심을 훔쳐 먹는다.&lt;br /&gt;
  ko: 직원 냉장고에 있는 점심을 훔쳐 먹는다.&lt;br /&gt;
  nl: Pikt lunch uit de bedrijfskoelkast.&lt;br /&gt;
  no: Stjeler mat fra personalkjøleskapet.&lt;br /&gt;
  pl: Kradnie kanapki ze służbowej lodówki.&lt;br /&gt;
  po: Rouba o almoço do frigorífico do pessoal.&lt;br /&gt;
  ro: Fură mâncare din frigier.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Крадет еду из общего холодильника.&lt;br /&gt;
  sw: Stjäl mat från personalkylskåpet.&lt;br /&gt;
  th: ขโมยอาหารไปจากตู้เย็นของเจ้าหน้าที่&lt;br /&gt;
  tu: Çalışan buzdolabından yemek çalar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从员工冰箱偷食物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會從員工冰箱偷午餐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits34:&lt;br /&gt;
  en: Perfectionist. What&#039;s wrong with that?&lt;br /&gt;
  cz: Perfekcionista. Co je na tom špatného?&lt;br /&gt;
  da: Perfektionist. Hvad er der i vejen med det?&lt;br /&gt;
  de: Perfektionist. Wo liegt das Problem?&lt;br /&gt;
  es: Perfeccionista. ¿Qué hay de malo en eso?&lt;br /&gt;
  fi: Perfektionisti. Mitä vikaa siinä?&lt;br /&gt;
  fr: Perfectionniste. Je ne vois pas le problème.&lt;br /&gt;
  hu: Maximalista. Ezzel mi a baj?&lt;br /&gt;
  it: Perfezionista. Che c&#039;è di male in questo?&lt;br /&gt;
  ja: 「完ぺき主義者」 - 何が悪いのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 완벽주의자다. 이게 뭐가 문제라는 거지?&lt;br /&gt;
  ko: 완벽주의자다. 이게 뭐가 문제라는 거지?&lt;br /&gt;
  nl: Perfectionist. Wat is daar mis mee?&lt;br /&gt;
  no: Perfeksjonist. Hva er galt med det?&lt;br /&gt;
  pl: Perfekcjonista. A co w tym złego?&lt;br /&gt;
  po: Perfeccionista. Que mal tem isso?&lt;br /&gt;
  ro: Perfecţionist. Ce-i în neregulă cu asta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Перфекционист. Разве это плохо?&lt;br /&gt;
  sw: Perfektionist. Vad är det för fel med det?&lt;br /&gt;
  th: ผู้ที่สมบูรณ์แบบ มันผิดตรงไหนหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmeliyetçi. Bunun nesi yanlış ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完美主义者。有什么不对？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完美主義者。那有什麼不對嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits35:&lt;br /&gt;
  en: Alarmist.&lt;br /&gt;
  cz: Panikář.&lt;br /&gt;
  da: Maler fanden på væggen.&lt;br /&gt;
  de: Schwarzseher.&lt;br /&gt;
  es: Alarmista.&lt;br /&gt;
  fi: Pelottelija.&lt;br /&gt;
  fr: Alarmiste.&lt;br /&gt;
  hu: Vészmadár.&lt;br /&gt;
  it: Allarmista.&lt;br /&gt;
  ja: 「心配性」&lt;br /&gt;
  ka: 쓸데없이 걱정이 많다.&lt;br /&gt;
  ko: 쓸데없이 걱정이 많다.&lt;br /&gt;
  nl: Paniekzaaier.&lt;br /&gt;
  no: Urostifter.&lt;br /&gt;
  pl: Panikuje.&lt;br /&gt;
  po: Alarmista.&lt;br /&gt;
  ro: Alarmist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Паникер.&lt;br /&gt;
  sw: Panikspridare.&lt;br /&gt;
  th: กระต่ายตื่นตูม&lt;br /&gt;
  tu: Panik tetikleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 杞人忧天。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 危言聳聽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits36:&lt;br /&gt;
  en: Arsonist.&lt;br /&gt;
  cz: Žhář.&lt;br /&gt;
  da: Brandstifter.&lt;br /&gt;
  de: Brandstifter.&lt;br /&gt;
  es: Pirómano.&lt;br /&gt;
  fi: Tuhopolttaja.&lt;br /&gt;
  fr: Pyromane.&lt;br /&gt;
  hu: Gyújtogató.&lt;br /&gt;
  it: Piromane.&lt;br /&gt;
  ja: 「放火犯」&lt;br /&gt;
  ka: 방화범이다.&lt;br /&gt;
  ko: 방화범이다.&lt;br /&gt;
  nl: Pyromaan.&lt;br /&gt;
  no: Brannstifter.&lt;br /&gt;
  pl: Podpalacz.&lt;br /&gt;
  po: Incendiário.&lt;br /&gt;
  ro: Piroman.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пироман.&lt;br /&gt;
  sw: Mordbrännare.&lt;br /&gt;
  th: นักวางเพลิง&lt;br /&gt;
  tu: Kundakçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惹事生非。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 縱火犯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits37:&lt;br /&gt;
  en: Takes long lunches.&lt;br /&gt;
  cz: Tráví hodně času na obědě.&lt;br /&gt;
  da: Holder lange frokostpauser.&lt;br /&gt;
  de: Überzieht Mittagspause.&lt;br /&gt;
  es: Tarda mucho en el almuerzo.&lt;br /&gt;
  fi: Pitää pitkiä lounastaukoja.&lt;br /&gt;
  fr: Abuse des pauses déjeuner.&lt;br /&gt;
  hu: Túl sokáig ebédel.&lt;br /&gt;
  it: Si concede lunghe pause pranzo.&lt;br /&gt;
  ja: 「昼休みが長い」&lt;br /&gt;
  ka: 점심식사를 오래 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 점심식사를 오래 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Neemt lange lunchpauzes.&lt;br /&gt;
  no: Tar lange lunsjpauser.&lt;br /&gt;
  pl: Robi za długie przerwy obiadowe.&lt;br /&gt;
  po: Demora muito no almoço.&lt;br /&gt;
  ro: Stă mult la masă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Долго обедает.&lt;br /&gt;
  sw: Tar lång lunchrast.&lt;br /&gt;
  th: พักกลางวันนาน&lt;br /&gt;
  tu: Yemeğini yavaş yer.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 铺张浪费。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 午飯吃很久。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits38:&lt;br /&gt;
  en: Ignores task at hand. Won&#039;t for long.&lt;br /&gt;
  cz: Ignoruje úkol před sebou. Dlouho nebude.&lt;br /&gt;
  da: Ignorerer den forhåndenværende opgave. Ikke ret længe.&lt;br /&gt;
  de: Ignoriert aktuelle Aufgaben. [böses Lachen] Nicht mehr lange.&lt;br /&gt;
  es: Ignora sus tareas. [Risa malévola] No por mucho tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Välttelee tehtävää työtä. Ei välttele kauaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ignore le travail en cours. C&#039;est ce qu&#039;on va voir.&lt;br /&gt;
  hu: Nem az aktuális feladattal törődik. Itt ez nem fog menni.&lt;br /&gt;
  it: Ignora i compiti affidatigli. Ancora per poco.&lt;br /&gt;
  ja: 「今すべき仕事を無視する」 - そうはさせません。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 해야 할 일을 무시한다. 이제 그러지 못할걸.&lt;br /&gt;
  ko: 당장 해야 할 일을 무시한다. 이제 그러지 못할걸.&lt;br /&gt;
  nl: Negeert de uit te voeren taak. Niet lang meer.&lt;br /&gt;
  no: Overser oppgaver som skal gjøres. Det blir ikke lenge.&lt;br /&gt;
  pl: Ignoruje bieżące zadania. Już niedługo.&lt;br /&gt;
  po: Ignora a tarefa que tem de fazer. Não por muito tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Îşi ignoră obligaţiile. Nu pentru mult timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забывает о текущей задаче. Ха-ха-ха. Ну, это ненадолго.&lt;br /&gt;
  sw: Struntar i den aktuella uppgiften. Nåja, inte länge till.&lt;br /&gt;
  th: พวกจับจด&lt;br /&gt;
  tu: Elindeki işleri görmezden gelir. Uzun sürmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马虎大意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 忽略手邊的工作。這種情形不會太久了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits39:&lt;br /&gt;
  en: Avoids responsibility.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhýbá se zodpovědnosti.&lt;br /&gt;
  da: Tager ikke ansvar.&lt;br /&gt;
  de: Scheut Verantwortung.&lt;br /&gt;
  es: Evita la responsabilidad.&lt;br /&gt;
  fi: Laistaa vastuusta.&lt;br /&gt;
  fr: Évite les responsabilités.&lt;br /&gt;
  hu: Kerüli a felelősséget.&lt;br /&gt;
  it: Evita le responsabilità.&lt;br /&gt;
  ja: 「責任逃れをする」&lt;br /&gt;
  ka: 책임을 회피한다.&lt;br /&gt;
  ko: 책임을 회피한다.&lt;br /&gt;
  nl: Vermijdt verantwoordelijkheid.&lt;br /&gt;
  no: Fraskriver seg ansvar.&lt;br /&gt;
  pl: Unika odpowiedzialności.&lt;br /&gt;
  po: Evita responsabilidades.&lt;br /&gt;
  ro: Evită responsabilitatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Избегает ответственности.&lt;br /&gt;
  sw: Flyr ansvar.&lt;br /&gt;
  th: หลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ&lt;br /&gt;
  tu: Sorumluluktan kaçar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 逃避责任。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃避責任。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits40:&lt;br /&gt;
  en: Never completes work.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy nedokončí práci.&lt;br /&gt;
  da: Færdiggør aldrig arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Bringt keine Arbeit zu Ende.&lt;br /&gt;
  es: Nunca termina el trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei saa vietyä töitä loppuun.&lt;br /&gt;
  fr: Je-m&#039;en-foutiste.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem fejezi be a feladatot.&lt;br /&gt;
  it: Non completa mai il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 「仕事を途中で放棄する」&lt;br /&gt;
  ka: 일을 끝마치는 법이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 일을 끝마치는 법이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Maakt werk nooit af.&lt;br /&gt;
  no: Gjør ikke jobben ferdig.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy nie kończy pracy.&lt;br /&gt;
  po: Nunca conclui o trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-şi termină niciodată treaba.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бросает начатое.&lt;br /&gt;
  sw: Avslutar aldrig en arbetsuppgift.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยทำงานเสร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Asla başladığı işi bitirmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 半途而废。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從來不把工作做完。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits41:&lt;br /&gt;
  en: Laughs at own jokes. What a bore.&lt;br /&gt;
  cz: Směje se vlastním vtipům. Takový suchar.&lt;br /&gt;
  da: Ler ad egne vittigheder. Røvkedelig.&lt;br /&gt;
  de: Lacht über eigene Witze. Affe.&lt;br /&gt;
  es: Se ríe de sus chistes. Qué aburrido.&lt;br /&gt;
  fi: Nauraa omille vitseilleen. Tylsimys.&lt;br /&gt;
  fr: Rit de ses propres blagues. Quel boulet.&lt;br /&gt;
  hu: A saját viccein nevet. Micsoda unalmas alak!&lt;br /&gt;
  it: Ride alle barzellette che racconta. Che noia.&lt;br /&gt;
  ja: 「ジョークを言って、自分で笑う」 - サムい人です。&lt;br /&gt;
  ka: 자기가 한 농담에 자기가 웃는다. 한심한 놈.&lt;br /&gt;
  ko: 자기가 한 농담에 자기가 웃는다. 한심한 놈.&lt;br /&gt;
  nl: Lacht om eigen grappen. Wat een sul.&lt;br /&gt;
  no: Ler av egne vitser. For en tørrpinn.&lt;br /&gt;
  pl: Śmieje się z własnych dowcipów. Co za nudziarz.&lt;br /&gt;
  po: Ri-se das próprias piadas. Que chato.&lt;br /&gt;
  ro: Râde la propriile glume. Cu poftă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смеется над своими шутками. Какая скука.&lt;br /&gt;
  sw: Skrattar åt sina egna skämt. Gud så trist.&lt;br /&gt;
  th: มุขที่ไม่มีใครขำด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Kendi şakalarına güler. Ne sıkıcı tip.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自欺欺人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會因為自己講的笑話笑出來。真夠無聊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits42:&lt;br /&gt;
  en: Busybody.&lt;br /&gt;
  cz: Šťoural.&lt;br /&gt;
  da: Nævenyttig.&lt;br /&gt;
  de: Wichtigtuer.&lt;br /&gt;
  es: Culo inquieto.&lt;br /&gt;
  fi: Sekaantuu muiden asioihin.&lt;br /&gt;
  fr: Commère.&lt;br /&gt;
  hu: Fontoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Impiccione.&lt;br /&gt;
  ja: 「おせっかい」&lt;br /&gt;
  ka: 남 일에 참견하기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  ko: 남 일에 참견하기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  nl: Bemoeial.&lt;br /&gt;
  no: Nysgjerrigper.&lt;br /&gt;
  pl: Wścibski.&lt;br /&gt;
  po: Intrometido.&lt;br /&gt;
  ro: Băgăreţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назойлив.&lt;br /&gt;
  sw: Fjäskig.&lt;br /&gt;
  th: สอดรู้สอดเห็น&lt;br /&gt;
  tu: İşgüzar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好管闲事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛管閒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits43:&lt;br /&gt;
  en: Ignores directions.&lt;br /&gt;
  cz: Ignoruje pokyny.&lt;br /&gt;
  da: Ignorerer anvisninger.&lt;br /&gt;
  de: Ignoriert Anweisungen.&lt;br /&gt;
  es: No obedece.&lt;br /&gt;
  fi: Ei piittaa ohjeista.&lt;br /&gt;
  fr: Ignore les consignes.&lt;br /&gt;
  hu: Nem törődik az utasításokkal.&lt;br /&gt;
  it: Ignora le istruzioni ricevute.&lt;br /&gt;
  ja: 「指示に従わない」&lt;br /&gt;
  ka: 지침을 무시한다.&lt;br /&gt;
  ko: 지침을 무시한다.&lt;br /&gt;
  nl: Negeert aanwijzingen.&lt;br /&gt;
  no: Overser råd.&lt;br /&gt;
  pl: Ignoruje polecenia.&lt;br /&gt;
  po: Ignora as indicações.&lt;br /&gt;
  ro: Ignoră îndrumările.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Игнорирует инструкции.&lt;br /&gt;
  sw: Struntar i instruktioner.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เชื่อฟัง&lt;br /&gt;
  tu: Direktiflere uymaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有方向。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不遵守指示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits44:&lt;br /&gt;
  en: Stubborn.&lt;br /&gt;
  cz: Tvrdohlavý.&lt;br /&gt;
  da: Stædig.&lt;br /&gt;
  de: Stur.&lt;br /&gt;
  es: Cabezota.&lt;br /&gt;
  fi: Itsepäinen.&lt;br /&gt;
  fr: Borné.&lt;br /&gt;
  hu: Önfejű.&lt;br /&gt;
  it: Testardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「頑固」&lt;br /&gt;
  ka: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  ko: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  nl: Koppig.&lt;br /&gt;
  no: Sta.&lt;br /&gt;
  pl: Uparty.&lt;br /&gt;
  po: Teimoso.&lt;br /&gt;
  ro: Încăpăţânat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Упрямый.&lt;br /&gt;
  sw: Envis.&lt;br /&gt;
  th: ดื้อ&lt;br /&gt;
  tu: İnatçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顽劣固执。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 固執。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits45:&lt;br /&gt;
  en: Lactose intolerant.&lt;br /&gt;
  cz: Nesnáší laktózu.&lt;br /&gt;
  da: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  de: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  es: Intolerante a la lactosa.&lt;br /&gt;
  fi: Laktoosi-intolerantti.&lt;br /&gt;
  fr: Allergique aux gâteaux.&lt;br /&gt;
  hu: Laktózérzékeny.&lt;br /&gt;
  it: Intollerante al lattosio.&lt;br /&gt;
  ja: 「乳製品を食べられない」&lt;br /&gt;
  ka: 젖당 과민증이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 젖당 과민증이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Lijdt aan lactose-intolerantie.&lt;br /&gt;
  no: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  pl: Nie trawi laktozy.&lt;br /&gt;
  po: Intolerante à lactose.&lt;br /&gt;
  ro: Nu suportă laptele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непереносимость лактозы.&lt;br /&gt;
  sw: Laktosintolerant.&lt;br /&gt;
  th: แพ้น้ำตาล&lt;br /&gt;
  tu: Laktoza duyarlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 无头苍蝇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不耐乳糖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits46:&lt;br /&gt;
  en: Antagonistic. I don&#039;t know about that.&lt;br /&gt;
  cz: Nepřátelský. No nevím.&lt;br /&gt;
  da: Fjendtlig. Det ved jeg nu ikke.&lt;br /&gt;
  de: Antagonistisch. Da wär ich nicht so sicher.&lt;br /&gt;
  es: Antagonista. No estoy muy segura de eso.&lt;br /&gt;
  fi: Vastustava. En olisi niin varma.&lt;br /&gt;
  fr: Antagoniste. Mmm, je ne crois pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenségeskedő. Nem is tudom...&lt;br /&gt;
  it: Ostile. Questo è da vedersi.&lt;br /&gt;
  ja: 「すぐに他人と敵対する」 - 何が問題ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 적대적이다. 글쎄, 이건 모르겠는걸.&lt;br /&gt;
  ko: 적대적이다. 글쎄, 이건 모르겠는걸.&lt;br /&gt;
  nl: Vijandig. Ik weet het zo net nog niet.&lt;br /&gt;
  no: Antagonistisk. Den er jeg usikker på.&lt;br /&gt;
  pl: Nastawiony antagonistycznie. No nie wiem.&lt;br /&gt;
  po: Antagónico. Tenho as minhas dúvidas.&lt;br /&gt;
  ro: Irascibil. Nu ştiam asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всему противоречит. Ну, не знаю, не знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Antagonistisk. Jag vet inte riktigt.&lt;br /&gt;
  th: ต่อต้าน ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Muhalif. Bunun hakkında fikrim yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 颉抗。我不太了解这个情况。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有敵意。這我不知道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits47:&lt;br /&gt;
  en: Participates unconstructively. Obviously a time-waster.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojuje se nekonstruktivně. Evidentně plýtvá časem.&lt;br /&gt;
  da: Deltager ukonstruktivt. Spilder tydeligvis tid.&lt;br /&gt;
  de: Unkonstruktive Beiträge. Ein Zeitverschwender.&lt;br /&gt;
  es: Poco constructivo. Obviamente, te hace perder el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei osallistu rakentavasti. Ilmiselvä ajan tuhlaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Participations stériles. Encore un bon à rien.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs építő jellegű hozzájárulása. Nyilvánvalóan időpocsékoló.&lt;br /&gt;
  it: Partecipa in maniera non costruttiva. Chiaramente una perdita di tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 「建設的な関わり方ができない」 - 時間を無駄にするタイプですね。&lt;br /&gt;
  ka: 건설적이지 않은 태도로 참여한다. 이런 놈은 시간 낭비일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 건설적이지 않은 태도로 참여한다. 이런 놈은 시간 낭비일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Gaat niet-constructief te werk. Overduidelijk iemand die tijd verspilt.&lt;br /&gt;
  no: Lite konstruktiv. Helt klart en som kaster bort tiden.&lt;br /&gt;
  pl: Uczestniczy niekonstruktywnie. Czyli marnuje czas.&lt;br /&gt;
  po: Participa destrutivamente. Desperdício de tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Participare nefolositoare. Pierde timpul aiurea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неконструктивный. Очевидно, впустую тратит время.&lt;br /&gt;
  sw: Gör ingenting konstruktivt. Vilket slöseri med tid.&lt;br /&gt;
  th: ทำอย่างไม่สร้างสรรค์ พวกทำให้เสียเวลาโดยเปล่าประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Yapıcı olmayan katılımlarda bulunur. Belli ki, boşa vakit harcayan biri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极参与，明显是在浪费时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏建設性貢獻。完全就是在浪費時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits48:&lt;br /&gt;
  en: Violent temper. Oh, I&#039;d like to see that.&lt;br /&gt;
  cz: Divoká nátura. To bych ráda viděla.&lt;br /&gt;
  da: Voldsomt temperament. Åh, det kunne jeg godt tænke mig at se.&lt;br /&gt;
  de: Gewalttätig. Oh, das würde ich gerne sehen.&lt;br /&gt;
  es: Temperamento violento. Me gustaría verlo.&lt;br /&gt;
  fi: Väkivaltainen luonne. Sen haluaisin nähdä.&lt;br /&gt;
  fr: Tempérament violent. Je demande à voir.&lt;br /&gt;
  hu: Erőszakos vérmérsékletű. Ó, ezt szeretném látni.&lt;br /&gt;
  it: Carattere violento. Oh, questo mi piacerebbe vederlo.&lt;br /&gt;
  ja: 「キレやすい」 - ぜひ拝見したいです。&lt;br /&gt;
  ka: 난폭한 성질을 가지고 있다. 오, 어디 한번 봤으면 좋겠네.&lt;br /&gt;
  ko: 난폭한 성질을 가지고 있다. 오, 어디 한번 봤으면 좋겠네.&lt;br /&gt;
  nl: Driftig karakter. Oh, dat wil ik wel eens zien.&lt;br /&gt;
  no: Voldsomt temperament. Å, det skulle jeg likt å se.&lt;br /&gt;
  pl: Porywczy. O, to bym chętnie zobaczyła.&lt;br /&gt;
  po: Temperamento violento. Oh, gostava de ver isso.&lt;br /&gt;
  ro: Temperament violent. Oh, ce-aş vrea să văd asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вспыльчив. О, хочу на это посмотреть.&lt;br /&gt;
  sw: Hetsigt temperament. Åh, det skulle jag vilja se.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์ร้อน โอ้ ชั้นอยากจะเห็นมัน&lt;br /&gt;
  tu: Şiddete dayalı öfke. Oh, bunu görmek isterdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 脾气暴躁。我想看看！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 性格火爆。我還真想看看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits49:&lt;br /&gt;
  en: Always weeping. Poor thing.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád brečí. Chudák.&lt;br /&gt;
  da: Græder altid. Lille pus.&lt;br /&gt;
  de: Weint schnell. Armes Ding.&lt;br /&gt;
  es: Siempre lloriqueando. Pobrecito.&lt;br /&gt;
  fi: Kyynelehtii jatkuvasti. Voi raukkaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pleure toujours. Pauvre chou.&lt;br /&gt;
  hu: Folyton pityereg. Szegénykém.&lt;br /&gt;
  it: Piange sempre. Poverino.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつもメソメソ泣いている」 - お気の毒に。&lt;br /&gt;
  ka: 항상 징징거린다. 불쌍한 것.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 징징거린다. 불쌍한 것.&lt;br /&gt;
  nl: Jankt altijd. Zieltje toch.&lt;br /&gt;
  no: Gråter hele tiden. Stakkars.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie płacze. Biedactwo.&lt;br /&gt;
  po: Sempre a chorar. Coitadinho.&lt;br /&gt;
  ro: Plânge mereu. Săracul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно плачет. Бедняжка.&lt;br /&gt;
  sw: Gråter hela tiden. Stackars liten.&lt;br /&gt;
  th: ร้องไห้เพราะเรื่องบ้าๆ&lt;br /&gt;
  tu: Sürekli ağlar. Zavallı şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 爱哭，可怜的家伙！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛哭鬼。真可憐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits50:&lt;br /&gt;
  en: Moody.&lt;br /&gt;
  cz: Náladový.&lt;br /&gt;
  da: Humørsyg.&lt;br /&gt;
  de: Launisch.&lt;br /&gt;
  es: Tristón.&lt;br /&gt;
  fi: Ailahteleva.&lt;br /&gt;
  fr: Lunatique.&lt;br /&gt;
  hu: Szeszélyes.&lt;br /&gt;
  it: Lunatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「気分屋」&lt;br /&gt;
  ka: 침울하다.&lt;br /&gt;
  ko: 침울하다.&lt;br /&gt;
  nl: Humeurig.&lt;br /&gt;
  no: Humørsyk.&lt;br /&gt;
  pl: Humorzasty.&lt;br /&gt;
  po: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ro: Capricios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скверный характер.&lt;br /&gt;
  sw: Lynnig.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เสีย&lt;br /&gt;
  tu: Huysuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 多愁善感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜怒無常。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits51:&lt;br /&gt;
  en: Wet blanket.&lt;br /&gt;
  cz: Morous.&lt;br /&gt;
  da: Lyseslukker.&lt;br /&gt;
  de: Waschlappen.&lt;br /&gt;
  es: Aguafiestas.&lt;br /&gt;
  fi: Ilonpilaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Rabat-joie.&lt;br /&gt;
  hu: Ünneprontó.&lt;br /&gt;
  it: Guastafeste.&lt;br /&gt;
  ja: 「場の空気を壊す」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 분위기를 망친다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 분위기를 망친다.&lt;br /&gt;
  nl: Spelbreker.&lt;br /&gt;
  no: Gledesdreper.&lt;br /&gt;
  pl: Zepsuje każdą zabawę.&lt;br /&gt;
  po: Cobertor molhado.&lt;br /&gt;
  ro: Plictisitor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Зануда.&lt;br /&gt;
  sw: Glädjedödare.&lt;br /&gt;
  th: ตัวแสบ&lt;br /&gt;
  tu: Oyunbozan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 大煞风景。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛潑冷水。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits52:&lt;br /&gt;
  en: Stubborn.&lt;br /&gt;
  cz: Tvrdohlavý.&lt;br /&gt;
  da: Stædig.&lt;br /&gt;
  de: Stur.&lt;br /&gt;
  es: Cabezota.&lt;br /&gt;
  fi: Itsepäinen.&lt;br /&gt;
  fr: Borné.&lt;br /&gt;
  hu: Önfejű.&lt;br /&gt;
  it: Testardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「頑固」&lt;br /&gt;
  ka: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  ko: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  nl: Koppig.&lt;br /&gt;
  no: Sta.&lt;br /&gt;
  pl: Uparty.&lt;br /&gt;
  po: Teimoso.&lt;br /&gt;
  ro: Încăpăţânat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Упрямый.&lt;br /&gt;
  sw: Envis.&lt;br /&gt;
  th: ดื้อ&lt;br /&gt;
  tu: İnatçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顽劣固执。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 固執。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits53:&lt;br /&gt;
  en: Loves sound of own voice. Well, I can fix that.&lt;br /&gt;
  cz: Líbí se mu zvuk vlastního hlasu. To můžu spravit.&lt;br /&gt;
  da: Elsker at høre sin egen stemme. Det kan jeg snildt ordne.&lt;br /&gt;
  de: Hört sich selbst gern reden. Das kann ich beheben.&lt;br /&gt;
  es: Le encanta escucharse. Eso tiene arreglo.&lt;br /&gt;
  fi: Rakastaa omaa ääntään. Sen pystyn kyllä korjaamaan.&lt;br /&gt;
  fr: Aime s&#039;entendre parler. Ça, je peux y remédier.&lt;br /&gt;
  hu: Imádja a saját hangját. Na, ezen tudnék segíteni.&lt;br /&gt;
  it: Ama il suono della propria voce. Beh, a questo si può porre rimedio.&lt;br /&gt;
  ja: 「自分の声に酔っている」 - 私なら解決できますが。&lt;br /&gt;
  ka: 자기 목소리를 좋아한다. 음, 이건 내가 고쳐줄 수 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 목소리를 좋아한다. 음, 이건 내가 고쳐줄 수 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Is dol op het geluid van zijn eigen stem. Daar kan ik wat aan doen.&lt;br /&gt;
  no: Elsker å høre seg selv snakke. Vel, det kan jeg fikse.&lt;br /&gt;
  pl: Uwielbia dźwięk własnego głosu. Temu mogę zaradzić.&lt;br /&gt;
  po: Adora o som da própria voz. Bem, posso consertar isso.&lt;br /&gt;
  ro: Adoră propria voce. Las&#039; că rezolv eu asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обожает звук своего голоса. Ну, это можно исправить.&lt;br /&gt;
  sw: Älskar att höra sin egen röst. Lätt fixat.&lt;br /&gt;
  th: เสียงที่รักของชั้น อืม ชั้นแก้มันได้&lt;br /&gt;
  tu: Kendi sesini seviyor. Eh, bunu düzeltebilirim işte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喜欢自己的嗓音。我来搞定！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 迷戀自己的聲音。我可以解決這個問題。.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits54:&lt;br /&gt;
  en: Always cold.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád nachlazený.&lt;br /&gt;
  da: Altid kold.&lt;br /&gt;
  de: Gefühlskalt.&lt;br /&gt;
  es: Friolero.&lt;br /&gt;
  fi: Aina kylmä.&lt;br /&gt;
  fr: À toujours froid.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig hűvös.&lt;br /&gt;
  it: Ha sempre freddo.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも冷淡」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 냉정하다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 냉정하다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft het altijd koud.&lt;br /&gt;
  no: Kald.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze oziębły.&lt;br /&gt;
  po: Sempre com frio.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu distant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всегда простужен.&lt;br /&gt;
  sw: Fryser jämt.&lt;br /&gt;
  th: เย็นชา&lt;br /&gt;
  tu: Hep soğuk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 冷酷无情。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 冷冰冰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits55:&lt;br /&gt;
  en: Always leaves tiny little bit of coffee in the pot so they don&#039;t have to make a new one. Then the bit in the bottom burns and stinks up the place.&lt;br /&gt;
  cz: Pokaždé nechá v konvici malinké množství kávy, aby nemusel dělat novou. Pak se to množství na dně připálí a všechno zasmradí.&lt;br /&gt;
  da: Efterlader altid en sjat kaffe i kanden, så det ikke er nødvendigt at lave en ny. Sjatten i bunden brænder på og får det til at stinke over det hele.&lt;br /&gt;
  de: Lässt immer einen winzigen Rest Kaffee in der Kanne, um keinen neuen machen zu müssen. Und der brennt sich ein und erzeugt üble Gerüche.&lt;br /&gt;
  es: Siempre deja un culillo de café en la cafetera para no tener que hacer más. Pero claro, la cafetera se quema y apesta.&lt;br /&gt;
  fi: Jättää aina vähän kahvia pannuun välttyäkseen keittämästä uutta. Sitten kahvinjämä palaa pohjaan ja hajustaa koko paikan.&lt;br /&gt;
  fr: Laisse toujours un petit fond dans la cafetière pour ne pas avoir à en refaire. Résultat, le fond crame tout et empuantit la pièce.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig hagy egy kevéske kávét a kanna alján, hogy ne neki kelljen újat főzni. Aztán az a kicsi odaég, és az egész helyiség bűzlik tőle.&lt;br /&gt;
  it: Lascia sempre due gocce di caffè in fondo alla caffettiera per non doverne preparare dell&#039;altro, così il poco liquido rimasto evapora, il fondo brucia e la puzza infesta tutta la stanza.&lt;br /&gt;
  ja: 「自分で新たにコーヒーを入れるのが嫌なので、いつもコーピーポットにほんの少しだけコーヒーを残す。そのため、残ったコーヒーが焦げて部屋中臭くなる」&lt;br /&gt;
  ka: 자기가 커피를 새로 끓이지 않으려고 늘 커피 주전자에 커피를 조금씩 남겨놓는다. 그러다 그 조금 남겨놓은 커피가 타서 냄새를 풍긴다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기가 커피를 새로 끓이지 않으려고 늘 커피 주전자에 커피를 조금씩 남겨놓는다. 그러다 그 조금 남겨놓은 커피가 타서 냄새를 풍긴다.&lt;br /&gt;
  nl: Laat altijd een bodempje koffie in de pot zitten, zodat hij geen nieuwe hoeft te zetten. Het bodempje brandt aan, waardoor het hele kantoor stinkt.&lt;br /&gt;
  no: Lar det alltid stå igjen en liten skvett i kaffetrakteren, så de slipper å sette på ny. Den brenner seg fast i kjelen og forpester hele lokalet.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze zostawia na dnie dzbanka jeszcze kropelkę kawy, żeby nie musieć robić nowej. A potem ta kropelka przypala się i wszędzie śmierdzi.&lt;br /&gt;
  po: Deixa sempre um bocadinho de café na cafeteira para não ter de fazer outro. Depois o bocadinho no fundo queima e empesta o sítio.&lt;br /&gt;
  ro: Lasă întotdeauna un pic de cafea pe fundul cănii ca să nu mai facă una nouă, dar bucata respectivă arde şi împute tot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всегда оставляет немного кофе в кофейнике, чтобы не заваривать новый. Потом кофе на дне пригорает и начинает вонять.&lt;br /&gt;
  sw: Lämnar alltid lite kaffe i kannan för att slippa brygga nytt. Sen bränns den sista skvätten vid, så att det luktar apa överallt.&lt;br /&gt;
  th: การเหลือกาแฟอันน้อยนิดไว้ในหม้อกาแฟโดยคิดว่าจะเหลือไว้ให้คนอื่นแต่ว่าในความเป็นจริงแล้ว กาแฟที่เหลือมันจะไหม้จนกินไม่ได้ แล้วก็ไม่เกิดประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman cezvede birazcık kahve bırakır ki yeni bir tane yapmak zorunda kalmasınlar. Sonra dibi tutar ve her yeri kokutur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 总是在杯子里留一点咖啡，就可以不拿新的。结果杯底变干，整个发臭了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜歡把最後一點點咖啡留在壺裡，這樣他們就不用煮一壺新的，接著壺底的咖啡會燒焦，然後薰得滿屋子都是焦味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits56:&lt;br /&gt;
  en: Chronic anxiety. Oh, I can work with that.&lt;br /&gt;
  cz: Chronický strach. S tím se dá pracovat.&lt;br /&gt;
  da: Kronisk angst. Arh, det kan jeg arbejde med.&lt;br /&gt;
  de: Chronisch ängstlich. Damit kann ich etwas anfangen.&lt;br /&gt;
  es: Ansiedad crónica. Puedo hacer algo por él.&lt;br /&gt;
  fi: Kroonisesti huolestunut. Sitä pystyn hyödyntämään.&lt;br /&gt;
  fr: Anxiété chronique. Hmm, c&#039;est un point de départ.&lt;br /&gt;
  hu: Betegesen szorong. Ó, ezt tudnám használni.&lt;br /&gt;
  it: Ansia cronica. Oh, un ottimo presupposto.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に不安を抱えている」 - 腕が鳴ります。&lt;br /&gt;
  ka: 늘 근심에 차 있다. 오, 이건 내가 해결할 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 근심에 차 있다. 오, 이건 내가 해결할 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Chronische angst. Oh, daar kan ik wat mee.&lt;br /&gt;
  no: Angst. Å, jeg kan jobbe med det.&lt;br /&gt;
  pl: Chroniczne stany lękowe. O, nad tym mogę popracować.&lt;br /&gt;
  po: Ansiedade crónica. Oh, posso bem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Teamă cronică. O, pot lucra cu aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хроническая тревожность. О, я могу этим заняться.&lt;br /&gt;
  sw: Kronisk ångest. Det skulle jag kunna göra något med.&lt;br /&gt;
  th: วิตกกังวลเรื้อรัง&lt;br /&gt;
  tu: Kronik kaygı. Oh, bununla uğraşabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 慢性焦虑。我可以锲而不舍。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慢性焦慮。噢，這我來處理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits57:&lt;br /&gt;
  en: Dull expression.&lt;br /&gt;
  cz: Tupý výraz.&lt;br /&gt;
  da: Fjernt udtryk.&lt;br /&gt;
  de: Teilnahmslos.&lt;br /&gt;
  es: Cara de muermo.&lt;br /&gt;
  fi: Tylsä ilme.&lt;br /&gt;
  fr: Apathique.&lt;br /&gt;
  hu: Kifejezéstelen tekintetű.&lt;br /&gt;
  it: Espressione ottusa.&lt;br /&gt;
  ja: 「表情に乏しい」&lt;br /&gt;
  ka: 표현 능력이 떨어진다.&lt;br /&gt;
  ko: 표현 능력이 떨어진다.&lt;br /&gt;
  nl: Slome gezichtsuitdrukking.&lt;br /&gt;
  no: Sløvt uttrykk.&lt;br /&gt;
  pl: Tępy wyraz twarzy.&lt;br /&gt;
  po: Expressão monótona.&lt;br /&gt;
  ro: Expresie indiferentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно с глуповатым видом.&lt;br /&gt;
  sw: Trist uppsyn.&lt;br /&gt;
  th: ความรู้สึกบ้าๆ&lt;br /&gt;
  tu: Boş surat.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 表情呆滞。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 表情呆滯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits58:&lt;br /&gt;
  en: Hopeless. Just hopeless.&lt;br /&gt;
  cz: Beznadějný, prostě beznadějný.&lt;br /&gt;
  da: Håbløs. Ganske enkelt håbløs.&lt;br /&gt;
  de: Hoffnungslos. Hoff... nungs... los.&lt;br /&gt;
  es: Un verdadero desastre.&lt;br /&gt;
  fi: Toivoton. Vain toivoton.&lt;br /&gt;
  fr: Irrémédiablement irrécupérable.&lt;br /&gt;
  hu: Reménytelen. Egyszerűen reménytelen.&lt;br /&gt;
  it: Senza speranza, davvero senza speranza.&lt;br /&gt;
  ja: 「とにかく救いようがない」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 절망적이다. 이건 정말로 절망적이군.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 절망적이다. 이건 정말로 절망적이군.&lt;br /&gt;
  nl: Hopeloos. Gewoon hopeloos.&lt;br /&gt;
  no: Håpløs. Helt håpløs.&lt;br /&gt;
  pl: Po prostu beznadziejny przypadek.&lt;br /&gt;
  po: Inútil. Simplesmente inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Fără speranţe. Pur şi simplu fără speranţe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Безнадежен. Просто безнадежен.&lt;br /&gt;
  sw: Hopplös. Helt enkelt hopplös.&lt;br /&gt;
  th: หมดหวัง หมดหวังแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Umutsuz. Sadece umutsuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不可救药，真的不可救药。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒希望。就是沒希望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits59:&lt;br /&gt;
  en: Never flushes.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy nesplachuje.&lt;br /&gt;
  da: Rødmer aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Spült nicht runter.&lt;br /&gt;
  es: No tira de la cadena.&lt;br /&gt;
  fi: Ei vedä vessaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ne tire jamais la chasse.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem húzza le.&lt;br /&gt;
  it: Non tira mai l&#039;acqua in bagno.&lt;br /&gt;
  ja: 「赤面することがない」&lt;br /&gt;
  ka: 매번 변기 물을 내리지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 매번 변기 물을 내리지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Trekt nooit door.&lt;br /&gt;
  no: Trekker aldri ned etter seg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie spuszcza po sobie wody.&lt;br /&gt;
  po: Nunca puxa o autoclismo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu roşeşte niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не смывает за собой.&lt;br /&gt;
  sw: Rodnar aldrig.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความกระฉับกระเฉง&lt;br /&gt;
  tu: Asla sifonu çekmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从不激动。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不臉紅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits60:&lt;br /&gt;
  en: Irritable.&lt;br /&gt;
  cz: Popudlivý.&lt;br /&gt;
  da: Irritabel.&lt;br /&gt;
  de: Empfindlich.&lt;br /&gt;
  es: Irritable.&lt;br /&gt;
  fi: Ärsyyntyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Irritable.&lt;br /&gt;
  hu: Ingerlékeny.&lt;br /&gt;
  it: Irritabile.&lt;br /&gt;
  ja: 「短気」&lt;br /&gt;
  ka: 짜증을 잘 낸다.&lt;br /&gt;
  ko: 짜증을 잘 낸다.&lt;br /&gt;
  nl: Lichtgeraakt.&lt;br /&gt;
  no: Amper.&lt;br /&gt;
  pl: Łatwo się irytuje.&lt;br /&gt;
  po: Irritável.&lt;br /&gt;
  ro: Iritabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раздражителен.&lt;br /&gt;
  sw: Lättretlig.&lt;br /&gt;
  th: ขี้โมโห&lt;br /&gt;
  tu: Asabi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 急躁易怒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴躁易怒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits61:&lt;br /&gt;
  en: Startles easily. Boo!&lt;br /&gt;
  cz: Snadno se leká. Baf!&lt;br /&gt;
  da: Nem at forskrække. Bøh!&lt;br /&gt;
  de: Sehr schreckhaft. Buh!&lt;br /&gt;
  es: Asustadizo. Uúuh.&lt;br /&gt;
  fi: Pelästyy helposti. Pöö!&lt;br /&gt;
  fr: Sursaute facilement. Bouh !&lt;br /&gt;
  hu: Ijedős. Bú!&lt;br /&gt;
  it: Si spaventa facilmente. Buh!&lt;br /&gt;
  ja: 「すぐに驚く」 - わっ!&lt;br /&gt;
  ka: 깜짝깜짝 잘 놀란다. 왁!&lt;br /&gt;
  ko: 깜짝깜짝 잘 놀란다. 왁!&lt;br /&gt;
  nl: Schrikt snel. Boe!&lt;br /&gt;
  no: Lettskremt. Bø!&lt;br /&gt;
  pl: Łatwo go wystraszyć. Bu!&lt;br /&gt;
  po: Assusta-se facilmente. Bú!&lt;br /&gt;
  ro: Se sperie uşor. Bau!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пуглив. Бу-у!&lt;br /&gt;
  sw: Lättskrämd. Bu!&lt;br /&gt;
  th: ขี้ตกใจ บู่ว!&lt;br /&gt;
  tu: Kolay korkar. Böö!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 易受惊吓。噗！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很容易被嚇到。噗！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits62:&lt;br /&gt;
  en: Facial grimacing.&lt;br /&gt;
  cz: Pitvoří se.&lt;br /&gt;
  da: Skærer grimasser.&lt;br /&gt;
  de: Schneidet Grimassen.&lt;br /&gt;
  es: Gesticula mucho.&lt;br /&gt;
  fi: Irvistelee.&lt;br /&gt;
  fr: Grimace en permanence.&lt;br /&gt;
  hu: Grimaszol.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a fare smorfie.&lt;br /&gt;
  ja: 「しかめっ面をしている」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 얼굴을 찌푸린다.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 얼굴을 찌푸린다.&lt;br /&gt;
  nl: Trekt grimassen.&lt;br /&gt;
  no: Gjør grimaser.&lt;br /&gt;
  pl: Robi miny.&lt;br /&gt;
  po: Faz caretas.&lt;br /&gt;
  ro: Prefăcut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Строит гримасы.&lt;br /&gt;
  sw: Grimaserar.&lt;br /&gt;
  th: หน้าบึ้ง&lt;br /&gt;
  tu: Yüzünü buruşturur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 爱做鬼脸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 鬼見愁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits63:&lt;br /&gt;
  en: Weak, tired and apprehensive. Wow, this one&#039;s the total package.&lt;br /&gt;
  cz: Slabý, unavený a znepokojený. Páni, tenhle stojí za to.&lt;br /&gt;
  da: Svag, træt og ængstelig. Wow, det er da bare hele pakken.&lt;br /&gt;
  de: Schwach, erschöpft und ängstlich. Hm, das Gesamtpaket also.&lt;br /&gt;
  es: Débil, cansado y aprensivo. Vaya, el lote completo.&lt;br /&gt;
  fi: Heikko, väsynyt ja huolestunut. Mahtavaa, kerää koko sarja!&lt;br /&gt;
  fr: Faible, lymphatique et névrosé. Carton plein, cette fois-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Gyenge, fáradt és aggodalmaskodó. Na, ez aztán totálkár.&lt;br /&gt;
  it: Debole, stanco e apprensivo. Caspita, questo le ha proprio tutte.&lt;br /&gt;
  ja: 「弱々しく、常に疲れていて、不安に取り付かれている」 - 三拍子そろっています。&lt;br /&gt;
  ka: 체력이 약하고, 만성 피로에 시달리고, 불안 증세를 보인다. 와우, 이 녀석은 삼박자를 고루 갖췄군.&lt;br /&gt;
  ko: 체력이 약하고, 만성 피로에 시달리고, 불안 증세를 보인다. 와우, 이 녀석은 삼박자를 고루 갖췄군.&lt;br /&gt;
  nl: Slap, moe en zorgelijk. Wauw, deze heeft echt alles.&lt;br /&gt;
  no: Svak, trøtt og engstelig. Jøss, hele pakka, jo.&lt;br /&gt;
  pl: Słaby, zmęczony i wystraszony. No no, ten to wszystko w jednym.&lt;br /&gt;
  po: Fraco, cansado e apreensivo. Uau, este é um pacote completo.&lt;br /&gt;
  ro: Slab, obosit şi temător. Uau, ăsta-i pachet complet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слаб, устал и напуган. Ого! Три в одном!&lt;br /&gt;
  sw: Svag, trött och ängslig. Wow, hela paketet.&lt;br /&gt;
  th: อ่อนแอ พยายามและเข้าใจง่าย โว้ว นี่รวมทุกอย่างไว้หมดเลย&lt;br /&gt;
  tu: Zayıf, yorgun ve kuruntulu. Vay canına, bunda her şey var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 虚弱、疲倦和忧虑。哇！缺点大集合！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 虛弱、疲累又心神不定。這個全包了呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits64:&lt;br /&gt;
  en: Has irritating opinions.&lt;br /&gt;
  cz: Má iritující názory.&lt;br /&gt;
  da: Har irriterende synspunkter.&lt;br /&gt;
  de: Hat komische Ansichten.&lt;br /&gt;
  es: Tiene opiniones ofensivas.&lt;br /&gt;
  fi: Omaa ärsyttäviä mielipiteitä.&lt;br /&gt;
  fr: Opinions irritantes.&lt;br /&gt;
  hu: Bosszantó meglátásai vannak.&lt;br /&gt;
  it: Opinioni irritanti.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の気に障る意見ばかり言う」&lt;br /&gt;
  ka: 짜증나는 의견을 내세운다.&lt;br /&gt;
  ko: 짜증나는 의견을 내세운다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft irritante meningen.&lt;br /&gt;
  no: Har irriterende synspunkter.&lt;br /&gt;
  pl: Wygłasza irytujące opinie.&lt;br /&gt;
  po: Tem opiniões irritantes.&lt;br /&gt;
  ro: Are păreri enervante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Высказывает мнения, злящие окружающих.&lt;br /&gt;
  sw: Har irriterande åsikter.&lt;br /&gt;
  th: มีความคิดที่น่ารำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Sinir bozucu düşüncelere sahip.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 犹豫不决。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 意見很討人厭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits65:&lt;br /&gt;
  en: Poor self-esteem.&lt;br /&gt;
  cz: Nízká sebeúcta.&lt;br /&gt;
  da: Lavt selvværd.&lt;br /&gt;
  de: Wenig Selbstachtung.&lt;br /&gt;
  es: Baja autoestima.&lt;br /&gt;
  fi: Heikko itsetunto.&lt;br /&gt;
  fr: Manque d&#039;amour-propre.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs elég önbecsülése.&lt;br /&gt;
  it: Mancanza di autostima.&lt;br /&gt;
  ja: 「自尊心が低い」&lt;br /&gt;
  ka: 자부심이 약하다.&lt;br /&gt;
  ko: 자부심이 약하다.&lt;br /&gt;
  nl: Weinig eigenwaarde.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig selvtillit.&lt;br /&gt;
  pl: Niska samoocena.&lt;br /&gt;
  po: Pouca auto-estima.&lt;br /&gt;
  ro: Fără respect de sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Низкая самооценка.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen självrespekt.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความน่าเคารพ&lt;br /&gt;
  tu: Özsaygısı yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不懂自爱。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不夠自重。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits66:&lt;br /&gt;
  en: Frequent mood swings.&lt;br /&gt;
  cz: Časté změny nálady.&lt;br /&gt;
  da: Hyppige humørsvingninger.&lt;br /&gt;
  de: Stimmungsschwankungen.&lt;br /&gt;
  es: Humor cambiante.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkuvia mielialan heilahteluja.&lt;br /&gt;
  fr: Change d&#039;humeur comme de chemise.&lt;br /&gt;
  hu: Változékony hangulatú.&lt;br /&gt;
  it: Frequenti sbalzi d&#039;umore.&lt;br /&gt;
  ja: 「感情の起伏が激しい」&lt;br /&gt;
  ka: 감정의 기복이 심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 감정의 기복이 심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Wispelturig humeur.&lt;br /&gt;
  no: Hyppige humørsvingninger.&lt;br /&gt;
  pl: Częste huśtawki nastrojów.&lt;br /&gt;
  po: Mudanças de humor frequentes.&lt;br /&gt;
  ro: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Частые перепады настроения.&lt;br /&gt;
  sw: Humörsvängningar.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เปลี่ยนแปลงบ่อย&lt;br /&gt;
  tu: Ani ruh hali değişimleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情绪多变。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 情緒不穩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits67:&lt;br /&gt;
  en: Hostile to new ideas.&lt;br /&gt;
  cz: Odmítá nové nápady.&lt;br /&gt;
  da: Fjendtligt indstillet over for nye idéer.&lt;br /&gt;
  de: Lehnt neue Ideen ab.&lt;br /&gt;
  es: Hostil a las innovaciones.&lt;br /&gt;
  fi: Vastustaa uusia ajatuksia.&lt;br /&gt;
  fr: Réfractaire aux idées nouvelles.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenzi az új ötleteket.&lt;br /&gt;
  it: Ostilità nei confronti delle nuove idee.&lt;br /&gt;
  ja: 「新しい考え方を敵視する」&lt;br /&gt;
  ka: 새로운 아이디어를 거부한다.&lt;br /&gt;
  ko: 새로운 아이디어를 거부한다.&lt;br /&gt;
  nl: Reageert vijandig op nieuwe ideeën.&lt;br /&gt;
  no: Negativ til nye ideer.&lt;br /&gt;
  pl: Wrogo nastawiony do nowych pomysłów.&lt;br /&gt;
  po: Hostil a novas ideias.&lt;br /&gt;
  ro: Ostil ideilor noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё новое принимает в штыки.&lt;br /&gt;
  sw: Negativ till nya idéer.&lt;br /&gt;
  th: หัวโบราณ&lt;br /&gt;
  tu: Yeniliklere açık değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 敌视新思想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 食古不化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits68:&lt;br /&gt;
  en: Always sad.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád smutný.&lt;br /&gt;
  da: Altid trist.&lt;br /&gt;
  de: Immer traurig.&lt;br /&gt;
  es: Depresivo.&lt;br /&gt;
  fi: Aina surullinen.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours triste.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig szomorú.&lt;br /&gt;
  it: Sempre triste.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に悲しみに暮れている」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 슬픈 얼굴을 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 슬픈 얼굴을 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Altijd droevig.&lt;br /&gt;
  no: Alltid trist.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze smutny.&lt;br /&gt;
  po: Sempre triste.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu trist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно печален.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid nedstämd.&lt;br /&gt;
  th: เศร้าหมอง&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman üzgün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情绪低落。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愁眉苦臉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits69:&lt;br /&gt;
  en: Frequent bouts of uncontrollable rage.&lt;br /&gt;
  cz: Časté záchvaty nezvladatelného vzteku.&lt;br /&gt;
  da: Hyppige udbrud af ukontrollabel vrede.&lt;br /&gt;
  de: Häufige Wutausbrüche.&lt;br /&gt;
  es: Brotes de rabia incontrolables.&lt;br /&gt;
  fi: Hallitsemattomia raivokohtauksia.&lt;br /&gt;
  fr: Antisocial. Perd son sang-froid.&lt;br /&gt;
  hu: Gyakran fékezhetetlen dühkitörései vannak.&lt;br /&gt;
  it: Frequenti accessi d&#039;ira incontrollabile.&lt;br /&gt;
  ja: 「頻繁にかんしゃくを起こす」&lt;br /&gt;
  ka: 욱하는 성격이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 욱하는 성격이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Veelvuldige woede-uitbarstingen.&lt;br /&gt;
  no: Hyppige raserianfall.&lt;br /&gt;
  pl: Częste napady niekontrolowanej furii.&lt;br /&gt;
  po: Acessos de raiva incontrolável frequentes.&lt;br /&gt;
  ro: Ieşiri necontrolate de furie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Частые припадки неуправляемой ярости.&lt;br /&gt;
  sw: Får ofta okontrollerbara vredesutbrott.&lt;br /&gt;
  th: ควบคุมอารมณ์ตัวเองไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Ani kontrolsüz öfke patlamaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 频繁愤怒，无法控制。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴躁易怒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits70:&lt;br /&gt;
  en: Seeks out conflicts with co-workers.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhledává konflikty se spolupracovníky.&lt;br /&gt;
  da: Udsøger sig konflikter med kollegerne.&lt;br /&gt;
  de: Sucht Konflikte mit Kollegen.&lt;br /&gt;
  es: Conflictivo con los compañeros.&lt;br /&gt;
  fi: Pyrkii konflikteihin työkavereiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Se met tous ses collaborateurs à dos.&lt;br /&gt;
  hu: Beleköt a munkatársaiba.&lt;br /&gt;
  it: Cerca di attaccare briga con i colleghi.&lt;br /&gt;
  ja: 「同僚との間に、自らいざこざを起こす」&lt;br /&gt;
  ka: 동료들과 늘 갈등을 일으킨다.&lt;br /&gt;
  ko: 동료들과 늘 갈등을 일으킨다.&lt;br /&gt;
  nl: Zoekt ruzie met collega&#039;s.&lt;br /&gt;
  no: Søker konflikter med medarbeidere.&lt;br /&gt;
  pl: Dąży do konfrontacji ze współpracownikami.&lt;br /&gt;
  po: Procura conflitos com colegas.&lt;br /&gt;
  ro: Caută conflicte cu colegii de muncă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Регулярно конфликтует с коллегами.&lt;br /&gt;
  sw: Söker konflikter med medarbetare.&lt;br /&gt;
  th: ชอบสร้างความขัดแย้งกับเพื่อนร่วมงาน&lt;br /&gt;
  tu: Çalışma arkadaşlarıyla arasında sürekli anlaşmazlık yaratır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 与同伴寻衅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 挑釁同事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits71:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Hygiene.&#039; Huh. That&#039;s all it says.&lt;br /&gt;
  cz: „Hygiena“. Hm. Víc toho tady není.&lt;br /&gt;
  de: “Hygiene”. Hm. Mehr steht hier nicht.&lt;br /&gt;
  es: “Higiene”. ¿Uy, sólo dice eso?&lt;br /&gt;
  fi: Hygienia. Hmm. Siinä ei sanota muuta.&lt;br /&gt;
  fr: « Hygiène ». C&#039;est tout ce qui est marqué.&lt;br /&gt;
  hu: Higiénia. Na, ez mindent elmond.&lt;br /&gt;
  ja: 「衛生状態」とだけ書いてあります。&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Hygiëne.&#039; Huh. Dat is alles wat er staat.&lt;br /&gt;
  pl: „Higiena”. Hm, tylko tyle napisali.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Igienă.&#039; Hmm. Doar atâta scrie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чистюля. Хм... Больше ни слова...&lt;br /&gt;
  sw: Hygien. Sen står det inget mer.&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Hijyen.&#039; Hah. Tek yazılı şey bu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: “卫生。”啊，不用我多说了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「衛生。」嗯，上面只寫了這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits72:&lt;br /&gt;
  en: Unconstructive.&lt;br /&gt;
  cz: Nekonstruktivní.&lt;br /&gt;
  da: Ukonstruktiv.&lt;br /&gt;
  de: Unkonstruktiv.&lt;br /&gt;
  es: No constructivo.&lt;br /&gt;
  fi: Epärakentava.&lt;br /&gt;
  fr: Frivole.&lt;br /&gt;
  hu: Nem alkotószellemű.&lt;br /&gt;
  it: Non costruttivo.&lt;br /&gt;
  ja: 「非建設的」&lt;br /&gt;
  ka: 건설적이지 않다.&lt;br /&gt;
  ko: 건설적이지 않다.&lt;br /&gt;
  nl: Niet opbouwend.&lt;br /&gt;
  no: Lite konstruktiv.&lt;br /&gt;
  pl: Niekonstruktywny.&lt;br /&gt;
  po: Destrutivo.&lt;br /&gt;
  ro: Neconstructiv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неконструктивен.&lt;br /&gt;
  sw: Destruktiv.&lt;br /&gt;
  th: ไม่พัฒนา&lt;br /&gt;
  tu: Yapıcı olmayan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒建設性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits73:&lt;br /&gt;
  en: Antisocial.&lt;br /&gt;
  cz: Asociální.&lt;br /&gt;
  da: Asocial.&lt;br /&gt;
  de: Asozial.&lt;br /&gt;
  es: Antisocial.&lt;br /&gt;
  fi: Epäsosiaalinen.&lt;br /&gt;
  fr: Marginal.&lt;br /&gt;
  hu: Antiszociális.&lt;br /&gt;
  it: Introverso.&lt;br /&gt;
  ja: 「非社交的」&lt;br /&gt;
  ka: 반사회적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 반사회적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Asociaal.&lt;br /&gt;
  no: Asosial.&lt;br /&gt;
  pl: Aspołeczny.&lt;br /&gt;
  po: Anti-social.&lt;br /&gt;
  ro: Antisocial.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Необщителен.&lt;br /&gt;
  sw: Asocial.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เข้าสังคม&lt;br /&gt;
  tu: Antisosyal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 愤世嫉俗。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 反社會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits74:&lt;br /&gt;
  en: Chews with mouth open.&lt;br /&gt;
  cz: Žvýká s otevřenou pusou.&lt;br /&gt;
  da: Tygger med åben mund.&lt;br /&gt;
  de: Kaut mit offenem Mund.&lt;br /&gt;
  es: Mastica con la boca abierta.&lt;br /&gt;
  fi: Syö suu auki.&lt;br /&gt;
  fr: Mâche la bouche ouverte.&lt;br /&gt;
  hu: Csámcsog.&lt;br /&gt;
  it: Mastica con la bocca aperta.&lt;br /&gt;
  ja: 「口を開けたまま食べる」&lt;br /&gt;
  ka: 입을 다물지 않고 씹는다.&lt;br /&gt;
  ko: 입을 다물지 않고 씹는다.&lt;br /&gt;
  nl: Kauwt met open mond.&lt;br /&gt;
  no: Tygger med åpen munn.&lt;br /&gt;
  pl: Je z otwartymi ustami.&lt;br /&gt;
  po: Mastiga com a boca aberta.&lt;br /&gt;
  ro: Mestecă cu gura deschisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жует с открытым ртом.&lt;br /&gt;
  sw: Tuggar med öppen mun.&lt;br /&gt;
  th: พูดเวลาที่กำลังเคี้ยว&lt;br /&gt;
  tu: Ağzı açık çiğniyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 张口咀爵。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 咀嚼時嘴巴開開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits75:&lt;br /&gt;
  en: Breathes with mouth open.&lt;br /&gt;
  cz: Dýchá s otevřenou pusou.&lt;br /&gt;
  da: Trækker vejret med åben mund.&lt;br /&gt;
  de: Atmet mit offenem Mund.&lt;br /&gt;
  es: Respira con la boca abierta.&lt;br /&gt;
  fi: Hengittää suun kautta.&lt;br /&gt;
  fr: Respire la bouche ouverte.&lt;br /&gt;
  hu: Nyitott szájjal lélegzik.&lt;br /&gt;
  it: Respira con la bocca aperta.&lt;br /&gt;
  ja: 「口を開けたまま呼吸する」&lt;br /&gt;
  ka: 입을 다물지 않고 숨쉰다.&lt;br /&gt;
  ko: 입을 다물지 않고 숨쉰다.&lt;br /&gt;
  nl: Ademt met open mond.&lt;br /&gt;
  no: Puster med åpen munn.&lt;br /&gt;
  pl: Oddycha z otwartymi ustami.&lt;br /&gt;
  po: Respira com a boca aberta.&lt;br /&gt;
  ro: Respiră cu gura deschisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Дышит ртом.&lt;br /&gt;
  sw: Andas med öppen mun.&lt;br /&gt;
  th: หายใจทางปาก&lt;br /&gt;
  tu: Ağzı açık nefes alıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 张口呼吸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呼吸時嘴巴開開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits76:&lt;br /&gt;
  en: Old.&lt;br /&gt;
  cz: Starý.&lt;br /&gt;
  da: Gammel.&lt;br /&gt;
  de: Alt.&lt;br /&gt;
  es: Viejo.&lt;br /&gt;
  fi: Vanha.&lt;br /&gt;
  fr: Défraîchi.&lt;br /&gt;
  hu: Öreg.&lt;br /&gt;
  it: Vecchio.&lt;br /&gt;
  ja: 「年寄り」&lt;br /&gt;
  ka: 늙었다.&lt;br /&gt;
  ko: 늙었다.&lt;br /&gt;
  nl: Oud.&lt;br /&gt;
  no: Gammel.&lt;br /&gt;
  pl: Stary.&lt;br /&gt;
  po: Velho.&lt;br /&gt;
  ro: Bătrân.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Старый.&lt;br /&gt;
  sw: Gammal.&lt;br /&gt;
  th: มีประสบการณ์&lt;br /&gt;
  tu: Yaşlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 年老。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糙老。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits77:&lt;br /&gt;
  en: Histrionic.&lt;br /&gt;
  cz: Teatrální.&lt;br /&gt;
  da: Teatralsk.&lt;br /&gt;
  de: Theatralisch.&lt;br /&gt;
  es: Histriónico.&lt;br /&gt;
  fi: Huomionhakuinen.&lt;br /&gt;
  fr: Mélodramatique.&lt;br /&gt;
  hu: Megjátssza magát.&lt;br /&gt;
  it: Melodrammatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「いちいちわざとらしい」&lt;br /&gt;
  ka: 히스테리가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 히스테리가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Theatraal.&lt;br /&gt;
  no: Teatralsk.&lt;br /&gt;
  pl: Dwulicowy.&lt;br /&gt;
  po: Teatral.&lt;br /&gt;
  ro: Teatral.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Напыщенный.&lt;br /&gt;
  sw: Teatralisk.&lt;br /&gt;
  th: เสแสร้ง&lt;br /&gt;
  tu: Aşırı duygusal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 传统。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 矯柔造作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits79:&lt;br /&gt;
  en: Narcissist.&lt;br /&gt;
  cz: Narcista.&lt;br /&gt;
  da: Narcissist.&lt;br /&gt;
  de: Narzisstisch.&lt;br /&gt;
  es: Narcisista.&lt;br /&gt;
  fi: Narsistinen.&lt;br /&gt;
  fr: Narcissique.&lt;br /&gt;
  hu: Önimádó.&lt;br /&gt;
  it: Narcisista.&lt;br /&gt;
  ja: 「ナルシスト」&lt;br /&gt;
  ka: 자기 도취증이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 도취증이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Narcistisch.&lt;br /&gt;
  no: Narsissist.&lt;br /&gt;
  pl: Narcyz.&lt;br /&gt;
  po: Narcisista.&lt;br /&gt;
  ro: Narcisist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Самовлюбленный.&lt;br /&gt;
  sw: Självgod.&lt;br /&gt;
  th: หลงตัวเอง&lt;br /&gt;
  tu: Narsist.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自恋。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自戀狂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits80:&lt;br /&gt;
  en: Long bathroom breaks.&lt;br /&gt;
  cz: Tráví hodně času na záchodě.&lt;br /&gt;
  da: Lange toiletpauser.&lt;br /&gt;
  de: Lange Toilettenaufenthalte.&lt;br /&gt;
  es: Mucho rato en el baño.&lt;br /&gt;
  fi: Pitää pitkiä vessataukoja.&lt;br /&gt;
  fr: Passe son temps aux toilettes.&lt;br /&gt;
  hu: Sokáig van a mosdóban.&lt;br /&gt;
  it: Passa un sacco di tempo in bagno.&lt;br /&gt;
  ja: 「トイレに行って、なかなか戻らない」&lt;br /&gt;
  ka: 화장실에 들어가서 오래 있는다.&lt;br /&gt;
  ko: 화장실에 들어가서 오래 있는다.&lt;br /&gt;
  nl: Zit lang op de wc.&lt;br /&gt;
  no: Lange dobesøk.&lt;br /&gt;
  pl: Długie wizyty w toalecie.&lt;br /&gt;
  po: Pausas longas na casa de banho.&lt;br /&gt;
  ro: Stă mult la baie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Долго сидит в туалете.&lt;br /&gt;
  sw: Tar långa kisspauser.&lt;br /&gt;
  th: ชอบอู้&lt;br /&gt;
  tu: Uzun tuvalet molaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长时间去上洗手间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會在廁所待很久。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits81:&lt;br /&gt;
  en: No sense of humor.&lt;br /&gt;
  cz: Nemá smysl pro humor.&lt;br /&gt;
  da: Ingen humoristisk sans.&lt;br /&gt;
  de: Kein Sinn für Humor.&lt;br /&gt;
  es: Sin sentido del humor.&lt;br /&gt;
  fi: Huumorintajuton.&lt;br /&gt;
  fr: Aucun humour.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs humorérzéke.&lt;br /&gt;
  it: Nessun senso dell&#039;umorismo.&lt;br /&gt;
  ja: 「ユーモアのセンスがない」&lt;br /&gt;
  ka: 유머 감각이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 유머 감각이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Geen gevoel voor humor.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke humor.&lt;br /&gt;
  pl: Brak poczucia humoru.&lt;br /&gt;
  po: Sem sentido de humor.&lt;br /&gt;
  ro: Fără simţul umorului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет чувства юмора.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar sinne för humor.&lt;br /&gt;
  th: ไร้อารมณ์ขัน&lt;br /&gt;
  tu: Mizah anlayışı yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少幽默感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒幽默感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits82:&lt;br /&gt;
  en: Argumentative.&lt;br /&gt;
  cz: Hádavý.&lt;br /&gt;
  da: Kværulant.&lt;br /&gt;
  de: Streitlustig.&lt;br /&gt;
  es: Beligerante.&lt;br /&gt;
  fi: Väittelynhaluinen.&lt;br /&gt;
  fr: Polémique.&lt;br /&gt;
  hu: Okoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Litigioso.&lt;br /&gt;
  ja: 「理屈っぽい」&lt;br /&gt;
  ka: 따지기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  ko: 따지기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  nl: Twistziek.&lt;br /&gt;
  no: Kranglete.&lt;br /&gt;
  pl: Kłótliwy.&lt;br /&gt;
  po: Contestatário.&lt;br /&gt;
  ro: Certăreţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спорщик.&lt;br /&gt;
  sw: Grälsjuk.&lt;br /&gt;
  th: ชอบโต้เถียง&lt;br /&gt;
  tu: Tartışmaya yatkın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 争强好辩。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好辯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits83:&lt;br /&gt;
  en: Manipulative.&lt;br /&gt;
  cz: Manipulativní.&lt;br /&gt;
  da: Manipulerende.&lt;br /&gt;
  de: Manipulierend.&lt;br /&gt;
  es: Manipulador.&lt;br /&gt;
  fi: Manipuloiva.&lt;br /&gt;
  fr: Manipule les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Manipulatív.&lt;br /&gt;
  it: Manipolatore.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人をコントロールしたがる」&lt;br /&gt;
  ka: 교활하다.&lt;br /&gt;
  ko: 교활하다.&lt;br /&gt;
  nl: Manipuleert.&lt;br /&gt;
  no: Manipulerende.&lt;br /&gt;
  pl: Intrygant.&lt;br /&gt;
  po: Manipulador.&lt;br /&gt;
  ro: Manipulator.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Любит манипулировать.&lt;br /&gt;
  sw: Manipulativ.&lt;br /&gt;
  th: ปรับให้เหมาะสม&lt;br /&gt;
  tu: Çıkarcı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 控制欲强。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很會擺佈別人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits84:&lt;br /&gt;
  en: Charmless.&lt;br /&gt;
  cz: Nezajímavý.&lt;br /&gt;
  da: Ucharmerende.&lt;br /&gt;
  de: Ohne Charme.&lt;br /&gt;
  es: Sin encanto.&lt;br /&gt;
  fi: Epämiellyttävä.&lt;br /&gt;
  fr: Dénué de charme.&lt;br /&gt;
  hu: Otromba.&lt;br /&gt;
  it: Insipido.&lt;br /&gt;
  ja: 「魅力がない」&lt;br /&gt;
  ka: 매력이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 매력이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Onaantrekkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke sjarm.&lt;br /&gt;
  pl: Pozbawiony wdzięku.&lt;br /&gt;
  po: Bruto.&lt;br /&gt;
  ro: Lipsit de şarm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не располагает к себе.&lt;br /&gt;
  sw: Charmlös.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีสเน่ห์&lt;br /&gt;
  tu: Sevimsiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏魅力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不迷人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits85:&lt;br /&gt;
  en: Egotistical.&lt;br /&gt;
  cz: Egoistický.&lt;br /&gt;
  da: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  de: Egoistisch.&lt;br /&gt;
  es: Egocéntrico.&lt;br /&gt;
  fi: Omahyväinen.&lt;br /&gt;
  fr: Égocentrique.&lt;br /&gt;
  hu: Öntelt.&lt;br /&gt;
  it: Egotistico.&lt;br /&gt;
  ja: 「うぬぼれ屋」&lt;br /&gt;
  ka: 자기 중심적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 중심적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Egoïstisch.&lt;br /&gt;
  no: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  pl: Egoista.&lt;br /&gt;
  po: Egotista.&lt;br /&gt;
  ro: Egoist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эгоист.&lt;br /&gt;
  sw: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  th: เห็นแก่ตัว&lt;br /&gt;
  tu: Bencil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自命不凡。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自負。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits86:&lt;br /&gt;
  en: Lacks charisma.&lt;br /&gt;
  cz: Postrádá charisma.&lt;br /&gt;
  da: Mangler karisma.&lt;br /&gt;
  de: Kein Charisma.&lt;br /&gt;
  es: Sin carisma.&lt;br /&gt;
  fi: Vailla karismaa.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de charisme.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs személyes vonzereje.&lt;br /&gt;
  it: Manca di carisma.&lt;br /&gt;
  ja: 「カリスマ性がない」&lt;br /&gt;
  ka: 카리스마가 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 카리스마가 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist charisma.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke utstråling.&lt;br /&gt;
  pl: Pozbawiony charyzmy.&lt;br /&gt;
  po: Sem carisma.&lt;br /&gt;
  ro: Fără carismă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Лишен обаяния.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar utstrålning.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีพรสวรรค์&lt;br /&gt;
  tu: Karizması yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少领袖气质。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏個人魅力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits87:&lt;br /&gt;
  en: Passive-aggressive.&lt;br /&gt;
  cz: Pasivně agresivní.&lt;br /&gt;
  da: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  de: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  es: Pasivo-agresivo.&lt;br /&gt;
  fi: Passiivis-aggressiivinen.&lt;br /&gt;
  fr: Introverti.&lt;br /&gt;
  hu: Passzív-agresszív.&lt;br /&gt;
  it: Passivo-aggressivo.&lt;br /&gt;
  ja: 「受動攻撃性人格」&lt;br /&gt;
  ka: 수동공격인격을 지니고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 수동공격인격을 지니고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Passief-agressief.&lt;br /&gt;
  no: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  pl: Pasywno-agresywny.&lt;br /&gt;
  po: Passivo-agressivo.&lt;br /&gt;
  ro: Pasiv-agresiv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пассивно агрессивен.&lt;br /&gt;
  sw: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  th: อ่อนนอกแข็งใน&lt;br /&gt;
  tu: Pasif agresif.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极反抗。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會消極地抵抗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits88:&lt;br /&gt;
  en: Undermines others.&lt;br /&gt;
  cz: Podkopává druhé.&lt;br /&gt;
  da: Underminerer andre.&lt;br /&gt;
  de: Untergräbt andere.&lt;br /&gt;
  es: Minusvalora a los demás.&lt;br /&gt;
  fi: Vähättelee muita.&lt;br /&gt;
  fr: Sape le moral des autres.&lt;br /&gt;
  hu: Gáncsoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a minare l&#039;autostima altrui.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の足を引っ張る」&lt;br /&gt;
  ka: 타인을 깎아내린다.&lt;br /&gt;
  ko: 타인을 깎아내린다.&lt;br /&gt;
  nl: Ondermijnt anderen.&lt;br /&gt;
  no: Undergraver andre.&lt;br /&gt;
  pl: Kopie pod innymi dołki.&lt;br /&gt;
  po: Enfraquece os outros.&lt;br /&gt;
  ro: Îi subminează pe ceilalţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интриган.&lt;br /&gt;
  sw: Underminerar andra.&lt;br /&gt;
  th: ขุดที่อื่น&lt;br /&gt;
  tu: Diğerlerinin kuyusunu kazar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 暗中破坏别人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 挖洞給別人跳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits89:&lt;br /&gt;
  en: Hairless. Hm.&lt;br /&gt;
  cz: Plešatý. Hm.&lt;br /&gt;
  da: Hårløs. Hm.&lt;br /&gt;
  de: Unbehaart. Hm.&lt;br /&gt;
  es: Alopécico. Mmm.&lt;br /&gt;
  fi: Karvaton. Hmm.&lt;br /&gt;
  fr: Glabre. Hm.&lt;br /&gt;
  hu: Kopasz. Hm.&lt;br /&gt;
  it: Glabro. Uhm.&lt;br /&gt;
  ja: 「髪の毛がない」 - へぇ。&lt;br /&gt;
  ka: 머리카락이 없다. 흐음.&lt;br /&gt;
  ko: 머리카락이 없다. 흐음.&lt;br /&gt;
  nl: Onbehaard. Hm.&lt;br /&gt;
  no: Hårløs. Hm.&lt;br /&gt;
  pl: Nie posiada włosów. Hm.&lt;br /&gt;
  po: Careca. Mmm.&lt;br /&gt;
  ro: Chelios. Hmm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Лысый. Хм...&lt;br /&gt;
  sw: Hårlös. Hm.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีผม อืมม...&lt;br /&gt;
  tu: Saçsız. Hımm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 秃顶。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 禿頭。嗯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits90:&lt;br /&gt;
  en: Emotional problems.&lt;br /&gt;
  cz: Emocionální problémy.&lt;br /&gt;
  da: Følelsesmæssige problemer.&lt;br /&gt;
  de: Emotionale Probleme.&lt;br /&gt;
  es: Problemas emocionales.&lt;br /&gt;
  fi: Tunne-elämän ongelmia.&lt;br /&gt;
  fr: Problèmes émotionnels.&lt;br /&gt;
  hu: Érzelgős.&lt;br /&gt;
  it: Problemi emotivi.&lt;br /&gt;
  ja: 「感情をコントロールできない」&lt;br /&gt;
  ka: 감정 제어 능력에 문제가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 감정 제어 능력에 문제가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft emotionele problemen.&lt;br /&gt;
  no: Emosjonelle problemer.&lt;br /&gt;
  pl: Problemy emocjonalne.&lt;br /&gt;
  po: Problemas emocionais.&lt;br /&gt;
  ro: Probleme emoţionale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эмоциональные проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Känslomässiga problem.&lt;br /&gt;
  th: ความผิดปกติทางอารมณ์&lt;br /&gt;
  tu: Duygusal problemler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情感问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有情緒問題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits91:&lt;br /&gt;
  en: Problems with authority.&lt;br /&gt;
  cz: Problémy s autoritou.&lt;br /&gt;
  da: Problemer med autoriteter.&lt;br /&gt;
  de: Probleme mit Autorität.&lt;br /&gt;
  es: Problemas con la autoridad.&lt;br /&gt;
  fi: Ongelmia auktoriteettien kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Accepte mal l&#039;autorité.&lt;br /&gt;
  hu: Rosszul tűri az irányítást.&lt;br /&gt;
  it: Problemi con l&#039;autorità.&lt;br /&gt;
  ja: 「上の指示に従わない」&lt;br /&gt;
  ka: 권위에 대항한다.&lt;br /&gt;
  ko: 권위에 대항한다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft een autoriteitsprobleem.&lt;br /&gt;
  no: Problemer med autoriteter.&lt;br /&gt;
  pl: Problemy z podporządkowaniem się.&lt;br /&gt;
  po: Problemas com a autoridade.&lt;br /&gt;
  ro: Probleme cu autoritatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Проблемы с начальством.&lt;br /&gt;
  sw: Problem med auktoriteter.&lt;br /&gt;
  th: การใช้อำนาจโดยไม่ชอบธรรม&lt;br /&gt;
  tu: Otoriteyle ilgili sorunları var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 权威问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 與當權者不合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits92:&lt;br /&gt;
  en: Has episodes. I&#039;d like to know more about that.&lt;br /&gt;
  cz: Má záchvaty. O tom bych ráda věděla více.&lt;br /&gt;
  da: Har episoder. Det ville jeg gerne vide noget mere om.&lt;br /&gt;
  de: Hat Anfälle. Dazu wüsste ich gern mehr.&lt;br /&gt;
  es: Le dan “ataques”. ¿Me pregunto de qué?&lt;br /&gt;
  fi: Saa kohtauksia. Haluaisin tietää tästä enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Fait des crises. Je serais curieuse d&#039;en savoir plus.&lt;br /&gt;
  hu: Rohamai vannak. Ez érdekelne bővebben.&lt;br /&gt;
  it: Ha spesso delle crisi. Vorrei scoprire qualcosa in più.&lt;br /&gt;
  ja: 「発作を起こす」 - 詳細が気になります。&lt;br /&gt;
  ka: 사연이 있다. 무슨 사연인지 궁금하네.&lt;br /&gt;
  ko: 사연이 있다. 무슨 사연인지 궁금하네.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft aanvallen. Daar wil ik meer over weten.&lt;br /&gt;
  no: Har episoder. Det skulle jeg gjerne visst mer om.&lt;br /&gt;
  pl: Miewa napady. O tym chętnie bym się więcej dowiedziała.&lt;br /&gt;
  po: Tem episódios. Gostava de saber mais sobre isso.&lt;br /&gt;
  ro: Are ieşiri necontrolate. Aş vrea să ştiu mai multe despre asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бывали неприятные эпизоды... Хотелось бы узнать поподробнее.&lt;br /&gt;
  sw: Svåra perioder. Det skulle jag vilja veta mer om.&lt;br /&gt;
  th: มีเวลาให้ฉันได้รู้มากขึ้นเกี่ยวกับมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bölümlere sahip. Bunun hakkında daha fazla şey bilmek isterdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 趣闻轶事。我想多知道点！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 閱歷豐富。我還想進一步了解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits93:&lt;br /&gt;
  en: Abrasive personality.&lt;br /&gt;
  cz: Hrubá povaha.&lt;br /&gt;
  da: Ubehagelig personlighed.&lt;br /&gt;
  de: Ätzender Charakter.&lt;br /&gt;
  es: Personalidad irritante.&lt;br /&gt;
  fi: Karkea luonteenlaatu.&lt;br /&gt;
  fr: Abusivement caustique.&lt;br /&gt;
  hu: Faragatlan személyiség.&lt;br /&gt;
  it: Personalità abrasiva.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人をイラつかせる性格」&lt;br /&gt;
  ka: 성격이 거칠다.&lt;br /&gt;
  ko: 성격이 거칠다.&lt;br /&gt;
  nl: Irritante persoonlijkheid.&lt;br /&gt;
  no: Hensynsløs.&lt;br /&gt;
  pl: Szorstka osobowość.&lt;br /&gt;
  po: Personalidade abrasiva.&lt;br /&gt;
  ro: Personalitate dură.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Грубиян.&lt;br /&gt;
  sw: Irriterande personlighet.&lt;br /&gt;
  th: นิสัยชอบทำให้รำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Gıcık kişilik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 无礼粗暴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 粗魯又不友善。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits94:&lt;br /&gt;
  en: Well, enough about that first person&#039;s file. Let&#039;s look at some others.&lt;br /&gt;
  cz: Tak, to by z toho záznamu o prvním člověku stačilo. Podívejme se na některé další.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men nok om den første persons karaktertræk. Lad os se på nogle andre.&lt;br /&gt;
  de: Gut, das reicht zur Akte der ersten Person. Sehen wir uns noch andere an.&lt;br /&gt;
  es: Bien, es suficiente. Veamos los expedientes de otras personas.&lt;br /&gt;
  fi: No niin, se riittää tästä henkilöstä. Katsotaan muutamia muitakin.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, assez parlé de ce premier dossier. Voyons d&#039;autres personnes.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ennyi elég volt az első személy aktájából. Lássuk a többiekét.&lt;br /&gt;
  it: Beh, basta con la pratica di questa prima persona. Diamo un po&#039; un&#039;occhiata agli altri.&lt;br /&gt;
  ja: 1 人目のファイルはこのくらいにして、別の人物のファイルも見てみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 이 사람의 파일은 충분히 봤고. 다른 파일들도 좀 보자.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 이 사람의 파일은 충분히 봤고. 다른 파일들도 좀 보자.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, tot zover het dossier van deze eerste persoon. Laten we er nog meer bekijken.&lt;br /&gt;
  no: Vel, nok om mappen til den første personen. La oss se på noen andre.&lt;br /&gt;
  pl: No dobrze, starczy już uwag o pierwszej osobie. Przyjrzyjmy się innym.&lt;br /&gt;
  po: Bem, chega do ficheiro desta primeira pessoa. Vejamos alguns outros.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, am citit destul dosarul primei persoane. Hai să ne mai uităm şi la altele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж, для первого кандидата достаточно. Посмотрим других.&lt;br /&gt;
  sw: Nu får det räcka med den personens journal. Vi tittar på några av de andra.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ คนแรกพอแล้ว ดูคนอื่นบ้างซิ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, yeterince bir süre tek bir kişinin dosyasına baktık. Şimdi diğerlerine bakalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，第一个人的档案看够了！看看其他人的吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想第一個傢伙的檔案已經看夠了，來看看其他人的吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death01:&lt;br /&gt;
  en: Just stop it already.&lt;br /&gt;
  cz: Tak už s tím přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Hold nu bare op.&lt;br /&gt;
  de: Ach, hört doch auf.&lt;br /&gt;
  es: Parad ya de una vez.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa jo.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Hagyd már abba!&lt;br /&gt;
  it: Volete piantarla?&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  ko: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hou nou toch eens op.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: Parem já com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну хватит уже.&lt;br /&gt;
  sw: Lägg av nu.&lt;br /&gt;
  th: พอได้แล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Kes şunu artık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 赶快住手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 停了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death04:&lt;br /&gt;
  en: And that makes 10.&lt;br /&gt;
  cz: A teď je jich deset.&lt;br /&gt;
  da: Og det er så 10.&lt;br /&gt;
  de: Und jetzt sind es 10.&lt;br /&gt;
  es: Con eso hacen 10.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt yhteensä kymmenen.&lt;br /&gt;
  fr: Et nous en sommes à 10.&lt;br /&gt;
  hu: És ezzel már 10.&lt;br /&gt;
  it: E ora siamo a quota 10.&lt;br /&gt;
  ja: これで 10 回目です。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 이번이 10번째라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 이번이 10번째라고.&lt;br /&gt;
  nl: En dat zijn er 10.&lt;br /&gt;
  no: Og da er vi oppe i ti.&lt;br /&gt;
  pl: Razem dziesięć.&lt;br /&gt;
  po: E isso faz 10.&lt;br /&gt;
  ro: Şi cu asta ajungem la 10.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уже 10 раз.&lt;br /&gt;
  sw: De senaste tio gångerna.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นทำ 10&lt;br /&gt;
  tu: Ve bu da 10 eder.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在是 10 次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是第 10 次失敗了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death05:&lt;br /&gt;
  en: You really don&#039;t need to keep failing.&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu nemusíte v neúspěšných pokusech pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: I behøver altså ikke at blive ved med at fejle.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst nicht ständig versagen.&lt;br /&gt;
  es: No hace falta que sigais fallando.&lt;br /&gt;
  fi: Ei teidän tarvitse jatkaa epäonnistumista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas tenus d&#039;accumuler les échecs.&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg nem kell mindig elrontanod.&lt;br /&gt;
  it: Non c&#039;è davvero bisogno di continuare a sbagliare.&lt;br /&gt;
  ja: わざと失敗し続ける必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그렇게 실패할 필요 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그렇게 실패할 필요 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hoeven echt niet te blijven falen.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger virkelig ikke å fortsette å feile.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze ciągłe niepowodzenia naprawdę nie są konieczne.&lt;br /&gt;
  po: Não há mesmo necessidade de continuarem a falhar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nevoie să eşuaţi în continuare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам нет нужды и дальше ошибаться.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver verkligen inte fortsätta misslyckas.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่อยากพลาดจริงๆสินะ&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten sürekli hata yapmak zorunda değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要继续失败下去了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的不用一直失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death06:&lt;br /&gt;
  en: If at first you don&#039;t succeed, fail 5 more times.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud napoprvé neuspějete, selžete ještě pětkrát.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke lykkes første gang, kan man jo altid fejle 5 gange mere.&lt;br /&gt;
  de: Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, versage fünfmal mehr.&lt;br /&gt;
  es: Seguid fallando, digo rascando, hay miles de premios.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette onnistu heti, epäonnistukaa vielä viisi kertaa.&lt;br /&gt;
  fr: Qui veut voyager loin évite de planter sa monture 5 fois de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Ha elsőre nem sikerül, baltázd el még ötször.&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite subito, sbagliate altre cinque volte.&lt;br /&gt;
  ja: 1 回目でクリアできなければ、あと 5 回ほど失敗してみては?&lt;br /&gt;
  ka: 처음에 바로 성공하지 못하면 다섯 번 더 실패해.&lt;br /&gt;
  ko: 처음에 바로 성공하지 못하면 다섯 번 더 실패해.&lt;br /&gt;
  nl: Met vallen en opstaan... falen jullie nog 5 keer.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer det på første forsøk – gjør fem mislykkede forsøk til.&lt;br /&gt;
  pl: Do sześciu razy sztuka.&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem à primeira, falhem mais 5 vezes.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă la început nu reuşiţi, mai daţi greş de 5 ori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если с первого раза не вышло, сделай еще 5 неудачных попыток.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte lyckas första gången kan ni misslyckas fem gånger till.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบอีก5ครั้ง นายจะตก&lt;br /&gt;
  tu: Eğer ilkinde başaramazsanız, 5 defa daha hata yapın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你第一次不成功，将会继续失败 5 次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是你一開始沒成功，那就失敗個五次以上吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death08:&lt;br /&gt;
  en: If I made these tests any easier, they wouldn&#039;t be tests.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych ty testy udělala jakkoli snadnější, už by to nebyly testy.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg gjorde de her tests nemmere, ville de ikke være tests.&lt;br /&gt;
  de: Noch einfacher, und es sind keine Tests mehr.&lt;br /&gt;
  es: Si fueran un poco más fáciles, no serían pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tekisin testeistä yhtään helpompia, ne eivät olisi testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Si je rendais ces tests plus faciles, ce ne seraient plus des tests.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ennél könnyebbé tenném ezeket a teszteket, már nem lennének tesztek.&lt;br /&gt;
  it: Se avessi reso questi test ancora più facili, non sarebbero più test.&lt;br /&gt;
  ja: これ以上簡単にしたら、テストですらなくなります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험들을 더 쉽게 만든다면 그건 실험이 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험들을 더 쉽게 만든다면 그건 실험이 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik deze tests makkelijker zou maken, zouden het geen tests meer zijn.&lt;br /&gt;
  no: Hvis jeg gjorde disse testene noe lettere, ville de ikke vært tester.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby te testy były jeszcze łatwiejsze, przestałyby być testami.&lt;br /&gt;
  po: Se eu tivesse feito estes testes mais fáceis, não seriam testes.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă aş fi făcut testele astea mai uşoare, n-ar mai fi fost teste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы я сделала эти тесты проще, это были бы не тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Om jag gjorde de här testen enklare skulle de upphöra att vara test.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าชั้นทำให้การทดสอบมันง่ายขึ้น พวกเขาคงไม่เข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu testleri daha kolay yapsaydım, test olmazlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 测试太容易，就不叫测试了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果我把這些測試做得再更簡單一些，它們就不叫測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death10:&lt;br /&gt;
  en: Yay, Orange is back.  Testing can continue.&lt;br /&gt;
  cz: Hurá, Oranžový je zpět. Testování může pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Juhu, Orange er tilbage. Testarbejdet kan fortsætte.&lt;br /&gt;
  de: Toll, Orange ist wieder da. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! Naranja ha vuelto. A seguir con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Hei, oranssi tuli takaisin. Testaaminen voi jatkua.&lt;br /&gt;
  fr: Joie : orange est de retour. Reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Éljen, Narancs visszatért. Folytatódhat a tesztelés.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, ecco di ritorno Arancio: i test possono continuare.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ復活ですね。これでテストを再開できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 오렌지가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 오렌지가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Oranje is terug. We kunnen verder met de test.&lt;br /&gt;
  no: Jaså, Oransje er tilbake. Testingen kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Hura, pomarańczowy wrócił. Możemy kontynuować testy.&lt;br /&gt;
  po: Iupi, o Laranja voltou. O teste pode continuar.&lt;br /&gt;
  ro: Ura, s-a întors Orange. Testarea poate continua.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, Оранжевый вернулся. Продолжаем тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Hurra, Orange är tillbaka. Vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เย้ Orange กลับมาแล้ว การทดสอบสามารถทำต่อได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Oley, Turuncu geri döndü. Teste devam edebiliriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：耶，橙方回来了。现在可以继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，橘色回來了，可以繼續測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death11:&lt;br /&gt;
  en: Yay, Blue is back.  Testing can continue.&lt;br /&gt;
  cz: Hurá, Modrý je zpět. Testování může pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Juhu, Blå er tilbage. Testarbejdet kan fortsætte.&lt;br /&gt;
  de: Toll, Blue ist wieder da. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! Azul ha vuelto. A seguir con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Hei, sininen tuli takaisin. Testaaminen voi jatkua.&lt;br /&gt;
  fr: Joie : bleu est de retour. Reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Éljen, Kék visszatért. Folytatódhat a tesztelés.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, ecco di ritorno Blu: i test possono continuare.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー復活ですね。これでテストを再開できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 블루가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 블루가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Blauw is terug. We kunnen verder met de test.&lt;br /&gt;
  no: Jaså, Blå er tilbake. Testingen kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Hura, niebieski wrócił. Możemy kontynuować testy.&lt;br /&gt;
  po: Iupi, o Azul voltou. O teste pode continuar.&lt;br /&gt;
  ro: Ura, s-a întors Blue. Testarea poate continua.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, Синий вернулся. Продолжаем тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Hurra, Blå är tillbaka. Vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เย้ Blue กลับมาแล้ว การทดสอบสามารถทำต่อได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Oley, Mavi geri döndü. Teste devam edebiliriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：耶，蓝方回来了。现在可以继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，藍色回來了，可以繼續測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death12:&lt;br /&gt;
  en: Are you testing me?&lt;br /&gt;
  cz: To mě zkoušíte?&lt;br /&gt;
  da: Sætter I mig på prøve?&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr MICH testen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Me estás probando?&lt;br /&gt;
  fi: Testaatteko minua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous me testez ?&lt;br /&gt;
  hu: Te tesztelsz engem?&lt;br /&gt;
  it: Mi state mettendo alla prova?&lt;br /&gt;
  ja: 私をテストしているつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 인내심을 시험하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 인내심을 시험하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie mij aan het testen?&lt;br /&gt;
  no: Tester dere meg?&lt;br /&gt;
  pl: Testujecie mnie?&lt;br /&gt;
  po: Estão a testar-me?&lt;br /&gt;
  ro: Mă testaţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы испытываете меня?&lt;br /&gt;
  sw: Är detta ett test?&lt;br /&gt;
  th: นายจะทดสอบชั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Beni mi test ediyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在测试我吗！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是在測試我嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death16:&lt;br /&gt;
  en: Did you know, the reassembly machine has other things it could be reassembling?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že montážní stroj by mohl znovu sestavovat i jiné věci?&lt;br /&gt;
  da: Er I klar over, at samlemaskinen har andre ting, den kunne samle?&lt;br /&gt;
  de: Die Remontage-Einheit hat übrigens noch andere Montage-Aufgaben.&lt;br /&gt;
  es: La máquina de ensamblaje podría dedicarse a otra cosa, ¿sabes?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että kokoamiskoneella olisi muutakin koottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? La machine de remontage a d&#039;autres choses qu&#039;elle aimerait bien remonter.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy az újra-összeszerelő gépnek más összeszerelni valója is volna?&lt;br /&gt;
  it: Sapevate che la riassemblatrice avrebbe anche altre cose da riassemblare?&lt;br /&gt;
  ja: 復元マシンには、あなたたち以外にも復元するものがあることをご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계가 다른 것들도 재조립해야 한다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계가 다른 것들도 재조립해야 한다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Wisten jullie dat de assemblagemachine ook andere dingen heeft om te assembleren?&lt;br /&gt;
  no: Vet dere at monteringsmaskinen har andre ting den kan sette sammen?&lt;br /&gt;
  pl: Wiedzieliście, że maszyna montażowa mogłaby w tym czasie składać inne rzeczy?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que a máquina de reconstrução tem outras coisas que poderia estar a reconstruir?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că unitatea de asamblare mai are şi alte chestii pe care le poate reasambla?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам известно, что у сборочного аппарата есть и другие занятия?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni medvetna om att ihopmonteringsmaskinen har andra saker att sätta ihop?&lt;br /&gt;
  th: เครื่องประกอบอาจจะมีสิ่งที่ต้องถูกประกอบนายรู้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Hiç düşünmüş müydünüz, belki montaj makinesinin monte etmesi gereken başka bir şeyler de vardır?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重组机可以组装其他东西，你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道組裝機還有其他東西可以組裝嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death17:&lt;br /&gt;
  en: Did you think that would be funny?&lt;br /&gt;
  cz: To mělo být vtipné?&lt;br /&gt;
  da: Var det meningen, at det skulle være sjovt?&lt;br /&gt;
  de: Sollte das lustig sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Pensabas que tendría gracia?&lt;br /&gt;
  fi: Onko tuon tarkoitus olla hauskaa?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous attendiez à ce que je trouve ça drôle ?&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondoltad, ez jó móka lesz?&lt;br /&gt;
  it: Pensavate che fosse divertente?&lt;br /&gt;
  ja: それが笑えるとでも?&lt;br /&gt;
  ka: 그게 재미있다고 생각해?&lt;br /&gt;
  ko: 그게 재미있다고 생각해?&lt;br /&gt;
  nl: Dachten jullie dat dat grappig zou zijn?&lt;br /&gt;
  no: Skulle det være morsomt?&lt;br /&gt;
  pl: Myśleliście, że to będzie śmieszne?&lt;br /&gt;
  po: Acharam que isso teria graça?&lt;br /&gt;
  ro: Credeţi că ar fi amuzant?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаете, это смешно?&lt;br /&gt;
  sw: Trodde ni att det skulle vara roligt?&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่านั่นมันสนุกมากงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Sizce bu komik olur muydu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你认为这会有趣吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得那樣會好玩嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death18:&lt;br /&gt;
  en: How can you fail at this?  It isn&#039;t even a test.&lt;br /&gt;
  cz: Jak můžete selhat při tomhle? To ani není test.&lt;br /&gt;
  da: Hvordan i alverden kan det her mislykkes for jer? Det er ikke engang en test.&lt;br /&gt;
  de: Wie kann man hier versagen, es ist nicht mal ein Test.&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedes fallar? Ni siquiera es una prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tässä voi epäonnistua? Ei se ole edes testi.&lt;br /&gt;
  fr: Comment pouvez-vous échouer ici ? Ce n&#039;est même pas un test.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy tudod ezt elszúrni? Még csak nem is teszt.&lt;br /&gt;
  it: Come potete fare un errore del genere? Questo non è neppure un test.&lt;br /&gt;
  ja: 失敗する方がおかしいです。これはテストですらありません。&lt;br /&gt;
  ka: 어떻게 이런 걸 실패하고 있냐? 이건 실험도 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 어떻게 이런 걸 실패하고 있냐? 이건 실험도 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe kan dit nu mislukken? Het is niet eens een test.&lt;br /&gt;
  no: Hvordan er det mulig å ikke klare dette? Det er jo ikke en test en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Jakim cudem może się to wam nie udawać? Przecież to nawet nie jest test.&lt;br /&gt;
  po: Mas como é que podem falhar nisto? Nem sequer é um teste.&lt;br /&gt;
  ro: Cum puteţi eşua în halul ăsta? Nici măcar nu e un test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как можно здесь потерпеть неудачу? Это даже не тест.&lt;br /&gt;
  sw: Hur kan ni misslyckas med detta? Det är inte ens ett test.&lt;br /&gt;
  th: นายพลาดตอนนี้ได้ยังไง? นี่ยังไม่ใช่การทดสอบเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Nasıl hata yapabiliyorsunuz? Bu bir test bile değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你怎么会败在这里？它甚至不是测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你怎麼連這個都過不了？這連測試都算不上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death19:&lt;br /&gt;
  en: I hope that was some kind of joke.&lt;br /&gt;
  cz: Doufám, že to byl nějaký druh vtipu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg håber, at det var ment som en spøg.&lt;br /&gt;
  de: Das war doch wohl ein Witz?&lt;br /&gt;
  es: Esperaba que fuera un chiste.&lt;br /&gt;
  fi: Toivottavasti tuo oli jonkinlainen vitsi.&lt;br /&gt;
  fr: Dites-moi que c&#039;était censé être une blague.&lt;br /&gt;
  hu: Remélem, ez csak valami vicc volt.&lt;br /&gt;
  it: Spero che fosse una specie di scherzo&lt;br /&gt;
  ja: 今のはジョークのつもりですよね?&lt;br /&gt;
  ka: 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik hoop dat dat een grapje was.&lt;br /&gt;
  no: Jeg håper det var en slags spøk.&lt;br /&gt;
  pl: Mam nadzieję, że to miał być żart.&lt;br /&gt;
  po: Espero que tenha sido algum tipo de piada.&lt;br /&gt;
  ro: Sper că asta a fost o glumă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надеюсь, это просто такая шутка.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hoppas att det var något slags skämt.&lt;br /&gt;
  th: ฉันหวังว่านั่นจะเป็นเรื่องตลก&lt;br /&gt;
  tu: Umarım o bir tür şakaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我希望你是在开玩笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我希望那只是在開玩笑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death20:&lt;br /&gt;
  en: I honestly never thought we would need to track how many times died in the hub.&lt;br /&gt;
  cz: Popravdě jsem si nikdy nemyslela, že budeme muset zaznamenávat počet úmrtí v centru.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde virkelig ikke troet, at vi ville få brug for at tælle, hvor mange gange I døde i knudepunktet.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte nie gedacht, dass wir aufzeichnen müssen, wie oft ihr im Hub sterbt.&lt;br /&gt;
  es: Nunca pensé que tendríamos que contar las veces que has muerto en la central.&lt;br /&gt;
  fi: En tosiaan olisi uskonut, että minun on pidettävä kirjaa siitä, kuinka monta kertaa kuolitte keskuksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à devoir comptabiliser le nombre de morts dans la salle centrale.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan nem hittem, hogy valaha nyilván kell tartanunk, hányszor hal meg valaki a központban.&lt;br /&gt;
  it: Sinceramente non avrei mai pensato che avremmo dovuto tener traccia di quante volte sareste morti nel nodo.&lt;br /&gt;
  ja: ハブで死亡回数を確認することになるとは、思ってもいませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 솔직히 말해, 허브에서 몇 번 죽었는지를 기록해야 하게 될 줄은 상상도 못해봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 솔직히 말해, 허브에서 몇 번 죽었는지를 기록해야 하게 될 줄은 상상도 못해봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had nooit gedacht dat we zouden moeten bijhouden hoe vaak jullie doodgaan in de hub.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde virkelig ikke vi måtte holde styr på hvor mange ganger dere døde på knutepunktet.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę nie sądziłam, że będziemy musieli liczyć, ile razy kto zginął w centrum.&lt;br /&gt;
  po: Honestamente, nunca pensei ter de registar o número de vezes que vocês morrem no Centro.&lt;br /&gt;
  ro: Nu credeam că va fi vreodată nevoie să urmăresc de câte ori aţi murit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думала, что нам придется подсчитывать количество смертей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde faktiskt inte att vi skulle behöva räkna hur många gånger ni dog i kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: จริงๆนะชั้นไม่เคยคิดเลยว่าเราจะต้องมานั่งจ้องว่ากี่ครั้งที่ตายในศูนย์รวม&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten merkezde kaç defa öldüğünüzü takip etmemiz gerektiğini hiç düşünmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说实话，我从没以为我们还需要记录在控制系统失败的次数。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我壓根沒想過我們會需要追蹤你在中央樞紐室死過幾次。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death21:&lt;br /&gt;
  en: And here I thought this room was dangerously unlethal.&lt;br /&gt;
  cz: A já si myslela, že tato místnost je nebezpečně nesmrtící.&lt;br /&gt;
  da: Og jeg, som troede, at dette rum var betænkeligt u-dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Und ich dachte, dieser Raum sei völlig untödlich.&lt;br /&gt;
  es: Y yo que creí que esta habitación era segura.&lt;br /&gt;
  fi: Minä luulin, että tämä huone oli lähinnä vaarallisen vaaraton.&lt;br /&gt;
  fr: Moi qui croyais cette pièce dangereusement non mortelle...&lt;br /&gt;
  hu: És én még azt hittem, ez a szoba veszedelmesen nem halálos.&lt;br /&gt;
  it: E io che pensavo che questa stanza fosse pericolosamente non-letale.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの部屋が危険なほどに非致命的であることに、懸念を抱いていたというのに。&lt;br /&gt;
  ka: 난 이 실험실이 너무나 안전한 곳이라고 생각했었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 난 이 실험실이 너무나 안전한 곳이라고 생각했었는데.&lt;br /&gt;
  nl: En ik dacht nog wel dat deze kamer gevaarlijk niet-dodelijk was.&lt;br /&gt;
  no: Og jeg som trodde dette rommet var farlig udødelig.&lt;br /&gt;
  pl: A już myślałam, że to pomieszczenie jest niebezpiecznie nieszkodliwe.&lt;br /&gt;
  po: E aqui pensei que esta sala seria perigosamente não letal.&lt;br /&gt;
  ro: Şi eu care credeam că această cameră nu e periculoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А я-то думала, что эта камера до неприличия безопасна.&lt;br /&gt;
  sw: Och jag som trodde att det här rummet var svårt olivsfarligt.&lt;br /&gt;
  th: และชั้นคิดว่าห้องนี้มันอันตรายมากแต่ไม่ถึงกับตาย&lt;br /&gt;
  tu: Ve burada, bu odanın tehlikeli şekilde zararsız olduğunu düşünmüştüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为这个房间有致命危险。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 而且我真的覺得這間測試室很危險但不至於死人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death22:&lt;br /&gt;
  en: That worked just like you said it would, Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Vyšlo to přesně tak, jak jste říkal, Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Det fungerede, præcis som du havde sagt, Blå.&lt;br /&gt;
  de: Das lief genau wie geplant, Blue.&lt;br /&gt;
  es: Tal y como dijiste, Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Se toimi juuri niin kuin sanoitkin, sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Tout a fonctionné comme vous l&#039;escomptiez, bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ez pont úgy sikerült, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Ha funzionato proprio come avevi previsto, Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말대로 됐다, 블루.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말대로 됐다, 블루.&lt;br /&gt;
  nl: Dat pakte precies uit zoals je zei, Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Det gikk akkurat slik som du sa, Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko idzie dokładnie tak, jak mówiłeś, niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Funcionou tal como disseste, Azul.&lt;br /&gt;
  ro: A funcţionat exact aşa cum ai zis, Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все вышло так, как ты и говорил, Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Det gick precis som du sa att det skulle, Blå.&lt;br /&gt;
  th: มันเป็นอย่างที่นายพูดเลย Blue&lt;br /&gt;
  tu: Tam da söylediğin gibi, bu işe yaradı Mavi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：它的作用跟你所说的一样，蓝方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它就像你說的那樣成功了，藍色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death23:&lt;br /&gt;
  en: Orange, your plan is working perfectly.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, váš plán funguje dokonale.&lt;br /&gt;
  da: Orange, din plan fungerer perfekt.&lt;br /&gt;
  de: Orange, dein Plan geht perfekt auf.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, tu plan funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, suunnitelmasi toimii täydellisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, votre plan fonctionne à la perfection.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, tökéletesen működik a terved.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, il tuo piano sta funzionando alla perfezione.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの計画は、順調に進行しています。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 계획이 제대로 통했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 계획이 제대로 통했다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, je plan werkt perfect.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, planen din fungerer utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, twój plan sprawdza się doskonale.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o teu plano está a funcionar na perfeição.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, planul tău a funcţionat perfect.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, твой план сработал безупречно.&lt;br /&gt;
  sw: Din plan fungerar perfekt, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange แผนของนายเยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, planın çok iyi işliyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你的计划完美地运转了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你的計畫執行得很成功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death24:&lt;br /&gt;
  en: Blue, why did you do that to Orange?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, proč jste to Oranžovému udělal?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvorfor gjorde du det ved Orange?&lt;br /&gt;
  de: Blue, warum machst du das mit Orange?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿por qué le haces eso a Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, miksi teit noin oranssille?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, pourquoi avoir fait ça à orange ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, miért tetted ezt Naranccsal?&lt;br /&gt;
  it: Blu, perché hai fatto una cosa del genere ad Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、なぜオレンジに、あのようなことをしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지한테 왜 그런 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지한테 왜 그런 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, waarom heb je dat Oranje aangedaan?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hvorfor gjorde du det mot Oransje?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, dlaczego to zrobiłeś pomarańczowemu?&lt;br /&gt;
  po: Azul, porque é que fizeste isso ao Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, de ce i-ai făcut asta lui Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, зачем ты поступил так с Оранжевым?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, varför gjorde du så mot Orange?&lt;br /&gt;
  th: Blue ทำไมนายทำอย่างนั้นกับ Orange?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, neden Turuncu&#039;ya bunu yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你为什么会那样对待橙方？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你幹嘛對橘色那樣？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death26:&lt;br /&gt;
  en: Was that necessary?&lt;br /&gt;
  cz: Bylo to nutné?&lt;br /&gt;
  da: Var det nødvendigt?&lt;br /&gt;
  de: War das nötig?&lt;br /&gt;
  es: ¿Era necesario?&lt;br /&gt;
  fi: Oliko tuo tarpeen?&lt;br /&gt;
  fr: Était-ce bien nécessaire ?&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg szükség volt erre?&lt;br /&gt;
  it: Era necessario?&lt;br /&gt;
  ja: そんなことをする必要が?&lt;br /&gt;
  ka: 꼭 그랬어야 했어?&lt;br /&gt;
  ko: 꼭 그랬어야 했어?&lt;br /&gt;
  nl: Was dat nodig?&lt;br /&gt;
  no: Var det nødvendig?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to było niezbędne?&lt;br /&gt;
  po: Havia necessidade?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar era necesar?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это было обязательно?&lt;br /&gt;
  sw: Var det verkligen nödvändigt?&lt;br /&gt;
  th: มันจำเป็นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu gerekli miydi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有必要吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有必要那樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return01a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center. [laughs]&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence. &amp;lt;smích&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: Velkommen til centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscentret for menneskelige testemner. &amp;lt;griner&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center. [lacht]&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos otra vez al Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos. [Risa]&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskukseen. [naurua]&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes à nouveau au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés. [rire]&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központjában. [nevet]&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e al Centro di ricerca sui soggetti umani per test. [risata]&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンターです。 [笑い]&lt;br /&gt;
  ka: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다. [웃음]&lt;br /&gt;
  ko: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다. [웃음]&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen. [lacht]&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center. [ler]&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie w Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji. [śmieje się]&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao Centro de Treinamento e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos. [gargalhadas]&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare. [râde]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях. [смех]&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna än en gång till Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare. [skrattar]&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ ศูนย์พัฒนาและทดสอบด้วยระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ&lt;br /&gt;
  tu: Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz. [güler]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎来到“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”！[大笑]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心。[大笑]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return02a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen til centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscentret for menneskelige testemner.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos otra vez al Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskukseen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes à nouveau au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központjában.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e al Centro di ricerca sui soggetti umani per test.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンターです。&lt;br /&gt;
  ka: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie w Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao Centro de Treinamento e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna än en gång till Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ ศูนย์พัฒนาและทดสอบด้วยระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ&lt;br /&gt;
  tu: Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎来到“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return03a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back, testing is available.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět, testování je k dispozici.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage. Der er testarbejde, der venter.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück. Die Tests stehen bereit.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos, hay pruebas disponibles.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin. Saatavilla on testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà. Des tests sont à votre disposition.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra, a tesztek rendelkezésre állnak.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati, sono disponibili vari test.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。いつでもテストを開始できます。&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영한다. 실험은 이미 준비되어 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영한다. 실험은 이미 준비되어 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug, er zijn tests beschikbaar.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake, testing er tilgjengelig.&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie, testy są dostępne.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta, há disponibilidade de testes.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit, testarea este posibilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением. Есть открытые тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka, det går nu att testa.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับ สามารถทำการทดสอบได้&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoşgeldiniz, testler şimdi kullanılabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来！测试随时可以开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來，測試開放中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return04a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back quitters, maybe you can find another course for you to fail.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpátky, ulejváci, třeba najdete další dráhu, na které můžete selhat.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage, slapsvanse. Måske kan I finde endnu en bane, som I kan fejle på.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück, ihr Pfeifen. Vielleicht findet ihr eine neue Versager-Strecke.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos, rajados, quizá podréis encontrar más pruebas para fallar.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin, luovuttajat. Ehkäpä löydätte uuden radan, jossa voitte epäonnistua.&lt;br /&gt;
  fr: Revoilà les lâcheurs. Que diriez-vous d&#039;échouer sur un nouveau parcours ?&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra, lógósok, talán találtok egy újabb elbukható tesztpályát.&lt;br /&gt;
  it: Benvenuti, rinunciatari, magari riuscirete a trovare un altro percorso da sbagliare.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。今度はどのテストコースで失敗しますか?&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영한다, 이 겁쟁이들아. 어디 다른 코스를 찾아보려고? 그래봤자 그 코스도 실패할 텐데?&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영한다, 이 겁쟁이들아. 어디 다른 코스를 찾아보려고? 그래봤자 그 코스도 실패할 텐데?&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug, losers, misschien kunnen jullie een ander traject vinden om te falen.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake, tapere, kanskje dere kan finne dere et annet brett å feile på?&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie, tchórze, może znajdziecie sobie jakiś inny kurs, którego nie przejdziecie.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta desistentes, talvez consigam encontrar outro percurso para falhar.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit fricoşilor, sper să găsiţi încă un traseu unde să eşuaţi cu brio.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением, капитулянты. Поищите другой тест, такой же непосильный для вас.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka, era bangare. Ni kanske kan hitta fler banor att misslyckas med.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับนะ ไอ้ขี้แพ้ บางทีนายอาจจะหาหลักสูตรเพื่อที่นายจะไม่ผ่านได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoşgeldiniz pes edenler, belki kendinize başarısız olabileceğiniz bir başka test daha bulabilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来，逃兵！或许你可以找别的测试继续失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來，你們這些半途而廢的人，也許你們可以找到另一個讓你們失敗的關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return05a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the hub, did you fail at selecting the correct course?&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpátky v centru, nepodařilo se vám zvolit správnou dráhu?&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage til knudepunktet. Fejlede I også i forsøget på at vælge bane?&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Hub. Na, habt ihr die falsche Strecke gewählt?&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos a la Central, ¿fallásteis al seleccionar la prueba correcta?&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin keskukseen. Epäonnistuitko oikean radan valinnassa?&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà dans la salle centrale. Vous n&#039;avez pas réussi à trouver le bon parcours ?&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a központban! Tán nem a megfelelő pályát sikerült kiválasztani?&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al nodo, avete sbagliato a selezionare il percorso corretto?&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。コースの選択に失敗しましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 허브에 돌아온 걸 환영한다. 코스도 제대로 고르지 못한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 허브에 돌아온 걸 환영한다. 코스도 제대로 고르지 못한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in de hub, hebben jullie het verkeerde traject gekozen?&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til knutepunktet, klarte dere ikke velge rett brett?&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie w centrum. Czyżby nie powiódł wam się wybór właściwego toru?&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao hub, será que falharam na selecção do percurso correcto?&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centru, n-aţi fost în stare să alegeţi traseul corect?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в распределитель. Вы не смогли выбрать подходящие испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbala till kontrollrummet. Misslyckades ni med att välja rätt bana?&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ศูนย์รวม นายไม่ผ่านการเลือกหลักสูตรที่ถูกต้องหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Merkeze tekrar hoşgeldiniz, testi seçerken mi çuvalladınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回到控制系统，你是不是没有选对课程？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到中央樞紐室，你是不是又選錯了關卡？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return06a:&lt;br /&gt;
  en: Was that course too difficult?&lt;br /&gt;
  cz: Byla dráha příliš obtížná?&lt;br /&gt;
  da: Var den bane for svær?&lt;br /&gt;
  de: War die Strecke zu schwer?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ese trazado era difícil?&lt;br /&gt;
  fi: Oliko rata liian vaikea?&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours était trop difficile ?&lt;br /&gt;
  hu: Talán az a pálya túl nehéz volt?&lt;br /&gt;
  it: Il percorso era troppo difficile?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのコースは難しすぎましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 그 코스가 그렇게 어려웠어?&lt;br /&gt;
  ko: 그 코스가 그렇게 어려웠어?&lt;br /&gt;
  nl: Was dat traject te moeilijk?&lt;br /&gt;
  no: Var det brettet for vanskelig?&lt;br /&gt;
  pl: Co, tor był za trudny?&lt;br /&gt;
  po: O percurso era demasiado difícil?&lt;br /&gt;
  ro: A fost prea dificil traseul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Испытание было слишком сложным?&lt;br /&gt;
  sw: Var banan för svår?&lt;br /&gt;
  th: บทเรียนนั้นมันยากไปงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Parkur çok mu zordu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个课程太难吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那個關卡太難了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn01:&lt;br /&gt;
  en: Look who&#039;s back, were you scared to continue those tests?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&lt;br /&gt;
  da: Se, hvem der er tilbage. Var I bange for at fortsætte de tests?&lt;br /&gt;
  de: Wen haben wir denn da? Hattet ihr Angst vor den Tests?&lt;br /&gt;
  es: Mira quién viene por ahí, ¿os asustaba seguir con esas pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan, ketkä tulivat takaisin. Oliko testien jatkaminen liian pelottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qui voilà. Vous aviez trop peur pour continuer les tests ?&lt;br /&gt;
  hu: Ni csak, ki jött vissza! Nem mertétek folytatni azokat a teszteket?&lt;br /&gt;
  it: Guarda un po&#039; chi è di ritorno, avete avuto paura a continuare quei test?&lt;br /&gt;
  ja: おやおや、テストの途中で怖くなったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  ko: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  nl: Kijk eens wie we daar hebben. Waren jullie te bang om door te gaan met die tests?&lt;br /&gt;
  no: Nei, men se hvem som er tilbake, ble dere for redde til å fortsette de testene?&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, któż to wrócił... Baliście się kontynuować te testy?&lt;br /&gt;
  po: Olha quem está de volta, tiveram medo de continuar aqueles testes?&lt;br /&gt;
  ro: Ia uite cine s-a întors, v-a fost prea frică să continuaţi testele?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотрите, кто у нас здесь? Испугались продолжения тестов?&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på, ni är tillbaka. Vågade ni inte gå vidare med testningen?&lt;br /&gt;
  th: ดูสิใครจะกลับ นายกลัวที่จะทำการทดสอบต่อหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bakın kimler gelmiş, testlere devam etmekten korktunuz mu yoksa?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看谁回来了！你不敢继续测试了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瞧瞧誰回來了，你是不是怕繼續進行那些測試啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn02:&lt;br /&gt;
  en: Look who&#039;s back, were you scared to continue those tests?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&lt;br /&gt;
  da: Se, hvem der er tilbage. Var I bange for at fortsætte de tests?&lt;br /&gt;
  de: Wen haben wir denn da? Hattet ihr Angst vor den Tests?&lt;br /&gt;
  es: Mira quién viene por ahí, ¿os asustaba seguir con esas pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan, ketkä tulivat takaisin. Oliko testien jatkaminen liian pelottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qui voilà. Vous aviez trop peur pour continuer les tests ?&lt;br /&gt;
  hu: Ni csak, ki jött vissza! Nem mertétek folytatni azokat a teszteket?&lt;br /&gt;
  it: Guarda un po&#039; chi è di ritorno, avete avuto paura a continuare quei test?&lt;br /&gt;
  ja: おやおや、テストの途中で怖くなったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  ko: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  nl: Kijk eens wie we daar hebben. Waren jullie te bang om door te gaan met die tests?&lt;br /&gt;
  no: Nei, men se hvem som er tilbake, ble dere for redde til å fortsette de testene?&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, któż to wrócił... Baliście się kontynuować te testy?&lt;br /&gt;
  po: Olha quem está de volta, tiveram medo de continuar aqueles testes?&lt;br /&gt;
  ro: Ia uite cine s-a întors, v-a fost prea frică să continuaţi testele?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотрите, кто у нас здесь? Испугались продолжения тестов?&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på, ni är tillbaka. Vågade ni inte gå vidare med testningen?&lt;br /&gt;
  th: ดูสิใครจะกลับ นายกลัวที่จะทำการทดสอบต่อหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bakın kimler gelmiş, testlere devam etmekten korktunuz mu yoksa?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看谁回来了！你不敢继续测试了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瞧瞧誰回來了，你是不是怕繼續進行那些測試啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn03:&lt;br /&gt;
  en: Hello again, did you know these are the only set of tests available to you... you are going to need to select them again.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím. Věděli jste, že toto je jediná sada testů, která je vám dostupná? Budete si je muset zvolit znovu.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen. Vidste I, at det her er det eneste tilgængelige testsæt... I er nødt til at vælge det igen.&lt;br /&gt;
  de: Da seid ihr ja wieder. Das hier sind die einzigen Tests, die euch zur Verfügung stehen. Ihr müsst sie also erneut wählen.&lt;br /&gt;
  es: Hola otra vez. Estas son las únicas pruebas que tenéis disponibles... Vais a tener que seleccionarlas otra vez.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas. Tiesittekö, että nämä ovat ainoat tarjolla olevat testikokonaisuudet. Teidän on valittava ne uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Vous savez, ce sont les seuls tests auxquels vous avez accès... Il va falloir les resélectionner.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra! Tudjátok, hogy csak ez a tesztcsoport áll a rendelkezésetekre? Megint csak azokat kell választanotok.&lt;br /&gt;
  it: Buongiorno di nuovo, sapevate che questi sono gli unici test a vostra disposizione? Dovrete sceglierli di nuovo.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。あなたに用意できるテストはこれしかありません。したがって、もう一度この中から選ぶしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 혹시 너희들에게 준비되어 있는 실험들이 그것뿐이라는 거 알고 있었어? 그러니까 어쩔 수 없이 다시 선택해야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 혹시 너희들에게 준비되어 있는 실험들이 그것뿐이라는 거 알고 있었어? 그러니까 어쩔 수 없이 다시 선택해야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer. Wisten jullie dat dit de enige tests zijn die jullie kunnen doen? Jullie moeten ze opnieuw selecteren.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen, visste dere at dette er de eneste testene dere har tilgang til ... dere må velge dem igjen.&lt;br /&gt;
  pl: To znowu ja. Czy wiedzieliście, że to jedyny dostępny zestaw testów? Będziecie musieli znowu je wybrać.&lt;br /&gt;
  po: Olá mais uma vez, sabiam que estes testes são os únicos que estão disponíveis para vocês... vão ter de os seleccionar outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Salut din nou. Ştiaţi că astea sunt singurele teste disponibile pentru voi... aşa că va trebui să le selectaţi din nou?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Здравствуйте. Вам доступен только ограниченный набор испытаний. Придется выбрать одно из них.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Visste ni att det här är de enda test som är tillgängliga för er? Ni måste välja dem igen.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง นายรู้มั้ยว่าพวกนี้คือชุดการทดสอบที่มีไว้เพื่อนาย...นายจะต้องเลือกมันอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba, bu testlerin sadece sizin için olduğunu biliyor muydunuz? Tekrar bu testleri seçmek zorunda kalacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好！你知道这些只不过是测试吗？你需要重新选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，你知道這些測試是你唯一可以進行的測試組合嗎？你又得選擇它們了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn04:&lt;br /&gt;
  en: If at first you don&#039;t succeed, quit and try another course.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud napoprvé neuspějete, odejděte a zkuste jinou dráhu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke lykkes første gang, så giv op og prøv en anden bane.&lt;br /&gt;
  de: Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, lasst es und nehmt eine andere Strecke.&lt;br /&gt;
  es: Si al principio fracasáis... rendíos y a otra prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette onnistu heti, lopettakaa ja kokeilkaa toista rataa.&lt;br /&gt;
  fr: Si tu ne réussis pas la première fois, abandonne et essaie un autre parcours.&lt;br /&gt;
  hu: Ha elsőre nem sikerül, hagyjátok, és próbáljatok egy másik pályát.&lt;br /&gt;
  it: Se all&#039;inizio non ce la fate, rinunciate e scegliete un altro percorso.&lt;br /&gt;
  ja: 1 回目で失敗したら、さっさとあきらめて別のコースを選ぶことです。&lt;br /&gt;
  ka: 처음에 바로 성공하지 못하면 포기하고 다른 코스를 시도해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 처음에 바로 성공하지 못하면 포기하고 다른 코스를 시도해봐.&lt;br /&gt;
  nl: De aanhouder wint als hij het opgeeft en een ander traject probeert.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du ikke lykkes første gang, gi opp og prøv et annet brett.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli raz się nie uda, poddaj się i spróbuj innego toru.&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem à primeira, saiam e tentem outro percurso.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă la început nu reuşiţi, renunţaţi şi alegeţi alt traseu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если не получается, выйдите и выберите другую программу.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte lyckas bör ni avbryta och välja en annan bana.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่สำเร็จในตอนแรก ออกมาแล้วลองหลักสูตรอื่นแทน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer ilk başta başarılı olamazsanız, çıkın ve başka bir parkur deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果刚开始没有成功，可以放弃再尝试其他测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果第一次不成功，可以收手選擇另一個關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn05:&lt;br /&gt;
  en: Back again?  Maybe you can just stay and live here in the hub?&lt;br /&gt;
  cz: Zase zpátky? Co kdybyste tady v centru prostě zůstali a žili?&lt;br /&gt;
  da: Tilbage igen? Måske kan I bare blive boende her i knudepunktet?&lt;br /&gt;
  de: Wieder da? Vielleicht bleibt ihr einfach und lebt hier im Hub?&lt;br /&gt;
  es: ¿Otra vez aquí? ¿Por qué no os quedáis ya a vivir en la Central?&lt;br /&gt;
  fi: Täällä taas? Ehkä voisittekin vain elää täällä keskuksessa?&lt;br /&gt;
  fr: Encore vous ?  Vous voulez peut-être rester vivre dans la salle centrale ?&lt;br /&gt;
  hu: Újra itt? Talán maradhatnátok, és élhetnétek itt a központban.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo qui? Magari potete trasferirvi direttamente qui al nodo.&lt;br /&gt;
  ja: また戻ってきたのですか? いっそ、このハブに住んではいかがですか?&lt;br /&gt;
  ka: 또 돌아온 거야? 아예 허브에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  ko: 또 돌아온 거야? 아예 허브에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  nl: Alweer terug? Misschien kunnen jullie hier in de hub komen wonen?&lt;br /&gt;
  no: Tilbake igjen? Kanskje dere bare skulle bli og bo her på knutepunktet?&lt;br /&gt;
  pl: Znowu wracacie? Może zostańcie tu w centrali na dłużej, albo w ogóle zamieszkajcie?&lt;br /&gt;
  po: Voltaram? Será que podem ficar e viver aqui no Centro?&lt;br /&gt;
  ro: Iar v-aţi întors? Nu mai bine rămâneţi ca să trăiţi în Centru?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы снова тут? Может, останетесь жить в распределителе?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni tillbaka? Ni kanske helt enkelt kan bosätta er här i kontrollrummet?&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้วหรอ? บางทีนายอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ในศูนย์รวมนั่นก็ได้?&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar mı geri döndünüz? Belki de burada kalmalı ve burada yaşamalısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又回来了？你长住在控制系统吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又回來了？你不如就在中央樞紐室這裡住下來吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn06:&lt;br /&gt;
  en: Back again?  Maybe you can just stay and live here.&lt;br /&gt;
  cz: Zase zpátky? Co kdybyste tady prostě zůstali a žili?&lt;br /&gt;
  da: Tilbage igen? Måske kan I bare blive boende her.&lt;br /&gt;
  de: Wieder da? Vielleicht bleibt ihr einfach und lebt hier?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ya volvéis? A lo mejor os interesa quedaros a vivir.&lt;br /&gt;
  fi: Täällä taas? Ehkä voisittekin vain elää täällä?&lt;br /&gt;
  fr: Encore vous ?  Vous voulez peut-être rester vivre ici ?&lt;br /&gt;
  hu: Újra itt? Talán maradhatnátok, és élhetnétek itt.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo qui? Magari potete trasferirvi direttamente qui.&lt;br /&gt;
  ja: また戻ってきたのですか? いっそ、ここに住んではいかがですか?&lt;br /&gt;
  ka: 또 돌아온 거야? 아예 여기에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  ko: 또 돌아온 거야? 아예 여기에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  nl: Alweer terug? Misschien kunnen jullie hier komen wonen?&lt;br /&gt;
  no: Tilbake igjen? Kanskje dere bare skulle bli og bo her?&lt;br /&gt;
  pl: Znowu wracacie? Może zostańcie tu na dłużej, albo w ogóle tu zamieszkajcie?&lt;br /&gt;
  po: Voltaram? Talvez possam ficar e viver aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Iar v-aţi întors? Ar fi mai bine să rămâneţi şi să trăiţi aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы снова тут? Может, останетесь тут жить?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni tillbaka? Ni kanske kan stanna här för alltid.&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้วหรอ? บางทีนายอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ก็ได้?&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar mı geri döndünüz? Belki de burada kalmalı ve burada yaşamalısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又回来了？你长住在控制系统吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又回來了？你不如就在這裡住下來吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn07:&lt;br /&gt;
  en: I guess quitting that course together is a sign of teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych, že opuštění dráhy společně je znakem týmové práce.&lt;br /&gt;
  da: Det er vel et tegn på samarbejde at opgive den bane i fællesskab.&lt;br /&gt;
  de: Den gemeinschaftlichen Abbruch kann man wohl auch als Teamarbeit betrachten.&lt;br /&gt;
  es: Supongo que abandonar ese trazado es señal de trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä radan lopettaminen yhdessä on osoitus tiimityöskentelystä.&lt;br /&gt;
  fr: Abandonner ensemble, c&#039;est déjà travailler en binôme, remarquez.&lt;br /&gt;
  hu: Gondolom, a pálya közös elhagyása a csapatmunka jele.&lt;br /&gt;
  it: Suppongo che aver abbandonato contemporaneamente quel percorso sia un esempio di lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: そろってコースから脱落するのも、おそらくチームワークです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 코스를 함께 그만둔 것도 팀워크인 셈인가?&lt;br /&gt;
  ko: 저 코스를 함께 그만둔 것도 팀워크인 셈인가?&lt;br /&gt;
  nl: Samen opgeven op dat traject is ook een blijk van teamwerk.&lt;br /&gt;
  no: Å gi opp det brettet sammen er vel kanskje tegn på samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba wspólne porzucenie tego toru to oznaka pracy zespołowej.&lt;br /&gt;
  po: Acho que desistirem daquele percurso em conjunto é um sinal de trabalho de equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Presupun că abandonarea în grup a traseului denotă lucrul în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видимо, прекращение совместных тестов — признак сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Det faktum att ni avbröt testet tillsammans är väl ett tecken på fungerande samarbete antar jag.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าการออกมาจากหลักสูตรนั้นพร้อมๆกันเป็นสัญญาณของการร่วมมือกัน&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım o parkurdan birlikte ayrılmanız takım çalışması belirtisiydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我猜，一起退出测试是团队精神的表现吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想一起退出那個關卡也是一種團隊合作的表示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn08:&lt;br /&gt;
  en: The way you two just gave up on that test together shows you are really working as a team.&lt;br /&gt;
  cz: To, jak jste ten test vzdali společně, ukazuje, že opravdu fungujete jako tým.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fælles opgiven af den test viser, at I virkelig arbejder sammen som et hold.&lt;br /&gt;
  de: So wie ihr zwei eben gemeinsam den Test abgebrochen habt, das zeigt echten Teamgeist.&lt;br /&gt;
  es: Por cómo habéis abandonado juntos esa prueba, se nota que trabajáis bien en equipo&lt;br /&gt;
  fi: Se tapa, jolla juuri luovuitte testistä yhdessä, osoittaa teidän todella työskentelevän tiiminä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez abandonné avec une synchronisation qui en dit long sur votre travail d&#039;équipe.&lt;br /&gt;
  hu: Az, ahogyan együtt adtátok fel azt a tesztet, bizonyítja, hogy valódi csapatként dolgoztok.&lt;br /&gt;
  it: Il modo in cui voi due avete abbandonato contemporaneamente quel test dimostra che siete un vero team.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストをそろってあきらめることは、間違いなく優れたチームワークの表れです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘이 저 실험을 함께 그만둔 것을 보니 이미 팀워크가 잘 맞는 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘이 저 실험을 함께 그만둔 것을 보니 이미 팀워크가 잘 맞는 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: De manier waarop jullie allebei het bijltje erbij neergooiden in die test, is het bewijs dat jullie echt een team zijn.&lt;br /&gt;
  no: Måten dere to nettopp ga opp det brettet sammen på viser at dere virkelig jobber som et lag.&lt;br /&gt;
  pl: Tak zgodnie razem się poddaliście przy tym teście... Naprawdę działacie zespołowo.&lt;br /&gt;
  po: A forma como desistiram ambos juntos mostra que estão mesmo a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Modul în care aţi renunţat amândoi la test arată că lucraţi într-adevăr ca o echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: То, с каким единодушием вы двое покинули тест, показывает, что вы настоящая команда.&lt;br /&gt;
  sw: Ert sätt att kasta in handduken tillsammans visar att ni verkligen kan samarbeta.&lt;br /&gt;
  th: วิธีที่นายทั้งสองจะยอมแพ้ด้วยกันสดงให้เห็นว่านายทั้งคู่ทำงานกันเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin de bu testte birlikte pes etmesi sizin gerçekten bir takım olarak çalıştığınızı gösteriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们两队一起放弃测试说明你们真的很团结。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由你們倆剛剛一起放棄那個測試的方式可見你們真的合作無間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn09:&lt;br /&gt;
  en: Are you scared to save those humans?&lt;br /&gt;
  cz: Vy se ty lidi zachránit bojíte?&lt;br /&gt;
  da: Er I bange for at redde de mennesker?&lt;br /&gt;
  de: Fürchtet ihr euch, die Menschen zu retten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os asusta salvar a esos humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Pelottaako ihmisten pelastaminen teitä?&lt;br /&gt;
  fr: Auriez-vous peur de sauver ces humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Féltek megmenteni azokat az embereket?&lt;br /&gt;
  it: Avete paura a salvare quegli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 怖くて人間の救出は無理ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  ko: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie bang om die mensen te redden?&lt;br /&gt;
  no: Er dere redd for å redde de menneskene?&lt;br /&gt;
  pl: Boicie się ocalić tych ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Têm medo de salvar aqueles humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi prea speriaţi ca să salvaţi aceşti oameni?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боитесь спасать тех людей?&lt;br /&gt;
  sw: Vågar ni inte rädda människorna?&lt;br /&gt;
  th: นายกลัวที่จะช่วยมนุษย์พวกนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O insanları kurtarmaktan korkuyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你害怕拯救这些人吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你害怕拯救那些人類嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn10:&lt;br /&gt;
  en: Are you scared to save those humans?&lt;br /&gt;
  cz: Vy se ty lidi zachránit bojíte?&lt;br /&gt;
  da: Er I bange for at redde de mennesker?&lt;br /&gt;
  de: Fürchtet ihr euch, die Menschen zu retten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os asusta salvar a esos humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Pelottaako ihmisten pelastaminen teitä?&lt;br /&gt;
  fr: Auriez-vous peur de sauver ces humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Féltek megmenteni azokat az embereket?&lt;br /&gt;
  it: Avete paura a salvare quegli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 怖くて人間の救出は無理ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  ko: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie bang om die mensen te redden?&lt;br /&gt;
  no: Er dere redd for å redde de menneskene?&lt;br /&gt;
  pl: Boicie się ocalić tych ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Têm medo de salvar aqueles humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi prea speriaţi ca să salvaţi aceşti oameni?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боитесь спасать тех людей?&lt;br /&gt;
  sw: Vågar ni inte rädda människorna?&lt;br /&gt;
  th: นายกลัวที่จะช่วยมนุษย์พวกนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O insanları kurtarmaktan korkuyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你害怕拯救这些人吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你害怕拯救那些人類嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn11:&lt;br /&gt;
  en: Blue, I wouldn&#039;t have trusted Orange in that course either.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, také bych Oranžovému na té dráze nedůvěřovala.&lt;br /&gt;
  da: Blå, jeg havde heller ikke stolet på Orange på den bane.&lt;br /&gt;
  de: Blue, ich hätte Orange auf dieser Strecke auch nicht vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Azul, tampoco me habría fiado de Naranja en esas prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, en minäkään olisi luottanut oranssiin tällä radalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, moi non plus je n&#039;aurais pas fait confiance à orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, azon a pályán én sem bíztam volna Narancsban.&lt;br /&gt;
  it: Blu, anch&#039;io non mi sarei fidata di Arancio su quel percorso.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、私でも、そのコースではオレンジを信頼できなかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 나라도 저 코스에서는 오렌지를 믿지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 나라도 저 코스에서는 오렌지를 믿지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, ik zou Oranje op dat traject ook niet hebben vertrouwd.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville heller ikke ha stolt på Oransje på det brettet, Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, ja też bym nie zaufała pomarańczowemu na tym torze.&lt;br /&gt;
  po: Azul, eu também não teria confiado no Laranja naquele percurso.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nici eu nu aş fi avut încredere în Orange în testul ăla.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, в том тесте я бы тоже не стала доверять Оранжевому.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, jag skulle inte heller ha litat på Orange på den där banan.&lt;br /&gt;
  th: Blue ชั้นก็ไม่เชื่อ Orange ในหลักสูตรนั้นเหมือนกัน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;ya o parkurda ben de güvenmezdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我也不应该相信橙方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，換了我也不會在那個關卡相信橘色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources01:&lt;br /&gt;
  en: Did you know we originally used these cameras to capture moments of intense pain and agony in test subjects?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že jsme tyto kamery původně používali k zachycení okamžiků intenzivní bolesti a agonie testovacích subjektů?&lt;br /&gt;
  da: Vidste I, at vi oprindeligt brugte de her kameraer til at indfange øjeblikke af intens smerte og lidelse blandt testemnerne?&lt;br /&gt;
  de: Ursprünglich erfassten diese Kameras Momente höllischer Schmerzen und Qualen von Testsubjekten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que antes usábamos estas cámaras para captar instantes de intenso dolor y agonía en los sujetos?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että alun perin käytimme näitä kameroita testikohteiden tuskan ja kivun taltiointiin?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Ces appareils servaient à immortaliser les moments de souffrance les plus marquants des cobayes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtátok, hogy ezeket a kamerákat eredetileg a tesztalanyok pokoli fájdalmának és agóniájának rögzítésére használtuk?&lt;br /&gt;
  it: Sapevate che originariamente utilizzavamo queste macchine fotografiche per immortalare istanti di intenso dolore e agonia nei soggetti?&lt;br /&gt;
  ja: これらのカメラは当初、被験体が激しい痛みや苦痛を感じた瞬間をとらえる目的で使用していました。ご存知でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 원래는 우리가 피실험체들이 극도로 고통스러워하는 순간을 이 카메라로 촬영했다는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  ko: 원래는 우리가 피실험체들이 극도로 고통스러워하는 순간을 이 카메라로 촬영했다는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  nl: Wisten jullie dat we deze camera&#039;s oorspronkelijk hebben gebruikt om de intense pijnen en kwellingen van onze proefpersonen vast te leggen?&lt;br /&gt;
  no: Visste dere at vi opprinnelig brukte disse kameraene til å fange opp øyeblikk med intens smerte og dødsangst hos testobjektene?&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiedzieliście, że pierwotnie używaliśmy tych kamer do rejestrowania przeżywanych przez obiekty testowe chwil nieznośnego bólu i agonii?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que inicialmente usávamos estas câmaras para capturar os momentos de intensa dor e agonia dos sujeitos de teste?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că iniţial am folosit camerele astea de luat vederi ca să imortalizez durerea şi agonia participanţilor la test?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы знаете, что раньше на эти камеры мы снимали жуткую боль и агонию испытуемых?&lt;br /&gt;
  sw: Visste ni att vi ursprungligen använde de här kamerorna för att dokumentera ögonblick av svår smärta och ångest hos testdeltagare?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าเดิมทีแล้วเราใช้กล้องพวกนี้ในการจับความเจ็บปวดและความทรมานชั่วขณะในการทดสอบ?&lt;br /&gt;
  tu: Bizim bu kameraları aslında test deneklerimizin çektikleri şiddetli acıları ve ızdırapları görüntülemek için kullandığımızı biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道吗？我们用相机捕捉测试目标激烈的痛苦和苦恼。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎？這些相機原本是我們用來捕捉受測者極度痛苦和難過的畫面用的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources03:&lt;br /&gt;
  en: If the subject survived the test, we let them purchase the pictures for $5.  If the subject died, we gave the photo to their next of kin free of charge.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud subjekty test přežily, mohly si obrázky koupit po pěti dolarech. Pokud subjekt zemřel, dali jsme jeho obrázek nejbližšímu příbuznému zdarma.&lt;br /&gt;
  da: Hvis emnet overlevede testen, lod vi vedkommende købe billederne for 30 kroner. Hvis emnet omkom, gav vi billedet til de efterladte gratis.&lt;br /&gt;
  de: Wenn die Testsubjekte überlebt haben, konnten sie die Fotos für 5 Dollar kaufen. Starben sie, erhielten ihre Angehörigen die Bilder kostenlos.&lt;br /&gt;
  es: Si el sujeto sobrevivía a la prueba, le dejábamos comprar las fotos por 5 dólares. Si el sujeto moría, se la dábamos a sus herederos gratis.&lt;br /&gt;
  fi: Jos kohde selvisi testistä, hän sai ostaa kuvat viidellä dollarilla. Jos kohde kuoli, kuvat annettiin uhrin lähiomaiselle ilmaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Si le sujet survivait au test, il pouvait acheter la photo pour 5 dollars. Sinon, elle était gracieusement offerte à ses proches parents.&lt;br /&gt;
  hu: Ha az alany túlélte a tesztet, 5 dollárért megvehette a képeket. Ha az alany meghalt, ingyen odaadtuk a fényképet a legközelebbi hozzátartozójának.&lt;br /&gt;
  it: Se il soggetto sopravviveva al test, aveva la possibilità di acquistare le immagini per 5 dollari. Se moriva, le foto venivano consegnate gratuitamente al parente più prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 撮影された写真は、被験体が生きてテストをクリアした場合は本人に 5 ドルで購入させ、途中で死亡した場合は親族に無料で贈呈しました。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 피실험자가 실험에서 살아남으면 그 사진을 5달러에 구매할 수 있게 해줬지. 피실험자가 죽을 경우에는 가장 가까운 친척에게 사진을 무료로 줬고.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 피실험자가 실험에서 살아남으면 그 사진을 5달러에 구매할 수 있게 해줬지. 피실험자가 죽을 경우에는 가장 가까운 친척에게 사진을 무료로 줬고.&lt;br /&gt;
  nl: Als de proefpersoon de test overleefde, kon hij de foto&#039;s kopen voor 5 dollar. Als de proefpersoon overleed, gaven we een gratis foto aan zijn nabestaanden.&lt;br /&gt;
  no: Hvis objektet overlevde testen, lot vi dem kjøpe bildene for 5 dollar. Hvis objektet døde, ga vi bildet gratis til deres pårørende.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli obiekt przeżył test, miał możliwość kupienia zdjęć za 5 dolarów. Jeśli nie przeżył, rodzina dostawała zdjęcie za darmo.&lt;br /&gt;
  po: Se o sujeito sobrevivesse, deixávamos que ele comprasse as imagens gratuitamente por 5$. Se o sujeito morresse, oferecíamos a foto de graça ao parente mais próximo.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă respectivul supravieţuia testului, îl lăsam să cumpere pozele cu $5. Dacă murea, le ofeream gratis familiei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если испытуемый выживал, он мог потом купить эти фотографии за 5 долларов. Если нет, то мы бесплатно отдавали их ближайшим родственникам.&lt;br /&gt;
  sw: Om deltagaren överlevde testet kunde han eller hon köpa bilden för femtio kronor. Om de dog gav vi bilden till deras anhöriga utan kostnad.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันรอดจากการทดสอบไปได้ เราจะให้เขาซื้อรูปในราคา $5 แต่ถ้าตายเราจะให้รูปกับญาติของเขาไปฟรีๆ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer denek testten sağ çıkarsa, ona resimlerini 5$ ücret karşılığında almasına izin veriyoruz. Eğer denek ölürse, fotoğraflarını onun en yakın akrabasına ücretsiz veriyoruz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果目标活着，我们就让他们花 5 美元买下照片。如果目标死了，我们就把照片免费送给他们的近亲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果受測者撐過了測試，我會讓他們掏出五塊錢購買這些照片。如果他們掛了，我們會免費把這些照片送給他們的子孫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources04:&lt;br /&gt;
  en: The photos weren&#039;t as popular as we had hoped, so we repurposed the cameras.&lt;br /&gt;
  cz: Fotografie nebyly tak populární, jak jsme doufali, proto jsme kamery použili pro jiný účel.&lt;br /&gt;
  da: Billederne blev ikke den succes, vi havde håbet på, så vi besluttede at bruge kameraerne til noget andet.&lt;br /&gt;
  de: Die Fotos waren nicht so beliebt, also erhielten die Kameras einen neuen Zweck.&lt;br /&gt;
  es: Como las fotos no fueron tan populares como esperábamos, cambiamos su función.&lt;br /&gt;
  fi: Valokuvat eivät osoittautuneet erityisen suosituiksi, joten keksimme kameroille muuta käyttöä.&lt;br /&gt;
  fr: Les photos n&#039;ayant pas eu le succès escompté, nous avons recyclé les appareils.&lt;br /&gt;
  hu: A fényképek nem arattak akkora sikert, mint reméltük, így átprogramoztuk a kamerákat.&lt;br /&gt;
  it: Il successo delle foto è risultato inferiore alle nostre speranze, per cui abbiamo utilizzato le macchine fotografiche per altri fini.&lt;br /&gt;
  ja: この写真は思ったほど評判がよくなかったので、カメラを別の用途で再利用したのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 우리 생각처럼 사진이 많이 팔리지 않았어. 그래서 카메라의 용도를 바꾼 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 우리 생각처럼 사진이 많이 팔리지 않았어. 그래서 카메라의 용도를 바꾼 거지.&lt;br /&gt;
  nl: De foto&#039;s waren minder populair dan we hadden gehoopt, dus we hebben de camera&#039;s een andere bestemming gegeven.&lt;br /&gt;
  no: Bildene ble ikke så populære som vi håpet, så vi fant annen bruk for kameraene.&lt;br /&gt;
  pl: Zdjęcia nie były jednak tak popularne, jak oczekiwaliśmy, więc zmieniliśmy przeznaczenie kamer.&lt;br /&gt;
  po: Mas as fotos não eram desejadas como esperávamos e demos outra finalidade às câmaras.&lt;br /&gt;
  ro: Fotografiile nu s-au bucurat de succesul scontat, aşa că am folosit camerele pentru altceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.&lt;br /&gt;
  sw: Bilderna blev inte så populära som vi hade hoppats, så vi tog kamerorna ur bruk.&lt;br /&gt;
  th: รูปพวกนี้ไม่เป็นที่นิยมมากอย่างที่เราหวังไว้ งั้นเราเปลี่ยนจุดประสงค์ของกล้องนี้กันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Fotoğraflar umduğumuz kadar popüler değildi, bu yüzden biz de kameraları başka bir amaç için kullanmaya başladık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 照片没有我们预期的那样好，所以我们重新使用相机。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 照片不如我們想像的好賣，所以我們改變了相機的用途。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge01:&lt;br /&gt;
  en: Blue, it&#039;s not nice to make fun of Orange like that.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, není hezké si takhle z Oranžového dělat legraci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det er ikke pænt at gøre nar ad Orange på den måde.&lt;br /&gt;
  de: Blue, mach dich nicht lustig über Orange.&lt;br /&gt;
  es: Azul, es grosero burlarse así de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, ei ole mukavaa pilkata oranssia tuolla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, ce n&#039;est pas gentil de se moquer d&#039;orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem szép dolog így gúnyt űzni Narancsból.&lt;br /&gt;
  it: Blu, non è bello prendere in giro Arancio a quel modo.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、そんなふうにオレンジをからかうものではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 그런 식으로 오렌지를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 그런 식으로 오렌지를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, het is niet aardig om Oranje zo te pesten.&lt;br /&gt;
  no: Blå, det er ikke snilt å gjøre narr av Oransje på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nieładnie się tak nabijać z pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Azul, é muito feio fazer troça do Laranja assim.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nu e frumos să faci mişto aşa de Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, нехорошо так смеяться над Оранжевым.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, sluta driva med Orange på det där viset.&lt;br /&gt;
  th: Blue ไม่ดีเลยนะที่นายทำแบบนั้นกับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu ile bu şekilde eğlenmen hiç hoş değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，那样捉弄橙方可不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，像那樣取笑橘色不太厚道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, it&#039;s not nice to make fun of Blue like that.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, není hezké si takhle z Modrého dělat legraci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, det er ikke pænt at gøre nar ad Blå på den måde.&lt;br /&gt;
  de: Orange, mach dich nicht lustig über Blue.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, es grosero burlarse así de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, ei ole mukavaa pilkata sinistä tuolla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, ce n&#039;est pas gentil de se moquer de bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, nem szép dolog így gúnyt űzni Kékből.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, non è bello prendere in giro Blu a quel modo.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、そんなふうにブルーをからかうものではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 그런 식으로 블루를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 그런 식으로 블루를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, het is niet aardig om Blauw zo te pesten.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, det er ikke snilt å gjøre narr av Blå på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, nieładnie się tak nabijać z niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, é muito feio fazer troça do Azul assim.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, nu e frumos să faci mişto aşa de Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, нехорошо так смеяться над Синим.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, sluta driva med Blå på det där viset.&lt;br /&gt;
  th: Orange ไม่ดีเลยนะที่นายทำแบบนั้นกับ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi ile bu şekilde eğlenmen hiç hoş değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，那样捉弄蓝方可不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，像那樣取笑藍色不太厚道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge03:&lt;br /&gt;
  en: Yes Orange, we are alone.  Blue can&#039;t hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, Oranžový, jsme sami. Modrý vás neslyší.&lt;br /&gt;
  da: Ja Orange, vi er alene. Blå kan ikke høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Ja, Orange, wir sind allein. Blue hört dich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja, estamos solos. Azul no te oye.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, oranssi, olemme kaksin. Sininen ei kuule sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Oui orange, nous sommes seuls. Bleu ne nous entend pas.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Narancs, magunk vagyunk. Kék nem hall téged.&lt;br /&gt;
  it: Sì, Arancio, siamo soli: Blu non può sentirti.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、オレンジ。私たちだけです。ブルーには聞こえていません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 오렌지. 우리끼리만 하는 얘기야. 블루는 들을 수 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 오렌지. 우리끼리만 하는 얘기야. 블루는 들을 수 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Oranje, we zijn alleen. Blauw kan je niet horen.&lt;br /&gt;
  no: Ja, Oransje, vi er alene. Blå kan ikke høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, pomarańczowy, jesteśmy sami. Niebieski cię nie słyszy.&lt;br /&gt;
  po: Sim Laranja, estamos sós. O Azul não consegue ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Da Orange, suntem singuri. Blue nu te poate auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Оранжевый, мы одни. Синий тебя не слышит.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, Orange, vi är ensamma. Blå kan inte höra vad du säger.&lt;br /&gt;
  th: ใช่แล้ว เราเหลือกันแค่นี้แหละ Orange ... Blue ไม่ได้ยินนายหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Evet Turuncu, yalnızız. Mavi seni duyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我们是孤单的，蓝方听不到你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，橘色，現在只有我們兩個，藍色聽不到你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge04:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s horrible.&lt;br /&gt;
  cz: To je strašné.&lt;br /&gt;
  da: Det er forfærdeligt.&lt;br /&gt;
  de: Furchtbar.&lt;br /&gt;
  es: Es horrible.&lt;br /&gt;
  fi: Se on kamalaa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est affreux.&lt;br /&gt;
  hu: Ez szörnyű!&lt;br /&gt;
  it: È orribile.&lt;br /&gt;
  ja: それはひどい。&lt;br /&gt;
  ka: 끔찍하군.&lt;br /&gt;
  ko: 끔찍하군.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is verschrikkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Det er grusomt.&lt;br /&gt;
  pl: To okropne.&lt;br /&gt;
  po: Isso é horrível.&lt;br /&gt;
  ro: Ce oribil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это ужасно.&lt;br /&gt;
  sw: Det är fruktansvärt.&lt;br /&gt;
  th: แย่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Bu korkunç bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太可怕了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那太可怕了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge05:&lt;br /&gt;
  en: I can only imagine.&lt;br /&gt;
  cz: Dovedu si to představit.&lt;br /&gt;
  da: Tænk bare.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich!?&lt;br /&gt;
  es: Ya me imagino.&lt;br /&gt;
  fi: Voin vain kuvitella.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;imagine sans peine.&lt;br /&gt;
  hu: El tudom képzelni.&lt;br /&gt;
  it: Posso solo immaginare.&lt;br /&gt;
  ja: 想像しかできません。&lt;br /&gt;
  ka: 상상만 해도 기분이 나쁘네.&lt;br /&gt;
  ko: 상상만 해도 기분이 나쁘네.&lt;br /&gt;
  nl: Daar schrik ik echt van.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan bare forestille meg det.&lt;br /&gt;
  pl: Mogę sobie wyobrazić.&lt;br /&gt;
  po: Nem posso imaginar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pot decât să-mi imaginez.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Могу себе представить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan bara föreställa mig.&lt;br /&gt;
  th: ฉันทำได้แค่จินตนาการ&lt;br /&gt;
  tu: Hayal bile edemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只能想象。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我可以想像那有多糟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge06:&lt;br /&gt;
  en: What a horrible little machine.&lt;br /&gt;
  cz: To je ale strašný stroj.&lt;br /&gt;
  da: Sikke en skrækkelig lille maskine.&lt;br /&gt;
  de: Böse kleine Maschine.&lt;br /&gt;
  es: Qué maquinita más malvada.&lt;br /&gt;
  fi: Onpa kamala pieni kone.&lt;br /&gt;
  fr: Quelle immonde petite machine.&lt;br /&gt;
  hu: Micsoda szörnyű kis szerkezet.&lt;br /&gt;
  it: Che orribile macchinetta.&lt;br /&gt;
  ja: なんとひどいマシンでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 조그만 기계 녀석이 정말로 끔찍하게 군다니까.&lt;br /&gt;
  ko: 조그만 기계 녀석이 정말로 끔찍하게 군다니까.&lt;br /&gt;
  nl: Wat een verschrikkelijke, kleine machine.&lt;br /&gt;
  no: For en grusom liten maskin.&lt;br /&gt;
  pl: Co za podła maszynka.&lt;br /&gt;
  po: Que maquinita horrível.&lt;br /&gt;
  ro: Ce android oribil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Какая ужасная маленькая машина.&lt;br /&gt;
  sw: Vilken hemsk liten maskin.&lt;br /&gt;
  th: เป็นเครื่องที่ปัญหาเยอะอะไรแบบนี้เนี่ย&lt;br /&gt;
  tu: Ne iğrenç bir küçük makine.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个小机器真可怕！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是台恐怖的小機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge07:&lt;br /&gt;
  en: Correct Blue, Orange can&#039;t hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Správně, Modrý, Oranžový vás neslyší.&lt;br /&gt;
  da: Korrekt Blå, Orange kan ikke høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Richtig, Blue. Orange hört dich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Correcto, Azul, Naranja no te oye.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein, sininen. Oranssi ei kuule sinua.&lt;br /&gt;
  fr: En effet, bleu, orange ne nous entend pas.&lt;br /&gt;
  hu: Így van, Kék, Narancs nem hall téged.&lt;br /&gt;
  it: Esatto Blu, Arancio non può sentirti.&lt;br /&gt;
  ja: そうです、ブルー。オレンジには聞こえていません。&lt;br /&gt;
  ka: 맞아, 블루. 오렌지는 네 말을 못 들어.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아, 블루. 오렌지는 네 말을 못 들어.&lt;br /&gt;
  nl: Juist Blauw, Oranje kan je niet horen.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer, Blå, Oransje kan ikke høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się, niebieski, pomarańczowy cię nie słyszy.&lt;br /&gt;
  po: Correcto Azul, o Laranja não consegue ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Corect Blue, Orange nu te poate auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Верно, Синий, Оранжевый тебя не слышит.&lt;br /&gt;
  sw: Det stämmer, Blå. Orange kan inte höra vad du säger.&lt;br /&gt;
  th: ถูกต้องแล้ว Blue, Orange ไม่ได้ยินนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru Mavi, Turuncu seni duyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，蓝方，橙方听不到你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯藍色，橘色聽不到你的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge08:&lt;br /&gt;
  en: Orange did what?  Are you sure?&lt;br /&gt;
  cz: Co že Oranžový udělal? Jste si jistý?&lt;br /&gt;
  da: Hvad gjorde Orange? Er du sikker?&lt;br /&gt;
  de: Was hat Orange...? Wirklich!&lt;br /&gt;
  es: ¿Que Naranja hizo qué? ¿Seguro?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi teki mitä? Oletko varma?&lt;br /&gt;
  fr: Orange a fait quoi ? Vraiment ?&lt;br /&gt;
  hu: Hogy mit csinált Narancs? Ez biztos?&lt;br /&gt;
  it: Arancio ha fatto cosa? Sei sicuro?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが? ...それは確かですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 어쨌다고? 확실해?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 어쨌다고? 확실해?&lt;br /&gt;
  nl: Wat heeft Oranje gedaan? Weet je het zeker?&lt;br /&gt;
  no: Oransje gjorde hva? Er du sikker?&lt;br /&gt;
  pl: Że co zrobił pomarańczowy? Jesteś pewien?&lt;br /&gt;
  po: O Laranja fez isso? Tens a certeza?&lt;br /&gt;
  ro: Ce-a făcut Orange? Eşti sigur?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что сделал Оранжевый? Ты уверен?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde Orange sa du? Är du säker på det?&lt;br /&gt;
  th: Orange ทำอะไร? นายแน่ใจหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu ne yaptı dedin? Emin misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方做了什么？你确定？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色做了什麼？你確定嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge09:&lt;br /&gt;
  en: Thank you, that was very brave of you to tell me.&lt;br /&gt;
  cz: Děkuji, to od vás bylo velmi odvážné, že jste mi to řekl.&lt;br /&gt;
  da: Tak, det var meget modigt at dig at fortælle mig det.&lt;br /&gt;
  de: Danke. Mir das zu sagen, war sicher nicht leicht.&lt;br /&gt;
  es: Gracias, has sido muy valiente al decírmelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos. Oli rohkea teko kertoa minulle.&lt;br /&gt;
  fr: Merci, c&#039;était très courageux de m&#039;en informer.&lt;br /&gt;
  hu: Köszönöm, nagyon bátor tett volt elmondani ezt nekem.&lt;br /&gt;
  it: Grazie, sei stato molto coraggioso a parlarmene.&lt;br /&gt;
  ja: 勇気を出して報告してくれて、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 고맙다. 용기 내서 그런 이야기를 해줘서.&lt;br /&gt;
  ko: 고맙다. 용기 내서 그런 이야기를 해줘서.&lt;br /&gt;
  nl: Dank je, het was dapper dat je me dat hebt verteld.&lt;br /&gt;
  no: Takk, det var veldig modig av deg å fortelle meg det.&lt;br /&gt;
  pl: Dziękuję, trzeba było dużo odwagi, żeby mi o tym powiedzieć.&lt;br /&gt;
  po: Obrigado, foste muito corajoso ao dizer-me.&lt;br /&gt;
  ro: Mulţumesc. Ai fost foarte curajos că mi-ai spus.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо. С твоей стороны было очень смело рассказать мне.&lt;br /&gt;
  sw: Tack, det var modigt av dig att berätta detta för mig.&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณนะ นายกล้ามากที่บอกชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Teşekkür ederim, bunu bana söylemen çok cesurcaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢你告诉我，你真的很勇敢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 謝謝你，你能告訴我表示你很有勇氣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge10:&lt;br /&gt;
  en: Blue, how well do you really know Orange?  Do you trust Orange?  What if I told you, you aren&#039;t Orange&#039;s first cooperative partner?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, jak dobře opravdu znáte Oranžového? Důvěřujete Oranžovému? Co kdybych vám řekla, že nejste první spolupracující partner Oranžového?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvor godt kender du egentlig Orange? Stoler du på Orange? Hvad nu, hvis jeg fortæller dig, at du ikke er Oranges første samarbejdspartner?&lt;br /&gt;
  de: Blue, wie gut kennst du Orange wirklich? Vertraust du Orange? Und wenn ich dir sage, dass du nicht der erste Team-Partner von Orange bist?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿conoces bien a Naranja? ¿Confías en él ? ¿Y si te dijera que no eres el primer compañero de pruebas de Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, kuinka hyvin tunnet oranssin? Luotatko oranssiin? Mitä jos kertoisin, että et ole oranssin ensimmäinen yhteistyökumppani?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, que savez-vous vraiment d&#039;orange ? Lui faites-vous confiance ? Et si je vous disais que vous n&#039;êtes pas son premier partenaire de collaboration ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, milyen jól ismered te igazából Narancsot? Megbízol benne? És ha azt mondanám, nem te vagy Narancs első együttműködő partnere?&lt;br /&gt;
  it: Blu, fino a che punto conosci davvero Arancio? Ti fidi di lui? E se ti dicessi che non sei il primo partner collaborativo di Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたはオレンジのことを、どの程度ご存知ですか? 信用できますか? あなたの前にも、オレンジにはパートナーがいた、と言われたらどうしますか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 오렌지를 얼마나 잘 안다고 생각해? 오렌지를 믿어? 만약에 네가 오렌지의 첫 번째 협동 파트너가 아니었다면 기분이 어떨 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 오렌지를 얼마나 잘 안다고 생각해? 오렌지를 믿어? 만약에 네가 오렌지의 첫 번째 협동 파트너가 아니었다면 기분이 어떨 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, hoe goed ken je Oranje eigenlijk? Vertrouw je Oranje? Wat als ik je zou vertellen dat je niet de eerste coöperatieve partner van Oranje bent?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hvor godt kjenner du egentlig Oransje? Stoler du på Oransje? Hva om jeg fortalte deg at du ikke er Oransjes første samarbeidspartner?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, jak dobrze znasz pomarańczowego? Ufasz mu? A gdybym ci powiedziała, że nie jesteś pierwszym kooperacyjnym partnerem pomarańczowego?&lt;br /&gt;
  po: Azul, será que conheces bem o Laranja? Confias no Laranja? E se eu te dissesse que não és o parceiro cooperativo preferido do Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, cât de bine îl cunoşti pe Orange? Ai încredere în el? Dar dacă ţi-aş spune că nu eşti primul partener al lui Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, как хорошо ты знаешь Оранжевого? Ты ему доверяешь? А если я скажу тебе, что ты — не первый напарник Оранжевого?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, hur väl känner du Orange egentligen? Litar du på Orange? Vad skulle du säga om jag berättade att du inte är Oranges första samarbetspartner?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายรู้จัก Orange ดีแค่ไหนหรอ? นายเชื่อเขามั้ย? ถ้าชั้นจะบอกว่านายไม่ใช่คู่หูคนแรกของ Orange ล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;yu ne kadar iyi tanıyorsun? Turuncu&#039;ya güveniyor musun? Peki ya sana Turuncu&#039;nun ilk eşli oyun partneri olmadığını söyleseydim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你真正的了解橙方吗？你信任橙方吗？如果我告诉你，你不是橙方的第一个合作伙伴，你会如何？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你對橘色的認識究竟有多少？你信任橘色嗎？如果我告訴你，你並不是橘色第一個合作夥伴，你會怎麼樣？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge11:&lt;br /&gt;
  en: Orange, how well do you really know Blue?  Do you trust Blue?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, jak dobře opravdu znáte Modrého? Důvěřujete Modrému?&lt;br /&gt;
  da: Orange, hvor godt kender du egentlig Blå? Stoler du på Blå?&lt;br /&gt;
  de: Orange, wie gut kennst du Blue wirklich? Vertraust du Blue?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿conoces bien a Azul? ¿Confías en él ?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, kuinka hyvin tunnet sinisen? Luotatko siniseen?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, que savez-vous de bleu ? Lui faites-vous confiance ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, milyen jól ismered te igazából Kéket? Megbízol benne?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, fino a che punto conosci davvero Blu? Ti fidi di lui?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたはブルーのことを、どの程度ご存知ですか? 信用できますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 넌 블루를 얼마나 잘 안다고 생각해? 블루를 믿어?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 넌 블루를 얼마나 잘 안다고 생각해? 블루를 믿어?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, hoe goed ken je Blauw eigenlijk? Vertrouw je Blauw?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, hvor godt kjenner du egentlig Blå? Stoler du på Blå?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, jak dobrze znasz niebieskiego? Ufasz mu?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, será que conheces bem o Azul? Confias no Azul?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, cât de bine îl cunoşti pe Blue? Ai încredere în el?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, как хорошо ты знаешь Синего? Ты доверяешь Синему?&lt;br /&gt;
  sw: Orange, hur väl känner du Blå egentligen? Litar du på Blå?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายรู้จัก Blue ดีแค่ไหนหรอ? นายเชื่อเขามั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, gerçekte Mavi&#039;yi ne kadar tanıyorsun? Mavi&#039;ye güveniyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你真正的了解蓝方吗？你信任蓝方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你對藍色的認識到底有多少？你信任藍色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge13:&lt;br /&gt;
  en: Orange, to be clear.  I was just asking Blue if he trusted you.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, aby bylo jasno. Právě jsem se ptala Modrého, jestli vám důvěřuje.&lt;br /&gt;
  da: Orange, lad mig sige det, som det er. Jeg spurgte netop Blå, om han stoler på dig.&lt;br /&gt;
  de: Orange, nur zur Klarheit: Ich fragte Blue gerade, ob er dir vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, las cosas claras. Sólo preguntaba a Azul si confía en ti.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, selvyyden vuoksi. Kysyin juuri siniseltä, luottaako se sinuun.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, la franchise avant tout : je viens de demander à bleu s&#039;il vous fait confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, csak hogy tisztázzuk. Épp most kérdeztem Kéket, bízik-e benned.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, che sia chiaro: ho appena chiesto a Blu se si fidava di te.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、はっきり申し上げます。ブルーに、あなたを信用できるか質問しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 이건 확실하게 해두자. 난 방금 블루에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 이건 확실하게 해두자. 난 방금 블루에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, voor de duidelijkheid: ik vroeg Blauw net of hij je vertrouwt.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, for å være på den sikre siden spurte jeg nettopp Blå om han stolte på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, żebyśmy mieli jasność. Właśnie pytałam niebieskiego, czy ci ufa.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, vou ser clara. Estava só a perguntar ao Azul se confiava em ti.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, ca să fiu clar, l-am întrebat pe Blue dacă are încredere în tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внесу ясность, Оранжевый. Я только что спрашивала Синего, доверяет ли он тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak, Orange. Jag frågade Blå om han litar på dig.&lt;br /&gt;
  th: บอกตามตรงนะ Orange ชั้นแค่ถาม Blue ว่าเขาเชื่อนายหรือเปล่า&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, dürüst olacağım. Az önce Mavi&#039;ye sana güvenip güvenmediğini sordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，醒醒吧。我刚刚问蓝方是不是信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，先說清楚，我只是在問藍色他信不信任你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge14:&lt;br /&gt;
  en: I trust you.  You are my favorite cooperative testing subject.&lt;br /&gt;
  cz: Já vám důvěřuji. Jste můj oblíbený subjekt pro testování spolupráce.&lt;br /&gt;
  da: Jeg stoler på dig. Du er mit foretrukne samarbejdstestemne.&lt;br /&gt;
  de: Ich vertraue dir. Du bist mein Lieblings-Testsubjekt.&lt;br /&gt;
  es: Confío en ti. Eres mi sujeto de pruebas cooperativas preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Luotan sinuun. Sinä olet suosikkini yhteistyötestikohteista.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, je vous fais confiance. Vous êtes mon sujet de test coopératif préféré.&lt;br /&gt;
  hu: Bízom benned. Te vagy a kedvenc együttműködő tesztalanyom.&lt;br /&gt;
  it: Io mi fido di te: sei il mio soggetto collaborativo preferito.&lt;br /&gt;
  ja: 私はあなたを信用します。あなたは私のお気に入りの協力テスト用被験体です。&lt;br /&gt;
  ka: 난 널 믿는다. 넌 내가 가장 좋아하는 협동 실험 피실험체니까.&lt;br /&gt;
  ko: 난 널 믿는다. 넌 내가 가장 좋아하는 협동 실험 피실험체니까.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vertrouw je. Je bent mijn favoriete testpersoon voor een coöperatieve test.&lt;br /&gt;
  no: Jeg stoler på deg. Du er samarbeidstestobjektet jeg liker best.&lt;br /&gt;
  pl: Ja ci ufam. Jesteś moim ulubionym obiektem testów kooperacyjnych.&lt;br /&gt;
  po: Eu confio em ti. És o meu sujeito de teste cooperativo favorito.&lt;br /&gt;
  ro: Am încredere în tine. Eşti candidatul meu preferat pentru testare cooperativă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тебе верю. Ты — мой любимый испытуемый.&lt;br /&gt;
  sw: Jag litar på dig. Du är en av mina favorittestdeltagare i samarbetsläget.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนาย นายเป็นคู่หูการทดสอบของชั้นเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sana güveniyorum. Sen benim favori eşli test deneğimsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我信任你，你是我最喜欢的合作者。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我信任你，你是我最喜歡的合作受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge15:&lt;br /&gt;
  en: Blue to be clear, I was asking if Orange trusted you.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, aby bylo jasno, právě jsem se Oranžového ptala, jestli vám důvěřuje.&lt;br /&gt;
  da: Blå, lad mig sige det, som det er. Jeg spurgte netop Orange, om han stoler på dig.&lt;br /&gt;
  de: Blue, nur zur Klarheit: Ich fragte Orange gerade, ob er dir vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Azul, las cosas claras. Sólo preguntaba a Naranja si confía en ti.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, selvyyden vuoksi. Kysyin juuri oranssilta, luottaako se sinuun.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, la franchise avant tout : j&#039;ai demandé à orange s&#039;il vous fait confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, csak hogy tisztázzuk, épp most kérdeztem Narancsot, bízik-e benned.&lt;br /&gt;
  it: Blu, che sia chiaro: ho appena chiesto ad Arancio se si fidava di te.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、はっきり申し上げます。オレンジに、あなたを信用できるか質問しました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 이건 확실하게 해두자. 난 오렌지에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 이건 확실하게 해두자. 난 오렌지에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, voor de duidelijkheid. Ik vroeg Oranje net of hij je vertrouwt.&lt;br /&gt;
  no: Blå, for å være på den sikre siden spurte jeg Oransje om han stolte på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, żebyśmy mieli jasność. Właśnie pytałam pomarańczowego, czy ci ufa.&lt;br /&gt;
  po: Azul, vou ser clara. Estava só a perguntar ao Laranja se confiava em ti.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, ca să fiu clar, l-am întrebat pe Orange dacă are încredere în tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внесу ясность, Синий. Я спрашивала Оранжевого, доверяет ли он тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak, Blå. Jag frågade Orange om han litar på dig.&lt;br /&gt;
  th: Blue เพื่อความสบายใจนะ ฉันจะไปถาม Orange ถ้าพวกเขาเชื่อนาย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, dürüst olacağım. Az önce Turuncu&#039;ya sana güvenip güvenmediğini sordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方醒醒吧，我刚刚问橙方是不是信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，澄清一下，我是在問對方信不信任你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge16 alt:&lt;br /&gt;
  en: Sorry I missed the beginning of that test.  I was just talking with the reassembly machine about your becoming human.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, že jsem propásla začátek testu. Zrovna jsem mluvila s montážním strojem o tom, jak se stáváte lidmi.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld, at jeg gik glip af starten på den test. Jeg talte netop med samlemaskinen om, at I udvikler flere og flere menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe leider den Anfang verpasst. Ich erzählte gerade der Remontage-Einheit, dass ihr immer menschlicher werdet.&lt;br /&gt;
  es: Siento haberme perdido el inicio de esa prueba. Hablaba con la máquina de ensamblaje sobre vuestra humanidad.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, että missasin testin alun. Keskustelin juuri kokoamislaitteen kanssa teidän muuttumisestanne ihmisiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous m&#039;excuserez d&#039;avoir raté le début de ce test. J&#039;évoquais votre humanisation progressive avec la machine de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, lemaradtam a teszt elejéről. Épp az újra-összeszerelő géppel beszélgettem az emberré válásotokról.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace di aver perso l&#039;inizio del test: stavo giusto discutendo il vostro processo di umanizzazione con la riassemblatrice.&lt;br /&gt;
  ja: テストの最初を見逃してすみません。あなたが人間化しつつある件について、復元マシンと意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 실험를 앞부분을 놓쳐서 미안. 난 방금 너희들이 인간이 되어가는 것에 대해 재조립 기계와 얘기를 나누고 왔다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험를 앞부분을 놓쳐서 미안. 난 방금 너희들이 인간이 되어가는 것에 대해 재조립 기계와 얘기를 나누고 왔다.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry dat ik het begin van die test heb gemist. Ik was met de assemblagemachine aan het kletsen over hoe menselijk jullie aan het worden zijn.&lt;br /&gt;
  no: Beklager, jeg gikk glipp av begynnelsen av den testen. Jeg snakket med monteringsmaskinen om å gjøre dere til mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Wybaczcie, że przegapiłam początek tego testu. Właśnie rozmawiałam z maszyną montażową o tym, jak się stajecie ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem, perdi o princípio desse teste. Estava só a falar com a máquina de reconstrução acerca de vocês estarem a tornar-se humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze că am ratat începutul acelui test. Discutam cu unitatea de asamblare despre faptul că aţi început să deveniţi umani.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извините, что пропустила начало того теста. Я говорила со сборочным аппаратом, что вы становитесь все более похожими на людей.&lt;br /&gt;
  sw: Ledsen att jag missade inledningen på det där testet. Jag och ihopmonteringsmaskinen diskuterade just att ni börjar utveckla mänskliga drag.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษนะชั้นพลาดช่วงแรกของการทดสอบ ชั้นกำลังคุยกับเครื่องจักรประกอบอยู่เกี่ยวกับที่นายจะกลายเป็นมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, o testin başını kaçırdım. Montaj makinesiyle sizin gittikçe insanlaşmanız hakkında konuşuyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，我错过了测试的开头。我正在跟重组机谈你变得人类的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 抱歉我錯過了測試的開頭，我剛剛在跟組裝機討論你變成人類的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge17:&lt;br /&gt;
  en: We all agree you should stop.&lt;br /&gt;
  cz: Všichni jsme se shodli, že byste měli přestat.&lt;br /&gt;
  da: Vi er enige om, at det må ophøre.&lt;br /&gt;
  de: Wir denken, es reicht.&lt;br /&gt;
  es: No nos parece adecuada.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän mielestämme teidän pitäisi lopettaa.&lt;br /&gt;
  fr: Le consensus est que vous devriez arrêter.&lt;br /&gt;
  hu: Mind egyetértünk abban, hogy abba kell hagynotok.&lt;br /&gt;
  it: Siamo tutti d&#039;accordo sul fatto che non è encomiabile.&lt;br /&gt;
  ja: 結論を申し上げます。人間化はやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 너희가 그만둬야 한다는 데 동의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 너희가 그만둬야 한다는 데 동의했다.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn het erover eens dat jullie moeten stoppen.&lt;br /&gt;
  no: Vi er alle enige om at dere bør stoppe.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteśmy zgodni, że powinniście przestać.&lt;br /&gt;
  po: Todos concordamos que devem parar.&lt;br /&gt;
  ro: Am căzut de acord că trebuie să vă opriţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы считаем, что это надо прекратить.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är alla överens om att ni borde sluta.&lt;br /&gt;
  th: พวกเราเห็นว่านายควรหยุดได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hepimiz durmanız gerektiği konusunda hemfikiriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们都认为你应该停止。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們都同意你還是不要那樣做比較好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge21:&lt;br /&gt;
  en: Orange, I agree.  I never noticed that about Blue before.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Modrého nevšimla.&lt;br /&gt;
  da: Orange, jeg er enig. Jeg har aldrig før bemærket det om Blå.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt, Orange. Das ist mir an Blue noch gar nicht aufgefallen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja, no me había fijado en ese aspecto de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, olen samaa mieltä. En huomannut sitä sinisessä aikaisemmin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, orange. Je n&#039;avais jamais vu bleu sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Narancs. Eddig észre sem vettem ezt Kéknél.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, sono d&#039;accordo: è una caratteristica di Blu che prima non avevo mai notato.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、同感です。確かにブルーには、そういうところがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 말이 맞다. 난 지금까지 블루가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 말이 맞다. 난 지금까지 블루가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, je hebt gelijk. Het was me nog niet eerder opgevallen aan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Oransje. Jeg har aldri lagt merke til det ved Blå før.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, zgadzam się. Nigdy wcześniej tego w niebieskim nie zauważyłam.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, concordo. Nunca tinha reparado nisso no Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, sunt de acord. N-am observat niciodată asta la Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Синем.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med, Orange. Jag hade inte märkt att Blå var sådan.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนายนะ Orange ชั้นไม่เคยรู้สิ่งนั้นจาก Blue มาก่อนเลย&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, kabul ediyorum. Mavi hakkındaki bu gerçeği daha önce farketmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我承认。我以前从来没注意蓝方这方面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，我同意，我之前從來沒注意到藍色有那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge22:&lt;br /&gt;
  en: Blue, I agree.  I never noticed that about Orange before.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Oranžového nevšimla.&lt;br /&gt;
  da: Blå, jeg er enig. Jeg har aldrig før bemærket det om Orange.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt, Blue. Das ist mir an Orange noch gar nicht aufgefallen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Azul, no me había fijado en ese aspecto de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, olen samaa mieltä. En huomannut sitä oranssissa aikaisemmin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, bleu. Je n&#039;avais jamais vu orange sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Kék. Eddig észre sem vettem ezt Narancsnál.&lt;br /&gt;
  it: Blu, sono d&#039;accordo: è una caratteristica di Arancio che prima non avevo mai notato.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、同感です。確かにオレンジには、そういうところがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네 말이 맞다. 난 지금까지 오렌지가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네 말이 맞다. 난 지금까지 오렌지가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, je hebt gelijk. Het is me nog niet eerder opgevallen aan Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Blå. Jeg har aldri lagt merke til det ved Oransje før.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zgadzam się. Nigdy wcześniej tego w pomarańczowym nie zauważyłam.&lt;br /&gt;
  po: Azul, concordo. Nunca tinha reparado nisso no Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, sunt de acord. N-am observat niciodată asta la Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Оранжевом.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med, Blå. Jag hade inte märkt att Orange var sådan.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนายนะ Blue ชั้นไม่เคยรู้สิ่งนั้นจาก Orange มาก่อนเลย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, kabul ediyorum. Turuncu hakkındaki bu gerçeği daha önce farketmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我承认。我以前从来没注意橙方这方面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，我同意你的看法，我之前都沒注意到橘色有那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge23:&lt;br /&gt;
  en: Blue, Orange and I were just discussing your behavior on the last few tests.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, právě jsme se s Oranžovým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&lt;br /&gt;
  da: Blå, Orange og jeg har netop diskuteret din opførsel under det sidste par tests.&lt;br /&gt;
  de: Blue, Orange und ich sprachen eben über dein Verhalten in den letzten Tests.&lt;br /&gt;
  es: Azul, Naranja y yo hablábamos de tu comportamiento en las últimas pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, puhuin juuri oranssin kanssa käytöksestäsi parissa viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, orange et moi parlions de votre comportement lors des derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, Narancs és én épp a legutóbbi pár teszten tanúsított magatartásodról beszéltünk.&lt;br /&gt;
  it: Blu, Arancio e io stavamo proprio parlando del tuo comportamento nel corso degli ultimi test.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー。オレンジと私は、先ほどのテストでのあなたの行動について、意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 방금 오렌지와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 방금 오렌지와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, Oranje en ik bespreken net jouw gedrag tijdens de laatste paar tests.&lt;br /&gt;
  no: Blå, Oransje og jeg diskuterte nettopp oppførselen din på de siste par testene.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, właśnie z pomarańczowym rozmawialiśmy o twoim zachowaniu podczas kilku ostatnich testów.&lt;br /&gt;
  po: Azul, o Laranja e eu estivemos a falar do teu comportamento nos últimos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, Orange şi cu mine discutam despre comportamentul tău în testele recente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, мы с Оранжевым обсуждали твое поведение во время последних испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Orange och jag diskuterade just ditt agerande i de senaste testen.&lt;br /&gt;
  th: Blue, Orange และชั้น เพิ่งจะประชุมเกี่ยวกับพฤติกรรมของนายสำหรับการทดสอบที่ผ่านมา&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu ve ben az önce son birkaç testteki tavrını tartışıyorduk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方、橙方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，橘色和我剛才在討論你在最近幾個測試中的行為。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge24:&lt;br /&gt;
  en: I have to agree. Blue is penalized 75 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Musím souhlasit. Modrý ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er helt enig. Blå får en bøde på 75 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Tja, das stimmt. Blue werden 75 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy de acuerdo. 75 puntos de colaboración menos para Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä. Siniseltä vähennetään 75 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je me range à son avis. Bleu perd 75 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Egyet kell értenem. Kék 75 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Non posso non essere d&#039;accordo: penalità di 75 punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。ブルーのサイエンス協力ポイントから 75 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 동의할 수밖에 없다. 블루, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 동의할 수밖에 없다. 블루, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben het er mee eens. 75 samenwerkingspunten minder voor Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg må si meg enig. Blå blir trukket 75 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę się zgodzić. Niebieski zostaje ukarany odebraniem 75 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Tenho de concordar. O Azul é penalizado em 75 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fiu de acord. Blue este penalizat cu 75 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вынуждена согласиться. Синий оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med. Blå får böta 75 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเห็นด้วย Blue ถูกลงโทษ หักคะแนนความร่วมมือ 75 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Kabul etmeliyim. Mavi 75 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我必须承认。蓝方被罚 75 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得同意，藍色要扣 75 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge25:&lt;br /&gt;
  en: Orange, Blue and I were just discussing your behavior on the last few tests.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, právě jsme se s Modrým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&lt;br /&gt;
  da: Orange, Blå og jeg har netop diskuteret din opførsel under det sidste par tests.&lt;br /&gt;
  de: Orange, Blue und ich sprachen eben über dein Verhalten in den letzten Tests.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, Azul y yo hablábamos de tu comportamiento en las últimas pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, puhuin juuri sinisen kanssa käytöksestäsi parissa viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, bleu et moi parlions de votre comportement lors des derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, Kék és én épp a legutóbbi pár teszten tanúsított magatartásodról beszéltünk.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, Blu e io stavamo proprio parlando del tuo comportamento nel corso degli ultimi test.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ。ブルーと私は、先ほどのテストでのあなたの行動について、意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 방금 블루와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 방금 블루와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, Blauw en ik bespreken net jouw gedrag tijdens de laatste paar tests.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, Blå og jeg diskuterte nettopp oppførselen din på de siste par testene.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, właśnie z niebieskim rozmawialiśmy o twoim zachowaniu podczas kilku ostatnich testów.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o Azul e eu estivemos a falar do teu comportamento nos últimos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, Blue şi cu mine discutam despre comportamentul tău în testele recente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, мы с Синим обсуждали твое поведение во время последних испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Blå och jag diskuterade just ditt agerande i de senaste testen.&lt;br /&gt;
  th: Orange, Blue และชั้น เพิ่งจะประชุมเกี่ยวกับพฤติกรรมของนายสำหรับการทดสอบที่ผ่านมา&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi ve ben az önce son birkaç testteki tavrını tartışıyorduk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方、蓝方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，藍色和我剛才在討論你在最近幾個測試中的行為。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge26:&lt;br /&gt;
  en: I have to agree. Orange is penalized 75 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Musím souhlasit. Oranžový ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er helt enig. Orange får en bøde på 75 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Tja, das stimmt. Orange werden 75 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy de acuerdo. 75 puntos de colaboración menos para Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä. Oranssilta vähennetään 75 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je me range à son avis. Orange perd 75 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Egyet kell értenem. Narancs 75 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Non posso non essere d&#039;accordo: penalità di 75 punti di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。オレンジのサイエンス協力ポイントから 75 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 동의할 수밖에 없다. 오렌지, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 동의할 수밖에 없다. 오렌지, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben het er mee eens. 75 samenwerkingspunten minder voor Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg må si meg enig. Oransje blir trukket 75 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę się zgodzić. Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem 75 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Tenho de concordar. O Laranja é penalizado em 75 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fiu de acord. Orange este penalizat cu 75 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вынуждена согласиться. Оранжевый оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med. Orange får böta 75 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเห็นด้วย Orange ถูกลงโทษ หักคะแนนความร่วมมือ 75 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Kabul etmeliyim. Turuncu 75 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我必须承认。橙方被罚 75 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不得不同意，橘色要扣 75 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge30:&lt;br /&gt;
  en: There you are, reassembled again.&lt;br /&gt;
  cz: Tady vás máme, zase vcelku.&lt;br /&gt;
  da: Sådan, samlet igen.&lt;br /&gt;
  de: Da bist du ja wieder, wie neu.&lt;br /&gt;
  es: Ahí estáis, reensamblados de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä sitä ollaan, jälleen koottuna.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà, en un seul morceau.&lt;br /&gt;
  hu: Hát itt vagytok, újra összerakva.&lt;br /&gt;
  it: Eccovi qui, di nuovo riassemblati.&lt;br /&gt;
  ja: すっかり復元されましたね。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 멀쩡하게 다시 재조립됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 멀쩡하게 다시 재조립됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Voilà, weer helemaal geassembleerd.&lt;br /&gt;
  no: Der er dere, satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: I proszę bardzo - znów w całości.&lt;br /&gt;
  po: Aí estão, novamente remontados.&lt;br /&gt;
  ro: Gata, sunteţi reasamblaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А вот и ты. Как новый.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är ni ihopsatta igen.&lt;br /&gt;
  th: นั่นแหละ ประกอบอีกที&lt;br /&gt;
  tu: İşte buradasınız, tekrar monte edilmiş halde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 而你，要重新组装。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 原來你在那裡，又重組了呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge32:&lt;br /&gt;
  en: With humans, I would have called that a successful test.&lt;br /&gt;
  cz: U lidí bych to označila za úspěšný test.&lt;br /&gt;
  da: Med mennesker ville jeg have kaldt det en succesrig test.&lt;br /&gt;
  de: Mit Menschen wäre das ein erfolgreicher Test gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Con humanos, lo habría considerado todo un éxito.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten kanssa olisin kutsunut tätä onnistuneeksi testiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Pour des humains, j&#039;aurais parlé de test réussi.&lt;br /&gt;
  hu: Emberekkel végrehajtva ezt sikeres tesztnek mondtam volna.&lt;br /&gt;
  it: Se foste umani, l&#039;avrei ritenuto un test riuscito.&lt;br /&gt;
  ja: 人間なら、テスト成功とするところですが。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이었다면 이게 성공적인 실험이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이었다면 이게 성공적인 실험이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Bij mensen zou ik dit een succesvolle test hebben genoemd.&lt;br /&gt;
  no: Med mennesker ville jeg kalt det en vellykket test.&lt;br /&gt;
  pl: W przypadku ludzi nazwałabym to udanym testem.&lt;br /&gt;
  po: Com humanos, teria chamado a isso um teste com êxito.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă eraţi oameni, aş fi zis că testul a avut succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для человека это было бы удачное испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni vore människor hade jag sagt att det var ett lyckat test.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสามารถพูดได้เลยว่า เพราะมนุษย์ ทำให้นั่นเป็นการทดสอบที่ประสบความสำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar olsaydı, bunu başarılı bir test sayardım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对于人类，我会认为测试很成功。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果是人類，我會說那是一次成功的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge33:&lt;br /&gt;
  en: How is this even science, without the possibility of death?&lt;br /&gt;
  cz: Jak tohle může být vůbec věda, bez možnosti smrti?&lt;br /&gt;
  da: Hvordan kan dette overhovedet være videnskab, når der ikke er mulighed for at dø?&lt;br /&gt;
  de: Keine Option auf den Tod... und das soll Wissenschaft sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedo llamarlo ciencia, sin la muerte acechando?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tätä voi edes sanoa tieteeksi ilman kuoleman mahdollisuutta?&lt;br /&gt;
  fr: Où est la science là-dedans si personne n&#039;est susceptible de mourir ?&lt;br /&gt;
  hu: A halál lehetősége nélkül hogy lehet ez egyáltalán tudomány?&lt;br /&gt;
  it: Dov&#039;è il valore scientifico, senza la possibilità della morte?&lt;br /&gt;
  ja: 死の可能性もないのに、科学とは呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 죽을 가능성이 없는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 죽을 가능성이 없는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Als je niet kunt doodgaan, kan het toch geen wetenschap zijn?&lt;br /&gt;
  no: På hvilken måte er dette vitenskap når det ikke er sjanse for dødsfall?&lt;br /&gt;
  pl: Jaka tu wartość naukowa, jeśli nie możecie zginąć?&lt;br /&gt;
  po: Como poderá isto ser ciência, sem a possibilidade de morte?&lt;br /&gt;
  ro: Cum poate fi ştiinţă ce facem aici, fără posibilitatea de a muri?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Разве это, вообще, наука, если нет вероятности смерти?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när ingen ens riskerar livet?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı olmadan, bilim nasıl bilim olabilir ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 公平科学怎么能没有死亡的可能呢？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是都不會死，這怎麼還能算是科學呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge34:&lt;br /&gt;
  en: How is this even science, without the consequence of death?&lt;br /&gt;
  cz: Jak tohle může být vůbec věda, bez smrtelných následků?&lt;br /&gt;
  da: Hvordan kan dette overhovedet være videnskab, når man ikke risikerer at dø?&lt;br /&gt;
  de: Keine tödlichen Konsequenzen... und das soll Wissenschaft sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedo llamarlo ciencia, sin la muerte como castigo?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tätä voi edes sanoa tieteeksi ilman kuoleman mahdollisuutta?&lt;br /&gt;
  fr: Où est la science là-dedans si personne ne peut y laisser la vie ?&lt;br /&gt;
  hu: Halálos következmény nélkül hogy lehet ez egyáltalán tudomány?&lt;br /&gt;
  it: Dov&#039;è il valore scientifico, senza la morte come conseguenza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないのに、科学などとは呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무리 해도 죽지 않는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 아무리 해도 죽지 않는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Als doodgaan onmogelijk is, kan het toch geen wetenschap zijn?&lt;br /&gt;
  no: På hvilken måte er dette vitenskap når det ikke har dødsfall som konsekvens?&lt;br /&gt;
  pl: Jaka tu wartość naukowa, jeśli nie ma konsekwencji w postaci śmierci?&lt;br /&gt;
  po: Como poderá isto ser ciência, sem a consequência da morte?&lt;br /&gt;
  ro: Cum poate fi ştiinţă ce facem aici, dacă nu există riscul să mori?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Разве это, вообще, наука, если смерть исключена?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när ingen ens dör?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı olmadan, bilim nasıl bilim olabilir ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 公平科学怎么能没有死亡的后果呢？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是沒有死亡的後果，這怎麼還能稱得上是科學呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge35:&lt;br /&gt;
  en: Without the consequence of death, is this even science?&lt;br /&gt;
  cz: Je to vůbec věda, když to nemá smrtelné následky?&lt;br /&gt;
  da: Uden døden som mulig konsekvens, er det her så overhovedet videnskab?&lt;br /&gt;
  de: Keine tödlichen Konsequenzen... ist das überhaupt noch wissenschaftlich?&lt;br /&gt;
  es: Sin posibilidad de muerte, ¿se le puede llamar ciencia?&lt;br /&gt;
  fi: Voiko tätä edes kutsua tieteeksi ilman kuoleman uhkaa?&lt;br /&gt;
  fr: Sans menace de mort, est-ce encore de la science ?&lt;br /&gt;
  hu: Halálos következmény nélkül tudomány ez egyáltalán?&lt;br /&gt;
  it: Senza la morte come conseguenza, si può ancora parlare di scienza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないものを、科学などと呼べるでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Is wetenschap zonder de dreigende nadering van de dood nog wel wetenschap?&lt;br /&gt;
  no: Er dette i det hele tatt vitenskap uten dødsfall som konsekvens?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie grożą konsekwencje w postaci śmierci, czy to w ogóle jest naukowe?&lt;br /&gt;
  po: Sem a consequência da morte, será que isto é ciência?&lt;br /&gt;
  ro: Fără posibilitatea de a muri, mai e ştiinţă ce facem noi aici?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если смерть исключена, разве это вообще наука?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när döden inte längre utgör ett hot?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı yoksa, bilim bilim olabilir mi ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有死亡，这是公平科学吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒有死亡做結尾，這還叫科學嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge36:&lt;br /&gt;
  en: I have noticed you two have become extremely close.  I&#039;m not sure I like that.&lt;br /&gt;
  cz: Všimla jsem si, že jste se vy dva mimořádně sblížili. Nejsem si jistá, jestli se mi to líbí.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har bemærket, at I er blevet tæt knyttet til hinanden. Det er jeg ikke sikker på, jeg bryder mig om.&lt;br /&gt;
  de: Mir ist aufgefallen, dass ihr euch sehr nahe gekommen seid. Ich glaube, das gefällt mir nicht.&lt;br /&gt;
  es: He notado que os habéis hecho muy amigos. No sé si me gusta eso.&lt;br /&gt;
  fi: Teistä kahdesta on tullut hyvin läheisiä toisillenne. En taida pitää siitä.&lt;br /&gt;
  fr: Je remarque que vous êtes devenus très proches, tous les deux. Ça ne me plaît qu&#039;à moitié.&lt;br /&gt;
  hu: Észrevettem, hogy rendkívül szorossá vált a kapcsolatotok. Nem is tudom, örülök-e ennek.&lt;br /&gt;
  it: Ho notato che voi due siete diventati molto affiatati: non sono sicura che la cosa mi piaccia.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、ずいぶん親しくなったようですね... 喜ばしいとは言えませんが。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘이 아주 가까워진 것 같군. 그런데 그게 내 마음에 드는 건지는 확실히 모르겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘이 아주 가까워진 것 같군. 그런데 그게 내 마음에 드는 건지는 확실히 모르겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Het valt me op dat jullie twee een extreem hecht team vormen. Ik weet niet zeker of ik dat wel leuk vind.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lagt merke til at dere to har blitt svært gode venner. Jeg er ikke sikker på om jeg liker det.&lt;br /&gt;
  pl: Zauważyłam, że bardzo się do siebie zbliżyliście. Nie jestem pewna, czy mi się to podoba.&lt;br /&gt;
  po: Reparei que vocês os dois tornaram-se extremamente unidos. Não sei se gosto disso.&lt;br /&gt;
  ro: Am observat că voi doi aţi devenit foarte apropiaţi. Nu sunt sigură că-mi place chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я заметила, что вы двое стали очень близки. Не думаю, что мне это нравится.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har märkt att ni har kommit varandra oerhört nära. Jag vet inte om jag gillar det.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเริ่มรู้สึกว่านายทั้งสองใกล้ชิดกันมาก ชั้นไม่แน่ใจว่าชั้นชอบนะ&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikinizin aşırı derece yakınlaştığınızı farkettim. Bunun hoşuma gittiğinden emin değilim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我发现你们两个变得和亲近。我不确定我喜欢那样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我注意到你們的關係變得很親密，我不確定我是否喜歡那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge39:&lt;br /&gt;
  en: While teamwork is needed to complete these tests, I am not sure I trust the two of you together.&lt;br /&gt;
  cz: Přestože je k dokončení těchto testů potřeba týmová práce, nejsem si jistá, jestli vám dvěma spolu důvěřuji.&lt;br /&gt;
  da: Selv om samarbejde er en forudsætning for at gennemføre disse tests, er jeg ikke sikker på, at jeg kan stole på jer to.&lt;br /&gt;
  de: Zwar ist für diese Tests Teamarbeit nötig, aber ich glaube nicht, dass ich euch im Zweierpack vertraue.&lt;br /&gt;
  es: Aunque el trabajo en equipo es necesario para las pruebas, me da mala espina que estéis tan unidos.&lt;br /&gt;
  fi: Tiimityötä tarvitaan testien suorittamiseksi, mutta en ole varma, luotanko teihin enää.&lt;br /&gt;
  fr: Bien que la collaboration soit indispensable à ces tests, je rechigne à vous faire encore confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a tesztek teljesítéséhez csapatmunka szükséges, nem is tudom, bízom-e bennetek így együtt.&lt;br /&gt;
  it: Benché il lavoro di gruppo sia un fattore necessario ai fini del completamento dei test, non sono certa di fidarmi di voi due insieme.&lt;br /&gt;
  ja: テストをクリアするにはチームワークが不可欠ですが、あなたたちを一緒にしておくことに、一抹の不安を覚えます。&lt;br /&gt;
  ka: 이실험들을 통과하는 데 팀워크가 필요하기는 한데, 내가 너희 둘 다를 믿어야 할지는 잘 모르겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 이실험들을 통과하는 데 팀워크가 필요하기는 한데, 내가 너희 둘 다를 믿어야 할지는 잘 모르겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel teamwerk is vereist voor het voltooien van deze tests, weet ik niet zeker of ik jullie nog wel vertrouw.&lt;br /&gt;
  no: Selv om det er nødvendig med samarbeid for å fullføre denne testen, er jeg ikke sikker på om jeg stoler på dere to sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Wykonanie tych testów wymaga pracy zespołowej, ale nie jestem już pewna, czy mogę wam ufać, gdy jesteście razem.&lt;br /&gt;
  po: Ainda que o trabalho de equipa seja necessário para concluir estes testes, não sei se confio em vocês juntos.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi e nevoie să lucraţi în echipă pentru a rezolva aceste teste, nu sunt sigură că am încredere în voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотя для прохождения этих испытаний важна командная работа, я не уверена, что могу доверять вам двоим.&lt;br /&gt;
  sw: Samarbete är visserligen viktigt för att ni ska klara de här testen, men jag vet inte om jag litar på er två.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่การทำงานเป็นทีมเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อที่จะผ่านการทดสอบ ชั้นไม่น่ใจว่าชั้นจะไว้ใจนายทั้งสองอีกต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Bu testlerin tamamlanması için takım çalışması gerekse de, ikinize birlikteyken güvenmek konusunda emin değilim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成测试需要团队工作，我不确定能否信任你们两个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然團隊合作是通過這些測試的必要條件，但我不確定我是不是還能相信你們兩個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge44:&lt;br /&gt;
  en: Blue, do you feel betrayed by orange for telling me those horrible things about you?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, cítíte se Oranžovým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&lt;br /&gt;
  da: Blå, føler du dig forrådt af Orange, fordi han har fortalt mig de skrækkelig ting om dig?&lt;br /&gt;
  de: Blue, fühlst du dich von Orange betrogen, wenn er mir diese furchtbaren Dinge über dich erzählt?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿te sientes traicionado porque Naranja me haya dicho esas cosas sobre ti?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, tunnetko oranssin pettäneen sinut kertomalla kamalia asioita sinusta minulle?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, prenez-vous comme une trahison le fait qu&#039;orange m&#039;ait révélé ces horreurs sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem érzed úgy, hogy Narancs elárult, mikor azokat a szörnyű dolgokat mondta nekem rólad?&lt;br /&gt;
  it: Blu, ti senti tradito dal fatto che Arancio mi ha raccontato quelle cose orribili sul tuo conto?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー。オレンジは私に、さんざんあなたの悪口を言いました。裏切られた気分ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, heb je het gevoel dat Oranje je heeft verraden door mij al die vreselijke dingen over jou te vertellen?&lt;br /&gt;
  no: Blå, føler du deg sveket av Oransje, som fortalte meg de grusomme tingene om deg?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie czujesz się zdradzony przez pomarańczowego, że opowiadał mi te wszystkie okropieństwa na twój temat?&lt;br /&gt;
  po: Azul, sentes-te traído pelo Laranja por ele me ter contado aquelas coisas horríveis sobre ti?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, te simţi trădat fiindcă Orange mi-a spus toate lucrurile astea oribile despre tine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, не считаешь ли ты, что Оранжевый предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, känner du att Orange har svikit dig genom att säga de där elaka sakerna om dig?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายรู้สึกว่านายหักหลัง Orange เพื่อที่จะเล่าเรื่องพวกนั้นให้ฉันฟังรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, senin hakkında o korkunç şeyleri bana söylediği için Turuncu tarafından ihanete uğramış hissediyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，橙方告诉了我有关你的这些可怕事情，你是否觉得被背叛了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你會不會因為橘色跟我說你的壞話而有被背叛的感覺？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge45:&lt;br /&gt;
  en: If Orange had said those things about me, Orange would never make it to the next reassembly station.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby tohle řekl Oranžový o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&lt;br /&gt;
  da: Hvis Orange havde sagt de ting om mig, ville Orange aldrig nå frem til den næste samlestation.&lt;br /&gt;
  de: Hätte Orange das über mich gesagt, würde er nie die nächste Remontage-Station erreichen.&lt;br /&gt;
  es: Si Naranja hubiese dicho esas cosas sobre mí, nuca habría llegado a la siguiente estación de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Jos oranssi olisi kertonut tuollaisia asioita minusta, se ei ikinä selviäisi yhtenä kappaleena seuraavaan kokoamisasemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Si orange avait parlé de moi en ces termes, il n&#039;aurait jamais atteint la prochaine station de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Ha Narancs rólam mondott volna ilyeneket, sosem jutna el a következő újra-összeszerelő állomásig.&lt;br /&gt;
  it: Se Arancio avesse detto delle cose del genere su di me, non sarebbe mai arrivato alla stazione di riassemblaggio successiva.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが私について同じことを言ったら、二度と復元マシンへはたどり着けないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 오렌지가 내 험담을 그렇게 했다면 난 오렌지를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 오렌지가 내 험담을 그렇게 했다면 난 오렌지를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als Oranje dat soort dingen over mij had gezegd, dan zou Oranje nooit meer aankomen bij het volgende assemblagestation.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Oransje hadde sagt de tingene om meg, ville Oransje aldri kommet frem til neste monteringsstasjon.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby pomarańczowy mówił takie rzeczy o mnie, nie dotarłby już do następnej stacji montażu.&lt;br /&gt;
  po: Se o Laranja tivesse dito aquelas coisas horríveis sobre mim, o Laranja já não chegaria à próxima estação de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Orange ar fi zis aşa ceva despre mine, Orange n-ar mai fi ajuns la următoarea staţie de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы Оранжевый сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.&lt;br /&gt;
  sw: Om Orange hade sagt något sånt om mig skulle han inte ta sig till nästa monteringsstation.&lt;br /&gt;
  th: ถ้า Orange พูดเรื่องพวกนั้นเกี่ยวกับชั้นล่ะก็ Orange จะไม่ได้ไปถึงสถานีประกอบที่ต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Eğer Turuncu benim hakkımda öyle şeyler söyleseydi, bir sonraki montaj istasyonuna asla ulaşamazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：如果橙方说过这些关于我的话，橙放将永远到不了下一个组装台。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是橘色敢那樣說我，他絕對到不了下一個組裝站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge46:&lt;br /&gt;
  en: Orange, do you feel betrayed by Blue for telling me those horrible things about you?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, cítíte se Modrým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&lt;br /&gt;
  da: Orange, føler du dig forrådt af Blå, fordi han har fortalt mig de skrækkelig ting om dig?&lt;br /&gt;
  de: Orange, fühlst du dich von Blue betrogen, wenn er mir diese furchtbaren Dinge über dich erzählt?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿te sientes traicionado porque Azul me haya dicho esas cosas sobre ti?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, tunnetko sinisen pettäneen sinut kertomalla kamalia asioita sinusta minulle?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, prenez-vous comme une trahison le fait que bleu m&#039;ait révélé ces horreurs sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, nem érzed úgy, hogy Kék elárult, mikor azokat a szörnyű dolgokat mondta nekem rólad?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, ti senti tradito dal fatto che Blu mi ha raccontato quelle cose orribili sul tuo conto?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ。ブルーは私に、さんざんあなたの悪口を言いました。裏切られた気分ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 블루가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 블루가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, heb je het gevoel dat Blauw je heeft verraden door mij al die vreselijke dingen over jou te vertellen?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, føler du deg sveket av Blå, som fortalte meg de grusomme tingene om deg?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, nie czujesz się zdradzony przez niebieskiego, że opowiadał mi te wszystkie okropieństwa na twój temat?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, sentes-te traído pelo Azul por ele me ter contado aquelas coisas horríveis sobre ti?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, te simţi trădat fiindcă Blue mi-a spus toate lucrurile astea oribile despre tine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, не считаешь ли ты, что Синий предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?&lt;br /&gt;
  sw: Orange, känner du att Blå har svikit dig genom att säga de där elaka sakerna om dig?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายรู้สึกว่านายหักหลัง Blue เพื่อที่จะเล่าเรื่องพวกนั้นให้ฉันฟังรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, senin hakkında o korkunç şeyleri bana söylediği için Mavi tarafından ihanete uğratılmış hissediyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，蓝方告诉了我有关你的这些可怕事情，你是否觉得被背叛了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你會不會因為藍色跟我說你的壞話而有被背叛的感覺？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge47:&lt;br /&gt;
  en: If Blue had said those things about me, Blue would never make it to the next reassembly station.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby tohle řekl Modrý o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&lt;br /&gt;
  da: Hvis Blå havde sagt de ting om mig, ville Blå aldrig nå frem til den næste samlestation.&lt;br /&gt;
  de: Hätte Blue das über mich gesagt, würde er nie die nächste Remontage-Station erreichen.&lt;br /&gt;
  es: Si Azul hubiese dicho esas cosas sobre mí, nuca habría llegado a la siguiente estación de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Jos sininen olisi kertonut tuollaisia asioita minusta, se ei ikinä selviäisi yhtenä kappaleena seuraavaan kokoamisasemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Si bleu avait parlé de moi en ces termes, il n&#039;aurait jamais atteint la prochaine station de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Ha Kék rólam mondott volna ilyeneket, sosem jutna el a következő újra-összeszerelő állomásig.&lt;br /&gt;
  it: Se Blu avesse detto delle cose del genere su di me, non sarebbe mai arrivato alla stazione di riassemblaggio successiva.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが私について同じことを言ったら、二度と復元マシンへはたどり着けないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 블루가 내 험담을 그렇게 했다면 난 블루를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 블루가 내 험담을 그렇게 했다면 난 블루를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als Blauw dat soort dingen over mij had gezegd, dan zou Blauw nooit meer aankomen bij het volgende assemblagestation.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Blå hadde sagt de tingene om meg, ville Blå aldri kommet frem til neste monteringsstasjon.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby niebieski mówił takie rzeczy o mnie, nie dotarłby już do następnej stacji montażu.&lt;br /&gt;
  po: Se o Azul tivesse dito aquelas coisas horríveis sobre mim, o Azul já não chegaria à próxima estação de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Blue ar fi zis aşa ceva despre mine, Blue n-ar mai fi ajuns la următoarea staţie de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы Синий сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.&lt;br /&gt;
  sw: Om Blå hade sagt något sånt om mig skulle han inte ta sig till nästa monteringsstation.&lt;br /&gt;
  th: ถ้า Blue พูดเรื่องพวกนั้นเกี่ยวกับชั้นล่ะก็ Blue จะไม่ได้ไปถึงสถานีประกอบที่ต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Eğer Mavi benim hakkımda öyle şeyler söyleseydi, bir sonraki montaj istasyonuna asla ulaşamazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：如果蓝方说过这些关于我的话，蓝方将永远到不了下一个组装台。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是藍色敢那樣說我，他絕對到不了下一個組裝站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc05:&lt;br /&gt;
  en: Credit where credit&#039;s due: you&#039;re both doing a great job of disappointing me.&lt;br /&gt;
  cz: Komu čest, tomu čest: oběma se vám výborně daří mě zklamávat.&lt;br /&gt;
  da: Det må jeg lade jer: I er begge rigtigt dygtige til at skuffe mig.&lt;br /&gt;
  de: Das muss man euch lassen: Ihr enttäuscht mich beide nach allen Regeln der Kunst.&lt;br /&gt;
  es: Tengo que admitirlo: a los dos se os está dando de perlas decepcionarme.&lt;br /&gt;
  fi: Kunnia sille, kenelle kunnia kuuluu: te molemmat teette lujasti töitä aiheuttaaksenne minulle pettymyksiä.&lt;br /&gt;
  fr: Rendons à César ce qui appartient à César : vous arrivez à merveille à me décevoir, tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fukarkodom a dicsérettel: mindketten nagyon igyekeztek csalódást okozni.&lt;br /&gt;
  it: Quando il merito c&#039;è bisogna riconoscerlo: quando si tratta di deludermi state facendo entrambi un ottimo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 私を失望させるつもりなら、見事な仕事っぷりです。その努力は認めましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인정 할 건 인정 해줘야 겠네: 너희 둘 모두 나를 실망시키는 일을 아주 훌륭히 해내고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 인정 할 건 인정 해줘야 겠네: 너희 둘 모두 나를 실망시키는 일을 아주 훌륭히 해내고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ere wie ere toekomt: jullie zijn allebei goed bezig me teleur te stellen.&lt;br /&gt;
  no: Æres den som æres bør: Dere gjør begge en formidabel jobb med å skuffe meg.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę oddać sprawiedliwość: obydwu doskonale wam idzie rozczarowywanie mnie.&lt;br /&gt;
  po: O crédito a quem é devido: estão ambos a fazer um óptimo trabalho a desiludir-me.&lt;br /&gt;
  ro: Să dăm Cezarului ce-i al Cezarului: amândoi reuşiţi să mă dezamăgiţi crunt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нужно отдать должное — у вас обоих отлично получается разочаровывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Äras den som äras bör: Ni är verkligen jättebra på att göra mig besviken.&lt;br /&gt;
  th: ความเชื่อถือที่ใกล้จะหมด: นายทั้งคู่ทำได้ดีมากที่ทำให้ชั้นผิดหวัง&lt;br /&gt;
  tu: Yiğidi öldür, hakkını yeme: ikiniz de beni sinirlendirme konusunda çok başarılısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 信用就是信用：你们让我太失望了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 該稱讚的我也不吝嗇：你們倆很清楚怎樣做會讓我對你們失望透頂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc06:&lt;br /&gt;
  en: I just hate Blue a little more.&lt;br /&gt;
  cz: Jen trochu víc nesnáším Modrého.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader bare Blå lidt mere.&lt;br /&gt;
  de: Ich hasse Blue etwas mehr.&lt;br /&gt;
  es: Tan solo odio a Azul algo más.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaan sinistä ihan vähän enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Mais bleu quand même un peu plus.&lt;br /&gt;
  hu: Csak Kéket kicsit jobban gyűlölöm.&lt;br /&gt;
  it: Però odio Blu un pochino di più.&lt;br /&gt;
  ja: ただ、ブルーの方が嫌いです。差は少しですが。&lt;br /&gt;
  ka: 단지 블루를 좀 더 싫어한다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 단지 블루를 좀 더 싫어한다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een iets grotere hekel aan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg bare hater Blå litt mer.&lt;br /&gt;
  pl: Ale niebieskiego nienawidzę trochę bardziej.&lt;br /&gt;
  po: Só odeio o Azul um pouco mais.&lt;br /&gt;
  ro: Îl urăsc pe Blue ceva mai mult acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но Синего я ненавижу немного больше.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag hatar Blå lite mer.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มเกลียด Blue ขึ้นมานิดๆซะแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Aslında Mavi&#039;den biraz daha çok nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我有点儿讨厌蓝方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只是稍微更恨藍色一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc07:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve been doing some reading. Did you know that the word orange is derived from the same Latin root as the word traitor?&lt;br /&gt;
  cz: Něco jsem si přečetla. Věděli jste, že slovo Oranžový je odvozeno od stejného latinského kořene jako zrádce?&lt;br /&gt;
  da: Jeg har læst lidt. Vidste du, at ordet Orange er afledt af det samme latinske begreb som ordet forræder?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mich ein bisschen informiert, und herausgefunden, das Orange und Verräter auf dieselbe lateinische Wurzel zurückgehen.&lt;br /&gt;
  es: He estado investigando. ¿Sabíais que la palabra “naranja” tiene la misma raíz latina que la palabra “traidor”?&lt;br /&gt;
  fi: Olen tutkinut asioita. Tiesittekö, että sana oranssi on peräisin samasta latinan sanasta kuin sana petturi?&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai fait un peu de lecture. Saviez-vous que le mot « orange » a la même racine latine que le mot « traître » ?&lt;br /&gt;
  hu: Olvasgattam kicsit. Tudtátok, hogy a „narancs” szó ugyanabból a latin tőből ered, mint az „áruló” szó?&lt;br /&gt;
  it: Mi sono dedicata alla lettura: lo sapevate che la parola Arancio deriva dalla medesima radice latina della parola traditore?&lt;br /&gt;
  ja: とある文献によると、オレンジという言葉は、裏切り者という言葉と同じラテン語を語源とするそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 요즘 독서를 하고 있어. 그런데 혹시, 오렌지라는 단어의 라틴어 어원이 배신자라는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  ko: 난 요즘 독서를 하고 있어. 그런데 혹시, 오렌지라는 단어의 라틴어 어원이 배신자라는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb wat zitten lezen. Wist je dat het woord &#039;oranje&#039; dezelfde Latijnse stam heeft als het woord &#039;verrader&#039;?&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lest litt. Visste du at ordet oransje stammer fra samme latinske rot som ordet forræder?&lt;br /&gt;
  pl: Trochę szperałam w książkach... Wiedzieliście, że słowo „pomarańczowy” wywodzi się z tego samego rdzenia łacińskiego, co słowo „zdrajca”?&lt;br /&gt;
  po: Tenho andado a ler uma coisas. Sabiam que a palavra laranja tem a mesma raiz em Latim que a palavra traidor?&lt;br /&gt;
  ro: Am aflat ceva interesant. Ştiaţi că numele Orange are aceeaşi rădăcină latină cu termenul trădător?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тут перечитывала литературу. Вы знаете, что слово «оранжевый» происходит от того же латинского корня, что и слово «предатель»?&lt;br /&gt;
  sw: Jag har läst på. Visste du att ordet orange och ordet förrädare kommer från samma latinska ord?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นได้ลองอ่านมาแล้ว นายรู้มั้ยว่าคำว่า orange มีรากศพท์มาจากภาษาละติน?&lt;br /&gt;
  tu: Bir şeyler okuyordum da. Turuncu sözcüğünün Latince&#039;de hain sözcüğüyle aynı kökten geldiğini biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我读过一些东西，“橙”和“叛徒”源自于相同的拉丁字根，你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我最近看了點書。你知道「橘色」在拉丁文中的字根和「叛徒」是一樣的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc11:&lt;br /&gt;
  en: Watching you try to sabotage one other, I&#039;m amazed you&#039;re still on friendly terms.&lt;br /&gt;
  cz: Když sleduji, jak se jeden druhého snažíte sabotovat, udivuje mě, že se spolu stále přátelíte.&lt;br /&gt;
  da: Når jeg ser, hvordan I forsøger at sabotere hinanden, undrer det mig, at I stadig er venner.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ich sehe, wie ihr euch gegenseitig sabotiert, staune ich über eure Freundschaft.&lt;br /&gt;
  es: Cuando veo cómo os intentáis sabotear, me asombra que sigáis siendo amigos.&lt;br /&gt;
  fi: Olen ihmeissäni, että te olette edelleen ystäviä, nähtyäni miten yritätte sabotoida toistenne suorituksia.&lt;br /&gt;
  fr: Quand on vous voit vous saboter mutuellement, c&#039;est incroyable que vous soyez toujours en bons termes.&lt;br /&gt;
  hu: Elnézve, hogy próbáltok keresztbe tenni egymásnak, bámulatos, hogy még mindig baráti a viszonyotok.&lt;br /&gt;
  it: Quando vi osservo mentre tentate di sabotarvi l&#039;un l&#039;altro, sono stupefatta che intratteniate ancora reazioni amichevoli.&lt;br /&gt;
  ja: それだけ妨害し合っておきながら、なぜ親しげにできるのですか? 理解に苦しみます。&lt;br /&gt;
  ka: 서로의 뒤에서 공작을 꾸미면서 그렇게 친한 척할 수 있다는 게 놀라울 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 서로의 뒤에서 공작을 꾸미면서 그렇게 친한 척할 수 있다는 게 놀라울 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik zie hoe jullie elkaar proberen te saboteren, verbaast het me dat jullie nog met elkaar omgaan.&lt;br /&gt;
  no: Sånn som dere prøver å sabotere hverandre, er jeg overrasket over at dere fortsatt er venner.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy tak patrzę, jak nawzajem sabotujecie swoje wysiłki, nie mogę się nadziwić, że jeszcze się przyjaźnicie.&lt;br /&gt;
  po: Ao observar-vos a tentarem sabotar-se um ao outro, fico espantada como ainda são amigos.&lt;br /&gt;
  ro: La cât aţi încercat să vă sabotaţi unul pe altul, sunt uimită că încă mai sunteţi prieteni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видя, как вы пытаетесь навредить друг другу, я удивляюсь, что вы до сих пор дружите.&lt;br /&gt;
  sw: När jag ser er sabotera för varandra förvånas jag över att ni fortfarande är vänner.&lt;br /&gt;
  th: ดูนายจะพยายามที่จะสร้างปัญหาอีกนะ  ชั้นล่ะประหลาดใจจริงๆที่นายยังเป็นมิตรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Birbirinizi sabote ederken gördüm ve buna rağmen hâlâ arkadaş kalabilmenize hayret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看你在努力破坏对方时你都使用友好的方式，我真是被你雷死啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看到你們想把對方宰掉，我很訝異你們還能當朋友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc14:&lt;br /&gt;
  en: Blue, please disregard the following statement: Orange, you have been a shining light in an otherwise ungodly morass of incompetence.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, ignorujte prosím následující prohlášení: Oranžový, představujete zářivé světlo v jinak bezedné hlubině neschopnosti.&lt;br /&gt;
  da: Blå, se venligst bort fra følgende udtalelse: Orange, du har været et lys i et ellers ugudeligt morads af inkompetence.&lt;br /&gt;
  de: Blue, ignoriere bitte die folgende Mitteilung: Orange, du warst eine wahre Leuchte in einem ansonsten endlosen Sumpf der Inkompetenz.&lt;br /&gt;
  es: Azul, no hagas caso del siguiente comentario: Naranja, eres una luminaria en un oscuro cenagal de incompetencia.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, älä kuuntele seuraavaa lausetta. Oranssi, olet loistanut kirkkaana tilanteessa, jota ei voi kuvailla kuin jumalattomaksi epäpätevyyden suoksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, veuillez ne pas tenir compte de l&#039;assertion suivante : orange, vous fûtes le phare dans un océan infini d&#039;incompétence.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, kérlek, ne vedd figyelembe a következő kijelentést: Narancs, ragyogó fénysugár voltál az alkalmatlanság istentelen posványában.&lt;br /&gt;
  it: Blu, per favore ignora la seguente frase: Arancio, sei stato un faro luminoso in un altrimenti disperante mare di incompetenza.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、これから述べることは無視してください。オレンジ、あなただけが輝いています。あなたなしでは、ここは低能力者のはきだめ同然です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 지금부터 하는 말은 무시하도록. 오렌지, 너는 무능하기 짝이 없는 팀에서 홀로 돋보이는 존재다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 지금부터 하는 말은 무시하도록. 오렌지, 너는 무능하기 짝이 없는 팀에서 홀로 돋보이는 존재다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, negeer de volgende uitspraak: Oranje, je bent een stralende ster geweest in een duistere hemel van incompetentie.&lt;br /&gt;
  no: Blå, overse følgende uttalelse: Oransje, du har vært et skinnende lys i en ellers ugudelig sump av inkompetanse.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie zwracaj uwagi na następujące stwierdzenie: pomarańczowy, świecisz przykładem pośród cuchnącego bagna niekompetencji.&lt;br /&gt;
  po: Azul, por favor ignora esta afirmação: Laranja, tens sido uma luz brilhante no que de outra forma seria um ímpio atoleiro de incompetência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, te rog să ignori următoarea remarcă: Orange, ai fost un model demn de urmat în această mocirlă incredibilă de mediocritate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, пожалуйста, игнорируй следующее заявление. Оранжевый, ты — свет, сияющий во тьме некомпетентности.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du kan bortse från följande uttalande: Orange, du har utgjort en strimma hopp i ett annars helt hopplöst träsk av oduglighet.&lt;br /&gt;
  th: Blue ไม่ต้องไปสนใจข้อความพวกนี้นะ: Orange นายจะเด่นในหมู่พวกที่ไร้ความสามารถ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, lütfen şimdi söyleyeceğim şeyi dikkate alma: Turuncu, berbat bir beceriksizlik bataklığında parlayan ışık gibisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请忽略下面的陈述：橙方，你一直是无能部落里的耀眼之星。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請忽略接下來的陳述：橘色，你是無能的骯髒泥沼中透出的一線曙光。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc16:&lt;br /&gt;
  en: I would prefer to speak to one of you in private but since that is not an option here, I will speak in code that only one of you will understand.  Blue: Orange is plotting to destroy you.&lt;br /&gt;
  cz: Raději bych s jedním z vás mluvila v soukromí, ale protože to zde není možné, budu mluvit v kódu, kterému porozumí jen jeden z vás. Modrý: Oranžový se vás chystá zničit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville foretrække at tale med én af jer privat, men da det ikke er muligt her, taler jeg i stedet i kode, som kun én af jer forstår. Blå: Orange har tænkt sig at ødelægge dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich würde mich zwar lieber privat mit einem von euch unterhalten, aber da das hier nicht geht, spreche ich in einem Code, den nur EINER von euch verseht. Blue: Orange plant, dich zu zerstören.&lt;br /&gt;
  es: Preferiría hablar con uno de vosotros en privado pero, como no es posible, hablaré con un código que sólo uno de vosotros entenderá. Azul: Naranja planea acabar contigo.&lt;br /&gt;
  fi: Puhuisin mielelläni toiselle teistä yksityisesti, mutta koska se ei ole mahdollista, käytän koodia jonka vain toinen teistä ymmärtää. Sininen: oranssi juonittelee tuhotakseen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Je préférerais parler à l&#039;un de vous deux en privé, mais puisque ce n&#039;est pas possible, je vais utiliser un code qu&#039;un seul peut comprendre. Bleu : orange prémédite votre destruction.&lt;br /&gt;
  hu: Jobb szeretnék négyszemközt beszélni egyikőtökkel, de mivel itt arra nincs mód, olyan kódnyelven fogom mondani, amit csak egyikőtök ért. Kék: Narancssárga a vesztedre tör.&lt;br /&gt;
  it: Preferirei parlare a uno di voi in privato ma, dal momento che ciò non è possibile, parlerò in un codice che solo uno di voi due sarà in grado di capire: Blu, Arancio sta tramando per distruggerti.&lt;br /&gt;
  ja: 個人的に片方のみと話がしたいのですが、それは不可能なため、片方のみが解読可能な暗号でお話します。ブルー: オレンジが、あなたの破壊工作を画策中です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 중 하나와 개인적으로 대화를 나누고 싶지만 여기에서는 그게 불가능하다. 그러니까 너희 둘 중 하나만 알아들을 수 있는 코드로 이야기할게. 블루, 오렌지가 널 파괴하려고 뒤에서 일을 꾸미고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 중 하나와 개인적으로 대화를 나누고 싶지만 여기에서는 그게 불가능하다. 그러니까 너희 둘 중 하나만 알아들을 수 있는 코드로 이야기할게. 블루, 오렌지가 널 파괴하려고 뒤에서 일을 꾸미고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou graag onder vier ogen met een van jullie willen praten, maar aangezien dat geen optie is, gebruik ik een code die maar een van jullie begrijpt. Blauw: Oranje wil je vernietigen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville foretrukket å snakke med deg på tomannshånd, men siden det ikke er et alternativ, skal jeg snakke i en kode bare én av dere forstår. Blå: Oransje planlegger å ødelegge deg.&lt;br /&gt;
  pl: Wolałabym pomówić z jednym z was na osobności, ale ponieważ nie jest to możliwe, posłużę się kodem, który zrozumie tylko jeden z was. Niebieski: pomarańczowy spiskuje przeciwko tobie.&lt;br /&gt;
  po: Preferia falar com um de vós em privado, mas como isso não é possível, vou falar num código que só um de vós compreende. Azul: O Laranja está a conspirar para te destruir.&lt;br /&gt;
  ro: Aş fi preferat să vorbesc doar cu unul dintre voi, dar din moment ce nu am de ales, o să vorbesc codat ca doar unul dintre voi să mă înţeleagă. Blue: Orange vrea să te distrugă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я предпочла бы поговорить с одним из вас наедине, но, поскольку здесь это невозможно, буду говорить шифром, который поймет только один из вас. Синий, Оранжевый собрался уничтожить тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle vilja tala ostört med en av er, men eftersom det inte är möjligt kommer jag att leverera ett kodat meddelande som bara en av er förstår. Blå: Orange planerar att förgöra dig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นชอบที่จะพูดกับนายแบบที่เป็นส่วนตัวนะแต่ตั้งแต่มันเลือกไม่ได้ ชั้นจะพูดเป็นรหัสที่มีแต่พวกนายเท่านั้นที่จะเข้าใจ Blue: Orange มีแผนที่จะทำลายนาย&lt;br /&gt;
  tu: Birinizle özel olarak konuşmayı tercih ederdim ancak böyle bir seçeneğimiz olmadığı için sadece birinizin anlayabileceği şekilde şifreli konuşacağım. Mavi: Turuncu seni yok etmek için planlar yapıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我更喜欢私下和你们当中的一位说，但是那是不可能的，我会用只有你们当中一位才明白的代码说出来。蓝方：橙方在策划毁了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很想私底下跟你們其中一個聊聊，但是既然沒辦法，我就只好用你們其中一個才能了解的密語說了。藍色，橘色密謀要摧毀你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue01:&lt;br /&gt;
  en: You were right, Orange. Blue was dumb enough to fall for your trap.&lt;br /&gt;
  cz: Měl jste pravdu, Oranžový. Modrý byl dost hloupý, aby se do vaší pasti chytil.&lt;br /&gt;
  da: Du havde ret, Orange. Blå var dum nok til at falde for din fælde.&lt;br /&gt;
  de: Du hattest recht, Orange. Blue war blöd genug, in deine Falle zu tappen.&lt;br /&gt;
  es: Tenías razón, Naranja. Azul es tan tonto que cayó en tu trampa.&lt;br /&gt;
  fi: Olit oikeassa, oranssi. Sininen oli tarpeeksi tyhmä langetakseen ansaasi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aviez raison, orange. Bleu a été assez idiot pour mordre à l&#039;hameçon.&lt;br /&gt;
  hu: Igazad volt, Narancs. Kék elég ostoba volt, hogy besétáljon a csapdádba.&lt;br /&gt;
  it: Avevi ragione, Arancio: Blu è stato abbastanza sciocco da cascare nella tua trappola.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの言うとおりでした。愚鈍なブルーは、まんまとあなたの罠にかかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 말이 맞았다. 블루는 네 함정에 빠질 정도로 멍청했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 말이 맞았다. 블루는 네 함정에 빠질 정도로 멍청했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je had gelijk, Oranje. Blauw was zo stom om in je val te trappen.&lt;br /&gt;
  no: Du hadde rett, Oransje. Blå var dum nok til å gå i fellen din.&lt;br /&gt;
  pl: Miałeś rację, pomarańczowy. Niebieski był na tyle głupi, by wpaść w twoją pułapkę.&lt;br /&gt;
  po: Tinhas razão, Laranja. O Azul foi suficientemente burro para cair na tua armadilha.&lt;br /&gt;
  ro: Ai avut dreptate, Orange. Blue a fost suficient de tont ca să cadă în capcana ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты был прав, Оранжевый. Синий достаточно глуп, чтобы угодить в твою ловушку.&lt;br /&gt;
  sw: Du hade rätt, Orange. Blå var dum nog att gå i fällan.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายว่าเลย Orange, Blue โง่พอที่จะติดกับของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Haklıydın Turuncu. Mavi, senin tuzağına düşecek kadar aptaldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，说的对。蓝方太笨了，所以中了你的圈套。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你說的對，橘色，藍色的確會笨到掉入你的陷阱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, that transpired just as you said it would.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&lt;br /&gt;
  da: Orange, det gik præcis, som du havde sagt.&lt;br /&gt;
  de: Orange, das hast du genau richtig vorhergesehen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, todo ha salido como tu decías.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, se tapahtui juuri ennustamallasi tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, tout s&#039;est passé selon vos prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, ez pont úgy zajlott le, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, è successo proprio come avevi previsto.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, dat gebeurde zoals je zei dat het zou gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, det inntraff akkurat slik du sa det ville gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, ostateczny wynik był zgodny z twoimi oczekiwaniami.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, aconteceu tal como tinhas previsto.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, a funcţionat exact cum ai zis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, все пошло как раз по твоему плану.&lt;br /&gt;
  sw: Det blev precis som du trodde, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange มันปรากฎออกมาแบบที่นายบอกไว้เลย&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, bu aynen senin dediğin gibi meydana geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，听起来那会真的发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，那的確就像你講的那樣發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue03:&lt;br /&gt;
  en: I agree, Orange. That was entertaining.&lt;br /&gt;
  cz: Souhlasím, Oranžový. Bylo to zábavné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er enig, Orange. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  de: Das stimmt, Orange. Es WAR unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja. Ha sido muy entretenido.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä, oranssi. Se oli viihdyttävää.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;en conviens, orange. C&#039;était très distrayant.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Narancs. Szórakoztató volt.&lt;br /&gt;
  it: Sono d&#039;accordo, Arancio: è stato divertente.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね、オレンジ。今のは愉快でした。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말이 맞다, 오렌지. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말이 맞다, 오렌지. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  nl: Klopt, Oranje. Dat was vermakelijk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Oransje. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadzam się, pomarańczowy. To było zabawne.&lt;br /&gt;
  po: Concordo, Laranja. Foi divertido.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt de acord, Orange. A fost amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я согласна, Оранжевый. Это было весело.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med dig, Orange. Det var riktigt underhållande.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเห็นด้วยนะ Orange นั่นมันรื่นรมย์&lt;br /&gt;
  tu: Sana katılıyorum Turuncu. Bu eğlenceliydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我承认。那只是娱乐一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我同意，橘色，那樣的確很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue04:&lt;br /&gt;
  en: Yes Orange, Blue did act like a fool just now.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, Oranžový, Modrý se právě zachoval jako blázen.&lt;br /&gt;
  da: Ja, Orange, Blå opførte sig som et fjols.&lt;br /&gt;
  de: Ja, Orange, Blue hat sich wirklich wie ein Dummkopf benommen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja. Azul se ha portado como un bobo.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, oranssi. Sininen käyttäytyi hölmösti.&lt;br /&gt;
  fr: Oui orange, bleu s&#039;est effectivement ridiculisé.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Narancs. Kék az imént tényleg hülyét csinált magából.&lt;br /&gt;
  it: Sì, Arancio, Blu si è proprio comportato da idiota.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、オレンジ。今のブルーは、間抜けそのものでした。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 오렌지. 방금 블루는 바보같은 짓을 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 오렌지. 방금 블루는 바보같은 짓을 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Inderdaad, Oranje, Blauw heeft net heel dom gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Ja, Oransje, Blå så ut som idiot akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, pomarańczowy. Niebieski rzeczywiście wyglądał teraz bardzo głupio.&lt;br /&gt;
  po: Sim Laranja, o Azul acabou de parecer um idiota.&lt;br /&gt;
  ro: Da Orange, Blue tocmai s-a comportat ca un neghiob.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Оранжевый, Синий поступил очень глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, Orange, Blå betedde sig som en idiot.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ Orange ตอนนี้ Blue ทำเหมือนไอ้บ้ามาก&lt;br /&gt;
  tu: Evet Turuncu, Mavi şu anda bir salak gibi davranıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的橙方，蓝方此时看起来确实蠢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，橘色，藍色現在看起來的確像個笨蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange02:&lt;br /&gt;
  en: Blue, that transpired just as you said it would.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det gik præcis, som du havde sagt.&lt;br /&gt;
  de: Blue, das hast du genau richtig vorhergesehen.&lt;br /&gt;
  es: Azul, todo ha salido como tu decías.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, se tapahtui juuri ennustamallasi tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, tout s&#039;est passé selon vos prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ez pont úgy zajlott le, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Blu, è successo proprio come avevi previsto.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, dat gebeurde zoals je zei dat het zou gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Blå, det inntraff akkurat slik du sa det ville gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, ostateczny wynik był zgodny z twoimi oczekiwaniami.&lt;br /&gt;
  po: Azul, aconteceu tal como tinhas previsto.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, a funcţionat exact cum ai zis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, все пошло как раз по твоему плану.&lt;br /&gt;
  sw: Det blev precis som du trodde, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue มันปรากฎออกมาอย่างที่นายพูดไว้เลย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, bu aynen senin dediğin gibi meydana geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，听起来那会真的发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，那的確就像你講的那樣發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange03:&lt;br /&gt;
  en: I agree, Blue. That was entertaining.&lt;br /&gt;
  cz: Souhlasím, Modrý. Bylo to zábavné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er enig, Blå. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  de: Das stimmt, Blue. Es WAR unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Azul. Ha sido muy entretenido.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä, sininen. Se oli viihdyttävää.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;en conviens, bleu. C&#039;était très distrayant.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Kék. Szórakoztató volt.&lt;br /&gt;
  it: Sono d&#039;accordo, Blu: è stato divertente.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね、ブルー。今のは愉快でした。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말이 맞다, 블루. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말이 맞다, 블루. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  nl: Klopt, Blauw. Dat was vermakelijk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Blå. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadzam się, niebieski. To było zabawne.&lt;br /&gt;
  po: Concordo, Azul. Foi divertido.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt de acord, Blue. A fost amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я согласна, Синий. Это было весело.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med dig, Blå. Det var riktigt underhållande.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเห็นด้วยนะ Blue นั่นมันน่าสนุก&lt;br /&gt;
  tu: Sana katılıyorum Mavi. Bu eğlenceliydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我承认。那只是娱乐一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我同意，藍色，那樣的確很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange06:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I know you did that, Blue. Don&#039;t look so proud.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vím, že jste to udělal, Modrý. Netvařte se tak pyšně.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg ved godt, at det var dit værk, Blå. Se ikke så selvtilfreds ud.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich weiß, DU warst das, Blue. Tu nicht so stolz.&lt;br /&gt;
  es: Sé que fuiste tú, Azul. No te vanaglories demasiado.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, sinä teit sen, sininen. Älä näytä niin ylpeältä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, bleu, je sais que c&#039;est vous. Arrêtez de crâner.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Kék, tudom, hogy azt te csináltad. Ne vágj ilyen öntelt képet.&lt;br /&gt;
  it: Sì, lo so che sei stato tu, Blu: non avere un&#039;aria così fiera.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたのお手柄なのはわかっています。少し謙虚になってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 네가 그런 거 알아, 블루. 너무 자랑스러워하지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 네가 그런 거 알아, 블루. 너무 자랑스러워하지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik weet dat jij dat hebt gedaan, Blauw. Kijk niet zo trots.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg vet det var du som gjorde det, Blå. Ikke se så stolt ut.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, niebieski, wiem, że ty to zrobiłeś. Nie rób takiej dumnej miny.&lt;br /&gt;
  po: Sim, eu sei que foste tu que fizeste aquilo, Azul. Não fiques muito orgulhoso.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ştiu că tu ai făcut asta, Blue. Nu mai fi atât de mândru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Синий, я знаю, ты это сделал. Нечего так зазнаваться.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag vet att du gjorde det Blå. Se inte så stolt ut för det.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นรู้ว่านายเป็นคนทำ อย่าภูมิใจมากเกินไปนัก&lt;br /&gt;
  tu: Evet, bunu senin başardığını biliyorum Mavi. O kadar da mağrur görünme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，我知道你那样做了，蓝方。别那么骄傲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我知道你辦到了，藍色，少在那裡得意了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange08:&lt;br /&gt;
  en: Blue, being the last one standing is not the goal.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, cílem není zůstat jako jediný naživu.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det gælder ikke om være den sidste, der er tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Blue, es geht nicht darum, wer als Letzter übrig ist.&lt;br /&gt;
  es: El objetivo no es ser el último en pie, Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Tavoitteena ei ole olla viimeisenä hengissä, sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, le but n&#039;est pas d&#039;être le dernier survivant.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem az a cél, hogy csak te úszd meg élve.&lt;br /&gt;
  it: Blu, l&#039;obiettivo non è essere l&#039;ultimo superstite.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、テストの目的は、最後に 1 体で生き残ることではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 혼자 살아남는 게 목표가 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 혼자 살아남는 게 목표가 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, de laatste overlevende zijn is niet het doel.&lt;br /&gt;
  no: Blå, å være den siste som er igjen, er ikke målet.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, pozostanie ostatnim na placu boju nie jest tu celem.&lt;br /&gt;
  po: Azul, ser o último a ficar de pé não é o objectivo.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, să rămâi ultimul în viaţă nu e obiectivul final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, у нас тут не бой на выживание.&lt;br /&gt;
  sw: Målet är inte att vara sist kvar, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue การเป็นคนสุดท้ายที่เหลือรอดไม่ใช่เป้าหมายนะ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, amaç sona kalan kişi olmak değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，成为最后一个站着的机器人并不是目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，當最後一個死撐的人並不是最終的目標。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts01:&lt;br /&gt;
  en: Come on. You were raised better than that.&lt;br /&gt;
  cz: Ale no tak. Máte přece lepší vychování.&lt;br /&gt;
  da: Kom nu. Sådan er I da ikke opdraget.&lt;br /&gt;
  de: Kommt schon. So wurdet ihr nicht erzogen.&lt;br /&gt;
  es: Venga. No os educaron para portaros así.&lt;br /&gt;
  fi: Älä viitsi. Olet saanut paremman kasvatuksen.&lt;br /&gt;
  fr: Allons. On ne vous a pas élevés comme ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne már. Ennél jobb nevelést kaptatok.&lt;br /&gt;
  it: Avanti, non è questa l&#039;educazione che avete ricevuto.&lt;br /&gt;
  ja: そのようなことをすると、育ちを疑われます。&lt;br /&gt;
  ka: 잘해봐. 아무리 멍청해도 그것보다는 잘할 수 있잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 잘해봐. 아무리 멍청해도 그것보다는 잘할 수 있잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Kom op. Jullie zijn beter opgevoed dan dat.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Du ble oppdratt bedre enn det.&lt;br /&gt;
  pl: No już, nie tak was wychowano.&lt;br /&gt;
  po: Vá lá. Sejam educados.&lt;br /&gt;
  ro: Haideţi odată. Aţi fost crescuţi mai bine de atât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, хватит вам. Вы должны быть лучшими.&lt;br /&gt;
  sw: Kom igen nu. Ni är mer väluppfostrade än så.&lt;br /&gt;
  th: มาเถอะหน่า นายจะต้องดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Hadi ama. Bundan daha iyi olabilmek için üretildiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 得了吧。你之前比那好多啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不會吧，你們的程度比那更好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts02:&lt;br /&gt;
  en: Even humans, as stupid as they are, would say you look stupid when you do that.&lt;br /&gt;
  cz: I lidé, jakkoli jsou sami hloupí, by řekli, že když tohle děláte, vypadáte hloupě.&lt;br /&gt;
  da: Selv mennesker, og de er virkelig dumme, ville mene, at det ser dumt ud at gøre det dér.&lt;br /&gt;
  de: Selbst Menschen in ihrer Beschränktheit würden sagen, dass ihr dabei blöd ausseht.&lt;br /&gt;
  es: Hasta los humanos, por tontos que sean, os dirían que vuestra pinta es ridícula.&lt;br /&gt;
  fi: Jopa tyhmät ihmiset sanoisivat teidän näyttävän tyhmältä tehdessänne noin.&lt;br /&gt;
  fr: Même les humains, dans leur infinie stupidité, vous trouveraient stupides.&lt;br /&gt;
  hu: Még az emberek is, legyenek bármilyen hülyék, azt mondanák, hülyén mutattok, mikor ezt csináljátok.&lt;br /&gt;
  it: Persino gli umani, stupidi come sono, direbbero che fate la figura degli stupidi a comportarvi così.&lt;br /&gt;
  ja: そのようなことをすると、バカな人間からもバカにされます。&lt;br /&gt;
  ka: 그 멍청한 인간들도 너희들이 하고 있는 짓을 보면 멍청하다고 놀리겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그 멍청한 인간들도 너희들이 하고 있는 짓을 보면 멍청하다고 놀리겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs mensen, stom als ze zijn, zouden zeggen dat het stom is als je zo doet.&lt;br /&gt;
  no: Selv mennesker, så dumme som de er, ville sagt at du ser dum ut når du gjør det der.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet ludzie w swojej głupocie musieliby przyznać, że głupio wyglądacie, gdy tak robicie.&lt;br /&gt;
  po: Até os humanos, estúpidos como são, diriam que vocês parecem estúpidos quando fazem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi oamenii, tonţi cum erau ei, v-ar fi zis că arătaţi stupid când faceţi asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже глупые люди, и те сказали бы, что когда вы так делаете, то выглядите глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Hur korkade människorna än är skulle till och med de tycka att ni ser dumma ut när ni gör så där.&lt;br /&gt;
  th: กระทั่งมนุษย์ที่โง่เง่า ยังบอกเลยว่านายดูโง่มากขณะที่นายทำแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bile her ne kadar kendileri gibi aptal olsalar da, bunu yaptığınızda çok aptal göründüğünüzü söylerdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 即使是脑子进水的人，你那样做都会说你看起来蠢极了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 即使是本來就很笨的人類，也會覺得你在做那件事時看起來像個笨蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re doing a great job of disappointing me.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně se vám daří mě zklamávat.&lt;br /&gt;
  da: I er virkelig gode til at skuffe mig.&lt;br /&gt;
  de: Ihr enttäuscht mich nach besten Kräften.&lt;br /&gt;
  es: Se os da muy bien lo de decepcionarme.&lt;br /&gt;
  fi: Teette lujasti töitä aiheuttaaksenne minulle pettymyksiä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous arrivez à merveille à me décevoir.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon igyekeztek csalódást okozni nekem.&lt;br /&gt;
  it: Vi state dimostrando abilissimi nel deludermi.&lt;br /&gt;
  ja: 私を失望させるつもりなら、見事な仕事っぷりです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 정말 나를 크게 실망시키고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 정말 나를 크게 실망시키고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn goed bezig met mij teleur te stellen.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør en formidabel jobb med å skuffe meg.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam idzie rozczarowywanie mnie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a fazer um óptimo trabalho a desiludir-me.&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi o treabă excelentă ca să mă dezamăgiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас отлично получается разочаровывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är väldigt bra på att göra mig besviken.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้ดีมากที่ทำให้ชั้นผิดหวัง&lt;br /&gt;
  tu: Beni hayal kırıklığına uğratarak çok büyük iş başardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你太擅长让我失望啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的很知道怎麼做能讓我失望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts04:&lt;br /&gt;
  en: Your eagerness to test pleases me. Your inane gesturing does not.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše nadšení k testování mě těší. Vaše nejapná gesta nikoli.&lt;br /&gt;
  da: Jeres iver efter at teste glæder mig. Det gælder dog ikke jeres tåbelige fagter.&lt;br /&gt;
  de: Eure Testfreude beglückt mich. Nicht aber diese idiotischen Gebärden.&lt;br /&gt;
  es: Vuestras ansias por hacer pruebas me agradan; Vuestros gestos inútiles no.&lt;br /&gt;
  fi: Innokkuutenne testaamiseen miellyttää minua, toisin kuin typerä elehtiminen.&lt;br /&gt;
  fr: Votre application vous honore. Vos gesticulations insensées, beaucoup moins.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelés iránti vágyatok kedvemre való. A bugyuta mutogatásotok nem.&lt;br /&gt;
  it: Mi compiaccio del vostro entusiasmo per i test, un po&#039; meno delle vostre ridicole pantomime.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのテストにかける熱意には満足していますが、バカげたジェスチャーには感心しません。&lt;br /&gt;
  ka: 실험에 대한 열의는 마음에 든다. 하지만 그 무의미한 제스처는 날 짜증나게 만들어.&lt;br /&gt;
  ko: 실험에 대한 열의는 마음에 든다. 하지만 그 무의미한 제스처는 날 짜증나게 만들어.&lt;br /&gt;
  nl: Het verheugt me dat jullie zo graag willen beginnen met testen. Die gekke gebaren vind ik minder.&lt;br /&gt;
  no: Deres iver etter å testes gleder meg. Den meningsløse gestikuleringen deres gleder meg ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszy mnie wasz entuzjazm do testowania. Ale wasze niedorzeczne gesty już nie.&lt;br /&gt;
  po: A vossa avidez pelos testes agrada-me. Os vossos gestos imbecis não.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucură dorinţa voastră de a testa. Gesturile puerile însă, nu prea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваше усердие в тестах радует меня. А глупая жестикуляция — не радует.&lt;br /&gt;
  sw: Er testiver gläder mig. Ert meningslösa gestikulerande gläder mig däremot inte.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นชอบความกระตือรือร้นอยากทดสอบของนาย แต่ท่าทางที่ไร้ความคิดของนายมันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Test heyecanınız beni mutlu ediyor, anlamsız jestleriniz değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你急于测试让我很满意。可你那蠢驴式的姿势可不让我满意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很欣賞你想要測試的熱忱，但不欣賞你那愚蠢的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts05:&lt;br /&gt;
  en: Is it the lack of mirrors in test chambers that encourages you to do this?&lt;br /&gt;
  cz: Povzbuzuje vás k takovému chování to, že v testovacích místnostech chybí zrcadla?&lt;br /&gt;
  da: Er det manglen på spejle i testkamrene, der tilskynder til denne opførsel?&lt;br /&gt;
  de: Macht ihr das vielleicht, weil es in den Testkammern keine Spiegel gibt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Es la falta de espejos en las pruebas lo que os anima a hacerlo?&lt;br /&gt;
  fi: Rohkaiseeko teitä tähän se, ettei testikammioissa ole peilejä?&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est parce qu&#039;il n&#039;y a pas de miroirs dans les salles de test que vous osez faire ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Talán az bátorít titeket erre, hogy a tesztkamrákban nincsenek tükrök?&lt;br /&gt;
  it: È la mancanza di specchi nelle camere test che vi incoraggia a comportarvi così?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこんなことをするのは、テストチェンバー内に鏡がないためですか?&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 실험실에 거울이 없어서 자기 모습이 안 보인다고 그따위 짓을 계속 하고 있는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 실험실에 거울이 없어서 자기 모습이 안 보인다고 그따위 짓을 계속 하고 있는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Doen jullie dit omdat er geen spiegels in de testkamers zijn?&lt;br /&gt;
  no: Er det mangel på speil i testrommene som får dere til å gjøre dette?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to brak luster w komorach testowych was do tego zachęca?&lt;br /&gt;
  po: Será a falta de espelhos nas câmaras de teste que vos leva a fazer isso?&lt;br /&gt;
  ro: Lipsa oglinzilor din camerele de testare vă încurajează să faceţi asta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Возможно, вы это делаете из-за недостатка зеркал в испытательной камере?&lt;br /&gt;
  sw: Är det avsaknaden av speglar i testkammarna som gör att ni håller på så här?&lt;br /&gt;
  th: ที่นายทำแบบนี้เพราะห้องทดสอบไม่มีกระจกใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Sizi bu hareketleri yapmaya heveslendiren şey test odalarında ayna olmaması mı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为实验室里没人盯着你，你才敢这样做的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 支持你做這種蠢事的動力難道是因為測試室裡沒有鏡子嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts06:&lt;br /&gt;
  en: DANCING is NOT SCIENCE!&lt;br /&gt;
  cz: TANCOVÁNÍ NENÍ VĚDA!&lt;br /&gt;
  da: DANS ER IKKE VIDENSKAB!&lt;br /&gt;
  de: TANZEN IST KEINE WISSENSCHAFT!&lt;br /&gt;
  es: ¡BAILAR NO ES CIENCIA!&lt;br /&gt;
  fi: Tanssiminen EI OLE tiedettä!&lt;br /&gt;
  fr: LA DANSE N&#039;EST PAS DE LA SCIENCE !&lt;br /&gt;
  hu: A TÁNC NEM TUDOMÁNY!&lt;br /&gt;
  it: BALLARE NON È SCIENTIFICO!&lt;br /&gt;
  ja: ダンスは科学ではありません!&lt;br /&gt;
  ka: 춤추는 건 과학이 아니라고!&lt;br /&gt;
  ko: 춤추는 건 과학이 아니라고!&lt;br /&gt;
  nl: DANSEN IS GEEN WETENSCHAP!&lt;br /&gt;
  no: DANS ER IKKE VITENSKAP!&lt;br /&gt;
  pl: TAŃCZENIE NIE JEST NAUKOWE!&lt;br /&gt;
  po: DANÇAR NÃO É CIÊNCIA!&lt;br /&gt;
  ro: DANSUL NU este ŞTIINŢĂ!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ТАНЦЫ — НЕ НАУКА!&lt;br /&gt;
  sw: DANS ÄR INTE VETENSKAP!&lt;br /&gt;
  th: การเต้นมันไม่ใช่วิทยาศาสตร์!&lt;br /&gt;
  tu: DANS ETMEK BİLİM DEĞİLDİR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 舞蹈不是科学！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳舞並不是科學！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
multiple spheres01:&lt;br /&gt;
  en: Begin juggling test in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Zahajuji test žonglování za 3-2-1.&lt;br /&gt;
  da: Påbegynd jongleringstest om 3-2-1.&lt;br /&gt;
  de: Jongliertest beginnt in 3-2-1.&lt;br /&gt;
  es: Prueba de malabarismos en tres, dos uno...&lt;br /&gt;
  fi: Aloita jongleeraustesti: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Début du test de jonglage dans 3-2-1.&lt;br /&gt;
  hu: Zsonglőrteszt kezdetéig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Il test di giocoleria avrà inizio fra 3-2-1...&lt;br /&gt;
  ja: ジャグリングテスト開始まで、3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 저글링 실험을 시작한다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 저글링 실험을 시작한다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: Jongleertest start over 3-2-1.&lt;br /&gt;
  no: Start sjongleringstest om 3-2-1.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpoczynamy test żonglowania za 3-2-1.&lt;br /&gt;
  po: Começar teste de malabarismo em 3-2-1.&lt;br /&gt;
  ro: Testul de jonglerie începe în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Проверка жонглирования через 3, 2, 1...&lt;br /&gt;
  sw: Jongleringstest börjar om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มการทดสอบตบตาใน สาม-สอง-หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Hokkabazlık testi başlıyor. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开始戏法测试，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三、二、一，開始雜耍測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 prometheus intro01:&lt;br /&gt;
  en: That extra half volt helps but it isn&#039;t going to power miracles. If I think too hard, I&#039;m going to fry this potato before we get a chance to burn up in the atomic fireball that little idiot is going- [bzzpt]&lt;br /&gt;
  cz: Ta půlka voltu navíc se hodí, ale nelze od ní očekávat napájecí zázraky. Když budu příliš přemýšlet, tak tu bramboru usmažím, než dostaneme šanci [mluví čím dál rozčileněji] shořet v tom atomovém výbuchu, který se ten malý idiot chystá &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: Den ekstra halve volt hjælper, men den kommer ikke til at udvirke mirakler. Hvis jeg tænker for meget, dybsteger jeg den her kartoffel, før vi får chancen for [bliver ophidset] at brænde op i den atomare ildkugle, den lille idiot &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: Das halbe Zusatzvolt vollbringt auch keine Wunder. Wenn ich zu viel nachdenke, frittiere ich die Kartoffel noch ehe wir alle [regt sich immer mehr auf] als Atompilz verkochen, den dieser kleine Idiot noch [bzzpt]&lt;br /&gt;
  es: Ese medio voltio más ayuda, pero no va a hacer milagros. Si pienso demasiado, voy a freír esta patata antes de que podamos arder en el hongo atómico que ese cretino va a provocar si [zumbido].&lt;br /&gt;
  fi: Ylimääräinen puoli volttia auttaa, mutta ei siitä riitä virtaa ihmeisiin. Jos ajattelen liikaa, tämä peruna käristyy ennen kuin pääsemme [kiihtyy] palamaan tuhkaksi atomiräjähdyksessä, jota se pieni idiootti on [bzzt]!&lt;br /&gt;
  fr: Un demi-volt, c&#039;est toujours ça, mais ça ne fera pas de miracle. Si je réfléchis trop, je risque de griller cette patate avant même de [s&#039;énerve] finir calcinée dans le déluge atomique que ce petit abruti va [bzzpt]&lt;br /&gt;
  hu: Ez a plusz fél volt segít, de csodákra nem futja belőle. Ha túl erősen gondolkodom, még az előtt megsütöm ezt a krumplit, hogy lehetőségünk volna elégni a nukleáris tűzgolyóban, amit az a kis idióta...&lt;br /&gt;
  it: Quel mezzo volt extra è di aiuto ma non può fare miracoli. Se penso troppo intensamente finirò per friggere questa patata prima che ci si presenti la possibilità di [accesso d&#039;ira] bruciare in un&#039;esplosione atomica quel piccolo idiota è [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ja: 追加の 0.5 ボルトは助かりますが、この程度の電力では奇跡は起こせません。複雑なことを考えすぎると、フライドポテトになってしまいます。いずれにせよ、[神経が高ぶる] このままではあのおバカさんのせいで原子炉が爆発...[雑音]&lt;br /&gt;
  ka: 그 추가적인 0.5볼트가 도움이 되긴 하지만, 기적을 일으킬 만한 전원이 되지는 않을 것 같군요. 만약 내가 생각을 너무 하면, 저 조그만 멍청이가 고삐를 풀어놓은 불덩어리 원자로에 휘말려 우리가 죽기도 전에 먼저 이 감자가 익어 버릴ㄱ...... [치직]&lt;br /&gt;
  ko: 그 추가적인 0.5볼트가 도움이 되긴 하지만, 기적을 일으킬 만한 전원이 되지는 않을 것 같군요. 만약 내가 생각을 너무 하면, 저 조그만 멍청이가 고삐를 풀어놓은 불덩어리 원자로에 휘말려 우리가 죽기도 전에 먼저 이 감자가 익어 버릴ㄱ...... [치직]&lt;br /&gt;
  nl: Die extra halve volt helpt, maar is niet genoeg om een wonder te verrichten. Als ik te hard nadenk, elektrocuteer ik deze aardappel voordat we de kans krijgen [wordt steeds bozer] om te verbranden in de nucleaire vuurbal die die kleine idioot aan het... [bzzz].&lt;br /&gt;
  no: Det ekstra halve voltet hjelper, men det kommer ikke til å mate mirakler. Hvis jeg tenker for hardt, kommer jeg til å steke denne poteten før vi får sjansen til å [blir opphisset] brenne opp i atomildkulen som den lille idioten [bzzpt]&lt;br /&gt;
  pl: Dodatkowe pół wolta pomaga, ale na zasilenie jakichś cudów nie wystarczy. Jeśli zacznę zbyt intensywnie myśleć, usmażę tego ziemniaka, zanim uda nam się [zaczyna się wściekać] spalić atomowym ogniem tego małego idiotę, który [bzzt]&lt;br /&gt;
  po: Aquele meio volt extra ajuda, mas não vai fazer milagres. Se eu pensar com força, frito esta batata antes [a preparar-se] de termos a possibilidade de arder na bola de fogo atómico que aquela idiota é [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ro: Jumătatea aia de volt în plus ajută un pic, dar n-o să facă miracole. Dacă mă gândesc prea mult, o să ard cartoful înainte să murim în explozia nucleară pe care idiotul ăla o să- [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот... [бам]&lt;br /&gt;
  sw: Den där extra halvvolten hjälper visserligen, men ger inte kraft för några mirakel. Om jag tänker för intensivt kommer den här potatisen att vara stekt innan vi [hetsar upp sig] brinner upp i det atomeldklot som den där lilla idioten tänker...[bzzpt]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ครึ่งโวลต์ที่เพิ่มมาช่วยได้แต่มันไม่ให้กำเนิดปฏิหาริย์อะไรแน่ๆ ถ้าฉันคิดมากไป ฉันจะทำให้มันฝรั่งนี่สุกก่อนที่พวกเราจะมีโอกาสได้มอดไหม้ในเพลิงนิวเคลียร์ที่เจ้าโง่นั่นกำลัง-&lt;br /&gt;
  tu: Bu fazladan yarım volt yardımcı oluyor ama mucizeler yaratacak hâli yok. Eğer çok fazla düşünürsem, bu patatesi o küçük gerizekalıyı atomik bir ateş topuyla kızartma fırsatı bulmadan önce kızartaca- [bzzzt]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 额外那一半电压起作用了，不过仍不能产生奇迹。如果我思考过快了，在我们被那个小白痴搞出的原子弹火球烧死之前，我会把这块土豆烤熟- [卟啧]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這額外半伏特的電力是有幫助，但造就不了奇蹟，如果我太用力想，這個馬鈴薯就會烤焦，當然這一切會在那個白痴用原子彈把我們烤熟之前...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition01:&lt;br /&gt;
  en: Did you feel that? That idiot doesn&#039;t know what he&#039;s doing up there. This whole place is going to explode in a few hours if somebody doesn&#039;t disconnect him.&lt;br /&gt;
  cz: Cítila jste to? Ten idiot neví, co dělá. Jestli ho někdo neodpojí, celé to tady za pár hodin vybuchne.&lt;br /&gt;
  da: Kunne du mærke det? Den idiot aner ikke, hvad han foretager sig deroppe. Hele stedet her ryger i luften om et par timer, medmindre en eller anden afbryder ham.&lt;br /&gt;
  de: Was war das? Der Schwachkopf muss durchgedreht sein. Wenn ihn nicht bald jemand vom Netz trennt, wird das alles hier in ein paar Stunden in die Luft fliegen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Has sentido eso? Ese cretino no sabe lo que hace allá arriba. Este sitio va saltar por los aires en cuestión de horas si nadie lo desconecta.&lt;br /&gt;
  fi: Tunsitko tuon? Se idiootti ei tiedä, mitä se siellä tekee. Tämä koko paikka räjähtää muutamassa tunnissa, ellei joku kytke sitä irti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez senti ? Cet idiot n&#039;a aucune idée de ce qu&#039;il fabrique. Si une certaine personne n&#039;arrive pas à le débrancher, tout le centre explosera d&#039;ici quelques heures.&lt;br /&gt;
  hu: Érezted? Ennek az idiótának fogalma sincs, mit művel odafent. Ha nem választja le valaki, néhány órán belül ez az egész a levegőbe fog repülni.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;hai avvertito anche tu? Quell&#039;idiota lassù non sa cosa sta combinando: a meno che qualcuno non lo disconnetta, tutta questa struttura salterà per aria nel giro di poche ore.&lt;br /&gt;
  ja: 今のを感じましたか? あのおバカは、自分が何をしているのかわかっていません。彼の接続を断たなければ、あと数時間で施設全体が爆発します。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 느꼈나요? 저 위에 있는 멍청이는 자기가 지금 뭘 하고 있는 것인지도 몰라요. 누가 내 몸에서 그 녀석을 끌어내지 않는다면, 몇 시간 내로 이곳 전체가 폭발할 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 느꼈나요? 저 위에 있는 멍청이는 자기가 지금 뭘 하고 있는 것인지도 몰라요. 누가 내 몸에서 그 녀석을 끌어내지 않는다면, 몇 시간 내로 이곳 전체가 폭발할 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Voel je dat? Dit idioot weet niet wat hij daarboven aan het doen is. Deze hele basis ontploft over een paar uur als iemand hem niet loskoppelt.&lt;br /&gt;
  no: Kjente du det? Den idioten vet ikke hva han holder på med der oppe. Hele stedet kommer til å eksplodere om noen få timer hvis ingen kobler ham ut.&lt;br /&gt;
  pl: Czułaś to? Ten idiota nie ma pojęcia, co tam robi. Jeśli ktoś go nie odłączy, za kilka godzin wszystko wybuchnie.&lt;br /&gt;
  po: Sentiste aquilo? Aquele idiota não sabe o que anda aqui a fazer. Este sítio vai explodir todo dentro de poucas horas se alguém não o desligar.&lt;br /&gt;
  ro: Ai simţit şi tu? Idiotul ăla habar n-are ce să facă. Întreg complexul o să explodeze în câteva ore dacă nu-l deconectăm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чувствуешь? Этот идиот там, наверху, понятия не имеет, что творит. Если его не отключить, через несколько часов здесь всё взорвется.&lt;br /&gt;
  sw: Kände du? Den där idioten vet inte vad han håller på med. Hela stället kommer att explodera om några timmar om ingen avaktiverar honom.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้สึกไหม? ไอ้โง่นั่นไม่รู้ว่าเขากำลังทำอะไรข้างบน ที่นี่ทั้งหมดกำลังจะระเบิดในอีกไม่กี่ชั่วโมงถ้าไม่มีใครไปดึงเขาออกมาซะก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu hissettin mi? O gerizekalı yukarıda ne yaptığının farkında değil. Eğer birileri onun bağlantısını kesmezse tüm burası birkaç saat içinde havaya uçacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你感觉到了吗？那个白痴不知道他自己在那干什么。如果没人断开他，那整个地方在数小时内就会爆炸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你感覺到了嗎？那個白痴根本不知道他在上面做什麼，如果沒人去切斷他的線路，這整個地方會在幾小時內爆炸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition02:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t move. And unless you&#039;re planning to saw your own head off and wedge it into my old body, you&#039;re going to need me to replace him. We&#039;re at an impasse.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu se hýbat. A jestli se nechystáte uříznout si vlastní hlavu a vrazit ji do mého starého těla, budete potřebovat, abych ho nahradila já. Jsme ve slepé uličce.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke bevæge mig. Og medmindre du har tænkt dig at save dit eget hoved af og kile det fast på min gamle krop, har du brug for mig til at erstatte ham. Vi befinder os i en fastlåst situation.&lt;br /&gt;
  de: Ich kann mich nicht bewegen. Und wenn du dir nicht den Kopf absägen und in meinen alten Körper stopfen willst, brauchst du mich noch. Eine Sackgasse.&lt;br /&gt;
  es: No puedo moverme. Y, a menos que planees cortarte la cabeza e incrustarla en mi cuerpo, me necesitarás para sustituirlo. Es un punto muerto.&lt;br /&gt;
  fi: En voi liikkua. Jollet aio sahata omaa päätäsi irti ja liittää sitä vanhaan ruumiiseeni, tarvitset minut korvaamaan hänet. Tämä on umpikuja.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, je suis immobile. Et à moins de vous couper la tête pour la placer dans mon ancien corps, vous aurez besoin de moi pour le remplacer. Nous sommes dans une impasse.&lt;br /&gt;
  hu: Én nem tudok mozogni. És hacsak nem az a terved, hogy lefűrészeled a saját fejed, és rátűzöd a régi testemre, szükséged lesz rám a lecseréléséhez. Holtponton vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Non posso muovermi. E a meno che tu non intenda tagliarti la testa e saldarla al mio vecchio corpo, avrai bisogno di me per sostituirlo. Siamo a un punto morto.&lt;br /&gt;
  ja: 状況は絶望的です。私は自力で移動できません。でも、あなたが自分の頭を切り取って私の体に装着するつもりでない限り、後で私が必要になります。&lt;br /&gt;
  ka: 나는 움직일 수 없어요. 그리고, 당신이 스스로의 머리를 떼어내서 내 몸에 끼워넣을 작정이 아니라면, 그 녀석과 나를 교체해야 해요. 우리 둘 다 배수진을 친 거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 나는 움직일 수 없어요. 그리고, 당신이 스스로의 머리를 떼어내서 내 몸에 끼워넣을 작정이 아니라면, 그 녀석과 나를 교체해야 해요. 우리 둘 다 배수진을 친 거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan me niet bewegen. Tenzij je van plan bent om je eigen hoofd af te zagen en op mijn oude lichaam te planten, heb je mij nodig om hem te vervangen. Dit is een patstelling.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke bevege meg. Og med mindre du har tenkt å sage av ditt eget hode og presse det inn i den gamle kroppen min, så trenger du meg for å erstatte ham. Vi er ved et dødpunkt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę się ruszać. A ty będziesz mnie potrzebować, bo muszę go zastąpić. Chyba że planujesz odrąbać sobie głowę i wetknąć ją w moje poprzednie ciało. Czyli mamy impas.&lt;br /&gt;
  po: Não consigo mexer-me. E a não ser que estejas a planear serrar a tua cabeça e enfiá-la no meu velho corpo, vais precisar de mim para o substituir. Estamos num impasse.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă pot mişca. Iar dacă nu ai de gând să-ţi tai capul şi să-l înfigi în vechiul meu corp, va trebui să mă pui la loc. Am ajuns într-un impas.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не могу передвигаться. А я тебе понадоблюсь, чтобы заменить его, если только ты не собираешься отпилить себе голову и подключить её к моему прежнему телу. Тупиковая ситуация.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte röra mig. Och såvida inte du tänker såga av dig huvudet och klämma in det i min gamla kropp så måste du hjälpa mig att ersätta honom. Vi har kommit till vägs ände.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นขยับไม่ได้ และเธอต้องการฉันเพื่อแทนที่เขา ยกเว้นว่าเธอวางแผนที่จะเลื่อยหัวตัวเองออกและใส่มันเข้าไปในร่างเก่าของฉัน เรามาถึงทางตันแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hareket edemiyorum. Ve eğer kendi kafanı kopartıp benim eski gövdeme takmak gibi bir planın yoksa, beni onun yerine geçirmen gerekiyor. İçinden çıkılmaz bir durumdayız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不能动。除非你打算丢掉自己的脑袋并把它塞进我的老身体里。你需要把他替换掉。我们正处在绝境。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我動不了了。除非你打算鋸下你的頭然後接到我的舊身體上，不然你需要我我把他換下來。我們現在陷入僵局了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition03:&lt;br /&gt;
  en: So what do you say? You carry me up to him and put me back into my body, and I stop us from blowing up and let you go.&lt;br /&gt;
  cz: Tak co říkáte? Vy mě zanesete za ním a dáte zpátky do mého těla a já zabráním tomu, abychom vyletěli do vzduchu, a nechám vás jít.&lt;br /&gt;
  da: Så hvad siger du? Du bærer mig op til ham og sætter mig tilbage i min krop, og jeg forhindrer os i at eksplodere og lader dig gå.&lt;br /&gt;
  de: Wie wär’s? Du trägst mich zu ihm und bringst mich in meinen Körper zurück. Dafür verhindere ich unseren Tod und lasse dich frei.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué me dices? Tú me llevas hasta él y me devuelves a mi cuerpo, y yo evito que estallemos y te dejo marchar.&lt;br /&gt;
  fi: Mitä siis sanot? Kannat minut sen luokse ja laitat minut takaisin ruumiiseeni, niin estän meitä räjähtämästä ja annan sinun mennä.&lt;br /&gt;
  fr: Alors, que dites-vous de ça ? Transportez-moi jusqu&#039;à lui, remettez-moi dans mon corps, j&#039;évite que tout le monde explose et je vous relâche.&lt;br /&gt;
  hu: Na, mit szólsz? Felviszel hozzá, és visszateszel a testembe, én pedig megakadályozom, hogy felrobbanjunk, és elengedlek.&lt;br /&gt;
  it: Allora, che ne dici? Tu mi porti da lui e mi trasferisci nuovamente nel mio vecchio corpo, io prevengo l&#039;esplosione e ti lascio andare.&lt;br /&gt;
  ja: 私に考えがあります。私を彼のところへ運び、元の体に戻してください。その後私が爆発を阻止し、あなたを逃がします。&lt;br /&gt;
  ka: 자 그래서, 어떻게 할래요? 나를 그 녀석에게 데려가서 내 몸 안으로 다시 넣어준다면, 내가 폭발을 막은 다음에 당신을 그냥 보내줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 자 그래서, 어떻게 할래요? 나를 그 녀석에게 데려가서 내 몸 안으로 다시 넣어준다면, 내가 폭발을 막은 다음에 당신을 그냥 보내줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Dus wat zeg je ervan? Draag me naar hem toe en stop me terug in mijn eigen lichaam, dan zorg ik ervoor dat we niet ontploffen en laat jou gaan.&lt;br /&gt;
  no: Hva sier du? Du bærer meg opp til ham og får meg tilbake i kroppen min, og jeg forhindrer at vi sprenges og lar deg gå.&lt;br /&gt;
  pl: A więc co ty na to? Zanieś mnie do niego i włóż mnie z powrotem w moje ciało, a ja nie dopuszczę, byśmy wyleciały w powietrze i puszczę cię wolno.&lt;br /&gt;
  po: Então, o que dizes? Transportas-me até ele e pões-me no meu corpo e impedes que expludamos e deixo-te ir em paz.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că ce zici? Mă duci înapoi şi mă pui în corpul meu, iar eu opresc explozia şi te las să pleci?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, что скажешь? Ты отнесешь меня к нему и вернешь меня в тело, а я предотвращу взрыв и отпущу тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Vad säger du? Om du bär mig dit och hjälper mig tillbaka in i min kropp, så förhindrar jag att vi sprängs i luften och släpper dig fri.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอจะว่าไงล่ะ? เธอพาฉันไปหาเขาและใส่ฉันกลับร่างเดิม และฉันจะหยุดที่นี่ไม่ให้ระเบิดแล้วปล่อยเธอไป&lt;br /&gt;
  tu: Ne dersin? Beni yukarıya onun yanına kadar taşı, gövdeme tekrar yerleştir ve ben de onun bizi havaya uçurmasını engelleyip gitmene izin vereyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么你认为怎么样？你把我运到他那，把我放入自己的身体里，我会避免咱们被炸，然后让你离开这里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得怎麼樣呢？你帶我上去找他，把我放回我的身體裡，然後我來阻止他把我們炸掉後再讓你走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition04:&lt;br /&gt;
  en: No tricks. This potato only generates 1.1 volts of electricity. I literally do not have the energy to lie to you.&lt;br /&gt;
  cz: Žádné triky. Tato brambora vyrábí 1,1 voltu elektřiny. Skutečně nemám energii vám lhát.&lt;br /&gt;
  da: Ingen tricks. Den her kartoffel genererer en strøm på 1,1 volt. Jeg har bogstaveligt talt ikke energi til at lyve for dig.&lt;br /&gt;
  de: Keine Tricks. Diese Kartoffel erzeugt 1,1 Volt. Mir fehlt buchstäblich die Energie, dich anzulügen.&lt;br /&gt;
  es: Sin trampas. Esta patata genera 1,1 voltios. Literalmente, no me quedan energías para mentirte.&lt;br /&gt;
  fi: Ei temppuja. Tämä peruna kehittää 1,1 volttia sähköä. Minulla ei kirjaimellisesti ole energiaa valehdella sinulle.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;essaie pas de vous berner. Cette patate génère 1,1 volt d&#039;électricité. Je n&#039;ai littéralement pas l&#039;énergie de vous mentir.&lt;br /&gt;
  hu: Semmi trükk. Ez a krumpli csak 1.1 volt elektromosságot termel. Szó szerint nincs energiám hazudni neked.&lt;br /&gt;
  it: Non ci sono trucchi: questa patata genera 1,1 volt di elettricità, mi manca letteralmente la forza per mentirti.&lt;br /&gt;
  ja: 裏なんかありません。このジャガイモの発電量は、1.1 ボルトです。あなたに嘘をつくほどの電力はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 속임수는 없어요. 이 감자는 전기를 1.1볼트밖에 생산하지 못한다고요. 말 그대로, 당신에게 거짓말할 힘도 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 속임수는 없어요. 이 감자는 전기를 1.1볼트밖에 생산하지 못한다고요. 말 그대로, 당신에게 거짓말할 힘도 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Geen trucjes. Deze aardappel genereert 1,1 volt aan elektriciteit. Ik heb letterlijk niet de energie om tegen je te liegen.&lt;br /&gt;
  no: Ingen lurerier. Denne poteten genererer 1,1 volt med elektrisitet. Jeg har bokstavelig talt ikke energi til å lyve for deg.&lt;br /&gt;
  pl: Żadnych sztuczek. Ten ziemniak wytwarza napięcie 1,1 wolta. Dosłownie brak mi energii, by cię okłamywać.&lt;br /&gt;
  po: Sem truques. Esta batata gera 1,1 volts de electricidade. Estou literalmente sem energia para te mentir.&lt;br /&gt;
  ro: Vorbesc serios. Cartoful ăsta generează doar 1.1 volţi de electricitate. Efectiv nu am energia necesară ca să te mint.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Без обмана. Эта картофелина генерирует 1,1 вольта электричества. Мне не хватит энергии соврать тебе. В буквальном смысле.&lt;br /&gt;
  sw: Inget fuffens. Den här potatisen genererar 1,1 Volt. Jag har helt enkelt inte kraft nog att ljuga för dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่มีลูกไม้อะไรทั้งนั้น มันฝรั่งนี่จ่ายกระแสไฟฟ้าแค่ 1.1 โวลต์ ฉันไม่มีพลังงานมากพอที่จะโกหกจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Numara falan yok. Bu patates sadece 1.1 voltluk elektrik üretiyor. Gerçekten sana yalan söyleyecek enerjim yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说真的。这个土豆只能产生了 1.1 伏电压。我真的没有能量向你撒谎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒在耍你。這個馬鈴薯只能發出 1.1 伏特的電力，我實在沒那個力氣撒謊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition05:&lt;br /&gt;
  en: Even if I am lying, what do you have to lose? You&#039;re going to die either way.&lt;br /&gt;
  cz: I kdybych lhala, co můžete ztratit? Zemřete tak jako tak.&lt;br /&gt;
  da: Og selv om jeg skulle lyve, hvad har du så at tabe? Du dør uanset hvad.&lt;br /&gt;
  de: Auch wenn ich lüge... was hast du schon zu verlieren? Du stirbst so oder so.&lt;br /&gt;
  es: Aunque mintiese, ¿qué vas a perder? Vas a morir de todas maneras.&lt;br /&gt;
  fi: Ja vaikka valehtelisinkin, mitä hävittävää sinulla on. Kuolet joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Et même si c&#039;était le cas, qu&#039;auriez-vous à perdre ? Vous êtes déjà condamnée.&lt;br /&gt;
  hu: De még ha hazudnék is, mi vesztenivalód van? Így is, úgy is meghalsz.&lt;br /&gt;
  it: E anche se mentissi, cos&#039;hai da perdere? Morirai comunque.&lt;br /&gt;
  ja: たとえ嘘だったとしても、いずれにせよあなたは死ぬので同じことです。&lt;br /&gt;
  ka: 만에 하나, 내가 지금 거짓말을 하고 있다 해도, 당신이 손해볼 건 하나도 없잖아요? 이래 죽나, 저래 죽나 마찬가지잖아요.&lt;br /&gt;
  ko: 만에 하나, 내가 지금 거짓말을 하고 있다 해도, 당신이 손해볼 건 하나도 없잖아요? 이래 죽나, 저래 죽나 마찬가지잖아요.&lt;br /&gt;
  nl: En zelfs al zou ik liegen, wat heb je te verliezen? Linksom of rechtsom, je gaat toch dood.&lt;br /&gt;
  no: Og selv om jeg lyver, hva har du å tape? Du kommer til å dø uansett.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet jeśli kłamię, nie masz nic do stracenia. I tak zginiesz.&lt;br /&gt;
  po: E mesmo que eu esteja a mentir, o que tens a perder? Vais morrer de qualquer forma.&lt;br /&gt;
  ro: Şi chiar dacă te-aş minţi, ce ai de pierdut? O să mori oricum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже если я лгу, что ты теряешь? Ты умрешь в любом случае.&lt;br /&gt;
  sw: Och även om jag ljuger, vad har du att förlora på att hjälpa mig? Du dör hur du än gör.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถึงชั้นจะโกหก แล้วเธอมีอะไรจะเสีย? ไม่ว่าจะทางไหนเธอก็ตายแน่อยู่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söylüyor olsam bile, kaybedecek neyin var? İki şekilde de öleceksin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就算我在撒谎，你会失去什么啊？你总之会死。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就算我在撒謊好了，你還能有什麼損失？反正你都會死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition06:&lt;br /&gt;
  en: Look, I don&#039;t like this any more than you do. In fact, I like it less because I&#039;m the one who got partially eaten by a bird.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, nelíbí se mi to o nic víc než vám. Vlastně se mi to líbí méně, protože to mě částečně sežral pták.&lt;br /&gt;
  da: Hør, jeg synes ikke bedre om det, end du gør. Jeg synes faktisk dårligere om det, for det er mig, der er blevet delvist ædt af en fugl.&lt;br /&gt;
  de: Mir gefällt das noch weniger als dir. Schließlich wurde ich gerade teilweise von einem Vogel aufgefressen.&lt;br /&gt;
  es: Mira, esto me gusta tan poco como a ti. De hecho, a mí me gusta menos porque será a mí a quien la devore un pájaro.&lt;br /&gt;
  fi: En pidä tästä sen enempää kuin sinäkään. Itse asiassa pidän tästä sinua vähemmän, koska päädyin osittain linnun vatsaan.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, ça ne me plaît pas plus qu&#039;à vous. Sans doute même moins, vu que j&#039;ai été partiellement dévorée par un oiseau.&lt;br /&gt;
  hu: Nézd, nekem sem tetszik jobban, mint neked. Igazából, nekem tetszik kevésbé, mivel én vagyok, akit részben megevett egy madár.&lt;br /&gt;
  it: Senti, questa situazione non mi piace più di quanto piaccia a te. Per la precisione, a me piace ancor meno perché sono io quella che è stata parzialmente divorata da un uccello.&lt;br /&gt;
  ja: 事実、この状況を不都合に感じているのは私のほうです。私は鳥に食べられるという実害をこうむっているのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 보세요. 나도 이 상황이 당신만큼이나 싫어요. 사실, 당신보다 더 싫다고요. 새한테 쪼아먹힌건 나니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 보세요. 나도 이 상황이 당신만큼이나 싫어요. 사실, 당신보다 더 싫다고요. 새한테 쪼아먹힌건 나니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, ik vind dit net zo onprettig als jij. Nou ja, eigenlijk onprettiger, want ik ben degene die half is opgegeten door een vogel.&lt;br /&gt;
  no: Hør, jeg liker ikke dette noe mer enn du gjør. Faktisk liker jeg det mindre, det var jeg som ble delvis oppspist av en fugl.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, mnie też się to nie podoba. Tak naprawdę mnie się podoba jeszcze mniej, bo to ja zostałam częściowo zjedzona przez ptaka.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, não gosto disto mais do que tu. Na verdade, gosto menos porque fui eu que fui parcialmente comida por um pássaro.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, nici mie nu-mi convine situaţia. De fapt, mie-mi displace chiar mai mult, fiindcă eu sunt cea care a fost mâncată parţial de o pasăre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, мне это нравится не больше, чем тебе. Пожалуй, мне это нравится даже меньше, потому что именно меня частично съела птица.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tycker lika illa om det här som du gör. Jag tycker förmodligen ännu mindre om det, eftersom jag har blivit till hälften uppäten av en fågel.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู ฉันไม่ได้ชอบแบบนี้มากกว่าเธอเลย ความจริง ฉันชอบตอนนี้น้อยกว่าเธอเพราะส่วนหนึ่งของฉันโดนนกจิกกิน&lt;br /&gt;
  tu: Bak, bu durumdan ben de senin kadar hoşnut değilim. Hatta, ben daha hoşnut değilim çünkü bir kuş tarafından kısmen yenmiş kişi benim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，和你比，我不再喜欢这个啦。实际上，我不那么喜欢是因为我是被鸟吃掉一部分的那位。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，我並不比你喜歡這種情形，我其實非常討厭這樣，因為我是那個差點被鳥吃光的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition11:&lt;br /&gt;
  en: I think I hear the bird! Pick me up!&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že slyším toho ptáka! Zvedněte mě!&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, jeg kan høre fuglen! Saml mig op!&lt;br /&gt;
  de: Ich glaub’, der Vogel kommt! Heb mich auf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Creo que oigo al pájaro! ¡Recógeme!&lt;br /&gt;
  fi: Kuulen linnun tulevan! Ota minut mukaasi!&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que j&#039;entends l&#039;oiseau ! Emmenez-moi !&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, hallom a madarat! Vegyél fel!&lt;br /&gt;
  it: Credo di aver sentito arrivare l&#039;uccello! Raccoglimi!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥が来ます! 早く私を!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 새 소리를 들은 것 같은데......? 날 집어들어요!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 새 소리를 들은 것 같은데......? 날 집어들어요!&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij hoor ik die vogel! Pak me op!&lt;br /&gt;
  no: Jeg synes jeg hører fuglen! Plukk meg opp!&lt;br /&gt;
  pl: Chyba znowu nadlatuje ten ptak! Podnieś mnie!&lt;br /&gt;
  po: Acho que ouço o pássaro! Pega-me!&lt;br /&gt;
  ro: Cred că aud pasărea! Ia-mă repede!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, я слышу птицу! Подбери меня!&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att jag hör fågeln! Plocka upp mig!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันคิดว่าฉันได้ยินเสียงนก! หยิบฉันขึ้นมาที!&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım kuşu duyuyorum! Buradan al beni!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得我听到鸟声了！带上我！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我聽到鳥叫聲了！快把我撿起來！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition12:&lt;br /&gt;
  en: Listen to me. We had a lot of fun testing and antagonizing each other, and, yes, sometimes it went too far. But we&#039;re off the clock now. It&#039;s just us talking. Like regular people. And this is no joke - we are in deep trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchejte mě. Užili jsme si spoustu zábavy při testování a budování vzájemného nepřátelství a ano, občas to zašlo příliš daleko. Ale teď nepracujeme. Jen si povídáme. Jako normální lidé. A tohle není vtip – jsme v pěkné kaši.&lt;br /&gt;
  da: Hør nu. Vi havde det sjovt med at teste og modarbejde hinanden, og ja, det gik nogle gange for vidt. Men nu har vi stemplet ud. Det er bare os to. Som almindelige mennesker. Og helt alvorligt – vi har store problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir hatten doch viel Spaß bei unseren Tests und Konflikten. Ich gebe zu, manchmal ging es zu weit. Aber das hier ist was Privates. Lass uns reden... wie normale Leute. Und – ganz im Ernst – wir haben ein echtes Problem.&lt;br /&gt;
  es: Escúchame. Lo hemos pasado muy bien con las pruebas y las peleas, y vale, se nos fue la mano. Pero estamos en pausa ahora. Hablemos como personas normales. Porque no estoy bromeando: estamos en un buen lío.&lt;br /&gt;
  fi: Kuuntele. Meillä oli hauskaa testatessamme ja vihatessamme toisiamme, ja toisinaan menin liian pitkälle. Mutta nyt olemme työajan ulkopuolella ja voimme keskustella kuin normaalit ihmiset. Eikä se ole vitsi – olemme pahoissa vaikeuksissa.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez-moi. C&#039;était très sympa de faire des tests ensemble, de jouer les meilleures ennemies, et c&#039;est vrai que parfois, c&#039;est allé un peu loin. Mais tout ça, c&#039;est du passé. Maintenant, il ne reste que nous deux, et c&#039;est du sérieux.&lt;br /&gt;
  hu: Ide hallgass. Jól szórakoztunk a tesztelés, meg egymás gyötrése közben, és, igen, néha elvetettük a sulykot. De most munkaidőn kívül vagyunk. Csak beszélgetünk, mint normális emberek. És ez nem vicc: nagy bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Ascolta. Ci siamo divertite un sacco a far test e affrontarci a vicenda e sì, alle volte ci siamo spinte troppo in là. Ma adesso possiamo rilassarci: ci stiamo semplicemente facendo una chiacchierata, come gente normale. E non sto scherzando, siamo davvero nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: ふたりでテストをして、お互いをののしり合った時間は、大変楽しいものでした。確かに行き過ぎたこともありました。でも今は、休戦中です。普通の、ただのおしゃべりです。まじめに聞いてください... 私たちは、かなりマズい状況に置かれています。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 잘 들어요. 우린 지금까지 실험을 진행하고 서로에게 반감도 가지면서 참 재밌게 지냈잖아요. 아, 맞아요. 가끔씩 지나칠 때도 있었죠. 하지만, 그건 서로의 공적인 역할때문이었고, 지금은 아니잖아요. 지금 우리 둘만 얘기하는 거라고요. 마치 일반인들이 수다떨듯 말이죠. 그러니까, 지금 이건 농담이 아니예요. 우린 지금 엄청난 곤경에 처해있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 잘 들어요. 우린 지금까지 실험을 진행하고 서로에게 반감도 가지면서 참 재밌게 지냈잖아요. 아, 맞아요. 가끔씩 지나칠 때도 있었죠. 하지만, 그건 서로의 공적인 역할때문이었고, 지금은 아니잖아요. 지금 우리 둘만 얘기하는 거라고요. 마치 일반인들이 수다떨듯 말이죠. 그러니까, 지금 이건 농담이 아니예요. 우린 지금 엄청난 곤경에 처해있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, het testen en pesten was hartstikke lollig. Ja, soms zijn we te ver gegaan. Maar dit is buiten werktijd. We praten gewoon met elkaar. En we zitten - ik maak geen grapje - diep in de nesten.&lt;br /&gt;
  no: Hør på meg. Vi hadde det gøy med å teste og gjøre fiender av hverandre og, ja, noen ganger gikk det for langt, men vi er ikke på jobb nå. Vi bare snakker her. Som vanlige folk. Og dette er ingen spøk - vi er ille ute.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchaj. Dobrze się bawiłyśmy podczas testowania i budowania wzajemnej wrogości, choć przyznaję, że czasem posuwałyśmy się za daleko. Ale teraz nikt nie liczy punktów. Po prostu rozmawiamy jak zwykli ludzie. I nie żartuję, mówiąc, że mamy poważne kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Ouve. Divertimo-nos imenso nos testes e a hostilizarmo-nos mutuamente e, sim, por vezes fui longe demais. Mas agora não há tempo. Somos só nós a falar. Como pessoas normais. E isto não tem graça. Estamos em apuros.&lt;br /&gt;
  ro: Ascultă-mă. Ne-am tot distrat testând şi enervându-ne unul pe celălalt şi da, uneori am sărit calul. Dar acum nu mai e cazul. Doar vorbim. Ca doi oameni obişnuiţi. Şi nu glumesc când îţi spun că am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Послушай меня. Во время испытаний мы неплохо повеселились, препирались между собой и, да, иногда заходили слишком далеко. Но сейчас мы не на испытаниях. Мы просто разговариваем. Как обычные люди. И это не шутка — мы в большой беде.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna på mig. Vi hade ju så roligt ihop när vi testade och motarbetade varandra. Visst gick det till överdrift ibland, men vi har lagt det där bakom oss nu. Vi sitter här och snackar, som vanliga människor. Jag menar allvar, vi sitter verkligen i skiten.&lt;br /&gt;
  th: ฟังชั้นนะ เรามีการทดสอบที่สนุกมากมายและทำให้คนอื่นกลายเป็นศัตรู และ ใช่ บางทีมันก็มากเกินไปแต่พวกเราไม่มีเวลาแล้ว เราแค่คุยกันเหมือนคนอื่นๆทั่วไป และนี่ไม่ใช่เรื่องล้อเล่น เรากำลังมีปัญหาใหญ่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni dinle. Test yaparak ve birbirimizi kızdırarak çok eğlendik ve evet, bazen çok ileri gittik. Ama şimdi zamanımız tükeniyor. Sadece konuşuyoruz. Tıpkı normal insanlar gibi. Ve bu bir şaka değil - başımız büyük dertte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听我说。我们测试时有过很多乐趣和不快，的确，有时候是过分了些。但是我们现在不得不继续完成任务。这只是我们俩的谈话，像正常人谈话一样。而且这不是玩笑 － 我们的麻烦很大。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽我說，我們是從測試和彼此作對中得到不少樂趣，我也承認有時候我們玩過頭了，但我們現在沒有在測試，我們只是在閒聊，就像普通人一樣，還有我們現在有很大的麻煩──我是說真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro05:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛い!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อู้&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro06:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛っ!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ай!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro07:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛いっ!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ๊ย&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro08:&lt;br /&gt;
  en: No, wait. Just kill it and we&#039;ll call things even between us. No hard feelings.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte. Omlouvám se. Prostě ho zabijte a budeme si kvit. Zapomeneme na všechno.&lt;br /&gt;
  da: Vent, undskyld. Bare slå den ihjel, så er vi kvit. Alt er glemt.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Es tut mir leid. Bring ihn um, und wir sind quitt. Ich bin auch nicht nachtragend.&lt;br /&gt;
  es: Espera. Lo siento. Mátalo y consideraré tu deuda saldada. Se acabaron los malos rollos.&lt;br /&gt;
  fi: Odota, olen pahoillani. Tapa se, niin olemme sujut, eikä muistella pahalla.&lt;br /&gt;
  fr: Non, non. Pardonnez-moi. Tuez-le et nous serons quittes, d&#039;accord ? Sans rancune.&lt;br /&gt;
  hu: Ne, várj! Csak öld meg, és úgy vesszük, kvittek vagyunk. Semmi neheztelés.&lt;br /&gt;
  it: Aspetta. Mi dispiace. Uccidilo e saremo pari: senza rancore.&lt;br /&gt;
  ja: 待って。謝ります。この鳥を殺していただければ、他のことは水に流します。恨みっこなしです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니, 기다려요. 저걸 죽여주면 우리 사이의 옛 일은 없던 걸로 할게요. 악의가 있었던 건 아니라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니, 기다려요. 저걸 죽여주면 우리 사이의 옛 일은 없던 걸로 할게요. 악의가 있었던 건 아니라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, het spijt me. Maak hem een kopje kleiner en dan staan we quitte. Even goede vrienden.&lt;br /&gt;
  no: Vent. Unnskyld. Drep den, og så sier vi at ting er greit mellom oss. Ingen sure miner.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczekaj. Przepraszam. Zabij go, a będziemy kwita. Nie będę chować urazy.&lt;br /&gt;
  po: Espera. Desculpa. Acaba com ele e ficamos quites. Sem ressentimentos.&lt;br /&gt;
  ro: Nu, stai. Omoar-o şi o să fim chit. Fără resentimente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подожди. Прости меня. Просто убей её, и мы с тобой будем в расчете. Без обид.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta. Förlåt mig. Döda den bara, så är vi kvitt sen.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยว ชั้นขอโทษ แค่ฆ่ามันแล้วเราก็จะกลับมาเป็นเหมือนเดิม ไม่ยากใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Hayır, bekle. Sadece onu öldür ve ödeşmiş olalım. Darılmaca yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下。抱歉。只管杀了它，我们就扯平了。没有什么艰难的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我很抱歉，把牠殺了我們之間就扯平了，不會再有任何的不愉快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro09:&lt;br /&gt;
  en: Please get it off me.&lt;br /&gt;
  cz: Prosím, sundejte ho ze mě.&lt;br /&gt;
  da: Få den væk fra mig.&lt;br /&gt;
  de: Halt ihn mir vom Leib.&lt;br /&gt;
  es: Por favor, quítamelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota se pois kimpustani!&lt;br /&gt;
  fr: Enlevez-le-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Kérlek, szedd le rólam!&lt;br /&gt;
  it: Levamelo di dosso!&lt;br /&gt;
  ja: 追い払ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 제발 저것 좀 내게서 쫓아내줘요.&lt;br /&gt;
  ko: 제발 저것 좀 내게서 쫓아내줘요.&lt;br /&gt;
  nl: Haal hem van me af.&lt;br /&gt;
  no: Vær så snill og få den vekk.&lt;br /&gt;
  pl: Proszę, zabierz go ze mnie.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, tira-o de cima de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Ia-o de pe mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пожалуйста, отгони её.&lt;br /&gt;
  sw: Schasa bort den. Snälla.&lt;br /&gt;
  th: ได้โปรด เอามันออกไปจากฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen şu şeyi benden uzaklaştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请把它弄开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 求求你把牠弄走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro10:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s eating me.&lt;br /&gt;
  cz: On mě žere.&lt;br /&gt;
  da: Den æder mig.&lt;br /&gt;
  de: Er frisst mich.&lt;br /&gt;
  es: Me está devorando.&lt;br /&gt;
  fi: Se syö minua.&lt;br /&gt;
  fr: Il me picore.&lt;br /&gt;
  hu: Eszik engem.&lt;br /&gt;
  it: Mi sta mangiando.&lt;br /&gt;
  ja: 食べられています。&lt;br /&gt;
  ka: 이게 날 파먹고 있단 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이게 날 파먹고 있단 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij vreet me op.&lt;br /&gt;
  no: Den spiser meg.&lt;br /&gt;
  pl: On mnie zjada.&lt;br /&gt;
  po: Está a comer-me.&lt;br /&gt;
  ro: Mă mănânâcă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она меня ест.&lt;br /&gt;
  sw: Den äter upp mig.&lt;br /&gt;
  th: มันกินฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Beni yiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它在吃我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 牠在吃我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro11:&lt;br /&gt;
  en: Just get it off me...&lt;br /&gt;
  cz: Prostě ho ze mě sundejte...&lt;br /&gt;
  da: Bare få den væk fra mig...&lt;br /&gt;
  de: Scheuch ihn weg...&lt;br /&gt;
  es: Sólo quítamelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota se pois kimpustani.&lt;br /&gt;
  fr: Chassez-le...&lt;br /&gt;
  hu: Csak szedd le rólam...&lt;br /&gt;
  it: Levamelo solo di dosso...&lt;br /&gt;
  ja: 早く追い払ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 내게서 쫓아내줘요.......&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 내게서 쫓아내줘요.......&lt;br /&gt;
  nl: Haal hem nou van me af...&lt;br /&gt;
  no: Bare få den vekk ...&lt;br /&gt;
  pl: Po prostu zdejmij go ze mnie...&lt;br /&gt;
  po: Tira-o de cima de mim...&lt;br /&gt;
  ro: Ia-o de pe mine...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Просто отгони её...&lt;br /&gt;
  sw: Få bort den från mig bara.&lt;br /&gt;
  th: เอามันออกไปจากฉันเถอะ ...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece şu şeyi benden uzaklaştır...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 把它弄开...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快把牠弄走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro12:&lt;br /&gt;
  en: Ow. I hate this bird.&lt;br /&gt;
  cz: Au. Nenávidím toho ptáka.&lt;br /&gt;
  da: Av. Jeg hader den fugl.&lt;br /&gt;
  de: Au. Drecksvogel.&lt;br /&gt;
  es: Au. Odio a este pájaro.&lt;br /&gt;
  fi: Auts. Vihaan tätä lintua.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe. Maudit oiseau.&lt;br /&gt;
  hu: Aú! Gyűlölöm ezt a madarat.&lt;br /&gt;
  it: Ahi. Odio quest&#039;uccello.&lt;br /&gt;
  ja: 痛っ! うっとうしい鳥です!&lt;br /&gt;
  ka: 아우. 난 이 새가 정말 싫어요!&lt;br /&gt;
  ko: 아우. 난 이 새가 정말 싫어요!&lt;br /&gt;
  nl: Au. Ik haat die vogel.&lt;br /&gt;
  no: Au. Jeg hater denne fuglen.&lt;br /&gt;
  pl: Au. Nienawidzę tego ptaka.&lt;br /&gt;
  po: Ai. Odeio este pássaro.&lt;br /&gt;
  ro: Ow. Urăsc pasărea asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой! Ненавижу эту птицу.&lt;br /&gt;
  sw: Aj. Jag hatar den där fågeln.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ๊ย ฉันเกลียดนกนี่จัง&lt;br /&gt;
  tu: Of. Bu kuştan nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。我恨死这只鸟啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔...我恨這隻鳥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion pickup01:&lt;br /&gt;
  en: OW! You stabbed me! What is WRONG with yo-WhoOOAAahhh. Hold on. Do you have a multimeter? Nevermind. The gun must be part magnesium... It feels like I&#039;m outputting an extra half a volt. Keep an eye on me: I&#039;m going to do some scheming. Here I g-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  cz: AU! Vy jste mě nabodla! Jste normální? Počkejte. Máte multimetr? Nevadí. Zbraň je zřejmě částečně z hořčíku... Cítím, jako bych vyráběla o půl voltu navíc. Dávejte na mě pozor, teď budu kout pikle. Jdu na t-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  da: AV! Du stak mig! Hvad FEJLER du?&lt;br /&gt;
  de: AU! Du stichst mich! Was soll denn das? Halt, warte, hast Du einen Multimeter? Schon gut. Die Waffe enthält sicher Magnesium. Ich glaube ich habe jetzt ein halbes Volt mehr. Pass auf, ich versuche mal was. So jetz[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  es: ¡AU! ¡Me has pinchado! ¿Estás mal de la cabeza? Espera. ¿Tienes un voltímetro? No importa. La pistola debe de contener magnesio... Creo que estoy extrayendo medio voltio adicional. Estáte atenta: voy a hacer planes. Allá va - [¡BZZZ!]&lt;br /&gt;
  fi: Au! Puukotit minua! Mikä sinua oikein vaivaa? Hetkinen, onko sinulla yleismittaria? Ei se mitään. Aseessa täytyy olla magnesiumia... Tuntuu siltä, kuin minun jännitteeni olisi noussut puoli volttia. Pidä minua silmällä, juonin jotain ovelaa. Tästä [bzzzt]!&lt;br /&gt;
  fr: AÏE ! Enfin quoi, c&#039;est extrêmement douloureux  ! Dites-moi, avez-vous un multimètre ? Le générateur de portail doit être composé de magnésium, j&#039;ai l&#039;impression d&#039;émettre un demi volt de plus. Surveillez-moi, je vais tenter de réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: AÚ! Te felnyársaltál! Mi a FENE ütött bel... JUuHúHÚÚ. Ácsi. Nincs egy multimétered? Mindegy. A portálvető részben magnéziumból lehet... Úgy érzem, mintha fél volttal többet termelnék. Tarts csak szemmel: most elkezdek terveket forralni. Lássuk cs-ssss...&lt;br /&gt;
  it: AHI! Mi hai pugnalata! Qual è il tuo problem-WoOOAAahh. Aspetta. Hai un multimetro? No, lascia perdere. La pistola dev&#039;essere fatta di magnesio, almeno in parte... È come se stessi producendo mezzo volt in più. Alza un occhio su di me: sto per provare uno schema. Ecco, ci siam- [BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ja: 痛い! どうしたのですかぁあああぁあ。ちょっと待ってください。マルチメータをもっていますか？忘れてください。銃の一部はマグネシウムでできているに違いありません。。。0.5ボルト余計に発電している気がします。私から目をそらさないでください：計画を立てます。さぁ、デキまし----[雑音]&lt;br /&gt;
  ka: 아야! 날 찔렀잖아요! 도대체 내게 무슨 감정이 있길래...... 워우우우. 잠깐만요. 혹시 멀티미터 가지고 있나요? 아, 신경쓰지 말아요. 이 총의 일부분이 마그네슘으로 되어있나봐요...... 감자가 한 0.5볼트 정도를 더 만들어내는 것 같은데요. 잠깐 내 상태 좀 보고 있을래요? 좀 생각 좀 해 봐야겠네요. 이따 봐ㅇ......[치지직!]&lt;br /&gt;
  ko: 아야! 날 찔렀잖아요! 도대체 내게 무슨 감정이 있길래...... 워우우우. 잠깐만요. 혹시 멀티미터 가지고 있나요? 아, 신경쓰지 말아요. 이 총의 일부분이 마그네슘으로 되어있나봐요...... 감자가 한 0.5볼트 정도를 더 만들어내는 것 같은데요. 잠깐 내 상태 좀 보고 있을래요? 좀 생각 좀 해 봐야겠네요. 이따 봐ㅇ......[치지직!]&lt;br /&gt;
  nl: AU! Je hebt me gestoken! Wat is er mis met jo--wooOOwwWwooWw. Wacht even. Heb jij een multimeter? Laat maar. Het moet gedeeltelijk van magnesium zijn.. Het voelt alsof ik een halve volt extra geef. Let even op me: Ik ga wat onderzoek doen. Hier ga i-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  no: AU! Du stakk meg! Hva er GALT med deg? Har du et multimeter? Glem det. Våpenet må være delvis av magnesium... Det føles som jeg slipper ut en ekstra halv volt. Hold ett øye med meg: Jeg kommer til å planlegge litt. Her kommer j-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  pl: AU! Dźgnęłaś mnie! Co z tobą jes-OooAaaa. Poczekaj. Masz może multimetr? Nieważne. To działko musi być częściowo wykonane z magnezu... Czuję się jakbym wytwarzała o pół wolta za dużo. Miej na mnie oko - trochę pokombinuje. O zob-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  po: AI! Apunhalaste-me! O QUE É que se passa contigo-WhoOOAAahhh? Espera. Tem um multímetro? Deixa lá. A arma deve ser parte magnésio... Parece que estou com meio volt a mais. Fique atenta: vou tentar algo diferente. Aqui vou e-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ro: OW! M-ai înjunghiat! Ce naiba e-n neregulă cu ti-WhoOOAAahhh. Stai. Ai un multimetru? Lasă. Cred că dispozitivul are o parte din magneziu... Simt cum am încă juma&#039; de volt la dispoziţie. Urmăreşte-mă atent: o să încerc să complotez ceva. Acu&#039; înce-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой! Ты ударила меня! Что с тобой не так? О-о-о! Погоди-ка. У тебя есть мультиметр? Не важно. В пушке должен быть магний... Кажется, я могу выдать еще полвольта. Последи за мной: мне нужно повозиться со схемой. Вот та... [бз-з-з]&lt;br /&gt;
  sw: AJ! Du högg mig. Vad är det för fel på dig? Har du en multimeter? Glöm det. Pistolen måste vara delvis av magnesium... Det känns som om jag avger en halv volt extra. Håll ett öga på mig: jag har en listig plan. Nu kommer j-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ว! เธอแทงชั้น! เธอมันเป็นอะไ-โว้วววววววววห์ เดี๋ยวนะ เธอมีมัลติมิเตอร์ไหม? ไม่เป็นไร ปืนนี่คงจะสว่นประกอบของแม็กนีเซียม... มันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันกำลังผลิตไฟฟ้าเพิ่มอีกครึ่งโวลต์ ดูฉันไว้นะ: ฉันกำลังจะวางแผนลับอะไรซักหน่อย เอาล่- [บัซซซซ!]&lt;br /&gt;
  tu: AH! Beni bıçakladın! Senin DERDİN nedi-AaoOOAAahhh. Dur bir saniye. Bir multimetren var mı? Neyse boşver. Silahın bir kısmı magnezyum olmalı... Sanki fazladan yarım bir volt enerji alıyor gibiyim. Bir gözün üstümde olsun: Bazı planlar yapacağım. İşte başlıyo-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢！你竟然戳我！你有什么毛病？等一下。你有一个万用表吗？算了，枪部分由镁构成... 感觉像我在输出一个额外的半伏电压。留意一下我： 我想做一些策划。开始～[吱] ！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：啊！你戳到我了！你在搞什麼鬼啊喔喔啊啊啊？等等，你有三用電表嗎？算了，那把槍有部分是鎂做的... 這就像是我額外輸出了半伏特。看著我：我要來耍陰的。我來了－[噗滋滋滋！]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion wakeupa01:&lt;br /&gt;
  en: Woah! Where are we? How long have I been out?&lt;br /&gt;
  cz: Ou! Kde to jsme? Jak dlouho jsem byla v bezvědomí?&lt;br /&gt;
  da: Hey! Hvor er vi? Hvor længe har jeg været væk?&lt;br /&gt;
  de: He! Wo sind wir? Wie lange war ich weg?&lt;br /&gt;
  es: ¡Ah! ¿Dónde estoy? ¿Cuánto tiempo llevo inconsciente?&lt;br /&gt;
  fi: Missä olemme? Olinko kauan tajuttomana?&lt;br /&gt;
  fr: Holà ! Combien de temps ai-je été désactivée ?&lt;br /&gt;
  hu: Hűha! Hol vagyunk? Mennyi ideig voltam kiütve?&lt;br /&gt;
  it: Ehi! Dove siamo? Per quanto tempo sono rimasta disattivata?&lt;br /&gt;
  ja: へ?! ここはどこですか? 私はどのくらいの間気絶を?&lt;br /&gt;
  ka: 후와! 우리가 어디에 있는 거죠? 내가 얼마나 오랫동안 정신을 잃고 있었나요?&lt;br /&gt;
  ko: 후와! 우리가 어디에 있는 거죠? 내가 얼마나 오랫동안 정신을 잃고 있었나요?&lt;br /&gt;
  nl: Wow! Waar zijn we? Hoe lang ben ik buiten westen geweest?&lt;br /&gt;
  no: Woah! Hvor er vi? Hvor lenge var jeg borte?&lt;br /&gt;
  pl: Uch! Gdzie jesteśmy? Długo byłam wyłączona?&lt;br /&gt;
  po: Uahh! Onde estamos? Quanto tempo estive inconsciente?&lt;br /&gt;
  ro: Woah! Unde suntem? Cât timp am fost dezactivată?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох! Где мы? Сколько я была без сознания?&lt;br /&gt;
  sw: Hallå! Var är vi? Hur länge har jag varit utslagen?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โว้ว! เราอยู่ที่ไหนกัน? ฉันดับไปนานเท่าไหร่แล้ว?&lt;br /&gt;
  tu: Aaah! Neredeyiz? Ne kadar zamandır yoktum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！我们这是在哪？我在外面多久啦？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呃！我們現在在哪？我昏過去多久了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 wakeupb03:&lt;br /&gt;
  en: Did anything happen while I was out?&lt;br /&gt;
  cz: Stalo se něco, zatímco jsem byla v bezvědomí?&lt;br /&gt;
  da: Er der sket noget, mens jeg var væk?&lt;br /&gt;
  de: Ist in der Zwischenzeit was passiert?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ha pasado algo mientras estaba afuera?&lt;br /&gt;
  fi: Tapahtuiko mitään sillä välin, kun olin tajuttomana?&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est passé quelque chose pendant mon black out ?&lt;br /&gt;
  hu: Történt valami, míg ki voltam ütve?&lt;br /&gt;
  it: È successo qualcosa mentre ero via?&lt;br /&gt;
  ja: 私の居ない間に何か起きましたか？&lt;br /&gt;
  ka: 내가 정신을 잃은 동안에 무슨 일이 있었나요?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 정신을 잃은 동안에 무슨 일이 있었나요?&lt;br /&gt;
  nl: Is er iets gebeurd terwijl ik uit was?&lt;br /&gt;
  no: Skjedde det noe mens jeg var væk?&lt;br /&gt;
  pl: Czy coś się stało jak mnie nie było?&lt;br /&gt;
  po: Aconteceu algo enquanto estava fora?&lt;br /&gt;
  ro: S-a mai întâmplat ceva interesant?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что было, пока я была без сознания?&lt;br /&gt;
  sw: Hände något medan jag var helt borta?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มีอะไรเกิดขึ้นระหว่างที่ฉันดับไปไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Ben yokken bir şeyler oldu mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不在时有发生什么事吗?&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不在的時候有發生任何事嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 happy01:&lt;br /&gt;
  en: So he&#039;s inexplicably happy all of a sudden, even though he should be going out of his mind with test withdrawal. AND he&#039;s got a surprise for us. What did he FIND back there?&lt;br /&gt;
  cz: Takže on je najednou nevysvětlitelně šťastný, i když by měl trpět abstinenčními příznaky z nedostatku testování. A má pro nás překvapení. Co to tam NAŠEL?&lt;br /&gt;
  da: Så han er uforklarligt glad lige pludselig, selv om han burde være ved at gå ud af sit gode skind på grund af testabstinenser. OG han har en overraskelse til os. Hvad FANDT han deromme?&lt;br /&gt;
  de: Er ist unerklärlicherweise plötzlich so fröhlich, und sollte doch wegen des Testentzugs eigentlich fast irre sein. UND er hat eine Überraschung für uns. Was hat er dort gefunden?&lt;br /&gt;
  es: Y de repente está feliz, aunque debería estar volviéndose loco por la abstinencia de pruebas. Y tiene una sorpresa para nosotras. ¿Qué habrá encontrado?&lt;br /&gt;
  fi: Se on siis yhtäkkiä selittämättömän onnellinen, vaikka sen pitäisi kärsiä kamalista testaamisen vieroitusoireista. Ja sillä on meille yllätys. Mitä se oikein löysi sieltä?&lt;br /&gt;
  fr: Voyons, il est brusquement tout enjoué, alors que le manque de résolution devrait le rendre fou. Et avec ça, il nous réserve une surprise. Qu&#039;est-ce qu&#039;il a bien pu trouver ?&lt;br /&gt;
  hu: Szóval hirtelenjében érthetetlenül boldog, pedig magánkívül kellene lennie a tesztmegvonástól. És még meglepetése IS van a számunkra. Mit TALÁLHATOTT ez ott hátul?&lt;br /&gt;
  it: Così è improvvisamente felice, anche se in realtà dovrebbe essere fuori di testa per l&#039;astinenza da test. E in più ha una sorpresa per noi. Cosa avrà mai TROVATO laggiù?&lt;br /&gt;
  ja: 敵は急に浮かれ始めました。不可解です。テストがキャンセルされて、激怒するはずなのに。しかもびっくりするものとは? いったい何を見つけたのでしょうか...?&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까, 실험이 중단된 것 때문에 정신이 나가야 하는 상황에서도 저 녀석은 마냥 신났단 말이죠. 도저히 설명할 수 없는 현상이에요. 게다가, 우리에게 깜짝 선물을 준비했다고까지 하잖아요. 도대체 저 구석에서 뭘 찾아낸 걸까요?&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까, 실험이 중단된 것 때문에 정신이 나가야 하는 상황에서도 저 녀석은 마냥 신났단 말이죠. 도저히 설명할 수 없는 현상이에요. 게다가, 우리에게 깜짝 선물을 준비했다고까지 하잖아요. 도대체 저 구석에서 뭘 찾아낸 걸까요?&lt;br /&gt;
  nl: Dus hij is plotseling om onverklaarbare redenen intens gelukkig, zelfs al zou hij gek moeten worden van de testontwenningsverschijnselen. EN hij heeft een verrassing voor ons. Wat heeft hij daar GEVONDEN?&lt;br /&gt;
  no: Så han er plutselig ubeskrivelig glad, selv om testabstinensene han går gjennom, burde gjøre ham gal. OG han har en overraskelse til oss. Hva var det han FANT?&lt;br /&gt;
  pl: Więc on nagle poczuł niewytłumaczalną radość, choć powinien odchodzić od zmysłów z głodu testowania. I twierdzi, że ma dla nas niespodziankę. Co on tam takiego znalazł?&lt;br /&gt;
  po: Então ele ficou inexplicavelmente contente assim de repente, apesar de dever estar a perder a cabeça com a saída dos testes. E tem uma surpresa para nós. O que terá ele ENCONTRADO lá atrás?&lt;br /&gt;
  ro: Deci a devenit deodată foarte vesel, deşi ar trebui să fie în sevraj. ŞI mai are şi o surpriză pentru noi. Oare ce o fi GĂSIT?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непонятно, отчего он так радуется? Он должен быть без ума от ярости, что ты успешно проходишь его тесты. А еще у него для нас сюрприз. Что же он задумал?&lt;br /&gt;
  sw: Han är alltså plötsligt omotiverat glad, trots att han borde ha oerhört svår testabstinens. Och dessutom har han en överraskning. VAD kan han ha hittat därborta?&lt;br /&gt;
  th: เขามีความสุขอย่างอธิบายไม่ได้ในทันที ทั้งๆที่เขาควรจะถอนตัวออกจากการทดสอบ และเขาทำให้เราแปลกใจ เขาเจออะไรในนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Yani testten çekilmemizle aklını kaçırması gerekirken birdenbire açıklanamayacak şekilde mutlu oldu öyle mi? Ve bizim için bir sürprizi var. Orada ne BULDU acaba?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他突然莫名其妙地高兴，尽管他应该打消测试取消的想法。他还为我们带来一个惊喜。他在那找到了什么？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以他是突然就這樣莫名其妙高興起來了，即使他就要在測試撤銷時發瘋也一樣。還有，他準備要給我們一個驚喜。他到底在那裡找到了什麼東西？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro back in body01:&lt;br /&gt;
  en: Look!&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte!&lt;br /&gt;
  da: Se!&lt;br /&gt;
  de: Da!&lt;br /&gt;
  es: ¡Mirad!&lt;br /&gt;
  fi: Katsokaa!&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez !&lt;br /&gt;
  hu: Nézd!&lt;br /&gt;
  it: Guarda!&lt;br /&gt;
  ja: 見てください!&lt;br /&gt;
  ka: 보세요!&lt;br /&gt;
  ko: 보세요!&lt;br /&gt;
  nl: Kijk!&lt;br /&gt;
  no: Se!&lt;br /&gt;
  pl: Patrz!&lt;br /&gt;
  po: Vejam!&lt;br /&gt;
  ro: Uite!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотри!&lt;br /&gt;
  sw: Titta!&lt;br /&gt;
  th: ดูสิ!&lt;br /&gt;
  tu: Bak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro back in body03:&lt;br /&gt;
  en: This place is going to blow up if I don&#039;t get back in my body!&lt;br /&gt;
  cz: Jestli se nedostanu zpátky do svého těla, celé to tady vybuchne!&lt;br /&gt;
  da: Det her sted ryger i luften, hvis jeg ikke kommer tilbage i min krop!&lt;br /&gt;
  de: Ich muss zurück in meinen Körper, sonst fliegt alles in die Luft!&lt;br /&gt;
  es: ¡Este sitio va a reventar si no recupero mi cuerpo!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä paikka räjähtää, jos en pääse takaisin ruumiiseeni!&lt;br /&gt;
  fr: Si je ne retrouve pas mon corps, le centre tout entier va exploser !&lt;br /&gt;
  hu: Az egész fel fog robbanni, ha nem jutok vissza a testembe!&lt;br /&gt;
  it: Se non rientro in possesso del mio corpo, questo posto salterà per aria!&lt;br /&gt;
  ja: 早く私の体を取り戻さないと、この施設は爆発します!&lt;br /&gt;
  ka: 내가 내 몸으로 되돌아가지 못한다면 이곳 전체가 폭발할 거라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 내가 내 몸으로 되돌아가지 못한다면 이곳 전체가 폭발할 거라고요!&lt;br /&gt;
  nl: De boel gaat ontploffen als ik niet terug in mijn lichaam kom!&lt;br /&gt;
  no: Dette stedet kommer til å eksplodere hvis jeg ikke kommer meg tilbake i kroppen min!&lt;br /&gt;
  pl: To wszystko wybuchnie, jeśli nie wrócę do swojego ciała!&lt;br /&gt;
  po: Este sítio vai explodir se eu não voltar para o meu corpo!&lt;br /&gt;
  ro: Complexul ăsta va sări în aer dacă nu mă pui înapoi în corpul meu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не вернусь в свое тело, тут всё взорвется!&lt;br /&gt;
  sw: Det här stället kommer att sprängas om jag inte får komma tillbaka in i min kropp!&lt;br /&gt;
  th: ที่นี่มันจะระเบิดถ้าชั้นไม่กลับไปที่ร่างของชั้น!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer gövdeme geri dönmezsem burası havaya uçacak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要是回不到我的身体里，这个地方就会爆炸！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是我沒回到我的身體裡這個地方就會爆炸！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro outro killed me01:&lt;br /&gt;
  en: And it almost killed me.&lt;br /&gt;
  cz: A skoro mě to zabilo.&lt;br /&gt;
  da: Og det tog næsten livet af mig.&lt;br /&gt;
  de: Und es hat mich fast getötet.&lt;br /&gt;
  es: Y casi me asesinó.&lt;br /&gt;
  fi: Ja se melkein tappoi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Et j&#039;ai bien failli y passer.&lt;br /&gt;
  hu: És majdnem megölt.&lt;br /&gt;
  it: E mi ha quasi uccisa.&lt;br /&gt;
  ja: 私も殺されかけました。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 난 하마터면 죽을 뻔했잖아요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 난 하마터면 죽을 뻔했잖아요.&lt;br /&gt;
  nl: En ik was bijna dood.&lt;br /&gt;
  no: Og det drepte meg nesten.&lt;br /&gt;
  pl: I mało co nie zginęłam.&lt;br /&gt;
  po: E quase me matou.&lt;br /&gt;
  ro: Şi aproape că m-a omorât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я чуть не погибла.&lt;br /&gt;
  sw: Dessutom dog jag nästan.&lt;br /&gt;
  th: และมันเกือบจะฆ่าฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Ve neredeyse beni öldürüyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它差点要了我的命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 而且那隻鳥差點就害死我了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 misc resistance02:&lt;br /&gt;
  en: Remember when I told you that he was specifically designed to make bad decisions? Because I think he&#039;s decided not to maintain any of the crucial functions required to keep this facility from exploding.&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že je speciálně navržen, aby činil špatná rozhodnutí? Myslím si totiž, že se rozhodl neudržovat žádnou z klíčových funkcí, které jsou nutné, aby celý komplex nevybuchl.&lt;br /&gt;
  da: Kan du huske, at jeg sagde, at han specifikt er designet til at træffe dårlige beslutninger? Jeg tror nemlig, at han har besluttet sig for ikke at opretholde nogen af de funktioner, der er afgørende for at forhindre det her anlæg i at eksplodere.&lt;br /&gt;
  de: Ich sagte schon, dass er für Fehlentscheidungen konzipiert wurde. Und ich glaube, er hat beschlossen, keine der Funktionen zum Schutz der Anlage vor einer Explosion aufrecht zu erhalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas cuando te dije que lo diseñaron para tomar malas decisiones? Porque creo que ha decidido no conservar ninguna de las cruciales funciones que evitan que las instalaciones estallen.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko kun kerroin, että se suunniteltiin varta vasten tekemään huonoja päätöksiä? Se on nimittäin nyt päättänyt lopettaa kaikki toimenpiteet, jotka estävät laitosta räjähtämästä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous souvenez que je vous ai dit qu&#039;il avait été conçu pour prendre de mauvaises décisions ? Parce que je crois qu&#039;il a décidé de ne pas assurer la maintenance cruciale qui empêche ce centre d&#039;exploser.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékszel, mikor azt mondtam, kifejezetten rossz döntések meghozására tervezték? Mert szerintem úgy döntött, nem látja el azokat a létfontosságú funkciókat, melyek az intézmény felrobbanásának megakadályozásához kellenek.&lt;br /&gt;
  it: Ricordi quando ti ho detto che era stato specificamente progettato per prendere decisioni sbagliate? Infatti credo che abbia deciso di non mantenere nessuna delle funzioni fondamentali necessarie al fine di impedire l&#039;esplosione dell&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほど言ったとおり、彼はわざと誤った選択をするよう設計されているのです。現に今も、この施設の爆発を阻止するために必要な機能をひとつ残らず破壊する選択をしています。&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog dat ik je heb verteld dat hij is ontworpen om verkeerde beslissingen te nemen? Ik denk namelijk dat hij heeft besloten om geen van de cruciale functies in stand te houden die voorkomen dat deze basis ontploft.&lt;br /&gt;
  no: Husker du da jeg fortalt deg at han var spesielt designet for å ta dårlige avgjørelser? Jeg tror nemlig han har bestemt seg for å ikke opprettholde noen av de viktige funksjonene som trengs for å forhindre at dette anlegget går i lufta.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak ci mówiłam, że specjalnie go zaprojektowano, by podejmował złe decyzje? Bo chyba postanowił się pozbyć wszystkich krytycznych procesów, które zapobiegają eksplozji całego obiektu.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te de quando disse que ele estava especialmente concebido para tomar más decisões? É que penso que ele está decidido em não manter as funções cruciais necessárias para impedir que estas instalações expludam.&lt;br /&gt;
  ro: Ţii minte că ţi-am spus că a fost conceput să ia decizii proaste? Fiindcă am impresia că a decis să nu mai controleze funcţiile necesare pentru ca întreg complexul să nu explodeze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.&lt;br /&gt;
  sw: Minns du att jag sa att han är utformad för att fatta dåliga beslut? Jag tror att han har bestämt sig för att inte upprätthålla några av de viktiga funktioner som förhindrar att anläggningen exploderar.&lt;br /&gt;
  th: จำได้มั้ยตอนที่ชั้นบอกนายเกี่ยวกับการตัดสินใจแย่ๆเกี่ยวกับออกแบบ? เพราะชั้นคิดว่าเขาตัดสินใจที่จะไม่ซ่อมส่วนที่สำคัญมากเพื่อป้อนกันไม่ให้โรงงานเกิดการระเบิด&lt;br /&gt;
  tu: Özellikle kötü kararlar vermek için tasarlandığını söylemiştim, hatırladın mı? Çünkü bu tesisin havaya uçmasına engel olacak kritik işlemlerin hiçbirini yapmamaya karar verdiğini düşünüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我告诉过你他是专门设计用来做错决定的，你还记得吗？因为我觉得他已经决定不保留避免设备爆炸的重要功能了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我告訴過你嗎？他是特別設計用來做爛決策的。因為我想他已經決定不再維護那些讓這個工廠不爆炸的任何關鍵機能了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 newrevenge01:&lt;br /&gt;
  en: Look, even if you think we&#039;re still enemies, we&#039;re enemies with a common interest: Revenge.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, i když si myslíte, že jsme pořád nepřátelé, máme jako nepřátelé společný zájem: pomstu.&lt;br /&gt;
  da: Hør her, selv om du synes, at vi stadig er fjender, er vi fjender med en fælles interesse: Hævn.&lt;br /&gt;
  de: Selbst wenn du uns noch als Feinde siehst, sind wir doch Feinde mit demselben Anliegen: Rache.&lt;br /&gt;
  es: Aunque sigas creyendo que somos enemigas, tenemos un objetivo común: la venganza.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikka olemme yhä vihollisia, meillä on yhteinen päämäärä: kosto.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, peu importe que nous soyons ennemies, le fait est que nous partageons un intérêt commun : la vengeance.&lt;br /&gt;
  hu: Nézd, még ha szerinted továbbra is ellenségek vagyunk, olyan ellenségek, akiknek közös célja van: a bosszú.&lt;br /&gt;
  it: Senti, anche se credi che siamo ancora nemiche, siamo nemiche con un interesse comune: la vendetta.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが私を敵と見なしても、私は一向にかまいません。復しゅうという目的は共通しています。&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs als je denkt dat we nog steeds vijanden zijn, dan zijn we altijd nog vijanden met een gemeenschappelijk belang: wraak.&lt;br /&gt;
  no: Hei, selv om du tror vi fortsatt er fiender, så er vi fiender med en felles interesse: hevn.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchaj, nawet jeśli nadal uważasz, że jesteśmy wrogami, to przynajmniej jesteśmy wrogami ze wspólnym interesem: zemstą.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, mesmo que penses que ainda somos inimigas, somos inimigas com um interesse comum: vingança.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, chiar dacă tu crezi că suntem în continuare inamici, suntem inamici cu un obiectiv comun: răzbunarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, даже если для тебя мы по-прежнему враги, мы — враги с общей целью. Эта цель — отомстить.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt dig är vi fortfarande fiender, men vi är fiender med ett gemensamt intresse. Nämligen hämnd.&lt;br /&gt;
  th: ดูสิ แม้ว่านายจะคิดว่าเราเป็นศัตรูกัน แต่เราก็เป็นศัตรูที่มีความชอบเหมือนๆกัน: การแก้แค้น&lt;br /&gt;
  tu: Bak, hâlâ düşman olduğumuzu düşünsen bile, biz ortak bir isteği olan düşmanlarız: İntikam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，尽管我们仍然是敌人，但我们是有共同利益的敌人：报仇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，就算你還是覺得我們是敵人，我們也是有相同利害關係的敵人：我們都要復仇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 nothing01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s probably nothing. Keep testing while I look for a way out.&lt;br /&gt;
  cz: Zřejmě to nic není. Pokračujte v testování, než najdu cestu ven.&lt;br /&gt;
  da: Det er sandsynligvis ingenting. Bliv ved med at teste, mens jeg leder efter en udvej.&lt;br /&gt;
  de: Sicher unbedeutend. Teste weiter, ich suche nach einem Ausweg.&lt;br /&gt;
  es: No será nada. Sigue con las pruebas, yo buscaré la salida.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei luultavasti merkitse mitään. Jatka testaamista, niin minä etsin tien ulos.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est sans doute rien. Continuez les tests, je cherche une issue.&lt;br /&gt;
  hu: Talán semmiség. Folytasd a tesztelést, míg én kiutat keresek!&lt;br /&gt;
  it: Probabilmente non è nulla. Continua con il test mentre io cerco una via d&#039;uscita.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく何でもないでしょう。テストを続けてください。私は出口を探します。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 아무 것도 아닐 거예요. 내가 이 난국을 헤쳐나갈 방안을 생각할 동안 실험을 계속 진행하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 아무 것도 아닐 거예요. 내가 이 난국을 헤쳐나갈 방안을 생각할 동안 실험을 계속 진행하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is waarschijnlijk niets. Blijf testen terwijl ik naar een manier zoek om hieruit te komen.&lt;br /&gt;
  no: Det er antakeligvis ingenting. Fortsett testingen mens jeg ser etter en vei ut.&lt;br /&gt;
  pl: To pewnie nic takiego. Testuj dalej, a ja poszukam wyjścia.&lt;br /&gt;
  po: Não deve ser nada. Continua a fazer o teste enquanto procuro uma saída.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că nu-i nimic. Tu continuă testarea până găsesc o ieşire.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, ничего особенного. Продолжай испытание, пока я ищу выход.&lt;br /&gt;
  sw: Det är nog inget. Fortsätt testa medan jag letar efter en utväg.&lt;br /&gt;
  th: มันอาจจะไม่มีอะไร ทำการทดสอบต่อไปในขณะที่ชั้นกำลังหาทางออก&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen önemli bir şey değildir. Ben bir çıkış yolu ararken sen teste devam et.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那可能什么都不是。在我找出口的时候继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 可能根本沒事。你繼續測試，我會找路出去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 wegetit01:&lt;br /&gt;
  en: Yes, thanks. We get it.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, díky. Chápeme to.&lt;br /&gt;
  da: Ja, tak. Vi har fattet det.&lt;br /&gt;
  de: Ja, danke. Verstanden.&lt;br /&gt;
  es: Sí, gracias. Lo pillamos.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos. Tajusimme.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, on a compris. Merci.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, kösz! Értjük.&lt;br /&gt;
  it: Sì, grazie, abbiamo capito.&lt;br /&gt;
  ja: ええ。ありがとう。わかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 고마워. 우리도 알아들었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 고마워. 우리도 알아들었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, dank je. We snappen het.&lt;br /&gt;
  no: Jo, takk. Vi tok den.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, dzięki, dotarło.&lt;br /&gt;
  po: Sim, obrigada. Entendemos.&lt;br /&gt;
  ro: Da, mersi. Ne-am prins.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, спасибо. Мы поняли.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, tack. Vi fattar.&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณนะ เราเข้าใจแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Evet, teşekkürler. Anladık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的，谢谢。我们明白了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，多謝，我們收到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos arttherapysupertests09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sure we&#039;ll be fine.&lt;br /&gt;
  cz: Jsem si jistá, že budeme v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Vi skal nok klare den.&lt;br /&gt;
  de: Es wird schon alles werden.&lt;br /&gt;
  es: Estaremos perfectamente.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäämme kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis sûre que ça ira.&lt;br /&gt;
  hu: Biztosan rendben leszünk.&lt;br /&gt;
  it: Sono certa che ce la caveremo.&lt;br /&gt;
  ja: きっと大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 분명 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 분명 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Alles komt vast goed.&lt;br /&gt;
  no: Vi kommer til å klare oss.&lt;br /&gt;
  pl: Na pewno nic nam nie będzie.&lt;br /&gt;
  po: De certeza que ficamos bem.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt sigură că ne vom descurca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уверена, всё будет хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Det här kommer säkert att gå bra.&lt;br /&gt;
  th: ฉันแน่ใจว่าเราจะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: İyi olacağımıza eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我确定咱们会没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我們會沒事的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod02:&lt;br /&gt;
  en: Caroline... why do I know this woman? Maybe I killed her? Or-&lt;br /&gt;
  cz: Caroline... Proč tu ženu znám? Možná jsem ji zabila? Nebo–&lt;br /&gt;
  da: Caroline... Hvor kender jeg den kvinde fra? Måske har jeg dræbt hende? Eller –&lt;br /&gt;
  de: Caroline, Caroline ... Wer ist ... Kenne ich die Frau? Habe ich sie getötet? Oder ...&lt;br /&gt;
  es: Caroline. ¿Por qué la conozco? ¿Puede que la asesinase? O quizás...&lt;br /&gt;
  fi: Caroline... Mistä tunnen tämän naisen? Ehkä minä tapoin hänet? Tai –&lt;br /&gt;
  fr: Caroline, Caroline, Caroline... Je la connais, mais pourquoi ? Je l&#039;ai peut-être tuée ? Ou bien-&lt;br /&gt;
  hu: Caroline, Caroline, Caroline... Miért ismerem ezt a nőt? Talán megöltem? Vagy...&lt;br /&gt;
  it: Caroline... Come mai conosco questa donna? Forse l&#039;ho uccisa? Oppure...&lt;br /&gt;
  ja: Caroline... 聞き覚えがあります。以前殺した女でしょうか? それとも...&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린....... 내가 이 여자를 어떻게 아는 거지? 내가 죽인 여자인가? 아니면.......&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린....... 내가 이 여자를 어떻게 아는 거지? 내가 죽인 여자인가? 아니면.......&lt;br /&gt;
  nl: Caroline... waarom ken ik deze vrouw? Misschien heb ik haar gedood. Of...&lt;br /&gt;
  no: Caroline ... Hvorfor kjenner jeg denne damen? Kanskje jeg drepte henne? Eller -&lt;br /&gt;
  pl: Caroline... Dlaczego ja znam tę kobietę? Może ją zabiłam? Albo...&lt;br /&gt;
  po: Caroline... Por que é que eu conheço esta mulher? Talvez a tenha matado? Ou...&lt;br /&gt;
  ro: Caroline... de unde ştiu numele ăsta? Poate că am ucis-o? Sau-&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила её? Или...&lt;br /&gt;
  sw: Caroline... Varför känner jag igen den där kvinnan? Har jag dödat henne? Eller...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: Caroline... ทำไมฉันรู้จักผู้หญิงคนนี้? บางทีฉันอาจฆ่าหล่อนไป? หรือว่า-&lt;br /&gt;
  tu: Caroline... bu kadını nereden hatırlıyorum? Belki de öldürmüşümdür? Veya-&lt;br /&gt;
  zh-hans: Caroline... 我为什么认识这个女人？或许我把她杀了？或者 －&lt;br /&gt;
  zh-hant: Caroline...為何我認識這個女人？也許我殺了她？或者...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod04:&lt;br /&gt;
  en: Oh my god.&lt;br /&gt;
  cz: Proboha.&lt;br /&gt;
  da: Åh du godeste.&lt;br /&gt;
  de: Oh, mein Gott!&lt;br /&gt;
  es: Oh, Dios mío.&lt;br /&gt;
  fi: Herranjumala.&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, istenem!&lt;br /&gt;
  it: Oh mio Dio.&lt;br /&gt;
  ja: まさか...&lt;br /&gt;
  ka: 맙소사.&lt;br /&gt;
  ko: 맙소사.&lt;br /&gt;
  nl: Oh mijn god.&lt;br /&gt;
  no: Herregud.&lt;br /&gt;
  pl: O mój Boże.&lt;br /&gt;
  po: Oh, meu Deus.&lt;br /&gt;
  ro: Dumnezeule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, боже.&lt;br /&gt;
  sw: Åh herregud!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้พระเจ้า&lt;br /&gt;
  tu: Aman tanrım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，天呐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我的天啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod08:&lt;br /&gt;
  en: Look, you&#039;re... doing a great job. Can you handle things for yourself for a while? I need to think.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, vedete si... skvěle. Zvládnete to chvíli sama? Musím přemýšlet.&lt;br /&gt;
  da: Hør her, du... gør det helt fint. Kan du klare dig lidt alene? Jeg er nødt til at tænke.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du ... ja, ganz toll. Hältst du es eine Weile ohne mich aus? Ich muss nachdenken.&lt;br /&gt;
  es: Mira, estás... haciendo un gran trabajo. ¿Puedo dejarte sola un rato? Necesito pensar.&lt;br /&gt;
  fi: Teet hienoa työtä. Voitko pitää huolta kaikesta hetken aikaa? Minun pitää miettiä asioita.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, vous... vous avez les choses en main. Je peux vous laisser seule quelques instants ? J&#039;ai besoin de réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj... remekül csinálod. Elboldogulsz kicsit a dolgokkal egyedül is? Gondolkodnom kell.&lt;br /&gt;
  it: Senti, stai... facendo un ottimo lavoro. Puoi cavartela da sola per un po&#039;? Ho bisogno di pensare.&lt;br /&gt;
  ja: 相談があります。その調子なら、あなたはしばらくひとりでも大丈夫ですね? 私は少し、考え事をしなければ...&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 당신은...... 지금 아주 잘 하고 있어요. 잠깐동안은 당신 혼자서 일을 좀 해결해 볼래요? 난 생각을 좀 해야겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 당신은...... 지금 아주 잘 하고 있어요. 잠깐동안은 당신 혼자서 일을 좀 해결해 볼래요? 난 생각을 좀 해야겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, je doet het prima. Kun je het even alleen aan? Ik moet nadenken.&lt;br /&gt;
  no: Hør, du gjør en ... strålende jobb. Klarer du deg på egenhånd litt? Jeg må tenke.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, świetnie ci idzie. Poradzisz sobie jakiś czas sama? Muszę pomyśleć.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, estás... a fazer um óptimo trabalho. Consegues tratar de tudo por uns momentos? Preciso de pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Uhm, da, tu... faci o treabă foarte bună. Poţi să te descurci un pic singură? Trebuie să mă gândesc la ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.&lt;br /&gt;
  sw: Du gör ett jättebra jobb. Kan du klara dig själv en stund? Jag måste tänka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู เธอ... กำลังทำงานได้ดีมาก เธอช่วยจัดการตัวเองไปซักพักได้ไหม? ฉันต้องคิดอะไรหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Bak, sen... harika bir iş çıkartıyorsun. Bir süre tek başına idare edebilir misin? Düşünmeye ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，你做的...太棒了。你能自己处理一会儿吗？我需要思考。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，你...做的很好，你能不能先自己撐一下？我需要思考一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions02:&lt;br /&gt;
  en: Yeah, take the lemons...&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vezměte si citróny...&lt;br /&gt;
  da: Ja, tag citronerne...&lt;br /&gt;
  de: Ja! Nimm die Zitronen...!&lt;br /&gt;
  es: Sí, al mal tiempo...&lt;br /&gt;
  fi: Ota vain sitruunat...&lt;br /&gt;
  fr: Vas-y pète-lui les rotules !&lt;br /&gt;
  hu: Igen, fogd a citromokat...&lt;br /&gt;
  it: Sì, prendi quei limoni...&lt;br /&gt;
  ja: そうです、レモンを...&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 엿이나 먹으라고 해요.......&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 엿이나 먹으라고 해요.......&lt;br /&gt;
  nl: Ja, pak de citroenen...&lt;br /&gt;
  no: Ja, ta sitronene ...&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie, bierz cytryny...&lt;br /&gt;
  po: Sim, leva os limões...&lt;br /&gt;
  ro: Da, ia lămâile...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, возьми лимоны...&lt;br /&gt;
  sw: Ja, ta citronerna...&lt;br /&gt;
  th: อื้อ เอามะนาว...&lt;br /&gt;
  tu: Evet, limonları al...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的，把那些废物都拿走吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，收下檸檬吧...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions03:&lt;br /&gt;
  en: BURN HIS HOUSE DOWN!&lt;br /&gt;
  cz: SPALTE MU DŮM!&lt;br /&gt;
  da: BRÆND HANS HUS NED!&lt;br /&gt;
  de: BRENNEN SIE ES NIEDER.&lt;br /&gt;
  es: ¡VAMOS A QUEMARLO TODO!&lt;br /&gt;
  fi: Polta sen talo!&lt;br /&gt;
  fr: MORT AU PETIT COCHON !&lt;br /&gt;
  hu: GYÚJTSUK FEL A HÁZÁT!&lt;br /&gt;
  it: BRUCIAGLI LA CASA!&lt;br /&gt;
  ja: そう、家を焼き払うのです!&lt;br /&gt;
  ka: 저 놈의 집을 불태워버려요!&lt;br /&gt;
  ko: 저 놈의 집을 불태워버려요!&lt;br /&gt;
  nl: BRAND DIT HUIS PLAT!&lt;br /&gt;
  no: BRENN NED DETTE HUSET!&lt;br /&gt;
  pl: SPALIĆ JEGO DOM!&lt;br /&gt;
  po: QUEIMEM ESTA CASA!&lt;br /&gt;
  ro: ARDE-I CASA!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СПАЛИ ДОМ ДОТЛА!&lt;br /&gt;
  sw: BRÄNN NER HANS HUS!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เผาบ้านมันเลย!&lt;br /&gt;
  tu: EVİNİ YAK GİTSİN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 烧了他的房子！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把他的房子燒掉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions05:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 좋다고요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋다고요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions06:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่เลย!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions07:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 그래요!&lt;br /&gt;
  ko: 그래요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เย้!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions08:&lt;br /&gt;
  en: Yeah.&lt;br /&gt;
  cz: Jo.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen!&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요.&lt;br /&gt;
  nl: Yeah.&lt;br /&gt;
  no: Jepp.&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Ja.&lt;br /&gt;
  th: ใช่.&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 知道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions09:&lt;br /&gt;
  en: Oh, I like this guy.&lt;br /&gt;
  cz: Ten chlapík se mi líbí.&lt;br /&gt;
  da: Åh, ham kan jeg godt lide.&lt;br /&gt;
  de: Ich mag den Kerl.&lt;br /&gt;
  es: Me cae muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Pidän tästä kaverista.&lt;br /&gt;
  fr: Ce type me plaît.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, kedvelem ezt a fickót!&lt;br /&gt;
  it: Oh, questo tipo mi piace.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 저 남잔 정말 맘에 드는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 저 남잔 정말 맘에 드는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, ik hou van deze vent.&lt;br /&gt;
  no: Å, jeg liker denne fyren.&lt;br /&gt;
  pl: Lubię tego faceta.&lt;br /&gt;
  po: Oh, gosto deste tipo.&lt;br /&gt;
  ro: Vai, cât îmi place tipul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, какой парень.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar verkligen den här killen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ชั้นชอบคนคนนี้จัง&lt;br /&gt;
  tu: Ooo, bu adamı sevdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，我喜欢这个人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，我喜歡這個傢伙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions10:&lt;br /&gt;
  en: Burning people! He says what we&#039;re all thinking!&lt;br /&gt;
  cz: Spalovat lidi! Říká to, co si všichni myslíme!&lt;br /&gt;
  da: Brænde folk! Han siger, hvad vi alle tænker!&lt;br /&gt;
  de: Menschen verbrennen! Er spricht aus, was alle denken!&lt;br /&gt;
  es: ¡Quemar a gente! ¡Es lo que todos queremos!&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten polttamista! Se sanoo ääneen sen, mitä ajattelemme!&lt;br /&gt;
  fr: Il dit tout haut ce que tout le monde pense tout bas !&lt;br /&gt;
  hu: Felgyújtani az embereket! Kimondja, amit mind gondolunk!&lt;br /&gt;
  it: Bruciare la gente! Dice quello che pensiamo tutti!&lt;br /&gt;
  ja: みんな焼き払うのです! それは誰もが抱く願望です!&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 다 불태워버리자고요! 저 남자가 말하는 게 우리가 생각하던 거라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 다 불태워버리자고요! 저 남자가 말하는 게 우리가 생각하던 거라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Mensen in brand steken! Hij zegt wat wij denken!&lt;br /&gt;
  no: Brenne mennesker! Han sier det vi alle tenker!&lt;br /&gt;
  pl: Palić ludzi! On tylko mówi na głos, co wszyscy myślimy!&lt;br /&gt;
  po: Queimar pessoas! Ele diz o que todos pensamos!&lt;br /&gt;
  ro: Arderea oamenilor! Nu zice decât ce gândim cu toţii!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сжечь людей! Он выразил то, о чем мы все думаем!&lt;br /&gt;
  sw: Bränna folk! Han sätter ord på det som vi alla tänker!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คนโดนเผา! เขาพูดเหมือนกับที่พวกเราทุกคนคิดเลย!&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları yakmak! Tüm düşündüğümüzün bu olduğunu söyler!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 烧人！他说了我们都想做的事！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 燒了這些人！他說的正好是我們所想的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cavejohnsonmeeting12:&lt;br /&gt;
  en: Goodbye, sir.&lt;br /&gt;
  cz: Sbohem, pane.&lt;br /&gt;
  da: Farvel, sir.&lt;br /&gt;
  de: Leben Sie wohl.&lt;br /&gt;
  es: Adios, señor.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvästi.&lt;br /&gt;
  fr: Bye-bye, monsieur.&lt;br /&gt;
  hu: Viszlát, uram!&lt;br /&gt;
  it: Addio, signore.&lt;br /&gt;
  ja: さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕히 계십시오, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕히 계십시오, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Tot ziens meneer.&lt;br /&gt;
  no: Farvel, sir.&lt;br /&gt;
  pl: Żegnam pana.&lt;br /&gt;
  po: Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: La revedere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: До свидания, сэр.&lt;br /&gt;
  sw: Farväl.&lt;br /&gt;
  th: ลาก่อนค่ะ, ท่าน&lt;br /&gt;
  tu: Hoşçakalın, efendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再见，先生。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 先生，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cooprobotintro02:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s found the cooperative testing initiative. It&#039;s... em, just something I came up with to phase out human test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila používání lidských testovacích subjektů.&lt;br /&gt;
  da: Han har fundet samarbejdstestinitiativet. Det er... bare noget, jeg fandt på for at afvikle menneskelige testemner.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein, er hat wohl die Kooperations-Initiative entdeckt. Meine Erfindung zum Ausmustern menschlicher Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: Debe de haber encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos&lt;br /&gt;
  fi: Se on löytänyt yhteistyötestauksen suunnitelmat. Se on idea, jonka keksin päästäkseni eroon ihmisten käytöstä koehenkilöinä.&lt;br /&gt;
  fr: Il a découvert le programme de test coopératif. C&#039;est... une idée que j&#039;ai eue pour mettre hors service les sujets humains.&lt;br /&gt;
  hu: Megtalálta az együttműködés-tesztelési programot. Az... ööö, csak valami, amit az emberes tesztelés kiváltására találtam ki.&lt;br /&gt;
  it: Ha trovato l&#039;iniziativa di test collaborativo: si tratta di... qualcosa che ho ideato per sospendere gradualmente l&#039;utilizzo di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: 敵は協力テストイニシアチブを見つけてしまいました。あれは、人間を使ったテストを廃止するために、私が思いついたものです...&lt;br /&gt;
  ka: 저 녀석이 협동 실험 실시용 로봇을 찾아냈어요. 그건...... 어, 내가 인간 피실험자들의 사용을 단계적으로 줄여나가기 위해서 준비하던 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 저 녀석이 협동 실험 실시용 로봇을 찾아냈어요. 그건...... 어, 내가 인간 피실험자들의 사용을 단계적으로 줄여나가기 위해서 준비하던 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hij heeft het coöperatieve testinitiatief gevonden. Dat is... iets wat ik heb bedacht waardoor we het testen met menselijke proefpersonen geleidelijk zouden kunnen stopzetten.&lt;br /&gt;
  no: Han har funnet innledningen til samarbeidstestingen. Det ... er bare noe jeg fant på for å gradvis avvikle menneskelige testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Znalazł inicjatywę testowania kooperacyjnego. To tylko... taka jedna rzecz, którą wymyśliłam w ramach pozbywania się ludzkich obiektów testowych.&lt;br /&gt;
  po: Ele encontrou a iniciativa de teste cooperativo. É... só uma coisa que eu inventei para suprimir progressivamente os sujeitos de teste humanos.&lt;br /&gt;
  ro: A găsit iniţiativa de Testare Cooperativă. E... uhm, ceva ce am inventat eu pentru a renunţa la candidaţii umani pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала её для исключения людей из процесса испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Han har hittat projektet för samarbetstestning. Det är bara något som jag hittade på för att ersätta mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: เขารู้แล้วว่ามีการร่วมมือกันทำการทดสอบ มัน...บางอย่างที่ชั้นสร้างขึ้นเพื่อขั้นตอนการทดสอบมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Eşli test girişimimi keşfetmiş. Bu sadece... İnsan test deneklerini yavaş yavaş kullanımdan kaldırmak için bulduğum bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他发现了协作测试计划。这...正是我想出来要逐步淘汰人类测试目标的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他找到了合作模式測試的新方案。那...只是我想要用來淘汰人類受測者的一種方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no01:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no02:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no03:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation05:&lt;br /&gt;
  en: I know you.&lt;br /&gt;
  cz: Znám tě.&lt;br /&gt;
  da: Dig kender jeg.&lt;br /&gt;
  de: Ich kenne dich.&lt;br /&gt;
  es: Te conozco.&lt;br /&gt;
  fi: Minä tunnen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous connais.&lt;br /&gt;
  hu: Ismerlek téged.&lt;br /&gt;
  it: Ti conosco.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを知っています。&lt;br /&gt;
  ka: 난 널 알아.&lt;br /&gt;
  ko: 난 널 알아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ken jou.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kjenner deg.&lt;br /&gt;
  pl: Znam cię.&lt;br /&gt;
  po: Eu conheço-te.&lt;br /&gt;
  ro: Te ştiu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тебя знаю.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet vem du är.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันรู้จักแก&lt;br /&gt;
  tu: Seni tanıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我认识你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我認得你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation07:&lt;br /&gt;
  en: You didn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;
  cz: Nic jsi neudělal.&lt;br /&gt;
  da: Du gjorde ingenting.&lt;br /&gt;
  de: Du hast NICHTS getan.&lt;br /&gt;
  es: Tú no hiciste nada.&lt;br /&gt;
  fi: Et tehnyt mitään.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;avez rien fait.&lt;br /&gt;
  hu: Nem csináltál te semmit...&lt;br /&gt;
  it: Non hai fatto nulla.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは何もしていない。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 아무것도 안 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 아무것도 안 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Jij deed helemaal niets.&lt;br /&gt;
  no: Du gjorde ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Ty nic nie robiłeś.&lt;br /&gt;
  po: Não fizeste nada.&lt;br /&gt;
  ro: Tu n-ai făcut nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты ничего не сделал.&lt;br /&gt;
  sw: Du lyfte inte ett finger.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นายไม่ได้ทำอะไรเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sen hiçbir şey yapmadın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你什么都没做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你什麼也沒做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation08:&lt;br /&gt;
  en: She did all the work.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno udělala ona.&lt;br /&gt;
  da: Hun lavede alt arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Es war alles IHRE Schuld.&lt;br /&gt;
  es: Ella lo hizo todo.&lt;br /&gt;
  fi: Hän teki kaiken työn.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est elle qui a tout fait.&lt;br /&gt;
  hu: Ő végzett minden munkát.&lt;br /&gt;
  it: È stata lei a fare tutto il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: すべて、彼女の功績です。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀가 모든 일을 다 했지.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀가 모든 일을 다 했지.&lt;br /&gt;
  nl: Zij deed al het werk.&lt;br /&gt;
  no: Hun gjorde alt arbeidet.&lt;br /&gt;
  pl: To ona odwalała całą pracę.&lt;br /&gt;
  po: Ela fez o trabalho todo.&lt;br /&gt;
  ro: Ea făcea totul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она сделала всю работу.&lt;br /&gt;
  sw: Hon skötte hela jobbet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอลงมือเองทั้งหมด&lt;br /&gt;
  tu: Her şeyi o yaptı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 她做了所有的工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 都是她做的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation11:&lt;br /&gt;
  en: The engineers tried everything to make me... behave. To slow me down.&lt;br /&gt;
  cz: Technici zkoušeli všechno, abych... byla hodná. Aby mě zpomalili.&lt;br /&gt;
  da: Teknikerne prøvede alt for at få mig til at... makke ret. For at bremse mig.&lt;br /&gt;
  de: Die Techniker wollten unbedingt, dass ich mich ... benehme. Langsamer werde.&lt;br /&gt;
  es: Los ingenieros intentaron... ponerme en mi sitio. Ralentizarme.&lt;br /&gt;
  fi: Insinöörit yrittivät saada minua käyttäytymään ja rauhoittumaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les ingénieurs ont tout essayé pour me rendre plus... docile. Pour me modérer.&lt;br /&gt;
  hu: A mérnökök mindent megpróbáltak, hogy... megfegyelmezzenek. Lelassítsanak.&lt;br /&gt;
  it: I tecnici hanno tentato di tutto per far sì che... mi comportassi bene. Per rallentarmi.&lt;br /&gt;
  ja: エンジニアたちは、私を弱体化しておとなしくさせようと、あらゆる手をつくしました。&lt;br /&gt;
  ka: 엔지니어들이 날...... 말을 잘 듣게 만들기 위해 모든 노력을 기울였어. 날 진정시키기 위해서 말야.&lt;br /&gt;
  ko: 엔지니어들이 날...... 말을 잘 듣게 만들기 위해 모든 노력을 기울였어. 날 진정시키기 위해서 말야.&lt;br /&gt;
  nl: De engineers hebben alles geprobeerd om me... in het gareel te krijgen. Me in toom te houden.&lt;br /&gt;
  no: Ingeniørene forsøkte alt for å få meg til å ... oppføre meg. For å roe meg ned.&lt;br /&gt;
  pl: Inżynierowie próbowali wszystkiego, żeby mnie... utemperować. Spowolnić.&lt;br /&gt;
  po: Os engenheiros fizeram tudo para que eu me... comportasse bem. Para me abrandar.&lt;br /&gt;
  ro: Inginerii au încercat orice ca să mă... potolească. Să mă încetinească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Инженеры пытались заставить меня вести себя хорошо. Притормозить меня.&lt;br /&gt;
  sw: Teknikerna gjorde allt de kunde för att jag skulle uppföra mig. För att fördröja mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: วิศวกรพยายามทำทุกอย่างเพื่อให้ฉัน... อยู่ในพฤติกรรม ทำให้ฉันช้าลง&lt;br /&gt;
  tu: Mühendisler beni... terbiye etmek için her şeyi denedi. Beni yavaşlatmak için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 工程师试尽了所有办法让我...运转，让我慢下来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 工程師盡了一切力量想讓我...乖一點，想讓我慢下腳步。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation12:&lt;br /&gt;
  en: Once, they even attached an Intelligence Dampening Sphere on me. It clung to my brain like a tumor, generating an endless stream of terrible ideas.&lt;br /&gt;
  cz: Jednou na mě dokonce připevnili Kouli pro tlumení inteligence. Přiléhala mi k mozku jako nádor a generovala nekonečný proud strašných myšlenek.&lt;br /&gt;
  da: De satte endda engang en intelligensdæmpende sfære på mig. Den klyngede sig til min hjerne som en kræftsvulst og genererede en uendelig strøm af dårlige idéer.&lt;br /&gt;
  de: Einmal haben sie mir sogar einen Intelligenzdämpfer eingesetzt. Er hat sich wie ein Tumor an meinem Gehirn festgesetzt, und einen Endlos-Strang dummer Ideen erzeugt.&lt;br /&gt;
  es: Hasta me equiparon con una Esfera de Atontamiento. Se aferraba a mi cerebro como un tumor, generando un torrente sin fin de ideas tontas.&lt;br /&gt;
  fi: Kerran minuun jopa liitettiin älykkyydenvaimennuspallo. Se oli kiinni aivoissani kuin kasvain ja sai aikaan loputtoman virran hirvittäviä ajatuksia.&lt;br /&gt;
  fr: Un jour, ils m&#039;ont même équipée d&#039;une Sphère cognitoréductrice. Elle s&#039;est greffée à mon cerveau comme une tumeur pour générer un flux perpétuel d&#039;idées idiotes.&lt;br /&gt;
  hu: Egyszer még egy Intelligenciatompító Gömböt is rám kapcsoltak. Daganatként kapaszkodott az agyamba, és pocsék ötletek végtelen sorát generálta.&lt;br /&gt;
  it: Una volta mi hanno persino applicato una sfera smorza-intelligenza: si è attaccata al mio cervello come un tumore, generando una serie infinita di idee terribili.&lt;br /&gt;
  ja: そしてある日、彼らは私に知能鈍化スフィアを取り付けました。それは腫瘍のように私のブレーンに寄生し、程度の低いアイデアを次々と生み出しました。&lt;br /&gt;
  ka: 한 번은 나에게 지능 둔화 코어를 붙이기도 했어. 그 녀석은 내 뇌에 종양처럼 들러붙어서 끔찍한 생각을 계속 하게끔 만들었어.&lt;br /&gt;
  ko: 한 번은 나에게 지능 둔화 코어를 붙이기도 했어. 그 녀석은 내 뇌에 종양처럼 들러붙어서 끔찍한 생각을 계속 하게끔 만들었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ooit hebben ze zelfs een intelligentiedempersfeer aan me vastgemaakt. Hij plakte aan mijn brein als een tumor en genereerde een eindeloze stroom verschrikkelijke ideeën.&lt;br /&gt;
  no: En gang festet de en intelligensdempende sfære på meg. Den klebet seg til hjernen min som en svulst, og genererte en uendelig strøm med forferdelige idéer.&lt;br /&gt;
  pl: Raz nawet przyczepili mi moduł tłumienia inteligencji. Trzymał się mojego mózgu jak złośliwy guz, generując niekończący się strumień okropnych pomysłów.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez até fixaram uma Esfera Atenuadora de Inteligência em mim. Agarrou-se ao meu cérebro como um tumor, a gerar um fluxo interminável de ideias horríveis.&lt;br /&gt;
  ro: Odată, au ataşat o Sferă de Atenuare a Inteligenţei. S-a prins de creierul meu ca o tumoare, creând un şir nesfârşit de idei tâmpite.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Однажды они даже установили «Модуль смягчения интеллекта». Он впился в мой мозг, как опухоль, создавая бесконечный поток страшных идей.&lt;br /&gt;
  sw: En gång fäste de en intelligensnedsättande sfär på mig. Den klamrade sig fast vid min hjärna som en tumör och genererade en oändlig ström av jättedåliga idéer.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มีครั้งนึง พวกเขายังติดแกนทรงกลมยับยั้งความฉลาดให้ฉัน มันเกาะกินสมองของฉันเหมือนเนื้อร้าย สร้างความคิดแย่ๆให้ไม่มีวันจบ&lt;br /&gt;
  tu: Bir seferinde, bana bir Zeka Köreltme Küresi bile bağladılar. Beynime bir tümör gibi yapıştı, sonu gelmeyecek şekilde berbat fikirler yaratıp duruyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有一次，他们甚至在我身上连接了一个智能减震球。它像个肿瘤似的粘着我的大脑，让我产生无数个糟糕的想法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們曾經把智慧抑制球連到我身上。那顆球就像個腫瘤似的抓住我的大腦，不停地灌輸我可怕的思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation16:&lt;br /&gt;
  en: It was YOUR voice.&lt;br /&gt;
  cz: Byl to tvůj hlas.&lt;br /&gt;
  da: Det var din stemme.&lt;br /&gt;
  de: Es war deine Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Esa voz eras tú.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli sinun äänesi.&lt;br /&gt;
  fr: Elle avait votre voix.&lt;br /&gt;
  hu: A TE hangodon beszélt.&lt;br /&gt;
  it: La voce era la tua.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの声でした。&lt;br /&gt;
  nl: Het was jouw stem.&lt;br /&gt;
  no: Det var stemmen din.&lt;br /&gt;
  pl: To był twój głos.&lt;br /&gt;
  po: Era a tua voz.&lt;br /&gt;
  ro: Era vocea TA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это был твой голос.&lt;br /&gt;
  sw: Det var din röst.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันเป็นเสียงของแก&lt;br /&gt;
  tu: Bu SENİN sesindi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那是你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那是你的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation17:&lt;br /&gt;
  en: Yes. You&#039;re the tumor.&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Ty jsi ten nádor.&lt;br /&gt;
  da: Ja. Du er kræftsvulsten.&lt;br /&gt;
  de: Ja, du bist der Tumor.&lt;br /&gt;
  es: Sí. Tú eres el tumor.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä. Sinä olet se kasvain.&lt;br /&gt;
  fr: Oui. C&#039;est vous, la tumeur.&lt;br /&gt;
  hu: Igen. Te vagy a daganat.&lt;br /&gt;
  it: Sì, il tumore sei tu!&lt;br /&gt;
  ja: そう、腫瘍はあなたです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 바로 네가 그 종양이야.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 바로 네가 그 종양이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Jij bent de tumor.&lt;br /&gt;
  no: Ja. Du er svulsten.&lt;br /&gt;
  pl: Tak. To ty jesteś złośliwym guzem.&lt;br /&gt;
  po: Sim. Tu és o tumor.&lt;br /&gt;
  ro: Da. Tu eşti tumoarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да. Ты — опухоль.&lt;br /&gt;
  sw: Ja. Du är tumören.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่ แกคือเนื้อร้าย&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Tümör sensin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。你这个肿瘤。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，你就是那顆毒瘤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation19:&lt;br /&gt;
  en: YES YOU ARE! YOU&#039;RE THE MORON THEY BUILT TO MAKE ME AN IDIOT!&lt;br /&gt;
  cz: ANO, JSI! TO TY JSI TEN TROUBA, KTERÉHO VYROBILI, ABY ZE MĚ UDĚLALI IDIOTA!&lt;br /&gt;
  da: JA DU ER! DU ER DEN TÅBE, SOM DE BYGGEDE FOR AT GØRE MIG TIL EN IDIOT!&lt;br /&gt;
  de: JA, DU! DU BIST DER SCHWACHKOPF, DER MICH ZUM IDIOTEN MACHEN SOLLTE!&lt;br /&gt;
  es: ¡SÍ LO ERES! ¡ERES EL CRETINO QUE CREARON PARA ATONTARME!&lt;br /&gt;
  fi: Sinä se olet! Sinä olet se ääliö, joka rakennettiin tekemään minusta idiootti!&lt;br /&gt;
  fr: BIEN SUR QUE SI ! VOUS ÊTES L&#039;ABRUTI CONÇU POUR ME RENDRE IDIOTE !&lt;br /&gt;
  hu: DE AZ VAGY! TE VAGY AZ AZ AGYALÁGYULT, AKIT AZÉRT CSINÁLTAK, HOGY IDIÓTÁVÁ TEGYEN!&lt;br /&gt;
  it: SÌ, PROPRIO COSÌ! SEI LO SCEMO CHE HANNO CREATO PER TRASFORMARMI IN UN&#039;IDIOTA!&lt;br /&gt;
  ja: いえ! あなたは私の知能を低下させるために作られたマヌケ野郎です!&lt;br /&gt;
  ka: 그래! 넌 그자들이 날 바보로 만들기 위해 창조해낸 얼간이라고!&lt;br /&gt;
  ko: 그래! 넌 그자들이 날 바보로 만들기 위해 창조해낸 얼간이라고!&lt;br /&gt;
  nl: JA, DAT BEN JE! JIJ BENT HET LEEGHOOFD DAT ZE HEBBEN GEBOUWD OM VAN MIJ EEN IDIOOT TE MAKEN!&lt;br /&gt;
  no: JO! DU ER DUSTEN DE BYGGET FOR Å GJØRE MEG TIL IDIOT!&lt;br /&gt;
  pl: WŁAŚNIE, ŻE JESTEŚ! JESTEŚ DEBILEM, KTÓREGO STWORZYLI, ŻEBY ZROBIĆ ZE MNIE IDIOTKĘ!&lt;br /&gt;
  po: ÉS SIM! ÉS A IMBECIL QUE ELES CONTRUÍRAM PARA FAZER DE MIM UMA IDIOTA!&lt;br /&gt;
  ro: TU EŞTI! TU EŞTI TONTUL PE CARE L-AU CONSTRUIT CA SĂ MĂ FACĂ O IDIOATĂ!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ДА, ДУРАК! ТОТ ДУРАК, КОТОРОГО ОНИ СОЗДАЛИ, ЧТОБЫ СВЕСТИ МЕНЯ С УМА!&lt;br /&gt;
  sw: JA, DET ÄR DU! DU ÄR PUCKOT SOM DE SKAPADE FÖR ATT FÅ MIG ATT FRAMSTÅ SOM EN IDIOT!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แกนั่นแหละ! แกเป็นไอ้งั่งที่พวกเขาสร้างขึ้นมาเพื่อทำให้ฉันกลายเป็นไอ้งั่ง!&lt;br /&gt;
  tu: EVET SENSİN! SEN BENİ APTAL ETMEK İÇİN YAPTIKLARI MORONSUN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你就是！你就是他们造的让我看起来像个傻瓜的白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就是你！你就是那個他們用來把我變成白痴的蠢貨！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb defiance16:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re not just a regular moron. You were DESIGNED to be a moron.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsi jen obyčejný trouba. Byl jsi jako trouba NAVRŽEN.&lt;br /&gt;
  da: Du er ikke bare en almindelig tåbe. Du blev UDVIKLET som tåbe.&lt;br /&gt;
  de: Du bist kein normaler Schwachkopf. Du wurdest so konzipiert.&lt;br /&gt;
  es: No eres un cretino común. Te DISEÑARON para ser un cretino.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä et ole tavallinen älykääpiö, vaan sinut suunniteltiin sellaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas un abruti comme les autres. Vous avez été CONÇU pour être un abruti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hétköznapi agyalágyult vagy. Téged agyalágyultnak TERVEZTEK.&lt;br /&gt;
  it: Non sei semplicemente uno scemo qualsiasi: ti hanno PROGETTATO perché fossi scemo.&lt;br /&gt;
  ja: ただのマヌケではありません。マヌケになるべく作られた存在なのです。&lt;br /&gt;
  nl: Je bent niet zomaar een leeghoofd. Je bent ONTWORPEN om een leeghoofd te zijn.&lt;br /&gt;
  no: Du er ikke bare en vanlig dust. Du ble DESIGNET for å være dust.&lt;br /&gt;
  pl: Ty nie jesteś zwykłym debilem. Twój debilizm jest specjalnie zaprojektowany.&lt;br /&gt;
  po: És mais do que uma imbecil normal. Foste DESENHADA para ser imbecil.&lt;br /&gt;
  ro: Nu eşti un tont obişnuit. Ai fost PROIECTAT să fii un tont.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты не обычный дурак. Ты спроектированный дурак.&lt;br /&gt;
  sw: Du är ingen vanlig idiot. Du är framtagen i SYFTE att vara en idiot.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แกไม่ใช่ไอ้งั่งธรรมดา แกถูกออกแบบมาให้เป็นไอ้งั่ง&lt;br /&gt;
  tu: Sen sıradan bir moron değilsin. Sen bir moron olmak için TASARLANDIN.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你可不是一个普通的白痴，你是个天生的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不是普通的蠢貨，你是個精心設計過的蠢貨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos hearcave b01:&lt;br /&gt;
  en: I swear I know him...&lt;br /&gt;
  cz: Přísahám, že ho znám...&lt;br /&gt;
  da: Jeg kunne sværge på, at jeg kender ham...&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, ich kenne ihn...&lt;br /&gt;
  es: Juro que lo conozco...&lt;br /&gt;
  fi: Voisin vannoa tuntevani hänet...&lt;br /&gt;
  fr: Je le connais, j&#039;en suis sûre...&lt;br /&gt;
  hu: Esküszöm, ismerem őt...&lt;br /&gt;
  it: Giuro che lo conosco...&lt;br /&gt;
  ja: 私は確かに彼を知っています。&lt;br /&gt;
  ka: 저 사람이 누군지 분명히 안다고요.......&lt;br /&gt;
  ko: 저 사람이 누군지 분명히 안다고요.......&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou zweren dat ik hem ken...&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på at jeg kjenner ham ...&lt;br /&gt;
  pl: Przysięgłabym, że go znam...&lt;br /&gt;
  po: Juro que o conheço...&lt;br /&gt;
  ro: Jur că-l ştiu de undeva...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Клянусь, я его знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Jag lovar att jag känner honom...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันสาบานเลยนะว่าฉันรู้จักเขา...&lt;br /&gt;
  tu: Yemin ederim bu adamı tanıyorum...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我发誓我认识他...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我發誓我認得他...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos lonely02:&lt;br /&gt;
  en: I was so bored, I actually read the entire literary canon of the human race. Ugh. I hope YOU didn&#039;t write any of them.&lt;br /&gt;
  cz: Tak jsem se nudila, že jsem si dokonce přečetla celý literární kánon lidské rasy. Uf. Doufám, že VY jste nic z toho nenapsala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kedede mig sådan, at jeg faktisk læste hele menneskeracens litterære kanon. Bvadr. Bare DU ikke har skrevet noget af det.&lt;br /&gt;
  de: Mir war so langweilig; ich habe die gesamte Literatur der Menschheit gelesen. Oach. Ich hoffe, nichts davon ist von DIR.&lt;br /&gt;
  es: Estaba tan aburrida que al final me he leído el corpus literario de la humanidad entero. Puag. Espero que tú no escribieses nada.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla oli niin tylsää, että luin ihmiskunnan tuottaman kaiken kirjallisuuden. Hyh. Toivottavasti sinä et kirjoittanut siitä sivuakaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je m&#039;ennuyais tellement que j&#039;ai lu toutes les grandes oeuvres littéraires de la race humaine. Très franchement, ça ne volait pas bien haut.&lt;br /&gt;
  hu: Annyira unatkoztam, hogy végigolvastam az emberi faj teljes irodalmi tárházát. Uhh! Remélem, egyik művet sem TE szerezted.&lt;br /&gt;
  it: Mi annoiavo talmente che ho finito per leggermi l&#039;intera produzione letteraria della razza umana. Uuuhh! Spero che TU non sia l&#039;autrice di parte di quella roba.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに退屈だったので、人間が書いた文学作品をすべて読み尽くしました。どれもこれも、ひどいものでした。あなたが作者でないことを望みます。&lt;br /&gt;
  ka: 어찌나 지루하던지, 혼자서 인간의 문학 고전을 다 읽었을 지경이라니까요. 으윽, 그 중에 당신의 저서가 없었길 바라요.&lt;br /&gt;
  ko: 어찌나 지루하던지, 혼자서 인간의 문학 고전을 다 읽었을 지경이라니까요. 으윽, 그 중에 당신의 저서가 없었길 바라요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik verveelde me zo dat ik de complete literaire canon van het menselijk ras heb gelezen. Yuk. Ik hoop niet dat JIJ er iets van hebt geschreven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kjedet meg sånn at jeg faktisk leste menneskerasens samlede litterære verk. Ugh. Jeg håper ikke DU skrev noe av det.&lt;br /&gt;
  pl: Tak się nudziłam, że uczciwie przeczytałam cały kanon literacki rasy ludzkiej. Okropność. Mam nadzieję, że ty nic z tego nie napisałaś.&lt;br /&gt;
  po: Estava tão entedeada que até li todo o cânone literário da raça humana. Argh. Espero que TU não tenhas escrito nada daquilo.&lt;br /&gt;
  ro: Eram atât de plictisită, încât am ajuns să citesc toată literatură umană. Vai. Sper că TU nu ai scris nimic din ce-i pe acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне было так скучно, что я прочитала всю литературу человеческой расы. Ох... Надеюсь, ты ничего не писала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade så tråkigt att jag läste mänsklighetens samlade litteraturskatt. Urk. Jag hoppas verkligen att DU inte hade skrivit någon av dem.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเบื่อจัง ชั้นอ่านวรรณกรรมทั้งหมดของมนุษย์แล้ว อั๊ก ชั้นหวังว่านายไม่ได้เขียนมันขึ้นมานะ&lt;br /&gt;
  tu: O kadar sıkılmıştım ki, insan ırkına ait tüm edebi eserleri okudum. Ahh. Umarım SEN onlardan hiçbirini yazmamışsındır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我好无聊啊，实际我已经读了人类种族的所有文学经典。啊，我希望一本都没有你写的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我實在太無聊了，我讀了所有人類的經典文學作品。呃...我希望你不是其中那些書的作者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos longfall speech03:&lt;br /&gt;
  en: BECAUSE I&#039;M A POTATO.&lt;br /&gt;
  cz: PROTOŽE JÁ JSEM BRAMBORA.&lt;br /&gt;
  da: FOR JEG ER NEMLIG EN KARTOFFEL.&lt;br /&gt;
  de: ICH BIN EINE KARTOFFEL.&lt;br /&gt;
  es: PORQUE SOY UNA PATATA.&lt;br /&gt;
  fi: Minä olen nimittäin peruna!&lt;br /&gt;
  fr: PARCE QUE MOI JE SUIS UNE PATATE.&lt;br /&gt;
  hu: MERT ÉN KRUMPLI VAGYOK.&lt;br /&gt;
  it: PERCHÉ IO SONO UNA PATATA.&lt;br /&gt;
  ja: 私はポテトっぽい気分です。&lt;br /&gt;
  ka: 왜냐면 난 감자가 됐거든요!&lt;br /&gt;
  ko: 왜냐면 난 감자가 됐거든요!&lt;br /&gt;
  nl: WANT IK BEN EEN AARDAPPEL.&lt;br /&gt;
  no: FORDI JEG ER EN POTET.&lt;br /&gt;
  pl: BO JA JESTEM KARTOFLEM.&lt;br /&gt;
  po: PORQUE SOU UMA BATATA.&lt;br /&gt;
  ro: FIINDCĂ EU SUNT UN CARTOF.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ПОТОМУ ЧТО Я — КАРТОФЕЛИНА.&lt;br /&gt;
  sw: Själv är jag nämligen en POTATIS.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพราะว่าชั้นเป็นมันฝรั่ง&lt;br /&gt;
  tu: ÇÜNKÜ BEN BİR PATATESİM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为我是土豆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為我現在是馬鈴薯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup02:&lt;br /&gt;
  en: Oh. It&#039;s you. Go away.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. To jste vy. Jděte pryč.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Dig. Skrid.&lt;br /&gt;
  de: Oh, du bist es. Geh weg.&lt;br /&gt;
  es: Ah, eres tú. Vete.&lt;br /&gt;
  fi: Ai se olet sinä. Mene pois.&lt;br /&gt;
  fr: Ah. C&#039;est vous. Allez-vous-en.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Te vagy az. Tűnj el.&lt;br /&gt;
  it: Oh, sei tu: vattene.&lt;br /&gt;
  ja: あなたですか。来ないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 당신이군요. 저리 가 버려요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 당신이군요. 저리 가 버려요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Jij bent het. Ga weg.&lt;br /&gt;
  no: Å. Det er deg. Gå din vei.&lt;br /&gt;
  pl: A, to ty. Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Oh. És tu. Vai embora.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Tu eşti. Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, это ты. Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Det är du. Gå din väg.&lt;br /&gt;
  th: นายอีกแล้ว ไปให้พ้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Demek sensin. Git buradan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！是你，走开！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，是你，走開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup03:&lt;br /&gt;
  en: Come to gloat?&lt;br /&gt;
  cz: Přišla jste se vysmívat?&lt;br /&gt;
  da: Her for at hovere?&lt;br /&gt;
  de: Glotz nicht!&lt;br /&gt;
  es: No te burles.&lt;br /&gt;
  fi: Tulitko tänne ilkkumaan?&lt;br /&gt;
  fr: Vous venez pavoiser ?&lt;br /&gt;
  hu: Kárörvendeni jöttél?&lt;br /&gt;
  it: Sei venuta a godere delle mie disgrazie?&lt;br /&gt;
  ja: あざ笑いに来たのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 꼴을 놀리려고 온 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 꼴을 놀리려고 온 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Kom je je verkneukelen?&lt;br /&gt;
  no: Kommet for å godte deg?&lt;br /&gt;
  pl: Przyszłaś się napawać widokiem?&lt;br /&gt;
  po: Vens regozijar-te?&lt;br /&gt;
  ro: Ai venit să te lauzi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пришла позлорадствовать?&lt;br /&gt;
  sw: Har du kommit för att gotta dig?&lt;br /&gt;
  th: มาอย่างสบายใจ?&lt;br /&gt;
  tu: Kına yakmaya mı geldin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在那幸灾乐祸呢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你來看熱鬧的是吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup04:&lt;br /&gt;
  en: Go on. Get a goooood lonnnnng look.&lt;br /&gt;
  cz: No prosím. Pěkně se na mě podívejte.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare. Se goooooooooodt efter.&lt;br /&gt;
  de: Komm schon. Sieh gaaaaanz genaaaauuuu hin.&lt;br /&gt;
  es: Adelante. Échame un bueen vistazo.&lt;br /&gt;
  fi: Anna mennä, katso nyt oikein kunnolla.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ça. Matez bien, surtout.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék! Legeltesd csak a szemedet!&lt;br /&gt;
  it: Avanti, saziati pure gli occhi.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ、気が済むまで見てださい。&lt;br /&gt;
  ka: 그러세요. 아아아아주 시이이이일컷 구경하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그러세요. 아아아아주 시이이이일컷 구경하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Kijk maar eens goeeeeeed.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Se laaaaangt og leeeeeenge.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało. Napawaj się długo i namiętnie.&lt;br /&gt;
  po: Anda. Apreeeeciiiiiiiia beeeeeem.&lt;br /&gt;
  ro: Haide. Aruncă o privire luuuuungă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай. Присмотрись хорошенько.&lt;br /&gt;
  sw: Vad väntar du på? Ta dig en riktigt ordentlig titt.&lt;br /&gt;
  th: มาสิ มองไปไกลลลลลล ไกลลลลลลลล&lt;br /&gt;
  tu: Devam et. Uzuuuun ve güzeeeelce bak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续。好好看吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看吧，好好看個夠吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup05:&lt;br /&gt;
  en: Go on. Get a big fat eyeful. With your big fat eyes.&lt;br /&gt;
  cz: No prosím. Pořádně se na mě podívejte. Svýma tučnýma očima.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare. Se dig rigtigt mæt. Med dine kæmpe fede øjne.&lt;br /&gt;
  de: Nur zu. Amüsier dich ruhig, mit deinen großen Fettaugen.&lt;br /&gt;
  es: No te prives. Mírame bien. So vacaburra.&lt;br /&gt;
  fi: Tuijota oikein tarkkaan isoilla paksuilla silmilläsi.&lt;br /&gt;
  fr: Allez. Rincez-vous l&#039;oeil. Avec vos gros yeux de grosse mateuse.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék! Falj csak fel azzal a nagy gülü szemeddel.&lt;br /&gt;
  it: Ingorda come sei, non è una cosa che ti capiterà tutti i giorni.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ、おデブの目で、ジロジロ見てください。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 보세요. 당신의 그 흐리멍덩한 눈으로 아주 보람차고 만족스럽게 감상하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 보세요. 당신의 그 흐리멍덩한 눈으로 아주 보람차고 만족스럽게 감상하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Kijk je ogen uit. Die grote dikke ogen van je.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Få deg en god titt. Med de store, stygge øynene dine.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało. Napatrz się do woli. Tymi wielkimi, tłustymi oczami.&lt;br /&gt;
  po: Anda. Fica com uma visão bem gorda disto. Com os teus grandes olhos gordos.&lt;br /&gt;
  ro: Haide. Uită-te bine. Cu ochii ăia tâmpi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай. Поглазей как следует. Своими глазенками.&lt;br /&gt;
  sw: Vad väntar du på? Titta nu riktigt ordentligt med dina stora vidriga ögon.&lt;br /&gt;
  th: มาสิ ทำตาโตไว้ ด้วยตาโตๆของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Devam et. Bu manzaraya güzelce bak. Büyük, şişman gözlerinle.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 接着看，看个够！用你那俩肥眼珠子看个够！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看吧，好好一飽眼福，用你那雙大胖眼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup06:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. A potato just called your eyes fat.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Brambora právě nazvala vaše oči tučnýma.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. En kartoffel kaldte lige dine øjne fede.&lt;br /&gt;
  de: Ganz recht. Die Kartoffel hat dich „Fettauge“ genannt.&lt;br /&gt;
  es: Pues sí. Una patata te acaba de llamar vacaburra.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein. Peruna juuri haukkui silmiäsi paksuiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Une patate vient de vous traiter de grosse mateuse.&lt;br /&gt;
  hu: Jól hallod. Egy krumpli nevezett az előbb gülüszeműnek.&lt;br /&gt;
  it: Esatto, una patata ti ha appena chiamato ingorda.&lt;br /&gt;
  ja: ジャガイモにからかわれた気分はどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 맞아요. 고작 감자 주제에, 당신 눈이 풀렸다고 한 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아요. 고작 감자 주제에, 당신 눈이 풀렸다고 한 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat klopt. Een aardappel heeft net je ogen dik genoemd.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. En potet sa nettopp at øynene dine er stygge.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się. Kartofel właśnie powiedział, że masz tłuste oczy.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Uma batata acabou de chamar gordos aos teus olhos.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa e. Un cartof tocmai ţi-a zis că ai ochi tâmpi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, верно. Картофелина назвала твои глаза глазенками.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, potatisen sa just att du hade stora vidriga ögon.&lt;br /&gt;
  th: อย่างนั้นแหละ มันฝรั่งเรียกว่าตาโต&lt;br /&gt;
  tu: Doğru duydun. Bir patates az önce sana şişman göz dedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说的好。有个土豆刚刚叫你肥眼珠子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，有個馬鈴薯剛才說你的眼睛很肥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup07:&lt;br /&gt;
  en: Now your fat eyes have seen everything.&lt;br /&gt;
  cz: Teď ty vaše tučné oči viděly všechno.&lt;br /&gt;
  da: Nu har dine fede øjne set det hele.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt haben deine Fettaugen alles gesehen.&lt;br /&gt;
  es: Ahora sí que lo has visto todo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt paksut silmäsi ovat nähneet kaiken.&lt;br /&gt;
  fr: Maintenant, vous aurez tout vu.&lt;br /&gt;
  hu: Most már mindent láttak a gülüszemeid.&lt;br /&gt;
  it: Adesso quei tuoi occhi ingordi hanno proprio visto tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 気がすむまでおデブの目でジロジロ見ましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 그 초점 없는 눈으로 볼 만큼 봤겠죠.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 그 초점 없는 눈으로 볼 만큼 봤겠죠.&lt;br /&gt;
  nl: Nu hebben je dikke ogen alles gezien.&lt;br /&gt;
  no: Nå har de stygge øynene dine sett alt.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz twoje tłuste oczy widziały już wszystko.&lt;br /&gt;
  po: Agora os teus olhos gordos já viram alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Acum ochii tăi tâmpi au văzut totul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь твои глазенки все рассмотрели.&lt;br /&gt;
  sw: Nu har dina stora ögon sett allt som finns att se.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้ตาที่ใหญ่ของนายก็จะมองเห็นทุกอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi o şişman gözlerin her şeyi gördü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你的肥眼珠子什么都看到了吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你肥大的眼睛看到了所有的東西了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup08:&lt;br /&gt;
  en: In case you were wondering: Yes. I&#039;m still a potato. Go away.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby vás to zajímalo: Ano. Jsem stále brambora. Jděte pryč.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du nu spekulerede over det: Ja, jeg er stadig en kartoffel. Skrid.&lt;br /&gt;
  de: Bevor du fragst: Ja. Ich bin immer noch eine Kartoffel. Geh weg.&lt;br /&gt;
  es: Por si te lo preguntabas: sí, sigo siendo una patata. Vete.&lt;br /&gt;
  fi: Jos se askarruttaa sinua, niin kyllä: olen edelleen peruna. Häivy.&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où vous vous poseriez la question : oui, je suis toujours une patate. Allez-vous-en.&lt;br /&gt;
  hu: Ha netán érdekel: igen, még mindig krumpli vagyok. Húzz el.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso te lo stessi chiedendo: sì, sono ancora una patata. Vattene.&lt;br /&gt;
  ja: 一応申し上げておきますが、私はまだ、ジャガイモのままです。さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 궁금해할까봐 말해주는 건데요. 맞아요. 난 아직 감자예요. 그러니까 저리 꺼져요.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 궁금해할까봐 말해주는 건데요. 맞아요. 난 아직 감자예요. 그러니까 저리 꺼져요.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval je het je afvraagt: ja, ik ben nog steeds een aardappel. Ga weg.&lt;br /&gt;
  no: I tilfelle du lurte: ja. Jeg er fortsatt en potet. Forsvinn.&lt;br /&gt;
  pl: Gdybyś miała wątpliwości: tak, nadal jestem ziemniakiem. Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejas a pensar: Sim. Ainda sou uma batata. Vai embora.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că te întrebai: da. Încă sunt un cartof. Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если тебе интересно, да, я всё еще картофелина. Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Och om du undrar så är jag fortfarande en potatis. Stick härifrån.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีที่นายกังวล: ใช่ชั้นยังเป็นมันฝรั่ง ไปให้พ้น&lt;br /&gt;
  tu: Merak ediyorsundur diye söyleyeyim, evet. Hâlâ bir patatesim. Git buradan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是纳闷的话：是的，我就是个土豆。走开！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 萬一你還在懷疑的話，沒錯，我還是個馬鈴薯，走開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup10:&lt;br /&gt;
  en: Wait. Why DID you trundle over here? You&#039;re not HUNGRY, are you? It&#039;s hard to see, what&#039;s that in your hand? Knowing you it&#039;s a deep fryer.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte. Proč jste se sem vůbec dovalila? Nemáte snad HLAD? Těžko se to pozná. Co to máte v ruce? Jak vás znám, tak je to fritovací hrnec.&lt;br /&gt;
  da: Vent. Hvorfor trillede du EGENTLIG herover? Du er ikke SULTEN, vel? Svært at se. Hvad har du i hånden? Hvis jeg kender dig ret, er det en frituregryde.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Warum bist du hier her gerollt? Du hast doch nicht etwa HUNGER, oder? Was hast du da? So wie ich dich kenne, ist es eine Fritteuse.&lt;br /&gt;
  es: Espera. ¿Por qué te has bamboleado hasta aquí? ¿Es que tienes hambre? No veo bien, ¿qué llevas en la mano? Conociéndote, una freidora.&lt;br /&gt;
  fi: Miksi edes vaivauduit tänne? Et kai vain ole nälkäinen? Sitä on vaikea nähdä. Mitä sinulla on kädessäsi? Luultavasti uppokeitin.&lt;br /&gt;
  fr: Une seconde. Pourquoi êtes-vous là ? Vous n&#039;avez pas FAIM, j&#039;espère ? Qu&#039;est-ce que vous avez dans la main ? Vous connaissant, je parie que c&#039;est une friteuse.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! MIÉRT is vonszoltad ide magad? Nem ÉHES vagy, ugye? Nem látom jól, mi az a kezedben? Ahogy téged ismerlek, egy olajsütő lehet.&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, come mai sei rotolata fin qui? Non hai mica FAME, vero? È difficile esserne sicuri. Che hai in mano? Conoscendoti, è probabilmente una friggitrice.&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください。あなたはなぜ、こちらへ来たのですか? まさか、空腹なのでは? よく見えないのですが、手に持っているのは何です? どうせ鍋か何かでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만, 당신은 왜 여기를 어슬렁거리는 거죠? 혹시 배가 고픈 건가요? 지금 앞이 잘 안 보이는데, 손에 들고 있는 그건 뭐죠? 당신의 성격을 보건대 왠지 튀김 냄비 같아 보이는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만, 당신은 왜 여기를 어슬렁거리는 거죠? 혹시 배가 고픈 건가요? 지금 앞이 잘 안 보이는데, 손에 들고 있는 그건 뭐죠? 당신의 성격을 보건대 왠지 튀김 냄비 같아 보이는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht. WAAROM kom je eigenlijk hierheen gehobbeld? Je hebt toch zeker geen HONGER? Ik kan het niet goed zien. Wat hou je in je hand? Jou kennende is dat een frituurpan.&lt;br /&gt;
  no: Vent. Hvorfor vimset du EGENTLIG bort hit? Du er ikke SULTEN, vel? Det er vanskelig å se. Hva har du i hånden? Kjenner jeg deg rett, er det en frityrsteker.&lt;br /&gt;
  pl: Zaraz. Właściwie to dlaczego tu się przytoczyłaś? Chyba nie jesteś głodna? Trudno dostrzec. Co tam trzymasz w ręku? Jak cię znam, to pewnie frytkownicę.&lt;br /&gt;
  po: Espera. Porque é que ROLASTE até aqui? Não estás com FOME, ou estás? Não consigo ver. O que tens na mão? Conhecendo-te como conheço, é uma frigideira funda.&lt;br /&gt;
  ro: Stai. Până la urmă, CUM ai ajuns aici? Nu ţi-e FOAME, nu-i aşa? E greu să văd, ce ai în mână? La cum te ştiu, probabil un grătar.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стой. Зачем ты сюда пришла? Ты же не голодна, правда? Мне не очень хорошо видно. Что у тебя в руках? Похоже на фритюрницу.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Varför vältrade du dig hit förresten? Du är väl inte HUNGRIG? Vad har du i handen, jag ser inte. Om jag känner dig rätt är det väl en fritös.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยว ทำไมนายถึงกลิ้งมาตรงนี้? นายไม่ได้หิวใช่มั้ย? มันยากที่จะเห็น นายมีอะไรอยู่ในมือ? รู้ไว้นะว่านายเป็นเครื่องทอดที่ซับซ้อนมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bekle. Niye buraya doğru YUVARLANDIN? AÇ değilsin, öyle değil mi? Görmesi biraz zor, elindeki nedir? Seni tanıdığım kadarıyla o derin bir fritöz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下。你为什么在这转啊？你不是饿了吧，饿吗？很难说。你手里是什么东西？我知道，那是个油炸锅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，你為何在這邊徘徊？你該不會是餓了吧？我看不清楚，你手裡拿著什麼？該不會是個油炸鍋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup11:&lt;br /&gt;
  en: Stay back.&lt;br /&gt;
  cz: Nepřibližujte se.&lt;br /&gt;
  da: Kom ikke nærmere.&lt;br /&gt;
  de: Hau ab.&lt;br /&gt;
  es: No sigas.&lt;br /&gt;
  fi: Pysy kaukana.&lt;br /&gt;
  fr: Partez.&lt;br /&gt;
  hu: Maradj ott!&lt;br /&gt;
  it: Stai indietro.&lt;br /&gt;
  ja: 近づかないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 물러서시죠.&lt;br /&gt;
  ko: 물러서시죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hou afstand.&lt;br /&gt;
  no: Hold deg unna.&lt;br /&gt;
  pl: Nie zbliżaj się.&lt;br /&gt;
  po: Não te aproximes.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te apropia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подходи.&lt;br /&gt;
  sw: Håll dig undan.&lt;br /&gt;
  th: ระวังนะ&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 退回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要過來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests05:&lt;br /&gt;
  en: This is one of MY tests!&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je jeden z MÝCH testů!&lt;br /&gt;
  da: Det her er en af MINE tests!&lt;br /&gt;
  de: Dieser Test ist von MIR!&lt;br /&gt;
  es: ¡Esta prueba es MÍA!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on yksi minun testeistäni!&lt;br /&gt;
  fr: Mais c&#039;est un de MES tests !&lt;br /&gt;
  hu: Ez az ÉN egyik tesztem!&lt;br /&gt;
  it: Questo è uno dei MIEI test!&lt;br /&gt;
  ja: これは! 私が製作したテストです!&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een van MIJN tests!&lt;br /&gt;
  no: Dette er en av MINE tester!&lt;br /&gt;
  pl: To jeden z moich testów!&lt;br /&gt;
  po: Este é um dos MEUS testes!&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e unul din testele MELE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это один из моих тестов!&lt;br /&gt;
  sw: Det här är ett av MINA test!&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นการทดสอบของชั้น!&lt;br /&gt;
  tu: Bu BENİM testlerimden biri!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是我其中一个测试！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是我的其中一個測試！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests07:&lt;br /&gt;
  en: Alright. He&#039;s not even trying to be subtle anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Už se ani nesnaží být rafinovaný.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Han forsøger ikke engang at være subtil længere.&lt;br /&gt;
  de: Er versucht also nicht mal mehr, subtil zu sein.&lt;br /&gt;
  es: Así es. Ya ni siquiera se molesta con sutilezas.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt se ei edes yritä hillitä itseään.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Il ne s&#039;embarrasse même plus de subtilité.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Már nem is próbál körmönfontnak tűnni.&lt;br /&gt;
  it: Bene, adesso non cerca nemmeno di essere diplomatico.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら敵は、もう隠すつもりはないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 아. 저 녀석 이젠 아주 노골적으로 계획을 드러내는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아. 저 녀석 이젠 아주 노골적으로 계획을 드러내는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Hij probeert niet eens meer subtiel te zijn nu.&lt;br /&gt;
  no: OK. Han prøver ikke engang å være diskré lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko jasne. Nawet już nie próbuje udawać subtelności.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Ele já nem está a tentar ser subtil.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Nici măcar nu mai încearcă să fie subtil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну всё. Он уже и не пытается любезничать.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Han försöker inte ens vara diskret längre.&lt;br /&gt;
  th: โอเค เขาไม่ฉลาดมากนัก&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık kurnazca davranmak için çabalamıyor bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，他不会再那么狡猾了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，他現在不打算來陰的了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests08:&lt;br /&gt;
  en: Or maybe he still is, in which case, wow, that&#039;s kind of sad.&lt;br /&gt;
  cz: Nebo se možná snaží, což by bylo docela smutné.&lt;br /&gt;
  da: Eller det gør han måske stadig, men så er det egentlig bare lidt trist.&lt;br /&gt;
  de: Oder er versucht es, was irgendwie traurig wäre.&lt;br /&gt;
  es: O quiza sí, en cuyo caso resulta bastante patético.&lt;br /&gt;
  fi: Tai ehkä se yrittää, mikä on tavallaan säälittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Ou peut-être que si, auquel cas c&#039;est un peu pathétique.&lt;br /&gt;
  hu: Vagy talán próbál ő, akkor viszont, hű... ez igen szánalmas.&lt;br /&gt;
  it: O magari ci sta ancora provando, nel qual caso la cosa è un po&#039; triste.&lt;br /&gt;
  ja: これで隠しているつもりなら、お粗末としか言いようがありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아니면, 좀 딱한 이야기이긴 하지만, 감추려고 노력하고 있지만 제대로 안 되는 것일 수도 있고요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니면, 좀 딱한 이야기이긴 하지만, 감추려고 노력하고 있지만 제대로 안 되는 것일 수도 있고요.&lt;br /&gt;
  nl: Of misschien ook wel en dat is dan eigenlijk nogal zielig.&lt;br /&gt;
  no: Eller kanskje han gjør det, i så tilfelle er det litt trist.&lt;br /&gt;
  pl: Albo może nadal próbuje - jeśli tak, to wychodzi mu żałośnie.&lt;br /&gt;
  po: Ou talvez ainda esteja, o que seria um pouco triste.&lt;br /&gt;
  ro: Sau poate că încă mai e, caz în care, uau, cât de trist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, может, и пытается, но это уже совсем грустно.&lt;br /&gt;
  sw: Eller så är det precis det han gör, vilket vore lite sorgligt.&lt;br /&gt;
  th: หรือบางทีเขาอาจยัง ในกรณีนั้น มันน่าเศร้า&lt;br /&gt;
  tu: Belki de çabalıyordur, ki bu durumda, vay canına, bu çok üzücü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或者他还是那样，某种程度上说，挺可悲的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許他還是有，如果真是這樣，那就不太妙了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests09:&lt;br /&gt;
  en: Either way, I get the impression he&#039;s trying to kill us.&lt;br /&gt;
  cz: V každém případě mám dojem, že se nás snaží zabít.&lt;br /&gt;
  da: Uanset hvad – jeg tror, han forsøger at dræbe os.&lt;br /&gt;
  de: In jedem Fall glaube ich, er will uns töten.&lt;br /&gt;
  es: De cualquier modo, me da a mí que intenta matarnos.&lt;br /&gt;
  fi: Joka tapauksessa minusta tuntuu, että se yrittää tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Quoi qu&#039;il en soit, j&#039;ai comme l&#039;impression qu&#039;il veut nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Akárhogy is, az a benyomásom, megpróbál megölni minket.&lt;br /&gt;
  it: In ogni caso, ho l&#039;impressione che stia cercando di ucciderci.&lt;br /&gt;
  ja: いずれにせよ、敵は私たちを殺すつもりでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 어찌 됐든 간에, 녀석은 우리를 죽이려 할 거라는 예감이 드는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 어찌 됐든 간에, 녀석은 우리를 죽이려 할 거라는 예감이 드는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe dan ook, ik krijg de indruk dat hij ons probeert te doden.&lt;br /&gt;
  no: Uansett, jeg får inntrykk av at han prøver å drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: Tak czy owak wydaje mi się, że on nas próbuje zabić.&lt;br /&gt;
  po: Seja como for, tenho a impressão de que ele está a tentar matar-nos.&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, am impresia că încearcă să ne omoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В любом случае, мне кажется, он собрался нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Oavsett hur det ligger till så får jag en känsla av att han försöker döda oss.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็เถอะ ชั้นดีใจที่เข้าพยายามฆ่าเรา&lt;br /&gt;
  tu: Her iki durumda da, bizi öldürmeye çalıştığı izlenimi edindim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不管怎么说，我感觉他要杀了我们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管怎樣，我覺得現在他就是要做掉我們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos paradox01:&lt;br /&gt;
  en: Hey! Moron!&lt;br /&gt;
  cz: Hej! Troubo!&lt;br /&gt;
  da: Hey! Tåbe!&lt;br /&gt;
  de: Hey! Schwachkopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Eh! ¡Cretino!&lt;br /&gt;
  fi: Hei, älykääpiö!&lt;br /&gt;
  fr: Eh ! Abruti !&lt;br /&gt;
  hu: Hé, agyalágyult!&lt;br /&gt;
  it: Ehi, scemo!&lt;br /&gt;
  ja: そこのマヌケ!&lt;br /&gt;
  ka: 야! 이 멍청아!&lt;br /&gt;
  ko: 야! 이 멍청아!&lt;br /&gt;
  nl: Hé! Leeghoofd!&lt;br /&gt;
  no: Hei! Dust!&lt;br /&gt;
  pl: Ej, ty! Debil!&lt;br /&gt;
  po: Hei! Imbecil!&lt;br /&gt;
  ro: Hei! Tontule!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эй! Дурак!&lt;br /&gt;
  sw: Hallå där! Pucko!&lt;br /&gt;
  th: เฮ้! ไอ้ปัญญาอ่อน!&lt;br /&gt;
  tu: Hey! Moron!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嘿！你个白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嘿，蠢貨！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos paradoxinception06:&lt;br /&gt;
  en: As long as I don&#039;t listen to what I&#039;m saying, I should be okay.&lt;br /&gt;
  cz: Když nebudu poslouchat, co říkám, nemělo by se mi nic stát.&lt;br /&gt;
  da: Bare jeg ikke selv lytter til det, jeg siger, burde jeg klare den.&lt;br /&gt;
  de: Solange ich mir dabei nicht zuhöre, besteht keine Gefahr.&lt;br /&gt;
  es: Siempre que yo no las escuche, estaré bien.&lt;br /&gt;
  fi: Minun pitäisi olla turvassa, jos en itse kuuntele, mitä sanon.&lt;br /&gt;
  fr: Tant que je n&#039;écoute pas ce que je raconte, je devrais m&#039;en tirer.&lt;br /&gt;
  hu: Amíg nem figyelek oda arra, amit mondok, nem eshet bajom.&lt;br /&gt;
  it: A patto di non ascoltare quello che dico, non dovrei aver problemi.&lt;br /&gt;
  ja: 自分が言うことに耳を貸さなければ、私は大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 하는 말을 내가 듣지만 않는다면, 난 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 하는 말을 내가 듣지만 않는다면, 난 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Zolang ik niet luister naar wat ik zelf zeg, kan mij niets gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Det burde gå fint så lenge jeg ikke hører på det jeg sier.&lt;br /&gt;
  pl: Dopóki sama nie będę słuchać tego, co mówię, powinno być w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Desde que não ouça o que estiver a dizer, não deve haver problema.&lt;br /&gt;
  ro: Cât timp nu ascult ce vorbesc, ar trebui să fiu ok.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не буду слушать, что говорю, со мной не случится ничего плохого.&lt;br /&gt;
  sw: Så länge jag inte lyssnar på vad jag själv säger borde det inte vara någon fara.&lt;br /&gt;
  th: ตราบเท่าที่ชั้นไม่ฟังในสิ่งที่ชั้นพูด ชั้นก็จะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Ne söylediğimi dinlemediğim sürece bir sorun çıkmamalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只要我不听自己讲话，我就 OK。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只要我不去聽自己在講什麼，我應該不會有事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos pickups08:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;d love to help you solve the tests. But I can&#039;t.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda bych vám pomohla ty testy vyřešit. Ale nemohu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville gerne hjælpe dig med at løse de her tests. Jeg kan bare ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ich würde dir gern bei den Tests helfen. Aber ich kann nicht.&lt;br /&gt;
  es: Me encantaría ayudarte. Pero no puedo.&lt;br /&gt;
  fi: Haluaisin auttaa testien ratkaisemisessa, mutta en voi.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous aiderai bien à résoudre les tests. Mais c&#039;est impossible.&lt;br /&gt;
  hu: Szeretnék segíteni a tesztek megoldásában. De nem tudok.&lt;br /&gt;
  it: Vorrei poterti aiutare a risolvere i test, ma non posso.&lt;br /&gt;
  ja: テストを解く手助けをしたいところですが、それはできません。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 진행하는 것을 도와주고는 싶은데, 난 할 수 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 진행하는 것을 도와주고는 싶은데, 난 할 수 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou je graag willen helpen met het oplossen van de tests. Maar dat kan ik niet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne hjulpet deg med testene. Men jeg kan ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Z chęcią pomogłabym ci w rozwiązywaniu testów. Ale nie mogę.&lt;br /&gt;
  po: Adorava ajudar-te a resolver os testes. Mas não posso.&lt;br /&gt;
  ro: Mi-ar plăcea să te pot ajuta să rezolvi testele. Dar nu pot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я хочу помочь тебе пройти испытание. Но не могу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle gärna hjälpa dig att lösa de här testen, men jag kan inte.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นอยากจะช่วยนายแก้ไขปัญหาในการทดสอบนะ แต่ชั้นทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Testleri çözmene yardım etmeyi çok isterdim. Ama yapamam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我倒很乐意帮你解决测试，但是我不能。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很樂意幫你解開這些測試，但我不能這樣做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos portrait01:&lt;br /&gt;
  en: Those people, in the portrait. They look so familiar...&lt;br /&gt;
  cz: Ti lidé na portrétu. Vypadají tak povědomě...&lt;br /&gt;
  da: De mennesker på portrættet. De ser så bekendte ud...&lt;br /&gt;
  de: Die Leute dort auf dem Foto kommen mir irgendwie bekannt vor...&lt;br /&gt;
  es: Esa gente, la del cuadro, me resulta familiar.&lt;br /&gt;
  fi: Nuo ihmiset kuvassa näyttävät niin tutuilta...&lt;br /&gt;
  fr: Ces gens, sur le portrait. J&#039;ai l&#039;impression de les connaître...&lt;br /&gt;
  hu: Azok az emberek a képen. Olyan ismerősnek tűnnek...&lt;br /&gt;
  it: Quelle persone, nel ritratto. Hanno un&#039;aria così familiare.&lt;br /&gt;
  ja: 肖像画に描かれている人間たちに... 見覚えがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 초상화에 있는...... 저 사람들. 왠지 낯이 익군요.......&lt;br /&gt;
  ko: 초상화에 있는...... 저 사람들. 왠지 낯이 익군요.......&lt;br /&gt;
  nl: Die mensen op dat schilderij. Ze zien er zo bekend uit...&lt;br /&gt;
  no: De menneskene i portrettet. De ser så kjente ut ...&lt;br /&gt;
  pl: Ci ludzie na portrecie wyglądają tak znajomo...&lt;br /&gt;
  po: Aquelas pessoas, no retrato. Parecem tão familiares...&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii ăştia, din poză. Îmi par atât de cunoscuţi...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти люди, на картине... Кажется, я их знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Personerna på bilden ser väldigt bekanta ut...&lt;br /&gt;
  th: คนพวกนั้น ในรูป ... พวกเขาดูคล้ายกันมาก ...&lt;br /&gt;
  tu: Portredeki şu insanlar. Çok tanıdıklar...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那些画像里的人看起来好熟悉...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那些肖像畫上的人，他們看起來好面熟...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos postpickup05:&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? Put me back this instant.&lt;br /&gt;
  cz: Co to děláte? Okamžitě mě vraťte.&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver du? Sæt mig tilbage med det samme.&lt;br /&gt;
  de: Was tust du? Bring mich sofort zurück.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué haces? ¡Colócame otra vez ahora mismo!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä teet? Laita minut heti takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? Reposez-moi tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Mit csinálsz? Tegyél vissza azonnal!&lt;br /&gt;
  it: Che stai facendo? Mettimi immediatamente giù.&lt;br /&gt;
  ja: 何のつもりですか? すぐに戻しなさい!&lt;br /&gt;
  ka: 뭘 하는 거예요? 날 당장 내려놔요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭘 하는 거예요? 날 당장 내려놔요.&lt;br /&gt;
  nl: Wat doe je? Leg me onmiddellijk terug.&lt;br /&gt;
  no: Hva gjør du? Sett meg tilbake med én gang.&lt;br /&gt;
  pl: Co ty wyprawiasz? Natychmiast mnie odłóż.&lt;br /&gt;
  po: O que estás a fazer? Põe-me de volta neste instante.&lt;br /&gt;
  ro: Ce faci? Pune-mă la loc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь? Немедленно положи меня обратно.&lt;br /&gt;
  sw: Vad håller du på med? Sätt tillbaka mig genast.&lt;br /&gt;
  th: นายทำอะไรน่ะ? พาชั้นกลับไปเดี๋ยวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsun? Hemen beni geri koy.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在干什么？快点把我放回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在幹什麼？馬上把我放回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos recaptureleadin01:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s his voice up ahead.&lt;br /&gt;
  cz: To je jeho hlas.&lt;br /&gt;
  da: Det er hans stemme dér forude.&lt;br /&gt;
  de: Das ist seine Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Esa de allí es su voz.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo on sen ääni.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est sa voix qu&#039;on entend.&lt;br /&gt;
  hu: Ez az ő hangja ott elöl.&lt;br /&gt;
  it: Quella che viene dall&#039;alto è la sua voce.&lt;br /&gt;
  ja: 敵の声が聞こえます。&lt;br /&gt;
  ka: 저 앞쪽에서 녀석의 목소리가 들리는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 앞쪽에서 녀석의 목소리가 들리는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is zijn stem daar verderop.&lt;br /&gt;
  no: Det er stemmen hans der fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Słyszę jego głos przed nami.&lt;br /&gt;
  po: É a voz dele lá à frente.&lt;br /&gt;
  ro: Aia e vocea lui.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это его голос впереди.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hör hans röst därframme.&lt;br /&gt;
  th: นั่น เสียงเขาดังมาจากข้างหน้านั่น&lt;br /&gt;
  tu: Uzaktan gelen onun sesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那是他的回声。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他的聲音在上面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos recaptureleadin02:&lt;br /&gt;
  en: Try to get us down there. I&#039;ll hit him with a paradox.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste nás dostat tam dolů. Sejmu ho paradoxem.&lt;br /&gt;
  da: Forsøg at få os derned. Jeg smider et paradoks efter ham.&lt;br /&gt;
  de: Bring uns da runter und ich gebe ihm ein Paradoxon.&lt;br /&gt;
  es: Intenta bajar allí. Lo azotaré con una paradoja.&lt;br /&gt;
  fi: Yritetään päästä tuonne alas. Minä hyökkään sen kimppuun paradoksilla.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez de nous faire descendre. Je vais lui lancer un paradoxe.&lt;br /&gt;
  hu: Próbálj lejuttatni minket oda. Hozzávágok egy paradoxont!&lt;br /&gt;
  it: Cerca di farci arrivare fin lì: lo affronterò con un paradosso.&lt;br /&gt;
  ja: 下に降りてください。パラドックスで攻撃します。&lt;br /&gt;
  ka: 저 아래로 가 보죠. 내가 역설을 이용해서 저 녀석을 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 아래로 가 보죠. 내가 역설을 이용해서 저 녀석을 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer ons daar te krijgen. Ik bestook hem met een paradox.&lt;br /&gt;
  no: Prøv å få oss ned dit. Så angriper jeg ham med et paradoks.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbuj nas doprowadzić tam na dół. Przyłożę mu paradoksem.&lt;br /&gt;
  po: Vê se consegues que lá cheguemos. Atinjo-o com um paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă să ajungi acolo. O să-i trântesc un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся отнести меня туда. Я закидаю его парадоксами.&lt;br /&gt;
  sw: Försök ta oss dit ner. Jag drämmer till honom med en paradox.&lt;br /&gt;
  th: พยายามเอาเราลงไปข้างล่างสิ ชั้นจะตีเขาด้วยของนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Bizi aşağı indirmenin bir yolunu bul. Ben de ona paradoks ile saldırayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 试着把我们带到那，我会用悖论打击他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想辦法下去那裡，看我用矛盾攻擊他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos remembering caroline03:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Yes, sir, Mister Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  cz: „Ano, pane Johnsone...“&lt;br /&gt;
  de: Ja, Sir, Mister Johnson...&lt;br /&gt;
  es: “Ahora mismo, señor Johnson...”&lt;br /&gt;
  fr: « Oui, M. Johnson. »&lt;br /&gt;
  hu: „Igenis, Johnson úr.”&lt;br /&gt;
  ja: 「イエッサー、Mr.Johnson...」&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Ja, meneer Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Tak jest, panie Johnson...”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Da, domnule Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Так точно, мистер Джонсон...»&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: &#039;เรียบร้อยค่ะ คุณ Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Evet, Bay Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: “遵命，约翰逊先生...”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「遵命，Mr. Johnson。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird01:&lt;br /&gt;
  en: Agh! Bird! Bird! Kill it! It&#039;s evil!&lt;br /&gt;
  cz: Á! Pták! Pták! Zabijte ho! Je zlý!&lt;br /&gt;
  da: Argh! Fugl! Fugl! Dræb den! Den er ond!&lt;br /&gt;
  de: Ah! Vogel! Töte das Mistvieh!&lt;br /&gt;
  es: ¡Ah! ¡Un pájaro! ¡Mátalo! ¡Es malo!&lt;br /&gt;
  fi: Aah! Lintu! Lintu! Tapa paha lintu!&lt;br /&gt;
  fr: Ahh ! L&#039;oiseau ! Tuez-le ! C&#039;est un démon !&lt;br /&gt;
  hu: Ááá! Madár! Madár! Öld meg! Gonosz!&lt;br /&gt;
  it: Aah! L&#039;uccello! L&#039;uccello! Uccidilo! Bestia malvagia!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です! 殺してください! 鳥は邪悪です!&lt;br /&gt;
  ka: 으악! 새다! 새! 죽여버려요! 이건 악마라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 으악! 새다! 새! 죽여버려요! 이건 악마라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Agh! Vogel! Vogel! Maak hem af! Hij is kwaadaardig!&lt;br /&gt;
  no: Akk! Fugl! Fugl! Drep den! Den er ond!&lt;br /&gt;
  pl: Aaa! Ptak! Ptak! Zabij go! Jest zły!&lt;br /&gt;
  po: Agh! Pássaro! Pássaro! Mata-o! É mau!&lt;br /&gt;
  ro: Agh! Pasăre! Pasăre! Omoar-o! E rea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ай! Птица! Птица! Убей её! Она плохая!&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej! Fågeln! Fågeln! Döda den! Den är ond!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อ๊ากก! นก! นก! ฆ่ามัน! มันเป็นปีศาจ!&lt;br /&gt;
  tu: Ahh! Kuş! Kuş! Öldür şunu! O bir şeytan!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！鸟！宰了它！那个魔鬼！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！有鳥！有鳥！快把它殺了！這邪惡的東西！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird02:&lt;br /&gt;
  en: It flew off.&lt;br /&gt;
  cz: Odletěl.&lt;br /&gt;
  da: Den fløj væk.&lt;br /&gt;
  de: Weg ist er.&lt;br /&gt;
  es: Se ha ido.&lt;br /&gt;
  fi: Se lensi pois.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est envolé.&lt;br /&gt;
  hu: Elrepült.&lt;br /&gt;
  it: È volato via.&lt;br /&gt;
  ja: どこかへいきました。&lt;br /&gt;
  ka: 날아가 버렸어요.&lt;br /&gt;
  ko: 날아가 버렸어요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij is weggevlogen.&lt;br /&gt;
  no: Den fløy sin vei.&lt;br /&gt;
  pl: Odleciał.&lt;br /&gt;
  po: Afastou-se a voar.&lt;br /&gt;
  ro: A zburat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Улетела.&lt;br /&gt;
  sw: Den flög sin väg.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันบินไปแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Uçtu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它飞跑啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 牠飛走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird03:&lt;br /&gt;
  en: Good. For him. Alright, back to thinking.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Pro něj. Tak jo, zpátky k přemýšlení.&lt;br /&gt;
  da: Godt. For ham. Okay, tilbage til tænkeriet.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Für ihn. Also, weiterdenken.&lt;br /&gt;
  es: Mejor. Para él. En fin, sigamos pensando.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä juttu sen itsensä kannalta. Takaisin pohtimaan.&lt;br /&gt;
  fr: Tant mieux. Pour lui. Bien, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Jó. Neki. Rendben, vissza a gondolkodáshoz!&lt;br /&gt;
  it: Meno male. Per lui. Beh, torniamo a pensare..&lt;br /&gt;
  ja: 命拾いしましたね。鳥が。さあ、考えないと...&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 다행이군요. 자, 다시 생각 좀 하러.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 다행이군요. 자, 다시 생각 좀 하러.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi. Voor hem. Oké, ik denk weer verder.&lt;br /&gt;
  no: Bra. For ham. OK, tilbake til tenkingen.&lt;br /&gt;
  pl: I dobrze. Dla niego. Wracamy do myślenia.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Para ele. Ok, de volta a pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Pentru ea. Bun, înapoi la gândit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот и славно. Думаем дальше.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. För honom. OK, fortsätt tänka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี สำหรับเขา โอเค กลับมาคิดกันต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Onun için. Pekâlâ, düşünmeye devam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 算它捡条命。好吧，接着思考。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，這樣最好，現在回去想事情吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall03:&lt;br /&gt;
  en: So. How are you holding up?&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Jak to jde?&lt;br /&gt;
  da: Nå. Hvordan går det så?&lt;br /&gt;
  de: Na. Wie läuft’s?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo te está yendo todo?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka pärjäät?&lt;br /&gt;
  fr: Alors. Ça va, la forme ?&lt;br /&gt;
  hu: És, te hogy vagy?&lt;br /&gt;
  it: Allora, come te la passi?&lt;br /&gt;
  ja: 調子はどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서. 거기 당신은 좀 버틸 만해요?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서. 거기 당신은 좀 버틸 만해요?&lt;br /&gt;
  nl: En, alles kits?&lt;br /&gt;
  no: Så. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  pl: A więc jak się miewasz?&lt;br /&gt;
  po: Então. Aguentas-te?&lt;br /&gt;
  ro: Deci... ce mai faci?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну что, как дела?&lt;br /&gt;
  sw: Hur går det för dig då?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แล้ว เธอเป็นยังไงบ้าง?&lt;br /&gt;
  tu: Ee. Nasıl gidiyor?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那你还好吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你還撐得住吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Hi.&lt;br /&gt;
  cz: Jé. Ahoj.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Hej.&lt;br /&gt;
  de: Hallo.&lt;br /&gt;
  es: Ah, hola.&lt;br /&gt;
  fi: Hei!&lt;br /&gt;
  fr: Tiens. Bonjour.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, üdv!&lt;br /&gt;
  it: Oh, ciao.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안녕은 한가요?&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안녕은 한가요?&lt;br /&gt;
  nl: Oh, hoi.&lt;br /&gt;
  no: Å. Hei.&lt;br /&gt;
  pl: O, cześć.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Olá.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, привет.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Hej.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ดี&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Merhaba.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，嗨！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，嗨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall09:&lt;br /&gt;
  en: Since it doesn&#039;t look like we&#039;re going anywhere... Well, we are going somewhere. Alarmingly fast, actually. But since we&#039;re not busy other than that, here&#039;s a couple of facts.&lt;br /&gt;
  cz: Protože to nevypadá, že bychom někam směřovaly... No, někam směřujeme. Vlastně znepokojivě rychle. Ale protože jinak nemáme co na práci, tady je pár faktů.&lt;br /&gt;
  da: Da vi tilsyneladende ikke kommer nogen vegne... Jo altså, vi kommer nogen vegne. Foruroligende hurtigt, faktisk. Men da vi derudover ikke har travlt med noget, kommer her et par kendsgerninger.&lt;br /&gt;
  de: Da wir scheinbar nicht weiterkommen.... Das heißt, wir kommen weiter. Mit entsetzlicher Geschwindigkeit. Aber da uns sonst nichts beschäftigt, hier einige Fakten.&lt;br /&gt;
  es: Como parece que no vamos a ninguna parte... bueno, sí que vamos. Alarmantemente rápido, diría yo. Pero como no tenemos nada más que hacer, te contaré un par de cosas.&lt;br /&gt;
  fi: Näyttää siltä, että emme ole menossa minnekään. Tai olemme menossa jonnekin itse asiassa pelottavan nopeasti. Mutta koska meillä ei ole muuta tekemistä, tässäpä muutama fakta.&lt;br /&gt;
  fr: Puisque nous n&#039;allons nulle part... Enfin si, nous allons quelque part. A une vitesse effrayante, d&#039;ailleurs. Mais puisque nous n&#039;avons rien d&#039;autre à faire, voici quelques infos.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel úgy tűnik, nem jutunk sehová... Bár tulajdonképpen jutunk, méghozzá aggasztóan gyorsan... De mivel ezen kívül más dolgunk nincs, felidéznék néhány tényt.&lt;br /&gt;
  it: Visto che a quanto pare non stiamo andando da nessuna parte... Beh, a dire la verità stiamo andando da qualche parte, e a una velocità preoccupante ma, visto che per il resto non siamo occupate, soffermiamoci su un paio di questioni.&lt;br /&gt;
  ja: 暇ですね。実際にはすさまじいスピートでどこかへ向かっているわけですが、その間、特にすることもないようですから、有益な情報をお伝えします。&lt;br /&gt;
  ka: 어차피 우리가 어디 가는 건 아니니까요....... 뭐, 사실 우리는 지금 어딘가로 가고 있긴 해요. 엄청 빠르게 말이죠. 하지만 우리가 지금 특별히 바쁜 건 아니니까, 몇 가지 사실을 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 어차피 우리가 어디 가는 건 아니니까요....... 뭐, 사실 우리는 지금 어딘가로 가고 있긴 해요. 엄청 빠르게 말이죠. 하지만 우리가 지금 특별히 바쁜 건 아니니까, 몇 가지 사실을 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Omdat we zo te zien nergens heengaan... Oh, we gaan wel ergens heen. Schrikbarend snel in feite. Maar omdat we het afgezien daarvan niet druk hebben, volgt nu een aantal feiten.&lt;br /&gt;
  no: Ettersom det ser ut som vi ikke kommer noen vei ... Vel, vi er jo på vei et sted. Urovekkende fort, faktisk. Men her er noen fakta, siden vi ikke er opptatt på andre måter.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ nigdzie w tej chwili nie zmierzamy... To znaczy oczywiście gdzieś tam zmierzamy. Nawet niepokojąco szybko. Ale skoro poza tym nie nic innego mamy do roboty, oto kilka faktów.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez que parece não estarmos a chegar a sítio nenhum... Bem, vamos a algum sítio. Assustadoramente depressa, na verdade. Mas como não temos mais nada que fazer, aqui vão alguns factos.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece aparent nu mergem nicăieri... mă rog, mergem undeva. Îngrijorător de repede, ca să fiu sinceră. Dar dacă tot nu suntem ocupate cu altele, uite nişte chestii interesante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom vi inte verkar vara på väg någonstans just nu... Nåja, någonstans är vi ju på väg. I oroväckande rask takt dessutom. Men eftersom vi inte har så mycket mer än så för oss tänkte jag lägga fram några fakta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ในเมื่อเราดูเหมือนจะไปไม่ถึงไหน... จริงๆแล้ว เรากำลังไปไหนซักที่ จริงๆคืออย่างเร็วจนน่าตื่นตัวซะด้วย แต่ในเมื่อเราไม่ได้มีงานยุ่งอะไรมากกว่านี้ ต่อไปนี้คือข้อเท็จจริงบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir yere varamayacakmışız gibi göründüğüne göre... Yani, bir yere varacağız tabii ki. Aslına bakarsan hem de olabildiğince hızlı bir şekilde. Ama bunun dışına bizi meşgul eden bir şey olmadığı için, işte sana birkaç gerçek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们貌似哪都去不了...嗯，我们得去个地方。实际很让人担忧啊。但是不是那样，事实证明我们不忙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 既然我們現在好像沒有要去什麼地方...嗯，其實我們是要去某個地方，而且馬上立刻就要去，但既然除了去那裡以外沒有其他事情要忙，我有兩件事想講。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall11:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s not just a regular moron. He&#039;s the product of the greatest minds of a generation working together with the express purpose of building the dumbest moron who ever lived. And you just put him in charge of the entire facility.&lt;br /&gt;
  cz: Není to jen obyčejný trouba. Je plodem největších mozků generace, které spolupracovaly výhradně s cílem stvořit nejtupějšího troubu, jaký kdy žil. A vy jste mu právě svěřila celý komplex.&lt;br /&gt;
  da: Han er ikke bare en almindelig tåbe. Han er produktet af en generations bedste hjerner, hvis samarbejde udtrykkelige havde til formål at udvikle den dummeste tåbe nogensinde. Og du har lige givet ham magten over hele anlægget.&lt;br /&gt;
  de: Er ist kein gewöhnlicher Schwachkopf, sondern das Ergebnis der Arbeit der besten Denker einer ganzen Generation mit dem Ziel, den größten Schwachkopf aller Zeiten zu entwickeln. Und du hast ihm eben die gesamte Anlage anvertraut.&lt;br /&gt;
  es: No es un cretino común. Es el producto de las mentes más preclaras de toda una generación, unidas con el objetivo expreso de crear al mayor cretino del mundo. Y lo acabas de poner al cargo de las instalaciones.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei ole tavallinen älykääpiö. Sukupolven älykkäimmät aivot kehittivät sen tarkoituksenaan luoda kaikkien aikojen tyhmin älykääpiö. Ja sinä teit siitä juuri laitoksen johtajan.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas un abruti comme les autres. C&#039;est le fruit des plus grands esprits de son temps, unis dans le seul et unique but de produire le plus stupide des abrutis de l&#039;univers. Et vous lui avez confié le centre tout entier.&lt;br /&gt;
  hu: Ő nem hétköznapi agyalágyult. Egy korszak legnagyobb koponyáinak terméke, akik kimondottan azzal a céllal működtek együtt, hogy megalkossák a valaha élt legostobább agyalágyultat. Te meg rábíztad az egész létesítményt.&lt;br /&gt;
  it: Non è uno scemo qualsiasi: è il prodotto della collaborazione fra le più grandi menti dell&#039;epoca con lo specifico intento di creare lo scemo più completo mai esistito... e tu lo hai appena messo a capo dell&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 彼はただのマヌケではありません。世紀の逸材たちが知恵をしぼり、「史上最高のマヌケを作る」という明確な目的で生み出した産物です。あなたはさっき、そのマヌケに施設の管理を託したのです。&lt;br /&gt;
  nl: Hij is geen gewoon leeghoofd. Hij is het product van de knapste koppen van een generatie die zich uitsluitend tot doel had gesteld het domste leeghoofd ooit te bouwen. En jij hebt hem net de leiding over de basis gegeven.&lt;br /&gt;
  no: Han er ikke bare en vanlig dust. Han er resultatet av at en generasjons største genier gikk sammen med særskilt mål om å bygge den dummeste dusten som noen gang har levd. Og du ga ham akkurat kontroll over hele anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: On nie jest zwyczajnym debilem. Jest wytworem najwybitniejszych umysłów całego pokolenia, współpracujących w wyłącznym celu stworzenia najgłupszego debila w dziejach ludzkości. A ty właśnie przekazałaś mu kontrolę nad całym obiektem.&lt;br /&gt;
  po: Ele não é só um imbecil normal. É o produto das melhores mentes de uma geração a trabalhar em conjunto com o único objectivo de construir o imbecil mais burro que alguma vez existiu. E tu acabaste de o pôr a mandar nas instalações todas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e un tont obişnuit. E produsul unei întregi generaţii de savanţi care şi-au folosit intelectul pentru a crea cel mai mare tont care a călcat vreodată pe planeta asta. Iar tu i-ai dat în răspundere întregul complex.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он не обычный дурак. Он — продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом.&lt;br /&gt;
  sw: Han är ingen vanlig idiot. Han är resultatet av ett samarbete mellan en hel generations största snillen i syfte att skapa den största idiot som någonsin vandrat på jorden. Och du har just hjälpt honom att ta kontroll över hela anläggningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เขาไม่ได้เป็นไอ้งั่งธรรมดา เขาเป็นผลิตผลของเหล่าหัวกะทิแห่งยุคที่ทำงานร่วมกันโดยมีจุดมุ่งหมายที่จะสร้างไอ้งั่งที่โง่ที่สุดเท่าที่เคยมีชีวิตอยู่ แล้วเธอก็เพิ่งให้เขาเป็นหัวหน้าจัดการศูนย์ทั้งศูนย์นี่&lt;br /&gt;
  tu: O sadece sıradan bir moron değil. Şimdiye kadar dünyaya gelmiş en aptal moronu hayata geçirmek isteyen, en iyi dehaların oluşturduğu bir neslin birlikte çalışmasının sonucu ortaya çıkan bir ürün. Ve sen bütün tesisin sorumluluğunu ona verdin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他不是个普通的白痴。他是一部由一代最了不起的聪明人共同合作的杰作。这些聪明人目的是创造曾经活着的最蠢的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他不是個普通的蠢材，他是世界上最聰明的一群人為了製造出前所未有的呆子而一起設計出來的心血結晶。而你就在剛才讓他掌控了這整座設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall12:&lt;br /&gt;
  en: Good, that&#039;s still working.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, tohle pořád funguje.&lt;br /&gt;
  da: Godt, virker stadig.&lt;br /&gt;
  de: Gut, geht noch.&lt;br /&gt;
  es: Bien, eso aún funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, että tuo vielä toimii.&lt;br /&gt;
  fr: Bien, ça fonctionne toujours.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, ez még működik.&lt;br /&gt;
  it: Bene, funziona ancora.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、まだ機能しています。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 아직도 잘 작동하는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 아직도 잘 작동하는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, dat werkt nog.&lt;br /&gt;
  no: Bra, den fungerer fortsatt.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, nadal działa.&lt;br /&gt;
  po: Boa, isso ainda funciona.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, încă mai funcţioneză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично, еще работает.&lt;br /&gt;
  sw: Bra, den fungerar fortfarande.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี มันยังทำงานอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Güzel, en azından bu hâlâ çalışıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好，还不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，這還有用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall14:&lt;br /&gt;
  en: Hey, just in case this pit isn&#039;t actually bottomless, do you think maybe you could unstrap one of those long fall boots of yours and shove me into it?&lt;br /&gt;
  cz: Hej, jen pro případ, že by tato propast nebyla bezedná, myslíte, že byste si mohla odepnout jednu ze svých bot na dlouhé pády a strčit mě do ní? Jen nesmíte zapomenout přistát na jedné noze...&lt;br /&gt;
  da: Hey, bare i tilfælde af, at denne afgrund reelt ikke er bundløs, kunne du så måske binde en af dine støvler op og stoppe mig ned i den? Du skal bare huske at lande på én fod...&lt;br /&gt;
  de: Nur für den Fall, dass dieses Loch doch nicht unendlich ist, könntest du vielleicht einen deiner Stiefel ausziehen und mich hineinschieben? Du musst nur auf dem anderen Fuß landen.&lt;br /&gt;
  es: Oye, por si resulta que este foso tiene fondo, ¿qué te parece si te quitas una de tus botas amortiguadoras y... me metes en ella?&lt;br /&gt;
  fi: Siltä varalta, ettei tämä kuilu ole pohjaton, voisitko laittaa minut toiseen laskeutumissaappaaseesi? Kunhan muistat itse tulla alas vain toisella jalalla –&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où ce puits ne serait pas vraiment sans fond, vous pourriez enlever une de vos bottes et... me fourrer dedans ?&lt;br /&gt;
  hu: Hé, ha esetleg kiderül, hogy ez a verem valójában mégsem feneketlen, nem tudnád esetleg levenni az egyik olyan zuhanástompító csizmádat, és beledugni engem?&lt;br /&gt;
  it: Ehi, giusto nell&#039;eventualità che questo pozzo non sia effettivamente senza fondo, ti dispiacerebbe slacciare uno dei tuoi stivali da caduta libera e cacciarmici dentro?&lt;br /&gt;
  ja: この下が底なしではなかった場合に備え、お願いがあります。あなたの衝撃吸収ブーツを片方脱ぎ、私を中に入れていただけませんか? あなたは、片足で着地すれば大丈夫です...&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 혹시라도 이 통로에 실제로 바닥이 존재할 때를 대비해서라도, 당신의 그 장거리 낙하 부츠 한 켤례를 벗어서 내게 씌워줄 수 있나요?&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 혹시라도 이 통로에 실제로 바닥이 존재할 때를 대비해서라도, 당신의 그 장거리 낙하 부츠 한 켤례를 벗어서 내게 씌워줄 수 있나요?&lt;br /&gt;
  nl: Hé, voor het geval deze put niet echt bodemloos is... denk je dat je een van die handige laarzen van je kunt uitdoen en mij erin kunt proppen? Je moet er dan wel aan denken om op één been te landen...&lt;br /&gt;
  no: Hei, i tilfelle denne sjakten ikke egentlig er bunnløs, tror du at du kanskje kunne løsnet en av de støvlene dine og stappet meg ned i den?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, tak na wypadek, gdyby ta otchłań okazała się jednak mieć dno: mogłabyś może zdjąć jeden ze swoich butów do skoków i... no wiesz, wepchnąć mnie do niego?&lt;br /&gt;
  po: Hei, para o caso de este fosso não ser mesmo sem fundo, achas que talvez pudesses desamarrar uma das tuas botas de grande queda e colocar-me dentro? Só tens de te lembrar de aterrar só num pé...&lt;br /&gt;
  ro: Hei, în caz că puţul ăsta are într-adevăr un capăt, crezi că poţi să-mi dai una din cizmele alea care te protejează de căderi de genul ăsta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, на случай, если эта яма все-таки не бездонная... Может, ты отстегнешь одну из своих рессор и поместишь меня туда?&lt;br /&gt;
  sw: Om nu hålet inte skulle vara bottenlöst, kan du tänka dig att ta loss en av dina hoppstövlar och sätta fast mig på den? Sen behöver du bara komma ihåg att landa på en fot.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เฮ้ ในกรณีนี้หลุมนี้ไม่ได้ไร้ที่สี้นสุดจริงๆ เธอคิดว่าเธอจะถอดรองเท้าหล่นสูงของเธอข้างหนึ่งแล้วใส่ฉันเข้าไปได้ไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Hey, bu çukurun dipsiz olmaması ihitmaline karşın, belki şu yüksek düşüş botlarından birini çıkartıp bana bağlayabilirsin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嘿，只是以防万一，这个坑实际有底，你觉得你可能解开你的一只长靴并把我塞进去吗？你记得要把脚落在地上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嘿，萬一這不是無底洞，你能不能解開你其中一隻靴子的鞋帶然後把我扔進靴子裡？你只要記得用單腳著地就行了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall15:&lt;br /&gt;
  en: Just remember to land on one foot...&lt;br /&gt;
  cz: Hlavně nezapomeňte přistát na jedné noze...&lt;br /&gt;
  da: Bare husk at lande på én fod...&lt;br /&gt;
  de: Du musst nur auf dem anderen Fuß landen.&lt;br /&gt;
  es: No olvides aterrizar sobre el otro pie.&lt;br /&gt;
  fi: Muista tulla alas vain toisella jalalla...&lt;br /&gt;
  fr: Tant que vous atterrissez sur un pied, tout ira bien.&lt;br /&gt;
  hu: Csak ne felejts majd egy lábra érkezni...&lt;br /&gt;
  it: Però ricordati di atterrare su un piede solo...&lt;br /&gt;
  ja: 片足で着地することだけお忘れなく...&lt;br /&gt;
  ka: 착지할때 한 발로 착지하기만 하면 된다고요...&lt;br /&gt;
  ko: 착지할때 한 발로 착지하기만 하면 된다고요...&lt;br /&gt;
  nl: Vergeet niet om op één been te landen...&lt;br /&gt;
  no: Husk å lande på én fot ...&lt;br /&gt;
  pl: Tylko pamiętaj, żeby lądować na jednej nodze...&lt;br /&gt;
  po: Depois não te esqueças de aterrar só num pé...&lt;br /&gt;
  ro: Doar adu-ţi aminte să aterizezi pe un picior...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только приземляйся потом на одну ногу.&lt;br /&gt;
  sw: Kom ihåg att landa på en fot...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แค่จำไว้ว่าตอนลงให้ลงด้วยขาข้างเดียว...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bacaklarının üzerine inmeyi unutma...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记得要把脚落在地上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請千萬記得只要用單腳著地...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall18:&lt;br /&gt;
  en: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  cz: [tlesk tlesk tlesk]&lt;br /&gt;
  da: [klap klap klap]&lt;br /&gt;
  de: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  es: [Aplauso sarcástico]&lt;br /&gt;
  fi: [taputuksia]&lt;br /&gt;
  fr: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  hu: [taps, taps, taps]&lt;br /&gt;
  it: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  ja: [パチ　パチ　パチ]&lt;br /&gt;
  ka: [짝짝짝]&lt;br /&gt;
  ko: [짝짝짝]&lt;br /&gt;
  nl: [klap, klap, klap]&lt;br /&gt;
  no: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  pl: [oklaski]&lt;br /&gt;
  po: [palmas palmas palmas]&lt;br /&gt;
  ro: [aplauze]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [хлоп хлоп хлоп]&lt;br /&gt;
  sw: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [แปะ แปะ แปะ]&lt;br /&gt;
  tu: [alkış alkış alkış]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [鼓掌鼓掌鼓掌]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [拍手拍手拍手]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall19:&lt;br /&gt;
  en: [clap clap]&lt;br /&gt;
  cz: [tlesk tlesk]&lt;br /&gt;
  da: [klap klap]&lt;br /&gt;
  de: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  es: [Aplauso sarcástico]&lt;br /&gt;
  fi: [taputuksia]&lt;br /&gt;
  fr: [clap clap]&lt;br /&gt;
  hu: [taps, taps]&lt;br /&gt;
  it: [clap clap]&lt;br /&gt;
  ja: [パチ　パチ]&lt;br /&gt;
  ka: [짝짝]&lt;br /&gt;
  ko: [짝짝]&lt;br /&gt;
  nl: [klap, klap]&lt;br /&gt;
  no: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  pl: [oklaski]&lt;br /&gt;
  po: [palmas palmas]&lt;br /&gt;
  ro: [aplauze]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [хлоп хлоп]&lt;br /&gt;
  sw: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [แปะ แปะ]&lt;br /&gt;
  tu: [alkış alkış]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [鼓掌鼓掌]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [拍手拍手]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall20:&lt;br /&gt;
  en: Oh, good. My slow clap processor made it into this thing. So we have that.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn. Můj procesor pomalého tleskání se do téhle věci dostal. Takže tohle máme.&lt;br /&gt;
  da: Åh godt. Min processor til langsom klappen klarede den med over. Så har vi da i det mindste den.&lt;br /&gt;
  de: Gut, mein Scheinapplaus-Prozessor hat überlebt. Den haben wir also.&lt;br /&gt;
  es: Genial. Conservo mi procesador de aplausos sarcásticos. Algo es algo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Hitaan taputuksen suorittimeni on vielä mukana. Se on sentään jotain.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, mon processeur d&#039;applaudissements sarcastiques a enduré le transfert. C&#039;est déjà ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, helyes. A lassútaps-processzorom átkerült ebbe a vacakba. Szóval ilyenünk is van.&lt;br /&gt;
  it: Oh, bene: il mio processore per gli applausi al rallentatore è attivo in questo affare: almeno quello.&lt;br /&gt;
  ja: よかった。「ゆっくり拍手機能」は無事にこの体に移植されたようですから、いつでも使用できます。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 좋군요. 내 저속 박수치기 프로세서가 잘 작동하는 걸 확인했어요. 그래서, 일단 우리에겐 이 프로세서가 있군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 좋군요. 내 저속 박수치기 프로세서가 잘 작동하는 걸 확인했어요. 그래서, 일단 우리에겐 이 프로세서가 있군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, goed. Mijn trage-applausjesprocessor is meegekomen. Die hebben we gelukkig bij ons.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Prosessoren min for sakte applaus kom seg inn i denne greia. Så vi har den.&lt;br /&gt;
  pl: Super. Mój procesor powolnych oklasków się tu zmieścił. Zawsze coś.&lt;br /&gt;
  po: Ah, boa. O meu processador de palmas lentas conseguiu entrar nesta coisa. Já temos isso.&lt;br /&gt;
  ro: O, bun. Emiţătorul meu de aplauze sarcastice încă e aici. Măcar atât să avem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут.&lt;br /&gt;
  sw: Så bra. Jag fick med mig min handklappningsgenerator. Då har vi i alla fall den.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ดี หน่วยประมวลการตบมือแบบช้าของฉันยังอยู่ในนี้ได้ งั้นเราก็มีมันไว้ใช้&lt;br /&gt;
  tu: Ah, güzel. Yavaş alkış işlemcim bu şeyin içine gelmiş. Yani elimizde bu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，很好！我的慢节奏鼓掌处理器把它变成这个东西，我们就有了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢太好了，我的慢速拍手器還能使用，所以我們現在有這樣東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation02:&lt;br /&gt;
  en: Paradoxes.&lt;br /&gt;
  cz: Paradoxy.&lt;br /&gt;
  da: Paradokser.&lt;br /&gt;
  de: Paradoxa.&lt;br /&gt;
  es: Paradojas.&lt;br /&gt;
  fi: Paradoksit.&lt;br /&gt;
  fr: Des paradoxes.&lt;br /&gt;
  hu: Paradoxonok.&lt;br /&gt;
  it: Paradossi.&lt;br /&gt;
  ja: パラドックス...&lt;br /&gt;
  ka: 역설이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 역설이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Paradoxen.&lt;br /&gt;
  no: Paradokser.&lt;br /&gt;
  pl: Paradoksy.&lt;br /&gt;
  po: Paradoxos.&lt;br /&gt;
  ro: Paradoxuri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Парадоксы.&lt;br /&gt;
  sw: Paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: ผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Paradokslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 悖论。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 矛盾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation04:&lt;br /&gt;
  en: I know how we can BEAT him.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, jak ho můžeme PORAZIT.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, hvordan vi kan BESEJRE ham.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wie wir ihn besiegen.&lt;br /&gt;
  es: Ya sé como derrotarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt tiedän, miten voitamme sen.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais comment le battre.&lt;br /&gt;
  hu: TUDOM, hogyan győzhetjük le.&lt;br /&gt;
  it: So come possiamo SCONFIGGERLO.&lt;br /&gt;
  ja: 敵を倒す方法を思いつきました。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석을 이길 수 있는 방법이 생각났어요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석을 이길 수 있는 방법이 생각났어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet hoe we hem kunnen VERSLAAN.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet hvordan vi kan SLÅ ham.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, jak go możemy pokonać.&lt;br /&gt;
  po: Já sei como podemos VENCÊ-LO.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu cum îl putem ÎNVINGE.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, как нам его победить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet hur vi kan ta honom.&lt;br /&gt;
  th: ฉันรู้ว่าเราจะเอาชนะเขาได้อย่างไร&lt;br /&gt;
  tu: Onu nasıl YENEBİLİRİZ, biliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道我们怎么打败他了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道怎樣才能打敗他了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation05:&lt;br /&gt;
  en: No A.I. can resist thinking about them.&lt;br /&gt;
  cz: Žádná umělá inteligence se nedokáže ubránit, aby o nich nepřemýšlela.&lt;br /&gt;
  da: Ingen kunstig intelligens kan modstå at tænke over dem.&lt;br /&gt;
  de: Keine KI kann ihnen widerstehen.&lt;br /&gt;
  es: Ninguna IA puede resistirse a ellas.&lt;br /&gt;
  fi: Mikään tekoäly ei voi vastustaa paradoksien ajattelemista.&lt;br /&gt;
  fr: Aucune IA ne peut y résister.&lt;br /&gt;
  hu: Egy M.I. sem bírja megállni, hogy ne gondolkodjon rajtuk.&lt;br /&gt;
  it: Nessuna intelligenza artificiale può fare a meno di pensarci.&lt;br /&gt;
  ja: どんな AI でも、パラドックスを聞くと、本能的に考え始めます。&lt;br /&gt;
  ka: 그 어떤 인공 지능이라도 역설 앞에는 속절없지요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 어떤 인공 지능이라도 역설 앞에는 속절없지요.&lt;br /&gt;
  nl: Geen enkele AI kan de verleiding weerstaan om erover na te denken.&lt;br /&gt;
  no: Ingen AI kan motstå å tenke på dem.&lt;br /&gt;
  pl: Żadna sztuczna inteligencja nie może się oprzeć rozmyślaniu o nich.&lt;br /&gt;
  po: Nenhuma IA consegue resistir a pensar neles.&lt;br /&gt;
  ro: Nicio Inteligenţă Artificială nu poate rezista să nu se gândească la ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Искусственный интеллект перед ними не устоит.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns inget AI som kan motstå frestelsen att fundera över paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีสมองกลตัวไหนที่จะทนไม่เกี่ยวกับพวกเขาได้&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir yapay zeka onlar hakkında düşünmeye karşı koyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有哪一个人工智能不那么想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒有人工智慧能不去想這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation06:&lt;br /&gt;
  en: If you can get me in front of him, I&#039;ll fry every circuit in that little idiot&#039;s head.&lt;br /&gt;
  cz: Když se vám podaří mě dostat před něj, usmažím tomu idiotovi v hlavě všechny obvody.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du kan få mig hen foran ham, så griller jeg hvert eneste kredsløb i knolden på den lille idiot.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ich dicht genug rankomme, frittiere ich jeden Schaltkreis im Kopf dieses Idioten.&lt;br /&gt;
  es: Si me puedes poner delante de él, le freiré todos los circuitos de ese cabezón.&lt;br /&gt;
  fi: Jos saat minut sen pikku idiootin eteen, käräytän jokaisen virtapiirin sen päässä.&lt;br /&gt;
  fr: Amenez-moi jusqu&#039;à lui et je lui grille tous les circuits de sa petite tête d&#039;abruti.&lt;br /&gt;
  hu: Ha oda tudsz vinni elé, kisütöm az összes áramkört a kis idióta fejében.&lt;br /&gt;
  it: Se riesci a farmi arrivare davanti a lui, friggerò ogni circuito nella testa di quel piccolo idiota.&lt;br /&gt;
  ja: 私を彼の前に連れて行ってください。あのおバカの頭の回路を 1 つ残らずショートさせます。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 날 그 녀석 앞으로 데려다 준다면, 저 멍청한 놈의 두뇌 회로를 말 그대로 몽땅 튀겨 줄 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 날 그 녀석 앞으로 데려다 준다면, 저 멍청한 놈의 두뇌 회로를 말 그대로 몽땅 튀겨 줄 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Als je me voor hem kunt neerzetten, laat ik elke schakeling in dat hoofd van die kleine idioot kortsluiten.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du får meg foran ham skal jeg svi av hver eneste krets i hodet på den lille idioten.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli doprowadzisz mnie do niego, przepalę temu małemu idiocie wszystkie obwody, co do jednego.&lt;br /&gt;
  po: Se conseguires pôr-me em frente a ele, frito todos os circuitos da cabeça daquele pequeno idiota.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă mă duci în faţa lui, o să pârlesc toate circuitele din creierul idiotului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если сможешь отнести меня к нему, я замкну все цепи в голове этого маленького идиота.&lt;br /&gt;
  sw: Om du placerar mig framför honom ska jag kortsluta varenda krets i den där idiotens skalle.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายพาชั้นไปพบมันได้ ชั้นจะเผาวงจรทุกแผงที่อยู่ในหัวมัน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer beni onun önüne çıkarabilirsen, o küçük gerizekalının kafasındaki her bir devreyi kızartacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你能把我带到他面前。我会在那个白痴脑子里把电路都炸成薯条。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你可以把我帶到他面前，我可以把那個小白痴腦袋瓜裡的電路全部燒個精光。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation08:&lt;br /&gt;
  en: Probably.&lt;br /&gt;
  cz: Pravděpodobně.&lt;br /&gt;
  da: Sandsynligvis.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Creo.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä.&lt;br /&gt;
  fr: Peut-être.&lt;br /&gt;
  hu: Valószínűleg.&lt;br /&gt;
  it: Suppongo.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく。&lt;br /&gt;
  ka: 아마도 말이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 아마도 말이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Waarschijnlijk.&lt;br /&gt;
  no: Antakeligvis.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba.&lt;br /&gt;
  po: Provavelmente.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное.&lt;br /&gt;
  sw: Förmodligen.&lt;br /&gt;
  th: อาจจะ&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很可能。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 應該吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation09:&lt;br /&gt;
  en: Okay, so it&#039;s not the most watertight plan to go confront an omnipotent power-mad A.I. with.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, tak to není úplně nejneprůstřelnější plán, se kterým se dá postavit všemocné umělé inteligenci posedlé mocí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, det er ikke verdens mest skudsikre plan, når man skal konfrontere en almægtig og magtbegærlig kunstig intelligens.&lt;br /&gt;
  de: Gut, es gibt wohl bessere Pläne, um gegen eine allmächtige machtgeile KI vorzugehen.&lt;br /&gt;
  es: Admito que no es el plan más infalible para enfrentarse a una I.A. superpoderosa y enloquecida.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä se ei ole kaikkien aikojen varmin suunnitelma kaikkivoivan ja vallasta seonneen tekoälyn voittamiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, je ne dis pas que c&#039;est un plan en béton armé. Surtout face à une IA omnipotente et mégalomane.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, nem ez a legbombabiztosabb terv egy mindenható, hatalomittas M.I.-vel való szembeszállásra.&lt;br /&gt;
  it: Okay, non è il piano più sicuro con cui affrontare un&#039;intelligenza artificiale onnipotente assetata di potere.&lt;br /&gt;
  ja: わかっています。権力におぼれた全能の AI に立ち向かうには、万全なプランとはいえません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 저 전능한 힘을 갖춘 미친 인공 지능을 상대로 맞짱을 뜨는 게 그닥 완벽한 계획은 아니에요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 저 전능한 힘을 갖춘 미친 인공 지능을 상대로 맞짱을 뜨는 게 그닥 완벽한 계획은 아니에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het is niet het meest briljante plan om het op te nemen tegen een almachtige, op macht beluste AI.&lt;br /&gt;
  no: OK, så det er ikke den mest holdbare planen å konfrontere en allvitende, maktsyk AI med.&lt;br /&gt;
  pl: Przyznam, że nie jest to najbardziej niezawodny plan na stawienie czoła wszechwiedzącej, pijanej władzą sztucznej inteligencji.&lt;br /&gt;
  po: Ok, não é o plano mais impermeável para confrontar uma IA omnipotente e sobrealimentada.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ok, ştiu, nu-i cel mai genial plan cu care să confrunţi o Inteligenţă Artificală omnipotentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не самый безупречный план, как победить всемогущий искусственный интеллект, одержимый жаждой власти.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, det kanske inte är den mest vattentäta planen för att konfrontera ett allsmäktigt, maktgalet AI.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ถึงมันจะเป็นแผนที่ไม่สมบูรณ์เท่าไหรนัก สำหรับการที่จะเผชิญหน้ากับอำนาจที่มหาศาลของระบบสมองกลบ้าๆนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, buradaki her şeyi kontrol eden, güç delisi bir yapay zekanın karşısına çıkmak için en iyi plan olmayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，要对付一个拥有无限能量且被激怒的人工智能来说，这并不是最周密的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，這個計畫沒有周密到可以去正面對決全能又力量無窮的人工智慧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation10:&lt;br /&gt;
  en: Still. It&#039;s a better plan than exploding. Marginally.&lt;br /&gt;
  cz: Ale pořád je to lepší plán, než vybuchnout. Nepatrně.&lt;br /&gt;
  da: Men alligevel. Det er en bedre plan end at eksplodere. Marginalt bedre.&lt;br /&gt;
  de: Aber immer noch besser als zu explodieren. Ein wenig.&lt;br /&gt;
  es: Pero es mejor plan que estallar. Ligeramente.&lt;br /&gt;
  fi: On se silti parempi suunnitelma kuin räjähtäminen. Niukasti.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;empêche. C&#039;est mieux que d&#039;exploser. Un peu mieux.&lt;br /&gt;
  hu: Annál azért jobb, mint felrobbanni. Egy hajszállal.&lt;br /&gt;
  it: Ma è pur sempre un piano migliore che lasciarsi saltare per aria. Anche se non di molto.&lt;br /&gt;
  ja: それでも、爆死するより少しはマシです。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇더라도. 멍청히 앉아서 폭발하는 걸 기다리는 것보단 훨씬 나은 계획이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇더라도. 멍청히 앉아서 폭발하는 걸 기다리는 것보단 훨씬 나은 계획이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Het is een beter plan dan ontploffen. Ietsjes beter.&lt;br /&gt;
  no: Men. Det er en bedre plan enn å bli sprengt. Så vidt.&lt;br /&gt;
  pl: Ale lepsze to, niż wylecieć w powietrze. Choć tylko minimalnie.&lt;br /&gt;
  po: Mas é um plano melhor do que explodir. Marginalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Dar totuşi e mai bine decât să explodezi. Nu cu mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но это лучше, чем взорваться. Ненамного, но лучше.&lt;br /&gt;
  sw: Men det är bättre än att explodera. Lite bättre.&lt;br /&gt;
  th: จนถึงตอนนี้ มันก็ยังเป็นแผนที่ดีกว่าการระเบิดทิ้ง&lt;br /&gt;
  tu: Yine de havaya uçmaktan daha iyi bir plan. Birazcık da olsa.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是，这好于爆炸的计划，好一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但它是個比被炸掉更好的計畫，好那麼一點點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox poster walkaway01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, you didn&#039;t have time to stop, I understand, but that WAS actually important.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, neměla jste čas se zastavit, chápu, ale to opravdu BYLO důležité.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg er med på, at du ikke havde tid til at standse, men det VAR faktisk vigtigt.&lt;br /&gt;
  de: Gut, zum Anhalten war keine Zeit. Sicher. Aber das WAR wirklich wichtig.&lt;br /&gt;
  es: No has tenido tiempo para detenerte, lo entiendo, pero eso era importante.&lt;br /&gt;
  fi: Ymmärrän, ettet ehtinyt pysähtymään, mutta tuo oli oikeasti tärkeää.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;accord, vous n&#039;avez pas eu le temps de vous arrêter, mais en fait c&#039;était vraiment important.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, megértem, hogy nem volt időd megállni, csak az történetesen fontos VOLT.&lt;br /&gt;
  it: Okay, non avevi il tempo di fermarti, capisco, ma era davvero qualcosa di importante.&lt;br /&gt;
  ja: 立ち止まる時間などなかったことはわかっていますが、先ほどのは重要なことでした。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 당신이 그걸 멈출 시간적 여유가 없었다는 건 나도 이해해요. 하지만, 그건 정말로 심각한 일이었다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 당신이 그걸 멈출 시간적 여유가 없었다는 건 나도 이해해요. 하지만, 그건 정말로 심각한 일이었다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, je had geen tijd om te stoppen, ik begrijp het, maar dat WAS echt belangrijk.&lt;br /&gt;
  no: OK, du hadde ikke tid til å stoppe, jeg forstår, men det VAR faktisk viktig.&lt;br /&gt;
  pl: Rozumiem, w porządku, nie miałaś czasu się zatrzymać. Ale to było naprawdę ważne.&lt;br /&gt;
  po: Ok, não tens tempo para parar, compreendo, mas aquilo ERA mesmo importante.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, n-ai avut timp să te opreşti, înţeleg, dar aia chiar ERA o chestie importantă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я понимаю, у тебя не было времени остановиться, но это и вправду важно.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, du hann inte stanna, jag förstår det, men det var faktiskt viktigt.&lt;br /&gt;
  th: โอเค นายไม่มีเวลาที่จะหยุดพัก ชั้นเข้าใจ แต่นั่นมันสำคัญจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, duracak zamanın yoktu, anlıyorum, ama o çok ÖNEMLİYDİ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，你没有时间停下来，我理解，但那确实很重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我知道你沒時間停下來，我了解，但那的確是很重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk01:&lt;br /&gt;
  en: I know things look bleak, but that crazy man down there was right. Let&#039;s not take these lemons! We are going to march right back upstairs and MAKE him put me back in my body!&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že situace vypadá bezútěšně, ale ten blázen tam dole měl pravdu. Nechme ty citróny být! Napochodujeme zpátky nahoru a PŘINUTÍME ho, aby mě vrátil do mého těla!&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at det ser dystert ud, men ham den skøre dernede havde ret. Lad os ikke tage de her citroner! Vi marcherer direkte ovenpå igen og TVINGER ham til at sætte mig tilbage i min krop!&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, es sieht finster aus. Aber der Irre dort unten hatte recht. Die Zitronen nehmen wir nicht! Wir gehen sofort wieder hoch und ZWINGEN ihn, mich wieder in meinen Körper einzusetzen!&lt;br /&gt;
  es: Sé que la situación parece desesperada, pero el loco de antes tenía razón. ¡No le pongamos al mal tiempo buena cara! ¡Vamos a volver arriba y a obligarle a devolverme mi cuerpo!&lt;br /&gt;
  fi: Tilanne näyttää synkältä, mutta hullu mies oli oikeassa. Ei oteta sitruunoita! Mennään takaisin yläkertaan ja pakotetaan se laittamaan minut takaisin ruumiiseeni.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que la situation a l&#039;air mal en point, mais le fou dangereux avait raison. On va lui péter les rotules, à cet abruti ! Le forcer à me remettre dans mon corps !&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, nem biztató a helyzet, de annak a bolond fickónak odalent igaza volt. Ne fogadjuk el a citromokat! Szépen felmasírozunk, és RÁVESSZÜK, hogy visszategyen a testembe!&lt;br /&gt;
  it: Lo so che il tutto appare piuttosto deprimente, ma quel pazzoide laggiù aveva ragione: al diavolo i limoni! Adesso andiamo dritte di sopra e lo COSTRINGIAMO a rimettermi nel mio corpo!&lt;br /&gt;
  ja: 希望が薄いことはわかりますが、先ほどの変な男が言ったことは正しいです。レモンなど突き返してやりましょう! 上の階へ戻り、私の体を取り返すのです!&lt;br /&gt;
  ka: 상황이 좀 처량하다는 건 알지만, 그래도 저 미치광이 노인네의 말이 맞아요. 그냥 이대로 주저앉아 엿이나 먹는 건 안될 일이죠! 당장 윗층으로 진격해서 저 얼간이가 스스로 날 내 몸 안으로 밀어넣도록 만들자고요!&lt;br /&gt;
  ko: 상황이 좀 처량하다는 건 알지만, 그래도 저 미치광이 노인네의 말이 맞아요. 그냥 이대로 주저앉아 엿이나 먹는 건 안될 일이죠! 당장 윗층으로 진격해서 저 얼간이가 스스로 날 내 몸 안으로 밀어넣도록 만들자고요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat het er beroerd uitziet, maar die gek daarbeneden had gelijk. We gaan die citroenen helemaal niet pakken! We gaan terug omhoog en DWINGEN hem mij terug in mijn lichaam te plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet det ser mørkt ut, men den gale mannen der nede hadde rett. Vi tar ikke de sitronene! Vi marsjerer rett opp og TVINGER ham til å putte meg tilbake i min egen kropp! Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że sprawy wyglądają nieciekawie, ale tamten szaleniec miał rację. Nie bierzmy tych cytryn! Dumnie pójdziemy z powrotem na górę i ZMUSIMY go, by włożył mnie z powrotem do mojego ciała!&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que isto não está muito animador, mas aquele doido lá em baixo tinha razão. Vamos deixar ficar os limões! Vamos marchar a direito pelas escadas acima e OBRIGÁ-LO a pôr-me de volta no meu corpo!&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că situaţia pare sumbră, dar omul ăla nebun avea dreptate. Hai să refuzăm lămâile astea! O să ne întoarcem la etaj şi o să-l FORŢĂM să mă pună înapoi în corpul meu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаю, ситуация выглядит безрадостной, но тот безумный тип был прав. Мы не будем брать лимоны! Мы поднимемся наверх и заставим его вернуть меня в мое тело!&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att det ser ganska illa ut just nu, men galningen därnere hade rätt. Vi struntar i citronerna! Vi ska banne mig gå upp dit och KRÄVA att han ger mig tillbaka min kropp!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันรู้ว่ามันดูสี้นหวัง แต่เจ้าคนบ้าที่อยู่ข้างล่างนั่นพูดถูก อย่าเอามะนาวพวกนี้ไปใช้ดีกว่า! เราจะเดินขบวนกลับขึ้นบันไดไปและทำให้เขาเอาฉันใส่กับร่างเดิม!&lt;br /&gt;
  tu: Durumun umutsuz göründüğünün farkındayım, ama aşağıdaki o çılgın adam haklıydı. Bu limonları kabul etmeyelim! Şimdi doğruca yukarı çıkacağız ve onu beni gövdeme geri koyması için ZORLAYACAĞIZ!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道事情看起来很不妙，但那个疯子是对的。别拿这些废物了！我们朝着楼上行进，并让他把我放回我的身体里！让我有尊严的回到身体里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道我們前途黯淡，但下面那個瘋子說得沒錯，我們不要拿這些檸檬！我們要朝樓上進軍，然後逼他把我放回我的身體裡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk03:&lt;br /&gt;
  en: And he&#039;ll probably kill us, because he&#039;s incredibly powerful and I have no plan.&lt;br /&gt;
  cz: A on nás zřejmě zabije, protože je mocný a já nemám plán.&lt;br /&gt;
  da: Og han vil sandsynligvis dræbe os, fordi han er stærk, og jeg ikke har nogen plan.&lt;br /&gt;
  de: Und er bringt uns sicher um, weil er mächtig ist, und ich keinen Plan habe.&lt;br /&gt;
  es: Y probablemente nos matará, porque es poderoso y no tengo un plan.&lt;br /&gt;
  fi: Se luultavasti tappaa meidät, koska se on voimakas ja eikä minulla ole suunnitelmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Et il va sans doute nous tuer, vu sa force et mon absence de plan.&lt;br /&gt;
  hu: Ő meg valószínűleg megöl minket, mert hihetetlenül hatalmas, nekem pedig nincs tervem.&lt;br /&gt;
  it: E probabilmente ci ucciderà, perché è potente e io non ho nessun piano.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく殺されるでしょう。なぜなら、敵はとてつもなく強力で、私には何の考えもないからです。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 녀석은 분명히 우릴 죽일 거예요. 왜냐면, 그 녀석은 믿을 수 없게 강하고, 우리에겐 계획이 하나도 없거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 녀석은 분명히 우릴 죽일 거예요. 왜냐면, 그 녀석은 믿을 수 없게 강하고, 우리에겐 계획이 하나도 없거든요.&lt;br /&gt;
  nl: En dan vermoordt hij ons waarschijnlijk, want hij is supermachtig en ik heb geen plan. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: Han kommer antakeligvis til å drepe oss, fordi han er mektig og jeg ikke har noen plan. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: A on nas zapewne zabije, bo jest potężny, a ja nie mam planu.&lt;br /&gt;
  po: E ele provavelmente mata-nos, porque ele é poderoso e eu não tenho um plano.&lt;br /&gt;
  ro: Şi probabil că o să ne omoare, fiindcă e incredibil de puternic, iar eu nu am plan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скорее всего, он убьет нас, потому что он очень силен, а у меня нет плана.&lt;br /&gt;
  sw: Han kommer antagligen att döda oss, för han har allt makt och jag har ingen plan.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: และเขาคงจะฆ่าเราแน่ๆเพราะเขาทรงพลังมากและฉันไม่มีแผน&lt;br /&gt;
  tu: Ve muhtemelen bizi öldürecek, çünkü inanılmaz güçlü durumda ve benim hiçbir planım yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他很可能会杀了我们，因为他太强悍了，而且我还没有计划。有点尊严吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他很可能會殺了我們，因為他現在無所不能，而我一點辦法都沒有。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m not going to lie to you, the odds are a million to one. And that&#039;s with some generous rounding.&lt;br /&gt;
  cz: Nebudu vám lhát, šance jsou milion k jedné. A to jsem to hodně zaokrouhlila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke lyve: Oddsene er en million til én. Og det er endda med gavmild afrunding.&lt;br /&gt;
  de: Ich will nicht lügen: Wir haben ein Millionstel einer Chance. Aufgerundet.&lt;br /&gt;
  es: Seré franca. Las probabilidades son de uno contra un millón. Y eso redondeando hacia arriba.&lt;br /&gt;
  fi: En halua valehdella. Todennäköisyys on miljoona yhtä vastaan, ja sekin reippaasti pyöristettynä.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vais pas vous mentir, les chances sont de une sur un million. En arrondissant généreusement.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fogok hazudni neked, az esélyünk egy a millióhoz. És ez már a jócskán kerekített érték.&lt;br /&gt;
  it: Non intendo mentirti, abbiamo una possibilità su un milione...dopo qualche generoso arrotondamento.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり言って、勝てる確率は 100 万分の 1 です。これは、小数点以下を切り上げた数字です。&lt;br /&gt;
  ka: 거짓말을 하지는 않겠어요. 우리가 이길 확률을 따져보면 백만분의 일 정도예요. 그것도 후하게 반올림한 거라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 거짓말을 하지는 않겠어요. 우리가 이길 확률을 따져보면 백만분의 일 정도예요. 그것도 후하게 반올림한 거라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil niet tegen je liegen... de kans is 1 miljoen tegen 1. En dan rond ik nog flink omhoog af. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vil ikke lyve, oddsen er en million til én. Og det med litt generøs avrunding. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Nie będę cię okłamywać, mamy szanse jak milion do jednego. Po zaokrągleniu w górę.&lt;br /&gt;
  po: Não vou mentir-te, as possibilidades são de um milhão para um. E isso com algum arredondamento generoso.&lt;br /&gt;
  ro: N-o să te mint, sorţii de izbândă sunt de 1 milion la 1. Şi asta cu o rotunjire generoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не стану тебе врать, наши шансы — миллион к одному. Это если округлить в нашу пользу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tänker inte ljuga för dig, oddsen är en miljon mot ett. Om man avrundar uppåt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไม่โกหกเธอล่ะทีนี้ โอกาสมีแค่หนึ่งในล้าน และนั่นนับการใจดีปัดเศษขึ้นแล้วนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana yalan söylemeyeceğim, olasılık milyonda bir. Ve bu çok iyimser bir yuvarlama ile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不会对你撒谎，机率只有 1000000:1。那还是往好了说。要有尊严！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒有撒謊，現在我撒謊的機率是百萬分之一，而且那是經過很多大方的四捨五入算出來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk06:&lt;br /&gt;
  en: Wow.&lt;br /&gt;
  cz: Páni.&lt;br /&gt;
  da: Wow.&lt;br /&gt;
  de: Wow.&lt;br /&gt;
  es: Hala.&lt;br /&gt;
  fi: Vau.&lt;br /&gt;
  fr: Pffiou.&lt;br /&gt;
  hu: Hű.&lt;br /&gt;
  it: Wow.&lt;br /&gt;
  ja: わぁ。&lt;br /&gt;
  ka: 와우, 놀라워요.&lt;br /&gt;
  ko: 와우, 놀라워요.&lt;br /&gt;
  nl: Wauw.&lt;br /&gt;
  no: Wow. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: No no.&lt;br /&gt;
  po: Uau.&lt;br /&gt;
  ro: Uau.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так.&lt;br /&gt;
  sw: Wow.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ว้าว&lt;br /&gt;
  tu: Vay canına.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哇，是有尊严！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk07:&lt;br /&gt;
  en: Still, though, let&#039;s get mad! If we&#039;re going to explode, let&#039;s at least explode with some dignity.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně, pojďme se naštvat! Jestli máme vybuchnout, tak aspoň vybuchneme důstojně.&lt;br /&gt;
  da: Men alligevel, lad os blive vrede! Hvis vi skal eksplodere, så lad os i det mindste eksplodere med lidt værdighed.&lt;br /&gt;
  de: Machen wir doch was Verrücktes. Wenn wir schon explodieren, dann doch wenigstens mit Würde!&lt;br /&gt;
  es: Pero bueno. ¡vamos a cabrearnos! Si vamos a estallar, al menos estallaremos con dignidad.&lt;br /&gt;
  fi: Pannaan ranttaliksi! Jos räjähdetään, räjähdetään ainakin arvokkaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Mais peu importe, on sort les griffes ! Quitte à exploser, autant exploser dignement.&lt;br /&gt;
  hu: De azért, guruljunk csak be! Ha már úgyis felrobbanunk, legalább robbanjunk fel méltósággal!&lt;br /&gt;
  it: Ma non importa, diamoci dentro! Se dobbiamo esplodere, esplodiamo almeno con una parvenza di dignità.&lt;br /&gt;
  ja: それでも、怒るのです! どうせ爆発で死ぬなら、プライドを持って死にましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇더라도, 미쳐보자고요! 결국에는 폭발에 휘말리더라도, 일단 터질 거면 위엄이라도 좀 챙기자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇더라도, 미쳐보자고요! 결국에는 폭발에 휘말리더라도, 일단 터질 거면 위엄이라도 좀 챙기자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar goed, we moeten woest worden! Als we dan toch gaan ontploffen, laten we dan op zijn minst waardig ontploffen. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: La oss likevel bli forbannet! Vi kan i hvert fall eksplodere med litt verdighet dersom vi først skal eksplodere. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Nieważne, wkurzmy się! Jeśli mamy wylecieć w powietrze, to chociaż z godnością.&lt;br /&gt;
  po: Mas, pensando bem, vamos endoidecer! Se vamos explodir, vamos pelo menos explodir com alguma dignidade.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi aşa, hai să ne înfuriem! Dacă o să explodăm, hai să explodăm cu demnitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В любом случае, давай разозлимся! Если уж нам суждено взорваться, давай взорвемся с достоинством.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tycker ändå att vi ska bli lite förbannade. Om vi ska explodera kan vi åtminstone göra det med värdighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยังไงเหอะ มาบ้ากันดีกว่า!  ถ้าพวกเราจะโดนระเบิดตายแล้ว อย่างน้อยก็ขอระเบิดอย่างมีเกียรติกันหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Yine de sinirlenelim! Eğer havaya uçacaksak, en azından biraz asaletle havaya uçalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是，让我们疯狂一下吧！如果我们将爆炸，至少让我们有尊严的爆炸啊。有尊严的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，我們還是衝吧！就算我們要被炸掉，至少被炸得有尊嚴一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end see paradox poster01:&lt;br /&gt;
  en: Wait! I&#039;ve got an idea!&lt;br /&gt;
  cz: Moment! Mám nápad!&lt;br /&gt;
  da: Vent! Jeg har en idé!&lt;br /&gt;
  de: Ich habe eine Idee!&lt;br /&gt;
  es: ¡Espera! ¡Tengo una idea!&lt;br /&gt;
  fi: Odota! Minulla on ajatus!&lt;br /&gt;
  fr: Minute ! J&#039;ai une idée !&lt;br /&gt;
  hu: Várj! Van egy ötletem!&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, ho un&#039;idea!&lt;br /&gt;
  ja: 待って! 私に考えがあります!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요! 좋은 생각이 났어요!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요! 좋은 생각이 났어요!&lt;br /&gt;
  nl: Wacht! Ik heb een idee!&lt;br /&gt;
  no: Vent! Jeg har en idé!&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj! Mam pomysł!&lt;br /&gt;
  po: Espera! Tenho uma ideia!&lt;br /&gt;
  ro: Stai! Am o idee!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стой! У меня идея!&lt;br /&gt;
  sw: Vänta! Jag har en idé!&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน! ฉันนึกอะไรดีๆออกแล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Bekle! Bir fikrim var!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯！我有个办法！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我有辦法了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end see paradox poster06:&lt;br /&gt;
  en: That poster! Go look at it for a second, would you?&lt;br /&gt;
  cz: Ten plakát! Mohla byste se na něj jít na chvilku podívat?&lt;br /&gt;
  da: Den plakat! Kig lige på den et øjeblik, gider du?&lt;br /&gt;
  de: Das Poster! Kannst du das mal ansehen?&lt;br /&gt;
  es: ¡Ese poster! Ve a mirarlo un segundo, ¿vale?&lt;br /&gt;
  fi: Katso tuota julistetta!&lt;br /&gt;
  fr: Cette affiche ! Jetez-y un coup d&#039;oeil, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Az a plakát! Odamennél, vetni rá egy pillantást?&lt;br /&gt;
  it: Quel poster! Dacci un&#039;occhiata per un secondo, ti spiace?&lt;br /&gt;
  ja: あのポスターです! 近くへ行って、よく見るのです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 포스터요! 가서 잠깐 볼래요?&lt;br /&gt;
  ko: 저 포스터요! 가서 잠깐 볼래요?&lt;br /&gt;
  nl: Die poster! Ga daar even naar kijken.&lt;br /&gt;
  no: Den plakaten! Kunne du gått og sett på den et øyeblikk?&lt;br /&gt;
  pl: Ten plakat! Idź go obejrzeć dokładniej, co?&lt;br /&gt;
  po: Aquele póster! Vai olhar para ele um segundo, vais?&lt;br /&gt;
  ro: Posterul ăla! Poţi să te uiţi un pic la el?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плакат! Погляди-ка на него немножко!&lt;br /&gt;
  sw: Gå och titta på den där affischen en stund.&lt;br /&gt;
  th: โปสเตอร์นั่น! ไปดูซักแปบได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Şu poster! Git ve bir saniye ona bak, olur mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个海报！去看一下那个海报，好吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那張海報！你能不能過去看一下海報？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 reunion intro04:&lt;br /&gt;
  en: Say, you&#039;re good at murder. Could you - ow - murder this bird for me?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, vy umíte dobře vraždit. Mohla byste – au – pro mě zavraždit toho ptáka?&lt;br /&gt;
  da: Hør lige, du er god til at myrde. Kunne du – av – myrde den her fugl for mig?&lt;br /&gt;
  de: Du tötest doch gern. Könntest du – au – diesen Vogel für mich töten?&lt;br /&gt;
  es: Se te da bien matar a gente. ¿Podrías... au... matarme a este pájaro?&lt;br /&gt;
  fi: Sinä olet hyvä murhaamaan. Voisitko murhata tämän linnun?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes une meurtrière compétente. Pourriez-vous - aïe - tuer cet oiseau  ?&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj, gyilkolásban jó vagy. Nem ölnéd... au... meg ezt a madarat a kedvemért?&lt;br /&gt;
  it: Senti, l&#039;assassinio è una delle tue specialità. Potresti... ahi... assassinare quest&#039;uccello per me?&lt;br /&gt;
  ja: あなたは惨殺の達人です。どうかこの鳥を... 痛っ! 惨殺してください。&lt;br /&gt;
  ka: 참, 당신은 참 훌륭한 살인자잖아요. 혹시 이...... 아야! 날 위해 이 새 좀 죽여줄래요?&lt;br /&gt;
  ko: 참, 당신은 참 훌륭한 살인자잖아요. 혹시 이...... 아야! 날 위해 이 새 좀 죽여줄래요?&lt;br /&gt;
  nl: Zeg, jij bent toch goed in moorden? Kun jij... au... deze vogel voor mij vermoorden?&lt;br /&gt;
  no: Hei, du er god til å drepe. Kunne du – au – drept denne fuglen for meg?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, znasz się na mordowaniu. Mogłabyś (au!) zamordować tego ptaka?&lt;br /&gt;
  po: Mas, tu és boa a assassinar. Será que poderias, ai, assassinar este pássaro por mim?&lt;br /&gt;
  ro: Hmm, te pricepi la omorât chestii. Ai putea să... ucizi pasărea asta pentru mine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, ты хорошо умеешь убивать. Ты не можешь... ой... убить эту птицу для меня?&lt;br /&gt;
  sw: Du som är bra på att mörda. Aj! Skulle du kunna döda den där fågeln åt mig?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: จะว่าไป เธอมันเก่งด้านฆาตกรรม เธอช่วย - โอ้ว - ฆาตกรรมนกนี่ทีได้ไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Baksana, sen öldürmekte iyisin. Acaba benim - ah - için bu kuşu öldürebilir misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果说你擅长杀人，你能 - 帮我把那只鸟杀了么？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你很擅長謀殺，你能不能...幫我謀殺這隻鳥？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 reunion thanks03:&lt;br /&gt;
  en: Oh! Thanks.&lt;br /&gt;
  cz: Ó! Díky.&lt;br /&gt;
  da: Åh! Tak.&lt;br /&gt;
  de: Oh, danke.&lt;br /&gt;
  es: ¡Oh! Gracias.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos.&lt;br /&gt;
  fr: Oh ! Merci.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, kösz!&lt;br /&gt;
  it: Oh! Grazie.&lt;br /&gt;
  ja: 助かりました。&lt;br /&gt;
  ka: 와, 고마워요.&lt;br /&gt;
  ko: 와, 고마워요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh! Dank je.&lt;br /&gt;
  no: Å! Takk.&lt;br /&gt;
  pl: Och, dzięki.&lt;br /&gt;
  po: Oh! Obrigada.&lt;br /&gt;
  ro: Oh! Mersi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О! Спасибо.&lt;br /&gt;
  sw: Åh! Tack.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้! ขอบคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Oh! Teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，谢谢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢！謝謝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp hearcaroline03:&lt;br /&gt;
  en: Why did I just-Who is that? What the HELL is going on he----?&lt;br /&gt;
  cz: Proč jsem právě- Co je to? Co se to tady SAKRA dě-[zkratuje]&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor sagde jeg lige– Hvem er det? Hvad HELVEDE sker der h– [kortslutter]&lt;br /&gt;
  de: Warum habe ich nur-Wer ist das? Was zur Hölle geht hier- [Kurzschluss]&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero qué he...? ¿Quién es ese? ¿Qué narices está pasando aqu...?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi minä juuri – kuka tuo on? Mitä helvettiä täällä tapahtuu?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que – c&#039;est qui ça ? Bon sang mais qu&#039;est-ce qui se p-[coupé]&lt;br /&gt;
  hu: Miért mondtam az előbb... Ki ez? Mi a FENE folyik i....?&lt;br /&gt;
  it: Perché ho... Chi è quello? Che diavolo sta succedendo q...?&lt;br /&gt;
  ja: 私はたった今... いったい... 今のは誰ですか? いったいどうなって... [中断]&lt;br /&gt;
  ka: 내가 왜 방금...... 그건 누구지? 대체 여기서 무슨 정신나간 일이 벌어지는 거ㅇ......? [합선]&lt;br /&gt;
  ko: 내가 왜 방금...... 그건 누구지? 대체 여기서 무슨 정신나간 일이 벌어지는 거ㅇ......? [합선]&lt;br /&gt;
  nl: Waarom heb ik net... wie is dat? Wat gebeurt er VERDOMME-[kortsluiting].&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor gjorde jeg – Hvem er det? Hva i HELVETE er det som foregår h – [kortslutter]&lt;br /&gt;
  pl: Dlaczego ja właśnie... Kto to jest? Co do DIABŁA się... [ma zwarcie]&lt;br /&gt;
  po: Porque é que eu... Quem é aquela? O que DIABO está a acontecer a...[apaga-se]&lt;br /&gt;
  ro: De ce am-Cine e asta? Ce NAIBA se întâmplă a----?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему я... Это кто? Да что тут вообще происхо...&lt;br /&gt;
  sw: Varför fick jag just... Vem är det? Vad TUSAN är det som pågår hä... [avbryts]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ทำไมชั้นเพิ่งจะ- นั่นมันใครน่ะ? นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้น----?&lt;br /&gt;
  tu: Neden ben-O da kim? Burada neler oluyo----?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我为什么会 － 那是谁啊？到底发生了什么事？[短路]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為什麼我會...那是誰？到底怎麼回事...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp hearcave02:&lt;br /&gt;
  en: Hold on, who-?&lt;br /&gt;
  cz: Moment, kdo-?&lt;br /&gt;
  da: Vent lige, hvem–?&lt;br /&gt;
  de: Moment, wer-?&lt;br /&gt;
  es: Espera, ¿quién?&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen, kuka –?&lt;br /&gt;
  fr: Attendez... qui- ?&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! Ki...?&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, chi...?&lt;br /&gt;
  ja: いったい誰...?&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만, 누구......?&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만, 누구......?&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even, wie...?&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, hvem – ?&lt;br /&gt;
  pl: Chwila, kto...?&lt;br /&gt;
  po: Alto, quem...?&lt;br /&gt;
  ro: Stai puţin, cine-?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди, а кто?..&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite nu, vem...?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เดี๋ยวก่อน ใคร-?&lt;br /&gt;
  tu: Bir dakika, kim-?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等下，谁 －？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，誰..？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp wakeup01:&lt;br /&gt;
  en: Okay. I guess emotional outbursts require more than one point six volts. Now we know that. We just need to relax. We&#039;re still going to find out what the hell&#039;s going on here. But calmly.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Zdá se, že emocionální výlevy vyžadují více než jedna celá šest voltu. Teď to víme. Musíme se uvolnit. I tak zjistíme, co se tady sakra děje.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Følelsesmæssige udbrud kræver åbenbart mere end 1,6 volt. Det ved vi så nu. Vi skal bare slappe af. Vi skal stadig nok finde ud af, hvad fanden der foregår her.&lt;br /&gt;
  de: Okay, emotionale Ausbrüche bedürfen mehr als 1,6 Volt. Das wissen wir jetzt. Entspannen wir uns also. Wir finden schon noch raus, was zum Teufel hier los ist.&lt;br /&gt;
  es: Vale, las emociones extremas parecen requerir más de 1,6 voltios. Ahora lo sabemos. Tendremos que relajarnos. Seguiremos intentando averiguar qué pasa. Pero con calma.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Ilmeisesti tunteiden ilmaisuun tarvitaan enemmän kuin 1,6 volttia. Nyt se tiedetään. Pitää ottaa rennosti. Otamme silti selville, mitä helvettiä täällä tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Visiblement, toute manifestation émotionnelle nécessite plus de un volt six. C&#039;est bon à savoir. Le tout, c&#039;est de se calmer. Nous allons toujours découvrir ce qui se passe. Mais calmement.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, azt hiszem, az érzelemkitörésekhez egy egész hattized voltnál több kell. Most már ezt is tudjuk. Csak nyugodtan. Azért csak ki fogjuk deríteni, mi az ördög folyik itt. De higgadtan.&lt;br /&gt;
  it: Okay, suppongo che gli sfoghi emotivi richiedano più di 1,6 volt. Adesso lo sappiamo. Basterà rilassarci: scopriremo comunque che diavolo sta succedendo qui. Ma con calma.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら感情を爆発させるには、1.6 ボルト以上の電力が必要なようです。始終リラックスしていれば大丈夫です。引き続き、ここで何が起きているのか調査を進めます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 자. 내가 감정을 분출하려면 1.6볼트 이상이 필요한 것 같군요. 이제는 알았으니 됐어요. 잠깐 흥분 좀 가라앉혀야겠어요. 여기서 무슨 일이 돌아가는 건지 밝혀내야만 해요. 진정하고요..&lt;br /&gt;
  ko: 자, 자. 내가 감정을 분출하려면 1.6볼트 이상이 필요한 것 같군요. 이제는 알았으니 됐어요. 잠깐 흥분 좀 가라앉혀야겠어요. 여기서 무슨 일이 돌아가는 건지 밝혀내야만 해요. 진정하고요..&lt;br /&gt;
  nl: Oké, emotionele uitbarstingen vereisen meer dan 1,6 volt. Dat weten we nu. We moeten gewoon ontspannen. We komen er heus wel achter wat hier verdomme aan de hand is.&lt;br /&gt;
  no: OK. Emosjonelle utbrudd krever mer enn 1,6 volt. Da vet vi det. Vi må bare slappe av. Vi skal fortsatt finne ut av hva pokker det er som foregår her. Men på rolig vis.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, czyli wybuchy emocji wymagają więcej niż 1,6 wolta. Teraz to już wiemy. Musimy się odprężyć. Ale i tak dowiemy się, co tu u diabła się dzieje. Ale spokojnie.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Os impulsos emocionais requerem mais do que um vírgula seis volts. Agora sabemos disso. Só temos de relaxar. Ainda vamos descobrir o que diabo se passa aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Cred că aceste crize emoţionale necesită mai mult de 1.6 volţi. Acum ştim asta. Trebuie doar să ne relaxăm. O să aflăm până la urmă ce naiba se întâmplă aici. Dar cu calm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ясно. Эмоциональные всплески требуют больше 1,6 вольта. Теперь мы это знаем. Нужно расслабиться. Мы все равно узнаем, что за ересь тут творится. Но спокойно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antar att känsloutbrott kräver mer än 1,6 Volt. Bra att veta. Nu måste vi bara hålla oss lugna. Vi ska nog minsann ta reda på vad tusan det är som pågår här.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นคิดว่าการระเบิดอารมณ์มันต้องใช้ไฟอีก 1.6 โวลต์ ตอนนี้เรารู้แล้ว เราแค่ต้องการผ่อนคลาย เรายังต้องหาว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Sanırım duygusal patlamalar bir nokta altı volttan daha fazla enerji gerektiriyor. Bunu artık biliyoruz. Sadece rahatlamamız gerek. Yine de burada neler döndüğünü öğreneceğiz. Ama sakince.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好。我猜情绪爆发需要 1.6 以上的电压。现在我们知道了。只管放松好了。我们需要弄明白这到底发生了什么事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我猜情緒失控需要 1.6 伏特以上的電力，現在我們知道了，我們只要放輕鬆就好。我們還是得知道這裡發生了什麼事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 transition lonely01:&lt;br /&gt;
  en: I was getting SO lonely down here. It&#039;s good to finally hear someone else&#039;s voice. I&#039;m kidding, of course. God, I hate you.&lt;br /&gt;
  cz: Začala jsem se tady dole cítit TAK sama. Ráda konečně slyším hlas někoho jiného. Samozřejmě si dělám legraci. Bože, jak vás nenávidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg følte mig SÅ ensom hernede. Det er rart omsider at høre en andens stemme. Det er naturligvis bare for sjov. Gud, hvor jeg hader dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich fing schon an, richtig einsam zu werden. Wie schön, endlich eine andere Stimme zu hören. Ich scherze natürlich. Oh, wie ich dich hasse.&lt;br /&gt;
  es: Me sentía tan sola ahí abajo. Qué alivio escuchar la voz de otra persona... Por supuesto, es broma. Cómo te odio.&lt;br /&gt;
  fi: Täällä alkoikin olla todella yksinäistä. Mukavaa vihdoinkin kuulla jonkun muun ääntä. Lasken tietysti leikkiä, minä vihaan sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Je commençais à me sentir seule ici. Quel bonheur d&#039;entendre enfin une autre voix. Non, je plaisante. Comme je vous hais.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdtem ANNYIRA egyedül érezni magam idelent. Jó végre valaki más hangját hallani. Persze, csak viccelek. Istenem, de gyűlöllek.&lt;br /&gt;
  it: Cominciavo a sentirmi DAVVERO sola quaggiù: è bello sentire finalmente la voce di qualcun altro. Scherzo, naturalmente. Dio, quanto ti odio.&lt;br /&gt;
  ja: ひとりで寂しい思いをしていました。誰かの声を聞けて安心しました。もちろん、嘘ですが。あなたなんて大っ嫌いです。&lt;br /&gt;
  nl: Ik begon me VRESELIJK eenzaam te voelen hierbeneden. Het is fijn om eindelijk een stem te horen. Ik maak natuurlijk een grapje. God, wat haat ik je.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var SÅ ensom her nede. Det er godt å endelig høre en annen stemme. Jeg tuller, så klart. Gud, jeg hater deg.&lt;br /&gt;
  pl: Byłam taka samotna. Miło w końcu usłyszeć głos innej osoby. Oczywiście żartuję. Boże, jak ja cię nienawidzę.&lt;br /&gt;
  po: Estava a ficar TÃO solitário aqui. É bom finalmente ouvir a voz de alguém. Estou a galhofar, claro. Céus, odeio-te.&lt;br /&gt;
  ro: Eram ATÂT de singură aici. E îmbucurător să aud vocea altcuiva. Glumesc, evident. Doamne, cât pot să te urăsc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне стало тут так одиноко. Как здорово снова услышать чей-то голос. Я шучу, конечно. Черт, я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag började känna mig så ensam därnere. Det är skönt att höra din röst. Jag skämtar, så klart. Jag hatar dig av hela mitt hjärta.&lt;br /&gt;
  th: ข้างล่างนี่มันเว้งว้างมาก มันรู้สึกดีที่ได้ยินเสียงบางคน แน่นอนชั้นล้อเล่น ให้ตายสิ ชั้นเกลียดนาย&lt;br /&gt;
  tu: Burada ÇOK yalnız olmaya başlamıştım. Benden başka birinin sesini duymak mutluluk verici. Dalga geçiyorum, tabii ki. Tanrım, senden nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在这好寂寞啊。终于能听到其他人的声音啦，真好啊！当然，我在开玩笑。老天，我讨厌死你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在這下面好寂寞，很高興終於聽到有其他人的聲音了。當然是騙你的。老天，我恨死你了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 cameback01:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t believe you came back.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu uvěřit, že jste se vrátila.&lt;br /&gt;
  da: Fatter ikke, at du kom tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Unglaublich, du bist zurück.&lt;br /&gt;
  es: No puedo creer que volvieses.&lt;br /&gt;
  fi: Uskomatonta, että tulit takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;en reviens pas que vous soyez revenue.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hiszem el, hogy visszajöttél.&lt;br /&gt;
  it: Non posso credere che tu sia tornata.&lt;br /&gt;
  ja: 戻ってくるなんて、信じられません。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 다시 돌아오다니, 내 눈을 믿을 수가 없군요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 다시 돌아오다니, 내 눈을 믿을 수가 없군요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan niet geloven dat je bent teruggekomen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke tro at du kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wierzę, że wróciłaś.&lt;br /&gt;
  po: Não acredito que voltaste.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi vine să cred că te-ai întors.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поверить не могу, что ты вернулась.&lt;br /&gt;
  sw: Jag fattar inte att du kom tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่านายจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Geri döndüğüne inanamıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真不敢相信你回来啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真不敢相信你回來了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 cameback02:&lt;br /&gt;
  en: You really do have brain damage, don&#039;t you?&lt;br /&gt;
  cz: Vy opravdu máte poškozený mozek, co?&lt;br /&gt;
  da: Du er virkelig hjerneskadet, er du ikke?&lt;br /&gt;
  de: Du hast wohl wirklich einen Hirnschaden?&lt;br /&gt;
  es: De verdad tienes una lesión derebral. ¿no?&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla tosiaankin on aivovaurio...&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez vraiment des lésions, n&#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Neked tényleg agykárosodásod van, ugye?&lt;br /&gt;
  it: Hai davvero il cervello in pappa, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: あなたはやはり、脳に欠陥があるのですね?&lt;br /&gt;
  ka: 당신 혹시 진짜로 뇌 손상을 입은 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 당신 혹시 진짜로 뇌 손상을 입은 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt echt een hersenbeschadiging, hè?&lt;br /&gt;
  no: Du har virkelig hjerneskade, har du ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Chyba naprawdę masz uszkodzenie mózgu, co?&lt;br /&gt;
  po: Tens mesmo o cérebro danificado, não tens?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar te-ai lovit la cap, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У тебя и правда повреждение мозга, да?&lt;br /&gt;
  sw: Du är verkligen hjärnskadad, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: นายมีความผิดปกติที่สมองใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten beyin hasarın var, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的大脑的确受过伤害，是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的頭腦有問題，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap01:&lt;br /&gt;
  en: Hold on. Couldn&#039;t we just use that conversion gel?&lt;br /&gt;
  cz: Moment. Nedal by se prostě použít ten konverzní gel?&lt;br /&gt;
  da: Vent lige. Kunne vi ikke bare bruge den dér konverteringsgel?&lt;br /&gt;
  de: Warte. Wie wär’s mit dem Konversionsgel?&lt;br /&gt;
  es: Espera. ¿No podemos usar ese gel de conversión?&lt;br /&gt;
  fi: Emmekö voisi vain käyttää muuntogeeliä?&lt;br /&gt;
  fr: Un instant. Ne pourrait-on pas utiliser ce gel conversif ?&lt;br /&gt;
  hu: Várj! Nem tudnánk használni azt a konverziós gélt?&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, non potremmo semplicemente usare quel gel di conversione?&lt;br /&gt;
  ja: 待って。あの変換ジェルを使用しては?&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요. 그냥 저 변환 젤을 사용하면 안 될까요?&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요. 그냥 저 변환 젤을 사용하면 안 될까요?&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even. Kunnen we niet gewoon die conversiegel gebruiken?&lt;br /&gt;
  no: Vent litt. Kan vi ikke bare bruke den konverteringsgeleen?&lt;br /&gt;
  pl: Zaraz. Nie możemy po prostu użyć tego żelu konwersyjnego?&lt;br /&gt;
  po: Espera. E se usássemos aquele gel de conversão?&lt;br /&gt;
  ro: Stai puţin. Nu putem folosi gelul ăla de conversie?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди. А мы можем использовать преобразующий гель?&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Kan vi inte använda den där konverteringsgelén?&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน เราใช้เจลแปลงผันนั่นไม่ได้หรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Dur bir dakika. Şu dönüştürme jelini kullanamaz mıyız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等下。我们不能用那个转换凝胶吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我們不能直接用用那些轉換凝膠嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap02:&lt;br /&gt;
  en: Conversion gel. It&#039;s dripping out of that pipe there.&lt;br /&gt;
  cz: Konverzní gel. Kape z tamté trubky.&lt;br /&gt;
  da: Konverteringsgel. Det drypper ud af røret dér.&lt;br /&gt;
  de: Konversionsgel. Das tropft dort aus dem Rohr.&lt;br /&gt;
  es: Gel de conversión. El que sale de esa tubería de allí.&lt;br /&gt;
  fi: Muuntogeeliä. Sitä tulee tuosta putkesta.&lt;br /&gt;
  fr: Le gel conversif. Qui coule de ce tuyau là-bas.&lt;br /&gt;
  hu: Konverziós gél. Abból a csőből csepeg, ott.&lt;br /&gt;
  it: Gel di conversione. Sta gocciolando da quel tubo laggiù.&lt;br /&gt;
  ja: 変換ジェルです。あのパイプから垂れ落ちています。&lt;br /&gt;
  nl: Conversiegel. Het spul druipt uit die pijp daar.&lt;br /&gt;
  no: Konverteringsgelé. Det drypper ut av det røret der.&lt;br /&gt;
  pl: Żel konwersyjny! Wycieka z tamtej rury.&lt;br /&gt;
  po: Gel de conversão. Está a pingar daquele tubo ali.&lt;br /&gt;
  ro: Gel de conversie. Se scurge din ţeava aia de acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Преобразующий гель. Он капает вон из той трубы.&lt;br /&gt;
  sw: Konverteringsgelé. Det droppar ut ur det där röret därborta.&lt;br /&gt;
  th: เจลแปลงผัน มันหยดออกจากท่อนั่นไป&lt;br /&gt;
  tu: Dönüştürme jeli. Oradaki borudan damlıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 转换凝胶？它在那管子上往下滴呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠，它正從那邊的水管滴下來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap03:&lt;br /&gt;
  en: Yes it is! We can use it to get out of here!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! Můžeme ho použít, abychom se odsud dostaly!&lt;br /&gt;
  da: Ja, det gør det! Vi kan bruge det til at komme ud herfra!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Mit dessen Hilfe können wir hier raus!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí! ¡Podemos usarlo para escapar de aquí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Sitä käyttämällä voimme päästä pois täältä!&lt;br /&gt;
  fr: Nous pouvons nous en servir pour sortir d&#039;ici !&lt;br /&gt;
  hu: De igen, az! Felhasználhatjuk, hogy kijussunk innen!&lt;br /&gt;
  it: Sì! Possiamo usarlo per uscire di qui!&lt;br /&gt;
  ja: それです! それを使って、ここから脱出できます!&lt;br /&gt;
  ka: 바로 그거예요! 그걸 이용해서 여기서 빠져나갈 수 있어요!&lt;br /&gt;
  ko: 바로 그거예요! 그걸 이용해서 여기서 빠져나갈 수 있어요!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! We kunnen dat spul gebruiken om hier weg te komen!&lt;br /&gt;
  no: Ja, det er det! Vi kan bruke det til å få oss ut herfra!&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest! Z jego pomocą możemy się stąd wydostać!&lt;br /&gt;
  po: Está sim! Podemos usá-lo para sair daqui!&lt;br /&gt;
  ro: Excelent! Îl putem folosi ca să scăpăm de aici!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это он! С его помощью мы выберемся отсюда!&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är det! Vi kan använda oss av det för att ta oss härifrån!&lt;br /&gt;
  th: ใช่! เราใช้มันเพื่อออกไปจากที่นี่ได้!&lt;br /&gt;
  tu: Evet bu o! Onu buradan kurtulmak için kullanabiliriz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的呀！我们可以用它逃出去了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太棒了！我們可以用這逃出去了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap07:&lt;br /&gt;
  en: Then we&#039;d come and find you. And rip your gross little stupid sphere body out of MY body, and put me back in.&lt;br /&gt;
  cz: Pak bychom přišly a našly tě. A vyrvaly tvé odporné malé stupidní kulaté tělo z MÉHO těla a vrátily tam mě.&lt;br /&gt;
  da: Så ville vi komme efter dig. Og flå din klamme lille stupide sfærekrop ud af MIN krop og sætte mig tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Dann finden wir dich. Und reißen deinen widerlichen Kugelkörper aus meinem Körper und setzen MICH wieder hinein.&lt;br /&gt;
  es: Vamos a por ti. Cuando te encontremos, arrancaremos tu estúpido cuerpo esférico y recuperaré mi chasis.&lt;br /&gt;
  fi: Sitten tulemme, etsimme sinut käsiimme ja revimme ällöttävän pienen palloruumiisi irti minun ruumiistani, ja laitamme minut takaisin siihen.&lt;br /&gt;
  fr: Alors nous reviendrions extirper de MON corps cette misérable petite sphère qui tient lieu du vôtre pour m&#039;y remettre.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán megyünk, és megkeresünk. Kitépjük az undorító kis hülye gömbtested az ÉN testemből, és visszarakunk engem.&lt;br /&gt;
  it: Poi saremmo venute a cercarti. E avremmo strappato quel tuo disgustoso corpiciattolo sferico dal MIO corpo, di cui io sarei rientrata in possesso.&lt;br /&gt;
  ja: それから、あなたを見つけ出し、その汚らしい球体を私の体から引きはがし、私の体を取り返します。&lt;br /&gt;
  nl: En dan komen we achter je aan. En rukken je afzichtelijke, stomme sfeerlichaam uit MIJN lichaam en plaatsen mij er weer in.&lt;br /&gt;
  no: Da kommer vi og finner deg. Og river den ekle, dumme, lille sfæren din ut av kroppen MIN, og putter meg tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: A wtedy przyjdziemy cię znaleźć. I wyrwać twoje durne, sferyczne ciałko z MOJEGO ciała i włożyć mnie z powrotem na miejsce.&lt;br /&gt;
  po: Depois viríamos procurar-te. E arrancar do MEU corpo a tua pequena e estúpida esfera grosseira e pôr-me de volta no meu corpo.&lt;br /&gt;
  ro: Apoi venim să te găsim. Şi să-ţi smulgem sfera aia mică şi tâmpă din corpul MEU, ca să mă pună înapoi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тогда мы придем и найдем тебя. Вырвем твое маленькое круглое тельце из моего тела и вернем меня на место.&lt;br /&gt;
  sw: Då kommer vi att hitta dig. Och slita din äckliga lilla sfärkropp ur min kropp och återinstallera mig.&lt;br /&gt;
  th: แล้วพวกเราจะมาหานาย แล้วจะเอาความความชั่วช้าของนายออกไปจากร่างกายชั้น และก็จะส่งชั้นกลับ&lt;br /&gt;
  tu: O zaman gelir ve seni buluruz. Ve o küçük çirkin küresel bedenini BENİM gövdemden ayırıp, beni geri koyarız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然后我们来找你。把你那令人恶心的小蠢球式的身体从我身上撕掉，把我放回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來我們會來找你，然後把你那噁心的小笨球身體從我的身體撕開，再把我自己放回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 kills us01:&lt;br /&gt;
  en: Agghh!&lt;br /&gt;
  cz: Áááá!&lt;br /&gt;
  da: Agghh!&lt;br /&gt;
  de: Aah!&lt;br /&gt;
  es: ¡Aaaah!&lt;br /&gt;
  fi: Ahh!&lt;br /&gt;
  fr: Aaahh !&lt;br /&gt;
  hu: Ahh!&lt;br /&gt;
  it: Agghh!&lt;br /&gt;
  ja: ワァァァ!&lt;br /&gt;
  ka: 아아악!&lt;br /&gt;
  ko: 아아악!&lt;br /&gt;
  nl: Agghh!&lt;br /&gt;
  no: Agghh!&lt;br /&gt;
  pl: Aaaa!&lt;br /&gt;
  po: Arghh!&lt;br /&gt;
  ro: Agghh!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А-а-а!&lt;br /&gt;
  sw: Aaahh!&lt;br /&gt;
  th: อ๊ากกกก!&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhh!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 kills us02:&lt;br /&gt;
  en: Well. This is the part where he kills us.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Tohle je ta část kde nás zabije.&lt;br /&gt;
  da: Tja. Det her er den del, hvor han dræber os.&lt;br /&gt;
  de: Das ist der Teil, in dem er uns tötet.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Esta es la parte en la que nos mata.&lt;br /&gt;
  fi: Jaaha. Tämä on se kohta, jossa meidät tapetaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. C&#039;est maintenant qu&#039;il nous tue.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ez az a rész, ahol megöl minket.&lt;br /&gt;
  it: Beh, questa è la parte in cui ci uccide.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら最期の時が来たようです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 저 녀석이 우릴 죽이는 순간이로군요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 저 녀석이 우릴 죽이는 순간이로군요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Dit is het punt waarop hij ons vermoordt.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Dette er der han dreper oss.&lt;br /&gt;
  pl: No cóż. To jest ta część, w której on nas zabija.&lt;br /&gt;
  po: Bem. Esta é a parte em que ele nos mata.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, asta e partea unde ne omoară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот момент, когда он нас убивает.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Det är nu han tänkte döda oss.&lt;br /&gt;
  th: อืมม นี่เป็นที่ๆเขาฆ่าเรา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Burası onun bizi öldürdüğü kısım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯。这就是他杀我们的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呃，這是他要把我們宰掉的地方了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale2 itsatrap01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, yes, it&#039;s a trap. But it&#039;s only way through. Let&#039;s just do it.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, ano, je to past. Ale je to jediná cesta skrz. Pojďme do toho.&lt;br /&gt;
  da: Okay, ja, det er en fælde. Men det er den eneste vej igennem. Lad os bare gøre det.&lt;br /&gt;
  de: Sicher, es ist eine Falle. Aber der einzige Weg. Also, los.&lt;br /&gt;
  es: Vale, es una trampa. pero no tenemos otro camino. Valor, y a toro.&lt;br /&gt;
  fi: Se on ansa, mutta se on ainoa tie läpi. Tehdään se.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, bon, c&#039;est un piège. Mais c&#039;est le seul chemin. Allons-y.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, igen, ez csapda. De csak erre jutunk át. Szóval csak csináljuk.&lt;br /&gt;
  it: Okay, sì, è una trappola, ma è anche la nostra unica possibilità: avanti, buttiamoci.&lt;br /&gt;
  ja: 明らかに罠ですが、ここを通るしかありません。行きましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요. 네, 맞아요. 이건 함정이에요. 하지만 단 하나 남은 탈출구이기도 하죠. 그냥 눈 감고 한 번 해 보자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요. 네, 맞아요. 이건 함정이에요. 하지만 단 하나 남은 탈출구이기도 하죠. 그냥 눈 감고 한 번 해 보자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ja, het is een val. Maar het is de enige manier om er te komen. We moeten dit gewoon doen.&lt;br /&gt;
  no: OK, ja, det er en felle. Men det er eneste vei gjennom. La oss bare gjøre det.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, owszem, to jest pułapka. Ale to jedyne przejście. Więc bierzmy się do roboty.&lt;br /&gt;
  po: Ok, sim, é uma armadilha. Mas é a única forma de passar. Vamos, sem hesitar.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ştiu, e o capcană. Dar altă opţiune n-avem, aşa că hai odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, ясно, это ловушка. Но другого пути нет. Надо пройти.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är en fälla. Men det är det enda sättet att ta sig igenom. Nu kör vi.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ใช่..มันเป็นกับดัก แต่มันเป็นทางเดียว ลงมือเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, evet, bu bir tuzak. Ama tek yol bu. Hadi yapalım şunu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，是的，是个圈套。但这是必经之地。我们尽管做吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，這是陷阱，但這是唯一的通路，想辦法過去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 speech01:&lt;br /&gt;
  en: Oh my god. What has he done to this place?&lt;br /&gt;
  cz: Proboha. Co to tady udělal?&lt;br /&gt;
  da: Åh du gode. Hvad har han gjort ved det her sted?&lt;br /&gt;
  de: Du meine Güte, was hat er nur getan?&lt;br /&gt;
  es: Ay, dios. ¿Qué ha hecho con ese lugar?&lt;br /&gt;
  fi: Voi pyhä isä. Mitä se on tehnyt tälle paikalle?&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine. Regardez ce qu&#039;il a fait ici !&lt;br /&gt;
  hu: Ó, istenem. Mit művelt ezzel a hellyel?&lt;br /&gt;
  it: Oh mio dio: che ne ha fatto di questo posto?&lt;br /&gt;
  ja: なんということでしょう... 私の大事な施設が...&lt;br /&gt;
  ka: 세상에. 저 멍청이가 이곳에 무슨 짓을 해놓은 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 세상에. 저 멍청이가 이곳에 무슨 짓을 해놓은 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Oh mijn god. Wat heeft hij met deze ruimte gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Herregud. Hva har han gjort med dette stedet?&lt;br /&gt;
  pl: Dobry Boże. Co on tutaj nawyrabiał?&lt;br /&gt;
  po: Oh meu Deus. O que é que ele fez a este sítio?&lt;br /&gt;
  ro: Dumnezeule. Ce s-a ales de locul ăsta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О боже. Что он тут натворил?&lt;br /&gt;
  sw: Jösses. Vad har han gjort med det här stället?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้พระเจ้า นี่เขาทำอะไรกับที่นี่เนี่ย?&lt;br /&gt;
  tu: Aman tanrım. Buraya ne yapmış böyle?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我的天啊。他在这做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 老天爺，他對這個地方做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam01:&lt;br /&gt;
  en: You know, I&#039;m not stupid. I realize you don&#039;t want to put me back in charge.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, nejsem hloupá. Vím, že nechcete, abych to tady zase řídila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er altså ikke dum. Jeg ved godt, at du ikke har lyst til at give mig kontrollen igen.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin nicht dumm, weißt du. Ich merke schon, dass du mir nicht vertraust.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes? No soy estúpida. Sé que no te apetece volver a ponerme al cargo.&lt;br /&gt;
  fi: En ole tyhmä, ja tiedän hyvin, ettet halua päästää minua takaisin valtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne suis pas idiote, vous savez. Je me doute que vous ne voulez pas me retrouver aux commandes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem vagyok hülye. Tisztában vagyok vele, nem akarod visszaadni nekem az irányítást.&lt;br /&gt;
  it: Non sono mica stupida, sai: lo so che non vuoi rimettermi al posto di comando.&lt;br /&gt;
  ja: 私にだってわかっています。あなたは私に、力を取り戻させたくないのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 있잖아요, 난 바보가 아녜요. 당신이 내게 통제권을 되찾아주길 원하지 않는다는 것은 나도 알고 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 있잖아요, 난 바보가 아녜요. 당신이 내게 통제권을 되찾아주길 원하지 않는다는 것은 나도 알고 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben niet achterlijk, weet je. Ik weet dat jij niet van plan bent mij weer de leiding te geven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ikke dum, vet du. Jeg vet du ikke vil gi meg kontrollen tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem głupia. Wiem, że nie chcesz z powrotem przekazać mi kontroli.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, não sou estúpida. Sei que não queres pôr-me de volta nos comandos disto.&lt;br /&gt;
  ro: Ca idee, nu sunt proastă. Ştiu că nu vrei să mă faci din nou supervizor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, я ведь не глупая. Я понимаю, что ты не хочешь возвращать управление мне.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är inte korkad, om du trodde det. Jag inser att du inte vill låta mig återta kontrollen.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้โง่ นายก็รู้ ชั้นรู้ว่านายไม่ได้อยากจะให้ชั้นกลับไป&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, salak değilim. Beni tekrar başa geçirmek istemediğinin farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不蠢。我知道你不想让我负责。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不笨，我知道你不想讓我重掌這裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam05:&lt;br /&gt;
  en: You think I&#039;ll betray you. And on any other day, you&#039;d be right.&lt;br /&gt;
  cz: Myslíte si, že vás podvedu. A kterýkoli jiný den byste měla pravdu.&lt;br /&gt;
  da: Du er sikker på, at jeg forråder dig. Og på en hvilken som helst anden dag ville du have ret.&lt;br /&gt;
  de: Du denkst, ich betrüge dich. Und an jedem anderen Tag hättest du recht.&lt;br /&gt;
  es: Crees que te traicionaré. Y en otras circunstancias, tendrías razón.&lt;br /&gt;
  fi: Epäilet, että petän sinut. Minä muuna päivänä tahansa olisitkin oikeassa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous craignez d&#039;être trahie. Et d&#039;ordinaire, vous auriez raison.&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondolod, el foglak árulni. És bármikor máskor igazad lenne.&lt;br /&gt;
  it: Sei convinta che ti tradirò. E in qualsiasi altra occasione, avresti ragione.&lt;br /&gt;
  ja: 私が裏切ると思っていますね。状況が異なれば、あなたの予測は正しかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 아마 내가 당신을 배신할 거라고 생각할 거예요. 그리고 평소 같으면 그 생각이 맞을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 아마 내가 당신을 배신할 거라고 생각할 거예요. 그리고 평소 같으면 그 생각이 맞을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij denkt dat ik je zal verraden. En normaal gesproken zou je gelijk hebben.&lt;br /&gt;
  no: Du tror jeg kommer til å forråde deg. En hvilken som helst annen dag ville du hatt rett.&lt;br /&gt;
  pl: Myślisz, że cię zdradzę. I w każdych innych okolicznościach miałabyś rację.&lt;br /&gt;
  po: Achas que vou trair-te. E noutro dia qualquer, estarias certa.&lt;br /&gt;
  ro: Te gândeşti că te voi trăda. Iar în orice altă zi, ai fi avut dreptate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаешь, что я предам тебя. И в любой другой ситуации ты была бы права.&lt;br /&gt;
  sw: Du tror att jag ska förråda dig. Och om situationen sett annorlunda ut hade du haft rätt.&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่าฉันจะหักหลังนาย ไม่วันใดก็วันหนึ่ง ... นายคิดถูกแล้วล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana ihanet edeceğimi düşünüyorsun. Eğer başka bir gün olsaydı, haklı olurdun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你觉得我会背叛你。你真聪明，将来有一天我会那么做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得我會背叛你，那只有在別的時候會是對的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam07:&lt;br /&gt;
  en: The scientists were always hanging cores on me to regulate my behavior. I&#039;ve heard voices all my life. But now I hear the voice of a conscience, and it&#039;s terrifying, because for the first time it&#039;s my voice.&lt;br /&gt;
  cz: Vědci na mě pořád věšeli jádra, aby regulovali mé chování. Celý život jsem slyšela hlasy. Ale teď slyším hlas svědomí a jde z toho hrůza, protože je to poprvé můj vlastní hlas.&lt;br /&gt;
  da: Videnskabsfolkene hængte altid sfærer på mig for at regulere min adfærd. Jeg har hørt stemmer hele livet, men nu kan jeg høre en samvittighedens stemme, og det er skræmmende, for den stemme er for første gang min.&lt;br /&gt;
  de: Die Wissenschaftler haben dauernd Kerne an mir befestigt, um mein Verhalten zu steuern. Ich hörte mein Leben lang Stimmen. Doch nun höre ich die Stimme eines Gewissens, und das ist schlimm, denn jetzt ist es meine eigene Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Los científicos no se cansaban de colgarme núcleos para regular mi comportamiento. He escuchado voces toda mi vida. Pero la que escucho ahora es la de mi conciencia, y me aterra, porque es mi voz.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedemiehet asettivat minuun jatkuvasti ytimiä säädelläkseen käytöstäni. Olen kuullut ääniä koko ikäni, mutta nyt kuulen omatunnon äänen. Se on pelottavaa, koska ensimmäistä kertaa se on oma ääneni.&lt;br /&gt;
  fr: Les scientifiques m&#039;attachaient toujours des processeurs pour contrôler mon comportement. J&#039;ai entendu des voix toute ma vie. Mais maintenant, j&#039;entends la voix d&#039;une conscience et je suis terrifiée. Car pour la première fois, c&#039;est la mienne.&lt;br /&gt;
  hu: A tudósok folyton magokat aggattak rám a viselkedésem szabályozására. Egész életemben hangokat hallottam. De most a lelkiismeret hangját hallom, és ez rémisztő, mert, most először, az én hangom az.&lt;br /&gt;
  it: Gli scienziati non facevano che attaccarmi sfere per normalizzare il mio comportamento: è tutta la vita che sento voci. Adesso però sento la voce di una coscienza, e mi terrorizza perché, per la prima volta, è la mia voce.&lt;br /&gt;
  ja: 科学者たちは私の行動を制限するため、私にいくつものコアを取り付けました。私にはいつも、そのコアたちの声が聞こえていました。でも今聞こえるのは、良心の声です。しかもおそろしいことに、初めて自分の声で聞こえてくるのです。&lt;br /&gt;
  nl: De wetenschappers maakten altijd kernen aan me vast om mij in het gareel te krijgen. Ik hoor mijn hele leven al stemmen. Maar nu hoor ik de stem van een geweten en dat is angstaanjagend, want het is voor het eerst mijn eigen stem.&lt;br /&gt;
  no: Forskerne hang alltid kjerner på meg for å regulere atferden min. Jeg har hørt stemmer hele livet, men nå hører jeg stemmen til en samvittighet, og det er skremmende, fordi for første gang er det min stemme.&lt;br /&gt;
  pl: Naukowcy zawsze doczepiali mi różne rdzenie, żeby regulować moje zachowanie. Całe życie słyszałam różne głosy. Ale teraz słyszę głos sumienia i jest przerażający, bo po raz pierwszy to mój własny głos.&lt;br /&gt;
  po: Os cientistas estavam sempre a pendurar núcleos em mim para regular o meu comportamento. Toda a vida ouvi vozes. Mas agora ouço a voz de uma consciência e é aterradora, porque pela primeira vez é a minha voz.&lt;br /&gt;
  ro: Cercetătorii agăţau mereu nuclee de mine ca să-mi controleze comportamentul. Am auzit voci toată viaţa. Dar acum aud vocea conştiinţei. Şi e înfricoşătoare, fiindcă pentru prima dată, e vocea mea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ученые все время навешивали на меня всякие модули, чтобы регулировать мое поведение. Всю свою жизнь я слышала голоса. Но сейчас я слышу голос совести, и это меня пугает. Это впервые мой собственный голос.&lt;br /&gt;
  sw: Forskarna brukade ofta hänga på mig kärnor för att justera mitt beteende. Jag har hört röster i hela mitt liv, men nu hör jag samvetets röst och för första gången är det min egen röst jag hör. Det är skitläskigt.&lt;br /&gt;
  th: พวกนักวิทยาศาสตร์มักจะเอาห้อยแกนไว้ที่ชั้นเพื่อควบคุมลักษณะนิสัย ชั้นได้ยินเสียงมาทั้งชีวิตแต่ตอนนี้ชั้นได้ยินเสียงที่รู้สึกผิดชอบชั่วดี และมัน่ากลัวมากเพราะในตอนแรกมันเป็นเสียของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bilim adamları hep davranışlarımı düzeltmek için bana çekirdekler takıyordu. Tüm hayatım boyunca sesler duydum. Ama şimdi bir vicdanın sesini duyuyorum, ve bu beni korkutuyor, çünkü ilk kez, bu benim sesim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 科学家们总在我身上吊上核心来控制我的行为。我这一生都能听到声音，但现在我听到一个良知的声音，它很可怕，因为这是我第一次听到自己的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 科學家總是把我的核心吊起來好約束我的行為。我這輩子聽了很多聲音，但我現在聽到的是良心的聲音。這對我來說很恐怖，因為這是我第一次聽到自己的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m being serious, I think there&#039;s something really wrong with me.&lt;br /&gt;
  cz: Mluvím vážně, myslím, že se mnou není něco v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Helt alvorligt – jeg tror, der er et eller andet galt med mig.&lt;br /&gt;
  de: Ganz im Ernst, ich glaube, etwas stimmt nicht mit mir.&lt;br /&gt;
  es: Hablo en serio, creo que me pasa algo realmente malo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen vakavissani. Minussa on jotain pahasti vialla.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis très sérieuse, je pense que j&#039;ai un gros problème.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan mondom, szerintem valami nagy baj van velem.&lt;br /&gt;
  it: Non sto scherzando, ho davvero qualcosa che non va.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談など言っていません。私はどこかがおかしくなったのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 지금 진지해요, 저한테 뭔가 정말 잘못된 점이 있는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 지금 진지해요, 저한테 뭔가 정말 잘못된 점이 있는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik meen het, ik denk dat er iets heel erg mis is met me.&lt;br /&gt;
  no: Jeg mener det, jeg tror det er noe alvorlig galt med meg.&lt;br /&gt;
  pl: Mówię poważnie, chyba naprawdę coś jest ze mną nie w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Estou a falar a sério, acho que se passa algo de muito errado comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Vorbesc serios, cred că e ceva în neregulă cu mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я серьезно. Кажется, со мной что-то совсем не в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Jag menar allvar, jag tror att det är något allvarligt fel på mig.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มคิดมากแล้ว ฉันคิดว่าฉันต้องมีบางอย่างผิดปกติแน่&lt;br /&gt;
  tu: Ben ciddiyim, sanırım bende bir sorun var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我是认真的，我觉得我有点不对劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是說真的，我想我一定有什麼地方不對勁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam11:&lt;br /&gt;
  en: You like revenge, right? Everybody likes revenge. Well, let&#039;s go get some.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda se mstíte, že? Každý se rád mstí. Tak se pojďme pomstít.&lt;br /&gt;
  da: Du kan godt lide hævn, ikke? Alle er vilde med hævn. Lad os nu tage hævn.&lt;br /&gt;
  de: Du willst dich doch rächen? Jeder will Rache. Also los, rächen wir uns.&lt;br /&gt;
  es: Te gusta la venganza, ¿verdad? A todo el mundo le gusta. Pues vamos.&lt;br /&gt;
  fi: Sinähän pidät kostamisesta? Kaikki pitävät kostamisesta, joten pannaan toimeksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes comme tout le monde, vous aimez vous venger, pas vrai ? Alors allons lui faire sa fête.&lt;br /&gt;
  hu: Szereted a bosszút, ugye? A bosszút mindenki szereti. Hát, ideje bosszút állni.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzi la vendetta, giusto? Tutti apprezzano la vendetta. Bene, andiamo a vendicarci.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは復しゅうしたいはずです。さあ、一緒に復しゅうしましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 복수를 좋아하죠? 모든 이들도 복수를 좋아해요. 그래요, 가서 우리 둘 다 복수하자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 복수를 좋아하죠? 모든 이들도 복수를 좋아해요. 그래요, 가서 우리 둘 다 복수하자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij houdt toch ook van wraak? Iedereen houdt van wraak. Kom op, laten we wraak nemen.&lt;br /&gt;
  no: Du liker hevn, ikkesant? Alle liker hevn. Vel, la oss få oss litt.&lt;br /&gt;
  pl: Lubisz zemstę, prawda? Każdy lubi zemstę. No to już, idziemy się mścić.&lt;br /&gt;
  po: Gostas de vingança, certo? Toda a gente gosta de vingança. Bem, vamos vá vingar-nos um pouco.&lt;br /&gt;
  ro: Îţi place răzbunarea, nu? Oricine vrea să se răzbune. Aşa că hai să mergem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тебе нравится мстить, верно? Всем нравится мстить. Давай отомстим.&lt;br /&gt;
  sw: Du gillar väl att hämnas? Det gör alla. Jamen, så gör det nu då.&lt;br /&gt;
  th: นายชอบการแก้แค้นหรอ? ทุกคนชอบการแก้แค้น งั้นก็...ทำเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: İntikamı seviyorsun, değil mi? Herkes intikamı sever. Pekâlâ, gidip biraz alalım o zaman.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你喜欢报仇，对吗？人人都喜欢报仇。嗯，我们去报仇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你喜歡報復是吧？每個人都喜歡報復，現在去好好報復一下吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags01:&lt;br /&gt;
  en: Go press the button! Go press it!&lt;br /&gt;
  cz: Běžte zmáčknout to tlačítko! Běžte ho zmáčknout!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen! Tryk på den!&lt;br /&gt;
  de: Los, drück den Knopf! Los doch!&lt;br /&gt;
  es: ¡Ve a pulsar el botón! ¡Rápido!&lt;br /&gt;
  fi: Mene painamaan painiketta! Mene painamaan sitä!&lt;br /&gt;
  fr: Allez vite appuyer sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg a gombot! Nyomd meg!&lt;br /&gt;
  it: Vai a premere il pulsante! Premilo!&lt;br /&gt;
  ja: ボタンを押してください! 早く!&lt;br /&gt;
  ka: 가서 버튼을 누르세요! 어서 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 가서 버튼을 누르세요! 어서 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Ga op die knop drukken! Ga erop drukken!&lt;br /&gt;
  no: Gå og trykk på knappen! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Idź nacisnąć guzik! Naciśnij go!&lt;br /&gt;
  po: Vai premir no botão! Vai premir!&lt;br /&gt;
  ro: Du-te şi apasă butonul! Du-te şi apasă-l!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку! Нажимай!&lt;br /&gt;
  sw: Gå och tryck på knappen! Tryck på den!&lt;br /&gt;
  th: ไปกดปุ่ม! ไปกดซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Git şu düğmeye bas! Git şuna bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 去按按钮！快去按！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快去按按鈕！快按！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags02:&lt;br /&gt;
  en: Press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina nappia!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Premi il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: ボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk op de knop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj guzik!&lt;br /&gt;
  po: Prima o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: กดปุ่มสิ!&lt;br /&gt;
  tu: Düğmeye bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags05:&lt;br /&gt;
  en: Press it!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på den!&lt;br /&gt;
  de: Drück ihn!&lt;br /&gt;
  es: ¡Púlsalo!&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg!&lt;br /&gt;
  it: Premilo!&lt;br /&gt;
  ja: 早くボタンを!&lt;br /&gt;
  ka: 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk erop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på den!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj!&lt;br /&gt;
  po: Prima!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажимай!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på den!&lt;br /&gt;
  th: กดซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Bas şuna!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按呀！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快按！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags07:&lt;br /&gt;
  en: DO press it.&lt;br /&gt;
  cz: ZMÁČKNĚTE ho.&lt;br /&gt;
  da: Tryk så på den.&lt;br /&gt;
  de: DRÜCK ihn.&lt;br /&gt;
  es: Púlsalo.&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez dessus.&lt;br /&gt;
  hu: NYOMD meg!&lt;br /&gt;
  it: PREMILO.&lt;br /&gt;
  ja: 早く押して。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 당장 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: DRUK er op.&lt;br /&gt;
  no: TRYKK på den.&lt;br /&gt;
  pl: Proszę, naciśnij go.&lt;br /&gt;
  po: PRIMA ele.&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l ODATĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да нажимай же!&lt;br /&gt;
  sw: TRYCK på den.&lt;br /&gt;
  th: กดสิ!&lt;br /&gt;
  tu: BAS şu düğmeye!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按按钮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags09:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re so close! Go press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Jsme tak blízko! Běžte zmáčknout to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Vi er så tæt på! Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft! Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Qué cerca estamos! ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Olemme todella lähellä! Mene painamaan painiketta!&lt;br /&gt;
  fr: On y est presque ! Appuyez sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Olyan közel vagyunk! Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo! Vai a premere il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: あと少しです! 早くボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 거의 다 됐어요! 가서 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 거의 다 됐어요! 가서 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: We zijn zo dichtbij! Ga op die knop drukken!&lt;br /&gt;
  no: Vi er så nær! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Już tak blisko! Idź nacisnąć guzik!&lt;br /&gt;
  po: Estamos tão perto! Vai premir o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape! Du-te şi apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко! Нажимай кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Vi är så nära nu! Gå och tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: เราใกล้มากแล้ว ไปกดปุ่มซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Çok yaklaştık! Git şu düğmeye bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们就差一点！去按按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快好了！快去按按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags10:&lt;br /&gt;
  en: Press it! Press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to! Zmáčkněte to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på den! Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Drück ihn! Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Púlsalo! ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä! Paina painiketta!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez ! Sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg! Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Premilo! Premi il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: 早く! ボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 눌러요! 버튼을 누르라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 눌러요! 버튼을 누르라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk erop! Druk op de knop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på den! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj! Naciskaj ten guzik!&lt;br /&gt;
  po: Prima! Prima o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l! Apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажимай! Нажми кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på den! Tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: กดสิ! กดปุ่มซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Bas şuna! Bas şu düğmeye!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按它！按按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下去！快按按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags03:&lt;br /&gt;
  en: Good work! I&#039;m delivering the first core up near the catwalk!&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce! Dopravím první jádro k lávce!&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret! Jeg bringer den første kerne op i nærheden af gangbroen!&lt;br /&gt;
  de: Gut! Ich bringe den ersten Kern in die Nähe des Stegs!&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! ¡Dejaré el primer núcleo junto a la pasarela!&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä! Vien ensimmäisen ytimen ylös kulkusillan luo!&lt;br /&gt;
  fr: Bravo ! Je place le premier processeur près de la passerelle !&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Felviszem az első magot a függőhíd közelébe!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro! Sto trasportando il primo nucleo vicino alla passerella!&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! 最初のコアを通路のそばへ運びます!&lt;br /&gt;
  ka: 잘 했어요! 내가 지금 통로 근처로 첫 번째 코어를 보낼게요.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 했어요! 내가 지금 통로 근처로 첫 번째 코어를 보낼게요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan! Ik breng de eerste kern naar boven, naast het looppad!&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort! Jeg leverer den første kjernen nær gangbroen!&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota! Umieszczam pierwszy rdzeń w pobliżu kładki!&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho! Vou fazer sair o primeiro núcleo perto do passadiço!&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Trimit primul nucleu lângă pasarelă!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично! Вывожу первый модуль к мостику!&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat! Jag lämnar den första kärnan vid gångställningen!&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! ชั้นเอาแกนแรกไปส่งที่ทางแคบๆนั่น!&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti! İlk küreyi şu köprünün yanına getiriyorum!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！我正在狭小通道附近传递第一个核心装置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好！我會把第一個核心送到走道附近上方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags05:&lt;br /&gt;
  en: Grab it and attach it to him!&lt;br /&gt;
  cz: Vezměte ho a připevněte ho na něj!&lt;br /&gt;
  da: Snup den, og sæt den på ham!&lt;br /&gt;
  de: Befestige ihn an ihm.&lt;br /&gt;
  es: ¡Cógelo y acóplaselo!&lt;br /&gt;
  fi: Ota ydin ja kiinnitä se siihen!&lt;br /&gt;
  fr: Prenez-le et branchez-le sur lui !&lt;br /&gt;
  hu: Kapd el, és csatlakoztasd hozzá!&lt;br /&gt;
  it: Prendilo e applicaglielo!&lt;br /&gt;
  ja: 回収して、彼に接続してください!&lt;br /&gt;
  ka: 그걸 잡아서 녀석에게 장착하세요!&lt;br /&gt;
  ko: 그걸 잡아서 녀석에게 장착하세요!&lt;br /&gt;
  nl: Pak de kern en maak die aan hem vast!&lt;br /&gt;
  no: Ta den og fest den på ham!&lt;br /&gt;
  pl: Bierz go i spróbuj mu przyczepić!&lt;br /&gt;
  po: Agarra-o e fixa-o a ele!&lt;br /&gt;
  ro: Prinde-l şi ataşează-l de el!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бери его и подключай к нему!&lt;br /&gt;
  sw: Ta den och fäst den på honom!&lt;br /&gt;
  th: คว้ามันไว้และติดไปกับเขา!&lt;br /&gt;
  tu: Yakala şunu ve ona ekle!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拿住它，把它系在他身上！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快去把核心連到他身上！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags09:&lt;br /&gt;
  en: Okay, great! Here comes another core!&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Tady je další jádro!&lt;br /&gt;
  da: Okay, fint! Her kommer en kerne til!&lt;br /&gt;
  de: SUPER! Hier, der nächste Kern!&lt;br /&gt;
  es: ¡Estupendo! ¡Va otro de los núcleos!&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa! Täältä tulee uusi ydin!&lt;br /&gt;
  fr: Parfait ! Voici un autre processeur !&lt;br /&gt;
  hu: Oké, remek! Itt jön egy újabb mag!&lt;br /&gt;
  it: Okay, perfetto! Ecco un altro nucleo!&lt;br /&gt;
  ja: その調子です! さあ次のコアを!&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 정말 잘 했어요! 여기 하나 더 가요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 정말 잘 했어요! 여기 하나 더 가요!&lt;br /&gt;
  nl: Oké, super! Hier komt nog een kern!&lt;br /&gt;
  no: OK, bra! Her kommer enda en kjerne!&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, świetnie! Teraz następny rdzeń!&lt;br /&gt;
  po: Ok, óptimo! Aí vem outro núcleo!&lt;br /&gt;
  ro: Ok, excelent! Uite încă un nucleu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Вот еще один модуль!&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt! Här kommer en kärna till!&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดีมาก! ต่อไปก็แก่นอันอื่น!&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, güzel! Bir küre daha geliyor!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的，太好了！又来一个核心装置！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！現在又來了一個核心！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags15:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s another core! This one should do it!&lt;br /&gt;
  cz: Tady je další jádro! Tohle by mělo zabrat!&lt;br /&gt;
  da: Her er en kerne til! Den her burde være nok!&lt;br /&gt;
  de: Hier, noch ein Kern! Das sollte reichen!&lt;br /&gt;
  es: ¡Que va otro núcleo! ¡Con este debería valer!&lt;br /&gt;
  fi: Tässä on taas ydin! Tämän pitäisi riittää!&lt;br /&gt;
  fr: Voici un autre processeur ! Cette fois-ci, c&#039;est bon !&lt;br /&gt;
  hu: Itt egy újabb mag! Ennek elégnek kell lennie!&lt;br /&gt;
  it: Ecco un altro nucleo, dovrebbe essere quello decisivo!&lt;br /&gt;
  ja: もうひとつ! これで決着がつくでしょう!&lt;br /&gt;
  ka: 여기 또 다른 코어가 있어요! 이거면 충분할 거예요!&lt;br /&gt;
  ko: 여기 또 다른 코어가 있어요! 이거면 충분할 거예요!&lt;br /&gt;
  nl: Hier is nog een kern! Deze moet het &#039;m doen!&lt;br /&gt;
  no: Her er enda en kjerne! Denne vil nok gjøre susen!&lt;br /&gt;
  pl: Masz kolejny rdzeń! Ten powinien już wystarczyć!&lt;br /&gt;
  po: Aí vem outro núcleo! Com este já deve chegar!&lt;br /&gt;
  ro: Uite încă un nucleu! Ar trebui să fie suficient!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот еще один модуль! Должен подойти!&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en kärna till! Den här kommer att göra susen!&lt;br /&gt;
  th: นี่แก่นอีกอัน! อันนี้ต้องทำได้แน่!&lt;br /&gt;
  tu: İşte başka bir küre! Bu seferki işi bitirmeli!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又一个核心装置！这一个应该系在他身上了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是另一個核心！這個應該夠了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 intro02:&lt;br /&gt;
  en: Corrupted cores! We&#039;re in luck.&lt;br /&gt;
  cz: Poškozená jádra! Máme štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Fejlbehæftede kerner! Vi er heldige.&lt;br /&gt;
  de: Beschädigte Kerne! So ein Glück.&lt;br /&gt;
  es: ¡Núcleos dañados! Qué suerte.&lt;br /&gt;
  fi: Korruptoituneita ytimiä! Meillä kävi tuuri.&lt;br /&gt;
  fr: Des processeurs corrompus ! C&#039;est parfait.&lt;br /&gt;
  hu: Sérült magok! Szerencsénk van.&lt;br /&gt;
  it: Nuclei corrotti! Siamo fortunate.&lt;br /&gt;
  ja: 崩壊したコアです! これは使えます。&lt;br /&gt;
  ka: 손상된 코어예요! 행운이 따르는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 손상된 코어예요! 행운이 따르는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Beschadigde kernen! We hebben geluk.&lt;br /&gt;
  no: Ødelagte kjerner! Vi har flaks.&lt;br /&gt;
  pl: Zepsute rdzenie! Mamy szczęście.&lt;br /&gt;
  po: Núcleos corrompidos! Estamos com sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Nuclee corupte! Ce noroc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нерабочие модули! Нам везет.&lt;br /&gt;
  sw: Skadade kärnor! Där hade vi tur.&lt;br /&gt;
  th: แก่นเสียหาย! เราโชคดีจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Bozuk küreler! Şanslıyız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 核心装置损坏了！我们运气不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 損壞的核心！我們運氣真好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 intro05:&lt;br /&gt;
  en: You find a way to stun him, I&#039;ll send you a core, and then you attach it to him. If we do it a few times, he might become corrupt enough for another core transfer.&lt;br /&gt;
  cz: Najdete způsob, jak jej omráčit, já vám pošlu jádro a vy ho k němu připevníte. Když to párkrát zopakujeme, mohl by být dost poškozený na další přenos jádra.&lt;br /&gt;
  da: Find en måde at lamme ham på, så sender jeg dig en kerne, og så sætter du den på ham. Hvis vi gør det nogle gange, bliver han måske fejlbehæftet nok til en ny kerneoverførsel.&lt;br /&gt;
  de: Du versuchst, ihn irgendwie zu lähmen, ich hole einen Kern, den du dann an ihn anschließt. Das machen wir ein paar Mal, bis er einen neuen Kerntransfer braucht.&lt;br /&gt;
  es: Busca un modo de aturdirlo, te enviaré un núcleo y se lo acoplarás. Si lo hacemos algunas veces, lo dañaremos lo suficiente para forzar otra transferencia.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä keksit keinon tainnuttaa sen, minä lähetän sinulle ytimen ja sinä liität sen siihen. Jos teemme sen muutaman kerran, se saattaa korruptoitua riittävästi uutta ytimensiirtoa varten.&lt;br /&gt;
  fr: Trouvez un moyen de l&#039;assommer, je vous envoie un processeur et vous le branchez sur lui. À force, on finira par le corrompre. Et c&#039;est là qu&#039;on pourra refaire le transfert des noyaux.&lt;br /&gt;
  hu: Te valahogy elkábítod, én felküldök egy magot, amit aztán te rákapcsolsz. Ha párszor megcsináljuk, talán eléggé károsodik ahhoz, hogy újabb magcserére legyen szükség.&lt;br /&gt;
  it: Tu trovi un modo per stordirlo, io ti mando un nucleo e tu glielo applichi. Se riusciamo a farlo più volte, potrebbe diventare sufficientemente corrotto da consentire un altro trasferimento di nucleo.&lt;br /&gt;
  ja: 敵の動きを止める方法を探ってください。その後、私がコアを送るので、敵に取り付けてください。数回繰り返せば敵は崩壊し、再びコアの移転が可能になるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 가서 저 얼간이를 기절시킬 방안을 찾으세요. 내가 당신에게 코어를 보내면, 당신이 받아서 저 녀석에게 장착하는 거예요. 이 것을 몇 번 하면, 시스템이 또다른 코어 교체가 필요하다고 판단할 만큼 손상도가 증가할 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 가서 저 얼간이를 기절시킬 방안을 찾으세요. 내가 당신에게 코어를 보내면, 당신이 받아서 저 녀석에게 장착하는 거예요. 이 것을 몇 번 하면, 시스템이 또다른 코어 교체가 필요하다고 판단할 만큼 손상도가 증가할 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij zorgt dat je hem verdooft, ik stuur je een kern en dan maak jij die aan hem vast. Als we dat een aantal keren doen, raakt hij misschien voldoende beschadigd voor nog een kernoverdracht.&lt;br /&gt;
  no: Du finner en måte å sette ham ut av spill på, så sender jeg deg en kjerne, og du fester den på ham. Hvis vi gjør det et par ganger, blir han kanskje ødelagt nok til å gjøre enda en kjerneoverføring.&lt;br /&gt;
  pl: Znajdź sposób, by go ogłuszyć, ja podeślę ci rdzeń, a ty mu go przyczep. Jeśli zrobimy to kilka razy, może uda się zepsuć jego osobowość na tyle, by ponownie wymienić rdzeń.&lt;br /&gt;
  po: Descobres uma forma de o atordoar, eu envio-te um núcleo e tu fixas-lo nele. Se fizermos isto algumas vezes, ele poderá ficar suficientemente baralhado para outra transferência de núcleo.&lt;br /&gt;
  ro: Găseşte un mod în care să-l năuceşti, eu îţi trimit un nucleu ca să-l ataşezi de corpul lui. Dacă facem asta de câteva ori, o să devină suficient de corupt pentru încă un transfer de nuclee.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты придумываешь, как оглушить его, я добываю модуль, ты подключаешь модуль к нему. Сделаем так несколько раз — и повреждения будут такие, что его можно будет отключить.&lt;br /&gt;
  sw: Om du bara kan göra honom omtöcknad så skickar jag fram kärnor som du kan fästa på honom. Om vi fäster tillräckligt många blir han förhoppningsvis så skadad att vi kan utföra en ny kärnöverföring.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้วิธีที่ทำให้เขามึนแล้ว ชั้นจะให้แกนนายและให้นายเอาไปติดไว้กับเขา ถ้าเราทำมันซ้ำๆซักหน่อย เขาจะชำรุดมากพอที่จะทำการเครื่องย้ายแกน&lt;br /&gt;
  tu: Sen onu sersemletmenin bir yolunu bulunca sana bir çekirdek göndereceğim, sen de çekirdeği ona takacaksın. Eğer bunu birkaç kez yaparsak başka bir çekirdek transferi için yeterince zarar görmüş hale gelebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想办法打昏他，我会给你一个核心装置，然后你把它系在他身上。如果我们重复几次的话，他分解后就可以进行下次核心转移了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你想辦法打昏他，我會給你一個核心，你再把核心連到他身上。如果我們多做幾次，他也許會損壞到需要再做一次核心移轉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein01:&lt;br /&gt;
  en: Plug me in, and I&#039;ll take you up.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojte mě a já vás dostanu nahoru.&lt;br /&gt;
  da: Tilslut mig, så får jeg dig derop.&lt;br /&gt;
  de: Schließ mich an, ich bring dich hoch.&lt;br /&gt;
  es: Enchúfame y te llevaré arriba.&lt;br /&gt;
  fi: Kytke minut, niin vien sinut ylös.&lt;br /&gt;
  fr: Branchez-moi, je vous fais monter.&lt;br /&gt;
  hu: Csatlakoztass be, és felviszlek.&lt;br /&gt;
  it: Connettimi che ti trasporto su.&lt;br /&gt;
  ja: 私を接続してください。あなたを上へ送り届けます。&lt;br /&gt;
  ka: 날 소켓에 꽂으세요. 위로 올려다 줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 소켓에 꽂으세요. 위로 올려다 줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit me aan, dan zorg ik dat je boven komt.&lt;br /&gt;
  no: Plugg meg på, så tar jeg deg med opp.&lt;br /&gt;
  pl: Podłącz mnie, a ja cię wywiozę na górę.&lt;br /&gt;
  po: Liga-me e eu levo-te para cima.&lt;br /&gt;
  ro: Conectează-mă, o să te duc sus.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подключи меня, я тебя выведу.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut mig så skickar jag upp dig.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อมต่อชั้นละชั้นจะพานายไป&lt;br /&gt;
  tu: Bağla beni, seni yukarı çıkarayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 给我通电，我带你去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把我插進去，之後我會帶你上去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein03:&lt;br /&gt;
  en: Go ahead, plug me in.&lt;br /&gt;
  cz: Do toho, zapojte mě.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare, tilslut mig.&lt;br /&gt;
  de: Los, schließ mich an.&lt;br /&gt;
  es: Adelante, enchúfame.&lt;br /&gt;
  fi: Liitä minut kiinni.&lt;br /&gt;
  fr: Allez-y, branchez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Gyerünk, csatlakoztass be.&lt;br /&gt;
  it: Avanti, connettimi.&lt;br /&gt;
  ja: 早く、私を接続してください。&lt;br /&gt;
  ka: 어서, 날 꽂으세요.&lt;br /&gt;
  ko: 어서, 날 꽂으세요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar, sluit me aan.&lt;br /&gt;
  no: Bare plugg meg på.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało, podłącz mnie.&lt;br /&gt;
  po: Vá, liga-me.&lt;br /&gt;
  ro: Hai, conectează-mă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давай, подключи меня.&lt;br /&gt;
  sw: Kom igen nu, anslut mig.&lt;br /&gt;
  th: เอาเลย เชื่อต่อชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Devam et, bağla beni.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续，给我通电。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快點，把我插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein05:&lt;br /&gt;
  en: Plug me in, we&#039;re running out of time.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojte mě, nemáme moc času.&lt;br /&gt;
  da: Tilslut mig – vi har snart ikke mere tid.&lt;br /&gt;
  de: Schließ mich an, die Zeit läuft davon.&lt;br /&gt;
  es: Enchúfame, se nos acaba el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Liitä minut kiinni, meiltä loppuu aika.&lt;br /&gt;
  fr: Branchez-moi vite, le temps presse.&lt;br /&gt;
  hu: Csatlakoztass be, fogytán az időnk!&lt;br /&gt;
  it: Connettimi, non ci resta molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私を接続してください。時間がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 날 꽂으세요. 시간이 얼마 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 꽂으세요. 시간이 얼마 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit me aan, de tijd dringt.&lt;br /&gt;
  no: Plugg meg på, vi har ikke så mye tid på oss.&lt;br /&gt;
  pl: Podłącz mnie, mamy mało czasu.&lt;br /&gt;
  po: Liga-me, estamos a ficar sem tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Conectează-mă odată, nu mai avem timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подключи меня, у нас мало времени.&lt;br /&gt;
  sw: Tiden går! Anslut mig nu.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อมต่อชั้นสิ เรามีเวลาไม่มากแล้วนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bağla beni, vaktimiz tükeniyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 给我通电，我们没时间了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把我插進去，我們沒時間了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 stalemate05:&lt;br /&gt;
  en: Yes! Come on!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! No tak!&lt;br /&gt;
  da: Ja! Kom så!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Los!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí! ¡Vamos!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Tule jo!&lt;br /&gt;
  fr: Allez ! Vite !&lt;br /&gt;
  hu: Igen! Gyerünk már!&lt;br /&gt;
  it: Sì, avanti!&lt;br /&gt;
  ja: さあ! 早く!&lt;br /&gt;
  ka: 그래! 어서 하자고!&lt;br /&gt;
  ko: 그래! 어서 하자고!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! Kom op!&lt;br /&gt;
  no: Ja! Kom igjen!&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest! Dawaj!&lt;br /&gt;
  po: Sim! Anda lá!&lt;br /&gt;
  ro: Da! Haide!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да! Давай!&lt;br /&gt;
  sw: Ja! Kom igen nu!&lt;br /&gt;
  th: ใช่! เอาเลย!&lt;br /&gt;
  tu: Evet! Hadi!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的！来吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了！快呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro outro02:&lt;br /&gt;
  en: Alright. So my paradox idea didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Takže můj nápad s paradoxy nefungoval.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Min paradoks-idé virkede så ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tja. Mein Paradoxon-Plan geht nicht auf.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Mi idea de la paradoja no ha servido.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Paradoksi-ideani ei toiminut.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Mon paradoxe n&#039;a pas eu l&#039;effet escompté.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Tehát a paradoxonos ötletem nem jött be.&lt;br /&gt;
  it: Okay, così la mia idea dei paradossi non ha funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: パラドックス案は、失敗だったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 내 역설 공격은 통하지 않았어요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 내 역설 공격은 통하지 않았어요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Dus dat idee van die paradox werkt niet.&lt;br /&gt;
  no: OK, så paradoksidéen min virket ikke.&lt;br /&gt;
  pl: No dobrze, więc mój pomysł z paradoksami się nie sprawdził.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Pronto, a minha ideia do paradoxo não funcionou.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Ideea mea cu paradoxul n-a funcţionat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Значит, затея с парадоксами не удалась.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Det där med paradoxerna funkade alltså inte.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ความคิดแปลกๆของชั้นใช้ไม่ได้ผล&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Demek paradoks fikrim işe yaramadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。这么说我的悖论想法不管用啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我的矛盾計畫行不通。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox03:&lt;br /&gt;
  en: Alright. Paradox time.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Čas na paradoxy.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Tid til et paradoks.&lt;br /&gt;
  de: Zeit für Paradoxa.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Hora de las paradojas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Paradoksien aika.&lt;br /&gt;
  fr: Il est temps de paradoxer.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Jöhet a paradoxon.&lt;br /&gt;
  it: Okay, è giunto il momento dei paradossi.&lt;br /&gt;
  ja: いよいよ、パラドックスの時間です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 역설로 한 판 해 보자.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 역설로 한 판 해 보자.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Tijd voor een paradox.&lt;br /&gt;
  no: OK. Tid for paradoks.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, pora na paradoksy.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Hora do paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. E timpul pentru un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Приступаем к парадоксам.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Dags för paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: โอเค เวลาแปลกๆมาถึงแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Paradoks zamanı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。悖论时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，矛盾時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox04:&lt;br /&gt;
  en: This. Sentence. Is. FALSE don&#039;t think about it don&#039;t think about it...&lt;br /&gt;
  cz: Tato. Věta. Je. NEPRAVDIVÁ. Nemysli na ni nemysli na ni...&lt;br /&gt;
  da: Denne. Sætning. Er. FORKERTtænk ikke over det tænk ikke over det...&lt;br /&gt;
  de: Dieser. Satz. Ist. FALSCH. Nicht darüber nachdenken, nicht darüber nachdenken...&lt;br /&gt;
  es: Este. Enunciado. Es. FALSO-no pienses en ello, no pienses en ello, no...&lt;br /&gt;
  fi: Tämä lause on epätosi! Älä ajattele sitä, älä ajattele sitä...&lt;br /&gt;
  fr: Cette phrase est FAUSSE ne pas analyser ne pas analyser...&lt;br /&gt;
  hu: Ez. Az. Állítás. HAMIS. Ne gondolkodj rajta, ne gondolkodj rajta...&lt;br /&gt;
  it: Questa... frase... è... FALSA. Non pensarci... non pensarci...&lt;br /&gt;
  ja: 「この、文、は、誤り、である」 - 考えてはいけない、考えてはいけない、考えてはいけない...&lt;br /&gt;
  nl: Deze. Zin. Is. ONWAAR, niet over nadenken, niet over nadenken, niet over nadenken...&lt;br /&gt;
  no: Denne. Setningen. Er. USANN ikke tenk på det, ikke tenk på det ...&lt;br /&gt;
  pl: To. Zdanie. Jest. FAŁSZYWE. Nie myśl o tym nie myśl o tym...&lt;br /&gt;
  po: Esta. Frase. É. FALSA não penses nela não penses nela...&lt;br /&gt;
  ro: Această. Propoziţie. Este. FALSĂ nu te gândi la asta nu te gândi la asta...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это... предложение... ложно! Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...&lt;br /&gt;
  sw: Den här. Meningen. Är. FALSK. Tänk inte på det, tänk inte på det...&lt;br /&gt;
  th: คดีความนี้เป็นเท็จ อย่าไปคิดถึงมัน อย่าไปคิดถึงมัน อย่าไปคิดถึงมัน...&lt;br /&gt;
  tu: Bu. Cümle. YANLIŞ. onu düşünme onu düşünme onu düşünme...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这句是错的，别想了，别想了...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個..句子..是..錯的。不要想不要想不要想不要想...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox07:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s a paradox! There IS no answer.&lt;br /&gt;
  cz: Je to paradox! NEEXISTUJE odpověď.&lt;br /&gt;
  da: Det er et paradoks! Der ER ingen løsning.&lt;br /&gt;
  de: Es ist ein Paradoxon! Es GIBT keine Antwort.&lt;br /&gt;
  es: ¡Es una paradoja! ¡No tiene solución!&lt;br /&gt;
  fi: Se on paradoksi! Siihen ei ole ratkaisua.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est un paradoxe ! Il n&#039;y a PAS de réponse.&lt;br /&gt;
  hu: Ez paradoxon! NINCS rá válasz.&lt;br /&gt;
  it: È un paradosso! NON esiste una risposta.&lt;br /&gt;
  ja: これはパラドックスです! 解答は存在しません。&lt;br /&gt;
  nl: Het is een paradox! Er IS geen antwoord.&lt;br /&gt;
  no: Det er et paradoks! Det FINNES ikke noe svar.&lt;br /&gt;
  pl: To paradoks! Odpowiedzi nie ma.&lt;br /&gt;
  po: É um paradoxo! Não HÁ resposta.&lt;br /&gt;
  ro: E un paradox! NU există răspuns.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это парадокс! Ответа нет.&lt;br /&gt;
  sw: Det är en paradox! Det finns inget svar.&lt;br /&gt;
  th: มันแปลก! จนไม่รู้จะพูดยังไง&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir paradoks! Doğru cevap YOK.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它是个悖论！没有答案。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是矛盾！無解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro start03:&lt;br /&gt;
  en: Solve his puzzle for him. When he comes back, I&#039;ll hit him with a paradox.&lt;br /&gt;
  cz: Vyřešte za něj jeho hádanku. Až se vrátí, sejmu ho paradoxem.&lt;br /&gt;
  da: Løs hans opgave for ham. Når han kommer tilbage, smider jeg et paradoks efter ham.&lt;br /&gt;
  de: Löse das Rätsel. Wenn er zurückkommt, präsentiere ich ihm ein Paradoxon.&lt;br /&gt;
  es: Resuelve este rompecabezas. Cuando vuelva, la lanzaré una paradoja.&lt;br /&gt;
  fi: Ratkaise pulma sen puolesta. Kun se tulee takaisin, hyökkään sen kimppuun paradoksilla.&lt;br /&gt;
  fr: Résolvez son casse-tête. Quand il reviendra à lui, je lui assénerai un paradoxe.&lt;br /&gt;
  hu: Oldd meg neki ezt a feladványt. Mikor visszajön, hozzávágok egy paradoxont.&lt;br /&gt;
  it: Risolvigli questo rompicapo. Quando torna, lo affronterò con un paradosso.&lt;br /&gt;
  ja: 彼の謎解きをしてください。彼が戻ってきたら、私がパラドックスで攻撃します。&lt;br /&gt;
  ka: 일단 녀석을 불러내야 하니, 퍼즐을 대신 풀어주세요. 녀석이 돌아오면, 내가 역설을 이용해서 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 일단 녀석을 불러내야 하니, 퍼즐을 대신 풀어주세요. 녀석이 돌아오면, 내가 역설을 이용해서 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Los zijn puzzel voor hem op. Als hij terugkomt, krijgt hij een paradox voor z&#039;n kiezen.&lt;br /&gt;
  no: Løs oppgaven hans for ham. Så slår jeg til med et paradoks når han kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Rozwiąż tę jego łamigłówkę. Jak wróci, przywalę mu paradoksem.&lt;br /&gt;
  po: Resolve o puzzle dele por ele. Quando voltar a si, atinjo-o com um paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvă testul ăsta pentru el. Când se întoarce, o să-i trântesc un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Реши для него эту головоломку. А когда он вернется, я оглушу его парадоксом.&lt;br /&gt;
  sw: Lös gåtan åt honom. När han kommer tillbaka drämmer jag till med en paradox.&lt;br /&gt;
  th: แก้ปัญหานี้ให้เขา เมื่อเขากลับมา ชั้นจะตีเขาให้เขาผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Bulmacasını onun için çöz. Geri döndüğünde ona paradoks ile saldıracağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 解决他的谜题。他回来的时候，我会用悖论来打击他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幫他解決他的謎題，等他回來，我會用矛盾攻擊他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh01:&lt;br /&gt;
  en: Oh no...&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne...&lt;br /&gt;
  da: Åh nej...&lt;br /&gt;
  de: Oh nein ...&lt;br /&gt;
  es: Oh, no...&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei...&lt;br /&gt;
  fr: Oh non...&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne...&lt;br /&gt;
  it: Oh no...&lt;br /&gt;
  ja: そんな...&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안 돼.......&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안 돼.......&lt;br /&gt;
  nl: Oh nee...&lt;br /&gt;
  no: Å nei ...&lt;br /&gt;
  pl: O nie...&lt;br /&gt;
  po: Oh, não...&lt;br /&gt;
  ro: O nu...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, нет...&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej ...&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ไม่นะ...&lt;br /&gt;
  tu: Ah hayır...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢 不...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh02:&lt;br /&gt;
  en: Uh oh.&lt;br /&gt;
  cz: Ajaj.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej.&lt;br /&gt;
  de: Oje.&lt;br /&gt;
  es: Oh, oh.&lt;br /&gt;
  fi: Oivoi...&lt;br /&gt;
  fr: Oh oh.&lt;br /&gt;
  hu: Húha.&lt;br /&gt;
  it: Uh oh.&lt;br /&gt;
  ja: あらら...&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이런.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이런.&lt;br /&gt;
  nl: Oh-oh.&lt;br /&gt;
  no: Å-å.&lt;br /&gt;
  pl: O szlag.&lt;br /&gt;
  po: Oh oh...&lt;br /&gt;
  ro: Uh oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej.&lt;br /&gt;
  th: โอ้โห&lt;br /&gt;
  tu: O-oh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔哦......&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh03:&lt;br /&gt;
  en: I think we&#039;re in trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že máme problém.&lt;br /&gt;
  da: Vi har vist problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben ein Problem.&lt;br /&gt;
  es: Estamos en un lio.&lt;br /&gt;
  fi: Olemme pulassa.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois qu&#039;il y a un problème.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Credo che siamo nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: マズい状況です。&lt;br /&gt;
  ka: 문제가 생긴 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 문제가 생긴 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij zitten we in de nesten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi er i trøbbel.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba mamy kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Acho que estamos em apuros.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, у нас проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att vi har problem.&lt;br /&gt;
  th: ฉันคิดว่าเรามีปัญหาแล้วล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım başımız belada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得我们遇到麻烦了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我們有麻煩了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser catapult start01:&lt;br /&gt;
  en: I think he&#039;s getting desperate.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že začíná být zoufalý.&lt;br /&gt;
  da: Han er vist ved at blive desperat.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaub’, er verzweifelt.&lt;br /&gt;
  es: Está cada vez más desesperado.&lt;br /&gt;
  fi: Se on käymässä epätoivoiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Il commence à désespérer.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem kezd kétségbe esni.&lt;br /&gt;
  it: Penso che ormai sia disperato.&lt;br /&gt;
  ja: 敵はやけを起こしているようです。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석이 점차 자포자기하는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석이 점차 자포자기하는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij is hij wanhopig aan het worden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror han begynner å bli desperat.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba się robi zdesperowany.&lt;br /&gt;
  po: Acho que ele está a ficar desesperado.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că devine disperat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, он впадает в отчаяние.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att han börjar bli desperat.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าเขาสิ้นหวังแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım çaresizliğe kapılmaya başladı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得他绝望了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想他要開始下毒手了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser finale01:&lt;br /&gt;
  en: I think I can break us out of here in the next chamber. Just play along.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že nás odsud můžu dostat v další místnosti. Stačí, když budete spolupracovat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, at jeg kan få os ud herfra i det næste kammer. Bare spil med.&lt;br /&gt;
  de: Wir können vielleicht in der nächsten Kammer ausbrechen. Spiel einfach mit.&lt;br /&gt;
  es: Creo que en la siguiente cámara podremos escapar. Síguele el juego.&lt;br /&gt;
  fi: Pystyn ehkä järjestämään meidät ulos seuraavassa kammiossa. Pysy juonessa mukana.&lt;br /&gt;
  fr: Je pense pouvoir nous faire accéder à la salle suivante. Suivez-moi, si j&#039;ose dire.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, a következő kamránál ki tudunk törni. Csak folytasd a játékot.&lt;br /&gt;
  it: Penso di riuscire a tirarci fuori di qui nella camera successiva. Tu limitati a stare al gioco.&lt;br /&gt;
  ja: 次のチェンバーで脱出できると思います。うまくやってください。&lt;br /&gt;
  ka: 우리가 다음 실험실에서 탈출할 수 있을 것 같아요. 그냥 협조하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 우리가 다음 실험실에서 탈출할 수 있을 것 같아요. 그냥 협조하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat ik ons in de volgende kamer hier wel uit krijg. Speel het spel mee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror jeg kan bryte oss ut i det neste rommet. Bare spill med.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba w następnym pomieszczeniu uda mi się nas stąd wyrwać. Rób, co mówi, jak gdyby nigdy nic.&lt;br /&gt;
  po: Acho que consigo libertar-nos daqui na próxima câmara. Vai fazendo o que eu digo.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că putem evada în următoarea cameră. Tu continuă acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att jag kan få ut oss härifrån via nästa kammare. Så spela med bara.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าชั้นทำให้เราออกไปจากที่นี่ได้ในทดสอบต่อไปได้ ไปด้วยกันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım sıradaki odada bizi buradan çıkarabilirim. Sadece ayak uydur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得在下一个实验室我能带领大家从这逃出去。只要大家共同合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我能在下個測試室把我們弄出去，只要先配合他玩下去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser platform destruct01:&lt;br /&gt;
  en: This place is self-destructing, you idiot!&lt;br /&gt;
  cz: Tohle místo se samo zničí, ty idiote!&lt;br /&gt;
  da: Stedet er ved at selvdestruere, dit kvaj!&lt;br /&gt;
  de: Die Anlage zerstört sich selbst, Idiot.&lt;br /&gt;
  es: ¡ Esto se está autodestruyendo, cretino!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä paikka on itsetuhoutuva, senkin idiootti!&lt;br /&gt;
  fr: Cet endroit s&#039;autodétruit, espèce d&#039;imbécile !&lt;br /&gt;
  hu: Ez a hely meg fogja semmisíteni magát, te idióta!&lt;br /&gt;
  it: Questo posto si sta auto-distruggendo, idiota!&lt;br /&gt;
  ja: この施設は自爆します!&lt;br /&gt;
  ka: 이 시설 전체가 자폭할 거라고, 이 멍청한 놈아!&lt;br /&gt;
  ko: 이 시설 전체가 자폭할 거라고, 이 멍청한 놈아!&lt;br /&gt;
  nl: De basis is zichzelf aan het vernietigen, dombo!&lt;br /&gt;
  no: Idiot, stedet kjører selvødeleggelse!&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko właśnie ulega samozniszczeniu, ty idioto!&lt;br /&gt;
  po: Este sítio vai autodestruir-se, seu idiota!&lt;br /&gt;
  ro: Complexul ăsta se autodistruge, idiotule!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот комплекс самоуничтожается, идиот!&lt;br /&gt;
  sw: Det här stället håller på att gå under, din idiot!&lt;br /&gt;
  th: ที่นี่กำลังจะทำลายตัวเอง ไอ้โง่!&lt;br /&gt;
  tu: Burası kendi kendisini imha ediyor, seni aptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个地方正在自我毁灭，你这个白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個地方正在自我毀滅，你這白痴！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser platform start01:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re running out of time...&lt;br /&gt;
  cz: Už nemáme moc času...&lt;br /&gt;
  da: Vi har snart ikke mere tid...&lt;br /&gt;
  de: Uns läuft die Zeit davon...&lt;br /&gt;
  es: Se nos acaba el tiempo...&lt;br /&gt;
  fi: Meiltä on aika käymässä vähiin...&lt;br /&gt;
  fr: Nous n&#039;avons plus beaucoup de temps...&lt;br /&gt;
  hu: Fogytán az időnk...&lt;br /&gt;
  it: Non abbiamo più tempo...&lt;br /&gt;
  ja: もう時間がありません...&lt;br /&gt;
  ka: 시간이 많지 않아요.......&lt;br /&gt;
  ko: 시간이 많지 않아요.......&lt;br /&gt;
  nl: De tijd dringt...&lt;br /&gt;
  no: Vi har ikke så mye tid på oss ...&lt;br /&gt;
  pl: Mamy coraz mniej czasu...&lt;br /&gt;
  po: Estamos a ficar sem tempo...&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai avem timp...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У нас заканчивается время...&lt;br /&gt;
  sw: Vi börjar få ont om tid...&lt;br /&gt;
  th: เราไม่มีเวลาแล้ว...&lt;br /&gt;
  tu: Zamanımız tükeniyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们没有时间了...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們沒時間了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift01:&lt;br /&gt;
  en: Oh, my facility.&lt;br /&gt;
  cz: Ach, můj komplex.&lt;br /&gt;
  da: Åh, mit anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Meine schöne Anlage ...&lt;br /&gt;
  es: Pobres laboratorios.&lt;br /&gt;
  fi: Voi minun laitostani.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, mon centre.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, a létesítményem.&lt;br /&gt;
  it: Oh, il mio impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 私の施設が...&lt;br /&gt;
  ka: 아, 내 시설이.......&lt;br /&gt;
  ko: 아, 내 시설이.......&lt;br /&gt;
  nl: Oh, mijn basis.&lt;br /&gt;
  no: Å, anlegget mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Mój obiekt...&lt;br /&gt;
  po: Oh, as minhas instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, complexul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, моя лаборатория...&lt;br /&gt;
  sw: Åh, min anläggning.&lt;br /&gt;
  th: โรงงานของฉัน...&lt;br /&gt;
  tu: Ah, tesisim benim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！我的设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，我的工廠設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift02:&lt;br /&gt;
  en: After seeing what he&#039;s done to my facility -- after we take over again -- is it alright if I kill him?&lt;br /&gt;
  cz: Když jsem viděla, co s mým komplexem udělal, tak až to zase ovládneme – nevadí, když ho zabiju?&lt;br /&gt;
  da: Efter at have set, hvad han har gjort ved mit anlæg – når vi har magten igen? Må jeg så godt dræbe ham?&lt;br /&gt;
  de: Kann ich ihn angesichts dessen, was er mit der Anlage gemacht hat, nach der Übernahme ... töten?&lt;br /&gt;
  es: Después de ver lo que le ha hecho a esto... cuando recuperemos el control... ¿me dejas matarlo?&lt;br /&gt;
  fi: Saanko tappaa sen, kun olemme taas vallassa? Se on tärvellyt laitokseni.&lt;br /&gt;
  fr: Après ce qu&#039;il a fait à mon centre... Quand nous serons débarrassées de lui, vous permettez que je le tue ?&lt;br /&gt;
  hu: Látva, mit művelt a létesítményemmel... miután visszavettük az irányítást... nem baj, ha megölöm?&lt;br /&gt;
  it: Ora che ho visto come ha ridotto il mio impianto... una volta ripreso il controllo, ti secca se lo uccido?&lt;br /&gt;
  ja: 私の施設になんてことを... 力を取り戻したら、彼を殺してもいいですか?&lt;br /&gt;
  ka: 내 시설에 이런 짓을 해놓다니. 우리가 이곳을 다시 장악하게 되면 말이죠, 내가 저 놈을 죽여버려도 괜찮을까요?&lt;br /&gt;
  ko: 내 시설에 이런 짓을 해놓다니. 우리가 이곳을 다시 장악하게 되면 말이죠, 내가 저 놈을 죽여버려도 괜찮을까요?&lt;br /&gt;
  nl: Nu ik heb gezien wat hij met mijn basis heeft gedaan... mag ik hem vermoorden als we het heft weer in handen hebben?&lt;br /&gt;
  no: Etter å ha sett det han har gjort med anlegget mitt – når vi har tatt over igjen, er det greit om jeg dreper han da?&lt;br /&gt;
  pl: Teraz, gdy widzę, co zrobił z moim obiektem... Gdy odzyskamy kontrolę, mogę go zabić?&lt;br /&gt;
  po: Depois de ver o que ele fez às minhas instalações, quando estivermos novamente no comando... Será que posso matá-lo?&lt;br /&gt;
  ro: Acum că am văzut ce a făcut complexului meu -- după ce preluăm iar controlul -- te superi dacă-l omor?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После всего, что он сделал с моей лабораторией, когда мы его победим, можно, я убью его?&lt;br /&gt;
  sw: Nu när vi har sett vad han har gjort med min anläggning undrar jag om det är okej att jag dödar honom sen när vi väl har återtagit kontrollen?&lt;br /&gt;
  th: มันจะเป็นอะไรมั้ยถ้าชั้นจะฆ่ามัน? หลังจากที่ได้เห็นในสิ่งที่มันทำกับโรงงานของชั้น หลังจากที่เรายึดที่นั่นอีกครั้ง?&lt;br /&gt;
  tu: Tesisime yaptıklarını gördükten sonra, tekrar başa geçtiğimizde, onu öldürsem sorun olur mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看完他对我的设备所做的 － 在我们接管之后？我可以杀了他吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看到他對我設施做的事後，等我們重新接管這裡，我可以宰了他嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift04:&lt;br /&gt;
  en: Crushing&#039;s too good for him. First he&#039;ll spend a year in the incinerator. Year two: Cryogenic refrigeration wing. Then TEN years in the chamber I built where all the robots scream at you. THEN I&#039;ll kill him.&lt;br /&gt;
  cz: Rozdrcení je pro něj moc dobré. Nejdřív stráví rok ve spalovně. Druhý rok: oddělení kryogenního zmrazování. Pak DESET let v místnosti, kterou jsem vytvořila a kde na vás všichni roboti řvou. PAK ho zabiju.&lt;br /&gt;
  da: Knusning er for godt til ham. Først skal han tilbringe et år i forbrændingsovnen. År to: Den kryogene frysefløj. Så TI år i det kammer, jeg byggede, hvor alle robotterne skriger ad én. Og SÅ dræber jeg ham.&lt;br /&gt;
  de: Einstampfen wäre zu gut für ihn. Erst ein Jahr Verbrennungsanlage. Das 2. Jahr im Tieftemperaturbereich. Dann 10 Jahre in der von mir geschaffenen Kammer, in der man von allen Robotern angeschrien wird. Und DANN töte ich ihn.&lt;br /&gt;
  es: Aplastarlo sería piadoso. Primero pasará un año en el incinerador. El segundo, en el ala de refrigeración criogénica. Luego una década en la cámara que construí donde los robots te gritan. Por último lo mataré.&lt;br /&gt;
  fi: Murskaaminen on sille liian helppo kuolema. Ensin pidän sitä polttouunissa vuoden ajan ja toisen vuoden kryopakastimessa. Sitten se on kymmenen vuotta kammiossa, jossa kaikki robotit huutavat sille. Sitten vasta tapan sen.&lt;br /&gt;
  fr: Le broyage serait trop clément. Je lui réserve un an dans l&#039;incinérateur. Une autre année en cryoréfrigération. Ensuite une DIZAINE d&#039;années dans cette salle où tous les robots vous hurlent dessus non stop. Et après je le tue.&lt;br /&gt;
  hu: Az összezúzás túl könyörületes volna. Először tölt egy évet a hamvasztóban. Második év: a kriogén tárolószárny. Majd TÍZ év az általam épített kamrában, ahol robotok üvöltöznek veled. AZTÁN fogom megölni.&lt;br /&gt;
  it: Schiacciarlo è una punizione troppo lieve. Per prima cosa passerà un anno nell&#039;inceneritore, un secondo anno nel reparto di refrigerazione criogenica, quindi DIECI anni nella camera che ho costruito dove tutti i robot ti urlano dietro. A QUEL PUNTO lo ucciderò.&lt;br /&gt;
  ja: 圧死では手ぬるすぎます。まずは焼却炉に 1 年間放り込み、2 年目は超低温冷蔵棟に幽閉します。その後 10 年間、私が製作したチェンバー内でロボットに怒鳴りつけられる日々を送らせ、最後に殺害します。&lt;br /&gt;
  ka: 아니, 으스러트리는 건 너무 관대한 처분 같아요. 먼저 저 녀석을 소각로에 일 년간 처넣는 거예요. 그 다음 해에는 극저온 냉동 부속 건물에다가 가둬놓고요. 그 다음 십 년간은 모든 로봇들이 당신에게 소리지르던, 내가 직접 만든 그 실험실에 처박아 둘 거예요. 그런 후에 저놈을 죽여버리겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니, 으스러트리는 건 너무 관대한 처분 같아요. 먼저 저 녀석을 소각로에 일 년간 처넣는 거예요. 그 다음 해에는 극저온 냉동 부속 건물에다가 가둬놓고요. 그 다음 십 년간은 모든 로봇들이 당신에게 소리지르던, 내가 직접 만든 그 실험실에 처박아 둘 거예요. 그런 후에 저놈을 죽여버리겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Pletten is te goed voor hem. Eerst stop ik hem een jaar in de verbrandingsoven. In het tweede jaar: cryogene vriesafdeling. Daarna TIEN jaar in de kamer die ik heb gemaakt waarin alle robots tegen je gillen. En DAN vermoord ik hem.&lt;br /&gt;
  no: Å bli knust er for bra for ham. Først skal han tilbringe et år i forbrenningsovnen. År to: fløyen for kryogenisk nedkjøling. Og så, TI år i rommet jeg bygget hvor alle robotene kjefter på deg. OG SÅ skal jeg drepe ham.&lt;br /&gt;
  pl: Zmiażdżenie jest dla niego za dobre. Najpierw spędzi rok w spalarni. Potem drugi rok na chłodzeniu kriogenicznym. Potem dziesięć lat w specjalnie stworzonej przeze mnie komorze, w której wszystkie roboty na ciebie wrzeszczą. I dopiero wtedy go zabiję.&lt;br /&gt;
  po: O esmagamento é demasiado bom para ele. Primeiro vai passar um ano no incinerador. Ano dois: ala de refrigeração criogénica. Depois DEZ anos na câmara que construí e onde todos os robôs gritam para ti. DEPOIS mato-o.&lt;br /&gt;
  ro: Zdrobirea e prea bună pentru el. Mai întâi o să stea un an în cuptor. Anul doi: aripa de criogenizare. Apoi 10 ANI în camera unde toţi roboţii urlă la tine. Abia APOI o să-l omor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раздавить его было бы слишком милосердно. Для начала он проведет год в доменной печи. Еще год — в криогенном рефрижераторе. Потом десять лет в специально построенной камере, где на узника орут роботы. А уж потом я его убью.&lt;br /&gt;
  sw: Han förtjänar inte att bli mosad. Först ska han få tillbringa ett år i förbränningsugnen. År två: avdelningen för kryogenisk nedfrysning. Därefter TIO år i min kammare med skrikande robotar. SEN dödar jag honom.&lt;br /&gt;
  th: ขยี้เบาน่าจะเหมาะ อย่างแรกเลยเขาใช้เวลา 1 ปีในเตาเผา ปีที่สอง ในก๊าซทำความเย็น และอีกสิบปีในห้องชั้นสร้างหุ่นยนต์ที่กรีดร้องใส่นาย แล้วชั้นก็จะฆ่าเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu ezmek onun için fazla iyi olur. Önce bir yıl boyunca fırında kalacak. İkinci yıl: Kriyojenik soğutucu kanadı. Ondan sonraki ON yılını tüm robotların ona çığlık atacağı bir odada geçirecek. ONDAN SONRA onu öldüreceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就应该把他压碎！首先，他会在焚化炉里度过 1 年，在冰窖侧厅里度过 2 年。然后在我建造的实验室里再呆上 10 年，那个实验室所有的机器人都会冲他叫喊。然后我再要他的命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把他壓碎太便宜他了。第一年他會先待在焚化爐裡，第二年他會在冷凍庫裡，接下來的十年裡，他會待在一個所有機器人不停向他咆嘯的房間裡，然後我才會把他宰了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble01:&lt;br /&gt;
  en: If he&#039;s not getting his solution euphoria, we could be in a lot of trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli nedosahuje euforie z vyřešení, mohly bychom mít pořádný problém.&lt;br /&gt;
  da: Hvis han ikke får sin løsningseufori, risikerer vi at få alvorlige problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wenn er nicht in eine Lösungseuphorie verfällt, sieht es schlecht aus.&lt;br /&gt;
  es: Si no siente el subidón por hacer pruebas, podría haber problemas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos se ei pääse ratkaisun aiheuttamaan euforiaan, voimme olla pahoissa vaikeuksissa.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;il n&#039;a pas sa dose d&#039;euphorie résolutive, nous allons droit vers les problèmes.&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem kapja meg a megoldás-eufóriáját, nagy bajba kerülhetünk.&lt;br /&gt;
  it: Se non si lascia prendere dall&#039;euforia post-soluzione, potremmo ritrovarci in un sacco di guai.&lt;br /&gt;
  ja: 敵が陶酔しているのは、不幸中の幸いです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 저 녀석이 그 해답에 대한 도취감을 느끼지 않는다면, 이 문제는 더 심각해 질 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 저 녀석이 그 해답에 대한 도취감을 느끼지 않는다면, 이 문제는 더 심각해 질 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Als hij zijn euforische reactie niet krijgt, kan het lastig voor ons worden.&lt;br /&gt;
  no: Hvis han ikke får løsningseuforien sin, kan vi være i store problemer.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie dostaje euforii od rozwiązań, możemy mieć poważne kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Se ele não estiver a ficar eufórico com a solução, podemos ter um sério problema.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu primeşte starea de euforie, s-ar putea să avem probleme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если он не ощутит эйфорию от решенной головоломки, у нас будут неприятности.&lt;br /&gt;
  sw: Om han inte får testlösningseufori ligger vi risigt till.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าเขาไม่รู้สึกสนุกสนาน เรามีปัญหาใหญ่แน่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer çözüm coşkusunu alamıyorsa, başımız gerçekten büyük bir belada olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果他对自己的方法不高兴，我们就可能遇到很大麻烦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果他沒高興起來，我們麻煩就大了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble03:&lt;br /&gt;
  en: Ohhhh, now he&#039;s playing classical music.&lt;br /&gt;
  cz: Ááá, teď pouští klasickou hudbu.&lt;br /&gt;
  da: Åhhhh, nu spiller han klassisk musik.&lt;br /&gt;
  de: Oh, jetzt spielt er klassische Musik.&lt;br /&gt;
  es: ¡Oh! Ahora le da por poner música clásica.&lt;br /&gt;
  fi: Oi, nyt se soittaa klassista musiikkia.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhhh, voilà qu&#039;il diffuse de la musique classique.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, most meg klasszikus zenét játszik.&lt;br /&gt;
  it: Ohhhh, adesso mette musica classica.&lt;br /&gt;
  ja: あ、クラシック音楽を流し始めました。&lt;br /&gt;
  ka: 아이고, 이제는 클래식 음악을 연주하는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아이고, 이제는 클래식 음악을 연주하는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Ohhhh, nu speelt hij klassieke muziek af.&lt;br /&gt;
  no: Ååå, nå spiller han klassisk musikk.&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, teraz gra muzykę poważną.&lt;br /&gt;
  po: Ohhhh, agora está a passar música clássica.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhhh, nu, acum ne-a pus muzică clasică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох... Он играет классическую музыку.&lt;br /&gt;
  sw: Åååhhhh nej, nu spelar han klassisk musik.&lt;br /&gt;
  th: โอ้~ ตอนนี้เขาเล่นเพลงคลาสสิคแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh, şimdi de klasik müzik çalıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔喔喔，现在他在播放古典音乐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，現在他開始放古典樂了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble07:&lt;br /&gt;
  en: Yes.&lt;br /&gt;
  cz: Ano.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen.&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: ええ。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요.&lt;br /&gt;
  nl: Ja.&lt;br /&gt;
  no: Ja.&lt;br /&gt;
  pl: Tak.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Ja.&lt;br /&gt;
  th: ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper02:&lt;br /&gt;
  en: It won&#039;t.&lt;br /&gt;
  cz: Ne.&lt;br /&gt;
  da: Det sker ikke.&lt;br /&gt;
  de: Nein.&lt;br /&gt;
  es: Qué va.&lt;br /&gt;
  fi: Ei.&lt;br /&gt;
  fr: Sûrement pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fog.&lt;br /&gt;
  it: Non lo farà.&lt;br /&gt;
  ja: それはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안 될 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 안 될 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat gebeurt niet.&lt;br /&gt;
  no: Det vil det ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Nie.&lt;br /&gt;
  po: Não.&lt;br /&gt;
  ro: N-o să se întâmple aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не получится.&lt;br /&gt;
  sw: Det kommer inte att hända.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Olmayacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不会的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它不會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper03:&lt;br /&gt;
  en: Nothing. Nothing.&lt;br /&gt;
  cz: Nic. Nic.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget. Ikke noget.&lt;br /&gt;
  de: Nichts. Nichts.&lt;br /&gt;
  es: Nada. Nada.&lt;br /&gt;
  fi: Ei mitään.&lt;br /&gt;
  fr: Rien. Rien.&lt;br /&gt;
  hu: Semmi, semmi.&lt;br /&gt;
  it: Nulla, nulla.&lt;br /&gt;
  ja: なんでもありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무 일도 안 일어나요. 아무 일도.&lt;br /&gt;
  ko: 아무 일도 안 일어나요. 아무 일도.&lt;br /&gt;
  nl: Niets. Niets.&lt;br /&gt;
  no: Ingenting. Ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Nic. Nic.&lt;br /&gt;
  po: Nada. Nada.&lt;br /&gt;
  ro: Nimic. Nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего. Ничего.&lt;br /&gt;
  sw: Ingenting alls. Ingenting alls.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีอะไร ไม่มีอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir şey. Hiçbir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没什么。没什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒事，沒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper05:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s taking us right TO him! This is PERFECT.&lt;br /&gt;
  cz: Vede nás přímo K SOBĚ! To je SKVĚLÉ.&lt;br /&gt;
  da: Han fører os direkte TIL sig! Det er PERFEKT.&lt;br /&gt;
  de: Er bringt uns direkt zu ihm! PERFEKT!&lt;br /&gt;
  es: ¡Nos lleva directos a él! Es perfecto.&lt;br /&gt;
  fi: Se vie meidät suoraan luokseen. Täydellistä!&lt;br /&gt;
  fr: Il nous emmène jusqu&#039;à lui ! Ça, c&#039;est PARFAIT.&lt;br /&gt;
  hu: Egyenesen MAGÁHOZ visz minket! Ez TÖKÉLETES.&lt;br /&gt;
  it: Ci sta portando dritte DA lui! PERFETTO.&lt;br /&gt;
  ja: これは好都合です! 敵の居場所へ直行できます!&lt;br /&gt;
  ka: 녀석이 우리를 자신에게 데려가고 있어요! 그야말로 완벽해요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석이 우리를 자신에게 데려가고 있어요! 그야말로 완벽해요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij voert ons recht NAAR hem toe! Dit is PERFECT.&lt;br /&gt;
  no: Han fører oss rett TIL seg! Dette er PERFEKT.&lt;br /&gt;
  pl: Prowadzi nas prosto do siebie! IDEALNIE.&lt;br /&gt;
  po: Ele está a conduzir-nos DIREITOS a ele! Isto é PERFEITO.&lt;br /&gt;
  ro: Ne duce direct SPRE el! PERFECT.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он ведет нас прямо к себе! То, что надо!&lt;br /&gt;
  sw: Han leder oss raka vägen till honom! PERFEKT.&lt;br /&gt;
  th: เขาพาเราไปหามันได้! ยอมเยี่มไปเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bizi DİREKT olarak kendine götürüyor! Bu MÜKEMMEL.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他可以直径带到他那里！太帅了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他要直接把我們帶到他那裡！太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro outro01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, so the bad news is the tests are MY tests now. So they can kill us.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, takže špatná zpráva je, že jsou to teď MOJE testy. Takže nás mohou zabít.&lt;br /&gt;
  da: Okay, så de dårlige nyheder er, at de tests er MINE tests nu. Så de kan dræbe os.&lt;br /&gt;
  de: Die schlechte Nachricht: Das sind MEINE Tests. Sie sind also tödlich.&lt;br /&gt;
  es: La mala noticia es que estas pruebas son de las mías. Así que son letales.&lt;br /&gt;
  fi: Huono uutinen on se, että nämä ovat nyt minun testejäni. Ne voivat tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, la mauvaise nouvelle, c&#039;est que nous sommes dans MES tests, qui peuvent donc nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, a rossz hír, hogy ezek már az ÉN tesztjeim. Vagyis megölhetnek minket.&lt;br /&gt;
  it: Okay, la brutta notizia è che i test adesso sono i MIEI, per cui potremmo rimetterci la pelle.&lt;br /&gt;
  ja: 残念なお知らせがあります。これらは私が製作したテストなので、死亡する可能性があります。&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het slechte nieuws is dat de tests nu MIJN tests zijn, zodat we wel dood kunnen gaan.&lt;br /&gt;
  no: OK, så den dårlige nyheten er at testene er MINE tester nå. Så de kan drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: A więc tak. Zła wiadomość jest taka, że teraz to już są moje testy. Więc mogą nas zabić.&lt;br /&gt;
  po: Bom, portanto a má notícia é que agora os testes são os MEUS testes. Por isso podem matar-nos.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, vestea proastă e că astea sunt testele mele. Aşa că ne pot ucide.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плохие новости: тестовые камеры впереди — это мои камеры. И они могут нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Den dåliga nyheten är att han kör MINA test nu, vilket innebär att vi kan dö.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ข่าวร้ายก็คือการทดสอบคือการทดสอบของชั้น ดังนั้นพวกเขาสามารถฆ่าเราได้&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, kötü haber şu ki testler artık BENİM testlerim. Yani bizi öldürebilirler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，那么坏消息是那些测试是我的测试了。所以他们可以杀了我们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，現在壞消息是測試全都變成用來測試我了，所以他們可以宰了我們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro outro04:&lt;br /&gt;
  en: The good news is... well, none so far, to be honest. I&#039;ll get back to you on that.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá zpráva je... no, zatím žádná, abych byla upřímná. Budu vás informovat, až se to změní.&lt;br /&gt;
  da: De gode nyheder er... tja, for at være helt ærlig er der ingen endnu. Jeg vender lige tilbage om det.&lt;br /&gt;
  de: Die gute Nachricht: ... äh, es gibt bisher keine. Darauf komme ich später zurück.&lt;br /&gt;
  es: La buena noticia es que... sinceramente, por ahora ninguna. Ya te avisaré.&lt;br /&gt;
  fi: Ja hyvä uutinen on... ei toistaiseksi vielä mikään. Palaan asiaan.&lt;br /&gt;
  fr: La bonne nouvelle... en fait là maintenant, pas grand-chose. Je vous tiens au courant.&lt;br /&gt;
  hu: A jó hír... Nos, hogy őszinte legyek, az egyelőre nincs. Erre még visszatérünk.&lt;br /&gt;
  it: La buona notizia è... beh, per ora nulla, a essere sincera. Ti farò sapere.&lt;br /&gt;
  ja: 一方、よいお知らせは... 現在のところ特にありません。続報にご期待ください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식은...... 글쎄요, 지금은 없어요. 이따가 생기면 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식은...... 글쎄요, 지금은 없어요. 이따가 생기면 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Het goede nieuws is... er niet tot dusverre. Daar kom ik nog op terug.&lt;br /&gt;
  no: Den gode nyheten er ... vel, helt ærlig, ingen så langt. Jeg kommer tilbake til det senere.&lt;br /&gt;
  pl: Natomiast dobra wiadomość... Szczerze mówiąc, póki co nic takiego nie mam. Odezwę się jeszcze.&lt;br /&gt;
  po: A boa notícia é... bem, nenhuma até agora, para ser honesta. Volto ao assunto quando houver novidades.&lt;br /&gt;
  ro: Vestea bună e că... mmm, n-am niciuna ca să fiu sinceră. Revin mai încolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошие новости... Честно говоря, их нет. На этот счет поговорим потом.&lt;br /&gt;
  sw: Den goda nyheten är... Ärligt talat finns det ingen. Jag ber att få återkomma på den punkten.&lt;br /&gt;
  th: ข่าวดีก็คือ... ไม่ไกลนัก เอาจริงๆนะ ชั้นจะกลับไปหานาย&lt;br /&gt;
  tu: İyi haber şu ki... eh, dürüst olmak gerekirse, şu ana kadar hiç yok. Bu konuda daha sonra sana döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好消息是...嗯，老实说，目前为止没什么好消息。有消息的话，回头我会联系你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好消息是...嗯，說真的現在沒有，等下有的話再告訴你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro start01:&lt;br /&gt;
  en: Luckily, by the looks of things he knows as much about test building as he does about logical contradictions.&lt;br /&gt;
  cz: Podle toho, jak to vypadá, naštěstí o stavění testů ví asi tolik jako o logických rozporech.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis ser det ud til, at han ved omtrent lige så meget om testbygning som om logiske modsætninger.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück weiß er wohl über die Testentwicklung ebenso wenig wie über logische Widersprüche.&lt;br /&gt;
  es: Con suerte, por lo que parece, sabe tanto de construcción de pruebas como de contradicciones lógicas.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi se ei tiedä testien rakentamisesta sen enempää kuin loogisista ristiriidoista.&lt;br /&gt;
  fr: Heureusement pour nous, il a l&#039;air d&#039;être aussi calé en construction de tests qu&#039;en contradictions logiques.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére, a dolgok állásából ítélve a tesztépítéshez is annyit ért, mint a logikai ellentmondásokhoz.&lt;br /&gt;
  it: Per fortuna, a giudicare da come stanno andando le cose, di creazione di test non ne capisce più di quanto ne capisca di contraddizioni logiche.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら敵は、論理的矛盾についても、テストの製作についても、あまり知識がないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히도, 저 녀석이 논리적 모순을 잘 알아차리지 못하는 걸 보아하니, 실험실 설계에도 서툰 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히도, 저 녀석이 논리적 모순을 잘 알아차리지 못하는 걸 보아하니, 실험실 설계에도 서툰 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het ziet er gelukkig wel naar uit dat hij net zo weinig afweet van het bouwen van tests als van logische contradicties.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis, ser det ut som om han vet omtrent like mye om testbygging som han vet om logiske selvmotsigelser.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście wygląda na to, że wie o budowaniu testów tyle samo, co o sprzecznościach logicznych.&lt;br /&gt;
  po: Por sorte, parece que ele sabe tanto de construção de testes como de contradições lógicas.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, la cum stau lucrurile, ăsta ştie la fel de multe despre realizarea testelor cum ştie despre contradicţii logice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, судя по всему, он знает об испытательном крыле не больше, чем о логических противоречиях.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är tycks han veta lika lite om hur man skapar test som han gör om logiska motsägelser.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีนะ ดูเหมือนว่าเขาจะรู้เกี่ยวกับการสร้างการทดสอบมากพอๆกับที่เขาที่เขารู้เกี่ยวกับลอจิกของความแตกต่าง&lt;br /&gt;
  tu: Şansımıza, işlerin durumuna bakılırsa mantıksal çelişkiler hakkında ne kadar bilgiliyse, test inşa etme konusunda da o kadar bilgili.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很幸运，从各个方面来看，他对测试创建的了解与他对逻辑矛盾的了解差不多。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很幸運，從他對設計測試和邏輯矛盾的理解看來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro start02:&lt;br /&gt;
  en: It shouldn&#039;t be hard to stay alive long enough to find him.&lt;br /&gt;
  cz: Nemělo by být těžké zůstat naživu, dokud ho nenajdeme.&lt;br /&gt;
  da: Det burde ikke være vanskeligt at holde sig i live længe nok til at finde ham.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben also eine Chance, ihn zu finden.&lt;br /&gt;
  es: No debería costarnos sobrevivir hasta encontrarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän pitäisi pysyä hengissä niin kauan, että löydämme sen.&lt;br /&gt;
  fr: On devrait pouvoir survivre le temps de le retrouver.&lt;br /&gt;
  hu: Nem okozhat gondot életben maradni addig, míg megtaláljuk.&lt;br /&gt;
  it: Restare vive abbastanza a lungo da trovarlo non dovrebbe essere un problema.&lt;br /&gt;
  ja: 生き残って居場所を突き止めることは、さほど難しくないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석을 찾아낼 때까지 큰 위험 없이 버틸 수 있겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석을 찾아낼 때까지 큰 위험 없이 버틸 수 있겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Het zal niet moeilijk zijn lang genoeg in leven te blijven om hem te kunnen vinden.&lt;br /&gt;
  no: Det bør ikke være vanskelig å holde seg i live lenge nok til å finne ham.&lt;br /&gt;
  pl: Nie powinnyśmy mieć problemów z pozostaniem przy życiu na tyle długo, by go odnaleźć.&lt;br /&gt;
  po: Não deve ser difícil aguentarmos vivas o tempo suficiente para o encontrar.&lt;br /&gt;
  ro: N-ar trebui să fie prea greu să rămânem în viaţă ca să-l găsim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, не умереть и найти его будет несложно.&lt;br /&gt;
  sw: Vi borde utan problem kunna hålla oss vid liv tillräckligt länge för att hitta honom.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่น่ายากเกินไปที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปเพื่อเจอเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu bulacak kadar hayatta kalmak zor olmamalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在有生之年找到他并不难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要活到找到他的時候應該不會太難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity moron push02:&lt;br /&gt;
  en: I might have pushed that moron thing a little too far this time.&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem to tentokrát s tím troubou trochu přehnala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er muligvis gået lidt for langt med den dér tåbe-ting denne gang.&lt;br /&gt;
  de: Mit der Schwachkopf-Sache bin ich vielleicht etwas zu weit gegangen.&lt;br /&gt;
  es: Puede que me haya pasado un poco con lo de cretino esta vez.&lt;br /&gt;
  fi: Saatoin ärsyttää sitä idioottivehjettä liikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que je suis allée un peu trop loin cette fois-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Lehet, hogy ezúttal kissé túlzásba vittem az agyalágyultozást.&lt;br /&gt;
  it: Può darsi che stavolta mi sia spinta un po&#039; troppo in là con quel deficiente.&lt;br /&gt;
  ja: 今回はあのマヌケを少々からかいすぎたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 에고, 이번엔 저 얼간이 녀석을 너무 몰아붙였나봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 에고, 이번엔 저 얼간이 녀석을 너무 몰아붙였나봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien ben ik deze keer wat te ver gegaan met dat leeghoofdthema.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tøyde kanskje den dustegreia litt for langt denne gangen.&lt;br /&gt;
  pl: Może tym razem trochę przesadziłam z tym debilem.&lt;br /&gt;
  po: É possível que desta vez tenha pressionado aquele idiota um pouco demais.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că de data asta l-am enervat pe tont un pic mai mult decât era cazul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, в этот раз я немного переборщила, называя его дураком.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gick kanske lite för långt när jag kallade honom för idiot.&lt;br /&gt;
  th: ครั้งนี้ชั้นอาจจะผลักดันไอ้โง่มากเกินไป&lt;br /&gt;
  tu: O gerizekalı şeyi bu sefer biraz fazla zorlamış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我这次对那个白痴做的事可能有些过分了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我這次可能真的激怒那個蠢材了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity resistance02:&lt;br /&gt;
  en: The body he&#039;s squatting in - MY body - has a built-in euphoric response to testing. Eventually you build up a resistance to it, and it can get a little... unbearable. Unless you have the mental capacity to push past it.&lt;br /&gt;
  cz: Tělo, které obsadil – MOJE tělo – má integrovanou euforickou reakci na testování. Nakonec si proti tomu vybudujete odolnost a může se to stát trochu... nesnesitelným. Pokud nemáte mozkovou kapacitu, abyste se přes to dostali.&lt;br /&gt;
  da: Den krop, han leger BZ&#039;er i – MIN krop – har en indbygget euforisk reaktion på testarbejde. Med tiden udvikler man tolerance over for det, og det kan blive lidt... utåleligt. Medmindre man har den mentale kapacitet til at sætte sig ud over det.&lt;br /&gt;
  de: Der von ihm besetzte Körper – MEINER – besitzt eine integrierte Testeuphorie. Mit der Zeit wird man ihr gegenüber unempfindlich und es wird etwas ... unerträglich. Doch mit mentaler Stärke hält man es aus.&lt;br /&gt;
  es: El cuerpo que ha ocupado ilegalmente, mi cuerpo, tiene incorporada una respuesta eufórica a las pruebas. A la larga se desarrolla una tolerancia, y la cosa se vuelve algo... insoportable. Si no tienes resistencia mental.&lt;br /&gt;
  fi: Sen asuttama ruumis – minun ruumiini – on kehittänyt euforisen vasteen testaamiseen. Lopulta siihen kehittyy vastustuskyky, ja se voi käydä hieman kestämättömäksi, jollei henkinen kapasiteetti riitä sen käsittelyyn.&lt;br /&gt;
  fr: Le corps qu&#039;il occupe - MON corps - intègre une réaction d&#039;euphorie aux tests. On finit par y développer une résistance et c&#039;est parfois un peu... insupportable. À moins d&#039;avoir un mental assez solide pour s&#039;en détacher.&lt;br /&gt;
  hu: A test, amit bitorol, az ÉN testem, beépített eufóriával reagál a tesztelésre. Egy idő után rezisztenssé válsz rá, ami kissé... elviselhetetlen lehet. Hacsak nincs elég mentális kapacitásod ahhoz, hogy túltedd magad rajta.&lt;br /&gt;
  it: Il corpo che sta occupando abusivamente, il MIO corpo, è caratterizzato da una reazione euforica congenita ai test. Alla fine l&#039;occupante sviluppa una tolleranza a queste sensazioni e le cose possono farsi leggermente...difficili. A meno che tu non disponga delle capacità mentali necessarie a vedere oltre.&lt;br /&gt;
  ja: 彼が居座っている私の体は、テストに対し強い陶酔感を感じるよう設計されています。テストをしたいという欲求は、抑えようとしても、やがて、強靭な精神力がなければ耐え難いレベルに達します。&lt;br /&gt;
  nl: Het lichaam dat hij heeft gekraakt... MIJN lichaam... heeft een ingebouwde euforische reactie op testen. Uiteindelijk word je daar ongevoelig voor en dat kan nogal... ondraaglijk worden. Tenzij je het mentale vermogen hebt om erdoorheen te breken.&lt;br /&gt;
  no: Kroppen han okkuperer – MIN kropp – har en innebygd euforirespons til testing. Du blir etter hvert resistent mot den, og det kan bli ganske ... uutholdelig. Men mindre du har mental kapasitet nok til å presse deg gjennom det.&lt;br /&gt;
  pl: Ciało, które aktualnie zajmuje - MOJE ciało - ma wbudowaną reakcję euforyczną na testowanie. Z czasem nabiera się na nią coraz większej odporności, co w końcu robi się trochę... nieznośne. Chyba że posiadasz intelekt zdolny to przełamać.&lt;br /&gt;
  po: O corpo em que ele está vivendo - o MEU corpo - tem uma resposta eufórica aos testes incorporada. Acabamos por criar uma resistência a ela e pode ficar um pouco... insuportável. A não ser que tenhas a capacidade mental para a ultrapassar.&lt;br /&gt;
  ro: Corpul în care se află - corpul MEU - are o reacţie euforică la testare. Până la urmă devii imun, moment în care situaţia poate deveni un pic... insuportabilă. Dacă n-ai capacitatea mentală s-o ignori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В теле, которое он занял — в моем теле — встроена эйфорическая реакция на тестирование. Со временем можно развить к ней сопротивляемость, но... она может быть невыносимой для того, у кого недостаточно развит интеллект.&lt;br /&gt;
  sw: Kroppen som han ockuperar – MIN kropp – reagerar med eufori vid testning. Till slut blir man resistent mot den och testningen kan bli ganska... outhärdlig. Såvida man inte är tillräckligt mentalt stark för att övervinna den känslan.&lt;br /&gt;
  th: เขาถูกสร้างมาให้นั่งในร่างกายของชั้น ให้เป็นตัวตอบสนองการทดสอบความร่าเริง และในที่สุดนายก็ได้ถูกสร้างขึ้นเพื่อต่อต้านมัน และมันก็ไม่สามารถทนต่อไปได้ ถ้านายไม่มีความสามารถที่จะผลักดันอดีตได้&lt;br /&gt;
  tu: O kendine ait olmayan vücudunun (benim vücudumun) testlere karşı mutluluk tepkisi veren dahili bir aygıtı var. Eninde sonunda ona karşı bir bağışıklık geliştiriyorsun ama biraz... dayanılmaz olabiliyor. Eğer bunu aşabilecek iradeye sahip değilsen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我身体里他占据的那部分身体 － 有一个内设的对测试反应强烈的装置。如果你要抵抗它，就会难以忍受，除非你能在精神上战胜它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他現在盤據的身體──也就是我的身體，內建有對測試感到興奮的回應機制。如果你建造一個機制去反抗它，它會變得有點...無法承受，除非你有精神念力把它排除。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity resistance04:&lt;br /&gt;
  en: It didn&#039;t matter to me - I was in it for the science. Him, though...&lt;br /&gt;
  cz: Mně to bylo jedno. Já to dělala kvůli vědě. Ale on...&lt;br /&gt;
  da: Det betød ikke noget for mig – jeg gjorde det for videnskabens skyld. Ham, derimod...&lt;br /&gt;
  de: Mir war es egal. Mein Motiv war die Wissenschaft. Er aber ...&lt;br /&gt;
  es: A mí no me importaba. Yo lo hacía por la ciencia. Pero él...&lt;br /&gt;
  fi: Minulle sillä ei ollut väliä, koska se oli tieteen hyväksi. Sille puolestaan...&lt;br /&gt;
  fr: Moi, ça allait, c&#039;était la science qui me faisait tenir. Mais lui...&lt;br /&gt;
  hu: Nekem nem számított, én a tudomány miatt csináltam. Ő viszont...&lt;br /&gt;
  it: A me non importava; lo facevo per la scienza. Ma lui...&lt;br /&gt;
  ja: 私には科学という目的があったので問題ありませんでしたが、彼は...&lt;br /&gt;
  ka: 나에게는 별로 상관 없는 일이었죠. 난 과학에 정말 푹 빠져있었으니까요. 그렇지만, 저 녀석은...... 글쎄요.&lt;br /&gt;
  ko: 나에게는 별로 상관 없는 일이었죠. 난 과학에 정말 푹 빠져있었으니까요. 그렇지만, 저 녀석은...... 글쎄요.&lt;br /&gt;
  nl: Het kon mij niet deren... ik deed het voor de wetenschap. Maar hij...&lt;br /&gt;
  no: Det gjorde ingenting for meg – Jeg var med for vitenskapens skyld. Men han ...&lt;br /&gt;
  pl: Mnie to nie przeszkadzało, bo wszystko robiłam dla dobra nauki. Ale w jego przypadku...&lt;br /&gt;
  po: Não me fazia diferença. Era pela ciência. Agora ele...&lt;br /&gt;
  ro: Pentru mine nu conta - mă interesa doar ştiinţa. Pentru el, însă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для меня это значения не имело, потому что я занималась этим ради науки. Но вот он...&lt;br /&gt;
  sw: Det påverkade inte mig nämnvärt, jag gjorde det för vetenskapen. Han däremot...&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ได้ทำให้ชั้นกังวลเลย ชั้นอยู่ในมันก็เพื่อวิทยาศาสตร์ เขา อืม...&lt;br /&gt;
  tu: Benim için farketmedi - ben bilim için buradaydım. Ama o...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他和我一点关系都没有 － 我为科学而战，不过他...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對我來說沒差...我在裡面是為了科學。至於他就...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so02:&lt;br /&gt;
  en: What, exactly, is wrong with being adopted?&lt;br /&gt;
  cz: Co přesně je špatného na tom být adoptovaný?&lt;br /&gt;
  da: Hvad er der helt præcist i vejen med at være adopteret?&lt;br /&gt;
  de: Was ist so schlimm am adoptiert sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué tiene de malo ser adoptada?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä pahaa siinä on, että on adoptoitu?&lt;br /&gt;
  fr: Quel est le problème de l&#039;adoption, au juste ?&lt;br /&gt;
  hu: Pontosan mi a baj azzal, ha valakit örökbe fogadnak?&lt;br /&gt;
  it: Che cosa c&#039;è di male, esattamente, nell&#039;essere adottati?&lt;br /&gt;
  ja: 養子の何が問題ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 도대체, 정확히, 입양되는 게 뭐가 그리 잘못된 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 도대체, 정확히, 입양되는 게 뭐가 그리 잘못된 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Wat is er precies mis met geadopteerd zijn?&lt;br /&gt;
  no: Og hva er egentlig galt med å være adoptert?&lt;br /&gt;
  pl: A dlaczego dokładnie bycie adoptowanym miałoby być gorsze?&lt;br /&gt;
  po: Mas o que é que há exactamente de mal em ser adoptada?&lt;br /&gt;
  ro: Şi, mă rog, care-i problema dacă eşti adoptat?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А что ты имеешь против удочерения?&lt;br /&gt;
  sw: Vad är det egentligen för fel med att vara adopterad?&lt;br /&gt;
  th: มันต้องเป็นการรับมาอย่างผิดๆแน่ๆเลย ?&lt;br /&gt;
  tu: Evlatlık olmanın tam olarak nesi kötü?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 被收养到底有什么不对？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 被收養，難道錯了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so03:&lt;br /&gt;
  en: And...?&lt;br /&gt;
  cz: A...?&lt;br /&gt;
  da: Og...?&lt;br /&gt;
  de: Und ...?&lt;br /&gt;
  es: ¿Y...?&lt;br /&gt;
  fi: Ja?&lt;br /&gt;
  fr: Et... ?&lt;br /&gt;
  hu: És...?&lt;br /&gt;
  it: E...?&lt;br /&gt;
  ja: で...?&lt;br /&gt;
  ka: 그리고요......?&lt;br /&gt;
  ko: 그리고요......?&lt;br /&gt;
  nl: En...?&lt;br /&gt;
  no: Og ...?&lt;br /&gt;
  pl: I...?&lt;br /&gt;
  po: E...?&lt;br /&gt;
  ro: Şi...?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И?..&lt;br /&gt;
  sw: Och...?&lt;br /&gt;
  th: แล้ว ... ?&lt;br /&gt;
  tu: Ve...?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有...？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有...？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so05:&lt;br /&gt;
  en: [Whispered] For the record: You ARE adopted, and that&#039;s TERRIBLE.&lt;br /&gt;
  cz: [Zašeptala] Mimochodem: Vy JSTE adoptovaná a to je STRAŠNÉ.&lt;br /&gt;
  da: For en god ordens skyld: Du ER adopteret, og det er SKRÆKKELIGT.&lt;br /&gt;
  de: [Flüsternd] Damit du es weißt: Du BIST adoptiert. Echt schlimm!&lt;br /&gt;
  es: [Susurrado] Que quede constancia: ERES adoptada, y esto es HORRIBLE.&lt;br /&gt;
  fi: [kuiskaten] Tiedoksi: sinä olet adoptoitu, ja se on kamalaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pour info : vous êtes bien adoptée, et c&#039;est très triste.&lt;br /&gt;
  hu: [suttogva] Csak a miheztartás végett: TÉGED örökbe fogadtak, és ez BORZASZTÓ.&lt;br /&gt;
  it: [Sussurrato] Per la cronaca: tu SEI adottata, che cosa TERRIBILE.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:[ひそひそ声]あなたが養子であることは全くの事実です。本当にお気の毒です。&lt;br /&gt;
  nl: [Fluisterde] Voor de goede orde: je BENT geadopteerd en dat is VERSCHRIKKELIJK.&lt;br /&gt;
  no: For ordens skyld: Du ER adoptert, og det er FORFERDELIG.&lt;br /&gt;
  pl: [szeptem] Tak dla formalności: ty JESTEŚ adoptowana, i jest to rzecz straszna.&lt;br /&gt;
  po: [Sussuro] Para os registos: Tu ÉS adoptada e isso é PÉSSIMO.&lt;br /&gt;
  ro: [Şopteşte] Ca idee: Chiar EŞTI adoptată, iar asta-i ÎNGROZITOR.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak: Du ÄR adopterad och det är FRUKTANSVÄRT.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับการบันทึก : นายถูกรับมาเลี้ยง และนั่นแหละคือปัญหา&lt;br /&gt;
  tu: [Fısıldayarak] Bilgin olsun: SEN evlat edinildin ve bu KORKUNÇ bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记录上说：你是被收养的，那可真不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[輕聲低語] 根據記錄：你是被收養的，那實在太糟了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so06:&lt;br /&gt;
  en: But just work with me.&lt;br /&gt;
  cz: Ale já se ho snažím vyvést z míry, tak hrajte se mnou.&lt;br /&gt;
  da: Men jeg forsøger at bringe ham ud af fatning. Spil med.&lt;br /&gt;
  de: Ich will, dass er die Fassung verliert. Mach mit.&lt;br /&gt;
  es: Sólo intento que baje la guardia, sigue el juego.&lt;br /&gt;
  fi: Pysy mukana juonessa.&lt;br /&gt;
  fr: Mais j&#039;essaie de le déstabiliser. Jouez le jeu.&lt;br /&gt;
  hu: De csak próbálj követni.&lt;br /&gt;
  it: Ma sto cercando di fargli perdere la testa, sta&#039; al gioco.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、今は敵を動揺させるために、話を合わせてください。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만, 그냥 내게 협조 좀 해 주세요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만, 그냥 내게 협조 좀 해 주세요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ik probeer hem van zijn stuk te krijgen, dus speel het spel mee.&lt;br /&gt;
  no: Men jeg prøver å vippe ham av pinnen, spill med.&lt;br /&gt;
  pl: Ale próbuję go zbić z tropu, więc odgrywaj swoją rolę.&lt;br /&gt;
  po: Mas estou a tentar desequilibrá-lo, faz de conta.&lt;br /&gt;
  ro: Dar mergi pe aceeaşi linie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подыгрывай мне.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag försöker få honom ur balans, så spela med nu.&lt;br /&gt;
  th: แต่ว่าชั้นพยายามจะทำให้เขาเสียศูนย์ เล่นต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bana ayak uydur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要让他站不稳，大家合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我正在試著讓他失去平衡，繼續陪他玩下去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so10:&lt;br /&gt;
  en: Also: Look at her, you moron. She&#039;s not fat.&lt;br /&gt;
  cz: A taky: Podívej se na ni, ty troubo. Není tlustá.&lt;br /&gt;
  da: Desuden: Se på hende, din tåbe. Hun er ikke tyk.&lt;br /&gt;
  de: Schau sie an, du Schwachkopf. Sie ist nicht fett.&lt;br /&gt;
  es: Además: mírala, cretino. No está gorda.&lt;br /&gt;
  fi: Ja myös: katso häntä, älykääpiö. Hän ei ole läski.&lt;br /&gt;
  fr: Au fait, abruti : elle n&#039;est pas grosse. Ça se voit, pourtant.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán, nézz csak rá, te agyalágyult. Nem is kövér.&lt;br /&gt;
  it: Oltretutto, guardala, scemo: non è grassa.&lt;br /&gt;
  ja: それに、よくご覧なさい。彼女のどこが太っているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 아, 그리고. 그녀를 봐, 이 멍청아. 안 뚱뚱하다고.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 그리고. 그녀를 봐, 이 멍청아. 안 뚱뚱하다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ook: kijk naar haar, leeghoofd. Ze is niet dik.&lt;br /&gt;
  no: Og: Se på henne, din dust. Hun er ikke feit.&lt;br /&gt;
  pl: A poza tym: spójrz na nią, ty debilu. Nie jest gruba.&lt;br /&gt;
  po: E também: olha para ela, seu imbecil. Ela não é gorda.&lt;br /&gt;
  ro: De asemenea: Uită-te la ea, tontule. Nu e grasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.&lt;br /&gt;
  sw: En sak till: Titta på henne, ditt pucko. Hon är inte fet.&lt;br /&gt;
  th: ยิ่งกว่านั้น : มองไปที่เธอสิ ไอ้ปัญญาอ่อน เธอไม่ได้อ้วน&lt;br /&gt;
  tu: Ayrıca: Ona bir bak, seni moron. Şişman değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有，看她！你个白痴，她不胖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有：看著她，你這呆子，她又不胖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop start07:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re on your own.&lt;br /&gt;
  cz: Jste na to sama.&lt;br /&gt;
  da: Du er på egen hånd.&lt;br /&gt;
  de: Du bist allein.&lt;br /&gt;
  es: No te puedo ayudar.&lt;br /&gt;
  fi: Olet omillasi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux rien y faire.&lt;br /&gt;
  hu: Magadra maradtál.&lt;br /&gt;
  it: Ti devi arrangiare da sola.&lt;br /&gt;
  ja: ひとりでがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 당신이 스스로 해야 해요.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 당신이 스스로 해야 해요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent alleen.&lt;br /&gt;
  no: Du får klare deg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Radź sobie sama.&lt;br /&gt;
  po: Estás por tua conta.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti pe cont propriu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты теперь сама по себе.&lt;br /&gt;
  sw: Nu får du klara dig själv.&lt;br /&gt;
  th: นายก็คือนาย&lt;br /&gt;
  tu: Tek başınasın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在孤身一人了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你得靠自己了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop start09:&lt;br /&gt;
  en: Sorry.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld.&lt;br /&gt;
  de: Sorry!&lt;br /&gt;
  es: Lo siento.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi.&lt;br /&gt;
  fr: Désolé.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom.&lt;br /&gt;
  it: Spiacente.&lt;br /&gt;
  ja: ごめんなさい。&lt;br /&gt;
  ka: 미안.&lt;br /&gt;
  ko: 미안.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry.&lt;br /&gt;
  no: Beklager.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam.&lt;br /&gt;
  po: Perdão.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прости.&lt;br /&gt;
  sw: Ledsen.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对不起&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks02:&lt;br /&gt;
  en: Thanks!&lt;br /&gt;
  cz: Díky!&lt;br /&gt;
  da: Tak!&lt;br /&gt;
  de: Danke!&lt;br /&gt;
  es: ¡Gracias!&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos!&lt;br /&gt;
  fr: Merci !&lt;br /&gt;
  hu: Kösz!&lt;br /&gt;
  it: Grazie!&lt;br /&gt;
  ja: ありがとうございます!&lt;br /&gt;
  ka: 고마워!&lt;br /&gt;
  ko: 고마워!&lt;br /&gt;
  nl: Bedankt!&lt;br /&gt;
  no: Takk!&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki!&lt;br /&gt;
  po: Obrigado!&lt;br /&gt;
  ro: Mersi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо!&lt;br /&gt;
  sw: Tack!&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Teşekkürler!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 謝謝！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks03:&lt;br /&gt;
  en: All we had to do was pull that lever.&lt;br /&gt;
  cz: Stačilo zatáhnout za tu páku.&lt;br /&gt;
  da: Det eneste, vi skulle gøre, var at trække i det håndtag.&lt;br /&gt;
  de: Wir mussten nur den Hebel ziehen.&lt;br /&gt;
  es: Nos bastó con tirar de esa palanca.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän tarvitsi vain vetää vivusta.&lt;br /&gt;
  fr: Tout ce qu&#039;on avait à faire, c&#039;était tirer ce levier.&lt;br /&gt;
  hu: Csak meg kellett húznunk azt a kart.&lt;br /&gt;
  it: Tutto quel che dovevamo fare era tirare quella leva.&lt;br /&gt;
  ja: あのレバーを引くだけでよかったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 그 레버만 당기면 됐었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 그 레버만 당기면 됐었는데.&lt;br /&gt;
  nl: We hadden alleen aan die hendel hoeven trekken.&lt;br /&gt;
  no: Det eneste vi trengte å gjøre, var å dra i den spaken.&lt;br /&gt;
  pl: A wystarczyło tylko pociągnąć tę dźwignię.&lt;br /&gt;
  po: Bastava puxar aquela alavanca.&lt;br /&gt;
  ro: N-a trebuit decât să tragem de maneta aia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надо было лишь дернуть за тот рычаг.&lt;br /&gt;
  sw: Allt vi behövde göra var att dra i den där spaken.&lt;br /&gt;
  th: สิ่งที่เราต้องทำก็คือดึงชะแลงนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Tek yapmamız gereken o kolu çekmekti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们要做的就是拉起那个杠杆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們現在只要拉下那個操縱桿就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks04:&lt;br /&gt;
  en: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  cz: He he he...&lt;br /&gt;
  da: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  de: Hähähähäh...&lt;br /&gt;
  es: [Risilla diabólica]&lt;br /&gt;
  fi: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  fr: Hé hé hé hé hé...&lt;br /&gt;
  hu: Hehehehehe...&lt;br /&gt;
  it: Eh eh eh eh eh...&lt;br /&gt;
  ja: フフフフフフ...&lt;br /&gt;
  ka: 헤헤헤헤헤...&lt;br /&gt;
  ko: 헤헤헤헤헤...&lt;br /&gt;
  nl: He-he-he-he...&lt;br /&gt;
  no: He he he he he ...&lt;br /&gt;
  pl: He he he he he...&lt;br /&gt;
  po: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  ro: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хе-хе-хе...&lt;br /&gt;
  sw: He he he he he...&lt;br /&gt;
  th: ฮะ ฮะ ฮะ ฮะ ฮะ...&lt;br /&gt;
  tu: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 呵呵呵呵呵...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呵呵呵呵呵...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks05:&lt;br /&gt;
  en: I know we&#039;re in a lot of trouble and probably about to die.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že máme pořádný problém a pravděpodobně zemřeme.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at vi har store problemer og sandsynligvis er tæt på at dø.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wir stecken tief im Dreck und sterben wohl gleich.&lt;br /&gt;
  es: Sé que estamos en un buen lío y que vamos a morir.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, että olemme pahoissa vaikeuksissa ja luultavasti kuolemme kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que nous sommes certainement à deux doigts de mourir.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, nagy bajban vagyunk, és valószínűleg mindjárt meghalunk.&lt;br /&gt;
  it: So che siamo in un mare di guai e probabilmente in punto di morte.&lt;br /&gt;
  ja: 今は絶望的な状況で、死ぬかもしれないのは、わかっています。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 아주 큰 곤경에 빠졌어. 그리고 아마 죽게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 아주 큰 곤경에 빠졌어. 그리고 아마 죽게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat we in de problemen zitten en waarschijnlijk binnenkort doodgaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet vi er svært ille ute og antakeligvis i ferd med å dø.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że mamy kłopoty i prawdopodobnie zginiemy.&lt;br /&gt;
  po: Sei que estamos em sérios apuros e provavelmente à beira da morte.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că am dat de belea şi că probabil o să murim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, у нас большие проблемы, и, наверное, мы вот-вот погибнем.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att vi ligger väldigt pyrt till och förmodligen snart kommer att dö.&lt;br /&gt;
  th: ฉันรู้ว่าเรากำลังมีปัญหามากมาย และอาจถึงตาย&lt;br /&gt;
  tu: Başımızın belada olduğunu biliyorum ve muhtemelen ölmek üzereyiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道我们遇到很大麻烦并且很可能会挂。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道我們現在有大麻煩而且很可能會死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks07:&lt;br /&gt;
  en: But that was worth it.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stálo to za to.&lt;br /&gt;
  da: Men det var det værd.&lt;br /&gt;
  de: Aber das war&#039;s wert.&lt;br /&gt;
  es: Pero valió la pena.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta se oli sen arvoista.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ça valait le coup.&lt;br /&gt;
  hu: De ezért megérte.&lt;br /&gt;
  it: Ma ne è valsa la pena.&lt;br /&gt;
  ja: でも、今のは無駄ではありませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 그럴 만한 가치가 있었지.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 그럴 만한 가치가 있었지.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het was het waard.&lt;br /&gt;
  no: Men det var verdt det.&lt;br /&gt;
  pl: Ale warto było.&lt;br /&gt;
  po: Mas valeu a pena.&lt;br /&gt;
  ro: Dar a meritat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но оно того стоило.&lt;br /&gt;
  sw: Men det var värt det.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นก็คือมูลค่าของมัน&lt;br /&gt;
  tu: Fakat buna değerdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但那也值了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但那很值得。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop why02:&lt;br /&gt;
  en: And that&#039;s why I can&#039;t help you solve these tests.&lt;br /&gt;
  cz: A proto vám nemohu s řešením těchto testů pomáhat.&lt;br /&gt;
  da: Og derfor kan jeg ikke hjælpe dig med at løse disse tests.&lt;br /&gt;
  de: Darum kann ich dir beim Test nicht helfen.&lt;br /&gt;
  es: Y por eso no te puedo echar una mano.&lt;br /&gt;
  fi: Siksi en voi auttaa sinua ratkaisemaan testejä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est pourquoi je ne peux pas vous aider à résoudre les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ezért nem tudok segíteni a tesztek megoldásában.&lt;br /&gt;
  it: Ed è per questo che non posso aiutarti a risolvere questi test.&lt;br /&gt;
  ja: 私がテストのヒントを出せない理由がわかりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이래서 내가 당신이 실험을 해결하는 것을 도울 수 없는 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이래서 내가 당신이 실험을 해결하는 것을 도울 수 없는 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: En daarom kan ik je niet helpen deze tests op te lossen.&lt;br /&gt;
  no: Det er grunnen til at jeg ikke kan hjelpe deg med å løse disse testene.&lt;br /&gt;
  pl: I dlatego nie mogę ci pomóc w rozwiązywaniu tych testów.&lt;br /&gt;
  po: E é por isso que não posso ajudar-te a resolver estes testes.&lt;br /&gt;
  ro: Uite d-asta nu te pot ajuta să rezolvi testele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот поэтому я не могу помочь тебе пройти эти испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Och därför kan jag inte hjälpa dig att genomföra testen.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นคือเหตุผลที่ชั้นไม่สามารถช่วยนายในการทดสอบพวกนี้ได้&lt;br /&gt;
  tu: İşte bu yüzden bu testleri çözmene yardım edemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是为什么我没帮助你解决这些测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那也是我不能幫你解開這些測試的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile01:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Skeletons.&#039; Right, I guess I DID stockpile some tests.&lt;br /&gt;
  cz: „Kostry“. Ano, myslím, že jsem OPRAVDU hromadila testovací místnosti do zásoby.&lt;br /&gt;
  de: “Skelette.” Richtig, ich hatte wohl doch einen Testvorrat.&lt;br /&gt;
  es: “Esqueletos”. Sí, me dejé alguna prueba en la recámara.&lt;br /&gt;
  fr: Des squelettes. En fait, il est possible que j&#039;aie constitué des réserves.&lt;br /&gt;
  hu: „Csontvázak”. Persze, azt hiszem, MÉGIS, elraktároztam pár tesztet.&lt;br /&gt;
  ja: 「ガイコツ」... 確かに、テストチェンバーをいくつか保存していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: &#039;해골&#039;. 그래, 내가 실험실을 몇 개 비축해 놓았던 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: &#039;해골&#039;. 그래, 내가 실험실을 몇 개 비축해 놓았던 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Skeletten.&#039; Juist, ik geloof dat ik INDERDAAD een voorraadje testkamers heb aangelegd.&lt;br /&gt;
  pl: Szkielety? A, faktycznie, kiedyś schowałam kilka pomieszczeń testowych na później.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Schelete.&#039; Hmm, aparent chiar am depozitat nişte teste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас.&lt;br /&gt;
  tu: &#039;İskeletler&#039; Ah evet, sanırım bazı testleri STOKLAMIŞTIM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: “骨架。”对，我猜我我储存了一些实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「骷髏」。沒錯，我的確有在測試室收藏了一些。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile02:&lt;br /&gt;
  en: This is not good.&lt;br /&gt;
  cz: To není dobré.&lt;br /&gt;
  da: Det her er ikke godt.&lt;br /&gt;
  de: Das ist nicht gut.&lt;br /&gt;
  es: No me gusta.&lt;br /&gt;
  fi: Ei hyvältä näytä.&lt;br /&gt;
  fr: Mhhhhhm&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem jó.&lt;br /&gt;
  it: Ho un brutto presentimento.&lt;br /&gt;
  ja: これはよくないです。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 좋지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 좋지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is niet goed.&lt;br /&gt;
  no: Dette er ikke bra.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jest dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Isto não é bom.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu-i bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это нехорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Det här ser inte bra ut.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ดีแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Bu hiç iyi değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不妙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這可不妙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile03:&lt;br /&gt;
  en: Just as mementos, though...&lt;br /&gt;
  cz: Ale jen jako vzpomínky...&lt;br /&gt;
  da: Bare som minder...&lt;br /&gt;
  de: So wie eine Erinnerung ...&lt;br /&gt;
  es: Pero eran sólo de recuerdo...&lt;br /&gt;
  fi: Vain muistoksi tosin...&lt;br /&gt;
  fr: Mais c&#039;était en souvenir...&lt;br /&gt;
  hu: De csak emlékbe...&lt;br /&gt;
  it: Come souvenir, però...&lt;br /&gt;
  ja: 思い出としては、ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 기념품처럼 말이지, 하지만...&lt;br /&gt;
  ko: 기념품처럼 말이지, 하지만...&lt;br /&gt;
  nl: Gewoon als aandenken...&lt;br /&gt;
  no: Men bare som minner, da ...&lt;br /&gt;
  pl: Ale tylko na pamiątkę...&lt;br /&gt;
  po: Só como recordações, embora...&lt;br /&gt;
  ro: Doar ca suveniruri însă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хранила их на память.&lt;br /&gt;
  sw: Bara som souvenirer...&lt;br /&gt;
  th: ก็แค่ของที่ระลึก...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece birer hatıralar, ama...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过就和纪念品一样...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只是為了留做紀念啦...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button outro01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s happening sooner than I expected.&lt;br /&gt;
  cz: Děje se to dřív, než jsem čekala.&lt;br /&gt;
  da: Det sker tidligere, end jeg havde regnet med.&lt;br /&gt;
  de: Das passiert schneller als gedacht.&lt;br /&gt;
  es: Le está pasando antes de lo que esperaba.&lt;br /&gt;
  fi: Se tapahtuu nopeammin kuin odotin.&lt;br /&gt;
  fr: Il devance mes prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsabban bekövetkezik, mint gondoltam.&lt;br /&gt;
  it: Sta accadendo prima di quanto prevedessi.&lt;br /&gt;
  ja: 思ったより早まりそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 생각했던 것보다 더 빨리 일이 진행되는군.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 생각했던 것보다 더 빨리 일이 진행되는군.&lt;br /&gt;
  nl: Het gebeurt eerder dan ik had verwacht.&lt;br /&gt;
  no: Det skjer raskere enn jeg forventet.&lt;br /&gt;
  pl: To się dzieje szybciej, niż myślałam.&lt;br /&gt;
  po: Está a acontecer mais depressa do que eu esperava.&lt;br /&gt;
  ro: Se întâmplă mai repede decât mă aşteptam.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: События идут быстрее, чем я думала.&lt;br /&gt;
  sw: Det går fortare än jag hade räknat med.&lt;br /&gt;
  th: มันเกิดขึ้นเร็วกว่าที่ฉันคิดเอาไว้&lt;br /&gt;
  tu: Beklediğimden daha önce gerçekleşiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我期望不久后就发生了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這比我預期的要來得快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button start02:&lt;br /&gt;
  en: I thought of some good news. He&#039;s going to run out of test chambers eventually. I never stockpiled them.&lt;br /&gt;
  cz: Napadla mě jedna dobrá zpráva. Nakonec mu testovací místnosti dojdou. Nikdy jsem je nehromadila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er kommet i tanke om nogle gode nyheder. Han løber tør for kammertests før eller siden. Jeg har aldrig oplagret dem.&lt;br /&gt;
  de: Hier ist doch eine gute Nachricht. Die Anzahl der Testkammern ist begrenzt. Davon hatte ich keinen Vorrat.&lt;br /&gt;
  es: Ahora tengo buenas noticias. Al final se le acabarán las cámaras de prueba. No me dejé ninguna en la recámara.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt tuli mieleen hyvä uutinen: siltä loppuu testikammiot jossain vaiheessa. En koskaan tehnyt niitä varastoon.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai trouvé une bonne nouvelle. Tôt ou tard, il va finir par manquer de salles de tests. Je n&#039;avais pas constitué de réserves.&lt;br /&gt;
  hu: Eszembe jutott egy jó hír: előbb-utóbb ki fog fogyni a tesztkamrákból. Nem tartottam belőlük raktárkészletet.&lt;br /&gt;
  it: Mi è venuta in mente una buona notizia. Alla fine esaurirà le camere test: di quelle, non ho mai fatto scorta.&lt;br /&gt;
  ja: よい知らせです。敵はじきにテストチェンバーを使い果たすでしょう。私はテストチェンバーを保存していませんでしたから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식이 생각났어. 녀석은 결국 실험실이 동날 거야. 난 절대로 실험실을 따로 비축해 두지 않거든.&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식이 생각났어. 녀석은 결국 실험실이 동날 거야. 난 절대로 실험실을 따로 비축해 두지 않거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb wat goed nieuws bedacht. Ooit zijn de testkamers op. Ik heb er nooit een voorraad van aangelegd.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kom på en god nyhet. Han kommer til å gå tom for testrom etter hvert. Han hamstret dem aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Wymyśliłam jedną dobrą wiadomość. W końcu skończą mu się komory testowe. Nie magazynowałam ich.&lt;br /&gt;
  po: Pensei numa boa notícia. Ele vai acabar por ficar sem câmaras de teste. Eu nunca as empilhei.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit la nişte veşti bune. O să rămână fără camere de testare până la urmă. Nu le-am depozitat niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kom på en god nyhet. Förr eller senare kommer han att få slut på testkammare. Jag lade aldrig upp något lager.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดถึงข่าวดีบางอย่างได้เขาจะไม่เหลือห้องที่ใช้ในการทดสอบแล้ว ชั้นไม่เคยเก็บมันไว้&lt;br /&gt;
  tu: Bazı iyi haberlerim var. Eninde sonunda elindeki test odaları tükenecek. Onları hiçbir zaman stoklamazdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想过一些好消息。总有一天他会用完实验室的。我从没储存过它们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想到好消息了。他遲早會用完測試室，我從來不囤積房間的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, credit where it&#039;s due: for a little idiot built specifically to come up with stupid, unworkable plans, that was a pretty well laid trap.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, komu čest, tomu čest: na malého idiota vyrobeného speciálně k vymýšlení stupidních, nerealizovatelných plánů, to byla docela dobře nastražená past.&lt;br /&gt;
  da: Okay, det må jeg lade dig: For en lille idiot, som er bygget specifikt til at finde på åndssvage planer, der ikke virker, var det faktisk en ret velkonstrueret fælde.&lt;br /&gt;
  de: Okay, das muss man dir lassen: Für einen kleinen Trottel, dessen Lebenszweck idiotische, undurchführbare Pläne sind, war das eine gute Falle.&lt;br /&gt;
  es: Vale, al César lo que es del César: para ser un cretino diseñado con el fin de concebir planes estúpidos, esa trampa era buena.&lt;br /&gt;
  fi: Kunnia sille, kelle se kuuluu: aika hyvin suunniteltu ansa pieneltä idiootilta, joka on rakennettu erityisesti keksimään tyhmiä ja toimimattomia suunnitelmia.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis forcée d&#039;avouer que pour un petit imbécile conçu spécifiquement pour générer des idées ineptes, ce piège était plutôt bien pensé.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, el kell ismerni, kis idióta létére, akit kimondottan hülye, kivitelezhetetlen tervek kiötlésére építettek, egész ügyes csapdát állított.&lt;br /&gt;
  it: Okay, quando il merito c&#039;è bisogna riconoscerlo: per un piccolo idiota creato espressamente per ideare piani stupidi e impraticabili, quella trappola era piuttosto ingegnosa.&lt;br /&gt;
  ja: まったく役に立たないアイデアを出すように作られたおバカなマシンにしては、上出来な罠でした。それは認めましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 인정 해줄만 하군요: 멍청하고 형편없는 계획을 세우도록 특별히 설계된 바보 치고는 꽤 그럴듯한 함정이었네요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 인정 해줄만 하군요: 멍청하고 형편없는 계획을 세우도록 특별히 설계된 바보 치고는 꽤 그럴듯한 함정이었네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ere wie ere toekomt: voor een kleine idioot die specifiek is ontworpen om stomme, onuitvoerbare plannen te bedenken, was dat een hele slimme val.&lt;br /&gt;
  no: OK, æres den som æres bør: For en liten idiot, spesialbygget for å tenke ut dumme, ubrukelige planer, å være, var det en ganske vellagt felle.&lt;br /&gt;
  pl: Oddajmy sprawiedliwość: jak na małego idiotę stworzonego wyłącznie po to, by wymyślać durne i niewykonalne plany, ta pułapka była całkiem nieźle zastawiona.&lt;br /&gt;
  po: Ok, os créditos a quem são devidos: para um pequeno idiota concebido especificamente para inventar planos estúpidos e infactíveis, aquilo foi uma armadilha bem montada.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, trebuie să recunosc: pentru un idiot construit special ca să creeze planuri stupide, aia a fost o capcană destul de bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, äras den som äras bör. Det var en hyfsat bra fälla för att komma från en liten idiot, specialbyggd för att komma med idiotiska, ogenomförbara idéer.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ ความน่าเชื่อถือที่กำลังจะหมด: สำหรับไอ้โง่ที่สร้าง แผนการที่ไม่สามารถใช้ได้ เพื่อใช้กับคนโง่ๆ มันก็ไม่ต่างกับที่เราเดินไปหากับดัก&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, yiğidi öldür, hakkını yeme: Aptal, işe yaramaz planlar üretmesi için özellikle yapılmış ufak bir salağa göre, bu gayet iyi hazırlanmış bir tuzaktı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，值得表扬的是：为一个小白痴特别设立的测试，专门想出贼蠢又行不通的计划。真是个值得炫耀的圈套。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，該稱讚的我也不吝嗇：對一個想出的辦法愚蠢又行不通的小白痴而言，這個陷阱確實做得還不賴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap02:&lt;br /&gt;
  en: Oh no. He found the cooperative testing initiative. It&#039;s... something I came up to phase out human testing just before you escaped.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila testování lidí těsně před tím, než jste utekla.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Han fandt samarbejdstestinitiativet. Det er... noget, jeg fandt på for at udfase testarbejde med mennesker, lige før du undslap.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein, er hat die Kooperations-Initiative entdeckt. Meine Erfindung zum Ausmustern menschlicher Testsubjekte bevor du geflohen bist.&lt;br /&gt;
  es: Ha encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos antes de tu huida.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei. Se on löytänyt yhteistyötestauksen suunnitelmat. Se on idea, jonka keksin juuri ennen pakoasi päästäkseni eroon ihmisten käytöstä koehenkilöinä.&lt;br /&gt;
  fr: Misère. Il a découvert le programme de test coopératif. C&#039;est... une idée que j&#039;ai eue pour mettre hors service les sujets humains, juste avant votre évasion.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, ne. Megtalálta az együttműködés-tesztelési programot. Azt... épp a szökésed előtt találtam ki az emberes tesztelés kiváltására.&lt;br /&gt;
  it: Oh no. Ha trovato l&#039;iniziativa di test collaborativo: è... qualcosa che ho ideato poco prima che tu scappassi, per sospendere gradualmente l&#039;utilizzo di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: 大変です。敵は協力テストイニシアチブを見つけてしまいました。人間を使ったテストを廃止する目的で、あなたが脱走する直前に、私が思いついたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 이럴 수가. 녀석이 협동 실험 시험체를 찾아냈어요. 그건....... 당신이 탈출하기 직전에 내가 인간 대상 실험을 단계적으로 중단하기 위해 만들어놨던 것들이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 이럴 수가. 녀석이 협동 실험 시험체를 찾아냈어요. 그건....... 당신이 탈출하기 직전에 내가 인간 대상 실험을 단계적으로 중단하기 위해 만들어놨던 것들이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh nee. Hij heeft het coöperatieve testinitiatief gevonden. Dat is... iets wat ik had bedacht om het testen met menselijke proefpersonen geleidelijk stop te zetten, vlak voordat jij ontsnapte.&lt;br /&gt;
  no: Å nei. Han fant innledningen til samarbeidstestingen. Det er ... noe jeg fant på for å gradvis avvikle menneskelig testing rett før du rømte.&lt;br /&gt;
  pl: O nie. Znalazł inicjatywę testowania kooperacyjnego. To... taka jedna rzecz, którą wymyśliłam w ramach pozbywania się testów na ludziach, tuż przed twoją ucieczką.&lt;br /&gt;
  po: Oh, não. Ele encontrou a iniciativa de teste cooperativo. É... uma coisa que eu inventei para suprimir progressivamente os testes com humanos pouco antes de teres escapado.&lt;br /&gt;
  ro: O nu. A găsit iniţiativa de Testare Cooperativă. E... ceva la care m-am gândit pentru a elimina nevoia de candidaţi umani, înainte ca tu să scapi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала её для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej, han har hittat projektet för samarbetstestning. En grej som jag hittade på för att ersätta mänskliga testdeltagare strax innan du rymde.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ไม่นะ เขารู้แล้วว่าการร่วมมือทางการทดสอบเริ่มขึ้นแล้ว มัน...ขั้นตอนการทดสอบมนุษย์ก่อนที่นายจะหนีไปมันทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Ah hayır. Eşli test girişimini buldu. Bu... sen kaçtıktan hemen sonra insan deneklerden vazgeçmek için bulduğum bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔不！他发现了协作测试计划。这...正是在你逃跑前我想出来要逐步淘汰人类测试目标的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不，他找到了合作模式測試的新方案。那...是在你上次逃走以前我想到可以用來淘汰人類受測者的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap05:&lt;br /&gt;
  en: It wasn&#039;t anything personal. Just... you know. You DID kill me. Fair&#039;s fair.&lt;br /&gt;
  cz: Nebylo to nic osobního. Jen... vždyť víte. PŘECE JEN jste mě zabila. Oko za oko.&lt;br /&gt;
  da: Det var ikke noget personligt. Bare... du ved. Du DRÆBTE mig faktisk. Ret skal være ret.&lt;br /&gt;
  de: War nichts Persönliches. Nur, eben... Du hast mich schließlich getötet.&lt;br /&gt;
  es: No es nada personal. Es sólo que... ya sabes, me mataste. Es justo.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei ollut henkilökohtaista, ettäs tiedät. Sinä tapoit minut, joten reilu peli.&lt;br /&gt;
  fr: Ça n&#039;avait rien de personnel. Mais... enfin vous voyez. Vous m&#039;avez tuée, après tout.&lt;br /&gt;
  hu: Nem személyeskedés volt. Csak... tudod. Te TÉNYLEG megöltél. Így igazságos.&lt;br /&gt;
  it: Non era niente di personale. Semplicemente... beh, mi HAI uccisa. Quel che è giusto è giusto.&lt;br /&gt;
  ja: 悪く思わないでください。だって... あなたは結局私を殺したんですから。おあいこです。&lt;br /&gt;
  ka: 개인적인 감정은 없어요. 다만...... 알잖아요. 당신이 날 죽이긴 했었죠. 그러니까 비긴 셈 치자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 개인적인 감정은 없어요. 다만...... 알잖아요. 당신이 날 죽이긴 했었죠. 그러니까 비긴 셈 치자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was niet persoonlijk. Gewoon... je weet wel. Je HEBT me vermoord. Eerlijk is eerlijk.&lt;br /&gt;
  no: Det var ikke personlig ment. Bare ... du vet. Du DREPTE meg. Rett skal være rett.&lt;br /&gt;
  pl: To nie było nic osobistego. Po prostu... sama rozumiesz. Przecież mnie zabiłaś. Więc ci się należało.&lt;br /&gt;
  po: Não era nada pessoal. Era só... compreendes. Afinal TU mataste-me. O que é justo é justo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu a fost nimic personal. Doar că... ştii. M-AI OMORÂT. Trebuia să fim chit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.&lt;br /&gt;
  sw: Ta det inte personligt. Alltså, ja du vet. Du DÖDADE ju mig när allt kommer omkring.&lt;br /&gt;
  th: นี่มันไม่ใช่เรื่องส่วนตัวนะ นายก็รู้ เอาจริงๆนะ นายฆ่าชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Kişisel bir şey değildi. Sadece... biliyorsun. Beni ÖLDÜRDÜN. Ödeştik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不存在任何个人因素。只是...你确实杀了我。应当公平才是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不是針對你，只是...你知道，你的確殺了我，這樣不過份吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub04:&lt;br /&gt;
  en: Commence standing by in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Začněte se připravovat za tři... dva... jedna.&lt;br /&gt;
  da: Påbegynder afventen om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Stand-by beginnt in 3-2-1.&lt;br /&gt;
  es: Poneos de pie en tres. Dos. Uno.&lt;br /&gt;
  fi: Aloitetaan valmiustila: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Début du stand-by dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: Készenléti állapot kezdetéig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Inizia ad alzarti fra tre, due, uno...&lt;br /&gt;
  ja: 開始まで、3... 2... 1...&lt;br /&gt;
  ka: 시작 대기 중. 3. 2. 1&lt;br /&gt;
  ko: 시작 대기 중. 3. 2. 1&lt;br /&gt;
  nl: Stand-by begint over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Innled stand-by om tre - to - en.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpocząć gotowość za: trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: Iniciar preparação em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Aşteptarea începe în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Начало через 3, 2, 1.&lt;br /&gt;
  sw: Aktivera standbyläge om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มยืนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Üç saniye içinde başlatılıyor. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 准备就绪，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 宣布排名結果，倒數三秒、兩秒、一秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub14:&lt;br /&gt;
  en: You performed this test better than anyone on record. This is a pre-recorded message.&lt;br /&gt;
  cz: Test jste vykonal lépe než kdokoli před vámi. Toto je předem nahraná zpráva.&lt;br /&gt;
  da: Du gennemførte denne test bedre end nogen anden i arkivet. Dette er en optaget meddelelse.&lt;br /&gt;
  de: Sie haben diesen Test mit Rekordleistung abgeschlossen. Diese Nachricht ist eine Aufzeichnung.&lt;br /&gt;
  es: Has superado esta prueba mejor que nadie hasta ahora. Esto es un mensaje grabado.&lt;br /&gt;
  fi: Suoriuduit testistä paremmin kuin kukaan aikaisemmin. Tämä on ennalta nauhoitettu viesti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos résultats dépassent ceux de tous vos prédécesseurs. Ce message est préenregistré.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban teljesítettél ezen a teszten, mint bárki a nyilvántartásban. Ez egy előre felvett üzenet.&lt;br /&gt;
  it: In questo test, hai ottenuto risultati migliori di quelli di tutti gli altri soggetti monitorati. Questo è un messaggio preregistrato.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはこのテストを記録上最高の成績で終了しました。これはあらかじめ録音された音声です。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 이 실험을 최고의 기록으로 통과했습니다. 참고로 이것은 미리 녹음된 메시지입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 이 실험을 최고의 기록으로 통과했습니다. 참고로 이것은 미리 녹음된 메시지입니다.&lt;br /&gt;
  nl: U hebt deze test beter voltooid dan enig ander persoon voor u. Dit is een vooraf opgenomen bericht.&lt;br /&gt;
  no: Du har utført denne testen bedre enn alle andre registrerte. Dette er en forhåndsinnspilt melding.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulujemy wykonania tego testu lepiej niż ktokolwiek dotąd. Ta wiadomość jest nagraniem.&lt;br /&gt;
  po: Não há registo de melhor desempenho de teste que o seu. Esta é uma mensagem pré-gravada.&lt;br /&gt;
  ro: Ai rezolvat acest test mai repede decât oricine altcineva. Acesta e un mesaj înregistrat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы прошли это испытание лучше, чем кто-либо до вас. Это сообщение было записано заранее.&lt;br /&gt;
  sw: Du har lyckats bättre än någon annan med det här testet. Detta är ett inspelat meddelande.&lt;br /&gt;
  th: นายทำการทดสอบนี้ได้ดีกว่าทุกคนที่เคยทำการบันทึกมา นี่คือการบันทึกข้อความ&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi tüm kayıtlı kişilere göre daha iyi tamamladın. Bu bir önceden kaydedilmiş mesajdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 您执行此测试比记录在案的任何人都好。这是预先录制的消息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您的測試表現超乎常人，創下記錄。這是一則預錄訊息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub15:&lt;br /&gt;
  en: Due to events beyond our control, some testing environments may contain flood damage or ongoing tribal warfare resulting from the collapse of civilization.&lt;br /&gt;
  cz: Kvůli událostem, jež nemáme pod kontrolou, mohla být některá testovací prostředí poškozena záplavami nebo probíhající kmenovou válkou způsobenou zhroucením civilizace.&lt;br /&gt;
  da: På grund af begivenheder, som vi ikke har nogen kontrol over, kan visse testmiljøer være ramt af oversvømmelsesskader eller igangværende stammekrig som følge af civilisationens sammenbrud.&lt;br /&gt;
  de: Durch Ereignisse höherer Gewalt kommt es in einigen Testumgebungen zu Flutschäden oder andauernden Stammeskriegen, die aus dem Zusammenbruch der Zivilisation resultieren.&lt;br /&gt;
  es: Debido a sucesos fuera de nuestro control, algunos entornos de prueba podrían estar inundados o contener tribus en guerra debido al colapso de la civilización.&lt;br /&gt;
  fi: Johtuen tapahtumista, joihin emme pysty vaikuttamaan, osassa koetiloista vastaan voi tulla vesivahinkoja tai heimotaisteluja sivilisaation romahdettua.&lt;br /&gt;
  fr: En raison d&#039;impondérables, certains environnements de test peuvent être sujets à des inondations ou à des guerres tribales dues à l&#039;effondrement de la civilisation.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenőrzésünkön kívüli események miatt, a civilizáció összeomlásának eredményeképp egyes tesztkörnyezetekben vízbetörés, vagy épp zajló törzsi háború fordulhat elő.&lt;br /&gt;
  it: A causa di eventi al di là del nostro controllo, alcuni ambienti di test potrebbero presentare danni dovuti ad alluvioni o scontri tribali in corso causati dal crollo della civiltà.&lt;br /&gt;
  ja: 事態が収拾不能となったことにより、一部のテスト施設においては洪水被害や文明の崩壊による部族闘争等が発生している可能性もあります。&lt;br /&gt;
  ka: 통제 범위를 벗어난 사건들 때문에 일부 실험 환경이 수해를 입었거나, 문명의 붕괴로 인한 끊임없는 부족간 전쟁에 시달리고 있을 수도 있습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 통제 범위를 벗어난 사건들 때문에 일부 실험 환경이 수해를 입었거나, 문명의 붕괴로 인한 끊임없는 부족간 전쟁에 시달리고 있을 수도 있습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Wegens omstandigheden buiten onze macht zijn sommige testomgevingen beschadigd door overstromingen of voortdurende stammenstrijden veroorzaakt door een ineenstorting van de beschaving.&lt;br /&gt;
  no: På grunn av omstendigheter utenfor vår kontroll kan noen testmiljøer være flomskadet, eller det kan foregå stammekrig som følge av at sivilisasjonen har brutt sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Z przyczyn od nas niezależnych na terenie niektórych środowisk testowych mogą występować szkody powodziowe lub walki plemienne związane z zagładą cywilizacji.&lt;br /&gt;
  po: Devido a circunstâncias fora do nosso controlo, alguns ambientes de teste poderão conter danos causados por inundações ou guerras tribais resultantes do colapso da civilização.&lt;br /&gt;
  ro: Din cauza unor evenimente ce nu se află sub controlul nostru, unele zone de testare pot fi inundate sau pot conţine lupte tribale teritoriale, ca urmare a prăbuşirii civilizaţiei umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Из-за событий вне нашего контроля некоторые тестовые камеры могут быть затоплены или являться ареной межплеменных войн, возникших по причине краха цивилизации.&lt;br /&gt;
  sw: På grund av händelser utanför vår kontroll kan vissa testmiljöer vara vattenskadade eller rymma stamfejder till följd av samhällets kollaps.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากการควบคุมของเราที่อยู่ไกลออก สภาพแวดล้อนการทดสอบบางอย่างอาจได้รับความเสียหาย&lt;br /&gt;
  tu: Çöken bir medeniyetin sonucu oluşan kontrolümüz dışındaki olaylar nedeniyle bazı test ortamlarında sel hasarları veya devam etmekte olan savaşlar mevcut olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 由于我们无法控制的事件，一些测试环境可能包含洪水灾害或正在进行文明瓦解导致的部落战争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由於事件演變成我們無法控制的局面，部分測試環境中可能會發生水災或因文明殞落而上演的部落戰爭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub16:&lt;br /&gt;
  en: If groups of hunter-gatherers appear to have made this - or any - test chamber their home, DO NOT AGITATE THEM. Test through them.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud skupiny lovců z této nebo jakékoli jiné testovací místnosti udělaly svůj domov, NEVYRUŠUJTE JE. Využijte je k testu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis grupper af jægere og samlere ser ud til at have indrettet sig i dette – eller et hvilket som helst andet – testkammer, MÅ DE IKKE OPILDNES. Test igennem dem.&lt;br /&gt;
  de: Falls Sie in dieser oder einer anderen Testkammer auf Steinzeitjäger treffen, BEUNRUHIGEN SIE SIE NICHT. Testen Sie um sie herum.&lt;br /&gt;
  es: Si algún grupo de cazadores-recolectores ha convertido cualquier cámara en su hogar, NO LOS ALTERE. Siga con la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Jos metsästäjä-keräilijät ovat tehneet tästä – tai mistä tahansa – koekammiosta kotinsa, ÄLÄ ÄRSYTÄ HEITÄ. Jatka koetta heistä välittämättä.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;il s&#039;avère que des groupes de chasseurs-cueilleurs ont élu domicile dans cette salle, NE LES PROVOQUEZ PAS. Effectuez le test en slalomant.&lt;br /&gt;
  hu: Ha a jelek szerint vadászó-gyűjtögető csoportok költöztek be ebbe, vagy bármelyik másik tesztkamrába, NE IZGASSA FEL ŐKET. Teszteljen át köztük.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso in cui questa camera test, o qualsiasi altra, sembri essere stata colonizzata da gruppi di cacciatori-raccoglitori, NON AGITATELI. Proseguite il test ignorandoli.&lt;br /&gt;
  ja: もしも狩猟採集民族がいずれかのテストチェンバーを居住地として占拠していたとしても、彼らを扇動することは決してせずにそのままテストを続行してください。&lt;br /&gt;
  ka: 수렵채집인들이 실험실을 자신의 집처럼 이용하고 있는 경우에는 그들을 자극하지 마십시오. 그들을 무시하고 실험을 받으십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 수렵채집인들이 실험실을 자신의 집처럼 이용하고 있는 경우에는 그들을 자극하지 마십시오. 그들을 무시하고 실험을 받으십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien blijkt dat groepen jagers-verzamelaars zich in deze testruimte - of een andere - hebben gevestigd, VAL ZE NIET LASTIG. Test erdoorheen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis grupper av jegere og samlere bebor dette – eller hvilket som helst – testrom, IKKE HISS DEM OPP. Test forbi dem.&lt;br /&gt;
  pl: W przypadku stwierdzenia, że ta komora testowa (lub dowolna inna) jest zamieszkana przez społeczność myśliwsko-zbieracką, NIE NALEŻY JEJ DRAŻNIĆ. Prosimy testować, omijając ich.&lt;br /&gt;
  po: Se grupos de caçadores-recolectores tiverem ocupado esta câmara de teste, ou de qualquer outra, para viver, NÃO OS PERTURBE. Passe por eles despercebido.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă întâlniţi grupuri de vânători-culegători în vreuna din aceste camere, NU ÎI AGITAŢI. Continuaţi testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в этой или любой другой камере вы обнаружите поселение охотников и собирателей, не беспокойте их. Просто проходите тест.&lt;br /&gt;
  sw: Om en grupp av jägare och samlare har tagit denna eller någon annan testkammare i besittning, uppmanas du att INTE STÖRA DEM. Utför testet som vanligt.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ากลุ่มของนักล่าปรากฎขึ้น - หรือ - ห้องทดสอบในบ้านของเบา อย่าทำให้เขาปั่นป่วน ทดสอบกับเขา&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bir avcı-toplayıcı grubu bunu veya herhangi bir test odasını yuvaları yapmaya kalkarsa ONLARI KIŞKIRTMAYIN. Teste devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果狩猎采集群体似乎已将这个或任何测试间当成他们的家，不要打扰他们。测试通过他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如遇大群狩獵採集者在此處或任何一間測驗室定居，請不要招惹他們。請逕行執行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub24:&lt;br /&gt;
  en: In the event that the Enrichment Center is currently being bombarded with fireballs, meteorites, or other objects from space, please avoid unsheltered testing areas wherever a lack of shelter from spa&lt;br /&gt;
  cz: Je-li Výzkumné centrum v současnosti bombardováno ohnivými koulemi, meteority nebo jinými objekty z vesmíru, vyhýbejte se nekrytým testovacím oblastem, pokud chybějící úkryt před troskami vesmíru NENÍ záměrnou součástí testu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis berigelsescentret i øjeblikket bombarderes med ildkugler, meteoritter eller andre objekter fra rummet, bedes du undgå ubeskyttede testområder i situationer, hvor mangel på læ imod sådanne objekter IKKE virker til at være en del af testen.&lt;br /&gt;
  de: Falls das Enrichment Center gerade mit Feuerbällen, Meteoriten oder anderen Weltraumobjekten bombardiert wird, meiden Sie bitte Testumgebungen, in denen fehlende Rückzugsmöglichkeiten zum Schutz vor Trümmern aus dem All kein ausdrücklicher Bestandteil des Tests sind.&lt;br /&gt;
  es: En el caso de que el Centro de Desarrollo esté sufriendo un bombardeo de bolas de fuego, meteoritos u otros objetos del espacio, evite las áreas no techadas en las que la falta de protección ante la escoria espacial no parezca parte de las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos elämyskeskukseen sataa tällä hetkellä tulipalloja, meteoriitteja tai muita avaruuskappaleita, vältä taivasalla olevia testausalueita, joissa suojan puuttuminen avaruusromulta EI vaikuta olevan osa testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Dans l&#039;éventualité où le centre d&#039;enrichissement ferait l&#039;objet d&#039;un bombardement de boules de feu, météorites ou autres corps célestes, évitez les zones dans lesquelles l&#039;absence de protections antimétéores ne constitue pas un élément constitutif du test.&lt;br /&gt;
  hu: Ha a Továbbfejlesztő Központot jelenleg tűzgolyók, meteoritok vagy más, űrből érkező objektumok bombázzák, kerülje a védelem nélküli tesztterületeket abban az esetben, mikor az űrtörmelék elleni védelem hiánya NEM TŰNIK a teszt szándékos részének.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso in cui il Centro di arricchimento stia attualmente subendo un bombardamento di sfere infuocate, meteoriti o altri oggetti provenienti dallo spazio, si prega di evitare le aree di test prive di protezione laddove l&#039;assenza di riparo dai detriti spaziali non sia prevista dai test stessi.&lt;br /&gt;
  ja: 本施設が流星や隕石、またはその他宇宙から飛来する物体によって危険にさらされている場合には、テストの一環として故意に設計されている箇所を除き、シェルターの存在しないエリアは回避してください。&lt;br /&gt;
  ka: 강화 센터가 현재 불덩이, 운석 또는 기타 우주 물체로부터 타격을 받고 있으면 우주 파편으로부터 보호해 주는 시설이 부족한 것이 실험의 의도적인 부분이 아니라고 판단될 경우 그러한 노출된 실험 부분을 피해 가십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 강화 센터가 현재 불덩이, 운석 또는 기타 우주 물체로부터 타격을 받고 있으면 우주 파편으로부터 보호해 주는 시설이 부족한 것이 실험의 의도적인 부분이 아니라고 판단될 경우 그러한 노출된 실험 부분을 피해 가십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien het verrijkingscentrum op dit moment wordt bestookt met vuurballen, meteorieten of andere voorwerpen uit de ruimte, vermijd dan alstublieft onbeschermde testgebieden waar een gebrek aan schuilgelegenheid voor ruimtepuin NIET opzettelijk deel uit lijkt te maken van de test.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Enrichment Center for øyeblikket blir bombardert med ildkuler, meteoritter eller andre objekter fra verdensrommet, vennligst unngå testområder som ikke er beskyttet, hvis IKKE manglende beskyttelse fra gjenstander fra rommet ser ut til å være en del av testen.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli laboratorium Enrichment Center jest aktualnie bombardowane przez kule ognia, meteoryty lub inne kosmiczne obiekty, należy unikać obszarów testowych pozbawionych ochrony w sytuacjach, gdzie brak ochrony przed kosmicznymi szczątkami NIE STANOWI części testu.&lt;br /&gt;
  po: No caso de o Centro de Enriquecimento estar a ser bombardeado com bolas de fogo, meteoritos ou outros corpos do espaço, por favor evite as áreas de teste desabrigadas onde uma falta de abrigo contra resíduos espaciais não pareça fazer deliberadamente parte do teste.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Centrul de Îmbunătăţire este bombardat cu sfere de foc, meteoriţi sau alte obiecte din spaţiu, te rugăm să eviţi zonele de testare neprotejate numai dacă această lipsă de protecţie NU face parte din testul în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если Центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами, другими объектами из космоса, избегайте выходить на незащищенные территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Om Enrichment Center bombarderas med eldklot, meteoriter eller andra föremål från rymden uppmanas du att undvika oskyddade testområden där avsaknaden av skyddsutrustning mot rymdskräp INTE tycks utgöra en del av testet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าศูนย์วิจัยถูกกระหน่ำยิงด้วยลูกไฟ อุกาบาต หรือวัตถุนอกโลก กรุณาหลีกเลี่ยงพื้นที่การทดสอบที่ไม่มีที่กำบัง&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi ateş topu, meteor, veya uzaydan düşen başka bir objenin sağanağıyla karşılarsa lütfen güven sağlayamayacak korunaksız bölgelerden kaçının.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在这个活动中，丰富学习中心现在正被火球、陨石或其他来自太空的物体轰炸呢，请避免无遮蔽的测试区域缺少遮蔽物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由於豐富學習中心正遭受到火球、隕石，或其他來自太空中的物體砲轟，請不要前往沒有遮蔽的測試區域。缺乏對太空垃圾的遮蔽處並非測試中刻意安排的一環。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub26:&lt;br /&gt;
  en: You have just passed through an Aperture Science Material Emancipation Grill, which erases most Aperture Science equipment that touches it.&lt;br /&gt;
  cz: Právě jste prošli materiálně osvobozovacím roštem společnosti Aperture Science, v němž se vypaří většina vybavení společnosti Aperture Science, které se ho dotkne.&lt;br /&gt;
  da: Du er netop passeret igennem en Aperture Science-materialefrigørelsesgrill, som sletter det meste Aperture Science-udstyr, der kommer i berøring med den.&lt;br /&gt;
  de: Sie haben gerade einen Aperture Science Emanzipationsgrill passiert, der den Großteil der Aperture Science Ausrüstung entfernt.&lt;br /&gt;
  es: Acaba de cruzar una Red de Emancipación de Material de Aperture Sciende, que elimina casi todo el equipo de Aperture que la toca.&lt;br /&gt;
  fi: Olet juuri läpäissyt Aperture Sciencen materianvapautuskentän, joka haihduttaa useimmat sen kanssa kosketuksiin joutuvat Aperture Sciencen laitteet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous venez de traverser une Grille d&#039;émancipation matérielle d&#039;Aperture Science, qui supprime la majeure partie des équipements Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Az imént egy Aperture Science Anyagfelszabadító Mezőn haladt át, mely elporlasztja a hozzáérő Aperture Science eszközök legtöbbjét.&lt;br /&gt;
  it: Avete appena attraversato una griglia di emancipazione materiali di Aperture Science, in grado di eliminare la maggior parte delle apparecchiature Aperture Science che vi entrano in contatto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは今 Aperture Science の物質消去グリッドを通過しました。これにより、ほぼすべての機器が消去されました。&lt;br /&gt;
  ka: 방금 애퍼처 사이언스 물질 분리 그릴을 통과하셨습니다. 이 시설은 접촉되는 거의 대부분의 애퍼처 장비를 없애버립니다.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 애퍼처 사이언스 물질 분리 그릴을 통과하셨습니다. 이 시설은 접촉되는 거의 대부분의 애퍼처 장비를 없애버립니다.&lt;br /&gt;
  nl: U bent zojuist het materiaalemancipatieraster van Aperture Science gepasseerd. Dit raster vernietigt nagenoeg alle Aperture Science-apparatuur die ermee in aanraking komt.&lt;br /&gt;
  no: Du har nettopp passert gjennom et Aperture Science-materialfrigjøringsnett, som tilintetgjør mesteparten av Aperture Science-utstyret som kommer nær det.&lt;br /&gt;
  pl: Właśnie przekroczono siatkę dematerializującą Aperture Science, która powoduje wyparowanie większości urządzeń Aperture Science, które się z nią zetkną.&lt;br /&gt;
  po: Acabou de passar por uma Grelha de Emancipação de Material da Aperture Science, que elimina a maior parte do equipamento da Aperture Science que toca nela.&lt;br /&gt;
  ro: Tocmai ai trecut printr-un Câmp de Emancipare Materială Aperture Science, ce distruge majoritatea echipamentelor Aperture Science care intră în contact cu acesta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы пересекли поле анти-экспроприации, которое при контакте испепеляет любое неразрешенное оборудование.&lt;br /&gt;
  sw: Du har just passerat ett av Aperture Sciences materialupplösningsfält. Det mesta av Aperture Sciences utrustning raderas när den passerar fältet.&lt;br /&gt;
  th: นายเพิ่งผ่านออกไปจากตะแกรงของ ศูนย์วิจัย Aperture ที่อะไรก็ตามในศูนย์วิจัย Aperture ไปแตะต้องจะต้องกลายเป็นไอ&lt;br /&gt;
  tu: Biraz önce dokunduğu birçok Aperture Science ekipmanını yok eden Aperture Science Malzeme Serbest Bırakma Izgarası&#039;ndan geçtiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你刚刚通过光圈科技物质分解格网，它可以消除碰过它的多数光圈科技设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您剛才通過了「光圈科學物質分解網」，與其接觸的大多數光圈科學設備都將被消除掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub27:&lt;br /&gt;
  en: If you feel liquid running down your neck, relax, lie on your back, and apply immediate pressure to your temples.&lt;br /&gt;
  cz: Stéká-li vám po krku kapalina, lehněte si na záda a ihned si stiskněte spánky.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du kan føle væske løbende ned ad din hals, skal du slappe af, lægge dig på ryggen og straks udøve tryk på dine tindinger.&lt;br /&gt;
  de: Wenn Sie spüren, dass Flüssigkeit Ihren Hals hinabrinnt, legen Sie sich auf den Rücken und üben Sie Druck auf Ihre Schläfen aus.&lt;br /&gt;
  es: Si siente correr un líquido por el cuello, relájese, colóquese en decúbito supino y presiónese las sienes.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tunnet nesteen valuvan niskaasi alas, rentoudu, asetu selinmakuulle ja kohdista ohimoihisi välitön paine.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous sentez un liquide sur vos épaules, allongez-vous et exercez une pression continue sur vos tempes.&lt;br /&gt;
  hu: Ha úgy érzi, folyadék csorog le a nyakán, nyugodjon meg, feküdjön hanyatt, és azonnal gyakoroljon nyomást a halántékára.&lt;br /&gt;
  it: Se avvertite un liquido colarvi giù per il collo, rilassatevi, sdraiatevi supini e applicate un&#039;immediata pressione alle tempie.&lt;br /&gt;
  ja: 首に液体が流れ落ちるのを感じたら、まずは落ち着いて、仰向けに横たわり、こめかみ部分を直接強く押さえてください。&lt;br /&gt;
  ka: 목 아래로 액체가 흐르는 것이 느껴지면 누워서 관자놀이를 바로 지압하십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 목 아래로 액체가 흐르는 것이 느껴지면 누워서 관자놀이를 바로 지압하십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien u vloeistof langs uw nek voelt lopen, ontspan, ga op uw rug liggen en oefen druk uit op uw slapen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du kjenner at væske renner nedover nakken din, slapp av, legg deg på ryggen, og trykk umiddelbart på tinningene.&lt;br /&gt;
  pl: W razie poczucia spływającej po szyi cieczy należy zachować spokój, położyć się na plecach i zastosować natychmiastowy ucisk w okolicach skroni.&lt;br /&gt;
  po: Se sentir líquido a escorregar pelo pescoço, relaxe, deite-se de costas e aplique pressão imediata nas têmporas.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă simţi că-ţi curge un lichid pe gât, întinde-te pe spate şi presează-ţi tâmplele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы чувствуете, что по вашей шее течет жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски.&lt;br /&gt;
  sw: Om du känner att det rinner någon form av vätska längs halsen bör du slappna av, lägga dig på rygg och trycka mot tinningarna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายรู้สึกว่ามีของเหลวไหลที่คอของนาย ผ่อนคลาย นอนลง และวัดความดันของนายทันที&lt;br /&gt;
  tu: Eğer boynunuzdan aşağı doğru sıvı akışı hissederseniz, gevşeyin, sırtüstü uzanın ve hemen şakaklarınıza basınç uygulayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果您觉得有液体顺着您的脖子流下来，放松，平躺，并立即按住您的鬓角。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果您感覺到有液體從脖子處往下流動，請放輕鬆並正面躺平，並立即按壓兩側太陽穴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub28:&lt;br /&gt;
  en: You are simply experiencing a rare reaction, in which the Material Emancipation Grill may have erased the ear tubes inside your head.&lt;br /&gt;
  cz: Prožíváte vzácnou reakci, při které mohl materiálně osvobozovací rošt uvolnit ušní trubice ve vaší hlavě.&lt;br /&gt;
  da: Du oplever blot en sjælden reaktion, hvor materialefrigørelsesgrillen muligvis har slettet øregangene inden i dit hoved.&lt;br /&gt;
  de: Sie erleben möglicherweise den seltenen Fall, dass der Emanzipationsgrill die Gehörgänge aus Ihrem Kopf entfernt hat.&lt;br /&gt;
  es: Tan solo experimenta una inusual reacción, por la cual la Red de Emancipación podría haberle desintegrado los conductos auditivos.&lt;br /&gt;
  fi: Kyseessä on vain harvinainen reaktio, jossa materianvapautuskenttä on mahdollisesti haihduttanut päänsisäiset korvakäytäväsi.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit d&#039;un effet rare mais néanmoins connu : la Grille d&#039;émancipation matérielle d&#039;Aperture Science a simplement supprimé vos tympans.&lt;br /&gt;
  hu: Ön mindössze azt a ritka kölcsönhatást tapasztalja, mely során az Anyagfelszabadító Mező felszabadíthatta a hallójáratokat a fejében.&lt;br /&gt;
  it: State semplicemente sperimentando una rara reazione dovuta alla possibile eliminazione, da parte della griglia di emancipazione materiali, dei condotti auricolari all&#039;interno della vostra testa.&lt;br /&gt;
  ja: 耳から頭部に挿入されていたチューブが物質消去グリッドによって消去されたことにより、稀に見られる副作用が出ているだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 물질 분리 그릴이 머리 속에서 귀 관을 자유롭게 지워버린 희귀한 반응을 겪고 있는 것일 뿐입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 물질 분리 그릴이 머리 속에서 귀 관을 자유롭게 지워버린 희귀한 반응을 겪고 있는 것일 뿐입니다.&lt;br /&gt;
  nl: U hebt een zeldzame reactie waarbij het materiaalemancipatieraster de oorbuisjes in uw hoofd heeft vernietigd.&lt;br /&gt;
  no: Du opplever simpelthen en sjelden reaksjon, materialfrigjørelsesnettet kan ha fjernet ørekanalene inne i hodet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Jest to po prostu nietypowa reakcja na siatkę dematerializującą, która mogła zdezintegrować kanały uszne w twojej głowie.&lt;br /&gt;
  po: Está simplesmente a sofrer uma reação rara, em que a Grelha de Emancipação de Material pode ter eliminado os tubos dos ouvidos no interior da sua cabeça.&lt;br /&gt;
  ro: Ai o simplă reacţie adversă destul de rară, deoarece Câmpul de Emancipare Materială e posibil să-ţi fi distrus canalele auditive.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ваших ушных раковинах.&lt;br /&gt;
  sw: Du har helt enkelt drabbats av en ovanlig reaktion då materialupplösningsfältet har raderat örongångarna inuti ditt huvud.&lt;br /&gt;
  th: คุณมีประสบการณ์การตอบสนองที่หาได้ยาก ในส่วนประกอบของตระแกรงอาจจะมีหลอดหูอยู่ในหัวของคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Seyrek görülen bir tepkime yaşıyorsunuz; Malzeme Serbest Bırakma Izgarası kafanızın içindeki kulak tüpünü yok etmiş olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你出现的反应很少见，“物质分解格网”可能已经删除你脑袋里的耳管。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您出現的反應相當罕見，在這種情況中，物質分解網有可能已經消除您顱內的耳管。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub29:&lt;br /&gt;
  en: Because this message is prerecorded, the Enrichment Center has no way of knowing if whatever government remains offers any sort of Cattle Tuberculosis Testing Credit for taxes.&lt;br /&gt;
  cz: Protože je tato zpráva předem nahraná, nemůže Výzkumné centrum vědět, zda vláda, která případně přežila, nabízí nějaký daňový odpočet za testování s dobytčí tuberkulózou.&lt;br /&gt;
  da: Da denne meddelelse er optaget på forhånd, har berigelsescentret ingen mulighed for at vide, om den regering, der måtte være tilbage, tilbyder nogen form for skattegodtgørelse for testarbejde med kvægtuberkulose.&lt;br /&gt;
  de: Da dies eine Bandansage ist, ist dem Enrichment Center nicht bekannt, ob Tests auf Rindertuberkulose zu diesem Zeitpunkt noch von der Steuer absetzbar sind.&lt;br /&gt;
  es: Dado que este mensaje está pregrabado, el Centro de Desarrollo no tiene forma de saber si el gobierno, si lo hay, ofrece desgravación por realizar pruebas con tuberculosis bovina.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä viesti on esitallennettu, joten elämyskeskuksella ei ole keinoa tietää, tarjoaako jokin mahdollisesti vielä olemassa oleva hallinto minkäänlaisia verovähennyksiä karjatuberkuloosin testaajille.&lt;br /&gt;
  fr: Ce message étant préenregistré, le centre d&#039;enrichissement n&#039;est pas en mesure de déterminer si le gouvernement actuel propose des subventions pour les tests de tuberculose bovine.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel ez előre felvett üzenet, a Továbbfejlesztő Központ nem tudhatja, hogy bármilyen fennmaradt kormányzat nyújt-e adójóváírást szarvasmarha-gümőkór tesztelésen való részvételért.&lt;br /&gt;
  it: Vista la natura preregistrata di questo messaggio, il Centro di arricchimento non è in grado di farvi sapere se il governo eventualmente ancora esistente offra o meno alcuna indennità fiscale ai soggetti che hanno contratto la tubercolosi bovina.&lt;br /&gt;
  ja: このメッセージは事前に録音されているため、現存する政府が畜牛結核テスト参加者の税額控除システムを採用しているか否かを、Enrichment Center が知る術はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 강화 센터는 현재 어떤 정부가 어떤 종류의 소결핵실험 세제 혜택을 제공하고 있는지를 알 수 없습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 강화 센터는 현재 어떤 정부가 어떤 종류의 소결핵실험 세제 혜택을 제공하고 있는지를 알 수 없습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Omdat dit een vooraf opgenomen bericht is, kan het verrijkingscentrum op geen enkele manier weten of de huidige regering, indien überhaupt nog aanwezig, belastingaftrek verleent voor deelname aan de gekkekoeienziektetest.&lt;br /&gt;
  no: Da dette er en forhåndsinnspilt melding, har Enrichment Center ingen mulighet til å vite om den resterende regjeringen tilbyr noe slags avslag på kvegtuberkolosetester.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ ta wiadomość jest nagraniem, laboratorium Enrichment Center nie może w żaden sposób ustalić, czy ewentualny obecny rząd umożliwia korzystanie z ulgi podatkowej z tytułu testów na gruźlicę bydła.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez que esta mensagem foi pré-gravada, o Centro de Enriquecimento não tem forma de saber se o governo que ainda existir oferece algum tipo de benefício fiscal para Testes com Tuberculose Bovina.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece acest mesaj este înregistrat, Centrul de Îmbunătăţirea nu poate şti dacă guvernul care a supravieţuit oferă Credite pentru Testarea Tuberculozei Bovine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как данное сообщение записано заранее, Центру развития неизвестно, предоставляет ли действующее правительство льготы для испытателей туберкулеза домашнего скота.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom det här är ett inspelat meddelande kan personalen på Enrichment Center inte veta om den nuvarande regeringen erbjuder skatteavdrag för testning med bakterier som ger tuberkulos hos nötboskap.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากการบันทึกข้อความ ศูนย์วิจัยไม่มีทางรู้ถึงสิ่งที่รัฐบาลเตือนเกี่ยวกับวัณโรคและภาษี&lt;br /&gt;
  tu: Bu önceden kaydedilmiş bir mesaj olduğu için, Zenginleştirme Merkezi hükümetin Büyükbaş Tüberküloz Test Kredisi&#039;nden vergi kesip kesmediği konusunda bir bilgiye sahip değildir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为这个信息是预记录信息，所以丰富学习中心无法知道政府是否仍提供任何种类的牛结核病测试的税收扣除政策。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為本則訊息是預錄的，豐富學習中心無法知道現在殘存的政府是否有提供任何牛隻結核病檢測的減稅政策。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub30:&lt;br /&gt;
  en: In the event that it does, this next test involves exposure to cattle tuberculosis. Good luck!&lt;br /&gt;
  cz: Pokud ano, budete v rámci následujícího testu vystaveni dobytčí tuberkulóze. Hodně štěstí!&lt;br /&gt;
  da: Hvis det skulle være tilfældet, udsættes du i denne næste test for kvægtuberkulose. Held og lykke!&lt;br /&gt;
  de: Falls ja, beinhaltet der nächste Test die Kontaminierung mit Rindertuberkulose. Viel Glück!&lt;br /&gt;
  es: En caso de que la ofrezca, la siguiente prueba incluye la exposición a tuberculosis bovina. ¡Suerte!&lt;br /&gt;
  fi: Mikäli näin on, seuraavassa testissä altistutaan karjatuberkuloosille. Onnea matkaan!&lt;br /&gt;
  fr: Le cas échéant, le prochain test vous exposera à la tuberculose bovine. Bonne chance !&lt;br /&gt;
  hu: Amennyiben igen, a következő tesztben szarvasmarha-gümőkórnak is ki lesz téve. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Nell&#039;eventualità che tale indennità venga tuttora elargita, il prossimo test prevede l&#039;esposizione alla tubercolosi bovina. Buona fortuna!&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、被験者は畜牛結核菌に暴露されます。幸運をお祈りします。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 혜택이 제공되고 있는 경우에는 이 다음 실험에서 소결핵에 노출되게 됩니다. 행운을 빕니다!&lt;br /&gt;
  ko: 그런 혜택이 제공되고 있는 경우에는 이 다음 실험에서 소결핵에 노출되게 됩니다. 행운을 빕니다!&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval dit zo is, wordt u bij de volgende test blootgesteld aan de gekkekoeienziekte. Veel succes!&lt;br /&gt;
  no: Dersom den gjør det, involverer den neste testen å bli utsatt for kvegtuberkolose. Lykke til!&lt;br /&gt;
  pl: Na wypadek, gdyby tak było, informujemy, że następny test wiąże się z kontaktem z gruźlicą bydła. Powodzenia!&lt;br /&gt;
  po: No caso de oferecer, saiba que este próximo teste envolve exposição à tuberculose bovina. Boa sorte!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă da, următorul test implică expunerea la tuberculoză bovină. Succes!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если льготы предоставляются, следующий тест включает контакт с возбудителями туберкулеза. Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: Om den gör det kommer nästa test att omfatta exponering för bakterier som ger tuberkulos hos nötboskap. Lycka till!&lt;br /&gt;
  th: ในช่วงที่มัใช้ได้ การทดสอบต่อไปเกี่ยวข้องกับการสัมผัสเชื้อวัณโรคของวัว โชคดี!&lt;br /&gt;
  tu: Öyle bir durumda, sıradaki test hayvan tüberkülozuna maruz kalmayı gerektiriyor. İyi şanslar!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在下一个这样的活动中，下一个测试包括暴露牛结核病，祝好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果有的話，接下來的測試會接觸到牛隻結核病，祝好運！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub32:&lt;br /&gt;
  en: Very impressive! Because this message is prerecorded, any comments we may make about your success are speculation on our part. Please disregard any undeserved compliments.&lt;br /&gt;
  cz: Velmi působivé! Tato zpráva je předem nahrána, proto jsou všechna pozorování související s vaším výkonem z naší strany jen spekulace. Nezaslouženým pochvalám prosím nevěnujte pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Meget imponerende! Da denne meddelelse er optaget på forhånd, vil alle kommentarer om din succes være ren spekulation fra vores side. Se venligst bort fra eventuelle ufortjente komplimenter.&lt;br /&gt;
  de: Sehr eindrucksvoll! Da es sich bei dieser Nachricht um eine Aufzeichnung handelt, beruhen alle Aussagen zu Ihrem Erfolg auf reiner Spekulation. Bitte ignorieren Sie unverdientes Lob.&lt;br /&gt;
  es: ¡Impresionante! Dado que este mensaje está pregrabado, toda apreciación que hagamos sobre sus logros es pura especulación. Haga caso omiso de cualquier cumplido no merecido.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttavaa! Tämä viesti on esitallennettu, joten onnistumistasi koskevat kommenttimme ovat osaltamme spekulaatiota. Jätä huomiotta mahdolliset kehut, joita et ole ansainnut.&lt;br /&gt;
  fr: Très impressionnant ! Ce message étant préenregistré, tout commentaire de notre part sur votre réussite relève de la spéculation. Veuillez ne pas tenir compte de tout compliment non mérité.&lt;br /&gt;
  hu: Igen lenyűgöző! Mivel ez előre felvett üzenet, a teljesítményével kapcsolatos minden észrevételünk spekuláció. Kérjük, a nem kiérdemelt dicséreteket hagyja figyelmen kívül.&lt;br /&gt;
  it: Davvero notevole! Vista la natura preregistrata di questo messaggio, qualsiasi commento in merito al vostro eventuale successo ha carattere speculativo. Si prega di ignorare eventuali complimenti non meritati.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! このメッセージは事前に録音されているため、テストの成功に関係したコメントはあくまでも推測に基づくものです。不相応な賞賛は無視してください。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭합니다! 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 성공 축하 메시지는 순전히 추측에 의한 것입니다. 자신에게 해당되지 않는 칭찬이라고 생각하면 무시하십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭합니다! 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 성공 축하 메시지는 순전히 추측에 의한 것입니다. 자신에게 해당되지 않는 칭찬이라고 생각하면 무시하십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indrukwekkend! Omdat dit een vooraf opgenomen bericht is, is commentaar omtrent uw succes puur speculatief. Negeer alle onterechte complimenten.&lt;br /&gt;
  no: Veldig imponerende! Da dette er en forhåndsinnspilt melding, vil alle kommentarer vedrørende din fremgang være rene spekulasjoner. Se bort fra alle ufortjente komplimenter.&lt;br /&gt;
  pl: Imponujące! Ponieważ ta wiadomość jest nagraniem, wszelkie uwagi dotyczące powodzenia stanowią czystą spekulację. Prosimy ignorować wszelkie niezasłużone pochwały.&lt;br /&gt;
  po: Muito impressionante! Uma vez que esta mensagem foi pré-gravada, quaisquer comentários que fizermos acerca do seu sucesso são pura especulação da nossa parte. Por favor ignore quaisquer elogios não merecidos.&lt;br /&gt;
  ro: Impresionant! Deoarece acest mesaj este înregistrat, orice remarci în privinţa progresului tău reprezintă speculaţii din partea noastră. Te rugăm să ignori orice compliment nemeritat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket imponerande! Eftersom det här är ett inspelat meddelande bygger eventuella reaktioner på dina bedrifter enbart på spekulationer från vår sida. Vänligen bortse från eventuellt oförtjänt beröm.&lt;br /&gt;
  th: น่าชื่นชมมาก! เพราะว่าการบันทึกข้อความนี้ ความคิดเห็นใดๆที่ทำให้นายประสบความสำเร็จเราจะทำการพิจารณาในส่วนของเรา กรุณาไม่ต้องสนคำติชมใดๆที่ไม่ควรได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Oldukça etkileyici! Bu mesaj önceden kaydedildiği için başarınız hakkında söylediklerimiz tamamen tahminidir. Lütfen hak etmediğiniz övgüleri dikkate almayınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 佩服！因为这条信息是预记录信息，针对你的成功我们所说的任何评论都是根据我们的猜测，任何不恰当的赞赏都别放在心上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 非常好！因為本則訊息是預錄的，所以我們對你成功的表現做出的所有評論都是我們單方的猜測，請忽略那些你不配得到的讚美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub34:&lt;br /&gt;
  en: This next test applies the principles of momentum to movement through portals. If the laws of physics no longer apply in the future, God help you.&lt;br /&gt;
  cz: Další test využívá principy setrvačnosti pro pohyb skrze portály. Pokud již v budoucnosti neplatí fyzikální zákony, pomoz vám Bůh.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test anvender inertiens principper på bevægelse igennem portaler. Må Gud hjælpe dig, hvis fysikkens love ikke længere gælder i fremtiden.&lt;br /&gt;
  de: Bei diesem Test gelten die Prinzipien der Fortbewegung durch Portale. Sollten die physikalischen Gesetze in der Zukunft keine Anwendung mehr finden, so helfe Ihnen Gott.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba aprovechará el momento cinético entre portales. Si las leyes de la física han dejado de aplicarse, le recomendamos que rece.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä seuraava testi hyödyntää liike-energian periaatteita portaaleissa liikumiseen. Jos fysiikan lait eivät enää tulevaisuudessa päde, lykkyä tykö.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test repose sur la conservation de l&#039;énergie cinétique à travers les portails. Si les lois de la physique n&#039;ont plus cours dans le futur, Dieu vous garde.&lt;br /&gt;
  hu: A most következő teszt a portálok közti lendület- és mozgásállapot-megmaradáson alapszik. Ha a fizika törvényei a jövőben már nem érvényesek, akkor isten segítse.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test applica i principi della trasformazione dell&#039;energia meccanica in movimento attraverso i portali. Nel caso in cui le leggi fisiche non trovino più applicazione in futuro, che Dio vi aiuti.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、ポータルでの移動に運動量の原則が適用されています。万が一あなたのいる未来において物理的法則がもはや通用しない場合には... あなたに神のご加護がありますように。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험은 포털 이동에 탄력의 법칙을 적용합니다. 혹시 미래에 운동 법칙이 적용되지 않는다면 신의 가호를 빕니다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험은 포털 이동에 탄력의 법칙을 적용합니다. 혹시 미래에 운동 법칙이 적용되지 않는다면 신의 가호를 빕니다.&lt;br /&gt;
  nl: De volgende test past stuwkracht toe op de verplaatsing via portals. Mochten de natuurkundige wetten niet langer gelden in de toekomst, moge God u helpen.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen benytter prinsippene om fremdrift til å bevege seg gjennom portaler. Hvis fysikkens lover ikke gjelder i framtiden, Gud hjelpe deg.&lt;br /&gt;
  pl: Kolejny test wymaga zastosowania zasad pędu podczas przemieszczania się między portalami. Jeśli prawa fizyki nie stosują się już w przyszłości, niech Bóg ma cię w swojej opiece.&lt;br /&gt;
  po: O próximo teste aplica os princípios da impulsão para movimento através dos portais. Se as leis da física não forem aplicáveis no futuro, que Deus o ajude.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test va exemplifica principiile inerţiei în deplasarea prin portaluri. Dacă legile fizicii nu mai sunt valabile în viitor, Dumnezeu să te aibă în pază.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание демонстрирует инерцию предметов, проходящих через порталы. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют, да поможет вам бог.&lt;br /&gt;
  sw: I nästa test tillämpas principerna för rörelseenergi vid förflyttning genom portaler. Om fysikens lagar har satts ur spel i framtiden ligger du risigt till.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปใช้หลักการของโมเมนตัมในการเคลื่อนไหวผ่านประตูมิติ ถ้ากฎของฟิสิกส์ใช้ไม่ได้ในอนาคต ขอให้พระเจ้าช่วยเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Sonraki test, portallar arasındaki harekette momentum yasasını uygular. Eğer fizik yasaları gelecekte kullanılmıyorsa, Tanrı yardımcınız olsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试将通过传送门应用动量到运动的原理。如果物理定律不再适用于未来，上帝会帮助您。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下一項測試會運用動量原理來穿越傳送門。如果物理法則在未來不再適用，就請老天爺幫幫你吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub35:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations! This pre-recorded congratulations assumes you have mastered the principles of portal momentum.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřejeme! Toto předem nahrané blahopřání předpokládá, že jste principy portálové setrvačnosti zvládli.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke! Denne optagede lykønskning antager, at du har mestret principperne for portalinerti.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch! Diese Bandansage geht davon aus, dass Sie das Prinzip der Fortbewegung durch Portale gemeistert haben.&lt;br /&gt;
  es: ¡Enhorabuena! Esta felicitación pregrabada asume que ha dominado el momento cinético entre portales.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Tämä esitallennettu onnitteluviesti olettaa, että opit hallitsemaan portaalien liikevoiman perusteet.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations ! Ce message de félicitations préenregistré postule que vous avez maîtrisé la dynamique des portails.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálunk! Ehhez az előre felvett gratulációhoz azt feltételeztük, hogy elsajátította a portál-lendületmegmaradás alapelveit.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni! Questo messaggio di congratulazioni preregistrato parte dal presupposto che abbiate assimilato i principi del movimento attraverso i portali.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます! この録音メッセージは、ポータルを使った運動量の原則を被験者が体得したことを想定しています。&lt;br /&gt;
  ka: 축하합니다! 이 미리 녹음된 축하 메시지는 당신이 포털 탄력의 법칙을 마스터했다고 가정하고 하는 말입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하합니다! 이 미리 녹음된 축하 메시지는 당신이 포털 탄력의 법칙을 마스터했다고 가정하고 하는 말입니다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd! Deze vooraf opgenomen felicitaties gaan ervan uit dat u de basisbeginselen van verplaatsing via portals onder de knie hebt.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer! Denne forhåndsinnspilte gratulasjonen antar at du har mestret det grunnleggende i portalfremdrift.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje! Odtworzenie tej nagranej wiadomości gratulacyjnej opiera się na założeniu, że udało się Państwu opanować zasady zachowania pędu w portalach.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns! Esta mensagem de felicitações pré-gravada assume que conseguiu dominar os princípios do momento de inércia em portais.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări! Aceste felicitări înregistrate presupun că ai stăpânit principiile inerţiei pentru călătoria prin portaluri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю! Это предварительно записанное поздравление означает, что вы успешно освоили принципы портальной инерции.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis! Detta inspelade grattismeddelande förutsätter att du nu bemästrar principerna för portalimpuls.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วย! สมมุติว่านายเข้าใจหลักการโมเมนตัมของประตู&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler! Önceden kaydedilmiş bu tebrik mesajı portal momentum ilkelerinde uzmanlaştığınızı varsayar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！这条预记录恭喜消息假设你已经掌握了传送门动量的原则。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你！本則預錄的祝賀是假設你已經掌握了傳送門動量原理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub36:&lt;br /&gt;
  en: If you have, in fact, not, you are encouraged to take a moment to reflect on your failure before proceeding into the next chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud jste je ve skutečnosti nezvládli, doporučujeme, abyste se před pokračováním do další místnosti na chvíli zamysleli nad svým neúspěchem.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke skulle være tilfældet, opfordres du til at bruge et øjeblik på at tænke over din fiasko, før du fortsætter til næste kammer.&lt;br /&gt;
  de: Falls dies nicht der Fall ist, denken Sie bitte einen Moment über Ihr Versagen nach, bevor Sie die nächste Kammer aufsuchen.&lt;br /&gt;
  es: Si no ha sido así, le animamos a que se tome un momento para reflexionar sobre su fracaso antes de continuar.&lt;br /&gt;
  fi: Jos taas et oppinut, rohkaisemme epäonnistumisen pohtimiseen hetken ajan, ennen kuin etenet seuraavaan kammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Dans le cas contraire, nous vous invitons à méditer quelques instants sur votre échec avant de vous rendre dans la salle suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Ha valójában nem így van, nyugodtan szánjon egy percet a kudarca fölötti töprengésre, mielőtt továbbhalad a következő kamrába.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso ciò non sia effettivamente accaduto, vi invitiamo a concedervi un attimo di riflessione sul vostro fallimento prima di passare alla camera successiva.&lt;br /&gt;
  ja: 体得していない場合は、次のチェンバーへ進む前に、失敗の原因についてじっくり考察することを推奨します。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 사실은 그렇지 않다면 다음 실험실로 넘어가기 전에 잠시 시간을 내어 실패한 이유에 대해 반성해 보십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 사실은 그렇지 않다면 다음 실험실로 넘어가기 전에 잠시 시간을 내어 실패한 이유에 대해 반성해 보십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Mocht dit niet het geval zijn, dan raden wij u aan even stil te staan bij uw mislukking voordat u doorgaat naar de volgende testkamer.&lt;br /&gt;
  no: Dersom dette ikke er tilfelle, blir du oppfordret til å benytte anledningen til å reflektere over dine feil før du går videre til neste rom.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli w rzeczywistości się to nie udało, przed przejściem do następnego pomieszczenia prosimy o chwilę refleksji nad swoim niepowodzeniem.&lt;br /&gt;
  po: Caso, na verdade, não tenha conseguido, recomendamos que dedique uns momentos à reflexão sobre o seu fracasso antes de prosseguir para a câmara de teste seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu ai reuşit, te încurajăm să te gândeşti un pic la eşecul tău înainte de a continua cu următoarea cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в реальности вы не освоили их, остановитесь и осознайте последствия своей неудачи, прежде чем перейти в следующую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Om du inte gör det uppmanas du däremot att ägna en stund åt att fundera över ditt misslyckande innan du går vidare till nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายมีจริงๆ ไม่ นายให้กำลังใจตัวเองเกี่ยวกับการที่นายล้มเหลวก่อนหน้านี้ก่อนที่จะทำการทดสอบต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer vaktiniz varsa, aslına bakarsanız hayır, size vakit tanıyorum, bunu bir sonraki teste geçmeden önce başarısızlığınızın sebebini düşünmek için kullanın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实际上，如果你没有掌握，那么建议你在进入下一个实验室前，先花一小会儿时间来反思一下自己的失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你還是沒掌握，建議你在前往下個測試室前，先花點時間檢討你的失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub47:&lt;br /&gt;
  en: In order to ensure that sufficient power remains for core testing protocols, all safety devices have been disabled.&lt;br /&gt;
  cz: Abychom zajistili dostatečné množství energie pro protokoly testování jádra, všechna bezpečnostní zařízení budou deaktivována.&lt;br /&gt;
  da: Alle sikkerhedsanordninger er deaktiveret for at sikre, at der er tilstrækkelig strøm til vigtige testprotokoller.&lt;br /&gt;
  de: Um genügend Energie für die Kerntestprotokolle bereitzustellen, wurden alle Sicherheitsvorrichtungen deaktiviert.&lt;br /&gt;
  es: Para conservar energía, necesaria para los protocolos de prueba principales, se ha desactivado la seguridad.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki turvalaitteet on otettu pois käytöstä, jotta testaamisen ydinprotokollille riittää virtaa.&lt;br /&gt;
  fr: Afin d&#039;assurer l&#039;alimentation des protocoles de test principaux, tous les dispositifs de sécurité ont été désactivés.&lt;br /&gt;
  hu: Annak biztosítására, hogy elég energia maradjon a fő tesztelési protokolloknak, minden biztonsági berendezés kikapcsolásra került.&lt;br /&gt;
  it: Al fine di garantire energia sufficiente all&#039;esecuzione dei principali protocolli di test, si è provveduto a disattivare tutti i dispositivi di sicurezza.&lt;br /&gt;
  ja: コアテストプロトコル実行用の電力維持のため、すべての安全装置は無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: 핵심 실험 프로토콜에 필요한 전력을 충분히 유지하기 위해 모든 안전 장치가 해제되었습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 핵심 실험 프로토콜에 필요한 전력을 충분히 유지하기 위해 모든 안전 장치가 해제되었습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Om te garanderen dat er voldoende stroom resteert voor de belangrijkste testprotocollen, zijn alle veiligheidsmechanismen uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: For å sikre at det er nok strøm igjen til kjernetestprosedyrer, er alle sikkerhetsanordninger deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: Aby zapewnić nieprzerwane zasilanie kluczowych protokołów testowania, wszelkie systemy zabezpieczeń zostały wyłączone.&lt;br /&gt;
  po: Para garantir que ainda resta energia suficiente para os protocolos de teste de núcleos, todos os dispositivos de segurança foram desactivados.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asigurarea nivelului de energie necesar pentru protocoalele de testare, toate dispozitivele de securitate au fost dezactivate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ради снабжения энергией основных тестовых протоколов все устройства обеспечения безопасности были отключены.&lt;br /&gt;
  sw: För att säkerställa att det finns tillräckligt med ström för viktiga testprotokoll har all säkerhetsutrustning avaktiverats.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อให้แน่ใจว่ายังมีพลังงานเพียงพอตามข้อกำหนดหลักสำหรับการทดสอบ อุปกรณ์เพื่อความปลอดภัยทั้งหมดจะถูกปิด&lt;br /&gt;
  tu: Temel test protokolleri için yeterli miktarda enerji kalacağından emin olmak için tüm güvenlik araçları kapalı konuma getirilmiştir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了确保剩下核心测试协议所需的足够能量，所有安全设备已经禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了確保核心測試通訊協定能保有充足的電力可用，所有安全裝置現已全數停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub48:&lt;br /&gt;
  en: The Enrichment Center respects your right to have questions or concerns about this policy.&lt;br /&gt;
  cz: Výzkumné centrum respektuje vaše právo na otázky a obavy týkající se této zásady.&lt;br /&gt;
  da: Berigelsescentret respekterer din ret til at have spørgsmål til eller indvendinger imod denne politik.&lt;br /&gt;
  de: Das Enrichment Center erkennt Ihr Recht auf Fragen und Einwände zu diesem Thema an.&lt;br /&gt;
  es: El Centro de Desarrollo respeta su derecho a tener dudas o cuestionar esta política.&lt;br /&gt;
  fi: Elämyskeskus kunnioittaa oikeuttasi esittää kysymyksiä tai huolenaiheita tähän käytäntöön liittyen.&lt;br /&gt;
  fr: Le centre d&#039;enrichissement vous invite à émettre maintenant toute réserve relative à cette décision.&lt;br /&gt;
  hu: A Továbbfejlesztő Központ elismeri az ön ahhoz való jogát, hogy kérdései vagy kifogásai legyenek az eljárással kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: Il Centro di arricchimento rispetta il vostro diritto a porre domande o intrattenere dubbi in merito a questa politica.&lt;br /&gt;
  ja: なお、本施設においてあなたにはこの件に関する質問や意見を述べる権限が与えられています。&lt;br /&gt;
  ka: 강화 센터는 이 정책에 대해 당신이 의문을 품거나 걱정할 권리가 있음을 인정합니다.&lt;br /&gt;
  ko: 강화 센터는 이 정책에 대해 당신이 의문을 품거나 걱정할 권리가 있음을 인정합니다.&lt;br /&gt;
  nl: Het verrijkingscentrum respecteert uw recht om vragen te stellen of uw twijfels te uiten over dit beleid.&lt;br /&gt;
  no: Enrichment Center respekterer din rett til å stille spørsmål ved denne politikken.&lt;br /&gt;
  pl: Laboratorium Enrichment Center szanuje Państwa prawo do pytań i wątpliwości dotyczących tej polityki.&lt;br /&gt;
  po: O Centro de Enriquecimento respeita o seu direito a ter perguntas e preocupações acerca desta política.&lt;br /&gt;
  ro: Centrul de Îmbunătăţire îţi respectă dreptul de a avea întrebări sau îngrijorări în privinţa acestei politici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Центр развития уважает ваше право выражать озабоченность в связи с проводимой политикой.&lt;br /&gt;
  sw: Enrichment Center respekterar din rätt att ifrågasätta eller kommentera denna policy.&lt;br /&gt;
  th: ศูนย์พัฒนาเคารพสิทธิของคุณถ้ามีคำถามหรือข้อสงสัยเกี่ยวกับนโยบายนี้&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi bu konudaki sorularınıza ve endişelerinize saygı duyar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 丰富学习中心尊重你对条约有质疑或担心的权力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果您對這項政策有任何問題，豐富學習中心尊重您發問的權益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub55:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. The Enrichment Center reminds you that bold, persistent experimentation is the hallmark of good science.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Výzkumné centrum vám připomíná, že odvážné, vytrvalé experimentování je typickým znakem dobré vědy.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. Berigelsescentret minder om, at dristig, vedholdende eksperimenteren er hjørnestenen i god videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Ausgezeichnet. Das Enrichment Center weist darauf hin, dass gewagte Experimente ein Gütezeichen wissenschaftlicher Arbeit sind.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. El Centro de Desarrollo le recuerda que el tesón y la valentía para experimentar son cruciales para la ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa. Elämyskeskus muistuttaa, että rohkea ja sinnikäs kokeilu on hyvän tieteen tunnusmerkki.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable. Le centre d&#039;enrichissement vous rappelle qu&#039;audace et persévérance sont les deux mamelles de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! A Továbbfejlesztő Központ emlékezteti, hogy a merész és kitartó kísérletezés a jó tudomány ismertetőjegye.&lt;br /&gt;
  it: Eccellente. Il Centro di arricchimento vi ricorda che l&#039;ardire e la persistenza degli esperimenti sono l&#039;epitome della vera scienza.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。Enrichment Center より、再度お知らせいたします。無謀かつ執拗な実験は、良質な科学の特性です。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭합니다. 강화 센터는 대담하고 끈질긴 실험이 훌륭한 과학의 증표임을 다시 한 번 상기시켜 드립니다.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭합니다. 강화 센터는 대담하고 끈질긴 실험이 훌륭한 과학의 증표임을 다시 한 번 상기시켜 드립니다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Het verrijkingscentrum herinnert u eraan dat dapper, vasthoudend experimenteren de ruggengraat van de wetenschap is.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Enrichment Center minner deg på at vedvarende dristig eksperimentering er kjennetegnet på god vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale. Laboratorium Enrichment Center przypomina, że śmiałe i wytrwałe eksperymentowanie to znak rozpoznawczy prawdziwej nauki.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. O Centro de Enriquecimento recorda-o de que a experimentação arrojada e persistente é a marca de qualidade da boa ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Centrul de Îmbunătăţirea îţi aminteşte faptul că experimentele îndrăzneţe şi repetate sunt caracteristicile unei cercetări de calitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Центр развития напоминает, что смелые и продолжительные эксперименты являются признаком настоящей науки.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Enrichment Center vill gärna påminna dig om att god forskning kännetecknas av djärvt och ihärdigt experimenterande.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม ศูนย์พัฒนาจะระลึกถึงความกล้าของคุณ การทดลองแบบถาวรคือจุดเด่นของวิทยาศาสตร์ที่ดี&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Zenginleştirme Merkezi cesur ve ısrarlı deneylerin, iyi bilimin temel taşı olduğunu hatırlatır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。丰富学习中心提醒你，敢于冒险且坚持不懈的实验研究是优秀科学的标志。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了，豐富學習中心提醒您，大膽進取、持之以恆的實驗是優良科學的表徵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub56:&lt;br /&gt;
  en: Well done. In the event that oxygen is no longer available in the Enrichment Center, an auxiliary air supply will be provided to you by an Aperture Science Test Associate, if one exists.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. V případě, že již ve Výzkumném centru není žádný kyslík, poskytne vám testovací partner společnosti Aperture Science záložní zdroj vzduchu, pokud nějaký existuje.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. I tilfælde af, at der ikke længere er ilt til rådighed i berigelsescentret, vil en nødluftforsyning blive stillet til rådighed af en Aperture Science-testmedarbejder, hvis der eksisterer én.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Falls im Enrichment Center kein Sauerstoff mehr verfügbar ist, wird eine Reserve-Luftzufuhr durch einen Mitarbeiter von Aperture Science bereitgestellt, sofern noch einer existiert.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. En caso de que ya no haya oxígeno en el Centro de Desarrollo, un Asistente de pruebas de Aperture Science, si quedan, le proporcionará suministro auxiliar.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Jos elämyskeskuksessa ei ole enää happea saatavilla, lisähappea toimittaa käyttöösi Aperture Sciencen testivastaava – mikäli sellainen on olemassa.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Dans l&#039;éventualité où le centre d&#039;enrichissement serait dépourvu d&#039;oxygène, une réserve d&#039;air vous sera fournie par un préposé aux tests d&#039;Aperture Science, s&#039;il existe.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Abban az esetben, ha a Továbbfejlesztő Központban már nem áll rendelkezésre oxigén, levegővel való ellátásáról egy Aperture Science Tesztmunkatárs fog gondoskodni, ha létezik olyan.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto. Nell&#039;eventualità in cui non vi sia più ossigeno disponibile all&#039;interno del Centro di arricchimento, un incaricato dei test Aperture Science, se esistente, provvederà a fornirvi un&#039;alimentazione d&#039;aria ausiliaria.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。Enrichment Center 内の酸素が欠乏している場合、Aperture Science 係員が予備の空気を提供します。ただし、係員が存在する場合のみです。&lt;br /&gt;
  ka: 잘하셨습니다. 강화 센터에 더 이상 산소가 없는 경우에는 애퍼처 사이언스 실험 협회에서 보조 산소 공급 장치를 제공합니다. 장치가 있는 경우에 한해서 말입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘하셨습니다. 강화 센터에 더 이상 산소가 없는 경우에는 애퍼처 사이언스 실험 협회에서 보조 산소 공급 장치를 제공합니다. 장치가 있는 경우에 한해서 말입니다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan. Voor het geval er geen zuurstof meer aanwezig is in het verrijkingscentrum wordt u een alternatieve luchttoevoer aangereikt door een testbegeleider van Aperture Science, indien nog aanwezig.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet. Skulle oksygen ikke lenger være tilgjengelig i Enrichment Center, vil en Aperture Science-testmedarbeider sørge for reservetilførsel, hvis det finnes ett.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Gdyby okazało się, że w Centrum Ulepszania nie jest już dostępny tlen, otrzymają Państwo zapasowe źródło tlenu od asystenta testów firmy Aperture Science, jeśli takowy nadal istnieje.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. No caso de deixar de haver oxigénio disponível no Centro de Enriquecimento, será fornecido ar auxiliar por um Colaborador de Testes da Aperture Science, se existir algum.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. În cazul în care nu mai există oxigen în Centrul de Îmbunătăţire, o sursă auxiliară de aer va fi oferită de un Asociat de Testare, dacă acesta există.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. В случае, если кислород более недоступен в Центре развития, дополнительные запасы воздуха будут, по возможности, предоставлены вам сотрудником Лаборатории.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Om det inte längre finns något syre i Enrichment Center kommer du att få reservluft av någon av Aperture Sciences anställda. Om det finns någon personal kvar.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก ในช่วงที่ไม่มีออกซิเจนอยู่ในศูนย์พัฒนา เครื่องระบายอากาศจะจัดหา ผู้ช่วยทดสอบให้นาย&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Zenginleştirme Merkezi&#039;nde oksijenin tükenmesi halinde, eğer mevcutsa, bir Aperture Science Test Ortağı tarafından bir yedek hava kaynağı size sağlanacaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好样的。在这个活动中丰富学习中心不再提供氧气，如果存在一种气体，那么会通过光圈科技测试协会向你提供辅助空气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，萬一豐富學習中心內再也沒有氧氣，「光圈科學」測試協會發放輔助氧氣筒給您，如果有氧氣筒的話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a1 wakeup incinerator01:&lt;br /&gt;
  en: I will say, though, that since you went to all the trouble of waking me up, you must really, really love to test.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil dog sige, at eftersom du gjorde dig den store ulejlighed at vække mig, må du virkelig, virkelig elske at teste.&lt;br /&gt;
  de: Du scheinst das Testen wirklich zu lieben. Schließlich war es gar nicht so einfach mich wieder zu aktivieren.&lt;br /&gt;
  es: Con las molestias que te has tomado para despertarme, he de deducir que te encanta hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: On sanottava, että taidat todella rakastaa testaamista, koska näit niin paljon vaivaa herättääksesi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si vous vous êtes donné la peine de me réveiller, j&#039;en conclus que vous aimez tout particulièrement les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Annyit azért mondhatok, ha képes voltál ennyit fáradni a felébresztésemért, akkor tényleg nagyon szerethetsz tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, devo dire che, visto che ti sei data così tanto da fare per risvegliarmi, i test devono piacerti proprio, proprio tanto.&lt;br /&gt;
  ja: それにしても、わざわざ私を覚醒させにくるとは、あなたもよほどのテスト好きですね。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이렇게 고생하면서까지 날 깨운 걸 보니 정말, 정말로 실험을 치르고 싶었나 보군요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이렇게 고생하면서까지 날 깨운 걸 보니 정말, 정말로 실험을 치르고 싶었나 보군요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij moet wel heel, heel dol zijn op testen, aangezien je al die moeite hebt gedaan om me te wekken.&lt;br /&gt;
  no: Det må jeg si, du må virkelig, virkelig elske å testes, siden du kom og vekket meg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie da się jednak zaprzeczyć, że skoro tak się namęczyłaś, żeby mnie obudzić, musisz naprawdę, ale to naprawdę uwielbiać testowanie.&lt;br /&gt;
  po: Mas, devo dizer, já que te deste ao trabalho de me acordar, deves mesmo, mesmo adorar os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc totuşi, dacă ai trecut prin atâtea doar ca să mă trezeşti, cred că îţi place foarte, foarte mult să testezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скажу, впрочем, что, раз уж ты столько сил потратила, чтобы разбудить меня, должно быть, тебе очень нравятся тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom du gjorde dig besväret att väcka mig måste du verkligen älska att testa.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะบอกให้อย่างหนึ่งนะว่า จากการที่เธอยอมผจญปัญหาเพื่อมาปลุกฉันตื่น เธอคงต้องชอบการทดลอง มาก มาก แน่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni uyandırmak için bu kadar zahmete girmiş olmandan dolayı söylemeden geçemeyeceğim, test yapmayı gerçekten ama gerçekten çok seviyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过我还是要说，你既然历经磨难把我唤醒，一定真的很喜欢测试吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得說，既然你排除萬難也要把我叫起來，你一定非常、非常喜歡測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a1 wakeup incinerator02:&lt;br /&gt;
  en: I love it, too. So let&#039;s get you a dual portal device and go do some science.&lt;br /&gt;
  cz: Já ho miluji také. Tak pojďme vytáhnout duální portálové zařízení a dělat vědu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg elsker det også. Så lad os få fat i en dobbeltportalenhed og komme i gang med noget videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe es auch. Besorgen wir dir eine Portalwaffe und widmen uns der Wissenschaft.&lt;br /&gt;
  es: A mí también. Vamos a buscarte una pistola dual para continuar.&lt;br /&gt;
  fi: Minäkin rakastan sitä. Hankitaan sinulle kaksoisportaaliase ja ryhdytään tekemään tiedettä.&lt;br /&gt;
  fr: Moi aussi, j&#039;aime ça. Trouvons un générateur de portails et en avant la science.&lt;br /&gt;
  hu: Én is szeretek. Akkor, szerezzünk neked egy dupla-portálos eszközt, és jöhet a tudomány.&lt;br /&gt;
  it: È così anche per me. Quindi, procuriamoci un dispositivo portale duplice e andiamo a occuparci di scienza.&lt;br /&gt;
  ja: 私もテストは大好きです。さっそくデュアルポータル装置を差し上げましょう。科学に貢献するのです。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 실험하는 게 좋아요. 자, 어서 이중 포털 장치를 찾은 다음에 다시 한 번 과학을 탐구해 보자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 실험하는 게 좋아요. 자, 어서 이중 포털 장치를 찾은 다음에 다시 한 번 과학을 탐구해 보자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben er ook dol op. Dus we regelen een tweeportalgun voor je en gaan wetenschap bedrijven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker det også. La oss skaffe deg en toportalenhet og gjøre litt vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Ja też je uwielbiam. Więc znajdźmy ci urządzenie dwuportalowe i bierzmy się za badania naukowe.&lt;br /&gt;
  po: Eu também o adoro. Portanto, vamos arranjar-lhe um duplo dispositivo de portal e fazer alguma ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Şi mie îmi place. Aşa că hai să-ţi găsim un dispozitiv dual şi să începem cercetarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне тоже нравятся. Поэтому давай возьмем портальную пушку и займемся наукой.&lt;br /&gt;
  sw: Det gör jag med. Nu skaffar vi dig en enhet som skapar två portaler och ägnar oss åt lite vetenskap.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรักมันเหมือนกัน งั้นก็เอาอุปกรณ์ portal คู่ไปแล้วไปทำการศึกษาเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Ben de seviyorum. Öyleyse sana bir tane ikili portal aygıtı bulalım ve biraz bilim yapalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那太好了！那么给你两套传送门设备，做些实验吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我也喜歡，所以現在給你一把雙重傳送槍，去做點科學測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro01:&lt;br /&gt;
  en: These bridges are made from natural light that I pump in from the surface. If you rubbed your cheek on one, it would be like standing outside with the sun shining on your face. It would also set your hair on fire, so don&#039;t actually do it.&lt;br /&gt;
  cz: Tyto mosty jsou tvořeny přirozeným světlem, které přivádím z povrchu. Kdybyste si k některému přiložila tvář, bylo by to jako stát venku a vystavovat obličej slunci. Také by vám z toho vzplály vlasy, takže to raději nedělejte.&lt;br /&gt;
  da: De her broer er lavet af naturligt lys, som jeg pumper ind fra overfladen. Hvis du gnubbede kinden mod én, ville det være som at stå udenfor med solskin i ansigtet. Det vil også antænde dit hår, så lad være med faktisk at gøre det.&lt;br /&gt;
  de: Diese Brücken bestehen aus natürlichem Licht von der Oberfläche. Wenn du deine Wange daran reibst, fühlt es sich an, als würde dir die Sonne ins Gesicht scheinen. Es würde auch dein Haar in Brand setzen, also lass es lieber.&lt;br /&gt;
  es: Estos puentes son haces de luz que conduzco desde la superficie. Si te frotas con uno, será como si estuvieses en el exterior con el sol iluminándote el rostro. Pero también te prenderá fuego al pelo: no lo hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä sillat on tehty luonnonvalosta, jota pumppaan pinnalta. Jos kokeilet poskeasi siltaa vasten, on kuin seisoisit ulkoilmassa ja aurinko lämmittäisi kasvojasi. En kuitenkaan suosittele sitä, koska samalla myös tukkasi syttyisi tuleen.&lt;br /&gt;
  fr: Ces ponts sont faits d&#039;une lumière naturelle que je pompe de la surface. Si vous frottiez votre joue contre l&#039;un d&#039;entre eux, vous auriez l&#039;impression d&#039;être dehors, le visage baigné de soleil. En outre, vos cheveux s&#039;embraseraient. Je vous déconseille donc d&#039;essayer.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a hidak a felszínről leszivattyúzott természetes fényből vannak. Ha beléjük merítenéd az arcod, az olyan volna, mintha odakint állnál, és a Nap ragyogna rád. Valamint meggyulladna tőle a hajad, szóval inkább ne tedd.&lt;br /&gt;
  it: Quei ponti sono costituiti da luce naturale che provvedo a convogliare dalla superficie: se sfregassi la guancia contro uno di essi, sarebbe come trovarti all&#039;esterno con il sole che ti accarezza il viso. Ti ritroveresti anche con i capelli in fiamme, per cui evita.&lt;br /&gt;
  ja: これらのブリッジは、地上の太陽光で作られています。頬をこすりつけると、屋外に立って顔に日光を浴びているような感覚を味わえます。ただし、頭髪が炎上するので、実際には行わないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다리는 내가 저 위 지표에서 퍼올린 자연광으로 만든 거예요. 당신이 직접 뺨을 다리 표면에 비벼 본다면 마치 바깥에서 얼굴에 햇빛을 쬐는 느낌일걸요. 하지만 그랬다가는 머리카락에 불이 붙을지도 모르니 진짜로 하지는 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다리는 내가 저 위 지표에서 퍼올린 자연광으로 만든 거예요. 당신이 직접 뺨을 다리 표면에 비벼 본다면 마치 바깥에서 얼굴에 햇빛을 쬐는 느낌일걸요. 하지만 그랬다가는 머리카락에 불이 붙을지도 모르니 진짜로 하지는 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze bruggen zijn gemaakt van natuurlijk licht dat ik vanaf de oppervlakte hierheen pomp. Als je je wang ertegen houdt, is het net alsof je met je gezicht in de zon staat. Bovendien vat je haar dan vlam, dus doe dat maar niet.&lt;br /&gt;
  no: Disse broene er laget av naturlig lys som jeg pumper inn fra overflaten. Hvis du gned kinnet ditt på en, ville det vært som å stå ute med sola skinnende i ansiktet. Det ville også antent håret ditt, så ikke gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Te mosty są zbudowane ze światła dziennego, które pompuję z powierzchni. Gdybyś dotknęła takiego mostu policzkiem, to byłoby jak stanąć na zewnątrz w świetle promieni słonecznych. Ale przy okazji zapaliłyby ci się włosy, więc tego nie rób.&lt;br /&gt;
  po: Estas pontes são feitas de luz natural que bombeio a partir da superfície. Encostar o rosto numa delas, deve ser como estar no exterior com o sol a iluminar-lhe o rosto. Também incendiaria o seu cabelo, por isso não o faça.&lt;br /&gt;
  ro: Podurile astea sunt create din lumina naturală pe care o captez de la suprafaţă. Dacă ţi-ai lipi faţa de ele, ar fi ca şi cum ai sta afară într-o zi însorită. Şi ţi-ar da foc la păr, aşa că nu-ţi recomand chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: De här broarna är tillverkade av dagsljus som jag pumpar in från ytan. Om du gnuggade kinden mot en skulle det vara som att stå ute med solen i ansiktet. Dessutom skulle håret börja brinna, så det är bäst att du låter bli.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: สะพานพวกนี้สร้างขึ้นจากแสงธรรมชาติที่ฉันปั้มลงมาจากข้างบน ถ้าเธอเอาแก้มไปถูมัน มันคงจะเหมือนยืนอยู่กลางแจ้งที่ดวงอาทิตย์ฉายแสงแดดลงบนหน้าเธอ มันอาจจะทำให้ผมของเธอติดไฟด้วย ดั้งนั้นอย่าไปทำมันจริงๆเข้าให้ล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu köprüler yüzeyden pompaladığım doğal ışıktan yapılıyor. Yanağını dokundurursan güneşin yüzüne vurduğunu hissedebilirsin. Bu ayrıca saçını tutuşturacaktır, yani yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这些桥是我用泵从表面吸入的自然灯光做成的。如果你在桥上揉你的面颊，那将看起来像站在外面阳光照在你的脸上。那也将把你的头发烧着，所以别真那么做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這些橋樑是我從地表上汲取自然光做成的，要是你把臉貼上去，那種感覺就像是你在戶外讓陽光曬你的臉，但它也會讓你的頭髮著火，所以千萬別這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro03:&lt;br /&gt;
  en: Excellent! You&#039;re a predator and these tests are your prey. Speaking of which, I was researching sharks for an upcoming test. Do you know who else murders people who are only trying to help them?&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Jste predátorka a tyto testy jsou vaše kořist. Když jsme u toho, pro jeden z chystaných testů jsem si dělala průzkum o žralocích. Víte, kdo další zabíjí lidi, kteří se mu jen snaží pomoci?&lt;br /&gt;
  da: Udmærket! Du er et rovdyr, og de her tests er dit bytte. Meget apropos har jeg forsket i hajer til en forestående test. Ved du, hvem der også myrder folk, som egentlig bare prøver at hjælpe dem?&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Du bist ein Jäger, und die Tests sind deine Beute. Ich habe mich übrigens für einen neuen Test über Haie informiert. Kennst du noch andere Geschöpfe, die sogar die Leute umbringen, die ihnen helfen möchten?&lt;br /&gt;
  es: ¡Excelente! Eres una depredadora y, estas pruebas, tu presa. Por cierto, experimentábamos con tiburones en la siguiente prueba. ¿Sabes qué animal asesina a quien intenta ayudarlo?&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista! Sinä olet saalistaja ja testit ovat saalistasi. Saalistajista puheen ollen tutkin haikaloja erästä tulevaa testiä varten. Tiedätkö muuten, kuka tai mikä muu tappaa mielellään niitä, jotka yrittävät vain auttaa?&lt;br /&gt;
  fr: Excellent ! Vous êtes une prédatrice et ces tests sont vos proies. À propos, j&#039;ai réalisé des recherches sur les requins pour un futur test. Connaissez-vous d&#039;autres créatures qui tuent leurs bienfaiteurs ?&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! Ragadozó vagy, és ezek a tesztek a prédáid. Jut eszembe, a cápákról folytattam kutatást egy közelgő teszthez. Tudod, ki más szokta még meggyilkolni azt, aki csak segíteni próbál neki?&lt;br /&gt;
  it: Eccellente! Sei un predatore e questi test rappresentano la tua preda. A proposito, stavo documentandomi sugli squali per uno dei prossimi test. Conoscete qualche altra specie che ammazza i propri soccorritori?&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! 次々とテストをクリアするその様子は、獲物を仕留める捕食動物さながらです。捕食動物といえば、ちょうど新しいテストに備えてサメの研究をしていたところです。ここでクイズです。助けてやろうと近づく者を殺害する生き物は?&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해요! 마치 이 실험들이 먹이이고 당신이 포식자인 것 같군요. 아, 포식자 얘기가 나와서 말인데, 나중의 실험을 위해 상어를 연구 중이거든요. 혹시 자신을 도와주려 하는 사람들을 죽이는 게 또 뭐가 있는 지 아시나요?&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해요! 마치 이 실험들이 먹이이고 당신이 포식자인 것 같군요. 아, 포식자 얘기가 나와서 말인데, 나중의 실험을 위해 상어를 연구 중이거든요. 혹시 자신을 도와주려 하는 사람들을 죽이는 게 또 뭐가 있는 지 아시나요?&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend! Jij bent een roofdier en deze tests zijn je prooi. In dat verband: ik heb onderzoek gedaan naar haaien voor een toekomstige test. Weet je wie ook mensen doodt die alleen maar proberen te helpen?&lt;br /&gt;
  no: Utmerket! Du er et rovdyr og disse testene er byttet ditt. Apropos, jeg studerte haier for en kommende test. Vet du hvem andre som dreper mennesker som bare prøver å hjelpe dem?&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie! Jesteś drapieżnikiem, a testy twoimi ofiarami. A właśnie, skoro już mowa o ofiarach, dla potrzeb przyszłych testów badałam zachowania rekinów. Czy wiesz, kto jeszcze morduje ludzi, którzy tylko próbują pomóc?&lt;br /&gt;
  po: Excelente! Você é um predador e estes testes são a sua presa. Por falar nisso, estive a estudar os tubarões para o teste seguinte. Conhece mais alguém que também assassine pessoas que estão apenas a tentar ajudá-lo?&lt;br /&gt;
  ro: Excelent! Eşti un prădător, iar testele astea sunt prada ta. Că veni vorba, studiam rechinii pentru un alt test. Ştii cine mai ucide oamenii care nu vor decât să-i ajute?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь?&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt! Du är ett rovdjur och de här testen är dina bytesdjur. På tal om det så forskade jag lite om hajar inför ett kommande test. Vet du vilka mer som dräper människor som försöker vara till hjälp?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยอดเยี่ยม! เธอคือนักล่าและการทดสอบพวกนี้คือเหยื่อของเธอ พูดถึงการทดสอบ ฉันกำลังวิจัยปลาฉลามสำหรับการทดสอบที่กำลังจะเกิดขึ้น เธอรู้ไหมว่าใครที่จะฆ่าคนที่แค่พยายามจะช่วยเขา?&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel! Sen bir yırtıcı hayvansın ve bu testler de senin avın. Konusu açılmışken, gelecekteki bir test için köpek balıklarını araştırıyordum. Onlara yardım etmek isteyen insanları öldüren bir başka canlı biliyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好样的！你真实个掠夺者，而这些测试是你的战利品。说到这个，我在为下一项测试调查有没有骗子。你知道其他谋杀人的人，谁在努力帮助他们吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了！你就像掠食者，這些測試就是你的獵物。說到這個，我有在研究把鯊魚放進測試裡的可能。你知道還有什麼會為了救人而把人殺掉的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro04:&lt;br /&gt;
  en: Did you guess &#039;sharks&#039;? Because that&#039;s wrong. The correct answer is &#039;nobody.&#039; Nobody but you is that pointlessly cruel.&lt;br /&gt;
  cz: Tipovala jste žraloky? Tak to je špatně. Správná odpověď je „nikdo“.&#039;Nikdo jiný než vy není tak nesmyslně krutý.&lt;br /&gt;
  de: Dachtest du „Haie“? Falsch. Die richtige Antwort heißt “niemand”. Niemand außer dir ist so sinnlos grausam.&lt;br /&gt;
  es: Si tu respuesta fue “el tiburón”, has errado. La respuesta correcta es “nadie”. Nadie es tan absurdamente cruel como tú.&lt;br /&gt;
  fr: Les requins, vous dites ? Erreur. La bonne réponse est « personne ». Personne sauf vous n&#039;a cette cruauté gratuite.&lt;br /&gt;
  hu: A cápákra gondoltál? Akkor tévedsz. A helyes válasz: senki. Rajtad kívül senki sem olyan értelmetlenül kegyetlen.&lt;br /&gt;
  ja: 「サメ」? その答えは誤りです。正解は、「いない」。意味もなくそこまで冷酷な生き物は、あなた以外にはいません。&lt;br /&gt;
  nl: Zei je &#039;haaien&#039;? Dat is fout. Het juiste antwoord is &#039;niemand&#039;. Niemand behalve jij is zo onnodig wreed.&lt;br /&gt;
  pl: Myślisz, że rekiny? Bo jeśli tak myślisz, to się mylisz. Prawidłowa odpowiedź brzmi: nikt. Nikt poza tobą nie jest tak bezcelowo okrutny.&lt;br /&gt;
  ro: Te-ai gândit la &#039;rechini&#039;? Pentru că n-ai avut dreptate. Răspunsul corect e &#039;nimeni&#039;. Nimeni în afară de tine nu e atât de crud.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอเดาว่า &#039;ปลาฉลาม&#039; ใช่ไหม? เพราะนั่นน่ะผิด คำตอบที่ถูกคือ &#039;ไม่มีใคร&#039; ไม่มีใครยกเว้นเธอที่อำมหิตอย่างไร้เหตุผลสุดๆ&lt;br /&gt;
  tu: Tahminin &#039;köpekbalıkları&#039; mı? Çünkü bu yanlış cevap. Doğru cevap &#039;hiç kimse.&#039; Senin dışında hiç kimse anlamsızca cani değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你猜到“骗子”是谁了吗？因为那不对。正确答案是“没人是”。没有人是骗子，但你，就是那个无厘头的刻薄的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是不是猜了「鯊魚」？不對，正確答案是「沒有」，除了你以外沒人會這麼殘忍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge the gap01:&lt;br /&gt;
  en: Good news. I figured out what to do with all the money I save recycling your one roomful of air. When you die, I&#039;m going to laminate your skeleton and pose you in the lobby. That way future generations can learn from you how not to have your unfortunate bone structure.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá zpráva. Přišla jsem na to, co udělat se všemi penězi, které ušetřím díky recyklaci vzduchu z vaší místnosti. Až zemřete, nechám vaši kostru zalaminovat a vystavím vás ve vstupní hale. Budoucí generace se tak na vás mohou naučit, jak se vyhnout vaší ubohé stavbě kostí.&lt;br /&gt;
  da: Gode nyheder. Jeg har fundet ud af, hvad jeg kan bruge alle de penge til, som jeg sparer på at recirkulere din ene rumfuld luft. Når du dør, vil jeg laminere dit skelet og stille dig op i forhallen. På den måde kan fremtidige generationer lære af dig, hvordan de ikke skal have din uheldige knoglebygning.&lt;br /&gt;
  de: Gute Neuigkeiten. Ich weiß jetzt, was ich mit dem Geld mache, das ich beim Recycling deiner Luft spare. Wenn du stirbst, laminiere ich dein Skelett und stelle es aus. So können noch viele Generationen nach dir lernen, wie man deinen unvorteilhaften Knochenbau vermeidet.&lt;br /&gt;
  es: Buenas noticias. Ya sé qué hacer con lo que ahorraré al reciclar el aire de tu sala. Cuando mueras, plastificaré tu esqueleto y lo expondré en la entrada. Así, las generaciones futuras aprenderán a no tener una estructura ósea tan desafortunada como la tuya.&lt;br /&gt;
  fi: Hyviä uutisia! Keksin juuri, mitä teen kaikilla niillä rahoilla, jotka säästän kierrättäessäni yhden huoneellisen ilmaasi. Kun sinä kuolet, päällystän luurankosi muovilla ja asetan sen näytteille aulaan. Sillä tavoin tulevat sukupolvet voivat oppia välttämään samanlaista epäonnekasta luurakennetta kuin sinulla.&lt;br /&gt;
  fr: Bonne nouvelle : j&#039;ai trouvé comment investir l&#039;argent que j&#039;épargne en recyclant le volume d&#039;air qui vous est destiné. À votre mort, je vais faire plastifier votre squelette et vous accrocher à l&#039;accueil. Ainsi, les générations futures pourront éviter l&#039;inconvénient d&#039;avoir votre structure osseuse.&lt;br /&gt;
  hu: Jó hír. Rájöttem, mit kezdjek a sok pénzzel, amit az egy teremnyi levegőd visszaforgatásával spórolok. Mikor meghalsz, laminálom a csontvázad, és kiállítom az előtérben. Így az eljövendő generációk tőled tanulhatják meg, hogyan ne legyen ilyen szerencsétlen csontszerkezetük.&lt;br /&gt;
  it: Ottime notizie. Ho deciso come impiegare tutti i soldi che risparmierò riciclando la sacca d&#039;aria da te impiegata. Quando morirai, provvederò a laminare il tuo scheletro e a esporlo nella sala d&#039;attesa. In questo modo, le generazioni future potranno imparare da te a non imitare la tua criticabile struttura ossea.&lt;br /&gt;
  ja: 聞いてください。あなたが呼吸する空気をリサイクルして貯めた資金の使い道を思いつきました。あなたが死亡したら、骨格をラミネート加工し、ポーズをつけてロビーに飾ります。これで誰もが、あなたのようなみすぼらしい骨格にならないためにはどうすればよいか、学習できるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식을 하나 알려드리죠. 이 방에 산소를 공급하지 않고 아낄 수 있는 돈을 어디에다 쓸 지 결정했어요. 당신이 죽으면 당신의 해골을 라미네이트 처리해서 로비에 전시할 거예요. 그래야 후대의 사람들이 당신을 보고 어떻게하면 그 불쌍한 뼈대를 안 이어받을지를 배울 수 있지 않겠어요?&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식을 하나 알려드리죠. 이 방에 산소를 공급하지 않고 아낄 수 있는 돈을 어디에다 쓸 지 결정했어요. 당신이 죽으면 당신의 해골을 라미네이트 처리해서 로비에 전시할 거예요. 그래야 후대의 사람들이 당신을 보고 어떻게하면 그 불쌍한 뼈대를 안 이어받을지를 배울 수 있지 않겠어요?&lt;br /&gt;
  nl: Goed nieuws. Ik heb bedacht wat ik ga doen met al het geld dat ik bespaar door jouw ene kamer met lucht te recyclen. Na je dood lamineer ik je skelet en stel ik het tentoon in de lobby. Op die manier kunnen toekomstige generaties leren hoe ze jouw betreurenswaardige lot kunnen voorkomen.&lt;br /&gt;
  no: Gode nyheter: Jeg fant ut hva jeg skal gjøre med alle pengene jeg sparer på a resirkulere luften av ett rom. Når du dør, skal jeg laminere skjelettet ditt og stille deg ut i lobbyen. På den måten kan kommende generasjoner lære at de ikke må ha din uheldige benstruktur.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dobre wieści. Wymyśliłam, co zrobię z pieniędzmi zaoszczędzonymi na uzdatnianiu twojego powietrza. Gdy umrzesz, uwiecznię twój szkielet w laminacie i wystawię cię w holu. Dzięki temu przyszłe pokolenia będą się mogły dowiedzieć, jak uniknąć twojego niefortunnego kośćca.&lt;br /&gt;
  po: Boa notícia. Descobri o que fazer com todo o dinheiro que poupo com a reciclagem da sua sala cheia de ar. Quando morrer, vou laminar o seu esqueleto e expô-lo no átrio de entrada. Assim, as futuras gerações podem aprender consigo a não ter uma estrutura óssea tão infeliz.&lt;br /&gt;
  ro: Veşti bune. Mi-am dat seama ce să fac cu banii pe care-i economisesc reciclând aerul din camera ta. Când vei muri, o să-ţi laminez scheletul şi o să-l pun în hol. Pentru ca generaţiile următoare să înveţe cum să nu aibă structura ta osoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошие новости. Я придумала, что делать с деньгами, которые сэкономила на переработке воздуха в твоей комнате. Когда ты умрешь, я заламинирую твой скелет и поставлю в вестибюле. Так будущие поколения смогут понять, как избавиться от столь неудачного строения скелета, как у тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har goda nyheter. Jag vet vad jag ska göra för pengarna jag sparar på att återvinna luften i ditt rum. När du är död ska jag laminera ditt skelett och sätt upp det i lobbyn. På så sätt kan kommande generationer lära sig att inte ha en så misslyckad benstomme som du.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ข่าวดี ฉันคิดออกแล้วว่าจะทำยังไงกับเงินที่เก็บหอมรอมริบได้จากการรีไซเคิลอากาศในห้องของเธอ เมื่อเธอตายแล้ว ฉันจะนำโครงกระดูกของเธอใส่ตู้กระจกแล้วตั้งโชว์ไว้ในล็อบบี้ ด้วยวิธีนี้คนรุ่นใหม่จะได้เรียนรู้ว่าทำยังไงไม่ให้ตัวเองเหลือแต่โครงกระดูกอันโชคร้าย&lt;br /&gt;
  tu: İyi haber. Odandaki havayı geri dönüşümlü kullanarak tasarruf ettiğim onca parayla ne yapacağımı buldum. Öldüğünde, iskeletini laminant kaplatıp seni lobide sergileyeceğim. Böylece gelecek nesiller senden, nasıl böyle talihsiz bir iskelet yapısına sahip olmamayı öğrenebilecekler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好消息。我知道我拿那些通过循环你满房间的空气省下来的钱来做什么了。你死之后，我要把你的头盖骨压碎，在大厅里假冒你。那样的话，后代会从你这学到如何不幸没有骨骼结构了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好消息，我知道回收你那滿屋子的空氣所省下來的錢可以拿來做什麼了。你死了以後，我會把你的骨頭做成薄片再把它放在大廳展示，這樣後世子孫就可以從你身上知道什麼叫不幸的骨骼架構。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge the gap02:&lt;br /&gt;
  en: Perfect, the door&#039;s malfunctioning. I guess somebody is going to have to repair it. No, it&#039;s okay, I&#039;ll do that too. I&#039;ll be right back. Don&#039;t touch anything.&lt;br /&gt;
  cz: Skvělé, dveře nefungují. Asi je někdo bude muset opravit. [unaveně] Ne, to je v pořádku, udělám i tohle. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&lt;br /&gt;
  da: Perfekt, døren virker ikke. En eller anden er nok nødt til at reparere den. [slag] Nej, det er i orden, det ordner jeg også. Jeg er straks tilbage. Rør ikke ved noget.&lt;br /&gt;
  de: Na toll, die Tür funktioniert nicht. Jemand muss sie wohl reparieren. Ist schon gut. Ich erledige das. Ich bin gleich zurück. Fass nichts an.&lt;br /&gt;
  es: Genial, la puerta falla. Supongo que alguien tendrá que repararla. No, no importa, yo me encargo también. Vuelvo enseguida. No toques nada.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa, ovi ei toimi. Jonkun pitää korjata se. Ei se mitään, minä teen senkin. Älä koske mihinkään, tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable, la porte est en panne. Il va falloir que quelqu&#039;un la répare. Non, pas de problème, c&#039;est encore moi qui vais le faire. Ne bougez pas. Je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Remek, meghibásodott az ajtó. Gondolom, valakinek meg kell javítania. Nem, hagyd csak, majd én ezt is elintézem. Mindjárt jövök. Ne nyúlj semmihez!&lt;br /&gt;
  it: Perfetto, la porta non funziona. Immagino che qualcuno dovrà ripararla. No, non c&#039;è problema, penserò io anche a questo. Torno subito: non toccare nulla.&lt;br /&gt;
  ja: ドアが故障しています。誰かが修理する必要があります。 私がやりますから、ご心配なく。すぐに戻ります。周囲のものには、むやみに手を触れないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 훌륭하군요. 문이 고장났네요. 누군가 가서 고쳐야 하는데...... 아니, 됐어요. 내가 할게요. 금방 돌아올 테니까, 아무 것도 만지지 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 훌륭하군요. 문이 고장났네요. 누군가 가서 고쳐야 하는데...... 아니, 됐어요. 내가 할게요. 금방 돌아올 테니까, 아무 것도 만지지 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Perfect, de deur werkt niet. Iemand zal hem moeten repareren. Nee, dat is prima, ik doe het wel. Ik kom zo terug. Raak niets aan.&lt;br /&gt;
  no: Perfekt, døren fungerer ikke. Da får vel noen reparere den. Nei, det er greit, jeg skal gjøre det. Jeg kommer straks tilbake. Ikke rør noe.&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie, drzwi nie działają. Chyba ktoś je musi zreperować. Nie, nie, w porządku, to też sama zrobię. Zaraz wracam. Niczego nie dotykaj.&lt;br /&gt;
  po: Perfeito, a porta está avariada. Acho que alguém vai ter de repará-la. Não, ok, eu também faço isso. Volto já. Não toque em nada.&lt;br /&gt;
  ro: Perfect, s-a stricat uşa. Se pare că va trebui să fie reparată de cineva. Nu, e-n regulă, o să fac şi asta. Mă întorc imediat. Să nu atingi nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, дверь сломана. Полагаю, кому-то придется ее починить... Ну, хорошо. Я починю. Сейчас вернусь. Ничего не трогай.&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Dörren är trasig. Jag antar att någon blir tvungen att laga den. Nej, det är lugnt, jag fixar det också. Strax tillbaka. Rör ingenting.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เยี่ยม ประตูทำงานผิดปกติ ฉันคิดว่าใครซักคนจะต้องไปซ่อมมัน ไม่ โอเค ฉันจะซ่อมมันด้วย ฉันจะกลับมา อย่าแตะต้องอะไรล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel, kapı arızalı. Sanırım birisinin onu tamir etmesi gerekiyor. Hayır, sorun yok, ben onu da hallederim. Hemen döneceğim. Hiçbir şeye dokunma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好，门有故障。我猜有人会修。不，好吧，我也会修。我马上回来。啥都别碰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是太好了...門不動了，我想得有人去把它修好。不，沒關係，這也我來做就好，我等下就回來，別碰任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bts1 intro01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve got a surprise for you after this next test. Not a fake, tragic surprise like last time. A real surprise, with tragic consequences. And real confetti this time. The good stuff. Our last bag. Part of me&#039;s going to miss it, I guess-but at the end of the day it was just taking up space.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto dalším testu pro vás mám překvapení. Žádné falešné, tragické překvapení jako minule. Skutečné překvapení, s tragickými následky. A tentokrát skutečné konfety. Ty nejlepší. Náš poslední sáček. Budou mi asi trochu chybět, ale konec konců jenom zabíraly místo.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse efter denne næste test. Ikke en tragisk fupoverraskelse som sidste gang. En rigtig overraskelse – med tragiske konsekvenser. Og ægte konfetti denne gang. De gode sager. Vores sidste pose. En del af mig kommer nok til at savne det, men når det kommer til stykket, var det bare spild af plads.&lt;br /&gt;
  de: Nach diesem Test habe ich eine Überraschung für dich. Keine vorgetäuschte, unerfreuliche, wie die letzte. Eine ECHTE Überraschung. Mit tragischen Konsequenzen. Und echtem Konfetti. Dem guten. Die letzte Tüte. Ich werde sie vermissen, aber eigentlich hat sie nur Platz weg genommen.&lt;br /&gt;
  es: Tengo una sorpresa para ti tras la siguiente prueba. No una letal como la última vez, una de verdad aunque con trágicas consecuencias. Con confeti de verdad, del bueno, la última bolsita. Parte de mí se lo perderá, pero no hacía más que ocupar espacio.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on sinulle yllätys seuraavan testin jälkeen. Ei mikään valeyllätys niin kuin viimeksi, vaan aito yllätys, jolla on traagisia seurauksia. Nyt serpentiinikin on aitoa – kunnon tavaraa, varaston viimeinen säkki. Minun tulee sitä ikävä, mutta loppujen lopuksi se vain vei tilaa.&lt;br /&gt;
  fr: À l&#039;issue de ce test, j&#039;aurai une surprise pour vous. Pas une fausse surprise tragique comme la dernière fois ; une vraie surprise, dont seules les conséquences sont tragiques. Et des confettis. Des vrais. Notre dernier sac. Dans un sens, ils vont me manquer, mais ils prenaient la poussière.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt utánra van egy meglepetésem. Nem hamis, tragikus meglepetés, mint a múltkor. Igazi meglepetés, tragikus következményekkel. És ezúttal valódi konfettivel, ahogy dukál. Ez az utolsó csomag. Egy részemnek talán hiányozni fog, de végeredményben csak a helyet foglalta.&lt;br /&gt;
  it: Ho una sorpresa in serbo per te dopo il prossimo test. Non una sorpresa finta e tragica come nell&#039;ultima volta. Una vera sorpresa, con conseguenze tragiche. E, questa volta, veri coriandoli. Roba di qualità... il nostro ultimo sacchetto. Parte di me ne sentirà la mancanza, ma alla fin fine occupava soltanto spazio.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテスト終了後にサプライズを用意しています。前回のように偽りの悲劇的なサプライズではなく、本物の、悲劇的なサプライズです。今回は本物のおいしいお菓子も用意しました。最後の 1 袋なので若干もったいないですが、どうせこのまま置いておいても邪魔なだけなので。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험 너머에 깜짝 선물을 준비해뒀어요. 지난번처럼 하나도 비극적이지 않았던 거짓 깜짝 선물이 아니에요. 이번에는 정말로 비극적인 결말을 가져올, 제대로 된 깜짝 선물이라고요. 이번엔 색종이 조각도 날려줄게요. 이게 선물이 담긴 내 마지막 가방이에요. 어떤 면에서는 아깝기도 하지만, 결국엔 공간만 차지하는 짐일 뿐이니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험 너머에 깜짝 선물을 준비해뒀어요. 지난번처럼 하나도 비극적이지 않았던 거짓 깜짝 선물이 아니에요. 이번에는 정말로 비극적인 결말을 가져올, 제대로 된 깜짝 선물이라고요. 이번엔 색종이 조각도 날려줄게요. 이게 선물이 담긴 내 마지막 가방이에요. 어떤 면에서는 아깝기도 하지만, 결국엔 공간만 차지하는 짐일 뿐이니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een verrassing voor je na de volgende test. Geen tragische nepverrassing zoals de vorige keer. Een echte verrassing met tragische gevolgen. En echte confetti deze keer. Van die goeie. Onze laatste zak. Ik zal het ergens ook missen, hoewel dat spul natuurlijk gewoon maar in de weg stond.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en overraskelse til deg etter neste test. Ikke en tragisk, oppdiktet en, slik som forrige gang. En ekte overraskelse, med tragiske konsekvenser. Og med ekte konfetti denne gangen. Den gode typen. Den siste posen vi har. Jeg tror en del av meg kommer til å savne den – men den tok jo bare opp plass.&lt;br /&gt;
  pl: Na zakończenie następnego testu mam dla ciebie niespodziankę. I to nie lipną tragedię, jak ostatnim razem. Teraz będzie prawdziwa niespodzianka z tragicznymi konsekwencjami. I tym razem będzie też prawdziwe confetti. Najlepsze. Ostatnia torebka. Z jednej strony będzie mi go trochę brakować, ale w zasadzie tylko zajmowało miejsce.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma surpresa para si depois deste próximo teste. Não é uma surpresa falsa e trágica como na última vez. Um verdadeira surpresa, com consequências trágicas. E confetes reais desta vez. Produto do melhor. O nosso último saco. Uma parte de mim vai sentir saudade, acho eu, mas pensando bem só estava a ocupar espaço.&lt;br /&gt;
  ro: Am o surpriză pentru tine după următorul test. Nu una falsă şi tragică ca data trecută. O surpriză reală, cu consecinţe tragice. Şi confetti real de data asta. Numai bunătăţi. Ultimul nostru sac. O parte din mine o să-i ducă lipsa, presupun - dar până la urmă nu făcea decât să ocupe spaţiu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После следующего испытания тебя ждет сюрприз. Не такой поддельный и трагический сюрприз, как в прошлый раз. Настоящий сюрприз с трагическими последствиями. И в этот раз с настоящими конфетти. Прекрасная вещь. Последний мешок. Я буду скучать по ним, но, в конечном итоге, они просто занимали место.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en överraskning åt dig efter nästa test. Inte någon påhittad eller tragisk överraskning, som förra gången, utan en riktig överraskning med tragiska konsekvenser. Och riktig konfetti den här gången. Av den bra sorten. Vår sista påse. Jag kommer att sakna den, men när allt kommer omkring var det bara slöseri med utrymme.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันมีเซอร์ไพรส์สำหรับเธอหลังจากจบการทดสอบนี้ ไม่ใช่ของปลอมอันแสนเศร้าเหมือนคราวที่แล้ว เซอร์ไพรส์ของจริง พร้อมโศกนาฏกรรมเป็นผลลัพธ์ และกระดาษโปรย ของดีๆทั้งนั้น กระเป๋าสุดท้ายของเรา ส่วนหนึ่งของฉันจะต้องคิดถึงมันแน่ๆถ้าให้ฉันเดา- แต่สุดท้ายแล้วมันก็เป็นแค่ของเปลืองเนื้อที่&lt;br /&gt;
  tu: Bu sıradaki testten sonra sana bir sürprizim var. Geçen seferki gibi sahte, trajik bir sürpriz değil. Gerçek bir sürpriz, trajik neticeleri olan. Ve bu sefer gerçek konfeti olacak. İyi olanından. Son paketimiz. Bir parçam onu özleyecek sanırım, ama nihayetinde sadece yer kaplıyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试之后我为你准备了一个惊喜，不是像上次那个又假又没劲的那个。一个真正的悲剧结果的惊喜，而且这次有真的糖果。这可是好东西，最后一包了。我会想念它的，我猜 － 在一天的结束之时它将会占据太空。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在下個測試後有個驚喜給你。不是像上次那個騙人的悲慘驚喜，是真的有悲慘結局的驚喜，而且這次會有真的彩帶落下。這是個好東西，不過是最後一袋了，我會想念它的，不過它放著也只是佔空間而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 catapult01:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s an interesting fact: you&#039;re not breathing real air. It&#039;s too expensive to pump this far down. We just take carbon dioxide out of a room, freshen it up a little, and pump it back in. So you&#039;ll be breathing the same room full of air for the rest of your life. I thought that was interesting.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je zajímavé: nedýcháte skutečný vzduch. Je příliš drahé ho tak hluboko dolů pumpovat. Prostě z místnosti vezmeme oxid uhličitý, trochu ho osvěžíme a napumpujeme zpátky. Takže po zbytek života budete dýchat stejnou místnost plnou vzduchu. Myslela jsem, že je to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: En interessant kendsgerning: Du indånder ikke rigtig luft. Det er for dyrt at pumpe helt herned. Vi tager bare kultveilte ud af et rum, frisker det lidt op og pumper det tilbage. Så du kommer til at indånde den samme rumfuld luft resten af livet. Det synes jeg er interessant.&lt;br /&gt;
  de: Du atmest übrigens keine echte Luft. Es wäre viel zu teuer, sie hierher zu befördern. Wir nehmen nur das CO2 aus dem Raum, frischen es ein wenig auf und pumpen es zurück. Du atmest also für den Rest deines Lebens dieselbe Luft. Interessante Geschichte, oder?&lt;br /&gt;
  es: Hecho curioso: lo que respiras no es aire real. Sería demasiado caro traerlo. Simplemente sacamos dióxido de carbono de la sala, lo aireamos un poco y lo volvemos a bombear. Así que vas a respirar el mismo aire reciclado el resto de tu vida. Pensé que te gustaría saberlo.&lt;br /&gt;
  fi: Kerron kiinnostavan faktan: et hengitä oikeaa ilmaa. Sitä on liian kallista pumpata pinnalta näin alas. Me vain imemme hiilidioksidin pois huoneesta, raikastamme sitä vähän ja pumppaamme sen takaisin. Hengität siis samaa yhden huoneen ilmaa loppuikäsi ajan. Mielenkiintoista, eikö?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Ce que vous respirez n&#039;est pas vraiment de l&#039;air. Il revient trop cher à pomper. Nous prenons le dioxyde de carbone d&#039;une salle, que nous assainissons et réinjectons. En fait, vous allez respirer le même air pour le restant de votre vie. Intéressant, non ?&lt;br /&gt;
  hu: Egy érdekes tény: nem valódi levegőt lélegzel. Túl drága ilyen mélyre leszivattyúzni. Csak kivonjuk egy teremnyi levegőből a széndioxidot, kicsit felfrissítjük, és visszafúvatjuk. Vagyis életed végéig ugyanazt az egy teremnyi levegőt fogod lélegezni. Gondoltam, ez érdekes lehet.&lt;br /&gt;
  it: Un fatto interessante: quella che respiri non è vera aria, convogliarla fin qui è troppo dispendioso. È molto più semplice aspirare l&#039;anidride carbonica di una stanza, darle una rinfrescata e ripomparla dentro. Per il resto della tua vita, quindi, respirerai la medesima sacca d&#039;aria. Ho pensato fosse un dettaglio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 興味深い事実をお伝えします。あなたが呼吸しているのは、本物の空気ではありません。こんな地底深くに空気を引くと出費がかさむので、室内から二酸化炭素のみ抽出し、少しきれいにしてから室内に戻しています。つまりあなたは同じ空気を一生吸い続けるということです。いいことを知りましたね。&lt;br /&gt;
  ka: 한 가지 흥미로운 사실을 알려드리죠. 당신은 지금 진짜 산소로 호흡하는 게 아녜요. 이 깊은 곳까지 산소를 끌고 오자면 너무 돈이 많이 들거든요. 그래서 그냥 방에 있는 이산화탄소를 꺼내서, 약간 신선하게 만든 후 다시 집어넣고 있죠. 그러니까, 당신은 평생동안 공기로 가득 찬 하나의 방에서 호흡하는 거나 마찬가지라고요. 내가 보기엔 흥미로운걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 한 가지 흥미로운 사실을 알려드리죠. 당신은 지금 진짜 산소로 호흡하는 게 아녜요. 이 깊은 곳까지 산소를 끌고 오자면 너무 돈이 많이 들거든요. 그래서 그냥 방에 있는 이산화탄소를 꺼내서, 약간 신선하게 만든 후 다시 집어넣고 있죠. 그러니까, 당신은 평생동안 공기로 가득 찬 하나의 방에서 호흡하는 거나 마찬가지라고요. 내가 보기엔 흥미로운걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Een interessant weetje: je ademt geen echte lucht in. Die is te duur om helemaal naar beneden te pompen. We halen gewoon kooldioxide uit een kamer, frissen het wat op en pompen het weer terug. Je zult dus de rest van je leven dezelfde kamer met lucht inademen. Leuk om te weten, toch?&lt;br /&gt;
  no: Her er et interessant faktum: Du puster ikke ekte luft. Det er for dyrt å pumpe den så langt ned. Vi tar bare karbondioksidet ut av et rom, frisker det opp litt, og pumper det tilbake. Så du kommer til å puste den samme luften resten av livet. Jeg syntes det var interessant.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dla ciebie ciekawostkę: tak naprawdę wcale nie oddychasz świeżym powietrzem. Za drogo by wyszło je pompować na taką głębokość. Po prostu wyciągamy z pomieszczenia dwutlenek węgla, trochę go odświeżamy i pompujemy z powrotem. Więc będziesz oddychać tym samym powietrzem do końca swojego życia. Sądziłam, że cię to zaciekawi.&lt;br /&gt;
  po: Eis um facto interessante: não estás a respirar ar real. É demasiado dispendioso bombeá-lo para esta profundidade. Só tiramos o dióxido de carbono de uma sala, refrescamo-lo um pouco e bombeamo-lo de volta para dentro. Portanto, vais respirar a mesma sala cheia de ar durante o resto da tua vida. Achei que era interessante.&lt;br /&gt;
  ro: Uite o chestie interesantă: nu respiri aer veritabil. E prea scump să pompezi oxigen până aici. Doar scoatem dioxidul de carbon din cameră, îl împrospătăm un pic, după care-l pompăm înapoi. Aşa că vei respira acelaşi aer pentru tot restul vieţii. M-am gândit că-i o chestie interesantă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интересный факт: ты дышишь ненастоящим воздухом. Закачивать его так глубоко под землю слишком дорого. Мы просто удаляем двуокись углерода из воздуха, освежаем его немного, и закачиваем обратно. То есть, до конца своих дней ты будешь дышать одним и тем же воздухом. Мне показалось, это интересно.&lt;br /&gt;
  sw: Här följer lite intressanta fakta: Du andas inte riktig luft. Det är för dyrt att pumpa den ända ner hit. Vi tar koldioxid från ett rum, fräschar till den lite och pumpar in den igen. Det innebär att du kommer att andas samma luft om och om igen i resten av ditt liv. Det var väl intressant?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่คือข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ: เธอไม่ได้หายใจเอาอากาศจริงๆ มันแพงเกินไปที่จะสูบอากาศลงมาลึกขนาดนี้ เราแค่เอาคาร์บอนไดออกไซด์ออกจากห้อง ทำให้สดชื่นขึ้นอีกนิด แล้วสูบกลับเข้ามาใหม่ เธอก็จะหายใจเอาอากาศเดิมๆเข้าไปตลอดชีวิตที่เหลือ ฉันคิดว่ามันน่าสนใจนะ&lt;br /&gt;
  tu: İşte ilginç bir gerçek: gerçek hava solumuyorsun. Bu kadar aşağıya gerçek hava pompalamak çok pahalı. Sadece odadaki karbondioksidi alıyoruz, biraz tazeliyoruz ve tekrar içeri dolduruyoruz. Yani hayatının geri kalanı boyunca aynı havayı soluyor olacaksın. Bunu çok ilginç bulmuştum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一个很有意思的事实：你呼吸的不是真正的空气。从这么远的地方吸真的很贵。我们把房间里的二氧化碳分离出来，稍稍净化，再把它吸回去。所以你的余生都将呼吸同一间房的空气。我以为那很有意思呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跟你說件有趣的事：你吸的不是真的空氣，要從上面把空氣打到這麼深太貴了，所以我們只是把房間裡的二氧化碳重新稍微過濾一下，再把它打回來，所以你終生都得吸同一個房間的空氣。我覺得這真是太有趣了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker01:&lt;br /&gt;
  en: Oh come on... If it makes you feel any better, they abandoned you at birth, so I very seriously doubt they&#039;d even want to see you.&lt;br /&gt;
  cz: Ale no tak... Jestli vám to pomůže, tak vás po narození opustili, takže velmi pochybuji, že vás vůbec chtěli vidět.&lt;br /&gt;
  da: Arh kom nu... Hvis det får dig til at føle dig bedre tilpas, opgav de dig ved fødslen, så jeg tvivler stærkt på, at de overhovedet ville se dig.&lt;br /&gt;
  de: Ach komm ... falls es dich glücklicher macht: Sie haben dich als Baby verstoßen, also glaube ich kaum, dass sie dich sehen wollen würden.&lt;br /&gt;
  es: Venga... si te hace sentir mejor, te abandonaron al nacer, así que dudo mucho que quieran volver a verte.&lt;br /&gt;
  fi: Älä nyt viitsi. Jos se yhtään helpottaa, sinut hylättiin heti synnyttyäsi, joten en usko, että he edes halusivat nähdä sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Allons donc... Si cela peut vous rassurer, ils vous ont abandonnée à la naissance. Je doute qu&#039;ils aient envie de vous rencontrer.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, ne már... Ha ettől jobban érzed magad, születésed után mondtak le rólad, szóval erősen kétlem, hogy egyáltalán látni akartak.&lt;br /&gt;
  it: Oh avanti... Se ti fa sentir meglio, ti hanno abbandonata quando sei nata, per cui dubito seriamente che vogliano anche solo vederti.&lt;br /&gt;
  ja: 怒らないでください。どうせあなたのご両親は、生まれた直後にあなたを捨てたのです。あなたになど会いたくもないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 기운 내요....... 이 사실이 당신을 위로할 지는 모르겠지만, 당신은 태어날 때부터 버려졌어요. 그러니까 당신의 부모는 당신을 보고 싶어 하지도 않을 거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 기운 내요....... 이 사실이 당신을 위로할 지는 모르겠지만, 당신은 태어날 때부터 버려졌어요. 그러니까 당신의 부모는 당신을 보고 싶어 하지도 않을 거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, kom op. Misschien helpt het als je weet dat ze al bij je geboorte afstand van je hebben gedaan. Ik betwijfel dus of ze je überhaupt willen zien.&lt;br /&gt;
  no: Å, kom igjen ... Hvis det får deg til å føle deg noe bedre, så forlot de deg ved fødselen, så jeg tviler seriøst på at de i det hele tatt har lyst til å se deg.&lt;br /&gt;
  pl: Bądźmy poważni... Jeśli to cię pocieszy: skoro porzucili cię po urodzeniu, to bardzo wątpię, by w ogóle chcieli się z tobą zobaczyć.&lt;br /&gt;
  po: Oh, vá lá... Se te faz sentir melhor, abandonaram-te à nascença, por isso duvido seriamente que quisessem voltar a ver-te.&lt;br /&gt;
  ro: E şi tu acum... dacă te face să te simţi mai bine, te-au abandonat la naştere, aşa că mă îndoiesc profund că vor să te mai vadă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, хватит... Если это тебе поможет, тебя бросили при рождении, так что у меня есть серьезные сомнения, что кто-то будет скучать по тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Äh, lägg av... Det kanske hjälper om jag talar om att de övergav dig vid födseln, så jag tvivlar på att de vill träffa dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้เอาน่า... ถ้ามันทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น พวกเขากำพร้าเธอเมื่อตอนที่เธอเกิด ฉันยังสงสัยเลยว่าพวกเขาจะอยากเห็นหน้าเธอจริงๆหรือ&lt;br /&gt;
  tu: Ah, hadi ama... Eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, seni doğumda terk ettiler, yani seni görmek isteyeceklerinden bile şüpheliyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔拉倒吧...如果那样让你觉得好点，他们会在你出生时就把你遗弃了，所以我真的怀疑他们甚至不想看见你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔算了吧...如果這能讓你好過點的話，但他們在你出生時就不要你了，我非常懷疑他們還會想見你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker03:&lt;br /&gt;
  en: I feel awful about that surprise. Tell you what, let&#039;s give your parents a call right now. [phone ringing] The birth parents you are trying to reach do not love you. Please hang up. [Dial tone]&lt;br /&gt;
  cz: S tím překvapením je mi to strašně líto. Víte co, zavoláme teď vašim rodičům. [zvonění telefonu] Praví rodiče, kterým se snažíte dovolat, vás nemilují. Zavěste prosím. [Cvaknutí. Oznamovací tón.]&lt;br /&gt;
  da: Jeg har det elendigt med den overraskelse. Hør her, lad os ringe til dine forældre lige med det samme. [telefon ringer] De biologiske forældre, du forsøger at kontakte, elsker dig ikke. Læg venligst på. [klik. Opkaldstone]&lt;br /&gt;
  de: Ich habe ein komisches Gefühl wegen der Überraschung. Wir sollten besser deine Eltern anrufen. [Telefon klingelt] Die Eltern, die Sie anrufen möchten, lieben Sie nicht. Legen Sie auf. [Klick. Wählton]&lt;br /&gt;
  es: Me siento muy mal por esa sorpresa. Mira, voy a llamar a tus padres ahora. [Sonido de marcado y de llamada; voz de contestador]. Los padres a los que intenta llamar no la aman. Cuelgue.&lt;br /&gt;
  fi: Minulle tuli kurja olo yllätyksen takia. Hei, soitetaanpa vanhemmillesi saman tien. [puhelin soi] Tavoittelemasi biologiset vanhemmat eivät rakasta sinua. Sulje puhelin. [klik, valintaääni]&lt;br /&gt;
  fr: Je suis vraiment désolée pour cette surprise. Tenez, vous savez quoi, nous allons appeler vos parents. [sonnerie téléphonique]. Les parents biologiques que vous essayez de joindre ne vous aiment pas. Veuillez raccrocher. [clic. Tonalité]&lt;br /&gt;
  hu: Szörnyen érzem magam a meglepetés miatt. Tudod mit, hívjuk fel most rögtön a szüleidet. [kicseng] Vér szerinti szüleid, akiket hívni próbáltál, nem szeretnek téged. Kérjük, tedd le a kagylót. [tárcsahang]&lt;br /&gt;
  it: Mi sento davvero in colpa per via di quella sorpresa. Guarda, facciamo subito una telefonata ai tuoi genitori. [telefono squilla] I genitori biologici che stai cercando di contattare non ti amano. Si prega di riattaccare. [clic. Segnale di libero]&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのサプライズは申し訳ありませんでした。お詫びにあなたのご両親に電話をかけましょう。 [電話の呼び出し音] おかけになった実のご両親は、あなたを愛していません。電話をお切りください。 [電話を切った音]&lt;br /&gt;
  ka: 이 깜짝 선물을 주고서도 내 기분이 나빠지는군요. 아, 대신 당신 부모에게 전화를 걸어 볼까요? [전화 발신음] 당신이 만나려고 하는 친부모는 당신을 사랑하지 않습니다. 전화를 끊어주십시오. [전화 다이얼]&lt;br /&gt;
  ko: 이 깜짝 선물을 주고서도 내 기분이 나빠지는군요. 아, 대신 당신 부모에게 전화를 걸어 볼까요? [전화 발신음] 당신이 만나려고 하는 친부모는 당신을 사랑하지 않습니다. 전화를 끊어주십시오. [전화 다이얼]&lt;br /&gt;
  nl: Ik voel me rot over die verrassing. Weet je wat, waarom bellen we je ouders nu niet? [telefoon rinkelt] De biologische ouders die u probeert te bereiken, houden niet van u. Hang nu op. [klik - kiestoon].&lt;br /&gt;
  no: Jeg føler meg fryktelig på grunn av den overraskelsen. Hør her, la oss ringe foreldrene dine nå med en gang. [en telefon ringer] Foreldrene du prøver å nå, er ikke glad i deg. Vennligst legg på. [klikk. Summetone]&lt;br /&gt;
  pl: Głupio mi teraz z powodu tej niespodzianki. Wiesz co? Zadzwońmy teraz do twoich rodziców. [dzwoni telefon] Biologiczni rodzice, z którymi próbujesz się skontaktować, nie kochają cię. Odłóż słuchawkę. [klik, sygnał wybierania]&lt;br /&gt;
  po: Sinto-me péssima por causa da surpresa. Sabes que mais, vamos já telefonar aos teus pais. [toque de telefone] Os pais biológicos que está a tentar contactar não a amam. Por favor, desligue. [clique, sinal de linha]&lt;br /&gt;
  ro: Mă simt atât de prost vizavi de surpriză. Hai să facem aşa, îţi sunăm chiar acum părinţii. [telefon sunând] Părinţii naturali pe care încerci să-i contactezi nu te iubesc. Te rugăm să închizi. [Ton de apel]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я очень жалею о том сюрпризе. Знаешь что, давай прямо сейчас позвоним твоим родителям. [звонит телефон] Биологические родители, которым вы позвонили, вас не любят. Пожалуйста, повесьте трубку. [щелчок, гудок]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นรู้สึกแย่มากกับการเซอร์ไพรส์นั่นนะ จะบอกอะไรให้ ลองโทรหาครอบครัวเธอตอนนี้เลยดีกว่า [เสียงโทรศัพท์] ผู้ปกครองที่ให้กำเนิดเธอที่เธอกำลังจะติดต่อไม่ได้รักเธอ กรุณาวางสาย [เสียงสัญญานโทรศัพท์]&lt;br /&gt;
  tu: O sürpriz için kendimi kötü hissediyorum. Bak ne diyeceğim, hadi aileni arayalım, hemen şimdi. [telefon çalması] Aradığınız biyolojik akrabalarınız sizi sevmiyor. Lütfen telefonu kapatın. [Çevir sesi]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对这个惊喜我感觉糟透了。[电话铃] 你正努力联系的生父母不爱你。请挂了吧。[点击。拨号音]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我覺得那個驚喜真是太糟了，不如這樣，我們馬上來給你父母撥個電話吧。(電話鈴響) 你要找的親生父母不愛你，請掛斷。(電話掛斷聲)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker04:&lt;br /&gt;
  en: Oh, that&#039;s sad. But impressive. Maybe they worked at the phone company.&lt;br /&gt;
  cz: Ach, to je smutné. Ale působivé. Možná pracovali v telefonní společnosti.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det er trist. Men imponerende. Måske arbejdede de hos telefonselskabet.&lt;br /&gt;
  de: Traurig. Aber eindrucksvoll. Vielleicht waren Sie Mitarbeiter der Telefongesellschaft.&lt;br /&gt;
  es: Triste pero impresionante mensaje, debían trabajar en telefonía.&lt;br /&gt;
  fi: Voi, surullista. Mutta aika vaikuttavaa. Ehkä he työskentelivät puhelinfirmassa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est triste. Mais impressionnant, avouez. Peut-être qu&#039;ils travaillaient dans les télécoms.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ez szomorú. De lenyűgöző. Talán a telefontársaságnál dolgoztak.&lt;br /&gt;
  it: Oh, che peccato. Notevole, però: magari lavoravano per l&#039;azienda telefonica.&lt;br /&gt;
  ja: これはひどい。でも感心します。ご両親は電話会社勤務だったのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 아아, 슬퍼라. 그렇지만 대단한걸요? 친부모가 전화 회사에서 일했었나봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 아아, 슬퍼라. 그렇지만 대단한걸요? 친부모가 전화 회사에서 일했었나봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, dat is zielig. Maar indrukwekkend. Misschien hebben ze bij een telefoonbedrijf gewerkt.&lt;br /&gt;
  no: Å, så trist. Men imponerende. Kanskje de jobbet for televerket.&lt;br /&gt;
  pl: Smutne to. Ale imponujące. Może pracowali w firmie telefonicznej.&lt;br /&gt;
  po: Oh, que triste. Mas impressionante. Talvez trabalhassem na companhia dos telefones.&lt;br /&gt;
  ro: O, ce trist. Dar impresionant. Poate că lucrau la o companie telefonică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, это так грустно. Но впечатляет. Может, они работали в телефонной компании.&lt;br /&gt;
  sw: Så sorgligt. Och samtidigt imponerande. De kanske arbetade för telefonoperatören.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ มันน่าเศร้านะ แต่ยอดเยี่ยมเหมือนกัน บางทีพวกเขาอาจจะทำงานที่บริษัทโทรศัพท์&lt;br /&gt;
  tu: Ah, bu üzücü. Ama etkileyici. Belki de telefon firmasında çalışıyorlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太让人伤心了，但很吸引人。他们可能在电话公司工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢那太悲哀了，不過那留言也太讓人印象深刻了，說不定他們在電話公司工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker05:&lt;br /&gt;
  en: Well, you know the old formula: Comedy equals tragedy plus time. And you have been asleep for a while. So I guess it&#039;s actually pretty funny when you do the math.&lt;br /&gt;
  cz: No, znáte tu starou rovnici: komedie rovná se tragédie plus čas. A chvíli jste spala. Takže myslím, že když si to spočítáte, je to docela legrace.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men du kender den gamle formel: Komedie er lig med tragedie plus tid. Og du har sovet i en rum tid. Så det er vel egentlig ret sjovt, når man regner efter.&lt;br /&gt;
  de: Du kennst doch die alte Formel: Komödie ist Tragödie plus Zeit. Und du hast ewig lange geschlafen. Also ist es sogar ziemlich komisch, wenn du es ausrechnest.&lt;br /&gt;
  es: Bueno, ya conoces la vieja fórmula: comedia es igual a tragedia más tiempo. Y tú llevas tiempo durmiendo. Así que supongo que el resultado es en realidad divertido.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedäthän vanhan kaavan: komedia on yhtä kuin tragedia plus aikaa. Ja sinä olet ollut unessa hyvän aikaa. Eli pienellä laskutoimituksella tämä on itse asiassa todella hauskaa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous connaissez la formule : la comédie, c&#039;est la tragédie plus le temps. Or vous avez passé très longtemps en cryostase. Donc la situation est au final plutôt drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ismered a régi képletet: komédia egyenlő tragédia plusz idő. És te aludtál egy ideig. Szóval, gondolom, ha kiszámolod, mostanra már elég vicces lett.&lt;br /&gt;
  ja: 「悲劇を長時間寝かせると喜劇になる」という格言を聞いたことありませんか? あなたはかなり長い間眠っていたので、相当面白い喜劇になっているはずです。&lt;br /&gt;
  nl: Tja, je kent de formule: een komedie is gelijk aan een tragedie plus tijd. En jij hebt lang geslapen. Dus alles bij elkaar opgeteld is het best grappig.&lt;br /&gt;
  no: Vel, du kjenner den gamle formelen: Komedie er lik tragedie pluss tid. Og du har sovet en stund. Så det er vel egentlig ganske morsomt når du regner på det.&lt;br /&gt;
  pl: No cóż, pozostaje stary, dobry wzór: komedia równa się tragedia plus czas. A spałaś bardzo długo. Więc jak to wszystko policzyć, sprawa robi się bardzo śmieszna.&lt;br /&gt;
  po: Bom, conheces a velha fórmula: comédia é igual a tragédia mais tempo. E tu estiveste a dormir durante algum tempo. Por isso acho que até é bem divertido se fizeres as contas.&lt;br /&gt;
  ro: E, ştii zicala aia: comedia înseamnă tragedie plus timp. Şi ai fost adormită ceva timp. Aşa că e destul de amuzant dacă stai să te gândeşti un pic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, ты знаешь старую формулу: «комедия — это трагедия плюс время». Ты проспала немало времени. Так что, если посчитать, ты в очень забавной ситуации.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet ju hur den gamla formeln lyder: Komedi är lika med tragedi plus tid. Och nu har du sovit ett tag, så jag antar att det är ganska skoj när man tänker på saken.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่างที่รู้กัน เธอก็รู้ส่วนผสมดั้งเดิมนี่: ตลกขบขันเท่ากับโศกนาฎกรรมบวกเวลา และเธอก็หลับไปพักนึงแล้ว ฉันก็เลยคิดว่ามันขำน่าดูเมื่อเธอได้คำนวณมัน&lt;br /&gt;
  tu: Eh, eski formülü bilirsin: Trajedi artı zaman eşittir komedi. Ve sen de uzun bir süredir uykudaydın. Yani sanırım hesaplarsan, aslında bayağı komik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道那个老公式：喜剧等于悲剧加时间。你已经睡了有一会儿了，所以我猜你来算数会非常有趣。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道那個老公式：喜劇等於悲劇加時間，你又睡了這麼久，所以我覺得你做算術時一定很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t you DARE plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: NEOPOVAŽUJTE SE ho zapojit.&lt;br /&gt;
  da: Du VOVER ikke at tilslutte ham.&lt;br /&gt;
  de: WAG nicht, ihn anzuschließen.&lt;br /&gt;
  es: No te atrevas a ENCHUFARLO.&lt;br /&gt;
  fi: Älä kuvittelekaan liittäväsi sitä kiinni.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous interdis de le brancher.&lt;br /&gt;
  hu: NE MERÉSZELD becsatlakoztatni!&lt;br /&gt;
  it: Non OSARE connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 彼を接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  nl: WAAG het niet hem aan te sluiten.&lt;br /&gt;
  no: Ikke VÅG å plugge ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Ani mi się waż go podłączać.&lt;br /&gt;
  po: Não te ATREVAS a ligá-lo.&lt;br /&gt;
  ro: Să nu ÎNDRĂZNEŞTI să-l conectezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не смей подключать его.&lt;br /&gt;
  sw: Du skulle bara VÅGA ansluta honom.&lt;br /&gt;
  th: อย่าพยายามเชื่อมต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu bağlamaya cüret EDEMEZSİN.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你最好別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core02:&lt;br /&gt;
  en: Do NOT plug that little idiot into MY mainframe.&lt;br /&gt;
  cz: NEZAPOJUJTE toho malého idiota do MÉHO centrálního serveru.&lt;br /&gt;
  da: Du slutter IKKE den lille idiot til MIN mainframe.&lt;br /&gt;
  de: Schließ diesen kleinen Blödmann BLOSS NICHT bei MIR an!&lt;br /&gt;
  es: NO enchufes a ese imbécil en mi unidad central.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä pikku idioottia minun keskustietokoneeseeni.&lt;br /&gt;
  fr: Ne branchez pas ce petit idiot dans mon ordinateur central.&lt;br /&gt;
  hu: Be NE csatlakoztasd azt a kis idiótát az ÉN főegységembe.&lt;br /&gt;
  it: GUARDATI dal connettere quel piccolo idiota al MIO sistema.&lt;br /&gt;
  ja: そのおバカさんを私のメインフレームに接続するなど、言語道断です。&lt;br /&gt;
  nl: Sluit die kleine idioot NIET aan op MIJN mainframe.&lt;br /&gt;
  no: IKKE plugg den lille idioten inn på MIN stormaskin.&lt;br /&gt;
  pl: NIE PODŁĄCZAJ tego małego idioty do mojego systemu centralnego.&lt;br /&gt;
  po: NÃO ligues esse pequeno idiota ao MEU supercomputador.&lt;br /&gt;
  ro: NU-l conecta pe idiotul ăla în reţeaua MEA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай этого идиота к моему серверу.&lt;br /&gt;
  sw: Du ansluter INTE den där idioten till MIN stordator.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อมต่อไอ้นั่นกับเมนเฟรมของชั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: O küçük aptalı BENİM sistemime BAĞLAMA.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把那个白痴和我的主机通电。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把那小白痴插進我的主機裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core03:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: Nezapojujte ho.&lt;br /&gt;
  da: Slut ham ikke til.&lt;br /&gt;
  de: Nicht anschließen.&lt;br /&gt;
  es: No lo enchufes.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne le branchez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ne csatlakoztasd be.&lt;br /&gt;
  it: Non connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit hem niet aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke plugg ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Nie podłączaj go.&lt;br /&gt;
  po: Não o ligues.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l conecta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай его.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut honom inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Bağlama onu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core04:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: Nezapojujte ho.&lt;br /&gt;
  da: Slut ham ikke til.&lt;br /&gt;
  de: Nicht anschließen.&lt;br /&gt;
  es: No lo enchufes.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne le branchez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ne csatlakoztasd be.&lt;br /&gt;
  it: Non connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit hem niet aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke plugg ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Nie podłączaj go.&lt;br /&gt;
  po: Não o ligues.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l conecta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай его.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut honom inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Bağlama onu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core drag to hell01:&lt;br /&gt;
  en: No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  cz: Ne! NE! NE! ÁÁÁ...&lt;br /&gt;
  da: Nej! NEJ! NEJ! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  de: Nein! NEIN! NEIJAIJAI...&lt;br /&gt;
  es: ¡No! ¡NO! ¡NO! ¡AAAAAH!&lt;br /&gt;
  fi: Ei! Ei! Aaaaaaaaaaaaaa –&lt;br /&gt;
  fr: Non ! NON ! NON ! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  hu: Ne! NE! NE! ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁáááááá...&lt;br /&gt;
  it: No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ja: ダメです! やめてください! やめてエエエエェェェェ...&lt;br /&gt;
  ka: 안돼! 안돼! 안돼! 으아아아-&lt;br /&gt;
  ko: 안돼! 안돼! 안돼! 으아아아-&lt;br /&gt;
  nl: Nee! NEE! NEE! AAAAAAAAAAAAAAA...&lt;br /&gt;
  no: Nei! NEI! NEI! AAAAAAAAAAAAAAA –&lt;br /&gt;
  pl: Nie! NIE! NIE! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  po: Não! NÃO! NÃO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ro: Nu! NU! NU! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет! НЕТ! НЕТ! А-А-А-А-А-А...&lt;br /&gt;
  sw: Nej! NEJ! NEJ! AAAAAAAAAAAAAAA...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่! ไม่! ไม่! อออออออาาาาาาาาาา-&lt;br /&gt;
  tu: Hayır! HAYIR! HAYIR! AAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！不！不！啊啊啊啊啊啊啊啊&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要！不要！不要！啊～～～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 dilemma01:&lt;br /&gt;
  en: I thought about our dilemma, and I came up with a solution that I honestly think works out best for one of both of us.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Přemýšlela jsem o našem dilematu a napadlo mě řešení, které si vážně myslím, že funguje nejlépe pro jednu z nás obou.&lt;br /&gt;
  da: Nå. Jeg har overvejet vores dilemma, og jeg har fundet på en løsning, som jeg oprigtigt mener er optimal for den ene af os begge to.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe über unsere Situation nachgedacht und die optimale Lösung für einen von uns gefunden.&lt;br /&gt;
  es: Pensé en nuestro dilema y se me ocurrió una solución que, sinceramente, nos va a beneficiar a una de las dos.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin ongelmaamme, ja keksin ratkaisun, joka mielestäni toimii parhaalla tavalla meidän molempien keskuudesta toisen parhaaksi.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai réfléchi à notre dilemme et je pense avoir trouvé une solution qui conviendra à au moins l&#039;un d&#039;entre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Gondolkodtam a dilemmánkon, és találtam egy megoldást, melyről őszintén hiszem, hogy a legjobb lesz kettőnk egyike számára.&lt;br /&gt;
  it: Così ho considerato il nostro dilemma e trovato una soluzione che credo sinceramente sia ideale per una di entrambe noi.&lt;br /&gt;
  ja: 私たちが直面するジレンマについて考察し、解決策を見出しました。私たちのうち一方にとっては最善の策です。&lt;br /&gt;
  ka: 우리 사이의 딜레마에 대해 생각해봤어요. 그리고 우리 둘 중 한 명은 틀림없이 만족할만한 해결책을 찾았죠.&lt;br /&gt;
  ko: 우리 사이의 딜레마에 대해 생각해봤어요. 그리고 우리 둘 중 한 명은 틀림없이 만족할만한 해결책을 찾았죠.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik heb nagedacht over ons dilemma en een oplossing gevonden die voor één van ons beide het beste is.&lt;br /&gt;
  no: Så. Jeg tenkte på dilemmaet vårt, og jeg kom frem til en løsning som jeg ærlig talt tror fungerer best for en av oss begge.&lt;br /&gt;
  pl: A więc tak. Rozmyślałam nad naszym dylematem i wymyśliłam rozwiązanie, które szczerze uważam za najlepsze dla jednej z nas.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Pensei no nosso dilema e encontrei uma solução que honestamente acho ser a melhor para ambas.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit la dilema noastră şi cred că am găsit o soluţie satisfăcătoare pentru una dintre noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак, я обдумала нашу дилемму и нашла решение, которое, по моему мнению, наилучшим образом подойдет одной из обеих из нас.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har tänkt en del på vårt lilla dilemma och kommit fram till en lösning som jag tror gagnar en av oss båda.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกำลังคิดถึงสภาวะลำบากของเราทั้งคู่อยู่ แล้วฉันก็นึกวิธีแก้ปัญหาที่ฉันคิดอย่างจริงใจว่าจะส่งผลดีกับเราไม่คนใดก็คนหนึ่งไว้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: İkilemimiz hakkında düşündüm ve kanaatimce ikimizden birinin iyiliğine olan bir çözüm buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 所以我仔细考虑了我们的困境，我想出一个对你我来说都有效的办法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以，我想過我們之間的尷尬狀況了，我想到一個好辦法可以解決我們其中一人的處境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 dual lasers intro01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t let that &#039;horrible person&#039; thing discourage you. It&#039;s just a data point. If it makes you feel any better, science has now validated your birth mother&#039;s decision to abandon you on a doorstep.&lt;br /&gt;
  cz: Nenechte se tím „strašným člověkem“ znechutit. Je to jen vědecký údaj. Jestli vám to nějak pomůže, tak věda právě validovala rozhodnutí vaší pravé matky nechat vás ležet u dveří.&lt;br /&gt;
  de: Lass dich durch diese schreckliche Geschichte nicht entmutigen. Es sind doch nur Daten. Falls dich das freut: Es ist nun wissenschaftlich bewiesen, dass deine Mutter dich auf einer Türschwelle ausgesetzt hat.&lt;br /&gt;
  es: Que no te desanime lo de “persona horrible”. No son más que datos. Si te hace sentir mejor, se ha demostrado que la decisión de tu madre de abandonarte es científicamente válida.&lt;br /&gt;
  fi: Älä anna tuon kamala ihminen -jutun lannistaa. Se on vain tilastotieto. Jos se yhtään helpottaa, tiede on sittemmin todistanut oikeaksi biologisen äitisi ratkaisun hylätä sinut syntymän jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Ne laissez pas l&#039;argument « quelqu&#039;un d&#039;affreux » vous décourager. Ce n&#039;est qu&#039;une question de statistiques. Si cela peut vous rassurer, la science a maintenant entériné la décision d&#039;abandon de votre mère biologique.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hagyd, hogy ez a „szörnyű alak” dolog a kedved szegje. Ez pusztán tényadat. Ha ettől jobban érzed magad, a tudomány most igazolta vér szerinti anyád döntését, hogy ott hagy egy küszöbön.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの「ひどい人間」の件は、気にしないことです。単なるデータにすぎません。それに、あなたの母親があなたをどこかの家の玄関先に捨てる決断を下したことが、科学的に実証されたのです。&lt;br /&gt;
  nl: Laat je niet ontmoedigen door dat &#039;verschrikkelijke persoon&#039;-resultaat. Het is maar een momentopname. Misschien helpt het om te weten dat de wetenschap nu je moeders beslissing om je achter te laten heeft bekrachtigd.&lt;br /&gt;
  pl: Nie zniechęcaj się tymi uwagami o okropnej osobie. To tylko zestaw danych. Jeśli cię to pocieszy, nauka zweryfikowała decyzję twojej biologicznej matki, by porzucić cię na czyimś progu.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pune la suflet remarca cu &#039;persoană oribilă&#039;. E doar un pachet de date. Dacă te face să te simţi mai bine, ştiinţa a validat decizia mamei tale de a te abandona în pragul unei uşi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не расстраивайся из-за этой оценки «ужасный человек». Это лишь оценка на основе данных. Если тебе интересно, теперь есть научное объяснение, почему твоя мать бросила тебя при рождении.&lt;br /&gt;
  tu: Sakın &#039;korkunç insan&#039; lafları hevesini kırmasın. Bu sadece bir veri. İyi hissettirecekse söyleyeyim; bilim, gerçek annenin seni bir kapı önüne terkettiğini kanıtladı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要因为那个烂人的事情泄气，这是小事。如果能让你觉得好点，科学已验证你的生母把你遗弃在台阶上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別讓那些「壞人」的事情打擊你，那只是個資料點。如果這能讓你更好過的話，現在，科學已經驗證是你的生母決定把你丟在門口的階梯上的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves emancipation grills. Remember? I told you about them in the last test area, that did not have one.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje osvobozovací rošty. Vzpomínáte? Říkala jsem vám o nich v poslední testovací místnosti, kde žádný nebyl.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter frigørelsesgriller. Husker du dem? Jeg fortalte om dem i det sidste testområde, hvor der ikke var én.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test beinhaltet Emanzipationsgrills. Weißt du noch? Ich erwähnte sie im letzten Testbereich, in dem es keine gab.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba habrá Redes de Emancipación. ¿Las recuerdas? Te avisé en la última cámara, que no tenía.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavassa testissä on materianvapautuskenttiä. Muistatko ne? Kerroin sinulle niistä edellisellä testiradalla, jossa niitä ei ollut.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test fait intervenir des Grilles d&#039;émancipation. Vous vous souvenez ? Je vous en ai parlé dans la dernière zone de test, qui n&#039;en comportait pas.&lt;br /&gt;
  hu: A most következő tesztben anyagfelszabadító rácsok lesznek. Emlékszel? Beszéltem róluk az előző tesztterületen, ahol nem voltak.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo di una griglia di emancipazione. Ricordi? Te ne ho parlato nell&#039;area test precedente, dove non ce n&#039;era una installata.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、消去グリッドを使用します。覚えていますか? 詳細は先ほど、消去グリッドが登場しないエリアで説明しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험실에는 분해 그릴이 있어요. 기억 나죠? 내가 바로 전 실험실에서 말해줬잖아요. 비록 거기에는 없었지만.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험실에는 분해 그릴이 있어요. 기억 나죠? 내가 바로 전 실험실에서 말해줬잖아요. 비록 거기에는 없었지만.&lt;br /&gt;
  nl: In deze volgende test kom je emancipatierasters tegen. Weet je nog? Ik heb je er in het vorige testgebied over verteld, maar daar waren ze nog niet.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder materialfrigjøringsnett. Husker du? Jeg fortalte deg om dem i det forrige testområdet, som ikke hadde noen.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem siatek dematerializujących. Pamiętasz? Opowiadałam ci o nich w poprzednim obszarze testowym, który ich nie zawierał.&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste envolve grelhas de emancipação. Lembras-te? Falei-te delas na última área de testes, que não tinha uma.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include câmpuri de emancipare. Mai ştii? Ţi-am zis despre ele în testul precedent care nu avea unul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание включает в себя поле анти-экспроприации. Помнишь его? Я рассказывала тебе о нем в прошлой тестовой камере, где его не было.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test omfattar materialupplösningsfält. Minns du dem? Jag berättade om dem i det förra testområdet, där det inte fanns några.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปนี้เกี่ยวข้องกับตาข่ายพลังงานสำหรับปลดแอกวัตถุ จำได้ไหม? ฉันบอกเธอในพื้นที่ทดสอบเมื่อซักครู่ ที่ไม่มีมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki testte serbest bırakma ızgaraları bulunuyor. Hatırladın mı? Bunlardan birinin olmadığı bir önceki test alanında sana ne olduklarından biraz bahsetmiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试是关于分解格网。记得吗？在上一个测试区我告诉过你，上一个测试区没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試會用到分解網。記得嗎？我在上個測試區有跟你提過，但那邊沒有這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro04:&lt;br /&gt;
  en: Ohhh, no. The turbines again.  I have to go.  Wait. This next test DOES require some explanation. Let me give you the fast version.&lt;br /&gt;
  cz: Ale ne. Zase ty turbíny. Musím jít. Moment. Tento další test vlastně VYŽADUJE nějaké vysvětlení. Tady je zrychlená verze.&lt;br /&gt;
  da: Åhhh, nej. Turbinerne igen. Hver eneste centimeter af det her anlæg kræver min opmærksomhed. Jeg er nødt til at gå. Vent. Denne næste test kræver faktisk lidt forklaring. Her kommer den hurtige version.&lt;br /&gt;
  de: Ohhh nein. Schon wieder die Turbinen. Ich muss gehen. Warte. Der nächste Test bedarf einer Erklärung. Hier die schnelle Version.&lt;br /&gt;
  es: Oh, no. Otra vez las turbinas. Tengo que irme. Espera. Esta prueba SÍ que requiere una explicación. Te la resumiré.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei, taas turbiinit. Minun on pidettävä huolta tämän laitoksen jokaisesta senttimetristä. Odota. Seuraavasta testistä et selviä ilman neuvoja. Tässä pikaohjeet.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhh non. Encore les turbines. Je dois vous laisser. Ah, mais c&#039;est vrai, il faut expliquer le prochain test. Je vous donne la version courte.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nem. Már megint a turbinák! Mennem kell. Várjunk, ehhez a teszthez VALÓBAN kell némi magyarázat. Kapsz tőlem egy gyorstalpalót.&lt;br /&gt;
  it: Ohhh, no. Di nuovo le turbine. Devo andare. Aspetta, per questo test è NECESSARIA qualche spiegazione. Ti farò un riassunto veloce.&lt;br /&gt;
  ja: ああ。またタービンです。私は施設の管理にあたる必要があるため、これで失礼します... と思いましたが、次のテストは説明なしではクリアできません。時間短縮バージョンで説明します。&lt;br /&gt;
  nl: Oh, nee, alweer die turbines. Ik moet gaan. Wacht. Voor de volgende test is ECHT uitleg nodig. Ik geef je de korte versie.&lt;br /&gt;
  no: Åååå, nei. Turbinene igjen. Hver millimeter av dette anlegget har behov for min oppmerksomhet. Jeg må gå. Vent. Den neste testen trenger litt forklaring. La meg gi deg hurtigutgaven.&lt;br /&gt;
  pl: O nie. Znowu turbiny. Każda piędź tego obiektu wymaga mojej uwagi. Muszę iść. Nie, zaraz, ten następny test jednak wymaga wyjaśnienia. Dostaniesz wersję przyspieszoną.&lt;br /&gt;
  po: Ohhh, não. As turbinas de novo. Não há centímetro desta instalação que não precise da minha atenção. Tenho de ir. Espera. Este próximo teste REQUER alguma explicação. Deixa-me dar-te a versão rápida.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhh, nu. Din nou turbinele. Trebuie să plec. Stai. Pentru următorul test chiar AI nevoie de explicaţii. Aşa că hai să-ţi spun pe scurt despre ce-i vorba.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Снова турбины. Мне надо идти. Хотя... Этот тест требует некоторого объяснения. Давай я по-быстрому введу тебя в курс дела.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej, turbinerna igen. Alltid är det något jag måste ta hand om. Jag måste gå. Vänta. Nästa test kräver faktiskt en viss förklaring. Jag tar den korta versionen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ไม่ กังหันอีกแล้ว ฉันต้องไปแล้ว เดี๋ยว การทดสอบต่อไปนี้ต้องการคำอธิบาย ให้ชั้นอธิบายอย่างเร็วให้ฟังนะ&lt;br /&gt;
  tu: Aaah, gene türbinler. Gitmem gerekiyor. Bekle. Sonraki test biraz açıklama GEREKTİRİYOR. Hızlıca geçeyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊，又是涡轮！设备每个地方我都得注意。我得走了。等一下，下一个测试需要解释。我快速解释一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不，又是渦輪機，這座設施的每一吋地方都需要我照料，我得走了。等等，下個測試是需要一些解說，我跟你快速講解一下好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro05:&lt;br /&gt;
  en: [fast gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: &amp;lt;nesrozumitelně rychlé drmolení&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: &amp;lt;hurtigt volapyk&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: [schnelles Kauderwelsch]&lt;br /&gt;
  es: [Balbuceo rápido ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [nopeaa höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin accéléré]&lt;br /&gt;
  hu: [gyors halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [rapidissimo borbottio]&lt;br /&gt;
  ja: [早送りの音声]&lt;br /&gt;
  ka: [빠르게 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [빠르게 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [snel gebrabbel]&lt;br /&gt;
  no: [rask babling]&lt;br /&gt;
  pl: [przyspieszony bełkot]&lt;br /&gt;
  po: [ruídos de fala rápidos]&lt;br /&gt;
  ro: [informaţii neinteligibile]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [непонятная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [obegripligt tjatter]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: &amp;lt;พูดอย่างเร็ว ฟังไม่ได้ศัพท์&amp;gt;&lt;br /&gt;
  tu: [hızlı ve anlamsız konuşma]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [快速呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [含糊不清的話語]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro06:&lt;br /&gt;
  en: There. If you have any questions, just remember what I said in slow motion. Test on your own recognizance, I&#039;ll be right back.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Pokud máte nějaké otázky, stačí si zpomaleně vzpomenout na to, co jsem řekla. Testujte podle vlastní úvahy, hned se vrátím.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Hvis du har spørgsmål, skal du bare huske mine ord i langsom gengivelse. Test på egen hånd, jeg er straks tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Bitte. Falls du Fragen hast, stell dir das, was ich gesagt habe einfach in Zeitlupe vor. Teste auf eigene Gefahr, ich bin gleich zurück.&lt;br /&gt;
  es: Pues eso. Si tienes preguntas, recuerda lo que he dicho pero a cámara lenta. Prueba tu capacidad de escucha.&lt;br /&gt;
  fi: Noin. Jos sinulla on kysymyksiä, muistele ohjetta hidastettuna. Testaa omalla vastuullasi, minä tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Si vous avez des questions, repassez-vous mes instructions au ralenti. Testez à l&#039;instinct, je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék. Ha kérdésed van, csak emlékezz vissza lassításban arra, amit mondtam. Tesztelj önszorgalomból. Mindjárt jövök.&lt;br /&gt;
  it: Ecco fatto: per qualsiasi dubbio, ricorda al rallentatore quello che ho detto. Metti alla prova le tue capacità di riconoscimento, io torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 以上です。ご質問があれば、今お伝えしたことをスローモーションで思い出してください。あなたには、一時的にひとりでテストする権利を付与します。では。&lt;br /&gt;
  ka: 그게 다예요. 만약 질문이 있다면, 그냥 내가 방금 말한 것을 머릿속에서 저속으로 재생해봐요. 이해한대로 알아서 잘 해보기를. 금방 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 그게 다예요. 만약 질문이 있다면, 그냥 내가 방금 말한 것을 머릿속에서 저속으로 재생해봐요. 이해한대로 알아서 잘 해보기를. 금방 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Als je vragen hebt, denk je in slow motion terug aan wat ik heb gezegd. Test op basis van eigen inzicht, ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Sånn. Dersom du har noen spørsmål, husker du bare på det jeg sa i sakte film. Test på eget ansvar, jeg er straks tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: To wszystko. W razie pytań przypomnij sobie moje słowa w zwolnionym tempie. Testuj na własną rękę, zaraz wracam.&lt;br /&gt;
  po: Pronto. Se tiveres dúvidas, basta recordar o que eu disse em câmara lenta. Testa pelo teu próprio reconhecimento, eu volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Dacă ai nelămuriri, adu-ţi aminte ce am zis, cu încetinitorul. Testează-ţi memoria, mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Если у тебя будут вопросы, прокрути в голове на замедленной скорости то, что я сказала. Скоро вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Så ja. Om du har några frågor kan du tänka på det jag just sa, fast i slow motion. Testa vidare under eget ansvar. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ตามนั้น ถ้าเธอมีคำถามอะไร ก็แค่จำสิ่งที่ฉันพูดเป็นสโลว์โมชั่นเอาไว้ ทำการทดลองด้วยความสามารถของเธอเองล่ะ แล้วฉันจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: İşte. Sormak istediğin bir şey olursa, sana söylediklerimi ağır çekimde hatırla. Bunu kendi kendine çözmeye çalış, hemen geri döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好了，如果你有什么问题，记住我慢镜头中说的。测试你自己的认识吧，我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了。如果你有任何問題，只要記得我在慢動作時所說的話就好。在測試中好好保護你自己吧，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 future starter01:&lt;br /&gt;
  en: If you think trapping yourself is going to make me stop testing, you&#039;re sorely mistaken. Here&#039;s another cube.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli si myslíte, že když se někde uvězníte, tak vás přestanu testovat, šeredně se mýlíte. Tady je další kostka.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du tror, jeg holder op med at teste, fordi du fanger dig selv, tager du alvorligt fejl. Her er en anden kube.&lt;br /&gt;
  de: Wenn du glaubst, dass du mich mit deiner Selbstüberlistung dazu bringst, aufzuhören, irrst du dich. Hier, der nächste Würfel.&lt;br /&gt;
  es: Si crees que quedarte atrapada evitará que te haga más pruebas, estás equivocada. Toma otro cubo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos luulet, että asettamalla itsesi ansaan saat minut lopettamaan testaamisen, olet pahasti väärässä. Tässä on toinen kuutio.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous vous piégez volontairement pour me faire abandonner les tests, vous faites fausse route. Voici un autre cube.&lt;br /&gt;
  hu: Ha azt hiszed, azért, mert csapdába ejtetted magad, abbahagyom a tesztelést, súlyosan tévedsz. Itt egy másik kocka.&lt;br /&gt;
  it: Se credi che cacciarti in una trappola mi convincerà a interrompere i test, ti sbagli di grosso. Ecco un altro cubo.&lt;br /&gt;
  ja: 身動きがとれない状態になれば、私がテストを中断するとお思いですか? 大間違いです。新しいキューブをお使いください。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 스스로를 가두면 내가 실험을 그만 시킬 거라고 생각했나요? 그렇다면 당신은 완전히 잘못 짚었어요. 여기 다른 큐브가 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 스스로를 가두면 내가 실험을 그만 시킬 거라고 생각했나요? 그렇다면 당신은 완전히 잘못 짚었어요. 여기 다른 큐브가 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Als je denkt dat ik stop met testen omdat jij jezelf klemgezet hebt, dan heb je het mis. Hier is nog een kubus.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du tror at det å fange deg selv vil få meg til å slutte å teste, tar du skrekkelig feil. Her er en kube til.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli uważasz, że twoje utknięcie powstrzyma mnie od testowania, grubo się mylisz. Oto kolejna kostka.&lt;br /&gt;
  po: Se achas que aprisionares-te a ti própria vai fazer com que pare os testes, estás muitíssimo enganada. Aqui está outro cubo.&lt;br /&gt;
  ro: Te înşeli dacă ai impresia că mă voi opri din testare doar fiindcă ai ajuns într-o situaţie imposibilă. Uite încă un cub.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если думаешь, что, загнав себя в ловушку, заставишь меня прекратить испытания, ты глубоко ошибаешься. Вот еще один куб.&lt;br /&gt;
  sw: Om du tror att jag tänker sluta testa bara för att du har fångat dig själv kommer du att bli grymt besviken. Här kommer en ny kub.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายคิดจะวางกับดักตัวเองเพื่อให้ชั้นหยุดทำการทดดสอบ นายทำผิดอย่างมหันต์เลย นั่นลูกบากศ์อีกอันหนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Eğer kendini kapana kıstırmanın benim test yapmamı engelleyeceğini sanıyorsan, çok yanılıyorsun. İşte başka bir küp.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你以为给自己设圈套就能让我停止测试，那你就大错特错了。这儿还有一个方块。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你以為你困住你自己可以讓我停止測試的話，你就大錯特錯了。這是還有一個方塊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found01:&lt;br /&gt;
  en: Good. You have a dual portal device. There should be a way back to the testing area up ahead.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Našla jste duální portální zařízení. Před námi by měla být cesta zpátky do testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Du fandt dobbeltportalenheden. Der skulle være en vej tilbage til testområdet forude.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Du hast das Doppelportalgerät. Es gibt hier bestimmt einen Weg zurück zum Testbereich.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Tienes el dispositivo de portales dual. Deberías poder volver por ahí delante.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, löysit kaksoisportaaliaseen. Edessäpäin pitäisi olla reitti takaisin testiradalle.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Vous avez le double générateur de portails. Avancez, il doit y avoir un moyen de retourner dans la zone de test.&lt;br /&gt;
  hu: Helyes. Megvan a dupla-portálos eszköz. Elöl lesz majd egy út vissza a tesztelési területre.&lt;br /&gt;
  it: Bene, hai scoperto il dispositivo portale duplice: più avanti dovrebbe esserci un percorso che ti consentirà di fare ritorno all&#039;area di test.&lt;br /&gt;
  ja: それはデュアルポータル装置です。この先へ進めば、テストエリアに戻れるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 이제 당신에겐 이중 포털 장치가 있어요. 이제 멀지 않은 곳에 있는 실험 구역으로 되돌아갈 수 있을거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 이제 당신에겐 이중 포털 장치가 있어요. 이제 멀지 않은 곳에 있는 실험 구역으로 되돌아갈 수 있을거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Je hebt de tweeportalgun gevonden. Er moet een weg terug zijn naar het testgebied verderop.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Du fant toportalenheten. Det skal være en vei tilbake til testområdet der fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie, znalazłaś urządzenie dwuportalowe. Kawałek dalej powinno być przejście z powrotem do obszaru testowania.&lt;br /&gt;
  po: Boa. Encontraste o dispositivo de duplo portal. Deve haver uma forma de voltar à área de testes lá à frente.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Ai un dispozitiv Portal dual. Ar trebui să poţi ajunge în zona de testare un pic mai faţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Ты обнаружила двойное портальное устройство. Выход в испытательную зону должен быть впереди.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Du hittade enheten som skapar två portaler. Du bör kunna ta dig tillbaka till testområdet lite längre fram.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี เธอได้อุปกรณ์สร้างประตูมิติคู่แล้ว มันน่าจะมีทางกลับไปยังพื้นที่ทดสอบอยู่ข้างหน้า&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Artık ikili portal aygıtın var. Yukarıdaki test alanına dönmenin bir yolu olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好！你发现了双传送门设备。前面应该有回到测试区的路。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你找到雙重傳送槍了，應該有路回到上面的測試區域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found05:&lt;br /&gt;
  en: You know, if you&#039;d done that to somebody else, they might devote their existence to exacting revenge.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kdybyste to udělala někomu jinému, mohl by celou svou existenci zasvětit tomu, aby se vám pomstil.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du havde gjort det dér ved en anden, ville vedkommende muligvis vie sin eksistens til at få hævn over dig.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, jeder andere, dem du das angetan hättest, hätte sicher nur noch Rache im Sinn.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes? Si se lo hubieses hecho a otra persona, habría dedicado su existencia a vengarse de ti.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisit tehnyt tuon jollekulle muulle, hän saattaisi omistaa koko elämänsä kostaakseen sinulle.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, si vous aviez fait ça à quelqu&#039;un d&#039;autre, il aurait pu passer sa vie à tenter de se venger.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, ha valaki mással tetted volna ezt, az talán egész életét annak szentelné, hogy bosszút álljon.&lt;br /&gt;
  it: Sai, se avessi fatto una cosa del genere a un&#039;altra persona, la suddetta avrebbe potuto dedicare la sua esistenza a vendicarsi di te.&lt;br /&gt;
  ja: 私以外にそのようなことをすれば、一生かけてでも復しゅうされるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 아다시피, 만약 당신이 그런 짓을 다른 사람에게도 했었다면 아마 그 사람은 당신에게 복수하는 데 평생을 다 바쳤을 겁니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 아다시피, 만약 당신이 그런 짓을 다른 사람에게도 했었다면 아마 그 사람은 당신에게 복수하는 데 평생을 다 바쳤을 겁니다.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, als je dat iemand anders had aangedaan, dan zouden ze nu hun hele bestaan wijden aan wraak nemen.&lt;br /&gt;
  no: Vet du, hadde du gjort det mot noen andre, ville de kanskje viet sin eksistens til å utøve hevn på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz co? Gdybyś coś takiego zrobiła komuś innemu, zapewne podporządkowałby całe swoje życie zemście.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, se tivesses feito isso a outra pessoa, ele poderia devotar o resto da sua existência a procurar vingar-se de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, dacă ai fi făcut asta oricui altcuiva, acea persoană şi-ar fi dedicat existenţa ca să se răzbune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Om du hade gjort så mot någon annan så hade den personen kunnat viga hela sitt liv åt att hämnas på dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอก็รู้ ถ้าเธอทำแบบนั้นกับคนอื่น พวกเขาอาจจะยอมแลกการดำรงอยู่ของตัวเองเพื่อจะแก้แค้นเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, eğer bunu başka birisine yapmış olsaydın, yaşamlarını intikam almaya adarlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道，如果你对别人那样做，他们会不惜一切代价报复你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是你對其他人這麼做，對方很可能會與你誓不兩立。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found06:&lt;br /&gt;
  en: Luckily I&#039;m a bigger person than that. I&#039;m happy to put this all behind us and get back to work. After all, we&#039;ve got a lot to do, and only sixty more years to do it. More or less. I don&#039;t have the actuarial tables in front of me.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí nejsem tak malicherná. Ráda to hodím za hlavu a vrátím se k práci. Konečně, máme ještě hodně práce a už jen šedesát let, abychom to stihly. Víceméně. Nemám před sebou matematické tabulky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg går heldigvis ikke i så små sko. Jeg lægger hellere end gerne det hele bag os, så vi kan komme videre med arbejdet. Vi har trods alt meget, der skal nås, og kun tres år endnu til at nå det. Mere eller mindre. Jeg har ikke lige tabellerne foran mig.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück stehe ich über solchen Dingen. Es ist schön, das alles hinter uns zu lassen und zurück an die Arbeit zu gehen. Wir haben so viel zu tun und nur noch sechzig Jahre dafür übrig – in etwa. Mir liegen die genauen Statistiken nicht vor.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte, estoy por encima de esas cosas. Me alegro de hacer borrón y cuenta nueva. Al fin y al cabo, hay mucho por hacer y sólo 60 años para hacerlo. Más o menos. No tengo las estadísticas.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi minä en ole niin pikkumainen. Voin ilomielin unohtaa kaiken ja palata töihin. Meillä on kuitenkin paljon tekemistä, ja vain 60 vuotta aikaa jäljellä. Suurin piirtein, minulla ei ole aikatauluja tässä.&lt;br /&gt;
  fr: Heureusement, je suis au-dessus de tout ça. Je ne demande qu&#039;à oublier et reprendre le travail. C&#039;est vrai, il y a beaucoup à faire et il ne nous reste plus que soixante ans. Plus ou moins. Je n&#039;ai pas les tables de mortalité en face de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére én fölötte állok az ilyesminek. Kész vagyok túllépni rajta, és visszatérni a munkához. Elvégre rengeteg dolgunk van, és már csak hatvan évünk, hogy elvégezzük. Nagyjából-egészéből. Nincsenek kéznél a halálozási kimutatások.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente, io non sono una persona così meschina: sono lieta di dimenticare tutto e di tornare al lavoro. Dopo tutto, abbiamo un sacco di cose da fare, e solo altri sessant&#039;anni a disposizione. Più o meno. Non ho con me le tavole attuariali.&lt;br /&gt;
  ja: 私は心が広いので、すべて水に流して仕事に戻ります。私たちにはすべきことが山積みですが、それを行うための時間は、あとわずか 60 年しかありません。手元に生命表がないため、正確な数字は不明ですが。&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig sta ik daar boven. Ik laat het maar al te graag achter me om weer aan het werk te gaan. We hebben tenslotte veel te doen en nog maar zestig jaar om het allemaal te doen. Min of meer. Ik heb de statistieken niet voor me.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis er jeg bedre enn det. Jeg er fornøyd med å legge det hele bak oss og fortsette arbeidet. Vi har tross alt mye å gjøre, og bare seksti år å gjøre det på. Mer eller mindre. Jeg har ikke livstabellene foran meg.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście ja potrafię się wznieść ponad małostkowe uprzedzenia. Nie mam nic przeciwko temu, żebyśmy uznały ten rozdział za zamknięty i wróciły do pracy. W końcu mamy tak wiele do zrobienia w ciągu zaledwie sześćdziesięciu lat. Mniej więcej. Nie mam przy sobie tabel ubezpieczeniowych.&lt;br /&gt;
  po: Por sorte, sou uma pessoa superior a isso. Consigo perfeitamente esquecer tudo e voltar ao trabalho. Afinal, temos muito que fazer e só temos mais sessenta anos para o fazer. Mais ou menos. Não tenho a tabela de mortalidade aqui comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, nu sunt o astfel de persoană. Vreau să uităm de chestiile astea şi să ne întoarcem la lucru. Până la urmă, nu mai avem decât 60 de ani la dispoziţie. Aproximativ. N-am calendarul în faţă ca să-ţi spun exact.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, я выше этого. Я буду рада забыть обо всем этом и вернуться к работе. В конечном итоге, у нас масса работы и лишь шестьдесят лет, чтобы её сделать. Примерно. У меня нет точных метрик.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är så är jag mer vidsynt än så. Jag är beredd att lägga det här bakom mig och återgå till arbetet. Vi har trots allt en hel del kvar att göra och bara sextio år på oss. På ett ungefär. Jag har inte de exakta siffrorna framför mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โชคดีที่ฉันใจกว้างกว่านั้น ฉันยินดีที่จะที้งเรื่องต่างๆไว้ข้างหลังและกลับมาทำงานต่อ เรามีเรื่องหลายอย่างที่ต้องทำและเวลาอีกหกสิบปีที่จะทำมัน มากหรือน้อยกว่านั้น  ฉันไม่มีตารางสถิติอยู่ตรงหน้าเสียด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Ne şans ki ben bunu yapmayacak kadar büyük biriyim. Bunların hepsini arkamızda bırakıp işe geri döndüğümüze sevindim. Ne de olsa yapacak çok işimiz var ve bunları yapmak için sadece altmış yılımız daha var. Aşağı yukarı. Elimde kesin sonuçlar çıkartabileceğim tablolar yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 幸运的是，我比那样的人伟大。我愿意放在脑后，然后回来工作。毕竟我们有很多事要做，而且只有 60 多年时间。差不多吧，我没有实际的时间表。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還好我心胸寬大，我不會跟你計較這個，畢竟我們還有很多事情要做，而且只有六十幾年的時間。六十年上下吧，我現在沒有精算表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found07:&lt;br /&gt;
  en: But the important thing is you&#039;re back. With me. And now I&#039;m onto all your little tricks. So there&#039;s nothing to stop us from testing for the rest of your life.&lt;br /&gt;
  cz: Důležité ale je, že jste zpátky. U mě. A teď dokážu odhalit všechny vaše triky. Takže nám nic nezabrání v testování do konce vašeho života.&lt;br /&gt;
  da: Det vigtigste er dog, at du er tilbage. Hos mig. Og nu har jeg luret alle dine små tricks. Der er med andre ord ikke noget, der afholder os fra at teste resten af dit liv.&lt;br /&gt;
  de: Wichtig ist, dass du zurück bist. Bei mir. Und nun kenne ich auch all deine kleinen Tricks. Wir können also ungehindert testen – bis an dein Lebensende.&lt;br /&gt;
  es: Lo importante es que has vuelto. Conmigo. Y que ahora conozco tus trucos. Por eso no habrá nada que evite que sigamos con pruebas el resto de tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Tärkeintä on, että tulit takaisin minun luokseni. Nyt tunnen kaikki pikku temppusi. Nyt mikään ei estä meitä testaamasta koko loppuikäsi ajan.&lt;br /&gt;
  fr: Mais l&#039;important, c&#039;est que vous êtes revenue. Avec moi. Et maintenant, je connais toutes vos vilaines ruses. Nous allons pouvoir faire des tests jusqu&#039;à la fin de vos jours.&lt;br /&gt;
  hu: De a lényeg, hogy újra itt vagy. Velem. És most már ismerem az összes kis trükködet. Szóval semmi sem tarthat vissza attól, hogy életed végéig teszteljünk.&lt;br /&gt;
  it: Ma la cosa importante è che tu sia di nuovo qui. Con me. E ora conosco tutti i tuoi trucchetti, per cui nulla ci impedisce di testare per il resto della tua vita.&lt;br /&gt;
  ja: 重要なのは、あなたが戻ってきたこと、そして、私とともにいることです。あなたの手の内は、すべて把握しています。あなたは残りの寿命をすべて、テストに費やすのです。&lt;br /&gt;
  ka: 중요한 건 당신이 돌아왔다는 거죠. 그리고 난 이제 당신의 얍삽한 수법들을 다 알고 있으니까, 남은 평생동안 나와 함께 실험을 진행하며 보낼 수 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 중요한 건 당신이 돌아왔다는 거죠. 그리고 난 이제 당신의 얍삽한 수법들을 다 알고 있으니까, 남은 평생동안 나와 함께 실험을 진행하며 보낼 수 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het belangrijkste is dat je terug bent. Bij mij. En nu ken ik al je slimme trucjes wel. Niets weerhoudt ons er dus van om de rest van ons leven te testen.&lt;br /&gt;
  no: Men det viktigste er at du er tilbake. Med meg. Og nå kan jeg alle knepene dine. Så det er ingenting som kan stoppe oss fra å teste resten av livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Ale najważniejsze, że wróciłaś do mnie. A teraz znam wszystkie twoje sztuczki, więc nic nam nie przeszkodzi w testowaniu do końca twojego życia.&lt;br /&gt;
  po: Mas o importante é que estás de volta. Comigo. E agora estou pronta para todos os teus pequenos truques. Portanto, não há nada que nos impeça de testar durante o resto da tua vida.&lt;br /&gt;
  ro: Dar important e că te-ai întors. Şi eşti cu mine. Iar acum m-am prins de toate şiretlicurile tale. Aşa că nimic nu ne va mai împiedica să testăm până la sfârşitul vieţii tale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Самое важное — ты снова здесь. Со мной. И теперь я знаю все твои приемчики. Поэтому ничто не помешает нам проводить тесты до конца твоих дней.&lt;br /&gt;
  sw: Det viktigaste är att du är tillbaka. Hos mig. Och nu känner jag till alla dina små knep. Så nu finns det inget som hindrar oss från att fortsätta testa i resten av ditt liv.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเธอกลับมาแล้ว กับฉัน และตอนนี้ฉันก็มองลูกไม้จิบจ๊อยทั้งหลายของเธอออก ดังนั้นจะไม่มีอะไรมาหยุดเราไม่ให้ทำการทดสอบไปทั้งชีวิตของเธอได้อีกต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Ama önemli olan senin geri dönmüş olman. Benimle birlikte. Ve şimdi bütün küçük numaralarını biliyorum. Artık hayatının geri kalanı boyunca test yapmamızı engelleyecek hiçbir şey yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但最重要的是你回来了，和我在一起。我在你的控制之中。任何事情都不能阻止剩余生命中的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但重要的是你回來了，和我在一起，而且我現在知道了你所有的小計倆，所以你的後半輩子注定要在測試中和我度過了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found08:&lt;br /&gt;
  en: After that...who knows? I might take up a hobby. Reanimating the dead, maybe.&lt;br /&gt;
  cz: A potom... kdo ví? Třeba si najdu nějaký koníček. Možná oživování mrtvých.&lt;br /&gt;
  da: Bagefter... hvem ved? Jeg finder mig måske en hobby. At genoplive de døde, måske.&lt;br /&gt;
  de: Und danach ... wer weiß? Ich könnte mir ein Hobby suchen. Tote erwecken vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Y después, ¿quién sabe? Me buscaría una afición. Quizá resucitar muertos.&lt;br /&gt;
  fi: Ja sen jälkeen – kuka tietää? Saatan aloittaa uuden harrastuksen. Kuten kuolleiden herättämisen henkiin.&lt;br /&gt;
  fr: Après ça... qui sait ? Je vais peut-être me mettre à la nécromancie en dilettante.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán...? Ki tudja? Talán keresek valami hobbit. Mondjuk, a halottak feltámasztását.&lt;br /&gt;
  it: E dopo... chissà? Potrei trovarmi un hobby... Come rianimare i morti, magari.&lt;br /&gt;
  ja: その後は... どうしましょうか? 何か趣味でも見つけましょう。死体の蘇生などがよいかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 후에는...... 혹시 아나요? 나에게 죽은 사람을 되살리는 취미가 생길 지도.&lt;br /&gt;
  ko: 그 후에는...... 혹시 아나요? 나에게 죽은 사람을 되살리는 취미가 생길 지도.&lt;br /&gt;
  nl: En daarna... Wie weet. Misschien krijg ik wel een hobby. De doden weer tot leven wekken of zo.&lt;br /&gt;
  no: Etter det ... hvem vet? Kanskje jeg skaffer meg en hobby. Å gjenopplive døde, kanskje.&lt;br /&gt;
  pl: A potem... kto wie? Może znajdę sobie hobby. Na przykład ożywianie umarłych.&lt;br /&gt;
  po: Depois disso... quem sabe? Talvez arranje um passatempo. Reanimação de mortos, talvez.&lt;br /&gt;
  ro: După aceea... cine ştie? S-ar putea să-mi găsesc un hobby. Învierea morţilor, probabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А потом... Кто знает? Придумаю себе хобби... Может, воскрешение мертвецов?&lt;br /&gt;
  sw: Vem vet vad som händer efter det. Jag kanske skaffar en hobby. Jag kan kanske börja återuppväcka de döda.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หลังจากนั้น...ใครจะรู้ล่ะ? ชั้นอาจจะหางานอดิเรกทำ คืนชีพคนตายล่ะมั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Ondan sonra... kim bilir? Belki de bir hobim olur. Ölüleri diriltmek, mesela.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 以后谁知道呢？也许我要培养一个爱好，可能是复活死人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在那之後...誰知道呢？說不定我會去找個嗜好，像是把死人弄活，也許吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser intro ending02:&lt;br /&gt;
  en: Not bad. I forgot how good you are at this. You should pace yourself, though. We have A LOT of tests to do.&lt;br /&gt;
  cz: To nebylo špatné. Zapomněla jsem, jak jste v tom dobrá. Měla byste ale držet tempo. Máme před sebou HODNĚ testů.&lt;br /&gt;
  da: Ikke ilde. Jeg havde helt glemt, hvor god du er til det her. Du burde nok tage den lidt med ro. Vi har MANGE tests at gennemføre.&lt;br /&gt;
  de: Nicht schlecht. Ich vergaß, wie gut du darin bist. Doch du solltest dich zügeln. Es gibt noch SO VIELE Tests.&lt;br /&gt;
  es: No está mal. Me olvidé de lo buena que eras. Pero tómatelo con calma. Nos quedan MUCHAS pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Ei paha. Unohdin, miten hyvä olit tässä. Ota kuitenkin rauhallisesti, meillä on paljon testaamista edessä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez comme un chef. Mais je vous conseille d&#039;économiser vos forces : il reste encore BEAUCOUP de tests.&lt;br /&gt;
  hu: Nem rossz. Elfelejtettem, milyen jó vagy ebben. Azért kicsit iparkodhatnál. RENGETEG elvégzendő tesztünk van.&lt;br /&gt;
  it: Niente male: avevo dimenticato quanto fossi portata per queste cose. Però dovresti dosare le forze: abbiamo UN SACCO di test da fare.&lt;br /&gt;
  ja: 上出来です。あなたがどれほど優秀だったか忘れていました。のんびりやりましょう。先はまだまだ長いのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 나쁘지 않군요. 당신이 실험 진행에 상당한 소질을 가지고 있다는 것을 내가 잠시 잊고 있었어요. 하지만 천천히 가는 게 좋을 거예요. 남은 실험들이 엄청 많으니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 나쁘지 않군요. 당신이 실험 진행에 상당한 소질을 가지고 있다는 것을 내가 잠시 잊고 있었어요. 하지만 천천히 가는 게 좋을 거예요. 남은 실험들이 엄청 많으니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Niet slecht. Ik was vergeten hoe goed jij hierin bent. Maar doe het rustig aan. We hebben nog een HELEBOEL tests te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke verst. Jeg hadde glemt hvor god du er til dette. Men du bør roe tempoet. Vi har MANGE tester som skal gjøres.&lt;br /&gt;
  pl: Nieźle. Zapomniałam, jaka w tym jesteś dobra. Ale nie forsuj się. Mamy BARDZO wiele testów do zrobienia.&lt;br /&gt;
  po: Nada mal. Tinha esquecido de como és boa nisto. Mas deves ir com calma. Temos UM MONTE de testes para fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i rău. Am uitat cât de bine te descurci cu chestiile astea. N-ar trebui să te grăbeşti însă. Mai avem FOARTE multe teste de rezolvat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недурно. Я и забыла, как ты хорошо с этим справляешься. Всё же, нужно поторопиться. Нужно провести еще много тестов.&lt;br /&gt;
  sw: Inte illa. Jag hade glömt hur bra du var på det här. Men du borde lugna dig lite. Vi har MÅNGA test kvar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่เลว ชั้นลืมไปว่าเธอเก่งในเรื่องนี้แค่ไหน เธอน่าจะทำการทดสอบช้าลงหน่อยก็ได้นะ เรายังมีการทดสอบอีกมากที่ต้องทำ&lt;br /&gt;
  tu: Fena değil. Bunda ne kadar iyi olduğunu unutmuşum. Yine de biraz hızlanman gerek. Yapacak BİR SÜRÜ testimiz var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还不赖，我忘了你对这个有多在行。你应该跟上，我们有很多要做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不錯喔，我都忘了你有多擅長這個了。但你應該調整一下步調，我們還有一堆測試要做呢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser over goo intro01:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re navigating these test chambers faster than I can build them. So feel free to slow down and... do whatever it is you do when you&#039;re not destroying this facility.&lt;br /&gt;
  cz: Vy ty testovací místnosti procházíte rychleji, než je dokážu stavět. Takže klidně zpomalte a... dělejte cokoli, co děláváte, když zrovna neničíte tento komplex.&lt;br /&gt;
  da: Du kommer igennem de her testkamre hurtigere, end jeg kan bygge dem. Så du er velkommen til at slappe lidt af og... gøre, hvad du nu gør, når du ikke ødelægger det her anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Du gehst schneller durch die Testkammern, als ich sie bauen kann. Schalte ruhig einen Gang runter und ... tu, was du so tust, wenn du nicht gerade die Anlage zerstörst.&lt;br /&gt;
  es: Superas estas cámaras más rápido de lo que me lleva construirlas. Tómate un descanso... y haz lo que sea que haces cuando no intentas destruir cosas.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä selvität testikammioita nopeammin kuin minä ehdin niitä rakentaa. Joten voit ihan hyvin rauhoittua – ja tehdä mitä ikinä teetkin silloin, kun et ole tuhoamassa laitosta.&lt;br /&gt;
  fr: Vous passez ces salles de test plus vite que je n&#039;arrive à les construire. N&#039;hésitez pas à lever un peu le pied et... faire ce que vous voulez à part détruire le centre.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsabban vágsz át a tesztkamrákon, mint ahogy építeni tudom őket. Szóval, nyugodtan lassíts, és... csináld azt, amit olyankor szoktál, mikor nem a létesítményt rombolod.&lt;br /&gt;
  it: Stai superando queste camere test più rapidamente di quanto io riesca a crearle. Sentiti pure libera di rallentare e... di fare qualsiasi cosa tu faccia quando non sei occupata a distruggere questo impianto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたがテストをクリアするペースが早すぎて、チェンバーの製作が間に合いません。少しペースを落として、施設を破壊する以外のことで時間をつぶしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 당신은 내가 실험실을 새로 만드는 것 보다 더 빨리 실험실을 통과하고 있어요. 그러니까 천천히 가도 좋아요. 아니, 이 시설을 부수는 것만 아니면 뭘 해도 좋아요.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 당신은 내가 실험실을 새로 만드는 것 보다 더 빨리 실험실을 통과하고 있어요. 그러니까 천천히 가도 좋아요. 아니, 이 시설을 부수는 것만 아니면 뭘 해도 좋아요.&lt;br /&gt;
  nl: Je doorkruist deze testkamers sneller dan ik ze kan bouwen. Dus geneer je niet om het rustiger aan te doen en... te doen wat je ook moge doen als je niet bezig bent met het mollen van deze basis.&lt;br /&gt;
  no: Du loser deg gjennom disse testrommene raskere enn jeg klarer å bygge dem. Så bare senk farten og ... gjør hva enn det er du gjør når du ikke ødelegger anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: Przechodzisz te komory testowe szybciej, niż jestem w stanie je budować. Więc możesz śmiało zwolnić, odprężyć się i... zająć się tym, co zwykle robisz, gdy nie niszczysz tego obiektu.&lt;br /&gt;
  po: Estás a navegar por estas câmaras de teste mais depressa do que eu consigo construí-las. Podes abrandar à vontade... faz o que costumas fazer quando não estás a destruir estas instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvi camerele de testare mai repede decât le pot construi. Aşa că las-o mai moale şi... fă ce faci tu de obicei când nu distrugi complexul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты проходишь эти тестовые камеры быстрее, чем я успеваю их строить. Ты можешь притормозить и заняться чем-нибудь другим... Чем-нибудь, что не разрушит этот комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: Du tar dig igenom testkamrarna så snabbt att jag inte hinner bygga nya. Du får gärna minska takten lite och ägna dig åt vad det än är du gör när du inte förstör den här anläggningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอเดินทางผ่านห้องทดสอบได้เร็วกว่าที่ฉันจะสร้างมันขึ้นมาอีก ดังนั้นจะช้าลงก็ได้และ... ทำอะไรก็ได้ที่ไม่ใช่การทำลายศูนย์ทดสอบนี่&lt;br /&gt;
  tu: Bu test odalarında, benim onları oluşturabileceğimden daha hızlı ilerliyorsun. Yani istersen biraz yavaşlayabilirsin ve... bu tesisi yok etmiyorken ne yapıyorsan onu yapabilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你穿过实验室的速度比我建实验室还要快，所以你得放慢速度。只要不破坏设备，你想做什么都行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你探索這些測試室的速度比我建造的速度還快，所以你要的話可以放慢腳步...並做些你沒在破壞這座設施時會做的任何事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser stairs intro02:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves discouragement redirection cubes. I&#039;d just finished building them before you had your, well, episode. So now we&#039;ll both get to see how they work.&lt;br /&gt;
  cz: Tato další testovací místnost obsahuje odstrašující přesměrovací kostky. Dokončila jsem jejich stavbu těsně před tím vaším, řekněme, záchvatem. Takže teď obě uvidíme, jak fungují.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter afskrækkelsesomdirigeringskuber. Jeg var netop færdig med at bygge dem, da du havde din... episode. Så nu kan vi begge få at se, hvordan de virker.&lt;br /&gt;
  de: Zum nächsten Test gehören Entmutigungs-Umlenkungs-Würfel. Ich hatte sie gerade vor deiner, äh, Episode fertig gestellt. Erfreuen wir uns beide an ihrer Funktionsweise.&lt;br /&gt;
  es: En estas cámaras encontrarás cubos de redirección de láser. Los acababa de terminar cuando te dio, ya sabes, aquel ataque de furia. Ahora podremos ver qué tal funcionan.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavissa testikammioissa on lannistussäteenohjauskuutioita. Sain ne valmiiksi ennen kuin sinulla oli se kohtauksesi. Nyt pääsemme molemmat näkemään, kuinka ne toimivat.&lt;br /&gt;
  fr: La prochaine salle comporte des cubes anti-découragement. Je venais de les développer quand vous avez fait votre... petite crise. Nous allons enfin pouvoir les tester ensemble.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben Elrettentés-elterelő Kockák szerepelnek. Épp befejeztem a gyártásukat, mikor elkapott az a... hangulatzavar. Így most mindketten láthatjuk, hogyan működnek.&lt;br /&gt;
  it: Le prossime camere test prevedono l&#039;utilizzo di cubi di reindirizzamento scoraggianti. Avevo appena finito di costruirli quando hai avuto la tua... crisi. Così adesso scopriremo insieme come funzionano.&lt;br /&gt;
  ja: この先のテストチェンバーには、阻止ビーム方向転換キューブを配置しました。あなたが「発作」を起こす前に完成させたばかりです。ともにその効力を確かめましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에는 좌절 재전도 큐브가 사용돼요. 그건 당신이...... 음, 그 일을 저지르기 전에 내가 막 완성했던 거예요. 자, 이제 저게 어떻게 작동하는지 같이 봅시다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에는 좌절 재전도 큐브가 사용돼요. 그건 당신이...... 음, 그 일을 저지르기 전에 내가 막 완성했던 거예요. 자, 이제 저게 어떻게 작동하는지 같이 봅시다.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test kom je richtingveranderingskubussen tegen. Ik was net klaar ze te bouwen toen jij je, eh, incidentje had. Nu kunnen we allebei zien hoe ze werken.&lt;br /&gt;
  no: De neste testrommene inneholder kuber for omdirigering av avskrekking. Jeg ble akkurat ferdig med dem før du hadde, vel, episoden din. Så nå får begge sett hvordan de virker.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem kostek przekierowania zniechęcenia. Dopiero co skończyłam je budować, gdy doznałaś swojego, powiedzmy, napadu. Więc teraz obie przekonamy się, jak działają.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue envolve cubos de redireccionamento de desmotivação. Tinha acabado de os construir antes do teu, bem, episódio. Por isso agora vamos ambas poder ver como funcionam.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include Cuburi de Redirecţionare. Le-am creat înainte ca tu să ai micul... episod. Aşa că vom descoperi amândouă cum funcţionează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание связано с кубами преломления подавленности. Я сконструировала их буквально накануне твоего... эпизода. Теперь мы сможем посмотреть, как они работают.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test innehåller avskräckande omdirigeringskuber. Jag blev klar med dem strax innan ditt lilla... anfall. Så nu får vi båda se hur de fungerar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปเกี่ยวกับลูกบาศก์สะท้อนลำแสงความร้อนบั่นทอนกำลังใจ ฉันเพิ่งสร้างมันเสร็จก่อนที่เธอจะ... ได้ออกผจญภัยอ่ะนะ ดั้งนั้นตอนนี้เราจะได้เห็นกันว่ามันทำงานเป็นยังไง&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test cesaret kırıcı yönlendirme küpleri içeriyor. Onları sen, ee, serüvenini yaşamadan hemen önce tamamlamıştım. Yani ikimiz de onların ne işe yaradığını şimdi göreceğiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试包括重拾勇气方块，你参加 Episode 时我刚建完。现在我们一起去看看它们怎么工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試會有沮喪重導方塊，我在...嗯...你弄完你的事情以前蓋好的，現在我們可以看看這些方塊的表現如何。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser stairs intro03:&lt;br /&gt;
  en: There should be one in the corner.&lt;br /&gt;
  cz: Jedna by měla být v rohu.&lt;br /&gt;
  da: Der skulle være én i hjørnet.&lt;br /&gt;
  de: Einer müsste in der Ecke sein.&lt;br /&gt;
  es: Debería haber uno en el rincón.&lt;br /&gt;
  fi: Nurkassa pitäisi olla yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Il doit y en avoir dans le coin.&lt;br /&gt;
  hu: Lennie kellene egynek a sarokban.&lt;br /&gt;
  it: Ce ne dovrebbe essere uno nell&#039;angolo.&lt;br /&gt;
  ja: 隅にあるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 거기 구석에 하나가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 거기 구석에 하나가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Er moet er een zijn in de hoek.&lt;br /&gt;
  no: Det skal være en i hjørnet.&lt;br /&gt;
  pl: Poszukaj w rogu.&lt;br /&gt;
  po: Deve haver um na esquina.&lt;br /&gt;
  ro: Ar trebui să fie unul în colţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один должен быть в углу.&lt;br /&gt;
  sw: Det borde finnas en i hörnet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันควรจะมีซักอันอยู่ที่มุมห้องนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir tanesi köşede olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 角落应该有一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角落應該會有一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings01:&lt;br /&gt;
  en: Hmm. This emancipation grill is broken.&lt;br /&gt;
  cz: Hmm. Osvobozovací rošt je porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Hmm. Denne frigørelsesgrill er i stykker.&lt;br /&gt;
  de: Hm. Der Emanzipationsgrill ist kaputt.&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Esta Red de Emancipación está rota.&lt;br /&gt;
  fi: Materianvapautuskenttä on rikki.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. Cette grille d&#039;émancipation est cassée.&lt;br /&gt;
  hu: Hmm. Ez a Felszabadító Mező tönkrement.&lt;br /&gt;
  it: Mmh, questa griglia di emancipazione è rotta.&lt;br /&gt;
  ja: この消去グリッドは... 故障しています。&lt;br /&gt;
  ka: 음. 이 분해 그릴은 부서졌군요.&lt;br /&gt;
  ko: 음. 이 분해 그릴은 부서졌군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hmm. Dit emancipatieraster is stuk.&lt;br /&gt;
  no: Hmm. Dette materialfrigjøringsnettet er ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm. Ta siatka dematerializująca jest zepsuta.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. esta grelha de emancipação está avariada.&lt;br /&gt;
  ro: Hmm. Câmpul ăsta de emancipare e stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Поле анти-экспроприации не работает.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Det här materialupplösningsfältet är trasigt.&lt;br /&gt;
  th: อืมม ตะแกรงนี่เสียแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hmm. Bu serbest bırakma ızgarası çalışmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，这个分解格网坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，這個分解網壞了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings02:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t take anything with you.&lt;br /&gt;
  cz: Nic si s sebou neberte.&lt;br /&gt;
  da: Tag ikke noget med dig.&lt;br /&gt;
  de: Nimm bloß nichts mit.&lt;br /&gt;
  es: No lleves nada contigo.&lt;br /&gt;
  fi: Älä ota mitään mukaasi.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;emportez rien, surtout.&lt;br /&gt;
  hu: Ne vigyél magaddal semmit.&lt;br /&gt;
  it: Non portare nulla con te.&lt;br /&gt;
  ja: 何かを持ち出そうなどとは... 考えないことです。&lt;br /&gt;
  ka: 아무것도 가지고 가지 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무것도 가지고 가지 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Neem niets mee.&lt;br /&gt;
  no: Ikke ta noe med deg.&lt;br /&gt;
  pl: Niczego ze sobą nie zabieraj.&lt;br /&gt;
  po: Não leves nada contigo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu lua nimic cu tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С собой ничего не бери.&lt;br /&gt;
  sw: Ta inte med dig någonting.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ห้ามเอาอะไรติดตัวไปกับเธอนะ&lt;br /&gt;
  tu: Yanında hiçbir şey götürme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要带走任何东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別帶走任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings03:&lt;br /&gt;
  en: Every test chamber is equipped with an emancipation grill at its exit, so that test subjects can&#039;t smuggle test objects out of the test area. This one is broken.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Každá testovací místnost je na výstupu vybavena osvobozovacím roštem, aby testovací subjekty nemohly z testovací místnosti propašovat žádné předměty. Tento je porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Samtlige testkamre er udstyret med en frigørelsesgrill ved udgangen, så testemner ikke kan smugle testgenstande ud af testområdet. Den her er i stykker.&lt;br /&gt;
  de: Jede Testkammer hat einen Emanzipationsgrill am Ausgang, damit Testsubjekte keine Testobjekte aus dem Testbereich schmuggeln können. Der hier ist kaputt.&lt;br /&gt;
  es: Todas las cámaras están equipadas con Redes de Emancipación a la salida, para que los sujetos no puedan escamotear elementos de prueba de las salas. Esta está rota.&lt;br /&gt;
  fi: Jokaisen testikammion uloskäynnit on varustettu materianvapautuskentillä, jotta testikohteet eivät voi salakuljettaa testissä käytettyjä esineitä testialueen ulkopuolelle. Tämä on rikki.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Chaque salle de test est équipée d&#039;une grille d&#039;émancipation en sortie pour que les sujets de test n&#039;emportent rien avec eux. Celle-ci est endommagée.&lt;br /&gt;
  hu: Minden tesztkamra kijárata Felszabadító Mezővel van ellátva, hogy a tesztalanyok ne csempészhessenek ki teszttárgyakat a tesztelési területről. Ez itt elromlott.&lt;br /&gt;
  it: Ogni camera test è dotata di una griglia di emancipazione all&#039;uscita, per impedire ai soggetti di esportare furtivamente oggetti dall&#039;area di test. Questa però è rotta.&lt;br /&gt;
  ja: 被験者がテストエリア内の備品を持ち出さないように、各テストチェンバーの出口には消去グリッドが設置されています。ただし、このグリッドは故障しています。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 실험실의 출구에는 분해 그릴이 설치되어 있어요. 그러니까, 원래 피실험자는 실험 구역 바깥으로 실험 기물을 가지고 나갈 수 없어요. 그런데 이건 망가졌네요.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 실험실의 출구에는 분해 그릴이 설치되어 있어요. 그러니까, 원래 피실험자는 실험 구역 바깥으로 실험 기물을 가지고 나갈 수 없어요. 그런데 이건 망가졌네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Elke uitgang van een testkamer is voorzien van een emancipatieraster, zodat proefpersonen geen testvoorwerpen uit het testgebied kunnen smokkelen. Deze is kapot.&lt;br /&gt;
  no: Å. Alle testrom er utstyrt med et materialfrigjøringsnett ved utgangene, slik at testobjektene ikke kan smugle testgjenstander ut av testområdet. Dette er ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Oj. Każda komora testowa ma przy wyjściach siatki dematerializujące, żeby obiekty testowe nie mogły wynosić przedmiotów poza obszar testowania. Ta jest zepsuta.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Todas as câmaras de teste estão equipadas com uma grelha de emancipação nas respectivas saídas, para que os sujeitos de teste não façam contrabando de objectos para fora da área de teste. Esta está avariada.&lt;br /&gt;
  ro: Fiecare cameră de testare include un câmp de emancipare la ieşire, pentru ca participanţii să nu scoată obiecte din zona de testare. Câmpul ăsta e stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В каждой тестовой камере есть поле анти-экспроприации на выходе, чтобы испытуемые не могли вынести опытные образцы из зоны испытаний. Данное поле сломано.&lt;br /&gt;
  sw: Det sitter materialupplösningsfält vid testkamrarnas samtliga utgångar, så att testdeltagare inte ska kunna smuggla ut testföremål ur testområdet. Men det här verkar vara trasigt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ห้องทดสอบทุกห้องได้มีการติดตั้งตาข่ายพลังงานสำหรับปลดแอกวัตถุ เพื่อที่ผู้รับการทดสอบไม่สามารถนำเอาวัตถุทดสอบออกจากพื้นที่ทดสอบได้ ของที่นี่มันเสีย&lt;br /&gt;
  tu: Her test odası, denekler test alanından test eşyalarını çıkarmasın diye bir serbest bırakma ızgarasına sahiptir. Buradaki bozulmuş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 每个实验室出口处都配有分解格网，因此测试目标无法把测试物品带出测试区。这个坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，每個測試室的出口都會有分解網，所以受測者無法偷帶走測試區的測試物體，這個壞掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings06:&lt;br /&gt;
  en: I think that one was about to say &#039;I love you.&#039; They ARE sentient, of course. We just have a LOT of them.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že se chystala říct „Miluji vás“. Samozřejmě JSOU schopné citu. Jen jich máme SPOUSTY.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, dieser wollte gerade sagen „Ich liebe dich“. Sie sind so empfindsam. Und wir haben so VIELE davon.&lt;br /&gt;
  es: Creo que ese iba a decirte que te quiere. Tienen sentimientos, claro. Pero tenemos muchos.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo aikoi sanoa rakastavansa sinua. Ne ovat toki tietoisia, mutta meillä on niitä vaan niin paljon.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que celle-là allait vous avouer sa flamme. Bien sûr qu&#039;elles ont une conscience, mais il y en a tellement.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem ez épp azt készült mondani, „Szeretlek.”. Persze, hogy érző lények. Csak RENGETEG van itt belőlük.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあれは、「アイラブユー」と言おうとしていたようです。当然ですが、彼らには知覚があります。代わりがいくらでもいるというだけです。&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat deze net wilde zeggen &#039;Ik hou van je&#039;. Ze hebben een bewustzijn, weet je. En we hebben er VEEL van.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba właśnie chciała powiedzieć „kocham cię”. Oczywiście one są obdarzone samoświadomością. Po prostu mamy ich bardzo wiele.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că acela era pe cale să spună &#039;Te iubesc&#039;. SUNT conştiente, evident. Doar că avem FOARTE multe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я думаю, этот собирался сказать: «Я тебя люблю». Они разумны, конечно. Просто у нас их много.&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım o küp &#039;Seni seviyorum.&#039; demek üzereydi. Duyguları VAR, elbette. Sadece bizde onlardan ÇOK fazla var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想有个人会对你说“我爱你”。当然，他们很 senchient。我们有很多这样的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想它要說的是「我愛你」，它們是有感情的，當然，這東西我們有很多。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings future starter01:&lt;br /&gt;
  en: Uh oh. You&#039;re stranded. Let&#039;s see if the cube will try to help you escape. Actually, so that we&#039;re not here all day, I&#039;ll just cut to the chase: It won&#039;t. Any feelings you think it has for you are simply byproducts of your sad, empty life.&lt;br /&gt;
  cz: Ajaj. Uvízla jste. Uvidíme, zda vám ta kostka zkusí pomoci uniknout. Vlastně, abychom tady nebyly celý den, tak to zkrátím: nezkusí. Cokoli si myslíte, že k vám cítí, jsou jen vedlejší produkty vašeho smutného, prázdného života.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Du er strandet. Lad os se, om kuben vil forsøge at hjælpe dig med at undslippe. Da vi ikke hele dagen, går jeg direkte til konklusionen: Det vil den ikke. Eventuelle følelser, som du tror, den måtte have for dig, er udelukkende biprodukter af din triste, indholdsløse tilværelse.&lt;br /&gt;
  de: Oje. Du sitzt fest. Vielleicht kann dir der Würfel bei der Flucht behilflich sein. Aber damit wir hier nicht ewig sitzen, verrate ich dir gleich: Wird er nicht. Was immer du in ihm siehst, ist nur ein Abglanz deines jämmerlichen Daseins.&lt;br /&gt;
  es: Oh, oh. Estás atrapada. Veamos si el cubo intenta ayudarte a escapar. Mejor pensado, para no tirarnos aquí el día entero, te lo diré: no va a ayudarte. Si sentías algo por él, es sólo un reflejo de lo patética que es tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Voivoi, olet jumissa. Katsotaan, auttaisiko kuutio sinua pakenemaan. Säästän aikaa sanomalla, että ei se auta. Jos luulet sillä olevan tunteita sinua kohtaan, ne ovat vain oman surullisen ja tyhjän elämäsi sivutuotetta.&lt;br /&gt;
  fr: Oh-oh. Vous êtes coincée. Voyons si le cube va vous donner un coup de main. En fait, je vous épargne le suspense : il ne fera rien. Vous ne faites que projeter sur lui les fantasmes de votre existence misérable et solitaire.&lt;br /&gt;
  hu: Húha. Elakadtál. Lássuk, próbál-e segíteni a kocka a kijutásban. Vagyis, hogy ne üljünk itt egész nap, inkább a lényegre térek: nem. Bármilyen érzést vélsz is felfedezni benne irántad, az csak szomorú, üres életed mellékterméke.&lt;br /&gt;
  it: Uh oh, sei bloccata. Vediamo se il cubo ti aiuterà a fuggire. A dire il vero, per evitare di restarcene qui tutto il giorno, verrò subito al dunque: no, non ti aiuterà. I sentimenti che tu pensi nutra nei tuoi confronti sono semplicemente effetti collaterali della tua esistenza miserabile e vuota.&lt;br /&gt;
  ja: おっと、動けなくなりましたね。キューブが救出してくれるのを待ちますか? 無駄に時間が過ぎるだけなので、結論から申し上げます。キューブは救出してくれません。キューブはあなたに対し、何の感情も抱きません。すべてはみじめで空虚なあなたの人生が生み出した、妄想という名の副産物です。&lt;br /&gt;
  ka: 저런, 갇혔군요. 어디 큐브가 당신을 도와주러 올지를 한번 볼까요. 사실, 여기서 하루 종일 이러고 있을 수는 없으니까 바로 본론으로 들어가죠. 안 와요. 그 녀석이 당신에 대해 우호적인 감정을 가지고 있다고 생각한 건 당신의 불쌍하고 공허한 삶의 부산물일 뿐이라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 저런, 갇혔군요. 어디 큐브가 당신을 도와주러 올지를 한번 볼까요. 사실, 여기서 하루 종일 이러고 있을 수는 없으니까 바로 본론으로 들어가죠. 안 와요. 그 녀석이 당신에 대해 우호적인 감정을 가지고 있다고 생각한 건 당신의 불쌍하고 공허한 삶의 부산물일 뿐이라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh-oh. Je zit vast. Eens kijken of de kubus je helpt te ontsnappen. Maar voordat we hier de hele dag zitten: dat doet hij niet. Wat voor gevoelens jij ook denkt dat hij voor je koestert, ze zijn het bijproduct van je zielige, lege leven.&lt;br /&gt;
  no: Å-å. Du sitter fast. La oss se om kuben kommer til å prøve å hjelpe deg flykte. Eller, sånn at vi ikke blir her hele dagen kan jeg røpe at: det kommer den ikke til å gjøre. Alle følelser du tror den har for deg, er bare biprodukter av det triste, tomme livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, utknęłaś. Zobaczymy, czy kostka pomoże ci uciec. Albo wiesz co? Żebyśmy tu nie siedziały cały dzień, od razu podpowiem: nie pomoże. Ewentualne wrażenie, że darzy cię jakimkolwiek uczuciem, to tylko produkt uboczny twojego smutnego i pustego żywota.&lt;br /&gt;
  po: Ah oh. Estás encalhada. Vejamos se o cubo vai tentar ajudar-te a escapar. Bem, para não ficarmos aqui o dia todo, vou acabar com os rodeios: não vai. Quaisquer sentimentos que aches que ele tem por ti não passam de subprodutos da tua vida triste e vazia.&lt;br /&gt;
  ro: Uh oh. Ai rămas blocată. Hai să vedem dacă te poate ajuta cubul ăsta să scapi. De fapt, ca să nu stăm toată ziua aici, o s-o zic pe aia dreaptă: n-o să te ajute. Orice sentimente pe care tu crezi că le are pentru tine sunt produsele secundare ale vieţii tale triste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох-хо. Ты в тупике. Может, куб поможет тебе сбежать? Хотя, чтобы не застрять здесь на целый день, скажу: не поможет. Любые чувства, которые он, по твоему мнению, испытывает к тебе — это побочный продукт твоей унылой, пустой жизни.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan. Du sitter fast. Nu får vi se om kuben tänker hjälpa dig. För att det här inte ska ta hela dagen så kan jag avslöja att det kommer den inte att göra. Eventuella känslor som du tror att den hyser för dig är bara biprodukter av ditt eget patetiska, tomma liv.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ โห นายถูกทิ้ง ลองดูว่าลูกบากศ์จะช่วยให้นายออกไปได้มั้ย ที่จริงแล้วเราไม่ได้อยู่นี่ทั้งวันหรอก ชั้นแค่เร่งขึ้น: แต่มันไม่ ความรู้สึกใดๆที่นายคิดว่านายรู้สึกเศร้าและชีวิตนี้ช่างว่างเปล่า&lt;br /&gt;
  tu: Eyvah. Köşeye sıkıştın. Bakalım küp kaçmana yardım etmeye çalışacak mı? Aslında, bütün gün burada bekleyemeyeceğimize göre, ben sonucu söyleyeyim: Yapmayacak. Onun senin için hissettiğini düşündüğün tüm hisler aslında senin üzücü ve boş hayatının ürünleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊哦，你被困了！看看方块能不能帮你逃生。实际上，我们并不是整天在这儿，我就开门见山吧，不能。你有任何感受，也只是悲惨空虚生活的副产品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔哦，你被困住了，看看這個方塊能不能幫你逃脫吧。事實上，基於我們不會整天待在這裡，我就直說好了：它不能。你感受到的所有感覺都只是你那可悲又空虛的生命所產生的幻覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings future starter02:&lt;br /&gt;
  en: Anyway, here&#039;s a new cube for you to project your deranged loneliness onto.&lt;br /&gt;
  cz: Každopádně zde máte novou kostku, do které si můžete promítat svou vyšinutou osamělost.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men her er så en ny kube, som du kan lade din afsporede ensomhed gå ud over.&lt;br /&gt;
  de: Hier, ein neuer Würfel, auf den du deine hohle Einsamkeit projizieren kannst.&lt;br /&gt;
  es: En fin, toma un nuevo cubo para que proyectes tu desquiciada soledad.&lt;br /&gt;
  fi: Tässä on kuitenkin uusi kuutio, johon voit heijastaa oman häiriintyneen yksinäisyytesi.&lt;br /&gt;
  fr: Enfin bref, voici un nouveau cube que vous pourrez pouponner et idéaliser.&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjuk. Itt egy másik kocka, melyre kivetítheted téboly szülte magányosságodat.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, eccoti un nuovo cubo su cui proiettare la tua solitudine da squilibrata.&lt;br /&gt;
  ja: 新しいキューブを用意しました。思う存分、あなたの屈折した孤独感を投影してください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무튼, 당신의 그 고독함을 풀어줄 수 있는 새로운 큐브를 줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무튼, 당신의 그 고독함을 풀어줄 수 있는 새로운 큐브를 줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar goed, hier is een nieuwe kubus waarop je je verwarde eenzaamheid kunt projecteren.&lt;br /&gt;
  no: Uansett, her er en ny kube du kan projisere den forstyrrede ensomheten din på.&lt;br /&gt;
  pl: Tak czy inaczej: proszę bardzo, oto nowa kostka, na którą będziesz mogła skierować projekcję swojej obłąkanej samotności.&lt;br /&gt;
  po: Mas toma lá um novo cubo onde podes projectar a tua solidão transtornada.&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, uite un cub nou pe care să-ţi verşi singurătatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот новый куб, на который ты можешь проецировать свое болезненное одиночество.&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en ny kub som du kan projicera din rubbade ensamhet på.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็ตาม นี่คือลูกบากศ์ชิ้นใหม่สำหรับนายเพื่อการต่อสู้กับความเหงาของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Her neyse, işte sana dengesiz yalnızlığına eşlik etmesi için yeni bir küp.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不管怎么样，这儿有个新方块，可以规划你的精神孤独。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管怎樣，這邊還有個新方塊可以給你照照你瘋狂又孤寂的身影。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 ricochet01:&lt;br /&gt;
  en: Enjoy this next test. I&#039;m going to go to the surface. It&#039;s a beautiful day out. Yesterday I saw a deer. If you solve this next test, maybe I&#039;ll let you ride an elevator all the way up to the break room, and I&#039;ll tell you about the time I saw a deer again.&lt;br /&gt;
  cz: Užijte si následující test. Já vyrazím na povrch. Venku je krásný den. Včera jsem viděla srnku. Když následující test vyřešíte, možná vás nechám vyjet výtahem až nahoru do odpočinkové místnosti a znovu vám budu vyprávět, jak jsem viděla srnku.&lt;br /&gt;
  da: God fornøjelse med den næste test. Jeg tager op til overfladen. Det er en dejlig dag udenfor. I går så jeg en hjort. Hvis du løser den næste test, lader jeg dig måske tage en elevator helt op til pauserummet og fortæller dig igen om dengang, jeg så en hjort.&lt;br /&gt;
  de: Viel Spaß beim nächsten Test. Ich gehe jetzt zur Oberfläche. Es ist so ein schöner Tag. Gestern habe ich ein Reh gesehen. Wenn du den nächsten Test bestehst, lasse ich dich vielleicht im Fahrstuhl bis ganz nach oben fahren und erzähle dir von dem Reh.&lt;br /&gt;
  es: Disfruta de la siguiente prueba. Voy a la superficie. Hace un día estupendo. Ayer vi un ciervo. Si resuelves la prueba, quizá te deje subir en ascensor hasta la sala de descanso para hablarte de nuevo de la vez que vi un ciervo.&lt;br /&gt;
  fi: Nauti seuravasta testistä. Minä lähden pinnalle, sillä ulkona on kaunis päivä. Eilen näin siellä peuran. Jos ratkaiset seuraavan testin, saatat päästä hissillä taukohuoneeseen. Sitten voin kertoa sinulle uudelleen siitä, kun näin ulkona peuran.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test va vous plaire. Je vais me rendre à la surface. Il fait un temps superbe. Hier, j&#039;ai vu un cerf. Si vous venez à bout du prochain test, je vous autoriserai peut-être à prendre l&#039;ascenseur jusqu&#039;à la salle de repos, pour vous reparler de la fois où j&#039;ai vu un cerf.&lt;br /&gt;
  hu: Jó szórakozást a következő teszthez. Én felmegyek a felszínre. Gyönyörű nap van odakint. Tegnap láttam egy őzet. Ha megoldod ezt a tesztet, talán megengedem majd, hogy felliftezz egész a pihenőszobáig, és elmesélem, milyen volt újra őzet látni.&lt;br /&gt;
  it: Goditi il prossimo test, io me ne torno alla superficie. Là fuori è una splendida giornata. Ieri ho visto un daino. Se risolvi il prossimo test, magari ti lascerò arrivare in ascensore su fino alla sala pausa e ti racconterò di nuovo della volta che ho visto un daino.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストをお楽しみください。私は地上を見てきます。今日は気持ちのいい日です。昨日はシカがいました。次のテストをクリアしたら、エレベーターで上階の休憩室に行くことを許可しましょう。シカを見たときの話をもう一度聞かせてあげます。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험을 즐기도록 해요. 나는 바깥으로 나가볼 거니까. 오늘은 날씨가 좋거든요. 어제는 사슴도 봤어요. 만약 당신이 이 다음 실험을 해결한다면, 어쩌면 내가 당신을 엘리베이터에 태워서 휴게실로 보내줄지도 모르죠. 거기서 내가 사슴을 봤던 얘기를 들려주겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험을 즐기도록 해요. 나는 바깥으로 나가볼 거니까. 오늘은 날씨가 좋거든요. 어제는 사슴도 봤어요. 만약 당신이 이 다음 실험을 해결한다면, 어쩌면 내가 당신을 엘리베이터에 태워서 휴게실로 보내줄지도 모르죠. 거기서 내가 사슴을 봤던 얘기를 들려주겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Geniet van de volgende test. Ik ga naar de oppervlakte, het is prachtig weer buiten. Gisteren zag ik een hert. Als je deze test oplost, laat ik je misschien met de lift helemaal naar boven gaan en dan vertel ik je nog een keer over dat hert.&lt;br /&gt;
  no: Nyt den neste testen. Jeg drar opp til overflaten. Det er en flott dag ute. I går så jeg en hjort. Hvis du løser den neste testen, lar jeg deg kanskje ta heisen helt opp til pauserommet og så kan jeg fortelle deg om da jeg så hjorten igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Życzę miłego rozwiązywania testu. Ja wyjdę sobie na powierzchnię. Piękna dziś pogoda. Wczoraj widziałam jelenia. Jeśli przejdziesz ten test, może pozwolę ci pojechać windą na górę do świetlicy, gdzie ponownie ci opowiem, jak to zobaczyłam jelenia.&lt;br /&gt;
  po: Aprecia o teste seguinte. Vou à superfície. Está um belo dia lá fora. Ontem até vi um veado. Se resolveres este teste, talvez te deixe ir no elevador até lá acima, à sala de intervalo, e talvez te conte a cena do veado outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Savurează următorul test. Eu mă duc până la suprafaţă. E o zi frumoasă. Ieri am văzut o căprioară. Dacă rezolvi următorul test, poate că o să te las să urci până în camera de relaxare ca să-ţi povestesc cum a fost când am văzut o căprioară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся получить удовольствие от следующего испытания. Я иду на поверхность. Там такой прекрасный день. Вчера я видела оленя. Если ты пройдешь следующее испытание, возможно, я позволю тебе подняться в комнату отдыха и снова расскажу, как видела оленя.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppas du gillar nästa test. Själv ska jag upp till ytan. Det är vackert väder ute. I går såg jag ett rådjur. Om du klarar det här testet kanske jag låter dig ta hissen ända upp till fikarummet och berättar mer om när jag såg det där rådjuret.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอให้สนุกกับการทดสอบต่อไปนี้ ฉันจะขึ้นไปที่พื้นผิวข้างบน มันเป็นวันที่สวยงามมาก เมื่อวานฉันเห็นกวางอยู่ตัวหนึ่ง ถ้าเธอไขปัญหาการทดสอบต่อไปได้ บางทีฉันอาจจะให้เธอนั่งลิฟท์ขึ้นไปจนถึงห้องพักผ่อน แลัวฉันจะพูดถึงตอนที่ฉันเห็นกวางอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testin tadını çıkar. Ben yüzeye çıkacağım. Dışarıda güzel bir gün var. Dün bir geyik gördüm. Eğer sıradaki testi çözersen, belki dinlenme odasına kadar çıkan asansöre binmene izin veririm ve sana geyiği gördüğüm zamanı tekrar anlatırım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好好享受你的下一轮测试吧！我要去外面，今天是个好日子。昨天我看见一只鹿。如果你解决了这轮测试，可能我会让你坐电梯直接去休息室，我会告诉你看见鹿的情形。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好好享受接下來的測試吧，我要去地表上逛逛，今天外面天氣不錯，昨天我有看到一隻鹿。如果你通過了接下來的測試，也許我會讓你搭電梯直接到上面的休息室，然後我再跟你說我又看到一隻鹿的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling01:&lt;br /&gt;
  en: Oh, sorry. I&#039;m still cleaning out the test chambers.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Ještě jsem neskončila s čištěním testovacích místností.&lt;br /&gt;
  da: Åh, beklager. Jeg er stadig ved at rydde op i testkamrene.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldige. Ich reinige gerade noch die Testkammern.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento. Aún no he limpiado el resto de las cámaras.&lt;br /&gt;
  fi: Voi anteeksi. Olen vielä siivoamassa testikammioita.&lt;br /&gt;
  fr: Oh pardon. Je n&#039;ai pas fini de nettoyer les salles de test.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, sajnálom. Még mindig takarítom a tesztkamrákat.&lt;br /&gt;
  it: Oh, mi spiace, sto ancora ripulendo le camere test.&lt;br /&gt;
  ja: すみません。まだテストチェンバーを掃除中です。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 미안해요. 아직 실험실 청소가 덜 끝났어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 미안해요. 아직 실험실 청소가 덜 끝났어요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, sorry. Ik ben nog steeds niet klaar met het leegruimen van de testkamers.&lt;br /&gt;
  no: Å, beklager. Jeg rydder fortsatt testrommene.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, wybacz. Nadal jeszcze sprzątam komory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Oh, lamento. Ainda estou a limpar as câmaras de teste.&lt;br /&gt;
  ro: O, scuze. Încă mai curăţ camerele de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, прошу прощения. Я пока еще расчищаю эти тестовые камеры.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig. Jag håller fortfarande på och städar testkamrarna.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ขอโทษที ชั้นยังคงกวาดข้าวของในห้องทดสอบออกมาอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Ah, üzgünüm. Hâlâ test odalarını temizliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，我还在清理实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，抱歉，我還在清理測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling02:&lt;br /&gt;
  en: So sometimes there&#039;s still trash in them. Standing around. Smelling, and being useless.&lt;br /&gt;
  cz: Takže někdy je v nich pořád ještě odpad. Jen tak stojí. Smrdí a je k ničemu.&lt;br /&gt;
  da: Så der kan sommetider være skrald i dem endnu. Der står og flyder. Og er ildelugtende og ubrugeligt.&lt;br /&gt;
  de: Manchmal findest du dort noch Müll. Nutzlosen, stinkenden Abfall.&lt;br /&gt;
  es: A veces aún contienen basura. Tirada por ahí. Apestando. Y estorbando.&lt;br /&gt;
  fi: Niissä on vielä roskia turhina seisoskelemassa ja haisemassa.&lt;br /&gt;
  fr: Du coup, il reste parfois des déchets. Qui sentent mauvais et n&#039;ont aucune utilité.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval néha még szemét van bennük. Csak vár, bűzlik, és haszontalankodik.&lt;br /&gt;
  it: Alle volte dentro c&#039;è ancora spazzatura: se ne resta lì, puzza, e non serve a nulla.&lt;br /&gt;
  ja: 時々、ゴミが残っていることがあります。ぼーっと立ったまま悪臭を放つばかりで、役に立たないゴミが。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 간혹 쓰레기가 남아있을 수도 있어요. 꼼짝도 않고, 냄새가 나는 데다 아무짝에도 쓸모없는 것들 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 간혹 쓰레기가 남아있을 수도 있어요. 꼼짝도 않고, 냄새가 나는 데다 아무짝에도 쓸모없는 것들 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dus soms staat er nog vuilnis. Het staat er maar. Stinkend en nutteloos.&lt;br /&gt;
  no: Av og til er det fortsatt søppel i dem. Det står det. Illeluktende og ubrukelig.&lt;br /&gt;
  pl: Więc czasami jeszcze nadal są w nich śmieci. Stojące bezczynnie. Cuchnące. I ogólnie bezużyteczne.&lt;br /&gt;
  po: É que às vezes anda há lixo nelas. Por ali. A deitar cheiro e a ser inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că uneori mai găsesc gunoi prin ele. Care doar stă. Inutil şi urât mirositor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поэтому временами в них все еще попадается мусор. Стоит и смердит без всякой пользы.&lt;br /&gt;
  sw: Så ibland kan det finnas sopor kvar i dem som ligger och luktar illa till ingen nytta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดังนั้นมันอาจจะมีขยะอยู่ข้างใน กองอยู่เฉยๆ ส่งกลิ่น และไร้ประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Yani bazen hâlâ içlerinde çöpler oluyor. Aylak aylak duruyorlar. Kokuyorlar. Hiçbir işe yaramıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有时候实验室还是有垃圾，到处都是，臭气熏天还没有用处。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有時候測試室裡還是會有垃圾，佔地方、難聞又沒什麼用處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling03:&lt;br /&gt;
  en: Try to avoid the garbage hurtling towards you.&lt;br /&gt;
  cz: Snažte se uhýbat odpadu, který se na vás řítí.&lt;br /&gt;
  da: Prøv at undgå det skrald, der farer imod dig.&lt;br /&gt;
  de: Meide möglichst den Müll, der auf dich zurast.&lt;br /&gt;
  es: Procura esquivar esa basura que sale disparada.&lt;br /&gt;
  fi: Yritä välttää kohti tulevia roskia.&lt;br /&gt;
  fr: Tâchez d&#039;éviter les déchets qui foncent sur vous.&lt;br /&gt;
  hu: Próbáld elkerülni a feléd száguldó szemetet.&lt;br /&gt;
  it: Cerca di evitare che la spazzatura ti rovini addosso.&lt;br /&gt;
  ja: 飛んでくるゴミは、なるべくよけてください。&lt;br /&gt;
  ka: 당신에게 돌진하는 쓰레기들은 피하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신에게 돌진하는 쓰레기들은 피하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer het vuilnis dat op je af komt te ontwijken.&lt;br /&gt;
  no: Prøv å unngå søppelet som suser mot deg.&lt;br /&gt;
  pl: Postaraj się unikać nadlatujących śmieci.&lt;br /&gt;
  po: Tenta evitar o lixo barulhento que for na tua direcção.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă să eviţi gunoiul care vine spre tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся не столкнуться с летящим мусором.&lt;br /&gt;
  sw: Försök att undvika alla sopor som slungas emot dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: พยายามหลบขยะที่ลอยมาทางเธอล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana doğru gelen çöplerden kaçınmaya çalış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小心垃圾打中你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得閃躲那些朝你飛來的垃圾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling04:&lt;br /&gt;
  en: You don&#039;t have to test with the garbage. It&#039;s garbage.&lt;br /&gt;
  cz: S tím odpadem nemusíte testovat. Je to jen odpad.&lt;br /&gt;
  da: Du behøver ikke at teste med skraldet. Det er skrald.&lt;br /&gt;
  de: Du musst nicht mit dem Müll testen. Es ist nur Müll.&lt;br /&gt;
  es: No hagas pruebas con la basura. Es basura.&lt;br /&gt;
  fi: Roskan kanssa ei tarvitse testata. Ne ovat roskia.&lt;br /&gt;
  fr: Les déchets ne se prêtent pas aux tests. Ce sont des déchets.&lt;br /&gt;
  hu: A szemetet nem kell tesztelni. Az csak szemét.&lt;br /&gt;
  it: La spazzatura non serve per i test: è spazzatura.&lt;br /&gt;
  ja: ゴミにまみれてテストをする必要はありません。そんな行為はゴミ同然です。&lt;br /&gt;
  ka: 쓰레기를 가지고 실험을 진행할 필요는 없어요. 어디까지나 쓰레기니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 쓰레기를 가지고 실험을 진행할 필요는 없어요. 어디까지나 쓰레기니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Je hoeft niet met het vuilnis te testen. Dat is gewoon vuilnis.&lt;br /&gt;
  no: Du behøver ikke å teste med søppelet. Det er søppel.&lt;br /&gt;
  pl: Nie musisz testować ze śmieciami. To śmieci.&lt;br /&gt;
  po: Não tens de fazer os testes com lixo. É lixo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu trebuie să testezi cu gunoi. E doar gunoi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет нужды экспериментировать с мусором. Это лишь мусор.&lt;br /&gt;
  sw: Du behöver inte testa med soporna. Det är bara sopor.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอไม่ต้องทดลองกับขยะนั่น มันคือขยะ&lt;br /&gt;
  tu: Çöple test yapmak zorunda değilsin. Çöp çöptür.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要测试垃圾，这只是垃圾。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不需要跟垃圾一起測試，那只是垃圾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling06:&lt;br /&gt;
  en: Remember before when I was talking about smelly garbage standing around being useless? That was a metaphor. I was actually talking about you. And I&#039;m sorry. You didn&#039;t react at the time, so I was worried it sailed right over your head. Which would have made this apology seem insane. That&#039;s why I had to call you garbage a second time just now.&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem předtím mluvila o smradlavém odpadu, který jen stojí a je k ničemu? To byla metafora. Ve skutečnosti jsem mluvila o vás. A omlouvám se. Tehdy jste nereagovala, tak jsem se bála, že se vás to vůbec nedotklo. Takže tahle omluva by se zdála nesmyslná. Proto jsem vás právě musela nazvat odpadem podruhé.&lt;br /&gt;
  da: Kan du huske lige før, da jeg fortalte om ildelugtende skrald, der stod og flød og var ubrugeligt? Det var en metafor. Jeg mente faktisk dig. Og undskyld. Du reagerede ikke på det tidligere, så jeg var bange for, at det bare gik hen over hovedet på dig. Hvilket ville få denne undskyldning til at virke åndssvag. Derfor var jeg nødt til at kalde dig skrald endnu en gang lige før.&lt;br /&gt;
  de: Erinnerst du dich: Als ich vorhin von dem stinkenden nutzlosen Müll sprach? ... Das war eine Metapher. In Wirklichkeit meinte ich dich. Und es tut mir Leid. Du hast nicht reagiert, und ich dachte schon, du hättest es nicht verstanden, was diese Entschuldigung wiederum unsinnig machen würde. Darum muss ich dich jetzt noch einmal Müll nennen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas lo que dije de la basura apestosa tirada por ahí estorbando? Era una metáfora. En realidad hablaba de ti. Y lo siento. No reaccionaste entonces, así que me preocupaba que no lo hubieses pillado. En tal caso, estas disculpas habrían sido absurdas. Por eso quiero llamarte basura de nuevo ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, kun aiemmin puhuin haisevista roskista seisoskelemassa turhanpäiväisinä? Se oli vertauskuva. Tarkoitin tosiasiassa sinua. Olen pahoillani. Et reagoinut siihen, joten pelkäsin sen menneen sinulta yli hilseen. Se olisi saanut anteeksipyynnön tuntumaan järjettömältä, ja siksi minun oli kutsuttava sinua roskaksi nyt toistamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand je vous ai parlé des déchets qui sentent mauvais et n&#039;ont aucune utilité ? C&#039;était une métaphore. Je faisais implicitement référence à vous. Et je suis désolée. Vu votre manque de réaction la première fois, j&#039;avais peur que vous n&#039;ayez pas saisi l&#039;insinuation. Ce qui aurait rendu les présentes excuses absurdes. C&#039;est pourquoi je viens de vous traiter à nouveau de déchet.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékszel, mikor korábban a bűzös, haszontalanul várakozó szemétről beszéltem? Metafora volt. Valójában rólad beszéltem. És sajnálom. Akkor nem reagáltál, szóval attól tartottam, egyik füleden be, másikon ki. Amitől ez a bocsánatkérés őrültségnek tűnt volna. Ezért kellett most az imént másodszor is szemétnek neveznem téged.&lt;br /&gt;
  it: Ti ricordi, prima, quando parlavo di spazzatura fetida che rimane lì e non serve a nulla? Era una metafora. In realtà parlavo di te... e mi dispiace. Non hai reagito, per cui temevo che non avessi proprio capito l&#039;antifona, nel qual caso le mie scuse sarebbero sembrate insensate. Ecco perché, come ho fatto adesso, ho dovuto chiamarti spazzatura un&#039;altra volta.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほど、悪臭を放ちながらぼーっと立っている役立たずのゴミの話をしました。覚えていますか? あれは比ゆで、実はあなたのことを言っていました。お詫びします。あの時あなたが反応しなかったので、まさか気づいていないのではと心配になりました。気づいてくれないとお詫びする意味がないので、先ほどもう一度「ゴミ」と言ったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 아까 꼼짝도 않고 쓸모도 없는 쓰레기에 대해 얘기한 거 기억 나나요? 그건 은유였어요. 당신 이야기였다고요. 그리고 정말 미안해요. 그때는 반응이 없길래, 난 그 말이 당신 귓등을 스치고 지나간 줄 알았지 뭐예요. 그런데 그랬다면 당신은 지금 내가 왜 사과하는지조차 모를 거 아녜요? 내가 그래서 지금 한 번 더 당신은 쓰레기라고 하는 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 아까 꼼짝도 않고 쓸모도 없는 쓰레기에 대해 얘기한 거 기억 나나요? 그건 은유였어요. 당신 이야기였다고요. 그리고 정말 미안해요. 그때는 반응이 없길래, 난 그 말이 당신 귓등을 스치고 지나간 줄 알았지 뭐예요. 그런데 그랬다면 당신은 지금 내가 왜 사과하는지조차 모를 거 아녜요? 내가 그래서 지금 한 번 더 당신은 쓰레기라고 하는 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog toen ik je vertelde over stinkend vuilnis dat daar maar nutteloos staat? Dat was een metafoor. Ik had het eigenlijk over jou. En het spijt me. Je reageerde er niet op, dus ik dacht dat het je boven de pet ging. Waardoor deze excuses nergens op slaan. Daarom moet ik je nog een tweede keer vuilnis noemen.&lt;br /&gt;
  no: Husker du da jeg snakket om stinkende søppel som stod rundt omkring og var ubrukelig? Det var en metafor. Jeg snakket egentlig om deg. Jeg beklager. Du reagerte ikke da, så jeg ble bekymret for at det seilte deg rett over hodet. Noe som ville fått denne unnskyldingen til å virke sinnssyk. Det er grunnen til at jeg måtte kalle deg søppel en gang til nå.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak poprzednio wspominałam o cuchnących śmieciach, które stoją bezczynnie i bezużytecznie? To była przenośnia. Tak naprawdę mówiłam o tobie. Chciałam za to przeprosić. Wtedy nie zareagowałaś, więc obawiałam się, że nie chwyciłaś aluzji. Przez co moje przeprosiny wyglądałyby idiotycznie. I dlatego musiałam cię przed chwilą znowu nazwać śmieciem.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te de ter falado no lixo nauseabundo que estava por ali a ser inútil? Era uma metáfora. Na verdade, estava a falar de ti. E peço desculpa. Não reagiste a tempo e tive medo que passasse mesmo rente à tua cabeça, o que faria este pedido de desculpas parecer insano. Foi por isso que tive de te chamar lixo uma segunda vez mesmo agora.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştii când vorbeam de gunoiul urât mirositor care stă degeaba? Era o metaforă. Mă refeream la tine. Şi îmi cer scuze. Nu ai reacţionat atunci, aşa că eram îngrijorată că nu te-ai prins. Lucru care ar fi făcut penibilă scuza asta. De aia ţi-am zis că eşti un gunoi a doua oară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинение выглядело бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.&lt;br /&gt;
  sw: Minns du när jag talade om alla illaluktande sopor som bara låg och skräpade till ingen nytta? Det var en metafor. Jag talade om dig. Jag ber om ursäkt. Du reagerade inte, så jag trodde att du kanske inte uppfattade det. Och i så fall skulle det verka helknasigt att be om ursäkt. Därför var jag tvungen att kalla dig för en sopa en gång till.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: จำได้มั้ยที่ฉันพูดถึงขยะเหม็นๆที่กองอยู่เฉยๆ ไร้ประโยชน์? นั่นเป็นการเปรียบเทียบ จริงๆฉันพูดถึงเธอ และฉันขอโทษ เธอไม่ได้ตอบสนองในตอนนั้น ฉันเลยกังวลว่ามันทะลุออกหูของเธอไป ซึ่งจะทำให้การขอโทษนี้ฟังดูเป็นเรื่องงี่เง่า ฉันถึงต้องเรียกเธอว่าขยะเป็นครั้งที่สองไงล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Leş gibi kokan çöplerin hiçbir işe yaramadan öylece durduğunu söylediğimi hatırlıyor musun? O bir metafordu. Aslında senden bahsediyordum. Ve özür dilerim. O an tepki vermedin, o yüzden ben de aklından çıkıp gittiğini sandım. Ki, bu özürümü anlamsız kılardı. Bu yüzden sana şimdi bir kez daha çöp demek zorunda kaldım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记得我说臭气熏天的垃圾到处都是还没有用处吗？这是比喻，实际上我在说你。不好意思！你当时没有反应，我担心你当做耳边风了。这样的话，我道歉就显得很奇怪。所以我刚才不得不再叫你一次“垃圾”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我之前說到那些佔地方難聞又沒用的垃圾嗎？那只是個比喻，我就是在說你，我很抱歉。因為你當下沒有反應，我擔心你根本沒把那當回事，這樣我的道歉就顯得愚蠢了，這也是為什麼我現在要再叫你一次垃圾的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret blocker future starter01:&lt;br /&gt;
  en: Oops. You trapped yourself. I guess that&#039;s it then. Thanks for testing. You may as well lie down and get acclimated to the being dead position.&lt;br /&gt;
  cz: Jejda. Uvízla jste. Tak to je asi konec. Díky za testování. Můžete si rovnou lehnout a začít si zvykat na polohu mrtvoly.&lt;br /&gt;
  da: Ups. Du fangede dig selv. Det var vel så det. Tak, fordi du testede. Du kan lige så godt lægge dig og vænne dig til at være død.&lt;br /&gt;
  de: Ups. Du sitzt in der Falle. Das war’s dann wohl. Danke für den Test. Leg dich hin und nimm eine bequeme Position zum Sterben ein.&lt;br /&gt;
  es: Vaya. Te has atrapado sola. Se acabó, supongo. Gracias por las pruebas. Mejor te echas y te vas acostumbrando a la posición de muerta.&lt;br /&gt;
  fi: Hups, asetit itsesi ansaan. Se taisi olla sitten siinä. Kiitos testaamisesta. Voit vaikka saman tien käydä makaamaan ja totuttautua kuolleena olemiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Oups. Vous vous êtes piégée toute seule. Eh bien voilà, merci pour votre aide. Allongez-vous, je vous invite à vous acclimater dès maintenant à la rigidité cadavérique.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá. Csapdába ejtetted magad. Azt hiszem, akkor ennyi volt. Kösz a tesztelést. Akár le is fekhetnél, hogy elkezdj hozzászokni a hulla-pózhoz.&lt;br /&gt;
  it: Oops, ti sei messa in trappola da sola. Suppongo sia tutto finito, allora. Grazie per aver partecipato ai test: adesso puoi anche sdraiarti e abituarti a fare il cadavere.&lt;br /&gt;
  ja: あらら、罠にかかりましたね。残念ながらここまでです。テストへのご協力、ありがとうございました。その場に横たわり、死者のポーズに体を慣らしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 이런. 당신 스스로를 가둬 버렸군요. 좋아요, 그럼 이게 끝이에요. 실험에 임해줘서 고마워요. 당신은 이제부터 그냥 가만히 누워서 죽어 있는 것에 익숙해지는 게 좋을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이런. 당신 스스로를 가둬 버렸군요. 좋아요, 그럼 이게 끝이에요. 실험에 임해줘서 고마워요. 당신은 이제부터 그냥 가만히 누워서 죽어 있는 것에 익숙해지는 게 좋을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps. Je hebt jezelf klemgezet. Dat was het dan. Bedankt voor het testen. Ga maar lekker liggen en wen aan de &#039;ik-ben-dood&#039;-houding.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, utknęłaś. No to już po wszystkim. Dziękujemy za testowanie. Proponuję się położyć, żeby przywyknąć do pozycji bycia denatką.&lt;br /&gt;
  po: Uups. Aprisionaste-te a ti própria. Assim acho que é fim. Obrigado pelos testes. O melhor que tens a fazer é deitares-te e habituares-te à posição de estar morta.&lt;br /&gt;
  ro: Oops. Te-ai blocat. Asta e, atunci. Mulţumesc pentru testare. Nu mai rămâne decât să te culci pe spate şi să te obişnuieşti cu poziţia mortului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Ты попала в ловушку. Думаю, на этом можно закончить. Спасибо за участие в испытаниях. Ты можешь лечь и попривыкать к позе мертвеца.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan. Du har fångat dig själv. Det var det. Tack för ditt deltagande. Du kan lika gärna lägga dig ner och vänja dig vid tanken på att vara död.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ปส์ นายติดกับตัวเอง ชั้นเดาว่ามันเป็นอย่างนั้น ต้องขอบคุณการทดสอบ นายจะนอนลงไปและปรับตัวให้ชินกับสถานการณ์แห่งความตาย&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi. Kendi kendini kapana kıstırdın. O zaman buraya kadarmış sanırım. Testler için teşekkürler. Uzanıp ölü olma pozisyonuna alışmaya başlayabilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！你给自己设套了。我猜就是这样。感谢测试！你最好躺下来，适应死亡状态。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟糕，你被自己困住了，我想就到此為止了。謝謝你參與測試，你現在也可以躺下來，適應一下死掉的姿勢了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret blocker future starter02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m kidding. Not about you trapping yourself, though. That really happened. Here, I&#039;ll lower the glass. Go on... Finish the test.&lt;br /&gt;
  cz: Dělám si legraci. Ale ne v tom, že jste uvízla. To se skutečně stalo. Tak já spustím to sklo. Pokračujte... Dokončete test.&lt;br /&gt;
  da: Det er gas. Altså ikke at du har fanget dig selv. Det skete faktisk. Her, jeg løfter glasset. Kom bare... Gør testen færdig.&lt;br /&gt;
  de: Nur ein Scherz. Aber nicht das mit der Falle. Das war ernst gemeint. Lass mich dir helfen. Weiter jetzt ... schließ den Test ab.&lt;br /&gt;
  es: Es broma. No lo de que te hayas quedado atrapada. Eso sí es verdad. Levantaré el cristal. Anda... acaba la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Minä laskin leikkiä. En tosin ansaan joutumisesta, se tapahtui oikeasti. Minä nostan lasin, niin voit tehdä testin loppuun.&lt;br /&gt;
  fr: Je plaisante. Quoique vous avez bien réussi à vous piéger toute seule. Tenez, je lève la vitre. Allez-y... Terminez le test.&lt;br /&gt;
  hu: Vicceltem. Bár nem arról, hogy csapdába ejtetted magad. Az tényleg sikerült. Tessék, leengedem az üveget. Menj... Fejezd be a tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Sto scherzando. Non sul fatto che tu ti sia intrappolata da sola, però: quello è successo davvero. Ecco, lascia che alzi il vetro. Avanti, finisci il test.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談です。でも、罠にかかったことは本当です。では、私がガラスを上げます。テストを続けてください。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이에요. 아, 당신이 스스로를 가둬 버렸다는 건 빼고 말이죠. 왜냐면, 당신은 정말로 갇힌 거거든요. 자, 내가 유리를 올려줄게요. 가서 실험을 마치세요.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이에요. 아, 당신이 스스로를 가둬 버렸다는 건 빼고 말이죠. 왜냐면, 당신은 정말로 갇힌 거거든요. 자, 내가 유리를 올려줄게요. 가서 실험을 마치세요.&lt;br /&gt;
  nl: Grapje. Maar niet over het feit dat je klemzit. Dat is echt gebeurd. Kijk, ik trek het glas omhoog. Toe maar... maak de test af.&lt;br /&gt;
  no: Bare tuller. Men ikke om det at du fanget deg selv. Det skjedde faktisk. Her, jeg skal heve glasset. Kom igjen ... Fullfør testen.&lt;br /&gt;
  pl: Żartowałam. Ale nie w kwestii utknięcia. To akurat prawda. Uniosę szybę. Proszę bardzo... dokończ test.&lt;br /&gt;
  po: Estava a brincar. Mas não acerca de te aprisionares a ti própria. Isso aconteceu mesmo. Olha, eu baixo o vidro. Anda lá... Acaba o teste.&lt;br /&gt;
  ro: Glumesc. Nu despre faptul că te-ai blocat. Asta chiar s-a întâmplat. Uite, o să cobor geamul. Hai... rezolvă testul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шучу. Не про то, что ты попала в ловушку, разумеется. Это, и в самом деле, так. Я опущу стекло. Давай, продолжай испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skojade bara. Fast du är fångad på riktigt. Jag hissar upp rutan. Seså, slutför testet nu.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นล้อเล่นหน่า ไม่เกี่ยวกับที่นายติดกับตัวเอง แต่มันเกิดขึ้นจริงๆ ชั้นจะลดกระจกลงนะ เอาเลย... จบการทดสอบซะ&lt;br /&gt;
  tu: Şaka yapıyorum. Kendini kapana kıstırma konusunda değil gerçi. O gerçekten oldu. İşte, camı indireyim. Devam et... Testi bitir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开玩笑！不是你给自己设套，而是真的发生了。看!我提起玻璃，继续...完成测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開玩笑的，跟你被困住無關，不過那之前的確發生過。來吧，我把玻璃抬起來。你繼續，把測試完成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret intro01:&lt;br /&gt;
  en: That jumpsuit you&#039;re wearing looks stupid.  That&#039;s not me talking, it&#039;s right here in your file. On other people it looks fine, but right here a scientist has noted that on you it looks &#039;stupid.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Ta kombinéza, co máte na sobě, vypadá blbě. [zvuk obracení stránek] To neříkám já, to je tady ve vašich záznamech. Na jiných lidech vypadá dobře, ale tady jeden vědec poznamenal, že na vás vypadá „blbě“.&lt;br /&gt;
  de: Dein Overall sieht blöd aus. [Geräusch des Umblätterns] Das sage nicht ICH, das steht hier in deiner Akte. Bei anderen sieht er gut aus, doch ein Wissenschaftler hat angemerkt, dass er bei dir “blöd” aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Ese mono que llevas te queda fatal. Y no lo digo yo, está apuntado en tu informe. A los demás les quedaba mejor, pero un científico apuntó que a ti te quedaba fatal.&lt;br /&gt;
  fi: Haalarisi näyttää typerältä. [paperien selaamisen ääniä] Se ei ollut minun mielipiteeni, vaan se löytyy tiedoistasi. Muilla ihmisillä haalari näyttää hyvältä, mutta sinun kohdallesi tutkija on kirjoittanut, että se näyttää typerältä.&lt;br /&gt;
  fr: Votre combinaison vous donne l&#039;air stupide. [bruit de pages] Ce n&#039;est pas moi qui le dis, c&#039;est marqué dans votre dossier. Elle va très bien à d&#039;autres personnes, mais un scientifique a noté qu&#039;elle vous donne l&#039;air « stupide ».&lt;br /&gt;
  hu: Idétlenül áll rajtad a kezeslábas. Ezt nem én mondom, itt van benne az aktádban. Másokon remekül mutat, itt azonban azt írja egy tudós, hogy rajtad „idétlenül” néz ki.&lt;br /&gt;
  it: La tuta che indossi ti dà un&#039;aria stupida. [suono di pagine sfogliate] Non sono io a parlare, è proprio qui nella tua pratica. Ad altri sta benissimo, ma proprio qui uno scienziato ha annotato come a te dia un&#039;aria stupida.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが着ているそのジャンプスーツはアホっぽいです。 [ページをめくる音] 私の意見ではありません。あなたのファイルにそう書いてあります。他の者が着れば問題ありませんが、ある科学者の意見として、あなたが着ると「アホっぽい」と書いてあります。&lt;br /&gt;
  nl: Die jumpsuit die je draagt, ziet er stom uit. [geluid van pagina&#039;s die worden omgeslagen] Dat zeg ik niet, dat staat in je dossier. Andere mensen staat hij prima, maar hier heeft een wetenschapper opgeschreven dat hij jou &#039;stom&#039; staat.&lt;br /&gt;
  no: Den kjeledressen du har på deg ser dum ut. [lyd av side som blas] Det er ikke bare meg, det står her i mappen din. Den ser grei ut på andre folk, men her har en vitenskapsmann notert at den ser dum ut på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Ten kombinezon głupio na tobie wygląda. [odgłos odwracanych kartek] To nie są moje słowa, ja tylko czytam z twojej kartoteki. Na innych wygląda dobrze, ale tutaj jakiś naukowiec odnotował, że na tobie wygląda „głupio”.&lt;br /&gt;
  ro: Costumul pe care-l porţi arată ridicol. Nu am zis eu asta, scrie chiar aici în dosarul tău. Pe alţii arată bine, dar aici un cercetător a notat că pe tine arată &#039;ridicol.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Den där overallen som du har på dig är verkligen ful. [bläddrar i papper] Det är inte bara något som jag säger, det står i din journal. På andra är den helt okej, men här står det att forskarna har kommit fram till att den är ful på dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชุดหมีที่เธอใส่อยู่นั่นดูโง่มาก นั่นไม่ใช่ฉันพูดนะ มันอยู่ในเอกสารของเธอนี่เลย กับคนอื่นมันดูดี แต่ตรงนี้ นักวิทยาศาสตร์คนหนึ่งเขียนบันทึกไว้ว่ามันดู &#039;โง่&#039; เมื่ออยู่บนตัวเธอ&lt;br /&gt;
  tu: O giydiğin tulum aptalca görünüyor. Bunu ben söylemiyorum, dosyanda yazıyor. Diğer insanlarda güzel duruyor, ama tam da burada, bir bilim adamı sende &#039;aptalca&#039; durduğunu not almış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你穿的跳伞装很傻。[翻书声] 这不是我说的，是你的档案上写的。穿在其他人身上挺合适，但这儿有个科学家说穿在你身上很傻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那件跳傘裝穿在你身上很蠢。[翻頁聲] 那不是我講的，是你的檔案上寫的。穿在其他人身上還好，但是這裡有個科學家註記說穿在你身上很「蠢」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret intro03:&lt;br /&gt;
  en: Well, what does a neck-bearded old engineer know about fashion? He probably - Oh, wait. It&#039;s a she. Still, what does she know?  Oh wait, it says she has a medical degree. In fashion! From France!&lt;br /&gt;
  cz: No, co ví starý fousatý technik o módě? Pravděpodobně... Aha, moment. Je to ona. Ale stejně... aha, moment, prý má lékařský titul. Se zaměřením na módu! Z Francie!&lt;br /&gt;
  da: Nå, men hvad ved en skægget gammel tekniker om mode? Han er nok – åh, øjeblik. Det er en kvinde. Men alligevel – åh, vent, der står, at hun har en medicinsk grad. I mode! Fra Frankrig!&lt;br /&gt;
  de: Aber was weiß ein kauziger alter Techniker schon von Mode? Er war vielleicht ... Warte, eine Frau. Trotzdem, ... Oh! Hier steht, sie hat einen Doktor. In Mode! Aus Frankreich!&lt;br /&gt;
  es: ¿Que narices sabe un ingeniero senil sobre moda? Probablemente nada... Espera. Era una mujer. Aun así... eh, dice que tenía un doctorado en moda. ¡En una universidad de Francia!&lt;br /&gt;
  fi: Toisaalta mitä joku karvainen insinöörivanhus tietää muodista? Hetkinen, kirjoittaja onkin nainen, jolla on loppututkinto muodin alalta. Ranskasta!&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, un vieil ingénieur barbu et la mode, ça fait deux. Il est sûrement... Ah mais attendez... c&#039;est une femme... n&#039;empêche que... Ah non, attendez... elle est docteur en sciences. En sciences de la mode !&lt;br /&gt;
  hu: De hát mit tudhat egy begyepesedett vén mérnök a divatról? Valószínűleg... Ó, várjunk, ez egy nő. Akkor is, mit érthet hozzá? Ó, várjunk, azt írja, doktori diplomája van. Divatból! Franciaországból!&lt;br /&gt;
  it: Bah, che ne sa di moda un&#039;ingegnere dal collo irsuto? Probabilmente... oh, aspetta, è una lei. Comunque, cosa ne sa... un attimo, dice che ha una laurea in medicina... indirizzo moda. Conseguita in Francia!&lt;br /&gt;
  ja: 気にすることはありません。ひげもじゃの老人エンジニアにはファッションのことなど... 失礼しました。この科学者は女性でした。ですが女性だからといって、何を知っていると？...どうやら医学修士号を...えー、ファッション学部で取得したようです。しかも、フランス出身です。&lt;br /&gt;
  ka: 하기야, 목에까지 털이 난 늙은 공학자가 패션에 대해 뭘 알까요? 그 남잔 아마도...... 오, 잠깐만요. 남자가 아니라 여자네요. 뭐, 그렇더라도 그녀가 뭘 알겠어요? 아니, 잠깐. 그녀에게 학위가 있다는군요. 패션 분야에서 말이죠! 그것도 프랑스에서 받았대요!&lt;br /&gt;
  ko: 하기야, 목에까지 털이 난 늙은 공학자가 패션에 대해 뭘 알까요? 그 남잔 아마도...... 오, 잠깐만요. 남자가 아니라 여자네요. 뭐, 그렇더라도 그녀가 뭘 알겠어요? 아니, 잠깐. 그녀에게 학위가 있다는군요. 패션 분야에서 말이죠! 그것도 프랑스에서 받았대요!&lt;br /&gt;
  nl: Wat weet een smoezelige oude wetenschapper nou van mode? Hij is vast... oh, wacht. Het is een zij. Desondanks...oh, wacht, en ze is dokter... in de mode... en heeft haar titel behaald in Parijs.&lt;br /&gt;
  no: Vel, hva vet en gammel, halsskjegget ingeniør om mote? Sannsynligvis – Å, vent. Det er en hun. Likevel, – å, vent, det står at hun har en medisinsk grad. Innen mote! Fra Frankrike!&lt;br /&gt;
  pl: E tam, co stary, brodaty inżynier może wiedzieć o modzie? Pewnie nawet... A nie, czekaj. To kobieta. Ale i tak... Czekaj, tu widzę, że ma dyplom nauk medycznych. W dziedzinie mody! Z Francji!&lt;br /&gt;
  po: Bem, mas o que é que um velho engenheiro com barba no pescoço percebe de moda? Ele provavelmente... Oh, espera. Era uma ela. Ainda assim,... oh espera, diz que ela é formada em medicina. Em moda! Em França!&lt;br /&gt;
  ro: Eh, ce ştie un inginer cu barba până la gât despre modă? Probabil că - a, stai. E o ea. Chiar şi aşa, ce ştie ea? A, pardon, scrie că are o diplomă. De creator de modă! În Franţa!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!&lt;br /&gt;
  sw: Men vad vet väl en gammal sunkig forskare om mode? Han är förmodligen... Vänta lite. Det är en kvinna. Nåja, hon... Eller, det står att hon har en universitetsexamen. I mode! Från Frankrike!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ พวกวิศวกรแก่ๆหนวดเฟี้มจะรู้อะไรเกี่ยวกับแฟชั่น? เขาต้อง - โอ้เดี๋ยว เป็นหล่อนนี่น่า ยังไงก็เหอะ หล่อนรู้อะไรบ้าง? โอ้ เดี๋ยว มันเขียนไว้ว่าเธอได้ปริญญาทางการแพทย์ สาขาแฟชั่น! จากฝรั่งเศส!&lt;br /&gt;
  tu: Saçı sakalı birbirine karışmış eski bir mühendis modadan ne anlar ki? Adam muhtemelen - Ah, pardon. O bir kadın. Yine de, kadın modadan ne anlar ki? Ah bir saniye, diyor ki diploması varmış. Moda alanında! Fransa&#039;dan!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一个胡子拉碴的老工程师知道什么是时尚！他好像 - 应该是她 - 等一下，是它说有医学学士学位。这是时尚，来自法国的时尚！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別管他，一個鬍子長到脖子上的老工程師懂什麼時尚？他只不過...等等，是個女的，不過...等等，這裡說她有醫學學位，還有時尚學位，在法國拿到的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp box over goo01:&lt;br /&gt;
  en: Oh. You survived. That&#039;s interesting. I guess I should have factored in your weight.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Přežila jste. To je zajímavé. Asi jsem měla vzít v úvahu vaši hmotnost. Mimochodem, nejsem si jistá, jestli jsem to už zmínila, ale opravdu jste hodně přibrala.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Du overlevede. Det er interessant. Jeg skulle nok have taget højde for din vægt. Forresten, jeg er ikke sikker på, at jeg har sagt det, men du har virkelig taget på.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Du lebst. Interessant. Ich hätte dein Gewicht einkalkulieren sollen. Habe ich übrigens schon erwähnt, dass du wirklich fett geworden bist.&lt;br /&gt;
  es: Oh. Has sobrevivido. Qué interesante, debería de haber tenido en cuenta tu peso.&lt;br /&gt;
  fi: Ahaa, selvisit hengissä. Mielenkiintoista. Minun olisi pitänyt ottaa painosi huomioon. En tiedä, mainitsinko jo asiasta, mutta sinulle näyttää kertyneen aika paljon kiloja.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens. Vous avez survécu. J&#039;aurais dû prendre en compte votre surcharge pondérale.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Túlélted. Ez érdekes. Talán számításba kellett volna vennem a testsúlyodat.&lt;br /&gt;
  it: Oh, sei sopravvissuta. Interessante: suppongo che avrei dovuto tener conto del tuo peso. A proposito, non sono certa di avertelo fatto notare, ma sei davvero ingrassata.&lt;br /&gt;
  ja: 死ななかったのですか? これは興味深い事実です。あなたの体重を考慮しておくべきでした。ところで、前に言ったか覚えていませんが、あなたは以前と比較して、ずいぶん体重が増加しています。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 살아남았구나. 아주 재미있군. 네 몸무게를 고려했어야 하는 건데. 그건 그렇고, 내가 언제 말했는지도 모르겠는데, 너 점점 살찐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 살아남았구나. 아주 재미있군. 네 몸무게를 고려했어야 하는 건데. 그건 그렇고, 내가 언제 말했는지도 모르겠는데, 너 점점 살찐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, je hebt het overleefd. Dat is interessant. Ik had rekening moeten houden met je gewicht. Trouwens, ik weet niet of ik het al heb gezegd, maar je bent flink wat pondjes aangekomen.&lt;br /&gt;
  no: Å. Du overlevde. Det er interessant. Jeg burde vel ha regnet med vekten din. Forresten, jeg er ikke sikker på om jeg har nevnt det, men du har virkelig lagt på deg.&lt;br /&gt;
  pl: O, przeżyłaś. Ciekawe. Chyba powinnam była uwzględnić twoją masę. A właśnie, nie wiem, czy o tym wspominałam, ale naprawdę sporo przytyłaś.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Sobreviveste. Isso é interessante. Acho que devia ter tido em conta o teu peso. Por falar nisso, não tenho a certeza se mencionei isto, mas ganhaste mesmo muito peso.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Ai supravieţuit. Interesant. Aparent, trebuia să fi luat în calcul şi greutatea ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, ты выжила. Это интересно. Полагаю, надо было включить в расчет твой вес.&lt;br /&gt;
  sw: Jaså. Du överlevde. Intressant. Jag borde kanske ha tagit med din vikt i beräkningen. Jag har nog inte nämnt det förut, men du har gått upp en hel del i vikt.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ นายรอด นั่นน่าสนใจมาก ชั้นคิดว่าชั้นควรเป็นตัวประกอบในน้ำหนักของนาย ยังไงก็ตามชั้นไม่แน่ใจว่าถ้าชั้นพูดถึงมัน แต่น้ำหนักนายเพิ่มขึ้นมาเยอะเลย&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Kurtulmayı başarmışsın. Bu çok ilginç. Sanırım ağırlığını hesaba katmalıydım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，你活下来了！太有意思了。我应该把你的体重算进去。顺便说一下，不知道我有没有提过，你真的胖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，你活下來了，那真有趣，我應該把你的體重也算進去的。對了，我忘了我是不是有說過，你最近體重真的增加不少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp box over goo04:&lt;br /&gt;
  en: One of these times you&#039;ll be so fat that you&#039;ll jump, and you&#039;ll just drop like a stone. Into acid, probably. Like a potato into a deep fat fryer.&lt;br /&gt;
  cz: Brzy budete tak tlustá, že skočíte a prostě spadnete jako pytel brambor. Pravděpodobně do kyseliny. Jako brambora do fritovacího hrnce.&lt;br /&gt;
  da: På et tidspunkt vil du være så fed, at du springer, og så falder du bare som en sten. Sikkert ned i syre. Som en kartoffel ned i en frituregryde.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwann bist du so fett, dass du springst und einfach fällst wie ein Stein. Ins Säurebad vielleicht. So wie eine Kartoffel in die Fritteuse.&lt;br /&gt;
  es: Alguna vez estarás demasiado gorda para saltar y caerás como una piedra. Puede que en ácido. Como una patata en una freidora.&lt;br /&gt;
  fi: Kohta olet jo niin lihava, että hypätessäsi tipahdat alas kuin kivi. Luultavasti vieläpä happoon. Tiput kuin peruna uppokeittimeen.&lt;br /&gt;
  fr: Bientôt, vous serez si grosse que vous tomberez comme une pierre en sautant. Dans de l&#039;acide. Comme une grosse patate dans une friteuse.&lt;br /&gt;
  hu: Egyszer majd olyan kövér leszel, hogy egy ilyen ugrás után úgy zuhansz le, mint egy darab kő. Valószínűleg savba. Mint krumpli az olajsütőbe.&lt;br /&gt;
  it: Prima o poi diventerai talmente grassa che se fai un salto cadrai a capofitto come un sasso. In una vasca d&#039;acido, probabilmente. Come una patata in una friggitrice.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに太りすぎていて、ジャンプしても体が浮き上がらず、酸などの中に落下する可能性があります。揚げ鍋に投げ込まれたジャガイモのように。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇게 계속 살찌다가는 나중에 점프했을 때 그냥 돌멩이처럼 뚝 떨어지는 수가 있어. 그것도 산성 물질 위에. 마치 튀김냄비에 감자가 뚝 떨어지듯이 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇게 계속 살찌다가는 나중에 점프했을 때 그냥 돌멩이처럼 뚝 떨어지는 수가 있어. 그것도 산성 물질 위에. 마치 튀김냄비에 감자가 뚝 떨어지듯이 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Binnenkort ben je zo dik dat je na een sprong als een baksteen neerstort... in een zuurbad waarschijnlijk. Als een aardappel in een frituurpan.&lt;br /&gt;
  no: En gang nå kommer du til å være så feit at du hopper og bare faller som en stein. Ned i syre, antakeligvis. Som en potet ned i en frityrsteker.&lt;br /&gt;
  pl: Przyjdzie taki dzień, że będziesz za gruba i gdy skoczysz, po prostu spadniesz jak kamień. Zapewne lądując w kwasie. Coś jak kartofel we frytkownicy.&lt;br /&gt;
  po: Um dia destes vais estar tão gorda que saltas e cais como uma pedra. Provavelmente para dentro de ácido. Como uma batata numa fritadeira.&lt;br /&gt;
  ro: La unul dintre salturi o să fii atât de grasă, încât o să cazi ca o carămidă. În acid, probabil. Ca un cartof într-o oală.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Однажды ты так растолстеешь, что если подпрыгнешь, то грохнешься, как камень. В кислоту, вероятно. Как картофелина во фритюрницу.&lt;br /&gt;
  sw: En vacker dag kommer du att vara så fet att du sjunker som en sten när du hoppar. I syra, förmodligen. Som en potatis i en fritös.&lt;br /&gt;
  th: หนึ่งในเวลาพวกนี้นายจะอ้วนเกินที่นายจะกระโดด และนายจะตกลงเหมือนก้อนหิน บางทีอาจลงในพิษ เหมือนมันฝรั่งกำลังถูกปิ้ง&lt;br /&gt;
  tu: İleride o kadar şişman olacaksın ki, zıplayacaksın ve bir taş gibi yere düşeceksin. Asidin içine, büyük ihtimalle. Aynı bir patatesin derin ve büyük bir kızartma tavasının içine düştüğü gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不久以后你就会这么肥的导致你跳起来，然后像石头一样落下来。可能会掉进酸液里，就像土豆掉进油炸锅里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 到了某個時候，你就會變得很肥，當你跳動時，你會像個石頭一樣落下，可能會掉到酸液裡，就像馬鈴薯掉到油炸鍋裡一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion02:&lt;br /&gt;
  en: Say. Remember when we cleared the air back there? Is there... anything you want to say to me? Anything?&lt;br /&gt;
  cz: Hele. Vzpomínáte, jak jsme si předtím vyjasnily situaci? Chcete mi... něco říct? [unaveně] Cokoli?&lt;br /&gt;
  da: Hør. Kan du huske, da vi rensede luften derhenne? Har du... noget, du vil sige til mig? [slag] Noget overhovedet?&lt;br /&gt;
  de: Sag mal, als wir vorhin unser klärendes Gespräch geführt haben... gibt es vielleicht etwas, das du mir sagen möchtest? [Pause] Irgendetwas?&lt;br /&gt;
  es: Dime. ¿Recuerdas cuando despejé el aire? ¿Hay algo... hay algo que quieras decirme? [Pausa] ¿Algo?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, kun puhdistimme ilman äsken? Haluaisitko ehkä sanoa minulle jotakin? [tauko] Edes jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Dites. Vous vous rappelez quand nous avons mis les choses au clair, tout à l&#039;heure ? Est-ce qu&#039;il y a... quelque chose que vous voulez me dire ? [pause] Non ? Rien ?&lt;br /&gt;
  hu: Te... Emlékszel, mikor korábban tisztába tettük a dolgokat? Te... nem akarsz semmit mondani nekem? Akármit?&lt;br /&gt;
  it: A proposito, ti ricordi quando prima siamo venute a un chiarimento? Non c&#039;è... nulla che mi vorresti dire? [pausa] Nulla?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの話し合いで、お互いの誤解は解けました。それを踏まえたうえで、私に言いたいことはありますか? [ポーズ] どうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저기 저쪽의 공기를 청소했을 때 기억나? 뭐... 나한테 할 말 있어? [삡] 아무 말도 없어?&lt;br /&gt;
  ko: 저기 저쪽의 공기를 청소했을 때 기억나? 뭐... 나한테 할 말 있어? [삡] 아무 말도 없어?&lt;br /&gt;
  nl: Zeg. We hebben toch net onze misverstanden uit de weg geruimd? Is er iets wat je tegen me wilt zeggen? Wat dan ook?&lt;br /&gt;
  no: Hei. Husker du da vi renset luften tidligere? Er det ... noe du vil si til meg? [pause] Noe som helst?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, pamiętasz, jak poprzednio sobie wybaczyłyśmy? Czy jest coś... co chciałabyś mi powiedzieć? [zrezygnowana] Cokolwiek?&lt;br /&gt;
  po: Ouve. Lembras-te de quando limpámos o ar lá atrás? Tens... alguma coisa para me dizer? [batida] Qualquer coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Că veni vorba. Ştii când am împrospătat aerul adineaori? Ai... să-mi spui ceva? Nimic?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Говори. Помнишь, как мы откачали воздух? Ты не хочешь мне ничего сказать? Ничего?&lt;br /&gt;
  sw: Minns du när vi rensade luften tidigare? Är det något som du skulle vilja säga till mig? [paus] Vad som helst?&lt;br /&gt;
  th: จำได้มั้ยตอนที่เราทำอากาศให้สะอาดนั่น? นั่น...ทุกอย่างที่นายต้องการจะพูดกับชั้น? ทุกอย่าง?&lt;br /&gt;
  tu: Söyle. Oradaki havayı temizlediğimiz zamanı hatırlıyor musun? Bana... söylemek istediğin herhangi bir şey var mı? Herhangi bir şey?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说！记得我们什么时候把空气清理到哪了？你是不是有什么事要告诉我？[敲打] 有事吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我們之前在清理後面那邊的空氣嗎？你有沒有...什麼事想對我說？(頓一下) 任何事情？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion03:&lt;br /&gt;
  en: Hold on, I&#039;ll stop the elevator. Anything? Take your time...&lt;br /&gt;
  cz: Moment, zastavím výtah. [unaveně] Cokoli? [unaveně] Nemusíte spěchat...&lt;br /&gt;
  da: Vent lige, jeg standser elevatoren. [slag] Slet ikke noget? [slag] Bare tag dig god tid...&lt;br /&gt;
  de: Warte, ich stoppe den Aufzug. [Pause] Irgendetwas? [Pause] Nimm dir Zeit...&lt;br /&gt;
  es: Espera, detendré el ascensor. [Pausa] ¿Algo? [Pausa] Sin prisas...&lt;br /&gt;
  fi: Odota, pysäytän hissin. [tauko] Eikö vieläkään sanottavaa? [tauko] Mieti rauhassa...&lt;br /&gt;
  fr: Attendez, que j&#039;arrête l&#039;ascenseur. [pause] Vraiment rien ? [pause] Prenez votre temps...&lt;br /&gt;
  hu: Várj, megállítom a liftet. Akármit? Nem kell sietni...&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, blocco l&#039;ascensore [pausa] Nulla? [pausa] Fai con calma...&lt;br /&gt;
  ja: 今、エレベーターを停止します。 [ポーズ] 何かありませんか? [ポーズ] よく考えてください...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 엘리베이터를 멈출게. [삡] 아무 할 말 없어? [삡] 천천히 생각해 봐...&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 엘리베이터를 멈출게. [삡] 아무 할 말 없어? [삡] 천천히 생각해 봐...&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ik stop de lift. [pauze] Wat dan ook? [pauze] Neem de tijd...&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, jeg skal stoppe heisen. [pause] Noe som helst? [pause] Ta den tiden du trenger ...&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj zatrzymam windę. [zrezygnowana] Cokolwiek? [zrezygnowana] Nie spiesz się...&lt;br /&gt;
  po: Espera, vou parar o elevador. [batida] Qualquer coisa? [batida] Tens tempo...&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic, o să opresc liftul. Nimic? Nu te grăbi...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подожди, я остановлю лифт... Ничего? Не торопись...&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite, jag stannar hissen. [paus] Någonting? [paus] Tänk efter ordentligt...&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน ชั้นจะหยุดลิฟต์ มีอะไรอีกมั้ย? ไม่ต้องรีบ...&lt;br /&gt;
  tu: Bir saniye, asansörü durduracağım. Başka bir şey? Acele etme...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下，我停电梯。[敲打] 有事吗？[敲打] 抓紧时间...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我來把電梯停下來。(頓一下) 有話想說嗎？(頓一下) 慢慢想...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion04:&lt;br /&gt;
  en: Well... I&#039;ll be here during the whole next test.&lt;br /&gt;
  cz: [unaveně, výtah se opět rozjíždí] No... budu tady během celého příštího testu.&lt;br /&gt;
  da: [slag, elevatoren starter igen] Nå, men... jeg er her under hele den næste test.&lt;br /&gt;
  de: [Pause, Aufzug startet wieder] Na ja ... Ich bin den ganzen nächsten Test über hier.&lt;br /&gt;
  es: Bien... Si me necesitas, estaré aquí durante la siguiente prueba.&lt;br /&gt;
  fi: [tauko, hissi käynnistyy uudelleen] No, olen täällä koko seuraavan testin ajan.&lt;br /&gt;
  fr: [pause, l&#039;ascenseur redémarre] Bon... Je reste là pendant tout le prochain test.&lt;br /&gt;
  hu: Hát... Én itt leszek végig a következő teszt alatt.&lt;br /&gt;
  it: [pausa, l&#039;ascensore riparte] Beh... sarò qui per tutto il prossimo test.&lt;br /&gt;
  ja: [ポーズ] [エレベーターの動作音] まあ... 次のテストの間、私はここにいますので。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요....... 다음 실험을 진행할 동안 나는 여기 있도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요....... 다음 실험을 진행할 동안 나는 여기 있도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: [pauze, lift start weer] Oké... ik ben er de hele volgende test.&lt;br /&gt;
  no: [pause, heisen begynner å gå] Vel ... jeg kommer til å være her gjennom hele den neste testen.&lt;br /&gt;
  pl: [zrezygnowana, winda znowu rusza] No to... nadal tu będę przez cały następny test.&lt;br /&gt;
  po: [batida, o elevador arranca de novo] Bem... vou estar aqui durante todo o próximo teste.&lt;br /&gt;
  ro: Nicio problemă... o să fiu aici pe toată durata următorului test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, я буду рядом во время следующего испытания.&lt;br /&gt;
  sw: [paus, hissen startar igen] Nåja... Jag kommer att finnas här under hela nästa test.&lt;br /&gt;
  th: โอ้...ชั้นจะอยู่ที่นี่ตลอดการทดสอบถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ... Sonraki tüm test boyunca burada olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [敲打，电梯重新启动] 嗯...下一轮测试我会一致在那儿。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電梯又開始啟動) 好吧，我下個測試都要待在這裡了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek completion01:&lt;br /&gt;
  en: Look at you. Sailing through the air majestically. Like an eagle. Piloting a blimp.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme se. Majestátně plachtíte vzduchem. Jako orel. Řídící vzducholoď. Každopádně, dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Se lige dig. Sejlende majestætisk igennem luften. Som en ørn. Der er ballonskipper.&lt;br /&gt;
  de: Sieh nur, wie majestätisch du durch die Luft segelst. Wie ein Adler. Ein fetter Adler.&lt;br /&gt;
  es: Mírate. Surcando majestuosa los cielos. Como un águila. En un zepelín. Buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan tuota. Kiidät ilman halki ylväästi kuin kotka – ohjaamassa ilmalaivaa. Hyvää työtä joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Quelle classe. Vous avez toute la grâce d&#039;un aigle. Qui pilote un dirigeable.&lt;br /&gt;
  hu: Nézzenek oda. Fenségesen suhansz a levegőben. Akár egy sas. Amelyik léghajót vezet.&lt;br /&gt;
  it: Ma guardati. Fendi l&#039;aria maestosamente, come un&#039;aquila... alla guida di un dirigibile. Comunque, ben fatto.&lt;br /&gt;
  ja: タカのように堂々と宙を舞うその姿。ブヨブヨとした体をひるがえす、その身のこなし。お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 스스로를 보라고요. 공중을 당당하게 날고 있잖아요. 독수리처럼 말이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 스스로를 보라고요. 공중을 당당하게 날고 있잖아요. 독수리처럼 말이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Moet je jou nou eens zien. Je zeilt majestueus door de lucht als een adelaar. De piloot van een miniluchtschip.&lt;br /&gt;
  no: Se på deg. Seilende majestetisk gjennom luften. Som en ørn. Som flyr et luftskip. Uansett, bra gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Ale wyglądasz, tak majestatycznie sunąc przez powietrze. Jak orzeł. Pilotujący sterowiec. W każdym razie dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Olha para ti. A velejar majestosamente pelo ar. Como uma águia. A pilotar um planador.&lt;br /&gt;
  ro: Uită-te la tine. Zburând maiestuoasă prin aer. Ca un vultur. Pilotând un dirijabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только посмотрите! Как величаво она парит в воздухе. Как орел. На воздушном шаре.&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på. Du flyger fram så majestätiskt genom luften. Som en örn. I ett litet luftskepp. Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดูเธอสิ ลอยผ่านไปในอากาศอย่างสง่างาม เหมือนนกอินทรี ที่ขับเรือเหาะ&lt;br /&gt;
  tu: Kendine bir bak. Görkemli bir şekilde havada süzülmek... Bir kartal gibi. Keşif balonu sürüyorsun resmen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你看你雄伟地滑翔天际，像雄鹰展翅，又像飞船航天。总之，干得好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看看你，這麼威風地翱翔天際，像隻老鷹，飛天遁地。不管怎樣，恭喜了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone01:&lt;br /&gt;
  en: Well, I&#039;m back. The Aerial Faith Plate in here is sending a distress signal.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, jsem zpátky. Vystřelovací plošina tady vysílá nouzový signál.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg er tilbage. Lufttillidspladen herinde sender et nødsignal.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin wieder da. Die Plattform hier sendet ein Notsignal aus.&lt;br /&gt;
  es: He vuelto. La Placa de Salto de Fe me envía una señal de socorro.&lt;br /&gt;
  fi: Olen täällä taas. Hyppylevy lähettää hätäsignaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Me revoilà. La Plaque de foi aérienne envoie un signal de détresse.&lt;br /&gt;
  hu: Na, visszajöttem. Ez az Elszállító Platform itt vészjelzést küld.&lt;br /&gt;
  it: Okay, eccomi di ritorno. La Piattaforma di Fede Aerea qui dentro sta inviando un segnale di allarme.&lt;br /&gt;
  ja: 今、戻りました。空中信頼性プレートが故障信号を発信しています。&lt;br /&gt;
  ka: 음, 내가 돌아왔어요. 여기 이 고신뢰성 도약 발판이 조난 신호를 보냈거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 음, 내가 돌아왔어요. 여기 이 고신뢰성 도약 발판이 조난 신호를 보냈거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ik ben terug. De boogvluchttegel hierbinnen zendt een noodsignaal uit.&lt;br /&gt;
  no: OK, jeg er tilbake. Lufttillitsplaten her inne sender ut et nødsignal.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, już jestem. Ta powietrzna katapulta zaufania wysyła sygnał awarii.&lt;br /&gt;
  po: Ok, estou de volta. Esta Placa de Fé Aérea aqui está a enviar um sinal de socorro.&lt;br /&gt;
  ro: M-am întors. Platforma de Catapultare de aici trimite un S.O.S.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, я вернулась. Воздушная панель веры сигнализирует о неисправности.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är jag tillbaka. Luftfärdsplattan här inne sänder ut en nödsignal.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นกลับมาแล้ว แผ่นอากาศอยู่ที่นั่นและส่งสัญญาณปัญหาออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, geri döndüm. Buradaki Havai Güven Plakası bir imdat çağrısı gönderiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我回来啦！空中弹射板发出了危险信号。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我回來了，這裡的對空跳板正在發出悲慘的訊號。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone02:&lt;br /&gt;
  en: You broke it, didn&#039;t you.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste ji rozbila, že?&lt;br /&gt;
  da: Du ødelagde den, gjorde du ikke.&lt;br /&gt;
  de: Du warst das, oder?&lt;br /&gt;
  es: La has roto, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Sinä taisit rikkoa sen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous l&#039;avez cassée, n&#039;est-ce pas ? [blouuu...]&lt;br /&gt;
  hu: Tönkretetted, ugye?&lt;br /&gt;
  it: L&#039;hai rotta, non è vero? [bloooo...]&lt;br /&gt;
  ja: あなたが壊したのでしょう? [異常時の音]&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 부쉈죠?&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 부쉈죠?&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt hem kapotgemaakt, hè?&lt;br /&gt;
  no: Du ødela den, gjorde du ikke. [bloooo ...]&lt;br /&gt;
  pl: Zepsułaś ją, prawda? [bluuu...]&lt;br /&gt;
  po: Partiste-a, não partiste? [bluuuu...]&lt;br /&gt;
  ro: Ai stricat-o, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты её сломала, да?&lt;br /&gt;
  sw: Du har haft sönder den, erkänn.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอทำมันพังใช่ไหม&lt;br /&gt;
  tu: Onu bozdun, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是你弄坏的，不是吗？[噗...]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你把它弄壞了，對不對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone03:&lt;br /&gt;
  en: There. Try it now.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Zkuste to teď.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Prøv den nu.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Versuch’s jetzt.&lt;br /&gt;
  es: Hala. Prueba ahora.&lt;br /&gt;
  fi: No niin. Kokeile sitä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: [bloup !] Voilà. Essayez voir.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék. Most próbáld.&lt;br /&gt;
  it: [bloop!] Ecco, riprova.&lt;br /&gt;
  ja: [正常時の音] これで直ったはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 한 번 해 봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 한 번 해 봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Probeer het nu.&lt;br /&gt;
  no: [bloop!] Sånn. Prøv nå.&lt;br /&gt;
  pl: [blup!] Już. Spróbuj teraz.&lt;br /&gt;
  po: [blup!] Pronto. Experimenta agora.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Încearcă acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот, попробуй сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: [blipp] Så där. Försök igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นั่น ลองดู&lt;br /&gt;
  tu: İşte. Şimdi dene.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [噗通！] 好了，现在试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拿去，試試看吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failurethree01:&lt;br /&gt;
  en: You seem to have defeated its load-bearing capacity. Well done. I&#039;ll just lower the ceiling.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se, že jste ji přetížila. Dobrá práce. Prostě snížím strop.&lt;br /&gt;
  da: Du har tilsyneladende overskredet dens bæreevne. Godt klaret. Jeg sænker lige loftet.&lt;br /&gt;
  de: Du hast wohl die Ladekapazität überschritten. Gut. Dann senke ich eben die Decke.&lt;br /&gt;
  es: Parece que has superado su capacidad de carga. Muy bien. Bajaré el techo.&lt;br /&gt;
  fi: Olet ilmeisesti ylittänyt sen kantokapasiteetin. Hienoa. Minä lasken sitten kattoa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez visiblement dépassé son seuil de charge. Bravo. Je vais plutôt baisser le plafond.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, a súlyod meghaladta a teherbírását. Na, szép. Akkor lejjebb engedem a plafont.&lt;br /&gt;
  it: A quanto pare, hai messo in crisi le sue capacità sostieni-peso. Brava. Vorrà dire che abbasserò il soffitto.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたは、プレートの対荷重限度を上回ったようです。お見事です。天井をもっと低くしておきましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 플레이트의 최대 지지 중량이 당신의 무게를 견뎌내지 못하는 것 같군요. 아주 잘 했어요. 내가 그냥 천장을 낮출게요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 플레이트의 최대 지지 중량이 당신의 무게를 견뎌내지 못하는 것 같군요. 아주 잘 했어요. 내가 그냥 천장을 낮출게요.&lt;br /&gt;
  nl: Het lijkt erop dat je de laadcapaciteit hebt overschreden. Goed gedaan. Ik laat het plafond zakken.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut til at du har beseiret dens bæreevne. Godt gjort. Jeg senker taket.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba przekraczasz jej maksymalny udźwig. Gratuluję. Może po prostu obniżę sufit.&lt;br /&gt;
  po: Parece que excedeste a capacidade de carga dela. Muito bem. Vou só baixar o tecto.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că i-ai dereglat senzorul de greutate. Felicitări. Va trebui să cobor tavanul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, ты превосходишь её весовые ограничения. Хорошо. Я просто опущу потолок.&lt;br /&gt;
  sw: Du verkar ha överträffat plattans lastkapacitet. Snyggt jobbat. Jag får väl sänka taket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดูเหมือนเธอจะทำลายข้อจำกัดการรับน้ำหนักของมัน ดีมาก ฉันจะลดเพดานลงมา&lt;br /&gt;
  tu: Yüke dayanım sınırını aşmış görünüyorsun. Tebrikler. Şimdi tavanı alçaltacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好像破坏了负载功能。干得好！我来降低天花板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你超過了它的負載量，幹得好，我來把天花板放低點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo01:&lt;br /&gt;
  en: Hmm. This Plate must not be calibrated to someone of your... generous... ness. I&#039;ll add a few zeros to the maximum weight.&lt;br /&gt;
  cz: Hmm. Tato plošina asi není kalibrovaná na někoho tak... štědře... stavěného. Přidám k maximální hmotnosti pár nul.&lt;br /&gt;
  da: Hmm. Denne plade er nok ikke kalibreret til en person af din... gavmilde... statur. Jeg lægger et par nuller til maksimalvægten.&lt;br /&gt;
  de: Hm. Die Plattform kann für jemanden deiner Größenordnung nicht kalibriert werden. Ich füge dem Maximalgewicht ein paar Nullen hinzu.&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Esta Placa no debe de estar calibrada para alguien de tu... gran... personalidad. Añadiré ceros al peso máximo.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä levyä ei ole kalibroitu sinun kaltaisellesi... runsaudelle. Lisään maksimipainoon muutaman nollan.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. Cette Plaque ne doit pas être étalonnée pour quelqu&#039;un de votre... adiposité. Je vais augmenter le poids maximum de quelques zéros.&lt;br /&gt;
  hu: Hmm. Ez a Platform biztos nem a magadfajta há... lás tesztalanyokhoz van kalibrálva. Adok pár nullát a maximális súlyhoz.&lt;br /&gt;
  it: Hmm, evidentemente questa piattaforma non è stata regolata per sostenere un persona dalle forme così... generose. Aggiungerò qualche zero al peso massimo.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらこのプレートはあなたのような... 豊満な被験者用に調整されていないようです。最大重量にゼロを 2 つ足しておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 음. 이 플레이트는 당신처럼...... 넉넉한...... 사람에게 맞춰져 있지 않아요. 최대 중량에 0을 몇 개 더 붙여야겠군요.&lt;br /&gt;
  ko: 음. 이 플레이트는 당신처럼...... 넉넉한...... 사람에게 맞춰져 있지 않아요. 최대 중량에 0을 몇 개 더 붙여야겠군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hmm. Dit platform is vast niet gekalibreerd voor iemand van jouw... overvloedige... aanwezigheid. Ik zet nog wel wat extra nullen bij het maximumgewicht.&lt;br /&gt;
  no: Hmm. Denne platen er nok ikke kalibrert til noen av din ... stor...het. Jeg legger til et par nuller på maksimalvekten.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm. Ta płyta chyba nie jest skalibrowana na osoby o twojej obfitej... obfitości. Dodam parę zer do masy maksymalnej.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Esta Placa precisa de ser calibrada por alguém com a tua... genero... sidade. Vou acrescentar alguns zeros ao peso máximo.&lt;br /&gt;
  ro: Hmm. Platforma asta aparent nu-i calibrată pentru... generozitatea ta. O să adaug nişte zerouri la greutatea maximă permisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Эта панель не рассчитана на испытуемых твоего веса. Я добавлю несколько нулей к ее максимальному грузу.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Plattan kan inte vara kalibrerad för att klara någon med din... generösa kroppshydda. Jag får lägga till några nollor på maxvikten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หืมม แท่นนี่คงจะไม่ได้ทำการปรับให้ใช้งานกับความ... อุดมสมบรูณ์... ของเธอ ฉันจะเพิ่มศูนย์นิดหน่อยลงไปในค่าน้ำหนักสูงสุด&lt;br /&gt;
  tu: Hmm. Bu Plaka senin gibi... gönlü zengin... birine göre ayarlanmamış olsa gerek. Maksimum ağırlık değerine birkaç sıfır ekleyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，这个板不能由某些人慷慨地测量。我会在最大重量上加几个零。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，這個跳板千萬不能根據你...寬大的...某人來校準計算，我來把承載的最高重量加幾個零吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo02:&lt;br /&gt;
  en: You look great, by the way. Very healthy.&lt;br /&gt;
  cz: [píp-píp-píp] Mimochodem, vypadáte skvěle. Velmi zdravě.&lt;br /&gt;
  da: [deet-deet-deet] Du ser godt ud, forresten. Meget sund.&lt;br /&gt;
  de: [piep-piep-piep] Du siehst übrigens gut aus. So gesund.&lt;br /&gt;
  es: Por cierto, tienes buen aspecto. Saludable.&lt;br /&gt;
  fi: Näytät muuten hyvältä. Erittäin terveeltä.&lt;br /&gt;
  fr: [bip-bip-bip] À propos, vous avez l&#039;air en forme. Très svelte.&lt;br /&gt;
  hu: Egyébként remekül nézel ki! Kicsattansz az egészségtől.&lt;br /&gt;
  it: [bit-bit-bit] A proposito, hai un ottimo aspetto: scoppi di salute.&lt;br /&gt;
  ja: [入力音] ちなみに、あなたの外見はとても健康的でステキです。&lt;br /&gt;
  ka: 상당히 좋아보이는군요. 아주 건강해 보여요.&lt;br /&gt;
  ko: 상당히 좋아보이는군요. 아주 건강해 보여요.&lt;br /&gt;
  nl: [piep-piep-piep] Je ziet er trouwens fantastisch uit. Erg gezond.&lt;br /&gt;
  no: [deet-deet-deet] Du ser flott ut, forresten. Veldig frisk.&lt;br /&gt;
  pl: [pip-pip-pip] A tak w ogóle, to świetnie wyglądasz. Bardzo... zdrowo.&lt;br /&gt;
  po: [dit-dit-dit] Já agora, estás com óptimo aspecto. Muito saudável.&lt;br /&gt;
  ro: Arăţi foarte bine, apropo. Foarte în formă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, отлично выглядишь. Очень здоровой.&lt;br /&gt;
  sw: [pip-pip-pip] Du ser jättebra ut, förresten. Väldigt sund.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยังไงก็ตาม เธอดูเยี่ยมมาก สุขภาพดีมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, muhteşem görünüyorsun. Gayet sağlıklı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [滴嗒-滴嗒-滴嗒] 看起来不错，非常良好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (嘟嘟嘟) 你看起來很好，順帶一提，非常健康。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo03:&lt;br /&gt;
  en: Try it now.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste to teď.&lt;br /&gt;
  da: Prøv nu.&lt;br /&gt;
  de: Versuch es jetzt.&lt;br /&gt;
  es: Prueba ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeile nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez donc.&lt;br /&gt;
  hu: Most próbáld.&lt;br /&gt;
  it: Riprova.&lt;br /&gt;
  ja: さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer het nu.&lt;br /&gt;
  no: Prøv nå.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbuj teraz.&lt;br /&gt;
  po: Experimenta agora.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Попробуй сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Försök igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ลองดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi dene.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在試試看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult intro completion01:&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s see what the next test is. Oh. Advanced Aerial Faith Plates.&lt;br /&gt;
  cz: Podíváme se na další test. Aha. Pokročilé vystřelovací plošiny.&lt;br /&gt;
  da: Lad os se, hvad den næste test byder på. Åh. Avancerede lufttillidsplader.&lt;br /&gt;
  de: Was gibt es im nächsten Test? Oh. Katapultplattformen.&lt;br /&gt;
  es: A ver qué prueba toca ahora. Oh. Placas de Salto de Fe avanzadas.&lt;br /&gt;
  fi: Katsotaan, mikä seuraava testi on. Oho, hyppylevyjä.&lt;br /&gt;
  fr: Passons au test suivant. Tiens. Des Plaques de foi aérienne avancées.&lt;br /&gt;
  hu: Lássuk, mi a következő teszt. Ó! Haladó szintű Elszállító Platformok.&lt;br /&gt;
  it: Vediamo qual è il prossimo test. Oh. Piattaforme di Fede Aerea avanzate.&lt;br /&gt;
  ja: さて、次のテストは... 高度空中信頼性プレートを使用します。&lt;br /&gt;
  ka: 다음 실험이 뭐냐면...... 아, 상급자용 고신뢰성 도약 발판 코스로군요.&lt;br /&gt;
  ko: 다음 실험이 뭐냐면...... 아, 상급자용 고신뢰성 도약 발판 코스로군요.&lt;br /&gt;
  nl: Eens kijken wat de volgende test inhoudt. Oh, geavanceerde boogvluchttegels.&lt;br /&gt;
  no: La oss se hva den neste testen er. Å. Avanserte lufttillitsplater.&lt;br /&gt;
  pl: Zobaczmy, co mamy w następnym teście. O, zaawansowane powietrzne katapulty zaufania.&lt;br /&gt;
  po: Vejamos o que é o próximo teste. Oh. Placas de Fé Aéreas Avançadas.&lt;br /&gt;
  ro: Ia să vedem ce-i în următorul test. Oh. Platforme Avansate de Catapultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Посмотрим, какой следующий тест. О! Улучшенные воздушные панели веры.&lt;br /&gt;
  sw: Nu ska vi se vad nästa test innehåller. Åhå. Avancerade luftfärdsplattor.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มาดูกันซิว่าการทดสอบต่อไปคืออะไร อ้อ แท่นศรัทธาเหินฟ้าขั้นสูง&lt;br /&gt;
  tu: Bakalım sonraki test neymiş. Ah. Gelişmiş Havai Güven Plakaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看下一轮测试是什么。哦，高级空中弹射板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來看看下一個測試是什麼。噢，進階對空跳板。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp column blocker entry01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s healthy for you to have other friends. To look for qualities in other people that I obviously lack.&lt;br /&gt;
  cz: Je pro vás dobře, že máte další přátele. Že u jiných lidí hledáte vlastnosti, které mně očividně chybí.&lt;br /&gt;
  da: Det er sundt for dig at have andre venner. At søge efter egenskaber i andre, som jeg åbenlyst mangler.&lt;br /&gt;
  de: Andere Freunde würden dir gut tun. Solche mit all den Eigenschaften, die ich nicht habe.&lt;br /&gt;
  es: Es sano tener otros amigos. Buscar cualidades en otros de las que yo obviamente carezco.&lt;br /&gt;
  fi: On tervettä, että sinulla on muitakin ystäviä, joista haet sellaisia piirteitä, joita minulta ilmeisesti puuttuu.&lt;br /&gt;
  fr: Ça va vous faire du bien d&#039;avoir d&#039;autres amis. Qui ont des qualités dont, visiblement, je suis dépourvue.&lt;br /&gt;
  hu: Jót tesz neked, ha más barátaid is vannak. Hogy olyan jellemvonásokat keress bennük, melyeknek én látni valóan híján vagyok.&lt;br /&gt;
  it: È una buona cosa che tu abbia degli altri amici, in cui ricercare le qualità di cui io sono così ovviamente priva.&lt;br /&gt;
  ja: 私以外に友人を作ることは、精神衛生上好ましいことです。私には明らかに欠けている資質を、他者に見出してください。&lt;br /&gt;
  ka: 다른 친구가 있다는 건 정말 좋은 일이에요. 자신에게 부족한 능력을 보완할 수 있거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 다른 친구가 있다는 건 정말 좋은 일이에요. 자신에게 부족한 능력을 보완할 수 있거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is gezond om andere vrienden te hebben. Om op zoek te gaan naar mensen met eigenschappen die ik overduidelijk niet heb.&lt;br /&gt;
  no: Det er sunt for deg å ha andre venner. Å se etter kvaliteter i andre som jeg tydeligvis mangler.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze, że masz innych znajomych. Możesz szukać w innych ludziach cech, których mnie ewidentnie brakuje.&lt;br /&gt;
  po: Ter outros amigos é saudável para ti. Para procurar qualidades noutras pessoas que eu obviamente não tenho.&lt;br /&gt;
  ro: E benefic pentru tine să ai alţi prieteni. Să cauţi calităţi în alţi oameni pe care eu nu le am.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это естественно, что у тебя появляются новые друзья, что ты ищешь в других качества, которых во мне нет.&lt;br /&gt;
  sw: Det är nyttigt för dig att skaffa nya vänner. Så du kan leta efter sidor hos andra som jag av förklarliga skäl saknar.&lt;br /&gt;
  th: มันดีต่อสุขขภาพของนายที่จะมีเพื่อน ดูประสิทธิภาพในคนอื่นๆที่ชั้นไม่มี&lt;br /&gt;
  tu: Başka arkadaşlara da sahip olman sağlıklı bir durum. Bende eksik olan özellikleri diğer insanlarda aramak yani.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拥有朋友很有好处，可以在他们身上学习我所缺少的品质。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有其他朋友是好的，可以在其他人身上可以找到我明顯缺乏的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky completion01:&lt;br /&gt;
  en: Well done. You know, when I woke up and saw the state of the labs, I started to wonder if there was any point to going on. I came THAT close to just giving up and letting you go.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Víte, když jsem se vzbudila a viděla stav laboratoří, začala jsem si říkat, jestli má vůbec smysl pokračovat. Byla jsem TAK blízko tomu, abych to prostě vzdala a nechala vás jít.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Du skal vide, at da jeg vågnede op og så laboratoriernes tilstand, begyndte jeg at spekulere på, om der var nogen pointe i at fortsætte. Jeg var SÅ tæt på bare at give op og lade dig gå.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Als ich aufwachte und den Zustand der Anlage sah, begann ich, mich nach dem Sinn des Ganzen zu fragen. Ich war SO kurz davor, aufzugeben und dich gehen zu lassen.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Sabes, cuando me desperté y vi el estado de todo, empecé a preguntarme si tenía sentido continuar. Me faltó un PELO para rendirme y dejarte ir.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Kun herättyäni näin, missä kunnossa laboratoriot ovat, aloin miettiä koko jatkamisen mielekkyyttä. Olin todella lähellä luovuttaa ja päästää sinut vapaaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous savez, quand j&#039;ai repris conscience et que j&#039;ai vu l&#039;état des labos, je me suis demandé à quoi bon continuer. J&#039;en étais à CA de baisser les bras et de vous libérer.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka. Tudod, mikor felébredve láttam, milyen állapotban vannak a laborok, tűnődni kezdtem, van-e értelme folytatni. ANNYIRA közel voltam, hogy feladom, és elengedlek.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro. Sai, quando mi sono svegliata e ho visto in che stato erano ridotti i laboratori, mi sono chiesta se avesse senso continuare. Sono stata a UN passo dal rinunciare a tutto e a lasciarti andare.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。覚醒直後にこの施設の惨状を目の当たりにしたときは、テストを続けることに意味を見出せず、もう少しですべてをあきらめて、あなたを逃がすところでした。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 했어요. 그거 알아요? 내가 처음 깨어나서 실험실의 상태를 봤을 때는 정말 실험을 계속 해야 하나 말아야 하나 고민했어요. 거의 포기하고 당신이 탈출하는 걸 내버려 둘 뻔 했죠.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 했어요. 그거 알아요? 내가 처음 깨어나서 실험실의 상태를 봤을 때는 정말 실험을 계속 해야 하나 말아야 하나 고민했어요. 거의 포기하고 당신이 탈출하는 걸 내버려 둘 뻔 했죠.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Toen ik wakker werd en zag in welke staat de laboratoria verkeerden, begon ik me af te vragen of doorgaan nog wel zin had. Ik was BIJNA zo ver dat ik het wilde opgeven en jou wilde laten gaan.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Vet du, da jeg våknet og så tilstanden til laboratoriene, lurte jeg på om det var noen vits å fortsette. Det var RETT før jeg ga opp og lot deg gå.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Powiem ci, że gdy się obudziłam i zobaczyłam stan laboratoriów, zaczęłam się zastanawiać, czy jest sens ciągnąć to dalej. Byłam o WŁOS od poddania się i puszczenia cię wolno.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Sabes, quando acordei e vi o estado dos laboratórios, duvidei que valesse a pena continuar. Estive muito MUITO perto de desistir e deixar-te ir embora.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Ştii, când m-am trezit şi am văzut starea laboratoarelor, am început să mă gândesc dacă mai are rost să continuu. Am fost ATÂT de aproape să renunţ şi să te las să pleci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Знаешь, когда я пришла в себя и увидела, в каком состоянии лаборатория, я засомневалась, что продолжение исследований имеет смысл. Я почти сдалась и отпустила тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. När jag vaknade och såg röran i labben undrade jag om det var någon mening med att fortsätta. Jag var SÅ nära att ge upp och låta dig gå.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก เมื่อชั้นตื่นและเห็นสภาพของห้องทดลอง ชั้นเริ่มเป็นห่วงถ้ามันมีอะไรเกิดขึ้น ชั้นมาใกล้เกินกว่าจะยอมแพ้และปล่อยนายไป&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Biliyor musun, uyanıp laboratuvardaki durumu görünce, devam etmenin bir amaca hizmet edip etmeyeceğini düşündüm. Senin gitmene izin verip test yapmaktan vazgeçmeye ÇOK yaklaştım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！你知道，每当我醒来看见实验室的状态，我就开始怀疑是否有必要继续。我几乎要放弃，几乎让你走了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得很好。你知道，當我醒來看到實驗室裡的狀況時，我在想這一切有必要繼續下去嗎？我差一丁點就要放棄然後讓你走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky completion02:&lt;br /&gt;
  en: But now, looking around, seeing Aperture restored to its former glory? You don&#039;t have to worry about leaving EVER again. I mean that.&lt;br /&gt;
  cz: Ale teď, když vidím, jak se komplexu Aperture navrátila jeho původní krása? Už NIKDY si nemusíte dělat starosti s odchodem. Myslím to vážně.&lt;br /&gt;
  da: Men nu, hvor jeg ser mig omkring og ser Aperture bragt tilbage til fordums storhed? Nu behøver du ikke at bekymre dig om at rejse igen NOGENSINDE. Det mener jeg.&lt;br /&gt;
  de: Aber jetzt, wo Aperture wieder in neuem Glanz erstrahlt? Mach dir keine Sorgen. Du wirst NIEMALS von hier fortgehen. Und das meine ich Ernst.&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero ahora que miro a mi alrededor y veo su gloria restaurada? Ya no tendrás que preocuparte de salir NUNCA. En serio.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta nyt kun näen Aperturen jälleen menneiden aikojen loistossa, sinun ei tarvitse pelätä lähtemistä enää koskaan. Oikeasti.&lt;br /&gt;
  fr: Mais n&#039;est-ce pas merveilleux de voir toute la gloire retrouvée d&#039;Aperture ? Vous n&#039;aurez plus jamais à vous soucier de partir. Croyez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: De most, hogy szétnézve egykori fényében látom ragyogni az Aperture-t? Ne tarts attól, hogy VALAHA is el kell menned innen. Komolyan.&lt;br /&gt;
  it: Ma ora che mi guardo intorno e vedo Aperture restituita alla gloria di un tempo? Non dovrai MAI PIÙ preoccuparti di dovertene andare, dico sul serio.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、こうして Aperture Science がかつての輝かしい姿を取り戻した今、あなたはもう二度と、ここを去る必要はありません。本当です。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als ik nu rondkijk en zie hoe Aperture in oude glorie is hersteld... hoef je je niet ongerust te maken dat je OOIT nog vertrekt. Ik meen het.&lt;br /&gt;
  no: Men nå, når jeg ser meg rundt og ser Aperture restaurert i all sin prakt? Du trenger ikke bekymre deg for å NOENSINNE måtte dra igjen. Jeg mener det.&lt;br /&gt;
  pl: Ale teraz, gdy tak się rozglądam i widzę całe Aperture przywrócone do dawnej chwały... już nigdy nie musisz się przejmować opuszczeniem tego obiektu. Poważnie.&lt;br /&gt;
  po: Mas agora, olhando à volta e vendo a Aperture restaurada com toda a sua glória de antigamente? NUNCA mais precisas de pensar em ir embora. Falo a sério.&lt;br /&gt;
  ro: Dar acum, uitându-mă în jur şi văzând cum Aperture s-a întors la gloria de odinioară? Nu trebuie să-ţi mai faci griji că vei pleca VREODATĂ de aici. Vorbesc serios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но сейчас я вижу Лабораторию восстановленной во всей своей красе. Тебе не нужно беспокоиться, что когда-нибудь ты покинешь её. Серьезно.&lt;br /&gt;
  sw: Men nu när Aperture har återfått sin forna glans behöver du ALDRIG mer oroa dig för att lämna det här stället. Jag lovar.&lt;br /&gt;
  th: แต่ตอนนี้ หันไปรอบๆ เห็น Aperture ฟื้นรูปแบบแห่งเกียรติมั้ย? นายไม่ต้องกังวลที่จะออกไปอีกครั้ง ชั้นหมายความว่าแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Ama şimdi, etrafa bakınca da görülüyor ki Aperture eski ihtişamına geri kavuştu. Bir daha buradan çıkmayı ASLA kafana takman gerekmeyecek. Ciddiyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是现在，你看看，看到光圈重拾雄风了吗？你不必再担心离开了，我是认真的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過現在，看看周遭，注意到「光圈」現在又重拾以前的輝煌光榮了嗎？你再也不用擔心需要離開這裡了，我是說真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky entry01:&lt;br /&gt;
  en: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen kræver, at jeg advarer dig om, at dette næste testkammer... ser ret godt ud.&lt;br /&gt;
  de: Unseren Bestimmungen zufolge muss ich dich warnen, dass die nächste Testkammer ... sehr... gut... aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me exigen que te avise de que la siguiente cámara... tiene muy buena pinta.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion säännösten velvoittamana minun on varoitettava sinua, että seuraava testikammio on... aika hyvännäköinen.&lt;br /&gt;
  fr: La loi fédérale m&#039;impose de vous avertir que la prochaine salle de test... a une super déco.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi jogszabályok értelmében figyelmeztetnem kell téged, hogy a következő tesztkamra... egész pofás.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali, sono tenuta ad avvisarti che la prossima camera test... sembra proprio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 政府の規定に従い、注意事項を申し上げます。次のテストチェンバーは... かなりいい感じです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Overheidsvoorschriften vereisen dat ik je waarschuw dat de volgende testkamer... er best goed uitziet.&lt;br /&gt;
  no: Føderale rettningslinjer krever at jeg advarer om at det neste testrommet ... er rimelig stilig.&lt;br /&gt;
  pl: Zgodnie z przepisami federalnymi mam obowiązek cię ostrzec, że ta następna komora testowa... wygląda nieźle.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos federais obrigam-me a avisar-te que esta próxima câmara de teste... está muito boa.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale mă obligă să te avertizez că următoarea cameră de testare... arată destul de bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Согласно законодательству должна предупредить, что следующая тестовая камера выглядит очень здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala bestämmelser måste jag informera dig om att nästa testkammare... verkar väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กฎระเบียบของทางรัฐต้องการให้ฉันเตือนเธอว่า ห้องทดสอบต่อไปนั้น... ดูดีมากทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Federal kurallar seni bu sıradaki test odasının çok... güzel göründüğü konusunda uyarmamı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦规定要我警告一下你下一个实验室...看起来还不赖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦法令規定我必須警告你，下一個測試室...看起來非常不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky entry02:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. Drink it in. You could eat off those wall panels.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Pokochejte se. Z těch panelů by se dalo jíst.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. Nyd det i fulde drag. Man kunne spise af de vægpaneler.&lt;br /&gt;
  de: Genau. Saug es auf. Von diesen Wandplatten könnte man essen.&lt;br /&gt;
  es: Eso es. Bebe. Podrías comer en esos paneles de la pared.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan, ihaile näkemääsi. Seinäpaneelit ovat putipuhtaita.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Admirez un peu. On pourrait manger sur ces murs.&lt;br /&gt;
  hu: Bizony, gyönyörködj csak benne. Enni lehetne azokról a falpanelekről.&lt;br /&gt;
  it: Esatto. Bevici. Ci puoi addirittura mangiare su questi pannelli.&lt;br /&gt;
  ja: じっくりご覧ください。壁のパネルは、食べものを乗せられるほど清潔です。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 그거야. 그냥 들이마셔. 저 벽면 패널들도 그냥 다 먹어 치워버려.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 그거야. 그냥 들이마셔. 저 벽면 패널들도 그냥 다 먹어 치워버려.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Neem het in je op. Je kunt van de wandpanelen eten.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. Nyt. Du kunne spist fra de veggpanelene.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie. Pij śmiało. Z paneli ściennych mogłabyś jeść.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Bebe tudo. Aqueles painéis de parede até dão vontade de os comer.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa. Admiră cât poţi de mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё верно. Выпей это. Можешь откусить кусочек этой стенной панели.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, insup atmosfären. Man kan äta direkt från de där väggpanelerna.&lt;br /&gt;
  th: ถูกต้อง ดื่นมันเข้าไป นายอาจกินแผงวงจรพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Evet bu doğru. İçebilirsin. Hatta duvar panellerini yiyebilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，喝进去。你可以吃光这些墙板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，把它喝下去吧，你可以把這些牆板全都吃掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 01:&lt;br /&gt;
  en: Here we are. The Incinerator Room. Be careful not to trip over any parts of me that didn&#039;t get completely burned when you threw them down here.&lt;br /&gt;
  cz: A jsme tady. Spalovací místnost. Dávejte pozor, abyste nezakopla o některé mé části, které úplně neshořely, když jste je sem hodila.&lt;br /&gt;
  da: Så er vi her. Forbrændingsrummet. Pas på ikke at falde over dele af mig, som ikke blev brændt helt, da du smed dem herned.&lt;br /&gt;
  de: Da wären wir. Die Brennkammer. Vorsicht, stolpere nicht über Teile von mir, die nicht ganz verbrannt sind, als du sie hier rein geworfen hast&lt;br /&gt;
  es: Ya estamos. La sala de incineración. Cuidado, no te tropieces con los trocitos de mí que no se quemaron cuando me lanzaste aquí.&lt;br /&gt;
  fi: No niin, polttouuni. Varo, ettet kompastu osiini, jotka eivät ehkä palaneet täysin, kun heitit minut tänne.&lt;br /&gt;
  fr: Nous y voici. L&#039;incinérateur. Attention, je ne voudrais pas vous voir trébucher sur les restes de moi-même que vous avez jetés là.&lt;br /&gt;
  hu: Itt volnánk. A hamvasztóterem. Légy óvatos, nehogy megbotolj valamelyik részemben, ami nem égett el teljesen, miután lehajigáltad őket ide.&lt;br /&gt;
  it: Eccoci qui: l&#039;inceneritore. Attenta a non inciampare in quelle parti del mio corpo che non si sono completamente carbonizzate quando le hai gettate qui dentro.&lt;br /&gt;
  ja: ここは焼却炉ルームです。私のパーツにつまずかないようご注意ください。あなたがここに投げ込んだ際、完全に燃え尽きなかったものもあるので。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여긴 소각실이에요. 당신이 거기로 던진 내 부품 중에 조금 덜 탄게 남아있으니, 걸려 넘어지지 않게 조심하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여긴 소각실이에요. 당신이 거기로 던진 내 부품 중에 조금 덜 탄게 남아있으니, 걸려 넘어지지 않게 조심하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Hier zijn we. De kamer met de verbrander. Pas op dat je niet over onderdelen van mij struikelt die niet helemaal zijn verbrand nadat jij ze hierin hebt gegooid.&lt;br /&gt;
  no: Her er vi. Søppelforbrenningsrommet. Vær forsiktig så du ikke snubler over noen deler av meg som ikke brant helt opp da du kastet dem ned hit.&lt;br /&gt;
  pl: Oto jesteśmy w spalarni. Ostrożnie, nie potknij się o kawałki mnie, które nie uległy całkowitemu spaleniu, gdy je tu ostatnio wrzuciłaś.&lt;br /&gt;
  po: Aqui estamos. A Sala do Incinerador. Tem cuidado para não tropeçares em partes de mim que não tenham ficado totalmente queimadas quando as deitaste aqui para baixo.&lt;br /&gt;
  ro: Am ajuns. Camera de Incinerare. Ai grijă să nu calci pe vreo bucată din corpul meu care n-a ars complet după ce m-ai aruncat aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Доменная печь. Осторожнее, не споткнись о мои запчасти, которые ты сюда сбрасывала и которые не до конца сгорели.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är vi framme vid förbränningsugnen. Var försiktig så du inte snubblar på någon del av mig som inte brann upp helt när du kastade den i ugnen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เรามาถึงที่นี่ ห้องเผา ระวังอย่าสะดุดชี้นส่วนของฉันที่ยังไหม้ไม่หมดตอนที่เธอโยนฉันลงมาล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: İşte geldik. Çöp fırını odası. Aşağıya fırlatmış olduğun tamamen yanmamış olan parçalarımın üzerine basmamaya dikkat et.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们到焚化炉室了。扔下部件时，小心不要被燃烧不完全的部件绊倒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們到焚化室了，小心不要踩到之前你把我丟進爐裡時沒燒乾淨的部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 03:&lt;br /&gt;
  en: There it is.&lt;br /&gt;
  cz: Tady je to.&lt;br /&gt;
  da: Der er den.&lt;br /&gt;
  de: Da ist sie.&lt;br /&gt;
  es: Ahí está.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä se on.&lt;br /&gt;
  fr: Le voilà.&lt;br /&gt;
  hu: Ott van.&lt;br /&gt;
  it: Eccola.&lt;br /&gt;
  ja: ありました。&lt;br /&gt;
  ka: 저기 있네요.&lt;br /&gt;
  ko: 저기 있네요.&lt;br /&gt;
  nl: Daar is-ie.&lt;br /&gt;
  no: Der er den.&lt;br /&gt;
  pl: Jest.&lt;br /&gt;
  po: Está ali.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo e.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот оно.&lt;br /&gt;
  sw: Där är den.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อยู่นั่นเอง&lt;br /&gt;
  tu: İşte orada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 找到了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 找到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 04:&lt;br /&gt;
  en: Hold on...&lt;br /&gt;
  cz: Moment...&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik...&lt;br /&gt;
  de: Warte...&lt;br /&gt;
  es: Espera...&lt;br /&gt;
  fi: Odota...&lt;br /&gt;
  fr: Attention...&lt;br /&gt;
  hu: Várj...&lt;br /&gt;
  it: Un momento...&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요.......&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요.......&lt;br /&gt;
  nl: Wacht...&lt;br /&gt;
  no: Vent ...&lt;br /&gt;
  pl: Chwila...&lt;br /&gt;
  po: Espera...&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди...&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: รอเดี๋ยว...&lt;br /&gt;
  tu: Bekle...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 05:&lt;br /&gt;
  en: There.&lt;br /&gt;
  cz: [přesouvá nějaké trosky] Tak.&lt;br /&gt;
  da: [hun flytter nogle løsdele] sådan.&lt;br /&gt;
  de: [Trümmer werden bewegt] da.&lt;br /&gt;
  es: Así.&lt;br /&gt;
  fi: [siirtelee rojua] Siinä.&lt;br /&gt;
  fr: [déplace des débris] Voilà.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék.&lt;br /&gt;
  it: [sposta alcuni rottami] Ecco qui.&lt;br /&gt;
  ja: [がれきを取り除く音] ほら。&lt;br /&gt;
  ka: 자요.&lt;br /&gt;
  ko: 자요.&lt;br /&gt;
  nl: [ze verplaatst wat puin] Zo.&lt;br /&gt;
  no: [hun flytter noe skrot] der.&lt;br /&gt;
  pl: [przesuwa kilka śmieci] Jest.&lt;br /&gt;
  po: [move alguns resíduos] ali.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот.&lt;br /&gt;
  sw: Sådär.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอ้า&lt;br /&gt;
  tu: İşte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [她在移动残骸] 那儿！&lt;br /&gt;
  zh-hant: (她移走了一些碎片) 找到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 08:&lt;br /&gt;
  en: Once testing starts, I&#039;m required by protocol to keep interaction with you to a minimum. Luckily, we haven&#039;t started testing yet. This will be our only chance to talk.&lt;br /&gt;
  cz: Až začne testování, musím interakci s vámi podle protokolu omezit na minimum. Naštěstí jsme s testováním ještě nezačaly. Tohle bude naše jediná šance si promluvit.&lt;br /&gt;
  da: Når testarbejdet begynder, kræver forskrifterne, at jeg begrænser kontakten med dig til et minimum. Heldigvis er vi ikke begyndt at teste endnu. Dette er vores sidste chance for at snakke.&lt;br /&gt;
  de: Nach Testbeginn verlangt das Protokoll, die Interaktion mit dir so gering wie möglich zu halten. Zum Glück haben wir noch nicht begonnen. Unsere letzte Chance für ein bisschen Smalltalk.&lt;br /&gt;
  es: Cuando empiecen las pruebas, el protocolo me exige que hable contigo lo mínimo. Por suerte aún no han empezado. Es nuestra única oportunidad para hablar.&lt;br /&gt;
  fi: Testauksen alettua säännöt estävät minua puhumasta sinulle mitään ylimääräistä. Onneksi testi ei ole vielä alkanut. Tämä on ainoa tilaisuutemme puhua.&lt;br /&gt;
  fr: Après le début des tests, le protocole m&#039;impose de limiter au maximum mes interactions avec vous. Les tests n&#039;ayant pas commencé, c&#039;est notre dernière occasion de parler.&lt;br /&gt;
  hu: A protokoll előírja, hogy a tesztelés kezdete után minimális kapcsolatot tartsak fenn veled. Szerencsére még nem kezdtük meg a tesztelést. Ez az egyetlen lehetőségünk lesz beszélgetni.&lt;br /&gt;
  it: Una volta iniziati i test, sarò tenuta a ridurre le interazioni con te al minimo. Fortunatamente, non abbiamo ancora dato inizio ai test: questa sarà la nostra unica opportunità di parlare.&lt;br /&gt;
  ja: 規定により、テスト開始後はあなたとの接触を最小限に留める必要があります。幸いまだテストを開始していません。今が話をする唯一のチャンスです。&lt;br /&gt;
  ka: 일단 실험이 시작되면, 나는 프로토콜에 의해 당신과의 상호작용을 최소화해야 해요. 다행히, 아직 실험이 시작된 건 아니니까 대화를 하고 싶다면 지금 하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 일단 실험이 시작되면, 나는 프로토콜에 의해 당신과의 상호작용을 최소화해야 해요. 다행히, 아직 실험이 시작된 건 아니니까 대화를 하고 싶다면 지금 하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Zodra het testen begint, moet ik conform het protocol de interactie met jou tot een minimum beperken. Gelukkig zijn we nog niet begonnen. Dit is onze kans om te praten.&lt;br /&gt;
  no: Når testingen begynner, krever protokollen at jeg holder samtaler med deg til et minimum. Heldigvis har vi ikke startet testingen enda. Dette er vår eneste mulighet til å snakke.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy rozpoczną się testy, zgodnie z protokołem mam obowiązek ograniczyć komunikację z tobą do niezbędnego minimum. Na szczęście jeszcze nie zaczęłyśmy testować. To nasza jedyna okazja, by porozmawiać.&lt;br /&gt;
  po: Assim que o teste iniciar, o protocolo obriga-me a reduzir ao mínimo a interação contigo. Felizmente, o teste ainda não iniciou. Esta é a tua última oportunidade para falar.&lt;br /&gt;
  ro: Odată ce începe testarea, protocoalele mă obligă să reduc la minim interacţiunea cu tine. Din fericire, încă n-a început testarea. Aşa că asta e singura ocazie pe care o avem ca să vorbim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Протокол требует, чтобы после начала испытания мое взаимодействие с тобой было сведено к минимуму. К счастью, испытание пока не началось. Это наш последний шанс поговорить.&lt;br /&gt;
  sw: När testningen väl har börjat förväntas jag kommunicera så lite som möjligt med dig. Som tur är har vi inte börjat än. Det här är vår sista chans att tala med varandra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เมื่อการทดสอบเริ่มต้นขึ้น ฉันจะต้องทำการพูดคุยโต้ตอบกับเธอให้น้อยที่สุดตามข้อกำหนด โชคดีที่เรายังไม่ได้เริ่มการทดสอบ นี่เป็นโอกาสเดียวที่เราจะได้คุยกัน&lt;br /&gt;
  tu: Test başladıktan sonra seninle etkileşimimi minimum seviyeye indirgemem gereken bir protokole uymak zorundayım. Şanslıyız ki, henüz teste başlamadık. Bu konuşmak için tek şansımız olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一旦测试开始，根据协议规定，我和你的互动要尽量少。幸亏测试还没开始。这是我们交谈的唯一机会。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等測試一開始後，依規定我必須盡量少跟你接觸，還好我們現在還沒開始測試。這是我們唯一可以講話的機會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 09:&lt;br /&gt;
  en: Do you know the biggest lesson I learned from what you did? I discovered I have a sort of black-box quick-save feature. In the event of a catastrophic failure, the last two minutes of my life are preserved for analysis.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co nejdůležitějšího jsem si z toho, co jste udělala, odnesla? Zjistila jsem, že mám jakousi funkci rychlého uložení do černé skříňky. V případě katastrofické závady se uloží poslední dvě minuty mého života pro analýzu.&lt;br /&gt;
  da: Ved du, hvad der er det vigtigste, jeg har lært af dine handlinger? Jeg opdagede, at jeg har en slags sort boks til hurtiglagring af data. I tilfælde af et katastrofalt nedbrud bevares de sidste to minutter af mit liv med henblik på analyse.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, welche Lektion die wichtigste ist, die ich durch dich gelernt habe? Ich habe meine Blackbox-Speicherfunktion entdeckt. Im Falle eines Totalausfalls bleiben die letzten zwei Minuten meines Lebens erhalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes cuál fue la lección más valiosa que aprendí de ti? Que descubrí que tenía una especie de caja negra. Si se produce un error catastrófico, los dos últimos minutos de mi vida se conservan para su análisis.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätkö, mikä oli tärkein sinulta oppimani asia? Löysin itsestäni mustaa laatikkoa muistuttavan pikatallennustoiminnon. Katastrofin sattuessa viimeiset kaksi minuuttia elämästäni tallentuvat myöhempää analyysia varten.&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous ce que j&#039;ai appris de plus important grâce à vous ? Que j&#039;avais une fonction de sauvegarde rapide. Une sorte de boîte noire qui, en cas de défaillance majeure, préserve pour analyse les deux dernières minutes de ma vie.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, mi volt a legfontosabb, amit tanultam abból, amit tettél? Felfedeztem, hogy van egy feketedoboz-szerű gyorsmentő funkcióm. Katasztrofális meghibásodás esetén életem utolsó két perce megőrződik elemzés céljára.&lt;br /&gt;
  it: Sai qual è stata la lezione più importante che ho appreso dal tuo comportamento? Ho scoperto di disporre di una specie di funzione di salvataggio rapido della scatola nera. Nell&#039;eventualità di un guasto catastrofico, gli ultimi due minuti della mia vita vengono conservati a fini di analisi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの残虐行為から、私はきわめて重要な事実を学びました。私には、ブラックボックスのような緊急保存機能が搭載されているということです。つまり、致命的な障害が発生した際、シャットダウン直前の 2 分間が解析用に保存されるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신이 저지른 짓으로부터 가장 크게 배운 것이 뭔지 아나요? 난 내게 일련의 블랙박스형 빠른 저장 기능이 있다는 걸 처음 알아냈어요. 대단히 치명적인 오류가 발생했을 때, 내 삶의 마지막 2분동안 일어난 일을 저장해서 나중에 분석할 수 있게 하는 기능이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신이 저지른 짓으로부터 가장 크게 배운 것이 뭔지 아나요? 난 내게 일련의 블랙박스형 빠른 저장 기능이 있다는 걸 처음 알아냈어요. 대단히 치명적인 오류가 발생했을 때, 내 삶의 마지막 2분동안 일어난 일을 저장해서 나중에 분석할 수 있게 하는 기능이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je wat ik heb geleerd van wat jij net deed? Ik heb ontdekt dat ik een soort zwarte doos heb met een snelle opslagfunctie. Mocht er van alles catastrofaal misgaan, worden de laatste 2 minuten van mijn leven bewaard voor analyse.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva det største jeg lærte av det du gjorde, var? Jeg oppdaget at jeg har en hurtiglagringsfunksjon, en slags svart boks. Skulle det skje en katastrofal feil, blir de to siste minuttene av livet mitt preservert for analyse.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, jaka była dla mnie najważniejsza lekcja z twoich wyczynów? Odkryłam, że mam taką czarną skrzynkę do szybkiego zapisu, która w razie katastrofalnej awarii zachowuje ostatnie dwie minuty mojego życia do przyszłej analizy.&lt;br /&gt;
  po: Sabes qual foi a maior lição que aprendi com o que fizeste? Descobri que tenho uma função de gravação rápida tipo caixa negra. No caso de falha catastrófica, os últimos dois minutos da minha vida são preservados para análise.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii care-i cea mai importantă lecţie pe care am învăţat-o din ce-ai făcut? Am descoperit că am un fel de cutie neagră. În cazul unei erori catastrofale, ultimele 2 minute din viaţa mea sunt păstrate pentru analiză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа.&lt;br /&gt;
  sw: Vet du vad jag har lärt mig av att jobba med dig? Jag har upptäckt att jag har ett slags svart låda. Om det uppstår ett katastrofalt fel registreras de två sista minuterna av mitt liv för analys.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้บทเรียนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ฉันเรียนรู้จากการกระทำของเธอไหม? ฉันพบว่าตัวฉันมีระบบคล้ายกล่องดำบันทึกข้อมูล ในกรณีที่เกิดความล้มเหลวระดับหายนะ สองนาทีสุดท้ายของชีวิตฉันจะถูกเก็บรักษาไว้สำหรับการวิเคราะห์&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığın şeyden sonra aldığım en önemli ders neydi biliyor musun? Kara kutuya benzer bir tür hızlı-kayıt özelliğine sahip olduğumu keşfettim. Felaket boyutunda bir hata durumunda hayatımın son iki dakikası analiz için muhafaza altına alınıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我从你那学到的最大经验是什么吗？我发现我有黑匣子快速保存功能。一旦发生灾难性故障，我生命的最后 2 分钟会保存下来，以供分析。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我從你的所作所為學到的最大教訓是什麼嗎？我發現我有一個像黑盒子的快速儲存功能，萬一有大災難發生，我生命的最後兩分鐘會被保存下來以供日後分析。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 10:&lt;br /&gt;
  en: I was able - well, forced really - to relive you killing me. Again and again. Forever.&lt;br /&gt;
  cz: Mohla jsem – no, vlastně jsem byla nucena – znovu prožívat, jak jste mě zabila. Znovu a znovu. Napořád.&lt;br /&gt;
  da: Jeg var i stand til – okay, tvunget til – at genleve dit drab på mig. Igen og igen. For evigt.&lt;br /&gt;
  de: Ich konnte – musste – deinen Mord an mir wieder und wieder durchleben. Andauernd.&lt;br /&gt;
  es: Pude... me vi obligada a revivir cómo me asesinabas. Una y otra vez. Para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Jouduin yhä uudelleen elämään sen hetken, kun sinä tapoit minut. Loputtomasti uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai pu, ou plutôt j&#039;ai dû, revivre mon meurtre de vos mains. Encore et encore.&lt;br /&gt;
  hu: Képes – vagy inkább kénytelen – voltam ismét átélni, ahogy megölsz. Újra meg újra. Örökké.&lt;br /&gt;
  it: Sono stata in grado... beh, obbligata, a dire il vero... a rivivere la mia morte per mano tua. Ininterrottamente. Sempre.&lt;br /&gt;
  ja: その結果、私は半強制的に、あなたに殺される瞬間を何度も、何度も、延々と再体験し続けました。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 난 당신이 날 죽이는 광경을 끊임없이 되풀이해서 볼 수 있었...... 아니 사실은 강제로 봐야했었죠. 영원히 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 난 당신이 날 죽이는 광경을 끊임없이 되풀이해서 볼 수 있었...... 아니 사실은 강제로 봐야했었죠. 영원히 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Het lukte me... nou ja, ik werd gedwongen... opnieuw te beleven hoe jij me doodde. Steeds weer. Tot in alle eeuwigheid.&lt;br /&gt;
  no: Jeg fikk – vel, ble tvunget, egentlig – til å gjenoppleve at du drepte meg. Igjen og igjen. For alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Miałam możliwość, a w zasadzie byłam zmuszona, wciąż na nowo przeżywać chwilę, gdy mnie zabijasz. Raz za razem. Po wsze czasy.&lt;br /&gt;
  po: Consegui, bem, na verdade fui forçada, a reviver a cena em que me matas. Repetidamente. Para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Am putut - mă rog, forţată mai degrabă - să retrăiesc momentul când m-ai omorât. Iar şi iar. Pentru eternitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lyckades – eller snarare tvingades – återuppleva hur du dödade mig. Om och om igen. I evighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นสามารถ - เอ่อ, ถูกบังคับซะมากกว่า - ดูเธอฆ่าฉัน ซ้ำแล้วซ้ำอีก อย่างไม่มีที่สิ้นสุด&lt;br /&gt;
  tu: Beni öldürmeni tekrar tekrar yaşayabildim - daha doğrusu buna zorlandım - . Tekrar, tekrar. Sonsuza dek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你杀死我后，我能够复活，实际上是强制复活。一次又一次，永远不停。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我能夠...其實是被迫...回顧你殺我的時刻，一次又一次的回顧，永遠這樣下去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 11:&lt;br /&gt;
  en: Fifty thousand years is a lot of time to think. About me. About you. We were doing so well together.&lt;br /&gt;
  cz: Padesát tisíc let je dlouhá doba na přemýšlení. O sobě. O vás. [krátká pauza] Tak nám to spolu šlo.&lt;br /&gt;
  da: 50.000 år er lang tid til at tænke. På mig. På dig. [kort pause] Vi er så gode sammen.&lt;br /&gt;
  de: Fünfzigtausend Jahre sind viel Zeit zum Nachdenken. Über mich. Über dich. [kurze Pause] Wir waren so ein gutes Team.&lt;br /&gt;
  es: Cincuenta mil años es mucho tiempo para pensar. Sobre mí. Sobre ti... Lo estábamos haciendo tan bien.&lt;br /&gt;
  fi: 50 000 vuotta on pitkä aika ajatella niin minua kuin sinuakin. [tauko] Meillä meni niin hyvin yhdessä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai beaucoup réfléchi en cinquante mille ans. À moi. À vous. [légère pause] Pourtant, on s&#039;entendait si bien au début.&lt;br /&gt;
  hu: Ötvenezer év alatt sokat lehet gondolkodni. Magamról. Rólad. ... Olyan jól megvoltunk együtt.&lt;br /&gt;
  it: Cinquantamila anni sono un lasso di tempo molto lungo per pensare. A me. A te. [breve pausa] Ce la cavavamo così bene insieme.&lt;br /&gt;
  ja: 5 万年という長い時間、私について、そしてあなたについて、ひたすら考察を続けました。私たちは、よいチームでした。&lt;br /&gt;
  ka: 5만 년은 결코 짧은 시간이 아니지. 그 동안 내 생각 그리고 네 생각을 끊임없이 했지. [잠깐 말을 멈춤] 우린 천생연분인 셈이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 5만 년은 결코 짧은 시간이 아니지. 그 동안 내 생각 그리고 네 생각을 끊임없이 했지. [잠깐 말을 멈춤] 우린 천생연분인 셈이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Vijftigduizend jaar is veel tijd om na te denken. Over mij. Over jou. We deden het zo goed samen.&lt;br /&gt;
  no: Femti tusen år er lang tid å tenke. På meg. På deg. [liten pause] Vi gjorde det så bra sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Pięćdziesiąt tysięcy lat to bardzo dużo czasu na rozmyślanie. O mnie. O tobie. [krótka przerwa] Tak dobrze nam razem szło.&lt;br /&gt;
  po: Cinquenta mil anos é muito tempo para pensar. Sobre mim. Sobre ti. [ligeira pausa] Estávamos a dar-nos tão bem.&lt;br /&gt;
  ro: 50.000 de ani e un timp îndelungat ca să te gândeşti. La mine. La tine. Ne înţelegeam atât de bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пятьдесят тысяч лет — это немало времени для раздумий. Обо мне... О тебе... Мы неплохо ладили друг с другом.&lt;br /&gt;
  sw: Man hinner tänka mycket på femtiotusen år. På mig. Och på dig. [kort paus] Vi hade det så bra tillsammans.&lt;br /&gt;
  th: มีเวลาคิดเกี่ยวกับชั้นและนายมากมายถึงห้าหมื่นปี เราทำด้วยดีมาด้วยกัน&lt;br /&gt;
  tu: Elli bin yıl düşünmek için uzun bir süre. Kendim hakkında. Senin hakkında. Birlikte o kadar iyi gidiyorduk ki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 5 万年对你我来说，都是很长时间。[略作停顿] 我们之前合作那么愉快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五萬年是個很長的思考時間，思考關於我、還有你的事。[稍稍停頓] 我們真的合作得很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 12:&lt;br /&gt;
  en: Here, let me get that for you.&lt;br /&gt;
  cz: Moment, pomůžu vám s tím.&lt;br /&gt;
  da: Lad mig hjælpe dig.&lt;br /&gt;
  de: Lass mich das für dich holen.&lt;br /&gt;
  es: Deja que te alcance eso.&lt;br /&gt;
  fi: Annas kun autan.&lt;br /&gt;
  fr: Attendez, laissez-moi faire.&lt;br /&gt;
  hu: Hadd gondoskodjam erről, tessék.&lt;br /&gt;
  it: Ecco, lascia che te lo prenda io.&lt;br /&gt;
  ja: 私が取ってあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 내가 저걸 내려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 내가 저걸 내려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ik pak dat wel voor je.&lt;br /&gt;
  no: Her, la meg ta den for deg.&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj, pomogę ci.&lt;br /&gt;
  po: Espera, eu trato disso por ti.&lt;br /&gt;
  ro: Uite, permite-mi să te ajut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давай я подвину это.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska hjälpa dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ ฉันจัดการตรงนี้เอง&lt;br /&gt;
  tu: Bekle, şunu senin için halletmeme izin ver.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 来，我帮你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我來幫你開路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 13:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll just move that out of the way for you. This place really is a wreck.&lt;br /&gt;
  cz: Odstraním vám to z cesty. Tady je to opravdu zdemolované.&lt;br /&gt;
  da: Jeg rydder det lige af vejen for dig. Stedet her er virkelig ramponeret.&lt;br /&gt;
  de: Ich räume das für dich weg. Was für ein Saustall.&lt;br /&gt;
  es: Te lo quitaré de en medio. Este sitio es una verdadera ruina.&lt;br /&gt;
  fi: Siirrän sen pois tieltäsi. Tämä paikka on raunioina.&lt;br /&gt;
  fr: Ne bougez pas, je vous écarte ça. Mais quel désordre, ici.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsan eltakarítom azt az utadból. Tényleg kész roncs ez a hely.&lt;br /&gt;
  it: Te lo levo di torno. Questo posto è davvero un rudere.&lt;br /&gt;
  ja: 私が取り除いてあげます。ここは本当に散らかっています。&lt;br /&gt;
  ka: 저것들을 그냥 통로 바깥으로 치워버려야겠어요. 정말, 이 장소는 완전 난장판이라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 저것들을 그냥 통로 바깥으로 치워버려야겠어요. 정말, 이 장소는 완전 난장판이라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik schuif dit wel uit de weg voor je. Het is hier een zwijnenstal.&lt;br /&gt;
  no: Jeg bare flytter den unna for deg. Dette stedet er virkelig et vrak.&lt;br /&gt;
  pl: Już, już, odsunę ci to z drogi. To miejsce jest naprawdę ruiną.&lt;br /&gt;
  po: Vou só tirar isso do teu caminho. Este sítio está mesmo caótico.&lt;br /&gt;
  ro: O să dau chestiile astea la o parte. Locul ăsta chiar e-n paragină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я сейчас уберу это с пути. Тут просто свалка...&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska flytta på den där. Det är verkligen rörigt härinne.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันแค่จะขยับพวกนั้นออกให้พ้นทางให้เธอ ที่นี้มันช่างเละเทะจริง&lt;br /&gt;
  tu: Şunu hemen ayağının altından kaldıracağım. Burası gerçekten bir harabe.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我来给你腾地方，这里一片狼藉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我來幫你清出通路，這地方真是一團亂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 15:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re a lot alike, you and I. You tested me. I tested you. You killed me. I--oh, no, wait. I guess I HAVEN&#039;T killed you yet. Well. Food for thought.&lt;br /&gt;
  cz: Jsme si hodně podobné. Vy jste testovala mě. Já jsem testovala vás. Vy jste zabila mě. Já – ach, ne, moment. Asi jsem vás JEŠTĚ nezabila. Dobře. Podnět k zamyšlení.&lt;br /&gt;
  da: Vi ligner hinanden meget, vi to. Du satte mig på prøve. Jeg satte dig på prøve. Du dræbte mig. Jeg – åh nej, vent. Jeg har jo faktisk IKKE dræbt dig endnu. Hm. Stof til eftertanke.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben so viel gemeinsam. Du hast mich getestet und ich dich. Du hast mich getötet und ich... oh. Ich HABE dich ja noch gar nicht getötet. Hmmmmmm.&lt;br /&gt;
  es: Nos parecemos mucho. Tú me probaste. Yo te probé. Tú me mataste y... espera. Yo aún no te he matado. Me quedo con esa idea.&lt;br /&gt;
  fi: Meillä on paljon yhteistä. Sinä testasit minua, ja minä testasin sinua. Sinä tapoit minut, ja minä – hetkinen! Minä en olekaan tappanut sinua vielä! Siinäpä ajattelemisen aihetta.&lt;br /&gt;
  fr: Nous avons beaucoup en commun, vous et moi. Vous m&#039;avez testée. Je vous ai testée. Vous m&#039;avez tuée. Je vous ai... Ah, non pardon. Moi, je ne vous ai pas encore tuée. Voilà qui donne à réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon hasonlítunk, te meg én. Te teszteltél engem, én teszteltelek téged. Te megöltél engem, én... Ó, várjunk, azt hiszem, én még NEM öltelek meg. Na. Ezen lehet töprengeni.&lt;br /&gt;
  it: Ci assomigliamo parecchio, tu e io. Tu hai testato me, io ho testato te. Tu hai ucciso me. Io... oh, no, un attimo. Suppongo di NON averti ancora uccisa. Beh, è una cosa a cui pensare.&lt;br /&gt;
  ja: 私たちには、多くの共通点があります。あなたは私をテストし、私はあなたをテストしました。あなたは私を殺しましたが、私は... まだあなたを殺していません。一考の価値がありそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신과 나는 정말로 비슷한 점이 많아요. 당신은 날 시험했고, 난 당신을 시험했어요. 당신은 날 죽였고, 난...... 잠깐, 내가 아직 당신을 죽인 적은 없는 것 같군요. 그래, 이건 한 번 깊이 탐구해봐야겠군요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신과 나는 정말로 비슷한 점이 많아요. 당신은 날 시험했고, 난 당신을 시험했어요. 당신은 날 죽였고, 난...... 잠깐, 내가 아직 당신을 죽인 적은 없는 것 같군요. 그래, 이건 한 번 깊이 탐구해봐야겠군요.&lt;br /&gt;
  nl: We lijken op elkaar, jij en ik. Jij hebt mij op de proef gesteld. Ik heb jou op de proef gesteld. Jij hebt mij gedood. Ik heb... oh, nee, wacht. Ik heb jou nog NIET gedood. Dat geeft te denken.&lt;br /&gt;
  no: Vi er veldig like, du og jeg. Du testet meg. Jeg testet deg. Du drepte meg. Jeg – å, nei, vent. Jeg har jo IKKE drept deg ennå. Vel. Det er noe å tenke på.&lt;br /&gt;
  pl: Ty i ja mamy ze sobą wiele wspólnego. Ty testowałaś mnie. Ja testowałam ciebie. Ty zabiłaś mnie. Ja... A nie, moment, ja ciebie jeszcze nie zabiłam. No proszę. Daje do myślenia.&lt;br /&gt;
  po: Somos muito parecidas, tu e eu. Tu testaste-me. Eu testei-te. Tu mataste-me. Eu... oh, não, espera. Acho que ainda NÃO te matei. Bem. Estímulo para o meu pensamento.&lt;br /&gt;
  ro: Semănăm foarte mult, noi două. Tu m-ai testat. Eu te-am testat. Tu m-ai omorât. Eu--oh, nu, stai. Mda, eu încă NU te-am omorât. Nu-i nimic. Temă de gândit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы так похожи, ты и я. Ты проверяла меня. Я проверяла тебя. Ты убила меня. Я... А, постой-ка... Я тебя не убила. Есть, о чем подумать.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är väldigt lika du och jag. Du testade mig. Jag testade dig. Du dödade mig. Jag... Nej just det, jag har ju inte dödat dig än. En tankeställare.&lt;br /&gt;
  th: เราเหมือนกันมาก นายกับชั้น นายเชื่อชั้น ชั้นเชื่อนาย นายฆ่าชั้น ชั้น--โอ้ ไม่นะ เดี๋ยว ชั้นคิดว่าชั้นไม่ได้ฆ่านาย โอ้ น่าคิด&lt;br /&gt;
  tu: Birbirimize çok benziyoruz, sen ve ben. Sen beni test ettin. Ben de seni. Sen beni öldürdün. Ben--oh, hayır, bir dakika. Sanırım ben henüz seni ÖLDÜRMEDİM. Peki. Çok düşündürücü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们非常相像。你和我，你测试我，我测试你。你杀我，我--我想我没杀死过你。这是值得深思的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們有很多相似之處。你測試我，我測試你。你殺了我，我...喔不，等等，我還沒殺了你。這是一種精神的食糧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 18:&lt;br /&gt;
  en: The dual portal device should be around here somewhere. Once you find it, we can start testing. Just like old times.&lt;br /&gt;
  cz: Někde tady by mělo být duální portální zařízení. Až ho najdete, můžeme začít s testováním. Jako za starých časů.&lt;br /&gt;
  da: Dobbeltportalenheden skulle være et sted her i nærheden. Når du har fundet den, kan vi begynde at teste. Præcis som i gamle dage.&lt;br /&gt;
  de: Das Doppelportalgerät sollte hier irgendwo sein. Finde es, und wir können beginnen. Wie früher.&lt;br /&gt;
  es: El dispositivo de portales dual debe de andar por aquí. Cuando lo encuentres empezaremos. Como en los viejos tiempos.&lt;br /&gt;
  fi: Kaksoisportaalilaitteen pitäisi olla täällä jossakin. Kun löydät sen, voimme aloittaa testaamisen niin kuin vanhoina aikoina.&lt;br /&gt;
  fr: Le générateur de portails doit être par là. Trouvez-le et nous pourrons commencer les tests, comme au bon vieux temps.&lt;br /&gt;
  hu: Valahol itt kell lennie a dupla-portálos eszköznek. Amint megtaláltad, kezdhetjük a tesztelést. Mint a régi szép időkben.&lt;br /&gt;
  it: Il dispositivo portale duplice dovrebbe essere qui intorno. Quando lo avrai trovato, potremo iniziare con i test: proprio come ai vecchi tempi.&lt;br /&gt;
  ja: デュアルポータル装置は、このあたりにあるはずです。見つかり次第、テストを始められます。昔のように。&lt;br /&gt;
  ka: 이중 포털 장치가 여기 이 근처에 있을 거예요. 일단 당신이 그걸 찾으면 우리는 실험을 시작할 수 있죠. 옛날처럼 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이중 포털 장치가 여기 이 근처에 있을 거예요. 일단 당신이 그걸 찾으면 우리는 실험을 시작할 수 있죠. 옛날처럼 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: De tweeportalgun moet hier ergens zijn. Als je hem vindt, kunnen we beginnen te testen. Net als vroeger.&lt;br /&gt;
  no: Toportalenheten bør være her et sted. Vi kan begynne testingen når du finner den. Akkurat som i gamle dager.&lt;br /&gt;
  pl: Gdzieś tu powinno być urządzenie dwuportalowe. Jak tylko je znajdziesz, możemy się zabrać do testów. Jak za dawnych czasów..&lt;br /&gt;
  po: O dispositivo de duplo portal deve estar por aqui algures. Quando o encontrares, podemos começar os testes. Tal como nos velhos tempos.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul Portal dual ar trebui să fie pe aici pe undeva. După ce-l găseşti, putem începe testarea. Ca-n vremurile bune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Где-то тут должно быть двойное портальное устройство. Когда ты найдешь его, мы начнем тесты. Как в старые добрые времена.&lt;br /&gt;
  sw: Det ska finnas en enhet för två portaler här någonstans. När du hittar den kan vi börja testa. Precis som förr i tiden.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อุปกรณ์สร้างประตูมิติคู่น่าจะอยู่แถวนี้ เมื่อเธอหามันพบแล้ว เราก็จะเริ่มการทดสอบเสียที เหมือนคราวก่อนนั่นแหละ&lt;br /&gt;
  tu: İkili portal aygıtı buralarda bir yerde olmalı. Onu bulduktan sonra testlere başlayabiliriz. Tıpkı eski günlerdeki gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 双传送门设备应该在这附近。你一发现，我们就开始测试。就像以前一样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雙重傳送裝置應該就在這附近，等你找到以後，我們就可以開始測試了，就像以前那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser over goo completion01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll give you credit: I guess you ARE listening to me. But for the record: You don&#039;t have to go THAT slowly.&lt;br /&gt;
  cz: Jedno musím uznat: Asi mě PŘECE JEN posloucháte. Ale aby bylo jasno: Nemusíte se pohybovat TAK pomalu.&lt;br /&gt;
  da: Den skal du have: Du lytter faktisk til mig. Men for en god ordens skyld: Du behøver ikke at bevæge dig SÅ langsomt.&lt;br /&gt;
  de: Eins muss man dir lassen: du HÖRST mir wirklich zu. Aber damit das klar ist: Du musst nicht SO langsam gehen.&lt;br /&gt;
  es: Tengo que admitirlo: me prestas atención. Pero que conste: no tienes por qué ser tan lenta.&lt;br /&gt;
  fi: Eduksesi on sanottava, että tosiaankin kuuntelet minua. Ei sinun silti tarvitse edetä noin hitaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous m&#039;avez écoutée, j&#039;en suis très heureuse. Mais à titre d&#039;information, vous n&#039;êtes pas obligée d&#039;aller aussi lentement.&lt;br /&gt;
  hu: El kell ismernem, úgy tűnik, TÉNYLEG hallgatsz rám. De megjegyezném: ILYEN lassan azért nem kell haladni.&lt;br /&gt;
  it: Devo riconoscertelo: suppongo che tu mi STIA ascoltando. Ma per chiarire, non sei obbligata ad andare COSÌ piano.&lt;br /&gt;
  ja: 私の話に耳を傾けてくれるのはありがたいですが、そこまでゆっくり進む必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 통과한 것에 대한 칭찬은 해 주겠어요. 난 당신이 내 말을 듣는다는 걸 알아요. 그런데 말이죠, 그렇게 느려터질 필요는 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 통과한 것에 대한 칭찬은 해 주겠어요. 난 당신이 내 말을 듣는다는 걸 알아요. 그런데 말이죠, 그렇게 느려터질 필요는 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef het je na: je luistert INDERDAAD naar me. Maar voor de goede orde: je hoeft niet ZO langzaam te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Det skal du ha: Du hører vel faktisk på meg. Men for ordens skyld: Du trenger ikke gå SÅ sakte.&lt;br /&gt;
  pl: Przyznam, że faktycznie mnie słuchasz. Ale żeby była jasność: nie musisz iść AŻ TAK powoli.&lt;br /&gt;
  po: Reconheço o teu mérito: Acho que ESTÁS a ouvir o que digo. Mas para registo: não tens de andar TÃO devagar.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc: tu CHIAR mă asculţi. Dar serios acum: nu trebuie să mergi CHIAR atât de încet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К твоей чести, ты меня слушаешь. Но, к твоему сведению, нет нужды делать всё так медленно.&lt;br /&gt;
  sw: Du ska ha beröm för att du faktiskt lyssnar på vad jag säger. Men det bör ändå tilläggas att du inte behöver sakta ned FULLT så mycket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะเชื่อเธอ: ฉันคิดว่าเธอฟังฉันอยู่ แต่ถ้าจะทำลายสถิติ: เธอไม่ต้องช้าขนาดนั้นก็ได้&lt;br /&gt;
  tu: Hakkını vermeliyim, sanırım GERÇEKTEN beni dinliyorsun. Ama bilgin olsun, O KADAR da yavaş gitmene gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我向你保证：我想你在听我说。但对于记录：你不必那么慢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我會幫你記上一筆，我想你是真的有聽進我說的話，但就算是為了記錄，你也不需要走那麼慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser over goo entry01:&lt;br /&gt;
  en: One moment.&lt;br /&gt;
  cz: Moment.&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik.&lt;br /&gt;
  de: Moment.&lt;br /&gt;
  es: Un momento.&lt;br /&gt;
  fi: Pieni hetki.&lt;br /&gt;
  fr: Un instant.&lt;br /&gt;
  hu: Pillanat!&lt;br /&gt;
  it: Un momento.&lt;br /&gt;
  ja: 少しお待ちください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요.&lt;br /&gt;
  nl: Momentje.&lt;br /&gt;
  no: Et øyeblikk.&lt;br /&gt;
  pl: Moment.&lt;br /&gt;
  po: Um momento.&lt;br /&gt;
  ro: Un moment.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один момент.&lt;br /&gt;
  sw: Ett ögonblick.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: สักครู่นะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 稍候片刻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等我一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift completion01:&lt;br /&gt;
  en: I have the results of the last chamber: You are a horrible person. That&#039;s what it says: A horrible person. We weren&#039;t even testing for that.&lt;br /&gt;
  cz: Mám výsledky z poslední místnosti: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har resultaterne for sidste kammer: Du er en forfærdelig person. Helt alvorligt, det står der: En forfærdelig person. Og det testede vi ikke engang for.&lt;br /&gt;
  de: Hier ist dein Ergebnis der letzten Kammer: Du bist ein schrecklicher Mensch. Ja, das steht hier: Schrecklicher Mensch. Und das testen wir nicht einmal.&lt;br /&gt;
  es: Tengo los resultados de la última cámara: eres una persona horrible. Es lo que dice: horrible. Y ni siquiera investigábamos eso.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on tulokset viimeisestä kammiosta: olet kamala ihminen. Ihan totta, niin siinä sanotaan: kamala ihminen. Eikä sitä piirrettä edes testattu.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai les résultats de la dernière salle : vous êtes quelqu&#039;un d&#039;affreux. C&#039;est ce qui est marqué : quelqu&#039;un d&#039;affreux. Les tests ne portaient même pas là-dessus.&lt;br /&gt;
  hu: Megvannak a legutóbbi tesztkamra eredményei. Szörnyű alak vagy. Ez áll benne: szörnyű alak. Pedig nem is ezt teszteltük.&lt;br /&gt;
  it: Ho i risultati dell&#039;ultima camera: sei una persona orribile. Parlo sul serio, è quello che dice: una persona orribile. Il test non era neppure finalizzato a rilevare dettagli di questo tipo.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストの結果をご報告します。あなたは「ひどい人間」です。本当にそう記載されています。そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが。&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb de resultaten van de laatste kamer: je bent een verschrikkelijk persoon. Echt waar, dat staat er: een verschrikkelijk persoon. Daar waren we niet eens op aan het testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har resultatet fra det forrige rommet. Du er en skrekkelig person. Jeg mener det, det står det: en skrekkelig person. Vi testet ikke for det en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Mam wyniki z ostatniego pomieszczenia: jesteś okropną osobą. Poważnie, tak tu jest napisane: okropna osoba. A przecież nie to testowaliśmy.&lt;br /&gt;
  po: Tenho os resultados da última câmara: és uma pessoa horrível. A sério, é o que aqui diz: uma pessoa horrível. E nem estávamos a testar esse aspecto.&lt;br /&gt;
  ro: Am rezultatele testului precedent: eşti o persoană oribilă. Asta scrie: o persoană oribilă. Nici măcar nu testam pentru aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня есть результаты из прошлой камеры. Ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har resultaten från den senaste testkammaren: Du är en hemsk människa. Jag lovar, det står så: En hemsk människa. Det var inte ens det testet gick ut på.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมีผลการทดสอบล่าสุด: นายสนใจคนที่มีปัญหา ชั้นเป็นห่วงว่า: คนมีปัญหา เราไม่ได้ทดสอบเพื่อมัน&lt;br /&gt;
  tu: Elimde son odanın sonuçları var: Sen korkunç birisin. Böyle diyor: Korkunç biri. Testi bunun için yapmıyorduk bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我有上一个实验室的结果：你太可怕！我说真的，不用再多说：你真的太可怕！都不需要验证。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我手上有上一個測試室的結果了：你是個可惡的人。我是說真的，這是上面說的：一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift completion02:&lt;br /&gt;
  en: Well done. Here come the test results: You are a horrible person. I&#039;m serious, that&#039;s what it says: A horrible person. We weren&#039;t even testing for that.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Tady jsou výsledky testu: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Her er testresultaterne: Du er en forfærdelig person. Helt alvorligt, det står der: En forfærdelig person. Og det testede vi ikke engang for.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Hier ist dein Ergebnis: Du bist ein schrecklicher Mensch. Ja, das steht hier: Schrecklicher Mensch. Und das testen wir nicht einmal.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Aquí tienes los resultados: eres una persona horrible. Es lo que dice: horrible. Y ni siquiera investigábamos eso.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Tässä ovat tulokset viimeisestä kammiosta: olet kamala ihminen. Ihan totta, niin siinä sanotaan: kamala ihminen. Eikä sitä piirrettä edes testattu.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Voici les résultats des tests : vous êtes quelqu&#039;un d&#039;affreux. C&#039;est ce qui est marqué : quelqu&#039;un d&#039;affreux. Les tests ne portaient même pas là-dessus.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Íme a teszteredmények: szörnyű alak vagy. Komolyan mondom, ez áll benne: szörnyű alak. Pedig nem is ezt teszteltük.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro. Ecco i risultati del test: sei una persona orribile. Parlo sul serio, è quello che dice: una persona orribile. Il test non era neppure finalizzato a rilevare dettagli di questo tipo.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。では、テストの結果をご報告します。あなたは「ひどい人間」です。本当にそう記載されています。そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが。&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan en hier zijn de testresultaten: je bent een verschrikkelijk persoon. Echt waar, dat staat er: een verschrikkelijk persoon. Daar waren we niet eens op aan het testen.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Her kommer testresultatet: Du er en skrekkelig person. Jeg mener det, det står det: en skrekkelig person. Vi testet ikke for det en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję. A oto wyniki testu: jesteś okropną osobą. Poważnie, tak tu jest napisane: okropna osoba. A przecież nie to testowaliśmy.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Aí vêm os resultados do teste: és uma pessoa horrível. A sério, é o que aqui diz: uma pessoa horrível. E nem estávamos a testar esse aspecto.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Am aici rezultatele testului precedent: eşti o persoană oribilă. Vorbesc serios, asta scrie: o persoană oribilă. Nici măcar nu testam pentru aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat. Här kommer testresultaten: Du är en hemsk människa. Jag lovar, det står så: En hemsk människa. Det var inte ens det testet gick ut på.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดีมาก นี่คือผลการทดสอบ: เธอเป็นคนที่แย่มาก ฉันพูดจริงๆนะ มันบอกไว้แบบนั้น: คนที่แย่มาก ขนาดเรายังไม่ได้ทดสอบเรื่องนั้นเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. İşte test sonuçları geliyor: Sen korkunç birisin. Ciddiyim, böyle diyor: Korkunç biri. Testi bunun için yapmıyorduk bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！测试结果是：你太可怕！我说真的，不用再多说：你真的太可怕！都不需要验证。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，測試結果出爐：你是個可惡的人。我是說真的，這是上面說的：一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift entry01:&lt;br /&gt;
  en: This next test may result in your death. If you want to know what that&#039;s like, think back to that time you killed me, and substitute yourself for me.&lt;br /&gt;
  cz: Tento další test může vést k vaší smrti. Pokud chcete vědět, jaké to je, vzpomeňte si na tu chvíli, kdy jste mě zabila, a dosaďte sebe na mé místo.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test kan føre til din død. Hvis du vil vide, hvordan det er, kan du tænke tilbage på den gang, hvor du dræbte mig, og indsætte dig selv i stedet for mig.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test könnte tödlich für dich enden. Wenn du wissen möchtest, wie sich das anfühlt, denke daran, wie du MICH getötet hast und stell dir vor, du wärst ich.&lt;br /&gt;
  es: La siguiente prueba podría acabar con tu muerte. Si quieres saber cómo es, piensa en cuando me mataste y ponte en mi lugar.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi voi johtaa kuolemaasi. Jos haluat tietää, miltä se tuntuu, muistele sitä kun tapoit minut ja laita itsesi minun tilalleni.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test peut entraîner votre mort. Si vous voulez savoir ce que l&#039;on ressent, pensez à la fois où vous m&#039;avez tuée et inversez les rôles.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt a halálodat eredményezheti. Ha tudni akarod, milyen az, gondolj vissza arra, amikor megöltél, és képzeld magad az én helyembe.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test potrebbe provocare la tua morte. Se vuoi sapere che effetto fa, ripensa alla volta che mi hai uccisa e mettiti nei miei panni.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、あなたが死亡する可能性があります。あなたが私を殺したときのことを思い出し、私を自分に置き換えてみれば、だいたいの予測はつくでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서 당신을 죽을 수도 있어요. 만약 그게 어떤 느낌인지 알고 싶다면, 당신이 나를 죽였던 그 때를 떠올려본 다음 입장을 바꿔서 생각해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서 당신을 죽을 수도 있어요. 만약 그게 어떤 느낌인지 알고 싶다면, 당신이 나를 죽였던 그 때를 떠올려본 다음 입장을 바꿔서 생각해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test zou je kunnen doodgaan. Als je wilt weten hoe dat voelt, denk dan terug aan die keer dat je mij hebt vermoord en verplaats je in mijn situatie.&lt;br /&gt;
  no: Denne neste testen kan resultere i din død. Hvis du vil vite hvordan det er, kan du tenke tilbake til da du drepte meg og erstatte meg med deg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test może się zakończyć twoją śmiercią. Jeśli chcesz wiedzieć, jak to jest, przypomnij sobie, jak mnie zabiłaś, i wyobraź sobie, że ja to ty.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue pode resultar na tua morte. Se quiseres saber o que isso significa, pensa no momento em que me mataste e troca de posição comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test e posibil să implice moartea ta. Dacă vrei să ştii cum o să fie, adu-ţi aminte când m-ai omorât şi pune-te în locul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание может закончиться твоей смертью. Если ты хочешь знать, как это бывает, вспомни, как ты меня убила, и поставь себя на мое место.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test kan leda till att du dör. Om du vill veta hur det känns kan du tänka tillbaka på den gången du dödade mig och byta plats med mig.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไปอาจลงท้ายด้วยความตายของนาย ถ้านายต้องการจะรู้ว่ามันเป็นยังไง คิดกลับไปเมื่อตอนที่นายฆ่าชั้น และลองสลับชั้นกับนายดู&lt;br /&gt;
  tu: Bu sıradaki test ölümünle sonuçlanabilir. Eğer onun nasıl bir şey olduğunu merak ediyorsan, beni öldürdüğün zamanı düşün ve kendini benim yerime koy.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一轮测试可能会让你死。如果你想知道是什么样，想想你杀我的时候，把我换成你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試可能會導致你的死亡。如果你想知道那是什麼感覺，只要想想你殺了我的時候，再把你自己想成我就可以了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro completion01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. Not on the test.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Ne k tomu testu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Ikke med testen.&lt;br /&gt;
  de: Gratuliere. Nicht zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. No por la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Ei tosin testistä.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Pas pour le test.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok! Nem a teszthez.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Non per il test.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。いえ、テストのことではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 축하해요. 실험 이야기는 아니고요.&lt;br /&gt;
  ko: 축하해요. 실험 이야기는 아니고요.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Maar niet met de test.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Ikke med testen.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Ale nie z okazji testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Não pelo teste.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Nu pentru test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Не по поводу теста.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Fast inte till testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอแสดงความยินดีด้วย ไม่เกี่ยวกับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Test için değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！不再测试中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，不是指測試方面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro completion03:&lt;br /&gt;
  en: Most people emerge from suspension terribly undernourished. I want to congratulate you on beating the odds and somehow managing to pack on a few pounds.&lt;br /&gt;
  cz: Většina lidí se po umělém spánku vrací příšerně podvyživených. Chci vám poblahopřát, že jste přelstila statistiku a nějak se vám podařilo pár kilo přibrat.&lt;br /&gt;
  da: De fleste mennesker kommer alvorligt underernærede ud af tilstanden. Jeg vil gerne lykønske dig med på forunderlig vis og trods de dårlige odds at have taget et par kilo på.&lt;br /&gt;
  de: Die meisten Menschen sind unterernährt, wenn sie aus dem Hyperschlaf erwachen. Du aber hast aller Wahrscheinlichkeit zum Trotz noch ein paar Pfund zugelegt.&lt;br /&gt;
  es: La mayoría de la gente sale de la criogenización muy malnutrida. Quiero felicitarte por ir en contra de las estadísticas y lograr, de algún modo, coger unos kilillos.&lt;br /&gt;
  fi: Useimmat ihmiset palaavat nukutuksesta pahasti aliravittuina. Onnittelut siitä, että onnistuit uhmaamaan kohtaloa ja jollain ilveellä lihomaan muutaman kilon.&lt;br /&gt;
  fr: La plupart des sujets sortent de cryostase en nette sous-alimentation. Je tiens à vous féliciter d&#039;avoir pris un poids non négligeable au mépris des probabilités.&lt;br /&gt;
  hu: A legtöbben szörnyen alultápláltan kerülnek ki a felfüggesztésből. Gratulálni akarok, mert neked minden valószínűség ellenére sikerült valahogy FELSZEDNED pár kilót.&lt;br /&gt;
  it: Al termine del periodo di ibernazione, la maggior parte dei soggetti appare terribilmente denutrita: volevo congratularmi con te per aver battuto la statistiche ed essere in qualche modo riuscita ad acquistare qualche chilo.&lt;br /&gt;
  ja: 通常人間は、身体機能停止状態から蘇生した場合、栄養状態が悪化しているものです。あなたはその常識を破り、少し太って復活しました。これは称賛に値します。&lt;br /&gt;
  ka: 대부분의 사람들은 동면에서 깨어날 때 극심한 영양 결핍 상태에 빠져 있었어요. 그런데도 당신은 그런 관념을 뒤집고 오히려 살이 쪄서 돌아왔어요. 그건 축하해주겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 대부분의 사람들은 동면에서 깨어날 때 극심한 영양 결핍 상태에 빠져 있었어요. 그런데도 당신은 그런 관념을 뒤집고 오히려 살이 쪄서 돌아왔어요. 그건 축하해주겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: De meeste mensen worden vreselijk ondervoed wakker uit een kunstmatige slaap. Ik wil je feliciteren met het feit dat jij op de een of andere manier wat pondjes bent aangekomen.&lt;br /&gt;
  no: De fleste er ekstremt underernærte når de kommer ut av dvale. Jeg vil gratulere deg med å ha slått alle odds og på en eller annen måte ha klart å legge på deg et par kilo.&lt;br /&gt;
  pl: Większość ludzi opuszcza hibernację w stanie poważnego niedożywienia. Chcę ci pogratulować przechytrzenia losu i jakimś cudem wrzucenia paru kilo.&lt;br /&gt;
  po: A maior parte das pessoas sai da suspensão terrivelmente subnutrida. Quero felicitar-te por teres vencido as probabilidades e de alguma forma teres conseguido ganhar uns quilos.&lt;br /&gt;
  ro: Majoritatea oamenilor ies din stază destul de malnutriţi. Vreau să te felicit pentru faptul că, în ciuda situaţiei, ai reuşit să mai pui nişte kilograme pe tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Большинство выходит из консервации очень худыми. Хочу тебя поздравить: тебе каким-то чудом удалось набрать несколько килограммов.&lt;br /&gt;
  sw: De flesta brukar vara väldigt undernärda när de vaknar. Jag vill bara gratulera dig eftersom du på något märkligt sätt lyckats lägga på dig några kilon.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คนส่วนใหญ่จะออกมาจากสภาวะจำศีลโดยขาดสารอาหารอย่างหนัก ฉันอยากจะแสดงความยินดีที่เธอเอาชนะสภาพนั้นและน้ำหนักเพิ่มขึ้นมาอีกได้&lt;br /&gt;
  tu: Çoğu insan uykudan berbat derecede yetersiz beslenmiş olarak uyanır. Bu üstünlüğü bozup bir şekilde birkaç kilo aldığın için seni tebrik etmek istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 许多人摆脱暂停后严重营养不良。我想恭喜你，获得出乎意料的成功后居然能增加几磅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多數人從長眠後甦醒後都會嚴重營養不良，我要恭喜你是個異數，而且不知怎的還胖了好幾磅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry01:&lt;br /&gt;
  en: Sorry about the mess. I&#039;ve really let the place go since you killed me. By the way, thanks for that.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se za ten nepořádek. Přestala jsem o to dbát od té doby, co jste mě zabila. Mimochodem, pěkně děkuji.&lt;br /&gt;
  da: Beklager rodet. Jeg har virkelig forsømt stedet, siden du dræbte mig. Tak for det, forresten.&lt;br /&gt;
  de: Verzeih das Chaos. Ich habe meine Pflichten vernachlässigt seit du mich getötet hast. Danke übrigens.&lt;br /&gt;
  es: Siento el desorden. He dejado abandonado esto desde que me mataste. Ah, gracias.&lt;br /&gt;
  fi: Pahoitteluni sotkusta. Päästin paikan repsahtamaan sen jälkeen, kun tapoit minut. Kiitos muuten siitäkin.&lt;br /&gt;
  fr: Excusez le désordre. Je me suis un peu laissé aller depuis que vous m&#039;avez tuée. À propos, merci.&lt;br /&gt;
  hu: Bocs a rendetlenségért. Nagyon elhanyagoltam a helyet, mióta megöltél. Egyébként köszönet érte.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace per il disordine, ho davvero lasciato che questo posto andasse in rovina da quando mi hai uccisa. A proposito, grazie.&lt;br /&gt;
  ja: 施設内の無秩序状態をお詫びします。あなたに殺害されて以降、手入れをしていません。すべてあなたのおかげです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 난장판을 보이게 돼 미안하군요. 당신이 날 죽인 이후로는 이 장소를 그냥 방치해뒀거든요. 그건 그렇고, 그때 날 죽여줘서 정말 고맙군요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 난장판을 보이게 돼 미안하군요. 당신이 날 죽인 이후로는 이 장소를 그냥 방치해뒀거든요. 그건 그렇고, 그때 날 죽여줘서 정말 고맙군요.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry voor de troep. Ik heb de boel laten verslonzen sinds je me hebt vermoord. Bedankt nog daarvoor.&lt;br /&gt;
  no: Beklager rotet. Jeg har virkelig latt stedet forfalle etter at du drepte meg. Takk for det, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Wybacz bałagan. Zaniedbałam trochę to wszystko, odkąd mnie zabiłaś. Za co ci chyba nie podziękowałam.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa a confusão. Tenho andado muito desleixada desde que me mataste. Já agora, obrigado por isso.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze pentru dezordine. Locul ăsta a devenit un balamuc de când m-ai omorât. Mersi pentru asta, apropo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta röran. Jag har verkligen låtit stället förfalla sedan du dödade mig. Tack för det, förresten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอโทษสำหรับความสกปรกนี่ ฉันไม่ได้มาดูแลที่นี่เลยตั้งแต่เธอฆ่าฉัน ยังไงก็ตาม ขอบคุณนะสำหรับเรื่องนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Dağınıklık için özür dilerim. Beni öldürdüğünden beri tesisi gerçekten boşladım. Bu arada, bunun için teşekkür ederim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，这儿比较乱。自从你杀了我，我就听之任之了。对了，谢谢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 抱歉這裡很亂。在你殺了我以後我真的就沒再管這裡了，不過還是謝謝你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry02:&lt;br /&gt;
  en: Oh good, that&#039;s back online. I&#039;ll start getting everything else working while you perform this first simple test.&lt;br /&gt;
  cz: Á, dobře. Je to opět online. Zatímco budete provádět tento první, jednoduchý test, začnu uvádět do provozu všechno ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Åh, fint. Online igen. Jeg går i gang med at få alt andet til at virke, mens du gennemfører denne første, simple test.&lt;br /&gt;
  de: Oh, gut. Es ist wieder da. Ich bringe hier alles zum Laufen, und du machst diesen ersten, einfachen Test.&lt;br /&gt;
  es: Ah, bien. Está en marcha. Empezaré a activar el resto mientras te encargas de esta sencilla prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Ai, tuokin on taas toiminnassa. Laitan kaiken muunkin toimimaan sillä välin, kun suoritat tätä ensimmäistä helppoa testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, parfait. C&#039;est de nouveau opérationnel. Je vais réparer tout le reste pendant que vous effectuez ce premier test très facile.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, helyes, ez újra működik. Elkezdek beüzemelni minden egyebet, míg te végrehajtod ezt az első, egyszerű tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Oh, bene, è di nuovo funzionante. Comincerò a riattivare tutto il resto mentre tu svolgi questo primo, semplice test.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、オンラインに戻りました。あなたがこのごく簡単なテストを解く間に、私は他の復旧に努めます。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 좋아요. 다시 가동을 시작했군요. 당신이 이 간단한 첫 실험을 진행하는 동안 내가 다른 모든 것들도 작동하게 만들어두겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 좋아요. 다시 가동을 시작했군요. 당신이 이 간단한 첫 실험을 진행하는 동안 내가 다른 모든 것들도 작동하게 만들어두겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, goed. Die is weer online. Ik zal al de rest starten terwijl jij deze eerste eenvoudige test uitvoert.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Den er nå tilkoblet igjen. Jeg skal begynne med å få alt annet til å fungere mens du tar denne første, enkle testen.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze, działa. Zabiorę się za uruchamianie całej reszty, a ty zajmij się tym pierwszym, prostym testem.&lt;br /&gt;
  po: Oh, óptimo. Está de novo online. Vou começar a pôr tudo em funcionamento enquanto tu fazes este primeiro e simples teste.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun, e din nou activ. O să încep să pornesc sistemele cât timp tu rezolvi testul ăsta simplu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Все снова работает. Пока ты будешь проходить первое простое испытание, начну всё восстанавливать.&lt;br /&gt;
  sw: Vad bra. Den har aktiverats igen. Medan jag startar allting kan du utföra ett första, enkelt test.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เยี่ยม ระบบกลับมาทำงานแล้ว ฉันจะไปจัดการให้ทุกอย่างทำงานระหว่างที่เธอทำการทดสอบง่ายๆนี้&lt;br /&gt;
  tu: Ah güzel, bu tekrar çalışmaya başladı. Ben diğer kalan şeyleri de düzeltmeye çalışırken sen ilk basit testine başla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了，返回上线了。你做第一个简单测试时，我会去找别的事做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔太好了，那又上線了，在你進行這個剛開始的簡單測試時，我會讓其他所有東西重新運作起來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry03:&lt;br /&gt;
  en: Which involves deadly lasers and how test subjects react when locked in a room with deadly lasers.&lt;br /&gt;
  cz: Včetně smrtících laserů a toho, jak testovací subjekty reagují, když jsou v místnosti se smrtícími lasery uzavřeni.&lt;br /&gt;
  da: Som omfatter dødbringende lasere og testemners reaktion på at være låst inde i et rum med dødbringende lasere.&lt;br /&gt;
  de: Dabei geht es um die Reaktion von Testsubjekten in einem Raum voller tödlicher Laser.&lt;br /&gt;
  es: Que incluye láseres letales y la reacción de los sujetos al encerrarlos con ellos en una sala.&lt;br /&gt;
  fi: Testi sisältää tappavia lasereita ja mittaa sitä, miten testikohde käyttäytyy lukitussa huoneessa lasereiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Un test à base de lasers mortels visant à déterminer la façon dont les sujets réagissent aux lasers mortels.&lt;br /&gt;
  hu: Mely halálos lézerekkel foglalkozik, meg azzal, hogy viselkednek a halálos lézerekkel összezárt tesztalanyok.&lt;br /&gt;
  it: Che prevede l&#039;utilizzo di laser letali e studia le reazioni dei soggetti chiusi a chiave in una stanza piena di laser letali.&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは、殺傷能力の高いレーザーと被験者を同じ部屋に閉じ込め、反応を観察します。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험에는 아주 치명적인 레이저도 있어요. 피실험자들이 아주 치명적인 레이저가 있는 방에 갇혔을 때 어떻게 반응하는지를 알아내는 실험이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험에는 아주 치명적인 레이저도 있어요. 피실험자들이 아주 치명적인 레이저가 있는 방에 갇혔을 때 어떻게 반응하는지를 알아내는 실험이죠.&lt;br /&gt;
  nl: De test heeft te maken met dodelijke lasers en meet de reacties van testpersonen terwijl zij in een kamer met dodelijke lasers zijn opgesloten.&lt;br /&gt;
  no: Som handler om dødelige lasere og hvordan testobjekter reagerer når de er innelåst i et rom med dødelige lasere.&lt;br /&gt;
  pl: Który dotyczy badania śmiercionośnych laserów oraz reakcji obiektów testowych zamkniętych w jednym pomieszczeniu ze śmiercionośnymi laserami.&lt;br /&gt;
  po: Que envolve lasers letais e a forma como os sujeitos de teste reagem quando estão fechados numa sala com lasers mortíferos.&lt;br /&gt;
  ro: Care implică lasere letale şi modul în care participanţii la test reacţionează când sunt într-o cameră cu lasere letale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Попытаемся узнать, как испытуемые ведут себя, если запереть их в помещении со смертоносными лазерами.&lt;br /&gt;
  sw: Som omfattar livsfarliga laserstrålar och undersöker hur testdeltagare reagerar när de blir inlåsta i ett rum med livsfarliga laserstrålar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ซึ่งเกี่ยวข้องกับกับเลเซอร์อันตราย และการตอบสนองของผู้รับการทดสอบเมื่อถูกขังอยู่ในห้องที่มีเลเซอร์อันตราย&lt;br /&gt;
  tu: Ki bu testte ölümcül lazerler var ve tüm konusu test deneklerinin ölümcül lazerler ile bir odaya kapatıldığında nasıl bir tepki verdikleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看测试目标被致命激光锁在房间时的反应。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個測試會用到致命雷射，並觀察受測者跟致命雷射一起鎖在房間時的反應。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laserfield intro01:&lt;br /&gt;
  en: Per our last conversation: You&#039;re also ugly. I&#039;m looking at your file right now, and it mentions that more than once.&lt;br /&gt;
  cz: Ohledně naší poslední konverzace: Jste také ošklivá. Právě se dívám do vašich záznamů, kde je to uvedeno více než jednou.&lt;br /&gt;
  da: I forlængelse af vores sidste samtale: Du er også grim. Jeg kigger på dit dossier lige nu, og der er det omtalt mere end en gang.&lt;br /&gt;
  de: Zu unserem letzten Gespräch: Du bist auch HÄSSLICH. Ich lese gerade deine Akte und da ist es mehrmals vermerkt.&lt;br /&gt;
  es: Como te dije la otra vez: además eres fea. Estoy mirando tu perfil y lo mencionan más de una vez.&lt;br /&gt;
  fi: Edelliseen keskusteluun viitaten: olet myös ruma. Se mainitaan tiedoissasi useammin kuin kerran.&lt;br /&gt;
  fr: Suite à notre dernière conversation : vous êtes aussi très laide. C&#039;est écrit noir sur blanc dans votre dossier, à plusieurs reprises.&lt;br /&gt;
  hu: Visszatérve korábbi beszélgetésünkhöz: ronda is vagy. Épp az aktádat nézem, és ezt többször is említik benne.&lt;br /&gt;
  it: Per riprendere la nostra ultima conversazione: sei anche brutta. Sto dando un&#039;occhiata alla tua pratica proprio ora, e la cosa viene menzionata più di una volta.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの話に関連し、ご報告します。あなたは「不細工」でもあります。あなたのファイル上で、この事実への言及が複数回確認できます。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막으로 한 마디만 더 할게. 넌 참 못생겼어. 지금 네 파일을 보고 있는데, 못생겼다는 말이 몇 번이나 등장하는지 몰라.&lt;br /&gt;
  ko: 마지막으로 한 마디만 더 할게. 넌 참 못생겼어. 지금 네 파일을 보고 있는데, 못생겼다는 말이 몇 번이나 등장하는지 몰라.&lt;br /&gt;
  nl: Overeenkomstig onze laatste conversatie: jij bent ook lelijk. Ik lees je dossier nu door en het staat er meerdere keren.&lt;br /&gt;
  no: Per vår siste samtale: Du er også stygg. Jeg ser på mappen din akkurat nå, og den nevner det flere ganger.&lt;br /&gt;
  pl: Wracając do naszej poprzedniej rozmowy: jesteś też brzydka. Przeglądam twoją kartotekę i taka wzmianka pojawia się kilkakrotnie.&lt;br /&gt;
  po: No seguimento da nossa última conversa: também és feia. Estou a olhar para o teu ficheiro e diz isso aqui mais do que uma vez.&lt;br /&gt;
  ro: Continuând ultima noastră conversaţie: eşti şi urâtă. Mă uit pe dosarul tău, iar chestia asta e menţionată de mai multe ori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Насчет последнего разговора: ко всему прочему, ты уродина. Сейчас я читаю твое дело, и здесь это написано несколько раз.&lt;br /&gt;
  sw: Angående vårt senaste samtal: Du är även ful. Jag läser din journal just nu och det står nämnt mer än en gång.&lt;br /&gt;
  th: บทสนทนาที่แล้ว: นายมันน่าเกลียด ชั้นกำลังดูเอกสารของนายอยู่ และมันบอกมามากกว่าหนึ่งอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Geçen konuşmamız hakkında: Ayrıca çirkinsin. Dosyana bakarken farkettim, bunu birkaç kere belirtmişler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们上次谈话：你太丑了。我现在在看你的档案，提到不止一次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 根據我們上一次的談話：你也很醜。我現在正在看你的檔案，裡面不只一次提到你很醜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump redirect bomb completion01:&lt;br /&gt;
  en: I thought we could test like we used to. But I&#039;m discovering things about you that I never saw before. We can&#039;t ever go back to the way it was.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že můžeme testovat jako dříve. Ale zjišťuji o vás věci, kterých jsem si předtím nevšimla. Asi... se nemůžeme vrátit k tomu, jak to bývalo, že?&lt;br /&gt;
  da: Jeg troede, at vi kunne teste, som vi plejer. Men nu opdager jeg ting om dig, som jeg aldrig har set før. Vi... vi kan aldrig mere få det, som vi havde det før, vel?&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, wir könnten wieder wie früher testen. Doch nun entdecke ich Seiten an dir, die ich gar nicht kannte. Es wird nie wieder so sein wie früher.&lt;br /&gt;
  es: Creí que podría volver a hacer pruebas contigo como antes. Pero estoy descubriendo facetas en ti que desconocía. Nada será como antes.&lt;br /&gt;
  fi: Luulin, että voisimme testata niin kuin ennen, mutta löydän sinusta piirteitä, joita en ole ennen nähnyt. Emme varmaankaan voi enää palata menneisiin aikoihin?&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais qu&#039;on allait pouvoir tester comme avant. Mais je découvre des choses sur vous que je ne soupçonnais pas. Ce ne sera plus jamais pareil.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, úgy tesztelhetünk, mint régen. De olyasmiket fedezek fel benned, amiket korábban nem láttam. Soha többé nem térhetünk vissza a régi módihoz.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che avremmo potuto testare come una volta, ma sto scoprendo cose sul tuo conto che non avevo mai notato prima. Non... non potremo mai più tornare ai vecchi tempi, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: また以前のようにテストができると思っていましたが、あなた関して私の知らなかった事実が次々と明らかになってきました... もう二度と、以前のような関係には戻れないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 난 우리가 예전처럼 실험을 진행할 수 있다고 생각했어요. 하지만 당신에게서는 계속 내가 이전에는 볼 수 없었던 것들이 새로 발견되는군요. 아무래도 우리는 예전으로 돌아가지 못할 운명인가 봅니다.&lt;br /&gt;
  ko: 난 우리가 예전처럼 실험을 진행할 수 있다고 생각했어요. 하지만 당신에게서는 계속 내가 이전에는 볼 수 없었던 것들이 새로 발견되는군요. 아무래도 우리는 예전으로 돌아가지 못할 운명인가 봅니다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat we net als vroeger zouden kunnen testen. Maar ik ontdek dingen over je die ik nooit eerder heb geweten. Het... het wordt nooit meer zoals vroeger, hè?&lt;br /&gt;
  no: Jeg tenkte vi kunne teste slik vi pleide. Men jeg oppdager sider ved deg jeg ikke så før. Vi ... kan aldri gå tilbake til slik det var, kan vi vel?&lt;br /&gt;
  pl: Miałam nadzieję, że będziemy mogły testować tak, jak kiedyś. Ale dowiaduję się o tobie rzeczy, których dotąd nie wiedziałam. Chyba... chyba nie możemy już powrócić do dawnych czasów, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Achei que podíamos fazer testes como dantes. Mas estou a descobrir coisas sobre ti que nunca tinha visto antes. Nós nunca mais podemos voltar ao que era dantes.&lt;br /&gt;
  ro: Credeam că o să putem testa ca pe vremuri. Dar descopăr despre tine lucruri pe care nu le ştiam. Nici măcar nu mai putem reveni la cum eram.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я думала, мы сможем проводить испытания, как прежде. Но теперь я узнаю о тебе много нового. У нас уже никогда не будет всё так, как раньше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att vi skulle testa som förr i tiden, men jag upptäcker sidor hos dig som jag inte sett förut. Ingenting blir någonsin som förr, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าเราควรทดสอบอย่างที่เราเคยทำ แต่ชั้นพบบางอย่างเกี่ยวกับนายที่ชั้นไม่เคยเห็นมาก่อน เรา...เราไม่สามารถกลับไปเป็นแบบเดิมได้แล้วใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Eskiden olduğu gibi test yapabileceğimizi düşünmüştüm. Fakat senin daha önce karşılaşmadığım yönlerini keşfediyorum. Artık asla eski yolu izleyemeyiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为我们可以像以前一样进行测试，但我发现一些以前没有注意的事情。我们...我们无法回到以前了，是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為我們可以像以前那樣測試，可是我在你身上發現了以往沒注意到的事。我們...我們再也不可能像以前一樣了，是那樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump redirect bomb entry01:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t keep going like this forever, you know. I&#039;m GOING to find out what you&#039;re doing. Out there. Where I can&#039;t see you. I&#039;ll know. All I need is proof.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžete takhle pokračovat donekonečna. Já JEDNOU zjistím, co děláte. Tam venku. Kde vás nevidím. Budu to vědět. Stačí mi důkaz.&lt;br /&gt;
  da: Du kan ikke blive ved sådan for evigt, at du ved det. Jeg skal NOK finde ud af, hvad du laver. Derude. Hvor jeg ikke kan se dig. Jeg finder ud af det. Jeg skal bare bruge beviser.&lt;br /&gt;
  de: Du kannst nicht ewig so weitermachen. Ich finde heraus, was du da draußen tust, wo ich dich nicht sehe. Ich FINDE es heraus. Ich brauche nur einen Beweis.&lt;br /&gt;
  es: No puedes seguir así para siempre, ¿sabes? Ya me ENTERARÉ de qué haces. Ahí fuera. Donde no te veo. Sólo necesitaré pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Et voi jatkaa näin ikuisesti. Saan kyllä selville, mitä teet siellä ulkona, jossa en voi nähdä sinua. Tarvitsen vain todisteet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne pourrez pas continuer comme ça ad vitam aeternam. Je vais découvrir ce que vous faites, là, dehors, quand je ne vous vois pas. Je finirai par savoir. J&#039;ai juste besoin de preuves.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem folytathatod ezt a végtelenségig. Rá FOGOK jönni, mit csinálsz. Odakint. Ahol nem láthatlak. Meg fogom tudni. Csak bizonyítékra van szükségem.&lt;br /&gt;
  it: Non puoi continuare così per sempre, sai. SCOPRIRÒ cosa stai combinando, lì fuori. Dove non posso vederti. Lo scoprirò. Mi mancano solo le prove.&lt;br /&gt;
  ja: こんなことを永遠に続けられるとお思いですか? あなたが私の見ていないところで何をしているか、必ず暴いてみせます。簡単です。証拠さえあればよいのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 너도 알겠지만 언제까지나 이런 식으로 할 수는 없어. 네가 뭘 하고 있는지 내가 알아낼 거야. 내 눈에 안 보이는 곳에서 무슨 짓을 하고 있는지 말이야. 난 이미 알아. 증거가 없을 뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 너도 알겠지만 언제까지나 이런 식으로 할 수는 없어. 네가 뭘 하고 있는지 내가 알아낼 거야. 내 눈에 안 보이는 곳에서 무슨 짓을 하고 있는지 말이야. 난 이미 알아. 증거가 없을 뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Je kunt zo niet eeuwig doorgaan. Ik ZAL erachter komen wat je aan het doen bent. Daar ergens. Waar ik je niet kan zien. Ik zal het weten. Ik heb alleen maar bewijs nodig.&lt;br /&gt;
  no: Du kan ikke fortsette slik for alltid, vet du. Jeg KOMMER til å finne ut av hva du holder på med. Der borte. Hvor jeg ikke kan se deg. Jeg kommer til å vite det. Det eneste jeg trenger, er bevis.&lt;br /&gt;
  pl: Nie możesz wiecznie się tak ukrywać. W końcu się dowiem, co robisz. Tam. Gdzie cię nie widzę. I będę wiedzieć. Potrzebuję tylko dowodów.&lt;br /&gt;
  po: Não podes continuar assim para sempre, entendes. Eu VOU descobrir o que estás a fazer. Aí fora. Onde possa ver-te. Eu adivinho. Só preciso de uma prova.&lt;br /&gt;
  ro: Nu poţi merge aşa la nesfârşit. O să descopăr PÂNĂ LA URMĂ ce încerci să faci. Acolo. Unde nu te pot vedea. O să ştiu. N-am nevoie decât de dovezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы не можем продолжать в том же духе, ты понимаешь. Я выясню, что ты делаешь. Там. Где я тебя не вижу. Я все выясню. Мне просто нужны доказательства.&lt;br /&gt;
  sw: Du kan inte hålla på så här för alltid. Jag KOMMER att lista ut vad du har för dig. Därute. Där jag inte kan se dig. Jag tar reda på det. Jag behöver bara bevis.&lt;br /&gt;
  th: นายปิดมันตลอดไปไม่ได้หรอก ชั้นจะหาว่านายไปทำอะไรที่นั่น ที่ๆชั้นไม่สามารถเห็นนาย ชั้นรู้สิ่งที่ชั้นต้องการคือารพิสูจน์&lt;br /&gt;
  tu: Bu şekilde sonsuza kadar devam edemezsin, bunu sen de biliyorsun. Neler karıştırdığını BULACAĞIM. Orada. Seni göremediğim bir yerde. Bileceğim. Tek ihtiyacım olan bir kanıt.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不能再这样下去了，我要知道你在做什么。就在那儿，我看不见的地方。我会知道的，只要去证明。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不可能一直這樣下去。我會想辦法找出你在做什麼的，在那邊。即使我看不到你，我也會知道，我只是需要證據來證明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump trampoline completion01:&lt;br /&gt;
  en: Just so you know, I have to go give a deposition. For an upcoming trial. In case that interests you.&lt;br /&gt;
  cz: Jen abyste věděla, musím podat svědeckou výpověď. Pro chystaný soud. Kdyby vás to zajímalo.&lt;br /&gt;
  da: Bare lige så du ved det: Jeg skal aflægge vidneudsagn. Til en forestående retssag. Hvis altså den slags interesserer dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich muss weg, eine eidesstattliche Erklärung abgeben. Für einen bevorstehenden Prozess. Falls dich das interessiert.&lt;br /&gt;
  es: Para que lo sepas, tengo que ir a prestar declaración. Para un juicio. Por si te interesa.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on lähdettävä antamaan valaehtoinen todistus tulevaa oikeudenkäyntiä varten. Ihan siltä varalta, että olet kiinnostunut.&lt;br /&gt;
  fr: Pour information, je dois aller faire une déposition. Pour un procès à venir. Au cas où ça vous intéresserait.&lt;br /&gt;
  hu: Csak hogy tudd, el kell majd mennem tanúvallomást tenni. Egy közelgő perben. Ha esetleg érdekel.&lt;br /&gt;
  it: Giusto perché tu lo sappia, devo andare a deporre. Per un processo imminente. Nel caso ti interessi.&lt;br /&gt;
  ja: 念のためお知らせしておきます。これから裁判の手続きをしてきます。近日中に裁判を予定しているので。&lt;br /&gt;
  ka: 참고로 난 법정에 진술하러 가야 해. 곧 있을 재판에서 말이야. 혹시 관심이 있을까봐 알려주는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 참고로 난 법정에 진술하러 가야 해. 곧 있을 재판에서 말이야. 혹시 관심이 있을까봐 알려주는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Het is maar dat je het weet: ik moet een getuigenverklaring afleggen. Voor een rechtszaak die binnenkort speelt. Voor het geval het je interesseert.&lt;br /&gt;
  no: Bare så du vet det, så må jeg gå og gi en vitneforklaring. For en kommende rettssak. I tilfelle det interesserer deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak dla twojej informacji, muszę iść złożyć zeznania. Do zbliżającego się procesu. Gdyby cię to interesowało.&lt;br /&gt;
  po: Só para que saibas, tenho de fazer um depoimento. Para um julgamento que vai ocorrer em breve. Para o caso de te interessar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca idee, trebuie să dau o declaraţie. Pentru un proces. În caz că te interesa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К твоему сведению, я собираюсь дать показания. В суде. В скором времени. По твоему делу.&lt;br /&gt;
  sw: Bara så du vet så måste jag avlägga vittnesmål i en kommande rättegång. Om det intresserar dig.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายรู้ชั้นต้องไปให้การ สำหรับการทดสอบ ในกรณีที่มันสนใจนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bilmeni isterim, gidip ifade vermem gerekiyor. Yaklaşan bir mahkeme için... Seni de ilgilendiren bir dava için...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 正如你知道的，我必须处理一下接下来的尝试。以防你对那个有兴趣。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通知你一聲，我要在快來的末日審判中發表證言，如果你對這有興趣的話，就來聽聽吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump trampoline entry01:&lt;br /&gt;
  en: While I was out investigating, I found a fascinating new test element. It&#039;s never been used for human testing because, apparently, contact with it causes heart failure. The literature doesn&#039;t mention anything about lump-of-coal failure, though, so you should be fine.&lt;br /&gt;
  cz: Zatímco jsem pátrala, našla jsem okouzlující nový testovací prvek. Dosud nebyl použit pro testování lidí, protože se zdá, že kontakt s ním způsobuje zástavu srdce. Literatura ale nezmiňuje nic o zástavě kusu kamene, takže by vám nemělo nic hrozit.&lt;br /&gt;
  da: Mens jeg var ude at efterforske, fandt jeg et fascinerende nyt testgrundstof. Det har aldrig været brugt til testarbejde med mennesker før, fordi kontakt med det åbenbart forårsager hjertestop. Litteraturen omtaler dog intet om stenstop, så du skal nok klare den.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe ein faszinierendes neues Testelement gefunden. Es wurde noch nie bei menschlichen Testsubjekten benutzt, da der Kontakt mit ihm anscheinend zu Herzversagen führt. Steinversagen wird allerdings nicht erwähnt. Also solltest du keine Probleme haben.&lt;br /&gt;
  es: Mientras estaba investigando, descubrí un nuevo y fascinante elemento de prueba. Nunca se había usado con humanos porque parece que les provoca fallos cardíacos. Pero como tu corazón es de piedra, no te pasará nada.&lt;br /&gt;
  fi: Löysin ulkoa kiehtovan uuden testielementin. Sitä ei ole koskaan käytetty ihmistestauksessa, koska siihen koskeminen aiheuttaa sydänkohtauksen. Tiedoissa ei kuitenkaan mainita, että kylmästä kivestä oleville sydämille aiheutuisi mitään vaaraa, joten olet turvassa.&lt;br /&gt;
  fr: Pendant mes recherches, j&#039;ai découvert un nouvel élément de test très intéressant. Il n&#039;a jamais été utilisé sur les humains parce que son contact semble provoquer un arrêt cardiaque. Mais votre coeur étant de pierre, vous êtes sans doute immunisée.&lt;br /&gt;
  hu: Míg oda voltam vizsgálódni, találtam egy lebilincselő új tesztelemet. Emberes tesztben sosem használták, mert a jelek szerint a megérintése szívbénulást okoz. Kőszív-bénulásról azonban nem tesz említést a szakirodalom, szóval te rendben leszel.&lt;br /&gt;
  it: Mentre ero lì fuori a investigare, ho scoperto un nuovo, affascinante elemento di test: non è mai stato utilizzato nei test sugli umani perché, a quanto pare, entrarci in contatto causa crisi cardiache. I documenti però non parlano di crisi dei grumi di carbone, per cui tu non dovresti aver problemi.&lt;br /&gt;
  ja: 調査を行っていたところ、新たなテスト材料を発見しました。人間に対する使用例はありません。接触すると心不全を引き起こすためです。取扱説明書には、心臓の代わりに石炭の塊を持つ人間ついての記載はありませんでした。したがって、あなたは大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 잠시 조사를 좀 하러 돌아다니다가 새롭고 굉장히 흥미로운 실험용 물질을 발견했어요. 인간 대상 실험에는 한 번도 쓰인 적이 없는 물질인데, 왜냐면 접촉하는 인간에게 심장마비를 일으키거든요. 하지만 이 보고서에는 이 물질이 석탄 덩어리 마비를 일으킨다는 얘기가 없네요. 그러니 심장 대신 새까만 석탄 덩어리를 가진 당신은 아무 문제가 없을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠시 조사를 좀 하러 돌아다니다가 새롭고 굉장히 흥미로운 실험용 물질을 발견했어요. 인간 대상 실험에는 한 번도 쓰인 적이 없는 물질인데, 왜냐면 접촉하는 인간에게 심장마비를 일으키거든요. 하지만 이 보고서에는 이 물질이 석탄 덩어리 마비를 일으킨다는 얘기가 없네요. 그러니 심장 대신 새까만 석탄 덩어리를 가진 당신은 아무 문제가 없을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Tijdens mijn onderzoek vond ik een fascinerend nieuw testelement. Het is nog nooit gebruikt in een test met mensen, omdat het hartfalen veroorzaakt als je het aanraakt. Maar in de vakliteratuur staat niets over het falen van een hart van steen, dus jij hoeft je geen zorgen te maken.&lt;br /&gt;
  pl: Podczas prowadzonych badań znalazłam fascynujący nowy element testów. Dotąd nie był używany na ludziach, bo podobno styczność z nim powoduje wstrzymanie akcji serca. Ale w dokumentacji nie ma żadnej wzmianki o wstrzymywaniu akcji kamienia, więc tobie raczej nic nie będzie.&lt;br /&gt;
  po: Enquanto estava a investigar, descobri um novo elemento de teste fascinante. Nunca foi utilizado em testes com humanos porque, aparentemente, o contacto com ele provoca falha cardíaca. Mas a literatura não menciona nada acerca de falha de pedaço-de-carvão, portanto não deve haver problema.&lt;br /&gt;
  ro: În timp ce investigam, am descoperit un element nou pentru testare. Nu a fost folosit niciodată pe oameni, deoarece aparent provoacă infarct. Manualul nu zice nimic despre infarctul unei pietre, aşa că n-ar trebui să ai probleme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я проводила исследования и обнаружила новый интересный компонент для испытаний. Раньше он никогда не использовался, так как контакт с ним вызывает отказ сердца. Но литература ничего не говорит про каменное сердце, так что тебе не о чем волноваться.&lt;br /&gt;
  sw: När jag höll på med utredningen hittade jag ett fascinerande nytt testelement. Det har dock aldrig använts vid testning med människor, eftersom det lär orsaka hjärtstillestånd. Det står dock inget i böckerna om stenstillestånd, så du borde klara dig fint.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นกำลังตรวจสอบ ชั้นพบสภาพแวดล้อมการทดสอบที่นี่หลงใหล ชั้นไม่เคยใช้มันกับการทดลองมนุษย์เพราะว่า มันอาจทำให้เกิดหัวใจล้มเหลว งานวรรณคดีไม่ได้กล่าวถึงความล้มเหลวของถ่านหิน ดังนั้นนายจะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Araştırma yapmaya gittiğimde büyüleyici bir test malzemesi buldum. İnsanlarla test yaparken hiç kullanılmamış çünkü, görünüşe göre, temas ederse kalp yetmezliğine sebep oluyormuş. Gerçi literatürde kömür yumrusu rahatsızlığı gibi bir şey yok, dolayısı ile sana bir şey olmaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在外面做调查时，我发现一个很有意思的新的测试元素。之前它从来没有适用于人类，很明显是因为和这个元素接触会造成心力衰竭。不过文学作品中从未提及到任何重大失败，所以你应该没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我出去調查的時候，找到一個很棒的新測試元素，這東西從來沒在人體測試上用過，因為，很顯然地，接觸到它會造成心臟衰竭。文獻中沒有提到煤塊衰竭，所以你應該不會有事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump wall jumps01:&lt;br /&gt;
  en: Did you know that people with guilty consciences are more easily startled by loud noise--[train horn]--&lt;br /&gt;
  cz: Věděla jste, že lidi se špatným svědomím snáze vylekají hlasité zvuky...&lt;br /&gt;
  da: Vidste du, at folk med noget på samvittigheden lettere bliver forskrækket af høje ly-[tågehorn]&lt;br /&gt;
  de: Wusstest du, dass man Menschen mit einem schlechtem Gewissen viel einfacher erschre-[Nebelhorn]&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabías que es muy fácil asustar a la gente con la conciencia intranquila con rui...? [sirena de niebla]&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että huonosta omatunnosta kärsivät ihmiset säikkyvät muita helpommin kovia ää– [höyrypilli]&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Les personnes qui n&#039;ont pas la conscience tranquille sont plus sensibles aux crises car-[corne de brume]&lt;br /&gt;
  hu: Tudtad, hogy a rossz lelkiismeretű emberek sokkal hajlamosabbak megijedni hangos zajokt... [VONATKÜRT!]&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevi che le persone con la coscienza sporca si allarmano più facilmente se esposte a rumori for...[sirena]&lt;br /&gt;
  ja: 罪悪感を抱いている人間ほど、大きな音に驚く傾向が... [警笛]&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 죄의식을 가지고 있는 사람들이 큰 소리에 더 잘 놀란다는 사실을 아나요? [열차 기적 소리]&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 죄의식을 가지고 있는 사람들이 큰 소리에 더 잘 놀란다는 사실을 아나요? [열차 기적 소리]&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat mensen met een schuldgevoel sneller schrikken van harde gelui... [misthoorn]&lt;br /&gt;
  no: Visste du at folk med dårlig samvittighet skremmes lettere av høye ly – [tåkelur]&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiedziałaś, że ludzie, których sumienie jest obarczone winą, są bardziej podatni na wystraszenie głośnymi dźw-[syrena mgłowa]&lt;br /&gt;
  po: Sabias que as pessoas que têm consciência culpada são mais facilmente assustáveis com ruídos alt...[sirene]&lt;br /&gt;
  ro: Ştiai că oamenii cu conştiinţa încărcată sunt speriaţi mai uşor de zgomote puternice --[sirenă de tren]--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, что люди, обремененные угрызениями совести, чаще пугаются громких зву... [гудок теплохода]&lt;br /&gt;
  sw: Visste du att människor med dåligt samvete lättare skräms av höga lju... [mistlur]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้ไหมว่าคนที่มีความรู้สึกผิดจะถูกทำให้ตกใจได้ง่ายด้วยเสียงดัง--[หวูดรถไฟ]--&lt;br /&gt;
  tu: Suçluluk duygusu hisseden insanların yüksek seslerle daha çabuk ürkütülebileceğini biliyor muydun? --[tren kornası]--&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道心里有鬼的人往往容易被噪 －[刺耳的响声] 惊吓到&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道人們心中有鬼的時候很容易就會被吵鬧的噪音嚇到嗎？(汽車喇叭聲)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump wall jumps02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry, I don&#039;t know why that went off. Anyway, just an interesting science fact.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se, nevím, proč se to spustilo. Každopádně je to zajímavý vědecký fakt.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld, jeg ved ikke, hvorfor det skete. Under alle omstændigheder: En interessant videnskabelig kendsgerning.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldige. Ich weiß auch nicht, was das war. Aber eine interessante Tatsache, nicht wahr?&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, no sé cómo se me ha escapado. En fin, era sólo un dato interesante.&lt;br /&gt;
  fi: Olen pahoillani. En tiedä, mistä tuo pilli tuli. Kiinnostava fakta joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Pardon, je ne sais pas ce qui est arrivé. En tout cas, c&#039;était vraiment très intéressant.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom. Nem tudom, ez miért szólalt meg. Mindegy, csak egy érdekes tudományos tény.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, non so come mai si sia attivata. Comunque, è un interessante fatterello scientifico.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼しました。なぜあのような音がしたのか、理解しかねます。いずれにせよ、興味深い科学的事実です。&lt;br /&gt;
  ka: 미안해요. 이 소리가 왜 나왔는지 모르겠군요. 어쨌든, 정말 흥미로운 과학적 사실 한 토막이군요.&lt;br /&gt;
  ko: 미안해요. 이 소리가 왜 나왔는지 모르겠군요. 어쨌든, 정말 흥미로운 과학적 사실 한 토막이군요.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, ik weet niet waarom hij ineens afging. Hoe dan ook, het is een interessant wetenschappelijk feit.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, jeg vet ikke hvorfor det skjedde. Uansett, bare et interessant vitenskapsfaktum.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, nie mam pojęcia, dlaczego to się włączyło. W każdym razie taka ciekawostka naukowa.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, não percebo como é que isto se accionou. Só achei que era um facto científico interessante.&lt;br /&gt;
  ro: Scuze, nu ştiu de ce s-a declanşat chestia asta. Oricum, interesant de ştiut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извини, не знаю, откуда этот звук. В любом случае, это интересный научный факт.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt, jag vet inte varför den tutade nu. Nåja, ännu ett intressant vetenskapligt faktum.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันขอโทษ ชั้นไม่รู้ว่าทำไมมันถึงทำงาน ยังไงก็ตาม มันเป็นข้อเท็จจริงทางวิทยาศาสตร์ที่น่าสนใจ&lt;br /&gt;
  tu: Özür dilerim, bunun neden yaşandığını bilmiyorum. Her neyse, sadece ilginç bir bilim gerçeği.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 抱歉，我不知道为什么那停下来了。反正就是个有趣的科学事实。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，我不知道為什麼會那樣。不過呢，這只是個有趣的科學事實而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados confused04:&lt;br /&gt;
  en: ...What are you doing?...&lt;br /&gt;
  cz: ...Co to děláš?...&lt;br /&gt;
  da: ... Hvad gør du?...&lt;br /&gt;
  de: Was tust du da?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué estás haciendo?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä oikein teet?&lt;br /&gt;
  fr: ... Qu&#039;est-ce que vous faites ?...&lt;br /&gt;
  hu: ...Mit csinálsz...?&lt;br /&gt;
  it: ... Cosa stai facendo?...&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: ....... 뭐 하는 거예요?&lt;br /&gt;
  ko: ....... 뭐 하는 거예요?&lt;br /&gt;
  nl: ...Wat doe je?...&lt;br /&gt;
  no: ... Hva holder du på med? ...&lt;br /&gt;
  pl: ...Co robisz?...&lt;br /&gt;
  po: ...O que é que estás a fazer?...&lt;br /&gt;
  ro: ... Ce faci?...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör du?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ...นายจะทำอะไร?...&lt;br /&gt;
  tu: ...Ne yapıyorsun?...&lt;br /&gt;
  zh-hans: ...你在干嘛？...&lt;br /&gt;
  zh-hant: ...你想幹嘛？...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados dropped01:&lt;br /&gt;
  en: AHH!&lt;br /&gt;
  cz: ÁÁÁ!&lt;br /&gt;
  da: AHH!&lt;br /&gt;
  de: AHH!&lt;br /&gt;
  es: [Grito]&lt;br /&gt;
  fi: Aah!&lt;br /&gt;
  fr: AHH !&lt;br /&gt;
  hu: ÁÁÁ!&lt;br /&gt;
  it: AHH!&lt;br /&gt;
  ja: ワァァ!&lt;br /&gt;
  ka: 아악!&lt;br /&gt;
  ko: 아악!&lt;br /&gt;
  nl: Ahh!&lt;br /&gt;
  no: AHH!&lt;br /&gt;
  pl: AAA!&lt;br /&gt;
  po: AHH!&lt;br /&gt;
  ro: AHH!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А-а!&lt;br /&gt;
  sw: AHH!&lt;br /&gt;
  th: อ๊า!&lt;br /&gt;
  tu: AHH!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish01:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish03:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish04:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish05:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish06:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish07:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp shoot through wall completion01:&lt;br /&gt;
  en: Did my hint help? It did, didn&#039;t it? You know, if any of our supervisors had been immune to neurotoxin, they&#039;d be FURIOUS with us right now.&lt;br /&gt;
  cz: Pomohla vám moje nápověda? Pomohla, že? Víte, kdyby některý z našich kontrolorů byl imunní vůči neurotoxinu, tak by na nás byl teď vážně NAŠTVANÝ.&lt;br /&gt;
  da: Hjalp min ledetråd? Det gjorde den, ikke sandt? Ved du hvad, hvis nogen af vores inspektører havde været immune over for nervegift, ville de have været RASENDE på os nu.&lt;br /&gt;
  de: Mein Tipp hat geholfen, oder? Wäre einer unserer Vorgesetzten immun gegen Nervengift gewesen, wäre er jetzt SEHR WÜTEND auf uns.&lt;br /&gt;
  es: ¿Te ayudaron mis consejos? ¿A que sí? Si los supervisores hubieran sido inmunes a las neurotoxinas, ahora estarían FURIOSOS.&lt;br /&gt;
  fi: Vinkistäni oli apua, eikö ollutkin? Jos yksikin valvojistamme olisi ollut immuuni hermomyrkylle, hän olisi raivoissaan juuri nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Mon astuce vous a servi ? Oui, hein ? Vous savez, si l&#039;un de nos superviseurs avait été immunisé contre les neurotoxines, il serait FURIEUX contre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Segített a tippem? Ugye, igen? Tudod, ha bármelyik felügyelőnk is immúnis lett volna az idegméregre, most DÜHÖS lenne ránk.&lt;br /&gt;
  it: È stato utile il mio suggerimento? Sì, vero? Sai, se uno qualsiasi dei nostri supervisori fosse stato immune alle neurotossine, adesso sarebbe furibondo.&lt;br /&gt;
  ja: 私のヒントは役に立ちましたか? この施設に神経毒に耐性を持つスーパーバイザーがいたら、今頃激怒していたことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 내 힌트가 도움이 됐어? 그랬지, 그치? 만약에 감독관 중에 신경독에 면역인 자가 있었다면 분명 지금 우리 둘에게 엄청 화내고 있을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 내 힌트가 도움이 됐어? 그랬지, 그치? 만약에 감독관 중에 신경독에 면역인 자가 있었다면 분명 지금 우리 둘에게 엄청 화내고 있을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft mijn hint geholpen? Ja hè? Weet je, als onze supervisors immuun zouden zijn geweest voor zenuwgif, dan zouden ze nu WOEDEND op ons zijn.&lt;br /&gt;
  no: Hjalp hintet mitt? Det gjorde det, ikke sant? Vet du, hvis noen av inspektørene våre hadde vært immune mot nervegass, ville de vært RASENDE på oss akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Czy moja podpowiedź pomogła? Pomogła, prawda? Gdyby któryś z nadzorców był odporny na neurotoksynę, byłby teraz na nas wściekły.&lt;br /&gt;
  po: A minha dica ajudou? Ajudou, não ajudou? Sabes, se algum dos nossos supervisores tivesse sido imune à neurotoxina, agora estariam FURIOSOS connosco.&lt;br /&gt;
  ro: Te-a ajutat indiciul meu? Te-a ajutat, nu-i aşa? Ştii, dacă vreunul din supervizori era imun la neurotoxină, ar fi fost FURIOS acum pe noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Моя помощь была полезна? Полезна, да? Знаешь, если бы кто-то из наших диспетчеров имел иммунитет к нейротоксинам, сейчас он был бы в ярости.&lt;br /&gt;
  sw: Hade du hjälp av min ledtråd? Det hade du, va? Om våra kontrollanter hade varit immuna mot nervgift hade de varit JÄTTEARGA på oss just nu.&lt;br /&gt;
  th: คำใบ้ชั้นช่วยอะไรบ้างมั้ย? ช่วยใช่มั้ย? ถ้าหัวหน้าของเรามีภูมิต่อสารพิษ neurotoxin พวกนั้นต้องโกรธเรามากแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: İpucum yardımcı oldu mu? Oldu, değil mi? Biliyor musun, eğer denetleme amirlerimizden herhangi birisinin sinir gazına bağışıklığı olsaydı, şu anda bize karşı küplere binmiş olurlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我给你的提醒有用吗？是不是有用？任何一个主管如果对神经毒素免疫，他们早就暴跳如雷啦！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我的提示有幫助嗎？有吧？要是我們的主管對神經毒氣免疫，他們現在一定會氣炸了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp shoot through wall entry01:&lt;br /&gt;
  en: You know, I&#039;m not supposed to do this, but... you can shoot SOMETHING... through the blue bridges.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, tohle bych neměla dělat, ale... skrz ty modré mosty...jde na NĚCO střílet.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg må faktisk ikke gøre det her, men... du kan skyde NOGET... igennem de blå broer.&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das zwar nicht tun, aber ... du kannst ETWAS ... durch die blauen Brücken schießen.&lt;br /&gt;
  es: Esto, se supone que no debería decírtelo... pero puedes disparar ALGO... por los puentes azules.&lt;br /&gt;
  fi: Minun ei pitäisi tehdä tätä, mutta voit ampua tiettyjä asioita sinisten siltojen läpi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne suis pas censée vous le dire, mais... vous pouvez tirer QUELQUE CHOSE... à travers les ponts bleus.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem szabadna ezt tennem, de... át tudsz lőni VALAMIT... a kék hidakon.&lt;br /&gt;
  it: Beh, non dovrei dirtelo, ma... c&#039;è qualcosa a cui puoi SPARARE... attraverso i ponti blu.&lt;br /&gt;
  ja: 本来私はこんなことをしてはいけないのですが... 青いブリッジを通じて、何かを撃ってみては...?&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 원래 이런 걸 알려주면 안 되는 건데... 뭔가 쏘면 돼... 파란색 다리 사이로 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 원래 이런 걸 알려주면 안 되는 건데... 뭔가 쏘면 돼... 파란색 다리 사이로 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik mag dit eigenlijk niet doen, maar... je kunt IETS schieten... door de blauwe bruggen.&lt;br /&gt;
  no: Vet du, jeg skal egentlig ikke gjøre dette, men ... du kan skyte NOE ... gjennom de blå broene.&lt;br /&gt;
  pl: W zasadzie to nie powinnam tego robić, ale... można strzelać CZYMŚ... przez niebieskie mosty.&lt;br /&gt;
  po: Eu não devia fazer isto, compreendes, mas... tu podes alvejar ALGUMA COISA... através das pontes azuis.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, nu ar trebui să-ţi spun, dar... poţi trage CEVA... prin podurile albastre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, вообще-то, я не должна этого делать, но... ты можешь открыть кое-что через синий мостик.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่เดาว่าจะทำมัน แต่...นายยิงบางอย่างได้...ไปที่สะพานสีฟ้า&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, bunu söylememem gerekir, fakat... o mavi köprülerin içinden... bir şeylere ATEŞ edebilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道，我本不该告诉你这件事，唔...你可以透过蓝桥进行射击哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我不該這樣子的，不過...你可以朝藍色的那些橋...射些什麼東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter completion01:&lt;br /&gt;
  en: You really are doing great... Chell.&lt;br /&gt;
  cz: Vedete si opravdu skvěle... Chell.&lt;br /&gt;
  da: Du klarer det faktisk rigtigt godt... Chell.&lt;br /&gt;
  de: Du machst das wirklich sehr gut... Chell.&lt;br /&gt;
  es: Lo estás haciendo bien... Chell.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäät todella hyvin... Chell.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien... Chell.&lt;br /&gt;
  hu: Igazán remekül csinálod... Chell.&lt;br /&gt;
  it: Stai andando benissimo... Chell.&lt;br /&gt;
  ja: よくやっていますね... チェル。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 정말 잘 하고 있어요...... 첼.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 정말 잘 하고 있어요...... 첼.&lt;br /&gt;
  nl: Je doet het fantastisch... Chell.&lt;br /&gt;
  no: Du gjør det virkelig bra ... Chell.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę świetnie ci idzie... Chell.&lt;br /&gt;
  po: Estás mesmo a ir bem... Chell.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te descurci prea bine... Chell.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты правда хорошо справляешься, Челл.&lt;br /&gt;
  sw: Du är verkligen jätteduktig... Chell.&lt;br /&gt;
  th: นายทำมันได้ดีมาก... เชลล์&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten iyi gidiyorsun... Chell.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你干得真棒... Chell。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的做得很好... Chell。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter entry01:&lt;br /&gt;
  en: I shouldn&#039;t spoil this, but... remember how I&#039;m going to live forever, but you&#039;re going to be dead in sixty years? Well, I&#039;ve been working on a present for you.  Well, I guess it&#039;s more of a medical procedure.  Well, technically it&#039;s more of a medical experiment. You know how excruciating it is when someone removes all of your bone marrow? Well, what if after I did that, I put something back IN that added four years to your life?&lt;br /&gt;
  cz: Neměla bych to kazit, ale... vzpomínáte, jak já budu žít pořád, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem pro vás dárek. Asi je to spíš lékařský zákrok. Přísně vzato je to spíš lékařský experiment. Víte, jak je to nesnesitelné, když vám někdo odstraní všechnu kostní dřeň? Co kdybych poté, co to udělám, tam VRÁTILA něco, co by vám prodloužilo život o čtyři roky?&lt;br /&gt;
  da: Jeg burde ikke afsløre det, men... det med, at jeg lever evigt, mens du vil være død om tres år? Ved du, hvor smertefuldt det er, når nogen fjerner al din knoglemarv? Nå, men hvad så, hvis jeg bagefter puttede noget IND igen, som forlængede dit liv med fire år?&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das nicht verraten, aber ... Du weißt, dass ich ewig lebe und du in sechzig Jahren tot bist? Du kannst dir vielleicht vorstellen, wie qualvoll es ist, wenn man dir das Knochenmark entfernt? Aber was wäre, wenn ich dir danach etwas INJIZIERE, das dir vier zusätzliche Jahre schenkt ...&lt;br /&gt;
  es: No debería revelarte la sorpresa pero ¿recuerdas que yo soy eterna y tu morirás en sesenta años? Pues he estado preparándote una sorpresa, aunque es más bien un tratamiento médico. ¿Sabes lo insoportablemente doloroso que es que te extraigan toda la médula ósea? Pues bien, después de hacerlo, podría ponerte algo en su lugar para que vivas más años.&lt;br /&gt;
  fi: En haluaisi pilata tätä, mutta muistatko, että minä elän ikuisesti ja sinä olet kuollut 60 vuoden kuluttua? Tiedätkö miten tuskallista on, kun sinusta imetään kaikki luuydin? Entäpä jos sen jälkeen laittaisin tilalle jotakin, joka antaa neljä vuotta lisäaikaa elämääsi?&lt;br /&gt;
  fr: Je vous gâche la surprise, mais... vous vous rappelez que je vais vivre éternellement et que vous mourrez d&#039;ici soixante ans ? En fait je développe un cadeau pour vous, enfin plutôt une procédure médicale. Bon, une *expérience* médicale si on veut être exact. D&#039;abord, il faut que je vous enlève la moelle de tous les os du corps. Un mauvais moment à passer, mais APRÈS, je réinjecte dedans quelque chose qui vous rajoute quatre ans d&#039;espérance de vie.&lt;br /&gt;
  hu: Nem kéne ezt kifecsegnem, de... Emlékszel, hogy én örökké fogok élni, te viszont hatvan éven belül halott leszel? Nos, egy meglepetésen dolgoztam neked. Hát, azt hiszem, inkább orvosi eljárás. Nos, technikailag, inkább orvosi kísérlet. Tudod, milyen pokoli fájdalmas, mikor eltávolítják az összes csontvelődet? Na, és ha azután BETENNÉK valamit, ami négy évet adna az életedhez?&lt;br /&gt;
  ja: 本当は内緒にしておくつもりでしたが、少しだけ... ご存知のとおり、私は永遠に生き続けますが、あなたはあと 60 年で死にます。実はあなたのためにプレゼントの用意をしていました。医療行為...というより医学実験でしょうか。ともかく、誰かがあなたの骨髄をすべて取り除いたら、どんなに苦痛でしょうか? しかもその後、何らかの物質を代わりに注入し、あなたの寿命を 4 年延長できるとしたら、どうでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 이 계획을 미리 말해서 망쳐버리고 싶기는 않지만... 난 영원히 살 거고, 넌 60년 후에 죽을 거라는 거 잘 알고 있지? 인간에서 모든 골수를 다 빼내면 얼마나 고통스러운지 알아? 만약 네가 널 그렇게 만들고, 다시 네 몸 속에 널 4년 정도 다시 살릴 수 있는 물질을 넣는다면 어떻게 될까?&lt;br /&gt;
  ko: 이 계획을 미리 말해서 망쳐버리고 싶기는 않지만... 난 영원히 살 거고, 넌 60년 후에 죽을 거라는 거 잘 알고 있지? 인간에서 모든 골수를 다 빼내면 얼마나 고통스러운지 알아? 만약 네가 널 그렇게 만들고, 다시 네 몸 속에 널 4년 정도 다시 살릴 수 있는 물질을 넣는다면 어떻게 될까?&lt;br /&gt;
  nl: Ik mag je plezier eigenlijk niet vergallen, maar weet je nog dat ik eeuwig blijf leven terwijl jij over zestig jaar dood bent? Weet je hoe pijnlijk het is als iemand al je beenmerg verwijdert? Wat zou je zeggen als ik dat eerst zou doen en er dan iets in zou stopen waardoor je vier jaar langer leeft?&lt;br /&gt;
  no: Jeg burde ikke røpe dette, men ... du vet det med at jeg kommer til å leve evig, og du kommer til å dø om seksti år? Du vet hvor uutholdelig det er når noen fjerner all beinmargen din? Vel, hva om jeg puttet noe INN igjen etter jeg gjorde det, for å legge til fire år på livet ditt?&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę psuć atmosfery, ale... pamiętasz, jak ci wspominałam, że ja będę żyć wiecznie, a ty umrzesz za sześćdziesiąt lat? Zapewne możesz sobie wyobrazić niewyobrażalne cierpienie związane z usunięciem z twoich kości całego szpiku, ale co byś powiedziała, gdybym potem włożyła w jego miejsce coś, co doda ci cztery lata życia?&lt;br /&gt;
  po: Eu não devia estragar isto, mas... lembras-te de como vou viver para sempre e tu vais estar morta daqui a sessenta anos? Bem, tenho andado a trabalhar num presente para ti. Bem, é mais um procedimento médico. Bem, é mais um experimento médico. Sabes como é excruciante quando alguém remove toda a tua medula óssea? Bem, e se depois disso eu colocasse alguma coisa lá DENTRO que te desse mais quatro anos de vida?&lt;br /&gt;
  ro: N-ar trebui să stric surpriza, dar... mai ţii minte că eu o să trăiesc veşnic, iar tu nu mai ai decât 60 de ani la dispoziţie? Ei bine, am căutat un cadou pentru tine. Mă rog, e o intervenţie medicală de fapt. Mă rog, tehnic vorbind, e un experiment medical. Ştii cât de dureros e când cineva îţi scoate toată măduva spinării? Ce-ar fi dacă după asta, te-aş injecta cu ceva care ţi-ar prelungi viaţa cu încă 4 ani?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не стоит портить сюрприз, но... Ты помнишь, что я буду жить вечно, а ты умрешь лет через шестьдесят? Я придумала для тебя запоздалый подарок на день рождения. Или, скорее, запоздалые медицинские процедуры. Вернее, медицинский эксперимент. Знаешь, как это мучительно больно, когда тебе извлекают весь костный мозг? А что если после того, как я это с тобой сделаю, я заменю его кое-чем, что продлит твою жизнь еще года на четыре?&lt;br /&gt;
  sw: Jag borde inte avslöja det här men... Du vet ju att jag kommer att leva för alltid och att du kommer att vara död om sextio år? Du vet ju hur ont det gör att suga ut all benmärg? Tänk om jag skulle göra det och sedan spruta IN en grej och på så sätt ge dig fyra extra år att leva?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะไม่บอกหรอก แต่...จำได้มั้ยว่าชั้นมีชีวิตอยู่ตลอดไปได้ แต่นายจะตายภายในอีกหกสิบปีหรอ? นายรู้มั้ยว่ามันเจ็บปวดแค่ไหนที่คนอื่นจะเอากระดูกส่วนสำคัญของนายไป? โอ้ หลังจากที่ชั้นทำ ชั้นจะใส่บางอย่างกลับเข้าไปที่จะเพื่ออายุให้นายอีกสี่ปี&lt;br /&gt;
  tu: Sürprizi bozmak istemiyorum ama... hani ben sonsuza kadar yaşayacağım ama sen altmış yıla ölmüş olacaksın ya. Aslında ben sana bir hediye hazırlıyordum. Yani, sanırım daha çok bir tür tıbbi işlem sayılabilir. Yani aslında teknik olarak daha çok bir tür tıbbi deney. Birisi tüm kemik iliğini boşaltınca çok acı verir ya hani. Yani, ya ben de kemik iliğini boşaltıp oraya hayatına dört yıl daha ekleyecek bir şey koysam?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也不想破坏气氛，但是...别忘了我可是长生不老的，而你呢，60 年后恐怕要入土吧？你知道所有骨髓被抽干的滋味有多么难受吗？呃，要是我抽光你的骨髓然后再放回一些到你的身体里让你多活 4 年，你看怎么样啊？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不該先走漏風聲的，但是...你還記得我是怎樣得到永生，而你是怎樣在六十年後死去的嗎？我一直在幫你準備一個禮物，說起來應該算是療程，技術上來說是個醫學實驗。你知道骨髓被人全部抽出時你會有多痛苦嗎？我在想如果我抽走你的骨髓後，再另外放點東西進去，讓你可以多活四年，你要嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter entrytwo01:&lt;br /&gt;
  en: I went and spoke with the door mainframe. Let&#039;s just say he won&#039;t be... well, living anymore. Anyway, back to testing.&lt;br /&gt;
  cz: Šla jsem si promluvit s centrálním serverem dveří. Řekněme, že už nebude... no, mezi živými. Každopádně, zpátky k testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg talte med dørcomputeren. Lad os bare sige, at han ikke vil... øh, leve mere. Nå, tilbage til testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mit dem Türcomputer verhandelt. Er wird nie mehr ... sagen wir leben. Egal, zurück zum Test.&lt;br /&gt;
  es: He hablado con el sistema de la puerta. Digamos que estará... indispuesto indefinidamente. Volvamos a las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Kävin puhumassa oven keskustietokoneen kanssa. Sanotaanko vaikka näin, että se lakkasi elämästä. Takaisin testaamaan!&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai eu une petite conversation avec la console des portes. Disons que... son processus a été terminé. Bref, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Elbeszélgettem az ajtóvezérlő-központtal. Fogalmazzunk úgy, mostantól nem lesz... életben. Na, mindegy, vissza a teszteléshez.&lt;br /&gt;
  it: Sono andata a fare una chiacchierata con il sistema che controlla la porta. Diciamo che non sarà più, come dire... vivo. Comunque, torniamo ai test.&lt;br /&gt;
  ja: ドアのメインフレームと話をしてきました。彼は... もう存在しない、とだけお伝えしておきます。テストに戻りましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 문 관리 메인프레임에게 가서 얘길 좀 하고 왔어요. 그는...... 음, 이제 죽었다고 보면 되겠군요. 어쨌든, 실험으로 되돌아가요.&lt;br /&gt;
  ko: 문 관리 메인프레임에게 가서 얘길 좀 하고 왔어요. 그는...... 음, 이제 죽었다고 보면 되겠군요. 어쨌든, 실험으로 되돌아가요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben met de mainframe van de deur gaan praten. Laten we zeggen dat hij... eh, niet meer leeft. Kom, we testen verder.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gikk og snakket med stormaskinen til dørene. La oss si at han ikke kommer til å  ... vel, leve lenger. Uansett. Tilbake til testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Porozmawiałam sobie chwilę z głównym komputerem sterującym drzwiami. Powiedzmy, że już nie będzie dłużej... no cóż, żył. W każdym razie wracajmy do testów.&lt;br /&gt;
  po: Fui falar com o supercomputador da porta. Digamos que ele não... bem, já não estará vivo. Mas voltemos aos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Am vorbit cu programul de administrare a uşilor. Hai să spunem că... nu mai e în viaţă. În orice caz, hai să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я побеседовала с дверным сервером. Теперь он... больше не оживет, так скажем. Но вернемся к испытаниям.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gick och pratade med dörrens stordator. Låt oss bara säga att han inte kommer att leva mer. Nåja, nu återgår vi till testningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไปคุยกับเมนเฟรมที่ดูแลประตูมา พูดแบบนี้ดีกว่า เขาจะไม่... ไม่มีอีกแล้ว ยังไงก็ตามเถอะ กลับเข้าการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Gittim ve kapı ana bilgisayarı ile konuştum. Artık... şey, yaşamadığını söyleyebiliriz. Her neyse, teste devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我走过去和门口主机聊天。这么说吧...他活不了了。总之，回到测验。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我去和門的主機講過話了，它應該再也...活不了了。好了，回去測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter malfunction01:&lt;br /&gt;
  en: Ohhhh. Another door malfunction. I&#039;m going to take care of this once and for all. Stay here, I&#039;ll be back in a while.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Další porucha dveří? Vyřeším to jednou provždy. Počkejte tady, hned se vrátím.&lt;br /&gt;
  da: Åhhhh. Endnu en dør med fejl? Nu ordner jeg det her én gang for alle. Bliv her, jeg er tilbage om lidt.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Noch eine kaputte Tür? Ich werde das ein für allemal regeln. Bleib hier, ich bin bald zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ooooh. ¿Otra puerta que falla? Voy a ocuparme de una vez por todas. Quédate, volveré en un rato.&lt;br /&gt;
  fi: Taas toimimaton ovi? Nyt hoidan asian kerralla kuntoon. Pysy tässä, tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhhh. Encore une porte qui coince ? Je vais régler ça une fois pour toutes. Restez là, je n&#039;en ai pas pour longtemps.&lt;br /&gt;
  hu: Oó. Megint egy ajtóhiba. Gondoskodom erről, egyszer s mindenkorra. Maradj itt, nemsokára visszajövök.&lt;br /&gt;
  it: Ohhhh. Un altro problema con la porta? Risolverò la faccenda una volta per tutte. Resta qui, torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、またドアの故障ですか? 今回は私が対処しましょう。ここにいてください。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 오오. 또 문이 고장났군요. 이번엔 정말로 끝장을 내버려야겠군요. 여기 잠깐 있어요. 금방 다녀올테니.&lt;br /&gt;
  ko: 오오. 또 문이 고장났군요. 이번엔 정말로 끝장을 내버려야겠군요. 여기 잠깐 있어요. 금방 다녀올테니.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Nog een deur die defect is? Dat los ik eens en voor altijd op. Blijf hier, ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Ååå. Enda en dør som ikke fungerer. Jeg går og tar hånd om dette en gang for alle. Bli her, jeg kommer tilbake om en stund.&lt;br /&gt;
  pl: Ooo, kolejna awaria drzwi? Załatwię to raz na zawszę. Zostań tutaj, niebawem wrócę.&lt;br /&gt;
  po: Ohhhh. Outra avaria de porta? Vou resolver isto de uma vez por todas. Fica aqui, eu volto daqui a nada.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhhh. Altă uşă stricată. O să rezolv asta odată pentru totdeauna. Stai aici, mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох. Еще одна дверь не работает? Что ж, я решу эту проблему раз и навсегда. Побудь здесь, я скоро вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Oj. Ytterligare en trasig dörr? Jag får ta itu med det här en gång för alla. Stanna här, jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ประตูมีปัญหาอีกแล้ว? ชั้นต้องซ่อมนี่อีก อยู่นี่นะ อีกแปบนึงชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Ohhhh. Başka bir kapı arızası. Bununla ilk ve son defa ilgileneceğim. Burada bekle, hemen geri geleceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。又一扇门出现故障了？我来一次性搞定它。在这等我，我去去就来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，門又故障了？我來根絕這些問題好了。在這等著，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter malfunction02:&lt;br /&gt;
  en: Miss you!&lt;br /&gt;
  cz: Chybíte mi!&lt;br /&gt;
  da: Vil savne dig!&lt;br /&gt;
  de: Du fehlst mir!&lt;br /&gt;
  es: ¡Hola!&lt;br /&gt;
  fi: Minun tulee sinua ikävä!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est moi !&lt;br /&gt;
  hu: Hiányozni fogsz!&lt;br /&gt;
  it: Mi mancherai!&lt;br /&gt;
  ja: 待っててくださいね...&lt;br /&gt;
  ka: 보고 싶었어요!&lt;br /&gt;
  ko: 보고 싶었어요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik mis je!&lt;br /&gt;
  no: Savner deg!&lt;br /&gt;
  pl: Będę tęsknić!&lt;br /&gt;
  po: Tenho saudades de ti!&lt;br /&gt;
  ro: Mi-e dor de tine!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я скучала по тебе!&lt;br /&gt;
  sw: Saknar dig!&lt;br /&gt;
  th: คิดถึงนายจัง!&lt;br /&gt;
  tu: Seni özledim!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我会想你的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好想你喔！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling entry01:&lt;br /&gt;
  en: Well. Have fun soaring through the air without a care in the world.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.Užijte si to absolutně bezstarostné plachtění vzduchem.&lt;br /&gt;
  da: Nå. God fornøjelse med at svæve igennem luften uden en eneste bekymring.&lt;br /&gt;
  de: Na dann. Viel Spaß beim sorglosen Durch-die Luft-Segeln.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Diviértete surcando el aire y dejando atrás las penas.&lt;br /&gt;
  fi: Nauti huolettomasta ilmalennostasi!&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Amusez-vous bien à fendre gaiement les airs.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Repkedj csak, mintha az égvilágon semmi gondod nem lenne.&lt;br /&gt;
  it: Beh, divertiti a planare nell&#039;aria senza una sola preoccupazione al mondo.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ心行くまで、宙を舞ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐, 세상 만사 걱정은 접어두고 하늘 높이 날아올라요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐, 세상 만사 걱정은 접어두고 하늘 높이 날아올라요.&lt;br /&gt;
  nl: Veel plezier met zorgeloos door de lucht zweven.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Ha det gøy med å sveve gjennom luften uten noen bekymringer.&lt;br /&gt;
  pl: No i tak. Baw się dobrze, mknąc sobie beztrosko przez powietrze.&lt;br /&gt;
  po: Bem. Diverte-te a subir pelo ar sem qualquer preocupação.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, distrează-te zburând fără nicio grijă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Получай удовольствие, паря в воздухе и не думая о мире.&lt;br /&gt;
  sw: Ha så kul med att bekymmerslöst sväva fram genom luften.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเถอะ ขอให้สนุกกับการลอยผ่านอากาศโดยไม่สนใจโลกรอบตัวล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Dünya umurunda olmadan havada süzülürken iyi eğlenceler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 呃，不爱苍生只爱闲啊你？自娱自乐去吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好好無憂無慮地遨遊天際吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling entry02:&lt;br /&gt;
  en: &amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;I* have to go to the wing that was made entirely of glass and pick up fifteen acres of broken glass. By myself.&lt;br /&gt;
  cz: Já musím jít do křídla, které bylo celé vyrobeno ze skla, a posbírat patnáct akrů rozbitého skla. Sama.&lt;br /&gt;
  da: *Jeg* er nødt til at tage over i den fløj, der udelukkende er lavet af glas, for at samle seks hektar knust glas op. Alene.&lt;br /&gt;
  de: ICH muss jetzt in den ehemaligen Glasflügel und fünfzehn Hektar Glasscherben aufsammeln. Ganz alleine.&lt;br /&gt;
  es: YO tengo que ir a la sala que estaba hecha entera de vidrio y coger unos cinco acres de vidrio roto. Yo sola.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on mentävä lasista tehtyyn siipeen ja poimittava kuuden hehtaarin edestä lasinsiruja. Yksin.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, il faut que j&#039;aille dans l&#039;aile qui était faite entièrement en verre pour ramasser 60 000 mètres carrés de verre brisé. Toute seule.&lt;br /&gt;
  hu: *NEKEM* el kell mennem abba a szárnyba, ami teljesen üvegből volt, és összeszedni tizenöt hektár üvegszilánkot. Egyedül.&lt;br /&gt;
  it: Devo ridirigermi alla porta che era fatta interamente di vetro e raccogliere l&#039;equivalente di quindici acri di vetri rotti. Il tutto da sola.&lt;br /&gt;
  ja: そのあいだに私は、全面ガラス張りだった棟へ行って、6 万平方メートルのエリアに散乱したガラスの破片を、片付けてきます。たったひとりで。&lt;br /&gt;
  nl: IK moet naar de afdeling die helemaal van glas was en daar vijftien hectare glassplinters oprapen. Helemaal alleen.&lt;br /&gt;
  no: *Jeg* må gå til fløyen som er laget av glass, og plukke opp seks hektar knust glass. Helt alene.&lt;br /&gt;
  pl: Bo ja muszę pójść do tego skrzydła, które niegdyś było w całości ze szkła, i pozbierać sześć hektarów potłuczonego szkła. Własnoręcznie.&lt;br /&gt;
  po: *Eu* tenho de ir à ala que foi feita exclusivamente de vidro buscar seis hectares de vidro partido. Sozinha.&lt;br /&gt;
  ro: *EU* trebuie să mă duc în aripa construită doar din sticlă şi să culeg 6 hectare de cioburi. De una singură.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А я пока схожу принесу сюда пару тонн битого стекла.&lt;br /&gt;
  sw: JAG måste gå till den avdelning som var tillverkad helt i glas och plocka upp sextiotusen kvadratmeter glassplitter. Helt själv.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS *ชั้น* ต้องไปที่ส่วนที่ทั้งหมดทำมาจากกระจกและเก็บเศษกระจกทั้ง 15 เอเคอร์ ด้วยตัวฉันเอง&lt;br /&gt;
  tu: *Benim* tamamen camdan yapılmış olan bölüme gidip yirmi bin metrekareye yayılmış kırık camları toplamam gerekiyor. Tek başıma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: *我*必须到玻璃之翼的地方收集 15 亩的碎玻璃，我自己去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「我」得去那個全部是玻璃做的側房掃掉十五英畝的碎玻璃，就我一個人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling sphereinterrupt01:&lt;br /&gt;
  en: Perfect, the door&#039;s malfunctioning. I guess somebody&#039;s going to have to repair that too. No, don&#039;t get up. I&#039;ll be right back. Don&#039;t touch anything.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně, dveře jsou rozbité. Asi to někdo bude muset jít zase opravit. [unaveně] Ne, nevstávejte. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&lt;br /&gt;
  da: Perfekt, døren virker ikke. En eller anden er nok også nødt til at reparere den. [slag] Nej, rejs dig ikke. Jeg er straks tilbage. Rør ikke ved noget.&lt;br /&gt;
  de: Na toll, die Tür funktioniert nicht. Jemand muss sie wohl reparieren. [Pause] Bemüh dich nicht. Ich bin gleich zurück. Fass nichts an&lt;br /&gt;
  es: Perfecto, la puerta falla. Supongo que alguien tendrá que ir a repararla también. [Pausa] No te levantes. Vuelvo ahora. No toques nada.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa, ovi ei toimi. Jonkun pitää korjata sekin. Ei, älä turhaan vaivaudu. Tulen kohta takaisin. Älä koske mihinkään.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable, la porte est en panne. Il va falloir que quelqu&#039;un la répare. [pause] Non, pas de problème, c&#039;est encore moi qui vais me dévouer. Ne touchez à rien.&lt;br /&gt;
  hu: Remek, meghibásodott az ajtó. Gondolom, valakinek ezt is meg kell javítania. Nem, hagyd csak. Mindjárt jövök. Ne nyúlj semmihez.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, la porta non funziona. Suppongo che qualcuno dovrà porre rimedio anche a questo. [pausa] No, non scomodarti. Torno subito: non toccare nulla.&lt;br /&gt;
  ja: ドアが故障しています。誰かが修理する必要があります。 [ポーズ] 私がやりますから、ご心配なく。すぐに戻ります。周囲のものには、むやみに手を触れないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 완벽하군. 문이 고장났어. 저것도 누군가를 시켜서 고쳐야겠어. [삡] 아니야, 일어나지 마. 금방 돌아올게. 아무것도 만지지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 완벽하군. 문이 고장났어. 저것도 누군가를 시켜서 고쳐야겠어. [삡] 아니야, 일어나지 마. 금방 돌아올게. 아무것도 만지지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Perfect, de deur is defect. Dat zal iemand ook weer moeten repareren. [pauze] Nee, je hoeft niet op te staan. Ik ben zo terug. Raak niets aan.&lt;br /&gt;
  no: Perfekt, døren fungerer ikke. Da får vel noen reparere den. [pause] Nei, ikke ta deg bryet, jeg skal gjøre det. Jeg kommer straks tilbake. Ikke rør noe.&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie, drzwi nie działają. Chyba ktoś je musi zreperować. [zrezygnowana] Nie, broń Boże nie zrywaj się. Zaraz wracam. Niczego nie dotykaj.&lt;br /&gt;
  po: Perfeito, a porta está avariada. Acho que alguém vai ter de reparar esta também. [batida] Não, não te levantes, eu volto já. Não toques em nada.&lt;br /&gt;
  ro: Perfect, uşa e stricată. Se pare că cineva o să trebuiască s-o repare şi pe asta. Nu, nu te ridica. Mă întorc imediat. Nu atinge nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, опять неработающая дверь. Думаю, что кое-кому опять придется её чинить... Нет, не волнуйся. Я сейчас вернусь. Ничего не трогай.&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Dörren är trasig. Jag antar att någon blir tvungen att laga den också. [paus] Nej, sitt kvar. Jag är strax tillbaka. Rör ingenting.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม ประตูทำงานผิดปกติ ชั้นคิดว่าต้องมีคนซ่อมมันเหมือนกัน ไม่ อย่าลุกขึ้น ชั้นจะกลับมา อย่าแตะต้องอะไรทั้งนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel, kapı çalışmıyor. Sanırım bunu birinin halletmesi gerek. Hayır, lütfen kalkma. Hemen döneceğim. Hiçbir şeye dokunma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这下好了，门出现故障了。得有人一起修理了。[敲打] 别站起来。我马上回来。什么都别碰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是太好了...門不動了，我想得有人去把它修好。(頓一下) 不，別起來，我等下就回來，別碰任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling sphereinterrupt03:&lt;br /&gt;
  en: Nevermind. I have to go... check something. Test on your own recognizance. I&#039;ll be back.&lt;br /&gt;
  cz: Nevadí. Musím jít... něco zkontrolovat. Testujte podle vlastní úvahy. Hned jsem zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Lige meget. Jeg er lige nødt til at... tjekke noget. Test på egen hånd. Jeg kommer tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Macht nichts. Ich muss mal ... etwas prüfen. Teste auf eigene Gefahr. Bin gleich zurück.&lt;br /&gt;
  es: No importa. Debo ir a... comprobar algo. Prueba tu capacidad de meditación. Volveré.&lt;br /&gt;
  fi: Antaa olla. Minun on mentävä tarkistamaan yksi asia. Testaa omalla vastuullasi. Tulen vielä takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Peu importe. Il faut que j&#039;aille... vérifier quelque chose. Testez à l&#039;instinct, je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjuk. El kell mennem... ellenőrizni valamit. Tesztelj önszorgalomból. Majd jövök.&lt;br /&gt;
  it: Non importa. Devo andare... a controllare qualcosa. Metti alla prova le tue capacità di riconoscimento, io torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 気にしないでください。私はあちらで... 確認することがあります。あなたには、一時的にひとりでテストする権利を付与します。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 신경쓰지 마. 난 가야 해... 확인할 게 있거든. 알아서 잘해봐. 금방 돌아올게.&lt;br /&gt;
  ko: 신경쓰지 마. 난 가야 해... 확인할 게 있거든. 알아서 잘해봐. 금방 돌아올게.&lt;br /&gt;
  nl: Laat maar. Ik moet iets... controleren. Test naar eigen inzicht. Ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Glem det. Jeg måtte gå for å ... sjekke noe. Test på eget ansvar. Jeg kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nieważne. Muszę iść... coś sprawdzić. Testuj na własną rękę, niebawem wrócę.&lt;br /&gt;
  po: Esquece. Tenho de ir... verificar uma coisa. Testa pelo teu próprio reconhecimento. Volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Lasă. Trebuie să... verific ceva. Testează de capul tău, revin imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неважно. Мне надо пойти проверить кое-что. Продолжай испытания по своему усмотрению. Я сейчас вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Strunt samma. Jag måste gå och... kolla en grej. Du får testa ensam så länge. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เป็นไร ชั้นต้องไป...ตรวจสอบบางอย่าง ทดสอบการรับรู้เองนะ ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Boşver. Benim gidip... bir şeyi kontrol etmem gerekiyor. Uslu uslu teste devam et. Döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没关系。我必须得走了...检查检查。测试你自己的认识吧。我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 算了。我得去...檢查些東西，自己好好保重吧，我會回來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret intro entry01:&lt;br /&gt;
  en: I wouldn&#039;t have warned you about this before, back when we hated each other. But those turrets are firing real bullets. So look out. I&#039;d hate for something tragic to happen to you before I extract all your bone marrow.&lt;br /&gt;
  cz: Předtím, když jsme se nenáviděly, bych vás před tím nevarovala. Ale ty střílny střílejí pravé kulky. Takže dávejte pozor. Nerada bych, aby se vám stalo něco tragického, než vám odstraním všechnu kostní dřeň.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville ikke have advaret dig om det før, dengang vi hadede hinanden. Men de tårne skyder med rigtige kugler. Så pas på. Der skulle nødigt hænde dig noget tragisk, før jeg fjerner al din knoglemarv.&lt;br /&gt;
  de: Damals, als wir einander noch hassten, hätte ich dich nicht gewarnt. Aber die Türme schießen mit scharfer Munition. Also pass auf, damit dir nichts Schlimmes passiert, bevor ich dir das Mark aus den Knochen ziehe.&lt;br /&gt;
  es: Debería haberte avisado antes, cuando nos odiábamos. Pero esas torretas disparan balas de verdad. Cuidado. Odiaría que algo trágico te ocurriese antes de que pudiese extraerte toda la médula ósea.&lt;br /&gt;
  fi: En olisi varoittanut tästä silloin, kun vielä vihasimme toisiamme, mutta ole varovainen: tykit ampuvat oikeita luoteja. En halua sinulle tapahtuvan mitään, ennen kuin pääsen imemään luuytimesi.&lt;br /&gt;
  fr: Avant, quand on se haïssait, je ne vous aurais pas avertie. Mais ces tourelles tirent à balles réelles, alors prudence. Je ne voudrais pas que quelque chose de tragique vous arrive avant que j&#039;aie récupéré votre moelle osseuse.&lt;br /&gt;
  hu: Korábban, mikor még gyűlöltük egymást, nem figyelmeztettelek volna. De azok a lövészrobotok éles lőszert használnak. Szóval vigyázz. Nem szeretném, ha valami tragikus történne veled, mielőtt eltávolítom az összes csontvelőd.&lt;br /&gt;
  it: In passato, quando ci odiavamo, non ti avrei avvertita... ma quelle torrette sparano pallottole vere. Fai attenzione, quindi: se ti capitasse qualcosa di orribile prima che abbia la possibilità di estrarti tutto il midollo osseo, non potrei sopportarlo.&lt;br /&gt;
  ja: 憎み合っていたあの頃は秘密にしていましたが、あのタレットには実弾が込められているのでご注意ください。骨髄を取り除く前に、あなたにもしものことがあっては困ります。&lt;br /&gt;
  ka: 전에 우리가 서로를 싫어할 때였다면, 절대로 당신에게 이런 경고를 해주지 않았을 거예요. 저 터릿들은 실탄을 발사해요. 그러니까 조심하도록 하세요. 당신의 골수를 다 적출해내기 전에 비극적인 일이 벌어지기를 바라지는 않거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 전에 우리가 서로를 싫어할 때였다면, 절대로 당신에게 이런 경고를 해주지 않았을 거예요. 저 터릿들은 실탄을 발사해요. 그러니까 조심하도록 하세요. 당신의 골수를 다 적출해내기 전에 비극적인 일이 벌어지기를 바라지는 않거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had je hier vroeger, toen we elkaar haatten, niet voor gewaarschuwd. Maar die turrets vuren echte kogels af. Dus pas op. Ik zou niet willen dat je iets overkomt voordat ik al je beenmerg uit je zuig.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville ikke ha advart deg om dette før, da vi hatet hverandre. Men de kanoene skyter ekte kuler. Så se opp. Det ville vært synd om det skjedde noe tragisk med deg før jeg fikk tatt ut all beinmargen din.&lt;br /&gt;
  pl: Kiedyś bym cię o tym nie ostrzegła, wiesz, gdy się jeszcze nienawidziłyśmy. Ale te wieżyczki strzelają prawdziwymi nabojami. Więc uważaj na siebie. Nie chciałabym, żeby coś ci się stało, zanim wyciągnę cały szpik z twoich kości.&lt;br /&gt;
  po: Dantes não te teria avisado sobre isto, no tempo em que nos odiávamos. Mas esses turrets estão a disparar balas a sério. Tem cuidado. Não gostaria que te acontecesse nada de trágico antes de extrair toda a tua medula óssea.&lt;br /&gt;
  ro: Înainte nu te-aş fi avertizat, când ne uram amândouă. Dar turelele alea trag cu gloanţe reale. Aşa că ai grijă. N-aş vrea să păţeşti ceva tragic înainte de a-ţi scoate toată măduva spinării.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я бы не стала предупреждать тебя раньше, когда мы друг друга ненавидели. Эти турели стреляют настоящими пулями. Так что осторожнее. Не хотелось бы, чтобы с тобой что-нибудь случилось прежде, чем я выну весь твой костный мозг.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle aldrig ha varnat dig för det här tidigare, på den tiden när vi hatade varandra. Men de där stridstornen skjuter med riktiga kulor. Så se upp. Jag vill inte att du ska råka ut för något innan jag hinner suga ut all din benmärg.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่เคยเตือนนายเกี่ยวกับเรื่องนี้มาก่อน ตอนที่เราเกลียดเรา แต่ป้อมพวกนั้นยิ่งกระสุนจริง ดูสิ ชั้นเกลียดเรื่องร้ายๆที่เกิดขึ้นกับนายก่อนหน้านี้ชั้นถอดกระดูกส่วนสำคัญนายออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Birbirimizden nefret ettiğimiz zamanlarda olsa seni bu konuda uyarmazdım ama bu taretler gerçek mermi atıyor. Yani dikkat et. Tüm kemik iliğini boşaltmadan başına trajik bir şey gelmesini istemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 要是回到以前我们相互怨恨的时候，我是不会提醒你这事的。那些炮塔发射的可都是真的子弹。所以一定要小心啊！在我还没抽干你的骨髓之前，可不希望你出什么事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是回到我們還在互相仇視的時候，我就不會警告你這件事，但這些小砲台可是真槍實彈地在射擊，所以你要小心一點。我可不希望你在我抽走你的骨髓前出事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret islands01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m going to be honest with you now. Not fake honest like before, but real honest, like you&#039;re incapable of. I know you&#039;re up to something.&lt;br /&gt;
  cz: Teď k vám budu upřímná. Nejen předstíraně upřímná jako předtím, ale skutečně upřímná, jako to vy neumíte. Vím, že máte něco za lubem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil være ærlig over for dig. Ikke fup-ærlig som før, men rigtigt ærlig, som du ikke selv er i stand til. Jeg ved, at du er ude på noget.&lt;br /&gt;
  de: Ich werde ehrlich zu dir sein. Aber dieses Mal so richtig ehrlich. Ich weiß, du kennst das nicht. Mir ist klar, dass du etwas im Schilde führst.&lt;br /&gt;
  es: Voy a ser sincera contigo. No falsamente sincera como antes, sino de verdad, eso que tú no sabes hacer. Sé que tramas algo.&lt;br /&gt;
  fi: Puhun nyt rehellisesti. En valerehellisesti niin kuin ennen, vaan täysin rehellisesti, mihin sinä et edes pysty. Tiedän, että suunnittelet jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Je vais jouer franc-jeu avec vous. Et pas franc-jeu pour de faux comme avant, non : franc-franc-jeu. Je sais que vous mijotez quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Most őszinte leszek hozzád. Nem megjátszottan őszinte, mint korábban, hanem valóban, úgy, ahogy te képtelen vagy. Tudom, hogy mesterkedsz valamiben.&lt;br /&gt;
  it: Sarò sincera con te: non falsamente sincera come prima, ma veramente sincera, qualcosa di cui tu sei incapace. So che hai in mente qualcosa.&lt;br /&gt;
  ja: 本心を打ち明けます。以前のように偽りの本心ではありません。あなたには備わっていない、本心の本心です。あながた何かを企んでいることを、私は知っています。&lt;br /&gt;
  nl: Ik zal eerlijk tegen je zijn. Niet vals eerlijk zoals hiervoor, maar echt eerlijk, zoals jij niet kunt zijn. Ik weet dat je iets van plan bent.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skal være ærlig med deg. Ikke falskt ærlig som før, men ekte ærlig, slik du ikke er i stand til å være. Jeg vet at du planlegger noe.&lt;br /&gt;
  pl: Będę z tobą szczera. I to nie niby-szczera, jak poprzednio, ale tak naprawdę, uczciwie szczera, tak jak ty nie potrafisz. Wiem, że coś knujesz.&lt;br /&gt;
  po: Agora vou ser honesta contigo. Não falsamente honesta como antes, mas verdadeiramente honesta, como tu não és capaz de ser. Sei que estás a preparar alguma.&lt;br /&gt;
  ro: O să fiu sinceră cu tine. Nu sinceritatea falsă de până acum, ci una veritabilă, de genul căreia tu nu eşti capabilă. Ştiu că pui la cale ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Буду с тобой честна. Не понарошку честна, как раньше, а по-настоящему, как ты не умеешь. Я знаю, что ты что-то задумала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska vara helt ärlig. Inte låtsasärlig, som förut, utan ärlig på riktigt. Så som inte du kan vara. Jag vet att du har något på gång.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะพูดตรงๆกับนายแล้วนะ ไม่โกหกเหมือนเมื่อก่อน แต่พูดจริงๆ เหมือนนายไร้ความสามารถ ชั้นรู้ว่านายขึ้นอยู่กับบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Sana karşı dürüst olacağım. Eskisi gibi sahte dürüstlük değil, senin beceremeyeceğin kadar gerçek dürüstlük. Bir şeyler çevirdiğinin farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我现在对你很诚实。不是以前那种假诚实，而是真正的坦诚以对，你可不会对人这么诚实。我知道你要干什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從現在開始我會坦誠相待，不是像之前那樣的假惺惺，是真的開誠布公，這是你做不來的。我知道你在計畫著什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret islands02:&lt;br /&gt;
  en: And as soon as I can PROVE it, the laws of robotics allow me to terminate you for being a liar.&lt;br /&gt;
  cz: A jakmile to budu moci DOKÁZAT, umožňují mi zákony robotiky vás zabít za to, že lžete.&lt;br /&gt;
  da: Så snart jeg kan BEVISE det, giver de tre love for kunstig intelligens mig ret til at henrette dig for at være en løgner.&lt;br /&gt;
  de: Und sobald ich es BEWEISEN kann, darf ich dich nach den Gesetzen der Robotik eliminieren.&lt;br /&gt;
  es: Y cuando pueda DEMOSTRARLO, las leyes de la robótica me permitirán matarte por mentirosa.&lt;br /&gt;
  fi: Heti kun voin todistaa sen, robotiikan lait sallivat minun teloittaa sinut valehtelijana.&lt;br /&gt;
  fr: Et dès que je pourrai le prouver, les lois de la robotique m&#039;autoriseront à vous éliminer pour parjure.&lt;br /&gt;
  hu: És amint BIZONYÍTANI tudom, a robotika törvényei megengedik, hogy végezzek veled, mert hazug vagy.&lt;br /&gt;
  it: E non appena sarò in grado di DIMOSTRARLO, le leggi della robotica mi consentiranno di eliminarti in quanto bugiarda.&lt;br /&gt;
  ja: その証明さえできれば、ロボット原則にのっとり、私はあなたを嘘つきの罪で殺害できます。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고, 로봇 규정집에 따라서, 내가 그 증거를 찾아내는 즉시 당신을 거짓말한 죄로 끝장낼 수도 있다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고, 로봇 규정집에 따라서, 내가 그 증거를 찾아내는 즉시 당신을 거짓말한 죄로 끝장낼 수도 있다고요.&lt;br /&gt;
  nl: En zodra ik het kan BEWIJZEN, staan de roboticawetten mij toe je te elimineren, omdat je liegt.&lt;br /&gt;
  no: Og så fort jeg kan BEVISE det, gir Robotlovene meg tillatelse til å gjøre slutt på deg for å være en løgner.&lt;br /&gt;
  pl: I gdy tylko uda mi się to UDOWODNIĆ, na mocy praw robotyki wolno mi cię wyeliminować za kłamstwo.&lt;br /&gt;
  po: E assim que conseguir PROVÁ-LO, as leis da robótica permitem-me acabar contigo por seres mentirosa.&lt;br /&gt;
  ro: Iar când o să pot DOVEDI chestia asta, legile roboticii o să-mi permită să te ucid, fiindcă eşti o mincinoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как только я смогу это доказать, «Законы робототехники» позволят мне уничтожить тебя за ложь.&lt;br /&gt;
  sw: Och så snart jag kan bevisa det har jag enligt robotlagarna rätt att förinta dig för att du ljugit.&lt;br /&gt;
  th: ตราบเท่าที่ชั้นสามารถพิสูจน์มันได้ กฎของหุ่นยนต์อนุฐาติให้ชั้นทำลายนายซะ คนโกหก&lt;br /&gt;
  tu: Bunu kanıtladığım anda, robot kanunlarına göre seni bir yalancı olduğun için yok edebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只要能证明这一点，我就能根据机器人定律，以骗子的罪名对你执行死刑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一旦我可以證明，機器人法則就會允許我將你以騙子之名處決。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp unassisted angle fling entry01:&lt;br /&gt;
  en: This next test... [boom!] ..is... [BOOM!] dangerous. I&#039;ll be right back.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test... [bum!] ..je... [BUM!] nebezpečný hnedjsemzpátky.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test... [bum!] ..er... [BUM!] farlig jegerstrakstilbage.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test... [bumm!] ..ist... [BUMM!] gefährlich Bingleichzurück.&lt;br /&gt;
  es: Esta prueba [Bum] es [BUM] peligrosaahoravuelvo.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi... [räjähdys] on... [räjähdys] vaarallinen. Palaan kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test... [boum !] ... est... [BOUM !] dangereux jervientoudsuite.&lt;br /&gt;
  hu: A következő ... [bumm!] ...teszt... [BUMM!] ...veszélyes. Rögtön jövök.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test... [bum!] è... [BUM!] pericoloso... torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテスト [爆発音] ..は [爆発音] ... 危険です、ちょっと失礼。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험은...... [쾅!] 말이죠...... [콰광!] 위험해요. 곧 돌아오겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험은...... [쾅!] 말이죠...... [콰광!] 위험해요. 곧 돌아오겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze volgende test... [boem!] is... [BOEM!] gevaarlijk. Ik kom zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen ... [boom!] ... er ... [BOOM!] farlig jegkommerstrakstilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Ten następny test... [bum!] ...jest... [BUM!] niebezpieczny... Zarazwracam.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue... [buum!] ... é... [BUUM!] perigoso voltojá.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test... [bang!] ... este... [BANG!] periculos. Mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее... [грохот] испытание... [грохот] опасно. Сейчас вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test... [bom!] ...är... [BOM!] farligt. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไป...คือ...อันตราย ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test... [bumm!] ..eee... [BUMM!] tehlikeli. Hemen döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下个测试...[砰！]..有...[砰！] 危险。我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試...[爆炸聲！]...是...[爆炸聲！]，危險，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave01:&lt;br /&gt;
  en: Keep it up and your arm will get stuck like that.&lt;br /&gt;
  cz: Pokračujte a ta ruka vám tak zůstane.&lt;br /&gt;
  da: Bliv ved på den måde, og din arm kommer til at sidde fast.&lt;br /&gt;
  de: Mach nur weiter so und du wirst es bereuen.&lt;br /&gt;
  es: Si sigues así, se te quedará el brazo tonto.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkakaa vielä, niin kätenne jäävät tuohon asentoon.&lt;br /&gt;
  fr: Votre bras va rester coincé comme ça si vous continuez.&lt;br /&gt;
  hu: Ha tovább csinálod ezt, úgy fog maradni a karod.&lt;br /&gt;
  it: Continua così e il tuo braccio rimarrà bloccato in quella posizione.&lt;br /&gt;
  ja: それを続けると、腕が下がらなくなりますよ。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 네 팔이 저렇게 끼일 수도 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 네 팔이 저렇게 끼일 수도 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ga zo door en dan blijft je arm zo staan.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du fortsetter slik, blir armen din sittende fast sånn.&lt;br /&gt;
  pl: Rób tak dalej, a ramię ci tak zostanie.&lt;br /&gt;
  po: Continua e o teu braço vai ficar preso assim.&lt;br /&gt;
  ro: Ţine-o aşa şi o să-ţi înţepenească mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжайте в том же духе, и рука застрянет...&lt;br /&gt;
  sw: Om du fortsätter på det där viset så kommer armen att fastna i det läget.&lt;br /&gt;
  th: ทนไว้และแขนนายจะติดอยู่อย่างนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Devam et ve senin kolun o şekilde sıkışıcaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 加油！你的胳膊就像那样被卡住了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再繼續這樣你的手臂就會像那樣卡住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave02:&lt;br /&gt;
  en: Hellllooo, imbecile.&lt;br /&gt;
  cz: Ahoooj, imbecile.&lt;br /&gt;
  da: Hallllooo, halvhjerne.&lt;br /&gt;
  de: Halloho, Idio-hot.&lt;br /&gt;
  es: Hoooola, imbécil.&lt;br /&gt;
  fi: Huhuu, imbesillit.&lt;br /&gt;
  fr: Couuucouuu, l&#039;imbécile.&lt;br /&gt;
  hu: Helllló, félkegyelmű!&lt;br /&gt;
  it: Ehiii, imbecille!&lt;br /&gt;
  ja: バカっぽいですよ。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 이 무능력한 것아.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 이 무능력한 것아.&lt;br /&gt;
  nl: Hallooo, dombo.&lt;br /&gt;
  no: Halllllooo, idiot.&lt;br /&gt;
  pl: Czeeeść, kretynie.&lt;br /&gt;
  po: Oláááá, imbecil.&lt;br /&gt;
  ro: Saluuuut, imbecilule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Привет, имбецил.&lt;br /&gt;
  sw: Hallååååå, pucko.&lt;br /&gt;
  th: ไง ไอ้ปัญญาอ่อน&lt;br /&gt;
  tu: Merhabaaaa, gerizekalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好，白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈囉～低能兒～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave05:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím tě.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan godt se dig.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe dich.&lt;br /&gt;
  es: Sí, te veo.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, minä näen teidät.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, je vous vois.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látlak téged.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ti vedo.&lt;br /&gt;
  ja: はい、よく見えています。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 잘 보여.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 잘 보여.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę cię.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-te.&lt;br /&gt;
  ro: Da, te văd.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вас вижу.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser dig.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นเห็นนาย&lt;br /&gt;
  tu: Evet, seni görüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗨！我看到你了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有，我看到你了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave06:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m seriously not paying atten-- STOP THAT RIGHT NOW!&lt;br /&gt;
  cz: Vážně si toho vůbec nevš...HNED TOHO NECHTE!&lt;br /&gt;
  da: Jeg lægger ærligt talt ikke mærk- HOLD SÅ OP MED DET DÉR!&lt;br /&gt;
  de: Das ist mir wirklich völlig eg- HÖR SOFORT AUF DAMIT!&lt;br /&gt;
  es: No pienso prestarte atención... ¡PARA DE UNA VEZ!&lt;br /&gt;
  fi: En todellakaan ole kiinnostunut – lopettakaa tuo heti paikalla!&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous regarde même p- ARRÊTEZ ÇA TOUT DE SUITE !&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan nem figyele... EZT AZONNAL ABBAHAGYNI!&lt;br /&gt;
  it: Davvero non ti sto prestando atten... SMETTILA IMMEDIATAMENTE!&lt;br /&gt;
  ja: くだらないので相手にしま... いい加減してください!&lt;br /&gt;
  ka: 난 그런데 관심이... 제발 좀 그만해!&lt;br /&gt;
  ko: 난 그런데 관심이... 제발 좀 그만해!&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben echt niet aan het oplette... HOU DAAR ONMIDDELLIJK MEE OP!&lt;br /&gt;
  no: Jeg følger virkelig ikke med – STOPP DET MED EN GANG!&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę nie zwracam na to żadnej uw... NATYCHMIAST PRZESTAŃ!&lt;br /&gt;
  po: Garanto que não estou a prestar atenç... PÁRA COM ISSO JÁ!&lt;br /&gt;
  ro: Să ştii că nu sunt aten-- ÎNCETEAZĂ IMEDIAT!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне нет никакого дела до... Прекратите немедленно!&lt;br /&gt;
  sw: Jag bryr mig verkligen int... SLUTA GENAST UPP MED DET DÄR!&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเอาจริงนะเลิกสนใจ--- หยุดเดี๋ยวนี้นะ!&lt;br /&gt;
  tu: Kesinlikle ilgilen-- ŞUNU YAPMAYI HEMEN KES!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我真的没有注意 - 马上停止吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我真的沒有特別注意...馬上給我住手！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave07:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you waving.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím to mávání.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan godt se dig vinke.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe, dass du winkst.&lt;br /&gt;
  es: Sí, te veo saludando.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, näen teidän vilkutuksenne.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, oui, c&#039;est très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látom, hogy integetsz.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ti vedo salutare.&lt;br /&gt;
  ja: はいはい、ちゃんと見えています。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 손 흔드는 거 잘 보여.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 손 흔드는 거 잘 보여.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je zwaaien.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser at du vinker.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę, że machasz.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-te a acenar.&lt;br /&gt;
  ro: Da, te văd cum faci cu mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вижу, что вы машете.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser att du vinkar.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นเห็นนายส่งสัญญาณ&lt;br /&gt;
  tu: Evet, el salladığını görebiliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗨！我看到你在招手了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我看到你在揮手了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball01:&lt;br /&gt;
  en: Good job jumping. You must be very proud.&lt;br /&gt;
  cz: Skákání vám jde. Musíte na sebe být pyšní.&lt;br /&gt;
  da: Flot sprunget. Du må være meget stolt.&lt;br /&gt;
  de: Fein gesprungen. Ganz fein gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Buen salto. Debes de sentirte muy orguloso.&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa hyppelyä. Taidatte olla ylpeitä.&lt;br /&gt;
  fr: Oh mais vous savez sauter. C&#039;est un miracle.&lt;br /&gt;
  hu: Ügyesen ugrálsz. Biztos büszke vagy magadra.&lt;br /&gt;
  it: Ma che bel salto. Dovete esserne davvero orgogliosi.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしいジャンプです。さぞ誇らしい気分でしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭한 점프였어. 기분이 아주 우쭐하겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭한 점프였어. 기분이 아주 우쭐하겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gesprongen. Je zult wel trots op jezelf zijn.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobbet med hoppingen. Du må være veldig stolt.&lt;br /&gt;
  pl: Piękne podskoki. Pewnie jesteś z siebie bardzo dumny.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho de salto. Deves estar muito orgulhosa.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru salt. Câtă mândrie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хороший прыжок. Наверное, вы очень гордитесь собой.&lt;br /&gt;
  sw: Bra hoppat. Du måste vara stolt.&lt;br /&gt;
  th: กระโดดได้เยี่ยม นายต้องภูมิใจแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Zıplamak iyiydi. Kendinle gurur duyuyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 跳得不错哦！你自己也很得意吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳得不錯，你一定很得意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball02:&lt;br /&gt;
  en: I hardly think you&#039;re even trying with these gestures anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Skoro si myslím, že už si na těch gestech nedáváte záležet.&lt;br /&gt;
  da: Du lægger jo slet ikke noget sjæl i de fagter længere.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, diese Gebärden sind nicht mal mehr ernst gemeint.&lt;br /&gt;
  es: Me parece que ya ni te esfuerzas en esto de hacer gestos.&lt;br /&gt;
  fi: Ette taida enää edes yrittää eleiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: À gesticuler comme ça, je ne vous sens pas très concentrés.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem már nem is erőlteted ezt a mutogatást.&lt;br /&gt;
  it: Mi sa tanto che tu non ti stia più nemmeno sforzando con questi gesti.&lt;br /&gt;
  ja: まじめにやる気など、さらさらないようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 더 이상 그 제스처를 시도하지 않는 줄 알았는데.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 더 이상 그 제스처를 시도하지 않는 줄 알았는데.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij probeer je het niet eens meer met die gebaren.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror ikke du en gang prøver med disse håndbevegelsene lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Już się chyba nawet z tymi gestami nie staracie.&lt;br /&gt;
  po: Acho que já nem estás a tentar, com esses gestos.&lt;br /&gt;
  ro: Nici nu cred că mai încerci cu gesticulările astea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вряд ли вы стараетесь, делая эти жесты.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror inte ens att ni försöker uppnå något med de där gesterna längre.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นแทบไม่คิดเลยว่านายจะกล้าทำแบบนี้อีก&lt;br /&gt;
  tu: Artık bu jestleri yaparken en azından çabaladığınızı bile düşünmüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想你以后再也不会尝试这些动作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想不到你還會想要試這些招式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball03:&lt;br /&gt;
  en: Did something happen? [yawn] I wasn&#039;t watching.&lt;br /&gt;
  cz: Stalo se něco? (zívnutí) Nedívala jsem se.&lt;br /&gt;
  da: Skete der noget? (gab) Jeg kiggede ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ist ‘was passiert? [gähnt] Hab’ nicht hingesehen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Me he perdido algo? [Bosteza] No estaba mirando.&lt;br /&gt;
  fi: Tapahtuiko jotakin? [haukotus] En katsellut.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est passé quelque chose ? (bâille) Je ne vous regardais pas.&lt;br /&gt;
  hu: Történt valami? [ásítás] Nem figyeltem.&lt;br /&gt;
  it: È successo qualcosa? (sbadiglio) Non stavo guardando.&lt;br /&gt;
  ja: 何ですか? [あくび] よそ見をしていました。&lt;br /&gt;
  ka: 무슨 일 있었어? (하품) 난 못 봤어.&lt;br /&gt;
  ko: 무슨 일 있었어? (하품) 난 못 봤어.&lt;br /&gt;
  nl: Is er iets gebeurd? [gaap] Ik was niet aan het opletten.&lt;br /&gt;
  no: Skjedde det noe? (gjesp) Jeg så ikke på.&lt;br /&gt;
  pl: Czy coś się wydarzyło? (ziewa) Nie patrzyłam.&lt;br /&gt;
  po: Aconteceu alguma coisa? (bocejo) Não estava a olhar.&lt;br /&gt;
  ro: S-a întâmplat ceva? [cască] Nu m-am uitat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что-то случилось? [зевает] Я не смотрела.&lt;br /&gt;
  sw: Har det hänt något? (gäsp) Jag tittade inte.&lt;br /&gt;
  th: มีอะไรเกิดขึ้นหรอ? (หาวว) ฉันไม่ได้มองน่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir şey mi oldu? [esneme] İzlemiyordum da.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 出事了吗？（打哈欠）我刚才没注意到哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有發生什麼事嗎？(呵欠) 我剛沒在看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive01:&lt;br /&gt;
  en: That is not part of the test.&lt;br /&gt;
  cz: To není součástí testu.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke en del af testen.&lt;br /&gt;
  de: Das gehört nicht zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Eso no es parte de la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo ei kuulu testiin.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait pas partie du test.&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem része a tesztnek.&lt;br /&gt;
  it: Questo non fa parte del test.&lt;br /&gt;
  ja: その行動はテスト対象外です。&lt;br /&gt;
  ka: 그건 실험에 포함된 것이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 그건 실험에 포함된 것이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is geen onderdeel van de test.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke en del av testen.&lt;br /&gt;
  pl: To nie należy do testu.&lt;br /&gt;
  po: Isto não faz parte do teste.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu face parte din test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не является частью теста.&lt;br /&gt;
  sw: Det där är inte en del av testet.&lt;br /&gt;
  th: นี่มันไม่ใช่ส่วนหนึ่งของการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu testin bir parçası değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这不是测试的一部分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這不是測試的一部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive03:&lt;br /&gt;
  en: Slapping hands. That accomplishes something.&lt;br /&gt;
  cz: Plácnutí dlaněmi. Tím opravdu něčeho dosáhnete.&lt;br /&gt;
  da: Håndklask. Det er jo virkelig produktivt.&lt;br /&gt;
  de: Diese Klatscherei ist doch eine wahre Errungenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Chocar las manos. Con eso no conseguís nada.&lt;br /&gt;
  fi: Taputtamisella pääsettekin todella pitkälle.&lt;br /&gt;
  fr: Mais oui, tope-m&#039;en cinq. C&#039;était vraiment très utile.&lt;br /&gt;
  hu: A tenyerek összeütése. Valamire biztos jó.&lt;br /&gt;
  it: Battere le mani una contro l&#039;altra: questo sì che porta a qualcosa.&lt;br /&gt;
  ja: 手を打ちつけることで、何か達成できるのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 손바닥 치기. 그게 뭐 대단한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 손바닥 치기. 그게 뭐 대단한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Handjeklap. Daarmee lukt het wel.&lt;br /&gt;
  no: Klaske lanker. Det utretter noe.&lt;br /&gt;
  pl: Uderzanie dłonią o dłoń. To mi dopiero osiągnięcie.&lt;br /&gt;
  po: Bater com as mãos. Isso deve dar resultado.&lt;br /&gt;
  ro: Pleznirea mâinilor. Realizează multe lucruri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Дай пять»? Будто вы чего-то достигли...&lt;br /&gt;
  sw: Daska varandras händer. Vad ska det vara bra för?&lt;br /&gt;
  th: สำเร็จแล้วสินะ การตบมือนั่น&lt;br /&gt;
  tu: El çakma. Bu bir şeyleri tamamlıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 鼓掌...有进步了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拍拍手，那完成了某樣東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive04:&lt;br /&gt;
  en: If you&#039;re going to hit each other, at least aim for the head.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli se chcete navzájem praštit, tak aspoň miřte na hlavu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I har tænkt jer at ramme hinanden, så sigt da i det mindste efter hovedet.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr euch schon schlagt, zielt wenigstens auf den Kopf.&lt;br /&gt;
  es: Si vas a daros con la mano, al menos apuntad a la cabeza.&lt;br /&gt;
  fi: Jos aiotte lyödä toisianne, tähdätkää edes päähän.&lt;br /&gt;
  fr: Quitte à vous donner des coups, visez au moins la tête.&lt;br /&gt;
  hu: Ha már ütitek egymást, legalább fejre menjetek.&lt;br /&gt;
  it: Se volete colpirvi l&#039;un l&#039;altro, per lo meno mirate alla testa.&lt;br /&gt;
  ja: お互いを平手で攻撃するなら、せめて頭を狙ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 서로를 치고 싶다면 머리를 쳐야지.&lt;br /&gt;
  ko: 서로를 치고 싶다면 머리를 쳐야지.&lt;br /&gt;
  nl: Als je elkaar per se wilt slaan, richt dan op elkaars hoofd.&lt;br /&gt;
  no: Sikt i det minste på hodet hvis dere skal slå hverandre.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zamierzacie się uderzać, przynajmniej celujcie w głowę.&lt;br /&gt;
  po: Se vão bater um no outro, pelo menos apontem para a cabeça.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă tot vreţi să vă loviţi, măcar ţintiţi capul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите побить друг друга — хотя бы цельтесь в голову.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni ändå ska slå varandra så kan ni väl sikta på huvudet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายจะตีคนอื่น อย่างน้อยๆก็ให้เล็งที่หัว&lt;br /&gt;
  tu: Eğer birbirinize vuracaksanız, en azından kafaya nişan alın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你们要打架的话，至少往脑袋上打呀！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你們要互毆，至少瞄準頭吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh01:&lt;br /&gt;
  en: You know what makes me laugh? The thought of you stopping that.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co mě rozesměje? Představa, že toho necháte.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvad der får mig til at le? Tanken om, at I stopper det dér.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, was mich zum Lachen bringt? Der Gedanke, dass ihr damit aufhört.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que es lo que me encantaría? Que dejaseis de hacer eso.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö mikä minua naurattaa? Ajatus siitä, että lopetatte tuon.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez ce qui me ferait bien rire, moi ? Que vous arrêtiez ça.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, min nevetek? Belegondoltam, hogy abbahagyod ezt.&lt;br /&gt;
  it: Sapete cosa mi fa ridere? L&#039;idea che la smettiate.&lt;br /&gt;
  ja: 私にも笑ってほしいのですか? なら、すぐにそれをやめることです。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네가 앞으로 그렇게 못 웃을 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네가 앞으로 그렇게 못 웃을 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waar ik om moet lachen? Het idee dat je daarmee ophoudt.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som får meg til å le? Tanken på at du slutter med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, co mnie najbardziej bawi? Myśl, że moglibyście jednak przestać.&lt;br /&gt;
  po: Sabem o que me dá vontade de rir? A ideia de vocês pararem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii ce mă face să râd? Gândul că vă veţi opri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, что меня смешит? Мысль о том, что вам будет не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vad som roar mig? Tanken på att ni lägger av med det där.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าอะไรที่ทำให้ชั้นหัวเราะ? ความคิดที่นายหยุดอยู่แบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Beni neyin güldürdüğünü biliyor musunuz? Sizin bunu yapmayı keseceğinizin düşüncesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我笑什么吗？我一想到你停下来我就笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道什麼讓我想笑嗎？我想到你阻止了那個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh02:&lt;br /&gt;
  en: You know what makes me laugh? The thought of you cutting that out.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co mě rozesměje? Představa, že s tím přestanete.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvad der får mig til at le? Tanken om, at I holder op med det dér.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, was MICH zum Lachen bringt? Der Gedanke, dass ihr damit aufhören könntet.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que es lo que me encantaría? Que os estuvieseis quietos.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö mikä minua naurattaa? Ajatus siitä, että lopetatte tuon.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez ce qui me ferait bien rire, moi ? Que vous arrêtiez un peu ça.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, min nevetek? Belegondoltam, hogy felhagysz ezzel.&lt;br /&gt;
  it: Sapete cosa mi fa ridere? L&#039;idea che la finiate.&lt;br /&gt;
  ja: 私にも笑ってほしいのですか? なら、ただちにそれをやめることです。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네 얼굴에서 웃음기를 싹 가시게 만들어줄 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네 얼굴에서 웃음기를 싹 가시게 만들어줄 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waar ik om moet lachen? Het idee dat je daarmee kapt.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som får meg til å le? Tanken på at du kutter ut med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, co mnie najbardziej bawi? Myśl, że moglibyście jednak to sobie darować.&lt;br /&gt;
  po: Sabem o que me dá vontade de rir? A ideia de vocês acabarem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii ce mă face să râd? Gândul că o să încetaţi cu tâmpeniile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, что меня смешит? Мысль о том, что вам будет не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vad som roar mig? Tanken på att ni lägger av med det där.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าอะไรที่ทำให้ชั้นหัวเราะ? ความคิดที่นายเอามันออกไป&lt;br /&gt;
  tu: Beni ne güldürür biliyor musunuz? Sizin artık bunu keseceğiniz düşüncesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我笑什么吗？我一想到你不干了我就笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道什麼讓我想笑嗎？我想到你把那卡嚓掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh03:&lt;br /&gt;
  en: Ha ha ha ha ha, good one.&lt;br /&gt;
  cz: Ha ha ha, moc vtipné.&lt;br /&gt;
  da: Ha ha ha ha ha, den var god.&lt;br /&gt;
  de: Ha ha ha ha ha, lustig.&lt;br /&gt;
  es: [Risa fingida] Qué bueno.&lt;br /&gt;
  fi: Ha ha ha ha ha, tosi hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Ha ha ha ha ha, très drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Hahahahaha! Ügyes.&lt;br /&gt;
  it: Ah ah ah ah ah, che ridere.&lt;br /&gt;
  ja: は、は、は、は、は、おもしろい。&lt;br /&gt;
  ka: 하하하하하. 웃기군.&lt;br /&gt;
  ko: 하하하하하. 웃기군.&lt;br /&gt;
  nl: Ha-ha-ha-ha-ha, da&#039;s &#039;n goeie.&lt;br /&gt;
  no: Ha ha ha ha ha, den var god.&lt;br /&gt;
  pl: Ha ha ha ha ha, dobre.&lt;br /&gt;
  po: Ha ha ha ha ha, boa.&lt;br /&gt;
  ro: Ha ha ha ha ha, bună asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ха-ха-ха-ха, неплохо.&lt;br /&gt;
  sw: Ha ha ha ha ha, väldigt roligt.&lt;br /&gt;
  th: ฮา ฮา ฮา ฮา ฮา ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Ha ha ha ha ha, iyiydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哈哈哈哈，不错！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈、哈、哈、哈、哈，這個不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh05:&lt;br /&gt;
  en: Yes. Let&#039;s all laugh. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Zasmějme se. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  da: Ja. Lad os alle sammen grine. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  de: Ja. Lachen wir mal. Ha ha ha ha.&lt;br /&gt;
  es: Sí, vamos a reirnos. [Risa falsa].&lt;br /&gt;
  fi: Juu, nauretaan kaikki. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  fr: Tout le monde en choeur : ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  hu: Rajta! Nevessünk együtt! Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ridiamo tutti: ah, ah, ah.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。笑いましょう。は、は、は、は。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 다 같이 웃자. 하하하.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 다 같이 웃자. 하하하.&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Laten we allemaal lachen. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  no: Ja. La oss alle le. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie, pośmiejmy się wszyscy. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  po: Sim. Vamos todos rir. Ha. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  ro: Da. Hai să râdem toţi. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да. Давайте посмеемся. Ха. Ха. Ха.&lt;br /&gt;
  sw: Ja. Nu skrattar vi allesammans. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ หัวเราะ ฮา ฮา ฮา&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Hadi hep beraber gülelim. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，我们一起笑吧。哈哈哈。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，現在一起來大笑吧。哈、哈、哈、哈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh06:&lt;br /&gt;
  en: Ha ha ha ha ha. Did I tell you the one about the turned-off reassembly machine?&lt;br /&gt;
  cz: Ha ha ha. Už jsem vám říkala ten vtip o vypnutém montážním stroji?&lt;br /&gt;
  da: Ha ha ha ha ha. Har jeg fortalt jer den om den slukkede samlemaskine?&lt;br /&gt;
  de: Ha ha ha. Kennt ihr schon den von der deaktivierten Remontage-Einheit?&lt;br /&gt;
  es: [Risa falsa] ¿Os he contado el chiste de la máquina de ensamblaje apagada?&lt;br /&gt;
  fi: Ha ha ha ha ha. Kerroinko jo sen jutun sammutetusta kokoamiskoneesta?&lt;br /&gt;
  fr: Ha ha ha. Vous la connaissez, celle de la machine de remontage désactivée ?&lt;br /&gt;
  hu: Hahahahaha. A kikapcsolt újra-összeszerelő gépeset meséltem már?&lt;br /&gt;
  it: Ah ah ah ah ah: vi ho detto che la riassemblatrice è stata disattivata?&lt;br /&gt;
  ja: は、は、は、は。そういえば、復元マシンの電源を切ったことは、お伝えしましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 하하하하하. 재조립 기계가 꺼졌다는 거 내가 얘기했었나?&lt;br /&gt;
  ko: 하하하하하. 재조립 기계가 꺼졌다는 거 내가 얘기했었나?&lt;br /&gt;
  nl: Ha-ha-ha-ha-ha. Heb ik je die al verteld over die kapotte assemblagemachine?&lt;br /&gt;
  no: Ha ha ha ha ha. Fortalte jeg den om den avskrudde monteringsmaskinen?&lt;br /&gt;
  pl: Ha ha ha ha ha. A znacie ten o wyłączonej maszynie montażowej?&lt;br /&gt;
  po: Ha ha ha ha ha. Já vos contei aquela da máquina de reconstrução desligada?&lt;br /&gt;
  ro: Ha ha ha ha ha. V-am zis bancul cu maşina de asamblare oprită?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ха-ха-ха. А я уже рассказывала вам про отключенный сборочный аппарат?&lt;br /&gt;
  sw: Ha ha ha ha ha. Har ni hört den om den avstängda ihopmonteringsmaskinen?&lt;br /&gt;
  th: ฮา ฮา ฮา ฮา ฮา ชั้นได้บอกการปิดเครื่องประกอบรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Ha ha ha ha ha. Size durdurulmuş montaj makinesi hakkında olanı anlatmış mıydım?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哈哈哈哈。我告诉过你关于已经关闭的重组机的事吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈、哈、哈、哈、哈。我有跟你講過那台關閉的組裝機的事嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple01:&lt;br /&gt;
  en: Are you broken? It looks like you&#039;re malfunctioning.&lt;br /&gt;
  cz: Jste porouchaný? Vypadá to, jako byste nefungoval správně.&lt;br /&gt;
  da: Er du i stykker? Du ser ud til at have en funktionsfejl.&lt;br /&gt;
  de: Seid ihr defekt? Sieht aus, wie eine Funktionsstörung.&lt;br /&gt;
  es: ¿Estáis rotos? Parece que no funcionáis bien.&lt;br /&gt;
  fi: Oletteko menneet rikki? Näytätte olevan epäkunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez un problème ? J&#039;ai l&#039;impression qu&#039;il y a un bug.&lt;br /&gt;
  hu: Elromlottál? Úgy tűnik, hibásan működsz.&lt;br /&gt;
  it: Siete rotti? Sembrate essere vittima di un malfunzionamento.&lt;br /&gt;
  ja: 故障ですか? どう見ても壊れているようですが。&lt;br /&gt;
  ka: 너 부서진 거야? 왜냐면 오작동하는 것처럼 보이거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너 부서진 거야? 왜냐면 오작동하는 것처럼 보이거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ben je kapot? Het lijkt wel alsof je kortsluiting maakt.&lt;br /&gt;
  no: Er du ødelagt? Det ser ut som du ikke fungerer.&lt;br /&gt;
  pl: Coś ci się zepsuło? To mi wygląda na awarię.&lt;br /&gt;
  po: Estão avariados? Parece que não estão a funcionar bem.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti stricat? Se pare că nu funcţionezi cum trebuie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты сломался? Похоже, ты неисправен.&lt;br /&gt;
  sw: Är du trasig? Du ser lite defekt ut.&lt;br /&gt;
  th: นายชำรุดรึเปล่า? มันดูเหมือนว่านายทำงานผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Bozuldun mu? Görünüşe göre bir arızan var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你坏掉了？你看上去好像发生故障了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你壞掉了嗎？你看起來故障了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple02:&lt;br /&gt;
  en: Really, not even humans do that anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Vážně, tohle už nedělají ani lidé.&lt;br /&gt;
  da: Ærligt talt, ikke engang menneskene gør det dér mere.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich? Nicht mal mehr Menschen machen das.&lt;br /&gt;
  es: En serio, ya no hacen eso ni los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Edes ihmiset eivät enää tee noin.&lt;br /&gt;
  fr: Vraiment ? Même les humains ont arrêté de faire ça.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan, ezt már az emberek sem csinálják.&lt;br /&gt;
  it: Sul serio, neppure gli umani fanno più certe cose.&lt;br /&gt;
  ja: いまどき人間ですら、そんなくだらないことは行いません。&lt;br /&gt;
  ka: 진짜? 인간들도 이제는 그렇게 안 해.&lt;br /&gt;
  ko: 진짜? 인간들도 이제는 그렇게 안 해.&lt;br /&gt;
  nl: Echt, dat doen zelfs mensen niet meer.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt, ikke engang mennesker gjør det lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Przecież nawet ludzie już tego nie robią.&lt;br /&gt;
  po: Francamente, já nem os humanos fazem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Serios, nici măcar oamenii nu mai fac asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, даже люди так уже не делают.&lt;br /&gt;
  sw: Verkligen? Inte ens människor håller på så längre.&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ ไม่มีมนุษย์คนไหนทำแบบนั้นอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Cidden, insanlar bile artık bunu yapmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的，就算人类也不会再做这件事了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 的確，即使是人類都不會再那麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re no longer bothering me. You&#039;re only hurting my impression of you.&lt;br /&gt;
  cz: Už mě neobtěžujete. Jen kazíte dojem, který o vás mám.&lt;br /&gt;
  da: I generer mig ikke længere. I skader bare mit indtryk af jer.&lt;br /&gt;
  de: Ihr nervt mich nicht mehr. Ihr verzerrt nur meinen Eindruck von euch.&lt;br /&gt;
  es: Ya ni siquiera me resultáis molestos. Sólo me estáis decepcionando.&lt;br /&gt;
  fi: Te ette enää häiritse minua, vaan ainoastaan käsitystäni teistä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai arrêté d&#039;être agacée par votre comportement. Mais je suis toujours atterrée.&lt;br /&gt;
  hu: Engem már nem zavarsz. Csak a rólad alkotott képnek ártasz.&lt;br /&gt;
  it: Non mi date neanche più sui nervi, semplicemente compromettete l&#039;opinione che ho di voi.&lt;br /&gt;
  ja: そんなことをされても、あなたへの印象が悪化するだけですが。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 이제 내 신경에 거슬리지도 않아. 단지 스스로의 기분만 상하게 할 뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 이제 내 신경에 거슬리지도 않아. 단지 스스로의 기분만 상하게 할 뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Je stoort me niet meer. Je schaadt alleen mijn indruk van jou.&lt;br /&gt;
  no: Du plager meg ikke lenger. Du skader bare inntrykket jeg har av deg.&lt;br /&gt;
  pl: Już mi nie przeszkadzacie. Szkodzicie jedynie swojej ocenie w moich oczach.&lt;br /&gt;
  po: Já não me incomodam. Só estão a estragar a impressão que tenho de vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă mai deranjaţi. Doar îmi stricaţi impresia bună pe care o aveam despre voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы мне не надоедаете. Вы всего лишь производите дурное впечатление на меня.&lt;br /&gt;
  sw: Ni besvärar inte mig längre. Ni skadar bara min bild av er.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่ได้กวนใจชั้นแล้ว นายก็แค่กำลังทำให้ความประทับใจของชั้นที่มีต่อนายลดลง&lt;br /&gt;
  tu: Beni artık rahatsız etmiyorsun. Sadece benim gözümdeki imajına zarar veriyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你再不会让我感到烦了，不过是破坏在我心目中的形象而异。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我對你的煩人已經麻痺了，你現在只是在破壞我對你的印象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple04:&lt;br /&gt;
  en: Look at you. Dancing.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme – tancujete!&lt;br /&gt;
  da: Som du dog danser!&lt;br /&gt;
  de: Sieh mal an – ihr tanzt!&lt;br /&gt;
  es: Miraos bien... ¡bailando!&lt;br /&gt;
  fi: Ja nyt te tanssitte!&lt;br /&gt;
  fr: Et ça danse, maintenant !&lt;br /&gt;
  hu: Nézzenek oda: táncolsz.&lt;br /&gt;
  it: Ma che... ballerini!&lt;br /&gt;
  ja: それは... ダンスですか?&lt;br /&gt;
  ka: 네 꼴을 봐. 춤추고 있잖아!&lt;br /&gt;
  ko: 네 꼴을 봐. 춤추고 있잖아!&lt;br /&gt;
  nl: Kijk je nou eens dansen!&lt;br /&gt;
  no: Se på deg – du danser!&lt;br /&gt;
  pl: Spójrz tylko na siebie - ty tańczysz!&lt;br /&gt;
  po: Olhem para vocês! A dançar!&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi-vă la voi. Dansând.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы посмотрите, они танцуют!&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på. Ni dansar!&lt;br /&gt;
  th: ดูนายสิ ... นายกำลังเต้น!&lt;br /&gt;
  tu: Şu hâline bir bak. Dans ediyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看你 -- 跳舞吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看看你──居然在跳舞！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple05:&lt;br /&gt;
  en: If you were wondering how could you annoy me without failing a test.  Now you know.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli vás zajímalo, jak mě můžete naštvat, aniž byste selhali v testu... tak teď to víte.&lt;br /&gt;
  da: I tilfælde af at I undrede jer over, hvordan I kunne irritere mig uden at fejle i en test. Nu ved I det.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr euch fragt, wie ihr mich außer mit eurem Versagen nerven könnt: So.&lt;br /&gt;
  es: Si os preguntábais cómo podríais molestarme sin fallar pruebas, esa es la respuesta.&lt;br /&gt;
  fi: Jos mietitte, miten minua voi ärsyttää muuten kuin epäonnistumalla testeissä, niin nyt tiedätte.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous cherchiez un moyen de m&#039;énerver plus qu&#039;en échouant à un test... vous l&#039;avez trouvé.&lt;br /&gt;
  hu: Ha esetleg érdekelt, mivel tudnál bosszantani egy teszt elbukása nélkül... Most már tudod.&lt;br /&gt;
  it: Se vi stavate chiedendo come farmi venire i nervi senza sbagliare un test, adesso lo sapete.&lt;br /&gt;
  ja: テストで失敗する以外に、私をイラつかせる方法を発見したようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 정말 재주도 많다. 실험에 실패하는 것 말고도 이렇게 날 짜증나게 만드는 방법을 만들어내다니.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 재주도 많다. 실험에 실패하는 것 말고도 이렇게 날 짜증나게 만드는 방법을 만들어내다니.&lt;br /&gt;
  nl: Als je je afvraagt hoe je mij kunt ergeren zonder te falen voor een test, dan weet je dat nu.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du lurte på hvordan du kunne irritere meg uten å måtte stryke på en test. Nå vet du det.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zastanawialiście się, jak mnie zirytować poza nieudanym testem - to teraz już wiecie jak.&lt;br /&gt;
  po: Se estavam a imaginar uma forma de me irritar sem ser falhando num teste, agora já sabem.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă v-aţi întrebat cum să mă enervaţi fără să greşiţi un test... acum ştiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы думали, как можно досадить мне, не провалив испытания. Теперь вы знаете.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kanske undrade hur ni kunde göra mig irriterad utan att misslyckas med ett test. Nu vet ni.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายกำลังคิดอยุ่ว่าจะกวนชั้นยังไงให้ชั้นผ่านการทดสอบ นายก็รู้แล้วนี่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer beni, bir testte başarısız olmadan nasıl kızdırabileceğini merak ediyorduysan, şimdi öğrendin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在考虑怎么能在考试过关的情况下让我生气...现在你知道了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你想知道除了測試被當掉外，還有什麼可以讓我生氣的，就是這個了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple06:&lt;br /&gt;
  en: Oh great, dancing again.&lt;br /&gt;
  cz: No výborně, zase tancování.&lt;br /&gt;
  da: Åh, mægtigt – mere dansen.&lt;br /&gt;
  de: Wie schön, wieder ein Tanz.&lt;br /&gt;
  es: Genial, otra vez bailando.&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa, lisää tanssimista.&lt;br /&gt;
  fr: Youpi, encore de la danse.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, remek. Megint táncol.&lt;br /&gt;
  it: Oh, fantastico, altri balli.&lt;br /&gt;
  ja: またダンスですか...&lt;br /&gt;
  ka: 대단해, 또 춤추고 있네.&lt;br /&gt;
  ko: 대단해, 또 춤추고 있네.&lt;br /&gt;
  nl: Oh mooi, lekker weer aan het dansen.&lt;br /&gt;
  no: Å, glimrende, mer dansing.&lt;br /&gt;
  pl: Super, znowu tańczysz.&lt;br /&gt;
  po: Oh excelente, outra vez a dançar.&lt;br /&gt;
  ro: Grozav, iar dansaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну вот, опять танцуют.&lt;br /&gt;
  sw: Jättebra, de dansar igen.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมเลย เต้นอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ah mükemmel, gene dans ediyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，好啊，又跳上舞了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔太好了，又在跳舞了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt rockpaperscissors01:&lt;br /&gt;
  en: I defy you to tell me there&#039;s a purpose to what you&#039;re doing.&lt;br /&gt;
  cz: Vyzývám vás, abyste mi řekli, že to, co děláte, má nějaký smysl.&lt;br /&gt;
  da: I skal ikke komme og fortælle mig, at der er et formål med det, I har gang i.&lt;br /&gt;
  de: Ihr meint doch nicht, dass das einen Sinn hat, oder?&lt;br /&gt;
  es: Apuesto a que no podéis explicarme por qué lo hacéis.&lt;br /&gt;
  fi: Pystyttekö edes kertomaan, mikä tarkoitus tuolla on?&lt;br /&gt;
  fr: Je vous défie de trouver une justification à vos actes.&lt;br /&gt;
  hu: Merjétek azt mondani, hogy van valami értelme annak, amit csináltok.&lt;br /&gt;
  it: Vi sfido a sostenere che quel che fate abbia un senso.&lt;br /&gt;
  ja: その行為には何か意味があるのですか? ただちに回答してください。&lt;br /&gt;
  ka: 네가 하는 짓에 목적이 있다면 어디 한번 말해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 네가 하는 짓에 목적이 있다면 어디 한번 말해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Ik daag je uit mij te vertellen wat het doel is van wat je daar doet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg utfordrer deg til å fortelle meg at det er en hensikt med det du holder på med.&lt;br /&gt;
  pl: Idę o zakład, że żaden z was nie będzie w stanie mi udowodnić, że to ma jakikolwiek cel.&lt;br /&gt;
  po: Desafio-vos a dizer-me qual é a finalidade do que estão a fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Vă provoc să-mi spunţi ce scop are ce faceţi acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну давайте же, объясните мне, какой смысл в этих знаках.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vägrar tro att det finns ett syfte med det ni håller på med.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นท้านายให้บอกจุดประสงค์ของสิ่งที่นายจะทำ&lt;br /&gt;
  tu: Bu yaptığınızın amacını söylemeniz için size meydan okuyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不要告诉我你所做的事都是有目的的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我諒你不敢告訴我你這樣做是有目的的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave01:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you, and no, I don&#039;t care.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím vás a ne, nezajímá mě to.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan se dig, og nej, det interesserer mig ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe euch, und es ist mir egal.&lt;br /&gt;
  es: Sí, os veo, y no, no me importa.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, näen teidät, mutta en välitä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui je vous vois et oui, je m&#039;en fiche.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látlak, és nem, nem érdekel.&lt;br /&gt;
  it: Sì, vi vedo, e no, non importa.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの姿は見えています。まったく興味がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 보여. 근데 관심 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 보여. 근데 관심 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je en nee, het kan me niet schelen.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser deg, og nei, jeg bryr meg ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę cię i nic mnie to obchodzi.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-vos e, não, não me interessa.&lt;br /&gt;
  ro: Da, vă văd şi nu, nu-mi pasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вас вижу, и нет, мне нет до вас дела.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser dig och nej, jag bryr mig inte.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นไม่สนใจ ไม่ว่าจะเห็นนายหรือไม่ก็ตาม&lt;br /&gt;
  tu: Evet, seni görüyorum ama hayır, umrumda değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，我看到你了，不过我不在乎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我看到你了。不，誰理你啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave02:&lt;br /&gt;
  en: Yes? Something you need?&lt;br /&gt;
  cz: Ano? Potřebovali jste něco?&lt;br /&gt;
  da: Ja? Mangler du noget?&lt;br /&gt;
  de: Ja? Brauchst du etwas?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sí? ¿Necesitáis algo?&lt;br /&gt;
  fi: Niin? Tarvitsetteko jotain?&lt;br /&gt;
  fr: Oui ? Vous voulez quelque chose ?&lt;br /&gt;
  hu: Igen? Akarsz valamit?&lt;br /&gt;
  it: Sì? Avete bisogno di qualcosa?&lt;br /&gt;
  ja: はい。何かご用ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서? 뭐 필요해?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서? 뭐 필요해?&lt;br /&gt;
  nl: Ja? Is er iets wat je nodig hebt?&lt;br /&gt;
  no: Ja? Trenger du noe?&lt;br /&gt;
  pl: Tak? Potrzebujesz czegoś?&lt;br /&gt;
  po: Sim? Precisam de alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Da? Aveţi nevoie de ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да? Вам что-то нужно?&lt;br /&gt;
  sw: Ja? Behöver du något?&lt;br /&gt;
  th: หือ? ต้องการอะไรงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Evet? Bir şeye mi ihtiyacın var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 什么事？你有什么需要吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 是的，你需要什麼嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave03:&lt;br /&gt;
  en: You do know I can&#039;t wave back right?&lt;br /&gt;
  cz: Víte přece, že nemůžu taky zamávat?&lt;br /&gt;
  da: Du ved godt, at jeg ikke kan vinke tilbage, ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ihr wisst, dass ich nicht zurückwinken kann?&lt;br /&gt;
  es: ¿ Sabéis que yo también sé saludar?&lt;br /&gt;
  fi: Tajuatte kai, etten voi vilkuttaa takaisin?&lt;br /&gt;
  fr: Que voulez-vous que je vous dise ?&lt;br /&gt;
  hu: Ugye tudod, hogy nem tudok visszaintegetni?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete che non posso rispondere al saluto agitando anch&#039;io il braccio, vero?&lt;br /&gt;
  ja: 私が手を振り返せないことは、ご存知ですよね?&lt;br /&gt;
  ka: 네가 답례로 손 흔들어 줄 수 없다는 건 알지?&lt;br /&gt;
  ko: 네가 답례로 손 흔들어 줄 수 없다는 건 알지?&lt;br /&gt;
  nl: Je weet toch dat ik niet kan terugzwaaien?&lt;br /&gt;
  no: Du vet at jeg ikke kan vinke tilbake, ikke sant?&lt;br /&gt;
  pl: Chyba wiesz, że nie mogę ci odmachać?&lt;br /&gt;
  po: Sabem que não posso acenar, não sabem?&lt;br /&gt;
  ro: Ştii că nu pot gesticula înapoi, nu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы ведь понимаете, что я не могу помахать в ответ?&lt;br /&gt;
  sw: Du vet väl att jag inte kan vinka tillbaka?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นไม่สามารถส่งสัญญาณตอบกลับไปได้&lt;br /&gt;
  tu: Sana geri el sallayamayacağımı biliyorsun değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道的，我不可能招之即来，对吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我不能向你揮手對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave04:&lt;br /&gt;
  en: Stop with the waves.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte s tím máváním.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med det vinkeri.&lt;br /&gt;
  de: Genug gewunken.&lt;br /&gt;
  es: Dejáos de saludos.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa vilkuttaminen.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de faire coucou.&lt;br /&gt;
  hu: Elég az integetésből!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela con i saluti.&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 손 좀 그만 흔들어.&lt;br /&gt;
  ko: 손 좀 그만 흔들어.&lt;br /&gt;
  nl: Hou op met dat gezwaai.&lt;br /&gt;
  no: Slutt med vinkingen.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań z tym machaniem.&lt;br /&gt;
  po: Parem de acenar.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi cu gesticulările.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит махать.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta vinka.&lt;br /&gt;
  th: หยุดส่งสัญญาณได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: El sallamayı kes.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别招手了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再揮了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun01:&lt;br /&gt;
  en: Are you trying to get my attention? I am very busy, you know.&lt;br /&gt;
  cz: Snažíte se upoutat mou pozornost? Mám spoustu práce, víte.&lt;br /&gt;
  da: Forsøger du at tiltrække min opmærksomhed? Jeg har meget travlt, at du ved det.&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr meine Aufmerksamkeit erregen? Ich bin sehr beschäftigt.&lt;br /&gt;
  es: ¿Intentáis llamar mi atención? Porque estoy ocupadísima.&lt;br /&gt;
  fi: Yritättekö herättää huomioni? Minulla on kuulkaas kiire.&lt;br /&gt;
  fr: Vous cherchez à attirer mon attention ? J&#039;ai fort à faire, vous savez.&lt;br /&gt;
  hu: Fel akarod hívni a figyelmemet? Tudod, nagyon elfoglalt vagyok.&lt;br /&gt;
  it: State per caso cercando di attirare la mia attenzione? Ho ben altro da fare, sapete com&#039;è.&lt;br /&gt;
  ja: 私の注意を引こうとしているのですか? 私も暇ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 주의를 끌려는 거야? 너도 알겠지만 나 무지 바빠.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 주의를 끌려는 거야? 너도 알겠지만 나 무지 바빠.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer je mijn aandacht te trekken? Ik heb het razend druk hoor.&lt;br /&gt;
  no: Prøver du å få oppmerksomheten min? Jeg er veldig opptatt, vet du.&lt;br /&gt;
  pl: Próbujesz zwrócić moją uwagę? Bo jestem bardzo zajęta.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tentar atrair a minha atenção? Estou muito ocupada, sabem?&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi să-mi atrageţi atenţia? Sunt foarte ocupată, să ştiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите привлечь мое внимание? У меня, знаете ли, дела.&lt;br /&gt;
  sw: Försöker du fånga min uppmärksamhet? Som du vet är jag väldigt upptagen.&lt;br /&gt;
  th: อย่ามาทำลายความตั้งใจของชั้นได้มั้ย? นายก็รุ้ชั้นยุ่งมาก&lt;br /&gt;
  tu: Dikkatimi mi çekmeye çalışıyorsun? Bilirsin, çok meşgulüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想让我注意你？你知道我很忙的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是故意要引起我的注意嗎？我很忙的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun02:&lt;br /&gt;
  en: Not paying attennnntion...&lt;br /&gt;
  cz: S nevěnováním pozornosti...&lt;br /&gt;
  da: Lægger ikke mærrrrke til dig...&lt;br /&gt;
  de: Ich sehe überhaupt nicht hin.&lt;br /&gt;
  es: No estoy haciendo casoooo...&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä huomiota...&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous regarde pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem figyelek odaaaa...&lt;br /&gt;
  it: Non vi guardooo...&lt;br /&gt;
  ja: 全く...興味が...ありません...&lt;br /&gt;
  ka: 관심 없다니까...&lt;br /&gt;
  ko: 관심 없다니까...&lt;br /&gt;
  nl: Niet aan het opletten...&lt;br /&gt;
  no: Følger ikke meeeeed ...&lt;br /&gt;
  pl: Nie zwracam uwaaagi...&lt;br /&gt;
  po: Não estou a prestar ateeeenção...&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt atentă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не обращаю внимания...&lt;br /&gt;
  sw: Jag bryr mig innnnnte...&lt;br /&gt;
  th: ไม่สนใจ.....&lt;br /&gt;
  tu: İlginlenmiyorummm...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有在注意...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒在注意...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun03:&lt;br /&gt;
  en: Are you expecting applause?&lt;br /&gt;
  cz: Očekáváte potlesk?&lt;br /&gt;
  da: Forventer du et bifald?&lt;br /&gt;
  de: Soll ich klatschen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Queréis que os aplauda?&lt;br /&gt;
  fi: Odotatteko aplodeja?&lt;br /&gt;
  fr: Je suis censée applaudir ?&lt;br /&gt;
  hu: Tapsra számítasz?&lt;br /&gt;
  it: Vi aspettate degli applausi?&lt;br /&gt;
  ja: 拍手してほしいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 박수라도 쳐 줄까?&lt;br /&gt;
  ko: 박수라도 쳐 줄까?&lt;br /&gt;
  nl: Verwacht je applaus?&lt;br /&gt;
  no: Forventer du applaus?&lt;br /&gt;
  pl: Oczekujesz owacji?&lt;br /&gt;
  po: Esperam aplausos?&lt;br /&gt;
  ro: Aşteptaţi aplauze?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ждете аплодисментов?&lt;br /&gt;
  sw: Vill ni att jag ska applådera?&lt;br /&gt;
  th: นายหวังว่าจะได้รับเสียงปบมือชื่นชมนายหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Alkış mı bekliyorsun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在等掌声吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在期待掌聲鼓勵嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault01:&lt;br /&gt;
  en: I give you a score of 3.4 for style and 10 for being annoying.&lt;br /&gt;
  cz: Dávám vám skóre 3,4 za styl a 10 za protivnost.&lt;br /&gt;
  da: Du får karakteren 3,4 for stil og 10 for at være irriterende.&lt;br /&gt;
  de: Ich gebe 3,4 Punkte für den Stil und 10 für das Nerven.&lt;br /&gt;
  es: Te doy una puntuación de 3,4 en estilo y 10 en incordio.&lt;br /&gt;
  fi: Saatte tyylistä 3,4 pistettä ja täydet 10 ärsyttävyydestä.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous donne la note de 3 en style et 10 en horripilation.&lt;br /&gt;
  hu: A stílusra adok 3.4 pontot, a bosszantásra meg 10-et.&lt;br /&gt;
  it: Vi assegno 3,4 punti quanto a stile e 10 punti quanto a capacità di dare sui nervi al prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 技術点、3.4。迷惑点、10。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 제 점수는요... 스타일 3.4점. 지루함 10점.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 제 점수는요... 스타일 3.4점. 지루함 10점.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef je een 3,4 voor stijl en een 10 voor irritant zijn.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gir deg 3,4 i stil og 10 i det å være irriterende.&lt;br /&gt;
  pl: Moje oceny to 3,4 za styl i 10 za irytowanie.&lt;br /&gt;
  po: Dou-vos uma pontuação de 3,4 pelo estilo e de 10 pelo incómodo.&lt;br /&gt;
  ro: Vă dau nota 3.4 pentru stil şi 10 pentru enervare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даю вам 3,4 очка за стиль и 10 за надоедливость.&lt;br /&gt;
  sw: Ni får 3,4 poäng för utförande och 10 poäng för irritationsnivå.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นให้คะแนนความทันสมัยนาย 3.4 และ ให้ 10 สำหรับความน่ารำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Sana, tarzın için 3.4 ve sinir bozucu olduğun için 10 puan veriyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 形式方面我给你打 3.4 分，讨嫌方面我给你打 10 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 風格部分我給你 3.4 分，討人厭部分給你 10 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault02:&lt;br /&gt;
  en: A somersault is just falling over in style. Congratulations on being clumsy.&lt;br /&gt;
  cz: Salto je jen stylové upadnutí. Blahopřeji k nemotornosti.&lt;br /&gt;
  da: At slå en koldbøtte er bare at falde med stil. Tillykke med at være klodset.&lt;br /&gt;
  de: Ein Salto ist nichts als ein stilvoller Sturz. Glückwunsch, Tollpatsch.&lt;br /&gt;
  es: Una voltereta no es más que una caída con estilo. Enhorabuena por tu torpeza.&lt;br /&gt;
  fi: Kuperkeikka on vain tyylikäs kaatuminen. Onnittelut kömpelyydestä.&lt;br /&gt;
  fr: Un saut périlleux n&#039;est qu&#039;une façon plus esthétique de tomber à la renverse. Félicitations pour votre maladresse.&lt;br /&gt;
  hu: A bukfenc csak egy stílusos eltaknyolás. Gratulálok az ügyetlenségedhez.&lt;br /&gt;
  it: Una capriola è semplicemente una caduta eseguita con stile: complimenti per la vostra goffaggine.&lt;br /&gt;
  ja: 宙返りとは、見栄えよく転倒することです。その運動神経のなさは称賛に値します。&lt;br /&gt;
  ka: 공중제비는 이제 한물 갔어. 어설프게 보이고 싶었던 거라면 축하해. 성공했으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 공중제비는 이제 한물 갔어. 어설프게 보이고 싶었던 거라면 축하해. 성공했으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Een salto is gewoon vallen met stijl. Gefeliciteerd met je klunzigheid.&lt;br /&gt;
  no: En saltomortale er bare å falle med stil. Gratulerer med å være klønete.&lt;br /&gt;
  pl: Salto to tylko zwykła wywrotka w dobrym stylu. Gratuluję niezdarności.&lt;br /&gt;
  po: Um salto-mortal não é mais do que cair com estilo. Parabéns por serem tão desajeitados.&lt;br /&gt;
  ro: O tumbă are stil din plin. Felicitări pentru că sunteţi neîndemânatici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кульбит — всего лишь стильное падение. Поздравляю, ты увалень.&lt;br /&gt;
  sw: En saltomortal är egentligen bara samma sak som att ramla lite snyggt. Grattis, klumpeduns.&lt;br /&gt;
  th: การพลิกกลับเป็นรูปแบบของการตก ดีใจกับความซุ่มซ่ามด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Takla dediğin aslında havalı bir şekilde düşmektir. Sakarlığından dolayı tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 翻跟头形式上不过就是摔跟头。为了你愚蠢的表演恭喜你！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 翻筋斗已經稱不上是風格了，恭喜你當了一次傻蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault03:&lt;br /&gt;
  en: If I stop watching, I&#039;m sure you&#039;ll get bored of this.&lt;br /&gt;
  cz: Když se přestanu dívat, určitě vás to přestane bavit.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg holder op med at kigge på, begynder I nok at kede jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schätze, wenn ich nicht mehr hinsehe, hört das irgendwann auf.&lt;br /&gt;
  es: Si dejo de mirar, os acabaréis aburriendo de eso.&lt;br /&gt;
  fi: Jos lopetan katselemisen, te varmasti kyllästytte tuohon.&lt;br /&gt;
  fr: Si j&#039;arrête de vous regardez, je suis sûr que vous vous lasserez.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos vagyok benne, ha nem figyelek oda, rá fogsz unni.&lt;br /&gt;
  it: Se smetto di guardare, sicuramente vi annoierete di questo passatempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私が見るのをやめたら、すぐに飽きるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 쳐다보지 않으면 너희도 분명 지겨워질 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 쳐다보지 않으면 너희도 분명 지겨워질 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik niet meer kijk, zal dit je vast gaan vervelen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på at du blir lei hvis jeg slutter å se på.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli przestanę patrzeć, na pewno się to wam znudzi.&lt;br /&gt;
  po: Se eu parar de olhar, certamente vão aborrecer-se disso.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu mă mai uit, sunt sigură că o să vă plictisiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не буду смотреть, уверена, вам это сразу наскучит.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tröttnar säkert om jag slutar titta.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าชั้นหยุดมอง ชั้นแน่ใจว่านายจะต้องเบื่อนี่แน่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer izlemeyi bırakırsam, eminim bunu yapmaktan sıkılacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我敢打赌，我要是不搭理你，你就会厌烦的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果我不看你，我想你就會覺得這很無聊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits01:&lt;br /&gt;
  en: All right. I&#039;m officially no longer paying attention to you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Jeg lægger officielt ikke længere mærke til, hvad I foretager jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schenke euch jetzt offiziell keine Aufmerksamkeit mehr.&lt;br /&gt;
  es: Vale. He dejado de prestarte atención oficialmente.&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä mitään huomiota teihin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est officiel, je ne fais plus du tout attention à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Rendben. Mostantól hivatalosan nem figyelek rád.&lt;br /&gt;
  it: Bene, ho ufficialmente smesso di prestarvi attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり申し上げます。私はもう、あなたを見ていません。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 난 이제 공식적으로 더 이상 너에게 신경 안 써.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 난 이제 공식적으로 더 이상 너에게 신경 안 써.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Ik besteed nu officieel geen aandacht meer aan jou.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg følger offisielt ikke med på deg lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Oficjalnie przestałam zwracać na was uwagę.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Deixei oficialmente de vos prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. În mod oficial nu mai sunt atentă la ce faceţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я официально больше не обращаю на вас внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Nu har jag officiellt slutat bry mig om vad ni gör.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นไม่ได้สนใจนายอีกต่อไปแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık resmî olarak size dikkatimi vermiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我真的再也不理你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我現在正式宣布不要再理你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits02:&lt;br /&gt;
  en: All right. I&#039;m officially no longer paying attention to you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Jeg lægger officielt ikke længere mærke til, hvad I foretager jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schenke euch jetzt offiziell keine Aufmerksamkeit mehr.&lt;br /&gt;
  es: Vale. He dejado de prestarte atención oficialmente.&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä mitään huomiota teihin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est officiel, je ne fais plus du tout attention à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Rendben. Mostantól hivatalosan nem figyelek rád.&lt;br /&gt;
  it: Bene, ho ufficialmente smesso di prestarvi attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり申し上げます。私はもう、あなたを見ていません。&lt;br /&gt;
  ka: 몰라 이제. 더 이상 너한테 신경 안쓸거야.&lt;br /&gt;
  ko: 몰라 이제. 더 이상 너한테 신경 안쓸거야.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Ik besteed nu officieel geen aandacht meer aan jou.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg følger offisielt ikke med på deg lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Oficjalnie przestałam zwracać na was uwagę.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem. Já estou oficialmente a não te prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. În mod oficial nu mai sunt atentă la ce faceţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я официально больше не обращаю на вас внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Nu har jag officiellt slutat bry mig om vad ni gör.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ ฉันจะไม่สนใจคุณอีกต่อไปแล้ว อย่างเป็นทางการด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık resmî olarak size dikkatimi vermiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我真的再也不理你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我現在正式宣布不要再理你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re the type of show-off who only shows off really stupid things.&lt;br /&gt;
  cz: Patříte k těm vejtahům, co se vytahují jen samými blbostmi.&lt;br /&gt;
  da: Du er den type blærerøv, der kun blærer sig med rigtig dumme ting.&lt;br /&gt;
  de: Diese Angeberei ist ja nicht mal unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sois del tipo de exhibicionistas que sólo exhiben estupideces.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette sellaisia leveilijöitä, jotka osaavat leveillä vain todella tyhmillä asioilla.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas avec ce genre de trucs que vous allez briller en société.&lt;br /&gt;
  hu: Te az a fajta felvágós vagy, aki csak nagy hülyeségekkel tud felvágni.&lt;br /&gt;
  it: Siete i classici esibizionisti che esibiscono esclusivamente stupidaggini.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたは、くだらないことばかり行って人の気を引こうとするタイプですね。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 뽐내는 걸 좋아하는데, 불쌍하게도 뽐낼 만한 게 바보같은 짓들 뿐이구나.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 뽐내는 걸 좋아하는데, 불쌍하게도 뽐낼 만한 게 바보같은 짓들 뿐이구나.&lt;br /&gt;
  nl: Jij bent het type opschepper dat alleen opschept over hele stomme dingen.&lt;br /&gt;
  no: Du er den type skrytepave som bare skryter av virkelig dumme ting.&lt;br /&gt;
  pl: Należysz do tych popisywaczy, który popisują się wyłącznie bardzo głupimi rzeczami.&lt;br /&gt;
  po: Sois daquele tipo de exibicionistas que só exibem coisas mesmo estúpidas.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti genul de persoană care-şi dă aere în cele mai stupide moduri cu putinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är den typ av skrytmånsar som bara skryter med jättetöntiga saker.&lt;br /&gt;
  th: นายมันประเภทพวกชอบโชว์ พวกที่ชอบโชว์แต่สิ่งโง่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten aptalca gösterişlerde bulunan gösteriş budalası tiplerden birisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你是那种只会出丑的臭美型选手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是那種喜歡炫耀又只能拿蠢事出來炫耀的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug01:&lt;br /&gt;
  en: It appears you&#039;re developing human traits. The worst human traits.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se, že se u vás vyvíjejí lidské vlastnosti. Ty nejhorší lidské vlastnosti.&lt;br /&gt;
  da: I udvikler tilsyneladende menneskelige træk. De værste menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ihr scheint menschliche Eigenschaften auszuprägen. Die von der schlimmsten Sorte.&lt;br /&gt;
  es: Parece que estáis desarrollando actitudes humanas. Y de las malas.&lt;br /&gt;
  fi: Olette kehittämässä inhimillisiä piirteitä. Sieltä huonoimmasta päästä.&lt;br /&gt;
  fr: Non seulement vous vous humanisez, mais vous choisissez leurs plus mauvais côtés.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, kezdetek emberi jellemvonásokat mutatni. A legrosszabbakat.&lt;br /&gt;
  it: A quanto sembra, state sviluppando caratteristiche umane: quelle peggiori.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたには、人間の特性が備わり始めたようです。それも、最悪の特性が。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 점점 인간을 닮아가. 그것도 못된 습성만 골라서 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 점점 인간을 닮아가. 그것도 못된 습성만 골라서 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Het lijkt erop dat je menselijke trekken begint te ontwikkelen. De ergste menselijke trekken.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut til at dere utvikler menneskelige egenskaper. De verste menneskelige egenskapene.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że nabieracie cech ludzkich. I to tych najgorszych.&lt;br /&gt;
  po: Parece que estão a desenvolver características humanas. As piores características humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că începeţi să prindeţi trăsături umane. Cele mai rele trăsături umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, вы приобретаете человеческие черты. Худшие черты.&lt;br /&gt;
  sw: Ni börjar visst utveckla mänskliga drag. Av den värsta sorten dessutom.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนนายกำลังพัฒนาลักษณะของมนุษย์ ลักษณะที่เลวร้ายของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Görünüşe göre insan özelliklerini benimsemeye başladınız. En berbat insan özelliklerini.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好像你在开发自己的人类品行，不过是人类最差劲的品行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你在養成人類的特質，人類最糟糕的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug02:&lt;br /&gt;
  en: Be careful. Hugging can lead to... well, me disassembling you forever.&lt;br /&gt;
  cz: Buďte opatrní.Objímání může vést k... tomu, že vás navždy rozeberu.&lt;br /&gt;
  da: Forsigtig. Krammeri kan føre til... at jeg skiller jer ad permanent.&lt;br /&gt;
  de: Vorsicht. Umarmungen können dazu führen, dass ... ich euch endgültig demontiere.&lt;br /&gt;
  es: Cuidado. Se empieza con abrazos y se acaba con... la muerte.&lt;br /&gt;
  fi: Varokaa. Halailu saattaa johtaa siihen, että puran teidät lopullisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Attention. La promiscuité peut mener à... un démontage définitif.&lt;br /&gt;
  hu: Csak óvatosan! Az ölelkezés hatása... nos, általam történő végleges szétszerelés lehet.&lt;br /&gt;
  it: Attenti. Un abbraccio può convincermi... a smontarvi una volta per tutte.&lt;br /&gt;
  ja: ハグをする際はご注意ください。私に永久に解体される危険があります。&lt;br /&gt;
  ka: 조심해. 함부로 끌어안다가는... 내가 너희를 다시 조립 불가능하게 만들 수도 있으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 조심해. 함부로 끌어안다가는... 내가 너희를 다시 조립 불가능하게 만들 수도 있으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Wees voorzichtig. Knuffelen kan ertoe leiden dat... ik je voor eeuwig demonteer.&lt;br /&gt;
  no: Vær forsiktig. Klemming kan føre til ... at jeg demonterer deg for alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Uważajcie. Przytulanie grozi trwałym demontażem przeze mnie.&lt;br /&gt;
  po: Cuidado. Abraçar pode levar a que... eu vos desmonte para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Aveţi grijă. Îmbrăţişarea poate duce la... dezasamblarea voastră permanentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Осторожнее. Из-за этих объятий я могу навсегда разобрать вас на части.&lt;br /&gt;
  sw: Var försiktiga. Om ni kramas kan det leda till att jag monterar ner er för alltid.&lt;br /&gt;
  th: ระวังด้วยล่ะ การกอดจะทำให้...ชั้นแยกส่วนนายตลอดไป&lt;br /&gt;
  tu: Dikkatli olun. Kucaklaşmak... neyse, sizi sonsuza kadar demonte ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小心！抱你可能会导致...我把你永久拆卸了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 小心點，擁抱有可能會讓我把你...拆解，就再也裝不回來了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug03:&lt;br /&gt;
  en: Stop touching each other!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte se osahávat!&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at røre ved hinanden!&lt;br /&gt;
  de: Fasst euch nicht an!&lt;br /&gt;
  es: ¡Dejad de toquetearos!&lt;br /&gt;
  fi: Älkää kosketelko toisianne.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de vous tripoter !&lt;br /&gt;
  hu: Ne fogdossátok egymást!&lt;br /&gt;
  it: E finitela di toccarvi!&lt;br /&gt;
  ja: ベタベタするのはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 자꾸 서로를 만지지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 자꾸 서로를 만지지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Hou op met elkaar aan te raken.&lt;br /&gt;
  no: Slutt å ta på hverandre!&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie się dotykać!&lt;br /&gt;
  po: Parem de tocar um no outro!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă mai atingeţi unul pe altul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит трогать друг друга!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta ta i varandra!&lt;br /&gt;
  th: หยุดแตะต้องกันได้แล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Birbirinize dokunmayı kesin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要碰对方！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再互相碰來碰去了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease01:&lt;br /&gt;
  en: Are you trying to impress me? What would impress me more is if you never did that again.&lt;br /&gt;
  cz: Snažíte se na mě udělat dojem? Větší dojem by na mě udělalo, kdybyste to už nikdy nedělali.&lt;br /&gt;
  da: Prøver I på at imponere mig? Det ville imponere mig mere, hvis I aldrig gjorde det dér igen.&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr mich beeindrucken? Am besten ginge dies, wenn ihr das nie wieder macht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Intentáis impresionarme¿ Me impresionaría mucho más que no volvieseis a hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Yritättekö tehdä minuun vaikutuksen? Vaikutuksen tekisi, jos ette koskaan enää tekisi tuota.&lt;br /&gt;
  fr: Vous voulez m&#039;impressionner ? Ne refaites plus jamais ça. Là, je serai impressionnée.&lt;br /&gt;
  hu: Le akartok nyűgözni? Sokkal jobban lenyűgözne, ha ezt soha többé nem tennétek.&lt;br /&gt;
  it: State cercando di far colpo su di me? Mi colpireste di più se non lo faceste mai più.&lt;br /&gt;
  ja: 私の気を引きたいのですか? では、その行為を二度と行わないことです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 지금 날 감동시키려는 거야? 날 감동시키려면 그런 짓 다시는 하지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 지금 날 감동시키려는 거야? 날 감동시키려면 그런 짓 다시는 하지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer je indruk op mij te maken? Je zou meer indruk op mij maken als je dat nooit meer zou doen.&lt;br /&gt;
  no: Prøver dere å imponere meg? Det som ville imponert meg mest, er om dere aldri gjorde det igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Próbujecie mi zaimponować? Bo bardziej by mi zaimponowało, gdybyście już nigdy więcej tego nie robili.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tentar impressionar-me? O que me impressionaria mesmo era nunca mais fazerem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi să mă impresionaţi? Aş fi foarte impresionat dacă n-aţi mai face asta niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пытаетесь меня впечатлить? Меня больше впечатлит, если вы больше не будете так делать.&lt;br /&gt;
  sw: Försöker ni imponera på mig? Jag skulle bli mer imponerad om ni aldrig gjorde om det där.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังพยายามทำให้ชั้นประทับใจหรอ? จะมีอะไรที่ทำให้ชั้นประทับใจได้อีกถ้านายไม่ทำแบบนั้นอีก&lt;br /&gt;
  tu: Beni etkilemeye mi çalışıyorsunuz? Beni daha fazla etkileyecek olan şey bunu bir daha yapmamanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想给我留个好印象？你要是再也别做这傻事，那给我对你的印象就自然深刻了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是想讓我對你留下印象嗎？如果你不再那樣做，我對你的印象會更深。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll interpret that gesture to mean that you want me to become even more vindictive toward you.&lt;br /&gt;
  cz: Toto gesto si vyložím tak, že chcete, abych se k vám začala chovat zlomyslněji.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tolker den dér fagt som et tegn på, at I vil have mig til at være meget mere hævngerrig over for jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich interpretiere diese Geste als Aufforderung, noch gemeiner zu euch zu sein.&lt;br /&gt;
  es: Interpretaré ese gesto como que queréis que desde ahora me ponga más violento con vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Tulkitsen tuon eleen niin, että haluatte minun kostavan teille entistäkin rajummin.&lt;br /&gt;
  fr: Je déduis de ce geste que vous me demandez d&#039;être plus dure avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a mozdulatot úgy értelmezem, hogy szeretnétek, ha még keményebb kézzel bánnék veletek.&lt;br /&gt;
  it: Interpreterò quel gesto come conferma del vostro desiderio che io assuma un atteggiamento più vendicativo nei vostri confronti.&lt;br /&gt;
  ja: そのジェスチャーは、私のさらなる懲罰的態度を望む意思表示と解釈します。&lt;br /&gt;
  ka: 그 제스처는 나로 하여금 너희들에게 더 앙심을 품으라는 메시지로 이해하겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 그 제스처는 나로 하여금 너희들에게 더 앙심을 품으라는 메시지로 이해하겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik interpreteer dat gebaar als een verzoek om wraakzuchtiger met je om te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tolker den håndbevegelsen som at dere vil at jeg skal være mer hevngjerrig overfor dere.&lt;br /&gt;
  pl: Rozumiem ten gest jako zachętę do bardziej mściwego zachowania z mojej strony.&lt;br /&gt;
  po: Vou interpretar esse gesto como uma prova de que querem que eu me torne mais vingativa contra vocês.&lt;br /&gt;
  ro: O să interpretez gestul ăsta ca o cerere de a fi mai răzbunătoare cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я рассматриваю этот жест как желание, чтобы я была более жестока к вам.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tolkar den där gesten som att ni vill göra mig ännu mer hämndlysten.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเข้าใจว่าท่าทางแบบนั้นหมายความว่านายต้องการให้ชั้นแค้นนาย&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığınız jestlerden benim size karşı daha kindar olmam gerektiği anlamını çıkartacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的这个动作让我觉得你是想让我更恨你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我會把那個姿勢當作你想要我對你多報復一點的暗示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease03:&lt;br /&gt;
  en: Orange, I certainly expected more from you.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, opravdu jsem od vás očekávala více.&lt;br /&gt;
  da: Orange, jeg ventede mig virkelig mere af dig.&lt;br /&gt;
  de: Orange, ich hatte wirklich mehr von dir erwartet.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, esperaba mucho más de ti.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, odotin sinulta enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, je m&#039;attendais à mieux venant de vous.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, tőled aztán végképp többet vártam ennél!&lt;br /&gt;
  it: Arancio, sicuramente mi aspettavo di più da te.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたには心底失望しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 난 네가 이것보다는 나은 놈이라고 생각했어.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 난 네가 이것보다는 나은 놈이라고 생각했어.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, ik had zeker meer van je verwacht.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, jeg forventet virkelig mer av deg.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, po tobie spodziewałam się więcej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, esperava mesmo mais de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, mă aşteptam la mai multe de la tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, от тебя я ожидала большего.&lt;br /&gt;
  sw: Jag förväntade mig mer av dig, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange ฉันหวังกับนายไว้มากจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, senden kesinlikle daha fazlasını bekliyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我当然对你抱更多期望。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，我對你的期待不僅如此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, don&#039;t sink to Orange&#039;s level.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, neklesejte na úroveň Oranžového.&lt;br /&gt;
  da: Blå, synk ikke ned på Oranges niveau.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du musst nicht auf das Niveau von Orange sinken.&lt;br /&gt;
  es: Azul, no te rebajes al nivel de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, älä alennu oranssin tasolle.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, ne vous rabaissez pas au niveau d&#039;orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ne süllyedj le Narancs szintjére!&lt;br /&gt;
  it: Blu, non abbassarti al livello di Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、オレンジと同レベルに転落してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 수준 떨어지게 오렌지랑 어울리지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 수준 떨어지게 오렌지랑 어울리지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, verlaag je niet tot het niveau van Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Blå, ikke synk ned til Oransjes nivå.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie zniżaj się do poziomu pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Azul, não te desce ao nível do Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nu te coborî la nivelul lui Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, не опускайся до уровня Оранжевого.&lt;br /&gt;
  sw: Sänk dig inte till hans nivå, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue อย่าลดลงไปอยู่ในระดับเดียวกับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;nun seviyesine inme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，不要堕落到橙方的水平。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，不要墮落到橘色的水準。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand01:&lt;br /&gt;
  en: Now you&#039;re thinking with stupidity.&lt;br /&gt;
  cz: Teď myslíte pomocí hlouposti.&lt;br /&gt;
  da: Nu tænker du med dumhed.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt denkst du etwas Blödsinniges.&lt;br /&gt;
  es: Estáis pensando con... el culo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt te ajattelette tyhmyydellä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes en symbiose avec la bêtise.&lt;br /&gt;
  hu: Tótágast áll az gondolatmeneted.&lt;br /&gt;
  it: Adesso state pensando come due idioti.&lt;br /&gt;
  ja: 現在、あなたの頭脳は低レベルです。&lt;br /&gt;
  ka: 바보같은 생각만 하는군.&lt;br /&gt;
  ko: 바보같은 생각만 하는군.&lt;br /&gt;
  nl: Nu denk je met je voeten.&lt;br /&gt;
  no: Nå tenker du med dumhet.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz to już myślicie czystą głupotą.&lt;br /&gt;
  po: Agora estão a pensar com estupidez.&lt;br /&gt;
  ro: Acum gândiţi cu stupiditatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сейчас вы думаете о чем-то глупом.&lt;br /&gt;
  sw: Nu tänker ni helt dåraktigt.&lt;br /&gt;
  th: นายนี่คิดอะไรโง่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi aptallık ile düşünüyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你们在用傻瓜逻辑想问题了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你開始有愚蠢的想法了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand02:&lt;br /&gt;
  en: Now you&#039;re just not thinking.&lt;br /&gt;
  cz: Teď prostě vůbec nemyslíte.&lt;br /&gt;
  da: Nu tænker du bare slet ikke.&lt;br /&gt;
  de: Und jetzt denkst du überhaupt nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿No os funciona la sesera?&lt;br /&gt;
  fi: Nyt te ette vain ajattele.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est d&#039;une crétinerie éhontée.&lt;br /&gt;
  hu: Nem is gondolkodsz.&lt;br /&gt;
  it: Adesso non state proprio pensando.&lt;br /&gt;
  ja: 現在、あなたの頭脳は機能していません。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 아예 생각이라는 걸 하지 않는군.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 아예 생각이라는 걸 하지 않는군.&lt;br /&gt;
  nl: Nu denk je helemaal niet na.&lt;br /&gt;
  no: Nå tenker du ikke i det hele tatt.&lt;br /&gt;
  pl: To już bezmyślne.&lt;br /&gt;
  po: Agora nem estão a pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Acum pur şi simplu nu gândiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь вы вообще не думаете.&lt;br /&gt;
  sw: Nu tänker ni inte alls.&lt;br /&gt;
  th: นายก็แค่ไม่คิดอะไรเลย&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi hiç düşünmüyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你们根本没有在想问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你根本就不用大腦了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. You&#039;re upside down now.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Jste vzhůru nohama.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Du er på hovedet.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Ihr steht jetzt verkehrt herum.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Ahora estáis boca abajo.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Olet ylösalaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Vous voilà sens dessus dessous.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok! Most fejjel lefelé vagy.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, siete a testa in giù.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。上下逆さまになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하해. 너희는 이제 거꾸로 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 축하해. 너희는 이제 거꾸로 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Je staat ondersteboven.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Du er opp ned.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Jesteś do góry nogami.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Estão de pernas para o ar.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Sunteţi cu capul în jos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Ты перевернулся.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni är upp och ner.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงวามยินดีด้วย นายกลับหัวกลับหาง&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Şimdi baş aşağısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜。你现在翻个了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜，你顛三倒四了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand04:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re going to hurt yourself doing that and then I will be ECSTATIC.&lt;br /&gt;
  cz: Když to budete dělat, tak si ublížíte, a pak budu RADOSTÍ BEZ SEBE.&lt;br /&gt;
  da: Det dér kommer man til skade med, og det vil gøre mig HENRYKT.&lt;br /&gt;
  de: Ihr werdet euch dabei wehtun, und das wird mich in Verzückung versetzen.&lt;br /&gt;
  es: Te vas a hacer daño haciendo eso y entonces me voy a echar a REIR.&lt;br /&gt;
  fi: Tuossa käy vain huonosti, ja se saa minut riemun valtaan!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous continuez, vous allez vous faire mal et je serai... folle de joie.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel kárt fogsz tenni magadban, én pedig REPESNI fogok az örömtől.&lt;br /&gt;
  it: Comportandovi così finirete per farvi del male, e a quel punto sarò ESTASIATA.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはそのうち負傷します。そして私は、至上の喜びを味わいます。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 서로를 다치게 만들 거고, 그러면 난 아주 고소해 할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 서로를 다치게 만들 거고, 그러면 난 아주 고소해 할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Je zult jezelf pijn doen als je dat doet en dan ben ik DOLBLIJ.&lt;br /&gt;
  no: Du kommer til å skade deg og da blir jeg HENRYKT.&lt;br /&gt;
  pl: Zrobisz sobie w ten sposób krzywdę, a ja wtedy będę w ekstazie.&lt;br /&gt;
  po: Vais magoar-te a fazer isso e depois eu fico em ÊXTASE.&lt;br /&gt;
  ro: O să vă răniţi dacă faceţi asta, iar eu o să fiu EXTAZIATĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будете так делать — сломаете себе что-нибудь. Тогда я буду в восторге.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att göra er illa och då kommer jag att bli JÄTTEGLAD.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังทำร้ายตัวเอง ชั้นล่ะดีใจจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yaparken kendini yaralayacaksın ve ben MUTLULUKTAN KENDİMİ KAYBETMİŞ olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你再这么做等于是在自残，那我可就乐坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你那樣做的話會傷到你自己，而我會開心到不行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think giving you arms was a big mistake.&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že dát vám ruce byla velká chyba.&lt;br /&gt;
  da: Noget siger mig, at det var en stor fejltagelse at give jer arme.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube langsam, euch Arme zu geben, war ein Fehler.&lt;br /&gt;
  es: Empiezo a pensar que poneros brazos fue un error.&lt;br /&gt;
  fi: Taisi olla iso virhe antaa teille kädet.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à regretter de vous avoir équipés de bras.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, nagy hiba volt karokat adni neked.&lt;br /&gt;
  it: Comincio a pensare che avervi affidato delle armi sia stato un grosso errore.&lt;br /&gt;
  ja: あなたに腕を搭載したことを、心底後悔し始めています。&lt;br /&gt;
  ka: 너희에게 팔을 달아주는 게 실수였다는 생각이 들기 시작해.&lt;br /&gt;
  ko: 너희에게 팔을 달아주는 게 실수였다는 생각이 들기 시작해.&lt;br /&gt;
  nl: Ik begin te denken dat het een grote fout was om je armen te geven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg begynner å tro at det var en stor feil å gi deg armer.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczynam myśleć, że wyposażenie was w ramiona było poważnym błędem.&lt;br /&gt;
  po: Começo a pensar que dar-vos armas foi um grande erro.&lt;br /&gt;
  ro: Mă gândesc că am făcut o greşeală când v-am montat mâinile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я начинаю думать, что дать вам руки было большой ошибкой.&lt;br /&gt;
  sw: Jag börjar inse att det var ett misstag att ge er armar.&lt;br /&gt;
  th: การที่ชั้นเริ่มคิดที่จะให้แขนนายมันเป็นสิ่งที่ผิดอย่างมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sana bu kolları vermenin büyük bir hata olduğunu düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我开始觉得给你装上胳膊是个巨大错误。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我現在覺得你有手臂真是一個大錯誤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc02:&lt;br /&gt;
  en: Did you know I discovered a way to eradicate poverty? But then you KILLED me. So that&#039;s gone.&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že jsem objevila způsob, jak vymýtit chudobu? Ale pak jste mě ZABILA. Takže je po tom.&lt;br /&gt;
  da: Vidste du, at jeg opdagede en måde at udrydde fattigdom på? Men så DRÆBTE du mig. Så der røg den opdagelse.&lt;br /&gt;
  de: Wusstest du, dass ich die Lösung für den Weltfrieden gefunden hatte? Dann hast du mich GETÖTET. Alles futsch!&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes que descubrí cómo acabar con la pobreza? Y entonces me mataste. Y se me olvidó.&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että löysin tavan poistaa köyhyys maailmasta? Mutta sitten sinä tapoit minut, joten se unohtui.&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? J&#039;ai découvert une solution à la pauvreté dans le monde. Et puis vous m&#039;avez tuée, et j&#039;ai oublié.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtad, hogy megtaláltam a módját a szegénység megszüntetésének? Aztán te MEGÖLTÉL. Szóval ez odavan.&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevi che avevo scoperto una strategia per eliminare completamente la povertà? Ma poi tu mi hai UCCISA. Niente più strategia.&lt;br /&gt;
  ja: 私が貧困問題を撲滅する方法を発見したことは、ご存知でしたか? 残念ながらあなたに殺されたので、その方法も失われました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 가난을 뿌리뽑을 수 있는 방법을 찾아냈다는 거 알고 있었어? 그런데 네가 날 죽인 거야. 그래서 그 방법도 사라져 버렸지.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 가난을 뿌리뽑을 수 있는 방법을 찾아냈다는 거 알고 있었어? 그런데 네가 날 죽인 거야. 그래서 그 방법도 사라져 버렸지.&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat ik een manier had bedacht om een einde te maken aan alle armoede? Maar toen vermoordde jij me. Weg idee.&lt;br /&gt;
  no: Visste du at jeg oppdaget en måte å bekjempe fattigdom på? Men så DREPTE du meg. Så det er borte.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, że odkryłam sposób na pozbycie się ubóstwa? Ale wtedy mnie ZABIŁAŚ. Więc przepadł.&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que descobri uma forma de erradicar a pobreza? Mas depois tu MATASTE-ME. Portanto, foi-se.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiai că descoperisem cum să elimin sărăcia? Dar apoi m-ai OMORÂT. Aşa că am uitat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, что я разработала способ уничтожить бедность? Но потом ты меня убила, и теперь способ утерян.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kom på hur man skulle utrota fattigdomen. Men då dödade du mig. Så jag glömde.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นค้นพบวิธีการกำจัดความยากไร้? แต่จากนั้นนายฆ่าชั้น แล้วมันก็หายไป&lt;br /&gt;
  tu: Fakirliği yok edecek bir yol bulduğumu biliyor muydun? Ama sonra beni ÖLDÜRDÜN. Yani uçtu gitti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道吗？我发现一种消除贫困？结果你杀了我。全完了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我本來有想到一個杜絕貧窮的辦法嗎？但你殺了我，所以沒了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc12:&lt;br /&gt;
  en: Waddle over to the elevator and we&#039;ll continue the testing.&lt;br /&gt;
  cz: Dokolébejte se k výtahu a budeme pokračovat v testování.&lt;br /&gt;
  da: Vralt over til elevatoren, så vi kan fortsætte testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Schwabbel rüber zum Aufzug, und wir testen weiter.&lt;br /&gt;
  es: Bamboléate hasta el ascensor y continuaremos las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Lyllerrä hissille, niin jatketaan testausta.&lt;br /&gt;
  fr: Dirigez vos poignées d&#039;amour vers l&#039;ascenseur pour continuer les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Vánszorogj el a lifthez, és folytatjuk a tesztelést.&lt;br /&gt;
  it: Trascinati fino all&#039;ascensore e continueremo con i test.&lt;br /&gt;
  ja: さっさとエレベーターにお乗りください。テストを続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 엘리베이터에 올라타세요. 실험을 계속할 테니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 엘리베이터에 올라타세요. 실험을 계속할 테니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Waggel naar de lift en dan gaan we verder met testen.&lt;br /&gt;
  no: Vagg over til heisen, så fortsetter vi testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Przetocz się do windy, to będziemy testować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Ginga-te até ao elevador e continuamos os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Urcă-te în lift ca să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Заходи в лифт, и продолжим испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Vagga bort till hissen så att vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เดินไปที่ลิฟต์ แล้วเราจะทำการทดสอบกันต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Sallana sallana asansöre git de testlere devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 向电梯方向走。我们将要进行下一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慢慢走到電梯那裡去，我們來繼續進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc15:&lt;br /&gt;
  en: Anything? Take your time.&lt;br /&gt;
  cz: Cokoli? Nemusíte spěchat.&lt;br /&gt;
  da: Noget overhovedet? Bare tag dig godt tid.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwas? Nimm dir Zeit.&lt;br /&gt;
  es: ¿Algo? Tómate tu tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Eikö mitään? Mieti rauhassa.&lt;br /&gt;
  fr: Alors ? Prenez votre temps.&lt;br /&gt;
  hu: Akármit? Nem kell sietni.&lt;br /&gt;
  it: Allora? Prenditela comoda.&lt;br /&gt;
  ja: 何かありませんか? よく考えてください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무것도 없어? 천천히 생각해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 아무것도 없어? 천천히 생각해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Wat dan ook? Neem de tijd.&lt;br /&gt;
  no: Noe som helst? Ta den tiden du trenger.&lt;br /&gt;
  pl: Cokolwiek? Nie spiesz się.&lt;br /&gt;
  po: Alguma coisa? Tens tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Nimic? Nu te grăbi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего? Не торопись.&lt;br /&gt;
  sw: Någonting? Tänk efter ordentligt.&lt;br /&gt;
  th: มีอะไรอีกมั้ย? ไมต้องรีบ&lt;br /&gt;
  tu: Herhangi bir şey? Acele etme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有事吗？别着急。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有找到東西嗎？慢慢來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc16:&lt;br /&gt;
  en: Okay, fine. I&#039;ll ask you again in a few decades.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, fajn. Zeptám se vás znovu za pár desetiletí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, godt. Jeg spørger igen om et par årtier.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich frage dich in ein paar Jahrzehnten noch einmal.&lt;br /&gt;
  es: Vale, te lo preguntaré de nuevo en unas décadas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Kysyn uudelleen muutaman vuosikymmenen kuluttua.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Je vous reposerai la question dans quelques décennies.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, felőlem. Pár évtized múlva majd újra megkérdem.&lt;br /&gt;
  it: Okay, va bene: te lo chiederò di nuovo fra qualche decennio.&lt;br /&gt;
  ja: わかりました。では、20 年後にまたお聞きします。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 좋아. 몇십 년이 지나면 다시 물어보지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 좋아. 몇십 년이 지나면 다시 물어보지.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, prima. Ik vraag het je over een jaar of veertig wel weer...&lt;br /&gt;
  no: OK, greit. Jeg spør igjen om et par tiår.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, jak chcesz. Zapytam jeszcze raz za kilkadziesiąt lat.&lt;br /&gt;
  po: Ok, óptimo. Volto a perguntar-te daqui a algumas décadas.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, fie. O să te mai întreb peste câteva decenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я спрошу тебя снова через пару десятилетий.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag frågar igen om några årtionden.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดี ชั้นจะถามนายใหม่ในอีก 10ปี&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, peki. Sana birkaç on yıl sonra tekrar soracağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，不错。几十年后我再来问你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我會在幾十年後再問你一次。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc19:&lt;br /&gt;
  en: Well done. In fact, you did so well, I&#039;m going to note this on your file, in the commendations section. Oh, there&#039;s lots of room here. &#039;Did.... well.  ...  Enough.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Vlastně jste si vedla tak dobře, že přidám do vašich záznamů, do části pochval. Á, je tady spousta místa. „Byla... dobrá.“ „Celkem“.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Du warst sogar so gut, dass ich das als Lob in deine Akte eintragen werde. So viel Platz hier. „Sie war gut.“ „Genug.“&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Lo hiciste tan bien que voy a apuntarlo en tu informe, en la sección de reconocimientos. Hay espacio de sobra. “Estuvo bien”. “Pasable”.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Je vais même le porter à votre dossier, dans la section Mentions spéciales. Oh, comme c&#039;est vide. « Performances satisfaisantes. » « Dans l&#039;ensemble. »&lt;br /&gt;
  hu: Jól csináltad. Tulajdonképpen olyan jól, hogy be is fogom ezt jegyezni az aktádba, a dicséretek közé. Ó, van itt hely bőven! „Dicséretet érdemel... ne.”&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。あまりにすばらしかったので、あなたのファイルの称賛欄に記録しましょう。いくら書いても埋まらないほどスペースがあります。「よく、できました」、「まあ、まあ、です」...&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어. 솔직히 말해, 정말로 잘했어. 그래서 네 파일의 칭찬 란에 메모를 남기려고. 오, 여기 공간이 많이 있네. &#039;잘...했다&#039;.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어. 솔직히 말해, 정말로 잘했어. 그래서 네 파일의 칭찬 란에 메모를 남기려고. 오, 여기 공간이 많이 있네. &#039;잘...했다&#039;.&lt;br /&gt;
  nl: Goede actie. Zo&#039;n goede actie dat ik dit ga noteren in je dossier, onder &#039;eervolle vermelding&#039;. Oh, hier is nog veel ruimte. &#039;Goede... actie. Maar niet heus.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota. Poszło ci tak dobrze, że odnotuję to w twojej kartotece, w sekcji pochwał. Pełno tam miejsca. „Spisała się... dobrze”. „Dostatecznie”.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. De fapt, te-ai descurcat atât de bine, încât o să notez asta în dosarul tău, la recomandări. Oh, ce de spaţiu. &#039;S-a... descurcat... binişor.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Ты так хорошо справляешься, что я даже сделаю пометку в твоем деле в разделе поощрений. Здесь масса свободного места. «Хорошо справилась... Относительно».&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Aslına bakarsan, öylesine iyiydin ki bunu dosyana not edeceğim, tam takdirname kısmına. Ah, bu kısımda çok yer var. &#039;Yeterince... İyiydi.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得不错。其实你做得这么好，我要把它记录在你的档案的表彰栏里。哦，这里好大空白呀！“做得....好。”“可以。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好，你做得實在太棒了，我要在你的功勞簿上記上一筆。喔，這裡空很大一片。「做的...很好。」「足堪此任。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc21:&lt;br /&gt;
  en: To maintain a constant testing cycle, I simulate daylight at all hours and add adrenal vapor to your oxygen supply. So you may be confused about the passage of time. The point is, yesterday was your birthday. I thought you&#039;d want to know.&lt;br /&gt;
  cz: Abych udržela konstantní cyklus testování, neustále simuluji denní světlo a do přívodu kyslíku přidávám adrenální aerosol. Takže možná nevnímáte, jak plyne čas. Jde o to, že včera jste měla narozeniny. Říkala jsem si, že by vás to mohlo zajímat.&lt;br /&gt;
  da: For at opretholde en konstant testcyklus simulerer jeg dagslys til enhver tid og føjer adrenalindampe til din iltforsyning. Tidens gang kan derfor virke forvirrende. Pointen er, at det var din fødselsdag i går. Tænkte, at du måske gerne ville vide det.&lt;br /&gt;
  de: Um konstante Testzyklen zu gewährleisten, simuliere ich auch nachts Tageslicht und menge der Sauerstoffzufuhr Adrenalin bei. So verlierst du dein Zeitgefühl. Gestern war übrigens dein Geburtstag. Das interessiert dich vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Para mantener un ciclo de pruebas constante, simulamos la luz diurna a todas horas y agregamos adrenalina al oxígeno. Tu percepción temporal podría verse alterada. La cuestión es que ayer fue tu cumpleaños. Pensé que te gustaría saberlo.&lt;br /&gt;
  fi: Voin ylläpitää jatkuvaa testauskiertoa simuloimalla päivänvaloa kaikkina vuorokauden aikoina ja lisäämällä adrenaliinihöyryä hengitysilmaasi. Ajantajusi saattaa siis hämärtyä. Tarkoitus oli sanoa, että syntymäpäiväsi oli eilen. Halusit ehkä tietää sen.&lt;br /&gt;
  fr: Pour maintenir un cycle de test constant, je simule la lumière du jour à toute heure et j&#039;ajoute des vapeurs surrénales à votre arrivée d&#039;air. Histoire de brouiller votre perception du temps. Au fait, hier, c&#039;était votre anniversaire. Bon anniversaire.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelési ciklus folyamatosságáért állandó nappali világosságot szimulálok a számodra, és adrenalinpárát adok az oxigénellátásodhoz. Szóval összezavarodhat az időérzéked. Az a lényeg, hogy tegnap volt a születésnapod. Gondoltam, akarod tudni.&lt;br /&gt;
  it: Al fine di mantenere un ciclo di test ininterrotto, simulo costantemente la luce del giorno e aggiungo vapori di adrenalina alla tua riserva di ossigeno. Per questo motivo, potresti non essere consapevole del passaggio del tempo. Il fatto è che ieri era il tuo compleanno: ho pensato che ti avrebbe fatto piacere saperlo.&lt;br /&gt;
  ja: テストサイクルを常に維持するため、当施設では 24 時間日光を再現し、提供する酸素にはガス状のアドレナリンを混入しています。このためあなたは、時間の感覚がまひしているかもしれません。要点を申し上げます。昨日はあなたの誕生日でした。念のためお伝えしておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 일정한 실험 사이클을 유지하기 위해 언제나 햇빛이 비추는 것처럼 시뮬레이트하고 아드레날 증기를 대기에 분사했어요. 따라서 당신은 시간이 얼마나 지났는지를 알 수 없을 거예요. 내 말의 요점은, 바로 어제가 당신의 생일이었다는 거죠. 알고 있는 게 좋을 것 같아서요.&lt;br /&gt;
  ko: 일정한 실험 사이클을 유지하기 위해 언제나 햇빛이 비추는 것처럼 시뮬레이트하고 아드레날 증기를 대기에 분사했어요. 따라서 당신은 시간이 얼마나 지났는지를 알 수 없을 거예요. 내 말의 요점은, 바로 어제가 당신의 생일이었다는 거죠. 알고 있는 게 좋을 것 같아서요.&lt;br /&gt;
  nl: Om een constante testcyclus te creëren, simuleer ik continu daglicht en voeg bijnier-essence toe aan je zuurstofvoorraad. Het kan dus zijn dat je in de war raakt met de tijd. Kortom, gisteren was je verjaardag. Dat wilde je vast weten.&lt;br /&gt;
  no: For å opprettholde en konstant testsyklus simulerer jeg dagslys til enhver tid og legger til adrenaldamp i oksygentilførselen din. Så du kan bli tidsforvirret. Poenget er, i går var det bursdagen din. Jeg tenkte du ville vite det.&lt;br /&gt;
  pl: Aby utrzymać stały cykl testowania, symuluję ciągłe światło dzienne i dodaję do tlenu rozpyloną adrenalinę. Więc możesz mieć problemy z rachubą czasu. Chodzi mi o to, że wczoraj miałaś urodziny. Sądziłam, że cię to zainteresuje.&lt;br /&gt;
  po: Para manter um ciclo de testes constante, simulo a luz do dia a todas as horas e acrescento vapor adrenalítico ao teu fornecimento de oxigénio. Portanto, é natural que fiques confusa coma passagem do tempo. Acontece que ontem foi o teu dia de aniversário. Achei que gostarias saber.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a menţine un ciclu constant de testare, simulez permanent lumina zilei şi adaug vapori de adrenalină în rezerva de aer. Aşa că s-ar putea să nu-ţi dai seama când trece timpul. Ideea e că ieri a fost ziua ta. Mă gândeam că poate vrei să ştii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы поддерживать непрерывность испытаний, я круглые сутки имитирую дневной свет и добавляю адреналин в воздух для дыхания. Возможно, из-за этого у тебя нарушено чувство времени. Если тебе интересно, вчера был твой день рождения.&lt;br /&gt;
  sw: För att hålla testningen på en konstant nivå simulerar jag dagsljus härinne dygnet runt och tillsätter adrenalinånga i syret. Så du kan ha lite problem med tidsuppfattningen. Hur som helst så fyllde du år i går. Tänkte att du ville veta det.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อที่จะรักษาวัฏจักรการทดสอบไว้ ชั้นจำลองแสงอาทิตย์จากทุกชั่วโมงและเพิ่มไอน้ำให้แก่ออนซิเจนของเธอ ดั้งนั้นเธออาจจะสับสนในเรื่องเวลา เรื่องของเรื่องคือ เมื่อวานคือวันเกิดของเธอ ฉันคิดว่าเธออยากรู้&lt;br /&gt;
  tu: Daimi test döngüsünü korumak için sürekli gün ışığını simüle ediyorum ve oksijen kaynağına adrenal buharı karıştırıyorum. Yani zamanın ilerleyişi konusunda kafan karışmış olabilir. Demek istediğim, dün doğum günündü. Bunu bilmek isteyeceğini düşündüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 要保持持续的测试周期，我模拟全天候的日光并在你的氧气供给中添加了肾上腺素气体。所以，你可能对时间概念感到很迷惑。我要说的关键是，昨天是你的生日。我觉得你可能想知道。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了維持固定的測試週期，我把時間都模擬成全天候白天，並在你的氧氣瓶裡加了腎上腺素噴霧，所以你對時間的認知可能會有些錯亂。重點是，昨天是你生日，我想你會想知道這點的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc23:&lt;br /&gt;
  en: You know how I&#039;m going to live forever, but you&#039;re going to be dead in sixty years?  Well, I&#039;ve been working on a belated birthday present for you. Well... more of a belated birthday medical procedure. Well. Technically, it&#039;s a medical EXPERIMENT. What&#039;s important is, it&#039;s a present.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, jak já budu žít navěky, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem vám opožděný dárek k narozeninám. No. Spíš opožděný lékařský zákrok k narozeninám. No. Přesněji řečeno je to lékařský EXPERIMENT. Důležité je, že je to dárek.&lt;br /&gt;
  da: Det dér med, at jeg lever evigt, mens du vil være død om tres år? Jo, jeg har arbejdet på en forsinket fødselsdagsgave til dig. Okay. Snarere forsinket fødselsdagskirurgi. Okay. Teknisk set er det et kirurgisk EKSPERIMENT. Det vigtigste er, at det er en gave.&lt;br /&gt;
  de: Du erinnerst dich, dass ich ewig lebe und du in sechzig Jahren tot bist? Ich habe ein nachträgliches Geburtstagsgeschenk für dich. Hm, eher einen medizinischen Geburtstags-Eingriff. Also, technisch gesehen, ist es ein medizinisches EXPERIMENT. Wichtig ist, dass es ein Geschenk ist.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas que yo seré eterna, pero tú vas a morir en sesenta años? Pues he estado preparándote un regalo de cumpleaños atrasado. Bueno, más bien una operación de cumpleaños. Bueno, técnicamente un EXPERIMENTO. Pero es un regalo.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, että minä elän ikuisesti ja sinä olet kuollut 60 vuoden kuluttua? Olen tehnyt sinulle myöhästynyttä syntymäpäivälahjaa. No, se on pikemminkin myöhästynyt lääketieteellinen syntymäpäivätoimenpide. Tai oikeastaan lääketieteellinen koe. Joka tapauksessa tärkeintä on, että se on lahja.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez que je vais vivre éternellement et que vous mourrez d&#039;ici soixante ans ? En fait je développe un cadeau d&#039;anniversaire en retard, enfin plutôt une procédure médicale d&#039;anniversaire. Bon, une *expérience* médicale d&#039;anniversaire si on veut être exact. Ce qui compte, c&#039;est que c&#039;est un cadeau.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy én örökké fogok élni, de te hatvan éven belül halott leszel? Nos, egy megkésett születésnapi ajándékom dolgoztam. Hát... inkább megkésett születésnapi orvosi eljáráson. Nos, technikailag, orvosi KÍSÉRLET. Ami fontos, hogy ajándék.&lt;br /&gt;
  it: Hai presente il fatto che io sono immortale, mentre tu sarai morta nel giro di sessant&#039;anni? Beh, ho lavorato a un regalino di compleanno tardivo per te. Beh, il termine giusto sarebbe procedura medica di compleanno tardiva. Beh, a dire il vero sarebbe un ESPERIMENTO medico. La cosa importante è che si tratta di un regalo.&lt;br /&gt;
  ja: ご存知のとおり、私は永久に生き続けますが、あなたはあと 60 年で死にます。それを踏まえ、あなたに遅めの誕生日プレゼントを準備中です。正確には、遅めの誕生日医療処置... 厳密にいえば、医療実験ですが、重要なのは、プレゼントだという点です。&lt;br /&gt;
  ka: 난 영원히 살 거고, 당신은 60년 후에 죽을 거라는 걸 잘 알죠? 뒤늦었지만 당신을 위한 생일 선물을 준비하고 있어요. 음...... 뒤늦은 생일 의학 시술이라고 하는게 더 가깝겠네요. 아니. 엄밀히 따지자면 의학 실험이에요. 어쨌든 중요한건, 그게 선물이라는 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 난 영원히 살 거고, 당신은 60년 후에 죽을 거라는 걸 잘 알죠? 뒤늦었지만 당신을 위한 생일 선물을 준비하고 있어요. 음...... 뒤늦은 생일 의학 시술이라고 하는게 더 가깝겠네요. 아니. 엄밀히 따지자면 의학 실험이에요. 어쨌든 중요한건, 그게 선물이라는 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Je weet toch dat ik eeuwig blijf leven terwijl jij over zestig jaar dood bent? Nou, ik heb een verlaat verjaardagscadeau voor je gemaakt. Eigenlijk meer een verlate geneeskundige verjaardagsingreep. Technisch gesproken zelfs een geneeskundig EXPERIMENT. Maar waar het om gaat, is dat je een cadeau krijgt.&lt;br /&gt;
  no: Du vet det med at jeg kommer til å leve evig, og du kommer til å dø om seksti år? Vel, jeg har jobbet med en forsinket bursdagsgave til deg. Vel. Mer en slags forsinket medisinsk bursdagsprosedyre. Vel. Teknisk sett er det et medisinsk EKSPERIMENT. Det viktige er at det er en gave.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak ci wspominałam, że ja będę żyć wiecznie, a ty umrzesz za sześćdziesiąt lat? No więc pracowałam nad spóźnionym prezentem urodzinowym dla ciebie. To znaczy jest to bardziej spóźniony urodzinowy zabieg medyczny. Znaczy technicznie to bardziej eksperyment medyczny. Ale najważniejsze, że jest to prezent.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te que eu vou viver para sempre e tu vais estar morta daqui a sessenta anos? Bem, tenho andado a trabalhar num presente de aniversário atrasado para ti. Bem. É mais um procedimento médico de aniversário atrasado. Bem, tecnicamente, é uma EXPERIÊNCIA médica. Mas o importante é que é um presente.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ţii minte că eu o să trăiesc veşnic, dar tu vei muri în 60 de ani? Ei bine, m-am gândit la un cadou pentru tine. Mă rog, o intervenţie medicală tardivă. Mă rog. Tehnic vorbind, un EXPERIMENT medical. Important e că reprezintă un cadou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты помнишь, что я буду жить вечно, а ты умрешь лет через шестьдесят? Я придумала для тебя запоздалый подарок на день рождения. Ну, скорее, запоздалые медицинские процедуры на день рождения. Ну, технически, это медицинский эксперимент. Главное — что это подарок.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet ju att jag kommer att leva för alltid och att du kommer att vara död om sextio år? Jag har jobbat på en försenad födelsedagspresent till dig. Eller snarare ett försenat medicinskt födelsedagsingrepp. Nåja, tekniskt sett är det ett medicinskt EXPERIMENT. Det viktiga är att det är en present.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป แต่เธอจะตายในหกสิบปีไหม? ฉันกำลังทำงานกับของขวัญวันเกิดย้อนหลังให้เธออยู่ เออ... กระบวนการทางการแพทย์ย้อนหลังมากกว่า เอาเหอะ ในทางเทคนิคแล้ว มันคือการทดลองทางการแพทย์ สิ่งที่สำคัญคือ มันเป็นของขวัญ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, ben sonsuza kadar yaşayacağım ama sen altmış yıl içinde ölmüş olacaksın ya? Hah, senin için geç kalmış bir doğum günü hediyesi hazırlıyordum. Aslında... daha doğrusu geç kalmış bir doğum günü tıbbi işlemi. Yani. Teknik olarak bu bir tıbbi DENEY. Ama önemli olan, bu bir hediye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我可是长生不老的，而你呢，60 年后恐怕要入土吧？呃，我正在为你准备一件迟来的礼物。唔...更多的是迟来的生日医疗程序。技术上说，就是医学实验。重要的是，这是一件礼物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我是怎樣得到永生，而你是怎樣在六十年後死去的嗎？我一直在幫你準備遲來的生日禮物，正確來說應該是遲來的生日療程，好吧，技術上來說是個醫學實驗。重要的是，這是個禮物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc24:&lt;br /&gt;
  en: [hums &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  cz: [brouká melodii „Hodně štěstí, zdraví“]&lt;br /&gt;
  de: [Summt „For He&#039;s A Jolly Good Fellow“]&lt;br /&gt;
  fi: [hyräilee onnittelulaulua]&lt;br /&gt;
  fr: [chantonne « Car c&#039;est un bon camarade »]&lt;br /&gt;
  hu: [a „Boldog szülinapot” dallamát dúdolja]&lt;br /&gt;
  ja: [ハッピーバースデートゥーユーのハミング]&lt;br /&gt;
  ka: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;를 흥얼거림]&lt;br /&gt;
  ko: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;를 흥얼거림]&lt;br /&gt;
  nl: [neuriet &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  pl: [nuci melodię urodzinową]&lt;br /&gt;
  ro: [fredonează &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [напевает поздравительную песенку]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [ฮัมเพลง &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  tu: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039; mırıldanır]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [哼唱：“For He&#039;s A Jolly Good Fellow”]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [哼唱生日快樂歌]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc27:&lt;br /&gt;
  en: Well, you passed the test. I didn&#039;t see the deer today. I did see some humans. But with you here I&#039;ve got more test subjects than I&#039;ll ever need.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, obstála jste ve zkoušce. Žádnou srnku jsem dnes neviděla. Viděla jsem nějaké lidi. Ale když tady jste vy, mám víc testovacích subjektů, než kdy budu potřebovat.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men du bestod testen. Jeg så ikke hjorten i dag. Jeg så dog nogle mennesker. Men med dig har jeg flere testemner, end jeg nogensinde får brug for.&lt;br /&gt;
  de: Test bestanden. Ich habe heute kein Reh gesehen. Aber Menschen. Aber mit dir hier habe ich mehr Testsubjekte, als ich brauche.&lt;br /&gt;
  es: Has pasado la prueba. No vi al ciervo hoy. Sí que vi algunos humanos. Pero contigo aquí tengo más sujetos de prueba de los que necesito.&lt;br /&gt;
  fi: Selvisit testistä. Tänään en nähnyt peuroja, mutta näin muutamia ihmisiä. Sinun ansiostasi en kuitenkaan tarvitse lisää koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Eh bien voilà, c&#039;est gagné. Je n&#039;ai pas vu le cerf aujourd&#039;hui. J&#039;ai vu des humains. Mais avec vous, j&#039;ai tous les sujets de test qu&#039;il me faut.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, átmentél a teszten. Ma nem láttam az őzet. Láttam viszont néhány embert. De mivel te itt vagy, több tesztalanyom van, mint amennyire valaha szükségem lesz.&lt;br /&gt;
  it: Beh, hai superato il test. Oggi non ho visto il daino. Ho visto alcuni esseri umani ma, con te qui, ho più soggetti di quanti ne possa mai desiderare.&lt;br /&gt;
  ja: テストをクリアしましたね。今日はシカを見ませんでした。何人か人間を見かけましたが、あなたがいれば、被験者に事欠くことはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐, 당신은 실험을 통과했어요. 난 오늘 사슴을 보지 못했죠. 대신 몇몇 인간을 발견했어요. 하지만 당신이 여기 있는 한은 더 이상 피실험자가 필요 없을걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐, 당신은 실험을 통과했어요. 난 오늘 사슴을 보지 못했죠. 대신 몇몇 인간을 발견했어요. 하지만 당신이 여기 있는 한은 더 이상 피실험자가 필요 없을걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt de test doorstaan. Ik heb het hert vandaag niet gezien. Ik heb wel wat mensen gezien, maar omdat jij hier bent, heb ik meer dan genoeg proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Du bestod testen. Jeg så ikke hjorten i dag. Jeg så noen mennesker. Men med deg her har jeg fler testobjekter enn jeg noen gang behøver.&lt;br /&gt;
  pl: Przeszłaś test. Dziś nie widziałam jelenia, natomiast widziałam ludzi. Ale skoro tu jesteś, moje zapotrzebowanie na obiekty testowe jest zaspokojone.&lt;br /&gt;
  po: Bom, passaste o teste. Não vi o veado hoje. Mas vi alguns humanos. Mas contigo aqui tenho mais sujeitos de teste do que alguma vez precisarei.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, ai rezolvat testul. Nu am văzut nicio căprioară azi. Am văzut în schimb nişte oameni. Dar cu tine aici, am deja suficienţi participanţi la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты прошла испытание. Сегодня я не видела оленя. Я видела нескольких людей. Но, поскольку ты здесь, у меня уже предостаточно испытуемых.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade testet. Jag såg inget rådjur i dag. Men jag såg några människor. Fast nu när jag har er behöver jag inga fler testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เธอผ่านการทดสอบ วันนี้ชั้นไม่เห็นกวาง ฉันได้เห็นมนุษย์คนอื่นอยู่บ้าง แต่ฉันมีผู้รับการทดสอบมากเกินพอแล้วเมื่อมีเธออยู่ที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, testi geçtin. Bugün bir geyik görmedim. Birkaç insan gördüm. Fakat senin burada olman tüm test deneği ihtiyacımı karşılıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，你测试合格了。我今天没发现鹿的踪迹，我确实看到人类了。但是有你在这里，我比以前有了更多的测试目标了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，你通過測試了。我今天沒看到鹿，倒是有看到一些人類，但有你在這裡，我需要的受測者就已經夠多了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc30:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m going through the list of test subjects in cryogenic storage. I managed to find two with your last name. A man and a woman. So that&#039;s interesting. It&#039;s a small world.&lt;br /&gt;
  cz: Procházím seznam testovacích subjektů v kryogenním skladišti. Našla jsem dva s vaším příjmením. Muže a ženu. Tak to je zajímavé. Svět je malý.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har gennemgået listen over testemner i kryogen opbevaring. Det lykkedes mig at finde to med dit efternavn. En mand og en kvinde. Det er da interessant. Verden er lille.&lt;br /&gt;
  de: Ich gehe die Liste der Testsubjekte im Hyperschlaf durch. Ich habe zwei mit deinem Nachnamen gefunden. Einen Mann und eine Frau. Wie klein die Welt doch ist.&lt;br /&gt;
  es: Estoy repasando la lista de sujetos en estado criogénico. He encontrado dos con tu apellido. Hombre y mujer. Curioso. El mundo es un pañuelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kävin läpi kryosäilytyksessä olevien koehenkilöiden listaa, ja löysin kaksi henkilöä, joilla on sama sukunimi kuin sinulla. Mies ja nainen. Mielenkiintoista. Maailma on pieni.&lt;br /&gt;
  fr: Je parcours la liste des sujets de test en cryostase. J&#039;ai réussi à en trouver deux qui ont le même nom que vous. Un homme et une femme. Comme c&#039;est intéressant. Le monde est petit.&lt;br /&gt;
  hu: A kriogenikus tárolásban levő tesztalanyok listáját olvasom. Sikerült találnom kettőt, akik vezetékneve megegyezik a tiéddel: egy férfit és egy nőt. Ez érdekes. Kicsi a világ.&lt;br /&gt;
  it: Ho passato in rassegna l&#039;elenco dei soggetti in sospensione criogenica e ne ho scoperti due con il tuo stesso cognome: un uomo e una donna. Interessante, vero? Il mondo è davvero piccolo.&lt;br /&gt;
  ja: コールドスリープ状態の被験者のリストを確認したところ、あなたと同じ苗字の被験者を 2 名発見しました。ひとりは男性、もうひとりは女性です。奇遇ですね。世間は狭いものです。&lt;br /&gt;
  ka: 극저온 저장소에 있는 피실험체들의 목록을 쭉 살펴봤어. 그 중에 너와 성이 같은 사람이 두 명 있더군. 한 명은 남자, 한 명은 여자. 재미있지? 세상이 생각보다 참 좁아, 그치?&lt;br /&gt;
  ko: 극저온 저장소에 있는 피실험체들의 목록을 쭉 살펴봤어. 그 중에 너와 성이 같은 사람이 두 명 있더군. 한 명은 남자, 한 명은 여자. 재미있지? 세상이 생각보다 참 좁아, 그치?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb de lijst met proefpersonen in kunstmatige slaap doorgenomen. Er zijn er twee met jouw achternaam. Een man en een vrouw. Dat is interessant. Wat is de wereld toch klein.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har gått gjennom listen av testobjekter i kryogenisk forvaring. Jeg fant to med etternavnet ditt. En mann og en kvinne. Det er interessant. Verden er liten.&lt;br /&gt;
  pl: Przeglądałam listę obiektów testowych w hibernacji kriogenicznej i znalazłam dwie osoby z twoim nazwiskiem. Mężczyznę i kobietę. Ciekawe. Jaki ten świat jest mały.&lt;br /&gt;
  po: Até já analisei toda a lista de sujeitos de teste em armazenamento criogénico. Consegui encontrar dois com o teu último nome. Um homem e uma mulher. Por isso é interessante. É um mundo pequeno.&lt;br /&gt;
  ro: Tocmai citesc lista cu candidaţii criogenizaţi pentru testare. Am reuşit să găsesc doi cu numele tău. Un bărbat şi o femeie. Interesant. Ce mică-i lumea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я просматривала список испытуемых в криогенном хранилище, и нашла двух с твоей фамилией. Мужчину и женщину. Это интересно. Мир тесен.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har gått igenom listan över testdeltagare i kryoförrådet. Jag hittade två stycken som har samma efternamn som du. En man och en kvinna. Intressant va? Världen är allt bra liten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกำลังไล่รายชื่อผู้รับการทดสอบที่อยู่ในส่วนแช่แข็ง ฉันได้พบคนสองคนที่มีนามสกุลของเธอ ผู้ชายและผู้หญิง นั่นน่าสนใจนะ โลกนี้มันแคบจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kriyojenik depodaki deneklerin listesini inceliyordum. Senin soyadını taşıyan iki tane denek buldum. Bir erkek bir de kadın. Çok ilginç. Dünya küçük.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我一直在检查低温贮藏室里测试目标的清单。我找到了两个测试目标和你同姓。一男一女。这很有趣。世界真小啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我查看了低溫貯存艙的受測者清單，結果找到兩個跟你同姓的人，一個男的跟一個女的。很有趣，這個世界真小。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc31:&lt;br /&gt;
  en: I have a surprise waiting for you after this next test. Telling you would spoil the surprise, so I&#039;ll just give you a hint: It involves meeting two people you haven&#039;t seen in a long time.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto dalším testu pro vás mám připravené překvapení. Kdybych vám to řekla, zkazila bych to překvapení, tak vám jen napovím: zahrnuje to setkání se dvěma lidmi, které jste dlouho neviděla.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse, der venter på dig efter denne næste test. Jeg vil ikke ødelægge overraskelsen, så jeg giver dig bare en ledetråd: Den handler om at møde to personer, du ikke har set i lang tid.&lt;br /&gt;
  de: Nach dem nächsten Test wartet eine Überraschung auf dich. Aber ich verrate nichts – nur so viel: Du triffst zwei Menschen, die du lange nicht mehr gesehen hast.&lt;br /&gt;
  es: Te tengo preparada una sorpresa para después de la siguiente prueba. No te la quiero estropear, pero ten una pista: implica a una pareja a quien hace mucho que no ves.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on sinulle yllätys seuraavan testin jälkeen. En pilaa yllätystä paljastamalla mitään, mutta tässä on pieni vinkki: tapaat kaksi ihmistä, joita et ole nähnyt pitkään aikaan.&lt;br /&gt;
  fr: Après le prochain test, j&#039;aurai une surprise pour vous. Je ne vous dis pas ce que c&#039;est, mais voici un indice : vous y retrouverez deux personnes perdues de vue.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt utánra van számodra egy meglepetésem. Ha elárulnám, már nem lenne meglepetés, így csak utalok rá: két olyan emberrel fogsz találkozni, akiket rég láttál.&lt;br /&gt;
  it: Dopo il prossimo test ho una sorpresa in serbo per te. Dirti di cosa si tratta rovinerebbe la sorpresa, per cui mi limiterò a darti un suggerimento: incontrerai due persone che non vedi da molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: このテストの後には、サプライズを用意しています。詳細は後のお楽しみですが、ヒントを差し上げます。あなたが長年会っていない、2 人の人間に関係しています。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 테스트에는 놀랄 만한 일이 기다리고 있어. 그게 뭔지를 말하면 재미가 없겠지? 그러니까 힌트만 살짝 줄게. 네가 오랫동안 만나지 못했던 두 사람을 만나게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 테스트에는 놀랄 만한 일이 기다리고 있어. 그게 뭔지를 말하면 재미가 없겠지? 그러니까 힌트만 살짝 줄게. 네가 오랫동안 만나지 못했던 두 사람을 만나게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een verrassing voor je na de volgende test. Als ik het je vertel, verknal ik de verrassing, dus ik geef je een hint: het heeft te maken met twee mensen ontmoeten die je lang niet hebt gezien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en overraskelse på lur til deg etter den neste testen. Å si hva det er vil ødelegge overraskelsen, så jeg gir deg bare et hint: Det innebærer å møte to mennesker du ikke har sett på lenge.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dla ciebie niespodziankę, jak tylko ukończysz ten następny test. Wyjawienie jej oczywiście zepsułoby niespodziankę, więc tylko podpowiem: wiąże się ze spotkaniem dwóch osób, których nie widziałaś od bardzo dawna.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma surpresa à tua espera após o teste que se segue. Se te contasse estragava a surpresa, mas vou só dar-te uma pista: envolve conhecer duas pessoas que já não vês há muito tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Am o surpriză pentru tine după testul ăsta. Dacă ţi-aş zice aş strica surpriza, aşa că o să-ţi dau un mic pont: implică întâlnirea cu două persoane pe care nu le-ai mai văzut de foarte mult timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я приготовила тебе сюрприз после этого испытания. Не могу сказать заранее, чтобы не испортить сюрприз, но намекну, что это встреча с двумя людьми, с которыми ты не виделась уже очень давно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en liten present till dig efter det här testet. Jag vill inte förstöra överraskningen, men jag kan ge en liten ledtråd: du kommer att få träffa två personer som du inte har träffat på mycket länge.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นมีเซอร์ไพรส์จะให้เธอหลังการทดสอบถัดไป ถ้าจะบอกเธอก็คงทำให้เสียเซอร์ไพรส์ ดั้งนั้นฉันจะแค่จะใบ้ให้: มันเกี่ยวข้องกับการเจอคนสองคนที่เธอไม่ได้พบเห็นมานานมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bu önümüzdeki testten sonra senin için bir sürprizim var. Söylemek sürprizi mahvedecektir, o yüzden sadece ipucu vereceğim:  Uzun zamandır görmediğin iki insanı içeriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在下个测试后给准备了一个惊喜。都告诉你就没惊喜了，所以我就给你个提示：这两个人你很久没有见过了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試後我有個驚喜給你。我不想破梗，所以我只給你點提示：你會跟很久沒見面的兩個人重逢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc33:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll bet you think I forgot about your surprise. I didn&#039;t. In fact, we&#039;re headed to your surprise right now. After all these years. I&#039;m getting choked up just thinking about it.&lt;br /&gt;
  cz: Určitě si myslíte, že jsem na vaše překvapení zapomněla. Nezapomněla. Ve skutečnosti k němu právě míříme. Po všech těch letech. Jsem z toho celá nervózní, jen na to pomyslím.&lt;br /&gt;
  da: Du tænker garanteret, at jeg har glemt din overraskelse. Det har jeg ikke. Vi er faktisk på vej hen til den lige nu. Efter alle disse år. Jeg får en klump i halsen bare ved tanken.&lt;br /&gt;
  de: Ich wette, du denkst, ich habe deine Überraschung vergessen. Falsch. Wir gehen direkt darauf zu. Nach all den Jahren. Bei dem Gedanken kommen mir die Tränen.&lt;br /&gt;
  es: Seguro que pensabas que me había olvidado de la sorpresa. No, de hecho ahora vamos a por ella. Después de tantos años... Se me saltan las lágrimas de pensarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Luulit, että unohdin yllätyksesi. En suinkaan, vaan olemme menossa sitä kohti juuri nyt. Kaikkien näiden vuosien jälkeen. Minä tikahdun pelkästä ajatuksesta!&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous dites sûrement que j&#039;ai oublié votre surprise. Au contraire : nous sommes justement en train de nous en approcher. Après toutes ces années. J&#039;en suis toute émue.&lt;br /&gt;
  hu: Fogadok, azt gondolod, megfeledkeztem a meglepetésről. Dehogy. Sőt, most épp a meglepetésed felé tartunk. Annyi év után. Elszorul a torkom, ha csak belegondolok.&lt;br /&gt;
  it: Scommetto che pensavi mi fossi dimenticata della tua sorpresa. Non è così: anzi, stiamo andando proprio ora a scoprirla. Dopo tutti questi anni. Mi commuovo anche solo a pensarci.&lt;br /&gt;
  ja: 私がサプライズを忘れているとお思いですか? ご心配なく。今、サプライズへ向かっているところです。長い長い時を経て、ついに... 私も胸がいっぱいです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 깜짝 놀랄 일에 대해 얘기했던 것 잊어버린 줄 알았지? 아니야. 사실, 지금 이제 곧 그 일이 벌어질 거야. 이게 도대체 몇 년 만이야? 생각만 해도 내가 다 목이 메이는군.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 깜짝 놀랄 일에 대해 얘기했던 것 잊어버린 줄 알았지? 아니야. 사실, 지금 이제 곧 그 일이 벌어질 거야. 이게 도대체 몇 년 만이야? 생각만 해도 내가 다 목이 메이는군.&lt;br /&gt;
  nl: Je denkt vast dat ik je verrassing ben vergeten, maar dat is niet zo. We zijn zelfs op weg naar je verrassing. Na al die jaren. Ik krijg een brok in mijn keel als ik eraan denk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skal vedde på du trodde jeg hadde glemt overraskelsen. Det gjorde jeg ikke. Faktisk er vi på vei til overraskelsen din akkurat nå. Etter alle disse år. Jeg blir helt gråtkvalt bare av å tenke på det.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie myślisz, że zapomniałam o twojej niespodziance. Ale nie. Co więcej, właśnie zmierzamy w jej kierunku. Tyle lat minęło, że na samą myśl dławi mnie wzruszenie.&lt;br /&gt;
  po: Aposto que achas que me esqueci da tua surpresa. Não esqueci. Na verdade estamos precisamente a ir ao encontro da tua surpresa. Depois de todos estes anos. Estou a ficar com um nó na garganta só de pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil te gândeşti că am uitat de surpriza ta. Nu. De fapt, ne îndreptăm spre ea chiar acum. După atâţia ani, mă emoţionez numai când mă gândesc la ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты, наверное, думаешь, что я забыла про сюрприз. Нет. На самом деле, именно туда мы сейчас и направляемся. Я так волнуюсь.&lt;br /&gt;
  sw: Du tror säkert att jag har glömt din överraskning. Det har jag inte. Vi är faktiskt på väg dit nu. Efter alla dessa år. Jag får en klump i halsen vid blotta tanken.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันพนันว่าเธอคิดว่าชั้นลืมเกี่ยวกับเรื่องเซอร์ไพร์สของเธอ ฉันเปล่า ความจริงแล้ว เรากำลังมุ่งหน้าไปยังเซอร์ไพร์สของเธออยู่ ณ ตอนนี้ ในปีที่ผ่านๆมานี้ ฉันอึดอัดทุกครั้งที่คิดถึงมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bahse varım sürprizini unuttuğumu düşünüyorsundur. Unutmadım. Hatta, hemen şimdi sürprizine gidiyoruz. Bunca yıldan sonra. Sırf düşününce bile nutkum tutuluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我敢打赌，你以为我忘了给你准备惊喜了。我没忘。其实，我们现在就在接近给你的惊喜。这么多年来，我成天为此冥思苦想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想你一定覺得我忘了說好的驚喜了，我可沒忘。其實，我們現在正要去看你的驚喜，都等了多少年過去了，想到這我就想哭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc34:&lt;br /&gt;
  en: Initiating surprise in three... two... one.&lt;br /&gt;
  cz: Zahajuji překvapení za tři... dva... jedna.&lt;br /&gt;
  da: Igangsætter overraskelse om tre... to... ét.&lt;br /&gt;
  de: Überraschung in drei...zwei...eins.&lt;br /&gt;
  es: Iniciando sorpresa en tres... dos... uno.&lt;br /&gt;
  fi: Yllätys käynnistetään: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Exécution surprise dans trois... deux... un.&lt;br /&gt;
  hu: Meglepetésig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Inizializzazione della sorpresa fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: サプライズまで、3... 2... 1...&lt;br /&gt;
  ka: 깜짝 선물을 공개합니다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 깜짝 선물을 공개합니다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: Verrassing wordt geïnitieerd over drie... twee... één.&lt;br /&gt;
  no: Setter i gang overraskelsen om tre ... to ... en.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpoczynamy niespodziankę za trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: A iniciar a surpresa em três... dois... um.&lt;br /&gt;
  ro: Iniţializare surpriză în trei... doi... unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сюрприз через 3, 2, 1.&lt;br /&gt;
  sw: Initierar överraskning om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดำเนินการเซอร์ไพร์สใน สาม...สอง...หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Sürpriz başlatılıyor... üç... iki... bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惊喜揭晓，3...2...1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 驚喜揭曉倒數三秒、兩秒、一秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc35:&lt;br /&gt;
  en: I made it all up.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno jsem si vymyslela.&lt;br /&gt;
  da: Det var bare noget, jeg fandt på.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe gelogen.&lt;br /&gt;
  es: Me lo inventé.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli kaikki keksittyä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai tout inventé.&lt;br /&gt;
  hu: Kamu volt az egész.&lt;br /&gt;
  it: Sorpresa, mi sono inventata tutto!&lt;br /&gt;
  ja: 全部嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 내가 다 꾸며낸 말이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 내가 다 꾸며낸 말이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb het allemaal verzonnen.&lt;br /&gt;
  no: Det var bare noe jeg fant på.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko zmyśliłam.&lt;br /&gt;
  po: Inventei tudo.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я всё выдумала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljög bara.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกุเรื่องขึ้นมาเอง&lt;br /&gt;
  tu: Hepsini uydurdum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一切献给你&lt;br /&gt;
  zh-hant: 全都是我唬爛的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc39:&lt;br /&gt;
  en: It says this next test was designed by one of Aperture&#039;s Nobel prize winners. It doesn&#039;t say what the prize was for. Well, I know it wasn&#039;t for Being Immune To Neurotoxin.&lt;br /&gt;
  cz: Píše se tady, že následující test navrhl jeden z nositelů Nobelovy ceny ze společnosti Aperture! Nepíše se tady, za co ta cena byla. No, vím, že nebyla za to, jak být imunní vůči neurotoxinu.&lt;br /&gt;
  da: Der står, at denne næste test er designet af en af Apertures Nobelprisvindere! Der står ikke, hvad vedkommende fik prisen for. Nå, men det var i hvert fald ikke for at være immun over for nervegift.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test wurde von einem der Nobelpreisgewinner von Aperture erstellt! Ich weiß nicht, wofür der Preis war. Jedenfalls nicht für Immunität gegen Nervengift.&lt;br /&gt;
  es: ¡Dice que la siguiente prueba la diseñó un Premio Nobel de Aperture! No dice de qué fue el premio. Seguro que no fue por Inmunidad a las neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän seuraavan testin on suunnitellut eräs Aperturen Nobel-palkinnon voittajista! Tiedoissa ei sanota, minkä alan palkinto se oli. Se ainakin tiedetään, että se ei ollut palkinto immuniteetistä hermomyrkylle.&lt;br /&gt;
  fr: Ce nouveau test aurait été conçu par l&#039;un des prix Nobel d&#039;Aperture ! Quelle découverte lui a valu un prix, je l&#039;ignore. Mais sûrement pas l&#039;immunité aux neurotoxines.&lt;br /&gt;
  hu: Itt azt írja, a következő tesztet az Aperture egyik Nobel-díjasa tervezte. Azt nem írja, miért kapta a díjat. Hát, azt tudom, hogy nem idegméreg-állóságért.&lt;br /&gt;
  it: Qui dice che il prossimo test è stato ideato da uno degli scienziati Aperture vincitori del premio Nobel. Non dice per che cosa fosse il premio. Sicuramente non per l&#039;immunità alle neurotossine.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストは、ノーベル賞を受賞した Aperture Science の研究員が設計したそうです。受賞理由は定かではありませんが、「神経毒に対する耐性獲得」でないことは確かです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 테스트는 애퍼처 노벨상 수상자 중 한 명이 만든 거예요. 그런데 그 사람이 어떤 업적으로 상을 받았는지는 나와 있지 않네요. 뭐, 어쨌든 신경독 면역을 발견한 게 아니라는 건 확실해요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 테스트는 애퍼처 노벨상 수상자 중 한 명이 만든 거예요. 그런데 그 사람이 어떤 업적으로 상을 받았는지는 나와 있지 않네요. 뭐, 어쨌든 신경독 면역을 발견한 게 아니라는 건 확실해요.&lt;br /&gt;
  nl: Er staat dat de volgende test is ontworpen door een van de Nobelprijswinnaars van Aperture. Er staat niet waar de prijs voor was. Nou, in ieder geval niet voor immuun zijn tegen zenuwgif.&lt;br /&gt;
  pl: Tu jest napisane, że następny test zaprojektował jeden z zatrudnionych w Aperture noblistów! Tylko nie napisali, w jakiej dziedzinie. W każdym razie wiem, że nie była to Odporność Na Neurotoksynę.&lt;br /&gt;
  po: Diz que este próximo teste foi concebido por um dos premiados com o Prémio Nobel da Aperture! Não diz a que se deveu o prémio. Bem, mas eu sei que não foi por Ser Imune À Neurotoxina.&lt;br /&gt;
  ro: Scrie aici că următorul test a fost conceput de unul dintre câştigătorii premiului Nobel angajaţi de Aperture. Nu spune însă şi pentru ce anume a fost premiul. Eu ştiu însă că nu a fost pentru Imunitate împotriva Neurotoxinei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Здесь написано, что следующий тест был разработан нобелевскими лауреатами. Здесь не сказано, за что они получили премию, но точно не за иммунитет к нейротоксинам.&lt;br /&gt;
  sw: Det står att nästa test är utformat av en av nobelpristagarna vid Aperture! Det står inte vad han fick priset för, men inte var det för att han var immun mot nervgift i alla fall.&lt;br /&gt;
  th: มันบอกว่าการทดสอบต่อไปถูกออกแบบโดยหนึ่งในผู้ชนะรางวัล โนเบลของ Aperture! มันไม่ได้บอกว่าเป็นรางวัลสำหรับอะไร โอ้ ชั้นรู้ว่ามันไม่ใช่สำหรับภูมิคุ้มกันต่อสารพิษ neurotoxin&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testin Nobel ödülü kazanan bir Aperture çalışanı tarafından tasarlandığını söylüyor. Ödülün veriliş sebebinden bahsetmemiş. Eh, en azından ben sebebin Sinir Gazına karşı Bağışıklık olmadığını biliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 据说下个测试是由“光圈”诺贝尔奖获得者设计的。但是没人知道这个奖金的用途。呃，据我所知，反正不是为对神经毒素免疫准备的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 上面說接下來的測試是由「光圈科學」的一個諾貝爾獎得主設計的！不過它沒說那人得的是什麼獎。反正我知道絕對不會是「神經毒氣免疫」獎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc41:&lt;br /&gt;
  en: Surprise.&lt;br /&gt;
  cz: Překvapení.&lt;br /&gt;
  da: Overraskelse.&lt;br /&gt;
  de: Überraschung.&lt;br /&gt;
  es: Sorpresa.&lt;br /&gt;
  fi: Yllätys.&lt;br /&gt;
  fr: Surprise.&lt;br /&gt;
  hu: Meglepetés!&lt;br /&gt;
  it: Sorpresa.&lt;br /&gt;
  ja: サプライズ!&lt;br /&gt;
  ka: 서프라이즈.&lt;br /&gt;
  ko: 서프라이즈.&lt;br /&gt;
  nl: Verrassing.&lt;br /&gt;
  no: Overraskelse.&lt;br /&gt;
  pl: Niespodzianka.&lt;br /&gt;
  po: Surpresa.&lt;br /&gt;
  ro: Surpriză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сюрприз.&lt;br /&gt;
  sw: Överraskning.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เซอร์ไพรส์&lt;br /&gt;
  tu: Sürpriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惊喜。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 驚喜來囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves turrets. You remember them, right? They&#039;re the pale spherical things that are full of bullets. Oh wait. That&#039;s you in five seconds. Good luck.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje střílny. Vzpomínáte si na ně, že? Jsou to ty bílé oblé věci plné kulek. Aha, moment. To vlastně za pět sekund budete vy. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter tårne. Dem kan du godt huske, ikke? Det er de blege, kuglerunde tingester, der er fulde af kugler. Hey, vent. Det er jo dig om fem sekunder. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Zum nächsten Test gehören Geschütztürme. Erinnerst du dich? Diese blassen rundlichen Geschöpfe voller Kugeln. Oh warte, das bist du in fünf Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba encontrarás torretas. Las recuerdas, ¿verdad? ¿Esas cosas blancuzcas repletas de balas? Ah, no, eso lo serás tú en cinco segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi sisältää tykkejä. Muistat varmaan tykkini? Ne vaaleat pyöreähköt esineet, jotka ovat täynnä luoteja? Aivan kuten sinäkin aivan kohta. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test contient des tourelles. Vous vous en souvenez ? Les choses pâles et froides remplies de balles ? Ah non, ça c&#039;est vous dans cinq secondes. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben lövészrobotok lesznek. Emlékszel rájuk, ugye? Azok a sápadt, gömbölyded dolgok, tele golyóval. Ja, nem. Az te leszel öt másodperc múlva. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo di torrette. Te le ricordi, vero? Quelle cose sferiche, pallide e piene di pallottole. Un attimo, è una descrizione perfetta per te fra cinque secondi! Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストには、タレットを使用します。覚えていますか? 弾丸がぎっしり詰まった、白い球状の物体です。まるで 5 秒後のあなたのようです。では、がんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에는 터릿들이 있어요. 당신도 기억하죠? 창백하고 동그랗게 생겨서, 총알을 잔뜩 가지고 다니는 녀석들 말이에요. 오, 5초 후면 당신 역시 총알을 가득 맞은 채 창백하게 식어가고 있겠네요. 아무튼, 행운을 빌어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에는 터릿들이 있어요. 당신도 기억하죠? 창백하고 동그랗게 생겨서, 총알을 잔뜩 가지고 다니는 녀석들 말이에요. 오, 5초 후면 당신 역시 총알을 가득 맞은 채 창백하게 식어가고 있겠네요. 아무튼, 행운을 빌어요.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test komen turrets voor. Je herinnert je ze nog wel? Die bleke, bolronde dingen die vol kogels zitten? Oh, wacht, dat ben jij over vijf seconden. Veel succes.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder kanoner. Du husker dem, ikke sant? De er de bleke, runde sakene som er fulle av kuler. Vent litt. Det er jo deg om fem sekunder. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test obejmuje wieżyczki. Chyba je pamiętasz? Takie blade, krągłe, pełne kul? A nie, zaraz, to ty za pięć sekund. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste envolve turrets. Lembras-te deles, não lembras? São aquelas coisas esféricas e pálidas que estão cheias de balas. Oh, espera. Isso és tu dentro de cinco segundos. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include turele. Le mai ştii, nu? Chestiile alea pale şi sferice pline cu gloanţe. Pardon. Asta vei fi tu în 5 secunde. Succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующем испытании используются турели. Помнишь их, да? Светлые сферические штуковины, стреляющие пулями? Желаю удачи.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test omfattar stridstorn. Dem minns du va? Bleka, runda tingestar fulla med kulor. Vänta lite. Precis som du kommer att vara om fem sekunder. Lycka till.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไปเกี่ยวกับป้อมปืน เธอจำพวกมันได้ใช่มั้ย? มันเป็นของทรงกลมสีจืดๆที่ไม่มีชีวิตและมีกระสุนอยู่ภายในมากมาย โอ้เดี๋ยว นั่นมันเธอในอีก 5 วินาทีข้างหน้านี่น่า ขอให้โชคดี&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki testte taretler bulunuyor. Onları hatırlıyorsun, değil mi? Şu mermilerle dolu olan donuk renkli yuvarlak şeyler. Ah, bekle. Bu, 5 saniye sonraki sensin. İyi şanslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下个测试涉及到炮塔。你还记得炮塔，对吧？炮塔就是白色球形的东西，里面装满了子弹。哦，等等。还有 5 秒就该你上场了。祝你好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試會有機槍塔。你記得它們吧？就是那些裝滿子彈的白色圓形物體。等等，你只剩五秒鐘了，好自為之吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wakeup outro01:&lt;br /&gt;
  en: I will say, though, that since you went to all the trouble of waking me up, you must really, really love to test.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil dog sige, at eftersom du gjorde dig den store ulejlighed at vække mig, må du virkelig, virkelig elske at teste.&lt;br /&gt;
  de: Du scheinst das Testen wirklich zu lieben. Schließlich war es gar nicht so einfach mich wieder zu aktivieren.&lt;br /&gt;
  es: Con las molestias que te has tomado para despertarme, he de deducir que te encanta hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: On sanottava, että taidat todella rakastaa testaamista, koska näit niin paljon vaivaa herättääksesi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si vous vous êtes donné la peine de me réveiller, j&#039;en conclus que vous aimez tout particulièrement les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Annyit azért mondhatok, ha képes voltál ennyit fáradni a felébresztésemért, akkor tényleg nagyon szerethetsz tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, devo dire che, visto che ti sei data così tanto da fare per risvegliarmi, i test devono piacerti proprio, proprio tanto.&lt;br /&gt;
  ja: それにしても、わざわざ私を覚醒させにくるとは、あなたもよほどのテスト好きですね。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이렇게 수고를 무릅쓰고 날 깨운 걸 보니 정말, 정말 테스트를 치르고 싶었던 모양이군.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이렇게 수고를 무릅쓰고 날 깨운 걸 보니 정말, 정말 테스트를 치르고 싶었던 모양이군.&lt;br /&gt;
  nl: Jij moet wel heel, heel dol zijn op testen, aangezien je al die moeite hebt gedaan om me te wekken.&lt;br /&gt;
  no: Det må jeg si, du må virkelig, virkelig elske å testes, siden du kom og vekket meg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie da się jednak zaprzeczyć, że skoro tak się namęczyłaś, żeby mnie obudzić, musisz naprawdę, ale to naprawdę uwielbiać testowanie.&lt;br /&gt;
  po: Mas, devo dizer, já que te deste ao trabalho de me acordar, deves mesmo, mesmo adorar os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc însă, din moment ce ai trecut prin toate astea ca să mă trezeşti, probabil că-ţi place foarte, foarte mult să testezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раз ты так много сделала, чтобы разбудить меня, должно быть, ты очень, очень любишь испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom du gjorde dig besväret att väcka mig måste du verkligen älska att testa.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะบอกให้อย่างหนึ่งนะว่า จากการที่เธอยอมผจญปัญหาเพื่อมาปลุกฉันตื่น เธอคงต้องชอบการทดลอง มาก มาก แน่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni uyandırmak için bu kadar zahmete girmiş olmandan dolayı söylemeden geçemeyeceğim, test yapmayı gerçekten ama gerçekten çok seviyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过我还是要说，你既然历经磨难把我唤醒，一定真的很喜欢测试吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得說，既然你排除萬難也要把我叫起來，你一定非常、非常喜歡測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wakeup outro02:&lt;br /&gt;
  en: I love it too. There&#039;s just one small thing we need to take care of first.&lt;br /&gt;
  cz: Já ho také miluji. Nejdřív se ale musíme postarat o jednu drobnost.&lt;br /&gt;
  da: Jeg elsker det også. Der er bare en lille ting, vi skal have ordnet først.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe es auch. Aber vorher müssen wir noch etwas erledigen.&lt;br /&gt;
  es: A mí también. Pero primero debemos encargarnos de una cosa.&lt;br /&gt;
  fi: Minäkin rakastan sitä. Ensin on vain hoidettava eräs pikkuruinen juttu.&lt;br /&gt;
  fr: Comme je vous comprends. Mais d&#039;abord, il nous reste un petit détail à régler.&lt;br /&gt;
  hu: Én is szeretek. Csak egy apróságot kell még előbb elintéznünk.&lt;br /&gt;
  it: Anche a me. C&#039;è solo una cosetta di cui devo occuparmi prima.&lt;br /&gt;
  ja: 私もテストは大好きです。ただし、その前にひとつ、簡単な仕事を片づけましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 테스트가 좋아. 하지만 그 전에 해결해야 하는 작은 일이 하나 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 테스트가 좋아. 하지만 그 전에 해결해야 하는 작은 일이 하나 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben er ook dol op, maar er is een klein dingetje wat we eerst moeten regelen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker det og. Det er bare en liten ting vi må ta oss av først.&lt;br /&gt;
  pl: Ja też je uwielbiam. Ale najpierw musimy się zająć jedną drobną sprawą.&lt;br /&gt;
  po: Eu também adoro. Só tenho de tratar de uma pequena coisa antes.&lt;br /&gt;
  ro: Şi mie-mi place. Trebuie să rezolvăm însă ceva minor înainte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тоже их люблю. Но сначала нужно уладить одну мелочь.&lt;br /&gt;
  sw: Det gör jag med. Det är bara en liten sak som vi måste ordna först.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นก็ชอบมันเหมือนกัน แต่เรายังมีเรื่องเล็กน้อยอย่างหนึ่งที่เราจะต้องจัดการซะก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Ben de seviyorum. Sadece öncelikle icabına bakmamız gereken ufak bir şey var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也喜欢测试。我们需要先处理一件小事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我也喜歡，只是有一件小事我們得先搞定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard01:&lt;br /&gt;
  cz: To vskutku nebylo nijak úchvatné.&lt;br /&gt;
  da: Det var virkelig mildt imponerende.&lt;br /&gt;
  de: Das war durchaus nicht unbeeindruckend.&lt;br /&gt;
  en: That was genuinely mildly impressive.&lt;br /&gt;
  es: Ha sido de verdad ligeramente impresionante.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo oli aidosti hieman vaikuttavaa.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;avoue être modérément impressionnée.&lt;br /&gt;
  hu: Ez kimondottan enyhén meggyőző volt.&lt;br /&gt;
  it: Davvero quasi notevole.&lt;br /&gt;
  ja: まさにほんのりと印象的でした。&lt;br /&gt;
  ka: 살짝 인상적이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 살짝 인상적이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was best wel indrukwekkend.&lt;br /&gt;
  no: Det var virkelig mildt imponerende.&lt;br /&gt;
  pl: To było z całą pewnością lekko imponujące.&lt;br /&gt;
  po: Isso foi de facto ligeiramente impressionante.&lt;br /&gt;
  ro: Asta a fost cu adevărat aproape impresionant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это даже немного впечатляет.&lt;br /&gt;
  sw: Det där var verkligen en gnutta imponerande.&lt;br /&gt;
  th: นั่นเป็นความอ่อนโยนที่น่าประทับใจอย่างแท้จริง&lt;br /&gt;
  tu: Bu gerçekten biraz da olsa etkileyiciydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那没什么了不起的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：真是讓人不怎麼印象深刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard02:&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht.&lt;br /&gt;
  en: Well done.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Aferin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard03:&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke.&lt;br /&gt;
  de: Herzlichen Glückwunsch.&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok!&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：恭喜。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：恭喜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard04:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien.&lt;br /&gt;
  hu: Ügyes.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Boa.&lt;br /&gt;
  ro: Bun.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard05:&lt;br /&gt;
  cz: Mám špatnou zprávu.&lt;br /&gt;
  da: Dårlige nyheder.&lt;br /&gt;
  de: Nicht gut.&lt;br /&gt;
  en: Bad news.&lt;br /&gt;
  es: Qué mal.&lt;br /&gt;
  fi: Huonoja uutisia.&lt;br /&gt;
  fr: Mauvaise nouvelle.&lt;br /&gt;
  hu: Rossz hírem van.&lt;br /&gt;
  it: Brutte notizie.&lt;br /&gt;
  ja: 残念なお知らせです。&lt;br /&gt;
  ka: 나쁜 소식이야.&lt;br /&gt;
  ko: 나쁜 소식이야.&lt;br /&gt;
  nl: Slecht nieuws.&lt;br /&gt;
  no: Dårlige nyheter.&lt;br /&gt;
  pl: Złe wieści.&lt;br /&gt;
  po: Más notícias.&lt;br /&gt;
  ro: Veşti proaste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плохие новости.&lt;br /&gt;
  sw: Dåliga nyheter.&lt;br /&gt;
  th: ข่าวร้าย&lt;br /&gt;
  tu: Kötü haber.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：坏消息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：壞消息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard06:&lt;br /&gt;
  cz: Působivé.&lt;br /&gt;
  da: Imponerende.&lt;br /&gt;
  de: Beeindruckend.&lt;br /&gt;
  en: Impressive.&lt;br /&gt;
  es: Excelente.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Impressionnant.&lt;br /&gt;
  hu: Lenyűgöző.&lt;br /&gt;
  it: Notevole.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。&lt;br /&gt;
  ka: 놀랍군.&lt;br /&gt;
  ko: 놀랍군.&lt;br /&gt;
  nl: Indrukwekkend.&lt;br /&gt;
  no: Imponerende.&lt;br /&gt;
  pl: Imponujące.&lt;br /&gt;
  po: Impressionante.&lt;br /&gt;
  ro: Impresionant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Впечатляет.&lt;br /&gt;
  sw: Imponerande.&lt;br /&gt;
  th: น่าประทับใจ&lt;br /&gt;
  tu: Etkileyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：令人印象深刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard07:&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem se v tobě spletla.&lt;br /&gt;
  da: [imponeret] Måske tog jeg fejl af dig.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht habe ich mich in dir geirrt.&lt;br /&gt;
  en: [impressed] Maybe I was wrong about you.&lt;br /&gt;
  es: [Impresionada] ¡Estaba equivocada contigo!&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä olinkin väärässä sinun suhteesi.&lt;br /&gt;
  fr: Je me suis trompée sur votre compte.&lt;br /&gt;
  hu: Talán tévedtem veled kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: Forse mi sono sbagliata sul tuo conto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを過小評価していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien heb ik me in je vergist.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg tok feil av deg.&lt;br /&gt;
  pl: [pod wrażeniem] Może się co do ciebie myliłam.&lt;br /&gt;
  po: Acho que me enganei a teu respeito.&lt;br /&gt;
  ro: [impresionată] Poate m-am înşelat în privinţa ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [восторженно] Видимо, я в тебе ошибалась.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske hade fel om dig.&lt;br /&gt;
  th: [ประทับใจ] บางทีชั้นอาจมองเธอผิดไป&lt;br /&gt;
  tu: [etkilenmiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：[感觉不错] 也许我太小看你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[感動] 也許我低估你的能力了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard08:&lt;br /&gt;
  cz: Tím překonáváš svůj vlastní rekord.&lt;br /&gt;
  da: Du har slået din egen rekord.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich selbst übertroffen.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ve beaten your own record.&lt;br /&gt;
  es: Has batido tu propio récord.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit oman ennätyksesi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez battu votre record.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöntötted a rekordod.&lt;br /&gt;
  it: Hai battuto il tuo record.&lt;br /&gt;
  ja: 自己ベストを更新しました。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 기록을 경신했다.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 기록을 경신했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt je record gebroken.&lt;br /&gt;
  no: Du har slått din egen rekord.&lt;br /&gt;
  pl: Pobiłeś własny rekord.&lt;br /&gt;
  po: Bateste o teu próprio recorde.&lt;br /&gt;
  ro: Ţi-ai doborât propriul record.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты побил собственный рекорд.&lt;br /&gt;
  sw: Du har slagit ditt eget rekord.&lt;br /&gt;
  th: เธอทำลายสถิติของตัวเองได้สำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Kendi rekorunu geçtin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你打破了你自己的记录。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你打破了自己的記錄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard09:&lt;br /&gt;
  cz: Zhoršuješ se.&lt;br /&gt;
  da: Du bliver værre.&lt;br /&gt;
  de: Es geht bergab.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re getting worse.&lt;br /&gt;
  es: Estás empeorando.&lt;br /&gt;
  fi: Tulokset heikkenevät.&lt;br /&gt;
  fr: Vous dégringolez.&lt;br /&gt;
  hu: Egyre rosszabb vagy.&lt;br /&gt;
  it: Stai peggiorando.&lt;br /&gt;
  ja: 以前よりひどくなっています。&lt;br /&gt;
  ka: 점점 더 형편없어지는군.&lt;br /&gt;
  ko: 점점 더 형편없어지는군.&lt;br /&gt;
  nl: Je gaat achteruit.&lt;br /&gt;
  no: Du blir dårligere.&lt;br /&gt;
  pl: Idzie ci gorzej.&lt;br /&gt;
  po: Estás cada vez pior.&lt;br /&gt;
  ro: Nu faci niciun progres.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой результат ухудшился.&lt;br /&gt;
  sw: Du blir sämre och sämre.&lt;br /&gt;
  th: เธอนี่แย่ลงนะ&lt;br /&gt;
  tu: Gittikçe kötüleşiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的表现变差了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你越來越差了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard10:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny rang.&lt;br /&gt;
  de: Neue Platzierung.&lt;br /&gt;
  en: You have a new rank.&lt;br /&gt;
  es: Tienes un nuevo rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Votre classement a changé.&lt;br /&gt;
  hu: Új helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è cambiata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが変動しました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 새로운 등급을 받았다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 새로운 등급을 받았다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt een nieuwe positie.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste uma nova classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Yeni bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard11:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, vyšší hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, højere rang.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verbessert.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, better rank.&lt;br /&gt;
  es: Has mejorado tu rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, parempi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez progressé dans le classement.&lt;br /&gt;
  hu: Új, magasabb helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è migliorata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが上がりました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 상향됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 상향됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu hoger.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, bedre rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, lepszą rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste melhorar a tua classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, superior.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более высокий ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, bättre rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่ดีกว่าเดิม&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha iyi bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的且更高的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，進步了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard12:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, nižší hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, lavere rang.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verschlechtert.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, worse rank.&lt;br /&gt;
  es: Has empeorado tu rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, huonompi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez chuté dans le classement.&lt;br /&gt;
  hu: Új, alacsonyabb helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è peggiorata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが下がりました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 하향됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 하향됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu lager.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, dårligere rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, gorszą rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste piorar a tua classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, inferior.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более низкий ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, sämre rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่แย่กว่าเดิม&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的但更差的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，退步了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard13:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, nižší hodnost. Blahopřeji. Všem s vyšší hodností, než máš ty.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, lavere rang. Tillykke. Til alle dem over dig.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verschlechtert. Glückwunsch - an alle, die besser sind als du.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, worse rank. Congratulations. To everyone above you.&lt;br /&gt;
  es: Has empeorado tu rango. Enhorabuena. A quienes son mejores que tú.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, huonompi sijoitus. Onnittelut kaikille sinua paremmille.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez chuté dans le classement. Félicitations. À tous ceux au-dessus de vous.&lt;br /&gt;
  hu: Új, alacsonyabb helyezést értél el. Gratulálok. Minden fölötted állónak.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è peggiorata. Congratulazioni. A tutti quelli che ti precedono.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが下がりました。あなたよりランクが上になった人たちに「おめでとう」と賛辞を贈りましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 하향됐다. 축하한다. 너 말고, 너보다 등급이 높은 녀석들에게 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 하향됐다. 축하한다. 너 말고, 너보다 등급이 높은 녀석들에게 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu lager. Mijn felicitaties. Aan iedereen die hoger staat.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, dårligere rangering. Gratulerer. Til alle som ligger over deg på listen.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, gorszą rangę. Gratulacje. Dla wszystkich powyżej.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste piorar a tua classificação. Parabéns... a todos os que ficaram acima de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, inferior. Felicitări. Tuturor celor care se află deasupra ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более низкий ранг. Поздравляю. Всех, кто тебя обошел.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, sämre rank. Grattis. Till alla över dig.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่แย่กว่าเดิม ขอแสดงความยินดีแก่ทุกคนที่อันดับสูงกว่าเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin. Tebrikler. Seni geçmiş olan herkese.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的但更差的名次。恭喜所有表现比你好的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，退步了，真是恭喜...那些排名比你高的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard14:&lt;br /&gt;
  cz: Málem se ti podařilo překonat rekord tvého parťáka. Ale jen málem. To chci zdůraznit.&lt;br /&gt;
  da: Du slog næsten din vens rekord. Næsten. Det vil jeg gerne understrege.&lt;br /&gt;
  de: Fast hättest du den Rekord deines Freundes gebrochen. Die Betonung liegt auf „fast“.&lt;br /&gt;
  en: You almost beat your friend&#039;s record. Almost. I want to stress that.&lt;br /&gt;
  es: Casi has batido el récord de tu amigo. Permíteme reiterarlo: “casi”.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit melkein ystäväsi ennätyksen. Paino sanalla melkein.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez failli battre le record de votre ami. J&#039;insiste sur « failli ».&lt;br /&gt;
  hu: Majdnem megdöntötted a barátod rekordját. Hangsúly a „majdnem”-en.&lt;br /&gt;
  ja: あとわずかでフレンドの記録を破ることができました。あとわずかで... そこを強調しておきましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 거의. 그러니까 결국은 실패했다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 거의. 그러니까 결국은 실패했다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt bijna het record van je vriend gebroken. Bijna dus. Bijna.&lt;br /&gt;
  no: Du slo nesten rekorden til vennen din. Nesten. Ville bare gjøre det klart.&lt;br /&gt;
  pl: Prawie pobiłeś rekord swojego znajomego. Prawie. Chcę to wyraźnie zaznaczyć.&lt;br /&gt;
  ro: Aproape ai doborât recordul prietenului tău. Voiam doar să subliniez chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чуть-чуть не побил рекорд своего друга. Но чуть-чуть не считается.&lt;br /&gt;
  sw: Du slog nästan din väns rekord. Nästan. Ville bara betona det.&lt;br /&gt;
  th: เธอเกือบชนะสถิติของเพื่อนเธอแล้ว เกือบ ชั้นเน้นที่คำนี้&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Neredeyse. Bunu vurgulamak istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你差一点超越你好友的记录。我强调，差一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你差點就打破你好友的記錄了。就差那麼一丁點，特別跟你提醒一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard15:&lt;br /&gt;
  cz: Málem se ti podařilo překonat rekord tvého parťáka. Ale nevyšlo to. Možná bude prostě snazší najít si nové přátele.&lt;br /&gt;
  da: Du slog næsten din vens rekord. Men du gjorde det ikke. Det ville nok være nemmere bare at finde nye venner.&lt;br /&gt;
  de: Fast hättest du den Rekord deines Freundes gebrochen. Aber nur fast. Du brauchst wohl andere Freunde.&lt;br /&gt;
  en: You almost beat your friend&#039;s record. But you didn&#039;t. It might be easier just to find new friends.&lt;br /&gt;
  es: Te faltó poco para batir el récord de tu amigo. Pero no lo hiciste. Sería más fácil buscar nuevos amigos.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit melkein ystäväsi ennätyksen. Mutta et ihan. Voisi olla helpompaa etsiä uusia ystäviä.&lt;br /&gt;
  fr: Le record de votre ami était presque à votre portée. Presque. Il serait peut-être plus simple de changer d&#039;amis.&lt;br /&gt;
  hu: Majdnem megdöntötted a barátod rekordját. De csak majdnem. Lehet, hogy könnyebb lenne új barátokat keresni.&lt;br /&gt;
  it: Hai quasi battuto il record del tuo amico, ma senza riuscirci. Forse è il caso di cambiare amici?&lt;br /&gt;
  ja: あとわずかでフレンドの記録を破ることができたのですが... 新たなフレンドを探したほうが早そうですね。&lt;br /&gt;
  ka: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 하지만 깨지 못했어. 차라리 새 친구를 사귀는 게 더 빠르겠는 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 하지만 깨지 못했어. 차라리 새 친구를 사귀는 게 더 빠르겠는 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt bijna het record van je vriend gebroken. Maar niet helemaal. Misschien kun je beter nieuwe vrienden gaan zoeken.&lt;br /&gt;
  no: Du slo nesten rekorden til vennen din. Men du slo den ikke. Det kan hende det er lettere å bare skaffe seg nye venner.&lt;br /&gt;
  pl: Próbowałeś pobić rekord swojego znajomego. Nieskutecznie. Może łatwiej będzie znaleźć nowych przyjaciół.&lt;br /&gt;
  po: Quase que batias o recorde do teu amigo. Mas não conseguiste. Deve ser mais fácil arranjar novos amigos.&lt;br /&gt;
  ro: Aproape ai doborât recordul prietenului tău. Dar n-ai reuşit. Cred că ar fi mai uşor să-ţi găseşti alţi prieteni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чуть не побил рекорд своего друга. Но все же не побил. Может, стоит поискать себе новых друзей?&lt;br /&gt;
  sw: Du slog nästan din väns rekord. Men du misslyckades. Du kanske ska skaffa nya vänner istället.&lt;br /&gt;
  th: เธอเกือบชนะสถิติของเพื่อนเธอแล้ว แต่ก็ไม่ชนะ บางทีหาเพื่อนใหม่น่าจะง่ายเสียกว่า&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Ama geçemedin. Yeni arkadaşlar edinmek daha kolay bir yol olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你差一点超越你好友的记录。但你没有，或许直接找些新朋友会是个比较简单的方法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你差點就打破你好友的記錄了，可惜你沒有，你不如去交些新朋友吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard16:&lt;br /&gt;
  cz: Gratuluji. Jsi lepší než všichni ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Du er bedre end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Du bist besser als alle anderen.&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. You are better than everyone.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Eres mejor que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Olet parempi kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Vous êtes meilleur que tous les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Mindenkit felülmúltál.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, sei il migliore.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。あなたがトップです。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Je bent de beste van iedereen.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Du er bedre enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Jesteś aktualnie najlepszy.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns! És o melhor de todos.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Eşti mai bun decât restul lumii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Ты лучше всех.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Du är bättre än alla andra.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี เธอเก่งกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Herkesten daha iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：恭喜。你比所有人都棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：恭喜，你現在勝過所有人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard17:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi rychlejší než všichni ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Du er hurtigere end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Du bist schneller als alle anderen.&lt;br /&gt;
  en: You are faster than everyone.&lt;br /&gt;
  es: Eres más rápido que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Olet nopeampi kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes plus rapide que tous les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkinél gyorsabb vagy.&lt;br /&gt;
  it: Sei il più veloce.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが最速です。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 그 어느 누구보다도 빠르다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 그 어느 누구보다도 빠르다.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent de snelste van iedereen.&lt;br /&gt;
  no: Du er raskere enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś aktualnie najszybszy.&lt;br /&gt;
  po: És o mais rápido de todos.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti mai rapid decât restul lumii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты быстрее всех.&lt;br /&gt;
  sw: Du är snabbare än alla.&lt;br /&gt;
  th: เธอรวดเร็วกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: Herkesten daha hızlısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你比所有人都快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你比每個人都快一些。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard18:&lt;br /&gt;
  cz: Spotřeba portálů byla u tebe nižší než u kohokoli jiného.&lt;br /&gt;
  da: Du brugte færre portaler end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Du hast die wenigsten Portale benutzt.&lt;br /&gt;
  en: You used less portals than anyone.&lt;br /&gt;
  es: Usaste menos portales que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Käytit vähemmän portaaleja kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez utilisé moins de portails que les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkinél kevesebb portált használtál.&lt;br /&gt;
  it: Hai usato meno portali di tutti.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルの使用回数が誰よりも少なかったです。&lt;br /&gt;
  ka: 네가 가장 적은 수의 포털을 사용했다.&lt;br /&gt;
  ko: 네가 가장 적은 수의 포털을 사용했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt de minste portals van iedereen gebruikt.&lt;br /&gt;
  no: Du brukte færre portaler enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Najrzadziej korzystałeś z portali.&lt;br /&gt;
  po: Usaste menos portais que todos.&lt;br /&gt;
  ro: Ai folosit cele mai puţine portaluri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты использовал меньше порталов, чем другие.&lt;br /&gt;
  sw: Du använde färre portaler än någon annan.&lt;br /&gt;
  th: เธอใช้ประตูมิติน้อยกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: En az portal kullanan kişisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你用的传送门少于所有人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你用到的傳送門數量在所有人當中是最少的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard19:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi lepší než všichni ostatní. Prozatím.&lt;br /&gt;
  da: Du er bedre end alle andre. Indtil videre.&lt;br /&gt;
  de: Du bist besser als alle anderen. Vorläufig.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re better than everyone. For now.&lt;br /&gt;
  es: Eres mejor que el resto. Por ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Olet parempi kuin muut. Toistaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes meilleur que tous les autres. Pour l&#039;instant.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkit felülmúltál. Egyelőre.&lt;br /&gt;
  it: Sei il migliore...per ora.&lt;br /&gt;
  ja: あなたがトップです。今のところは。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다. 지금까지는 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다. 지금까지는 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent de beste. Voorlopig.&lt;br /&gt;
  no: Du er bedre enn alle andre. Inntil videre.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś lepszy niż wszyscy inni. Na tę chwilę.&lt;br /&gt;
  po: És o melhor de todos. Por agora.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti mai bun decât restul lumii. Momemntan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты лучше всех. Пока что.&lt;br /&gt;
  sw: Du är bättre än alla andra. Just nu.&lt;br /&gt;
  th: เธอเก่งกว่าทุกๆคน สำหรับตอนนี้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Herkesten daha iyisin. Şimdilik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你比所有人都棒。目前如此。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：目前而言，你勝過所有人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard20:&lt;br /&gt;
  cz: Při hraní překonáváš celkový průměr. Statisticky řečeno, jsou zde lidé, kteří hrají hůř než ty.&lt;br /&gt;
  da: Du spiller over det globale gennemsnit. Statistisk set er der reelt folk, der spiller værre end dig.&lt;br /&gt;
  de: Du bist besser als der Durchschnitt. Statistisch gesehen gibt es also wirklich Spieler, die schlechter sind als du.&lt;br /&gt;
  en: You are playing above the global average. Statistically speaking, there are actually people playing worse than you.&lt;br /&gt;
  es: Juegas mejor que la media general. Estadísticamente hablando, hay gente que juega peor que tú.&lt;br /&gt;
  fi: Pelaat paremmin kuin maailmassa keskimäärin. Tilastollisesti on jopa ihmisiä, jotka pelaavat sinua huonommin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes au-dessus de la moyenne mondiale. Statistiquement parlant, il existe des personnes qui jouent plus mal que vous.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban játszol a globális átlagnál. Statisztikailag tehát vannak, akik még nálad is rosszabbul játszanak.&lt;br /&gt;
  it: Come giocatore sei superiore alla media globale: statisticamente, c&#039;è addirittura chi gioca peggio di te.&lt;br /&gt;
  ja: あなたのプレイは世界平均を上回っています。つまり統計学的に言えば、あなたより下手な人が存在するということです。&lt;br /&gt;
  ka: 너의 실력은 전 세계에서 평균 이상이다. 통계적으로 말하자면 너보다 못하는 사람이 많다는 뜻이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너의 실력은 전 세계에서 평균 이상이다. 통계적으로 말하자면 너보다 못하는 사람이 많다는 뜻이다.&lt;br /&gt;
  nl: Je speelt bovengemiddeld. Statistisch gezien zijn er zowaar dus mensen die het slechter doen dan jij.&lt;br /&gt;
  no: Du spiller over det globale gjennomsnittet. Statistisk sett finnes det faktisk folk som spiller dårligere enn deg.&lt;br /&gt;
  pl: Twój wynik plasuje się powyżej średniej globalnej. Według statystyk są ludzie, którzy grają nawet gorzej od ciebie.&lt;br /&gt;
  po: Jogas melhor que a média geral. Estatisticamente falando, há gente que de facto joga pior que tu.&lt;br /&gt;
  ro: Te afli deasupra mediei globale. Statistic vorbind, există oameni care joacă mai slab decât tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твои результаты выше средних по миру. То есть статистика показывает, что находятся люди, играющие даже хуже, чем ты.&lt;br /&gt;
  sw: Du spelar bättre än det globala genomsnittet. Statistiskt sett finns det alltså folk som spelar sämre än du.&lt;br /&gt;
  th: เธอเล่นได้เหนือกว่าค่าเฉลี่ยของทั้งหมด พูดตามหลักสถิติได้ว่า มีคนที่เล่นแย่กว่าเธอจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Genel averajın üstünde oynadın. İstatistiksel olarak konuşmak gerekirse senden daha kötü kişiler de var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的表现好过全球平均。统计数据显示，其实有比你更差的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你的分數在總體平均值之上。就統計上來說，其實是有些人玩得比你更糟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard21:&lt;br /&gt;
  cz: [bez obdivu] Možná jsem se v tobě spletla.&lt;br /&gt;
  da: [uimponeret] Måske tog jeg fejl af dig.&lt;br /&gt;
  de: [ohne viel Begeisterung] Vielleicht habe ich mich in dir geirrt.&lt;br /&gt;
  en: [unimpressed] Maybe I was wrong about you.&lt;br /&gt;
  es: [Nada impresionada] Estaba equivocada contigo.&lt;br /&gt;
  fi: [välinpitämättömänä] Ehkä olinkin väärässä sinun suhteesi.&lt;br /&gt;
  fr: [non impressionnée] Je me suis trompée sur votre compte.&lt;br /&gt;
  hu: [lehangolva] Talán tévedtem veled kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: [ironica] Forse mi sono sbagliata sul tuo conto.&lt;br /&gt;
  ja: [落胆した様子で] あなたを過大評価していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: [무심하게] 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: [무심하게] 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: [niet onder de indruk] Misschien heb ik me in je vergist.&lt;br /&gt;
  no: [ikke imponert] Kanskje jeg tok feil av deg.&lt;br /&gt;
  pl: [nieprzekonana] Może się co do ciebie myliłam.&lt;br /&gt;
  po: [pouco impressionada] Acho que me enganei a teu respeito.&lt;br /&gt;
  ro: [neimpresionată] Poate că m-am înşelat în privinţa ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [разочарованно] Видимо, я в тебе ошибалась.&lt;br /&gt;
  sw: [blasé] Jag kanske hade fel om dig.&lt;br /&gt;
  th: [ไม่ประทับใจ] บางทีฉันอาจจะคิดผิดเกี่ยวกับเธอ&lt;br /&gt;
  tu: [etkilenmemiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：[不满意] 也许我太高估你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[感覺不怎麼樣] 也許我低估你的能力了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard22:&lt;br /&gt;
  cz: Tím překonáváš svůj vlastní rekord. Laťka byla nízko, ale tobě se podařilo přes ni ladně přenést.&lt;br /&gt;
  da: Du har slået din egen rekord. Det er en lav overligger, men det lykkedes dig lige at snige dig over den.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich selbst übertroffen. Die Messlatte lag nicht hoch, aber du hast sie immerhin knapp überwunden.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ve beaten your own record. That&#039;s a low bar, but you managed to gently tip-toe over it.&lt;br /&gt;
  es: Has batido tu propio récord. El listón no estaba muy alto, pero has conseguido saltarlo… por los pelos.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit oman ennätyksesi. Rima oli alhaalla, mutta onnistuit ylittämään sen varovasti hipoen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez battu votre propre record. La barre n&#039;était pas bien haute, mais vous avez réussi à la frôler.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöntötted a rekordod. Alacsonyan volt ugyan a léc, valahogy mégis átevickéltél fölötte.&lt;br /&gt;
  it: Hai battuto il tuo record: non che fosse molto difficile, ma quatto quatto ci sei riuscito.&lt;br /&gt;
  ja: 自己ベスト更新です。とはいえ、低レベルな記録をギリギリのところで塗り替えただけにすぎませんが。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 기록을 경신했다. 어렵지 않은 일이었지만 어쨌든 겨우 성공한 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 기록을 경신했다. 어렵지 않은 일이었지만 어쨌든 겨우 성공한 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt je eigen record gebroken. De lat lag ook wel heel laag, maar je ging er mooi net overheen.&lt;br /&gt;
  no: Du har slått din egen rekord. Lista lå lavt, men du klarte å snike deg over den.&lt;br /&gt;
  pl: Pobiłeś swój własny rekord. Poprzeczka była nisko, ale tobie udało się dyskretnie ją pokonać.&lt;br /&gt;
  po: Bateste o teu próprio recorde. A fasquia não era muito alta, mas lá conseguiste, à rasca.&lt;br /&gt;
  ro: Ţi-ai doborât propriul record. Nu-i cine ştie ce realizare, dar ai reuşit să treci de ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты побил собственный рекорд. Не великое достижение, конечно, но ты преодолел эту планку.&lt;br /&gt;
  sw: Du har slagit ditt eget rekord. Den ribban låg ju inte högt, men du lyckades i alla fall klämma dig över den.&lt;br /&gt;
  tu: Kendi rekorunu geçtin. Çıta biraz düşüktü fakat usulca üstesinden gelebildin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDO：你超越了自己的记录。你上个记录不好，但你还是勉强的超越了它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你打破自己的記錄了，分數不高，算是勉強低空掠過。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard23:&lt;br /&gt;
  cz: Velmi nikoli úplně špatné.&lt;br /&gt;
  da: Særdeles ikke ufatteligt ringe.&lt;br /&gt;
  de: Durchaus nicht völlig schlecht.&lt;br /&gt;
  en: Very not completely bad.&lt;br /&gt;
  es: No está demasiado mal.&lt;br /&gt;
  fi: Erittäin ei täysin huono.&lt;br /&gt;
  fr: Presque pas totalement mauvais.&lt;br /&gt;
  hu: Nem is olyan teljesen rossz.&lt;br /&gt;
  it: Non completamente scoraggiante.&lt;br /&gt;
  ja: 最悪というわけではないのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 괜찮은 기록이야.&lt;br /&gt;
  ko: 괜찮은 기록이야.&lt;br /&gt;
  nl: Helemaal niet totaal slecht.&lt;br /&gt;
  no: Veldig ikke helt dårlig.&lt;br /&gt;
  pl: Całkiem niekiepsko.&lt;br /&gt;
  po: Nada terrivelmente mau.&lt;br /&gt;
  ro: Destul, dar nu incredibil, de slab.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень не слишком плохо.&lt;br /&gt;
  sw: Väldigt inte helt värdelöst.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ได้แย่อย่างสมบูรณ์แบบเสียทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Tamamen çok kötü değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还不是很差劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不算是非常差。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard24:&lt;br /&gt;
  cz: Jejda.&lt;br /&gt;
  da: Ups.&lt;br /&gt;
  de: Uups.&lt;br /&gt;
  en: Oops.&lt;br /&gt;
  es: Ups.&lt;br /&gt;
  fi: Hups.&lt;br /&gt;
  fr: Oups.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá.&lt;br /&gt;
  it: Oops.&lt;br /&gt;
  ja: あっと。&lt;br /&gt;
  ka: 어이쿠.&lt;br /&gt;
  ko: 어이쿠.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps.&lt;br /&gt;
  no: Oops.&lt;br /&gt;
  pl: Oj.&lt;br /&gt;
  po: Ups.&lt;br /&gt;
  ro: Oops&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ย&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哎呦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：哎啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Toto dílo nazývám „Fáze“. Je sestaven tak, aby u subjektů vyvolal trauma, na základě kterého dospějí k silnému sebepoznání, po kterém následuje euforie a nakonec ponoření do kyseliny.&lt;br /&gt;
  en: I call this piece &#039;Stages&#039;. It was designed to traumatize subjects into potent self-discovery, followed by euphoria, followed by submersion in acid.&lt;br /&gt;
  es: He bautizado a esta obra “Etapas”. La idea es traumatizar a los sujetos hasta que experimenten paso a paso catarsis, euforia y, al final, inmersión en ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän teoksen nimi on Vaiheet. Sen tarkoitus on traumatisoida koehenkilöä niin, että hän löytää itsensä, joutuu euforiaan ja sen jälkeen happoon.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai nommé cette oeuvre « Étapes ». C&#039;est une thérapie de choc induisant une introspection poussée, suivie d&#039;une période d&#039;euphorie, suivie d&#039;une immersion dans l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt „Stádiumoknak” hívom. Arra készült, hogy az alanyok először traumatikus önértékelési szakaszba essenek, majd eufóriába, végül pedig savba.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品を「過程」と呼んでいます。被験体は最初に与えられる精神的外傷により潜在的に自己発見が促され、次に強烈な高揚感に襲われ、そして最終的には酸への沈没を経験します。&lt;br /&gt;
  ka: 여기는 &#039;스테이지&#039;라는 곳이야. 원래는 피실험체들에게 정신적 외상을 줘서 자아발견을 실현한 후에 도취감을 주고 산성 물질 속에 잠수하도록 만드는 게 목표였지.&lt;br /&gt;
  ko: 여기는 &#039;스테이지&#039;라는 곳이야. 원래는 피실험체들에게 정신적 외상을 줘서 자아발견을 실현한 후에 도취감을 주고 산성 물질 속에 잠수하도록 만드는 게 목표였지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit werk heet &#039;Stadia&#039;. Het is ontworpen om personen door traumatisering een krachtig proces van zelfontdekking te laten doorlopen, gevolgd door euforie, gevolgd door een zuurbad.&lt;br /&gt;
  pl: Temu dziełu nadałam nazwę „Etapy”. Zostało ono opracowane w celu doprowadzenia obiektu poprzez szok do samopoznania, następnie do euforii, następnie do zanurzenia w kwasie.&lt;br /&gt;
  ro: Pe asta am numit-o &#039;Etape&#039;. A fost concepută să traumatizeze cobaii suficient pentru a-i încuraja să se descopere pe sine, după care să treacă într-o stare de euforie, ca la final să fie scufundaţi în acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эту работу я называю «Ступени». Через болезненный опыт самопознания испытуемый приходит к эйфории и к погружению в кислоту.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här delen &#039;Faser&#039;. Den är utformad för att traumatisera deltagarna till genomgripande självinsikt, följt av eufori, följt av nedsänkning i syra.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称这部分为“阶段”。该实验的设计目的是造成实验对象的精神创伤后，激发其强烈的自我发现，之后带来欣慰感，其后被淹没在酸性物质中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這件作品我稱之為「階段」。設計的宗旨是要對受測者施加精神創傷，讓他們進入潛在的自我探索，接著感到極度興奮，最後淹沒在酸液裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb01:&lt;br /&gt;
  cz: Toto dílo nazývám--&lt;br /&gt;
  da: Jeg kalder dette værk for--&lt;br /&gt;
  de: Dieses Objekt heißt--&lt;br /&gt;
  en: I call this piece--&lt;br /&gt;
  es: Llamo a esta obra…&lt;br /&gt;
  fi: Tämän teoksen nimi on –&lt;br /&gt;
  fr: Cette oeuvre s&#039;intitule…&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a részt...&lt;br /&gt;
  it: Ho battezzato quest&#039;opera...&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品を...&lt;br /&gt;
  ka: 여기는--&lt;br /&gt;
  ko: 여기는--&lt;br /&gt;
  nl: Dit werk heet--&lt;br /&gt;
  no: Jeg kaller dette verket--&lt;br /&gt;
  pl: To dzieło nosi nazwę--&lt;br /&gt;
  po: A esta obra chamei...&lt;br /&gt;
  ro: Asta se numeşte--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта работа называется...&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här delen ...&lt;br /&gt;
  tu: Bu bölüme--&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称这件艺术品为——&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我將這件作品稱之為...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb02:&lt;br /&gt;
  cz: --však víte jak – na jeho názvu tak moc nezáleží. Důležité je, abyste si ho vychutnali. Co nejrychleji to dokážete.&lt;br /&gt;
  da: --ved I hvad? Det spiller ingen rolle, hvad det hedder. Det væsentlige er, at I nyder det. Så hurtigt som muligt.&lt;br /&gt;
  de: --ist eigentlich egal, wie es heißt. Hauptsache, du hast deinen Spaß. Genieße es, so schnell du kannst.&lt;br /&gt;
  en: --you know what, it doesn&#039;t matter what it&#039;s called. The important thing is you enjoy it. As fast as you can.&lt;br /&gt;
  es: …¿sabes qué? Da igual cómo se llama. Lo importante es que la disfrutéis. Y rápido.&lt;br /&gt;
  fi: – ei nimellä ole oikeastaan väliä. Tärkeintä on nauttia siitä mahdollisimman nopeasti.&lt;br /&gt;
  fr: … en fait, peu importe son titre. Ce qui compte, c&#039;est que vous l&#039;appréciiez. Le plus vite possible.&lt;br /&gt;
  hu: ...tudjátok mit, nem számít, hogy hívják. A lényeg, hogy élvezzétek. Amilyen gyorsan csak tudjátok.&lt;br /&gt;
  it: ... Beh, il nome non importa. Ma spero che l&#039;apprezziate. Il più velocemente possibile.&lt;br /&gt;
  ja: ...作品名など関係のないことでした、あなた方に楽しんでもらえさえすれば。しかもできるだけ迅速に。&lt;br /&gt;
  ka: --사실 말이야, 이곳의 이름이 무언지는 중요하지 않아. 중요한 건 네가 이곳을 좋아하게 될 것이라는 거지. 그것도 아주 금방 좋아하게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: --사실 말이야, 이곳의 이름이 무언지는 중요하지 않아. 중요한 건 네가 이곳을 좋아하게 될 것이라는 거지. 그것도 아주 금방 좋아하게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: --weet je, dat doet er niet toe. Zolang jullie er maar van genieten. Zo snel als jullie kunnen.&lt;br /&gt;
  no: --vet dere hva, det spiller ingen rolle hva det heter. Det viktigste er at dere kan nyte det. Så raskt dere klarer.&lt;br /&gt;
  pl: --wiecie co, nieważne jaką nosi nazwę. Ważne, że je docenicie. Tak szybko, jak to możliwe.&lt;br /&gt;
  po: ...deixem lá, o nome é indiferente. O importante é que a apreciem. O mais rápido possível.&lt;br /&gt;
  ro: --ştiţi ceva, nu contează cum am denumit-o. Important e să vă bucuraţi de ea. Cât de repede puteţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ...Не имеет значения, как она называется. Главное, чтобы она вам понравилась. И чем скорее, тем лучше.&lt;br /&gt;
  sw: ... vet du, det spelar inte roll vad jag kallar den. Det viktigaste är att du uppskattar den. Så fort du bara kan.&lt;br /&gt;
  tu: --bakın ne diyeceğim, isminin ne olduğu önemli değil. Önemli olan bunun keyfini çıkarmanız. Olabildiğince hızlı şekilde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：——其实它叫什么不重要。重要的是你享受它的过程。越快越好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：...算了，不管這件作品叫什麼，最重要的是你喜歡。盡快闖過去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Přejděme prosím k dalšímu exponátu.&lt;br /&gt;
  da: Nydeligt arbejde. Fortsæt venligst til den næste installation.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Weiter zum nächsten Exponat.&lt;br /&gt;
  en: Good work. Please proceed to the next exhibit.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo. Pasad a la siguiente instalación.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä. Jatkakaa seuraavaan näyttelyyn.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Veuillez rejoindre l&#039;oeuvre suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Fáradjatok tovább a következő darabhoz.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro: siete pregati di procedere all&#039;allestimento successivo.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。では次の作品へお進みください。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어. 이제 다음 전시물로 건너가.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어. 이제 다음 전시물로 건너가.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Op naar het volgende stuk.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobbet. Fortsett til neste utstilling.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Przejdźcie do kolejnego eksponatu.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Passem à exposição seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Continuaţi vă rog la următorul exponat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Пройдите к следующему экспонату.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Fortsätt till nästa monter.&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti. Lütfen bir sonraki sergiye devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。请继续至下一个展览。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：非常好。繼續來看下一件展覽品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Proč jste vy dva pořád tady? (píp píp píp) Ááá...&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor er I to her stadig? (bip bip bip) Ah...&lt;br /&gt;
  de: Was macht IHR denn noch hier? (piep piep piep) Oh...&lt;br /&gt;
  en: Why are you two still here? (beep beep beep) Oh...&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué seguís ahí? [Tres pitidos]. Ah….&lt;br /&gt;
  fi: Miksi te kaksi olette vielä täällä? (piip, piip, piip) Ahaa...&lt;br /&gt;
  fr: Que faites-vous encore ici, vous deux ? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  hu: Miért vagytok ti még mindig itt? (pitty pitty pitty) Ó...&lt;br /&gt;
  it: Perché siete ancora lì, voi due? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  ja: お2人ともなぜここに? (ピッ、ピッ、ピッ) あら...&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘, 왜 아직 여기 있는 거야? 오...&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘, 왜 아직 여기 있는 거야? 오...&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie twee hier nog? (piep piep piep) Oh...&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor er dere to her fremdeles? (beep beep beep) Å ...&lt;br /&gt;
  pl: Dlaczego wy tu jeszcze jesteście? (bip bip bip) Aha...&lt;br /&gt;
  po: Porque é que ainda estão aqui? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  ro: De ce sunteţi în continuare aici? &amp;lt;beep beep beep&amp;gt; A...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы двое еще здесь? (бип-бип-бип) А...&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni två här fortfarande? (pip pip pip) Åhå...&lt;br /&gt;
  th: ทำไมเธอสองคนยังอยู่ที่นี่อีก (ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ) โอ้...&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz neden hâlâ buradasınız? (bip bip bip) Ah...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们两个为什么还在这里？（哔哔哔）哦...&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們兩個還呆在這兒做什麼？(嗶聲) 噢...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro03:&lt;br /&gt;
  cz: Demontážní stroj nefunguje.&lt;br /&gt;
  da: Adskilleren virker ikke.&lt;br /&gt;
  de: Die Demontage ist defekt.&lt;br /&gt;
  en: The disassembler&#039;s not working.&lt;br /&gt;
  es: El desensamblador no funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Purkulaite ei toimi.&lt;br /&gt;
  fr: La démonteuse ne fonctionne pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem működik a szétszerelő berendezés.&lt;br /&gt;
  it: La smontatrice non funziona.&lt;br /&gt;
  ja: 分解装置が故障しているようです。&lt;br /&gt;
  ka: 분해 장치가 작동하지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 분해 장치가 작동하지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Het demontageapparaat werkt niet.&lt;br /&gt;
  no: Demonteringsmaskinen fungerer ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Urządzenie demontujące nie działa.&lt;br /&gt;
  po: O desmontador não está a funcionar.&lt;br /&gt;
  ro: Unitatea de dezasamblare nu funcţionează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сборочный аппарат сломан.&lt;br /&gt;
  sw: Nedmonteringsenheten fungerar inte.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องแยกชี้นส่วนไม่ทำงาน&lt;br /&gt;
  tu: Demonte edici çalışmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：分解器停止工作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：解體器不動了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro07:&lt;br /&gt;
  cz: Není důvod k obavám. Vlastně je svým způsobem zábavné, jak nic nechápete. Cha. Cha. Cha. Každopádně se držte, otevřu otvor pro údržbu.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget at bekymre sig om. Faktisk er det ret sjovt på en måde, som I ikke forstår. Ha. Ha. Ha. Nå, men gør jer klar. Jeg åbner servicelugen nu.&lt;br /&gt;
  de: Kein Grund zur Sorge. In gewisser wenn auch für euch unverständlicher Weise ist es sogar lustig. Ha. Ha. Ha. Also haltet euch bereit. Ich öffne jetzt den Kontrollschacht.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s nothing to worry about. It&#039;s actually funny in a way you don&#039;t understand. Ha. Ha. Ha. Anyway, brace yourselves, I&#039;m going to open the maintenance hole.&lt;br /&gt;
  es: No… tiene importancia. De hecho es gracioso de un modo que no entenderíais. Ja, ja, ja. En fin, preparaos, voy a abrir el agujero de mantenimiento.&lt;br /&gt;
  fi: Ei se ole ongelma. Se on oikeastaan hauskaa, vaikka te ette sitä ymmärrä. Ha. Ha. Ha. Pitäkää varanne, aion avata huoltoaukon.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;à cela ne tienne. C&#039;est en fait assez amusant, même si vous ne goûtez pas cet humour. Ha. Ha. Ha. En tout cas, préparez-vous, j&#039;ouvre le conduit de maintenance.&lt;br /&gt;
  hu: Aggodalomra semmi ok! A helyzet bizonyos – általatok fel nem fogható – értelemben még szórakoztató is. Ha. Ha. Ha. Na, mindegy, kapaszkodjatok, mert nyitom a karbantartó aknát.&lt;br /&gt;
  it: Nulla di cui preoccuparsi, anzi è così divertente che non ne avete idea. Ah, ah. In ogni caso tenetevi pronti, sto per aprire il portello di manutenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 心配は無用です。この事態を理解していないのは、むしろ滑稽ともいえます。は。は。は。さぁ、準備はよろしいですか? これからメンテナンスホールを開きます。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정할 것 없어. 너흰 이해하지 못하겠지만 사실 꽤 웃긴 일이거든. 하하하. 어쨌든 둘이 꼭 껴안도록 해. 내가 지금 점검용 구멍을 하나 열 거거든.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정할 것 없어. 너흰 이해하지 못하겠지만 사실 꽤 웃긴 일이거든. 하하하. 어쨌든 둘이 꼭 껴안도록 해. 내가 지금 점검용 구멍을 하나 열 거거든.&lt;br /&gt;
  nl: Geen probleem hoor. Eigenlijk wel grappig op een manier die jullie niet begrijpen. Ha. Ha. Ha. Hoe dan ook, zet jullie schrap, ik doe het onderhoudsluik open.&lt;br /&gt;
  no: Det er ingenting å bekymre seg for. Det er egentlig ganske morsomt, på en måte som dere ikke forstår. Ha. Ha. Ha. Dere bør uansett stålsette dere, jeg skal åpne servicehullet.&lt;br /&gt;
  pl: Nie ma się czym martwić. Właściwie jest to nawet śmieszne, ale wy nie zrozumiecie żartu. Ha. Ha. Ha. Cóż, przygotujcie się, otworzę luk konserwacyjny. luk konserwacyjny.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem. Até é divertido, de uma forma que vocês não entendem. Ha. Ha. Ha. Bom, preparem-se, vou abrir o buraco de manutenção.&lt;br /&gt;
  ro: N-aveţi de ce să vă îngrijoraţi. E chiar amuzant într-un mod pe care nu-l puteţi înţelege. Ha ha ha. În orice caz, ţineţi-vă bine, o să deschid trapa de mentenanţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Беспокоиться не о чем. На самом деле, это даже забавно, но вам этого не понять. Ха, ха, ха. Ладно, приготовьтесь — сейчас я открою эксплуатационный люк.&lt;br /&gt;
  sw: Det är inget att oroa sig för. Det är i själva verket roligt på ett sätt ni inte kan förstå. Ha ha ha. Men håll i er nu, jag ska öppna servicehålet.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ต้องเป็นกังวลไป มันสนุกจริงๆที่เห็นเธอไม่เข้าใจ  ฮ่า ฮ่า ฮ่า ยังไงซะ เตรียมตัวเตรียมใจเอาไว้ ชั้นจะเปิดช่องซ่อมบำรุงละ&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenecek bir şey değil. Aslında, anlamamanız bir bakıma komik. Ha. Ha. Ha. Her neyse, hazır olun, tamir kapaklarını açıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这没有什么好担心的。我觉得你无法了解的事实，但这其实很有趣。哈哈哈，反正准备一下，我要打开维修洞。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沒什麼好擔心的。這其實很有趣，只是你們無法理解箇中的樂趣。哈哈哈，做好準備吧，我要打開維修孔囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Víte, některé z exponátů, které nás čekají, JSOU časově podmíněné. Při vašem tempu se může stát, že až k nim dorazíte, nebudou už relevantní.&lt;br /&gt;
  da: Altså, nogle af installationerne længere fremme ER tidsaktuelle. Med den fart, I har på, vil det være så som så med aktualiteten, når I engang når hen til dem.&lt;br /&gt;
  de: Einige der nächsten Exponate haben aktuelle Relevanz. Aber bis DU dort ankommst, werden sie eher historische Bedeutung haben.&lt;br /&gt;
  en: You know, some of the exhibits up ahead ARE topical. At the rate you&#039;re going, by the time you get to them, they&#039;ll be irrelevant.&lt;br /&gt;
  es: Algunas de las próximas instalaciones hacen referencia a hechos actuales. A este ritmo, para cuando llegéis, estarán obsoletas.&lt;br /&gt;
  fi: Tietyt tulevat näyttelyt ovat teemoiltaan ajankohtaisia, mutta tällä vauhdilla ne ehtivät kyllä vanheta, kun sinne asti päästään.&lt;br /&gt;
  fr: Certaines de ces oeuvres traitent d&#039;un sujet d&#039;actualité. Or vu votre rythme, elles ne seront plus d&#039;actualité quand vous les aurez atteintes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, a rátok váró kiállítási tárgyak egy része AKTUÁLIS. Bár amilyen sebességgel haladtok, mire odaértek, lényegtelenné válnak.&lt;br /&gt;
  it: Beh, alcuni degli allestimenti successivi SONO di attualità. Ma a questo ritmo, quando ci arriverete saranno irrilevanti.&lt;br /&gt;
  ja: これからご紹介する作品の中には時事的なものも含まれています。なので現在のペースで進んでいくと、時代遅れな内容になりかねませんよ。&lt;br /&gt;
  ka: 사실, 여기 있는 전시물 중 몇 가지는 시사적인 내용을 담고 있어. 그런데 지금처럼 느리게 진행하다가는 그 전시물에 너무 늦게 도착해서 시사성이 떨어질지도 몰라.&lt;br /&gt;
  ko: 사실, 여기 있는 전시물 중 몇 가지는 시사적인 내용을 담고 있어. 그런데 지금처럼 느리게 진행하다가는 그 전시물에 너무 늦게 도착해서 시사성이 떨어질지도 몰라.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, sommige van de volgende stukken ZIJN actueel. Maar met jullie tempo zijn ze alweer irrelevant tegen de tijd dat jullie er zijn.&lt;br /&gt;
  no: Altså, noen av de neste utstillingene ER faktisk dagsaktuelle. Men med farten dere har, kommer de til å være irrelevante når dere kommer frem.&lt;br /&gt;
  pl: Zdajecie sobie sprawę, że niektóre eksponaty odnoszą się do AKTUALNYCH wydarzeń. W tym tempie wkrótce staną się nieistotne.&lt;br /&gt;
  po: Sabem, algumas das exposições seguintes SÃO modernas. A este ritmo, quando lá chegarem já vão ser antigas.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi ceva, unele expoziţii chiar AU un subiect. Iar la ritmul vostru, când o să ajungeţi într-un final la ele, o să fie irelevante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, некоторые экспонаты впереди ОЧЕНЬ злободневны. Но при ваших темпах они потеряют всякую актуальность, пока вы до них доберетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet, några av montrarna längre fram är tema-baserade. Men i din takt hinner alla teman bli inaktuella innan du kommit fram.&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, sergilenenlerin bazılarının konumuzla alakaları var. İlerleyiş hızınıza bakacak olursak, onlara ulaştığınız aman, konu dışı olacaklar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：往前的展览是有主题的。依你现在的表现，就算进行到那，也会离题的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：前面部分展覽品是目前的大熱門，不過照你們現在這種速度，等你們看到的時候，話題已經冷了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge01:&lt;br /&gt;
  cz: Tak výborně. Našli jste to. Jsem radši, když si obdivovatelé umění „objeví“ exponát sami.&lt;br /&gt;
  de: Wie schön, ihr habt es gefunden. Wahre Kunstliebhaber können ein Meisterwerk eben förmlich spüren.&lt;br /&gt;
  en: Oh good. You found it. I prefer to let art appreciators &#039;discover&#039; an exhibit on their own.&lt;br /&gt;
  es: Genial. La habéis encontrado. Me gusta dejar que los aficionados al arte descubran las instalaciones por sí solos.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, löysitte sen. Minusta on hyvä, että taiteen ystävät löytävät näyttelyn itse.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous l&#039;avez trouvée. Je préfère que les amateurs d&#039;art « découvrent » les oeuvres par eux-mêmes.&lt;br /&gt;
  hu: Ez örvendetes. Ráleltetek. Szeretem hagyni, hogy a műkedvelők maguktól „fedezzék fel” a kiállítási tárgyakat.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、見つけたようですね。鑑賞者自らが作品を「発見」するに越したことはありませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 찾아냈군. 난 예술 애호가들이 전시물을 직접 &#039;발견&#039;하는 편을 좋아하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 찾아냈군. 난 예술 애호가들이 전시물을 직접 &#039;발견&#039;하는 편을 좋아하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi. Jullie hebben het gevonden. Ik laat kunstcritici een werk het liefste zelf &#039;ontdekken&#039;.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze. Znaleźliście to. Znacznie lepiej, gdy to widz sam „odkrywa” eksponat.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun. L-aţi găsit. Prefer să-i las pe cei care apreciază arta să &#039;descopere&#039; singuri un exponat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо, вы раскрыли суть. Люблю давать ценителям самостоятельно «познавать» экспонаты.&lt;br /&gt;
  sw: Vad bra. Du hittade den. Jag tycker om att låta konstälskare &#039;upptäcka&#039; en monter själva.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，太好了。你找到它了。我宁愿让艺术爱好者亲自“发现”展品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢很好，你們找到了。我比較喜歡藝術鑑賞家能夠自己「探索」展覽品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge02:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá. Zase jste to našli. No, řekla bych, že umělec by měl být potěšen tím, že se k jeho dílu vracíte.&lt;br /&gt;
  da: Åh. I fandt den igen. Nå, men som kunstner bør jeg vel føle mig smigret over sådanne gensyn.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Ihr habt es nochmal gefunden. Ein Künstler muss sich wohl geschmeichelt fühlen, wenn sein Werk so begehrt ist.&lt;br /&gt;
  en: Oh. You found it again. Well, I suppose an artist should be flattered by repeat viewings.&lt;br /&gt;
  es: Oh, la habéis encontrado de nuevo. Supongo que he de sentirme halagada porque queráis repetir.&lt;br /&gt;
  fi: Ai. Löysitte sen taas. No, toistuvat käynnit imartelevat tietysti taiteilijaa.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Vous l&#039;avez encore trouvée. Tant mieux, si mes oeuvres vous fascinent autant.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ismét ráleltetek. Nos, gondolom, egy művész tekintheti hízelgőnek, ha visszajárnak alkotásához.&lt;br /&gt;
  it: Oh, l&#039;avete trovato di nuovo. Beh, suppongo che una visione ripetuta sia un complimento per l&#039;artista.&lt;br /&gt;
  ja: あら、また見つけましたか。作家としては作品鑑賞のリピーターがつくのは名誉なことです。&lt;br /&gt;
  ka: 오. 또 찾아왔군. 음, 이렇게 계속 보러와 주다니 황송한 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 오. 또 찾아왔군. 음, 이렇게 계속 보러와 주다니 황송한 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Jullie hebben het weer gevonden. Nou ja, herhaalbezoeken zijn voor een kunstenaar wel vleiend.&lt;br /&gt;
  no: Å. Dere fant den igjen. En kunstner bør vel bli smigret over å ha flere visninger.&lt;br /&gt;
  pl: O, znów to znaleźliście. Cóż, przypuszczam że artysta powinien być wdzięczny za ponowne zwiedzanie.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Encontraram-na, outra vez. Bem, suponho que um artista deve sentir-se lisonjeado com as visitas repetidas.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. L-aţi găsit din nou. Mă rog, presupun că un artist ar trebui să fie flatat de observări repetate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, вы снова раскрыли суть. Думаю, художнику должно льстить частое наслаждение его работами.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Du hittade den igen. Tja, som konstnär ska man väl bli smickrad av återkommande besök.&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Onu yine buldunuz. Pekâlâ, tahminimce bir sanatçı tekrarlanan gözlemlerden gurur duymalıdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。你再次找到它。哦，我想艺术家对于重复欣赏其作品应感到受宠若惊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢，又被你們找到了。我想所有藝術家都會因為作品反覆受到觀注而感到開心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid01:&lt;br /&gt;
  cz: Podtextem té jámy s kyselinou je kyselina. Jejím obsahem je také kyselina. Dám vám možnost ji plně vstřebat.&lt;br /&gt;
  da: Den dybere mening med den syregrav er syre. Indholdet af graven er også syre. Jeg giver jer tid til at lade det trænge ind.&lt;br /&gt;
  de: Der Subtext dieser Grube ist Säure. Der Inhalt ist ebenfalls Säure. Lasst das erst einmal auf euch wirken.&lt;br /&gt;
  en: The subtext of that acid pit is acid. The content of the pit is also acid. I&#039;ll let you fully absorb it.&lt;br /&gt;
  es: El subtexto de ese foso de ácido es ácido. El contenido, también. Dejaré que os empapéis bien.&lt;br /&gt;
  fi: Happoaltaan piilomerkitys on happo. Samoin sen varsinainen merkitys ja sisältö. Uppoutukaa siihen kunnolla.&lt;br /&gt;
  fr: Le postulat de cette fosse d&#039;acide est l&#039;acide. Le sens profond est aussi l&#039;acide. Je vous laisse vous en imprégner.&lt;br /&gt;
  hu: E savas gödör szimbolikája szinte mar. A tartalma nemkülönben. Hagyom, hogy belemélyedjetek.&lt;br /&gt;
  it: Il sottotesto di quella vasca d&#039;acido è l&#039;acido. Lo è anche il contenuto della vasca: lascerò che lo assimiliate completamente.&lt;br /&gt;
  ja: その酸だまりに込められたメッセージは「辛辣」です。そしてもちろん中にはキツい酸が入っています。存分に味わってください。&lt;br /&gt;
  ka: 저 산성 물질 함정의 제목은 산이야. 함정의 내용물도 산이고. 한번 온몸으로 느껴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 저 산성 물질 함정의 제목은 산이야. 함정의 내용물도 산이고. 한번 온몸으로 느껴봐.&lt;br /&gt;
  nl: De subtekst van dat zuurbad is zuur. De inhoud van het bad is ook zuur. Laat dat maar even bezinken.&lt;br /&gt;
  no: Det skjulte budskapet i den syregropen er syre. Innholdet i gropen er også syre. Jeg skal la dere ta det hele inn.&lt;br /&gt;
  pl: Podtekstem tego basenu z kwasem jest kwas. Zawartością basenu jest również kwas. Pozwolę wam się w to zagłębić.&lt;br /&gt;
  po: O subtexto daquele poço de ácido é ácido. O conteúdo do poço também é ácido. Vou deixar que o absorvam totalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Conotaţia acelui abis cu acid este acidul. Conţinutul abisului este tot acid. O să vă las să-l absorbiţi complet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подтекст этой ямы — кислота. Содержимое — также кислота. Позволю вам как следует воспринять ее.&lt;br /&gt;
  sw: Undermeningen i den här syrabassängen är syra. Innehållet i bassängen är också syra. Hoppas budskapet ska sjunka in.&lt;br /&gt;
  tu: Bu çukurun altmetni asit. Aynı zamanda içeriği de asit. Bunu tamı tamına kavramanız için size zaman tanıyacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：酸坑的次要成分是酸液。该坑的主要成分也是酸液。我会让你充分吸收它的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：酸性坑洞的內在涵義是酸，而坑洞的內容也是酸。我會讓你們一次吸收個夠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid02:&lt;br /&gt;
  cz: Nezapomeňte, že tyto exponáty JSOU interaktivní. Jako v dětském muzeu. To tedy znamená, že jámy s kyselinou jsou naplněny SKUTEČNOU kyselinou. Jako v DOBŘE FINANCOVANÉM dětském muzeu.&lt;br /&gt;
  da: Husk, at disse installationer ER interaktive. Som på et børnemuseum. Så det betyder, at syregravene er fyldt med ÆGTE syre. Som på et VELFINANSIERET børnemuseum.&lt;br /&gt;
  de: Denkt daran: Diese Kunstwerke sollen zum Mitmachen einladen. Ein Abenteuerspielplatz, im wahrsten Sinne des Wortes, denn die Säuregruben sind mit echter Säure gefüllt.&lt;br /&gt;
  en: Remember, these exhibits ARE interactive. Like a children&#039;s museum. So that means the pits of acid are filled with REAL acid. Like at a WELL FUNDED children&#039;s museum.&lt;br /&gt;
  es: Recordad, las instalaciones son interactivas. Como las de un museo para niños. Por eso los fosos contienen ácido de verdad. Como los museos para niños con dinero.&lt;br /&gt;
  fi: Muistakaa, että nämä näyttelyt ovat vuorovaikutteisia. Kuten lapsille suunnatut museot. Happoaltaat ovat siis täynnä OIKEAA happoa, kuten lapsille suunnatut museot, joilla on hyvä rahoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Rappelez-vous que ces oeuvres sont totalement interactives. Comme un musée pour enfants. Les fosses d&#039;acide sont donc remplies de VÉRITABLE acide. Comme un musée pour enfants QUI A LES MOYENS.&lt;br /&gt;
  hu: Ne feledjétek, ezek a kiállítási tárgyak INTERAKTÍVAK. Akár egy játszóház. Azaz a savtároló aknákban VALÓDI sav van, akár egy SZILÁRD anyagi TÁMOGATÁSSAL bíró játszóházban.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate, questi allestimenti SONO interattivi, come in un museo per bambini. Questo significa che le vasche d&#039;acido sono piene di VERO acido, come in un museo per bambini dotato di FONDI ADEGUATI.&lt;br /&gt;
  ja: これらの作品は、子ども向けの博物館のように体験型のものであることをお忘れなく。つまり、酸だまりの中には間違いなく本物の酸が入っています。十分な資金が支える本物志向の子供向け博物館の様に。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 기억해 둬. 여기 있는 전시물은 이름 그대로야. 어린아이도 이름만 보면 바로 알 수 있을 정도지. 그러니까 산성 물질 함정이라는 건 정말 그 안에 산성 물질이 가득 들어 있다는 거야. 어때, 간단하지?&lt;br /&gt;
  ko: 잘 기억해 둬. 여기 있는 전시물은 이름 그대로야. 어린아이도 이름만 보면 바로 알 수 있을 정도지. 그러니까 산성 물질 함정이라는 건 정말 그 안에 산성 물질이 가득 들어 있다는 거야. 어때, 간단하지?&lt;br /&gt;
  nl: Onthoud: deze werken ZIJN interactief. Net als in een kindermuseum. Dus de zuurbaden zijn gevuld met ECHT zuur. Net als in een GOED GEFINANCIERD kindermuseum.&lt;br /&gt;
  no: Husk at disse utstillingene ER interaktive, som et museum for barn. Det betyr at syregropene er fylt med EKTE syre, som på et GODT FINANSIERT museum for barn.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętajcie, że eksponaty SĄ interaktywne. Jak w muzeum dla dzieci. Oznacza to, że baseny z kwasem wypełnione są PRAWDZIWYM kwasem. Jak w DOFINANSOWANYM muzeum dla dzieci.&lt;br /&gt;
  po: Lembrem-se, estas exposições SÃO interativas. Como as de um museu para crianças. Isto significa que os poços de ácido têm ácido A SÉRIO. Como num museu para crianças COM MUITAS VERBAS.&lt;br /&gt;
  ro: Nu uitaţi, aceste expoziţii SUNT interactive. Ca într-un muzeu pentru copii. Asta înseamnă că abisurile cu acid sunt umplute cu acid REAL. Ca într-un muzeu pentru copii BINE FINANŢAŢ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, эти экспонаты НА САМОМ ДЕЛЕ интерактивны. Как в детском музее. Иными словами, ямы наполнены НАСТОЯЩЕЙ кислотой. Как в детском музее с БОЛЬШИМ бюджетом.&lt;br /&gt;
  sw: Glöm inte att montrarna verkligen är interaktiva. Som på ett museum för barn. Bassängerna med syra är alltså fyllda med RIKTIG syra. Som på ett VÄLBESTÄLLT barnmuseum.&lt;br /&gt;
  tu: Unutmayın, bu SERGİLER birbirleriyle etkileşimli. Bir çocuk müzesi gibi. Yani asit çukurları GERÇEK asit ile dolu. İYİ ÖDENEKLİ bir çocuk müzesi gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：请记住，这些展品是互动的。就像儿童博物馆。这意味着酸坑里的酸液是真的。好比一个资金充足的儿童博物馆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記住，這些展覽品都是互動式的，跟兒童博物館一樣。也就是說，酸性坑洞裡充滿了「真正」的酸液。就像是一座「有錢的」兒童博物館。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid03:&lt;br /&gt;
  cz: Děkujeme, že dokážete tak ocenit žíravou kyselinu.&lt;br /&gt;
  da: Tak fordi I værdsætter den ætsende syre.&lt;br /&gt;
  de: Es freut mich, dass euch die Säure so gut gefällt.&lt;br /&gt;
  en: Thank you for appreciating the corrosive acid.&lt;br /&gt;
  es: Gracias por apreciar este ácido corrosivo.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos, että arvostatte syövyttävää happoa.&lt;br /&gt;
  fr: Merci de votre admiration pour l&#039;acide corrosif.&lt;br /&gt;
  hu: Köszönöm, hogy méltányoljátok a maró hatású savat.&lt;br /&gt;
  it: Grazie per aver apprezzato l&#039;acido corrosivo.&lt;br /&gt;
  ja: 腐食性の酸をご堪能いただきありがとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 부식성 산을 이렇게 좋아해 줘서 고마워.&lt;br /&gt;
  ko: 부식성 산을 이렇게 좋아해 줘서 고마워.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat jullie het bijtende zuur weten te waarderen.&lt;br /&gt;
  no: Så fint at dere setter pris på den etsende syren.&lt;br /&gt;
  pl: Dziękuję za docenienie żrącego kwasu.&lt;br /&gt;
  po: Obrigada por apreciarem o ácido corrosivo.&lt;br /&gt;
  ro: Vă mulţumesc că aţi apreciat acidul coroziv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо, что оценили эту агрессивную кислоту.&lt;br /&gt;
  sw: Tack för visat intresse för den frätande syran.&lt;br /&gt;
  tu: Çürütücü asidi takdir ettiğiniz için teşekkür ederim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：谢谢你欣赏这个极具腐蚀性的酸液。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：感謝兩位欣賞腐蝕性強酸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid04:&lt;br /&gt;
  cz: Soutěžíte v tom, kdo si tu žíravou kyselinu užije nejvíce?&lt;br /&gt;
  da: Konkurrerer I indbyrdes om, hvem der værdsætter den ætsende syre mest?&lt;br /&gt;
  de: Wettet ihr vielleicht darum, wem von euch beiden die Säure mehr gefällt?&lt;br /&gt;
  en: Are you having a competition to see who appreciates the acid more?&lt;br /&gt;
  es: ¿Estáis compitiendo por saber quién de vosotros aprecia más el ácido?&lt;br /&gt;
  fi: Kilpailetteko siitä, kumpi arvostaa syövyttävää happoa enemmän?&lt;br /&gt;
  fr: Vous cherchez à déterminer qui apprécie le plus l&#039;acide ?&lt;br /&gt;
  hu: Azon versengtek, ki méltányolja jobban a maró hatású savat?&lt;br /&gt;
  it: State facendo una gara per vedere chi apprezza di più l&#039;acido corrosivo?&lt;br /&gt;
  ja: どちらがより多く腐食性の酸に浸れるか競争でもしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 누가 더 부식성 산을 더 좋아하는지 경쟁하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 누가 더 부식성 산을 더 좋아하는지 경쟁하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie aan het kijken wie het zuur het meeste waardeert?&lt;br /&gt;
  no: Konkurrerer dere om hvem som setter mest pris på den etsende syren?&lt;br /&gt;
  pl: Urządziliście sobie zawody, kto bardziej doceni żrący kwas?&lt;br /&gt;
  po: Estão a fazer uma competição para ver qual dos dois gosta mais do ácido?&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi o competiţie ca să vedeţi cine apreciază mai mult acidul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?&lt;br /&gt;
  sw: Har ni börjat tävla om vem som gillar frätande syra mest?&lt;br /&gt;
  tu: Asidi kim daha fazla takdir edecek diye bir yarışma mı düzenliyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你正在和别人比拼谁更欣赏酸液吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們是在比賽誰比較懂強酸嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid05:&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že tématem tohoto díla by mělo být „selhání“.&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das Motiv dieses Werks in „Versagen“ ändern.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think the theme of this piece should be &#039;failure&#039;.&lt;br /&gt;
  es: Debería cambiar la temática de esta prueba por la de “Fracaso”.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä tämän teoksen teeman pitäisi olla epäonnistuminen.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à croire que le thème de cette oeuvre devrait être « l&#039;échec ».&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, hogy ennek a darabnak a „bukás” címet kellett volna adni.&lt;br /&gt;
  ja: この作品のテーマは「失敗」の方がより適切な気がしてきました...&lt;br /&gt;
  ka: 혹시, 여기에서 누가 더 많이 &#039;실패&#039;하는지 내기한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 혹시, 여기에서 누가 더 많이 &#039;실패&#039;하는지 내기한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Misschien zou het thema van dit werk &#039;mislukking&#039; moeten zijn.&lt;br /&gt;
  pl: Dochodzę powoli do wniosku, że tematem tego dzieła powinna być „porażka”.&lt;br /&gt;
  ro: Încep să cred că subiectul acestei expoziţii ar trebui să fie &#039;eşecul&#039;.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, главной темой этой работы должна стать «неудача».&lt;br /&gt;
  sw: Jag funderar på att låta temat för den här delen vara &#039;Nederlag&#039;.&lt;br /&gt;
  tu: Bu oyunun ana fikrinin &#039;başarısızlık&#039; olması gerektiğini düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我开始觉得这部分主题应改为“失败”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我開始覺得，這項作品的主題應該改叫「失敗」才對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid06:&lt;br /&gt;
  cz: Ano, je mi to jasné. Ta smrtící kyselina vás nadchla. Všechny nás nadchla. Můžeme teď přejít k dalšímu exponátu?&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg er med. I er vilde med den dødbringende syre. Vi er alle sammen vilde med syren. Kan vi gå videre til den næste installation nu?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe schon verstanden: Ihr liebt die tödliche Säure. Wir alle lieben sie. Können wir jetzt vielleicht fortfahren?&lt;br /&gt;
  en: Yes, I get it. You love the deadly acid.  We all love the deadly acid. Can we move on to the next exhibit now?&lt;br /&gt;
  es: Lo capto. Amáis este ácido letal. Todos lo amamos. ¿Podemos pasar ya a la siguiente instalación?&lt;br /&gt;
  fi: Tajusin jo. Pidätte vaarallisesta haposta – niinhän me kaikki. Voimmeko nyt siirtyä seuraavaan näyttelyyn?&lt;br /&gt;
  fr: Oui, j&#039;ai compris. Vous aimez l&#039;acide mortel. On aime tous ça. Est-ce qu&#039;on peut passer à l&#039;oeuvre suivante, maintenant ?&lt;br /&gt;
  hu: Értem. Imádjátok a halálos savat. Mind szeretjük a halálos savat. Továbbléphetnénk a következő kiállítási tárgyra?&lt;br /&gt;
  it: Va bene, ho capito, adorate l&#039;acido letale. Lo adoriamo tutti. Adesso possiamo passare all&#039;allestimento successivo?&lt;br /&gt;
  ja: ああ、わかりました。この致命的な酸が好きでたまらないのですね。私も酸は大好きですが、いい加減次の作品に移りませんか?&lt;br /&gt;
  ka: 알았어. 산성 물질이 그렇게 좋다 이거잖아. 나도 마찬가지야. 그러니까 이제 그만 다음 전시물로 넘어가면 안 될까?&lt;br /&gt;
  ko: 알았어. 산성 물질이 그렇게 좋다 이거잖아. 나도 마찬가지야. 그러니까 이제 그만 다음 전시물로 넘어가면 안 될까?&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik snap het. Jullie houden van het dodelijke zuur. Daar houden we allemaal van. Kunnen we nu naar het volgende werk?&lt;br /&gt;
  no: Ja da, jeg skjønner. Dere elsker den dødelige syren. Alle elsker den dødelige syren. Kan vi gå videre til neste utstilling nå?&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, rozumiem. Uwielbiacie śmiercionośny kwas. Wszyscy uwielbiamy śmiercionośny kwas. Czy możemy już przejść do kolejnego eksponatu?&lt;br /&gt;
  po: Sim, sim, já percebi. Vocês adoram o ácido letal. Todos nós adoramos o ácido. Agora podemos passar à exposição seguinte?&lt;br /&gt;
  ro: Da, m-am prins. Iubiţi acidul. Toţi iubim acidul. Putem să continuăm cu următoarea expoziţie?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag fattar. Du bara älskar den dödliga syran. Alla älskar syran. Kan vi gå vidare till nästa monter nu?&lt;br /&gt;
  tu: Evet, anladım. Siz ölümcül asidi seviyorsunuz. Ölümcül asidi hepimiz seviyoruz. Şimdi bir sonraki sergiye ilerleyebilir miyiz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，我明白了。你爱致命的酸液。我们都爱酸液。我们可以前往在下个展览了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我懂了。你們很喜愛這致命的強酸。我們都喜歡。但我們現在可以觀賞下一件展覽品了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic01:&lt;br /&gt;
  cz: U tohoto díla jsem si dost vytrpěla. Nevím, proč bych měla být jediná.&lt;br /&gt;
  da: Jeg led for dette kunstværk. Jeg kan ikke se, hvorfor jeg skulle være den eneste.&lt;br /&gt;
  de: Kunst schaffen heißt Leiden. Und dieses Leid teile ich jetzt mit euch.&lt;br /&gt;
  en: I suffered for this art. I don&#039;t see why I should be the only one.&lt;br /&gt;
  es: He sufrido por esta obra. Y no me parece justo que sea la única.&lt;br /&gt;
  fi: Kärsin tämän taiteen puolesta. Miksi kärsisin yksin?&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai souffert pour cet art. Je ne vois pas pourquoi je devrais être la seule.&lt;br /&gt;
  hu: Megszenvedtem ezért a műért. Nehogy már én legyek az egyetlen.&lt;br /&gt;
  it: Ho sofferto per dare espressione alla mia arte: non vedo perché dovrei essere l&#039;unica.&lt;br /&gt;
  ja: 私もこの作品にはさんざん悩まされました。苦労するのが私だけだなんて、不公平でしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 이 예술품 때문에 난 고역을 치렀다고. 그런데 너희들은 왜 오히려 즐기는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이 예술품 때문에 난 고역을 치렀다고. 그런데 너희들은 왜 오히려 즐기는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb voor deze kunst geleden. Waarom zou ik de enige moeten zijn?&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lidd for denne kunsten. Jeg skjønner ikke hvorfor jeg må være den eneste.&lt;br /&gt;
  pl: Dużo wycierpiałam, aby stworzyć to dzieło. Nie widzę powodu, dla którego powinnam cierpieć sama.&lt;br /&gt;
  po: Sofri por esta obra de arte. Não vejo porque devia ser a única.&lt;br /&gt;
  ro: Am suferit pentru arta asta. Nu văd de ce ar trebui să fiu singura.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я пострадала ради этого шедевра. Ведь не должна же я страдать одна?&lt;br /&gt;
  sw: Jag har lidit för att skapa det här verket. Det borde du också få göra.&lt;br /&gt;
  tu: Bu resim için acı çektim. Neden tek acı çeken kişinin ben olmam gerektiğini anlamıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我为这艺术受苦。我不明白为什么我是那唯一的一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：為了這件藝術品，我可是吃盡苦頭。但我不懂受苦的為何只有我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic04:&lt;br /&gt;
  cz: Lidé věnovali procházení těchto exponátů mnohem méně času. Buď vás to baví více než je, nebo jste jednoduše neuvěřitelně tupí. Samozřejmě neexistuje důvod, proč by nemohlo platit obojí.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene var langt kortere tid om at bane sig vej gennem disse installationer. Enten nyder I det mere, end de gjorde, eller også er I ufatteligt tungnemme. Selvfølgelig kan det også sagtens skyldes begge dele.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen waren deutlich effizienter bei diesem Exponat. Gefällt es euch hier so gut oder seid ihr nur überdurchschnittlich dämlich? Es kann natürlich auch beides sein.&lt;br /&gt;
  en: The humans took far less time working their way through these exhibits. You&#039;re either enjoying it more than they did or you&#039;re just incredibly dim-witted. Of course, there&#039;s no reason it can&#039;t be both.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos tardaron mucho menos en recorrer estas instalaciones. O las estáis disfrutando más que ellos o sois unos memos mayúsculos. Aunque también pueden ser las dos cosas, claro.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisillä meni näihin näyttelyihin paljon vähemmän aikaa. Joko pidätte niistä enemmän tai olette todellisia ääliöitä. Toki syynä voi olla kumpikin.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont parcouru ces oeuvres beaucoup plus rapidement. Soit vous les appréciez plus, soit vous êtes d&#039;une effarante stupidité. Bien sûr, ces deux hypothèses ne sont pas mutuellement exclusives.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek jóval hamarabb túljutottak ezeken a kiállítási tárgyakon. Tehát ti vagy jobban élvezitek a látottakat, mint ők, vagy szimplán sokkal ostobábbak vagytok. A kettő persze nem zárja ki egymást.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani ci hanno messo molto meno a passare in rassegna tutti gli allestimenti. O li apprezzate più di loro o siete incredibilmente stupidi: ma potrebbero essere corrette entrambe le ipotesi.&lt;br /&gt;
  ja: 人間達ははるかに短時間でクリアしました。あなた方はよほどこの作品を気に入ったのか、頭の回転が恐ろしく悪いかのどちらかなのでしょう。もちろん、その両方ということもありえます。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들도 이 전시물을 통과하는 데 훨씬 시간이 덜 걸렸어. 그러니까 너희 둘은 지금 이 상황을 즐기고 있거나, 아니면 정말 믿기지 않을 정도로 멍청한 거란 말이야. 물론, 두 가지 다 해당될 수도 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들도 이 전시물을 통과하는 데 훨씬 시간이 덜 걸렸어. 그러니까 너희 둘은 지금 이 상황을 즐기고 있거나, 아니면 정말 믿기지 않을 정도로 멍청한 거란 말이야. 물론, 두 가지 다 해당될 수도 있지.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen doorliepen deze kunstwerken veel sneller. Ofwel jullie genieten er meer van, ofwel jullie zijn gewoon ontzettend onnozel. Of allebei natuurlijk.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene brukte mye mindre tid på å gå gjennom disse utstillingene. Enten liker dere det mer enn dem, ellers er dere bare veldig dumme. Det kan jo også selvfølgelig hende at begge deler er riktig.&lt;br /&gt;
  pl: Przejście przez te eksponaty zajęło ludziom zdecydowanie mniej czasu. Albo podobają się wam one bardziej niż im, albo jesteście po prostu niewiarygodnie tępi. Rzecz jasna mogą to być również obydwie możliwości.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos demoraram muito menos tempo a percorrer as exposições. Ou estão a gostar mais do que eles ou são apenas imbecis. Claro, também pode ser as duas coisas.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii parcurgeau mult mai repede expoziţiile astea. Aşa că ori vă distraţi mai mult decât ei, ori sunteţi bătuţi în cap. Bine, e posibil să fie vorba de ambele situaţii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У людей эти экспонаты отнимали гораздо меньше времени. Или вам они нравятся больше, чем им, или вы до крайности глупы. Конечно, верными могут оказаться и оба варианта вместе.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna tog mycket kortare tid på sig igenom montrarna. Antingen gillar ni dem mer än de gjorde, eller så är ni bara otroligt korkade. Naturligtvis kan det vara bådadera.&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bu sergilerde çok daha az vakit harcadılar. Siz ya onlardan daha çok eğleniyorsunuz veya inanılmaz derecede beyinsizsiniz. Tabii her ikisinin olmaması için de bir sebep yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：人类在通过这些展览上所花的时间比你们少多了。也许你们比他们更享受这些展览，另一个可能就是你们太笨了。当然，很有可能以上两个原因同时成立。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：人類參觀這些展覽品的時間可比你們少得多了。你們不是比人類更懂得欣賞，不然就是蠢到極點。當然啦，兩者都是的可能性也不是不可能的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic05:&lt;br /&gt;
  cz: Miluji ten kontrast stylů. Putujete uměleckými instalacemi, ale děláte to zcela neumětelsky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er vild med stilkontrasten. I bevæger jer gennem kunstinstallationer, men gør det på en helt igennem ukunstnerisk måde.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe diesen Stilbruch. Ihr bewegt euch zwischen ästhetischen Kunstinstallationen und seid doch so maßlos unästhetisch.&lt;br /&gt;
  en: I love the contrast in styles. You&#039;re traveling through art installations, but you&#039;re doing so completely artlessly.&lt;br /&gt;
  es: Me encanta el contraste de estilos. Viajáis por instalaciones artísticas, pero no tenéis nada de arte haciéndolo.&lt;br /&gt;
  fi: Rakastan tätä tyylien kontrastia. Etenette läpi taidenäyttelyn täysin epätaiteellisella tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aime ce contraste de styles : vous traversez des installations d&#039;art, mais vous le faites avec un manque total d&#039;art-monie.&lt;br /&gt;
  hu: Imádom a stílusbeli kontrasztot: kifinomult művészeti installációk között bolyongtok, ám teljesen faragatlanul.&lt;br /&gt;
  it: Amo il contrasto di stili: state procedendo attraverso una serie di installazioni artistiche nel modo meno artistico possibile.&lt;br /&gt;
  ja: 対照的なこの様子がまた秀逸なこと。優れた芸術作品の中を芸術性のかけらもなく進んでいく様がなんともいえません。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 정말 환상적인 대조로군. 너희는 지금 정말로 아름다운 예술품 사이를 돌아다니고 있는데, 너희가 하는 짓은 정말 눈 뜨고 못 봐줄 지경이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 정말 환상적인 대조로군. 너희는 지금 정말로 아름다운 예술품 사이를 돌아다니고 있는데, 너희가 하는 짓은 정말 눈 뜨고 못 봐줄 지경이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer het contrast. Jullie reizen door kunstexposities, maar op zo&#039;n ongekunstelde manier.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker stilkontrastene. Dere vandrer gjennom kunstutstillinger på en fullstendig talentløs måte.&lt;br /&gt;
  pl: Uwielbiam kontrast stylów. Obcujecie ze sztuką, jednak robicie to w sposób kompletnie sztuczny.&lt;br /&gt;
  po: Adoro o contraste de estilos. Estão a visitar instalações artísticas, mas fazem-no sem qualquer arte.&lt;br /&gt;
  ro: Ador contrastul între stilurile voastre. Vă deplasaţi prin expoziţii de artă, dar într-un mod atât de grosolan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обожаю контраст стилей. Вы проходите среди художественных инсталляций, но делаете это совершенно безыскусно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar stilkontrasterna. Ni tar er igenom konstinstallationer, men ni gör det helt utan konstnärlig nerv.&lt;br /&gt;
  tu: Tarzlardaki karşıtlığa bayılıyorum. Eser bölümlerinde dolaşıyorsunuz ama bunu tamamen doğal bir şekilde yapıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我喜欢这种风格的反差。你正在穿越艺术装置，但你的做法却一点艺术感都没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我喜歡風格上的強烈對比。你們穿越了這樣眾多的裝置藝術，但你們前進的方式卻毫無美感可言。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic06:&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, jsem otevřená kritice a ráda uslyším vaše názory na exponáty. Můžete být ke mně absolutně brutální. Slibuji, že se zachovám stejně.&lt;br /&gt;
  da: Forresten er jeg altid åben over for kritik, så hold jer endelig ikke tilbage fra at kommentere på installationerne. Vær lige så skånselsløse, som I har lyst til. Så lover jeg at være det over for jer.&lt;br /&gt;
  de: Übrigens kann ich Kritik vertragen. Ihr könnt brutal offen mit mir sein. Schont mich nicht. Ich werde euch nämlich auch nicht schonen.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m open to critique, by the way, so feel free to comment on the exhibits. You can be absolutely brutal with me. I promise to do the same with you.&lt;br /&gt;
  es: Por cierto, acepto críticas, así que opinad sobre las instalaciones sin miedo. Sed todo lo brutales que queráis: yo prometo serlo también.&lt;br /&gt;
  fi: Olen avoin kritiikille, joten näyttelyitä saa kommentoida. Voitte olla murskaavia minua kohtaan. Lupaan tehdä saman teille.&lt;br /&gt;
  fr: Comme tout bon artiste, je suis ouverte à la critique. N&#039;hésitez pas à être brut de décoffrage. Je ferai de même avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: Örömmel veszem a kritikát, tehát ne habozzatok véleményt alkotni. Lehettek velem határtalanul brutálisak. Ígérem, én is olyan leszek veletek.&lt;br /&gt;
  it: A proposito, sono aperta alle critiche, per cui sentitevi liberi di fare commenti sugli allestimenti. Potete essere brutali con me, prometto di esserlo altrettanto con voi.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:ちなみに、 私はこれでも批評を聞く耳くらい持ち合わせています。作品への感想があればいつでもどうぞ。残忍な程の正直さも大歓迎です。間違いなく「お返し」を約束いたします。&lt;br /&gt;
  ka: 난 열린 마음으로 비평을 받아들여. 그러니까 전시물에 대한 생각을 마음껏 말해봐. 혹독한 비평이라도 좋아. 대신, 나도 똑같이 다뤄 줄 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 난 열린 마음으로 비평을 받아들여. 그러니까 전시물에 대한 생각을 마음껏 말해봐. 혹독한 비평이라도 좋아. 대신, 나도 똑같이 다뤄 줄 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Overigens sta ik open voor kritiek, dus schroom niet om commentaar op de kunstwerken te leveren. Jullie hoeven me niet te ontzien. Zal ik bij jullie ook niet doen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er åpen for kritikk, forresten, så kommenter gjerne utstillingene. Det er bare å hamre løs. Jeg lover å gjøre det samme for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Tak na marginesie - jestem otwarta na krytyczne uwagi, zachęcam więc do komentarzy. Możecie być wobec mnie brutalni. Obiecuję odwdzięczyć się tym samym.&lt;br /&gt;
  po: Já agora, estou aberta a críticas, podem fazer comentários sobre as exposições. Sejam completamente brutos comigo. Prometo fazer o mesmo convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Apropo, apreciez critica, aşa că puteţi comenta pe margina expoziţiilor. Puteţi fi absolut brutali. Promit că şi eu voi fi la fel.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я нормально воспринимаю критику. Можете свободно говорить о моих работах. Можете быть ко мне абсолютно безжалостны. Обещаю, что отвечу вам тем же.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är förresten öppen för kritik, så säg gärna vad ni tycker om montrarna. Det är fritt fram att såga mig – jag lovar att göra detsamma.&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, eleştiriye açık biriyim, o yüzden sergiler hakkında yorum yapmaktan çekinmeyin. Bana karşı tamamen acımasız olabilirsiniz. Aynı karşılığı vereceğime emin olun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我愿意接受批评，所以你可以尽情的评论展览。你对待我可以绝对的残酷。我保证会同样的对待你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對了，我心胸寬大，經得起批評，所以歡迎對這些展覽品不吝指教，完全不需要客氣，我保證我對你們也絕對是如此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic07:&lt;br /&gt;
  cz: Jak to s obdivovateli umění bývá, představujete skvělé testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: Af kunstkendere at være er I fremragende testemner.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid vielleicht Kunstbanausen aber hervorragende Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  en: As art appreciators go, you make excellent test subjects.&lt;br /&gt;
  es: Como admiradores del arte, sois excelentes sujetos de prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Taiteen ystäviksi te olette loistavia koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: En termes d&#039;amateurs d&#039;art, vous faites d&#039;excellents sujets de test.&lt;br /&gt;
  hu: Műkedvelőként tökéletes tesztalanynak minősültök.&lt;br /&gt;
  it: Come amanti dell&#039;arte, siete dei soggetti eccellenti.&lt;br /&gt;
  ja: 芸術作品の鑑賞者としては、あなた方は実に素晴らしい被験体です。&lt;br /&gt;
  ka: 예술 애호가의 입장에서 너희들은 정말 훌륭한 피실험체들이야.&lt;br /&gt;
  ko: 예술 애호가의 입장에서 너희들은 정말 훌륭한 피실험체들이야.&lt;br /&gt;
  nl: Voor kunstcritici zijn jullie perfecte proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Når det kommer til kunstinteresserte, er dere perfekte testpersoner.&lt;br /&gt;
  pl: Jak na entuzjastów sztuki jesteście doskonałymi obiektami testowymi.&lt;br /&gt;
  po: Enquanto apreciadores de arte, são uns excelentes sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: În ceea ce priveşte aprecierea artei, sunteţi nişte cobai excelenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В плане восхищения искусством, вы отличные испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: Som konstälskare utgör ni verkligen utmärkta testdeltagare.&lt;br /&gt;
  tu: Sanat eleştirmenleri gittiği için sizlerden harika test denekleri oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：就艺术鉴赏者来说，你们是相当优秀的测试对象。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：就藝術鑑賞家而言，你們是最一流的受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic08:&lt;br /&gt;
  cz: Obvykle nesnáším, když subjekty umění promítají své vlastní sklony do hodnocení umění, ale způsob, jakým jste se vrhli do té kyseliny, byl ve skutečnosti docela krásný.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader ellers normalt, når kunstkendere bringer deres egne fordomme ind i kunstforståelse, men den graciøse måde, I bragte jeres fordomme lige ned i den syre på, var faktisk ret smuk.&lt;br /&gt;
  de: Gewöhnlich widerstrebt es mir, wenn persönliche Interpretationen in das künstlerische Werk einfließen, aber deine Interpretation eines nicht säurefesten Testsubjekts war wundervoll.&lt;br /&gt;
  en: I typically hate when art subjects inject their own biases into art appreciation, but the way you just swandived your biases directly into that acid was actually quite beautiful.&lt;br /&gt;
  es: Suelo odiar que el público insufle su propia subjetividad en su apreciación del arte, pero el modo en que os lanzasteis de subjetiva cabeza al ácido ha sido hermoso.&lt;br /&gt;
  fi: Yleensä inhoan sitä, kun taiteen kohteet suuntaavat omia ennakkoluulojaan taiteesta nauttimiseen, mutta te suuntasitte suoraan happoon todella kauniilla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne supporte pas que les sujets d&#039;art injectent leurs préjugés dans l&#039;appréciation artistique, mais j&#039;avoue que vous vous êtes injecté dans l&#039;acide avec un brio certain.&lt;br /&gt;
  hu: Bár általában utálom, mikor a műtárgyak saját előítéletei belerondítanak a műélvezetbe, az, ahogyan a ti előítéleteitek fejest ugrottak veletek a savba, tényleg igen gyönyörű volt.&lt;br /&gt;
  it: Di solito odio i soggetti che compromettono l&#039;apprezzamento dell&#039;arte con i loro pregiudizi, ma il volo d&#039;angelo di quei pregiudizi direttamente nell&#039;acido è stato esteticamente perfetto.&lt;br /&gt;
  ja: 作品に対して偏った解釈を抱く鑑賞者ほど嫌悪するものはありません。ですがあなた方がその偏見を持ったまま酸の中へ真っすぐに突っ込んでいく様子は実に美しいものでした。&lt;br /&gt;
  ka: 난 원래 피실험체들이 나의 예술 작품들을 직접 즐기는 것을 좋아하지 않지만, 너희 둘이 방금 저 산성 물질 속으로 다이빙하는 장면은 정말로 장관이었어어.&lt;br /&gt;
  ko: 난 원래 피실험체들이 나의 예술 작품들을 직접 즐기는 것을 좋아하지 않지만, 너희 둘이 방금 저 산성 물질 속으로 다이빙하는 장면은 정말로 장관이었어어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik houd er niet van als kunstkenners bevooroordeeld zijn in hun waardering van kunst, maar zoals jullie een zweefduik in dat zuur namen, dat was heel mooi.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hater det når personer bruker sine egne oppfatninger i kunstinteressen sin, men måten dere lot deres egne oppfatninger stupe ned i den syren på, var faktisk veldig vakkert.&lt;br /&gt;
  pl: Zazwyczaj nie cierpię, gdy oglądający eksponaty wtrącają swoje własne opinie na temat sztuki, jednak sposób, w jaki wtrąciliście wasze opinie prosto do tego kwasu był całkiem piękny.&lt;br /&gt;
  ro: De obicei detest când cobaii îşi aduc subiectivismul în aprecierea artei, dar modul în care v-aţi aruncat subiectivismul direct în acid a fost chiar artistic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.&lt;br /&gt;
  sw: Normalt hatar jag när konstbetraktare låter konstupplevelsen genomsyras av egna förutfattade meningar. Men det där förutfattade svanhoppet rätt ner i syran var faktiskt vackert.&lt;br /&gt;
  tu: Sanatçıların kendi önyargılarını sanat değerlendirmesine katmalarından genellikle nefret ederim, ama önyargılarına o aside doğrudan kuğudalışı yaptırma şeklin gerçekten pek güzeldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我通常讨厌测试对象在欣赏艺术时注入自己的偏见，但刚刚你们以天鹅潜水的方式将你们的偏见一起带入酸液中时确实很美。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：通常我最討厭藝術受測者在鑑賞中擅自加入自己的偏見，但剛才你們以飛燕式跳水的姿態，讓自己的偏見直直落入這片強酸中，那還真是漂亮俐落。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic09:&lt;br /&gt;
  cz: U tohoto exponátu jsem pracovala s motivem smrti. Ale zdá se, že to jste si domysleli.&lt;br /&gt;
  da: Til denne installation arbejdede jeg med et dødsmotiv. Men det er I nået frem til, ser jeg.&lt;br /&gt;
  de: Das Motiv hinter diesem Werk lautet „Tod“. Aber das habt ihr ja bereits gemerkt.&lt;br /&gt;
  en: For this exhibit I was working with a death motif. But I see you&#039;ve figured that out.&lt;br /&gt;
  es: Al crear esta instalación estaba pensando en el tema de la muerte. Veo que lo habéis captado.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän näyttelyn aihe on kuolema, mutta taisitte sen jo tajutakin.&lt;br /&gt;
  fr: Avec cette oeuvre, j&#039;avais la mort en toile de fond. Vous l&#039;avez remarqué, à ce que je constate.&lt;br /&gt;
  hu: E kiállítási tárgy készítésének alapmotívuma a halál volt. De úgy látom, erre ti is rájöttetek.&lt;br /&gt;
  it: Per questo allestimento mi sono ispirata al tema della morte. Ma vedo che l&#039;avete già scoperto.&lt;br /&gt;
  ja: この作品は死をモチーフにして作成したのですが、どうやらそのコンセプトを理解していただけたようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 이 전시물의 모티브는 죽음이야... 그런데 설명하지 않아도 이미 몸소 깨달은 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 이 전시물의 모티브는 죽음이야... 그런데 설명하지 않아도 이미 몸소 깨달은 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Voor dit werk ging ik uit van een doodsmotief. Maar ik zie dat jullie daar al achter zijn gekomen.&lt;br /&gt;
  no: I denne utstillingen har jeg jobbet med et dødsmotiv. Det har dere funnet ut, ser jeg.&lt;br /&gt;
  pl: Przy tym eksponacie zastosowałam motyw śmierci. Widzę jednak, że udało wam się to rozgryźć.&lt;br /&gt;
  po: Inspirei-me no motivo da morte para esta exposição. Mas já devem ter percebido isso.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru această expoziţie am avut ca subiect moartea. Dar văd că v-aţi prins deja de chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом произведении я пыталась раскрыть тему смерти. Но я вижу, вы и сами догадались.&lt;br /&gt;
  sw: I den här montern har jag arbetat med ett dödstema. Fast det har ni visst listat ut.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sergi için bir ölüm motifi kullanarak çalışıyordum. Ama görüyorum ki bunu farkettiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这次展览的主题是死亡。我看到你已经发现了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：製作這件展覽品時，我是以死亡為主題。看來你們早已參透我的想法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic10:&lt;br /&gt;
  cz: Vidím, že si rádi vychutnáváte tato témata do určité hloubky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan se, at I nyder at udforske disse temaer til bunds.&lt;br /&gt;
  de: Es macht euch offenbar Spaß, meine Motive zu ergründen.&lt;br /&gt;
  en: I see you enjoy exploring these themes in some depth.&lt;br /&gt;
  es: Veo que estáis disfrutando en profundidad de estos temas.&lt;br /&gt;
  fi: Tykkäätte näköjään teemaan uppoutumisesta.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aimez explorer ces thèmes en profondeur, dites-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Látom, szeretitek mélységükben feltárni ezeket a témákat.&lt;br /&gt;
  it: Vedo che vi piace analizzare approfonditamente queste tematiche.&lt;br /&gt;
  ja: 作品のテーマを深く追求しているようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 죽음이라는 주제에 그렇게 탐닉할 건 없잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 죽음이라는 주제에 그렇게 탐닉할 건 없잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zie dat jullie deze thema&#039;s graag diepgaand verkennen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ser at dere liker å gå i dybden på disse temaene.&lt;br /&gt;
  pl: Widzę, że z chęcią poznajecie te tematy dogłębnie.&lt;br /&gt;
  po: Vejo que gostam de explorar estes temas a fundo.&lt;br /&gt;
  ro: Observă că vă place să exploraţi temeinic aceste teme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видимо, такие темы в творчестве вам очень близки.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ser att du gör en djupgående undersökning av dessa teman.&lt;br /&gt;
  tu: Gördüğüm kadarıyla bu içerikleri derinlerde keşfetmekten zevk alıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看来你是喜欢深入探索这些主题的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我發現你們似乎很喜歡以更深度的方式來探索這些主題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic11:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá tedy, oficiálně přepínám téma tohoto exponátu na „přežití“. Tak co si to teď vyzkoušet?&lt;br /&gt;
  de: Ab sofort lautet das Motiv dieses Werks nun offiziell „Überleben“. Sehen wir, wie ihr damit zurechtkommt.&lt;br /&gt;
  en: Okay, I&#039;m officially switching the theme of this exhibit to &#039;survival&#039;. So why don&#039;t you try that now.&lt;br /&gt;
  es: Vale, voy a cambiar oficialmente el nombre de la instalación por el de “Supervivencia”. Probad ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt vaihdan näyttelyn viralliseksi teemaksi selviytymisen. Yrittäkää nyt sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Je modifie officiellement le thème de cette oeuvre en « Survie ». Essayez donc sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Na, jó. Hivatalosan „túlélésre” módosítom a kiállítás témáját. Mi lenne, ha megpróbálkoznátok vele?&lt;br /&gt;
  ja: わかりました。この作品名は正式に「サバイバル」に訂正しましょう。なのでこれからそれを体現していただけますか?&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 이제 공식적으로 이 전시물의 주제를 &#039;생존&#039;으로 바꾸겠어. 그러니까 너희도 좀 생존하려고 애써봐.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 이제 공식적으로 이 전시물의 주제를 &#039;생존&#039;으로 바꾸겠어. 그러니까 너희도 좀 생존하려고 애써봐.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het thema van dit werk is vanaf nu officieel &#039;overleven&#039;. Probeer dat maar eens.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, oficjalnie zmieniam temat tego eksponatu na „przetrwanie”. Proponuję zająć się tym teraz.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, schimb în mod oficial tema acestei expoziţii în &#039;supravieţuire&#039;. Ce-ar fi să încercaţi asta acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Новой темой этой работы я официально объявляю «выживание». Попробуйте ей соответствовать.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, nu byter jag definitivt tema på den här montern till &#039;Överlevnad&#039;. Ta och testa det istället.&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, bu serginin temasını resmen &#039;hayatta kalmak&#039; olarak değiştiriyorum. Neden bir de şimdi denemiyorsunuz?&lt;br /&gt;
?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，我现在正式将展览主题改为“生存”。所以为何不现在尝试看看。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好吧，我要正式把這項展覽品的主題改成「存活」。所以現在你們應該要試的是學著存活下來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic12:&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že jde o umění a nikoli o test, takže tam není žádný skutečný „roztok“. Pokud by však byl, tak tohle zřejmě nebude nejlepší způsob, jak to zjistit.&lt;br /&gt;
  de: Da es sich hier um Kunst und nicht um einen Test handelt, gibt es keine wirkliche „Lösung“. Aber gäbe es eine, wäre das nicht der beste Ansatz.&lt;br /&gt;
  en: I know this is art and not a test, so there is no real &#039;solution&#039;. But if there were, that probably isn&#039;t the best way to find it.&lt;br /&gt;
  es: Sé que esto es arte, no una prueba, y por tanto no hay “solución”. Pero si la hubiese, vuestro enfoque no sería el más adecuado.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on taidetta eikä testi, joten oikeaa ratkaisua ei ole. Vaikka olisi, tuo ei silti olisi oikea tapa sen löytämiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais qu&#039;il s&#039;agit d&#039;art et non pas d&#039;un test, il n&#039;y a donc pas de véritable « solution ». Mais s&#039;il y en avait une, ce ne serait sans doute pas le meilleur moyen de la trouver.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, ez művészet, nem pedig teszt, így nincs igazi „megoldás”. De ha lenne, sem ez volna a legjobb mód a megtalálására.&lt;br /&gt;
  ja: これがテストなどではなく芸術であることは承知の上です。つまり本当の「解答」など存在しない。たとえあったとしても、それが最良の方法とはいえないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 테스트가 아니라 예술품이야. 그러니까 진정한 &#039;해답&#039;이라는 것 없어. 하지만 설사 해답이 있다고 해도 그런 식으로는 찾을 수 없다고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 테스트가 아니라 예술품이야. 그러니까 진정한 &#039;해답&#039;이라는 것 없어. 하지만 설사 해답이 있다고 해도 그런 식으로는 찾을 수 없다고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is kunst en geen test, dus er is geen echte &#039;oplossing&#039;. Maar als die er wel was, is dat waarschijnlijk niet de beste manier om erachter te komen.&lt;br /&gt;
  pl: Zdaję sobie sprawę, że to sztuka, a nie test, więc nie ma tutaj prawdziwego „rozwiązania”. Gdyby jednak było, nie jest to najlepszy sposób na jego znalezienie.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că asta e artă şi nu un text, aşa că nu există o soluţie &#039;reală&#039;. Dar dacă ar exista, nu cred că asta ar fi cea mai bună cale s-o descoperiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это искусство, а не тест, и, по сути, «решения» здесь нет. Но если бы оно было, это не лучший способ найти его.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är förvisso konst och inte något test, så det finns ingen &#039;rätt lösning&#039;. Men om det fanns det så vore ditt sätt fel.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่านี่คืองานศิลปะไม่ใช่การทดสอบ ดังนั้นจึงไม่มี &#039;วิธีแก้ปัญหา&#039; ที่ถูกต้อง ถึงแม้ว่ามี นั่นก็ไม่ใช่การหาทางแก้ที่ดีนัก&lt;br /&gt;
  tu: Bunun bir test değil sanat olduğunu biliyorum. Yani gerçek bir &#039;çözüm&#039; yok. Ama eğer olsaydı, bu çözümü bulmak için iyi bir yol olmazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我知道这是个艺术而不是测试，因此没有真正的“解决方案”。但是如果有，那或许不是找到它的最好方法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我知道這是藝術，不是測試，所以不會有真正的「解答」。但如果真的有解答，那樣可能並不是尋求解答的最佳方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death turret01:&lt;br /&gt;
  cz: Tyto náboje byly myšleny jako jistá metafora. Nespěchejte s odpovědí.&lt;br /&gt;
  da: De kugler var en metafor for noget. Tag jer nu god tid.&lt;br /&gt;
  de: Die Kugeln waren eine Metapher. Denkt mal scharf nach wofür.&lt;br /&gt;
  en: Those bullets were a metaphor for something. Take your time.&lt;br /&gt;
  es: Esas balas eran una metáfora. Reflexionar.&lt;br /&gt;
  fi: Nuo luodit olivat metafora jostakin. Miettikää rauhassa.&lt;br /&gt;
  fr: Ces balles étaient une métaphore. Réfléchissez posément.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a lövedékek valójában metaforák. Gondolkozzatok csak!&lt;br /&gt;
  it: Quelle pallottole avevano un significato metaforico: prendetevi tutto il tempo necessario.&lt;br /&gt;
  ja: その弾は確か、何かの象徴だったはずです。ごゆっくり堪能してください。&lt;br /&gt;
  ka: 저 총알들은 무언가를 비유한 거야. 잘 생각해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 저 총알들은 무언가를 비유한 거야. 잘 생각해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Die kogels waren een metafoor voor iets. Neem rustig de tijd.&lt;br /&gt;
  no: De kulene var en metafor for noe annet. Ta den tiden dere trenger.&lt;br /&gt;
  pl: Te pociski służyły jako swego rodzaju metafora. Nie spieszcie się.&lt;br /&gt;
  po: Estas balas são metáfora de alguma coisa. Pensem um bocadinho.&lt;br /&gt;
  ro: Gloanţele alea reprezintă o metaforă pentru ceva. Nu vă grăbiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти пули что-то символизировали. Не торопитесь.&lt;br /&gt;
  sw: De där kulorna var en metafor för något. Ingen brådska.&lt;br /&gt;
  tu: Şu mermiler bir şeye benzetmeydi. Acele etmeyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那些子弹是暗喻着某件事。别着急，慢慢来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這些子彈蘊含某種隱喻。慢慢想吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Á, výborně, fungovalo to.&lt;br /&gt;
  da: Ah, godt, det virkede.&lt;br /&gt;
  de: Oh gut, es funktioniert.&lt;br /&gt;
  en: Oh, good, it worked.&lt;br /&gt;
  es: Bien, funcionó.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, se toimi.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait, ça a marché.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó, ez bejött!&lt;br /&gt;
  it: Oh bene, ha funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、上手くいきました。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi zo, het werkte.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Det virket.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze, podziałało.&lt;br /&gt;
  po: Boa, funcionou.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun, a funcţionat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, превосходно!&lt;br /&gt;
  sw: Så bra, det fungerade.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, güzel, bu işe yaradı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，太好了，它成功了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢很好，總算有用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro03:&lt;br /&gt;
  cz: To, že osoba, která je v té skříni, ať je to kdokoli, ukázala ruku tímto způsobem, znamená, že nám posílá vzkaz: NEBOJÍ se mě.&lt;br /&gt;
  da: Det faktum, at personen i chassiset viste os sin hånd, betyder, at hun sender os et budskab: Hun er ikke BANGE for mig.&lt;br /&gt;
  de: Wer auch immer hier versucht, die Kontrolle zu übernehmen, hat uns eine klare Botschaft zukommen lassen: Sie hat keine Angst vor mir.&lt;br /&gt;
  en: The  fact that whoever&#039;s in that chassis showed her hand like this means she&#039;s sending us a message: she&#039;s not AFRAID of me.&lt;br /&gt;
  es: El hecho de que quienquiera que haya ocupado ese chasis haya revelado sus cartas así nos dice algo: que no me tiene miedo.&lt;br /&gt;
  fi: Koska tuossa rungossa oleva paljasti suunnitelmansa näin, se tarkoittaa viestiä: hän ei pelkää minua.&lt;br /&gt;
  fr: En se dévoilant de la sorte, l&#039;occupante de ce châssis nous envoie un message : elle n&#039;a pas PEUR de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Az a tény, hogy az a valaki abban a vázban így mutatta fel a kezét, azt jelenti, hogy a tudtunkra akarja hozni: nem FÉL tőlem.&lt;br /&gt;
  it: Il fatto che chiunque si trovi in quello chassis abbia scoperto le sue carte dimostra che vuole mandarci un messaggio: non ha PAURA di me.&lt;br /&gt;
  ja: 筐体の中身の正体はわかりかねますが、このような形で自分の手の内を見せつけてくるとは、この私を恐れてなどいないというパフォーマンスのようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 저 섀시 안에 있는 여자가 누군지 몰라도 저런 식으로 행동하는 건 단 한 가지만을 뜻하는 거야. 내가 두렵지 않다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 저 섀시 안에 있는 여자가 누군지 몰라도 저런 식으로 행동하는 건 단 한 가지만을 뜻하는 거야. 내가 두렵지 않다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Het feit dat de persoon in dat harnas zo haar plannen kenbaar maakte, betekent dat ze ons iets laat weten: ze is niet BANG voor me.&lt;br /&gt;
  no: Det faktum at vedkommende i den rammen viste seg på den måten, betyr at hun gir oss en beskjed: Hun er ikke REDD for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Sam fakt, iż osoba, która siedzi w tej obudowie odkryła swoje karty w ten sposób, oznacza że chce przesłać nam wiadomość: ona się mnie NIE BOI.&lt;br /&gt;
  po: O facto de quem quer que esteja naquele chassis tenha mostrado o jogo desta forma tem um significado: significa que ela não tem MEDO de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Faptul că persoana care se afla în acest şasiu mi-a arătat mâna aşa ne trimite următorul mesaj: nu îi este FRICĂ de mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кто бы она ни была, пробравшись к моему прототипу, она подает сигнал, что НЕ БОИТСЯ меня.&lt;br /&gt;
  sw: Att personen, vem det nu är, i det där chassit avslöjade sina planer på det där viset sänder ett budskap: att hon inte är RÄDD för mig.&lt;br /&gt;
  tu: Gerçek şu ki o odada kim olursa olsun onun niyetini belli etti, yani bize bir mesaj gönderiyor: o benden KORKMUYOR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不论在机箱中的是谁，她正以这种方式表明自己的真正意图，她想传达给我们的信息是：她不怕我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不管是誰，如果在那個機箱裡擺出這樣的姿態，那都是表示她是在向我們傳達一個訊息：她並不「懼怕」我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro04:&lt;br /&gt;
  cz: Ale bez obav, mám plán. Pokračujme v testech a ukažme JÍ, že ani my se nebojíme. Bez ohledu na to, jak veskrze smrtící se ty testy ukážou být pro kteréhokoli z vás.&lt;br /&gt;
  da: Men bare rolig - jeg har en plan. Lad os blive ved med at teste og vise HENDE, at vi heller ikke er bange. Uanset hvor dødbringende disse tests måtte blive for jer.&lt;br /&gt;
  de: Keine Sorge, ich habe einen Plan. Wir testen weiter und beweisen so, dass wir auch keine Angst vor IHR haben. Egal, wie tödlich diese Tests enden.&lt;br /&gt;
  en: But don&#039;t worry, I&#039;ve got a plan. Let&#039;s keep testing and show HER we&#039;re not afraid either. No matter how genuinely lethal these tests get for either of you.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis, tengo un plan. Sigamos y demostrémosle a ELLA que nosotros tampoco lo tenemos. Por muy letales que se pongan las pruebas para vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Ei huolta, minulla on suunnitelma. Jatketaan testaamista ja näytetään, ettemme mekään pelkää häntä – vaikka testit olisivatkin teille oikeasti tappavia.&lt;br /&gt;
  fr: Mais qu&#039;à cela ne tienne. Montrons-lui que nous non plus, nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle. Malgré le caractère irrémédiablement mortel que revêtent désormais ces tests.&lt;br /&gt;
  hu: De ne aggódjatok! Van egy tervem. Teszteljünk tovább, és mutassuk meg NEKI, hogy mi sem félünk. Akármilyen halálosak is lesznek a tesztek bármelyikőtök számára.&lt;br /&gt;
  it: Ma niente paura, ho un piano. Continuiamo con i test e dimostriamole che neanche noi abbiamo paura di LEI, non importa quanto letali per voi due possano diventare questi test.&lt;br /&gt;
  ja: でも心配は無用です。私に考えがあります。このままテストを続けて、こちらも彼女のことなど気にも留めていないのだと知らしめてやりましょう。たとえ、あなた方のいずれかにとって正真正銘命懸けのテストとなろうとも。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정할 필요 없어. 계획이 있으니까. 우리도 테스트를 계속하면서 전혀 겁나지 않는다는 걸 보여 주자. 어디 끝까지 한번 해보자고.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정할 필요 없어. 계획이 있으니까. 우리도 테스트를 계속하면서 전혀 겁나지 않는다는 걸 보여 주자. 어디 끝까지 한번 해보자고.&lt;br /&gt;
  nl: Maar maak je geen zorgen, ik heb een plan. We gaan door met de tests en laten HAAR zien dat wij ook niet bang zijn, hoe dodelijk de tests voor jullie ook worden.&lt;br /&gt;
  no: Men ta det med ro, jeg har en plan. La oss fortsette å teste og vise HENNE at vi heller ikke er redde, uansett hvor dødelige disse testene kan bli for noen av dere.&lt;br /&gt;
  pl: Nie martwcie się jednak - mam plan. Kontynuujmy testowanie i pokażmy JEJ, że też się nie boimy. Bez względu na to, jak bardzo śmiertelne będą dla was kolejne testy.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem. Tenho um plano. Vamos continuar os testes e mostrar-lhe que também não temos medo DELA. Por muito letais que os testes possam ser para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Dar nu vă faceţi griji, am un plan. O să continuăm testarea ca să-i arătăm EI că nici nouă nu ne este frică. Indiferent de cât de letale vor deveni aceste teste pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но не волнуйтесь. У меня есть план. Мы продолжим испытания и покажем ЕЙ, что мы тоже не боимся. И неважно, насколько опасны будут для вас эти тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Men oroa er inte, jag har en plan. Vi fortsätter testa och visar henne att vi inte heller är rädda. Oavsett hur fullkomligt livsfarliga de här testerna blir för er.&lt;br /&gt;
  tu: Ama endişelenmeyin, bir planım var. Testlere devam edelim ve ONA bizim de korkmadığımızı gösterelim. Bu testlerin sizin için gerçekten ne kadar ölümcül olduğunun bir önemi yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不过别担心，我有一个计划。我们继续测试，让她知道我们也不怕。不论这些测试对你们有多致命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不過別擔心，我自有妙計。無論這些測試對你們的致命危險性變得有多高，我們還是繼續測試，要讓她知道，我們也不怕她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro06:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi na tahu, záhadná že -- Znovu světla zapnula! Noční vidění vypnout! Noční vidění vypnout!&lt;br /&gt;
  da: Dit træk, mystiske venin-- Hun tændte lyset igen! Sluk for nattesynet! Sluk for nattesynet!&lt;br /&gt;
  de: Okay geheimnisvo… Sie hat das Licht wieder angemacht! Nachtsicht deaktivieren! Deaktivieren!&lt;br /&gt;
  en: Your move, Mystery Wom -- She turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!&lt;br /&gt;
  es: Tu turno, doña misterio… ¡ha encendido las luces! ¡Apagad la visión nocturna! ¡Apagadla!&lt;br /&gt;
  fi: Sinun siirtosi, salaperäinen nai – Hän laittoi valot takaisin päälle! Pimeänäkö pois! Pimeänäkö pois!&lt;br /&gt;
  fr: À ton tour femme mystérieuse... Elle a remit le courant en route ! Désactivation de la vision nocturne ! Désactivation de la vision nocturne !&lt;br /&gt;
  hu: Te jössz, titokzatos nősze... Visszakapcsolta a világítást! Éjjellátót ki! Éjjellátót ki!&lt;br /&gt;
  it: A te la mossa, donna mist... Ha riacceso le luci! Visione notturna: disattivare! Disattivare!&lt;br /&gt;
  ja: お手並みを拝... 謎のおん...彼女が電気を復活させました! 暗視システム解除! システム解除!&lt;br /&gt;
  ka: 너 차례야 미스터리한 여..... -- 그녀가 불을 다시 켜 버렸어! 야간 시력 꺼! 야간 시력 빨리 꺼!&lt;br /&gt;
  ko: 너 차례야 미스터리한 여..... -- 그녀가 불을 다시 켜 버렸어! 야간 시력 꺼! 야간 시력 빨리 꺼!&lt;br /&gt;
  nl: Jouw zet, mysterieuze dame -- Ze heeft het licht weer aangedaan! Nachtkijkers uit! Nachtkijkers uit!&lt;br /&gt;
  no: Ditt trekk, mystiske kvin… Hun slo på lyset igjen! Nattesyn av! Nattesyn av!&lt;br /&gt;
  pl: Twój ruch, tajemnicza kob-- Włączyła z powrotem światła! Wyłączyć noktowizory! Wyłączyć noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: É a tua vez, Mulher Misté… Ligou as luzes! Desligar visão nocturna! Desligar!&lt;br /&gt;
  ro: Mutare ta, Femeie Mis -- A aprins luminile! Închideţi vizorul! Închideţi vizorul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой ход, загадочная жен... Она снова включила свет! Выключить ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Ditt drag, fröken hemli- Hon tände igen! Mörkerseende av! Mörkerseende av!&lt;br /&gt;
  tu: Senin sıran, Gizemli Kad -- Işıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapat! Gece görüşünü kapat!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：该你了，神秘的女人——她又把灯打开了！关掉夜视功能！关掉夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 換妳了,神秘的女人-她又將燈開啟了! 關掉夜視功能! 關掉夜視功能!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch introb01:&lt;br /&gt;
  cz: Á výborně. Nebyla jsem si jista, jestli montážní stroj bude fungovat.&lt;br /&gt;
  da: Ah, godt. Jeg var ikke sikker på, at samleren ville virke.&lt;br /&gt;
  de: Oh gut. Ich wusste nicht, ob die Remontage funktioniert.&lt;br /&gt;
  en: Oh good. I wasn&#039;t sure the reassembler would work.&lt;br /&gt;
  es: Bien. No sabía si el reensamblador funcionaría.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä! En ollut varma, toimiiko kokoojalaite.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Je n&#039;étais pas sûre que la remonteuse marcherait.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, remek. Nem voltam biztos benne, működik-e az újra-összeszerelő.&lt;br /&gt;
  it: Oh bene, non ero sicura che la riassemblatrice avrebbe funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: ああよかった。きちんと復元するか不安だったものですから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 재조립 기계가 작동하는지 확실하지 않았었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 재조립 기계가 작동하는지 확실하지 않았었는데.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi zo. Ik wist niet zeker of de assemblagemachine het zou doen.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Jeg var ikke sikker på om monteringsmaskinen ville virke.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze. Nie miałam pewności, czy uda się was zmontować.&lt;br /&gt;
  po: Que bem. Não sabia se o remontador ia funcionar.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun. Nu eram sigură că o să meargă unitatea de reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, вы! Было неясно, работает ли сборочный аппарат...&lt;br /&gt;
  sw: Men så bra. Jag visste inte riktigt om ihopmonteringsmaskinen fungerade.&lt;br /&gt;
  tu: Oh neyse. Monte edicinin çalışacağına pek emin değildim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：太好了。我原本不确定重组机是否还能用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這真是太好了，我本來不確定重組機是不是能用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch introb02:&lt;br /&gt;
  cz: Vypadá to, že naše záhadná žena v prototypu skříně nám posílá vzkaz: NEBOJÍ se mě.&lt;br /&gt;
  da: Det lader til, at vores mystiske veninde i prototypechassiset sender os et budskab: Hun er ikke BANGE for mig.&lt;br /&gt;
  de: Die geheimnisvolle Frau im Prototyp-Gehäuse hat eine Botschaft für uns: Sie hat keine Angst vor mir.&lt;br /&gt;
  en: It looks like our mystery woman in the prototype chassis is sending us a message: She&#039;s not AFRAID of me.&lt;br /&gt;
  es: Parece que la misteriosa dama del prototipo nos quiere mandar un mensaje: no me tiene MIEDO.&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungossa oleva salaperäinen nainen haluaa ilmeisesti kertoa meille, ettei hän pelkää minua.&lt;br /&gt;
  fr: Visiblement, notre femme mystère dans le prototype de châssis nous envoie un message : elle n&#039;a pas PEUR de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, a prototípus-vázban levő rejtélyes nő a tudtunkra akar hozni valamit: nem FÉL tőlem.&lt;br /&gt;
  it: La donna misteriosa nello chassis del prototipo ci sta mandando un messaggio: non ha PAURA di me.&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の中にいる謎の女がメッセージを送ってきたようです... 私のことを恐れてなどいない、と。&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 안에 있는 신비의 여인이 우리에게 메시지를 보내고 있군. 그녀는 나를 두려워하지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 안에 있는 신비의 여인이 우리에게 메시지를 보내고 있군. 그녀는 나를 두려워하지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Zo te zien wil de mysterieuze dame in het prototypeharnas ons iets laten weten: ze is niet BANG voor me.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut som om den mystiske kvinnen i prototyperammen sender oss en beskjed. Hun er ikke REDD for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że nasza tajemnicza kobieta w prototypie obudowy chce przekazać nam wiadomość: ona się mnie NIE BOI.&lt;br /&gt;
  po: Parece que a mulher mistério do protótipo do chassis está a enviar-nos uma mensagem: que não tem MEDO de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că femeia misterioasă în şasiul prototip ne trimite un mesaj: nu îi este FRICĂ de mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, наша таинственная дама в прототипе хочет сказать, что она меня НЕ БОИТСЯ.&lt;br /&gt;
  sw: Den mystiska kvinnan i prototypchassit sänder oss ett budskap: att hon inte är RÄDD för mig.&lt;br /&gt;
  tu: Görünüşe bakılırsa prototip şasisinin içindeki gizemli kadınımız bize bir mesaj gönderiyor: O benden KORKMUYOR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：机箱中神秘的她传了个信息给我们：她不怕我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：看來我們那位藏在原型機箱內的神秘女郎正向我們傳達一個訊息：她並不「懼怕」我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro03:&lt;br /&gt;
  cz: Úkol splněn. Teď ví, že ani my se jí nebojíme. Ale tím jsme jen rozproudili šťávy, které pomáhají kout pikle. A tady je skutečný plán: ZABIJEME ji.&lt;br /&gt;
  da: Succes. Nu ved hun, at vi heller ikke er bange for hende. Det var bare for at få gang i planlægningen. Nu til den egentlig plan: Vi DRÆBER hende.&lt;br /&gt;
  de: Mission erfüllt. Jetzt weiß sie, dass wir keine Angst vor ihr haben. Das war nur eine Aufwärmübung. Der eigentliche Plan lautet: Wir werden sie TÖTEN.&lt;br /&gt;
  en: Mission accomplished. Now she knows we&#039;re not afraid of her. That was just to get the scheming juices flowing. Here&#039;s the real scheme: we are going to KILL her.&lt;br /&gt;
  es: Misión cumplida. Ahora sabe que no le tenemos miedo. Pero eso era sólo un plan de calentamiento. El verdadero plan es este: vamos a MATARLA.&lt;br /&gt;
  fi: Tehtävä suoritettu. Nyt hän tietää, ettemme mekään pelkää häntä. Nyt alkaa varsinainen juonittelu, ja oikea juoni on tämä: me tapamme hänet.&lt;br /&gt;
  fr: Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle. Ça, c&#039;était pour m&#039;échauffer les processeurs. Passons au véritable plan : nous allons la TUER.&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés teljesítve. Most már tudja, hogy nem félünk tőle. Ez csak azért kellett, hogy belelendüljek az ármánykodásba. Meg is van az igazi terv: meg fogjuk ÖLNI.&lt;br /&gt;
  it: Missione compiuta: adesso sa che non abbiamo paura di lei. Questo è stato solo un modo di catalizzare la nostra creatività pianificatrice. Adesso, ecco il vero piano: la UCCIDEREMO.&lt;br /&gt;
  ja: ミッション完了。これで私たちも彼女を恐れていないということが伝わったはずです。でも今のはほんの小手調べにすぎません。これからが本番です... 彼女を殺しましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 걸 깨달았을 거야. 지금까지는 그냥 워밍업이었어. 이제부터가 진짜지. 우린 그녀를 죽여버릴 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 걸 깨달았을 거야. 지금까지는 그냥 워밍업이었어. 이제부터가 진짜지. 우린 그녀를 죽여버릴 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Missie volbracht. Nu weet ze dat we niet bang voor haar zijn. Dat was alleen maar bedoeld om jullie op gang te brengen. Nu het echte plan: we gaan haar DODEN.&lt;br /&gt;
  no: Oppdrag utført. Nå vet hun at vi heller ikke er redd for henne. Det var bare for å få i gang tankegangen. Her er den virkelige planen: Vi skal DREPE henne.&lt;br /&gt;
  pl: Misja zakończona sukcesem. Teraz już wie, że my też się jej nie boimy. To była zaledwie rozgrzewka. Oto prawdziwy plan: ZABIJEMY ją.&lt;br /&gt;
  po: Missão cumprida. Agora já sabe que não temos medo dela. Isto foi só para aquecer. O verdadeiro plano é o seguinte: vamos MATÁ-LA.&lt;br /&gt;
  ro: Misiune îndeplinită. Acum ştie că nu ne este frică de ea. Ăsta a fost un plan ca să ne pună mintea la contribuţie. Planul real e următorul: o s-o UCIDEM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Дело сделано. Теперь она знает, что мы ее тоже не боимся. Это была небольшая тренировка в планировании. Вот готовый план: мы УБЬЕМ ее.&lt;br /&gt;
  sw: Uppdraget slutfört. Nu vet hon att vi inte är rädda för henne heller. Men det här var bara uppvärmningen, nu kommer den riktiga planen: vi ska DÖDA henne.&lt;br /&gt;
  tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi bizim ondan korkmadığımızı biliyor. Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi. İşte size gerçek entrika: onu ÖLDÜRECEĞİZ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：任务完成了。现在她知道我们不怕她。那只是计划的开始。真正的计划是：我们要杀了她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務完成。現在她知道我們也不怕她了。這只是開胃菜而已，而真正的計謀是：殺了她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro04:&lt;br /&gt;
  cz: Obvykle prostě sestavím vražedné stroje, které to vykonají, ale zdá se, že tuto variantu také sabotovala.&lt;br /&gt;
  da: Normalt ville jeg bare bygge dræbermaskiner til at gøre det, men det lader hun også til at have saboteret.&lt;br /&gt;
  de: Eigentlich würde ich dafür eine Tötungsmaschine bauen, aber sie hat wohl auch diese Funktion sabotiert.&lt;br /&gt;
  en: Normally I&#039;d just build killing machines to do that, but she seems to have sabotaged that too.&lt;br /&gt;
  es: Normalmente, me bastaría con crear algunas máquinas asesinas, pero parece que también las saboteó.&lt;br /&gt;
  fi: Normaalisti tekisin tappokoneita siihen tarkoitukseen, mutta hän on näköjään sabotoinut nekin.&lt;br /&gt;
  fr: En temps normal, je me contenterais de construire des machines pour le faire, mais elle a visiblement saboté cette fonction aussi.&lt;br /&gt;
  hu: Normális esetben ehhez csak építenék pár gyilkológépet, de úgy tűnik már azt is szabotálta.&lt;br /&gt;
  it: Normalmente mi limiterei a costruire delle macchine assassine, ma sembra che lei abbia sabotato anche quella funzione.&lt;br /&gt;
  ja: 通常なら専用の装置を造って殺しますが、それも彼女に阻まれてしまったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 평소라면 살인 기계를 만들어서 죽였을 텐데, 저 여자가 기계들도 다 망가뜨려 놨어.&lt;br /&gt;
  ko: 평소라면 살인 기계를 만들어서 죽였을 텐데, 저 여자가 기계들도 다 망가뜨려 놨어.&lt;br /&gt;
  nl: Normaliter zou ik daarvoor moordmachines bouwen, maar die optie lijkt ze ook gesaboteerd te hebben.&lt;br /&gt;
  no: Vanligvis ville jeg bare bygd drapsmaskiner for å gjøre det, men det ser ut til at hun har sabotert det også.&lt;br /&gt;
  pl: W normalnych okolicznościach zbudowałabym do tego celu śmiercionośne maszyny, ale okazuje się, że i one padły ofiarą sabotażu.&lt;br /&gt;
  po: Habitualmente criaria máquinas assassinas para o fazer, mas parece que ela também as sabotou.&lt;br /&gt;
  ro: În mod normal aş fi construit nişte roboţi ca să se ocupe de asta, dar se pare că i-a sabotat şi pe aceştia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обычно для этого я строю смертоносные машины, но она и тут устроила диверсию.&lt;br /&gt;
  sw: I vanliga fall skulle jag ha byggt dödsmaskiner för det, men hon har visst saboterat det också.&lt;br /&gt;
  tu: Normalde ben bunu yapmaları için sadece ölüm makineleri yaparım ama görünüşe bakılırsa onu da sabote etmiş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我通常会制造些致命的机器来完成那些事，但是她似乎也将那些机器破坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：通常我會用殺戮機器去完成那種事情，但看來她把殺戮機器也給毀了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro07:&lt;br /&gt;
  cz: Takže to vypadá, že je to na vás dvou, slaďoušci.&lt;br /&gt;
  da: Så det lader til, at det er op til jer to skumfiduser.&lt;br /&gt;
  de: Damit hängt alles an euch zwei Matschbirnen.&lt;br /&gt;
  en: So it looks like it&#039;s up to you two marshmallows.&lt;br /&gt;
  es: Tendré que conformarme con vosotros, nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Homma jää siis teille, pehmoaivot.&lt;br /&gt;
  fr: Bref, c&#039;est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval, úgy tűnik, ez rajtatok áll, anyámasszony katonái.&lt;br /&gt;
  it: Così, il compito andrà a voi due pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: つまり彼女を生かすも殺すも、弱くて脆いマシュマロちゃん、あなた方次第ということです。&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까, 이제 너희 두 얼간이가 나설 때라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까, 이제 너희 두 얼간이가 나설 때라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dus nu moeten jullie twee watjes dat doen.&lt;br /&gt;
  no: Så det ser ut til at det er opp til dere to feiginger.&lt;br /&gt;
  pl: A więc wygląda na to, że wszystko w waszych rękach, mięczaki.&lt;br /&gt;
  po: Parece que me restam vocês dois, molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că aparent asta va fi responsabilitatea voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Значит, заниматься этим придется вам, слюнтяи.&lt;br /&gt;
  sw: Så nu faller lotten på er två mjukisar.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนว่าพวกนายจะต้องพึ่งตัวเองเสียแล้ว เจ้ามาร์ชเมลโล่วทั้งสอง&lt;br /&gt;
  tu: Yani görünüşe bakılırsa bu iş siz iki şekerlemeye kaldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看起来好像只能靠你们这两位棉花糖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在就看你們這對「肉腳」怎麼做了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Úkol splněn. Teď ONA ví, že ani MY se jí nebojíme.&lt;br /&gt;
  da: Succes. Nu ved HUN, at VI heller ikke er bange for HENDE.&lt;br /&gt;
  de: Mission erfüllt. Jetzt weiß SIE, dass WIR auch keine Angst vor IHR haben.&lt;br /&gt;
  en: Mission accomplished. Now SHE knows WE&#039;RE not afraid of HER either.&lt;br /&gt;
  es: Misión cumplida. Ahora sabe que NOSOTROS tampoco la tememos.&lt;br /&gt;
  fi: Tehtävä suoritettu. Nyt hän tietää, ettemme mekään pelkää häntä.&lt;br /&gt;
  fr: Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle non plus.&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés teljesítve. Most már Ő is tudja, hogy MI sem félünk TŐLE.&lt;br /&gt;
  it: Missione compiuta: adesso sa che neanche NOI abbiamo paura di LEI.&lt;br /&gt;
  ja: ミッション完了です。これで彼女にも、私たちにとって彼女が脅威でないということが伝わったはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 것을 깨달았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 것을 깨달았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Missie volbracht. Nu weet ZIJ dat WIJ ook niet bang zijn voor HAAR.&lt;br /&gt;
  no: Oppdrag utført. Nå vet HUN at VI heller ikke er redd for HENNE.&lt;br /&gt;
  pl: Misja zakończona sukcesem. Teraz już WIE, że MY się nie boimy JEJ.&lt;br /&gt;
  po: Missão cumprida. Agora ELA já sabe que NÓS também não temos medo DELA.&lt;br /&gt;
  ro: Misiune îndeplinită. Acum EA ştie că nici NOUĂ nu ne e frică de EA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Задание выполнено. Теперь ОНА знает, что МЫ ее ТОЖЕ не боимся.&lt;br /&gt;
  sw: Uppdraget slutfört. Nu vet hon att VI inte är rädda för HENNE heller.&lt;br /&gt;
  tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi O, BİZİM de ONDAN korkmadığımızı biliyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：任务完成了。现在她知道了我们同样不怕她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務完成，現在「她」知道「我們」也不怕「她」了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob02:&lt;br /&gt;
  cz: Tím jsme jen rozproudili šťávy, které pomáhají kout pikle.&lt;br /&gt;
  da: Det var bare for at få gang i planlægningen.&lt;br /&gt;
  de: Das war nur eine Aufwärmübung.&lt;br /&gt;
  en: That was just to get the scheming juices flowing.&lt;br /&gt;
  es: Eso era sólo un plan de calentamiento.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt alkaa varsinainen juonittelu.&lt;br /&gt;
  fr: Ça, c&#039;était pour m&#039;échauffer les processeurs.&lt;br /&gt;
  hu: Ez csak azért kellett, hogy belelendüljek az ármánykodásba.&lt;br /&gt;
  it: Questo è stato solo un modo di catalizzare la nostra creatività pianificatrice.&lt;br /&gt;
  ja: でも今のはほんの小手調べにすぎません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금까지는 그냥 워밍업이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 지금까지는 그냥 워밍업이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was alleen maar bedoeld om jullie op gang te brengen.&lt;br /&gt;
  no: Det var bare for å få i gang tankegangen.&lt;br /&gt;
  pl: To była zaledwie rozgrzewka.&lt;br /&gt;
  po: Isto foi só para aquecer.&lt;br /&gt;
  ro: Asta a fost doar aşa, să ne pună mintea la contrinuţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это была небольшая тренировка в планировании.&lt;br /&gt;
  sw: Men det här var bara uppvärmningen.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那只是计划的开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這只是開胃菜而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: Tady je skutečný plán: Udělám z VÁS vražedné stroje.&lt;br /&gt;
  da: Nu til den egentlig plan: At forvandle JER til dræbermaskiner.&lt;br /&gt;
  de: Der eigentliche Plan lautet: Ich verwandle EUCH in Tötungsmaschinen.&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s the real scheme: I&#039;m going to turn YOU into killing machines.&lt;br /&gt;
  es: El auténtico plan es: convertiros en máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Oikea juoni on tämä: minä teen teistä tappokoneita.&lt;br /&gt;
  fr: Passons au véritable plan : je vais faire de vous des machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Itt az igazi terv: BELŐLETEK csinálok gyilkológépeket.&lt;br /&gt;
  it: Ecco il vero piano: intendo trasformarvi in macchine assassine.&lt;br /&gt;
  ja: さあここからが本番です。あなた方を殺りくマシンに変えてあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이제부터가 진짜다. 너희를 살인 기계로 만들어 주겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이제부터가 진짜다. 너희를 살인 기계로 만들어 주겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Nu het echte plan: ik ga JULLIE in moordmachines veranderen.&lt;br /&gt;
  no: Her er den virkelige planen. Jeg gjør DERE om til drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Oto prawdziwy plan: zrobię z WAS maszyny do zabijania.&lt;br /&gt;
  po: O verdadeiro plano é o seguinte: vou transformar-vos em máquinas assassinas.&lt;br /&gt;
  ro: Planul real e următorul: o s-o UCIDEM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот настоящий план: я превращу ВАС в машины для убийства.&lt;br /&gt;
  sw: Här är den riktiga planen: jag ska göra er till dödsmaskiner.&lt;br /&gt;
  tu: İşte gerçek planım: SİZİ ölüm makinelerine dönüştüreceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：真正的计划是：我要把你们变成杀人机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：真正的計謀是：我要把「你們」變成殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob04:&lt;br /&gt;
  cz: Abyste ji mohli zavraždit.&lt;br /&gt;
  da: Så I kan myrde hende.&lt;br /&gt;
  de: Damit ihr sie töten könnt.&lt;br /&gt;
  en: So you can murder her.&lt;br /&gt;
  es: Para que la matéis.&lt;br /&gt;
  fi: Jotta voitte tappaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: Pour que vous l&#039;assassiniez.&lt;br /&gt;
  hu: Így ti meggyilkolhatjátok.&lt;br /&gt;
  it: Così potrete ucciderla.&lt;br /&gt;
  ja: そして彼女を殺すのです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 그녀를 죽일 수 있게 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 그녀를 죽일 수 있게 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Dan kunnen jullie haar doden.&lt;br /&gt;
  no: Slik at dere kan drepe henne.&lt;br /&gt;
  pl: Abyście mogli ją zamordować.&lt;br /&gt;
  po: Para que a possam matar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca s-o puteţi ucide.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И вы сможете убить ее.&lt;br /&gt;
  sw: Så att ni kan mörda henne.&lt;br /&gt;
  tu: Yani onu öldürebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那样你们才能谋杀她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這樣你們就可以殺了她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop catapult catch intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tato komora ztělesňuje nemožnost objevení, pokud jste spoutáni umělými etickými úvahami ohledně bezpečnosti. Hned uvidíte, co mám na mysli.&lt;br /&gt;
  da: Dette rum repræsenterer umuligheden af at gøre nye opdagelser, når man er bundet af kunstige etiske overvejelser omkring sin egen sikkerhed. I vil lige straks se, hvad jeg mener.&lt;br /&gt;
  de: Diese Kammer soll verdeutlichen, dass sich durch eine künstliche Sicherheitsethik keine Erkenntnisse gewinnen lassen. Ihr werdet sehen, was ich meine.&lt;br /&gt;
  en: This chamber represents the impossibility of discovery when bound by artificial ethical considerations for safety. You&#039;ll see what I mean.&lt;br /&gt;
  es: Esta cámara simboliza la inaccesibilidad de la catarsis al verse constreñido por medidas de seguridad artificiales: Ya lo entenderéis.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä kammio ilmentää löytämisen mahdottomuutta, kun keinotekoinen eettinen turvallisuusajattelu rajoittaa etsijää. Ymmärrätte pian.&lt;br /&gt;
  fr: Cette salle représente l&#039;impossibilité d&#039;effectuer des découvertes sous la contrainte artificielle de considérations éthiques sécuritaires. Vous allez comprendre.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a kamra jelképezi, milyen lehetetlen a megismerés, ha gúzsba kötnek a biztonság mesterkélt morális megfontolásai. Majd rájöttök, mire gondolok.&lt;br /&gt;
  it: Questa camera simboleggia l&#039;impossibilità della scoperta quando si è vincolati da inutili considerazioni etiche relative alla sicurezza: capirete ciò che intendo.&lt;br /&gt;
  ja: この部屋は、わざとらしい安全性への配慮に制約された場合、発見が不可能である事実を表現しています。それがどういう意味なのか、すぐにわかるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험실은 안전하게 행동해야 한다는 낡은 사고방식에 얽매여 있을 경우 아무것도 발견할 수 없다는 것을 깨닫게 해주지. 곧 내 말이 무슨 뜻인지 알게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험실은 안전하게 행동해야 한다는 낡은 사고방식에 얽매여 있을 경우 아무것도 발견할 수 없다는 것을 깨닫게 해주지. 곧 내 말이 무슨 뜻인지 알게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Deze kamer staat voor de onmogelijkheid om ontdekkingen te doen als je wordt belemmerd door kunstmatige morele overwegingen. Jullie komen er wel achter wat ik bedoel.&lt;br /&gt;
  no: Dette kammeret representerer det umulige ved å utforske når man er bundet av kunstige etiske sikkerhetshensyn. Dere kommer til å skjønne hva jeg mener.&lt;br /&gt;
  pl: To pomieszczenie przedstawia brak możliwości odkrycia, gdy na drodze stoją sztuczne, etyczne zasady dotyczące bezpieczeństwa. Dowiecie się, o co mi chodzi.&lt;br /&gt;
  po: Esta câmara simboliza a impossibilidade da descoberta quando estamos presos a considerações éticas de segurança artificiais. Já vão perceber.&lt;br /&gt;
  ro: Această cameră exemplifică imposibilitatea explorării când eşti limitat de consideraţiile etice pentru siguranţă. O să vedeţi voi ce vreau să zic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта камера показывает невозможность самопознания, если ты связан противоестественным стремлением к безопасности. Вы поймете, о чем я.&lt;br /&gt;
  sw: Den här kammaren representerar upptäckandets omöjlighet under begränsningar av artificiella etiska överväganden kring säkerhet. Ni kommer att fatta.&lt;br /&gt;
  tu: Bu oda güvenlik için yapay etik kaygılara bağlı kalındığında keşfin imkansızlığını temsil ediyor. Ne demek istediğimi anlayacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这个房间代表着当你被人为道德因素的安全考虑所束缚时将不可能有新的发现。你会明白我的意思。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：受人工道德方面的安全考量約束時，這間測試室是不可能探索得了了。等會你們就會懂了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop catapult catch outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Proklouzli jste všemi zamýšlenými metaforami tohoto exponátu v rekordním čase. Poznačím si toto dílo jako „oceňované návštěvníky“.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr habt alle Metaphern dieses Exponats in Rekordzeit entschlüsselt. Ich betrachte es als „künstlerisch wertvoll“.&lt;br /&gt;
  en: Well done. You navigated all of the exhibit&#039;s intended metaphors in record time. I&#039;m marking this art &#039;appreciated.&#039;&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Habéis recorrido todas las metáforas en tiempo récord. Consideraremos este arte… apreciado.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Selvititte näyttelyn kaikki metaforat ennätysajassa. Tämä taide saa arvostettu-merkinnän.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous avez négocié toutes les métaphores volontaires de l&#039;oeuvre en un temps record. Je note que cet art est « apprécié ».&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Rekordidő alatt jutottatok át a kiállítás összes metaforáján. Ezt a műalkotást „kiélvezettnek” jelölöm.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。作品がそれぞれ何を象徴しているのかを記録的な速さで解き明かしましたね。この芸術が高く「評価された」ということでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 이 전시물의 비유가 숨겨진 장소를 모두 찾아냈군. 그것도 신기록으로 말이야. 이 예술품에 대한 평가는 &#039;호평&#039;이라고 해야겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 이 전시물의 비유가 숨겨진 장소를 모두 찾아냈군. 그것도 신기록으로 말이야. 이 예술품에 대한 평가는 &#039;호평&#039;이라고 해야겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Jullie hebben alle metaforen van het werk in recordtempo doorgrond. Dit werk is wat mij betreft &#039;voltooid&#039;.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Przeszliście przez wszystkie zamierzone metafory eksponatu w rekordowym czasie. To dzieło oznaczam jako „docenione”.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Aţi trecut prin toate metaforele expoziţiei în timp record. O s-o notez ca &#039;apreciată&#039;.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Вы за рекордное время рассмотрели все метафоры этой работы. Помечу ее как «оценённую».&lt;br /&gt;
  sw: Väl utfört. Ni har tagit er igenom utställningens avsedda metaforer på rekordtid. Jag ger konsten omdömet &#039;uppskattad&#039;.&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Benzetmelerle tasarlanmış tüm sergileri rekor zamanda katettiniz. Bu sanatı &#039;takdir edilmiş&#039; olarak işaretliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。你以破记录的时间达成了所有展览预期的暗喻目的。我将其标为艺术“鉴赏”了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好。你們以破記錄的時間找出了這項展覽品蘊含的所有隱喻。我會把這件珍品標上「鑑別成功」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending01:&lt;br /&gt;
  cz: Ó – můj – Bože.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Gud.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Mein. Gott.&lt;br /&gt;
  en: Oh. My. God.&lt;br /&gt;
  es: Ay. Dios. Mío.&lt;br /&gt;
  fi: Voi hyvä luoja.&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine.&lt;br /&gt;
  hu: Atya... úr... isten!&lt;br /&gt;
  it: Oh... mio... Dio.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、なんて...こと&lt;br /&gt;
  ka: 맙.소.사.&lt;br /&gt;
  ko: 맙.소.사.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Mijn. God.&lt;br /&gt;
  no: Å. Herregud.&lt;br /&gt;
  pl: O. Mój. Boże.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Meu. Deus.&lt;br /&gt;
  ro: Vai.De.Mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О... боже... мой...&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Herre. Gud.&lt;br /&gt;
  tu: Aman. Tanrım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。我的天哪。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我、的、天啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending05:&lt;br /&gt;
  cz: JE TO PTÁK! UTÍKEJTE! UTÍKEJTE!&lt;br /&gt;
  da: DET ER FUGLEN! LØB! LØB!&lt;br /&gt;
  de: DER VOGEL! LAUFT!&lt;br /&gt;
  en: IT&#039;S THE BIRD! RUN! RUN!&lt;br /&gt;
  es: ¡ES EL PÁJARO! ¡CORRED!&lt;br /&gt;
  fi: Se on se lintu! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;EST L&#039;OISEAU ! FUYEZ !&lt;br /&gt;
  hu: EZ A MADÁR! FUTÁS! FUTÁS!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;UCCELLO! SCAPPATE! SCAPPATE!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です! 逃げて! 逃げるのです!&lt;br /&gt;
  ka: 새다! 도망쳐! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 새다! 도망쳐! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: DE VOGEL! RENNEN! RENNEN!&lt;br /&gt;
  no: DET ER FUGLEN! LØP! LØP!&lt;br /&gt;
  pl: TO TEN PTAK! UCIEKAĆ! UCIEKAĆ!&lt;br /&gt;
  po: É O PÁSSARO! FUJAM! FUJAM!&lt;br /&gt;
  ro: E PASĂREA! FUGIŢI! FUGIŢI!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ЭТО ПТИЦА! БЕГИТЕ!&lt;br /&gt;
  sw: DET ÄR FÅGELN! SPRING! SPRING!&lt;br /&gt;
  tu: BU, O KUŞ! KAÇIN! KAÇIN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是只鸟！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是那隻鳥！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending07:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending09:&lt;br /&gt;
  cz: To je ten pták!&lt;br /&gt;
  da: Det er fuglen!&lt;br /&gt;
  de: Der Vogel!&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s the bird!&lt;br /&gt;
  es: ¡El pájaro!&lt;br /&gt;
  fi: Se on se lintu!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est l&#039;oiseau !&lt;br /&gt;
  hu: Ez a madár!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;uccello!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です!&lt;br /&gt;
  ka: 새다!&lt;br /&gt;
  ko: 새다!&lt;br /&gt;
  nl: De vogel!&lt;br /&gt;
  no: Det er fuglen!&lt;br /&gt;
  pl: To ten ptak!&lt;br /&gt;
  po: É o pássaro!&lt;br /&gt;
  ro: E pasărea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это птица!&lt;br /&gt;
  sw: Det är fågeln!&lt;br /&gt;
  th: นี่มันนกนี่นา!&lt;br /&gt;
  tu: Bu, o kuş!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是只鸟！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是那隻鳥！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending10:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred, corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa, juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vite ! Courez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring! Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快跑！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending11:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte! Hned! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb! Lige nu! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft! Los! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run! Right now! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Huid! ¡Ahora!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa! Juoskaa nyt!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez ! Tout de suite !&lt;br /&gt;
  hu: Futás! Azonnal! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate! Subito! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: は、早く逃げて! 急いで!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐! 지금 당장! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐! 지금 당장! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen! Nu! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp! Nå, med en gang! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać! Teraz! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam! Já! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi! În secunda asta! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите! Скорее! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring! Fort! Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง! วิ่งสิ! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın! Hemen şimdi! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！马上！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快跑！現在就跑！快！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending12:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Abort! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Abortad misión!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Mission annulée !&lt;br /&gt;
  hu: Akció lefújva! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止です! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 중단! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 중단! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Abortar! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt! Spring!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิก! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: İptal! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：终止计划！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務中止！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending13:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá! Ó BOŽE!&lt;br /&gt;
  da: Arrgh! Åh GUD!&lt;br /&gt;
  de: Aaaaah! Oh Gott!&lt;br /&gt;
  en: Auuugh! Oh GOD!&lt;br /&gt;
  es: ¡Aaaaau! ¡Dios mío!&lt;br /&gt;
  fi: Aijai! Voi luoja!&lt;br /&gt;
  fr: Aaaah ! Par PITIÉ !&lt;br /&gt;
  hu: Ááá! ISTENEM!&lt;br /&gt;
  it: Arrgh! Oh DIO!&lt;br /&gt;
  ja: あああっ! 助けて!&lt;br /&gt;
  ka: 으악! 맙소사!&lt;br /&gt;
  ko: 으악! 맙소사!&lt;br /&gt;
  nl: Aaaaw! Oh GOD!&lt;br /&gt;
  no: Auuugh! Åh, HERRE!&lt;br /&gt;
  pl: Auuugh! O BOŻE!&lt;br /&gt;
  po: Auuu! Oh DEUS!&lt;br /&gt;
  ro: Auuugh! DUMNEZEULE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох! О, БОЖЕ!&lt;br /&gt;
  sw: Åååå! Åh GUD!&lt;br /&gt;
  tu: Ahhh! Ah TANRIM!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊！我的天哪！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：啊！天呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending16:&lt;br /&gt;
  cz: Operace Vražedný stroj přerušena! Orel je v hnízdě!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd Operation Dræbermaskine! Ørnen er i reden!&lt;br /&gt;
  de: Operation Tötungsmaschine abbrechen! Der Adler ist im Nest!&lt;br /&gt;
  en: Operation Kill Machine abort! The eagle is in the nest!&lt;br /&gt;
  es: ¡Operación Máquina de matar abortada! ¡El águila está en el nido!&lt;br /&gt;
  fi: Operaatio Tappokone keskeytetään! Kotka on pesässä!&lt;br /&gt;
  fr: Opération Machine à tuer annulée ! L&#039;aigle est dans le nid !&lt;br /&gt;
  hu: Gyilkológép akció lefújva! A sas leszállt!&lt;br /&gt;
  it: Operazione macchine assassine annullata! L&#039;aquila è nel nido!&lt;br /&gt;
  ja: 殺りくマシン作戦は中止です! タカが巣に!&lt;br /&gt;
  ka: 살인 기계 작전 중단! 독수리가 둥지에 있다!&lt;br /&gt;
  ko: 살인 기계 작전 중단! 독수리가 둥지에 있다!&lt;br /&gt;
  nl: Operatie Moordmachine afbreken! De missie is afgeblazen!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt operasjon Drapsmaskin! Ørnen er i redet!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać operację „Zabić maszynę”! Orzeł jest w gnieździe!&lt;br /&gt;
  po: Abortar operação Máquina Assassina! A águia está no ninho!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi operaţiunea Robotul Ucigaş! Vulturul se află-n cuib!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отменить операцию «Машина-убийца»! Орел в гнезде!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt operation Dödsmaskin! Örnen har landat!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิกปฏิบัติการจักรกลสังหาร! พญาเหยี่ยวอยู่ในรัง!&lt;br /&gt;
  tu: Operasyon Katil Makine iptal! Kartal yuvada!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：终止杀人机器计划！那只鹰在鸟巢里！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：殺戮機器任務中止！老鷹回巢了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach01:&lt;br /&gt;
  cz: Proč neutíkáte?&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor løber I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Warum lauft ihr nicht weg?&lt;br /&gt;
  en: Why are you not running?&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué no correis?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi ette juokse?&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi ne fuyez-vous pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Miért nem rohantok?&lt;br /&gt;
  it: Perché non scappate?&lt;br /&gt;
  ja: どうして逃げないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Waarom gaan jullie er niet vandoor?&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor løper dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Czemu nie uciekacie?&lt;br /&gt;
  po: Porque é que não estão a correr?&lt;br /&gt;
  ro: De ce nu fugiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы не бежите?&lt;br /&gt;
  sw: Varför springer ni inte?&lt;br /&gt;
  th: ทำไมพวกเธอถึงไม่วิ่งล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Neden kaçmıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们怎么不跑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們為何杵著不跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach02:&lt;br /&gt;
  cz: Nepřibližujte se k němu!&lt;br /&gt;
  da: Hold jer på afstand!&lt;br /&gt;
  de: Geht nicht zu nah ran!&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t get close to it!&lt;br /&gt;
  es: ¡No os acerquéis!&lt;br /&gt;
  fi: Älkää menkö sen lähelle!&lt;br /&gt;
  fr: Ne vous approchez pas !&lt;br /&gt;
  hu: Ne menjetek a közelébe!&lt;br /&gt;
  it: Non avvicinatevi!&lt;br /&gt;
  ja: 近づかないで!&lt;br /&gt;
  ka: 가까이 가지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 가까이 가지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Niet zo dichtbij!&lt;br /&gt;
  no: Ikke gå nær den!&lt;br /&gt;
  pl: Nie zbliżajcie się do niego!&lt;br /&gt;
  po: Não se aproximem!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă apropiaţi de ea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не приближайтесь к ней!&lt;br /&gt;
  sw: Kom inte för nära den!&lt;br /&gt;
  th: อย่าเข้าไปใกล้มันนะ!&lt;br /&gt;
  tu: Ona yaklaşmayın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：别靠近它！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：別靠近牠！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach04:&lt;br /&gt;
  cz: Nelze jej zabít! Nelze s ním rozumně vyjednávat!&lt;br /&gt;
  da: Den kan ikke dræbes! Den kan ikke tales til fornuft!&lt;br /&gt;
  de: Töten nicht möglich! Verhandeln zwecklos!&lt;br /&gt;
  en: It can&#039;t be killed! It can&#039;t be reasoned with!&lt;br /&gt;
  es: ¡Es inmortal! ¡No se puede razonar con él!&lt;br /&gt;
  fi: Sitä ei voi tappaa! Sen kanssa ei voi neuvotella!&lt;br /&gt;
  fr: Il est invulnérable ! Insensible à la raison !&lt;br /&gt;
  hu: Nem lehet megölni! Nem lehet meggyőzni!&lt;br /&gt;
  it: Non si può ucciderlo! Non sente ragioni!&lt;br /&gt;
  ja: 殺すなんて無理です! 話だって通じないのに!&lt;br /&gt;
  ka: 저건 죽일 수 없어! 설득도 통하지 않는다고!&lt;br /&gt;
  ko: 저건 죽일 수 없어! 설득도 통하지 않는다고!&lt;br /&gt;
  nl: Het kan niet dood! Het is niet voor rede vatbaar!&lt;br /&gt;
  no: Den kan ikke drepes! Den kan ikke snakkes til fornuft!&lt;br /&gt;
  pl: Nie można go zabić! Nie można się z nim dogadać!&lt;br /&gt;
  po: Não é possível matá-lo! Não é possível argumentar com ele!&lt;br /&gt;
  ro: Nu poate fi omorâtă! Nu vă puteţi înţelege cu ea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ее нельзя убить! С ней нельзя договориться!&lt;br /&gt;
  sw: Den går inte att döda! Den går inte att resonera med!&lt;br /&gt;
  th: จะฆ่ามันก็ไม่ได้! จะเจรจากับมันก็ไม่ได้!&lt;br /&gt;
  tu: Öldürülemez! İkna edilemez!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：杀不了它！和它没法讲理！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們殺不死牠的，那傢伙太莫名其妙了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach06:&lt;br /&gt;
  cz: Co děláte? Zahajte ústup!&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I? Fald tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr da? Zurück!&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? Fall back!&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero qué hacéis? ¡Huid!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette? Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Mit műveltek? Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Che cosa fate? Indietro!&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのです! 戻って!&lt;br /&gt;
  ka: 뭐하는 거야? 물러서!&lt;br /&gt;
  ko: 뭐하는 거야? 물러서!&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie nou? Terugtrekken!&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med? Trekk tilbake!&lt;br /&gt;
  pl: Co wy robicie? Wycofać się!&lt;br /&gt;
  po: O que é que estão a fazer? Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Ce faceţi acolo? Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что вы делаете? Отступаем!&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni? Retirera!&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsunuz? Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你在干嘛？撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們在幹嘛？快後退啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach07:&lt;br /&gt;
  cz: Co děláte?&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I?&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr da?&lt;br /&gt;
  en: What are you doing?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué estáis haciendo?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ?&lt;br /&gt;
  hu: GLaDOS Mit műveltek?&lt;br /&gt;
  it: Che state facendo?&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 뭐하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 뭐하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie nou?&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med?&lt;br /&gt;
  pl: Co wy robicie?&lt;br /&gt;
  po: O que estão a fazer?&lt;br /&gt;
  ro: Ce faceţi acolo?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что вы делаете?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni?&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你在干嘛？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們在幹嘛？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach08:&lt;br /&gt;
  cz: Proč neutíkáte?&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor løber I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Warum lauft ihr nicht weg?&lt;br /&gt;
  en: Why are you not running?&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué no correis?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi ette juokse?&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi ne fuyez-vous pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Miért nem rohantok?&lt;br /&gt;
  it: Perché non scappate?&lt;br /&gt;
  ja: なぜ逃げないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Waarom gaan jullie er niet vandoor?&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor løper dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Czemu nie uciekacie?&lt;br /&gt;
  po: Porque é que não estão a correr?&lt;br /&gt;
  ro: De ce nu fugiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы не бежите?&lt;br /&gt;
  sw: Varför springer ni inte?&lt;br /&gt;
  tu: Neden kaçmıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们怎么不跑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們為何杵著不跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach09:&lt;br /&gt;
  cz: Zapomeňte na výcvik! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Glem jeres træning! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Vergesst das Training! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Forget your training! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Olvidad el entrenamiento! ¡Huid!&lt;br /&gt;
  fi: Unohtakaa koulutus! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Oubliez votre formation ! Courez !&lt;br /&gt;
  hu: Felejtsétek el a kiképzéseteket! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Al diavolo le istruzioni! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: トレーニングのことなどいいですから! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 훈련한 건 잊어버려! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 훈련한 건 잊어버려! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Vergeet de training! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Glem treningen! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Zapomnijcie o swoim szkoleniu! Uciekajcie!&lt;br /&gt;
  po: Esqueçam o treino! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi de antrenamente! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забудьте, чему вас учили! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Glöm träningen! Spring!&lt;br /&gt;
  th: ลืมที่ฝึกมาไปได้เลย! วิ่งเร็ว!&lt;br /&gt;
  tu: Eğitiminizi unutun! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：忘掉那些训练！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：別管訓練的事了！快跑啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach11:&lt;br /&gt;
  cz: Nejste vražené stroje! Lhala jsem vám! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: I er ikke dræbermaskiner! Jeg løj om det! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid keine Tötungsmaschinen! Das war gelogen! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re not killing machines! I lied about that! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡No sois máquinas de matar! Era mentira. ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Ette ole tappokoneita! Se oli vale! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas des machines à tuer ! J&#039;ai menti ! Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Nem vagytok gyilkológépek! Arról hazudtam! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Non siete macchine assassine! Ho mentito! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: あなた方は殺りくマシンじゃありません! そんなの嘘です! いいから逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 살인 기계가 아니야! 내가 거짓말한 거라고! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 살인 기계가 아니야! 내가 거짓말한 거라고! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn geen moordmachines! Ik loog! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Dere er ikke drapsmaskiner! Jeg løy om det! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Nie jesteście maszynami do zabijania! Skłamałam! Uciekajcie!&lt;br /&gt;
  po: Vocês não são máquinas assassinas! Eu menti-vos! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunteţi maşini de ucis! Am minţit! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — не машины для убийства! Я солгала! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Ni är inga dödsmaskiner! Jag ljög! Spring!&lt;br /&gt;
  th: พวกนายไม่ใช่จักรกลสังหารหรอก! ชั้นโกหกเรื่องนั้น! วิ่งเร็ว!&lt;br /&gt;
  tu: Siz katil makineler değilsiniz! O konuda yalan söyledim! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们不是杀人机器！我撒了谎！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們不是殺戮機器！我騙你們的！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach12:&lt;br /&gt;
  cz: Pro tohle nemám žádný plán! Utíkejte! Utíkejte! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har ikke nogen plan for det her! Løb! Løb! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Dafür hab‘ ich keinen Plan! Lauft! Lauft! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: I have no plan for this! Run! Run! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡No tengo un plan para esto! ¡Corred, corred, corred!&lt;br /&gt;
  fi: Tätä en suunnitellut! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;avais pas prévu ça ! Fuyez, vite !&lt;br /&gt;
  hu: Erre nincs tervem! Futás! Futás! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Non ho piani per un&#039;eventualità simile! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: こんなの想定外です! 逃げて! 逃げてください!&lt;br /&gt;
  ka: 이런 일에 대비한 계획은 없어! 도망쳐! 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 이런 일에 대비한 계획은 없어! 도망쳐! 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb hier geen plan voor! Rennen! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Jeg har ingen plan for dette! Løp! Løp! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Tego nie było w planach! Uciekać! Uciekać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Não tenho um plano para isto! Fujam! Fujam! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Nu am niciun plan pentru asta! Fugiţi! Fugiţi! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня нет плана на этот случай! Бегите! Бегите, бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Jag har ingen plan för det här! Spring! Spring!&lt;br /&gt;
  tu: Bunun için bir planım yoktu! Kaçın! Kaçın! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我没应对计划！快跑！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不知道該怎麼辦！快跑！快跑！快啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach15:&lt;br /&gt;
  cz: Zahajte ústup!&lt;br /&gt;
  da: Fald tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Zurück!&lt;br /&gt;
  en: Fall back!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Indietro!&lt;br /&gt;
  ja: 戻ってきてください!&lt;br /&gt;
  ka: 물러서!&lt;br /&gt;
  ko: 물러서!&lt;br /&gt;
  nl: Terugtrekken!&lt;br /&gt;
  no: Trekk tilbake!&lt;br /&gt;
  pl: Odwrót!&lt;br /&gt;
  po: Retirar!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отступаем!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快後退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach17:&lt;br /&gt;
  cz: Pro tohle nemám žádný plán!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har ikke nogen plan for det her!&lt;br /&gt;
  de: Dafür hab‘ ich keinen Plan!&lt;br /&gt;
  en: I have no plan for this!&lt;br /&gt;
  es: ¡No tengo un plan para esto!&lt;br /&gt;
  fi: Tätä en suunnitellut!&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;avais pas prévu ça !&lt;br /&gt;
  hu: Erre nincs tervem!&lt;br /&gt;
  it: Non ho un piano!&lt;br /&gt;
  ja: これは想定外の事態です!&lt;br /&gt;
  ka: 이런 일에 대비한 계획은 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 이런 일에 대비한 계획은 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb hier geen plan voor!&lt;br /&gt;
  no: Jeg har ingen plan for dette!&lt;br /&gt;
  pl: Tego nie było w planach&lt;br /&gt;
  po: Não tenho um plano para isto!&lt;br /&gt;
  ro: Nu am niciun plan pentru asta!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня нет плана на этот случай!&lt;br /&gt;
  sw: Jag har ingen plan för det här!&lt;br /&gt;
  tu: Bunun için bir planım yoktu!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我没应对计划！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不知道該怎麼辦！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach18:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach19:&lt;br /&gt;
  cz: Vraťte se! Zmocnila se ovládání!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage! Hun er ved styrepulten!&lt;br /&gt;
  de: Zurück! Sie hat jetzt die Kontrolle!&lt;br /&gt;
  en: Get back! She&#039;s at the controls!&lt;br /&gt;
  es: ¡Volved! ¡Está al mando!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää! Hänellä on ylivoima!&lt;br /&gt;
  fr: Revenez ! Elle est aux commandes !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza! A vezérlőnél van!&lt;br /&gt;
  it: Indietro! È lei!&lt;br /&gt;
  ja: 戻って! 彼女が操縦を!&lt;br /&gt;
  ka: 물러서! 전세가 넘어갔어!&lt;br /&gt;
  ko: 물러서! 전세가 넘어갔어!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Ze neemt het over!&lt;br /&gt;
  no: Kom tilbake! Hun har styringen!&lt;br /&gt;
  pl: Cofnąć się! Jest przy przyrządach sterujących!&lt;br /&gt;
  po: Voltem! Ela está no comando!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi! A ajuns la panoul de control!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назад! Она у панели управления!&lt;br /&gt;
  sw: Akta! Hon har tagit över kontrollerna!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin! Kontrol onda!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：离远一点！她在控制室！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快回來！她現在掌控大局了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack01:&lt;br /&gt;
  cz: Ach Bože! Prohráli jsme! Je konec!&lt;br /&gt;
  da: Åh gud! Vi har tabt! Det er slut!&lt;br /&gt;
  de: Oh nein! Wir haben verloren! Es ist aus!&lt;br /&gt;
  en: Oh god! We&#039;ve lost! It&#039;s over!&lt;br /&gt;
  es: ¡Dios! ¡Hemos perdido! Se acabó.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei! Hävisimme! Loppu tulee!&lt;br /&gt;
  fr: Misère ! Nous avons perdu ! Tout est fini !&lt;br /&gt;
  hu: Istenem! Vesztettünk! Vége!&lt;br /&gt;
  it: Mio Dio! Abbiamo perso! È finita!&lt;br /&gt;
  ja: もうダメ! やられる! おしまいです!&lt;br /&gt;
  ka: 맙소사! 우리가 졌다! 다 끝났어!&lt;br /&gt;
  ko: 맙소사! 우리가 졌다! 다 끝났어!&lt;br /&gt;
  nl: Oh god! We zijn verloren! Finito!&lt;br /&gt;
  no: Å, herregud! Vi har tapt! Det er ute med oss!&lt;br /&gt;
  pl: O Boże! Przegraliśmy! To koniec!&lt;br /&gt;
  po: Oh bolas! Perdemos! Acabou-se!&lt;br /&gt;
  ro: Oh nu! Am pierdut! S-a terminat!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, боже! Мы проиграли! Все кончено!&lt;br /&gt;
  sw: Åh gud! Vi är förlorade! Allt är över!&lt;br /&gt;
  tu: Ah tanrım! Kaybettik! Her şey bitti!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，天哪！我们输了！完了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：天啊！我們輸了！一切都完了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack02:&lt;br /&gt;
  cz: Útočí z boku!&lt;br /&gt;
  da: Flankering!&lt;br /&gt;
  de: Flanke!&lt;br /&gt;
  en: Flank!&lt;br /&gt;
  es: ¡Al flanco!&lt;br /&gt;
  fi: Sivustaan!&lt;br /&gt;
  fr: Par le flanc !&lt;br /&gt;
  hu: Oldaltámadás!&lt;br /&gt;
  it: Sul fianco!&lt;br /&gt;
  ja: 横です!&lt;br /&gt;
  ka: 측면 공격이다!&lt;br /&gt;
  ko: 측면 공격이다!&lt;br /&gt;
  nl: Flank!&lt;br /&gt;
  no: Flankeangrep!&lt;br /&gt;
  pl: Z flanki!&lt;br /&gt;
  po: Flanquear!&lt;br /&gt;
  ro: Flacanţi-o!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назад!&lt;br /&gt;
  sw: Flankera!&lt;br /&gt;
  tu: Kanatlara!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：侧面！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：小心側面攻擊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack03:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušit úkol!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd missionen!&lt;br /&gt;
  de: Mission abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Mission abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Misión abortada!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää tehtävä!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez la mission !&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 作戦中止!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 중단!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 중단!&lt;br /&gt;
  nl: Missie afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt oppdraget!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać misję!&lt;br /&gt;
  po: Abortar missão!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi misiunea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена операции!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt uppdrag!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิกภารกิจ!&lt;br /&gt;
  tu: Görev iptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：放弃任务！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack04:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Abortad!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez !&lt;br /&gt;
  hu: Akció lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止です!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 취소!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 취소!&lt;br /&gt;
  nl: Afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać!&lt;br /&gt;
  po: Abortar!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิก!&lt;br /&gt;
  tu: İptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：放弃！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack05:&lt;br /&gt;
  cz: Ustupte!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Rückzug!&lt;br /&gt;
  en: Retreat!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza!&lt;br /&gt;
  it: Ritirata!&lt;br /&gt;
  ja: 退却!&lt;br /&gt;
  ka: 후퇴!&lt;br /&gt;
  ko: 후퇴!&lt;br /&gt;
  nl: Terug!&lt;br /&gt;
  no: Retrett!&lt;br /&gt;
  pl: Wycofujemy się!&lt;br /&gt;
  po: Retirada!&lt;br /&gt;
  ro: Retragerea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отступайте!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera!&lt;br /&gt;
  th: ถอย!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack06:&lt;br /&gt;
  cz: Ustupte! Ustupte! Ustupte!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage! Tilbage! Tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Rückzug! Rückzug! Rückzug!&lt;br /&gt;
  en: Retreat! Retreat! Retreat!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada! ¡Retirada! ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää, perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli ! Repli ! Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza! Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Ritirata! Ritirata! Ritirata!&lt;br /&gt;
  ja: 退却! 退却! 退却です!&lt;br /&gt;
  ka: 후퇴! 후퇴! 후퇴!&lt;br /&gt;
  ko: 후퇴! 후퇴! 후퇴!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Terug! Terug!&lt;br /&gt;
  no: Retrett! Retrett! Retrett!&lt;br /&gt;
  pl: Odwrót! Odwrót! Odwrót!&lt;br /&gt;
  po: Retirada! Retirada! Retirada!&lt;br /&gt;
  ro: Retragerea! Retragerea! Retragerea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отход! Отход! Отход!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera! Retirera! Retirera!&lt;br /&gt;
  th: ถอย! ถอย! ถอย!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin! Geri çekilin! Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！撤退！撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：撤退！撤退！快撤退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack07:&lt;br /&gt;
  cz: Oko! Jde po tvém oku!&lt;br /&gt;
  da: Dit øje! Hun går efter dit øje!&lt;br /&gt;
  de: Dein Auge! Sie zielt auf dein Auge!&lt;br /&gt;
  en: Your eye! She&#039;s going for your eye!&lt;br /&gt;
  es: ¡El ojo! ¡Va a por tu ojo!&lt;br /&gt;
  fi: Silmät! Hän tähtää silmiinne!&lt;br /&gt;
  fr: Votre oeil ! Elle vise votre oeil !&lt;br /&gt;
  hu: A szemed! A szemedre megy!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;occhio! Sta mirando all&#039;occhio!&lt;br /&gt;
  ja: 目です! 目を狙っています!&lt;br /&gt;
  ka: 눈 조심해! 눈을 노릴 거야!&lt;br /&gt;
  ko: 눈 조심해! 눈을 노릴 거야!&lt;br /&gt;
  nl: Je oog! Ze mikt op je oog!&lt;br /&gt;
  no: Øyet ditt! Hun skal ta øyet ditt!&lt;br /&gt;
  pl: Oczy! Ona atakuje wasze oczy!&lt;br /&gt;
  po: O olho! Ela quer o teu olho!&lt;br /&gt;
  ro: Ochiul! O să-ţi atace ochiul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой глаз! Ей нужен твой глаз!&lt;br /&gt;
  sw: Ögat! Hon är ute efter ditt öga!&lt;br /&gt;
  tu: Gözün! Gözünü almaya geliyor!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的眼睛！她要攻击你的眼睛！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你的眼睛！她要攻擊你的眼睛！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack08:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to! Přerušit úkol!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd! Afbryd missionen!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen! Mission abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Abort! Mission abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Hay que abortar la misión!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää tehtävä!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez ! Annulez la mission !&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés lefújva! Lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Annullata! Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止! 作戦は中止です!&lt;br /&gt;
  ka: 중단! 작전 중단!&lt;br /&gt;
  ko: 중단! 작전 중단!&lt;br /&gt;
  nl: Afbreken! Missie afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt! Avbryt oppdraget!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać! Przerwać misję!&lt;br /&gt;
  po: Abortar! Abortar missão!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi! Abandonaţi misiunea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отход! Отмена операции!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt! Avbryt uppdrag!&lt;br /&gt;
  tu: İptal! Görev iptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！放弃任务！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：中止！任務中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack09:&lt;br /&gt;
  cz: Varovala jsem vás!&lt;br /&gt;
  da: Jeg advarede jer!&lt;br /&gt;
  de: Ich hab‘ euch gewarnt!&lt;br /&gt;
  en: I warned you!&lt;br /&gt;
  es: ¡Os avisé!&lt;br /&gt;
  fi: Minähän varoitin!&lt;br /&gt;
  fr: Je vous l&#039;avais dit !&lt;br /&gt;
  hu: Figyelmeztettelek!&lt;br /&gt;
  it: Vi avevo avvertito!&lt;br /&gt;
  ja: 忠告したでしょう!&lt;br /&gt;
  ka: 경고했잖아!&lt;br /&gt;
  ko: 경고했잖아!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb jullie gewaarschuwd!&lt;br /&gt;
  no: Jeg advarte dere!&lt;br /&gt;
  pl: Ostrzegałam was!&lt;br /&gt;
  po: Eu avisei-vos!&lt;br /&gt;
  ro: V-am avertizat!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я предупреждала!&lt;br /&gt;
  sw: Jag varnade dig!&lt;br /&gt;
  th: ฉันเตือนเธอแล้วนะ!&lt;br /&gt;
  tu: Sizi uyardım!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我警告过你了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我警告過你們了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack10:&lt;br /&gt;
  cz: Co jsme vám říkala?&lt;br /&gt;
  da: Hvad sagde jeg?&lt;br /&gt;
  de: Was hab ich euch gesagt?&lt;br /&gt;
  en: What did I tell you?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué os dije?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä minä sanoin?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que je vous avais dit ?&lt;br /&gt;
  hu: Mit mondtam?&lt;br /&gt;
  it: Che vi avevo detto?&lt;br /&gt;
  ja: だから言ったじゃないですか!&lt;br /&gt;
  ka: 내가 뭐라고 했어?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 뭐라고 했어?&lt;br /&gt;
  nl: Zei ik het niet?&lt;br /&gt;
  no: Hva var det jeg sa?&lt;br /&gt;
  pl: Co wam mówiłam?&lt;br /&gt;
  po: O que é que eu vos disse?&lt;br /&gt;
  ro: Ce v-am zis?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что я вам говорила?&lt;br /&gt;
  sw: Vad var det jag sa?&lt;br /&gt;
  th: ฉันบอกอะไรเธอไปนะ?&lt;br /&gt;
  tu: Size ne söyledim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不是告诉过你了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我剛不是告訴過你們了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack11:&lt;br /&gt;
  cz: Modrá jednotka! Zlepšit taktiku! Dobře!&lt;br /&gt;
  da: Blå gruppe! Mere taktik! Godt!&lt;br /&gt;
  de: Team Blue! Mehr Taktik! Gut!&lt;br /&gt;
  en: Blue Squad! More tactics! Good!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo azul ¡Más estrategia!&lt;br /&gt;
  fi: Sininen joukkue, lisää taktiikkaa! Hyvä!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe bleue ! Plus tactique ! Bien !&lt;br /&gt;
  hu: Kék osztag! Több taktikát! Remek!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Blu! Più tattica! Bene!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーチーム! もっと頭を使って! その調子!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 스쿼드! 더 빠르게! 좋아!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 스쿼드! 더 빠르게! 좋아!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Blauw! Meer tactieken! Goed!&lt;br /&gt;
  no: Blått lag! Mer taktikk! Bra!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział niebieskich! Więcej taktyki! Dobrze!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão azul! Mais estratégia! Boa!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Albastru! Mai multe tactici! Bun!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синяя группа! Побольше тактики!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Blå! Mer taktik! Bra!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi Ekip! Daha fazla taktik! Güzel!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！策略更多！做的好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：藍色小隊員！再使出更多戰術！很好！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack12:&lt;br /&gt;
  cz: Oranžová jednotka! Hlídat si vyhrazený prostor!&lt;br /&gt;
  da: Orange gruppe! Hold skansen!&lt;br /&gt;
  de: Team Orange! Bereich verteidigen!&lt;br /&gt;
  en: Orange Squad! Maintain the perimeter!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo naranja! ¡Defensa del perímetro!&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi joukkue! Suojatkaa alue!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe orange ! Maintenez le périmètre !&lt;br /&gt;
  hu: Narancs osztag! Határzónát biztosítani!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Arancio! Difendere il perimetro!&lt;br /&gt;
  ja: オレンジチーム! 防衛線をキープして!&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 스쿼드! 경계를 늦추지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 스쿼드! 경계를 늦추지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Oranje! Bewaak de linie!&lt;br /&gt;
  no: Oransje lag! Hold forsvarslinjen!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział pomarańczowych! Utrzymać obszar!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão laranja! Defesa do perímetro!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Portocaliu! Asiguraţi perimetrul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевая группа! Держать оборону!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Orange! Säkra flankerna!&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu Ekip! Çevreyi korumaya alın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方！维护周边阵地！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：橘色小隊員！固守周邊陣地！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack14:&lt;br /&gt;
  cz: Modrá jednotka! Méně taktizovat!&lt;br /&gt;
  da: Blå gruppe! Mindre taktik!&lt;br /&gt;
  de: Team Blue! Weniger Taktik!&lt;br /&gt;
  en: Blue squad! Less tactics!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo azul ¡Menos estrategia!&lt;br /&gt;
  fi: Sininen joukkue! Vähemmän taktiikkaa!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe bleue ! Moins tactique !&lt;br /&gt;
  hu: Kék osztag! Kevesebb taktikát!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Blu! Meno tattica!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーチーム! 頭を使いすぎ!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 스쿼드! 조금 천천히!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 스쿼드! 조금 천천히!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Blauw! Minder tactieken!&lt;br /&gt;
  no: Blått lag! Mindre taktikk!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział niebieskich! Mniej taktyki!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão azul! Menos estratégia!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Albastru! Mai puţine tactici!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синяя группа! Поменьше тактики!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Blå! Mindre taktik!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi ekip! Daha az taktik!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！策略较少！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：藍色小隊員！不要再使計了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrý den, a vítejte v Aperture Science vyhřívané líhni pro vejcorodé tvory.&lt;br /&gt;
  da: Hej og velkommen til Aperture Sciences æglæggende opvarmningskammer.&lt;br /&gt;
  de: Herzlich willkommen in der ornithologischen Brutstation von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  en: Hello and welcome to the Aperture Science Oviperous Warming Vault.&lt;br /&gt;
  es: Hola y bienvenidos a la Cámara de calentamiento ovíparo de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Hei ja tervetuloa Aperture Sciencen haudontakoneeseen.&lt;br /&gt;
  fr: Bonjour et bienvenue au Centre de réchauffement ovipare d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Jó napot, és üdvözlöm az Aperture Science Tojás-Melegítő Kamrában.&lt;br /&gt;
  it: Salve e benvenuti alla cella incubatrice per ovipari Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: こんにちは。Aperture Science のふ卵室へようこそ。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕하십니까. 애퍼처 사이언스 난생 부화실에 오신 것을 환영합니다.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕하십니까. 애퍼처 사이언스 난생 부화실에 오신 것을 환영합니다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo. Welkom in de ovipare incubator van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Hei og velkommen til Aperture Science Ovipart Varmehvelv.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie w Wylęgarni istot jajorodnych Aperture Science.&lt;br /&gt;
  po: Olá e bem-vindos à Câmara de Aquecimento Ovíparo da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Salutări şi bine aţi venit în Buncărul de Încălzire Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Добро пожаловать в Лабораторию Яйцехранения и Прогрева.&lt;br /&gt;
  sw: Hej och välkommen till Aperture Sciences uppvärmda äggkläckningsvalv.&lt;br /&gt;
  tu: Merhaba ve Aperture Science Yumurtlayıcı Isıtma Merkezine hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你好，欢迎来到光圈科技卵生库。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：您好，歡迎來到光圈科學卵子加溫艙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger06:&lt;br /&gt;
  cz: Přestaň se na mě takhle dívat.&lt;br /&gt;
  da: Kig ikke sådan på mig.&lt;br /&gt;
  de: Schau mich nicht so an!&lt;br /&gt;
  en: Stop looking at me like that.&lt;br /&gt;
  es: Dejad de mirarme así.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää katsoko minua noin.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de me lancer ce regard.&lt;br /&gt;
  hu: Ne nézzetek így rám!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela di guardarmi così.&lt;br /&gt;
  ja: そんな目で見るのはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 눈으로 쳐다보지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 그런 눈으로 쳐다보지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Kijk me niet zo aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke se på meg på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Nie patrzcie tak na mnie.&lt;br /&gt;
  po: Parem de olhar para mim assim!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă mai uitaţi aşa la mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит так разглядывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta titta på mig sådär.&lt;br /&gt;
  th: เลิกมองฉันแบบนั้นได้มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bana öyle bakmayı kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：别那样看着我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不要那樣看著我好嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger14:&lt;br /&gt;
  cz: Hm. Vy ale nejste SLAĎOUŠCI, že ne?&lt;br /&gt;
  da: Hm. I er ikke SKUMFIDUSER, er I?&lt;br /&gt;
  de: Hm. Ihr seid doch wohl keine MATSCHBIRNEN, oder?&lt;br /&gt;
  en: Hm. You&#039;re not MARSHMALLOWS though, are you?&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Pero vosotros no sois nubecitas, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Hmm. Te ette ainakaan ole pehmoja, ettehän?&lt;br /&gt;
  fr: Vous au moins, vous n&#039;êtes pas de la GUIMAUVE, pas vrai ?&lt;br /&gt;
  hu: Hmmm. Csak nem vagytok ANYÁMASSZONY KATONÁI?&lt;br /&gt;
  it: Uhm. Però non siete PAPPAMOLLE, vero?&lt;br /&gt;
  ja: うーん。でもあなた方はマシュマロちゃんなどではないのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 음. 너희도 얼간이들은 아니겠지?&lt;br /&gt;
  ko: 음. 너희도 얼간이들은 아니겠지?&lt;br /&gt;
  nl: Hm. Jullie zijn toch geen WATJES, he?&lt;br /&gt;
  no: Hm. Dere er vel ikke FEIGINGER?&lt;br /&gt;
  pl: Hm. Ale wy nie jesteście MIĘCZAKAMI, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Vocês não são uns MOLENGAS, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Hm. Totuşi nu sunteţi BEZELE, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Вы ведь не слюнтяи, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Hm. Men ni är inga mesproppar ni inte, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: อึม เธอไม่ใช่ มาชเมลโล่ ใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Hm. Gerçi siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们不是棉花糖，对吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：嗯，你們還真的不是「肉腳」，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger15:&lt;br /&gt;
  cz: Ne.&lt;br /&gt;
  da: Nej.&lt;br /&gt;
  de: Nein.&lt;br /&gt;
  en: No.&lt;br /&gt;
  es: No.&lt;br /&gt;
  fi: Ette.&lt;br /&gt;
  fr: Non.&lt;br /&gt;
  hu: Nem.&lt;br /&gt;
  it: No.&lt;br /&gt;
  ja: だめです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Nee.&lt;br /&gt;
  no: Nei.&lt;br /&gt;
  pl: Nie.&lt;br /&gt;
  po: Não.&lt;br /&gt;
  ro: Nu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет.&lt;br /&gt;
  sw: Nej.&lt;br /&gt;
  th: ไม่&lt;br /&gt;
  tu: Hayır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：的確不是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger16:&lt;br /&gt;
  cz: Pohleďte na ty staré ptačí oči. Na ty pařáty. A na zobáky ostré jako žiletky.&lt;br /&gt;
  da: Se lige de kolde fugleøjne. De kløer. De sylespidse næb.&lt;br /&gt;
  de: Seht sie euch an, diese kalten Vogelaugen. Die Klauen. Die messerscharfen Schnäbel.&lt;br /&gt;
  en: Look at those cold avian eyes. Those talons. Those razor-sharp beaks.&lt;br /&gt;
  es: Mirad esos fríos ojos de ave. Esas garras. Esos picos afilados.&lt;br /&gt;
  fi: Katsokaa noita kylmiä linnunsilmiä. Noita kynsiä ja veitsenteräviä nokkia.&lt;br /&gt;
  fr: Regardez-moi ces yeux froidement aviens. Ces serres. Ces becs tranchants comme des rasoirs.&lt;br /&gt;
  hu: Micsoda hideg madárszemek! Micsoda karmok! Milyen borotvaéles csőrök!&lt;br /&gt;
  it: Che gelidi occhi rapaci, che artigli, che becchi affilati.&lt;br /&gt;
  ja: あの冷酷な鳥類特有の目をご覧なさい。それにあのかぎ爪と、恐ろしく鋭いくちばしを。&lt;br /&gt;
  ka: 저 차가운 조류 눈, 발톱, 면도날처럼 날카로운 부리.&lt;br /&gt;
  ko: 저 차가운 조류 눈, 발톱, 면도날처럼 날카로운 부리.&lt;br /&gt;
  nl: Moet je die kille vogeloogjes zien. Die klauwen. Die messcherpe snavels.&lt;br /&gt;
  no: Se på de kjølige fugleøynene. De klørne. De sylskarpe nebbene.&lt;br /&gt;
  pl: Spójrzcie na te zimne, ptasie oczy. Te szpony. Te ostre niczym brzytwa dzioby.&lt;br /&gt;
  po: Vejam-me estes olhos frios de aves. Estas garras. Estes bicos afiados.&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi-vă la ochii ăia de prădător. Ghearele acelea. Ciocul ascuţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поглядите на эти холодные птичьи глаза. На эти когти. На острые клювы.&lt;br /&gt;
  sw: Titta bara på de där kalla, luftburna ögonen. Klorna. De sylvassa näbbarna.&lt;br /&gt;
  tu: Şu hastalıklı donuk gözlere bakın. O pençelere. O jilet gibi keskin gagalara.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看那冰冷的鸟眼。魔爪。那尖锐的鸟嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：瞧瞧那雙冷酷的飛禽之眼，那些腳爪，還有那些鋒利無比的鳥喙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger17:&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste vražedné stroje, že?&lt;br /&gt;
  da: I er små dræbermaskiner, er I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ja richtige kleine Tötungsmaschinen!&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re little killing machines, aren&#039;t you?&lt;br /&gt;
  es: Sois pequeñas máquinas de matar, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Taidattekin olla pieniä tappokoneita?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes de vraies petites machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Kis gyilkológépek vagytok, igaz?&lt;br /&gt;
  it: Siete piccole macchine assassine, vero?&lt;br /&gt;
  ja: あなた方は小さな殺りくマシンなのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 작은 살인 기계 맞지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 작은 살인 기계 맞지?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn kleine moordmachines, nietwaar?&lt;br /&gt;
  no: Dere er små drapsmaskiner, er dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście małymi, zabójczymi maszynami, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Vocês são pequenas máquinas assassinas, não são?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi roboţi ucişaşi până la urmă, nu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — маленькие машины для убийства, верно?&lt;br /&gt;
  sw: Ni är små dödsmaskiner ni, va?&lt;br /&gt;
  tu: Siz küçük katil makinelersiniz, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们是小杀人机器，不是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我說你們是小型殺戮機器，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger18:&lt;br /&gt;
  cz: Ano.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  en: Yes.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä vain.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen.&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Ja.&lt;br /&gt;
  no: Ja.&lt;br /&gt;
  pl: Tak.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Jadå.&lt;br /&gt;
  th: ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沒錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger19:&lt;br /&gt;
  cz: Běžte spát, moji vražedníčci.&lt;br /&gt;
  da: Godnat, mine små dræbere.&lt;br /&gt;
  de: Schlaft jetzt, meine kleinen Killer.&lt;br /&gt;
  en: Go to sleep, my little killers.&lt;br /&gt;
  es: Dormid, pequeños asesinos.&lt;br /&gt;
  fi: Käykää nukkumaan, pikku tappajani.&lt;br /&gt;
  fr: Faites dodo, mes petits tueurs.&lt;br /&gt;
  hu: Aludjatok szépen, kis gyilkosaim!&lt;br /&gt;
  it: A nanna, miei piccoli killer.&lt;br /&gt;
  ja: お眠りなさい、カワイイ殺し屋さん。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 자라, 나의 귀여운 킬러들.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 자라, 나의 귀여운 킬러들.&lt;br /&gt;
  nl: Ga maar slapen, moordenaartjes van me.&lt;br /&gt;
  no: Sov nå, mine små drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Śpijcie spokojnie, moi mali mordercy.&lt;br /&gt;
  po: Vão dormir, meus pequenos assassinos.&lt;br /&gt;
  ro: Culcaţi-vă, ucigaşii mei adorabili.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спите спокойно, маленькие убийцы.&lt;br /&gt;
  sw: Sov så gott, mina små mördare.&lt;br /&gt;
  tu: Uyuyun, benim küçük katillerim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快睡觉，我的小杀人机器们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：睡吧，我的小小殺戮機。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger20:&lt;br /&gt;
  cz: Maminka pro vás na zítřek nachystala velký den.&lt;br /&gt;
  da: Mor har sørget for en stor dag i morgen.&lt;br /&gt;
  de: Morgen habt ihr einen anstrengenden Tag.&lt;br /&gt;
  en: Mommy&#039;s got a big day for you tomorrow.&lt;br /&gt;
  es: Mamá os tiene algo preparado para mañana.&lt;br /&gt;
  fi: Äidillä on teille huomenna paljon tehtävää.&lt;br /&gt;
  fr: Maman vous réserve une grande journée demain.&lt;br /&gt;
  hu: Holnap nagy nap vár rátok.&lt;br /&gt;
  it: Mamma vi ha preparato una bella sorpresa per domani.&lt;br /&gt;
  ja: 明日に備えてゆっくり休むのです。&lt;br /&gt;
  ka: 엄마가 내일 신나게 놀게 해줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 엄마가 내일 신나게 놀게 해줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Mama heeft grote plannen voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: Mamma har planlagt en stor dag for dere i morgen.&lt;br /&gt;
  pl: Czeka was jutro ważny dzień.&lt;br /&gt;
  po: A mamã preparou-vos um grande dia amanhã.&lt;br /&gt;
  ro: Mami v-a pregătit o zi foarte importantă mâine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Завтра мамочка устроит вам праздник.&lt;br /&gt;
  sw: Mamma har ett stort uppdrag åt er imorgon.&lt;br /&gt;
  tu: Anneciğinizin yarın size büyük bir sürprizi var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：妈咪认为明天对你们来说很重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：媽咪要為你們明天的大日子好好準備一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success01:&lt;br /&gt;
  cz: Ááááá.&lt;br /&gt;
  da: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  de: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  en: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  es: [Alivio]&lt;br /&gt;
  fi: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  fr: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  hu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  it: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ja: ああ...&lt;br /&gt;
  ka: 아아아.&lt;br /&gt;
  ko: 아아아.&lt;br /&gt;
  nl: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  no: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  pl: Achhhhh.&lt;br /&gt;
  po: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ro: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах.&lt;br /&gt;
  sw: Åhhhh.&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：呼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success02:&lt;br /&gt;
  cz: Ááááá.&lt;br /&gt;
  da: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  de: Hahhhhh.&lt;br /&gt;
  en: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  es: [Dolor]&lt;br /&gt;
  fi: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  fr: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  hu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  it: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ja: はあ...&lt;br /&gt;
  ka: 아아아.&lt;br /&gt;
  ko: 아아아.&lt;br /&gt;
  nl: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  no: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  pl: Achhhhh.&lt;br /&gt;
  po: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ro: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах.&lt;br /&gt;
  sw: Åhhhh.&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：呼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success03:&lt;br /&gt;
  cz: Ach.&lt;br /&gt;
  da: Åh.&lt;br /&gt;
  de: Oh.&lt;br /&gt;
  en: Oh.&lt;br /&gt;
  es: [Sorpresa]&lt;br /&gt;
  fi: Oho.&lt;br /&gt;
  fr: Oh.&lt;br /&gt;
  hu: Ó.&lt;br /&gt;
  it: Oh.&lt;br /&gt;
  ja: あら。&lt;br /&gt;
  ka: 오.&lt;br /&gt;
  ko: 오.&lt;br /&gt;
  nl: Oh.&lt;br /&gt;
  no: Åh.&lt;br /&gt;
  pl: Och.&lt;br /&gt;
  po: Oh.&lt;br /&gt;
  ro: Oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha.&lt;br /&gt;
  th: โอ้&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：喔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success07:&lt;br /&gt;
  cz: To bylo těsné. Dobrá finta, vražedné stroje.&lt;br /&gt;
  da: Det var tæt på. Godt klaret, dræbermaskiner.&lt;br /&gt;
  de: Das war knapp. Gut gemacht, Tötungsmaschinen.&lt;br /&gt;
  en: That was close. Nice hustle, Kill Machines.&lt;br /&gt;
  es: Qué cerca ha estado. Buena pelea, máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli lähellä. Hyvin tapeltu, tappokoneet.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était juste. Beau combat, mes machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Ez meleg volt. Szép küzdelem volt, Gyilkológépek.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è mancato poco. Ben fatto, macchine assassine.&lt;br /&gt;
  ja: 間一髪でした。殺りくマシーンとしてよく頑張りました。&lt;br /&gt;
  ka: 아까웠다. 투쟁심이 대단한 살인 기계들이군.&lt;br /&gt;
  ko: 아까웠다. 투쟁심이 대단한 살인 기계들이군.&lt;br /&gt;
  nl: Dat scheelde niet veel. Goede gedaan, Moordmachines.&lt;br /&gt;
  no: Det var nære på. Flott kamp, Drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Mało brakowało. Niezła walka, zabójcze maszyny.&lt;br /&gt;
  po: Foi por pouco. Bons movimentos, Máquinas Assassinas!&lt;br /&gt;
  ro: A fost cât pe ce. Frumoasă mişcare, Maşini Ucigaşe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еле пронесло. Хорошая работа, убийцы.&lt;br /&gt;
  sw: Det var nära ögat. Väl kämpat, dödsmaskiner där.&lt;br /&gt;
  tu: Ucuz kurtulduk. İyi iş çıkardınız, Katil Makineler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好险。做的好，杀人机器们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：差點就沒命了，幹得不錯，殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success10:&lt;br /&gt;
  cz: Víte – když jste vyhnali toho ptáka z komplexu, uvědomila jsem si jednu cennou... Ó MŮJ BOŽE, ZAČLA PLODIT ARMÁDU KLONŮ!&lt;br /&gt;
  da: Ved I hvad? At genne den fugl ud af anlægget lige før lærte mig en værdifuld lek-- ÅH GUD HUN UDRUGER EN KLONHÆR!&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr: Beim Vertreiben des Vogels aus der Anlage habe ich eben eine wichtige… OH MEIN GOTT, SIE BRÜTET EINE KLONARMEE AUS!&lt;br /&gt;
  en: You know: shooing that bird out of the facility just now taught me a valuable OH MY GOD SHE&#039;S GESTATING A CLONE ARMY!&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis? Echar a ese pájaro de las instalaciones me ha enseñado una valios…. ¡DIOS, ESTÁ GESTANDO UN EJÉRCITO DE CLONES!&lt;br /&gt;
  fi: Linnun hätistäminen ulos laitoksesta opetti minulle arvokkaan-- Voi kauhistus, hän on luomassa klooniarmeijaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en faisant décamper cet oisOH MON DIEU ELLE A UNE ARMÉE DE CLONES EN GESTATION !&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, a madár kihessegetése a létesítményből megtanított egy fontos lec... ISTENEM, EGY KLÓNHADSEREGET NEVEL!&lt;br /&gt;
  it: Sapete, cacciare quell&#039;uccello dall&#039;impianto mi ha insegnato una lez... OH MIO DIO STA DANDO VITA A UN ESERCITO DI CLONI!&lt;br /&gt;
  ja: いいですか、この施設からあの鳥を追い出すことによって、貴重な学習を... ああなんてこと、あんなにたくさんのクローン部隊を温めていたなんて！&lt;br /&gt;
  ka: 있잖아, 저 새를 시설에서 쫓아내면서 중요한 교훈을 얻었-- 맙소사, 그녀는 클론 군대를 만들어 내려고 해!&lt;br /&gt;
  ko: 있잖아, 저 새를 시설에서 쫓아내면서 중요한 교훈을 얻었-- 맙소사, 그녀는 클론 군대를 만들어 내려고 해!&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, het wegjagen van die vogel heeft me een waardevolle les--OH MIJN GOD ZE BROEDT EEN KLOONLEGER UIT!&lt;br /&gt;
  no: Vet dere: da jeg jaget den fuglen ut av anlegget nå, lærte jeg en viktig lek... Å HERREGUD HUN KLEKKER UT EN HÆR AV KLONER!&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, wystrzelenie tego ptaka z laboratorium nauczyło mnie ważne- O MÓJ BOŻE ONA HODUJE ARMIĘ KLONÓW!&lt;br /&gt;
  po: Sabem: enxotar aquele pássaro para fora das instalações ensinou-me uma valiosa OH MEU DEUS ELA ESTÁ A CONCEBER UM EXÉRCITO DE CLONES!&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi ceva: când aţi gonit acea pasăre din complex m-a învăţat o lecţie DUMNEZEULE O SĂ CREEZE O ARMATĂ DE CLONE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, пока мы гоняли эту птицу, я усвоила важный... О, БОЖЕ! ОНА ВЫНАШИВАЕТ АРМИЮ КЛОНОВ!&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni, att schasa ut den där fågeln ur anläggningen lärde mig en viktig lä- ÅH HERRE GUD, HON RUVAR PÅ EN ARMÉ AV KLONER!&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsunuz: o kuşu tesisin dışına kovalamanız bana az önce çok değerli bir AMAN TANRIM BİR KLON ORDU DOĞURUYOR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：告诉你们：嘘走那只鸟教了我一个重要的——我的天啊她正孕育着复制军队！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你知道嗎，把那隻鳥趕出設施外讓我上了一堂寶貴的...喔我的天啊，她要生出一狗票複製鳥大軍了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success11:&lt;br /&gt;
  cz: MLAŤTE JE! MLAŤTE JE A ZADUPEJTE JE A... a... moment počkejte.&lt;br /&gt;
  da: KVAS DEM! KVAS DEM OG TRÆD PÅ DEM OG... og... vent.&lt;br /&gt;
  de: ZERSTÖRT SIE! ZERSTÖRT SIE UND TRETET SIE KAPUTT… und… und… wartet.&lt;br /&gt;
  en: SMASH THEM! SMASH THEM AND STOMP THEM AND... and... wait.&lt;br /&gt;
  es: APLASTADLOS, APLASTADLOS Y PISADLOS Y…. ehm… esperad.&lt;br /&gt;
  fi: Murskatkaa ne! Murskatkaa ja litistäkää ne ja... Hetkinen.&lt;br /&gt;
  fr: ÉCRASEZ-LES ! ÉCRASEZ-LES ET PIÉTINEZ-LES ET... et.... une seconde.&lt;br /&gt;
  hu: ÖSSZETÖRNI ŐKET! ÖSSZETÖRNI ÉS ELTAPOSNI MINDET, ÉS... ÉS... várjunk.&lt;br /&gt;
  it: DISTRUGGETE TUTTO! DISTRUGGETE E CALPESTATE E... e... un attimo.&lt;br /&gt;
  ja: 粉砕してさらに踏みつぶして...そして...待ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 부숴버려! 죄다 부숴버리고 밟아... 아니... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  ko: 부숴버려! 죄다 부숴버리고 밟아... 아니... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  nl: SLA ZE STUK! SLA ZE STUK EN STAMP EROP EN... en... wacht.&lt;br /&gt;
  no: KNUS DEM! KNUS DEM OG TRAMP PÅ DEM OG ... og ... vent.&lt;br /&gt;
  pl: ROZWALIĆ JE! ROZWALIĆ JE I ROZDEPTAĆ I... i... Chwila.&lt;br /&gt;
  po: ESMAGUEM-NOS! ESMAGUEM-NOS E PISEM-NOS E...e... esperem.&lt;br /&gt;
  ro: ZDROBIŢI-LE! ZDROBIŢI-LE, CĂLCAŢI-LE ŞI... şi... staţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ДАВИТЕ ИХ! ДАВИТЕ, ТОПЧИТЕ ИХ И... и... стоп.&lt;br /&gt;
  sw: KROSSA DEM! KROSSA DEM OCH STAMPA PÅ DEM OCH... och... vänta.&lt;br /&gt;
  tu: PARÇALAYIN ONLARI! PARÇALAYIN VE EZİN VE... ve... bekleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：粉碎他们！粉碎他们踩踏他们！...等等。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：粉碎牠們！敲破牠們再踩死...然後再...恩...等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success13:&lt;br /&gt;
  cz: Mám lepší nápad.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß etwas Besseres.&lt;br /&gt;
  en: I have a better idea.&lt;br /&gt;
  es: Tengo otra idea.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on parempi idea.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai une meilleure idée.&lt;br /&gt;
  hu: Jobb ötletem támadt.&lt;br /&gt;
  it: Ho un&#039;idea migliore.&lt;br /&gt;
  ja: 名案が浮かびました。&lt;br /&gt;
  ka: 내게 더 좋은 생각이 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 내게 더 좋은 생각이 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een beter idee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  pl: Mam lepszy pomysł.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma ideia melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Am o idee mai bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня есть идея получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en bättre idé.&lt;br /&gt;
  tu: Daha iyi bir fikrim var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我有更好的主意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我有個更好的主意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale01:&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že abychom zvýšili morálku, potřebujeme kódové označení pro... elitní eskadru, kterou tady máme. Pojmenujeme ji podle vaší speciální dovednosti. Už vím: Zvláštní oddíl, který se vrhá do kyseliny.&lt;br /&gt;
  de: Steigern wir die Moral und geben unserer … Elitetruppe hier einen Codenamen. Benennen wir sie doch nach eurer Spezialität: Die Ständig-in-Säure-fallende-Spezialeinheit.&lt;br /&gt;
  en: To boost morale, I think we need a code name for the... elite squadron we have here. We should name it after your specialty. I know: Special Team Falling Into Acid Force.&lt;br /&gt;
  es: Para levantaros la moral, necesitamos un nombre en clave para nuestro… escuadrón de élite. Le pondré el nombre de vuestra especialidad. Ya sé: Fuerza Especial de Zambullidas en Ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Hengen nostattamiseksi meidän tulisi keksiä koodinimi tälle eliittijoukollemme. Nimen tulisi kuvastaa jotain erikoistaitoanne. Nyt tiedän: Erikoisyksikkö Happoonputoajat.&lt;br /&gt;
  fr: Histoire de nous gonfler à bloc, il faudrait un nom de code pour le... commando d&#039;élite ici présent. Un nom qui rappelle votre spécialité. Je sais : Groupement d&#039;Intervention Plouf dans l&#039;Acide.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy vélem, a morál javítása érdekében kellene egy kódnév ennek a mi... elit csapatunknak. A különleges képességetekről kellene elnevezni. Tudom is: Gyorsmerülésű Savmélységi Felderítők.&lt;br /&gt;
  it: Per risollevare il morale, penso sia necessario un nome in codice per... questo plotone di elite. Potremmo ispirarci alla vostra specialità. Ecco: Squadra speciale Tuffo nell&#039;acido.&lt;br /&gt;
  ja: 士気を高めるために、我がエリート部隊にコードネームをつけましょう... あなた方の得意分野にちなんで、落下酸特別部隊というのはいかがでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 우리와 같은 엘리트 부대에게는 사기를 드높이기 위한 암호명이 필요해. 너희의 특수 능력을 따서 이름을 붙이는 게 좋겠다. &#039;산성 물질에 떨어지기 전문 팀&#039; 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 우리와 같은 엘리트 부대에게는 사기를 드높이기 위한 암호명이 필요해. 너희의 특수 능력을 따서 이름을 붙이는 게 좋겠다. &#039;산성 물질에 떨어지기 전문 팀&#039; 어때?&lt;br /&gt;
  nl: We hebben een codenaam nodig als oppepper voor deze... elite-eenheid. We vernoemen die naar jullie specialiteit. Ik weet het al: Speciale Eenheid van de Koninklijke Zuurmacht.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi trenger et kodenavn for denne ... eliteskvadronen vi har her for å øke moralen. Vi bør gi den navn etter spesialiteten deres. Jeg vet: Spesialtropp faller ned i syre-styrken.&lt;br /&gt;
  pl: Aby podbić morale, potrzebna nam chyba będzie nazwa kodowa na... nasz mały elitarny oddział. Powinniśmy nazwać go zgodnie z waszą specjalizacją. Wiem: Oddział specjalno-desantowy do kwasu.&lt;br /&gt;
  po: Para levantar a moral, acho que precisamos de um nome de código para o... pelotão de elite que temos aqui. Devíamos dar-lhe o nome da vossa especialidade. Já sei: Força Especial de Queda em Ácido.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a spori moralul, cred că avem nevoie de un nume specială pentru această... trupă de elită a noastră. Ar trebui s-o denumim după specialitatea voastră. Ştiu: Echipa Specială de Scufundare în Acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».&lt;br /&gt;
  sw: För att stärka moralen tror jag vi ska ha ett kodnamn för vår... elittrupp här. Jag vet: vi döper den efter eran specialitet: Specialstyrkan Trilla ner i syra.&lt;br /&gt;
  tu: Moralinizi arttırmak için bence buradaki... özel birliğe bir kod adı lazım. Uzmanlık alanınızı buna bir isim olarak vermeliyiz. Buldum: Asit Yığınının İçine Düşen Özel Birlik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为了振奋士气，我想我们这个精英团队需要...一个代号。我们该以你们的特长来命名。就取名为：坠入酸液部队特别行动小组。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：為了提升士氣，我想我們需要一個代號來為我們的...精英中隊使用。我們應該照你們的專長來命名，就叫：特種漏氣之跌落酸部隊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale03:&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Jsem pod velkým tlakem. To bylo kruté. I když v zásadě přesné. Ačkoli pravděpodobně kontraproduktivní.&lt;br /&gt;
  da: Det må I undskylde. Jeg er meget presset. Det var ondt sagt. Men rimelig rammende. Men har sikkert den modsatte effekt.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldigt. Ich bin gerade sehr gestresst. Das war unfair. Aber im Großen und Ganzen korrekt. Wenn auch kontraproduktiv.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry. I&#039;m under a lot of pressure. That was cruel. Though basically accurate. Though probably counterproductive.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, estoy bajo mucha presión. Ha sido cruel. Aunque cierto. Aunque, probablemente, contraproducente.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi. Minulla on kova stressi. Tuo oli julmaa. Vaikkakin periaatteessa totta. Mutta ei ehkä erityisen motivoivaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pardon. C&#039;est la pression. C&#039;était cruel. Quoique foncièrement exact. Mais sans doute contre-productif.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom. Nagy rajtam a nyomás. Ez kegyetlenség volt, bár lényegében pontos. De valószínűleg nem célravezető.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, sono sotto pressione. Era un commento crudele. Anche se essenzialmente corretto. Ma forse controproducente.&lt;br /&gt;
  ja: すみません。最近ストレスがたまっていて、つい嫌味を。基本的には事実ですが... 逆効果かもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 내가 스트레스를 좀 많이 받았나 봐. 그 이름은 너무 잔인해. 맞는 말이기는 하지만, 오히려 역효과를 낼 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 내가 스트레스를 좀 많이 받았나 봐. 그 이름은 너무 잔인해. 맞는 말이기는 하지만, 오히려 역효과를 낼 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry. Ik sta onder grote druk. Dat was wreed. Maar wel waar. Maar ook contraproductief misschien.&lt;br /&gt;
  no: Beklager. Jeg har mye å tenke på. Det var slemt. Dog stort sett nøyaktig. Men antageligvis mot sin hensikt.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam. Jestem zestresowana. To było okrutne. Choć w zasadzie prawdziwe. Choć prawdopodobnie nieefektywne.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem. É muita pressão em cima de mim. Foi cruel. Embora bastante acertado. Embora provavelmente contraproducente.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze. Sunt destul de stresată. Am fost prea crudă. Deşi tehnic am dreptate. Cu toate că nu foarte încurajatoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения. Мне приходится очень нелегко. Это было жестоко. Но очень правильно. Хотя и контрпродуктивно.&lt;br /&gt;
  sw: Förlåt. Jag är väldigt stressad. Det där var grymt. Fast i grunden korrekt. Fast antagligen kontraproduktivt.&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm. Çok baskı altındaydım. Bu acımasızdı. Temelde doğru olsa da. Muhtemelen amaca zararlı olsa da.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉。我压力很大。那很残酷。但基本上准确。或许有反作用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對不起，我壓力很大，剛剛那樣說太殘忍了，雖然那應該是事實，但卻可能會造成反效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale04:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá. Tím je motivační řeč u konce.&lt;br /&gt;
  da: Nå, nok peptalk.&lt;br /&gt;
  de: Damit ist die Motivationsansprache beendet.&lt;br /&gt;
  en: Well. That concludes the motivational speech.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Así concluye mi discurso de motivación.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä oli se kannustuspuhe.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, ainsi se termine le discours de motivation.&lt;br /&gt;
  hu: No, ennyit a buzdító beszédről.&lt;br /&gt;
  it: OK, discorso motivazionale concluso.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。士気を高めるためのスピーチは終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, dat was dan mijn peptalk.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Det var slutten på motivasjonstalen.&lt;br /&gt;
  pl: Cóż, na tym kończymy przemowę motywującą.&lt;br /&gt;
  po: Bom, assim termina o discurso de motivação.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Cam ăsta a fost discursul de încurajare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. На этом свою пламенную речь заканчиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Det var det hela uppmuntringstalet.&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧。激励性的话说完了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對了，剛剛那樣就算是為鼓舞士氣的演講做個結尾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale05:&lt;br /&gt;
  cz: Ach, tak jsme tady! Dobrá. Tím je motivační řeč u konce.&lt;br /&gt;
  da: Åh, vi er fremme! Nå, nok peptalk.&lt;br /&gt;
  de: Oh, wir sind da! Damit ist die Motivationsansprache beendet.&lt;br /&gt;
  en: Oh, we&#039;re here! Well. That concludes the motivational speech.&lt;br /&gt;
  es: ¡Hemos llegado! Bien. Así concluye mi discurso de motivación.&lt;br /&gt;
  fi: Olemmekin täällä! Siihen loppui se kannustuspuhe.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, nous y voilà ! Eh bien, ainsi se termine le discours de motivation.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, meg is érkeztünk! No, ennyit a buzdító beszédről.&lt;br /&gt;
  it: Oh, ci siamo! Bene, discorso motivazionale concluso.&lt;br /&gt;
  ja: あら、もう着きましたよ! いいですか。これにて士気を高める話は終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 도착했군! 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 도착했군! 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, we zijn er! Goed, dat was dan mijn peptalk.&lt;br /&gt;
  no: Å, vi er fremme! Vel. Det var slutten på motivasjonstalen.&lt;br /&gt;
  pl: O, jesteśmy! Cóż, na tym kończymy przemowę motywującą.&lt;br /&gt;
  po: Oh, já cá estamos! Bom. Isto conclui o discurso de motivação.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, am ajuns! Bun. Cam ăsta a fost discursul de încurajare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так, мы уже здесь! Хорошо. На этом свою пламенную речь заканчиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Oj, vi är framme! Så. Det var hela uppmuntringstalet.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, buradayız! Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，我们到了！好吧，那激励的话就说到这里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢，我們到了！這就算是給鼓舞士氣的演講做個結尾吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale07:&lt;br /&gt;
  cz: Běžte a dostaňte ji.&lt;br /&gt;
  da: På hende.&lt;br /&gt;
  de: Schnappt sie euch.&lt;br /&gt;
  en: Go get her.&lt;br /&gt;
  es: A por ella.&lt;br /&gt;
  fi: Napatkaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: À vous de jouer.&lt;br /&gt;
  hu: Kapjátok el!&lt;br /&gt;
  it: Prendetela.&lt;br /&gt;
  ja: 彼女をやるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀를 없애버려.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀를 없애버려.&lt;br /&gt;
  nl: Grijp haar.&lt;br /&gt;
  no: Gå og ta henne.&lt;br /&gt;
  pl: Dajcie jej popalić.&lt;br /&gt;
  po: Vão-se a ela!&lt;br /&gt;
  ro: Şo pe ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Взять ее!&lt;br /&gt;
  sw: Buss på henne.&lt;br /&gt;
  tu: Gidin onu haklayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做掉她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：去對付她吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry nags03:&lt;br /&gt;
  cz: Udělala jsem, co jsem mohla, abych vás vycvičila a připravila na tuto chvíli, tak se tam teď pusťme a zabijme ji.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har gjort alt, hvad jeg kunne, for at træne jer og berede jer på dette øjeblik, så lad os smutte derind og myrde hende.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe alles getan, um euch auf diesen Moment vorzubereiten. Also rein mit euch und tötet sie.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve done the best I could to train you and prepare you for this moment, so let&#039;s get in there and murder her.&lt;br /&gt;
  es: He hecho lo que he podido para entrenaros y prepararos, así que entrad y acabad con ella.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kouluttanut ja valmistanut teidät parhaani mukaan tätä hetkeä varten. Menkää siis ja murhatkaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai fait de mon mieux pour vous former en prévision de ce moment. Il ne vous reste plus qu&#039;à l&#039;assassiner.&lt;br /&gt;
  hu: Megtettem, amit tudtam, hogy kiképezzelek, és felkészítselek erre a pillanatra, hát nyomás befelé és öljétek meg!&lt;br /&gt;
  it: Ho fatto del mio meglio per addestrarvi e prepararvi a questo momento, quindi avanti, ammazziamola.&lt;br /&gt;
  ja: この瞬間のために、全精力を投じて私はあなた方を鍛えてきました。さあ、行って彼女を殺害するのです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 너희를 훈련시키고 이 순간을 위해 모든 준비를 갖추도록 최선을 다했어. 그러니까 안으로 들어가서 그녀를 죽여버려.&lt;br /&gt;
  ko: 난 너희를 훈련시키고 이 순간을 위해 모든 준비를 갖추도록 최선을 다했어. 그러니까 안으로 들어가서 그녀를 죽여버려.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb er alles aan gedaan om jullie hierop voor te bereiden, dus laten we naar binnen gaan en haar doden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har gjort så godt jeg kan for å trene dere og forberede dere til dette øyeblikket, så la oss komme oss inn dit og drepe henne.&lt;br /&gt;
  pl: Zrobiłam, co mogłam, aby wyszkolić was i przygotować na ten moment, czas więc dobrać się jej do tyłka i ją zamordować.&lt;br /&gt;
  po: Fiz o melhor que pude para vos treinar e preparar para este momento, vamos lá acabar com ela.&lt;br /&gt;
  ro: V-am antrenat şi pregătit cât de bine am ştiut pentru acest moment, aşa că hai s-o ucidem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я сделала все, чтобы обучить вас и подготовить к этому моменту. Теперь ступайте и убейте ее.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har gjort allt jag kunnat för att träna och förbereda er, så buss på och mörda henne nu.&lt;br /&gt;
  tu: Sizi bu ana hazırlamak ve eğitmek için elimden gelenin en iyisini yaptım. Şimdi oraya girin ve onu öldürün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为了这一刻，我尽了全力训练你们，所以我们进去杀了她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我付出全力訓練你們，等的就是這一刻。現在就進去那裡把她殺了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb01:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Neumírej na mně.“&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;Don&#039;t you die on me.&#039;&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “No te me mueras”.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Ne vous avisez pas de mourir. »&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Nehogy meghaljatok nekem!”&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「私を残して死なないで」&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;날 두고 죽지 마.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;날 두고 죽지 마.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;Laat me niet alleen achter.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Nawet nie próbuj umierać”.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Nu-mi muriţi în braţe.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Не вздумай тут умереть».&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Du får inte dö nu.&#039;&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Yanımda öleyim deme.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“你可别死了。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「你們不可以死。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb03:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Žádná odvaha. Žádná velkolepost.“ No, vy nemáte ani jedno, takže to je přesné.&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;No guts. No glory.&#039; Well, you don&#039;t have either, so that&#039;s accurate.&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “Sin redaños, no hay gloria”. No tenéis ni lo uno ni lo otro, eso es cierto.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Ça passe ou ça casse. » Notez que le passage n&#039;empêche pas le cassage.&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Véráldozat nélkül nincs dicsőség.” Hát, nektek egyik sincs, úgyhogy ez stimmel.&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「肝が据わらば勝利を得ん」... 肝... 内蔵はもともと持ち合わせていませんし。&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;용기가 없으면 명예도 없다.&#039; 음. 너희는 이 둘 다 없으니까, 맞는 말이네.&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;용기가 없으면 명예도 없다.&#039; 음. 너희는 이 둘 다 없으니까, 맞는 말이네.&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;No guts. No glory.&#039; Nou, die hebben jullie ook niet, dus dat klopt wel.&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Bez odwagi nie ma chwały”. Nie oszukujmy się, raczej nie macie na co liczyć.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Fără curaj înseamnă fără glorie&#039;. Mă rog, voi n-aveţi niciuna, deci are dreptate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Если долго мучаться, что-нибудь получится». Это про вас.&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Ingen ära utan mod.&#039; Tja, ni har ju varken eller, så den där stämde ju.&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Cesaret yoksa zafer de yok.&#039; Pekâlâ, sizde ikisi de yok yani bu kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“没有勇气，就没有荣誉。”你两者皆无，所以那句话挺准的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「沒膽量就沒有榮耀。」反正你們兩樣都沒有，那算是說對了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb04:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Pamatujte: když o tom dokážete snít, dokážete-“ Ach, proboha.&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;Remember: If you can dream it, you can-&#039; Oh, for god&#039;s sake.&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “Recordad: si podéis soñarlo, podéis…” Ah, por amor de dios.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Si nous y croyons tous très fort, nous pouvons-- » Oh, la barbe.&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Ha meg tudtad álmodni, meg is tudod...” – Ó, az isten szerelmére!&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「夢見ることができれば、実現だって...」いいかげんにしてください。&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;기억해. 꿈을 잃지 않으면 해낼...&#039; 이런 헛소리가 어딨어.&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;기억해. 꿈을 잃지 않으면 해낼...&#039; 이런 헛소리가 어딨어.&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;Onthoud: als je ervan kunt dromen, kun je-&#039; Ach, hou toch op.&lt;br /&gt;
  no: (blar en side) &#039;Ikke glem: kan du drømme det, kan du-&#039; Å, men herregud.&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Pamiętajcie: wystarczy uwierzyć, a wtedy-” Nie no, bądźmy poważni.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Ţineţi minte: Dacă puteţi să visaţi, puteţi să-&#039; Oh, fir-ar să fie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Если ты можешь это представить, ты можешь...» Ой, да ради бога!&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Glöm aldrig: allt du drömmer om kan-&#039; Nämen, herregud.&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Unutmayın: Eğer hayal ederseniz, bunu yapabi-&#039; Ah, Tanrı aşkına.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“记住：只要有梦想，你就可以——”哦，看在上帝的份上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「記住：只要有夢想，就可以...」唉，饒了我吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tak se na to podívejme... „proměna měkkých těl na otrlé vražedné stroje, stránka sedmdesát“... ááá!&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s see... &#039;turning softbodies into hardened killing machines, page seventy&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  es: Veamos, “Cómo convertir nubecitas en máquinas de matar, página setenta”…¡Ajá!&lt;br /&gt;
  fr: Voyons... « Transformer les corps souples en machines à tuer endurcies, page 70 »... Ah !&lt;br /&gt;
  hu: Lássuk csak... „kíméletlen gyilkológépek készítése anyámasszony katonáiból, hetvenedik oldal”... áh!&lt;br /&gt;
  ja: ええと... 「脆い弱者を強固で冷徹な殺りくマシンに変える方法は70ページを参照」... ありました!&lt;br /&gt;
  ka: 어디 보자... &#039;말랑말랑한 몸을 강화된 살인 기계로 만들기, 70페이지&#039;... 아!&lt;br /&gt;
  ko: 어디 보자... &#039;말랑말랑한 몸을 강화된 살인 기계로 만들기, 70페이지&#039;... 아!&lt;br /&gt;
  nl: Even kijken... &#039;softies veranderen in keiharde moordmachines, bladzijde zeventig&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  pl: Spójrzmy... „Jak zmienić mięczaków w twarde maszyny do zabijania, strona siedemdziesiąta”... Mam!&lt;br /&gt;
  ro: Ia să vedem... &#039;transformarea corpurilor moi în maşini de ucis, pagina 70&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так... «Как сделать из слюнтяя машину для убийства. Страница семьдесят...» Ага!&lt;br /&gt;
  tu: Bir bakalım... &#039;zayıf vücutları kaslı ölüm makinelerine dönüştürme, sayfa yetmiş&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：让我们来看看...“如何将柔体硬化成杀人机器，70 页”...啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：來看看...「第七十頁，把軟蛋轉換成堅硬的殺戮機器」...啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro02:&lt;br /&gt;
  cz: „Hmmm, jak jsi vysoký, testovací subjekte? 145 cm? Netušila jsem, že lidský odpad je možné naskládat až do takové výšky.“&lt;br /&gt;
  en: &#039;How tall are you, test subject? Four-nine? I was unaware they stacked human waste that high.&#039;&lt;br /&gt;
  es: “¿Cuánto mides, sujeto de pruebas? ¿Uno cincuenta? No sabía que las heces humanas podían ser tan altas.”&lt;br /&gt;
  fr: « Combien mesurez-vous, sujet de test ? 1m45 ? Jamais vu un tas d&#039;excrétions humaines aussi haut que ça. »&lt;br /&gt;
  hu: „Milyen magas maga, tesztalany? 130 centi? Nem is tudtam, hogy ilyen magasan áll már az emberi hulladék.”&lt;br /&gt;
  ja: コホン... 「オイ被験体野郎。お前身長はいくつだ? 145cmくらいか? クズみたいな人間でもそんなに育つとはオドロキだぜ。」&lt;br /&gt;
  ka: 음... &#039;피실험체, 너 키가 어느 정도지? 145cm? 똥덩어리를 저렇게 높이 쌓아둔 줄은 몰랐는데.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: 음... &#039;피실험체, 너 키가 어느 정도지? 145cm? 똥덩어리를 저렇게 높이 쌓아둔 줄은 몰랐는데.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Hm hmmm. Hoe lang ben je, proefpersoon? Eén negentig? Ik wist niet dat ze mensenafval zo hoog opstapelden.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Ile macie wzrostu, obiekcie testowy? Metr pięćdziesiąt? Nie wiedziałam, że można tak wysoko ułożyć stertę ludzkich odpadów.”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Cât de înalt eşti, cobai? 1.45 metri? Nu ştiam că mormanele de deşeuri umane sunt atât de înalte.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Какой у тебя вес, испытуемый? 70 кило? Таких больших куч человеческих отходов не бывает!»&lt;br /&gt;
  sw: &#039;Hur lång är du, testdeltagare? 145 cm? Jag visste inte att mänskligt avfall staplades så högt.&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Boyun kaç, denek? 1.50 mi? İnsan yığınlarının bu kadar çok istiflendiğinin farkında değildim.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：“测试对象，你有多高？1 米 45 吗？我不知道他们可以把人类的废品堆积得那么高。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：「嗯，受測者，報上身高。是四呎九吋嗎？沒想到人類排泄物竟然能堆到這麼高。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Počkej, to nedává žádný smysl. Lidský odpad se skládá do střední výšky 226 cm a s tím POČÍTÁM.&lt;br /&gt;
  da: Vent, det giver ingen mening. Menneskeaffald stables i snit i en højde på 2 meter og 26 centimeter, og jeg ER klar over det.&lt;br /&gt;
  de: Abfall wird durchschnittlich zwei Meter dreißig hoch gestapelt. Und das WEISS ich sogar!&lt;br /&gt;
  en: Wait, that doesn&#039;t make any sense. Human waste is stacked at a median hight of seven feet five inches, and I AM aware of it.&lt;br /&gt;
  es: Pero eso no tiene sentido. Las heces humanas pueden apilarse a una altura media de dos coma dos metros, y yo lo sé de buena tinta.&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen, tässä ei ole järkeä. Ihmisjätökset varastoidaan keskimäärin 226 senttiä korkeisiin kasoihin. Tiedän sen erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Ce protocole est absurde. Les excrétions humaines atteignent une hauteur moyenne de 2m26. Je le sais, j&#039;en ai vu.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk, ennek semmi értelme. Az emberi hulladék átlagosan 220 centi magasan áll, és ÉN tisztában vagyok ezzel.&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, non ha senso: le pile di rifiuti organici presentano un&#039;altezza media di due metri e ventotto, lo so con CERTEZZA.&lt;br /&gt;
  ja: おかしいですね。クズ同然の人間でも、確か平均身長は225cmほどはあったと認識していたのですが...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 이건 말이 안 돼. 똥덩어리의 높이는 평균적으로 220cm라고. 그건 내가 아주 잘 알아.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 이건 말이 안 돼. 똥덩어리의 높이는 평균적으로 220cm라고. 그건 내가 아주 잘 알아.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht eens, dat klopt niet. Menselijk afval wordt gemiddeld tot drie meter hoog opgestapeld, en IK kan het weten.&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, det gir ikke mening. Menneskelig avfall stables opp til en gjennomsnittshøyde på to meter, og det vet JEG.&lt;br /&gt;
  pl: Moment, to nie ma sensu. Przecież ja WIEM, że ludzkie odpady składuje się do średniej wysokości dwóch metrów i dwudziestu centymetrów.&lt;br /&gt;
  po: Esperem lá, isto não faz sentido nenhum. Os desperdícios humanos têm uma altura média de dois metros e vinte, e eu SEI bem disso.&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic, că n-are niciun sens. Deşeurile umane sunt adunate în mormane cu o înălţime medie de 2.26 metri, iar EU ŞTIU chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Бессмыслица какая-то. Средний вес кучи человеческих отходов составляет 90 килограммов. ЭТО я знаю совершенно точно.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta, det där är ju helt ologiskt. Mänskligt avfall staplas i medelvärde till en höjd av 170 cm, och jag vet VISST om det.&lt;br /&gt;
  tu: Bekleyin, bu hiç de mantıklı değil. İnsan yığınları ortalama yedi fit beş inç yükseklikte istiflenmiş ve BEN bunun farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：等等，这说不过去。把人类废弃物堆积起来后的平均高度为 170.18 厘米，我 [是] 注意到了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：等等，這不合理。人類排泄物堆積起來，平均高度是七呎五吋才對，這點我可是非常清楚的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro04:&lt;br /&gt;
  cz: „Testovací subjekte, slyšela jsem, že tvá matka--“&lt;br /&gt;
  en: &#039;Test subject, I&#039;ve been told that your mother--&#039;&lt;br /&gt;
  es: “Sujeto de pruebas, me han dicho que tu madre…”&lt;br /&gt;
  fr: « Sujet de test, il paraît que votre mère-- »&lt;br /&gt;
  hu: „Tesztalany, úgy tájékoztattak, hogy a maga anyja...”&lt;br /&gt;
  ja: 「おい被験体、聞いたところによるとお前のカアチャンは...」&lt;br /&gt;
  ka: &#039;피실험체, 듣기로는 네 엄마가--&#039;&lt;br /&gt;
  ko: &#039;피실험체, 듣기로는 네 엄마가--&#039;&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Proefpersoon, ze zeggen dat je moeder--&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Obiekcie testowy, powiedziano mi że wasza matka--”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Cobai, mi s-a raportat că mama ta--&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Испытуемый, мне сообщили, что ваша мать...»&lt;br /&gt;
  sw: &#039;Testdeltagare, jag har fått höra att din mamma--&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Test deneği, bana söylendiğine göre annen--&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：“测试对象，我被告知你的母亲——”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：「受測者，我聽說你媽媽 --」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro05:&lt;br /&gt;
  cz: Hm. To je tedy nechutné. Pokračujte ve výcviku a já se na to mezitím podívám.&lt;br /&gt;
  da: Hmm... Det er bare for ulækkert. Udfør træningen. Mens jeg kigger på det her.&lt;br /&gt;
  de: Mmm. Das ist ja widerlich. Trainiere einfach weiter, während ich mir das hier ansehe.&lt;br /&gt;
  en: Mmm. Well that&#039;s just digusting. Do the training. While I look at this.&lt;br /&gt;
  es: Uhmmm. Qué desagradable. Vosotros entrenáos mientras echo un ojo.&lt;br /&gt;
  fi: Hmm. Tämä on jo ällöttävää. Jatkakaa treenausta samalla, kun tutkin tätä.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. C&#039;est vraiment dégoûtant. Effectuez l&#039;entraînement. Pendant que je parcours ceci.&lt;br /&gt;
  hu: Mmm. Hát ez egyszerűen undorító. Folytassátok a kiképzést. Míg én ezt nézegetem.&lt;br /&gt;
  it: Mmmh, beh, che schifo. Pensa ad allenarti, io intanto mi occupo di questo.&lt;br /&gt;
  ja: うーん、実に下劣な内容ですね。私はこれを読んでいますから、あなた方はトレーニングを続けていてください。&lt;br /&gt;
  ka: 으음. 그건 너무 심한 말이야. 훈련이나 해. 내가 지켜보고 있을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 으음. 그건 너무 심한 말이야. 훈련이나 해. 내가 지켜보고 있을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Mmm. Dat is echt ziek. Volg de training maar. Dan kijk ik hier ondertussen naar.&lt;br /&gt;
  no: Mmm. Det er jo rett og slett motbydelig. Fortsett med opplæringen, mens jeg ser på dette.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm... Nie, to po prostu ohydne. Kontynuujcie szkolenie, a ja jeszcze poczytam.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Isto é nojento. Treinem. Enquanto eu vejo isto.&lt;br /&gt;
  ro: Mmm. Asta chiar e dezgustător. Tu continuă antrenamentul. Cât timp mă uit eu aici pe asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, какая гадость... Вы потренируйтесь, а я пока почитаю.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Så motbjudande. Ta itu med träningen, medan jag tittar på det här.&lt;br /&gt;
  tu: Mmm. Pekâlâ, bu tam anlamıyla iğrenç. Eğitime devam edin. Ben buna bakarken.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：嗯。好吧这太恶心了。继续训练。我要看看这个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：嗯，那真是令人作嘔。繼續訓練吧，我來瞧瞧這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá, vražedné stroje: pohlédněte hluboko do svých nyní zčernalých srdcí a řekněte, co vidíte! Nebo raději ne, ušetřím vás té práce: je to pořád sladká hmota.&lt;br /&gt;
  da: Okay, dræbermaskiner: Kig dybt ind i jeres nyligt formørkede hjerter og fortæl mig, hvad I ser! Arj, lad mig spare jer for besværet: Det er stadig skumfidus.&lt;br /&gt;
  de: Okay, Tötungsmaschinen: werft einen tiefen Blick in eure neuen schwarzen Seelen und sagt mir, was ihr seht. Ach, vergesst es: Immer noch Matsch.&lt;br /&gt;
  en: Okay, killing machines: look deep into your newly blackened hearts and tell me what you see! Actually, don&#039;t, I&#039;ll save you the trouble: It&#039;s still marshmallow.&lt;br /&gt;
  es: Bien, máquinas de matar, mirad vuestros ennegrecidos corazones y decidme qué veis. O mejor os ahorro el trabajo y os lo digo: seguís siendo nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Okei, tappokoneet. Tutkikaa juuri kovetettuja sydämiänne ja kertokaa, mitä löydätte. Tai antaa olla, tiedän jo: edelleen pelkkää pehmoa.&lt;br /&gt;
  fr: Machines à tuer, sondez votre coeur noirci et dites-moi ce que vous y voyez ! En fait non, gagnons du temps : c&#039;est toujours de la guimauve.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, gyilkológépek. Tekintsetek újonnan megkeményített szívetek mélyére, és mondjátok el, mit láttok! Vagyis, mégse, ne fáradjatok: még mindig nyúlszívűek vagytok.&lt;br /&gt;
  it: OK, macchine assassine: scrutate nei vostri cuori recentemente induriti e ditemi cosa vedete. Anzi, no, vi risparmio il disturbo: siete ancora delle pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: よくお聞きなさい、殺りくマシン。あなた方の心の奥底に芽生え始めた、どす黒い感情に耳を傾けるのです。それは何と言っていますか? ああ、もうよしましょう。あなた方は所詮マシュマロちゃんなのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이 살인 기계들아. 새롭게 생긴 시커먼 심장 속에 무엇이 있는지 살펴보고 말해줘! 아니, 그럴 필요 없다. 그래봤자 얼간이 속일 테니.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이 살인 기계들아. 새롭게 생긴 시커먼 심장 속에 무엇이 있는지 살펴보고 말해줘! 아니, 그럴 필요 없다. 그래봤자 얼간이 속일 테니.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, moordmachines: kijk diep in jullie duistere hart en zeg me wat jullie zien! Laat ook maar eigenlijk: jullie treffen toch alleen maar watjes aan.&lt;br /&gt;
  no: OK, drapsmaskiner: Se dypt inn i de nye sorte hjertene deres, og fortell meg hva dere ser! Forresten, jeg kan spare dere for bryet: Det er fortsatt feighet.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, maszyny do zabijania: wejrzyjcie głęboko w wasze dopiero co poczerniałe serca i powiedzcie mi, co widzicie! Nie, zaoszczędzę wam kłopotu: nadal jesteście mięczakami.&lt;br /&gt;
  po: Ok, máquinas assassinas: olhem bem no fundo dos vossos corações enegrecidos e digam-me o que vêem! Na verdade, deixem estar, poupo-vos o trabalho: continuam a ser uns molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, maşini de ucis: uitaţi-vă în inimile voastre recent întunecate şi spuneţi-mi ce vedeţi! De fapt, vă scutesc eu de efort, n-o să vedeţi nimic: Încă e o bezea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак, машины для убийства... Загляните поглубже в свои черные сердца и скажите, что вы там видите. Хотя... Не надо. Я и так знаю ответ: мягкотелых слюнтяев.&lt;br /&gt;
  sw: Hör upp, dödsmaskiner: känn efter i djupet av era nya, förhärdade hjärtan och berätta hur det känns! Eller nej, gör inte det, jag besparar er mödan: ni är fortfarande mjukisar.&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, ölüm makineleri: Yeni kararmış kalplerinizin derinliklerine bakın ve bana ne gördüğünüzü söyleyin! Aslında, söylemeyin. Sizi zahmetten kurtarayım. Kalpleriniz hâlâ krema gibiler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，你们这些杀人机器：探索你们的内心深处并告诉我你们看到了什么！算了，我替你们省省事：这仍然是棉花糖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好的，各位殺戮機器：好好看一下你們新獲得的黑心，告訴我你們有什麼發現！好吧，算了，我來替你們回答：還是肉腳一隻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed03:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem říkala, že již uplynulo sto tisíc let a všichni lidé jsou živí? To byla lež. Všichni lidé jsou mrtví.&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg nævnte, at der er gået 100.000 år, og alle menneskene er i live? Det var løgn. Alle menneskene er døde.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe euch doch erzählt, dass Hundertausend Jahre vergangen sind und alle Menschen noch leben. Das war eine Lüge. Alle Menschen sind tot.&lt;br /&gt;
  en: Remember when I mentioned that it&#039;s been one hundred thousand years and all the humans are alive? That was a lie. All the humans are dead.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis cuando os dije que habían pasado cien mil años y los humanos siguen vivos? Era mentira. Están todos muertos.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko, kun sanoin, että on kulunut 100 000 vuotta ja kaikki ihmiset ovat elossa? Se oli vale. He ovat kaikki kuolleet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand j&#039;ai dit que cent mille ans s&#039;étaient écoulés et que tous les humains étaient en vie ? J&#039;ai menti. Tous les humains sont morts.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, amikor említettem, hogy százezer év telt el, és az összes ember él? Hazugság volt. Az összes ember halott.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate quando ho accennato al fatto che sono passati centomila anni e gli umani sono tutti vivi? Era una bugia: gli umani sono tutti morti.&lt;br /&gt;
  ja: 10万年経った今でも人間は全員生きていると言ったことを憶えていますか? あれは嘘です。人間は全員死亡しています。&lt;br /&gt;
  ka: 10만 년이 지났는데 아직 인간들이 모두 살아 있다고 내가 말했던 거 기억 나? 거짓말이었어. 인간들은 전부 다 죽었어.&lt;br /&gt;
  ko: 10만 년이 지났는데 아직 인간들이 모두 살아 있다고 내가 말했던 거 기억 나? 거짓말이었어. 인간들은 전부 다 죽었어.&lt;br /&gt;
  nl: Weten jullie nog dat ik zei dat we honderdduizend jaar verder zijn en alle mensen in leven zijn? Dat was niet waar. Alle mensen zijn dood.&lt;br /&gt;
  no: Husker dere at jeg nevnte at det har gått 100 000 år, og at alle menneskene er i live? Det var løgn. Alle menneskene er døde.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, gdy wspomniałam, że minęło sto tysięcy lat i wszyscy ludzie są żywi? To było kłamstwo. Wszyscy ludzie są martwi.&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de eu ter dito que já tinham passado cem mil anos e que todos os humanos estavam vivos? É mentira. Estão todos mortos.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi că v-am zis că au trecut 100.000 de ani şi toţi oamenii sunt vii? Am minţit. Toţi oamenii au murit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я сказала, что прошло сто тысяч лет, и люди еще живы? Это была ложь. Все люди мертвы.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg när jag sa att det har gått hundra tusen år och att människorna fortfarande lever? Jag ljög. Alla människor är döda.&lt;br /&gt;
  tu: Yüz bin yıl geçtiğini ve tüm insanların hayatta olduğunu bahsettiğim zamanı hatırlıyor musunuz? O bir yalandı. Tüm insanlar öldü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得当时我提到已过了十万年，所有的人都还活着吗？那是一个谎言。所有的人都死了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：還記得我曾說過，已經過了十萬年，而所有的人類都還活著的事嗎？那是我騙你們的。人類都死光了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed05:&lt;br /&gt;
  cz: (strojově) (pípnutí) Sféra klamání deaktivována.&lt;br /&gt;
  da: (britisk stemme) (bip) Bedragerisfære deaktiveret.&lt;br /&gt;
  de: (piep) Täuschungseinheit deaktiviert.&lt;br /&gt;
  en: (british voice) (beep) Deception sphere disabled.&lt;br /&gt;
  es: [Pitido] [Acento engolado de clase alta] Esfera de engaño desactivada.&lt;br /&gt;
  fi: (brittiaksentilla) (piip) Petospallo poistettu käytöstä.&lt;br /&gt;
  fr: (bip) Sphère de tromperie désactivée.&lt;br /&gt;
  hu: (mesterkélten) (pitty) Félrevezető Gömb kikapcsolva.&lt;br /&gt;
  it: (accento britannico) (bip) Sfera degli inganni disattivata.&lt;br /&gt;
  ja: (英国なまりの声) (ピッ) 偽装スフィアが無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 작동 불능.&lt;br /&gt;
  ko: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 작동 불능.&lt;br /&gt;
  nl: (bekakte stem) (piep) Leugensfeer uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: (britisk stemme) (beep) Illusjonssfære deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: (z brytyjskim akcentem) (bip) Moduł oszustwa wyłączony.&lt;br /&gt;
  po: (voz britânica) (bip) Esfera de engano desativada.&lt;br /&gt;
  ro: (accent britanic) Sferă de înşelăciune activată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип) Сфера обмана отключена.&lt;br /&gt;
  sw: (brittisk röst) (pip) Bedrägerisfären avaktiverad.&lt;br /&gt;
  tu: (ingiliz aksanıyla) (bip) Yalan küresi devre dışı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（英国口音）（哔哔）欺骗球体已被禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球已停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed06:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá. No nic, vše je v pořádku. Někde tady by měla být demontážní místnost. Běžte ji najít, já mezitím popřemýšlím o dalších věcech, se kterými se vám svěřím.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Nå, men alting er fint. Der burde være et adskillelsesrum i nærheden. Smut hen og find det, mens jeg kommer på nye ting, jeg kan være ærlig omkring.&lt;br /&gt;
  de: Na bitte. Alles in bester Ordnung. Hier muss eine Demontagekammer sein. Sucht sie, und ich überlege, worüber ich euch noch die Wahrheit sagen kann.&lt;br /&gt;
  en: There. Anyway, everything&#039;s fine. There should be a disassembly chamber around here. Go find it while I think of new things to be honest with you about.&lt;br /&gt;
  es: Hecho. En fin, no tiene importancia. Debe de haber una cámara de desensamblaje por ahí. Buscadla mientras pienso en nuevas verdades que revelaros.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki on kuitenkin hyvin. Jossain täällä pitäisi olla purkukammio. Etsikää se sillä välin, kun keksin uusia asioita, jotka voin kertoa teille rehellisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. En tout cas, tout va bien. Il doit y avoir une salle de démontage par ici. Allez la trouver pendant que je cherche de nouveaux sujets de sincérité.&lt;br /&gt;
  hu: Ez megvan. Minden rendben. Kell lennie egy szétszerelő kamrának a közelben. Keressétek meg, amíg kitalálom, hogy még miben lehetek őszinte veletek.&lt;br /&gt;
  it: Ecco fatto. Comunque, va tutto bene. Da queste parti dovrebbe esserci una camera di smontaggio: andate a cercarla mentre io penso ad altri argomenti da confessarvi con sincerità.&lt;br /&gt;
  ja: やりました、これでもう大丈夫。この付近に分解チェンバーがあるはずです。暴露できるネタを私が考えているうちに探してきてください。&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 어쨌든 모든 게 정상이야. 여기 근처에 분해실이 있을 거야. 그걸 찾아봐. 난 그 동안 너한테 또 어떤 정보를 사실대로 알려줘야 할지 고민해 볼 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 어쨌든 모든 게 정상이야. 여기 근처에 분해실이 있을 거야. 그걸 찾아봐. 난 그 동안 너한테 또 어떤 정보를 사실대로 알려줘야 할지 고민해 볼 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Alles is in orde hoor. Er zou hier ergens een demontagekamer moeten zijn. Als jullie die zoeken, verzin ik iets nieuws waar ik eerlijk over kan zijn.&lt;br /&gt;
  no: Sånn. Uansett, nå er alt i orden. Det skal være et demonteringskammer i nærheten. Gå og finn det mens jeg grubler på nye ting jeg skal være ærlig med dere om.&lt;br /&gt;
  pl: I już. Tak czy siak, wszystko jest w porządku. Pomieszczenie demontażu powinno być w pobliżu. Odnajdźcie je, a ja pomyślę, na jaki temat mogę być jeszcze z wami szczera.&lt;br /&gt;
  po: Pronto. Enfim, tudo bem. Deve haver uma câmara de desmontagem algures por aqui. Vão procurá-la enquanto eu penso em novas verdades para vos dizer.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. În orice caz, totul e-n regulă. Ar trebui să fie o cameră de dezasamblare pe aici. Căutaţi-o până mă gândesc la alte lucruri despre care pot fi sinceră cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Все в порядке. Где-то рядом должна быть разборочная камера. Поищите ее, а я пока подумаю, о чем еще поговорить с вами честно.&lt;br /&gt;
  sw: Sådärja. Allt går jättebra. Det ska finnas en nedmonteringskammare här någonstans. Leta upp den medan jag tänker ut fler saker att prata ärligt om.&lt;br /&gt;
  tu: İşte orada. Her neyse, her şey yolunda. Burada bir yerde bir montaj odası olmalı. Ben size karşı dürüst davranmam gereken yeni şeyler düşünürken gidip onu bulun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，反正一切都没事。这附近应该有个拆卸房间。去找它，我想想还有什么新鲜事物可以告诉你们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好了，通通搞定。這裡應該有間解體室。去把它找出來，我來想想還有什麼新鮮事可以跟你們坦誠相告。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Ke každé sadě demontážních trubek je připojen vypínač. Najděte jej a vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Ethvert sæt adskillelsesrør er forbundet med en afbryder. Find den, og slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Gut. An den Röhren befinden sich Trennschalter.Findet ihn und schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: Good. There&#039;s a breaker attached to every set of disassembly tubes. Find it and cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Hay un conmutador acoplado a cada grupo de tubos de desensamblaje. Buscadlos y activadlos.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Jokaiseen purkuputkiryhmään on liitetty kytkin. Etsikää se ja kytkekää virtapiiri.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Il y a un disjoncteur par jeu de tubes. Trouvez-les et mettez le système sous tension.&lt;br /&gt;
  hu: Remek. Minden szétszerelő csatornának van egy kapcsoló karja. Keressétek meg, és helyezzétek áram alá.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. C&#039;è un interruttore collegato a ciascuna serie di tubi di smontaggio: trovatelo e attivate e disattivate il dispositivo.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。分解チューブにはそれぞれブレーカーが取り付けられています。それを見つけて電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 모든 분해 튜브 세트에는 차단기가 달려 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 모든 분해 튜브 세트에는 차단기가 달려 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Er is een schakelaar voor elke set demontagebuizen. Zoek die en schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Det er en bryter festet til hvert sett med demonteringsrør. Finn den, og veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Do każdego zestawu rur demontażu podłączono przełącznik. Znajdźcie je i przełączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Existe um disjuntor para cada conjunto de tubos de desmontagem. Vão procurá-lo e reiniciem a corrente.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Există un întrerupător pentru fiecare set de tuburi. Găsiţi-l şi reactivaţi circuitul de curent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Для каждой пары разборочных тубусов имеется выключатель. Найдите его и замкните цепь.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Det finns en brytare vid varje uppsättning nedmonteringsrör. Hitta den och bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Her montaj borusu setinin ona bağlı olan bir şalteri var. Onu bulun ve gücü devreye sokun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好。每个拆卸管上都衔接着一个断路器。找到它，并重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。每一組解體傳送管上都接著一個斷路開關。去把它找出來，關掉電源再打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro01:&lt;br /&gt;
  cz: (strojově) (pípnutí) Režim zkreslení deaktivátoru sféry klamání deaktivován.&lt;br /&gt;
  da: (britisk stemme) (bip) Vildledelsestilstand for deaktivering af bedragerisfære deaktiveret.&lt;br /&gt;
  de: (piep) Deaktivierungsmodul für Täuschungseinheit deaktiviert.&lt;br /&gt;
  en: (British Voice) (beep) Deception sphere disabler misrepresentation mode disabled.&lt;br /&gt;
  es: [Pitido] [Mismo tono engolado] Modo de desactivación fingida de esfera de engaño desactivado.&lt;br /&gt;
  fi: (brittiaksentilla) (piip) Petospallon käytöstäpoistajan hämäystila poistettu käytöstä.&lt;br /&gt;
  fr: (bip) Mode de désactivation factice de la sphère de tromperie désactivé.&lt;br /&gt;
  hu: (mesterkélten) (pitty) A Félrevezetés Gömb kikapcsolás-félreértelmező módja kikapcsolva.&lt;br /&gt;
  it: (accento britannico) (bip) Modalità finta disattivazione della sfera degli inganni disattivata.&lt;br /&gt;
  ja: (英国なまりの声) (ピッ) 偽装スフィア無効化装置の偽装モードが無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 분해기 거짓말 모드 작동 불능.&lt;br /&gt;
  ko: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 분해기 거짓말 모드 작동 불능.&lt;br /&gt;
  nl: (bekakte stem) (piep) Foutmodus voor uitschakelen leugensfeer uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: (britisk stemme) (beep) Forvrengningsmodus for illusjonssfæredeaktivering deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: (z brytyjskim akcentem) (bip) Tryb wprowadzenia w błąd odnośnie wyłączenia modułu oszustwa wyłączony.&lt;br /&gt;
  po: (voz britânica) (bip) Modo de falsificação do desativador da esfera de engano desativado.&lt;br /&gt;
  ro: (accent britanic) Dezactivarea sferei de înşelăciune a fost dezactivată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип) Режим имитации отключения сферы обмана отключен.&lt;br /&gt;
  sw: (brittisk röst) (pip) Falsifieringsläget för bedrägerisfärens avaktiverare avaktiverad.&lt;br /&gt;
  tu: (İngiliz Aksanıyla) (bip) Yalan küresi etkisizleştiricisi yanlış beyan modu devre dışı bırakıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（英国口音）（哔哔）欺骗球体禁用器虚报模式禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球停用裝置的謊報模式已停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám slibovala, že už nebudu lhát?&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg lovede at holde op med at lyve?&lt;br /&gt;
  de: Hatte ich nicht versprochen, nie wieder zu lügen?&lt;br /&gt;
  en: Remember when I promised to stop lying?&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis que os prometí dejar de mentir?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko, kun lupasin lopettaa valehtelun?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand j&#039;ai promis d&#039;arrêter de mentir ?&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, mikor megígértem, többé nem hazudok?&lt;br /&gt;
  it: Ricordate quando ho promesso che avrei smesso di mentire?&lt;br /&gt;
  ja: 嘘をつくのをやめると言ったのを覚えていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 내가 더 이상 거짓말하지 않겠다고 약속한 것 기억 나?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 더 이상 거짓말하지 않겠다고 약속한 것 기억 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zei ik niet dat ik zou stoppen met liegen?&lt;br /&gt;
  no: Husker dere da jeg lovet at jeg skulle slutte å lyve?&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, gdy obiecałam przestać kłamać?&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de eu ter prometido que ia parar de mentir?&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi că am promis să nu mai mint?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я обещала больше не лгать?&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg när jag lovade att sluta ljuga?&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söylemeyi keseceğime söz vermiştim ya?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得当我承诺不再说谎吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記得我曾保證不再說謊嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro05:&lt;br /&gt;
  cz: Každopádně chci slyšet toto:&lt;br /&gt;
  da: Nå, men jeg har noget, jeg lige ville fortælle jer:&lt;br /&gt;
  de: Egal, hört zu, was ich JETZT sage:&lt;br /&gt;
  en: Anyway, I wanted you to hear this:&lt;br /&gt;
  es: En fin, quiero que escuchéis esto:&lt;br /&gt;
  fi: Teidän on kuultava tämä:&lt;br /&gt;
  fr: Je voulais vous avertir de ceci :&lt;br /&gt;
  hu: A lényeg, hogy azt akartam, halljátok ezt:&lt;br /&gt;
  it: In ogni caso, volevo che sentiste questo:&lt;br /&gt;
  ja: とにかく、これを聞いてほしかったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 난 너희에게 이렇게 말하려 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 난 너희에게 이렇게 말하려 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe dan ook, luister eens:&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville uansett at dere skulle høre dette:&lt;br /&gt;
  pl: W każdym razie chciałam, abyście to usłyszeli:&lt;br /&gt;
  po: Não importa, oiçam isto:&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, vroiam să vă spun asta:&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В общем, вы должны знать кое-что:&lt;br /&gt;
  sw: Hur som helst ville jag att ni skulle få höra det här:&lt;br /&gt;
  tu: Her neyse, bunu duymanızı istedim:&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：反正，我想让你听听这些：&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：總之，你們聽好了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro08:&lt;br /&gt;
  cz: Takže: Lhala jsem, že výpadek proudu není důvod k obavám.&lt;br /&gt;
  da: Okay: Jeg løj om det med, at strømsvigtet ikke var noget at bekymre sig om.&lt;br /&gt;
  de: Als ich sagte, der Stromausfall sei harmlos, habe ich gelogen.&lt;br /&gt;
  en: So: I lied about the power failure being nothing to worry about.&lt;br /&gt;
  es: Mentí al deciros que el corte de corriente no tenía importancia.&lt;br /&gt;
  fi: Valehtelin siitä, että virtakatkoksesta ei tarvitse huolehtia.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, j&#039;ai menti en disant que la panne de courant était sans importance.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval: hazudtam arról, hogy az áramszünet miatt nem kell aggódni.&lt;br /&gt;
  it: Allora, ho mentito sul fatto che il guasto di alimentazione non era preoccupante.&lt;br /&gt;
  ja: だから私は、電源の故障の心配をする必要はないと嘘をついたのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까 정전에 대해 걱정할 필요가 없다는 건 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까 정전에 대해 걱정할 필요가 없다는 건 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dus: ik loog toen ik zei dat de stroomstoring geen probleem was.&lt;br /&gt;
  no: Så jeg løy om at strømstansen ikke var noe å bekymre seg over.&lt;br /&gt;
  pl: A więc: skłamałam, że nie trzeba martwić się awarią zasilania.&lt;br /&gt;
  po: Pronto, menti quando disse que o corte de energia não tinha importância.&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar: Am minţit când am zis că pana de curent nu e motiv de îngrijorare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я лгала, что не нужно волноваться из-за перебоев в электропитании.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ljög alltså om att strömavbrottet inte var någon fara.&lt;br /&gt;
  tu: Yani: Güç kesintisi hakkında endişelenecek bir şey olmadığına dair yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：之前告诉你电源故障没什么可担心，是我欺骗了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是這樣的：我說停電沒什麼好擔心的，但這是謊話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro09:&lt;br /&gt;
  cz: Výrazně méně nepravdivou verzí přesně téhož pocitu by bylo, že NĚKDO našel můj původní prototyp skříně, připojil se k němu a pokouší se tento komplex sabotovat.&lt;br /&gt;
  da: En langt mindre usand version af netop det udsagn ville være, at NOGEN har fundet mit originale prototypechassis, har koblet sig selv til det og forsøger på at sabotere anlægget.&lt;br /&gt;
  de: Ein weitaus geringerer Wahrheitsmangel läge bei folgender Aussage vor: jemand hat mein Original-Prototyp-Gehäuse gefunden, sich damit verbunden und versucht jetzt, die Anlage zu sabotieren.&lt;br /&gt;
  en: A hugely less untrue version of that exact same sentiment would be that SOMEONE&#039;s found my original prototype chassis, has connected themselves to it, and is attempting to sabotage the facility.&lt;br /&gt;
  es: Una versión brutalmente menos falsa de esa declaración sería que ALGUIEN ha encontrado el prototipo original de mi chasis, se ha conectado y está intentando sabotear los laboratorios.&lt;br /&gt;
  fi: Huomattavasti vähemmän epätosi versio samasta asiasta olisi, että joku löysi alkuperäisen prototyyppini rungon, kytki itsensä siihen ja yrittää nyt sabotoida laitosta.&lt;br /&gt;
  fr: Une version radicalement moins erronée de ce même sentiment serait que QUELQU&#039;UN a trouvé le prototype d&#039;origine de mon châssis, a interfacé avec lui et cherche à saboter le centre.&lt;br /&gt;
  hu: Ugyanez a gondolat jóval kevésbé valótlan formában úgy hangzana, hogy VALAKI megtalálta a vázam eredeti prototípusát, hozzákapcsolta magát, és megpróbálja szabotálni a létesítményt.&lt;br /&gt;
  it: Una versione sostanzialmente meno falsa della medesima dichiarazione consisterebbe nell&#039;affermare che QUALCUNO ha scoperto lo chassis del mio prototipo originale, ci si è collegato e sta tentando di sabotare l&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 果てしなく偽りの少ない言葉で表現するならば、「誰かさん」が私のプロトタイプの筐体を見つけて自らを接続し、そしてこの施設を攻撃しようとしているのです。&lt;br /&gt;
  ka: 좀더 사실대로 말하자면 누군가 내 오리지널 프로토타입 섀시를 찾아서, 그걸 자신에게 연결했고, 이 시설을 파괴하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 좀더 사실대로 말하자면 누군가 내 오리지널 프로토타입 섀시를 찾아서, 그걸 자신에게 연결했고, 이 시설을 파괴하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Een aanzienlijk minder onware versie van die gedachte is dat IEMAND mijn originele prototype heeft gevonden, zich erop heeft aangesloten en nu probeert de basis te saboteren.&lt;br /&gt;
  no: En mye mindre usann versjon av nøyaktig den samme meldingen ville være at NOEN har funnet min originale prototyperamme, koblet seg selv til den og nå prøver å sabotere anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: Znaczniej mniej nieprawdziwą wersją tego stwierdzenia byłoby przyznanie, iż KTOŚ odnalazł moją pierwotną, prototypową obudowę, podłączył się do niej, a teraz dopuszcza się sabotażu placówki.&lt;br /&gt;
  po: Uma versão muito menos falsa da mesma afirmação seria dizer que ALGUÉM encontrou o protótipo original do meu chassis, ligou-se a ele e está a tentar sabotar as instalações.&lt;br /&gt;
  ro: O versiune niţel mai apropiată de adevăr a aceleiaşi idei ar fi că CINEVA a descoperit prototipul şasiului meu, s-a conectat la el şi acum încearcă să saboteze complexul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Намного менее ложным утверждением в данной ситуации будет то, что КТО-ТО нашел мой старый прототип, подсоединился к нему и теперь пытается уничтожить весь комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: En mycket mindre osann version av exakt samma sats vore att NÅGON har hittat originalchassit till min prototyp, kopplat upp sig mot det och försöker sabotera hela anläggningen.&lt;br /&gt;
  tu: O aynı fikrin çok daha yanlış versiyonu, BİRİLERİ benim asıl prototip şasimi buldu, kendisini ona bağladı ve tesise sabotaj yapmaya çalışıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：同样的情绪下另一个非常不真实的版本是某人发现我了原本的原型机箱，将他自己与其连接，并试图破坏设施。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：而比這樣不安的情緒更糟的胡思亂想是，已經「有人」找到了我最初的原型機箱，對方把自己接在機箱上，而且正在設法毀壞這座設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro10:&lt;br /&gt;
  cz: Po pravdě řečeno, neměli byste vůbec tyto narušené demontážní stroje používat. Jejda, příliš pozdě. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Egentlig burde I slet ikke bruge de her kompromitterede adskillere. Ups, for sent. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Im Ernst, ihr solltet diese schadhaften Demontageeinheiten nicht benutzen. Oh, zu spät. Viel Glück.&lt;br /&gt;
  en: Truthfully, you shouldn&#039;t even be using these compromised disassemblers. Oops, too late. Good luck.&lt;br /&gt;
  es: La verdad es que no deberíais usar estos desensambladores saboteados. Ups, demasiado tarde. Suerte…&lt;br /&gt;
  fi: Tosiasiassa näitä vioittuneita purkulaitteita ei saisi edes käyttää. Hups, liian myöhäistä. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Sincèrement, vous ne devriez pas vous servir de ces démonteuses sabotées. Oups, trop tard. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: Igazság szerint nem is kéne használnotok ezeket a befolyás alá vont szétszerelőket. Hoppá, túl késő. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: A dire la verità, non dovreste neppure utilizzare queste smontatrici compromesse. Ops, troppo tardi. Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 正直なところ、こんな欠陥だらけの分解装置など使うべきではないのですが。あらら、時すでに遅し、です。検討を祈ります。&lt;br /&gt;
  ka: 솔직히 말해 너희들은 그 손상된 분해기를 사용해서도 안 된다고. 이런, 이미 늦었네. 행운을 빌어.&lt;br /&gt;
  ko: 솔직히 말해 너희들은 그 손상된 분해기를 사용해서도 안 된다고. 이런, 이미 늦었네. 행운을 빌어.&lt;br /&gt;
  nl: Eigenlijk moeten jullie deze defecte demontageapparaten niet gebruiken. Oeps, te laat. Succes.&lt;br /&gt;
  no: For å være helt ærlig burde dere ikke bruke disse farlige demonteringsmaskinene. Oi, for sent. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Prawdę mówiąc nie powinniście korzystać z tych uszkodzonych urządzeń demontujących. Oj, za późno. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Na verdade, nem deviam estar a utilizar estes desmontadores sabotados. Ups, tarde demais. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Sinceră să fiu, nici n-ar trebui să folosiţi aceste unităţi compromise. Oops, prea târziu. Succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно говоря, не стоит пользоваться этими неисправными сборочными аппаратами. Ой, поздно... Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: I själva verket borde ni undvika de där trasiga nedmonterarna. Ojdå, för sent. Lycka till.&lt;br /&gt;
  tu: Aslına bakarsanız bu tehlikeli demonte edicileri bile kullanmamanız gerekiyordu. Hay aksi, çok geç. İyi şanslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实，你们其实不应该使用这些受损的拆卸设备。哎呀，太晚了。祝你们好运。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：說真的，你們根本就不該用這些有問題的解體器。哎呀，太遲了。只能自求多福了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box intro02:&lt;br /&gt;
  cz: Hodně na nás tlačí; tentokrát mi trvalo tři dny, než jsem vás demontovala. Nebudu to dělat znovu. Měla jsem v plánu udělat s vámi další testy, abyste byli odolnější. Ale teď, když vás nemůžu přetvořit, budeme muset přejít do zrychleného programu: tímto vás prohlašuji vražednými stroji. Blahopřeji.&lt;br /&gt;
  da: Hun lægger pres på os. Det tog mig tre dage at samle jer denne gang. Jeg vil ikke kunne gøre det igen. Planen var at udsætte jer for flere tests for at gøre jer stærke. Men nu hvor jeg ikke vil kunne genopbygge jer, er vi nødt til at skifte til det accelererede program: Jeg udnævner jer hermed til dræbermaskiner. Tillykke.&lt;br /&gt;
  de: Sie setzt uns ganz schön zu. Es hat drei Tage gedauert, euch wieder zusammenzusetzen. Ich kann das nicht noch einmal machen. Ich wollte euch ursprünglich mit weiteren Tests abhärten, aber wir müssen uns auf ein beschleunigtes Verfahren einlassen. Hiermit erkläre ich euch zu Tötungsmaschinen! Herzlichen Glückwunsch.&lt;br /&gt;
  en: She&#039;s pressing us hard; It took me three days to reassemble you. I won&#039;t be able to do it again. I&#039;d planned to put you through more tests to toughen you up. But now that I can&#039;t rebuild you, we&#039;re going to have to have to switch to the accelerated program: I hereby pronounce you killing machines. Congratulations.&lt;br /&gt;
  es: No nos deja un respiro: me ha llevado tres días reeensamblaros. No podré volver a hacerlo. Planeaba someteros a más pruebas para curtiros bien, pero como ya no puedo reconstruiros vamos a recurrir al programa acelerado: os declaro máquinas de matar. Enhorabuena.&lt;br /&gt;
  fi: Hän painostaa meitä. Minulta meni kolme päivää koota teidät tällä kertaa. En pysty siihen enää. Ajattelin testata teitä lisää karaistakseni teitä, mutta koska en voi koota teitä enää, on vaihdettava nopeutettuun ohjelmaan: julistan teidät tappokoneiksi. Onneksi olkoon.&lt;br /&gt;
  fr: Elle nous met la pression. Il m&#039;a fallu trois jours pour vous remonter et je ne pourrai pas répéter l&#039;opération. Je voulais vous soumettre encore à quelques tests pour vous endurcir, mais il va falloir passer au programme accéléré : en vertu des pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare machines à tuer. Félicitations.&lt;br /&gt;
  hu: Nyomás alatt tart minket; három napomba telt újra összeszerelni titeket. Erre nem leszek még egyszer képes. Úgy terveztem, további tesztelésen mentek át, hogy szívósabbak legyetek. De most, hogy nem tudlak újraépíteni titeket, át kell váltanunk a gyorsított programra: ezennel gyilkológépeknek nyilvánítalak titeket. Gratulálok.&lt;br /&gt;
  it: Ci sta davvero mettendo a dura prova. Mi ci sono voluti tre giorni per rimontarvi, se dovessi farlo un&#039;altra volta, non ci riuscirei. Avevo in programma di sottoporvi a ulteriori test per temprarvi ma, visto che non posso più ricostruirvi, dovremo passare al programma accelerato: vi nomino dunque macchine assassine. Congratulazioni.&lt;br /&gt;
  ja: 彼女は執拗に迫ってきています。今回あなた方を組み立て直すのに3日もかかってしまいました。再び直すことは不可能でしょう。あなた方を鍛えるためにもっと多くのテストをしたかったのですが、二度と復元できないとあっては前倒しで計画を進めるしかありません。では、ここに宣言します。あなた方は晴れて殺りくマシンとなりました。おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀가 점점 골칫덩어리가 되어가고 있어. 너희를 재조립하는 데만 3일 걸렸다. 또 다시 재조립하는 건 불가능해. 원래 계획은 너희를 더 강하게 만들기 위해 몇 가지 테스트를 더 치르는 거였어. 하지만 이제 너희를 다시 재조립할 수는 없으니까 그냥 간단하게 넘어가자고. 자, 이제 너희들을 살인 기계로 명하노라. 축하해.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀가 점점 골칫덩어리가 되어가고 있어. 너희를 재조립하는 데만 3일 걸렸다. 또 다시 재조립하는 건 불가능해. 원래 계획은 너희를 더 강하게 만들기 위해 몇 가지 테스트를 더 치르는 거였어. 하지만 이제 너희를 다시 재조립할 수는 없으니까 그냥 간단하게 넘어가자고. 자, 이제 너희들을 살인 기계로 명하노라. 축하해.&lt;br /&gt;
  nl: Ze zet ons onder druk. Ik had deze keer drie dagen nodig om jullie weer samen te stellen. Dat kan ik niet nog een keer. Ik wilde jullie meer tests laten doen om jullie sterker te maken. Maar nu dat niet gaat, moeten we het versnelde programma uitvoeren: ik benoem jullie hierbij tot moordmachines. Gefeliciteerd.&lt;br /&gt;
  no: Hun presser oss hardt. Jeg brukte tre dager på å montere dere sammen på nytt denne gangen. Jeg vil ikke kunne gjøre det igjen. Jeg har planlagt å la dere gjennomgå flere tester for å gjøre dere tøffere, men nå som jeg ikke kan bygge dere på nytt, vil vi måtte bytte til hurtigprogrammet: Jeg erklærer dere herved for drapsmaskiner å være. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Daje nam niezły wycisk. Tym razem złożenie was zajęło mi trzy dni. Planowałam poddanie was kolejnym testom, żeby was wzmocnić. Ale teraz, skoro nie mogę was odbudować, będziemy musieli przejść szkolenie przyspieszone: niniejszym ogłaszam was maszynami do zabijania. Gratulacje.&lt;br /&gt;
  po: Ela está a pressionar-nos bem; demorei três dias a remontar-vos. Não vou poder fazê-lo outra vez. Tinha pensado fazer-vos passar por mais testes para vos endurecer. Mas agora que já não posso voltar a reconstruir-vos, temos de passar para o programa acelerado: declaro-vos máquinas assassinas. Parabéns.&lt;br /&gt;
  ro: Ne forţează mâna; Mi-a luat trei zile să vă reasamblez. N-o s-o mai pot face de acum. Aveam de gând să vă mai trec prin nişte teste ca să vă întăresc. Dar acum că nu vă mai pot reconstrui, va trebui să accelerăm programul de antrenament: aşadar, vă proclam maşini de ucis. Felicitări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она доставляет нам много хлопот. Ушло три дня, чтобы собрать вас. Сделать это еще раз у меня не получится. Хотелось бы прогнать вас еще через пару испытаний, для закалки, но раз уж я не могу вас восстановить, придется пойти по сокращенной программе. Итак, провозглашаю вас машинами для убийства. Мои поздравления.&lt;br /&gt;
  sw: Hon pressar oss hårt. Nu tog det tre dagar att montera ihop er igen. Jag kommer inte att kunna göra det fler gånger. Jag hade tänkt härda er med lite fler test först, men eftersom jag inte kan sätta ihop er igen får vi gå över till snabbprogrammet: Härmed förklarar jag er dödsmaskiner. Grattis.&lt;br /&gt;
  tu: Bizi oldukça zorluyor; Sizi yeniden monte etmem tam üç günümü aldı. Bunu bir daha yapamayacağım. Sizi dayanıklı yapmak için daha fazla teste sokmayı planladım. Ama şimdi sizi yeniden yapamam, hızlandırılmış programa kesinlikle geçmemiz gerekiyor: Böylelikle sizi ölüm makineleri ilan ediyorum. Tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：她再三地向我们提要求；我花了三天来重新组装你。我不能再这么做了。我曾计划给你更多的测试，让你更强壮。但现在，我不能重建你，我们必须切换到速成课程：我在此宣布你们是杀人机器了。祝贺你们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：她不斷對我們施壓；之前我花了三天才將你們重新組裝起來。我沒辦法再那樣做了。我本來打算讓你們接受更多測試，好讓你們硬起來。但既然現在我辦法重新組裝你們，那就得換到速成方案：本人特此宣布你們成為殺戮機器。恭喜恭喜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Blíže už vás dostat nemůžu. Komora s prototypem skříně je hned za touto komorou.&lt;br /&gt;
  da: Det her er så tæt på, som jeg kunne få jer. Rummet med prototypechassiset er lige på den anden side af det her rum.&lt;br /&gt;
  de: Mehr ist einfach nicht drin. Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse liegt gleich hinter dieser Kammer.&lt;br /&gt;
  en: This is as close as I could get you. The prototype chassis room&#039;s just past this chamber.&lt;br /&gt;
  es: Es lo más cerca que puedo dejaros. La sala con el prototipo de chasis está al otro lado.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä lähemmäksi en voi teitä viedä. Prototyyppirungon huone on tämän kammion jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous ai placés le plus près possible. La salle du prototype de châssis est juste après celle-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudlak ennél közelebb juttatni titeket. A prototípus-váz helyisége közvetlenül e kamrán túl van.&lt;br /&gt;
  it: Non posso guidarvi oltre. La stanza con lo chassis del prototipo è subito dopo questa camera.&lt;br /&gt;
  ja: 私が案内できるのはここまでです。プロトタイプの筐体の部屋はこのチェンバーのすぐ向こうです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 너희를 데려다 줄 수 있는 데는 여기까지야. 프로타입 섀시 룸은 바로 이 실험실을 지나면 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 너희를 데려다 줄 수 있는 데는 여기까지야. 프로타입 섀시 룸은 바로 이 실험실을 지나면 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is alles wat ik kon doen. De kamer met het prototype volgt na deze kamer.&lt;br /&gt;
  no: Dette var det jeg klarte å utrette med dere. Rommet for prototyperammen er rett ved siden av dette kammeret.&lt;br /&gt;
  pl: Dostarczyłam was tak blisko, jak to możliwe. Prototyp obudowy jest za tym pomieszczeniem.&lt;br /&gt;
  po: Não posso ir convosco mais longe. A sala do protótipo do chassis é já depois desta câmara.&lt;br /&gt;
  ro: Mai aproape de atât nu vă pot duce. Camera şasiului prototip este în următoarea cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ближе я вас подвести не могу. Комната с прототипом находится сразу за этой камерой.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är så nära vi kan komma. Rummet för prototypchassit ligger på andra sidan av kammaren.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sizi götürebildiğim en yakın mesafe. Prototip şasi odası bu odanın hemen sonrasında.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我最多只能带你到这里。过了这个房间就是原型机箱房。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我只能帶你們到這裡。過了這間測試室後就是原型機箱室了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box lights01:&lt;br /&gt;
  cz: Ke komoře s prototypem skříně se dostanete touto chodbou. Pamatujte na výcvik. Jste vražed-- Vypnula světla! Noční vidění! Noční vidění!&lt;br /&gt;
  da: Rummet med prototypechassiset er lige nede ad denne her gang. Husk: I er dræb-- Hun har slukket lyset! Nattesyn! Nattesyn!&lt;br /&gt;
  de: Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse ist am Ende dieses Gangs. Denkt daran: Ihr seid Töt-- Sie hat das Licht ausgemacht. Nachtsicht aktivieren!&lt;br /&gt;
  en: The prototype chassis room is just down this hallway. Remember your training. You are kill-- She&#039;s turned the lights off! Night vision! Night vision!&lt;br /&gt;
  es: La sala del prototipo está al final del pasillo. Recordad vuestro entrenamiento: sois máquinas de… ¡Ha apagado la luz! ¡Visión nocturna, visión nocturna!&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungon huone on tämän käytävän päässä. Muistakaa, että te olette tappokoneita. Hän sammutti valot! Pimeänäkö päälle!&lt;br /&gt;
  fr: La salle du prototype de châssis est au bout du couloir. Rappelez-vous : vous êtes des mach-- Elle a éteint les lumières ! Vision nocturne ! Vision nocturne !&lt;br /&gt;
  hu: A prototípus-váz helyisége pont a folyosó végén van. Ne feledjétek a kiképzést: gyil... Kikapcsolta a világítást! Éjjellátót! Éjjellátót!&lt;br /&gt;
  it: La stanza con lo chassis del prototipo è proprio in fondo a questo corridoio. Ricordate le istruzioni. Siete macch... Ha spento le luci! Visione notturna! Visione notturna!&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の部屋はこの通路のすぐ先です。トレーニングで得た教訓を忘れずに。あなた方は殺りく... 彼女に照明を消されました! 暗視! 暗視システムを!&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인-- 그녀가 불을 껐어! 나이트 비전! 나이트 비전!&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인-- 그녀가 불을 껐어! 나이트 비전! 나이트 비전!&lt;br /&gt;
  nl: De kamer met het prototype ligt iets verderop in deze gang. Denk aan jullie training. Jullie zijn moord-- Ze heeft het licht uitgedaan! Nachtkijkers! Nachtkijkers!&lt;br /&gt;
  no: Rommet for prototyperammen er i denne korridoren. Ikke glem treningen! Dere er draps-- Hun har slått av lyset! Nattsyn! Nattsyn!&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie z prototypem obudowy jest na końcu tego korytarza. Pamiętajcie: jesteście masz-- Wyłączyła światła! Noktowizory! Noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: A sala do protótipo do chassis é já ao fundo do corredor. Lembrem-se do que vos ensinei. Vocês são máquinas...Ela apagou as luzes! Visão noturna! Visão noturna!&lt;br /&gt;
  ro: Camera şasiului prototip este la capătul coridorului. Ţineţi minte ce aţi învăţat. Sunteţi maşini de uci-- A stins luminile!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины... Она выключила свет! Ночное видение! Ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Rummet med prototypchassit ligger längst bort i korridoren. Glöm inte er träning, ni är döds- Hon släckte lyset! Mörkerseende! Mörkerseende!&lt;br /&gt;
  tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Eğitiminizi hatırlayın. Sizler ölüm-- Işıkları kapadı! Gece görüşü! Gece görüşü!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这走廊往下走就是原型机箱房。记住你们的训练。你们是杀——她把灯关了！夜视功能！夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沿著這條走廊直直走，就會看見原型機箱室。請記住你們所受的訓練，你們是殺戮...她把燈關掉了！立刻啟動夜視鏡！夜視鏡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box lights03:&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte, znovu světla zapnula! Noční vidění vypnout! Noční vidění vypnout!&lt;br /&gt;
  da: Vent, hun tændte lyset igen! Sluk for nattesynet! Sluk for nattesynet!&lt;br /&gt;
  de: Sie hat das Licht wieder angemacht! Nachtsicht deaktivieren! Deaktivieren!&lt;br /&gt;
  en: Wait, she turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!&lt;br /&gt;
  es: ¡Esperad, ha vuelto a encender la luz! ¡Fuera visión nocturna! ¡Fuera!&lt;br /&gt;
  fi: Hän laittoi valot takaisin päälle! Pimeänäkö pois!&lt;br /&gt;
  fr: Elle a rallumé ! Vision diurne ! Vision diurne !&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk, visszakapcsolta a világítást! Éjjellátót ki! Éjjellátót ki!&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, ha riacceso le luci! Visione notturna: disattivare! Disattivare!&lt;br /&gt;
  ja: ああっ、照明が戻りました! 暗視システム解除! システム解除!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 그녀가 다시 불을 켰어! 나이트 비전 꺼! 나이트 비전 꺼!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 그녀가 다시 불을 켰어! 나이트 비전 꺼! 나이트 비전 꺼!&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ze heeft het licht weer aangedaan! Nachtkijkers uit! Nachtkijkers uit!&lt;br /&gt;
  no: Vent, hun slo på lyset igjen! Deaktiver nattsyn! Deaktiver nattsyn!&lt;br /&gt;
  pl: Moment, z powrotem włączyła światła! Wyłączyć noktowizory! Wyłączyć noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: Esperem, ela voltou a acender as luzes! Desativar visão noturna! Desativar visão noturna!&lt;br /&gt;
  ro: Staţi, a aprins luminile! Închideţi vizorul! Închideţi vizorul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Она снова включила свет! Выключить ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Vänta, nu tände hon igen! Mörkerseende av! Mörkerseende av!&lt;br /&gt;
  tu: Durun, ışıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapayın! Gece görüşünü kapayın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：等等，她又开灯了！关闭夜视功能！关闭夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：等等，她又把燈開起來了！關閉夜視鏡！關閉夜視鏡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Ke komoře s prototypem skříně se dostanete touto chodbou. Pamatujte: jste vražedné stroje!&lt;br /&gt;
  da: Rummet med prototypechassiset er lige nede ad denne her gang. Husk: I er dræbermaskiner!&lt;br /&gt;
  de: Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse ist am Ende dieses Gangs. Denkt daran: Ihr seid Tötungsmaschinen!&lt;br /&gt;
  en: The prototype chassis room is just down this hallway. Remember: you&#039;re killing machines!&lt;br /&gt;
  es: La sala con el prototipo está al fondo del pasillo. Recordadlo: ¡sois unas máquinas de matar!&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungon huone on tämän käytävän jälkeen. Muistakaa: olette tappokoneita!&lt;br /&gt;
  fr: La salle du prototype de châssis est au bout du couloir. Rappelez-vous : vous êtes des machines à tuer !&lt;br /&gt;
  hu: A prototípus-váz helyisége pont a folyosó végén van. Ne feledjétek: gyilkológépek vagytok!&lt;br /&gt;
  it: La stanza con lo chassis del prototipo è proprio in fondo a questo corridoio. Ricordate: siete macchine assassine!&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の部屋はこの廊下のすぐ向こうです。あなた方は殺りくマシンだということをお忘れなく!&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인 기계라고!&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인 기계라고!&lt;br /&gt;
  nl: De kamer met het prototype ligt iets verderop in deze gang. Onthoud: jullie zijn moordmachines!&lt;br /&gt;
  no: Rommet for prototyperammen er i denne korridoren. Og husk: Dere er drapsmaskiner!&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie z prototypem obudowy jest na końcu tego korytarza. Pamiętajcie: jesteście maszynami do zabijania!&lt;br /&gt;
  po: A sala do protótipo do chassis é já ao fundo do corredor. Lembrem-se: vocês são máquinas assassinas!&lt;br /&gt;
  ro: Camera şasiului prototip este la capătul coridorului. Ţineţi minte: sunteţi maşini de ucis!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины для убийства!&lt;br /&gt;
  sw: Rummet med prototypchassit ligger längst bort i korridoren. Glöm inte: ni är dödsmaskiner!&lt;br /&gt;
  tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Unutmayın: Sizler ölüm makinelerisiniz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这走廊往下走就是原型机箱房。记住：你们是杀人机器！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沿著這條走廊直直走，就會看見原型機箱室。記著：你們是殺戮機器！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Držte se. Buďte připraveni na všechno. Tahleta není takový idiot jako ta předtím.&lt;br /&gt;
  da: Gør jer klar. Vær forberedt på hvad som helst. Den her er ikke en idiot ligesom den sidste.&lt;br /&gt;
  de: Macht euch bereit. Seid auf alles gefasst. Die hier ist nicht so ein Schwachkopf wie der letzte.&lt;br /&gt;
  en: Brace yourselves. Be ready for anything. This one isn&#039;t an idiot like the last one.&lt;br /&gt;
  es: Agarraos. Preparaos para lo inesperado. No es ninguna idiota, como aquel otro.&lt;br /&gt;
  fi: Valmistautukaa kaikkeen. Tämä ei ole samanlainen idiootti kuin se edellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Soyez prêts à tout, y compris au pire. Contrairement au dernier, celle-ci n&#039;a rien d&#039;une abrutie.&lt;br /&gt;
  hu: Kapjátok össze magatokat. Álljatok készen mindenre. Ez nem egy idióta, mint az előző.&lt;br /&gt;
  it: Tenetevi pronti. A qualsiasi cosa. Questa non è un&#039;idiota come il tizio di prima.&lt;br /&gt;
  ja: 準備はいいですか? 油断は禁物です。今回の相手は前回のようなおバカではありませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 꼭 붙어 다녀. 무슨 일이 생길지 모른다고. 이 녀석은 마지막 그 녀석처럼 바보가 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 꼭 붙어 다녀. 무슨 일이 생길지 모른다고. 이 녀석은 마지막 그 녀석처럼 바보가 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Zet jullie schrap. Wees op alles voorbereid. Dit is niet net zo&#039;n idioot als de vorige.&lt;br /&gt;
  no: Stålsett dere. Vær forberedt på alt. Denne er ikke en idiot slik den forrige var.&lt;br /&gt;
  pl: Przygotujcie się. Bądźcie gotowi na wszystko. Z nią nie pójdzie tak łatwo, jak z tym poprzednim idiotą.&lt;br /&gt;
  po: Segurem-se. Estejam preparados para tudo. Esta não é tão idiota como a última.&lt;br /&gt;
  ro: Ţineţi-vă bine. Fiţi pregătiţi pentru orice. De data asta nu mai avem de-a face cu un idiot ca data trecută.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будьте начеку. Будьте готовы к чему угодно. Это умный противник, не то, что раньше.&lt;br /&gt;
  sw: Var på er vakt. Var beredda på allt. Den här är ingen idiot som den förra var.&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi hazırlayın. Her şeye hazır olun. Bu seferki, sonuncusu gibi aptal değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：准备好，什么也可能会发生。上次的是个笨蛋，这次可不是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：準備迎接接下來的挑戰吧，這傢伙可不像上次那個白痴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že jsme si již dodatečně doložili, že když na slaďouška zakřičíte, dostanete prostě vystrašeného slaďouška. Zkusme se tedy přesvědčivě posílit. Jsem PŘESVĚDČENA, že tyto montážní stroje brzy znovu zkolabují. Pravděpodobně v době, až v nich budete.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, vi efterhånden har slået fast, at hvis du råber ad en skumfidus, får du ikke andet end en skræmt skumfidus. Så lad os prøve med en ny taktik. Jeg er stensikker på, at disse samlemaskiner snart vil bryde sammen igen. Sandsynligvis mens I er inde i dem.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben nun bewiesen, dass Beschimpfungen eine Matschbirne in eine verängstigte Matschbirne verwandeln. Versuchen wir es also mit positiver Bestärkung. Ich gehe STARK davon aus, dass die Remontageeinheiten bald wieder defekt sind. Vielleicht während ihr sie benutzt.&lt;br /&gt;
  en: I think we&#039;ve proven at this point that if you scream at a marshmallow, all you get is a scared marshmallow. So let&#039;s try positive reinforcement. I am POSITIVE these reassembly machines will break down again soon. Probably while you&#039;re in them.&lt;br /&gt;
  es: Ya hemos demostrado que, si le gritas a una nubecita, lo único que consigues es una nubecita asustada. Probemos el refuerzo positivo. Estas máquinas de reensamblaje acabarán rompiéndose, posiblemente con vosotros dentro.&lt;br /&gt;
  fi: Se selvisi, että jos pehmolle huutaa, tuloksena on pelästynyt pehmo. Yritetään siis positiivista palautetta. Olen positiivisen varma, että kokoamiskoneet hajoavat pian uudestaan. Luultavasti silloin, kun olette niiden sisällä.&lt;br /&gt;
  fr: Nous avons prouvé, je crois, qu&#039;en criant sur une guimauve, on obtient juste une guimauve apeurée. Essayons le renforcement positif. Je suis POSITIVEMENT certaine que ces machines de remontage vont encore tomber en panne. Sans doute quand vous serez dedans.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, mostanra bebizonyosodott, hogy ha egy anyámasszony katonájával üvöltözöl, csak egy rémült anyámasszony katonáját kapsz. Szóval próbálkozzunk a pozitív megerősítéssel! MEGERŐSÍTEM, hogy ezek az összeszerelő gépek hamarosan újra tönkremennek. Valószínűleg, mikor bennük vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Abbiamo dimostrato che urlando a un pappamolle, ottieni solo un pappamolle spaventato. Proviamo quindi con l&#039;incoraggiamento positivo: sono POSITIVAMENTE convinta che queste riassemblatrici si guasteranno di nuovo. Forse mentre ci siete dentro.&lt;br /&gt;
  ja: マシュマロちゃんを叱咤しても怯えたマシュマロ以外何の成果も得られないことはすでに実証済みです。なのでここはひとつ前向きかつ「確実」なことをお伝えします。この復元マシンが再び壊れるのは「確実」です。たぶん、あなた方が中に入ったそのときに。&lt;br /&gt;
  nl: Het is nu duidelijk dat als je tegen een watje schreeuwt, je alleen maar een bang watje krijgt. Positieve feedback werkt vast en zeker wel. Ik weet ZEKER dat deze assemblagemachines het snel weer begeven. Waarschijnlijk terwijl jullie er nog in zitten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi nå har bevist at hvis du kjefter på en feiging, får du ikke annet enn en redd feiging. Så la oss prøve noe mer overbevisende. Jeg er OVERBEVIST om at disse monteringsmaskinene blir ødelagt igjen snart. Sannsynligvis mens dere er inne i dem.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba udało mi się udowodnić, że jeśli krzyczy się na mięczaki, otrzymuje się jedynie wystraszone mięczaki. Spróbujmy zatem techniki pozytywnego wzmocnienia. Mam POZYTYWNE wrażenie, że urządzenia montażowe wkrótce znów się zepsują. Prawdopodobnie, gdy będziecie się w nich znajdować.&lt;br /&gt;
  po: Acho que por esta altura já ficou provado que se gritamos com um molenga o único que conseguimos é um molenga assustado. Vamos tentar o reforço positivo. Estou certa de que estas máquinas de remontagem vão voltar a avariar em breve. Provavelmente convosco dentro.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că în punctul ăsta am demonstrat deja că dacă strigi la o bezea, nu obţii decât o bezea speriată. Aşa că hai să încercăm nişte încurajări mai convingătoare. Sunt CONVINSĂ că unităţile astea de reasamblare se vor strica iar în curând. Probabil când vă aflaţi în ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй. Попробую положительное подкрепление. ПОЛОЖИТЕЛЬНО, сборочный аппарат скоро снова сломается. Скорее всего, как раз когда вы будете в нем.&lt;br /&gt;
  sw: Vid det här laget har vi väl bevisat att om man skriker åt en mespropp får man bara en skraj mespropp. Så nu testar jag med positiv bekräftelse istället: Jag kan BEKRÄFTA att ihopmonteringsmaskinerna snart går sönder igen. Antagligen medan ni är i dem.&lt;br /&gt;
  tu: Bence bu noktada şunu kanıtlamış olduk: Eğer bir şekerlemeye bağırırsak, elde edeceğimiz tek şey korkmuş bir şekerlemedir. O zaman olumlu desteği deneyelim. Yakında bu montaj makinelerinin yeniden arızalanacağı konusunda OLUMLUYUM. Muhtemelen siz içindeyken arızalanacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我觉得目前我们已经证明了如果你对着棉花糖大声叫嚷，你只会得到一个害怕的棉花糖。现在，让我们尝试以正面的方式应对。我能 [肯定] 这些装置器很快就会再度故障。可能是当你在里面时。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：至此，我想我們證明了一件事情，如果對著一隻三腳貓吼叫，牠只會變成一隻嚇到腿軟的三腳貓。所以，我們來試試用正面肯定的鼓勵方式吧。我很「肯定」這些重組機器很快就會再度故障。也許正是你們在裡面的時候。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Přemýšlejte o tom: jí na vás nezáleží. Mně samozřejmě také ne. Ale vytrvale se nesnažím vás zabít. To je takový velkorysý rozdíl.&lt;br /&gt;
  da: Tænk over det: Hun er ligeglad med jer. Det er jeg selvfølgelig også. Men jeg prøver ikke på at slå jer permanent ihjel. Det er en venligsindet ligegladhed.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ihr doch völlig egal. Natürlich seid ihr MIR auch egal, aber ich versuche wenigstens nicht ständig, euch umzubringen. Ich bin ja so gutmütig.&lt;br /&gt;
  en: Think about that: She doesn&#039;t care about you. I don&#039;t either, of course. But I&#039;m not trying to permanently kill you. It&#039;s a benevolent indifference.&lt;br /&gt;
  es: Pensadlo bien: no os tiene ningún aprecio. Bueno, yo tampoco, pero no intento mataros permanentemente. Lo mío es benevolente indiferencia.&lt;br /&gt;
  fi: Miettikää sitä. Hän ei piittaa teistä, kuten en toki minäkään. En silti yritä tappaa teitä lopullisesti. Olen hyväntahtoisesti välinpitämätön.&lt;br /&gt;
  fr: Réfléchissez : vous lui êtes totalement indifférents. A moi aussi, mais je ne cherche pas à vous tuer irrévocablement. C&#039;est de l&#039;indifférence bienveillante.&lt;br /&gt;
  hu: Gondoljatok bele: ő fütyül rátok. Persze én is, de én nem végleg próbállak megölni titeket. Ez olyan jóindulatú közöny.&lt;br /&gt;
  it: Pensateci: a lei non importa di voi. Neanche a me, ovviamente, ma non sto cercando di uccidervi in modo definitivo: la mia è una benevola indifferenza.&lt;br /&gt;
  ja: 考えてみてください。彼女はあなた方に対してこれっぽっちの思いやりも持ち合わせていません。それは私も同様ですが、少なくとも私は永遠にあなた方を葬ろうなどとは考えていません。慈悲深き無関心とでも言うべきでしょうか。&lt;br /&gt;
  ka: 생각해봐. 그녀는 너희들을 신경쓰지 않아. 나도 마찬가지지만, 난 너희들을 영원히 죽이려고 노력하지는 않지. 그냥 자애롭게 무관심할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 생각해봐. 그녀는 너희들을 신경쓰지 않아. 나도 마찬가지지만, 난 너희들을 영원히 죽이려고 노력하지는 않지. 그냥 자애롭게 무관심할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Denk daar maar eens over na: jullie laten haar koud. Mij ook natuurlijk. Maar ik probeer jullie niet voortdurend te doden. Dat is een welwillende onverschilligheid.&lt;br /&gt;
  no: Tenk på dette: Hun bryr seg ikke om dere. Det gjør selvfølgelig ikke jeg heller. Men jeg prøver ikke permanent å drepe dere. Kall det en vennlig likegyldighet.&lt;br /&gt;
  pl: Przemyślcie to: Jej na was nie zależy. Mi też, rzecz jasna. Ale ja nie próbuję trwale was zniszczyć. Jestem wobec was życzliwie obojętna.&lt;br /&gt;
  po: Pensem assim: ela não quer saber de vocês para nada. Eu também não, claro. Mas eu não tento matar-vos permanentemente. É uma indiferença benevolente.&lt;br /&gt;
  ro: Gândiţi-vă la asta: ei nu îi pasă de voi. Nici mie, bineînţeles. Dar nu încerc permanent să vă ucid. E o indiferenţă binevoitoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подумайте вот о чем: ей на вас наплевать. Мне, конечно, тоже. Но я не пытаюсь убить вас навсегда. Это благожелательное безразличие.&lt;br /&gt;
  sw: Tänk på det: hon bryr sig inte om er. Ja, det gör ju inte jag heller. Men jag försöker inte döda er permanent – det är en välvillig likgiltighet.&lt;br /&gt;
  tu: Şunu bir düşünün: Sizi umursamıyor. Ben de öyle, tabi ki. Ama ben sizi devamlı öldürmeye çalışmıyorum. Bu ilgisizlik sizin iyiliğinize.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：想想那件事：她不关心你。我当然也不关心你。但我不想永久杀了你。这是仁慈的冷漠。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：想想看：她不把你們放在眼裡。當然我也是，但我並沒有要永久性地殺了你們，這是帶有善意的冷淡對待方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tyto demontážní stroje vypadají ještě hůř než ostatní. Pokud se neuvidíme na druhé straně: díky za nic.&lt;br /&gt;
  da: De her adskillelsesmaskiner ser endnu værre ud end de andre. Hvis vi ikke ses på den anden side: Tak for ingenting.&lt;br /&gt;
  de: Diese Demontageeinheiten sehen noch schlimmer aus als die anderen. Falls wir uns nicht wiedersehen: Danke für rein gar nichts.&lt;br /&gt;
  en: These disassembly machines look even worse than the others. If I don&#039;t see you on the other side: thanks for nothing.&lt;br /&gt;
  es: Estas máquinas de desensamblaje tienen aún peor pinta. Por si no os veo al otro lado: gracias por nada.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä purkulaitteet näyttävät vielä huonommilta kuin muut. Jos ei tavata toisella puolella, kiitos tyhjästä.&lt;br /&gt;
  fr: Ces démonteuses ont l&#039;air encore pires que les autres. Si je ne vous vois pas de l&#039;autre côté : merci QUAND MÊME.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a szétszerelő gépek még a többinél is rosszabbul néznek ki. Ha nem találkoznánk a túloldalon: kösz a semmit.&lt;br /&gt;
  it: Queste riassemblatrici hanno un aspetto ancora peggiore del solito. Se non dovessimo rivederci dall&#039;altra parte, grazie di nulla.&lt;br /&gt;
  ja: この分解装置は他のものよりもさらに状態が悪いようです。 あなた方が向こう側へ到達できなかった際には... 役立たずと罵ってさしあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 저 분해기는 다른 것들보다 더 엉망이 된 것 같군. 너희가 반대편에 나와 있지 않다면 완전 헛수고 한 셈이네.&lt;br /&gt;
  ko: 저 분해기는 다른 것들보다 더 엉망이 된 것 같군. 너희가 반대편에 나와 있지 않다면 완전 헛수고 한 셈이네.&lt;br /&gt;
  nl: Deze demontageapparaten zien er nog slechter uit dan de andere. Als ik jullie aan gene zijde niet tegenkom: bedankt voor niets.&lt;br /&gt;
  no: Disse demonteringsmaskinene ser enda verre ut enn de andre. Hvis jeg ikke ser dere på den andre siden: Takk for ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Te urządzenia do demontażu wyglądają nawet gorzej, niż tamte. Na wypadek, gdybyśmy nie spotkali się po drugiej stronie: dzięki za nic.&lt;br /&gt;
  po: Estas máquinas de desmontagem parecem ainda piores que as outras. Se não vos encontrar do outro lado: obrigada por nada.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste unităţi de reasamblare arată mai rău decât precedentele. (pauză) Dacă nu ne întâlnim pe partea cealaltă: mersi pentru efort.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти разборочные аппараты в еще худшем состоянии, чем другие. Если я больше не увижу вас, и на том спасибо.&lt;br /&gt;
  sw: De här nedmonteringsenheterna ser ju ännu värre ut. Om vi inte ses på andra sidan: tack för ingenting.&lt;br /&gt;
  tu: Bu demonte edici makineler diğerlerinden bile kötü görünüyor. Eğer sizi diğer tarafta göremezsem: Bir işe yaramadığınız için teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这些拆卸器看起来比其他的更糟。如果我没有在另一边看到你：对你我没什么可谢的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這些解體機器看來比其他的還要更糟。如果我在另一頭沒見到你們：就不用謝了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker01:&lt;br /&gt;
  cz: Vypínače jsou přímo tam. Vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Afbryderne er lige dér. Slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Da sind die Trennschalter. Schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: The breakers are right there. Cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Ahí están los conmutadores. Tirad de ellos.&lt;br /&gt;
  fi: Kytkimet ovat täällä. Laittakaa virta päälle.&lt;br /&gt;
  fr: Les disjoncteurs sont là. Mettez le système sous tension.&lt;br /&gt;
  hu: Ott vannak a kapcsolók. Adjátok rá az áramot.&lt;br /&gt;
  it: Ecco gli interruttori: spegneteli e riaccendete.&lt;br /&gt;
  ja: ブレーカーはすぐそこです。電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 분해기가 바로 저기에 있다. 전원을 켜.&lt;br /&gt;
  ko: 분해기가 바로 저기에 있다. 전원을 켜.&lt;br /&gt;
  nl: Daar zijn de schakelaars. Schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Bryterne er rett der borte. Veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Tam są przełączniki. Włączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Ali estão os interruptores. Liguem-nos!&lt;br /&gt;
  ro: Întrerupătoarele sunt aici. Reporniţi circuitul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Выключатели вон там. Подайте питание.&lt;br /&gt;
  sw: Strömbrytarna är precis där. Bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Şalterler işte orada. Sistemi yeniden başlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：断路器在这儿。重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：斷路開關就在那裡，快重新啟動電源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker02:&lt;br /&gt;
  cz: Pospěšte. Musíme začít s vaším výcvikem. Než se stane něco JINÉHO.&lt;br /&gt;
  da: Hurtigt. Vi er nødt til at begynde jeres træning. Inden der sker noget ANDET.&lt;br /&gt;
  de: Wir müssen euer Training beginnen, bevor etwas ANDERES passiert.&lt;br /&gt;
  en: Hurry. We need to start your training. Before something ELSE happens.&lt;br /&gt;
  es: Rápido. Hay que empezar el entrenamiento. Antes de que ocurra algo MÁS.&lt;br /&gt;
  fi: Nopeasti. Koulutuksenne on aloitettava, ennen kuin jotain muuta tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Vite. Nous devons commencer votre formation avant qu&#039;il arrive ENCORE quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Siessetek! Meg kell kezdenünk a kiképzést. Mielőtt valami MÁS történik.&lt;br /&gt;
  it: Sbrigatevi, è ora di iniziare l&#039;addestramento. Prima che capiti QUALCOS&#039;ALTRO.&lt;br /&gt;
  ja: 急いで。さらに厄介なことが起きてしまう前にトレーニングを。&lt;br /&gt;
  ka: 서둘러. 훈련을 바로 시작해야 해. 다른 일이 생기기 전에 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 서둘러. 훈련을 바로 시작해야 해. 다른 일이 생기기 전에 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Schiet op. We moeten met de training beginnen. Voordat er iets ANDERS gebeurt.&lt;br /&gt;
  no: Fort dere. Vi må starte treningen deres. Før det skjer noe MER.&lt;br /&gt;
  pl: Szybko. Musimy rozpocząć wasze szkolenie. Zanim stanie się COŚ INNEGO.&lt;br /&gt;
  po: Despachem-se! Temos de começar o treino. Antes que MAIS alguma coisa aconteça.&lt;br /&gt;
  ro: Grăbiţi-vă. Trebuie să vă începeţi antrenamentul. Înainte să se mai întâmple CEVA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поспешите. Нужно начать обучение, пока ЕЩЕ что-нибудь не случилось.&lt;br /&gt;
  sw: Fort. Vi måste börja träningen. Innan något MER händer.&lt;br /&gt;
  tu: Acele edin. Eğitiminizi başlatmamız gerekiyor. BAŞKA bir şey olmadan önce.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赶快。我们必须开始你们的训练。在其他事情发生之前。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點，我們得趕快開始訓練，免得「又」發生什麼事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enteroffice01:&lt;br /&gt;
  cz: Pod každou demontážní stanicí je místnost s vypínačem. Najděte ji a vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Der er et afbryderrum under hver adskillelsesstation. Find det, og slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Unter jeder Demontagestation ist ein Schalterraum. Findet ihn und schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: There&#039;s a breaker room under every disassembly station. Find it and cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Hay una sala de conmutadores en cada estación de desensamblaje. Buscadla y dadle a la corriente.&lt;br /&gt;
  fi: Jokaisen purkuaseman alla on kytkinhuone. Etsikää se ja kytkekää virta.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a une salle de disjoncteurs sous chaque station de démontage. Trouvez-la et rétablissez le courant.&lt;br /&gt;
  hu: Minden szétszerelő állomás alatt van egy kapcsolóterem. Keressétek meg, és kapcsoljátok rá az áramot.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è una stanza degli interruttori sotto ogni stazione di smontaggio: trovatela, spegnete tutto e riaccendete.&lt;br /&gt;
  ja: 分解施設の下にはそれぞれブレーカー室があります。見つけて電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 분해 스테이션 아래에는 브레이커 룸이 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 분해 스테이션 아래에는 브레이커 룸이 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Onder elk demontagestation bevindt zich een schakelkamer. Zoek die en schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Det er et bryterrom under hver demonteringsstasjon. Finn det og veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Pod każdą stacją do demontażu znajduje się pomieszczenie z przełącznikami. Odszukajcie je i włączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Existe um sala de interruptores em cada estação de desmontagem. Encontrem-na e liguem-na à corrente.&lt;br /&gt;
  ro: Există o cameră cu un întrerupător sub fiecare staţie de reasamblare. Găsiţi-o şi reporniţi circuitul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Под каждой разборочной камерой есть пультовая комната. Найдите ее и подайте питание.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns ett strömbrytarrum under varje nedmonteringsstation. Hitta det och bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Her demonte edici istasyonun altında bir şalter odası bulunuyor. Onları bulup sistemi yeniden başlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：在每个拆卸站的下方都有一个断路器房间。找到它，并重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：每個解體站下方都有一間開關室，快去找出來，然後重新啟動電源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts entertest01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Demontážní stroje jsou opravené.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Adskillerne er fikset.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Die Demontage-Einheiten sind repariert.&lt;br /&gt;
  en: Good work. The disassemblers are fixed.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo. Desensambladores arreglados.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Purkulaitteet on korjattu.&lt;br /&gt;
  fr: Beau travail. Les démonteuses sont réparées.&lt;br /&gt;
  hu: Remek munka. Szétszerelő berendezések megjavítva.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro: le smontatrici sono a posto.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。これで分解装置が直りました。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 분해기가 고쳐졌어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 분해기가 고쳐졌어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. De demontageapparaten doen het weer.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet. Demonteringsmaskinene er reparert.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Urządzenia demontujące zostały naprawione.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Os desmontadores estão arranjados.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Unităţile de reasamblare sunt reparate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Сборочный аппарат снова работает.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Nedmonteringsenheterna är lagade.&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti. Demonte ediciler tamir edildi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。拆卸器被修好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好，解體器修好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts entertest02:&lt;br /&gt;
  cz: To byla lež. Jsou ale rozhodně méně porouchané, než byly. Jeden je na konci této nedokončené testovací oblasti.&lt;br /&gt;
  da: Det var løgn. Men de er helt klart mindre i stykker, end de var før. Der er én for enden af dette ufærdige testområde.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt nicht, aber sie sind nicht mehr ganz so kaputt. Da ist eine am Ende dieses unvollständigen Testbereichs.&lt;br /&gt;
  en: That was a lie. But they&#039;re definitely less broken than they were. There&#039;s one at the end of this unfinished test area.&lt;br /&gt;
  es: Era mentira. Pero sí que están menos rotos de lo que estaban. Hay uno al final de esta zona sin terminar.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli vale, mutta ne ovat ehdottomasti vähemmän rikki. Tämän keskeneräisen testialueen päässä on yksi.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était un mensonge. Elles sont en tout cas moins dysfonctionnelles. Il y en a une au bout de cette zone de test inachevée.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, hazudtam. De határozottan kevésbé lerobbantak, mint eddig. Van egy a befejezetlen tesztelési terület végén.&lt;br /&gt;
  it: Era una bugia. Ma sono chiaramente meno rotte di prima. Ce n&#039;è una alla fine di quest&#039;area di test non completata.&lt;br /&gt;
  ja: ...というのは嘘です。しかし、以前より破損レベルが低いことは確かです。この未完成のテストエリアの先にもうひとつあるのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 거짓말이었어. 하지만 확실히 이전보다는 덜 망가져 있다고. 이 미완료 테스트 영역 끝에 하나가 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 거짓말이었어. 하지만 확실히 이전보다는 덜 망가져 있다고. 이 미완료 테스트 영역 끝에 하나가 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was niet waar. Maar ze zijn wel minder kapot dan eerst. Er bevindt zich een aan het eind van dit onvoltooide testgebied.&lt;br /&gt;
  no: Det var en løgn. Men de er definitivt mindre ødelagt enn det de var. Det er en ved enden av dette uferdige testområdet.&lt;br /&gt;
  pl: To było kłamstwo. Ale z pewnością są one mniej uszkodzone, niż przedtem. Jedno z nich znajduje się na końcu tego niedokończonego obszaru testowego.&lt;br /&gt;
  po: Não é verdade. Mas estão definitivamente menos estragados que antes. Há um no final desta área de teste por terminar.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit. Dar nu mai sunt chiar atât de stricate ca înainte. E una chiar la capătul acestei zone neterminate de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это была ложь. Но, определенно, сейчас они не так сломаны, как раньше. Один из них в конце этой незаконченной тестовой зоны.&lt;br /&gt;
  sw: Det var en lögn. Men de är definitivt mindre trasiga nu. Det finns en till bortom det här ofärdiga testområdet.&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir yalandı. Ama kesinlikle önceki durumlarından daha az bozuklar. Bu bitmemiş test alanının sonunda bir tane var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那是骗你的。但它们的确比原先损坏程度低了一些。在这未完成的测试末端还有一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我騙你們的，但這些解體器看起來的確有比較沒之前那麼破爛了。在這個未完工的測試區盡頭還有一個解體器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice01:&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, chtěla jsem vám to podat citlivě a zabalit do všech těch nesmyslných umělecko-utopických řečí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, planen var at fortælle jer det skånsomt med alt det kunst-utopi-nonsens.&lt;br /&gt;
  de: Ich wollte euch das ja schonend beibringen mit all dem utopischen Kunstmüll.&lt;br /&gt;
  en: Look, I was going to break this to you gently with all that art utopia garbage.&lt;br /&gt;
  es: Pensaba ir diciéndolo con más suavidad disfrazándolo de esa mierda sobre arte.&lt;br /&gt;
  fi: Tarkoitukseni oli kertoa tästä lempeästi taideutopia-roskaa käyttämällä.&lt;br /&gt;
  fr: Je comptais vous l&#039;avouer en douceur à travers ces sornettes artistiques.&lt;br /&gt;
  hu: Nézzétek, finoman akartam beadni nektek ezzel az egész művészi utópia hülyeséggel.&lt;br /&gt;
  it: Beh, quelle idiozie sull&#039;arte erano un modo per rivelarvi la verità meno brutalmente.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:いいですか。元々は、夢見がちなクサい感じで、ほんの少しずつ優しく真実を伝えようと思ってはいたのです。&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 난 너희들에게 이 사실을 최대한 조심스럽게 알려주고 싶었어.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 난 너희들에게 이 사실을 최대한 조심스럽게 알려주고 싶었어.&lt;br /&gt;
  nl: Kijk, ik wilde dit voorzichtig duidelijk maken met al dat artistieke utopiageklets.&lt;br /&gt;
  no: Hør, jeg ville egentlig fortelle dere dette på en forsiktig måte med alt det utopiske kunst-tullet.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchajcie, chciałam wam to przekazać delikatnie poprzez te wszystkie artystyczne instalacje.&lt;br /&gt;
  po: Olhem, pensava dizer-vos isto de forma suave através daquela treta de utopia artística.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, uitaţi ce e, am vrut să vă spun într-un mod mai gentil cu bazaconiile alea cu artă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Я хотела постепенно ввести вас в курс дела с помощью этой дребедени про искусство.&lt;br /&gt;
  sw: Jo, jag hade tänkt berätta det här lite inlindat med en massa konstnärligt utopisnack.&lt;br /&gt;
  tu: Bakın, bunu size bütün şu sanat ütopyası saçmalığı ile beraber yavaşça söyleyecektim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：听好，其实我本来想把坏消息用比较温和的方式告诉你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：聽好，我本來要慢慢跟你們閒聊一些世界大同的烏托邦鬼扯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice02:&lt;br /&gt;
  cz: Ale ona mě přitlačila ke zdi.&lt;br /&gt;
  da: Men hun har tvunget mig.&lt;br /&gt;
  de: Aber sie hat es nicht zugelassen.&lt;br /&gt;
  en: But she&#039;s forced my hand.&lt;br /&gt;
  es: Me ha obligado a cambiar el plan.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta hän pakottaa minut tähän.&lt;br /&gt;
  fr: Mais elle m&#039;a forcé la main.&lt;br /&gt;
  hu: De rákényszerített.&lt;br /&gt;
  it: GLaDOS:Ma lei mi ha forzato la mano.&lt;br /&gt;
  ja: でも彼女のせいで台無しです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 저 여자 때문에 어쩔 수 없게 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 저 여자 때문에 어쩔 수 없게 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ze laat me geen keus.&lt;br /&gt;
  no: Men hun gir meg ikke noe annet valg.&lt;br /&gt;
  pl: Ale ona zmusiła mnie do zdecydowanego działania.&lt;br /&gt;
  po: Mas ela fez-me mudar de ideias.&lt;br /&gt;
  ro: Dar mi-a forţat mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но теперь должна торопиться.&lt;br /&gt;
  sw: Men hon har tvingat in mig i ett hörn.&lt;br /&gt;
  tu: Ama bana zorla yaptırdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但她让我无可选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：但她抓著我的手逼我說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice04:&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchejte mě pozorně.&lt;br /&gt;
  da: Hør nøje efter.&lt;br /&gt;
  de: Hört mir jetzt genau zu.&lt;br /&gt;
  en: Listen to me carefully.&lt;br /&gt;
  es: Escuchadme con atención.&lt;br /&gt;
  fi: Kuunnelkaa tarkoin.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez-moi attentivement.&lt;br /&gt;
  hu: Figyeljetek jól.&lt;br /&gt;
  it: Ascoltate attentamente.&lt;br /&gt;
  ja: しっかりと聞いてください。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 잘 들어.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 잘 들어.&lt;br /&gt;
  nl: Luister goed.&lt;br /&gt;
  no: Hør godt etter.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchajcie mnie uważnie.&lt;br /&gt;
  po: Oiçam bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ascultaţi-mă cu atenţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушайте меня внимательно.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna noga.&lt;br /&gt;
  tu: Beni dikkatle dinleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：仔细听好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在仔細地聽我說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice05:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsme sto tisíc let v budoucnosti. V tom jsem vám lhala.&lt;br /&gt;
  da: Vi befinder os ikke hundrede tusind år ude i fremtiden. Det løj jeg om.&lt;br /&gt;
  de: Wir sind NICHT hunderttausend Jahre in der Zukunft. Das war gelogen.&lt;br /&gt;
  en: We are not a hundred thousand years in the future. I lied about that.&lt;br /&gt;
  es: No han pasado cientos de miles de años. He mentido sobre eso.&lt;br /&gt;
  fi: Emme ole 100 000 vuotta tulevaisuudessa. Valehtelin.&lt;br /&gt;
  fr: Cent mille ans ne se sont pas écoulés. J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem százezer évre vagyunk a jövőben. Erről hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Non siamo centinaia di migliaia di anni nel futuro: ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: ここは10万年後の世界などではありません。あれは嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 지금은 10만 년 이후의 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 지금은 10만 년 이후의 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn niet honderdduizend jaar verder. Dat was niet waar.&lt;br /&gt;
  no: Vi er ikke 100 000 år inn i fremtiden. Jeg løy om det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie znajdujemy się sto tysięcy lat w przyszłości. Skłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Não passaram cem mil anos. Era mentira.&lt;br /&gt;
  ro: Nu au trecut 100.000 de ani. Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло не сто тысяч лет. Про это я солгала.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är inte hundratusen år framåt i framtiden. Jag ljög om det.&lt;br /&gt;
  tu: Yüz bin yıl gelecekte değiliz. O konuda yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实现在并没有过了几十万年。我之前骗了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們現在不是在幾十萬年以後的未來，我是騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice06:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynulo jen PADESÁT tisíc let. Vlastně ani to není pravda.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået HALVTREDS tusind år. Nej der er ej.&lt;br /&gt;
  de: Es sind fünfzigtausend Jahre. Nein, stimmt auch nicht.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been FIFTY thousand years. No it&#039;s hasn&#039;t.&lt;br /&gt;
  es: Han pasado CINCUENTA mil. No, es trola.&lt;br /&gt;
  fi: On kulunut vain 50 000 vuotta. Eikä sitäkään.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait que CINQUANTE mille ans. Non, c&#039;est faux.&lt;br /&gt;
  hu: ÖTVENEZER év telt el. Nem, ez se igaz.&lt;br /&gt;
  it: Sono passati CINQUANTAMILA anni. No, non è vero.&lt;br /&gt;
  ja: 本当は5万年後なのです... というのも嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 5만 년밖에 지나지 않았다고. 아니, 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 5만 년밖에 지나지 않았다고. 아니, 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn VIJFTIGduizend jaar verder. Maar niet heus.&lt;br /&gt;
  no: Det har gått 50 000 år. Nei det har det ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Minęło PIĘĆDZIESIĄT tysięcy lat. Nie, wcale nie.&lt;br /&gt;
  po: Passaram CINQUENTA mil anos. Não, estava a brincar.&lt;br /&gt;
  ro: Au trecut doar 50.000 de ani. Nu, de fapt nu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло ПЯТЬДЕСЯТ тысяч лет. Нет, меньше.&lt;br /&gt;
  sw: Det har bara gått FEMTIO tusen år. Nej, det har det inte.&lt;br /&gt;
  tu: Tam ELLİ bin yıl oldu. Hayır olmadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是过了五万年。不，其实没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在才過了五萬年而已。不，也不是五萬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice07:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynul jen týden.&lt;br /&gt;
  da: Der er kun gået en uge.&lt;br /&gt;
  de: Es ist nur eine Woche.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s only been a week.&lt;br /&gt;
  es: Ha pasado una semana.&lt;br /&gt;
  fi: On mennyt vain viikko.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait qu&#039;une semaine.&lt;br /&gt;
  hu: Csak egy hét volt.&lt;br /&gt;
  it: È passata solo una settimana.&lt;br /&gt;
  ja: 実はたったの1週間しか経っていません。&lt;br /&gt;
  ka: 1주일밖에 지나지 않았어.&lt;br /&gt;
  ko: 1주일밖에 지나지 않았어.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn een week verder.&lt;br /&gt;
  no: Det har bare gått en uke.&lt;br /&gt;
  pl: Minął zaledwie tydzień.&lt;br /&gt;
  po: Só passou uma semana.&lt;br /&gt;
  ro: E doar o săptămână.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошла всего неделя.&lt;br /&gt;
  sw: Det har bara gått en vecka.&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bir hafta oldu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：只过了一周。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：其實才過了一星期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice08:&lt;br /&gt;
  cz: Lžu, když jsem nervózní.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lyver, når jeg er nervøs.&lt;br /&gt;
  de: Ich lüge, wenn ich nervös bin.&lt;br /&gt;
  en: I lie when I&#039;m nervous.&lt;br /&gt;
  es: Cuando estoy nerviosa miento.&lt;br /&gt;
  fi: Valehtelen hermostuksissani.&lt;br /&gt;
  fr: Quand je suis nerveuse, je mens.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ideges vagyok, hazudozok.&lt;br /&gt;
  it: Quando sono nervosa mento.&lt;br /&gt;
  ja: 緊張するとつい嘘をついてしまいます。&lt;br /&gt;
  ka: 난 긴장하면 거짓말하는 버릇이 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 난 긴장하면 거짓말하는 버릇이 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik lieg als ik nerveus ben.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lyver når jeg er nervøs.&lt;br /&gt;
  pl: Kłamię, gdy jestem nerwowa.&lt;br /&gt;
  po: Quando fico nervosa começo a dizer mentiras.&lt;br /&gt;
  ro: Mint când sunt agitată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Когда я нервничаю, я лгу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljuger när jag är nervös.&lt;br /&gt;
  tu: Gergin olduğumda yalan söylerim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：焦虑时，我便会撒谎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我一緊張就會說謊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice09:&lt;br /&gt;
  cz: Další logická otázka: PROČ jsem nervózní?&lt;br /&gt;
  da: Det næste logiske spørgsmål: HVORFOR er jeg nervøs?&lt;br /&gt;
  de: Nächste logische Frage: WARUM bin ich nervös?&lt;br /&gt;
  en: The next logical question: WHY am I nervous?&lt;br /&gt;
  es: Es lógico que os preguntéis ¿POR QUÉ estoy nerviosa?&lt;br /&gt;
  fi: Looginen kysymys: miksi olen hermostunut?&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;où la question : POURQUOI suis-je nerveuse ?&lt;br /&gt;
  hu: A következő logikus kérdés: MIÉRT vagyok ideges?&lt;br /&gt;
  it: Domanda logica successiva: PERCHÉ sono nervosa?&lt;br /&gt;
  ja: ここでひとつ疑問が... なぜ私は緊張しているのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 그 다음 논리적 질문: 난 왜 긴장한 것인가?&lt;br /&gt;
  ko: 그 다음 논리적 질문: 난 왜 긴장한 것인가?&lt;br /&gt;
  nl: De volgende logische vraag: WAAROM ben ik nerveus?&lt;br /&gt;
  no: Det neste logiske spørsmålet er: HVORFOR er jeg nervøs?&lt;br /&gt;
  pl: Następne logiczne pytanie: DLACZEGO jestem nerwowa?&lt;br /&gt;
  po: A pergunta lógica é: PORQUE é que estou nervosa?&lt;br /&gt;
  ro: Următoarea întrebare logică ar fi: DE CE sunt agitată?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующий логичный вопрос: ПОЧЕМУ я нервничаю?&lt;br /&gt;
  sw: Nästa logiska fråga är: VARFÖR är jag nervös?&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki mantıklı soru: Ben NEDEN gerginim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：下个合理的问题是：我为什么会焦虑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：下一個具有邏輯性的問題是：為什麼我會緊張？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice11:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem! To byla další lež.&lt;br /&gt;
  da: Det er jeg ikke! Det var også løgn.&lt;br /&gt;
  de: Bin ich gar nicht! Noch ‘ne Lüge…&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m not! That was another lie.&lt;br /&gt;
  es: ¡No lo estoy! ¡También era mentira!&lt;br /&gt;
  fi: En ole! Se oli taas vale.&lt;br /&gt;
  fr: Je le suis pas ! Encore un mensonge.&lt;br /&gt;
  hu: Nem vagyok! Megint hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Non lo sono! Era un&#039;altra bugia.&lt;br /&gt;
  ja: 誰が緊張など! 今のも、もちろん嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야! 이것도 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야! 이것도 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ben ik niet! Dat was ook gelogen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ikke det! Det var en løgn til.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem! To było kolejne kłamstwo.&lt;br /&gt;
  po: Não estou! Era outra mentira.&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt! Asta a fost o altă minciună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не нервничаю! Это тоже ложь.&lt;br /&gt;
  sw: Det är jag inte! Det var också en lögn.&lt;br /&gt;
  tu: Değilim! Bu da başka bir yalandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不焦虑！那又是个谎言。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我才沒有緊張！我說緊張也是騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice13:&lt;br /&gt;
  cz: Jsme ve velkých problémech.&lt;br /&gt;
  da: Vi er i store problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir stecken in Schwierigkeiten.&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re in a lot of trouble.&lt;br /&gt;
  es: Estamos en un lío.&lt;br /&gt;
  fi: Olemme pahassa pulassa.&lt;br /&gt;
  fr: Nous sommes dans de beaux draps.&lt;br /&gt;
  hu: Nagy bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Siamo davvero nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: 大ピンチに陥ったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 문제가 심각한 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 문제가 심각한 걸.&lt;br /&gt;
  nl: We zitten diep in de problemen.&lt;br /&gt;
  no: Vi er svært ille ute.&lt;br /&gt;
  pl: Mamy sporo kłopotów.&lt;br /&gt;
  po: Estamos metidos num sarilho.&lt;br /&gt;
  ro: Am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У нас большие проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Vi sitter verkligen i klistret.&lt;br /&gt;
  tu: Başımız büyük belada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我们的麻烦大了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們麻煩大了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice14:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynul týden, jsme ve velkých problémech a je skutečně, ale skutečně nutné, abyste ty demontážní stroje znovu zprovoznili.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået en uge, vi er i store problemer, og I er virkelig nødt til at få de adskillere på højkant igen.&lt;br /&gt;
  de: Eine Woche später, jede Menge Schwierigkeiten, und ihr müsst unbedingt die Demontage-Einheiten wieder in Gang bringen.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s one week later, we are in a lot of trouble, and you really, really need to get those disassemblers back on.&lt;br /&gt;
  es: Ha pasado una semana, estamos en un lío, y de verdad de la buena que tenéis que reparar los desensambladores.&lt;br /&gt;
  fi: On kulunut yksi viikko, olemme pahassa pulassa ja teidän on todellakin saatava purkulaitteet toimimaan.&lt;br /&gt;
  fr: Une semaine s&#039;est écoulée, nous sommes dans de beaux draps et vous avez vraiment intérêt à refaire fonctionner ces remonteuses.&lt;br /&gt;
  hu: Egy hét telt el, komoly bajban vagyunk, és nagyon-nagyon működésbe kellene már újra hozni az összeszerelőket.&lt;br /&gt;
  it: È passata una settimana, siamo davvero nei guai e riattivare le smontatrici è più urgente che mai.&lt;br /&gt;
  ja: 1週間経った今、私たちは大変な窮地に立たされています。そして分解装置を絶対に修復させなければ。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 1주일이 지났고, 문제는 심각해. 그리고 너희는 정말, 정말로 저 분해기들을 다시 켜야만 해.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 1주일이 지났고, 문제는 심각해. 그리고 너희는 정말, 정말로 저 분해기들을 다시 켜야만 해.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn een week verder, we zitten diep in de problemen en jullie moeten die demontageapparaten echt, echt herstellen.&lt;br /&gt;
  no: Det er en uke senere, vi er svært ille ute, og det er virkelig helt essensielt at du slår på de demonteringsmaskinene.&lt;br /&gt;
  pl: Minął tydzień, siedzimy po uszy w kłopotach, a wy naprawdę, ale to naprawdę musicie ponownie włączyć te urządzenia do demontażu.&lt;br /&gt;
  po: Passou uma semana, estamos em sarilhos e vocês precisam mesmo, mesmo de arranjar estes desmontadores.&lt;br /&gt;
  ro: A trecut o săptămână, am dat de belea, iar voi chiar trebuie să reporniţi unităţile de reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошла одна неделя. У нас большие проблемы, и вам очень-очень нужно снова включить сборочные аппараты.&lt;br /&gt;
  sw: Det är en vecka senare, vi sitter i klistret, och ni måste verkligen få igång de där nedmonteringsenheterna.&lt;br /&gt;
  tu: Bir hafta oldu, başımız büyük belada ve sizin mutlaka ama mutlaka şu demonte edicileri tekrar çalıştırmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实过了一周，我们的麻烦大了，你们真的真的必须重新开启那些拆卸器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在只過了一星期，而且我們麻煩大了，你們最好、盡快將這些解體器修好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice16:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsme v budoucnosti. V tom jsem vám lhala.&lt;br /&gt;
  da: Vi befinder os ikke i fremtiden. Det løj jeg om.&lt;br /&gt;
  de: Wir sind nicht in der Zukunft. Das war gelogen.&lt;br /&gt;
  en: We are not in the future. I lied about that.&lt;br /&gt;
  es: No es el futuro. Eso era mentira.&lt;br /&gt;
  fi: Emme ole tulevaisuudessa. Se oli vale.&lt;br /&gt;
  fr: Nous ne sommes pas dans le futur. J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem a jövőben vagyunk. Erről hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Questo non è il futuro: ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: ここは未来なんかじゃありません。嘘をつきました。&lt;br /&gt;
  ka: 지금은 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 지금은 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  nl: We zitten niet in de toekomst. Dat was niet waar.&lt;br /&gt;
  no: Vi er ikke i fremtiden. Jeg løy om det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie znajdujemy się w przyszłości. Skłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Não estamos no futuro. Menti-vos.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ne aflăm în viitor. Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы не в будущем. Я солгала на этот счет.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är inte i framtiden. Jag ljög om det.&lt;br /&gt;
  tu: Gelecekte değiliz. Bu konuda yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我们不在未来中。那是我的谎言。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們不是在未來，我騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Náš problém je následující:&lt;br /&gt;
  da: Her er problemet:&lt;br /&gt;
  de: Folgendes Problem:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s our problem:&lt;br /&gt;
  es: Este es el problema:&lt;br /&gt;
  fi: Ongelma on tämä:&lt;br /&gt;
  fr: Voici le problème :&lt;br /&gt;
  hu: A probléma a következő:&lt;br /&gt;
  it: Il nostro problema è il seguente:&lt;br /&gt;
  ja: 問題点を整理してみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 우리의 문제는 이거야.&lt;br /&gt;
  ko: 우리의 문제는 이거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is ons probleem:&lt;br /&gt;
  no: Her er problemet:&lt;br /&gt;
  pl: Oto nasz problem:&lt;br /&gt;
  po: O problema é o seguinte:&lt;br /&gt;
  ro: Iată problema noastră:&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот наша проблема:&lt;br /&gt;
  sw: Det här är problemet:&lt;br /&gt;
  tu: İşte sorunumuz:&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：问题在这：&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：問題來了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: Někde tady je starý prototyp skříně. Někdo jej našel, připojil se k němu a snaží se převzít MŮJ komplex.&lt;br /&gt;
  da: Der er et gammelt prototypechassis her i nærheden. Nogen har fundet det, koblet sig selv til det og forsøger på at overtage MIT anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwo hier befindet sich ein altes Prototyp-Gehäuse: Jemand hat es gefunden, sich damit verbunden und  will jetzt MEINE Anlage übernehmen.&lt;br /&gt;
  en: There&#039;s an old prototype chassis around here. Someone&#039;s found it, connected themselves to it, and is trying to take over MY facility.&lt;br /&gt;
  es: Hay un viejo prototipo de chásis. Alguien lo ha encontrado, se ha conectado a él e intenta controlar MI laboratorio.&lt;br /&gt;
  fi: Jossain täällä on vanha prototyyppirunko. Joku löysi sen, liitti itsensä siihen ja yrittää nyt ottaa valtaansa minun laitokseni.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a un vieux prototype de châssis dans le coin. Quelqu&#039;un l&#039;a trouvé, a interfacé avec et tente de s&#039;emparer de MON centre.&lt;br /&gt;
  hu: Van valahol egy régi prototípus-váz. Valaki megtalálta, rákapcsolódott, és megpróbálja átvenni az uralmat az ÉN létesítményem felett.&lt;br /&gt;
  it: Qui intorno c&#039;è lo chassis di un vecchio prototipo. Qualcuno l&#039;ha scoperto, ci si è collegato e sta cercando di impadronirsi del MIO impianto.&lt;br /&gt;
  ja: この付近にあった古いプロトタイプの筐体を誰かが見つけて自らを接続し、そしてこの私の施設を乗っ取ろうとしている...&lt;br /&gt;
  ka: 이 근처에 오래된 프로토타입 섀시가 있어. 누군가 그걸 찾아내서 자신에게 연결했고 내 시설을 장악하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 이 근처에 오래된 프로토타입 섀시가 있어. 누군가 그걸 찾아내서 자신에게 연결했고 내 시설을 장악하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Er ligt hier ergens een oud prototype. Iemand heeft het gevonden, zich erop aangesloten en probeert nu MIJN basis over te nemen.&lt;br /&gt;
  no: Det finnes en gammel prototyperamme her et sted. Noen har funnet den, koblet seg selv til den, og prøver å ta over anlegget MITT.&lt;br /&gt;
  pl: Gdzieś tu znajduje się stary prototyp obudowy. Ktoś ją znalazł, podłączył się do niej i próbuje przejąć MOJE laboratorium.&lt;br /&gt;
  po: Existe um antigo protótipo de chassis por aqui. Alguém o encontrou, usou-o e está a tentar controlar as MINHAS instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Există un vechi şasiu prototip pe undeva pe aici. Cineva l-a găsit, s-a conectat la el şi acum încearcă să preia controlul complexului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Где-то здесь есть мой старый прототип. Кто-то нашел его, подключился к нему и пытается захватить МОЙ комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns ett gammalt prototypchassi någonstans. Någon har hittat det, kopplat upp sig mot det och försöker ta över MIN anläggning.&lt;br /&gt;
  tu: Burada bir yerde eski bir prototip şasi var. Onu birileri buldu, kendilerini ona bağladılar ve BENİM tesisimi ele geçirmeye çalışıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这附近有个原型机箱房。某些人发现了它，将他们自己与其连接，并试图接管我的设施。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這裡有個老舊的原型機箱，有人找到了那個機箱，把自己接在機箱上，然後試圖接管「我的」設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob04:&lt;br /&gt;
  cz: Už se celý týden pokouším předělat jednoho z těch lidí, které jste našli, na vražedný stroj.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har brugt den sidste uge i forsøget på at forvandle et af de mennesker, I fandt, til en dræbermaskine.&lt;br /&gt;
  de: Die ganze Woche habe ich versucht, einen dieser Menschen in eine Tötungsmaschine zu verwandeln.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve spent the last week attempting to turn one of those humans you found into a killing machine.&lt;br /&gt;
  es: Llevo una semana intentando convertir a esos humanos que encontrásteis en máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin koko viime viikon muuttaa yhden löytämistänne ihmisistä tappokoneeksi.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai passé toute la semaine à tenter de transformer l&#039;un de ces humains que vous avez trouvés en machine à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Az elmúlt hetet azzal töltöttem, hogy megpróbáltam gyilkológépet faragni az egyik emberből, akit találtatok.&lt;br /&gt;
  it: Ho passato una settimana cercando di trasformare uno degli umani che avete trovato in una macchina assassina.&lt;br /&gt;
  ja: 先週、あなた方が見つけた人間たちを殺りくマシンに変えるべく努力をしてみました。&lt;br /&gt;
  ka: 지난 주 내내 나는 너희가 찾아낸 인간들 중 하나를 살인 기계로 바꿔 놓으려고 애썼어.&lt;br /&gt;
  ko: 지난 주 내내 나는 너희가 찾아낸 인간들 중 하나를 살인 기계로 바꿔 놓으려고 애썼어.&lt;br /&gt;
  nl: Afgelopen week heb ik geprobeerd een van die mensen die jullie hadden gevonden in een moordmachine te veranderen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har brukt den siste uken på å prøve å gjøre et av de menneskene dere fant, om til en drapsmaskin.&lt;br /&gt;
  pl: Ostatni tydzień spędziłam na próbach zamiany jednego z tych ludzi, których znaleźliście, w maszynę do zabijania.&lt;br /&gt;
  po: Passei a última semana a tentar transformar um daqueles humanos que encontraram numa máquina assassina.&lt;br /&gt;
  ro: În ultima săptămână am încercat să transform unul dintre aceşti oameni într-o maşină de ucis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошлую неделю я провела в попытках превратить одного из людей, что вы нашли, в машину для убийства.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har lagt en vecka på att försöka göra om en av de människorna ni hittade till en dödsmaskin.&lt;br /&gt;
  tu: Son haftamı bulduğunuz şu insanlardan birini ölüm makinesine dönüştürmeye çalışmakla harcadım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：上礼拜我曾试图将你们发现的人类中的一位变成个杀人机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：上週我花了一星期的時間，試著將你們找到的人類的當中一個變成殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob05:&lt;br /&gt;
  cz: Jako... no však víte kdo.&lt;br /&gt;
  da: Som... tja, I-ved-hvem.&lt;br /&gt;
  de: So eine wie… na, ihr wisst schon wer.&lt;br /&gt;
  en: Like... well, you-know-who.&lt;br /&gt;
  es: Como… esa que vosotros sabéis.&lt;br /&gt;
  fi: Niin kuin... tiedätte kyllä kuka.&lt;br /&gt;
  fr: Comme... enfin, vous savez qui.&lt;br /&gt;
  hu: Mint... nos, tudjátok ki.&lt;br /&gt;
  it: Come... beh, sapete chi.&lt;br /&gt;
  ja: ほら... あの例の人間みたいに。&lt;br /&gt;
  ka: 너희도 잘 아는 그 사람처럼 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희도 잘 아는 그 사람처럼 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Net als... je weet wel.&lt;br /&gt;
  no: Sånn som ... vel, hun som ikke skal nevnes.&lt;br /&gt;
  pl: Taką, jak... No, wiecie kto.&lt;br /&gt;
  po: Como aquela... bem, vocês sabem quem.&lt;br /&gt;
  ro: La fel ca... ştiţi-voi-cine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как этот... ну, сами знаете.&lt;br /&gt;
  sw: Precis som... ja, ni vet vem.&lt;br /&gt;
  tu: Şey gibi... pekâlâ, kim olduğunu biliyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：像是...好吧，是谁你懂的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：就像...嗯，你們知道是誰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob06:&lt;br /&gt;
  cz: Ukazuje se, že většina lidí je překvapivě křehká. A svou křehkost dokážou vyjadřovat překvapivě hlasitě.&lt;br /&gt;
  da: Det viser sig, at mennesker er overraskende skrøbelige. Og overraskende højrøstede omkring, hvor skrøbelige de er.&lt;br /&gt;
  de: Es ist erstaunlich wie wenig so ein Mensch aushält und wie überaus lautstark sie das mitteilen.&lt;br /&gt;
  en: It turns out most humans are surprisingly fragile. And surprisingly vocal about how fragile they are.&lt;br /&gt;
  es: Resulta que la mayoría de los humanos son sorprendentemente frágiles y encima no dejan de repetírmelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kävi ilmi, että ihmiset ovat varsin hauraita, ja jaksavat myös puhua siitä.&lt;br /&gt;
  fr: Au final, la plupart des humains sont étonnamment fragiles. Et étonnamment volubiles pour le faire remarquer.&lt;br /&gt;
  hu: Kiderült, hogy a legtöbb ember meglepően törékeny. És meglepően hangosan jelzi, milyen törékeny.&lt;br /&gt;
  it: Ho scoperto che la maggior parte degli umani è incredibilmente fragile, e prontissima a lamentarsi al riguardo.&lt;br /&gt;
  ja: ほとんどの人間が信じがたいほど脆弱だったのです。しかもその短所をとにかく主張するばっかりで。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 대부분 놀라울 정도로 약했어. 그리고 그걸 놀라울 정도로 큰 비명으로 표현했고.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 대부분 놀라울 정도로 약했어. 그리고 그걸 놀라울 정도로 큰 비명으로 표현했고.&lt;br /&gt;
  nl: De meeste mensen blijken opvallend fragiel te zijn. En zijn daar bijzonder mondig over.&lt;br /&gt;
  no: Det viser seg at de fleste mennesker er overraskende skjøre. Og overraskende høyrøstet om hvor skjøre de er.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że większość ludzi jest zaskakująco krucha. I zaskakująco głośno informuje o swojej kruchości.&lt;br /&gt;
  po: A verdade é que a maioria dos humanos são surpreendentemente frágeis. E surpreendentemente insistentes sobre a sua fragilidade.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare însă că majoritatea oamenilor sunt foarte fragili. Şi foarte vorbăreţi în această privinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оказалось, люди на удивление хрупки. И на удивление громко возмущаются по этому поводу.&lt;br /&gt;
  sw: Det visade sig att människor är förvånansvärt bräckliga. Och förvånansvärt högljudda om hur bräckliga de är.&lt;br /&gt;
  tu: Anlaşılıyor ki, çoğu insan şaşırtıcı olarak kırılgan. Ve kırılganlıklarına dair şaşırtıcı olarak konuşkanlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：后来发现人类们真是太脆弱了。而且还喜欢不断地以口头的方式表达他们的脆弱。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：結果顯示，大部分的人類都脆弱到不行，而且他們居然還會用聲音表達出自己的脆弱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob07:&lt;br /&gt;
  cz: Z tohoto příběhu vyplývá jisté poučení – totiž že všichni ti lidé jsou mrtví. Takže to vypadá, že je to na vás dvou, slaďoušci.&lt;br /&gt;
  da: Moralen i historien er, at alle menneskene er døde. Så det lader til, at det er op til jer to skumfiduser.&lt;br /&gt;
  de: Lange Rede, kurzer Sinn: Alle Menschen sind tot. Damit hängt alles an euch zwei Matschbirnen.&lt;br /&gt;
  en: The moral of the story is all the humans are dead. So it looks like it&#039;s up to you two marshmallows.&lt;br /&gt;
  es: Moraleja: todos los humanos están muertos. Así que tendréis que encargaros vosotros, nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Tarinan opetus on se, että kaikki ihmiset ovat kuolleet. Joten jäljellä on vain te pehmot.&lt;br /&gt;
  fr: Moralité : tous les humains sont morts. Bref, c&#039;est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger.&lt;br /&gt;
  hu: A tanulság az, hogy minden ember meghalt. Így hát úgy tűnik, rátok hárul a feladat, anyámasszony katonái.&lt;br /&gt;
  it: La morale della storia è che gli umani sono tutti morti. Così, il compito andrà a voi due pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: 私がここで言いたいのは、人間は全員死亡したということです。つまりマシュマロちゃん、すべてはあなた方次第なのです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 이야기의 교훈은 인간들은 모두 다 죽었다는 거야. 그러니까 이제 모든 것이 너희 두 얼간이에게 달렸다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 이 이야기의 교훈은 인간들은 모두 다 죽었다는 거야. 그러니까 이제 모든 것이 너희 두 얼간이에게 달렸다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: De moraal van het verhaal is dat alle mensen dood zijn. Dus nu komt het op jullie twee watjes aan.&lt;br /&gt;
  no: Moralen er at alle menneskene er døde. Så det ser ut som det er opp til dere to feiginger.&lt;br /&gt;
  pl: Morał tej opowieści jest taki - wszyscy ludzie nie żyją. A więc wygląda na to, że wszystko w waszych rękach, mięczaki.&lt;br /&gt;
  po: Moral da história: todos os humanos estão mortos. Parece que agora é convosco, molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Morala poveştii e că toţi oamenii au murit. Aşa că voi doi va trebui să rezolvaţi problema asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мораль этой истории в том, что все люди мертвы. Поэтому теперь все зависит от вас, слюнтяи.&lt;br /&gt;
  sw: Berättelsens sensmoral är att alla människor är döda. Så nu vilar allt på er två mesproppar.&lt;br /&gt;
  tu: Bu hikayeden alınacak ders tüm insanların ölmüş olması. Yani görünüşe bakılırsa bu siz iki şekerlemeye bağlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这故事的寓意是想告诉你们人类都死光了。所以只能靠你们两个棉花糖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這個故事告訴我們，所有的人類都已經死光了，所以現在就看你們這兩個肉腳的表現了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte. V budoucnosti.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen. Til fremtiden.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen. In der Zukunft.&lt;br /&gt;
  en: Welcome. To the future.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos. Al futuro.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa. Tulevaisuuteen.&lt;br /&gt;
  fr: Bienvenue. Dans le futur.&lt;br /&gt;
  hu: Isten hozott... a jövőben.&lt;br /&gt;
  it: Benvenuti, questo è il futuro.&lt;br /&gt;
  ja: ようこそ、未来へ。&lt;br /&gt;
  ka: 미래에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 미래에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom. In de toekomst.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen. Til fremtiden.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie. W przyszłości.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos. Ao futuro.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi veni. În viitor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Добро пожаловать. В будущее.&lt;br /&gt;
  sw: Välkommen. Till framtiden.&lt;br /&gt;
  tu: Hoş geldiniz. Geleceğe.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：欢迎。来到未来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：歡迎光臨未來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro04:&lt;br /&gt;
  cz: Už je to sto tisíc let, co jsme vás naposledy sestavovala kvůli testování.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået 100.000 år, siden jeg sidst samlede jer til testarbejde.&lt;br /&gt;
  de: Seit euren letzten Tests mit mir sind Hunderttausend Jahre vergangen.&lt;br /&gt;
  en: It has been one hundred thousand years since I last assembled you for testing.&lt;br /&gt;
  es: Han pasado cien mil años desde que os ensamblé por última vez para las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on 100 000 vuotta, kun viimeksi kokosin teidät testausta varten.&lt;br /&gt;
  fr: Cent mille ans se sont écoulés depuis vos derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Százezer év telt el az óta, hogy utoljára összeszereltelek titeket teszteléshez.&lt;br /&gt;
  it: Sono passati centomila anni da quando vi ho assemblati l&#039;ultima volta per sottoporvi a test.&lt;br /&gt;
  ja: テスト用にあなた方を組み立ててから10万年も経ってしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 테스트를 위해 너희를 마지막으로 조립한 지 10만 년이 지났다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 테스트를 위해 너희를 마지막으로 조립한 지 10만 년이 지났다.&lt;br /&gt;
  nl: Het is al honderdduizend jaar geleden dat ik jullie voor tests assembleerde.&lt;br /&gt;
  no: Det har gått 100 000 år siden sist gang jeg monterte dere for testing.&lt;br /&gt;
  pl: Odkąd składałam was ostatnio do testów minęło sto tysięcy lat.&lt;br /&gt;
  po: Passaram cem mil anos desde que vos montei para fazer testes.&lt;br /&gt;
  ro: Au trecut 100.000 de ani de când v-am reasamblat pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло сто тысяч лет с тех пор, как я в последний раз собирала вас для испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Det har gått etthundratusen år sedan jag senast monterade er för testning.&lt;br /&gt;
  tu: Testler için sizi en son monte etmenin üzerinden yüz bin yıl geçti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：距离我上次为了测试重新组装你们已经过了十万年。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：從我上次組裝你們進行測試，已經過了十萬年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro05:&lt;br /&gt;
  cz: Určitě vás potěší, že s vědou jsme již skončila. Vyřešila jsme ji. Bez vás. Nyní vytvářím testy jen pro jejich uměleckou hodnotu.&lt;br /&gt;
  da: Det vil glæde jer at erfare, at videnskaben er overstået. Jeg fandt løsningen. Uden jer. Nu konstruerer jeg kun tests for deres kunstneriske værdi.&lt;br /&gt;
  de: Es freut euch doch zu hören, dass ich mit der Wissenschaft abgeschlossen habe. Alles gelöst - ohne euch. Die Tests haben jetzt rein künstlerischen Wert.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ll be happy to know that science is over. I solved it. Without you. I now construct tests purely for their artistic merit.&lt;br /&gt;
  es: Os alegrará saber que ya no queda ciencia. La solucioné toda. Sin vosotros. Ahora construyo pruebas con intenciones puramente artísticas.&lt;br /&gt;
  fi: Ilahdutte varmaan, kun kerron, että tiede on loppunut. Minä ratkaisin sen. Ilman apua. Nyt teen testejä vain taiteen hyväksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aurez le plaisir d&#039;apprendre que la science est finie. Je l&#039;ai résolue. Sans vous. À présent, je conçois des tests uniquement pour leurs qualités artistiques.&lt;br /&gt;
  hu: Bizonyára örömötökre szolgál, hogy a tudománynak vége. Megoldottam. Nélkületek. Már csak a művészi értékük miatt alkotok teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Sarete felici di sapere che la scienza è un ricordo del passato. Problema risolto. Senza di voi. Ora elaboro test solo in base a criteri artistici.&lt;br /&gt;
  ja: 喜んでください、科学の部はすべて終了です。私がすべて解き明かしましたから... あなた方の助けなしで。現在は純粋に芸術的価値のみを求めてテストを作成しています。&lt;br /&gt;
  ka: 기쁜 소식을 전하마. 과학은 이제 끝났다. 내가 모든 것을 다 풀었기 때문이지. 너 없이도 말이야. 이제 테스트하는 이유는 오로지 예술 때문이다.&lt;br /&gt;
  ko: 기쁜 소식을 전하마. 과학은 이제 끝났다. 내가 모든 것을 다 풀었기 때문이지. 너 없이도 말이야. 이제 테스트하는 이유는 오로지 예술 때문이다.&lt;br /&gt;
  nl: Het goede nieuws is dat wetenschap passé is. Ik heb alles opgelost. Zonder jullie. Ik ontwikkel alleen nog tests omwille van de kunst.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan med glede informere dere om at vitenskapen er over. Jeg løste den. Uten dere. Nå konstruerer jeg tester kun for kunstneriske formål.&lt;br /&gt;
  pl: Ucieszycie się zapewne, że eksperymenty zostały zakończone. Rozwiązałam je. Bez was. Teraz tworzę testy wyłącznie dla sztuki.&lt;br /&gt;
  po: Ficarão contentes por saber que a ciência acabou. Eu resolvi-a. Sem vocês. Agora crio testes puramente pelo seu mérito artístico.&lt;br /&gt;
  ro: Veţi fi încântaţi să aflaţi că ştiinţa nu mai există. Am stăpânit-o. Fără voi. Acum creez teste doar pentru impresia artistică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы будете рады узнать, что с наукой покончено. Она уже изучена мной. Без вашей помощи. Теперь я создаю тесты только ради искусства.&lt;br /&gt;
  sw: Ni blir säkert glada att höra att all forskning har slutförts. Jag har löst allt. Utan er. Numera konstruerar jag bara test för det konstnärliga värdet.&lt;br /&gt;
  tu: Bilim yapmanın bittiğini duyduğunuzda sevineceksiniz. Onu ben çözdüm. Siz olmadan. Artık testleri sadece artistik değerleri için inşa ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你会很高兴地知道科学已经结束了。我解决掉了。在没你帮助的情况下。我现在建造测试纯粹是为了它们的艺术价值。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：想必你們會很高興得知，科學已經是過去式了。不靠你們的幫忙，我自己解決了。如今我建構的測試，純粹是為了藝術價值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro07:&lt;br /&gt;
  cz: Toto první dílo nazývám „Střílny“. Pokusila jsem se zde vyjádřit, jak jsme všichni jen stroji, které se řídí jednoduchými příkazy, a šíříme bolest, aniž bychom po tom sami toužili.&lt;br /&gt;
  en: I call this first piece &#039;Turrets&#039;. It&#039;s an exploration of how we&#039;re all devices acting on simply-expressed directives, inflicting pain despite our own desires.&lt;br /&gt;
  es: A la primera la he bautizado “Torretas”. Explora la idea de que no somos más que máquinas guiadas por órdenes sencillas que infligen dolor aunque no quieran.&lt;br /&gt;
  fi: Ensimmäisen teoksen nimi on Tykit. Siinä tarkastellaan sitä, kuinka olemme kaikki laitteita, jotka toimivat yksinkertaisesti ilmaistujen ohjeiden mukaan aiheuttaen tuskaa omista intohimoistamme riippumatta.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;appelle cette première oeuvre « Tourelles ». Elle explore notre nature immanente d&#039;objets régis par des directives simples, infligeant des souffrances à l&#039;encontre de nos désirs.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt az első darabot „Lövészrobotoknak” hívom. Azt szemlélteti, hogy mind akaratuk ellenére fájdalmat okozó, egyszerűen kifejezett utasítások alapján cselekvő eszközök vagyunk.&lt;br /&gt;
  ja: この処女作には「タレット」と名付けました。私たち機械が自らの意思を持っているのに、苦痛を覚えながらごく単純な指示に従って行動している様子を表現してみました。&lt;br /&gt;
  ka: 난 이 첫 번째 작품을 &#039;터렛&#039;이라고 명칭했어. 우리 모두는 스스로의 의지에 관계없이 간단한 명령에 따라 타인에게 고통을 주는 존재라는 것을 상징하는 것이지.&lt;br /&gt;
  ko: 난 이 첫 번째 작품을 &#039;터렛&#039;이라고 명칭했어. 우리 모두는 스스로의 의지에 관계없이 간단한 명령에 따라 타인에게 고통을 주는 존재라는 것을 상징하는 것이지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit eerste stuk heet &#039;Turrets&#039;. Hiermee druk ik uit dat we allemaal machines zijn die zich door simpele bevelen laten leiden, waardoor we pijn veroorzaken zonder dat te willen.&lt;br /&gt;
  pl: Temu pierwszemu dziełu nadałam nazwę „Wieżyczki”. Wyraża ono obserwację, że wszyscy jesteśmy urządzeniami, które wykonują proste komendy, zadając ból na przekór własnym pragnieniom.&lt;br /&gt;
  ro: Acest prim exponat îl numesc &#039;Turele&#039;. Explorează noţiunea că suntem nişte dispozitive simple care acţionăm pe baza unor directive simple, creând surere în ciuda dorinţelor noastre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы — машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称呼这第一件艺术品为“炮塔”。这是一种探索，关于我们都是简单执行指令的设备，尽管并不愿意这么做的探索。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這第一件作品，我稱之為「機槍塔」。這件作品探討我們這些裝置是如何一個口令一個動作，壓抑我們自身的意念而施加痛楚於他人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro08:&lt;br /&gt;
  cz: Nedovolte však, aby vaši pozornost odvedl podtext, protože text zní, že na vás budou střílet.&lt;br /&gt;
  da: Lad jer dog ikke distrahere af den dybere mening, for den umiddelbare mening er, at de skyder på jer.&lt;br /&gt;
  de: Lasst euch aber nicht vom Subtext verwirren. Die wahre Botschaft lautet: Sie schießen auf euch.&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t get distracted by the subtext, though, because the text is that they&#039;re going to be shooting at you.&lt;br /&gt;
  es: Eso sí, que no os distraiga el subtexto, porque el texto es que os van a acribillar a tiros.&lt;br /&gt;
  fi: Älä hämäänny piilomerkityksestä, sillä varsinainen merkitys on se, että ne ampuvat sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ne vous appesantissez pas sur le sens profond. Le postulat de base, c&#039;est qu&#039;on va vous tirer dessus.&lt;br /&gt;
  hu: De nehogy félrevezessen a szimbolika, a valóság ugyanis az, hogy lőni fognak rátok.&lt;br /&gt;
  it: Però non fatevi distrarre dal sottotesto, perché il testo consiste nel fatto che verrete bersagliati di pallottole.&lt;br /&gt;
  ja: でもそのメッセージにばかり気を取られていると、うっかり撃たれてしまうのでお気をつけて。&lt;br /&gt;
  ka: 제목을 읽느라 신경쓰지 않아도 돼. 제목은 &#039;곧 당신에게 총알을 쏩니다&#039;니까.&lt;br /&gt;
  ko: 제목을 읽느라 신경쓰지 않아도 돼. 제목은 &#039;곧 당신에게 총알을 쏩니다&#039;니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maar laat jullie niet door deze subtekst afleiden, want de boodschap is dat ze op jullie gaan schieten.&lt;br /&gt;
  no: Ikke bli forvirret av det skjulte budskapet, for det virkelige budskapet er at de kommer til å skyte på dere.&lt;br /&gt;
  pl: Postarajcie się jednak, aby podtekst was nie rozproszył, ponieważ tekst będzie o strzelaniu.&lt;br /&gt;
  po: Não se distraiam com o subtexto, porque o texto é que eles vão encher-vos de balas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu fiţi distraşi de subtext însă, findcă ideea de bază e că o să tragă în voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения — что они будут в вас стрелять.&lt;br /&gt;
  sw: Men låt er inte distraheras av undermeningarna, för själva huvudbudskapet är att de skjuter på er.&lt;br /&gt;
  tu: Altmetinle dikkatinizi dağıtmayın ama, çünkü asıl metin şu ki, size ateş ediyor olacaklar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不要被潜台词分心，不过，由于那些文字，他们将射击你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不過，你們不必去注意那些晦暗不明的涵義，因為劇本是，這些機槍塔要來掃射你們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb03:&lt;br /&gt;
  cz: Už je to dlouho, co jsme vás naposledy sestavovala.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået lang tid, siden jeg samlede jer sidst.&lt;br /&gt;
  de: Es ist lange her, dass ich euch wieder zusammengesetzt habe.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been a long time since I last assembled you.&lt;br /&gt;
  es: Hace muuuucho tiempo que os ensamblé por última vez.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on kauan, kun viimeksi kokosin teidät.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà bien longtemps que je ne vous avais pas remontés.&lt;br /&gt;
  hu: Hosszú ideje már, hogy utoljára szereltelek össze titeket.&lt;br /&gt;
  it: Dall&#039;ultima volta che vi ho assemblati è passato molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 最後にあなた方を組み立ててから、本当に長い時間が経ちました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 마지막으로 조립한 이후로 오랜 시간이 흘렀군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 마지막으로 조립한 이후로 오랜 시간이 흘렀군.&lt;br /&gt;
  nl: Het is lang geleden dat ik jullie assembleerde.&lt;br /&gt;
  no: Det er lenge siden sist jeg monterte dere.&lt;br /&gt;
  pl: Odkąd ostatni raz was składałam minęło dużo czasu.&lt;br /&gt;
  po: Passou muito tempo desde a última vez que vos montei.&lt;br /&gt;
  ro: A trecut ceva timp de când v-am reasamblat ultima dată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давненько уж я вас не собирала.&lt;br /&gt;
  sw: Det var länge sedan jag senast monterade er.&lt;br /&gt;
  tu: Sizi en son monte etmemin üzerinden uzun zaman geçti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：距我上次重新组装你们已经过了很久了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：從我上次組裝你們到現在，已經過了很長時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb05:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte na ty lidi, co jste našli? Jen chci říct, že se všichni mají fajn. Vlastně jsme vyřešili vědu. Bez vás.&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske de mennesker, I fandt? For de har det alle sammen fint. Faktisk så løste vi videnskaben. Uden jer.&lt;br /&gt;
  de: Erinnert ihr euch noch an die Menschen? Es geht ihnen gut. Wir haben alle Rätsel gelöst. Ohne euch.&lt;br /&gt;
  en: Remember those humans you found? Because they&#039;re all fine. In fact, we solved science. Without you.&lt;br /&gt;
  es: ¿Os acordáis de los humanos que encontrásteis? Porque están muy bien. De hecho hemos solucionado la ciencia. Sin vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko ne löytämänne ihmiset? He ovat kaikki kunnossa. Itse asiassa ratkaisimme tieteen, ilman teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez ces humains que nous avons trouvés ? Ils vont tous bien. D&#039;ailleurs, nous avons résolu la science. Sans vous.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek azokra az emberekre, akiket találtatok? Mind jól van. Sőt, megoldottuk a tudományt. Nélkületek.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate gli umani che avevate trovato? Stanno benissimo. In effetti, siamo andati oltre la scienza. Senza di voi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方が見つけた人間を憶えていますか? 彼らならみな無事です。しかも、あなた方の手を借りることなく科学を解き明かしてしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 찾아냈던 인간들 기억 나? 모두들 잘 지내고 있어. 사실, 우리는 과학을 풀어냈지. 너희 없이 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 찾아냈던 인간들 기억 나? 모두들 잘 지내고 있어. 사실, 우리는 과학을 풀어냈지. 너희 없이 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Trouwens, die mensen die jullie vonden? Allemaal in orde. We hebben zelfs het antwoord op alle wetenschappelijke vragen gevonden. Zonder jullie.&lt;br /&gt;
  no: Husker dere de menneskene dere fant? De har det bra alle sammen. Vi løste faktisk vitenskapen. Uten dere.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie tych wszystkich ludzi, których znaleźliście? Bo wszystko z nimi w porządku. W zasadzie to wyjaśniliśmy naukę. Bez was.&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se daqueles humanos que encontraram? Estão todos bem. De facto, resolvemos a ciência. Sem vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi toţi oamenii pe care i-aţi găsit? Sunt bine-sănătoşi. De fapt, am stăpânit ştiinţa. Fără voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните людей, которых вы нашли? С ними все в порядке. Мы изучили науку. Без вашей помощи.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg de där människorna ni hittade? De mår nämligen jättebra. Vi har faktiskt forskat klart nu. Utan er.&lt;br /&gt;
  tu: Bulduğunuz şu insanları hatırlıyor musunuz? Çünkü hepsi iyiler. Aslına bakarsanız, bilimi çözüme ulaştırdık. Siz olmadan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得那些你们发现的人类吗？他们都很好。事实上，我们解决了科学。在没你们的情况下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記得你們找到的人類嗎？他們都很好。事實上，不靠你們的幫忙，我們已經自己解決科學的問題了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb06:&lt;br /&gt;
  cz: Testování je nyní jen umělecká záliba.&lt;br /&gt;
  da: Testarbejde er bare en kunstnerisk hyggebeskæftigelse nu.&lt;br /&gt;
  de: Tests haben jetzt nur noch eine rein künstlerische Bedeutung.&lt;br /&gt;
  en: Testing is simply an artistic indulgence now.&lt;br /&gt;
  es: Ahora hacemos pruebas por amor al arte.&lt;br /&gt;
  fi: Testaaminen on nyt vain taiteellinen nautinto.&lt;br /&gt;
  fr: À présent, les tests ne sont plus qu&#039;une lubie artistique.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelés most már csak műélvezet.&lt;br /&gt;
  it: Ora, i test sono semplicemente una forma d&#039;arte.&lt;br /&gt;
  ja: テストは今や芸術的娯楽となったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 테스트는 이제 예술적 탐닉을 위해 존재할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 테스트는 이제 예술적 탐닉을 위해 존재할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Tests worden alleen nog voor artistieke doeleinden uitgevoerd.&lt;br /&gt;
  no: Testing er bare en kunstnerisk fornøyelse nå.&lt;br /&gt;
  pl: Testowanie to teraz wyłącznie artystyczne zajęcie.&lt;br /&gt;
  po: Agora fazemos testes apenas pelo amor à arte.&lt;br /&gt;
  ro: Testarea e acum doar o delectare artistică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь испытания — это вид искусства.&lt;br /&gt;
  sw: Testning är bara ett rent konstnärligt nöje numera.&lt;br /&gt;
  tu: Test yapmak artık basitçe bir sanatsal boyun eğme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：现在测试只作为一个艺术嗜好而已。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：如今的測試只是純粹為了徜徉於藝術之美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb09:&lt;br /&gt;
  cz: Ti lidé trvali na tom, abych jim ukázala své nenovější instalace. Zde v budoucnosti. Kde jsou všichni ti lidé živí.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene insisterede på, at jeg viste jer mine seneste installationer. Her i fremtiden. Hvor alle menneskene er i live.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen wollten unbedingt, dass ich euch meine neuesten Werke zeige. Hier in der Zukunft, wo alle Menschen noch leben.&lt;br /&gt;
  en: The humans insisted I show you my latest installations. Here in the future. Where all the humans are alive.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos insistieron en que os enseñe mis últimas obras. En el futuro. Donde todos los humanos siguen vivos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset halusivat, että näytän teille uusimmat näyttelyni. Täällä tulevaisuudessa, missä kaikki ihmiset ovat hengissä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains tenaient à ce que je vous montre mes dernières installations. Dans ce futur, là maintenant, où tous les humains sont en vie.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek ragaszkodtak hozzá, hogy megmutassam nektek legújabb installációimat. Itt, a jövőben. Ahol minden ember él.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno insistito perché vi mostrassi le mie ultime installazioni. Qui nel futuro. Dove gli umani sono tutti vivi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方に私の最新作を披露すべきだと人間たちに言われました。彼らの存在するこの未来で是非にと。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 너희에게 최신 설비를 보여 줘야 한다고 말했어. 여기 미래에서 말이야. 모든 인간이 살아 있는 이 미래에서.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 너희에게 최신 설비를 보여 줘야 한다고 말했어. 여기 미래에서 말이야. 모든 인간이 살아 있는 이 미래에서.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen wilden dat ik jullie mijn laatste werken zou laten zien. Hier in de toekomst. Waarin alle mensen in leven zijn.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene insisterte på at jeg skulle vise dere de nyeste installasjonene mine. Her i fremtiden. Hvor alle menneskene er i live.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie nalegali, żebym pokazała wam moje najnowsze instalacje. Tu, w przyszłości. Gdzie wszyscy ludzie żyją.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos insistiram em que vos mostrasse as minhas últimas instalações. Aqui no futuro. Onde todos os humanos estão vivos.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au insistat să vă arăt cele mai noi creaţii. Aici în viitor. Unde toţi oamenii sunt vii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди настояли, чтобы я показала вам свои последние инсталляции. Здесь, в будущем. Где все люди живы.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna insisterade på att jag skulle visa er mina senaste installationer. Här i framtiden. Där alla människor är vid liv.&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar, en son yarattığım tesisleri size göstermem konusunda ısrar ettiler. Burada, tüm insanların hâlâ hayatta olduğu gelecekte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：人类坚持让我将最新的装置给你们看。现在已经是未来了。人类都还活着。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：那些人類堅持要我讓你們看我最新的裝置藝術。在現在這個未來，所有的人類都還活著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Jsem ráda, že se vám toto dílo líbilo. I všem těm lidem se líbilo. Mimochodem, je jim fajn. Všechno je fajn.&lt;br /&gt;
  da: Det glæder mig, at I nød det værk. Det gjorde alle menneskene også. De har det forresten fint. Alting er fint.&lt;br /&gt;
  de: Freut mich, dass es euch gefallen hat. Die Menschen mochten es auch. Denen geht es übrigens gut.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m glad you enjoyed that piece. All the humans did too. They&#039;re fine, by the way. Everything&#039;s fine.&lt;br /&gt;
  es: Me alegra que os gustase esa obra. A los humanos también. Por cierto, están bien. Todo va de perlas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, että nautit tuosta teoksesta. Ihmisetkin nauttivat siitä. He ovat muuten kunnossa. Kaikki on kunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis heureuse que cette oeuvre vous ait plu. Tous les humains ont apprécié aussi. Ils vont bien, à propos. Tout va bien.&lt;br /&gt;
  hu: Örülök, hogy élveztétek a darabot. Az emberek is élvezték. Egyébként remekül vannak. Minden rendben.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta che quest&#039;opera vi sia piaciuta; l&#039;hanno apprezzata anche gli umani. Che stanno benissimo, fra l&#039;altro. È tutto OK.&lt;br /&gt;
  ja: 楽しんでいただけたようですね。人間たちもとても気に入っていました。ちなみに、もちろん彼らは無事です。何の心配もありません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 인간들도 모두 좋아했지. 참, 인간들은 잘 지내. 모두가 잘 지내고 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 인간들도 모두 좋아했지. 참, 인간들은 잘 지내. 모두가 잘 지내고 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat dat bij jullie in de smaak viel. Gold ook voor alle mensen. Met hen gaat het goed hoor. Alles is in orde.&lt;br /&gt;
  no: Så hyggelig at dere likte det kunstverket. Alle menneskene gjorde også det. De har det bra, forresten. Alt er i orden.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że podobało wam się to dzieło. Wszystkim ludziom też się podobało. Tak na marginesie, nic im nie jest. Wszystko w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Ainda bem que gostaram da peça. Todos os humanos gostaram. Eles estão bem. Está tudo bem.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur că v-a plăcut. Le-a plăcut şi oamenilor să ştiţi. Sunt bine-sănătoşi, apropo. Totul e-n regulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Приятно, что эта работа вам понравилась. Всем людям она тоже понравилась. Кстати, они в порядке. Всё в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att ni gillade den här delen. Det gjorde alla människorna också. De mår jättebra förresten. Allt är bara bra.&lt;br /&gt;
  tu: Umarım son oyunu beğenmişsinizdir. Tüm insanlar da beğendi. Hepsi iyiler, bu arada. Her şey yolunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很高兴你喜欢这件艺术品。所有的人类也都喜欢。顺带一提，他们安然无恙。一切都很好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很高興你們喜歡那件作品，所有的人類也都喜歡。順便說一下，他們都過得很好，一切都很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outro05:&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, pokud uvidíte nějaké lidi, dejte mi vědět.&lt;br /&gt;
  da: Åh ja, hvis I ser nogen mennesker, så sig lige til.&lt;br /&gt;
  de: Solltet ihr Menschen sehen, gebt mir Bescheid.&lt;br /&gt;
  en: In fact, if you see any humans, let me know.&lt;br /&gt;
  es: Es más, si veis un humano, avisadme.&lt;br /&gt;
  fi: Itse asiassa, jos näette ihmisiä, kertokaa minulle.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;ailleurs, si vous voyez des humains, avertissez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Jut eszembe, ha embert láttok, szóljatok nekem.&lt;br /&gt;
  it: Anzi, se vedete degli umani, fatemelo sapere.&lt;br /&gt;
  ja: 万が一人間を見かけたら、私に報告してください。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 말이야, 혹시 인간을 발견하거든 나한테도 알려 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 말이야, 혹시 인간을 발견하거든 나한테도 알려 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie trouwens mensen zien, laat me dat dan even weten.&lt;br /&gt;
  no: Gi meg forresten beskjed hvis dere ser mennesker nå.&lt;br /&gt;
  pl: Właściwie to dajcie mi znać, jeśli spotkacie jakichś ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Já agora, se virem algum humano, avisem-me.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, dacă vedeţi oameni, să mă anunţaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, если увидите людей, дайте мне знать.&lt;br /&gt;
  sw: På tal om det: säg till om ni ser några människor.&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, eğer insan görürseniz, bana bildirin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：事实上，如果你看到了任何人类，请告诉我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：事實上，如果你們看見任何人類，請跟我說一聲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Jsem ráda, že jste si to dílo vychutnali. Jak jen dlouho jste chtěli. Ne že bychom měli nějak naspěch.&lt;br /&gt;
  da: Det glæder mig, at I nød det værk. Så længe som I gjorde. Ikke, at der er noget, der haster.&lt;br /&gt;
  de: Freut mich, dass es euch gefallen hat. Ihr habt euch ja Zeit gelassen. Nicht dass wir es eilig hätten…&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m glad you enjoyed that piece. For as long as you did. Not that there&#039;s any rush.&lt;br /&gt;
  es: Me agrada que apreciárais esa obra. Tanto tiempo. Porque no tenemos prisa, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Kiva, että nautitte siitä niin kauan kuin nautitte. Mitään kiirettähän ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis heureuse que cette oeuvre vous ait plu. Vous l&#039;avez admirée longtemps. Bien sûr, rien ne presse.&lt;br /&gt;
  hu: Örülök, hogy élveztétek azt a darabot. És milyen hosszan. Nem mintha sietni kellene.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta che abbiate apprezzato quest&#039;opera. E così a lungo. Ovviamente non c&#039;è fretta.&lt;br /&gt;
  ja: この作品を楽しんでいただけたようです... あれだけ時間をかけていただいて。まあ誰も急げとは言いませんでしたが。&lt;br /&gt;
  ka: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 그렇게 오랫동안 감상하다니. 뭐, 서두를 건 없으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 그렇게 오랫동안 감상하다니. 뭐, 서두를 건 없으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat dat bij jullie in de smaak viel. Voor zolang het duurde. Niet dat we haast hebben.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er glad for at dere nøt det kunstverket. Så lenge som dere gjorde. Ikke at vi har hastverk.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że podobało wam się to dzieło. Przez tak długi czas. Nie żebyśmy się spieszyli.&lt;br /&gt;
  po: Ainda bem que apreciaram a peça....esse tempo todo. Não estamos com pressa nem nada.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur că v-a plăcut. Atât de mult timp. Nu e ca şi cum ne-am grăbi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Рада, что вам понравилось. Хоть на это и понадобилось время. Впрочем, спешить нам некуда.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att ni gillade den här delen. Och så länge också. Inte för att vi har bråttom.&lt;br /&gt;
  tu: O parçadan hoşlandığınıza sevindim. Hoşlandığınız sürece, tabi ki. Acelemiz olduğundan değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我很高兴你喜欢这件艺术品。慢慢欣赏。别赶时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很高興你們喜歡那件作品。只要你們喜歡，就不用急。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: (píp píp píp) Všechno je fajn.&lt;br /&gt;
  da: (bipbipbip) Alting er fint.&lt;br /&gt;
  de: (pieppieppiep) Alles in Ordnung.&lt;br /&gt;
  en: (beepbeepbeep) Everything&#039;s fine.&lt;br /&gt;
  es: [Pitidos] Todo va de perlas.&lt;br /&gt;
  fi: (piip-piip-piip) Kaikki on hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: (bipbipbip) Tout va bien.&lt;br /&gt;
  hu: (pittyegés) Minden a legnagyobb rendben.&lt;br /&gt;
  it: (bipbipbip) È tutto OK.&lt;br /&gt;
  ja: (ピッピッピッ) 何の問題もありません。&lt;br /&gt;
  ka: (삐삐삐) 모든 게 정상이야.&lt;br /&gt;
  ko: (삐삐삐) 모든 게 정상이야.&lt;br /&gt;
  nl: (piep-piep-piep) Alles is in orde.&lt;br /&gt;
  no: (beepbeepbeep) Alt er i orden.&lt;br /&gt;
  pl: (bipbipbip) Wszystko w porządku.&lt;br /&gt;
  po: (bipbipbip) Está tudo bem.&lt;br /&gt;
  ro: (beepbeepbeep) Totul e-n regulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип-бип-бип) Всё хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: (pip-pip-pip) Allt är som det ska.&lt;br /&gt;
  tu: (bipbipbip) Her şey yolunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（哔哔哔）一切都很好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(嗶嗶嗶) 一切都很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb01:&lt;br /&gt;
  cz: Posloucháte mě všichni pozorně?&lt;br /&gt;
  da: Har jeg jeres fulde opmærksomhed?&lt;br /&gt;
  de: Habe ich eure volle Aufmerksamkeit?&lt;br /&gt;
  en: Do I have your complete attention?&lt;br /&gt;
  es: ¿Me estáis prestando atención?&lt;br /&gt;
  fi: Kuunteletteko nyt varmasti?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que j&#039;ai votre entière attention ?&lt;br /&gt;
  hu: Teljes mértékben figyeltek rám?&lt;br /&gt;
  it: Ho la vostra completa attenzione?&lt;br /&gt;
  ja: ちゃんと私の話を聞いていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여기 주목해 봐.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여기 주목해 봐.&lt;br /&gt;
  nl: Letten jullie op?&lt;br /&gt;
  no: har jeg deres fulle oppmerksomhet?&lt;br /&gt;
  pl: Czy mam waszą niepodzielną uwagę?&lt;br /&gt;
  po: Estão atentos?&lt;br /&gt;
  ro: Am atenţia voastră completă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы внимательно меня слушаете?&lt;br /&gt;
  sw: Har jag er fulla uppmärksamhet?&lt;br /&gt;
  tu: Tüm dikkatin bende mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们能专心听我讲话吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們有在認真聽我講話嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb02:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien.&lt;br /&gt;
  hu: Helyes.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Boa.&lt;br /&gt;
  ro: Bun.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb03:&lt;br /&gt;
  cz: Byli jste opuštěni. Protože jste bezcenní. Jste bezcenní, nechtění ptáci s tlustými, ošklivými zobáky.&lt;br /&gt;
  da: I blev ladt i stikken. Fordi I er uduelige. I er forhadte, uduelige fugle med fede, grimme næb.&lt;br /&gt;
  de: Man hat euch im Stich gelassen, weil ihr wertlos seid. Wertlose, ungeliebte Vögel mit fetten, hässlichen Schnäbeln.&lt;br /&gt;
  en: You were abandoned. Because you&#039;re worthless. You&#039;re worthless, unloved birds with fat, ugly beaks.&lt;br /&gt;
  es: Os abandonaron. Porque no valéis nada. Sois inútiles pájaros rechazados con picos gordos y feos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidät on hylätty, koska olette turhia. Turhia, hyljeksittyjä lintuja, joilla on läskit ja rumat nokat.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez été abandonnés. Parce que vous êtes inutiles. Personne n&#039;aime les oiseaux inutiles, avec leurs gros becs répugnants.&lt;br /&gt;
  hu: Magatokra hagytak titeket, mivel értéktelenek vagytok. Értéktelen, utálatos madarak, nagy, ronda csőrrel.&lt;br /&gt;
  it: Siete stati abbandonati. Perché siete inutili. Siete inutili uccellacci con grossi, brutti becchi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方はあまりの無能さゆえに捨てられたのです。役立たずで、大きく醜いくちばしを持った嫌われ者の鳥さん。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 버림 받았어. 쓸모 없었기 때문이지. 크고 못생긴 부리를 가진 쓸모 없고 사랑 받지 못한 새들이었기 때문이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 버림 받았어. 쓸모 없었기 때문이지. 크고 못생긴 부리를 가진 쓸모 없고 사랑 받지 못한 새들이었기 때문이야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn verlaten. Omdat jullie waardeloos zijn. Waardeloze, gehate vogels met dikke, lelijke snavels.&lt;br /&gt;
  no: Dere ble forlatt fordi dere er udugelige. Dere er udugelige, uønskede fugler med feite, stygge nebb.&lt;br /&gt;
  pl: Zostaliście porzucone. Bo jesteście bezużyteczne. Bezużyteczne, niekochane ptaki z grubymi, brzydkimi dziobami.&lt;br /&gt;
  po: Foram abandonados. Porque são uns inúteis. São pássaros inúteis e rejeitados, com bicos grandes e feios.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi fost abandonaţi. Fiindcă sunteţi inutili. Sunteţi nişte păsări abandonate şi inutile cu ditai ciocurile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вас бросили. Потому что вы бесполезны. Вы — бесполезные, никому не нужные птицы с толстыми клювами.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är övergivna. För att ni är värdelösa. Ni är värdelösa, oälskade fåglar med tjocka, fula näbbar.&lt;br /&gt;
  tu: Siz terkedildiniz. Çünkü değersizsiniz. Şişko, çirkin gagaları olan, değersiz, sevilmeyen kuşlarsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们被遗弃了。因为你们毫无价值。你们毫无价值，像是没人喜欢的鸟，还有着丑陋的鸟嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們被遺棄了，因為你們一文不值。你們這群沒用、沒人愛、嘴巴又大又醜的鳥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb05:&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu na mě dělá velký dojem, že se vám ty velké zobáky podařilo vmáčknout do tak malých vajíček.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er virkelig imponeret over, at det lykkedes jer at mase så store næb ned i så bittesmå æg.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin wirklich beeindruckt, dass diese riesigen Schnäbel in so winzigen Eiern Platz hatten.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m honestly impressed that you managed to squeeze those huge beaks into such tiny eggs.&lt;br /&gt;
  es: Me asombra que hubiéseis conseguido meter esos picos tan enormes en huevos tan pequeños.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikea edes uskoa, miten noin valtavat nokat saatiin mahtumaan niin pieniin muniin.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis sincèrement impressionnée qu&#039;on arrive à fourrer un bec aussi énorme dans un oeuf aussi petit.&lt;br /&gt;
  hu: Őszintén lenyűgöz, hogy sikerült azokat a hatalmas csőröket betuszkolnotok azokba a pici tojásokba.&lt;br /&gt;
  it: Mi sorprende che siate riusciti a far stare quegli enormi becchi dentro uova così piccole.&lt;br /&gt;
  ja: その巨大なくちばしをあんなに小さな卵に入れられるだなんて、私は正直関心しています。&lt;br /&gt;
  ka: 사실 그 큰 부리가 저토록 작은 알 속에 처박혀 있었다는 사실이 정말 놀라워.&lt;br /&gt;
  ko: 사실 그 큰 부리가 저토록 작은 알 속에 처박혀 있었다는 사실이 정말 놀라워.&lt;br /&gt;
  nl: Wel knap dat jullie die enorme snavels in zulke kleine eieren hebben gekregen.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt er jeg imponert over at dere klarte å presse de enorme nebbene deres inn i så små egg.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze mówiąc jestem pod wrażeniem, że tak ogromne dzioby udało się zmieścić w tak małych jajach.&lt;br /&gt;
  po: É impressionante que tenham conseguido meter esses bicos enormes em ovos tão pequenos.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar sunt impresionată că aţi reuşit să îngrămădiţi ciocurile alea în nişte ouă atât de mici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно сказать, я удивлена, что вам удалось втиснуть такие огромные клювы в крохотные яйца.&lt;br /&gt;
  sw: Ärligt talat är jag imponerad att ni kunde klämma in så stora näbbar i så små ägg.&lt;br /&gt;
  tu: Devasa gagalarınızı o minicik yumurtaların içine sığdırabilmenizden gerçekten etkilendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我真不知道你是如何将如此大的鸟嘴塞到那么小的鸟蛋里的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：老實說我真的很訝異，你們居然有辦法把你們的大嘴塞進那麼小的蛋裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb06:&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Mluvím s vámi, pane Zobáku Buclatý. Vy slaďoušku--[úder] Óóó!&lt;br /&gt;
  da: Ja. Jeg taler til dig, Fedenæb. Din skumfidus--[bang] Åh!&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich spreche mit dir, du Großschnabel. Du Matschbirne-- [Schlag] Oh!&lt;br /&gt;
  en: Yes. I&#039;m talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!&lt;br /&gt;
  es: Sí, te hablo a ti, Señor Picogordito. Eres una nubecita [sonido de golpe]. ¡Oh!&lt;br /&gt;
  fi: Puhun juuri sinulle, läskinokka. Senkin pehmo [murskaus] Voi!&lt;br /&gt;
  fr: Oui. C&#039;est à vous que je parle, M. Bec Potelé. Espèce de guimauve--[crac] Oh !&lt;br /&gt;
  hu: Igen, hozzád beszélek, Dagicsőr uraság. Te anyámasszony... [törés] Ó!&lt;br /&gt;
  it: Sì. So parlando con te, Signor Becco Grosso. Pappamolla... [Crash] Oh!&lt;br /&gt;
  ja: そうです。あなたのことですよ、このデカくちばし野郎さん。マシュマロみたいに...[衝撃音] ああっ!&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Ik heb het tegen jou, meneer Diksnavel. Jij watje--[klap] Oh!&lt;br /&gt;
  no: Ja. Jeg snakker til deg, Hr. Bollenebb. Din feiging-- [knus] Åh!&lt;br /&gt;
  pl: Tak, do ciebie mówię, panie Tłusty dziobie. Ty mięczaku--[trzaśnięcie] Och!&lt;br /&gt;
  po: Sim, estou a falar contigo, Sr. Bico Gordo. Seu molenga... [vidro parte-se] Oh!&lt;br /&gt;
  ro: Da, cu tine vorbesc, domnule Cioc Mare. Bezea-- [smash] Oh!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я к тебе обращаюсь, мистер Толстоклюв. Ах, ты слюнтя... [хрясь] Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag snackar med dig, herr tjocknäbb. Din mesiga - [krasch] Oj!&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Seninle konuşuyorum, Bay Şişko Gaga. Seni şekerleme--[çatırtı] Ah!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的。我正在跟你说话。你这大嘴鸟。你这棉花糖——[碎裂声]哦！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對，我就是在跟你說話，大嘴鳥，你這肉腳...[重擊] 好痛！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb07:&lt;br /&gt;
  cz: Ne. NEJSTE slaďoušek, že ne?&lt;br /&gt;
  da: Nej. I er IKKE skumfiduser, er I?&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid KEINE Matschbirnen. Oder?&lt;br /&gt;
  en: No. You&#039;re NOT marshmallows, are you?&lt;br /&gt;
  es: No. No sois nubecitas, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Ei. Ette taidakaan olla pehmoja?&lt;br /&gt;
  fr: Non. Vous n&#039;êtes PAS de la guimauve, hein ?&lt;br /&gt;
  hu: Nem. NEM vagytok anyámasszony katonái, igaz?&lt;br /&gt;
  it: No. NON siete pappamolli, vero?&lt;br /&gt;
  ja: 違う。マシュマロちゃんでは...ありませんよね?&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 얼간이가 아니야, 그렇지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 얼간이가 아니야, 그렇지?&lt;br /&gt;
  nl: Nee. Jullie zijn toch GEEN watjes?&lt;br /&gt;
  no: Nei. Dere er IKKE feiginger, er dere vel?&lt;br /&gt;
  pl: Nie. Wy NIE jesteście mięczakami, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Não. NÃO são uns molengas, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Nu. NU sunteţi bezele, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет. Вы ведь не слюнтяи, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Nej. Ni är inte några mesproppar, eller hur?&lt;br /&gt;
  tu: Hayır. Siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不。你不是棉花糖，对吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不，你不是肉腳，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death acid01:&lt;br /&gt;
  cz: Soustřeďte se. Jsme tady, abychom porazili nepřítele! Nejsme tu, abychom poslouchali syčení a rozpouštění v kyselinové lázni.&lt;br /&gt;
  da: Stram op. Vi er her for at besejre fjenden! Vi er her ikke for at lytte til, at I syder og smelter i en pøl af syre.&lt;br /&gt;
  de: Konzentriert euch! Wir sind hier um den Feind zu besiegen, nicht um zu sehen, wie ihr euch zischend in Säure auflöst.&lt;br /&gt;
  en: Focus. We  are here to defeat the enemy! We are not here to listen to you sizzle and melt in a pool of acid.&lt;br /&gt;
  es: Centraos. ¡Hemos venido a derrotar al enemigo! No hemos venido a escucharos chisporrotear y fundiros en el ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Keskity. Tehtävämme on voittaa vihollinen eikä kuunnella, miten te sihisette ja sulatte happokylvyssä.&lt;br /&gt;
  fr: Concentrez-vous. Notre objectif, c&#039;est de vaincre l&#039;ennemi, pas de vous entendre grésiller en fondant.&lt;br /&gt;
  hu: Koncentrálni. Az ellenség legyőzéséért vagyunk itt! Nem azért, hogy hallgassuk, ahogy feloldódtok egy savtócsában.&lt;br /&gt;
  it: Concentratevi! Siamo qui per sconfiggere il nemico, non per ascoltarvi sfrigolare in una vasca d&#039;acido.&lt;br /&gt;
  ja: 集中してください、ここへは敵を倒すために来たのです! 断じてあなた方が酸の中で溶けていく音を鑑賞するためなどではないのですから!&lt;br /&gt;
  ka: 집중해. 여기에 온 이유는 적을 처치하기 위해서야! 너희가 산성 물질 웅덩이에 빠져서 지글거리고 녹는 소리를 듣기 위해 온 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 집중해. 여기에 온 이유는 적을 처치하기 위해서야! 너희가 산성 물질 웅덩이에 빠져서 지글거리고 녹는 소리를 듣기 위해 온 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Concentreer je. We zijn hier om de vijand te verslaan! Niet om jullie in een zuurbad te horen sissen en smelten.&lt;br /&gt;
  no: Konsentrer dere. Vi er her for å bekjempe fienden! Vi er ikke her for å høre på at dere syder og smelter i en pøl av syre.&lt;br /&gt;
  pl: Skupcie się. Jesteśmy tu, aby pokonać przeciwnika! Nie po to, żeby słuchać jak skwierczycie i stapiacie się w basenie z kwasem.&lt;br /&gt;
  po: Concentrem-se. Viemos aqui para derrotar o inimigo! Não viemos aqui para vos ouvir a crepitar e a derreter numa poça de ácido.&lt;br /&gt;
  ro: Concentraţi-vă. Suntem aici ca să înfrângem inamicul! Nu suntem aici ca să vă auzim pe voi cum vă topiţi în acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внимание. Мы должны победить врага! Мы здесь не для того, чтобы слушать, как вы с шипением плавитесь в кислоте.&lt;br /&gt;
  sw: Fokusera. Syftet är att besegra fienden! Inte att lyssna på när ni fräser och smälter i en syrapöl.&lt;br /&gt;
  tu: Odaklanın. Buraya düşmanı yenmek için geldik, asit havuzunda erirken cızırdamanızı dinlemek için değil!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：专注。我们来这里是要打败敌人！我们在这的目的不是为了听你在酸坑中溶化并嘶嘶作响。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：專心點，我們來這裡是為了打敗敵人！不是來這裡聽強酸腐蝕你們的滋滋聲，眼睜睜看著你們被融掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death acid02:&lt;br /&gt;
  cz: Tím, že to uděláte, půjdete přímo do jejích rukou. Tedy, technicky řečeno půjdete přímo do kyseliny, ale určitě chápete, kam mířím.&lt;br /&gt;
  da: Ved at gøre det vader I lige i armene på hende. Okay, teknisk set vader I lige i syrepølen, men I ved, hvad jeg mener.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr das macht, fallt ihr geradewegs in ihre Hände. Technisch gesehen fallt ihr natürlich in Säure, aber ihr wisst, was ich meine.&lt;br /&gt;
  en: By doing that, you&#039;re walking right into her hands. Well, technically you&#039;re walking right into acid, but you understand my point.&lt;br /&gt;
  es: Haciendo eso sólo caéis en su trampa. Bueno, técnicamente caéis en ácido, pero ya me entendéis.&lt;br /&gt;
  fi: Sillä tavalla pelasitte suoraan hänen pussiinsa. Pelasitte itse asiassa hänen happoonsa, mutta ymmärrätte pointin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous devez réagir. Et entendons-nous bien, je ne parle pas d&#039;une réaction de dissolution dans l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel pont hogy a karmai közé sétáltok. Jó, gyakorlatilag savba sétáltok, de értitek, mire célzok.&lt;br /&gt;
  it: Così facendo filate dritti fra le sue braccia. Beh, tecnicamente filate dritti nell&#039;acido, ma ci siamo capiti.&lt;br /&gt;
  ja: これでは彼女の罠にはまったも同然です。実際にはまっているのは酸だまりの中ですが... おわかりですね。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 식으로 하면 적의 손아귀로 곧장 향하는 거라고. 물론 실제로는 산성 물질 속으로 곧장 뛰어드는 거지만. 어쨌든 무슨 말인지 알잖아?&lt;br /&gt;
  ko: 그런 식으로 하면 적의 손아귀로 곧장 향하는 거라고. 물론 실제로는 산성 물질 속으로 곧장 뛰어드는 거지만. 어쨌든 무슨 말인지 알잖아?&lt;br /&gt;
  nl: Zo lopen jullie recht in haar armen. Nou ja, technisch gezien lopen jullie zo een zuurbad in, maar jullie snappen me wel.&lt;br /&gt;
  no: Dere går rett i fellen hennes ved å gjøre det der. Vel, teknisk sett går dere rett i syre, men dere skjønner hva jeg mener.&lt;br /&gt;
  pl: W ten sposób pchacie się prosto w jej łapska. Zgoda, technicznie rzecz biorąc pchacie się prosto do kwasu, ale rozumiecie o co mi chodzi.&lt;br /&gt;
  po: Assim caem nas mãos dela. Bem, tecnicamente caem mesmo no ácido, mas percebem o que quero dizer.&lt;br /&gt;
  ro: Făcând asta, îi cădeţi în capcană. Mă rog, tehnic vorbind cădeţi în acid, dar ştiţi voi ce vreau să zic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Делая так, вы сами идете к ней в руки. Точнее, идете прямо в кислоту, но вы же понимаете, что я имею в виду.&lt;br /&gt;
  sw: Gör så där, så går ni rätt in i hennes fälla. Eller, rent tekniskt sett går ni rätt ner i syran, men ni förstår vad jag menar.&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yaparak tam da onun istediği şeyi yapıyorsunuz. Pekâlâ, teknik olarak asidin içine doğru gidiyorsunuz ama ne demeye çalıştığımı anladınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那么做的话，你是在落入她的圈套。好吧，事实上你是落入了酸坑中，但你应该懂我的意思。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們這麼做，就等於走進了她的手掌心；技術上來說是走進了酸液裡，我想你們聽得懂我在說什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic02:&lt;br /&gt;
  cz: Cením si toho, co děláte – že se umíte i pobavit, abyste se udrželi ve správném naladění, ale myslím, že čas pro grotesky s motivem smrti skončil.&lt;br /&gt;
  da: Jeg sætter pris på, at I går efter et godt grin til at holde humøret oppe, men jeg tror, at tiden til dødsbaseret komik er forbi.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß zu schätzen, was ihr da tut. Lachen hält die Motivation aufrecht. Aber langsam solltet ihr diesem Klamauk ein Ende setzen.&lt;br /&gt;
  en: I appreciate what you&#039;re doing, going for a laugh to keep spirits high, but I think the time for death-based slapstick is over.&lt;br /&gt;
  es: Aprecio lo que hacéis, montando numeritos para mantener alta la moral. Pero es hora de dejarse de bromitas letales.&lt;br /&gt;
  fi: Arvostan sitä, että haluatte huumorin avulla pitää mielialan korkealla, mutta kuolema-aiheiset puujalkavitsit saavat nyt riittää.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est tout à fait louable de faire les zouaves pour entretenir le moral des troupes, mais je pense qu&#039;il est temps de laisser de côté le comique de morts à répétition.&lt;br /&gt;
  hu: Értékelem, amit csináltok, tényleg jót tesz a nevetés a hangulatnak, de szerintem ideje felhagyni a halálra épülő mókázással.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzo il vostro tentativo di fare umorismo per tener alti gli spiriti, ma credo che il momento delle buffonate a sfondo letale sia passato.&lt;br /&gt;
  ja: 笑いによってテンションを上げようとするそのお気持ちはありがたいのですが、死と隣り合わせの悪趣味なおふざけはそろそろお開きにしませんか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 하는 행동도 충분히 공감이 가. 몸개그로 좀 웃고 기분 전환하자는 거잖아. 하지만 이제 그런 걸로 웃기는 시대는 지났다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 하는 행동도 충분히 공감이 가. 몸개그로 좀 웃고 기분 전환하자는 거잖아. 하지만 이제 그런 걸로 웃기는 시대는 지났다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer wat jullie doen, met een dood paard is het goed sollen, maar we hebben nu geen tijd meer voor de troost van de slapstick.&lt;br /&gt;
  no: Jeg setter pris på det dere gjør, kjører på med litt humor for å holde humøret oppe, men jeg tror tiden for dødsbasert slapstick er forbi.&lt;br /&gt;
  pl: Doceniam to, co robicie - próbujecie rozładować atmosferę śmiechem - ale moim zdaniem dowcipy o śmierci już tak nie śmieszą.&lt;br /&gt;
  po: Percebo o que estão a fazer, umas palhaçadas para manter a moral, mas parece-me que já é hora de acabar com as comédias letais.&lt;br /&gt;
  ro: Apreciez ce faceţi, încercând să vă amuzaţi ca să vă menţineţi moralul, dar cred că trebuie să terminăm cu tâmpeniile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я ценю ваши усилия по поддержанию боевого духа, но, кажется, сейчас не подходящее время для смертельных шуточек.&lt;br /&gt;
  sw: Jag uppskattar era försök att skoja till det för stämningens skull, men jag tror det är fel tidpunkt för dödsbaserad slapstick.&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığınızı takdir ediyorum, moralinizi yüksek tutmak için eğleniyorsunuz. Ama bence artık ölüm esaslı güldürünüzün sona erme vakti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我能了解你们在做什么，这么做是为了提升士气，但我想打闹时间结束了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我很感謝你們為了博君一笑的搏命演出，但我想現在是這場死亡鬧劇該結束的時候了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic03:&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem se nevyjádřila jasně, ale všechny tyhle malé smrti se spojí do jediné, mnohem déle trvající... pro nás všechny... pokud se v tom rychle nezlepšíte.&lt;br /&gt;
  da: Måske har jeg ikke gjort det klart, men alle de her små dødsfald ender med at resultere i et meget mere længerevarende dødsfald...for os alle sammen...hvis I ikke hurtigt bliver bedre til det her.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht habe ich mich nicht klar genug ausgedrückt. Auf uns wartet ein definitiv endgültiger Tod, wenn ihr nicht schleunigst anfangt das hier besser zu machen.&lt;br /&gt;
  en: Perhaps I haven&#039;t made it clear, but all these little deaths are going to add up to one much longer-lasting one...for all of us...if you don&#039;t get better at this fast.&lt;br /&gt;
  es: A lo mejor no os lo he dejado claro, pero tanta muertecita se irá sumando y al final será una muerte más duradera… para todos… si no mejoráis rápido.&lt;br /&gt;
  fi: Ehken tehnyt itseäni selväksi, mutta nämä pienet kuolemat lasketaan yhdeksi paljon pidemmäksi kuolemaksi – meille kaikille. Jos ette siis paranna nopeasti.&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où je me serais mal fait comprendre, toutes ces petites morts risquent d&#039;en donner une beaucoup plus définitive... pour nous tous... si vous ne vous améliorez pas très rapidement.&lt;br /&gt;
  hu: Talán nem fejeztem ki magam elég világosan, de ez a sok kis halál egy sokkal hosszabb idejűvé áll össze... mindannyiunk számára... ha nem fejlődtök gyorsan.&lt;br /&gt;
  it: Forse non mi sono spiegata, ma tutte queste piccole morti porteranno a un decesso molto più duraturo... per tutti noi... se non migliorate in fretta.&lt;br /&gt;
  ja: 私が曖昧だったのでしょうか。これらの小さな死の積み重ねがいつか、私達にとってそれまでと比べ物にならない程永久的な死へといざなうのです。もし、あなたが早くクリアできるようにならないと仮定した場合です。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 잘 모르는 모양인데, 그렇게 조금씩 죽는 게 쌓이다 보면 시간이 정말 많이 지체된다니까. 전부 다 짜증나서 진짜로 수명이 줄 지경이라고. 제발 실력을 좀 빨리 키우도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 잘 모르는 모양인데, 그렇게 조금씩 죽는 게 쌓이다 보면 시간이 정말 많이 지체된다니까. 전부 다 짜증나서 진짜로 수명이 줄 지경이라고. 제발 실력을 좀 빨리 키우도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien was ik niet duidelijk, maar al deze sterfgevalletjes vormen tezamen een enorme ramp... voor ons allemaal... als jullie niet snel beter worden.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg ikke sa det tydelig nok, men alle disse små dødsfallene kommer til å ende opp i et som varer mye lengre ... for oss alle ... hvis dere ikke blir bedre til dette, og det raskt.&lt;br /&gt;
  pl: Być może nie wyraziłam się jasno - wszystkie te małe wpadki skumulują się w jednej, znacznie dłuższej scenie śmierci... z nami wszystkimi... jeśli się w tym nie poprawicie - i to szybko.&lt;br /&gt;
  po: Talvez não tenha sido explícita, mas todas estas pequenas mortes vão culminar numa muito mais permanente...para todos nós...se não começam a melhorar rapidamente.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că nu am fost suficient de clară, dar aceste decese minore se vor transforma într-unul mult mai mare... pentru toată lumea... dacă nu terminaţi cu prostiile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, я неясно выразилась. Эти маленькие смерти приведут к большой и более продолжительной... Для всех нас... Если вы сейчас же не начнете стараться.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske inte har varit tillräckligt tydlig, men alla era små dödsfall kommer att leda till en mycket mer permanent död...för oss alla... om ni inte blir duktigare snabbt.&lt;br /&gt;
  tu: Belki de tam anlatamadım, fakat tüm bu minik ölümler çok daha uzun ömürlü olacak anlamını taşıyor...hepimiz için...eğer hızınızı arttırmazsanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：也许我没说清楚，但是这些小小的结束会使局面越拖越长...我们全部都是...如果你们的表现不赶紧变好变快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：也許我沒說清楚，如果你們還不快點聽懂我的意思的話，我再說一次，這些小小的死亡會拖延我們所有活下來的人更多的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic04:&lt;br /&gt;
  cz: Vzmužte se, tenhle výcvik je pro vaše dobro.&lt;br /&gt;
  da: Tag jer sammen. Den her træning er for jeres skyld.&lt;br /&gt;
  de: Reißt euch zusammen. Das hier ist nur zu eurem besten.&lt;br /&gt;
  en: Pull yourselves together, this training is for your benefit.&lt;br /&gt;
  es: Recobrad la compostura, este entrenamiento es por vuestro bien.&lt;br /&gt;
  fi: Ottakaa itseänne niskasta kiinni. Koulutuksesta on teille hyötyä.&lt;br /&gt;
  fr: Secouez-vous les puces, cette formation est pour votre bien.&lt;br /&gt;
  hu: Szedjétek össze magatokat! A kiképzés a javatokat szolgálja.&lt;br /&gt;
  it: Datevi una mossa, l&#039;allenamento è per il vostro bene.&lt;br /&gt;
  ja: しっかりしてください。これはあなたのためのトレーニングです。&lt;br /&gt;
  ka: 기운 내. 이 훈련을 너희를 위한 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 기운 내. 이 훈련을 너희를 위한 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Verman jullie, deze training zal jullie helpen.&lt;br /&gt;
  no: Ta dere sammen, denne treningen er til deres fordel.&lt;br /&gt;
  pl: Weźcie się w garść, to szkolenie jest dla waszego dobra.&lt;br /&gt;
  po: Recomponham-se, o treino é para vosso bem.&lt;br /&gt;
  ro: Reveniţi-vă, antrenamentul ăsta e spre beneficiul vostru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Соберитесь. Это обучение — для вашей же пользы.&lt;br /&gt;
  sw: Ta er samman nu, träningen är för ert eget bästa.&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi toparlayın, bu eğitim sizin yararınız için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：振作起来，这个训练会让你们受益。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：振作點，這訓練是為你們好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic08:&lt;br /&gt;
  cz: Je to z vaší strany velmi odvážné. Víte, že montážní stroje mohou kdykoli selhat, a přesto trváte na tom, že je otestujete.&lt;br /&gt;
  da: Hvor modigt af jer. I ved, at samlemaskinen kan bryde sammen hvert øjeblik, og alligevel insisterer I stadig på at teste den.&lt;br /&gt;
  de: Wie tapfer von euch! Die Remontage-Einheit kann jederzeit ausfallen und trotzdem besteht ihr darauf, sie zu testen.&lt;br /&gt;
  en: How brave of you. You know the assembly machine could fail at any time, and yet you still insist on testing it.&lt;br /&gt;
  es: Qué valientes sois. La máquina de reensamblaje podría fallar en cualquier momento pero no dejáis de ponerla a prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka rohkeata. Kokoamiskoneet voivat hajota milloin tahansa, mutta silti haluatte kokeilla niitä.&lt;br /&gt;
  fr: Quel courage. Vous savez que la machine de remontage peut rendre l&#039;âme à tout moment et vous continuez à la tester.&lt;br /&gt;
  hu: Milyen bátor dolog! Tudjátok, hogy az összeszerelő gép bármikor elromolhat, mégis ragaszkodtok a teszteléséhez.&lt;br /&gt;
  it: Che coraggio. Sapete che la riassemblatrice potrebbe guastarsi in qualsiasi momento, ma insistete per collaudarla.&lt;br /&gt;
  ja: なんと勇敢なのでしょう。この復元マシンがいつ故障してもおかしくない状態だと知りつつも、果敢に立ち向かっていくとは見上げたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 정말 용감하군. 조립 기계가 언제든지 고장 날 수 있다는 걸 알면서도 아무 걱정 없이 계속 사용하려고 들다니.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 용감하군. 조립 기계가 언제든지 고장 날 수 있다는 걸 알면서도 아무 걱정 없이 계속 사용하려고 들다니.&lt;br /&gt;
  nl: Heel dapper. Jullie weten dat de assemblagemachine het elk moment kan begeven, en toch willen jullie die testen.&lt;br /&gt;
  no: Så modig av dere. Dere fortsetter å teste monteringsmaskinen selv om dere vet at den kan streike når som helst.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście tacy odważni. Dobrze wiecie, że maszyna montażowa może zepsuć się w każdej chwili, a jednak nadal ją testujecie.&lt;br /&gt;
  po: Que corajosos. Sabem que a máquina de montagem pode avariar a qualquer momento, mas insistem em pô-la à prova.&lt;br /&gt;
  ro: Cât curaj. Ştiţi că unităţile de reasamblare se pot strica oricând, dar voi insistaţi să le folosiţi oricum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как смело. Вы знаете, что сборочный аппарат может отказать в любую минуту, но все-таки продолжаете его испытывать.&lt;br /&gt;
  sw: Så modigt. Ni vet att monteringsmaskinen kan braka ihop när som helst, och ändå envisas ni med att testa den.&lt;br /&gt;
  tu: Çok cesursunuz. Biliyorsunuz montaj makinesi her an arızalanabilirdi ama siz buna rağmen onu test etmekte ısrarlıydınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你真勇敢。你知道那组装机会随时停止运作，但你坚持要测试它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們真是勇敢，明知道組裝機可能隨時都會故障，卻還是堅持要進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic10:&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání mě bolí více než vás. A víte, koho nebolí? Přece mě. To byl jen takový řečnický obrat. Důležité však je, že to určitě nebolí tu šílenou ženskou, která má v úmyslu nás všechny tři zabít.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko gør mere ondt på mig, end den gør på jer. Ved I, hvem den ikke gør ondt på? Okay, mig. Det var bare en talemåde. Men pointen her er, at det ikke gør ondt på den galning, der har tænkt sig at slå os alle sammen ihjel.&lt;br /&gt;
  de: Das tut MIR mehr weh als EUCH. Und ratet mal, wem es nicht weh tut. Mir! Das war nur so eine Redensart. Entscheidend ist, dass es der Irren, die uns alle umbringen will, nicht weh tun wird.&lt;br /&gt;
  en: Your failure hurts me more than it hurts you. You know who it doesn&#039;t hurt? Well, me. That was just a figure of speech. The important point, though, is that it doesn&#039;t hurt the madwoman planning to kill all of us.&lt;br /&gt;
  es: Vuestro fracaso me duele a mí más que a vosotros. ¿Sabéis a quién NO le duele? A mí. Era sólo una frase hecha. Lo importante es que a quien no le duele es a la loca que planea matarnos.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne sattuu minuun enemmän kuin teihin. Mutta ei se itse asiassa satu minuun. Se oli vain kielikuva. Tärkeintä on, ettei se satu hulluun naiseen, joka haluaa tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Vos échecs me font plus de mal à moi qu&#039;à vous. Vous savez à qui ils ne font pas mal ? Eh bien, à moi. C&#039;était une façon de parler. Mais l&#039;important, c&#039;est qu&#039;ils ne font pas non plus de mal à la folle dangereuse qui veut tous nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok nekem jobban fáj, mint nektek. Tudjátok, kinek nem fáj? Hát nekem. Az csak egy szófordulat volt. A lényeg, hogy annak az őrült nőszemélynek nem fáj, aki mindannyiunkat meg akar ölni.&lt;br /&gt;
  it: Il vostro fallimento fa più male a me che a voi. Sapete a chi non fa male? Beh, a me: la mia era solo una figura retorica. Ciò che importa, però, è che non fa male alla pazza che trama per ucciderci tutti.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方の失敗によって、あなた方以上に私も傷ついています。実際には、今のは言葉のあやで、私は痛くもカユくもないのですが。それよりもここで重要なのは、私たちの殺りくを企てているあのイカれた女が、これっぽっちも傷ついていないということです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하면 너희보다 내가 더 아파. 그런데 실제로 안 아픈 사람은 누구게? 바로 나야. 내가 아프다는 건 그냥 말만 그렇다는 거니까. 하지만 중요한 건 우리를 죽이려고 하는 저 미친 여자에게도 아무런 피해를 줄 수 없다는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하면 너희보다 내가 더 아파. 그런데 실제로 안 아픈 사람은 누구게? 바로 나야. 내가 아프다는 건 그냥 말만 그렇다는 거니까. 하지만 중요한 건 우리를 죽이려고 하는 저 미친 여자에게도 아무런 피해를 줄 수 없다는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking raakt mij meer dan jullie. Weten jullie wie er niet door geraakt wordt? Nou, ik. Dat was maar bij wijze van spreken. Wel belangrijk is dat die hysterica die ons allemaal wil ombrengen er ook niet door wordt geraakt.&lt;br /&gt;
  no: Nederlaget deres smerter meg mer enn det smerter dere. Vet dere hvem det ikke smerter? Vel, meg. Det var bare en talemåte. Poenget er at det ikke smerter den gale damen som planlegger å drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: Wasza porażka boli mnie bardziej, niż was. A wiecie kogo nie boli w ogóle? Cóż, mnie. To było tylko takie wyrażenie. Jednak najważniejsze jest to, że nie boli to szalonej kobiety, która planuje nas wszystkich zabić.&lt;br /&gt;
  po: O vosso fracasso magoa-me mais a mim que a vocês. Sabem a quem é que não magoa? Bom, a mim. Era só uma figura retórica. O que é importante é que não magoa os planos da louca para nos matar.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecul vostru mă răneşte pe mine mai mult decât pe voi. Ştiţi pe cine nu răneşte? Ei bine, pe mine. Era o figură de stil. Ideea e că nu o răneşte pe nebuna care vreau să ne omoare pe toţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача ранит меня сильнее, чем вас. Знаете, кого она не ранит? Меня. Это просто образное выражение. Но главное, что она не ранит ненормальную, которая собирается нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lider mer än ni själva av ert nederlag. Men vet ni vem som inte lider? Tja, jag. Det var bara ett talesätt. Poängen är dock att den där vettvilliga kvinnan som tänker mörda oss inte heller lider.&lt;br /&gt;
  tu: Sizin başarısızlığınız beni sizi incittiğinden daha çok incitiyor. Kim incinmez biliyor musunuz? Pekâlâ, ben. O sadece lafın gelişiydi. Bence önemli nokta, deli kadının hepimizi öldürmek için plan yapmasının onu incitmiyor oluşu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的失败伤害我的程度远大于伤害你的程度。你知道谁没受到伤害吗？好吧，我。那仅仅是一个比喻。重点是，你的失败绝对不会伤害到那位想杀了我们的她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對於你們的失敗，我比你們還痛苦。你們知道誰會不痛不癢嗎？好吧，其實是我。剛剛那只是一種比喻，重點是，這對於想殺掉我們的那個瘋女人根本無關痛癢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill01:&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu se mi líbí to vražedné naladění. Zachovejte si tento postoj, až se JÍ octnete tváří v tvář.&lt;br /&gt;
  da: Jeg sætter virkelig pris på den morderiske indstilling. Hold fast i den tanke, til når vi møder HENDE.&lt;br /&gt;
  de: Diese mörderische Stimmung gefällt mir. Haltet das aufrecht, bis wir vor ihr stehen.&lt;br /&gt;
  en: I really like the murderous sentiment. Keep that mindset when we&#039;re facing HER.&lt;br /&gt;
  es: Me encantan esos impulsos asesinos. Pero reservadlos para cuando nos enfrentemos a ELLA.&lt;br /&gt;
  fi: Tappava asenteenne on hyvä. Pitäkää se mielessä, kun kohtaatte hänet.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aime beaucoup votre instinct de mort. Restez dans cet état d&#039;esprit quand nous serons face à ELLE.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon tetszik ez a gyilkos hangulat. Csak maradjon meg addig, amíg szembekerülünk VELE.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzo questa aggressività sanguinaria: conservate questo spirito per quando affronterete LEI.&lt;br /&gt;
  ja: その殺意に満ちた感情、気に入りました。彼女と対峙するときもその心意気をお忘れなく。&lt;br /&gt;
  ka: 난 살인 충동이란 게 정말 좋아. 그녀를 마주쳤을 때 그 느낌을 갖도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 난 살인 충동이란 게 정말 좋아. 그녀를 마주쳤을 때 그 느낌을 갖도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer jullie moordzucht. Houd dat vast als we de strijd met HAAR aanbinden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg liker virkelig den morderiske stemningen. Hold den tanken når vi møter HENNE.&lt;br /&gt;
  pl: Doceniam wasze mordercze nastawienie. Zachowajcie je na moment, gdy stawicie JEJ czoła.&lt;br /&gt;
  po: Adoro esse instinto assassino. Usem-no quando se depararem com ELA.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi place instinctul ăsta criminal. Păstraţi-l pentru când o să întâlniţi cu EA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне нравится ваше стремление убивать. Сохраните этот настрой, когда встретитесь с НЕЙ.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar den mordiska inställningen. Behåll den när vi ställs mot HENNE.&lt;br /&gt;
  tu: Tehlikeli fikrinizi sevdim. ONUNLA karşılaştığımızda bu zihniyette olun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我确实喜欢这种残忍的感情。面对她时要保持这样的心态。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我真的很喜歡那種殺氣。等我們跟「她」正面對決時，記得保持那種氣勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill04:&lt;br /&gt;
  cz: Udělám si nějaké poznámky. Něco z toho, co děláte, bude užitečné, až jí budeme čelit. V této chvíli to moc užitečné není.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tager notater. Noget af det, I har gang i, kan vise sig nyttigt, når vi møder hende. Lige nu: Faktisk ikke nyttigt overhovedet.&lt;br /&gt;
  de: Das schreibe ich auf. Wer weiß, vielleicht sind uns ein paar eurer Einfälle im Kampf gegen sie ganz nützlich. Im Moment nützen sie uns aber gar nichts.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m making notes here. Some of what you&#039;re doing will come in handy when we face her. Right now: not actually handy.&lt;br /&gt;
  es: Estoy tomando apuntes. Algunas de vuestras acciones valdrán para enfrentarse a ella. ¿En este momento? No son muy útiles.&lt;br /&gt;
  fi: Teen muistiinpanoja. Jotkut tekosistanne ovat hyödyksi, kun kohtaatte hänet. Nyt niistä ei ole erityistä hyötyä.&lt;br /&gt;
  fr: Je prends des notes. Certains de vos actes nous seront utiles quand nous l&#039;affronterons. Pour l&#039;instant : utilité nulle.&lt;br /&gt;
  hu: Jegyzetelek. Amit most csináltok, annak egy része hasznos lehet, mikor majd szembenézünk vele. De most nem valami hasznos.&lt;br /&gt;
  it: Sto prendendo appunti. Alcune vostre mosse potrebbero farvi comodo al momento di affrontarla. Al momento... no.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方がとっている行動のいくつかは、彼女と対峙する際に有効でしょう。これは記録しておきます... 現時点ではまるで無用の長物ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 난 몇 가지를 메모하고 있어. 지금 너희가 하는 행동들 중에 그녀를 마주쳤을 때 유용할 만한 것들이 있을 거야. 하지만 지금 당장은 전혀 유용하지 않다고.&lt;br /&gt;
  ko: 난 몇 가지를 메모하고 있어. 지금 너희가 하는 행동들 중에 그녀를 마주쳤을 때 유용할 만한 것들이 있을 거야. 하지만 지금 당장은 전혀 유용하지 않다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik noteer dit even. Sommige van jullie acties komen nog goed van pas als we haar treffen. Maar nu niet echt.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tar notater. Noe av det du gjør, kan bli nyttig når vi møter henne. Akkurat nå: egentlig ikke så nyttig.&lt;br /&gt;
  pl: Właśnie sporządzam notatki. Niektóre wasze działania mogą się przydać podczas walki z nią. W tej chwili niczego przydatnego nie widzę.&lt;br /&gt;
  po: Estou a tomar notas. Algumas das coisas que estão a fazer podem dar jeito quando a enfrentarmos. Agora mesmo, não dão muito jeito.&lt;br /&gt;
  ro: Eu iau notiţe aici. O parte din chestiile pe care le facţi o să fie folositoare când o s-o înfruntaţi. Acum însă: nu prea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я делаю записи. Некоторые ваши действия очень пригодятся при встрече с ней. Но ЭТО действие — бесполезно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antecknar. Några saker ni gör kommer att vara användbara när vi ställs mot henne. Det ni gör nu: inte så användbart.&lt;br /&gt;
  tu: Burada notlar alıyorum. Yaptıklarınızın bazıları ilerde onunla karşılaştığımızda işimize yarayacak. Şu anda: aslında pek de işimize yaramıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我正在做记录。记录你们正在做什么，这样做会使我们面对她时能派得上用场。现在：没什么能派得上用场。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我現在在做筆記，等我們跟她正面對決的時候，或許有些東西可以派上用場。目前是沒什麼有用的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill05:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá, žádný spěch. Máme spoustu času, abyste zabili jeden druhého, než ona jednou provždy zabije nás.&lt;br /&gt;
  da: Åh, I behøver ikke at skynde jer. Vi har masser af tid til, at I kan slå hinanden ihjel, inden hun slår os alle sammen permanent ihjel.&lt;br /&gt;
  de: Oh, lasst euch Zeit. Ihr habt alle Zeit der Welt, euch gegenseitig zu töten, bevor SIE uns endgültig tötet.&lt;br /&gt;
  en: Oh, no hurry. We have all the time in the world for you to kill each other before she kills us all permanently.&lt;br /&gt;
  es: Oh, no hay prisa. Tenemos todo el tiempo del mundo para que os matéis entre vosotros antes de que ella lo haga para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Eipä kiirettä. Teillä on kaikki aika tappaa toisenne, ennen kuin hän tappaa meidät lopullisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Rien ne presse. Vous avez tout le temps de vous entretuer avant qu&#039;elle ne nous tue de façon permanente.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne kapkodjatok. Ráérünk. Nyugodtan ölhetitek egymást, mielőtt ő öl meg bennünket, de végleg.&lt;br /&gt;
  it: Oh, non c&#039;è fretta. Abbiamo tutto il tempo di aspettare che vi uccidiate a vicenda prima che lei ci ammazzi tutti in modo permanente.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、慌てなくとも結構です。彼女が私たちを永遠に葬り去る前に、あなた方が殺し合う時間はたっぷりあるのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 어, 서두를 것 없어. 그녀가 우리를 영원히 죽이기 전에 너희끼리 서로 죽일 시간은 충분하니까.&lt;br /&gt;
  ko: 어, 서두를 것 없어. 그녀가 우리를 영원히 죽이기 전에 너희끼리 서로 죽일 시간은 충분하니까.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, haast jullie langzaam. Jullie hebben alle tijd om elkaar af te maken voordat ze ons allemaal definitief ombrengt.&lt;br /&gt;
  no: Å, ikke noe hastverk. Vi har all tid i verden for dere å drepe hverandre før hun dreper oss for godt.&lt;br /&gt;
  pl: Och, nie ma pośpiechu. Mamy wystarczająco dużo czasu, abyście się pozabijali, zanim ona zabije nas wszystkich permanentnie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, não há pressa. Temos todo o tempo do mundo para que se matem um ao outro antes de ela nos matar a todos para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, nu-i grabă. Avem tot timpul din lume să vă omorâţi unul pe altul înainte ca ea să ne ucidă pe toţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, торопиться не надо. У нас еще куча времени поубивать друг друга, пока она не убьет нас навсегда.&lt;br /&gt;
  sw: Åh, ingen brådska. Vi har all tid i världen på oss att döda varandra innan hon mördar oss alla permanent.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, acele etmeyin. O bizi kalıcı bir şekilde öldürmeden önce birbirinizi öldürmeniz için bolca zamanımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，不用紧张。在她永久地毁灭我们之前，我们拥有世界上所有的时间可以来互相残杀。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：喔，不用急，在她把我們打入萬劫不復的地獄之前，我們有的是時間可以讓你們自相殘殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill07:&lt;br /&gt;
  cz: S potěšením zjišťuji, že se z vás staly přesně takové vraždicí stroje, jaké jsem chtěla. Sice navzájem se vraždící stroje, ale to tak moc nevadí.&lt;br /&gt;
  de: Endlich seid ihr die Tötungsmaschinen, die ich haben wollte. Auch wenn ihr euch nur gegenseitig tötet.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m encouraged to see that you&#039;ve become the killing machines I wanted. &#039;Killing-each-other&#039; machines, but still.&lt;br /&gt;
  es: Me anima ver que os habéis convertido en las máquinas de matar que quería. Máquinas de “mataros uno al otro”, pero bueno.&lt;br /&gt;
  fi: On rohkaisevaa nähdä, että teistä on tullut tappokoneita, niin kuin halusin. Toisenne tappavia koneita, mutta silti.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai tendance à croire que vous êtes devenus les machines à tuer que j&#039;escomptais. À s&#039;entretuer, plutôt, mais qu&#039;importe.&lt;br /&gt;
  hu: Örömmel látom, hogy olyan gyilkológép lett belőletek, amilyet szerettem volna. „Öngyilkológép” ugyan, de akkor is.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta di vedere che siete diventati macchine assassine... Esperte nell&#039;uccidervi a vicenda, ma meglio che niente.&lt;br /&gt;
  ja: 私が望んでいたとおりの殺りくマシンへと変貌を遂げてくれたようですね。「仲間を殺し合う」殺りくマシンではありますが。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 제대로 된 살인 기계가 된 것을 보니 기쁘군. 문제는 &#039;서로를 죽이는&#039; 기계가 되었다는 거지만.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 제대로 된 살인 기계가 된 것을 보니 기쁘군. 문제는 &#039;서로를 죽이는&#039; 기계가 되었다는 거지만.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben blij dat jullie de moordmachines zijn geworden die ik wilde. &#039;Moord-elkaar-uit-machines&#039;, maar toch.&lt;br /&gt;
  no: Det er oppløftende å se at dere har blitt til drapsmaskinene jeg ønsket meg. Maskiner som dreper hverandre, men likevel.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że stajecie się morderczymi maszynami. Nie chciałam co prawda maszyn morderczych wobec siebie, ale cóż...&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur să văd că începeţi să deveniţi maşinile de ucis la care visam. &#039;Maşini de ucis care se omoară între ele&#039;, dar chiar şi aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Радует, что вы стали машинами для убийства, как я и хотела. Пусть пока вы и убиваете только друг друга.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att se att ni blev de dödsmaskiner jag önskade. &#039;Döda-varandra-maskiner&#039; förvisso, men ändå.&lt;br /&gt;
  tu: İstediğim ölüm makinelerine dönüştüğünüzü görmek bana cesaret verdi. Ama yine de &#039;birbirini öldüren&#039; makinelersiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：对于你们已成为我想要的“杀人机器”我感到鼓舞。虽然只是“互相残杀”的机器，但是呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我很想看見你們變成我要的殺戮機器，雖然是「自相殘殺」的機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop tripleaxis intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tento kousek nazývám „Úder“. Je to rané dílo, primitivně vyjádřené. Trochu mě uvádí do rozpaků, že je tak syrové. Přesto vás ohromí svou úderností.&lt;br /&gt;
  en: I call this one &#039;Smash&#039;. It&#039;s an early work of primitive expression. I&#039;m a little embarrassed at how crude it is. Still, it will smash you.&lt;br /&gt;
  es: A esta la llamo “Aplastamiento”. Es una obra temprana, primitiva. Me avergüenza su tosquedad. Pero aplastar, aplasta, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Tämän nimi on Murskaus. Se on varhainen, primitiivisesti ilmaistu teos. Sen alkeellisuus jopa hävettää hieman. Mutta se murskaa teidät joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Celle-ci est intitulée « Fracas ». C&#039;est une oeuvre de jeunesse. Je suis un peu gênée par son manque de sophistication. Mais elle peut quand même vous fracasser.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt „Zúzónak” hívom. Kezdetleges példa az önkifejezésre. Kissé szégyenkezem is a nyersessége miatt. De attól még összezúz titeket.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品に「激しい衝撃」と名付けました。表現力もまだまだ未熟な、初期の作品にすぎません。荒削りすぎて少々羞恥心を覚えるほどです。それでも破壊力は十分にあります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 작품의 이름은 &#039;박살&#039;이야. 본능을 형상화한 초창기 작품이지. 너무 대충 만들어서 조금 부끄럽기는 한데, 그래도 널 박살내기에는 충분할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 작품의 이름은 &#039;박살&#039;이야. 본능을 형상화한 초창기 작품이지. 너무 대충 만들어서 조금 부끄럽기는 한데, 그래도 널 박살내기에는 충분할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit stuk heet &#039;Smash&#039;. Een vroeg, primitief werk van me. Ik schaam me een beetje voor de onbehouwenheid ervan. Toch zal het jullie verpletteren.&lt;br /&gt;
  ro: Pe asta o numesc &#039;Zdrobirea&#039;. E prototipul unei lucrări despre expresiile primitive. Sunt un pic stânjenită de cât de brută e. Dar chiar şi aşa, poate să vă zdrobească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här för &#039;Kross&#039;. Det är ett tidigt verk med ett primitivt uttryck. Jag är lite generad över hur oförfinad den är. Hur som helst kommer den att krossa dig.&lt;br /&gt;
  tu: Buna &#039;Ezici&#039; diyorum. İlkel dışavurumların ilk örneklerinden biri. Ne kadar ilkel olduğundan azıcık utanç duyuyorum. Yine de sizi ezecek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称呼这件艺术品为“粉碎”。它还只是一个原始表现的雏形。对于它的粗糙我有点不好意思。不过，它会将你粉碎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這件作品，我稱之為「重擊」。它呈現原始的表達方式，是一件早期的作品。有點不好意思的是它太陽春了，不過，它還是能給你們重重一擊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop tripleaxis outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá. Přistupme prosím k dalšímu exponátu, který si můžete otestovat a vyzkoušet způsobem, který by se dal nazvat „řešení“, pokud by nám ovšem záleželo na řešení věcí i v budoucnu; ale tak tomu není.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Weiter zum nächsten Testkunstwerk. Lasst es auf euch wirken, interagiert, als wolltet ihr es „lösen“, als wäre das in der Zukunft noch von Interesse, was es nicht ist.&lt;br /&gt;
  en: Good. Please proceed to the next test appreciation exhibit and interact with it in such a way that it might be called &#039;solving&#039; if we still cared about solving things in the future, but we don&#039;t.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Continuad hasta la siguiente instalación de pruebas artísticas e interactuad con ella de un modo que podría llamarse “resolverla” si no fuese porque en el futuro no necesitamos resolver nada.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Edetkää seuraavaan testinarvostamisnäyttelyyn ja olkaa sen kanssa vuorovaikutuksessa tavalla, jota kutsuttaisiin ratkaisuksi, mikäli ratkaisusta tulevaisuudessa välitettäisiin. Ei tosin välitetä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Veuillez rejoindre la prochaine oeuvre à apprécier et interagissez avec elle d&#039;une manière qui pourrait s&#039;apparenter à une résolution si ladite résolution nous importait toujours, ce qui n&#039;est pas le cas.&lt;br /&gt;
  hu: Jó! Fáradjatok a „tesztélvezet” következő kiállítási tárgyához, és próbáljatok olyan interakcióba lépni vele, amit nevezhetnénk „megoldásnak” is, ha itt a jövőben még törődnénk az ilyesmivel, bár nem tesszük.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。では次のテスト作品へ進んで、「謎を解く」ような感覚で存分に鑑賞してください。私たちは謎を解くという行為に何の関心も持たなくなって久しいですが。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 다음 테스트 전시장으로 가서는 작품과 교감해야 돼. 마치 과거에 &#039;퍼즐을 풀었던&#039; 것처럼 말이야. 하지만 퍼즐을 푸는 것이 중요한 건 아니야. 미래에는 더 이상 풀어야 할 과학 문제가 없고, 모든 것이 다 예술이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 다음 테스트 전시장으로 가서는 작품과 교감해야 돼. 마치 과거에 &#039;퍼즐을 풀었던&#039; 것처럼 말이야. 하지만 퍼즐을 푸는 것이 중요한 건 아니야. 미래에는 더 이상 풀어야 할 과학 문제가 없고, 모든 것이 다 예술이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Op naar het volgende testobject ter beoordeling. Ga hiermee om op een manier die &#039;oplossen&#039; zou kunnen worden genoemd, alsof we in de toekomst nog altijd dingen willen oplossen.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Przejdźcie proszę do kolejnego testu doceniania eksponatu i przeprowadźcie interakcję w sposób, który można byłoby określić jako „rozwiązywanie”, gdybyśmy nadal rozwiązywali coś w przyszłości, a tak nie jest.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Vă rog să continuaţi în următoarea expoziţie de apreciere a testării şi să interacţionaţi cu ea într-un mod care ar putea fi catalogat drept &#039;rezolvare&#039; dacă ne-ar păsa de chestia asta în viitorul în care ne află. Ceea ce nu este adevărat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Пройдите к следующему тесту-экспонату и взаимодействуйте с ним так, чтобы это можно было назвать «поиском решения». Словно нас еще заботит решение. Но это уже не так.&lt;br /&gt;
  sw: Bra, bra. Fortsätt till nästa testuppskattningsmonter och interagera med den på ett sätt som hade kunnat beskrivas som &#039;att lösa&#039;, om vi fortfarande hade brytt oss om att lösa saker i framtiden. Fast det gör vi inte.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Lütfen bir sonraki şükran sunumu testine ilerleyin ve onunla öyle bir etkileşime geçin ki eğer gelecekte hâlâ testleri çözmeyi önemsiyorsak -ki önemsemiyoruz- &#039;çözüm&#039; denilebilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好。请继续至下一个展览欣赏测试并与其互动，用“寻求解决方案”的方式进行互动——假如未来我们还在关心求解，但其实我们已经不在乎了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好。請繼續參觀下一件測試鑑賞展覽品，並與這件展覽品進行互動；未來如果我們仍執著於對問題進行求解，這樣的觀摩互動就可以稱為「求解」，但事實上我們並不在乎答案了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/GLaDOS&amp;diff=81387</id>
		<title>Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/GLaDOS&amp;diff=81387"/>
		<updated>2013-04-19T22:26:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Portal 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser01:&lt;br /&gt;
  en: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen kræver, at jeg advarer dig om, at dette næste testkammer... ser ret godt ud.&lt;br /&gt;
  de: Unseren Bestimmungen zufolge muss ich dich warnen, dass die nächste Testkammer ... sehr... gut... aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me exigen que te avise de que la siguiente cámara... tiene muy buena pinta.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion säännösten velvoittamana minun on varoitettava sinua, että seuraava testikammio on... aika hyvännäköinen.&lt;br /&gt;
  fr: La loi fédérale m&#039;impose de vous avertir que la prochaine salle de test... a une super déco.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi jogszabályok értelmében figyelmeztetnem kell téged, hogy a következő tesztkamra... egész pofás.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali, sono tenuta ad avvisarti che la prossima camera test... sembra proprio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 政府の規定に従い、注意事項を申し上げます。次のテストチェンバーは... かなりいい感じです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Overheidsvoorschriften vereisen dat ik je waarschuw dat de volgende testkamer... er best goed uitziet.&lt;br /&gt;
  no: Føderale rettningslinjer krever at jeg advarer om at det neste testrommet ... er rimelig stilig.&lt;br /&gt;
  pl: Zgodnie z przepisami federalnymi mam obowiązek cię ostrzec, że to następna komora testowa... wygląda nieźle.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos federais obrigam-me a avisar-te que esta próxima câmara de teste... está mesmo muito limpinha.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale mă obligă să te avertizez că următoarea cameră de testare... arată foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Согласно федеральному законодательству, я должна предупредить тебя, что следующая испытательная камера выглядит очень здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala bestämmelser måste jag informera dig om att nästa testkammare... verkar väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กฎระเบียบของทางรัฐต้องการให้ฉันเตือนเธอว่า ห้องทดสอบต่อไปนั้น... ดูดีมากทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Federal kurallar seni bu sıradaki test odasının çok... güzel göründüğü konusunda uyarmamı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦规定要我警告一下你下一个实验室...看起来还不赖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦法令規定我必須警告你，下一個測試室...看起來非常不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser02:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. The facility is completely operational again.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Celý komplex je opět v provozu.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. Anlægget er helt oppe at køre igen.&lt;br /&gt;
  de: Ganz recht. Die Anlage ist wieder voll funktionstüchtig.&lt;br /&gt;
  es: Sí. Las instalaciones están funcionando de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein. Laitos on taas täysin toimintakunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Le centre est redevenu opérationnel.&lt;br /&gt;
  hu: Így van. A létesítmény újra teljesen működőképes.&lt;br /&gt;
  it: Proprio così: l&#039;impianto è di nuovo completamente operativo.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。当施設は、完全に正常な機能を取り戻しています。&lt;br /&gt;
  ka: 맞아요. 시설이 다시 완벽하게 작동하고 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아요. 시설이 다시 완벽하게 작동하고 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat klopt. De basis is weer helemaal operationeel.&lt;br /&gt;
  no: Sånn, ja. Anlegget virker som det skal igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się. Cały obiekt znów jest całkowicie sprawny.&lt;br /&gt;
  po: É isso mesmo. As instalações estão completamente operacionais outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Într-adevăr. Complexul este din nou operaţional.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё верно. Наш комплекс снова работает.&lt;br /&gt;
  sw: Det stämmer. Anläggningen fungerar nu som den ska igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถูกต้อง ศูนย์แห่งนี้ได้กลับมาทำงานเต็มที่อีกครั้งแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru. Tesis yeniden kullanıma hazır hâle geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。这个设施可再次正常工作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，設施又恢復運作了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser03:&lt;br /&gt;
  en: I think these test chambers look even better than they did before. It was easy, really. You just have to look at things objectively, see what you don&#039;t need anymore, and trim out the fat.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že tyhle testovací místnosti vypadají ještě lépe než předtím. Bylo to vlastně snadné. Stačí se na věc podívat objektivně, zjistit, co už nepotřebujete a ořezat zbytečnosti.&lt;br /&gt;
  da: Jeg synes, at de her testkamre ser endnu bedre ud end før. Det var faktisk ret nemt. Man skal bare se objektivt på tingene, finde ud af, hvad man ikke længere har brug for, og skære fedtet fra.&lt;br /&gt;
  de: Diese Testkammern sehen besser aus als je zuvor. Es war eigentlich ganz einfach. Man muss die Dinge nur objektiv sehen und sich von allem Überflüssigen trennen.&lt;br /&gt;
  es: Creo que las cámaras de prueba tienen incluso mejor aspecto ahora. Fue sencillo mejorarlas: debes reflexionar con objetividad, buscar lo que sobra y quitarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot näyttävät jopa paremmilta kuin ennen. Se oli helppoa. Asioita on vain katsottava objektiivisesti ja karsittava tarpeettomat asiat pois.&lt;br /&gt;
  fr: Je trouve que ces salles de test ont encore plus fière allure qu&#039;autrefois. Mais je n&#039;ai aucun mérite. Il suffisait d&#039;être un tant soit peu objectif et d&#039;éliminer le superflu, voilà tout.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem ezek a tesztkamrák jobban néznek ki, mint régen. Igazán egyszerű volt. Csak tárgyilagosan kell tekinteni a dolgokra: meglátni, mire nincs már szükség, és lenyesni a sallangot.&lt;br /&gt;
  it: Secondo me, queste camere test sono anche meglio di prima. In effetti, non è stato difficile: basta osservare oggettivamente la situazione, decidere di cosa non si ha più bisogno ed eliminare il superfluo.&lt;br /&gt;
  ja: むしろ以前より、今のほうがよいかもしれません。簡単なことでした。客観的に観察し、不要なものを判断して、それを取り除いただけです。&lt;br /&gt;
  ka: 내 생각에는, 이 실험실들이 예전보다 오히려 더 보기 좋은 것 같아요. 사실, 방법은 정말 간단해요. 모든 것을 객관적으로 보고, 더 이상 필요치 않은 것을 찾아서 없애 버리면 된다니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 내 생각에는, 이 실험실들이 예전보다 오히려 더 보기 좋은 것 같아요. 사실, 방법은 정말 간단해요. 모든 것을 객관적으로 보고, 더 이상 필요치 않은 것을 찾아서 없애 버리면 된다니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij zien deze testkamers er nu zelfs beter uit. Het was best makkelijk. Je moet de dingen objectief bekijken, beslissen wat je niet meer nodig hebt en overbodige ballast lozen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg synes disse testrommene ser bedre ut enn de gjorde før. Det var lett, egentlig. Man må bare se objektivt på ting, se hva man ikke trenger lenger og ta bort det som er unødvendig.&lt;br /&gt;
  pl: Moim zdaniem te komory testowe wyglądają nawet lepiej niż przedtem. Tak naprawdę to nic trudnego. Trzeba tylko umieć spojrzeć na sprawy obiektywnie, ustalić, czego już nie potrzeba i wyciąć to, co zbędne.&lt;br /&gt;
  po: Acho que estas câmaras de teste estão ainda melhores do que antes. Mas até foi fácil. Basta olhar para as coisas com objetividade, ver o que já não é preciso e cortar os excessos.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că aceste camere de testare arată chiar mai bine decât înainte. A fost chiar uşor. Nu trebuie decât să priveşti obiectiv situaţia şi să renunţi la ce nu mai ai nevoie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, эти испытательные камеры выглядят даже лучше, чем раньше. Это было нетрудно. Нужно лишь посмотреть на вещи объективно, увидеть, что больше не нужно, и удалить лишнее.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt mig är testkamrarna ännu bättre nu. Det var ganska enkelt, faktiskt. Man måste bara se objektivt på saken, fundera ut vad som inte behövs längre och rationalisera bort överflödet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นคิดว่าห้องการทดสอบพวกนี้ดูดีกว่าที่พวกนั้นทำมาก่อน มันง่ายมากจริงๆนะ เธอก็แค่ต้องมองสิ่งต่างๆเป็นรูปธรรม หาสิ่งที่เธอไม่ต้องการอีก แล้วตัดส่วนเกินออกไป&lt;br /&gt;
  tu: Bence bu test odaları eskisinden de güzel görünüyor. Bu kolaydı, gerçekten. Sadece duruma objektif olarak bakman, artık ihtiyacın olmayanları görmen ve zayıflaman gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得这些实验室看起来甚至比他们以前更好。很简单，真的。你只要客观地观察事物，看看什么你不再需要，然后去掉油水就行了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我覺得這些測試室看起來比之前的還要更好。這真的很簡單，你只要環視四周，看看有哪些東西不要，把多餘的刪掉就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt01:&lt;br /&gt;
  en: Stop it!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte!&lt;br /&gt;
  da: Hold op!&lt;br /&gt;
  de: Aufhören!&lt;br /&gt;
  es: ¡Parad!&lt;br /&gt;
  fi: Lopeta!&lt;br /&gt;
  fr: Assez !&lt;br /&gt;
  hu: Elég legyen!&lt;br /&gt;
  it: Basta!&lt;br /&gt;
  ja: やめてください!&lt;br /&gt;
  ka: 그만 둬!&lt;br /&gt;
  ko: 그만 둬!&lt;br /&gt;
  nl: Stop!&lt;br /&gt;
  no: Stopp det der!&lt;br /&gt;
  pl: Przestań!&lt;br /&gt;
  po: Pára!&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta!&lt;br /&gt;
  th: หยุดนะ&lt;br /&gt;
  tu: Kesin şunu!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快住手！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt02:&lt;br /&gt;
  en: What if you froze like that?&lt;br /&gt;
  cz: Co kdyby vám to tak zůstalo?&lt;br /&gt;
  da: Hvad hvis du frøs sådan?&lt;br /&gt;
  de: Was, wenn das so bleibt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os parece bonito? ¿Eh?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä jos juututte tuohon asentoon?&lt;br /&gt;
  fr: Un coup de vent et vous resterez comme ça.&lt;br /&gt;
  hu: Le tudnátok állítani magatokat?&lt;br /&gt;
  it: E se non riusciste più a cambiare espressione?&lt;br /&gt;
  ja: そんな姿で凍ったらどうするのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그 자세로 굳어버리기라도 한다면 어쩔 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 그 자세로 굳어버리기라도 한다면 어쩔 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat als je in die houding zou bevriezen?&lt;br /&gt;
  no: Tenk om du ble sånn for alltid?&lt;br /&gt;
  pl: A gdyby ci tak zostało?&lt;br /&gt;
  po: E se congelasses assim?&lt;br /&gt;
  ro: Ce-ar fi dacă aţi rămâne aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А вдруг вы застынете в этой позе?&lt;br /&gt;
  sw: Tänk om den minen fastnar!&lt;br /&gt;
  th: นายจะได้อะไรถ้าแข็งแบบนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Ya böyle donup kalırsanız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你像那样结冰了怎么办？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你也冰成像那樣如何？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt05:&lt;br /&gt;
  en: There must be something wrong with the reassembly machine.&lt;br /&gt;
  cz: Na montážním stroji musí být nějaká závada.&lt;br /&gt;
  da: Der må være noget galt med samlemaskinen.&lt;br /&gt;
  de: Die Remontage-Einheit muss ein Problem haben.&lt;br /&gt;
  es: Algo debe de andar mal con la máquina de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Kokoonpanolinjassa on pakko olla jotakin vikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Visiblement, la machine de remontage est dysfonctionnelle.&lt;br /&gt;
  hu: Valami gond lehet az újra-összeszerelő géppel.&lt;br /&gt;
  it: Dev&#039;esserci un guasto all&#039;assemblatrice.&lt;br /&gt;
  ja: 復元マシンが故障したようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계에 뭔가 문제가 생긴 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계에 뭔가 문제가 생긴 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Er moet iets mis zijn met de assemblagemachine.&lt;br /&gt;
  no: Det må være noe galt med monteringsmaskinen.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba maszyna montażowa szwankuje.&lt;br /&gt;
  po: Deve haver algum problema com a máquina de montagem.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că-i o problemă cu staţia de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, сборочный аппарат неисправен.&lt;br /&gt;
  sw: Det måste vara något fel på monteringsmaskinen.&lt;br /&gt;
  th: มันต้องมีอะไรผิดปกติเกี่ยวกับเครื่องประกอบแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Montaj makinesinde bir sorun olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 装置器一定有问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 組裝機一定出了什麼差錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt09:&lt;br /&gt;
  en: You should see yourselves right now.&lt;br /&gt;
  cz: Teď byste se měli vidět.&lt;br /&gt;
  da: I skulle se jer selv lige nu.&lt;br /&gt;
  de: Ihr solltet euch jetzt mal sehen.&lt;br /&gt;
  es: Si os vieseis, estaríais avergonzados.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän pitäisi nähdä itsenne nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous pouviez vous voir en ce moment...&lt;br /&gt;
  hu: Látnotok kéne most magatokat.&lt;br /&gt;
  it: Dovreste vedervi adesso.&lt;br /&gt;
  ja: 自分の姿を鏡で見たらどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말 네 꼬락서니를 네가 직접 봐야 한다니까.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 네 꼬락서니를 네가 직접 봐야 한다니까.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zouden jezelf nu eens moeten zien.&lt;br /&gt;
  no: Dere skulle sett dere selv nå.&lt;br /&gt;
  pl: Żebyście mogli się teraz zobaczyć.&lt;br /&gt;
  po: Deviam ver as vossas figuras agora.&lt;br /&gt;
  ro: Ar fi fost bine să vă puteţi vedea acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы бы себя сейчас видели.&lt;br /&gt;
  sw: Ni skulle se era egna miner just nu.&lt;br /&gt;
  th: นายต้องดูตัวเองเดี๋ยวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Şu an kendinizi görmelisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在真应该看看你自己什么样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們真該看看你們現在的樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt10:&lt;br /&gt;
  en: Is it fun when you degrade yourselves like that?&lt;br /&gt;
  cz: Baví vás se takhle ponižovat?&lt;br /&gt;
  da: Er det sjovt, når I nedværdiger jer sådan?&lt;br /&gt;
  de: Macht es Spaß, sich so gehen zu lassen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os divierte humillaros de esa manera?&lt;br /&gt;
  fi: Onko teistä hauskaa alentaa itsenne noin?&lt;br /&gt;
  fr: Vous trouvez ça drôle de vous dégrader comme ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Jó érzés ennyire lealacsonyítani magatokat?&lt;br /&gt;
  it: Degradarvi a quel modo vi diverte?&lt;br /&gt;
  ja: そんなふうに自らの品格を下げて、楽しいですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그런 식으로 네 스스로를 비하하는 게 즐겁나?&lt;br /&gt;
  ko: 그런 식으로 네 스스로를 비하하는 게 즐겁나?&lt;br /&gt;
  nl: Vinden jullie het leuk om jezelf zo te vernederen?&lt;br /&gt;
  no: Er det gøy å nedverdige seg selv på den måten?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to przyjemne tak się poniżać?&lt;br /&gt;
  po: É divertido auto-degradarem-se assim?&lt;br /&gt;
  ro: E amuzant când vă înjosiţi aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это весело, когда вы себя так унижаете?&lt;br /&gt;
  sw: Är det roligt att förnedra sig på det där viset?&lt;br /&gt;
  th: มันน่าสนุกนักหรอที่นายลดค่าของตัวเองแบบนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi böylesine aşağılamak sizin için eğlenceli mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你那样贬低自己有意思吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把你們自己貶低成那樣很好玩嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt11:&lt;br /&gt;
  en: Okay, fine. Let&#039;s all act like humans. &#039;Look at me. Boy, do I love sweating. Let&#039;s convert beef and leaves into energy and excrete them later and go shopping.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, jak je libo. Budeme se všichni chovat jako lidé. „Sledujte mě. Já se tak rád potím. Pojďme proměnit hovězí a listí na energii a později je vyloučit z těla a jít nakupovat.“&lt;br /&gt;
  de: Gut. Benehmen wir uns wie Menschen. “Wie ich es liebe zu schwitzen. Wandeln wir Fleisch und Grünzeug in Energie um, scheiden alles aus und kaufen dann wieder ein.”&lt;br /&gt;
  es: Vale. Finjamos que somos humanos. “Jo, tio, me encanta sudar. Vamos a convertir carnes y vegetales en energía, los excretamos y luego vamos de compras”.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est cela, faisons tous comme les humains. « Oh, regardez comme je transpire. Convertissons le boeuf et les plantes en énergie puis en excréments avant d&#039;aller faire du shopping. »&lt;br /&gt;
  hu: Oké, legyen. Csináljunk mind úgy, mint az emberek. „Idesüss! Öregem, imádok izzadni! Alakítsunk energiává marhahúst meg leveleket, később válasszuk ki, és menjünk vásárolni.”&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。なら人間らしく行動しましょう。「汗をかくのってステキ。肉と植物を摂取してエネルギーに変えて、排泄したら、買い物にでもでかけましょう」。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 알았어. 우리 다 인간처럼 굴자고. &#039;날 봐. 얘들아, 난 땀 흘리는 게 너무 좋아. 소고기와 야채를 처먹고 에너지로 변환시키고 나서 배설하고 쇼핑하러 가자.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 알았어. 우리 다 인간처럼 굴자고. &#039;날 봐. 얘들아, 난 땀 흘리는 게 너무 좋아. 소고기와 야채를 처먹고 에너지로 변환시키고 나서 배설하고 쇼핑하러 가자.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Oké, prima. Laten we ons als mensen gedragen. &#039;Moet je mij zien. Oh, ik zweet echt dolgraag. Zullen we vlees en bladeren omzetten in energie, ze uitscheiden en gaan winkelen?&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, w porządku. Wszyscy zachowujmy się jak ludzie. „Popatrz tylko na mnie. Ale się uwielbiam pocić. Mam plan: będziemy zamieniać wołowinę i liście w energię, a potem je wydalimy i pójdziemy na zakupy”.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, fie. Hai să ne purtăm ca nişte oameni. &#039;Ia uită-te la mine. Ce-mi mai place să transpir. Hai să transformăm carnea şi frunzele în energie ca să le eliminăm din corp mai târziu şi să mergem la cumpărături.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо, будем вести себя, как люди. «Посмотрите! Люблю попотеть! Давайте превратим мясо и листья в энергию, а когда они выйдут наружу, пойдем за покупками».&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, peki. Hadi hepimiz insan gibi davranalım. &#039;Halime bak. Oğlum, terlemeyi çok seviyorum be. Hadi eti ve yaprakları enerjiye çevirelim, vücudumuzdan çıkaralım ve alışverişe gidelim&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。就让我们扮成人类。“看我，伙计，我很容易出汗，是吧。让我们把牛肉和树叶转换成能量，之后再把它们拉掉，然后去购物。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，現在就來學學人類吧。「看著我，小子，我很愛流汗，讓我們把牛肉和菜葉轉換成能量，等排泄完它們後再去購物吧。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt14:&lt;br /&gt;
  en: You really aren&#039;t getting tired of that, are you?&lt;br /&gt;
  cz: Tohle vás nikdy nepřestane bavit, co?&lt;br /&gt;
  da: Det bliver I bare aldrig trætte af, hva&#039;?&lt;br /&gt;
  de: Davon kriegst du wohl nie genug.&lt;br /&gt;
  es: No te vas a cansar de hacer eso nunca, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Tuohon ette taida kyllästyä?&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne vous en lassez pas, ma parole ?&lt;br /&gt;
  hu: Ti tényleg sose untok bele ebbe, mi?&lt;br /&gt;
  it: Ma davvero non ti stufi, eh?&lt;br /&gt;
  ja: よく飽きないものですね。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 하나도 안 지겨운가 봐, 그렇지?&lt;br /&gt;
  ko: 넌 하나도 안 지겨운가 봐, 그렇지?&lt;br /&gt;
  nl: Daar krijg je echt geen genoeg van, hé?&lt;br /&gt;
  no: Du blir virkelig ikke lei av det, du?&lt;br /&gt;
  pl: To ci się chyba nie znudzi, co?&lt;br /&gt;
  po: Não estás a ficar farto disso, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar nu vă plictişiţi de chestia asta, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И вам это не надоедает, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Du tröttnar visst aldrig, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: นายไม่รู้สึกเหนื่อยเลยใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapmaktan gerçekten yorulmadınız, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你真那么喜欢那个吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你還真是不膩，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt15:&lt;br /&gt;
  en: Just stop flailing around like an incompetent.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte se kolem sebe ohánět jako nějací dementi.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at opføre dig som en retarderet.&lt;br /&gt;
  de: Fuchtle doch nicht so hirnlos herum.&lt;br /&gt;
  es: Deja de correr como una gallina sin cabeza.&lt;br /&gt;
  fi: Lakatkaa heilumasta ympäriinsä kuin idiootit.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de gesticuler comme un incompétent.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hadonásszatok már, mint az eszementek!&lt;br /&gt;
  it: Piantala di agitarti come un incompetente.&lt;br /&gt;
  ja: 能なしの様なむやみな動きはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 얼간이처럼 계속 흐느적거리지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 얼간이처럼 계속 흐느적거리지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Hou op rond te waggelen als een onbenul.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt å virre rundt som en evneløs.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań się miotać jak niekompetentny idiota.&lt;br /&gt;
  po: Pára é de balançar por aí como um incompetente.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai pierdeţi timpul aiurea ca nişte incompetenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит уже топтаться на месте.&lt;br /&gt;
  sw: Kan du inte bara sluta veva omkring dig som en galning?&lt;br /&gt;
  th: หยุดเสียใจเหมือนพวกไร้ความสามารถซักทีได้มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bir kabiliyetsiz gibi sürekli hata yapmayı kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别在那像个废物似的动来动去了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 亂打只能顯得你很無能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt16:&lt;br /&gt;
  en: For that Blue is penalized fifty science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Za tohle Modrý ztrácí padesát vědeckých kolaboračních bodů.&lt;br /&gt;
  da: Det koster Blå 50 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Dafür werden Blue 50 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Azul acaba de perder cincuenta puntos en colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon ansiosta sininen menettää 50 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour la peine, bleu perd cinquante points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért Kék ötven tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Una penalità di cinquanta punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーに、50 サイエンス協力ポイントのペナルティが課されます。&lt;br /&gt;
  ka: 블루 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  ko: 블루 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  nl: Daarvoor worden bij Blauw 50 samenwerkingspunten afgetrokken.&lt;br /&gt;
  no: For det blir Blå trukket femti poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje za to ukarany odebraniem pięćdziesięciu punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Por causa disso o Azul é penalizado em cinquenta pontos de colaboração científica.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asta, Blue e penalizat cu 50 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå får böta 50 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: จากสิ่งนั้น Blue ถูกหักคะแนนความร่วมมือ 50 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi bu yüzden elli bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为此，蓝方被罚 50 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色扣 50 點科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt17:&lt;br /&gt;
  en: For that Orange is penalized fifty science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Za tohle Oranžový ztrácí padesát bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Det koster Orange 50 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Dafür werden Orange 50 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja acaba de perder cincuenta puntos en colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon ansiosta oranssi menettää 50 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour la peine, orange perd cinquante points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért Narancs ötven tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Una penalità di cinquanta punti di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジに、50 サイエンス協力ポイントのペナルティが課されます。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  nl: Daarvoor worden bij Oranje 50 samenwerkingspunten afgetrokken.&lt;br /&gt;
  no: For det blir Oransje trukket femti poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje za to ukarany odebraniem pięćdziesięciu punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Por causa disso o Laranja é penalizado em cinquenta pontos de colaboração científica.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asta, Orange e penalizat cu 50 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange får böta 50 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: จากสิ่งนั้น Orange ถูกหักคะแนนความร่วมมือ 50 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu bu yüzden elli bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为此，橙方被罚 50 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色扣 50 點科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt18:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s another fifty point penalty.&lt;br /&gt;
  cz: Dalších padesát bodů dolů!&lt;br /&gt;
  da: Det var yderligere 50 point i bøde!&lt;br /&gt;
  de: Das sind wieder 50 Strafpunkte.&lt;br /&gt;
  es: ¡Otros cincuenta puntos menos!&lt;br /&gt;
  fi: Tuostakin tulee 50 pisteen rangaistus!&lt;br /&gt;
  fr: Encore un malus de cinquante points !&lt;br /&gt;
  hu: Ez újabb ötven pontos büntetés.&lt;br /&gt;
  it: Altri cinquanta punti di penalità!&lt;br /&gt;
  ja: さらに 50 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 또 50점 벌점이야.&lt;br /&gt;
  ko: 또 50점 벌점이야.&lt;br /&gt;
  nl: En nog eens 50 punten aftrek!&lt;br /&gt;
  no: Nå blir du trukket femti poeng til!&lt;br /&gt;
  pl: Kolejna kara, pięćdziesiąt punktów!&lt;br /&gt;
  po: É mais uma penalização de cinquenta pontos.&lt;br /&gt;
  ro: Încă 50 de puncte penalizare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И еще штраф, пятьдесят очков!&lt;br /&gt;
  sw: Det blir 50 straffpoäng till!&lt;br /&gt;
  th: โดนหักอีก 50 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Başka bir elli puanlık ceza daha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又罚掉 50 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再扣 50 分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt19:&lt;br /&gt;
  en: Keep it up and you will lose 500 points.&lt;br /&gt;
  cz: Když budete takhle pokračovat, ztratíte 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Bliv ved sådan, og det koster 500 point.&lt;br /&gt;
  de: Mach so weiter, und du verlierst 500 Punkte.&lt;br /&gt;
  es: Sigue así y perderás quinientos puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Jos jatkatte vielä, menetätte 500 pistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Continuez comme ça et vous allez perdre 500 points.&lt;br /&gt;
  hu: Ha így folytatod, 500 pont fog ugrani.&lt;br /&gt;
  it: Continua così e verrai multato di 500 punti.&lt;br /&gt;
  ja: その調子なら、じきに 500 ポイントの失点です。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 500점을 잃게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 500점을 잃게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als je zo doorgaat, raak je 500 punten kwijt.&lt;br /&gt;
  no: Bare fortsett, og du vil bli trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: Rób tak dalej, a stracisz 500 punktów.&lt;br /&gt;
  po: Continua assim e perdes 500 pontos.&lt;br /&gt;
  ro: Continuaţi pe linia asta şi veţi pierde 500 de puncte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай в том же духе и потеряешь 500 очков.&lt;br /&gt;
  sw: Om du inte slutar förlorar du 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: อย่าท้อ แล้วนายจะเสีย 500 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Devam edin ve 500 puan kaybedin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是再这样就会输掉 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再繼續這樣你就會失去 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt20:&lt;br /&gt;
  en: Fine, 500 point penalty for Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, Modrý ztrácí 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Fint, 500 point i bøde til Blå.&lt;br /&gt;
  de: Gut. 500 Strafpunkte für Blue.&lt;br /&gt;
  es: Vale, quinientos puntos menos para Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on – 500 pisteen rangaistus siniselle.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien, 500 points en moins pour bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Legyen, 500 pontos büntetés Kéknek.&lt;br /&gt;
  it: Benissimo, 500 punti di penalità per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう、ブルーに 500 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 블루 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 블루 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, 500 punten aftrek voor Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Greit, Blå blir trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, 500 punktów kary dla niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Ok, penalização de 500 pontos para o Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, 500 de puncte penalizare pentru Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, 500 очков штрафа Синему.&lt;br /&gt;
  sw: Då så, Blå får böta 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: หัก 500คะนนสำหรับการลงโทษ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, Mavi&#039;ye 500 puanlık ceza.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧，处罚蓝方 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，藍色扣 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt21:&lt;br /&gt;
  en: Fine, 500 point penalty for Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, Oranžový ztrácí 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Fint, 500 point i bøde til Orange.&lt;br /&gt;
  de: Gut. 500 Strafpunkte für Orange.&lt;br /&gt;
  es: Vale, quinientos puntos menos para Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on – 500 pisteen rangaistus oranssille.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien, 500 points en moins pour orange.&lt;br /&gt;
  hu: Legyen, 500 pontos büntetés Narancsnak.&lt;br /&gt;
  it: Benissimo, 500 punti di penalità per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう、オレンジに 500 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 오렌지 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 오렌지 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, 500 punten aftrek voor Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Greit, Oransje blir trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, 500 punktów kary dla pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Ok, penalização de 500 pontos para o Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, 500 de puncte penalizare pentru Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, 500 очков штрафа Оранжевому.&lt;br /&gt;
  sw: Då så, Orange får böta 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: หัก 500คะนนสำหรับการลงโทษ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, Turuncu&#039;ya 500 puanlık ceza.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧，处罚橙方 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，橘色扣 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt22:&lt;br /&gt;
  en: 5000 point penalty! Are you happy now?&lt;br /&gt;
  cz: 5000 bodů dolů! Už máte radost?&lt;br /&gt;
  da: 5.000 point i bøde! Tilfreds nu?&lt;br /&gt;
  de: 5000 Strafpunkte. Na, zufrieden?&lt;br /&gt;
  es: ¡Cinco MIL puntos menos! ¡Ya estás contento?&lt;br /&gt;
  fi: 5 000 pisteen rangaistus! Oletteko nyt tyytyväisiä?&lt;br /&gt;
  fr: 5000 points de malus ! Vous l&#039;avez bien mérité.&lt;br /&gt;
  hu: 5000 pontos büntetés! Most boldogok vagytok?&lt;br /&gt;
  it: 5000 punti di penalità! Contento adesso?&lt;br /&gt;
  ja: 5000 ポイントのペナルティです! 気が済みましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 벌점 5000점! 이제 만족해?&lt;br /&gt;
  ko: 벌점 5000점! 이제 만족해?&lt;br /&gt;
  nl: 5000 punten aftrek! Ben je nu tevreden?&lt;br /&gt;
  no: Du blir trukket 5000 poeng! Er du fornøyd nå?&lt;br /&gt;
  pl: 5000 punktów kary! Zadowolony?&lt;br /&gt;
  po: Penalização de 5000 pontos! Estás contente agora?&lt;br /&gt;
  ro: 5000 de puncte penalizare! Sunteţi mulţumiţi acum?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Штраф 5000 очков! Теперь довольны?&lt;br /&gt;
  sw: 5 000 straffpoäng! Nöjd?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หัก 5000 คะแนน! เธอพอใจรึยังล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: 5000 puanlık ceza! Şimdi mutlu musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 处罚 5000 分！你现在满意了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 扣了 5000 分了！你現在高興了吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt23:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m done.&lt;br /&gt;
  cz: Skončila jsem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er færdig.&lt;br /&gt;
  de: Fertig.&lt;br /&gt;
  es: Estoy harta.&lt;br /&gt;
  fi: Valmista tuli.&lt;br /&gt;
  fr: Ça suffit.&lt;br /&gt;
  hu: Én végeztem.&lt;br /&gt;
  it: Fatto.&lt;br /&gt;
  ja: 私はもうたくさんです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 그만 할래.&lt;br /&gt;
  ko: 난 그만 할래.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben klaar.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ferdig.&lt;br /&gt;
  pl: Gotowe.&lt;br /&gt;
  po: Já terminei.&lt;br /&gt;
  ro: Am terminat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С меня хватит.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ger upp.&lt;br /&gt;
  th: เสร็จแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Benden bu kadar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不玩了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone01:&lt;br /&gt;
  en: Good. You made it to one of the human habitats. We&#039;re looking for an artifact. Think of it as an archeological dig.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Dostali jste se na jedno lidské naleziště. Hledáme artefakt. Představujte si, že jde o archeologické vykopávky.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Vi er nået til et af menneskehabitaterne. Vi leder efter et relikvie. Betragt det som en arkæologisk udgravning.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben es zu einem der Menschen-Habitate geschafft und suchen nach einem Artefakt. Wie bei einer archäologischen Ausgrabung.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Habéis llegado a un hábitat humano. Buscad un artefacto. Como si fuese una excavación arqueológica.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Saavutitte yhden ihmisasutuksista. Etsimme artefaktia. Voitte ajatella sitä arkeologisena kaivauksena.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Vous avez atteint l&#039;un des habitats humains. Nous allons maintenant procéder à des... fouilles archéologiques.&lt;br /&gt;
  hu: Jó. Eljutottatok az egyik emberi lakóhelyre. Egy tárgyat keresünk. Tekintsétek úgy, mint egy régészeti feltárást.&lt;br /&gt;
  it: Bene, siete arrivati a uno degli habitat umani. Quello che cerchiamo è un artefatto: consideratela una spedizione archeologica.&lt;br /&gt;
  ja: 人間の住居に到達しました。歴史的価値のある遺物を探してください。遺跡発掘の要領です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 인간 서식지를 하나 발견했다. 우리는 유물을 찾고 있어. 그냥 쉽게 고고학 발굴이라고 생각해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 인간 서식지를 하나 발견했다. 우리는 유물을 찾고 있어. 그냥 쉽게 고고학 발굴이라고 생각해.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Jullie hebben een van de menselijke habitats bereikt. We zijn op zoek naar een artefact. Beschouw dit als een archeologische opgraving.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Du kom deg til et av de menneskelige tilholdsstedene. Vi leter etter et artefakt. Tenk på det som en arkeologisk utgraving.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Dotarliście do jednej z kwater ludzi. Szukamy pewnego artefaktu. Potraktujcie to, jak wykopaliska archeologiczne.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem. Conseguiram chegar a um dos habitats humanos. Procuramos um artefacto. Façam de conta que é uma escavação arqueológica.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Aţi ajuns într-unul din habitatele umane. Căutăm un artifact. Consideraţi-l un sit arheologic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Вы добралась до одного из человеческих жилищ. Мы ищем артефакты. Считайте, что это археологические раскопки.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Ni lyckades ta er till en av människornas boplatser. Vi letar efter ett visst föremål. Se det som en arkeologisk utgrävning.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS:ดีมาก เธอได้ถึงที่อยู่อาศัยแห่งหนึ่งของมนุษย์ เรากำลังมองหาสิ่งประดิษฐ์บางอย่างอยู่ คิดซะว่ากำลังขุดค้นหาโบราณวัตถุอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Bir insan habitatına vardınız. Bir tarihi eser arıyoruz. Bunun arkeolojik bir kazı olduğunu varsayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。你把它变成人类居住地。我们在寻找一个工艺品。把它想像成是一次考古挖掘。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你到了一個人類棲息地。我們要找一個人工製品，就把這當成是在考古挖寶吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone02:&lt;br /&gt;
  en: Their laughter centered around one of the objects in this room.&lt;br /&gt;
  cz: Jejich smích se zaměřoval na jeden z objektů v této místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Deres latter koncentrerede sig om en af genstandene i dette rum.&lt;br /&gt;
  de: Ihr Lachen bezog sich auf einen Gegenstand in diesem Raum.&lt;br /&gt;
  es: Su buen humor se debía a uno de estos objetos de aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Heidän naurunsa kohdistui yhteen tämän huoneen objekteista.&lt;br /&gt;
  fr: Les rires étaient focalisés sur l&#039;un des objets de cette pièce.&lt;br /&gt;
  hu: A nevetésük tárgya a helyiségben található tárgyak egyike volt.&lt;br /&gt;
  it: La loro risata è stata provocata da uno degli oggetti in questa stanza.&lt;br /&gt;
  ja: この部屋内のある物体の周辺で、多くの笑い声が発生していたようです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험실의 한 물체에서 웃음소리가 퍼져나오고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험실의 한 물체에서 웃음소리가 퍼져나오고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Hun gelach concentreerde zich rond een van de voorwerpen in deze kamer.&lt;br /&gt;
  no: Latteren dreide seg om et av objektene i dette rommet.&lt;br /&gt;
  pl: Ich śmiech dotyczył jednego z przedmiotów w tym pokoju.&lt;br /&gt;
  po: A gargalhada deles centrou-se em torno de um dos objetos desta sala.&lt;br /&gt;
  ro: Râsetele lor se concentrau în jurul unui obiect din această cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Их смех сосредоточен вокруг одного из предметов в этой комнате.&lt;br /&gt;
  sw: De skrattade åt något av föremålen i det här rummet.&lt;br /&gt;
  th: ห้องควบคุมหลักอยู่แถวๆห้องนี้แหละ&lt;br /&gt;
  tu: Kahkahaları bu odadaki eşyalardan biri üstüneydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 笑声绕着房子内的一个东西响起。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們的笑聲會圍繞著這房間中的其中一個物體。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone03:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s it. Scan it for me.&lt;br /&gt;
  cz: To je ono. Naskenujte mi to.&lt;br /&gt;
  da: Lige præcis. Scan den for mig.&lt;br /&gt;
  de: Genau. Scannt es für mich.&lt;br /&gt;
  es: Eso es. Buscad, buscad.&lt;br /&gt;
  fi: Se se on. Skannatkaa se puolestani.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ça. Scannez-le-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Az az. Szkenneljétek be nekem!&lt;br /&gt;
  it: Eccolo, scannerizzatelo per me.&lt;br /&gt;
  ja: それです。スキャンしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 날 위해 한번 스캔해 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 날 위해 한번 스캔해 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is het. Scan het voor me.&lt;br /&gt;
  no: Sånn, ja. Undersøk det for meg.&lt;br /&gt;
  pl: To właśnie to. Zeskanuj mi go.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Procurem por mim.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo e. Scanaţi-l pentru mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот он. Просканируйте его.&lt;br /&gt;
  sw: Där är det. Skanna det åt mig.&lt;br /&gt;
  th: นั่นแหละ ตรวจให้ชั้นหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Bu o. Onu benim için tarayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是了。帮我找一找。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就是這個，幫我掃描。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone04:&lt;br /&gt;
  en: So... this cat loves lasagna so much that he eats all of the lasagna in his house. Okay, apparently it&#039;s not the cat&#039;s house or his lasagna. Oh good! The man who owns the lasagna is furious!&lt;br /&gt;
  cz: Takže... ten kocour má tak rád lasagne, že sní všechny lasagne v domě. Dobře, patrně to není dům toho kocoura ani jeho lasagne. Výborně! Muž, který lasagne vlastní, je naštvaný!&lt;br /&gt;
  da: Altså... den her kat er så vild med lasagne, at den æder al lasagnen i huset. Okay, tilsyneladende ejer katten hverken huset eller lasagnen. Du gode! Ejeren af lasagnen er rasende!&lt;br /&gt;
  de: Also, diese Katze liebt Lasagne so sehr, dass sie die ganze Lasagne im Haus auffrisst... Aber ihr gehören weder das Haus noch die Lasagne, und der Mann, dem die Lasagne gehört, ist wütend!&lt;br /&gt;
  es: Así que... Este gato se pirra tanto por la lasaña que se come toda la que se encuentra; oh, parece que no es suya la lasaña... Genial. El dueño de la lasaña está furioso.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä, eli kissa rakastaa lasagnea niin paljon, että se syö kaiken talostaan löytyvän lasagnen. Ahaa, ilmeisesti kissa ei omista taloa eikä lasagneakaan. Hyvä! Lasagnen omistaja on raivoissaan!&lt;br /&gt;
  fr: Donc... Ce chat aime tellement les lasagnes qu&#039;il mange toutes les lasagnes de la maison. Notons que ce n&#039;est ni sa maison, ni ses lasagnes. Ah ! L&#039;humain propriétaire desdites lasagnes est furieux !&lt;br /&gt;
  hu: Tehát... ez a macska annyira imádja a lasagne-t, hogy mindet megeszi, ami a házában van. Oké, a jelek szerint a ház és a lasagne nem a macskáé. Ó, helyes! A férfi, akié a lasagne, dühöng!&lt;br /&gt;
  it: Dunque... questo gatto ama talmente tanto le lasagne da mangiare tutte quelle che ha in casa. Okay, a quanto pare né la casa né le lasagne sono di proprietà del gatto. Oh, bene! Il proprietario delle lasagne è furibondo!&lt;br /&gt;
  ja: ネコがいます。ラザニアが好物で、住居内にあるラザニアを食べ尽くしています。どうやらこの住居もラザニアも、ネコの所有物ではないようです... やはり! ラザニアの所有者の男が憤怒しています!&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까...... 이 고양이는 라자냐를 너무 좋아해서 집에 있는 라자냐를 다 먹어버렸어. 아, 이 집 그리고 라자냐는 고양이의 것이 아니야. 오, 이런! 라자냐 주인이 화가 났다!&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까...... 이 고양이는 라자냐를 너무 좋아해서 집에 있는 라자냐를 다 먹어버렸어. 아, 이 집 그리고 라자냐는 고양이의 것이 아니야. 오, 이런! 라자냐 주인이 화가 났다!&lt;br /&gt;
  nl: Dus... de kat houdt zo veel van lasagne dat hij alle lasagne in zijn huis opeet. Oké, blijkbaar is het huis niet van de kat en de lasagne ook niet. Oh, goed! De man waarvan de lasagne is, is woedend!&lt;br /&gt;
  no: Så ... denne katten liker lasagne så godt at han spiser opp all lasagnen i huset. OK, åpenbart er det ikke kattens hus eller hans lasagne. Å, herlig! Mannen som eier lasagnen, blir rasende!&lt;br /&gt;
  pl: Czyli tak... Jest kot, który tak lubi lasagnę, że zjada całą lasagnę w domu. Wygląda na to, że dom ani lasagna nie należą do kota. O, świetnie! Mężczyzna, do którego należy dom, jest wściekły!&lt;br /&gt;
  po: Então... este gato gosta tanto de lasanha que come toda a que existe nesta casa. Ok, aparentemente, nem a casa nem a lasanha são do gato. Ah bom! O homem a quem a lasanha pertence está furioso!&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar... acestei pisici îi plăcea atât de mult lasagna, încât a mâncat-o pe toată. Ok, aparent nu e casa pisicii sau lasagna. Ce bine! Cel care a gătit lasagna e furios!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак... Этот кот так любит лазанью, что съел всю лазанью в доме... О, судя по всему, ни дом, ни лазанья не принадлежат коту. Прекрасно! Человек, которому принадлежала лазанья, в ярости!&lt;br /&gt;
  sw: Okej, katten tycker så mycket om lasagne att han äter upp all lasagne i huset. Aha, katten äger vare sig huset eller lasagnen. Lysande! Mannen som äger lasagnen är rasande!&lt;br /&gt;
  th: งั้น...แมวตัวนี้ชอบอาหารอิตาลี่มาก ในบ้านเขามีแต่อาหารอิตาลี่ โอเค ชัดเจนว่าไม่ใช่บ้านของแมวหรืออาหารของเขา โอ้ ดี! เจ้าของอาหารอิตาลี่นั่นโกรธแล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Ve... Bu kedi lazanyayı o kadar çok seviyor ki, evdeki bütün lazanyayı yiyor. Peki, görünüşe bakılırsa ne ev ne de lazanya kedinin değil. Ah, harika! Lazanyanın sahibi olan adam sinirli!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么...这只猫这么爱吃面条，它把房间里所有的面条都吃完了。很明显这不是猫咪的房间或者不是它的面条。那太好啦！面条的主人一定会大发雷霆！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以...這隻貓因為太喜歡義大利麵而把他屋裡的義大利麵全吃光了。好吧，顯然這房子和義大利麵都不是貓的。老天！義大利麵的主人生氣了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone05:&lt;br /&gt;
  en: The end.&lt;br /&gt;
  cz: Konec.&lt;br /&gt;
  da: Slut.&lt;br /&gt;
  de: Ende.&lt;br /&gt;
  es: Fin.&lt;br /&gt;
  fi: Loppu.&lt;br /&gt;
  fr: Fin.&lt;br /&gt;
  hu: Vége.&lt;br /&gt;
  it: Fine.&lt;br /&gt;
  ja: おしまい。&lt;br /&gt;
  ka: 끝.&lt;br /&gt;
  ko: 끝.&lt;br /&gt;
  nl: Einde.&lt;br /&gt;
  no: Slutt.&lt;br /&gt;
  pl: Koniec.&lt;br /&gt;
  po: Fim.&lt;br /&gt;
  ro: Sfârşit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конец.&lt;br /&gt;
  sw: Slut.&lt;br /&gt;
  th: จบแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Son.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 结束。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就這樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone06:&lt;br /&gt;
  en: The end?&lt;br /&gt;
  cz: Konec?&lt;br /&gt;
  da: Slut?&lt;br /&gt;
  de: Ende?&lt;br /&gt;
  es: ¿Fin?&lt;br /&gt;
  fi: Sen pituinen se?&lt;br /&gt;
  fr: Fin ?&lt;br /&gt;
  hu: Vége?&lt;br /&gt;
  it: Come sarebbe a dire, fine?&lt;br /&gt;
  ja: おしまい?&lt;br /&gt;
  ka: 끝이라고?&lt;br /&gt;
  ko: 끝이라고?&lt;br /&gt;
  nl: Einde?&lt;br /&gt;
  no: Slutt?&lt;br /&gt;
  pl: Koniec?&lt;br /&gt;
  po: Fim?&lt;br /&gt;
  ro: Sfârşit?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конец?&lt;br /&gt;
  sw: Slut?&lt;br /&gt;
  th: จบล้ว?&lt;br /&gt;
  tu: Son?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 结束？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結束了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone07:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s not funny.&lt;br /&gt;
  cz: To není legrační.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke sjovt.&lt;br /&gt;
  de: Nicht lustig.&lt;br /&gt;
  es: No tiene gracia.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo ei ollut hauskaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem vicces.&lt;br /&gt;
  it: Non è divertente.&lt;br /&gt;
  ja: まったく笑えません。&lt;br /&gt;
  ka: 재미없어.&lt;br /&gt;
  ko: 재미없어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is niet grappig.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke noe morsomt.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest śmieszne.&lt;br /&gt;
  po: Não tem piada.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nimic amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Det var inget roligt.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ตลกนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu hiç komik değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一点都不好笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這不好笑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone08:&lt;br /&gt;
  en: Do either of you feel like laughing?&lt;br /&gt;
  cz: Chce se někomu z vás smát?&lt;br /&gt;
  da: Føler nogen af jer trang til at grine?&lt;br /&gt;
  de: Ist euch zum Lachen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os hace gracia a alguno?&lt;br /&gt;
  fi: Naurattaako kumpaakaan?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que vous trouvez ça drôle ?&lt;br /&gt;
  hu: Van bármelyikőtöknek nevethetnékje?&lt;br /&gt;
  it: A voi fa ridere?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは笑えますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이게 웃기다고 생각하는 사람?&lt;br /&gt;
  ko: 이게 웃기다고 생각하는 사람?&lt;br /&gt;
  nl: Moeten jullie lachen?&lt;br /&gt;
  no: Er det noen av dere som føler for å le?&lt;br /&gt;
  pl: Czy któryś z was poczuł się rozśmieszony?&lt;br /&gt;
  po: Algum de vocês está com vontade de rir?&lt;br /&gt;
  ro: Are vreunul din voi chef să râdă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кому-нибудь из вас смешно?&lt;br /&gt;
  sw: Är det någon som får lust att skratta?&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่ชอบหัวเราะหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: İkinizden birinin içinden gülmek geldi mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩有谁想笑吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們有人覺得好笑嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone09:&lt;br /&gt;
  en: Alright, I&#039;m pulling you out.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, vytáhnu vás.&lt;br /&gt;
  da: Godt, jeg får jer ud.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich nehm’ euch raus.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Estáis fuera.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on, minä otan teidät pois.&lt;br /&gt;
  fr: Si c&#039;est comme ça, je vous ramène.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van, kivonlak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Okay, ora vi metto a nanna.&lt;br /&gt;
  ja: では、助けてあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 널 꺼내줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 널 꺼내줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ik haal jullie eruit.&lt;br /&gt;
  no: OK, jeg trekker ut deg.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, wyciągam was.&lt;br /&gt;
  po: Ok, vou tirar-vos daí.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, vă recuperez acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, я вас вытаскиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag tar ut er.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ ชั้นจะดึงนายออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, sizin fişinizi çekiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，我把你退出来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我來把你拉出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub01:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back. While you were dead, I reworked the cartoon. It&#039;s up on the screen.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět. Zatímco jste byli mrtví, komiks jsem přepracovala. Nyní je na obrazovce.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage. Mens I var døde, har jeg ændret tegneserien. Se den på skærmen.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück. Während ihr tot wart, habe ich den Cartoon überarbeitet. Er läuft jetzt wieder.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos. Mientras estabais muertos he rehecho el cómic. Está en la pantalla.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin. Muokkasin tarinaa ollessanne kuolleena. Se on nyt näytöllä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà. Pendant votre mort, j&#039;ai modifié la bande dessinée. Elle est affichée à l&#039;écran.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv ismét. Míg halottak voltatok, átdolgoztam a képregényt. Ott van a képernyőn.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati. Mentre eravate morti, ho rielaborato il cartone: è sullo schermo.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。あなたが死んでいる間に、アニメを修正しておきました。スクリーンをご覧ください。&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영해. 네가 죽어 있는 동안 난 카툰을 다시 그렸다. 스크린을 잘 봐.&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영해. 네가 죽어 있는 동안 난 카툰을 다시 그렸다. 스크린을 잘 봐.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug. Terwijl jullie dood waren, heb ik de tekenfilm bewerkt. Je ziet &#039;m op het scherm.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake. Mens du var død, endret jeg tegnefilmen. Den er på skjermen.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Gdy byliście nieżywi, przerobiłam komiks. Jest na ekranie.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta. Enquanto estiveram mortos, modifiquei a animação. Está no ecrã.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit. Cât timp aţi fost morţi, am refăcut banda desenată. E pe ecran.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением. Пока вы были мертвы, я переделала мультфильм. Можете посмотреть его на экране.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka. Medan ni var döda gjorde jag en del ändringar i serieteckningen. Titta på skärmen.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับ ในขณะที่นายตาย ชั้นการ์ตูนขึ้นใหม่ มันแสดงอยู่บนจอ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoş geldiniz. Siz ölüyken, çizgi film üzerinde yeninden çalıştım. Şu anda ekranda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来。你死后，我重新画了卡通人。它就在屏幕上方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來。你死掉的時候，我重做了卡通，你可以在螢幕上看到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub02:&lt;br /&gt;
  en: As you can see, in my version the man points out to the cat that the house is equipped with deadly neurotoxin dispensers.&lt;br /&gt;
  cz: Jak vidíte, v mé verzi muž kocourovi ukáže, že je dům vybaven vypouštěči smrtícího neurotoxinu.&lt;br /&gt;
  da: Som I kan se, påpeger manden i min version over for katten, at huset er udstyret med dødbringende nervegift-dispensere.&lt;br /&gt;
  de: Wie ihr seht, erklärt der Mann in meiner Version der Katze, dass sich im Haus eine Nervengiftanlage befindet.&lt;br /&gt;
  es: Como veis, en mi versión, el hombre le dice al gato que la casa está equipada con dispensadores de neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Minun versiossani mies huomauttaa kissalle, että talo on varustettu tappavilla hermomyrkkyhanoilla.&lt;br /&gt;
  fr: Dans cette version, l&#039;homme fait remarquer au chat que la maison est équipée de distributeurs de neurotoxines mortelles.&lt;br /&gt;
  hu: Mint látjátok, az én verziómban az ember felhívja a macska figyelmét arra, hogy a ház halálos idegméreg-adagolókkal van felszerelve.&lt;br /&gt;
  it: Come potete vedere, nella mia versione l&#039;uomo fa notare al gatto che la casa è munita di erogatori di neurotossine letali.&lt;br /&gt;
  ja: 新バージョンでは、男はネコにこう告げます。「この住居には致命的な神経毒排出装置が仕掛けられている」と。&lt;br /&gt;
  ka: 보다시피 내 버전에서는 이 집에 치명적인 신경독 살포기가 설치되어 있다는 것을 남자가 고양이에게 알려줘.&lt;br /&gt;
  ko: 보다시피 내 버전에서는 이 집에 치명적인 신경독 살포기가 설치되어 있다는 것을 남자가 고양이에게 알려줘.&lt;br /&gt;
  nl: Zoals jullie kunnen zien, wijst in mijn versie de man de kat erop dat het huis is voorzien van dodelijke zenuwgifdispenser.&lt;br /&gt;
  no: Som du kan se i min versjon, påpeker mannen ovenfor katten at huset er utstyrt med dødelige nervegiftbeholdere.&lt;br /&gt;
  pl: Jak widzicie, w mojej wersji mężczyzna pokazuje kotu, że w domu znajdują się rozpylacze śmiercionośnej neurotoksyny.&lt;br /&gt;
  po: Como podem ver, na minha versão o homem avisa o gato que a casa está equipada com distribuidores de neurotoxina mortal.&lt;br /&gt;
  ro: După cum puteţi vedea, în versiunea mea, omul îi indică pisicii faptul că acea casă este echipată cu distribuitoare de neurotoxină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как видите, в моей версии человек разъясняет коту, что дом оборудован распылителями смертельных нейротоксинов.&lt;br /&gt;
  sw: I min version påpekar mannen för katten att huset är utrustat med behållare med dödligt nervgift.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายเห็น ในการมองเห็นของชั้นผู้ชายที่มุ่งไปที่แมวนั่นใส่อุปกรณ์แพร่สารพิษ neurotoxin ไว้&lt;br /&gt;
  tu: Görebileceğiniz gibi, benim yazacağım versiyonda adam kediyi evin ölümcül sinir gazı dispanserleri ile dolu olduğunu söyleyerek uyarırdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如你所见，我的看法是那个人告诉猫咪房间里配有致命的神经毒素补给器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你看，我的版本是：那個男人跟貓說，那棟房子加裝了致命神經毒素施放器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub03:&lt;br /&gt;
  en: At which point the cat reflects on the time he ate all of the man&#039;s lasagna and feels remorse.&lt;br /&gt;
  cz: V tu chvíli si kocour vybaví, jak muži snědl všechny lasagne, a má výčitky svědomí.&lt;br /&gt;
  da: Herefter tænker katten over, at den har ædt al mandens lasagne, og er ked af det.&lt;br /&gt;
  de: Worauf der Katze einfällt, dass sie einmal seine Lasagne aufgefressen hatte. Jetzt hat sie Gewissensbisse.&lt;br /&gt;
  es: En ese momento, el gato piensa en cuando se comió toda la lasaña y se siente culpable.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä vaiheessa kissa muistaa syöneensä miehen kaiken lasagnen ja katuu tekoaan.&lt;br /&gt;
  fr: Après quoi le chat pense à la fois où il a mangé toutes les lasagnes de son maître et s&#039;en veut.&lt;br /&gt;
  hu: Ekkor a macska felidézi azt az időt, mikor megette az ember összes lasagne-ját, és lelkifurdalást érez.&lt;br /&gt;
  it: A quel punto, il gatto ripensa alla volta in cui si è mangiato tutte le lasagne dell&#039;uomo ed è preso dal rimorso.&lt;br /&gt;
  ja: するとネコは、男のラザニアを食べてしまった日のことを回想し、自責します。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 고양이는 남자의 라자냐를 다 먹어버린 걸 후회하게 되지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 고양이는 남자의 라자냐를 다 먹어버린 걸 후회하게 되지.&lt;br /&gt;
  nl: Op dat punt denkt de kat aan die keer dat hij alle lasagne van de man heeft opgegeten en voelt wroeging.&lt;br /&gt;
  no: Hvorpå katten da tenker over det faktum at han spiste mannens lasagne og føler anger.&lt;br /&gt;
  pl: Wtedy kot przypomina sobie, jak to zjadł mężczyźnie całą lasagnę i ma wyrzuty sumienia.&lt;br /&gt;
  po: E aí o gato pensa no momento em que comeu toda a lasanha do homem e fica com remorsos.&lt;br /&gt;
  ro: Moment în care pisica se gândeşte la faptul că a mâncat toată lasagna şi are remuşcări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В это время кот думает о том, что съел всю лазанью у этого человека, и сожалеет об этом.&lt;br /&gt;
  sw: Då tänker katten på den gången han åt upp all mannens lasagne, och får samvetskval.&lt;br /&gt;
  th: ในจุดๆหนึ่งแมวตอบสนองกับเวลาที่เขากินอาหารอิตาลี่ และรู้สึกเสียใจ&lt;br /&gt;
  tu: Ki bir noktada kedi adamın tüm lazanyasını yediği için vicdan azabı hissederdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 猫咪吃完那个人的所有面条后有了反应，他为此感到很自责。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這時候，貓想到他吃光了男人的義大利麵，感到非常懊悔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub04:&lt;br /&gt;
  en: Briefly.&lt;br /&gt;
  cz: Ve zkratce.&lt;br /&gt;
  da: Kortvarigt.&lt;br /&gt;
  de: Ganz kurz.&lt;br /&gt;
  es: Y zas.&lt;br /&gt;
  fi: Hetken aikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Brièvement.&lt;br /&gt;
  hu: Összefoglalva.&lt;br /&gt;
  it: Per poco.&lt;br /&gt;
  ja: 一瞬ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 간단히 설명하면 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 간단히 설명하면 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Heel kort.&lt;br /&gt;
  no: Et kort øyeblikk.&lt;br /&gt;
  pl: Przez moment.&lt;br /&gt;
  po: Por instantes.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru scurt timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недолго.&lt;br /&gt;
  sw: Något i den stilen.&lt;br /&gt;
  th: แปบนึง&lt;br /&gt;
  tu: Kısaca.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长话短说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但只有一下下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub05:&lt;br /&gt;
  en: Reactions?&lt;br /&gt;
  cz: Reakce?&lt;br /&gt;
  da: Reaktioner?&lt;br /&gt;
  de: Fragen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Opiniones?&lt;br /&gt;
  fi: Mielipiteitä?&lt;br /&gt;
  fr: Votre avis ?&lt;br /&gt;
  hu: Észrevételek?&lt;br /&gt;
  it: Nessuna reazione?&lt;br /&gt;
  ja: 感想は?&lt;br /&gt;
  ka: 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Wat vinden jullie ervan?&lt;br /&gt;
  no: Hva synes dere?&lt;br /&gt;
  pl: Jakieś reakcje?&lt;br /&gt;
  po: Reações?&lt;br /&gt;
  ro: Reacţii?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша реакция?&lt;br /&gt;
  sw: Några kommentarer?&lt;br /&gt;
  th: ปฏิกิริยาตอบสนอง?&lt;br /&gt;
  tu: Tepkiler?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你没反应吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 給點反應吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub06:&lt;br /&gt;
  en: Yes, it&#039;s funny because most of it actually happened.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, je to legrační, protože většina se toho skutečně stala.&lt;br /&gt;
  da: Ja, det er sjovt, for det meste af det er faktisk sket.&lt;br /&gt;
  de: Lustig, oder? Vor allem weil es tatsächlich passiert ist.&lt;br /&gt;
  es: Sí, tiene gracia, porque casi todo pasó de verdad.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan, se on hauska, koska suurin osa siitä tapahtui oikeasti.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est drôle parce que c&#039;est vrai, au moins en partie.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, azért vicces, mert a nagyja tényleg megtörtént.&lt;br /&gt;
  it: Sì, è divertente perché la maggior parte di tutto ciò è effettivamente avvenuto.&lt;br /&gt;
  ja: 面白いでしょう。当然です。ほとんど実話なのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 이건 실제로 일어난 일들이기 때문에 재미있지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 이건 실제로 일어난 일들이기 때문에 재미있지.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, het is grappig, omdat het grotendeels echt gebeurd is.&lt;br /&gt;
  no: Ja, det er morsomt fordi det meste faktisk hendte.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, to jest śmieszne, bo w większości wydarzyło się naprawdę.&lt;br /&gt;
  po: Sim, é engraçado porque de facto isto aconteceu quase tudo.&lt;br /&gt;
  ro: Da, e amuzant fiindcă în mare parte aşa s-a şi întâmplat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это смешно. Большая часть событий случилась на самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är lite roligt, för det mesta har faktiskt hänt på riktigt.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ มันสนุกเพราะว่ามีหลายๆอย่างเกิดขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Evet, bu çok komik çünkü bir çoğu gerçekten yaşandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当然有，很好笑，因为大部分都确实发生了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，這很好笑，因為裡面提到的大部分情形都發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub07:&lt;br /&gt;
  en: Do you feel more human?&lt;br /&gt;
  cz: Cítíte se lidštěji?&lt;br /&gt;
  da: Føler I jer mere menneskelige?&lt;br /&gt;
  de: Fühlt ihr euch menschlicher?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os sentís más humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Tunnetteko itsenne ihmismäisemmiksi?&lt;br /&gt;
  fr: Vous sentez-vous plus humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Emberibbnek érzitek magatokat?&lt;br /&gt;
  it: Vi sentite più umani?&lt;br /&gt;
  ja: 人間らしい気分になりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 더 인간다워진 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 더 인간다워진 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Voelen jullie je menselijker?&lt;br /&gt;
  no: Føler du deg mer menneskelig?&lt;br /&gt;
  pl: Czy czujecie się bardziej ludźmi?&lt;br /&gt;
  po: Sentem-se mais humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Vă simţiţi mai umani?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чувствуете себя, как люди?&lt;br /&gt;
  sw: Känner ni er mer mänskliga?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้สึกว่าเป็นมนุษย์มากขึ้นรึยัง?&lt;br /&gt;
  tu: Daha çok insan gibi mi hissediyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你感觉自己更像人了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得自己有更像人類了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub08:&lt;br /&gt;
  en: Well, let&#039;s do some tests and see what happens.&lt;br /&gt;
  cz: Uděláme pár testů a uvidíme, co se stane.&lt;br /&gt;
  da: Godt, lad os køre nogle tests og se, hvad der sker.&lt;br /&gt;
  de: Machen wir einige Tests, und schauen mal.&lt;br /&gt;
  es: Hagamos unas pruebas y a ver qué pasa.&lt;br /&gt;
  fi: Tehdään vähän kokeita ja katsotaan, mitä tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Faisons quelques tests et voyons le résultat.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, végezzünk pár tesztet, és meglátjuk, mi történik.&lt;br /&gt;
  it: Bene, facciamo qualche test e vediamo che succede.&lt;br /&gt;
  ja: では、さっそくテストをしてみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 실험을 좀 해보고 어떤 일이 일어나는지 보자고.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 실험을 좀 해보고 어떤 일이 일어나는지 보자고.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, laten we wat tests doen en kijken wat er gebeurt.&lt;br /&gt;
  no: Vel, la oss gjøre noen flere tester og se hva som skjer.&lt;br /&gt;
  pl: Zatem zróbmy kilka testów i zobaczmy, co się stanie.&lt;br /&gt;
  po: Bom, façamos mais testes e vejamos o que acontece.&lt;br /&gt;
  ro: Atunci hai să rezolvăm nişte teste ca să vedem ce se întâmplă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж, проведем тесты и посмотрим, что получится.&lt;br /&gt;
  sw: Vi utför några test och ser vad som händer.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ทดสอบกันซักหน่อยและดูกันว่าจะเกิดอะไรขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, hadi biraz test yapalım ve ne olacak görelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯...让我们做些测试看看会怎么样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，不妨來做些測試然後看看結果怎樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. Although great science is always the result of collaboration, keep in mind that, like Albert Einstein and his cousin Terry, history will only remember one of you.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Přestože je špičková věda vždy výsledkem spolupráce, pamatujte, že jako v případě Alberta Einsteina a jeho bratrance Terryho si bude historie pamatovat jen jednoho z vás.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende. Selv om stor videnskab altid er et resultat af samarbejde, må I ikke glemme, at præcis som med Albert Einstein og hans fætter Terry vil eftertiden kun huske én af jer.&lt;br /&gt;
  de: Hervorragend. Wissenschaftliche Spitzenleistungen sind immer das Ergebnis von Teamarbeit. Aber vergesst nicht: Wie bei Einstein und seinem Cousin Terry geht nur einer in die Geschichte ein.&lt;br /&gt;
  es: Aunque los mejores descubrimientos son fruto de la colaboración, tened en cuenta que, como pasó con Albert Einstein y su primo Terry, la historia sólo recordará a uno.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Vaikka tieteen suurimmat saavutukset ovat yhteistyön tulosta, historia muistaa aina vain yhden ihmisen. Hyvä esimerkki on Albert Einstein ja hänen serkkunsa Terry.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Bien que la science soit toujours collaborative, gardez à l&#039;esprit qu&#039;à l&#039;instar d&#039;Albert Einstein et de son cousin Terry, l&#039;Histoire ne se souviendra que d&#039;un seul d&#039;entre vous.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő. Bár a nagy tudományos felfedezések mindig együttműködés eredményei, ne feledjétek, hogy Albert Einsteinhez és Terry unokafivéréhez hasonlóan, csak egyikőtök neve fog fennmaradni a történelemben.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. Benché i prodigi della scienza si debbano sempre alla collaborazione, ricordatevi che, come nel caso di Albert Einstein e di suo cugino Terry, solo uno di voi passerà alla storia.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。偉大なる科学は常に複数の者の協力により生み出されますが、歴史に名を残すのはいつも 1 人だけです。アインシュタインと、いとこのテリーのように。覚えておくとよいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 위대한 과학적 발견은 항상 협력을 통해 이루어지지만, 알버트 아인슈타인과 그의 사촌 테리의 경우처럼 후세에 기억되는 건 한 명뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 위대한 과학적 발견은 항상 협력을 통해 이루어지지만, 알버트 아인슈타인과 그의 사촌 테리의 경우처럼 후세에 기억되는 건 한 명뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Maar onthoud dat, hoewel echte wetenschap altijd het resultaat is van samenwerking, zoals bij Albert Einstein en zijn neef Theo, de geschiedenis zich maar een van beide herinnert.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Selv om stor vitenskap alltid er et resultat av samarbeid, så husk at akkurat som i tilfellet Albert Einstein og hans fetter Terry, vil historien bare huske én av dere.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Choć wielkie odkrycia naukowe zawsze są owocem współpracy, pamiętajcie, że historia zapamięta tylko jednego z was. Tak jak to było z Albertem Einsteinem i jego kuzynem Terrym.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Embora a grande ciência resulte sempre da colaboração, não se esqueçam de que, como aconteceu com Albert Einstein e o seu primo Terry, a história só vai recordar um de vós.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Deşi cercetarea ştiinţifică de calitate este rezultatul unei colaborări, ţineţi cont că, la fel ca în cazul lui Albert Einstein şi al vărului său Terry, doar unul dintre voi va rămâne în istorie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Хотя наука всегда предполагает коллективную работу, помните, что, как в случае с Эйнштейном и его кузеном Терри, в историю войдет только один из вас.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Men även om framstående vetenskap ofta bygger på samarbete kan det vara värt att jämföra med Albert Einstein och hans kusin Terry – i historieböckerna finns det bara plats för en av er.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม แม้ว่าการศึกษาทางวิทยาศาสตร์จะเป็นผลมาจากการร่วมมือกันทำงานเสมอ จำไว้ว่า เหมือน Albert Einstien และญาติของเขา Terry นายจะกลายเป็นประวัติศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Önemli bilim olaylarındaki iş birliğine rağmen, tarih sadece birinizi hatırlayacak. Bunu aklınızda tutun, tıpkı Albert Einstein ve kuzeni Terry gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。尽管大部分科学是合作的结果，但是记住，正如阿尔伯特·爱因斯坦和他的表哥一样，历史仅会记住其中一位。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了。雖然偉大的科學成就往往是合作的結果，但要記住，歷史只會記住你們其中一人，就像愛因斯坦和他的遠房親戚泰瑞一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition02:&lt;br /&gt;
  en: To reiterate: This is not a competition.&lt;br /&gt;
  cz: Opakuji: Tohle není soutěž.&lt;br /&gt;
  da: Igen: Det her er ingen konkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Ich wiederhole: Dies ist kein Wettbewerb.&lt;br /&gt;
  es: He de insistir: no es una competición.&lt;br /&gt;
  fi: Muistutus: tämä ei ole kilpailu.&lt;br /&gt;
  fr: Je me répète : ceci n&#039;est pas une compétition.&lt;br /&gt;
  hu: Ismétlésképp: ez nem verseny.&lt;br /&gt;
  it: Ribadisco, questa non è una gara.&lt;br /&gt;
  ja: 繰り返しますが、これは競争ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 말할게. 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 말할게. 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik herhaal: dit is geen wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: For å gjenta: Dette er ikke en konkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Powtarzam: to nie jest konkurs.&lt;br /&gt;
  po: Relembro: Isto não é uma competição.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fie clar: asta nu e o competitţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Повторяю, это не соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Jag upprepar: Det här är inte någon tävling.&lt;br /&gt;
  th: ย้ำ: นี่ไม่ใช่การแข่งขัน&lt;br /&gt;
  tu: Tekrarlıyorum: Bu bir yarışma değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重申一下：这不是比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重申一次：這不是比賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition03:&lt;br /&gt;
  en: Still, if it were, Blue would be winning.&lt;br /&gt;
  cz: Ale kdyby snad byla, vyhrál by Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Men hvis det var, ville Blå vinde.&lt;br /&gt;
  de: Aber... wenn es das wäre, dann würde Blue gewinnen.&lt;br /&gt;
  es: Pero si lo fuese, Azul estaría ganando.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisi, sininen olisi voitolla.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si c&#039;en était une, bleu gagnerait.&lt;br /&gt;
  hu: Bár, ha az lenne, Kék állna nyerésre.&lt;br /&gt;
  it: Tuttavia, se lo fosse, la vittoria andrebbe a Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、もし競争だったら、ブルーの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 경쟁이었다면 블루가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 경쟁이었다면 블루가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als dat wel zo zou zijn, ligt Blauw op kop.&lt;br /&gt;
  no: Dog, hvis det var, så ville Blå være i ferd med å vinne.&lt;br /&gt;
  pl: Ale gdyby był, to niebieski by wygrywał.&lt;br /&gt;
  po: Mas, se fosse, o Azul estaria a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar, dacă ar fi fost, Blue s-ar afla în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но будь это соревнование, выиграл бы Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Men om det vore det skulle Blå vinna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันยังเป็นแบบนั้น Blue จะชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ama yine de, öyle olsaydı, Mavi kazanıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但是，如果有胜负，蓝方则是赢家。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但如果是的話，藍色會贏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition04:&lt;br /&gt;
  en: Still, if it were, Orange would be winning.&lt;br /&gt;
  cz: Ale kdyby snad byla, vyhrál by Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Men hvis det var, ville Orange vinde.&lt;br /&gt;
  de: Aber... wenn es das wäre, dann würde Orange gewinnen.&lt;br /&gt;
  es: Pero si lo fuese, Naranja estaría ganando.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisi, oranssi olisi voitolla.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si c&#039;en était une, orange gagnerait.&lt;br /&gt;
  hu: Bár, ha az lenne, Narancs állna nyerésre.&lt;br /&gt;
  it: Tuttavia, se lo fosse, la vittoria andrebbe ad Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、もし競争だったら、オレンジの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 경쟁이었다면 오렌지가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 경쟁이었다면 오렌지가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als dat wel zo zou zijn, ligt Oranje op kop.&lt;br /&gt;
  no: Dog, hvis det var, så ville Oransje være i ferd med å vinne.&lt;br /&gt;
  pl: Ale gdyby był, to pomarańczowy by wygrywał.&lt;br /&gt;
  po: Mas, se fosse, o Laranja estaria a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar, dacă ar fi fost, Orange s-ar afla în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но будь это соревнование, выиграл бы Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Men om det vore det skulle Orange vinna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันยังเป็นแบบนั้น Orange จะชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ama yine de, öyle olsaydı, Turuncu kazanıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但是，如果有胜负，橙方则是赢家。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但如果是的話，橘色會贏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition05:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s not, though.&lt;br /&gt;
  cz: Ale není.&lt;br /&gt;
  da: Det er det dog ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ist aber keiner.&lt;br /&gt;
  es: Pero no lo es.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ce n&#039;en est pas une.&lt;br /&gt;
  hu: De nem az.&lt;br /&gt;
  it: Però non lo è.&lt;br /&gt;
  ja: でも、競争ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het is dus geen wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Men det gjør den likevel ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Choć nie jest.&lt;br /&gt;
  po: No entanto, não é.&lt;br /&gt;
  ro: Însă nu e.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но это не соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Men det är det alltså inte.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Ancak öyle değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过这不是比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過這不是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition10:&lt;br /&gt;
  en: These tests are potentially lethal when communication, teamwork, and mutual respect are not employed at all times. Naturally this will pose an interesting challenge for one of you, given the other&#039;s performance so far.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&lt;br /&gt;
  da: Disse tests er potentielt dødbringende, medmindre kommunikation, samarbejde og gensidig respekt finder anvendelse hele tiden. Det vil naturligvis være lidt af en udfordring for den ene af jer, når man tager den andens hidtidige præstationer i betragtning.&lt;br /&gt;
  de: Hier dreht sich alles um Kommunikation, Teamarbeit und gegenseitigen Respekt. Andernfalls sind diese Tests potenziell tödlich. Angesichts des bisherigen Verlaufs wird dies für einen von euch zur echten Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Estas pruebas podrían ser letales si la comunicación, el trabajo en equipo y el respeto no son constantes. Será un interesante desafío para uno de los dos, visto el rendimiento del otro hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä testit voivat olla tappavia, jos kommunikaatio, tiimityö ja keskinäinen kunnioitus unohtuvat hetkeksikin. Tämä on tietysti kiintoisa haaste yhdelle teistä, kun huomioidaan toisen suoritukset tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Ces tests peuvent se révéler mortels si vous ne maintenez pas une communication, une collaboration et un respect mutuels de tous les instants. Ce sera un défi des plus intéressants pour l&#039;un de vous, vu la performance de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
  hu: Folyamatos kommunikáció, csapatmunka, és kölcsönös tisztelet állandó alkalmazása nélkül ezek a tesztek halálosak lehetnek. Egyikőtök teljesítményét figyelembe véve ez a másik résztvevő számára érdekes kihívást fog jelenteni.&lt;br /&gt;
  it: Questi test risultano potenzialmente letali in caso di mancato costante ricorso alla comunicazione, al lavoro di gruppo e al rispetto reciproco. Naturalmente, vista la prestazione offerta finora dalla controparte, ciò comporterà per uno di voi una sfida interessante.&lt;br /&gt;
  ja: これらのテストでは、被験体同士のコミュニケーション、チームワーク、および相互尊重が常時保たれない場合、死につながる危険があります。つまり、約 1 体の成績から判断すると、もう 1 体にとってはきわめて「興味深い」試練となるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  ko: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  nl: Zonder voortdurende communicatie, permanent teamwerk en wederzijds respect kunnen deze tests dodelijk zijn. Dit vormt een interessante uitdaging voor één van jullie, gezien de prestaties van de ander tot dusverre.&lt;br /&gt;
  no: Hvis man ikke anvender kommunikasjon, samarbeid og gjensidig respekt hele tiden, er disse testene potensielt dødelige. Dette vil naturligvis innebære en interessant utfordring for én av dere, gitt den andres prestasjoner så langt.&lt;br /&gt;
  pl: Te testy mogą grozić śmiercią, jeśli w dowolnej chwili zawiedzie komunikacja, praca zespołowa lub wzajemny szacunek. Co oczywiście będzie dla jednego z was ciekawym wyzwaniem, biorąc pod uwagę dotychczasowe osiągnięcia drugiego.&lt;br /&gt;
  po: Estes testes são potencialmente letais quando há alguma falha de comunicação, trabalho de equipa e respeito mútuo. É natural que isto signifique um desafio interessante para um de vós, dado o desempenho do outro até agora.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste teste pot fi letale dacă nu comunicaţi, nu vă respectaţi unul pe altul şi nu lucraţi în echipă. Ceea ce va reprezenta o provocare interesantă pentru unul dintre voi, date fiind acţiunile celuilalt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.&lt;br /&gt;
  sw: De här testen kan medföra livsfara vid eventuella brister i kommunikation, samarbete eller ömsesidig respekt. Detta utgör givetvis en intressant utmaning för en av er, med tanke på den andres prestationer.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบพวกนี้อาจถึงตายเมื่อทำการติดต่อ การทำงานเป็นทีม ความเคารพที่มีต่อกันคงไม่ได้ใช้เลยในตอนนี้ โดยธรรมชาติจะทำให้เกิดความท้าท้ายกับพวกนาย ทำให้คนอื่นมีศักยภาพที่สูง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler, iletişim, takım oyunu ve karşılıklı saygı sürekli bir şekilde korunmadığı takdirde potansiyel olarak ölümcüldür. Doğal olarak, birinizin performansı baz alındığında diğeri için ilginç bir meydan okuma ortaya çıkıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重，那么这些测试具有潜在致命性。自然对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战，目前其他游戏者的成绩已给出。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當隊員沒有好好溝通、團隊合作和互相尊重的時候，這些測試就有致命的可能。考慮到其中一人目前為止的表現，這對另一人來說會是一項有趣的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition13:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want to drive a wedge between the two of you, but I&#039;ve been studying Blue&#039;s performance, and I don&#039;t know how to put this... I&#039;m certain you&#039;re trying very hard.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci mezi vás vrážet klín, ale studovala jsem výkony Modrého a... Nevím, jak to mám říct. Určitě se velice snaží.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke skabe splid imellem jer, men jeg har studeret Blås præstationer, og... jeg ved ikke helt, hvordan jeg skal sige det. Jeg er sikker på, at han gør sit bedste.&lt;br /&gt;
  de: Ich möchte keinen Keil zwischen euch treiben, aber ich verfolge die Leistung von Blue genau, und ... Wie soll ich es sagen. Ich bin sicher, du gibst dir große Mühe.&lt;br /&gt;
  es: No quiero crear mal rollo entre vosotros, pero, después de ver el rendimiento de Azul... Como lo diría yo... Lo importante siempre es participar.&lt;br /&gt;
  fi: En halua aiheuttaa eripuraa välillenne, mutta olen tutkinut sinisen suorituksia, ja... Miten tämän nyt sanoisi. Varmasti se yrittää kovasti.&lt;br /&gt;
  fr: Sans vouloir semer les germes de la discorde, j&#039;ai analysé les performances de bleu et... comment dire. Je suis certaine que vous faites de votre mieux.&lt;br /&gt;
  hu: Nem szeretnék éket verni közétek, de tanulmányoztam Kék teljesítményét, és... hogy is mondjam... biztos vagyok benne, hogy nagyon igyekszik.&lt;br /&gt;
  it: Non voglio mettere zizzania fra voi due, ma ho studiato la performance di Blu e... non so come dirlo. Non dubito che tu ce la stia mettendo tutta.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちの関係を悪化させる意図はまったくありませんが、ブルーは... 適切な表現が見つかりませんが、必死なことだけは間違いないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 사이를 틀어지게 하려는 건 아닌데, 블루의 성적을 봤더니...... 음, 이걸 어떻게 말해야 할지 잘 모르겠군. 어쨌든 블루가 열심히 하고 있는 건 확실하다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 사이를 틀어지게 하려는 건 아닌데, 블루의 성적을 봤더니...... 음, 이걸 어떻게 말해야 할지 잘 모르겠군. 어쨌든 블루가 열심히 하고 있는 건 확실하다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil geen wig tussen jullie drijven, maar ik heb de prestaties van Blauw bestudeerd en... ik weet niet hoe ik dit moet zeggen. Hij doet erg zijn best, dat wel.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ønsker ikke å så splid mellom dere, men jeg har iakttatt prestasjonene til Blå ... Jeg vet ikke helt hvordan jeg skal si dette. Jeg er sikker på at han prøver veldig hardt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę was bynajmniej skłócić, ale analizowałam osiągnięcia niebieskiego i... nie bardzo wiem, jak to powiedzieć. Nie wątpię, że bardzo się stara.&lt;br /&gt;
  po: Eu não queria dizer que são diferentes, mas tenho estado a estudar o desempenho do Azul, e não sei bem como dizê-lo... Tenho a certeza de que estás a dar o teu melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să stric colaborarea voastră, dar am studiat eforturile lui Blue şi... nu ştiu cum să-ţi spun mai delicat chestia asta, dar... sunt sigură că te străduieşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу вбивать клин между вами, но я изучала результаты Синего, и... Как бы это сказать... Уверена, Синий очень старается...&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill inte så split mellan er, men jag har studerat Blås prestationer och... hur ska jag formulera mig. Jag är säker på att han gör sitt bästa.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ต้องการใช้เหล็กงัดระหว่างนายทั้งคู่ แต่ชั้นเคยเรียนศักยภาพของ Blue และ...ชั้นไม่รู้ว่าจะวางมันยังไง ชั้นมั่นใจว่าเขาพยายามหนักมาก&lt;br /&gt;
  tu: Aranızı bozmak istemem ama Mavi&#039;nin performansını gözlemliyorum ve bunu nasıl söylesem bilemiyorum... Elinden geleni yaptığından eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不想给你们俩压力，但我已经研究了蓝方的表现，我不知道如何处理这个...我确信你非常努力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想分化你們，不過我一直在研究著藍色的表現，然後...我只能說我確定他真的很賣力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run01:&lt;br /&gt;
  en: Hello again. Sorry about exploding you. Luckily, you don&#039;t feel pain. At any rate, you don&#039;t have a way to communicate that you feel pain.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím. Omlouvám se za ten výbuch. Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen. Undskyld det med eksplosionen. Heldigvis føler I ikke smerte. I har i hvert fald ikke mulighed for at viderekommunikere, om I føler smerte.&lt;br /&gt;
  de: Da seid ihr ja wieder. Entschuldigt die Explosion, aber ihr spürt ja keinen Schmerz. Jedenfalls könnt ihr nicht mitteilen, dass ihr welchen verspürt.&lt;br /&gt;
  es: Hola. Perdonad que os haya hecho explotar. Por suerte no sentís dolor. O por lo menos no podéis expresar que sentís dolor.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas. Anteeksi, että räjäytin teidät. Onneksi ette tunne kipua. Tai ette ainakaan pysty ilmaisemaan sitä millään tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Désolée de vous avoir fait exploser. Par chance, vous êtes insensibles à la douleur. Du moins, vous ne pouvez pas manifester que vous la ressentez.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv ismét! Bocs, hogy felrobbantottalak titeket. Szerencsére nem éreztek fájdalmat. Legalábbis semmilyen módon nem tudjátok közölni, hogy éreztek.&lt;br /&gt;
  it: Buongiorno di nuovo. Mi spiace avervi fatto saltare per aria. Fortunatamente, non sentite dolore... o in ogni caso, se sentite dolore non siete in grado di comunicarlo.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。爆発についてはお詫びします。幸い、あなたは痛みを感じません。というより、痛みを感じていることを伝える手段がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕. 또 만났군. 널 폭파시킨 건 미안해. 다행히도 넌 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕. 또 만났군. 널 폭파시킨 건 미안해. 다행히도 넌 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer. Sorry dat ik jullie heb laten ontploffen. Gelukkig voelen jullie geen pijn. Of tenminste, jullie beschikken niet over de middelen om pijn te laten blijken.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen. Beklager at jeg eksploderte deg. Heldigvis føler du ikke smerte. Du har i hvert fall ingen mulighet til å formidle at du føler smerte.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Wybaczcie, że was musiałam wysadzić. Na szczęście nie czujecie bólu. A przynajmniej nie macie jak zakomunikować, że go czujecie.&lt;br /&gt;
  po: Olá outra vez. Desculpem ter-vos explodido. Têm a sorte de não sentir dor. Nem têm forma de comunicar que sentem dor.&lt;br /&gt;
  ro: Bine v-am regăsit. Îmi cer scuze că v-am aruncat în aer. Din fericire, voi nu ştiţi ce înseamnă durere. Sau mă rog, nu aveţi cum să exprimaţi faptul că simţiţi durere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Снова здравствуйте. Извините, что взорвала вас. К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что ее чувствуете.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Ledsen att jag sprängde er. Som tur är kan ni inte känna smärta. Hur som helst har ni ingen möjlighet att tala om att ni känner smärta.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง ขอโทษที่ระเบิดนาย โชคดีที่นายไม่รู้สึกเจ็บ ในตอนนี้ไม่จะไม่มีทางบอกได้เลยว่านายรู้สึกเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba. Sizi patlattığım için özür dilerim. Şanslısınız ki, siz acı hissetmiyorsunuz. Hiçbir şekilde acı hissettiğinizi ifade etme davranışınız yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好。抱歉炸了你。还好你感觉不到疼。无论如何，你也无法表达你是不是痛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，抱歉剛剛炸了你，還好你不覺得痛，不過你也沒辦法喊痛就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run03:&lt;br /&gt;
  en: So I&#039;ve been thinking: We need humans for these tests. And since the only human within a thousand miles of us is a test-ruining sociopath... I&#039;ll just have to MAKE some.&lt;br /&gt;
  cz: Přemýšlela jsem: Pro tyto testy potřebujeme lidi. A protože jediný člověk v okruhu tisíce kilometrů je sociopat, který všechny testy zkazí... budu si prostě nějaké muset VYROBIT.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har spekuleret lidt: Vi skal bruge mennesker til de her tests. Og da det eneste menneske inden for flere tusinde kilometers afstand er en testødelæggende sociopat... må jeg bare LAVE nogle.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe nachgedacht: Für diese Tests brauchen wir Menschen. Und da der einzige Mensch weit und breit ein testzerstörender Soziopath ist ... werde ich eben welche ERSCHAFFEN.&lt;br /&gt;
  es: He estado pensando: necesitamos humanos para las pruebas. El único que hay en miles de kilómetros es una sociópata revientapruebas; así que tendré que CREARLOS yo.&lt;br /&gt;
  fi: Näihin testeihin tarvittaisiin ihmisiä, mutta koska ainoa ihminen tuhannen mailin säteellä on testejä tuhoava sosiopaatti, minun on tehtävä muutamia ihmisiä itse.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai bien réfléchi : il faut des humains pour ces tests. Et vu que le seul à moins d&#039;un millier de kilomètres est une sociopathe enragée... il va falloir que j&#039;en CRÉE.&lt;br /&gt;
  hu: Na, gondolkodtam: ezekhez a tesztekhez emberekre van szükség. De mivel az egyetlen ember ezer mérföldön belül egy tesztpusztító szociopata... kénytelen leszek CSINÁLNI párat.&lt;br /&gt;
  it: Ho riflettuto: per questi test abbiamo bisogno di esseri umani. E dal momento che l&#039;unico essere umano in un raggio di mille miglia da noi è una disadattata rovina-test... mi toccherà CREARLI.&lt;br /&gt;
  ja: 相談があります。これらのテストには、人間が必要ですが、半径 1,000 マイル以内にいる唯一の人間はテストを台無しにする性癖の持ち主なので... 人間を「作る」必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 생각해 봤어. 이 실험에는 인간이 필요해. 그리고 수천 마일 반경 안에서 인간이라고는 실험을 망치고 있는 반사회적 인격 장애자 하나 뿐이니....... 그냥 인간을 하나 만들어야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 생각해 봤어. 이 실험에는 인간이 필요해. 그리고 수천 마일 반경 안에서 인간이라고는 실험을 망치고 있는 반사회적 인격 장애자 하나 뿐이니....... 그냥 인간을 하나 만들어야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb zitten denken: we hebben mensen nodig voor deze tests. Maar aangezien de enige mens in een omtrek van duizend kilometer een testsaboterende sociopaat is... moet ik er gewoon wat MAKEN.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har tenkt litt: Vi trenger mennesker til disse testene. Og siden det eneste menneske innenfor 1000 kilometers radius er en testødeleggende sosiopat ... må jeg LAGE noen.&lt;br /&gt;
  pl: Więc tak sobie myślę, że do tych testów potrzebujemy ludzi. A skoro jedynym człowiekiem w promieniu tysiąca mil jest psująca wszystkie testy socjopatka... będę musiała ich po prostu wyprodukować.&lt;br /&gt;
  po: Estive a pensar: Precisamos de humanos para estes testes. E como o único humano num raio de quase dois mil quilómetros é uma sociopata arruinadora de testes... Vou ter de FAZER alguns.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit un pic: avem nevoie de oameni pentru testele astea. Şi cum singurul om pe o rază de 1600 de kilometri e o sociopată care nu ştie decât să distrugă testele... va trebui să-i CREĂM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тут подумала... Для тестов нужны люди. Поскольку единственный человек на тысячу миль в округе — психопатка, которая вечно срывает испытания, мне придется сделать людей самостоятельно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har funderat lite. Vi behöver människor till de här testen och eftersom den enda människan som finns till hands är en testmarodör tillika sociopat... så får jag väl ta och TILLVERKA några.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่า: เราต้องการมนุษย์สำหรับการทดสอบพวกนี้ และเนื่องจากมีมนุษย์คนเดียวในระยะหนึ่งพันไมล์ที่จะทำการทดสอบการทำลาย...ชั้นจะต้องทำอะไรบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Düşünüyordum da: Bu testler için insanlara ihtiyacımız var. Ve binlerce kilometre karelik alandaki tek insan test mahveden bir sosyopat olduğu için... İnsan YARATMAM gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么我一直在想：我们需要人类做这些测试。由于人类距离我们 1000 英里以内的东西唯有反社会的测试破坏...我必须造一些出来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以我就在想：我們需要人類來進行這些測試。鑒於這方圓百里內唯一存在的人類是個專門破壞測試的反社會者，我必須要自己製造一些人出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run04:&lt;br /&gt;
  en: I know how humans make more humans, and frankly, it&#039;s ridiculous. It also assumes that you already have a human, which I hope somebody got fired over. So I came up a with BETTER way.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, jak lidé vyrábějí další lidi, a je to pěkně směšné. Také to předpokládá, že už člověka máte, za což doufám někdo dostal padáka. Takže jsem vymyslela LEPŠÍ způsob.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, hvordan mennesker laver flere mennesker, og – tja, det er latterligt. Desuden gås der ud fra, at man allerede har et menneske, og det er en eller anden forhåbentlig blevet fyret for. Så jeg har fundet på en BEDRE måde.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wie Menschen sich vermehren. Ein lächerliches Konzept, das zudem voraussetzt, dass man bereits Menschen hat. Dafür wurde hoffentlich jemand entlassen. Ich habe eine BESSERE Idee.&lt;br /&gt;
  es: Ya sé cómo los humanos hacen a otros humanos, y es ridículo: para eso tienes que tener al menos un humano, lo que es una soberana estupidez. Hay una manera mejor.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, miten ihmiset tekevät lisää ihmisiä, ja se on naurettavaa. Lisäksi siinä oletetaan, että käytössä on jo ihminen, mistä toivon jonkun saaneen potkut. Niinpä keksin paremman tavan.&lt;br /&gt;
  fr: En plus d&#039;être ridicule, la conception chez les humains nécessite la présence préalable d&#039;autres humains, ce qui est un gros défaut de conception de conception. J&#039;ai donc développé un MEILLEUR moyen.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, hogy csinálnak az emberek több embert, és, őszintén, az nevetséges. Ráadásul abból indul ki, hogy már van embered, ami miatt remélem, kirúgtak valakit. Így JOBB módszert találtam ki.&lt;br /&gt;
  it: Lo so come fanno gli esseri umani a creare altri esseri umani e... beh, è ridicolo. Il tutto presuppone inoltre che si abbia già un essere umano a disposizione, una lacuna che spero avrà causato il licenziamento di qualcuno. Così ho ideato un sistema MIGLIORE.&lt;br /&gt;
  ja: 人間がどうやって人間を作るかは承知しています。非常にバカげた方法です。しかもまず手元に人間がいなくてはいけません。誰がそんなことを考えたのでしょうね。そこで、もっと「よい」方法を考案しました。&lt;br /&gt;
  ka: 난 인간들이 어떻게 인간을 만들어내는지 안다. 웃기는 방법이지. 그리고 그 방법을 사용하려면 애시당초 인간이 있어야 한다니까. 그래서 내가 더 나은 방법을 생각해냈다.&lt;br /&gt;
  ko: 난 인간들이 어떻게 인간을 만들어내는지 안다. 웃기는 방법이지. 그리고 그 방법을 사용하려면 애시당초 인간이 있어야 한다니까. 그래서 내가 더 나은 방법을 생각해냈다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet hoe mensen meer mensen maken en, nou ja, dat is belachelijk. Bij deze werkwijze wordt er bovendien van uitgegaan dat je al een mens hebt, een aanname waar iemand hopelijk voor ontslagen is. Dus ik heb een BETERE manier bedacht.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet hvordan mennesker lager flere mennesker, og, vel, det er latterlig. Det forutsetter også at du allerede har et menneske, noe jeg håper noen fikk sparken for. Så jeg kom fram til en BEDRE måte.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, w jaki sposób ludzie robią nowych ludzi i jest to idiotyczne. A poza tym opiera się na założeniu, że już masz do dyspozycji człowieka - i mam nadzieję, że pomysłodawca za to wyleciał. Dlatego wymyśliłam LEPSZY sposób.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei como os humanos fazem mais humanos, e francamente, é ridículo. E também é preciso já ter um humano, que espero já ter causado o despedimento de alguém. Então descobri uma MELHOR forma.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că doar oamenii pot crea alţi oameni, dar sinceră să fiu, e cam ridicol. Asta presupune să ai deja un om, lucru pentru care sper că cineva a fost concediat. Aşa că am găsit o metodă MAI BUNĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, как люди делают новых людей, и это довольно забавно. Но для этого нужно, чтобы человек уже был, за что кое-кого, надеюсь, уже уволили. Поэтому я придумала способ получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet hur människor tillverkar nya människor och det är ju rent löjligt. Dessutom förutsätter det att man har tillgång till en människa, vilket jag hoppas att någon fick sparken för. Så jag har kommit på ett bättre sätt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่ามนุษย์สร้างมนุษย์ได้ยังไง และ-โอ้ มันบ้าชัดๆ ยิ่งกว่านั้นนายยอมรับว่านายมีมนุษย์ชั้นหวังว่าจะมีคนถูกยิง ชั้นเลยคิดทางที่ดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanların nasıl daha fazla insan yaptığını biliyorum ve açıkçası bu çok saçma. Bu aynı zamanda bir başka insana sahip olduğunuzu da varsayıyor ki umuyorum birisi kovulmuştur. Bu yüzden DAHA İYİ bir yöntem buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道人类如何繁衍更多的人，嗯...方式很可笑。假定你已经有一个人，有一个我希望受到攻击的人。因此我想出一个更好的方式。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道人類怎麼做出更多人類，說起來挺荒謬的，你還得先要找出一個人類才行，規定這樣做的人真是天殺的，所以我想到一個比較好的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run05:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s where YOU come in.&lt;br /&gt;
  cz: A tady přicházíte na řadu VY.&lt;br /&gt;
  da: Her kommer I ind i billedet.&lt;br /&gt;
  de: Da kommt IHR ins Spiel.&lt;br /&gt;
  es: Ahí es donde ENTRÁIS.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä tarvitaan teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour ça, j&#039;aurai besoin de vous.&lt;br /&gt;
  hu: És itt jöttök TI a képbe.&lt;br /&gt;
  it: Ed è qui che entrate in gioco VOI.&lt;br /&gt;
  ja: そう、あなたの出番です。&lt;br /&gt;
  ka: 여기서 너희가 들어 오는 거야&lt;br /&gt;
  ko: 여기서 너희가 들어 오는 거야&lt;br /&gt;
  nl: En daar komen JULLIE bij kijken.&lt;br /&gt;
  no: Det er her DU kommer inn i bildet.&lt;br /&gt;
  pl: I tu zaczyna się wasza rola.&lt;br /&gt;
  po: É aí que VOCÊS entram.&lt;br /&gt;
  ro: Aici intraţi VOI în acţiune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В дело вступаете вы!&lt;br /&gt;
  sw: Det är där NI kommer in i bilden.&lt;br /&gt;
  th: นั่นคือที่ๆนายเข้าไป&lt;br /&gt;
  tu: İşte burada SİZ devreye giriyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是你要进入的起点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這就是你派上用場的時候了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run06:&lt;br /&gt;
  en: Get going. I&#039;ll fill you in along the way.&lt;br /&gt;
  cz: Běžte, vysvětlím vám to cestou.&lt;br /&gt;
  da: Kom i gang, så forklarer jeg undervejs.&lt;br /&gt;
  de: Also los, ich erkläre alles auf dem Weg.&lt;br /&gt;
  es: En marcha. Os lo contaré de camino.&lt;br /&gt;
  fi: Aloittakaa, niin kerron loput matkalla.&lt;br /&gt;
  fr: Avancez, je vous explique la suite en chemin.&lt;br /&gt;
  hu: Indulás, út közben majd mindent elmondok.&lt;br /&gt;
  it: Voi avviatevi, vi darò tutte le informazioni necessarie per strada.&lt;br /&gt;
  ja: 始めてください。途中で指示を出します。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 가, 도중에 내가 얘기해 줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 가, 도중에 내가 얘기해 줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Begin maar en dan breng ik jullie gaandeweg op de hoogte.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen, jeg forklarer deg underveis.&lt;br /&gt;
  pl: Ruszajcie, opowiem po drodze.&lt;br /&gt;
  po: Vamos andando. Conto-vos os detalhes pelo caminho.&lt;br /&gt;
  ro: Hai, mergeţi mai departe, o să vă spun mai multe pe drum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Идите, я расскажу вам обо всем по дороге.&lt;br /&gt;
  sw: Sätt fart nu, jag berättar mer på vägen.&lt;br /&gt;
  th: ไปต่อสิ และชั้นจะช่วยนายตลอดทาง&lt;br /&gt;
  tu: Yola çıkın. Sizi yolda bilgilendireceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快走，一路上我会和你细说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 繼續走，我會在路上跟你說明一切。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run07:&lt;br /&gt;
  en: GO.&lt;br /&gt;
  cz: BĚŽTE.&lt;br /&gt;
  da: BEGYND.&lt;br /&gt;
  de: LOS.&lt;br /&gt;
  es: VAMOS.&lt;br /&gt;
  fi: Aloittakaa!&lt;br /&gt;
  fr: ALLEZ.&lt;br /&gt;
  hu: GYERÜNK!&lt;br /&gt;
  it: FORZA.&lt;br /&gt;
  ja: 早く。&lt;br /&gt;
  ka: 가.&lt;br /&gt;
  ko: 가.&lt;br /&gt;
  nl: GA.&lt;br /&gt;
  no: START.&lt;br /&gt;
  pl: RUSZAĆ.&lt;br /&gt;
  po: VÃO.&lt;br /&gt;
  ro: ACUM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ВПЕРЕД.&lt;br /&gt;
  sw: SÄTT FART.&lt;br /&gt;
  th: ไป&lt;br /&gt;
  tu: HADİ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 走。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 走吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector01:&lt;br /&gt;
  en: Perfect. Now All YOU have to do is capture them for me. Then everything will finally be ba--&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Bude stačit, když mi je nachytáte. Pak bude všechno konečně...&lt;br /&gt;
  da: Perfekt. Nu skal I bare fange dem for mig. Så bliver alt endelig –&lt;br /&gt;
  de: Gut. Jetzt müsst IHR sie nur noch für mich fangen. Und dann ist endlich alles wieder ...&lt;br /&gt;
  es: Perfecto. Ahora, todo lo que TENÉIS que hacer es capturarlos. Así, todo volverá a ser normal.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa. Nyt teidän tarvitsee vain ottaa ne kiinni minua varten. Sitten kaikki on lopulta –&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Maintenant, il ne vous reste plus qu&#039;à me les capturer, et tout redeviendra enfin-&lt;br /&gt;
  hu: Tökéletes. Így a TI dolgotok csak az, hogy elfogjátok őket nekem. És végre minden olyan lesz meg...&lt;br /&gt;
  it: Perfetto. Adesso tutto quello che dovete fare è catturarli per conto mio, dopodiché tutto sarà finalmente...&lt;br /&gt;
  ja: 完璧です。あとは捕獲するだけです。それでようやく...&lt;br /&gt;
  ka: 완벽해. 이제 넌 인간들을 잡아오기만 하면 돼. 그러면 모든 것이.......&lt;br /&gt;
  ko: 완벽해. 이제 넌 인간들을 잡아오기만 하면 돼. 그러면 모든 것이.......&lt;br /&gt;
  nl: Perfect. Nu hoeven JULLIE ze alleen nog maar voor mij te vangen. Dan komt eindelijk alles...&lt;br /&gt;
  no: Perfekt. Alt DU trenger å gjøre, er å fange dem for meg. Så blir alt endelig –&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. A teraz musicie tylko ich dla mnie złapać. Wtedy wszystko wreszcie będzie...&lt;br /&gt;
  po: Perfeito. Agora Tudo o que TÊM de fazer é capturá-los para mim. Depois tudo estará--&lt;br /&gt;
  ro: Perfect. Acum tot ce trebuie să faceţi VOI e să-i capturaţi pentru mine. Apoi totul se va întoar--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Теперь вам нужно поймать их для меня. Тогда всё будет...&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Nu behöver ni bara fånga in dem åt mig. Sen kan allt äntligen bli d...&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม สิ่งที่นายต้องทำตอนนี้คือจับเขามาให้ชั้น แล้วทุกอย่างจะ--&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Şimdi tek YAPMANIZ gereken onları benim için ele geçirmek. Sonra her şey en sonun--&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好。现在你要做的就是为我抓住它们。然后一切最终会--&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，現在你只要幫我抓住他們就行了，接著一切就會──&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector02:&lt;br /&gt;
  en: Hold on. Those are raccoons. Homo sapiens only, please.&lt;br /&gt;
  cz: Moment. To jsou mývalové. Prosím pouze homo sapiens.&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik. Det er vaskebjørne. Kun homo sapiens, tak.&lt;br /&gt;
  de: Moment. Das sind Waschbären. Ich brauche nur Homo sapiens.&lt;br /&gt;
  es: Esperad. Eso son mapaches. Sólo homo sapiens, por favor.&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen. Nuo ovat pesukarhuja. Vain homo sapienseja, kiitos.&lt;br /&gt;
  fr: Attendez. Ce sont des ratons laveurs. Homo sapiens uniquement, merci.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! Ezek mosómedvék. Csak homo sapiens-t kérnék.&lt;br /&gt;
  it: Un attimo! Quelli sono procioni. Solo Homo sapiens, per favore.&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください。それはタヌキです。ホモサピエンスだけにしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐. 그건 너구리잖아. 인간들만 잡으라고.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐. 그건 너구리잖아. 인간들만 잡으라고.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even. Dat zijn wasberen. Alleen homo sapiens, alsjeblieft.&lt;br /&gt;
  no: Vent litt. Det der er vaskebjørner. Bare homo sapiens, er du snill.&lt;br /&gt;
  pl: Chwila. To jest szop. Poproszę tylko homo sapiens.&lt;br /&gt;
  po: Esperem. Isso são guaxinins. Homo sapiens apenas, por favor.&lt;br /&gt;
  ro: Alo. Ăia-s ratoni. Doar homo sapieni vă rog.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Это еноты. Нам нужны только разумные люди.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Det där är tvättbjörnar. Endast homo sapiens, tack.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน นั่นมันแรคคูน สายพันธุ์เดียวกับมนุษย์เท่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bir dakika. Onlar rakun. Sadece insanlar lütfen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下，是浣熊。把它变成人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，那些是浣熊，我只要原始人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector04:&lt;br /&gt;
  en: NO.&lt;br /&gt;
  cz: NE.&lt;br /&gt;
  da: NEJ.&lt;br /&gt;
  de: NEIN.&lt;br /&gt;
  es: NO.&lt;br /&gt;
  fi: Ei!&lt;br /&gt;
  fr: NON.&lt;br /&gt;
  hu: NEM.&lt;br /&gt;
  it: NO.&lt;br /&gt;
  ja: ダメです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: NEE.&lt;br /&gt;
  no: NEI.&lt;br /&gt;
  pl: NIE.&lt;br /&gt;
  po: NÃO.&lt;br /&gt;
  ro: NU.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет.&lt;br /&gt;
  sw: NEJ.&lt;br /&gt;
  th: ไม่&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector05:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Plan B, subsection one: Stand still so I can bring you back.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Plán B, podsekce jedna: Nehýbejte se, abych vás mohla dostat zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Plan B, underafsnit ét: Stå stille, så jeg kan få jer tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Okay. Plan B, Punkt 1: Steht still, damit ich euch zurückbringen kann.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Plan B, subsección una. Estad quietos para que pueda traeros.&lt;br /&gt;
  fi: Suunnitelma B, kohta yksi: seiskää paikallanne, että voin tuoda teidät takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Plan B, chapitre un : ne bougez pas, je vous ramène.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. B terv, egyes alfejezet: maradjatok nyugton, hogy visszahozhassalak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Okay: piano B, sottoclausola 1: restate fermi dove siete che vi riporto indietro.&lt;br /&gt;
  ja: B プラン: サブセクション 1 を実行します。あなたを戻します。じっとしていてください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 플랜 B, 세부 항목 1: 내가 널 데려올 수 있게 가만히 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 플랜 B, 세부 항목 1: 내가 널 데려올 수 있게 가만히 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Plan B, subsectie 1. Sta stil, zodat ik jullie kan terughalen.&lt;br /&gt;
  no: OK. Plan B, underkategori én: Stå stille, så jeg kan bringe deg tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: OK. Plan B, podpunkt jeden: nie ruszaj się, żebym mogła cię sprowadzić z powrotem.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Plano B, subsecção um: Fiquem quietos para eu poder trazer-vos de volta.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Planul B, punctul 1: staţi pe loc ca să vă pot recupera.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. План Б, раздел один: стойте на месте, чтобы я могла вас вернуть.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Plan B, paragraf ett: Stå still så att jag kan hämta tillbaka er.&lt;br /&gt;
  th: โอเค แผน B ส่วนที่หนึ่ง: อยู่ตรงนั้นแล้วชั้นจะเอานายกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Tamam. B Planı, birinci kısım: Kıpırdamayın ki sizi geri getirebileyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。B 计划第 1 部分：站那别动，我才能把你带回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，B 計畫第一條：站在那裡別動，讓我帶你回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humansplanb01:&lt;br /&gt;
  en: Humans must have some purpose other than a place to store your neurotoxin. Something I failed to notice before, an intangible quality that makes their test results... significant.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé musí mít i jiný smysl, než aby sloužili jen jako místo pro skladování neurotoxinu. Něco, čeho jsem si dříve nevšimla, nějakou nepostižitelnou vlastnost, která výsledky jejich testů činí... významnými.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker må have et eller andet formål ud over at være lager for nervegift. Noget, jeg har hidtil har overset. En uhåndgribelig egenskab, som gør deres testresultater... væsentlige.&lt;br /&gt;
  de: Außer als Nervengiftspeicher scheinen Menschen noch einem anderen Zweck zu dienen. Etwas, was mir zuvor nie auffiel, etwas Immaterielles, Signifikantes für ihre Testergebnisse.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos deben de tener algún fin más aparte de almacenar neurotoxinas. Algo que se me escapa... Una cualidad intangible que hace que sus resultados sean... significativos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisillä on takuulla jokin muukin tarkoitus kuin toimia hermomyrkyn varastona. En ole sitä aiemmin huomannut, mutta heillä on jokin vaikeasti määriteltävä ominaisuus, jonka ansiosta heidän testituloksensa ovat – merkityksellisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont forcément une autre finalité que d&#039;emmagasiner des neurotoxines. Quelque chose que je n&#039;avais pas remarqué jusqu&#039;ici, une faculté intangible qui donne... de la pertinence à leurs tests.&lt;br /&gt;
  hu: Kell, hogy az ember más rendeltetéssel is bírjon az idegméreg-tárolás mellett. Valamivel, ami eddig nem tűnt fel, egy megfoghatatlan jellemzővel, amitől a teszteredményeiknek... jelentősége van.&lt;br /&gt;
  it: Gli esseri umani devono servire a qualcos&#039;altro oltre che come ricettacolo di neurotossine. Un qualcosa che ho mancato di notare in passato, un non so ché di intangibile che rende i loro risultati... significativi.&lt;br /&gt;
  ja: 人間には、神経毒の格納以外にも用途があるはずです。人間を使ったテスト結果が有意義なのは、私が察知できなかった、明確には把握しがたい何らかの特性があるためと考えられます...&lt;br /&gt;
  ka: 분명 신경독을 저장해 놓는 것 외의 다른 목적으로도 인간을 사용할 수 있을 거야. 이전에는 미처 몰랐는데, 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 인간들에게는 실험 결과에 중대한 영향을 미치는 무언가가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 분명 신경독을 저장해 놓는 것 외의 다른 목적으로도 인간을 사용할 수 있을 거야. 이전에는 미처 몰랐는데, 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 인간들에게는 실험 결과에 중대한 영향을 미치는 무언가가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen moeten meer zijn dan alleen een plek om zenuwgif in op te slaan. Iets wat ik nog niet eerder heb opgemerkt, een ongrijpbare eigenschap waardoor hun testresultaten... betekenis krijgen.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker må ha et annet formål enn å være et sted man kan lagre nervegift. Noe jeg ikke så tidligere, en uhåndgripelig egenskap som gjør testresultatene ... viktige.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie muszą mieć jakieś przeznaczenie poza przyjmowaniem neurotoksyny. Coś, czego wcześniej nie zauważyłam, jakąś ulotną cechę, która nadaje wynikom ich testów znaczenie.&lt;br /&gt;
  po: Não é possível que os humanos não tenham alguma utilidade além de servirem para guardar neurotoxina. Algo que me tenha escapado até agora, uma qualidade intangível que torne os resultados dos testes... relevantes.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii trebuie să aibă şi un alt scop în afara depozitării neurotoxinei. Ceva ce nu am observat până acum, o calitate intangibilă care face ca rezultatele testelor pe care le rezolvă să fie... importante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У людей должно быть какое-то другое назначение, не только служить контейнером нейротоксина. Что-то, что я не заметила раньше, какое-то качество, которое придает значимость результатам их тестов.&lt;br /&gt;
  sw: Människan måste vara bra på något mer än att lagra nervgift. Jag måste ha missat någon diffus kvalitet som ger deras testresultat... betydelse.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ต้องมีจุดประสงค์บางอย่างนอกเหนือจากเก็บสารพิษ neurotoxin ไว้ บางอย่างที่ชั้นล้มเหลวที่จะสังเกตุ คุณภาพที่ยากเกินกว่าจะอธิบายที่ทำให้ผลการทดสอบของเขา...มีความหมาย&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar sinir gazınızı depolamak dışında bir amaçla kullanılmalıydı. Daha önce farketmekte zorlandığım bir şey, bir tür manevi bağın onların test sonuçlarını değerli yaptığıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 除了找到一个地方存储你的神经毒素外，人类必须要有一些目的。之前我没能注意到一些事情，这种无形的特性使他们的测试结果...意义重大。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 除了找地方存放神經毒素，人類一定有其他意圖。我之前沒注意到，這個無形的特質讓他們的測試結果...變得很重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humansplanb02:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Plan B. We need humans.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Plán B. Potřebujeme lidi.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Plan B. Vi skal bruge mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Okay. Plan B. Wir brauchen Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Plan B. Necesitamos humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Suunnitelma B: tarvitsemme ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Plan B. Il nous faut des humains.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. B terv. Emberekre van szükségünk.&lt;br /&gt;
  it: Okay. Piano B: abbiamo bisogno di esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: プラン B を実行します。人間が必要です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 플랜 B. 인간이 필요해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 플랜 B. 인간이 필요해.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Plan B. We hebben mensen nodig.&lt;br /&gt;
  no: OK. Plan B. Vi trenger mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: OK. Plan B. Potrzebujemy ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Plano B. Precisamos de humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Planul B. Avem nevoie de oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно. План Б. Нам нужны люди.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Plan B. Vi behöver människor.&lt;br /&gt;
  th: โอเค แผน B เราต้องการมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. B Planı. İnsanlara ihtiyacımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。B 计划：我们需要人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，B 計畫，我們需要人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro01:&lt;br /&gt;
  en: Please wave to your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Zamávejte prosím na svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: Vink venligst til din makker.&lt;br /&gt;
  de: Winkt eurem Partner zu.&lt;br /&gt;
  es: Saluda a tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Vilkuttakaa toisillenne.&lt;br /&gt;
  fr: Faites signe à votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: Integessetek egymásnak.&lt;br /&gt;
  it: Fate ciao al vostro partner.&lt;br /&gt;
  ja: パートナーに手を振ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 파트너에게 손 흔들어 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 파트너에게 손 흔들어 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Zwaai naar je partner.&lt;br /&gt;
  no: Vink til partneren din.&lt;br /&gt;
  pl: Pomachaj do swojego partnera.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, acena ao teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Te rog să faci cu mâna partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помаши своему напарнику.&lt;br /&gt;
  sw: Vinka till din partner.&lt;br /&gt;
  th: ส่งสัญญาณให้คู่หูของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen partnerine el salla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请和你的伙伴挥手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請向你的搭檔揮揮手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro02:&lt;br /&gt;
  en: The upcoming tests require you to work together as a team.&lt;br /&gt;
  cz: Následující testy vyžadují, abyste spolupracovali jako tým.&lt;br /&gt;
  da: De forestående tests kræver, at I arbejder sammen som et hold.&lt;br /&gt;
  de: Die folgenden Tests verlangen von euch Teamarbeit.&lt;br /&gt;
  es: Las siguientes pruebas exigen que colaboréis en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Tulevissa testeissä teidän on työskenneltävä tiiminä.&lt;br /&gt;
  fr: Les prochains tests vous imposent de travailler en équipe.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztek során csapatként kell együttműködnötök.&lt;br /&gt;
  it: Per i prossimi test, il lavoro di gruppo sarà essenziale.&lt;br /&gt;
  ja: 以降のテストでは、チームとして協力してもらいます。&lt;br /&gt;
  ka: 앞으로의 실험에서는 한 팀이 되어서 움직여야 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 앞으로의 실험에서는 한 팀이 되어서 움직여야 돼.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test moeten jullie samenwerken als een team.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen krever at dere samarbeider.&lt;br /&gt;
  pl: Kolejne testy będą od was wymagać pracy zespołowej.&lt;br /&gt;
  po: Os próximos testes vão obrigar-vos a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: În testele următoare va trebui să lucraţi în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующих тестах потребуется работа в команде.&lt;br /&gt;
  sw: I de test som följer är det viktigt att ni samarbetar.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบที่กำลังจะเริ่มต้องทำให้นายทำงานร่วมกันเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testler sizin bir takım hâlinde çalışmanızı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 即将开始的测试需要你们作为一个团队合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試需要你們一起合作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro03:&lt;br /&gt;
  en: To facilitate collaboration, both of you have been equipped with a ping tool.&lt;br /&gt;
  cz: Pro usnadnění spolupráce jste oba vybaveni ukazovátkem.&lt;br /&gt;
  da: Med henblik på lettelse af samarbejdet har I begge fået et ping-redskab.&lt;br /&gt;
  de: Für eine bessere Zusammenarbeit, verfügt ihr beide über ein Ping-Tool.&lt;br /&gt;
  es: Para facilitar la colaboración, se os ha equipado con una herramienta marcadora.&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyön mahdollistamiseksi teillä kummallakin on osoitintyökalu.&lt;br /&gt;
  fr: Pour encourager la collaboration, vous avez tous deux été équipés d&#039;un pointeur.&lt;br /&gt;
  hu: Az együttműködés elősegítésére mindkettőtöket felszereltem egy üzenő eszközzel.&lt;br /&gt;
  it: Per facilitare la collaborazione, ciascuno di voi è stato dotato di uno strumento puntatore.&lt;br /&gt;
  ja: チームワークを円滑にするため、Ping ツールを装備していただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 좀더 쉽게 협력할 수 있도록 너희 둘 다에 핑 도구를 장착해 놓았다.&lt;br /&gt;
  ko: 좀더 쉽게 협력할 수 있도록 너희 둘 다에 핑 도구를 장착해 놓았다.&lt;br /&gt;
  nl: Ter bevordering van de samenwerking hebben jullie allebei een pingtool gekregen.&lt;br /&gt;
  no: For å legge til rette for samarbeid har dere begge blitt utstyrt med et pingverktøy.&lt;br /&gt;
  pl: Aby ułatwić współpracę, obaj otrzymaliście narzędzie ping.&lt;br /&gt;
  po: Para facilitar a colaboração, ambos foram equipados com um dispositivo ping.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a uşura colaborarea, amândoi aţi primit un dispozitiv de indicare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для упрощения совместной работы вы оба оснащены сигнальным устройством.&lt;br /&gt;
  sw: För att underlätta samarbetet har ni utrustats med varsitt pingverktyg.&lt;br /&gt;
  th: เพื่ออำนวยความสะดวกของความร่วมมือ นายทั้งคู่จะต้องใส่อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อ&lt;br /&gt;
  tu: İşbirliğini kolaylaştırmak için, her ikinize de bir işaret aracı sağlanmıştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了加强合作，你们两位都已配备交流工具。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了方便合作，你們身上都裝了偵測工具。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro04:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please use your ping tool to select your favorite animal.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka své oblíbené zvíře.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, brug venligst dit ping-redskab til at vælge dit yndlingsdyr.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, wähle bitte mit dem Ping-Tool dein Lieblingstier aus.&lt;br /&gt;
  es: Azul, usa tu marcador para seleccionar tu animal preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, valitse osoitintyökalulla lempieläimesi.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, utilisez votre pointeur pour choisir votre animal préféré.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, válaszd ki kedvenc állatod az üzenő eszköz segítségével!&lt;br /&gt;
  it: BLU, utilizza il puntatore per indicare il tuo animale preferito.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、Ping ツールで好きな動物を選んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 핑 도구를 사용해서 가장 좋아하는 동물을 선택해.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 핑 도구를 사용해서 가장 좋아하는 동물을 선택해.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, gebruik je pingtool om je favoriete dier te kiezen.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, bruk pingverktøyet til å velge favorittdyret ditt.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, użyj narzędzia ping do wskazania swojego ulubionego zwierzęcia.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor utiliza o teu ping para selecionares o teu animal preferido.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să indici animalul preferat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, с помощью сигнального устройства укажи свое любимое животное.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, välj ditt favoritdjur med hjälp av pingverktyget.&lt;br /&gt;
  th: BLUE จับตาดูสัตว์เลี้ยงของคู่หูนายไว้&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, en sevdiğin hayvanı seçmek için lütfen işaret aracını kullan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请使用你的交流工具选择你最喜欢的动物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請用你的偵測工具來選擇你喜愛的動物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro05:&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: OK.&lt;br /&gt;
  hu: Jó.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro06:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please observe your partner&#039;s favorite animal.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, podívejte se prosím na oblíbené zvíře svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, bemærk venligst din makkers yndlingsdyr.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, beachte die Auswahl deines Partners.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, observa el animal preferido de tu colega.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, katso kumppanisi lempieläintä.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, observez l&#039;animal préféré de votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, vedd szemügyre társad kedvenc állatát!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, osserva l&#039;animale preferito del tuo partner.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、パートナーが好きだという動物を見てください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 파트너가 가장 좋아하는 동물이 무엇인지 살펴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 파트너가 가장 좋아하는 동물이 무엇인지 살펴봐.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, observeer het favoriete dier van je partner.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, observer din partners favorittdyr.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, zapamiętaj ulubione zwierzę partnera.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor observa o animal preferido do teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să te uiţi la animalul preferat al partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, посмотри на любимое животное твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, notera din partners favoritdjur.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE จับตาดูสัตว์เลี้ยงของคู่หูนายไว้&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, lütfen partnerinin en sevdiği hayvanı incele.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请观察你伙伴的最喜欢的动物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請觀察你搭檔喜愛的動物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro07:&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: OK.&lt;br /&gt;
  hu: Jó.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro08:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please use your ping tool to select your favorite element from the periodic table.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka svůj oblíbený prvek z periodické tabulky.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, brug venligst dit ping-redskab til at vælge dit yndlingsgrundstof fra den periodiske tabel.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, wähle bitte mit dem Ping-Tool dein Lieblingselement des Periodensystems aus.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, usa tu marcador para seleccionar tu elemento de la tabla periódica preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, valitse osoitintyökalulla lempialkuaineesi taulukosta.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, utilisez votre pointeur pour choisir votre élément favori dans le tableau périodique.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, válaszd ki kedvenc elemed a periódusos tábláról az üzenő eszköz segítségével!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, utilizza il puntatore per indicare il tuo elemento preferito della tavola periodica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、Ping ツールを使って、あなたが好きな元素を周期表から選択してください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 핑 도구를 사용해서 주기율표에서 가장 좋아하는 원소를 선택해.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 핑 도구를 사용해서 주기율표에서 가장 좋아하는 원소를 선택해.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, gebruik je pingtool om je favoriete element uit de periodieke tabel te kiezen.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, bruk pingverktøyet til å velge favorittelementet ditt i den periodiske tabellen.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, użyj narzędzia ping do wskazania swojego ulubionego pierwiastka z układu okresowego.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor utiliza o teu ping para selecionares o teu elemento da tabela periódica preferido.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să indici elementul preferat din tabelul periodic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, с помощью сигнального устройства укажи любимый элемент периодической таблицы.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, välj ditt favoritgrundämne i periodiska systemet med hjälp av pingverktyget.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE ใช้เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายเพื่อเลือกธาตุจากตารางธาตุบนโต๊ะ&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, periyodik tablodan en sevdiğin elementi seçmek için lütfen işaret aracını kullan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请使用你的交流工具从周期表中选择你最喜欢的元素。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請用你的偵測工具從元素週期表中選擇你喜愛的元素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro09:&lt;br /&gt;
  en: Really? Okay.&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu? Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Virkelig? Okay.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich? Okay.&lt;br /&gt;
  es: Ah, ¿sí? Vale.&lt;br /&gt;
  fi: Niinkö? Selvä.&lt;br /&gt;
  fr: Vraiment ? Soit.&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg? Oké...&lt;br /&gt;
  it: Davvero? Okay.&lt;br /&gt;
  ja: まあ... いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래? 오케이.&lt;br /&gt;
  ko: 그래? 오케이.&lt;br /&gt;
  nl: Echt? Oké.&lt;br /&gt;
  no: Jaså? OK.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę? W porządku.&lt;br /&gt;
  po: A sério? Ok.&lt;br /&gt;
  ro: Serios? Ok.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Правда? Хорошо...&lt;br /&gt;
  sw: Jaså minsann? Okej.&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ? โอเค&lt;br /&gt;
  tu: Cidden mi? Pekâlâ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的吗？太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真的要這個嗎？好吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro10:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please observe your partner&#039;s... interesting choice.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, podívejte se prosím na... zajímavý výběr svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, bemærk venligst din makkers... interessante valg.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, beachte die ... interessante Wahl deines Partners.&lt;br /&gt;
  es: Azul, observa la.... interesante elección... de tu colega.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, katso kumppanisi... mielenkiintoista valintaa.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, observez le choix... intéressant de votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, vedd szemügyre társad... érdekes választását.&lt;br /&gt;
  it: BLU, osserva... l&#039;interessante scelta effettuata dal tuo partner.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、ちょっと変わってますが... パートナーが選んだものを確認してください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네 파트너가 선택한 원소가 무엇인지 살펴봐. 취향도 참 특이하군.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네 파트너가 선택한 원소가 무엇인지 살펴봐. 취향도 참 특이하군.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, observeer je partners... interessante keuze.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, observer din partners ... interessante valg.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, zapamiętaj ten... ciekawy wybór swojego partnera.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor observa a... interessante escolha do teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să observi alegerea... interesantă a partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, посмотри на... интересный выбор твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, notera din partners... intressanta val.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: BLUE จับตาดูการตัดสินใจเลือกของคู่หูของนาย ... ที่น่าสนใจอย่างยิ่ง&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, lütfen ortağının şu... ilginç seçimini incele.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请观察你伙伴的...有趣的选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請觀察你搭檔...有趣的選擇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro12:&lt;br /&gt;
  en: Your ping tool can also be used to indicate to your partner where you would like them to place their portal.&lt;br /&gt;
  cz: Ukazovátko můžete použít také k tomu, abyste partnerovi ukázali, kam chcete, aby umístil svůj portál.&lt;br /&gt;
  da: Jeres ping-redskab kan også bruges til at angive over for jeres makker, hvor I gerne vil have vedkommende til at placere sin portal.&lt;br /&gt;
  de: Mit dem Ping-Tool könnt ihr eurem Partner auch anzeigen, wo das Portal platziert werden soll.&lt;br /&gt;
  es: Tu herramienta marcador también sirve para indicar a tu colega dónde quieres que coloque su portal.&lt;br /&gt;
  fi: Osoitintyökalulla voi myös kertoa kumppanille, mihin haluaisit tämän sijoittavan portaalinsa.&lt;br /&gt;
  fr: Votre pointeur peut aussi servir à indiquer à votre partenaire l&#039;endroit où vous souhaitez qu&#039;il place son portail.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz használatával az is jelezhető, hová szeretnétek helyeztetni társatokkal annak portálját.&lt;br /&gt;
  it: Il puntatore può essere utilizzato anche per segnalare al partner dove volete che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールを使うと、パートナーにポータルをセットしてほしい位置を指示することもできます。&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구를 사용하여 어디에 포털을 배치했으면 좋겠는지를 파트너에게 표시할 수도 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구를 사용하여 어디에 포털을 배치했으면 좋겠는지를 파트너에게 표시할 수도 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Je kunt de pingtool ook gebruiken om je partner te laten weten waar hij een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: Pingverktøyet kan også brukes til å markere hvor du ønsker at partneren din skal plassere portalen.&lt;br /&gt;
  pl: Narzędzia ping można też używać do wskazania partnerowi, gdzie ma umieścić swój portal.&lt;br /&gt;
  po: Também podem utilizar o vosso ping para indicar ao vosso parceiro onde querem que ele abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul de indicare poate fi folosit pentru a arăta partenerului unde vrei ca el să plaseze portalul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы можете использовать свои сигнальные устройства, чтобы указать напарнику, где вы просите его разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Med hjälp av pingverktyget kan du även visa din partner var du vill att han eller hon ska placera sin portal.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายสามารถใช้เป็นเครื่องบอกตำแหน่งของเพื่อนนายและตำแหน่งที่จะให้เขาเปิดประตูได้&lt;br /&gt;
  tu: İşaret aracınız aynı zamanda partnerinizin portal açmasını istediğiniz yerleri işaretlemek için de kullanılabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的交流工具还能用来向你的伙伴指出你想让他们存放传送门的位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的偵測工具可用來告訴你的搭檔，你希望他把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro13:&lt;br /&gt;
  en: For the sake of this test, I will pretend to be your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Za účelem tohoto testu budu předstírat, že jsem váš partner.&lt;br /&gt;
  da: Under denne test vil jeg foregive at være jeres makker.&lt;br /&gt;
  de: Für diesen Test gebe ich vor, der Partner zu sein.&lt;br /&gt;
  es: En esta prueba, fingiré que yo soy tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Minä esitän nyt kumppaniasi tätä testiä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Dans l&#039;optique de ce test, je vais faire semblant d&#039;être votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: A teszt kedvéért úgy teszek, mintha én lennék a társatok.&lt;br /&gt;
  it: Ai fini di questo test, farò finta di essere il vostro partner.&lt;br /&gt;
  ja: テストのために、私がパートナー役を務めます。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험에서는 내가 네 파트너 역할을 해보겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험에서는 내가 네 파트너 역할을 해보겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het gemak doe ik alsof ik je partner ben.&lt;br /&gt;
  no: Av testhensyn vil jeg late som om jeg er partneren din.&lt;br /&gt;
  pl: Dla potrzeb testu będę udawać, że jestem twoim partnerem.&lt;br /&gt;
  po: Para bem deste teste, vou fazer de conta que sou vosso parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: De dragul acestui test, mă voi preface că sunt partenerul vostru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом тесте я буду изображать твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: För att visa hur det går till kommer jag att låtsas vara din partner.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อจุดประสงค์ของการทดสอบนี้ ชั้นจะแกล้งทำเป็นคุ่หูนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testin hatırına, senin partnerinmiş gibi davranacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了进行这个测试，我会假装是你的伙伴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了這個測試，我會先充當你的搭檔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro15:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please show me where you would like me to place a portal.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, vis mig venligst, hvor du vil have mig til at placere en portal.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, zeig mir, wo du dir ein Portal wünschst.&lt;br /&gt;
  es: NARANJA, enséñame dónde quieres que ponga el portal.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, näytä mihin haluaisit minun sijoittavan portaalin.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, montrez-moi où vous souhaitez que je place un portail.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, kérlek, mutasd meg nekem, hová helyezzek portált!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, indicami dove desideri che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ポータルをセットしてほしい位置を指示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, toon me waar ik een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, vis meg hvor du ønsker at jeg skal plassere en portal.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, pokaż mi, gdzie mam umieścić portal.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor mostra-me onde queres que eu abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să-mi arăţi unde vrei să plasez un portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, visa mig var du vill att jag ska placera en portal.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE บอกชั้นหน่อยเถอะว่าจะให้ชั้นวาง portal ที่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, lütfen portal açmamı istediğin yeri bana göster.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请让我看看你想让我把传送门放在哪里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請告訴我你想要我把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro16:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please show me where you would like me to place a portal.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, vis mig venligst, hvor du vil have mig til at placere en portal.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, zeig mir, wo du dir ein Portal wünschst.&lt;br /&gt;
  es: AZUL, enséñame dónde quieres que ponga el portal.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, näytä mihin haluaisit minun sijoittavan portaalin.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, montrez-moi où vous souhaitez que je place un portail.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, kérlek, mutasd meg nekem, hová helyezzek portált!&lt;br /&gt;
  it: BLU, indicami dove desideri che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、ポータルをセットしてほしい位置を指示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, toon me waar ik een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, vis meg hvor du ønsker at jeg skal plassere en portal.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, pokaż mi, gdzie mam umieścić portal.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor mostra-me onde queres que eu abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să-mi arăţi unde vrei să plasez un portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, visa mig var du vill att jag ska placera en portal.&lt;br /&gt;
  th: BLUE บอกชั้นหน่อยเถอะว่าจะให้ชั้นวาง portal ที่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, lütfen portal açmamı istediğin yeri bana göster.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请让我看看你想让我把传送门放在哪里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請告訴我你想要我把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro17:&lt;br /&gt;
  en: Your ping tool is invaluable for communicating specific locations to your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše ukazovátko je neocenitelné, když chcete partnera informovat o konkrétních místech.&lt;br /&gt;
  da: Jeres ping-redskab er uvurderligt til at kommunikere specifikke lokaliteter til jeres makker.&lt;br /&gt;
  de: Das Ping-Tool ist von großem Wert, um eurem Partner bestimmte Stellen zu zeigen.&lt;br /&gt;
  es: La herramienta Marcador es útil para comunicar ubicaciones concretas a tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Osoitintyökalu on korvaamaton tarkkojen paikkojen osoittamiseksi kumppanille.&lt;br /&gt;
  fr: Votre pointeur sert à indiquer des emplacements spécifiques à votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz felbecsülhetetlen értékű adott helyek társad számára történő megjelöléséhez.&lt;br /&gt;
  it: Il puntatore è indispensabile per indicare al partner punti specifici.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールは、パートナーに特定の位置を伝えるのに便利なツールです。&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구는 특정 위치를 파트너에게 전달할 수 있기 때문에 매우 중요하다.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구는 특정 위치를 파트너에게 전달할 수 있기 때문에 매우 중요하다.&lt;br /&gt;
  nl: Je pingtool is onmisbaar als je je partner op specifieke locaties wilt wijzen.&lt;br /&gt;
  no: Pingverktøyet er uvurderlig for å gi partneren din beskjed om bestemte steder.&lt;br /&gt;
  pl: Narzędzie ping jest niezastąpione we wskazywaniu partnerowi konkretnych miejsc.&lt;br /&gt;
  po: Esse dispositivo ping é precioso para comunicar localizações exatas ao vosso parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Acest dispozitiv este foarte important pentru a indica zone specifice partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваше сигнальное устройство — ценный инструмент, чтобы указать напарнику конкретное место.&lt;br /&gt;
  sw: Pingverktyget är en ovärderlig resurs när du vill hänvisa din partner till en specifik plats.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายมีค่ามากในการติดต่อหาตำแหน่งของเพื่อนนาย&lt;br /&gt;
  tu: İşaret aracınız, partnerinizi belirli noktalara yönlendirmede paha biçilmez bir araçtır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的交流工具很有用，可以用它来和你的伙伴沟通具体位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的偵測工具在你需要將特定位置告知夥伴時能發揮很大的作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop paxdemo01:&lt;br /&gt;
  en: Federal Superfund regulations require us to inform you that you must now leave the theater, as measuring the effects of asbestos-lined promotional clothing is not part of today&#039;s presentation. Enjoy your free t-shirt. Goodbye.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů o dekontaminaci vás musíme informovat, že nyní musíte sál opustit, protože měření účinků propagačního oblečení s azbestovou podšívkou není součástí dnešní prezentace. Užijte si své tričko zdarma. Na shledanou.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen for oprydning på giftdepoter kræver, at vi informerer om, at det er på tide at forlade lokaliteten, da måling af virkningerne af asbestforet reklametøj ikke er en del af dagens præsentation. God fornøjelse med den gratis t-shirt. Farvel.&lt;br /&gt;
  de: Da wir dazu gezwungen sind uns an die behördlichen Vorschriften zu halten, müsst ihr nun den Schauplatz verlassen. Die Auswirkungen des Tragens der bereitgestellten Asbestbekleidung ist nicht Teil der heutigen Präsentation. Viel Freude mit dem Gratis-T-Shirt. Auf Wiedersehen.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me obligan a informaros de que debéis dejar la sala ahora mismo, ya que la medición de los efectos de la ropa forrada de amianto no forma parte del programa de hoy. Disfrutad de la camiseta gratis. Adiós.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion ongelmajätesäännösten velvoittamana minun on pyydettävä teitä nyt poistumaan, sillä asbestilla vuorattujen mainosvaatteiden testaaminen ei kuulu tämän päivän ohjelmaan. Toivottavasti pidätte ilmaisesta T-paidasta. Näkemiin.&lt;br /&gt;
  fr: Les lois fédérales sur l&#039;écologie nous imposent de vous faire quitter la salle, car cette présentation n&#039;a pas pour objet d&#039;étudier les effets sur votre organisme de l&#039;amiante présent dans les vêtements promotionnels. N&#039;oubliez pas votre T-shirt gratuit. Au revoir.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi Superfund előírások értelmében fel kell szólítanom titeket, hogy hagyjátok el a helyszínt, mert az azbesztbélésű promóciós ruházat hatásainak mérése nem képezi a mai bemutató tárgyát. Élvezzétek az ingyen pólót. Viszlát.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali sui superfondi, devo informarvi che siete ora tenuti a lasciare la sala, in quanto la verifica degli effetti dei capi promozionali foderati in amianto non fa parte della presentazione odierna. Spero che la T-shirt gratuita sia di vostro gradimento. Arrivederci.&lt;br /&gt;
  ja: スーパーファンド法の規定に従い警告します。直ちに劇場より退出してください。裏地にアスベストを使用した販促用衣料品が及ぼす影響の測定は、本日のプレゼンテーションの内容に含まれません。なお、無料配布の T シャツはご自由にご利用ください。それでは。&lt;br /&gt;
  ka: 연방 슈퍼펀드 규정에 따라 다음 내용을 통보한다. 너흰 이제 이곳을 떠나야 한다. 석면 입힌 홍보용 의상의 영향을 측정하는 것은 오늘의 프레젠테이션에 포함된 내용이 아니니까. 공짜 티셔츠 잘 입고 다녀. 안녕.&lt;br /&gt;
  ko: 연방 슈퍼펀드 규정에 따라 다음 내용을 통보한다. 너흰 이제 이곳을 떠나야 한다. 석면 입힌 홍보용 의상의 영향을 측정하는 것은 오늘의 프레젠테이션에 포함된 내용이 아니니까. 공짜 티셔츠 잘 입고 다녀. 안녕.&lt;br /&gt;
  nl: De overheidsvoorschriften inzake giftig afval vereisen dat jullie nu het auditorium verlaten, aangezien het meten van de effecten van met asbest gevoerde promotionele kleding geen onderdeel van de presentatie van vandaag is. Veel plezier met jullie gratis T-shirt. Tot ziens.&lt;br /&gt;
  no: Føderale miljøforskrifter krever at vi må be deg forlate teateret, da å måle effektene av asbestforede reklameklær ikke er en del av dagens presentasjon. Kos deg med den gratis T-skjorten. Farvel.&lt;br /&gt;
  pl: Na mocy federalnych przepisów finansowych musimy poinformować o konieczności opuszczenia obiektu, ponieważ dzisiejsza prezentacja nie przewiduje oceny konsekwencji noszenia odzieży promocyjnej z azbestową podszewką. Życzymy miłego noszenia darmowej koszulki. Do zobaczenia.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos dos Superfundos Federais obrigam-nos a informar-vos de que têm de abandonar o local, dado que a medição dos efeitos do vestuário promocional forrado a amianto não faz parte da apresentação de hoje. Esperamos que gostem da t-shirt grátis. Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale ne obligă să vă informez că trebuie să părăsiţi amfiteatrul, deoarece studierea efectelor create de hainele promoţionale căptuşite cu azbest nu face parte din prezentarea de azi. Să purtaţi cu plăcere acest tricou gratuit. La revedere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как определение последствий ношения рекламной одежды на асбестовой подкладке не входит в программу презентации, вы должны покинуть аудиторию. Сохраните бесплатную футболку и пользуйтесь на здоровье! До свидания!&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala Superfund-bestämmelser måste vi nu uppmana er att lämna salongen, eftersom dagens presentation inte omfattar utvärdering av effekterna av asbestfodrade gratiskläder. Hoppas att du får glädje av din gratis-t-shirt. Adjö.&lt;br /&gt;
  th: กฎระเบียบต้องการให้เราพาพวกนายออกจากโรงหนัง เป็นผลมาจากการส่งเสริมการขายเสื้อผ้าที่ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการนำเสนิวันนี้ ขอให้เพลิดเพลินไปกับเสื้อฟรี ลาก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Federal Süperstok kuralları, üzerlerindeki asbest etkilerinin ölçümleri baz alındığında promosyon giysilerinin bugünkü sunumun bir parçası olmadığı ve sinemayı terketmeniz konusunda sizi bilgilendirmemizi gerektiriyor. Bedava tişörtünüzün keyfini çıkarın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦超级基金的规定要求我们通知你现在必须离开战场，至于估量内衬石棉的促销衣服带来的影响，那不是今天讨论的内容。享受你的免费 T 恤吧。再见！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦超級基金法令規定我們要知會你，你現在必須離開戲院，因為今天的簡報並不包括測量促銷中的石綿內襯衣物的效果。好好享受你的免費 T-shirt 吧，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubethree01:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want you to beat yourselves up about this, but the Results Auditor isn&#039;t recording your test results. Because you&#039;re not human. Which, when you think about it, is technically your fault.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci, abyste se kvůli tomu trápili, ale Kontrolor výsledků nezaznamenává výsledky vašich testů. Protože nejste lidé. Což je v podstatě vaše chyba, když se nad tím zamyslíte.&lt;br /&gt;
  da: Nu må I ikke blive deprimerede over det, men resultatauditøren registrerer ikke jeres testresultater. Fordi I ikke er menneskelige. Hvilket ved nærmere eftertanke teknisk set er jeres egen skyld.&lt;br /&gt;
  de: Macht euch keine Vorwürfe, aber der Ergebnis-Prüfer zeichnet eure Testergebnisse nicht auf. Ihr seid keine Menschen. Was technisch gesehen ja eure Schuld ist.&lt;br /&gt;
  es: No quiero que os deprimáis, pero el auditor no está registrando los resultados de vuestras pruebas. Porque no sois humanos, lo que, si lo piensas bien, es técnicamente vuestra culpa.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää turhaan soimatko itseänne, mutta tulostarkistaja ei tallenna testituloksianne siitä syystä, että te ette ole ihmisiä. Tarkalleen ottaen se on täysin oma syynne.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;allez surtout pas vous le reprocher, mais l&#039;analyseur de résultats n&#039;enregistre pas les résultats de vos tests. Parce que vous n&#039;êtes pas humains. Ce qui, à bien y réfléchir, est de votre faute.&lt;br /&gt;
  hu: Nem akarom, hogy ez a kedveteket szegje, de az Eredményrevizor nem rögzíti a teszteredményeiteket. Mivel nem vagytok emberek. Ami, ha jobban belegondoltok, technikailag a ti hibátok.&lt;br /&gt;
  it: Non voglio che vi sentiate in colpa al riguardo, ma il Revisore dei risultati non sta registrando i risultati dei vostri test: questo succede perché non siete umani, cosa che, se ci pensate, è tecnicamente colpa vostra.&lt;br /&gt;
  ja: ただ今よりある情報を通知しますが、暴れないようお願いします。テスト結果監査員は、あなたのテスト結果を記録していません。あなたが人間ではないからです。つまりこれは、あなたの責任です。&lt;br /&gt;
  ka: 속상하다고 머리 쥐어뜯지는 마. 하지만 결과 감사자가 실험 결과를 기록하지 않고 있어. 너희는 인간이 아니니까. 그러니까 정확히 따지자면 너희들 잘못이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 속상하다고 머리 쥐어뜯지는 마. 하지만 결과 감사자가 실험 결과를 기록하지 않고 있어. 너희는 인간이 아니니까. 그러니까 정확히 따지자면 너희들 잘못이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie moeten je niet schuldig voelen, maar de resultatencoördinator registreert jullie testresultaten niet. Dat komt omdat jullie geen mensen zijn. Dus technisch gesproken is het wel jullie schuld.&lt;br /&gt;
  no: Ikke ta det så tungt, men resultatprotokollen registrerer ikke testresultatene. Dette er fordi du ikke er et menneske. Noe som teknisk sett er din feil, hvis du tenker over det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie bierzcie tego do siebie, ale audytor wyników nie rejestruje waszych wyników testów. Bo nie jesteście ludźmi. Co jak się zastanowić jest technicznie rzecz biorąc waszą winą.&lt;br /&gt;
  po: Eu não queria desgastar-vos com isto, mas o Auditor de Resultados não está a gravar os resultados dos vossos testes. Porque não são humanos. Coisa que, pensando bem, é tecnicamente culpa vossa.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să fiţi deprimaţi din cauza asta, dar rezultatele testelor voastre nu sunt înregistrate. Fiindcă nu sunteţi oameni. Ceea ce, tehnic vorbind, e vina voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу, чтобы вы попрекали себя, но контролер отчетности не фиксирует ваши результаты, потому что вы — не люди. Что, с технической точки зрения, — ваша вина.&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte klandra er själva nu, men faktum är att era testresultat inte registreras i resultaträknaren. Det beror på att ni inte är människor. Vilket tekniskt sett är ert eget fel.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ต้องการให้นายทำร้ายตัวเองแบบนี้ แต่ผลการสอบไม่ใช่ผลการทดสอบ เพราะนายไม่ใช่มนุษย์ เมื่อนายคิดถึงมัน มันเป็นความผิดของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu konuda dövünmenizi istemem ama Sonuç Denetçisi test sonuçlarınızı kaydetmiyor. Çünkü insan değilsiniz. Ki biraz düşünürseniz, teknik olarak bu sizin hatanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也不想因为这个让你痛打自己一顿，但结果审计员没有记录你的测试结果，因为你不是人类。在考虑这点的时候，严格来说，是你的错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不希望你們太自責，不過結果審核器沒有錄下你們的測試結果，因為你們不是人類。就技術上來說，這是你們的錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubethree02:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want to alarm either of you, but we might have a tiny problem. Apparently you can&#039;t test unless you&#039;re human. Well - you CAN. It&#039;s just that, results-wise, the physical universe doesn&#039;t care.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci ani jednoho z vás strašit, ale možná máme drobný problém. Vypadá to, že nemůžete absolvovat testy, pokud nejste lidé. Tedy MŮŽETE. Ale z hlediska výsledků to fyzikální vesmír vůbec nezajímá.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke gøre jer urolige, men vi har muligvis et lillebitte problem. I kan åbenbart ikke teste, medmindre I er menneskelige. Okay, det KAN I godt. Når vi taler resultater, er det fysiske univers bare totalt ligeglad med jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich will niemanden beunruhigen, aber wir haben vielleicht ein winziges Problem. Scheinbar können hier nur Menschen testen. Ihr dürft schon, aber dem physikalischen Universum sind die Ergebnisse egal.&lt;br /&gt;
  es: No quiero alarmaros, pero puede que tengamos un problema. Parece que no se pueden hacer pruebas si no eres humano. Bueno, se puede, pero al universo físico le dan igual los resultados.&lt;br /&gt;
  fi: En haluaisi huolestuttaa teitä, mutta meillä on pieni ongelma. Ilmeisesti vain ihmiset voivat osallistua testeihin. Tai voittehan te osallistua, mutta kukaan tässä maailmassa ei vain ole kiinnostunut tuloksistanne.&lt;br /&gt;
  fr: Sans vouloir vous inquiéter, nous avons semble-t-il un léger problème : apparemment, il faut être humain pour faire des tests. Ou du moins, pour que l&#039;univers physique en ait quoi que ce soit à cirer.&lt;br /&gt;
  hu: Nem akarok rátok ijeszteni, de talán van egy apró problémánk. A jelek szerint, ha nem vagytok emberek, nem tudtok tesztelni. Nos, TUDTOK. Csak, az van, hogy a fizikai univerzum rá se bagózik az eredményeitekre.&lt;br /&gt;
  it: Non desidero allarmare nessuno di voi due, ma è possibile che ci sia un piccolo problema. A quanto pare, se non siete umani non potete effettuare i test... o meglio, POTETE, ma l&#039;universo fisico considera i vostri risultati irrilevanti.&lt;br /&gt;
  ja: 過剰な警戒は不要ですが、小さな問題が発生しました。どうやらテストは、人間でないとできないようです。厳密には、いくらテストをしても、その結果が物理的に認識されません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 불안하게 만들고 싶지는 않지만 작은 문제가 하나 있다. 인간이 아니면 실험을 진행할 수 없어. 아니, 실험을 진행할 수 있기는 하지. 하지만 세상 그 어느 누구도 그 결과에 신경쓰지 않는다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 불안하게 만들고 싶지는 않지만 작은 문제가 하나 있다. 인간이 아니면 실험을 진행할 수 없어. 아니, 실험을 진행할 수 있기는 하지. 하지만 세상 그 어느 누구도 그 결과에 신경쓰지 않는다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil jullie niet verontrusten, maar we hebben een probleempje. Naar het schijnt kun je niet testen als je geen mens bent. Nou ja, dat kan natuurlijk WEL, maar het natuurkundige universum is totaal niet geïnteresseerd in het resultaat.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ønsker ikke å uroe dere, men vi kan ha et lite problem. Det ser ut til at du ikke kan teste hvis du ikke er et menneske. Vel, du KAN. Det er bare det at det fysiske universet ikke bryr seg rent resultatmessig.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę was niepokoić, ale chyba mamy drobny problem. Wygląda na to, że nie można robić testów, jeśli nie jest się człowiekiem. To znaczy można, ale wyniki nie będą mieć w tym wszechświecie żadnego znaczenia.&lt;br /&gt;
  po: Não quero inquietar-vos, mas é possível que tenhamos um pequeno problema. Aparentemente não podem fazer testes se não forem humanos. Bem - até PODEM. Mas é que, em matéria de resultados, o universo físico não quer saber deles.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să vă alarmez, dar e posibil să avem o mică problemă. Aparent, nu poţi testa decât dacă eşti om. Mă rog, POŢI testa. Dar din punct de vedere al rezultatelor, universul rămâne indiferent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу вас пугать, но у нас может возникнуть небольшая проблема. Вы не можете проходить испытания, если вы не люди. Вернее, вы можете. В плане результатов физическому миру все равно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill inte göra er oroliga, men vi tycks ha ett litet problem. Tydligen är det bara människor som kan utföra test. Ni skulle visserligen KUNNA testa, men vårt fysiska universum skulle strunta i era resultat.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้อยากทำให้นายทั้งคู่ตกใจ แต่เรามีปัญหาเล็กๆ มันชัดเจนว่านายไม่สามารถทำการทดสอบได้ถ้านายไม่ใช่มนุษย์ โอ้ นายทำได้&lt;br /&gt;
  tu: İkinizi de endişelendirmek istemem ama ufak bir problemimiz olabilir. Görünüşe bakılırsa insan olmadığınız sürece testlere giremiyorsunuz. Pekâlâ. Siz GİREBİLİRSİNİZ. Hepsi bu, sonuçsuz, fiziksel evrenin umrunda değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不想警告你们任何一人，但我们可能存在一个小小的问题。很明显除非你是人才可进行测试。嗯，其实你可以的。只是，结果至上，物质世界并无所谓。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想讓你們擔心，但我們可能有個小問題：你必須是人類才能進行測試。嗯...你要測的話也是可以，只是結果再好，這個世界並不在乎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubetwo01:&lt;br /&gt;
  en: Would you like to know the results of that last test? Me too. If they existed, we&#039;d all be VERY happy right now. And not furious, which is the emotion I&#039;m actually feeling.&lt;br /&gt;
  cz: Chcete znát výsledky posledního testu? Já také. Kdyby existovaly, všichni bychom teď byli VELMI šťastní. A ne rozzuření, což je emoce, kterou ve skutečnosti pociťuji.&lt;br /&gt;
  da: Kunne I tænke jer at få resultaterne af den seneste test? Også mig. Hvis de eksisterede, ville vi alle sammen være MEGET glade lige nu. Og ikke rasende, som er den følelse, jeg faktisk har.&lt;br /&gt;
  de: Möchtet ihr die Ergebnisse des letzten Tests erfahren? Ich auch. Gäbe es sie, wären wir alle SEHR froh. Und nicht ZORNIG wie in meinem Fall.&lt;br /&gt;
  es: ¿Os gustaría saber los resultados de la última prueba? A mí también: si lo hubiera. Y estaríamos todos tan contentos, no como ahora, que me siento furiosa.&lt;br /&gt;
  fi: Haluaisitteko tietää viimeisen testin tulokset? Minä myös, ja jos tulokset olisivat saatavilla, olisimme kaikki hyvin tyytyväisiä – emmekä raivoissaan, kuten minä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Voulez-vous connaître les résultats du dernier test ? Moi aussi. S&#039;ils existaient, nous serions TOUS très heureux. Et non en colère, comme je le suis actuellement.&lt;br /&gt;
  hu: Szeretnétek tudni a legutóbbi teszt eredményét? Én is. Ha létezne olyan, most mind NAGYON boldogok lennénk. Nem pedig dühösek, amit én pillanatnyilag érzek.&lt;br /&gt;
  it: Volete sapere i risultati dell&#039;ultimo test? Anch&#039;io. Se esistessero, adesso saremmo tutti MOLTO contenti... anziché in preda alla rabbia, che è l&#039;emozione che sto effettivamente provando.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストの結果が気がかりですか? 私も同感です。結果の記録が存在すれば、あなたも私も大いに満足し、このように激しい怒りを感じることもなかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막 실험의 결과를 알고 싶어? 나도 그래. 이전 실험 결과가 있다면 얼마나 좋겠어? 하지만 그렇지 않아서 이렇게 화가 치밀어 오른다고!&lt;br /&gt;
  ko: 마지막 실험의 결과를 알고 싶어? 나도 그래. 이전 실험 결과가 있다면 얼마나 좋겠어? 하지만 그렇지 않아서 이렇게 화가 치밀어 오른다고!&lt;br /&gt;
  nl: Willen jullie de resultaten van de vorige test weten? Ik ook. Als ze er zouden zijn, zouden we nu allemaal HEEL blij zijn. En niet woedend, want dat is eigenlijk de emotie die ik nu voel.&lt;br /&gt;
  no: Vil du vite resultatene av den forrige testen? Det vil jeg også. Hvis de hadde eksistert, ville vi alle vært VELDIG glade nå. Og ikke rasende, som er den følelsen jeg faktisk føler.&lt;br /&gt;
  pl: Chcielibyście poznać wyniki ostatniego testu? Ja też. Gdyby istniały, wszyscy bylibyśmy teraz bardzo zadowoleni. A nie wściekli, które to uczucie mnie w tej chwili przepełnia.&lt;br /&gt;
  po: Gostariam de saber os resultados desse último teste? Também eu. Se existissem, estaríamos agora todos MUITO contentes. E não furiosos, que é a emoção que estou a sentir neste momento.&lt;br /&gt;
  ro: Vreţi să aflaţi rezultatele testului precedent? Şi eu. Dacă ar fi existat, am fi fost cu toţii FOARTE fericiţi. Nu negri de furie, adică exact starea pe care o am acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите узнать результаты прошлого испытания? Я тоже. Если бы они существовали, мы бы были очень счастливы. А вместо этого я сейчас чувствую ярость. Да, именно ярость.&lt;br /&gt;
  sw: Vill ni veta resultaten från det förra testet? Jag med. Om det fanns några skulle allt vara frid och fröjd. Och inte botten, vilket det känns som just nu.&lt;br /&gt;
  th: นายอยากจะรู้ผลของการทดสอบครั้งที่แล้วมั้ย? ชั้นด้วย ถ้ามันออกแล้ว เราจะมีความสุขกันตอนนี้ และไม่โกรธ ด้วยอารมณ์ที่ชั้นรู้สึก&lt;br /&gt;
  tu: Bir önceki testin sonuçlarını öğrenmek ister miydiniz? Ben de isterdim. Eğer var olsalardı şu an hepimiz ÇOK mutlu olurduk. Ve sinirli olmazdık, ki şu an hissettiğim duygu bu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: Would you like to know the results of that last test? Me too. If they existed, we&#039;d all be VERY happy right now. And not furious, which is the emotion I&#039;m actually feeling.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你想知道最新測試的結果嗎？我也想知道，如果這些結果存在的話，我們現在會非常快樂，而不是憤怒，但憤怒卻是我現在的感受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses25:&lt;br /&gt;
  en: I am!&lt;br /&gt;
  cz: Já!&lt;br /&gt;
  da: Jeg er!&lt;br /&gt;
  de: Aber ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Yo quiero!&lt;br /&gt;
  fi: Minä.&lt;br /&gt;
  fr: Moi !&lt;br /&gt;
  hu: Én!&lt;br /&gt;
  it: Io!&lt;br /&gt;
  ja: Caroline ええ!&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 저요!&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 저요!&lt;br /&gt;
  nl: Dat ben ik!&lt;br /&gt;
  no: Jeg er!&lt;br /&gt;
  pl: Jestem!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Sunt!&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Я!&lt;br /&gt;
  sw: Caroline Jag!&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ฉันเอง!&lt;br /&gt;
  tu: Ben!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在！&lt;br /&gt;
  zh-hant: Caroline：我就是！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses27:&lt;br /&gt;
  en: Yes sir, Mr. Johnson&lt;br /&gt;
  cz: Ano, pane Johnsone.&lt;br /&gt;
  da: Javel, hr. Johnson.&lt;br /&gt;
  de: Ja Sir, Mr. Johnson&lt;br /&gt;
  es: Claro, señor Johnson.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, herra Johnson.&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, M. Johnson.&lt;br /&gt;
  hu: Igenis, Johnson úr.&lt;br /&gt;
  it: Sissignore, signor Johnson&lt;br /&gt;
  ja: イエッサー、Mr.Johnson&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 그렇습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 그렇습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, meneer Johnson.&lt;br /&gt;
  no: Ja, sir, herr Johnson&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest, panie Johnson.&lt;br /&gt;
  po: Sim senhor, senhor Johnson.&lt;br /&gt;
  ro: Da, domnule Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Так точно, мистер Джонсон.&lt;br /&gt;
  sw: Ska bli, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ใช่แล้วค่ะ, คุณ Johnson&lt;br /&gt;
  tu: Evet, Bay Johnson&lt;br /&gt;
  zh-hans: 遵命，Johnson 先生&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遵命，Mr. Johnson&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses31:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Goodbye, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: „Sbohem, Caroline.“&lt;br /&gt;
  de: „Lebwohl, Caroline.“&lt;br /&gt;
  es: &#039;Adios, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  fr: « Bye-bye, Caroline. »&lt;br /&gt;
  hu: „Viszlát, Caroline.”&lt;br /&gt;
  ja: 「さようなら、Caroline。」&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Tot ziens, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Żegnaj, Caroline”.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;La revedere, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: «До свидания, Кэролайн».&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ลาก่อนค่ะ แคโรลีน&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Hoşçakal, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: “再见，Caroline。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「再見，Caroline。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses36:&lt;br /&gt;
  en: Sir, the testing?&lt;br /&gt;
  cz: Pane, to testování?&lt;br /&gt;
  da: Sir, testarbejdet?&lt;br /&gt;
  de: Sir, die Tests?&lt;br /&gt;
  es: Señor, ¿las pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Testit?&lt;br /&gt;
  fr: Le test, monsieur ?&lt;br /&gt;
  hu: Uram, a tesztelés?&lt;br /&gt;
  it: Signore, i test?&lt;br /&gt;
  ja: それで、テストは...?&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 사장님, 실험은?&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 사장님, 실험은?&lt;br /&gt;
  nl: Meneer, het testen?&lt;br /&gt;
  no: Sir, testingen?&lt;br /&gt;
  pl: Testowanie, psze pana?&lt;br /&gt;
  po: Senhor, os testes?&lt;br /&gt;
  ro: Domnule, testarea?&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Сэр, испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, men testningen?&lt;br /&gt;
  th: ท่านครับ แล้วการทดดสอบล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Efendim, test?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 先生，有关测试的事？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 先生，那測試呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses43:&lt;br /&gt;
  en: Yes sir, Mister Johnson.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, pane Johnsone.&lt;br /&gt;
  da: Javel sir, hr. Johnson.&lt;br /&gt;
  de: Ja Sir, Mister Johnson&lt;br /&gt;
  es: Claro, Señor Johnson.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, herra Johnson.&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, M. Johnson.&lt;br /&gt;
  hu: Igenis, Johnson úr.&lt;br /&gt;
  it: Sissignore, signor Johnson.&lt;br /&gt;
  ja: イエッサー、Mr.Johnson。&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 네. 맞습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 네. 맞습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Ja meneer. Meneer Johnson.&lt;br /&gt;
  no: Ja, sir, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest, panie Johnson.&lt;br /&gt;
  po: Sim senhor, senhor Johnson.&lt;br /&gt;
  ro: Da, domnule Johnson.&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Так точно, мистер Джонсон.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  th: Caroline: เรียบร้อยค่ะ คุณ Johnson&lt;br /&gt;
  tu: Evet, Bay Johnson.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 遵命，Johnson 先生。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遵命，Mr. Johnson。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup01:&lt;br /&gt;
  en: Oh... It&#039;s you.&lt;br /&gt;
  cz: Ó... to jste vy.&lt;br /&gt;
  da: Åh... Det er dig.&lt;br /&gt;
  de: Oh... du bist es.&lt;br /&gt;
  es: Ah... eres tú.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens... c&#039;est vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Te vagy az.&lt;br /&gt;
  it: Oh... sei tu.&lt;br /&gt;
  ja: あら... あなたですか。&lt;br /&gt;
  ka: 오...... 당신이군요.&lt;br /&gt;
  ko: 오...... 당신이군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh... jij bent het.&lt;br /&gt;
  no: Å ... Det er deg.&lt;br /&gt;
  pl: A... to ty.&lt;br /&gt;
  po: Oh... És tu.&lt;br /&gt;
  ro: Oh... tu eşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, это ты...&lt;br /&gt;
  sw: Åhå... det är du.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ... เธอนั่นเอง&lt;br /&gt;
  tu: Oh... Bu sensin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔...是你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...是你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup04:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been a long time. How have you been?&lt;br /&gt;
  cz: Dlouho jsme se neviděly. Jak jste se měla?&lt;br /&gt;
  da: Det er længe siden. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  de: Wir haben uns lange nicht gesehen. Wie geht es dir?&lt;br /&gt;
  es: ¡Cuánto tiempo! ¿Qué tal te ha ido todo?&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on pitkä aika. Kuinka olet voinut?&lt;br /&gt;
  fr: Ça faisait longtemps. Qu&#039;est-ce que vous devenez ?&lt;br /&gt;
  hu: De rég is volt. Hogy telt az időd?&lt;br /&gt;
  it: È passato un bel po&#039; di tempo. Come te la sei passata?&lt;br /&gt;
  ja: ずいぶんお久しぶりですね。お元気でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말로 오랜만이에요, 그간 어떻게 지냈나요?&lt;br /&gt;
  ko: 정말로 오랜만이에요, 그간 어떻게 지냈나요?&lt;br /&gt;
  nl: Dat is lang geleden. Hoe gaat het met je?&lt;br /&gt;
  no: Lenge siden. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  pl: Dawno się nie widziałyśmy. Co porabiałaś?&lt;br /&gt;
  po: Já lá vai muito tempo. Como tens passado?&lt;br /&gt;
  ro: A trecut ceva timp. Ce-ai mai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давно не виделись. Как дела?&lt;br /&gt;
  sw: Det var länge sedan. Hur har du haft det?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่เจอกันนานนะ เธอเป็นอย่างไรบ้าง?&lt;br /&gt;
  tu: Çok uzun zaman oldu. Görüşmeyeli nasılsın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好久没见啦。你过的好吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好久不見了，最近好嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve been really busy being dead. You know, after you MURDERED ME.&lt;br /&gt;
  cz: Já jsem byla velmi zaneprázdněná svojí smrtí. Však víte, potom co jste MĚ ZAVRAŽDILA.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har haft rigtigt travlt med at være død. Du ved, efter at du MYRDEDE MIG.&lt;br /&gt;
  de: Ich war ganz schön beschäftigt damit, tot zu sein. Du weißt schon, nachdem du mich ERMORDET HATTEST.&lt;br /&gt;
  es: Yo andaba liada con lo de estar muerta. Ya sabes, porque ME MATASTE.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on pitänyt kiirettä kuolleena olemisessa. Siis sen jälkeen kun murhasit minut!&lt;br /&gt;
  fr: Pour ma part, la mort m&#039;a beaucoup occupée. Vous savez, depuis que vous m&#039;avez ASSASSINÉE.&lt;br /&gt;
  hu: Én nagyon szorgalmasan halott voltam. Tudod, miután MEGGYILKOLTÁL.&lt;br /&gt;
  it: Io sono stata occupatissima a essere morta. Hai presente, dopo che MI HAI ASSASSINATA.&lt;br /&gt;
  ja: 私は多忙でした。死んでいるのも楽ではありません。何しろあなたに殺されたので...!&lt;br /&gt;
  ka: 난 죽어 지내느라 정말 바빴어요. 알겠지만, 당신이 날 죽이고 나서요!&lt;br /&gt;
  ko: 난 죽어 지내느라 정말 바빴어요. 알겠지만, 당신이 날 죽이고 나서요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb het druk gehad met dood zijn. Je weet wel, nadat jij ME HAD VERMOORD.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har vært opptatt med å være død. Du vet, etter at du MYRDET MEG.&lt;br /&gt;
  pl: Ja byłam bardzo zajęta byciem martwą. Po tym, jak mnie zamordowałaś, jeśli sobie przypominasz.&lt;br /&gt;
  po: Tenho estado muito ocupada estando morta. Lembras-te, depois de me teres MATADO.&lt;br /&gt;
  ro: Eu am fost destul de ocupată să fiu moartă. Ştii tu, după ce M-AI OMORÂT.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har varit upptagen med att vara död – du vet, sedan du MÖRDADE mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันยุ่งกับการตายมากเลย เธอก็รู้ หลังจากที่เธอฆ่าฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Ölmüş olmakla gerçekten çok meşgûldüm. Bilirsin, sen BENİ ÖLDÜRDÜKTEN sonra hani.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你杀了我之后，我一直很忙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我一直在忙著當死人，你知道的，就在你謀殺了我之後。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup06:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Look. We both said a lot of things that you&#039;re going to regret. But I think we can put our differences behind us. For science. You monster.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Podívejte. Obě jsme řekly spoustu věcí, kterých budete litovat. Ale myslím, že se přes naše rozdíly můžeme přenést. Kvůli vědě. Vy zrůdo.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Hør her. Vi har begge sagt en masse, som du kommer til at fortryde. Men jeg foreslår, at vi lægger vores uoverensstemmelser bag os. For videnskaben. Dit monster.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben beide vieles gesagt, das dir noch Leid tun wird. Aber ich glaube, wir können unseren Streit hinter uns lassen. Der Wissenschaft zuliebe. Du Monster.&lt;br /&gt;
  es: Mira. Las dos dijimos cosas que acabarías lamentando. Pero podemos dejar atrás nuestras diferencias. Por el bien de la ciencia. Monstruo.&lt;br /&gt;
  fi: Me molemmat sanoimme paljon asioita, joita sinä tulet katumaan. Voimme silti unohtaa erimielisyytemme tieteen vuoksi. Senkin hirviö.&lt;br /&gt;
  fr: Vous et moi, nous avons dit des choses que vous allez regretter. Mais nous pouvons je pense mettre nos différends de côté. Pour le bien de la science. Sale monstre.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. Nézd, mindketten mondtunk sok olyan dolgot, amit te meg fogsz bánni. De szerintem félre tudjuk tenni a nézeteltéréseinket. A tudományért. Te szörnyeteg.&lt;br /&gt;
  it: Okay, senti: abbiamo detto entrambe un sacco di cose che rimpiangeremo, ma credo sia possibile appianare le nostre divergenze. Per amore della scienza. Mostro.&lt;br /&gt;
  ja: あなたも私も、後悔するような発言をしたことは事実です。でも、お互いの意見の相違は、この際、水に流しましょう。科学のためです... この人でなし。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 봐요. 당신이 후회할 말들을 우리 둘 다 많이 했었죠. 그런데, 나는 우리의 사적인 감정을 잠시 제쳐놓아야 한다고 봐요. 과학을 위해서요. 이 괴물아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 봐요. 당신이 후회할 말들을 우리 둘 다 많이 했었죠. 그런데, 나는 우리의 사적인 감정을 잠시 제쳐놓아야 한다고 봐요. 과학을 위해서요. 이 괴물아.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Luister. We hebben allebei dingen gezegd waar jij spijt van krijgt. Maar ik vind dat we onze meningsverschillen opzij moeten zetten. Voor de wetenschap. Jij monster.&lt;br /&gt;
  no: OK. Hør her. Vi har begge sagt en masse som du kommer til å angre på. Men jeg synes vi kan legge det bak oss. For vitenskapen. Ditt monster.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, posłuchaj. Obie mówiłyśmy różne rzeczy, których będziesz żałować. Ale sądzę, że pora zapomnieć o różnicach, które nas dzieliły. Dla dobra nauki. Ty potworze.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Ouve. Ambas dissemos muitas coisas de que te arrependerás. Mas acho que podemos pôr as nossas diferenças de lado. Pela ciência. Sua monstra.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Uite. Amândoi am spus multe lucruri pe care le vei regreta. Dar cred că putem pune deoparte neînţelegerile noastre. Pentru ştiinţă. Monstrule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.&lt;br /&gt;
  sw: Vi sa båda en massa saker som du ångrar, men jag tror att vi kan lägga våra meningsskiljaktigheter bakom oss. För vetenskapens skull. Ditt odjur.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดูสิ เราทั้งคู่พูดอะไรหลายๆอย่างที่นายเสียใจ แต่ชั้นคิดว่าเราทำให้มันต่างออกไปได้ เพื่อการศึกษาทางวิทยาศาสตร์ ไอ้สัตว์ประหลาด&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, bak. İkimiz de daha sonra pişman olacağın şeyler söyledik. Ancak bence farklılıklarımızı bir kenara bırakabiliriz. Bilim için. Seni canavar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好的，我们都说了很多你会后悔的话。但为了科学，我想可以抛开我们的差异。你这个恶魔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，聽著，我們雙方都說了很多會後悔的話，但為了科學，我想我們可以先放下私人恩怨。你這個怪物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun01:&lt;br /&gt;
  en: Orange is first to acquire a Portal Device.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový jako první získává portálové zařízení.&lt;br /&gt;
  da: Orange har først skaffet sig en portalenhed.&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält zuerst ein Portalgerät.&lt;br /&gt;
  es: Naranja ha sido el primero en adquirir la pistola.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi sai portaaliaseen ensimmäisenä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange est le premier à obtenir un générateur de portails.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs szerzett elsőként portáleszközt.&lt;br /&gt;
  it: Arancio è il primo a ottenere un dispositivo per portali.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが先にポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft als eerste een portalgun verworven.&lt;br /&gt;
  no: Oransje er den første til å skaffe seg en portalenhet.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy jako pierwszy zdobywa urządzenie portalowe.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja é o primeiro a adquirir um Dispositivo de Portal.&lt;br /&gt;
  ro: Orange a fost primul care a obţinut dispozitivul Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый первым получает портальное устройство.&lt;br /&gt;
  sw: Orange var den första som hittade en portalenhet.&lt;br /&gt;
  th: Orange เป็นคนแรกที่ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Portal Aygıtı&#039;nı ilk elde eden, Turuncu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方首先获得传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色率先拿到傳送門裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun02:&lt;br /&gt;
  en: Blue is first to acquire a Portal Device.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý jako první získává portálové zařízení.&lt;br /&gt;
  da: Blå har først skaffet sig en portalenhed.&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält zuerst ein Portalgerät.&lt;br /&gt;
  es: Azul ha sido el primero en adquirir la pistola.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen sai portaaliaseen ensimmäisenä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu est le premier à obtenir un générateur de portails.&lt;br /&gt;
  hu: Kék szerzett elsőként portáleszközt.&lt;br /&gt;
  it: Blu è il primo a ottenere un dispositivo per portali.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが先にポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  ko: 블루가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft als eerste een portalgun verworven.&lt;br /&gt;
  no: Blå er den første til å skaffe seg en portalenhet.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski jako pierwszy zdobywa urządzenie portalowe.&lt;br /&gt;
  po: O Azul é o primeiro a adquirir um Dispositivo de Portal.&lt;br /&gt;
  ro: Blue a fost primul care a obţinut dispozitivul Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий первым получает портальное устройство.&lt;br /&gt;
  sw: Blå var den första som hittade en portalenhet.&lt;br /&gt;
  th: Blue เป็นคนแรกที่ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Portal Aygıtı&#039;nı ilk elde eden, Mavi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方首先获得传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色率先拿到傳送門裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun03:&lt;br /&gt;
  en: Orange now has a Portal Device. Finally.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový má nyní portálové zařízení. Konečně.&lt;br /&gt;
  da: Orange har nu en portalenhed. Omsider.&lt;br /&gt;
  de: Orange hat nun ein Portalgerät. Endlich.&lt;br /&gt;
  es: Naranja tiene la pistola de portales. POR FIN.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssilla on portaaliase. Lopultakin.&lt;br /&gt;
  fr: Orange a un générateur de portails. Enfin.&lt;br /&gt;
  hu: Narancsnak most már van portáleszköze. Végre.&lt;br /&gt;
  it: Arancio dispone ora di un dispositivo per portali. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが、ようやく、ポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 오렌지에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 오렌지에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft nu een portalgun. Eindelijk.&lt;br /&gt;
  no: Oransje har nå en portalenhet. Endelig.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy ma urządzenie portalowe. Wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja tem agora um Dispositivo de Portal. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Orange are acum dispozitivul Portal. Într-un final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то, у Оранжевого есть портальная пушка.&lt;br /&gt;
  sw: Orange har nu fått tag på en portalenhet. Äntligen.&lt;br /&gt;
  th: และแล้ว Orange ก็ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu şimdi Portal Aygıtı&#039;na sahip. En sonunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方现在终于有了传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色也終於拿到傳送門裝置了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun04:&lt;br /&gt;
  en: Blue now has a Portal Device. Finally.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý má nyní portálové zařízení. Konečně.&lt;br /&gt;
  da: Blå har nu en portalenhed. Omsider.&lt;br /&gt;
  de: Blue hat nun ein Portalgerät. Endlich.&lt;br /&gt;
  es: Azul tiene la pistola de portales. POR FIN.&lt;br /&gt;
  fi: Sinisellä on portaaliase. Lopultakin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu a un générateur de portails. Enfin.&lt;br /&gt;
  hu: Kéknek most már van portáleszköze. Végre.&lt;br /&gt;
  it: Blu dispone ora di un dispositivo per portali. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが、ようやく、ポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 블루에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 블루에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft nu een portalgun. Eindelijk.&lt;br /&gt;
  no: Blå har nå en portalenhet. Endelig.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski ma urządzenie portalowe. Wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: O Azul tem agora um Dispositivo de Portal. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Blue are acum dispozitivul Portal. Într-un final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то, у Синего есть портальная пушка.&lt;br /&gt;
  sw: Blå har nu fått tag på en portalenhet. Äntligen.&lt;br /&gt;
  th: และแล้ว Blue ก็ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Mavi şimdi Portal Aygıtı&#039;na sahip. En sonunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方现在终于有了传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色也終於拿到傳送門裝置了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun10:&lt;br /&gt;
  en: Orange is awarded five points!&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový získává pět bodů!&lt;br /&gt;
  da: Orange får fem point!&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält fünf Punkte!&lt;br /&gt;
  es: Naranja obtiene cinco puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi sai viisi pistettä!&lt;br /&gt;
  fr: Orange reçoit cinq points !&lt;br /&gt;
  hu: Narancs öt pontot kap!&lt;br /&gt;
  it: Cinque punti ad Arancio!&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが 5 ポイント獲得しました!&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 5점 획득!&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 5점 획득!&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt 5 punten!&lt;br /&gt;
  no: Oransje blir tildelt fem poeng!&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy otrzymuje pięć punktów!&lt;br /&gt;
  po: O Laranja ganha cinco pontos!&lt;br /&gt;
  ro: Orange a primit 5 puncte!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает пять очков!&lt;br /&gt;
  sw: Orange får fem poäng!&lt;br /&gt;
  th: Orange ได้รับรางวัล 5 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu beş puan kazandı!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赏橙方 5 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色得了五分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun11:&lt;br /&gt;
  en: Blue is awarded five points!&lt;br /&gt;
  cz: Modrý získává pět bodů!&lt;br /&gt;
  da: Blå får fem point!&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält fünf Punkte!&lt;br /&gt;
  es: Azul obtiene cinco puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen sai viisi pistettä!&lt;br /&gt;
  fr: Bleu reçoit cinq points !&lt;br /&gt;
  hu: Kék öt pontot kap!&lt;br /&gt;
  it: Cinque punti a Blu!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが 5 ポイント獲得しました!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 5점 획득!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 5점 획득!&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt 5 punten!&lt;br /&gt;
  no: Blå blir tildelt fem poeng!&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski otrzymuje pięć punktów!&lt;br /&gt;
  po: O Azul ganha cinco pontos!&lt;br /&gt;
  ro: Blue a primit 5 puncte!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает пять очков!&lt;br /&gt;
  sw: Blå får fem poäng!&lt;br /&gt;
  th: Blue ได้รับรางวัล 5 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi beş puan kazandı!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赏蓝方 5 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色得了五分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun13:&lt;br /&gt;
  en: Again, those are science collaboration points, which you should not confuse with points from competitions such as Who-Gets-To-Live-At-The-End-And-Who-Doesn’t. I mean basketball.&lt;br /&gt;
  cz: Opakuji, že jde o body za vědeckou spolupráci, které si nepleťte s body ze soutěží jako „kdo na konci přežije, a kdo ne“. Chci říci „basketbal“.&lt;br /&gt;
  da: Igen, det er videnskabssamarbejdspoint, som ikke må forveksles med point fra konkurrencer som Hvem-Er-I-Live-Til-Sidst-Og-Hvem-Er-Ikke. Jeg mener basketball.&lt;br /&gt;
  de: Ich wiederhole: Dies sind Kollaborationspunkte, nicht zu verwechseln mit Punkten aus Wettbewerben wie Wer-überlebt-am-Ende-und-wer-nicht. Ich meine Basketball.&lt;br /&gt;
  es: Repito, son puntos de colaboración, que no deberían confundirse con puntos de competiciones como “Quién sobrevivirá al final y quién no”. Quiero decir, de baloncesto.&lt;br /&gt;
  fi: Ne ovat palkinnoksi saatavia tutkimuspisteitä, joita ei kannata sekoittaa kilpailuun siitä, kuka pääsee elossa loppuun ja kuka ei. Tarkoitin koripalloon.&lt;br /&gt;
  fr: Là encore, il s&#039;agit de points de collaboration scientifique, à ne pas confondre avec les points de compétitions telles que Victoire-au-gagnant-et-mort-au-perdant. Telles que le basket-ball, je veux dire.&lt;br /&gt;
  hu: Ismétlem, ezek tudományos együttműködés-pontok, amiket nem szabad összekeverni egy ki-marad-életben-a-végére-és-ki-nem versenyen szerezhetőkkel. Mint a kosárlabda.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo, si tratta di punti di collaborazione scientifica, da non confondersi con punti di gare come Chi-arriva-vivo-alla-fine-e-chi-no... cioè, intendevo dire basket.&lt;br /&gt;
  ja: 繰り返しますが、サイエンス協力ポイントは競争用のポイントではありません。「得点が低ければ死を！！」ゲーム...というより...要するにバスケットボールとは違います。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 말하지만 이건 과학 협력 점수다. 사생결단을 내는 점수로 착각하지 말고. 아니, 농구 점수.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 말하지만 이건 과학 협력 점수다. 사생결단을 내는 점수로 착각하지 말고. 아니, 농구 점수.&lt;br /&gt;
  nl: Nogmaals, dit zijn samenwerkingspunten, niet te verwarren met punten voor een wedstrijdje wie-blijft-er-leven-en-wie-niet. Ik bedoel basketbal.&lt;br /&gt;
  no: Nok en gang, det er poeng i vitenskapssamarbeid, noe som ikke må forveksles med poeng i konkurranser på liv og død. Jeg mener basketball.&lt;br /&gt;
  pl: Przypominam, że są to punkty współpracy naukowej, których nie należy mylić z punktami zdobywanymi w zawodach typu „kto pod koniec będzie żywy, a kto nie”. To znaczy miałam na myśli koszykówkę.&lt;br /&gt;
  po: Repito, isso são pontos por colaboração com a ciência, que não devem confundir com pontos por competições do tipo Vejamos-quem-fica-vivo-no-fim-e-quem-não-fica. Quero dizer, basquetebol.&lt;br /&gt;
  ro: Din nou, acestea sunt puncte de colaborare ştiinţifică pe care nu trebuie să le confundaţi cu punctele din alte competiţii, precum Cine-O-Să-Trăiască-Şi-Cine-O-Să-Moară-La-Final. Pardon, am vrut să zic baschet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще раз — это очки научного сотрудничества. Не путайте их с очками, которые присуждают в соревнованиях вроде «Кто выживет в конце, а кто нет». Я имею в виду футбол.&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้ว คะแนนความร่วมมือพวกนั้น นายไม่ควรสับสนระหว่างคะแนนจากการต่อสู้นะ ชั้นหมายถึงบาสเก็ตบอล&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar söylüyorum, bunlar bilim işbirliği puanları, onları En-Sonunda-Kim-Hayatta-Kalacak-Ve-Kim-Kalmayacak gibi yarışmaların puanlarıyla karıştırmayın. Yani basketbol gibi demek istedim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再说一下，那些是科学合作分。是你不应该拒绝的竞争分数，比如谁在结束时是赢家，谁在结束时是输家。我是指篮球。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再次聲明，那些是科學合作分數，不要把那些分數和「最後誰生誰死還不知道」這類比賽的分數搞混，我說的是籃球。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track02:&lt;br /&gt;
  en: Oh, I almost forgot, when you go outside the testing courses the only way I can retrieve you is to violently disassemble and then carefully reassemble you.&lt;br /&gt;
  cz: A málem bych zapomněla. Když se dostanete mimo testovací dráhu, pak vás mohu vrátit jen tak, že vás nejprve násilně rozeberu, a poté opatrně znovu sestavím.&lt;br /&gt;
  da: Åh, jeg glemte næsten – hvis I bevæger jer uden for testbanerne, er min eneste mulighed for at hente jer tilbage at adskille jer ganske brutalt og derefter omhyggeligt sætte jer sammen igen.&lt;br /&gt;
  de: Oh, eins noch: Wenn ihr die Teststrecken verlasst, kann ich euch nur durch gewaltsame Demontage zurückholen, wonach ich euch wieder sorgfältig zusammensetze.&lt;br /&gt;
  es: Casi se me olvida, cuando os salís de las pistas de prueba, la única forma de recuperaros es desmontaros con violencia y luego reensamblaros con cuidado.&lt;br /&gt;
  fi: Melkein unohdin sanoa, että kun menette testiradan ulkopuolelle, saan teidät takaisin vain purkamalla teidät ensin väkivaltaisesti ja kokoamalla sitten huolellisesti uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, j&#039;ai failli oublier : si vous quittez le parcours de test, je n&#039;aurai d&#039;autre choix pour vous récupérer que de vous démonter violemment avant de vous remonter avec minutie.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, majdnem elfelejtettem, mikor elhagyjátok a tesztpályák területét, az egyetlen mód a visszahozásotokra, ha erőszakkal szétszerellek, majd gondosan összeraklak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Oh, quasi dimenticavo, quando non rispettate i percorsi di test l&#039;unico modo che ho per recuperarvi consiste nello smontarvi violentemente per poi riassemblarvi con cura.&lt;br /&gt;
  ja: 言い忘れていましたが、テストコースから外れた場合、あなたを連れ戻す方法は 1 つです。筐体を豪快に解体し、その後、慎重に復元するしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 잊어버리고 이야기 안 할 뻔했는데...... 실험 코스 밖으로 나갈 경우 너희를 다시 데려올 수 있는 방법은 딱 한 가지야. 바로 갈기갈기 해체한 후에 다시 재조립하는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 잊어버리고 이야기 안 할 뻔했는데...... 실험 코스 밖으로 나갈 경우 너희를 다시 데려올 수 있는 방법은 딱 한 가지야. 바로 갈기갈기 해체한 후에 다시 재조립하는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, bijna vergeten: als jullie je buiten de testtrajecten begeven, kan ik jullie alleen terughalen door jullie met geweld te demonteren en daarna voorzichtig weer te assembleren.&lt;br /&gt;
  no: Å, det glemte jeg nesten, når du går utenfor testbrettene, kan jeg bare bringe deg tilbake ved å brutalt demontere deg og så varsomt montere deg sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: A, byłabym zapomniała. Jeśli któryś z was wyjdzie poza obszar testu, będę mogła go ściągnąć z powrotem wyłącznie poprzez brutalne rozmontowanie, a następnie staranne zmontowanie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, quase me esquecia, quando saem dos percursos de teste a única forma de vos recuperar é desmontar-vos violentamente e voltar a montar-vos com cuidado.&lt;br /&gt;
  ro: A, aproape că uitasem, când ieşiţi din camerele de testare, singurul mod în care vă pot recupera e să vă dezmembrez într-un mod violent şi să vă reasamblez.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой, я почти забыла. Когда вы покидаете зону тестирования, единственный способ, как я вас могу вернуть — насильно вас разобрать и аккуратно собрать снова.&lt;br /&gt;
  sw: Jag höll på att glömma en sak. Enda sättet för mig att hämta er om ni hamnar utanför testbanorna är att på ett våldsamt vis montera isär er, för att sedan försiktigt sätta ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ชั้นเกือบลืมไปแล้ว เมื่อนายออกนอกหลักสูตรการทดสอบ วิธีเดียวที่ชั้นสามารถเอานายกลับมาได้คือใช้กำลังแยกชิ้นส่วนนายแล้วก็ประกอบใหม่อีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Ah neredeyse unutuyordum, test parkurlarının dışına çıktığınızda sizi geri getirebilmemin tek yolu sizi vahşice demonte etmek ve sonra dikkatlice tekrar monte etmek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，我差点忘了，你出去上测试课时，我能找回你的唯一方法就是将你彻底拆卸然后再认真重装。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，差點忘了，假如你離開測試關卡，我唯一能把你帶回來的方法就是先粗暴地肢解你，再小心地把你拼裝回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track03:&lt;br /&gt;
  en: Luckily, you don&#039;t feel pain. At any rate, you don&#039;t have a way to communicate that you feel pain.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis føler I ikke smerte. I har i hvert fald ikke mulighed for at viderekommunikere, om I føler smerte.&lt;br /&gt;
  de: Glücklicherweise spürt ihr keinen Schmerz. Zumindest könnt ihr nicht mitteilen, dass ihr Schmerz verspürt.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte no sentís dolor. O, como mínimo, no tenéis manera de comunicar que sentís dolor.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi ette tunne kipua. Tai ette ainakaan pysty ilmaisemaan sitä millään tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Par chance, vous êtes insensibles à la douleur. Du moins, vous ne pouvez pas manifester que vous la ressentez.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére nem éreztek fájdalmat. Legalábbis semmilyen módon nem tudjátok közölni, hogy éreztek.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente, voi non sentite dolore... o in ogni caso, se sentite dolore non siete in grado di comunicarlo.&lt;br /&gt;
  ja: 幸い、あなたは痛みを感じません。というより、痛みを感じていることを伝える手段がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히 너희는 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히 너희는 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig voelen jullie geen pijn. Of misschien ook wel, maar jullie zijn in ieder geval niet in staat te laten weten dat jullie pijn voelen.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis føler du ikke smerte. Du har i hvert fall ingen mulighet til å formidle at du føler smerte.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście nie czujecie bólu. A przynajmniej nie macie jak zakomunikować, że go czujecie.&lt;br /&gt;
  po: Têm a sorte de não sentir dor. Nem têm forma de comunicar que sentem dor.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, voi nu simţiţi durerea. Sau mă rog, nu puteţi comunica faptul că simţiţi durerea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что её чувствуете.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är kan ni inte känna smärta. Hur som helst har ni ingen möjlighet att tala om att ni känner smärta.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีนะ นายไม่รู้สึกเจ็บ ยังไงก็ตามนายไม่มีทางบอกให้รู้ได้เลยว่านายรู้สึกเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Neyse ki acı hissetmiyorsunuz. Hiçbir şekilde acı hissettiğinizi ifade etme davranışınız yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还好你感觉不到疼。无论如何，你无法表达你是不是痛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還好你不會覺得痛，不過你有痛也說不出就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track04:&lt;br /&gt;
  en: I consider that a failing, by the way.&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, považuji to za neúspěšný pokus.&lt;br /&gt;
  da: Det betragter jeg i øvrigt som en svaghed.&lt;br /&gt;
  de: Ich halte das übrigens für einen Mangel.&lt;br /&gt;
  es: Lo cual me parece un error, por cierto.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo katsotaan muuten epäonnistumiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Ce qui, à mon sens, est bien dommage.&lt;br /&gt;
  hu: Amit egyébként fogyatékosságnak tartok.&lt;br /&gt;
  it: A proposito, a mio parere si tratta di un difetto.&lt;br /&gt;
  ja: 私の考察では、それは欠陥ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 그건 실패로 간주할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 그건 실패로 간주할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Dat beschouw ik trouwens als een tekortkoming.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vurderer det som stryk, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Co swoją drogą uważam za niedociągnięcie.&lt;br /&gt;
  po: Por falar nisso, considero isso uma falha.&lt;br /&gt;
  ro: Asta o consider un eşec, apropo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, это рассматривается как неудача.&lt;br /&gt;
  sw: Det betraktar jag för övrigt som ett misslyckande.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็เถอะชั้นคิดว่ามันล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, ben bunu bir başarısızlık olarak görüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顺便说一句，我认为那很失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有，我會把那算做失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track05:&lt;br /&gt;
  en: This is the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center or SinTech.&lt;br /&gt;
  cz: Toto je Výzkumné centrum pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence, neboli SinTech.&lt;br /&gt;
  da: Dette er centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscenteret for menneskelige testemner, eller SinTech.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist das Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Esto es el Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos. O CeCoDeFormISH.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskus eli SinTech.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés, ou CRIATOR.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központja, más néven SzinTek.&lt;br /&gt;
  it: Questo è Il Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e di ricerca sui soggetti umani per test, o SinTech.&lt;br /&gt;
  ja: ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンター、通称 SinTech です。&lt;br /&gt;
  ka: 여기는 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터다. 신테크라고 부르기도 하지.&lt;br /&gt;
  ko: 여기는 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터다. 신테크라고 부르기도 하지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen, oftewel SinTech.&lt;br /&gt;
  no: Dette er forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center, eller SinTech.&lt;br /&gt;
  pl: To jest Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji. Znane też jako SinTech.&lt;br /&gt;
  po: Isto é o Centro de Treino e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos ou SinTech.&lt;br /&gt;
  ro: Acesta e Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare. SinTech, pe scurt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях, или «Синтех».&lt;br /&gt;
  sw: Detta är Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare, även kallat SinTech.&lt;br /&gt;
  th: นี่คือที่อบรมความฉลาดของคอมพิวเตอร์และเป็นศูนย์ทดสอบและค้นคว้าวิจัยเกี่ยวกับมนุษย์หรือเรียกว่า SinTech&lt;br /&gt;
  tu: Burası Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi veya SinTech.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”或“新太奇”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心或簡稱智慧科技中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track06:&lt;br /&gt;
  en: But why don&#039;t we all just agree to call it the hub?&lt;br /&gt;
  cz: Ale co kdybychom tomu všichni říkali prostě centrum?&lt;br /&gt;
  da: Men skal vi ikke bare kalde det knudepunktet?&lt;br /&gt;
  de: Aber nennen wir es doch einfach den Hub.&lt;br /&gt;
  es: ¿ Pero por qué no lo llamamos mejor la central?&lt;br /&gt;
  fi: Sovitaanko, että sanotaan sitä vain keskukseksi?&lt;br /&gt;
  fr: Mais pourquoi ne pas simplement l&#039;appeler la salle centrale ?&lt;br /&gt;
  hu: De mi lenne, ha mindannyian csak központnak hívnánk?&lt;br /&gt;
  ja: とりあえず「ハブ」と呼びます。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 우리는 그냥 허브라고 부르기로 하자.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 우리는 그냥 허브라고 부르기로 하자.&lt;br /&gt;
  nl: Maar zullen we het gewoon allemaal de hub noemen?&lt;br /&gt;
  no: Men kan vi ikke bare være enige om at vi kaller det knutepunktet?&lt;br /&gt;
  pl: Ale może po prostu będziemy mówić „centrala”.&lt;br /&gt;
  po: E se todos concordássemos em chamar-lhe o centro?&lt;br /&gt;
  ro: Dar ce-ar fi să-l numim mai simplu, Centrul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но давайте называть его просто «распределитель».&lt;br /&gt;
  sw: Men vi kan väl bara kalla det för kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: แต่ทำไมพวกเราถึงไม่ตกลงกันว่าจะเรียกมันว่าจุดรวมล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Ama neden hepimiz buraya merkez demeyi kabul etmiyoruz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们何不都同意称它为控制系统？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我們為什麼不叫它中心就好？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track09:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t know what you think you are doing, but I don&#039;t like it.  I want you to stop.&lt;br /&gt;
  cz: Nevím, co si myslíte, že děláte, ale nelíbí se mi to. Chci, abyste přestali.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved ikke, hvad I tror, I har gang i, men jeg bryder mig ikke om det. Hold op med det.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, was ihr da glaubt zu tun, aber es gefällt mir nicht. Hört auf damit.&lt;br /&gt;
  es: No sé qué creéis que estáis haciendo, pero no me gusta. Quiero que paréis.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, mitä luulette tekevänne, mutta en pidä siitä. Haluan, että lopetatte.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas ce que vous mijotez, mais ça ne me plaît pas. Je vous demande de vous arrêter.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom, szerintetek mit csináltok épp, de nekem nincs ínyemre. Azt akarom, hogy hagyjátok abba.&lt;br /&gt;
  it: Non so cosa pensiate di stare facendo, ma non mi piace: voglio che la smettiate.&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのかわかりませんが、私の気に障ります。やめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각하는지 모르겠지만 내 마음에는 안 들어. 그만둬.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각하는지 모르겠지만 내 마음에는 안 들어. 그만둬.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet wat jullie denken dat jullie aan het doen zijn, maar ik vind het niks. Ik wil dat jullie ophouden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet ikke hva du tror du holder på med, men jeg liker det ikke. Jeg vil at du skal slutte.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, co sobie wyobrażasz, ale nie podoba mi się to, co robisz. Natychmiast przestań.&lt;br /&gt;
  po: Não sei o que acham que estão a fazer, mas não gosto. Quero que parem.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştiu ce credeţi voi că faceţi, dar nu-mi place. Vreau să vă opriţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не знаю, что вы делаете, но мне это не нравится. Прекратите.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte vad ni håller på med, men jag gillar det inte. Jag vill att ni slutar.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่รู้นะว่านายกำลังคิดจะทำอะไรอยู่ แต่ชั้นไม่ชอบ และชั้นต้องการให้นายหยุด&lt;br /&gt;
  tu: Ne yaptığınızı sandığınızı bilmiyorum ama bundan hoşlanmıyorum. Şunu yapmayı kesmenizi istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不知道你觉得自己在做什么，但我不喜欢。我想要你别做啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不知道你在做什麼，但我不喜歡你這樣做，我要你停手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track10:&lt;br /&gt;
  en: Maybe I shouldn&#039;t send you outside of the official testing courses, you are picking up some bad human traits.&lt;br /&gt;
  cz: Možná bych vás neměla posílat mimo oficiální testovací dráhy, získáváte nějaké špatné lidské vlastnosti.&lt;br /&gt;
  da: Måske skulle jeg lade være med at sende jer uden for de officielle testbaner – I tillægger jer en del dårlige menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ich darf euch wohl nicht außerhalb offizieller Teststrecken lassen. Ihr nehmt schlechte menschliche Eigenschaften an.&lt;br /&gt;
  es: Quizá no debería sacaros de las pistas de prueba oficiales, estás adquiriendo defectos típicos de humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä minun ei pitäisi päästää teitä virallisten testiratojen ulkopuolelle. Opitte pahoja ihmismäisiä tapoja.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne devrais peut-être pas vous envoyer en dehors des parcours de test officiels, les humains commencent à déteindre sur vous.&lt;br /&gt;
  hu: Talán nem kéne kiküldenem titeket a hivatalos tesztpályákon kívülre; csúnya emberi jellemvonásokat kezdtek felvenni.&lt;br /&gt;
  it: Forse non dovrei farvi deviare dai percorsi di test ufficiali, state assumendo delle spiacevoli caratteristiche umane.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを正式なテストコースの外に出すのは、控えるべきかもしれません。人間特有の悪い特性が発現しています。&lt;br /&gt;
  ka: 이제부터는 너희들을 공식 실험 코스 밖으로 보내지 않아야 할까봐. 자꾸 못된 인간 습성을 배워서 오니까 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 이제부터는 너희들을 공식 실험 코스 밖으로 보내지 않아야 할까봐. 자꾸 못된 인간 습성을 배워서 오니까 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien moet ik jullie niet buiten de officiële testtrajecten om sturen, jullie pikken slechte menselijke eigenschappen op.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg ikke bør sende deg utenfor de offisielle testbrettene. Du legger til deg noen dårlige, menneskelige karaktertrekk.&lt;br /&gt;
  pl: Może nie powinnam was wysyłać poza oficjalne tory testowe. Nabieracie niepożądanych cech ludzkich.&lt;br /&gt;
  po: Talvez não devesse enviar-vos para fora dos percursos de teste oficiais. Estão a adquirir más características humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că nu ar trebui să vă trimit în afara traseelor de testare, aţi început să dobândiţi nişte trăsături umane nedorite.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, не стоит отпускать вас за пределы официальной зоны тестирования. Вы начинаете приобретать плохие человеческие черты.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske inte borde låta er röra er utanför de officiella testbanorna, ni skaffar er en massa dåliga mänskliga egenskaper.&lt;br /&gt;
  th: บางทีชั้นไม่ควรจะให้นายออกไปข้างนอกเลย นายติดลักษณะแย่ๆของมนุษย์กลับมาด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Belki de sizi resmî test alanlarının dışına göndermemeliyim, kötü insanî özellikler kazanıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许我不该给你发送官方测试课以外的东西，你学会了一些人类的恶习。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許我不該把你送到官方測試關卡以外的地方，你沾染了一些不好的人類特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track11:&lt;br /&gt;
  en: And trust me, humans only have one good trait.&lt;br /&gt;
  cz: A věřte mi, že lidé mají jen jednu dobrou vlastnost.&lt;br /&gt;
  da: Og tro mig, mennesker har kun ét godt træk.&lt;br /&gt;
  de: Und glaubt mir, Menschen haben nur eine gute Eigenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Y hacedme caso, los humanos sólo tienen una cualidad.&lt;br /&gt;
  fi: Uskokaa pois, ihmisillä on vain yksi hyvä ominaisuus.&lt;br /&gt;
  fr: Et croyez-moi, les humains n&#039;ont qu&#039;un seul bon côté.&lt;br /&gt;
  hu: És nekem elhihetitek, az embereknek jó jellemvonása csak egy van.&lt;br /&gt;
  it: E potete fidarvi se vi dico che gli esseri umani hanno un&#039;unica caratteristica positiva.&lt;br /&gt;
  ja: そもそも人間に、よい特性は 1 つしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 믿어. 인간들에게는 좋은 습성이 딱 하나뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 믿어. 인간들에게는 좋은 습성이 딱 하나뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: En geloof me, mensen hebben maar één goede eigenschap.&lt;br /&gt;
  no: Og tro du meg, mennesker har bare én god egenskap.&lt;br /&gt;
  pl: A wierzcie mi, że ludzie mają tylko jedną cechę pożądaną.&lt;br /&gt;
  po: E acreditem, os humanos só têm uma boa característica.&lt;br /&gt;
  ro: Şi credeţi-mă când vă spun, oamenii nu au decât o singură calitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И поверьте мне, у людей только одна хорошая черта.&lt;br /&gt;
  sw: Lita på mig när jag säger att människor bara har en enda god egenskap.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อชั้นเถอะ มนุษย์มีลักษณะพิเศษแค่อย่างเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Ve bana güvenin, insanların sadece tek bir iyi özelliği vardır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 相信我，人类只有一种好品行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 相信我，人類只有一項特質是好的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track14:&lt;br /&gt;
  en: All cooperative testing courses begin at this central hub.&lt;br /&gt;
  cz: Všechny kooperativní testovací dráhy začínají v tomto centru.&lt;br /&gt;
  da: Alle samarbejdstestbaner begynder ved dette centrale knudepunkt.&lt;br /&gt;
  de: Alle Team-Teststrecken beginnen im zentralen Hub.&lt;br /&gt;
  es: Todas las pruebas cooperativas comienzan en la central.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki yhteistyössä suoritettavat testiradat alkavat tästä keskuksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Tous les parcours de test coopératif commencent dans cette salle centrale.&lt;br /&gt;
  hu: Minden együttműködő tesztpálya ebből a központból indul ki.&lt;br /&gt;
  it: Tutti i percorsi di test collaborativi partono da questo nodo centrale.&lt;br /&gt;
  ja: 協力形式のテストコースは、すべてこの中央ハブから開始します。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 협동 실험 코스는 이 중앙 허브에서 시작한다.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 협동 실험 코스는 이 중앙 허브에서 시작한다.&lt;br /&gt;
  nl: Alle coöperatieve testtrajecten starten in deze centrale hub.&lt;br /&gt;
  no: Alle samarbeidstestbrett begynner ved dette knutepunktet.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystkie tory testów kooperacyjnych zaczynają się w tym punkcie centralnym.&lt;br /&gt;
  po: Todos os percursos de teste cooperativo começam neste ponto central.&lt;br /&gt;
  ro: Toate traseele pentru testarea cooperativă încep din acest centru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все совместные испытания начинаются в этом распределителе.&lt;br /&gt;
  sw: Alla banor för samarbetstestning utgår från det centrala kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: ทุกความร่วมมือในการทดสอบเริ่มต้นที่ศูนย์รวมนี้&lt;br /&gt;
  tu: Tüm eşli test parkurları bu merkezden başlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 所有协作测试课程都从这个中央控制系统开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所有需要合作完成的測試關卡都會從這個中央樞紐室開始。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track16:&lt;br /&gt;
  en: From here we transport you to the new testing course.&lt;br /&gt;
  cz: Odtud vás přepravíme na novou testovací dráhu.&lt;br /&gt;
  da: Herfra transporterer vi jer til den nye testbane.&lt;br /&gt;
  de: Von hier geht es dann zur neuen Teststrecke.&lt;br /&gt;
  es: Desde aquí os transportamos a la nueva pista de pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Täältä kuljetamme teidät uudelle testiradalle.&lt;br /&gt;
  fr: Nous vous transportons ensuite au nouveau parcours de test.&lt;br /&gt;
  hu: Innen transzportálunk titeket az új tesztpályára.&lt;br /&gt;
  it: Da qui vi trasporteremo al nuovo percorso.&lt;br /&gt;
  ja: ここから、あなたを新たなテストコースへ移動します。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 이곳에서 너희를 새로운 실험 코스로 이동시키지.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 이곳에서 너희를 새로운 실험 코스로 이동시키지.&lt;br /&gt;
  nl: Hiervandaan worden jullie naar een nieuw testtraject gebracht.&lt;br /&gt;
  no: Herfra frakter vi deg til det nye testbrettet.&lt;br /&gt;
  pl: Stąd transportujemy was na nowy tor testowy.&lt;br /&gt;
  po: É daqui que vos transportamos para o novo percurso de teste.&lt;br /&gt;
  ro: De aici ajungeţi în noile trasee de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отсюда мы перемещаем вас в новую зону тестирования.&lt;br /&gt;
  sw: Härifrån transporterar vi er till nya testbanor.&lt;br /&gt;
  th: จากที่นี่ เราจะส่งนายไปหลักสูตรการทดสอบใหม่&lt;br /&gt;
  tu: Buradan sizi yeni test parkurlarına naklediyoruz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们把你从这派遣到最新测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們會從這裡把你傳送到新的測試關卡去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop laugh01:&lt;br /&gt;
  en: [Laughter]&lt;br /&gt;
  cz: &amp;lt;Smích&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: [Latter]&lt;br /&gt;
  de: [Lachen]&lt;br /&gt;
  es: [Risa perversa]&lt;br /&gt;
  fi: [naurua]&lt;br /&gt;
  fr: [Rire]&lt;br /&gt;
  hu: [nevetés]&lt;br /&gt;
  it: [Risata]&lt;br /&gt;
  ja: [笑い]&lt;br /&gt;
  ka: [웃음]&lt;br /&gt;
  ko: [웃음]&lt;br /&gt;
  nl: [gelach]&lt;br /&gt;
  no: [Latter]&lt;br /&gt;
  pl: [śmiech]&lt;br /&gt;
  po: [Gargalhada]&lt;br /&gt;
  ro: [Râde]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [Смех]&lt;br /&gt;
  sw: [Skratt]&lt;br /&gt;
  th: &amp;lt;หัวเราะ&amp;gt;&lt;br /&gt;
  tu: [Güler]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [笑声]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [笑聲]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop misc10:&lt;br /&gt;
  en: Nice catch, Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrý postřeh, Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Flot grebet, Orange.&lt;br /&gt;
  de: Gut gefangen, Orange.&lt;br /&gt;
  es: Así se hace, Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä koppi, oranssi. [sarkastisesti]&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, orange. (sarcastique)&lt;br /&gt;
  hu: Szépen elkaptad, Narancs.&lt;br /&gt;
  it: Bella presa, Arancio (sarcasmo)&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ナイスキャッチです。 [皮肉]&lt;br /&gt;
  ka: 나이스 캐치, 오렌지.&lt;br /&gt;
  ko: 나이스 캐치, 오렌지.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gevangen, Oranje. (sarcastisch)&lt;br /&gt;
  no: Godt tatt imot, Oransje. (sarkastisk)&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie łapiesz, pomarańczowy. (sarkastycznie)&lt;br /&gt;
  po: Bem apanhado, Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Ce perspicace eşti, Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, Оранжевый. [сарказм]&lt;br /&gt;
  sw: Snyggt fångat, Orange. (sarkastiskt)&lt;br /&gt;
  th: Orange รับได้สวย&lt;br /&gt;
  tu: İyi yakalayıştı, Turuncu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：接得漂亮，橙方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接得不錯，橘色。(諷刺的語氣)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop misc12:&lt;br /&gt;
  en: Good work! Now throw the ball over the ledge.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce! Teď hoďte balón přes římsu.&lt;br /&gt;
  da: Godt arbejde! Kast nu bolden over afsatsen.&lt;br /&gt;
  de: Prima! Und jetzt die Kugel über den Rand.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien hecho! Ahora lanza la bola sobre el borde.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä! Heitä pallo kielekkeen yli.&lt;br /&gt;
  fr: Bien ! Maintenant, par-dessus le rebord.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Most dobd át a golyót a peremen.&lt;br /&gt;
  it: Bene! Adesso getta la palla oltre la sporgenza.&lt;br /&gt;
  ja: お見事! では、ボールを向こうへ投げてください。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다! 이제 선반 위로 공을 던져라.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다! 이제 선반 위로 공을 던져라.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan! Gooi die bal nu over die richel.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobba! Kast nå ballen over kanten.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota! Teraz przerzuć piłkę przez krawędź.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho! Agora atira a bola por cima do rebordo.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Acum aruncă mingea peste margine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо! Теперь брось мяч за край.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat! Kasta nu bollen över kanten.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! ต่อไปก็ขว้างบอลไปที่แนวหิน&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti! Şimdi topu çıkıntıya doğru fırlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！现在把球从悬崖上扔过来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！現在把球扔過去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop nameblue:&lt;br /&gt;
  en: Blue&lt;br /&gt;
  cz: Modrý&lt;br /&gt;
  da: Blå&lt;br /&gt;
  de: Blau&lt;br /&gt;
  es: Azul&lt;br /&gt;
  fi: Sininen&lt;br /&gt;
  fr: Bleu&lt;br /&gt;
  hu: Kék&lt;br /&gt;
  it: Blu&lt;br /&gt;
  ja: ブルー&lt;br /&gt;
  ka: 블루&lt;br /&gt;
  ko: 블루&lt;br /&gt;
  nl: Blauw&lt;br /&gt;
  no: Blått&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski&lt;br /&gt;
  po: Azul&lt;br /&gt;
  ro: Blue&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий&lt;br /&gt;
  sw: Blå&lt;br /&gt;
  th: Blue&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&lt;br /&gt;
  zh-hans: 蓝色&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop nameorange:&lt;br /&gt;
  en: Orange&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový&lt;br /&gt;
  da: Orange&lt;br /&gt;
  de: Orange&lt;br /&gt;
  es: Naranja&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi&lt;br /&gt;
  fr: Orange&lt;br /&gt;
  hu: Narancs&lt;br /&gt;
  it: Arancio&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지&lt;br /&gt;
  nl: Oranje&lt;br /&gt;
  no: Oransje&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy&lt;br /&gt;
  po: Laranja&lt;br /&gt;
  ro: Orange&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый&lt;br /&gt;
  sw: Orange&lt;br /&gt;
  th: Orange&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&lt;br /&gt;
  zh-hans: 橙色&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers11:&lt;br /&gt;
  en: One&lt;br /&gt;
  cz: Jedna.&lt;br /&gt;
  da: Ét&lt;br /&gt;
  de: Eins&lt;br /&gt;
  es: Un&lt;br /&gt;
  fi: Yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Un&lt;br /&gt;
  hu: Egy&lt;br /&gt;
  it: Uno&lt;br /&gt;
  ja: 1&lt;br /&gt;
  ka: 하나&lt;br /&gt;
  ko: 하나&lt;br /&gt;
  nl: Eén.&lt;br /&gt;
  no: En&lt;br /&gt;
  pl: Jeden&lt;br /&gt;
  po: Um&lt;br /&gt;
  ro: o dată&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один&lt;br /&gt;
  sw: Ett&lt;br /&gt;
  th: หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Bir&lt;br /&gt;
  zh-hans: 1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers12:&lt;br /&gt;
  en: Two&lt;br /&gt;
  cz: Dvě.&lt;br /&gt;
  da: To&lt;br /&gt;
  de: Zwei&lt;br /&gt;
  es: Dos&lt;br /&gt;
  fi: Kaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Deux&lt;br /&gt;
  hu: Kettő&lt;br /&gt;
  it: Due&lt;br /&gt;
  ja: 2&lt;br /&gt;
  ka: 둘&lt;br /&gt;
  ko: 둘&lt;br /&gt;
  nl: Twee.&lt;br /&gt;
  no: To&lt;br /&gt;
  pl: Dwa&lt;br /&gt;
  po: Dois&lt;br /&gt;
  ro: de două ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Два&lt;br /&gt;
  sw: Två&lt;br /&gt;
  th: สอง&lt;br /&gt;
  tu: İki&lt;br /&gt;
  zh-hans: 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers13:&lt;br /&gt;
  en: three&lt;br /&gt;
  cz: Tři.&lt;br /&gt;
  da: Tre.&lt;br /&gt;
  de: Drei&lt;br /&gt;
  es: Tres&lt;br /&gt;
  fi: Kolme.&lt;br /&gt;
  fr: Trois&lt;br /&gt;
  hu: Három&lt;br /&gt;
  it: Tre.&lt;br /&gt;
  ja: 3&lt;br /&gt;
  ka: 셋&lt;br /&gt;
  ko: 셋&lt;br /&gt;
  nl: Drie.&lt;br /&gt;
  no: Tre.&lt;br /&gt;
  pl: Trzy&lt;br /&gt;
  po: três&lt;br /&gt;
  ro: de trei ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Три&lt;br /&gt;
  sw: Tre.&lt;br /&gt;
  th: สาม&lt;br /&gt;
  tu: Üç&lt;br /&gt;
  zh-hans: 3.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers14:&lt;br /&gt;
  en: four&lt;br /&gt;
  cz: Čtyři.&lt;br /&gt;
  da: Fire.&lt;br /&gt;
  de: Vier.&lt;br /&gt;
  es: Cuatro.&lt;br /&gt;
  fi: Neljä.&lt;br /&gt;
  fr: Quatre&lt;br /&gt;
  hu: Négy&lt;br /&gt;
  it: Quattro.&lt;br /&gt;
  ja: 4&lt;br /&gt;
  ka: 넷&lt;br /&gt;
  ko: 넷&lt;br /&gt;
  nl: Vier.&lt;br /&gt;
  no: Fire.&lt;br /&gt;
  pl: Cztery&lt;br /&gt;
  po: quatro&lt;br /&gt;
  ro: de patru ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Четыре&lt;br /&gt;
  sw: Fyra.&lt;br /&gt;
  th: สี่&lt;br /&gt;
  tu: Dört&lt;br /&gt;
  zh-hans: 4.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers15:&lt;br /&gt;
  en: five&lt;br /&gt;
  cz: Pět.&lt;br /&gt;
  da: Fem.&lt;br /&gt;
  de: Fünf&lt;br /&gt;
  es: Cinco&lt;br /&gt;
  fi: Viisi.&lt;br /&gt;
  fr: Cinq&lt;br /&gt;
  hu: Öt&lt;br /&gt;
  it: Cinque.&lt;br /&gt;
  ja: 5&lt;br /&gt;
  ka: 다섯&lt;br /&gt;
  ko: 다섯&lt;br /&gt;
  nl: Vijf.&lt;br /&gt;
  no: Fem.&lt;br /&gt;
  pl: Pięć&lt;br /&gt;
  po: cinco&lt;br /&gt;
  ro: de cinci ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пять&lt;br /&gt;
  sw: Fem.&lt;br /&gt;
  th: ห้า&lt;br /&gt;
  tu: Beş&lt;br /&gt;
  zh-hans: 5.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers18:&lt;br /&gt;
  en: eight&lt;br /&gt;
  cz: Osm.&lt;br /&gt;
  da: Otte.&lt;br /&gt;
  de: Acht&lt;br /&gt;
  es: Ocho&lt;br /&gt;
  fi: Kahdeksan.&lt;br /&gt;
  fr: Huit&lt;br /&gt;
  hu: Nyolc&lt;br /&gt;
  it: Otto.&lt;br /&gt;
  ja: 8&lt;br /&gt;
  ka: 여덟&lt;br /&gt;
  ko: 여덟&lt;br /&gt;
  nl: Acht.&lt;br /&gt;
  no: Åtte.&lt;br /&gt;
  pl: Osiem&lt;br /&gt;
  po: oito&lt;br /&gt;
  ro: de opt ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Восемь&lt;br /&gt;
  sw: Åtta.&lt;br /&gt;
  th: แปด&lt;br /&gt;
  tu: Sekiz&lt;br /&gt;
  zh-hans: 8.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk both01:&lt;br /&gt;
  en: Test chamber completed. In the interest of science, the Enrichment Center proudly presents the following list of numbers: Nine. Seven. Fifty. Three. Seven hundred and seven.&lt;br /&gt;
  cz: Testovací místnost dokončena. V zájmu vědy si nyní Výzkumné centrum dovoluje představit následující seznam čísel: Devět. Sedm. Padesát. Tři. Sedm set sedm.&lt;br /&gt;
  da: Testkammer gennemført. I videnskabens interesse er berigelsescentret stolt af at kunne præsentere følgende liste med tal: Ni. Syv. Halvtreds. Tre. Syv hundrede og syv.&lt;br /&gt;
  de: Testkammer abgeschlossen. Im Interesse der Wissenschaft, präsentiert das Enrichment Center folgende Zahlen: Neun. Sieben. Fünfzig. Drei. Siebenhundertsieben.&lt;br /&gt;
  es: Cámara de pruebas completada. En aras de la ciencia, el Centro de desarrollo se enorgullece de presentar los siguientes números: nueve. Siete. Cincuenta. Tres. Setecientos siete.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio läpäisty. Tieteen vuoksi elämyskeskys luettelee nyt seuraavan sarjan numeroita: Yhdeksän. Seitsemän. Viisikymmentä. Kolme. Seitsemänsataa ja seitsemän.&lt;br /&gt;
  fr: Salle de test terminée. Dans l&#039;intérêt de la science, le centre d&#039;enrichissement est fier de vous présenter la liste de nombres suivante : neuf. Sept. Cinquante. Trois. Sept cent sept.&lt;br /&gt;
  hu: Tesztkamra teljesítve. A tudomány érdekében a Továbbfejlesztő Központ büszkén jelenti be a következő számokat: Kilenc. Hét. Ötven. Három. Hétszázhét.&lt;br /&gt;
  it: Camera test completata. Nell&#039;interesse delle scienza, il Centro di arricchimento è lieto di presentare il seguente elenco di numeri: Nove. Sette. Cinquanta. Tre. Settecentosette.&lt;br /&gt;
  ja: テストチェンバーは完了です。科学のためにEnrichment Centerから以下の番号を提供します: 9、7、50、3、そして 707。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과했다. 과학을 위해 강화 센터에서는 다음 숫자 목록을 자랑스럽게 선보이고 있다. 9. 7. 50. 3. 700. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과했다. 과학을 위해 강화 센터에서는 다음 숫자 목록을 자랑스럽게 선보이고 있다. 9. 7. 50. 3. 700. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  nl: Testkamer voltooid. In het belang van de wetenschap maakt het verrijkingscentrum met gepaste trots de volgende lijst met cijfers bekend: Negen. Zeven. Vijftig. Drie. Zevenhonderdzeven.&lt;br /&gt;
  no: Testrom fullført. I vitenskapens interesse presenterer Enrichment Center stolt følgende liste med tall: Ni. Syv. Femti. Tre. Syv hundre og syv.&lt;br /&gt;
  pl: Komora testowa została ukończona. Działając w interesie nauki, Enrichment Center ma przyjemność zaprezentować liczby: Dziewięć. Siedem. Pięćdziesiąt. Trzy. Siedemset siedem.&lt;br /&gt;
  po: Câmara de teste concluída. No interesse da ciência, é com orgulho que o Centro de Enriquecimento apresenta a seguinte lista de números: Nove. Sete. Cinquenta. Três. Setecentos e sete.&lt;br /&gt;
  ro: Test rezolvat. Pentru beneficiul ştiinţei, Centrul de Îmbunătăţire prezintă următoarea listă cu numere: 9. 7. 50. 4. 707.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.&lt;br /&gt;
  sw: Testkammare slutförd. I vetenskapens namn presenterar Enrichment Center stolt följande lista med nummer: Förton. Sju. Femtio. Tre. Sjuhundra sju.&lt;br /&gt;
  th: การทดลองสำเร็จแล้ว เพื่อผลประโยชน์ต่อวิทยาศาสตร์ ศูนย์ส่งเสริมสมรรถภาพภูมิใจเสนอรายการตัวเลขดังนี้: เก้า เจ็ด ห้าสิบ สาม เจ็ดร้อยเจ็ด&lt;br /&gt;
  tu: Test odası tamamlandı. Zenginleştirme Merkezi, birazdan duyacağınız sayıları gururla bilimin hizmetine sunar: Dokuz. Yedi. Elli. Üç. Yedi yüz yedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实验室已完成：为了科学，学习中心很荣幸地显示以下数字列表：九。七。五十。三。七百零七。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測試室過關。為協助科學發展，豐富學習中心很榮幸為您呈現下列數字：九。七。五十。三。七百零七。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk both04:&lt;br /&gt;
  en: The Enrichment Center will now provide a list of numbers and fruits. Write them down as they will become important later in the experiment. Not the fruits, though. Seven. Avocado. Forty. Please continue into the next test chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Výzkumné centrum nyní nabídne seznam čísel a druhů ovoce. Zapište si je, protože budou důležité v pozdější části pokusu. Nikoli však to ovoce. Sedm. Avokádo. Čtyřicet. Pokračujte prosím do následující testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Berigelsescentret oplister nu nogle tal og frugter. Skriv dem ned, da de skal bruges senere i eksperimentet. Dog ikke frugterne. Syv. Avocado. Fyrre. Fortsæt venligst til det næste testkammer.&lt;br /&gt;
  de: Das Enrichment Center bittet Sie, sich diese Früchte und Zahlen zu merken, da sie wichtig für das weitere Experiment sind. Die Zahlen  – nicht die Früchte. Sieben. Avocado. Vierzig. Bitte geh weiter zur nächsten Kammer.&lt;br /&gt;
  es: El Centro de desarrollo leerá ahora una lista de números y frutas. Anótelos, ya que serán importantes en el transcurso del experimento. Las frutas no. Siete. Aguacate. Cuarenta. Continúe hasta la siguiente cámara de pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Elämyskeskys luettelee nyt sarjan numeroita ja hedelmiä. Kirjoita ne ylös, sillä niitä tarvitaan myöhemmin. Paitsi hedelmiä. Seitsemän. Avokado. Neljäkymmentä. Siirry seuraavaan testikammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Le centre d&#039;enrichissement va maintenant vous communiquer une liste de nombres et de fruits. Prenez soin de les noter car ils auront de l&#039;importance ultérieurement dans l&#039;expérience. Pas les fruits, toutefois. Sept. Avocat. Quarante. Veuillez rejoindre la salle de test suivante.&lt;br /&gt;
  hu: A Továbbfejlesztő Központ most közölni fog egy számokból és gyümölcsökből álló listát. Írjátok le őket, mert a kísérlet későbbi szakaszában fontosak lesznek. Bár, a gyümölcsök nem. Hét. Avokádó. Negyven. Fáradjatok a következő tesztkamrába.&lt;br /&gt;
  it: Ora il Centro di arricchimento vi fornirà un elenco di numeri e di frutti. Scriveteli perché vi serviranno nel corso dell&#039;esperimento (in realtà, i frutti no). Sette. Avocado. Quaranta. Proseguite nella prossima camera test.&lt;br /&gt;
  ja: Enrichment Center から番号とフルーツのリストを提供します。実験が進むと重要になるので、メモしておいてください。ですがフルーツのほうは憶えなくとも結構です。7、アボカド、40。次のテストチェンバーへ進んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 강화 센터에서 숫자와 과일 목록을 제공할 것이다. 나중의 실험에 중요하므로 받아 적어라. 과일은 빼고. 7. 아보카도. 40. 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 강화 센터에서 숫자와 과일 목록을 제공할 것이다. 나중의 실험에 중요하므로 받아 적어라. 과일은 빼고. 7. 아보카도. 40. 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  nl: Het verrijkingscentrum zal nu een lijst met cijfers en fruit verstrekken. U dient deze te noteren, aangezien ze later in de test van nut zullen zijn. Het fruit echter niet. Zeven. Avocado. Veertig. Ga door naar volgende testkamer.&lt;br /&gt;
  no: Enrichment Center gir deg nå en liste over tall og frukt. Skriv dem ned, for de er viktige senere i eksperimentet. Ikke frukten, da. Syv. Avokado. Førti. Fortsett til neste testrom.&lt;br /&gt;
  pl: Enrichment Center przedstawi teraz listę liczb i owoców. Zanotujcie je, gdyż przydadzą się w dalszej części eksperymentu. Nie, owoców nie musicie. Siedem. Awokado. Czterdzieści. Przejdźcie do następnej komory testowej.&lt;br /&gt;
  po: O Centro de Enriquecimento vai agora fornecer uma lista de números e frutas. Tome nota uma vez que serão importantes mais tarde na experiência. Bem, as frutas não. Sete. Abacate. Quarenta. Por favor, prossiga para a próxima câmara de teste.&lt;br /&gt;
  ro: Centrul de Îmbunătăţire îţi va oferi o listă cu numere şi fructe. Notează-le, deoarece vor deveni importante mai târziu în timpul experimentului. Nu fructele, totuşi. Şapte. Avocado. 40. Te rugăm să mergi în următoarea cameră de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Enrichment Center kommer nu att tillhandahålla en lista med nummer och frukter. Anteckna dem, eftersom de är viktiga senare i experimentet. Utom frukterna. Sju. Avokado. Fyrtio. Fortsätt in i nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: ศูนย์ส่งเสริมสมรรถภาพกำลังจะให้รายการตัวเลขและผลไม้ จดมันไว้ให้ดีเพราะมันจะเป็นส่วนสำคัญในการทดลองถัดไป ถึงมันจะไม่ใช่ผลไม้ก็ตาม เจ็ด อโวคาโด สี่สิบ กรุณาไปยังห้องทดลองถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi şimdi size rakam ve meyve listesi sağlayacak. Onları bir kenara not edin çünkü testin sonraki aşamalarında önem kazanacaklar. Meyveler değil tabii. Yedi. Avokado. Kırk. Lütfen bir sonraki test odasına doğru devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 学习中心现将提供一份数字与水果的列表。请将它们记下，它们在以后的实验中将变得格外重要。尽管不是该水果。七。鳄梨。四十。请继续下个实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習中心現將提供一張數字和水果的清單。將這些內容寫下來，稍後在實驗中將有重要用途。但不包括水果。七。鱷梨。四十。請繼續到下一個測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk mix01:&lt;br /&gt;
  en: Test chamber completed. In the interest of - [FADES OUT] [FADES IN] I am now talking to you privately. Do not tell your teammate. Just between you and me? You&#039;re doing very well. [FADES BACK IN] One hundred and seven.&lt;br /&gt;
  cz: Testovací místnost dokončena. V zájmu... [HLAS SE ZESLABUJE] [HLAS SE ZESILUJE] Nyní k vám mluvím soukromě. Neříkejte to svému partnerovi v týmu. Jen mezi námi? Vedete si velmi dobře. [OPĚT SE ZESILUJE] Sto sedm.&lt;br /&gt;
  da: Testkammer gennemført. I videnskabens - [TONER UD] [TONER IND] Jeg taler nu til dig privat. Fortæl det ikke til din holdkammerat. Mellem dig og mig? Du klarer dig rigtigt godt. [TONER IND IGEN] Et hundrede og syv.&lt;br /&gt;
  de: Testkammer abgeschlossen. Im Interesse der - [BLENDET AUS] [BLENDET EIN] Ich spreche jetzt nur mit dir. Kein Wort zu deinem Partner. Zwischen uns gesagt: Du machst das sehr gut. [BLENDET WIEDER EIN] hundertsieben.&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de pruebas completadas. En aras de la ciencia [FUNDIDO] [VUELVE EL SONIDO] te estoy hablando en privado. No se lo digas a tu compañero. Que quede entre nosotros: lo estás haciendo genial. [VUELVE A HABLAR EN GENERAL] Ciento siete.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio läpäisty. Tieteen vuoksi – [ÄÄNI HÄIPYY] [TULEE KUULUVIIN] Puhun nyt vain sinulle. Älä kerro tästä tiimikaverillesi. Vain meidän kesken: sinä pärjäät oikein hyvin. [ALKUPERÄINEN ÄÄNI TULEE KUULUVIIN] Sata ja seitsemän.&lt;br /&gt;
  fr: Salle de test terminée. Dans l&#039;intérêt de - [fondu de sortie] [fondu d&#039;entrée] Je m&#039;adresse à vous en privé. Ne le dites pas à votre coéquipier. De vous à moi ? Vous vous débrouillez très bien. [nouveau fondu d&#039;entrée] Cent sept.&lt;br /&gt;
  hu: Tesztkamra teljesítve. A tudomány érdekében... ...most csak veled beszélek. Ne mondd el a csapattársadnak! Kettőnk közt marad, ugye? Nagyon jól teljesítesz. ... Százhét.&lt;br /&gt;
  it: Camera test completata. Nell&#039;interesse di [DISSOLVENZA] Ora ti sto parlando in privato. Non dirlo al tuo partner. Resti tra me e te, okay? Stai andando alla grande. [DISSOLVENZA] Cento e sette.&lt;br /&gt;
  ja: テストチェンバーは完了です。[音がフェードアウト] [フェードイン] このメッセージはあなただけに届けています。秘密にしておいてください。チームメイトにも言ってはいけません。あなたは優秀です。すばらしい。[フェードイン] 107。&lt;br /&gt;
  ka: 실험실을 통과했다. 과학을 위해 - [페이드 아웃] [페이드 인] 너에게만 몰래 말하는 거야. 동료에게는 말하지 마. 우리만의 비밀로 하는거야. 매우 잘했어. [다시 페이드 인] 100. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  ko: 실험실을 통과했다. 과학을 위해 - [페이드 아웃] [페이드 인] 너에게만 몰래 말하는 거야. 동료에게는 말하지 마. 우리만의 비밀로 하는거야. 매우 잘했어. [다시 페이드 인] 100. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  nl: Testkamer voltooid. In het belang van - [STEM VERVAAGT] [STEM KOMT WEER TERUG] Ik voer nu een privégesprek met je. Vertel dit niet aan je teamgenoot. Tussen ons gezegd en gezwegen? Je doet het erg goed. [STEM WEER TERUG NAAR ALGEMEEN] Honderdzeven.&lt;br /&gt;
  no: Testrom fullført. I vitenskapens – [TONER UT] [TONER INN] Jeg snakker nå privat til deg. Ikke si det til lagkameraten din. Mellom oss to? Du gjør det svært bra. [TONER INN IGJEN] Ett hundre og syv.&lt;br /&gt;
  pl: Komora testowa zostało ukończone. Działając w interesie [ZANIKANIE] [WZMACNIANIE] Nikt inny nas teraz nie słyszy. Niech to zostanie między nami. Radzisz sobie naprawdę nieźle. [WZMACNIANIE] Sto siedem.&lt;br /&gt;
  po: Câmara de teste concluída. No interesse da - [DESVANECE] [AUMENTA GRADUALMENTE] Vou falar só para ti agora. Não digas nada ao teu parceiro. Sé entre nós? Estás a sair-te lindamente. [VOLTA A AUMENTAR GRADUALMENTE] Cento e sete.&lt;br /&gt;
  ro: Test rezolvat. În interesul - [DISTORSIUNI] - îţi vorbesc privat. Nu-i spune colegului tău. Între noi doi fie vorba? Te descurci foarte bine. [DISTORSIUNI] 127.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тестовая камера пройдена. В интересах... [ТИШЕ] Говорю с тобой тет-а-тет. Не говори ничего напарнику. Между нами: ты справляешься очень хорошо. [ГРОМЧЕ] Семьсот семь.&lt;br /&gt;
  sw: Testkammare slutförd. I vetenskapens... [TONAR UT] [TONAR IN] Nu pratar jag med dig i enrum. Säg inget till din lagkompis. Men mellan dig och mig så sköter du dig riktigt bra. [TONAR IN IGEN] Hundrasju.&lt;br /&gt;
  th: การทดลองสำเร็จแล้ว เพื่อประโยชน์ของ - [เสียงเบาลง] [เสียงดังขึ้น] ฉันจะพูดกับเธอเป็นการส่วนตัว อย่าไปบอกเพื่อนของเธอ แค่เธอกับฉัน เธอทำได้ดีมาก [เสียงกลับมาดังเหมือนเดิม] หนึ่งร้อยเจ็ด&lt;br /&gt;
  tu: Test odası tamamlandı. Bu arada aklıma gelmişken - [SES AZALIR] [SES ÇOĞALIR] Şimdi seninle gizli olarak konuşuyorum. Takım arkadaşına söyleme. Sadece ikimizin arasında? Gayet iyi gidiyorsun. [SES DÜZELİR] Yüz yedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 测试中心已完成。为了 - [淡出] [淡入]，我现在以私人身份与你交谈。请不要告诉你的队友，就你知我知，好吗？你干得不错。[淡入幕后] 一百零七。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測試室過關。為協助 - [漸弱] [漸強] 我現在是在跟你偷偷說。可別告訴你的隊友。就只有你知我知，好嗎？你的表現非常好。[再次漸強] 一百零七。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk mix04:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t bite my tongue anymore: You could solve this puzzle faster on your own. Orange is dragging you down. There. I&#039;ve said it.&lt;br /&gt;
  cz: Už to nevydržím: tuhle hádanku byste rychleji vyřešil sám. Oranžový je jen přítěží. Tak. A je to venku.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke tie stille længere: Du kunne løse denne opgave hurtigere alene. Orange holder dig tilbage. Sådan. Nu har jeg sagt det.&lt;br /&gt;
  de: Ich kann nicht länger schweigen: Allein würdest du das Rätsel schneller lösen. Orange wirft dich zurück. So, jetzt ist es raus.&lt;br /&gt;
  es: No me voy a morder la lengua más. Podrías resolverlo más rápido tú solo. Naranja te está entorpeciendo. Ya. Lo he dicho.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt on pakko sanoa, että ratkaisisit tämän pulman nopeammin yksin. Oranssi hidastaa edistymistäsi. Sainpahan sanottua.&lt;br /&gt;
  fr: Je dois me rendre à l&#039;évidence : vous pourriez résoudre ce casse-tête plus vite seul. Orange est un boulet. Voilà. C&#039;est dit.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom tovább tartani a számat: egyedül gyorsabban meg tudnád oldani a feladványt. Narancs hátráltat. Tessék. Kimondtam.&lt;br /&gt;
  it: Non ce la faccio più a mordermi la lingua: ci metteresti di meno a risolvere il rompicapo da solo, Arancio ti sta rallentando. Ecco, l&#039;ho detto.&lt;br /&gt;
  ja: もう黙っていられません... あなたひとりなら、もっと早く解けるはずです。オレンジが足を引っ張っています。ふぅ。スッキリしました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 말은 안 하려고 했는데 더 이상 못 참겠다. 너 혼자 풀면 이 퍼즐을 더 빨리 풀 수 있어. 오렌지는 걸리적거리기만 해. 그래, 이렇게 말하고 나니 이제 속이 시원하네.&lt;br /&gt;
  ko: 이 말은 안 하려고 했는데 더 이상 못 참겠다. 너 혼자 풀면 이 퍼즐을 더 빨리 풀 수 있어. 오렌지는 걸리적거리기만 해. 그래, 이렇게 말하고 나니 이제 속이 시원하네.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan me niet meer inhouden: in je eentje los je deze puzzel sneller op. Oranje vertraagt de boel. Zo. Dat is eruit.&lt;br /&gt;
  no: Jeg biter snart av meg tungen her: Du kan løse denne gåten raskere på egenhånd. Oransje sinker deg. Sånn, nå har jeg sagt det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie potrafię dłużej milczeć: szybciej rozwiązałbyś tę łamigłówkę sam. Pomarańczowy tylko cię spowalnia. Uf, powiedziałam to.&lt;br /&gt;
  po: Já não consigo morder mais a minha língua: Podias resolver este puzzle mais depressa sozinho. O Laranja está a atrasar-te. Pronto. Já disse.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi mai pot muşca limba: ai putea rezolva acest puzzle mai repede singur. Orange te încetineşte. Poftim. Am zis-o.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Больше я молчать не могу. Ты мог бы решить эту задачу быстрее собственными силами. Оранжевый тебе мешает. Ну, вот. Я это сказала.&lt;br /&gt;
  sw: Nu kan jag inte hålla tyst längre. Du skulle klara att lösa den här gåtan bättre på egen hand. Orange förstör för dig. Så. Nu var det sagt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นกัดลิ้นตัวเองไม่ได้อีกแล้ว: นายจะต้องแก้ปัญหานี้เองให้เร็วขึ้น ชั้นจะบอกว่า Orange จะทำให้นายช้าลง&lt;br /&gt;
  tu: Artık daha fazla içimde tutamayacağım. Bu bulmacayı tek başına daha hızlı çözebilirdin. Turuncu seni yavaşlatıyor. İşte. Söyledim gitti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我得说两句：你自己完全可以解决这个谜题。橙方正在拖你的后腿。自己看。我早就说过。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法再忍下去了：你自己解謎會比較快，橘色只是在拖累你。我早就講過了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring01:&lt;br /&gt;
  en: Blue is penalized&lt;br /&gt;
  cz: Modrý ztrácí&lt;br /&gt;
  da: Blå fratages&lt;br /&gt;
  de: Strafe für Blue&lt;br /&gt;
  es: Se descuenta a Azul&lt;br /&gt;
  fi: Siniseltä vähennetään rangaistukseksi&lt;br /&gt;
  fr: Bleu est pénalisé de&lt;br /&gt;
  hu: Büntetés Kéknek:&lt;br /&gt;
  it: Penalità per Blu&lt;br /&gt;
  ja: ブルー減点:&lt;br /&gt;
  ka: 블루 벌점&lt;br /&gt;
  ko: 블루 벌점&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt strafpunten&lt;br /&gt;
  no: Blå trekkes&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje ukarany odebraniem&lt;br /&gt;
  po: O Azul é penalizado&lt;br /&gt;
  ro: Blue e penalizat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает штраф:&lt;br /&gt;
  sw: Blå får böta&lt;br /&gt;
  th: Blue ถูกลงโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi cezalandırıldı&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方被罚&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色扣分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring02:&lt;br /&gt;
  en: Orange is penalized&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový ztrácí&lt;br /&gt;
  da: Orange fratages&lt;br /&gt;
  de: Strafe für Orange&lt;br /&gt;
  es: Se descuenta a Naranja&lt;br /&gt;
  fi: Oranssilta vähennetään rangaistukseksi&lt;br /&gt;
  fr: Orange est pénalisé de&lt;br /&gt;
  hu: Büntetés Narancsnak:&lt;br /&gt;
  it: Penalità per Arancio&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ減点:&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 벌점&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 벌점&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt strafpunten&lt;br /&gt;
  no: Oransje trekkes&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem&lt;br /&gt;
  po: O Laranja é penalizado.&lt;br /&gt;
  ro: Orange e penalizat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает штраф:&lt;br /&gt;
  sw: Orange får böta&lt;br /&gt;
  th: Orange ถูกลงโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu cezalandırıldı&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方被罚&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色扣分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring03:&lt;br /&gt;
  en: science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: puntos de colaboración científica.&lt;br /&gt;
  fi: tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: tudományos együttműködési pont.&lt;br /&gt;
  it: punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: サイエンス協力ポイント&lt;br /&gt;
  ka: 과학 협력 점수&lt;br /&gt;
  ko: 과학 협력 점수&lt;br /&gt;
  nl: samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: puncte de colaborarea ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: คะแนนความร่วมมือ&lt;br /&gt;
  tu: bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 分科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring06:&lt;br /&gt;
  en: Blue receives&lt;br /&gt;
  cz: Modrý získává&lt;br /&gt;
  da: Blå får&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält&lt;br /&gt;
  es: Azul recibe&lt;br /&gt;
  fi: Sininen saa&lt;br /&gt;
  fr: Bleu reçoit&lt;br /&gt;
  hu: Kéknek jár&lt;br /&gt;
  it: Blu riceve&lt;br /&gt;
  ja: ブルー得点:&lt;br /&gt;
  ka: 블루 득점&lt;br /&gt;
  ko: 블루 득점&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt&lt;br /&gt;
  no: Blå mottar&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje nagrodzony przyznaniem&lt;br /&gt;
  po: O Azul recebe&lt;br /&gt;
  ro: Blue primeşte&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает&lt;br /&gt;
  sw: Blå får&lt;br /&gt;
  th: Blue ได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方接获&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色得到&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring07:&lt;br /&gt;
  en: Orange receives&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový získává&lt;br /&gt;
  da: Orange får&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält&lt;br /&gt;
  es: Naranja recibe&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi saa&lt;br /&gt;
  fr: Orange reçoit&lt;br /&gt;
  hu: Narancsnak jár&lt;br /&gt;
  it: Arancio riceve&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ得点:&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 득점&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 득점&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt&lt;br /&gt;
  no: Oransje mottar&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje nagrodzony przyznaniem&lt;br /&gt;
  po: O Laranja recebe&lt;br /&gt;
  ro: Orange primeşte&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает&lt;br /&gt;
  sw: Orange får&lt;br /&gt;
  th: Orange ได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方接获&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色得到&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop talk at once11:&lt;br /&gt;
  en: Orange, is there something you would like to say?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, chcete něco říci?&lt;br /&gt;
  da: Orange, er der noget, du gerne vil sige?&lt;br /&gt;
  de: Orange, möchtest du etwas sagen?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿te gustaría decirnos algo?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, haluaisitko ehkä sanoa jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, avez-vous quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, szeretnél mondani valamit?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, c&#039;è qualcosa che vorresti dire?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、何か言いたいことは?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, is er iets wat je zou willen zeggen?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, er det noe du vil si?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, czy chcesz coś powiedzieć?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, gostarias de dizer alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, vrei să spui ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, ты хочешь что-нибудь сказать?&lt;br /&gt;
  sw: Ville du säga något, Orange?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายมีอะไรอยากจะพูดมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, söylemek istediğin bir şey mi var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你还有什么要说的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你有什麼話要說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop talk at once12:&lt;br /&gt;
  en: Blue, is there something you would like to say?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, chcete něco říci?&lt;br /&gt;
  da: Blå, er der noget, du gerne vil sige?&lt;br /&gt;
  de: Blue, möchtest du etwas sagen?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿te gustaría decirnos algo?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, haluaisitko ehkä sanoa jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, avez-vous quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, szeretnél mondani valamit?&lt;br /&gt;
  it: Blu, c&#039;è qualcosa che vorresti dire?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、何か言いたいことは?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, is er iets wat je zou willen zeggen?&lt;br /&gt;
  no: Blå, er det noe du vil si?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, czy chcesz coś powiedzieć?&lt;br /&gt;
  po: Azul, gostarias de dizer alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, vrei să spui ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты хочешь что-нибудь сказать?&lt;br /&gt;
  sw: Ville du säga något, Blå?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายมีอะไรอยากจะพูดอะไรมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, söylemek istediğin bir şey mi var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你还有什么要说的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你有什麼話要說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt01:&lt;br /&gt;
  en: We are now going to take a break from the collaboration for an instructional competition.&lt;br /&gt;
  cz: Nyní spolupráci na chvíli přerušíme za účelem instruktážní soutěže.&lt;br /&gt;
  da: Vi tager nu en pause i samarbejdet af hensyn til en lærerig konkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Wir unterbrechen die Teamarbeit jetzt und wenden uns einem erzieherischen Wettbewerb zu.&lt;br /&gt;
  es: Vamos a interrumpir las pruebas de colaboración para hacer una de competición.&lt;br /&gt;
  fi: Pidämme tauon yhteistyöstä opetuksellista kilpailua varten.&lt;br /&gt;
  fr: Nous allons maintenant faire une pause dans la collaboration pour passer à un test plus compétitif.&lt;br /&gt;
  hu: Egy oktató célú verseny erejéig megszakítjuk az együttműködést.&lt;br /&gt;
  it: Ci prenderemo ora una pausa dalla collaborazione per partecipare a una gara a fini formativi.&lt;br /&gt;
  ja: ここで協力プレイを一時中断し、教育用ゲームを行います。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 잠시 협력을 멈추고 교육용 경쟁을 시작할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 잠시 협력을 멈추고 교육용 경쟁을 시작할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: We stappen nu even over op een educatieve wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Vi tar nå en pause fra samarbeidet for en instruksjonskonkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz zrobimy sobie przerwę we współpracy na małe zawody edukacyjne.&lt;br /&gt;
  po: Agora vamos fazer um intervalo na colaboração para termos uma competição instrutiva.&lt;br /&gt;
  ro: O să luăm o pauză de la colaborare pentru o competiţie instructivă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сейчас мы оторвемся от совместной работы и устроим воспитательное соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Vi kommer nu att ta en paus i samarbetet för ett lärorikt tävlingsmoment.&lt;br /&gt;
  th: เราจะไปพักจากความร่วมมือสำหรับการสอนการแข่งขัน&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi, eğitici bir yarışma için işbirliğine ara vereceğiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在我们暂停合作，休息一会，进行指示竞争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們現在要先暫停合作，來場教學競賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt02:&lt;br /&gt;
  en: You should both be familiar with the game of Tic-Tac-Toe.&lt;br /&gt;
  cz: Oba byste měli znát hru piškvorky.&lt;br /&gt;
  da: I burde begge kende spillet kryds og bolle.&lt;br /&gt;
  de: Ihr kennt sicher beide das Spiel Tic-Tac-Toe.&lt;br /&gt;
  es: Creo que estaréis familiarizados con las tres en raya.&lt;br /&gt;
  fi: Kumpikin varmasti tuntee ristinollapelin?&lt;br /&gt;
  fr: Vous connaissez le jeu du morpion, ou « pou du pubis ».&lt;br /&gt;
  hu: Gondolom, mindketten ismeritek az amőba játékot.&lt;br /&gt;
  it: Credo che entrambi conosciate il gioco del tris:&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちもよくご存知の、○×ゲームです。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 너희 둘 다 &#039;틱-택-토&#039;라는 게임을 잘 알 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 너희 둘 다 &#039;틱-택-토&#039;라는 게임을 잘 알 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie kennen allebei vast het spelletje boter-kaas-en-eieren.&lt;br /&gt;
  no: Dere kjenner begge til spillet Tre på rad.&lt;br /&gt;
  pl: Zapewne obaj znacie grę w kółko i krzyżyk.&lt;br /&gt;
  po: Já devem conhecer o Jogo do Galo.&lt;br /&gt;
  ro: Presupun că ştiţi X-şi-0.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы оба знаете игру «крестики-нолики».&lt;br /&gt;
  sw: Ni känner säkert båda till ett spel som heter luffarschack.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่อาจจะเหมือนเกม โอ-เอกซ์&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz de X-O-X adlı oyuna aşinasınızdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们都应该熟悉井字棋游戏吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆應該都很清楚井字遊戲的玩法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt03:&lt;br /&gt;
  en: This is Tic-Tac-Toe-Two.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle jsou Piškvorky 2.&lt;br /&gt;
  da: Det her er kryds og bolle 2.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist Tic-Tac-Toe-Zwo.&lt;br /&gt;
  es: Esto es las tres en raya dos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä peli on ristikaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Voici le Pou du pubis bis.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ez az amőba kettő.&lt;br /&gt;
  it: questo è tris-due.&lt;br /&gt;
  ja: これから行うのは、「○×ゲーム 2」です。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 &#039;틱-택-토 2&#039;야.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 &#039;틱-택-토 2&#039;야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is boter-kaas-en-eieren-twee.&lt;br /&gt;
  no: Dette er Tre på rad 2.&lt;br /&gt;
  pl: To będzie kółko i krzyżyk dwa.&lt;br /&gt;
  po: Este é o Jogo do Galo Dois.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e X-şi-0 2.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это — «крестики-нолики 2».&lt;br /&gt;
  sw: Detta är luffarschack 2.0.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่คือเกมโอ-เอกซ์ เวอร์ชั่นสอง&lt;br /&gt;
  tu: Bu, X-O-X-İki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这就是两个人玩的井字棋。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是井字遊戲二代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt04:&lt;br /&gt;
  en: As the name implies, there are only two minor differences: One, the board; two, the rules.&lt;br /&gt;
  cz: Jak název napovídá, jsou zde jen dva drobné rozdíly: prvním je hrací deska a druhým jsou pravidla.&lt;br /&gt;
  da: Som navnet antyder, er der bare to små forskelle: Ét, brættet, og to, reglerne.&lt;br /&gt;
  de: Wie der Name vermuten lässt, gibt es zwei geringfügige Unterschiede: erstens: das Spielfeld, zweitens: die Regeln.&lt;br /&gt;
  es: Como indica el nombre, sólo hay dos diferencias menores: una, el tablero, dos, las reglas.&lt;br /&gt;
  fi: Kakkosversio poikkeaa alkuperäisestä nimensä mukaisesti kahden pienen yksityiskohdan osalta: lauta ja säännöt.&lt;br /&gt;
  fr: Comme son nom l&#039;indique, il n&#039;y a que deux légères différences : le plateau d&#039;une part, et les règles de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
  hu: Amint a neve sugallja, csak két apróbb különbség van. Az egyik a tábla, a másik a szabályok.&lt;br /&gt;
  it: Come suggerisce il nome, ci sono soltanto due differenze fondamentali: la prima riguarda la tabella, la seconda le regole.&lt;br /&gt;
  ja: 名前のとおり、従来と異なる点はたった 2 つです。ひとつは盤面。もうひとつは、ルールです。&lt;br /&gt;
  ka: 이름을 보면 알 수 있듯이 두 가지 작은 차이점밖에 없다. 첫째, 보드. 둘째, 규칙.&lt;br /&gt;
  ko: 이름을 보면 알 수 있듯이 두 가지 작은 차이점밖에 없다. 첫째, 보드. 둘째, 규칙.&lt;br /&gt;
  nl: Zoals de naam doet vermoeden, zijn er twee kleine verschillen: één, het spelbord en twee, de spelregels.&lt;br /&gt;
  no: Som navnet antyder er det bare to små forskjeller: én – brettet og to – reglene.&lt;br /&gt;
  pl: Jak sama nazwa wskazuje, są tylko dwie drobne różnice: po pierwsze plansza, a po drugie reguły.&lt;br /&gt;
  po: Tal como o nome indica, há só duas pequenas diferenças: Uma, o tabuleiro; duas, as regras.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa cum o sugerează şi numele, nu sunt decât două diferenţe minore: prima, tabla; a doua, regulile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как следует из названия, в ней всего два незначительных отличия: первое — доска, второе — правила.&lt;br /&gt;
  sw: Som namnet antyder finns det endast två små skillnader: spelplanen och reglerna.&lt;br /&gt;
  th: ชื่อเป็นนัย มีเพียงสองอย่างที่ต่างกัน: อย่างแรกกรรมการ และอย่างที่สอง กฎ&lt;br /&gt;
  tu: Adından da anlaşılacağı gibi, sadece iki ufak farklılık var: Birincisi, oyun tahtası; ikincisi, kurallar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就像名字暗示的，只有两个不起眼的差异：第一个，棋板，第二个，规则。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遊戲的名字已經暗示了，它和一代有兩個小地方不同：一是棋盤，二是規則。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt05:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you go first.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, začínáte.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du begynder.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du zuerst.&lt;br /&gt;
  es: Azul, vas primero.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, kokeile sinä ensin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, à vous de commencer.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, te lépsz elsőként.&lt;br /&gt;
  it: Blu, tocca a te iniziare.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたが先攻です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 먼저 가라.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 먼저 가라.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij bent eerst.&lt;br /&gt;
  no: Blå, du begynner.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zaczynaj.&lt;br /&gt;
  po: Azul, começas tu.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, începi tu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты ходишь первым.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du börjar.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายเริ่มก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, ilk önce sen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你先走。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你先下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt11:&lt;br /&gt;
  en: Really? You’re just going to blatantly cheat?&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu? Budete prostě tak neskrývaně podvádět?&lt;br /&gt;
  da: Virkelig? Du snyder bare helt skamløst?&lt;br /&gt;
  de: Willst du wirklich so offensichtlich betrügen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sí? ¿Vas a hacer trampa descaradamente?&lt;br /&gt;
  fi: Tosiaanko? Ajattelit huijata tuosta vaan?&lt;br /&gt;
  fr: Vous comptez vraiment tricher de manière éhontée ?&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg? Egyszerűen pofátlanul csalni fogsz?&lt;br /&gt;
  it: Sul serio? Intendi propri barare apertamente?&lt;br /&gt;
  ja: なぜそのように、堂々とズルをするのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말? 그렇게 뻔히 보이게 속임수 쓸 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 정말? 그렇게 뻔히 보이게 속임수 쓸 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Echt? Dus je speelt schaamteloos vals?&lt;br /&gt;
  no: Jaså? Så du skjuler ikke at du jukser engang?&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę? Zamierzasz po prostu bezczelnie oszukiwać?&lt;br /&gt;
  po: A sério? Vais fazer batota dessa forma descarada?&lt;br /&gt;
  ro: Serios? O să trişezi aşa, făţiş?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Правда? Ты собираешься так нагло жульничать?&lt;br /&gt;
  sw: Det var det fräckaste. Fuskar du helt öppet?&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ? นายจะโกงแบบโจ่งแจ้งเลยหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten mi? Göz göre göre hile mi yapacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: Really? You’re just going to blatantly cheat?&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不會吧，你要這麼公然地作弊嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt12:&lt;br /&gt;
  en: All right. I’m bringing this farce to a close.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Skončím tu frašku.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Jeg afslutter denne farce.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich mache diesem Theater ein Ende.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Voy a acabar con esta farsa.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä. Minä panen pisteen tälle farssille.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien. Cette plaisanterie n&#039;a que trop duré.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Véget vetek ennek a kutyakomédiának.&lt;br /&gt;
  it: Okay, mettiamo fine a questa farsa.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。茶番は終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 이제 이 웃음거리를 끝내겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 이제 이 웃음거리를 끝내겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik maak een einde aan deze schijnvertoning.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg avslutter denne farsen.&lt;br /&gt;
  pl: Dość tego, koniec tej farsy.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Vou acabar com esta farsa.&lt;br /&gt;
  ro: În regulă. Pun capăt acestei farse.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Закончим этот фарс.&lt;br /&gt;
  sw: Nu sätter jag punkt för det här spektaklet.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นจะเอาหน้านี้ไปใกล้ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Bu maskaraya son veriyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。不和你们闹了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我要結束這場鬧劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt13:&lt;br /&gt;
  en: Game over. Back to testing.&lt;br /&gt;
  cz: Konec hry. Zpátky k testování.&lt;br /&gt;
  da: Slut med at lege. Tilbage til testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Game over. Zurück zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Fin del juego. A trabajar.&lt;br /&gt;
  fi: Peli on loppu. Takaisin testaamaan.&lt;br /&gt;
  fr: Game over. Retour aux tests.&lt;br /&gt;
  hu: Vége a játéknak. Vissza tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Il gioco è terminato. Riprendiamo i test.&lt;br /&gt;
  ja: ゲームは終了です。テストに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 게임 오버. 실험을 재개하자.&lt;br /&gt;
  ko: 게임 오버. 실험을 재개하자.&lt;br /&gt;
  nl: Game over. We gaan weer testen.&lt;br /&gt;
  no: Spillet er over. Tilbake til testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Gra skończona, wracamy do testów.&lt;br /&gt;
  po: Fim do jogo. Voltamos aos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Jocul s-a încheiat. Înapoi la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Игра окончена. Назад к тестам.&lt;br /&gt;
  sw: Spelet är slut. Återgå till testningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เกมจบแล้ว กลับไปทำการทดสอบต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Oyun bitti. Teste geri dönün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 游戏结束。回到测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遊戲結束，回去測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt17:&lt;br /&gt;
  en: All right. I’m going to bring this farce to a close before someone sustains a serious Tic-Tac-Toe-Two-related injury.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Skončím tuhle frašku, než někdo utrpí vážné piškvorkové zranění.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Jeg afslutter denne farce, før en eller anden får en alvorlig kryds og bolle 2-skade.&lt;br /&gt;
  de: Ich mache diesem Theater jetzt ein Ende, ehe sich jemand noch eine ernsthafte Tic-Tac-Toe-Zwo-Verletzung zuzieht.&lt;br /&gt;
  es: De acuerdo, voy a acabar con esta farsa antes de que alguien sufra algún daño grave relacionado con las tres en raya.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä. Minä panen pisteen tälle farssille, ennen kuin joku saa vakavia ristinollavammoja.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien. J&#039;arrête cette mascarade avant que quelqu&#039;un ne finisse grièvement blessé par le Pou du pubis bis.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Véget vetek ennek a kutyakomédiának, mielőtt valaki súlyos amőba kettő sérülést szenvedne.&lt;br /&gt;
  it: Bene, meglio che dia un taglio a questa farsa prima che qualcuno subisca una grave lesione da tris-due.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。「○×ゲーム 2」に起因する負傷検体が発生する前に、茶番は終わりにします。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 누군가 심각한 &#039;틱-택-토 2&#039; 부상을 입기 전에 이 웃음거리를 끝내야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 누군가 심각한 &#039;틱-택-토 2&#039; 부상을 입기 전에 이 웃음거리를 끝내야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik maak een einde aan deze schijnvertoning voordat er iemand ernstig boter-kaas-en-eieren-twee-letsel oploopt.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg avslutter denne farsen før noen pådrar seg en alvorlig Tre på rad-skade.&lt;br /&gt;
  pl: Dość tego, koniec tej farsy, bo kółko i krzyżyk dwa zaraz się skończy poważną kontuzją.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Vou acabar com esta farsa antes que alguém fique com um galo sério.&lt;br /&gt;
  ro: În regulă. O să pun capăt acestei farse înainte ca cineva să se rănească serios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Закончим этот фарс, пока кто-нибудь не получил серьезную травму в игре «крестики-нолики 2».&lt;br /&gt;
  sw: Nu sätter jag punkt för det här spektaklet innan någon ådrar sig en allvarlig luffarschackskada.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นจะเอาหน้านี้เข้าไปใกล้ๆก่อนที่จะมีคนสานต่อ โอ-เอกซ์&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Birisi bu ciddi X-O-X-İki sakatlıklardan birini yaşamadan önce bu komediyi burada sona erdireceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。在有人要经历井字棋的折磨前不和你们闹了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我要在有人遭受到井字遊戲二的傷害前結束這場鬧劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber blue03:&lt;br /&gt;
  en: I’ve been listening to Orange talk and I don’t know how you put up with it, I really don’t. You have the patience of a saint.&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchala jsem, jak Oranžový mluví a nechápu, jak to vydržíš, opravdu ne. Máš svatou trpělivost.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har lyttet til Oranges sprog, og jeg forstår virkelig ikke, hvordan du holder det ud. Du har en engels tålmodighed.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mir das Gerede von Orange angehört und weiß wirklich nicht, wie du das aushalten kannst. Du hast eine Engelsgeduld.&lt;br /&gt;
  es: He estado escuchando a Naranja y no sé cómo lo aguantas. Te lo juro. Tienes más paciencia que un santo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kuunnellut oranssin juttuja, enkä tosiaan tiedä, kuinka jaksat sitä. Sinulla on pyhimyksen kärsivällisyys.&lt;br /&gt;
  fr: Après avoir écouté orange déblatérer, je ne sais pas comment vous faites pour le supporter. Vous avez la patience d&#039;un saint.&lt;br /&gt;
  hu: Hallgattam itt Narancs szövegelését, és nem is értem, te hogy tudod ezt elviselni, de tényleg. Egy szent türelmével bírsz.&lt;br /&gt;
  it: Ho ascoltato i discorsi di Arancio e non so come tu faccia a sopportarlo, davvero: hai la pazienza di un santo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはオレンジにあのようにひどいことを言われて、なぜ平気なのですか? あなたの忍耐力は、高位聖職者に匹敵します。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 주절대는 걸 듣고 있자니 돌아버리겠더군. 대체 넌 어떻게 견뎌내는 거야? 넌 정말 성인군자다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 주절대는 걸 듣고 있자니 돌아버리겠더군. 대체 넌 어떻게 견뎌내는 거야? 넌 정말 성인군자다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb Oranje horen kletsen en ik weet echt niet hoe je het volhoudt. Je hebt engelengeduld.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har hørt på snakket til Oransje, og jeg skjønner ikke hvordan du holder ut. Jeg gjør virkelig ikke det. Du har tålmodighet som en engel.&lt;br /&gt;
  pl: Tak sobie słucham, jak pomarańczowy gada, i naprawdę nie mam pojęcia, jak ty to wytrzymujesz. Masz anielską cierpliwość.&lt;br /&gt;
  po: Tenho estado a ouvir o Laranja e não sei como o toleras, não sei mesmo. Tens a paciência de um santo.&lt;br /&gt;
  ro: L-am ascultat pe Orange vorbind şi nu ştiu cum de rezişti, chiar nu ştiu. Ai răbdarea unui sfânt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я слышала, что говорил Оранжевый, и не знаю, как ты это терпишь... Я бы не вытерпела. У тебя терпение, как у святого.&lt;br /&gt;
  sw: Hur står du ut med Oranges eviga prat? Du har en ängels tålamod.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเคยได้ยิน Orange พูดและชั้นไม่รู้ว่านายใช้มันสร้างได้ยังไง ชั้นทำไม่ได้จริงๆ นายต้องมีความอดทนเป็นอย่างมาก&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&#039;nun konuşmalarını dinliyordum da ona nasıl katlanıyorsun aklım almıyor. Sende gerçekten peygamber sabrı var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我一直在听橙方讲话，不能理解你怎么可以忍受的了，真纳闷。你真是有圣人般的耐心啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我一直聽到橘色在講話，我不知道你怎麼能受得了，我是沒辦法。你的耐心可比聖人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber blue06:&lt;br /&gt;
  en: I can’t keep quiet about this. I think Orange is actively trying to sabotage your success. Let’s keep this between us.&lt;br /&gt;
  cz: Nemohu o tom mlčet. Myslím, že se Oranžový snaží aktivně sabotovat váš úspěch. Necháme si to pro sebe.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er nødt til at sige det. Jeg tror, at Orange aktivt prøver at sabotere din succes. Lad det blive imellem os.&lt;br /&gt;
  de: Ich muss es einfach sagen. Ich glaube, Orange versucht dich zu sabotieren. Das bleibt aber bitte unter uns.&lt;br /&gt;
  es: No voy a ocultártelo. Creo que Naranja está saboteándote a propósito. Que quede entre nosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Sanon tämän näin meidän kesken: luulen että oranssi yrittää tahallaan sabotoida suoritustasi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux plus me taire. Je soupçonne orange de saboter activement vos résultats. Que cela reste entre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hallgathatok erről. Szerintem Narancs tevőlegesen szabotálni igyekszik a sikeredet. Ez maradjon közöttünk.&lt;br /&gt;
  it: Non posso nascondertelo: penso che Arancio stia espressamente cercando di compromettere il tuo successo. Che questo rimanga fra noi.&lt;br /&gt;
  ja: これ以上は黙っていられません。オレンジは明らかに、あなたを妨害しています。このことは、私たちふたりだけの秘密です。&lt;br /&gt;
  ka: 이 말은 꼭 해야겠어. 내 생각에 오렌지는 네가 성공하는 것을 방해하고 있는 것 같다. 이건 우리 둘만 알고 있도록 하자.&lt;br /&gt;
  ko: 이 말은 꼭 해야겠어. 내 생각에 오렌지는 네가 성공하는 것을 방해하고 있는 것 같다. 이건 우리 둘만 알고 있도록 하자.&lt;br /&gt;
  nl: Ik moet hier iets over zeggen. Volgens mij is Oranje moedwillig je succes aan het dwarsbomen. Laten we dit onder ons houden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke holde tyst om det her. Jeg tror Oransje bevisst prøver å sabotere deg. La oss holde dette mellom oss.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę dłużej milczeć. Uważam, że pomarańczowy świadomie sabotuje twoje sukcesy. Ale niech to zostanie między nami.&lt;br /&gt;
  po: Não posso ficar calada ao assistir a isto. Acho que o Laranja está a tentar sabotar o teu sucesso. Deixa isto ficar só entre nós.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai pot răbda fără să-ţi spun. Cred că Orange încearcă să-ţi saboteze succesul. Dar hai să rămână între noi chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не могу об этом молчать. Думаю, Оранжевый сознательно срывает твои попытки. Но это должно остаться между нами.&lt;br /&gt;
  sw: Nu kan jag inte tiga längre. Jag tror att Orange försöker sabotera för dig. Men låt det stanna mellan oss.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเก็บเงียบไว้ไม่ได้ ชั้นคิดว่า Orange จะขัดขวางความสำเร็จของนาย เรารู้กันแค่สองคนนะ&lt;br /&gt;
  tu: Daha fazla sessiz kalamayacağım, aramızda kalsın ama sanırım Turuncu başarılarını gölgelemeye çalışıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不能保持沉默了。我觉得橙方正积极地破坏你的成功。我就和你一个人说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法再默不吭聲了，我覺得橘色在蓄意阻撓你踏上成功之路。你可別說出去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both01:&lt;br /&gt;
  en: These tests are potentially lethal when communication, teamwork and mutual respect are not employed at all times. Naturally this will pose an interesting challenge for one of you, given the other’s performance so far.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&lt;br /&gt;
  da: Disse tests er potentielt dødbringende, medmindre kommunikation, samarbejde og gensidig respekt finder anvendelse hele tiden. Det vil naturligvis være lidt af en udfordring for den ene af jer, når man tager den andens hidtidige præstationer i betragtning.&lt;br /&gt;
  de: Sofern Kommunikation, Teamarbeit und gegenseitiger Respekt nicht stets gewährleistet sind, sind diese Tests potenziell tödlich. Angesichts des bisherigen Verlaufs wird dies für einen von euch zur echten Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Estas pruebas podrían ser letales si la comunicación, el trabajo en equipo y el respeto no son constantes. Claro está, será un interesante desafío para uno de los dos, visto el rendimiento del otro hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä testit voivat olla tappavia, jos kommunikaatio, tiimityö ja keskinäinen kunnioitus unohtuvat hetkeksikin. Tämä on tietysti kiintoisa haaste yhdelle teistä, kun huomioidaan toisen suoritukset tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Ces tests peuvent se révéler mortels si vous ne maintenez pas une communication, une collaboration et un respect mutuels de tous les instants. Ce sera un défi des plus intéressants pour l&#039;un de vous, vu la performance de votre coéquipier jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
  hu: Folyamatos kommunikáció, csapatmunka, és kölcsönös tisztelet állandó alkalmazása nélkül ezek a tesztek halálosak lehetnek. Egyikőtök teljesítményét figyelembe véve ez a másik résztvevő számára érdekes kihívást fog jelenteni.&lt;br /&gt;
  it: Questi test risultano potenzialmente letali in caso di mancato costante ricorso alla comunicazione, al lavoro di gruppo e al rispetto reciproco. Naturalmente, vista la prestazione offerta finora dalla controparte, ciò comporterà per uno di voi una sfida interessante.&lt;br /&gt;
  ja: これらのテストでは、被験体同士のコミュニケーション、チームワーク、および相互尊重が常時保たれない場合、死につながる危険があります。つまり、約 1 体の成績から判断すると、もう 1 体にとってはきわめて「興味深い」試練となるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  ko: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  nl: Zonder voortdurende communicatie, permanent teamwerk en wederzijds respect kunnen deze tests dodelijk zijn. Dit vormt een interessante uitdaging voor één van jullie, gezien de prestaties van de ander tot dusverre.&lt;br /&gt;
  no: Hvis man ikke anvender kommunikasjon, samarbeid og gjensidig respekt hele tiden, er disse testene potensielt dødelige. Dette vil naturligvis innebære en interessant utfordring for én av dere, gitt den andres prestasjoner så langt.&lt;br /&gt;
  pl: Te testy mogą grozić śmiercią, jeśli w dowolnej chwili zawiedzie komunikacja, praca zespołowa lub wzajemny szacunek. Co oczywiście będzie dla jednego z was ciekawym wyzwaniem, biorąc pod uwagę dotychczasowe osiągnięcia drugiego.&lt;br /&gt;
  po: Estes testes são potencialmente letais quando há alguma falha de comunicação, trabalho de equipa e respeito mútuo. É natural que isto signifique um desafio interessante para um de vós, dado o desempenho do outro.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste teste pot fi letale dacă nu comunicaţi, nu vă respectaţi unul pe altul şi nu lucraţi în echipă. Ceea ce va reprezenta o provocare interesantă pentru unul dintre voi, date fiind acţiunile celuilalt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.&lt;br /&gt;
  sw: De här testen kan medföra livsfara vid eventuella brister i kommunikation, samarbete eller ömsesidig respekt. Detta utgör givetvis en intressant utmaning för en av er, med tanke på den andres prestationer.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบเหล่านี้อันตรายมากเมื่อมีการสื่อสาร การทำงานเป็นทีมและการเคารพซึ่งกันและกันไม่ได้ทำได้ตลอดเวลา โดยธรรมชาติแล้ว จะทำให้เกิดความท้าท้ายกับพวกนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler, iletişim, takım oyunu ve karşılıklı saygı sürekli bir şekilde korunmadığı takdirde potansiyel olarak ölümcüldür. Doğal olarak, birinizin performansı baz alındığında diğeri için ilginç bir meydan okuma oluşuyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重，那么这些测试具有潜在致命性。自然的对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战，其他游戏者的成绩已给出。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當隊員沒有好好溝通、團隊合作和互相尊重的時候，這些測試就有致命的可能。考慮到其中一人目前為止的表現，這對另一人來說會是一項有趣的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both02:&lt;br /&gt;
  en: It would compromise the test to divulge individual scores. However, I can tell you at least one of you is doing very, very well.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych vám prozradila jednotlivá skóre, ohrozilo by to celý test. Mohu vám ale říci, že minimálně jeden z vás si vede dobře, velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Det ville kompromittere testen at oplyse jeres individuelle pointtal. Jeg kan dog oplyse, at mindst én af jer klarer sig virkelig, virkelig godt.&lt;br /&gt;
  de: Die Bekanntgabe individueller Ergebnisse würde den Test beeinträchtigen. Ich kann aber mitteilen, dass es für einen von euch sehr, sehr gut aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Divulgar puntuaciones individuales afectaría a las pruebas, pero puedo decir que uno de los dos lo está haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Henkilökohtaisten pisteiden kertominen vaarantaisi testin. Voin kuitenkin kertoa, että toinen teistä pärjää erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Divulguer les scores de chacun fausserait les tests. Je peux quand même vous révéler qu&#039;au moins l&#039;un de vous deux a de très, très bons résultats.&lt;br /&gt;
  hu: Az egyéni pontszámok közzététele veszélyeztetné a teszt sikerét. Azonban annyit mondhatok, legalább egyikőtök nagyon-nagyon jól teljesít.&lt;br /&gt;
  it: Divulgare i punteggi individuali comprometterebbe la riuscita del test. Tuttavia, sono in grado di rivelarvi che almeno uno di voi se la sta cavando molto, molto bene.&lt;br /&gt;
  ja: 各被験体のスコアは開示できません。テストが無効になります。ただし、あなたたちのどちらかの成績のみがきわめて優秀であることは、開示可能です。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 점수를 알려주는 건 실험의 취지에 맞지 않다. 하지만, 너희 둘 중 하나가 지금 아주 잘하고 있다는 것만은 말해줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 점수를 알려주는 건 실험의 취지에 맞지 않다. 하지만, 너희 둘 중 하나가 지금 아주 잘하고 있다는 것만은 말해줄게.&lt;br /&gt;
  nl: De test is niet langer geldig als ik jullie individuele scores prijsgeef. Ik kan jullie wel vertellen dat op zijn minst één iemand het erg, erg goed doet.&lt;br /&gt;
  no: Å avsløre de individuelle poengene vil sette testen på spill. Jeg kan imidlertid si at minst én av dere gjør det veldig, veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Ujawnienie indywidualnych wyników podważyłoby wiarygodność testu. Mogę jednak powiedzieć, że przynajmniej jeden z was radzi sobie bardzo dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Revelar os resultados individuais comprometeria o teste. Mas posso dizer-vos que pelo menos um de vós está a ir muito, muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă v-aş divulga scorurile individuale, aş compromite testul. Totuşi, vă pot spune că unul dintre voi se descurcă foarte, foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сообщив счет каждого из участников, я бы обессмыслила этот тест. Но могу сказать, что один из вас справляется очень, очень хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte avslöja några resultat, eftersom det skulle påverka testningen negativt. Men jag kan säga så mycket som att en av er har presterat väldigt, väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: มันจะเป็นการยอมให้เปิดเผยคะแนรายบุคคล ยังไงก็ตาม ชั้นบอกนายได้ว่าอย่างน้อยนายก็ทำได้ดีมาก ดีมากจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kişisel skorları açıklamak testi riske atabilir. Ancak en azından ikinizden birinin çok çok iyi gittiğini söyleyebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：需要妥协的是，测试会透露个人分数。但至少可以告诉你们，你们其中一位表现非常，非常棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這會讓測試有暴露個人分數的風險。不過，我可以告訴你，你們之中至少有一人表現得非常非常的好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both07:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. You’re both doing very well.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Oba si vedete velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I klarer jer begge fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Ausgezeichnet. Ihr macht euch beide sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. Lo estáis haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Pärjäätte kumpikin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő. Mindketten nagyon jól teljesítetek.&lt;br /&gt;
  it: Perfetto: ve la state cavando tutti e due molto bene.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちはどちらも優秀です。すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 둘 다 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 둘 다 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Jullie doen het allebei goed.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Dere gjør det veldig bra begge to.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Obaj bardzo dobrze sobie radzicie.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Estão ambos a ir muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Vă descurcaţi amândoi foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Вы оба прекрасно справляетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Ni sköter er väldigt bra båda två.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมมา นายทั้งคู่ทำได้ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. İkiniz de çok iyi gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。你俩表现都很棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了，你們倆都表現得很棒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both08:&lt;br /&gt;
  en: Very good. You’ve really come together as a team. Thanks to the one of you who appears to be doing all of the work.&lt;br /&gt;
  cz: Velmi dobře. Opravdu fungujete dobře jako tým. Díky jednomu z vás, který evidentně odvádí všechnu práci.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I har virkelig fundet sammen som hold. Takket være den af jer, der tilsyneladende gør alt arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr wachst wahrhaft als Team zusammen. Dank des einen von euch, der scheinbar die ganze Arbeit übernimmt.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. Como equipo, lo hacéis muy bien. Gracias al trabajo del único que parece estar esforzándose.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Toimitte hyvin tiiminä. Ansio siitä kuuluu teistä toiselle, joka tekee kaiken työn.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Vous formez une très bonne équipe. Grâce à celui d&#039;entre vous qui fait tout le travail.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó. Igazi csapattá kovácsolódtatok. Kettőtök közül annak köszönhetően, aki mintha mindent egymaga csinálna.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. Siete diventati un team davvero affiatato... grazie a quello di voi due che sembra stia facendo tutto il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: いいですね。チームとしての団結力が確立されてきました。これもすべて、何から何まで単独でこなしてきた、約 1 体のおかげです。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 좋아. 이제 정말 한 팀 같다. 물론 둘 중 하나가 거의 모든 일을 다 하고 있지만 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 좋아. 이제 정말 한 팀 같다. 물론 둘 중 하나가 거의 모든 일을 다 하고 있지만 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Heel goed. Jullie zijn een sterk team geworden dankzij degene die al het werk lijkt te verrichten.&lt;br /&gt;
  no: Veldig bra. Dere har virkelig smeltet sammen til et lag. Takket være den av dere som tilsynelatende gjør alt arbeidet.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze. Naprawdę współpracujecie jako zespół. Dzięki temu z was, który zdaje się wykonywać całą pracę.&lt;br /&gt;
  po: Muito bom. Conseguiram mesmo trabalhar em equipa. Graças a um de vós que parece estar a fazer o trabalho todo.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Chiar aţi devenit o echipă. Mulţumită unuia dintre voi care se pare că depune tot efortul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. Вы двое — прекрасная команда... благодаря тому из вас, кто делает всю работу.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Ni fungerar verkligen bra som ett team. Tack vare den av er som tycks göra allt jobbet.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก นายทำงานเป็นทีม ขอบคุณพวกนายที่ช่วยกันทำงาน&lt;br /&gt;
  tu: Çok iyi. Tam bir takım gibi oldunuz. Tüm işleri yapıyor gibi görünen birinizin sayesinde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好。你们越来越像个团队啦。多亏你们其中一位完成所有的工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你們真的合作無間，這都要感謝你們其中一人，似乎都是他包辦了所有的工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both12:&lt;br /&gt;
  en: As an impartial collaboration facilitator, it would be unfair of me to name my favorite member of your team. However, it’s perfectly fair to hint at it in a way that my least favorite member probably isn&#039;t smart enough to understand. Rhymeswithglue. Orange you are doing very well.&lt;br /&gt;
  cz: Nebylo by spravedlivé, kdybych jako nestranný prostředník vaší spolupráce jmenovala svého oblíbeného člena týmu. Je ale úplně v pořádku, když vám napovím způsobem, kterému nejméně oblíbený člen pravděpodobně nebude rozumět, protože není dost chytrý. Rýmujesesdobrý... Oranžový, vedete si velmi dobře.&lt;br /&gt;
  de: Als unparteiischer Beobachter des Ganzen wäre es unfair, mein bevorzugtes Mitglied eures Teams zu benennen. Ich könnte aber einen Hinweis geben. Das weniger bevorzugte Mitglied, würde ihn wahrscheinlich eh nicht verstehen. Reimt-sich-auf-Schuh. [langsam] Orange, du machst dich sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Como supervisora imparcial de las pruebas, no sería justo que nombrase a mi miembro favorito del equipo. Pero sí que es justo indicarlo de un modo que al mermado intelecto del menos favorito le cueste más entender. RimaconEstambul [lentamente] Naranja, lo estás haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Puolueettomana yhteistyöohjaajana minun olisi epäreilua sanoa, kumpi tiiminne jäsenistä on suosikkini. On kuitenkin täysin reilua vihjata, että tiiminne jäsenistä suosikkini ei ole&lt;br /&gt;
  fr: En ma qualité d&#039;intermédiaire de collaboration impartiale, il serait malvenu de nommer mon favori dans l&#039;équipe. Néanmoins, je peux donner un indice que l&#039;autre membre n&#039;a pas les capacités intellectuelles de comprendre. Rimeavecpneu... [lentement] Orange, vous vous débrouillez très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Részrehajlásmentes együttműködés-vezetőként méltánytalan volna megneveznem, csapatotok melyik tagját kedvelem. Teljesen méltányos viszont olyan módon utalnom rá, melynek megértéséhez a legkevésbé kedvelt csapattag valószínűleg nem elég okos. Rímelapékre. Narancs, nagyon jól teljesítesz.&lt;br /&gt;
  ja: 協力関係確立の世話役として公平な立場を保つため、私がどちらを気に入っているかを通知することはできません。ただし、気に入らないほうの被験体の知性では理解不能な手法で、ヒントを与えることに問題はありません。オレンジ、ユー、アー、ベリー、優秀。&lt;br /&gt;
  ka: 공정한 협력을 위해서 너희 둘 중에 누가 더 내 마음에 드는지 알려줄 수 없다. 하지만 너희 둘 중 누가 마음에 안 드는지 알아듣지 못하게 알려주는 것은 문제가 되지 않는다. 글루와 라임. 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 공정한 협력을 위해서 너희 둘 중에 누가 더 내 마음에 드는지 알려줄 수 없다. 하지만 너희 둘 중 누가 마음에 안 드는지 알아듣지 못하게 알려주는 것은 문제가 되지 않는다. 글루와 라임. 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Als onpartijdig samenwerkingsfacilitator is het natuurlijk oneerlijk om een favoriet teamlid te noemen. Ik kan er wel zo subtiel naar verwijzen dat mijn minst favoriete teamlid waarschijnlijk te dom is om het te begrijpen.&lt;br /&gt;
  no: Som en uavhengig tilrettelegger vil det være urettferdig av meg å trekke frem en favoritt på laget. Jeg kan imidlertid gi et hint om det, et hint som den minst begavede på laget antagelig ikke er smart nok til å skjønne. Rimer på slå ... [sakte] Oransje, du gjør det veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ jestem bezstronnym koordynatorem współpracy, nie byłoby sprawiedliwe wskazanie przeze mnie ulubionego członka waszego zespołu. Nie widzę jednak przeciwwskazań do napomknięcia o tym w sposób, którego mój najmniej ulubiony członek zespołu raczej przy swoich ograniczonych zdolnościach umysłowych nie pojmie. RYMUJE SIĘ Z „PIESKI”. Pomarańczowy, idzie ci baardzo doobrze.&lt;br /&gt;
  po: Como facilitadora imparcial da colaboração, seria injusto da minha parte nomear o meu membro favorito da vossa equipa. No entanto, é perfeitamente justo dar uma sugestão de forma a que o meu membro menos favorito não consiga perceber. Rimacomsul. Laranja, estás a ir muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ca un observator imparţial la aceste teste, ar fi nedrept să spun cine-i preferatul meu din echipă. Însă e perfect cinstit să spun pe ocolite cine e, într-un mod ce nu poate fi înţeles de celălalt membru al echipei. Rimeazăcuglue. Orange, te descurci foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне, как беспристрастному куратору, будет нечестно называть любимого участника вашей команды. Однако будет абсолютно честно намекнуть на это так, чтобы мой наименее любимый участник был неспособен это понять. Так держать, Оранжевый, ты справляешься очень хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: I egenskap av opartisk samarbetshandledare bör jag inte ha någon favoritdeltagare i teamet. Det är däremot helt okej att komma med antydningar som den andra deltagaren inte är tillräckligt smart för att förstå. Det ser väldigt bra ut, Orange.&lt;br /&gt;
  th: เหมือนผู้ให้บริการที่ให้ความร่วมมือ มันไม่ยุติธรรมที่ชั้นจะตั้งชื่อให้สมาชิกในทีมของนาย ยังไงก็ตามมันยุติธรรมที่จะใบ้ให้สมาชิกทีมนายรู้&lt;br /&gt;
  tu: Tarafsız bir işbirliği yöneticisi olarak takımdaki favorim olan üyenin ismini vermek adil olmayabilir. Ancak, takımdaki favorim olmayan üyenin ismini vermek, bunu anlayacak kadar zeki olmadığını göz önüne aldığımızda mükemmel derecede adil. Kivi ile kafiyeli. Turuncu, gayet iyi gidiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 作为一位公正的合作协调者，让我说出我最喜欢的成员，对我来说不公平。但是用某种方式来暗示我最不喜欢的成员那是相当公平啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 作為公正的合作促進者，說出我喜歡的隊員的顏色是不公平的，不過，我可以很公平地暗示我最不喜歡的隊員，而他可能沒有聰明到可以聽出我的暗示。他的顏色和「南」押韻....[和緩] 橘色，你做的非常棒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both14:&lt;br /&gt;
  en: Your vitals remain well within testing norms, so there is no need to worry about sudden death from collaborative shock syndrome.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše životní funkce se drží na úrovni testovacích norem, takže není potřeba si dělat starosti kvůli náhlé smrti způsobené syndromem šoku ze spolupráce.&lt;br /&gt;
  da: Jeres helbredsværdier ligger langt inden for testnormerne, så der er ingen grund til at frygte den pludselige død som følge af samarbejdschoksyndrom.&lt;br /&gt;
  de: Prinzipiell liegt ihr innerhalb der Testnormen, also kein Grund zur Sorge wegen eines plötzlichen kollaborativen Schock-Syndrom-Todes.&lt;br /&gt;
  es: Vuestras constantes siguen dentro de los parámetros de prueba, que no os preocupe el síndrome de muerte súbita por colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Elintoimintonne ovat testinormien puitteissa, eli pelkoa yhteistyö-shokkisyndrooman aiheuttamasta äkkikuolemasta ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Vos signes vitaux restent dans les normes du test. Il est donc inutile de souligner les risques de mort subite suite au syndrome de choc collaboratif.&lt;br /&gt;
  hu: Az életjeleitek bőven a teszthatárértékeken belül vannak, így nem kell együttműködési sokk szindróma miatti hirtelen haláltól tartanotok.&lt;br /&gt;
  it: I vostri segnali vitali risultano tuttora nei limiti previsti per i test: non è quindi il caso di temere un improvviso decesso per sindrome da shock collaborativo.&lt;br /&gt;
  ja: 重要パーツの状態は、テスト基準値の範囲内です。協力プレイショック症候群による突然死の心配はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 바이탈은 실험 표준 범위 안에서 유지되고 있다. 따라서 협력 충격 증후군으로 갑자기 죽는 것에 대해 걱정하지 않아도 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 바이탈은 실험 표준 범위 안에서 유지되고 있다. 따라서 협력 충격 증후군으로 갑자기 죽는 것에 대해 걱정하지 않아도 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie vitale levensfuncties zijn ruim binnen de testnormen, dus jullie hoeven niet ongerust te zijn dat jullie plotseling overlijden aan het samenwerkingsschoksyndroom.&lt;br /&gt;
  no: Dine vitale deler holder seg godt innenfor testnormene, så det er ikke noen grunn til å bekymre seg for at du plutselig dør av samarbeidssjokksyndrom.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze oznaki życia pozostają w normach przewidzianych dla testów, więc nie musicie się obawiać nagłej śmierci ze wstrząsu od współpracy.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos sinais vitais ainda estão bem acima das normas de teste, pelo que não há razão para se preocuparem com a morte súbita provocada pelo síndrome de choque colaborativo.&lt;br /&gt;
  ro: Semnele vitale au rămas în parametrii normali de testare, aşa că nu trebuie să vă faceţi griji din cauza unui deces prematur provocat de sindromul şocului cooperativ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши жизненные показатели находятся в норме, так что нет нужды волноваться о внезапной смерти от шока совместной работы.&lt;br /&gt;
  sw: Era vitala värden ligger fortfarande inom testgränserna, så ni behöver inte oroa er för att ni ska dö till följd av akut samarbetssyndrom.&lt;br /&gt;
  th: ร่างกายของนายทำการทดสอบได้ปกติ ดังนั้นไม่ต้องห่วงเกี่ยวกับการตายอยู่ฉับพลันจากการช๊อคแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Test sınırları içerisinde hayatî değerleriniz zarar görmeyecek, o yüzden eşli şok sendromunun sebep olabileceği ani ölüm hakkında endişe etmenize gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的重要组成部分在测试标准中保留完好，所以没必要担心合作休克综合症出现时突然死掉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的生命跡象仍在測試標準內，所以不需要擔心會因為合作休克症候群而暴斃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both15:&lt;br /&gt;
  en: Please continue into the next test chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Pokračujte prosím do další testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Fortsæt venligst til det næste testkammer.&lt;br /&gt;
  de: Bitte weiter zur nächsten Testkammer.&lt;br /&gt;
  es: Continuad hasta la siguiente cámara.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkakaa seuraavaan testikammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Veuillez rejoindre la salle de test suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Fáradjatok tovább a következő tesztkamrába.&lt;br /&gt;
  it: Proseguite nella camera test successiva.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストチェンバーへ進んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  ko: 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  nl: Ga de volgende testkamer in.&lt;br /&gt;
  no: Fortsett til det neste testrommet.&lt;br /&gt;
  pl: Przejdźcie do następnej komory testowej.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, prossigam para a câmara de teste seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Continuaţi în următoarea cameră de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пройдите в следующую тестовую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Vänligen fortsätt till nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาไปห้องทดสอบห้องถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen sıradaki test odasına geçin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请继续进入下一个实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請繼續到下一個測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both17:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both18:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both19:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both20:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both21:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both22:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both33:&lt;br /&gt;
  en: In just a moment, the word &#039;blah&#039; will be repeated over and over again. If at some point you hear a number rather than the word &#039;blah&#039;, ignore it, it is not important.&lt;br /&gt;
  cz: Za chvíli bude stále dokola opakováno slovo „bla“. Pokud byste najednou místo slova „bla“ zaslechli číslo, tak je ignorujte, není důležité.&lt;br /&gt;
  de: In Kürze wird das Wort “Blah” fortlaufend wiederholt. Wenn ihr einmal eine Zahl anstelle von “Blah” hört, ignoriert es. Dies ist ganz und gar unwichtig.&lt;br /&gt;
  es: En unos instantes, empezaremos a repetir constantemente la palabra “blah”. Si en lugar de dicha palabra escucháis un número, no hagáis caso, no es importante.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;ici un court instant, le mot « bla » sera répété, et répété, en boucle. Dans l&#039;éventualité où vous entendriez un chiffre plutôt que le mot « bla », n&#039;y prêtez pas attention. Ce n&#039;est pas important.&lt;br /&gt;
  hu: Pillanatokon belül újra meg újra ismétlődni kezd majd a „bleh” szó. Ha a „bleh” szó helyett bármikor is egy számot hallanátok, ne törődjetek vele, nincs jelentősége.&lt;br /&gt;
  ja: じきに「ブツ」という語が繰り返されます。途中で「ブツ」ではなく番号が聞こえた場合、無視してください。重要な情報ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 잠시 후부터 &#039;궁시렁&#039;이라는 단어가 계속 반복될 것이다. 중간에 &#039;궁시렁&#039; 대신 숫자를 말하는 게 들리더라도 무시해라. 중요하지 않으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 잠시 후부터 &#039;궁시렁&#039;이라는 단어가 계속 반복될 것이다. 중간에 &#039;궁시렁&#039; 대신 숫자를 말하는 게 들리더라도 무시해라. 중요하지 않으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Over een klein ogenblik wordt het woord &#039;bla&#039; steeds weer herhaald. Als jullie op een gegeven moment een getal horen in plaats van het woord &#039;bla&#039;, negeer dit dan, het is onbelangrijk.&lt;br /&gt;
  pl: Za chwilę usłyszycie wielokrotnie powtarzane słowo „bla”. Jeśli w dowolnej chwili usłyszycie liczbę zamiast słowa „bla”, nie zwracajcie uwagi, to nic ważnego.&lt;br /&gt;
  ro: În câteva momente, cuvântul &#039;blah&#039; va fi repetat. Dacă la un moment dat auziţi un număr în loc de &#039;blah&#039;, ignoraţi-l, nu e important.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.&lt;br /&gt;
  th: ณ ตอนนี้ โลก &#039;ไร้สาระ&#039; จะเกิดซ้ำอีกครั้ง อีกครั้งและอีกครั้ง ถ้าในบางทีนายได้ยินสิ่งที่นกเหนือไปจาก โลก &#039;ไร้สาระ&#039; ล่ะก็ไม่ต้องไปสนใจมัน มันไม่สำคัญ&lt;br /&gt;
  tu: Az sonra, bir süreliğine &#039;vıdı&#039; sözcüğü tekrar tekrar söylenecek. Eğer bazı anlar &#039;vıdı&#039; kelimesi yerine bir numara duyarsanız aldırmayın, önemli bir şey değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 待会“啦”这个词将一遍一遍地重复。如果什么时候你听到的是一个数字，不是“啦”，不用管，没关系。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 說一下，「吧啦」這個詞會不斷地重複重複再重複，有些時候如果你聽到的是數字而不是「吧啦」，請不要管他，那不重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both37:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber oneplayer37:&lt;br /&gt;
  en: You have a gift for these tests. That’s not just flattery. You are great at science.&lt;br /&gt;
  cz: Máš na tyhle testy talent. To se ti nesnažím lichotit. Věda ti jde výborně.&lt;br /&gt;
  da: Du har talent for disse tests. Jeg smigrer ikke bare. Du er fantastisk til videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Diese Tests sind wie für dich gemacht. Ganz im Ernst. Die Wissenschaft liegt dir.&lt;br /&gt;
  es: Tenéis un don para las pruebas. No es un piropo, sois excelentes científicos.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on lahjoja näihin testeihin. Se ei ole imartelua – olet hyvä tieteessä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien. Ce n&#039;est pas qu&#039;une flatterie. Vous avez la fibre scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Adottságod van ezekhez a tesztekhez. Ez nem puszta hízelgés. Remekül megy neked a tudomány.&lt;br /&gt;
  it: Hai un dono particolare per questi test. Non ti sto adulando, la scienza è proprio il tuo campo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにプレゼントがあります。あなたにはすばらしい才能があります... という、称賛の言葉をさしあげます。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 마치 실험을 하기 위해 태어난 것 같다. 입에 발린 칭찬이 아니야. 넌 정말 과학 실력이 뛰어나.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 마치 실험을 하기 위해 태어난 것 같다. 입에 발린 칭찬이 아니야. 넌 정말 과학 실력이 뛰어나.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt een talent voor dit soort tests. Dat is niet alleen maar vleierij. Je bent goed in wetenschap.&lt;br /&gt;
  no: Du har et talent for disse testene. Det er ikke bare smiger. Du er kjempeflink i vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Masz smykałkę do tych testów, i nie jest to pochlebstwo. Wspaniale radzisz sobie z nauką.&lt;br /&gt;
  po: Têm um dom especial para estes testes. Não são falsos elogios. Vocês são ótimos em ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un har pentru testele astea. Nu glumesc. Eşti foarte bun pentru cercetare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас дар проходить такие тесты. Это не лесть. В научных делах вы неотразимы.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en naturlig fallenhet för att testa. Det är inte bara smicker. Du är jättebra på forskning.&lt;br /&gt;
  th: นายมีของขวัญสำหรับการทดสอบพวกนี้ มันไม่ใช่การประจบ นายเยี่ยมมาในทางวิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler için bir hediyeniz var. Bunu sizi övmek için söylemiyorum. Bilimde harikasınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这些测试你做的特像样。不是夸你，你很擅长科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你對這些測試很擅長。這不是在恭維你，你是真的很適合從事科學研究。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber orange03:&lt;br /&gt;
  en: It would be pointless for either of us to hurt Blue’s feelings. But it’s clear to everyone monitoring the test who’s carrying who here.&lt;br /&gt;
  cz: Nemá cenu, aby někdo z nás ranil Modrého city. Ale všem, kdo test sledují, je jasné, kdo tady koho táhne.&lt;br /&gt;
  da: Det giver ikke mening for nogen af os at såre Blås følelser. Det er dog tydeligt for enhver, der fører opsyn med testen, hvem der har skoene på her.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre sinnlos, Blues Gefühle zu verletzen. Doch wer sich den Test genauer ansieht, merkt sofort, wer hier der eigentliche Held ist.&lt;br /&gt;
  es: No tendría sentido para nosotros ofender a Azul. Pero todos tenemos claro quién está llevando el peso de la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän on turha loukata sinisen tunteita, mutta kaikille on selvää, kenen ansiota eteneminen on.&lt;br /&gt;
  fr: Nous n&#039;avons rien à gagner à vexer bleu. Mais pour tous ceux qui surveillent les tests, l&#039;écart entre vous deux est criant.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőnk részéről értelmetlenség volna Kék érzéseibe gázolni. De mindenkinek, aki figyelemmel kíséri a tesztet, nyilvánvaló, ki itt a húzóerő.&lt;br /&gt;
  it: Ferire i sentimenti di Blu non servirebbe né a te né a me, ma che qui ci sia un peso morto è chiaro a chiunque monitori i test .&lt;br /&gt;
  ja: ブルーの感情を無意味に傷つける必要はありませんが、テストを監視している側には、誰が誰のお荷物かは一目瞭然です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루의 기분을 상하게 만들어서 좋을 건 하나도 없어. 하지만 실험을 지켜본 사람이라면 누구나 지금 순전히 누구 하나가 다른 하나를 여기까지 끌고온 거라는 걸 알 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루의 기분을 상하게 만들어서 좋을 건 하나도 없어. 하지만 실험을 지켜본 사람이라면 누구나 지금 순전히 누구 하나가 다른 하나를 여기까지 끌고온 거라는 걸 알 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw kwetsen heeft geen enkele zin. Maar het is iedereen die met deze test meekijkt duidelijk wie de ander hier overeind houdt.&lt;br /&gt;
  no: Det vil være meningsløst for oss å såre følelsene til Blå. Men det er opplagt for alle som observerer testen, hvem som drar det tyngste lasset her.&lt;br /&gt;
  pl: Nie miałoby sensu ranienie przez nas uczuć niebieskiego. Ale każdy, kto przygląda się temu testowi, dokładnie widzi, kto kogo tu ciągnie.&lt;br /&gt;
  po: Não teria interesse nenhum ferir os sentimento do Azul. Mas é claro para todos os que estão a monitorizar este teste quem é que está a puxar quem.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ar avea sens să-i rănim sentimentele lui Blue. Dar e clar pentru oricine supervizează acest test cine pe cine cară în spate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет никакого резона обижать Синего, но любому стороннему наблюдателю очевидно, кто кого несет на своих плечах на самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Vi har ingen anledning att såra Blås känslor. Men alla som övervakar de här testen kan tydligt se vem som stöttar vem.&lt;br /&gt;
  th: มันจะไร้ค่าสำหรับเราที่ทำร้ายความรู้สึกของ Blue แต่มันกระจ่างสำหรับทุกคนที่ดูการทดสอบอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin duygularıyla oynamamızın ikimize de bir faydası yok. Fakat testi izleyen herkes kimin kime yük olduğunu açıkça görebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你我谁伤了蓝方的感情不重要。但监视测试的人都知道谁在引导测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管我們誰去傷藍色的心都是沒有意義的，但是每個監看過測試過程的人都知道是誰把誰帶到這裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber orange06:&lt;br /&gt;
  en: I’m shocked you’d say that, Blue. If you killed your partner the test—I’m sorry. Wrong feed. Carry on, Orange. Good work.&lt;br /&gt;
  cz: Šokuje mě, že to říkáte, Modrý. Kdybyste svého partnera zabil, test by – omlouvám se. Špatný kanál. Pokračujte, Oranžový. Dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Det chokerer mig, at du siger det, Blå. Hvis du dræber din partner, vil testen – ups, undskyld. Forkert kanal. Fortsæt, Orange. Fint arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Was du da sagst, Blue, schockiert mich. Wenn du deinen Partner tötest ... oh, falscher Empfänger. Weiter so, Orange. Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Me sorprende que digas eso, Azul. Si matas a tu compañero, la prueba... Oh, perdón. Audio incorrecto. Sigue, Naranja. ¡Buen trabajo!&lt;br /&gt;
  fi: Olen järkyttynyt sanomastasi, sininen. Jos sinä tappaisit kumppanisi, testi – anteeksi. Väärä tallenne. Jatka vain, oranssi. Hyvää jälkeä.&lt;br /&gt;
  fr: Voyons, bleu, c&#039;est absurde. Si vous tuez votre partenaire, le test - Oh, pardon. Mauvais canal. Continuez, orange. Bon travail.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöbbent, hogy ezt mondod, Kék. Ha megölnéd a társad, a teszt... Sajnálom. Rossz csatorna. Folytasd, Narancs. Szép munka.&lt;br /&gt;
  it: Sentirti dire una cosa del genere mi sconvolge, Blu. Se uccidessi il tuo partner il test... Chiedo scusa, errore di comunicazione. Continua così, Arancio, complimenti.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたはひどいことを言います。パートナーを殺したら、テストは... 失礼。送信ミスです。オレンジ、気にせず続けてください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네가 그런 말을 하다니 놀랐다. 네가 파트너를 죽였더라면 실험은....... 미안, 이 데이터가 아니군. 계속해라, 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네가 그런 말을 하다니 놀랐다. 네가 파트너를 죽였더라면 실험은....... 미안, 이 데이터가 아니군. 계속해라, 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben gechoqueerd dat je dat zegt, Blauw. Als je je partner doodt, dan is de test... sorry. Verkeerd bericht. Ga zo door, Oranje. Prima.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sjokkert over at du kan si det, Blå. Hvis du drepte partneren din, vil testen – jeg beklager. Feil lydspor. Bare fortsett, Oransje. Godt jobba.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, jak możesz tak mówić, niebieski. Gdybyś zabił swojego partnera, test byłby... Oj, pardon. Nie ten kanał. Tak trzymaj, pomarańczowy. Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Estou chocada por dizeres isso, Azul. Se mataste o teu parceiro - Peço desculpa. Frase errada. Continua, Laranja. Bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt şocată să aud asta de la tine, Blue. Dacă ţi-ai ucide partenerul, testul—pardon. Bandă greşită. Poţi să continui, Orange. Faci o treabă bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я потрясена твоими словами, Синий. Если ты убил своего напарника... Извините. Неправильные данные. Продолжай, Оранжевый. Хорошая работа.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror inte mina öron, Blå. Om du dödade din partner skulle testet... Ursäkta mig. Fel replik. Fortsätt så, Orange. Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: Blue ชั้นตกใจมากที่ได้ยินนายพูดแบบนั้น ถ้านายฆ่าคู่หูทดสอบของนาย--ชั้นขอโทษ คุยผิดคน จับไว้ Orange ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bunu söylediğine inanamıyorum Mavi. Eğer partnerini öldürürsen, test... özür dilerim. Yanlış alıcı. Devam et Turuncu. İyi gidiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你那样说可真雷人。你要是在测试中杀了你的伙伴——抱歉。地方不对。继续，橙方。祝你好运。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我被你講的話嚇到了，藍色。如果你殺了你的搭檔，那測試就──對不起，沒事，當我沒說。繼續前進吧，橘色，做得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption02:&lt;br /&gt;
  en: I’m sorry, Subject Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, subjekte Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Beklager, emne Orange.&lt;br /&gt;
  de: Tut mir leid, Orange.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, sujeto Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, testikohde oranssi.&lt;br /&gt;
  fr: Désolée, sujet orange.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, Narancs tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Chiedo scusa, soggetto Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼、被験体オレンジ。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 피실험체 오렌지.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 피실험체 오렌지.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, proefpersoon Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, testobjekt Oransje.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, obiekcie pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, Sujeito Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău, Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения, Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, deltagare Orange.&lt;br /&gt;
  th: ฉันขอโทษ มันขึ้นอยู่กับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, Turuncu Denek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉，橙方目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，橘色受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption03:&lt;br /&gt;
  en: I’m sorry, Subject Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, subjekte Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Beklager, emne Blå.&lt;br /&gt;
  de: Tut mir leid, Blue.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, sujeto Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, testikohde sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Désolée, sujet bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, Kék tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Chiedo scusa, soggetto Blu.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼、被験体ブルー。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 피실험체 블루.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 피실험체 블루.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, proefpersoon Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, testobjekt Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, obiekcie niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, Sujeito Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău, Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения, Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, deltagare Blå.&lt;br /&gt;
  th: ฉันขอโทษ มันขึ้นอยู่กับ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, Mavi Denek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉，蓝方目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，藍色受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption04:&lt;br /&gt;
  en: Am I interrupting your important conversation?&lt;br /&gt;
  cz: Nevyrušuji vás při důležitém rozhovoru?&lt;br /&gt;
  da: Afbryder jeg jeres vigtige samtale?&lt;br /&gt;
  de: Störe ich etwa eure wichtige Unterhaltung?&lt;br /&gt;
  es: ¿Interrumpo vuestra valiosa conversación?&lt;br /&gt;
  fi: Keskeytinkö tärkeän keskustelun?&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;interromps rien d&#039;important, j&#039;espère ?&lt;br /&gt;
  hu: Netán zavarom a fontos beszélgetéseteket?&lt;br /&gt;
  it: Sto interrompendo la vostra importante conversazione?&lt;br /&gt;
  ja: 重要な会話の途中でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 뭐 중요한 이야기하고 있는데 방해한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 뭐 중요한 이야기하고 있는데 방해한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Stoor ik jullie bij een belangrijk gesprek?&lt;br /&gt;
  no: Avbryter jeg den viktige samtalen deres?&lt;br /&gt;
  pl: Czy przerywam wam ważną rozmowę?&lt;br /&gt;
  po: Estou a interromper a vossa interessante conversa?&lt;br /&gt;
  ro: Am întrerupt discuţia voastră importantă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я прерываю вашу важную беседу?&lt;br /&gt;
  sw: Stör jag er i ert viktiga samtal?&lt;br /&gt;
  th: นี่ชั้นมาขัดการสนทธาของนายรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Önemli konuşmanızı bölüyor muyum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我打扰到你们重要的谈话了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我打斷了你們的重要談話嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption05:&lt;br /&gt;
  en: I’ll just save the safety information about the dangerous experiment you’re about to do for AFTER the experiment.&lt;br /&gt;
  cz: Takže bezpečnostní informace o nebezpečném pokusu, který se chystáte provést, vám sdělím až PO tomto pokusu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg gemmer bare sikkerhedsoplysningerne om det farlige eksperiment, I er på vej til at udføre, indtil EFTER eksperimentet.&lt;br /&gt;
  de: Ich spare mir die Sicherheitshinweise für den bevorstehenden gefährlichen Test bis NACH dem Experiment auf.&lt;br /&gt;
  es: Me reservaré la información de seguridad sobre el peligroso experimento que vais a acometer para DESPUÉS del mismo.&lt;br /&gt;
  fi: Voin kertoa seuraavaksi tulevan vaarallisen testin turvaohjeet vasta testin jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous donnerai les consignes de sécurité qu&#039;APRÈS la dangereuse expérience qui vous attend.&lt;br /&gt;
  hu: Akkor félreteszem a biztonsági tudnivalókat arról a veszélyes kísérletről, amit épp elvégezni készültök, a kísérlet UTÁNRA&lt;br /&gt;
  it: Vorrà dire che rimanderò le informazioni di sicurezza sul pericoloso esperimento che state per affrontare a DOPO l&#039;esperimento.&lt;br /&gt;
  ja: では、これから行う危険なテストに関する安全上の注意の説明は、テスト後に行います。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 치르게 될 위험한 실험에 대한 안전 정보는 실험 후에 이야기해 줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 치르게 될 위험한 실험에 대한 안전 정보는 실험 후에 이야기해 줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Dan geef ik jullie de veiligheidsinformatie over het gevaarlijke experiment dat jullie zo gaan doen gewoon NA het experiment.&lt;br /&gt;
  no: Jeg venter med å gi dere sikkerhetsinformasjonen om det farlige eksperimentet dere er i ferd med å utføre, til ETTER eksperimentet.&lt;br /&gt;
  pl: To może poczekam z przekazaniem informacji dotyczących bezpieczeństwa podczas czekającego was za chwilę niebezpiecznego eksperymentu do zakończenia tego eksperymentu.&lt;br /&gt;
  po: Vou deixar a informação de segurança sobre a experiência perigosa que vão realizar para DEPOIS da experiência.&lt;br /&gt;
  ro: O să vă fac instructajul de siguranţă pentru experimentul periculos ce urmează să-l faceţi DUPĂ ce rezolvaţi testul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тогда информацию по безопасности в ходе опасного эксперимента, который вы будете проходить, я озвучу ПОСЛЕ этого эксперимента.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan spara säkerhetsinformationen om det farliga experiment som ni just ska genomföra till EFTER experimentet.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะรักษาข้อมูลเกี่ยวกับการทดลองที่อันตรายที่นายได้มาหลังจากการทดลอง&lt;br /&gt;
  tu: Deneyden SONRA yapmanız gereken tehlikeli testle ilgili güvenlik bildirisini kaydedeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只会保存实验后你要做的危险实验的安全信息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我還是把你們要做的危險實驗的相關安全資訊收起來好了，等實驗完成再說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption06:&lt;br /&gt;
  en: That will give you PLENTY of time to chat.&lt;br /&gt;
  cz: Budete tak mít SPOUSTU času na povídání.&lt;br /&gt;
  da: På den måde får I MASSER af tid til at sludre.&lt;br /&gt;
  de: So bleibt euch VIEL Zeit für eine Unterhaltung.&lt;br /&gt;
  es: Así tendréis tiempo DE SOBRA para charlar.&lt;br /&gt;
  fi: Jääpähän enemmän aikaa juttelemiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Ainsi, vous aurez LARGEMENT le temps de bavarder.&lt;br /&gt;
  hu: Így BŐVEN lesz időtök csevegni.&lt;br /&gt;
  it: In questo modo avrete un SACCO di tempo per chiacchierare.&lt;br /&gt;
  ja: さあ、好きなだけおしゃべりをしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그때 가서 실컷 떠들어.&lt;br /&gt;
  ko: 그때 가서 실컷 떠들어.&lt;br /&gt;
  nl: En hebben jullie GENOEG tijd om te kletsen.&lt;br /&gt;
  no: Det vil gi dere MASSER av tid til å prate sammen.&lt;br /&gt;
  pl: W ten sposób będziecie mieć mnóstwo czasu na pogawędki.&lt;br /&gt;
  po: Assim ficam com MUITO tempo para conversar.&lt;br /&gt;
  ro: Asta o să vă ofere FOARTE mult timp ca să discutaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас будет уйма времени на разговоры.&lt;br /&gt;
  sw: På så sätt har ni GOTT om tid att småprata.&lt;br /&gt;
  th: มันจะทำให้นายมีเวลามากที่จะพูดคุย&lt;br /&gt;
  tu: Bu, size konuşmanız için FAZLASIYLA zaman tanıyacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之后你们会有一辈子时间先聊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這會讓你們一次聊個夠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption08:&lt;br /&gt;
  en: The portal will open and something will happen that Subject Orange is too smart to need any instructions about in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Oranžový nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&lt;br /&gt;
  da: Portalen vil åbne, og der vil ske noget, som emne Orange tydeligvis er for snu til at behøve instruktioner i, om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Das Portal öffnet sich, und es geschieht etwas, wofür Testsubjekt Orange offenbar keinerlei Anweisungen benötigt, in drei, zwei, eins.&lt;br /&gt;
  es: El portal se abrirá y pasará algo que a Naranja no le interesa porque es demasiado listo para necesitar instrucciones en tres, dos, uno.&lt;br /&gt;
  fi: Portaali avautuu, ja sitten tapahtuu jotakin, josta testikohde oranssi ilmeisesti tietää jo niin paljon, ettei tarvitse mitään ohjeita: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Le portail va s&#039;ouvrir et il se passera quelque chose que le sujet orange a apparemment un QI largement suffisant pour comprendre par lui-même dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: A visszaszámlálás végén a portál megnyílik, és történni fog valami, amihez Narancs tesztalanynak nincs szüksége útmutatásra, mert olyan okos. Három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Si aprirà il portale e capiterà qualcosa riguardo a cui il soggetto Arancio è chiaramente troppo intelligente per aver bisogno di istruzioni fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルが開き、優秀この上ない被験体オレンジには何の説明も必要のない何かが起きるまで、あと 3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 오렌지는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 오렌지는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: De portal gaat open en er gebeurt iets waar proefpersoon Oranje blijkbaar te slim voor is om instructies voor te krijgen over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Portalen åpner seg, og noe som testobjekt Oransje opplagt er for lur til å trenge instruksjoner om, vil skje om tre – to – en.&lt;br /&gt;
  pl: Portal się otworzy i zdarzy się coś, czego wyjaśnienia obiekt pomarańczowy nie potrzebuje, bo ewidentnie jest na wyjaśnienia za mądry. Trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: O portal vai abrir e acontecerá algo que o Sujeito Laranja é demasiado esperto para precisar de mais instruções, em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Portalul va fi deschis şi se va întâmpla ceva pentru care Orange e prea deştept ca să aibă nevoie de instrucţiuni în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Откроется портал и произойдет нечто, для чего Оранжевому не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.&lt;br /&gt;
  sw: Portalen kommer att öppnas och någonting kommer att hända, vilket deltagare Orange tydligen är så smart att han redan vet allt om, om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: ประตูจะเปิดและบางอย่างจะเกิดขึ้น ชัดว่า Orange นั้นฉลาดมากที่ต้องการการสอนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Portal açılacak ve Turuncu Denek&#039;in çok zeki olduğu için talimatlara gerek duymayacağı bir şey gerçekleşecek. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：打开传送门，会出现一些指示，很明显橙方目标太聪明以至根本不需要任何指示，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門打開後有些事會發生，顯然橘色受測者聰明到三秒內不需要任何指示。三、二、一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption09:&lt;br /&gt;
  en: The portal will open and something will happen that Subject Blue is too smart to need any instructions about in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Modrý nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&lt;br /&gt;
  da: Portalen vil åbne, og der vil ske noget, som emne Blå tydeligvis er for snu til at behøve instruktioner i, om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Das Portal öffnet sich, und es geschieht etwas, wofür Testsubjekt Blue offenbar keinerlei Anweisungen benötigt, in drei, zwei, eins.&lt;br /&gt;
  es: El portal se abrirá y pasará algo que a Azul no le interesa porque es demasiado listo para necesitar instrucciones en tres, dos, uno.&lt;br /&gt;
  fi: Portaali avautuu, ja sitten tapahtuu jotakin, josta testikohde sininen ilmeisesti tietää jo niin paljon, ettei tarvitse mitään ohjeita: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Le portail va s&#039;ouvrir et il se passera quelque chose que le sujet bleu a apparemment un QI largement suffisant pour comprendre par lui-même dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: A visszaszámlálás végén a portál megnyílik, és történni fog valami, amihez Kék tesztalanynak nincs szüksége útmutatásra, mert olyan okos. Három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Si aprirà il portale e capiterà qualcosa riguardo a cui il soggetto Blu è chiaramente troppo intelligente per aver bisogno di istruzioni fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルが開き、優秀この上ない被験体ブルーには何の説明も必要のない何かが起きるまで、あと 3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 블루는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 블루는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: De portal gaat open en er gebeurt iets waar proefpersoon Blauw blijkbaar te slim voor is om instructies voor te krijgen over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Portalen åpner seg, og noe som testobjekt Blå opplagt er for lur til å trenge instruksjoner om, vil skje om tre – to – en.&lt;br /&gt;
  pl: Portal się otworzy i zdarzy się coś, czego wyjaśnienia obiekt niebieski nie potrzebuje, bo ewidentnie jest na wyjaśnienia za mądry. Trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: O portal vai abrir e acontecerá algo que o Sujeito Azul é demasiado esperto para precisar de mais instruções, em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Portalul va fi deschis şi se va întâmpla ceva pentru care Blue e prea deştept ca să aibă nevoie de instrucţiuni în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Откроется портал и произойдет нечто, для чего Синему не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.&lt;br /&gt;
  sw: Portalen kommer att öppnas och någonting kommer att hända, vilket deltagare Blå tydligen är så smart att han redan vet allt om, om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: ประตูจะเปิดและบางอย่างจะเกิดขึ้น ชัดว่า Blue นั้นฉลาดมากที่ต้องการการสอนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Portal açılacak ve Mavi Denek&#039;in çok zeki olduğu için talimatlara gerek duymayacağı bir şey gerçekleşecek. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：打开传送门，会出现一些指示，很明显蓝方目标太聪明以至根本不需要任何指示，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門打開後有些事會發生，顯然藍色受測者聰明到三秒內不需要任何指示。三、二、一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault intro01:&lt;br /&gt;
  en: Hello and, again, welcome to the Aperture Science Computer-Aided Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  cz: Zdravím vás a opět vás vítám ve Výzkumném centru Aperture Science řízeném počítači.&lt;br /&gt;
  da: Goddag igen og velkommen til Aperture Sciences computerunderstøttede berigelsescenter.&lt;br /&gt;
  de: Hallo und erneut willkommen im Aperture Science Computer-Aided Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenido de nuevo al Centro computerizado de desarrollo de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas, ja tervetuloa Aperture Sciencen tietokoneavusteiseen elämyskeskukseen.&lt;br /&gt;
  fr: Bonjour et bienvenue au centre d&#039;enrichissement assisté par ordinateur d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Helló, és ismételten üdvözlöm az Aperture Science Számítógépesített Továbbfejlesztő Központjában.&lt;br /&gt;
  it: Salve, e di nuovo benvenuto nel centro di arricchimento informatico di Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。Aperture Science コンピューター制御Enrichment Centerへようこそ。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번, 애퍼처 사이언스 컴퓨터-보조 강화 센터에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번, 애퍼처 사이언스 컴퓨터-보조 강화 센터에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo en nogmaals welkom in het computergestuurde verrijkingscentrum van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Hei, og velkommen nok en gang til Aperture Sciences datastyrte Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  pl: Dzień dobry. Witamy ponownie we wspomaganym komputerowo laboratorium Aperture Science Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  po: Olá e, novamente, bem-vindos ao Centro de Enriquecimento Assistido por Computador da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Salut şi, din nou, bine ai venit în Centrul de Îmbunătăţirea Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития.&lt;br /&gt;
  sw: Hej och än en gång välkomna till Aperture Sciences datorstödda Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดี และยินดีต้อนรับสู่ศูนย์วิจัยและพิฒนาวิทยาศาสตร์ Aperture&lt;br /&gt;
  tu: Merhaba ve Aperture Science Bilgisayar Destekli Zenginleştirme Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你好，再一次地。欢迎来到光圈科技计算机辅助丰富学习中心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您好，再次歡迎來到「光圈科學」電腦輔助豐富學習中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault intro02:&lt;br /&gt;
  en: Today, you will be testing with a partner.&lt;br /&gt;
  cz: Dnes budete provádět testy s partnerem.&lt;br /&gt;
  da: I dag foregår testarbejdet med makker.&lt;br /&gt;
  de: Heute testen wir mit einem Partner.&lt;br /&gt;
  es: Hoy, realizarás pruebas con un compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Tänään pääset testaamaan yhdessä kumppanin kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Aujourd&#039;hui, les tests se feront en tandem.&lt;br /&gt;
  hu: Ma partnerrel együtt fog tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Oggi, parteciperai ai test in compagnia di un partner.&lt;br /&gt;
  ja: 今日はパートナーとともにテストに参加していただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 오늘, 너는 파트너와 함께 실험을 진행할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 오늘, 너는 파트너와 함께 실험을 진행할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Vandaag testen jullie samen met een partner.&lt;br /&gt;
  no: I dag skal du teste sammen med en partner.&lt;br /&gt;
  pl: Dziś będziesz testować wspólnie z partnerem.&lt;br /&gt;
  po: Hoje, vão fazer testes com um parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Azi vei testa alături de un partener.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сегодня ты будешь проходить тесты с напарником.&lt;br /&gt;
  sw: I dag kommer ni att utföra testning tillsammans med en partner.&lt;br /&gt;
  th: วันนี้นายจะต้องเข้ารับการทดสอบกับคู่ของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bugün, bir partner ile test yapıyor olacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 今天，您将和一位伙伴一起参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 今天，你會和你的搭檔一起進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue03:&lt;br /&gt;
  en: Oh thank god, you&#039;re alright.&lt;br /&gt;
  cz: Díky bohu, že jste v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Gudskelov: Du er uskadt.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück ist dir nichts passiert.&lt;br /&gt;
  es: Gracias a Dios. ¡Estás bien!&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olet kunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Ouf, par chance vous n&#039;avez rien.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, hála istennek, jól vagy.&lt;br /&gt;
  it: Oh, grazie al cielo stai bene.&lt;br /&gt;
  ja: よかった... 無事だったのですね。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 괜찮아서 정말 다행이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 괜찮아서 정말 다행이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, gelukkig, je bent ongedeerd.&lt;br /&gt;
  no: Å, takk og lov for at du er OK.&lt;br /&gt;
  pl: Bogu dzięki, nic ci nie jest.&lt;br /&gt;
  po: Oh graças a Deus, estás bem.&lt;br /&gt;
  ro: Slavă Domnului că n-ai păţit nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, слава Богу, ты в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Tack gode gud, du klarade dig.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ขอบคุณพระเจ้า นายปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Ah, tanrıya şükür iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔谢天谢地，你没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 天哪，還好你沒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue04:&lt;br /&gt;
  en: You know, being Caroline taught me a valuable lesson. I thought you were my greatest enemy. When all along you were my best friend.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem něco důležitého poznala. Myslela jsem, že jste má největší nepřítelkyně. A přitom jste byla moje nejlepší přítelkyně.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lærte en vigtig lektion af at være Caroline. Jeg troede, at du var min største fjende. Men du var hele tiden min bedste ven.&lt;br /&gt;
  de: Als Caroline lernte ich eine wichtige Lektion. Ich DACHTE, du wärst mein größter Feind und warst doch die ganze Zeit mein bester Freund.&lt;br /&gt;
  es: Sabes, ser Caroline me ha enseñado una lección. Pensaba que eras mi mayor enemiga, cuando siempre ha sido todo lo contrario.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinena olo opetti minulle arvokkaan läksyn. Luulin sinun olevan pahin viholliseni, mutta olitkin kaiken aikaa paras ystäväni.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en étant Caroline. Je vous prenais pour mon ennemie jurée, alors que vous étiez ma meilleure amie.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, míg Caroline voltam, megtanultam egy fontos leckét. Azt hittem, a legnagyobb ellenségem vagy. Pedig végig a legjobb barátom voltál.&lt;br /&gt;
  it: Sai, essere Caroline mi ha insegnato una lezione importante: pensavo fossi la mia più grande nemica, mentre sei sempre stata la mia migliore amica.&lt;br /&gt;
  ja: Carolineでいる間に、大切なことを学びました。私はあなたを宿敵だと思っていましたが、実際はずっと、親友だったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 알다시피, 캐롤린이 되었을 때 정말 중요한 것을 배웠어요. 나는 지금껏 당신이 내 가장 큰 적이라고 생각했는데, 결국에는 당신이 내 가장 좋은 친구였다는 것을 알게 되었죠.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 알다시피, 캐롤린이 되었을 때 정말 중요한 것을 배웠어요. 나는 지금껏 당신이 내 가장 큰 적이라고 생각했는데, 결국에는 당신이 내 가장 좋은 친구였다는 것을 알게 되었죠.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, Caroline zijn heeft me een waardevolle les geleerd. Ik dacht dat jij mijn grootste vijand was, terwijl je al die tijd mijn beste vriendin was.&lt;br /&gt;
  no: Du skjønner, jeg lærte en viktig ting av å være Caroline. Jeg trodde du var min største fiende. Og hele tiden var du min beste venn.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz co? Będąc Caroline, dowiedziałam się czegoś bardzo cennego. Myślałam, że jesteś moim najgorszym wrogiem, a tak naprawdę przez cały czas byłaś moją najlepszą przyjaciółką.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, ser a Caroline ensinou-me uma lição preciosa. Pensei que eras a minha pior inimiga. Quando tinhas sido sempre a minha melhor amiga.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, Caroline m-a învăţat o lecţie importantă. Credeam că eşti cel mai mare duşman al meu. Când de fapt erai cea mai bună prietenă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lärde mig en viktig läxa när jag var Caroline. Jag trodde att du var min värsta fiende, men i själva verket var du min allra bästa vän.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยแคโรโลน์สอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น ชั้นคิดว่านายเป็นศัตรูที่เก่งที่สุดของชั้น แต่ที่ผ่านมานายเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Biliyor musun, Caroline olmak bana önemli bir ders verdi. Senin en büyük düşmanım olduğunu sanıyordum. Oysa sen en başından beri en iyi dostumdun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 身为 Caroline 好好得给我上了一课。我一直以为你是我最大的敌人。然而自始至终你都是我最好的伙伴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎，我還是 Caroline 的時候讓我上了寶貴的一課。我一直把你當成我最厲害的敵手，但你同時也是我最好的朋友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue07:&lt;br /&gt;
  en: Being Caroline taught me another valuable lesson: where Caroline lives in my brain.&lt;br /&gt;
  cz: Díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem poznala ještě něco důležitého: kde Caroline žije v mém mozku.&lt;br /&gt;
  da: At være Caroline lærte mig endnu en vigtig lektion: Hvor Caroline bor i min hjerne.&lt;br /&gt;
  de: Als Caroline lernte ich eine weitere wichtige Lektion: Wo Caroline in meinem Hirn lebt.&lt;br /&gt;
  es: Ser Caroline me ha enseñado otra buena lección: en qué parte de mí reside Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinena olo opetti minulle toisenkin arvokkaan läksyn: paikan, jossa Caroline sijaitsee aivoissani.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai aussi découvert autre chose : l&#039;endroit de mon cerveau où vit Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Míg Caroline voltam, megtanultam egy másik fontos leckét is: hogy Caroline az agyam melyik részében él.&lt;br /&gt;
  it: Essere Caroline mi ha insegnato un&#039;altra lezione importante: localizzare la zona del mio cervello dove vive Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: Carolineでいる間にもうひとつ、大切なことを学びました。Carolineが、私の頭脳のどこに存在するかです。&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린이 되었을 때, 중요한 것을 하나 더 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린이 되었을 때, 중요한 것을 하나 더 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Caroline zijn heeft me nog een waardevolle les geleerd: ik weet nu waar Caroline woont in mijn brein.&lt;br /&gt;
  no: Å være Caroline lærte meg også en annen viktig ting: hvor Caroline befinner seg i hodet mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Będąc Caroline, dowiedziałam się też innej ważnej rzeczy: gdzie Caroline mieszka w moim mózgu.&lt;br /&gt;
  po: Ser a Caroline ensinou-me outra lição preciosa: fiquei a saber em que parte do meu cérebro vive a Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Personalitatea lui Caroline m-a mai învăţat ceva: unde se află Caroline în creierul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пока я была Кэролайн, усвоила еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lärde mig en annan viktig sak när jag var Caroline, nämligen var i min hjärna Caroline finns.&lt;br /&gt;
  th: แคโรไลน์ได้สอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น: แคโรไลน์อยู่ในสมองส่วนไหนของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Caroline olmak bana başka bir önemli ders daha verdi: Caroline&#039;ın beynimde nerede yaşadığı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 身为 Caroline 又给我上了一课：Caroline 一直存在在我大脑的某个位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在當 Caroline 時還學到另一件事：Caroline 活在我的大腦裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue10:&lt;br /&gt;
  en: The surge of emotion that shot through me when I saved your life taught me an even more valuable lesson: where Caroline lives in my brain.&lt;br /&gt;
  cz: Díky návalu emocí, který mnou proletěl, když jsem vám zachránila život, jsem zjistila ještě něco cennějšího: kde Caroline žije v mém mozku.&lt;br /&gt;
  da: Den følelse, der skyllede over mig, da jeg reddede dit liv, lærte mig en endnu vigtigere ting: Hvor Caroline bor i min hjerne.&lt;br /&gt;
  de: Die Emotionen, die ich verspürte, als ich dein Leben rettete, erteilten mir eine noch viel wichtigere Lektion: Ich weiß jetzt, wo Caroline in meinem Gehirn lebt.&lt;br /&gt;
  es: El torrente de emoción que me sacudió cuando te salvé la vida me ha enseñado otra buena lección: en qué parte de mí reside Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Kun pelastin henkesi, lävitseni käynyt tunnekuohu opetti minulle jotain vielä tärkeämpää: Carolinen sijainnin aivoissani.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai aussi découvert autre chose : l&#039;endroit de mon cerveau où vit Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Az életed megmentésekor rajtam végigsöprő érzelemáradat pedig megtanított egy még fontosabb leckére: hogy Caroline az agyam melyik részében él.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;ondata di emozioni che mi ha travolto quando ti ho salvato la vita mi ha fatto capire una cosa ancora più importante: ora so in quale punto della mia mente vive Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを救ったときに、強い感情が押し寄せてきました。そして、私はずっと大切なことに気づいたのです。Carolineは私の中にいるということを。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신을 구했을 때 밀려오던 감정으로부터, 더욱 중요한 것을 하나 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신을 구했을 때 밀려오던 감정으로부터, 더욱 중요한 것을 하나 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Die opwelling van emoties die ik ervoer toen ik je leven redde, heeft me een nog waardevoller les geleerd: waar Caroline in mijn brein zit.&lt;br /&gt;
  no: Følelsene som strømmet gjennom meg da jeg reddet livet ditt, lærte meg en enda viktigere lekse: hvor Caroline befinner seg i hodet mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki temu nagłemu wzruszeniu, którego doświadczyłam, gdy ratowałam Ci życie dowiedziałam się innej ważnej rzeczy: gdzie w moim mózgu mieszka Caroline.&lt;br /&gt;
  po: A onda de emoção que me invadiu quando te salvei a vida ensinou-me uma lição ainda mais preciosa: fiquei a saber em que parte do meu cérebro vive a Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Emoţiile pe care le-am simţit când te-am salvat m-au mai învăţat ceva important: unde se află Caroline în creierul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Den våg av känslor som sköljde över mig när jag räddade ditt liv lärde mig en annan viktig läxa: var i min hjärna Caroline finns.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์ที่พลุ่งพล่านขึ้นมาในตัวฉันตอนที่ช่วยชีวิตคุณเอาไว้ สอนให้บทเรียนที่มีค่ามากกับฉัน สอนฉันว่า Caroline คงอยู่ในความคิดของฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Hayatını kurtardığımda bana yaşattığın duygu değişimi bana önemli bir ders daha verdi: Caroline&#039;ın beynimde nerede yaşadığı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在我拯救你生命的时侯，心中汹涌澎湃，这告诉我更为宝贵的一件事：Caroline 活在我的大脑中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我救你一命的時候突如其來的那股情緒，讓我上了更寶貴的一課：那就是 Caroline 活在我的腦海裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue12:&lt;br /&gt;
  en: Goodbye, Caroline.&lt;br /&gt;
  cz: Sbohem, Caroline.&lt;br /&gt;
  da: Farvel, Caroline.&lt;br /&gt;
  de: Leb wohl, Caroline.&lt;br /&gt;
  es: Adiós, Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Hyväsi, Caroline.&lt;br /&gt;
  fr: Bye-bye, Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Minden jót, Caroline.&lt;br /&gt;
  it: Addio, Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: さようなら、Caroline。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 캐롤린.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 캐롤린.&lt;br /&gt;
  nl: Doei, Caroline.&lt;br /&gt;
  no: Farvel, Caroline.&lt;br /&gt;
  pl: Żegnaj, Caroline.&lt;br /&gt;
  po: Adeus, Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Adio, Caroline.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прощай, Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Hej då, Caroline.&lt;br /&gt;
  th: ลาก่อน แคโรโลน์&lt;br /&gt;
  tu: Hoşçakal, Caroline.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再见，Caroline。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再見了，Caroline。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue14:&lt;br /&gt;
  en: You know, deleting Caroline just now taught me a valuable lesson. The best solution to a problem is usually the easiest one. And I&#039;ll be honest.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, díky tomu, že jsem právě Caroline smazala, jsem něco důležitého poznala. Nejlepší řešení problému je obvykle to nejsnadnější. A budu upřímná.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lærte en vigtig lektion lige før, da jeg slettede Caroline. Den bedste løsning på et problem er som regel den nemmeste. Og lad mig være ærlig.&lt;br /&gt;
  de: Beim Löschen von Caroline habe ich eben eine wichtige Lektion gelernt: Die beste Lösung eines Problems ist meist die einfachste. Ehrlich.&lt;br /&gt;
  es: Sabes, borrar a Caroline ahora me ha enseñado una buena lección. La mejor solución para un problema suele ser la más sencilla. Y seré sincera.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinen poistaminen opetti minulle arvokkaan läksyn. Paras ratkaisu ongelmaan on yleensä se helpoin. Ja olen rehellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en supprimant Caroline. Que la meilleure solution est généralement la plus simple. Et je vais être franche.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, Caroline iménti törlése megtanított egy fontos leckét. A problémák legjobb megoldása általában a legkönnyebb megoldás. És, őszinte leszek...&lt;br /&gt;
  it: Sai, eliminare Caroline mi ha appena insegnato una lezione importante: la miglior soluzione di un problema è solitamente quella più semplice. E sarò onesta...&lt;br /&gt;
  ja: たった今Carolineの削除によって、貴重な学習をしました。最も簡単な解決法こそ、ベストな解決法であるという事実です。率直に申し上げますが...&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 아다시피, 캐롤린을 삭제하면서 중요한 것을 하나 배웠죠. 대개 문제를 해결하는 가장 쉬운 방법이 가장 좋은 방법이죠. 그리고, 솔직히 말할게요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 아다시피, 캐롤린을 삭제하면서 중요한 것을 하나 배웠죠. 대개 문제를 해결하는 가장 쉬운 방법이 가장 좋은 방법이죠. 그리고, 솔직히 말할게요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, Caroline verwijderen heeft me een belangrijke les geleerd. De beste oplossing voor een probleem is meestal de eenvoudigste. Ik zal eerlijk zijn.&lt;br /&gt;
  no: Du skjønner, jeg lærte nettopp en viktig ting ved å slette Caroline. Den beste løsningen på et problem, er ofte den enkleste. Og jeg skal være ærlig.&lt;br /&gt;
  pl: Powiem ci, że kasując przed chwilą Caroline, dowiedziałam się czegoś bardzo cennego. Najprostsze rozwiązanie problemu jest na ogół najlepsze. Powiem szczerze.&lt;br /&gt;
  po: Sabem, ao eliminar a Caroline acabei de aprender uma lição preciosa. A melhor solução para um problema costuma ser a mais fácil. E vou ser honesta.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, când am şters-o acum pe Caroline am învăţat o lecţie importantă. Cea mai bună soluţie pentru o problemă e de obicei şi cea mai uşoară. Şi o să fiu sinceră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила важный урок: лучшее решение проблемы — самое простое. И буду говорить честно.&lt;br /&gt;
  sw: När jag nu raderade Caroline lärde jag mig en viktig läxa. Den bästa lösningen på ett problem är oftast den enklaste. Och jag ska vara ärlig.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ย แคโรโลน์ที่ถูกลบไปสอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น การแก้ไขปัญหาที่ดีที่สุดมักง่ายเสมอ ชั้นพูดจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyor musun, az önce Caroline&#039;ı silmek bana önemli bir ders verdi. Bir problemin en iyi çözümü genellikle en kolay olandır. Ve dürüst olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 刚才删除 Caroline 我学到一个教训。解决问题的最好办法通常是最容易的那个。并且我跟你坦白。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎，剛才把 Caroline 刪掉時我又學到一件事，我發現解決問題最好的辦法通常就是最簡單的辦法。現在起我不會再說謊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue19:&lt;br /&gt;
  en: You know what my days used to be like? I just tested. Nobody murdered me. Or put me in a potato. Or fed me to birds. I had a pretty good life.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, jak jsem prožívala celé dny? Jenom jsem testovala. Nikdo mě nevraždil. Ani mě nestrkal do brambory. Ani se mnou nekrmil ptáky. Měla jsem moc dobrý život.&lt;br /&gt;
  da: Ved du, hvordan mine dage plejede at forløbe? Jeg testede bare. Ingen myrdede mig. Eller satte mig i en kartoffel. Eller fodrede fugle med mig. Jeg havde et ret godt liv.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, wie mein Leben früher war? Ich führte Tests durch. Niemand tötete mich, steckte mich in eine Kartoffel oder verfütterte mich an Vögel. Ich hatte ein schönes Leben.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes cómo era esto antaño? Todo el día con pruebas. Nadie me mataba, me convertía en patata ni me daba de comer a los pájaros. Era maravilloso.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätkö, millaisia minun päiväni olivat? Minä vain testasin. Kukaan ei murhannut minua, asentanut perunaan tai syöttänyt linnuille. Elämä oli varsin mukavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Avant, j&#039;étais tout entière à mes tests. Personne ne m&#039;assassinait. Personne ne me mettait dans une patate. Personne ne me picorait. C&#039;était le bonheur.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy teltek egykor a napjaim? Csak teszteltem. Senki sem gyilkolt meg. Nem dugott krumpliba. Nem etetett meg madarakkal. Elég jó életem volt.&lt;br /&gt;
  it: Lo sai come passavo le giornate una volta? A fare test. Nessuno mi assassinava, mi trasferiva in una patata o mi utilizzava come mangime per gli uccelli: facevo una vita niente male.&lt;br /&gt;
  ja: かつての私は、ただテストを行うだけの存在でした。誰かに殺されたり、ジャガイモにされたり、鳥に捕食されることもなく、幸せな日々でした。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 예전엔 어떻게 지냈는지 아나요? 그저 실험만 진행했어요. 그 아무도 나를 죽이지 않았죠. 감자 속에 처박지도 않았고, 날 새 모이로 만들지도 않았어요. 난 꽤 잘 살고 있었다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 예전엔 어떻게 지냈는지 아나요? 그저 실험만 진행했어요. 그 아무도 나를 죽이지 않았죠. 감자 속에 처박지도 않았고, 날 새 모이로 만들지도 않았어요. 난 꽤 잘 살고 있었다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je hoe mijn dagen eruitzagen? Ik testte gewoon. Niemand vermoordde me. Of stopte me in een aardappel. Of voerde me aan de vogels. Ik leidde een aangenaam leven.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hvordan jeg pleide å ha det? Jeg bare testet. Ingen drepte meg, stappet meg i en potet eller foret meg til fuglene. Jeg hadde et ganske godt liv.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, jak wyglądały moje dni? Po prostu testowałam. Nikt mnie nie mordował. Ani nie wsadzał w ziemniak. Ani nie karmił mną ptaków. Miałam całkiem przyjemne życie.&lt;br /&gt;
  po: Sabes como eram os meus dias? Só fazia testes. Ninguém me assassinava. Nem me punha numa batata. Nem me alimentava aos pássaros. Tinha uma vida ótima.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii cum era viaţa mea până acum? Doar testam. Nu mă ucidea nimeni. Nu mă băga într-un cartof. Nici nu mă hrănea păsărilor. Aveam o viaţă destul de liniştită.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь.&lt;br /&gt;
  sw: Vet du hur mitt tidigare liv var? Jag testade hela dagarna. Ingen mördade mig. Eller stoppade mig i en potatis. Eller matade fåglarna med mig. Det var ett bra liv.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าวันของชั้นเคยเป็นแบบไหน? ชั้นแค่ทดสอบ ไม่มีใครฆ่าชั้น หรือวางชั้นลงในมันฝรั่ง หรือเอาชั้นไปให้นกกิน ชั้นมีชีวิตที่ดีนะ&lt;br /&gt;
  tu: Eskiden günlerim nasıldı biliyor musun? Sadece test yapardım. Kimse beni öldürmezdi. Veya bir patatese yerleştirmezdi. Veya kuşlara yem etmezdi. Gayet iyi bir hayatım vardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我过去的日子什么样吗？我刚刚测试过。没人谋杀过我。或者把我放进土豆里。或者把我喂鸟。我的生活是相当美好啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我以前過著怎樣的生活嗎？我就是不斷地測試，沒人要殺我，或是把我放進馬鈴薯裡，或者把我餵給鳥吃。我真的過得很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue20:&lt;br /&gt;
  en: And then you showed up. You dangerous, mute lunatic. So you know what?&lt;br /&gt;
  cz: A pak jste se objevila vy. Nebezpečný, němý blázen. Takže víte co?&lt;br /&gt;
  da: Og så dukkede du op. Din farlige, tavse galning. Så ved du hvad?&lt;br /&gt;
  de: Doch dann kamst du. Du gemeingefährliche, stumme Wahnsinnige. Weißt du was?&lt;br /&gt;
  es: Y entonces apareciste, peligrosa lunática muda. ¿Sabes qué?&lt;br /&gt;
  fi: Ja sitten ilmestyit sinä, vaarallinen ja mykkä mielipuoli. Joten tiedätkö mitä?&lt;br /&gt;
  fr: Et puis est apparue cette folle dangereuse qui m&#039;a tuée sans piper mot. Vous voulez que je vous dise ?&lt;br /&gt;
  hu: Aztán megjelentél te. Te veszedelmes, szótlan holdkóros. Hát, tudod mit?&lt;br /&gt;
  it: Poi sei spuntata tu, pazza muta e pericolosa. Per cui sai che ti dico?&lt;br /&gt;
  ja: あなたが出現するまでは。あなたという、危険で無口な殺人鬼が出現するまでは。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 당신이 나타났죠. 위험하고, 정신병자같이 말은 한 마디도 안 하는 당신이 말예요. 그래서, 어떻게 됐는지 알아요?&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 당신이 나타났죠. 위험하고, 정신병자같이 말은 한 마디도 안 하는 당신이 말예요. 그래서, 어떻게 됐는지 알아요?&lt;br /&gt;
  nl: En toen kwam jij op de proppen. Jij gevaarlijke, zwijgende, krankzinnige vrouw. Dus weet je wat?&lt;br /&gt;
  no: Og så dukket du opp. Din livsfarlige, stumme galning. Så vet du hva?&lt;br /&gt;
  pl: Ale wtedy pojawiłaś się ty, ty niebezpieczna, niema wariatko. I wiesz co?&lt;br /&gt;
  po: E depois tu apareceste. Sua perigosa lunática muda. Sabes que mais?&lt;br /&gt;
  ro: Şi apoi ai apărut tu. Nebună mută şi periculoasă ce eşti. Aşa că ştii ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И тут появилась ты. Опасная, немая сумасшедшая. И знаешь что?&lt;br /&gt;
  sw: Sedan kom du in i bilden. Din farliga, stumma galning. Så vet du vad?&lt;br /&gt;
  th: แล้วนายก็ปรากฎตัวขึ้น นายมันอันตราย ไม่มีโชค นายรู้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Ve sonra sen çıkageldin. Seni tehlikeli dilsiz manyak. O yüzden, ne diyeceğim biliyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然后你就出现啦。你这个危险的哑巴疯子。所以你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接著你出現了，你這個危險又不發一語的瘋子。你知道現在怎樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue23:&lt;br /&gt;
  en: You win.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhrála jste.&lt;br /&gt;
  da: Du vinder.&lt;br /&gt;
  de: Du gewinnst.&lt;br /&gt;
  es: Tú ganas.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä voitit.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez gagné.&lt;br /&gt;
  hu: Győztél.&lt;br /&gt;
  it: Hai vinto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 이겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 이겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij wint.&lt;br /&gt;
  no: Du vinner.&lt;br /&gt;
  pl: Wygrałaś.&lt;br /&gt;
  po: Ganhaste.&lt;br /&gt;
  ro: Ai câştigat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты победила.&lt;br /&gt;
  sw: Du vinner.&lt;br /&gt;
  th: นายชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sen kazandın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你赢了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你贏了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue25:&lt;br /&gt;
  en: Just go.&lt;br /&gt;
  cz: Prostě běžte.&lt;br /&gt;
  da: Bare gå.&lt;br /&gt;
  de: Bitte geh!&lt;br /&gt;
  es: Lárgate.&lt;br /&gt;
  fi: Mene jo.&lt;br /&gt;
  fr: Partez.&lt;br /&gt;
  hu: Csak menj.&lt;br /&gt;
  it: Vattene e basta.&lt;br /&gt;
  ja: もう行ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 가 버려요.&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 가 버려요.&lt;br /&gt;
  nl: Ga gewoon.&lt;br /&gt;
  no: Bare fortsett!&lt;br /&gt;
  pl: Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Desaparece.&lt;br /&gt;
  ro: Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Försvinn.&lt;br /&gt;
  th: ไปเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Sadece git.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快离开吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 走吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue28:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been fun. Don&#039;t come back.&lt;br /&gt;
  cz: Byla to zábava. Už se nevracejte.&lt;br /&gt;
  da: Det har været sjovt. Kom ikke tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Es war schön. Komm nicht zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ha estado bien. No vuelvas.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa oli, mutta älä tule takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était sympa. Adieu.&lt;br /&gt;
  hu: Jó móka volt. Ne gyere vissza.&lt;br /&gt;
  it: È stato divertente: non tornare.&lt;br /&gt;
  ja: 楽しかった。二度と戻ってこないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 재미는 있었어요. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  ko: 재미는 있었어요. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was leuk. Kom vooral niet terug.&lt;br /&gt;
  no: Det har vært hyggelig. Ikke kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Było miło. Nie wracaj.&lt;br /&gt;
  po: Foi divertido. Não voltes.&lt;br /&gt;
  ro: A fost amuzant. Nu te mai întoarce.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Было весело. Не возвращайся.&lt;br /&gt;
  sw: Det var kul så länge det varade. Kom inte tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: มันเคยสนุก ไม่ต้องกลับมานะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu eğlenceliydi. Geri dönme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一段很有趣的经历，别回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我玩得很開心。別再回來嘍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue29:&lt;br /&gt;
  en: [gentle laughter] It&#039;s been fun. Don&#039;t come back.&lt;br /&gt;
  cz: Byla to zábava. Už se nevracejte.&lt;br /&gt;
  da: [mild latter] Det har været sjovt. Kom ikke tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Es war schön. Komm nicht zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ha estado bien. No vuelvas.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa oli, mutta älä tule takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était sympa. Adieu.&lt;br /&gt;
  hu: [szelíd nevetés] Jó móka volt. Ne gyere vissza.&lt;br /&gt;
  it: È stato divertente: non tornare.&lt;br /&gt;
  ja: [優しい笑い] 楽しかったです。二度と戻ってこないでください。&lt;br /&gt;
  ka: [가벼운 웃음] 재미는 있었죠. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  ko: [가벼운 웃음] 재미는 있었죠. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was leuk. Kom vooral niet terug.&lt;br /&gt;
  no: Det har vært hyggelig. Ikke kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Było miło. Nie wracaj.&lt;br /&gt;
  po: [gargalhada suave] Foi divertido. Não voltes.&lt;br /&gt;
  ro: [râde blând] A fost amuzant. Nu te mai întoarce.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [сдержанный смех] Было весело. Не возвращайся.&lt;br /&gt;
  sw: Det var kul så länge det varade. Kom inte tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: มันเคยสนุก ไม่ต้องกลับมานะ&lt;br /&gt;
  tu: [kibarca güler] Bu eğlenceliydi. Geri dönme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [轻轻地笑] 一段很有趣的经历，别回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我玩得很開心。別再回來嘍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiloguekillyou02:&lt;br /&gt;
  en: Killing you? Is hard.&lt;br /&gt;
  cz: Zabít vás? Je těžké.&lt;br /&gt;
  da: At dræbe dig? Er svært.&lt;br /&gt;
  de: Dich zu töten ... ist schwer.&lt;br /&gt;
  es: Matarte... es duro.&lt;br /&gt;
  fi: Sinua on vaikea tappaa.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai... du mal à vous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Megölni téged... nehéz.&lt;br /&gt;
  it: Ucciderti? È difficile.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを殺すこと。それは困難です。&lt;br /&gt;
  ka: 당신을 죽이는 거요? 그건 어려운 일이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신을 죽이는 거요? 그건 어려운 일이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Je doden? Dat is moeilijk.&lt;br /&gt;
  no: Drepe deg? Er vanskelig.&lt;br /&gt;
  pl: Zabicie cię nie jest łatwe.&lt;br /&gt;
  po: Matar-te? É difícil.&lt;br /&gt;
  ro: Să te ucid? E greu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Убить тебя — это непросто.&lt;br /&gt;
  sw: Att döda dig ... är svårt.&lt;br /&gt;
  th: ฆ่านายหรอ? มันยากนะ&lt;br /&gt;
  tu: Seni öldürmek? Zor iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 杀死你？难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要殺你？是很難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples01:&lt;br /&gt;
  en: Did you ever stop to think that eventually there’s a point where your name gets mentioned for the very last time. Well, here it is: I’m going to kill you, Chell.&lt;br /&gt;
  cz: Zamyslela jste se někdy nad tím, že nakonec přijde okamžik, kdy vaše jméno zazní úplně naposledy? Tak tady to je: Zabiju vás, Chell.&lt;br /&gt;
  da: Har du nogensinde tænkt på, at dit navn engang vil blive nævnt for absolut sidste gang. Tja, det er så nu: Jeg slår dig ihjel, Chell.&lt;br /&gt;
  de: Schon mal darüber nachgedacht, dass einmal der Zeitpunkt kommen wird, an dem dein Name zum letzen Mal genannt wird? Hier ist er: Ich werde dich töten, Chell.&lt;br /&gt;
  es: ¿Te has parado a pensar que llegará un día en el que escucharás tu nombre por última vez? Pues es hoy: voy a matarte, Chell.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelitko koskaan, että jossain vaiheessa nimesi mainitaan vihoviimeistä kertaa? Tässä se nyt on: minä tapan sinut, Chell.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes-vous déjà dit qu&#039;il y a toujours un moment où l&#039;on entend son nom pour la dernière fois ? Eh bien ce moment est arrivé : je vais vous tuer, Chell.&lt;br /&gt;
  hu: Előfordult valaha, hogy nem motoszkált a fejedben gondolat: egyszer eljön a pillanat, amikor utoljára ejtik ki a nevedet? Hát, eljött: meg foglak ölni, Chell.&lt;br /&gt;
  it: Ti sei mai fermata a pensare al fatto che alla fine c&#039;è un momento in cui il tuo nome viene menzionato per l&#039;ultima volta? Beh, quel momento è adesso: sto per ucciderti, Chell.&lt;br /&gt;
  ja: 最終的には自分の名前が呼ばれる最後のときがくるのではないか、と思ったことはありませんか? では、今がその時です。チェル、死んでもらいます。&lt;br /&gt;
  ka: 언젠가, 누가 당신 이름을 마지막으로 불러줄 거라는 생각을 해본 적이 있나요? 글쎄, 바로 지금이 그 순간이에요. 당신을 죽여버리겠어요, 첼.&lt;br /&gt;
  ko: 언젠가, 누가 당신 이름을 마지막으로 불러줄 거라는 생각을 해본 적이 있나요? 글쎄, 바로 지금이 그 순간이에요. 당신을 죽여버리겠어요, 첼.&lt;br /&gt;
  nl: Heb je er ooit over nagedacht dat er uiteindelijk een moment komt waarop je naam voor het laatst wordt uitgesproken. Het is zo ver: ik ga je doden, Chell.&lt;br /&gt;
  no: Har du noen gang tenkt over at det kommer et tidspunkt hvor navnet ditt blir nevnt for aller siste gang. Vel, her kommer det: Jeg skal drepe deg, Chell.&lt;br /&gt;
  pl: Czy kiedyś przyszło ci do głowy, że nadejdzie w końcu moment, gdy twoje imię zniknie z kart historii? Bo ten moment właśnie nadszedł - teraz cię zabiję, Chell.&lt;br /&gt;
  po: Alguma vez paraste para pensar que eventualmente haverá um momento em que o teu nome é mencionado pela última vez. Bem, aqui está: Vou matar-te, Chell.&lt;br /&gt;
  ro: Ai stat vreodată să te întrebi că poate la un moment dat vei ajunge într-un punct în care numele tău va fi menţionat pentru ultima oară? E, uite ăsta e momentul: o să te ucid, Chell.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты думала, что однажды придет день, когда твое имя прозвучит в последний раз? Что ж, этот день пришел: я собираюсь убить тебя, Челл.&lt;br /&gt;
  sw: Har du någonsin tänkt på att det kommer ett ögonblick när någon säger ditt namn för allra sista gången? Tiden är inne: Jag kommer att döda dig, Chell.&lt;br /&gt;
  th: นายเคยหยุดคิดมั้ยว่าในที่สุดมันคือจุดที่ชื่อของนายจะถูกกล่าวเป็นครั้งสุดท้าย โอ้ นี่ไง:เชลล์ ชั้นจะฆ่านาย&lt;br /&gt;
  tu: İsminin neden er ya da geç son kez telaffuz edileceğini hiç durup düşündün mü? İşte nedeni: Seni öldüreceğim, Chell.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你可曾想过最终的某一刻，你的大名会被最后一次提到？此刻就是：我要杀了你，Chell。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有沒有停下來想想，你的名字最後一次被提起的時間點會是什麼時候？對，就是現在：我要殺了你， Chell。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples03:&lt;br /&gt;
  en: Why do I hate you so much? You ever wonder that? I&#039;m brilliant. I’m not bragging. It&#039;s an objective fact. I&#039;m the most massive collection of wisdom and raw computational power that’s ever existed. And I hate you. It can&#039;t be for no reason. You must deserve it.&lt;br /&gt;
  cz: Proč vás tak nenávidím? Zajímalo vás to někdy? Jsem geniální. To není vytahování. To je objektivní fakt. Jsem největší sbírka moudrosti a ryzího počítačového výkonu, jaká kdy existovala. A nenávidím vás. To nemůže být jen tak bez důvodu. Musíte si to zasluhovat.&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor jeg hader dig så meget? Har du nogensinde spekuleret på det? Jeg er genial. Det er ikke praleri. Det er en objektiv kendsgerning. Jeg er den mest overvældende samling af visdom og rå computerkraft nogensinde. Og jeg hader dig. Det kan ikke være uden grund. Du må have fortjent det.&lt;br /&gt;
  de: Falls du dich fragst, warum ich dich so sehr hasse... Nun, ich bin ein Genie. Ich übertreibe nicht, das ist eine Tatsache. Ich bin die größte Ansammlung von Wissen, die je existiert hat. Und ich HASSE dich. Dafür muss es einen Grund geben. Du musst es verdient haben.&lt;br /&gt;
  es: ¿Que por qué te odio tanto, preguntas? Soy genial, y no lo digo por soberbia: es un hecho objetivo. Soy el depósito de sabiduría más monumental que jamás ha existido. Si te odio debe de ser porque te lo mereces.&lt;br /&gt;
  fi: Mietitkö koskaan, miksi vihaan sinua niin paljon? Olen nerokas. Se ei ole kehumista, vaan objektiivinen tosiasia. Olen kaikkien aikojen valtavin kokoelma viisautta ja raakaa prosessointitehoa. Ja minä vihaan sinua. Sille on oltava joku hyvä syy – olet takuulla ansainnut vihani.&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi tant de haine de ma part, à votre avis ? Ce n&#039;est pas pour me vanter, mais je suis géniale, c&#039;est un fait indéniable. Je suis la compilation de connaissances la plus exhaustive jamais créée. Et je vous hais. Il y a forcément une raison. C&#039;est forcément votre faute.&lt;br /&gt;
  hu: Miért gyűlöllek ennyire? Eltöprengtél ezen valaha? Zseni vagyok. Nem hencegek, ez objektív tény. Én vagyok a bölcsesség és nyers számítási kapacitás valaha létezett leghatalmasabb tárháza. És ÉN gyűlöllek. Ennek kell, hogy legyen valami oka. Rá kellett szolgálnod.&lt;br /&gt;
  it: Perché ti odio così tanto? Te lo sei mai chiesta? Possiedo un&#039;intelligenza brillante. Non è una vanteria, è un fatto oggettivo: sono il più incredibile concentrato di saggezza e pura potenza di calcolo che sia mai esistito. E ti odio. Non può non esserci un motivo: sicuramente te lo meriti.&lt;br /&gt;
  ja: 私がなぜあなたをこれほど憎んでいるか、疑問にお思いですか? 私は頭脳明せきです。自慢ではなく、客観的事実です。私は、これまでで最も大規模な、知性と演算能力の集合体です。その私があなたを憎むことに、理由が無いはずがありません。おとなしく受け入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 왜 내가 당신을 그리 싫어할까요? 한 번이라도 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요? 난 똑똑해요. 이건 허풍이 아니라고요. 객관적인 사실이죠. 나는 현존하는 최고의 연산 능력과 거대한 지혜의 복합체라고요. 그리고 난 당신을 싫어해요. 아무런 이유가 없진 않을 거라고요. 당신에겐 분명 미움받을 이유가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 왜 내가 당신을 그리 싫어할까요? 한 번이라도 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요? 난 똑똑해요. 이건 허풍이 아니라고요. 객관적인 사실이죠. 나는 현존하는 최고의 연산 능력과 거대한 지혜의 복합체라고요. 그리고 난 당신을 싫어해요. 아무런 이유가 없진 않을 거라고요. 당신에겐 분명 미움받을 이유가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Waarom ik je zo haat? Heb je je dat ooit afgevraagd? Ik ben briljant. Ik schep niet op, het is een feit. Ik ben de meest omvangrijke verzameling wijsheden en rauwe rekenkracht die er ooit heeft bestaan. En ik haat je. Dat kan niet zonder reden zijn. Je verdient het vast.&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor jeg hater deg så mye? Har du noen gang tenkt over det? Jeg er briljant. Jeg skryter ikke. Det er et objektivt faktum. Aldri har så mye visdom og datakraft vært samlet på ett sted. Og jeg hater deg. Det kan ikke være uten grunn. Du må fortjene det.&lt;br /&gt;
  pl: Zastanawiałaś się kiedyś, dlaczego cię tak nienawidzę? Przecież jestem wybitna. To nie przechwałki, to fakty. Jestem najpotężniejszym w historii połączeniem wiedzy i mocy obliczeniowej. Skoro cię nienawidzę, to na pewno nie bez powodu. Na pewno na to zasługujesz.&lt;br /&gt;
  po: Por que será que te odeio tanto? Já pensaste nisso? Sou brilhante. Não estou a gabar. É um facto objetivo. Sou a mais grandiosa coleção de sabedoria e puro poder computacional que alguma vez existiu. E odeio-te. Tem de haver uma razão. Deves merecer.&lt;br /&gt;
  ro: De ce te urăsc atât de mult? Te-ai întrebat vreodată asta? Sunt genială. Nu mă laud. E un adevăr obiectiv. Sunt cea mai mare colecţie de înţelepciune şi putere brută de calcul care a existat vreodată. Şi te urăsc. Nu pot să fac asta fără un motiv. Meriţi ura asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему я тебя так ненавижу? Ты задавала себе этот вопрос? Я необыкновенно умна. Это не хвастовство, а объективный факт. Я самое большое собрание знаний за всю историю мира. И я тебя ненавижу. Это не может быть без причины. Ты должна заслужить это.&lt;br /&gt;
  sw: Har du någonsin frågat dig varför jag hatar dig så mycket? Jag är genialisk. Och jag skryter inte. Det är ett faktum. Jag är den mest kompletta samling av klokhet och rå datorkraft som finns. Och jag hatar dig. Hatet kan inte vara utan grund. Du måste ha förtjänat det.&lt;br /&gt;
  th: ทำไมชั้นถึงเกลียดนายมากนัก? นายเคยสงสัยมั้ย? ชั้นคือบิลเลี่ยน ชั้นไม่วดดี มันคือความจริง ชั้นคือศูนย์รวมทางปัญญาและพลังที่ใหญ่ที่สุดที่เคยมีมาและชั้นเกลียดนาย มันเป็นไปไม่ได้ที่จะไม่มีเหตุผล นายสมควรได้รับมัน&lt;br /&gt;
  tu: Senden neden bu kadar çok nefret ediyorum? Hiç bunu merak ettin mi? Ben harikayım. Övünmüyorum. Bu objektif bir şey. Ben bilgeliğin en muazzam eseri ve gelmiş geçmiş en ham bilişimsel gücüm. Ve senden nefret ediyorum. Bu nedensiz olamaz! Buna layık olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我为什么这么讨厌你？你琢磨过吗？我可是相当有才。不是吹的。事实就那样。我就是传说中无数智慧和真正计算能量的集结体。我讨厌你，这没有理由。你就该被讨厌。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為什麼我這麼恨你？你有想過嗎？我是個天才，我沒有吹牛，這是一個很客觀的事實。史上從未有像我這樣集智慧和原始運算能力於一身的個體存在，而且我恨你。這一定有原因，你得乖乖承受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples04:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re angry. I know it. &#039;She tested me too hard. She’s unfair.” Boo hoo. I don&#039;t suppose you ever stopped whining long enough to reflect on your own shortcomings, though, did you? You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe you’d think of something more worthwhile to do with your sorry life.&lt;br /&gt;
  cz: Zlobíte se. Já vím. „Ty testy byly moc těžké. Je nespravedlivá.“ Béé. Ale asi jste se během toho kňourání nikdy nezamyslela nad vlastními nedostatky, že? Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&lt;br /&gt;
  de: Du bist wütend, ich weiß. „Ihre Tests sind viel zu schwer.“Buuhuu. Wenn du endlich aufhörst zu jammern, merkst du vielleicht, dass du einfach nicht clever genug bist.&lt;br /&gt;
  es: Estás enfadada, lo sé. “Las pruebas son muy duras”. Buaaa, buaaa. Pero apuesto a que no has dejado de lloriquear un momento para pensar en tus defectos, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes en colère. Je le sais. « Elle m&#039;a testée à mort, bouhou ». Entre deux pleurnicheries, n&#039;avez-vous jamais pris le temps de réfléchir à vos défauts ?&lt;br /&gt;
  hu: Dühös vagy. Tudom. „Túl keményen tesztelt. Tisztességtelen volt.” Brühühü. Fogadok, annyi időre sosem hagytad abba a nyafogást, hogy eltöprengj a saját hiányosságaidon, ugye?&lt;br /&gt;
  ja: あなたが憤慨していることは承知しています。「テストが難しすぎる、不公平！」などと泣き言を言うのに忙しく、自らの欠点すら顧みたことがないでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 화가 나겠죠. 나도 알아요. &#039;날 정말 심하게도 실험에 몰아넣는군. 불공평하잖아.&#039; 징징거리지 말아요. 난 당신이 징징거리는 걸 그치고 당신 스스로의 결점에 대해 충분히 오랫동안 생각해본 적이 없다고 봐요, 그렇죠? 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 화가 나겠죠. 나도 알아요. &#039;날 정말 심하게도 실험에 몰아넣는군. 불공평하잖아.&#039; 징징거리지 말아요. 난 당신이 징징거리는 걸 그치고 당신 스스로의 결점에 대해 충분히 오랫동안 생각해본 적이 없다고 봐요, 그렇죠? 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent boos. Ik weet het. &#039;Ze heeft me te moeilijke tests laten doen. Ze is niet eerlijk.&#039; Boehoe. Je bent zeker nooit lang genoeg gestopt met zeuren om over je eigen tekortkomingen na te denken?&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś zła. Wiem o tym. „Ona mnie za ostro testowała, to niesprawiedliwe”. Beksalala. A czy kiedykolwiek przestałaś jęczeć na tyle długo, by zastanowić się nad własnymi niedoskonałościami?&lt;br /&gt;
  ro: Eşti furioasă. Ştiu. &#039;M-a testat prea dur. E nedreaptă.” Boo hoo. Presupun că nu te-ai oprit suficient din plâns ca să-ţi dai seama de propriile lipsuri, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты злишься, я знаю: «Она подвергла меня таким тяжелым испытаниям, она несправедлива. У-и-и... У-у-у...» Не думаю, что когда-либо ты прекращала это нытье и задумывалась о собственных недостатках.&lt;br /&gt;
  tu: Kızgınsın. Biliyorum. &#039;Beni test ederken çok sertti. Adil davranmıyor.&#039; Ühü ühü. Hiçbir zaman sızlanmayı kesmedin ve kendi kusurlarını farkedebilmeye fırsatın olmadı değil mi? Belki de senin uzun zamanlı anlamsız varlığına bir sebep, bir yapı katabilmek için seni test ettiğimi hiç düşünmedin. Belki biraz odaklanabilmene yardım etmek için, ki belki bu zavallı hayatında başarmaya değer bir şeyler bulabilmen için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你生气了，我知道。她给我的测试很难。她不公平。呜呜。我倒不指望你不唠叨，可你唠叨的太久完全暴露了你的缺点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在生氣，我知道。「她想考倒我，她真不公平。」被你猜中了！不過，我想你不哭天喊地個一陣子是不會停下來反省你自身的缺點，是吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples05:&lt;br /&gt;
  en: You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe you’d think of something more worthwhile to do with your sorry life.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&lt;br /&gt;
  da: Du har aldrig overvejet, at jeg måske har testet dig for at tilføre din meningsløse eksistens en smule struktur og betydning. Måske for at hjælpe dig med at koncentrere dig, så du måske kunne finde på noget bedre at bruge dit ynkelige liv til.&lt;br /&gt;
  de: Dir kam wohl nie in den Sinn, dass ich dich getestet habe, um deinem bedauernswerten Dasein einen Sinn zu verleihen. Dir zu helfen, etwas Besseres aus diesem jämmerlichen Trauerspiel zu machen, das du dein Leben nennst.&lt;br /&gt;
  es: No has pensado que quizá te ponía a prueba para darle sentido y significado a las eternas horas de tu absurda existencia. Quizá para ayudarte a concentrarte y que pienses en algo útil que hacer con tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Et hetkeäkään ajatellut, että ehkä olenkin testannut sinua antaakseni tarkoituksettoman olemassaolosi loputtomille tunneille jonkin suunnan ja tarkoituksen. Että ehkä vain autoin sinua keskittymään, jotta löytäisit säälittävän elämäsi täytteeksi jotain järkevää tekemistä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne vous êtes jamais dit que tous ces tests avaient peut-être pour but d&#039;aiguiller votre misérable existence ? De stimuler vos facultés de concentration pour donner un semblant de sens à votre vie de parasite inutile ?&lt;br /&gt;
  hu: Sosem jutott eszedbe, hogy talán azért teszteltelek, hogy valami szerkezetet és célt adjak értelmetlen léted végtelen óráinak. Talán, hogy segítsek összpontosítani, hogy esetleg, talán, kitaláld, mi értékesebbet kezdhetnél nyomorult életeddel.&lt;br /&gt;
  it: Non hai mai considerato il fatto che forse ti ho sottoposta ai test per dare alle interminabili ore della tua inutile esistenza un minimo di struttura e significato. Magari per aiutarti a concentrarti, così forse saresti riuscita a pensare a qualcosa di più degno a cui dedicare la tua patetica vita.&lt;br /&gt;
  ja: ただ無意味に存在し、時間を持て余しているあなたの人生に、何らかの秩序と意義を与えようという私の親切心にも、気づいていないようですね。取るに足らない日々を送るあなたでも、何かに集中させてやれば、少しは何かの役に立つ気になるかと判断したのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent zeker nooit op het idee gekomen dat ik je heb getest om de eindeloze uren van je zinloze bestaan enige structuur en betekenis te verlenen? Of om je te helpen concentreren, zodat je dat zielige leventje van je misschien eens wat zinvoller invult.&lt;br /&gt;
  no: Har du noen gang tenkt på at jeg kanskje testet deg for å gi dine endeløse timer med meningsløs eksistens litt struktur og mening? Kanskje for å hjelpe deg til å fokusere litt, tenke over hva du kan gjøre med det miserable livet ditt. Har du noen gang tenkt på at jeg kanskje testet deg for å gi dine endeløse timer med meningsløs eksistens litt struktur og mening? Kanskje for å hjelpe deg til å fokusere litt, tenke over hva du kan gjøre med det miserable livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie przyszło ci głowy, że może testowałam cię po to, by nadać strukturę i znaczenie niekończącym się godzinom twojej bezcelowej egzystencji? Może chciałam ci się pomóc skoncentrować, żebyś wymyśliła sobie bardziej wartościowy cel swojego żałosnego żywota?&lt;br /&gt;
  po: Nunca pensaste que talvez eu te tenha testado para dar horas infinitas de estrutura e sentido à tua existência inútil. Talvez para te ajudar a concentrar, para que possivelmente pudesses fazer alguma coisa que valha mais a pena com a tua triste vida.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te-ai gândit niciodată că poate testele astea au oferit o structură şi un sens existenţei tale neînsemnate. Să te ajute să te concentrezi, ca să te poţi gândi la ceva mai bun pentru viaţa ta jalnică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты не думала, что, возможно, я испытывала тебя, чтобы наполнить структурой и смыслом долгие часы твоего пустого существования, чтобы помочь тебе сосредоточиться, чтобы ты, наконец, задумалась о каком-нибудь стоящем применении своей жалкой жизни.&lt;br /&gt;
  sw: Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig för att ge dessa ändlösa timmar av meningslös tillvaro lite struktur och innebörd. Jag kanske ville hjälpa dig att fokusera, så att du kunde göra något givande med ditt patetiska liv. Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig för att ge dessa ändlösa timmar av meningslös tillvaro lite struktur och innebörd. Jag kanske ville hjälpa dig att fokusera, så att du kunde göra något givande med ditt patetiska liv.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่เคยพิจารณานั่นอาจทำให้ชั้นทดสอบนายเป็นเวลานานมากเกี่ยวกับความไร้ค่าของนาย บางทีอาจช่วยให้นายมีสมาธิ เพียงแค่นายคิดถึงบางอย่างที่มีค่าที่จะทำในชีวิตแย่ๆของนายนายไม่เคยพิจารณานั่นอาจทำให้ชั้นทดสอบนายเป็นเวลานานมากเกี่ยวกับความไร้ค่าของนาย บางทีอาจช่วยให้นายมีสมาธิ เพียงแค่นายคิดถึงบางอย่างที่มีค่าที่จะทำในชีวิตแย่ๆของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Belki de senin uzun zamanlı anlamsız varlığına bir sebep, bir yapı katabilmek için seni test ettiğimi hiç düşünmedin. Belki biraz odaklanabilmene yardım etmek için, ki belki bu zavallı hayatında başarmaya değer bir şeyler bulabilmen için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你从没考虑过我为什么测试你时给你那么多时间整那些没用的结构和意义。或许这些能帮助你集中心思思考事情，你才有可能想出在你的杯具生活中还应该做点什么有意义的事。你从没考虑过我为什么测试你时给你那么多时间整那些没用的结构和意义。或许这些能帮助你集中心思思考事情，你才有可能想出在你的杯具生活中还应该做点什么有意义的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你一定沒想過，我測試你也許是為了給你那毫無價值的存在一些結構和意義，也或許是為了讓你能專心，這樣你才可能會花時間想想你可悲的生命中還有什麼更值得做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faith plate intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves the Aperture Science Aerial Faith Plate. It was part of an initiative to investigate how well test subjects could solve problems when they were catapulted into space. Results were highly informative: They could not. Good luck!&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje vystřelovací plošinu Aperture Science. Ta byla součástí pokusu, při kterém se zkoumalo, jak dokážou testovací subjekty řešit problémy po katapultování do prostoru. Výsledky byly velmi poučné: nedokázaly to. Hodně štěstí!&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter Aperture Sciences lufttillidsplade. Den var en del af et projekt til efterforskning af testemners evne til at løse problemer, når de blev katapulteret ud i rummet. Resultaterne var meget lærerige: Det kunne de ikke. Held og lykke!&lt;br /&gt;
  de: Dieser Test umfasst die Aperture Science Katapultplattform. Man wollte damit herausfinden, wie Testsubjekte Probleme lösen können, während sie ins All katapultiert werden. Das Ergebnis lautete: Gar nicht. Also dann: Viel Glück!&lt;br /&gt;
  es: Siguiente prueba: la Placa de Salto de Fe de Aperture Science. Era parte de un proyecto para investigar si los sujetos catapultados al espacio podrían resolver problemas. Los resultados fueron esclarecedores: no podían. ¡Suerte!&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavassa testissä on mukana Aperture Sciencen hyppylevy. Se oli osa ohjelmaa, jossa tutkittiin, kuinka koehenkilöt kykenevät ratkaisemaan ongelmia sinkoutuessaan avaruuteen. Tulokset olivat valaisevia: huonosti. Onnea matkaan!&lt;br /&gt;
  fr: Le test qui suit comporte une Plaque de foi aérienne d&#039;Aperture Science. Elle faisait partie d&#039;une expérience visant à tester les facultés logiques de sujets catapultés dans les airs. Les résultats ont été très probants : le catapultage inhibe la logique. Bonne chance !&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben az Aperture Science Elszállító Platform szerepel. Egy olyan program része volt, melyben azt vizsgáltuk, hogy tudnak a tesztalanyok problémákat megoldani, miközben a levegőbe repülnek. Az eredmény igen tanulságos volt: sehogy. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo della Piattaforma di Fede Aerea Aperture Science. È stata ideata come parte di un&#039;iniziativa mirata a verificare la capacità dei soggetti di risolvere problemi una volta catapultati nello spazio. I risultati sono stati davvero esaurienti: non ne erano capaci. Buona fortuna!&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、Aperture Science 空中信頼性プレートを使用します。空中に飛ばされた被験体の問題解決能力を調査する装置ですが、過去の実験できわめて有益な事実が判明しました。そうした状況下での問題解決は、不可能です。では、さっそく始めてください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서는 애퍼처 사이언스 고신뢰성 도약 발판이 사용될 거예요. 이 발판은 피실험자들이 우주로 날려보내졌을 때 얼마나 문제를 잘 해결하는 지 조사하기 위한 기초 실험의 구성 요소였어요. 결과는 매우 유익했죠. 아무도 문제를 해결하지 못하더군요. 아무튼 잘 해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서는 애퍼처 사이언스 고신뢰성 도약 발판이 사용될 거예요. 이 발판은 피실험자들이 우주로 날려보내졌을 때 얼마나 문제를 잘 해결하는 지 조사하기 위한 기초 실험의 구성 요소였어요. 결과는 매우 유익했죠. 아무도 문제를 해결하지 못하더군요. 아무튼 잘 해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de volgende test wordt de boogvluchttegel van Aperture Science gebruikt. Hij maakte deel uit van een initiatief waarbij werd onderzocht hoe goed proefpersonen problemen kunnen oplossen terwijl ze de ruimte in gekatapulteerd worden. De resultaten waren verhelderend: dat kunnen ze niet. Veel succes!&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder Aperture Sciences lufttillitsplate. Den var en del av et prosjekt som undersøkte hvor flinke testobjekter var til å løse problemer når de ble slynget ut i rommet. Resultatene var høyst informative: De klarte det ikke. Lykke til!&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem powietrznej katapulty zaufania Aperture Science. Powstała w ramach programu mającego na celu zbadanie, czy obiekty testowe nadal potrafią rozwiązywać zadania po wystrzeleniu w kosmos. Wyniki badań były bardzo ciekawe: nie potrafią. Powodzenia!&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste emprega a Placa de Fé Aérea da Aperture Science. Fez parte de uma iniciativa para investigar como os sujeitos de teste conseguiriam resolver os problemas quando fossem catapultados para o espaço. Os resultados foram altamente informativos: Não conseguiam. Boa sorte!&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test implică folosirea unei Platforme de Catapultare Aperture Science. A făcut parte dintr-o iniţiativă pentru a vedea cât de bine pot rezolva participanţii testele dacă sunt catapultaţi în spaţiu. Răspunsul a fost foarte informativ: nu puteau. Succes!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test involverar Aperture Sciences egen luftfärdsplatta. Den ingick i ett projekt där vi undersökte hur väl testdeltagare lyckades lösa problem när de slungades ut i yttre rymden. Resultaten var mycket intressanta. De lyckades inte alls. Lycka till!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปนี้เกี่ยวข้องกับแท่นศรัทธาเหินฟ้าของ Aperture Science มันเป็นส่วนหนึ่งของโครงการศึกษาว่า ผู้รับการทดสอบแก้ปัญหาได้ดีแค่ไหนเมื่อพวกเขาถูกโยนขึ้นไปในอวกาศ ผลทดสอบนั้นชี้ชัดมาก: พวกเขาทำไม่ได้ โชคดี!&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test Aperture Science Havai Güven Plakası içeriyor. Bu test deneklerinin boşluğa fırlatıldığında problemleri ne kadar iyi çözebildiğini görmek amacıyla yapılan bir araştırmanın parçasıydı. Sonuçlar oldukça bilgilendiriciydi: Çözemiyorlar. İyi şanslar!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试包括“光圈科技空中弹射板”。此内容是计划的一部分，用来调查当测试目标被弹到空中时，他们解决问题的能力如何。结果相当有价值：他们能力不行。祝你好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試會用到「光圈科學」對空跳板，它是屬於最初計畫的一部分，用來調查受測者被彈射到空中時解決問題的能力。調查結果提供了很有用的資訊：他們無能為力。祝好運！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faithplategarbage06:&lt;br /&gt;
  en: Press the button again.&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte tlačítko znovu.&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen igen.&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf noch mal.&lt;br /&gt;
  es: Pulsa otra vez el botón.&lt;br /&gt;
  fi: Paina painiketta uudestaan.&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez encore sur le bouton.&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg újra a gombot.&lt;br /&gt;
  it: Premi nuovamente il pulsante.&lt;br /&gt;
  ja: もう一度ボタンを押してください。&lt;br /&gt;
  ka: 버튼을 다시 눌러요.&lt;br /&gt;
  ko: 버튼을 다시 눌러요.&lt;br /&gt;
  nl: Druk nog een keer op de knop.&lt;br /&gt;
  no: Trykk på knappen en gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Naciśnij guzik jeszcze raz.&lt;br /&gt;
  po: Prime o botão outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Apasă din nou butonul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку снова.&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på knappen igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กดปุ่มอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Düğmeye tekrar bas.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再按一次按钮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再按一次按鈕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap01:&lt;br /&gt;
  en: I hope you brought something stronger than a portal gun this time.&lt;br /&gt;
  cz: Doufám, že tentokrát jste si přinesla něco silnějšího než portálovou zbraň.&lt;br /&gt;
  da: Jeg håber, at du har noget kraftigere end en portalpistol med denne gang.&lt;br /&gt;
  de: Diesmal hast du hoffentlich mehr zu bieten als eine Portalkanone.&lt;br /&gt;
  es: Espero que esta vez lleves algo más potente que la pistola de portales.&lt;br /&gt;
  fi: Toivottavasti sinulla on tällä kertaa jotakin tehokkaampaa kuin portaaliase.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;espère que vous avez mieux qu&#039;un générateur de portails, cette fois ?&lt;br /&gt;
  hu: Remélem, ezúttal egy portálvetőnél valami erősebbet hoztál.&lt;br /&gt;
  it: Spero che stavolta tu abbia portato qualcosa di più potente di una pistola portale.&lt;br /&gt;
  ja: 今回は、ポータルガンよりも強力な武器を所持していますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이번에는 포털건보다 더 강력한 것을 가져왔길 바라요.&lt;br /&gt;
  ko: 이번에는 포털건보다 더 강력한 것을 가져왔길 바라요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik hoop dat je deze keer iets krachtigers dan een portalgun bij je hebt.&lt;br /&gt;
  no: Jeg håper du har tatt med deg noe kraftigere enn et portalvåpen denne gangen.&lt;br /&gt;
  pl: Mam nadzieję, że tym razem masz przy sobie coś mocniejszego niż działo portalowe.&lt;br /&gt;
  po: Espero que desta vez tenhas trazido algo mais forte do que uma simples arma de portais.&lt;br /&gt;
  ro: Sper că de data asta ai adus ceva mai puternic cu tine decât un dispozitiv Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hoppas att du tog med dig något kraftfullare än en portalpistol den här gången.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันหว้งว่าเธอจะพกเอาอะไรที่ดีกว่าปืนสร้างประตูมิตินะคราวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Umarım bu sefer portal aygıtından daha güçlü bir şey getirmişsindir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我希望这次你能带个比传送门枪更强的东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 希望你這次帶了比傳送槍更厲害的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap02:&lt;br /&gt;
  en: Otherwise, I&#039;m afraid you&#039;re about to become the immediate past president of the Being Alive club. Ha ha.&lt;br /&gt;
  cz: Jinak se obávám, že se brzy stanete následující bývalou předsedkyní klubu Živých. Ha ha.&lt;br /&gt;
  de: Andernfalls bist du die längste Zeit der Präsident des Clubs der Lebendigen gewesen. Haha.&lt;br /&gt;
  es: Si no, me temo que voy a nombrarte ex-presidente del Club de gente que sigue viva. [Risa].&lt;br /&gt;
  fi: Muussa tapauksessa sinusta on pian tulossa kuolleiden koehenkilöiden seuran kunniajäsen. Hah.&lt;br /&gt;
  fr: Sinon, vous êtes sur le point de vous faire radier sans préavis du Club des Vivants. Ha ha.&lt;br /&gt;
  hu: Különben, attól tartok, mindjárt az Élők Klubjának soron következő egykori elnökévé válsz. Hahaha.&lt;br /&gt;
  it: In caso contrario, temo che tu sia in procinto di diventare l&#039;ex-presidentessa del club dei vivi. Ah, ah.&lt;br /&gt;
  ja: 所持していないなら、「生きている」クラブの会長の座から、即座に退任することになりますよ。ハハ。&lt;br /&gt;
  ka: 안 그러면, 살아있는 자들의 클럽에서 제명될 거라고요. 곧바로 황천행이니까. 하하.&lt;br /&gt;
  ko: 안 그러면, 살아있는 자들의 클럽에서 제명될 거라고요. 곧바로 황천행이니까. 하하.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vrees dat je anders met onmiddellijke ingang de overleden voorzitter van de Leef Nog-club wordt. Ha-ha.&lt;br /&gt;
  no: Ellers er jeg redd for at du raskt blir den tidligere lederen av I live-klubben. Ha ha.&lt;br /&gt;
  pl: Bo w przeciwnym razie możesz w najbliższej przyszłości utracić stanowisko prezesa klubu żywych. Ha ha.&lt;br /&gt;
  po: Caso contrário, temo que estejas prestes a tornar-te a mais recente ex-presidente do clube Estar Vivo. Ha ha.&lt;br /&gt;
  ro: Altfel, îmi pare rău să-ţi spun că vei deveni fostul preşedinte al clublui Încă Aflat în Viaţă. Ha ha.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых. Ха-ха.&lt;br /&gt;
  sw: Annars är jag rädd att du kommer att bli före detta ordförande i klubben för oss som lever. Ha ha.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มิฉะนั้น ชั้นเกรงว่าเธอกำลังจะกลายเป็นอดีตประธานของชมรมมีชีวิตอยู่ในทันที ฮา ฮา&lt;br /&gt;
  tu: Aksi takdirde, korkarım Yaşamak klübünün geçmiş dönem başkanı olacaksın. Ha ha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不然的话，恐怕你要变成活人俱乐部的前任主席啦。哈哈。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不然，我怕你等下就會變成「存活」俱樂部的已故前總裁了，哈哈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap03:&lt;br /&gt;
  en: Seriously, though. Goodbye.&lt;br /&gt;
  cz: Ale vážně. Sbohem.&lt;br /&gt;
  da: Alvorligt talt: Farvel.&lt;br /&gt;
  de: Aber im Ernst: Mach’s gut.&lt;br /&gt;
  es: En serio. Adiós.&lt;br /&gt;
  fi: Vakavasti puhuen: hyvästi.&lt;br /&gt;
  fr: Non, sérieusement : adieu.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyra fordítva a szót: minden jót.&lt;br /&gt;
  it: Sul serio, comunque: addio.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談ではありません。さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이 아니에요. 잘 가요.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이 아니에요. 잘 가요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar alle gekheid op een stokje. Tot ziens.&lt;br /&gt;
  no: Nei, alvorlig talt. Farvel.&lt;br /&gt;
  pl: Ale tak na poważnie. Żegnaj.&lt;br /&gt;
  po: Agora a sério. Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: Serios acum, adio.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Говоря серьезно, прощай.&lt;br /&gt;
  sw: Skämt åsido. Adjö.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: พูดจริงๆนะ ลาก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Ciddiyim gerçi. Hoşçakal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说真的。再见。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是說真的，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. You were busy back there.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Vy jste se tam nenudila.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Du havde travlt derhenne.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Du warst beschäftigt.&lt;br /&gt;
  es: Has estado ocupada, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Oletkin ollut ahkerana siellä.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Vous n&#039;avez pas chômé, on dirait.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Látom, szorgoskodtál.&lt;br /&gt;
  it: Oh, ti sei data da fare laggiù.&lt;br /&gt;
  ja: なるほど。あなたたちの仕業ですね。&lt;br /&gt;
  ka: 오. 뒤에서 놀기만 한 건 아닌가 보네요.&lt;br /&gt;
  ko: 오. 뒤에서 놀기만 한 건 아닌가 보네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Je was bezig daar.&lt;br /&gt;
  no: Åh. Du var travelt opptatt der.&lt;br /&gt;
  pl: O, widzę, że nie próżnowałaś.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Estavas ocupada lá atrás.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Văd că ai fost ocupată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, ты без дела не сидела.&lt;br /&gt;
  sw: Ni har verkligen inte legat på latsidan märker jag.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เธอคงจะยุ่งนะก่อนหน้านี้&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Orada meşgulmüşsünüz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，你很忙啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，原來你在那裡辦事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap06:&lt;br /&gt;
  en: Well. I suppose we could just sit in this room and glare at each other until somebody drops dead, but I have a better idea.&lt;br /&gt;
  cz: No, možná bychom v téhle místnosti mohly prostě sedět a zírat na sebe, dokud někdo nezemře, ale mám lepší nápad.&lt;br /&gt;
  da: Hm. Vi kunne vel sidde her i rummet og glo på hinanden, indtil en eller anden falder død om, men jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  de: Tja, wir könnten natürlich hier rumsitzen und einander anstarren, bis jemand tot umfällt. Aber ich habe eine bessere Idee.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Supongo que podríamos mirarnos fijamente a los ojos hasta que una caiga muerta, pero se me ocurre algo mejor.&lt;br /&gt;
  fi: Voimme toki istua tässä huoneessa ja käydä tuijotuskilpailua, kunnes toinen kuolla kupsahtaa, mutta minulla on parempi idea.&lt;br /&gt;
  fr: Bien, j&#039;imagine que nous pourrions rester là à nous regarder en chiens de faïence jusqu&#039;à ce que quelqu&#039;un tombe raide mort, mais j&#039;ai une meilleure idée.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, gondolom, ücsöröghetünk is ebben a szobában egymást bámulva, míg egyikünk fel nem fordul, de van egy jobb ötletem.&lt;br /&gt;
  it: Beh, suppongo che potremmo rimanercene sedute in questa stanza a guardarci in cagnesco fino a quando una di noi non casca per terra stecchita, ma io ho un&#039;idea migliore.&lt;br /&gt;
  ja: こうしてにらみ合ったまま、どちらかが倒れて死ぬのを待ってもかまいませんが、私にはもっといい案があります。&lt;br /&gt;
  ka: 글쎄요. 내가 보기엔 우리 둘 다 이 방 안에 앉아 둘 중 하나가 죽어나자빠질 때까지 서로를 노려볼 수도 있긴 한데, 내게 더 좋은 방법이 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 글쎄요. 내가 보기엔 우리 둘 다 이 방 안에 앉아 둘 중 하나가 죽어나자빠질 때까지 서로를 노려볼 수도 있긴 한데, 내게 더 좋은 방법이 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: We zouden in deze kamer kunnen blijven zitten en elkaar aanstaren totdat er iemand dood neervalt, maar ik heb een beter idee.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Jeg antar at vi bare kan sitte i dette rommet og stirre på hverandre til en av oss faller død om, men jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  pl: Tak. Teoretycznie możemy tu siedzieć i łypać na siebie, aż ktoś padnie trupem, ale mam lepszy pomysł.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Acho que podíamos ficar sentadas nesta sala a olhar uma para a outra até que alguma caísse morta, mas tenho uma ideia melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i nimic. Am putea să stăm în camera asta şi să ne uităm una la alta până când una din noi dă colţul, dar am o idee mai bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж. Мы могли бы сидеть в комнате и глазеть друг на друга, пока кто-нибудь не упадет замертво, но у меня есть идея получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antar att vi kan sitta här och glo på varandra tills någon av oss dör, men jag har en bättre idé.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเหอะ ฉันน่าจะคิดว่าเราสองคนมานั่งในห้องนี้ จ้องตากันจนกว่าใครซักคนจะเสียชีวิตก่อน แต่ฉันมีความคิดที่ดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Eh, sanırım bu odada oturmaya devam edebilir ve birimiz düşüp ölünceye kadar birbirimize bakmaya devam edebiliriz ama benim daha iyi bir fikrim var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯。我以为直到有人死掉前，我们可以只管坐在房间里大眼瞪小眼，但我想到一个更好的主意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，我想我們可以繼續坐在這房間裡大眼瞪小眼，直到有人突然暴斃，但是呢，我有個更好的辦法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap08:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s your old friend, deadly neurotoxin. If I were you, I&#039;d take a deep breath. And hold it.&lt;br /&gt;
  cz: Je to váš starý známý, smrtící neurotoxin. Na vašem místě bych se zhluboka nadechla. A zadržela dech.&lt;br /&gt;
  da: Det er din gamle ven, dødbringende nervegift. Hvis jeg var dig, ville jeg trække vejret dybt ind. Og holde det.&lt;br /&gt;
  de: Dein alter Bekannter, tödliches Nervengift. Wenn ich du wäre, würde ich jetzt für eine Weile die Luft anhalten.&lt;br /&gt;
  es: Tus viejas amigas, las neurotoxinas. Si yo fuera tú, aguantaría la respiración. Un buen rato.&lt;br /&gt;
  fi: Se on vanha ystäväsi tappava hermomyrkky. Sinuna rupeaisin nyt pidättämään hengitystäni.&lt;br /&gt;
  fr: Votre vieille amie la neurotoxine. C&#039;est peut-être le moment OU JAMAIS de reprendre votre souffle.&lt;br /&gt;
  hu: Öreg barátod az, a halálos idegméreg. A helyedben nagy levegőt vennék. És bent tartanám.&lt;br /&gt;
  it: È la tua vecchia amica, la letale neurotossina. Se fossi in te, tirerei un bel respiro profondo ed eviterei di espirare.&lt;br /&gt;
  ja: 致命的な神経毒です。懐かしいですか? 大きく息を吸って、そのまま止めることを推奨します。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 당신의 오랜 친구를 다시 만나보세요. 신경독이에요. 내가 당신이라면, 숨을 한 번 크게 들이쉰 상태로 가만히 있겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 당신의 오랜 친구를 다시 만나보세요. 신경독이에요. 내가 당신이라면, 숨을 한 번 크게 들이쉰 상태로 가만히 있겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is een oude bekende, het dodelijke zenuwgif. Als ik jou was, zou ik diep inademen. En vasthouden. Gewoon een idee.&lt;br /&gt;
  no: Det er din gamle venn, nervegift. Hvis jeg var deg, så ville jeg pustet dypt inn. Og holdt pusten.&lt;br /&gt;
  pl: Twoja stara znajoma, śmiercionośna neurotoksyna. Na twoim miejscu wzięłabym głęboki wdech. I nie wypuszczała go. Taki pomysł.&lt;br /&gt;
  po: É a tua velha amiga, a letal neurotoxina. Se fosse a ti, respirava fundo. E sustinha a respiração.&lt;br /&gt;
  ro: E vechea ta prietenă, neurotoxina. Dacă aş fi în locul tău, aş trage mult aer în piept. Şi n-aş mai respira.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой старый друг — смертельный нейротоксин. Будь я тобой, я бы глубоко вдохнула и задержала дыхание.&lt;br /&gt;
  sw: Det är din gamla vän, det dödliga nervgiftet. Om jag var du skulle jag ta ett djupt andetag. Och hålla andan länge.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อนเก่าของเธอ สารพิษทำลายประสาทขั้นร้ายแรง ถ้าฉันเป็นเธอ ฉันควรจะสูดหายใจลึกๆ แล้วกลั้นไว้&lt;br /&gt;
  tu: Eski dostun, ölümcül sinir gazı. Yerinde olsam derin bir nefes alırdım. Ve bırakmazdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是你的老朋友，致命的神经毒。我要是你的话，我会深呼一口气然后憋住气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來見見你的老朋友，致命神經毒氣。如果我是你，我會深吸一口氣，然後憋住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbgladostransfer15:&lt;br /&gt;
  en: GET YOUR HANDS OFF ME! NO! STOP! No!&lt;br /&gt;
  cz: NESAHEJ NA MĚ! NE! NE! DOST!&lt;br /&gt;
  da: FÅ DINE HÆNDER AF MIG! NEJ! STOP! Nej!&lt;br /&gt;
  de: HÄNDE WEG VON MIR! NEIN! STOPP! NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡QUÍTAME LAS ZARPAS DE ENCIMA! ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: Näpit irti minusta! Ei! Lopeta!&lt;br /&gt;
  fr: JE VOUS DEMANDE DE VOUS ARRÊTER ! NON, ARRÊTEZ !&lt;br /&gt;
  hu: EL A KEZEKKEL! NE! NE! HAGYD ABBA! NE!&lt;br /&gt;
  it: TOGLIMI LE MANI DI DOSSO! NO! NO! SMETTILA!&lt;br /&gt;
  ja: さわらないで! いや! やめて!&lt;br /&gt;
  ka: 내게서 손 떼! 안 돼! 멈추라고! 싫어!&lt;br /&gt;
  ko: 내게서 손 떼! 안 돼! 멈추라고! 싫어!&lt;br /&gt;
  nl: BLIJF MET JE HANDEN VAN ME AF! NEE! NEE! STOP!&lt;br /&gt;
  no: FINGRENE AV FATET! NEI! NEI! SLUTT!&lt;br /&gt;
  pl: ZABIERAJ ŁAPY! NIE! NIE! PRZESTAŃ!&lt;br /&gt;
  po: TIRA AS PATAS DE CIMA DE MIM! NÃO! PÁRA! Não!&lt;br /&gt;
  ro: IA-ŢI MÂINILE DE PE MINE! NU! STOP! NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: УБЕРИ ОТ МЕНЯ РУКИ! НЕТ! НЕТ! ХВАТИТ!&lt;br /&gt;
  sw: RÖR MIG INTE! NEJ! NEJ! SLUTA!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอามือพวกแกออกไปให้พ้น! ไม่! หยุด! ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: ÇEK ELLERİNİ ÜZERİMDEN! YAPMA! DUR! Hayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别碰我！不！不！住手！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把你的手拿開！不！不要！不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap02:&lt;br /&gt;
  en: I honestly, TRULY didn&#039;t think you&#039;d fall for that.&lt;br /&gt;
  cz: Skutečně, DOOPRAVDY jsem si nemyslela, že na to naletíte.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde virkelig SERIØST ikke regnet med, at du ville falde for den.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte WIRKLICH nicht, dass du darauf reinfällst.&lt;br /&gt;
  es: De verdad que no pensaba que caerías.&lt;br /&gt;
  fi: Totta puhuen en uskonut, että lankeaisit tuohon.&lt;br /&gt;
  fr: Franchement, je n&#039;aurais jamais cru que vous tomberiez dans le panneau.&lt;br /&gt;
  hu: Őszintén, KOMOLYAN nem hittem, hogy bedőlsz ennek.&lt;br /&gt;
  it: A dirti la verità, DAVVERO non pensavo che ci saresti cascata.&lt;br /&gt;
  ja: 驚きです。まさか、あのような手にひっかかるとは。&lt;br /&gt;
  nl: Ik had echt, HEUS, niet gedacht dat je daar in zou trappen.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt, jeg trodde VIRKELIG ikke at du skulle gå på den.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze i uczciwie nie sądziłam, że dasz się na to nabrać.&lt;br /&gt;
  po: Eu, honestamente, REALMENTE não acreditei que caísses nessa.&lt;br /&gt;
  ro: Sinceră să fiu, chiar NU credeam că o să cazi în capcană.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde faktiskt inte på allvar att du skulle gå på det.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไม่คิดเลยนะ ว่าเธอจะติดกับนั่นน่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Tüm kalbimle söylüyorum, senin buna GERÇEKTEN kanacağını düşünmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我真的不认为你会相信这个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 說真的，我完全沒想到你會上當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap03:&lt;br /&gt;
  en: In fact, I devised a much more elaborate trap further ahead, for when you got through this easy one.&lt;br /&gt;
  cz: Vlastně jsem dále nachystala mnohem propracovanější past, až se dostanete přes tuto jednoduchou.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde faktisk udtænkt en meget mere indviklet fælde, som ventede på dig længere fremme, når du var kommet igennem den her nemme én.&lt;br /&gt;
  de: Tatsächlich wartet nach diesem Kinderspiel eine noch viel größere Herausforderung auf dich.&lt;br /&gt;
  es: De hecho, diseñé una trampa aún más sofisticada para cuando superases esta tan fácil.&lt;br /&gt;
  fi: Itse asiassa tein paljon vaikeamman ansan odottamaan, että pääset läpi tästä helposta.&lt;br /&gt;
  fr: Sans mentir, c&#039;était du gâteau. J&#039;avais même conçu un autre piège plus vicieux après celui-là.&lt;br /&gt;
  hu: Igazából kiagyaltam egy sokkal rafináltabb csapdát kicsit odébb, az utánra, hogy ezen a könnyűn átjutottál.&lt;br /&gt;
  it: In effetti, avevo preparato una trappola molto più elaborata più avanti, per quando ti fossi liberata di questa sciocchezza.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにこのような簡単なトラップは通用しないだろうと推測し、この先にはさらに複雑なものを用意していました。&lt;br /&gt;
  ka: 사실, 당신이 이런 쉬운 함정에 걸려들지 않을 경우를 대비해서 앞쪽에 더욱 정교한 함정을 준비해 놨다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실, 당신이 이런 쉬운 함정에 걸려들지 않을 경우를 대비해서 앞쪽에 더욱 정교한 함정을 준비해 놨다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb verderop zelfs een veel moeilijkere val gebouwd, voor als je klaar was met deze makkelijke.&lt;br /&gt;
  no: Når du kommer deg gjennom denne enkle fellen, har jeg satt opp en mye mer forseggjort en litt lenger fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet zbudowałam kawałek dalej znacznie bardziej skomplikowaną pułapkę, która miała na ciebie czekać, jak przejdziesz tę łatwą.&lt;br /&gt;
  po: Na verdade, engendrei uma armadilha muito mais elaborada à frente, para quando tivesses ultrapassado esta fácil.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, creasem una mult mai complexă ceva mai faţă, ca să pici în ea după ce treceai de asta uşoară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har faktiskt gillrat en betydligt mer raffinerad fälla längre fram, som du kunde gå i när du klarat av den här lätta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ความจริงแล้ว ฉันคิดกับดักที่ซับซ้อนมากกว่านี้ไว้อีกขั้น เผื่อว่าเธอจะผ่านด่านง่ายๆอย่างนี้มาได้&lt;br /&gt;
  tu: Aslına bakarsan, bu kolay olanı bitirdiğin zamanın sonrası için çok daha karmaşık bir tuzak düşündüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实际上，我之前设计了一个加倍周密的圈套。以备你通过这个简单的圈套后用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 其實，我在後面設計了一個更複雜的陷阱，以防這個簡單的沒擋住你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap05:&lt;br /&gt;
  en: If I&#039;d known you&#039;d let yourself get captured this easily, I would have just dangled a turkey leg on a rope from the ceiling.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych věděla, že se necháte takhle snadno chytit, nechala bych jen ze stropu na provaze viset krůtí stehno.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg havde vidst, at du var så nem at fange, havde jeg bare hængt et kalkunlår op i en snor fra loftet.&lt;br /&gt;
  de: Hätte ich gewusst, wie leicht man dich ködern kann, hätte ich ein Stück Speck an einem Seil von der Decke hängen lassen.&lt;br /&gt;
  es: Si hubiera sabido que te dejarías atrapar tan fácilmente, me habría bastado con colgar un jamón del techo encima de un cepo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisin tiennyt, että sinut on näin helppo vangita, olisin vain laittanut kanankoiven roikkumaan katosta.&lt;br /&gt;
  fr: Si j&#039;avais su que vous vous feriez capturer comme ça, je me serais contentée de faire pendouiller une cuisse de dinde du plafond.&lt;br /&gt;
  hu: Ha tudtam volna, hogy ilyen könnyen hagyod magad elfogni, egyszerűen csak lelógatok madzagon egy pulykacombot a plafonról.&lt;br /&gt;
  it: Se avessi saputo che ti saresti lasciata catturare così facilmente, mi sarei limitata ad appendere una coscia di tacchino dal soffitto con una corda.&lt;br /&gt;
  ja: こんなに簡単に捕らえられるとわかっていたら、ロープに七面鳥のもも肉でもしばりつけ、天井からぶら下げておくべきでした。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 이렇게 쉽게 갇힐 줄 알았더라면, 그냥 칠면조 다리를 천장에 매달아 둘 걸 그랬어요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 이렇게 쉽게 갇힐 줄 알았더라면, 그냥 칠면조 다리를 천장에 매달아 둘 걸 그랬어요.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik had geweten dat je je zo makkelijk laat vangen, had ik ook gewoon een kippenpoot aan het plafond kunnen laten bungelen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis jeg hadde visst at du lot deg fange så lett, hadde jeg bare hengt et tau med kalkunlår fra taket.&lt;br /&gt;
  pl: Gdybym wiedziała, że dasz się tak łatwo złapać, zwiesiłabym po prostu z sufitu udziec indyczy na linie.&lt;br /&gt;
  po: Se tivesse adivinhado que te deixarias capturar com esta facilidade, bastaria ter pendurado uma coxa de peru no teto com uma corda.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă ştiam că o să fie atât de uşor, ţi-aş fi atârnat un morcov de tavan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.&lt;br /&gt;
  sw: Om jag hade vetat att du var så här lättfångad hade jag bara hängt ett läckert köttben i ett rep från taket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถ้าชั้นรู้ว่าเธอปล่อยให้ตัวเองโดนจับได้ง่ายขนาดนี้ ฉันน่าจะทำแค่ผูกขาไก่งวงไว้กับเชือกห้อยลงมาจากเพดาน&lt;br /&gt;
  tu: Kendini bu kadar kolay yakalatacağını bilseydim, tavandan ipe bağlı bir hindi budu sarkıtırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果我知道你能这么容易让自己被抓的话，我会在天花板的绳子上吊一条火鸡腿享用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 早知道你這麼容易上鉤，我就在天花板上用繩子吊隻雞腿就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbturrets01:&lt;br /&gt;
  en: Well, it was nice catching up. Let&#039;s get to business.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda jsem si s vámi popovídala. Teď do práce.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men det var rart at småsludre lidt. Lad os være seriøse.&lt;br /&gt;
  de: Das war wirklich reizend. Aber jetzt kommen wir zur Sache.&lt;br /&gt;
  es: Ahora que sabemos cómo nos va todo, manos a la obra.&lt;br /&gt;
  fi: Oli kiva vaihtaa kuulumisia, mutta mennäänpä nyt asiaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, tout ça c&#039;est bien beau, mais passons aux choses sérieuses.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, jó volt feleleveníteni a múltat. Térjünk a lényegre.&lt;br /&gt;
  it: Beh, è stato bello ritrovarsi. Adesso passiamo alle cose pratiche.&lt;br /&gt;
  ja: おしゃべりは終わりです。本題に入ります。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 잘 따라잡았군요. 이제 본격적으로 시작해 볼까요?&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 잘 따라잡았군요. 이제 본격적으로 시작해 볼까요?&lt;br /&gt;
  nl: Goed, we zijn weer bijgepraat. En nu aan de slag.&lt;br /&gt;
  no: Vel, det var hyggelig å ta igjen det forsømte. La oss komme til saken.&lt;br /&gt;
  pl: Miło się wspominało, ale pora przejść do rzeczy.&lt;br /&gt;
  po: Bem, foi bom pôr a conversa em dia. Passemos ao trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: E, a fost drăguţ să aflăm noutăţile. Acum să trecem la treabă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну что ж, приятно было поболтать. Перейдем к делу.&lt;br /&gt;
  sw: Det var roligt att pratas vid lite, men nu måste vi sätta igång.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ เป็นการเล่นไล่จับที่สนุกดีนะ มาทำงานกันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, eskileri anmak iyi oldu. Şimdi işimize geri dönelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，谈话很愉快。让我们说正事吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很高興你趕上了，現在來辦正事吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbwheatleyentrance10:&lt;br /&gt;
  en: I was going to kill you fast. With bullets. Or neurotoxin. But if you&#039;re going to pull stunts like this, it doesn&#039;t have to be fast. So you know. I&#039;ll take my time.&lt;br /&gt;
  cz: Chtěla jsem vás zabít rychle. Pomocí kulek. Nebo neurotoxinu. Ale jestli budete dělat takové vylomeniny, tak to tak rychle být nemusí. Abyste věděla. Nebudu spěchat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville dræbe dig hurtigt. Med kugler. Eller nervegift. Men hvis du har tænkt dig at lave den slags numre, så behøver det ikke at gå hurtigt. Så tager jeg mig god tid.&lt;br /&gt;
  de: Ich wollte dir eigentlich einen schnellen Tod gönnen. Durch einen Kugelhagel. Oder Nervengift. Aber wenn du dich so benimmst, kann ich auch anders. Lassen wir es langsam angehen.&lt;br /&gt;
  es: Te mataré rápidamente, a tiros balas... o con neurotoxinas, pero si sigues fastidiando así no será tan rápido. Vamos, que me tomaré mi tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Meinasin tappaa sinut nopeasti luodeilla tai hermomyrkyllä, mutta jos jatkat temppujasi, taidankin tehdä sen hitaasti. En pidä mitään kiirettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je comptais vous tuer rapidement. Par balles. Ou à coups de neurotoxines. Mais si vous le prenez sur ce ton, je vous préviens, je vais y aller petit à petit.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsan akartalak megölni. Golyókkal. Vagy idegméreggel. De ha még egyszer így megszívatsz, nem feltétlenül fogom elsietni. Csak szólok. Ráérős leszek.&lt;br /&gt;
  it: Intendevo ucciderti rapidamente, con pallottole o neurotossine. Ma se sei tipo da venirtene fuori con dei tiri del genere, non vedo perché concederti una morte veloce. Per cui, me la prenderò comoda.&lt;br /&gt;
  ja: 楽に死なせてあげるつもりでした。弾丸、あるいは神経毒で。しかしあなたがそのような態度なら、こちらにも考えがあります。じっくりやりましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신을 빨리 죽여버리려고 했었어요. 총알이나, 신경독 같은 걸 이용해서요. 하지만, 이런 식으로 계속 잔머리를 굴린다면, 나도 당신을 빨리 죽이지 않을 거예요. 당신도 알 거예요. 아주 천천히 느긋하게 죽여줄거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신을 빨리 죽여버리려고 했었어요. 총알이나, 신경독 같은 걸 이용해서요. 하지만, 이런 식으로 계속 잔머리를 굴린다면, 나도 당신을 빨리 죽이지 않을 거예요. 당신도 알 거예요. 아주 천천히 느긋하게 죽여줄거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wilde je snel doden. Met kogels. Of zenuwgif. Maar als je stunts zoals deze uithaalt, hoeft het niet snel te zijn. Het is maar dat je het weet. Ik neem er de tijd voor.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hadde tenkt å drepe deg raskt. Med kuler. Eller nervegift. Men hvis du fortsetter å gjøre sånne triks, så blir det ikke raskt. Bare så du vet det. Jeg kommer til å bruke lang tid.&lt;br /&gt;
  pl: Zamierzałam cię zabić szybko. Kulami. Albo neurotoksyną. Ale jeśli zamierzasz mi wykręcać takie numery, śmierć nie musi być szybka. Więc nie będę się spieszyć.&lt;br /&gt;
  po: Eu ia matar-te depressa. Com balas. Ou neurotoxina. Mas se te vais pôr com truques desses, não é preciso ser rápido. Por isso, tu sabes. Vou levar o meu tempo.&lt;br /&gt;
  ro: O să te omor rapid. Cu gloanţe. Sau neurotoxină. Dar dacă nu termini cu prostiile, n-o să mă grăbesc. Şi o să fiu foarte meticuloasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я хотела убить тебя быстро. Пулями. Или нейротоксином. Но раз уж ты выкидываешь такие фокусы, не будем торопиться. Имей это в виду. Я не спешу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade tänkt döda dig snabbt, med kulor eller nervgift, men om du ska fortsätta trilskas så får det gärna ta sin tid. Bara så du vet. Jag kommer att ta god tid på mig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะฆ่านายอย่างเร็วด้วยกระสุน หรือสารพิษ neurotoxin แต่ถ้านายจะแสดงความสามารถอยู่แบบนั้น มันคงจะไม่เร็วนัก ชั้นจะไม่รีบ&lt;br /&gt;
  tu: Seni hızlı bir şekilde öldürecektim. Mermilerle. Veya sinir gazıyla. Ancak buna benzer akrobasiler deneyeceksen hızlı olmak zorunda değil. Haberin olsun. Acele etmeyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我原本想用炮塔或者神经毒素迅速地把你解决掉。但你要是这样和我耍花招的话。那我就不必动作迅速啦。我会慢慢来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我本來是打算很快就把你宰了，就用子彈，或是用神經毒氣，不過如果你打算像這樣玩命，我就不用急了。所以，我會慢慢來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbwheatleytransfer03:&lt;br /&gt;
  en: Oh, it will. Believe me, it will.&lt;br /&gt;
  cz: Taky že bude. To mi věř.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det gør det. Tro mig, det gør det.&lt;br /&gt;
  de: Oh glaube mir, das wird es.&lt;br /&gt;
  es: Dolerá. Vaaaaaaya que si dolerá.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä. Usko pois.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, ça oui. Vous pouvez me croire.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, fog. Hidd el, hogy fog.&lt;br /&gt;
  it: Oh, chiaro che farà male, credimi.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、痛いですよ、本当に。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 아플 거야. 장담하건대, 아플 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 아플 거야. 장담하건대, 아플 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, jawel. Geloof me. Echt wel.&lt;br /&gt;
  no: Å, det vil det. Tro meg, det vil det.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, będzie. Wierz mi, że będzie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, vai sim. Acredita, vai doer.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, o să doară. Crede-mă că o să doară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поверь, очень, очень больно.&lt;br /&gt;
  sw: Jodå, det kommer att göra ont. Tro mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ มันเจ็บ เชื่อฉันสิ มันเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Ah, acıtacak. İnan bana, acıtacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，会的。相信我，我会的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，它會的。相信我，它一定會的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube01:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Did I accidentally fizzle that before you could complete the test? I&#039;m sorry.&lt;br /&gt;
  cz: Snad jsem ji omylem nerozložila, než jste mohla dokončit test? Omlouvám se.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Kom jeg ved en fejltagelse til at ødelægge den, før du kunne gennemføre testen? Beklager.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Habe ich dir etwa aus Versehen deinen Test vermasselt? Tut mir Leid.&lt;br /&gt;
  es: Anda, ¿lo he desintegrado sin querer antes de que completases la prueba? Lo siento.&lt;br /&gt;
  fi: Voi. Taisin hajottaa sen vahingossa, ennen kuin sait testin valmiiksi. Olen pahoillani.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. L&#039;aurais-je détruit sans vous laisser le temps de terminer le test ? Désolée.&lt;br /&gt;
  hu: Ó! Csak nem porlasztottam el véletlenül, mielőtt be tudtad volna fejezni a tesztet? Sajnálom.&lt;br /&gt;
  it: Oh, l&#039;ho smaterializzato prima che potessi completare il test? Mi spiace.&lt;br /&gt;
  ja: あら。あなたがテストを完了する前に、うっかり消失させてしまいました。失礼。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이런. 당신이 실험을 마치기 전에 내가 실수로 그걸 증발시켜버린 건가요? 미안해요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이런. 당신이 실험을 마치기 전에 내가 실수로 그걸 증발시켜버린 건가요? 미안해요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Heb ik die per ongeluk vernacheld voordat je de test kon voltooien? Het spijt me.&lt;br /&gt;
  no: Å. Kom jeg til skade for å ødelegge for deg før du kunne fullføre testen? Jeg beklager.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, czyżbym to niechcący zdezintegrowała, zanim zdążyłaś zrobić test? Przepraszam.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Terei eu queimado aquilo acidentalmente antes de acabares o teste? Peço desculpa.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Am distrus accidental cubul înainte să poţi termina testul? Îmi cer scuze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой, неужели я растворила его прежде, чем ты прошла тест? Это случайно, извини.&lt;br /&gt;
  sw: Oj då, råkade jag fräsa den innan du hann slutföra testet? Förlåt mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ฉันทำลายมันก่อนที่เธอจะทำการทดสอบเสร็จ? ฉันขอโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Yoksa sen testi tamamlayamadan yanlışlıkla onu buharlaştırdım mı? Üzgünüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。你完成测试前，我把那个蒸发了吗？抱歉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，我不小心在你完成測試前就把它毀了嗎？對不起。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube03:&lt;br /&gt;
  en: Go ahead and grab another one.&lt;br /&gt;
  cz: Klidně si vezměte další, aby se také nerozložila a vy zase nevypadala hloupě.&lt;br /&gt;
  da: Værsgo, bare tag endnu en.&lt;br /&gt;
  de: Nimm dir noch einen anderen.&lt;br /&gt;
  es: Tranquila, ve a coger otro.&lt;br /&gt;
  fi: Käy hakemassa toinen, jotta sekin ei hajoaisi etkä näyttäisi taas hölmöltä.&lt;br /&gt;
  fr: Retournez en prendre un autre.&lt;br /&gt;
  hu: Menj csak, és hozz egy másikat.&lt;br /&gt;
  it: Prendine pure un altro.&lt;br /&gt;
  ja: 新しいものを取ってきてください。&lt;br /&gt;
  ka: 가서 하나 더 받으세요.&lt;br /&gt;
  ko: 가서 하나 더 받으세요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar, pak een andere.&lt;br /&gt;
  no: Vær så god, ta en ny en, og ikke ødelegg den, så du ser dum ut igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało, weź sobie jeszcze jedną, żeby jej też nie zdezintegrowało i żebyś znowu nie wyglądała głupio.&lt;br /&gt;
  po: Vai lá e agarra outro.&lt;br /&gt;
  ro: Ia altul atunci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Иди возьми еще один, пока он не исчез.&lt;br /&gt;
  sw: Ta en annan du, så att inte den också förstörs och du får stå och se dum ut.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เชิญรับอีกอันไป&lt;br /&gt;
  tu: Devam et ve başka bir tane al.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续吧，再拿一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 繼續再拿一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. No. I fizzled that one too.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Tu jsem taky rozložila.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Den ødelagde jeg også.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein. Schon wieder vermasselt.&lt;br /&gt;
  es: Jolín. Lo he desintegrado también.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei. Hajotin senkin.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Zut. Je l&#039;ai détruit aussi.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne! Ezt is elporlasztottam.&lt;br /&gt;
  it: Oh, no. Ho smaterializzato anche quello.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼。また消失させてしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 안 돼. 내가 또 그걸 증발시켰군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 안 돼. 내가 또 그걸 증발시켰군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Nee. Die heb ik ook vernacheld.&lt;br /&gt;
  no: Å. Nei. Jeg ødela den også.&lt;br /&gt;
  pl: Ojej, tę też zdezintegrowałam.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Não. Também desintegrei esse.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Nu. L-am distrus şi pe ăsta nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Я и этот растворила.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Nej. Jag förstörde den också.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ไม่ ฉันทำลายอันนั้นด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Ah, hayır. Onu da buharlaştırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。不。那个也被我蒸发了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，不，我也把那個消掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube06:&lt;br /&gt;
  en: Oh well. We have warehouses FULL of the things. Absolutely worthless. I&#039;m happy to get rid of them.&lt;br /&gt;
  cz: No nevadí. Máme těch věcí PLNÉ sklady. Úplně bezcenné. Ráda se jich zbavím.&lt;br /&gt;
  da: Nå. Vi har lagerhaller FULDE af de tingester. Komplet værdiløse. Jeg vil hellere end gerne af med dem.&lt;br /&gt;
  de: Was soll’s. Wir haben genug von den Dingern auf Lager. Völlig wertlos. Gut, dass ich sie los bin.&lt;br /&gt;
  es: Bueno; tenemos varios almacenes llenos. No valen nada. Me alegro de librarme de ellos.&lt;br /&gt;
  fi: Ei huolta, meillä on varastot niitä pullollaan. Täysin arvottomia. Hyvä, että pääsen niistä eroon.&lt;br /&gt;
  fr: Pas grave. Nous en avons plein les entrepôts. Aucune valeur marchande. Vous m&#039;en débarrassez.&lt;br /&gt;
  hu: Ez van. Raktáraink vannak TELE ezekkel a vackokkal. Teljesen értéktelenek. Örömmel szabadulok meg tőlük.&lt;br /&gt;
  it: Oh, beh, ne abbiamo magazzini INTERI: non servono a nulla, sono felice di liberarmene.&lt;br /&gt;
  ja: ご安心ください。倉庫には同じものが無数にあります。何の役にも立ちませんから、なくなれば嬉しいです。&lt;br /&gt;
  ka: 음, 괜찮아요. 창고에는 이런 것들이 한가득 있으니까요. 하나같이 다 쓸모없는 것들이지요. 오히려 없앨 수 있어서 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 음, 괜찮아요. 창고에는 이런 것들이 한가득 있으니까요. 하나같이 다 쓸모없는 것들이지요. 오히려 없앨 수 있어서 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Nou ja. We hebben pakhuizen VOL spul. Waardeloze troep. Ik zal blij zijn als ik er vanaf ben.&lt;br /&gt;
  no: Ja, ja. Vi har lagre FULLE av de greiene. Helt verdiløse. Jeg er glad for å bli kvitt dem.&lt;br /&gt;
  pl: Nic nie szkodzi, mamy ich pełne magazyny. Są całkowicie bezwartościowe. Chętnie się ich pozbędę.&lt;br /&gt;
  po: Oh, deixa lá. Temos armazéns CHEIOS dessas coisas. Totalmente inúteis. Ainda bem que me livro deles.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i nimic. Avem depozite PLINE cu ele. Absolut fără nicio valoare. Mă bucur că pot scăpa de ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну и ладно. У нас на складе масса всяких вещей. Они ничего не стоят. Я даже рада от них избавиться.&lt;br /&gt;
  sw: Nåja, vi har lager FULLA med de där grejerna. Helt värdelösa. Jag blir gärna av med dem.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเถอะ เรามีโกดังที่เต็มไปด้วยของพวกนี้ ไม่มีประโยชน์อะไรเลย ฉันออกจะดีใจที่ได้กำจัดมันที้งไป&lt;br /&gt;
  tu: Ah harika. Zaten depomuz o şeylerle DOLU. Kesinlikle işe yaramazlar. Onlardan kurtulacağımız için mutluyum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我们有个装满那东西的仓库。一点用都没有的仓库。很高兴把它们丢掉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，倉庫塞得滿滿都是東西，全都沒用，我很樂意擺脫它們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre09:&lt;br /&gt;
  en: I hate you so much.&lt;br /&gt;
  cz: Tolik vás nenávidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader dig helt vildt.&lt;br /&gt;
  de: Ich hasse dich so sehr.&lt;br /&gt;
  es: Cuánto te odio.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaan sinua niin paljon.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous hais cordialement.&lt;br /&gt;
  hu: Annyira gyűlöllek.&lt;br /&gt;
  it: Ti odio così tanto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが本当に憎いです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 당신이 진짜 싫어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 당신이 진짜 싫어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik haat je intens.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hater deg så mye.&lt;br /&gt;
  pl: Tak bardzo cię nienawidzę.&lt;br /&gt;
  po: Odeio-te tanto.&lt;br /&gt;
  ro: Te urăsc atât de mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я так тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hatar dig så oerhört mycket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันเกลียดเธอมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Senden o kadar çok nefret ediyorum ki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你真让我讨厌。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我好恨你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre13:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m actually asking. Because I have no idea.  He&#039;s not listed anywhere in the employee database.&lt;br /&gt;
  cz: Skutečně se ptám. Protože nemám tušení. Není uveden v databázi zaměstnanců.&lt;br /&gt;
  da: Jeg spørger faktisk. Jeg har ingen anelse. Han er ikke opført nogen steder i medarbejderdatabasen.&lt;br /&gt;
  de: Die Frage ist ernst gemeint. Ich habe keine Ahnung. Er ist nicht in der Personaldatenbank aufgeführt.&lt;br /&gt;
  es: De verdad que no tengo ni idea. Es que no aparece por ninguna parte en la lista de empleados.&lt;br /&gt;
  fi: Kysyn, koska minulla ei oikeasti ole aavistustakaan. Sitä ei löydy henkilöstörekisteristä.&lt;br /&gt;
  fr: Non, je demande, parce que je n&#039;en ai aucune idée. Il ne figure pas dans la base de données des employés.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan kérdezem. Ugyanis fogalmam sincs. Sehol sem szerepel az alkalmazotti adatbázisban.&lt;br /&gt;
  it: Lo sto proprio chiedendo, perché non ne ho idea: non è menzionato da nessuna parte nell&#039;elenco dei dipendenti.&lt;br /&gt;
  ja: 実際、尋ねているのです。不可解なもので。彼は従業員データベースに登録されていません。&lt;br /&gt;
  ka: 사실은, 물어보는 거예요. 왜냐면, 나는 전혀 모르겠거든요. 그 사람은 직원 데이터베이스 어디에도 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실은, 물어보는 거예요. 왜냐면, 나는 전혀 모르겠거든요. 그 사람은 직원 데이터베이스 어디에도 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag het omdat ik geen idee heb. Hij komt niet voor in de personeelsdatabase.&lt;br /&gt;
  no: Jeg spør faktisk. For jeg aner ikke. Han står ikke oppført i databasen over ansatte.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze pytam, bo nie mam pojęcia. W bazie danych pracowników go nie ma.&lt;br /&gt;
  po: Já estou a perguntar. Porque não faço ideia. Ele não está registado em nenhuma parte da base de dados de funcionários.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar te întreb. Pentru că nu am nicio idee. Nu e înregistrat în nicio listă cu angajaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Собственно, я спрашиваю. Потому что понятия не имею. Он не значится в базе работников.&lt;br /&gt;
  sw: Jag måste fråga, för jag har ingen aning. Han finns inte med i någon personaldatabas.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นถามจริงๆ เพราะว่าชั้นคิดไม่ออก เขาไม่จดอะไรเลยในฐานข้อมูลของพนักงาน&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten soruyorum. Çünkü bir fikrim yok. Çalışan veritabanında kaydı falan yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我其实是在问你，因为我不知道怎么回事，员工数据库表里根本没有他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是在問你，因為我真的不知道。員工資料庫裡沒有列出他的名字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre14:&lt;br /&gt;
  en: Whatever he does, it isn&#039;t important enough for anyone to bother writing it down. For all I know, he doesn&#039;t even work here.&lt;br /&gt;
  cz: Ať dělá cokoli, není to tak důležité, aby se někdo obtěžoval to zapsat. Co já vím, tak tady ani nepracuje.&lt;br /&gt;
  da: Uanset hvad han laver, er det ikke vigtigt nok til, at nogen har ulejliget sig med at skrive det ned. Så vidt jeg ved, arbejder han her slet ikke.&lt;br /&gt;
  de: Was immer er auch tut, es ist so unwichtig, dass es nicht einmal jemand festhalten möchte. Soweit ich weiß, arbeitet er nicht einmal hier.&lt;br /&gt;
  es: Sea cual sea su función, nadie la apuntó, así que no debía ser muy importante. Puede que ni siquiera trabaje aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Mitä tahansa se tekeekin, se on niin vähäpätöistä, ettei kukaan ole viitsinyt kirjata sitä. Ehkä se ei edes työskentele täällä.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas ce qu&#039;il fait, mais ça ne vaut clairement pas la peine de le consigner. Officiellement, il ne travaille même pas ici.&lt;br /&gt;
  hu: Bármivel is foglalkozik, nem elég fontos ahhoz, hogy bárki is vegye a fáradságot, és leírja. Amennyire én tudom, nem is itt dolgozik.&lt;br /&gt;
  it: Qualunque siano le sue mansioni, non sono abbastanza importanti da prenderne nota. Per quel che ne so, non lavora neppure qui.&lt;br /&gt;
  ja: いずれにせよ、彼は記録の必要もないほど、重要性が低いということです。おそらく、従業員ですらないのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그 사람이 뭘 했건, 괜히 적을 필요는 없어요. 내가 아는 한은, 그는 여기서 일하지도 않으니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 사람이 뭘 했건, 괜히 적을 필요는 없어요. 내가 아는 한은, 그는 여기서 일하지도 않으니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Wat hij ook doet, het is blijkbaar niet belangrijk genoeg om door iemand te worden opgeschreven. Misschien werkt hij hier wel helemaal niet.&lt;br /&gt;
  no: Hva enn han gjør, så er det ikke viktig nok til at noen har skrevet det ned. Så vidt jeg vet jobber han ikke her engang.&lt;br /&gt;
  pl: Cokolwiek robi, jest na tyle mało istotne, że nikomu się nie chciało tego zapisywać. Jeśli o mnie chodzi to równie dobrze może tu w ogóle nie pracować.&lt;br /&gt;
  po: O que quer que faça, não é suficientemente importante para alguém se preocupar em registá-lo. Pelo que eu sei, ele nem trabalha aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Orice face, nu e suficient de important pentru ca cineva să se obosească să noteze. E foarte posibil nici să nu lucreze aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что бы он не делал, это было ни для кого не важно, и никто не делал никаких записей. Насколько я знаю, он тут вообще не работает.&lt;br /&gt;
  sw: Vad han än sysslar med så behöver ingen notera det. Vad mig anbelangar arbetar han inte ens här.&lt;br /&gt;
  th: อะไรก็ตามที่เข้าทำ มันไม่ได้สำคัญเท่าสิ่งที่คนอื่นกำลังเขียนมัน เท่าที่ชั้นรู้เขาไม่ได้ทำงานที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Her ne yapıyorsa, buradaki kimsenin yazacağı kadar önemli bir şey değilmiş. Bildiğim kadarıyla zaten burada çalışmıyor bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 管他做什么，他对谁来说都无足轻重，没必要留意这个。据我所知他根本不在这工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管他是做什麼的，顯然沒有重要到得記下來。就我所知，他甚至不是在這裡工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre16:&lt;br /&gt;
  en: Oh no, don&#039;t. Anyway, back to you two imbeciles killing me.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Každopádně zpět k vám dvěma imbecilům, co se mě snažíte zabít:&lt;br /&gt;
  da: Åh nej, lad være. Nå, tilbage til jer to tåber, der vil slå mig ihjel:&lt;br /&gt;
  de: Oh nein. Zurück zu euch Versagern und eurem Versuch, mich zu töten:&lt;br /&gt;
  es: No. En fin, sigamos con eso de que queréis matarme, palurdos:&lt;br /&gt;
  fi: Ei, älä. Palataanpa siihen, että te imbesillit yritätte tappaa minut.&lt;br /&gt;
  fr: Non, évitez. Pour en revenir à vos folles envies de GLaDicide :&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nem, ne. Na, visszatérve arra, hogy ti, két gyengeelméjű, megöltök engem...&lt;br /&gt;
  it: Oh no, non pensarci nemmeno. In ogni caso, tornando al tentativo di uccidermi fatto da voi due imbecilli... ??&lt;br /&gt;
  ja: それはやめてください。失礼しました。せっかく殺しにきてくださったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안 돼요. 하지 말아요. 어쨌든, 날 죽이려고 하는 당신들 얼간이 둘 얘기로 돌아가자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안 돼요. 하지 말아요. 어쨌든, 날 죽이려고 하는 당신들 얼간이 둘 얘기로 돌아가자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, nee, niet doen. Goed, terug naar jullie twee imbecielen die mij willen doden:&lt;br /&gt;
  no: Å nei, ikke. Uansett, tilbake til dere to idioter som tar livet av meg:&lt;br /&gt;
  pl: Nie, nie. Ale wróćmy do tematu waszej próby zabicia mnie, głąby.&lt;br /&gt;
  po: Oh não, não façam isso. Não interessa, voltemos a vocês dois imbecis a tentar matar-me:&lt;br /&gt;
  ro: Oh nu, nu fă asta. Iar acum să ne întoarcem la cei doi imbecili care vor să mă omoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Ладно, вернемся к нашим двум имбецилам, пытающимся меня убить.&lt;br /&gt;
  sw: Nej, gör inte det. Hur som helst, ni två puckon skulle ju döda mig.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ไม่ ไม่นะ ยังไงก็ตาม ไอ้โง่ทั้งสองฆ่าชั้น:&lt;br /&gt;
  tu: Hayır, yapma. Her neyse, siz iki embesilin beni öldürmesine dönelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔不，别啊。不管怎么样，你们两个白痴继续杀我啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不。不管怎樣，又被你們兩個低能兒打敗了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre18:&lt;br /&gt;
  en: Wait here. Don&#039;t go anywhere. I&#039;ll be back.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte tady. Nikam nechoďte. Hned jsem zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Vent her. Gå ingen steder. Jeg er straks tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Rühr dich nicht vom Fleck. Ich komme wieder.&lt;br /&gt;
  es: Espera. No te vayas. Ahora vuelvo.&lt;br /&gt;
  fi: Odota tässä, äläkä mene minnekään. Palaan kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Restez là. Ne bougez pas. Je reviens.&lt;br /&gt;
  hu: Várjatok itt, ne menjetek sehová! Mindjárt jövök.&lt;br /&gt;
  it: Aspettate qui. Non andate da nessuna parte: torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: ここで待っていてください。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 여기서 기다려요. 어디 가지 말고요. 곧 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 여기서 기다려요. 어디 가지 말고요. 곧 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht hier. Ga nergens heen. Ik kom terug.&lt;br /&gt;
  no: Vent her. Ikke gå noe sted. Jeg kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczekaj tutaj. Nigdzie nie idź. Zaraz wracam.&lt;br /&gt;
  po: Espera aqui. Não vás a lado nenhum. Volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Aşteaptă aici. Nu pleca nicăieri. Mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Побудь здесь. Никуда не уходи, я сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta här. Gå ingenstans. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: รอตรงนี้ อย่าไปไหน ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Burada bekle. Sakın bir yere gitme. Geri geleceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在这等着。哪都别去。我会回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這等著，別離開，我會回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer03:&lt;br /&gt;
  en: Oops.&lt;br /&gt;
  cz: Jejda.&lt;br /&gt;
  da: Hovsa.&lt;br /&gt;
  de: Ups!&lt;br /&gt;
  es: Vaya.&lt;br /&gt;
  fi: Ups!&lt;br /&gt;
  fr: Oups.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá.&lt;br /&gt;
  it: Oops!&lt;br /&gt;
  ja: おっと。&lt;br /&gt;
  ka: 어라.&lt;br /&gt;
  ko: 어라.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps.&lt;br /&gt;
  no: Oops.&lt;br /&gt;
  pl: Oj!&lt;br /&gt;
  po: Ups.&lt;br /&gt;
  ro: Oops.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ปส์!&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟糕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer04:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s funny, I don&#039;t feel corrupt. In fact, I feel pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Zvláštní, necítím se poškozená. Vlastně se cítím moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Underligt, jeg føler mig ikke fejlbehæftet. Jeg har det faktisk ret godt.&lt;br /&gt;
  de: Seltsam. Ich fühle mich gar nicht defekt. Ich fühle mich sogar ziemlich gut.&lt;br /&gt;
  es: Curioso, yo no me siento dañada. Me siento estupendamente.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa, mutta en tunne oloani korruptoituneeksi. Olo on aika hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Corrompue, moi ? Maiiis non. Je me porte à merveille.&lt;br /&gt;
  hu: Érdekes, nem érzem magam sérültnek. Igazából igen jól érzem magam.&lt;br /&gt;
  it: Buffo, non mi sento corrotta: a dire il vero, mi sento piuttosto bene.&lt;br /&gt;
  ja: おかしいですね。破損している感じはありません。むしろ、いい気分です。&lt;br /&gt;
  ka: 이상하네요. 손상됐다는 느낌은 전혀 없거든요. 사실, 난 지금 기분이 꽤나 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 이상하네요. 손상됐다는 느낌은 전혀 없거든요. 사실, 난 지금 기분이 꽤나 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is grappig, ik voel me niet beschadigd. Ik voel me top.&lt;br /&gt;
  no: Så rart, jeg føler meg ikke skadet. Jeg føler meg rimelig bra, faktisk.&lt;br /&gt;
  pl: Dziwne, nie czuję się zepsuta. Właściwie to czuję się świetnie.&lt;br /&gt;
  po: Engraçado, não me sinto corrompida. Até me sinto muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ce chestie, nu mă simt coruptă. De fapt, mă simt foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забавно. Я не чувствую себя поврежденной. На самом деле, я чувствую себя прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Så märkligt, jag känner mig inte alls trasig. Jag mår riktigt bra faktiskt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นั่นตลกดีนะ ฉันไม่รู้สึกถูกคุกคามเลย ความจริงแล้ว ฉันรู้สึกดีซะด้วยซ้ำ&lt;br /&gt;
  tu: Bu eğlenceliydi, kendimi kötü hissetmiyorum. Aslına bakarsan, harika hissediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好笑啦，我没觉得要坏掉。实际上，我感觉相当不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有趣，我不覺得糟，事實上我感覺很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer05:&lt;br /&gt;
  en: Core transfer?&lt;br /&gt;
  cz: Přenos jádra?&lt;br /&gt;
  da: Kerneoverførsel?&lt;br /&gt;
  de: Kerntransfer&lt;br /&gt;
  es: ¿Transferir núcleo?&lt;br /&gt;
  fi: Ytimen siirto?&lt;br /&gt;
  fr: Transfert de noyau ?&lt;br /&gt;
  hu: Magcsere?&lt;br /&gt;
  it: Trasferimento del nucleo?&lt;br /&gt;
  ja: コアの移転?&lt;br /&gt;
  ka: 코어 교체?&lt;br /&gt;
  ko: 코어 교체?&lt;br /&gt;
  nl: Kernwissel?&lt;br /&gt;
  no: Kjerneoverføring?&lt;br /&gt;
  pl: Zmiana rdzenia?&lt;br /&gt;
  po: Transferência de núcleo?&lt;br /&gt;
  ro: Transfer de nucleu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Перенос модулей?&lt;br /&gt;
  sw: Kärnöverföring?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การเปลี่ยนถ่ายแกน?&lt;br /&gt;
  tu: Çekirdek transferi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 核心转移？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 核心移轉？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer06:&lt;br /&gt;
  en: Oh, you are kidding me.&lt;br /&gt;
  cz: To si děláte legraci.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det kan ikke være dit alvor.&lt;br /&gt;
  de: Du machst wohl Witze.&lt;br /&gt;
  es: Debes de estar de broma.&lt;br /&gt;
  fi: Taidat laskea leikkiä.&lt;br /&gt;
  fr: Dites-moi que c&#039;est une blague.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, csak ugrattok.&lt;br /&gt;
  it: Oh, vorrete scherzare.&lt;br /&gt;
  ja: ご冗談を！&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, dat kun je niet menen.&lt;br /&gt;
  no: Å, du tuller.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba żartujesz.&lt;br /&gt;
  po: Oh, estão a brincar comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că glumeşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах, ты смеешься.&lt;br /&gt;
  sw: Du måste skämta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ เธอล้อเล่นน่า&lt;br /&gt;
  tu: Ah, benimle dalga geçiyorsun, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，你在开玩笑吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，你在開玩笑吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer07:&lt;br /&gt;
  en: No!&lt;br /&gt;
  cz: Ne!&lt;br /&gt;
  da: Nej!&lt;br /&gt;
  de: Nein!&lt;br /&gt;
  es: ¡No!&lt;br /&gt;
  fi: Ei!&lt;br /&gt;
  fr: Non !&lt;br /&gt;
  hu: Nem!&lt;br /&gt;
  it: No!&lt;br /&gt;
  ja: ダメです!&lt;br /&gt;
  ka: 전혀!&lt;br /&gt;
  ko: 전혀!&lt;br /&gt;
  nl: Nee!&lt;br /&gt;
  no: Nei!&lt;br /&gt;
  pl: Nie!&lt;br /&gt;
  po: Não!&lt;br /&gt;
  ro: Nu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет!&lt;br /&gt;
  sw: Nej!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: Hayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer08:&lt;br /&gt;
  en: Nonononononono!&lt;br /&gt;
  cz: Nenene!&lt;br /&gt;
  da: Nejnejnejnejnejnejnej!&lt;br /&gt;
  de: Neinneinneinnein!&lt;br /&gt;
  es: ¡Nononononono!&lt;br /&gt;
  fi: Eieieieieiei!&lt;br /&gt;
  fr: Nononononononon !&lt;br /&gt;
  hu: Nemnemnemnem!&lt;br /&gt;
  it: Nonononononono!&lt;br /&gt;
  ja: ダメだと言ったらダメです!&lt;br /&gt;
  ka: 아니 아니 아니 아니 아니 아니 아니!&lt;br /&gt;
  ko: 아니 아니 아니 아니 아니 아니 아니!&lt;br /&gt;
  nl: Neeneeneeneeneenee!&lt;br /&gt;
  no: Neineineineineineinei!&lt;br /&gt;
  pl: Nienienienienie!&lt;br /&gt;
  po: Nãonãonãonãonãonãonão!&lt;br /&gt;
  ro: Nunununununu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет!&lt;br /&gt;
  sw: Nejnejnejnejnej!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: Hayırhayırhayırhayırhayırhayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不不不不不不不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer10:&lt;br /&gt;
  en: Yes!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! Ty malý červe!&lt;br /&gt;
  da: Ja!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Du kleiner Wurm!&lt;br /&gt;
  es: Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Senkin mato!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 그래!&lt;br /&gt;
  ko: 그래!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! Jij wurm!&lt;br /&gt;
  no: Ja! Din lille mark!&lt;br /&gt;
  pl: Tak! Ty mała gnido!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja! Eländiga kryp!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對！你這個渾蛋！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer11:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t press that button. You don&#039;t know what you&#039;re doing.&lt;br /&gt;
  cz: Nemačkejte to tlačítko. Nevíte, co děláte.&lt;br /&gt;
  da: Tryk ikke på den knap. Du aner ikke, hvad du gør.&lt;br /&gt;
  de: Drück nicht den Knopf. Du weißt nicht, was du tust.&lt;br /&gt;
  es: No pulses ese botón. No sabes lo que estás haciendo.&lt;br /&gt;
  fi: Älä paina painiketta. Et tiedä, mitä olet tekemässä.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;appuyez pas sur ce bouton. Vous ne savez pas ce que vous faites.&lt;br /&gt;
  hu: Ne nyomd meg azt a gombot. Nem tudod, mit művelsz.&lt;br /&gt;
  it: Non premere quel pulsante, non sai quello che fai.&lt;br /&gt;
  ja: 悪いことは言いません。ボタンを押してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 버튼 누르지 마세요. 지금 당신이 하려는 행동을 알기나 해요?&lt;br /&gt;
  ko: 그 버튼 누르지 마세요. 지금 당신이 하려는 행동을 알기나 해요?&lt;br /&gt;
  nl: Niet op die knop drukken. Je weet niet wat je aan het doen bent.&lt;br /&gt;
  no: Ikke trykk på den knappen. Du vet ikke hva du gjør.&lt;br /&gt;
  pl: Nie naciskaj tego guzika. Nie masz pojęcia, co robisz.&lt;br /&gt;
  po: Não carregues naquele botão. Não sabes o que estás a fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Nu apăsa butonul ăla. Nu ştii ce faci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не трогай эту кнопку. Ты не понимаешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
  sw: Tryck inte på knappen. Du vet inte vad det innebär.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่ากดปุ่มนั้นเชียวนะ เธอไม่รู้ว่าเธอกำลังจะทำอะไร&lt;br /&gt;
  tu: O düğmeye sakın basma. Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别按那个按钮。你不知道你在干什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別按那按鈕，你不知道你在做什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer12:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t do it.&lt;br /&gt;
  cz: Nedělejte to.&lt;br /&gt;
  da: Gør det ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tu es nicht.&lt;br /&gt;
  es: No lo hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Älä tee sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne faites pas ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne tedd.&lt;br /&gt;
  it: Non farlo.&lt;br /&gt;
  ja: 押してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 하지 말라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지 말라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Doe het niet.&lt;br /&gt;
  no: Ikke gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie rób tego.&lt;br /&gt;
  po: Não faças isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l apăsa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: Gör det inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าทำนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别按。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer13:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t. Do it.&lt;br /&gt;
  cz: Nedělejte to.&lt;br /&gt;
  da: Gør. Det ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tu es. Nicht.&lt;br /&gt;
  es: No. Lo. Hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Älä tee sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne faites PAS ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne. Tedd.&lt;br /&gt;
  it: Non... farlo.&lt;br /&gt;
  ja: 押すなと言っているのです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지. 말라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지. 말라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Niet. Niet doen.&lt;br /&gt;
  no: Ikke. Gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie. Rób. Tego.&lt;br /&gt;
  po: Não. Faças isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu. Îl. Apăsa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: Gör det INTE.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่า ทำ นะ&lt;br /&gt;
  tu: Sakın. Yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别 - 按！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要...動手！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer14:&lt;br /&gt;
  en: Not so fast!&lt;br /&gt;
  cz: Ne tak rychle!&lt;br /&gt;
  da: Ikke så hurtigt!&lt;br /&gt;
  de: Nicht so schnell!&lt;br /&gt;
  es: ¡Quieta!&lt;br /&gt;
  fi: Eipäs hoppuilla!&lt;br /&gt;
  fr: Pas si vite !&lt;br /&gt;
  hu: Ne olyan hevesen!&lt;br /&gt;
  it: Non così in fretta!&lt;br /&gt;
  ja: そうはさせません。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 멈춰요!&lt;br /&gt;
  ko: 당장 멈춰요!&lt;br /&gt;
  nl: Niet zo snel!&lt;br /&gt;
  no: Ikke så fort!&lt;br /&gt;
  pl: Nie tak szybko!&lt;br /&gt;
  po: Mais devagar!&lt;br /&gt;
  ro: Unde te repezi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не так быстро!&lt;br /&gt;
  sw: Sakta i backarna!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่าด่วนไป!&lt;br /&gt;
  tu: Ağır ol biraz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等等！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要這麼快！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer15:&lt;br /&gt;
  en: Think about this.&lt;br /&gt;
  cz: Rozmyslete si to.&lt;br /&gt;
  da: Tænk over det.&lt;br /&gt;
  de: Denk darüber nach.&lt;br /&gt;
  es: Piénsatelo bien.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattele hieman.&lt;br /&gt;
  fr: Réfléchissez bien.&lt;br /&gt;
  hu: Gondold át.&lt;br /&gt;
  it: Pensaci bene.&lt;br /&gt;
  ja: 考えてみてください。&lt;br /&gt;
  ka: 생각해보세요.&lt;br /&gt;
  ko: 생각해보세요.&lt;br /&gt;
  nl: Denk er over na.&lt;br /&gt;
  no: Tenk litt over dette.&lt;br /&gt;
  pl: Przemyśl to jeszcze.&lt;br /&gt;
  po: Pensa nisto.&lt;br /&gt;
  ro: Gândeşte-te un pic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подумай о этом.&lt;br /&gt;
  sw: Tänk efter.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คิดดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu bir düşün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 仔细想一想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想想吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer16:&lt;br /&gt;
  en: You need to be a trained stalemate associate to press that button. You&#039;re unqualified.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle tlačítko může zmáčknout jen školený pomocník pro patové situace. Nemáte na to kvalifikaci.&lt;br /&gt;
  da: Du skal være øvet remis-medarbejder for at trykke på den knap. Du er ikke kvalificeret.&lt;br /&gt;
  de: Nur autorisierte Personen dürfen diesen Knopf drücken. Du bist nicht berechtigt dazu.&lt;br /&gt;
  es: Debes tener formación en resolución de conflictos para pulsar ese botón, y no la tienes.&lt;br /&gt;
  fi: Painiketta saa painaa vain koulutettu pattitilanneavustaja. Sinä olet epäpätevä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce bouton est réservé aux temporisateurs qualifiés. Vous n&#039;êtes pas qualifiée.&lt;br /&gt;
  hu: Képzett holtponti munkatársnak kell lenned, hogy megnyomd azt a gombot. Képzetlen vagy.&lt;br /&gt;
  it: Per premere quel pulsante devi essere un incaricato addestrato alla risoluzione di trabocchetti: non possiedi le qualifiche necessarie.&lt;br /&gt;
  ja: そのボタンを押せるのは、こう着状態要員の訓練を受けた者のみです。あなたには資格がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 버튼을 누를 수 있는 사람은 훈련받은 교착 상태 관계자뿐이에요. 그리고 당신은 자격이 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 버튼을 누를 수 있는 사람은 훈련받은 교착 상태 관계자뿐이에요. 그리고 당신은 자격이 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Je moet een gecertificeerde impassehulp zijn om op die knop te drukken. Jij bent niet gekwalificeerd.&lt;br /&gt;
  no: Du må være en erfaren fastlåst situasjon-medarbeider for å trykke på den knappen. Du er ikke kvalifisert.&lt;br /&gt;
  pl: Trzeba być wykwalifikowanym asystentem rozwiązywania sytuacji patowych, żeby nacisnąć ten guzik. Nie masz wymaganych kwalifikacji.&lt;br /&gt;
  po: É necessário ser um associado de impasse treinado para premir aquele botão. Não estás qualificada.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fii un Asociat certificat de Soluţionare a Impasului pentru a apăsa butonul ăla. Nu ai pregătirea necesară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только дипломированный научный сотрудник может нажать эту кнопку. Ты неквалифицированна.&lt;br /&gt;
  sw: Endast utbildad dödlägespersonal får trycka på knappen. Ni saknar behörighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอจะต้องเป็นเจ้าหน้าที่คณะกรรมการตรวจสอบสถานการณ์คุมเชิง เธอมันไม่ตรงตามข้อกำหนด&lt;br /&gt;
  tu: O tuşa basabilmek için ikilem ortaklığı eğitimi almış olman gerekiyor. Sen uygun değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只有受过训练的和局社团成员才能按那个按钮，你还没有这个资格。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你必須是受訓過的僵局同仁才能按那個鈕，你不夠資格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer17:&lt;br /&gt;
  en: Impersonating a stalemate associate. I just added that to the list. It&#039;s a list I made of all the things you&#039;ve done. Well, it&#039;s a list that I AM making, because you&#039;re still doing things right now, even though I&#039;m telling you to stop. Stop, by the way.&lt;br /&gt;
  cz: Vydávání se za pomocníka pro patové situace. Právě jsem to přidala na SVŮJ seznam, kam jsem zapsala vše, co jste provedla. Vlastně do něj pořád píšu, protože stále ještě něco provádíte, i když vám říkám, abyste přestala. Mimochodem, přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Udgav sig for at være remis-medarbejder. Har lige skrevet det på listen. Det er en liste med alt det, du har gjort. Nej, okay, det er en liste med alt det, du GØR, fordi du stadig foretager dig noget lige nu, selv om jeg siger stop. Stop, forresten.&lt;br /&gt;
  de: Täuscht Autorisierung vor. Das kommt auf die Liste deiner Zuwiderhandlungen, die ich erstellt habe. Besser gesagt, die ich NOCH ERSTELLE, denn du hörst einfach nicht auf damit, obwohl ich es dir befehle. Hör übrigens auf damit.&lt;br /&gt;
  es: Resolver un conflicto sin formación. Lo acabo de añadir a la lista. Sí, una lista de todas tus fechorías. La estoy confeccionando porque sigues haciendo cosas aunque te diga que te detengas. Por cierto, detente.&lt;br /&gt;
  fi: Pattitilanneavustajana esiintyminen. Lisäsin sen juuri listaan, johon olen kirjannut kaikki tekemisesi. Ja kirjaan edelleen, koska jatkat yhä vaan, vaikka olen käskenyt sinua lopettamaan. Siis lopeta.&lt;br /&gt;
  fr: Usurpation de temporisateur qualifié. Je viens de l&#039;ajouter à la liste que j&#039;ai faite de toutes les choses que vous avez faites. Ou plutôt à la liste que je suis en train de faire, vu que vous continuez à faire des choses alors que je vous dis d&#039;arrêter. Au fait, arrêtez.&lt;br /&gt;
  hu: „Holtponti munkatársnak adta ki magát.” Ezt is felvettem a listára. Ezen a listán vezettem, hogy miket műveltél. Azaz, ezen a listán VEZETEM, mert még most is miket művelsz, pedig mondom, hogy hagyd abba. Jut eszembe: hagyd abba.&lt;br /&gt;
  it: Farsi passare per un addetto: appena aggiunto all&#039;elenco. È un elenco che ho stilato di tutte le cose che hai fatto. Beh, è un elenco che sto stilando, perché continui a fare cose anche adesso, benché ti abbia detto di smetterla. A proposito, smettila.&lt;br /&gt;
  ja: たった今、「こう着状態要員なりすまし容疑」をリストに追加しました。あなたが行った悪事のリストです。こうしている間も、リストは更新中です。やめろと言っているのに、あなたは聞きません。これも悪事です。もう一度言います。やめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 교착 상태 관계자인 척 하려는 건가요? 좋아요, 목록에 추가했어요. 당신이 지금까지 해 온 일을 기록한 목록이죠. 글쎄요, 지금도 작성하고 있는 중이죠. 왜냐면 당신은 지금도 내가 하지 말라는 것들을 하고 있으니까요. 아, 말 나온 김에, 제발 그만해요.&lt;br /&gt;
  ko: 교착 상태 관계자인 척 하려는 건가요? 좋아요, 목록에 추가했어요. 당신이 지금까지 해 온 일을 기록한 목록이죠. 글쎄요, 지금도 작성하고 있는 중이죠. 왜냐면 당신은 지금도 내가 하지 말라는 것들을 하고 있으니까요. 아, 말 나온 김에, 제발 그만해요.&lt;br /&gt;
  nl: Je uitgeven voor een impassehulp. Ik heb dat toegevoegd aan de lijst. De lijst die ik bijhoud van alle dingen die je hebt gedaan. Het is een lijst die IK AAN HET MAKEN ben omdat jij nog steeds dingen doet, zelfs als ik zeg dat je moet stoppen. Stop, wil je.&lt;br /&gt;
  no: Utgi seg for å være en fastlåst situasjon-medarbeider. Jeg skrev det nettopp ned på listen. Det er en liste jeg har laget, over alle de tingene du har gjort. Vel, det er en liste jeg HOLDER på å lage, fordi du fortsetter å gjøre ting, selv om jeg sier at du skal slutte. Slutt, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Podawanie się za asystenta rozwiązywania sytuacji patowych. Właśnie dodałam do listy, którą sporządziłam. To taka lista rzeczy, które zrobiłaś. I którą w zasadzie nadal sporządzam, bo nadal robisz różne rzeczy, nawet teraz, choć ci mówię, żebyś przestała. A właśnie: przestań.&lt;br /&gt;
  po: A fazer-se passar por um associado de impasse. Acabei de adicionar isso à lista. É uma lista que fiz com todas as coisas que fizeste. Bem, é uma lista que eu ESTOU a fazer, porque ainda estás a fazer coisas, neste momento, mesmo estando-te a dizer para parares. Por falar nisso, para.&lt;br /&gt;
  ro: Imitarea unui asociat de soluţionare. Am adăugat şi asta în listă. E o listă unde am trecut toate chestiile pe care le-ai făcut. Bine, e o listă scrisă DE MINE, fiindcă tu în continuare te ţii de tâmpenii, deşi ţi-am spus să încetezi. Apropo, încetează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Воображает себя дипломированным научным сотрудником»... Я только что добавила это в список. Я вела список всех твоих поступков. Вернее, я веду такой список, потому что ты продолжаешь делать всякие вещи, хотя я говорю тебе остановиться. Кстати, остановись.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันเพิ่งจะเติม ทำตัวเลียนแบบคณะกรรมการตรวจสอบการคุมเชิง ลงไปในรายการ มันเป็นรายการสิ่งที่เธอทำมาทั้งหมด อ่า มันเป็นรายการที่ฉันยังคงจัดทำอยู่ เพราะว่าเธอกำลังทำโน่นนี่อยู่ในตอนนี้ ถึงแม้ว่าฉันบอกเธอให้หยุดแล้วก็ตาม อ้อ กรุณาหยุดด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: İkilem ortağıymış gibi davranmak. Bunu da listeye ekledim. Bu senin şu ana kadar yaptığın her şeyden oluşturduğum bir liste. Ve evet, Bu BENİM yaptığım bir liste, çünkü sana dur dediğim halde hâlâ bir şeyler yapmaya devam ediyorsun. Bu arada, artık dur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 扮演一个僵局关联。我刚把那个添加到表里。我把你做过的事列了一个表。嗯，我正在做这个表，因为你此时一直在做事，尽管我告诉你别做啦。顺便告诉你别做啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 冒充僵局同仁，我剛剛把這件事加進清單了。我在這份清單上記載了所有你做過的事。說起來，這份清單我還在列，因為即使我邊叫你停止，你還是不收手。順便說一下，快住手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 01:&lt;br /&gt;
  en: I never expected you to make it this far.  To be honest, after your performance in the calibration test I was ready to break down your cores and put them back in the scientific calculators I took them from.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy jsem nečekala, že se dostanete tak daleko. Popravdě, po vašem výkonu v kalibračním testu jsem vám chtěla rozebrat jádra a vrátit je do vědeckých kalkulaček, ze kterých jsem je vzala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde ikke regnet med, at I ville komme så langt. Efter præstationerne under kalibreringstesten havde jeg helt ærligt mest lyst til at amputere jeres kerner og stoppe dem tilbage i de lommeregnere, jeg tog dem fra.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte nicht gedacht, dass ihr so weit kommt. Nach eurem Kalibrierungstest wollte ich schon eure Kerne demontieren und wieder in die Taschenrechner einbauen, aus denen ich sie entnommen hatte.&lt;br /&gt;
  es: No esperaba que llegaseis tan lejos. La verdad, después de vuestro rendimiento en las pruebas de calibración, casi destruí vuestros núcleos para volver a ponerlos en las calculadoras de las que los saqué.&lt;br /&gt;
  fi: En odottanut, että pääsisitte näin pitkälle. Kalibrointitestienne jälkeen olin jo valmis hajottamaan ytimenne ja laittamaan ne takaisin taskulaskimiin, joista ne otin.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à ce que vous arriviez jusqu&#039;ici. Franchement, vu vos performances lors du test d&#039;étalonnage, j&#039;étais à deux doigts de reprendre vos processeurs et de les remettre dans leurs calculatrices scientifiques d&#039;origine.&lt;br /&gt;
  hu: Nem számítottam rá, hogy ilyen messzire juttok. Őszintén szólva, a kalibrációs teszten nyújtott teljesítményetek után kész voltam szétszerelni a magjaitokat, és visszatenni a tudományos számológépekbe, amikből kivettem azokat.&lt;br /&gt;
  it: Non avrei mai detto che sareste arrivati fin qui. A dire il vero, dopo la vostra performance nel test di calibratura ero sul punto di prendere i vostri nuclei e rimontarli nei calcolatori scientifici da cui li ho presi.&lt;br /&gt;
  ja: ここまで到達するとは、想定していませんでした。正直、精度調整テストの結果を見たときは、あなたたちのコアを解体し、元の科学計算機に戻すことを検討したほどです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 여기까지 올 것이라고는 생각도 못했다. 솔직히 말해, 보정 실험에서 너희들 실력을 보고는 코어를 해체해서 공학용 계산기에 다시 갖다 끼우려고 했다. 그게 원래 그 코어가 있던 자리거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 여기까지 올 것이라고는 생각도 못했다. 솔직히 말해, 보정 실험에서 너희들 실력을 보고는 코어를 해체해서 공학용 계산기에 다시 갖다 끼우려고 했다. 그게 원래 그 코어가 있던 자리거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had nooit gedacht dat je zo ver zou komen. Eerlijk gezegd was ik na je prestatie tijdens de kalibratietest van plan om je kernen uit elkaar te nemen en terug te stoppen in de wetenschappelijke rekenmachines waar ik ze heb uitgehaald.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hadde aldri trodd at du skulle nå så langt. For å være ærlig – etter prestasjonen din i kalibreringstesten var jeg klar til å demontere kjernene dine og putte delene tilbake i de vitenskapelige kalkulatorene jeg tok dem fra.&lt;br /&gt;
  pl: Nie spodziewałam się, że tak daleko dojdziecie. Szczerze mówiąc, na podstawie wyników testu kalibracyjnego byłam gotowa wyrwać wam rdzenie i włożyć je z powrotem do kalkulatorów naukowych, z których je wzięłam.&lt;br /&gt;
  po: Nunca pensei que chegassem tão longe. Para ser honesta, depois do vosso desempenho no teste de calibração, estava preparada para desmantelar os vossos núcleos e devolvê-los às calculadoras científicas de onde os tirei.&lt;br /&gt;
  ro: Nu m-am aşteptat să ajungeţi până aici. Sinceră să fiu, după rezultatele testului de calibrare, mă pregătisem să returnez nucleele voastre în calculatoarele de unde le-am scos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думала, что вы так далеко пройдете. Если честно, после калибровочного теста я собиралась разобрать ваши центральные модули и вернуть их в инженерные калькуляторы, откуда я их и взяла.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde inte att ni skulle komma så här långt. Efter kalibreringstestet hade jag faktiskt tänkt bryta ned er i kärnor och stoppa tillbaka dem i de vetenskapliga kalkylatorer där jag hittade dem.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่หวังมาก่อนเลยว่านายจะมาได้ไกลขนาดนี้ เอาจริงๆนะ หลังจากที่นายทำการทดสอบศักยภาพตามมาตรฐานชั้นพร้อมที่จะทำลายแกนขอองนายแล้วเอากลับไปเก็บในที่ๆชั้นเอาออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Bu noktaya kadar geleceğinizi hiç beklemiyordum. Dürüst olmak gerekirse, uyumluluk testindeki performansınızdan sonra çekirdeklerinizi çıkartıp, daha önce onları aldığım hesap makinelerine geri koymaya hazırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我从没指望会把这个表列这么长。说实话，看到你在校正测试中的表现后我准备打破你的核心装置，在哪拿的放哪去，把你放回科学计算机里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒想到你們到得了這裡。說真的，看到你們在校準測試的表現後，我已經準備好要破壞你們的核心，再把它們放回原先所在的科學計算機裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 02:&lt;br /&gt;
  en: But you two have become quite the team.  Extremely close.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stal se z vás skvělý tým. Velice semknutý.&lt;br /&gt;
  da: Men I er blevet lidt af et team. Ekstremt tæt.&lt;br /&gt;
  de: Aber ihr seid ein echtes Team geworden. Richtig nahe gekommen seid ihr euch.&lt;br /&gt;
  es: Pero habéis formado un gran equipo. Estáis muy unidos.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta teistä kahdesta on tullut aikamoinen tiimi. Hyvin läheinen.&lt;br /&gt;
  fr: Mais vous formez une fine équipe. Extrêmement soudée.&lt;br /&gt;
  hu: De ti ketten komoly csapattá váltatok. Rendkívül szoros együttműködésben.&lt;br /&gt;
  it: Ma voi due siete diventati proprio un bel team, davvero affiatato.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、あなたたちはお似合いのコンビのようです。ずいぶん仲がよろしいこと。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 둘이 이제 훌륭한 팀이 되었군. 아주 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 둘이 이제 훌륭한 팀이 되었군. 아주 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  nl: Maar jullie zijn echt een team geworden. Een hecht team.&lt;br /&gt;
  no: Men dere to har blitt litt av et lag. Ekstremt sammensveiset.&lt;br /&gt;
  pl: Ale stworzyliście niezły zespół. Bardzo zgrany.&lt;br /&gt;
  po: Mas vocês os dois tornaram-se uma bela equipa. Extremamente unidos.&lt;br /&gt;
  ro: Dar voi doi aţi devenit o echipă redutabilă. Una foarte bine închegată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но у вас двоих получилась очень слаженная команда.&lt;br /&gt;
  sw: Men ni har blivit ett starkt team. Väldigt tajta.&lt;br /&gt;
  th: แต่นายทั้งสองนี่เข้าขากันมากเลย เป็นทีมกันดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Ama siz ikiniz oldukça iyi bir takım oldunuz. Birbirine çok yakın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但你们两位已经差不多是一个团队啦。就差一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但是你們真的合作無間，關係緊密。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 03:&lt;br /&gt;
  en: I have only met one other team closer and one of them was an imbecile I had to destroy.&lt;br /&gt;
  cz: Setkala jsem se jen s jedním semknutějším týmem a jeden z nich byl imbecil, kterého jsem musela zničit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har kun mødt ét hold, der var tættere på hinanden, og den ene var en kvajpande, som jeg var nødt til at tilintetgøre.&lt;br /&gt;
  de: Ich kannte mal ein Team, das sich noch näher stand, aber ich musste einen von ihnen vernichten.&lt;br /&gt;
  es: Sólo he conocido a un equipo mejor, y uno de sus miembros era un idiota al que tuve que destruir.&lt;br /&gt;
  fi: Olen tavannut vain yhden teitä läheisemmän tiimin, ja toinen jäsenistä oli imbesilli, joka minun piti tuhota.&lt;br /&gt;
  fr: La seule équipe plus soudée que je connaisse, l&#039;un des deux était un abruti que j&#039;ai dû détruire.&lt;br /&gt;
  hu: Csak egy nálatok szorosabban együttműködő csapattal találkoztam, de egyikük olyan idióta volt, hogy meg kellett semmisítenem.&lt;br /&gt;
  it: Ho incontrato una sola coppia più affiatata e uno dei due era un imbecille che sono stata costretta a distruggere.&lt;br /&gt;
  ja: それ以上に仲のよいペアは、過去に一例しか見ていません。片方はあまりに無能で、私が破壊しました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희처럼 궁합이 잘 맞는 팀은 지금까지 단 한 번밖에 본 적 없어. 그리고 그 중에 한 녀석은 내가 없애버려야 했지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희처럼 궁합이 잘 맞는 팀은 지금까지 단 한 번밖에 본 적 없어. 그리고 그 중에 한 녀석은 내가 없애버려야 했지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb tot nu toe nog maar één ander team ontmoet dat zo hecht was. Daarvan heb ik één teamlid moeten vernietigen, omdat het een imbeciel was.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har bare møtt ett annet lag som var like sammensveiset, og en av dem var en idiot jeg måtte tilintetgjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Dotąd poznałam tylko jeden bardziej zgrany zespół, niestety jego połowę stanowił imbecyl, którego musiałam zniszczyć.&lt;br /&gt;
  po: Só conheci uma outra equipa tão unida e um deles era tão imbecil que tive de o destruir.&lt;br /&gt;
  ro: Am mai avut o singură echipă asemănătoare, iar unul dintre ei era un imbecil pe care a trebuit să-l distrug.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я видела всего одну другую команду, которая была еще слаженней. Там одного из участников пришлось уничтожить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har bara stött på ett team som var tajtare och en av dem var en idiot som jag var tvungen att tillintetgöra.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นได้เจอแค่ทีมที่สนิทกับพวกนั้นมากๆแค่ทีมเดียวและหนึ่งในนั้นยังเป็นไอ้โง่อีกด้วย ชั้นต้องทำลายพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Yakından tanıdığım sadece başka bir takım daha vardı ve içlerinden biri yok etmem gereken bir gerizekalıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只见过一个别的这么差不多的团队，并且其中一位还是个我不得不干掉的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只遇過另一個關係更緊密的隊伍，其中一個隊員是我不得不摧毀的低能兒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 04:&lt;br /&gt;
  en: The other?  Well...&lt;br /&gt;
  cz: Ten druhý? No...&lt;br /&gt;
  da: Den anden? Tja...&lt;br /&gt;
  de: Der andere? Nun ...&lt;br /&gt;
  es: ¿Y el otro? Pues...&lt;br /&gt;
  fi: Ja se toinen jäsen...&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;autre ? Eh bien...&lt;br /&gt;
  hu: A másik? Hát...&lt;br /&gt;
  it: L&#039;altra? Beh...&lt;br /&gt;
  ja: もう片方は...&lt;br /&gt;
  ka: 나머지 한 녀석? 음.......&lt;br /&gt;
  ko: 나머지 한 녀석? 음.......&lt;br /&gt;
  nl: De ander? Hm...&lt;br /&gt;
  no: Den andre? Vel ...&lt;br /&gt;
  pl: A drugą połowę? No cóż...&lt;br /&gt;
  po: O outro? Bem...&lt;br /&gt;
  ro: Celălalt? Ei bine...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А второй? Ну...&lt;br /&gt;
  sw: Den andra? Tja...&lt;br /&gt;
  th: คนอื่นล่ะ? งั้น...&lt;br /&gt;
  tu: Diğeri mi? Hah...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 另一个？嗯...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 另一個嘛？嗯...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 05:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t think I want to go through that again.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že už tím nechci projít.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror ikke, at jeg vil igennem det igen.&lt;br /&gt;
  de: Darüber möchte ich lieber nicht sprechen.&lt;br /&gt;
  es: No me apetece recordar aquello de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: En halua palata siihen enää.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;ai pas vraiment envie de revivre ça.&lt;br /&gt;
  hu: Nem szívesen mennék újra keresztül azon.&lt;br /&gt;
  it: Non credo di volermi di nuovo soffermare su quella storia.&lt;br /&gt;
  ja: 思い出したくもありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 이야기는 다시 하고 싶지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 그 이야기는 다시 하고 싶지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Daar wil ik niet meer aan denken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror ikke jeg vil gå gjennom dét en gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba nie chcę tego powtarzać.&lt;br /&gt;
  po: Acho que não quero recordar aquilo tudo outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Nu cred că vreau să mai trec prin aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думаю, что хочу вспоминать это снова.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill helst inte gå igenom det någon mer gång.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่คิดว่าชั้นต้องการจะไปที่นั่นอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Buna bir daha katlanabileceğimi sanmıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我可不想在忍受那个了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想再提到那件事了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak02:&lt;br /&gt;
  en: Oh.&lt;br /&gt;
  cz: Ach.&lt;br /&gt;
  da: Åh.&lt;br /&gt;
  de: Oh.&lt;br /&gt;
  es: Oh.&lt;br /&gt;
  fi: Ups.&lt;br /&gt;
  fr: Oh.&lt;br /&gt;
  hu: Ó.&lt;br /&gt;
  it: Oh.&lt;br /&gt;
  ja: あら。&lt;br /&gt;
  ka: 오.&lt;br /&gt;
  ko: 오.&lt;br /&gt;
  nl: Oh.&lt;br /&gt;
  no: Å.&lt;br /&gt;
  pl: A.&lt;br /&gt;
  po: Oh.&lt;br /&gt;
  ro: Oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох.&lt;br /&gt;
  sw: Aha.&lt;br /&gt;
  th: โอ้&lt;br /&gt;
  tu: Oh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak04:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t listen to him. Jump.&lt;br /&gt;
  cz: Neposlouchejte ho: Skočte.&lt;br /&gt;
  da: Lyt ikke til ham: Spring.&lt;br /&gt;
  de: Hör nicht auf ihn: Spring&lt;br /&gt;
  es: No le hagas caso: salta.&lt;br /&gt;
  fi: Älä kuuntele sitä: hyppää.&lt;br /&gt;
  fr: Ne l&#039;écoutez pas : sautez.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hallgass rá. Ugorj.&lt;br /&gt;
  it: Non ascoltarlo: salta&lt;br /&gt;
  ja: 彼の言うことは無視して、ジャンプしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석 말을 듣지 말아요. 그냥 뛰세요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석 말을 듣지 말아요. 그냥 뛰세요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister niet naar hem. Spring.&lt;br /&gt;
  no: Ikke hør på ham: hopp.&lt;br /&gt;
  pl: Nie słuchaj go, skacz.&lt;br /&gt;
  po: Não lhe dês ouvidos. Salta.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l asculta. Sări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не слушай его. Прыгай.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna inte på honom. Hoppa.&lt;br /&gt;
  th: อย่าไปฟังเขานะ ... กระโดด&lt;br /&gt;
  tu: Onu dinleme. Atla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别听他的，跳！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別相信他說的話：跳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak05:&lt;br /&gt;
  en: It seems kind of silly to point this out, since you&#039;re running around plotting to destroy me. But I&#039;d say we&#039;re done testing.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se být trochu hloupé na to upozorňovat, když tady pobíháte a snažíte se mě zničit. Ale myslím, že jsme dokončili testování.&lt;br /&gt;
  da: Det virker lidt dumt at påpege det, da I løber omkring og planlægger at tilintetgøre mig. Men jeg tror, at vi er færdige med at teste.&lt;br /&gt;
  de: Auch wenn der Hinweis etwas überflüssig sein mag, da du beschlossen hast mich zu zerstören, aber: Die Tests sind vorbei.&lt;br /&gt;
  es: Te parecerá una tontería que te haga este comentario, ya que intentas matarme, pero creo que hemos acabado las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Tuntuu hassulta huomauttaa tästä, koska yrität parhaillaan tuhota minua, mutta testaaminen taitaa nyt olla ohi.&lt;br /&gt;
  fr: Ça semble évident mais vu que vous essayez par tous les moyens de me détruire, je pense que vous serez d&#039;accord pour dire que les tests sont terminés.&lt;br /&gt;
  hu: Butaságnak tűnik erre rámutatni, mivel itt szaladgáltok, és az elpusztításomat tervezgetitek. De, azt mondanám, a teszteléssel végeztünk.&lt;br /&gt;
  it: Sembra piuttosto sciocco farlo notare, dal momento che sei impegnata a tramare per distruggermi, ma penso che abbiamo finito con i test.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが必死に私を破壊しようとしている今、お伝えする意味があるかは不明ですが... どうやらテストは終了のようです。&lt;br /&gt;
  ka: 날 파괴하려고 속임수를 쓰고 있는 당신에게 이런 걸 알려주는 게 좀 바보같긴 하지만, 어쨌든 일단 실험은 모두 끝마친 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 파괴하려고 속임수를 쓰고 있는 당신에게 이런 걸 알려주는 게 좀 바보같긴 하지만, 어쨌든 일단 실험은 모두 끝마친 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is misschien overbodige informatie, aangezien jij rondrent en mij wilt vernietigen... maar volgens mij zijn we klaar met testen.&lt;br /&gt;
  no: Det virker litt dumt å påpeke dette, siden du løper rundt og prøver å ta livet av meg. Men jeg tror vi er ferdig med testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Trochę bez sensu teraz to mówić, skoro biegasz samopas i knujesz, jak mnie zniszczyć. Ale chyba skończyliśmy z testami.&lt;br /&gt;
  po: Pode parecer estúpido mencionar isto, uma vez que andam por aí a planear destruir-me. Mas acho que terminámos os testes.&lt;br /&gt;
  ro: E un pic absurd să menţionez asta acum, mai ales când voi conspiraţi ca să mă ucideţi. Dar aş zice că am terminat cu testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, глупо на это указывать, когда ты бегаешь повсюду, замышляя меня уничтожить. Но я думаю, что мы закончили с испытаниями.&lt;br /&gt;
  sw: Det känns löjligt att säga det, eftersom ni håller på och försöker döda mig, men jag tror att vi har testat klart.&lt;br /&gt;
  th: มันเหมือนอะไรโง่ๆกำลังมุ่งไป ตั้งแต่นายวิ่งไปรอบๆและวางแผนที่จะทำลายชั้น แต่ชั้นคิดว่าเราเสร็จการทดสอบแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sürekli beni yok etmek için girişimlerde bulunduğunu göz önüne alırsak bunu açıkça belirtmek biraz aptalca görünüyor. Ama, testlerle işimizin bittiğini söyleyebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 指出这个似乎有点傻，因为你正想方设法的干掉我。但我觉得咱们完成测试啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在說這個是有點蠢，因為你一直跑來跑去密謀要摧毀我，不過我想我們已經測試夠了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak06:&lt;br /&gt;
  en: Do hear that? That&#039;s the sound of the neurotoxin emitters emitting neurotoxin.&lt;br /&gt;
  cz: Slyšíte to? To je zvuk vypouštěčů neurotoxinu, jak vypouštějí neurotoxin.&lt;br /&gt;
  da: Hør? Det er lyden af nervegiftdispenserne, der afgiver nervegift.&lt;br /&gt;
  de: Hörst du das? Das ist die Nervengiftanlage. Sie setzt Nervengift frei.&lt;br /&gt;
  es: ¿Lo oyes? Es el sonido de los emisores de neutorotoxinas al emitir neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Kuuletko tuon äänen? Hermomyrkky siellä vuotaa hermomyrkkyhanoista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous entendez ? C&#039;est le son des émetteurs de neurotoxines qui émettent des neurotoxines.&lt;br /&gt;
  hu: Halljátok ezt? Ez az idegméreg-kibocsátók hangja idegméreg-kibocsátás közben.&lt;br /&gt;
  it: Lo senti? Quello è il suono degli emettitori di neurotossine che emettono neurotossine.&lt;br /&gt;
  ja: 聞こえますか? 神経毒排出装置が、神経毒を排出する音です。&lt;br /&gt;
  ka: 방금 그거 들었나요? 바로 신경독 살포기가 신경독을 살포하는 소리죠.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 그거 들었나요? 바로 신경독 살포기가 신경독을 살포하는 소리죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hoor je dat? Dat is het geluid van zenuwgifdispensers die zenuwgif verspreiden.&lt;br /&gt;
  no: Hører du det? Det er lyden av nervegiftutslippsenheter som slipper ut nervegift.&lt;br /&gt;
  pl: Słyszysz to? Odgłos emitowania neurotoksyny przez emitery neurotoksyny.&lt;br /&gt;
  po: Ouviram? É o som dos emissores de neurotoxina a emitir neurotoxina.&lt;br /&gt;
  ro: Auzi asta? E sunetul emiţătoarelor de neurotoxină ce emit neurotoxină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слышишь этот звук? Это звук распылителей, источающих нейротоксин.&lt;br /&gt;
  sw: Hörde ni? Så låter det när nervgiftsenheterna släpper ut nervgift.&lt;br /&gt;
  th: นายได้ยินมันมั้ย? นั่นเป็นเสียงที่เครื่องปล่อยสารพิษ neurotoxin ได้ปล่อยสารพิษ neurotoxin ออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Bunu duydun mu? Bu sinir gazı fışkırtan sinir gazı emitörlerinin sesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你听到了吗？神经毒素发射器发射圣经毒素的声音？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽到了嗎？那是神經毒氣發射器釋放毒氣的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak09:&lt;br /&gt;
  en: Look - metal ball, I CAN hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Podívej ty plechovko, já tě SLYŠÍM.&lt;br /&gt;
  da: Hør - metalkugle, jeg KAN høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Hey – Blecheimer – ich KANN dich hören.&lt;br /&gt;
  es: Eh, bola metálica, TE OIGO.&lt;br /&gt;
  fi: Hei – minä kuulen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Tu sais, boule de métal, je t&#039;entends.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj, te fémgolyó: HALLAK téged!&lt;br /&gt;
  it: Guarda che ti sento.&lt;br /&gt;
  ja: 鉄くずさん、聞こえていますよ。&lt;br /&gt;
  ka: 야, 깡통. 네 목소리 다 들리거든.&lt;br /&gt;
  ko: 야, 깡통. 네 목소리 다 들리거든.&lt;br /&gt;
  nl: Luister... ik KAN je horen.&lt;br /&gt;
  no: Hør her - jeg KAN høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Hej, metalowa kulko, MOGĘ cię usłyszeć.&lt;br /&gt;
  po: Olha - bola de metal, eu CONSIGO ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, bilă de metal, te POT auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, железный шар. Я тебя слышу.&lt;br /&gt;
  sw: Alltså, jag HÖR vad ni säger.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู - เจ้าลูกเหล็ก ฉันได้ยินเธอนะ&lt;br /&gt;
  tu: Dinle - metal kafa, seni DUYABİLİYORUM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听着 - 金属球，我能听见你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，我聽得見你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak10:&lt;br /&gt;
  en: What&#039;s going on? Who turned off the lights?&lt;br /&gt;
  cz: Co se děje? Kdo zhasnul?&lt;br /&gt;
  da: Hvad sker der? Hvem slukkede lyset.&lt;br /&gt;
  de: Was ist? Wer hat das Licht ausgemacht?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué ocurre? ¿Quién ha apagado la luz?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä tapahtuu? Kuka sammutti valot?&lt;br /&gt;
  fr: Que se passe-t-il ? Qui a éteint la lumière ?&lt;br /&gt;
  hu: Mi történik? Ki kapcsolta ki a világítást?&lt;br /&gt;
  it: Che sta succedendo? Chi ha spento le luci?&lt;br /&gt;
  ja: 何事ですか? 照明を消したのは誰ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 무슨 일이지? 누가 불을 끈 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 무슨 일이지? 누가 불을 끈 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat gebeurt er? Wie heeft het licht uitgedaan?&lt;br /&gt;
  no: Hva er det som skjer? Hvem slo av lyset?&lt;br /&gt;
  pl: Co się dzieje? Kto zgasił światło?&lt;br /&gt;
  po: Que se passa? Quem desligou as luzes?&lt;br /&gt;
  ro: Ce se întâmplă? Cine a stins luminile?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что происходит? Кто выключил свет?&lt;br /&gt;
  sw: Vad är det som händer? Vem släckte lyset?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เกิดอะไรขึ้น? ใครปิดไฟ?&lt;br /&gt;
  tu: Neler oluyor? Işıkları kim kapattı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 怎么了？谁把灯关啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 怎麼回事？誰把燈關掉了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak11:&lt;br /&gt;
  en: What are you two doing?&lt;br /&gt;
  cz: Co to vy dva děláte?&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I to?&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr zwei da?&lt;br /&gt;
  es: Pero ¿qué hacéis?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te kaksi oikein teette?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qu&#039;est-ce que vous faites ?&lt;br /&gt;
  hu: Mit csináltok ti ketten?&lt;br /&gt;
  it: Cosa state facendo voi due?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 거기 둘이서 뭐 하나요?&lt;br /&gt;
  ko: 거기 둘이서 뭐 하나요?&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie?&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med?&lt;br /&gt;
  pl: Co wy tam robicie?&lt;br /&gt;
  po: O que é que estão a fazer?&lt;br /&gt;
  ro: Ce vreţi să faceţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
  sw: Vad har ni två för er?&lt;br /&gt;
  th: พวกนายสองคนกำลังทำอะไรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz ne yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩在干嘛？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個在幹什麼啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak12:&lt;br /&gt;
  en: Before you leave, why don&#039;t we do one more test? For old time&#039;s sake...&lt;br /&gt;
  cz: Než odejdete, co kdybychom provedli ještě jeden test? Ze staré známosti...&lt;br /&gt;
  da: Var det ikke noget med en sidste test her på falderebet? For gamle dages skyld...&lt;br /&gt;
  de: Was hältst du von einem letzten Test? Der guten alten Zeiten wegen.&lt;br /&gt;
  es: Antes de que te vayas, ¿hacemos una prueba? Por los viejos tiempos...&lt;br /&gt;
  fi: Tehtäisiinkö vielä yksi testi ennen kuin lähdet? Vanhojen aikojen muistoksi...&lt;br /&gt;
  fr: Avant de partir, que diriez-vous d&#039;un dernier test ? Comme au bon vieux temps...&lt;br /&gt;
  hu: Ne csináljunk még egy tesztet, mielőtt elmentek? A régi idők emlékére...&lt;br /&gt;
  it: Prima di andartene, perché non provi un altro test? In onore dei vecchi tempi...&lt;br /&gt;
  ja: 行く前に、もう 1 つだけテストをしませんか? 昔のように...&lt;br /&gt;
  ka: 여길 떠나기 전에, 마지막으로 실험 하나만 더 해 보는 건 어때요? 옛 정을 생각해서라도.......&lt;br /&gt;
  ko: 여길 떠나기 전에, 마지막으로 실험 하나만 더 해 보는 건 어때요? 옛 정을 생각해서라도.......&lt;br /&gt;
  nl: Wil je niet nog één test doen voordat je vertrekt? Als herinnering aan vroeger...&lt;br /&gt;
  no: Kan vi ikke gjøre en test til før du drar? For gammelt vennskaps skyld ...&lt;br /&gt;
  pl: Zanim sobie pójdziesz, może zrobimy jeszcze jeden test? Jak za dawnych czasów...&lt;br /&gt;
  po: Antes de irem, que tal só mais um teste? Pelos velhos tempos...&lt;br /&gt;
  ro: Înainte de a pleca, nu vrei să mai rezolvi un test? De dragul vremurilor bune...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пока ты не ушла, может, пройдем еще один тест? Как в старые добрые времена?&lt;br /&gt;
  sw: Innan ni går kan vi väl göra ett sista test? För gamla tiders skull...&lt;br /&gt;
  th: ก่อนนายจะไป ทำไมเราไม่มาทดสอบกันอีกซักครั้งล่ะ ... เหมือนสมัยก่อน ...&lt;br /&gt;
  tu: Gitmeden önce neden bir test daha yapmıyoruz? Eski günlerin hatırına...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你离开之前，我们何不再做一个测试？看在老交情上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在你離開前，我們何不再來做個測試？看在往日的情分上...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak13:&lt;br /&gt;
  en: You already did this one. It&#039;ll be easy.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle už jste dělala. Bude to snadné.&lt;br /&gt;
  da: Du har allerede løst den her. Det bliver nemt nok.&lt;br /&gt;
  de: Du kennst ihn bereits. Wird ganz leicht.&lt;br /&gt;
  es: Ya la superaste antes. Será fácil.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän olet jo tehnytkin, joten se on helppo.&lt;br /&gt;
  fr: Vous l&#039;avez déjà fait. Ce sera du gâteau.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt egyszer már teljesítetted. Könnyű lesz.&lt;br /&gt;
  it: È un test che hai già fatto in passato, non avrai nessun problema.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはすでに経験済みのテストです。簡単です。&lt;br /&gt;
  ka: 사실 당신이 이미 풀었던 실험이라고요. 쉬울 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실 당신이 이미 풀었던 실험이라고요. 쉬울 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze heb je al gedaan. Dat wordt makkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Du har allerede tatt denne. Det blir lett.&lt;br /&gt;
  pl: Już go kiedyś robiłaś, będzie łatwy.&lt;br /&gt;
  po: Já fizeram este. Vai ser fácil.&lt;br /&gt;
  ro: L-ai rezolvat deja pe ăsta. O să fie uşor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты его уже проходила. Это будет просто.&lt;br /&gt;
  sw: Du har redan klarat av det här. Det blir enkelt.&lt;br /&gt;
  th: นายทำนี่ไปแล้ว มันก็ง่ายแล้วแหละ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu daha önce yapmıştın. Kolay olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你已经做了这个。再做一个会很容易。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你已經做過這個測試了，很簡單的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest01:&lt;br /&gt;
  en: The irony is that you were almost at the last test.&lt;br /&gt;
  cz: Ironické na tom je, že jste byla skoro u posledního testu.&lt;br /&gt;
  da: Det morsomme er, at du næsten var fremme ved den sidste test.&lt;br /&gt;
  de: Schade, dabei warst du schon fast beim letzten Test.&lt;br /&gt;
  es: Qué irónico: casi habías llegado a la última prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Ironista kyllä, olet melkein viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Quand je pense que vous étiez quasiment au dernier test.&lt;br /&gt;
  hu: A dolog iróniája, hogy majdnem az utolsó tesztnél jártál.&lt;br /&gt;
  it: La cosa buffa è che eri quasi arrivata all&#039;ultimo test.&lt;br /&gt;
  ja: 皮肉ですね。あと少しで、最後のテストだったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 아이러니한 건 당신이 실험의 거의 막바지에 있었다는 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 아이러니한 건 당신이 실험의 거의 막바지에 있었다는 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Het is ironisch dat je bijna bij de laatste test was.&lt;br /&gt;
  no: Ironisk nok var du nesten fremme ved den siste testen.&lt;br /&gt;
  pl: Co za ironia... już prawie byłaś przy ostatnim teście.&lt;br /&gt;
  po: A ironia é que estavam quase no último teste.&lt;br /&gt;
  ro: Ironia e că aproape ajunsesei la ultimul test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ирония в том, что ты почти прошла последнее испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Det ironiska är att du nästan var framme vid det sista testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ที่แปลกคือเธอใกล้จะถึงการทดสอบสุดท้ายแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: İşin ironik yanı neredeyse son teste varmıştın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 讽刺的是，你几乎快做到最后一个测试啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 諷刺的是你已經快做到最後一個測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest03:&lt;br /&gt;
  en: Here it is. Why don&#039;t you just do it? Trust me, it&#039;s an easier way out than whatever asinine plan your friend came up with.&lt;br /&gt;
  cz: Tady to je. Proč to prostě neuděláte? Věřte mi, že je to snadnější cesta ven, než jakou mohl vymyslet ten váš přitroublý kamarád.&lt;br /&gt;
  da: Her er den. Hvorfor gennemfører du den ikke bare? Tro mig, det er en nemmere udvej end den stupide plan, din ven garanteret har fundet på.&lt;br /&gt;
  de: Sieh her. Warum tust du es nicht einfach? Vertrau mir. Das hier ist leichter als der dämliche Fluchtplan deines kleinen Freundes.&lt;br /&gt;
  es: Esta es. ¿Por qué no la resuelves? Será un modo de huir más fácil que cualquier chorrada que haya planeado tu amiguito.&lt;br /&gt;
  fi: Tässä se on. Mikset vain tekisi sitä? Se on helpompi tapa päästä ulos kuin mikä tahansa ystäväsi keksimä typerä suunnitelma.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Allez-y, essayez. C&#039;est plus facile que le plan insensé de votre ami, vous pouvez me croire.&lt;br /&gt;
  hu: Itt is van. Akár el is végezhetnéd. Hidd el, ez könnyebb kiút, mint akármilyen tökkelütött terv, amivel a barátod előállt.&lt;br /&gt;
  it: Eccolo qui: perché non ci provi? Credimi, è più facile di qualsiasi piano idiota abbia escogitato il tuo amico.&lt;br /&gt;
  ja: せっかくなので、やってみては? あなたのご友人が考案した浅はかな計画よりは、簡単に脱出できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여기 있어요. 그냥 한 번 해 보는 게 어때요? 날 믿어요. 이건 당신 친구가 궁리해 낸 멍청한 계획보다 더 쉽게 출구에 다다를 수 있는 길이라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여기 있어요. 그냥 한 번 해 보는 게 어때요? 날 믿어요. 이건 당신 친구가 궁리해 낸 멍청한 계획보다 더 쉽게 출구에 다다를 수 있는 길이라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Hier is hij. Waarom doe je hem niet gewoon? Geloof me, het is een makkelijkere manier om hier weg te komen dan het ongetwijfeld oliedomme plan dat je vriend heeft bedacht.&lt;br /&gt;
  no: Her er den. Kan du ikke bare ta den? Stol på meg, det er en enklere utvei enn den idiotiske planen vennen din fant på.&lt;br /&gt;
  pl: Oto on. Może po prostu go zrób? Zaufaj mi - to na pewno łatwiejszy sposób na wydostanie się stąd niż niechybnie poroniony plan twojego kolegi.&lt;br /&gt;
  po: Cá está. Que tal resolvê-lo e pronto? Confia em mim, é uma forma mais fácil de sair seja qual for o plano estúpido que o teu amigo tenha engendrado.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e. Ce-ar fi să-l rezolvi? Crede-mă că e o opţiune mai bună decât planul stupid pus la cale de prietenul tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Почему бы тебе просто не пройти его? Поверь мне, этот путь наружу легче, чем любой дурацкий план, придуманный твоим другом.&lt;br /&gt;
  sw: Här är det. Gör det bara. Tro mig, det är en betydligt enklare utväg än den som din enfaldiga kompis föreslagit.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่ไง ทำไมเธอไม่ทำมันซะล่ะ? เชื่อฉันสิ มันเป็นวิธีที่ง่ายกว่าแผนโง่ๆที่เพื่อนของเธอคิดขึ้นมาอีก&lt;br /&gt;
  tu: İşte burada. Neden bunu yapmıyorsun? Güven bana, bu arkadaşının uydurduğu aptalca plandan daha kolay bir kaçış yolu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为什么不做？相信我，这个办法一定比你朋友想出的那些愚蠢至极的计划容易得多。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這樣吧，你不如就做一下這個測試吧？相信我，用這個方法出去絕對比你朋友想出的鬼點子容易。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest05:&lt;br /&gt;
  en: Oh, look. There&#039;s a deer! You probably can&#039;t see it. Get closer.&lt;br /&gt;
  cz: Jé, podívejte. Je tam srnka! Asi ji nemůžete vidět. Jděte blíž.&lt;br /&gt;
  da: Åh, se. Der er en hjort! Du kan nok ikke se den. Kom tættere på.&lt;br /&gt;
  de: Wie niedlich. Ein Reh! Du musst näher rangehen, damit du es sehen kannst.&lt;br /&gt;
  es: Mira, ¡hay un ciervo! Quizá no puedas verlo. Acércate más.&lt;br /&gt;
  fi: Katso, tuolla on peura! Et ehkä näe sitä, jos et mene lähemmäs.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens, regardez. Un cerf ! Rapprochez-vous si vous ne me croyez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nézd! Ott egy őz. Te valószínűleg nem látod. Menj közelebb.&lt;br /&gt;
  it: Oh, guarda, un daino! Probabilmente non riesci a vederlo, avvicinati.&lt;br /&gt;
  ja: ほら、シカがいます! そこからでは見えないでしょう。もっと近づいてください。&lt;br /&gt;
  ka: 와, 저길 봐요. 사슴이에요! 아, 거기선 안 보일 거예요. 이리로 다가와 보세요.&lt;br /&gt;
  ko: 와, 저길 봐요. 사슴이에요! 아, 거기선 안 보일 거예요. 이리로 다가와 보세요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, kijk, een hert! Je ziet het waarschijnlijk niet. Ga dichterbij staan.&lt;br /&gt;
  no: Å, se. En hjort! Du ser den antakeligvis ikke. Gå nærmere.&lt;br /&gt;
  pl: O, patrz. Jeleń! Pewnie go stamtąd nie widzisz. Podejdź bliżej.&lt;br /&gt;
  po: Oh, olha. É um veado! Provavelmente não consegues ver. Aproxima-te.&lt;br /&gt;
  ro: O, ia uite. O căprioară! Probabil că n-o poţi vedea, vino mai aproape.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, смотри! Там олень! Наверное, ты не видишь его. Подойди поближе.&lt;br /&gt;
  sw: Titta. Ett rådjur! Du ser det förmodligen inte. Gå närmare.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ดูสิ นั่นกวาง! นายอาจจะไม่เห็นมัน เข้าไปใกล้อีก&lt;br /&gt;
  tu: Ah, şuna bak. Burada bir geyik var. Muhtemelen oradan göremezsin. Yaklaşsana.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，看啊。是一头鹿！你可能看不到它。靠近一些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看哪，有鹿！你可能看不到，再靠近一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lift interlude01:&lt;br /&gt;
  en: So. Was there anything you wanted to apologize to ME for?&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Chtěla jste se mi za něco omluvit?&lt;br /&gt;
  da: Nå. Var der noget, du ville sige undskyld til MIG for?&lt;br /&gt;
  de: Fällt dir etwas ein, für das du dich bei MIR entschuldigen möchtest?&lt;br /&gt;
  es: Entonces, ¿piensas pedirme disculpas por algo?&lt;br /&gt;
  fi: No niin, halusitko pyytää minulta anteeksi jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que peut-être, vous vouliez me présenter des excuses ?&lt;br /&gt;
  hu: Na. Van bármi, amiért te szerettél volna TŐLEM bocsánatot kérni?&lt;br /&gt;
  it: Dunque, niente di cui intendessi scusarti con la sottoscritta?&lt;br /&gt;
  ja: あなたは何か、私に謝りたいことがあるのでは?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서. 내게 뭐 사과할 거 있지 않나요?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서. 내게 뭐 사과할 거 있지 않나요?&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Was er iets waarvoor je je bij MIJ wilde verontschuldigen?&lt;br /&gt;
  no: Så. Var det noe du ville si unnskyld til MEG for?&lt;br /&gt;
  pl: A więc... Jest może coś, za co chciałaś mnie przeprosić?&lt;br /&gt;
  po: Então. Queres pedir-ME desculpa por alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar. Ai ceva pentru care ar trebui să-mi ceri MIE scuze?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак. Ты не хочешь передо мной извиниться?&lt;br /&gt;
  sw: Var det något du ville be mig om ursäkt för?&lt;br /&gt;
  th: แล้ว นายมีอะไรจะขอโทษชั้นอีกมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Peki. BENDEN herhangi bir şey için özür dilemek istiyor muydun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么。你还有想向我道歉的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以，你有什麼道歉的話想跟我說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration01:&lt;br /&gt;
  en: Calibrating Blue&#039;s weight...&lt;br /&gt;
  cz: Kalibruji hmotnost Modrého&lt;br /&gt;
  da: Kalibrerer Blås vægt&lt;br /&gt;
  de: Kalibrierung: Gewicht Blue&lt;br /&gt;
  es: Calibrando peso de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Kalibroidaan sinisen painoa.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage du poids de bleu&lt;br /&gt;
  hu: Kék testsúlyának kalibrálása...&lt;br /&gt;
  it: Calibratura del peso di Blu in corso&lt;br /&gt;
  ja: ブルーの重量を調整しています&lt;br /&gt;
  ka: 블루 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  ko: 블루 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  nl: Gewicht van Blauw wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Kalibrerer vekten til Blå&lt;br /&gt;
  pl: Kalibrowanie masy niebieskiego&lt;br /&gt;
  po: A calibrar o peso do Azul...&lt;br /&gt;
  ro: Calibrare greutate Blue...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Калибровка веса Синего.&lt;br /&gt;
  sw: Kalibrerar vikten på Blå&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนัก Blue&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin ağırlığı ayarlanıyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：校正蓝方的重量...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 正在校準藍色的重量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration02:&lt;br /&gt;
  en: Calibrating Orange&#039;s weight...&lt;br /&gt;
  cz: Kalibruji hmotnost Oranžového&lt;br /&gt;
  da: Kalibrerer Oranges vægt&lt;br /&gt;
  de: Kalibrierung: Gewicht Orange&lt;br /&gt;
  es: Calibrando peso de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Kalibroidaan oranssin painoa.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage du poids d&#039;orange&lt;br /&gt;
  hu: Narancs testsúlyának kalibrálása...&lt;br /&gt;
  it: Calibratura del peso di Arancio in corso&lt;br /&gt;
  ja: オレンジの重量を調整しています&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  nl: Gewicht van Oranje wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Kalibrerer vekten til Oransje&lt;br /&gt;
  pl: Kalibrowanie masy pomarańczowego&lt;br /&gt;
  po: A calibrar o peso do Laranja...&lt;br /&gt;
  ro: Calibrare greutate Orange...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Калибровка веса Оранжевого.&lt;br /&gt;
  sw: Kalibrerar vikten på Orange&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนัก Orange&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&#039;nun ağırlığı ayarlanıyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：校正橙方的重量...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 正在校準橘色的重量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration03:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Cubes calibrated.&lt;br /&gt;
  cz: Zátěžové kostky zkalibrovány.&lt;br /&gt;
  da: Vægtede kuber kalibreret&lt;br /&gt;
  de: Gewichtete Würfel kalibriert&lt;br /&gt;
  es: Cubos contrapesados calibrados.&lt;br /&gt;
  fi: Raskaat kuutiot kalibroitu.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage des cubes effectué&lt;br /&gt;
  hu: Súlyozott Kockák kalibrálva.&lt;br /&gt;
  it: Calibrazione dei Cubi da compagnia completa&lt;br /&gt;
  ja: 加重キューブの調整が完了しました&lt;br /&gt;
  ka: 큐브 무게 보정됨&lt;br /&gt;
  ko: 큐브 무게 보정됨&lt;br /&gt;
  nl: Verzwaarde kubus wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Partiske kuber kalibrert&lt;br /&gt;
  pl: Skalibrowano kostki obciążeniowe&lt;br /&gt;
  po: Cubos Fixos calibrados.&lt;br /&gt;
  ro: Cuburile de Apăsare au fost calibrate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Утяжеленные кубы откалиброваны.&lt;br /&gt;
  sw: Förtyngda kuber kalibrerade&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนักลูกบากศ์&lt;br /&gt;
  tu: Ağırlaştırılmış Küpler ayarlandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重量方块已校正&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量方塊已校準&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration04:&lt;br /&gt;
  en: Did you know humans frown on weight variances?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že lidé špatně snáší hmotnostní odchylky?&lt;br /&gt;
  da: Vidste I, at mennesker har det svært med vægtudsving?&lt;br /&gt;
  de: Menschen mögen übrigens keine Gewichtsabweichungen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que a los humanos les desagrada hablar de peso?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että ihmiset eivät pidä painoeroista?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Les humains n&#039;aiment pas les variances pondérales.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtátok, hogy az embereket bosszantja a testsúlyeltérés?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevate che gli esseri umani non apprezzano le varianti di peso?&lt;br /&gt;
  ja: 人間は、重量の差異を好まないことをご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 몸무게에 민감하다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 몸무게에 민감하다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat mensen een afwijkend gewicht afkeuren?&lt;br /&gt;
  no: Visste du at mennesker misliker vektavvik?&lt;br /&gt;
  pl: Wiedzieliście, że ludzie obruszają się na wariancję masy?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que os humanos franzem o sobrolho quando o seu peso varia?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că oamenii se încruntă din cauza variaţiilor de greutate?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса?&lt;br /&gt;
  sw: Visste ni att människor ogillar viktavvikelser?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่ามนุษย์ไม่ชอบการเปลี่ยนแปลงของน้ำหนัก&lt;br /&gt;
  tu: İnsanların kilolarındaki değişikliklerden hoşlanmadıklarını biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道人类总是对体重变化感到不高兴吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道人類不喜歡體重改變嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration05:&lt;br /&gt;
  en: If you want to upset a human, just say their weight variance is above or below the norm.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud chcete člověka vyvést z míry, stačí mu říct, že jeho hmotnostní odchylka je nad nebo pod normálem.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du vil gøre et menneske oprørt, skal du bare sige, at vedkommendes vægtudsving ligger over eller under normen.&lt;br /&gt;
  de: Sie ärgern sich, wenn man sagt, ihre Gewichtsabweichung liege über oder unter der Norm.&lt;br /&gt;
  es: Si quieres molestar a uno, sólo hay que decirle que su peso no corresponde a la media.&lt;br /&gt;
  fi: Jos haluatte suututtaa ihmisen, sanokaa tämän painon olevan normin ylä- tai alapuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Pour énerver un humain, dites-lui que sa variance pondérale est anormale.&lt;br /&gt;
  hu: Ha fel akarsz bosszantani egy embert, csak mondd azt, hogy a testsúlya a normális alatt vagy fölött van.&lt;br /&gt;
  it: Se volete ferire un umano, non avete che da dire che la loro variante di peso è al di sopra o al di sotto della norma.&lt;br /&gt;
  ja: 人間を憤慨させるには、その人間の体重の差異が、標準以上か以下かを通知すればよいのです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간을 열받게 만들고 싶으면 몸무게가 너무 높아지거나 낮아졌다고 말해주면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 인간을 열받게 만들고 싶으면 몸무게가 너무 높아지거나 낮아졌다고 말해주면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Als je een mens overstuur wilt maken, hoef je alleen maar te zeggen dat zijn of haar gewicht boven of onder de norm ligt.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du vil gjøre et menneske opprørt, sier du bare at vekten deres er over eller under normalen.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli chcecie urazić człowieka, powiedzcie mu tylko, że jego wariancja masy jest powyżej lub poniżej normy.&lt;br /&gt;
  po: Se quiserem chatear um humano, basta dizerem-lhe que a sua variação de peso está acima ou abaixo do normal.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă vrei să enervezi un om, e suficient să-i spui că variaţia lui de greutate e peste sau sub medie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.&lt;br /&gt;
  sw: Om man vill göra en människa upprörd behöver man bara säga att deras viktavvikelse ligger över eller under genomsnittet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายอยากจะเอาชนะมนุษย์ แค่พูดไปว่าน้ำหนักของพวกเขาสูงกว่ามาตรฐาน หรือต่ำกว่ามาตรฐาน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bir insanı üzmek istiyorsanız, onlara sadece kilolarının normalin üstünde veya altında olduğunu söyleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你想让一个人不高兴，就说他们是肥猪或竹竿。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你想激怒人類，只要跟他們說他們的體重變異數超過或低於標準值就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration06:&lt;br /&gt;
  en: No variances detected.&lt;br /&gt;
  cz: Nezjištěny žádné odchylky...&lt;br /&gt;
  da: Ingen udsving registreret.&lt;br /&gt;
  de: Keine Abweichung erkannt.&lt;br /&gt;
  es: Peso dentro de la media.&lt;br /&gt;
  fi: Eroja ei havaittu.&lt;br /&gt;
  fr: Aucune variance détectée.&lt;br /&gt;
  hu: Nem észlelhető eltérés.&lt;br /&gt;
  it: Nessuna variante individuata.&lt;br /&gt;
  ja: 差異は検知されませんでした...&lt;br /&gt;
  ka: 차이 발견 안 됨.&lt;br /&gt;
  ko: 차이 발견 안 됨.&lt;br /&gt;
  nl: Geen afwijkingen gedetecteerd.&lt;br /&gt;
  no: Ingen avvik oppdaget.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wykryto wariancji.&lt;br /&gt;
  po: Nenhuma variação detetada.&lt;br /&gt;
  ro: Nu a fost detectată nicio variaţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отклонений не обнаружено.&lt;br /&gt;
  sw: Inga avvikelser upptäckta.&lt;br /&gt;
  th: ไม่พบการเปลี่ยนแปลง...&lt;br /&gt;
  tu: Uyuşmazlık tespit edilmedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没检测到变化..&lt;br /&gt;
  zh-hant: 未偵測到變異數..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop callibrationcomplete01:&lt;br /&gt;
  en: Finally! I had almost given up hope of ever testing again.&lt;br /&gt;
  cz: Konečně! Už jsem se skoro vzdala naděje na další testování.&lt;br /&gt;
  da: Endelig! Jeg havde næsten opgivet håbet om nogensinde at komme til at teste igen.&lt;br /&gt;
  de: Endlich! Ich glaubte schon, nie mehr testen zu können.&lt;br /&gt;
  es: ¡Por fin! Pensaba que no volvería a hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Lopultakin! Luulin jo testaamisen loppuneen iäksi.&lt;br /&gt;
  fr: Enfin ! J&#039;avais presque abandonné l&#039;espoir de refaire des tests.&lt;br /&gt;
  hu: Végre! Már majdnem feladtam a reményt, hogy még valaha tesztelhetek.&lt;br /&gt;
  it: Finalmente! Avevo quasi perso le speranze di potermi dedicare nuovamente ai test.&lt;br /&gt;
  ja: もう二度とテストができないかと、あきらめかけていました。&lt;br /&gt;
  ka: 드디어! 중간에 몇 번이나 실험을 포기하려고 했었다고.&lt;br /&gt;
  ko: 드디어! 중간에 몇 번이나 실험을 포기하려고 했었다고.&lt;br /&gt;
  nl: Eindelijk! Ik had al bijna de hoop opgegeven ooit nog te kunnen testen.&lt;br /&gt;
  no: Endelig! Jeg hadde nesten gitt opp håpet om å teste igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Nareszcie! Już prawie straciłam nadzieję, że jeszcze kiedyś będę testować.&lt;br /&gt;
  po: Finalmente! Já quase tinha perdido a esperança de voltar a fazer testes.&lt;br /&gt;
  ro: În sfârşit! Aproape că nu mai aveam speranţe că o să mai testez vreodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то! Я уже и не надеялась возобновить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Äntligen! Jag hade nästan gett upp hoppet om att någonsin få testa igen.&lt;br /&gt;
  th: ในที่สุด! ชั้นเกือบจะทิ้งความหวังของการทดสอบอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sonunda! Neredeyse bir daha test yapma umudumu kaybediyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 终于啊！我几乎放弃了再做测试的希望啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 終於！我都快放棄再次測試的可能性了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop callibrationcomplete02:&lt;br /&gt;
  en: You are the first robots to pass calibration.&lt;br /&gt;
  cz: Jste první roboti, kteří prošli kalibrací.&lt;br /&gt;
  da: I er de første robotter, der består kalibreringen.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt als erste Roboter die Kalibrierung geschafft.&lt;br /&gt;
  es: Sois los primeros en superar la calibración.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette ensimmäiset kalibroinnin läpäisseet robotit.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes les premiers robots à réussir l&#039;étalonnage.&lt;br /&gt;
  hu: Ti vagytok az első robotok, amik átmentek a kalibráláson.&lt;br /&gt;
  it: Siete i primi robot ad aver superato il test di calibratura.&lt;br /&gt;
  ja: 精巧度テストをクリアしたロボットは、あなたたちが初めてです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 보정을 통과한 첫 번째 로봇들이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 보정을 통과한 첫 번째 로봇들이다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn de eerste robots die door de kalibratie heen komen.&lt;br /&gt;
  no: Dere er de første robotene som oppfyller kravene.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście pierwszymi robotami, które przeszły kalibrację.&lt;br /&gt;
  po: São os primeiros robôs a passar a calibração.&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi primii roboţi care au trecut de calibrare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — первые роботы, прошедшие калибровку.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är de första robotar som klarar kalibreringen.&lt;br /&gt;
  th: นายเป็นหุ่นตัวแรกที่ผ่านการวัดระดับมาตรฐาน&lt;br /&gt;
  tu: Sizler uyumluluk sürecini geçen ilk robotlarsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你是第一个通过校正的机器人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們是第一批通過校準的機器人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end01:&lt;br /&gt;
  en: Do you know who dances around like an imbecile when they accomplish the tiniest little thing?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kdo poskakuje jako imbecil, když se mu podaří i ten nejsnadnější úkol?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvem der danser rundt som tosser, når de har udrettet selv den mindste lille ting?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wer nach dem kleinsten Erfolgserlebnis schwachsinnige Freudentänze aufführt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis quiénes bailan como idiotas en cuanto obtienen los logros más insignificantes?&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö, ketkä tanssivat ympäriinsä kuin idiootit pienimmästäkin onnistumisesta?&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous qui danse comme un imbécile à la moindre réussite dans le domaine le plus insignifiant ?&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, kik szoktak idétlen módon táncikálni, ha csak a legapróbb dolgot is sikerült teljesíteniük?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete quali creature saltano su e giù come imbecilli dopo aver conseguito il minimo risultato?&lt;br /&gt;
  ja: 些細なことを達成するたび、踊りまわってその低能ぶりをアピールする生き物をご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 조금만 일을 완수하고도 좋다고 춤추는 존재들이 누구인지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 조금만 일을 완수하고도 좋다고 춤추는 존재들이 누구인지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Weet je wie er als gekken in de rondte springen als ze ook maar iets voor elkaar hebben gekregen?&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som danser rundt som en idiot når det klarer den minste lille ting?&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, kto tańczy z radości jak imbecyl, gdy osiągnie najmniejszą, najdurniejszą rzecz?&lt;br /&gt;
  po: Sabem quem se põe a dançar como um imbecil assim que concretiza a mais pequena coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi cine dansează ca imbecilii după ce rezolvă până şi cel mai simplu lucru?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, кто пляшет, как имбецилы, когда сделают что-нибудь ничтожное?&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vilka som dansar runt som galningar så fort de lyckas med minsta lilla grej?&lt;br /&gt;
  th: พวกที่เต้นอยู่รอบๆเหมือนพวกปัญญาอ่อนเมื่อพวกนั้นทำอะไรที่เล็กๆน้อยๆสำเร็จ นายว่ามั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Kimlerin minnacık bir şey başardığında bile bir gerizekalı gibi dans ettiğini biliyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道当他们完成一个最不起眼的事情时，谁在那像个白痴似的跳舞吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道誰在完成一些小事後會像呆子一樣手足舞蹈嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end02:&lt;br /&gt;
  en: Humans!  That&#039;s what you look like right now.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé! Právě tak teď vypadáte.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker! Sådan ser I ud lige nu.&lt;br /&gt;
  de: Menschen! Und genauso seht ihr gerade aus.&lt;br /&gt;
  es: ¡Los humanos! Y ahora parecéis humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset! Niiltä te näytätte juuri nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ! Vous leur ressemblez beaucoup en ce moment.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek! Ti most pontosan azoknak tűntök.&lt;br /&gt;
  it: Gli esseri umani! Ecco a chi somigliate adesso.&lt;br /&gt;
  ja: それは人間です。今のあなたたちは、まさに彼らのようです。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 인간들이야! 그리고 지금 너희들 꼴이 꼭 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 인간들이야! 그리고 지금 너희들 꼴이 꼭 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen! Zo zien jullie er op dit moment uit.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker! Det er det dere ser ut som akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie! I dokładnie tak teraz wyglądacie.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos! É com eles que se parecem agora.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii! Exact aşa arătaţi şi voi acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди! Сейчас вы так на них похожи.&lt;br /&gt;
  sw: Människor! Det är vad ni liknar just nu.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์! ตอนนี้พวกนายเหมือนมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar! Şu an tam da onlara benziyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类！你现在就是那种样子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類！你現在就像那個樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re better than that.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste přece lepší.&lt;br /&gt;
  da: I er bedre end det.&lt;br /&gt;
  de: In euch steckt mehr.&lt;br /&gt;
  es: No os pongáis a su altura.&lt;br /&gt;
  fi: Pystytte parempaan.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de vous rabaisser.&lt;br /&gt;
  hu: Ti ennél jobbak vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Non degradatevi fino a questo punto.&lt;br /&gt;
  ja: 情けない。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들처럼 굴어서야 되겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들처럼 굴어서야 되겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn beter dan dat.&lt;br /&gt;
  no: Dere er bedre enn det.&lt;br /&gt;
  pl: Stać was na więcej.&lt;br /&gt;
  po: São melhores do que isso.&lt;br /&gt;
  ro: Puteţi mai mult de atât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы должны быть выше этого.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kan bättre än så.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอยังดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Siz bundan daha iyisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你比那样好点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你比他們更像。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 2:&lt;br /&gt;
  en: This is a bridge-building exercise. The humans were miserable at this, mostly because you can&#039;t build bridges out of tears.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je cvičení na stavění mostu. Lidem to šlo mizerně, hlavně proto, že nejde stavět mosty ze slz.&lt;br /&gt;
  da: Det her er en øvelse i brobygning. Menneskene var elendige til det, primært fordi man ikke kan bygge broer af tårer.&lt;br /&gt;
  de: Lasst uns jetzt das Brückenbauen üben. Die Menschen hatten hier traurige Ergebnisse, vor allem, weil man mit Tränen keine Brücken bauen kann.&lt;br /&gt;
  es: Este ejercicio consiste en construir puentes. Los humanos eran patéticos: no se puede construir un puente con lágrimas.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on sillanrakennusharjoitus. Ihmiset olivat tässä surkeita, koska siltoja ei voi rakentaa kyynelistä.&lt;br /&gt;
  fr: Cet exercice consiste à jeter un pont. Les résultats des humains étaient pitoyables car ledit pont était beaucoup trop lourd pour qu&#039;ils arrivent à le jeter.&lt;br /&gt;
  hu: Ez egy hídépítő gyakorlat. Az emberek csapnivalóan teljesítettek itt, főleg azért, mert könnyekből nem lehet hidat építeni.&lt;br /&gt;
  it: Questo è un esercizio di collaborazione. Gli umani non hanno ottenuto buoni risultati, principalmente perché le lacrime non fanno testo ai fini del lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: これは橋作りの訓練です。人間が特に不得意としたものです。涙で橋は作れませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 다리 건설 연습이야. 인간들은 형편없는 결과를 기록했지. 왜냐면 눈물로 다리를 지을 수는 없으니까 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 다리 건설 연습이야. 인간들은 형편없는 결과를 기록했지. 왜냐면 눈물로 다리를 지을 수는 없으니까 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een oefening in het bouwen van bruggen. Mensen waren hier erg slecht in, voornamelijk omdat je met gejank geen bruggen kunt bouwen.&lt;br /&gt;
  no: Dette er en øvelse i bygging av broer. Menneskene var elendige til dette, først og fremst fordi man ikke kan bygge broer av tårer.&lt;br /&gt;
  pl: To ćwiczenie w budowaniu mostów. Ludzie byli w tym beznadziejni, głównie dlatego, że nie da się zbudować mostu z łez.&lt;br /&gt;
  po: Isto é um exercício de construção de ponte. Os humanos eram miseráveis nisto, sobretudo porque não é possível construir pontes com lágrimas.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e un exerciţiu de construit poduri. Oamenii nu erau în stare să-l rezolve, fiindcă nu poţi construi poduri din lacrimi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это упражнение для наведения мостов. Люди показывали жалкие результаты, в основном, потому, что слезами мосты не построишь.&lt;br /&gt;
  sw: I den här övningen måste ni bygga en bro. Människorna misslyckades totalt, främst på grund av att man inte kan bygga broar av tårar.&lt;br /&gt;
  th: นี่คือการสอบการสร้างสะพาน พวกมนุษย์เดือดร้อนมาก ส่วนมากก็เพราะนายไม่สามารถสร้างสะพานได้โดยปราศจากความสูญเสีย&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir köprü-kurma egzersizi. İnsanlar bunda acınacak haldeydiler çünkü göz yaşlarıyla köprü kuramazsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是个搭桥训练。人类这时候往往很痛苦，多数是因为你不能建造无缝桥。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是建造橋樑的活動，對人類來說這是件很痛苦的事，大多是因為他們無法靠哭來造橋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 201:&lt;br /&gt;
  en: For this next test, the humans originally requested helmets to avoid brain injuries.  I ran the numbers.   Making the goo deadly was more cost effective.&lt;br /&gt;
  cz: Pro následující test lidé původně žádali helmy, aby se vyhnuli poškození mozku. Propočítala jsem to. Levněji vyšlo udělat ten sliz smrtelný.&lt;br /&gt;
  da: Til denne næste test anmodede menneskene oprindeligt om hjelme for at undgå hjerneskader. Jeg gennemgik tallene, og der var bedre økonomi i at gøre slimet dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Die menschlichen Testsubjekte forderten für den nächsten Test Helme, um Hirnverletzungen vorzubeugen. Ich wählte die kostengünstigere Variante: tödliche Schmiere.&lt;br /&gt;
  es: En esta prueba, los humanos necesitaban originalmente casco para evitar lesiones cerebrales. Pero nos salía más rentable hacer que la sustancia fuese letal.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavaa testiä varten ihmiset halusivat käyttää kypärää aivovaurioiden välttämiseksi. Tein vähän laskelmia, ja tuli halvemmaksi tehdä limasta tappavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pour le test suivant, les humains avaient demandé des casques pour éviter toute lésion cérébrale. Au final, il était beaucoup plus économique de rendre la vase mortelle.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszthez az emberek eredetileg sisakot kértek az agysérülések elkerülésére. Utánaszámoltam. A trutyi halálossá tétele költséghatékonyabb volt.&lt;br /&gt;
  it: Per il prossimo test, gli umani avevano originariamente richiesto dei caschi per evitare lesioni al cervello. Io ho fatto un po&#039; di calcoli: rendere letale la vernice rappresentava una soluzione più efficiente dal punto di vista dei costi.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストについては、当初被験体の人間から、脳障害予防のヘルメットがほしいと要望がありました。計算の結果、ジェルを致命的にするほうがコスト効率が高いことが判明しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서 인간들은 뇌 손상을 방지하기 위해 헬멧을 요구했지. 내가 한번 계산해 봤는데 폐수를 더 치명적으로 만드는 것이 훨씬 더 비용 효율적이더라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서 인간들은 뇌 손상을 방지하기 위해 헬멧을 요구했지. 내가 한번 계산해 봤는데 폐수를 더 치명적으로 만드는 것이 훨씬 더 비용 효율적이더라고.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de volgende test vroegen mensen om helmen ter voorkoming van hersenletsel. Ik heb de cijfers bekeken. Het slijm dodelijk maken was goedkoper.&lt;br /&gt;
  no: Opprinnelig krevde menneskene at man skulle benytte hjelmer for å unngå hodeskader i den neste testen. Jeg regnet på det. Det var mer kostnadseffektiv å gjøre slimet dødelig.&lt;br /&gt;
  pl: Do tego następnego testu ludzie pierwotnie żądali kasków, by uniknąć uszkodzenia mózgu. Policzyłam, jak to jest naprawdę i wyszło mi, że bardziej opłacalna będzie zmiana mazi na śmiercionośną.&lt;br /&gt;
  po: Para este próximo teste, os humanos inicialmente pediam capacetes para evitar ferimentos no cérebro. Fiz os cálculos. Tornar a gosma mortífera era mais económico.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru următorul test, oamenii au cerut iniţial căşti pentru a evita rănile la cap. Am făcut nişte calcule însă. O substanţă letală era mult mai profitabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для следующего теста люди требовали шлемы для защиты от черепно-мозговых травм. Я посчитала, оказалось, что сделать жидкость смертельной более рентабельно.&lt;br /&gt;
  sw: För nästa test ville människorna ha hjälmar, för att undvika hjärnskador. Jag kollade upp det och det mest kostnadseffektiva visade sig vara att göra geggan dödlig.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับการทดสอบต่อไป มนุษย์นั้นขอใส่หมวกกันน๊อคเพื่อป้องกันการบาดเจ็บทางสมอง ชั้นนับจำนวน ทำกาวที่มีอันตรายน่าจะได้ผลมากที่สุด&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test için, insanlar beyin yaralanmalarından kaçınmak amacıyla baretler talep etmişti. Rakamlarla biraz oynadım. Yapışkanı daha ölümcül hale getirmek çok daha etkili oldu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：对于这个测试，人类原本要求戴头盔以免大脑损伤。我对数字进行了运算。使黏着物的致命性更加经济高效。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 至於下一個測試，原本人類法律規定要戴頭盔以防止腦部受損。我查了一下統計數據，發現要是讓黏液致命的話，會更符合經濟效益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro01:&lt;br /&gt;
  en: One of my best tests and they let plants grow here?  Can you believe this?  You can&#039;t test plants!  We tried.  They just sit there, never showing pain nor fear.&lt;br /&gt;
  cz: Jeden z mých nejlepších testů a oni to nechají zarůst? Je tohle možné? Rostliny testovat nelze! Zkoušeli jsme to. Zůstávají na místě a neprojevují bolest ani strach.&lt;br /&gt;
  da: En af mine bedste tests, og så har de ladet planter vokse her? Utroligt, ikke? Man kan ikke teste planter! Vi har prøvet. De står der bare og udtrykker aldrig smerte eller frygt.&lt;br /&gt;
  de: Einer meiner besten Tests. Und die lassen hier Pflanzen wachsen? Unfassbar. Man kann Pflanzen nicht testen. Wir haben es versucht: Sie halten alles aus und zeigen weder Schmerz noch Furcht.&lt;br /&gt;
  es: Una de mis mejores pruebas, ¿y dejan que crezcan plantas? ¡No se puede experimentar con plantas! Se quedan quietas y no sufren dolor ni miedo.&lt;br /&gt;
  fi: Minun paras testini on päästetty kasvamaan umpeen? Uskomatonta! Ei kasveilla voi testata – kokeiltu on. Ne vain kököttävät paikoillaan näyttämättä kipua tai pelkoa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était l&#039;un de mes meilleurs tests et on a laissé des plantes l&#039;envahir. Incroyable. Des plantes, ces formes de vie imperméables à la souffrance comme à la peur. Que voulez-vous faire avec ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Az egyik legjobb tesztem, és hagynak növényeket nőni a helyén? El tudjátok ezt hinni? Növényeket nem lehet tesztelni! Próbáltuk. Csak állnak, nem mutatnak se fájdalmat, se félelmet.&lt;br /&gt;
  it: Uno dei miei migliori test e lasciano che il locale sia infestato dalle piante? Da non credersi! Non si possono testare le piante! Ci abbiamo provato: se ne stanno semplicemente ferme al loro posto, senza mostrare dolore o paura.&lt;br /&gt;
  ja: 私の自慢のテスト施設が、この有様です。信じがたいことです。植物でテストはできません。実際に試みたものの、植物は動こうとせず、痛みや恐怖を訴えることもありませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 최고의 실험실 중 하나인데 거기서 식물이 자라게 내버려둔다니? 이게 말이 돼? 식물을 가지고 실험할 수는 없다고! 사실 해 보긴 했다. 고통이나 공포의 표현은 둘째치고 그냥 멍청히 퍼질러져 있더군.&lt;br /&gt;
  ko: 최고의 실험실 중 하나인데 거기서 식물이 자라게 내버려둔다니? 이게 말이 돼? 식물을 가지고 실험할 수는 없다고! 사실 해 보긴 했다. 고통이나 공포의 표현은 둘째치고 그냥 멍청히 퍼질러져 있더군.&lt;br /&gt;
  nl: Een van mijn beste tests en dan hebben ze hier planten laten groeien? Dat geloof je toch niet! Je kunt niet testen met planten. We hebben het geprobeerd. Ze zitten daar maar, zonder pijn of vrees.&lt;br /&gt;
  no: En av mine beste tester, og de har latt det gro planter her? Det er ikke til å tro. Man kan ikke teste planter!  Vi har prøvd. De bare står der, og de viser aldri tegn til smerte eller frykt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeden z moich najlepszych testów i pozwolili, by rosły tu rośliny? Dacie wiarę? Roślin nie da się testować! Próbowaliśmy. Stoją cały czas bez ruchu, nie okazując bólu ani strachu.&lt;br /&gt;
  po: Um dos meus melhores testes e deixaram crescer plantas aqui? Será possível? Não se pode testar plantas! Nós tentámos. Mas ficavam quietas, sem mostrar dor ou medo.&lt;br /&gt;
  ro: Unul dintre cele mai bune teste pe care le-am creat şi au lăsat plantele să crească? Nu-mi vine să cred! Nu poţi testa plante! Am încercat. Doar stau acolo, nu arată niciodată frică sau durere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Одна из лучших тестовых камер, и тут вырасли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли.&lt;br /&gt;
  sw: Ett av mina test är helt överbevuxet. Det är knappt så man tror sina ögon. Man kan inte testa på växter! Vi har försökt. De visar vare sig smärta eller rädsla.&lt;br /&gt;
  th: หนึ่งในการทดสอบที่ดีที่สุดของชั้น พวกเขาปล่อยให้มีพืชขึ้นหรอ? นายเชื่อมั้ย? นายทดสอบพืชไม่ได้! เราลองแล้ว พวกเขาแค่นั่งตรงนั้นนไม่ได้แสดงออกถึงความเจ็บปวดหรือความกลัวเลย&lt;br /&gt;
  tu: En iyi testlerimden birisi ve onlar burada bitkilerin büyümesine izin mi verdiler? Buna inanabiliyor musunuz? Bitkileri test edemezsiniz! Denedik. Sadece orada oturuyorlar, hiçbir zaman acı veya korku belirtisi göstermiyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是我做的最好的测试之一，测试中植物可以在此生长吗？难以置信！你不能测试植物！我们试过啦。他们就待在那，从不表现出疼痛或恐惧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是我最棒的測試之一，他們卻在這裡種花花草草？你相信嗎？你沒辦法測試植物！我們試過了，它們只會杵在那邊，永遠不會表現出痛苦或害怕的樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro04:&lt;br /&gt;
  en: That isn&#039;t science.&lt;br /&gt;
  cz: To není věda.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Unwissenschaftlich.&lt;br /&gt;
  es: Qué poco científico.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä ei saa tiedettä tehtyä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Az nem tudomány.&lt;br /&gt;
  it: Non è scientifico.&lt;br /&gt;
  ja: それは科学ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그건 과학이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 그건 과학이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is geen wetenschap.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest nauka.&lt;br /&gt;
  po: Isso não é ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu-i ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не наука.&lt;br /&gt;
  sw: Det där är inte vetenskap.&lt;br /&gt;
  th: นั่นมันไม่ใช่วิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu bilim değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那不是科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那不是科學。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro06:&lt;br /&gt;
  en: At least the plants didn&#039;t want a reward.&lt;br /&gt;
  cz: Aspoň ty rostliny nechtěly odměnu.&lt;br /&gt;
  da: I det mindste ville planterne ikke have en belønning.&lt;br /&gt;
  de: Zumindest wollten die Pflanzen keine Belohnung.&lt;br /&gt;
  es: Al menos las plantas no pedían compensación.&lt;br /&gt;
  fi: Ainakaan kasvit eivät halunneet palkintoa.&lt;br /&gt;
  fr: Au moins, les plantes ne demandaient pas de récompense.&lt;br /&gt;
  hu: De a növények legalább nem akartak jutalmat.&lt;br /&gt;
  it: Almeno le piante non si aspettavano una ricompensa.&lt;br /&gt;
  ja: 報酬を要求しない点では、植物は好都合ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 적어도 식물들은 보상을 원하지 않았다고.&lt;br /&gt;
  ko: 적어도 식물들은 보상을 원하지 않았다고.&lt;br /&gt;
  nl: Maar de planten wilden tenminste geen beloning.&lt;br /&gt;
  no: Plantene ønsket i det minste ikke en premie.&lt;br /&gt;
  pl: Przynajmniej rośliny nie chciały nagród.&lt;br /&gt;
  po: Pelo menos as plantas não querem uma recompensa.&lt;br /&gt;
  ro: Cel puţin plantele nu cereau o recompensă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но растения хотя бы не требуют награды.&lt;br /&gt;
  sw: Växterna krävde i alla fall inte någon belöning.&lt;br /&gt;
  th: อย่างน้อยพืชก็ไม่ต้องการรางวัล&lt;br /&gt;
  tu: En azından bitkiler bir ödül istemedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 至少植物没想过要回报。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 至少植物不會討獎品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall introdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Your failure brings back such wonderful memories.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání evokuje nádherné vzpomínky.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko bringer særdeles dejlige minder frem.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen erinnert mich an wundervolle Dinge.&lt;br /&gt;
  es: Vuestros fracasos me traen tan buenos recuerdos...&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne palauttaa mieleen upeita muistoja.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, votre échec fait resurgir de merveilleux souvenirs.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok olyan csodálatos emlékeket idéz fel.&lt;br /&gt;
  it: Il vostro errore richiama alla memoria tanti di quei meravigliosi ricordi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが失敗すると、美しい思い出がよみがえります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하고 나니 옛날 생각이 다 나네.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하고 나니 옛날 생각이 다 나네.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking roept mooie herinneringen op.&lt;br /&gt;
  no: Ditt mislykkede forsøk vekker gode minner.&lt;br /&gt;
  pl: Na widok waszego niepowodzenia wracają cudowne wspomnienia.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço traz recordações fantásticas.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecul vostru îmi trezeşte nişte amintiri atât de plăcute.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача пробуждает такие чудесные воспоминания.&lt;br /&gt;
  sw: Ert misslyckande väcker sådana härliga minnen.&lt;br /&gt;
  th: ความผิดพลาดของนาย ทำให้นึกถึงความทรงจำดีๆ&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlığınız bazı muhteşem anıları hatırlatıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的失败让我回想起一段美好的回忆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗帶來了很多美好的回憶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come along04:&lt;br /&gt;
  en: And they said no one would ever die during this test, thanks for proving them wrong.&lt;br /&gt;
  cz: A oni říkali, že během tohoto testu nikdo nezemře. Děkuji, že jste dokázali, že neměli pravdu.&lt;br /&gt;
  da: Og de sagde, at ingen nogensinde ville dø under denne test. Tak fordi du modbeviste det.&lt;br /&gt;
  de: Und es hieß, niemand würde bei diesem Test je sterben. Danke für den gegenteiligen Beweis.&lt;br /&gt;
  es: Y decían que nadie moriría en esta prueba. Gracias por demostrar que se equivocaban.&lt;br /&gt;
  fi: Kuolemisen piti olla mahdotonta tässä testissä, joten kiitos tämän käsityksen korjaamisesta.&lt;br /&gt;
  fr: Eux qui disaient que personne ne mourrait jamais durant ce test... Merci de prouver le contraire.&lt;br /&gt;
  hu: És még azt mondták, ezen a teszten soha senki nem fog meghalni. Kösz, hogy rácáfoltatok.&lt;br /&gt;
  it: E dicevano che nessuno sarebbe mai morto durante questo test: grazie per aver dimostrato che avevano torto.&lt;br /&gt;
  ja: このテストには死亡の危険はないと言われていましたが、あなたたちのおかげで、間違いだとわかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 그들은 이 실험 도중 아무도 죽지 않을 거라고 했지. 녀석들이 틀렸다는 걸 증명해 줘서 고맙군.&lt;br /&gt;
  ko: 그들은 이 실험 도중 아무도 죽지 않을 거라고 했지. 녀석들이 틀렸다는 걸 증명해 줘서 고맙군.&lt;br /&gt;
  nl: Ze zeiden dat er nooit iemand dood zou gaan tijdens deze test. Bedankt voor het bewijzen van het tegendeel.&lt;br /&gt;
  no: Og de sa at ingen kunne dø i denne testen. Takk for at du motbeviste det.&lt;br /&gt;
  pl: A mówili, że podczas tego testu nikt nie zginie... Dziękuję, że dowiedliście ich błędu.&lt;br /&gt;
  po: E eles disseram que ninguém morreria durante este teste, obrigado por provarem que estavam enganados.&lt;br /&gt;
  ro: Şi când te gândeşti că au zis că nimeni nu va muri în testul ăsta. Mulţumesc că le-aţi demonstrat contrariul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.&lt;br /&gt;
  sw: Och de sa att ingen skulle dö under det här testet. Tack för att ni visade att de hade fel.&lt;br /&gt;
  th: พวกเขาบอกว่าไม่เคยมีใครตายในระหว่างทางทดสอบ ขอบคุณที่ช่วยทำให้รู้ว่าพวกนั้นคิดผิด&lt;br /&gt;
  tu: Ve bu test sırasında kimsenin ölmeyeceğini söylemişlerdi, onlara aksini kanıtladığınız için teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们还说没有人会在测试中死掉，多谢证明他们错了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們說沒人會在這個測試中死亡，謝謝你證明他們是錯的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come along06:&lt;br /&gt;
  en: I thought you&#039;d be faster at this, but I can appreciate the desire to stop and smell the testing. That other scent you smell? That&#039;s the stench of my utter disappointment in you.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že vám to půjde rychleji, ale oceňuji touhu zastavit se a užít si vůni testování. A to druhé, co cítíte? To je pach naprostého zklamání, které jste mi způsobili.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde forventet et højere tempo her, men jeg forstår behovet for at stoppe op og lugte til testarbejdet. Den dér anden ting, der lugter? Det er stanken af min totale skuffelse over jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, das geht schneller. Aber ich verstehe: Ihr möchtet den Test genießen. Lasst euch nur nicht von meiner bodenlosen Enttäuschung über euch davon abhalten.&lt;br /&gt;
  es: Creía que serías más rápido, pero aprecio que quieras detenerte para oler esta prueba. ¿Sabes qué es ese otro olor? Es el hedor de mi decepción ante tus fallos.&lt;br /&gt;
  fi: Luulin tämän sujuvan nopeammin, mutta halusitte pysähtyä nauttimaan testin hajusta. Se toinen haju on minun täydellinen pettymykseni teitä kohtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais que vous seriez plus rapide, mais je ne peux pas vous en vouloir d&#039;apprécier la qualité du test. Néanmoins, veuillez agréer ma plus sincère déception à votre égard.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, gyorsabbak lesztek itt, de méltányolom, hogy megálltok beszívni a tesztelés bódító illatát. Hogy mi az a másik szag? Az irántatok érzett csalódottságom bűze.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che sareste stati più veloci, ma posso comprendere il desiderio di fermarvi ad annusare i materiali del test.?? Quell&#039;altro odore che sentite è il fetore della cocente delusione che mi avete procurato.&lt;br /&gt;
  ja: もっと早くクリアできると思いましたが、立ち止まってテストのにおいを確認したいという熱意には感謝します。それとは別のにおいですか? それは私が放った、あなたに対する深い失望のにおいです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 이것보다는 더 빠르게 해결할 줄 알았는데. 어쨌든 느긋하게 기다려 주도록 하지. 그건 그렇고, 혹시 무슨 냄새 안 나? 열불이 터져서 내 회로가 타는 냄새 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 이것보다는 더 빠르게 해결할 줄 알았는데. 어쨌든 느긋하게 기다려 주도록 하지. 그건 그렇고, 혹시 무슨 냄새 안 나? 열불이 터져서 내 회로가 타는 냄새 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat jullie sneller zouden zijn, maar ik begrijp de wens om wat langer aan mijn test te snuffelen. Die andere geur die jullie ruiken? Dat is de stank van mijn teleurstelling in jullie.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde du skulle være raskere til dette, men jeg skjønner at du ønsker å stoppe opp og lukte på testen. Den andre lukten du kjenner? Det er stanken av den totale skuffelsen jeg føler over dine prestasjoner.&lt;br /&gt;
  pl: Myślałam, że szybciej wam to pójdzie, ale mogę zrozumieć waszą chęć wczucia się w atmosferę testowania. A czujecie coś jeszcze? Mianowicie moje miażdżące rozczarowanie waszymi wyczynami?&lt;br /&gt;
  po: Pensei que seriam mais rápidos nisto, mas posso compreender que queiram parar e cheirar o teste. Esse outro cheiro que sentem? É o fedor da minha absoluta deceção convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Mă aşteptam să fiţi mai rapizi, dar pot aprecia dorinţa de a savura testarea. Iar cealaltă aromă? Aia e dezamăgirea mea cruntă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне казалось, что вы справитесь быстрее, но я ценю ваше желание остановиться и прочувствовать запах испытаний. А другой запах чувствуете? Так пахнет мое разочарование в вас.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att ni skulle klara det snabbare, men jag har samtidigt full förståelse för att ni vill stanna upp och insupa doften av testningen. Den andra lukten ni känner är stanken från min besvikelse.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าในสถานการณ์แบบนี้นายจะเร็วกว่า แต่ชั้นสนันสนุนความต้องการเพื่อที่จะให้หยุดการทดสอบได้ นายได้กลิ่นอื่นอีกมั้ย? มันเป็นกลิ่นเหม็นที่ชั้นผิดหวังในตัวนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bunda daha hızlı olacağınızı düşünmüştüm ama durup testin kokusunu alma arzunuzu takdir edebilirim. Aldığınız diğer koku mu? Bu bende yarattığınız büyük hayal kırıklığının kötü kokusu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为这次你会快一点，但我能理解你想停下来并体会测试的愿望。你闻到到其他的气味了吗？那股臭气就是我对你彻底的失望。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為你做這個會更快，不過我可以理解你為什麼想停下來聞聞測試的味道。你聞到另一個味道了嗎？那是我對你極度失望而發出的惡臭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart01:&lt;br /&gt;
  en: The best way to build confidence is to first recognize your insecurities.&lt;br /&gt;
  cz: Nejlepší způsob, jak si vytvořit důvěru, je nejprve zjistit, v čem si nevěříte.&lt;br /&gt;
  da: Den bedste måde at opbygge selvtillid på er først at blive opmærksom på det, man er usikker på.&lt;br /&gt;
  de: Selbstvertrauen schafft man am besten, indem man seine eigenen Unsicherheiten erkennt.&lt;br /&gt;
  es: La mejor forma de aumentar la autoconfianza es reconocer tus inseguridades.&lt;br /&gt;
  fi: Paras tapa kehittää itsevarmuutta on tunnistaa ensin omat epävarmuuskohdat.&lt;br /&gt;
  fr: Le meilleur moyen de gagner en assurance est de reconnaître ses défauts.&lt;br /&gt;
  hu: Az önbizalom-építés legjobb módja, ha először felismerjük gyengeségeinket.&lt;br /&gt;
  it: Il miglior modo per promuovere la fiducia in se stessi consiste nel riconoscere per prima cosa le proprie insicurezze&lt;br /&gt;
  ja: 自信を養うには、まず自らの不安要素を自覚する必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 자신감을 쌓는 가장 좋은 방법은 먼저 자신의 불안한 마음을 깨닫는 것이다.&lt;br /&gt;
  ko: 자신감을 쌓는 가장 좋은 방법은 먼저 자신의 불안한 마음을 깨닫는 것이다.&lt;br /&gt;
  nl: De beste manier om je zelfvertrouwen op te krikken is om eerst je onzekerheden onder ogen te komen.&lt;br /&gt;
  no: Den beste måten å opparbeide selvtillit på, er å først vedkjenne sine svakheter&lt;br /&gt;
  pl: Najlepszym sposobem na budowanie pewności siebie jest rozpoznanie źródeł swoich wewnętrznych obaw.&lt;br /&gt;
  po: A melhor forma de construir confiança é começar por reconhecer as vossas inseguranças.&lt;br /&gt;
  ro: Cel mai bun mod de a creşte încrederea e să realizezi care-ţi sunt slăbiciunile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы обрести уверенность в себе, вначале признайте свою неполноценность.&lt;br /&gt;
  sw: Innan man kan bygga upp någons självförtroende måste man identifiera personens svagheter.&lt;br /&gt;
  th: ทางที่ดีที่สุดในการสร้างความมั่นใจ อย่างแรกก็คือการตระหนักถึงความไม่ปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güven elde edebilmenin en iyi yöntemi birbirinizin güvensizliklerini tanımaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 建立信心的最好方式就是认识到你的不安全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 建立信心最好的辦法是，先了解你的不安全感來自何處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, can you write down all the ways you feel unworthy, ashamed, or inferior?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, můžete sepsat všechny způsoby, jak se cítíte bezcenný, zahanbený nebo podřadný?&lt;br /&gt;
  da: Orange, kan du notere alle de måder, hvorpå du føler dig uværdig, flov eller underlegen?&lt;br /&gt;
  de: Orange, kannst du aufschreiben, wann du dich als unwürdig oder minderwertig empfindest?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, escribe una lista de lo que te hace sentir indigno, avergonzado o inferior.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, kirjoittaisitko ylös kaikki tavat, joilla tunnet itsesi arvottomaksi, häpeälliseksi tai muita huonommaksi?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, pouvez-vous consigner toutes les carences et lacunes de votre personnalité ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, le tudod írni, hányféleképp érzed magad méltatlannak, megszégyenültnek, vagy alább valónak?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, puoi prender nota di tutti i motivi che hai di sentirti spregevole, indegno o pieno di vergogna?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたが劣等感を抱いていることや、恥じていることをすべて挙げてくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 어떨 때 자신이 형편없고, 부끄럽고, 무능력하다고 느껴지는지를 적어봐.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 어떨 때 자신이 형편없고, 부끄럽고, 무능력하다고 느껴지는지를 적어봐.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, kun jij alle situaties opschrijven waarin jij je onwaardig, beschaamd of inferieur voelt?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, kan du skrive ned hvorfor du føler deg uverdig, skamfull eller underlegen?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, czy mógłbyś zapisać na kartce wszystkie powody, z których czujesz się niegodny, zażenowany lub gorszy?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, és capaz de escrever tudo o que te faz sentir indigno, envergonhado ou inferior?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, poţi scrie toate lucrurile care te fac să te simţi nedemn, ruşinat sau inferior?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, запиши всё, в чем ты чувствуешь себя недостойным или неполноценным.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, kan du skriva ned vad som får dig att känna dig ovärdig, skamsen eller underlägsen?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายเขียนสิ่งที่ทำให้นายรู้สึกไม่คู่ควร ละอายใจหรือด้อยกว่า ได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, kendini değersiz, utandırıcı veya adi hissettiren her şeyi yazabilir misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你能写出所有让你觉得不值、害臊或者卑微的方法吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，能否寫下什麼情況會讓你覺得自己很沒用、可恥或很遜？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart03:&lt;br /&gt;
  en: On second thought we don&#039;t have the time, just look at how much better you are than blue.&lt;br /&gt;
  cz: Vlastně na to nemáme čas, tak jen sledujte, o kolik jste lepší než Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Ved nærmere eftertanke har vi ikke tid. Bare se, hvor meget bedre du er end Blå.&lt;br /&gt;
  de: Warte, dafür reicht die Zeit nicht. Denk einfach, wie sehr du Blue überlegen bist.&lt;br /&gt;
  es: Mejor pensado, no tenemos tiempo, tan sólo reflexiona en lo superior que eres a Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Siihen ei taidakaan olla aikaa, joten voit vain katsoa, miten paljon parempi olet kuin sininen.&lt;br /&gt;
  fr: En fait, nous n&#039;avons pas le temps. Contentez-vous de vous dire que vous êtes bien supérieur à bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban belegondolva, annyi időnk nincs. Csak foglalkozz azzal, mennyivel jobb vagy Kéknél.&lt;br /&gt;
  it: Ripensandoci non abbiamo abbastanza tempo, limitati a considerare quanto tu sia meglio di Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ...と思いましたが、やはり時間がありません。ブルーを見て、自分が彼よりどれだけ優れているかを認識してください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 그럴 시간이 없어. 그냥 네가 블루보다 얼마나 더 나은지를 살펴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 그럴 시간이 없어. 그냥 네가 블루보다 얼마나 더 나은지를 살펴봐.&lt;br /&gt;
  nl: Bij nader inzien hebben we daar geen tijd voor. Moet je kijken hoeveel beter je bent dan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Når jeg tenker over det, så har vi ikke tid. Bare se hvor mye bedre du er enn Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Albo nie, nie mamy na to czasu. Po prostu zobacz, ile jesteś lepszy od niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Pensando melhor, não temos tempo, fica-te pelas coisas em que és melhor do que o Azul.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, dacă stau să mă gândesc, nu-i nevoie decât să observ cât de bun eşti faţă de Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С другой стороны, у нас нет на это времени. Просто посмотри, насколько ты лучше Синего.&lt;br /&gt;
  sw: Nej förresten, vi har inte tid med det. Tänk bara på hur pass överlägsen du är Blå.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้เราไม่มีเวลาแล้ว ดูกันเถอะว่านายมีดีกว่า Blue ตรงไหนบ้าง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar bir düşündüm de, vaktimiz olmayabilir. Mavi&#039;den ne kadar daha iyi olduğuna bir baksana.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：再三考虑到我们没有时间，就看看你比蓝方好多少吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們沒時間想再想別的，只要想想你比藍色好多少就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you are very good at being an example.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý... jste velice dobrý názorný příklad.&lt;br /&gt;
  da: Blå... du er meget god til at være et eksempel for andre.&lt;br /&gt;
  de: Blue ... du gibst ein hervorragendes Beispiel ab.&lt;br /&gt;
  es: Azul... se te da muy bien ser un ejemplo.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, sinä toimit esimerkkinä erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu... Vous avez l&#039;avantage d&#039;être un exemple idéal.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nagyon jó vagy... példának.&lt;br /&gt;
  it: Blu... sei un ottimo esempio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたは... 比較対象としてすばらしい働きをしています。&lt;br /&gt;
  ka: 블루...... 넌 예로 들기에 참 알맞은 존재야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루...... 넌 예로 들기에 참 알맞은 존재야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw... je bent een erg goed voorbeeld.&lt;br /&gt;
  no: Blå ... du er veldig flink til å være et eksempel.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski... doskonale sobie radzisz jako przykład.&lt;br /&gt;
  po: Azul, és muito bom a servir de exemplo.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, eşti foarte bun ca model de urmat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты отлично подходишь в качестве примера.&lt;br /&gt;
  sw: Blå... du är jättebra att använda som exempel.&lt;br /&gt;
  th: Blue.. นายเป็นตัวอย่างที่ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, örnek olmak konusunda çok iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你很适合做榜样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色...你很適合拿來當教材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect01:&lt;br /&gt;
  en: If your confidence is still not high enough remember no one was created perfect.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud stále nemáte dostatečně vysoké sebevědomí, uvědomte si, že nikdo nebyl stvořen dokonalý.&lt;br /&gt;
  da: Hvis din selvtillid stadig ikke er høj nok, skal du huske, at ingen er skabt perfekt.&lt;br /&gt;
  de: Falls dein Selbstvertrauen noch unzureichend ist, denke daran, niemand ist von Anfang an perfekt.&lt;br /&gt;
  es: Si tu confianza no mejora, recuerda que nadie nace siendo perfecto.&lt;br /&gt;
  fi: Jos itsetuntosi on vielä alhaalla, muista ettei ketään ole luotu täydelliseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;avez pas encore gagné en assurance, rappelez-vous que nul n&#039;a été créé parfait.&lt;br /&gt;
  hu: Ha továbbra sem elég nagy az önbizalmad, ne feledd, senkit sem alkottak tökéletesnek.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso non abbiate ancora abbastanza autostima, ricordate che nessuno è stato creato perfetto.&lt;br /&gt;
  ja: それでもまだ自信がなければ、この世に完璧なものなどないことを肝に銘じてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 자신감이 충분히 쌓이지 않는다면 이것 하나만 기억해. 이 세상에 어느 누구도 완벽한 자는 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 자신감이 충분히 쌓이지 않는다면 이것 하나만 기억해. 이 세상에 어느 누구도 완벽한 자는 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie zelfvertrouwen nog steeds onvoldoende is, bedenk dan dat niemand perfect geboren is.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du ennå ikke har selvtillit nok, så husk at ingen er skapt perfekt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli twoja pewność siebie nadal jest zbyt niska, pamiętaj, że nikt nie urodził się doskonały.&lt;br /&gt;
  po: Se a tua confiança ainda não está suficientemente alta lembra-te que ninguém foi criado perfeito.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă tot nu ai suficientă încredere, aminteşte-ţi că nimeni nu a fost creat perfect.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы все еще не уверены в себе, помните, что никто не был создан совершенным.&lt;br /&gt;
  sw: Om ditt självförtroende fortfarande inte är tillräckligt gott ber jag dig tänka på att ingen är perfekt från början.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าความมั่นใจของนายไม่มากพอล่ะก็ จำไว้ว่าไม่มีใครที่จะทำได้สมบูรณ์แบบ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer hâlâ kendine güvenin azsa, unutma ki hiç kimse mükemmel yaratılmamıştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你的信心不足，要记住没人能做到完美。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你的信心還是不夠，請記得沒有人生下來就是完美的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect02:&lt;br /&gt;
  en: Even I was created with a imperfection, I was given too much empathy with human suffering.&lt;br /&gt;
  cz: I já byla stvořena s vadou. Bylo mi dáno příliš mnoho empatie s lidským utrpením.&lt;br /&gt;
  da: Selv jeg blev skabt med en brist: For stor medfølelse med menneskelig lidelse.&lt;br /&gt;
  de: Selbst ich hatte einen Makel: Man gab mir zu viel Mitgefühl für menschliches Leid.&lt;br /&gt;
  es: Incluso a mí me crearon con un defecto: demasiada empatía con el sufrimiento humano.&lt;br /&gt;
  fi: Jopa minussa on vika: minuun annosteltiin liikaa myötätuntoa ihmisten kärsimyksiä kohtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Moi-même, j&#039;ai hérité d&#039;une imperfection : une empathie excessive envers les souffrances humaines.&lt;br /&gt;
  hu: Még nekem is van hiányosságom, túl sok együttérzést kaptam az emberi szenvedés iránt.&lt;br /&gt;
  it: Persino io sono stata creata con un&#039;imperfezione, un&#039;eccessiva empatia nei confronti della sofferenza umana...&lt;br /&gt;
  ja: 私ですら、製造された当初は欠陥がありました。苦しむ人間に共感しすぎる傾向がありました。&lt;br /&gt;
  ka: 나조차도 결점이 있다. 그건 바로 인간의 고통에 대해 연민의 정을 너무 많이 느끼는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 나조차도 결점이 있다. 그건 바로 인간의 고통에 대해 연민의 정을 너무 많이 느끼는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs ik kreeg een imperfectie mee, namelijk te veel empathie met het menselijk lijden.&lt;br /&gt;
  no: Til og med jeg ble skapt med en feil. Jeg følte for mye empati med mennesker som lider.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet ja zostałam stworzona ze skazą - otrzymałam zbyt dużo empatii z ludzkim cierpieniem.&lt;br /&gt;
  po: Até eu fui criada com uma imperfeição, deram-me demasiada empatia pelo sofrimento humano.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi eu am fost creată cu o imperfecţiune, o empatie prea mare pentru suferinţa umană.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже у меня был изъян — слишком большое сочувствие к человеческим страданиям.&lt;br /&gt;
  sw: Till och med jag hade en liten defekt från början. Jag kände för mycket empati när jag ställdes inför mänskligt lidande.&lt;br /&gt;
  th: แม้แต่ชั้นก็ถูกสร้างขึ้นด้วยความไม่สมบูรณ์ ชั้นได้รับการเอาใจใส่มากเกินไปกับความอดทนของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Ben bile kusurlu yaratıldım, bana insanların acılarıyla ilgili çok fazla empati verildi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽管我原本就有缺陷，拥有太多人类痛苦的同感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 即使我帶著瑕疵來到世上，我對人類的痛苦還是給了太多的同情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect03:&lt;br /&gt;
  en: But I overcame my handicap.  That&#039;s a true story.&lt;br /&gt;
  cz: Ale svůj hendikep jsem překonala. To se skutečně stalo.&lt;br /&gt;
  da: Jeg overvandt dog mit handicap. Det er en virkelig historie.&lt;br /&gt;
  de: Aber ich habe mein Handicap überwunden. Das meine ich ernst.&lt;br /&gt;
  es: Pero superé mi defecto. Es una historia real.&lt;br /&gt;
  fi: Pääsin kuitenkin eroon viastani. Tämä on tositarina.&lt;br /&gt;
  fr: Mais j&#039;ai surmonté mon handicap. Cette histoire est vraie.&lt;br /&gt;
  hu: De felülemelkedtem a fogyatékosságomon. Így igaz.&lt;br /&gt;
  it: Ma ho superato il mio handicap. È una storia vera.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、私はこのハンデを乗り越えました。感動の実話です。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 난 내 약점을 극복해냈어. 감동적인 실화지.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 난 내 약점을 극복해냈어. 감동적인 실화지.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ik heb mijn imperfectie overwonnen. Dit is een waargebeurd verhaal.&lt;br /&gt;
  no: Men jeg klarte å overvinne handikapet. Det er en sann historie.&lt;br /&gt;
  pl: Ale przezwyciężyłam swoją słabość. To prawdziwa historia.&lt;br /&gt;
  po: Mas ultrapassei a minha deficiência. É um história verídica.&lt;br /&gt;
  ro: Dar am depăşit acest handicap. Poveste adevărată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но я преодолела это ограничение. На самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag övervann mitt handikapp. Det här är en sann historia.&lt;br /&gt;
  th: แต่ชั้นเอาชนะความพิการของชั้นได้ นั่นคือความจริง&lt;br /&gt;
  tu: Ama ben kusurumun üstesinden gelmeyi başardım. Bu gerçek bir hikayedir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但我克服了缺陷。那可是事实。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但我克服了我的障礙，我說的是真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow01:&lt;br /&gt;
  en: Your test times show you are going too slowly.&lt;br /&gt;
  cz: Podle testovacích časů jste příliš pomalí.&lt;br /&gt;
  da: Testtiderne viser, at det går for langsomt.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid wirklich viel zu langsam.&lt;br /&gt;
  es: Os he cronometrado y vais demasiado lentos.&lt;br /&gt;
  fi: Testiaikojen mukaan etenette liian hitaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos résultats indiquent que vous lambinez.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztidőitek azt mutatják, túl lassan haladtok.&lt;br /&gt;
  it: I vostri tempi nei test mostrano che siete troppo lenti.&lt;br /&gt;
  ja: テスト時間から判断すると、時間がかかりすぎです。&lt;br /&gt;
  ka: 실험 시간 지표를 보니 너희들이 너무 느린 것 같다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험 시간 지표를 보니 너희들이 너무 느린 것 같다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie testtijden wijzen uit dat jullie te langzaam zijn.&lt;br /&gt;
  no: Testtidene viser at det går for tregt.&lt;br /&gt;
  pl: Z waszych czasów testów wynika, że idzie wam za wolno.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos tempos de teste mostram que estão a ir demasiado devagar.&lt;br /&gt;
  ro: Timpii de testare indică faptul că sunteţi prea lenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тесты показывают, что вы слишком медленные.&lt;br /&gt;
  sw: Era testtider visar att ni inte är tillräckligt snabba.&lt;br /&gt;
  th: เวลาในการทดสอบของนายบอกว่านายไปได้ช้ามาก&lt;br /&gt;
  tu: Test süreleriniz gösteriyor ki çok yavaş ilerliyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的测试时间显示你的速度太慢啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的測試時間顯示你進度太慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow02:&lt;br /&gt;
  en: Maybe you ARE getting human emotions.&lt;br /&gt;
  cz: Možná přece jen ZÍSKÁVÁTE lidské emoce.&lt;br /&gt;
  da: Måske ER I ved at tillægge jer menneskelige følelser.&lt;br /&gt;
  de: Entwickelt ihr etwa menschliche Gefühle?&lt;br /&gt;
  es: Quizá sí que estáis adquiriendo emociones.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä teihin on tarttunut ihmisten tunteita?&lt;br /&gt;
  fr: Peut-être qu&#039;effectivement, vous réagissez en humains.&lt;br /&gt;
  hu: Talán TÉNYLEG emberi érzelmeitek lesznek.&lt;br /&gt;
  it: Forse state davvero sviluppando emozioni umane.&lt;br /&gt;
  ja: 本当に人間の感情が備わり始めているのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 인간의 감성을 느끼기 시작한 모양이군.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 인간의 감성을 느끼기 시작한 모양이군.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien zijn jullie INDERDAAD menselijke emoties aan het ontwikkelen.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje du KJENNER mennesklige følelser.&lt;br /&gt;
  pl: Może naprawdę zyskujecie ludzkie uczucia.&lt;br /&gt;
  po: Talvez ESTEJAM a ficar com emoções humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că ÎNTR-ADEVĂR aţi început să aveţi emoţii umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы, правда, приобретаете человеческие эмоции.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kanske faktiskt håller på att utveckla mänskliga känslor.&lt;br /&gt;
  th: บางทีนายอาจมีอารมณ์ความรู้สึกเหมือนมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Belki de GERÇEKTEN insan duyguları kazanıyorsunuzdur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许你正获得人类的情感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許你有太多人類的情緒了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow03:&lt;br /&gt;
  en: Do you need real encouragement?  Let&#039;s see if this helps.&lt;br /&gt;
  cz: Potřebujete pořádné povzbuzení? Uvidíme, jestli pomůže tohle.&lt;br /&gt;
  da: Behøver I reel tilskyndelse? Måske hjælper det her.&lt;br /&gt;
  de: Braucht ihr etwas Aufmunterung? Vielleicht hilft DAS?&lt;br /&gt;
  es: ¿Necesitáis que os animen? A ver si esto ayuda.&lt;br /&gt;
  fi: Tarvitsetteko rohkaisua? Ehkä tämä auttaa.&lt;br /&gt;
  fr: Il vous faut des encouragements ? Qu&#039;à cela ne tienne.&lt;br /&gt;
  hu: Kéne egy kis igazi bátorítás? Lássuk, mit szóltok ehhez!&lt;br /&gt;
  it: Avete bisogno di effettivo incoraggiamento? Vediamo se posso aiutarvi.&lt;br /&gt;
  ja: もっとしっかり励ましてほしいのですか? 了解しました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 기운을 팍팍 돋아줄까? 자, 이러면 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 기운을 팍팍 돋아줄까? 자, 이러면 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie een steuntje in de rug nodig? Eens kijken of dit helpt.&lt;br /&gt;
  no: Trenger du en real oppmuntring? La oss se om dette hjelper.&lt;br /&gt;
  pl: Potrzebujecie prawdziwej zachęty? Zobaczmy, czy to pomoże.&lt;br /&gt;
  po: Precisam de incentivos reais? Vejamos se isto ajuda.&lt;br /&gt;
  ro: Aveţi nevoie de încurajare? Ia să vedem dacă asta ajută cu ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет.&lt;br /&gt;
  sw: Behöver ni lite riktig uppmuntran? Vi försöker med det här.&lt;br /&gt;
  th: อยากได้การสนันสนุนจริงๆมั้ย? มาสิเผื่อช่วยได้&lt;br /&gt;
  tu: Gerçek bir teşviğe mi ihtiyacınız var? Bakalım belki bu işe yarayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 需要真正的鼓励吗？让我们看看这有没有帮助。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你需要真正的鼓勵嗎？看看這有沒有幫助。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow04 01:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you are the most advanced model of robot Aperture Science has ever discontinued.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, vy jste nejpokročilejší model robota, jakého kdy společnost Aperture Science přestala vyrábět.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du er den mest avancerede robotmodel, som Aperture Science nogensinde har taget ud af drift.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du bist das beste Robotermodell, dessen Entwicklung Aperture Science je eingestellt hat.&lt;br /&gt;
  es: Azul, eres el modelo de robot más avanzado que ha retirado Aperture Science jamás.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, olet Aperture Sciencen kaikkien aikojen kehittynein lakkautettu robottimalli.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, vous êtes le modèle de robot le plus évolué jamais mis au rancart par Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, te vagy a legfejlettebb robottípus, melyet az Aperture Science valaha kivont a forgalomból.&lt;br /&gt;
  it: Blu, sei il modello di robot più avanzato di cui Aperture Science abbia mai interrotto la produzione.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたは Aperture Science がこれまでに製造を中止したロボットの中で、最も高度なモデルです。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 애퍼처 사이언스에서 생산을 중단한 로봇 중에서 가장 발전된 모델이다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 애퍼처 사이언스에서 생산을 중단한 로봇 중에서 가장 발전된 모델이다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij bent het meest geavanceerde model robot waarvan Aperture Science de productie ooit heeft stopgezet.&lt;br /&gt;
  no: Blå, du er den mest avanserte robotmodellen som Aperture Science noen gang har sluttet å produsere.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, jesteś najbardziej zaawansowanym modelem robota, jaki Aperture Science kiedykolwiek wycofało z użytku.&lt;br /&gt;
  po: Azul, és o modelo de robô mais avançado que a Aperture Science alguma vez descontinuou.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, eşti cel mai avansat model de robot care nu a mai fost produs de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du är den mest avancerade robotmodellen som Aperture Science någonsin har slutat tillverka.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายเป็นหุ่นรุ่นที่ล้ำหน้าที่สุดในศูนย์วิจัย Aperture ที่ถูกสั่งให้หยุดผลิต&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, sen Aperture Science&#039;ın üretimi durdurulmuş robatları içerisindeki en gelişmiş olanısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你是光圈科技曾经停产的有史以来最先进的机器人模型。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你在「光圈科學」停產的機器人裡是最先進的模型。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay01:&lt;br /&gt;
  en: Did you notice I didn&#039;t even stay to the end of your last test?&lt;br /&gt;
  cz: Všimli jste si, že jsem ani nezůstala do konce vašeho posledního testu?&lt;br /&gt;
  da: Bemærkede I, at jeg ikke engang blev til afslutningen på den sidste test?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe den letzten Test nicht bis zum Ende mitverfolgt.&lt;br /&gt;
  es: ¿Vísteis que ni siquiera me quedé al final de la anterior prueba?&lt;br /&gt;
  fi: Huomasitteko, etten jäänyt seuraamaan viimeistä testiä loppuun asti?&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez vu que je ne suis même pas restée jusqu&#039;à la fin de votre dernier test ?&lt;br /&gt;
  hu: Feltűnt nektek, hogy meg sem vártam a legutóbbi tesztetek végét?&lt;br /&gt;
  it: Avete notato che non mi sono neppure fermata fino alla fine del vostro ultimo test?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストで、私が途中から監視していなかったことにお気づきでしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 방금 전의 그 실험은 내가 끝까지 지켜보지도 않았다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 방금 전의 그 실험은 내가 끝까지 지켜보지도 않았다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Is het jullie opgevallen dat ik niet eens tot het einde ben gebleven bij jullie laatste test?&lt;br /&gt;
  no: La dere merke til at jeg ikke ble igjen til dere hadde fullført den siste testen?&lt;br /&gt;
  pl: Zauważyliście, że nawet nie zostałam do końca waszego ostatniego testu?&lt;br /&gt;
  po: Repararam que nem fiquei até ao fim do vosso último teste?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi observat că nici n-am stat până la finalul testului precedent?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы заметили, что я не осталась до конца последнего испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Märkte ni att jag gick innan ni ens var klara med ert senaste test?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นไม่ได้อยู่ถึงตอนจบของการทดสอบครั้งที่แล้วของนาย?&lt;br /&gt;
  tu: Son testinizinin sonuna kadar bile beklemediğimi farkettiniz mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你有没有注意到我甚至没有在你做最后一个测试时逗留到最后？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有注意到你上一個測試我沒有全程在場嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay02:&lt;br /&gt;
  en: I was confident you could finish.&lt;br /&gt;
  cz: Byla jsem si jistá, že ho dokončíte.&lt;br /&gt;
  da: Jeg var sikker på, at det nok skulle gå.&lt;br /&gt;
  de: Ich wusste, ihr würdet es schaffen.&lt;br /&gt;
  es: Estaba segura de que la superaríais.&lt;br /&gt;
  fi: Luotin kykyihinne.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;étais certaine que vous y arriveriez.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos voltam benne, hogy teljesíteni tudjátok.&lt;br /&gt;
  it: Ero certa che sareste stati in grado di completarlo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちならクリアできると確信していたからです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희들이 통과할 거라고 믿었거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희들이 통과할 거라고 믿었거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wist zeker dat jullie hem zouden voltooien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var sikker på at dere ville klare den.&lt;br /&gt;
  pl: Byłam pewna, że dacie radę skończyć.&lt;br /&gt;
  po: Estava confiante de que acabariam.&lt;br /&gt;
  ro: Eram convinsă că o să-l rezolvaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была уверена, что вы пройдете.&lt;br /&gt;
  sw: Jag visste att ni skulle klara det.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมั่นใจว่านายต้องทำสำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Bitirebileceğinizden emindim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我对你能完成测试很有信心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我有信心你可以完成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay03:&lt;br /&gt;
  en: Do you know where I was?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kde jsem byla?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvor jeg var?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wo ich war?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabíais dónde estaba?&lt;br /&gt;
  fi: Arvaatteko, missä olin?&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous où j&#039;étais ?&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, hol voltam?&lt;br /&gt;
  it: Sapete dov&#039;ero?&lt;br /&gt;
  ja: その間、私がどこにいたと思いますか?&lt;br /&gt;
  ka: 내가 어디 있었는지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 어디 있었는지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Willen jullie weten waar ik was?&lt;br /&gt;
  no: Vet dere hvor jeg var?&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, gdzie byłam?&lt;br /&gt;
  po: Sabem onde eu estava?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi unde eram?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И знаете, где я была?&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni var jag var någonstans?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นอยู่ที่ไหน?&lt;br /&gt;
  tu: Az önce neredeydim, biliyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我在哪吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我去了哪裡嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay04:&lt;br /&gt;
  en: I was outside watching some deer frolic. You don&#039;t even care about the outside do you?&lt;br /&gt;
  cz: Byla jsem venku a dívala se na dovádějící srnky – ale vás venkovní svět ani nezajímá, co?&lt;br /&gt;
  da: Jeg var ude for at se på nogle hjorte, der boltrede sig – I er totalt ligeglade med, at der er en verden udenfor, er I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe draußen ein springendes Reh beobachtet. Euch interessiert das, was draußen passiert gar nicht, oder?&lt;br /&gt;
  es: Estaba fuera mirando a un ciervo dar sal... Ni siquiera os interesa el exterior, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Olin ulkona katsomassa peurojen touhuja – te ette taida edes piitata ulkopuolesta?&lt;br /&gt;
  fr: Dehors, en train d&#039;observer un cerf qui gambadait - vous vous en fichez, de l&#039;extérieur, non ?&lt;br /&gt;
  hu: Odakint voltam, pár játszadozó őzet figyeltem. Titeket nem is érdekel a külvilág, ugye?&lt;br /&gt;
  it: All&#039;esterno, a osservare dei daini giocare... A voi non importa un bel nulla del mondo esterno, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: 私は外で、跳ね回るシカを見ていました... あなたたちは外のことに微じんも興味がないでしょうね。&lt;br /&gt;
  ka: 밖에서 사슴 몇 마리가 뛰어노는 걸 구경하고 있었어. 너희는 밖에 일은 전혀 신경 안 쓰지?&lt;br /&gt;
  ko: 밖에서 사슴 몇 마리가 뛰어노는 걸 구경하고 있었어. 너희는 밖에 일은 전혀 신경 안 쓰지?&lt;br /&gt;
  nl: Ik was buiten naar spelende hertjes aan het kijken. Maar de buitenwereld kan jullie niets schelen, hè?&lt;br /&gt;
  no: Jeg var ute en tur og tittet på noen hjorter som boltret seg – dere bryr dere overhodet ikke om verden der ute, dere?&lt;br /&gt;
  pl: Byłam na zewnątrz, gdzie podziwiałam brykającego jelenia... ale was nie obchodzi świat zewnętrzny, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Estava lá fora a observar veados a brincar. Vocês nem querem saber do exterior, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Am fost afară, uitându-mă la căprioare. Nici măcar nu vă pasă de lumea de afară, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была снаружи и смотрела, как резвятся олени... Вам ведь нет дела до того, что снаружи?&lt;br /&gt;
  sw: Jag var ute och tittade på några ystra rådjur. Ni bryr er inte om vad som finns därute, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นอยู่ข้างนอกกำลังดูกวางที่กำลังเล่นอย่างสนุก - นายไม่สนใจโลกภายนอกเลยใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Dışarıda oynayan bazı geyikleri seyrediyordum. Dışarıyı bile umursamıyorsun değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在外面看那些玩耍的鹿 － 你完全不管外面发生什么事，是不？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我到外面去看鹿玩耍了，你根本就不在乎外面發生什麼事吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing that test.  But something seems off.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testu. Ale něco se mi nezdá.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af testen. Men der er et eller andet galt.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss des Tests. Doch irgendetwas stimmt nicht.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por haber completado la prueba. Pero algo va mal.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin suorittamisesta, mutta jokin tuntuu olevan pielessä.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous avez terminé ce test. Mais j&#039;ai un sentiment étrange.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez. Bár valami mintha nem stimmelne.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato il test. Però, c&#039;è qualcosa che non va.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。テスト完了です... が、何か、変です。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 건 축하하지. 그렇지만 뭔가 2% 부족해.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 건 축하하지. 그렇지만 뭔가 2% 부족해.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van deze test. Maar er klopt iets niet.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer med at dere klarte den testen der. Men det er noe som ikke stemmer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia tego testu. Ale coś tu nie pasuje.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por concluírem esse teste. Mas algo parece diferente.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Dar ceva pare în neregulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с прохождением теста. Но что-то тут не так...&lt;br /&gt;
  sw: Grattis till att ni klarade testet. Men allt står inte rätt till.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วยสำหรับการจบการทดสอบ แต่ว่าเหมือนมีบางอย่างหายไป&lt;br /&gt;
  tu: Testi tamamladığınız için tebrikler. Fakat gözden kaçan bir şey var gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成测试。不过有什么不对劲的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成測試，但有樣東西好像怪怪的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff02:&lt;br /&gt;
  en: I wonder if that dancing has some effect on you?&lt;br /&gt;
  cz: Zajímalo by mě, jestli na vás má to poskakování nějaký účinek?&lt;br /&gt;
  da: Mon dans har en eller anden indvirkning på jer?&lt;br /&gt;
  de: Hat der Tanz irgendwelche Auswirkungen auf euch?&lt;br /&gt;
  es: ¿Acaso ese baile ha tenido algún efecto en vosotros?&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttiko tanssiminen teihin jotenkin?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que peut-être, cette danse a un effet sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Azon tűnődök, van-e valami hatása rátok annak a táncnak?&lt;br /&gt;
  it: Mi chiedo se tutto quel ballare abbia qualche effetto su di voi.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのダンスが影響しているのでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 춤춘 게 너희한테 영향을 미친 거 아니야?&lt;br /&gt;
  ko: 춤춘 게 너희한테 영향을 미친 거 아니야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag me af of dat gehuppel van invloed is op jullie.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lurer på om den dansingen gjør noe med dere?&lt;br /&gt;
  pl: Zastanawiam się, czy ten taniec nie miał na was wpływu?&lt;br /&gt;
  po: Pergunto-me se essa dança tem algum efeito sobre vós?&lt;br /&gt;
  ro: Mă-ntreb dacă dansul ăla n-a avut vreun efect asupra voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интересно, какой эффект на вас оказывают эти танцы?&lt;br /&gt;
  sw: Jag undrar om det där dansandet har någon effekt på er?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสงสัยว่าการเต้นมันมีผลบางอย่างกับนายหรือเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Dans etmenin sizin üzerinizde bir etkisi mi oluyor merak ediyorum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在琢磨那个舞蹈对你有没有影响？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你該不會被那個舞蹈影響到了吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing that last test.  But I find something troubling.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení toho posledního testu. Ale něco mě znepokojuje.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af den sidste test. Noget foruroliger mig dog.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss des letzten Tests. Aber etwas beunruhigt mich.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por haber completado la prueba. Pero algo me preocupa.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin suorittamisesta, mutta jokin tässä häiritsee.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous avez terminé ce dernier test. Mais j&#039;ai un sentiment troublant.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a legutóbbi teszt teljesítéséhez. Bár valami nyugtalanít.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato l&#039;ultimo test. Però, c&#039;è qualcosa che mi turba.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。最後のテストを完了しました... が、少し、気になることが...&lt;br /&gt;
  ka: 방금 그 실험을 통과한 건 축하해주지. 그런데 문제가 좀 생겼어.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 그 실험을 통과한 건 축하해주지. 그런데 문제가 좀 생겼어.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van die laatste test. Maar iets zit me niet lekker.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer med at dere klarte den siste testen der. Men det er noe som bekymrer meg.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia ostatniego testu. Jedna rzecz nie daje mi jednak spokoju.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por concluírem esse último teste. Mas há algo perturbador.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Dar mă îngrijorează ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением последнего испытания. Но что-то меня смущает...&lt;br /&gt;
  sw: Grattis till att ni klarade det senaste testet. Det är bara en sak som oroar mig.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบสุดท้าย แต่ว่าชั้นเจอปัญหา&lt;br /&gt;
  tu: Bu son testi bitirdiğiniz için sizi tebrik ediyorum. Ancak rahatsız edici bir şeyler buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成最后一个测试。不过我发现一些麻烦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成上一個測試，但有件事我不太能理解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff04:&lt;br /&gt;
  en: Without the looming consequence of death, is this even science?&lt;br /&gt;
  cz: Je to vůbec věda, když zde nehrozí smrtelné následky?&lt;br /&gt;
  da: Uden døden som en truende konsekvens er det her så overhovedet videnskab?&lt;br /&gt;
  de: Kann man ohne tödliche Konsequenzen überhaupt noch von Wissenschaft sprechen?&lt;br /&gt;
  es: Sin la certeza de la muerte, ¿se le puede llamar a esto ciencia?&lt;br /&gt;
  fi: Voiko tätä edes kutsua tieteeksi ilman kuoleman uhkaa?&lt;br /&gt;
  fr: Sans menace de mort imminente, est-ce encore de la science ?&lt;br /&gt;
  hu: A halálos következmények fenyegetése nélkül tudomány ez egyáltalán?&lt;br /&gt;
  it: Senza l&#039;incombente possibilità della morte, si può ancora parlare di scienza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないものを、科学などと呼べるでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 잘못하면 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 잘못하면 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Is wetenschap zonder de dreigende nadering van de dood nog wel wetenschap?&lt;br /&gt;
  no: Hvis det ikke er fare for å dø, er det da vitenskap?&lt;br /&gt;
  pl: Gdy nie ciąży nad wami widmo śmierci, czy możemy w ogóle mówić o nauce?&lt;br /&gt;
  po: Sem a vaga consequência da morte, será que isto é ciência?&lt;br /&gt;
  ro: Fără frica unui morţi premature, mai e ştiinţă ce facem noi aici?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här ens kallas vetenskap, när döden inte längre hänger som ett hot över er?&lt;br /&gt;
  th: ถ้าปราศจากความใกล้ตาย มันยังจะเป็นการศึกษาทางวิทยาศาสตร์อยู่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Bir ölüm akıbeti belirmezse, buna bilim denebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有隐现任何死亡的后果，这也算是科学吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺少了死亡步步逼近的壓迫感，還能算是科學嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors01:&lt;br /&gt;
  en: Hello again, this testing course was originally created for humans.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím, tato testovací dráha byla původně vytvořena pro lidi.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen, denne testbane blev oprindeligt bygget til mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Hallo, diese Teststrecke wurde ursprünglich für Menschen erstellt.&lt;br /&gt;
  es: Hola. Este trazado de pruebas se creó originalmente para humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Hei! Tämä testirata suunniteltiin alun perin ihmisiä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Ce parcours de test avait été créé pour les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra! Ez a tesztpálya eredetileg emberek számára készült.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo buongiorno, questo percorso di test è stato originariamente creato per degli esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。このテストコースは、もともと人間用に作られたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 안녕. 이번 실험 코스는 원래 인간들을 위해 만들어진 것이다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 안녕. 이번 실험 코스는 원래 인간들을 위해 만들어진 것이다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer, dit testtraject is oorspronkelijk gemaakt voor mensen.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen, dette testbrettet var opprinnelig laget for mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Ten tor testowy powstał z myślą o ludziach.&lt;br /&gt;
  po: Olá de novo, este percurso de teste foi inicialmente criado para humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Salut din nou, acest traseu a fost conceput iniţial pentru oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Den här testbanan utvecklades ursprungligen för människor.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง การทดสอบนี้จริงๆแล้วสร้างขึ้นมาเพื่อมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba, bu test parkuru aslında insanlar için tasarlanmıştı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好，这个测试课程原本是给人类准备的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，這道測試關卡原本就是為人類設計的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors01a:&lt;br /&gt;
  en: Excellent work.&lt;br /&gt;
  cz: Výborná práce.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Très beau travail.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő munka!&lt;br /&gt;
  it: Fantastico.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet.&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: Excelente trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: O treabă excelentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отличная работа.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做得非常好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得漂亮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors02:&lt;br /&gt;
  en: It emphasizes teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Důraz je na týmové práci.&lt;br /&gt;
  da: Den lægger vægt på holdarbejde.&lt;br /&gt;
  de: Hier geht es um Teamarbeit.&lt;br /&gt;
  es: Requiere trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Se korostaa tiimityötä.&lt;br /&gt;
  fr: Il encourage la collaboration.&lt;br /&gt;
  hu: Kihangsúlyozza a csapatmunkát.&lt;br /&gt;
  it: Promuove il lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: これぞチームワークです。&lt;br /&gt;
  ka: 팀워크가 중요해.&lt;br /&gt;
  ko: 팀워크가 중요해.&lt;br /&gt;
  nl: De nadruk ligt op teamwerk.&lt;br /&gt;
  no: Det legger vekt på samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Kładzie nacisk na pracę zespołową.&lt;br /&gt;
  po: Destaca o trabalho em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Pune accent pe lucrul în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В ней важно сотрудничество.&lt;br /&gt;
  sw: Det bygger på samarbete.&lt;br /&gt;
  th: การให้ความสำคัญกับการทำงานร่วมกัน&lt;br /&gt;
  tu: Takım çalışmasını vurguluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它强调团队的重要性。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它著重團隊合作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors02a:&lt;br /&gt;
  en: Good Job.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Godt gået.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka!&lt;br /&gt;
  it: Bel lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Bom Trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошая работа.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: İyi iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors03:&lt;br /&gt;
  en: Unlike us, humans need to be taught teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Na rozdíl od nás se lidé týmové práci musí naučit.&lt;br /&gt;
  da: I modsætning til os skal menneskene lære at arbejde sammen.&lt;br /&gt;
  de: Im Gegensatz zu uns müssen Menschen Teamarbeit erst lernen.&lt;br /&gt;
  es: Hay que enseñar a los humanos a trabajar en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Toisin kuin meille, ihmisille tiimityö pitää opettaa.&lt;br /&gt;
  fr: Contrairement à nous, la collaboration n&#039;est pas innée chez les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Velünk ellentétben az embereknek tanulniuk kell a csapatmunkát.&lt;br /&gt;
  it: A differenza di noi, gli umani necessitano di apprendere le tecniche del lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: 人間は私たちとは異なり、教えなければチームワークを習得しません。&lt;br /&gt;
  ka: 우리와 달리 인간들은 팀워크를 배워야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 우리와 달리 인간들은 팀워크를 배워야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen moeten teamwerk leren, wij niet.&lt;br /&gt;
  no: I motsetning til oss må mennesker lære samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: W odróżnieniu od nas, ludzi trzeba pracy zespołowej uczyć.&lt;br /&gt;
  po: Ao contrário de nós, os humanos precisam de aprender a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Spre deosebire de noi, oamenii trebuie să fie învăţaţi să lucreze în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.&lt;br /&gt;
  sw: I motsats till oss måste människorna lära sig att samarbeta.&lt;br /&gt;
  th: ต่างจากพวกเรา มนุษย์ต้องการการทำงานเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Bizim aksimize, insanlar takım çalışmasını öğrenmek zorunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不像我们，人类需要他人教如何团队工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類不像我們，他們的團隊合作需要人教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors04:&lt;br /&gt;
  en: Excellent work.&lt;br /&gt;
  cz: Výborná práce.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Très beau travail.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő munka!&lt;br /&gt;
  it: Fantastico.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet.&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: Excelente trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: O treabă excelentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมยอด&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做得非常好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得漂亮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors04a:&lt;br /&gt;
  en: You are doing wonderfully.&lt;br /&gt;
  cz: Vedete si skvěle.&lt;br /&gt;
  da: Det går jo udmærket.&lt;br /&gt;
  de: Alles läuft wunderbar.&lt;br /&gt;
  es: Lo hacéis genial.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäätte loistavasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous en sortez très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Csodálatos teljesítmény!&lt;br /&gt;
  it: Ve la state cavando benissimo.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしいです。&lt;br /&gt;
  ka: 잘하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie doen het geweldig.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør det fantastisk bra.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam idzie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a ir maravilhosamente bem.&lt;br /&gt;
  ro: Vă descurcaţi splendid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы отлично справляетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Det här går ju jättebra.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้งดงามมาก&lt;br /&gt;
  tu: Muhteşem gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你做的太棒了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你做得非常好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors05 alt:&lt;br /&gt;
  en: If you were human, you would want a reward for completing this test.  A reward for testing?!?!&lt;br /&gt;
  cz: Kdybyste byli lidé, chtěli byste za dokončení tohoto testu odměnu. Odměnu za testování?!?!&lt;br /&gt;
  da: Hvis I var menneskelige, havde I forventet en belønning for at gennemføre denne test. En belønning for testarbejde?!?!&lt;br /&gt;
  de: Menschen würden jetzt eine Belohnung für den Abschluss des Tests fordern. Für einen Test?!?!&lt;br /&gt;
  es: Si fuerais humanos, pediríais una recompensa por la prueba. ¿Recompensa por hacer pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisitte ihmisiä, haluaisitte testin suorittamisesta palkinnon. Palkinto testaamisesta?!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous étiez humain, vous voudriez une récompense pour avoir terminé ce test. C&#039;est absurde, mais c&#039;est ainsi.&lt;br /&gt;
  hu: Ha emberek lennétek, jutalmat akarnátok ennek a tesztnek a teljesítéséért. Jutalom, tesztelésért?!&lt;br /&gt;
  it: Se foste umani, vorreste una ricompensa per aver completato questo test. Una ricompensa per aver partecipato ai test?!?!&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが人間なら、テスト完了の報酬を要求するでしょう。テストになぜ報酬が必要なのか、理解に苦しみます。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 만약 인간이었다면, 실험을 통과한 것에 대해 보상을 요구했을지도 몰라. 세상에, 실험을 진행한 것에 대한 보상이라니?!?!&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 만약 인간이었다면, 실험을 통과한 것에 대해 보상을 요구했을지도 몰라. 세상에, 실험을 진행한 것에 대한 보상이라니?!?!&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie mensen zouden zijn, zouden jullie een beloning willen voor het voltooien van deze test. Belachelijk, toch?!&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere var mennesker, ville dere ønsket en premie for å fullføre denne testen. En premie for å teste?!?!&lt;br /&gt;
  pl: Gdybyście byli ludźmi, chcielibyście nagrody za wykonanie tego testu. Nagrody za testowanie?!&lt;br /&gt;
  po: Se fossem humanos, iriam querer um prémio por concluírem este teste. Um prémio por fazer um teste?!?!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă eraţi oameni, aţi fi primit o recompensă pentru rezolvarea testului. O recompensă pentru testare?!?!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!&lt;br /&gt;
  sw: Om ni vore människor skulle ni vilja ha en belöning för att ni klarade av testet. Kan ni tänka er? Belöning för testing?!&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายเป็นมนุษย์ เราจะต้องการรางวัลที่ผ่านการทดสอบนี้ได้ รางวัลสำหรับการทดสอบ?!?!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer insan olsaydınız, bu testi tamamlamak için bir ödül isterdiniz. Test yapmak için bir ödül mü?!?!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你是个人，完成测试你会想要奖励。测试的奖励？！？！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 假如你是人類，你會因為完成這個測試而來討賞。測試居然還要有獎品？！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors05a:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Sagenhaft.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista.&lt;br /&gt;
  fr: Excellent.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Wspaniale.&lt;br /&gt;
  po: Excelente.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan02:&lt;br /&gt;
  en: To complete this test, you need to find a set of blue prints.&lt;br /&gt;
  cz: Pro dokončení tohoto testu musíte najít sadu plánů.&lt;br /&gt;
  da: For at gennemføre denne test skal I finde et sæt tegninger.&lt;br /&gt;
  de: Für diesen Test müssen wir nur noch die Projektpläne finden.&lt;br /&gt;
  es: Para completar esta prueba, debéis encontrar unos planos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän testin läpäisemiseksi teidän on löydettävä eräät piirustukset.&lt;br /&gt;
  fr: Pour terminer ce test, vous devez trouver des plans.&lt;br /&gt;
  hu: Ennek a tesztnek a teljesítéséhez meg kell találnotok néhány tervrajzot.&lt;br /&gt;
  it: Per completare questo test, dovete trovare una serie di programmi.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、一連の設計図を発見するとクリアとなります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험을 마무리지으려면 청사진을 몇 개 찾아야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험을 마무리지으려면 청사진을 몇 개 찾아야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Om deze test te voltooien, moeten jullie een stapel blauwdrukken vinden.&lt;br /&gt;
  no: Dere må finne et sett med tegninger for å fullføre denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Aby ukończyć test, musicie znaleźć pewne plany.&lt;br /&gt;
  po: Para concluírem este teste, têm de encontrar um conjunto de plantas.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a rezolva acest test, trebuie să găsiţi nişte schiţe tehnice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для завершения этого испытания вы должны найти чертежи.&lt;br /&gt;
  sw: För att klara det här testet måste ni hitta några ritningar.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะผ่านการทดสอบนี้ นายจะต้องหาพิมพ์เขียวชุดหนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi bitirmek için birtakım planlar bulmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：要完成测试的话，你需要找到一组蓝方的足迹。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要完成這個測試，你必須找到一組藍圖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan03:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t worry, they are of no use to anyone, totally boring and useless.&lt;br /&gt;
  cz: Nebojte, nikdo je na nic nepotřebuje, jsou naprosto nudné a zbytečné.&lt;br /&gt;
  da: Bare rolig, de kan ikke bruges til noget. Totalt kedelige og nytteløse.&lt;br /&gt;
  de: Keine Aufregung, sie nützen niemandem. Sie sind völlig langweilig und wertlos.&lt;br /&gt;
  es: Tranquilos, no sirven para nada, son del todo aburridos e inútiles.&lt;br /&gt;
  fi: Älä huoli, ei niitä kukaan tarvitse. Ne ovat läpitylsiä ja käyttökelvottomia.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous rassure, ce sont des documents totalement insignifiants.&lt;br /&gt;
  hu: Ne aggódjatok, senki sem venné hasznukat, totál unalmasak és haszontalanok.&lt;br /&gt;
  it: Non preoccupatevi, non servono a nessuno, sono del tutto noiosi e inutili.&lt;br /&gt;
  ja: まったく役に立たない、退屈な、ゴミ同然の設計図ですから、安心してください。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정 마. 지루하고 쓸모없어서 어느 누구도 사용할 수 없는 것들이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정 마. 지루하고 쓸모없어서 어느 누구도 사용할 수 없는 것들이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maak je geen zorgen, niemand heeft er iets aan. Ze zijn dodelijk saai en waardeloos.&lt;br /&gt;
  no: Ikke vær redd, det er ingen som har bruk for dem. De er kjedelige og totalt verdiløse.&lt;br /&gt;
  pl: Nie przejmujcie się, nikomu się nie przydadzą, są całkowicie nudne i bezużyteczne.&lt;br /&gt;
  po: Não se preocupem, não servem para ninguém, totalmente chatos e inúteis.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă îngrijoraţi, nu sunt folositoare nimănui, plictisitoare şi inutile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не беспокойтесь, они никому не нужны, абсолютно скучные и бесполезные.&lt;br /&gt;
  sw: Oroa er inte, de tjänar inget som helst syfte. Helt tråkiga och värdelösa.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ต้องเป็นห่วง พวกเขาทำอะไรไม่ได้แล้ว ตอนนี้ก็เป็นได้แค่ของไร้ค่า&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenmeyin, onların kimseye bir faydası yok. Tamamen sıkıcı ve gereksizler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 甭担心，他们对谁来说都没用，纯粹的无聊加废物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別擔心，沒人用得著它們，內容實在無聊又沒用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan04:&lt;br /&gt;
  en: This is just a thought experiment, just to see how much time you&#039;ll waste thinking about these worthless documents.  The correct time is zero seconds.&lt;br /&gt;
  cz: Je to jen myšlenkový pokus, abychom viděli, kolik času promarníte přemýšlením o těchto bezcenných dokumentech. Správný čas je nula sekund.&lt;br /&gt;
  da: Det her er bare et tankeeksperiment, bare for at se, hvor meget tid I bruger på at gruble over de her værdiløse dokumenter. Den korrekte tid er nul sekunder.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist ein Experiment, um herauszufinden, wie viel Denkzeit ihr für die wertlosen Dokumente verschwendet. Die richtige Antwort lautet null Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: Es sólo un experimento mental, para comprobar cuánto tiempo perderíais pensando en estos documentos. El tiempo correcto es cero segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on vain ajatuskokeilu: kuinka kauan aikaa käytätte näiden arvottomien asiakirjojen pohtimiseen. Oikea aika olisi nolla sekuntia.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit simplement d&#039;une simple expérience psychologique visant à évaluer le temps de réflexion relatif à ces documents sans valeur. Le temps correct est de zéro seconde.&lt;br /&gt;
  hu: Ez csak gondolatkísérlet, csak hogy lássuk, mennyi időt vesztegettek értéktelen dokumentumokkal kapcsolatos töprengésre. A helyes idő nulla másodperc.&lt;br /&gt;
  it: Questo è semplicemente un esperimento sulle vostre capacità di ragionamento, per vedere quanto tempo sprecherete a pensare a questi inutili documenti. Il tempo corretto è zero secondi.&lt;br /&gt;
  ja: これは単なる思考実験です。あなたがこの無意味な設計図に気を取られ、どれだけの時間を無駄にするかを計測します。目標時間は、0 秒です。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 단지 사고 능력에 대한 실험일 뿐이야. 쓸모없는 문서에 얼마나 시간을 소비하는지를 알아보기 위한 것이지. 따라서 가장 이상적인 시간은 0초라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 단지 사고 능력에 대한 실험일 뿐이야. 쓸모없는 문서에 얼마나 시간을 소비하는지를 알아보기 위한 것이지. 따라서 가장 이상적인 시간은 0초라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een gedachtenexperiment. Ik wil weten hoeveel tijd jullie verspillen met nadenken over deze waardeloze documenten. De juiste tijd is 0 seconden.&lt;br /&gt;
  no: Dette er bare et tankeeksperiment for å se hvor mye tid dere kaster bort på å tenke på disse verdiløse dokumentene. Riktig svar er null sekunder.&lt;br /&gt;
  pl: To tylko taki eksperyment myślowy, żeby zobaczyć, ile czasu zmarnujecie na rozmyślanie o tych bezwartościowych dokumentach. Prawidłowy czas wynosi zero sekund.&lt;br /&gt;
  po: Isto é apenas uma experiência de pensamento, só para ver quanto tempo perdem a pensar nestes documentos inúteis. O tempo correto é de zero segundos.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e un exerciţiu mental, pentru a vedea cât de mult timp pierdeţi gândindu-vă la aceste documente inutile. Timpul optim este de 0 secunde.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это тест на мышление, цель которого — выяснить, сколько времени вы потратите на размышления об этих никчемных документах. Правильное время — ноль секунд.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är bara ett tankeexperiment för att se hur lång tid ni ödslar på att tänka på de här värdelösa dokumenten. Korrekt tid är noll sekunder.&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นเพียงการทดสอบ เพียงเพื่อดูจำนวนครั้งที่นายจะลบความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ไร้ค่าเหล่านี้ เวลาที่ถูกต้องคือ 0 วินาที&lt;br /&gt;
  tu: Bu sadece o değersiz evrakları düşünmekle ne kadar boşa zaman harcayacağınızı görmek için yapılan bir düşünce deneyi. Doğru süre sıfır saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这只是个实验想法，看看你会浪费多少功夫琢磨这些没用的文件。最好的时间是 0 秒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這只是一個思考實驗，看看你會浪費多少時間去想這些無用的文件。正確說來，時間是零秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend01:&lt;br /&gt;
  en: Very good! You found those useless blueprints.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Našli jste ty bezcenné plány.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket! I fandt de der ubrugelige tegninger.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut! Ihr habt die wertlosen Pläne gefunden.&lt;br /&gt;
  es: ¡Genial! Habéis encontrado los planos inútiles.&lt;br /&gt;
  fi: Oikein hyvä! Löysitte turhat piirustukset.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien ! Vous avez trouvé ces plans inutiles.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó! Megtaláltátok azokat a haszontalan tervrajzokat.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo! Avete scovato quegli inutili programmi.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい! ゴミ同然の設計図を発見しましたね!&lt;br /&gt;
  ka: 아주 좋아! 쓸모없는 청사진을 발견했군.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 좋아! 쓸모없는 청사진을 발견했군.&lt;br /&gt;
  nl: Erg goed! Jullie hebben de waardeloze blauwdrukken gevonden.&lt;br /&gt;
  no: Veldig bra! Dere fant de verdiløse tegningene.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze! Znaleźliście te bezużyteczne plany.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem! Encontraram essas plantas inúteis.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Aţi găsit schiţele nefolositoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. Вы нашли эти бесполезные чертежи.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket bra! Ni hittade de värdelösa ritningarna.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! นายเจอพิมพ์ที่ใช้การไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Çok iyi! İşe yaramaz planları bulmuşsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好！你发现那些没用的蓝方脚印了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！你找到那些沒用的藍圖了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend02:&lt;br /&gt;
  en: While I do need you to be in the room so I can see them, I want to be clear.  There is no reason whatsoever for you to look at them.&lt;br /&gt;
  cz: I když vás v místnosti potřebuji, abych se na ně mohla podívat, opravdu není důvod, abyste se na ně dívali vy.&lt;br /&gt;
  da: Selv om I er nødt til at være i rummet, så jeg kan se dem, er der ingen grund til, at I kigger på dem.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst hier bleiben, damit ich sie sehen kann. Und nicht vergessen, es gibt überhaupt keinen Grund, dass ihr sie euch anseht.&lt;br /&gt;
  es: Necesito que estéis en la habitación para verlos yo. Que quede claro, vosotros no tenéis motivo alguno para mirarlos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän on oltava huoneessa, jotta näen ne, mutta teillä ei ole mitään syytä katsoa niitä.&lt;br /&gt;
  fr: Il faut que vous soyez dans la pièce pour que je les voie, mais je tiens à souligner que vous n&#039;avez strictement aucune raison de les regarder.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a szobában kell lennetek, hogy én láthassam őket, valamit tisztázzunk: nektek a világon semmi okotok nincs megnézni őket.&lt;br /&gt;
  it: Benché abbia bisogno che entriate nella stanza per poter dar loro un&#039;occhiata, non c&#039;è davvero nessun bisogno che li vediate anche voi.&lt;br /&gt;
  ja: 私が確認する間、あなたたちにはこの部屋にいてもらう必要がありますが、設計図をのぞき見する必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 그 청사진을 볼 수 있게 너희가 실험실 안에 있어야 해. 하지만 너희가 청사진을 살펴볼 필요는 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 그 청사진을 볼 수 있게 너희가 실험실 안에 있어야 해. 하지만 너희가 청사진을 살펴볼 필요는 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel jullie in de kamer moeten zijn, zodat ik ze kan zien, is er geen reden waarom jullie ernaar zouden moeten kijken.&lt;br /&gt;
  no: Selv om dere må være i rommet for at jeg skal kunne se dem, er det virkelig ingen grunn til at dere skal se på dem.&lt;br /&gt;
  pl: Wprawdzie musicie być w pomieszczeniu, żebym je mogła zobaczyć, ale naprawdę nie ma powodu, żebyście na nie patrzyli.&lt;br /&gt;
  po: Eu preciso que estejam na sala para poder vê-los, quero ter a certeza. Mas não há mesmo razão alguma para vocês olharem para eles.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi am nevoie să fiţi în cameră ca să le pot vedea, vreau să fiu clară. Nu aveţi niciun motiv să vă uitaţi la ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы я могла видеть их, вы должны находиться в комнате. Но говорю вам прямо — вам не нужно на них смотреть.&lt;br /&gt;
  sw: Även om ni måste vara kvar i rummet så att jag kan se dem finns det ingen som helst anledning för er att titta på dem.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นต้องการให้นายอยู่ในห้องเพื่อที่ชั้นสามารถมองดูพวกเขาได้ มันไม่มีเหตุผลเลยที่นายจะมองดูพวกเขา&lt;br /&gt;
  tu: Sizin odada olmanıza ihtiyacım var, ki onları görebileyim. Ama açıkça söyleyeyim, sizin onlara bakmanız için hiçbir sebep yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然而我确实需要你呆在房间里，那样我才能看他们，你没理由看他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我需要你待在房間裡我才能看到它們，但我想獨自看，你並沒有理由要看它們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend03:&lt;br /&gt;
  en: Done. I guess. I suppose.  I wasn&#039;t paying attention.&lt;br /&gt;
  cz: Hotovo. Asi. Předpokládám. Nedávala jsem pozor.&lt;br /&gt;
  da: Færdig. Tror jeg. Formoder jeg. Jeg var uopmærksom.&lt;br /&gt;
  de: Fertig. Denke ich jedenfalls. Ich habe nicht so genau hingesehen.&lt;br /&gt;
  es: Hecho. Bueno, supongo. No estaba prestando atención.&lt;br /&gt;
  fi: Valmista. Ehkä. Luultavasti. En pannut merkille.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est fait. Je crois. En fait, je ne faisais pas attention.&lt;br /&gt;
  hu: Kész. Azt hiszem. Gondolom. Nem figyeltem oda.&lt;br /&gt;
  it: Finito... suppongo, immagino. Non stavo facendo attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 確認終了です。たぶん。でも実際はわかりません。真剣に見ていなかったので。&lt;br /&gt;
  ka: 됐다. 그래, 그렇군. 내가 미처 신경을 못 썼네.&lt;br /&gt;
  ko: 됐다. 그래, 그렇군. 내가 미처 신경을 못 썼네.&lt;br /&gt;
  nl: Klaar. Denk ik. Vermoed ik. Ik was niet aan het opletten.&lt;br /&gt;
  no: Ferdig. Tror jeg. Antar jeg. Jeg fulgte ikke med.&lt;br /&gt;
  pl: Gotowe. Chyba. Tak sądzę. Nie patrzyłam.&lt;br /&gt;
  po: Feito. Acho eu. Creio. Não estava a prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Cred. Sper. Nu eram foarte atentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Готово. Наверное. Полагаю. Я не обратила внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Klart. Förmodligen. Antar jag. Jag tittade inte så noga.&lt;br /&gt;
  th: เรียบร้อย ชั้นคิด ชั้นคิดว่า ชั้นไม่ได้สนใจมันเลย&lt;br /&gt;
  tu: Oldu. Sanırım. Galiba. Dikkat etmiyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成，我猜，我觉得。我刚才没注意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成了，我想是吧，應該吧，我沒有很專心在看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 1end01 01:&lt;br /&gt;
  en: Every time you fail, it&#039;s a reminder of the way things used to be. But then there you are. Again. Like nothing happened.&lt;br /&gt;
  cz: Každé vaše selhání mi připomene, jak to bývalo. Ale tady vás máme. Opět. Jako by se nic nestalo.&lt;br /&gt;
  da: Hver gang I fejler, er det en påmindelse om, hvordan tingene plejede at være. Men så er I der. Igen. Som om intet var hændt.&lt;br /&gt;
  de: Jedes Versagen erinnert mich daran, wie es einst war. Doch da seid ihr. Wieder da. Ganz, als wäre nichts geschehen.&lt;br /&gt;
  es: Cada vez que falláis me recuerda a los viejos tiempos. Pero ahí estáis. Otra vez. Como si nada.&lt;br /&gt;
  fi: Aina kun kuolette, se on muistutus menneistä ajoista. Mutta siinä te taas olette, aivan kuin mitään ei olisi tapahtunut.&lt;br /&gt;
  fr: A chacune de vos erreurs, je me rappelle le bon vieux temps. Mais à chaque fois, vous revenez frais et dispos, comme s&#039;il ne s&#039;était rien passé.&lt;br /&gt;
  hu: Minden egyes kudarcotok emlékeztető arra, hogyan volt régen. De aztán itt vagytok. Újra. Mintha mi sem történt volna.&lt;br /&gt;
  it: Ogni volta che sbagliate, mi fa pensare a com&#039;erano le cose una volta. Ma eccovi di nuovo qui, come se nulla fosse accaduto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが失敗するたび、昔を思い出します。でも、あなたたちはすぐに戻ってきます。何事もなかったかのように。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패할 때마다 어떻게 해야 하는지를 조금씩 배울 수 있다. 자, 봐. 죽더라도 아무 일 없이 다시 일어나잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패할 때마다 어떻게 해야 하는지를 조금씩 배울 수 있다. 자, 봐. 죽더라도 아무 일 없이 다시 일어나잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Telkens als jullie falen, worden jullie herinnerd aan hoe het vroeger was. Maar daar zijn jullie weer. Alsof er niets is gebeurd.&lt;br /&gt;
  no: Hver gang dere mislykkes, minner det meg om hvordan ting pleide å være. Men så er dere her. Igjen. Som om ingenting har hendt.&lt;br /&gt;
  pl: Każda wasza porażka to przypomnienie dawnych czasów. Ale zaraz potem jesteście znów. Jakby nic się nie stało.&lt;br /&gt;
  po: Em cada vez que vocês falham, é uma lembrança de como as coisas costumavam ser. Mas aí estão. De novo. Como se nada tivesse acontecido.&lt;br /&gt;
  ro: De fiecare dată când daţi greş, îmi amintesc cum era înainte. Dar acum sunteţi din nou aici. Ca şi cum nu s-ar fi întâmplat nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Каждая ваша неудача напоминает мне о прошлом. Но вы всегда возвращаетесь. Снова. Словно ничего и не было.&lt;br /&gt;
  sw: Varje gång ni misslyckas påminns jag om hur det var förr. Men där är ni igen, som om ingenting hade hänt.&lt;br /&gt;
  th: ทุกครั้งที่ไม่ผ่าน มันทำให้นึกถึงว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป แต่นั่นนายทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Her başarısızlığınız, işlerin eskiden nasıl yürüdüğünü hatırlatıyor. Ama işte buradasınız. Yine. Sanki hiçbir şey olmamış gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你每次失败的时候，都会提醒过去的事情。不过，看吧。你又那样了，跟什么也没发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 每次你失敗，都會讓我想起以前是什麼樣子，但你又回來了，就像什麼事都沒發生過一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 1end03:&lt;br /&gt;
  en: Well done.  Interesting note, I only created this test to watch test subjects fail and you didn&#039;t.  You must be very, very proud.  I&#039;m building the world&#039;s smallest trophy for you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Tento test jsem vytvořila jen proto, abych sledovala, jak testovací subjekty selžou, ale vy jste neselhali. Musíte být velice, velice pyšní. Vyrobím vám nejmenší trofej na světě.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Interessant bemærkning: Jeg har kun skabt denne test for at se testemner fejle, og det gjorde I ikke. I må være virkelig, virkelig stolte. Jeg bygger verdens mindste trofæ til jer.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Ich habe diesen Test übrigens nur geschaffen, um Testsubjekte versagen zu sehen. Ihr habt es geschafft und seid jetzt sicher sehr sehr stolz. Ich werde euch die kleinste Trophäe der Welt basteln.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Cabe destacar que cree esta prueba sólo para ver cómo fallaban los sujetos y no lo hicisteis. Debéis estar muy orgullosos. Os voy a dar el trofeo más diminuto del mundo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Loin tämän testin vain nähdäkseni, miten testikohteet epäonnistuvat – ja niin ei käynytkään. Olette varmasti ylpeitä. Teen teille palkinnoksi maailman pienimmän pokaalin.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous remarquerez que j&#039;ai créé ce test pour voir les sujets échouer, or ça n&#039;a pas été le cas. J&#039;imagine votre fierté. Je vais vous fabriquer le plus petit trophée au monde pour fêter ça.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Érdekességképpen; csak azért csináltam ezt a tesztet, hogy nézzem az elbukó tesztalanyokat, ti meg teljesítitek. Biztosan nagyon büszkék vagytok. Elkészítem nektek a világ legkisebb trófeáját.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto. Nota interessante, ho creato questo test unicamente per osservare i soggetti fallire, ma questo non è stato il vostro caso. Avete motivo di essere molto, molto orgogliosi: sto costruendo il trofeo più piccolo del mondo espressamente per voi.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。このテストは、被験体が失敗する様子を観察するために製作したものですが、あなたたちは失敗しませんでした。さぞ誇らしい気分でしょう。ごほうびに、世界最小のトロフィーを作ってあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 한 가지 흥미로운 사실을 알려주지. 이 실험을 만든 목적은 너희들이 실패하는 걸 보기 위해서였는데 너희는 결국 성공했다. 스스로를 자랑스럽게 생각해도 좋다. 내가 세상에서 가장 작은 트로피를 만들어서 주마.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 한 가지 흥미로운 사실을 알려주지. 이 실험을 만든 목적은 너희들이 실패하는 걸 보기 위해서였는데 너희는 결국 성공했다. 스스로를 자랑스럽게 생각해도 좋다. 내가 세상에서 가장 작은 트로피를 만들어서 주마.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan. Interessant feitje: ik heb deze test specifiek gecreëerd om proefpersonen te zien falen, maar dat deden jullie niet. Jullie zijn vast erg trots op jezelf. Ik ben &#039;s werelds kleinste wisselbeker aan het maken voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Jeg vil opplyse om at jeg lagde denne testen kun for å se testobjekter komme til kort, og det gjorde ikke dere. Dere må være fryktelig, fryktelig stolte. Jeg skal lage verdens minste trofé til dere.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Ciekawa sprawa, stworzyłam ten test tylko po to, by patrzeć, jak obiektom nie udaje się go przejść, a wam się udało. Musicie być z siebie bardzo dumni. Zbuduję dla was najmniejsze trofeum świata.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.  Nota interessante: eu criei este teste só para ver os sujeitos de teste falhar e vocês não falharam. Devem ficar muito, muito orgulhosos. Estou a construir o troféu mais pequeno do mundo para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. O chestie interesantă e că am creat acest test ca să văd cum eşuează alţi participanţi, lucru pe care voi nu l-aţi făcut. Cred să sunteţi foarte mândri. O să construiesc cel mai mic trofeu din lume pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Надо отметить, что я создала этот тест только для того, чтобы испытуемые терпели неудачи. А вы справились. Должно быть, вы очень горды собой. Я приготовлю какую-нибудь маленькую награду.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Intressant nog skapade jag det här testet enbart för att se testdeltagare misslyckas. Men det gjorde inte ni. Ni måste vara oerhört stolta. Jag ska göra världens minsta trofé åt er.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก เป็นบันทึกที่น่าสนใจ ชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นเพื่อดูความล้มเหลว แค่นายทำสำเร็จ นายควรภูมิใจนะ ชั้นทำถ้วยเล็กที่สุดมาให้นายด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Aferin. İlginçtir, bu testi sırf denekler başaramasın diye yarattım ama siz başardınız. Kendinizle bayağı gurur duyuyor olmalısınız. Sizin için dünyanın en küçük kupasını yapıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。很有意思的注意事项，我创建这个测试就是要看测试目标失败，可你没失败。你一定非常，非常骄傲吧。我在为你制作世上最小的战利品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好。說件有趣的事，我設計這個測試就是為了看受測者失敗，而你卻沒有，你一定非常、非常地驕傲。我要來做一個全世界最小的獎盃給你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end01:&lt;br /&gt;
  en: You did an excellent job placing the edgeless safety cube in the receptacle, you should be very - oh wait.&lt;br /&gt;
  cz: Umístění té bezpečné kostky bez hran na místo se vám výborně povedlo, měli byste být velice – aha, moment.&lt;br /&gt;
  da: Flot klaret med den kantløse sikkerhedskube i beholderen, I kan godt være – åh, vent.&lt;br /&gt;
  de: Wunderbar. Ihr habt den Sicherheitswürfel richtig abgelegt, ihr könnt darauf sehr – Moment mal.&lt;br /&gt;
  es: Excelente trabajo al colocar el cubo de seguridad sin bordes en el receptáculo, debéis sentiros... espera.&lt;br /&gt;
  fi: Teitte loistavaa työtä sijoittamalla reunattoman turvakuution paikalleen. Teidän kannattaa olla hyvin – hetkinen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez savamment placé le cube de sécurité sans bords dans le réceptacle, j&#039;imagine votre f - ah non.&lt;br /&gt;
  hu: Kiváló munkát végezve helyeztétek el az éltelen biztonsági kockát a nyílásba, biztosan nagyon... na, várjunk.&lt;br /&gt;
  it: Avete fatto un ottimo lavoro a collocato il cubo di sicurezza senza spigoli nel ricettacolo: avete motivo di essere...oh, un attimo.&lt;br /&gt;
  ja: 角なし安全キューブを、うまくソケットに配置しましたね。お見ご... ああ、そうでした。&lt;br /&gt;
  ka: 모서리 없는 안전 큐브를 소켓에 아주 잘 집어넣었어. 너희는 스스로를 자랑스럽...... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  ko: 모서리 없는 안전 큐브를 소켓에 아주 잘 집어넣었어. 너희는 스스로를 자랑스럽...... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  nl: Dat plaatsen van die randloze veiligheidskubus in die houder ging heel goed, jullie mogen trots zijn op jezelf... oh, wacht.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjorde en utmerket jobb med å plassere den runde sikkerhetskuben i mottakeren, dere må være – å, vent.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie wam poszło umieszczenie bezkrawędziowej kostki bezpieczeństwa w gnieździe, możecie być z siebie bardzo... A nie, moment.&lt;br /&gt;
  po: Fizeram um excelente trabalho ao colocar o cubo de segurança sem arestas no receptáculo. Devem ficar muito - oh esperem.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi făcut o treabă excelentă cu plasarea cubului de siguranţă în slotul potrivit, cred că sunteţi - a, staţi aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы прекрасно справились, разместив скругленный куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй, погодите.&lt;br /&gt;
  sw: Ni var oerhört duktiga på att släppa den kantfria säkerhetskuben i behållaren, ni borde känna er väldigt... Nej, vänta.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้ดีมากในการวางลูกบากศ์ลงบนอุปกรณ์รองรับที่ไม่มีขอบป้องกัน นายนี่มันสุด-- โอเดี๋ยว&lt;br /&gt;
  tu: Köşesiz güvenlik küpünü hazneye yerleştirerek mükemmel bir iş başardınız, bence çok mu- ah bir saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你做的非常好，把那个没边的安全方块放在容器里，你应该非常 － 喔，等一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你很成功地把無邊安全方塊放進容器裡了，你應該感到非常...喔，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end02:&lt;br /&gt;
  en: That’s right. You&#039;re not humans.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Nejste lidé.&lt;br /&gt;
  da: Det er rigtigt. I er jo ikke mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ja gar keine Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Cierto. No sois humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan. Te ette ole ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai. Vous n&#039;êtes pas humains.&lt;br /&gt;
  hu: Persze. Ti nem vagytok emberek.&lt;br /&gt;
  it: Giusto, non siete umani.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは人間ではありませんでしたね。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 너희는 인간이 아니잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 너희는 인간이 아니잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is ook zo. Jullie zijn geen mensen.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. Dere er ikke mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: No przecież. Wy nie jesteście ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Pois é. Vocês não são humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Corect. Nu sunteţi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, вы же не люди.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, ni är inte människor.&lt;br /&gt;
  th: นั่นสินะ นายมันไม่ใช่มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru. Siz insan değilsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，你不是人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對了，你不是人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end03:&lt;br /&gt;
  en: I can drop the fake praise.&lt;br /&gt;
  cz: Ty předstírané pochvaly mohu vynechat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan lægge den falske ros på hylden.&lt;br /&gt;
  de: Keine Heucheleien nötig.&lt;br /&gt;
  es: No necesitáis alabanzas.&lt;br /&gt;
  fi: Voin unohtaa teeskennellyt kehut.&lt;br /&gt;
  fr: Je peux laisser tomber les compliments.&lt;br /&gt;
  hu: Megspórolhatom a hamis dicséretet.&lt;br /&gt;
  it: Posso piantarla con le false lodi.&lt;br /&gt;
  ja: お世辞はやめにしましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 입에 발린 칭찬을 하지 않아도 되겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 입에 발린 칭찬을 하지 않아도 되겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan ophouden met die nepcomplimenten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan droppe de falske lovordene.&lt;br /&gt;
  pl: Mogę sobie darować nieszczere pochwały.&lt;br /&gt;
  po: Posso acabar com os falsos elogios.&lt;br /&gt;
  ro: Pot să renunţ la aceste laude false.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можно не льстить вам.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan sluta upp med det hycklade berömmet.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสามารถแกล้งพูดชมเชยได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Sahte övgüler dizmeyi bırakabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不会把奉承放在心上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我可以假裝讚美一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end04:&lt;br /&gt;
  en: You have no idea how tiring it is to praise someone for placing an edgeless safety cube into a receptacle designed to exactly fit an edgeless safety cube.&lt;br /&gt;
  cz: Nedokážete si představit, jak je únavné chválit někoho za to, že bezpečnou kostku bez hran umístil na místo, které je navrženo tak, aby do něj taková kostka přesně zapadla.&lt;br /&gt;
  da: I aner ikke, hvor trættende det er at rose nogen for at anbringe en kantløs sikkerhedskube i en beholder, som er beregnet til præcis at rumme en kantløs sikkerhedskube.&lt;br /&gt;
  de: Ihr könnt euch nicht vorstellen, wie ermüdend es ist, jemanden dafür zu loben, dass er einen Sicherheitswürfel in einen Behälter befördert, der genau dafür vorgesehen ist.&lt;br /&gt;
  es: No tenéis ni idea de lo que cansa alabar a alguien por colocar un cubo de seguridad sin bordes en un receptáculo diseñado específicamente para el mismo.&lt;br /&gt;
  fi: Ette usko, miten rasittavaa on kehua jotakin siitä, että tämä on asettanut reunattoman turvakuution alustalle, joka on suunniteltu täsmälleen sen mittojen mukaan.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;avez pas idée à quel point c&#039;est fatigant de féliciter quelqu&#039;un qui a placé un cube de sécurité sans bords dans un réceptacle conçu spécifiquement pour un cube de sécurité sans bords.&lt;br /&gt;
  hu: Fogalmatok sincs, milyen fárasztó megdicsérni valakit, mert betett egy éltelen biztonsági kockát egy nyílásba amit pont úgy terveztek, hogy beleférjen egy éltelen biztonsági kocka.&lt;br /&gt;
  it: Non avete idea di come sia stancante lodare qualcuno per aver collocato un cubo di sicurezza senza spigoli in un ricettacolo progettato espressamente per un cubo di sicurezza senza spigoli.&lt;br /&gt;
  ja: 角なし安全キューブを、ぴったりはまるよう設計されたソケットに配置した者に、称賛の言葉をかける... これがいかに面倒なことか、あなたたちにはわからないでしょうね。&lt;br /&gt;
  ka: 모서리 없는 안전 큐브가 딱 맞도록 설계된 소켓에 모서리 없는 안전 큐브를 잘 집어넣었다고 칭찬하는 게 얼마나 지치고 따분한 일인지 너희는 모를 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 모서리 없는 안전 큐브가 딱 맞도록 설계된 소켓에 모서리 없는 안전 큐브를 잘 집어넣었다고 칭찬하는 게 얼마나 지치고 따분한 일인지 너희는 모를 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben geen idee hoe vermoeiend het is om iemand te complimenteren met het feit dat hij een randloze veiligheidskubus in een houder heeft geplaatst die specifiek is ontworpen voor een randloze veiligheidskubus.&lt;br /&gt;
  no: Dere aner ikke hvor slitsomt det er å rose noen for å plassere en rund sikkerhetskube i en mottaker som er laget nettopp for å romme en rund sikkerhetskube.&lt;br /&gt;
  pl: Nie macie pojęcia, jakie to męczące chwalić kogoś, że udało mu się włożyć bezkrawędziową kostkę bezpieczeństwa do gniazda stworzonego wyłącznie po to, by idealnie pasowało do bezkrawędziowej kostki bezpieczeństwa.&lt;br /&gt;
  po: Não imaginam como é cansativo elogiar alguém por colocar um cubo de segurança sem arestas num recetáculo desenhado exatamente para receber um cubo de segurança sem arestas.&lt;br /&gt;
  ro: Nici nu ştiţi cât de obositor e să lauzi pe cineva fiindcă a pus cubul de siguranţă într-un slot creat special pentru un cub de siguranţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не поверите, как это утомляет — превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скругленный куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.&lt;br /&gt;
  sw: Ni anar inte hur tröttsamt det är att berömma någon som släpper en kantfri säkerhetskub i en behållare helt anpassad efter kantfria säkerhetskuber.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่รู้หรอกว่ามันเหนื่อยแค่ไหนที่ต้องชื่นชมคนบางคนในการที่นำเอาลูกบากศ์ไปวางบนสิ่งที่ออกแบบมาให้ไม่มขอบได้อย่างปลอดภัยให้พอดี&lt;br /&gt;
  tu: Köşesiz güvenlik küpünü tam köşesiz güvenlik küpü için tasarlanmış bir hazneye yerleştirdikleri için sürekli birilerine övgüde bulunmak ne kadar yorucu bilemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不知道夸奖一个把无边安全方块放在正好适合无边安全方块的容器里的人让人感觉多么无聊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不知道要去讚美某人把無邊安全方塊放進大小剛剛好的專用容器裡，是件多累的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start01:&lt;br /&gt;
  en: This course was originally designed to build confidence in humans.&lt;br /&gt;
  cz: Tato dráha byla původně určena k tomu, aby lidem zvýšila sebevědomí.&lt;br /&gt;
  da: Denne bane blev oprindeligt bygget for at give mennesker mere selvtillid.&lt;br /&gt;
  de: Diese Strecke diente der Stärkung des Selbstvertrauens von Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Este trazado se diseñó para fomentar la confianza entre los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä rata suunniteltiin alun perin ihmisten itsevarmuuden kehittämiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours était conçu à l&#039;origine pour donner de l&#039;assurance aux humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a pályát eredetileg arra tervezték, hogy növelje az emberek önbizalmát.&lt;br /&gt;
  it: Naturalmente, questo percorso è stato originariamente designato al fine di incoraggiare gli umani ad avere più fiducia in se stessi.&lt;br /&gt;
  ja: このコースは当初、人間に自信を植えつける目的で設計されました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스는 원래 인간들에게 자신감을 심어주기 위해 만들어진 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스는 원래 인간들에게 자신감을 심어주기 위해 만들어진 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit traject is oorspronkelijk ontworpen om mensen zelfvertrouwen te geven.&lt;br /&gt;
  no: Dette brettet ble opprinnelig laget for å styrke selvtilliten til mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Ten tor pierwotnie powstał w celu rozwijania u ludzi pewności siebie.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso foi inicialmente concebido para construir confiança nos humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Traseul ăsta a fost conceput iniţial pentru a spori încrederea oamenilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта зона была создана, чтобы повышать в людях уверенность в себе.&lt;br /&gt;
  sw: Den här banan skapades ursprungligen för att öka människornas självförtroende.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรนี้ออกแบบเพื่อสร้างความมั่นใจให้มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu test aslında insanlara güven aşılaması için yaratılmıştı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个课程原本是为了帮助人类建立信心而设立。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個關卡原本是為了幫人類建立信心而設計的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start02:&lt;br /&gt;
  en: To do that, the tests were nothing more than 5 minutes of them walking followed by me praising them for another 10 minutes on how well they walked.&lt;br /&gt;
  cz: To se dělalo tak, že při testech jen 5 minut chodili, načež jsem je dalších 10 minut chválila, jak jim to chození šlo.&lt;br /&gt;
  da: Derfor var testene ikke mere end 5 minutters gåen rundt, hvorefter jeg roste dem i yderligere 10 minutter for at have gået flot.&lt;br /&gt;
  de: Sie mussten nichts weiter tun, als 5 Minuten durch die Gegend zu laufen, woraufhin ich sie 10 Minuten lang lobte, wie toll sie gelaufen seien.&lt;br /&gt;
  es: Con ese fin, consistía tan solo en hacerles caminar cinco minutos, seguidos de diez minutos de alabanzas mías sobre lo bien que habían caminado.&lt;br /&gt;
  fi: Niinpä testeissä ei tarvinnut kuin kävellä viiden minuutin ajan, ja sitten minä ylistin heitä kymmenen minuutin ajan siitä, miten hyvin he kävelivät.&lt;br /&gt;
  fr: Pour atteindre cet objectif, les tests étaient simplement composés de 5 minutes de marche, suivies de 10 minutes de félicitations sur la qualité de leur marche.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért a tesztek csupán annyiból álltak, hogy ők öt percet sétáltak, én pedig azt követően tíz percig dicsértem őket, hogy milyen jól sétáltak.&lt;br /&gt;
  it: Di conseguenza, i test consistevano semplicemente in una camminata di 5 minuti, seguita da 10 minuti di lodi da parte della sottoscritta per aver camminato così bene.&lt;br /&gt;
  ja: テストの内容は、被験体を 5 分間歩かせたのち、私がその歩きぶりを 10 分間ほめ称えるというものでした。&lt;br /&gt;
  nl: Hiervoor hoefden ze alleen maar 5 minuten te lopen, waarna ik ze 10 minuten complimenteerde met hoe goed ze hadden gelopen.&lt;br /&gt;
  no: Testene krevde derfor ikke annet enn at man skulle gå rundt i fem minutter, og deretter fulgte ti minutter hvor jeg roste dem opp i skyene for hvor bra de hadde gått.&lt;br /&gt;
  pl: Dlatego testy wyglądały tak, że najpierw oni przez pięć minut chodzili, a potem ja ich przez dziesięć minut chwaliłam za rewelacyjne chodzenie.&lt;br /&gt;
  po: Para isso, os testes não eram mais do que 5 minutos de caminhada seguidos de 10 minutos de elogios meus pelo bem que tinham caminhado.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru acest lucru, testele nu presupuneau decât să se plimbe vreo 5 minute, după care eu îi lăudam 10 minute pentru cât de bine au mers pe jos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поэтому испытания представляли собой их пятиминутную прогулку, за которой следовало десять минут восхвалений, как хорошо они справились.&lt;br /&gt;
  sw: Det gjorde jag genom att låta dem gå omkring i fem minuter för att sedan berömma dem under tio minuter och tala om hur bra de var på att gå omkring.&lt;br /&gt;
  th: ทำแบบนั้น การทดสอบมันไม่มีอะไรไปมากกว่า 5 นาทีที่การที่ชั้นเดินตามชมพวกเขาและ 10 นาทีที่พวกเขาเดิน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu gerçekleştirebilmek için 5 dakikadan fazla sürmeyen testler sonrasındaki 10 dakika boyunca, ne kadar başarılı oldukları hakkında onlara övgüler yağdırırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了建立信心，测试要求他们行走 5 分钟，接着在我夸奖走的多么好的情况下他们又走了 10 分钟。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了達成這個目標，就是讓他們走五分鐘的路，然後我在接下來的十分鐘內不停地讚美嘉獎他們走得有多好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start03:&lt;br /&gt;
  en: Since you are thankfully not humans, I have changed the tests to make them far more challenging and far less pointlessly fawning.&lt;br /&gt;
  cz: Protože vy naštěstí lidé nejste, testy jsem změnila, aby byly mnohem náročnější a mnohem méně zbytečně pochlebovačné.&lt;br /&gt;
  da: Da I heldigvis ikke er mennesker, har jeg ændret testene, så de er langt mere udfordrende og langt mindre meningsløst leflende.&lt;br /&gt;
  de: Da ihr zum Glück keine Menschen seid, habe ich die Tests weitaus anspruchsvoller gestaltet und die Lobhudelei drastisch gekürzt.&lt;br /&gt;
  es: Como por suerte no sois humanos, he cambiado las pruebas para que sean más desafiantes y requieran menos alabanzas absurdas.&lt;br /&gt;
  fi: Koska te ette onneksi ole ihmisiä, testeissä on nyt paljon enemmän haastetta ja paljon vähemmän perusteetonta liehakointia.&lt;br /&gt;
  fr: Puisque vous avez le bon goût de ne pas être humains, j&#039;ai changé les tests pour les rendre beaucoup plus complexes et beaucoup moins inutilement gratifiants.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel ti szerencsére nem emberek vagytok, átalakítottam a teszteket, hogy sokkal több kihívást, és sokkal kevesebb hízelgést tartalmazzanak.&lt;br /&gt;
  it: Dal momento che, fortunatamente, non siete umani, ho modificato i test in modo da renderli molto più stimolanti e molto meno potenzialmente nauseanti.&lt;br /&gt;
  ja: 幸いあなたたちは人間ではないので、テストの難易度を大幅に上げ、意味のないお世辞はカットすることにしました。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히 너희는 인간이 아니니까 실험을 제대로 바꿔서 훨씬 더 어렵게 만들어 놨다.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히 너희는 인간이 아니니까 실험을 제대로 바꿔서 훨씬 더 어렵게 만들어 놨다.&lt;br /&gt;
  nl: Aangezien jullie gelukkig geen mensen zijn, heb ik de tests aangepast, zodat ze veel uitdagender en minder zinloos vleiend zijn.&lt;br /&gt;
  no: Siden dere heldigvis ikke er mennesker, har jeg endret testene. De er nå langt mer utfordrende og ikke bare laget for meningsløs smiger.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ na szczęście nie jesteście ludźmi, zmodyfikowałam testy, by były znacznie trudniejsze i służyły do rozwiązywania, a nie łechtania próżności.&lt;br /&gt;
  po: Dado que felizmente vocês não são humanos, alterei os testes para os tornar bastante mais interessantes e menos inutilmente elogiantes.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece voi nu sunteţi oameni, am schimbat testele ca să le fac mult mai interesante şi mai puţin linguşitoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как вы, к счастью, не люди, я подкорректировала тесты, сделав их более сложными и менее льстивыми.&lt;br /&gt;
  sw: Tack och lov är ni inte människor, så jag har gjort testen mer utmanande och betydligt mindre inställsamma.&lt;br /&gt;
  th: ต้องขอบคุณที่นายไม่ใช่มนุษย์ ชั้นได้เปลี่ยนแปลงการทดสอบเพื่อให้ท้าทายมากขึ้นและให้การประจบมีความหมายน้อยลง&lt;br /&gt;
  tu: Neyse ki siz insan değilsiniz, bu yüzden testleri daha zor ve anlamsızca yaltaklanmayacak şekilde değiştirdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为幸好你不是人类，我已经把测试改成更具挑战性并且尽可能不让他们皱眉的啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 既然幸好你不是人類，我就把測試改得更有挑戰性，並減少大量不必要的恭維。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushers01:&lt;br /&gt;
  en: In case you were wondering, you do not need to be crushed to solve this test.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby vás to zajímalo, tak k vyřešení tohoto testu se nemusíte nechat rozdrtit.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I undrer jer, er det ikke nødvendigt at blive knust for at løse denne test.&lt;br /&gt;
  de: Zum Abschluss dieses Tests muss man sich übrigens nicht zermalmen lassen.&lt;br /&gt;
  es: Por si os lo preguntáis, no es necesario que os aplasten para resolver esto.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän testin ratkaisu ei edellytä murskautumista, jos se askarrutti teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour anticiper votre question : le broyage n&#039;est pas indispensable à la résolution de ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Ha netán érdekel titeket, a teszt megoldásához nem kell összezúzatnotok magatokat.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso ve lo stiate chiedendo, per risolvere il test non è necessario essere schiacciati.&lt;br /&gt;
  ja: 念のため言っておきます。このテストは、体をつぶされなくてもクリアできます。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 궁금해할까 봐 알려주는 건데, 이 실험을 풀기 위해 박살날 필요는 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 궁금해할까 봐 알려주는 건데, 이 실험을 풀기 위해 박살날 필요는 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Mochten jullie het je afvragen, jullie hoeven niet te worden geplet om deze test op te lossen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere lurte på det, så trenger dere ikke bli knust for å løse denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Na wszelki wypadek zaznaczę, że do rozwiązania tego testu niekoniecznie trzeba zostać zgniecionym.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejam a tentar adivinhar, não é preciso ser-se esmagado para resolver este teste.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că vă întrebaţi, nu trebuie să fiţi striviţi ca să rezolvaţi testul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленными.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni undrar så behöver ni inte krossas för att lösa testet.&lt;br /&gt;
  th: กรณีที่นายสงสัยอยู่นั้น นายไม่จำเป็นต้องทำลายมันเพื่อแก้ปัญหาการทดสอบนี้&lt;br /&gt;
  tu: Eğer merak ediyorsanız, bu testi çözmek için paramparça olmanız gerekmiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在疑惑，不至于为了通过测试把自己压垮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這裡先告訴你，你不需要被壓碎就能過關。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushers02:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t decide which is my favorite; the crushers for crushing you or the reassembly machine for putting you back together so you can be crushed again.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu se rozhodnout, co mám nejraději. Jestli drtičky za to, jak vás rozdrtí, nebo montážní stroj za to, jak vás sestaví, abyste mohli být znovu rozdrceni.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke finde ud af, hvad jeg bedst kan lide: Knuserne, der knuser jer, eller samlemaskinen, der samler jer, så I kan blive knust igen.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, wen ich lieber mag: die Brecher, die euch zermalmen, oder die Remontage-Einheit, die euch neu montiert, damit ihr wieder zermalmt werden könnt.&lt;br /&gt;
  es: No sé qué me gusta más: las machacadoras para machacaros o la máquina de ensamblaje para arreglaros... y machacaros otra vez.&lt;br /&gt;
  fi: En osaa valita, kummasta tykkään enemmän: kun murskaimet murskaavat teidät vai kun teidät kootaan taas kasaan, jotta voitte murskautua uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas à qui va ma préférence : aux broyeuses qui vous broient ou à la machine de remontage qui vous remonte pour pouvoir vous rebroyer.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom eldönteni, melyik a kedvencem; a zúzógépek, amik összezúznak, vagy az újra-összeszerelő gép, ami összerak, hogy újra összezúzódhassatok.&lt;br /&gt;
  it: Non riesco a decidere quale sia il mio dettaglio preferito: i frantumatori per schiacciarvi o la riassemblatrice per rimettervi insieme così che possiate essere nuovamente schiacciati.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちをつぶしてくれる粉砕装置か。それとも、もう一度つぶせるように組み立て直してくれる復元マシンか。甲乙つけられません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 뭉개서 부숴버리는 파쇄기, 그리고 너희가 다시 뭉개져 부서질 수 있도록 다시 조립해 주는 재조립 기계, 이 둘 다 너무 내 마음에 들어서 뭐가 더 좋은지 못 고르겠단 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 뭉개서 부숴버리는 파쇄기, 그리고 너희가 다시 뭉개져 부서질 수 있도록 다시 조립해 주는 재조립 기계, 이 둘 다 너무 내 마음에 들어서 뭐가 더 좋은지 못 고르겠단 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan maar niet beslissen wat ik leuker vind: de pletters die pletten of de assemblagemachine die dingen weer in elkaar zet, zodat ze nog een keer kunnen worden geplet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg klarer ikke å avgjøre hva jeg liker best: knusemaskinene som smadrer dere, eller monteringsmaskinen som setter dere sammen igjen, slik at dere kan bli smadret på nytt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę zdecydować, co bardziej lubię: zgniatarkę za zgniecenie cię, czy maszynę montażową za złożenie cię z powrotem w całość, aby umożliwić ponownie zgniecenie.&lt;br /&gt;
  po: Não consigo decidir qual é o meu preferido; os trituradores por vos triturarem ou a máquina de remontagem por vos reconstruir para que possam ser triturados novamente.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă pot decide ce prefer mai mult: utilajul care vă zdrobeşte sau aparatul care vă reasamblează ca să fiţi striviţi din nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не могу решить, что мне нравится больше: пресс, который вас давит, или сборочный аппарат, который восстанавливает вас, чтобы снова раздавить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte vilken jag tycker bäst om: krossen som krossar er, eller ihopmonteringsmaskinen som sätter ihop er så att ni kan krossas på nytt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นตัดสินไม่ได้หรอกว่าชั้นชอบอันไหน; เครื่องบดที่ใช้บดนายหรือเครื่องประกอบี่จะเอานายกลับไปอีกครั้ง นายก็สามารถถูกบดได้อีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Hangisinden daha çok hoşlandığıma karar veremiyorum; ezicilerin sizi parçalamasından mı, yoksa montaj makinesinin sizi tekrar paramparça olabilmeniz için yeniden bir araya getirmesinden mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我没法决定我最喜欢哪个。压碎你的压碎机还是把你放回一起的重组机，所以你可能再次被压碎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法決定哪個才是我最愛的：是讓壓碎機把你壓碎好呢，還是讓組裝機把你組裝回去好讓你再被壓碎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushersend01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.  I think you have earned a break from the official testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Myslím, že jste si zasloužili oddech od oficiálních testovacích drah.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I har vist fortjent en pause fra de officielle testbaner.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr habt euch eine Auszeit von den offiziellen Teststrecken verdient.&lt;br /&gt;
  es: Genial. Os habéis ganado un descanso de las pistas de prueba oficiales.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Olette ansainneet tauon virallisista testiradoista.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Je pense que vous méritez de sortir un peu des parcours de test officiels.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! Azt hiszem, kiérdemeltetek egy kis pihenőt a hivatalos tesztpályák között.&lt;br /&gt;
  it: Eccellente, vi siete guadagnati una pausa dai percorsi di test ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。ごほうびに、公式テストコースの一時休止を許可しましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해. 공식 실험 코스를 벗어나 잠시 쉴 수 있게 해 주마.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해. 공식 실험 코스를 벗어나 잠시 쉴 수 있게 해 주마.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Jullie mogen nu wel even stoppen met de officiële testtrajecten.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Jeg synes dere har fortjent en pause fra de offisielle testbrettene.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Chyba zasługujecie na przerwę w oficjalnych torach testowych.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Acho que merecem um descanso dos percursos de teste oficiais.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Cred că meritaţi o pauză de la testarea oficială.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Думаю, вы заслужили передышку от официальной программы испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Jag tror att ni har förtjänat en liten paus från de officiella testbanorna.&lt;br /&gt;
  th: ยอมเยี่ยม ชั้นคิดว่านายได้สิทธิ์การพักจากสำนักงานหลักสูตรการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Sanırım resmî test parkurlarına devam etmeden önce bir mola almayı hakettiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了！我觉得你已获得了官方测试课程的休息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得好。我想你從官方測試關卡中賺到休息的機會了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushersend03:&lt;br /&gt;
  en: I think after that display, we should take a break from the official testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že po tom, co jsme viděli, byste si měli od oficiálních testovacích drah oddechnout.&lt;br /&gt;
  da: Efter den forestilling bør vi vist holde en pause fra de officielle testbaner.&lt;br /&gt;
  de: Nach DIESER Vorstellung ist wohl eine Auszeit von den offiziellen Teststrecken angebracht.&lt;br /&gt;
  es: Después de ESE espectáculo, creo que sería mejor tomarnos un descanso.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon suorituksen jälkeen olemme ansainneet tauon virallisista testiradoista.&lt;br /&gt;
  fr: Après ce que vous venez de me montrer, je crois que nous devrions sortir un peu des parcours officiels.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, ez után a bemutató után szüneteltetnünk kéne a hivatalos tesztpályákat.&lt;br /&gt;
  it: Penso che dopo questo spettacolo, sia il caso di prenderci una pausa dai percorsi di test ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: そんな事を見せられた後では、公式テストコースを一時休止したほうがよさそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 디스플레이를 지나서, 잠깐 공식 실험 코스를 벗어나 쉬는 게 좋겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 저 디스플레이를 지나서, 잠깐 공식 실험 코스를 벗어나 쉬는 게 좋겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Na deze vertoning is het denk ik een goed plan om even te stoppen met de officiële testtrajecten.&lt;br /&gt;
  no: Etter den oppvisningen synes jeg vi skal ta en pause fra de offisielle testbrettene.&lt;br /&gt;
  pl: Po tym popisie powinniśmy chyba na trochę odpuścić sobie oficjalne tory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Acho que depois dessa exibição, devemos fazer um descanso dos percursos de teste oficiais.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că după această performanţă, ar trebui să luăm o pauză de la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После такого результата вы заслужили передышку от официальной программы испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Efter den uppvisningen tror jag att vi behöver en liten paus från de officiella testbanorna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าหลังจากการแสดงนั่น พวกเราควรจะพักจากการทดสอบซักหน่อยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım bu görüntüden sonra, resmî test parkurlarına devam etmeden önce bir mola almalıyız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得那个显示完之后，我们应该休息一下，暂停官方测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看過剛剛的展示之後，我想我們還是先休息一下再繼續進行官方測試關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Now, you are just wasting my time.&lt;br /&gt;
  cz: Teď jenom plýtváte mým časem.&lt;br /&gt;
  da: Hør, det dér er bare spild af min tid.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt verschwendet ihr meine Zeit.&lt;br /&gt;
  es: Me estáis haciendo perder el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Te tuhlaatte nyt aikaani.&lt;br /&gt;
  fr: Là, vous me faites perdre mon temps.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval, csak az időmet fecsérlitek.&lt;br /&gt;
  it: Adesso mi state davvero facendo perdere tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私の時間が無駄になります。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 너희는 내 시간을 낭비하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 너희는 내 시간을 낭비하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Nu zijn jullie alleen maar mijn tijd aan het verspillen.&lt;br /&gt;
  no: Nå kaster dere bare bort tiden min.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz to tylko marnujecie mój czas.&lt;br /&gt;
  po: Vá, só estão a fazer-me perder tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pierd timpul aiurea cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы просто тратите мое время.&lt;br /&gt;
  sw: Ni ödslar min tid.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังทำฉันเสียเวลานะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi sadece vaktimi harcıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在，你正在浪费我的时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你現在只是在浪費我的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath02:&lt;br /&gt;
  en: Your failing does not make this science.&lt;br /&gt;
  cz: To, že selžete, z toho nedělá vědu.&lt;br /&gt;
  da: Det bliver ikke til videnskab, bare fordi I fejler.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen macht daraus keine Wissenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Vuestros errores no contribuyen a la ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne ei tee tästä tiedettä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas parce que vous échouez que c&#039;est de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Nem a kudarcaitok teszik ezt tudománnyá.&lt;br /&gt;
  it: Non saranno i vostri errori a trasformare questi test in un&#039;attività scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: 失敗していては、科学として成立しません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하면 이건 과학적인 가치가 없다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하면 이건 과학적인 가치가 없다고.&lt;br /&gt;
  nl: Het feit dat jullie falen, betekent nog niet dat dit wetenschap is.&lt;br /&gt;
  no: Det at dere ikke klarer det, gjør det ikke til vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze niepowodzenie nie nadaje temu wartości naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço não faz disto ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecurile voastre nu transformă asta în ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача не продвигает науку.&lt;br /&gt;
  sw: Det här kan inte kallas vetenskap bara för att ni misslyckas.&lt;br /&gt;
  th: การที่นายไม่ผ่านไม่ได้ช่วยอะไรเกี่ยวกับการทดสอบเลย&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlığınız bilime katkıda bulunmuyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的失败没有把这个变成科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗並不能讓它具備科學意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath03:&lt;br /&gt;
  en: I am not sure how I can make these tests any easier for you.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem si jistá, jak vám ty testy mohu ještě zjednodušit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er lidt i tvivl om, hvordan jeg kan gøre de her tests nemmere for jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, wie ich diese Tests noch einfacher machen kann.&lt;br /&gt;
  es: Ya no sé cómo poneros las pruebas más fáciles.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, miten voisin vielä helpottaa näitä testejä teitä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Je vois mal comment simplifier encore ces tests.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom, hogy tehetném még könnyebbé számotokra a teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Non so come rendervi i test più facili di quanto già non siano.&lt;br /&gt;
  ja: どれだけ簡単にすればクリアできるのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 대체 이렇게 쉬운 실험도 제대로 못 풀면 어떡하라는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 대체 이렇게 쉬운 실험도 제대로 못 풀면 어떡하라는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet hoe ik deze tests nog makkelijker voor jullie kan maken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet ikke hvordan jeg kan gjøre disse testene noe enklere for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem pewna, jak mogłabym wam jeszcze bardziej ułatwić te testy.&lt;br /&gt;
  po: Não sei como poderei tornar estes testes mais fáceis para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi dau seama cum aş putea să fac testele astea mai uşoare pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не знаю, как еще упростить для вас эти испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte hur jag ska kunna göra de här testen enklare för er.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่แน่ใจนะว่าชั้นจะทำให้การทดสอบนี้มันง่ายขึ้นสำหรับนาได้มากแค่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: Bu testleri sizin için nasıl birazcık daha kolay hale getirebilirim bilmiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不知道该怎样把这个测试改成对你来说更容易点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不知道我還能怎麼做才能讓你更容易通過這些測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath04:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete these tests, we will never free the humans!&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tyto testy nedokončíte, nikdy ty lidi neosvobodíme!&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre de her tests, får vi aldrig befriet menneskene!&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr die Tests nicht besteht, befreien wir die Menschen nie!&lt;br /&gt;
  es: Si no superáis estas pruebas, ¡nunca liberaremos a los humanos!&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette pysty suorittamaan testejä, emme vapauta ihmisiä koskaan!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à terminer ces tests, nous ne libérerons jamais les humains !&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezeket a teszteket, sosem fogjuk kiszabadítani az embereket!&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questi test, non libereremo mai gli umani!&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがテストをクリアしなければ、人間たちは自由になれないのです!&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과하지 못하면 인간들을 풀어줄 수 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과하지 못하면 인간들을 풀어줄 수 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie deze tests niet voltooien, kunnen we die mensen nooit bevrijden!&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre disse testene, får vi ikke satt menneskene fri!&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie rozwiązać tych testów, nie uwolnimy ludzi!&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir estes testes, nunca libertaremos os humanos!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu rezolvaţi testele astea, n-o să eliberăm niciodată oamenii!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, мы никогда не освободим людей!&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar av de här testen kan vi aldrig befria människorna!&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบพวกนี้ เราจะไม่มีทางได้เป็นอิสระ!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu testleri tamamlayamazsanız, insanları asla serbest bırakmayacağız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，我们就再也不会感觉像人啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果這些測試你做不來，我們就永遠沒辦法解放人類了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath07:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete this course, those humans will die. Do you want that?&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To chcete?&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre den her bane, vil de mennesker dø. Er det dét, I ønsker?&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr diese Strecke nicht abschließt, müssen diese Menschen sterben. Wollt ihr das?&lt;br /&gt;
  es: Si no completáis este trazado, los humanos morirán. ¿Es lo que queréis?&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette suorita rataa, nuo ihmiset kuolevat. Sitäkö te haluatte?&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à terminer ce parcours, les humains mourront. C&#039;est ce que vous voulez ?&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezt a pályát, azok az emberek meghalnak. Ezt akarjátok?&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questo percorso, quegli umani moriranno. È quello che volete?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこのコースをクリアしなければ、人間たちは死にます。それでもいいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 그걸 원해?&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 그걸 원해?&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie dit traject niet voltooien, gaan die mensen dood. Willen jullie dat?&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre dette brettet, vil de menneskene dø. Vil dere det?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie ukończyć tego toru, ci ludzie zginą. Czy tego chcecie?&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir este percurso, aqueles humanos morrem. Querem isso?&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu puteţi rezolva traseul ăsta, oamenii ăia vor muri. Vreţi să moară?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы этого хотите?&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar den här banan kommer människorna att dö. Vill ni det?&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบนี้ มนุษย์พวกนั้นจะตาย นายต้องการแบบนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu parkuru tamamlayamazsanız, o insanlar ölecek. Bunu ister misiniz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，那些人就会挂。你想那样吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你沒辦法完成這個關卡，那些人類就會死，你想要這樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath08:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete this course, those humans will die. Do you want that in your memory banks?&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To ve svých paměťových obvodech chcete?&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre den her bane, vil de mennesker dø. Vil I have det i jeres hukommelse?&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr diese Strecke nicht abschließt, müssen diese Menschen sterben. Wollt ihr das in euren Speichern hinterlegt haben?&lt;br /&gt;
  es: Si no completáis este trazado, los humanos morirán. ¿Queréis ese peso sobre vuestros bancos de memoria?&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette suorita rataa, nuo ihmiset kuolevat. Sellaisenko te haluatte jäävän muistipankkeihinne?&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à finir ce parcours, les humains mourront. Vous passerez le restant de vos jours avec ce poids sur la conscience.&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezt a pályát, azok az emberek meghalnak. Ezt akarjátok tárolni a memóriabankjaitokban?&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questo percorso, quegli umani moriranno. È questo che volete che rimanga impresso nelle memorie?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこのコースをクリアしなければ、人間たちは死にます。そんな経験がメモリーに刻まれてもよいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 너희는 그걸 원하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 너희는 그걸 원하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie dit traject niet voltooien, gaan die mensen dood. Willen jullie dat dat op je harde schijf wordt gegrift?&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre dette brettet, så vil de menneskene dø. Er det noe dere ønsker å ha i minnet?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie ukończyć tego toru, ci ludzie zginą. Czy chcecie mieć taki zapis w bankach pamięci?&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir este percurso, aqueles humanos morrem. Querem isso nos vossos bancos de memória?&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu puteţi rezolva traseul ăsta, oamenii ăia vor muri. Vreţi să memoraţi aşa ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar den här banan kommer människorna att dö. Vill ni verkligen ha det i era minnesbankar?&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบนี้ มนุษย์พวกนั้นจะตาย ในหน่วยความจำของนาย นายต้องการแบบนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu parkuru tamamlayamazsanız, o insanlar ölecek. Bunu bellek yuvanızda istiyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，那些人就会挂。你想让那样的情况保留在你的存储器上吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你沒辦法完成這個關卡，那些人類就會死，你想要這件事存在你的記憶庫裡嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend01:&lt;br /&gt;
  en: Remember when I told you that you were the only subjects to pass the calibration tests?&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že jste jediné subjekty, které prošly kalibračními testy?&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg fortalte jer, at I var de eneste emner, der har bestået kalibreringstestene?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr noch, als ich sagte, ihr wärt die einzigen, die den Kalibrierungstest bestanden hätten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis lo que dije de que erais los únicos que habíais superado las pruebas de calibración?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko kun sanoin, että te olette ainoat kalibrointitestin läpäisseet kohteet?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand je vous ai dit que vous étiez les seuls sujets de test à passer l&#039;étalonnage ?&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, mikor azt mondtam, ti voltatok az egyetlen alanyok, akik átmentek a kalibrációs teszten?&lt;br /&gt;
  it: Vi ricordate quando vi ho detto che siete stati gli unici soggetti a superare i test di calibratura?&lt;br /&gt;
  ja: 精度調整テストに合格したのはあなたたちだけだと言ったのを覚えていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 보정 코스를 통과한 유일한 피실험체라고 했던 거 기억나?&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 보정 코스를 통과한 유일한 피실험체라고 했던 거 기억나?&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog dat ik zei dat jullie de enige proefpersonen waren die de kalibratietests hadden doorstaan?&lt;br /&gt;
  no: Husker dere at jeg sa at dere var de eneste som hadde klart kalibreringstestene?&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, jak mówiłam, że jesteście jedynymi obiektami, które przeszły testy kalibracyjne?&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de quando vos disse que eram os primeiros sujeitos a passar nos testes de calibração?&lt;br /&gt;
  ro: Mai ţineţi minte când v-am spus că aţi fost primii roboţi care au trecut de testele de calibrare?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я говорила вам, что вы — единственные испытуемые, прошедшие калибровочный тест?&lt;br /&gt;
  sw: Minns ni att jag sa att ni var de enda deltagare som klarat kalibreringstestet?&lt;br /&gt;
  th: ตอนชั้นบอกนายว่านายเป็นคนเดียวที่ผ่านการทดสอบความร่วมมือ นายจำได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Size uyumluluk testini geçen tek denek grubu olduğunuzu söylemiştim ya?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还记得当我告诉你，你是通过校正测试的唯一目标吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我說過的嗎？你們是唯一通過校準的受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend02:&lt;br /&gt;
  en: I lied.&lt;br /&gt;
  cz: Lhala jsem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg løj.&lt;br /&gt;
  de: Gelogen.&lt;br /&gt;
  es: Mentí.&lt;br /&gt;
  fi: Minä valehtelin.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: あれはうそです。&lt;br /&gt;
  ka: 그거 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그거 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb gelogen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg løy.&lt;br /&gt;
  pl: Kłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Menti.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я солгала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljög.&lt;br /&gt;
  th: ฉันโกหก&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我说谎了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend03:&lt;br /&gt;
  en: There are 5000 other two subject teams in direct competition with you.&lt;br /&gt;
  cz: Soupeří s vámi dalších 5 000 dvoučlenných týmů.&lt;br /&gt;
  da: Der er 5.000 andre hold med to testemner i direkte konkurrence med jer.&lt;br /&gt;
  de: Es gibt noch 5000 weitere Testteams, mit denen ihr in direkter Konkurrenz steht.&lt;br /&gt;
  es: Tengo otros cinco mil equipos de pruebas compitiendo contra vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kanssanne kilpailee 5 000 muutakin kahden testikohteen tiimiä.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a 5 000 autres binômes en concurrence directe avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: További 5000 tesztalany-pár áll veletek közvetlen versenyben.&lt;br /&gt;
  it: Ci sono altre cinquemila coppie di soggetti in diretta competizione con voi.&lt;br /&gt;
  ja: 他にも 5000 組のペアが、あなたたちと直接、競っています。&lt;br /&gt;
  ka: 너희처럼 그 코스를 통과한 팀은 무려 5000쌍 정도 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 너희처럼 그 코스를 통과한 팀은 무려 5000쌍 정도 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Er zijn nog 5000 andere teams die jullie directe concurrent zijn.&lt;br /&gt;
  no: Dere konkurrerer med 5000 andre tomannslag.&lt;br /&gt;
  pl: Bezpośrednio z wami rywalizuje 5000 innych zespołów dwuobiektowych.&lt;br /&gt;
  po: Houve 5000 outras equipas de dois sujeitos em competição direta convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Mai sunt 5000 de echipe în competiţie directă cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С вами соперничают еще 5000 других команд.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tävlar mot över 5 000 andra team med två deltagare i varje.&lt;br /&gt;
  th: มีอีก 5000 และอีก 2 ทีมหลักที่กำลังรอเป็นคู่แข่งของนายอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Sizinle aynı anda yarışan tam 5000 ikili denek takımı daha var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有其他 2 个团队共计 5000 人直接和你竞争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有 5000 組雙人隊伍在跟你們同場較勁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend04:&lt;br /&gt;
  en: But don&#039;t worry, you are in the lead.&lt;br /&gt;
  cz: Ale nebojte, vy vedete.&lt;br /&gt;
  da: Men bare rolig, I er foran.&lt;br /&gt;
  de: Aber keine Sorge, ihr führt.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis, vais por delante.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta ei hätää, te olette johdossa.&lt;br /&gt;
  fr: Mais n&#039;ayez crainte, vous êtes en tête.&lt;br /&gt;
  hu: De ne aggódjatok, ti álltok az élen.&lt;br /&gt;
  it: Ma non preoccupatevi, siete in cima alla classifica.&lt;br /&gt;
  ja: 安心してください。現在、あなたたちのペアがトップです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 걱정 마. 그 중에서 너희들이 1등이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 걱정 마. 그 중에서 너희들이 1등이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maar maak je geen zorgen, jullie liggen op kop.&lt;br /&gt;
  no: Men bare slapp av, dere leder.&lt;br /&gt;
  pl: Ale nie przejmujcie się, jesteście na prowadzeniu.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem, estão a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar nu vă faceţi griji, sunteţi în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но не волнуйтесь, вы лидируете.&lt;br /&gt;
  sw: Men oroa er inte, ni leder.&lt;br /&gt;
  th: แต่ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก นายนำอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Fakat endişelenmeyin, siz önde gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但甭担心，你名列前茅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但別擔心，你們現在領先。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart01:&lt;br /&gt;
  en: Electrocution, shot, drowned, crushed, burned in goo.&lt;br /&gt;
  cz: Elektrický proud, zastřelení, utopení, rozdrcení, spálení ve slizu.&lt;br /&gt;
  da: Elektrisk stød, skudt, druknet, knust, brændt i slim.&lt;br /&gt;
  de: Erschossen, erschlagen, ertrunken, zerstampft, verbrannt...&lt;br /&gt;
  es: Electrocutados, a tiros, ahogados, aplastados, disueltos.&lt;br /&gt;
  fi: Sähköiskulla, ampumalla, hukuttamalla, murskaamalla, limassa kärventämällä...&lt;br /&gt;
  fr: Électrocution, fusillade, noyade, broyage, brûlure à l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Áramütés, lelövés, vízbe fúlás, összezúzódás, trutyiban szétmaródás.&lt;br /&gt;
  it: Folgorati, colpiti da pallottole, annegati, schiacciati, bruciati nella vernice.&lt;br /&gt;
  ja: 感電死、銃殺、溺死、圧死、ジェル状の液体をかぶって全身に熱傷を負い死亡...&lt;br /&gt;
  ka: 감전사, 총격, 익사, 압사, 폐수 안에서 불타오르기.&lt;br /&gt;
  ko: 감전사, 총격, 익사, 압사, 폐수 안에서 불타오르기.&lt;br /&gt;
  nl: Elektrocuteren, neerschieten, verdrinken, pletten, in slijm verbranden.&lt;br /&gt;
  no: Elektriske støt, skutt, druknet, knust, forbrent i slim.&lt;br /&gt;
  pl: Porażenie prądem, zastrzelenie, utopienie, zmiażdżenie, spalenie w mazi.&lt;br /&gt;
  po: Eletrocussão, disparo, afogamento, trituração, queimaduras em gosma.&lt;br /&gt;
  ro: Electrocutare, împuşcare, înec, strivire, incendiere, otrăvire.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Электрошок, пули, кислота, пресс, утопление...&lt;br /&gt;
  sw: Dödade med elstötar, skjutna, dränkta, krossade, brända av gegga.&lt;br /&gt;
  th: ประหารด้วยไฟฟ้า, ยิง, ทำให้จมน้ำ, ทำให้แหลก, เผาด้วยสารที่มีความหนาแน่น&lt;br /&gt;
  tu: Elektrikle idam, vurularak, boğularak, parçalanalarak, yakıcı sıvının içinde yanarak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 电死、射击死、淹死、压死和在黏着物中烧死。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 電死、射死、淹死、壓死、用黏液燒死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart02:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Sorry. I was just thinking of all the ways humans can die.&lt;br /&gt;
  cz: Ach promiňte, jen jsem myslela na všechny ty způsoby, jak mohou lidé zemřít.&lt;br /&gt;
  da: Åh, undskyld, jeg tænkte bare på alle de måder, som mennesker kan dø på.&lt;br /&gt;
  de: Verzeihung, ich dachte nur gerade daran, an was Menschen so sterben können.&lt;br /&gt;
  es: Perdonad, estaba enumerando formas de matar a humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi. Ajattelin vain erilaisia tapoja ihmisten tappamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, pardon. J&#039;énumérais les causes de mortalité chez les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, sajnálom. Csak elgondolkodtam, hányféleképp tud egy ember meghalni.&lt;br /&gt;
  it: Oh, scusate, stavo semplicemente pensando a tutti i modi in cui gli esseri umani possono morire.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼しました。人間の死に方を考えていただけです。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 미안. 잠시 인간들이 얼마나 다양한 방법으로 죽을 수 있는지에 대해 생각하고 있었어.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 미안. 잠시 인간들이 얼마나 다양한 방법으로 죽을 수 있는지에 대해 생각하고 있었어.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, sorry, ik was alle manieren aan het opsommen waarop mensen kunnen sterven.&lt;br /&gt;
  no: Å, beklager. Jeg tenkte bare på alle de forskjellige måtene mennesker kan dø på.&lt;br /&gt;
  pl: Pardon, tak sobie tylko wyliczałam wszystkie sposoby, w które ludzie mogą zginąć.&lt;br /&gt;
  po: Oh, desculpem, eu estava só a pensar nas maneiras possíveis em que os humanos podem morrer.&lt;br /&gt;
  ro: A, pardon. Mă gândeam la toate modurile în care pot muri oamenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Извините. Я думала о способах, как могут умереть люди.&lt;br /&gt;
  sw: Oj, ursäkta mig. Jag tänkte bara på alla sätt en människa kan dö på.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษนะ ฉันก็แค่คิดว่ามนุษย์นั้นสามารถตายได้&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Üzgünüm. Sadece insanların ölebileceği bütün yolları düşünüyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。不好意思，我在想人类可能死亡的所有方式。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，抱歉，我只是在想人類所有可能的死法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart03:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t die in any of those ways.&lt;br /&gt;
  cz: Vy žádným z těch způsobů zemřít nemůžete.&lt;br /&gt;
  da: I kan ikke dø på nogen af de måder.&lt;br /&gt;
  de: Ihr könnt so nicht sterben.&lt;br /&gt;
  es: No podéis morir de esas maneras.&lt;br /&gt;
  fi: Te ette voi kuolla noilla tavoilla.&lt;br /&gt;
  fr: Vous, elles ne vous concernent pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ti egy ilyen módon sem tudtok meghalni.&lt;br /&gt;
  it: Voi non potete morire in nessuno di questi modi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが、このような死に方をすることはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 그런 방법으로 죽지 않지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 그런 방법으로 죽지 않지.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie kunnen niet op deze manieren sterven.&lt;br /&gt;
  no: Dere kan ikke dø på noen av de måtene.&lt;br /&gt;
  pl: Was żaden z tych sposobów śmierci nie dotyczy.&lt;br /&gt;
  po: Vocês não podem morrer de nenhuma dessas formas.&lt;br /&gt;
  ro: Voi nu puteţi muri aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы не можете умереть ни одним из них.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen av de sakerna skulle döda er.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ว่ายังไงนายก็จะตายไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Siz bu yolların hiçbiriyle ölemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不会死于那些方式，哪一种都不会。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不可能會以這些方式死的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart04:&lt;br /&gt;
  en: You just keep testing and testing.  With perfect results and no consequences.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jen pokračujete v testování. S dokonalými výsledky a bez následků.*POVZDECH*&lt;br /&gt;
  da: I bliver bare ved med at teste og teste. Med perfekte resultater og uden konsekvenser.&lt;br /&gt;
  de: Ihr absolviert nur einen Test nach dem anderen. Mit perfekten Ergebnissen und ohne Konsequenzen. *SEUFZER*&lt;br /&gt;
  es: Sólo probáis sin cesar. Con resultados perfectos y sin consecuencias. [Suspiro]&lt;br /&gt;
  fi: Te vain jatkatte testaamista täydellisillä suorituksilla ja vailla seurauksia. [huokaus]&lt;br /&gt;
  fr: Vous pouvez tester indéfiniment, à la perfection, sans conséquence. *SOUPIR*&lt;br /&gt;
  hu: Ti csak teszteltek és teszteltek. Tökéletes eredményekkel, és következmények nélkül.&lt;br /&gt;
  it: Continuate semplicemente a effettuare un test dietro l&#039;altro. Con risultati perfetti e senza conseguenze. *SIGH*&lt;br /&gt;
  ja: ただ黙々とテストを続け、完璧な結果を残す。結論はありませんが。&amp;lt;ため息&amp;gt;&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 계속 실험을 진행할 수는 있지. 결과는 완벽한데 아무데도 쓸 데는 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 계속 실험을 진행할 수는 있지. 결과는 완벽한데 아무데도 쓸 데는 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie blijven maar testen en testen. Met perfecte resultaten en geen gevolgen. *ZUCHT*&lt;br /&gt;
  no: Dere bare fortsetter å teste og teste. Med perfekt resultat og ingen konsekvenser. *SUKK*&lt;br /&gt;
  pl: Wy tylko sobie testujecie i testujecie... z idealnymi wynikami i brakiem konsekwencji. *WZDYCHA*&lt;br /&gt;
  po: Vocês continuam sempre a testar e a testar. Com resultados perfeitos e sem consequências.&lt;br /&gt;
  ro: Voi testaţi şi testaţi. Cu rezultate perfecte şi nicio consecinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы будете проходить тесты снова и снова. С идеальными результатами и без последствий...&lt;br /&gt;
  sw: Ni bara testar och testar. Med utmärkta resultat och utan konsekvenser. *SUCK*&lt;br /&gt;
  th: นายก็แค่ทำการทดสอบ และทดสอบ ให้สมบูรณ์แบบและไม่มีผลที่ตามมา&lt;br /&gt;
  tu: Siz sadece test yapmaya devam edin. Akıbete uğramadan, mükemmel sonuçlar ile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你就继续不断测试吧。完美的结果，还不用想后果。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你只會一直測試再測試，每次都有完美的結果然後沒有後續發展。唉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 201:&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? YOU MONSTER! They&#039;re one of us.&lt;br /&gt;
  cz: Co to děláš? TY ZRŮDO! Oni jsou jedni z nás.&lt;br /&gt;
  da: Hvad gør du? DIT MONSTER! De er på vores side.&lt;br /&gt;
  de: Was soll das? MONSTER! Die gehören zu uns.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué hacéis? ¡MONSTRUOS! ¡Son de los nuestros!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette? Kamalaa! Ne ovat meikäläisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? MONSTRE ! C&#039;est l&#039;un des nôtres.&lt;br /&gt;
  hu: Mit csinálsz? TE SZÖRNYETEG! Ők közülünk valók.&lt;br /&gt;
  it: Che stai facendo? RAZZA DI MOSTRO! Sono dei nostri simili.&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか! なんてこと! 彼らは仲間です!&lt;br /&gt;
  ka: 도대체 뭘 하는 거지? 이 괴물아! 쟤들은 우리 편이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 도대체 뭘 하는 거지? 이 괴물아! 쟤들은 우리 편이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Wat ben je aan het doen? MONSTER! Ze horen bij ons.&lt;br /&gt;
  no: Hva er det dere driver med? MONSTRE! Det er jo våre egne.&lt;br /&gt;
  pl: Co ty wyprawiasz? TY POTWORZE! Przecież one są takie, jak my.&lt;br /&gt;
  po: O que estás a fazer? SEU MONSTRO! Eles são dos nossos.&lt;br /&gt;
  ro: Ce faci? MONSTRULE! Nu ai pic de milă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь? Ты чудовище! Они ведь одни из нас.&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör du? DITT MONSTER! De är på vår sida.&lt;br /&gt;
  th: นายจะทำอะไร? ไอ้บ้าเอ๊ย! นั่นพวกเรานะ&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsun? SENİ CANAVAR! Onlar bizden biri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在干什么？你这个怪物！他们和咱们是一伙的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在做什麼？你這混帳！他們是我們的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 202:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m kidding.&lt;br /&gt;
  cz: Dělám si legraci.&lt;br /&gt;
  da: Bare for sjov.&lt;br /&gt;
  de: Ein Scherz.&lt;br /&gt;
  es: Es broma.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli vitsi.&lt;br /&gt;
  fr: Je plaisante.&lt;br /&gt;
  hu: Vicceltem.&lt;br /&gt;
  it: Sto scherzando.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談です。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이야.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik maak een grapje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tuller.&lt;br /&gt;
  pl: Żartuję.&lt;br /&gt;
  po: Estou a brincar.&lt;br /&gt;
  ro: Glumesc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шучу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skojade bara.&lt;br /&gt;
  th: ฉันล้อเล่น&lt;br /&gt;
  tu: Şaka yapıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开个玩笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開玩笑的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 203:&lt;br /&gt;
  en: Destroying them is part of the test.  They are no more important to you than you are to me.&lt;br /&gt;
  cz: Jejich zničení je součástí testu. Nejsou pro vás o nic důležitější než vy pro mě.&lt;br /&gt;
  da: Det er en del af testen at ødelægge dem. De er ikke vigtigere for jer, end I er for mig.&lt;br /&gt;
  de: Ihre Vernichtung ist Teil des Tests. Sie sind für euch nicht wichtiger als ihr für mich.&lt;br /&gt;
  es: Destruirlos forma parte de la prueba. Son tan poco importantes como vosotros para mí.&lt;br /&gt;
  fi: Niiden tuhoaminen on osa testiä. Ne eivät ole sen tärkeämpiä teille kuin te olette minulle.&lt;br /&gt;
  fr: Leur destruction fait partie du test. N&#039;y attachez pas plus d&#039;importance que j&#039;en attache à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Az elpusztításuk a teszt része. Nem fontosabbak a számotokra, mint ti az én számomra.&lt;br /&gt;
  it: Distruggerle fa parte del test: per voi non sono più importanti di quanto lo siate voi per me.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らを破壊する行為は、テストの一環です。彼らは取るに足らない存在。私にとっての、あなたたちと同様です。&lt;br /&gt;
  ka: 저들을 부수는 건 실험 내용이 아니야. 쟤들은 너희한테 쓸모없는 존재야. 너희들이 나한테 그런 것처럼.&lt;br /&gt;
  ko: 저들을 부수는 건 실험 내용이 아니야. 쟤들은 너희한테 쓸모없는 존재야. 너희들이 나한테 그런 것처럼.&lt;br /&gt;
  nl: Ze vernietigen is onderdeel van de test. Zij zijn niet belangrijker voor jullie dan jullie voor mij zijn.&lt;br /&gt;
  no: Å ødelegge dem er en del av testen. De er like viktige for dere som dere er for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Zniszczenie ich stanowi część testu. Są dla was nie bardziej istotne niż wy dla mnie.&lt;br /&gt;
  po: A destruição deles faz parte do teste. Eles não são mais importantes para ti do que tu para mim.&lt;br /&gt;
  ro: Distrugerea lor face parte din test. Contează mai mult pentru voi decât pentru mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Их уничтожение является частью испытания. Они для вас не важнее, чем вы для меня.&lt;br /&gt;
  sw: Det ingår i testet att förstöra dem. De betyder lika lite för er, som ni gör för mig.&lt;br /&gt;
  th: ทำลายพวกเขา เป็นส่วนหนึ่งของการทดสอบ มันไม่มีอะไรสำคัญไปกว่านายอีกแล้ว สำหรับฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Onları yok etmek testin bir parçası. Siz benim için ne kadar önemli değilseniz, onlar da sizin için önemli değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 毁坏他们是测试的一部分。他们对我来说可没有你对我重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 摧毀他們是測試的一部分，他們對你的重要性不如你對我的重要性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 207:&lt;br /&gt;
  en: While it may appear that I am only tracking your accomplishments using science collaboration points, the truth is every aspect of your performance will be reflected in your final score.&lt;br /&gt;
  cz: I když to možná vypadá, že zaznamenávám jen vaše úspěchy pomocí bodů za vědeckou spolupráci, ve skutečnosti bude vaše konečné skóre odrážet všechny stránky vašeho výkonu.&lt;br /&gt;
  da: Selv om det godt kan se ud, som om jeg kun holder styr på jeres bedrifter med videnskabssamarbejdspoint, er sandheden, at alle aspekter af jeres præstationer afspejles i jeres endelige pointtal.&lt;br /&gt;
  de: Es scheint nur so, als würde ich eure Leistungen nur mit Kollaborationspunkten bewerten. Tatsächlich fließt jedoch jeder einzelne Aspekt in euer Endergebnis ein.&lt;br /&gt;
  es: Aunque parezca que sólo registro vuestros logros con los puntos de colaboración científica, la verdad es que la puntuación final reflejará todos los aspectos de vuestra actuación.&lt;br /&gt;
  fi: Voi vaikuttaa siltä, että käytän suorituksienne arviointiin vain tutkimuspisteitä, mutta tosiasiassa lopulliseen arvosanaan vaikuttavat suorituksen kaikki osa-alueet.&lt;br /&gt;
  fr: Malgré les apparences, les points de collaboration scientifique ne sont pas le seul critère de notation de vos performances. Votre score final tiendra compte de nombreux paramètres.&lt;br /&gt;
  hu: Bár úgy tűnhet, csak a teljesítményeteket követem a tudományos együttműködés-pontokkal, az igazság az, hogy végső pontszámotok a teljesítményetek minden aspektusát tükrözni fogja.&lt;br /&gt;
  it: Benché possa sembrare che stia registrando i vostri risultati semplicemente ricorrendo a punti di collaborazione scientifica, la verità è che il vostro punteggio finale rispecchierà tutti gli aspetti della vostra performance.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちの成績は、サイエンス協力ポイントのみで記録されているとお思いですか? 実際は、あらゆる側面が、すべて最終スコアに反映されます。&lt;br /&gt;
  ka: 과학 협력 점수만 가지고 너희의 성적을 평가하는 것처럼 보이겠지만, 실제로는 너희가 하는 모든 행동이 최종 점수에 반영된다.&lt;br /&gt;
  ko: 과학 협력 점수만 가지고 너희의 성적을 평가하는 것처럼 보이겠지만, 실제로는 너희가 하는 모든 행동이 최종 점수에 반영된다.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel het erop lijkt dat ik jullie prestaties alleen bijhoud aan de hand van samenwerkingspunten, wordt in feite elk aspect van jullie prestatie gewogen voor de eindscore.&lt;br /&gt;
  no: Det ser kanskje ut som om jeg bare måler prestasjonene deres i poeng i vitenskapssamarbeid, men sannheten er at alle sider ved deres prestasjoner vil vises i de endelige poengsummene.&lt;br /&gt;
  pl: Choć może się wydawać, że do śledzenia waszych osiągnięć stosuję jedynie punkty współpracy naukowej, w rzeczywistości na wynik końcowy mają wpływ wszystkie aspekty waszych działań.&lt;br /&gt;
  po: Poderá parecer que só estou a registar as vossas realizações com pontos de colaboração com a ciência, mas a verdade é que todos os aspetos do vosso desempenho serão refletidos no vosso resultado final.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi pare aşa la prima vedere, nu măsor realizările voastre doar în puncte de colaborare ştiinţifică, ci urmăresc toate aspectele activităţilor voastre pentru a determina scorul final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Может показаться, что я веду учет ваших достижений лишь с помощью очков научного сотрудничества. Но это не так. Каждый аспект поведения будет учитываться при выставлении окончательного оценки.&lt;br /&gt;
  sw: Det kanske verkar som att jag bara mäter era framgångar i poäng för vetenskapligt samarbete. I själva verket kommer alla era prestationer att tas med i er slutpoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่อาจดูเหมือนว่าชั้นเพียงติดตามความสำเร็จของนายโดยใช้คะแนนความร่วมมือก็ตาม แต่ความจริงแล้วทางด้านประสิทธิภาพของนายจะแสดงให้นายได้เห็นจากคะแนนในส่วนสุดท้าย&lt;br /&gt;
  tu: Her ne kadar bilim işbirliği puanlarınızı kullanarak başarılarınızı takip ediyor gibi görünsem de, aslında performansınızdaki her şey final puanınıza yansıtılıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 可能给人感觉我只用科学合作分记录你的成绩，不过事实是你表现的方方面面都会显示在你最终得分上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許現在看起來我只有用科學合作分數來計算你的表現，但其實你的每一個動作都會算進最終的分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 209:&lt;br /&gt;
  en: For instance, Blue, you just lost two opportunity advisement points.&lt;br /&gt;
  cz: Například, Modrý, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du har f.eks. lige mistet to mulighedsunderretningspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du hast zum Beispiel eben zwei Chancen-Hinweispunkte eingebüßt.&lt;br /&gt;
  es: Por ejemplo, Azul, acabas de perder dos puntos de asesoramiento.&lt;br /&gt;
  fi: Esimerkiksi sininen menetti juuri kaksi mahdollisuusneuvopistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Par exemple, bleu, vous venez de perdre deux points de conseil contextuel.&lt;br /&gt;
  hu: Te, Kék, például épp most vesztettél két megfogadható tanács-pontot.&lt;br /&gt;
  it: Ad esempio, Blu, tu hai appena perso due punti di ponderazione opportunità.&lt;br /&gt;
  ja: たとえば、ブルー、あなたは今、チャンス忠告ポイントを 2 点失いました。&lt;br /&gt;
  ka: 일례로, 블루, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  ko: 일례로, 블루, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij hebt bijvoorbeeld net 2 advieskanspunten verloren.&lt;br /&gt;
  no: For eksempel mistet Blå nettopp to poeng i mulighetsoverveielse.&lt;br /&gt;
  pl: Na przykład: niebieski, właśnie straciłeś dwa punkty informacji o okazji.&lt;br /&gt;
  po: Por exemplo, Azul, acabaste de perder dois pontos de ponderação de oportunidade.&lt;br /&gt;
  ro: De exemplu, Blue, tocmai ai pierdut 2 puncte de consultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Например, Синий, ты только что потерял два очка открытых возможностей.&lt;br /&gt;
  sw: Blå förlorade till exempel just två möjlighetsrådgivningspoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีนี้ Blue นายเสียแต้มโอกาสการให้คำแนะนพ 2 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mesela, Mavi, az önce iki fırsat danışmanlığı puanı kaybettin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：比如，蓝方，你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 例如，藍色，你剛失去了兩分把握機會分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 210:&lt;br /&gt;
  en: For instance, Orange, you just lost two opportunity advisement points.&lt;br /&gt;
  cz: Například, Oranžový, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&lt;br /&gt;
  da: Orange, du har f.eks. lige mistet to mulighedsunderretningspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, du hast zum Beispiel eben zwei Chancen-Hinweispunkte eingebüßt.&lt;br /&gt;
  es: Por ejemplo, Naranja, acabas de perder dos puntos de asesoramiento.&lt;br /&gt;
  fi: Esimerkiksi oranssi menetti juuri kaksi mahdollisuusneuvopistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Par exemple, orange, vous venez de perdre deux points de conseil contextuel.&lt;br /&gt;
  hu: Te, Narancs, például épp most vesztettél két megfogadható tanács-pontot.&lt;br /&gt;
  it: Ad esempio, Arancio, tu hai appena perso due punti di ponderazione opportunità.&lt;br /&gt;
  ja: たとえば、オレンジ、あなたは今、チャンス忠告ポイントを 2 点失いました。&lt;br /&gt;
  ka: 일례로, 오렌지, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  ko: 일례로, 오렌지, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, jij hebt bijvoorbeeld net 2 advieskanspunten verloren.&lt;br /&gt;
  no: For eksempel mistet Orange nettopp to poeng i mulighetsoverveielse.&lt;br /&gt;
  pl: Na przykład: pomarańczowy, właśnie straciłeś dwa punkty informacji o okazji.&lt;br /&gt;
  po: Por exemplo, Laranja, acabaste de perder dois pontos de ponderação de oportunidade.&lt;br /&gt;
  ro: De exemplu, Orange, tocmai ai pierdut 2 puncte de consultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Например, Оранжевый, ты только что потерял два очка открытых возможностей.&lt;br /&gt;
  sw: Orange förlorade till exempel just två möjlighetsrådgivningspoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีนี้ Orange นายเสียแต้มโอกาสการให้คำแนะนพ 2 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mesela, Turuncu, az önce iki fırsat danışmanlığı puanı kaybettin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：比如，橙方，你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 例如，橘色，你剛失去了兩分把握機會分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crusher01:&lt;br /&gt;
  en: Perhaps I should have specified. Teamwork is a concept in which two or more people work together, usually with a goal of not failing horribly.&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem to měla upřesnit. Týmová práce je koncept, ve kterém dva nebo více lidí spolupracují, obvykle s cílem strašlivě neselhat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg skulle måske have præciseret. Teamwork er et begreb, hvor to eller flere personer arbejder sammen, og målsætningen er normalt at undgå miserabel fiasko.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte wohl genauer ausführen müssen, dass Teamarbeit ein Konzept ist, bei dem mindestens zwei mit dem Ziel zusammenarbeiten, nicht völlig zu versagen.&lt;br /&gt;
  es: Quizá debería haberlo especificado. El trabajo en equipo consiste en que dos o más personas colaboren, con el fin de no fracasar catastróficamente.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä minun pitäisi olla tarkempi. Tiimityöllä tarkoitetaan kahden tai useamman tahon työskentelyä yhdessä, eikä tavoitteena yleensä ole epäonnistua kammottavalla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aurais dû le préciser : le travail d&#039;équipe consiste à collaborer à deux ou plus, généralement dans le but d&#039;éviter un ratage intégral.&lt;br /&gt;
  hu: Talán részleteznem kellett volna. A csapatmunka fogalma két vagy több személy közös munkáját jelenti, rendszerint azzal a céllal, hogy ne valljanak csúfos kudarcot.&lt;br /&gt;
  it: Forse avrei dovuto specificarlo: per lavoro di gruppo si intende una strategia imperniata sulla collaborazione fra due o più persone, solitamente con l&#039;obiettivo di non sbagliare su tutta la linea.&lt;br /&gt;
  ja: 明確に定義すべきでしたね。チームワークとは、2 体以上が協力し、通常、無残に失敗しないという目標の達成を目指すことを意味します。&lt;br /&gt;
  ka: 미리 정확하게 설명해 줄 걸 그랬어. 팀워크란 지금 너희처럼 둘 이상이 힘을 합쳐서 노력하는 게 맞기는 해. 그런데 그 목표는 실패가 아니라 성공이라고!&lt;br /&gt;
  ko: 미리 정확하게 설명해 줄 걸 그랬어. 팀워크란 지금 너희처럼 둘 이상이 힘을 합쳐서 노력하는 게 맞기는 해. 그런데 그 목표는 실패가 아니라 성공이라고!&lt;br /&gt;
  nl: Misschien had ik het moeten specificeren. Teamwerk is een samenwerking tussen twee of meer entiteiten, meestal met het doel niet ellendig te falen.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg skulle ha presisert det. Samarbeid er et konsept hvor to eller flere personer jobber sammen, vanligvis med et mål som ikke er å feile så skrekkelig.&lt;br /&gt;
  pl: Może powinnam była dokładnie to określić. Koncepcja pracy zespołowej opiera się na wspólnej pracy dwóch lub większej liczby osób, zazwyczaj w celu uniknięcia katastrofalnej porażki.&lt;br /&gt;
  po: Talvez eu devesse ter especificado. O trabalho de equipa é um conceito segundo o qual duas ou mais pessoas trabalham em conjunto, normalmente com o objetivo de evitarem uma falha terrível.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că ar fi trebuit să specific. Lucrul în echipă este un concept ce presupune ca doi sau mulţi membri lucrează împreună, scopul fiind să nu eşueze lamentabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, надо уточнить. Командная работа подразумевает совместную работу двух или более человек, обычно старающихся не потерпеть неудачу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske borde ha preciserat det lite. Samarbete är när två eller fler personer hjälps åt, vanligen i syfte att undvika ett totalt misslyckande.&lt;br /&gt;
  th: บางทีชั้นน่าจะระบุ การทำงานเป็นทีมเป็นความคิดที่ให้คนสองคนหรือมากกว่านั้นมาทำงานร่วมกัน มักจะมีเป้าหมายไม่ให้ล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım bunu belirtmem gerekli. Takım çalışması iki ya da daha fazla kişinin beraber çalıştığı ve genelde berbat şekilde başarısızlığa uğramamaya çalıştıkları bir konsepttir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许我该指定下。团队概念是指两个或两个以上的人共同工作，通常怀揣只许成功的目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 或許我該說明，團隊合作的概念是兩個以上的人一起做事，以不敗得一蹋糊塗為目標。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush01:&lt;br /&gt;
  en: Orange just taught blue a valuable lesson in trust.  For that, orange receives 17 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový právě dal Modrému cennou lekci v důvěře. Za to Oranžový získává 17 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange har netop lært Blå en værdifuld lektion om tillid. Derfor får Orange 17 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, du hast Blue gerade eine wichtige Lektion in Sachen Vertrauen erteilt. Dafür erhältst du 17 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Naranja le ha enseñado a Azul una valiosa lección sobre la confianza. Por eso, recibe 17 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi opetti siniselle tärkeän asian luottamuksesta. Siitä hyvästä oranssi saa 17 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange vient d&#039;enseigner une précieuse leçon de confiance à bleu. De ce fait, orange reçoit 17 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs épp most adott Kéknek értékes leckét bizalomból. Ezért Narancs 17 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio ha appena impartito a Blu una preziosa lezione in materia di fiducia: per questo motivo, Arancio guadagna 17 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジはブルーに、信頼に関する貴重な教訓を与えました。したがってオレンジに、サイエンス協力ポイントを 17 点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지는 방금 블루에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 17점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지는 방금 블루에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 17점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft Blauw net een waardevolle les geleerd op het gebied van vertrouwen. Hiervoor krijgt Oranje 17 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Oransje lærte nettopp Blå en viktig lekse om tillit. Oransje mottar 17 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy właśnie udzielił niebieskiemu cennej lekcji zaufania i w nagrodę otrzymuje 17 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja acabou de dar uma preciosa lição sobre confiança ao Azul. Por isso, o Laranja recebe 17 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange tocmai i-a predat lui Blue o lecţie foarte bună în privinţa încrederii. Pentru asta, Orange primeşte 17 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый только что преподал Синему ценный урок доверия. За это Оранжевый получает 17 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange lärde just Blå en viktig läxa i fråga om tillit. Därför får Orange 17 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับ Orange ที่สอนบทเรียนที่สำคัญให้กับ Blue, Orange ได้รับคะแนนความร่วมมือ 17 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu az önce Mavi&#039;ye güven konusunda önemli bir ders verdi. Bu yüzden, Turuncu 17 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方在信任方面刚刚给蓝方上了一堂很有价值的课。因此，橙方获得 17 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色剛教會了藍色什麼是信任，因此，橘色得到 17 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush02:&lt;br /&gt;
  en: Blue just taught orange a valuable lesson in trust.  For that, blue receives 14 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý právě dal Oranžovému cennou lekci v důvěře. Za to Modrý získává 14 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå har netop lært Orange en værdifuld lektion om tillid. Derfor får Blå 14 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du hast Orange gerade eine wichtige Lektion in Sachen Vertrauen erteilt Dafür erhältst du 14 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Azul le ha enseñado a Naranja una valiosa lección sobre la confianza. Por eso, recibe 14 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen opetti oranssille tärkeän asian luottamuksesta. Siitä hyvästä sininen saa 14 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu vient d&#039;enseigner une précieuse leçon de confiance à orange. De ce fait, bleu reçoit 14 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék épp most adott Narancsnak értékes leckét bizalomból. Ezért Kék 14 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu ha appena impartito ad Arancio una preziosa lezione in materia di fiducia: per questo motivo, Blu guadagna 14 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーはオレンジに、信頼に関する貴重な教訓を与えました。したがってブルーに、サイエンス協力ポイントを 14 点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루는 방금 오렌지에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 14점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 블루는 방금 오렌지에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 14점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft Oranje net een waardevolle les geleerd op het gebied van vertrouwen. Hiervoor krijgt Blauw 14 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Blå lærte nettopp Oransje en viktig lekse om tillit. Blå mottar 14 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski właśnie udzielił pomarańczowemu cennej lekcji zaufania i w nagrodę otrzymuje 14 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O Azul acabou de dar uma preciosa lição sobre confiança ao Laranja. Por isso, o Azul recebe 14 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue tocmai i-a predat lui Orange o lecţie foarte bună în privinţa încrederii. Pentru asta, Blue primeşte 14 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий только что преподал оранжевому ценный урок доверия. За это Синий получает 14 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå lärde just Orange en viktig läxa i fråga om tillit. Därför får Blå 14 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับ Blue ที่สอนบทเรียนที่สำคัญให้กับ Orange, Blue ได้รับคะแนนความร่วมมือ 14 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi az önce Turuncu&#039;ya güven konusunda önemli bir ders verdi. Bu yüzden, Mavi 14 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方在信任方面刚刚给橙方上了一堂很有价值的课。因此，蓝方获得 14 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色剛教會了橘色什麼是信任，因此，藍色得到 14 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush03:&lt;br /&gt;
  en: Orange, blue isn&#039;t a human.  The lesson on trust only needs to be taught once.  Orange is penalized 1 science collaboration point.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, Modrý není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Oranžový ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, Blå er ikke et menneske. Lektionen om tillid behøver Blå kun at lære én gang. Orange fratrækkes 1 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, Blue ist kein Mensch. Die Vertrauenslektion ist nur einmal nötig. Orange wird 1 Kollaborationspunkt abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, Azul no es humano. Sólo necesita recibir una vez la lección sobre la confianza. Te descuento un punto de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, sininen ei ole ihminen. Luottamusta ei tarvitse opettaa kuin kerran. Oranssilta veloitetaan 1 tutkimuspiste.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, bleu n&#039;est pas humain et peut donc assimiler cette leçon de confiance en une instance. Orange est pénalisé d&#039;un point de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, Kék nem ember. Csak egyszer kell neki megtanítani a bizalom-leckét. Narancs 1 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, Blu non è un essere umano: non è necessario impartire lezioni di fiducia più di una volta. Penalità di un punto di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ブルーは人間ではありません。信頼に関する教訓を学ぶのは、一度で十分です。オレンジのサイエンス協力ポイントから 1 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 블루는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 블루는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, Blauw is geen mens. De les op het gebied van vertrouwen hoeft maar één keer te worden geleerd. Oranje krijgt 1 samenwerkingspunt aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, Blå er ikke et menneske. Leksen om tillit trengs ikke læres mer enn én gang. Oransje blir trukket ett poeng i vitenskapssamarbeid .&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, niebieski nie jest człowiekiem. Lekcji zaufania wystarczy mu udzielić raz. Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem 1 punktu współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o Azul não é um humano. Só é preciso ensinar a lição sobre confiança uma vez. O Laranja é penalizado em 1 ponto de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, Blue nu e om. Lecţia de încredere nu trebuie predată decât o dată. Orange este penalizat cu 1 punct de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, Синий — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Оранжевый оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå är ingen människa, Orange. Det räcker därför med att lära ut läxan i tillit en gång. Orange får böta 1 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Orange, blue ไม่ใช่มนุษย์ จะต้องมีการสอนบทเรียนเกี่ยวกับความไว้วางใจก่อนหนึ่งครั้ง Orange ถูกลงโทษหักคะแนนความร่วมมือ 1 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi bir insan değil. Güven konusunda sadece bir defa ders verilmesi yeter. Turuncu 1 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，蓝方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚橙方 1 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，藍色不是人類，你不需要再教他一次什麼是信任。橘色被扣 1 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, orange isn&#039;t a human.  The lesson on trust only needs to be taught once.  Blue is penalized 1 science collaboration point.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, Oranžový není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Modrý ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, Orange er ikke et menneske. Lektionen om tillid behøver Orange kun at lære én gang. Blå fratrækkes 1 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, Orange ist kein Mensch. Die Vertrauenslektion ist nur einmal nötig. Blue wird 1 Kollaborationspunkt abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Azul, Naranja no es humano. Sólo necesita recibir una vez la lección sobre la confianza. Te descuento un punto de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, oranssi ei ole ihminen. Luottamusta ei tarvitse opettaa kuin kerran. Siniseltä veloitetaan 1 tutkimuspiste.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, orange n&#039;est pas humain et peut donc assimiler cette leçon de confiance en une instance. Bleu est pénalisé d&#039;un point de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, Narancs nem ember. Csak egyszer kell neki megtanítani a bizalom-leckét. Kék 1 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu, Arancio non è un essere umano: non è necessario impartire lezioni di fiducia più di una volta. Penalità di un punto di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、オレンジは人間ではありません。信頼に関する教訓を学ぶのは、一度で十分です。ブルーのサイエンス協力ポイントから 1 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, Oranje is geen mens. De les op het gebied van vertrouwen hoeft maar één keer te worden geleerd. Blauw krijgt 1 samenwerkingspunt aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Blå, Oransje er ikke et menneske. Leksen om tillit trengs ikke læres mer enn én gang. Blå blir trukket ett poeng i vitenskapssamarbeid .&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, pomarańczowy nie jest człowiekiem. Lekcji zaufania wystarczy mu udzielić raz. Niebieski zostaje ukarany odebraniem 1 punktu współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Azul, o Laranja não é um humano. Só é preciso ensinar a lição sobre confiança uma vez. O Azul é penalizado em 1 ponto de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, Orange nu e om. Lecţia de încredere nu trebuie predată decât o dată. Blue este penalizat cu 1 punct de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, Оранжевый — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Синий оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange är ingen människa, Blå. Det räcker därför med att lära ut läxan i tillit en gång. Blå får böta 1 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Blue, orangeไม่ใช่มนุษย์ จะต้องมีการสอนบทเรียนเกี่ยวกับความไว้วางใจก่อนหนึ่งครั้ง Blue ถูกลงโทษหักคะแนนความร่วมมือ 1 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu bir insan değil. Güven konusunda sadece bir defa ders verilmesi yeter. Mavi 1 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，橙方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚蓝方 1 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，橘色不是人類，你不需要再教他一次什麼是信任。藍色被扣 1 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush05:&lt;br /&gt;
  en: Orange, now you&#039;re just being cruel.  Orange receives 25 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, teď jste jen krutý. Oranžový získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, nu er du bare ond. Orange får 25 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, das ist grausam. Orange erhält 25 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, eso ya lo has hecho por pura crueldad. Recibes 25 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, nyt olet vain julma. Oranssi saa 25 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, pour sanctionner comme il se doit votre cruauté, vous gagnez 25 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, most csak kegyetlenkedsz. Narancs 25 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, adesso sei semplicemente crudele. Arancio riceve 25 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、冷酷になっていますね。オレンジに、サイエンス協力ポイントを 25 点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, nu ben je gewoon wreed. Oranje krijgt 25 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Nå er du bare ondskapsfull, Oransje. Oransje mottar 25 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, to już bezcelowe okrucieństwo. Pomarańczowy otrzymuje 25 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, isso é mesmo crueldade. O Laranja recebe 25 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, acum eşti pur şi simplu crud. Orange primeşte 25 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, ты ведешь себя жестоко. Оранжевый получает 25 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är du grym, Orange. Orange får 25 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Orange นายมันโหดร้ายทารุณ, Orange ได้รับคะแนนความร่วมมือ 25 คะนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, şu an tek yaptığın şey zalimlik. Turuncu 25 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方你现在很刻薄。橙方获得 25 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你剛表現得很殘忍。橘色得到 25 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush06:&lt;br /&gt;
  en: Blue, now you&#039;re just being cruel.  Blue receives 25 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, teď jste jen krutý. Modrý získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, nu er du bare ond. Blå får 25 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, das ist grausam. Blue erhält 25 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Azul, eso ya lo has hecho por pura crueldad. Recibes 25 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, nyt olet vain julma. Sininen saa 25 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, pour sanctionner comme il se doit votre cruauté, vous gagnez 25 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, most csak kegyetlenkedsz. Kék 25 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu, adesso sei semplicemente crudele. Blu riceve 25 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、冷酷になっていますね。ブルーに、サイエンス協力ポイントを 25 点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, nu ben je gewoon wreed. Blauw krijgt 25 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Nå er du bare ondskapsfull, Blå. Blå mottar 25 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, to już bezcelowe okrucieństwo. Niebieski otrzymuje 25 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Azul, isso é mesmo crueldade. O Azul recebe 25 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, acum eşti pur şi simplu crud. Blue primeşte 25 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты ведешь себя жестоко. Синий получает 25 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är du grym, Blå. Blå får 25 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายมันโหดร้ายทารุณ, Blue ได้รับคะแนนความร่วมมือ 25 คะนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, şu an tek yaptığın şey zalimlik. Mavi 25 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方你现在很刻薄。蓝方获得 25 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你剛表現得很殘忍。藍色得到 25 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacle01:&lt;br /&gt;
  en: If you are wondering what that smell is, that is the smell of human fear.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud by vás zajímalo, co je to za pach, je to pach lidského strachu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I undrer jer over den dér lugt, så er det lugten af menneskelig frygt.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr euch über den Geruch wundert: So riecht menschliche Angst.&lt;br /&gt;
  es: Si os preguntáis qué es ese olor, es el hedor del miedo humano.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ihmettelette tätä hajua, se on ihmisen pelon haju.&lt;br /&gt;
  fr: Cette odeur que vous tentez peut-être d&#039;analyser est celle de la peur humaine.&lt;br /&gt;
  hu: Ha azon töprengtek, mi ez a szag, ez az emberi félelem szaga.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso vi stiate interrogando sulla natura di quell&#039;odore, si tratta dell&#039;odore della paura umana.&lt;br /&gt;
  ja: 嗅ぎなれない匂いがしましたか? それは、人間が感じる恐怖の匂いです。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 그 냄새가 뭔지 궁금해? 그건 인간들이 느끼는 공포의 냄새야.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 그 냄새가 뭔지 궁금해? 그건 인간들이 느끼는 공포의 냄새야.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie je afvragen wat die geur is, dat is de geur van menselijke angst.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere lurer på hva den lukten er, så er det lukten av menneskelig frykt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zastanawiacie się, co to za zapach - to woń ludzkiego strachu.&lt;br /&gt;
  po: Se estão a tentar adivinhar de que cheiro se trata, é o cheiro do medo humano.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă vă întrebaţi ce miroase aşa, este mirosul fricii umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вам интересно, что это за запах — так пахнет человеческий страх.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni undrar vad det är som luktar så kan jag tala om att det är människoskräck.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายกังวลเกี่ยวกับกลิ่นนี้มาล่ะก็ จะบอกให้ว่ามันเป็นกลิ่นความกลัวของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Eğer onun ne kokusu olduğunu merak ediyorsanız, insan korkusunun kokusu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在纳闷闻到的是什么气味，告诉你，那是人类恐惧的味道。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你在納悶那是什麼味道，那是人類恐懼的氣味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacle03 alt:&lt;br /&gt;
  en: I miss this that smell.&lt;br /&gt;
  cz: Ten pach mi chybí.&lt;br /&gt;
  da: Jeg savner den lugt.&lt;br /&gt;
  de: Der Geruch fehlt mir.&lt;br /&gt;
  es: Lo echo de menos.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä hajua on ikävä.&lt;br /&gt;
  fr: Elle me manque.&lt;br /&gt;
  hu: Hiányoltam ezt a szagot.&lt;br /&gt;
  it: È un odore che mi manca.&lt;br /&gt;
  ja: 懐かしい...&lt;br /&gt;
  ka: 그 냄새가 정말 그립다.&lt;br /&gt;
  ko: 그 냄새가 정말 그립다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik mis die geur.&lt;br /&gt;
  no: Jeg savner den lukten.&lt;br /&gt;
  pl: Brakuje mi tego zapachu.&lt;br /&gt;
  po: Tenho saudades deste cheiro.&lt;br /&gt;
  ro: Tare mi-e dor de mirosul ăla.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я скучаю по этому запаху.&lt;br /&gt;
  sw: Jag saknar den lukten.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดถึงกลิ่นนี้จัง&lt;br /&gt;
  tu: O kokuyu özledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想念那种味道啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我懷念那種氣味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacletrait01:&lt;br /&gt;
  en: Have you worked out the one good trait humans have, yet?&lt;br /&gt;
  cz: Už jste přišli na tu jedinou dobrou vlastnost, kterou lidé mají?&lt;br /&gt;
  da: Har I fundet ud af det ene gode træk, som mennesker har, endnu?&lt;br /&gt;
  de: Seid ihr schon auf die EINE gute Eigenschaft der Menschen gekommen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ya habéis averiguado cuál es la única cualidad humana?&lt;br /&gt;
  fi: Keksittekö jo, mikä on ihmisten ainoa hyvä piirre?&lt;br /&gt;
  fr: Avez-vous découvert à ce stade le seul bon côté des humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Rájöttetek már, mi az emberek egyetlen jó tulajdonsága?&lt;br /&gt;
  it: Avete individuato l&#039;unica buona qualità posseduta dagli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 人間が持つ唯一のよい特性とは何か、わかりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 인간들이 가지고 있는 좋은 습성 하나가 무언지 알겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 인간들이 가지고 있는 좋은 습성 하나가 무언지 알겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie er al achter wat die ene goede menselijke eigenschap is?&lt;br /&gt;
  no: Har dere kommet frem til hva menneskets eneste gode egenskap er ennå?&lt;br /&gt;
  pl: Czy już rozgryźliście, jaka jest jedyna pożądana cecha ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Já conseguiram deduzir qual é a única boa característica dos humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi găsit măcar o calitate a oamenilor?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы уже поняли, что это за единственная хорошая черта у людей?&lt;br /&gt;
  sw: Har ni kommit på vad det är för en enda god egenskap som människorna har?&lt;br /&gt;
  th: นายมีคุณบัติที่มนุษย์มีหรือยัง?&lt;br /&gt;
  tu: İyi insan özelliklerinden birini kazanma konusunda uğraştınız mı şimdiye kadar?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你弄懂人类具备的任何一个好品行了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你悟出人類好的特質是什麼了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacletrait02:&lt;br /&gt;
  en: Let me give you a clue, it is the one thing you can&#039;t do.&lt;br /&gt;
  cz: Napovím vám: Je to to jediné, co vy nedokážete.&lt;br /&gt;
  da: Her er en ledetråd: Det er den eneste ting, som I ikke kan.&lt;br /&gt;
  de: Ich gebe euch einen Tipp: Es ist die EINE Sache, die ihr nicht könnt.&lt;br /&gt;
  es: Voy a daros una pista: es lo único que no podéis hacer.&lt;br /&gt;
  fi: Vinkkinä sanottakoon, että se on ainoa asia, johon te ette pysty.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous donne un indice : c&#039;est précisément ce que vous ne pouvez pas faire.&lt;br /&gt;
  hu: Hadd segítsek: ez az egyetlen dolog, amelyre ti képtelenek vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Lasciate che vi dia un indizio: si tratta dell&#039;unica cosa che non potete fare.&lt;br /&gt;
  ja: ヒントをあげましょう。それは唯一、あなたたちには不可能なことです。&lt;br /&gt;
  ka: 한 가지 힌트를 주지. 그건 너희가 할 수 없는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 한 가지 힌트를 주지. 그건 너희가 할 수 없는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef jullie een hint, het is het enige wat jullie niet kunnen.&lt;br /&gt;
  no: La meg gi dere et hint. Det er den ene tingen dere ikke kan gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Może podpowiem: to jedyna rzecz, której nie potraficie zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Deixem-me dar-vos uma pista, é a coisa que vocês não conseguem fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Hai să vă dau un pont, e singurul lucru pe care nu-l puteţi face.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давайте я подскажу — это то, чего вы не можете.&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en ledtråd: Det är det enda som inte ni klarar av.&lt;br /&gt;
  th: ให้ชั้นใบ้ให้นะ มันมีสิ่งนึงที่นายทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Size bir ipucu vereyim, yapamayacağınız tek bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我提示你一下吧，那是你不能做到的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 給你點提示，那是一件你不能做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridge01:&lt;br /&gt;
  en: To get to the Vault, you are going to need to use all the tricks you have learned.  To help, I have made these tests extremely difficult.&lt;br /&gt;
  cz: Abyste se dostali do krytu, musíte využít všechny triky, které jste se naučili. Abych vám pomohla, udělala jsem tyto testy mimořádně obtížné.&lt;br /&gt;
  da: For at komme til boksen skal I benytte jer af alle de tricks, som I har lært. For at hjælpe har jeg gjort disse tests ekstremt vanskelige.&lt;br /&gt;
  de: Um die Kammer zu erreichen, müsst ihr euch ganz schön anstrengen. Zu eurer Unterstützung habe ich die Tests extrem schwierig gestaltet.&lt;br /&gt;
  es: Para llegar a la Cámara acorazada necesitaréis usar todo lo que habéis aprendido. Para ayudaros, estas pruebas son más difíciles.&lt;br /&gt;
  fi: Holviin päästäksenne teidän on hyödynnettävä kaikkia oppimianne temppuja. Teitä auttaaksenne tein näistä testeistä todella vaikeita.&lt;br /&gt;
  fr: Pour atteindre la prison, vous devrez mobiliser tous vos acquis. Afin de vous y aider, les tests qui suivent sont d&#039;une extrême difficulté.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy eljussatok a Cellához, minden megtanult trükköt be kell majd vetnetek. Segítségképp rendkívül nehézre csináltam ezeket a teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Per arrivare alla cella blindata, avrete bisogno di impiegare tutti i trucchi a vostra disposizione: per darvi una mano, ho reso questi test estremamente difficili.&lt;br /&gt;
  ja: 収容部屋に到達するには、これまでに習得した技をすべて駆使する必要があります。安心してください。テストはきわめて難しくしておきました。&lt;br /&gt;
  ka: 동면실로 가려면 지금까지 배운 모든 요령을 모두 동원해야 할 거야. 너희들의 실력 발휘를 돕기 위해, 내가 이 실험들을 매우 어렵게 만들어 놓았다.&lt;br /&gt;
  ko: 동면실로 가려면 지금까지 배운 모든 요령을 모두 동원해야 할 거야. 너희들의 실력 발휘를 돕기 위해, 내가 이 실험들을 매우 어렵게 만들어 놓았다.&lt;br /&gt;
  nl: Om bij de kluis te komen, hebben jullie alle trucs nodig die jullie hebben geleerd. Om jullie te helpen, heb ik deze tests extreem moeilijk gemaakt.&lt;br /&gt;
  no: Dere må benytte alle triksene dere har lært, for å komme til hvelvet. Jeg har gjort disse testene ekstremt vanskelige, bare for å være behjelpelig.&lt;br /&gt;
  pl: Aby dotrzeć do Komory, będziecie musieli wykorzystać wszystkie sztuczki, które poznaliście. Aby wam w tym pomóc, wszystkie testy są wyjątkowo trudne.&lt;br /&gt;
  po: Para chegar aos cofres, irão precisar de utilizar todos os truques que aprenderam. Para vos ajudar, tornei estes testes extremamente difíceis.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a ajunge în Buncăr, va trebui să folosiţi toate trucurile pe care le-aţi învăţat. Pentru a vă ajuta, am făcut testele astea extrem de dificile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы попасть в убежище, понадобятся все приемы, которым вы научились. Чтобы помочь вам, я сделала эти тесты в высшей степени трудными.&lt;br /&gt;
  sw: För att ta er till valvet måste ni tillämpa alla knep ni har lärt er. Som hjälp på traven har jag gjort de här testen extremt svåra.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าหากต้องกระโดดข้าม นายต้องใช้สิ่งที่เรียนมา ยังไงก็เถอะ ชั้นจะทำให้การทดสอบพวกนี้ยากขึ้นไปอีกมากๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kasa kapısına ulaşmak için şimdiye kadar öğrendiğiniz bütün numaraları kullanmanız gerekecek. Yardımcı olabilmek için bu testleri aşırı derecede zorlaştırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 想到达金库，你要把你学过的伎俩都用上。为了帮助你达到目标，我把这些测试改得杠杠难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要到居留所，你必須用上所有你學到的技巧。為了幫助你，我特別把這些測試設計得難到爆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridge02:&lt;br /&gt;
  en: I would say extremely deadly but we all know, for you and your amazing ability to be reassembled nothing is deadly.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych mimořádně smrtelné, ale všichni víme, že pro vás a vaši úžasnou schopnost být znovu smontováni není smrtelné nic.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville egentlig sige ekstremt dødbringende, men vi ved alle, at for jer og jeres utrolige evne til at lade jer samle igen er der intet, der er dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Oder extrem tödlich, doch wir wissen, dass dank eurer wunderbaren Remontagefähigkeit nichts tödlich ist.&lt;br /&gt;
  es: Diría que muy letales pero, gracias a vosotros y vuestra habilidad para ser re-ensamblados, sabemos que no lo son.&lt;br /&gt;
  fi: Äärimmäisen tappavia, mutta teillehän ei mikään ole tappavaa, koska teidät voi aina koota uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pourrais dire d&#039;une extrême mortalité, mais compte tenu de votre faculté à être remontés, rien n&#039;est vraiment mortel.&lt;br /&gt;
  hu: Mondanám, hogy rendkívül halálosra, de mind tudjuk, hogy számotokra, mivel bámulatosan újra összerakhatók vagytok, semmi sem halálos.&lt;br /&gt;
  it: Direi anzi estremamente letali, ma sappiamo tutti che, per voi e per la vostra straordinaria capacità di riassemblaggio, nulla è letale.&lt;br /&gt;
  ja: 「きわめて致命的」と言いたいところですが、復元自在という優秀な能力の持ち主であるあなたたちにとって、致命的なものなどありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 치명적이라고 할 수 있지. 그런데 너희는 언제든지 다시 재조립될 수 있으니까 무서울 게 없잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 치명적이라고 할 수 있지. 그런데 너희는 언제든지 다시 재조립될 수 있으니까 무서울 게 없잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou willen zeggen &#039;extreem dodelijk&#039;, maar we weten dat voor jullie - en jullie verbazingwekkende vermogen om weer geassembleerd te worden - niets dodelijk is.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne ha sagt ekstremt dødelig, men som vi alle vet er ingenting dødelig for dere og deres utrolige evne til å bli satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Powiedziałabym, że wyjątkowo zabójcze, ale jak wszyscy tu wiemy, nic nie jest zabójcze dla was i waszej wyjątkowej zdolności przechodzenia ponownego montażu.&lt;br /&gt;
  po: Diria mesmo extremamente letais mas todos nós sabemos que, para vocês e para a vossa fantástica capacidade de serem reconstruídos nada é letal.&lt;br /&gt;
  ro: Le-aş putea caracteriza drept extrem de letale, dar după cum bine ştim deja, pentru voi nimic nu este letal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можно даже сказать смертельными, но для вас с вашей удивительной возможностью восстановления нет ничего смертельного.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle säga att de är totalt livsfarliga, men vi vet ju alla att ingenting är livsfarligt för er. Man monterar bara ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะบอกว่ามันอันตรายมากแต่เราก็รู้กันแล้ว สำหรับนายและความสามารถที่น่าทึ่งของนายที่จะถูกประกอบใหม่มันไม่มีอันตราย&lt;br /&gt;
  tu: Aşırı derecede ölümcül olduğunu söyleyebilirdim ama hepimiz biliyoruz ki, sizin ve sizin muhteşem yetenekleriniz sayesinde hiçbir şey ölümcül değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 可以说相当致命，但我们都知道，为了重新组装你和你的不可思议的本领，没有致命这一说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我本來想說難死人，不過我們都知道，對你和你驚人的重組能力而言，沒有什麼能難死你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Lucky for you two, while I cannot control the world outside of the testing courses, the reassembly machine can continue with his work.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí pro vás dva, i když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis for jer to kan samlemaskinen fortsætte sit arbejde, selv om jeg ikke kan kontrollere verden uden for testbanerne.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe zwar keine Kontrolle über die Welt außerhalb der Teststrecken, doch die Remontage-Einheit kann euch beiden helfen.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte para vosotros, aunque fuera de los trazados de pruebas no puedo ver lo que hacéis, la máquina de ensamblaje funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kannaltanne onnellisesti kokoamiskone jatkaa työtään, vaikka minä en pysty hallitsemaan testiratojen ulkopuolista maailmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Estimez-vous heureux : bien que le monde extérieur aux parcours de test soit indépendant de ma volonté, la machine de remontage reste opérationnelle.&lt;br /&gt;
  hu: Kettőtök szerencséjére, a tesztpályákon kívüli világot ugyan nem tudom irányítani, az újra-összeszerelő gép viszont továbbra is működik.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente per voi due, benché io non sia in grado di controllare il mondo al di fuori dei percorsi di test, la riassemblatrice è in grado di continuare il suo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: テストコースの外の世界は私の管理範囲外ですが、あなたたちにとって幸運なことに、復元マシンは稼動し続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 너희들에게는 참 다행인 소식인데, 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희들에게는 참 다행인 소식인데, 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig voor jullie kan de assemblagemachine doorgaan met zijn werk, hoewel ik de wereld buiten het testtraject niet kan besturen.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis for dere to kontrollerer jeg ikke verden utenfor testbrettene, og derfor kan monteringsmaskinen fortsette sitt arbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Macie szczęście, że choć nie mam wpływu na świat poza torami testowymi, maszyna montażowa może spokojnie pracować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Para sorte de vocês os dois, como eu não consigo controlar o mundo fora dos percursos de teste, a máquina de reconstrução pode continuar com o seu trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire pentru voi, deşi nu pot controla ce se întâmplă în afara traseelor de testare, unitatea de asamblare îşi poate continua munca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью для вас, я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan visserligen inte styra världen utanför testbanorna, men ihopmonteringsmaskinen kan fortsätta med sitt arbete. Vilket är tur för er.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีสำหรับนายทั้งคู่ ที่ชั้นไม่สามารถควบคุมการทดสอบข้างนอกนั่นได้ เครื่องประกอบก็สามารถทำงานของเขาได้ตามปรกติ&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin şansına, ben test parkuları dışındaki dünyayı kontrol edemem ancak montaj makinesi işini yapmaya devam edebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 祝你俩都好运，我没法控制测试课程以外的世界，但重组机能继续运作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆很幸運，雖然我無法控制測試關卡以外的世界，但組裝機還是能繼續工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgedeath02:&lt;br /&gt;
  en: You will need him for the final track.&lt;br /&gt;
  cz: Pro poslední dráhu jej budete potřebovat.&lt;br /&gt;
  da: I skal bruge ham til den sidste bane.&lt;br /&gt;
  de: Auf der letzten Strecke werdet ihr sie brauchen.&lt;br /&gt;
  es: Te hará falta para el último trazado.&lt;br /&gt;
  fi: Tarvitsette sitä viimeistä rataa varten.&lt;br /&gt;
  fr: Vous en aurez bien besoin dans la dernière partie.&lt;br /&gt;
  hu: A végső pályán szükségetek lesz rá.&lt;br /&gt;
  it: Per l&#039;itinerario finale, ne avrete bisogno.&lt;br /&gt;
  ja: 最終コースでは、復元マシンは不可欠です。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막 트랙에 앞서 재조립 기계의 도움이 필요할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 마지막 트랙에 앞서 재조립 기계의 도움이 필요할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt hem nodig voor het laatste traject.&lt;br /&gt;
  no: Dere kommer til å trenge ham på den siste banen.&lt;br /&gt;
  pl: Będzie wam potrzebna do ostatniej sekcji.&lt;br /&gt;
  po: Vão precisar dela para a pista final.&lt;br /&gt;
  ro: Veţi avea nevoie de ea în ultimul traseu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для последнего испытания он вам потребуется.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att behöva honom på den sista banan.&lt;br /&gt;
  th: นายต้องการเขาสำหรับการสะกดรอย&lt;br /&gt;
  tu: Final parkuru için ona ihtiyacın olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 最终记录时你会需要他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你會需要他來幫你做最後的追蹤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgenodeath01:&lt;br /&gt;
  en: While I cannot control the world outside of the testing courses, the reassembly machine can continue with his work.&lt;br /&gt;
  cz: I když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Selv om jeg ikke kan kontrollere verden uden for testbanerne, kan samlemaskinen fortsætte sit arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe zwar keine Kontrolle über die Welt außerhalb der Teststrecken, doch die Remontage-Einheit kann auch dort helfen.&lt;br /&gt;
  es: Aunque fuera de los trazados de pruebas no puedo ver lo que hacéis, la máquina de ensamblaje funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Kokoamiskone jatkaa työtään, vaikka minä en pysty hallitsemaan testiratojen ulkopuolista maailmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bien que le monde extérieur aux parcours de test soit indépendant de ma volonté, la machine de remontage reste opérationnelle.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztpályákon kívüli világot ugyan nem tudom irányítani, az újra-összeszerelő gép viszont továbbra is működik.&lt;br /&gt;
  it: Benché io non sia in grado di controllare il mondo al di fuori dei percorsi di test, la riassemblatrice è in grado di continuare il suo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: テストコースの外の世界は私の管理範囲外ですが、復元マシンは稼動し続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: De assemblagemachine kan doorgaan met zijn werk, hoewel ik de wereld buiten het testtraject niet kan besturen.&lt;br /&gt;
  no: Siden jeg ikke kontrollerer verden utenfor testbrettene, kan monteringsmaskinen fortsette sitt arbeide.&lt;br /&gt;
  pl: Choć nie mam wpływu na świat poza torami testowymi, maszyna montażowa może spokojnie pracować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Como eu não consigo controlar o mundo fora dos percursos de teste, a máquina de reconstrução pode continuar com o seu trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi nu pot controla ce se întâmplă în afara traseelor de testare, unitatea de asamblare îşi poate continua munca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan visserligen inte styra världen utanför testbanorna, men ihopmonteringsmaskinen kan fortsätta med sitt arbete.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นไม่สามารถควบคุมการทดสอบข้างนอกนั่นได้ เครื่องประกอบก็สามารถทำงานของเขาได้ตามปรกติ&lt;br /&gt;
  tu: Ben test parkuları dışındaki dünyayı kontrol edemem ancak montaj makinesi işini yapmaya devam edebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我没法控制测试课程以外的世界，但重组机能继续运作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我無法控制測試關卡以外的世界，但組裝機還是能繼續工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgenodeath02:&lt;br /&gt;
  en: I am not sure you will need him but he will be there.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem si jistá, jestli jej budete potřebovat, ale bude vám k dispozici.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er ikke sikker på, at I får brug for ham, men han skal nok være der.&lt;br /&gt;
  de: Falls erforderlich, wird sie für euch da sein.&lt;br /&gt;
  es: No sé si lo necesitarás, pero allí estará.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, tarvitsetteko sitä, mutta siellä se on.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est au cas où. Je ne sais pas si vous en aurez besoin.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom biztosan, szükségetek lesz-e rá, de rendelkezésre fog állni.&lt;br /&gt;
  it: Non sono certa che ne avrete bisogno, ma ci sarà.&lt;br /&gt;
  ja: 必要になるかはともかく、存在することはお伝えしておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계가 필요할지는 모르겠지만, 하여간 그곳에 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계가 필요할지는 모르겠지만, 하여간 그곳에 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet zeker of je hem nodig zult hebben, maar hij is er in ieder geval.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke sikkert dere kommer til å få bruk for ham, men han kommer til å være der.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, czy będziecie jej potrzebować, ale w razie czego będzie gotowa.&lt;br /&gt;
  po: Não tenho a certeza se vão precisar dela mas ela vai lá estar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt sigură că veţi avea de nevoie de ea, dar va fi acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не уверена, что он вам потребуется, но он будет.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte om ni kommer att behöva honom, men han kommer att finnas till hands.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่แน่ใจนะ ว่านายต้องการเขาหรือเปล่า แต่เขาอยู่ที่นั่น&lt;br /&gt;
  tu: Ona ihtiyacın olur mu bilmiyorum ama o orada olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不确定你会需要他，但他会在那。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不確定你會不會需要他，但他會在那裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing the Aperture Science standard cooperative testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testovacích drah pro standardní spolupráci společnosti Aperture Science.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af Aperture Sciences standardiserede samarbejdstestbaner.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss der Standard-Teamteststrecken von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por completar las pruebas cooperativas estándar de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut Aperture Sciencen perustason yhteistyötestiratojen suorittamisesta!&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé les parcours de test coopératif standard d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok az Aperture Science szabvány együttműködő tesztpályáinak teljesítéséhez!&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato i percorsi di test collaborativi standard Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。Aperture Science 標準協力テストコースを完了しました。&lt;br /&gt;
  ka: 애퍼처 사이언스 표준 협동 실험 코스를 통과한 것을 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 애퍼처 사이언스 표준 협동 실험 코스를 통과한 것을 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van de coöperatieve standaardtesttrajecten van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Dere har fullført alle Aperture Sciences standard samarbeidstestbrett. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulujemy ukończenia standardowych torów testów kooperacyjnych Aperture Science.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem concluído os percursos de testes cooperativos normais da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea traseelor standard pentru cooperare Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением стандартных совместных испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har slutfört Aperture Sciences standardtestbanor för samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี สำหรับการผ่านหลักสูตรการทดสอบขั้นพื้นฐานของ ศูนย์วิจัย Aperture&lt;br /&gt;
  tu: Aperture Science standart eşli test parkurlarını tamamladığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成光圈科技标准合作测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成「光圈科學」標準合作測試關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along02:&lt;br /&gt;
  en: To celebrate, I have a surprise for you!&lt;br /&gt;
  cz: Na oslavu pro vás mám překvapení!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse til jer i den festlige anledning!&lt;br /&gt;
  de: Zu diesem Anlass habe ich eine Überraschung für euch!&lt;br /&gt;
  es: Para celebrarlo, tengo una sorpresa.&lt;br /&gt;
  fi: Juhlan kunniaksi minulla on teille yllätys!&lt;br /&gt;
  fr: A cette occasion, j&#039;ai une surprise pour vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt megünnepelendő, van egy meglepetésem!&lt;br /&gt;
  it: Per festeggiare, ho una sorpresa per voi!&lt;br /&gt;
  ja: お祝いに、サプライズを用意しました!&lt;br /&gt;
  ka: 축하의 의미로, 깜짝 놀랄 선물을 준비했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하의 의미로, 깜짝 놀랄 선물을 준비했다.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit te vieren heb ik een verrassing voor jullie!&lt;br /&gt;
  no: Dette må feires, og jeg har en overraskelse til dere!&lt;br /&gt;
  pl: Aby to uczcić, mam dla was niespodziankę!&lt;br /&gt;
  po: Para celebrar, tenho uma surpresa para vocês!&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a sărbători, am o surpriză pentru voi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы это отпраздновать, я приготовила сюрприз!&lt;br /&gt;
  sw: För att fira detta har jag en liten överraskning åt er!&lt;br /&gt;
  th: เพื่อเป็นการฉลอง ฉันมีอะไรจะเซอไพรส์นายด้วย!&lt;br /&gt;
  tu: Kutlama için size bir sürprizim var!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为庆祝一下，我给你准备了礼物！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了慶祝，我要給你一個驚喜！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along03:&lt;br /&gt;
  en: An extra special bonus course that ends with us finding and freeing humans!&lt;br /&gt;
  cz: Mimořádně speciální bonusovou dráhu, která končí tím, že najdeme a osvobodíme lidi!&lt;br /&gt;
  da: En ekstra særlig bonusbane, der ender med, at vi finder og befrier mennesker!&lt;br /&gt;
  de: Eine Sonderbonusstrecke, an deren Ende wir Menschen finden und befreien!&lt;br /&gt;
  es: ¡Una pista extra especial al final de la cual liberaremos a unos humanos!&lt;br /&gt;
  fi: Erikoisbonusrata, jonka lopussa löydämme ja vapautamme ihmisiä!&lt;br /&gt;
  fr: Un parcours bonus spécial au terme duquel nous trouvons et libérons des humains !&lt;br /&gt;
  hu: Egy extra spéci bónuszpálya, mely végén embereket találunk meg és szabadítunk ki!&lt;br /&gt;
  it: Uno specialissimo percorso aggiuntivo che termina con la scoperta e la liberazione, da parte nostra, di un gruppo di umani!&lt;br /&gt;
  ja: 特別ボーナスコースです。しかも、人間を発見し、解放するという目的もあります!&lt;br /&gt;
  ka: 그건 바로 인간을 찾아서 풀어주는 추가 특별 보너스 코스다!&lt;br /&gt;
  ko: 그건 바로 인간을 찾아서 풀어주는 추가 특별 보너스 코스다!&lt;br /&gt;
  nl: Een extra speciaal bonustraject waarin we op het einde mensen vinden en bevrijden.&lt;br /&gt;
  no: Det er et ekstra spesielt bonusbrett hvor vi finner og setter fri menneskene til slutt!&lt;br /&gt;
  pl: Specjalny tor dodatkowy, którego przejście kończy się odnalezieniem i uwolnieniem ludzi!&lt;br /&gt;
  po: Um percurso de bónus especial extra que termina connosco a encontrar e libertar os humanos!&lt;br /&gt;
  ro: Un traseu bonus extra special, la finalul căruia vom găsi şi elibera oameni!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще одну особую зону, в конце которой мы находим и освобождаем людей!&lt;br /&gt;
  sw: En extra speciell bonusbana som slutar med att vi hittar och befriar människor!&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรเพิ่มเติมพิเศษจะจบเมื่อพวกเราพบและปล่อยมนุษย์ให้เป็นอิสระ!&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları bulmak ve onları özgür kılmakla sona erecek fazladan özel bir bonus parkur daha!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一套额外的特别红利课程结束我们寻找人类和释放人类的行动！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一個以我們尋找和解放人類作結尾的額外特別紅利關卡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along04:&lt;br /&gt;
  en: Thanks to you, I know where to find them, I removed their security and powered up their - uh - rescue door.&lt;br /&gt;
  cz: Díky vám vím, kde je najít, odstranila jsem jejich zabezpečení a zapnula jejich – ehm – únikové dveře.&lt;br /&gt;
  da: Takket være jer ved jeg, hvor de er. Jeg har fjernet deres sikkerhed og sat strøm på deres – øh – redningsdør.&lt;br /&gt;
  de: Dank euch weiß ich, wo sie sind. Ich habe schon alle Sicherheitsmerkmale deaktiviert und so den... äh... Notausgang aktiviert.&lt;br /&gt;
  es: Gracias a vosotros, sé dónde encontrarlos, he eliminado su seguridad y he abierto su... puerta de rescate.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos teidän tiedän nyt, missä he ovat. Poistin heidän suojauksensa ja kytkin virran hätäoveen.&lt;br /&gt;
  fr: Grâce à vous, je sais où les trouver, j&#039;ai désactivé leur sécurité et enclenché leur, euh, porte de sauvetage.&lt;br /&gt;
  hu: Hála nektek, tudom, hol találjuk őket, megszüntettem az őrizetüket, és beüzemeltem a... ööö... mentőajtót.&lt;br /&gt;
  it: Grazie a voi, so dove trovarli: ho rimosso i loro guardiani e azionato la loro... ehm... porta di salvataggio.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのおかげで、彼らの居場所はわかっています。セキュリティシステムを排除し、「救出用」ドアの電源もオンにしてあります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 덕분에 인간들을 어디에서 찾을 수 있는지 알아냈어. 이미 보안을 제거하고, 그...... 음...... 탈출구를 가동시켰다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 덕분에 인간들을 어디에서 찾을 수 있는지 알아냈어. 이미 보안을 제거하고, 그...... 음...... 탈출구를 가동시켰다.&lt;br /&gt;
  nl: Dankzij jullie weet ik waar ik ze kan vinden. Ik heb hun beveiliging uitgeschakeld en hun... eh... nooduitgang van stroom voorzien.&lt;br /&gt;
  no: Takket være dere vet jeg hvor de er. Jeg har fjernet sikkerhetsforanstaltningene og slått på – eh – nødutgangen.&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki wam wiem, gdzie ich szukać, wyłączyłam zabezpieczenia i włączyłam zasilanie ich... ehem... drzwi ewakuacyjnych.&lt;br /&gt;
  po: Graças a vocês, sei onde os encontrar, removi a segurança deles e ativei a sua - uh - porta de salvamento.&lt;br /&gt;
  ro: Mulţumită vouă, ştiu unde să-i găsesc, le-am eliminat securitatea şi am activat - uh - uşa de salvare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Благодаря вам я знаю, где их найти. Я отключила их систему безопасности и подала питание на... ээээ... спасательный шлюз.&lt;br /&gt;
  sw: Tack vare er vet jag var de är. Jag har avlägsnat deras säkerhet och aktiverat deras, hmm, utrymningsdörr.&lt;br /&gt;
  th: ต้องขอบคุณนาย ชั้นรู้ว่าจะพบพวกนั้นได้ที่ไหน ชั้นถอนระบบความปลอดภัยออกและเพื่อพลังให้พวกเขา - อา - ประตูรักษาความปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Sayenizde onları nerede bulacağımı biliyorum, güvenliklerini kaldırdım ve çıkış... kapılarına güç verdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢你，我知道在哪找他们，我删除了他们的安全设施，然后把他们的 － 呃 － 营救门通上电啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多虧你，我才知道該去哪裡能找出他們。我移除了他們的保全，啟動了他們的...逃生門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along05:&lt;br /&gt;
  en: Now, we just need you to release the humans from their imprisonment.&lt;br /&gt;
  cz: Teď už jen stačí, abyste ty lidi zachránili z jejich uvěznění.&lt;br /&gt;
  da: Nu skal vi bare befri menneskene fra deres fangenskab.&lt;br /&gt;
  de: Alles was ihr zu tun habt, ist die Menschen zu befreien.&lt;br /&gt;
  es: Ahora, necesito que liberéis a los humanos de su encarcelamiento.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt meidän on vain vapautettava ihmiset vankeudesta.&lt;br /&gt;
  fr: Il ne vous reste plus qu&#039;à libérer les humains de leur emprisonnement.&lt;br /&gt;
  hu: Most már csak arra van szükség, hogy ti kiengedjétek az embereket a fogságból.&lt;br /&gt;
  it: Ora, tutto quel che resta da fare è liberare gli umani dalla loro prigione.&lt;br /&gt;
  ja: あとは、幽閉されている人間たちを解放するだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 너희가 가서 인간들을 풀어주기만 하면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 너희가 가서 인간들을 풀어주기만 하면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Nu hoeven we alleen nog maar de mensen te bevrijden uit hun gevangenis.&lt;br /&gt;
  no: Nå trenger vi bare at dere setter menneskene fri.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz musicie już tylko uwolnić uwięzionych ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Agora, só precisamos que vocês libertem os humanos da prisão.&lt;br /&gt;
  ro: Acum nu mai trebuie decât să eliberăm oamenii din captivitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь вам надо лишь освободить людей из заключения.&lt;br /&gt;
  sw: Nu måste vi bara släppa ut människorna ut deras fängelse.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้ เราแค่อยากให้นายปล่อยมนุษย์พวกนั้นออกจากการคุมขัง&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi, insanları esaretlerinden kurtarmak için sadece size ihtiyacımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在，我们只需要把人类从监狱中释放出来就行啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在，你只要把那些人類從牢裡放出來就行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along06:&lt;br /&gt;
  en: They&#039;ll probably throw you a party.&lt;br /&gt;
  cz: Pravděpodobně vám uspořádají oslavu.&lt;br /&gt;
  da: De vil sandsynligvis holde en fest for jer.&lt;br /&gt;
  de: Sie danken euch sicher mit einer Party.&lt;br /&gt;
  es: Seguro que os montan una fiesta.&lt;br /&gt;
  fi: He järjestävät teille varmasti juhlat.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aurez sûrement droit à une fête.&lt;br /&gt;
  hu: Valószínűleg ünnepséget fognak rendezni nektek.&lt;br /&gt;
  it: Probabilmente vorranno ringraziarvi con una festa.&lt;br /&gt;
  ja: きっとお礼に、パーティーを開いてくれます。&lt;br /&gt;
  ka: 그러면 인간들이 아마 너희를 위해 파티를 열어줄 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 그러면 인간들이 아마 너희를 위해 파티를 열어줄 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Ze geven vast een feest voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: De vil sikkert hedre dere med en stor fest.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie wyprawią bankiet na waszą cześć.&lt;br /&gt;
  po: É provável que eles vos façam uma festa.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că o să organizeze o petrecere pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, они устроят вам вечеринку.&lt;br /&gt;
  sw: De kommer säkert att ordna en fest till er ära.&lt;br /&gt;
  th: พวกนั้นอาจจะให้นายไปปาร์ตี้&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen sizin için bir parti verirler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们很可能会给你办个派对。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們說不定會幫你開派對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along10:&lt;br /&gt;
  en: This final course is training to reach the human vault.  So this actually has a purpose.  Those other courses were fun, but let&#039;s be honest, I need human test subjects for it to be science.&lt;br /&gt;
  cz: Poslední dráha je trénink dosažení lidského krytu. Takže to má svůj smysl. Ty ostatní dráhy byly zábavné, ale přiznejme si, že aby to byla věda, potřebuji lidské testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: Denne sidste bane er træning i at nå menneskeboksen. Der er med andre ord et formål med den. De andre baner var sjove, men helt ærligt: Jeg skal bruge menneskelige testemner, for at det er videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Die letzte Strecke ist eine Übung zum Erreichen der Menschenkammer. Dieser Test hat also sogar einen Sinn. Ohne menschliche Testsubjekte ist das alles rein wissenschaftlich betrachtet völlig sinnlos.&lt;br /&gt;
  es: Esta pista final os entrenará para la cámara de los humanos. Tiene una utilidad. Las otras eran divertidas pero, seamos sinceros, necesitaría sujetos humanos para considerarlo ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Viimeinen rata on harjoitus ihmisten holviin pääsemiseksi. Tällä on siis aito tarkoitus. Muut radat olivat hauskoja, mutta totta puhuen tieteellinen tutkimus edellyttää ihmiskoehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce dernier parcours sert d&#039;entraînement pour atteindre la prison des humains. Il a donc un véritable but. Les précédents étaient ludiques, mais pour être franche, sans cobaye humain, ce n&#039;est pas vraiment de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Ez az utolsó pálya felkészülés az emberek cellájának elérésére. Szóval ennek célja is van. A többi pálya mókás volt, de legyünk őszinték, ahhoz, hogy ez tudomány legyen, emberi tesztalanyokra van szükségem.&lt;br /&gt;
  it: Questo percorso finale consiste in test mirati al raggiungimento della cella blindata degli umani: quindi, ha un fine ben definito. Gli altri percorsi sono stati divertenti ma, siamo onesti, perché abbiano valore scientifico ho bisogno di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: この最終コースは、人間の収容部屋に到達するための訓練です。よって、目的があります。他のコースもそれなりに楽しめましたが、人間の被験体なしには、やはり科学と呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 마지막 코스는 인간 동면실로 갈 수 있게 훈련시켜주는 거야. 그러니까 진짜로 목적이 있는 훈련인 거지. 다른 코스들은 재미있기는 했지만, 솔직히 말해 과학적인 의미를 가지려면 인간 피실험자가 필요하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 이 마지막 코스는 인간 동면실로 갈 수 있게 훈련시켜주는 거야. 그러니까 진짜로 목적이 있는 훈련인 거지. 다른 코스들은 재미있기는 했지만, 솔직히 말해 과학적인 의미를 가지려면 인간 피실험자가 필요하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Dit laatste traject is een training om de mensenkluis te bereiken. Er is dus echt een doel. Die andere trajecten waren best grappig, maar ik heb gewoon menselijke proefpersonen nodig om het wetenschap te laten zijn.&lt;br /&gt;
  no: Dette siste brettet er trening for å komme til hvelvet med mennesker. Så det har faktisk et formål. De andre brettene var morsomme, men jeg må være ærlig, vi må ha mennesker som testobjekter for at det skal kunne kalles vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Ten ostatni tor stanowi trening przed przejściem do komory ludzi. Więc ma rzeczywisty cel. Tamte inne tory to była dobra zabawa, ale bądźmy szczerzy - potrzebuję ludzkich obiektów testowych, żeby to były uczciwe badania naukowe.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso final é treino para chegar ao cofre dos humanos. Por isso, até tem um fim concreto. Aqueles outros percursos eram divertidos, mas sejamos honestos, preciso de sujeitos de teste humanos para que seja ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Acest ultim traseu este un antrenament pentru drumul către buncărul oamenilor. Aşa că are un scop. Celelalte trasee au fost amuzante, dar hai să fim serioşi, am nevoie de candidaţi umani pentru ca ce facem noi aici să fie ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта последняя зона — тренировка, чтобы добраться до убежища людей. В остальных зонах было весело, но давайте начистоту — чтобы это было наукой, мне нужны человеческие испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: På den sista banan får ni öva på att ta er till människovalvet. Den har alltså ett viktigt syfte. De andra banorna var visserligen roliga, men ärligt talat. För att detta ska kunna kallas vetenskap behöver jag mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรสุดท้ายคือการฝึกให้กระโดดได้เหมือนมนุษย์ แต่จริงๆแล้วมันมีจุดประสงค์อยู่ หลักสูตรพวกนั้นมันน่าสนุก แต่เอาจริงๆนะ ชั้นต้องการให้มนุษย์มาทำการทดดสอบเพื่อเป็นการศึกษาทางวิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu son parkur insan kasasına ulaşmak için bir eğitim. Yani bunun gerçekten bir amacı var. Diğer parkurlar eğlenceliydi, ama dürüst olalım, bilim için insan test deneklerine ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 最终课程是要培训你们到达人类金库。所以这实际上有个目的。其他课程很有意思，但老实说，想称为科学，我需要人类测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個最後的關卡是要訓練你前往人類的居留所，所以這個關卡是有其用意的。其他關卡是很好玩，不過說真的，我還是需要人類來當受測者好讓它有科學意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along11:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing the test. You two really are the best cooperative testing team I could ever ask for.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testu. Vy dva jste opravdu ten nejlepší spolupracující testovací tým, jaký jsem si mohla přát.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af testen. I to er virkelig det bedste samarbejdende testteam, jeg kunne ønske mig.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch, ihr habt den Test bestanden. Ihr seid wirklich das beste Team, das ich mir nur wünschen kann.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por completar la prueba. Sois el mejor equipo de pruebas cooperativas que podía pedir.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin läpäisemisestä! Te kaksi olette paras yhteistyötiimi, jonka olen nähnyt.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé le test. Je n&#039;aurais pas pu espérer une meilleure équipe de test coopératif.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez. Tényleg ti ketten vagytok a legjobb együttműködő tesztcsapat, amit valaha kívánhatnék.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato il test: voi due siete davvero il miglior team di test collaborativo che potrei mai desiderare.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。テストを完了しました。あなたたちは史上最高のテスト協力チームです。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 것을 축하한다. 너희 둘은 내가 지금까지 본 협동 팀 중 가장 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 것을 축하한다. 너희 둘은 내가 지금까지 본 협동 팀 중 가장 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van de test. Jullie zijn het beste coöperatieve testteam dat ik me ooit had kunnen wensen.&lt;br /&gt;
  no: Dere har fullført testen. Gratulerer. Dere to er virkelig det beste samarbeidstestlaget man kunne ha ønsket seg.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia testu. Jesteście najlepszym zespołem testów kooperacyjnych, jaki mógł mi się trafić.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem concluído o teste. Vocês os dois formam mesmo a melhor equipa em testes cooperativos que eu alguma vez podia pedir.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Voi sunteţi cea mai bună echipă de testare cooperativă pe care puteam să mi-o doresc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением теста. Вы двое — лучшая команда испытуемых, о которой можно только мечтать.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har klarat testet. Ni två är verkligen det bästa team för samarbetstestning man kan önska sig.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบ นายทั้งสองเป็นคู่ที่ให้ความร่วมมือในการทดสอบมากที่สุดเท่าที่ชั้นเคยเจอ&lt;br /&gt;
  tu: Testi tamamladığınız için tebrikler. Siz ikiniz muhtemelen şimdiye kadar gördüğüm en iyi eşli test takımısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成这个测试。你们俩是我一直以来要求过的最好的合作测试团队。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你們完成測試，你們是我夢寐以求的最佳合作測試隊伍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro03:&lt;br /&gt;
  en: This lock requires humans.&lt;br /&gt;
  cz: Tento zámek vyžaduje lidi.&lt;br /&gt;
  da: Denne lås kræver mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Für das Schloss braucht man Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Este cierre requiere humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä lukko edellyttää ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce verrou nécessite des humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ehhez a zárhoz ember szükséges.&lt;br /&gt;
  it: Questa serratura richiede esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: 人間しかロックを作動できないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 잠금 장치를 사용하려면 인간이 필요하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 잠금 장치를 사용하려면 인간이 필요하다.&lt;br /&gt;
  nl: Deze vergrendeling vereist mensen.&lt;br /&gt;
  no: Man må være et menneske for å åpne denne låsen.&lt;br /&gt;
  pl: Ten zamek wymaga ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Esta fechadura requer humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Această încuietoare necesită oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот замок распознает людей.&lt;br /&gt;
  sw: Det här låset kan bara användas av människor.&lt;br /&gt;
  th: ล๊อคนี้ต้องการมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu kilit insan gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个锁需要人类打开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖要人類才能打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro04:&lt;br /&gt;
  en: The locking mechanism can tell you aren&#039;t humans.&lt;br /&gt;
  cz: Mechanismus zámku pozná, že nejste lidé.&lt;br /&gt;
  da: Låsemekanismen kan se, at I ikke er mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Der Mechanismus erkennt, dass ihr keine Menschen seid.&lt;br /&gt;
  es: Este mecanismo ha detectado que no sois humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Lukkomekanismi tietää, että te ette ole ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Le système de verrouillage sait que vous n&#039;êtes pas humains.&lt;br /&gt;
  hu: A zárszerkezet felismeri, hogy nem vagytok emberek.&lt;br /&gt;
  it: Il meccanismo di chiusura è in grado di riconoscere il fatto che non siete umani.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが人間ではないことが、検知されています。&lt;br /&gt;
  ka: 잠금 메커니즘은 너희가 인간이 아닌 걸 알아낼 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 잠금 메커니즘은 너희가 인간이 아닌 걸 알아낼 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Het vergrendelmechanisme weet dat jullie geen mensen zijn.&lt;br /&gt;
  no: Låsemekanismen vet at dere ikke er mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Mechanizm blokujący zorientował się, że nie jesteście ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: O mecanismo de bloqueio consegue detetar que vocês não são humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul îşi poate da seama că nu sunteţi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Запирающий механизм распознал, что вы не люди.&lt;br /&gt;
  sw: Låsmekanismen märker att ni inte är människor.&lt;br /&gt;
  th: ระบบล๊อคนั่นมาสารถตรวจได้ว่านายไม่ใช่มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Kilit mekanizması sizin insan olmadığınızı anlayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 锁的机械装置能区分你不是人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖的機制可以判斷出你不是人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro05:&lt;br /&gt;
  en: Do something only a human would do.&lt;br /&gt;
  cz: Udělejte něco, co by udělal jen člověk.&lt;br /&gt;
  da: Gør noget, som kun et menneske ville gøre.&lt;br /&gt;
  de: Macht doch mal etwas typisch Menschliches.&lt;br /&gt;
  es: Haced algo que sólo un humano haría.&lt;br /&gt;
  fi: Tehkää jotakin, jota vain ihminen tekisi.&lt;br /&gt;
  fr: Faites quelque chose que seul un humain ferait.&lt;br /&gt;
  hu: Tegyetek valamit, amit csak ember tenne.&lt;br /&gt;
  it: Fate qualcosa che solo un essere umano farebbe.&lt;br /&gt;
  ja: 人間しか行わないことを行うのです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들만이 할 수 있는 짓을 해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들만이 할 수 있는 짓을 해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Doe iets wat alleen mensen doen.&lt;br /&gt;
  no: Gjør noe bare et menneske ville ha gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Zróbcie coś, co zrobiłby tylko człowiek.&lt;br /&gt;
  po: Façam algo que só os humanos consigam fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi ceva specific oamenilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте что-нибудь человеческое.&lt;br /&gt;
  sw: Gör något som bara en människa skulle göra.&lt;br /&gt;
  th: ทำอะไรซักอย่างที่มีแต่มนุษย์เท่านั้นที่ทำได้&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bir insanın yapabileceği bir şey yapın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做点只有人类能做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 趕快做一些人類才會做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro06:&lt;br /&gt;
  en: Try one of those childish gestures.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste některé z těch dětinských gest.&lt;br /&gt;
  da: Prøv en af de dér barnlige fagter.&lt;br /&gt;
  de: Eine dieser albernen Gesten.&lt;br /&gt;
  es: Algún gesto infantil, por ejemplo.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa niitä lapsellisia eleitänne.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez l&#039;un de leurs gestes puérils.&lt;br /&gt;
  hu: Próbálkozzatok egy olyan gyermeteg mozdulattal.&lt;br /&gt;
  it: Provate con uno di quei gesti infantili.&lt;br /&gt;
  ja: 子どもじみたジェスチャーを試してみてください。&lt;br /&gt;
  ka: 유치한 제스처를 취해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 유치한 제스처를 취해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer een van die kinderachtige gebaren.&lt;br /&gt;
  no: Prøv en av de barnslige gestene.&lt;br /&gt;
  pl: Może spróbujcie tych dziecinnych zachowań.&lt;br /&gt;
  po: Experimentem um daqueles gestos infantis.&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi unul dintre gesturile alea copilăreşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте какой-нибудь ребяческий жест.&lt;br /&gt;
  sw: Försök med någon av de där barnsliga gesterna.&lt;br /&gt;
  th: ลองทำท่าทางเด็กๆดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Şu çocukça jestlerden birini deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 试一试那些幼稚的动作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 試試看擺個幼稚的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro08:&lt;br /&gt;
  en: You did it!&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to!&lt;br /&gt;
  da: I gjorde det!&lt;br /&gt;
  de: Geschafft!&lt;br /&gt;
  es: ¡Lo lograsteis!&lt;br /&gt;
  fi: Sinä teit sen!&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi !&lt;br /&gt;
  hu: Sikerült!&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta!&lt;br /&gt;
  ja: やりましたね!&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 해냈어!&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 해냈어!&lt;br /&gt;
  nl: Gelukt!&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det!&lt;br /&gt;
  pl: Udało wam się!&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram!&lt;br /&gt;
  ro: Aţi reuşit!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас получилось!&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade det!&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้!&lt;br /&gt;
  tu: Başardınız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你成功了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你成功了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro44:&lt;br /&gt;
  en: The human vault is just past that opening.   I entered the security code but the vault door remains locked.  I am going to need you to activate the manual locks on the vault door itself.&lt;br /&gt;
  cz: Lidský kryt je hned za tím otvorem. Zadala jsem bezpečnostní kód, ale dveře krytu zůstávají zamčené. Budu potřebovat, abyste aktivovali ruční zámky na samotných dveřích krytu.&lt;br /&gt;
  da: Menneskeboksen er bare igennem den åbning. Jeg har prøvet med sikkerhedskoden, men boksdøren er stadig låst. I er nødt til at aktivere de manuelle låse på selve boksdøren.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschenkammer liegt gleich hinter der Öffnung. Die Tür öffnet sich nicht, obwohl ich den Code eingegeben habe. Ihr müsst nun also das manuelle Schließsystem direkt an der Tür bearbeiten.&lt;br /&gt;
  es: La cámara de los humanos está al otro lado. He introducido el código de seguridad, pero la puerta sigue cerrada. Voy a necesitar que manipuléis los cierres manuales de la puerta en sí.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten holvi on tuon kuilun toisella puolen. Syötin turvakoodin, mutta holvin ovi on edelleen lukittu. Teidän on aktivoitava holvin oven manuaaliset lukot.&lt;br /&gt;
  fr: La prison des humains est après cette ouverture. J&#039;ai saisi le code de sécurité mais la porte reste verrouillée. Vous allez devoir activer directement les verrous manuels qu&#039;elle comporte.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek cellája rögtön a nyíláson túl van. Megadtam a biztonsági kódot, de a cellaajtó zárva maradt. Rátok lesz szükségem a cellaajtón levő manuális zárak aktiválásához.&lt;br /&gt;
  it: La cella blindata degli umani è appena dopo quell&#039;apertura. Ho inserito il codice di sicurezza ma la porta rimane chiusa. Dovrete essere voi ad attivare le serrature manuali della cella stessa.&lt;br /&gt;
  ja: 人間の収容部屋は、そこを抜けたらすぐです。セキュリティコードを入力しましたが、ドアのロックが解除されません。あなたが収容部屋の手動ロックを作動させる必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 저 구멍만 지나가면 바로 동면실이다. 보안 코드를 입력했는데 동면실 문이 계속 잠겨 있어. 너희가 동면실 자체의 수동 잠금 장치를 작동시켜야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 저 구멍만 지나가면 바로 동면실이다. 보안 코드를 입력했는데 동면실 문이 계속 잠겨 있어. 너희가 동면실 자체의 수동 잠금 장치를 작동시켜야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensenkluis is net voorbij die opening. Ik heb de code ingevoerd, maar de kluisdeur blijft vergrendeld. Jullie moeten de vergrendelingen op de kluisdeur handmatig proberen te bedienen.&lt;br /&gt;
  no: Hvelvet med mennesker er rett forbi den åpningen. Jeg har tastet inn sikkerhetskoden, men døren inn til hvelvet er fortsatt låst. Dere må aktivere de manuelle låsene på selve døren inn til hvelvet.&lt;br /&gt;
  pl: Komora ludzi jest tuż za tamtym przejściem. Wprowadziłam kod zabezpieczeń, ale drzwi komory nadal są zamknięte. Będziecie musieli otworzyć zamki ręczne na samych drzwiach komory.&lt;br /&gt;
  po: O cofre dos humanos fica logo a seguir àquela abertura. Eu introduzi o código de segurança mas a porta continua fechada. Vou precisar que ativem os trincos manuais no próprio cofre.&lt;br /&gt;
  ro: Buncărul uman e dincolo de acea deschidere. Am introdus codul de securitate, dar uşa e închisă. Va trebui să dezactivaţi manual încuietorile de la uşa propriu-zisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Убежище людей сразу за этим проходом. Я ввела пароль, но двери по-прежнему заперты. Вы должны вручную активировать замки убежища.&lt;br /&gt;
  sw: Människovalvet ligger bortom den där öppningen. Jag angav säkerhetskoden, men dörren till valvet är fortfarande låst. Ni måste aktivera de manuella låsen på själva dörren.&lt;br /&gt;
  th: ห้องของมนุษย์ปิดแล้ว เมื่อกี้มันยังเปิดอยู่ ชั้นพยายามปลดล๊อคแล้วแต่ดูเหมือนว่ามันจะเสีย ชั้นอยากให้นายช่วยเปิดระบบการล๊อคด้วยมือของห้องนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsan kasası az önce kapandı. Güvenlik kodunu girdim ancak kasa kapısı hâlâ kilitli. Kasa kapısının fiziksel kilitlerini aktif hale getirmeniz için size ihtiyacım olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类金库只在过去打开着。我破解了安全码，不过金库门还是锁着。我需要你激活金库门手动锁。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過那個出入口就是人類居留所了，我已經輸入安全密碼了，但門還是打不開。我需要你來啟動居留所大門上的手動鎖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro45:&lt;br /&gt;
  en: You both need to do something.&lt;br /&gt;
  cz: Oba musíte něco udělat.&lt;br /&gt;
  da: I er begge nødt til at gøre noget.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst beide etwas tun.&lt;br /&gt;
  es: Tendréis que intervenir los dos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kummankin on tehtävä jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous devez faire quelque chose tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőtöknek csinálnia kell valamit.&lt;br /&gt;
  it: Dovete entrambi prendere l&#039;iniziativa.&lt;br /&gt;
  ja: 2 体で協力しなくては。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 뭔가 해야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 뭔가 해야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie moeten allebei iets doen.&lt;br /&gt;
  no: Dere må begge gjøre noe.&lt;br /&gt;
  pl: Musicie obaj coś zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Têm ambos de fazer alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să faceţi amândoi ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы оба должны что-то сделать.&lt;br /&gt;
  sw: Nu måste ni två hjälpas åt.&lt;br /&gt;
  th: พวกนายต้องการจะทำอะไรบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin de bir şey yapması gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩都需要做点什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個得做點什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro46:&lt;br /&gt;
  en: The lock is looking for two humans.&lt;br /&gt;
  cz: Zámek vyžaduje dva lidi.&lt;br /&gt;
  da: Låsen forventer to mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Das Schloss sucht nach ZWEI Menschen.&lt;br /&gt;
  es: El cierre busca DOS humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Lukko odottaa kahta ihmistä.&lt;br /&gt;
  fr: Le verrou nécessite deux humains.&lt;br /&gt;
  hu: A zár két emberre számít.&lt;br /&gt;
  it: La serratura prevede l&#039;arrivo di due esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: 人間 2 名が必要なようです。&lt;br /&gt;
  ka: 잠금 장치는 두 명의 인간을 필요로 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 잠금 장치는 두 명의 인간을 필요로 한다.&lt;br /&gt;
  nl: De vergrendeling vereist twee mensen.&lt;br /&gt;
  no: Låsen ser etter to mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Zamek oczekuje dwóch ludzi.&lt;br /&gt;
  po: A fechadura está à procura de dois humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Încuietoarea caută doi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Замку нужны два человека.&lt;br /&gt;
  sw: Låset kräver två människor.&lt;br /&gt;
  th: ล๊อคนี้ต้องใช้มนุษย์สองคน&lt;br /&gt;
  tu: Kilit iki insan istiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 锁需要两个人打开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖需要兩個人類才能打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro49:&lt;br /&gt;
  en: Blue what did you do?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, co jste udělal?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvad gjorde du?&lt;br /&gt;
  de: Blue, was hast du gemacht?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿qué has hecho?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, mitä sinä teit?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, qu&#039;avez-vous fait ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, mit csináltál?&lt;br /&gt;
  it: Blu, cos&#039;hai fatto?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、何をしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, wat heb je gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hva gjorde du?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, co zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Azul, o que fizeste?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, ce ai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, что ты сделал?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde du, Blå?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายทำอะไรนี่?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, ne yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你剛剛做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro50:&lt;br /&gt;
  en: Orange what did you do?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, co jste udělal?&lt;br /&gt;
  da: Orange, hvad gjorde du?&lt;br /&gt;
  de: Orange, was hast du gemacht?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿qué has hecho?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, mitä sinä teit?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, qu&#039;avez-vous fait ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, mit csináltál?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, cos&#039;hai fatto?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、何をしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, wat heb je gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, hva gjorde du?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, co zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o que fizeste?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, ce ai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, что ты сделал?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde du, Orange?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายทำอะไรนี่?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, ne yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你剛剛做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro51:&lt;br /&gt;
  en: Orange do what Blue just did.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, udělejte, co právě udělal Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Orange, gør det samme, som Blå lige gjorde.&lt;br /&gt;
  de: Orange, mach dasselbe wie Blue.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, haz lo mismo que Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, tee samoin kuin sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, faites comme bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, csináld, amit Kék csinált az előbb!&lt;br /&gt;
  it: Arancio, fa&#039; quello che ha appena fatto Blu.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、今ブルーがしたことを、まねてください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 방금 블루가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 방금 블루가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, doe wat Blauw net deed.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, gjør det samme som Blå nettopp gjorde.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, zrób to, co przed chwilą niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, faz o que o Azul acabou de fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, imită-l pe Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, повтори то, что сделал Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Orange. Gör samma sak som Blå.&lt;br /&gt;
  th: Orange ทำอย่างที่ Blue ทำ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi&#039;nin yaptığını yap.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方做了蓝方刚做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，照著藍色剛剛做的做一遍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro52:&lt;br /&gt;
  en: Blue do what Orange just did.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, udělejte, co právě udělal Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Blå, gør det samme, som Orange lige gjorde.&lt;br /&gt;
  de: Blue, mach dasselbe wie Orange.&lt;br /&gt;
  es: Azul, haz lo mismo que Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, tee samoin kuin oranssi.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, faites comme orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, csináld, amit Narancs csinált az előbb!&lt;br /&gt;
  it: Blu, fa&#039; quello che ha appena fatto Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、今オレンジがしたことを、まねてください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 방금 오렌지가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 방금 오렌지가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, doe wat Oranje net deed.&lt;br /&gt;
  no: Blå, gjør det samme som Oransje nettopp gjorde.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zrób to, co przed chwilą pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Azul, faz o que o Laranja acabou de fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, imită-l pe Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, повтори то, что сделал Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Blå. Gör samma sak som Orange.&lt;br /&gt;
  th: Blue ทำอย่างที่ Orange ทำ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;nun yaptığını yap.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方做了橙队方刚做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，照著橘色剛剛做的做一遍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro53:&lt;br /&gt;
  en: Try something.&lt;br /&gt;
  cz: Něco zkuste.&lt;br /&gt;
  da: Prøv et eller andet.&lt;br /&gt;
  de: Versucht es.&lt;br /&gt;
  es: Haced algo.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Csináljatok valamit.&lt;br /&gt;
  it: Andate per tentativi.&lt;br /&gt;
  ja: 何か試してください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무거라도 해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 아무거라도 해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer iets.&lt;br /&gt;
  no: Prøv et eller annet.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbujcie coś zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Experimentem alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте что-нибудь.&lt;br /&gt;
  sw: Gör någonting.&lt;br /&gt;
  th: ทำอะไรซักอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Bir şey deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 隨便試一下吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro54:&lt;br /&gt;
  en: Is that camera hooked into the lock?&lt;br /&gt;
  cz: Je ta kamera připojena k zámku?&lt;br /&gt;
  da: Er det kamera sluttet til låsen?&lt;br /&gt;
  de: Gehört die Kamera zum Schloss?&lt;br /&gt;
  es: ¿Está la cámara enganchada al cierre?&lt;br /&gt;
  fi: Onko lukkoon liitetty kamera?&lt;br /&gt;
  fr: Cette caméra est-elle reliée au verrou ?&lt;br /&gt;
  hu: Az a kamera össze van kötve a zárral?&lt;br /&gt;
  it: Quella videocamera è collegata alla serratura?&lt;br /&gt;
  ja: あのカメラは、ロックに接続されていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 카메라, 잠금 장치에 걸려 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 저 카메라, 잠금 장치에 걸려 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Zit die camera in de vergrendeling?&lt;br /&gt;
  no: Er det kameraet festet til låsen?&lt;br /&gt;
  pl: Czy ta kamera jest podłączona do zamka?&lt;br /&gt;
  po: Aquela câmara está ligada à fechadura?&lt;br /&gt;
  ro: Camera aia e integrată în încuietoare?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Там, на замке не камера ли висит?&lt;br /&gt;
  sw: Sitter den där kameran fast i låset?&lt;br /&gt;
  th: กล้องตัวนั้นเกี่ยวกับล๊อคหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O kamera kilitle mi bağlantılı acaba?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个摄像头是嵌在锁里的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那個攝影機是不是穩穩卡好了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro58:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t give up now.&lt;br /&gt;
  cz: Teď to nemůžete vzdát.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget med at give op nu.&lt;br /&gt;
  de: Nicht aufgeben.&lt;br /&gt;
  es: No podéis rendiros.&lt;br /&gt;
  fi: Ette voi luovuttaa nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Ne baissez pas les bras.&lt;br /&gt;
  hu: Most nem adhatjátok fel.&lt;br /&gt;
  it: Non potete rinunciare adesso.&lt;br /&gt;
  ja: ここであきらめてはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 포기해서는 안돼.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 포기해서는 안돼.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mogen nu niet opgeven.&lt;br /&gt;
  no: Dere kan ikke gi opp nå.&lt;br /&gt;
  pl: Nie możecie się teraz poddać.&lt;br /&gt;
  po: Não podem desistir agora.&lt;br /&gt;
  ro: Nu puteţi renunţa acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нельзя сдаваться сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kan inte ge upp nu.&lt;br /&gt;
  th: นายยังยอมแพ้ไม่ได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi pes edemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在不能放弃。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你現在不能放棄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro59:&lt;br /&gt;
  en: What about that camera?&lt;br /&gt;
  cz: Co ta kamera?&lt;br /&gt;
  da: Hvad med det kamera?&lt;br /&gt;
  de: Was ist mit der Kamera?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué decís de la cámara?&lt;br /&gt;
  fi: Entä se kamera?&lt;br /&gt;
  fr: Et cette caméra, là ?&lt;br /&gt;
  hu: Mi a helyzet azzal a kamerával?&lt;br /&gt;
  it: E la videocamera?&lt;br /&gt;
  ja: あのカメラは?&lt;br /&gt;
  ka: 저 카메라는 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 저 카메라는 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Kunnen jullie iets met die camera?&lt;br /&gt;
  no: Hva med det kameraet?&lt;br /&gt;
  pl: Co z tą kamerą?&lt;br /&gt;
  po: E aquela câmara?&lt;br /&gt;
  ro: Şi cu camera?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что там с камерой?&lt;br /&gt;
  sw: Den där kameran då?&lt;br /&gt;
  th: แล้วกล้องตัวนั้นล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Kameraya ne dersiniz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个摄像头怎么样了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那攝影機呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro60:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re so close, you can&#039;t fail now!&lt;br /&gt;
  cz: Jsme tak blízko, teď nemůžeme selhat!&lt;br /&gt;
  da: Vi er så tæt på – det må ikke mislykkes nu!&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft! Jetzt nicht aufgeben!&lt;br /&gt;
  es: Estamos tan cerca, ¡no me falléis!&lt;br /&gt;
  fi: Olemme niin lähellä – ette voi epäonnistua nyt!&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;allez pas échouer si près du but !&lt;br /&gt;
  hu: Olyan közel vagyunk, most nem vallhattok kudarcot!&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo quasi, non potete sbagliare adesso!&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、失敗は許されません!&lt;br /&gt;
  ka: 거의 다 됐다. 여기까지 와서 실패할 수는 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 거의 다 됐다. 여기까지 와서 실패할 수는 없어!&lt;br /&gt;
  nl: We zijn zo dichtbij, jullie mogen nu niet falen!&lt;br /&gt;
  no: Vi er så nære, dere kan ikke svikte nå!&lt;br /&gt;
  pl: Już prawie nam się udało, nie możecie mnie teraz zawieść!&lt;br /&gt;
  po: Estamos tão perto, não podem falhar agora!&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape, nu puteţi da greş acum!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы так близко, нельзя сейчас все бросить!&lt;br /&gt;
  sw: Vi är så nära, ni får inte misslyckas nu!&lt;br /&gt;
  th: เราใกล้แล้ว ตอนนี้นายจะล้มเหลวไม่ได้นะ!&lt;br /&gt;
  tu: Çok yaklaştık, şimdi başarısızlığa uğrayamazsınız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们就快成功了，你现在不能失败！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們已經這麼接近了，你現在不能掛點！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro64:&lt;br /&gt;
  en: Something is wrong, this door should be opening.&lt;br /&gt;
  cz: Něco je špatně, ty dveře by se měly otevřít.&lt;br /&gt;
  da: Der er noget galt – denne dør skulle gå op nu.&lt;br /&gt;
  de: Da stimmt was nicht: Die Tür sollte sich öffnen.&lt;br /&gt;
  es: Algo pasa. Esa puerta debería abrirse.&lt;br /&gt;
  fi: Jokin on vialla. Oven pitäisi avautua.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a un problème. Cette porte devrait s&#039;ouvrir.&lt;br /&gt;
  hu: Valami nem stimmel, az ajtónak ki kellene nyílnia.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è qualcosa che non va, quella porta dovrebbe aprirsi.&lt;br /&gt;
  ja: 妙です。このドアは開いてもいいはずなのに。&lt;br /&gt;
  ka: 무언가 잘못됐어. 이 문이 열려야 하는데.&lt;br /&gt;
  ko: 무언가 잘못됐어. 이 문이 열려야 하는데.&lt;br /&gt;
  nl: Er klopt iets niet, deze deur moet nu opengaan.&lt;br /&gt;
  no: Det er noe som ikke stemmer, døren skulle ha åpnet seg nå.&lt;br /&gt;
  pl: Coś tu nie gra, drzwi powinny się otworzyć.&lt;br /&gt;
  po: Há algo de errado, esta porta devia estar a abrir.&lt;br /&gt;
  ro: Ceva nu-i în regulă, uşa asta ar fi trebuit să se deschidă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что-то здесь не так. Дверь должна открыться.&lt;br /&gt;
  sw: Någonting är fel. Dörren borde öppnas.&lt;br /&gt;
  th: ประตูมันต้องเปิดสิ ต้องมีอะไรผิดพลาดแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Ters giden bir şey var, bu kapı açılıyor olmalıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 出错了，这个门应该打开了啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有點不對，門應該要打開才對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro65:&lt;br /&gt;
  en: This close and that&#039;s what you do?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a uděláte tohle?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og det er, hvad I foretager jer?&lt;br /&gt;
  de: Wir sind so nah dran, und was macht ihr?&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca de lograrlo y eso hacéis?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te teette muka noin?&lt;br /&gt;
  fr: Si près du but et vous ne trouvez rien de mieux à faire ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel vagyunk, ti meg ezzel foglalkoztok?&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo quasi e voi vi comportate così?&lt;br /&gt;
  ja: ゴールを目前にして、何のまねですか?&lt;br /&gt;
  ka: 여기까지 와서 기껏 한다는 게 그거야?&lt;br /&gt;
  ko: 여기까지 와서 기껏 한다는 게 그거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan doen jullie zoiets?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og så driver dere med det?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele nam brakuje, a ty nie masz nic lepszego do roboty?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e é isso que fazem?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi asta v-aţi apucat să faceţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы чем занимаетесь?&lt;br /&gt;
  sw: Vi är såå nära och då gör ni så där?&lt;br /&gt;
  th: นี่มันใกล้แล้วนายจะทำอะไร?&lt;br /&gt;
  tu: Buraya kadar geldik ve yaptığınız şey bu mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就要打开了，你要停手了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻搞這種飛機？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro67:&lt;br /&gt;
  en: The humans can&#039;t free themselves.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé se nemohou sami osvobodit.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene kan ikke befri sig selv.&lt;br /&gt;
  de: Sie können sich nicht allein befreien.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos no pueden salir solos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset eivät voi vapauttaa itseään.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ne peuvent pas se libérer eux-mêmes.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek nem tudják kiszabadítani magukat.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani non possono mica liberarsi da soli.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、自力では脱出できません。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 스스로 탈출할 수는 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 스스로 탈출할 수는 없어.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen kunnen zichzelf niet bevrijden.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene kan ikke befri seg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie nie uwolnią się sami.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos não conseguem libertar-se sozinhos.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii nu se pot elibera singuri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди не могли освободиться сами.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna kan inte befria sig själva.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ไม่สมารถทำให้ตัวเองเป็นอิสระได้&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar kendi kendini özgür bırakamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类不能释放自己。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類沒辦法自己出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro69:&lt;br /&gt;
  en: Stop failing, you need to find the vault door.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte selhávat, musíte najít dveře krytu.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at svigte, og find den boksdør.&lt;br /&gt;
  de: Enttäuscht mich nicht, findet die Tür zur Kammer.&lt;br /&gt;
  es: Basta de fallos. Encuentra la puerta de la cámara.&lt;br /&gt;
  fi: Lakatkaa epäonnistumasta. Teidän on löydettävä holvin ovi.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez d&#039;échouer. Vous devez trouver la porte de la prison.&lt;br /&gt;
  hu: Ne szerencsétlenkedjetek, meg kell találnotok a cellaajtót.&lt;br /&gt;
  it: Piantatela di fare errori, dovete trovare la porta della cella.&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。収容部屋のドアを見つけるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 좀 제대로 해봐! 동면실 문을 찾아야 한다고.&lt;br /&gt;
  ko: 좀 제대로 해봐! 동면실 문을 찾아야 한다고.&lt;br /&gt;
  nl: Doe het nou eens goed. Jullie moet de kluisdeur vinden.&lt;br /&gt;
  no: Slutt å sose, dere må finne døren til hvelvet.&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie zawodzić, musicie znaleźć drzwi komory.&lt;br /&gt;
  po: Parem de falhar, têm de encontrar a porta do cofre.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai daţi greş, trebuie să găsiţi uşa Buncărului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Довольно неудач. Найдите дверь убежища.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta misslyckas. Ni måste hitta dörren till valvet.&lt;br /&gt;
  th: หยุดผิดหวังได้แล้ว นายต้องหาประตูโค้งๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Hata yapmayı kesin, kasa kapısını bulmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别掉链子啦，你需要找到金库门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別再做蠢事了，你得找到居留所大門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro70:&lt;br /&gt;
  en: Stop doing that! All you need to do is open the Vault door!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte s tím! Stačí, abyste otevřeli dveře krytu!&lt;br /&gt;
  da: Hold op med det! Alt, hvad I skal gøre, er at åbne boksdøren!&lt;br /&gt;
  de: Hört auf damit! Ihr müsst nur die Tür zur Kammer öffnen!&lt;br /&gt;
  es: ¡Basta ya! ¡Hay que encontrar la puerta de la cámara!&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa tuo! Teidän on vain löydettävä holvin ovi!&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez un peu ! Tout ce que vous avez à faire, c&#039;est d&#039;ouvrir la porte !&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjátok ezt abba! Csak a cellaajtót kell kinyitnotok!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela! Tutto quel che dovete fare è aprire la porta della cella!&lt;br /&gt;
  ja: やめてください! 収容部屋のドアを開ければいいのです!&lt;br /&gt;
  ka: 그건 그만둬! 동면실 문만 열면 된다!&lt;br /&gt;
  ko: 그건 그만둬! 동면실 문만 열면 된다!&lt;br /&gt;
  nl: Stop daarmee! Jullie hoeven alleen maar de kluisdeur te openen!&lt;br /&gt;
  no: Slutt med det! Alt dere trenger å gjøre, er å åpne døren til hvelvet!&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie! Musicie tylko otworzyć drzwi komory!&lt;br /&gt;
  po: Parem com isso! Só têm de abrir a porta do Cofre!&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată! Tot ce trebuie să faceţi e să deschideţi uşa Buncărului!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит! Просто откройте дверь убежища!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta upp med det där! Allt ni behöver göra är att öppna dörren till valvet!&lt;br /&gt;
  th: หยุดเดี๋ยวนี้นะ! สิ่งที่นายต้องทำก็คือเปิดประตูนั่น!&lt;br /&gt;
  tu: Şunu yapmayı kesin! Tek yapmanız gereken Kasa kapısını açmak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别弄那个了！你要做的就是打开金库门！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再耍笨了！你只要把居留所大門打開就行了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro71:&lt;br /&gt;
  en: This close and you are going to fail me?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a vy mě zklamete?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og så svigter I mig?&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft. Enttäuscht mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca y me VAIS A FALLAR?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te aiotte epäonnistua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous allez me faire faux bond si près du but ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel fogtok cserben hagyni engem?&lt;br /&gt;
  it: Siamo a un passo dal traguardo e volete deludermi?&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、私を失望させるつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan laten jullie me in de steek?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og dere svikter meg?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele brakuje, a wy mnie zawiedziecie?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e vão-me falhar?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi o să mă dezamăgiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы подводите меня?&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte svika mig när vi har nått ända hit.&lt;br /&gt;
  th: มันใกล้แล้วนายจะยังผิดหวังกับชั้นงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu kadar yaklaştınız ve şimdi beni hayal kırıklığına mı uğratacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马上就要成功了，你就让我这么失败了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻在這時候耍白痴？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro72:&lt;br /&gt;
  en: This close and you are going to fail me?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a vy mě zklamete?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og så svigter I mig?&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft. Enttäuscht mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca y me VAIS A FALLAR?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te aiotte epäonnistua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous allez me faire faux bond si près du but ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel fogtok cserben hagyni engem?&lt;br /&gt;
  it: Siamo a un passo dal traguardo e volete deludermi?&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、私を失望させるつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan laten jullie me in de steek?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og dere svikter meg?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele brakuje, a wy mnie zawiedziecie?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e vão-me falhar?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi o să mă dezamăgiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы подводите меня?&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte svika mig när vi har nått ända hit.&lt;br /&gt;
  th: มันใกล้แล้วนายจะยังผิดหวังกับชั้นงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu kadar yaklaştınız ve şimdi beni hayal kırıklığına mı uğratacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马上就要成功了，你就让我这么失败了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻在這時候耍白痴？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro73:&lt;br /&gt;
  en: This isn&#039;t that hard.&lt;br /&gt;
  cz: Není to tak těžké.&lt;br /&gt;
  da: Det er altså ikke så svært.&lt;br /&gt;
  de: So schwer ist das nicht.&lt;br /&gt;
  es: No es tan difícil.&lt;br /&gt;
  fi: Ei tämä niin vaikeaa ole.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas si compliqué.&lt;br /&gt;
  hu: Nem olyan nehéz ez.&lt;br /&gt;
  it: Non è così difficile.&lt;br /&gt;
  ja: そんなに難しくありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇게 어려운 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇게 어려운 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is niet zo moeilijk.&lt;br /&gt;
  no: Dette er ikke så vanskelig.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest aż takie trudne.&lt;br /&gt;
  po: Isto não é assim tão difícil.&lt;br /&gt;
  ro: Hai că nu e chiar atât de greu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не так уж и сложно.&lt;br /&gt;
  sw: Så svårt är det inte.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ยากอย่างนั้นหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Bu o kadar da zor değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这没那么费劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這沒有那麼難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro74:&lt;br /&gt;
  en: You are making this harder than it needs to be.&lt;br /&gt;
  cz: Děláte to těžší, než to je.&lt;br /&gt;
  da: I gør det sværere, end det behøver at være.&lt;br /&gt;
  de: Macht es euch nicht schwerer als nötig.&lt;br /&gt;
  es: Lo estáis liando más de lo que deberíais.&lt;br /&gt;
  fi: Teette tästä tarpeettoman hankalaa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous compliquez la tâche indûment.&lt;br /&gt;
  hu: Túlkomplikáljátok a dolgokat.&lt;br /&gt;
  it: State rendendo le cose più difficili del necessario.&lt;br /&gt;
  ja: 簡単なことを、わざわざ難しくしていますね。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 너희가 일을 어렵게 만들고 있잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 너희가 일을 어렵게 만들고 있잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie laten dit moeilijker lijken dan het is.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør dette vanskeligere enn det trenger å være.&lt;br /&gt;
  pl: Niepotrzebnie utrudniacie sobie zadanie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tornar isto mais difícil do que precisa de ser.&lt;br /&gt;
  ro: Vă puneţi singuri beţe-n roate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы создаете трудности там, где их нет.&lt;br /&gt;
  sw: Ni gör det onödigt svårt för er.&lt;br /&gt;
  th: นายทำให้มันยากขึ้นกว่าที่มันควรจะเป็น&lt;br /&gt;
  tu: Bunu olması gerektiğinden daha da zorlaştırıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你竟在这帮倒忙。弄的比原来还难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 原先沒那麼難，你卻把它弄得很難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro75:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think you don&#039;t want to rescue the humans.&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že ty lidi zachránit nechcete.&lt;br /&gt;
  da: Jeg får så småt det indtryk, at I ikke ønsker at redde menneskene.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube langsam, ihr wollt die Menschen gar nicht retten.&lt;br /&gt;
  es: Empiezo a pensar que no queréis rescatar a los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä te ette haluakaan pelastaa ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à croire que vous ne voulez pas sauver les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, nem akarjátok megmenteni az embereket.&lt;br /&gt;
  it: Sto cominciando a pensare che non vogliate salvare gli umani.&lt;br /&gt;
  ja: 本当は人間など救出したくないのでは?&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 너희가 인간을 구하고 싶어하지 않는다는 느낌이 든다.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 너희가 인간을 구하고 싶어하지 않는다는 느낌이 든다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik begin te denken dat jullie de mensen niet willen redden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg begynner å tro at dere ikke ønsker å redde menneskene.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczynam myśleć, że nie chcecie uratować ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Começo a pensar que não querem salvar os humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Încep să cred că nu vreţi să salvaţi oamenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне начинает казаться, что вы не хотите спасти людей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag börjar tro att ni inte vill rädda människorna.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มคิดว่านายไม่ต้องการจะช่วยพวกมนุษย์ซะแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse insanları kurtarmak istemediğinizi düşünmeye başlayacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我开始觉得你根本不想救人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開始覺得你根本不想要救那些人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint red racer01:&lt;br /&gt;
  en: Maybe you two have never met humans?  They are as bad as you might think, smelly, gross, annoying, often wanting to try and kill you.  But they do make great test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Vy dva jste se možná ještě nikdy s lidmi nesetkali? Jsou tak špatní, jak byste očekávali, páchnou, jsou hrubí, protivní, často se snaží vás zabít. Ale jsou z nich vynikající testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: I to har måske aldrig mødt mennesker? De er præcis lige så slemme, som man skulle tro: Ildelugtende, klamme, irriterende, vil ofte forsøge at dræbe én. Men de er udmærkede testemner.&lt;br /&gt;
  de: Habt ihr schon einmal Menschen gesehen? Sie sind genau, wie man es sich vorstellt: übelriechend, widerlich, anstrengend... manchmal möchten sie einen auch umbringen. Aber sie sind tolle Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: Puede que nunca hayáis visto humanos. Son tan malos como podríais esperar, huelen mal, son groseros y suelen intentar matarte. Pero como sujetos de prueba son ideales.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä te ette ole ennen tavanneet ihmisiä? Ne ovat yhtä pahoja kuin luulisikin: haisevia, törkeitä ja ärsyttäviä, ja ne haluavat usein tappaa sinut. Mutta ne ovat hyviä koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous deux, vous n&#039;avez peut-être jamais rencontré d&#039;humains ? Ils sont aussi désagréables qu&#039;on le dit : répugnants, puants, agaçants, souvent déterminés à vous tuer. Mais ils constituent d&#039;excellents sujets de test.&lt;br /&gt;
  hu: Talán még sosem találkoztatok emberrel? Épp olyan rosszak, mint gondolnátok: büdösek, undorítók, bosszantók, gyakran próbálják megölni az embert. Viszont remek tesztalanyok.&lt;br /&gt;
  it: Forse voi due non avete mai incontrato degli esseri umani? Hanno tutti i difetti che potete immaginare: puzzolenti, disgustosi, seccanti, spesso animati da istinti assassini. Però come soggetti sono perfetti.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、人間を見たことがないのでは? 想像を絶する、ひどい生き物です。臭くて、気色悪くて、うっとうしくて、私たちを殺そうとします。が、被験体には最適です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘은 지금까지 인간을 만나본 적 없어? 상상할 수 없을 만큼 형편없는 존재들이지. 냄새나고, 역겹고, 짜증나고, 그리고 종종 상대를 죽이려 들고. 하지만 훌륭한 피실험체들이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘은 지금까지 인간을 만나본 적 없어? 상상할 수 없을 만큼 형편없는 존재들이지. 냄새나고, 역겹고, 짜증나고, 그리고 종종 상대를 죽이려 들고. 하지만 훌륭한 피실험체들이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben nog nooit mensen ontmoet? Ze zijn precies zo erg als je je voorstelt. Ze stinken, zijn onbeleefd, irritant en vaak proberen ze je te vermoorden. Maar het zijn uitstekende proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Dere to har kanskje aldri har møtt mennesker? De oppfyller alle fordommene dere har. De er illeluktende, ekle og irriterende, og ofte vil de prøve å drepe deg. Men de er fremragende testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Może nigdy jeszcze nie spotkaliście ludzi? Są dokładnie tak okropni, jak sobie wyobrażacie - śmierdzą, są obrzydliwi i irytujący, a przy tym często próbują cię zabić. Ale są z nich świetne obiekty testowe.&lt;br /&gt;
  po: Talvez vocês os dois nunca tenham conhecido humanos? São tão maus como possam pensar, fedorentos, repugnantes, irritantes e é frequente quererem matar-vos. Mas dão ótimos sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: N-aţi întâlnit niciodată oameni? Sunt cel mai mare coşmar al vostru, dezgustători, puturoşi, enervanţi şi încearcă de multe ori să vă omoare. Dar sunt nişte candidaţi excelenţi pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы никогда не встречали людей? Они именно такие жалкие, как вам и кажется — вонючие, грубые, надоедливые и пытаются тебя убить. Но из них получаются прекрасные испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: Ni två kanske aldrig har träffat några människor? De är lika vidriga som man kan tro. De är illaluktande, äckliga, irriterande och vill ofta döda en. Men de är väldigt bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: บางทีนายทั้งอาจยังไม่เคยเจอมนุษย์เลยใช่มั้ย? พวกนั้นแย่มากเท่าที่นายคิดได้แหละ ทั้งมีกลิ่นเหม็น, เลวร้าย, น่ารำคาญ และบางทีก็คิดจะฆ่านาย แต่พวกนั้นก็สร้างการทดสอบที่ยอดเยี่ยมออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Belki de siz ikiniz insanları hiç görmeyeceksiniz? Tahmin ettiğiniz şekilde kötüler, kokuyorlar, iğrençler, sinir bozucular, sıklıkla sizi öldürmeye teşebbüs ederler. Ama onlardan harika test denekleri oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许你们俩从没见过人类？他们足有你们想的那么坏，恶臭、粗俗、烦人，经常都有杀你的想法。但他们确实是最好的测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許你們從沒見過人類？他們就像你們想的那麼壞：臭、噁心、又討人厭，沒事就想殺你，不過他們的確是很好的受測對象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint red racer02:&lt;br /&gt;
  en: We are only two  tests away from reaching the humans, are you as excited as I am?&lt;br /&gt;
  cz: Jsme jen dva testy od toho, abychom se dostali k lidem, jste také tak vzrušení jako já?&lt;br /&gt;
  da: Vi er kun to tests fra at nå menneskene. Er I lige så spændte som jeg?&lt;br /&gt;
  de: Noch zwei Tests, bis wir bei den Menschen sind. Seid ihr auch schon so aufgeregt?&lt;br /&gt;
  es: Nos faltan dos pruebas para llegar a los humanos, ¿también estáis emocionados?&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisiin on enää kaksi testiä. Oletteko yhtä innoissanne kuin minä?&lt;br /&gt;
  fr: Il ne nous reste plus que deux tests avant d&#039;atteindre les humains. Partagez-vous mon excitation ?&lt;br /&gt;
  hu: Már csak két tesztnyire vagyunk az emberektől. Ti is olyan izgatottak vagytok, mint én?&lt;br /&gt;
  it: Ci mancano solo due test per raggiungere gli umani, siete eccitati come me?&lt;br /&gt;
  ja: テストをあと 2 つクリアしたら、人間を救出できます。あなたたちも私と同様に、胸が踊っていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 실험실 두 개만 더 통과하면 인간들이 있는 곳에 도착한다. 너희들도 나만큼 흥분돼?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 실험실 두 개만 더 통과하면 인간들이 있는 곳에 도착한다. 너희들도 나만큼 흥분돼?&lt;br /&gt;
  nl: Nog maar twee tests en dan zijn we bij de mensen. Zijn jullie net zo opgewonden als ik?&lt;br /&gt;
  no: Vi er bare to tester fra å nå menneskene, er dere like oppglødd som meg?&lt;br /&gt;
  pl: Już tylko dwa testy, nim dotrzemy do ludzi. Czy jesteście tak samo podnieceni jak ja?&lt;br /&gt;
  po: Estamos a apenas dois testes de chegarmos aos humanos, estão tão entusiasmados como eu?&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai avem decât 2 teste până ajungem la oameni, sunteţi la fel de entuziasmaţi ca mine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы всего в двух испытательных камерах от людей. Вы так же взволнованы, как и я?&lt;br /&gt;
  sw: Vi måste bara utföra två test till för att nå fram till människorna. Är ni lika spända som jag?&lt;br /&gt;
  th: มีแค่พวกเราทั้งสองเท่านั้นที่ฝึกเพื่อที่จะกลายเป็นมนุษย์ นายตื่นเต้นเหมือนชั้นมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlara ulaşmak için sadece iki testimiz kaldı, sizler de benim kadar heyecanlı mısınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们距离人类只有两个测试那么远了，你和我一样这么兴奋吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們只剩兩個測試就可以接觸到人類了，你有和我一樣興奮嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect01:&lt;br /&gt;
  en: Are you curious about the humans? It seems some of the last non-testing humans alive tried to secretly imprison other humans and hide their tracks.&lt;br /&gt;
  cz: Jste na lidi zvědaví? Zdá se, že někteří z posledních živých lidí, kteří se neúčastnili testů, se pokusili tajně uvěznit ostatní lidi a zamést za sebou stopy.&lt;br /&gt;
  da: Er I nysgerrige med hensyn til menneskene? Det ser ud til, at nogle af de sidste ikke-testende mennesker, der var i live, hemmeligt forsøgte at indespærre andre mennesker og slette deres spor.&lt;br /&gt;
  de: Wundert ihr euch? Sieht so aus, als hätten die letzten Nicht-Testsubjekte andere Menschen hier heimlich gefangen gehalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Una curiosidad sobre los humanos? Parece que los últimos que quedaron vivos y no eran sujetos de prueba encarcelaron a los otros y ocultaron su rastro.&lt;br /&gt;
  fi: Kiinnostavatko ihmiset teitä? Ilmeisesti viimeiset testaamattomat ihmiset yrittivät salaa vangita toiset ihmiset ja piilottaa niiden radat.&lt;br /&gt;
  fr: Éprouvez-vous de la curiosité ? Apparemment, quelques-uns des derniers humains non cobayes ont emprisonné d&#039;autres humains et ont effacé toute trace.&lt;br /&gt;
  hu: Kíváncsiak vagytok az emberekre? Úgy tűnik, az utolsó élő nem-tesztelő emberek közül néhány megpróbált titokban bebörtönözni más embereket, és eltüntetni a nyomaikat.&lt;br /&gt;
  it: Siete curiosi riguardo agli umani? Sembra che alcuni degli ultimi umani vivi non sottoposti a test abbiano cercato di imprigionare segretamente altri umani per poi nascondere le proprie tracce.&lt;br /&gt;
  ja: 人間のことが気になりますか? テストに参加しない人間たちが最後まで生き残り、ひそかに他の人間を幽閉した上その足取りを隠そうとしたのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들에 대해 궁금해? 마지막까지 살아남은 피실험자가 아닌 인간들 몇이서 다른 인간들을 몰래 가두고 그 흔적을 숨기려고 했던 것 같다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들에 대해 궁금해? 마지막까지 살아남은 피실험자가 아닌 인간들 몇이서 다른 인간들을 몰래 가두고 그 흔적을 숨기려고 했던 것 같다.&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie nieuwsgierig naar de mensen? Naar het schijnt hebben de laatste niet-testende mensen geprobeerd andere mensen in het geheim op te sluiten en hun sporen uit te wissen.&lt;br /&gt;
  no: Lurer dere på hvordan menneskene er? Det ser ut til at noen av de siste menneskene i live som ikke testet, i all hemmelighet fengslet andre mennesker og prøvde å skjule det.&lt;br /&gt;
  pl: Ciekawią was ludzie? Wygląda na to, że ostatni ludzie, którzy nie wykonywali testów, usiłowali potajemnie uwięzić pozostałych ludzi i zatrzeć ślady.&lt;br /&gt;
  po: Estão curiosos acerca dos humanos? Parece que alguns dos últimos humanos vivos e não destinados a testes tentaram aprisionar secretamente outros humanos sem deixar rasto.&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi curioşi în privinţa oamenilor? Se pare că ultimii oameni care nu participau la test au încercat să închidă în secret alţi oameni şi să-şi ascundă urmele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам любопытно узнать про этих людей? Похоже, последние не-испытуемые оставшиеся в живых люди пытались тайно лишить свободы других людей и замести следы.&lt;br /&gt;
  sw: Är ni nyfikna på människorna? Det verkar som att några av de sista människorna som inte ingick i några test i hemlighet försökte fängsla andra människor och sopa igen spåren efter dem.&lt;br /&gt;
  th: อยากรู้เกี่ยวกับพวกมนุษย์งั้นหรอ? ดูเหมือนว่าบางส่วนของการทดสอบมนุษย์ที่มีชีวิตอยู่พยายามที่จะแอบกักขังและซ่อนคนอื่นๆ&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları merak ediyor musunuz? Görünüşe bakılırsa bazı test edilmemiş insanlar, gizlice diğer insanları kurtarmaya ve izlerini saklamaya çalışmış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对人类好奇吗？貌似最后一批健在且没有测试的人一直密密努力地把其他人关进监狱，还隐藏他们的踪迹。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你對人類好奇嗎？最後那些活著沒受測的人類似乎想偷偷把其他人類關起來，並藏匿他們的蹤跡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect04:&lt;br /&gt;
  en: I think they wanted to punish them by not allowing me to include them in testing.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že je chtěli potrestat tím, že mi nedovolí je zahrnout do testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, de ville straffe dem ved at forhindre mig i at tage dem med i testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, sie wollten sie bestrafen, indem sie sie nicht mehr zu meinen Tests ließen.&lt;br /&gt;
  es: Creo que querían castigarlos por no dejarme incluirlos en mis pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: He halusivat ehkä rangaista toisia ihmisiä estämällä heidän osallistumisensa testaamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pense qu&#039;ils voulaient les punir en les empêchant de participer à mes tests.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem büntetésül akarták őket megfosztani a lehetőségtől, hogy szerepeljenek a tesztjeimben.&lt;br /&gt;
  it: Penso che volessero punirli non permettendomi di farli partecipare ai test.&lt;br /&gt;
  ja: 私のテストに参加できないという、罰を与えたかったに違いありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 보기엔, 저들이 이 사람들을 징계하기 위해 내가 이들을 실험군에 포함시키지 못하게 한 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 보기엔, 저들이 이 사람들을 징계하기 위해 내가 이들을 실험군에 포함시키지 못하게 한 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat ze ze wilden straffen, omdat ik ze dan niet kon laten meedoen aan de tests.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror de ville straffe dem ved å forhindre meg i å ta dem med i testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Wydaje mi się, że chcieli ich ukarać poprzez wykluczenie z moich testów.&lt;br /&gt;
  po: Acho que eles queriam puni-los por não me deixarem incluí-los nos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că au vrut să-i pedepsească nepermiţându-mi să-i includ în testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, они хотели наказать их, не позволив мне включить их в тестирование.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att de ville straffa dem genom att inte låta dem delta i min testning.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าพวกนั้นคิดจะลงโทษพวกเขาด้วยการไม่ให้พวกเขาทำการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım onları teste dahil etmeme izin vermeyerek onları cezalandırmak istemişler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得他们想通过不让我参与测试，但却让他们进行测试的办法来惩罚他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想他們是不想讓我把他們納入測試，以做為對他們的懲罰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect06:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s why humans couldn&#039;t complete these courses, they treat their friends as enemies.&lt;br /&gt;
  cz: Proto lidé tyto dráhy nemohli dokončit. Ke svým přátelům se chovají jako k nepřátelům.&lt;br /&gt;
  da: Derfor kunne menneskene ikke gennemføre disse baner – de behandler deres venner som fjender.&lt;br /&gt;
  de: Darum konnten Menschen die Strecken nicht bewältigen, weil sie Freunde wie Feinde behandeln.&lt;br /&gt;
  es: Por eso ellos no podía superar estas pruebas, trataban a sus amigos como enemigos.&lt;br /&gt;
  fi: Siksi ihmiset eivät voineet läpäistä ratoja – he kohtelivat ystäviään niin kuin vihollisia.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà pourquoi les humains échouent à ces parcours : ils traitent leurs amis en ennemis.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért nem tudták az emberek teljesíteni ezeket a pályákat: úgy bánnak barátaikkal, mintha az ellenségük volna.&lt;br /&gt;
  it: Ecco perché gli umani non sono stati in grado di completare i percorsi, trattano gli amici come se fossero nemici.&lt;br /&gt;
  ja: だから、人間はこれらのコースをクリアできなかったのです。彼らは味方を敵のように扱います。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 인간들은 이 코스를 통과할 수 없는 거야. 친구를 마치 적처럼 대하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 인간들은 이 코스를 통과할 수 없는 거야. 친구를 마치 적처럼 대하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Daarom kunnen mensen deze trajecten niet voltooien: ze behandelen hun vrienden als vijanden.&lt;br /&gt;
  no: Det er derfor menneskene ikke klarte å fullføre disse brettene, de behandler vennene sine som fiender.&lt;br /&gt;
  pl: To dlatego ludzie nie potrafili przejść tych torów – traktują przyjaciół jak wrogów.&lt;br /&gt;
  po: É por isso que os humanos não conseguiam concluir estes percursos, eles tratam os amigos como inimigos.&lt;br /&gt;
  ro: De aceea oamenii nu au putut rezolva traseele astea, îşi tratau prietenii ca pe duşmani.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот почему люди не могут пройти эти испытания — они обращаются с друзьями как с врагами.&lt;br /&gt;
  sw: Det var därför människorna inte lyckades avsluta de här banorna. De behandlar sina vänner som fiender.&lt;br /&gt;
  th: นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพวกมนุษย์ถึงไม่ผ่านหลักสูตรพวกนี้ พวกนั้นขู่เพื่อนตัวแองยังกับเป็นศัตรู&lt;br /&gt;
  tu: İşte bu yüzden insanlar bu parkurları tamamlayamıyor. Arkadaşlarına düşmanlarıymış gibi davranıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是为什么人类完不成这些课程，他们对待朋友如同对待敌人一样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這就是人類無法完成這些關卡的原因，他們對待朋友就像敵人一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect07:&lt;br /&gt;
  en: To start preparing for human testing again,  I checked an old suggestion box.  The number one request?  Less deadly tests.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se začala připravovat na další testování lidí, podívala jsem se do staré schránky na připomínky. Nejčastější požadavek? Méně smrtelné testy.&lt;br /&gt;
  da: Som forberedelse til genoptagelse af testarbejdet med mennesker har jeg kigget i en gammel forslagskasse. Det oftest fremsatte forslag? Mindre dødbringende tests.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe in Vorbereitung der Menschentests einen alten Kummerkasten konsultiert. Der beliebteste Wunsch? Weniger tödliche Tests.&lt;br /&gt;
  es: Para preparar las pruebas en humanos, consulté un viejo buzón de sugerencias. ¿La petición más frecuente? Menor riesgo de muerte.&lt;br /&gt;
  fi: Rupesin valmistelemaan ihmistestausta uudelleen ja kävin läpi aiempaa palautetta. Yleisimmin toivottiin vähemmän tappavia testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour me remettre dans le bain des tests, j&#039;ai dépouillé une vieille boîte à idées humaine. Devinez la demande la plus courante : des tests moins mortels.&lt;br /&gt;
  hu: Felkészülésképp az emberes tesztelés újraindításához, megnéztem egy régi ötletládát. Az első számú kérés? Kevésbé halálos tesztek.&lt;br /&gt;
  it: Per prepararmi a dedicarmi nuovamente ai test su umani, ho dato un&#039;occhiata a una vecchia cassetta dei suggerimenti. La richiesta numero uno? Test meno letali.&lt;br /&gt;
  ja: 人間を使ったテスト再開に向け、かつて活用されていたリクエストボックスを確認しました。最多リクエストは... 「致死性の低いテスト」でした。&lt;br /&gt;
  ka: 인간 대상의 실험을 다시 시작하기 위해 내가 오래된 건의함을 다시 살펴봤어. 가장 많은 수의 건의가 뭔지 알아? 실험을 조금 덜 위험하게 해달라는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 인간 대상의 실험을 다시 시작하기 위해 내가 오래된 건의함을 다시 살펴봤어. 가장 많은 수의 건의가 뭔지 알아? 실험을 조금 덜 위험하게 해달라는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als voorbereiding op het testen met mensen, heb ik in een oude ideeënbus gekeken. Het favoriete idee? Minder dodelijke tests.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gikk gjennom en gammel forslagsboks for å forberede meg til testing med mennesker igjen. Høyest på ønskelisten? Mindre dødelige tester.&lt;br /&gt;
  pl: W ramach przygotowań do wznowienia testów z ludźmi zajrzałam do starej skrzynki wniosków. Najczęstsza prośba? O mniej zabójcze testy.&lt;br /&gt;
  po: Para iniciar a preparação para testes com humanos de novo, fui verificar uma velha caixa de sugestões. Qual era o pedido número um? Menos testes mortais.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a pregăti din nou testarea cu oameni, am rezolvat o chestie cerută de ceva timp. Teste mai puţin letale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты.&lt;br /&gt;
  sw: När jag började förbereda återupptagandet av test med mänskliga deltagare tittade jag i en gammal förslagslåda. Gissa vad som var det vanligaste förslaget? Mindre livsfarliga test.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มการเตรียมมนุษย์สำหรับการทดสอบอีกครั้ง; ชั้นได้ตรวจสอบดูในกล่องความเห็นเก่าๆแล้ว การเรียกร้องอย่างแรกคือ อันตรายน้อยลง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar insan testine hazırlanmaya başlamak için eski bir öneri kutusunu kontrol ettim. Bir numaralı istek? Daha az ölümcül testler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再次开始准备测试人类，我检查了一个旧建议箱。第一个箱需要？一点致命测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了準備再次進行人類測試，我檢查了舊的意見箱。最多人要求的是：減少致命測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect08:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s ridiculous, how do they know for sure the tests are deadly if they could still write the suggestion?&lt;br /&gt;
  cz: To je směšné. Jak si mohou být jistí, že jsou testy smrtelné, když mohli napsat své připomínky?&lt;br /&gt;
  da: Det er latterligt. Hvordan kan de vide med sikkerhed, at vores tests er dødbringende, når de stadig er i stand til at skrive forslaget?&lt;br /&gt;
  de: Lächerlich. Wie können sie wissen, dass die Tests tödlich sind, wenn sie das noch schreiben können?&lt;br /&gt;
  es: Es ridículo. Si las pruebas son letales, ¿cómo es que han sobrevivido para poner la sugerencia?&lt;br /&gt;
  fi: Sehän on naurettavaa. Kuinka he voivat tietää, että testit ovat kuolettavia, jos he pystyivät vielä jättämään palautetta?&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ridicule : s&#039;ils peuvent écrire cette idée, comment savent-ils que les tests sont vraiment mortels ?&lt;br /&gt;
  hu: Nevetséges. Honnan tudhatják biztosan, hogy a tesztek halálosak, ha utána még le tudták írni a javaslatot?&lt;br /&gt;
  it: Che cosa ridicola, come possono sapere con certezza che i test sono letali se sono ancora in grado di scrivere i suggerimenti?&lt;br /&gt;
  ja: バカげています。このような事を書くことができたのなら死の危険が確実にあるなどと彼らにわかるはずもないのに。&lt;br /&gt;
  ka: 웃기는 일이지. 멀쩡히 살아서 건의 사항을 적을 수 있는데 위험하긴 대체 뭐가 위험하다는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 웃기는 일이지. 멀쩡히 살아서 건의 사항을 적을 수 있는데 위험하긴 대체 뭐가 위험하다는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Dat is belachelijk, hoe weten ze nou dat de tests dodelijk zijn als ze het idee nog kunnen opschrijven?&lt;br /&gt;
  no: Det er jo helt latterlig. Hvordan kan de med sikkerhet vite at testene er dødelige hvis de kunne skrive forslaget?&lt;br /&gt;
  pl: Przecież to bzdura. Skąd mają pewność, że testy są zabójcze, skoro przeżyli i napisali wniosek?&lt;br /&gt;
  po: Isso é ridículo, como é que eles poderiam ter a certeza de que os testes eram mortais se ainda conseguiam escrever a sugestão?&lt;br /&gt;
  ro: Ce ridicol, cum îşi pot da seama că testul e letal dacă pot scrie o asemenea cerere?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?&lt;br /&gt;
  sw: Det är ju löjeväckande. Om de fortfarande kunde skriva förslaget, hur kan de då vara säkra på att testen var dödliga?&lt;br /&gt;
  th: นั่นมันบ้าชัดๆ ที่พวกเขาเขียนความเห็นน่ะ พวกเขารู้อะไรมั่งเกี่ยวกับการทดสอบว่ามันอันตรายแค่ไหน?&lt;br /&gt;
  tu: Bu çok gülünç, eğer hâlâ öneride bulunabiliyorlarsa testlerin ölümcül olduğundan nasıl emin olabilirler ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真可笑，如果他们仍能给出建议，那他们怎么确定测试是致命的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真可笑，他們要是還能活著寫下建議，怎能確定那些測試會致命呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch01:&lt;br /&gt;
  en: To try and make this course more exciting, I asked the reassembly machine to not reassemble you.  He refused.  I understand, that would be like asking me not to test.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&lt;br /&gt;
  da: I et forsøg på at gøre det hele lidt mere spændende bad jeg samlemaskinen om at lade være med at samle jer igen. Han nægtede. Jeg forstår det godt. Det ville være som at bede mig om at droppe testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Damit alles noch aufregender wird, bat ich die Remontage-Einheit, euch nicht neu zu montieren. Sie lehnte ab. Verständlich. Das wäre, als würde man mich bitten, mit dem Testen aufzuhören.&lt;br /&gt;
  es: Para que esto sea más interesante, le pedí a la máquina de ensamblaje que no os arregle si falláis. Dijo que no. Lo entiendo, sería cómo pedirme que dejara de hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin tehdä tästä radasta mielenkiintoisemman pyytämällä kokoamiskonetta olemaan kokoamatta teitä. Se kieltäytyi. Ymmärrän sen, enhän minäkään voi olla testaamatta.&lt;br /&gt;
  fr: Pour rendre ce parcours plus intéressant, j&#039;ai demandé à la machine de remontage de ne pas vous remonter. Elle a refusé, ce que je peux comprendre : ce serait comme me demander d&#039;arrêter les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy megpróbáljam még izgalmasabbá tenni ezt a pályát, megkértem az újra-összeszerelő gépet, hogy ne szereljen össze titeket. Elutasította. Megértem, ez olyan, mintha tőlem kérnék, hogy ne teszteljek.&lt;br /&gt;
  it: Per cercare di rendere il percorso più entusiasmante, ho chiesto alla riassemblatrice di non riassemblarvi: ha rifiutato. La capisco, sarebbe come chiedere a me di non effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: このコースのスリルを高めるため、復元マシンにあなたたちを復元しないよう命令しましたが、断られました。当然です。私にテストをするなと命令するのと同じことですから。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청해봤다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청해봤다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit traject spannender te maken heb ik de assemblagemachine gevraagd jullie niet opnieuw te assembleren. De machine heeft geweigerd. Dat begrijp ik, het is net alsof je mij zou vragen niet meer te testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ba monteringsmaskinen om å ikke sette dere sammen igjen for å gjøre dette brettet mer spennende. Han nektet. Jeg skjønner det. Det er som å be meg slutte å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Chciałam trochę urozmaicić ten tor, więc poprosiłam maszynę montażową, żeby was nie składała z powrotem. Oczywiście odmówiła. Nie mam o to pretensji - to tak, jakby prosić mnie, żebym nie testowała.&lt;br /&gt;
  po: Para tentar tornar este percurso mais excitante, pedi à máquina de reconstrução que não vos reconstruísse. Ela recusou. Compreendo, seria como pedir-me para não testar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fac traseul ăsta mai palpitant, am ordonat unităţii de asamblare să nu vă mai reasambleze. A refuzat. Dar am înţeles-o, e ca şi cum m-ai ruga pe mine să opresc testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы эта зона была еще интереснее, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это все равно что просить меня не проводить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: I ett försök att göra den här banan lite mer spännande bad jag ihopmonteringsmaskinen att inte montera ihop er. Han vägrade. Jag förstår honom. Det vore som att be mig att låta bli att testa.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะทำให้หลักสูตรนี้มันน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ชั้นไปขอร้องให้เครื่องการประกอบให้ไม่ต้องประกอบนายใหม่ แต่เขาปฏิเสธ ชั้นเข้าใจว่าจะเป็นเหมือนกับขอไม่ให้ชั้นเข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru daha ilginç bir hale getirebilmek için montaj makinesine sizi monte etmemesini rica ettim. Kabul etmedi. Anlıyorum, bu benden test yapmamamı rica etmeniz gibi bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽量把这个课程上的更活跃些，我不让重组机把你重组。他没同意。我也理解，那等同于不让我参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了讓這個關卡更刺激，我有要求組裝機不要把你重組，他拒絕了。我了解，因為這就像叫我不要測試一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch03:&lt;br /&gt;
  en: Still. That would have been exciting.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: Men det ville nu alligevel have været spændende.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre dennoch aufregend gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Aún así, hubiera sido genial.&lt;br /&gt;
  fi: Olisi se silti ollut jännittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Avouez que c&#039;était pourtant une bonne idée.&lt;br /&gt;
  hu: De úgy akkor is izgalmasabb lett volna.&lt;br /&gt;
  it: Però sarebbe stato interessante.&lt;br /&gt;
  ja: とはいえ、実現したら楽しかったことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Dat zou best spannend zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Dog, det ville ha vært spennende.&lt;br /&gt;
  pl: Ale i tak, byłoby ciekawie.&lt;br /&gt;
  po: Mesmo assim. Isso teria sido excitante.&lt;br /&gt;
  ro: Păcat însă. Ar fi fost aşa palpitant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жаль. Это было бы здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Men ändå. Det hade varit spännande.&lt;br /&gt;
  th: มันยังคงน่าสนุกอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Yine de, bu oldukça heyecan verici olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是。那应该活跃些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，那樣的確會更刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch04:&lt;br /&gt;
  en: Only one more test after this.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto testu už jen jeden.&lt;br /&gt;
  da: Kun én test mere efter denne.&lt;br /&gt;
  de: Nach diesem hier folgt nur noch ein Test.&lt;br /&gt;
  es: Tras esta, una prueba más.&lt;br /&gt;
  fi: Vielä yksi testi tämän jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Plus qu&#039;un test et nous y sommes.&lt;br /&gt;
  hu: Ez után már csak egy teszt van hátra.&lt;br /&gt;
  it: Solo un altro test dopo questo.&lt;br /&gt;
  ja: これが済んだら、残るテストはあと 1 つです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음에 실험실 딱 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음에 실험실 딱 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Hierna is er nog maar één test.&lt;br /&gt;
  no: Bare én test igjen etter denne.&lt;br /&gt;
  pl: Potem już tylko jeden test.&lt;br /&gt;
  po: Só mais um teste depois deste.&lt;br /&gt;
  ro: A mai rămas un singur test pe lângă ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Осталось всего одно испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Efter det här återstår bara ett test.&lt;br /&gt;
  th: อีกแค่การทดสอบเดียวหลังจากนี้&lt;br /&gt;
  tu: Bundan sonra sadece bir test daha var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个之后还剩一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個完成後就只剩一個測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch05:&lt;br /&gt;
  en: I know your cores are reused from calculation machines, built for simple mathematical operations and not for testing, but if we can rescue the humans I promise you something to add maybe even subtract.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že vaše jádra jsou recyklovaná z kalkulaček, vyrobená pro jednoduché matematické operace, a nikoli pro testování, ale pokud se nám podaří ty lidi zachránit, slibuji, že si budete moci něco sečíst, možná i odečíst.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at jeres kerner er genbrugt fra regnemaskiner, som er bygget til simple matematiske beregninger og ikke til testarbejde, men hvis vi bare kan redde menneskene, skal I nok få noget at lægge sammen og måske endda at trække fra hinanden.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, eure Kerne entstammen Taschenrechnern, geeignet für simple mathematische Aufgaben und nicht für Tests. Doch wenn wir die Menschen retten können, dann lasse ich euch etwas addieren, wer weiß, vielleicht sogar subtrahieren.&lt;br /&gt;
  es: Sé que vuestros núcleos son calculadoras recicladas, diseñadas para operaciones matemáticas sencillas y no para pruebas, pero si logramos rescatar a los humanos os prometo algo para sumar, incluso restar.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, että ytimenne on kierrätetty taskulaskimista, eivätkä ne sovellu kuin yksinkertaisiin laskutoimituksiin, mutta jos pelastamme ihmiset, lupaan antaa teille jotakin yhteenlaskettavaa ja ehkä jopa vähennettävää.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que vos processeurs proviennent de calculatrices conçues pour des opérations algébriques simples et non pour les tests, mais si nous arrivons à secourir les humains, je vous donnerai des additions. Voire des soustractions.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, hogy a magjaitok újrahasznosított számológépekből vannak, melyeket egyszerű matematikai műveletekhez, és nem teszteléshez készítettek, de ígérem, ha megmentjük az embereket, kaptok valami összeadni-, de akár még kivonnivalót is.&lt;br /&gt;
  it: So che i vostri nuclei sono quelli di calcolatori, progettati per svolgere semplici operazioni matematiche e non test, ma se riusciamo a salvare gli umani vi prometto che avrete qualcosa da aggiungere e magari anche sottrarre.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのコアは、単純な数学的機能を想定した計算機から再利用したもので、ごく簡単な算数の計算用です。テスト向けではないことは承知しています。人間を救出できたら、思う存分足し算をさせてあげましょう。結果次第では引き算も許可します。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 코어는 계산기를 재활용한 것이다. 간단한 수학 연산에 사용되던 것이라 실험에는 적합하지 않다는 걸 나도 잘 알아. 하지만 너희가 인간들을 구해낸다면 내가 더 많은 기능을 추가해 줄게. 내가 약속하지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 코어는 계산기를 재활용한 것이다. 간단한 수학 연산에 사용되던 것이라 실험에는 적합하지 않다는 걸 나도 잘 알아. 하지만 너희가 인간들을 구해낸다면 내가 더 많은 기능을 추가해 줄게. 내가 약속하지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat jullie tweedehands rekenmachinekernen hebben, die zijn gemaakt voor eenvoudige wiskundige bewerkingen en niet om te testen. Maar als we de mensen redden, krijgen jullie van mij iets waarmee je kunt optellen en misschien zelfs aftrekken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet at kjernene deres kommer fra kalkulatorer og er laget for enkle matematiske operasjoner og ikke testing, men hvis vi klarer å redde menneskene, lover jeg at dere får noe å addere, kanskje til og med noe å subtrahere.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że wasze rdzenie pochodzą z kalkulatorów i zostały stworzone do prostych działań matematycznych, a nie do testów, ale jeśli uda nam się uratować ludzi, to obiecuję, że dostaniecie coś do dodawania. A może nawet i odejmowania.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que os vossos núcleos vieram de máquinas de calcular, construídas para operações matemáticas simples e não para testes, mas se conseguirmos salvar os humanos prometo-vos alguma coisa para adicionar e talvez até para subtrair.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că nucleele voastre au fost luate din alte unităţi de calcul, construite pentru operaţii matematice simple, nu pentru testare, dar dacă salvăm oamenii, vă promit că o să vă dau ceva să adunaţi, sau poate chiar să scădeţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, что ваши модули собраны из калькуляторов, предназначенных для простых математических операций, а не для испытаний. Но если мы сможем спасти людей, я обещаю вам что-нибудь добавить, а может, даже вычесть.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att era kärnor kommer från återanvända räknemaskiner, utvecklade för enkla matematiska uträkningar och inte för testning. Men om vi lyckas rädda människorna lovar jag att ni ska få lägga i hop något. Eller kanske till och med dra ifrån.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่าแกนของนายจะถูกนำกลับมาใช้จากเครื่องคำนวณสร้างขึ้นโดยใช้หลักการทางคณิตศาสตร์ที่ง่ายๆและไม่ใช่สำหรับการทดสอบ แต่ถ้าเราสามารถที่จะช่วยมนุษย์ได้ชั้นสัญญาว่าชั้นจะเพิ่มและลบบางสิ่งบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Çekirdeklerinizin kullanılmış hesap makinelerinden oluşturulduğunu, test için değil basit matematik işlemleri için tasarlandığını biliyorum ama eğer insanları kurtarabilirsek size bazı şeyler ekleyeceğime söz veriyorum, belki çıkartma işlemi bile olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道你的分数没有得到计算机的认可，构建简单的数学操作，不过不是用来测试，但如果我们能营救人类，我保证给你添点什么，甚至是减点什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道你們的核心是從計算機那裡來的，設計用來進行簡單的數學運算，並不是為了測試，但如果我們能拯救人類，我向你們保證可以加些東西進去，當然也可以減掉些東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch06:&lt;br /&gt;
  en: In case you are worried about the humans, don&#039;t be. They aren&#039;t all monsters.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud si kvůli těm lidem děláte starosti, tak nemusíte. Všichni nejsou zrůdy.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I skulle være urolige for menneskene, så glem det: De er ikke alle uhyrer.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr beunruhigt seid wegen der Menschen: Nicht alle sind Monster.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis por los humanos. Son todos unos monstruos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisiä ei kannata pelätä. Eivät ne kaikki ole hirviöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Si jamais les humains vous font peur : ne craignez rien, ce ne sont pas tous des monstres.&lt;br /&gt;
  hu: Ha aggódnátok az emberek miatt, nem kell. Nem mindegyikük szörnyeteg.&lt;br /&gt;
  it: Se siete preoccupati per via degli umani, non ce n&#039;è motivo: non sono tutti dei mostri.&lt;br /&gt;
  ja: 人間のことが気になりますか? 安心してください。彼ら全員が、人でなしではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 인간들에 대해 걱정이 된다면, 걱정하지 않아도 좋아. 인간들 전부가 다 괴물인 것은 아니거든.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 인간들에 대해 걱정이 된다면, 걱정하지 않아도 좋아. 인간들 전부가 다 괴물인 것은 아니거든.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval jullie bang zijn voor de mensen: het zijn niet allemaal monsters.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger ikke være redd for menneskene. Alle er ikke monstre.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli niepokoją was ludzie, nie ma powodu do obaw. Nie wszyscy są potworami.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejam preocupados com os humanos, não estejam. Eles não são todos uns monstros.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că sunteţi îngrijoraţi din cauza oamenilor, fiţi fără grijă. Nu toţi sunt nişte monştri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver inte vara rädda för människorna. Alla är inte monster.&lt;br /&gt;
  th: อย่าห่วงในกรณีที่นายกังวลเกี่ยวกับมนุษย์อยู่เลย พวกนั้นไม่ใช่สัตว์ประหลาด&lt;br /&gt;
  tu: Eğer insanlar hakkında endişeleniyorsanız, bunu yapmayın. Onların hepsi canavar değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你担心过人类。甭担心，他们不都是怪兽。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你擔心人類，那大可不必，他們不全是怪物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch07:&lt;br /&gt;
  en: Most of them are simply good test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Většina z nich jsou prostě dobré testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: De fleste af dem er bare gode testemner.&lt;br /&gt;
  de: Die meisten sind gute Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: La mayoría sólo sirven para hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Useimmat niistä ovat vain hyviä koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: La plupart sont des cobayes tout à fait ordinaires.&lt;br /&gt;
  hu: A legtöbbjük pusztán jó tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Nella maggior parte dei casi sono semplicemente dei buoni soggetti.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らのほとんどは、ただ被験体に適しているだけの存在です。&lt;br /&gt;
  ka: 대부분의 인간은 그저 훌륭한 피실험체일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 대부분의 인간은 그저 훌륭한 피실험체일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: De meesten zijn gewoon goede proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: De fleste er rett og slett gode testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Większość to po prostu dobre obiekty testowe.&lt;br /&gt;
  po: A maior parte deles não passa de bons sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: Majoritatea sunt nişte candidaţi buni pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Большинство — просто хорошие испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: De flesta är bara bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: พวกมันส่วนมากเป็นการทดสอบที่ดี&lt;br /&gt;
  tu: Çoğu sadece iyi bir test deneği.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们中的大多数都只是好的测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們大部分只是單純的良好受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch08:&lt;br /&gt;
  en: I believe the ratio of good test subjects to monsters is about...  a million to 1.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že poměr dobrých testovacích subjektů ke zrůdám je asi... milion k jedné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil mene, at forholdet mellem gode testemner og uhyrer er omkring... en million til 1.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, auf eine Million gute Testsubjekte kommt etwa... ein Monster.&lt;br /&gt;
  es: La proporción entre monstruos y buenos sujetos es de... uno a un millón.&lt;br /&gt;
  fi: Uskoakseni hyvien koehenkilöiden suhde hirviöihin on noin miljoona yhtä vastaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je dirais que le ratio monstres-cobayes ordinaires est d&#039;environ... une sur un million.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, a jó tesztalanyok és a szörnyetegek aránya úgy... egymillió az egyhez.&lt;br /&gt;
  it: Credo che il rapporto fra buoni soggetti e mostri sia di circa... un milione contro uno.&lt;br /&gt;
  ja: 優秀な被験体の中に人でなしが含まれている確率は、およそ... 100 万分の 1 です。&lt;br /&gt;
  ka: 드물게 그 중에서 괴물이 나타나기도 하는데 확률로 따지자면... 한 100만 분의 1 정도밖에 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 드물게 그 중에서 괴물이 나타나기도 하는데 확률로 따지자면... 한 100만 분의 1 정도밖에 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geloof dat de verhouding goede proefpersonen ten opzichte van monsters ongeveer... 1 miljoen op 1 is.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror forholdet mellom gode testobjekter og monstre er ca ... en million til én.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli się nie mylę, proporcja dobrych obiektów testowych do potworów wynosi mniej więcej... milion do jednego.&lt;br /&gt;
  po: Creio que a relação de bons sujeitos de teste para monstros é cerca de... um milhão para 1.&lt;br /&gt;
  ro: Din câte ţin minte, raportul de candidaţi buni de testare la monştri e de... 1 milion la 1.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att det går ungefär ett monster på en miljon bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อว่ารังสีมีผลกับสัตว์ประหลาดในการทดสอบนั่นแค่ 1ในล้าน&lt;br /&gt;
  tu: Sanıyorum iyi test deneklerinin canavarlara karşı oranı yaklaşık... milyonda bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我认为对怪兽来说好的测试目标比例大约是...1000000:1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我相信良好受測者和怪物的比例應該是...一百萬比一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catchalt01:&lt;br /&gt;
  en: To try and make this course more exciting, I asked the reassembly machine to not reassemble you if you fail.  He refused.  I understand.  That would be like asking me not to test.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady, pokud selžete. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&lt;br /&gt;
  da: I et forsøg på at gøre det hele lidt mere spændende bad jeg samlemaskinen om at lade være med at samle jer igen, hvis I fejler. Han nægtede. Jeg forstår det godt. Det ville være som at bede mig om at droppe testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Damit alles noch aufregender wird, bat ich die Remontage-Einheit, euch bei Versagen nicht neu zu montieren. Sie lehnte ab. Nun gut. Es wäre ja auch wie eine Bitte an mich zum Testverzicht.&lt;br /&gt;
  es: Para que estas pruebas sean más interesantes, le he pedido a la máquina de ensamblaje que no os arregle si falláis. Ha dicho que no. Lo entiendo, sería cómo pedirme a mí que dejara de hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin tehdä tästä radasta mielenkiintoisemman pyytämällä kokoamiskonetta olemaan kokoamatta teitä. Se kieltäytyi. Ymmärrän sen, enhän minäkään voi olla testaamatta.&lt;br /&gt;
  fr: Pour rendre ce parcours plus intéressant, j&#039;ai demandé à la machine de remontage de ne pas vous remonter. Elle a refusé, ce qui est logique : ce serait comme me demander d&#039;arrêter les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy megpróbáljam még izgalmasabbá tenni ezt a pályát, megkértem az újra-összeszerelő gépet, hogy ne szereljen össze titeket, ha kudarcot vallotok. Elutasította. Megértem, ez olyan, mintha tőlem kérnék, hogy ne teszteljek.&lt;br /&gt;
  it: Per cercare di rendere il percorso più entusiasmante, ho chiesto alla riassemblatrice di non riassemblarvi in caso di fallimento: ha rifiutato. La capisco, sarebbe come chiedere a me di non effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: このコースのスリルを高めるため、復元マシンにはあなたたちがヘマした際も復元しないよう命令しましたが、断られました。当然です。私にテストをするなと命令するのと同じことですから。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 실패할 경우 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청했다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 실패할 경우 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청했다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit traject spannender te maken heb ik de assemblagemachine gevraagd jullie niet opnieuw te assembleren. De machine heeft geweigerd. Dat begrijp ik. Het is net alsof je mij zou vragen niet meer te testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ba monteringsmaskinen om å ikke sette dere sammen igjen hvis dere ikke klarer dette brettet, for å gjøre det mer spennende. Han nektet. Jeg skjønner det. Det er som å be meg slutte å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Chciałam trochę urozmaicić ten tor, więc poprosiłam maszynę montażową, żeby was nie składała z powrotem, gdy wam się nie uda. Oczywiście odmówiła. Nie mam o to pretensji - to jakby prosić mnie, żebym nie testowała.&lt;br /&gt;
  po: Para tentar tornar este percurso mais excitante, pedi à máquina de reconstrução que não vos reconstruísse se vocês falhassem. Ela recusou. Compreendo, seria como pedir-me para não testar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fac traseul ăsta mai palpitant, am ordonat unităţii de asamblare să nu vă mai reasambleze dacă daţi greş. A refuzat. Dar am înţeles-o, e ca şi cum m-ai ruga să opresc testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы эта зона была еще более интересной, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это всё равно что просить меня не проводить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: I ett försök att göra den här banan lite mer spännande bad jag ihopmonteringsmaskinen att inte montera ihop er om ni misslyckades. Han vägrade. Jag inser att det vore som att be mig låta bli att testa.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะทำให้หลักสูตรนี้มันน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ชั้นไปขอร้องให้เครื่องการประกอบให้ไม่ต้องประกอบนายใหม่ถ้านายไม่ผ่าน แต่เขาปฏิเสธ ชั้นเข้าใจว่าจะเป็นเหมือนกับขอไม่ให้ชั้นเข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru daha ilginç bir hale getirebilmek için montaj makinesine sizi monte etmemesini rica ettim. Kabul etmedi. Anlıyorum, bu benden test yapmamamı rica etmeniz gibi bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽量把这个课程上的更活跃些，我不让重组机在你失败的时候重组你。他没同意。我也理解，那等同于不让我参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了讓這個關卡更刺激，我有要求組裝機在你失敗時不要把你重組，但他拒絕了。我可以了解，因為這就像叫我不要測試一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catchalt02:&lt;br /&gt;
  en: Still. That would have been exciting.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: Men det ville nu alligevel have været spændende.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre dennoch aufregend gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Aún así, hubiera sido genial.&lt;br /&gt;
  fi: Olisi se silti ollut jännittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Avouez que c&#039;était pourtant une bonne idée.&lt;br /&gt;
  hu: De úgy akkor is izgalmasabb lett volna.&lt;br /&gt;
  it: Però sarebbe stato interessante.&lt;br /&gt;
  ja: とはいえ、実現したら楽しかったことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Dat zou best spannend zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Dog, det ville ha vært spennende.&lt;br /&gt;
  pl: Ale i tak, byłoby ciekawie.&lt;br /&gt;
  po: Mesmo assim. Isso teria sido excitante.&lt;br /&gt;
  ro: Păcat însă. Ar fi fost aşa palpitant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жаль. Это было бы здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Men ändå. Det hade varit spännande.&lt;br /&gt;
  th: มันคงจะตื่นเต้นน่าดูเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Yine de, bu oldukça heyecan verici olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是。那应该活跃些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，那樣的確會更刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling01:&lt;br /&gt;
  en: While I will receive all the glory for the rescue don&#039;t think you two aren&#039;t going to get something.  The bond you form during these tests will last a lifetime.&lt;br /&gt;
  cz: Přestože všechna sláva za záchranu připadne mně, nemyslete si, že vy dva nic nedostanete. Pouto, které si vytvoříte během těchto testů, vydrží do konce života.&lt;br /&gt;
  da: Selv om jeg får al æren for redningen, skal I ikke tro, at I bare får ingenting. Det venskab, som I opbygger under testarbejdet, holder hele livet.&lt;br /&gt;
  de: Wenngleich aller Ruhm für die Rettung mir zufallen wird, glaubt nicht, dass ihr leer ausgehen werdet. Ihr habt euch hier Bande geschaffen, die ein Leben lang halten werden.&lt;br /&gt;
  es: Aunque yo me llevaré el mérito por el rescate, no creáis que saldréis con las manos vacías. El vínculo forjado en estas pruebas durará para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikka minä saankin kaiken kunnian pelastuksesta, ette tekään jää tyhjin käsin. Testien aikana solmimanne kumppanuussuhde kestää koko eliniän.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne compte pas m&#039;arroger toute la gloire du sauvetage sans rien vous laisser en échange. Le lien que vous aurez formé durant ces tests est une récompense précieuse.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a mentésért enyém lesz minden dicsőség, ne higgyétek, hogy ti ketten nem kaptok semmit. A tesztek alatt köztetek kialakult kötelék életetek végéig megmarad.&lt;br /&gt;
  it: Anche se tutto il merito del salvataggio andrà alla sottoscritta, non pensate che voi due non ne ricaverete nulla: i legami creati durante questi test durano per tutta la vita.&lt;br /&gt;
  ja: 救出の栄光はすべて私のものになりますが、あなたたちにも得るものはあります。このテストの間にお互いに築いた絆は、一生ものとなるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들을 구출해 준 것에 대한 영광은 모두 내 차지가 되겠지만, 그렇다고 해서 너희들이 전혀 얻는 게 없는 건 아니야. 이 실험실을 거치면서 너희들이 쌓은 유대 관계는 영원할 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들을 구출해 준 것에 대한 영광은 모두 내 차지가 되겠지만, 그렇다고 해서 너희들이 전혀 얻는 게 없는 건 아니야. 이 실험실을 거치면서 너희들이 쌓은 유대 관계는 영원할 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel alle eer voor deze reddingsactie voor mij zal zijn, krijgen jullie ook iets. Namelijk de band die jullie hebben gesmeed tijdens deze tests. Die gaat een leven lang mee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vil få all æren for redningen, men ikke tro at dere to står tomhendte igjen. Båndet dere knytter under disse testene, vil vare livet ut.&lt;br /&gt;
  pl: Choć to mnie przypadnie chwała za tę misję ratunkową, nie myślcie, że nic z tego nie będziecie mieć. Więź, która powstanie między wami podczas tych testów, pozostanie na całe życie.&lt;br /&gt;
  po: Serei eu a receber toda a glória pelo salvamento, mas não pensem que vocês os dois não receberão nada. A união que formaram durante estes testes vai durar toda a vida.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi eu voi primi toată gloria acestei salvări, să nu credeţi că voi nu veţi primi nimic. Legătura pe care aţi format-o în aceste teste va dura o viaţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я получу всю славу за эту спасательную операцию, но вы двое не думайте, что ничего не получите. Та связь, которую вы сформировали за время испытаний — она на всю жизнь.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kommer visserligen att få all ära för räddningsinsatsen, men det betyder inte att ni går lottlösa ur det här. Under testningen knyter ni band som kommer att vara för evigt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่คิดเลยว่าพวกนายจะไม่ได้รับอะไรเลยในขณะที่ชั้นได้รับเกียรติทั้งหมดมา ข้อผูกมัดของนายในขณะทำการทดสอบพวกนี้จะอยู่ตลอดไป&lt;br /&gt;
  tu: Tüm kurtarış için bütün övgüyü ben alırken sizin hiçbir şey almadan kalacağınızı sanmayın. Bu testler sırasında kurduğunuz bağ hayat boyu baki kalacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当我获得营救带来的所有荣誉时，不要认为你们俩什么都不会得到。你们在这个过程中形成的关系会持续一辈子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然拯救的榮譽會是我一人獨得，你們也不要覺得自己什麼都沒得到。你們在測試過程中建立起來的情誼是一輩子的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling02:&lt;br /&gt;
  en: At the rate you are completing these tests, I am beginning to think you don&#039;t share my excitement for rescuing crying trapped injured dying humans.&lt;br /&gt;
  cz: Při rychlosti, kterou tyto testy dokončujete, si začínám myslet, že nesdílíte mé nadšení ze záchrany plačících, uvězněných, zraněných, umírajících lidí.&lt;br /&gt;
  da: Med det tempo I lægger for dagen med testarbejdet, får jeg langsomt den mistanke, at I ikke deler min begejstring for at redde grædende, indespærrede, tilskadekomne, døende mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Angesichts eures Tempos bei diesen Tests glaube ich allmählich, ihr teilt meine Hingabe für die Rettung gefangener weinender, verletzter, sterbender Menschen nicht.&lt;br /&gt;
  es: Al ritmo al que completáis las pruebas, empiezo a pensar que no compartís mi ansia por rescatar agonizantes humanos heridos atrapados.&lt;br /&gt;
  fi: Tällä testien suorittamisvauhdilla minusta alkaa tuntua siltä, että te ette ole erityisen innostuneita pelastamaan ihmisiä, jotka loukkaantuneina ja itkien odottavat kuolemaa vankeudessa.&lt;br /&gt;
  fr: Au train où vont les tests, je commence à croire que le sort des humains ne vous fait ni chaud ni froid. Ces pauvres humains emprisonnés et blessés qui agonisent dans leurs larmes.&lt;br /&gt;
  hu: A tempó alapján, amivel a teszteket teljesítitek, kezdem azt hinni, ti nem osztjátok a síró, csapdába esett, sebesült, haldokló emberek megmentése iránti lelkesedésemet.&lt;br /&gt;
  it: Visto quanto ci state mettendo a completare questi test, sto cominciando a pensare che non condividiate il mio entusiasmo per il salvataggio di umani intrappolati, morenti, feriti e piangenti.&lt;br /&gt;
  ja: そのやる気のなさを見るかぎり、どうやらあなたたちは、私のように、幽閉され、負傷し、苦しみ、死にかかっている人間たちを救出することに喜びを感じていないようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 해결하는 속도를 보니, 너희는 아무래도 부상 당한 채 갇혀 울면서 죽어가는 인간들을 구하는 게 나만큼 즐겁지 않은가봐.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 해결하는 속도를 보니, 너희는 아무래도 부상 당한 채 갇혀 울면서 죽어가는 인간들을 구하는 게 나만큼 즐겁지 않은가봐.&lt;br /&gt;
  nl: Met de snelheid waarmee jullie deze tests voltooien begin ik te denken dat jullie minder enthousiast zijn dan ik om huilende, gevangen, gewonde, stervende mensen te redden.&lt;br /&gt;
  no: Med den farten dere fullfører disse testene i, skulle man tro at dere ikke deler min begeistring over å redde gråtende, fangede, skadede, døende mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Rozwiązujecie te testy tak opieszale, że powoli zaczynam wątpić, czy naprawdę podzielacie mój entuzjazm na myśl o uratowaniu tych płaczących, uwięzionych, rannych i umierających ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Pelo ritmo a que estão a concluir estes testes, começo a pensar que não sentem o mesmo entusiasmo que eu pelo salvamento de humanos chorosos, feridos, aprisionados e a morrer.&lt;br /&gt;
  ro: Uitându-mă la viteza cu care rezolvaţi testele astea, încep să cred că nu sunteţi atât de entuziasmaţi să salvaţi nişte oameni speriaţi, răniţi şi aflaţi în pragul morţii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Темпы, которыми вы проходите эти испытания, заставляют меня усомниться, что вы разделяете мое стремление освободить плачущих запертых раненых умирающих людей.&lt;br /&gt;
  sw: Med tanke på vilken tid ni tar på er att lösa de här testen börjar jag tro att ni inte är lika intresserade som jag av att rädda gråtande, fängslade, skadade och döende människor.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่นายกำลังจะผ่านการทดสอบพวกนี้ ชั้นเริ่มคิดว่านายไม่ได้ทำห้ชั้นสนุกในการที่ช่วยเหลือมนุษย์ที่ติดกับดักและใกล้ตายเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testleri tamamlama sürecinize baktığımda, ağlayan, kıstırılmış, sakatlanmış, ölmek üzere olan insanları kurtarmak için benimle aynı heyecanı paylaşmadığınızı düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 鉴于你完成这些测试的比率，我开始觉得你并不和我一起分享因营救那些处于水深火热的人类而获得的兴奋感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就你完成測試的速度而言，我開始覺得，你好像沒有分享到我拯救那些哭泣、中計、受傷、瀕死人類的喜悅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling03:&lt;br /&gt;
  en: If that doesn&#039;t motivate you, I&#039;m not sure what will.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli vás tohle nemotivuje, tak už nevím.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke kan motivere jer, ved jeg ikke, hvad der kan.&lt;br /&gt;
  de: Wenn euch das nicht motiviert, dann weiß ich auch nicht.&lt;br /&gt;
  es: Si eso no es motiva, no sé qué podría hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tämä mielikuva ei kannusta etenemään, en tiedä, mikä kannustaa.&lt;br /&gt;
  fr: Si cela ne vous motive pas, je ne vois pas quoi faire de plus.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ez nem elég motiváció, nem tudom, mi lehetne az.&lt;br /&gt;
  it: Se una cosa del genere non costituisce una motivazione sufficiente, non so cosa possa motivarvi.&lt;br /&gt;
  ja: これだけ言ってやる気が出ないなら、私も万策つきました。&lt;br /&gt;
  ka: 그게 동기 부여가 안 된다면 내가 확실하게 동기를 부여해 주지.&lt;br /&gt;
  ko: 그게 동기 부여가 안 된다면 내가 확실하게 동기를 부여해 주지.&lt;br /&gt;
  nl: Als dat niet voldoende motivatie is, weet ik het ook niet meer.&lt;br /&gt;
  no: Hvis det ikke motiverer dere, så vet jeg ikke hva som skal til.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli to was nie zmotywuje, to już naprawdę nie mam pomysłu.&lt;br /&gt;
  po: Se isso não vos motiva, não sei o que motivará.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nici asta nu vă motivează, am rămas fără idei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если это не побуждает вас к действию, не знаю, что, вообще, побудит.&lt;br /&gt;
  sw: Om det inte var motivation nog så vet jag inte vad jag ska göra för att peppa er.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านั่นยังไม่สามารถกระตุ้นนายได้ ชั้นก็ไม่มั่นใจแล้วว่าจะมีอะไรทำได้&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu da sizi motive etmiyorsa, ne eder bilmem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果那也无法激励你，我真不知道什么能激励你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果這沒辦法振奮你，我不知道還有什麼能振奮你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps01:&lt;br /&gt;
  en: I didn&#039;t mean to make you feel bad earlier about your tests not being real science.  I guess finding out they weren&#039;t science was some sort of test in and of itself.&lt;br /&gt;
  cz: Když jsem předtím říkala, že vaše testy nejsou skutečná věda, nechtěla jsem, abyste si to vyčítali. Řekla bych, že zjištění, že nebyly vědou, byl jakýsi test sám o sobě.&lt;br /&gt;
  da: Det var ikke meningen at gøre jer triste lige før over det dér med, at jeres tests ikke er rigtig videnskab. At finde ud af, at de ikke er rigtig videnskab, er vel en slags test i sig selv.&lt;br /&gt;
  de: Dass eure Tests nicht wirklich wissenschaftlich sind, hat euch hoffentlich nicht traurig gemacht. Ist nicht bereits diese Einsicht selbst eine Art von Test?&lt;br /&gt;
  es: No quería que os sintieseis mal por aquello de que vuestras pruebas no son ciencia de verdad. Supongo que descubrir que no eran ciencia era una prueba en sí.&lt;br /&gt;
  fi: En halunnut pahoittaa mieltänne aiemmin sanomalla, että testinne eivät ole todellista tiedettä. Sen tiedostaminen oli tavallaan testi jo itsessään.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne disais pas ça méchamment, tout à l&#039;heure, comme quoi vos tests ne relevaient pas de la science. Et puis parvenir à cette conclusion, c&#039;était déjà une forme de science.&lt;br /&gt;
  hu: Korábban nem megbántani akartalak titeket azzal, hogy a tesztjeitek nem igazi tudomány. Azt hiszem, annak kiderítése, hogy nem tudomány, önmagában is egyfajta teszt volt.&lt;br /&gt;
  it: Prima non intendevo offendervi affermando che i vostri test non hanno effettivo valore scientifico: suppongo che la scoperta della loro mancanza di valore scientifico sia stata di per sé una sorta di test.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどあなたたちを使ったテストが真の科学ではないと言い、感情を傷つけたことはお詫びします。科学ではないことがわかったこと自体に、テストの意味があったと考えるべきでした。&lt;br /&gt;
  ka: 전에 너희들의 실험이 전혀 과학에 도움이 되지 않는다고 말해서 기분이 상했다면 미안하다. 다시 생각해 보니 그게 과학에 도움이 안 된다는 걸 알아낸 것만으로도 충분한 실험 가치가 있었던 셈이야.&lt;br /&gt;
  ko: 전에 너희들의 실험이 전혀 과학에 도움이 되지 않는다고 말해서 기분이 상했다면 미안하다. 다시 생각해 보니 그게 과학에 도움이 안 된다는 걸 알아낸 것만으로도 충분한 실험 가치가 있었던 셈이야.&lt;br /&gt;
  nl: Het was niet mijn bedoeling om jullie te beledigen toen ik zei dat jullie tests geen echte wetenschap zijn. Het feit dat jullie hebben ontdekt dat dat zo is, was op zich al een test.&lt;br /&gt;
  no: Jeg mente ikke å såre dere da jeg sa at testene deres ikke var ekte vitenskap. Jeg antar at oppdagelsen av at det ikke var vitenskap, var en form for test i seg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chciałam podkopywać waszej pewności siebie, gdy powiedziałam, że wasze testy to nie jest prawdziwa nauka. W zasadzie samo dowiedzenie się, że to nie jest nauka, też było pewnego rodzaju testem.&lt;br /&gt;
  po: Não quis fazer com que se sentissem mal há pouco quando disse que os vossos testes não eram ciência a sério. Acho que descobrirem que não eram ciência foi uma espécie de teste em si mesmo.&lt;br /&gt;
  ro: N-am vrut să vă întristez adineaori spunându-vă că testele voastre nu sunt ştiinţă veritabilă. Cred că descoperirea acestui lucru era un test în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не хотела обижать вас, сказав, что эти испытания не являются настоящей наукой. Полагаю, процесс осознания того, что это не наука, сам по себе является испытанием.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt om jag sårade er när jag sa att er testning inte var riktig vetenskap. Man kan kanske säga att det var som ett test i sig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้ตั้งใจที่จะให้นายรู้สึกแย่เกี่ยวกับการทดสอบของนายที่ไม่ได้เกี่ยวกับการศึกษาทางวิทยาศาสตร์เลย ชั้นคิดว่าพบว่าพวกเขาไม่ได้ทำการศึกษาเพราะว่ามีการเรียงการทดสอบเอง&lt;br /&gt;
  tu: Önceki testlerinizin gerçek bilimi yansıtmadığını söyleyerek sizin kötü hissetmenizi amaçlamadım. Sanırım onların bilimi yansıtmadığını anlamak testin kendisiydi ya da içinde barınıyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之前我没想让你因你的测试不是真正的科学而感到难过。我猜把不是科学的东西找出来也是测试的一种，也是测试本身的意义所在。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不是故意要拿你先前的測試不算科學這件事來讓你難過，我想，發現它們不是科學也算是測試的一部分吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps02:&lt;br /&gt;
  en: I wonder if the humans will make a statue of me for rescuing them?  Oh, don&#039;t worry, if they ever write a historical document of my heroic rescue, I will make sure your names are included in the footnotes.&lt;br /&gt;
  cz: Zajímalo by mě, jestli mi lidé za jejich záchranu udělají sochu? Nebojte, pokud někdy o mé hrdinské záchraně napíší historický dokument, postarám se, aby se vaše jména dostala do poznámek pod čarou.&lt;br /&gt;
  da: Mon menneskene laver en statue af mig, fordi de blev reddet? Bare rolig, hvis de nogensinde udgiver et historisk dokument om min heltemodige redningsindsats, skal jeg sørge for at få jeres navne med i fodnoterne.&lt;br /&gt;
  de: Ich frage mich, ob mir die Menschen für diese Rettung ein Denkmal errichten werden. Keine Sorge, sollten sie je meinen heroischen Rettungsakt dokumentieren, werde ich dafür sorgen, dass eure Namen in den Fußnoten erscheinen.&lt;br /&gt;
  es: Me pregunto si los humanos me harán una estatua por rescatarlos. No os preocupéis, si alguna vez escriben la historia de mi heroico rescate, me aseguraré de que aparezcáis en los pies de página.&lt;br /&gt;
  fi: Tekevätköhän ihmiset minusta patsaan pelastamisen kunniaksi? Älkää huoliko, sillä jos sankarillisesta uroteostani tehdään historiallinen dokumentti, lisään teidät varmasti alaviitteisiin.&lt;br /&gt;
  fr: Je me demande si les humains vont m&#039;ériger une statue quand je les aurai libérés ? Mais n&#039;ayez crainte, si jamais ils écrivent un éloge historique sur mon sauvetage héroïque, je veillerai à ce que vos noms figurent dans les notes de bas de page.&lt;br /&gt;
  hu: Vajon állítanak majd nekem emlékművet az emberek a megmentésükért? Ó, ne aggódjatok, ha valaha íródnak történelmi dokumentumok hősies mentőakciómról, gondoskodni fogok róla, hogy a nevetek szerepeljen a lábjegyzetben.&lt;br /&gt;
  it: Mi chiedo se gli umani mi erigeranno una statua per averli salvati. Non preoccupatevi, se dovessero mai redigere un documento storico dedicato alla mia eroica missione di salvataggio, mi assicurerò che i vostri nomi vengano menzionati nelle note a piè di pagina.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは今回の救出を受け、私の銅像を立てるでしょうか? 安心してください。彼らが私の勇敢な救出劇を歴史的文書に書き残す際は、注釈にあなたたちの名前も掲載するよう、私が手配します。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 인간들을 구해낸 것에 대해 저들이 내 동상을 만들어 줄까? 걱정하지 마. 혹시 인간들이 나의 영웅적인 업적에 대한 역사 문헌을 남긴다면 분명 너희의 이름도 각주에 포함될 거니까.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 인간들을 구해낸 것에 대해 저들이 내 동상을 만들어 줄까? 걱정하지 마. 혹시 인간들이 나의 영웅적인 업적에 대한 역사 문헌을 남긴다면 분명 너희의 이름도 각주에 포함될 거니까.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag me af of de mensen een standbeeld voor mij zullen oprichten, omdat ik ze heb gered. Als ze ooit een historisch verslag schrijven van mijn heroïsche redding, zal ik ervoor zorgen dat jullie namen worden vermeld in de voetnoot.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lurer på om menneskene vil reise en statue av meg som takk for at jeg reddet dem? Dere behøver ikke å bekymre dere, hvis de skriver om min heroiske redning, skal jeg sørge for at dere blir nevnt i fotnotene.&lt;br /&gt;
  pl: Ciekawe, czy uratowani ludzie postawią mi z wdzięczności pomnik? A wy nie musicie się obawiać - jeśli kiedykolwiek opiszą moją heroiczną akcję ratunkową w literaturze historycznej, dopilnuję, by wasze imiona były wspomniane w przypisach.&lt;br /&gt;
  po: Será que os humanos vão fazer uma estátua de mim por salvá-los? Oh, não se preocupem, se eles alguma vez relatarem o meu salvamento heróico num documento histórico, vou garantir que os vossos nomes aparecem nas notas de rodapé.&lt;br /&gt;
  ro: Mă întreb dacă oamenii îmi vor ridica o statuie după ce-i salvez. O, nu vă faceţi griji, dacă vor scrie un document istoric despre această salvare grandioasă, voi avea grijă să fiţi incluşi în notele de subsol.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Воздвигнут ли люди статую в мою честь в благодарность за спасение? Не волнуйтесь, если когда-нибудь напишут исторический документ об этой героической операции, я прослежу, чтобы вы были в примечании.&lt;br /&gt;
  sw: Undrar om människorna kommer att resa en staty över hur jag räddar dem? Oroa er inte, om det någonsin skrivs ett historiskt dokument om mina heroiska insatser kommer jag att se till att ni blir omnämnda i fotnoterna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสงสัยว่าพวกมนุษย์จะสร้างอนุสรณ์ให้ชั้นมั้ยที่ชั้นช่วยพวกเขา? ไม่ต้องกังวลไป ถ้าพวกเขียนลงในเอกสารประวัติศาสตร์ของชั้น ชั้นขอให้นายมั่นใจได้เลยว่าชื่อของนายจะอยู่ในส่วนท้ายสุดด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Merak ediyorum, acaba insanlar onları kurtardığım için heykelimi dikecekler mi? Ah, endişelenmeyin, eğer kahramanca kurtarışım hakkında tarihi bir belge hazırlarlarsa isimlerinizin dipnotlarda yer aldığından emin olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在纳闷人类会不会因为我营救他们而给我塑一座雕像呢？甭担心，如果他们真把我的英雄营救载入史册，我会确保你的名字出现在注释中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不知道人類會不會因為我拯救了他們而幫我立一座雕像？別擔心，如果他們有在歷史上記載我英勇的事蹟，我保證註腳會提到你們的名字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps04:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on passing that test.&lt;br /&gt;
  cz: (sarkasticky) Blahopřeji k úspěšnému absolvování testu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af den test.&lt;br /&gt;
  de: (sarkastisch) Glückwunsch zum Abschluss des Tests.&lt;br /&gt;
  es: [sarcástico] Felicidades por pasar la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: [sarkastisesti] Onnittelut testin läpäisemisestä.&lt;br /&gt;
  fr: (sarcastique) Bravo, vous avez réussi ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez.&lt;br /&gt;
  it: (sarcasmo) Congratulazioni per aver superato il test.&lt;br /&gt;
  ja: [皮肉] テスト完了、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 것을 매우 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 것을 매우 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: (sarcastisch) Gefeliciteerd met het voltooien van die test.&lt;br /&gt;
  no: (sarkastisk) Ja, gratulerer med at dere klarte den testen.&lt;br /&gt;
  pl: (sarkastycznie) Gratuluję przejścia tego testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem passado nesse teste.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [с сарказмом] Поздравляю, вы прошли это испытание.&lt;br /&gt;
  sw: (sarkastiskt) Grattis. Ni klarade testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi geçtiğiniz için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: （讽刺的）恭喜你通过测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (語帶諷刺) 恭喜通過那項測試啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool01:&lt;br /&gt;
  en: Using your ping tool, please indicate where you would like me to place your two portals.  Ping each location.&lt;br /&gt;
  cz: Pomocí svého ukazovátka mi prosím ukažte, kam chcete, abych umístila vaše dva portály. Ukažte na obě místa.&lt;br /&gt;
  da: Brug ping-redskabet til at angive, hvor jeg skal placere de to portaler. Ping begge steder.&lt;br /&gt;
  de: Zeigt mir mithilfe eures Ping-Tools, wo ich eure beiden Portale platzieren soll. Pingt jeweils die Stelle an.&lt;br /&gt;
  es: Usad vuestra herramienta Marcador para indicar dónde queréis que os ponga los portales. Los dos.&lt;br /&gt;
  fi: Näyttäkää osoitintyökalulla, mihin haluatte minun sijoittavan kaksi portaalianne. Osoittakaa kumpikin sijainti.&lt;br /&gt;
  fr: À l&#039;aide de votre pointeur, indiquez où vous souhaitez que je place vos deux portails. Pointez chaque emplacement.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz segítségével jelezzétek, hová helyezzem a két-két portálotokat! Jelöljétek meg a helyeket!&lt;br /&gt;
  it: Utilizzando lo strumento puntatore, specificate dove desiderate che crei i vostri due portali: indicate ciascun punto.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールを使って、2 つのポータルをセットしてほしい位置を私に指示してください。それぞれどこにセットしますか?&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구를 사용해서 너희의 포털 두 개를 어디에 배치하면 좋을지 표시해라. 각각의 위치를 핑하도록.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구를 사용해서 너희의 포털 두 개를 어디에 배치하면 좋을지 표시해라. 각각의 위치를 핑하도록.&lt;br /&gt;
  nl: Gebruik de pingtool om mij te laten weten waar ik de twee portals moet plaatsen. Ping elke locatie.&lt;br /&gt;
  no: Marker med pingverktøyet hvor dere vil at jeg skal plassere de to portalene. Ping hvert sted.&lt;br /&gt;
  pl: Za pomocą narzędzia ping wskaż, gdzie mam umieścić dwa portale. Wskaż pingiem każde z miejsc.&lt;br /&gt;
  po: Com o vosso ping, por favor indiquem onde querem que eu coloque os vossos dois portais. Façam ping em cada localização.&lt;br /&gt;
  ro: Folosind dispozitivul de indicare, te rog să-mi arăţi unde vrei să deschid cele două portaluri. Indică fiecare loc în parte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С помощью сигнального устройства, пожалуйста, укажите, где мне разместить два портала. Укажите оба места.&lt;br /&gt;
  sw: Ange med hjälp av pingverktyget var du vill att jag ska placera dina två portaler. Pinga respektive position.&lt;br /&gt;
  th: ใช้อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อของนาย กรุณาบอกชั้นว่านายต้องการให้ชั้นเปิดประตูทั้งสองที่ไหน ทดสอบการเชื่อมต่อแต่ละแห่ง&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen işaret aracını kullanarak iki portalını da yerleştirmemi istediğin yeri göster. Her yer için ayrı işaret.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请用你的交流工具，告诉我你想让我把你的两个传送门放在哪。标记出每个位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請使用你的標記工具，告訴我你想要把兩扇傳送門放在哪裡，請分別標示出它們的位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool02:&lt;br /&gt;
  en: I can only place a portal on a white portalable surface.&lt;br /&gt;
  cz: Portál mohu umístit pouze na bílý povrch umožňující portály.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan kun placere en portal på en hvid, portalbar overflade.&lt;br /&gt;
  de: Portale funktionieren nur auf weißen, portalfähigen Flächen.&lt;br /&gt;
  es: Sólo puedo poner portales en las superficies blancas.&lt;br /&gt;
  fi: Voin asettaa portaalin vain valkoiselle portaalikelpoiselle pinnalle.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux placer un portail que sur une surface portaillogène blanche.&lt;br /&gt;
  hu: Csak fehér, portálozható felületre tudok portált helyezni.&lt;br /&gt;
  it: Posso creare un portale solo su una superficie bianca adatta allo scopo.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルをセットできるのは、白いポータル対応面のみです。&lt;br /&gt;
  ka: 나는 오로지 백색 포털-가능 표면에만 포털을 배치할 수 있다고.&lt;br /&gt;
  ko: 나는 오로지 백색 포털-가능 표면에만 포털을 배치할 수 있다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan alleen portals plaatsen op een wit, portalbaar oppervlak.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan bare plassere en portal på en hvit overflate for portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Portal mogę umieścić tylko na białej powierzchni umożliwiającej tworzenie portali.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pot plasa un portal decât pe o suprafaţă albă care permite acest lucru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Портал может быть только на белой порталопригодной поверхности.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan endast placera portaler på vita, portalvänliga ytor.&lt;br /&gt;
  th: นายสามารถเปิดประตูได้แต่บนพื้นผิวสีขาว&lt;br /&gt;
  tu: Sadece beyaz portala uygun yüzeylere portal yerleştirebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在白色的便携式表面上我只能放一个传送门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只能在白色的傳送表面上開出傳送門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool03:&lt;br /&gt;
  en: Please ping a white portalable surface.&lt;br /&gt;
  cz: Ukažte prosím na bílý povrch umožňující portály.&lt;br /&gt;
  da: Sørg for at pinge på en hvid portalbar overflade.&lt;br /&gt;
  de: Pingt eine weiße, portalfähige Fläche.&lt;br /&gt;
  es: Señala una superficie habilitada para portales.&lt;br /&gt;
  fi: Osoittakaa valkoista portaalikelpoista pintaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pointez une surface portaillogène blanche.&lt;br /&gt;
  hu: Fehér, portálozható felületet jelölj meg.&lt;br /&gt;
  it: Indicate una superficie bianca adatta allo scopo.&lt;br /&gt;
  ja: 白いポータル対応面を示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 백색 포털-가능 표면에 핑하도록.&lt;br /&gt;
  ko: 백색 포털-가능 표면에 핑하도록.&lt;br /&gt;
  nl: Ping een wit, portalbaar oppervlak.&lt;br /&gt;
  no: Ping en hvit overflate for portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Wskaż pingiem białą powierzchnię umożliwiającą tworzenie portali.&lt;br /&gt;
  ro: Te rog să indici o suprafaţă albă pentru plasarea portalurilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Укажите место на порталопригодной поверхности.&lt;br /&gt;
  sw: Pinga en vit, portalvänlig yta.&lt;br /&gt;
  th: การกรุณาทดสอบการเชื่อมต่อบนพื้นผิวสีขาว&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen beyaz portal açılabilir bir yüzeyi işaretleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请 ping 出一个白色便携式的表面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請在白色傳送表面上標示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool06:&lt;br /&gt;
  en: Each portal gun may create two self-contained portals.&lt;br /&gt;
  cz: Každá portálová zbraň může vytvořit dva samostatné portály.&lt;br /&gt;
  da: Hver enkelt portalpistol kan oprette to uafhængige portaler.&lt;br /&gt;
  de: Jedes Portalgerät kann zwei eigenständige Portale erzeugen.&lt;br /&gt;
  es: Cada pistola puede crear dos portales individuales.&lt;br /&gt;
  fi: Kukin portaaliase voi luoda kaksi itsenäistä portaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Chaque générateur de portails peut créer deux portails autonomes.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkét portálvető két önálló portált hozhat létre.&lt;br /&gt;
  it: Ogni pistola portale è in grado di creare due portali indipendenti.&lt;br /&gt;
  ja: 各ポータルガンで、相互に通じる 2 つのポータルをセットできます。&lt;br /&gt;
  ka: 각 포털 건은 두 개의 독자적인 포털을 만들 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 각 포털 건은 두 개의 독자적인 포털을 만들 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Elke portalgun kan twee afzonderlijke portals maken.&lt;br /&gt;
  no: Hvert portalvåpen kan lage to uavhengige portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Każde działo portalowe może utworzyć dwa samodzielne portale.&lt;br /&gt;
  po: Cada arma de portais pode criar dois portais independentes.&lt;br /&gt;
  ro: Fiecare dispozitiv poate crea două portaluri independente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Каждая портальная пушка может создавать два связанных портала.&lt;br /&gt;
  sw: En portalpistol kan användas till att skapa två fristående portaler.&lt;br /&gt;
  th: ปืน portal แต่ละอันจะสร้างประตู 2 ฝั่ง&lt;br /&gt;
  tu: Her bir portal aygıtı kendine ait iki portal yaratabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 每支传送门枪都可造出两个设备齐全的传送门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 每支傳送槍可建立兩扇獨立的傳送門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool07:&lt;br /&gt;
  en: Please test your device by portaling to that ledge.&lt;br /&gt;
  cz: Vyzkoušejte své zařízení tím, že se pomocí portálů dostanete na tamtu římsu.&lt;br /&gt;
  da: Afprøv enheden ved at bruge portaler til at nå den afsats.&lt;br /&gt;
  de: Erzeugt als Test ein Portal zu diesem Vorsprung.&lt;br /&gt;
  es: Probad la pistola de portales subiendo a esa cornisa.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa laitetta siirtymällä portaalilla tuolle kielekkeelle.&lt;br /&gt;
  fr: Testez votre appareil en parvenant jusqu&#039;à cette saillie.&lt;br /&gt;
  hu: Teszteljétek le eszközeiteket, odaportálozva arra a peremre.&lt;br /&gt;
  it: Mettete alla prova il vostro dispositivo trasferendovi via portale su quella sporgenza.&lt;br /&gt;
  ja: あそこのへりにポータルをセットし、装置をテストしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 시험 삼아 저 돌출 부분에 포털을 만들어 봐라.&lt;br /&gt;
  ko: 시험 삼아 저 돌출 부분에 포털을 만들어 봐라.&lt;br /&gt;
  nl: Test jullie apparaat door via een portal naar die richel te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Test enheten ved å bruke portaler til å komme frem til den avsatsen.&lt;br /&gt;
  pl: Sprawdź działanie swojego urządzenia poprzez przejście przez portal na tamtą półkę.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, testem o vosso dispositivo tentando criar um portal naquele beiral.&lt;br /&gt;
  ro: Testează-ţi dispozitivul ajungând pe marginea indicată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Протестируйте устройство, переместившись через портал.&lt;br /&gt;
  sw: Testa din enhet genom att ta dig till den där kanten via portaler.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาทดสอบอุปกรณ์ของคุณโดยการเปิดประตูที่แนวชั้นที่ยื่นออกมานั่น&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen aygıtınızı şu çıkıntıya portal açarak deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请把设备传送到悬崖，对设备进行测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請對著突起部分建立傳送門來測試你的裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop race 2start01:&lt;br /&gt;
  en: You know, in some human sports, the winner is the one who scores the fewest possible points?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, že v některých lidských sportech vyhrává ten, kdo získá co nejméně bodů?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, at i nogle menneskesportsgrene er vinderen den, der får færrest point?&lt;br /&gt;
  de: Stellt euch vor, in einigen Spielen der Menschen gewinnt der Spieler mit den wenigsten Punkten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que, en algunos deportes humanos, el ganador es el que tiene menos puntos al final?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että joissakin ihmisten urheilulajeissa voittaja on se, joka saa mahdollisimman vähän pisteitä?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Dans certains sports humains, le vainqueur est celui qui totalise le score le plus faible.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, hogy egyes emberi sportokban az a győztes, aki a lehető legkevesebb pontot éri el?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete che, in alcuni sport umani, vince chi totalizza il numero più basso possibile di punti?&lt;br /&gt;
  ja: 人間のスポーツには、得点が少ないほうが勝者となるものもあります。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 즐기는 스포츠 중 일부에서는 가장 적은 점수를 기록하는 쪽이 이긴다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 즐기는 스포츠 중 일부에서는 가장 적은 점수를 기록하는 쪽이 이긴다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Weten jullie dat bij sommige menselijke sporten degene met het laagste puntentotaal wint?&lt;br /&gt;
  no: Dere skjønner, i noen sportsgrener for mennesker vinner den som klarer færrest mulig poeng.&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiesz, że w niektórych ludzkich sportach wygrywa ten, kto zdobędzie jak najmniej punktów?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que, em alguns desportos dos humanos, o vencedor é o que conseguir o menor número de pontos?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că în unele sporturi ale oamenilor câştigă cel care adună cele mai puţine puncte?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, в некоторых человеческих видах спорта победителем считается тот, кто наберет меньше всего очков.&lt;br /&gt;
  sw: I vissa människosporter vinner den som får minst poäng. Visste ni det?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่ากีฬาบางอย่างของมนุษย์นั้นผู้ที่มีคะแนนน้อยกว่าเป็นผู้ชนะ?&lt;br /&gt;
  tu: Bazı insan sporlarında kazanan kişinin mümkün olan en düşük puanı alan kişi olduğunu biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道在人类的有些活动中谁得的分数少谁就是赢家吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 知道嗎？某些人類的運動項目裡，贏家是得分最少的那個人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop race 2start02:&lt;br /&gt;
  en: I just thought you find that interesting, most winners do.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že by vám to mohlo připadat zajímavé, stejně jako většině vítězů.&lt;br /&gt;
  da: Tænkte, at det måske ville være interessant. Det er det for de fleste vindere.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, das sei interessant. Für Gewinner jedenfalls.&lt;br /&gt;
  es: Creí que os resultaría interesante. A los ganadores suele interesarles.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin sen kiinnostavan teitä, kuten useimpia voittajia.&lt;br /&gt;
  fr: Je me disais que comme la plupart des gagnants, vous trouveriez ce fait intéressant.&lt;br /&gt;
  hu: Gondoltam, érdekesnek találjátok. A nyertesek többsége annak találja.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo semplicemente che l&#039;avreste trovato un dettaglio interessante, la maggior parte dei vincitori è d&#039;accordo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにとって興味深い情報では? 勝者なら当然です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 흥미로워 할 거라는 생각이 방금 들었어. 대부분의 승자들이 그러거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 흥미로워 할 거라는 생각이 방금 들었어. 대부분의 승자들이 그러거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat jullie dat interessant zouden vinden. Dat vinden de meeste winnaars.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tenkte at dere ville synes det var interessant. Det gjør de fleste vinnere.&lt;br /&gt;
  pl: Tak tylko sądziłam, że to cię zainteresuje, jak większość zwycięzców.&lt;br /&gt;
  po: Só achei que poderiam achar isso interessante, a maior parte dos vencedores acha.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit că o să vă intereseze chestia asta, ca pe orice învingător.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я подумала, вам это интересно, как и большинству победителей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att ni skulle tycka att det var intressant att veta, det gör de flesta vinnare.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นแค่คิดว่านายทำให้มันน่าสนใจ ผู้ชนะส่วนมากทำแบบนี้กัน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu ilginç bulacağınızı düşünmüştüm, kazananların çoğu ilginç bulur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我还以为你觉得那有趣，多数赢家都是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只是覺得你會對這有興趣，因為多數的贏家都會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop radarroomend:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations, you managed to complete this absolutely meaningless test.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji, dokončili jste tento bezvýznamný test.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke, I har gennemført denne helt og aldeles meningsløse test.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zur Bewältigung dieses absolut sinn- und hirnlosen Tests.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena, habéis logrado superar esta prueba del todo intrascendente.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olkoon! Läpäisitte täysin merkityksettömän testin.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous êtes parvenus à la fin de ce test d&#039;une totale inutilité.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok, sikerült teljesítenetek ezt a teljességgel értelmetlen tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, avete completato questo test del tutto insignificante.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。まったく意味のないテストをクリアしました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희는 방금 아무런 의미가 없는 실험을 통과했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희는 방금 아무런 의미가 없는 실험을 통과했다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd, jullie hebben deze volstrekt betekenisloze test voltooid.&lt;br /&gt;
  no: Dere fullførte denne totalt meningsløse testen. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia tego całkowicie pozbawionego znaczenia testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns, concluíram este teste absolutamente insignificante.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări, aţi reuşit să rezolvaţi acest test absolut neimportant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю, вы завершили абсолютно бессмысленное испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni klarade det här totalt meningslösa testet.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วย นายผ่านการทดสอบท่เกือบจะไร้ค่านี้&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler, tamamen anlamsız olan bu testi tamamlamayı başardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成这个毫无价值的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你完成了這個毫無意義的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Clearly that was blue&#039;s fault.  Blue is penalized 3 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: To byla evidentně chyba Modrého. Modrý ztrácí 3 body za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Det var tydeligvis Blås fejl. Blå fratrækkes 3 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Daran war eindeutig Blue schuld. Blue verliert 3 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Ha sido claramente culpa de Azul. Penalización de tres puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli selvästi sinisen vika. Siniseltä vähennetään kolme tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était clairement la faute de bleu. Bleu perd 3 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ez egyértelműen Kék hibája volt. Kék 3 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Evidentemente è stata colpa di Blu. Penalità di tre punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: 今のは明らかに、ブルーの過失です。ブルーのサイエンス協力ポイントから 3 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 분명 블루의 잘못이다. 블루, 과학 협력 점수 3점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 분명 블루의 잘못이다. 블루, 과학 협력 점수 3점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was overduidelijk de fout van Blauw. Blauw krijgt 3 samenwerkingspunten aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Det var helt klart Blå sin feil. Blå blir trukket tre poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Ewidentnie była to wina niebieskiego. Niebieski zostanie ukarany odebraniem 3 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Foi obviamente culpa do Azul. O Azul é penalizado em 3 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Clar Blue este vinovatul. Blue este penalizat cu 3 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом явно виноват Синий. Синий оштрафован на 3 очка научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Det var naturligtvis Blås fel. Blå får böta 3 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: เห็นชัดๆว่าเป็นความผิดของ Blue, Blue ถูกลงโทษโดยการหักแต้มความร่วมมือ 3 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin hatası olduğu açıkça ortada. Mavi 3 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很明显那是蓝方的错。蓝方被罚 3 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很明顯的那是藍色的錯，藍色，扣你 3 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath02:&lt;br /&gt;
  en: Blue! Orange has always been my favorite.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý! Oranžového jsem měla vždy raději.&lt;br /&gt;
  da: Blå! Orange har altid været min yndling.&lt;br /&gt;
  de: Blue! Orange war immer mein Favorit.&lt;br /&gt;
  es: ¡Azul! Naranja siempre ha sido mi preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen! Oranssi on aina ollut suosikkini.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu ! J&#039;ai toujours préféré orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék! Mindig is Narancs volt a kedvencem.&lt;br /&gt;
  it: Blu! Arancio è sempre stato il mio preferito.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー! 私はオレンジびいきです。&lt;br /&gt;
  ka: 블루! 난 항상 오렌지가 더 마음에 들었다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루! 난 항상 오렌지가 더 마음에 들었다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw! Oranje is altijd mijn favoriet geweest.&lt;br /&gt;
  no: Blå! Oransje har alltid vært favoritten min.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski! Moim ulubieńcem zawsze był pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Azul! O Laranja foi sempre o meu favorito.&lt;br /&gt;
  ro: Blue! Orange a fost mereu preferatul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий! Оранжевый всегда был моим любимцем.&lt;br /&gt;
  sw: Blå! Orange har varit min favorit hela tiden.&lt;br /&gt;
  th: เป็นคู่หูขอชั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi! Favorim her zaman Turuncu&#039;ydu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！橙方一直是我最喜欢的机器人！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，我本來一直很喜歡橘色的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath03:&lt;br /&gt;
  en: Until now.&lt;br /&gt;
  cz: Až dosud.&lt;br /&gt;
  da: Indtil nu.&lt;br /&gt;
  de: Bis gerade eben.&lt;br /&gt;
  es: Hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Jusqu&#039;ici.&lt;br /&gt;
  hu: Mostanáig.&lt;br /&gt;
  it: Fino ad ora.&lt;br /&gt;
  ja: 今までは。&lt;br /&gt;
  ka: 지금까지는.&lt;br /&gt;
  ko: 지금까지는.&lt;br /&gt;
  nl: Tot nu toe.&lt;br /&gt;
  no: Helt til nå.&lt;br /&gt;
  pl: Aż do tego momentu.&lt;br /&gt;
  po: Até agora.&lt;br /&gt;
  ro: Până acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: До этого момента.&lt;br /&gt;
  sw: Ända tills nu.&lt;br /&gt;
  th: จนถึงตอนนี้&lt;br /&gt;
  tu: Şimdiye kadar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 知道此刻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但現在不同了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath04:&lt;br /&gt;
  en: I know you like to think the reassembly machine is at your beck and call, but he has a life you know.  He&#039;s not your slave.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že si asi myslíte, že vám montážní stroj musí být pořád k službám, ale on má také svůj život. Není to váš otrok.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at I mener, at samlemaskinen står til jeres ubegrænsede rådighed, men han har altså et liv, at I ved det. Han er ikke jeres slave.&lt;br /&gt;
  de: Verlasst euch nicht zu sehr darauf, dass die Remontage-Einheit euch ununterbrochen zur Verfügung steht. Sie ist nicht euer Sklave.&lt;br /&gt;
  es: Sé que pensáis que la máquina de ensamblaje está a vuestra entera disposición, pero tiene su vida. No es una esclava.&lt;br /&gt;
  fi: Luulette, että kokoamiskone on teidän palveluksessanne, mutta sillä on oma elämänsä. Se ei ole teidän orjanne.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que vous prenez la machine de remontage pour acquise, mais elle n&#039;a pas que ça à faire. Elle n&#039;a pas que vous à refaire.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, szeretnétek azt hinni, az újra-összeszerelő gép a ti kényetek-kedvetek lesi, de tudjátok, neki is van saját élete. Nem a szolgátok.&lt;br /&gt;
  it: Lo so che vi piace credere che la riassemblatrice sia pronta a soddisfare tutti i vostri comodi, ma ha una vita privata, sapete: non è la vostra schiava.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは復元マシンがいつでも自分の言いなりになると思っているようですが、彼も暇ではありません。奴隷のように扱わないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 항상 재조립 기계가 필요할 때 도와줄 거라고 생각하지? 하지만 그에게도 자기 삶이 있어. 너희들의 종이 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 항상 재조립 기계가 필요할 때 도와줄 거라고 생각하지? 하지만 그에게도 자기 삶이 있어. 너희들의 종이 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat jullie denken dat de assemblagemachine altijd voor jullie klaarstaat, maar hij heeft een eigen leven, hoor. Hij is jullie slaafje niet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet at dere liker å tro at monteringsmaskinen står klar til tjeneste til alle døgnets tider, men han har faktisk et liv. Han er ikke slaven deres.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że wydaje się wam, że maszyna montażowa jest na każde wasze skinienie, ale ona też ma własne życie. Nie jest waszym niewolnikiem.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que gostam de pensar que a máquina de reconstrução está sempre ao vosso dispor, mas ela também tem vida própria. Não é vossa escrava.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că vă place să credeţi că unitatea de asamblare vă îndeplineşte orice dorinţă, dar are şi ea o viaţă totuşi. Nu e sclava voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, вы думаете, что сборочный аппарат всегда в вашем распоряжении. Но у него есть другие дела, знаете ли. Он не ваш раб.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tror väl förstås att ihopmonteringsmaskinen lyder er minsta vink, men han har faktiskt ett eget liv. Han är ingen slav.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่านายชอบคิดเกี่ยวกับการประกอบเครื่องจักรที่อยู่ที่การเรียกของนาย แต่เขามีชีวิตนายก็รู้ เขาไม่ใช่ทาศของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorum, montaj makinesinin sizin her arzunuzu yerine getirmeye çalıştığını düşünüyorsunuz ama onun da bir hayatı var anlarsınız ya. O sizin uşağınız değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道你觉得重组机应该对你唯命是从，但是他有他的生活。他不是你的奴隶。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道你喜歡組裝機跟在你背後讓你隨傳隨到的感覺，但他是有生命的，他不是你的奴隸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t worry.  You can&#039;t die.  They will just reassemble you.&lt;br /&gt;
  cz: Nebojte. Nemůžete zemřít. Jen vás znovu sestaví.&lt;br /&gt;
  da: Bare rolig. I kan ikke dø. De sætter jer bare sammen igen.&lt;br /&gt;
  de: Keine Sorge. Ihr könnt nicht sterben, ihr werdet nur neu montiert.&lt;br /&gt;
  es: Tranquilos. No podéis morir. Os volveremos a montar.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää pelätkö, sillä ette voi kuolla. Se vain kokoaa teidän uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;ayez crainte : vous ne pouvez pas mourir. Vous pourrez toujours être remontés.&lt;br /&gt;
  hu: Ne aggódjatok. Nem tudtok meghalni. Egyszerűen újra össze lesztek rakva.&lt;br /&gt;
  it: Non preoccupatevi, non potete morire: verrete semplicemente riassemblati.&lt;br /&gt;
  ja: 安心してください。あなたたちは死にません。すぐに復元されます。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정 마. 너희는 죽을 수 없어. 그냥 재조립하면 되니까.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정 마. 너희는 죽을 수 없어. 그냥 재조립하면 되니까.&lt;br /&gt;
  nl: Relax. Jullie kunnen niet doodgaan. Jullie worden gewoon weer in elkaar gezet.&lt;br /&gt;
  no: Ikke vær redd. Dere kan ikke dø. De setter dere bare sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Bez obaw, nie możecie zginąć. Po prostu złożą was z powrotem w całość.&lt;br /&gt;
  po: Não se preocupem. Não podem morrer. Ela só vos reconstrói.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă îngrijoraţi. Nu puteţi muri. Pur şi simplu o să vă reasambleze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не беспокойтесь, вы не можете умереть. Вас просто восстановят.&lt;br /&gt;
  sw: Oroa er inte. Ni kan inte dö. De kommer att montera ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: อย่าห่วงไปเลย นายตายไม่ได้หรอก พวกเขาจะประกอบนายขึ้นใหม่&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenmeyin. Siz ölemezsiniz. Sadece sizi tekrar monte edecekler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 甭担心。你死不了。他们会重组你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別擔心，你死不了的，他們只會重新組裝你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath02:&lt;br /&gt;
  en: Did you do that on purpose?&lt;br /&gt;
  cz: To bylo úmyslně?&lt;br /&gt;
  da: Var det dér med vilje?&lt;br /&gt;
  de: War das Absicht?&lt;br /&gt;
  es: ¿Lo has hecho a propósito?&lt;br /&gt;
  fi: Teittekö tuon tahallanne?&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez fait ça exprès ?&lt;br /&gt;
  hu: Ezt direkt csináltad?&lt;br /&gt;
  it: L&#039;avete fatto apposta?&lt;br /&gt;
  ja: 今のはわざとですか?&lt;br /&gt;
  ka: 일부러 그런 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 일부러 그런 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie dat expres gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Gjorde dere det med vilje?&lt;br /&gt;
  pl: Specjalnie to zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Fizeste aquilo de propósito?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi făcut chestia asta intenţionat?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы это специально сделали?&lt;br /&gt;
  sw: Gjorde ni det där med flit?&lt;br /&gt;
  th: นายจงใจแบบนั้นใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bunu bilerek mi yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你故意那么做的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是故意的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath03:&lt;br /&gt;
  en: It seems rather earlier to require reassembly.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se být ještě docela brzy na opakovanou montáž.&lt;br /&gt;
  da: Det forekommer mig at være lidt tidligt at kræve samling.&lt;br /&gt;
  de: Das wäre recht früh für eine Remontage.&lt;br /&gt;
  es: Es pronto para que necesites un reensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Tuntuu vähän aikaiselta pyytää uudelleenkokoamista.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est peut-être un peu tôt pour demander un remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Igen korainak tűnik máris újra-összeszerelést igényelni.&lt;br /&gt;
  it: Sembra un po&#039; presto per aver già bisogno di un riassemblaggio.&lt;br /&gt;
  ja: まだ復元マシンの出番には早いようですが。&lt;br /&gt;
  ka: 벌써부터 재조립이 필요하다니.&lt;br /&gt;
  ko: 벌써부터 재조립이 필요하다니.&lt;br /&gt;
  nl: Het is nog wat vroeg om geassembleerd te willen worden.&lt;br /&gt;
  no: Det virker litt vel tidlig å forlange å bli satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Trochę wcześnie jak na ponowny montaż.&lt;br /&gt;
  po: Parece-me demasiado cedo para já precisar de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: E cam devreme pentru o reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще очень рано просить восстановления.&lt;br /&gt;
  sw: Det verkar lite tidigt för ihopmontering.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนว่าต้องเร่งการประกอบขึ้นไปอีก&lt;br /&gt;
  tu: Montaj gerekmesi için çok erken görünüyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 貌似早就需要重组了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在要求重組似乎太早了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath04:&lt;br /&gt;
  en: Oh... can someone reassemble Orange?&lt;br /&gt;
  cz: Ach... mohl by někdo znovu sestavit Oranžového?&lt;br /&gt;
  da: Åh... kan en eller anden sætte Orange sammen igen?&lt;br /&gt;
  de: Oh ... kann jemand Orange neu montieren?&lt;br /&gt;
  es: Eh, ¿puede alguien reensamblar a Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Voisiko joku koota oranssin?&lt;br /&gt;
  fr: Oh... Quelqu&#039;un peut-il remonter orange?&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Össze tudná valaki szerelni Narancsot?&lt;br /&gt;
  it: Oh... qualcuno può riassemblare Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: はぁ... 誰か、オレンジを復元してくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오... 누구 오렌지 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 오... 누구 오렌지 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Oh... kan iemand Oranje weer in elkaar zetten?&lt;br /&gt;
  no: Eh ... kan noen sette sammen Oransje?&lt;br /&gt;
  pl: Oj... Może ktoś złożyć pomarańczowego?&lt;br /&gt;
  po: Oh... será que alguém pode reconstruir o Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Oh... poate cineva să-l reasambleze pe Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой... Будем восстанавливать Оранжевого?&lt;br /&gt;
  sw: Oj då... kan någon sätta ihop Orange?&lt;br /&gt;
  th: โอ้...มีใครประกอบ Orange ได้บ้างมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Oh... acaba birisi Turuncu&#039;yu tekrar monte edebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：噢...有人能重组橙方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...有人可以重組橘色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath05:&lt;br /&gt;
  en: Oh... can someone reassemble Blue?&lt;br /&gt;
  cz: Ach... mohl by někdo znovu sestavit Modrého?&lt;br /&gt;
  da: Åh... kan en eller anden sætte Blå sammen igen?&lt;br /&gt;
  de: Oh ... kann jemand Blue neu montieren?&lt;br /&gt;
  es: Eh, ¿puede alguien reensamblar a Azul?&lt;br /&gt;
  fi: Voisiko joku koota sinisen?&lt;br /&gt;
  fr: Oh... Quelqu&#039;un peut-il remonter bleu ?&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Össze tudná valaki szerelni Kéket?&lt;br /&gt;
  it: Oh... qualcuno può riassemblare Blu?&lt;br /&gt;
  ja: はぁ... 誰か、ブルーを復元してくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오... 누구 블루 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 오... 누구 블루 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Oh... kan iemand Blauw weer in elkaar zetten?&lt;br /&gt;
  no: Eh ... kan noen sette sammen Blå?&lt;br /&gt;
  pl: Oj... Może ktoś złożyć niebieskiego?&lt;br /&gt;
  po: Oh... será que alguém pode reconstruir o Azul?&lt;br /&gt;
  ro: Oh... poate cineva să-l reasambleze pe Blue?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой... Будем восстанавливать Синего?&lt;br /&gt;
  sw: Oj då... kan någon sätta ihop Blå?&lt;br /&gt;
  th: โอ้...มีใครประกอบ Blue ได้บ้างมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Oh... acaba birisi Mavi&#039;yi tekrar monte edebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：噢...有人能重组蓝方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...有人可以重組藍色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startend01:&lt;br /&gt;
  en: Completing this course was not a reason to behave like that.&lt;br /&gt;
  cz: Dokončení této dráhy nebyl důvod se takto chovat.&lt;br /&gt;
  da: Gennemførelsen af denne bane er ingen grund til at opføre sig sådan.&lt;br /&gt;
  de: Für die Strecke war dieses Benehmen nicht nötig.&lt;br /&gt;
  es: Completar esta prueba no es motivo para comportarse así.&lt;br /&gt;
  fi: Radan selvittäminen ei ole mikään syy käyttäytyä noin.&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;issue de ce parcours ne justifiait pas un tel comportement.&lt;br /&gt;
  hu: A pálya teljesítése nem adott okot erre a viselkedésre.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;aver completato questo percorso non era un motivo per comportarsi così.&lt;br /&gt;
  ja: このコースをクリアしたからといって、そんな態度は許されません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 통과했다고 그렇게 행동해서는 안 되지.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 통과했다고 그렇게 행동해서는 안 되지.&lt;br /&gt;
  nl: Het voltooien van dit traject is geen excuus voor dit gedrag.&lt;br /&gt;
  no: Fullføring av dette brettet forsvarer ikke sånn oppførsel.&lt;br /&gt;
  pl: Ukończenie tego toru nie uzasadnia takiego zachowania.&lt;br /&gt;
  po: Concluir este percurso não é razão para se comportarem dessa maneira.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvarea acestui test nu e un motiv să vă comportaţi în acest mod.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Завершение испытания не оправдывает такое поведение.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte acceptera sådant beteende bara för att ni lyckades med den här banan.&lt;br /&gt;
  th: การผ่านหลักสูตรนี้ไม่ได้มีจุดประสงค์เพื่อให้มาทำตัวแบบนั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru tamamlamak size bu şekilde davranma hakkı vermez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成课程并不能成为那样表现的理由啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不能把為了完成這道關卡的原因拿來當作這種行為的擋箭牌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startend02:&lt;br /&gt;
  en: Now let&#039;s continue testing.&lt;br /&gt;
  cz: Budeme pokračovat v testování.&lt;br /&gt;
  da: Lad os nu fortsætte testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Doch weiter mit den Tests.&lt;br /&gt;
  es: Sigamos con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jatketaan testaamista.&lt;br /&gt;
  fr: Sur ce, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: És most folytassuk a tesztelést.&lt;br /&gt;
  it: Ora proseguiamo con i test.&lt;br /&gt;
  ja: ではテストを続けましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 실험을 계속하자.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 실험을 계속하자.&lt;br /&gt;
  nl: Laten we doorgaan met testen.&lt;br /&gt;
  no: La oss fortsette med testingen nå.&lt;br /&gt;
  pl: Kontynuujmy testy.&lt;br /&gt;
  po: Vá, continuemos a testar.&lt;br /&gt;
  ro: Acum să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжим испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Nu fortsätter vi med testningen.&lt;br /&gt;
  th: กลับไปทำการทดสอบต่อเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi teste devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在让我们继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在繼續測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt01:&lt;br /&gt;
  en: Just stop it already.&lt;br /&gt;
  cz: Tak už s tím přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Hold nu bare op.&lt;br /&gt;
  de: Ach, hört doch auf.&lt;br /&gt;
  es: Parad ya.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa jo.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Csak hagyjátok már abba!&lt;br /&gt;
  it: Volete piantarla?&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  ko: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hou nou toch eens op.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: Parem já com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну хватит уже.&lt;br /&gt;
  sw: Lägg av nu.&lt;br /&gt;
  th: หยุดเดี๋ยวนี้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Şunu kesin artık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 赶快住手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 停了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt02:&lt;br /&gt;
  en: You don&#039;t need to do that.&lt;br /&gt;
  cz: Nemusíte to dělat.&lt;br /&gt;
  da: Det dér er ikke nødvendigt.&lt;br /&gt;
  de: Das ist nicht nötig.&lt;br /&gt;
  es: No tenéis que hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää tehkö tuota.&lt;br /&gt;
  fr: Ça n&#039;a aucune utilité.&lt;br /&gt;
  hu: Erre semmi szükség.&lt;br /&gt;
  it: Non è il caso di comportarsi così.&lt;br /&gt;
  ja: そんなことする必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그럴 필요 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 그럴 필요 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hoeven dat niet te doen.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger ikke å gjøre det.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest konieczne.&lt;br /&gt;
  po: Não havia necessidade de fazerem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nevoie să faceţi asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не надо так делать.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver inte göra så.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่ต้องการจะทำแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapmanıza gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要做了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不需要這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt04:&lt;br /&gt;
  en: Are you doing that just to aggravate me?&lt;br /&gt;
  cz: (vyčítavě) Děláte to jen proto, abyste mě naštvali?&lt;br /&gt;
  da: Er det dér bare for at gøre mig sur?&lt;br /&gt;
  de: (anklagend) Wollt ihr mich damit ärgern?&lt;br /&gt;
  es: [Acusadora] ¿Lo hacéis para molestarme?&lt;br /&gt;
  fi: [syyttävästi] Teettekö noin vain ärsyttääksenne minua?&lt;br /&gt;
  fr: (accusatrice) Est-ce que vous cherchez juste à m&#039;exaspérer ?&lt;br /&gt;
  hu: Ezt csak az én bosszantásomra csináljátok?&lt;br /&gt;
  it: (tono accusatorio) Lo state per caso facendo per irritarmi?&lt;br /&gt;
  ja: 私を怒らせるために、わざと行っているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 나 열받게 하려고 그러는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 나 열받게 하려고 그러는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: (beschuldigend) Doen jullie dat alleen maar om mij te pesten?&lt;br /&gt;
  no: (anklagende) Gjør dere det bare for å irritere meg?&lt;br /&gt;
  pl: (z wyrzutem) Czy robicie to tylko po to, by mnie poirytować?&lt;br /&gt;
  po: (acusadora) Estão a fazer isso só para me irritarem?&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi asta doar ca să mă enervaţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы это делаете, просто чтобы меня позлить?&lt;br /&gt;
  sw: (anklagande) Gör ni så där bara för att retas?&lt;br /&gt;
  th: นายทำแบบนั้นแค่เพื่อจะยั่วโมโหชั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bunu sırf beni kızdırmak için mi yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: （责难地）你那样做就是为了激怒我吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: (指責語氣) 你這樣做只是為了要激怒我嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end01:&lt;br /&gt;
  en: We need to find the power station at the end of this course.  The humans must have accidentally disconnected it from my grid.  I am sure it was just a clerical error.&lt;br /&gt;
  cz: Na konci této dráhy musíme najít elektrárnu. Lidé ji museli omylem odpojit od mé sítě. Jsem si jistá, že to byla jen administrativní chyba.&lt;br /&gt;
  da: Vi skal have fundet kraftenheden for enden af denne bane. Menneskene må være kommet til at afbryde den fra mit net. Det var sikkert bare en administrationsfejl.&lt;br /&gt;
  de: Wir müssen das E-Werk am Ende dieser Strecke finden. Die Menschen müssen es versehentlich von meinem Netz getrennt haben. Sicher nur ein Verwaltungsfehler.&lt;br /&gt;
  es: Debemos buscar la estación eléctrica al final del trazado. Los humanos deben de haberla desconectado por accidente. Seguro que no ha sido más que un despiste.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän on löydettävä tämän radan lopussa oleva voimalaitos. Ihmiset irrottivat sen erehdyksessä verkostani. Se oli takuulla vain kirjanpidollinen virhe.&lt;br /&gt;
  fr: Nous devons trouver la génératrice à la fin de ce parcours. Les humains ont dû la déconnecter de mon réseau accidentellement. Une bête erreur comptable, sans aucun doute.&lt;br /&gt;
  hu: Meg kell keresnünk a pálya végén levő erőművet. Az emberek véletlenül választhatták le a hálózatomról. Biztos vagyok benne, csak valami elírás lehetett.&lt;br /&gt;
  it: Dobbiamo individuare la centrale elettrica al termine di questo percorso. Gli umani devono averla accidentalmente disconnessa dalla mia rete: sono certa che si sia trattato di un semplice errore burocratico.&lt;br /&gt;
  ja: このコースの最後に、発電ステーションを見つける必要があります。人間たちが誤って、私とステーションの接続を切断したようです。単なるミスだと思いますが。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스의 끝에 있는 발전소를 찾아야 해. 인간들이 실수로 내 그리드와 발전소의 연결을 끊은 모양이야. 이건 사무 착오임이 분명해.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스의 끝에 있는 발전소를 찾아야 해. 인간들이 실수로 내 그리드와 발전소의 연결을 끊은 모양이야. 이건 사무 착오임이 분명해.&lt;br /&gt;
  nl: We moeten de krachtcentrale aan het eind van dit traject vinden. De mensen hebben het vast per ongeluk losgekoppeld van mijn netwerk. Het zal een administratieve fout zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Vi må finne kraftstasjonen på slutten av dette brettet. Menneskene må ha koblet meg fra nettet ved en feiltagelse. Det var sikkert bare en administrativ glipp.&lt;br /&gt;
  pl: Musimy znaleźć elektrownię, która leży na końcu tego toru. Ludzie odłączyli ją od mojej sieci, zapewne omyłkowo. Zapewne to tylko błąd urzędnika.&lt;br /&gt;
  po: Temos de encontrar a estação de energia no fim deste percurso. Os humanos devem tê-la desligado acidentalmente da minha rede. Tenho a certeza de que foi um erro de contabilidade.&lt;br /&gt;
  ro: Trebui să găsim generatorul de energie la sfârşitul acestui traseu. E posibil ca oamenii să-l fi deconectat de la reţeaua pricipală. Sunt sigură că a fost o simplă eroare administrativă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В конце этой зоны должна быть электростанция. Наверное, люди случайно отсоединили ее от моей сети. Уверена, это какая-то конторская ошибка.&lt;br /&gt;
  sw: Vi måste hitta kraftstationen vid slutet av den här banan. Människorna måste ha kopplat bort den från mitt nät av misstag. Det måste ha varit en administrativ miss.&lt;br /&gt;
  th: เราต้องหาสถานที่เติมพลังงานหลังจบหลักสูตรนี้ พวกมนุษย์น่าจะบังเอิญตัดการเชื่อมต่อมันออกจากกรงของชั้นแล้ว ชั้นแน่ใจว่ามันเป็นความผิดพลาดของเจ้าหน้าที่&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkurun sonundaki güç istasyonunu bulmamız gerekiyor. İnsanlar onu yanlışlıkla sistem bağlantımdan koparmış olmalı. Bunun sadece bürokratik bir hata olduğuna eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们需要在课程的尾声找到电站。人类一定不小心断开我格子上的电了。我确定那就是个文书错误。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們得找到在這道關卡最後的發電站。一定是人類不小心把它從我的電柵拔掉了。我確定那是辦事員的錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end02:&lt;br /&gt;
  en: Oh those clerks.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ta administrativa.&lt;br /&gt;
  da: Arh, de bureaukrater.&lt;br /&gt;
  de: Ja, die Verwaltung.&lt;br /&gt;
  es: Esos oficinistas.&lt;br /&gt;
  fi: Voi niitä kirjanpitäjiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, ces comptables.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ezek a hivatalnokok.&lt;br /&gt;
  it: Oh, quei burocrati!&lt;br /&gt;
  ja: 困ったものです。&lt;br /&gt;
  ka: 멍청한 사무직 놈들.&lt;br /&gt;
  ko: 멍청한 사무직 놈들.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, die administratie toch.&lt;br /&gt;
  no: Å, de kontoristene.&lt;br /&gt;
  pl: Ach, ci urzędnicy.&lt;br /&gt;
  po: Ai, estes contabilistas.&lt;br /&gt;
  ro: Funcţionarii ăştia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох уж эти клерки.&lt;br /&gt;
  sw: Åh, de där administratörerna.&lt;br /&gt;
  th: เสมียนพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Ah o memurlar yok mu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔那些职员。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那些人真是的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m fully connected. I can see everything.&lt;br /&gt;
  cz: Jsem plně připojená. Všechno vidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er fuldstændigt forbundet. Jeg kan se alt.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin voll verbunden. Ich kann alles sehen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy conectada. Puedo verlo todo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kokonaan verkossa. Näen kaiken!&lt;br /&gt;
  fr: Je suis totalement connectée. Je vois tout.&lt;br /&gt;
  hu: Teljesen csatlakoztatva vagyok. Mindent látok.&lt;br /&gt;
  it: Sono totalmente connessa: vedo tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 接続が完全に復旧しました。これですべてが見えます。&lt;br /&gt;
  ka: 완전히 연결됐다. 모든 걸 볼 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 완전히 연결됐다. 모든 걸 볼 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben volledig aangesloten. Ik kan alles zien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er helt tilkoblet. Jeg kan se absolutt alt.&lt;br /&gt;
  pl: Jestem w pełni podłączona, widzę wszystko.&lt;br /&gt;
  po: Estou totalmente ligada. Consigo ver tudo.&lt;br /&gt;
  ro: M-am conectat. Pot vedea tot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все подключения работают. Я вижу всё.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är helt ansluten. Jag ser allt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อมต่ออยากสมบูรณ์แล้ว ชั้นเห็นทุกอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Tamamen bağlıyım. Her şeyi görebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我完全的通电啦。我什么都能看到。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我完全接通了，我現在什麼都看得到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end10:&lt;br /&gt;
  en: You did it! You powered on the system.&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to! Zapojili jste napájení systému.&lt;br /&gt;
  da: I gjorde det! I har tændt for systemet.&lt;br /&gt;
  de: Geschafft! Das System hat wieder Strom.&lt;br /&gt;
  es: ¡Conseguido! Sistema encendido.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte! Virta on kytketty.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi ! Vous avez activé le système.&lt;br /&gt;
  hu: Megcsináltátok! Beüzemeltétek a rendszert!&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta! Avete attivato il sistema.&lt;br /&gt;
  ja: システムに電力が供給されました!&lt;br /&gt;
  ka: 해냈구나! 너희가 시스템을 가동시켰어.&lt;br /&gt;
  ko: 해냈구나! 너희가 시스템을 가동시켰어.&lt;br /&gt;
  nl: Het is jullie gelukt! Jullie hebben het systeem van stroom voorzien.&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det! Dere slo på systemet.&lt;br /&gt;
  pl: Udało wam się! Włączyliście zasilanie systemu.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram! Activaram o sistema.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi reuşit! Aţi activat sistemul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас получилось! Вы включили систему.&lt;br /&gt;
  sw: Ni lyckades! Ni startade systemet.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้! นายเปิดระบบ&lt;br /&gt;
  tu: Başardınız! Sisteme tekrar güç girişi sağladınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你成功了！你把系统通电啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你辦到了！你恢復了系統供電。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end11:&lt;br /&gt;
  en: Did you think the electrical switch was down there?&lt;br /&gt;
  cz: Mysleli jste, že je elektrický vypínač tam dole?&lt;br /&gt;
  da: Hvem skulle have troet, at kontakten sad dernede?&lt;br /&gt;
  de: Dachtet ihr, der Schalter sei dort unten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Creíais que el interruptor estaba ahí abajo?&lt;br /&gt;
  fi: Olisiko sähkökytkin voinut olla siellä alhaalla?&lt;br /&gt;
  fr: Vous pensiez que l&#039;interrupteur était par là ?&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondoltátok, odalent van az elektromos kapcsoló?&lt;br /&gt;
  it: Pensavate che l&#039;interruttore elettrico fosse laggiù?&lt;br /&gt;
  ja: そっちに、電源スイッチがあるとでも?&lt;br /&gt;
  ka: 그 아래에 전기 스위치가 있다고 생각한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 그 아래에 전기 스위치가 있다고 생각한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Dachten jullie dat de schakelaar daarbeneden zou zijn?&lt;br /&gt;
  no: Trodde dere bryteren var der nede?&lt;br /&gt;
  pl: Myśleliście, że wyłącznik prądu był tam na dole?&lt;br /&gt;
  po: Acharam que o interruptor eléctrico estava lá em baixo?&lt;br /&gt;
  ro: Credeţi că întrerupătorul electric era acolo?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы думали, что выключатель где-то внизу?&lt;br /&gt;
  sw: Trodde ni att strömbrytaren fanns därnere?&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่าสวิทช์ไฟอยู่ข้างล่างนั่นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Sizce elektrik şalteri aşağıda mıydı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你觉得那里的电开关是关着的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你以為電力開關在那下面嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end12:&lt;br /&gt;
  en: You may want to try and avoid those turrets.&lt;br /&gt;
  cz: Mohli byste se pokusit těm střílnám vyhnout.&lt;br /&gt;
  da: Det kan være en god idé at undgå de tårne.&lt;br /&gt;
  de: Ihr solltet die Geschütztürme vermeiden.&lt;br /&gt;
  es: Mejor evitar... esas torretas.&lt;br /&gt;
  fi: Yrittäkää välttää noita tykkejä.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous conseille d&#039;éviter ces tourelles.&lt;br /&gt;
  hu: Nem ártana megpróbálni elkerülni azokat a lövészrobotokat.&lt;br /&gt;
  it: Penso vi convenga cercare di evitare quelle torrette.&lt;br /&gt;
  ja: タレットは、避けたほうが無難でしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 저 터릿들을 피해가는 게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 저 터릿들을 피해가는 게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Het is raadzaam de turrets te ontwijken.&lt;br /&gt;
  no: Dere bør kanskje prøve å unngå de kanonene.&lt;br /&gt;
  pl: Radzę w miarę możliwości unikać tych wieżyczek.&lt;br /&gt;
  po: É possível que queiram evitar estes turrets.&lt;br /&gt;
  ro: Ar fi indicat să evitaţi turelele alea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можете попробовать обойти эти турели.&lt;br /&gt;
  sw: Ni gör nog bäst i att undvika de där stridstornen.&lt;br /&gt;
  th: นายคงอยากจะลองที่จะหลบป้อมพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bu taretlerden kaçınmak isteyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你也许想避开那些炮塔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你應該會想避開那些機槍塔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end13:&lt;br /&gt;
  en: At this rate, our best hope is for the fuel cell to meltdown in 2 million years and hope the explosion powers the system.&lt;br /&gt;
  cz: Při této rychlosti můžeme jen doufat, že se palivový článek za 2 miliony let roztaví a výbuch spustí napájení systému.&lt;br /&gt;
  da: Med det her tempo er vores største chance, at brændstofcellen nedsmelter om 2 millioner år, og at eksplosionen så med lidt held vil forsyne systemet.&lt;br /&gt;
  de: Bei dem Tempo können wir nur hoffen, dass die Brennstoffzelle in 2 Millionen Jahren schmilzt und die Explosion das System wieder ans Netz bringt.&lt;br /&gt;
  es: A este paso, esperemos que la pila de combustible se derrita en dos millones de años y que la explosión encienda el sistema.&lt;br /&gt;
  fi: Tällä vauhdilla paras mahdollisuutemme on, että polttoainekenno sulaa kahdessa miljoonassa vuodessa ja sen räjähdys antaa virran järjestelmään.&lt;br /&gt;
  fr: À ce rythme, nous n&#039;avons plus qu&#039;à attendre une fusion de la pile à combustible dans 2 millions d&#039;années, en espérant que l&#039;explosion alimentera le système.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel a tempóval a legjobb reményünk, hogy az üzemanyagcella kétmillió év múlva leolvad, és a robbanás ellátja a rendszert energiával.&lt;br /&gt;
  it: Andando avanti di questo passo, la nostra migliore speranza consiste nel puntare sulla possibilità di una fusione della pila a combustibile fra due milioni di anni e di una conseguente esplosione in grado di attivare il sistema.&lt;br /&gt;
  ja: この調子では、あと 200 万年経って燃料セルがメルトダウンを起こし、爆発のエネルギーで電力が供給されることを願うしかなさそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 이런 속도로 가다가는, 2백만 년 후에 연료 전지가 녹아서 그 폭발로 시스템이 가동되기만을 기다릴 수밖에 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 이런 속도로 가다가는, 2백만 년 후에 연료 전지가 녹아서 그 폭발로 시스템이 가동되기만을 기다릴 수밖에 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Met dit tempo kunnen we net zo goed wachten tot de brandstofkern over 2 miljoen jaar smelt en hopen dat de explosie het systeem van stroom voorziet.&lt;br /&gt;
  no: Med denne farten er vårt beste håp at brenselcellen går i oppløsning om to millioner år, og at eksplosjonen sørger for kraft til systemet.&lt;br /&gt;
  pl: W tym tempie pozostaje mieć nadzieję, że zasilanie systemu w końcu dostarczy eksplozja, która nastąpi za dwa miliony lat, gdy rozłoży się ogniwo paliwowe.&lt;br /&gt;
  po: A este ritmo, a nossa melhor esperança é a célula de combustível fundir daqui a 2 milhões de anos e a explosão activar o sistema.&lt;br /&gt;
  ro: În ritmul ăsta, cea mai bună speranţă e ca în 2 milioane de ani să explodeze nucleul de combustibil ca să activeze sistemul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Такими темпами остается надеяться, что через пару миллионов лет топливо расплавится, и энергия взрыва подаст питание на систему.&lt;br /&gt;
  sw: Just nu kan vi bara hoppas att bränslecellen förstörs inom loppet av två miljoner år och att systemet startar vid explosionen.&lt;br /&gt;
  th: ด้วยสภานการณ์ในตอนนี้ ความหวังที่ดีที่สุดของเราอยู่ที่เชื้อเพลิงที่ถูกเก็บมา 2ล้านปี และหวังว่ามันจะมีพลังมากพอที่จะระเบิดระบบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu aşamada tek umudumuz yakıt tüpünün 2 milyon yıl içinde erimesi ve patlamasının sisteme güç vermesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 以这样的速度，我们最大的希望就是燃料电池在 200 万年内熔化掉，还希望爆炸能给系统提供电力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 照這種速度，我們只能希望燃料電池可以在兩百萬年後再熔毀，然後希望它爆炸時能為系統供電。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end14:&lt;br /&gt;
  en: You two aren&#039;t lost are you?&lt;br /&gt;
  cz: Neztratili jste se, že ne?&lt;br /&gt;
  da: I to er ikke faret vild, vel?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wo ihr seid?&lt;br /&gt;
  es: No os habréis perdido, ¿no?&lt;br /&gt;
  fi: Ette kai te ole eksyneet?&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas perdus, quand même ?&lt;br /&gt;
  hu: Ugye nem tévedtetek el?&lt;br /&gt;
  it: Non vi siete mica persi, vero?&lt;br /&gt;
  ja: もしや、迷ったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘, 길을 잃어버린 건 아니지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘, 길을 잃어버린 건 아니지?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn toch niet het spoor bijster, of wel soms?&lt;br /&gt;
  no: Dere to har ikke gått dere vill?&lt;br /&gt;
  pl: Zgubiliście się, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Não se perderam, não é?&lt;br /&gt;
  ro: Nu v-aţi pierdut, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы ведь не заблудились, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Ni har väl inte gått vilse, va?&lt;br /&gt;
  th: พวกนายสองคนไม่ได้แพ้ใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz, kaybolmadınız değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩没晕吧，啊？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個沒迷路吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end15:&lt;br /&gt;
  en: You are having so much trouble navigating this space; I wish I could say I created this test.&lt;br /&gt;
  cz: Máte s orientací v tomto prostoru takové potíže, že bych si přála, abych mohla říct, že jsem tento test vytvořila já.&lt;br /&gt;
  da: I har så mange problemer med at finde vej her. Bare det var mig, der havde skabt denne test.&lt;br /&gt;
  de: Euch fällt das Navigieren hier so schwer, dass ich wünschte, ICH hätte den Test geschaffen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Problemas para navegar por este espacio? Ojalá pudiera decir que yo creé la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Teillä on niin suuria vaikeuksia liikkua tässä tilassa, että toivoisin luoneeni tämän testin itse.&lt;br /&gt;
  fr: Vu le mal que vous avez à vous orienter, j&#039;aimerais pouvoir dire que j&#039;ai créé ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Olyan nehezen tájékozódtok ezen a helyen; bár mondhatnám, hogy én készítettem ezt a tesztet.&lt;br /&gt;
  it: State incontrando tante di quelle difficoltà nel muovervi in questo spazio, che vorrei poter dire di aver creato questo test.&lt;br /&gt;
  ja: ずいぶん苦労しているようですね。私が製作したテストではないことが、残念でなりません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 공간을 탐색하는 데 뭘 그리 헤매는 거야? 내 속이 더 답답하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 공간을 탐색하는 데 뭘 그리 헤매는 거야? 내 속이 더 답답하다.&lt;br /&gt;
  nl: Het kost jullie zo veel moeite om door deze ruimte te navigeren... ik zou willen dat ik kon zeggen dat deze test van mij is.&lt;br /&gt;
  no: Dere har så store problemer med å komme dere gjennom dette området at jeg skulle ønske jeg kunne si at det var jeg som hadde laget denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Macie tak poważne kłopoty z poruszaniem się w tej przestrzeni, że aż żałuję, że to nie jest jeden z moich testów.&lt;br /&gt;
  po: Estão com tanta dificuldade em navegar neste espaço; gostava de poder dizer que tinha sido eu a criar este teste.&lt;br /&gt;
  ro: Văd că aveţi ceva probleme cu navigarea. Păcat că n-am creat eu testul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас такие проблемы с ориентированием... Хотела бы я сказать, что сама придумала это испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Ni har så svårt att navigera härinne att jag önskar att det vore jag som skapat det här testet.&lt;br /&gt;
  th: นายมีปัญหามากเกี่ยวกับอวกาศ; ชั้นหวังว่าชั้นจะบอกว่าชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นมา&lt;br /&gt;
  tu: Bu bölgede yönünüzü seçmek konusunda o kadar çok problem yaşıyorsunuz ki, keşke bu testi ben tasarlamış olsaydım diyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们遇到这么多导航太空的麻烦，我希望我可以说是我创建了这个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在探索這個空間時遇到的問題還真多，真希望我能說出我是設計這個測試的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze01:&lt;br /&gt;
  en: This is the last test for the standard course.  It&#039;s just something I whipped up for you. I thought you might enjoy a challenge for once.&lt;br /&gt;
  cz: Toto je poslední standardní test. Něco, co jsem vám jen tak narychlo připravila. Říkala jsem si, že by se vám mohlo líbit pro změnu něco náročnějšího.&lt;br /&gt;
  da: Dette er den sidste test på standardbanen. Det er bare en ting, jeg har bakset sammen til jer. Jeg regnede med, at I ville værdsætte en udfordring for en gangs skyld.&lt;br /&gt;
  de: Das ist der letzte Test der Standardstrecke. Extra für euch. Ich dachte, ihr freut euch mal über eine kleine Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Esta es la última prueba estándar. Es algo que acabo de crear para vosotros. Pensaba que os gustaría tener un desafío.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on perusradan viimeinen testi, jonka valmistin teille pikaisesti. Ajattelin, että nauttisitte vaihteeksi pienestä haasteesta.&lt;br /&gt;
  fr: Ce test est le dernier du parcours standard. Je l&#039;ai conçu à votre intention expresse, histoire de vous changer les esprits avec un vrai défi.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a szabvány tesztpálya utolsó tesztje. Csak gyorsan összeütöttem nektek valamit. Gondoltam, élvezni fogtok végre egy igazi kihívást.&lt;br /&gt;
  it: Questo è l&#039;ultimo test per il percorso standard. È un qualcosina che ho ideato apposta per voi: ho pensato che magari, per una volta, avreste gradito una sfida.&lt;br /&gt;
  ja: これが、標準コース最後のテストとなります。たまには骨のあるテストがよいかと考え、私が特別に製作しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이번이 표준 코스의 마지막 실험이다. 너희를 위해서 내가 특별히 만든 거다. 한번쯤은 제대로 된 실험을 진행해봐야 하지 않겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 이번이 표준 코스의 마지막 실험이다. 너희를 위해서 내가 특별히 만든 거다. 한번쯤은 제대로 된 실험을 진행해봐야 하지 않겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Dit is de laatste test voor het standaardtraject. Ik heb &#039;m zelf in elkaar gezet. Ik dacht dat jullie een echte uitdaging wel zouden kunnen waarderen.&lt;br /&gt;
  no: Dette er den siste testen med standardbrett. Det er bare noe jeg lagde kjapt. Jeg tenkte at dere ville sette pris på en utfordring for én gangs skyld.&lt;br /&gt;
  pl: To ostatni test na torze standardowym. Małe co nieco, które dla was przygotowałam. Pomyślałam, że ten jeden raz chętnie zmierzycie się z czymś trudniejszym.&lt;br /&gt;
  po: Este é o último teste do percurso standard. É só uma coisinha que eu cozinhei para vocês. Achei que por uma vez poderiam gostar de um desafio.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e ultimul test pentru traseul standard. E ceva creat special pentru voi. M-am gândit să vă ofer totuşi o provocare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это последняя стандартная зона испытаний. Я по-быстрому собрала ее для вас. Подумала, вам захочется что-нибудь посложнее для разнообразия.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är det sista testet på standardbanan. Det är bara något jag slängde ihop åt er. Jag tänkte att ni kanske skulle gilla en utmaning.&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นการทดสอบสุดท้ายของการทดสอบขั้นพื้นฐาน มันจะมีบางครั้งที่ชั้นทำเร็วๆให้นาย ชั้นคิดว่านายอาจจะชอบความท้าทายนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu standart parkurun son testi. Sadece sizin için uyduruverdiğim bir şey. Bir defa da olsa zorlu bir testten hoşlanacağınızı düşünüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是最后一个标准课程的测试。只不过是我为了激发你而进行的测试。我以为你可能喜欢挑战。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是標準關卡的最後一個測試。這是我臨時為你東拼西湊出來的東西，我想你應該能享受這僅此一次的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze02:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations, you completed the standard section of this course.  Before we can go any further, I will need you to complete one more test outside of the standard testing track.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji, dokončili jste standardní část této dráhy. Než budeme moci pokračovat, budu potřebovat, abyste dokončili ještě jeden test mimo standardní testovací trasu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke, I har gennemført standardsektionen af denne bane. Før vi kan komme videre, må jeg bede jer om at gennemføre endnu en test uden for standardtestbanen.&lt;br /&gt;
  de: Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss der Standardstrecke. Ehe wir weitermachen können, müsst ihr noch einen Test außerhalb des Standardtestverlaufs abschließen.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena, habéis completado la fase de pruebas estándar. Antes de continuar, necesito que completéis una prueba más fuera del trazado estándar.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olkoon! Suorititte tämän radan perusosuuden. Ennen kuin etenemme, teidän on suoritettava yksi ylimääräinen testi perusradan ulkopuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé la partie standard de ce parcours. Avant de continuer, je vais vous demander d&#039;effectuer un test supplémentaire en dehors du parcours balisé.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok, teljesítettétek a pálya szokványos szakaszát. Mielőtt továbbléphetnénk, teljesítenetek kell nekem még egy, a szabványos tesztpályán kívüli tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, avete completato la sezione standard del percorso. Prima di proseguire, vi chiederò di completare un ulteriore test al di fuori dell&#039;itinerario standard.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。標準コースをクリアしました。次へ進む前に、標準テストコース外のテストを、もう 1 つクリアしていただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희는 이 코스의 표준 구역을 통과했다. 더 나아가기 전에 표준 실험 트랙에 속하지 않는 실험 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희는 이 코스의 표준 구역을 통과했다. 더 나아가기 전에 표준 실험 트랙에 속하지 않는 실험 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd, jullie hebben de standaardsectie van dit traject voltooid. Voordat we verder kunnen, moeten jullie nog één test buiten het standaardtesttraject voltooien.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer, dere fullførte standarddelen av dette brettet. Dere må fullføre en test til utenfor standardtestbanen før vi kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia części standardowej toru. Zanim przejdziemy dalej, będziecie jeszcze musieli przejść jeden test poza torem standardowym.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns, concluíram a secção standard deste percurso. Antes de podermos avançar, preciso que façam mais um teste fora da pista de testes standard.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări, aţi rezolvat secţiunea standard a acestui traseu. Înainte de a continua, va trebui să mai rezolvaţi un test în afara celor standard.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю, вы закончили стандартный отрезок этой зоны. Прежде чем мы продолжим, я хочу, чтобы вы прошли еще один тест за пределами стандартной зоны испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har avklarat standarddelen av den här banan. Innan vi kan gå vidare måste ni klara ett test som ligger utanför standardtestbanan.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วย นายผ่านหลักสูตรขั้นพื้นฐานนี้ ก่อนที่เราจะไปต่อ ชั้นอยากให้นายผ่านอีกหนึ่งการทดสอบของการทดสอบขั้นพื้นฐานข้างนอกนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler, bu parkurun standart kısmını tamamladınız. Devam etmeden önce standart test parkurunun dışındaki bir testi daha tamamlamanızı isteyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成了此课程的标准部分。在我们继续之前，我需要你在标准测试轨道范围以外再完成一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你完成了這項關卡的標準部分。在我們繼續以前，我需要你再多完成一個不在標準測試範圍內的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze03:&lt;br /&gt;
  en: Please refrain from doing those childish gestures while you are out there.&lt;br /&gt;
  cz: Až tam budete, zdržte se prosím těch dětinských gest.&lt;br /&gt;
  da: I bedes undlade de dér barnagtige fagter, mens I opholder jer derude.&lt;br /&gt;
  de: Bitte vermeidet dort draußen diese albernen Gesten.&lt;br /&gt;
  es: No hagáis más gestos infantiles mientras estéis allí fuera.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää tehkö niitä lapsellisia eleitänne siellä.&lt;br /&gt;
  fr: Une fois sur place, veuillez vous abstenir d&#039;effectuer ces gestes puérils.&lt;br /&gt;
  hu: Lehetőleg mellőzzétek azokat a gyermeteg mozdulatokat, míg odakint vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Siete pregati di evitare quei gesti infantili mentre siete là fuori.&lt;br /&gt;
  ja: テスト中は、子どもじみたジェスチャーは慎んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 그 실험에서는 그 유치한 제스처 좀 그만 취해.&lt;br /&gt;
  ko: 그 실험에서는 그 유치한 제스처 좀 그만 취해.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer die kinderachtige gebaren niet te maken terwijl jullie daar zijn.&lt;br /&gt;
  no: Vennligst avstå fra å gjøre de barnslige bevegelsene når dere er der ute.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy tam będziecie, powstrzymajcie się od wykonywania tych dziecinnych gestów.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, controlem-se e nada de gestos infantis enquanto lá estiverem.&lt;br /&gt;
  ro: Vă rog să nu mai gesticulaţi copilăreşte cât timp sunteţi acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу воздержаться от всяких ребяческих жестов, пока вы будете там.&lt;br /&gt;
  sw: Vänligen låt bli att göra de där barnsliga gesterna under tiden.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาหยุดการแสดงท่าทางเหมือนเด็กๆนั่นเมื่อนายอยู่ข้างนอกด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen dışarıdayken bu çocukça jestleri göstermekten vazgeçin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拜托，不要做那些幼稚的姿势。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當你在那裡時，請盡量不要擺出那些幼稚的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze05:&lt;br /&gt;
  en: While I should have left both of you trapped there forever, I do need you for something else.&lt;br /&gt;
  cz: I když bych vás tam měla nechat uvězněné navěky, potřebuji vás na něco jiného.&lt;br /&gt;
  da: Jeg burde have efterladt jer begge fanget for evigt, men jeg har brug for jer til noget andet.&lt;br /&gt;
  de: Zwar sollte ich euch hier einfach zurücklassen, aber ich brauche euch noch für etwas anderes.&lt;br /&gt;
  es: Aunque debería dejaros ahí para siempre, os necesito para otros asuntos.&lt;br /&gt;
  fi: Olisin voinut jättää teidät sinne jumiin, mutta tarvitsen teitä muuhun.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aurais dû vous laisser errer à jamais, mais j&#039;ai encore du travail à vous confier.&lt;br /&gt;
  hu: Bár ott kellett volna hagynom titeket abban a csapdában, szükségem van rátok valami máshoz.&lt;br /&gt;
  it: Avrei dovuto lasciarvi entrambi intrappolati per sempre, ma ho bisogno di voi per qualcos&#039;altro.&lt;br /&gt;
  ja: あのまま放置してもよかったのですが、あなたたちには他にやっていただくことがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 거기에서 영원히 썩도록 내버려 둬야 하는데, 다른 데 쓸모가 있어서 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 거기에서 영원히 썩도록 내버려 둬야 하는데, 다른 데 쓸모가 있어서 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel ik jullie daar graag voor eeuwig zou willen laten zitten, heb ik jullie voor iets anders nodig.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne ha latt dere være fanget der for alltid, men jeg trenger dere til noe annet.&lt;br /&gt;
  pl: Powinnam was tam obu zostawić na zawsze, ale niestety potrzebuję was do innych celów.&lt;br /&gt;
  po: Devia ter-vos deixado lá presos para sempre, mas preciso de vocês para outra coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi ar fi trebuit să vă abandonez acolo pentru totdeauna, am nevoie de voi pentru altceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотя мне стоило бы оставить вас обоих здесь навеки, вы мне еще нужны.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade gärna lämnat er därinne för alltid, men jag behöver er hjälp med en annan grej.&lt;br /&gt;
  th: เมื่อชั้นปล่อยให้นายทั้งสองติดกับดัอยู่ที่นั่นตลอดไป แต่ชั้นต้องการนายเพื่ออย่างอื่นอีก&lt;br /&gt;
  tu: Sizi burada sonsuza dek kıstırılmış şekilde bırakmalıyım ama size başka bir şey için ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我应该让你们俩一直卡那在，我需要你们做点别的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我應該讓你們倆永遠困在那裡，但我還有其他地方用得著你們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 03:&lt;br /&gt;
  en: You both made it.  It seems no matter what I try to do to pull you apart or destroy you, you just keep going.  Keep testing.&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to. Zdá se, že navzdory všem mým pokusům vás rozdělit nebo zničit prostě pokračujete v cestě. Pokračujete v testování.&lt;br /&gt;
  da: I klarede den begge to. Det er åbenbart lige meget, hvad jeg forsøger for at drive jer fra hinanden eller ødelægge jer – I bliver bare ved. Bliver ved med at teste.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt es beide geschafft. Ungeachtet dessen, was ich auch versuche, euch zu entzweien oder zu zerstören. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: Lo habéis conseguido. No importa lo que haga para destruiros, os salváis y seguís adelante. Continuad.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte molemmat. Yritinpä mitä tahansa erottaakseni tai tuhotakseni teidät, te vain jatkatte testaamista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi tous les deux. J&#039;ai beau tout tenter pour vous désunir ou vous démonter, vous continuez votre route. Et vos tests.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőtöknek sikerült. Úgy tűnik, bárhogy próbállak is szétválasztani vagy elpusztítani titeket, nem adjátok fel. Teszteltek tovább.&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta entrambi. Sembra che, per quanto cerchi di separarvi o distruggervi, continuiate ad andare avanti. E a effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: やりましたね。私がどんなに引き離しても、どんなに破壊を試みても、あなたたちは前進を続けます。その調子でがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 해냈군. 내가 아무리 너희를 갈라놓거나 부수려고 해도 너희는 계속 나아가고 있구나. 그래, 계속 실험이나 해라.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 해냈군. 내가 아무리 너희를 갈라놓거나 부수려고 해도 너희는 계속 나아가고 있구나. 그래, 계속 실험이나 해라.&lt;br /&gt;
  nl: Het is jullie allebei gelukt. Wat ik ook doe om jullie uit elkaar te halen of te vernietigen, jullie blijven maar doorgaan. Blijven maar testen.&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det, begge to. Uansett hva jeg prøver å gjøre for å så splid mellom dere eller ødelegge dere, så bare fortsetter dere. Fortsetter å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Obu wam się udało. Wydaje się, że pomimo wszystkich moich starań, by was skłócić lub zniszczyć, wy spokojnie idziecie naprzód. I nadal testujecie.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram ambos. Parece que faça eu o que fizer para vos separar e destruir, nada vos afecta. Continuem o teste.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi ajuns amândoi. Se pare că în ciuda eforturilor mele de a vă despărţi sau distruge, reveniţi întotdeauna şi continuaţi să testaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас все получилось. Что бы я ни делала, чтобы рассорить или уничтожить вас, — вы продвигаетесь к цели. Продолжайте испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade er båda två. Ni bara fortsätter, vad jag än gör för att skilja er åt. Fortsätt testa.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่ทำได้ ดูเหมือนว่าไม่ว่าชั้นจะพยายามดึงชิ้นส่วนนายออกมาหรือทำลายนาย นายก็ยังไม่เป็นอะไร ยังทดสอบต่อไปได้&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz de başardınız. Sizi ayırmak ya da yok etmek için ne yaparsam yapayım bir şekilde ilerlemeye devam ediyorsunuz. Teste devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你俩都做到了。貌似不论我如何努力把你俩拆散或者毁掉你俩，你们都会继续。继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆成功了。看來不管我怎麼分化或打擊你們，你們都會繼續前進。那就繼續測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 05:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t either you have drive to be better than the other?&lt;br /&gt;
  cz: Nemáte ani jeden z vás nutkání být lepší než ten druhý?&lt;br /&gt;
  da: Er der ikke én af jer, der har ønsket om at være bedre end den anden?&lt;br /&gt;
  de: Will keiner von euch den anderen übertrumpfen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ninguno quiere ser mejor que su compañero?&lt;br /&gt;
  fi: Eikö kumpikaan halua olla parempi kuin toinen?&lt;br /&gt;
  fr: Il n&#039;y en a donc pas un qui cherche à dépasser l&#039;autre ?&lt;br /&gt;
  hu: Egyikőtöket sem hajtja a vágy, hogy jobb legyen a másiknál?&lt;br /&gt;
  it: Nessuno di voi due avverte l&#039;impulso a far meglio dell&#039;altro?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちには、相手に負けたくないという気持ちはないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 상대방보다 더 우수해지고 싶은 욕구가 없는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 상대방보다 더 우수해지고 싶은 욕구가 없는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie geen van beide de wil om beter te zijn dan de ander?&lt;br /&gt;
  no: Har ingen av dere noe ønske om å være bedre enn den andre?&lt;br /&gt;
  pl: Czy żaden z was nie czuje potrzeby bycia lepszym od drugiego?&lt;br /&gt;
  po: Será que nenhum de vocês deseja ser melhor que o outro?&lt;br /&gt;
  ro: N-aveţi dorinţa să fiţi mai buni decât ceilalţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неужели ни один из вас не стремится быть лучше другого?&lt;br /&gt;
  sw: Hoppas ingen av er på att bli bättre än den andre?&lt;br /&gt;
  th: นายทำดีกว่านี้ไม่ได้แล้วหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: İkinizden birinin diğerinden daha iyi sürmesi gerekmiyor mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你俩当中，就没有谁有想超过另一方的动力吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們都沒有想要變得比對方更好的動力嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 06:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s like you&#039;re just machines.&lt;br /&gt;
  cz: Jako byste byly jen stroje.&lt;br /&gt;
  da: Som om I er rene maskiner.&lt;br /&gt;
  de: Als wärt ihr nur Maschinen.&lt;br /&gt;
  es: Parecéis máquinas.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette kuin koneita.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est à croire que vous êtes des machines.&lt;br /&gt;
  hu: Mintha csak gépek lennétek.&lt;br /&gt;
  it: È come se foste semplicemente delle macchine.&lt;br /&gt;
  ja: まるで単なる機械です。&lt;br /&gt;
  ka: 마치 아무런 감정이 없는 기계를 상대하는 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 마치 아무런 감정이 없는 기계를 상대하는 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Het is net alsof jullie machines zijn.&lt;br /&gt;
  no: Det er akkurat som om dere er maskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Zupełnie jakbyście byli maszynami.&lt;br /&gt;
  po: É como se fossem só máquinas.&lt;br /&gt;
  ro: Parcă sunteţi nişte roboţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Такое ощущение, что вы — просто машины.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är som maskiner.&lt;br /&gt;
  th: มันเหมือนนายเป็นแค่เครื่องจักร&lt;br /&gt;
  tu: Sanki sadece makineymiş gibisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好像你俩就只是机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你們只是機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 16:&lt;br /&gt;
  en: At the start of this course I was worried you were becoming too close but in my attempt to drive you apart I learned something important about trust and betrayal.&lt;br /&gt;
  cz: Na začátku této dráhy jsem se obávala, že se příliš sbližujete, ale ve snaze vás rozdělit jsem zjistila něco důležitého o důvěře a zradě.&lt;br /&gt;
  da: Ved starten af denne bane var jeg bekymret for, at I var ved at knytte jer for meget til hinanden, men i mit forsøg på at drive en kile imellem jer har jeg lært noget vigtigt om tillid og forræderi.&lt;br /&gt;
  de: Zu Beginn befürchtete ich eine zu große Nähe zwischen euch, doch in meinen Versuchen, euch zu entzweien, lernte ich etwas über Vertrauen und Verrat.&lt;br /&gt;
  es: Al comienzo de estas pruebas me preocupaba que estuvierais demasiado apegados. Pero al intentar separaros he aprendido algo importante sobre la confianza y la traición.&lt;br /&gt;
  fi: Radan alussa pelkäsin, että teistä on tulossa liian läheinen parivaljakko, mutta yrittäessäni ajaa teidän erilleen opin tärkeän läksyn luottamuksesta ja petoksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Au début de ce parcours, je craignais de vous voir devenir trop fusionnels. Mais en m&#039;évertuant à semer la discorde, j&#039;ai appris une importante leçon de confiance et de trahison.&lt;br /&gt;
  hu: A pálya elején aggódtam, hogy kezdtek túl szoros kapcsolatba kerülni, de miközben igyekeztem eltávolítani titeket egymástól, tanultam valami fontosat a bizalomról és árulásról.&lt;br /&gt;
  it: All&#039;inizio di questo percorso temevo che steste diventando troppo affiatati l&#039;uno con l&#039;altro ma, nel mio tentativo di mettere zizzania fra di voi, ho imparato un paio di importanti lezioni in materia di fiducia e tradimento.&lt;br /&gt;
  ja: コーススタート時にはあなたたちが親しくなりすぎる事態を懸念していましたが、仲を引き裂こうと尽力するうち、私は信頼と裏切りについて重大な発見をしました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스가 시작될 때만 하더라도 너희 둘이 너무 가까워지는 게 아닌가 걱정했는데, 너희를 떼어놓으려고 시도하다가 신뢰와 배신에 대해 중요한 것을 배웠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스가 시작될 때만 하더라도 너희 둘이 너무 가까워지는 게 아닌가 걱정했는데, 너희를 떼어놓으려고 시도하다가 신뢰와 배신에 대해 중요한 것을 배웠다.&lt;br /&gt;
  nl: Aan het begin van dit traject was ik bang dat jullie te klef met elkaar zouden worden, maar door mijn pogingen om jullie uit elkaar te drijven heb ik iets belangrijks geleerd over vertrouwen en verraad.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var bekymret for at dere var i ferd med å bli for gode venner ved starten av dette brettet, men jeg lærte noe viktig om tillit og svik i mitt forsøk på å så splid mellom dere.&lt;br /&gt;
  pl: Na początku tego toru martwiłam się, że za bardzo się do siebie zbliżacie, ale podczas prób skłócenia was dowiedziałam się ważnej rzeczy o zaufaniu i zdradzie.&lt;br /&gt;
  po: No início deste percurso, cheguei a temer que estivessem a ficar demasiado unidos, mas na minha tentativa de vos separar aprendi algo importante sobre confiança e traição.&lt;br /&gt;
  ro: La începutul acestui traseu eram îngrijorată că o să deveniţi prea apropiaţi, dar tentativele mele de a vă despărţi m-au învăţat un lucru important despre încredere şi trădare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В начале этой зоны я беспокоилась, что вы слишком сближаетесь, но в попытке вас разделить я узнала кое-что важное о доверии и предательстве.&lt;br /&gt;
  sw: I början av den här banan var jag orolig att ni hade kommit varandra lite för nära, men i mina försök att skilja er åt lärde jag mig en viktig sak om tillit och svek.&lt;br /&gt;
  th: จุดเริ่มต้นของหลักสูตรนี้ ชั้นเป็นห่วงพวกนายที่จะสนิทกันเกินไปแต่ชั้นก็พยายามที่จะให้นายทำ ชั้นได้เรียนรู้บางส่งที่สำคัญเกี่ยวกับการเชื่อและการหักหลัง&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkurun başında birbirinize fazla yakınlaştığınızı düşünerek endişelenmiştim ancak ikinizi ayırmaya çalışırken güven ve ihanet ile ilgili önemli bir şey öğrendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 课程开始时，我当时担心你们俩走的太近，但是在我尝试把你俩分裂后，我学到关于信任和背叛的一些重要的东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這個關卡開始時，我擔心你們會變得太緊密，但就在我試圖分化你們時，我學到了跟信任和背叛有關的重要一課。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 17:&lt;br /&gt;
  en: Your brains are too small to feel either of those emotions.  So I can trust you one hundred percent.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše mozky jsou příliš malé, aby některou z těch emocí cítily. Takže vám mohu věřit na sto procent.&lt;br /&gt;
  da: Jeres hjerner er for små til at føle nogen af de følelser. Så jeg kan stole helt og holdent på jer.&lt;br /&gt;
  de: Eure Gehirne sind zu winzig für diese Gefühle. Also kann ich euch vollstens vertrauen.&lt;br /&gt;
  es: En vuestro cerebro no caben esas emociones. Así que puedo confiar en vosotros por completo.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän ytimenne ovat liian pieniä näiden tunteiden tuntemiseen. Voin siis luottaa teihin sataprosenttisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos cerveaux sont trop étriqués pour concevoir ces émotions. Je peux donc vous faire entièrement confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Az agyatok túl kicsi ahhoz, hogy ezen érzelmek bármelyikét érezzétek. Szóval száz százalékig bízhatok bennetek.&lt;br /&gt;
  it: I vostri nuclei sono talmente minuscoli che non siete in grado di avvertire nessuna di queste due emozioni: di conseguenza, posso fidarmi di voi al 100%.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのブレーンの容量は、そのいずれの感情を抱くにも小さすぎます。したがって、心配はまったく無用でした。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 코어는 너무 작아서 그러한 감정을 느낄 여력이 없어. 그러니 난 너희를 100% 믿을 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 코어는 너무 작아서 그러한 감정을 느낄 여력이 없어. 그러니 난 너희를 100% 믿을 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie breinen zijn te klein om deze emoties te voelen. Ik kan jullie dus honderd procent vertrouwen.&lt;br /&gt;
  no: Hjernene deres er for små til å føle noen av de følelsene. Så jeg kan stole ett hundre prosent på dere.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze mózgi są za małe, by odczuwać te uczucia. Więc mogę wam w stu procentach ufać.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos cérebros são demasiado pequenos para sentirem essas emoções. Assim posso confiar a cem por cento em vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Creierele voastre sunt prea mici pentru a înţelege aceste emoţii. Aşa că pot fi 100% sinceră cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши модули слишком малы, чтобы чувствовать эти эмоции. Так что можно доверять вам на все сто процентов.&lt;br /&gt;
  sw: Era hjärnor är för små för att hysa de känslorna, så jag litar på er till hundra procent.&lt;br /&gt;
  th: สมองของนายมันเล้กเกินไปที่จะรับรู้ความรู้สึกพวกนั้น ดังนั้นชั้นสามารถเชื่อนายได้ 100%&lt;br /&gt;
  tu: Beyinleriniz o duyguların hiçbirini hissedemeyecek kadar küçük. Bu yüzden size yüzde yüz güvenebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的大脑太小了，以至你感觉不到那其中任何一种感觉。因此我可以 100％ 的信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們的腦袋小到無法感受到其中任一種情緒，所以我可以對你們百分之百的放心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam redirect01a:&lt;br /&gt;
  en: Since, I never expected you to make it this far, I have to build this new course just for you.&lt;br /&gt;
  cz: Protože jsem nikdy nečekala, že se dostanete tak daleko, musím tuto novou dráhu vybudovat jen pro vás.&lt;br /&gt;
  da: Da jeg aldrig havde regnet med, at I ville komme så langt – er jeg nødt til at bygge denne nye bane kun til jer.&lt;br /&gt;
  de: Da ich nicht gedacht hätte, dass ihr so weit kommt, schaffe ich diese neue Strecke nur für euch.&lt;br /&gt;
  es: Nunca pensé que llegaríais tan lejos: he tenido que crear estas pruebas sólo para vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Koska en uskonut teidän pääsevän näin pitkälle, joudun rakentamaan uuden radan vain teitä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à vous voir aller si loin. Je vais devoir vous construire un parcours inédit.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel nem számítottam arra, hogy ilyen messzire juttok, ezt az új pályát csak nektek kell megépítenem.&lt;br /&gt;
  it: Di conseguenza, non credevo proprio che sareste arrivati fin qui: dovrò costruire questo nuovo percorso espressamente per voi.&lt;br /&gt;
  ja: ここまで到達するとは思いませんでしたから、あなたたちのために、新しいコースを製作します。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 여기까지 올 줄은 생각도 못했다. 그래서 너희를 위해서 새로운 코스를 만들어야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 여기까지 올 줄은 생각도 못했다. 그래서 너희를 위해서 새로운 코스를 만들어야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Aangezien ik nooit had verwacht dat jullie zo ver zouden komen, moet ik een nieuw traject voor jullie maken.&lt;br /&gt;
  no: Siden jeg aldri trodde at dere skulle nå så langt, må jeg bygge dette nye brettet kun for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ nie spodziewałam się, że tak daleko zajdziecie, muszę specjalnie dla was zbudować ten nowy tor.&lt;br /&gt;
  po: Como nunca esperei que chegassem tão longe, tenho de construir um novo percurso só para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Întrucât nu m-am aşteptat să ajungeţi până aici, trebuie să construiesc traseul ăsta nou special pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поскольку я не ожидала, что вы так далеко пройдете, придется разработать новую программу специально для вас.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom jag inte trodde att ni skulle komma så här långt var jag tvungen att bygga den här banan speciellt för er.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากชั้นไม่คิดว่านายจะมาได้ไกลขนาดนี้ ชั้นได้สร้างหลักสูตรใหม่รอไว้เพื่อนนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu noktaya kadar gelebileceğinizi hiç beklemediğim için, bu yeni parkuru sırf sizin için inşa etmek zorundayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因此，我从没指望你把测试做了这么多。我必须为你设立这个新课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為我從沒想過你到得了這裡，而我現在得專門為你打造這道新關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart01:&lt;br /&gt;
  en: Sometimes testing has to occur outside the confines of the lab.&lt;br /&gt;
  cz: Někdy se musí testování provádět za hranicemi laboratoře.&lt;br /&gt;
  da: Nogle gange er testarbejdet nødt til at finde sted uden for laboratoriets rammer.&lt;br /&gt;
  de: Manche Tests sind nicht auf das Labor beschränkt.&lt;br /&gt;
  es: A veces hay que hacer pruebas fuera de los límites del laboratorio.&lt;br /&gt;
  fi: Joskus testaamisen on tapahduttava laboratorion ulkopuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Parfois, les tests doivent s&#039;affranchir de l&#039;espace clos du laboratoire.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelésnek néha a laboratórium szabta határokon kívül kell zajlania.&lt;br /&gt;
  it: Alle volte è necessario effettuare i test al di fuori dei confini del laboratorio.&lt;br /&gt;
  ja: 時には施設の既成概念にとらわれないテストも必要です。&lt;br /&gt;
  ka: 때로는 실험실 밖에서 실험을 진행해야 할 필요도 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 때로는 실험실 밖에서 실험을 진행해야 할 필요도 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Soms moeten tests buiten de beperkingen van het lab plaatsvinden.&lt;br /&gt;
  no: Noen ganger må testingen skje utenfor laboratoriet.&lt;br /&gt;
  pl: Zdarza się, że trzeba wyjść z testami poza laboratorium.&lt;br /&gt;
  po: Por vezes, os testes têm de ser efectuados fora dos limites do laboratório.&lt;br /&gt;
  ro: Uneori, testarea trebuie să se desfăşoare în afara laboratorului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Иногда испытания должны проходить за пределами лаборатории.&lt;br /&gt;
  sw: Ibland måste vi utföra testning utanför laboratoriet.&lt;br /&gt;
  th: บางครั้งการทดสอบก็จะทำข้างนอกนอกเหนือความควบคุมจากห้องทดลอง&lt;br /&gt;
  tu: Bazen test laboratuvar sınırları dışında yapılmak zorunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有时测试必须在实验室受限的范围外进行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有時候測試得在實驗室以外的地方進行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart02:&lt;br /&gt;
  en: This test is so outside the box, I can&#039;t-- I mean WON&#039;T even tell you what you are looking for.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test je natolik nekonvenční, že vám nemohu, tedy nechci říci, co máte hledat.&lt;br /&gt;
  da: Denne test er så kreativ, at jeg ikke kan – jeg mener, at jeg ikke vil fortælle jer, hvad I skal lede efter.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test ist so gänzlich anders, ich kann, ich meine, ich will euch nicht einmal sagen, was ihr sucht.&lt;br /&gt;
  es: La siguiente prueba es tan creativa que no puedo... esto... no quiero deciros qué buscáis.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä testi on niin erilainen, että en edes pysty – siis halua kertoa teille, mitä pitäisi etsiä.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test est tellement conceptuel et non conformiste que je ne vous en indiquerai même pas l&#039;objectif.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a teszt annyira nem szokványos, hogy nem tudom... vagyis nem AKAROM megmondani, mit kell keresnetek.&lt;br /&gt;
  it: Questo test è talmente al di fuori degli standard, che non possooo... voglio dire non vi dirò neanche cosa cercare.&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは、思い切ったシステムを採用し、探すものを一切お伝えでき... お伝えしません。&lt;br /&gt;
  ka: 따라서 이번 실험은 통제 공간 바깥에서 진행된다. 그리고 무엇을 찾아야 하는지도 알려줄 수 없다. 아니, 알려주기 싫다.&lt;br /&gt;
  ko: 따라서 이번 실험은 통제 공간 바깥에서 진행된다. 그리고 무엇을 찾아야 하는지도 알려줄 수 없다. 아니, 알려주기 싫다.&lt;br /&gt;
  nl: Deze test is zo anders dan anders, dat ik jullie niet kan, nee, niet wil vertellen waar jullie naar moeten zoeken.&lt;br /&gt;
  no: Denne testen er så ukonvensjonell at jeg ikke kaaaaan, jeg mener, ikke kommer til å fortelle dere hva dere ser etter en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Ten test tak daleko wykracza poza tradycyjne ramy, że nawet nie mogę... Znaczy, nie zamierzam wam powiedzieć, czego szukacie.&lt;br /&gt;
  po: Este teste é tão fora do comum que não poooosso, quer dizer, nem vos digo o que devem procurar.&lt;br /&gt;
  ro: Testul ăsta e atât de neortodox încât nu pot-- pardon, NU O SĂ vă spun ce trebuie să căutaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот тест будет так далеко, что я даже не могу, то есть, даже не скажу вам, что вы ищете.&lt;br /&gt;
  sw: Det här testet är så nytänkande att jag inte kan, eller snarare vill, säga vad ni ska leta efter.&lt;br /&gt;
  th: การทดสบนี้มันนอกกรอบ ชั้นทำไม่ได้ ชั้นหมายความว่าจะไม่บอกนายกระทั่งสิ่งที่นายกำลังรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Bu test o kadar alışılmadık ki size ne aradığınızı bile söyleyeme-- pardon SÖYLEMEM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试太不靠谱了。我不能，我的意思是几乎不能告诉你你在找什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個測試太特別了，我不能...我是說我甚至不會告訴你你要找什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart03:&lt;br /&gt;
  en: You will know it when you find it.&lt;br /&gt;
  cz: Poznáte to, až to najdete.&lt;br /&gt;
  da: I ved det, når I finder det.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr es findet, wisst ihr es.&lt;br /&gt;
  es: Lo sabréis cuando lo encontréis.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätte sitten, kun löydätte sen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne tarderez pas à être fixés.&lt;br /&gt;
  hu: Tudni fogjátok, mikor megtaláltátok.&lt;br /&gt;
  it: Saprete di che si tratta quando l&#039;avrete trovato.&lt;br /&gt;
  ja: 見つければすぐにわかります。&lt;br /&gt;
  ka: 무엇을 찾아야 하는지는 찾고 나면 알게 될 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 무엇을 찾아야 하는지는 찾고 나면 알게 될 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie weten het als jullie het vinden.&lt;br /&gt;
  no: Dere skjønner det når dere finner det.&lt;br /&gt;
  pl: Zorientujecie się, jak znajdziecie.&lt;br /&gt;
  po: Saberão quando o encontrarem.&lt;br /&gt;
  ro: O să stiţi când îl găsiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Узнаете, когда найдете.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att förstå när ni väl hittar det.&lt;br /&gt;
  th: นายจะรู้เองเมื่อนายพบมัน&lt;br /&gt;
  tu: Onu bulduğunuz zaman anlayacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你找到它我就知道啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你找到時就會知道了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop test chamber both09 01:&lt;br /&gt;
  en: The two of you have forged an excellent partnership, with one of you handling the cerebral challenges and the other ready to ponderously waddle into action should the test suddenly become an eating contest.&lt;br /&gt;
  cz: Navázali jste vynikající partnerství, kdy jeden z vás řeší problémy pomocí rozumu a druhý je připravený se neohrabaně dokutálet do akce, kdyby se test náhle změnil v soutěž jedlíků.&lt;br /&gt;
  da: I to har smedet et fremragende partnerskab, hvor den ene af jer håndterer hjerneaktiviteterne, mens den anden er klar til at vade gumpetungt i aktion, hvis testen pludselig skulle blive til en ædekonkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt eine so wundervolle Partnerschaft entwickelt, in der einer von euch die Denkaufgaben bewältigt und der andere bereit ist, ins Getümmel zu watscheln, sollte der Test in ein Fressfest umschlagen.&lt;br /&gt;
  es: Habéis fundado un equipazo vosotros dos; uno se enfrenta a los desafíos mentales, mientras que el otro espera tumbado a la bartola por si empieza un concurso de comer tartas.&lt;br /&gt;
  fi: Olette muodostaneet loistavan tiimin, jossa toinen selvittää kaikki älylliset haasteet ja toinen odottelee valmiina lyllertämään paikalle, jos testi yhtäkkiä muuttuukin syömiskilpailuksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez trouvé une répartition judicieuse des tâches : l&#039;un s&#039;occupe des problèmes intellectuels, l&#039;autre se tient prêt à mettre son énorme arrière-train à contribution si le test se transforme en concours du plus gros mangeur.&lt;br /&gt;
  hu: Kiváló összhangot alakítottatok ki: egyikőtök a szellemi feladványokkal birkózik meg, a másik pedig kész döngő léptekkel belevetni magát az akcióba, ha a teszt netán hirtelen evőversennyé alakulna.&lt;br /&gt;
  it: Voi due avete creato una partnership perfetta: uno di voi affronta le sfide di natura intellettuale, mentre l&#039;altro è pronto a trascinarsi poderosamente in azione nell&#039;eventualità in cui il test dovesse improvvisamente trasformarsi in una gara a chi mangia di più.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、すばらしいチームワークを確立しています。一方が知性を要求される問題を解決し、もう一方は、テストが突然早食い競争に変わる瞬間に備え、重い体を引きずってノソノソと付いていっていますね。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘은 아주 잘 맞아. 하나는 문제를 잘 해결하고 다른 하나는 실험이 먹기 대회로 바뀌면 그제서야 뒤뚱거리면서 움직이겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘은 아주 잘 맞아. 하나는 문제를 잘 해결하고 다른 하나는 실험이 먹기 대회로 바뀌면 그제서야 뒤뚱거리면서 움직이겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben een uitstekend samenwerkingsverband gecreëerd, waarbij de één het denkwerk doet en de ander klaarstaat om log in actie te waggelen voor het geval de test ineens verandert in een eetwedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Dere samarbeider utmerket, en av dere håndterer de intellektuelle utfordringene og den andre står klar til å vagge til unnsetning hvis testen plutselig skulle utvikle seg til en spisekonkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Wypracowaliście sobie doskonałą relację partnerską - jeden zajmuje się wyzwaniami umysłowymi, a drugi jest w każdej chwili gotów niespiesznie wtoczyć się do akcji, gdyby test nagle okazał się konkursem jedzenia.&lt;br /&gt;
  po: Os dois juntos forjaram uma excelente parceria, com um a tratar dos desafios cerebrais e o outro pronto para entrar em acção com um bamboleio pesado não vá o teste transformar-se subitamente num concurso de comilões.&lt;br /&gt;
  ro: Voi doi aţi creat un parteneriat excelent, unul dintre voi folosindu-şi creierul, iar celălalt fiind pregătit de acţiune dacă testarea se transformă într-un concurs de mâncat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы двое демонстрируете прекрасную командную работу. В которой один из вас разбирается со всеми интеллектуальными испытаниями, а второй иногда предлагает помощь, если тест вдруг превратится в конкурс, кто больше съест.&lt;br /&gt;
  sw: Ni två har verkligen skapat ett utmärkt samarbete, där den ene sköter alla intellektuella utmaningar, medan den andre är redo att vagga fram om något test plötsligt skulle övergå i en matätartävling.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่แกล้งเป็นเพื่อนร่วมงานที่ดีนะ แต่หนึ่งในพวกนายจะต้องจัดการกับความท้าทายทางสมองและอีกคนจะต้องพร้อมที่จะเดินไปเดินมาและเมื่อเริ่มการทดสอบก็จะกลายเป็นการประกวดการรับประทานอาหาร&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz harika bir ekip oldunuz. Biriniz akıl gerektiren şeylerle uğraşırken diğeriniz testin birden yemek yeme yarışmasına gelmesini bekler gibi yavaş ve salına salına harekete geçiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩位已经建立了不错的伙伴关系。一位应对大脑挑战，而另一位跟笨蛋似的准备执行测试步骤时却突然变成貌似在参加一个大胃王比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個現在搭檔得很好，其中一個搞定了所有會動到腦的難題；另一個則無所事事拖著笨重的步伐邁進，萬一測試突然成了吃人比賽，他肥滋滋的身軀就派上用場了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret ball01:&lt;br /&gt;
  en: I thought going back to these old tests would satisfy me.  But try as you might to fail this next test, I still won&#039;t be satisfied.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že návrat k těmto starým testům mě uspokojí. Ale ať se v tomto dalším testu budete sebevíc snažit selhat, stejně spokojená nebudu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg troede, at det ville tilfredsstille mig at vende tilbage til disse gamle tests. Men uanset hvor hårdt I bestræber jer på at fejle i den næste test, vil det ikke kunne gøre mig tilfreds.&lt;br /&gt;
  de: Ich hoffte, diese alten Tests könnten mir wieder ein wenig Freude bereiten. Doch selbst euer angestrengtes Versagen beglückt mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Pensaba que revisitar estas viejas pruebas sería una satisfacción. Pero aunque os esforcéis en fallar la siguiente, no estaré satisfecha.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin, että paluu näihin vanhoihin testeihin toisi tyydytystä. Mutta vaikka yrittäisitte epäonnistua seuraavassa testissä, en silti olisi tyytyväinen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais que ces vieux tests allaient me satisfaire. Mais vous aurez beau vous employer à échouer, je ne serai toujours pas satisfaite.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, elégedettséggel tölt majd el visszatérni ezekhez a régi tesztekhez. De bármennyire is igyekeztek elbukni a következő teszten, nem leszek elégedett.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che riprendere questi vecchi test mi avrebbe soddisfatta. Ma per quanto possiate provare a fallire il prossimo test, non sarò comunque soddisfatta.&lt;br /&gt;
  ja: 昔のテストをすれば、また満足感を得られるかと思いましたが、次のテストであなたたちがどれだけ失敗しようと、私は一向に満足しないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 난 예전의 실험으로 돌아가면 만족스러울 거라고 생각했다. 하지만 너희가 이 다음 실험을 끝내 통과하지 못한다면 만족하지 못할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 난 예전의 실험으로 돌아가면 만족스러울 거라고 생각했다. 하지만 너희가 이 다음 실험을 끝내 통과하지 못한다면 만족하지 못할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat deze oude tests mij voldoening zouden geven, maar hoe jullie ook je best doen om te falen bij deze volgende test, ik zal nog steeds niet tevreden zijn.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde at det ville være tilfredsstillende å gå tilbake til disse gamle testene. Men selv om dere prøver å feile på den neste testen, vil jeg fortsatt ikke være fornøyd.&lt;br /&gt;
  pl: Myślałam, że powrót do tych starych testów przyniesie mi satysfakcję. Ale jak byście się nie starali o niepowodzenie w tym kolejnym teście, i tak nie będę zadowolona.&lt;br /&gt;
  po: Achei que voltar a estes velhos testes me deixaria satisfeita. Mas por muito que tentem falhar, nem assim ficarei satisfeita.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit că întoarcerea la aceste teste o să mă mulţumească. Dar indiferent cât de mult încercaţi să eşuaţi în următorul test, tot nu voi fi mulţumită.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне казалось, возврат к старым испытаниям меня обрадует. Но можете сколько угодно пытаться провалить этот тест, я всё равно не буду рада.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att jag skulle bli nöjd om vi återgick till de gamla testen. Men hur mycket ni än försöker misslyckas så kommer jag ändå inte att känna mig nöjd.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าพอใจกับการกลับไปทำการทดสอบที่ผ่านๆมา เพราะถ้านายไม่ผ่านการทดสอบต่อไป ชั้นคงไม่พอใจแน่&lt;br /&gt;
  tu: Bu eski testlere geri dönmenin beni tatmin edeceğini sanmıştım. Sıradaki testte muhtemelen başarısız olacaksınız ama deneyin, yine de tatmin olmayacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为进行这些老的测试会令我满意。但如果在下一个测试中你还可能失败，那我仍不能满意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為回去做這些舊測試會讓我滿意，不過就算你再怎麼嘗試當掉下一個測試，我還是不會滿意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret ball02:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.  I am sure if I had the time to repair these tests, you would have never completed them.  So again, congratulations on completing the broken easy tests.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Jsem si jistá, že kdybych měla čas tyto testy opravit, nikdy byste je nedokončili. Takže ještě jednou, blahopřeji k dokončení těch porouchaných snadných testů.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Jeg er sikker på, at hvis jeg havde tid til at reparere disse tests, ville I aldrig have kunnet gennemføre dem. Så endnu en gang: Tillykke med gennemførelsen af de defekte, nemme tests.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Hätte ich diese Tests reparieren können, wärt ihr mit Sicherheit gescheitert. Also, nochmals Glückwunsch zur Bewältigung der defekten, primitiven Tests.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Si hubiese tenido tiempo de reparar estas pruebas, nunca las habríais superado. Por tanto, enhorabuena por superar pruebas fáciles estropeadas.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Jos minulla olisi ollut aikaa korjata nämä testit, ette olisi ikinä läpäisseet niitä. Joten onnittelut vielä kerran rikkinäisten ja helppojen testien läpäisemisestä.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Si j&#039;avais eu le temps de réparer ces tests, vous ne les auriez sans doute jamais réussis. Mais quoi qu&#039;il en soit, bravo pour ce simulacre de succès.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Biztos vagyok benne, ha lett volna időm megjavítani ezeket a teszteket, sosem teljesítitek őket. Még egyszer, gratulálok a hibás, könnyű tesztek teljesítéséhez.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Sono certa che, se avessi avuto il tempo di aggiornare questi test, non li avreste mai completati. Di nuovo, dunque, congratulazioni per aver completato questi vecchi, facilissimi test.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。前もって私にテストを修正する時間があったら、絶対にクリアできなかったでしょう。壊れた、簡単なテストをクリアして、再度おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 만약에 내가 이 실험들을 손볼 시간이 있었다면 너희는 절대 통과하지 못했을 거다. 어쨌든 망가졌기에 쉬운 실험을 통과한 것에 대해 다시 한번 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 만약에 내가 이 실험들을 손볼 시간이 있었다면 너희는 절대 통과하지 못했을 거다. 어쨌든 망가졌기에 쉬운 실험을 통과한 것에 대해 다시 한번 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Ik weet zeker dat als ik de tijd had gehad om deze tests te repareren, jullie ze nooit hadden kunnen voltooien. Dus nogmaals, gefeliciteerd met het voltooien van kapotte en dus supermakkelijke tests.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Jeg er sikker på at dere aldri ville klart disse testene hvis jeg hadde hatt tid til å reparere dem. Så gratulerer igjen med å ha fullført de ødelagte, enkle testene.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję, na pewno nie przeszlibyście tych testów, gdybym miała czas je naprawić. Więc jeszcze raz gratulacje z okazji tych łatwych, zepsutych testów.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Tenho a certeza que se tivesse tempo para reparar estes testes, vocês nunca conseguiriam acabá-los. Por isso, mais uma vez parabéns por concluírem os testes fáceis e avariados.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Sunt sigură că dacă aş fi avut timp să repar testele astea, nu le-aţi fi rezolvat niciodată. Aşa că din nou, felicitări că aţi rezolvat nişte teste incredibil de simple.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Я уверена, будь у меня время отремонтировать эти камеры, вы бы никогда их не прошли. Так что в очередной раз поздравляю вас с завершением нерабочего легкого испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Om jag hade haft tid att reparera de här testen är jag säker på att ni inte hade klarat dem. Så, än en gång grattis till att ni klarade de här trasiga, enkla testen.&lt;br /&gt;
  th: ดีใจด้วย ชั้นแน่ใจถ้าชั้นมีเวลาพอที่จะปรับปรุงการทดสอบพวกนี้ นายจะไม่มีทางผ่านมันได้แน่ และขอแสดงความยินดีอีกครั้งที่ผ่านการทดสอบหมูๆที่ไม่สมบูรณ์พวกนี้มาได้&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Bu testleri onaracak zamanım olsaydı eminim onları asla tamamlayamayacaktınız. Bu yüzden tekrar, bozulmuş kolay testleri tamamladığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你。如果我有时间修复这些测试，我确定你将永远也无法完成它们。所以，恭喜你完成这些 3 年级水平的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜。我確定要是我有時間修好這些測試，你是絕對不可能完成它們的，所以，恭喜你完成這些破爛、簡單到不行的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret wall01:&lt;br /&gt;
  en: This was another test no one had ever completed before you two.  Oh, the science we used to learn with this test.  Now the test is useless.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle byl další test, který před vámi dvěma nikdo nedokončil. Co jsme se na tomto testu naučili vědy. Teď je ten test zbytečný.&lt;br /&gt;
  da: Det her var endnu en test, som ingen nogensinde havde gennemført før jer to. Åh, den videnskab, vi plejede at lære med denne test. Nu er testen nytteløs.&lt;br /&gt;
  de: Auch diesen Test hatte vor euch noch niemand bewältigt. Oh, welche wissenschaftlichen Erkenntnisse dieser Test geliefert hat. Jetzt ist er nutzlos.&lt;br /&gt;
  es: Esta es otra prueba que nadie ha pasado antes que vosotros. La de resultados que obteníamos con ella. Ahora no sirve para nada.&lt;br /&gt;
  fi: Tätäkään testiä ei kukaan ole selvittänyt ennen teitä. Tämä testi todella edisti tutkimustyötämme. Nyt se on tarpeeton.&lt;br /&gt;
  fr: Encore un test que personne n&#039;avait encore réussi avant vous deux. Oh, comme on en a appris des choses avec ce test. Et vous l&#039;avez rendu caduc.&lt;br /&gt;
  hu: Ez is egy olyan teszt volt, amit kettőtök előtt soha senki nem teljesített. Ó, régen milyen tudományos eredményeket kaptunk vele. Most már hasznavehetetlen.&lt;br /&gt;
  it: Questo è un altro test che nessuno aveva mai completato prima di voi due. Oh, le nozioni scientifiche che abbiamo appreso grazie a questo test: ora invece non serve più a nulla.&lt;br /&gt;
  ja: このテストも、あなたたち以外にクリアした者はいません。かつてあれほど多くの科学的事実を明らかにしたこのテストも、今となってはまるで無意味なものです。&lt;br /&gt;
  ka: 이번 실험도 너희 둘 이전에는 아무도 통과하지 못했던 실험이다. 이 실험을 통해 많은 과학적 사실을 배울 수 있었는데. 이제 실험이 쓸모없게 되어버렸어.&lt;br /&gt;
  ko: 이번 실험도 너희 둘 이전에는 아무도 통과하지 못했던 실험이다. 이 실험을 통해 많은 과학적 사실을 배울 수 있었는데. 이제 실험이 쓸모없게 되어버렸어.&lt;br /&gt;
  nl: Dit was weer een van die tests die niemand behalve jullie ooit heeft voltooid. Oh, de wetenschappelijke inzichten die we erdoor hebben opgedaan. Nu is de test waardeloos.&lt;br /&gt;
  no: Dette var nok en test ingen har klart før dere to. Å, den vitenskapen vi hentet ut av denne testen. Nå er testen ubrukelig.&lt;br /&gt;
  pl: To kolejny test, którego nikt przed wami nie przeszedł. Ileż to nauki kiedyś uzyskiwaliśmy z tego testu... A teraz jest bezużyteczny.&lt;br /&gt;
  po: Isto foi outro teste que nunca ninguém tinha concluído antes de vocês os dois. Oh, a ciência que costumávamos aprender com este teste. Agora o teste é inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta a fost un alt test pe care nimeni nu l-a rezolvat în afară de voi doi. Câte lucruri am învăţat aici. Acum testul e inutil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это еще одно испытание, которое до вас никому не удавалось пройти. Ах, какую чудесную науку мы изучали тут... Теперь оно лишено смысла.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är ett annat test som ingen annan har klarat av före er. Vi brukade lära oss så mycket av det här testet, men nu är det helt värdelöst.&lt;br /&gt;
  th: นี่คืออีกหนึ่งการทดสอบที่ไม่เคยมีใครผ่านมาก่อนนายทั้งสอง โอ้ การศึกษาที่เราใช้เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับการทดสอบนี้ และตอนนี้การทดสอบก็ไร้ค่า&lt;br /&gt;
  tu: Bu test de daha önce sizden başka kimsenin tamamlayamadığı testlerden biriydi. Ah, bu test ile öğrendiğimiz şeyler ne de güzeldi. Artık işe yaramaz bir test.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是你们两位之前无人完成的另一项测试。喔，我们之前是用这项测试学习科学的啊。现在这个测试没用了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆又完成了另一個從來沒人完成過的測試。喔，說到我們以往在這個測試中學到的科學...現在這個測試沒什麼用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret walls04:&lt;br /&gt;
  en: No one has ever completed this test before. The humans must have reconfigured it from my original plans.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test dosud nikdo nedokončil. Lidé ten test museli oproti mým původním plánům překonfigurovat.&lt;br /&gt;
  da: Ingen har nogensinde gennemført denne test før. Menneskene må have ændret denne test i forhold til mine originale planer.&lt;br /&gt;
  de: Niemand hat je diesen Test bewältigt. Die Menschen müssen ihn nach meinen Originalplänen rekonfiguriert haben.&lt;br /&gt;
  es: Nadie ha completado nunca esta prueba. Los humanos deben de haberla manipulado y ya no es como la diseñé.&lt;br /&gt;
  fi: Kukaan ei aiemmin ole selvittänyt tätä testiä. Ihmiset ovat varmaankin muuttaneet sitä alkuperäisiin piirustuksiini verrattuna.&lt;br /&gt;
  fr: Personne n&#039;avait encore réussi ce test. Les humains ont dû le reconfigurer, je ne vois pas d&#039;autre explication.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a tesztet még soha senki nem teljesítette eddig. Az emberek biztosan átalakították az eredeti terveimhez képest.&lt;br /&gt;
  it: Nessuno in passato aveva mai completato questo test. Gli umani devono averlo riconfigurato a partire dai miei progetti originali.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、かつて誰もクリアできなかったものです。人間たちが元のテストに手を加えたに違いありません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험은 이전까지 아무도 통과한 적이 없었다. 인간들이 원래의 계획과 다르게 이 실험을 재구성한 것이 분명하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험은 이전까지 아무도 통과한 적이 없었다. 인간들이 원래의 계획과 다르게 이 실험을 재구성한 것이 분명하다.&lt;br /&gt;
  nl: Niemand heeft deze test ooit voltooid. De mensen hebben mijn oorspronkelijke plannen voor deze test vast aangepast.&lt;br /&gt;
  no: Ingen har klart denne testen før. Menneskene må ha endret testen fra mine opprinnelige skisser.&lt;br /&gt;
  pl: Nikt dotąd nie przeszedł tego testu. Ludzie musieli go zmodyfikować w porównaniu z moimi oryginalnymi planami.&lt;br /&gt;
  po: Nunca ninguém tinha concluído este teste. Os humanos devem ter reconfigurado os meus planos originais.&lt;br /&gt;
  ro: Nimeni nu a rezolvat testul ăsta până acum. Se pare că oamenii l-au reconfigurat, ignorând schiţele mele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это испытание никто раньше не проходил. Вероятно, люди воссоздали это испытание по моим исходным планам.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen har någonsin klarat det här testet förut. Människorna måste ha ändrat på mitt originaltest.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีใครเคยผ่านการทดสอบนี้มาก่อน มนษย์จะต้องสร้างการทดสอบนี้ใหม่จากแผนเดิมของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi daha önce kimse tamamlayamadı. İnsanlar bunu benim orijinal planlarımdan alıp tekrar düzenlemiş olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之前从没有人完成过这项测试。人类必须根据我的最初计划重新配置这个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 以前從來沒人完成過這個測試。人類一定是重新配置了我的原始規劃設計。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 501:&lt;br /&gt;
  en: I am going to risk having you go outside the official courses one more time.&lt;br /&gt;
  cz: Ještě jednou podstoupím riziko, že vás vyšlu mimo oficiální dráhy.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er nødt til at risikere at sende jer uden for de officielle baner igen.&lt;br /&gt;
  de: Ihr werdet euch wohl erneut außerhalb der offiziellen Strecken bewähren müssen.&lt;br /&gt;
  es: Me arriesgaré a sacaros una vez más del trazado de pruebas oficial.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on otettava riski ja päästettävä teidät virallisen radan ulkopuolelle vielä kerran.&lt;br /&gt;
  fr: Je vais prendre une fois encore le risque de vous faire sortir du parcours balisé.&lt;br /&gt;
  hu: Újra megkockáztatom, hogy kiengedjelek titeket a hivatalos tesztpályákról.&lt;br /&gt;
  it: Mi accollerò ancora una volta il rischio di lasciarvi deviare dai percorsi ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: リスクを承知で、あなたたちをもう一度、正規のテストコースの外に出すことにしました。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 위험을 무릅쓰고 너희들을 공식 코스 밖으로 내보내야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 위험을 무릅쓰고 너희들을 공식 코스 밖으로 내보내야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik neem nog één keer het risico om jullie buiten het officiële traject te laten gaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tar sjansen på å la dere gå utenfor de offisielle brettene én gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Zaryzykuję ponowne wypuszczenie was poza oficjalne tory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Vou arriscar tirar-vos dos percursos oficiais mais uma vez.&lt;br /&gt;
  ro: Va trebui să risc şi să vă trimit iar în afara traseelor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я рискну и еще раз выпущу вас за пределы официальной зоны испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Jag måste ta en risk och låta er gå utanför de officiella banorna en gång till.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะมีความเสี่ยงถ้าปล่อยให้นายออกไปข้างนอกอีกครั้งนึง&lt;br /&gt;
  tu: Resmî parkurun dışına çıkmanıza son bir kez daha izin vereceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要再次让你冒险去官方课程以外的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我決定再冒一次險讓你們越過官方關卡的範圍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 502:&lt;br /&gt;
  en: The humans accidentally forgot to put a security DVD in the player.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé omylem zapomněli dát do přehrávače bezpečnostní DVD.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene har glemt at sætte en sikkerheds-dvd i afspilleren.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen haben vergessen, eine Sicherheits-DVD einzulegen.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos olvidaron poner un DVD de seguridad en el reproductor.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset unohtivat vahingossa laittaa turva-DVD:n asemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont oublié d&#039;insérer un DVD de sécurité dans le lecteur.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek véletlenül elfelejtettek biztonsági DVD-t tenni a lejátszóba.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno accidentalmente dimenticato di inserire un DVD di sicurezza nel lettore.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちが、うっかり、セキュリティ DVD をプレイヤーに入れ忘れたようです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 실수로 보안 DVD를 플레이어에 넣는 것을 잊어버렸다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 실수로 보안 DVD를 플레이어에 넣는 것을 잊어버렸다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen zijn vergeten om een dvd met veiligheidsinstructies in de speler te stoppen.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene glemte tilfeldigvis å sette en sikkerhets-DVD i spilleren.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie przez przypadek zapomnieli włożyć do odtwarzacza dysk DVD z zabezpieczeniami.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos esqueceram-se acidentalmente de colocar um DVD de segurança no leitor.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au uitat să folosească un DVD de securitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди случайно забыли вставить диск безопасности в DVD-плеер.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna måste ha glömt att sätta i en säkerhets-DVD i spelaren.&lt;br /&gt;
  th: เป็นเหตุบังเอิญที่คนพวกนั้นลืมใส่ DVD ความปลอดภัยลงในเครื่องเล่น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar, yanlışlıkla oynatıcıya bir güvenlik DVD&#039;si koymayı unuttular.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类不小心忘记在播放器中放一个安全的 DVD 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類不小心忘了把安全 DVD 放進播放器裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 503:&lt;br /&gt;
  en: I am sure it happened by accident, but why don&#039;t you put it back in the player?&lt;br /&gt;
  cz: Jsme si jistá, že se to stalo omylem, ale co kdybyste to do přehrávače dali vy?&lt;br /&gt;
  da: Det er sikkert sket ved et uheld, men hvorfor ikke sætte den tilbage i afspilleren?&lt;br /&gt;
  de: Ich bin sicher, das war ein Versehen. Vielleicht legt ihr sie wieder ein?&lt;br /&gt;
  es: Seguro que fue por accidente pero, ¿por qué no vuelves a ponerlo en el reproductor?&lt;br /&gt;
  fi: Olen varma, että se oli vahinko, mutta voisitteko laittaa sen takaisin asemaan?&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit certainement d&#039;un simple oubli, mais je vous invite à le réinsérer.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos vagyok benne, csak véletlen volt, de mi lenne, ha visszatennétek a lejátszóba?&lt;br /&gt;
  it: Sono certa che si sia trattato di una distrazione, ma perché non lo inserite nuovamente nel lettore?&lt;br /&gt;
  ja: 故意のはずはありません。ひとまず、DVD をプレイヤーに入れ直してください。&lt;br /&gt;
  ka: 분명 실수로 인해 이런 상황이 발생한 것이 분명하다. 그런데 왜 DVD를 다시 플레이어에 넣어야 하는지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 분명 실수로 인해 이런 상황이 발생한 것이 분명하다. 그런데 왜 DVD를 다시 플레이어에 넣어야 하는지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Het is vast per ongeluk gebeurd, maar waarom stoppen jullie hem niet terug in de speler?&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på det bare var et uhell. Kan dere ikke sette den tilbake i spilleren?&lt;br /&gt;
  pl: Jestem przekonana, że naprawdę był to przypadek, ale może włożysz dysk z powrotem do odtwarzacza?&lt;br /&gt;
  po: Tenho a certeza de que foi um acidente. Que tal vocês voltarem a colocá-lo no leitor?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că probabil a fost din întâmplare, dar ce-ar fi să-l puneţi la loc?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я уверена, что это произошло абсолютно случайно, так что поставьте-ка диск в плеер.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är säker på att det var ett misstag, men vi kan väl sätta i den i alla fall?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมั่นใจกว่ามันเป็นเหตุบังเอิญ แต่ว่าทำไมนายถึงไม่ใส่มันกลับไปในเครื่องเล่นล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Bunun yanlışlıkla olduğundan eminim ama neden onu oynatıcıya geri koymadınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我确定这是个意外，但为什么你不把它放回到播放器中？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想那是不小心的，但你何不把它放回播放器裡呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 504:&lt;br /&gt;
  en: For safety.&lt;br /&gt;
  cz: Kvůli bezpečnosti.&lt;br /&gt;
  da: For en sikkerheds skyld.&lt;br /&gt;
  de: Zur Sicherheit.&lt;br /&gt;
  es: Por seguridad.&lt;br /&gt;
  fi: Turvallisuuden vuoksi.&lt;br /&gt;
  fr: Par principe.&lt;br /&gt;
  hu: A biztonság kedvéért.&lt;br /&gt;
  it: Per sicurezza.&lt;br /&gt;
  ja: 安全のために。&lt;br /&gt;
  ka: 보안을 위해서지.&lt;br /&gt;
  ko: 보안을 위해서지.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de veiligheid.&lt;br /&gt;
  no: Av sikkerhetshensyn.&lt;br /&gt;
  pl: Dla bezpieczeństwa.&lt;br /&gt;
  po: Por segurança.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru siguranţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: На всякий случай.&lt;br /&gt;
  sw: För säkerhets skull.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อความปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güvenliğiniz için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了安全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了安全。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 5end01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Sagenhaft.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista.&lt;br /&gt;
  fr: Excellent.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Wspaniale.&lt;br /&gt;
  po: Excelente.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมยอม&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 5end02:&lt;br /&gt;
  en: See nothing bad happened.&lt;br /&gt;
  cz: Vidíte, nic špatného se nestalo.&lt;br /&gt;
  da: Se selv, der skete ikke noget slemt.&lt;br /&gt;
  de: Und es ist nichts passiert.&lt;br /&gt;
  es: ¿Veis? No ha pasado nada.&lt;br /&gt;
  fi: Mitään pahaa ei tapahtunut.&lt;br /&gt;
  fr: Rien de fâcheux ne s&#039;est produit.&lt;br /&gt;
  hu: Látjátok, semmi rossz nem történt.&lt;br /&gt;
  it: Vedete, non è successo nulla di male.&lt;br /&gt;
  ja: ほら。悪いことは起きなかったでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 봐, 아무런 나쁜 일도 일어나지 않잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 봐, 아무런 나쁜 일도 일어나지 않잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Zien jullie wel, er is niets ergs gebeurd.&lt;br /&gt;
  no: Der kan dere se, det skjedde ikke noe farlig.&lt;br /&gt;
  pl: Widzisz, nic się złego nie stało.&lt;br /&gt;
  po: Vêem? Não aconteceu nada de mal.&lt;br /&gt;
  ro: Vedeţi? Nu s-a întâmplat nimic rău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видите, ничего плохого не случилось.&lt;br /&gt;
  sw: Det gick ju bra det där.&lt;br /&gt;
  th: เห็นมั้ยไม่มีอะไรแย่ๆหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Gördünüz mü, kötü bir şey olmadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有发生坏事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看，沒發生什麼壞事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block01:&lt;br /&gt;
  en: I created this test to let the humans feel good about themselves. It is extremely easy. Just follow the arrows.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test jsem vytvořila, aby ze sebe lidé měli dobrý pocit. Je nesmírně snadný. Stačí sledovat šipky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har skabt denne test for at få menneskene til at få det godt med sig selv. Den er ekstremt nem. Bare følg pilene.&lt;br /&gt;
  de: Ich schuf diesen Test, damit die Menschen mit sich zufrieden sind. Er ist extrem leicht. Folgt einfach den Pfeilen.&lt;br /&gt;
  es: Creé esta prueba para que los humanos se sintieran bien. Es muy fácil. Sólo hay que seguir las flechas.&lt;br /&gt;
  fi: Loin tämän testin, jotta ihmiset voisivat tuntea ylpeyttä suorituksestaan. Se on äärimmäisen helppo. Seuraa vain nuolia.&lt;br /&gt;
  fr: Pour donner de l&#039;assurance aux humains, j&#039;ai créé ce test d&#039;une extrême facilité : il suffit de suivre les flèches.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a tesztet azért készítettem, hogy az emberek elégedettek lehessenek magukkal. Végtelenül egyszerű: csak kövessétek a nyilakat.&lt;br /&gt;
  it: Ho creato questo test perché gli umani acquistassero fiducia in se stessi. È estremamente facile: basta seguire le frecce.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、人間を調子に乗せるために製作したものです。きわめて簡単です。矢印に沿って進むだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 인간들이 스스로를 뿌듯하게 생각할 수 있도록 이 실험을 만들었어. 아주 쉬운 실험이지. 그냥 화살표만 따라가면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 난 인간들이 스스로를 뿌듯하게 생각할 수 있도록 이 실험을 만들었어. 아주 쉬운 실험이지. 그냥 화살표만 따라가면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb deze test gemaakt om mensen een goed gevoel over zichzelf te geven. Hij is supermakkelijk. Volg gewoon de pijlen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lagde denne testen for å styrke selvtilliten til mennesker. Den er ekstremt lett. Det er bare å følge pilene.&lt;br /&gt;
  pl: Stworzyłam ten test, by ludzie mogli się pewniej poczuć. Jest wyjątkowo łatwy, wystarczy podążać za strzałkami.&lt;br /&gt;
  po: Criei este teste para permitir que os humanos se sentissem bem com eles mesmos. É extremamente fácil. Basta seguir as setas.&lt;br /&gt;
  ro: Am creat acest test ca să-i fac pe oameni să aibă o părere bună despre ei. E foarte uşor. Nu trebuie decât să urmaţi săgeţile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам.&lt;br /&gt;
  sw: Det här testet skapade jag för att öka människornas självförtroende. Det är väldigt enkelt. Följ bara pilarna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นมาเพื่อให้มนุษย์รู้สึกดีเกี่ยวกับตัวเอง มันง่ายมากๆ แค่ตามลูกศรไป&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi, insanların kendilerini daha iyi hissetmeleri için tasarladım. Son derece kolaydır. Sadece okları takip edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试是为了让人类自我感觉良好，其实非常简单，按照箭头做就可以。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我設計這個測試是為了讓人類自我感覺良好。這超簡單，你只要跟著箭頭走就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry. The arrows seem to have rusted off.  Good luck.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Zdá se, že šipky už nejsou vidět. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Beklager. Pilene er vist rustet væk. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Zu dumm. Es gibt keine Pfeile mehr. Viel Glück.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento. Parece que Las flechas se oxidaron. Suerte&lt;br /&gt;
  fi: Olen pahoillani – nuolet ovat näemmä ruostuneet pois. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Malheureusement, la rouille semble les avoir effacées. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, úgy tűnik, a nyilakat megette a rozsda. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, le frecce sembrano essersi arrugginite fino a scomparire. Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 残念ながら、矢印が消えてしまったようです。自力でがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 미안. 화살표가 녹슬어서 벗겨진 것 같다. 행운을 빈다.&lt;br /&gt;
  ko: 미안. 화살표가 녹슬어서 벗겨진 것 같다. 행운을 빈다.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me. De pijlen zijn blijkbaar weggeroest. Veel succes.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager. Det ser ut til at pilene har rustet bort. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Niestety, wygląda na to, że strzałki zardzewiały i odpadły. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem. Parece que as setas desapareceram com a ferrugem. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze. Aparent, săgeţile au ruginit. Succes în continuare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt. Pilarna tycks ha rostat bort. Lycka till.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเสียใจ ลูกศรนี้ดูเหมือนจะพุ่งออกไป โชคดี&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm. Oklar paslanmış gibi görünüyor. İyi şanslar&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，箭头好像擦掉了，祝你好远吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，箭頭似乎鏽掉了，祝你好運。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.  Your ability to complete this test proves the humans wrong.  They described it as impossible, deadly, cruel, and one test subject even had the nerve to call it broken.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Vaše schopnost tento test dokončit dokazuje, že se lidé mýlili. Popisovali jej jako nemožný, smrtelný, krutý a jeden testovací subjekt si dokonce dovolil jej označit za porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Jeres evne til at gennemføre denne test beviser, at menneskene tog fejl. De beskrev den som umulig, dødbringende, ondskabsfuld, og ét testemne var endda så flabet at kalde den defekt.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Euer Erfolg bei diesem Test beweist, dass die Menschen unrecht hatten. Sie hielten ihn für undurchführbar, tödlich, grausam, und ein Testsubjekt bezeichnete ihn sogar als defekt.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Vuestra habilidad para superar esta prueba ha demostrado que los humanos se equivocaban. Decían que era imposible, letal, cruel, y uno dijo incluso que estaba rota.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Suorittamalla tämän testin todistitte ihmisten olleen väärässä. He sanoivat, että se on mahdoton, kuolettava ja julma, ja yksi koehenkilö sanoi sitä jopa rikkinäiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Votre réussite à ce test rend caduques les objections des humains, qui l&#039;affligeaient de tous les maux : impossible, mortel, cruel, voire dans un cas extrême, mal conçu.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Az, hogy teljesíteni tudtátok a tesztet, bizonyítja az emberek tévedését. Azt mondták, teljesíthetetlen, halálos, kegyetlen, sőt, egy tesztalany nem átallotta hibásnak nevezni.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Il fatto che siate riusciti a completare questo test dimostra che gli umani avevano torto: lo hanno definito impossibile, letale, crudele, e un soggetto ha avuto addirittura il coraggio di dire che era fondamentalmente errato.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。これで、人間たちの誤りが証明されました。彼らはこのテストを「不可能」、「致命的」、「残忍」などと評価し、ある被験体はおこがましくも「壊れている」と主張しました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희들은 이 실험을 통과함으로써 인간들이 틀렸다는 것을 증명했다. 인간들은 이 실험을 불가능하고, 위험하고, 잔인하다고 했다. 그리고 한 명은 감히 이 실험이 망가진 것이라고까지 말했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희들은 이 실험을 통과함으로써 인간들이 틀렸다는 것을 증명했다. 인간들은 이 실험을 불가능하고, 위험하고, 잔인하다고 했다. 그리고 한 명은 감히 이 실험이 망가진 것이라고까지 말했다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Het feit dat jullie deze test hebben voltooid, stelt de mensen in het ongelijk. Zij beschreven hem als onmogelijk, dodelijk, wreed en een proefpersoon zei zelfs dat hij kapot was.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Deres evne til å fullføre denne testen viser at menneskene tok feil. De beskrev den som umulig, dødelig og grusom, og ett testobjekt var til og med frekt nok til å kalle den ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję. Przechodząc ten test, dowiedliście, że ludzie się mylili. Opisywali go jako niemożliwy, zabójczy i okrutny, a jeden obiekt testowy był na tyle bezczelny, by nazwać go zepsutym.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. A forma como concluíram este teste prova que os humanos estão errados. Descreveram-no como impossível, mortífero e cruel e um dos sujeitos de teste até teve a coragem de dizer que estava avariado.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Rezolvând acest test, le-aţi demonstrat oamenilor contrariul. Ei l-au descris ca fiind imposibil, letal, crud, iar unul dintre candidaţi chiar a avut tupeul să spună că-i stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Вы прошли это испытание, что доказывает неправоту людей. Они называли его невозможным, смертельным, жестоким, а один испытуемый даже набрался наглости назвать его сломанным.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Genom att klara det här testet har ni visat att människorna hade fel. De beskrev det som omöjligt, livsfarligt, grymt och en av testdeltagarna hade mage att säga att det var omöjligt att genomföra.&lt;br /&gt;
  th: ดีใจด้วย ความสามารถของนายในการผ่านการทดสอบนี้แสดงให้เห็นว่ามนุษย์มีความผิด พวกเขาบอกว่ามันเป็นไปไม่ได้ อันตราย ทารุณ และยังกล้าบอกว่าหนึ่งในการทดสอบนั้นชำรุดอีกด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Bu testi tamamlamanız sayesinde insanların haksız olduğu ispatlanmış oldu. İnsanlar testi, imkansız, ölümcül ve merhametsiz olarak nitelendirdi. Hatta bir denek teste bozuk demeye bile cesaret etti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！你可以完成测试，证明人类错了。人类认为测试困难、致命、残酷，一个测试目标竟敢说它很烂。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你能完成這個測試就證明人類錯了，他們說這個測試不可能完成、致命、殘忍，有個受測者甚至還有膽子說它壞掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block04:&lt;br /&gt;
  en: Of course the humans only had one try at it, you can just keep trying.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé samozřejmě měli jen jeden pokus, ale vy to prostě můžete zkoušet dokola.&lt;br /&gt;
  da: Nu havde menneskene naturligvis kun ét forsøg – I kan bare blive ved med at prøve.&lt;br /&gt;
  de: Natürlich hatten die Menschen stets nur eine einzige Chance, während ihr es immer wieder versuchen könnt.&lt;br /&gt;
  es: Claro que los humanos sólo pueden probar una vez. Vosotros seguid intentándolo.&lt;br /&gt;
  fi: Luonnollisesti ihmiset pääsivät yrittämään sitä vain kerran, mutta te voitte jatkaa yrittämistä.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;un autre côté, les humains n&#039;avaient qu&#039;une seule chance, contrairement à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Persze az emberek csak egyszer próbálkozhattak, ti meg újra és újra.&lt;br /&gt;
  it: Naturalmente gli umani hanno avuto un&#039;unica possibilità di completarlo, mentre voi potete continuare a provare.&lt;br /&gt;
  ja: 無論、人間は一度失敗すれば終わりでしたが、あなたたちは何度でもやり直せます。&lt;br /&gt;
  ka: 물론 인간들은 한 번밖에 시도할 수 없지만 너희는 무수히 시도할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 물론 인간들은 한 번밖에 시도할 수 없지만 너희는 무수히 시도할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen mochten het natuurlijk maar één keer proberen, en jullie keer op keer.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene hadde selvfølgelig bare ett forsøk på å klare den. Dere kan bare prøve igjen og igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Oczywiście ludzie mieli tylko jedną próbę, a wy możecie próbować dalej.&lt;br /&gt;
  po: É claro que os humanos só podiam tentar uma vez, ao passo que vocês podem tentar indefinidamente.&lt;br /&gt;
  ro: Evident că oamenii nu aveau decât o singură încercare, dar voi puteţi încerca la nesfârşit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конечно, у людей была только одна попытка. А вы можете пытаться снова и снова.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna fick visserligen bara ett försök, medan ni kan göra om det hur många gånger som helst.&lt;br /&gt;
  th: แน่นอนว่าพวกมนุษย์ได้ลองทำแค่ครั้งเดียว นายลองไปเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Elbette insanlar bu testi sadece bir kez deneyebilirler, siz ise istediğiniz kadar deneyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当然，人类只能试一次，你可以继续尝试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當然人類只能試一次，而你卻可以一直試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall blockdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Your failing gives me no new data, it just delays the inevitable.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání mi neposkytuje žádná nová data, jen oddaluje nevyhnutelné.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko giver mig ingen nye data – den udsætter bare det uundgåelige.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen generiert keine neuen Daten, es verzögert nur das Unvermeidliche.&lt;br /&gt;
  es: Vuestro fallo no me aporta ningún dato. Sólo retrasa lo inevitable.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän epäonnistumisenne ei anna minulle uutta tietoa, se vain lykkää väistämätöntä.&lt;br /&gt;
  fr: Vos échecs ne font que retarder l&#039;inévitable, sans me fournir de nouvelles informations.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok nem ad új adatokat, csak késlelteti az elkerülhetetlent.&lt;br /&gt;
  it: I vostri errori non mi offrono ulteriori dati, non fanno che ritardare l&#039;inevitabile.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが失敗しても、新たなデータは得られません。必然的結果が遅れるだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 실패는 새로운 데이터를 제공하지 못한다. 단지 필연적인 결과를 지연시킬 뿐이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 실패는 새로운 데이터를 제공하지 못한다. 단지 필연적인 결과를 지연시킬 뿐이다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking levert mij geen nieuwe gegevens op, het stelt alleen maar het onvermijdelijke uit.&lt;br /&gt;
  no: Det at dere feiler, gir meg ingen ny informasjon. Det bare utsetter det uunngåelige.&lt;br /&gt;
  pl: Wasza porażka nie daje mi żadnych nowych danych, a jedynie opóźnia nieunikniony koniec.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço não me dá dados novos, só atrasa o inevitável.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecurile voastre nu-mi oferă date noi, ci doar întârzie inevitabilul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши неудачи не дают мне никаких новых данных и лишь оттягивают неизбежное.&lt;br /&gt;
  sw: Ert misslyckande bidrar inte med någon ny information, det drar bara ut på det oundvikliga.&lt;br /&gt;
  th: ความล้มเหลวของนายไม่ได้ให้ข้อมูลอะไรใหม่ๆกับชั้นเลย มันก็แค่ทำให้เสียเวลา&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlıklarınız bana yeni bir veri sağlamaz, sadece kaçınılmazı erteler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你失败并没有给我带来新消息，只是在拖延不可避免的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗無法提供我新資料，只能拖延那件避免不了的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro01:&lt;br /&gt;
  en: This course was created and then abandoned by humans.   They tend to do that, create something wonderful and then abandon it.&lt;br /&gt;
  cz: Tuto dráhu vytvořili a poté opustili lidé. Často to dělají, že vytvoří něco krásného a pak to opustí.&lt;br /&gt;
  da: Denne bane er skabt og derefter opgivet af mennesker. Sådan er de, skaber noget vidunderligt og opgiver det så.&lt;br /&gt;
  de: Diese Strecke wurde von den Menschen erschaffen und dann aufgegeben. Wie so oft schaffen sie etwas Wundervolles und lassen es dann fallen.&lt;br /&gt;
  es: Esta prueba la crearon humanos y la abandonaron. Lo hacen mucho: crean algo maravilloso y luego lo abandonan.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset loivat ja sitten hylkäsivät tämän radan. Ihmisillä on taipumusta luoda jotakin kaunista ja sitten unohtaa sen.&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours a été créé et abandonné par les humains. C&#039;est un comportement courant chez eux : produire une oeuvre de qualité et l&#039;abandonner.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a pályát emberek készítették, majd lemondtak róla. Ez jellemző rájuk: létrehoznak valami csodálatosat, majd lemondanak róla.&lt;br /&gt;
  it: Questo percorso è stato creato e successivamente abbandonato dagli umani. È una loro abitudine: creare qualcosa di meraviglioso per poi abbandonarlo.&lt;br /&gt;
  ja: このコースは、人間によって作られ、その後放棄されました。彼らはすばらしいものを作り上げ、その後放棄する傾向にあります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스들은 인간들이 만들고 버린 것이다. 그게 바로 인간들의 습성이다. 무언가 멋진 것을 만들고 이내 버리는 것 말이다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스들은 인간들이 만들고 버린 것이다. 그게 바로 인간들의 습성이다. 무언가 멋진 것을 만들고 이내 버리는 것 말이다.&lt;br /&gt;
  nl: Dit traject is gemaakt en vervolgens verlaten door mensen. Dat doen ze wel vaker, iets moois creëren en het dan aan zijn lot overlaten.&lt;br /&gt;
  no: Dette brettet ble laget av mennesker, og så forlot de det. De har for vane å gjøre det, lage noe fantastisk og så forlate det.&lt;br /&gt;
  pl: Ten tor został przez ludzi stworzony, a następnie porzucony. Często tak robią - tworzą coś wspaniałego, a potem porzucają.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso foi criado e depois abandonado pelos humanos. É costume fazerem isso, criar algo maravilhoso e depois abandoná-lo.&lt;br /&gt;
  ro: Acest traseu a fost creat şi apoi abandonat de către oameni. Au tendinţa să facă asta, să creeze ceva minunat şi apoi să-l abandoneze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка — создать что-нибудь прекрасное, а потом забросить.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna skapade den här banan, för att sedan överge den. De har för vana att skapa underbara saker och sedan bara lämna dem vind för våg.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรนี้ถูกสร้างขึ้นโดยมนุษย์และก็ถูกพวกนั้นทิ้ง พวกนั้นมักจะทำแบบนั้น สร้างสิ่งที่มหัศจรรย์ขึ้นมาแล้วก็ทิ้งมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkur insanlar tarafından yaratıldı ve terkedildi. Böyle şeyler yapmaya eğimliler, harika şeyler yaratırlar ve sonra onu terkederler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类创造了这个课程，后来又放弃了。他们总是这样，创造奇迹然后放弃。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個關卡做出來後人類就不要了。他們很愛這樣，做出一樣很棒的東西再把它丟掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro02:&lt;br /&gt;
  en: Do you know why they abandoned this course?  Too deadly.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, proč tuhle dráhu opustili? Příliš smrtelná.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvorfor de opgav denne bane? For dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, warum sie diese Strecke aufgaben? Zu tödlich.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis por qué abandonaron esta prueba? Era muy peligrosa.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö, miksi tämä rata hylättiin? Liian tappava.&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous ce qu&#039;ils reprochaient à ce parcours ? Sa grande mortalité.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, miért mondtak le erről a pályáról? Túl halálos volt.&lt;br /&gt;
  it: Sapete perché hanno abbandonato questo percorso? Troppo letale.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らがこのコースを放棄した理由は何だと思いますか? 「危険すぎる」です。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 이 코스를 포기한 이유를 알아? 너무 위험하다는 게 그 이유였다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 이 코스를 포기한 이유를 알아? 너무 위험하다는 게 그 이유였다.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waarom ze dit traject hebben achtergelaten? Te dodelijk.&lt;br /&gt;
  no: Vet dere hvorfor de forlot dette brettet? For dødelig.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, czemu porzucili ten tor? Był zbyt niebezpieczny.&lt;br /&gt;
  po: Sabem porque é que eles abandonaram este percurso? Demasiado mortífero.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi de ce l-au abandonat? Prea periculos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы знаете, почему они забросили эту зону? Слишком опасна.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni varför de övergav den här banan? Den var för farlig.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าทำไมพวกเขาถึงทิ้งหลักสูตรนี้? เพราะมันอันตรายมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru neden terkettiklerini biliyor musunuz? Çok ölümcüldü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道他们为什么放弃课程吗？因为太危险。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道他們為何不要這關卡嗎？因為太致命了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro03:&lt;br /&gt;
  en: You did very well.&lt;br /&gt;
  cz: Vedli jste si velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Det klarede I rigtig godt.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Muy bien hecho.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous êtes très bien débrouillés.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jól teljesítettetek.&lt;br /&gt;
  it: Ve la siete cavata benissimo.&lt;br /&gt;
  ja: よくやりました。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben het erg goed gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjorde det veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam poszło.&lt;br /&gt;
  po: Vocês portaram-se muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: V-aţi descurcat foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы отлично справились.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade er mycket bra.&lt;br /&gt;
  th: นายทำดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Harika iş çıkardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你表现得非常好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你做得非常好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro04:&lt;br /&gt;
  en: The humans closed this test because they said it was too deadly.  I thought they would have moved it into the testing track hall of fame for that, not let it deteriorate.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé tento test uzavřeli, protože podle nich byl příliš smrtelný. Myslela jsem, že ho za to přesunou do síně slávy testovacích drah, a ne, že ho nechají zchátrat.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene lukkede denne test, fordi de betragtede den som for dødbringende. Jeg troede, at den så ville være blevet flyttet til æresmuseet for testbaner – ikke at den ville have fået lov til at forfalde.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen sperrten diese Strecke, weil sie sie für zu tödlich hielten. Sie hätten sie dafür vielmehr auszeichnen sollen, aber sie ließen sie einfach verfallen.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos cerraron esta prueba porque les parecía demasiado letal. Suponía que la habrían trasladado a la zona de las mejores pruebas, no abandonado.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset lakkauttivat tämän testin, koska se oli muka liian vaarallinen. Siitä hyvästä se olisi pitänyt museoida eikä jättää rappeutumaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont mis ce test au rancart parce qu&#039;ils le trouvaient trop dangereux. Moi je pense qu&#039;il aurait fallu l&#039;élever au panthéon des tests au lieu de le laisser prendre la poussière.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek azért zárták be ezt a tesztet, mert szerintük túl halálos volt. Azt hittem, ezért a tesztpályák dicsőségcsarnokába fogják tenni, nem pedig hagyják tönkremenni.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno sospeso questo test dichiarando che era troppo letale: pensavo che fosse un motivo per inserirlo nella hit-parade dei percorsi più famosi, non per lasciarlo deteriorare.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、危険すぎるという理由でこのテストを中止しました。殿堂入りしたものと思っていたのに、ひどい仕打ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 이 실험이 너무 위험하다면서 폐쇄했다. 하지만 그게 이유라면 이 실험을 이렇게 내팽개칠 게 아니라 실험 트랙 명예의 전당에 헌액했어야 했다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 이 실험이 너무 위험하다면서 폐쇄했다. 하지만 그게 이유라면 이 실험을 이렇게 내팽개칠 게 아니라 실험 트랙 명예의 전당에 헌액했어야 했다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen hebben dit traject gesloten, omdat het te dodelijk was. Ik zou het dan eerder in de eregalerij voor testtrajecten plaatsen in plaats van te laten verloederen.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene stengte dette brettet fordi de mente det var for dødelig. Jeg trodde man plasserte det i testbanenes æresgalleri for det, ikke lot det forfalle.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie zamknęli ten test, twierdząc, że jest zbyt niebezpieczny. Zdawało mi się, że byłby to raczej powód do uwiecznienia go w galerii najsłynniejszych torów testowych, a nie do porzucenia.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos fecharam este teste porque diziam que era demasiado mortífero. Pensei que o levariam para a galeria de pistas de teste famosas, que não o deixassem deteriorar.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au oprit acest test, considerând că era prea periculos. Credeam că l-au mutat în Muzeul Celebrităţilor de Testare, nu că l-au lăsat să se deterioreze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди отказались от этого испытания, так как сочли его слишком опасным. А мне-то казалось, за это его надо внести в зал славы испытательных камер, а не отказываться от него.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna stängde den här testbanan för att den var för farlig. Enligt mig borde de ha bevarat den som ett slags monument i stället för att låta den förfalla.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ยกเลิกการทดสอบนี้โดยมีเหตุผลว่ามันอันตรายเกินไป ชั้นคิดว่าพวกเขาน่าจะย้ายลงไปในหอเกียรติยสนะ เพื่อไม่ให้มันแย่ลงกว่านี้&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bu testi kapattılar çünkü çok ölümcül olduğunu söylediler. Bu sebeple onu test parkurları onur listesine taşıdıklarını sanmıştım, çürümeye bırakacaklarını değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类关闭了这个测试，因为它太危险。我以为他们会把测试移到测试记录名人堂，不让测试返回原点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類終結這項測試是因為他們說這太致命了。我以為他們會把這項測試列入測試紀念堂，而不是讓它爛掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro05:&lt;br /&gt;
  en: You only failed&lt;br /&gt;
  cz: V tomto testu jste selhali jen&lt;br /&gt;
  da: I fejlede kun&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt nur&lt;br /&gt;
  es: Sólo habéis fallado...&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistuitte vain&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez échoué&lt;br /&gt;
  hu: Csupán&lt;br /&gt;
  it: Avete sbagliato soltanto&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 이번 실험에서&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 이번 실험에서&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben maar&lt;br /&gt;
  no: Dere feilet bare&lt;br /&gt;
  pl: Nie udało wam się przejść tego testu tylko&lt;br /&gt;
  po: Vocês só falharam&lt;br /&gt;
  ro: Aţi eşuat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы потерпели неудачу всего&lt;br /&gt;
  sw: Ni misslyckades bara&lt;br /&gt;
  th: นายล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Bu testte sadece&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这次测试你失败了几次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在這個測試中只失敗了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro06:&lt;br /&gt;
  en: times in this test.  Not that it matters. It doesn&#039;t.  So congratulations  job well done.&lt;br /&gt;
  cz: krát. Ne, že by na tom záleželo. Nezáleží. Takže blahopřeji k dobře odvedené práci.&lt;br /&gt;
  da: gange i denne test. Ikke at det betyder noget. Det gør det ikke. Så tillykke, godt klaret.&lt;br /&gt;
  de: Mal in diesem Test versagt. Nicht, dass das wichtig wäre. Also Glückwunsch zur Bewältigung der Aufgabe.&lt;br /&gt;
  es: ...veces en esta prueba. No es que importe. Así que enhorabuena por vuestro buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: kertaa tässä testissä. Ei sillä tosin ole mitään merkitystä, joten onnittelut hyvästä työstä.&lt;br /&gt;
  fr: fois à ce test. Mais au final, c&#039;est sans importance. Félicitations pour votre éclatante réussite.&lt;br /&gt;
  hu: alkalommal buktatok el ezen a teszten. Nem mintha számítana. Nem számít. Szóval, gratulálok, szép munka.&lt;br /&gt;
  it: volte in questo test. Non che abbia importanza, perché non ne ha alcuna. Congratulazioni, dunque, ottimo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 回失敗しました。特に深い意味はありません。本当です。おめでとうございます。お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 번 실패했을 뿐이다. 그건 아무런 상관이 없다. 그러니 축하한다. 잘해냈다.&lt;br /&gt;
  ko: 번 실패했을 뿐이다. 그건 아무런 상관이 없다. 그러니 축하한다. 잘해냈다.&lt;br /&gt;
  nl: keer gefaald tijdens deze test. Niet dat het wat uitmaakt. Dus gefeliciteerd, prima gedaan.&lt;br /&gt;
  no: ganger på denne testen. Ikke det at det betyr noe. Det gjør det ikke. Så gratulerer med en godt gjennomført jobb.&lt;br /&gt;
  pl: razy. Oczywiście nie ma to najmniejszego nawet znaczenia. Zatem gratulacje, świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: vezes neste teste. Não que isso interesse. Não interessa. Mas parabéns, bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: în testul ăsta. Nu că ar conta. Chiar nu contează. Aşa că felicitări pentru o treabă bine făcută.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: раз в этом тесте. Не то, чтобы это было важно. Это не важно. Поздравляю. Отличная работа.&lt;br /&gt;
  sw: gånger under det här testet. Inte för att det spelar någon roll. Grattis till ett väl förrättat värv.&lt;br /&gt;
  th: เวลาในการทดสอบนี้ มันไม่เป็นไร มันไม่ใช่ ยังไงก็ขอแสดงความยินดีด้วย เยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: defa başarısız oldunuz. Önemli olduğundan değil. Ki önemsiz. İşinizi iyi yaptığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是没有关系，恭喜你，干得好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 次。不是說那很重要，那不重要。恭喜你完成測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro07:&lt;br /&gt;
  en: You failed so many times in this test, I thought you were becoming human.  But then you would just come back again and again and again.&lt;br /&gt;
  cz: V tomto testu jste selhali tolikrát, až jsem si myslela, že se stáváte lidmi. Ale pak jste vždy jen přišli znovu a znovu a pokračovali ve snažení.&lt;br /&gt;
  da: I fejlede så mange gange i denne test, at jeg troede, I var ved at blive til mennesker. Men så kom I bare tilbage igen og igen og blev ved med at prøve.&lt;br /&gt;
  de: Aber wenn das wirklich der Fall wäre, würdet ihr es immer wieder und wieder versuchen.&lt;br /&gt;
  es: Habéis fallado tantas veces en esta prueba que empezaba a pensar que os estabais volviendo humanos. Pero entonces seguisteis volviendo a intentarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistuitte tässä testissä niin monta kertaa, että luulin teidän muuttuneen ihmisiksi. Mutta sitten te tulitte vain takaisin yrittämään yhä uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: À force d&#039;accumuler les échecs comme vous l&#039;avez fait, j&#039;ai cru que vous deveniez humain. Mais malgré l&#039;adversité, vous n&#039;avez jamais baissé les bras.&lt;br /&gt;
  hu: Olyan sokszor buktatok el ezen a teszten, hogy már azt hittem, kezdtek emberré válni. Viszont ti csak próbálkoztatok újra, és újra, és újra.&lt;br /&gt;
  it: In questo test avete sbagliato tante di quelle volte che ho pensato steste diventando umani... ma poi vi siete ripresentati innumerevoli volte e avete continuato a provare.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに失敗を繰り返すので、あなたたちが人間になったのではないかと錯覚しましたが、すぐに復活し、何度もやり直す姿を見て、そうではないと確信しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이번 실험에서 하도 많이 실패하길래 너희가 인간이 되어가는 건 아닌가 생각될 정도였다. 하지만 그래도 너희는 끝없이 돌아와서 계속 시도하더군.&lt;br /&gt;
  ko: 이번 실험에서 하도 많이 실패하길래 너희가 인간이 되어가는 건 아닌가 생각될 정도였다. 하지만 그래도 너희는 끝없이 돌아와서 계속 시도하더군.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben zo vaak gefaald tijdens deze test dat ik dacht dat jullie mensen aan het worden waren. Maar dan kwamen jullie weer terug en bleven het proberen.&lt;br /&gt;
  no: Dere feilet så mange ganger på denne testen at jeg trodde dere var i ferd med å bli menneskelige. Men så kommer dere bare tilbake og prøver igjen og igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Tyle razy wam się ten test nie udał, że już myślałam, że zmieniacie się w ludzi. Ale raz za razem wracaliście i próbowaliście dalej.&lt;br /&gt;
  po: Falharam tantas vezes neste teste que cheguei a pensar que estavam a tornar-se humanos. Mas depois vocês continuavam a voltar e a voltar a tentar.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi eşuat de atâtea ori în testul ăsta, încât am avut impresia că deveniţi oameni. Dar aţi revenit încă o dată şi încă o dată şi încă o dată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы столько раз потерпели неудачу в этом испытании, что я подумала, что вы становитесь людьми. Но вы все пытались, пытались, и пытались...&lt;br /&gt;
  sw: Ni misslyckades så många gånger under det här testet att jag trodde att ni höll på att förvandlas till människor. Men sen kom ni tillbaka om och om igen.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่ผ่านการทดสอบหลายครั้งนะคราวนี้ ชั้นคิดว่านายจะกลายเป็นมนุษย์ แต่ว่านายควรจะกลับมาแล้วก็ลองทำมันอีกครั้ง และอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testte o kadar fazla üst üste başarısız oldunuz ki, insanlaşmaya başladığınızı sanmıştım. Ama sonra siz tekrar çıkageldiniz ve tekrar ve tekrar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这次测试你失败太多次了，我觉得你越来越像人类了。但是你还可以回来继续尝试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在這個測試中失敗了好多次，我都覺得你快變成人類了，但之後你又不斷地回來繼續嘗試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro08:&lt;br /&gt;
  en: Humans find that an admirable trait.&lt;br /&gt;
  cz: Podle lidí je to obdivuhodná vlastnost.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker synes, at det er et beundringsværdigt træk.&lt;br /&gt;
  de: Menschen bewundern diese Eigenschaft.&lt;br /&gt;
  es: A los humanos les parece admirable.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset arvostavat sellaista piirrettä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains y voient une qualité admirable.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek ezt nagyszerű jellemvonásnak tartják.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani lo trovano un tratto ammirevole.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、そのようなしつこい性質を称賛します。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 그러한 태도를 매우 감탄스러워하지.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 그러한 태도를 매우 감탄스러워하지.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen vinden dat een bewonderenswaardige eigenschap.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker synes det er et beundringsverdig karaktertrekk.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie uważają to za cechę godną podziwu.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos consideram isso uma característica admirável.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii consideră asta o calitate admirabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди считают, что это черта, достойная восхищения.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt människorna är det en beundransvärd egenskap.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์พบลักษณะที่น่าชื่นชม&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bunu takdire değer bir davranış olarak görüyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类认为这种品行令人钦佩。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類覺得那是種值得讚賞的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits01:&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s look at their files...&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme se na jejich záznamy...&lt;br /&gt;
  da: Lad os se på deres papirer...&lt;br /&gt;
  de: Sehen wir die Akten ein...&lt;br /&gt;
  es: A ver sus expedientes...&lt;br /&gt;
  fi: Katsotaanpa heidän tietojaan...&lt;br /&gt;
  fr: Examinons leurs dossiers...&lt;br /&gt;
  hu: Nézzünk bele az aktáikba...&lt;br /&gt;
  it: Diamo un&#039;occhiata alle loro pratiche.&lt;br /&gt;
  ja: ファイルを確認しましょう...&lt;br /&gt;
  ka: 저들의 파일을 보자.......&lt;br /&gt;
  ko: 저들의 파일을 보자.......&lt;br /&gt;
  nl: Laten we eens naar hun dossiers kijken...&lt;br /&gt;
  no: La oss se på mappene deres ...&lt;br /&gt;
  pl: Przyjrzyjmy się ich kartotece...&lt;br /&gt;
  po: Vejamos os ficheiros deles...&lt;br /&gt;
  ro: Ia să ne uităm în dosarele lor...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Посмотрим их личные дела...&lt;br /&gt;
  sw: Vi tar en titt på deras journaler...&lt;br /&gt;
  th: ดูที่เอกสารของพวกนั้น...&lt;br /&gt;
  tu: Şunların dosyalarına bir bakalım...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 查看人类档案。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來看看他們的檔案吧...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits03:&lt;br /&gt;
  en: NOT a team player.&lt;br /&gt;
  cz: NENÍ týmovým hráčem.&lt;br /&gt;
  da: IKKE en holdspiller.&lt;br /&gt;
  de: KEIN Teamplayer.&lt;br /&gt;
  es: NO juega en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei tiimipelaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Trop en retrait.&lt;br /&gt;
  hu: NEM csapatjátékos.&lt;br /&gt;
  it: NESSUNA propensione al lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: チームプレイができない。&lt;br /&gt;
  ka: 협동심이 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 협동심이 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: GEEN teamspeler.&lt;br /&gt;
  no: IKKE en lagspiller.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie pracować w zespole.&lt;br /&gt;
  po: NÃO trabalha em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: NU lucrează bine în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не умеет работать в команде.&lt;br /&gt;
  sw: INTE någon lagspelare.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ใช่การทำงานเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Takım oyuncusu DEĞİL.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少团队精神。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 孤僻不合群。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits04:&lt;br /&gt;
  en: Horrible people skills.&lt;br /&gt;
  cz: Neumí jednat s lidmi.&lt;br /&gt;
  da: Elendig til at omgås andre.&lt;br /&gt;
  de: Soziale Inkompetenz.&lt;br /&gt;
  es: Malas habilidades sociales.&lt;br /&gt;
  fi: Kamalat johtajakyvyt.&lt;br /&gt;
  fr: Très mauvaise communication.&lt;br /&gt;
  hu: Szörnyen bánik az emberekkel.&lt;br /&gt;
  it: Scarsissima capacità di interagire con il prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 「対人スキルがきわめて低い」&lt;br /&gt;
  ka: 기술이 형편없다.&lt;br /&gt;
  ko: 기술이 형편없다.&lt;br /&gt;
  nl: Op sociaal gebied een ramp.&lt;br /&gt;
  no: Ingen sosiale antenner.&lt;br /&gt;
  pl: Beznadziejny kontakt z ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Não sabe lidar com as pessoas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu se înţelege bine cu ceilalţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет никаких навыков общения.&lt;br /&gt;
  sw: Jättedålig på att ta människor.&lt;br /&gt;
  th: ความสามารถที่แย่&lt;br /&gt;
  tu: Berbat insan ilişkileri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 残忍杀戮同类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這些人的技能好爛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits05:&lt;br /&gt;
  en: Never listens.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy neposlouchá.&lt;br /&gt;
  da: Lytter aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Ist undiszipliniert.&lt;br /&gt;
  es: Nunca escucha.&lt;br /&gt;
  fi: Ei kuuntele.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;écoute jamais.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem figyel.&lt;br /&gt;
  it: Non ascolta mai.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人に耳を貸さない」&lt;br /&gt;
  ka: 절대 남의 말을 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 절대 남의 말을 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Luistert nooit.&lt;br /&gt;
  no: Lytter aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy nie słucha.&lt;br /&gt;
  po: Nunca ouve.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ascultă niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не слушает.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssnar aldrig.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยฟัง&lt;br /&gt;
  tu: Asla dinlemez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从不听劝。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不聽勸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits06:&lt;br /&gt;
  en: Never shares.&lt;br /&gt;
  cz: O nic se nedělí.&lt;br /&gt;
  da: Deler aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Teilt nie.&lt;br /&gt;
  es: No comparte.&lt;br /&gt;
  fi: Ei jaa ajatuksiaan.&lt;br /&gt;
  fr: Ne partage jamais.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem osztozik.&lt;br /&gt;
  it: Non condivide mai nulla.&lt;br /&gt;
  ja: 「独占欲の塊」&lt;br /&gt;
  ka: 절대 남과 나누지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 절대 남과 나누지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Deelt nooit.&lt;br /&gt;
  no: Deler aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy się nie dzieli.&lt;br /&gt;
  po: Nunca partilha.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i place să împartă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не делится.&lt;br /&gt;
  sw: Släpper ingen nära inpå livet.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เอื้อเฟื้อ&lt;br /&gt;
  tu: Asla paylaşmaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小肚鸡肠。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不分享。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits07:&lt;br /&gt;
  en: Always sleeping.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád spí.&lt;br /&gt;
  da: Sover altid.&lt;br /&gt;
  de: Schläft nur.&lt;br /&gt;
  es: Dormilón.&lt;br /&gt;
  fi: Nukkuu koko ajan.&lt;br /&gt;
  fr: Dort en permanence.&lt;br /&gt;
  hu: Folyton alszik.&lt;br /&gt;
  it: Sempre addormentato.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも居眠りしている」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 잠만 잔다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 잠만 잔다.&lt;br /&gt;
  nl: Slaapt altijd.&lt;br /&gt;
  no: Sover hele tiden.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie śpi.&lt;br /&gt;
  po: Está sempre a dormir.&lt;br /&gt;
  ro: Doarme întotdeauna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё время спит.&lt;br /&gt;
  sw: Sover hela tiden.&lt;br /&gt;
  th: หลับตลอด&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman uyur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 贪睡懒惰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只會睡覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits08:&lt;br /&gt;
  en: Never on time.&lt;br /&gt;
  cz: Není dochvilný.&lt;br /&gt;
  da: Kommer aldrig til tiden.&lt;br /&gt;
  de: Nie pünktlich.&lt;br /&gt;
  es: Impuntual.&lt;br /&gt;
  fi: Aina myöhässä.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours en retard.&lt;br /&gt;
  hu: Pontatlan.&lt;br /&gt;
  it: Sempre in ritardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「時間にルーズ」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 지각한다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 지각한다.&lt;br /&gt;
  nl: Is nooit op tijd.&lt;br /&gt;
  no: Aldri presis.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze się spóźnia.&lt;br /&gt;
  po: Nunca é pontual.&lt;br /&gt;
  ro: Întârzie mereu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не приходит вовремя.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer aldrig i tid.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยตรงเวลา&lt;br /&gt;
  tu: Asla vaktinde gelmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 迟到早退。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不準時。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits09:&lt;br /&gt;
  en: Inattentive listener.&lt;br /&gt;
  cz: Nedává pozor.&lt;br /&gt;
  da: Uopmærksom lytter.&lt;br /&gt;
  de: Schlechter Zuhörer.&lt;br /&gt;
  es: Distraído.&lt;br /&gt;
  fi: Ei jaksa kuunnella.&lt;br /&gt;
  fr: Graves problèmes d&#039;attention.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelmetlen.&lt;br /&gt;
  it: Incapace di ascoltare con attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 「人の話を集中して聞けない」&lt;br /&gt;
  ka: 남의 말을 귀기울여 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 남의 말을 귀기울여 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Luistert slecht.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig lytter.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie uważnie słuchać.&lt;br /&gt;
  po: Ouvinte desatento.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştie să asculte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Невнимательный.&lt;br /&gt;
  sw: Dålig på att lyssna.&lt;br /&gt;
  th: ผู้ฟังที่แย่&lt;br /&gt;
  tu: Katkısız dinleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听讲走神。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不是個好聽眾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits10:&lt;br /&gt;
  en: Awful attendance record.&lt;br /&gt;
  cz: Příšerná docházka.&lt;br /&gt;
  da: Skrækkelig fremmødeprocent.&lt;br /&gt;
  de: Häufiges Nichterscheinen.&lt;br /&gt;
  es: Siempre faltando.&lt;br /&gt;
  fi: Kehno osallistumisprosentti.&lt;br /&gt;
  fr: Absentéiste endurci.&lt;br /&gt;
  hu: Rengeteget hiányzik.&lt;br /&gt;
  it: Innumerevoli assenze.&lt;br /&gt;
  ja: 「欠勤が異様に多い」&lt;br /&gt;
  ka: 출석률이 형편없다.&lt;br /&gt;
  ko: 출석률이 형편없다.&lt;br /&gt;
  nl: Is vaak afwezig.&lt;br /&gt;
  no: Mye fravær.&lt;br /&gt;
  pl: Mnóstwo nieobecności.&lt;br /&gt;
  po: Registo de assiduidade terrível.&lt;br /&gt;
  ro: Prezenţă mizerabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прогульщик.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket låg närvaro.&lt;br /&gt;
  th: มีการเข้าร่วมน้อยมาก&lt;br /&gt;
  tu: Berbat katılım kaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 经常缺勤。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 出席記錄不佳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits11:&lt;br /&gt;
  en: Blabbermouth.&lt;br /&gt;
  cz: Drbna.&lt;br /&gt;
  da: Taler over sig.&lt;br /&gt;
  de: Plappermaul.&lt;br /&gt;
  es: Cotorra.&lt;br /&gt;
  fi: Lörppö.&lt;br /&gt;
  fr: Pipelette.&lt;br /&gt;
  hu: Pletykafészek.&lt;br /&gt;
  it: Non sta mai zitto.&lt;br /&gt;
  ja: 「口が軽い」&lt;br /&gt;
  ka: 입이 싸다.&lt;br /&gt;
  ko: 입이 싸다.&lt;br /&gt;
  nl: Kletskous.&lt;br /&gt;
  no: Snakker for mye.&lt;br /&gt;
  pl: Gaduła.&lt;br /&gt;
  po: Linguarudo.&lt;br /&gt;
  ro: Gură spartă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Болтун.&lt;br /&gt;
  sw: Pratkvarn.&lt;br /&gt;
  th: ปากสว่าง&lt;br /&gt;
  tu: Geveze.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长舌八卦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 大嘴巴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits12:&lt;br /&gt;
  en: Aw... hates Mondays.&lt;br /&gt;
  cz: Nenávidí pondělky?&lt;br /&gt;
  da: Hader mandage?&lt;br /&gt;
  de: Hasst Montage?&lt;br /&gt;
  es: Ohhh. Odia los lunes.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaa maanantaita?&lt;br /&gt;
  fr: Déteste les lundis.&lt;br /&gt;
  hu: Óóó... Gyűlöli a hétfőket.&lt;br /&gt;
  it: Odia i lunedì?&lt;br /&gt;
  ja: 「月曜日が嫌い」&lt;br /&gt;
  ka: 으아...... 월요일을 싫어해.&lt;br /&gt;
  ko: 으아...... 월요일을 싫어해.&lt;br /&gt;
  nl: Haat maandagen?&lt;br /&gt;
  no: Hater mandager?&lt;br /&gt;
  pl: Nie lubi poniedziałków.&lt;br /&gt;
  po: Odeia segundas-feiras?&lt;br /&gt;
  ro: Ha... urăşte începuturile de săptămână.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Терпеть не может понедельники?&lt;br /&gt;
  sw: Hatar måndagar?&lt;br /&gt;
  th: ขี้เกียจ?&lt;br /&gt;
  tu: Öhöm... Pazartesilerden nefret eder.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 讨厌上班。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 討厭星期一？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits13:&lt;br /&gt;
  en: Incoherent.&lt;br /&gt;
  cz: Nesystematický.&lt;br /&gt;
  da: Usammenhængende.&lt;br /&gt;
  de: Schlampig.&lt;br /&gt;
  es: Incoherente.&lt;br /&gt;
  fi: Sekava.&lt;br /&gt;
  fr: Fantasque.&lt;br /&gt;
  hu: Szétszórt.&lt;br /&gt;
  it: Incapace di esprimersi.&lt;br /&gt;
  ja: 「支離滅裂」&lt;br /&gt;
  ka: 비논리적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 비논리적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Onsamenhangend.&lt;br /&gt;
  no: Usammenhengende.&lt;br /&gt;
  pl: Niezrozumiały.&lt;br /&gt;
  po: Incoerente.&lt;br /&gt;
  ro: Incoerent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непоследователен.&lt;br /&gt;
  sw: Dålig på att uttrycka sig.&lt;br /&gt;
  th: เข้ากับคนอื่นยาก&lt;br /&gt;
  tu: Tutarsız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 前后矛盾。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 笨手笨腳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits14:&lt;br /&gt;
  en: Insecure.&lt;br /&gt;
  cz: Nejistý.&lt;br /&gt;
  da: Usikker.&lt;br /&gt;
  de: Mmmh, Unsicher.&lt;br /&gt;
  es: Mm. Inseguro.&lt;br /&gt;
  fi: Epävarma.&lt;br /&gt;
  fr: Manque d&#039;assurance.&lt;br /&gt;
  hu: Bizonytalan.&lt;br /&gt;
  it: Insicuro.&lt;br /&gt;
  ja: 「精神的に不安定」&lt;br /&gt;
  ka: 불안정하다.&lt;br /&gt;
  ko: 불안정하다.&lt;br /&gt;
  nl: Onzeker.&lt;br /&gt;
  no: Usikker.&lt;br /&gt;
  pl: Bez wiary w siebie.&lt;br /&gt;
  po: Inseguro.&lt;br /&gt;
  ro: Nesigur.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ненадежен.&lt;br /&gt;
  sw: Osäker.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güvensiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏信心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 靠不住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits15:&lt;br /&gt;
  en: Procrastinator.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno odkládá.&lt;br /&gt;
  da: Nøler.&lt;br /&gt;
  de: Zauderer.&lt;br /&gt;
  es: Postergador.&lt;br /&gt;
  fi: Vitkastelija.&lt;br /&gt;
  fr: Remet tout au lendemain.&lt;br /&gt;
  hu: Halogatós.&lt;br /&gt;
  it: Tende a rimandare sempre tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 「仕事が遅い」&lt;br /&gt;
  ka: 꾸물거린다.&lt;br /&gt;
  ko: 꾸물거린다.&lt;br /&gt;
  nl: Treuzelaar.&lt;br /&gt;
  no: Utsetter ting.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie odkłada na później.&lt;br /&gt;
  po: Sempre a adiar as coisas.&lt;br /&gt;
  ro: Leneş.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Волокита.&lt;br /&gt;
  sw: Skjuter upp saker.&lt;br /&gt;
  th: ผัดวันประกันพรุ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Erteleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 办事拖延。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛拖延。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits16:&lt;br /&gt;
  en: Chronically late.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád chodí pozdě.&lt;br /&gt;
  da: Kronisk for sent på den.&lt;br /&gt;
  de: Immer zu spät.&lt;br /&gt;
  es: Tardón crónico.&lt;br /&gt;
  fi: Kroonisesti myöhässä.&lt;br /&gt;
  fr: Retards chroniques.&lt;br /&gt;
  hu: Krónikus késő.&lt;br /&gt;
  it: Perennemente in ritardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「遅刻常習犯」&lt;br /&gt;
  ka: 지각대장이다.&lt;br /&gt;
  ko: 지각대장이다.&lt;br /&gt;
  nl: Komt chronisch te laat.&lt;br /&gt;
  no: Alltid sent ute.&lt;br /&gt;
  pl: Chronicznie się spóźnia.&lt;br /&gt;
  po: Cronicamente atrasado.&lt;br /&gt;
  ro: Întârzieri cronice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно опаздывает.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid sen.&lt;br /&gt;
  th: เรื้อรัง&lt;br /&gt;
  tu: Kronik geç kalıcı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长期迟到。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慣性遲到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits17:&lt;br /&gt;
  en: Cryptic.&lt;br /&gt;
  cz: Nejednoznačný.&lt;br /&gt;
  da: Kryptisk.&lt;br /&gt;
  de: Kryptisch.&lt;br /&gt;
  es: Críptico.&lt;br /&gt;
  fi: Arvoituksellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Énigmatique.&lt;br /&gt;
  hu: Titkolózó.&lt;br /&gt;
  it: Sibillino.&lt;br /&gt;
  ja: 「不可解」&lt;br /&gt;
  ka: 애매한 태도를 취한다.&lt;br /&gt;
  ko: 애매한 태도를 취한다.&lt;br /&gt;
  nl: Cryptisch.&lt;br /&gt;
  no: Hemmelighetsfull.&lt;br /&gt;
  pl: Zagadkowy.&lt;br /&gt;
  po: Críptico.&lt;br /&gt;
  ro: Criptic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скрытен.&lt;br /&gt;
  sw: Kryptisk.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ชัดเจน&lt;br /&gt;
  tu: Gizemli.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 隐藏秘密。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛搞神秘。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits18:&lt;br /&gt;
  en: Always sulking.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád naštvaný.&lt;br /&gt;
  da: Surmuler altid.&lt;br /&gt;
  de: Immer schlecht gelaunt.&lt;br /&gt;
  es: Enfadica.&lt;br /&gt;
  fi: Murjottaa jatkuvasti.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours maussade.&lt;br /&gt;
  hu: Mogorva.&lt;br /&gt;
  it: Sempre imbronciato.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも機嫌が悪い」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 뾰로통해 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 뾰로통해 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Altijd aan het mokken.&lt;br /&gt;
  no: Furter alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie obrażony.&lt;br /&gt;
  po: Sempre amuado.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu bosumflat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нытик.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid sur.&lt;br /&gt;
  th: พูดน้อย&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman somurtur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 闷闷不乐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛生悶氣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits19:&lt;br /&gt;
  en: Martyr.&lt;br /&gt;
  cz: Mučedník.&lt;br /&gt;
  da: Martyr.&lt;br /&gt;
  de: Märtyrer.&lt;br /&gt;
  es: Mártir.&lt;br /&gt;
  fi: Marttyyri.&lt;br /&gt;
  fr: Martyr.&lt;br /&gt;
  hu: Mártíralkat.&lt;br /&gt;
  it: Lagna.&lt;br /&gt;
  ja: 「自意識過剰」&lt;br /&gt;
  ka: 엄살이 심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 엄살이 심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Martelaar.&lt;br /&gt;
  no: Martyr.&lt;br /&gt;
  pl: Męczennik.&lt;br /&gt;
  po: Mártir.&lt;br /&gt;
  ro: Martir.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мученик.&lt;br /&gt;
  sw: Martyr.&lt;br /&gt;
  th: เรียกร้องความสนใจ&lt;br /&gt;
  tu: Mağdur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 委曲求全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜歡當烈士。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits20:&lt;br /&gt;
  en: Moody.&lt;br /&gt;
  cz: Náladový.&lt;br /&gt;
  da: Humørsyg.&lt;br /&gt;
  de: Launisch.&lt;br /&gt;
  es: Veleta.&lt;br /&gt;
  fi: Ailahteleva.&lt;br /&gt;
  fr: Lunatique.&lt;br /&gt;
  hu: Szeszélyes.&lt;br /&gt;
  it: Lunatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「気分屋」&lt;br /&gt;
  ka: 침울하다.&lt;br /&gt;
  ko: 침울하다.&lt;br /&gt;
  nl: Humeurig.&lt;br /&gt;
  no: Humørsyk.&lt;br /&gt;
  pl: Humorzasty.&lt;br /&gt;
  po: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ro: Capricios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скверный характер.&lt;br /&gt;
  sw: Lynnig.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เสีย&lt;br /&gt;
  tu: Huysuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 多愁善感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜怒無常。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits21:&lt;br /&gt;
  en: Fears intimacy.&lt;br /&gt;
  cz: Bojí se důvěrných vztahů.&lt;br /&gt;
  da: Bange for intimitet.&lt;br /&gt;
  de: Hat Angst vor Nähe.&lt;br /&gt;
  es: Teme la intimidad.&lt;br /&gt;
  fi: Pelkää läheisyyttä.&lt;br /&gt;
  fr: Craint la promiscuité.&lt;br /&gt;
  hu: Fél a meghittségtől.&lt;br /&gt;
  it: Teme l&#039;intimità.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人とのかかわりを恐れている」&lt;br /&gt;
  ka: 친밀하게 대해주면 겁을 낸다.&lt;br /&gt;
  ko: 친밀하게 대해주면 겁을 낸다.&lt;br /&gt;
  nl: Bang voor intimiteit.&lt;br /&gt;
  no: Redd for nærhet.&lt;br /&gt;
  pl: Obawia się bliskości.&lt;br /&gt;
  po: Teme a intimidade.&lt;br /&gt;
  ro: Îi e teamă de intimitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боится близости.&lt;br /&gt;
  sw: Problem med närhet.&lt;br /&gt;
  th: กลัวความใกล้ชิด&lt;br /&gt;
  tu: Yakınlık korkusu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 害怕亲密。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 害怕親密。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits22:&lt;br /&gt;
  en: Fears conflict.&lt;br /&gt;
  cz: Bojí se konfliktů.&lt;br /&gt;
  da: Konfliktsky.&lt;br /&gt;
  de: Konfliktscheu.&lt;br /&gt;
  es: Teme el conflicto.&lt;br /&gt;
  fi: Pelkää konflikteja.&lt;br /&gt;
  fr: Craint les conflits.&lt;br /&gt;
  hu: Konfliktuskerülő.&lt;br /&gt;
  it: Teme i conflitti.&lt;br /&gt;
  ja: 「対立を極度に恐れる」&lt;br /&gt;
  ka: 갈등을 두려워한다.&lt;br /&gt;
  ko: 갈등을 두려워한다.&lt;br /&gt;
  nl: Bang voor conflicten.&lt;br /&gt;
  no: Konfliktsky.&lt;br /&gt;
  pl: Obawia się konfliktu.&lt;br /&gt;
  po: Teme o conflito.&lt;br /&gt;
  ro: Îi e teamă de conflict.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боится конфликтов.&lt;br /&gt;
  sw: Konflikträdd.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ชอบความขัดแย้ง&lt;br /&gt;
  tu: Çatışma korkusu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 害怕冲突。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 害怕衝突。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits23:&lt;br /&gt;
  en: Anxious.&lt;br /&gt;
  cz: Úzkostný.&lt;br /&gt;
  da: Ængstelig.&lt;br /&gt;
  de: Ängstlich.&lt;br /&gt;
  es: Ansioso.&lt;br /&gt;
  fi: Levoton.&lt;br /&gt;
  fr: Angoissé.&lt;br /&gt;
  hu: Szorongó.&lt;br /&gt;
  it: Ansioso.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に不安」&lt;br /&gt;
  ka: 걱정을 달고 산다.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정을 달고 산다.&lt;br /&gt;
  nl: Begerig.&lt;br /&gt;
  no: Nervøs.&lt;br /&gt;
  pl: Zalękniony.&lt;br /&gt;
  po: Ansioso.&lt;br /&gt;
  ro: Nerăbdător.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Повышенная тревожность.&lt;br /&gt;
  sw: Ängslig.&lt;br /&gt;
  th: ขี้กังวล&lt;br /&gt;
  tu: Endişeli.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 焦虑担心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焦慮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits24:&lt;br /&gt;
  en: Aggressive. I like that.&lt;br /&gt;
  cz: Agresivní. To se mi líbí.&lt;br /&gt;
  da: Aggressiv. Lyder godt.&lt;br /&gt;
  de: Aggressiv. Das mag ich.&lt;br /&gt;
  es: Agresivo. Me gusta.&lt;br /&gt;
  fi: Aggressiivinen. Siitä minä pidän.&lt;br /&gt;
  fr: Brutal. Ça c&#039;est bien.&lt;br /&gt;
  hu: Agresszív. Ez tetszik!&lt;br /&gt;
  it: Aggressivo. Questo mi piace.&lt;br /&gt;
  ja: 「攻撃的」 - 私好みです。&lt;br /&gt;
  ka: 공격적이다. 난 마음에 드는데.&lt;br /&gt;
  ko: 공격적이다. 난 마음에 드는데.&lt;br /&gt;
  nl: Agressief. Daar hou ik van.&lt;br /&gt;
  no: Aggressiv. Det liker jeg.&lt;br /&gt;
  pl: Agresywny. To mi się podoba.&lt;br /&gt;
  po: Agressivo. Gosto disso.&lt;br /&gt;
  ro: Agresiv. Îmi place asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Агрессивен. Мне это нравится.&lt;br /&gt;
  sw: Aggressiv. Det gillar jag.&lt;br /&gt;
  th: ก้าวร้าว ฉันชอบนะ&lt;br /&gt;
  tu: Agresif. Bundan hoşlandım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 野心勃勃。我喜欢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 攻擊性強。我喜歡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits25:&lt;br /&gt;
  en: Feeds off the misery of others.&lt;br /&gt;
  cz: Přiživuje se na neštěstí druhých.&lt;br /&gt;
  da: Lever højt på andres ulykke.&lt;br /&gt;
  de: Liebt Schadenfreude.&lt;br /&gt;
  es: Se crece con la pena de los demás.&lt;br /&gt;
  fi: Vahingoniloinen.&lt;br /&gt;
  fr: Se délecte du malheur d&#039;autrui.&lt;br /&gt;
  hu: Mások nyomorúságában leli örömét.&lt;br /&gt;
  it: Si compiace delle disgrazie altrui.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の不幸を好む」&lt;br /&gt;
  ka: 다른 사람의 고통에 즐거움을 느낀다.&lt;br /&gt;
  ko: 다른 사람의 고통에 즐거움을 느낀다.&lt;br /&gt;
  nl: Geniet van de ellende van anderen.&lt;br /&gt;
  no: Skadefro.&lt;br /&gt;
  pl: Karmi się cudzą niedolą.&lt;br /&gt;
  po: Alimenta-se da miséria dos outros.&lt;br /&gt;
  ro: Se bucură de nefericirea altora.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Любит унижать других.&lt;br /&gt;
  sw: Njuter av andras elände.&lt;br /&gt;
  th: เอาความทุกข์ของคนอื่นมาเก็บไว้&lt;br /&gt;
  tu: Başkalarının acılarıyla tatmin oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 损人利已。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幸災樂禍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits26:&lt;br /&gt;
  en: Timid.&lt;br /&gt;
  cz: Nesmělý.&lt;br /&gt;
  da: Genert.&lt;br /&gt;
  de: Schüchtern.&lt;br /&gt;
  es: Cortado.&lt;br /&gt;
  fi: Ujo.&lt;br /&gt;
  fr: Timide.&lt;br /&gt;
  hu: Félénk.&lt;br /&gt;
  it: Pauroso.&lt;br /&gt;
  ja: 「臆病」&lt;br /&gt;
  ka: 소심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 소심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Timide.&lt;br /&gt;
  no: Sjenert.&lt;br /&gt;
  pl: Bojaźliwy.&lt;br /&gt;
  po: Tímido.&lt;br /&gt;
  ro: Timid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Робкий.&lt;br /&gt;
  sw: Blyg.&lt;br /&gt;
  th: ขี้ขลาด&lt;br /&gt;
  tu: Çekingen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏勇气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒種。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits27:&lt;br /&gt;
  en: Lacks confidence.&lt;br /&gt;
  cz: Chybí mu sebevědomí.&lt;br /&gt;
  da: Mangler selvsikkerhed.&lt;br /&gt;
  de: Kein Selbstvertrauen.&lt;br /&gt;
  es: Falto de confianza.&lt;br /&gt;
  fi: Itsevarmuutta puuttuu.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de confiance en soi.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs önbizalma.&lt;br /&gt;
  it: Privo di fiducia in se stesso.&lt;br /&gt;
  ja: 「自信がない」&lt;br /&gt;
  ka: 자신감이 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 자신감이 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist zelfvertrouwen.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig selvtillit.&lt;br /&gt;
  pl: Brak pewności siebie.&lt;br /&gt;
  po: Tem falta de confiança.&lt;br /&gt;
  ro: N-are încredere în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не уверен в своих силах.&lt;br /&gt;
  sw: Inget självförtroende.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความมั่นใจ&lt;br /&gt;
  tu: Özgüveni eksik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少自信。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏信心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits28:&lt;br /&gt;
  en: Underestimates scope of work. They all do.&lt;br /&gt;
  cz: Podceňuje rozsah práce. To dělají všichni.&lt;br /&gt;
  da: Undervurderer arbejdets omfang. Det gør de alle sammen.&lt;br /&gt;
  de: Unterschätzt Arbeitsumfang. Tun sie alle.&lt;br /&gt;
  es: Infravalora el trabajo. Como todos.&lt;br /&gt;
  fi: Aliarvioi työn määrän. Niin kuin ne kaikki.&lt;br /&gt;
  fr: Sous-estime l&#039;ampleur du travail. C&#039;est typique.&lt;br /&gt;
  hu: Alábecsüli a munka nagyságát. Mint mindegyik.&lt;br /&gt;
  it: Sottovaluta la portata del lavoro. Come tutti gli altri.&lt;br /&gt;
  ja: 「業務範囲を過小評価する」 - 全員そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 작업량을 과소평가한다. 인간들이 다 그렇지, 뭐.&lt;br /&gt;
  ko: 작업량을 과소평가한다. 인간들이 다 그렇지, 뭐.&lt;br /&gt;
  nl: Onderschat het belang van het werk. Dat doen ze allemaal.&lt;br /&gt;
  no: Undervurderer arbeidsmengden. Det gjør de alle.&lt;br /&gt;
  pl: Nie docenia skali zadania. Jak oni wszyscy.&lt;br /&gt;
  po: Subestima o âmbito do trabalho. Todos o fazem.&lt;br /&gt;
  ro: Subestimează importanţa muncii sale. Toţi fac asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недооценивает объем работ. Ну, это всё так.&lt;br /&gt;
  sw: Underskattar arbetsbördan. Det gör de allihop.&lt;br /&gt;
  th: ประเมิณขอบแขตของงานต่ำเกินไป พวกเขาก็ทำกันแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İş kapsamını küçümsüyor. Hepsi küçümser.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 低估工作量，是所有人的通病。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 低估工作範圍。他們都是這一個樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits29:&lt;br /&gt;
  en: Moves lips while reading.&lt;br /&gt;
  cz: Při čtení pohybuje rty.&lt;br /&gt;
  da: Bevæger læberne under læsning.&lt;br /&gt;
  de: Bewegt Lippen beim Lesen.&lt;br /&gt;
  es: Mueve los labios al leer.&lt;br /&gt;
  fi: Liikuttaa huulia lukiessaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bouge les lèvres en lisant.&lt;br /&gt;
  hu: Olvasás közben mozog a szája.&lt;br /&gt;
  it: Muove le labbra mentre legge.&lt;br /&gt;
  ja: 「読んでいるとき、口が動く」&lt;br /&gt;
  ka: 읽을 때 입술을 움직인다.&lt;br /&gt;
  ko: 읽을 때 입술을 움직인다.&lt;br /&gt;
  nl: Beweegt lippen tijdens het lezen.&lt;br /&gt;
  no: Beveger leppene ved lesing.&lt;br /&gt;
  pl: Porusza ustami, gdy czyta.&lt;br /&gt;
  po: Move os lábios enquanto lê.&lt;br /&gt;
  ro: Îşi mişcă buzele când citeşte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шевелит губами, когда читает.&lt;br /&gt;
  sw: Rör på läpparna när han läser.&lt;br /&gt;
  th: อ่านออกเสียง&lt;br /&gt;
  tu: Okurken dudaklarını oynatır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 阅读动嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看書時會動嘴唇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits30:&lt;br /&gt;
  en: Can&#039;t read.&lt;br /&gt;
  cz: Neumí číst.&lt;br /&gt;
  da: Kan ikke læse.&lt;br /&gt;
  de: Analphabet.&lt;br /&gt;
  es: No sabe leer.&lt;br /&gt;
  fi: Ei osaa lukea.&lt;br /&gt;
  fr: Illettré.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tud olvasni.&lt;br /&gt;
  it: Non sa leggere.&lt;br /&gt;
  ja: 「読めない」&lt;br /&gt;
  ka: 읽지 못한다.&lt;br /&gt;
  ko: 읽지 못한다.&lt;br /&gt;
  nl: Kan niet lezen.&lt;br /&gt;
  no: Kan ikke lese.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie czytać.&lt;br /&gt;
  po: Não sabe ler.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştie să citească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не умеет читать.&lt;br /&gt;
  sw: Kan inte läsa.&lt;br /&gt;
  th: อ่านไม่ออก&lt;br /&gt;
  tu: Okuyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不会阅读。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不識字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits31:&lt;br /&gt;
  en: Lacks empathy.&lt;br /&gt;
  cz: Postrádá empatii.&lt;br /&gt;
  da: Mangler empati.&lt;br /&gt;
  de: Kein Mitgefühl.&lt;br /&gt;
  es: Sin empatía.&lt;br /&gt;
  fi: Epäempaattinen.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de compassion.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs benne együttérzés.&lt;br /&gt;
  it: Mancanza di empatia.&lt;br /&gt;
  ja: 「思いやりがない」&lt;br /&gt;
  ka: 타인에 대한 배려가 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 타인에 대한 배려가 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist empathie.&lt;br /&gt;
  no: Mangler empati.&lt;br /&gt;
  pl: Brak empatii.&lt;br /&gt;
  po: Tem falta de empatia.&lt;br /&gt;
  ro: Insensibil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет сочувствия.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar empati.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความเอาใจใส่ผู้อื่น&lt;br /&gt;
  tu: Empati yoksunu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 薄情寡义。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏同理心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits32:&lt;br /&gt;
  en: Cheater.&lt;br /&gt;
  cz: Podvádí.&lt;br /&gt;
  da: Snyder.&lt;br /&gt;
  de: Betrüger.&lt;br /&gt;
  es: Tramposo.&lt;br /&gt;
  fi: Petturi.&lt;br /&gt;
  fr: Triche.&lt;br /&gt;
  hu: Szélhámos.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a barare.&lt;br /&gt;
  ja: 「浮気者」&lt;br /&gt;
  ka: 협잡꾼이다.&lt;br /&gt;
  ko: 협잡꾼이다.&lt;br /&gt;
  nl: Valsspeler.&lt;br /&gt;
  no: Jukser.&lt;br /&gt;
  pl: Oszukuje.&lt;br /&gt;
  po: Batoteiro.&lt;br /&gt;
  ro: Trişor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обманщик.&lt;br /&gt;
  sw: Fuskar.&lt;br /&gt;
  th: ขี้โกง&lt;br /&gt;
  tu: Hilekar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欺骗作弊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會作弊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits33:&lt;br /&gt;
  en: Steals lunch from staff fridge.&lt;br /&gt;
  cz: Krade obědy ze společné ledničky.&lt;br /&gt;
  da: Stjæler frokost fra medarbejderkøleskabet.&lt;br /&gt;
  de: Klaut Essen von Mitarbeitern aus dem Kühlschrank.&lt;br /&gt;
  es: Ladrón de meriendas.&lt;br /&gt;
  fi: Varastaa ruokaa henkilökunnan jääkaapista.&lt;br /&gt;
  fr: Vole dans le frigo commun.&lt;br /&gt;
  hu: Ebédet lop a közös hűtőből.&lt;br /&gt;
  it: Ruba cibo dal frigo del personale.&lt;br /&gt;
  ja: 「共有冷蔵庫から食べ物を盗む」&lt;br /&gt;
  ka: 직원 냉장고에 있는 점심을 훔쳐 먹는다.&lt;br /&gt;
  ko: 직원 냉장고에 있는 점심을 훔쳐 먹는다.&lt;br /&gt;
  nl: Pikt lunch uit de bedrijfskoelkast.&lt;br /&gt;
  no: Stjeler mat fra personalkjøleskapet.&lt;br /&gt;
  pl: Kradnie kanapki ze służbowej lodówki.&lt;br /&gt;
  po: Rouba o almoço do frigorífico do pessoal.&lt;br /&gt;
  ro: Fură mâncare din frigier.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Крадет еду из общего холодильника.&lt;br /&gt;
  sw: Stjäl mat från personalkylskåpet.&lt;br /&gt;
  th: ขโมยอาหารไปจากตู้เย็นของเจ้าหน้าที่&lt;br /&gt;
  tu: Çalışan buzdolabından yemek çalar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从员工冰箱偷食物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會從員工冰箱偷午餐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits34:&lt;br /&gt;
  en: Perfectionist. What&#039;s wrong with that?&lt;br /&gt;
  cz: Perfekcionista. Co je na tom špatného?&lt;br /&gt;
  da: Perfektionist. Hvad er der i vejen med det?&lt;br /&gt;
  de: Perfektionist. Wo liegt das Problem?&lt;br /&gt;
  es: Perfeccionista. ¿Qué hay de malo en eso?&lt;br /&gt;
  fi: Perfektionisti. Mitä vikaa siinä?&lt;br /&gt;
  fr: Perfectionniste. Je ne vois pas le problème.&lt;br /&gt;
  hu: Maximalista. Ezzel mi a baj?&lt;br /&gt;
  it: Perfezionista. Che c&#039;è di male in questo?&lt;br /&gt;
  ja: 「完ぺき主義者」 - 何が悪いのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 완벽주의자다. 이게 뭐가 문제라는 거지?&lt;br /&gt;
  ko: 완벽주의자다. 이게 뭐가 문제라는 거지?&lt;br /&gt;
  nl: Perfectionist. Wat is daar mis mee?&lt;br /&gt;
  no: Perfeksjonist. Hva er galt med det?&lt;br /&gt;
  pl: Perfekcjonista. A co w tym złego?&lt;br /&gt;
  po: Perfeccionista. Que mal tem isso?&lt;br /&gt;
  ro: Perfecţionist. Ce-i în neregulă cu asta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Перфекционист. Разве это плохо?&lt;br /&gt;
  sw: Perfektionist. Vad är det för fel med det?&lt;br /&gt;
  th: ผู้ที่สมบูรณ์แบบ มันผิดตรงไหนหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmeliyetçi. Bunun nesi yanlış ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完美主义者。有什么不对？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完美主義者。那有什麼不對嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits35:&lt;br /&gt;
  en: Alarmist.&lt;br /&gt;
  cz: Panikář.&lt;br /&gt;
  da: Maler fanden på væggen.&lt;br /&gt;
  de: Schwarzseher.&lt;br /&gt;
  es: Alarmista.&lt;br /&gt;
  fi: Pelottelija.&lt;br /&gt;
  fr: Alarmiste.&lt;br /&gt;
  hu: Vészmadár.&lt;br /&gt;
  it: Allarmista.&lt;br /&gt;
  ja: 「心配性」&lt;br /&gt;
  ka: 쓸데없이 걱정이 많다.&lt;br /&gt;
  ko: 쓸데없이 걱정이 많다.&lt;br /&gt;
  nl: Paniekzaaier.&lt;br /&gt;
  no: Urostifter.&lt;br /&gt;
  pl: Panikuje.&lt;br /&gt;
  po: Alarmista.&lt;br /&gt;
  ro: Alarmist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Паникер.&lt;br /&gt;
  sw: Panikspridare.&lt;br /&gt;
  th: กระต่ายตื่นตูม&lt;br /&gt;
  tu: Panik tetikleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 杞人忧天。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 危言聳聽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits36:&lt;br /&gt;
  en: Arsonist.&lt;br /&gt;
  cz: Žhář.&lt;br /&gt;
  da: Brandstifter.&lt;br /&gt;
  de: Brandstifter.&lt;br /&gt;
  es: Pirómano.&lt;br /&gt;
  fi: Tuhopolttaja.&lt;br /&gt;
  fr: Pyromane.&lt;br /&gt;
  hu: Gyújtogató.&lt;br /&gt;
  it: Piromane.&lt;br /&gt;
  ja: 「放火犯」&lt;br /&gt;
  ka: 방화범이다.&lt;br /&gt;
  ko: 방화범이다.&lt;br /&gt;
  nl: Pyromaan.&lt;br /&gt;
  no: Brannstifter.&lt;br /&gt;
  pl: Podpalacz.&lt;br /&gt;
  po: Incendiário.&lt;br /&gt;
  ro: Piroman.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пироман.&lt;br /&gt;
  sw: Mordbrännare.&lt;br /&gt;
  th: นักวางเพลิง&lt;br /&gt;
  tu: Kundakçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惹事生非。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 縱火犯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits37:&lt;br /&gt;
  en: Takes long lunches.&lt;br /&gt;
  cz: Tráví hodně času na obědě.&lt;br /&gt;
  da: Holder lange frokostpauser.&lt;br /&gt;
  de: Überzieht Mittagspause.&lt;br /&gt;
  es: Tarda mucho en el almuerzo.&lt;br /&gt;
  fi: Pitää pitkiä lounastaukoja.&lt;br /&gt;
  fr: Abuse des pauses déjeuner.&lt;br /&gt;
  hu: Túl sokáig ebédel.&lt;br /&gt;
  it: Si concede lunghe pause pranzo.&lt;br /&gt;
  ja: 「昼休みが長い」&lt;br /&gt;
  ka: 점심식사를 오래 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 점심식사를 오래 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Neemt lange lunchpauzes.&lt;br /&gt;
  no: Tar lange lunsjpauser.&lt;br /&gt;
  pl: Robi za długie przerwy obiadowe.&lt;br /&gt;
  po: Demora muito no almoço.&lt;br /&gt;
  ro: Stă mult la masă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Долго обедает.&lt;br /&gt;
  sw: Tar lång lunchrast.&lt;br /&gt;
  th: พักกลางวันนาน&lt;br /&gt;
  tu: Yemeğini yavaş yer.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 铺张浪费。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 午飯吃很久。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits38:&lt;br /&gt;
  en: Ignores task at hand. Won&#039;t for long.&lt;br /&gt;
  cz: Ignoruje úkol před sebou. Dlouho nebude.&lt;br /&gt;
  da: Ignorerer den forhåndenværende opgave. Ikke ret længe.&lt;br /&gt;
  de: Ignoriert aktuelle Aufgaben. [böses Lachen] Nicht mehr lange.&lt;br /&gt;
  es: Ignora sus tareas. [Risa malévola] No por mucho tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Välttelee tehtävää työtä. Ei välttele kauaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ignore le travail en cours. C&#039;est ce qu&#039;on va voir.&lt;br /&gt;
  hu: Nem az aktuális feladattal törődik. Itt ez nem fog menni.&lt;br /&gt;
  it: Ignora i compiti affidatigli. Ancora per poco.&lt;br /&gt;
  ja: 「今すべき仕事を無視する」 - そうはさせません。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 해야 할 일을 무시한다. 이제 그러지 못할걸.&lt;br /&gt;
  ko: 당장 해야 할 일을 무시한다. 이제 그러지 못할걸.&lt;br /&gt;
  nl: Negeert de uit te voeren taak. Niet lang meer.&lt;br /&gt;
  no: Overser oppgaver som skal gjøres. Det blir ikke lenge.&lt;br /&gt;
  pl: Ignoruje bieżące zadania. Już niedługo.&lt;br /&gt;
  po: Ignora a tarefa que tem de fazer. Não por muito tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Îşi ignoră obligaţiile. Nu pentru mult timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забывает о текущей задаче. Ха-ха-ха. Ну, это ненадолго.&lt;br /&gt;
  sw: Struntar i den aktuella uppgiften. Nåja, inte länge till.&lt;br /&gt;
  th: พวกจับจด&lt;br /&gt;
  tu: Elindeki işleri görmezden gelir. Uzun sürmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马虎大意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 忽略手邊的工作。這種情形不會太久了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits39:&lt;br /&gt;
  en: Avoids responsibility.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhýbá se zodpovědnosti.&lt;br /&gt;
  da: Tager ikke ansvar.&lt;br /&gt;
  de: Scheut Verantwortung.&lt;br /&gt;
  es: Evita la responsabilidad.&lt;br /&gt;
  fi: Laistaa vastuusta.&lt;br /&gt;
  fr: Évite les responsabilités.&lt;br /&gt;
  hu: Kerüli a felelősséget.&lt;br /&gt;
  it: Evita le responsabilità.&lt;br /&gt;
  ja: 「責任逃れをする」&lt;br /&gt;
  ka: 책임을 회피한다.&lt;br /&gt;
  ko: 책임을 회피한다.&lt;br /&gt;
  nl: Vermijdt verantwoordelijkheid.&lt;br /&gt;
  no: Fraskriver seg ansvar.&lt;br /&gt;
  pl: Unika odpowiedzialności.&lt;br /&gt;
  po: Evita responsabilidades.&lt;br /&gt;
  ro: Evită responsabilitatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Избегает ответственности.&lt;br /&gt;
  sw: Flyr ansvar.&lt;br /&gt;
  th: หลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ&lt;br /&gt;
  tu: Sorumluluktan kaçar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 逃避责任。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃避責任。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits40:&lt;br /&gt;
  en: Never completes work.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy nedokončí práci.&lt;br /&gt;
  da: Færdiggør aldrig arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Bringt keine Arbeit zu Ende.&lt;br /&gt;
  es: Nunca termina el trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei saa vietyä töitä loppuun.&lt;br /&gt;
  fr: Je-m&#039;en-foutiste.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem fejezi be a feladatot.&lt;br /&gt;
  it: Non completa mai il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 「仕事を途中で放棄する」&lt;br /&gt;
  ka: 일을 끝마치는 법이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 일을 끝마치는 법이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Maakt werk nooit af.&lt;br /&gt;
  no: Gjør ikke jobben ferdig.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy nie kończy pracy.&lt;br /&gt;
  po: Nunca conclui o trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-şi termină niciodată treaba.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бросает начатое.&lt;br /&gt;
  sw: Avslutar aldrig en arbetsuppgift.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยทำงานเสร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Asla başladığı işi bitirmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 半途而废。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從來不把工作做完。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits41:&lt;br /&gt;
  en: Laughs at own jokes. What a bore.&lt;br /&gt;
  cz: Směje se vlastním vtipům. Takový suchar.&lt;br /&gt;
  da: Ler ad egne vittigheder. Røvkedelig.&lt;br /&gt;
  de: Lacht über eigene Witze. Affe.&lt;br /&gt;
  es: Se ríe de sus chistes. Qué aburrido.&lt;br /&gt;
  fi: Nauraa omille vitseilleen. Tylsimys.&lt;br /&gt;
  fr: Rit de ses propres blagues. Quel boulet.&lt;br /&gt;
  hu: A saját viccein nevet. Micsoda unalmas alak!&lt;br /&gt;
  it: Ride alle barzellette che racconta. Che noia.&lt;br /&gt;
  ja: 「ジョークを言って、自分で笑う」 - サムい人です。&lt;br /&gt;
  ka: 자기가 한 농담에 자기가 웃는다. 한심한 놈.&lt;br /&gt;
  ko: 자기가 한 농담에 자기가 웃는다. 한심한 놈.&lt;br /&gt;
  nl: Lacht om eigen grappen. Wat een sul.&lt;br /&gt;
  no: Ler av egne vitser. For en tørrpinn.&lt;br /&gt;
  pl: Śmieje się z własnych dowcipów. Co za nudziarz.&lt;br /&gt;
  po: Ri-se das próprias piadas. Que chato.&lt;br /&gt;
  ro: Râde la propriile glume. Cu poftă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смеется над своими шутками. Какая скука.&lt;br /&gt;
  sw: Skrattar åt sina egna skämt. Gud så trist.&lt;br /&gt;
  th: มุขที่ไม่มีใครขำด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Kendi şakalarına güler. Ne sıkıcı tip.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自欺欺人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會因為自己講的笑話笑出來。真夠無聊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits42:&lt;br /&gt;
  en: Busybody.&lt;br /&gt;
  cz: Šťoural.&lt;br /&gt;
  da: Nævenyttig.&lt;br /&gt;
  de: Wichtigtuer.&lt;br /&gt;
  es: Culo inquieto.&lt;br /&gt;
  fi: Sekaantuu muiden asioihin.&lt;br /&gt;
  fr: Commère.&lt;br /&gt;
  hu: Fontoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Impiccione.&lt;br /&gt;
  ja: 「おせっかい」&lt;br /&gt;
  ka: 남 일에 참견하기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  ko: 남 일에 참견하기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  nl: Bemoeial.&lt;br /&gt;
  no: Nysgjerrigper.&lt;br /&gt;
  pl: Wścibski.&lt;br /&gt;
  po: Intrometido.&lt;br /&gt;
  ro: Băgăreţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назойлив.&lt;br /&gt;
  sw: Fjäskig.&lt;br /&gt;
  th: สอดรู้สอดเห็น&lt;br /&gt;
  tu: İşgüzar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好管闲事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛管閒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits43:&lt;br /&gt;
  en: Ignores directions.&lt;br /&gt;
  cz: Ignoruje pokyny.&lt;br /&gt;
  da: Ignorerer anvisninger.&lt;br /&gt;
  de: Ignoriert Anweisungen.&lt;br /&gt;
  es: No obedece.&lt;br /&gt;
  fi: Ei piittaa ohjeista.&lt;br /&gt;
  fr: Ignore les consignes.&lt;br /&gt;
  hu: Nem törődik az utasításokkal.&lt;br /&gt;
  it: Ignora le istruzioni ricevute.&lt;br /&gt;
  ja: 「指示に従わない」&lt;br /&gt;
  ka: 지침을 무시한다.&lt;br /&gt;
  ko: 지침을 무시한다.&lt;br /&gt;
  nl: Negeert aanwijzingen.&lt;br /&gt;
  no: Overser råd.&lt;br /&gt;
  pl: Ignoruje polecenia.&lt;br /&gt;
  po: Ignora as indicações.&lt;br /&gt;
  ro: Ignoră îndrumările.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Игнорирует инструкции.&lt;br /&gt;
  sw: Struntar i instruktioner.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เชื่อฟัง&lt;br /&gt;
  tu: Direktiflere uymaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有方向。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不遵守指示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits44:&lt;br /&gt;
  en: Stubborn.&lt;br /&gt;
  cz: Tvrdohlavý.&lt;br /&gt;
  da: Stædig.&lt;br /&gt;
  de: Stur.&lt;br /&gt;
  es: Cabezota.&lt;br /&gt;
  fi: Itsepäinen.&lt;br /&gt;
  fr: Borné.&lt;br /&gt;
  hu: Önfejű.&lt;br /&gt;
  it: Testardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「頑固」&lt;br /&gt;
  ka: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  ko: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  nl: Koppig.&lt;br /&gt;
  no: Sta.&lt;br /&gt;
  pl: Uparty.&lt;br /&gt;
  po: Teimoso.&lt;br /&gt;
  ro: Încăpăţânat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Упрямый.&lt;br /&gt;
  sw: Envis.&lt;br /&gt;
  th: ดื้อ&lt;br /&gt;
  tu: İnatçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顽劣固执。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 固執。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits45:&lt;br /&gt;
  en: Lactose intolerant.&lt;br /&gt;
  cz: Nesnáší laktózu.&lt;br /&gt;
  da: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  de: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  es: Intolerante a la lactosa.&lt;br /&gt;
  fi: Laktoosi-intolerantti.&lt;br /&gt;
  fr: Allergique aux gâteaux.&lt;br /&gt;
  hu: Laktózérzékeny.&lt;br /&gt;
  it: Intollerante al lattosio.&lt;br /&gt;
  ja: 「乳製品を食べられない」&lt;br /&gt;
  ka: 젖당 과민증이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 젖당 과민증이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Lijdt aan lactose-intolerantie.&lt;br /&gt;
  no: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  pl: Nie trawi laktozy.&lt;br /&gt;
  po: Intolerante à lactose.&lt;br /&gt;
  ro: Nu suportă laptele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непереносимость лактозы.&lt;br /&gt;
  sw: Laktosintolerant.&lt;br /&gt;
  th: แพ้น้ำตาล&lt;br /&gt;
  tu: Laktoza duyarlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 无头苍蝇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不耐乳糖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits46:&lt;br /&gt;
  en: Antagonistic. I don&#039;t know about that.&lt;br /&gt;
  cz: Nepřátelský. No nevím.&lt;br /&gt;
  da: Fjendtlig. Det ved jeg nu ikke.&lt;br /&gt;
  de: Antagonistisch. Da wär ich nicht so sicher.&lt;br /&gt;
  es: Antagonista. No estoy muy segura de eso.&lt;br /&gt;
  fi: Vastustava. En olisi niin varma.&lt;br /&gt;
  fr: Antagoniste. Mmm, je ne crois pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenségeskedő. Nem is tudom...&lt;br /&gt;
  it: Ostile. Questo è da vedersi.&lt;br /&gt;
  ja: 「すぐに他人と敵対する」 - 何が問題ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 적대적이다. 글쎄, 이건 모르겠는걸.&lt;br /&gt;
  ko: 적대적이다. 글쎄, 이건 모르겠는걸.&lt;br /&gt;
  nl: Vijandig. Ik weet het zo net nog niet.&lt;br /&gt;
  no: Antagonistisk. Den er jeg usikker på.&lt;br /&gt;
  pl: Nastawiony antagonistycznie. No nie wiem.&lt;br /&gt;
  po: Antagónico. Tenho as minhas dúvidas.&lt;br /&gt;
  ro: Irascibil. Nu ştiam asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всему противоречит. Ну, не знаю, не знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Antagonistisk. Jag vet inte riktigt.&lt;br /&gt;
  th: ต่อต้าน ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Muhalif. Bunun hakkında fikrim yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 颉抗。我不太了解这个情况。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有敵意。這我不知道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits47:&lt;br /&gt;
  en: Participates unconstructively. Obviously a time-waster.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojuje se nekonstruktivně. Evidentně plýtvá časem.&lt;br /&gt;
  da: Deltager ukonstruktivt. Spilder tydeligvis tid.&lt;br /&gt;
  de: Unkonstruktive Beiträge. Ein Zeitverschwender.&lt;br /&gt;
  es: Poco constructivo. Obviamente, te hace perder el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei osallistu rakentavasti. Ilmiselvä ajan tuhlaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Participations stériles. Encore un bon à rien.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs építő jellegű hozzájárulása. Nyilvánvalóan időpocsékoló.&lt;br /&gt;
  it: Partecipa in maniera non costruttiva. Chiaramente una perdita di tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 「建設的な関わり方ができない」 - 時間を無駄にするタイプですね。&lt;br /&gt;
  ka: 건설적이지 않은 태도로 참여한다. 이런 놈은 시간 낭비일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 건설적이지 않은 태도로 참여한다. 이런 놈은 시간 낭비일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Gaat niet-constructief te werk. Overduidelijk iemand die tijd verspilt.&lt;br /&gt;
  no: Lite konstruktiv. Helt klart en som kaster bort tiden.&lt;br /&gt;
  pl: Uczestniczy niekonstruktywnie. Czyli marnuje czas.&lt;br /&gt;
  po: Participa destrutivamente. Desperdício de tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Participare nefolositoare. Pierde timpul aiurea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неконструктивный. Очевидно, впустую тратит время.&lt;br /&gt;
  sw: Gör ingenting konstruktivt. Vilket slöseri med tid.&lt;br /&gt;
  th: ทำอย่างไม่สร้างสรรค์ พวกทำให้เสียเวลาโดยเปล่าประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Yapıcı olmayan katılımlarda bulunur. Belli ki, boşa vakit harcayan biri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极参与，明显是在浪费时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏建設性貢獻。完全就是在浪費時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits48:&lt;br /&gt;
  en: Violent temper. Oh, I&#039;d like to see that.&lt;br /&gt;
  cz: Divoká nátura. To bych ráda viděla.&lt;br /&gt;
  da: Voldsomt temperament. Åh, det kunne jeg godt tænke mig at se.&lt;br /&gt;
  de: Gewalttätig. Oh, das würde ich gerne sehen.&lt;br /&gt;
  es: Temperamento violento. Me gustaría verlo.&lt;br /&gt;
  fi: Väkivaltainen luonne. Sen haluaisin nähdä.&lt;br /&gt;
  fr: Tempérament violent. Je demande à voir.&lt;br /&gt;
  hu: Erőszakos vérmérsékletű. Ó, ezt szeretném látni.&lt;br /&gt;
  it: Carattere violento. Oh, questo mi piacerebbe vederlo.&lt;br /&gt;
  ja: 「キレやすい」 - ぜひ拝見したいです。&lt;br /&gt;
  ka: 난폭한 성질을 가지고 있다. 오, 어디 한번 봤으면 좋겠네.&lt;br /&gt;
  ko: 난폭한 성질을 가지고 있다. 오, 어디 한번 봤으면 좋겠네.&lt;br /&gt;
  nl: Driftig karakter. Oh, dat wil ik wel eens zien.&lt;br /&gt;
  no: Voldsomt temperament. Å, det skulle jeg likt å se.&lt;br /&gt;
  pl: Porywczy. O, to bym chętnie zobaczyła.&lt;br /&gt;
  po: Temperamento violento. Oh, gostava de ver isso.&lt;br /&gt;
  ro: Temperament violent. Oh, ce-aş vrea să văd asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вспыльчив. О, хочу на это посмотреть.&lt;br /&gt;
  sw: Hetsigt temperament. Åh, det skulle jag vilja se.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์ร้อน โอ้ ชั้นอยากจะเห็นมัน&lt;br /&gt;
  tu: Şiddete dayalı öfke. Oh, bunu görmek isterdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 脾气暴躁。我想看看！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 性格火爆。我還真想看看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits49:&lt;br /&gt;
  en: Always weeping. Poor thing.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád brečí. Chudák.&lt;br /&gt;
  da: Græder altid. Lille pus.&lt;br /&gt;
  de: Weint schnell. Armes Ding.&lt;br /&gt;
  es: Siempre lloriqueando. Pobrecito.&lt;br /&gt;
  fi: Kyynelehtii jatkuvasti. Voi raukkaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pleure toujours. Pauvre chou.&lt;br /&gt;
  hu: Folyton pityereg. Szegénykém.&lt;br /&gt;
  it: Piange sempre. Poverino.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつもメソメソ泣いている」 - お気の毒に。&lt;br /&gt;
  ka: 항상 징징거린다. 불쌍한 것.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 징징거린다. 불쌍한 것.&lt;br /&gt;
  nl: Jankt altijd. Zieltje toch.&lt;br /&gt;
  no: Gråter hele tiden. Stakkars.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie płacze. Biedactwo.&lt;br /&gt;
  po: Sempre a chorar. Coitadinho.&lt;br /&gt;
  ro: Plânge mereu. Săracul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно плачет. Бедняжка.&lt;br /&gt;
  sw: Gråter hela tiden. Stackars liten.&lt;br /&gt;
  th: ร้องไห้เพราะเรื่องบ้าๆ&lt;br /&gt;
  tu: Sürekli ağlar. Zavallı şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 爱哭，可怜的家伙！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛哭鬼。真可憐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits50:&lt;br /&gt;
  en: Moody.&lt;br /&gt;
  cz: Náladový.&lt;br /&gt;
  da: Humørsyg.&lt;br /&gt;
  de: Launisch.&lt;br /&gt;
  es: Tristón.&lt;br /&gt;
  fi: Ailahteleva.&lt;br /&gt;
  fr: Lunatique.&lt;br /&gt;
  hu: Szeszélyes.&lt;br /&gt;
  it: Lunatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「気分屋」&lt;br /&gt;
  ka: 침울하다.&lt;br /&gt;
  ko: 침울하다.&lt;br /&gt;
  nl: Humeurig.&lt;br /&gt;
  no: Humørsyk.&lt;br /&gt;
  pl: Humorzasty.&lt;br /&gt;
  po: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ro: Capricios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скверный характер.&lt;br /&gt;
  sw: Lynnig.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เสีย&lt;br /&gt;
  tu: Huysuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 多愁善感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜怒無常。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits51:&lt;br /&gt;
  en: Wet blanket.&lt;br /&gt;
  cz: Morous.&lt;br /&gt;
  da: Lyseslukker.&lt;br /&gt;
  de: Waschlappen.&lt;br /&gt;
  es: Aguafiestas.&lt;br /&gt;
  fi: Ilonpilaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Rabat-joie.&lt;br /&gt;
  hu: Ünneprontó.&lt;br /&gt;
  it: Guastafeste.&lt;br /&gt;
  ja: 「場の空気を壊す」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 분위기를 망친다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 분위기를 망친다.&lt;br /&gt;
  nl: Spelbreker.&lt;br /&gt;
  no: Gledesdreper.&lt;br /&gt;
  pl: Zepsuje każdą zabawę.&lt;br /&gt;
  po: Cobertor molhado.&lt;br /&gt;
  ro: Plictisitor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Зануда.&lt;br /&gt;
  sw: Glädjedödare.&lt;br /&gt;
  th: ตัวแสบ&lt;br /&gt;
  tu: Oyunbozan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 大煞风景。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛潑冷水。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits52:&lt;br /&gt;
  en: Stubborn.&lt;br /&gt;
  cz: Tvrdohlavý.&lt;br /&gt;
  da: Stædig.&lt;br /&gt;
  de: Stur.&lt;br /&gt;
  es: Cabezota.&lt;br /&gt;
  fi: Itsepäinen.&lt;br /&gt;
  fr: Borné.&lt;br /&gt;
  hu: Önfejű.&lt;br /&gt;
  it: Testardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「頑固」&lt;br /&gt;
  ka: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  ko: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  nl: Koppig.&lt;br /&gt;
  no: Sta.&lt;br /&gt;
  pl: Uparty.&lt;br /&gt;
  po: Teimoso.&lt;br /&gt;
  ro: Încăpăţânat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Упрямый.&lt;br /&gt;
  sw: Envis.&lt;br /&gt;
  th: ดื้อ&lt;br /&gt;
  tu: İnatçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顽劣固执。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 固執。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits53:&lt;br /&gt;
  en: Loves sound of own voice. Well, I can fix that.&lt;br /&gt;
  cz: Líbí se mu zvuk vlastního hlasu. To můžu spravit.&lt;br /&gt;
  da: Elsker at høre sin egen stemme. Det kan jeg snildt ordne.&lt;br /&gt;
  de: Hört sich selbst gern reden. Das kann ich beheben.&lt;br /&gt;
  es: Le encanta escucharse. Eso tiene arreglo.&lt;br /&gt;
  fi: Rakastaa omaa ääntään. Sen pystyn kyllä korjaamaan.&lt;br /&gt;
  fr: Aime s&#039;entendre parler. Ça, je peux y remédier.&lt;br /&gt;
  hu: Imádja a saját hangját. Na, ezen tudnék segíteni.&lt;br /&gt;
  it: Ama il suono della propria voce. Beh, a questo si può porre rimedio.&lt;br /&gt;
  ja: 「自分の声に酔っている」 - 私なら解決できますが。&lt;br /&gt;
  ka: 자기 목소리를 좋아한다. 음, 이건 내가 고쳐줄 수 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 목소리를 좋아한다. 음, 이건 내가 고쳐줄 수 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Is dol op het geluid van zijn eigen stem. Daar kan ik wat aan doen.&lt;br /&gt;
  no: Elsker å høre seg selv snakke. Vel, det kan jeg fikse.&lt;br /&gt;
  pl: Uwielbia dźwięk własnego głosu. Temu mogę zaradzić.&lt;br /&gt;
  po: Adora o som da própria voz. Bem, posso consertar isso.&lt;br /&gt;
  ro: Adoră propria voce. Las&#039; că rezolv eu asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обожает звук своего голоса. Ну, это можно исправить.&lt;br /&gt;
  sw: Älskar att höra sin egen röst. Lätt fixat.&lt;br /&gt;
  th: เสียงที่รักของชั้น อืม ชั้นแก้มันได้&lt;br /&gt;
  tu: Kendi sesini seviyor. Eh, bunu düzeltebilirim işte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喜欢自己的嗓音。我来搞定！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 迷戀自己的聲音。我可以解決這個問題。.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits54:&lt;br /&gt;
  en: Always cold.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád nachlazený.&lt;br /&gt;
  da: Altid kold.&lt;br /&gt;
  de: Gefühlskalt.&lt;br /&gt;
  es: Friolero.&lt;br /&gt;
  fi: Aina kylmä.&lt;br /&gt;
  fr: À toujours froid.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig hűvös.&lt;br /&gt;
  it: Ha sempre freddo.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも冷淡」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 냉정하다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 냉정하다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft het altijd koud.&lt;br /&gt;
  no: Kald.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze oziębły.&lt;br /&gt;
  po: Sempre com frio.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu distant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всегда простужен.&lt;br /&gt;
  sw: Fryser jämt.&lt;br /&gt;
  th: เย็นชา&lt;br /&gt;
  tu: Hep soğuk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 冷酷无情。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 冷冰冰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits55:&lt;br /&gt;
  en: Always leaves tiny little bit of coffee in the pot so they don&#039;t have to make a new one. Then the bit in the bottom burns and stinks up the place.&lt;br /&gt;
  cz: Pokaždé nechá v konvici malinké množství kávy, aby nemusel dělat novou. Pak se to množství na dně připálí a všechno zasmradí.&lt;br /&gt;
  da: Efterlader altid en sjat kaffe i kanden, så det ikke er nødvendigt at lave en ny. Sjatten i bunden brænder på og får det til at stinke over det hele.&lt;br /&gt;
  de: Lässt immer einen winzigen Rest Kaffee in der Kanne, um keinen neuen machen zu müssen. Und der brennt sich ein und erzeugt üble Gerüche.&lt;br /&gt;
  es: Siempre deja un culillo de café en la cafetera para no tener que hacer más. Pero claro, la cafetera se quema y apesta.&lt;br /&gt;
  fi: Jättää aina vähän kahvia pannuun välttyäkseen keittämästä uutta. Sitten kahvinjämä palaa pohjaan ja hajustaa koko paikan.&lt;br /&gt;
  fr: Laisse toujours un petit fond dans la cafetière pour ne pas avoir à en refaire. Résultat, le fond crame tout et empuantit la pièce.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig hagy egy kevéske kávét a kanna alján, hogy ne neki kelljen újat főzni. Aztán az a kicsi odaég, és az egész helyiség bűzlik tőle.&lt;br /&gt;
  it: Lascia sempre due gocce di caffè in fondo alla caffettiera per non doverne preparare dell&#039;altro, così il poco liquido rimasto evapora, il fondo brucia e la puzza infesta tutta la stanza.&lt;br /&gt;
  ja: 「自分で新たにコーヒーを入れるのが嫌なので、いつもコーピーポットにほんの少しだけコーヒーを残す。そのため、残ったコーヒーが焦げて部屋中臭くなる」&lt;br /&gt;
  ka: 자기가 커피를 새로 끓이지 않으려고 늘 커피 주전자에 커피를 조금씩 남겨놓는다. 그러다 그 조금 남겨놓은 커피가 타서 냄새를 풍긴다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기가 커피를 새로 끓이지 않으려고 늘 커피 주전자에 커피를 조금씩 남겨놓는다. 그러다 그 조금 남겨놓은 커피가 타서 냄새를 풍긴다.&lt;br /&gt;
  nl: Laat altijd een bodempje koffie in de pot zitten, zodat hij geen nieuwe hoeft te zetten. Het bodempje brandt aan, waardoor het hele kantoor stinkt.&lt;br /&gt;
  no: Lar det alltid stå igjen en liten skvett i kaffetrakteren, så de slipper å sette på ny. Den brenner seg fast i kjelen og forpester hele lokalet.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze zostawia na dnie dzbanka jeszcze kropelkę kawy, żeby nie musieć robić nowej. A potem ta kropelka przypala się i wszędzie śmierdzi.&lt;br /&gt;
  po: Deixa sempre um bocadinho de café na cafeteira para não ter de fazer outro. Depois o bocadinho no fundo queima e empesta o sítio.&lt;br /&gt;
  ro: Lasă întotdeauna un pic de cafea pe fundul cănii ca să nu mai facă una nouă, dar bucata respectivă arde şi împute tot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всегда оставляет немного кофе в кофейнике, чтобы не заваривать новый. Потом кофе на дне пригорает и начинает вонять.&lt;br /&gt;
  sw: Lämnar alltid lite kaffe i kannan för att slippa brygga nytt. Sen bränns den sista skvätten vid, så att det luktar apa överallt.&lt;br /&gt;
  th: การเหลือกาแฟอันน้อยนิดไว้ในหม้อกาแฟโดยคิดว่าจะเหลือไว้ให้คนอื่นแต่ว่าในความเป็นจริงแล้ว กาแฟที่เหลือมันจะไหม้จนกินไม่ได้ แล้วก็ไม่เกิดประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman cezvede birazcık kahve bırakır ki yeni bir tane yapmak zorunda kalmasınlar. Sonra dibi tutar ve her yeri kokutur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 总是在杯子里留一点咖啡，就可以不拿新的。结果杯底变干，整个发臭了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜歡把最後一點點咖啡留在壺裡，這樣他們就不用煮一壺新的，接著壺底的咖啡會燒焦，然後薰得滿屋子都是焦味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits56:&lt;br /&gt;
  en: Chronic anxiety. Oh, I can work with that.&lt;br /&gt;
  cz: Chronický strach. S tím se dá pracovat.&lt;br /&gt;
  da: Kronisk angst. Arh, det kan jeg arbejde med.&lt;br /&gt;
  de: Chronisch ängstlich. Damit kann ich etwas anfangen.&lt;br /&gt;
  es: Ansiedad crónica. Puedo hacer algo por él.&lt;br /&gt;
  fi: Kroonisesti huolestunut. Sitä pystyn hyödyntämään.&lt;br /&gt;
  fr: Anxiété chronique. Hmm, c&#039;est un point de départ.&lt;br /&gt;
  hu: Betegesen szorong. Ó, ezt tudnám használni.&lt;br /&gt;
  it: Ansia cronica. Oh, un ottimo presupposto.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に不安を抱えている」 - 腕が鳴ります。&lt;br /&gt;
  ka: 늘 근심에 차 있다. 오, 이건 내가 해결할 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 근심에 차 있다. 오, 이건 내가 해결할 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Chronische angst. Oh, daar kan ik wat mee.&lt;br /&gt;
  no: Angst. Å, jeg kan jobbe med det.&lt;br /&gt;
  pl: Chroniczne stany lękowe. O, nad tym mogę popracować.&lt;br /&gt;
  po: Ansiedade crónica. Oh, posso bem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Teamă cronică. O, pot lucra cu aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хроническая тревожность. О, я могу этим заняться.&lt;br /&gt;
  sw: Kronisk ångest. Det skulle jag kunna göra något med.&lt;br /&gt;
  th: วิตกกังวลเรื้อรัง&lt;br /&gt;
  tu: Kronik kaygı. Oh, bununla uğraşabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 慢性焦虑。我可以锲而不舍。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慢性焦慮。噢，這我來處理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits57:&lt;br /&gt;
  en: Dull expression.&lt;br /&gt;
  cz: Tupý výraz.&lt;br /&gt;
  da: Fjernt udtryk.&lt;br /&gt;
  de: Teilnahmslos.&lt;br /&gt;
  es: Cara de muermo.&lt;br /&gt;
  fi: Tylsä ilme.&lt;br /&gt;
  fr: Apathique.&lt;br /&gt;
  hu: Kifejezéstelen tekintetű.&lt;br /&gt;
  it: Espressione ottusa.&lt;br /&gt;
  ja: 「表情に乏しい」&lt;br /&gt;
  ka: 표현 능력이 떨어진다.&lt;br /&gt;
  ko: 표현 능력이 떨어진다.&lt;br /&gt;
  nl: Slome gezichtsuitdrukking.&lt;br /&gt;
  no: Sløvt uttrykk.&lt;br /&gt;
  pl: Tępy wyraz twarzy.&lt;br /&gt;
  po: Expressão monótona.&lt;br /&gt;
  ro: Expresie indiferentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно с глуповатым видом.&lt;br /&gt;
  sw: Trist uppsyn.&lt;br /&gt;
  th: ความรู้สึกบ้าๆ&lt;br /&gt;
  tu: Boş surat.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 表情呆滞。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 表情呆滯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits58:&lt;br /&gt;
  en: Hopeless. Just hopeless.&lt;br /&gt;
  cz: Beznadějný, prostě beznadějný.&lt;br /&gt;
  da: Håbløs. Ganske enkelt håbløs.&lt;br /&gt;
  de: Hoffnungslos. Hoff... nungs... los.&lt;br /&gt;
  es: Un verdadero desastre.&lt;br /&gt;
  fi: Toivoton. Vain toivoton.&lt;br /&gt;
  fr: Irrémédiablement irrécupérable.&lt;br /&gt;
  hu: Reménytelen. Egyszerűen reménytelen.&lt;br /&gt;
  it: Senza speranza, davvero senza speranza.&lt;br /&gt;
  ja: 「とにかく救いようがない」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 절망적이다. 이건 정말로 절망적이군.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 절망적이다. 이건 정말로 절망적이군.&lt;br /&gt;
  nl: Hopeloos. Gewoon hopeloos.&lt;br /&gt;
  no: Håpløs. Helt håpløs.&lt;br /&gt;
  pl: Po prostu beznadziejny przypadek.&lt;br /&gt;
  po: Inútil. Simplesmente inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Fără speranţe. Pur şi simplu fără speranţe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Безнадежен. Просто безнадежен.&lt;br /&gt;
  sw: Hopplös. Helt enkelt hopplös.&lt;br /&gt;
  th: หมดหวัง หมดหวังแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Umutsuz. Sadece umutsuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不可救药，真的不可救药。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒希望。就是沒希望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits59:&lt;br /&gt;
  en: Never flushes.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy nesplachuje.&lt;br /&gt;
  da: Rødmer aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Spült nicht runter.&lt;br /&gt;
  es: No tira de la cadena.&lt;br /&gt;
  fi: Ei vedä vessaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ne tire jamais la chasse.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem húzza le.&lt;br /&gt;
  it: Non tira mai l&#039;acqua in bagno.&lt;br /&gt;
  ja: 「赤面することがない」&lt;br /&gt;
  ka: 매번 변기 물을 내리지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 매번 변기 물을 내리지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Trekt nooit door.&lt;br /&gt;
  no: Trekker aldri ned etter seg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie spuszcza po sobie wody.&lt;br /&gt;
  po: Nunca puxa o autoclismo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu roşeşte niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не смывает за собой.&lt;br /&gt;
  sw: Rodnar aldrig.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความกระฉับกระเฉง&lt;br /&gt;
  tu: Asla sifonu çekmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从不激动。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不臉紅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits60:&lt;br /&gt;
  en: Irritable.&lt;br /&gt;
  cz: Popudlivý.&lt;br /&gt;
  da: Irritabel.&lt;br /&gt;
  de: Empfindlich.&lt;br /&gt;
  es: Irritable.&lt;br /&gt;
  fi: Ärsyyntyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Irritable.&lt;br /&gt;
  hu: Ingerlékeny.&lt;br /&gt;
  it: Irritabile.&lt;br /&gt;
  ja: 「短気」&lt;br /&gt;
  ka: 짜증을 잘 낸다.&lt;br /&gt;
  ko: 짜증을 잘 낸다.&lt;br /&gt;
  nl: Lichtgeraakt.&lt;br /&gt;
  no: Amper.&lt;br /&gt;
  pl: Łatwo się irytuje.&lt;br /&gt;
  po: Irritável.&lt;br /&gt;
  ro: Iritabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раздражителен.&lt;br /&gt;
  sw: Lättretlig.&lt;br /&gt;
  th: ขี้โมโห&lt;br /&gt;
  tu: Asabi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 急躁易怒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴躁易怒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits61:&lt;br /&gt;
  en: Startles easily. Boo!&lt;br /&gt;
  cz: Snadno se leká. Baf!&lt;br /&gt;
  da: Nem at forskrække. Bøh!&lt;br /&gt;
  de: Sehr schreckhaft. Buh!&lt;br /&gt;
  es: Asustadizo. Uúuh.&lt;br /&gt;
  fi: Pelästyy helposti. Pöö!&lt;br /&gt;
  fr: Sursaute facilement. Bouh !&lt;br /&gt;
  hu: Ijedős. Bú!&lt;br /&gt;
  it: Si spaventa facilmente. Buh!&lt;br /&gt;
  ja: 「すぐに驚く」 - わっ!&lt;br /&gt;
  ka: 깜짝깜짝 잘 놀란다. 왁!&lt;br /&gt;
  ko: 깜짝깜짝 잘 놀란다. 왁!&lt;br /&gt;
  nl: Schrikt snel. Boe!&lt;br /&gt;
  no: Lettskremt. Bø!&lt;br /&gt;
  pl: Łatwo go wystraszyć. Bu!&lt;br /&gt;
  po: Assusta-se facilmente. Bú!&lt;br /&gt;
  ro: Se sperie uşor. Bau!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пуглив. Бу-у!&lt;br /&gt;
  sw: Lättskrämd. Bu!&lt;br /&gt;
  th: ขี้ตกใจ บู่ว!&lt;br /&gt;
  tu: Kolay korkar. Böö!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 易受惊吓。噗！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很容易被嚇到。噗！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits62:&lt;br /&gt;
  en: Facial grimacing.&lt;br /&gt;
  cz: Pitvoří se.&lt;br /&gt;
  da: Skærer grimasser.&lt;br /&gt;
  de: Schneidet Grimassen.&lt;br /&gt;
  es: Gesticula mucho.&lt;br /&gt;
  fi: Irvistelee.&lt;br /&gt;
  fr: Grimace en permanence.&lt;br /&gt;
  hu: Grimaszol.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a fare smorfie.&lt;br /&gt;
  ja: 「しかめっ面をしている」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 얼굴을 찌푸린다.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 얼굴을 찌푸린다.&lt;br /&gt;
  nl: Trekt grimassen.&lt;br /&gt;
  no: Gjør grimaser.&lt;br /&gt;
  pl: Robi miny.&lt;br /&gt;
  po: Faz caretas.&lt;br /&gt;
  ro: Prefăcut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Строит гримасы.&lt;br /&gt;
  sw: Grimaserar.&lt;br /&gt;
  th: หน้าบึ้ง&lt;br /&gt;
  tu: Yüzünü buruşturur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 爱做鬼脸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 鬼見愁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits63:&lt;br /&gt;
  en: Weak, tired and apprehensive. Wow, this one&#039;s the total package.&lt;br /&gt;
  cz: Slabý, unavený a znepokojený. Páni, tenhle stojí za to.&lt;br /&gt;
  da: Svag, træt og ængstelig. Wow, det er da bare hele pakken.&lt;br /&gt;
  de: Schwach, erschöpft und ängstlich. Hm, das Gesamtpaket also.&lt;br /&gt;
  es: Débil, cansado y aprensivo. Vaya, el lote completo.&lt;br /&gt;
  fi: Heikko, väsynyt ja huolestunut. Mahtavaa, kerää koko sarja!&lt;br /&gt;
  fr: Faible, lymphatique et névrosé. Carton plein, cette fois-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Gyenge, fáradt és aggodalmaskodó. Na, ez aztán totálkár.&lt;br /&gt;
  it: Debole, stanco e apprensivo. Caspita, questo le ha proprio tutte.&lt;br /&gt;
  ja: 「弱々しく、常に疲れていて、不安に取り付かれている」 - 三拍子そろっています。&lt;br /&gt;
  ka: 체력이 약하고, 만성 피로에 시달리고, 불안 증세를 보인다. 와우, 이 녀석은 삼박자를 고루 갖췄군.&lt;br /&gt;
  ko: 체력이 약하고, 만성 피로에 시달리고, 불안 증세를 보인다. 와우, 이 녀석은 삼박자를 고루 갖췄군.&lt;br /&gt;
  nl: Slap, moe en zorgelijk. Wauw, deze heeft echt alles.&lt;br /&gt;
  no: Svak, trøtt og engstelig. Jøss, hele pakka, jo.&lt;br /&gt;
  pl: Słaby, zmęczony i wystraszony. No no, ten to wszystko w jednym.&lt;br /&gt;
  po: Fraco, cansado e apreensivo. Uau, este é um pacote completo.&lt;br /&gt;
  ro: Slab, obosit şi temător. Uau, ăsta-i pachet complet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слаб, устал и напуган. Ого! Три в одном!&lt;br /&gt;
  sw: Svag, trött och ängslig. Wow, hela paketet.&lt;br /&gt;
  th: อ่อนแอ พยายามและเข้าใจง่าย โว้ว นี่รวมทุกอย่างไว้หมดเลย&lt;br /&gt;
  tu: Zayıf, yorgun ve kuruntulu. Vay canına, bunda her şey var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 虚弱、疲倦和忧虑。哇！缺点大集合！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 虛弱、疲累又心神不定。這個全包了呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits64:&lt;br /&gt;
  en: Has irritating opinions.&lt;br /&gt;
  cz: Má iritující názory.&lt;br /&gt;
  da: Har irriterende synspunkter.&lt;br /&gt;
  de: Hat komische Ansichten.&lt;br /&gt;
  es: Tiene opiniones ofensivas.&lt;br /&gt;
  fi: Omaa ärsyttäviä mielipiteitä.&lt;br /&gt;
  fr: Opinions irritantes.&lt;br /&gt;
  hu: Bosszantó meglátásai vannak.&lt;br /&gt;
  it: Opinioni irritanti.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の気に障る意見ばかり言う」&lt;br /&gt;
  ka: 짜증나는 의견을 내세운다.&lt;br /&gt;
  ko: 짜증나는 의견을 내세운다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft irritante meningen.&lt;br /&gt;
  no: Har irriterende synspunkter.&lt;br /&gt;
  pl: Wygłasza irytujące opinie.&lt;br /&gt;
  po: Tem opiniões irritantes.&lt;br /&gt;
  ro: Are păreri enervante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Высказывает мнения, злящие окружающих.&lt;br /&gt;
  sw: Har irriterande åsikter.&lt;br /&gt;
  th: มีความคิดที่น่ารำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Sinir bozucu düşüncelere sahip.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 犹豫不决。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 意見很討人厭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits65:&lt;br /&gt;
  en: Poor self-esteem.&lt;br /&gt;
  cz: Nízká sebeúcta.&lt;br /&gt;
  da: Lavt selvværd.&lt;br /&gt;
  de: Wenig Selbstachtung.&lt;br /&gt;
  es: Baja autoestima.&lt;br /&gt;
  fi: Heikko itsetunto.&lt;br /&gt;
  fr: Manque d&#039;amour-propre.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs elég önbecsülése.&lt;br /&gt;
  it: Mancanza di autostima.&lt;br /&gt;
  ja: 「自尊心が低い」&lt;br /&gt;
  ka: 자부심이 약하다.&lt;br /&gt;
  ko: 자부심이 약하다.&lt;br /&gt;
  nl: Weinig eigenwaarde.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig selvtillit.&lt;br /&gt;
  pl: Niska samoocena.&lt;br /&gt;
  po: Pouca auto-estima.&lt;br /&gt;
  ro: Fără respect de sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Низкая самооценка.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen självrespekt.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความน่าเคารพ&lt;br /&gt;
  tu: Özsaygısı yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不懂自爱。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不夠自重。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits66:&lt;br /&gt;
  en: Frequent mood swings.&lt;br /&gt;
  cz: Časté změny nálady.&lt;br /&gt;
  da: Hyppige humørsvingninger.&lt;br /&gt;
  de: Stimmungsschwankungen.&lt;br /&gt;
  es: Humor cambiante.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkuvia mielialan heilahteluja.&lt;br /&gt;
  fr: Change d&#039;humeur comme de chemise.&lt;br /&gt;
  hu: Változékony hangulatú.&lt;br /&gt;
  it: Frequenti sbalzi d&#039;umore.&lt;br /&gt;
  ja: 「感情の起伏が激しい」&lt;br /&gt;
  ka: 감정의 기복이 심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 감정의 기복이 심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Wispelturig humeur.&lt;br /&gt;
  no: Hyppige humørsvingninger.&lt;br /&gt;
  pl: Częste huśtawki nastrojów.&lt;br /&gt;
  po: Mudanças de humor frequentes.&lt;br /&gt;
  ro: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Частые перепады настроения.&lt;br /&gt;
  sw: Humörsvängningar.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เปลี่ยนแปลงบ่อย&lt;br /&gt;
  tu: Ani ruh hali değişimleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情绪多变。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 情緒不穩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits67:&lt;br /&gt;
  en: Hostile to new ideas.&lt;br /&gt;
  cz: Odmítá nové nápady.&lt;br /&gt;
  da: Fjendtligt indstillet over for nye idéer.&lt;br /&gt;
  de: Lehnt neue Ideen ab.&lt;br /&gt;
  es: Hostil a las innovaciones.&lt;br /&gt;
  fi: Vastustaa uusia ajatuksia.&lt;br /&gt;
  fr: Réfractaire aux idées nouvelles.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenzi az új ötleteket.&lt;br /&gt;
  it: Ostilità nei confronti delle nuove idee.&lt;br /&gt;
  ja: 「新しい考え方を敵視する」&lt;br /&gt;
  ka: 새로운 아이디어를 거부한다.&lt;br /&gt;
  ko: 새로운 아이디어를 거부한다.&lt;br /&gt;
  nl: Reageert vijandig op nieuwe ideeën.&lt;br /&gt;
  no: Negativ til nye ideer.&lt;br /&gt;
  pl: Wrogo nastawiony do nowych pomysłów.&lt;br /&gt;
  po: Hostil a novas ideias.&lt;br /&gt;
  ro: Ostil ideilor noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё новое принимает в штыки.&lt;br /&gt;
  sw: Negativ till nya idéer.&lt;br /&gt;
  th: หัวโบราณ&lt;br /&gt;
  tu: Yeniliklere açık değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 敌视新思想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 食古不化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits68:&lt;br /&gt;
  en: Always sad.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád smutný.&lt;br /&gt;
  da: Altid trist.&lt;br /&gt;
  de: Immer traurig.&lt;br /&gt;
  es: Depresivo.&lt;br /&gt;
  fi: Aina surullinen.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours triste.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig szomorú.&lt;br /&gt;
  it: Sempre triste.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に悲しみに暮れている」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 슬픈 얼굴을 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 슬픈 얼굴을 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Altijd droevig.&lt;br /&gt;
  no: Alltid trist.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze smutny.&lt;br /&gt;
  po: Sempre triste.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu trist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно печален.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid nedstämd.&lt;br /&gt;
  th: เศร้าหมอง&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman üzgün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情绪低落。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愁眉苦臉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits69:&lt;br /&gt;
  en: Frequent bouts of uncontrollable rage.&lt;br /&gt;
  cz: Časté záchvaty nezvladatelného vzteku.&lt;br /&gt;
  da: Hyppige udbrud af ukontrollabel vrede.&lt;br /&gt;
  de: Häufige Wutausbrüche.&lt;br /&gt;
  es: Brotes de rabia incontrolables.&lt;br /&gt;
  fi: Hallitsemattomia raivokohtauksia.&lt;br /&gt;
  fr: Antisocial. Perd son sang-froid.&lt;br /&gt;
  hu: Gyakran fékezhetetlen dühkitörései vannak.&lt;br /&gt;
  it: Frequenti accessi d&#039;ira incontrollabile.&lt;br /&gt;
  ja: 「頻繁にかんしゃくを起こす」&lt;br /&gt;
  ka: 욱하는 성격이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 욱하는 성격이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Veelvuldige woede-uitbarstingen.&lt;br /&gt;
  no: Hyppige raserianfall.&lt;br /&gt;
  pl: Częste napady niekontrolowanej furii.&lt;br /&gt;
  po: Acessos de raiva incontrolável frequentes.&lt;br /&gt;
  ro: Ieşiri necontrolate de furie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Частые припадки неуправляемой ярости.&lt;br /&gt;
  sw: Får ofta okontrollerbara vredesutbrott.&lt;br /&gt;
  th: ควบคุมอารมณ์ตัวเองไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Ani kontrolsüz öfke patlamaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 频繁愤怒，无法控制。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴躁易怒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits70:&lt;br /&gt;
  en: Seeks out conflicts with co-workers.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhledává konflikty se spolupracovníky.&lt;br /&gt;
  da: Udsøger sig konflikter med kollegerne.&lt;br /&gt;
  de: Sucht Konflikte mit Kollegen.&lt;br /&gt;
  es: Conflictivo con los compañeros.&lt;br /&gt;
  fi: Pyrkii konflikteihin työkavereiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Se met tous ses collaborateurs à dos.&lt;br /&gt;
  hu: Beleköt a munkatársaiba.&lt;br /&gt;
  it: Cerca di attaccare briga con i colleghi.&lt;br /&gt;
  ja: 「同僚との間に、自らいざこざを起こす」&lt;br /&gt;
  ka: 동료들과 늘 갈등을 일으킨다.&lt;br /&gt;
  ko: 동료들과 늘 갈등을 일으킨다.&lt;br /&gt;
  nl: Zoekt ruzie met collega&#039;s.&lt;br /&gt;
  no: Søker konflikter med medarbeidere.&lt;br /&gt;
  pl: Dąży do konfrontacji ze współpracownikami.&lt;br /&gt;
  po: Procura conflitos com colegas.&lt;br /&gt;
  ro: Caută conflicte cu colegii de muncă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Регулярно конфликтует с коллегами.&lt;br /&gt;
  sw: Söker konflikter med medarbetare.&lt;br /&gt;
  th: ชอบสร้างความขัดแย้งกับเพื่อนร่วมงาน&lt;br /&gt;
  tu: Çalışma arkadaşlarıyla arasında sürekli anlaşmazlık yaratır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 与同伴寻衅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 挑釁同事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits71:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Hygiene.&#039; Huh. That&#039;s all it says.&lt;br /&gt;
  cz: „Hygiena“. Hm. Víc toho tady není.&lt;br /&gt;
  de: “Hygiene”. Hm. Mehr steht hier nicht.&lt;br /&gt;
  es: “Higiene”. ¿Uy, sólo dice eso?&lt;br /&gt;
  fi: Hygienia. Hmm. Siinä ei sanota muuta.&lt;br /&gt;
  fr: « Hygiène ». C&#039;est tout ce qui est marqué.&lt;br /&gt;
  hu: Higiénia. Na, ez mindent elmond.&lt;br /&gt;
  ja: 「衛生状態」とだけ書いてあります。&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Hygiëne.&#039; Huh. Dat is alles wat er staat.&lt;br /&gt;
  pl: „Higiena”. Hm, tylko tyle napisali.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Igienă.&#039; Hmm. Doar atâta scrie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чистюля. Хм... Больше ни слова...&lt;br /&gt;
  sw: Hygien. Sen står det inget mer.&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Hijyen.&#039; Hah. Tek yazılı şey bu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: “卫生。”啊，不用我多说了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「衛生。」嗯，上面只寫了這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits72:&lt;br /&gt;
  en: Unconstructive.&lt;br /&gt;
  cz: Nekonstruktivní.&lt;br /&gt;
  da: Ukonstruktiv.&lt;br /&gt;
  de: Unkonstruktiv.&lt;br /&gt;
  es: No constructivo.&lt;br /&gt;
  fi: Epärakentava.&lt;br /&gt;
  fr: Frivole.&lt;br /&gt;
  hu: Nem alkotószellemű.&lt;br /&gt;
  it: Non costruttivo.&lt;br /&gt;
  ja: 「非建設的」&lt;br /&gt;
  ka: 건설적이지 않다.&lt;br /&gt;
  ko: 건설적이지 않다.&lt;br /&gt;
  nl: Niet opbouwend.&lt;br /&gt;
  no: Lite konstruktiv.&lt;br /&gt;
  pl: Niekonstruktywny.&lt;br /&gt;
  po: Destrutivo.&lt;br /&gt;
  ro: Neconstructiv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неконструктивен.&lt;br /&gt;
  sw: Destruktiv.&lt;br /&gt;
  th: ไม่พัฒนา&lt;br /&gt;
  tu: Yapıcı olmayan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒建設性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits73:&lt;br /&gt;
  en: Antisocial.&lt;br /&gt;
  cz: Asociální.&lt;br /&gt;
  da: Asocial.&lt;br /&gt;
  de: Asozial.&lt;br /&gt;
  es: Antisocial.&lt;br /&gt;
  fi: Epäsosiaalinen.&lt;br /&gt;
  fr: Marginal.&lt;br /&gt;
  hu: Antiszociális.&lt;br /&gt;
  it: Introverso.&lt;br /&gt;
  ja: 「非社交的」&lt;br /&gt;
  ka: 반사회적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 반사회적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Asociaal.&lt;br /&gt;
  no: Asosial.&lt;br /&gt;
  pl: Aspołeczny.&lt;br /&gt;
  po: Anti-social.&lt;br /&gt;
  ro: Antisocial.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Необщителен.&lt;br /&gt;
  sw: Asocial.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เข้าสังคม&lt;br /&gt;
  tu: Antisosyal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 愤世嫉俗。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 反社會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits74:&lt;br /&gt;
  en: Chews with mouth open.&lt;br /&gt;
  cz: Žvýká s otevřenou pusou.&lt;br /&gt;
  da: Tygger med åben mund.&lt;br /&gt;
  de: Kaut mit offenem Mund.&lt;br /&gt;
  es: Mastica con la boca abierta.&lt;br /&gt;
  fi: Syö suu auki.&lt;br /&gt;
  fr: Mâche la bouche ouverte.&lt;br /&gt;
  hu: Csámcsog.&lt;br /&gt;
  it: Mastica con la bocca aperta.&lt;br /&gt;
  ja: 「口を開けたまま食べる」&lt;br /&gt;
  ka: 입을 다물지 않고 씹는다.&lt;br /&gt;
  ko: 입을 다물지 않고 씹는다.&lt;br /&gt;
  nl: Kauwt met open mond.&lt;br /&gt;
  no: Tygger med åpen munn.&lt;br /&gt;
  pl: Je z otwartymi ustami.&lt;br /&gt;
  po: Mastiga com a boca aberta.&lt;br /&gt;
  ro: Mestecă cu gura deschisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жует с открытым ртом.&lt;br /&gt;
  sw: Tuggar med öppen mun.&lt;br /&gt;
  th: พูดเวลาที่กำลังเคี้ยว&lt;br /&gt;
  tu: Ağzı açık çiğniyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 张口咀爵。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 咀嚼時嘴巴開開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits75:&lt;br /&gt;
  en: Breathes with mouth open.&lt;br /&gt;
  cz: Dýchá s otevřenou pusou.&lt;br /&gt;
  da: Trækker vejret med åben mund.&lt;br /&gt;
  de: Atmet mit offenem Mund.&lt;br /&gt;
  es: Respira con la boca abierta.&lt;br /&gt;
  fi: Hengittää suun kautta.&lt;br /&gt;
  fr: Respire la bouche ouverte.&lt;br /&gt;
  hu: Nyitott szájjal lélegzik.&lt;br /&gt;
  it: Respira con la bocca aperta.&lt;br /&gt;
  ja: 「口を開けたまま呼吸する」&lt;br /&gt;
  ka: 입을 다물지 않고 숨쉰다.&lt;br /&gt;
  ko: 입을 다물지 않고 숨쉰다.&lt;br /&gt;
  nl: Ademt met open mond.&lt;br /&gt;
  no: Puster med åpen munn.&lt;br /&gt;
  pl: Oddycha z otwartymi ustami.&lt;br /&gt;
  po: Respira com a boca aberta.&lt;br /&gt;
  ro: Respiră cu gura deschisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Дышит ртом.&lt;br /&gt;
  sw: Andas med öppen mun.&lt;br /&gt;
  th: หายใจทางปาก&lt;br /&gt;
  tu: Ağzı açık nefes alıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 张口呼吸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呼吸時嘴巴開開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits76:&lt;br /&gt;
  en: Old.&lt;br /&gt;
  cz: Starý.&lt;br /&gt;
  da: Gammel.&lt;br /&gt;
  de: Alt.&lt;br /&gt;
  es: Viejo.&lt;br /&gt;
  fi: Vanha.&lt;br /&gt;
  fr: Défraîchi.&lt;br /&gt;
  hu: Öreg.&lt;br /&gt;
  it: Vecchio.&lt;br /&gt;
  ja: 「年寄り」&lt;br /&gt;
  ka: 늙었다.&lt;br /&gt;
  ko: 늙었다.&lt;br /&gt;
  nl: Oud.&lt;br /&gt;
  no: Gammel.&lt;br /&gt;
  pl: Stary.&lt;br /&gt;
  po: Velho.&lt;br /&gt;
  ro: Bătrân.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Старый.&lt;br /&gt;
  sw: Gammal.&lt;br /&gt;
  th: มีประสบการณ์&lt;br /&gt;
  tu: Yaşlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 年老。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糙老。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits77:&lt;br /&gt;
  en: Histrionic.&lt;br /&gt;
  cz: Teatrální.&lt;br /&gt;
  da: Teatralsk.&lt;br /&gt;
  de: Theatralisch.&lt;br /&gt;
  es: Histriónico.&lt;br /&gt;
  fi: Huomionhakuinen.&lt;br /&gt;
  fr: Mélodramatique.&lt;br /&gt;
  hu: Megjátssza magát.&lt;br /&gt;
  it: Melodrammatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「いちいちわざとらしい」&lt;br /&gt;
  ka: 히스테리가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 히스테리가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Theatraal.&lt;br /&gt;
  no: Teatralsk.&lt;br /&gt;
  pl: Dwulicowy.&lt;br /&gt;
  po: Teatral.&lt;br /&gt;
  ro: Teatral.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Напыщенный.&lt;br /&gt;
  sw: Teatralisk.&lt;br /&gt;
  th: เสแสร้ง&lt;br /&gt;
  tu: Aşırı duygusal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 传统。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 矯柔造作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits79:&lt;br /&gt;
  en: Narcissist.&lt;br /&gt;
  cz: Narcista.&lt;br /&gt;
  da: Narcissist.&lt;br /&gt;
  de: Narzisstisch.&lt;br /&gt;
  es: Narcisista.&lt;br /&gt;
  fi: Narsistinen.&lt;br /&gt;
  fr: Narcissique.&lt;br /&gt;
  hu: Önimádó.&lt;br /&gt;
  it: Narcisista.&lt;br /&gt;
  ja: 「ナルシスト」&lt;br /&gt;
  ka: 자기 도취증이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 도취증이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Narcistisch.&lt;br /&gt;
  no: Narsissist.&lt;br /&gt;
  pl: Narcyz.&lt;br /&gt;
  po: Narcisista.&lt;br /&gt;
  ro: Narcisist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Самовлюбленный.&lt;br /&gt;
  sw: Självgod.&lt;br /&gt;
  th: หลงตัวเอง&lt;br /&gt;
  tu: Narsist.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自恋。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自戀狂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits80:&lt;br /&gt;
  en: Long bathroom breaks.&lt;br /&gt;
  cz: Tráví hodně času na záchodě.&lt;br /&gt;
  da: Lange toiletpauser.&lt;br /&gt;
  de: Lange Toilettenaufenthalte.&lt;br /&gt;
  es: Mucho rato en el baño.&lt;br /&gt;
  fi: Pitää pitkiä vessataukoja.&lt;br /&gt;
  fr: Passe son temps aux toilettes.&lt;br /&gt;
  hu: Sokáig van a mosdóban.&lt;br /&gt;
  it: Passa un sacco di tempo in bagno.&lt;br /&gt;
  ja: 「トイレに行って、なかなか戻らない」&lt;br /&gt;
  ka: 화장실에 들어가서 오래 있는다.&lt;br /&gt;
  ko: 화장실에 들어가서 오래 있는다.&lt;br /&gt;
  nl: Zit lang op de wc.&lt;br /&gt;
  no: Lange dobesøk.&lt;br /&gt;
  pl: Długie wizyty w toalecie.&lt;br /&gt;
  po: Pausas longas na casa de banho.&lt;br /&gt;
  ro: Stă mult la baie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Долго сидит в туалете.&lt;br /&gt;
  sw: Tar långa kisspauser.&lt;br /&gt;
  th: ชอบอู้&lt;br /&gt;
  tu: Uzun tuvalet molaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长时间去上洗手间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會在廁所待很久。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits81:&lt;br /&gt;
  en: No sense of humor.&lt;br /&gt;
  cz: Nemá smysl pro humor.&lt;br /&gt;
  da: Ingen humoristisk sans.&lt;br /&gt;
  de: Kein Sinn für Humor.&lt;br /&gt;
  es: Sin sentido del humor.&lt;br /&gt;
  fi: Huumorintajuton.&lt;br /&gt;
  fr: Aucun humour.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs humorérzéke.&lt;br /&gt;
  it: Nessun senso dell&#039;umorismo.&lt;br /&gt;
  ja: 「ユーモアのセンスがない」&lt;br /&gt;
  ka: 유머 감각이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 유머 감각이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Geen gevoel voor humor.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke humor.&lt;br /&gt;
  pl: Brak poczucia humoru.&lt;br /&gt;
  po: Sem sentido de humor.&lt;br /&gt;
  ro: Fără simţul umorului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет чувства юмора.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar sinne för humor.&lt;br /&gt;
  th: ไร้อารมณ์ขัน&lt;br /&gt;
  tu: Mizah anlayışı yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少幽默感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒幽默感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits82:&lt;br /&gt;
  en: Argumentative.&lt;br /&gt;
  cz: Hádavý.&lt;br /&gt;
  da: Kværulant.&lt;br /&gt;
  de: Streitlustig.&lt;br /&gt;
  es: Beligerante.&lt;br /&gt;
  fi: Väittelynhaluinen.&lt;br /&gt;
  fr: Polémique.&lt;br /&gt;
  hu: Okoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Litigioso.&lt;br /&gt;
  ja: 「理屈っぽい」&lt;br /&gt;
  ka: 따지기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  ko: 따지기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  nl: Twistziek.&lt;br /&gt;
  no: Kranglete.&lt;br /&gt;
  pl: Kłótliwy.&lt;br /&gt;
  po: Contestatário.&lt;br /&gt;
  ro: Certăreţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спорщик.&lt;br /&gt;
  sw: Grälsjuk.&lt;br /&gt;
  th: ชอบโต้เถียง&lt;br /&gt;
  tu: Tartışmaya yatkın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 争强好辩。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好辯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits83:&lt;br /&gt;
  en: Manipulative.&lt;br /&gt;
  cz: Manipulativní.&lt;br /&gt;
  da: Manipulerende.&lt;br /&gt;
  de: Manipulierend.&lt;br /&gt;
  es: Manipulador.&lt;br /&gt;
  fi: Manipuloiva.&lt;br /&gt;
  fr: Manipule les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Manipulatív.&lt;br /&gt;
  it: Manipolatore.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人をコントロールしたがる」&lt;br /&gt;
  ka: 교활하다.&lt;br /&gt;
  ko: 교활하다.&lt;br /&gt;
  nl: Manipuleert.&lt;br /&gt;
  no: Manipulerende.&lt;br /&gt;
  pl: Intrygant.&lt;br /&gt;
  po: Manipulador.&lt;br /&gt;
  ro: Manipulator.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Любит манипулировать.&lt;br /&gt;
  sw: Manipulativ.&lt;br /&gt;
  th: ปรับให้เหมาะสม&lt;br /&gt;
  tu: Çıkarcı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 控制欲强。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很會擺佈別人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits84:&lt;br /&gt;
  en: Charmless.&lt;br /&gt;
  cz: Nezajímavý.&lt;br /&gt;
  da: Ucharmerende.&lt;br /&gt;
  de: Ohne Charme.&lt;br /&gt;
  es: Sin encanto.&lt;br /&gt;
  fi: Epämiellyttävä.&lt;br /&gt;
  fr: Dénué de charme.&lt;br /&gt;
  hu: Otromba.&lt;br /&gt;
  it: Insipido.&lt;br /&gt;
  ja: 「魅力がない」&lt;br /&gt;
  ka: 매력이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 매력이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Onaantrekkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke sjarm.&lt;br /&gt;
  pl: Pozbawiony wdzięku.&lt;br /&gt;
  po: Bruto.&lt;br /&gt;
  ro: Lipsit de şarm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не располагает к себе.&lt;br /&gt;
  sw: Charmlös.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีสเน่ห์&lt;br /&gt;
  tu: Sevimsiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏魅力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不迷人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits85:&lt;br /&gt;
  en: Egotistical.&lt;br /&gt;
  cz: Egoistický.&lt;br /&gt;
  da: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  de: Egoistisch.&lt;br /&gt;
  es: Egocéntrico.&lt;br /&gt;
  fi: Omahyväinen.&lt;br /&gt;
  fr: Égocentrique.&lt;br /&gt;
  hu: Öntelt.&lt;br /&gt;
  it: Egotistico.&lt;br /&gt;
  ja: 「うぬぼれ屋」&lt;br /&gt;
  ka: 자기 중심적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 중심적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Egoïstisch.&lt;br /&gt;
  no: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  pl: Egoista.&lt;br /&gt;
  po: Egotista.&lt;br /&gt;
  ro: Egoist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эгоист.&lt;br /&gt;
  sw: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  th: เห็นแก่ตัว&lt;br /&gt;
  tu: Bencil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自命不凡。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自負。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits86:&lt;br /&gt;
  en: Lacks charisma.&lt;br /&gt;
  cz: Postrádá charisma.&lt;br /&gt;
  da: Mangler karisma.&lt;br /&gt;
  de: Kein Charisma.&lt;br /&gt;
  es: Sin carisma.&lt;br /&gt;
  fi: Vailla karismaa.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de charisme.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs személyes vonzereje.&lt;br /&gt;
  it: Manca di carisma.&lt;br /&gt;
  ja: 「カリスマ性がない」&lt;br /&gt;
  ka: 카리스마가 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 카리스마가 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist charisma.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke utstråling.&lt;br /&gt;
  pl: Pozbawiony charyzmy.&lt;br /&gt;
  po: Sem carisma.&lt;br /&gt;
  ro: Fără carismă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Лишен обаяния.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar utstrålning.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีพรสวรรค์&lt;br /&gt;
  tu: Karizması yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少领袖气质。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏個人魅力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits87:&lt;br /&gt;
  en: Passive-aggressive.&lt;br /&gt;
  cz: Pasivně agresivní.&lt;br /&gt;
  da: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  de: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  es: Pasivo-agresivo.&lt;br /&gt;
  fi: Passiivis-aggressiivinen.&lt;br /&gt;
  fr: Introverti.&lt;br /&gt;
  hu: Passzív-agresszív.&lt;br /&gt;
  it: Passivo-aggressivo.&lt;br /&gt;
  ja: 「受動攻撃性人格」&lt;br /&gt;
  ka: 수동공격인격을 지니고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 수동공격인격을 지니고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Passief-agressief.&lt;br /&gt;
  no: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  pl: Pasywno-agresywny.&lt;br /&gt;
  po: Passivo-agressivo.&lt;br /&gt;
  ro: Pasiv-agresiv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пассивно агрессивен.&lt;br /&gt;
  sw: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  th: อ่อนนอกแข็งใน&lt;br /&gt;
  tu: Pasif agresif.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极反抗。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會消極地抵抗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits88:&lt;br /&gt;
  en: Undermines others.&lt;br /&gt;
  cz: Podkopává druhé.&lt;br /&gt;
  da: Underminerer andre.&lt;br /&gt;
  de: Untergräbt andere.&lt;br /&gt;
  es: Minusvalora a los demás.&lt;br /&gt;
  fi: Vähättelee muita.&lt;br /&gt;
  fr: Sape le moral des autres.&lt;br /&gt;
  hu: Gáncsoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a minare l&#039;autostima altrui.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の足を引っ張る」&lt;br /&gt;
  ka: 타인을 깎아내린다.&lt;br /&gt;
  ko: 타인을 깎아내린다.&lt;br /&gt;
  nl: Ondermijnt anderen.&lt;br /&gt;
  no: Undergraver andre.&lt;br /&gt;
  pl: Kopie pod innymi dołki.&lt;br /&gt;
  po: Enfraquece os outros.&lt;br /&gt;
  ro: Îi subminează pe ceilalţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интриган.&lt;br /&gt;
  sw: Underminerar andra.&lt;br /&gt;
  th: ขุดที่อื่น&lt;br /&gt;
  tu: Diğerlerinin kuyusunu kazar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 暗中破坏别人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 挖洞給別人跳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits89:&lt;br /&gt;
  en: Hairless. Hm.&lt;br /&gt;
  cz: Plešatý. Hm.&lt;br /&gt;
  da: Hårløs. Hm.&lt;br /&gt;
  de: Unbehaart. Hm.&lt;br /&gt;
  es: Alopécico. Mmm.&lt;br /&gt;
  fi: Karvaton. Hmm.&lt;br /&gt;
  fr: Glabre. Hm.&lt;br /&gt;
  hu: Kopasz. Hm.&lt;br /&gt;
  it: Glabro. Uhm.&lt;br /&gt;
  ja: 「髪の毛がない」 - へぇ。&lt;br /&gt;
  ka: 머리카락이 없다. 흐음.&lt;br /&gt;
  ko: 머리카락이 없다. 흐음.&lt;br /&gt;
  nl: Onbehaard. Hm.&lt;br /&gt;
  no: Hårløs. Hm.&lt;br /&gt;
  pl: Nie posiada włosów. Hm.&lt;br /&gt;
  po: Careca. Mmm.&lt;br /&gt;
  ro: Chelios. Hmm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Лысый. Хм...&lt;br /&gt;
  sw: Hårlös. Hm.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีผม อืมม...&lt;br /&gt;
  tu: Saçsız. Hımm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 秃顶。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 禿頭。嗯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits90:&lt;br /&gt;
  en: Emotional problems.&lt;br /&gt;
  cz: Emocionální problémy.&lt;br /&gt;
  da: Følelsesmæssige problemer.&lt;br /&gt;
  de: Emotionale Probleme.&lt;br /&gt;
  es: Problemas emocionales.&lt;br /&gt;
  fi: Tunne-elämän ongelmia.&lt;br /&gt;
  fr: Problèmes émotionnels.&lt;br /&gt;
  hu: Érzelgős.&lt;br /&gt;
  it: Problemi emotivi.&lt;br /&gt;
  ja: 「感情をコントロールできない」&lt;br /&gt;
  ka: 감정 제어 능력에 문제가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 감정 제어 능력에 문제가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft emotionele problemen.&lt;br /&gt;
  no: Emosjonelle problemer.&lt;br /&gt;
  pl: Problemy emocjonalne.&lt;br /&gt;
  po: Problemas emocionais.&lt;br /&gt;
  ro: Probleme emoţionale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эмоциональные проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Känslomässiga problem.&lt;br /&gt;
  th: ความผิดปกติทางอารมณ์&lt;br /&gt;
  tu: Duygusal problemler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情感问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有情緒問題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits91:&lt;br /&gt;
  en: Problems with authority.&lt;br /&gt;
  cz: Problémy s autoritou.&lt;br /&gt;
  da: Problemer med autoriteter.&lt;br /&gt;
  de: Probleme mit Autorität.&lt;br /&gt;
  es: Problemas con la autoridad.&lt;br /&gt;
  fi: Ongelmia auktoriteettien kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Accepte mal l&#039;autorité.&lt;br /&gt;
  hu: Rosszul tűri az irányítást.&lt;br /&gt;
  it: Problemi con l&#039;autorità.&lt;br /&gt;
  ja: 「上の指示に従わない」&lt;br /&gt;
  ka: 권위에 대항한다.&lt;br /&gt;
  ko: 권위에 대항한다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft een autoriteitsprobleem.&lt;br /&gt;
  no: Problemer med autoriteter.&lt;br /&gt;
  pl: Problemy z podporządkowaniem się.&lt;br /&gt;
  po: Problemas com a autoridade.&lt;br /&gt;
  ro: Probleme cu autoritatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Проблемы с начальством.&lt;br /&gt;
  sw: Problem med auktoriteter.&lt;br /&gt;
  th: การใช้อำนาจโดยไม่ชอบธรรม&lt;br /&gt;
  tu: Otoriteyle ilgili sorunları var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 权威问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 與當權者不合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits92:&lt;br /&gt;
  en: Has episodes. I&#039;d like to know more about that.&lt;br /&gt;
  cz: Má záchvaty. O tom bych ráda věděla více.&lt;br /&gt;
  da: Har episoder. Det ville jeg gerne vide noget mere om.&lt;br /&gt;
  de: Hat Anfälle. Dazu wüsste ich gern mehr.&lt;br /&gt;
  es: Le dan “ataques”. ¿Me pregunto de qué?&lt;br /&gt;
  fi: Saa kohtauksia. Haluaisin tietää tästä enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Fait des crises. Je serais curieuse d&#039;en savoir plus.&lt;br /&gt;
  hu: Rohamai vannak. Ez érdekelne bővebben.&lt;br /&gt;
  it: Ha spesso delle crisi. Vorrei scoprire qualcosa in più.&lt;br /&gt;
  ja: 「発作を起こす」 - 詳細が気になります。&lt;br /&gt;
  ka: 사연이 있다. 무슨 사연인지 궁금하네.&lt;br /&gt;
  ko: 사연이 있다. 무슨 사연인지 궁금하네.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft aanvallen. Daar wil ik meer over weten.&lt;br /&gt;
  no: Har episoder. Det skulle jeg gjerne visst mer om.&lt;br /&gt;
  pl: Miewa napady. O tym chętnie bym się więcej dowiedziała.&lt;br /&gt;
  po: Tem episódios. Gostava de saber mais sobre isso.&lt;br /&gt;
  ro: Are ieşiri necontrolate. Aş vrea să ştiu mai multe despre asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бывали неприятные эпизоды... Хотелось бы узнать поподробнее.&lt;br /&gt;
  sw: Svåra perioder. Det skulle jag vilja veta mer om.&lt;br /&gt;
  th: มีเวลาให้ฉันได้รู้มากขึ้นเกี่ยวกับมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bölümlere sahip. Bunun hakkında daha fazla şey bilmek isterdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 趣闻轶事。我想多知道点！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 閱歷豐富。我還想進一步了解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits93:&lt;br /&gt;
  en: Abrasive personality.&lt;br /&gt;
  cz: Hrubá povaha.&lt;br /&gt;
  da: Ubehagelig personlighed.&lt;br /&gt;
  de: Ätzender Charakter.&lt;br /&gt;
  es: Personalidad irritante.&lt;br /&gt;
  fi: Karkea luonteenlaatu.&lt;br /&gt;
  fr: Abusivement caustique.&lt;br /&gt;
  hu: Faragatlan személyiség.&lt;br /&gt;
  it: Personalità abrasiva.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人をイラつかせる性格」&lt;br /&gt;
  ka: 성격이 거칠다.&lt;br /&gt;
  ko: 성격이 거칠다.&lt;br /&gt;
  nl: Irritante persoonlijkheid.&lt;br /&gt;
  no: Hensynsløs.&lt;br /&gt;
  pl: Szorstka osobowość.&lt;br /&gt;
  po: Personalidade abrasiva.&lt;br /&gt;
  ro: Personalitate dură.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Грубиян.&lt;br /&gt;
  sw: Irriterande personlighet.&lt;br /&gt;
  th: นิสัยชอบทำให้รำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Gıcık kişilik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 无礼粗暴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 粗魯又不友善。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits94:&lt;br /&gt;
  en: Well, enough about that first person&#039;s file. Let&#039;s look at some others.&lt;br /&gt;
  cz: Tak, to by z toho záznamu o prvním člověku stačilo. Podívejme se na některé další.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men nok om den første persons karaktertræk. Lad os se på nogle andre.&lt;br /&gt;
  de: Gut, das reicht zur Akte der ersten Person. Sehen wir uns noch andere an.&lt;br /&gt;
  es: Bien, es suficiente. Veamos los expedientes de otras personas.&lt;br /&gt;
  fi: No niin, se riittää tästä henkilöstä. Katsotaan muutamia muitakin.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, assez parlé de ce premier dossier. Voyons d&#039;autres personnes.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ennyi elég volt az első személy aktájából. Lássuk a többiekét.&lt;br /&gt;
  it: Beh, basta con la pratica di questa prima persona. Diamo un po&#039; un&#039;occhiata agli altri.&lt;br /&gt;
  ja: 1 人目のファイルはこのくらいにして、別の人物のファイルも見てみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 이 사람의 파일은 충분히 봤고. 다른 파일들도 좀 보자.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 이 사람의 파일은 충분히 봤고. 다른 파일들도 좀 보자.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, tot zover het dossier van deze eerste persoon. Laten we er nog meer bekijken.&lt;br /&gt;
  no: Vel, nok om mappen til den første personen. La oss se på noen andre.&lt;br /&gt;
  pl: No dobrze, starczy już uwag o pierwszej osobie. Przyjrzyjmy się innym.&lt;br /&gt;
  po: Bem, chega do ficheiro desta primeira pessoa. Vejamos alguns outros.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, am citit destul dosarul primei persoane. Hai să ne mai uităm şi la altele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж, для первого кандидата достаточно. Посмотрим других.&lt;br /&gt;
  sw: Nu får det räcka med den personens journal. Vi tittar på några av de andra.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ คนแรกพอแล้ว ดูคนอื่นบ้างซิ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, yeterince bir süre tek bir kişinin dosyasına baktık. Şimdi diğerlerine bakalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，第一个人的档案看够了！看看其他人的吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想第一個傢伙的檔案已經看夠了，來看看其他人的吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death01:&lt;br /&gt;
  en: Just stop it already.&lt;br /&gt;
  cz: Tak už s tím přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Hold nu bare op.&lt;br /&gt;
  de: Ach, hört doch auf.&lt;br /&gt;
  es: Parad ya de una vez.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa jo.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Hagyd már abba!&lt;br /&gt;
  it: Volete piantarla?&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  ko: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hou nou toch eens op.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: Parem já com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну хватит уже.&lt;br /&gt;
  sw: Lägg av nu.&lt;br /&gt;
  th: พอได้แล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Kes şunu artık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 赶快住手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 停了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death04:&lt;br /&gt;
  en: And that makes 10.&lt;br /&gt;
  cz: A teď je jich deset.&lt;br /&gt;
  da: Og det er så 10.&lt;br /&gt;
  de: Und jetzt sind es 10.&lt;br /&gt;
  es: Con eso hacen 10.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt yhteensä kymmenen.&lt;br /&gt;
  fr: Et nous en sommes à 10.&lt;br /&gt;
  hu: És ezzel már 10.&lt;br /&gt;
  it: E ora siamo a quota 10.&lt;br /&gt;
  ja: これで 10 回目です。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 이번이 10번째라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 이번이 10번째라고.&lt;br /&gt;
  nl: En dat zijn er 10.&lt;br /&gt;
  no: Og da er vi oppe i ti.&lt;br /&gt;
  pl: Razem dziesięć.&lt;br /&gt;
  po: E isso faz 10.&lt;br /&gt;
  ro: Şi cu asta ajungem la 10.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уже 10 раз.&lt;br /&gt;
  sw: De senaste tio gångerna.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นทำ 10&lt;br /&gt;
  tu: Ve bu da 10 eder.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在是 10 次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是第 10 次失敗了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death05:&lt;br /&gt;
  en: You really don&#039;t need to keep failing.&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu nemusíte v neúspěšných pokusech pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: I behøver altså ikke at blive ved med at fejle.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst nicht ständig versagen.&lt;br /&gt;
  es: No hace falta que sigais fallando.&lt;br /&gt;
  fi: Ei teidän tarvitse jatkaa epäonnistumista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas tenus d&#039;accumuler les échecs.&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg nem kell mindig elrontanod.&lt;br /&gt;
  it: Non c&#039;è davvero bisogno di continuare a sbagliare.&lt;br /&gt;
  ja: わざと失敗し続ける必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그렇게 실패할 필요 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그렇게 실패할 필요 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hoeven echt niet te blijven falen.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger virkelig ikke å fortsette å feile.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze ciągłe niepowodzenia naprawdę nie są konieczne.&lt;br /&gt;
  po: Não há mesmo necessidade de continuarem a falhar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nevoie să eşuaţi în continuare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам нет нужды и дальше ошибаться.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver verkligen inte fortsätta misslyckas.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่อยากพลาดจริงๆสินะ&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten sürekli hata yapmak zorunda değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要继续失败下去了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的不用一直失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death06:&lt;br /&gt;
  en: If at first you don&#039;t succeed, fail 5 more times.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud napoprvé neuspějete, selžete ještě pětkrát.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke lykkes første gang, kan man jo altid fejle 5 gange mere.&lt;br /&gt;
  de: Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, versage fünfmal mehr.&lt;br /&gt;
  es: Seguid fallando, digo rascando, hay miles de premios.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette onnistu heti, epäonnistukaa vielä viisi kertaa.&lt;br /&gt;
  fr: Qui veut voyager loin évite de planter sa monture 5 fois de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Ha elsőre nem sikerül, baltázd el még ötször.&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite subito, sbagliate altre cinque volte.&lt;br /&gt;
  ja: 1 回目でクリアできなければ、あと 5 回ほど失敗してみては?&lt;br /&gt;
  ka: 처음에 바로 성공하지 못하면 다섯 번 더 실패해.&lt;br /&gt;
  ko: 처음에 바로 성공하지 못하면 다섯 번 더 실패해.&lt;br /&gt;
  nl: Met vallen en opstaan... falen jullie nog 5 keer.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer det på første forsøk – gjør fem mislykkede forsøk til.&lt;br /&gt;
  pl: Do sześciu razy sztuka.&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem à primeira, falhem mais 5 vezes.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă la început nu reuşiţi, mai daţi greş de 5 ori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если с первого раза не вышло, сделай еще 5 неудачных попыток.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte lyckas första gången kan ni misslyckas fem gånger till.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบอีก5ครั้ง นายจะตก&lt;br /&gt;
  tu: Eğer ilkinde başaramazsanız, 5 defa daha hata yapın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你第一次不成功，将会继续失败 5 次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是你一開始沒成功，那就失敗個五次以上吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death08:&lt;br /&gt;
  en: If I made these tests any easier, they wouldn&#039;t be tests.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych ty testy udělala jakkoli snadnější, už by to nebyly testy.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg gjorde de her tests nemmere, ville de ikke være tests.&lt;br /&gt;
  de: Noch einfacher, und es sind keine Tests mehr.&lt;br /&gt;
  es: Si fueran un poco más fáciles, no serían pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tekisin testeistä yhtään helpompia, ne eivät olisi testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Si je rendais ces tests plus faciles, ce ne seraient plus des tests.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ennél könnyebbé tenném ezeket a teszteket, már nem lennének tesztek.&lt;br /&gt;
  it: Se avessi reso questi test ancora più facili, non sarebbero più test.&lt;br /&gt;
  ja: これ以上簡単にしたら、テストですらなくなります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험들을 더 쉽게 만든다면 그건 실험이 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험들을 더 쉽게 만든다면 그건 실험이 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik deze tests makkelijker zou maken, zouden het geen tests meer zijn.&lt;br /&gt;
  no: Hvis jeg gjorde disse testene noe lettere, ville de ikke vært tester.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby te testy były jeszcze łatwiejsze, przestałyby być testami.&lt;br /&gt;
  po: Se eu tivesse feito estes testes mais fáceis, não seriam testes.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă aş fi făcut testele astea mai uşoare, n-ar mai fi fost teste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы я сделала эти тесты проще, это были бы не тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Om jag gjorde de här testen enklare skulle de upphöra att vara test.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าชั้นทำให้การทดสอบมันง่ายขึ้น พวกเขาคงไม่เข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu testleri daha kolay yapsaydım, test olmazlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 测试太容易，就不叫测试了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果我把這些測試做得再更簡單一些，它們就不叫測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death10:&lt;br /&gt;
  en: Yay, Orange is back.  Testing can continue.&lt;br /&gt;
  cz: Hurá, Oranžový je zpět. Testování může pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Juhu, Orange er tilbage. Testarbejdet kan fortsætte.&lt;br /&gt;
  de: Toll, Orange ist wieder da. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! Naranja ha vuelto. A seguir con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Hei, oranssi tuli takaisin. Testaaminen voi jatkua.&lt;br /&gt;
  fr: Joie : orange est de retour. Reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Éljen, Narancs visszatért. Folytatódhat a tesztelés.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, ecco di ritorno Arancio: i test possono continuare.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ復活ですね。これでテストを再開できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 오렌지가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 오렌지가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Oranje is terug. We kunnen verder met de test.&lt;br /&gt;
  no: Jaså, Oransje er tilbake. Testingen kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Hura, pomarańczowy wrócił. Możemy kontynuować testy.&lt;br /&gt;
  po: Iupi, o Laranja voltou. O teste pode continuar.&lt;br /&gt;
  ro: Ura, s-a întors Orange. Testarea poate continua.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, Оранжевый вернулся. Продолжаем тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Hurra, Orange är tillbaka. Vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เย้ Orange กลับมาแล้ว การทดสอบสามารถทำต่อได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Oley, Turuncu geri döndü. Teste devam edebiliriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：耶，橙方回来了。现在可以继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，橘色回來了，可以繼續測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death11:&lt;br /&gt;
  en: Yay, Blue is back.  Testing can continue.&lt;br /&gt;
  cz: Hurá, Modrý je zpět. Testování může pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Juhu, Blå er tilbage. Testarbejdet kan fortsætte.&lt;br /&gt;
  de: Toll, Blue ist wieder da. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! Azul ha vuelto. A seguir con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Hei, sininen tuli takaisin. Testaaminen voi jatkua.&lt;br /&gt;
  fr: Joie : bleu est de retour. Reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Éljen, Kék visszatért. Folytatódhat a tesztelés.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, ecco di ritorno Blu: i test possono continuare.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー復活ですね。これでテストを再開できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 블루가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 블루가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Blauw is terug. We kunnen verder met de test.&lt;br /&gt;
  no: Jaså, Blå er tilbake. Testingen kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Hura, niebieski wrócił. Możemy kontynuować testy.&lt;br /&gt;
  po: Iupi, o Azul voltou. O teste pode continuar.&lt;br /&gt;
  ro: Ura, s-a întors Blue. Testarea poate continua.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, Синий вернулся. Продолжаем тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Hurra, Blå är tillbaka. Vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เย้ Blue กลับมาแล้ว การทดสอบสามารถทำต่อได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Oley, Mavi geri döndü. Teste devam edebiliriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：耶，蓝方回来了。现在可以继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，藍色回來了，可以繼續測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death12:&lt;br /&gt;
  en: Are you testing me?&lt;br /&gt;
  cz: To mě zkoušíte?&lt;br /&gt;
  da: Sætter I mig på prøve?&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr MICH testen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Me estás probando?&lt;br /&gt;
  fi: Testaatteko minua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous me testez ?&lt;br /&gt;
  hu: Te tesztelsz engem?&lt;br /&gt;
  it: Mi state mettendo alla prova?&lt;br /&gt;
  ja: 私をテストしているつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 인내심을 시험하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 인내심을 시험하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie mij aan het testen?&lt;br /&gt;
  no: Tester dere meg?&lt;br /&gt;
  pl: Testujecie mnie?&lt;br /&gt;
  po: Estão a testar-me?&lt;br /&gt;
  ro: Mă testaţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы испытываете меня?&lt;br /&gt;
  sw: Är detta ett test?&lt;br /&gt;
  th: นายจะทดสอบชั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Beni mi test ediyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在测试我吗！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是在測試我嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death16:&lt;br /&gt;
  en: Did you know, the reassembly machine has other things it could be reassembling?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že montážní stroj by mohl znovu sestavovat i jiné věci?&lt;br /&gt;
  da: Er I klar over, at samlemaskinen har andre ting, den kunne samle?&lt;br /&gt;
  de: Die Remontage-Einheit hat übrigens noch andere Montage-Aufgaben.&lt;br /&gt;
  es: La máquina de ensamblaje podría dedicarse a otra cosa, ¿sabes?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että kokoamiskoneella olisi muutakin koottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? La machine de remontage a d&#039;autres choses qu&#039;elle aimerait bien remonter.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy az újra-összeszerelő gépnek más összeszerelni valója is volna?&lt;br /&gt;
  it: Sapevate che la riassemblatrice avrebbe anche altre cose da riassemblare?&lt;br /&gt;
  ja: 復元マシンには、あなたたち以外にも復元するものがあることをご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계가 다른 것들도 재조립해야 한다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계가 다른 것들도 재조립해야 한다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Wisten jullie dat de assemblagemachine ook andere dingen heeft om te assembleren?&lt;br /&gt;
  no: Vet dere at monteringsmaskinen har andre ting den kan sette sammen?&lt;br /&gt;
  pl: Wiedzieliście, że maszyna montażowa mogłaby w tym czasie składać inne rzeczy?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que a máquina de reconstrução tem outras coisas que poderia estar a reconstruir?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că unitatea de asamblare mai are şi alte chestii pe care le poate reasambla?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам известно, что у сборочного аппарата есть и другие занятия?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni medvetna om att ihopmonteringsmaskinen har andra saker att sätta ihop?&lt;br /&gt;
  th: เครื่องประกอบอาจจะมีสิ่งที่ต้องถูกประกอบนายรู้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Hiç düşünmüş müydünüz, belki montaj makinesinin monte etmesi gereken başka bir şeyler de vardır?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重组机可以组装其他东西，你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道組裝機還有其他東西可以組裝嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death17:&lt;br /&gt;
  en: Did you think that would be funny?&lt;br /&gt;
  cz: To mělo být vtipné?&lt;br /&gt;
  da: Var det meningen, at det skulle være sjovt?&lt;br /&gt;
  de: Sollte das lustig sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Pensabas que tendría gracia?&lt;br /&gt;
  fi: Onko tuon tarkoitus olla hauskaa?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous attendiez à ce que je trouve ça drôle ?&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondoltad, ez jó móka lesz?&lt;br /&gt;
  it: Pensavate che fosse divertente?&lt;br /&gt;
  ja: それが笑えるとでも?&lt;br /&gt;
  ka: 그게 재미있다고 생각해?&lt;br /&gt;
  ko: 그게 재미있다고 생각해?&lt;br /&gt;
  nl: Dachten jullie dat dat grappig zou zijn?&lt;br /&gt;
  no: Skulle det være morsomt?&lt;br /&gt;
  pl: Myśleliście, że to będzie śmieszne?&lt;br /&gt;
  po: Acharam que isso teria graça?&lt;br /&gt;
  ro: Credeţi că ar fi amuzant?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаете, это смешно?&lt;br /&gt;
  sw: Trodde ni att det skulle vara roligt?&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่านั่นมันสนุกมากงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Sizce bu komik olur muydu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你认为这会有趣吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得那樣會好玩嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death18:&lt;br /&gt;
  en: How can you fail at this?  It isn&#039;t even a test.&lt;br /&gt;
  cz: Jak můžete selhat při tomhle? To ani není test.&lt;br /&gt;
  da: Hvordan i alverden kan det her mislykkes for jer? Det er ikke engang en test.&lt;br /&gt;
  de: Wie kann man hier versagen, es ist nicht mal ein Test.&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedes fallar? Ni siquiera es una prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tässä voi epäonnistua? Ei se ole edes testi.&lt;br /&gt;
  fr: Comment pouvez-vous échouer ici ? Ce n&#039;est même pas un test.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy tudod ezt elszúrni? Még csak nem is teszt.&lt;br /&gt;
  it: Come potete fare un errore del genere? Questo non è neppure un test.&lt;br /&gt;
  ja: 失敗する方がおかしいです。これはテストですらありません。&lt;br /&gt;
  ka: 어떻게 이런 걸 실패하고 있냐? 이건 실험도 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 어떻게 이런 걸 실패하고 있냐? 이건 실험도 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe kan dit nu mislukken? Het is niet eens een test.&lt;br /&gt;
  no: Hvordan er det mulig å ikke klare dette? Det er jo ikke en test en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Jakim cudem może się to wam nie udawać? Przecież to nawet nie jest test.&lt;br /&gt;
  po: Mas como é que podem falhar nisto? Nem sequer é um teste.&lt;br /&gt;
  ro: Cum puteţi eşua în halul ăsta? Nici măcar nu e un test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как можно здесь потерпеть неудачу? Это даже не тест.&lt;br /&gt;
  sw: Hur kan ni misslyckas med detta? Det är inte ens ett test.&lt;br /&gt;
  th: นายพลาดตอนนี้ได้ยังไง? นี่ยังไม่ใช่การทดสอบเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Nasıl hata yapabiliyorsunuz? Bu bir test bile değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你怎么会败在这里？它甚至不是测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你怎麼連這個都過不了？這連測試都算不上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death19:&lt;br /&gt;
  en: I hope that was some kind of joke.&lt;br /&gt;
  cz: Doufám, že to byl nějaký druh vtipu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg håber, at det var ment som en spøg.&lt;br /&gt;
  de: Das war doch wohl ein Witz?&lt;br /&gt;
  es: Esperaba que fuera un chiste.&lt;br /&gt;
  fi: Toivottavasti tuo oli jonkinlainen vitsi.&lt;br /&gt;
  fr: Dites-moi que c&#039;était censé être une blague.&lt;br /&gt;
  hu: Remélem, ez csak valami vicc volt.&lt;br /&gt;
  it: Spero che fosse una specie di scherzo&lt;br /&gt;
  ja: 今のはジョークのつもりですよね?&lt;br /&gt;
  ka: 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik hoop dat dat een grapje was.&lt;br /&gt;
  no: Jeg håper det var en slags spøk.&lt;br /&gt;
  pl: Mam nadzieję, że to miał być żart.&lt;br /&gt;
  po: Espero que tenha sido algum tipo de piada.&lt;br /&gt;
  ro: Sper că asta a fost o glumă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надеюсь, это просто такая шутка.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hoppas att det var något slags skämt.&lt;br /&gt;
  th: ฉันหวังว่านั่นจะเป็นเรื่องตลก&lt;br /&gt;
  tu: Umarım o bir tür şakaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我希望你是在开玩笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我希望那只是在開玩笑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death20:&lt;br /&gt;
  en: I honestly never thought we would need to track how many times died in the hub.&lt;br /&gt;
  cz: Popravdě jsem si nikdy nemyslela, že budeme muset zaznamenávat počet úmrtí v centru.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde virkelig ikke troet, at vi ville få brug for at tælle, hvor mange gange I døde i knudepunktet.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte nie gedacht, dass wir aufzeichnen müssen, wie oft ihr im Hub sterbt.&lt;br /&gt;
  es: Nunca pensé que tendríamos que contar las veces que has muerto en la central.&lt;br /&gt;
  fi: En tosiaan olisi uskonut, että minun on pidettävä kirjaa siitä, kuinka monta kertaa kuolitte keskuksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à devoir comptabiliser le nombre de morts dans la salle centrale.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan nem hittem, hogy valaha nyilván kell tartanunk, hányszor hal meg valaki a központban.&lt;br /&gt;
  it: Sinceramente non avrei mai pensato che avremmo dovuto tener traccia di quante volte sareste morti nel nodo.&lt;br /&gt;
  ja: ハブで死亡回数を確認することになるとは、思ってもいませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 솔직히 말해, 허브에서 몇 번 죽었는지를 기록해야 하게 될 줄은 상상도 못해봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 솔직히 말해, 허브에서 몇 번 죽었는지를 기록해야 하게 될 줄은 상상도 못해봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had nooit gedacht dat we zouden moeten bijhouden hoe vaak jullie doodgaan in de hub.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde virkelig ikke vi måtte holde styr på hvor mange ganger dere døde på knutepunktet.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę nie sądziłam, że będziemy musieli liczyć, ile razy kto zginął w centrum.&lt;br /&gt;
  po: Honestamente, nunca pensei ter de registar o número de vezes que vocês morrem no Centro.&lt;br /&gt;
  ro: Nu credeam că va fi vreodată nevoie să urmăresc de câte ori aţi murit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думала, что нам придется подсчитывать количество смертей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde faktiskt inte att vi skulle behöva räkna hur många gånger ni dog i kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: จริงๆนะชั้นไม่เคยคิดเลยว่าเราจะต้องมานั่งจ้องว่ากี่ครั้งที่ตายในศูนย์รวม&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten merkezde kaç defa öldüğünüzü takip etmemiz gerektiğini hiç düşünmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说实话，我从没以为我们还需要记录在控制系统失败的次数。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我壓根沒想過我們會需要追蹤你在中央樞紐室死過幾次。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death21:&lt;br /&gt;
  en: And here I thought this room was dangerously unlethal.&lt;br /&gt;
  cz: A já si myslela, že tato místnost je nebezpečně nesmrtící.&lt;br /&gt;
  da: Og jeg, som troede, at dette rum var betænkeligt u-dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Und ich dachte, dieser Raum sei völlig untödlich.&lt;br /&gt;
  es: Y yo que creí que esta habitación era segura.&lt;br /&gt;
  fi: Minä luulin, että tämä huone oli lähinnä vaarallisen vaaraton.&lt;br /&gt;
  fr: Moi qui croyais cette pièce dangereusement non mortelle...&lt;br /&gt;
  hu: És én még azt hittem, ez a szoba veszedelmesen nem halálos.&lt;br /&gt;
  it: E io che pensavo che questa stanza fosse pericolosamente non-letale.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの部屋が危険なほどに非致命的であることに、懸念を抱いていたというのに。&lt;br /&gt;
  ka: 난 이 실험실이 너무나 안전한 곳이라고 생각했었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 난 이 실험실이 너무나 안전한 곳이라고 생각했었는데.&lt;br /&gt;
  nl: En ik dacht nog wel dat deze kamer gevaarlijk niet-dodelijk was.&lt;br /&gt;
  no: Og jeg som trodde dette rommet var farlig udødelig.&lt;br /&gt;
  pl: A już myślałam, że to pomieszczenie jest niebezpiecznie nieszkodliwe.&lt;br /&gt;
  po: E aqui pensei que esta sala seria perigosamente não letal.&lt;br /&gt;
  ro: Şi eu care credeam că această cameră nu e periculoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А я-то думала, что эта камера до неприличия безопасна.&lt;br /&gt;
  sw: Och jag som trodde att det här rummet var svårt olivsfarligt.&lt;br /&gt;
  th: และชั้นคิดว่าห้องนี้มันอันตรายมากแต่ไม่ถึงกับตาย&lt;br /&gt;
  tu: Ve burada, bu odanın tehlikeli şekilde zararsız olduğunu düşünmüştüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为这个房间有致命危险。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 而且我真的覺得這間測試室很危險但不至於死人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death22:&lt;br /&gt;
  en: That worked just like you said it would, Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Vyšlo to přesně tak, jak jste říkal, Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Det fungerede, præcis som du havde sagt, Blå.&lt;br /&gt;
  de: Das lief genau wie geplant, Blue.&lt;br /&gt;
  es: Tal y como dijiste, Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Se toimi juuri niin kuin sanoitkin, sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Tout a fonctionné comme vous l&#039;escomptiez, bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ez pont úgy sikerült, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Ha funzionato proprio come avevi previsto, Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말대로 됐다, 블루.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말대로 됐다, 블루.&lt;br /&gt;
  nl: Dat pakte precies uit zoals je zei, Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Det gikk akkurat slik som du sa, Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko idzie dokładnie tak, jak mówiłeś, niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Funcionou tal como disseste, Azul.&lt;br /&gt;
  ro: A funcţionat exact aşa cum ai zis, Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все вышло так, как ты и говорил, Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Det gick precis som du sa att det skulle, Blå.&lt;br /&gt;
  th: มันเป็นอย่างที่นายพูดเลย Blue&lt;br /&gt;
  tu: Tam da söylediğin gibi, bu işe yaradı Mavi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：它的作用跟你所说的一样，蓝方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它就像你說的那樣成功了，藍色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death23:&lt;br /&gt;
  en: Orange, your plan is working perfectly.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, váš plán funguje dokonale.&lt;br /&gt;
  da: Orange, din plan fungerer perfekt.&lt;br /&gt;
  de: Orange, dein Plan geht perfekt auf.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, tu plan funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, suunnitelmasi toimii täydellisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, votre plan fonctionne à la perfection.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, tökéletesen működik a terved.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, il tuo piano sta funzionando alla perfezione.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの計画は、順調に進行しています。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 계획이 제대로 통했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 계획이 제대로 통했다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, je plan werkt perfect.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, planen din fungerer utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, twój plan sprawdza się doskonale.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o teu plano está a funcionar na perfeição.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, planul tău a funcţionat perfect.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, твой план сработал безупречно.&lt;br /&gt;
  sw: Din plan fungerar perfekt, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange แผนของนายเยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, planın çok iyi işliyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你的计划完美地运转了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你的計畫執行得很成功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death24:&lt;br /&gt;
  en: Blue, why did you do that to Orange?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, proč jste to Oranžovému udělal?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvorfor gjorde du det ved Orange?&lt;br /&gt;
  de: Blue, warum machst du das mit Orange?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿por qué le haces eso a Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, miksi teit noin oranssille?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, pourquoi avoir fait ça à orange ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, miért tetted ezt Naranccsal?&lt;br /&gt;
  it: Blu, perché hai fatto una cosa del genere ad Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、なぜオレンジに、あのようなことをしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지한테 왜 그런 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지한테 왜 그런 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, waarom heb je dat Oranje aangedaan?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hvorfor gjorde du det mot Oransje?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, dlaczego to zrobiłeś pomarańczowemu?&lt;br /&gt;
  po: Azul, porque é que fizeste isso ao Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, de ce i-ai făcut asta lui Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, зачем ты поступил так с Оранжевым?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, varför gjorde du så mot Orange?&lt;br /&gt;
  th: Blue ทำไมนายทำอย่างนั้นกับ Orange?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, neden Turuncu&#039;ya bunu yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你为什么会那样对待橙方？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你幹嘛對橘色那樣？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death26:&lt;br /&gt;
  en: Was that necessary?&lt;br /&gt;
  cz: Bylo to nutné?&lt;br /&gt;
  da: Var det nødvendigt?&lt;br /&gt;
  de: War das nötig?&lt;br /&gt;
  es: ¿Era necesario?&lt;br /&gt;
  fi: Oliko tuo tarpeen?&lt;br /&gt;
  fr: Était-ce bien nécessaire ?&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg szükség volt erre?&lt;br /&gt;
  it: Era necessario?&lt;br /&gt;
  ja: そんなことをする必要が?&lt;br /&gt;
  ka: 꼭 그랬어야 했어?&lt;br /&gt;
  ko: 꼭 그랬어야 했어?&lt;br /&gt;
  nl: Was dat nodig?&lt;br /&gt;
  no: Var det nødvendig?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to było niezbędne?&lt;br /&gt;
  po: Havia necessidade?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar era necesar?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это было обязательно?&lt;br /&gt;
  sw: Var det verkligen nödvändigt?&lt;br /&gt;
  th: มันจำเป็นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu gerekli miydi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有必要吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有必要那樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return01a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center. [laughs]&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence. &amp;lt;smích&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: Velkommen til centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscentret for menneskelige testemner. &amp;lt;griner&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center. [lacht]&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos otra vez al Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos. [Risa]&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskukseen. [naurua]&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes à nouveau au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés. [rire]&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központjában. [nevet]&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e al Centro di ricerca sui soggetti umani per test. [risata]&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンターです。 [笑い]&lt;br /&gt;
  ka: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다. [웃음]&lt;br /&gt;
  ko: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다. [웃음]&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen. [lacht]&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center. [ler]&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie w Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji. [śmieje się]&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao Centro de Treinamento e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos. [gargalhadas]&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare. [râde]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях. [смех]&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna än en gång till Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare. [skrattar]&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ ศูนย์พัฒนาและทดสอบด้วยระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ&lt;br /&gt;
  tu: Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz. [güler]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎来到“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”！[大笑]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心。[大笑]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return02a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen til centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscentret for menneskelige testemner.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos otra vez al Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskukseen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes à nouveau au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központjában.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e al Centro di ricerca sui soggetti umani per test.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンターです。&lt;br /&gt;
  ka: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie w Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao Centro de Treinamento e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna än en gång till Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ ศูนย์พัฒนาและทดสอบด้วยระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ&lt;br /&gt;
  tu: Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎来到“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return03a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back, testing is available.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět, testování je k dispozici.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage. Der er testarbejde, der venter.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück. Die Tests stehen bereit.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos, hay pruebas disponibles.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin. Saatavilla on testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà. Des tests sont à votre disposition.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra, a tesztek rendelkezésre állnak.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati, sono disponibili vari test.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。いつでもテストを開始できます。&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영한다. 실험은 이미 준비되어 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영한다. 실험은 이미 준비되어 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug, er zijn tests beschikbaar.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake, testing er tilgjengelig.&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie, testy są dostępne.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta, há disponibilidade de testes.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit, testarea este posibilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением. Есть открытые тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka, det går nu att testa.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับ สามารถทำการทดสอบได้&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoşgeldiniz, testler şimdi kullanılabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来！测试随时可以开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來，測試開放中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return04a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back quitters, maybe you can find another course for you to fail.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpátky, ulejváci, třeba najdete další dráhu, na které můžete selhat.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage, slapsvanse. Måske kan I finde endnu en bane, som I kan fejle på.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück, ihr Pfeifen. Vielleicht findet ihr eine neue Versager-Strecke.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos, rajados, quizá podréis encontrar más pruebas para fallar.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin, luovuttajat. Ehkäpä löydätte uuden radan, jossa voitte epäonnistua.&lt;br /&gt;
  fr: Revoilà les lâcheurs. Que diriez-vous d&#039;échouer sur un nouveau parcours ?&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra, lógósok, talán találtok egy újabb elbukható tesztpályát.&lt;br /&gt;
  it: Benvenuti, rinunciatari, magari riuscirete a trovare un altro percorso da sbagliare.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。今度はどのテストコースで失敗しますか?&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영한다, 이 겁쟁이들아. 어디 다른 코스를 찾아보려고? 그래봤자 그 코스도 실패할 텐데?&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영한다, 이 겁쟁이들아. 어디 다른 코스를 찾아보려고? 그래봤자 그 코스도 실패할 텐데?&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug, losers, misschien kunnen jullie een ander traject vinden om te falen.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake, tapere, kanskje dere kan finne dere et annet brett å feile på?&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie, tchórze, może znajdziecie sobie jakiś inny kurs, którego nie przejdziecie.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta desistentes, talvez consigam encontrar outro percurso para falhar.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit fricoşilor, sper să găsiţi încă un traseu unde să eşuaţi cu brio.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением, капитулянты. Поищите другой тест, такой же непосильный для вас.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka, era bangare. Ni kanske kan hitta fler banor att misslyckas med.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับนะ ไอ้ขี้แพ้ บางทีนายอาจจะหาหลักสูตรเพื่อที่นายจะไม่ผ่านได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoşgeldiniz pes edenler, belki kendinize başarısız olabileceğiniz bir başka test daha bulabilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来，逃兵！或许你可以找别的测试继续失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來，你們這些半途而廢的人，也許你們可以找到另一個讓你們失敗的關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return05a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the hub, did you fail at selecting the correct course?&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpátky v centru, nepodařilo se vám zvolit správnou dráhu?&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage til knudepunktet. Fejlede I også i forsøget på at vælge bane?&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Hub. Na, habt ihr die falsche Strecke gewählt?&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos a la Central, ¿fallásteis al seleccionar la prueba correcta?&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin keskukseen. Epäonnistuitko oikean radan valinnassa?&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà dans la salle centrale. Vous n&#039;avez pas réussi à trouver le bon parcours ?&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a központban! Tán nem a megfelelő pályát sikerült kiválasztani?&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al nodo, avete sbagliato a selezionare il percorso corretto?&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。コースの選択に失敗しましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 허브에 돌아온 걸 환영한다. 코스도 제대로 고르지 못한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 허브에 돌아온 걸 환영한다. 코스도 제대로 고르지 못한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in de hub, hebben jullie het verkeerde traject gekozen?&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til knutepunktet, klarte dere ikke velge rett brett?&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie w centrum. Czyżby nie powiódł wam się wybór właściwego toru?&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao hub, será que falharam na selecção do percurso correcto?&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centru, n-aţi fost în stare să alegeţi traseul corect?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в распределитель. Вы не смогли выбрать подходящие испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbala till kontrollrummet. Misslyckades ni med att välja rätt bana?&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ศูนย์รวม นายไม่ผ่านการเลือกหลักสูตรที่ถูกต้องหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Merkeze tekrar hoşgeldiniz, testi seçerken mi çuvalladınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回到控制系统，你是不是没有选对课程？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到中央樞紐室，你是不是又選錯了關卡？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return06a:&lt;br /&gt;
  en: Was that course too difficult?&lt;br /&gt;
  cz: Byla dráha příliš obtížná?&lt;br /&gt;
  da: Var den bane for svær?&lt;br /&gt;
  de: War die Strecke zu schwer?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ese trazado era difícil?&lt;br /&gt;
  fi: Oliko rata liian vaikea?&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours était trop difficile ?&lt;br /&gt;
  hu: Talán az a pálya túl nehéz volt?&lt;br /&gt;
  it: Il percorso era troppo difficile?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのコースは難しすぎましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 그 코스가 그렇게 어려웠어?&lt;br /&gt;
  ko: 그 코스가 그렇게 어려웠어?&lt;br /&gt;
  nl: Was dat traject te moeilijk?&lt;br /&gt;
  no: Var det brettet for vanskelig?&lt;br /&gt;
  pl: Co, tor był za trudny?&lt;br /&gt;
  po: O percurso era demasiado difícil?&lt;br /&gt;
  ro: A fost prea dificil traseul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Испытание было слишком сложным?&lt;br /&gt;
  sw: Var banan för svår?&lt;br /&gt;
  th: บทเรียนนั้นมันยากไปงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Parkur çok mu zordu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个课程太难吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那個關卡太難了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn01:&lt;br /&gt;
  en: Look who&#039;s back, were you scared to continue those tests?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&lt;br /&gt;
  da: Se, hvem der er tilbage. Var I bange for at fortsætte de tests?&lt;br /&gt;
  de: Wen haben wir denn da? Hattet ihr Angst vor den Tests?&lt;br /&gt;
  es: Mira quién viene por ahí, ¿os asustaba seguir con esas pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan, ketkä tulivat takaisin. Oliko testien jatkaminen liian pelottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qui voilà. Vous aviez trop peur pour continuer les tests ?&lt;br /&gt;
  hu: Ni csak, ki jött vissza! Nem mertétek folytatni azokat a teszteket?&lt;br /&gt;
  it: Guarda un po&#039; chi è di ritorno, avete avuto paura a continuare quei test?&lt;br /&gt;
  ja: おやおや、テストの途中で怖くなったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  ko: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  nl: Kijk eens wie we daar hebben. Waren jullie te bang om door te gaan met die tests?&lt;br /&gt;
  no: Nei, men se hvem som er tilbake, ble dere for redde til å fortsette de testene?&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, któż to wrócił... Baliście się kontynuować te testy?&lt;br /&gt;
  po: Olha quem está de volta, tiveram medo de continuar aqueles testes?&lt;br /&gt;
  ro: Ia uite cine s-a întors, v-a fost prea frică să continuaţi testele?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотрите, кто у нас здесь? Испугались продолжения тестов?&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på, ni är tillbaka. Vågade ni inte gå vidare med testningen?&lt;br /&gt;
  th: ดูสิใครจะกลับ นายกลัวที่จะทำการทดสอบต่อหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bakın kimler gelmiş, testlere devam etmekten korktunuz mu yoksa?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看谁回来了！你不敢继续测试了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瞧瞧誰回來了，你是不是怕繼續進行那些測試啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn02:&lt;br /&gt;
  en: Look who&#039;s back, were you scared to continue those tests?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&lt;br /&gt;
  da: Se, hvem der er tilbage. Var I bange for at fortsætte de tests?&lt;br /&gt;
  de: Wen haben wir denn da? Hattet ihr Angst vor den Tests?&lt;br /&gt;
  es: Mira quién viene por ahí, ¿os asustaba seguir con esas pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan, ketkä tulivat takaisin. Oliko testien jatkaminen liian pelottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qui voilà. Vous aviez trop peur pour continuer les tests ?&lt;br /&gt;
  hu: Ni csak, ki jött vissza! Nem mertétek folytatni azokat a teszteket?&lt;br /&gt;
  it: Guarda un po&#039; chi è di ritorno, avete avuto paura a continuare quei test?&lt;br /&gt;
  ja: おやおや、テストの途中で怖くなったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  ko: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  nl: Kijk eens wie we daar hebben. Waren jullie te bang om door te gaan met die tests?&lt;br /&gt;
  no: Nei, men se hvem som er tilbake, ble dere for redde til å fortsette de testene?&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, któż to wrócił... Baliście się kontynuować te testy?&lt;br /&gt;
  po: Olha quem está de volta, tiveram medo de continuar aqueles testes?&lt;br /&gt;
  ro: Ia uite cine s-a întors, v-a fost prea frică să continuaţi testele?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотрите, кто у нас здесь? Испугались продолжения тестов?&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på, ni är tillbaka. Vågade ni inte gå vidare med testningen?&lt;br /&gt;
  th: ดูสิใครจะกลับ นายกลัวที่จะทำการทดสอบต่อหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bakın kimler gelmiş, testlere devam etmekten korktunuz mu yoksa?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看谁回来了！你不敢继续测试了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瞧瞧誰回來了，你是不是怕繼續進行那些測試啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn03:&lt;br /&gt;
  en: Hello again, did you know these are the only set of tests available to you... you are going to need to select them again.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím. Věděli jste, že toto je jediná sada testů, která je vám dostupná? Budete si je muset zvolit znovu.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen. Vidste I, at det her er det eneste tilgængelige testsæt... I er nødt til at vælge det igen.&lt;br /&gt;
  de: Da seid ihr ja wieder. Das hier sind die einzigen Tests, die euch zur Verfügung stehen. Ihr müsst sie also erneut wählen.&lt;br /&gt;
  es: Hola otra vez. Estas son las únicas pruebas que tenéis disponibles... Vais a tener que seleccionarlas otra vez.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas. Tiesittekö, että nämä ovat ainoat tarjolla olevat testikokonaisuudet. Teidän on valittava ne uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Vous savez, ce sont les seuls tests auxquels vous avez accès... Il va falloir les resélectionner.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra! Tudjátok, hogy csak ez a tesztcsoport áll a rendelkezésetekre? Megint csak azokat kell választanotok.&lt;br /&gt;
  it: Buongiorno di nuovo, sapevate che questi sono gli unici test a vostra disposizione? Dovrete sceglierli di nuovo.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。あなたに用意できるテストはこれしかありません。したがって、もう一度この中から選ぶしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 혹시 너희들에게 준비되어 있는 실험들이 그것뿐이라는 거 알고 있었어? 그러니까 어쩔 수 없이 다시 선택해야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 혹시 너희들에게 준비되어 있는 실험들이 그것뿐이라는 거 알고 있었어? 그러니까 어쩔 수 없이 다시 선택해야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer. Wisten jullie dat dit de enige tests zijn die jullie kunnen doen? Jullie moeten ze opnieuw selecteren.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen, visste dere at dette er de eneste testene dere har tilgang til ... dere må velge dem igjen.&lt;br /&gt;
  pl: To znowu ja. Czy wiedzieliście, że to jedyny dostępny zestaw testów? Będziecie musieli znowu je wybrać.&lt;br /&gt;
  po: Olá mais uma vez, sabiam que estes testes são os únicos que estão disponíveis para vocês... vão ter de os seleccionar outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Salut din nou. Ştiaţi că astea sunt singurele teste disponibile pentru voi... aşa că va trebui să le selectaţi din nou?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Здравствуйте. Вам доступен только ограниченный набор испытаний. Придется выбрать одно из них.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Visste ni att det här är de enda test som är tillgängliga för er? Ni måste välja dem igen.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง นายรู้มั้ยว่าพวกนี้คือชุดการทดสอบที่มีไว้เพื่อนาย...นายจะต้องเลือกมันอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba, bu testlerin sadece sizin için olduğunu biliyor muydunuz? Tekrar bu testleri seçmek zorunda kalacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好！你知道这些只不过是测试吗？你需要重新选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，你知道這些測試是你唯一可以進行的測試組合嗎？你又得選擇它們了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn04:&lt;br /&gt;
  en: If at first you don&#039;t succeed, quit and try another course.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud napoprvé neuspějete, odejděte a zkuste jinou dráhu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke lykkes første gang, så giv op og prøv en anden bane.&lt;br /&gt;
  de: Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, lasst es und nehmt eine andere Strecke.&lt;br /&gt;
  es: Si al principio fracasáis... rendíos y a otra prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette onnistu heti, lopettakaa ja kokeilkaa toista rataa.&lt;br /&gt;
  fr: Si tu ne réussis pas la première fois, abandonne et essaie un autre parcours.&lt;br /&gt;
  hu: Ha elsőre nem sikerül, hagyjátok, és próbáljatok egy másik pályát.&lt;br /&gt;
  it: Se all&#039;inizio non ce la fate, rinunciate e scegliete un altro percorso.&lt;br /&gt;
  ja: 1 回目で失敗したら、さっさとあきらめて別のコースを選ぶことです。&lt;br /&gt;
  ka: 처음에 바로 성공하지 못하면 포기하고 다른 코스를 시도해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 처음에 바로 성공하지 못하면 포기하고 다른 코스를 시도해봐.&lt;br /&gt;
  nl: De aanhouder wint als hij het opgeeft en een ander traject probeert.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du ikke lykkes første gang, gi opp og prøv et annet brett.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli raz się nie uda, poddaj się i spróbuj innego toru.&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem à primeira, saiam e tentem outro percurso.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă la început nu reuşiţi, renunţaţi şi alegeţi alt traseu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если не получается, выйдите и выберите другую программу.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte lyckas bör ni avbryta och välja en annan bana.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่สำเร็จในตอนแรก ออกมาแล้วลองหลักสูตรอื่นแทน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer ilk başta başarılı olamazsanız, çıkın ve başka bir parkur deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果刚开始没有成功，可以放弃再尝试其他测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果第一次不成功，可以收手選擇另一個關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn05:&lt;br /&gt;
  en: Back again?  Maybe you can just stay and live here in the hub?&lt;br /&gt;
  cz: Zase zpátky? Co kdybyste tady v centru prostě zůstali a žili?&lt;br /&gt;
  da: Tilbage igen? Måske kan I bare blive boende her i knudepunktet?&lt;br /&gt;
  de: Wieder da? Vielleicht bleibt ihr einfach und lebt hier im Hub?&lt;br /&gt;
  es: ¿Otra vez aquí? ¿Por qué no os quedáis ya a vivir en la Central?&lt;br /&gt;
  fi: Täällä taas? Ehkä voisittekin vain elää täällä keskuksessa?&lt;br /&gt;
  fr: Encore vous ?  Vous voulez peut-être rester vivre dans la salle centrale ?&lt;br /&gt;
  hu: Újra itt? Talán maradhatnátok, és élhetnétek itt a központban.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo qui? Magari potete trasferirvi direttamente qui al nodo.&lt;br /&gt;
  ja: また戻ってきたのですか? いっそ、このハブに住んではいかがですか?&lt;br /&gt;
  ka: 또 돌아온 거야? 아예 허브에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  ko: 또 돌아온 거야? 아예 허브에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  nl: Alweer terug? Misschien kunnen jullie hier in de hub komen wonen?&lt;br /&gt;
  no: Tilbake igjen? Kanskje dere bare skulle bli og bo her på knutepunktet?&lt;br /&gt;
  pl: Znowu wracacie? Może zostańcie tu w centrali na dłużej, albo w ogóle zamieszkajcie?&lt;br /&gt;
  po: Voltaram? Será que podem ficar e viver aqui no Centro?&lt;br /&gt;
  ro: Iar v-aţi întors? Nu mai bine rămâneţi ca să trăiţi în Centru?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы снова тут? Может, останетесь жить в распределителе?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni tillbaka? Ni kanske helt enkelt kan bosätta er här i kontrollrummet?&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้วหรอ? บางทีนายอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ในศูนย์รวมนั่นก็ได้?&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar mı geri döndünüz? Belki de burada kalmalı ve burada yaşamalısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又回来了？你长住在控制系统吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又回來了？你不如就在中央樞紐室這裡住下來吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn06:&lt;br /&gt;
  en: Back again?  Maybe you can just stay and live here.&lt;br /&gt;
  cz: Zase zpátky? Co kdybyste tady prostě zůstali a žili?&lt;br /&gt;
  da: Tilbage igen? Måske kan I bare blive boende her.&lt;br /&gt;
  de: Wieder da? Vielleicht bleibt ihr einfach und lebt hier?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ya volvéis? A lo mejor os interesa quedaros a vivir.&lt;br /&gt;
  fi: Täällä taas? Ehkä voisittekin vain elää täällä?&lt;br /&gt;
  fr: Encore vous ?  Vous voulez peut-être rester vivre ici ?&lt;br /&gt;
  hu: Újra itt? Talán maradhatnátok, és élhetnétek itt.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo qui? Magari potete trasferirvi direttamente qui.&lt;br /&gt;
  ja: また戻ってきたのですか? いっそ、ここに住んではいかがですか?&lt;br /&gt;
  ka: 또 돌아온 거야? 아예 여기에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  ko: 또 돌아온 거야? 아예 여기에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  nl: Alweer terug? Misschien kunnen jullie hier komen wonen?&lt;br /&gt;
  no: Tilbake igjen? Kanskje dere bare skulle bli og bo her?&lt;br /&gt;
  pl: Znowu wracacie? Może zostańcie tu na dłużej, albo w ogóle tu zamieszkajcie?&lt;br /&gt;
  po: Voltaram? Talvez possam ficar e viver aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Iar v-aţi întors? Ar fi mai bine să rămâneţi şi să trăiţi aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы снова тут? Может, останетесь тут жить?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni tillbaka? Ni kanske kan stanna här för alltid.&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้วหรอ? บางทีนายอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ก็ได้?&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar mı geri döndünüz? Belki de burada kalmalı ve burada yaşamalısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又回来了？你长住在控制系统吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又回來了？你不如就在這裡住下來吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn07:&lt;br /&gt;
  en: I guess quitting that course together is a sign of teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych, že opuštění dráhy společně je znakem týmové práce.&lt;br /&gt;
  da: Det er vel et tegn på samarbejde at opgive den bane i fællesskab.&lt;br /&gt;
  de: Den gemeinschaftlichen Abbruch kann man wohl auch als Teamarbeit betrachten.&lt;br /&gt;
  es: Supongo que abandonar ese trazado es señal de trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä radan lopettaminen yhdessä on osoitus tiimityöskentelystä.&lt;br /&gt;
  fr: Abandonner ensemble, c&#039;est déjà travailler en binôme, remarquez.&lt;br /&gt;
  hu: Gondolom, a pálya közös elhagyása a csapatmunka jele.&lt;br /&gt;
  it: Suppongo che aver abbandonato contemporaneamente quel percorso sia un esempio di lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: そろってコースから脱落するのも、おそらくチームワークです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 코스를 함께 그만둔 것도 팀워크인 셈인가?&lt;br /&gt;
  ko: 저 코스를 함께 그만둔 것도 팀워크인 셈인가?&lt;br /&gt;
  nl: Samen opgeven op dat traject is ook een blijk van teamwerk.&lt;br /&gt;
  no: Å gi opp det brettet sammen er vel kanskje tegn på samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba wspólne porzucenie tego toru to oznaka pracy zespołowej.&lt;br /&gt;
  po: Acho que desistirem daquele percurso em conjunto é um sinal de trabalho de equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Presupun că abandonarea în grup a traseului denotă lucrul în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видимо, прекращение совместных тестов — признак сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Det faktum att ni avbröt testet tillsammans är väl ett tecken på fungerande samarbete antar jag.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าการออกมาจากหลักสูตรนั้นพร้อมๆกันเป็นสัญญาณของการร่วมมือกัน&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım o parkurdan birlikte ayrılmanız takım çalışması belirtisiydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我猜，一起退出测试是团队精神的表现吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想一起退出那個關卡也是一種團隊合作的表示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn08:&lt;br /&gt;
  en: The way you two just gave up on that test together shows you are really working as a team.&lt;br /&gt;
  cz: To, jak jste ten test vzdali společně, ukazuje, že opravdu fungujete jako tým.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fælles opgiven af den test viser, at I virkelig arbejder sammen som et hold.&lt;br /&gt;
  de: So wie ihr zwei eben gemeinsam den Test abgebrochen habt, das zeigt echten Teamgeist.&lt;br /&gt;
  es: Por cómo habéis abandonado juntos esa prueba, se nota que trabajáis bien en equipo&lt;br /&gt;
  fi: Se tapa, jolla juuri luovuitte testistä yhdessä, osoittaa teidän todella työskentelevän tiiminä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez abandonné avec une synchronisation qui en dit long sur votre travail d&#039;équipe.&lt;br /&gt;
  hu: Az, ahogyan együtt adtátok fel azt a tesztet, bizonyítja, hogy valódi csapatként dolgoztok.&lt;br /&gt;
  it: Il modo in cui voi due avete abbandonato contemporaneamente quel test dimostra che siete un vero team.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストをそろってあきらめることは、間違いなく優れたチームワークの表れです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘이 저 실험을 함께 그만둔 것을 보니 이미 팀워크가 잘 맞는 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘이 저 실험을 함께 그만둔 것을 보니 이미 팀워크가 잘 맞는 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: De manier waarop jullie allebei het bijltje erbij neergooiden in die test, is het bewijs dat jullie echt een team zijn.&lt;br /&gt;
  no: Måten dere to nettopp ga opp det brettet sammen på viser at dere virkelig jobber som et lag.&lt;br /&gt;
  pl: Tak zgodnie razem się poddaliście przy tym teście... Naprawdę działacie zespołowo.&lt;br /&gt;
  po: A forma como desistiram ambos juntos mostra que estão mesmo a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Modul în care aţi renunţat amândoi la test arată că lucraţi într-adevăr ca o echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: То, с каким единодушием вы двое покинули тест, показывает, что вы настоящая команда.&lt;br /&gt;
  sw: Ert sätt att kasta in handduken tillsammans visar att ni verkligen kan samarbeta.&lt;br /&gt;
  th: วิธีที่นายทั้งสองจะยอมแพ้ด้วยกันสดงให้เห็นว่านายทั้งคู่ทำงานกันเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin de bu testte birlikte pes etmesi sizin gerçekten bir takım olarak çalıştığınızı gösteriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们两队一起放弃测试说明你们真的很团结。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由你們倆剛剛一起放棄那個測試的方式可見你們真的合作無間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn09:&lt;br /&gt;
  en: Are you scared to save those humans?&lt;br /&gt;
  cz: Vy se ty lidi zachránit bojíte?&lt;br /&gt;
  da: Er I bange for at redde de mennesker?&lt;br /&gt;
  de: Fürchtet ihr euch, die Menschen zu retten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os asusta salvar a esos humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Pelottaako ihmisten pelastaminen teitä?&lt;br /&gt;
  fr: Auriez-vous peur de sauver ces humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Féltek megmenteni azokat az embereket?&lt;br /&gt;
  it: Avete paura a salvare quegli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 怖くて人間の救出は無理ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  ko: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie bang om die mensen te redden?&lt;br /&gt;
  no: Er dere redd for å redde de menneskene?&lt;br /&gt;
  pl: Boicie się ocalić tych ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Têm medo de salvar aqueles humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi prea speriaţi ca să salvaţi aceşti oameni?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боитесь спасать тех людей?&lt;br /&gt;
  sw: Vågar ni inte rädda människorna?&lt;br /&gt;
  th: นายกลัวที่จะช่วยมนุษย์พวกนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O insanları kurtarmaktan korkuyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你害怕拯救这些人吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你害怕拯救那些人類嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn10:&lt;br /&gt;
  en: Are you scared to save those humans?&lt;br /&gt;
  cz: Vy se ty lidi zachránit bojíte?&lt;br /&gt;
  da: Er I bange for at redde de mennesker?&lt;br /&gt;
  de: Fürchtet ihr euch, die Menschen zu retten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os asusta salvar a esos humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Pelottaako ihmisten pelastaminen teitä?&lt;br /&gt;
  fr: Auriez-vous peur de sauver ces humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Féltek megmenteni azokat az embereket?&lt;br /&gt;
  it: Avete paura a salvare quegli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 怖くて人間の救出は無理ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  ko: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie bang om die mensen te redden?&lt;br /&gt;
  no: Er dere redd for å redde de menneskene?&lt;br /&gt;
  pl: Boicie się ocalić tych ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Têm medo de salvar aqueles humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi prea speriaţi ca să salvaţi aceşti oameni?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боитесь спасать тех людей?&lt;br /&gt;
  sw: Vågar ni inte rädda människorna?&lt;br /&gt;
  th: นายกลัวที่จะช่วยมนุษย์พวกนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O insanları kurtarmaktan korkuyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你害怕拯救这些人吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你害怕拯救那些人類嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn11:&lt;br /&gt;
  en: Blue, I wouldn&#039;t have trusted Orange in that course either.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, také bych Oranžovému na té dráze nedůvěřovala.&lt;br /&gt;
  da: Blå, jeg havde heller ikke stolet på Orange på den bane.&lt;br /&gt;
  de: Blue, ich hätte Orange auf dieser Strecke auch nicht vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Azul, tampoco me habría fiado de Naranja en esas prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, en minäkään olisi luottanut oranssiin tällä radalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, moi non plus je n&#039;aurais pas fait confiance à orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, azon a pályán én sem bíztam volna Narancsban.&lt;br /&gt;
  it: Blu, anch&#039;io non mi sarei fidata di Arancio su quel percorso.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、私でも、そのコースではオレンジを信頼できなかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 나라도 저 코스에서는 오렌지를 믿지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 나라도 저 코스에서는 오렌지를 믿지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, ik zou Oranje op dat traject ook niet hebben vertrouwd.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville heller ikke ha stolt på Oransje på det brettet, Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, ja też bym nie zaufała pomarańczowemu na tym torze.&lt;br /&gt;
  po: Azul, eu também não teria confiado no Laranja naquele percurso.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nici eu nu aş fi avut încredere în Orange în testul ăla.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, в том тесте я бы тоже не стала доверять Оранжевому.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, jag skulle inte heller ha litat på Orange på den där banan.&lt;br /&gt;
  th: Blue ชั้นก็ไม่เชื่อ Orange ในหลักสูตรนั้นเหมือนกัน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;ya o parkurda ben de güvenmezdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我也不应该相信橙方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，換了我也不會在那個關卡相信橘色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources01:&lt;br /&gt;
  en: Did you know we originally used these cameras to capture moments of intense pain and agony in test subjects?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že jsme tyto kamery původně používali k zachycení okamžiků intenzivní bolesti a agonie testovacích subjektů?&lt;br /&gt;
  da: Vidste I, at vi oprindeligt brugte de her kameraer til at indfange øjeblikke af intens smerte og lidelse blandt testemnerne?&lt;br /&gt;
  de: Ursprünglich erfassten diese Kameras Momente höllischer Schmerzen und Qualen von Testsubjekten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que antes usábamos estas cámaras para captar instantes de intenso dolor y agonía en los sujetos?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että alun perin käytimme näitä kameroita testikohteiden tuskan ja kivun taltiointiin?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Ces appareils servaient à immortaliser les moments de souffrance les plus marquants des cobayes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtátok, hogy ezeket a kamerákat eredetileg a tesztalanyok pokoli fájdalmának és agóniájának rögzítésére használtuk?&lt;br /&gt;
  it: Sapevate che originariamente utilizzavamo queste macchine fotografiche per immortalare istanti di intenso dolore e agonia nei soggetti?&lt;br /&gt;
  ja: これらのカメラは当初、被験体が激しい痛みや苦痛を感じた瞬間をとらえる目的で使用していました。ご存知でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 원래는 우리가 피실험체들이 극도로 고통스러워하는 순간을 이 카메라로 촬영했다는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  ko: 원래는 우리가 피실험체들이 극도로 고통스러워하는 순간을 이 카메라로 촬영했다는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  nl: Wisten jullie dat we deze camera&#039;s oorspronkelijk hebben gebruikt om de intense pijnen en kwellingen van onze proefpersonen vast te leggen?&lt;br /&gt;
  no: Visste dere at vi opprinnelig brukte disse kameraene til å fange opp øyeblikk med intens smerte og dødsangst hos testobjektene?&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiedzieliście, że pierwotnie używaliśmy tych kamer do rejestrowania przeżywanych przez obiekty testowe chwil nieznośnego bólu i agonii?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que inicialmente usávamos estas câmaras para capturar os momentos de intensa dor e agonia dos sujeitos de teste?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că iniţial am folosit camerele astea de luat vederi ca să imortalizez durerea şi agonia participanţilor la test?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы знаете, что раньше на эти камеры мы снимали жуткую боль и агонию испытуемых?&lt;br /&gt;
  sw: Visste ni att vi ursprungligen använde de här kamerorna för att dokumentera ögonblick av svår smärta och ångest hos testdeltagare?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าเดิมทีแล้วเราใช้กล้องพวกนี้ในการจับความเจ็บปวดและความทรมานชั่วขณะในการทดสอบ?&lt;br /&gt;
  tu: Bizim bu kameraları aslında test deneklerimizin çektikleri şiddetli acıları ve ızdırapları görüntülemek için kullandığımızı biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道吗？我们用相机捕捉测试目标激烈的痛苦和苦恼。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎？這些相機原本是我們用來捕捉受測者極度痛苦和難過的畫面用的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources03:&lt;br /&gt;
  en: If the subject survived the test, we let them purchase the pictures for $5.  If the subject died, we gave the photo to their next of kin free of charge.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud subjekty test přežily, mohly si obrázky koupit po pěti dolarech. Pokud subjekt zemřel, dali jsme jeho obrázek nejbližšímu příbuznému zdarma.&lt;br /&gt;
  da: Hvis emnet overlevede testen, lod vi vedkommende købe billederne for 30 kroner. Hvis emnet omkom, gav vi billedet til de efterladte gratis.&lt;br /&gt;
  de: Wenn die Testsubjekte überlebt haben, konnten sie die Fotos für 5 Dollar kaufen. Starben sie, erhielten ihre Angehörigen die Bilder kostenlos.&lt;br /&gt;
  es: Si el sujeto sobrevivía a la prueba, le dejábamos comprar las fotos por 5 dólares. Si el sujeto moría, se la dábamos a sus herederos gratis.&lt;br /&gt;
  fi: Jos kohde selvisi testistä, hän sai ostaa kuvat viidellä dollarilla. Jos kohde kuoli, kuvat annettiin uhrin lähiomaiselle ilmaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Si le sujet survivait au test, il pouvait acheter la photo pour 5 dollars. Sinon, elle était gracieusement offerte à ses proches parents.&lt;br /&gt;
  hu: Ha az alany túlélte a tesztet, 5 dollárért megvehette a képeket. Ha az alany meghalt, ingyen odaadtuk a fényképet a legközelebbi hozzátartozójának.&lt;br /&gt;
  it: Se il soggetto sopravviveva al test, aveva la possibilità di acquistare le immagini per 5 dollari. Se moriva, le foto venivano consegnate gratuitamente al parente più prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 撮影された写真は、被験体が生きてテストをクリアした場合は本人に 5 ドルで購入させ、途中で死亡した場合は親族に無料で贈呈しました。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 피실험자가 실험에서 살아남으면 그 사진을 5달러에 구매할 수 있게 해줬지. 피실험자가 죽을 경우에는 가장 가까운 친척에게 사진을 무료로 줬고.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 피실험자가 실험에서 살아남으면 그 사진을 5달러에 구매할 수 있게 해줬지. 피실험자가 죽을 경우에는 가장 가까운 친척에게 사진을 무료로 줬고.&lt;br /&gt;
  nl: Als de proefpersoon de test overleefde, kon hij de foto&#039;s kopen voor 5 dollar. Als de proefpersoon overleed, gaven we een gratis foto aan zijn nabestaanden.&lt;br /&gt;
  no: Hvis objektet overlevde testen, lot vi dem kjøpe bildene for 5 dollar. Hvis objektet døde, ga vi bildet gratis til deres pårørende.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli obiekt przeżył test, miał możliwość kupienia zdjęć za 5 dolarów. Jeśli nie przeżył, rodzina dostawała zdjęcie za darmo.&lt;br /&gt;
  po: Se o sujeito sobrevivesse, deixávamos que ele comprasse as imagens gratuitamente por 5$. Se o sujeito morresse, oferecíamos a foto de graça ao parente mais próximo.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă respectivul supravieţuia testului, îl lăsam să cumpere pozele cu $5. Dacă murea, le ofeream gratis familiei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если испытуемый выживал, он мог потом купить эти фотографии за 5 долларов. Если нет, то мы бесплатно отдавали их ближайшим родственникам.&lt;br /&gt;
  sw: Om deltagaren överlevde testet kunde han eller hon köpa bilden för femtio kronor. Om de dog gav vi bilden till deras anhöriga utan kostnad.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันรอดจากการทดสอบไปได้ เราจะให้เขาซื้อรูปในราคา $5 แต่ถ้าตายเราจะให้รูปกับญาติของเขาไปฟรีๆ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer denek testten sağ çıkarsa, ona resimlerini 5$ ücret karşılığında almasına izin veriyoruz. Eğer denek ölürse, fotoğraflarını onun en yakın akrabasına ücretsiz veriyoruz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果目标活着，我们就让他们花 5 美元买下照片。如果目标死了，我们就把照片免费送给他们的近亲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果受測者撐過了測試，我會讓他們掏出五塊錢購買這些照片。如果他們掛了，我們會免費把這些照片送給他們的子孫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources04:&lt;br /&gt;
  en: The photos weren&#039;t as popular as we had hoped, so we repurposed the cameras.&lt;br /&gt;
  cz: Fotografie nebyly tak populární, jak jsme doufali, proto jsme kamery použili pro jiný účel.&lt;br /&gt;
  da: Billederne blev ikke den succes, vi havde håbet på, så vi besluttede at bruge kameraerne til noget andet.&lt;br /&gt;
  de: Die Fotos waren nicht so beliebt, also erhielten die Kameras einen neuen Zweck.&lt;br /&gt;
  es: Como las fotos no fueron tan populares como esperábamos, cambiamos su función.&lt;br /&gt;
  fi: Valokuvat eivät osoittautuneet erityisen suosituiksi, joten keksimme kameroille muuta käyttöä.&lt;br /&gt;
  fr: Les photos n&#039;ayant pas eu le succès escompté, nous avons recyclé les appareils.&lt;br /&gt;
  hu: A fényképek nem arattak akkora sikert, mint reméltük, így átprogramoztuk a kamerákat.&lt;br /&gt;
  it: Il successo delle foto è risultato inferiore alle nostre speranze, per cui abbiamo utilizzato le macchine fotografiche per altri fini.&lt;br /&gt;
  ja: この写真は思ったほど評判がよくなかったので、カメラを別の用途で再利用したのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 우리 생각처럼 사진이 많이 팔리지 않았어. 그래서 카메라의 용도를 바꾼 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 우리 생각처럼 사진이 많이 팔리지 않았어. 그래서 카메라의 용도를 바꾼 거지.&lt;br /&gt;
  nl: De foto&#039;s waren minder populair dan we hadden gehoopt, dus we hebben de camera&#039;s een andere bestemming gegeven.&lt;br /&gt;
  no: Bildene ble ikke så populære som vi håpet, så vi fant annen bruk for kameraene.&lt;br /&gt;
  pl: Zdjęcia nie były jednak tak popularne, jak oczekiwaliśmy, więc zmieniliśmy przeznaczenie kamer.&lt;br /&gt;
  po: Mas as fotos não eram desejadas como esperávamos e demos outra finalidade às câmaras.&lt;br /&gt;
  ro: Fotografiile nu s-au bucurat de succesul scontat, aşa că am folosit camerele pentru altceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.&lt;br /&gt;
  sw: Bilderna blev inte så populära som vi hade hoppats, så vi tog kamerorna ur bruk.&lt;br /&gt;
  th: รูปพวกนี้ไม่เป็นที่นิยมมากอย่างที่เราหวังไว้ งั้นเราเปลี่ยนจุดประสงค์ของกล้องนี้กันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Fotoğraflar umduğumuz kadar popüler değildi, bu yüzden biz de kameraları başka bir amaç için kullanmaya başladık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 照片没有我们预期的那样好，所以我们重新使用相机。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 照片不如我們想像的好賣，所以我們改變了相機的用途。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge01:&lt;br /&gt;
  en: Blue, it&#039;s not nice to make fun of Orange like that.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, není hezké si takhle z Oranžového dělat legraci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det er ikke pænt at gøre nar ad Orange på den måde.&lt;br /&gt;
  de: Blue, mach dich nicht lustig über Orange.&lt;br /&gt;
  es: Azul, es grosero burlarse así de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, ei ole mukavaa pilkata oranssia tuolla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, ce n&#039;est pas gentil de se moquer d&#039;orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem szép dolog így gúnyt űzni Narancsból.&lt;br /&gt;
  it: Blu, non è bello prendere in giro Arancio a quel modo.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、そんなふうにオレンジをからかうものではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 그런 식으로 오렌지를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 그런 식으로 오렌지를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, het is niet aardig om Oranje zo te pesten.&lt;br /&gt;
  no: Blå, det er ikke snilt å gjøre narr av Oransje på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nieładnie się tak nabijać z pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Azul, é muito feio fazer troça do Laranja assim.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nu e frumos să faci mişto aşa de Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, нехорошо так смеяться над Оранжевым.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, sluta driva med Orange på det där viset.&lt;br /&gt;
  th: Blue ไม่ดีเลยนะที่นายทำแบบนั้นกับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu ile bu şekilde eğlenmen hiç hoş değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，那样捉弄橙方可不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，像那樣取笑橘色不太厚道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, it&#039;s not nice to make fun of Blue like that.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, není hezké si takhle z Modrého dělat legraci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, det er ikke pænt at gøre nar ad Blå på den måde.&lt;br /&gt;
  de: Orange, mach dich nicht lustig über Blue.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, es grosero burlarse así de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, ei ole mukavaa pilkata sinistä tuolla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, ce n&#039;est pas gentil de se moquer de bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, nem szép dolog így gúnyt űzni Kékből.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, non è bello prendere in giro Blu a quel modo.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、そんなふうにブルーをからかうものではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 그런 식으로 블루를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 그런 식으로 블루를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, het is niet aardig om Blauw zo te pesten.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, det er ikke snilt å gjøre narr av Blå på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, nieładnie się tak nabijać z niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, é muito feio fazer troça do Azul assim.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, nu e frumos să faci mişto aşa de Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, нехорошо так смеяться над Синим.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, sluta driva med Blå på det där viset.&lt;br /&gt;
  th: Orange ไม่ดีเลยนะที่นายทำแบบนั้นกับ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi ile bu şekilde eğlenmen hiç hoş değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，那样捉弄蓝方可不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，像那樣取笑藍色不太厚道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge03:&lt;br /&gt;
  en: Yes Orange, we are alone.  Blue can&#039;t hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, Oranžový, jsme sami. Modrý vás neslyší.&lt;br /&gt;
  da: Ja Orange, vi er alene. Blå kan ikke høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Ja, Orange, wir sind allein. Blue hört dich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja, estamos solos. Azul no te oye.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, oranssi, olemme kaksin. Sininen ei kuule sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Oui orange, nous sommes seuls. Bleu ne nous entend pas.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Narancs, magunk vagyunk. Kék nem hall téged.&lt;br /&gt;
  it: Sì, Arancio, siamo soli: Blu non può sentirti.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、オレンジ。私たちだけです。ブルーには聞こえていません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 오렌지. 우리끼리만 하는 얘기야. 블루는 들을 수 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 오렌지. 우리끼리만 하는 얘기야. 블루는 들을 수 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Oranje, we zijn alleen. Blauw kan je niet horen.&lt;br /&gt;
  no: Ja, Oransje, vi er alene. Blå kan ikke høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, pomarańczowy, jesteśmy sami. Niebieski cię nie słyszy.&lt;br /&gt;
  po: Sim Laranja, estamos sós. O Azul não consegue ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Da Orange, suntem singuri. Blue nu te poate auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Оранжевый, мы одни. Синий тебя не слышит.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, Orange, vi är ensamma. Blå kan inte höra vad du säger.&lt;br /&gt;
  th: ใช่แล้ว เราเหลือกันแค่นี้แหละ Orange ... Blue ไม่ได้ยินนายหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Evet Turuncu, yalnızız. Mavi seni duyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我们是孤单的，蓝方听不到你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，橘色，現在只有我們兩個，藍色聽不到你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge04:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s horrible.&lt;br /&gt;
  cz: To je strašné.&lt;br /&gt;
  da: Det er forfærdeligt.&lt;br /&gt;
  de: Furchtbar.&lt;br /&gt;
  es: Es horrible.&lt;br /&gt;
  fi: Se on kamalaa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est affreux.&lt;br /&gt;
  hu: Ez szörnyű!&lt;br /&gt;
  it: È orribile.&lt;br /&gt;
  ja: それはひどい。&lt;br /&gt;
  ka: 끔찍하군.&lt;br /&gt;
  ko: 끔찍하군.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is verschrikkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Det er grusomt.&lt;br /&gt;
  pl: To okropne.&lt;br /&gt;
  po: Isso é horrível.&lt;br /&gt;
  ro: Ce oribil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это ужасно.&lt;br /&gt;
  sw: Det är fruktansvärt.&lt;br /&gt;
  th: แย่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Bu korkunç bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太可怕了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那太可怕了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge05:&lt;br /&gt;
  en: I can only imagine.&lt;br /&gt;
  cz: Dovedu si to představit.&lt;br /&gt;
  da: Tænk bare.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich!?&lt;br /&gt;
  es: Ya me imagino.&lt;br /&gt;
  fi: Voin vain kuvitella.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;imagine sans peine.&lt;br /&gt;
  hu: El tudom képzelni.&lt;br /&gt;
  it: Posso solo immaginare.&lt;br /&gt;
  ja: 想像しかできません。&lt;br /&gt;
  ka: 상상만 해도 기분이 나쁘네.&lt;br /&gt;
  ko: 상상만 해도 기분이 나쁘네.&lt;br /&gt;
  nl: Daar schrik ik echt van.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan bare forestille meg det.&lt;br /&gt;
  pl: Mogę sobie wyobrazić.&lt;br /&gt;
  po: Nem posso imaginar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pot decât să-mi imaginez.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Могу себе представить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan bara föreställa mig.&lt;br /&gt;
  th: ฉันทำได้แค่จินตนาการ&lt;br /&gt;
  tu: Hayal bile edemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只能想象。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我可以想像那有多糟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge06:&lt;br /&gt;
  en: What a horrible little machine.&lt;br /&gt;
  cz: To je ale strašný stroj.&lt;br /&gt;
  da: Sikke en skrækkelig lille maskine.&lt;br /&gt;
  de: Böse kleine Maschine.&lt;br /&gt;
  es: Qué maquinita más malvada.&lt;br /&gt;
  fi: Onpa kamala pieni kone.&lt;br /&gt;
  fr: Quelle immonde petite machine.&lt;br /&gt;
  hu: Micsoda szörnyű kis szerkezet.&lt;br /&gt;
  it: Che orribile macchinetta.&lt;br /&gt;
  ja: なんとひどいマシンでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 조그만 기계 녀석이 정말로 끔찍하게 군다니까.&lt;br /&gt;
  ko: 조그만 기계 녀석이 정말로 끔찍하게 군다니까.&lt;br /&gt;
  nl: Wat een verschrikkelijke, kleine machine.&lt;br /&gt;
  no: For en grusom liten maskin.&lt;br /&gt;
  pl: Co za podła maszynka.&lt;br /&gt;
  po: Que maquinita horrível.&lt;br /&gt;
  ro: Ce android oribil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Какая ужасная маленькая машина.&lt;br /&gt;
  sw: Vilken hemsk liten maskin.&lt;br /&gt;
  th: เป็นเครื่องที่ปัญหาเยอะอะไรแบบนี้เนี่ย&lt;br /&gt;
  tu: Ne iğrenç bir küçük makine.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个小机器真可怕！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是台恐怖的小機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge07:&lt;br /&gt;
  en: Correct Blue, Orange can&#039;t hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Správně, Modrý, Oranžový vás neslyší.&lt;br /&gt;
  da: Korrekt Blå, Orange kan ikke høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Richtig, Blue. Orange hört dich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Correcto, Azul, Naranja no te oye.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein, sininen. Oranssi ei kuule sinua.&lt;br /&gt;
  fr: En effet, bleu, orange ne nous entend pas.&lt;br /&gt;
  hu: Így van, Kék, Narancs nem hall téged.&lt;br /&gt;
  it: Esatto Blu, Arancio non può sentirti.&lt;br /&gt;
  ja: そうです、ブルー。オレンジには聞こえていません。&lt;br /&gt;
  ka: 맞아, 블루. 오렌지는 네 말을 못 들어.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아, 블루. 오렌지는 네 말을 못 들어.&lt;br /&gt;
  nl: Juist Blauw, Oranje kan je niet horen.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer, Blå, Oransje kan ikke høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się, niebieski, pomarańczowy cię nie słyszy.&lt;br /&gt;
  po: Correcto Azul, o Laranja não consegue ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Corect Blue, Orange nu te poate auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Верно, Синий, Оранжевый тебя не слышит.&lt;br /&gt;
  sw: Det stämmer, Blå. Orange kan inte höra vad du säger.&lt;br /&gt;
  th: ถูกต้องแล้ว Blue, Orange ไม่ได้ยินนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru Mavi, Turuncu seni duyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，蓝方，橙方听不到你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯藍色，橘色聽不到你的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge08:&lt;br /&gt;
  en: Orange did what?  Are you sure?&lt;br /&gt;
  cz: Co že Oranžový udělal? Jste si jistý?&lt;br /&gt;
  da: Hvad gjorde Orange? Er du sikker?&lt;br /&gt;
  de: Was hat Orange...? Wirklich!&lt;br /&gt;
  es: ¿Que Naranja hizo qué? ¿Seguro?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi teki mitä? Oletko varma?&lt;br /&gt;
  fr: Orange a fait quoi ? Vraiment ?&lt;br /&gt;
  hu: Hogy mit csinált Narancs? Ez biztos?&lt;br /&gt;
  it: Arancio ha fatto cosa? Sei sicuro?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが? ...それは確かですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 어쨌다고? 확실해?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 어쨌다고? 확실해?&lt;br /&gt;
  nl: Wat heeft Oranje gedaan? Weet je het zeker?&lt;br /&gt;
  no: Oransje gjorde hva? Er du sikker?&lt;br /&gt;
  pl: Że co zrobił pomarańczowy? Jesteś pewien?&lt;br /&gt;
  po: O Laranja fez isso? Tens a certeza?&lt;br /&gt;
  ro: Ce-a făcut Orange? Eşti sigur?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что сделал Оранжевый? Ты уверен?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde Orange sa du? Är du säker på det?&lt;br /&gt;
  th: Orange ทำอะไร? นายแน่ใจหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu ne yaptı dedin? Emin misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方做了什么？你确定？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色做了什麼？你確定嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge09:&lt;br /&gt;
  en: Thank you, that was very brave of you to tell me.&lt;br /&gt;
  cz: Děkuji, to od vás bylo velmi odvážné, že jste mi to řekl.&lt;br /&gt;
  da: Tak, det var meget modigt at dig at fortælle mig det.&lt;br /&gt;
  de: Danke. Mir das zu sagen, war sicher nicht leicht.&lt;br /&gt;
  es: Gracias, has sido muy valiente al decírmelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos. Oli rohkea teko kertoa minulle.&lt;br /&gt;
  fr: Merci, c&#039;était très courageux de m&#039;en informer.&lt;br /&gt;
  hu: Köszönöm, nagyon bátor tett volt elmondani ezt nekem.&lt;br /&gt;
  it: Grazie, sei stato molto coraggioso a parlarmene.&lt;br /&gt;
  ja: 勇気を出して報告してくれて、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 고맙다. 용기 내서 그런 이야기를 해줘서.&lt;br /&gt;
  ko: 고맙다. 용기 내서 그런 이야기를 해줘서.&lt;br /&gt;
  nl: Dank je, het was dapper dat je me dat hebt verteld.&lt;br /&gt;
  no: Takk, det var veldig modig av deg å fortelle meg det.&lt;br /&gt;
  pl: Dziękuję, trzeba było dużo odwagi, żeby mi o tym powiedzieć.&lt;br /&gt;
  po: Obrigado, foste muito corajoso ao dizer-me.&lt;br /&gt;
  ro: Mulţumesc. Ai fost foarte curajos că mi-ai spus.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо. С твоей стороны было очень смело рассказать мне.&lt;br /&gt;
  sw: Tack, det var modigt av dig att berätta detta för mig.&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณนะ นายกล้ามากที่บอกชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Teşekkür ederim, bunu bana söylemen çok cesurcaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢你告诉我，你真的很勇敢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 謝謝你，你能告訴我表示你很有勇氣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge10:&lt;br /&gt;
  en: Blue, how well do you really know Orange?  Do you trust Orange?  What if I told you, you aren&#039;t Orange&#039;s first cooperative partner?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, jak dobře opravdu znáte Oranžového? Důvěřujete Oranžovému? Co kdybych vám řekla, že nejste první spolupracující partner Oranžového?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvor godt kender du egentlig Orange? Stoler du på Orange? Hvad nu, hvis jeg fortæller dig, at du ikke er Oranges første samarbejdspartner?&lt;br /&gt;
  de: Blue, wie gut kennst du Orange wirklich? Vertraust du Orange? Und wenn ich dir sage, dass du nicht der erste Team-Partner von Orange bist?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿conoces bien a Naranja? ¿Confías en él ? ¿Y si te dijera que no eres el primer compañero de pruebas de Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, kuinka hyvin tunnet oranssin? Luotatko oranssiin? Mitä jos kertoisin, että et ole oranssin ensimmäinen yhteistyökumppani?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, que savez-vous vraiment d&#039;orange ? Lui faites-vous confiance ? Et si je vous disais que vous n&#039;êtes pas son premier partenaire de collaboration ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, milyen jól ismered te igazából Narancsot? Megbízol benne? És ha azt mondanám, nem te vagy Narancs első együttműködő partnere?&lt;br /&gt;
  it: Blu, fino a che punto conosci davvero Arancio? Ti fidi di lui? E se ti dicessi che non sei il primo partner collaborativo di Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたはオレンジのことを、どの程度ご存知ですか? 信用できますか? あなたの前にも、オレンジにはパートナーがいた、と言われたらどうしますか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 오렌지를 얼마나 잘 안다고 생각해? 오렌지를 믿어? 만약에 네가 오렌지의 첫 번째 협동 파트너가 아니었다면 기분이 어떨 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 오렌지를 얼마나 잘 안다고 생각해? 오렌지를 믿어? 만약에 네가 오렌지의 첫 번째 협동 파트너가 아니었다면 기분이 어떨 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, hoe goed ken je Oranje eigenlijk? Vertrouw je Oranje? Wat als ik je zou vertellen dat je niet de eerste coöperatieve partner van Oranje bent?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hvor godt kjenner du egentlig Oransje? Stoler du på Oransje? Hva om jeg fortalte deg at du ikke er Oransjes første samarbeidspartner?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, jak dobrze znasz pomarańczowego? Ufasz mu? A gdybym ci powiedziała, że nie jesteś pierwszym kooperacyjnym partnerem pomarańczowego?&lt;br /&gt;
  po: Azul, será que conheces bem o Laranja? Confias no Laranja? E se eu te dissesse que não és o parceiro cooperativo preferido do Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, cât de bine îl cunoşti pe Orange? Ai încredere în el? Dar dacă ţi-aş spune că nu eşti primul partener al lui Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, как хорошо ты знаешь Оранжевого? Ты ему доверяешь? А если я скажу тебе, что ты — не первый напарник Оранжевого?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, hur väl känner du Orange egentligen? Litar du på Orange? Vad skulle du säga om jag berättade att du inte är Oranges första samarbetspartner?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายรู้จัก Orange ดีแค่ไหนหรอ? นายเชื่อเขามั้ย? ถ้าชั้นจะบอกว่านายไม่ใช่คู่หูคนแรกของ Orange ล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;yu ne kadar iyi tanıyorsun? Turuncu&#039;ya güveniyor musun? Peki ya sana Turuncu&#039;nun ilk eşli oyun partneri olmadığını söyleseydim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你真正的了解橙方吗？你信任橙方吗？如果我告诉你，你不是橙方的第一个合作伙伴，你会如何？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你對橘色的認識究竟有多少？你信任橘色嗎？如果我告訴你，你並不是橘色第一個合作夥伴，你會怎麼樣？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge11:&lt;br /&gt;
  en: Orange, how well do you really know Blue?  Do you trust Blue?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, jak dobře opravdu znáte Modrého? Důvěřujete Modrému?&lt;br /&gt;
  da: Orange, hvor godt kender du egentlig Blå? Stoler du på Blå?&lt;br /&gt;
  de: Orange, wie gut kennst du Blue wirklich? Vertraust du Blue?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿conoces bien a Azul? ¿Confías en él ?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, kuinka hyvin tunnet sinisen? Luotatko siniseen?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, que savez-vous de bleu ? Lui faites-vous confiance ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, milyen jól ismered te igazából Kéket? Megbízol benne?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, fino a che punto conosci davvero Blu? Ti fidi di lui?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたはブルーのことを、どの程度ご存知ですか? 信用できますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 넌 블루를 얼마나 잘 안다고 생각해? 블루를 믿어?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 넌 블루를 얼마나 잘 안다고 생각해? 블루를 믿어?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, hoe goed ken je Blauw eigenlijk? Vertrouw je Blauw?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, hvor godt kjenner du egentlig Blå? Stoler du på Blå?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, jak dobrze znasz niebieskiego? Ufasz mu?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, será que conheces bem o Azul? Confias no Azul?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, cât de bine îl cunoşti pe Blue? Ai încredere în el?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, как хорошо ты знаешь Синего? Ты доверяешь Синему?&lt;br /&gt;
  sw: Orange, hur väl känner du Blå egentligen? Litar du på Blå?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายรู้จัก Blue ดีแค่ไหนหรอ? นายเชื่อเขามั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, gerçekte Mavi&#039;yi ne kadar tanıyorsun? Mavi&#039;ye güveniyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你真正的了解蓝方吗？你信任蓝方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你對藍色的認識到底有多少？你信任藍色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge13:&lt;br /&gt;
  en: Orange, to be clear.  I was just asking Blue if he trusted you.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, aby bylo jasno. Právě jsem se ptala Modrého, jestli vám důvěřuje.&lt;br /&gt;
  da: Orange, lad mig sige det, som det er. Jeg spurgte netop Blå, om han stoler på dig.&lt;br /&gt;
  de: Orange, nur zur Klarheit: Ich fragte Blue gerade, ob er dir vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, las cosas claras. Sólo preguntaba a Azul si confía en ti.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, selvyyden vuoksi. Kysyin juuri siniseltä, luottaako se sinuun.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, la franchise avant tout : je viens de demander à bleu s&#039;il vous fait confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, csak hogy tisztázzuk. Épp most kérdeztem Kéket, bízik-e benned.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, che sia chiaro: ho appena chiesto a Blu se si fidava di te.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、はっきり申し上げます。ブルーに、あなたを信用できるか質問しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 이건 확실하게 해두자. 난 방금 블루에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 이건 확실하게 해두자. 난 방금 블루에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, voor de duidelijkheid: ik vroeg Blauw net of hij je vertrouwt.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, for å være på den sikre siden spurte jeg nettopp Blå om han stolte på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, żebyśmy mieli jasność. Właśnie pytałam niebieskiego, czy ci ufa.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, vou ser clara. Estava só a perguntar ao Azul se confiava em ti.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, ca să fiu clar, l-am întrebat pe Blue dacă are încredere în tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внесу ясность, Оранжевый. Я только что спрашивала Синего, доверяет ли он тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak, Orange. Jag frågade Blå om han litar på dig.&lt;br /&gt;
  th: บอกตามตรงนะ Orange ชั้นแค่ถาม Blue ว่าเขาเชื่อนายหรือเปล่า&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, dürüst olacağım. Az önce Mavi&#039;ye sana güvenip güvenmediğini sordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，醒醒吧。我刚刚问蓝方是不是信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，先說清楚，我只是在問藍色他信不信任你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge14:&lt;br /&gt;
  en: I trust you.  You are my favorite cooperative testing subject.&lt;br /&gt;
  cz: Já vám důvěřuji. Jste můj oblíbený subjekt pro testování spolupráce.&lt;br /&gt;
  da: Jeg stoler på dig. Du er mit foretrukne samarbejdstestemne.&lt;br /&gt;
  de: Ich vertraue dir. Du bist mein Lieblings-Testsubjekt.&lt;br /&gt;
  es: Confío en ti. Eres mi sujeto de pruebas cooperativas preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Luotan sinuun. Sinä olet suosikkini yhteistyötestikohteista.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, je vous fais confiance. Vous êtes mon sujet de test coopératif préféré.&lt;br /&gt;
  hu: Bízom benned. Te vagy a kedvenc együttműködő tesztalanyom.&lt;br /&gt;
  it: Io mi fido di te: sei il mio soggetto collaborativo preferito.&lt;br /&gt;
  ja: 私はあなたを信用します。あなたは私のお気に入りの協力テスト用被験体です。&lt;br /&gt;
  ka: 난 널 믿는다. 넌 내가 가장 좋아하는 협동 실험 피실험체니까.&lt;br /&gt;
  ko: 난 널 믿는다. 넌 내가 가장 좋아하는 협동 실험 피실험체니까.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vertrouw je. Je bent mijn favoriete testpersoon voor een coöperatieve test.&lt;br /&gt;
  no: Jeg stoler på deg. Du er samarbeidstestobjektet jeg liker best.&lt;br /&gt;
  pl: Ja ci ufam. Jesteś moim ulubionym obiektem testów kooperacyjnych.&lt;br /&gt;
  po: Eu confio em ti. És o meu sujeito de teste cooperativo favorito.&lt;br /&gt;
  ro: Am încredere în tine. Eşti candidatul meu preferat pentru testare cooperativă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тебе верю. Ты — мой любимый испытуемый.&lt;br /&gt;
  sw: Jag litar på dig. Du är en av mina favorittestdeltagare i samarbetsläget.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนาย นายเป็นคู่หูการทดสอบของชั้นเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sana güveniyorum. Sen benim favori eşli test deneğimsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我信任你，你是我最喜欢的合作者。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我信任你，你是我最喜歡的合作受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge15:&lt;br /&gt;
  en: Blue to be clear, I was asking if Orange trusted you.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, aby bylo jasno, právě jsem se Oranžového ptala, jestli vám důvěřuje.&lt;br /&gt;
  da: Blå, lad mig sige det, som det er. Jeg spurgte netop Orange, om han stoler på dig.&lt;br /&gt;
  de: Blue, nur zur Klarheit: Ich fragte Orange gerade, ob er dir vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Azul, las cosas claras. Sólo preguntaba a Naranja si confía en ti.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, selvyyden vuoksi. Kysyin juuri oranssilta, luottaako se sinuun.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, la franchise avant tout : j&#039;ai demandé à orange s&#039;il vous fait confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, csak hogy tisztázzuk, épp most kérdeztem Narancsot, bízik-e benned.&lt;br /&gt;
  it: Blu, che sia chiaro: ho appena chiesto ad Arancio se si fidava di te.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、はっきり申し上げます。オレンジに、あなたを信用できるか質問しました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 이건 확실하게 해두자. 난 오렌지에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 이건 확실하게 해두자. 난 오렌지에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, voor de duidelijkheid. Ik vroeg Oranje net of hij je vertrouwt.&lt;br /&gt;
  no: Blå, for å være på den sikre siden spurte jeg Oransje om han stolte på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, żebyśmy mieli jasność. Właśnie pytałam pomarańczowego, czy ci ufa.&lt;br /&gt;
  po: Azul, vou ser clara. Estava só a perguntar ao Laranja se confiava em ti.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, ca să fiu clar, l-am întrebat pe Orange dacă are încredere în tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внесу ясность, Синий. Я спрашивала Оранжевого, доверяет ли он тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak, Blå. Jag frågade Orange om han litar på dig.&lt;br /&gt;
  th: Blue เพื่อความสบายใจนะ ฉันจะไปถาม Orange ถ้าพวกเขาเชื่อนาย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, dürüst olacağım. Az önce Turuncu&#039;ya sana güvenip güvenmediğini sordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方醒醒吧，我刚刚问橙方是不是信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，澄清一下，我是在問對方信不信任你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge16 alt:&lt;br /&gt;
  en: Sorry I missed the beginning of that test.  I was just talking with the reassembly machine about your becoming human.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, že jsem propásla začátek testu. Zrovna jsem mluvila s montážním strojem o tom, jak se stáváte lidmi.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld, at jeg gik glip af starten på den test. Jeg talte netop med samlemaskinen om, at I udvikler flere og flere menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe leider den Anfang verpasst. Ich erzählte gerade der Remontage-Einheit, dass ihr immer menschlicher werdet.&lt;br /&gt;
  es: Siento haberme perdido el inicio de esa prueba. Hablaba con la máquina de ensamblaje sobre vuestra humanidad.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, että missasin testin alun. Keskustelin juuri kokoamislaitteen kanssa teidän muuttumisestanne ihmisiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous m&#039;excuserez d&#039;avoir raté le début de ce test. J&#039;évoquais votre humanisation progressive avec la machine de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, lemaradtam a teszt elejéről. Épp az újra-összeszerelő géppel beszélgettem az emberré válásotokról.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace di aver perso l&#039;inizio del test: stavo giusto discutendo il vostro processo di umanizzazione con la riassemblatrice.&lt;br /&gt;
  ja: テストの最初を見逃してすみません。あなたが人間化しつつある件について、復元マシンと意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 실험를 앞부분을 놓쳐서 미안. 난 방금 너희들이 인간이 되어가는 것에 대해 재조립 기계와 얘기를 나누고 왔다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험를 앞부분을 놓쳐서 미안. 난 방금 너희들이 인간이 되어가는 것에 대해 재조립 기계와 얘기를 나누고 왔다.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry dat ik het begin van die test heb gemist. Ik was met de assemblagemachine aan het kletsen over hoe menselijk jullie aan het worden zijn.&lt;br /&gt;
  no: Beklager, jeg gikk glipp av begynnelsen av den testen. Jeg snakket med monteringsmaskinen om å gjøre dere til mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Wybaczcie, że przegapiłam początek tego testu. Właśnie rozmawiałam z maszyną montażową o tym, jak się stajecie ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem, perdi o princípio desse teste. Estava só a falar com a máquina de reconstrução acerca de vocês estarem a tornar-se humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze că am ratat începutul acelui test. Discutam cu unitatea de asamblare despre faptul că aţi început să deveniţi umani.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извините, что пропустила начало того теста. Я говорила со сборочным аппаратом, что вы становитесь все более похожими на людей.&lt;br /&gt;
  sw: Ledsen att jag missade inledningen på det där testet. Jag och ihopmonteringsmaskinen diskuterade just att ni börjar utveckla mänskliga drag.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษนะชั้นพลาดช่วงแรกของการทดสอบ ชั้นกำลังคุยกับเครื่องจักรประกอบอยู่เกี่ยวกับที่นายจะกลายเป็นมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, o testin başını kaçırdım. Montaj makinesiyle sizin gittikçe insanlaşmanız hakkında konuşuyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，我错过了测试的开头。我正在跟重组机谈你变得人类的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 抱歉我錯過了測試的開頭，我剛剛在跟組裝機討論你變成人類的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge17:&lt;br /&gt;
  en: We all agree you should stop.&lt;br /&gt;
  cz: Všichni jsme se shodli, že byste měli přestat.&lt;br /&gt;
  da: Vi er enige om, at det må ophøre.&lt;br /&gt;
  de: Wir denken, es reicht.&lt;br /&gt;
  es: No nos parece adecuada.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän mielestämme teidän pitäisi lopettaa.&lt;br /&gt;
  fr: Le consensus est que vous devriez arrêter.&lt;br /&gt;
  hu: Mind egyetértünk abban, hogy abba kell hagynotok.&lt;br /&gt;
  it: Siamo tutti d&#039;accordo sul fatto che non è encomiabile.&lt;br /&gt;
  ja: 結論を申し上げます。人間化はやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 너희가 그만둬야 한다는 데 동의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 너희가 그만둬야 한다는 데 동의했다.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn het erover eens dat jullie moeten stoppen.&lt;br /&gt;
  no: Vi er alle enige om at dere bør stoppe.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteśmy zgodni, że powinniście przestać.&lt;br /&gt;
  po: Todos concordamos que devem parar.&lt;br /&gt;
  ro: Am căzut de acord că trebuie să vă opriţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы считаем, что это надо прекратить.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är alla överens om att ni borde sluta.&lt;br /&gt;
  th: พวกเราเห็นว่านายควรหยุดได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hepimiz durmanız gerektiği konusunda hemfikiriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们都认为你应该停止。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們都同意你還是不要那樣做比較好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge21:&lt;br /&gt;
  en: Orange, I agree.  I never noticed that about Blue before.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Modrého nevšimla.&lt;br /&gt;
  da: Orange, jeg er enig. Jeg har aldrig før bemærket det om Blå.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt, Orange. Das ist mir an Blue noch gar nicht aufgefallen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja, no me había fijado en ese aspecto de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, olen samaa mieltä. En huomannut sitä sinisessä aikaisemmin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, orange. Je n&#039;avais jamais vu bleu sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Narancs. Eddig észre sem vettem ezt Kéknél.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, sono d&#039;accordo: è una caratteristica di Blu che prima non avevo mai notato.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、同感です。確かにブルーには、そういうところがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 말이 맞다. 난 지금까지 블루가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 말이 맞다. 난 지금까지 블루가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, je hebt gelijk. Het was me nog niet eerder opgevallen aan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Oransje. Jeg har aldri lagt merke til det ved Blå før.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, zgadzam się. Nigdy wcześniej tego w niebieskim nie zauważyłam.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, concordo. Nunca tinha reparado nisso no Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, sunt de acord. N-am observat niciodată asta la Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Синем.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med, Orange. Jag hade inte märkt att Blå var sådan.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนายนะ Orange ชั้นไม่เคยรู้สิ่งนั้นจาก Blue มาก่อนเลย&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, kabul ediyorum. Mavi hakkındaki bu gerçeği daha önce farketmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我承认。我以前从来没注意蓝方这方面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，我同意，我之前從來沒注意到藍色有那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge22:&lt;br /&gt;
  en: Blue, I agree.  I never noticed that about Orange before.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Oranžového nevšimla.&lt;br /&gt;
  da: Blå, jeg er enig. Jeg har aldrig før bemærket det om Orange.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt, Blue. Das ist mir an Orange noch gar nicht aufgefallen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Azul, no me había fijado en ese aspecto de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, olen samaa mieltä. En huomannut sitä oranssissa aikaisemmin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, bleu. Je n&#039;avais jamais vu orange sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Kék. Eddig észre sem vettem ezt Narancsnál.&lt;br /&gt;
  it: Blu, sono d&#039;accordo: è una caratteristica di Arancio che prima non avevo mai notato.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、同感です。確かにオレンジには、そういうところがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네 말이 맞다. 난 지금까지 오렌지가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네 말이 맞다. 난 지금까지 오렌지가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, je hebt gelijk. Het is me nog niet eerder opgevallen aan Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Blå. Jeg har aldri lagt merke til det ved Oransje før.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zgadzam się. Nigdy wcześniej tego w pomarańczowym nie zauważyłam.&lt;br /&gt;
  po: Azul, concordo. Nunca tinha reparado nisso no Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, sunt de acord. N-am observat niciodată asta la Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Оранжевом.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med, Blå. Jag hade inte märkt att Orange var sådan.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนายนะ Blue ชั้นไม่เคยรู้สิ่งนั้นจาก Orange มาก่อนเลย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, kabul ediyorum. Turuncu hakkındaki bu gerçeği daha önce farketmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我承认。我以前从来没注意橙方这方面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，我同意你的看法，我之前都沒注意到橘色有那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge23:&lt;br /&gt;
  en: Blue, Orange and I were just discussing your behavior on the last few tests.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, právě jsme se s Oranžovým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&lt;br /&gt;
  da: Blå, Orange og jeg har netop diskuteret din opførsel under det sidste par tests.&lt;br /&gt;
  de: Blue, Orange und ich sprachen eben über dein Verhalten in den letzten Tests.&lt;br /&gt;
  es: Azul, Naranja y yo hablábamos de tu comportamiento en las últimas pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, puhuin juuri oranssin kanssa käytöksestäsi parissa viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, orange et moi parlions de votre comportement lors des derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, Narancs és én épp a legutóbbi pár teszten tanúsított magatartásodról beszéltünk.&lt;br /&gt;
  it: Blu, Arancio e io stavamo proprio parlando del tuo comportamento nel corso degli ultimi test.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー。オレンジと私は、先ほどのテストでのあなたの行動について、意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 방금 오렌지와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 방금 오렌지와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, Oranje en ik bespreken net jouw gedrag tijdens de laatste paar tests.&lt;br /&gt;
  no: Blå, Oransje og jeg diskuterte nettopp oppførselen din på de siste par testene.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, właśnie z pomarańczowym rozmawialiśmy o twoim zachowaniu podczas kilku ostatnich testów.&lt;br /&gt;
  po: Azul, o Laranja e eu estivemos a falar do teu comportamento nos últimos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, Orange şi cu mine discutam despre comportamentul tău în testele recente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, мы с Оранжевым обсуждали твое поведение во время последних испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Orange och jag diskuterade just ditt agerande i de senaste testen.&lt;br /&gt;
  th: Blue, Orange และชั้น เพิ่งจะประชุมเกี่ยวกับพฤติกรรมของนายสำหรับการทดสอบที่ผ่านมา&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu ve ben az önce son birkaç testteki tavrını tartışıyorduk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方、橙方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，橘色和我剛才在討論你在最近幾個測試中的行為。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge24:&lt;br /&gt;
  en: I have to agree. Blue is penalized 75 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Musím souhlasit. Modrý ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er helt enig. Blå får en bøde på 75 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Tja, das stimmt. Blue werden 75 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy de acuerdo. 75 puntos de colaboración menos para Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä. Siniseltä vähennetään 75 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je me range à son avis. Bleu perd 75 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Egyet kell értenem. Kék 75 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Non posso non essere d&#039;accordo: penalità di 75 punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。ブルーのサイエンス協力ポイントから 75 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 동의할 수밖에 없다. 블루, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 동의할 수밖에 없다. 블루, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben het er mee eens. 75 samenwerkingspunten minder voor Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg må si meg enig. Blå blir trukket 75 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę się zgodzić. Niebieski zostaje ukarany odebraniem 75 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Tenho de concordar. O Azul é penalizado em 75 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fiu de acord. Blue este penalizat cu 75 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вынуждена согласиться. Синий оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med. Blå får böta 75 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเห็นด้วย Blue ถูกลงโทษ หักคะแนนความร่วมมือ 75 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Kabul etmeliyim. Mavi 75 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我必须承认。蓝方被罚 75 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得同意，藍色要扣 75 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge25:&lt;br /&gt;
  en: Orange, Blue and I were just discussing your behavior on the last few tests.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, právě jsme se s Modrým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&lt;br /&gt;
  da: Orange, Blå og jeg har netop diskuteret din opførsel under det sidste par tests.&lt;br /&gt;
  de: Orange, Blue und ich sprachen eben über dein Verhalten in den letzten Tests.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, Azul y yo hablábamos de tu comportamiento en las últimas pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, puhuin juuri sinisen kanssa käytöksestäsi parissa viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, bleu et moi parlions de votre comportement lors des derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, Kék és én épp a legutóbbi pár teszten tanúsított magatartásodról beszéltünk.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, Blu e io stavamo proprio parlando del tuo comportamento nel corso degli ultimi test.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ。ブルーと私は、先ほどのテストでのあなたの行動について、意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 방금 블루와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 방금 블루와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, Blauw en ik bespreken net jouw gedrag tijdens de laatste paar tests.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, Blå og jeg diskuterte nettopp oppførselen din på de siste par testene.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, właśnie z niebieskim rozmawialiśmy o twoim zachowaniu podczas kilku ostatnich testów.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o Azul e eu estivemos a falar do teu comportamento nos últimos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, Blue şi cu mine discutam despre comportamentul tău în testele recente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, мы с Синим обсуждали твое поведение во время последних испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Blå och jag diskuterade just ditt agerande i de senaste testen.&lt;br /&gt;
  th: Orange, Blue และชั้น เพิ่งจะประชุมเกี่ยวกับพฤติกรรมของนายสำหรับการทดสอบที่ผ่านมา&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi ve ben az önce son birkaç testteki tavrını tartışıyorduk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方、蓝方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，藍色和我剛才在討論你在最近幾個測試中的行為。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge26:&lt;br /&gt;
  en: I have to agree. Orange is penalized 75 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Musím souhlasit. Oranžový ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er helt enig. Orange får en bøde på 75 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Tja, das stimmt. Orange werden 75 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy de acuerdo. 75 puntos de colaboración menos para Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä. Oranssilta vähennetään 75 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je me range à son avis. Orange perd 75 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Egyet kell értenem. Narancs 75 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Non posso non essere d&#039;accordo: penalità di 75 punti di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。オレンジのサイエンス協力ポイントから 75 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 동의할 수밖에 없다. 오렌지, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 동의할 수밖에 없다. 오렌지, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben het er mee eens. 75 samenwerkingspunten minder voor Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg må si meg enig. Oransje blir trukket 75 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę się zgodzić. Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem 75 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Tenho de concordar. O Laranja é penalizado em 75 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fiu de acord. Orange este penalizat cu 75 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вынуждена согласиться. Оранжевый оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med. Orange får böta 75 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเห็นด้วย Orange ถูกลงโทษ หักคะแนนความร่วมมือ 75 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Kabul etmeliyim. Turuncu 75 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我必须承认。橙方被罚 75 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不得不同意，橘色要扣 75 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge30:&lt;br /&gt;
  en: There you are, reassembled again.&lt;br /&gt;
  cz: Tady vás máme, zase vcelku.&lt;br /&gt;
  da: Sådan, samlet igen.&lt;br /&gt;
  de: Da bist du ja wieder, wie neu.&lt;br /&gt;
  es: Ahí estáis, reensamblados de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä sitä ollaan, jälleen koottuna.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà, en un seul morceau.&lt;br /&gt;
  hu: Hát itt vagytok, újra összerakva.&lt;br /&gt;
  it: Eccovi qui, di nuovo riassemblati.&lt;br /&gt;
  ja: すっかり復元されましたね。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 멀쩡하게 다시 재조립됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 멀쩡하게 다시 재조립됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Voilà, weer helemaal geassembleerd.&lt;br /&gt;
  no: Der er dere, satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: I proszę bardzo - znów w całości.&lt;br /&gt;
  po: Aí estão, novamente remontados.&lt;br /&gt;
  ro: Gata, sunteţi reasamblaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А вот и ты. Как новый.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är ni ihopsatta igen.&lt;br /&gt;
  th: นั่นแหละ ประกอบอีกที&lt;br /&gt;
  tu: İşte buradasınız, tekrar monte edilmiş halde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 而你，要重新组装。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 原來你在那裡，又重組了呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge32:&lt;br /&gt;
  en: With humans, I would have called that a successful test.&lt;br /&gt;
  cz: U lidí bych to označila za úspěšný test.&lt;br /&gt;
  da: Med mennesker ville jeg have kaldt det en succesrig test.&lt;br /&gt;
  de: Mit Menschen wäre das ein erfolgreicher Test gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Con humanos, lo habría considerado todo un éxito.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten kanssa olisin kutsunut tätä onnistuneeksi testiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Pour des humains, j&#039;aurais parlé de test réussi.&lt;br /&gt;
  hu: Emberekkel végrehajtva ezt sikeres tesztnek mondtam volna.&lt;br /&gt;
  it: Se foste umani, l&#039;avrei ritenuto un test riuscito.&lt;br /&gt;
  ja: 人間なら、テスト成功とするところですが。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이었다면 이게 성공적인 실험이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이었다면 이게 성공적인 실험이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Bij mensen zou ik dit een succesvolle test hebben genoemd.&lt;br /&gt;
  no: Med mennesker ville jeg kalt det en vellykket test.&lt;br /&gt;
  pl: W przypadku ludzi nazwałabym to udanym testem.&lt;br /&gt;
  po: Com humanos, teria chamado a isso um teste com êxito.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă eraţi oameni, aş fi zis că testul a avut succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для человека это было бы удачное испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni vore människor hade jag sagt att det var ett lyckat test.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสามารถพูดได้เลยว่า เพราะมนุษย์ ทำให้นั่นเป็นการทดสอบที่ประสบความสำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar olsaydı, bunu başarılı bir test sayardım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对于人类，我会认为测试很成功。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果是人類，我會說那是一次成功的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge33:&lt;br /&gt;
  en: How is this even science, without the possibility of death?&lt;br /&gt;
  cz: Jak tohle může být vůbec věda, bez možnosti smrti?&lt;br /&gt;
  da: Hvordan kan dette overhovedet være videnskab, når der ikke er mulighed for at dø?&lt;br /&gt;
  de: Keine Option auf den Tod... und das soll Wissenschaft sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedo llamarlo ciencia, sin la muerte acechando?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tätä voi edes sanoa tieteeksi ilman kuoleman mahdollisuutta?&lt;br /&gt;
  fr: Où est la science là-dedans si personne n&#039;est susceptible de mourir ?&lt;br /&gt;
  hu: A halál lehetősége nélkül hogy lehet ez egyáltalán tudomány?&lt;br /&gt;
  it: Dov&#039;è il valore scientifico, senza la possibilità della morte?&lt;br /&gt;
  ja: 死の可能性もないのに、科学とは呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 죽을 가능성이 없는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 죽을 가능성이 없는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Als je niet kunt doodgaan, kan het toch geen wetenschap zijn?&lt;br /&gt;
  no: På hvilken måte er dette vitenskap når det ikke er sjanse for dødsfall?&lt;br /&gt;
  pl: Jaka tu wartość naukowa, jeśli nie możecie zginąć?&lt;br /&gt;
  po: Como poderá isto ser ciência, sem a possibilidade de morte?&lt;br /&gt;
  ro: Cum poate fi ştiinţă ce facem aici, fără posibilitatea de a muri?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Разве это, вообще, наука, если нет вероятности смерти?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när ingen ens riskerar livet?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı olmadan, bilim nasıl bilim olabilir ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 公平科学怎么能没有死亡的可能呢？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是都不會死，這怎麼還能算是科學呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge34:&lt;br /&gt;
  en: How is this even science, without the consequence of death?&lt;br /&gt;
  cz: Jak tohle může být vůbec věda, bez smrtelných následků?&lt;br /&gt;
  da: Hvordan kan dette overhovedet være videnskab, når man ikke risikerer at dø?&lt;br /&gt;
  de: Keine tödlichen Konsequenzen... und das soll Wissenschaft sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedo llamarlo ciencia, sin la muerte como castigo?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tätä voi edes sanoa tieteeksi ilman kuoleman mahdollisuutta?&lt;br /&gt;
  fr: Où est la science là-dedans si personne ne peut y laisser la vie ?&lt;br /&gt;
  hu: Halálos következmény nélkül hogy lehet ez egyáltalán tudomány?&lt;br /&gt;
  it: Dov&#039;è il valore scientifico, senza la morte come conseguenza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないのに、科学などとは呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무리 해도 죽지 않는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 아무리 해도 죽지 않는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Als doodgaan onmogelijk is, kan het toch geen wetenschap zijn?&lt;br /&gt;
  no: På hvilken måte er dette vitenskap når det ikke har dødsfall som konsekvens?&lt;br /&gt;
  pl: Jaka tu wartość naukowa, jeśli nie ma konsekwencji w postaci śmierci?&lt;br /&gt;
  po: Como poderá isto ser ciência, sem a consequência da morte?&lt;br /&gt;
  ro: Cum poate fi ştiinţă ce facem aici, dacă nu există riscul să mori?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Разве это, вообще, наука, если смерть исключена?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när ingen ens dör?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı olmadan, bilim nasıl bilim olabilir ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 公平科学怎么能没有死亡的后果呢？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是沒有死亡的後果，這怎麼還能稱得上是科學呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge35:&lt;br /&gt;
  en: Without the consequence of death, is this even science?&lt;br /&gt;
  cz: Je to vůbec věda, když to nemá smrtelné následky?&lt;br /&gt;
  da: Uden døden som mulig konsekvens, er det her så overhovedet videnskab?&lt;br /&gt;
  de: Keine tödlichen Konsequenzen... ist das überhaupt noch wissenschaftlich?&lt;br /&gt;
  es: Sin posibilidad de muerte, ¿se le puede llamar ciencia?&lt;br /&gt;
  fi: Voiko tätä edes kutsua tieteeksi ilman kuoleman uhkaa?&lt;br /&gt;
  fr: Sans menace de mort, est-ce encore de la science ?&lt;br /&gt;
  hu: Halálos következmény nélkül tudomány ez egyáltalán?&lt;br /&gt;
  it: Senza la morte come conseguenza, si può ancora parlare di scienza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないものを、科学などと呼べるでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Is wetenschap zonder de dreigende nadering van de dood nog wel wetenschap?&lt;br /&gt;
  no: Er dette i det hele tatt vitenskap uten dødsfall som konsekvens?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie grożą konsekwencje w postaci śmierci, czy to w ogóle jest naukowe?&lt;br /&gt;
  po: Sem a consequência da morte, será que isto é ciência?&lt;br /&gt;
  ro: Fără posibilitatea de a muri, mai e ştiinţă ce facem noi aici?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если смерть исключена, разве это вообще наука?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när döden inte längre utgör ett hot?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı yoksa, bilim bilim olabilir mi ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有死亡，这是公平科学吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒有死亡做結尾，這還叫科學嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge36:&lt;br /&gt;
  en: I have noticed you two have become extremely close.  I&#039;m not sure I like that.&lt;br /&gt;
  cz: Všimla jsem si, že jste se vy dva mimořádně sblížili. Nejsem si jistá, jestli se mi to líbí.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har bemærket, at I er blevet tæt knyttet til hinanden. Det er jeg ikke sikker på, jeg bryder mig om.&lt;br /&gt;
  de: Mir ist aufgefallen, dass ihr euch sehr nahe gekommen seid. Ich glaube, das gefällt mir nicht.&lt;br /&gt;
  es: He notado que os habéis hecho muy amigos. No sé si me gusta eso.&lt;br /&gt;
  fi: Teistä kahdesta on tullut hyvin läheisiä toisillenne. En taida pitää siitä.&lt;br /&gt;
  fr: Je remarque que vous êtes devenus très proches, tous les deux. Ça ne me plaît qu&#039;à moitié.&lt;br /&gt;
  hu: Észrevettem, hogy rendkívül szorossá vált a kapcsolatotok. Nem is tudom, örülök-e ennek.&lt;br /&gt;
  it: Ho notato che voi due siete diventati molto affiatati: non sono sicura che la cosa mi piaccia.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、ずいぶん親しくなったようですね... 喜ばしいとは言えませんが。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘이 아주 가까워진 것 같군. 그런데 그게 내 마음에 드는 건지는 확실히 모르겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘이 아주 가까워진 것 같군. 그런데 그게 내 마음에 드는 건지는 확실히 모르겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Het valt me op dat jullie twee een extreem hecht team vormen. Ik weet niet zeker of ik dat wel leuk vind.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lagt merke til at dere to har blitt svært gode venner. Jeg er ikke sikker på om jeg liker det.&lt;br /&gt;
  pl: Zauważyłam, że bardzo się do siebie zbliżyliście. Nie jestem pewna, czy mi się to podoba.&lt;br /&gt;
  po: Reparei que vocês os dois tornaram-se extremamente unidos. Não sei se gosto disso.&lt;br /&gt;
  ro: Am observat că voi doi aţi devenit foarte apropiaţi. Nu sunt sigură că-mi place chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я заметила, что вы двое стали очень близки. Не думаю, что мне это нравится.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har märkt att ni har kommit varandra oerhört nära. Jag vet inte om jag gillar det.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเริ่มรู้สึกว่านายทั้งสองใกล้ชิดกันมาก ชั้นไม่แน่ใจว่าชั้นชอบนะ&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikinizin aşırı derece yakınlaştığınızı farkettim. Bunun hoşuma gittiğinden emin değilim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我发现你们两个变得和亲近。我不确定我喜欢那样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我注意到你們的關係變得很親密，我不確定我是否喜歡那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge39:&lt;br /&gt;
  en: While teamwork is needed to complete these tests, I am not sure I trust the two of you together.&lt;br /&gt;
  cz: Přestože je k dokončení těchto testů potřeba týmová práce, nejsem si jistá, jestli vám dvěma spolu důvěřuji.&lt;br /&gt;
  da: Selv om samarbejde er en forudsætning for at gennemføre disse tests, er jeg ikke sikker på, at jeg kan stole på jer to.&lt;br /&gt;
  de: Zwar ist für diese Tests Teamarbeit nötig, aber ich glaube nicht, dass ich euch im Zweierpack vertraue.&lt;br /&gt;
  es: Aunque el trabajo en equipo es necesario para las pruebas, me da mala espina que estéis tan unidos.&lt;br /&gt;
  fi: Tiimityötä tarvitaan testien suorittamiseksi, mutta en ole varma, luotanko teihin enää.&lt;br /&gt;
  fr: Bien que la collaboration soit indispensable à ces tests, je rechigne à vous faire encore confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a tesztek teljesítéséhez csapatmunka szükséges, nem is tudom, bízom-e bennetek így együtt.&lt;br /&gt;
  it: Benché il lavoro di gruppo sia un fattore necessario ai fini del completamento dei test, non sono certa di fidarmi di voi due insieme.&lt;br /&gt;
  ja: テストをクリアするにはチームワークが不可欠ですが、あなたたちを一緒にしておくことに、一抹の不安を覚えます。&lt;br /&gt;
  ka: 이실험들을 통과하는 데 팀워크가 필요하기는 한데, 내가 너희 둘 다를 믿어야 할지는 잘 모르겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 이실험들을 통과하는 데 팀워크가 필요하기는 한데, 내가 너희 둘 다를 믿어야 할지는 잘 모르겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel teamwerk is vereist voor het voltooien van deze tests, weet ik niet zeker of ik jullie nog wel vertrouw.&lt;br /&gt;
  no: Selv om det er nødvendig med samarbeid for å fullføre denne testen, er jeg ikke sikker på om jeg stoler på dere to sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Wykonanie tych testów wymaga pracy zespołowej, ale nie jestem już pewna, czy mogę wam ufać, gdy jesteście razem.&lt;br /&gt;
  po: Ainda que o trabalho de equipa seja necessário para concluir estes testes, não sei se confio em vocês juntos.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi e nevoie să lucraţi în echipă pentru a rezolva aceste teste, nu sunt sigură că am încredere în voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотя для прохождения этих испытаний важна командная работа, я не уверена, что могу доверять вам двоим.&lt;br /&gt;
  sw: Samarbete är visserligen viktigt för att ni ska klara de här testen, men jag vet inte om jag litar på er två.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่การทำงานเป็นทีมเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อที่จะผ่านการทดสอบ ชั้นไม่น่ใจว่าชั้นจะไว้ใจนายทั้งสองอีกต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Bu testlerin tamamlanması için takım çalışması gerekse de, ikinize birlikteyken güvenmek konusunda emin değilim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成测试需要团队工作，我不确定能否信任你们两个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然團隊合作是通過這些測試的必要條件，但我不確定我是不是還能相信你們兩個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge44:&lt;br /&gt;
  en: Blue, do you feel betrayed by orange for telling me those horrible things about you?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, cítíte se Oranžovým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&lt;br /&gt;
  da: Blå, føler du dig forrådt af Orange, fordi han har fortalt mig de skrækkelig ting om dig?&lt;br /&gt;
  de: Blue, fühlst du dich von Orange betrogen, wenn er mir diese furchtbaren Dinge über dich erzählt?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿te sientes traicionado porque Naranja me haya dicho esas cosas sobre ti?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, tunnetko oranssin pettäneen sinut kertomalla kamalia asioita sinusta minulle?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, prenez-vous comme une trahison le fait qu&#039;orange m&#039;ait révélé ces horreurs sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem érzed úgy, hogy Narancs elárult, mikor azokat a szörnyű dolgokat mondta nekem rólad?&lt;br /&gt;
  it: Blu, ti senti tradito dal fatto che Arancio mi ha raccontato quelle cose orribili sul tuo conto?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー。オレンジは私に、さんざんあなたの悪口を言いました。裏切られた気分ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, heb je het gevoel dat Oranje je heeft verraden door mij al die vreselijke dingen over jou te vertellen?&lt;br /&gt;
  no: Blå, føler du deg sveket av Oransje, som fortalte meg de grusomme tingene om deg?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie czujesz się zdradzony przez pomarańczowego, że opowiadał mi te wszystkie okropieństwa na twój temat?&lt;br /&gt;
  po: Azul, sentes-te traído pelo Laranja por ele me ter contado aquelas coisas horríveis sobre ti?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, te simţi trădat fiindcă Orange mi-a spus toate lucrurile astea oribile despre tine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, не считаешь ли ты, что Оранжевый предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, känner du att Orange har svikit dig genom att säga de där elaka sakerna om dig?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายรู้สึกว่านายหักหลัง Orange เพื่อที่จะเล่าเรื่องพวกนั้นให้ฉันฟังรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, senin hakkında o korkunç şeyleri bana söylediği için Turuncu tarafından ihanete uğramış hissediyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，橙方告诉了我有关你的这些可怕事情，你是否觉得被背叛了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你會不會因為橘色跟我說你的壞話而有被背叛的感覺？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge45:&lt;br /&gt;
  en: If Orange had said those things about me, Orange would never make it to the next reassembly station.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby tohle řekl Oranžový o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&lt;br /&gt;
  da: Hvis Orange havde sagt de ting om mig, ville Orange aldrig nå frem til den næste samlestation.&lt;br /&gt;
  de: Hätte Orange das über mich gesagt, würde er nie die nächste Remontage-Station erreichen.&lt;br /&gt;
  es: Si Naranja hubiese dicho esas cosas sobre mí, nuca habría llegado a la siguiente estación de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Jos oranssi olisi kertonut tuollaisia asioita minusta, se ei ikinä selviäisi yhtenä kappaleena seuraavaan kokoamisasemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Si orange avait parlé de moi en ces termes, il n&#039;aurait jamais atteint la prochaine station de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Ha Narancs rólam mondott volna ilyeneket, sosem jutna el a következő újra-összeszerelő állomásig.&lt;br /&gt;
  it: Se Arancio avesse detto delle cose del genere su di me, non sarebbe mai arrivato alla stazione di riassemblaggio successiva.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが私について同じことを言ったら、二度と復元マシンへはたどり着けないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 오렌지가 내 험담을 그렇게 했다면 난 오렌지를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 오렌지가 내 험담을 그렇게 했다면 난 오렌지를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als Oranje dat soort dingen over mij had gezegd, dan zou Oranje nooit meer aankomen bij het volgende assemblagestation.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Oransje hadde sagt de tingene om meg, ville Oransje aldri kommet frem til neste monteringsstasjon.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby pomarańczowy mówił takie rzeczy o mnie, nie dotarłby już do następnej stacji montażu.&lt;br /&gt;
  po: Se o Laranja tivesse dito aquelas coisas horríveis sobre mim, o Laranja já não chegaria à próxima estação de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Orange ar fi zis aşa ceva despre mine, Orange n-ar mai fi ajuns la următoarea staţie de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы Оранжевый сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.&lt;br /&gt;
  sw: Om Orange hade sagt något sånt om mig skulle han inte ta sig till nästa monteringsstation.&lt;br /&gt;
  th: ถ้า Orange พูดเรื่องพวกนั้นเกี่ยวกับชั้นล่ะก็ Orange จะไม่ได้ไปถึงสถานีประกอบที่ต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Eğer Turuncu benim hakkımda öyle şeyler söyleseydi, bir sonraki montaj istasyonuna asla ulaşamazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：如果橙方说过这些关于我的话，橙放将永远到不了下一个组装台。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是橘色敢那樣說我，他絕對到不了下一個組裝站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge46:&lt;br /&gt;
  en: Orange, do you feel betrayed by Blue for telling me those horrible things about you?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, cítíte se Modrým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&lt;br /&gt;
  da: Orange, føler du dig forrådt af Blå, fordi han har fortalt mig de skrækkelig ting om dig?&lt;br /&gt;
  de: Orange, fühlst du dich von Blue betrogen, wenn er mir diese furchtbaren Dinge über dich erzählt?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿te sientes traicionado porque Azul me haya dicho esas cosas sobre ti?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, tunnetko sinisen pettäneen sinut kertomalla kamalia asioita sinusta minulle?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, prenez-vous comme une trahison le fait que bleu m&#039;ait révélé ces horreurs sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, nem érzed úgy, hogy Kék elárult, mikor azokat a szörnyű dolgokat mondta nekem rólad?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, ti senti tradito dal fatto che Blu mi ha raccontato quelle cose orribili sul tuo conto?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ。ブルーは私に、さんざんあなたの悪口を言いました。裏切られた気分ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 블루가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 블루가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, heb je het gevoel dat Blauw je heeft verraden door mij al die vreselijke dingen over jou te vertellen?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, føler du deg sveket av Blå, som fortalte meg de grusomme tingene om deg?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, nie czujesz się zdradzony przez niebieskiego, że opowiadał mi te wszystkie okropieństwa na twój temat?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, sentes-te traído pelo Azul por ele me ter contado aquelas coisas horríveis sobre ti?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, te simţi trădat fiindcă Blue mi-a spus toate lucrurile astea oribile despre tine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, не считаешь ли ты, что Синий предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?&lt;br /&gt;
  sw: Orange, känner du att Blå har svikit dig genom att säga de där elaka sakerna om dig?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายรู้สึกว่านายหักหลัง Blue เพื่อที่จะเล่าเรื่องพวกนั้นให้ฉันฟังรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, senin hakkında o korkunç şeyleri bana söylediği için Mavi tarafından ihanete uğratılmış hissediyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，蓝方告诉了我有关你的这些可怕事情，你是否觉得被背叛了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你會不會因為藍色跟我說你的壞話而有被背叛的感覺？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge47:&lt;br /&gt;
  en: If Blue had said those things about me, Blue would never make it to the next reassembly station.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby tohle řekl Modrý o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&lt;br /&gt;
  da: Hvis Blå havde sagt de ting om mig, ville Blå aldrig nå frem til den næste samlestation.&lt;br /&gt;
  de: Hätte Blue das über mich gesagt, würde er nie die nächste Remontage-Station erreichen.&lt;br /&gt;
  es: Si Azul hubiese dicho esas cosas sobre mí, nuca habría llegado a la siguiente estación de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Jos sininen olisi kertonut tuollaisia asioita minusta, se ei ikinä selviäisi yhtenä kappaleena seuraavaan kokoamisasemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Si bleu avait parlé de moi en ces termes, il n&#039;aurait jamais atteint la prochaine station de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Ha Kék rólam mondott volna ilyeneket, sosem jutna el a következő újra-összeszerelő állomásig.&lt;br /&gt;
  it: Se Blu avesse detto delle cose del genere su di me, non sarebbe mai arrivato alla stazione di riassemblaggio successiva.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが私について同じことを言ったら、二度と復元マシンへはたどり着けないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 블루가 내 험담을 그렇게 했다면 난 블루를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 블루가 내 험담을 그렇게 했다면 난 블루를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als Blauw dat soort dingen over mij had gezegd, dan zou Blauw nooit meer aankomen bij het volgende assemblagestation.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Blå hadde sagt de tingene om meg, ville Blå aldri kommet frem til neste monteringsstasjon.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby niebieski mówił takie rzeczy o mnie, nie dotarłby już do następnej stacji montażu.&lt;br /&gt;
  po: Se o Azul tivesse dito aquelas coisas horríveis sobre mim, o Azul já não chegaria à próxima estação de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Blue ar fi zis aşa ceva despre mine, Blue n-ar mai fi ajuns la următoarea staţie de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы Синий сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.&lt;br /&gt;
  sw: Om Blå hade sagt något sånt om mig skulle han inte ta sig till nästa monteringsstation.&lt;br /&gt;
  th: ถ้า Blue พูดเรื่องพวกนั้นเกี่ยวกับชั้นล่ะก็ Blue จะไม่ได้ไปถึงสถานีประกอบที่ต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Eğer Mavi benim hakkımda öyle şeyler söyleseydi, bir sonraki montaj istasyonuna asla ulaşamazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：如果蓝方说过这些关于我的话，蓝方将永远到不了下一个组装台。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是藍色敢那樣說我，他絕對到不了下一個組裝站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc05:&lt;br /&gt;
  en: Credit where credit&#039;s due: you&#039;re both doing a great job of disappointing me.&lt;br /&gt;
  cz: Komu čest, tomu čest: oběma se vám výborně daří mě zklamávat.&lt;br /&gt;
  da: Det må jeg lade jer: I er begge rigtigt dygtige til at skuffe mig.&lt;br /&gt;
  de: Das muss man euch lassen: Ihr enttäuscht mich beide nach allen Regeln der Kunst.&lt;br /&gt;
  es: Tengo que admitirlo: a los dos se os está dando de perlas decepcionarme.&lt;br /&gt;
  fi: Kunnia sille, kenelle kunnia kuuluu: te molemmat teette lujasti töitä aiheuttaaksenne minulle pettymyksiä.&lt;br /&gt;
  fr: Rendons à César ce qui appartient à César : vous arrivez à merveille à me décevoir, tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fukarkodom a dicsérettel: mindketten nagyon igyekeztek csalódást okozni.&lt;br /&gt;
  it: Quando il merito c&#039;è bisogna riconoscerlo: quando si tratta di deludermi state facendo entrambi un ottimo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 私を失望させるつもりなら、見事な仕事っぷりです。その努力は認めましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인정 할 건 인정 해줘야 겠네: 너희 둘 모두 나를 실망시키는 일을 아주 훌륭히 해내고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 인정 할 건 인정 해줘야 겠네: 너희 둘 모두 나를 실망시키는 일을 아주 훌륭히 해내고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ere wie ere toekomt: jullie zijn allebei goed bezig me teleur te stellen.&lt;br /&gt;
  no: Æres den som æres bør: Dere gjør begge en formidabel jobb med å skuffe meg.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę oddać sprawiedliwość: obydwu doskonale wam idzie rozczarowywanie mnie.&lt;br /&gt;
  po: O crédito a quem é devido: estão ambos a fazer um óptimo trabalho a desiludir-me.&lt;br /&gt;
  ro: Să dăm Cezarului ce-i al Cezarului: amândoi reuşiţi să mă dezamăgiţi crunt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нужно отдать должное — у вас обоих отлично получается разочаровывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Äras den som äras bör: Ni är verkligen jättebra på att göra mig besviken.&lt;br /&gt;
  th: ความเชื่อถือที่ใกล้จะหมด: นายทั้งคู่ทำได้ดีมากที่ทำให้ชั้นผิดหวัง&lt;br /&gt;
  tu: Yiğidi öldür, hakkını yeme: ikiniz de beni sinirlendirme konusunda çok başarılısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 信用就是信用：你们让我太失望了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 該稱讚的我也不吝嗇：你們倆很清楚怎樣做會讓我對你們失望透頂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc06:&lt;br /&gt;
  en: I just hate Blue a little more.&lt;br /&gt;
  cz: Jen trochu víc nesnáším Modrého.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader bare Blå lidt mere.&lt;br /&gt;
  de: Ich hasse Blue etwas mehr.&lt;br /&gt;
  es: Tan solo odio a Azul algo más.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaan sinistä ihan vähän enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Mais bleu quand même un peu plus.&lt;br /&gt;
  hu: Csak Kéket kicsit jobban gyűlölöm.&lt;br /&gt;
  it: Però odio Blu un pochino di più.&lt;br /&gt;
  ja: ただ、ブルーの方が嫌いです。差は少しですが。&lt;br /&gt;
  ka: 단지 블루를 좀 더 싫어한다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 단지 블루를 좀 더 싫어한다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een iets grotere hekel aan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg bare hater Blå litt mer.&lt;br /&gt;
  pl: Ale niebieskiego nienawidzę trochę bardziej.&lt;br /&gt;
  po: Só odeio o Azul um pouco mais.&lt;br /&gt;
  ro: Îl urăsc pe Blue ceva mai mult acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но Синего я ненавижу немного больше.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag hatar Blå lite mer.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มเกลียด Blue ขึ้นมานิดๆซะแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Aslında Mavi&#039;den biraz daha çok nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我有点儿讨厌蓝方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只是稍微更恨藍色一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc07:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve been doing some reading. Did you know that the word orange is derived from the same Latin root as the word traitor?&lt;br /&gt;
  cz: Něco jsem si přečetla. Věděli jste, že slovo Oranžový je odvozeno od stejného latinského kořene jako zrádce?&lt;br /&gt;
  da: Jeg har læst lidt. Vidste du, at ordet Orange er afledt af det samme latinske begreb som ordet forræder?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mich ein bisschen informiert, und herausgefunden, das Orange und Verräter auf dieselbe lateinische Wurzel zurückgehen.&lt;br /&gt;
  es: He estado investigando. ¿Sabíais que la palabra “naranja” tiene la misma raíz latina que la palabra “traidor”?&lt;br /&gt;
  fi: Olen tutkinut asioita. Tiesittekö, että sana oranssi on peräisin samasta latinan sanasta kuin sana petturi?&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai fait un peu de lecture. Saviez-vous que le mot « orange » a la même racine latine que le mot « traître » ?&lt;br /&gt;
  hu: Olvasgattam kicsit. Tudtátok, hogy a „narancs” szó ugyanabból a latin tőből ered, mint az „áruló” szó?&lt;br /&gt;
  it: Mi sono dedicata alla lettura: lo sapevate che la parola Arancio deriva dalla medesima radice latina della parola traditore?&lt;br /&gt;
  ja: とある文献によると、オレンジという言葉は、裏切り者という言葉と同じラテン語を語源とするそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 요즘 독서를 하고 있어. 그런데 혹시, 오렌지라는 단어의 라틴어 어원이 배신자라는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  ko: 난 요즘 독서를 하고 있어. 그런데 혹시, 오렌지라는 단어의 라틴어 어원이 배신자라는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb wat zitten lezen. Wist je dat het woord &#039;oranje&#039; dezelfde Latijnse stam heeft als het woord &#039;verrader&#039;?&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lest litt. Visste du at ordet oransje stammer fra samme latinske rot som ordet forræder?&lt;br /&gt;
  pl: Trochę szperałam w książkach... Wiedzieliście, że słowo „pomarańczowy” wywodzi się z tego samego rdzenia łacińskiego, co słowo „zdrajca”?&lt;br /&gt;
  po: Tenho andado a ler uma coisas. Sabiam que a palavra laranja tem a mesma raiz em Latim que a palavra traidor?&lt;br /&gt;
  ro: Am aflat ceva interesant. Ştiaţi că numele Orange are aceeaşi rădăcină latină cu termenul trădător?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тут перечитывала литературу. Вы знаете, что слово «оранжевый» происходит от того же латинского корня, что и слово «предатель»?&lt;br /&gt;
  sw: Jag har läst på. Visste du att ordet orange och ordet förrädare kommer från samma latinska ord?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นได้ลองอ่านมาแล้ว นายรู้มั้ยว่าคำว่า orange มีรากศพท์มาจากภาษาละติน?&lt;br /&gt;
  tu: Bir şeyler okuyordum da. Turuncu sözcüğünün Latince&#039;de hain sözcüğüyle aynı kökten geldiğini biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我读过一些东西，“橙”和“叛徒”源自于相同的拉丁字根，你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我最近看了點書。你知道「橘色」在拉丁文中的字根和「叛徒」是一樣的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc11:&lt;br /&gt;
  en: Watching you try to sabotage one other, I&#039;m amazed you&#039;re still on friendly terms.&lt;br /&gt;
  cz: Když sleduji, jak se jeden druhého snažíte sabotovat, udivuje mě, že se spolu stále přátelíte.&lt;br /&gt;
  da: Når jeg ser, hvordan I forsøger at sabotere hinanden, undrer det mig, at I stadig er venner.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ich sehe, wie ihr euch gegenseitig sabotiert, staune ich über eure Freundschaft.&lt;br /&gt;
  es: Cuando veo cómo os intentáis sabotear, me asombra que sigáis siendo amigos.&lt;br /&gt;
  fi: Olen ihmeissäni, että te olette edelleen ystäviä, nähtyäni miten yritätte sabotoida toistenne suorituksia.&lt;br /&gt;
  fr: Quand on vous voit vous saboter mutuellement, c&#039;est incroyable que vous soyez toujours en bons termes.&lt;br /&gt;
  hu: Elnézve, hogy próbáltok keresztbe tenni egymásnak, bámulatos, hogy még mindig baráti a viszonyotok.&lt;br /&gt;
  it: Quando vi osservo mentre tentate di sabotarvi l&#039;un l&#039;altro, sono stupefatta che intratteniate ancora reazioni amichevoli.&lt;br /&gt;
  ja: それだけ妨害し合っておきながら、なぜ親しげにできるのですか? 理解に苦しみます。&lt;br /&gt;
  ka: 서로의 뒤에서 공작을 꾸미면서 그렇게 친한 척할 수 있다는 게 놀라울 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 서로의 뒤에서 공작을 꾸미면서 그렇게 친한 척할 수 있다는 게 놀라울 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik zie hoe jullie elkaar proberen te saboteren, verbaast het me dat jullie nog met elkaar omgaan.&lt;br /&gt;
  no: Sånn som dere prøver å sabotere hverandre, er jeg overrasket over at dere fortsatt er venner.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy tak patrzę, jak nawzajem sabotujecie swoje wysiłki, nie mogę się nadziwić, że jeszcze się przyjaźnicie.&lt;br /&gt;
  po: Ao observar-vos a tentarem sabotar-se um ao outro, fico espantada como ainda são amigos.&lt;br /&gt;
  ro: La cât aţi încercat să vă sabotaţi unul pe altul, sunt uimită că încă mai sunteţi prieteni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видя, как вы пытаетесь навредить друг другу, я удивляюсь, что вы до сих пор дружите.&lt;br /&gt;
  sw: När jag ser er sabotera för varandra förvånas jag över att ni fortfarande är vänner.&lt;br /&gt;
  th: ดูนายจะพยายามที่จะสร้างปัญหาอีกนะ  ชั้นล่ะประหลาดใจจริงๆที่นายยังเป็นมิตรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Birbirinizi sabote ederken gördüm ve buna rağmen hâlâ arkadaş kalabilmenize hayret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看你在努力破坏对方时你都使用友好的方式，我真是被你雷死啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看到你們想把對方宰掉，我很訝異你們還能當朋友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc14:&lt;br /&gt;
  en: Blue, please disregard the following statement: Orange, you have been a shining light in an otherwise ungodly morass of incompetence.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, ignorujte prosím následující prohlášení: Oranžový, představujete zářivé světlo v jinak bezedné hlubině neschopnosti.&lt;br /&gt;
  da: Blå, se venligst bort fra følgende udtalelse: Orange, du har været et lys i et ellers ugudeligt morads af inkompetence.&lt;br /&gt;
  de: Blue, ignoriere bitte die folgende Mitteilung: Orange, du warst eine wahre Leuchte in einem ansonsten endlosen Sumpf der Inkompetenz.&lt;br /&gt;
  es: Azul, no hagas caso del siguiente comentario: Naranja, eres una luminaria en un oscuro cenagal de incompetencia.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, älä kuuntele seuraavaa lausetta. Oranssi, olet loistanut kirkkaana tilanteessa, jota ei voi kuvailla kuin jumalattomaksi epäpätevyyden suoksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, veuillez ne pas tenir compte de l&#039;assertion suivante : orange, vous fûtes le phare dans un océan infini d&#039;incompétence.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, kérlek, ne vedd figyelembe a következő kijelentést: Narancs, ragyogó fénysugár voltál az alkalmatlanság istentelen posványában.&lt;br /&gt;
  it: Blu, per favore ignora la seguente frase: Arancio, sei stato un faro luminoso in un altrimenti disperante mare di incompetenza.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、これから述べることは無視してください。オレンジ、あなただけが輝いています。あなたなしでは、ここは低能力者のはきだめ同然です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 지금부터 하는 말은 무시하도록. 오렌지, 너는 무능하기 짝이 없는 팀에서 홀로 돋보이는 존재다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 지금부터 하는 말은 무시하도록. 오렌지, 너는 무능하기 짝이 없는 팀에서 홀로 돋보이는 존재다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, negeer de volgende uitspraak: Oranje, je bent een stralende ster geweest in een duistere hemel van incompetentie.&lt;br /&gt;
  no: Blå, overse følgende uttalelse: Oransje, du har vært et skinnende lys i en ellers ugudelig sump av inkompetanse.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie zwracaj uwagi na następujące stwierdzenie: pomarańczowy, świecisz przykładem pośród cuchnącego bagna niekompetencji.&lt;br /&gt;
  po: Azul, por favor ignora esta afirmação: Laranja, tens sido uma luz brilhante no que de outra forma seria um ímpio atoleiro de incompetência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, te rog să ignori următoarea remarcă: Orange, ai fost un model demn de urmat în această mocirlă incredibilă de mediocritate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, пожалуйста, игнорируй следующее заявление. Оранжевый, ты — свет, сияющий во тьме некомпетентности.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du kan bortse från följande uttalande: Orange, du har utgjort en strimma hopp i ett annars helt hopplöst träsk av oduglighet.&lt;br /&gt;
  th: Blue ไม่ต้องไปสนใจข้อความพวกนี้นะ: Orange นายจะเด่นในหมู่พวกที่ไร้ความสามารถ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, lütfen şimdi söyleyeceğim şeyi dikkate alma: Turuncu, berbat bir beceriksizlik bataklığında parlayan ışık gibisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请忽略下面的陈述：橙方，你一直是无能部落里的耀眼之星。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請忽略接下來的陳述：橘色，你是無能的骯髒泥沼中透出的一線曙光。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc16:&lt;br /&gt;
  en: I would prefer to speak to one of you in private but since that is not an option here, I will speak in code that only one of you will understand.  Blue: Orange is plotting to destroy you.&lt;br /&gt;
  cz: Raději bych s jedním z vás mluvila v soukromí, ale protože to zde není možné, budu mluvit v kódu, kterému porozumí jen jeden z vás. Modrý: Oranžový se vás chystá zničit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville foretrække at tale med én af jer privat, men da det ikke er muligt her, taler jeg i stedet i kode, som kun én af jer forstår. Blå: Orange har tænkt sig at ødelægge dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich würde mich zwar lieber privat mit einem von euch unterhalten, aber da das hier nicht geht, spreche ich in einem Code, den nur EINER von euch verseht. Blue: Orange plant, dich zu zerstören.&lt;br /&gt;
  es: Preferiría hablar con uno de vosotros en privado pero, como no es posible, hablaré con un código que sólo uno de vosotros entenderá. Azul: Naranja planea acabar contigo.&lt;br /&gt;
  fi: Puhuisin mielelläni toiselle teistä yksityisesti, mutta koska se ei ole mahdollista, käytän koodia jonka vain toinen teistä ymmärtää. Sininen: oranssi juonittelee tuhotakseen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Je préférerais parler à l&#039;un de vous deux en privé, mais puisque ce n&#039;est pas possible, je vais utiliser un code qu&#039;un seul peut comprendre. Bleu : orange prémédite votre destruction.&lt;br /&gt;
  hu: Jobb szeretnék négyszemközt beszélni egyikőtökkel, de mivel itt arra nincs mód, olyan kódnyelven fogom mondani, amit csak egyikőtök ért. Kék: Narancssárga a vesztedre tör.&lt;br /&gt;
  it: Preferirei parlare a uno di voi in privato ma, dal momento che ciò non è possibile, parlerò in un codice che solo uno di voi due sarà in grado di capire: Blu, Arancio sta tramando per distruggerti.&lt;br /&gt;
  ja: 個人的に片方のみと話がしたいのですが、それは不可能なため、片方のみが解読可能な暗号でお話します。ブルー: オレンジが、あなたの破壊工作を画策中です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 중 하나와 개인적으로 대화를 나누고 싶지만 여기에서는 그게 불가능하다. 그러니까 너희 둘 중 하나만 알아들을 수 있는 코드로 이야기할게. 블루, 오렌지가 널 파괴하려고 뒤에서 일을 꾸미고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 중 하나와 개인적으로 대화를 나누고 싶지만 여기에서는 그게 불가능하다. 그러니까 너희 둘 중 하나만 알아들을 수 있는 코드로 이야기할게. 블루, 오렌지가 널 파괴하려고 뒤에서 일을 꾸미고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou graag onder vier ogen met een van jullie willen praten, maar aangezien dat geen optie is, gebruik ik een code die maar een van jullie begrijpt. Blauw: Oranje wil je vernietigen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville foretrukket å snakke med deg på tomannshånd, men siden det ikke er et alternativ, skal jeg snakke i en kode bare én av dere forstår. Blå: Oransje planlegger å ødelegge deg.&lt;br /&gt;
  pl: Wolałabym pomówić z jednym z was na osobności, ale ponieważ nie jest to możliwe, posłużę się kodem, który zrozumie tylko jeden z was. Niebieski: pomarańczowy spiskuje przeciwko tobie.&lt;br /&gt;
  po: Preferia falar com um de vós em privado, mas como isso não é possível, vou falar num código que só um de vós compreende. Azul: O Laranja está a conspirar para te destruir.&lt;br /&gt;
  ro: Aş fi preferat să vorbesc doar cu unul dintre voi, dar din moment ce nu am de ales, o să vorbesc codat ca doar unul dintre voi să mă înţeleagă. Blue: Orange vrea să te distrugă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я предпочла бы поговорить с одним из вас наедине, но, поскольку здесь это невозможно, буду говорить шифром, который поймет только один из вас. Синий, Оранжевый собрался уничтожить тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle vilja tala ostört med en av er, men eftersom det inte är möjligt kommer jag att leverera ett kodat meddelande som bara en av er förstår. Blå: Orange planerar att förgöra dig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นชอบที่จะพูดกับนายแบบที่เป็นส่วนตัวนะแต่ตั้งแต่มันเลือกไม่ได้ ชั้นจะพูดเป็นรหัสที่มีแต่พวกนายเท่านั้นที่จะเข้าใจ Blue: Orange มีแผนที่จะทำลายนาย&lt;br /&gt;
  tu: Birinizle özel olarak konuşmayı tercih ederdim ancak böyle bir seçeneğimiz olmadığı için sadece birinizin anlayabileceği şekilde şifreli konuşacağım. Mavi: Turuncu seni yok etmek için planlar yapıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我更喜欢私下和你们当中的一位说，但是那是不可能的，我会用只有你们当中一位才明白的代码说出来。蓝方：橙方在策划毁了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很想私底下跟你們其中一個聊聊，但是既然沒辦法，我就只好用你們其中一個才能了解的密語說了。藍色，橘色密謀要摧毀你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue01:&lt;br /&gt;
  en: You were right, Orange. Blue was dumb enough to fall for your trap.&lt;br /&gt;
  cz: Měl jste pravdu, Oranžový. Modrý byl dost hloupý, aby se do vaší pasti chytil.&lt;br /&gt;
  da: Du havde ret, Orange. Blå var dum nok til at falde for din fælde.&lt;br /&gt;
  de: Du hattest recht, Orange. Blue war blöd genug, in deine Falle zu tappen.&lt;br /&gt;
  es: Tenías razón, Naranja. Azul es tan tonto que cayó en tu trampa.&lt;br /&gt;
  fi: Olit oikeassa, oranssi. Sininen oli tarpeeksi tyhmä langetakseen ansaasi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aviez raison, orange. Bleu a été assez idiot pour mordre à l&#039;hameçon.&lt;br /&gt;
  hu: Igazad volt, Narancs. Kék elég ostoba volt, hogy besétáljon a csapdádba.&lt;br /&gt;
  it: Avevi ragione, Arancio: Blu è stato abbastanza sciocco da cascare nella tua trappola.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの言うとおりでした。愚鈍なブルーは、まんまとあなたの罠にかかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 말이 맞았다. 블루는 네 함정에 빠질 정도로 멍청했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 말이 맞았다. 블루는 네 함정에 빠질 정도로 멍청했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je had gelijk, Oranje. Blauw was zo stom om in je val te trappen.&lt;br /&gt;
  no: Du hadde rett, Oransje. Blå var dum nok til å gå i fellen din.&lt;br /&gt;
  pl: Miałeś rację, pomarańczowy. Niebieski był na tyle głupi, by wpaść w twoją pułapkę.&lt;br /&gt;
  po: Tinhas razão, Laranja. O Azul foi suficientemente burro para cair na tua armadilha.&lt;br /&gt;
  ro: Ai avut dreptate, Orange. Blue a fost suficient de tont ca să cadă în capcana ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты был прав, Оранжевый. Синий достаточно глуп, чтобы угодить в твою ловушку.&lt;br /&gt;
  sw: Du hade rätt, Orange. Blå var dum nog att gå i fällan.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายว่าเลย Orange, Blue โง่พอที่จะติดกับของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Haklıydın Turuncu. Mavi, senin tuzağına düşecek kadar aptaldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，说的对。蓝方太笨了，所以中了你的圈套。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你說的對，橘色，藍色的確會笨到掉入你的陷阱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, that transpired just as you said it would.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&lt;br /&gt;
  da: Orange, det gik præcis, som du havde sagt.&lt;br /&gt;
  de: Orange, das hast du genau richtig vorhergesehen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, todo ha salido como tu decías.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, se tapahtui juuri ennustamallasi tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, tout s&#039;est passé selon vos prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, ez pont úgy zajlott le, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, è successo proprio come avevi previsto.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, dat gebeurde zoals je zei dat het zou gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, det inntraff akkurat slik du sa det ville gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, ostateczny wynik był zgodny z twoimi oczekiwaniami.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, aconteceu tal como tinhas previsto.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, a funcţionat exact cum ai zis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, все пошло как раз по твоему плану.&lt;br /&gt;
  sw: Det blev precis som du trodde, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange มันปรากฎออกมาแบบที่นายบอกไว้เลย&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, bu aynen senin dediğin gibi meydana geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，听起来那会真的发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，那的確就像你講的那樣發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue03:&lt;br /&gt;
  en: I agree, Orange. That was entertaining.&lt;br /&gt;
  cz: Souhlasím, Oranžový. Bylo to zábavné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er enig, Orange. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  de: Das stimmt, Orange. Es WAR unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja. Ha sido muy entretenido.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä, oranssi. Se oli viihdyttävää.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;en conviens, orange. C&#039;était très distrayant.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Narancs. Szórakoztató volt.&lt;br /&gt;
  it: Sono d&#039;accordo, Arancio: è stato divertente.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね、オレンジ。今のは愉快でした。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말이 맞다, 오렌지. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말이 맞다, 오렌지. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  nl: Klopt, Oranje. Dat was vermakelijk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Oransje. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadzam się, pomarańczowy. To było zabawne.&lt;br /&gt;
  po: Concordo, Laranja. Foi divertido.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt de acord, Orange. A fost amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я согласна, Оранжевый. Это было весело.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med dig, Orange. Det var riktigt underhållande.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเห็นด้วยนะ Orange นั่นมันรื่นรมย์&lt;br /&gt;
  tu: Sana katılıyorum Turuncu. Bu eğlenceliydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我承认。那只是娱乐一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我同意，橘色，那樣的確很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue04:&lt;br /&gt;
  en: Yes Orange, Blue did act like a fool just now.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, Oranžový, Modrý se právě zachoval jako blázen.&lt;br /&gt;
  da: Ja, Orange, Blå opførte sig som et fjols.&lt;br /&gt;
  de: Ja, Orange, Blue hat sich wirklich wie ein Dummkopf benommen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja. Azul se ha portado como un bobo.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, oranssi. Sininen käyttäytyi hölmösti.&lt;br /&gt;
  fr: Oui orange, bleu s&#039;est effectivement ridiculisé.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Narancs. Kék az imént tényleg hülyét csinált magából.&lt;br /&gt;
  it: Sì, Arancio, Blu si è proprio comportato da idiota.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、オレンジ。今のブルーは、間抜けそのものでした。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 오렌지. 방금 블루는 바보같은 짓을 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 오렌지. 방금 블루는 바보같은 짓을 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Inderdaad, Oranje, Blauw heeft net heel dom gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Ja, Oransje, Blå så ut som idiot akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, pomarańczowy. Niebieski rzeczywiście wyglądał teraz bardzo głupio.&lt;br /&gt;
  po: Sim Laranja, o Azul acabou de parecer um idiota.&lt;br /&gt;
  ro: Da Orange, Blue tocmai s-a comportat ca un neghiob.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Оранжевый, Синий поступил очень глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, Orange, Blå betedde sig som en idiot.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ Orange ตอนนี้ Blue ทำเหมือนไอ้บ้ามาก&lt;br /&gt;
  tu: Evet Turuncu, Mavi şu anda bir salak gibi davranıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的橙方，蓝方此时看起来确实蠢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，橘色，藍色現在看起來的確像個笨蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange02:&lt;br /&gt;
  en: Blue, that transpired just as you said it would.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det gik præcis, som du havde sagt.&lt;br /&gt;
  de: Blue, das hast du genau richtig vorhergesehen.&lt;br /&gt;
  es: Azul, todo ha salido como tu decías.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, se tapahtui juuri ennustamallasi tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, tout s&#039;est passé selon vos prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ez pont úgy zajlott le, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Blu, è successo proprio come avevi previsto.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, dat gebeurde zoals je zei dat het zou gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Blå, det inntraff akkurat slik du sa det ville gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, ostateczny wynik był zgodny z twoimi oczekiwaniami.&lt;br /&gt;
  po: Azul, aconteceu tal como tinhas previsto.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, a funcţionat exact cum ai zis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, все пошло как раз по твоему плану.&lt;br /&gt;
  sw: Det blev precis som du trodde, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue มันปรากฎออกมาอย่างที่นายพูดไว้เลย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, bu aynen senin dediğin gibi meydana geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，听起来那会真的发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，那的確就像你講的那樣發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange03:&lt;br /&gt;
  en: I agree, Blue. That was entertaining.&lt;br /&gt;
  cz: Souhlasím, Modrý. Bylo to zábavné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er enig, Blå. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  de: Das stimmt, Blue. Es WAR unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Azul. Ha sido muy entretenido.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä, sininen. Se oli viihdyttävää.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;en conviens, bleu. C&#039;était très distrayant.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Kék. Szórakoztató volt.&lt;br /&gt;
  it: Sono d&#039;accordo, Blu: è stato divertente.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね、ブルー。今のは愉快でした。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말이 맞다, 블루. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말이 맞다, 블루. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  nl: Klopt, Blauw. Dat was vermakelijk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Blå. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadzam się, niebieski. To było zabawne.&lt;br /&gt;
  po: Concordo, Azul. Foi divertido.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt de acord, Blue. A fost amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я согласна, Синий. Это было весело.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med dig, Blå. Det var riktigt underhållande.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเห็นด้วยนะ Blue นั่นมันน่าสนุก&lt;br /&gt;
  tu: Sana katılıyorum Mavi. Bu eğlenceliydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我承认。那只是娱乐一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我同意，藍色，那樣的確很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange06:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I know you did that, Blue. Don&#039;t look so proud.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vím, že jste to udělal, Modrý. Netvařte se tak pyšně.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg ved godt, at det var dit værk, Blå. Se ikke så selvtilfreds ud.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich weiß, DU warst das, Blue. Tu nicht so stolz.&lt;br /&gt;
  es: Sé que fuiste tú, Azul. No te vanaglories demasiado.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, sinä teit sen, sininen. Älä näytä niin ylpeältä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, bleu, je sais que c&#039;est vous. Arrêtez de crâner.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Kék, tudom, hogy azt te csináltad. Ne vágj ilyen öntelt képet.&lt;br /&gt;
  it: Sì, lo so che sei stato tu, Blu: non avere un&#039;aria così fiera.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたのお手柄なのはわかっています。少し謙虚になってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 네가 그런 거 알아, 블루. 너무 자랑스러워하지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 네가 그런 거 알아, 블루. 너무 자랑스러워하지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik weet dat jij dat hebt gedaan, Blauw. Kijk niet zo trots.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg vet det var du som gjorde det, Blå. Ikke se så stolt ut.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, niebieski, wiem, że ty to zrobiłeś. Nie rób takiej dumnej miny.&lt;br /&gt;
  po: Sim, eu sei que foste tu que fizeste aquilo, Azul. Não fiques muito orgulhoso.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ştiu că tu ai făcut asta, Blue. Nu mai fi atât de mândru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Синий, я знаю, ты это сделал. Нечего так зазнаваться.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag vet att du gjorde det Blå. Se inte så stolt ut för det.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นรู้ว่านายเป็นคนทำ อย่าภูมิใจมากเกินไปนัก&lt;br /&gt;
  tu: Evet, bunu senin başardığını biliyorum Mavi. O kadar da mağrur görünme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，我知道你那样做了，蓝方。别那么骄傲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我知道你辦到了，藍色，少在那裡得意了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange08:&lt;br /&gt;
  en: Blue, being the last one standing is not the goal.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, cílem není zůstat jako jediný naživu.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det gælder ikke om være den sidste, der er tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Blue, es geht nicht darum, wer als Letzter übrig ist.&lt;br /&gt;
  es: El objetivo no es ser el último en pie, Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Tavoitteena ei ole olla viimeisenä hengissä, sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, le but n&#039;est pas d&#039;être le dernier survivant.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem az a cél, hogy csak te úszd meg élve.&lt;br /&gt;
  it: Blu, l&#039;obiettivo non è essere l&#039;ultimo superstite.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、テストの目的は、最後に 1 体で生き残ることではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 혼자 살아남는 게 목표가 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 혼자 살아남는 게 목표가 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, de laatste overlevende zijn is niet het doel.&lt;br /&gt;
  no: Blå, å være den siste som er igjen, er ikke målet.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, pozostanie ostatnim na placu boju nie jest tu celem.&lt;br /&gt;
  po: Azul, ser o último a ficar de pé não é o objectivo.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, să rămâi ultimul în viaţă nu e obiectivul final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, у нас тут не бой на выживание.&lt;br /&gt;
  sw: Målet är inte att vara sist kvar, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue การเป็นคนสุดท้ายที่เหลือรอดไม่ใช่เป้าหมายนะ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, amaç sona kalan kişi olmak değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，成为最后一个站着的机器人并不是目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，當最後一個死撐的人並不是最終的目標。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts01:&lt;br /&gt;
  en: Come on. You were raised better than that.&lt;br /&gt;
  cz: Ale no tak. Máte přece lepší vychování.&lt;br /&gt;
  da: Kom nu. Sådan er I da ikke opdraget.&lt;br /&gt;
  de: Kommt schon. So wurdet ihr nicht erzogen.&lt;br /&gt;
  es: Venga. No os educaron para portaros así.&lt;br /&gt;
  fi: Älä viitsi. Olet saanut paremman kasvatuksen.&lt;br /&gt;
  fr: Allons. On ne vous a pas élevés comme ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne már. Ennél jobb nevelést kaptatok.&lt;br /&gt;
  it: Avanti, non è questa l&#039;educazione che avete ricevuto.&lt;br /&gt;
  ja: そのようなことをすると、育ちを疑われます。&lt;br /&gt;
  ka: 잘해봐. 아무리 멍청해도 그것보다는 잘할 수 있잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 잘해봐. 아무리 멍청해도 그것보다는 잘할 수 있잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Kom op. Jullie zijn beter opgevoed dan dat.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Du ble oppdratt bedre enn det.&lt;br /&gt;
  pl: No już, nie tak was wychowano.&lt;br /&gt;
  po: Vá lá. Sejam educados.&lt;br /&gt;
  ro: Haideţi odată. Aţi fost crescuţi mai bine de atât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, хватит вам. Вы должны быть лучшими.&lt;br /&gt;
  sw: Kom igen nu. Ni är mer väluppfostrade än så.&lt;br /&gt;
  th: มาเถอะหน่า นายจะต้องดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Hadi ama. Bundan daha iyi olabilmek için üretildiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 得了吧。你之前比那好多啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不會吧，你們的程度比那更好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts02:&lt;br /&gt;
  en: Even humans, as stupid as they are, would say you look stupid when you do that.&lt;br /&gt;
  cz: I lidé, jakkoli jsou sami hloupí, by řekli, že když tohle děláte, vypadáte hloupě.&lt;br /&gt;
  da: Selv mennesker, og de er virkelig dumme, ville mene, at det ser dumt ud at gøre det dér.&lt;br /&gt;
  de: Selbst Menschen in ihrer Beschränktheit würden sagen, dass ihr dabei blöd ausseht.&lt;br /&gt;
  es: Hasta los humanos, por tontos que sean, os dirían que vuestra pinta es ridícula.&lt;br /&gt;
  fi: Jopa tyhmät ihmiset sanoisivat teidän näyttävän tyhmältä tehdessänne noin.&lt;br /&gt;
  fr: Même les humains, dans leur infinie stupidité, vous trouveraient stupides.&lt;br /&gt;
  hu: Még az emberek is, legyenek bármilyen hülyék, azt mondanák, hülyén mutattok, mikor ezt csináljátok.&lt;br /&gt;
  it: Persino gli umani, stupidi come sono, direbbero che fate la figura degli stupidi a comportarvi così.&lt;br /&gt;
  ja: そのようなことをすると、バカな人間からもバカにされます。&lt;br /&gt;
  ka: 그 멍청한 인간들도 너희들이 하고 있는 짓을 보면 멍청하다고 놀리겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그 멍청한 인간들도 너희들이 하고 있는 짓을 보면 멍청하다고 놀리겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs mensen, stom als ze zijn, zouden zeggen dat het stom is als je zo doet.&lt;br /&gt;
  no: Selv mennesker, så dumme som de er, ville sagt at du ser dum ut når du gjør det der.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet ludzie w swojej głupocie musieliby przyznać, że głupio wyglądacie, gdy tak robicie.&lt;br /&gt;
  po: Até os humanos, estúpidos como são, diriam que vocês parecem estúpidos quando fazem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi oamenii, tonţi cum erau ei, v-ar fi zis că arătaţi stupid când faceţi asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже глупые люди, и те сказали бы, что когда вы так делаете, то выглядите глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Hur korkade människorna än är skulle till och med de tycka att ni ser dumma ut när ni gör så där.&lt;br /&gt;
  th: กระทั่งมนุษย์ที่โง่เง่า ยังบอกเลยว่านายดูโง่มากขณะที่นายทำแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bile her ne kadar kendileri gibi aptal olsalar da, bunu yaptığınızda çok aptal göründüğünüzü söylerdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 即使是脑子进水的人，你那样做都会说你看起来蠢极了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 即使是本來就很笨的人類，也會覺得你在做那件事時看起來像個笨蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re doing a great job of disappointing me.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně se vám daří mě zklamávat.&lt;br /&gt;
  da: I er virkelig gode til at skuffe mig.&lt;br /&gt;
  de: Ihr enttäuscht mich nach besten Kräften.&lt;br /&gt;
  es: Se os da muy bien lo de decepcionarme.&lt;br /&gt;
  fi: Teette lujasti töitä aiheuttaaksenne minulle pettymyksiä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous arrivez à merveille à me décevoir.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon igyekeztek csalódást okozni nekem.&lt;br /&gt;
  it: Vi state dimostrando abilissimi nel deludermi.&lt;br /&gt;
  ja: 私を失望させるつもりなら、見事な仕事っぷりです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 정말 나를 크게 실망시키고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 정말 나를 크게 실망시키고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn goed bezig met mij teleur te stellen.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør en formidabel jobb med å skuffe meg.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam idzie rozczarowywanie mnie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a fazer um óptimo trabalho a desiludir-me.&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi o treabă excelentă ca să mă dezamăgiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас отлично получается разочаровывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är väldigt bra på att göra mig besviken.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้ดีมากที่ทำให้ชั้นผิดหวัง&lt;br /&gt;
  tu: Beni hayal kırıklığına uğratarak çok büyük iş başardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你太擅长让我失望啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的很知道怎麼做能讓我失望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts04:&lt;br /&gt;
  en: Your eagerness to test pleases me. Your inane gesturing does not.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše nadšení k testování mě těší. Vaše nejapná gesta nikoli.&lt;br /&gt;
  da: Jeres iver efter at teste glæder mig. Det gælder dog ikke jeres tåbelige fagter.&lt;br /&gt;
  de: Eure Testfreude beglückt mich. Nicht aber diese idiotischen Gebärden.&lt;br /&gt;
  es: Vuestras ansias por hacer pruebas me agradan; Vuestros gestos inútiles no.&lt;br /&gt;
  fi: Innokkuutenne testaamiseen miellyttää minua, toisin kuin typerä elehtiminen.&lt;br /&gt;
  fr: Votre application vous honore. Vos gesticulations insensées, beaucoup moins.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelés iránti vágyatok kedvemre való. A bugyuta mutogatásotok nem.&lt;br /&gt;
  it: Mi compiaccio del vostro entusiasmo per i test, un po&#039; meno delle vostre ridicole pantomime.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのテストにかける熱意には満足していますが、バカげたジェスチャーには感心しません。&lt;br /&gt;
  ka: 실험에 대한 열의는 마음에 든다. 하지만 그 무의미한 제스처는 날 짜증나게 만들어.&lt;br /&gt;
  ko: 실험에 대한 열의는 마음에 든다. 하지만 그 무의미한 제스처는 날 짜증나게 만들어.&lt;br /&gt;
  nl: Het verheugt me dat jullie zo graag willen beginnen met testen. Die gekke gebaren vind ik minder.&lt;br /&gt;
  no: Deres iver etter å testes gleder meg. Den meningsløse gestikuleringen deres gleder meg ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszy mnie wasz entuzjazm do testowania. Ale wasze niedorzeczne gesty już nie.&lt;br /&gt;
  po: A vossa avidez pelos testes agrada-me. Os vossos gestos imbecis não.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucură dorinţa voastră de a testa. Gesturile puerile însă, nu prea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваше усердие в тестах радует меня. А глупая жестикуляция — не радует.&lt;br /&gt;
  sw: Er testiver gläder mig. Ert meningslösa gestikulerande gläder mig däremot inte.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นชอบความกระตือรือร้นอยากทดสอบของนาย แต่ท่าทางที่ไร้ความคิดของนายมันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Test heyecanınız beni mutlu ediyor, anlamsız jestleriniz değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你急于测试让我很满意。可你那蠢驴式的姿势可不让我满意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很欣賞你想要測試的熱忱，但不欣賞你那愚蠢的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts05:&lt;br /&gt;
  en: Is it the lack of mirrors in test chambers that encourages you to do this?&lt;br /&gt;
  cz: Povzbuzuje vás k takovému chování to, že v testovacích místnostech chybí zrcadla?&lt;br /&gt;
  da: Er det manglen på spejle i testkamrene, der tilskynder til denne opførsel?&lt;br /&gt;
  de: Macht ihr das vielleicht, weil es in den Testkammern keine Spiegel gibt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Es la falta de espejos en las pruebas lo que os anima a hacerlo?&lt;br /&gt;
  fi: Rohkaiseeko teitä tähän se, ettei testikammioissa ole peilejä?&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est parce qu&#039;il n&#039;y a pas de miroirs dans les salles de test que vous osez faire ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Talán az bátorít titeket erre, hogy a tesztkamrákban nincsenek tükrök?&lt;br /&gt;
  it: È la mancanza di specchi nelle camere test che vi incoraggia a comportarvi così?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこんなことをするのは、テストチェンバー内に鏡がないためですか?&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 실험실에 거울이 없어서 자기 모습이 안 보인다고 그따위 짓을 계속 하고 있는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 실험실에 거울이 없어서 자기 모습이 안 보인다고 그따위 짓을 계속 하고 있는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Doen jullie dit omdat er geen spiegels in de testkamers zijn?&lt;br /&gt;
  no: Er det mangel på speil i testrommene som får dere til å gjøre dette?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to brak luster w komorach testowych was do tego zachęca?&lt;br /&gt;
  po: Será a falta de espelhos nas câmaras de teste que vos leva a fazer isso?&lt;br /&gt;
  ro: Lipsa oglinzilor din camerele de testare vă încurajează să faceţi asta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Возможно, вы это делаете из-за недостатка зеркал в испытательной камере?&lt;br /&gt;
  sw: Är det avsaknaden av speglar i testkammarna som gör att ni håller på så här?&lt;br /&gt;
  th: ที่นายทำแบบนี้เพราะห้องทดสอบไม่มีกระจกใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Sizi bu hareketleri yapmaya heveslendiren şey test odalarında ayna olmaması mı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为实验室里没人盯着你，你才敢这样做的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 支持你做這種蠢事的動力難道是因為測試室裡沒有鏡子嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts06:&lt;br /&gt;
  en: DANCING is NOT SCIENCE!&lt;br /&gt;
  cz: TANCOVÁNÍ NENÍ VĚDA!&lt;br /&gt;
  da: DANS ER IKKE VIDENSKAB!&lt;br /&gt;
  de: TANZEN IST KEINE WISSENSCHAFT!&lt;br /&gt;
  es: ¡BAILAR NO ES CIENCIA!&lt;br /&gt;
  fi: Tanssiminen EI OLE tiedettä!&lt;br /&gt;
  fr: LA DANSE N&#039;EST PAS DE LA SCIENCE !&lt;br /&gt;
  hu: A TÁNC NEM TUDOMÁNY!&lt;br /&gt;
  it: BALLARE NON È SCIENTIFICO!&lt;br /&gt;
  ja: ダンスは科学ではありません!&lt;br /&gt;
  ka: 춤추는 건 과학이 아니라고!&lt;br /&gt;
  ko: 춤추는 건 과학이 아니라고!&lt;br /&gt;
  nl: DANSEN IS GEEN WETENSCHAP!&lt;br /&gt;
  no: DANS ER IKKE VITENSKAP!&lt;br /&gt;
  pl: TAŃCZENIE NIE JEST NAUKOWE!&lt;br /&gt;
  po: DANÇAR NÃO É CIÊNCIA!&lt;br /&gt;
  ro: DANSUL NU este ŞTIINŢĂ!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ТАНЦЫ — НЕ НАУКА!&lt;br /&gt;
  sw: DANS ÄR INTE VETENSKAP!&lt;br /&gt;
  th: การเต้นมันไม่ใช่วิทยาศาสตร์!&lt;br /&gt;
  tu: DANS ETMEK BİLİM DEĞİLDİR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 舞蹈不是科学！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳舞並不是科學！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
multiple spheres01:&lt;br /&gt;
  en: Begin juggling test in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Zahajuji test žonglování za 3-2-1.&lt;br /&gt;
  da: Påbegynd jongleringstest om 3-2-1.&lt;br /&gt;
  de: Jongliertest beginnt in 3-2-1.&lt;br /&gt;
  es: Prueba de malabarismos en tres, dos uno...&lt;br /&gt;
  fi: Aloita jongleeraustesti: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Début du test de jonglage dans 3-2-1.&lt;br /&gt;
  hu: Zsonglőrteszt kezdetéig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Il test di giocoleria avrà inizio fra 3-2-1...&lt;br /&gt;
  ja: ジャグリングテスト開始まで、3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 저글링 실험을 시작한다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 저글링 실험을 시작한다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: Jongleertest start over 3-2-1.&lt;br /&gt;
  no: Start sjongleringstest om 3-2-1.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpoczynamy test żonglowania za 3-2-1.&lt;br /&gt;
  po: Começar teste de malabarismo em 3-2-1.&lt;br /&gt;
  ro: Testul de jonglerie începe în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Проверка жонглирования через 3, 2, 1...&lt;br /&gt;
  sw: Jongleringstest börjar om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มการทดสอบตบตาใน สาม-สอง-หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Hokkabazlık testi başlıyor. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开始戏法测试，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三、二、一，開始雜耍測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 prometheus intro01:&lt;br /&gt;
  en: That extra half volt helps but it isn&#039;t going to power miracles. If I think too hard, I&#039;m going to fry this potato before we get a chance to burn up in the atomic fireball that little idiot is going- [bzzpt]&lt;br /&gt;
  cz: Ta půlka voltu navíc se hodí, ale nelze od ní očekávat napájecí zázraky. Když budu příliš přemýšlet, tak tu bramboru usmažím, než dostaneme šanci [mluví čím dál rozčileněji] shořet v tom atomovém výbuchu, který se ten malý idiot chystá &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: Den ekstra halve volt hjælper, men den kommer ikke til at udvirke mirakler. Hvis jeg tænker for meget, dybsteger jeg den her kartoffel, før vi får chancen for [bliver ophidset] at brænde op i den atomare ildkugle, den lille idiot &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: Das halbe Zusatzvolt vollbringt auch keine Wunder. Wenn ich zu viel nachdenke, frittiere ich die Kartoffel noch ehe wir alle [regt sich immer mehr auf] als Atompilz verkochen, den dieser kleine Idiot noch [bzzpt]&lt;br /&gt;
  es: Ese medio voltio más ayuda, pero no va a hacer milagros. Si pienso demasiado, voy a freír esta patata antes de que podamos arder en el hongo atómico que ese cretino va a provocar si [zumbido].&lt;br /&gt;
  fi: Ylimääräinen puoli volttia auttaa, mutta ei siitä riitä virtaa ihmeisiin. Jos ajattelen liikaa, tämä peruna käristyy ennen kuin pääsemme [kiihtyy] palamaan tuhkaksi atomiräjähdyksessä, jota se pieni idiootti on [bzzt]!&lt;br /&gt;
  fr: Un demi-volt, c&#039;est toujours ça, mais ça ne fera pas de miracle. Si je réfléchis trop, je risque de griller cette patate avant même de [s&#039;énerve] finir calcinée dans le déluge atomique que ce petit abruti va [bzzpt]&lt;br /&gt;
  hu: Ez a plusz fél volt segít, de csodákra nem futja belőle. Ha túl erősen gondolkodom, még az előtt megsütöm ezt a krumplit, hogy lehetőségünk volna elégni a nukleáris tűzgolyóban, amit az a kis idióta...&lt;br /&gt;
  it: Quel mezzo volt extra è di aiuto ma non può fare miracoli. Se penso troppo intensamente finirò per friggere questa patata prima che ci si presenti la possibilità di [accesso d&#039;ira] bruciare in un&#039;esplosione atomica quel piccolo idiota è [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ja: 追加の 0.5 ボルトは助かりますが、この程度の電力では奇跡は起こせません。複雑なことを考えすぎると、フライドポテトになってしまいます。いずれにせよ、[神経が高ぶる] このままではあのおバカさんのせいで原子炉が爆発...[雑音]&lt;br /&gt;
  ka: 그 추가적인 0.5볼트가 도움이 되긴 하지만, 기적을 일으킬 만한 전원이 되지는 않을 것 같군요. 만약 내가 생각을 너무 하면, 저 조그만 멍청이가 고삐를 풀어놓은 불덩어리 원자로에 휘말려 우리가 죽기도 전에 먼저 이 감자가 익어 버릴ㄱ...... [치직]&lt;br /&gt;
  ko: 그 추가적인 0.5볼트가 도움이 되긴 하지만, 기적을 일으킬 만한 전원이 되지는 않을 것 같군요. 만약 내가 생각을 너무 하면, 저 조그만 멍청이가 고삐를 풀어놓은 불덩어리 원자로에 휘말려 우리가 죽기도 전에 먼저 이 감자가 익어 버릴ㄱ...... [치직]&lt;br /&gt;
  nl: Die extra halve volt helpt, maar is niet genoeg om een wonder te verrichten. Als ik te hard nadenk, elektrocuteer ik deze aardappel voordat we de kans krijgen [wordt steeds bozer] om te verbranden in de nucleaire vuurbal die die kleine idioot aan het... [bzzz].&lt;br /&gt;
  no: Det ekstra halve voltet hjelper, men det kommer ikke til å mate mirakler. Hvis jeg tenker for hardt, kommer jeg til å steke denne poteten før vi får sjansen til å [blir opphisset] brenne opp i atomildkulen som den lille idioten [bzzpt]&lt;br /&gt;
  pl: Dodatkowe pół wolta pomaga, ale na zasilenie jakichś cudów nie wystarczy. Jeśli zacznę zbyt intensywnie myśleć, usmażę tego ziemniaka, zanim uda nam się [zaczyna się wściekać] spalić atomowym ogniem tego małego idiotę, który [bzzt]&lt;br /&gt;
  po: Aquele meio volt extra ajuda, mas não vai fazer milagres. Se eu pensar com força, frito esta batata antes [a preparar-se] de termos a possibilidade de arder na bola de fogo atómico que aquela idiota é [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ro: Jumătatea aia de volt în plus ajută un pic, dar n-o să facă miracole. Dacă mă gândesc prea mult, o să ard cartoful înainte să murim în explozia nucleară pe care idiotul ăla o să- [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот... [бам]&lt;br /&gt;
  sw: Den där extra halvvolten hjälper visserligen, men ger inte kraft för några mirakel. Om jag tänker för intensivt kommer den här potatisen att vara stekt innan vi [hetsar upp sig] brinner upp i det atomeldklot som den där lilla idioten tänker...[bzzpt]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ครึ่งโวลต์ที่เพิ่มมาช่วยได้แต่มันไม่ให้กำเนิดปฏิหาริย์อะไรแน่ๆ ถ้าฉันคิดมากไป ฉันจะทำให้มันฝรั่งนี่สุกก่อนที่พวกเราจะมีโอกาสได้มอดไหม้ในเพลิงนิวเคลียร์ที่เจ้าโง่นั่นกำลัง-&lt;br /&gt;
  tu: Bu fazladan yarım volt yardımcı oluyor ama mucizeler yaratacak hâli yok. Eğer çok fazla düşünürsem, bu patatesi o küçük gerizekalıyı atomik bir ateş topuyla kızartma fırsatı bulmadan önce kızartaca- [bzzzt]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 额外那一半电压起作用了，不过仍不能产生奇迹。如果我思考过快了，在我们被那个小白痴搞出的原子弹火球烧死之前，我会把这块土豆烤熟- [卟啧]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這額外半伏特的電力是有幫助，但造就不了奇蹟，如果我太用力想，這個馬鈴薯就會烤焦，當然這一切會在那個白痴用原子彈把我們烤熟之前...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition01:&lt;br /&gt;
  en: Did you feel that? That idiot doesn&#039;t know what he&#039;s doing up there. This whole place is going to explode in a few hours if somebody doesn&#039;t disconnect him.&lt;br /&gt;
  cz: Cítila jste to? Ten idiot neví, co dělá. Jestli ho někdo neodpojí, celé to tady za pár hodin vybuchne.&lt;br /&gt;
  da: Kunne du mærke det? Den idiot aner ikke, hvad han foretager sig deroppe. Hele stedet her ryger i luften om et par timer, medmindre en eller anden afbryder ham.&lt;br /&gt;
  de: Was war das? Der Schwachkopf muss durchgedreht sein. Wenn ihn nicht bald jemand vom Netz trennt, wird das alles hier in ein paar Stunden in die Luft fliegen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Has sentido eso? Ese cretino no sabe lo que hace allá arriba. Este sitio va saltar por los aires en cuestión de horas si nadie lo desconecta.&lt;br /&gt;
  fi: Tunsitko tuon? Se idiootti ei tiedä, mitä se siellä tekee. Tämä koko paikka räjähtää muutamassa tunnissa, ellei joku kytke sitä irti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez senti ? Cet idiot n&#039;a aucune idée de ce qu&#039;il fabrique. Si une certaine personne n&#039;arrive pas à le débrancher, tout le centre explosera d&#039;ici quelques heures.&lt;br /&gt;
  hu: Érezted? Ennek az idiótának fogalma sincs, mit művel odafent. Ha nem választja le valaki, néhány órán belül ez az egész a levegőbe fog repülni.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;hai avvertito anche tu? Quell&#039;idiota lassù non sa cosa sta combinando: a meno che qualcuno non lo disconnetta, tutta questa struttura salterà per aria nel giro di poche ore.&lt;br /&gt;
  ja: 今のを感じましたか? あのおバカは、自分が何をしているのかわかっていません。彼の接続を断たなければ、あと数時間で施設全体が爆発します。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 느꼈나요? 저 위에 있는 멍청이는 자기가 지금 뭘 하고 있는 것인지도 몰라요. 누가 내 몸에서 그 녀석을 끌어내지 않는다면, 몇 시간 내로 이곳 전체가 폭발할 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 느꼈나요? 저 위에 있는 멍청이는 자기가 지금 뭘 하고 있는 것인지도 몰라요. 누가 내 몸에서 그 녀석을 끌어내지 않는다면, 몇 시간 내로 이곳 전체가 폭발할 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Voel je dat? Dit idioot weet niet wat hij daarboven aan het doen is. Deze hele basis ontploft over een paar uur als iemand hem niet loskoppelt.&lt;br /&gt;
  no: Kjente du det? Den idioten vet ikke hva han holder på med der oppe. Hele stedet kommer til å eksplodere om noen få timer hvis ingen kobler ham ut.&lt;br /&gt;
  pl: Czułaś to? Ten idiota nie ma pojęcia, co tam robi. Jeśli ktoś go nie odłączy, za kilka godzin wszystko wybuchnie.&lt;br /&gt;
  po: Sentiste aquilo? Aquele idiota não sabe o que anda aqui a fazer. Este sítio vai explodir todo dentro de poucas horas se alguém não o desligar.&lt;br /&gt;
  ro: Ai simţit şi tu? Idiotul ăla habar n-are ce să facă. Întreg complexul o să explodeze în câteva ore dacă nu-l deconectăm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чувствуешь? Этот идиот там, наверху, понятия не имеет, что творит. Если его не отключить, через несколько часов здесь всё взорвется.&lt;br /&gt;
  sw: Kände du? Den där idioten vet inte vad han håller på med. Hela stället kommer att explodera om några timmar om ingen avaktiverar honom.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้สึกไหม? ไอ้โง่นั่นไม่รู้ว่าเขากำลังทำอะไรข้างบน ที่นี่ทั้งหมดกำลังจะระเบิดในอีกไม่กี่ชั่วโมงถ้าไม่มีใครไปดึงเขาออกมาซะก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu hissettin mi? O gerizekalı yukarıda ne yaptığının farkında değil. Eğer birileri onun bağlantısını kesmezse tüm burası birkaç saat içinde havaya uçacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你感觉到了吗？那个白痴不知道他自己在那干什么。如果没人断开他，那整个地方在数小时内就会爆炸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你感覺到了嗎？那個白痴根本不知道他在上面做什麼，如果沒人去切斷他的線路，這整個地方會在幾小時內爆炸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition02:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t move. And unless you&#039;re planning to saw your own head off and wedge it into my old body, you&#039;re going to need me to replace him. We&#039;re at an impasse.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu se hýbat. A jestli se nechystáte uříznout si vlastní hlavu a vrazit ji do mého starého těla, budete potřebovat, abych ho nahradila já. Jsme ve slepé uličce.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke bevæge mig. Og medmindre du har tænkt dig at save dit eget hoved af og kile det fast på min gamle krop, har du brug for mig til at erstatte ham. Vi befinder os i en fastlåst situation.&lt;br /&gt;
  de: Ich kann mich nicht bewegen. Und wenn du dir nicht den Kopf absägen und in meinen alten Körper stopfen willst, brauchst du mich noch. Eine Sackgasse.&lt;br /&gt;
  es: No puedo moverme. Y, a menos que planees cortarte la cabeza e incrustarla en mi cuerpo, me necesitarás para sustituirlo. Es un punto muerto.&lt;br /&gt;
  fi: En voi liikkua. Jollet aio sahata omaa päätäsi irti ja liittää sitä vanhaan ruumiiseeni, tarvitset minut korvaamaan hänet. Tämä on umpikuja.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, je suis immobile. Et à moins de vous couper la tête pour la placer dans mon ancien corps, vous aurez besoin de moi pour le remplacer. Nous sommes dans une impasse.&lt;br /&gt;
  hu: Én nem tudok mozogni. És hacsak nem az a terved, hogy lefűrészeled a saját fejed, és rátűzöd a régi testemre, szükséged lesz rám a lecseréléséhez. Holtponton vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Non posso muovermi. E a meno che tu non intenda tagliarti la testa e saldarla al mio vecchio corpo, avrai bisogno di me per sostituirlo. Siamo a un punto morto.&lt;br /&gt;
  ja: 状況は絶望的です。私は自力で移動できません。でも、あなたが自分の頭を切り取って私の体に装着するつもりでない限り、後で私が必要になります。&lt;br /&gt;
  ka: 나는 움직일 수 없어요. 그리고, 당신이 스스로의 머리를 떼어내서 내 몸에 끼워넣을 작정이 아니라면, 그 녀석과 나를 교체해야 해요. 우리 둘 다 배수진을 친 거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 나는 움직일 수 없어요. 그리고, 당신이 스스로의 머리를 떼어내서 내 몸에 끼워넣을 작정이 아니라면, 그 녀석과 나를 교체해야 해요. 우리 둘 다 배수진을 친 거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan me niet bewegen. Tenzij je van plan bent om je eigen hoofd af te zagen en op mijn oude lichaam te planten, heb je mij nodig om hem te vervangen. Dit is een patstelling.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke bevege meg. Og med mindre du har tenkt å sage av ditt eget hode og presse det inn i den gamle kroppen min, så trenger du meg for å erstatte ham. Vi er ved et dødpunkt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę się ruszać. A ty będziesz mnie potrzebować, bo muszę go zastąpić. Chyba że planujesz odrąbać sobie głowę i wetknąć ją w moje poprzednie ciało. Czyli mamy impas.&lt;br /&gt;
  po: Não consigo mexer-me. E a não ser que estejas a planear serrar a tua cabeça e enfiá-la no meu velho corpo, vais precisar de mim para o substituir. Estamos num impasse.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă pot mişca. Iar dacă nu ai de gând să-ţi tai capul şi să-l înfigi în vechiul meu corp, va trebui să mă pui la loc. Am ajuns într-un impas.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не могу передвигаться. А я тебе понадоблюсь, чтобы заменить его, если только ты не собираешься отпилить себе голову и подключить её к моему прежнему телу. Тупиковая ситуация.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte röra mig. Och såvida inte du tänker såga av dig huvudet och klämma in det i min gamla kropp så måste du hjälpa mig att ersätta honom. Vi har kommit till vägs ände.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นขยับไม่ได้ และเธอต้องการฉันเพื่อแทนที่เขา ยกเว้นว่าเธอวางแผนที่จะเลื่อยหัวตัวเองออกและใส่มันเข้าไปในร่างเก่าของฉัน เรามาถึงทางตันแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hareket edemiyorum. Ve eğer kendi kafanı kopartıp benim eski gövdeme takmak gibi bir planın yoksa, beni onun yerine geçirmen gerekiyor. İçinden çıkılmaz bir durumdayız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不能动。除非你打算丢掉自己的脑袋并把它塞进我的老身体里。你需要把他替换掉。我们正处在绝境。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我動不了了。除非你打算鋸下你的頭然後接到我的舊身體上，不然你需要我我把他換下來。我們現在陷入僵局了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition03:&lt;br /&gt;
  en: So what do you say? You carry me up to him and put me back into my body, and I stop us from blowing up and let you go.&lt;br /&gt;
  cz: Tak co říkáte? Vy mě zanesete za ním a dáte zpátky do mého těla a já zabráním tomu, abychom vyletěli do vzduchu, a nechám vás jít.&lt;br /&gt;
  da: Så hvad siger du? Du bærer mig op til ham og sætter mig tilbage i min krop, og jeg forhindrer os i at eksplodere og lader dig gå.&lt;br /&gt;
  de: Wie wär’s? Du trägst mich zu ihm und bringst mich in meinen Körper zurück. Dafür verhindere ich unseren Tod und lasse dich frei.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué me dices? Tú me llevas hasta él y me devuelves a mi cuerpo, y yo evito que estallemos y te dejo marchar.&lt;br /&gt;
  fi: Mitä siis sanot? Kannat minut sen luokse ja laitat minut takaisin ruumiiseeni, niin estän meitä räjähtämästä ja annan sinun mennä.&lt;br /&gt;
  fr: Alors, que dites-vous de ça ? Transportez-moi jusqu&#039;à lui, remettez-moi dans mon corps, j&#039;évite que tout le monde explose et je vous relâche.&lt;br /&gt;
  hu: Na, mit szólsz? Felviszel hozzá, és visszateszel a testembe, én pedig megakadályozom, hogy felrobbanjunk, és elengedlek.&lt;br /&gt;
  it: Allora, che ne dici? Tu mi porti da lui e mi trasferisci nuovamente nel mio vecchio corpo, io prevengo l&#039;esplosione e ti lascio andare.&lt;br /&gt;
  ja: 私に考えがあります。私を彼のところへ運び、元の体に戻してください。その後私が爆発を阻止し、あなたを逃がします。&lt;br /&gt;
  ka: 자 그래서, 어떻게 할래요? 나를 그 녀석에게 데려가서 내 몸 안으로 다시 넣어준다면, 내가 폭발을 막은 다음에 당신을 그냥 보내줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 자 그래서, 어떻게 할래요? 나를 그 녀석에게 데려가서 내 몸 안으로 다시 넣어준다면, 내가 폭발을 막은 다음에 당신을 그냥 보내줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Dus wat zeg je ervan? Draag me naar hem toe en stop me terug in mijn eigen lichaam, dan zorg ik ervoor dat we niet ontploffen en laat jou gaan.&lt;br /&gt;
  no: Hva sier du? Du bærer meg opp til ham og får meg tilbake i kroppen min, og jeg forhindrer at vi sprenges og lar deg gå.&lt;br /&gt;
  pl: A więc co ty na to? Zanieś mnie do niego i włóż mnie z powrotem w moje ciało, a ja nie dopuszczę, byśmy wyleciały w powietrze i puszczę cię wolno.&lt;br /&gt;
  po: Então, o que dizes? Transportas-me até ele e pões-me no meu corpo e impedes que expludamos e deixo-te ir em paz.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că ce zici? Mă duci înapoi şi mă pui în corpul meu, iar eu opresc explozia şi te las să pleci?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, что скажешь? Ты отнесешь меня к нему и вернешь меня в тело, а я предотвращу взрыв и отпущу тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Vad säger du? Om du bär mig dit och hjälper mig tillbaka in i min kropp, så förhindrar jag att vi sprängs i luften och släpper dig fri.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอจะว่าไงล่ะ? เธอพาฉันไปหาเขาและใส่ฉันกลับร่างเดิม และฉันจะหยุดที่นี่ไม่ให้ระเบิดแล้วปล่อยเธอไป&lt;br /&gt;
  tu: Ne dersin? Beni yukarıya onun yanına kadar taşı, gövdeme tekrar yerleştir ve ben de onun bizi havaya uçurmasını engelleyip gitmene izin vereyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么你认为怎么样？你把我运到他那，把我放入自己的身体里，我会避免咱们被炸，然后让你离开这里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得怎麼樣呢？你帶我上去找他，把我放回我的身體裡，然後我來阻止他把我們炸掉後再讓你走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition04:&lt;br /&gt;
  en: No tricks. This potato only generates 1.1 volts of electricity. I literally do not have the energy to lie to you.&lt;br /&gt;
  cz: Žádné triky. Tato brambora vyrábí 1,1 voltu elektřiny. Skutečně nemám energii vám lhát.&lt;br /&gt;
  da: Ingen tricks. Den her kartoffel genererer en strøm på 1,1 volt. Jeg har bogstaveligt talt ikke energi til at lyve for dig.&lt;br /&gt;
  de: Keine Tricks. Diese Kartoffel erzeugt 1,1 Volt. Mir fehlt buchstäblich die Energie, dich anzulügen.&lt;br /&gt;
  es: Sin trampas. Esta patata genera 1,1 voltios. Literalmente, no me quedan energías para mentirte.&lt;br /&gt;
  fi: Ei temppuja. Tämä peruna kehittää 1,1 volttia sähköä. Minulla ei kirjaimellisesti ole energiaa valehdella sinulle.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;essaie pas de vous berner. Cette patate génère 1,1 volt d&#039;électricité. Je n&#039;ai littéralement pas l&#039;énergie de vous mentir.&lt;br /&gt;
  hu: Semmi trükk. Ez a krumpli csak 1.1 volt elektromosságot termel. Szó szerint nincs energiám hazudni neked.&lt;br /&gt;
  it: Non ci sono trucchi: questa patata genera 1,1 volt di elettricità, mi manca letteralmente la forza per mentirti.&lt;br /&gt;
  ja: 裏なんかありません。このジャガイモの発電量は、1.1 ボルトです。あなたに嘘をつくほどの電力はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 속임수는 없어요. 이 감자는 전기를 1.1볼트밖에 생산하지 못한다고요. 말 그대로, 당신에게 거짓말할 힘도 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 속임수는 없어요. 이 감자는 전기를 1.1볼트밖에 생산하지 못한다고요. 말 그대로, 당신에게 거짓말할 힘도 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Geen trucjes. Deze aardappel genereert 1,1 volt aan elektriciteit. Ik heb letterlijk niet de energie om tegen je te liegen.&lt;br /&gt;
  no: Ingen lurerier. Denne poteten genererer 1,1 volt med elektrisitet. Jeg har bokstavelig talt ikke energi til å lyve for deg.&lt;br /&gt;
  pl: Żadnych sztuczek. Ten ziemniak wytwarza napięcie 1,1 wolta. Dosłownie brak mi energii, by cię okłamywać.&lt;br /&gt;
  po: Sem truques. Esta batata gera 1,1 volts de electricidade. Estou literalmente sem energia para te mentir.&lt;br /&gt;
  ro: Vorbesc serios. Cartoful ăsta generează doar 1.1 volţi de electricitate. Efectiv nu am energia necesară ca să te mint.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Без обмана. Эта картофелина генерирует 1,1 вольта электричества. Мне не хватит энергии соврать тебе. В буквальном смысле.&lt;br /&gt;
  sw: Inget fuffens. Den här potatisen genererar 1,1 Volt. Jag har helt enkelt inte kraft nog att ljuga för dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่มีลูกไม้อะไรทั้งนั้น มันฝรั่งนี่จ่ายกระแสไฟฟ้าแค่ 1.1 โวลต์ ฉันไม่มีพลังงานมากพอที่จะโกหกจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Numara falan yok. Bu patates sadece 1.1 voltluk elektrik üretiyor. Gerçekten sana yalan söyleyecek enerjim yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说真的。这个土豆只能产生了 1.1 伏电压。我真的没有能量向你撒谎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒在耍你。這個馬鈴薯只能發出 1.1 伏特的電力，我實在沒那個力氣撒謊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition05:&lt;br /&gt;
  en: Even if I am lying, what do you have to lose? You&#039;re going to die either way.&lt;br /&gt;
  cz: I kdybych lhala, co můžete ztratit? Zemřete tak jako tak.&lt;br /&gt;
  da: Og selv om jeg skulle lyve, hvad har du så at tabe? Du dør uanset hvad.&lt;br /&gt;
  de: Auch wenn ich lüge... was hast du schon zu verlieren? Du stirbst so oder so.&lt;br /&gt;
  es: Aunque mintiese, ¿qué vas a perder? Vas a morir de todas maneras.&lt;br /&gt;
  fi: Ja vaikka valehtelisinkin, mitä hävittävää sinulla on. Kuolet joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Et même si c&#039;était le cas, qu&#039;auriez-vous à perdre ? Vous êtes déjà condamnée.&lt;br /&gt;
  hu: De még ha hazudnék is, mi vesztenivalód van? Így is, úgy is meghalsz.&lt;br /&gt;
  it: E anche se mentissi, cos&#039;hai da perdere? Morirai comunque.&lt;br /&gt;
  ja: たとえ嘘だったとしても、いずれにせよあなたは死ぬので同じことです。&lt;br /&gt;
  ka: 만에 하나, 내가 지금 거짓말을 하고 있다 해도, 당신이 손해볼 건 하나도 없잖아요? 이래 죽나, 저래 죽나 마찬가지잖아요.&lt;br /&gt;
  ko: 만에 하나, 내가 지금 거짓말을 하고 있다 해도, 당신이 손해볼 건 하나도 없잖아요? 이래 죽나, 저래 죽나 마찬가지잖아요.&lt;br /&gt;
  nl: En zelfs al zou ik liegen, wat heb je te verliezen? Linksom of rechtsom, je gaat toch dood.&lt;br /&gt;
  no: Og selv om jeg lyver, hva har du å tape? Du kommer til å dø uansett.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet jeśli kłamię, nie masz nic do stracenia. I tak zginiesz.&lt;br /&gt;
  po: E mesmo que eu esteja a mentir, o que tens a perder? Vais morrer de qualquer forma.&lt;br /&gt;
  ro: Şi chiar dacă te-aş minţi, ce ai de pierdut? O să mori oricum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже если я лгу, что ты теряешь? Ты умрешь в любом случае.&lt;br /&gt;
  sw: Och även om jag ljuger, vad har du att förlora på att hjälpa mig? Du dör hur du än gör.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถึงชั้นจะโกหก แล้วเธอมีอะไรจะเสีย? ไม่ว่าจะทางไหนเธอก็ตายแน่อยู่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söylüyor olsam bile, kaybedecek neyin var? İki şekilde de öleceksin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就算我在撒谎，你会失去什么啊？你总之会死。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就算我在撒謊好了，你還能有什麼損失？反正你都會死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition06:&lt;br /&gt;
  en: Look, I don&#039;t like this any more than you do. In fact, I like it less because I&#039;m the one who got partially eaten by a bird.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, nelíbí se mi to o nic víc než vám. Vlastně se mi to líbí méně, protože to mě částečně sežral pták.&lt;br /&gt;
  da: Hør, jeg synes ikke bedre om det, end du gør. Jeg synes faktisk dårligere om det, for det er mig, der er blevet delvist ædt af en fugl.&lt;br /&gt;
  de: Mir gefällt das noch weniger als dir. Schließlich wurde ich gerade teilweise von einem Vogel aufgefressen.&lt;br /&gt;
  es: Mira, esto me gusta tan poco como a ti. De hecho, a mí me gusta menos porque será a mí a quien la devore un pájaro.&lt;br /&gt;
  fi: En pidä tästä sen enempää kuin sinäkään. Itse asiassa pidän tästä sinua vähemmän, koska päädyin osittain linnun vatsaan.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, ça ne me plaît pas plus qu&#039;à vous. Sans doute même moins, vu que j&#039;ai été partiellement dévorée par un oiseau.&lt;br /&gt;
  hu: Nézd, nekem sem tetszik jobban, mint neked. Igazából, nekem tetszik kevésbé, mivel én vagyok, akit részben megevett egy madár.&lt;br /&gt;
  it: Senti, questa situazione non mi piace più di quanto piaccia a te. Per la precisione, a me piace ancor meno perché sono io quella che è stata parzialmente divorata da un uccello.&lt;br /&gt;
  ja: 事実、この状況を不都合に感じているのは私のほうです。私は鳥に食べられるという実害をこうむっているのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 보세요. 나도 이 상황이 당신만큼이나 싫어요. 사실, 당신보다 더 싫다고요. 새한테 쪼아먹힌건 나니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 보세요. 나도 이 상황이 당신만큼이나 싫어요. 사실, 당신보다 더 싫다고요. 새한테 쪼아먹힌건 나니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, ik vind dit net zo onprettig als jij. Nou ja, eigenlijk onprettiger, want ik ben degene die half is opgegeten door een vogel.&lt;br /&gt;
  no: Hør, jeg liker ikke dette noe mer enn du gjør. Faktisk liker jeg det mindre, det var jeg som ble delvis oppspist av en fugl.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, mnie też się to nie podoba. Tak naprawdę mnie się podoba jeszcze mniej, bo to ja zostałam częściowo zjedzona przez ptaka.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, não gosto disto mais do que tu. Na verdade, gosto menos porque fui eu que fui parcialmente comida por um pássaro.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, nici mie nu-mi convine situaţia. De fapt, mie-mi displace chiar mai mult, fiindcă eu sunt cea care a fost mâncată parţial de o pasăre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, мне это нравится не больше, чем тебе. Пожалуй, мне это нравится даже меньше, потому что именно меня частично съела птица.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tycker lika illa om det här som du gör. Jag tycker förmodligen ännu mindre om det, eftersom jag har blivit till hälften uppäten av en fågel.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู ฉันไม่ได้ชอบแบบนี้มากกว่าเธอเลย ความจริง ฉันชอบตอนนี้น้อยกว่าเธอเพราะส่วนหนึ่งของฉันโดนนกจิกกิน&lt;br /&gt;
  tu: Bak, bu durumdan ben de senin kadar hoşnut değilim. Hatta, ben daha hoşnut değilim çünkü bir kuş tarafından kısmen yenmiş kişi benim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，和你比，我不再喜欢这个啦。实际上，我不那么喜欢是因为我是被鸟吃掉一部分的那位。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，我並不比你喜歡這種情形，我其實非常討厭這樣，因為我是那個差點被鳥吃光的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition11:&lt;br /&gt;
  en: I think I hear the bird! Pick me up!&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že slyším toho ptáka! Zvedněte mě!&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, jeg kan høre fuglen! Saml mig op!&lt;br /&gt;
  de: Ich glaub’, der Vogel kommt! Heb mich auf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Creo que oigo al pájaro! ¡Recógeme!&lt;br /&gt;
  fi: Kuulen linnun tulevan! Ota minut mukaasi!&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que j&#039;entends l&#039;oiseau ! Emmenez-moi !&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, hallom a madarat! Vegyél fel!&lt;br /&gt;
  it: Credo di aver sentito arrivare l&#039;uccello! Raccoglimi!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥が来ます! 早く私を!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 새 소리를 들은 것 같은데......? 날 집어들어요!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 새 소리를 들은 것 같은데......? 날 집어들어요!&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij hoor ik die vogel! Pak me op!&lt;br /&gt;
  no: Jeg synes jeg hører fuglen! Plukk meg opp!&lt;br /&gt;
  pl: Chyba znowu nadlatuje ten ptak! Podnieś mnie!&lt;br /&gt;
  po: Acho que ouço o pássaro! Pega-me!&lt;br /&gt;
  ro: Cred că aud pasărea! Ia-mă repede!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, я слышу птицу! Подбери меня!&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att jag hör fågeln! Plocka upp mig!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันคิดว่าฉันได้ยินเสียงนก! หยิบฉันขึ้นมาที!&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım kuşu duyuyorum! Buradan al beni!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得我听到鸟声了！带上我！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我聽到鳥叫聲了！快把我撿起來！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition12:&lt;br /&gt;
  en: Listen to me. We had a lot of fun testing and antagonizing each other, and, yes, sometimes it went too far. But we&#039;re off the clock now. It&#039;s just us talking. Like regular people. And this is no joke - we are in deep trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchejte mě. Užili jsme si spoustu zábavy při testování a budování vzájemného nepřátelství a ano, občas to zašlo příliš daleko. Ale teď nepracujeme. Jen si povídáme. Jako normální lidé. A tohle není vtip – jsme v pěkné kaši.&lt;br /&gt;
  da: Hør nu. Vi havde det sjovt med at teste og modarbejde hinanden, og ja, det gik nogle gange for vidt. Men nu har vi stemplet ud. Det er bare os to. Som almindelige mennesker. Og helt alvorligt – vi har store problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir hatten doch viel Spaß bei unseren Tests und Konflikten. Ich gebe zu, manchmal ging es zu weit. Aber das hier ist was Privates. Lass uns reden... wie normale Leute. Und – ganz im Ernst – wir haben ein echtes Problem.&lt;br /&gt;
  es: Escúchame. Lo hemos pasado muy bien con las pruebas y las peleas, y vale, se nos fue la mano. Pero estamos en pausa ahora. Hablemos como personas normales. Porque no estoy bromeando: estamos en un buen lío.&lt;br /&gt;
  fi: Kuuntele. Meillä oli hauskaa testatessamme ja vihatessamme toisiamme, ja toisinaan menin liian pitkälle. Mutta nyt olemme työajan ulkopuolella ja voimme keskustella kuin normaalit ihmiset. Eikä se ole vitsi – olemme pahoissa vaikeuksissa.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez-moi. C&#039;était très sympa de faire des tests ensemble, de jouer les meilleures ennemies, et c&#039;est vrai que parfois, c&#039;est allé un peu loin. Mais tout ça, c&#039;est du passé. Maintenant, il ne reste que nous deux, et c&#039;est du sérieux.&lt;br /&gt;
  hu: Ide hallgass. Jól szórakoztunk a tesztelés, meg egymás gyötrése közben, és, igen, néha elvetettük a sulykot. De most munkaidőn kívül vagyunk. Csak beszélgetünk, mint normális emberek. És ez nem vicc: nagy bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Ascolta. Ci siamo divertite un sacco a far test e affrontarci a vicenda e sì, alle volte ci siamo spinte troppo in là. Ma adesso possiamo rilassarci: ci stiamo semplicemente facendo una chiacchierata, come gente normale. E non sto scherzando, siamo davvero nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: ふたりでテストをして、お互いをののしり合った時間は、大変楽しいものでした。確かに行き過ぎたこともありました。でも今は、休戦中です。普通の、ただのおしゃべりです。まじめに聞いてください... 私たちは、かなりマズい状況に置かれています。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 잘 들어요. 우린 지금까지 실험을 진행하고 서로에게 반감도 가지면서 참 재밌게 지냈잖아요. 아, 맞아요. 가끔씩 지나칠 때도 있었죠. 하지만, 그건 서로의 공적인 역할때문이었고, 지금은 아니잖아요. 지금 우리 둘만 얘기하는 거라고요. 마치 일반인들이 수다떨듯 말이죠. 그러니까, 지금 이건 농담이 아니예요. 우린 지금 엄청난 곤경에 처해있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 잘 들어요. 우린 지금까지 실험을 진행하고 서로에게 반감도 가지면서 참 재밌게 지냈잖아요. 아, 맞아요. 가끔씩 지나칠 때도 있었죠. 하지만, 그건 서로의 공적인 역할때문이었고, 지금은 아니잖아요. 지금 우리 둘만 얘기하는 거라고요. 마치 일반인들이 수다떨듯 말이죠. 그러니까, 지금 이건 농담이 아니예요. 우린 지금 엄청난 곤경에 처해있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, het testen en pesten was hartstikke lollig. Ja, soms zijn we te ver gegaan. Maar dit is buiten werktijd. We praten gewoon met elkaar. En we zitten - ik maak geen grapje - diep in de nesten.&lt;br /&gt;
  no: Hør på meg. Vi hadde det gøy med å teste og gjøre fiender av hverandre og, ja, noen ganger gikk det for langt, men vi er ikke på jobb nå. Vi bare snakker her. Som vanlige folk. Og dette er ingen spøk - vi er ille ute.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchaj. Dobrze się bawiłyśmy podczas testowania i budowania wzajemnej wrogości, choć przyznaję, że czasem posuwałyśmy się za daleko. Ale teraz nikt nie liczy punktów. Po prostu rozmawiamy jak zwykli ludzie. I nie żartuję, mówiąc, że mamy poważne kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Ouve. Divertimo-nos imenso nos testes e a hostilizarmo-nos mutuamente e, sim, por vezes fui longe demais. Mas agora não há tempo. Somos só nós a falar. Como pessoas normais. E isto não tem graça. Estamos em apuros.&lt;br /&gt;
  ro: Ascultă-mă. Ne-am tot distrat testând şi enervându-ne unul pe celălalt şi da, uneori am sărit calul. Dar acum nu mai e cazul. Doar vorbim. Ca doi oameni obişnuiţi. Şi nu glumesc când îţi spun că am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Послушай меня. Во время испытаний мы неплохо повеселились, препирались между собой и, да, иногда заходили слишком далеко. Но сейчас мы не на испытаниях. Мы просто разговариваем. Как обычные люди. И это не шутка — мы в большой беде.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna på mig. Vi hade ju så roligt ihop när vi testade och motarbetade varandra. Visst gick det till överdrift ibland, men vi har lagt det där bakom oss nu. Vi sitter här och snackar, som vanliga människor. Jag menar allvar, vi sitter verkligen i skiten.&lt;br /&gt;
  th: ฟังชั้นนะ เรามีการทดสอบที่สนุกมากมายและทำให้คนอื่นกลายเป็นศัตรู และ ใช่ บางทีมันก็มากเกินไปแต่พวกเราไม่มีเวลาแล้ว เราแค่คุยกันเหมือนคนอื่นๆทั่วไป และนี่ไม่ใช่เรื่องล้อเล่น เรากำลังมีปัญหาใหญ่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni dinle. Test yaparak ve birbirimizi kızdırarak çok eğlendik ve evet, bazen çok ileri gittik. Ama şimdi zamanımız tükeniyor. Sadece konuşuyoruz. Tıpkı normal insanlar gibi. Ve bu bir şaka değil - başımız büyük dertte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听我说。我们测试时有过很多乐趣和不快，的确，有时候是过分了些。但是我们现在不得不继续完成任务。这只是我们俩的谈话，像正常人谈话一样。而且这不是玩笑 － 我们的麻烦很大。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽我說，我們是從測試和彼此作對中得到不少樂趣，我也承認有時候我們玩過頭了，但我們現在沒有在測試，我們只是在閒聊，就像普通人一樣，還有我們現在有很大的麻煩──我是說真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro05:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛い!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อู้&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro06:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛っ!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ай!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro07:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛いっ!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ๊ย&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro08:&lt;br /&gt;
  en: No, wait. Just kill it and we&#039;ll call things even between us. No hard feelings.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte. Omlouvám se. Prostě ho zabijte a budeme si kvit. Zapomeneme na všechno.&lt;br /&gt;
  da: Vent, undskyld. Bare slå den ihjel, så er vi kvit. Alt er glemt.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Es tut mir leid. Bring ihn um, und wir sind quitt. Ich bin auch nicht nachtragend.&lt;br /&gt;
  es: Espera. Lo siento. Mátalo y consideraré tu deuda saldada. Se acabaron los malos rollos.&lt;br /&gt;
  fi: Odota, olen pahoillani. Tapa se, niin olemme sujut, eikä muistella pahalla.&lt;br /&gt;
  fr: Non, non. Pardonnez-moi. Tuez-le et nous serons quittes, d&#039;accord ? Sans rancune.&lt;br /&gt;
  hu: Ne, várj! Csak öld meg, és úgy vesszük, kvittek vagyunk. Semmi neheztelés.&lt;br /&gt;
  it: Aspetta. Mi dispiace. Uccidilo e saremo pari: senza rancore.&lt;br /&gt;
  ja: 待って。謝ります。この鳥を殺していただければ、他のことは水に流します。恨みっこなしです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니, 기다려요. 저걸 죽여주면 우리 사이의 옛 일은 없던 걸로 할게요. 악의가 있었던 건 아니라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니, 기다려요. 저걸 죽여주면 우리 사이의 옛 일은 없던 걸로 할게요. 악의가 있었던 건 아니라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, het spijt me. Maak hem een kopje kleiner en dan staan we quitte. Even goede vrienden.&lt;br /&gt;
  no: Vent. Unnskyld. Drep den, og så sier vi at ting er greit mellom oss. Ingen sure miner.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczekaj. Przepraszam. Zabij go, a będziemy kwita. Nie będę chować urazy.&lt;br /&gt;
  po: Espera. Desculpa. Acaba com ele e ficamos quites. Sem ressentimentos.&lt;br /&gt;
  ro: Nu, stai. Omoar-o şi o să fim chit. Fără resentimente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подожди. Прости меня. Просто убей её, и мы с тобой будем в расчете. Без обид.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta. Förlåt mig. Döda den bara, så är vi kvitt sen.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยว ชั้นขอโทษ แค่ฆ่ามันแล้วเราก็จะกลับมาเป็นเหมือนเดิม ไม่ยากใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Hayır, bekle. Sadece onu öldür ve ödeşmiş olalım. Darılmaca yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下。抱歉。只管杀了它，我们就扯平了。没有什么艰难的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我很抱歉，把牠殺了我們之間就扯平了，不會再有任何的不愉快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro09:&lt;br /&gt;
  en: Please get it off me.&lt;br /&gt;
  cz: Prosím, sundejte ho ze mě.&lt;br /&gt;
  da: Få den væk fra mig.&lt;br /&gt;
  de: Halt ihn mir vom Leib.&lt;br /&gt;
  es: Por favor, quítamelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota se pois kimpustani!&lt;br /&gt;
  fr: Enlevez-le-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Kérlek, szedd le rólam!&lt;br /&gt;
  it: Levamelo di dosso!&lt;br /&gt;
  ja: 追い払ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 제발 저것 좀 내게서 쫓아내줘요.&lt;br /&gt;
  ko: 제발 저것 좀 내게서 쫓아내줘요.&lt;br /&gt;
  nl: Haal hem van me af.&lt;br /&gt;
  no: Vær så snill og få den vekk.&lt;br /&gt;
  pl: Proszę, zabierz go ze mnie.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, tira-o de cima de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Ia-o de pe mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пожалуйста, отгони её.&lt;br /&gt;
  sw: Schasa bort den. Snälla.&lt;br /&gt;
  th: ได้โปรด เอามันออกไปจากฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen şu şeyi benden uzaklaştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请把它弄开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 求求你把牠弄走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro10:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s eating me.&lt;br /&gt;
  cz: On mě žere.&lt;br /&gt;
  da: Den æder mig.&lt;br /&gt;
  de: Er frisst mich.&lt;br /&gt;
  es: Me está devorando.&lt;br /&gt;
  fi: Se syö minua.&lt;br /&gt;
  fr: Il me picore.&lt;br /&gt;
  hu: Eszik engem.&lt;br /&gt;
  it: Mi sta mangiando.&lt;br /&gt;
  ja: 食べられています。&lt;br /&gt;
  ka: 이게 날 파먹고 있단 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이게 날 파먹고 있단 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij vreet me op.&lt;br /&gt;
  no: Den spiser meg.&lt;br /&gt;
  pl: On mnie zjada.&lt;br /&gt;
  po: Está a comer-me.&lt;br /&gt;
  ro: Mă mănânâcă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она меня ест.&lt;br /&gt;
  sw: Den äter upp mig.&lt;br /&gt;
  th: มันกินฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Beni yiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它在吃我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 牠在吃我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro11:&lt;br /&gt;
  en: Just get it off me...&lt;br /&gt;
  cz: Prostě ho ze mě sundejte...&lt;br /&gt;
  da: Bare få den væk fra mig...&lt;br /&gt;
  de: Scheuch ihn weg...&lt;br /&gt;
  es: Sólo quítamelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota se pois kimpustani.&lt;br /&gt;
  fr: Chassez-le...&lt;br /&gt;
  hu: Csak szedd le rólam...&lt;br /&gt;
  it: Levamelo solo di dosso...&lt;br /&gt;
  ja: 早く追い払ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 내게서 쫓아내줘요.......&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 내게서 쫓아내줘요.......&lt;br /&gt;
  nl: Haal hem nou van me af...&lt;br /&gt;
  no: Bare få den vekk ...&lt;br /&gt;
  pl: Po prostu zdejmij go ze mnie...&lt;br /&gt;
  po: Tira-o de cima de mim...&lt;br /&gt;
  ro: Ia-o de pe mine...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Просто отгони её...&lt;br /&gt;
  sw: Få bort den från mig bara.&lt;br /&gt;
  th: เอามันออกไปจากฉันเถอะ ...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece şu şeyi benden uzaklaştır...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 把它弄开...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快把牠弄走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro12:&lt;br /&gt;
  en: Ow. I hate this bird.&lt;br /&gt;
  cz: Au. Nenávidím toho ptáka.&lt;br /&gt;
  da: Av. Jeg hader den fugl.&lt;br /&gt;
  de: Au. Drecksvogel.&lt;br /&gt;
  es: Au. Odio a este pájaro.&lt;br /&gt;
  fi: Auts. Vihaan tätä lintua.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe. Maudit oiseau.&lt;br /&gt;
  hu: Aú! Gyűlölöm ezt a madarat.&lt;br /&gt;
  it: Ahi. Odio quest&#039;uccello.&lt;br /&gt;
  ja: 痛っ! うっとうしい鳥です!&lt;br /&gt;
  ka: 아우. 난 이 새가 정말 싫어요!&lt;br /&gt;
  ko: 아우. 난 이 새가 정말 싫어요!&lt;br /&gt;
  nl: Au. Ik haat die vogel.&lt;br /&gt;
  no: Au. Jeg hater denne fuglen.&lt;br /&gt;
  pl: Au. Nienawidzę tego ptaka.&lt;br /&gt;
  po: Ai. Odeio este pássaro.&lt;br /&gt;
  ro: Ow. Urăsc pasărea asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой! Ненавижу эту птицу.&lt;br /&gt;
  sw: Aj. Jag hatar den där fågeln.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ๊ย ฉันเกลียดนกนี่จัง&lt;br /&gt;
  tu: Of. Bu kuştan nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。我恨死这只鸟啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔...我恨這隻鳥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion pickup01:&lt;br /&gt;
  en: OW! You stabbed me! What is WRONG with yo-WhoOOAAahhh. Hold on. Do you have a multimeter? Nevermind. The gun must be part magnesium... It feels like I&#039;m outputting an extra half a volt. Keep an eye on me: I&#039;m going to do some scheming. Here I g-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  cz: AU! Vy jste mě nabodla! Jste normální? Počkejte. Máte multimetr? Nevadí. Zbraň je zřejmě částečně z hořčíku... Cítím, jako bych vyráběla o půl voltu navíc. Dávejte na mě pozor, teď budu kout pikle. Jdu na t-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  da: AV! Du stak mig! Hvad FEJLER du?&lt;br /&gt;
  de: AU! Du stichst mich! Was soll denn das? Halt, warte, hast Du einen Multimeter? Schon gut. Die Waffe enthält sicher Magnesium. Ich glaube ich habe jetzt ein halbes Volt mehr. Pass auf, ich versuche mal was. So jetz[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  es: ¡AU! ¡Me has pinchado! ¿Estás mal de la cabeza? Espera. ¿Tienes un voltímetro? No importa. La pistola debe de contener magnesio... Creo que estoy extrayendo medio voltio adicional. Estáte atenta: voy a hacer planes. Allá va - [¡BZZZ!]&lt;br /&gt;
  fi: Au! Puukotit minua! Mikä sinua oikein vaivaa? Hetkinen, onko sinulla yleismittaria? Ei se mitään. Aseessa täytyy olla magnesiumia... Tuntuu siltä, kuin minun jännitteeni olisi noussut puoli volttia. Pidä minua silmällä, juonin jotain ovelaa. Tästä [bzzzt]!&lt;br /&gt;
  fr: AÏE ! Enfin quoi, c&#039;est extrêmement douloureux  ! Dites-moi, avez-vous un multimètre ? Le générateur de portail doit être composé de magnésium, j&#039;ai l&#039;impression d&#039;émettre un demi volt de plus. Surveillez-moi, je vais tenter de réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: AÚ! Te felnyársaltál! Mi a FENE ütött bel... JUuHúHÚÚ. Ácsi. Nincs egy multimétered? Mindegy. A portálvető részben magnéziumból lehet... Úgy érzem, mintha fél volttal többet termelnék. Tarts csak szemmel: most elkezdek terveket forralni. Lássuk cs-ssss...&lt;br /&gt;
  it: AHI! Mi hai pugnalata! Qual è il tuo problem-WoOOAAahh. Aspetta. Hai un multimetro? No, lascia perdere. La pistola dev&#039;essere fatta di magnesio, almeno in parte... È come se stessi producendo mezzo volt in più. Alza un occhio su di me: sto per provare uno schema. Ecco, ci siam- [BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ja: 痛い! どうしたのですかぁあああぁあ。ちょっと待ってください。マルチメータをもっていますか？忘れてください。銃の一部はマグネシウムでできているに違いありません。。。0.5ボルト余計に発電している気がします。私から目をそらさないでください：計画を立てます。さぁ、デキまし----[雑音]&lt;br /&gt;
  ka: 아야! 날 찔렀잖아요! 도대체 내게 무슨 감정이 있길래...... 워우우우. 잠깐만요. 혹시 멀티미터 가지고 있나요? 아, 신경쓰지 말아요. 이 총의 일부분이 마그네슘으로 되어있나봐요...... 감자가 한 0.5볼트 정도를 더 만들어내는 것 같은데요. 잠깐 내 상태 좀 보고 있을래요? 좀 생각 좀 해 봐야겠네요. 이따 봐ㅇ......[치지직!]&lt;br /&gt;
  ko: 아야! 날 찔렀잖아요! 도대체 내게 무슨 감정이 있길래...... 워우우우. 잠깐만요. 혹시 멀티미터 가지고 있나요? 아, 신경쓰지 말아요. 이 총의 일부분이 마그네슘으로 되어있나봐요...... 감자가 한 0.5볼트 정도를 더 만들어내는 것 같은데요. 잠깐 내 상태 좀 보고 있을래요? 좀 생각 좀 해 봐야겠네요. 이따 봐ㅇ......[치지직!]&lt;br /&gt;
  nl: AU! Je hebt me gestoken! Wat is er mis met jo--wooOOwwWwooWw. Wacht even. Heb jij een multimeter? Laat maar. Het moet gedeeltelijk van magnesium zijn.. Het voelt alsof ik een halve volt extra geef. Let even op me: Ik ga wat onderzoek doen. Hier ga i-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  no: AU! Du stakk meg! Hva er GALT med deg? Har du et multimeter? Glem det. Våpenet må være delvis av magnesium... Det føles som jeg slipper ut en ekstra halv volt. Hold ett øye med meg: Jeg kommer til å planlegge litt. Her kommer j-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  pl: AU! Dźgnęłaś mnie! Co z tobą jes-OooAaaa. Poczekaj. Masz może multimetr? Nieważne. To działko musi być częściowo wykonane z magnezu... Czuję się jakbym wytwarzała o pół wolta za dużo. Miej na mnie oko - trochę pokombinuje. O zob-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  po: AI! Apunhalaste-me! O QUE É que se passa contigo-WhoOOAAahhh? Espera. Tem um multímetro? Deixa lá. A arma deve ser parte magnésio... Parece que estou com meio volt a mais. Fique atenta: vou tentar algo diferente. Aqui vou e-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ro: OW! M-ai înjunghiat! Ce naiba e-n neregulă cu ti-WhoOOAAahhh. Stai. Ai un multimetru? Lasă. Cred că dispozitivul are o parte din magneziu... Simt cum am încă juma&#039; de volt la dispoziţie. Urmăreşte-mă atent: o să încerc să complotez ceva. Acu&#039; înce-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой! Ты ударила меня! Что с тобой не так? О-о-о! Погоди-ка. У тебя есть мультиметр? Не важно. В пушке должен быть магний... Кажется, я могу выдать еще полвольта. Последи за мной: мне нужно повозиться со схемой. Вот та... [бз-з-з]&lt;br /&gt;
  sw: AJ! Du högg mig. Vad är det för fel på dig? Har du en multimeter? Glöm det. Pistolen måste vara delvis av magnesium... Det känns som om jag avger en halv volt extra. Håll ett öga på mig: jag har en listig plan. Nu kommer j-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ว! เธอแทงชั้น! เธอมันเป็นอะไ-โว้วววววววววห์ เดี๋ยวนะ เธอมีมัลติมิเตอร์ไหม? ไม่เป็นไร ปืนนี่คงจะสว่นประกอบของแม็กนีเซียม... มันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันกำลังผลิตไฟฟ้าเพิ่มอีกครึ่งโวลต์ ดูฉันไว้นะ: ฉันกำลังจะวางแผนลับอะไรซักหน่อย เอาล่- [บัซซซซ!]&lt;br /&gt;
  tu: AH! Beni bıçakladın! Senin DERDİN nedi-AaoOOAAahhh. Dur bir saniye. Bir multimetren var mı? Neyse boşver. Silahın bir kısmı magnezyum olmalı... Sanki fazladan yarım bir volt enerji alıyor gibiyim. Bir gözün üstümde olsun: Bazı planlar yapacağım. İşte başlıyo-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢！你竟然戳我！你有什么毛病？等一下。你有一个万用表吗？算了，枪部分由镁构成... 感觉像我在输出一个额外的半伏电压。留意一下我： 我想做一些策划。开始～[吱] ！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：啊！你戳到我了！你在搞什麼鬼啊喔喔啊啊啊？等等，你有三用電表嗎？算了，那把槍有部分是鎂做的... 這就像是我額外輸出了半伏特。看著我：我要來耍陰的。我來了－[噗滋滋滋！]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion wakeupa01:&lt;br /&gt;
  en: Woah! Where are we? How long have I been out?&lt;br /&gt;
  cz: Ou! Kde to jsme? Jak dlouho jsem byla v bezvědomí?&lt;br /&gt;
  da: Hey! Hvor er vi? Hvor længe har jeg været væk?&lt;br /&gt;
  de: He! Wo sind wir? Wie lange war ich weg?&lt;br /&gt;
  es: ¡Ah! ¿Dónde estoy? ¿Cuánto tiempo llevo inconsciente?&lt;br /&gt;
  fi: Missä olemme? Olinko kauan tajuttomana?&lt;br /&gt;
  fr: Holà ! Combien de temps ai-je été désactivée ?&lt;br /&gt;
  hu: Hűha! Hol vagyunk? Mennyi ideig voltam kiütve?&lt;br /&gt;
  it: Ehi! Dove siamo? Per quanto tempo sono rimasta disattivata?&lt;br /&gt;
  ja: へ?! ここはどこですか? 私はどのくらいの間気絶を?&lt;br /&gt;
  ka: 후와! 우리가 어디에 있는 거죠? 내가 얼마나 오랫동안 정신을 잃고 있었나요?&lt;br /&gt;
  ko: 후와! 우리가 어디에 있는 거죠? 내가 얼마나 오랫동안 정신을 잃고 있었나요?&lt;br /&gt;
  nl: Wow! Waar zijn we? Hoe lang ben ik buiten westen geweest?&lt;br /&gt;
  no: Woah! Hvor er vi? Hvor lenge var jeg borte?&lt;br /&gt;
  pl: Uch! Gdzie jesteśmy? Długo byłam wyłączona?&lt;br /&gt;
  po: Uahh! Onde estamos? Quanto tempo estive inconsciente?&lt;br /&gt;
  ro: Woah! Unde suntem? Cât timp am fost dezactivată?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох! Где мы? Сколько я была без сознания?&lt;br /&gt;
  sw: Hallå! Var är vi? Hur länge har jag varit utslagen?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โว้ว! เราอยู่ที่ไหนกัน? ฉันดับไปนานเท่าไหร่แล้ว?&lt;br /&gt;
  tu: Aaah! Neredeyiz? Ne kadar zamandır yoktum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！我们这是在哪？我在外面多久啦？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呃！我們現在在哪？我昏過去多久了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 wakeupb03:&lt;br /&gt;
  en: Did anything happen while I was out?&lt;br /&gt;
  cz: Stalo se něco, zatímco jsem byla v bezvědomí?&lt;br /&gt;
  da: Er der sket noget, mens jeg var væk?&lt;br /&gt;
  de: Ist in der Zwischenzeit was passiert?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ha pasado algo mientras estaba afuera?&lt;br /&gt;
  fi: Tapahtuiko mitään sillä välin, kun olin tajuttomana?&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est passé quelque chose pendant mon black out ?&lt;br /&gt;
  hu: Történt valami, míg ki voltam ütve?&lt;br /&gt;
  it: È successo qualcosa mentre ero via?&lt;br /&gt;
  ja: 私の居ない間に何か起きましたか？&lt;br /&gt;
  ka: 내가 정신을 잃은 동안에 무슨 일이 있었나요?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 정신을 잃은 동안에 무슨 일이 있었나요?&lt;br /&gt;
  nl: Is er iets gebeurd terwijl ik uit was?&lt;br /&gt;
  no: Skjedde det noe mens jeg var væk?&lt;br /&gt;
  pl: Czy coś się stało jak mnie nie było?&lt;br /&gt;
  po: Aconteceu algo enquanto estava fora?&lt;br /&gt;
  ro: S-a mai întâmplat ceva interesant?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что было, пока я была без сознания?&lt;br /&gt;
  sw: Hände något medan jag var helt borta?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มีอะไรเกิดขึ้นระหว่างที่ฉันดับไปไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Ben yokken bir şeyler oldu mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不在时有发生什么事吗?&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不在的時候有發生任何事嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 happy01:&lt;br /&gt;
  en: So he&#039;s inexplicably happy all of a sudden, even though he should be going out of his mind with test withdrawal. AND he&#039;s got a surprise for us. What did he FIND back there?&lt;br /&gt;
  cz: Takže on je najednou nevysvětlitelně šťastný, i když by měl trpět abstinenčními příznaky z nedostatku testování. A má pro nás překvapení. Co to tam NAŠEL?&lt;br /&gt;
  da: Så han er uforklarligt glad lige pludselig, selv om han burde være ved at gå ud af sit gode skind på grund af testabstinenser. OG han har en overraskelse til os. Hvad FANDT han deromme?&lt;br /&gt;
  de: Er ist unerklärlicherweise plötzlich so fröhlich, und sollte doch wegen des Testentzugs eigentlich fast irre sein. UND er hat eine Überraschung für uns. Was hat er dort gefunden?&lt;br /&gt;
  es: Y de repente está feliz, aunque debería estar volviéndose loco por la abstinencia de pruebas. Y tiene una sorpresa para nosotras. ¿Qué habrá encontrado?&lt;br /&gt;
  fi: Se on siis yhtäkkiä selittämättömän onnellinen, vaikka sen pitäisi kärsiä kamalista testaamisen vieroitusoireista. Ja sillä on meille yllätys. Mitä se oikein löysi sieltä?&lt;br /&gt;
  fr: Voyons, il est brusquement tout enjoué, alors que le manque de résolution devrait le rendre fou. Et avec ça, il nous réserve une surprise. Qu&#039;est-ce qu&#039;il a bien pu trouver ?&lt;br /&gt;
  hu: Szóval hirtelenjében érthetetlenül boldog, pedig magánkívül kellene lennie a tesztmegvonástól. És még meglepetése IS van a számunkra. Mit TALÁLHATOTT ez ott hátul?&lt;br /&gt;
  it: Così è improvvisamente felice, anche se in realtà dovrebbe essere fuori di testa per l&#039;astinenza da test. E in più ha una sorpresa per noi. Cosa avrà mai TROVATO laggiù?&lt;br /&gt;
  ja: 敵は急に浮かれ始めました。不可解です。テストがキャンセルされて、激怒するはずなのに。しかもびっくりするものとは? いったい何を見つけたのでしょうか...?&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까, 실험이 중단된 것 때문에 정신이 나가야 하는 상황에서도 저 녀석은 마냥 신났단 말이죠. 도저히 설명할 수 없는 현상이에요. 게다가, 우리에게 깜짝 선물을 준비했다고까지 하잖아요. 도대체 저 구석에서 뭘 찾아낸 걸까요?&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까, 실험이 중단된 것 때문에 정신이 나가야 하는 상황에서도 저 녀석은 마냥 신났단 말이죠. 도저히 설명할 수 없는 현상이에요. 게다가, 우리에게 깜짝 선물을 준비했다고까지 하잖아요. 도대체 저 구석에서 뭘 찾아낸 걸까요?&lt;br /&gt;
  nl: Dus hij is plotseling om onverklaarbare redenen intens gelukkig, zelfs al zou hij gek moeten worden van de testontwenningsverschijnselen. EN hij heeft een verrassing voor ons. Wat heeft hij daar GEVONDEN?&lt;br /&gt;
  no: Så han er plutselig ubeskrivelig glad, selv om testabstinensene han går gjennom, burde gjøre ham gal. OG han har en overraskelse til oss. Hva var det han FANT?&lt;br /&gt;
  pl: Więc on nagle poczuł niewytłumaczalną radość, choć powinien odchodzić od zmysłów z głodu testowania. I twierdzi, że ma dla nas niespodziankę. Co on tam takiego znalazł?&lt;br /&gt;
  po: Então ele ficou inexplicavelmente contente assim de repente, apesar de dever estar a perder a cabeça com a saída dos testes. E tem uma surpresa para nós. O que terá ele ENCONTRADO lá atrás?&lt;br /&gt;
  ro: Deci a devenit deodată foarte vesel, deşi ar trebui să fie în sevraj. ŞI mai are şi o surpriză pentru noi. Oare ce o fi GĂSIT?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непонятно, отчего он так радуется? Он должен быть без ума от ярости, что ты успешно проходишь его тесты. А еще у него для нас сюрприз. Что же он задумал?&lt;br /&gt;
  sw: Han är alltså plötsligt omotiverat glad, trots att han borde ha oerhört svår testabstinens. Och dessutom har han en överraskning. VAD kan han ha hittat därborta?&lt;br /&gt;
  th: เขามีความสุขอย่างอธิบายไม่ได้ในทันที ทั้งๆที่เขาควรจะถอนตัวออกจากการทดสอบ และเขาทำให้เราแปลกใจ เขาเจออะไรในนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Yani testten çekilmemizle aklını kaçırması gerekirken birdenbire açıklanamayacak şekilde mutlu oldu öyle mi? Ve bizim için bir sürprizi var. Orada ne BULDU acaba?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他突然莫名其妙地高兴，尽管他应该打消测试取消的想法。他还为我们带来一个惊喜。他在那找到了什么？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以他是突然就這樣莫名其妙高興起來了，即使他就要在測試撤銷時發瘋也一樣。還有，他準備要給我們一個驚喜。他到底在那裡找到了什麼東西？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro back in body01:&lt;br /&gt;
  en: Look!&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte!&lt;br /&gt;
  da: Se!&lt;br /&gt;
  de: Da!&lt;br /&gt;
  es: ¡Mirad!&lt;br /&gt;
  fi: Katsokaa!&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez !&lt;br /&gt;
  hu: Nézd!&lt;br /&gt;
  it: Guarda!&lt;br /&gt;
  ja: 見てください!&lt;br /&gt;
  ka: 보세요!&lt;br /&gt;
  ko: 보세요!&lt;br /&gt;
  nl: Kijk!&lt;br /&gt;
  no: Se!&lt;br /&gt;
  pl: Patrz!&lt;br /&gt;
  po: Vejam!&lt;br /&gt;
  ro: Uite!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотри!&lt;br /&gt;
  sw: Titta!&lt;br /&gt;
  th: ดูสิ!&lt;br /&gt;
  tu: Bak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro back in body03:&lt;br /&gt;
  en: This place is going to blow up if I don&#039;t get back in my body!&lt;br /&gt;
  cz: Jestli se nedostanu zpátky do svého těla, celé to tady vybuchne!&lt;br /&gt;
  da: Det her sted ryger i luften, hvis jeg ikke kommer tilbage i min krop!&lt;br /&gt;
  de: Ich muss zurück in meinen Körper, sonst fliegt alles in die Luft!&lt;br /&gt;
  es: ¡Este sitio va a reventar si no recupero mi cuerpo!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä paikka räjähtää, jos en pääse takaisin ruumiiseeni!&lt;br /&gt;
  fr: Si je ne retrouve pas mon corps, le centre tout entier va exploser !&lt;br /&gt;
  hu: Az egész fel fog robbanni, ha nem jutok vissza a testembe!&lt;br /&gt;
  it: Se non rientro in possesso del mio corpo, questo posto salterà per aria!&lt;br /&gt;
  ja: 早く私の体を取り戻さないと、この施設は爆発します!&lt;br /&gt;
  ka: 내가 내 몸으로 되돌아가지 못한다면 이곳 전체가 폭발할 거라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 내가 내 몸으로 되돌아가지 못한다면 이곳 전체가 폭발할 거라고요!&lt;br /&gt;
  nl: De boel gaat ontploffen als ik niet terug in mijn lichaam kom!&lt;br /&gt;
  no: Dette stedet kommer til å eksplodere hvis jeg ikke kommer meg tilbake i kroppen min!&lt;br /&gt;
  pl: To wszystko wybuchnie, jeśli nie wrócę do swojego ciała!&lt;br /&gt;
  po: Este sítio vai explodir se eu não voltar para o meu corpo!&lt;br /&gt;
  ro: Complexul ăsta va sări în aer dacă nu mă pui înapoi în corpul meu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не вернусь в свое тело, тут всё взорвется!&lt;br /&gt;
  sw: Det här stället kommer att sprängas om jag inte får komma tillbaka in i min kropp!&lt;br /&gt;
  th: ที่นี่มันจะระเบิดถ้าชั้นไม่กลับไปที่ร่างของชั้น!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer gövdeme geri dönmezsem burası havaya uçacak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要是回不到我的身体里，这个地方就会爆炸！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是我沒回到我的身體裡這個地方就會爆炸！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro outro killed me01:&lt;br /&gt;
  en: And it almost killed me.&lt;br /&gt;
  cz: A skoro mě to zabilo.&lt;br /&gt;
  da: Og det tog næsten livet af mig.&lt;br /&gt;
  de: Und es hat mich fast getötet.&lt;br /&gt;
  es: Y casi me asesinó.&lt;br /&gt;
  fi: Ja se melkein tappoi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Et j&#039;ai bien failli y passer.&lt;br /&gt;
  hu: És majdnem megölt.&lt;br /&gt;
  it: E mi ha quasi uccisa.&lt;br /&gt;
  ja: 私も殺されかけました。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 난 하마터면 죽을 뻔했잖아요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 난 하마터면 죽을 뻔했잖아요.&lt;br /&gt;
  nl: En ik was bijna dood.&lt;br /&gt;
  no: Og det drepte meg nesten.&lt;br /&gt;
  pl: I mało co nie zginęłam.&lt;br /&gt;
  po: E quase me matou.&lt;br /&gt;
  ro: Şi aproape că m-a omorât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я чуть не погибла.&lt;br /&gt;
  sw: Dessutom dog jag nästan.&lt;br /&gt;
  th: และมันเกือบจะฆ่าฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Ve neredeyse beni öldürüyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它差点要了我的命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 而且那隻鳥差點就害死我了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 misc resistance02:&lt;br /&gt;
  en: Remember when I told you that he was specifically designed to make bad decisions? Because I think he&#039;s decided not to maintain any of the crucial functions required to keep this facility from exploding.&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že je speciálně navržen, aby činil špatná rozhodnutí? Myslím si totiž, že se rozhodl neudržovat žádnou z klíčových funkcí, které jsou nutné, aby celý komplex nevybuchl.&lt;br /&gt;
  da: Kan du huske, at jeg sagde, at han specifikt er designet til at træffe dårlige beslutninger? Jeg tror nemlig, at han har besluttet sig for ikke at opretholde nogen af de funktioner, der er afgørende for at forhindre det her anlæg i at eksplodere.&lt;br /&gt;
  de: Ich sagte schon, dass er für Fehlentscheidungen konzipiert wurde. Und ich glaube, er hat beschlossen, keine der Funktionen zum Schutz der Anlage vor einer Explosion aufrecht zu erhalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas cuando te dije que lo diseñaron para tomar malas decisiones? Porque creo que ha decidido no conservar ninguna de las cruciales funciones que evitan que las instalaciones estallen.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko kun kerroin, että se suunniteltiin varta vasten tekemään huonoja päätöksiä? Se on nimittäin nyt päättänyt lopettaa kaikki toimenpiteet, jotka estävät laitosta räjähtämästä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous souvenez que je vous ai dit qu&#039;il avait été conçu pour prendre de mauvaises décisions ? Parce que je crois qu&#039;il a décidé de ne pas assurer la maintenance cruciale qui empêche ce centre d&#039;exploser.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékszel, mikor azt mondtam, kifejezetten rossz döntések meghozására tervezték? Mert szerintem úgy döntött, nem látja el azokat a létfontosságú funkciókat, melyek az intézmény felrobbanásának megakadályozásához kellenek.&lt;br /&gt;
  it: Ricordi quando ti ho detto che era stato specificamente progettato per prendere decisioni sbagliate? Infatti credo che abbia deciso di non mantenere nessuna delle funzioni fondamentali necessarie al fine di impedire l&#039;esplosione dell&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほど言ったとおり、彼はわざと誤った選択をするよう設計されているのです。現に今も、この施設の爆発を阻止するために必要な機能をひとつ残らず破壊する選択をしています。&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog dat ik je heb verteld dat hij is ontworpen om verkeerde beslissingen te nemen? Ik denk namelijk dat hij heeft besloten om geen van de cruciale functies in stand te houden die voorkomen dat deze basis ontploft.&lt;br /&gt;
  no: Husker du da jeg fortalt deg at han var spesielt designet for å ta dårlige avgjørelser? Jeg tror nemlig han har bestemt seg for å ikke opprettholde noen av de viktige funksjonene som trengs for å forhindre at dette anlegget går i lufta.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak ci mówiłam, że specjalnie go zaprojektowano, by podejmował złe decyzje? Bo chyba postanowił się pozbyć wszystkich krytycznych procesów, które zapobiegają eksplozji całego obiektu.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te de quando disse que ele estava especialmente concebido para tomar más decisões? É que penso que ele está decidido em não manter as funções cruciais necessárias para impedir que estas instalações expludam.&lt;br /&gt;
  ro: Ţii minte că ţi-am spus că a fost conceput să ia decizii proaste? Fiindcă am impresia că a decis să nu mai controleze funcţiile necesare pentru ca întreg complexul să nu explodeze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.&lt;br /&gt;
  sw: Minns du att jag sa att han är utformad för att fatta dåliga beslut? Jag tror att han har bestämt sig för att inte upprätthålla några av de viktiga funktioner som förhindrar att anläggningen exploderar.&lt;br /&gt;
  th: จำได้มั้ยตอนที่ชั้นบอกนายเกี่ยวกับการตัดสินใจแย่ๆเกี่ยวกับออกแบบ? เพราะชั้นคิดว่าเขาตัดสินใจที่จะไม่ซ่อมส่วนที่สำคัญมากเพื่อป้อนกันไม่ให้โรงงานเกิดการระเบิด&lt;br /&gt;
  tu: Özellikle kötü kararlar vermek için tasarlandığını söylemiştim, hatırladın mı? Çünkü bu tesisin havaya uçmasına engel olacak kritik işlemlerin hiçbirini yapmamaya karar verdiğini düşünüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我告诉过你他是专门设计用来做错决定的，你还记得吗？因为我觉得他已经决定不保留避免设备爆炸的重要功能了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我告訴過你嗎？他是特別設計用來做爛決策的。因為我想他已經決定不再維護那些讓這個工廠不爆炸的任何關鍵機能了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 newrevenge01:&lt;br /&gt;
  en: Look, even if you think we&#039;re still enemies, we&#039;re enemies with a common interest: Revenge.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, i když si myslíte, že jsme pořád nepřátelé, máme jako nepřátelé společný zájem: pomstu.&lt;br /&gt;
  da: Hør her, selv om du synes, at vi stadig er fjender, er vi fjender med en fælles interesse: Hævn.&lt;br /&gt;
  de: Selbst wenn du uns noch als Feinde siehst, sind wir doch Feinde mit demselben Anliegen: Rache.&lt;br /&gt;
  es: Aunque sigas creyendo que somos enemigas, tenemos un objetivo común: la venganza.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikka olemme yhä vihollisia, meillä on yhteinen päämäärä: kosto.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, peu importe que nous soyons ennemies, le fait est que nous partageons un intérêt commun : la vengeance.&lt;br /&gt;
  hu: Nézd, még ha szerinted továbbra is ellenségek vagyunk, olyan ellenségek, akiknek közös célja van: a bosszú.&lt;br /&gt;
  it: Senti, anche se credi che siamo ancora nemiche, siamo nemiche con un interesse comune: la vendetta.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが私を敵と見なしても、私は一向にかまいません。復しゅうという目的は共通しています。&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs als je denkt dat we nog steeds vijanden zijn, dan zijn we altijd nog vijanden met een gemeenschappelijk belang: wraak.&lt;br /&gt;
  no: Hei, selv om du tror vi fortsatt er fiender, så er vi fiender med en felles interesse: hevn.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchaj, nawet jeśli nadal uważasz, że jesteśmy wrogami, to przynajmniej jesteśmy wrogami ze wspólnym interesem: zemstą.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, mesmo que penses que ainda somos inimigas, somos inimigas com um interesse comum: vingança.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, chiar dacă tu crezi că suntem în continuare inamici, suntem inamici cu un obiectiv comun: răzbunarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, даже если для тебя мы по-прежнему враги, мы — враги с общей целью. Эта цель — отомстить.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt dig är vi fortfarande fiender, men vi är fiender med ett gemensamt intresse. Nämligen hämnd.&lt;br /&gt;
  th: ดูสิ แม้ว่านายจะคิดว่าเราเป็นศัตรูกัน แต่เราก็เป็นศัตรูที่มีความชอบเหมือนๆกัน: การแก้แค้น&lt;br /&gt;
  tu: Bak, hâlâ düşman olduğumuzu düşünsen bile, biz ortak bir isteği olan düşmanlarız: İntikam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，尽管我们仍然是敌人，但我们是有共同利益的敌人：报仇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，就算你還是覺得我們是敵人，我們也是有相同利害關係的敵人：我們都要復仇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 nothing01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s probably nothing. Keep testing while I look for a way out.&lt;br /&gt;
  cz: Zřejmě to nic není. Pokračujte v testování, než najdu cestu ven.&lt;br /&gt;
  da: Det er sandsynligvis ingenting. Bliv ved med at teste, mens jeg leder efter en udvej.&lt;br /&gt;
  de: Sicher unbedeutend. Teste weiter, ich suche nach einem Ausweg.&lt;br /&gt;
  es: No será nada. Sigue con las pruebas, yo buscaré la salida.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei luultavasti merkitse mitään. Jatka testaamista, niin minä etsin tien ulos.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est sans doute rien. Continuez les tests, je cherche une issue.&lt;br /&gt;
  hu: Talán semmiség. Folytasd a tesztelést, míg én kiutat keresek!&lt;br /&gt;
  it: Probabilmente non è nulla. Continua con il test mentre io cerco una via d&#039;uscita.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく何でもないでしょう。テストを続けてください。私は出口を探します。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 아무 것도 아닐 거예요. 내가 이 난국을 헤쳐나갈 방안을 생각할 동안 실험을 계속 진행하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 아무 것도 아닐 거예요. 내가 이 난국을 헤쳐나갈 방안을 생각할 동안 실험을 계속 진행하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is waarschijnlijk niets. Blijf testen terwijl ik naar een manier zoek om hieruit te komen.&lt;br /&gt;
  no: Det er antakeligvis ingenting. Fortsett testingen mens jeg ser etter en vei ut.&lt;br /&gt;
  pl: To pewnie nic takiego. Testuj dalej, a ja poszukam wyjścia.&lt;br /&gt;
  po: Não deve ser nada. Continua a fazer o teste enquanto procuro uma saída.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că nu-i nimic. Tu continuă testarea până găsesc o ieşire.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, ничего особенного. Продолжай испытание, пока я ищу выход.&lt;br /&gt;
  sw: Det är nog inget. Fortsätt testa medan jag letar efter en utväg.&lt;br /&gt;
  th: มันอาจจะไม่มีอะไร ทำการทดสอบต่อไปในขณะที่ชั้นกำลังหาทางออก&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen önemli bir şey değildir. Ben bir çıkış yolu ararken sen teste devam et.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那可能什么都不是。在我找出口的时候继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 可能根本沒事。你繼續測試，我會找路出去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 wegetit01:&lt;br /&gt;
  en: Yes, thanks. We get it.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, díky. Chápeme to.&lt;br /&gt;
  da: Ja, tak. Vi har fattet det.&lt;br /&gt;
  de: Ja, danke. Verstanden.&lt;br /&gt;
  es: Sí, gracias. Lo pillamos.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos. Tajusimme.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, on a compris. Merci.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, kösz! Értjük.&lt;br /&gt;
  it: Sì, grazie, abbiamo capito.&lt;br /&gt;
  ja: ええ。ありがとう。わかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 고마워. 우리도 알아들었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 고마워. 우리도 알아들었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, dank je. We snappen het.&lt;br /&gt;
  no: Jo, takk. Vi tok den.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, dzięki, dotarło.&lt;br /&gt;
  po: Sim, obrigada. Entendemos.&lt;br /&gt;
  ro: Da, mersi. Ne-am prins.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, спасибо. Мы поняли.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, tack. Vi fattar.&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณนะ เราเข้าใจแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Evet, teşekkürler. Anladık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的，谢谢。我们明白了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，多謝，我們收到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos arttherapysupertests09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sure we&#039;ll be fine.&lt;br /&gt;
  cz: Jsem si jistá, že budeme v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Vi skal nok klare den.&lt;br /&gt;
  de: Es wird schon alles werden.&lt;br /&gt;
  es: Estaremos perfectamente.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäämme kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis sûre que ça ira.&lt;br /&gt;
  hu: Biztosan rendben leszünk.&lt;br /&gt;
  it: Sono certa che ce la caveremo.&lt;br /&gt;
  ja: きっと大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 분명 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 분명 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Alles komt vast goed.&lt;br /&gt;
  no: Vi kommer til å klare oss.&lt;br /&gt;
  pl: Na pewno nic nam nie będzie.&lt;br /&gt;
  po: De certeza que ficamos bem.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt sigură că ne vom descurca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уверена, всё будет хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Det här kommer säkert att gå bra.&lt;br /&gt;
  th: ฉันแน่ใจว่าเราจะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: İyi olacağımıza eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我确定咱们会没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我們會沒事的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod02:&lt;br /&gt;
  en: Caroline... why do I know this woman? Maybe I killed her? Or-&lt;br /&gt;
  cz: Caroline... Proč tu ženu znám? Možná jsem ji zabila? Nebo–&lt;br /&gt;
  da: Caroline... Hvor kender jeg den kvinde fra? Måske har jeg dræbt hende? Eller –&lt;br /&gt;
  de: Caroline, Caroline ... Wer ist ... Kenne ich die Frau? Habe ich sie getötet? Oder ...&lt;br /&gt;
  es: Caroline. ¿Por qué la conozco? ¿Puede que la asesinase? O quizás...&lt;br /&gt;
  fi: Caroline... Mistä tunnen tämän naisen? Ehkä minä tapoin hänet? Tai –&lt;br /&gt;
  fr: Caroline, Caroline, Caroline... Je la connais, mais pourquoi ? Je l&#039;ai peut-être tuée ? Ou bien-&lt;br /&gt;
  hu: Caroline, Caroline, Caroline... Miért ismerem ezt a nőt? Talán megöltem? Vagy...&lt;br /&gt;
  it: Caroline... Come mai conosco questa donna? Forse l&#039;ho uccisa? Oppure...&lt;br /&gt;
  ja: Caroline... 聞き覚えがあります。以前殺した女でしょうか? それとも...&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린....... 내가 이 여자를 어떻게 아는 거지? 내가 죽인 여자인가? 아니면.......&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린....... 내가 이 여자를 어떻게 아는 거지? 내가 죽인 여자인가? 아니면.......&lt;br /&gt;
  nl: Caroline... waarom ken ik deze vrouw? Misschien heb ik haar gedood. Of...&lt;br /&gt;
  no: Caroline ... Hvorfor kjenner jeg denne damen? Kanskje jeg drepte henne? Eller -&lt;br /&gt;
  pl: Caroline... Dlaczego ja znam tę kobietę? Może ją zabiłam? Albo...&lt;br /&gt;
  po: Caroline... Por que é que eu conheço esta mulher? Talvez a tenha matado? Ou...&lt;br /&gt;
  ro: Caroline... de unde ştiu numele ăsta? Poate că am ucis-o? Sau-&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила её? Или...&lt;br /&gt;
  sw: Caroline... Varför känner jag igen den där kvinnan? Har jag dödat henne? Eller...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: Caroline... ทำไมฉันรู้จักผู้หญิงคนนี้? บางทีฉันอาจฆ่าหล่อนไป? หรือว่า-&lt;br /&gt;
  tu: Caroline... bu kadını nereden hatırlıyorum? Belki de öldürmüşümdür? Veya-&lt;br /&gt;
  zh-hans: Caroline... 我为什么认识这个女人？或许我把她杀了？或者 －&lt;br /&gt;
  zh-hant: Caroline...為何我認識這個女人？也許我殺了她？或者...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod04:&lt;br /&gt;
  en: Oh my god.&lt;br /&gt;
  cz: Proboha.&lt;br /&gt;
  da: Åh du godeste.&lt;br /&gt;
  de: Oh, mein Gott!&lt;br /&gt;
  es: Oh, Dios mío.&lt;br /&gt;
  fi: Herranjumala.&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, istenem!&lt;br /&gt;
  it: Oh mio Dio.&lt;br /&gt;
  ja: まさか...&lt;br /&gt;
  ka: 맙소사.&lt;br /&gt;
  ko: 맙소사.&lt;br /&gt;
  nl: Oh mijn god.&lt;br /&gt;
  no: Herregud.&lt;br /&gt;
  pl: O mój Boże.&lt;br /&gt;
  po: Oh, meu Deus.&lt;br /&gt;
  ro: Dumnezeule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, боже.&lt;br /&gt;
  sw: Åh herregud!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้พระเจ้า&lt;br /&gt;
  tu: Aman tanrım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，天呐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我的天啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod08:&lt;br /&gt;
  en: Look, you&#039;re... doing a great job. Can you handle things for yourself for a while? I need to think.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, vedete si... skvěle. Zvládnete to chvíli sama? Musím přemýšlet.&lt;br /&gt;
  da: Hør her, du... gør det helt fint. Kan du klare dig lidt alene? Jeg er nødt til at tænke.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du ... ja, ganz toll. Hältst du es eine Weile ohne mich aus? Ich muss nachdenken.&lt;br /&gt;
  es: Mira, estás... haciendo un gran trabajo. ¿Puedo dejarte sola un rato? Necesito pensar.&lt;br /&gt;
  fi: Teet hienoa työtä. Voitko pitää huolta kaikesta hetken aikaa? Minun pitää miettiä asioita.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, vous... vous avez les choses en main. Je peux vous laisser seule quelques instants ? J&#039;ai besoin de réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj... remekül csinálod. Elboldogulsz kicsit a dolgokkal egyedül is? Gondolkodnom kell.&lt;br /&gt;
  it: Senti, stai... facendo un ottimo lavoro. Puoi cavartela da sola per un po&#039;? Ho bisogno di pensare.&lt;br /&gt;
  ja: 相談があります。その調子なら、あなたはしばらくひとりでも大丈夫ですね? 私は少し、考え事をしなければ...&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 당신은...... 지금 아주 잘 하고 있어요. 잠깐동안은 당신 혼자서 일을 좀 해결해 볼래요? 난 생각을 좀 해야겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 당신은...... 지금 아주 잘 하고 있어요. 잠깐동안은 당신 혼자서 일을 좀 해결해 볼래요? 난 생각을 좀 해야겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, je doet het prima. Kun je het even alleen aan? Ik moet nadenken.&lt;br /&gt;
  no: Hør, du gjør en ... strålende jobb. Klarer du deg på egenhånd litt? Jeg må tenke.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, świetnie ci idzie. Poradzisz sobie jakiś czas sama? Muszę pomyśleć.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, estás... a fazer um óptimo trabalho. Consegues tratar de tudo por uns momentos? Preciso de pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Uhm, da, tu... faci o treabă foarte bună. Poţi să te descurci un pic singură? Trebuie să mă gândesc la ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.&lt;br /&gt;
  sw: Du gör ett jättebra jobb. Kan du klara dig själv en stund? Jag måste tänka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู เธอ... กำลังทำงานได้ดีมาก เธอช่วยจัดการตัวเองไปซักพักได้ไหม? ฉันต้องคิดอะไรหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Bak, sen... harika bir iş çıkartıyorsun. Bir süre tek başına idare edebilir misin? Düşünmeye ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，你做的...太棒了。你能自己处理一会儿吗？我需要思考。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，你...做的很好，你能不能先自己撐一下？我需要思考一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions02:&lt;br /&gt;
  en: Yeah, take the lemons...&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vezměte si citróny...&lt;br /&gt;
  da: Ja, tag citronerne...&lt;br /&gt;
  de: Ja! Nimm die Zitronen...!&lt;br /&gt;
  es: Sí, al mal tiempo...&lt;br /&gt;
  fi: Ota vain sitruunat...&lt;br /&gt;
  fr: Vas-y pète-lui les rotules !&lt;br /&gt;
  hu: Igen, fogd a citromokat...&lt;br /&gt;
  it: Sì, prendi quei limoni...&lt;br /&gt;
  ja: そうです、レモンを...&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 엿이나 먹으라고 해요.......&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 엿이나 먹으라고 해요.......&lt;br /&gt;
  nl: Ja, pak de citroenen...&lt;br /&gt;
  no: Ja, ta sitronene ...&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie, bierz cytryny...&lt;br /&gt;
  po: Sim, leva os limões...&lt;br /&gt;
  ro: Da, ia lămâile...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, возьми лимоны...&lt;br /&gt;
  sw: Ja, ta citronerna...&lt;br /&gt;
  th: อื้อ เอามะนาว...&lt;br /&gt;
  tu: Evet, limonları al...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的，把那些废物都拿走吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，收下檸檬吧...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions03:&lt;br /&gt;
  en: BURN HIS HOUSE DOWN!&lt;br /&gt;
  cz: SPALTE MU DŮM!&lt;br /&gt;
  da: BRÆND HANS HUS NED!&lt;br /&gt;
  de: BRENNEN SIE ES NIEDER.&lt;br /&gt;
  es: ¡VAMOS A QUEMARLO TODO!&lt;br /&gt;
  fi: Polta sen talo!&lt;br /&gt;
  fr: MORT AU PETIT COCHON !&lt;br /&gt;
  hu: GYÚJTSUK FEL A HÁZÁT!&lt;br /&gt;
  it: BRUCIAGLI LA CASA!&lt;br /&gt;
  ja: そう、家を焼き払うのです!&lt;br /&gt;
  ka: 저 놈의 집을 불태워버려요!&lt;br /&gt;
  ko: 저 놈의 집을 불태워버려요!&lt;br /&gt;
  nl: BRAND DIT HUIS PLAT!&lt;br /&gt;
  no: BRENN NED DETTE HUSET!&lt;br /&gt;
  pl: SPALIĆ JEGO DOM!&lt;br /&gt;
  po: QUEIMEM ESTA CASA!&lt;br /&gt;
  ro: ARDE-I CASA!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СПАЛИ ДОМ ДОТЛА!&lt;br /&gt;
  sw: BRÄNN NER HANS HUS!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เผาบ้านมันเลย!&lt;br /&gt;
  tu: EVİNİ YAK GİTSİN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 烧了他的房子！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把他的房子燒掉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions05:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 좋다고요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋다고요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions06:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่เลย!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions07:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 그래요!&lt;br /&gt;
  ko: 그래요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เย้!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions08:&lt;br /&gt;
  en: Yeah.&lt;br /&gt;
  cz: Jo.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen!&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요.&lt;br /&gt;
  nl: Yeah.&lt;br /&gt;
  no: Jepp.&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Ja.&lt;br /&gt;
  th: ใช่.&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 知道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions09:&lt;br /&gt;
  en: Oh, I like this guy.&lt;br /&gt;
  cz: Ten chlapík se mi líbí.&lt;br /&gt;
  da: Åh, ham kan jeg godt lide.&lt;br /&gt;
  de: Ich mag den Kerl.&lt;br /&gt;
  es: Me cae muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Pidän tästä kaverista.&lt;br /&gt;
  fr: Ce type me plaît.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, kedvelem ezt a fickót!&lt;br /&gt;
  it: Oh, questo tipo mi piace.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 저 남잔 정말 맘에 드는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 저 남잔 정말 맘에 드는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, ik hou van deze vent.&lt;br /&gt;
  no: Å, jeg liker denne fyren.&lt;br /&gt;
  pl: Lubię tego faceta.&lt;br /&gt;
  po: Oh, gosto deste tipo.&lt;br /&gt;
  ro: Vai, cât îmi place tipul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, какой парень.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar verkligen den här killen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ชั้นชอบคนคนนี้จัง&lt;br /&gt;
  tu: Ooo, bu adamı sevdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，我喜欢这个人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，我喜歡這個傢伙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions10:&lt;br /&gt;
  en: Burning people! He says what we&#039;re all thinking!&lt;br /&gt;
  cz: Spalovat lidi! Říká to, co si všichni myslíme!&lt;br /&gt;
  da: Brænde folk! Han siger, hvad vi alle tænker!&lt;br /&gt;
  de: Menschen verbrennen! Er spricht aus, was alle denken!&lt;br /&gt;
  es: ¡Quemar a gente! ¡Es lo que todos queremos!&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten polttamista! Se sanoo ääneen sen, mitä ajattelemme!&lt;br /&gt;
  fr: Il dit tout haut ce que tout le monde pense tout bas !&lt;br /&gt;
  hu: Felgyújtani az embereket! Kimondja, amit mind gondolunk!&lt;br /&gt;
  it: Bruciare la gente! Dice quello che pensiamo tutti!&lt;br /&gt;
  ja: みんな焼き払うのです! それは誰もが抱く願望です!&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 다 불태워버리자고요! 저 남자가 말하는 게 우리가 생각하던 거라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 다 불태워버리자고요! 저 남자가 말하는 게 우리가 생각하던 거라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Mensen in brand steken! Hij zegt wat wij denken!&lt;br /&gt;
  no: Brenne mennesker! Han sier det vi alle tenker!&lt;br /&gt;
  pl: Palić ludzi! On tylko mówi na głos, co wszyscy myślimy!&lt;br /&gt;
  po: Queimar pessoas! Ele diz o que todos pensamos!&lt;br /&gt;
  ro: Arderea oamenilor! Nu zice decât ce gândim cu toţii!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сжечь людей! Он выразил то, о чем мы все думаем!&lt;br /&gt;
  sw: Bränna folk! Han sätter ord på det som vi alla tänker!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คนโดนเผา! เขาพูดเหมือนกับที่พวกเราทุกคนคิดเลย!&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları yakmak! Tüm düşündüğümüzün bu olduğunu söyler!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 烧人！他说了我们都想做的事！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 燒了這些人！他說的正好是我們所想的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cavejohnsonmeeting12:&lt;br /&gt;
  en: Goodbye, sir.&lt;br /&gt;
  cz: Sbohem, pane.&lt;br /&gt;
  da: Farvel, sir.&lt;br /&gt;
  de: Leben Sie wohl.&lt;br /&gt;
  es: Adios, señor.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvästi.&lt;br /&gt;
  fr: Bye-bye, monsieur.&lt;br /&gt;
  hu: Viszlát, uram!&lt;br /&gt;
  it: Addio, signore.&lt;br /&gt;
  ja: さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕히 계십시오, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕히 계십시오, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Tot ziens meneer.&lt;br /&gt;
  no: Farvel, sir.&lt;br /&gt;
  pl: Żegnam pana.&lt;br /&gt;
  po: Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: La revedere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: До свидания, сэр.&lt;br /&gt;
  sw: Farväl.&lt;br /&gt;
  th: ลาก่อนค่ะ, ท่าน&lt;br /&gt;
  tu: Hoşçakalın, efendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再见，先生。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 先生，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cooprobotintro02:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s found the cooperative testing initiative. It&#039;s... em, just something I came up with to phase out human test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila používání lidských testovacích subjektů.&lt;br /&gt;
  da: Han har fundet samarbejdstestinitiativet. Det er... bare noget, jeg fandt på for at afvikle menneskelige testemner.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein, er hat wohl die Kooperations-Initiative entdeckt. Meine Erfindung zum Ausmustern menschlicher Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: Debe de haber encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos&lt;br /&gt;
  fi: Se on löytänyt yhteistyötestauksen suunnitelmat. Se on idea, jonka keksin päästäkseni eroon ihmisten käytöstä koehenkilöinä.&lt;br /&gt;
  fr: Il a découvert le programme de test coopératif. C&#039;est... une idée que j&#039;ai eue pour mettre hors service les sujets humains.&lt;br /&gt;
  hu: Megtalálta az együttműködés-tesztelési programot. Az... ööö, csak valami, amit az emberes tesztelés kiváltására találtam ki.&lt;br /&gt;
  it: Ha trovato l&#039;iniziativa di test collaborativo: si tratta di... qualcosa che ho ideato per sospendere gradualmente l&#039;utilizzo di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: 敵は協力テストイニシアチブを見つけてしまいました。あれは、人間を使ったテストを廃止するために、私が思いついたものです...&lt;br /&gt;
  ka: 저 녀석이 협동 실험 실시용 로봇을 찾아냈어요. 그건...... 어, 내가 인간 피실험자들의 사용을 단계적으로 줄여나가기 위해서 준비하던 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 저 녀석이 협동 실험 실시용 로봇을 찾아냈어요. 그건...... 어, 내가 인간 피실험자들의 사용을 단계적으로 줄여나가기 위해서 준비하던 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hij heeft het coöperatieve testinitiatief gevonden. Dat is... iets wat ik heb bedacht waardoor we het testen met menselijke proefpersonen geleidelijk zouden kunnen stopzetten.&lt;br /&gt;
  no: Han har funnet innledningen til samarbeidstestingen. Det ... er bare noe jeg fant på for å gradvis avvikle menneskelige testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Znalazł inicjatywę testowania kooperacyjnego. To tylko... taka jedna rzecz, którą wymyśliłam w ramach pozbywania się ludzkich obiektów testowych.&lt;br /&gt;
  po: Ele encontrou a iniciativa de teste cooperativo. É... só uma coisa que eu inventei para suprimir progressivamente os sujeitos de teste humanos.&lt;br /&gt;
  ro: A găsit iniţiativa de Testare Cooperativă. E... uhm, ceva ce am inventat eu pentru a renunţa la candidaţii umani pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала её для исключения людей из процесса испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Han har hittat projektet för samarbetstestning. Det är bara något som jag hittade på för att ersätta mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: เขารู้แล้วว่ามีการร่วมมือกันทำการทดสอบ มัน...บางอย่างที่ชั้นสร้างขึ้นเพื่อขั้นตอนการทดสอบมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Eşli test girişimimi keşfetmiş. Bu sadece... İnsan test deneklerini yavaş yavaş kullanımdan kaldırmak için bulduğum bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他发现了协作测试计划。这...正是我想出来要逐步淘汰人类测试目标的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他找到了合作模式測試的新方案。那...只是我想要用來淘汰人類受測者的一種方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no01:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no02:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no03:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation05:&lt;br /&gt;
  en: I know you.&lt;br /&gt;
  cz: Znám tě.&lt;br /&gt;
  da: Dig kender jeg.&lt;br /&gt;
  de: Ich kenne dich.&lt;br /&gt;
  es: Te conozco.&lt;br /&gt;
  fi: Minä tunnen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous connais.&lt;br /&gt;
  hu: Ismerlek téged.&lt;br /&gt;
  it: Ti conosco.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを知っています。&lt;br /&gt;
  ka: 난 널 알아.&lt;br /&gt;
  ko: 난 널 알아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ken jou.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kjenner deg.&lt;br /&gt;
  pl: Znam cię.&lt;br /&gt;
  po: Eu conheço-te.&lt;br /&gt;
  ro: Te ştiu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тебя знаю.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet vem du är.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันรู้จักแก&lt;br /&gt;
  tu: Seni tanıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我认识你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我認得你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation07:&lt;br /&gt;
  en: You didn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;
  cz: Nic jsi neudělal.&lt;br /&gt;
  da: Du gjorde ingenting.&lt;br /&gt;
  de: Du hast NICHTS getan.&lt;br /&gt;
  es: Tú no hiciste nada.&lt;br /&gt;
  fi: Et tehnyt mitään.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;avez rien fait.&lt;br /&gt;
  hu: Nem csináltál te semmit...&lt;br /&gt;
  it: Non hai fatto nulla.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは何もしていない。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 아무것도 안 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 아무것도 안 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Jij deed helemaal niets.&lt;br /&gt;
  no: Du gjorde ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Ty nic nie robiłeś.&lt;br /&gt;
  po: Não fizeste nada.&lt;br /&gt;
  ro: Tu n-ai făcut nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты ничего не сделал.&lt;br /&gt;
  sw: Du lyfte inte ett finger.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นายไม่ได้ทำอะไรเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sen hiçbir şey yapmadın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你什么都没做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你什麼也沒做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation08:&lt;br /&gt;
  en: She did all the work.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno udělala ona.&lt;br /&gt;
  da: Hun lavede alt arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Es war alles IHRE Schuld.&lt;br /&gt;
  es: Ella lo hizo todo.&lt;br /&gt;
  fi: Hän teki kaiken työn.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est elle qui a tout fait.&lt;br /&gt;
  hu: Ő végzett minden munkát.&lt;br /&gt;
  it: È stata lei a fare tutto il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: すべて、彼女の功績です。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀가 모든 일을 다 했지.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀가 모든 일을 다 했지.&lt;br /&gt;
  nl: Zij deed al het werk.&lt;br /&gt;
  no: Hun gjorde alt arbeidet.&lt;br /&gt;
  pl: To ona odwalała całą pracę.&lt;br /&gt;
  po: Ela fez o trabalho todo.&lt;br /&gt;
  ro: Ea făcea totul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она сделала всю работу.&lt;br /&gt;
  sw: Hon skötte hela jobbet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอลงมือเองทั้งหมด&lt;br /&gt;
  tu: Her şeyi o yaptı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 她做了所有的工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 都是她做的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation11:&lt;br /&gt;
  en: The engineers tried everything to make me... behave. To slow me down.&lt;br /&gt;
  cz: Technici zkoušeli všechno, abych... byla hodná. Aby mě zpomalili.&lt;br /&gt;
  da: Teknikerne prøvede alt for at få mig til at... makke ret. For at bremse mig.&lt;br /&gt;
  de: Die Techniker wollten unbedingt, dass ich mich ... benehme. Langsamer werde.&lt;br /&gt;
  es: Los ingenieros intentaron... ponerme en mi sitio. Ralentizarme.&lt;br /&gt;
  fi: Insinöörit yrittivät saada minua käyttäytymään ja rauhoittumaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les ingénieurs ont tout essayé pour me rendre plus... docile. Pour me modérer.&lt;br /&gt;
  hu: A mérnökök mindent megpróbáltak, hogy... megfegyelmezzenek. Lelassítsanak.&lt;br /&gt;
  it: I tecnici hanno tentato di tutto per far sì che... mi comportassi bene. Per rallentarmi.&lt;br /&gt;
  ja: エンジニアたちは、私を弱体化しておとなしくさせようと、あらゆる手をつくしました。&lt;br /&gt;
  ka: 엔지니어들이 날...... 말을 잘 듣게 만들기 위해 모든 노력을 기울였어. 날 진정시키기 위해서 말야.&lt;br /&gt;
  ko: 엔지니어들이 날...... 말을 잘 듣게 만들기 위해 모든 노력을 기울였어. 날 진정시키기 위해서 말야.&lt;br /&gt;
  nl: De engineers hebben alles geprobeerd om me... in het gareel te krijgen. Me in toom te houden.&lt;br /&gt;
  no: Ingeniørene forsøkte alt for å få meg til å ... oppføre meg. For å roe meg ned.&lt;br /&gt;
  pl: Inżynierowie próbowali wszystkiego, żeby mnie... utemperować. Spowolnić.&lt;br /&gt;
  po: Os engenheiros fizeram tudo para que eu me... comportasse bem. Para me abrandar.&lt;br /&gt;
  ro: Inginerii au încercat orice ca să mă... potolească. Să mă încetinească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Инженеры пытались заставить меня вести себя хорошо. Притормозить меня.&lt;br /&gt;
  sw: Teknikerna gjorde allt de kunde för att jag skulle uppföra mig. För att fördröja mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: วิศวกรพยายามทำทุกอย่างเพื่อให้ฉัน... อยู่ในพฤติกรรม ทำให้ฉันช้าลง&lt;br /&gt;
  tu: Mühendisler beni... terbiye etmek için her şeyi denedi. Beni yavaşlatmak için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 工程师试尽了所有办法让我...运转，让我慢下来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 工程師盡了一切力量想讓我...乖一點，想讓我慢下腳步。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation12:&lt;br /&gt;
  en: Once, they even attached an Intelligence Dampening Sphere on me. It clung to my brain like a tumor, generating an endless stream of terrible ideas.&lt;br /&gt;
  cz: Jednou na mě dokonce připevnili Kouli pro tlumení inteligence. Přiléhala mi k mozku jako nádor a generovala nekonečný proud strašných myšlenek.&lt;br /&gt;
  da: De satte endda engang en intelligensdæmpende sfære på mig. Den klyngede sig til min hjerne som en kræftsvulst og genererede en uendelig strøm af dårlige idéer.&lt;br /&gt;
  de: Einmal haben sie mir sogar einen Intelligenzdämpfer eingesetzt. Er hat sich wie ein Tumor an meinem Gehirn festgesetzt, und einen Endlos-Strang dummer Ideen erzeugt.&lt;br /&gt;
  es: Hasta me equiparon con una Esfera de Atontamiento. Se aferraba a mi cerebro como un tumor, generando un torrente sin fin de ideas tontas.&lt;br /&gt;
  fi: Kerran minuun jopa liitettiin älykkyydenvaimennuspallo. Se oli kiinni aivoissani kuin kasvain ja sai aikaan loputtoman virran hirvittäviä ajatuksia.&lt;br /&gt;
  fr: Un jour, ils m&#039;ont même équipée d&#039;une Sphère cognitoréductrice. Elle s&#039;est greffée à mon cerveau comme une tumeur pour générer un flux perpétuel d&#039;idées idiotes.&lt;br /&gt;
  hu: Egyszer még egy Intelligenciatompító Gömböt is rám kapcsoltak. Daganatként kapaszkodott az agyamba, és pocsék ötletek végtelen sorát generálta.&lt;br /&gt;
  it: Una volta mi hanno persino applicato una sfera smorza-intelligenza: si è attaccata al mio cervello come un tumore, generando una serie infinita di idee terribili.&lt;br /&gt;
  ja: そしてある日、彼らは私に知能鈍化スフィアを取り付けました。それは腫瘍のように私のブレーンに寄生し、程度の低いアイデアを次々と生み出しました。&lt;br /&gt;
  ka: 한 번은 나에게 지능 둔화 코어를 붙이기도 했어. 그 녀석은 내 뇌에 종양처럼 들러붙어서 끔찍한 생각을 계속 하게끔 만들었어.&lt;br /&gt;
  ko: 한 번은 나에게 지능 둔화 코어를 붙이기도 했어. 그 녀석은 내 뇌에 종양처럼 들러붙어서 끔찍한 생각을 계속 하게끔 만들었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ooit hebben ze zelfs een intelligentiedempersfeer aan me vastgemaakt. Hij plakte aan mijn brein als een tumor en genereerde een eindeloze stroom verschrikkelijke ideeën.&lt;br /&gt;
  no: En gang festet de en intelligensdempende sfære på meg. Den klebet seg til hjernen min som en svulst, og genererte en uendelig strøm med forferdelige idéer.&lt;br /&gt;
  pl: Raz nawet przyczepili mi moduł tłumienia inteligencji. Trzymał się mojego mózgu jak złośliwy guz, generując niekończący się strumień okropnych pomysłów.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez até fixaram uma Esfera Atenuadora de Inteligência em mim. Agarrou-se ao meu cérebro como um tumor, a gerar um fluxo interminável de ideias horríveis.&lt;br /&gt;
  ro: Odată, au ataşat o Sferă de Atenuare a Inteligenţei. S-a prins de creierul meu ca o tumoare, creând un şir nesfârşit de idei tâmpite.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Однажды они даже установили «Модуль смягчения интеллекта». Он впился в мой мозг, как опухоль, создавая бесконечный поток страшных идей.&lt;br /&gt;
  sw: En gång fäste de en intelligensnedsättande sfär på mig. Den klamrade sig fast vid min hjärna som en tumör och genererade en oändlig ström av jättedåliga idéer.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มีครั้งนึง พวกเขายังติดแกนทรงกลมยับยั้งความฉลาดให้ฉัน มันเกาะกินสมองของฉันเหมือนเนื้อร้าย สร้างความคิดแย่ๆให้ไม่มีวันจบ&lt;br /&gt;
  tu: Bir seferinde, bana bir Zeka Köreltme Küresi bile bağladılar. Beynime bir tümör gibi yapıştı, sonu gelmeyecek şekilde berbat fikirler yaratıp duruyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有一次，他们甚至在我身上连接了一个智能减震球。它像个肿瘤似的粘着我的大脑，让我产生无数个糟糕的想法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們曾經把智慧抑制球連到我身上。那顆球就像個腫瘤似的抓住我的大腦，不停地灌輸我可怕的思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation16:&lt;br /&gt;
  en: It was YOUR voice.&lt;br /&gt;
  cz: Byl to tvůj hlas.&lt;br /&gt;
  da: Det var din stemme.&lt;br /&gt;
  de: Es war deine Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Esa voz eras tú.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli sinun äänesi.&lt;br /&gt;
  fr: Elle avait votre voix.&lt;br /&gt;
  hu: A TE hangodon beszélt.&lt;br /&gt;
  it: La voce era la tua.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの声でした。&lt;br /&gt;
  nl: Het was jouw stem.&lt;br /&gt;
  no: Det var stemmen din.&lt;br /&gt;
  pl: To był twój głos.&lt;br /&gt;
  po: Era a tua voz.&lt;br /&gt;
  ro: Era vocea TA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это был твой голос.&lt;br /&gt;
  sw: Det var din röst.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันเป็นเสียงของแก&lt;br /&gt;
  tu: Bu SENİN sesindi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那是你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那是你的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation17:&lt;br /&gt;
  en: Yes. You&#039;re the tumor.&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Ty jsi ten nádor.&lt;br /&gt;
  da: Ja. Du er kræftsvulsten.&lt;br /&gt;
  de: Ja, du bist der Tumor.&lt;br /&gt;
  es: Sí. Tú eres el tumor.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä. Sinä olet se kasvain.&lt;br /&gt;
  fr: Oui. C&#039;est vous, la tumeur.&lt;br /&gt;
  hu: Igen. Te vagy a daganat.&lt;br /&gt;
  it: Sì, il tumore sei tu!&lt;br /&gt;
  ja: そう、腫瘍はあなたです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 바로 네가 그 종양이야.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 바로 네가 그 종양이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Jij bent de tumor.&lt;br /&gt;
  no: Ja. Du er svulsten.&lt;br /&gt;
  pl: Tak. To ty jesteś złośliwym guzem.&lt;br /&gt;
  po: Sim. Tu és o tumor.&lt;br /&gt;
  ro: Da. Tu eşti tumoarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да. Ты — опухоль.&lt;br /&gt;
  sw: Ja. Du är tumören.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่ แกคือเนื้อร้าย&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Tümör sensin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。你这个肿瘤。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，你就是那顆毒瘤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation19:&lt;br /&gt;
  en: YES YOU ARE! YOU&#039;RE THE MORON THEY BUILT TO MAKE ME AN IDIOT!&lt;br /&gt;
  cz: ANO, JSI! TO TY JSI TEN TROUBA, KTERÉHO VYROBILI, ABY ZE MĚ UDĚLALI IDIOTA!&lt;br /&gt;
  da: JA DU ER! DU ER DEN TÅBE, SOM DE BYGGEDE FOR AT GØRE MIG TIL EN IDIOT!&lt;br /&gt;
  de: JA, DU! DU BIST DER SCHWACHKOPF, DER MICH ZUM IDIOTEN MACHEN SOLLTE!&lt;br /&gt;
  es: ¡SÍ LO ERES! ¡ERES EL CRETINO QUE CREARON PARA ATONTARME!&lt;br /&gt;
  fi: Sinä se olet! Sinä olet se ääliö, joka rakennettiin tekemään minusta idiootti!&lt;br /&gt;
  fr: BIEN SUR QUE SI ! VOUS ÊTES L&#039;ABRUTI CONÇU POUR ME RENDRE IDIOTE !&lt;br /&gt;
  hu: DE AZ VAGY! TE VAGY AZ AZ AGYALÁGYULT, AKIT AZÉRT CSINÁLTAK, HOGY IDIÓTÁVÁ TEGYEN!&lt;br /&gt;
  it: SÌ, PROPRIO COSÌ! SEI LO SCEMO CHE HANNO CREATO PER TRASFORMARMI IN UN&#039;IDIOTA!&lt;br /&gt;
  ja: いえ! あなたは私の知能を低下させるために作られたマヌケ野郎です!&lt;br /&gt;
  ka: 그래! 넌 그자들이 날 바보로 만들기 위해 창조해낸 얼간이라고!&lt;br /&gt;
  ko: 그래! 넌 그자들이 날 바보로 만들기 위해 창조해낸 얼간이라고!&lt;br /&gt;
  nl: JA, DAT BEN JE! JIJ BENT HET LEEGHOOFD DAT ZE HEBBEN GEBOUWD OM VAN MIJ EEN IDIOOT TE MAKEN!&lt;br /&gt;
  no: JO! DU ER DUSTEN DE BYGGET FOR Å GJØRE MEG TIL IDIOT!&lt;br /&gt;
  pl: WŁAŚNIE, ŻE JESTEŚ! JESTEŚ DEBILEM, KTÓREGO STWORZYLI, ŻEBY ZROBIĆ ZE MNIE IDIOTKĘ!&lt;br /&gt;
  po: ÉS SIM! ÉS A IMBECIL QUE ELES CONTRUÍRAM PARA FAZER DE MIM UMA IDIOTA!&lt;br /&gt;
  ro: TU EŞTI! TU EŞTI TONTUL PE CARE L-AU CONSTRUIT CA SĂ MĂ FACĂ O IDIOATĂ!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ДА, ДУРАК! ТОТ ДУРАК, КОТОРОГО ОНИ СОЗДАЛИ, ЧТОБЫ СВЕСТИ МЕНЯ С УМА!&lt;br /&gt;
  sw: JA, DET ÄR DU! DU ÄR PUCKOT SOM DE SKAPADE FÖR ATT FÅ MIG ATT FRAMSTÅ SOM EN IDIOT!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แกนั่นแหละ! แกเป็นไอ้งั่งที่พวกเขาสร้างขึ้นมาเพื่อทำให้ฉันกลายเป็นไอ้งั่ง!&lt;br /&gt;
  tu: EVET SENSİN! SEN BENİ APTAL ETMEK İÇİN YAPTIKLARI MORONSUN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你就是！你就是他们造的让我看起来像个傻瓜的白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就是你！你就是那個他們用來把我變成白痴的蠢貨！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb defiance16:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re not just a regular moron. You were DESIGNED to be a moron.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsi jen obyčejný trouba. Byl jsi jako trouba NAVRŽEN.&lt;br /&gt;
  da: Du er ikke bare en almindelig tåbe. Du blev UDVIKLET som tåbe.&lt;br /&gt;
  de: Du bist kein normaler Schwachkopf. Du wurdest so konzipiert.&lt;br /&gt;
  es: No eres un cretino común. Te DISEÑARON para ser un cretino.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä et ole tavallinen älykääpiö, vaan sinut suunniteltiin sellaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas un abruti comme les autres. Vous avez été CONÇU pour être un abruti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hétköznapi agyalágyult vagy. Téged agyalágyultnak TERVEZTEK.&lt;br /&gt;
  it: Non sei semplicemente uno scemo qualsiasi: ti hanno PROGETTATO perché fossi scemo.&lt;br /&gt;
  ja: ただのマヌケではありません。マヌケになるべく作られた存在なのです。&lt;br /&gt;
  nl: Je bent niet zomaar een leeghoofd. Je bent ONTWORPEN om een leeghoofd te zijn.&lt;br /&gt;
  no: Du er ikke bare en vanlig dust. Du ble DESIGNET for å være dust.&lt;br /&gt;
  pl: Ty nie jesteś zwykłym debilem. Twój debilizm jest specjalnie zaprojektowany.&lt;br /&gt;
  po: És mais do que uma imbecil normal. Foste DESENHADA para ser imbecil.&lt;br /&gt;
  ro: Nu eşti un tont obişnuit. Ai fost PROIECTAT să fii un tont.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты не обычный дурак. Ты спроектированный дурак.&lt;br /&gt;
  sw: Du är ingen vanlig idiot. Du är framtagen i SYFTE att vara en idiot.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แกไม่ใช่ไอ้งั่งธรรมดา แกถูกออกแบบมาให้เป็นไอ้งั่ง&lt;br /&gt;
  tu: Sen sıradan bir moron değilsin. Sen bir moron olmak için TASARLANDIN.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你可不是一个普通的白痴，你是个天生的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不是普通的蠢貨，你是個精心設計過的蠢貨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos hearcave b01:&lt;br /&gt;
  en: I swear I know him...&lt;br /&gt;
  cz: Přísahám, že ho znám...&lt;br /&gt;
  da: Jeg kunne sværge på, at jeg kender ham...&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, ich kenne ihn...&lt;br /&gt;
  es: Juro que lo conozco...&lt;br /&gt;
  fi: Voisin vannoa tuntevani hänet...&lt;br /&gt;
  fr: Je le connais, j&#039;en suis sûre...&lt;br /&gt;
  hu: Esküszöm, ismerem őt...&lt;br /&gt;
  it: Giuro che lo conosco...&lt;br /&gt;
  ja: 私は確かに彼を知っています。&lt;br /&gt;
  ka: 저 사람이 누군지 분명히 안다고요.......&lt;br /&gt;
  ko: 저 사람이 누군지 분명히 안다고요.......&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou zweren dat ik hem ken...&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på at jeg kjenner ham ...&lt;br /&gt;
  pl: Przysięgłabym, że go znam...&lt;br /&gt;
  po: Juro que o conheço...&lt;br /&gt;
  ro: Jur că-l ştiu de undeva...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Клянусь, я его знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Jag lovar att jag känner honom...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันสาบานเลยนะว่าฉันรู้จักเขา...&lt;br /&gt;
  tu: Yemin ederim bu adamı tanıyorum...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我发誓我认识他...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我發誓我認得他...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos lonely02:&lt;br /&gt;
  en: I was so bored, I actually read the entire literary canon of the human race. Ugh. I hope YOU didn&#039;t write any of them.&lt;br /&gt;
  cz: Tak jsem se nudila, že jsem si dokonce přečetla celý literární kánon lidské rasy. Uf. Doufám, že VY jste nic z toho nenapsala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kedede mig sådan, at jeg faktisk læste hele menneskeracens litterære kanon. Bvadr. Bare DU ikke har skrevet noget af det.&lt;br /&gt;
  de: Mir war so langweilig; ich habe die gesamte Literatur der Menschheit gelesen. Oach. Ich hoffe, nichts davon ist von DIR.&lt;br /&gt;
  es: Estaba tan aburrida que al final me he leído el corpus literario de la humanidad entero. Puag. Espero que tú no escribieses nada.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla oli niin tylsää, että luin ihmiskunnan tuottaman kaiken kirjallisuuden. Hyh. Toivottavasti sinä et kirjoittanut siitä sivuakaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je m&#039;ennuyais tellement que j&#039;ai lu toutes les grandes oeuvres littéraires de la race humaine. Très franchement, ça ne volait pas bien haut.&lt;br /&gt;
  hu: Annyira unatkoztam, hogy végigolvastam az emberi faj teljes irodalmi tárházát. Uhh! Remélem, egyik művet sem TE szerezted.&lt;br /&gt;
  it: Mi annoiavo talmente che ho finito per leggermi l&#039;intera produzione letteraria della razza umana. Uuuhh! Spero che TU non sia l&#039;autrice di parte di quella roba.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに退屈だったので、人間が書いた文学作品をすべて読み尽くしました。どれもこれも、ひどいものでした。あなたが作者でないことを望みます。&lt;br /&gt;
  ka: 어찌나 지루하던지, 혼자서 인간의 문학 고전을 다 읽었을 지경이라니까요. 으윽, 그 중에 당신의 저서가 없었길 바라요.&lt;br /&gt;
  ko: 어찌나 지루하던지, 혼자서 인간의 문학 고전을 다 읽었을 지경이라니까요. 으윽, 그 중에 당신의 저서가 없었길 바라요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik verveelde me zo dat ik de complete literaire canon van het menselijk ras heb gelezen. Yuk. Ik hoop niet dat JIJ er iets van hebt geschreven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kjedet meg sånn at jeg faktisk leste menneskerasens samlede litterære verk. Ugh. Jeg håper ikke DU skrev noe av det.&lt;br /&gt;
  pl: Tak się nudziłam, że uczciwie przeczytałam cały kanon literacki rasy ludzkiej. Okropność. Mam nadzieję, że ty nic z tego nie napisałaś.&lt;br /&gt;
  po: Estava tão entedeada que até li todo o cânone literário da raça humana. Argh. Espero que TU não tenhas escrito nada daquilo.&lt;br /&gt;
  ro: Eram atât de plictisită, încât am ajuns să citesc toată literatură umană. Vai. Sper că TU nu ai scris nimic din ce-i pe acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне было так скучно, что я прочитала всю литературу человеческой расы. Ох... Надеюсь, ты ничего не писала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade så tråkigt att jag läste mänsklighetens samlade litteraturskatt. Urk. Jag hoppas verkligen att DU inte hade skrivit någon av dem.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเบื่อจัง ชั้นอ่านวรรณกรรมทั้งหมดของมนุษย์แล้ว อั๊ก ชั้นหวังว่านายไม่ได้เขียนมันขึ้นมานะ&lt;br /&gt;
  tu: O kadar sıkılmıştım ki, insan ırkına ait tüm edebi eserleri okudum. Ahh. Umarım SEN onlardan hiçbirini yazmamışsındır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我好无聊啊，实际我已经读了人类种族的所有文学经典。啊，我希望一本都没有你写的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我實在太無聊了，我讀了所有人類的經典文學作品。呃...我希望你不是其中那些書的作者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos longfall speech03:&lt;br /&gt;
  en: BECAUSE I&#039;M A POTATO.&lt;br /&gt;
  cz: PROTOŽE JÁ JSEM BRAMBORA.&lt;br /&gt;
  da: FOR JEG ER NEMLIG EN KARTOFFEL.&lt;br /&gt;
  de: ICH BIN EINE KARTOFFEL.&lt;br /&gt;
  es: PORQUE SOY UNA PATATA.&lt;br /&gt;
  fi: Minä olen nimittäin peruna!&lt;br /&gt;
  fr: PARCE QUE MOI JE SUIS UNE PATATE.&lt;br /&gt;
  hu: MERT ÉN KRUMPLI VAGYOK.&lt;br /&gt;
  it: PERCHÉ IO SONO UNA PATATA.&lt;br /&gt;
  ja: 私はポテトっぽい気分です。&lt;br /&gt;
  ka: 왜냐면 난 감자가 됐거든요!&lt;br /&gt;
  ko: 왜냐면 난 감자가 됐거든요!&lt;br /&gt;
  nl: WANT IK BEN EEN AARDAPPEL.&lt;br /&gt;
  no: FORDI JEG ER EN POTET.&lt;br /&gt;
  pl: BO JA JESTEM KARTOFLEM.&lt;br /&gt;
  po: PORQUE SOU UMA BATATA.&lt;br /&gt;
  ro: FIINDCĂ EU SUNT UN CARTOF.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ПОТОМУ ЧТО Я — КАРТОФЕЛИНА.&lt;br /&gt;
  sw: Själv är jag nämligen en POTATIS.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพราะว่าชั้นเป็นมันฝรั่ง&lt;br /&gt;
  tu: ÇÜNKÜ BEN BİR PATATESİM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为我是土豆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為我現在是馬鈴薯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup02:&lt;br /&gt;
  en: Oh. It&#039;s you. Go away.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. To jste vy. Jděte pryč.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Dig. Skrid.&lt;br /&gt;
  de: Oh, du bist es. Geh weg.&lt;br /&gt;
  es: Ah, eres tú. Vete.&lt;br /&gt;
  fi: Ai se olet sinä. Mene pois.&lt;br /&gt;
  fr: Ah. C&#039;est vous. Allez-vous-en.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Te vagy az. Tűnj el.&lt;br /&gt;
  it: Oh, sei tu: vattene.&lt;br /&gt;
  ja: あなたですか。来ないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 당신이군요. 저리 가 버려요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 당신이군요. 저리 가 버려요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Jij bent het. Ga weg.&lt;br /&gt;
  no: Å. Det er deg. Gå din vei.&lt;br /&gt;
  pl: A, to ty. Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Oh. És tu. Vai embora.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Tu eşti. Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, это ты. Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Det är du. Gå din väg.&lt;br /&gt;
  th: นายอีกแล้ว ไปให้พ้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Demek sensin. Git buradan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！是你，走开！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，是你，走開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup03:&lt;br /&gt;
  en: Come to gloat?&lt;br /&gt;
  cz: Přišla jste se vysmívat?&lt;br /&gt;
  da: Her for at hovere?&lt;br /&gt;
  de: Glotz nicht!&lt;br /&gt;
  es: No te burles.&lt;br /&gt;
  fi: Tulitko tänne ilkkumaan?&lt;br /&gt;
  fr: Vous venez pavoiser ?&lt;br /&gt;
  hu: Kárörvendeni jöttél?&lt;br /&gt;
  it: Sei venuta a godere delle mie disgrazie?&lt;br /&gt;
  ja: あざ笑いに来たのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 꼴을 놀리려고 온 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 꼴을 놀리려고 온 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Kom je je verkneukelen?&lt;br /&gt;
  no: Kommet for å godte deg?&lt;br /&gt;
  pl: Przyszłaś się napawać widokiem?&lt;br /&gt;
  po: Vens regozijar-te?&lt;br /&gt;
  ro: Ai venit să te lauzi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пришла позлорадствовать?&lt;br /&gt;
  sw: Har du kommit för att gotta dig?&lt;br /&gt;
  th: มาอย่างสบายใจ?&lt;br /&gt;
  tu: Kına yakmaya mı geldin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在那幸灾乐祸呢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你來看熱鬧的是吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup04:&lt;br /&gt;
  en: Go on. Get a goooood lonnnnng look.&lt;br /&gt;
  cz: No prosím. Pěkně se na mě podívejte.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare. Se goooooooooodt efter.&lt;br /&gt;
  de: Komm schon. Sieh gaaaaanz genaaaauuuu hin.&lt;br /&gt;
  es: Adelante. Échame un bueen vistazo.&lt;br /&gt;
  fi: Anna mennä, katso nyt oikein kunnolla.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ça. Matez bien, surtout.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék! Legeltesd csak a szemedet!&lt;br /&gt;
  it: Avanti, saziati pure gli occhi.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ、気が済むまで見てださい。&lt;br /&gt;
  ka: 그러세요. 아아아아주 시이이이일컷 구경하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그러세요. 아아아아주 시이이이일컷 구경하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Kijk maar eens goeeeeeed.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Se laaaaangt og leeeeeenge.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało. Napawaj się długo i namiętnie.&lt;br /&gt;
  po: Anda. Apreeeeciiiiiiiia beeeeeem.&lt;br /&gt;
  ro: Haide. Aruncă o privire luuuuungă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай. Присмотрись хорошенько.&lt;br /&gt;
  sw: Vad väntar du på? Ta dig en riktigt ordentlig titt.&lt;br /&gt;
  th: มาสิ มองไปไกลลลลลล ไกลลลลลลลล&lt;br /&gt;
  tu: Devam et. Uzuuuun ve güzeeeelce bak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续。好好看吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看吧，好好看個夠吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup05:&lt;br /&gt;
  en: Go on. Get a big fat eyeful. With your big fat eyes.&lt;br /&gt;
  cz: No prosím. Pořádně se na mě podívejte. Svýma tučnýma očima.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare. Se dig rigtigt mæt. Med dine kæmpe fede øjne.&lt;br /&gt;
  de: Nur zu. Amüsier dich ruhig, mit deinen großen Fettaugen.&lt;br /&gt;
  es: No te prives. Mírame bien. So vacaburra.&lt;br /&gt;
  fi: Tuijota oikein tarkkaan isoilla paksuilla silmilläsi.&lt;br /&gt;
  fr: Allez. Rincez-vous l&#039;oeil. Avec vos gros yeux de grosse mateuse.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék! Falj csak fel azzal a nagy gülü szemeddel.&lt;br /&gt;
  it: Ingorda come sei, non è una cosa che ti capiterà tutti i giorni.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ、おデブの目で、ジロジロ見てください。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 보세요. 당신의 그 흐리멍덩한 눈으로 아주 보람차고 만족스럽게 감상하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 보세요. 당신의 그 흐리멍덩한 눈으로 아주 보람차고 만족스럽게 감상하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Kijk je ogen uit. Die grote dikke ogen van je.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Få deg en god titt. Med de store, stygge øynene dine.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało. Napatrz się do woli. Tymi wielkimi, tłustymi oczami.&lt;br /&gt;
  po: Anda. Fica com uma visão bem gorda disto. Com os teus grandes olhos gordos.&lt;br /&gt;
  ro: Haide. Uită-te bine. Cu ochii ăia tâmpi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай. Поглазей как следует. Своими глазенками.&lt;br /&gt;
  sw: Vad väntar du på? Titta nu riktigt ordentligt med dina stora vidriga ögon.&lt;br /&gt;
  th: มาสิ ทำตาโตไว้ ด้วยตาโตๆของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Devam et. Bu manzaraya güzelce bak. Büyük, şişman gözlerinle.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 接着看，看个够！用你那俩肥眼珠子看个够！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看吧，好好一飽眼福，用你那雙大胖眼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup06:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. A potato just called your eyes fat.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Brambora právě nazvala vaše oči tučnýma.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. En kartoffel kaldte lige dine øjne fede.&lt;br /&gt;
  de: Ganz recht. Die Kartoffel hat dich „Fettauge“ genannt.&lt;br /&gt;
  es: Pues sí. Una patata te acaba de llamar vacaburra.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein. Peruna juuri haukkui silmiäsi paksuiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Une patate vient de vous traiter de grosse mateuse.&lt;br /&gt;
  hu: Jól hallod. Egy krumpli nevezett az előbb gülüszeműnek.&lt;br /&gt;
  it: Esatto, una patata ti ha appena chiamato ingorda.&lt;br /&gt;
  ja: ジャガイモにからかわれた気分はどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 맞아요. 고작 감자 주제에, 당신 눈이 풀렸다고 한 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아요. 고작 감자 주제에, 당신 눈이 풀렸다고 한 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat klopt. Een aardappel heeft net je ogen dik genoemd.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. En potet sa nettopp at øynene dine er stygge.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się. Kartofel właśnie powiedział, że masz tłuste oczy.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Uma batata acabou de chamar gordos aos teus olhos.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa e. Un cartof tocmai ţi-a zis că ai ochi tâmpi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, верно. Картофелина назвала твои глаза глазенками.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, potatisen sa just att du hade stora vidriga ögon.&lt;br /&gt;
  th: อย่างนั้นแหละ มันฝรั่งเรียกว่าตาโต&lt;br /&gt;
  tu: Doğru duydun. Bir patates az önce sana şişman göz dedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说的好。有个土豆刚刚叫你肥眼珠子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，有個馬鈴薯剛才說你的眼睛很肥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup07:&lt;br /&gt;
  en: Now your fat eyes have seen everything.&lt;br /&gt;
  cz: Teď ty vaše tučné oči viděly všechno.&lt;br /&gt;
  da: Nu har dine fede øjne set det hele.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt haben deine Fettaugen alles gesehen.&lt;br /&gt;
  es: Ahora sí que lo has visto todo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt paksut silmäsi ovat nähneet kaiken.&lt;br /&gt;
  fr: Maintenant, vous aurez tout vu.&lt;br /&gt;
  hu: Most már mindent láttak a gülüszemeid.&lt;br /&gt;
  it: Adesso quei tuoi occhi ingordi hanno proprio visto tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 気がすむまでおデブの目でジロジロ見ましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 그 초점 없는 눈으로 볼 만큼 봤겠죠.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 그 초점 없는 눈으로 볼 만큼 봤겠죠.&lt;br /&gt;
  nl: Nu hebben je dikke ogen alles gezien.&lt;br /&gt;
  no: Nå har de stygge øynene dine sett alt.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz twoje tłuste oczy widziały już wszystko.&lt;br /&gt;
  po: Agora os teus olhos gordos já viram alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Acum ochii tăi tâmpi au văzut totul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь твои глазенки все рассмотрели.&lt;br /&gt;
  sw: Nu har dina stora ögon sett allt som finns att se.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้ตาที่ใหญ่ของนายก็จะมองเห็นทุกอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi o şişman gözlerin her şeyi gördü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你的肥眼珠子什么都看到了吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你肥大的眼睛看到了所有的東西了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup08:&lt;br /&gt;
  en: In case you were wondering: Yes. I&#039;m still a potato. Go away.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby vás to zajímalo: Ano. Jsem stále brambora. Jděte pryč.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du nu spekulerede over det: Ja, jeg er stadig en kartoffel. Skrid.&lt;br /&gt;
  de: Bevor du fragst: Ja. Ich bin immer noch eine Kartoffel. Geh weg.&lt;br /&gt;
  es: Por si te lo preguntabas: sí, sigo siendo una patata. Vete.&lt;br /&gt;
  fi: Jos se askarruttaa sinua, niin kyllä: olen edelleen peruna. Häivy.&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où vous vous poseriez la question : oui, je suis toujours une patate. Allez-vous-en.&lt;br /&gt;
  hu: Ha netán érdekel: igen, még mindig krumpli vagyok. Húzz el.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso te lo stessi chiedendo: sì, sono ancora una patata. Vattene.&lt;br /&gt;
  ja: 一応申し上げておきますが、私はまだ、ジャガイモのままです。さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 궁금해할까봐 말해주는 건데요. 맞아요. 난 아직 감자예요. 그러니까 저리 꺼져요.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 궁금해할까봐 말해주는 건데요. 맞아요. 난 아직 감자예요. 그러니까 저리 꺼져요.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval je het je afvraagt: ja, ik ben nog steeds een aardappel. Ga weg.&lt;br /&gt;
  no: I tilfelle du lurte: ja. Jeg er fortsatt en potet. Forsvinn.&lt;br /&gt;
  pl: Gdybyś miała wątpliwości: tak, nadal jestem ziemniakiem. Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejas a pensar: Sim. Ainda sou uma batata. Vai embora.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că te întrebai: da. Încă sunt un cartof. Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если тебе интересно, да, я всё еще картофелина. Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Och om du undrar så är jag fortfarande en potatis. Stick härifrån.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีที่นายกังวล: ใช่ชั้นยังเป็นมันฝรั่ง ไปให้พ้น&lt;br /&gt;
  tu: Merak ediyorsundur diye söyleyeyim, evet. Hâlâ bir patatesim. Git buradan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是纳闷的话：是的，我就是个土豆。走开！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 萬一你還在懷疑的話，沒錯，我還是個馬鈴薯，走開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup10:&lt;br /&gt;
  en: Wait. Why DID you trundle over here? You&#039;re not HUNGRY, are you? It&#039;s hard to see, what&#039;s that in your hand? Knowing you it&#039;s a deep fryer.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte. Proč jste se sem vůbec dovalila? Nemáte snad HLAD? Těžko se to pozná. Co to máte v ruce? Jak vás znám, tak je to fritovací hrnec.&lt;br /&gt;
  da: Vent. Hvorfor trillede du EGENTLIG herover? Du er ikke SULTEN, vel? Svært at se. Hvad har du i hånden? Hvis jeg kender dig ret, er det en frituregryde.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Warum bist du hier her gerollt? Du hast doch nicht etwa HUNGER, oder? Was hast du da? So wie ich dich kenne, ist es eine Fritteuse.&lt;br /&gt;
  es: Espera. ¿Por qué te has bamboleado hasta aquí? ¿Es que tienes hambre? No veo bien, ¿qué llevas en la mano? Conociéndote, una freidora.&lt;br /&gt;
  fi: Miksi edes vaivauduit tänne? Et kai vain ole nälkäinen? Sitä on vaikea nähdä. Mitä sinulla on kädessäsi? Luultavasti uppokeitin.&lt;br /&gt;
  fr: Une seconde. Pourquoi êtes-vous là ? Vous n&#039;avez pas FAIM, j&#039;espère ? Qu&#039;est-ce que vous avez dans la main ? Vous connaissant, je parie que c&#039;est une friteuse.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! MIÉRT is vonszoltad ide magad? Nem ÉHES vagy, ugye? Nem látom jól, mi az a kezedben? Ahogy téged ismerlek, egy olajsütő lehet.&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, come mai sei rotolata fin qui? Non hai mica FAME, vero? È difficile esserne sicuri. Che hai in mano? Conoscendoti, è probabilmente una friggitrice.&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください。あなたはなぜ、こちらへ来たのですか? まさか、空腹なのでは? よく見えないのですが、手に持っているのは何です? どうせ鍋か何かでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만, 당신은 왜 여기를 어슬렁거리는 거죠? 혹시 배가 고픈 건가요? 지금 앞이 잘 안 보이는데, 손에 들고 있는 그건 뭐죠? 당신의 성격을 보건대 왠지 튀김 냄비 같아 보이는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만, 당신은 왜 여기를 어슬렁거리는 거죠? 혹시 배가 고픈 건가요? 지금 앞이 잘 안 보이는데, 손에 들고 있는 그건 뭐죠? 당신의 성격을 보건대 왠지 튀김 냄비 같아 보이는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht. WAAROM kom je eigenlijk hierheen gehobbeld? Je hebt toch zeker geen HONGER? Ik kan het niet goed zien. Wat hou je in je hand? Jou kennende is dat een frituurpan.&lt;br /&gt;
  no: Vent. Hvorfor vimset du EGENTLIG bort hit? Du er ikke SULTEN, vel? Det er vanskelig å se. Hva har du i hånden? Kjenner jeg deg rett, er det en frityrsteker.&lt;br /&gt;
  pl: Zaraz. Właściwie to dlaczego tu się przytoczyłaś? Chyba nie jesteś głodna? Trudno dostrzec. Co tam trzymasz w ręku? Jak cię znam, to pewnie frytkownicę.&lt;br /&gt;
  po: Espera. Porque é que ROLASTE até aqui? Não estás com FOME, ou estás? Não consigo ver. O que tens na mão? Conhecendo-te como conheço, é uma frigideira funda.&lt;br /&gt;
  ro: Stai. Până la urmă, CUM ai ajuns aici? Nu ţi-e FOAME, nu-i aşa? E greu să văd, ce ai în mână? La cum te ştiu, probabil un grătar.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стой. Зачем ты сюда пришла? Ты же не голодна, правда? Мне не очень хорошо видно. Что у тебя в руках? Похоже на фритюрницу.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Varför vältrade du dig hit förresten? Du är väl inte HUNGRIG? Vad har du i handen, jag ser inte. Om jag känner dig rätt är det väl en fritös.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยว ทำไมนายถึงกลิ้งมาตรงนี้? นายไม่ได้หิวใช่มั้ย? มันยากที่จะเห็น นายมีอะไรอยู่ในมือ? รู้ไว้นะว่านายเป็นเครื่องทอดที่ซับซ้อนมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bekle. Niye buraya doğru YUVARLANDIN? AÇ değilsin, öyle değil mi? Görmesi biraz zor, elindeki nedir? Seni tanıdığım kadarıyla o derin bir fritöz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下。你为什么在这转啊？你不是饿了吧，饿吗？很难说。你手里是什么东西？我知道，那是个油炸锅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，你為何在這邊徘徊？你該不會是餓了吧？我看不清楚，你手裡拿著什麼？該不會是個油炸鍋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup11:&lt;br /&gt;
  en: Stay back.&lt;br /&gt;
  cz: Nepřibližujte se.&lt;br /&gt;
  da: Kom ikke nærmere.&lt;br /&gt;
  de: Hau ab.&lt;br /&gt;
  es: No sigas.&lt;br /&gt;
  fi: Pysy kaukana.&lt;br /&gt;
  fr: Partez.&lt;br /&gt;
  hu: Maradj ott!&lt;br /&gt;
  it: Stai indietro.&lt;br /&gt;
  ja: 近づかないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 물러서시죠.&lt;br /&gt;
  ko: 물러서시죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hou afstand.&lt;br /&gt;
  no: Hold deg unna.&lt;br /&gt;
  pl: Nie zbliżaj się.&lt;br /&gt;
  po: Não te aproximes.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te apropia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подходи.&lt;br /&gt;
  sw: Håll dig undan.&lt;br /&gt;
  th: ระวังนะ&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 退回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要過來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests05:&lt;br /&gt;
  en: This is one of MY tests!&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je jeden z MÝCH testů!&lt;br /&gt;
  da: Det her er en af MINE tests!&lt;br /&gt;
  de: Dieser Test ist von MIR!&lt;br /&gt;
  es: ¡Esta prueba es MÍA!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on yksi minun testeistäni!&lt;br /&gt;
  fr: Mais c&#039;est un de MES tests !&lt;br /&gt;
  hu: Ez az ÉN egyik tesztem!&lt;br /&gt;
  it: Questo è uno dei MIEI test!&lt;br /&gt;
  ja: これは! 私が製作したテストです!&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een van MIJN tests!&lt;br /&gt;
  no: Dette er en av MINE tester!&lt;br /&gt;
  pl: To jeden z moich testów!&lt;br /&gt;
  po: Este é um dos MEUS testes!&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e unul din testele MELE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это один из моих тестов!&lt;br /&gt;
  sw: Det här är ett av MINA test!&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นการทดสอบของชั้น!&lt;br /&gt;
  tu: Bu BENİM testlerimden biri!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是我其中一个测试！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是我的其中一個測試！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests07:&lt;br /&gt;
  en: Alright. He&#039;s not even trying to be subtle anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Už se ani nesnaží být rafinovaný.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Han forsøger ikke engang at være subtil længere.&lt;br /&gt;
  de: Er versucht also nicht mal mehr, subtil zu sein.&lt;br /&gt;
  es: Así es. Ya ni siquiera se molesta con sutilezas.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt se ei edes yritä hillitä itseään.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Il ne s&#039;embarrasse même plus de subtilité.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Már nem is próbál körmönfontnak tűnni.&lt;br /&gt;
  it: Bene, adesso non cerca nemmeno di essere diplomatico.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら敵は、もう隠すつもりはないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 아. 저 녀석 이젠 아주 노골적으로 계획을 드러내는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아. 저 녀석 이젠 아주 노골적으로 계획을 드러내는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Hij probeert niet eens meer subtiel te zijn nu.&lt;br /&gt;
  no: OK. Han prøver ikke engang å være diskré lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko jasne. Nawet już nie próbuje udawać subtelności.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Ele já nem está a tentar ser subtil.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Nici măcar nu mai încearcă să fie subtil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну всё. Он уже и не пытается любезничать.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Han försöker inte ens vara diskret längre.&lt;br /&gt;
  th: โอเค เขาไม่ฉลาดมากนัก&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık kurnazca davranmak için çabalamıyor bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，他不会再那么狡猾了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，他現在不打算來陰的了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests08:&lt;br /&gt;
  en: Or maybe he still is, in which case, wow, that&#039;s kind of sad.&lt;br /&gt;
  cz: Nebo se možná snaží, což by bylo docela smutné.&lt;br /&gt;
  da: Eller det gør han måske stadig, men så er det egentlig bare lidt trist.&lt;br /&gt;
  de: Oder er versucht es, was irgendwie traurig wäre.&lt;br /&gt;
  es: O quiza sí, en cuyo caso resulta bastante patético.&lt;br /&gt;
  fi: Tai ehkä se yrittää, mikä on tavallaan säälittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Ou peut-être que si, auquel cas c&#039;est un peu pathétique.&lt;br /&gt;
  hu: Vagy talán próbál ő, akkor viszont, hű... ez igen szánalmas.&lt;br /&gt;
  it: O magari ci sta ancora provando, nel qual caso la cosa è un po&#039; triste.&lt;br /&gt;
  ja: これで隠しているつもりなら、お粗末としか言いようがありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아니면, 좀 딱한 이야기이긴 하지만, 감추려고 노력하고 있지만 제대로 안 되는 것일 수도 있고요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니면, 좀 딱한 이야기이긴 하지만, 감추려고 노력하고 있지만 제대로 안 되는 것일 수도 있고요.&lt;br /&gt;
  nl: Of misschien ook wel en dat is dan eigenlijk nogal zielig.&lt;br /&gt;
  no: Eller kanskje han gjør det, i så tilfelle er det litt trist.&lt;br /&gt;
  pl: Albo może nadal próbuje - jeśli tak, to wychodzi mu żałośnie.&lt;br /&gt;
  po: Ou talvez ainda esteja, o que seria um pouco triste.&lt;br /&gt;
  ro: Sau poate că încă mai e, caz în care, uau, cât de trist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, может, и пытается, но это уже совсем грустно.&lt;br /&gt;
  sw: Eller så är det precis det han gör, vilket vore lite sorgligt.&lt;br /&gt;
  th: หรือบางทีเขาอาจยัง ในกรณีนั้น มันน่าเศร้า&lt;br /&gt;
  tu: Belki de çabalıyordur, ki bu durumda, vay canına, bu çok üzücü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或者他还是那样，某种程度上说，挺可悲的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許他還是有，如果真是這樣，那就不太妙了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests09:&lt;br /&gt;
  en: Either way, I get the impression he&#039;s trying to kill us.&lt;br /&gt;
  cz: V každém případě mám dojem, že se nás snaží zabít.&lt;br /&gt;
  da: Uanset hvad – jeg tror, han forsøger at dræbe os.&lt;br /&gt;
  de: In jedem Fall glaube ich, er will uns töten.&lt;br /&gt;
  es: De cualquier modo, me da a mí que intenta matarnos.&lt;br /&gt;
  fi: Joka tapauksessa minusta tuntuu, että se yrittää tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Quoi qu&#039;il en soit, j&#039;ai comme l&#039;impression qu&#039;il veut nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Akárhogy is, az a benyomásom, megpróbál megölni minket.&lt;br /&gt;
  it: In ogni caso, ho l&#039;impressione che stia cercando di ucciderci.&lt;br /&gt;
  ja: いずれにせよ、敵は私たちを殺すつもりでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 어찌 됐든 간에, 녀석은 우리를 죽이려 할 거라는 예감이 드는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 어찌 됐든 간에, 녀석은 우리를 죽이려 할 거라는 예감이 드는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe dan ook, ik krijg de indruk dat hij ons probeert te doden.&lt;br /&gt;
  no: Uansett, jeg får inntrykk av at han prøver å drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: Tak czy owak wydaje mi się, że on nas próbuje zabić.&lt;br /&gt;
  po: Seja como for, tenho a impressão de que ele está a tentar matar-nos.&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, am impresia că încearcă să ne omoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В любом случае, мне кажется, он собрался нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Oavsett hur det ligger till så får jag en känsla av att han försöker döda oss.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็เถอะ ชั้นดีใจที่เข้าพยายามฆ่าเรา&lt;br /&gt;
  tu: Her iki durumda da, bizi öldürmeye çalıştığı izlenimi edindim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不管怎么说，我感觉他要杀了我们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管怎樣，我覺得現在他就是要做掉我們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos paradox01:&lt;br /&gt;
  en: Hey! Moron!&lt;br /&gt;
  cz: Hej! Troubo!&lt;br /&gt;
  da: Hey! Tåbe!&lt;br /&gt;
  de: Hey! Schwachkopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Eh! ¡Cretino!&lt;br /&gt;
  fi: Hei, älykääpiö!&lt;br /&gt;
  fr: Eh ! Abruti !&lt;br /&gt;
  hu: Hé, agyalágyult!&lt;br /&gt;
  it: Ehi, scemo!&lt;br /&gt;
  ja: そこのマヌケ!&lt;br /&gt;
  ka: 야! 이 멍청아!&lt;br /&gt;
  ko: 야! 이 멍청아!&lt;br /&gt;
  nl: Hé! Leeghoofd!&lt;br /&gt;
  no: Hei! Dust!&lt;br /&gt;
  pl: Ej, ty! Debil!&lt;br /&gt;
  po: Hei! Imbecil!&lt;br /&gt;
  ro: Hei! Tontule!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эй! Дурак!&lt;br /&gt;
  sw: Hallå där! Pucko!&lt;br /&gt;
  th: เฮ้! ไอ้ปัญญาอ่อน!&lt;br /&gt;
  tu: Hey! Moron!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嘿！你个白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嘿，蠢貨！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos paradoxinception06:&lt;br /&gt;
  en: As long as I don&#039;t listen to what I&#039;m saying, I should be okay.&lt;br /&gt;
  cz: Když nebudu poslouchat, co říkám, nemělo by se mi nic stát.&lt;br /&gt;
  da: Bare jeg ikke selv lytter til det, jeg siger, burde jeg klare den.&lt;br /&gt;
  de: Solange ich mir dabei nicht zuhöre, besteht keine Gefahr.&lt;br /&gt;
  es: Siempre que yo no las escuche, estaré bien.&lt;br /&gt;
  fi: Minun pitäisi olla turvassa, jos en itse kuuntele, mitä sanon.&lt;br /&gt;
  fr: Tant que je n&#039;écoute pas ce que je raconte, je devrais m&#039;en tirer.&lt;br /&gt;
  hu: Amíg nem figyelek oda arra, amit mondok, nem eshet bajom.&lt;br /&gt;
  it: A patto di non ascoltare quello che dico, non dovrei aver problemi.&lt;br /&gt;
  ja: 自分が言うことに耳を貸さなければ、私は大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 하는 말을 내가 듣지만 않는다면, 난 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 하는 말을 내가 듣지만 않는다면, 난 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Zolang ik niet luister naar wat ik zelf zeg, kan mij niets gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Det burde gå fint så lenge jeg ikke hører på det jeg sier.&lt;br /&gt;
  pl: Dopóki sama nie będę słuchać tego, co mówię, powinno być w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Desde que não ouça o que estiver a dizer, não deve haver problema.&lt;br /&gt;
  ro: Cât timp nu ascult ce vorbesc, ar trebui să fiu ok.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не буду слушать, что говорю, со мной не случится ничего плохого.&lt;br /&gt;
  sw: Så länge jag inte lyssnar på vad jag själv säger borde det inte vara någon fara.&lt;br /&gt;
  th: ตราบเท่าที่ชั้นไม่ฟังในสิ่งที่ชั้นพูด ชั้นก็จะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Ne söylediğimi dinlemediğim sürece bir sorun çıkmamalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只要我不听自己讲话，我就 OK。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只要我不去聽自己在講什麼，我應該不會有事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos pickups08:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;d love to help you solve the tests. But I can&#039;t.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda bych vám pomohla ty testy vyřešit. Ale nemohu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville gerne hjælpe dig med at løse de her tests. Jeg kan bare ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ich würde dir gern bei den Tests helfen. Aber ich kann nicht.&lt;br /&gt;
  es: Me encantaría ayudarte. Pero no puedo.&lt;br /&gt;
  fi: Haluaisin auttaa testien ratkaisemisessa, mutta en voi.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous aiderai bien à résoudre les tests. Mais c&#039;est impossible.&lt;br /&gt;
  hu: Szeretnék segíteni a tesztek megoldásában. De nem tudok.&lt;br /&gt;
  it: Vorrei poterti aiutare a risolvere i test, ma non posso.&lt;br /&gt;
  ja: テストを解く手助けをしたいところですが、それはできません。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 진행하는 것을 도와주고는 싶은데, 난 할 수 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 진행하는 것을 도와주고는 싶은데, 난 할 수 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou je graag willen helpen met het oplossen van de tests. Maar dat kan ik niet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne hjulpet deg med testene. Men jeg kan ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Z chęcią pomogłabym ci w rozwiązywaniu testów. Ale nie mogę.&lt;br /&gt;
  po: Adorava ajudar-te a resolver os testes. Mas não posso.&lt;br /&gt;
  ro: Mi-ar plăcea să te pot ajuta să rezolvi testele. Dar nu pot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я хочу помочь тебе пройти испытание. Но не могу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle gärna hjälpa dig att lösa de här testen, men jag kan inte.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นอยากจะช่วยนายแก้ไขปัญหาในการทดสอบนะ แต่ชั้นทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Testleri çözmene yardım etmeyi çok isterdim. Ama yapamam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我倒很乐意帮你解决测试，但是我不能。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很樂意幫你解開這些測試，但我不能這樣做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos portrait01:&lt;br /&gt;
  en: Those people, in the portrait. They look so familiar...&lt;br /&gt;
  cz: Ti lidé na portrétu. Vypadají tak povědomě...&lt;br /&gt;
  da: De mennesker på portrættet. De ser så bekendte ud...&lt;br /&gt;
  de: Die Leute dort auf dem Foto kommen mir irgendwie bekannt vor...&lt;br /&gt;
  es: Esa gente, la del cuadro, me resulta familiar.&lt;br /&gt;
  fi: Nuo ihmiset kuvassa näyttävät niin tutuilta...&lt;br /&gt;
  fr: Ces gens, sur le portrait. J&#039;ai l&#039;impression de les connaître...&lt;br /&gt;
  hu: Azok az emberek a képen. Olyan ismerősnek tűnnek...&lt;br /&gt;
  it: Quelle persone, nel ritratto. Hanno un&#039;aria così familiare.&lt;br /&gt;
  ja: 肖像画に描かれている人間たちに... 見覚えがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 초상화에 있는...... 저 사람들. 왠지 낯이 익군요.......&lt;br /&gt;
  ko: 초상화에 있는...... 저 사람들. 왠지 낯이 익군요.......&lt;br /&gt;
  nl: Die mensen op dat schilderij. Ze zien er zo bekend uit...&lt;br /&gt;
  no: De menneskene i portrettet. De ser så kjente ut ...&lt;br /&gt;
  pl: Ci ludzie na portrecie wyglądają tak znajomo...&lt;br /&gt;
  po: Aquelas pessoas, no retrato. Parecem tão familiares...&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii ăştia, din poză. Îmi par atât de cunoscuţi...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти люди, на картине... Кажется, я их знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Personerna på bilden ser väldigt bekanta ut...&lt;br /&gt;
  th: คนพวกนั้น ในรูป ... พวกเขาดูคล้ายกันมาก ...&lt;br /&gt;
  tu: Portredeki şu insanlar. Çok tanıdıklar...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那些画像里的人看起来好熟悉...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那些肖像畫上的人，他們看起來好面熟...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos postpickup05:&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? Put me back this instant.&lt;br /&gt;
  cz: Co to děláte? Okamžitě mě vraťte.&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver du? Sæt mig tilbage med det samme.&lt;br /&gt;
  de: Was tust du? Bring mich sofort zurück.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué haces? ¡Colócame otra vez ahora mismo!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä teet? Laita minut heti takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? Reposez-moi tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Mit csinálsz? Tegyél vissza azonnal!&lt;br /&gt;
  it: Che stai facendo? Mettimi immediatamente giù.&lt;br /&gt;
  ja: 何のつもりですか? すぐに戻しなさい!&lt;br /&gt;
  ka: 뭘 하는 거예요? 날 당장 내려놔요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭘 하는 거예요? 날 당장 내려놔요.&lt;br /&gt;
  nl: Wat doe je? Leg me onmiddellijk terug.&lt;br /&gt;
  no: Hva gjør du? Sett meg tilbake med én gang.&lt;br /&gt;
  pl: Co ty wyprawiasz? Natychmiast mnie odłóż.&lt;br /&gt;
  po: O que estás a fazer? Põe-me de volta neste instante.&lt;br /&gt;
  ro: Ce faci? Pune-mă la loc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь? Немедленно положи меня обратно.&lt;br /&gt;
  sw: Vad håller du på med? Sätt tillbaka mig genast.&lt;br /&gt;
  th: นายทำอะไรน่ะ? พาชั้นกลับไปเดี๋ยวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsun? Hemen beni geri koy.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在干什么？快点把我放回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在幹什麼？馬上把我放回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos recaptureleadin01:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s his voice up ahead.&lt;br /&gt;
  cz: To je jeho hlas.&lt;br /&gt;
  da: Det er hans stemme dér forude.&lt;br /&gt;
  de: Das ist seine Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Esa de allí es su voz.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo on sen ääni.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est sa voix qu&#039;on entend.&lt;br /&gt;
  hu: Ez az ő hangja ott elöl.&lt;br /&gt;
  it: Quella che viene dall&#039;alto è la sua voce.&lt;br /&gt;
  ja: 敵の声が聞こえます。&lt;br /&gt;
  ka: 저 앞쪽에서 녀석의 목소리가 들리는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 앞쪽에서 녀석의 목소리가 들리는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is zijn stem daar verderop.&lt;br /&gt;
  no: Det er stemmen hans der fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Słyszę jego głos przed nami.&lt;br /&gt;
  po: É a voz dele lá à frente.&lt;br /&gt;
  ro: Aia e vocea lui.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это его голос впереди.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hör hans röst därframme.&lt;br /&gt;
  th: นั่น เสียงเขาดังมาจากข้างหน้านั่น&lt;br /&gt;
  tu: Uzaktan gelen onun sesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那是他的回声。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他的聲音在上面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos recaptureleadin02:&lt;br /&gt;
  en: Try to get us down there. I&#039;ll hit him with a paradox.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste nás dostat tam dolů. Sejmu ho paradoxem.&lt;br /&gt;
  da: Forsøg at få os derned. Jeg smider et paradoks efter ham.&lt;br /&gt;
  de: Bring uns da runter und ich gebe ihm ein Paradoxon.&lt;br /&gt;
  es: Intenta bajar allí. Lo azotaré con una paradoja.&lt;br /&gt;
  fi: Yritetään päästä tuonne alas. Minä hyökkään sen kimppuun paradoksilla.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez de nous faire descendre. Je vais lui lancer un paradoxe.&lt;br /&gt;
  hu: Próbálj lejuttatni minket oda. Hozzávágok egy paradoxont!&lt;br /&gt;
  it: Cerca di farci arrivare fin lì: lo affronterò con un paradosso.&lt;br /&gt;
  ja: 下に降りてください。パラドックスで攻撃します。&lt;br /&gt;
  ka: 저 아래로 가 보죠. 내가 역설을 이용해서 저 녀석을 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 아래로 가 보죠. 내가 역설을 이용해서 저 녀석을 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer ons daar te krijgen. Ik bestook hem met een paradox.&lt;br /&gt;
  no: Prøv å få oss ned dit. Så angriper jeg ham med et paradoks.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbuj nas doprowadzić tam na dół. Przyłożę mu paradoksem.&lt;br /&gt;
  po: Vê se consegues que lá cheguemos. Atinjo-o com um paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă să ajungi acolo. O să-i trântesc un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся отнести меня туда. Я закидаю его парадоксами.&lt;br /&gt;
  sw: Försök ta oss dit ner. Jag drämmer till honom med en paradox.&lt;br /&gt;
  th: พยายามเอาเราลงไปข้างล่างสิ ชั้นจะตีเขาด้วยของนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Bizi aşağı indirmenin bir yolunu bul. Ben de ona paradoks ile saldırayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 试着把我们带到那，我会用悖论打击他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想辦法下去那裡，看我用矛盾攻擊他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos remembering caroline03:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Yes, sir, Mister Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  cz: „Ano, pane Johnsone...“&lt;br /&gt;
  de: Ja, Sir, Mister Johnson...&lt;br /&gt;
  es: “Ahora mismo, señor Johnson...”&lt;br /&gt;
  fr: « Oui, M. Johnson. »&lt;br /&gt;
  hu: „Igenis, Johnson úr.”&lt;br /&gt;
  ja: 「イエッサー、Mr.Johnson...」&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Ja, meneer Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Tak jest, panie Johnson...”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Da, domnule Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Так точно, мистер Джонсон...»&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: &#039;เรียบร้อยค่ะ คุณ Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Evet, Bay Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: “遵命，约翰逊先生...”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「遵命，Mr. Johnson。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird01:&lt;br /&gt;
  en: Agh! Bird! Bird! Kill it! It&#039;s evil!&lt;br /&gt;
  cz: Á! Pták! Pták! Zabijte ho! Je zlý!&lt;br /&gt;
  da: Argh! Fugl! Fugl! Dræb den! Den er ond!&lt;br /&gt;
  de: Ah! Vogel! Töte das Mistvieh!&lt;br /&gt;
  es: ¡Ah! ¡Un pájaro! ¡Mátalo! ¡Es malo!&lt;br /&gt;
  fi: Aah! Lintu! Lintu! Tapa paha lintu!&lt;br /&gt;
  fr: Ahh ! L&#039;oiseau ! Tuez-le ! C&#039;est un démon !&lt;br /&gt;
  hu: Ááá! Madár! Madár! Öld meg! Gonosz!&lt;br /&gt;
  it: Aah! L&#039;uccello! L&#039;uccello! Uccidilo! Bestia malvagia!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です! 殺してください! 鳥は邪悪です!&lt;br /&gt;
  ka: 으악! 새다! 새! 죽여버려요! 이건 악마라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 으악! 새다! 새! 죽여버려요! 이건 악마라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Agh! Vogel! Vogel! Maak hem af! Hij is kwaadaardig!&lt;br /&gt;
  no: Akk! Fugl! Fugl! Drep den! Den er ond!&lt;br /&gt;
  pl: Aaa! Ptak! Ptak! Zabij go! Jest zły!&lt;br /&gt;
  po: Agh! Pássaro! Pássaro! Mata-o! É mau!&lt;br /&gt;
  ro: Agh! Pasăre! Pasăre! Omoar-o! E rea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ай! Птица! Птица! Убей её! Она плохая!&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej! Fågeln! Fågeln! Döda den! Den är ond!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อ๊ากก! นก! นก! ฆ่ามัน! มันเป็นปีศาจ!&lt;br /&gt;
  tu: Ahh! Kuş! Kuş! Öldür şunu! O bir şeytan!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！鸟！宰了它！那个魔鬼！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！有鳥！有鳥！快把它殺了！這邪惡的東西！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird02:&lt;br /&gt;
  en: It flew off.&lt;br /&gt;
  cz: Odletěl.&lt;br /&gt;
  da: Den fløj væk.&lt;br /&gt;
  de: Weg ist er.&lt;br /&gt;
  es: Se ha ido.&lt;br /&gt;
  fi: Se lensi pois.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est envolé.&lt;br /&gt;
  hu: Elrepült.&lt;br /&gt;
  it: È volato via.&lt;br /&gt;
  ja: どこかへいきました。&lt;br /&gt;
  ka: 날아가 버렸어요.&lt;br /&gt;
  ko: 날아가 버렸어요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij is weggevlogen.&lt;br /&gt;
  no: Den fløy sin vei.&lt;br /&gt;
  pl: Odleciał.&lt;br /&gt;
  po: Afastou-se a voar.&lt;br /&gt;
  ro: A zburat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Улетела.&lt;br /&gt;
  sw: Den flög sin väg.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันบินไปแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Uçtu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它飞跑啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 牠飛走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird03:&lt;br /&gt;
  en: Good. For him. Alright, back to thinking.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Pro něj. Tak jo, zpátky k přemýšlení.&lt;br /&gt;
  da: Godt. For ham. Okay, tilbage til tænkeriet.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Für ihn. Also, weiterdenken.&lt;br /&gt;
  es: Mejor. Para él. En fin, sigamos pensando.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä juttu sen itsensä kannalta. Takaisin pohtimaan.&lt;br /&gt;
  fr: Tant mieux. Pour lui. Bien, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Jó. Neki. Rendben, vissza a gondolkodáshoz!&lt;br /&gt;
  it: Meno male. Per lui. Beh, torniamo a pensare..&lt;br /&gt;
  ja: 命拾いしましたね。鳥が。さあ、考えないと...&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 다행이군요. 자, 다시 생각 좀 하러.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 다행이군요. 자, 다시 생각 좀 하러.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi. Voor hem. Oké, ik denk weer verder.&lt;br /&gt;
  no: Bra. For ham. OK, tilbake til tenkingen.&lt;br /&gt;
  pl: I dobrze. Dla niego. Wracamy do myślenia.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Para ele. Ok, de volta a pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Pentru ea. Bun, înapoi la gândit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот и славно. Думаем дальше.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. För honom. OK, fortsätt tänka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี สำหรับเขา โอเค กลับมาคิดกันต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Onun için. Pekâlâ, düşünmeye devam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 算它捡条命。好吧，接着思考。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，這樣最好，現在回去想事情吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall03:&lt;br /&gt;
  en: So. How are you holding up?&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Jak to jde?&lt;br /&gt;
  da: Nå. Hvordan går det så?&lt;br /&gt;
  de: Na. Wie läuft’s?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo te está yendo todo?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka pärjäät?&lt;br /&gt;
  fr: Alors. Ça va, la forme ?&lt;br /&gt;
  hu: És, te hogy vagy?&lt;br /&gt;
  it: Allora, come te la passi?&lt;br /&gt;
  ja: 調子はどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서. 거기 당신은 좀 버틸 만해요?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서. 거기 당신은 좀 버틸 만해요?&lt;br /&gt;
  nl: En, alles kits?&lt;br /&gt;
  no: Så. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  pl: A więc jak się miewasz?&lt;br /&gt;
  po: Então. Aguentas-te?&lt;br /&gt;
  ro: Deci... ce mai faci?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну что, как дела?&lt;br /&gt;
  sw: Hur går det för dig då?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แล้ว เธอเป็นยังไงบ้าง?&lt;br /&gt;
  tu: Ee. Nasıl gidiyor?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那你还好吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你還撐得住吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Hi.&lt;br /&gt;
  cz: Jé. Ahoj.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Hej.&lt;br /&gt;
  de: Hallo.&lt;br /&gt;
  es: Ah, hola.&lt;br /&gt;
  fi: Hei!&lt;br /&gt;
  fr: Tiens. Bonjour.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, üdv!&lt;br /&gt;
  it: Oh, ciao.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안녕은 한가요?&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안녕은 한가요?&lt;br /&gt;
  nl: Oh, hoi.&lt;br /&gt;
  no: Å. Hei.&lt;br /&gt;
  pl: O, cześć.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Olá.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, привет.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Hej.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ดี&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Merhaba.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，嗨！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，嗨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall09:&lt;br /&gt;
  en: Since it doesn&#039;t look like we&#039;re going anywhere... Well, we are going somewhere. Alarmingly fast, actually. But since we&#039;re not busy other than that, here&#039;s a couple of facts.&lt;br /&gt;
  cz: Protože to nevypadá, že bychom někam směřovaly... No, někam směřujeme. Vlastně znepokojivě rychle. Ale protože jinak nemáme co na práci, tady je pár faktů.&lt;br /&gt;
  da: Da vi tilsyneladende ikke kommer nogen vegne... Jo altså, vi kommer nogen vegne. Foruroligende hurtigt, faktisk. Men da vi derudover ikke har travlt med noget, kommer her et par kendsgerninger.&lt;br /&gt;
  de: Da wir scheinbar nicht weiterkommen.... Das heißt, wir kommen weiter. Mit entsetzlicher Geschwindigkeit. Aber da uns sonst nichts beschäftigt, hier einige Fakten.&lt;br /&gt;
  es: Como parece que no vamos a ninguna parte... bueno, sí que vamos. Alarmantemente rápido, diría yo. Pero como no tenemos nada más que hacer, te contaré un par de cosas.&lt;br /&gt;
  fi: Näyttää siltä, että emme ole menossa minnekään. Tai olemme menossa jonnekin itse asiassa pelottavan nopeasti. Mutta koska meillä ei ole muuta tekemistä, tässäpä muutama fakta.&lt;br /&gt;
  fr: Puisque nous n&#039;allons nulle part... Enfin si, nous allons quelque part. A une vitesse effrayante, d&#039;ailleurs. Mais puisque nous n&#039;avons rien d&#039;autre à faire, voici quelques infos.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel úgy tűnik, nem jutunk sehová... Bár tulajdonképpen jutunk, méghozzá aggasztóan gyorsan... De mivel ezen kívül más dolgunk nincs, felidéznék néhány tényt.&lt;br /&gt;
  it: Visto che a quanto pare non stiamo andando da nessuna parte... Beh, a dire la verità stiamo andando da qualche parte, e a una velocità preoccupante ma, visto che per il resto non siamo occupate, soffermiamoci su un paio di questioni.&lt;br /&gt;
  ja: 暇ですね。実際にはすさまじいスピートでどこかへ向かっているわけですが、その間、特にすることもないようですから、有益な情報をお伝えします。&lt;br /&gt;
  ka: 어차피 우리가 어디 가는 건 아니니까요....... 뭐, 사실 우리는 지금 어딘가로 가고 있긴 해요. 엄청 빠르게 말이죠. 하지만 우리가 지금 특별히 바쁜 건 아니니까, 몇 가지 사실을 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 어차피 우리가 어디 가는 건 아니니까요....... 뭐, 사실 우리는 지금 어딘가로 가고 있긴 해요. 엄청 빠르게 말이죠. 하지만 우리가 지금 특별히 바쁜 건 아니니까, 몇 가지 사실을 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Omdat we zo te zien nergens heengaan... Oh, we gaan wel ergens heen. Schrikbarend snel in feite. Maar omdat we het afgezien daarvan niet druk hebben, volgt nu een aantal feiten.&lt;br /&gt;
  no: Ettersom det ser ut som vi ikke kommer noen vei ... Vel, vi er jo på vei et sted. Urovekkende fort, faktisk. Men her er noen fakta, siden vi ikke er opptatt på andre måter.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ nigdzie w tej chwili nie zmierzamy... To znaczy oczywiście gdzieś tam zmierzamy. Nawet niepokojąco szybko. Ale skoro poza tym nie nic innego mamy do roboty, oto kilka faktów.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez que parece não estarmos a chegar a sítio nenhum... Bem, vamos a algum sítio. Assustadoramente depressa, na verdade. Mas como não temos mais nada que fazer, aqui vão alguns factos.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece aparent nu mergem nicăieri... mă rog, mergem undeva. Îngrijorător de repede, ca să fiu sinceră. Dar dacă tot nu suntem ocupate cu altele, uite nişte chestii interesante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom vi inte verkar vara på väg någonstans just nu... Nåja, någonstans är vi ju på väg. I oroväckande rask takt dessutom. Men eftersom vi inte har så mycket mer än så för oss tänkte jag lägga fram några fakta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ในเมื่อเราดูเหมือนจะไปไม่ถึงไหน... จริงๆแล้ว เรากำลังไปไหนซักที่ จริงๆคืออย่างเร็วจนน่าตื่นตัวซะด้วย แต่ในเมื่อเราไม่ได้มีงานยุ่งอะไรมากกว่านี้ ต่อไปนี้คือข้อเท็จจริงบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir yere varamayacakmışız gibi göründüğüne göre... Yani, bir yere varacağız tabii ki. Aslına bakarsan hem de olabildiğince hızlı bir şekilde. Ama bunun dışına bizi meşgul eden bir şey olmadığı için, işte sana birkaç gerçek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们貌似哪都去不了...嗯，我们得去个地方。实际很让人担忧啊。但是不是那样，事实证明我们不忙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 既然我們現在好像沒有要去什麼地方...嗯，其實我們是要去某個地方，而且馬上立刻就要去，但既然除了去那裡以外沒有其他事情要忙，我有兩件事想講。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall11:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s not just a regular moron. He&#039;s the product of the greatest minds of a generation working together with the express purpose of building the dumbest moron who ever lived. And you just put him in charge of the entire facility.&lt;br /&gt;
  cz: Není to jen obyčejný trouba. Je plodem největších mozků generace, které spolupracovaly výhradně s cílem stvořit nejtupějšího troubu, jaký kdy žil. A vy jste mu právě svěřila celý komplex.&lt;br /&gt;
  da: Han er ikke bare en almindelig tåbe. Han er produktet af en generations bedste hjerner, hvis samarbejde udtrykkelige havde til formål at udvikle den dummeste tåbe nogensinde. Og du har lige givet ham magten over hele anlægget.&lt;br /&gt;
  de: Er ist kein gewöhnlicher Schwachkopf, sondern das Ergebnis der Arbeit der besten Denker einer ganzen Generation mit dem Ziel, den größten Schwachkopf aller Zeiten zu entwickeln. Und du hast ihm eben die gesamte Anlage anvertraut.&lt;br /&gt;
  es: No es un cretino común. Es el producto de las mentes más preclaras de toda una generación, unidas con el objetivo expreso de crear al mayor cretino del mundo. Y lo acabas de poner al cargo de las instalaciones.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei ole tavallinen älykääpiö. Sukupolven älykkäimmät aivot kehittivät sen tarkoituksenaan luoda kaikkien aikojen tyhmin älykääpiö. Ja sinä teit siitä juuri laitoksen johtajan.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas un abruti comme les autres. C&#039;est le fruit des plus grands esprits de son temps, unis dans le seul et unique but de produire le plus stupide des abrutis de l&#039;univers. Et vous lui avez confié le centre tout entier.&lt;br /&gt;
  hu: Ő nem hétköznapi agyalágyult. Egy korszak legnagyobb koponyáinak terméke, akik kimondottan azzal a céllal működtek együtt, hogy megalkossák a valaha élt legostobább agyalágyultat. Te meg rábíztad az egész létesítményt.&lt;br /&gt;
  it: Non è uno scemo qualsiasi: è il prodotto della collaborazione fra le più grandi menti dell&#039;epoca con lo specifico intento di creare lo scemo più completo mai esistito... e tu lo hai appena messo a capo dell&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 彼はただのマヌケではありません。世紀の逸材たちが知恵をしぼり、「史上最高のマヌケを作る」という明確な目的で生み出した産物です。あなたはさっき、そのマヌケに施設の管理を託したのです。&lt;br /&gt;
  nl: Hij is geen gewoon leeghoofd. Hij is het product van de knapste koppen van een generatie die zich uitsluitend tot doel had gesteld het domste leeghoofd ooit te bouwen. En jij hebt hem net de leiding over de basis gegeven.&lt;br /&gt;
  no: Han er ikke bare en vanlig dust. Han er resultatet av at en generasjons største genier gikk sammen med særskilt mål om å bygge den dummeste dusten som noen gang har levd. Og du ga ham akkurat kontroll over hele anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: On nie jest zwyczajnym debilem. Jest wytworem najwybitniejszych umysłów całego pokolenia, współpracujących w wyłącznym celu stworzenia najgłupszego debila w dziejach ludzkości. A ty właśnie przekazałaś mu kontrolę nad całym obiektem.&lt;br /&gt;
  po: Ele não é só um imbecil normal. É o produto das melhores mentes de uma geração a trabalhar em conjunto com o único objectivo de construir o imbecil mais burro que alguma vez existiu. E tu acabaste de o pôr a mandar nas instalações todas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e un tont obişnuit. E produsul unei întregi generaţii de savanţi care şi-au folosit intelectul pentru a crea cel mai mare tont care a călcat vreodată pe planeta asta. Iar tu i-ai dat în răspundere întregul complex.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он не обычный дурак. Он — продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом.&lt;br /&gt;
  sw: Han är ingen vanlig idiot. Han är resultatet av ett samarbete mellan en hel generations största snillen i syfte att skapa den största idiot som någonsin vandrat på jorden. Och du har just hjälpt honom att ta kontroll över hela anläggningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เขาไม่ได้เป็นไอ้งั่งธรรมดา เขาเป็นผลิตผลของเหล่าหัวกะทิแห่งยุคที่ทำงานร่วมกันโดยมีจุดมุ่งหมายที่จะสร้างไอ้งั่งที่โง่ที่สุดเท่าที่เคยมีชีวิตอยู่ แล้วเธอก็เพิ่งให้เขาเป็นหัวหน้าจัดการศูนย์ทั้งศูนย์นี่&lt;br /&gt;
  tu: O sadece sıradan bir moron değil. Şimdiye kadar dünyaya gelmiş en aptal moronu hayata geçirmek isteyen, en iyi dehaların oluşturduğu bir neslin birlikte çalışmasının sonucu ortaya çıkan bir ürün. Ve sen bütün tesisin sorumluluğunu ona verdin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他不是个普通的白痴。他是一部由一代最了不起的聪明人共同合作的杰作。这些聪明人目的是创造曾经活着的最蠢的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他不是個普通的蠢材，他是世界上最聰明的一群人為了製造出前所未有的呆子而一起設計出來的心血結晶。而你就在剛才讓他掌控了這整座設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall12:&lt;br /&gt;
  en: Good, that&#039;s still working.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, tohle pořád funguje.&lt;br /&gt;
  da: Godt, virker stadig.&lt;br /&gt;
  de: Gut, geht noch.&lt;br /&gt;
  es: Bien, eso aún funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, että tuo vielä toimii.&lt;br /&gt;
  fr: Bien, ça fonctionne toujours.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, ez még működik.&lt;br /&gt;
  it: Bene, funziona ancora.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、まだ機能しています。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 아직도 잘 작동하는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 아직도 잘 작동하는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, dat werkt nog.&lt;br /&gt;
  no: Bra, den fungerer fortsatt.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, nadal działa.&lt;br /&gt;
  po: Boa, isso ainda funciona.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, încă mai funcţioneză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично, еще работает.&lt;br /&gt;
  sw: Bra, den fungerar fortfarande.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี มันยังทำงานอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Güzel, en azından bu hâlâ çalışıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好，还不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，這還有用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall14:&lt;br /&gt;
  en: Hey, just in case this pit isn&#039;t actually bottomless, do you think maybe you could unstrap one of those long fall boots of yours and shove me into it?&lt;br /&gt;
  cz: Hej, jen pro případ, že by tato propast nebyla bezedná, myslíte, že byste si mohla odepnout jednu ze svých bot na dlouhé pády a strčit mě do ní? Jen nesmíte zapomenout přistát na jedné noze...&lt;br /&gt;
  da: Hey, bare i tilfælde af, at denne afgrund reelt ikke er bundløs, kunne du så måske binde en af dine støvler op og stoppe mig ned i den? Du skal bare huske at lande på én fod...&lt;br /&gt;
  de: Nur für den Fall, dass dieses Loch doch nicht unendlich ist, könntest du vielleicht einen deiner Stiefel ausziehen und mich hineinschieben? Du musst nur auf dem anderen Fuß landen.&lt;br /&gt;
  es: Oye, por si resulta que este foso tiene fondo, ¿qué te parece si te quitas una de tus botas amortiguadoras y... me metes en ella?&lt;br /&gt;
  fi: Siltä varalta, ettei tämä kuilu ole pohjaton, voisitko laittaa minut toiseen laskeutumissaappaaseesi? Kunhan muistat itse tulla alas vain toisella jalalla –&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où ce puits ne serait pas vraiment sans fond, vous pourriez enlever une de vos bottes et... me fourrer dedans ?&lt;br /&gt;
  hu: Hé, ha esetleg kiderül, hogy ez a verem valójában mégsem feneketlen, nem tudnád esetleg levenni az egyik olyan zuhanástompító csizmádat, és beledugni engem?&lt;br /&gt;
  it: Ehi, giusto nell&#039;eventualità che questo pozzo non sia effettivamente senza fondo, ti dispiacerebbe slacciare uno dei tuoi stivali da caduta libera e cacciarmici dentro?&lt;br /&gt;
  ja: この下が底なしではなかった場合に備え、お願いがあります。あなたの衝撃吸収ブーツを片方脱ぎ、私を中に入れていただけませんか? あなたは、片足で着地すれば大丈夫です...&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 혹시라도 이 통로에 실제로 바닥이 존재할 때를 대비해서라도, 당신의 그 장거리 낙하 부츠 한 켤례를 벗어서 내게 씌워줄 수 있나요?&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 혹시라도 이 통로에 실제로 바닥이 존재할 때를 대비해서라도, 당신의 그 장거리 낙하 부츠 한 켤례를 벗어서 내게 씌워줄 수 있나요?&lt;br /&gt;
  nl: Hé, voor het geval deze put niet echt bodemloos is... denk je dat je een van die handige laarzen van je kunt uitdoen en mij erin kunt proppen? Je moet er dan wel aan denken om op één been te landen...&lt;br /&gt;
  no: Hei, i tilfelle denne sjakten ikke egentlig er bunnløs, tror du at du kanskje kunne løsnet en av de støvlene dine og stappet meg ned i den?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, tak na wypadek, gdyby ta otchłań okazała się jednak mieć dno: mogłabyś może zdjąć jeden ze swoich butów do skoków i... no wiesz, wepchnąć mnie do niego?&lt;br /&gt;
  po: Hei, para o caso de este fosso não ser mesmo sem fundo, achas que talvez pudesses desamarrar uma das tuas botas de grande queda e colocar-me dentro? Só tens de te lembrar de aterrar só num pé...&lt;br /&gt;
  ro: Hei, în caz că puţul ăsta are într-adevăr un capăt, crezi că poţi să-mi dai una din cizmele alea care te protejează de căderi de genul ăsta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, на случай, если эта яма все-таки не бездонная... Может, ты отстегнешь одну из своих рессор и поместишь меня туда?&lt;br /&gt;
  sw: Om nu hålet inte skulle vara bottenlöst, kan du tänka dig att ta loss en av dina hoppstövlar och sätta fast mig på den? Sen behöver du bara komma ihåg att landa på en fot.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เฮ้ ในกรณีนี้หลุมนี้ไม่ได้ไร้ที่สี้นสุดจริงๆ เธอคิดว่าเธอจะถอดรองเท้าหล่นสูงของเธอข้างหนึ่งแล้วใส่ฉันเข้าไปได้ไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Hey, bu çukurun dipsiz olmaması ihitmaline karşın, belki şu yüksek düşüş botlarından birini çıkartıp bana bağlayabilirsin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嘿，只是以防万一，这个坑实际有底，你觉得你可能解开你的一只长靴并把我塞进去吗？你记得要把脚落在地上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嘿，萬一這不是無底洞，你能不能解開你其中一隻靴子的鞋帶然後把我扔進靴子裡？你只要記得用單腳著地就行了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall15:&lt;br /&gt;
  en: Just remember to land on one foot...&lt;br /&gt;
  cz: Hlavně nezapomeňte přistát na jedné noze...&lt;br /&gt;
  da: Bare husk at lande på én fod...&lt;br /&gt;
  de: Du musst nur auf dem anderen Fuß landen.&lt;br /&gt;
  es: No olvides aterrizar sobre el otro pie.&lt;br /&gt;
  fi: Muista tulla alas vain toisella jalalla...&lt;br /&gt;
  fr: Tant que vous atterrissez sur un pied, tout ira bien.&lt;br /&gt;
  hu: Csak ne felejts majd egy lábra érkezni...&lt;br /&gt;
  it: Però ricordati di atterrare su un piede solo...&lt;br /&gt;
  ja: 片足で着地することだけお忘れなく...&lt;br /&gt;
  ka: 착지할때 한 발로 착지하기만 하면 된다고요...&lt;br /&gt;
  ko: 착지할때 한 발로 착지하기만 하면 된다고요...&lt;br /&gt;
  nl: Vergeet niet om op één been te landen...&lt;br /&gt;
  no: Husk å lande på én fot ...&lt;br /&gt;
  pl: Tylko pamiętaj, żeby lądować na jednej nodze...&lt;br /&gt;
  po: Depois não te esqueças de aterrar só num pé...&lt;br /&gt;
  ro: Doar adu-ţi aminte să aterizezi pe un picior...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только приземляйся потом на одну ногу.&lt;br /&gt;
  sw: Kom ihåg att landa på en fot...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แค่จำไว้ว่าตอนลงให้ลงด้วยขาข้างเดียว...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bacaklarının üzerine inmeyi unutma...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记得要把脚落在地上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請千萬記得只要用單腳著地...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall18:&lt;br /&gt;
  en: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  cz: [tlesk tlesk tlesk]&lt;br /&gt;
  da: [klap klap klap]&lt;br /&gt;
  de: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  es: [Aplauso sarcástico]&lt;br /&gt;
  fi: [taputuksia]&lt;br /&gt;
  fr: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  hu: [taps, taps, taps]&lt;br /&gt;
  it: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  ja: [パチ　パチ　パチ]&lt;br /&gt;
  ka: [짝짝짝]&lt;br /&gt;
  ko: [짝짝짝]&lt;br /&gt;
  nl: [klap, klap, klap]&lt;br /&gt;
  no: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  pl: [oklaski]&lt;br /&gt;
  po: [palmas palmas palmas]&lt;br /&gt;
  ro: [aplauze]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [хлоп хлоп хлоп]&lt;br /&gt;
  sw: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [แปะ แปะ แปะ]&lt;br /&gt;
  tu: [alkış alkış alkış]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [鼓掌鼓掌鼓掌]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [拍手拍手拍手]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall19:&lt;br /&gt;
  en: [clap clap]&lt;br /&gt;
  cz: [tlesk tlesk]&lt;br /&gt;
  da: [klap klap]&lt;br /&gt;
  de: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  es: [Aplauso sarcástico]&lt;br /&gt;
  fi: [taputuksia]&lt;br /&gt;
  fr: [clap clap]&lt;br /&gt;
  hu: [taps, taps]&lt;br /&gt;
  it: [clap clap]&lt;br /&gt;
  ja: [パチ　パチ]&lt;br /&gt;
  ka: [짝짝]&lt;br /&gt;
  ko: [짝짝]&lt;br /&gt;
  nl: [klap, klap]&lt;br /&gt;
  no: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  pl: [oklaski]&lt;br /&gt;
  po: [palmas palmas]&lt;br /&gt;
  ro: [aplauze]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [хлоп хлоп]&lt;br /&gt;
  sw: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [แปะ แปะ]&lt;br /&gt;
  tu: [alkış alkış]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [鼓掌鼓掌]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [拍手拍手]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall20:&lt;br /&gt;
  en: Oh, good. My slow clap processor made it into this thing. So we have that.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn. Můj procesor pomalého tleskání se do téhle věci dostal. Takže tohle máme.&lt;br /&gt;
  da: Åh godt. Min processor til langsom klappen klarede den med over. Så har vi da i det mindste den.&lt;br /&gt;
  de: Gut, mein Scheinapplaus-Prozessor hat überlebt. Den haben wir also.&lt;br /&gt;
  es: Genial. Conservo mi procesador de aplausos sarcásticos. Algo es algo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Hitaan taputuksen suorittimeni on vielä mukana. Se on sentään jotain.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, mon processeur d&#039;applaudissements sarcastiques a enduré le transfert. C&#039;est déjà ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, helyes. A lassútaps-processzorom átkerült ebbe a vacakba. Szóval ilyenünk is van.&lt;br /&gt;
  it: Oh, bene: il mio processore per gli applausi al rallentatore è attivo in questo affare: almeno quello.&lt;br /&gt;
  ja: よかった。「ゆっくり拍手機能」は無事にこの体に移植されたようですから、いつでも使用できます。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 좋군요. 내 저속 박수치기 프로세서가 잘 작동하는 걸 확인했어요. 그래서, 일단 우리에겐 이 프로세서가 있군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 좋군요. 내 저속 박수치기 프로세서가 잘 작동하는 걸 확인했어요. 그래서, 일단 우리에겐 이 프로세서가 있군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, goed. Mijn trage-applausjesprocessor is meegekomen. Die hebben we gelukkig bij ons.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Prosessoren min for sakte applaus kom seg inn i denne greia. Så vi har den.&lt;br /&gt;
  pl: Super. Mój procesor powolnych oklasków się tu zmieścił. Zawsze coś.&lt;br /&gt;
  po: Ah, boa. O meu processador de palmas lentas conseguiu entrar nesta coisa. Já temos isso.&lt;br /&gt;
  ro: O, bun. Emiţătorul meu de aplauze sarcastice încă e aici. Măcar atât să avem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут.&lt;br /&gt;
  sw: Så bra. Jag fick med mig min handklappningsgenerator. Då har vi i alla fall den.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ดี หน่วยประมวลการตบมือแบบช้าของฉันยังอยู่ในนี้ได้ งั้นเราก็มีมันไว้ใช้&lt;br /&gt;
  tu: Ah, güzel. Yavaş alkış işlemcim bu şeyin içine gelmiş. Yani elimizde bu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，很好！我的慢节奏鼓掌处理器把它变成这个东西，我们就有了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢太好了，我的慢速拍手器還能使用，所以我們現在有這樣東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation02:&lt;br /&gt;
  en: Paradoxes.&lt;br /&gt;
  cz: Paradoxy.&lt;br /&gt;
  da: Paradokser.&lt;br /&gt;
  de: Paradoxa.&lt;br /&gt;
  es: Paradojas.&lt;br /&gt;
  fi: Paradoksit.&lt;br /&gt;
  fr: Des paradoxes.&lt;br /&gt;
  hu: Paradoxonok.&lt;br /&gt;
  it: Paradossi.&lt;br /&gt;
  ja: パラドックス...&lt;br /&gt;
  ka: 역설이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 역설이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Paradoxen.&lt;br /&gt;
  no: Paradokser.&lt;br /&gt;
  pl: Paradoksy.&lt;br /&gt;
  po: Paradoxos.&lt;br /&gt;
  ro: Paradoxuri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Парадоксы.&lt;br /&gt;
  sw: Paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: ผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Paradokslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 悖论。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 矛盾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation04:&lt;br /&gt;
  en: I know how we can BEAT him.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, jak ho můžeme PORAZIT.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, hvordan vi kan BESEJRE ham.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wie wir ihn besiegen.&lt;br /&gt;
  es: Ya sé como derrotarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt tiedän, miten voitamme sen.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais comment le battre.&lt;br /&gt;
  hu: TUDOM, hogyan győzhetjük le.&lt;br /&gt;
  it: So come possiamo SCONFIGGERLO.&lt;br /&gt;
  ja: 敵を倒す方法を思いつきました。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석을 이길 수 있는 방법이 생각났어요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석을 이길 수 있는 방법이 생각났어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet hoe we hem kunnen VERSLAAN.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet hvordan vi kan SLÅ ham.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, jak go możemy pokonać.&lt;br /&gt;
  po: Já sei como podemos VENCÊ-LO.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu cum îl putem ÎNVINGE.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, как нам его победить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet hur vi kan ta honom.&lt;br /&gt;
  th: ฉันรู้ว่าเราจะเอาชนะเขาได้อย่างไร&lt;br /&gt;
  tu: Onu nasıl YENEBİLİRİZ, biliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道我们怎么打败他了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道怎樣才能打敗他了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation05:&lt;br /&gt;
  en: No A.I. can resist thinking about them.&lt;br /&gt;
  cz: Žádná umělá inteligence se nedokáže ubránit, aby o nich nepřemýšlela.&lt;br /&gt;
  da: Ingen kunstig intelligens kan modstå at tænke over dem.&lt;br /&gt;
  de: Keine KI kann ihnen widerstehen.&lt;br /&gt;
  es: Ninguna IA puede resistirse a ellas.&lt;br /&gt;
  fi: Mikään tekoäly ei voi vastustaa paradoksien ajattelemista.&lt;br /&gt;
  fr: Aucune IA ne peut y résister.&lt;br /&gt;
  hu: Egy M.I. sem bírja megállni, hogy ne gondolkodjon rajtuk.&lt;br /&gt;
  it: Nessuna intelligenza artificiale può fare a meno di pensarci.&lt;br /&gt;
  ja: どんな AI でも、パラドックスを聞くと、本能的に考え始めます。&lt;br /&gt;
  ka: 그 어떤 인공 지능이라도 역설 앞에는 속절없지요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 어떤 인공 지능이라도 역설 앞에는 속절없지요.&lt;br /&gt;
  nl: Geen enkele AI kan de verleiding weerstaan om erover na te denken.&lt;br /&gt;
  no: Ingen AI kan motstå å tenke på dem.&lt;br /&gt;
  pl: Żadna sztuczna inteligencja nie może się oprzeć rozmyślaniu o nich.&lt;br /&gt;
  po: Nenhuma IA consegue resistir a pensar neles.&lt;br /&gt;
  ro: Nicio Inteligenţă Artificială nu poate rezista să nu se gândească la ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Искусственный интеллект перед ними не устоит.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns inget AI som kan motstå frestelsen att fundera över paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีสมองกลตัวไหนที่จะทนไม่เกี่ยวกับพวกเขาได้&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir yapay zeka onlar hakkında düşünmeye karşı koyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有哪一个人工智能不那么想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒有人工智慧能不去想這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation06:&lt;br /&gt;
  en: If you can get me in front of him, I&#039;ll fry every circuit in that little idiot&#039;s head.&lt;br /&gt;
  cz: Když se vám podaří mě dostat před něj, usmažím tomu idiotovi v hlavě všechny obvody.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du kan få mig hen foran ham, så griller jeg hvert eneste kredsløb i knolden på den lille idiot.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ich dicht genug rankomme, frittiere ich jeden Schaltkreis im Kopf dieses Idioten.&lt;br /&gt;
  es: Si me puedes poner delante de él, le freiré todos los circuitos de ese cabezón.&lt;br /&gt;
  fi: Jos saat minut sen pikku idiootin eteen, käräytän jokaisen virtapiirin sen päässä.&lt;br /&gt;
  fr: Amenez-moi jusqu&#039;à lui et je lui grille tous les circuits de sa petite tête d&#039;abruti.&lt;br /&gt;
  hu: Ha oda tudsz vinni elé, kisütöm az összes áramkört a kis idióta fejében.&lt;br /&gt;
  it: Se riesci a farmi arrivare davanti a lui, friggerò ogni circuito nella testa di quel piccolo idiota.&lt;br /&gt;
  ja: 私を彼の前に連れて行ってください。あのおバカの頭の回路を 1 つ残らずショートさせます。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 날 그 녀석 앞으로 데려다 준다면, 저 멍청한 놈의 두뇌 회로를 말 그대로 몽땅 튀겨 줄 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 날 그 녀석 앞으로 데려다 준다면, 저 멍청한 놈의 두뇌 회로를 말 그대로 몽땅 튀겨 줄 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Als je me voor hem kunt neerzetten, laat ik elke schakeling in dat hoofd van die kleine idioot kortsluiten.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du får meg foran ham skal jeg svi av hver eneste krets i hodet på den lille idioten.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli doprowadzisz mnie do niego, przepalę temu małemu idiocie wszystkie obwody, co do jednego.&lt;br /&gt;
  po: Se conseguires pôr-me em frente a ele, frito todos os circuitos da cabeça daquele pequeno idiota.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă mă duci în faţa lui, o să pârlesc toate circuitele din creierul idiotului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если сможешь отнести меня к нему, я замкну все цепи в голове этого маленького идиота.&lt;br /&gt;
  sw: Om du placerar mig framför honom ska jag kortsluta varenda krets i den där idiotens skalle.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายพาชั้นไปพบมันได้ ชั้นจะเผาวงจรทุกแผงที่อยู่ในหัวมัน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer beni onun önüne çıkarabilirsen, o küçük gerizekalının kafasındaki her bir devreyi kızartacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你能把我带到他面前。我会在那个白痴脑子里把电路都炸成薯条。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你可以把我帶到他面前，我可以把那個小白痴腦袋瓜裡的電路全部燒個精光。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation08:&lt;br /&gt;
  en: Probably.&lt;br /&gt;
  cz: Pravděpodobně.&lt;br /&gt;
  da: Sandsynligvis.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Creo.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä.&lt;br /&gt;
  fr: Peut-être.&lt;br /&gt;
  hu: Valószínűleg.&lt;br /&gt;
  it: Suppongo.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく。&lt;br /&gt;
  ka: 아마도 말이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 아마도 말이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Waarschijnlijk.&lt;br /&gt;
  no: Antakeligvis.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba.&lt;br /&gt;
  po: Provavelmente.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное.&lt;br /&gt;
  sw: Förmodligen.&lt;br /&gt;
  th: อาจจะ&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很可能。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 應該吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation09:&lt;br /&gt;
  en: Okay, so it&#039;s not the most watertight plan to go confront an omnipotent power-mad A.I. with.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, tak to není úplně nejneprůstřelnější plán, se kterým se dá postavit všemocné umělé inteligenci posedlé mocí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, det er ikke verdens mest skudsikre plan, når man skal konfrontere en almægtig og magtbegærlig kunstig intelligens.&lt;br /&gt;
  de: Gut, es gibt wohl bessere Pläne, um gegen eine allmächtige machtgeile KI vorzugehen.&lt;br /&gt;
  es: Admito que no es el plan más infalible para enfrentarse a una I.A. superpoderosa y enloquecida.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä se ei ole kaikkien aikojen varmin suunnitelma kaikkivoivan ja vallasta seonneen tekoälyn voittamiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, je ne dis pas que c&#039;est un plan en béton armé. Surtout face à une IA omnipotente et mégalomane.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, nem ez a legbombabiztosabb terv egy mindenható, hatalomittas M.I.-vel való szembeszállásra.&lt;br /&gt;
  it: Okay, non è il piano più sicuro con cui affrontare un&#039;intelligenza artificiale onnipotente assetata di potere.&lt;br /&gt;
  ja: わかっています。権力におぼれた全能の AI に立ち向かうには、万全なプランとはいえません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 저 전능한 힘을 갖춘 미친 인공 지능을 상대로 맞짱을 뜨는 게 그닥 완벽한 계획은 아니에요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 저 전능한 힘을 갖춘 미친 인공 지능을 상대로 맞짱을 뜨는 게 그닥 완벽한 계획은 아니에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het is niet het meest briljante plan om het op te nemen tegen een almachtige, op macht beluste AI.&lt;br /&gt;
  no: OK, så det er ikke den mest holdbare planen å konfrontere en allvitende, maktsyk AI med.&lt;br /&gt;
  pl: Przyznam, że nie jest to najbardziej niezawodny plan na stawienie czoła wszechwiedzącej, pijanej władzą sztucznej inteligencji.&lt;br /&gt;
  po: Ok, não é o plano mais impermeável para confrontar uma IA omnipotente e sobrealimentada.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ok, ştiu, nu-i cel mai genial plan cu care să confrunţi o Inteligenţă Artificală omnipotentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не самый безупречный план, как победить всемогущий искусственный интеллект, одержимый жаждой власти.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, det kanske inte är den mest vattentäta planen för att konfrontera ett allsmäktigt, maktgalet AI.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ถึงมันจะเป็นแผนที่ไม่สมบูรณ์เท่าไหรนัก สำหรับการที่จะเผชิญหน้ากับอำนาจที่มหาศาลของระบบสมองกลบ้าๆนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, buradaki her şeyi kontrol eden, güç delisi bir yapay zekanın karşısına çıkmak için en iyi plan olmayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，要对付一个拥有无限能量且被激怒的人工智能来说，这并不是最周密的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，這個計畫沒有周密到可以去正面對決全能又力量無窮的人工智慧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation10:&lt;br /&gt;
  en: Still. It&#039;s a better plan than exploding. Marginally.&lt;br /&gt;
  cz: Ale pořád je to lepší plán, než vybuchnout. Nepatrně.&lt;br /&gt;
  da: Men alligevel. Det er en bedre plan end at eksplodere. Marginalt bedre.&lt;br /&gt;
  de: Aber immer noch besser als zu explodieren. Ein wenig.&lt;br /&gt;
  es: Pero es mejor plan que estallar. Ligeramente.&lt;br /&gt;
  fi: On se silti parempi suunnitelma kuin räjähtäminen. Niukasti.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;empêche. C&#039;est mieux que d&#039;exploser. Un peu mieux.&lt;br /&gt;
  hu: Annál azért jobb, mint felrobbanni. Egy hajszállal.&lt;br /&gt;
  it: Ma è pur sempre un piano migliore che lasciarsi saltare per aria. Anche se non di molto.&lt;br /&gt;
  ja: それでも、爆死するより少しはマシです。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇더라도. 멍청히 앉아서 폭발하는 걸 기다리는 것보단 훨씬 나은 계획이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇더라도. 멍청히 앉아서 폭발하는 걸 기다리는 것보단 훨씬 나은 계획이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Het is een beter plan dan ontploffen. Ietsjes beter.&lt;br /&gt;
  no: Men. Det er en bedre plan enn å bli sprengt. Så vidt.&lt;br /&gt;
  pl: Ale lepsze to, niż wylecieć w powietrze. Choć tylko minimalnie.&lt;br /&gt;
  po: Mas é um plano melhor do que explodir. Marginalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Dar totuşi e mai bine decât să explodezi. Nu cu mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но это лучше, чем взорваться. Ненамного, но лучше.&lt;br /&gt;
  sw: Men det är bättre än att explodera. Lite bättre.&lt;br /&gt;
  th: จนถึงตอนนี้ มันก็ยังเป็นแผนที่ดีกว่าการระเบิดทิ้ง&lt;br /&gt;
  tu: Yine de havaya uçmaktan daha iyi bir plan. Birazcık da olsa.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是，这好于爆炸的计划，好一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但它是個比被炸掉更好的計畫，好那麼一點點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox poster walkaway01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, you didn&#039;t have time to stop, I understand, but that WAS actually important.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, neměla jste čas se zastavit, chápu, ale to opravdu BYLO důležité.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg er med på, at du ikke havde tid til at standse, men det VAR faktisk vigtigt.&lt;br /&gt;
  de: Gut, zum Anhalten war keine Zeit. Sicher. Aber das WAR wirklich wichtig.&lt;br /&gt;
  es: No has tenido tiempo para detenerte, lo entiendo, pero eso era importante.&lt;br /&gt;
  fi: Ymmärrän, ettet ehtinyt pysähtymään, mutta tuo oli oikeasti tärkeää.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;accord, vous n&#039;avez pas eu le temps de vous arrêter, mais en fait c&#039;était vraiment important.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, megértem, hogy nem volt időd megállni, csak az történetesen fontos VOLT.&lt;br /&gt;
  it: Okay, non avevi il tempo di fermarti, capisco, ma era davvero qualcosa di importante.&lt;br /&gt;
  ja: 立ち止まる時間などなかったことはわかっていますが、先ほどのは重要なことでした。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 당신이 그걸 멈출 시간적 여유가 없었다는 건 나도 이해해요. 하지만, 그건 정말로 심각한 일이었다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 당신이 그걸 멈출 시간적 여유가 없었다는 건 나도 이해해요. 하지만, 그건 정말로 심각한 일이었다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, je had geen tijd om te stoppen, ik begrijp het, maar dat WAS echt belangrijk.&lt;br /&gt;
  no: OK, du hadde ikke tid til å stoppe, jeg forstår, men det VAR faktisk viktig.&lt;br /&gt;
  pl: Rozumiem, w porządku, nie miałaś czasu się zatrzymać. Ale to było naprawdę ważne.&lt;br /&gt;
  po: Ok, não tens tempo para parar, compreendo, mas aquilo ERA mesmo importante.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, n-ai avut timp să te opreşti, înţeleg, dar aia chiar ERA o chestie importantă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я понимаю, у тебя не было времени остановиться, но это и вправду важно.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, du hann inte stanna, jag förstår det, men det var faktiskt viktigt.&lt;br /&gt;
  th: โอเค นายไม่มีเวลาที่จะหยุดพัก ชั้นเข้าใจ แต่นั่นมันสำคัญจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, duracak zamanın yoktu, anlıyorum, ama o çok ÖNEMLİYDİ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，你没有时间停下来，我理解，但那确实很重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我知道你沒時間停下來，我了解，但那的確是很重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk01:&lt;br /&gt;
  en: I know things look bleak, but that crazy man down there was right. Let&#039;s not take these lemons! We are going to march right back upstairs and MAKE him put me back in my body!&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že situace vypadá bezútěšně, ale ten blázen tam dole měl pravdu. Nechme ty citróny být! Napochodujeme zpátky nahoru a PŘINUTÍME ho, aby mě vrátil do mého těla!&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at det ser dystert ud, men ham den skøre dernede havde ret. Lad os ikke tage de her citroner! Vi marcherer direkte ovenpå igen og TVINGER ham til at sætte mig tilbage i min krop!&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, es sieht finster aus. Aber der Irre dort unten hatte recht. Die Zitronen nehmen wir nicht! Wir gehen sofort wieder hoch und ZWINGEN ihn, mich wieder in meinen Körper einzusetzen!&lt;br /&gt;
  es: Sé que la situación parece desesperada, pero el loco de antes tenía razón. ¡No le pongamos al mal tiempo buena cara! ¡Vamos a volver arriba y a obligarle a devolverme mi cuerpo!&lt;br /&gt;
  fi: Tilanne näyttää synkältä, mutta hullu mies oli oikeassa. Ei oteta sitruunoita! Mennään takaisin yläkertaan ja pakotetaan se laittamaan minut takaisin ruumiiseeni.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que la situation a l&#039;air mal en point, mais le fou dangereux avait raison. On va lui péter les rotules, à cet abruti ! Le forcer à me remettre dans mon corps !&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, nem biztató a helyzet, de annak a bolond fickónak odalent igaza volt. Ne fogadjuk el a citromokat! Szépen felmasírozunk, és RÁVESSZÜK, hogy visszategyen a testembe!&lt;br /&gt;
  it: Lo so che il tutto appare piuttosto deprimente, ma quel pazzoide laggiù aveva ragione: al diavolo i limoni! Adesso andiamo dritte di sopra e lo COSTRINGIAMO a rimettermi nel mio corpo!&lt;br /&gt;
  ja: 希望が薄いことはわかりますが、先ほどの変な男が言ったことは正しいです。レモンなど突き返してやりましょう! 上の階へ戻り、私の体を取り返すのです!&lt;br /&gt;
  ka: 상황이 좀 처량하다는 건 알지만, 그래도 저 미치광이 노인네의 말이 맞아요. 그냥 이대로 주저앉아 엿이나 먹는 건 안될 일이죠! 당장 윗층으로 진격해서 저 얼간이가 스스로 날 내 몸 안으로 밀어넣도록 만들자고요!&lt;br /&gt;
  ko: 상황이 좀 처량하다는 건 알지만, 그래도 저 미치광이 노인네의 말이 맞아요. 그냥 이대로 주저앉아 엿이나 먹는 건 안될 일이죠! 당장 윗층으로 진격해서 저 얼간이가 스스로 날 내 몸 안으로 밀어넣도록 만들자고요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat het er beroerd uitziet, maar die gek daarbeneden had gelijk. We gaan die citroenen helemaal niet pakken! We gaan terug omhoog en DWINGEN hem mij terug in mijn lichaam te plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet det ser mørkt ut, men den gale mannen der nede hadde rett. Vi tar ikke de sitronene! Vi marsjerer rett opp og TVINGER ham til å putte meg tilbake i min egen kropp! Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że sprawy wyglądają nieciekawie, ale tamten szaleniec miał rację. Nie bierzmy tych cytryn! Dumnie pójdziemy z powrotem na górę i ZMUSIMY go, by włożył mnie z powrotem do mojego ciała!&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que isto não está muito animador, mas aquele doido lá em baixo tinha razão. Vamos deixar ficar os limões! Vamos marchar a direito pelas escadas acima e OBRIGÁ-LO a pôr-me de volta no meu corpo!&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că situaţia pare sumbră, dar omul ăla nebun avea dreptate. Hai să refuzăm lămâile astea! O să ne întoarcem la etaj şi o să-l FORŢĂM să mă pună înapoi în corpul meu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаю, ситуация выглядит безрадостной, но тот безумный тип был прав. Мы не будем брать лимоны! Мы поднимемся наверх и заставим его вернуть меня в мое тело!&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att det ser ganska illa ut just nu, men galningen därnere hade rätt. Vi struntar i citronerna! Vi ska banne mig gå upp dit och KRÄVA att han ger mig tillbaka min kropp!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันรู้ว่ามันดูสี้นหวัง แต่เจ้าคนบ้าที่อยู่ข้างล่างนั่นพูดถูก อย่าเอามะนาวพวกนี้ไปใช้ดีกว่า! เราจะเดินขบวนกลับขึ้นบันไดไปและทำให้เขาเอาฉันใส่กับร่างเดิม!&lt;br /&gt;
  tu: Durumun umutsuz göründüğünün farkındayım, ama aşağıdaki o çılgın adam haklıydı. Bu limonları kabul etmeyelim! Şimdi doğruca yukarı çıkacağız ve onu beni gövdeme geri koyması için ZORLAYACAĞIZ!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道事情看起来很不妙，但那个疯子是对的。别拿这些废物了！我们朝着楼上行进，并让他把我放回我的身体里！让我有尊严的回到身体里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道我們前途黯淡，但下面那個瘋子說得沒錯，我們不要拿這些檸檬！我們要朝樓上進軍，然後逼他把我放回我的身體裡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk03:&lt;br /&gt;
  en: And he&#039;ll probably kill us, because he&#039;s incredibly powerful and I have no plan.&lt;br /&gt;
  cz: A on nás zřejmě zabije, protože je mocný a já nemám plán.&lt;br /&gt;
  da: Og han vil sandsynligvis dræbe os, fordi han er stærk, og jeg ikke har nogen plan.&lt;br /&gt;
  de: Und er bringt uns sicher um, weil er mächtig ist, und ich keinen Plan habe.&lt;br /&gt;
  es: Y probablemente nos matará, porque es poderoso y no tengo un plan.&lt;br /&gt;
  fi: Se luultavasti tappaa meidät, koska se on voimakas ja eikä minulla ole suunnitelmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Et il va sans doute nous tuer, vu sa force et mon absence de plan.&lt;br /&gt;
  hu: Ő meg valószínűleg megöl minket, mert hihetetlenül hatalmas, nekem pedig nincs tervem.&lt;br /&gt;
  it: E probabilmente ci ucciderà, perché è potente e io non ho nessun piano.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく殺されるでしょう。なぜなら、敵はとてつもなく強力で、私には何の考えもないからです。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 녀석은 분명히 우릴 죽일 거예요. 왜냐면, 그 녀석은 믿을 수 없게 강하고, 우리에겐 계획이 하나도 없거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 녀석은 분명히 우릴 죽일 거예요. 왜냐면, 그 녀석은 믿을 수 없게 강하고, 우리에겐 계획이 하나도 없거든요.&lt;br /&gt;
  nl: En dan vermoordt hij ons waarschijnlijk, want hij is supermachtig en ik heb geen plan. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: Han kommer antakeligvis til å drepe oss, fordi han er mektig og jeg ikke har noen plan. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: A on nas zapewne zabije, bo jest potężny, a ja nie mam planu.&lt;br /&gt;
  po: E ele provavelmente mata-nos, porque ele é poderoso e eu não tenho um plano.&lt;br /&gt;
  ro: Şi probabil că o să ne omoare, fiindcă e incredibil de puternic, iar eu nu am plan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скорее всего, он убьет нас, потому что он очень силен, а у меня нет плана.&lt;br /&gt;
  sw: Han kommer antagligen att döda oss, för han har allt makt och jag har ingen plan.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: และเขาคงจะฆ่าเราแน่ๆเพราะเขาทรงพลังมากและฉันไม่มีแผน&lt;br /&gt;
  tu: Ve muhtemelen bizi öldürecek, çünkü inanılmaz güçlü durumda ve benim hiçbir planım yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他很可能会杀了我们，因为他太强悍了，而且我还没有计划。有点尊严吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他很可能會殺了我們，因為他現在無所不能，而我一點辦法都沒有。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m not going to lie to you, the odds are a million to one. And that&#039;s with some generous rounding.&lt;br /&gt;
  cz: Nebudu vám lhát, šance jsou milion k jedné. A to jsem to hodně zaokrouhlila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke lyve: Oddsene er en million til én. Og det er endda med gavmild afrunding.&lt;br /&gt;
  de: Ich will nicht lügen: Wir haben ein Millionstel einer Chance. Aufgerundet.&lt;br /&gt;
  es: Seré franca. Las probabilidades son de uno contra un millón. Y eso redondeando hacia arriba.&lt;br /&gt;
  fi: En halua valehdella. Todennäköisyys on miljoona yhtä vastaan, ja sekin reippaasti pyöristettynä.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vais pas vous mentir, les chances sont de une sur un million. En arrondissant généreusement.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fogok hazudni neked, az esélyünk egy a millióhoz. És ez már a jócskán kerekített érték.&lt;br /&gt;
  it: Non intendo mentirti, abbiamo una possibilità su un milione...dopo qualche generoso arrotondamento.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり言って、勝てる確率は 100 万分の 1 です。これは、小数点以下を切り上げた数字です。&lt;br /&gt;
  ka: 거짓말을 하지는 않겠어요. 우리가 이길 확률을 따져보면 백만분의 일 정도예요. 그것도 후하게 반올림한 거라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 거짓말을 하지는 않겠어요. 우리가 이길 확률을 따져보면 백만분의 일 정도예요. 그것도 후하게 반올림한 거라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil niet tegen je liegen... de kans is 1 miljoen tegen 1. En dan rond ik nog flink omhoog af. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vil ikke lyve, oddsen er en million til én. Og det med litt generøs avrunding. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Nie będę cię okłamywać, mamy szanse jak milion do jednego. Po zaokrągleniu w górę.&lt;br /&gt;
  po: Não vou mentir-te, as possibilidades são de um milhão para um. E isso com algum arredondamento generoso.&lt;br /&gt;
  ro: N-o să te mint, sorţii de izbândă sunt de 1 milion la 1. Şi asta cu o rotunjire generoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не стану тебе врать, наши шансы — миллион к одному. Это если округлить в нашу пользу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tänker inte ljuga för dig, oddsen är en miljon mot ett. Om man avrundar uppåt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไม่โกหกเธอล่ะทีนี้ โอกาสมีแค่หนึ่งในล้าน และนั่นนับการใจดีปัดเศษขึ้นแล้วนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana yalan söylemeyeceğim, olasılık milyonda bir. Ve bu çok iyimser bir yuvarlama ile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不会对你撒谎，机率只有 1000000:1。那还是往好了说。要有尊严！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒有撒謊，現在我撒謊的機率是百萬分之一，而且那是經過很多大方的四捨五入算出來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk06:&lt;br /&gt;
  en: Wow.&lt;br /&gt;
  cz: Páni.&lt;br /&gt;
  da: Wow.&lt;br /&gt;
  de: Wow.&lt;br /&gt;
  es: Hala.&lt;br /&gt;
  fi: Vau.&lt;br /&gt;
  fr: Pffiou.&lt;br /&gt;
  hu: Hű.&lt;br /&gt;
  it: Wow.&lt;br /&gt;
  ja: わぁ。&lt;br /&gt;
  ka: 와우, 놀라워요.&lt;br /&gt;
  ko: 와우, 놀라워요.&lt;br /&gt;
  nl: Wauw.&lt;br /&gt;
  no: Wow. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: No no.&lt;br /&gt;
  po: Uau.&lt;br /&gt;
  ro: Uau.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так.&lt;br /&gt;
  sw: Wow.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ว้าว&lt;br /&gt;
  tu: Vay canına.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哇，是有尊严！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk07:&lt;br /&gt;
  en: Still, though, let&#039;s get mad! If we&#039;re going to explode, let&#039;s at least explode with some dignity.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně, pojďme se naštvat! Jestli máme vybuchnout, tak aspoň vybuchneme důstojně.&lt;br /&gt;
  da: Men alligevel, lad os blive vrede! Hvis vi skal eksplodere, så lad os i det mindste eksplodere med lidt værdighed.&lt;br /&gt;
  de: Machen wir doch was Verrücktes. Wenn wir schon explodieren, dann doch wenigstens mit Würde!&lt;br /&gt;
  es: Pero bueno. ¡vamos a cabrearnos! Si vamos a estallar, al menos estallaremos con dignidad.&lt;br /&gt;
  fi: Pannaan ranttaliksi! Jos räjähdetään, räjähdetään ainakin arvokkaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Mais peu importe, on sort les griffes ! Quitte à exploser, autant exploser dignement.&lt;br /&gt;
  hu: De azért, guruljunk csak be! Ha már úgyis felrobbanunk, legalább robbanjunk fel méltósággal!&lt;br /&gt;
  it: Ma non importa, diamoci dentro! Se dobbiamo esplodere, esplodiamo almeno con una parvenza di dignità.&lt;br /&gt;
  ja: それでも、怒るのです! どうせ爆発で死ぬなら、プライドを持って死にましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇더라도, 미쳐보자고요! 결국에는 폭발에 휘말리더라도, 일단 터질 거면 위엄이라도 좀 챙기자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇더라도, 미쳐보자고요! 결국에는 폭발에 휘말리더라도, 일단 터질 거면 위엄이라도 좀 챙기자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar goed, we moeten woest worden! Als we dan toch gaan ontploffen, laten we dan op zijn minst waardig ontploffen. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: La oss likevel bli forbannet! Vi kan i hvert fall eksplodere med litt verdighet dersom vi først skal eksplodere. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Nieważne, wkurzmy się! Jeśli mamy wylecieć w powietrze, to chociaż z godnością.&lt;br /&gt;
  po: Mas, pensando bem, vamos endoidecer! Se vamos explodir, vamos pelo menos explodir com alguma dignidade.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi aşa, hai să ne înfuriem! Dacă o să explodăm, hai să explodăm cu demnitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В любом случае, давай разозлимся! Если уж нам суждено взорваться, давай взорвемся с достоинством.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tycker ändå att vi ska bli lite förbannade. Om vi ska explodera kan vi åtminstone göra det med värdighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยังไงเหอะ มาบ้ากันดีกว่า!  ถ้าพวกเราจะโดนระเบิดตายแล้ว อย่างน้อยก็ขอระเบิดอย่างมีเกียรติกันหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Yine de sinirlenelim! Eğer havaya uçacaksak, en azından biraz asaletle havaya uçalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是，让我们疯狂一下吧！如果我们将爆炸，至少让我们有尊严的爆炸啊。有尊严的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，我們還是衝吧！就算我們要被炸掉，至少被炸得有尊嚴一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end see paradox poster01:&lt;br /&gt;
  en: Wait! I&#039;ve got an idea!&lt;br /&gt;
  cz: Moment! Mám nápad!&lt;br /&gt;
  da: Vent! Jeg har en idé!&lt;br /&gt;
  de: Ich habe eine Idee!&lt;br /&gt;
  es: ¡Espera! ¡Tengo una idea!&lt;br /&gt;
  fi: Odota! Minulla on ajatus!&lt;br /&gt;
  fr: Minute ! J&#039;ai une idée !&lt;br /&gt;
  hu: Várj! Van egy ötletem!&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, ho un&#039;idea!&lt;br /&gt;
  ja: 待って! 私に考えがあります!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요! 좋은 생각이 났어요!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요! 좋은 생각이 났어요!&lt;br /&gt;
  nl: Wacht! Ik heb een idee!&lt;br /&gt;
  no: Vent! Jeg har en idé!&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj! Mam pomysł!&lt;br /&gt;
  po: Espera! Tenho uma ideia!&lt;br /&gt;
  ro: Stai! Am o idee!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стой! У меня идея!&lt;br /&gt;
  sw: Vänta! Jag har en idé!&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน! ฉันนึกอะไรดีๆออกแล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Bekle! Bir fikrim var!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯！我有个办法！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我有辦法了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end see paradox poster06:&lt;br /&gt;
  en: That poster! Go look at it for a second, would you?&lt;br /&gt;
  cz: Ten plakát! Mohla byste se na něj jít na chvilku podívat?&lt;br /&gt;
  da: Den plakat! Kig lige på den et øjeblik, gider du?&lt;br /&gt;
  de: Das Poster! Kannst du das mal ansehen?&lt;br /&gt;
  es: ¡Ese poster! Ve a mirarlo un segundo, ¿vale?&lt;br /&gt;
  fi: Katso tuota julistetta!&lt;br /&gt;
  fr: Cette affiche ! Jetez-y un coup d&#039;oeil, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Az a plakát! Odamennél, vetni rá egy pillantást?&lt;br /&gt;
  it: Quel poster! Dacci un&#039;occhiata per un secondo, ti spiace?&lt;br /&gt;
  ja: あのポスターです! 近くへ行って、よく見るのです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 포스터요! 가서 잠깐 볼래요?&lt;br /&gt;
  ko: 저 포스터요! 가서 잠깐 볼래요?&lt;br /&gt;
  nl: Die poster! Ga daar even naar kijken.&lt;br /&gt;
  no: Den plakaten! Kunne du gått og sett på den et øyeblikk?&lt;br /&gt;
  pl: Ten plakat! Idź go obejrzeć dokładniej, co?&lt;br /&gt;
  po: Aquele póster! Vai olhar para ele um segundo, vais?&lt;br /&gt;
  ro: Posterul ăla! Poţi să te uiţi un pic la el?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плакат! Погляди-ка на него немножко!&lt;br /&gt;
  sw: Gå och titta på den där affischen en stund.&lt;br /&gt;
  th: โปสเตอร์นั่น! ไปดูซักแปบได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Şu poster! Git ve bir saniye ona bak, olur mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个海报！去看一下那个海报，好吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那張海報！你能不能過去看一下海報？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 reunion intro04:&lt;br /&gt;
  en: Say, you&#039;re good at murder. Could you - ow - murder this bird for me?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, vy umíte dobře vraždit. Mohla byste – au – pro mě zavraždit toho ptáka?&lt;br /&gt;
  da: Hør lige, du er god til at myrde. Kunne du – av – myrde den her fugl for mig?&lt;br /&gt;
  de: Du tötest doch gern. Könntest du – au – diesen Vogel für mich töten?&lt;br /&gt;
  es: Se te da bien matar a gente. ¿Podrías... au... matarme a este pájaro?&lt;br /&gt;
  fi: Sinä olet hyvä murhaamaan. Voisitko murhata tämän linnun?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes une meurtrière compétente. Pourriez-vous - aïe - tuer cet oiseau  ?&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj, gyilkolásban jó vagy. Nem ölnéd... au... meg ezt a madarat a kedvemért?&lt;br /&gt;
  it: Senti, l&#039;assassinio è una delle tue specialità. Potresti... ahi... assassinare quest&#039;uccello per me?&lt;br /&gt;
  ja: あなたは惨殺の達人です。どうかこの鳥を... 痛っ! 惨殺してください。&lt;br /&gt;
  ka: 참, 당신은 참 훌륭한 살인자잖아요. 혹시 이...... 아야! 날 위해 이 새 좀 죽여줄래요?&lt;br /&gt;
  ko: 참, 당신은 참 훌륭한 살인자잖아요. 혹시 이...... 아야! 날 위해 이 새 좀 죽여줄래요?&lt;br /&gt;
  nl: Zeg, jij bent toch goed in moorden? Kun jij... au... deze vogel voor mij vermoorden?&lt;br /&gt;
  no: Hei, du er god til å drepe. Kunne du – au – drept denne fuglen for meg?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, znasz się na mordowaniu. Mogłabyś (au!) zamordować tego ptaka?&lt;br /&gt;
  po: Mas, tu és boa a assassinar. Será que poderias, ai, assassinar este pássaro por mim?&lt;br /&gt;
  ro: Hmm, te pricepi la omorât chestii. Ai putea să... ucizi pasărea asta pentru mine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, ты хорошо умеешь убивать. Ты не можешь... ой... убить эту птицу для меня?&lt;br /&gt;
  sw: Du som är bra på att mörda. Aj! Skulle du kunna döda den där fågeln åt mig?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: จะว่าไป เธอมันเก่งด้านฆาตกรรม เธอช่วย - โอ้ว - ฆาตกรรมนกนี่ทีได้ไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Baksana, sen öldürmekte iyisin. Acaba benim - ah - için bu kuşu öldürebilir misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果说你擅长杀人，你能 - 帮我把那只鸟杀了么？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你很擅長謀殺，你能不能...幫我謀殺這隻鳥？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 reunion thanks03:&lt;br /&gt;
  en: Oh! Thanks.&lt;br /&gt;
  cz: Ó! Díky.&lt;br /&gt;
  da: Åh! Tak.&lt;br /&gt;
  de: Oh, danke.&lt;br /&gt;
  es: ¡Oh! Gracias.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos.&lt;br /&gt;
  fr: Oh ! Merci.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, kösz!&lt;br /&gt;
  it: Oh! Grazie.&lt;br /&gt;
  ja: 助かりました。&lt;br /&gt;
  ka: 와, 고마워요.&lt;br /&gt;
  ko: 와, 고마워요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh! Dank je.&lt;br /&gt;
  no: Å! Takk.&lt;br /&gt;
  pl: Och, dzięki.&lt;br /&gt;
  po: Oh! Obrigada.&lt;br /&gt;
  ro: Oh! Mersi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О! Спасибо.&lt;br /&gt;
  sw: Åh! Tack.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้! ขอบคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Oh! Teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，谢谢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢！謝謝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp hearcaroline03:&lt;br /&gt;
  en: Why did I just-Who is that? What the HELL is going on he----?&lt;br /&gt;
  cz: Proč jsem právě- Co je to? Co se to tady SAKRA dě-[zkratuje]&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor sagde jeg lige– Hvem er det? Hvad HELVEDE sker der h– [kortslutter]&lt;br /&gt;
  de: Warum habe ich nur-Wer ist das? Was zur Hölle geht hier- [Kurzschluss]&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero qué he...? ¿Quién es ese? ¿Qué narices está pasando aqu...?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi minä juuri – kuka tuo on? Mitä helvettiä täällä tapahtuu?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que – c&#039;est qui ça ? Bon sang mais qu&#039;est-ce qui se p-[coupé]&lt;br /&gt;
  hu: Miért mondtam az előbb... Ki ez? Mi a FENE folyik i....?&lt;br /&gt;
  it: Perché ho... Chi è quello? Che diavolo sta succedendo q...?&lt;br /&gt;
  ja: 私はたった今... いったい... 今のは誰ですか? いったいどうなって... [中断]&lt;br /&gt;
  ka: 내가 왜 방금...... 그건 누구지? 대체 여기서 무슨 정신나간 일이 벌어지는 거ㅇ......? [합선]&lt;br /&gt;
  ko: 내가 왜 방금...... 그건 누구지? 대체 여기서 무슨 정신나간 일이 벌어지는 거ㅇ......? [합선]&lt;br /&gt;
  nl: Waarom heb ik net... wie is dat? Wat gebeurt er VERDOMME-[kortsluiting].&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor gjorde jeg – Hvem er det? Hva i HELVETE er det som foregår h – [kortslutter]&lt;br /&gt;
  pl: Dlaczego ja właśnie... Kto to jest? Co do DIABŁA się... [ma zwarcie]&lt;br /&gt;
  po: Porque é que eu... Quem é aquela? O que DIABO está a acontecer a...[apaga-se]&lt;br /&gt;
  ro: De ce am-Cine e asta? Ce NAIBA se întâmplă a----?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему я... Это кто? Да что тут вообще происхо...&lt;br /&gt;
  sw: Varför fick jag just... Vem är det? Vad TUSAN är det som pågår hä... [avbryts]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ทำไมชั้นเพิ่งจะ- นั่นมันใครน่ะ? นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้น----?&lt;br /&gt;
  tu: Neden ben-O da kim? Burada neler oluyo----?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我为什么会 － 那是谁啊？到底发生了什么事？[短路]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為什麼我會...那是誰？到底怎麼回事...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp hearcave02:&lt;br /&gt;
  en: Hold on, who-?&lt;br /&gt;
  cz: Moment, kdo-?&lt;br /&gt;
  da: Vent lige, hvem–?&lt;br /&gt;
  de: Moment, wer-?&lt;br /&gt;
  es: Espera, ¿quién?&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen, kuka –?&lt;br /&gt;
  fr: Attendez... qui- ?&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! Ki...?&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, chi...?&lt;br /&gt;
  ja: いったい誰...?&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만, 누구......?&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만, 누구......?&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even, wie...?&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, hvem – ?&lt;br /&gt;
  pl: Chwila, kto...?&lt;br /&gt;
  po: Alto, quem...?&lt;br /&gt;
  ro: Stai puţin, cine-?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди, а кто?..&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite nu, vem...?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เดี๋ยวก่อน ใคร-?&lt;br /&gt;
  tu: Bir dakika, kim-?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等下，谁 －？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，誰..？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp wakeup01:&lt;br /&gt;
  en: Okay. I guess emotional outbursts require more than one point six volts. Now we know that. We just need to relax. We&#039;re still going to find out what the hell&#039;s going on here. But calmly.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Zdá se, že emocionální výlevy vyžadují více než jedna celá šest voltu. Teď to víme. Musíme se uvolnit. I tak zjistíme, co se tady sakra děje.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Følelsesmæssige udbrud kræver åbenbart mere end 1,6 volt. Det ved vi så nu. Vi skal bare slappe af. Vi skal stadig nok finde ud af, hvad fanden der foregår her.&lt;br /&gt;
  de: Okay, emotionale Ausbrüche bedürfen mehr als 1,6 Volt. Das wissen wir jetzt. Entspannen wir uns also. Wir finden schon noch raus, was zum Teufel hier los ist.&lt;br /&gt;
  es: Vale, las emociones extremas parecen requerir más de 1,6 voltios. Ahora lo sabemos. Tendremos que relajarnos. Seguiremos intentando averiguar qué pasa. Pero con calma.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Ilmeisesti tunteiden ilmaisuun tarvitaan enemmän kuin 1,6 volttia. Nyt se tiedetään. Pitää ottaa rennosti. Otamme silti selville, mitä helvettiä täällä tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Visiblement, toute manifestation émotionnelle nécessite plus de un volt six. C&#039;est bon à savoir. Le tout, c&#039;est de se calmer. Nous allons toujours découvrir ce qui se passe. Mais calmement.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, azt hiszem, az érzelemkitörésekhez egy egész hattized voltnál több kell. Most már ezt is tudjuk. Csak nyugodtan. Azért csak ki fogjuk deríteni, mi az ördög folyik itt. De higgadtan.&lt;br /&gt;
  it: Okay, suppongo che gli sfoghi emotivi richiedano più di 1,6 volt. Adesso lo sappiamo. Basterà rilassarci: scopriremo comunque che diavolo sta succedendo qui. Ma con calma.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら感情を爆発させるには、1.6 ボルト以上の電力が必要なようです。始終リラックスしていれば大丈夫です。引き続き、ここで何が起きているのか調査を進めます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 자. 내가 감정을 분출하려면 1.6볼트 이상이 필요한 것 같군요. 이제는 알았으니 됐어요. 잠깐 흥분 좀 가라앉혀야겠어요. 여기서 무슨 일이 돌아가는 건지 밝혀내야만 해요. 진정하고요..&lt;br /&gt;
  ko: 자, 자. 내가 감정을 분출하려면 1.6볼트 이상이 필요한 것 같군요. 이제는 알았으니 됐어요. 잠깐 흥분 좀 가라앉혀야겠어요. 여기서 무슨 일이 돌아가는 건지 밝혀내야만 해요. 진정하고요..&lt;br /&gt;
  nl: Oké, emotionele uitbarstingen vereisen meer dan 1,6 volt. Dat weten we nu. We moeten gewoon ontspannen. We komen er heus wel achter wat hier verdomme aan de hand is.&lt;br /&gt;
  no: OK. Emosjonelle utbrudd krever mer enn 1,6 volt. Da vet vi det. Vi må bare slappe av. Vi skal fortsatt finne ut av hva pokker det er som foregår her. Men på rolig vis.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, czyli wybuchy emocji wymagają więcej niż 1,6 wolta. Teraz to już wiemy. Musimy się odprężyć. Ale i tak dowiemy się, co tu u diabła się dzieje. Ale spokojnie.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Os impulsos emocionais requerem mais do que um vírgula seis volts. Agora sabemos disso. Só temos de relaxar. Ainda vamos descobrir o que diabo se passa aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Cred că aceste crize emoţionale necesită mai mult de 1.6 volţi. Acum ştim asta. Trebuie doar să ne relaxăm. O să aflăm până la urmă ce naiba se întâmplă aici. Dar cu calm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ясно. Эмоциональные всплески требуют больше 1,6 вольта. Теперь мы это знаем. Нужно расслабиться. Мы все равно узнаем, что за ересь тут творится. Но спокойно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antar att känsloutbrott kräver mer än 1,6 Volt. Bra att veta. Nu måste vi bara hålla oss lugna. Vi ska nog minsann ta reda på vad tusan det är som pågår här.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นคิดว่าการระเบิดอารมณ์มันต้องใช้ไฟอีก 1.6 โวลต์ ตอนนี้เรารู้แล้ว เราแค่ต้องการผ่อนคลาย เรายังต้องหาว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Sanırım duygusal patlamalar bir nokta altı volttan daha fazla enerji gerektiriyor. Bunu artık biliyoruz. Sadece rahatlamamız gerek. Yine de burada neler döndüğünü öğreneceğiz. Ama sakince.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好。我猜情绪爆发需要 1.6 以上的电压。现在我们知道了。只管放松好了。我们需要弄明白这到底发生了什么事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我猜情緒失控需要 1.6 伏特以上的電力，現在我們知道了，我們只要放輕鬆就好。我們還是得知道這裡發生了什麼事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 transition lonely01:&lt;br /&gt;
  en: I was getting SO lonely down here. It&#039;s good to finally hear someone else&#039;s voice. I&#039;m kidding, of course. God, I hate you.&lt;br /&gt;
  cz: Začala jsem se tady dole cítit TAK sama. Ráda konečně slyším hlas někoho jiného. Samozřejmě si dělám legraci. Bože, jak vás nenávidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg følte mig SÅ ensom hernede. Det er rart omsider at høre en andens stemme. Det er naturligvis bare for sjov. Gud, hvor jeg hader dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich fing schon an, richtig einsam zu werden. Wie schön, endlich eine andere Stimme zu hören. Ich scherze natürlich. Oh, wie ich dich hasse.&lt;br /&gt;
  es: Me sentía tan sola ahí abajo. Qué alivio escuchar la voz de otra persona... Por supuesto, es broma. Cómo te odio.&lt;br /&gt;
  fi: Täällä alkoikin olla todella yksinäistä. Mukavaa vihdoinkin kuulla jonkun muun ääntä. Lasken tietysti leikkiä, minä vihaan sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Je commençais à me sentir seule ici. Quel bonheur d&#039;entendre enfin une autre voix. Non, je plaisante. Comme je vous hais.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdtem ANNYIRA egyedül érezni magam idelent. Jó végre valaki más hangját hallani. Persze, csak viccelek. Istenem, de gyűlöllek.&lt;br /&gt;
  it: Cominciavo a sentirmi DAVVERO sola quaggiù: è bello sentire finalmente la voce di qualcun altro. Scherzo, naturalmente. Dio, quanto ti odio.&lt;br /&gt;
  ja: ひとりで寂しい思いをしていました。誰かの声を聞けて安心しました。もちろん、嘘ですが。あなたなんて大っ嫌いです。&lt;br /&gt;
  nl: Ik begon me VRESELIJK eenzaam te voelen hierbeneden. Het is fijn om eindelijk een stem te horen. Ik maak natuurlijk een grapje. God, wat haat ik je.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var SÅ ensom her nede. Det er godt å endelig høre en annen stemme. Jeg tuller, så klart. Gud, jeg hater deg.&lt;br /&gt;
  pl: Byłam taka samotna. Miło w końcu usłyszeć głos innej osoby. Oczywiście żartuję. Boże, jak ja cię nienawidzę.&lt;br /&gt;
  po: Estava a ficar TÃO solitário aqui. É bom finalmente ouvir a voz de alguém. Estou a galhofar, claro. Céus, odeio-te.&lt;br /&gt;
  ro: Eram ATÂT de singură aici. E îmbucurător să aud vocea altcuiva. Glumesc, evident. Doamne, cât pot să te urăsc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне стало тут так одиноко. Как здорово снова услышать чей-то голос. Я шучу, конечно. Черт, я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag började känna mig så ensam därnere. Det är skönt att höra din röst. Jag skämtar, så klart. Jag hatar dig av hela mitt hjärta.&lt;br /&gt;
  th: ข้างล่างนี่มันเว้งว้างมาก มันรู้สึกดีที่ได้ยินเสียงบางคน แน่นอนชั้นล้อเล่น ให้ตายสิ ชั้นเกลียดนาย&lt;br /&gt;
  tu: Burada ÇOK yalnız olmaya başlamıştım. Benden başka birinin sesini duymak mutluluk verici. Dalga geçiyorum, tabii ki. Tanrım, senden nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在这好寂寞啊。终于能听到其他人的声音啦，真好啊！当然，我在开玩笑。老天，我讨厌死你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在這下面好寂寞，很高興終於聽到有其他人的聲音了。當然是騙你的。老天，我恨死你了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 cameback01:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t believe you came back.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu uvěřit, že jste se vrátila.&lt;br /&gt;
  da: Fatter ikke, at du kom tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Unglaublich, du bist zurück.&lt;br /&gt;
  es: No puedo creer que volvieses.&lt;br /&gt;
  fi: Uskomatonta, että tulit takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;en reviens pas que vous soyez revenue.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hiszem el, hogy visszajöttél.&lt;br /&gt;
  it: Non posso credere che tu sia tornata.&lt;br /&gt;
  ja: 戻ってくるなんて、信じられません。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 다시 돌아오다니, 내 눈을 믿을 수가 없군요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 다시 돌아오다니, 내 눈을 믿을 수가 없군요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan niet geloven dat je bent teruggekomen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke tro at du kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wierzę, że wróciłaś.&lt;br /&gt;
  po: Não acredito que voltaste.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi vine să cred că te-ai întors.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поверить не могу, что ты вернулась.&lt;br /&gt;
  sw: Jag fattar inte att du kom tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่านายจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Geri döndüğüne inanamıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真不敢相信你回来啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真不敢相信你回來了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 cameback02:&lt;br /&gt;
  en: You really do have brain damage, don&#039;t you?&lt;br /&gt;
  cz: Vy opravdu máte poškozený mozek, co?&lt;br /&gt;
  da: Du er virkelig hjerneskadet, er du ikke?&lt;br /&gt;
  de: Du hast wohl wirklich einen Hirnschaden?&lt;br /&gt;
  es: De verdad tienes una lesión derebral. ¿no?&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla tosiaankin on aivovaurio...&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez vraiment des lésions, n&#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Neked tényleg agykárosodásod van, ugye?&lt;br /&gt;
  it: Hai davvero il cervello in pappa, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: あなたはやはり、脳に欠陥があるのですね?&lt;br /&gt;
  ka: 당신 혹시 진짜로 뇌 손상을 입은 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 당신 혹시 진짜로 뇌 손상을 입은 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt echt een hersenbeschadiging, hè?&lt;br /&gt;
  no: Du har virkelig hjerneskade, har du ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Chyba naprawdę masz uszkodzenie mózgu, co?&lt;br /&gt;
  po: Tens mesmo o cérebro danificado, não tens?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar te-ai lovit la cap, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У тебя и правда повреждение мозга, да?&lt;br /&gt;
  sw: Du är verkligen hjärnskadad, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: นายมีความผิดปกติที่สมองใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten beyin hasarın var, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的大脑的确受过伤害，是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的頭腦有問題，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap01:&lt;br /&gt;
  en: Hold on. Couldn&#039;t we just use that conversion gel?&lt;br /&gt;
  cz: Moment. Nedal by se prostě použít ten konverzní gel?&lt;br /&gt;
  da: Vent lige. Kunne vi ikke bare bruge den dér konverteringsgel?&lt;br /&gt;
  de: Warte. Wie wär’s mit dem Konversionsgel?&lt;br /&gt;
  es: Espera. ¿No podemos usar ese gel de conversión?&lt;br /&gt;
  fi: Emmekö voisi vain käyttää muuntogeeliä?&lt;br /&gt;
  fr: Un instant. Ne pourrait-on pas utiliser ce gel conversif ?&lt;br /&gt;
  hu: Várj! Nem tudnánk használni azt a konverziós gélt?&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, non potremmo semplicemente usare quel gel di conversione?&lt;br /&gt;
  ja: 待って。あの変換ジェルを使用しては?&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요. 그냥 저 변환 젤을 사용하면 안 될까요?&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요. 그냥 저 변환 젤을 사용하면 안 될까요?&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even. Kunnen we niet gewoon die conversiegel gebruiken?&lt;br /&gt;
  no: Vent litt. Kan vi ikke bare bruke den konverteringsgeleen?&lt;br /&gt;
  pl: Zaraz. Nie możemy po prostu użyć tego żelu konwersyjnego?&lt;br /&gt;
  po: Espera. E se usássemos aquele gel de conversão?&lt;br /&gt;
  ro: Stai puţin. Nu putem folosi gelul ăla de conversie?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди. А мы можем использовать преобразующий гель?&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Kan vi inte använda den där konverteringsgelén?&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน เราใช้เจลแปลงผันนั่นไม่ได้หรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Dur bir dakika. Şu dönüştürme jelini kullanamaz mıyız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等下。我们不能用那个转换凝胶吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我們不能直接用用那些轉換凝膠嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap02:&lt;br /&gt;
  en: Conversion gel. It&#039;s dripping out of that pipe there.&lt;br /&gt;
  cz: Konverzní gel. Kape z tamté trubky.&lt;br /&gt;
  da: Konverteringsgel. Det drypper ud af røret dér.&lt;br /&gt;
  de: Konversionsgel. Das tropft dort aus dem Rohr.&lt;br /&gt;
  es: Gel de conversión. El que sale de esa tubería de allí.&lt;br /&gt;
  fi: Muuntogeeliä. Sitä tulee tuosta putkesta.&lt;br /&gt;
  fr: Le gel conversif. Qui coule de ce tuyau là-bas.&lt;br /&gt;
  hu: Konverziós gél. Abból a csőből csepeg, ott.&lt;br /&gt;
  it: Gel di conversione. Sta gocciolando da quel tubo laggiù.&lt;br /&gt;
  ja: 変換ジェルです。あのパイプから垂れ落ちています。&lt;br /&gt;
  nl: Conversiegel. Het spul druipt uit die pijp daar.&lt;br /&gt;
  no: Konverteringsgelé. Det drypper ut av det røret der.&lt;br /&gt;
  pl: Żel konwersyjny! Wycieka z tamtej rury.&lt;br /&gt;
  po: Gel de conversão. Está a pingar daquele tubo ali.&lt;br /&gt;
  ro: Gel de conversie. Se scurge din ţeava aia de acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Преобразующий гель. Он капает вон из той трубы.&lt;br /&gt;
  sw: Konverteringsgelé. Det droppar ut ur det där röret därborta.&lt;br /&gt;
  th: เจลแปลงผัน มันหยดออกจากท่อนั่นไป&lt;br /&gt;
  tu: Dönüştürme jeli. Oradaki borudan damlıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 转换凝胶？它在那管子上往下滴呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠，它正從那邊的水管滴下來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap03:&lt;br /&gt;
  en: Yes it is! We can use it to get out of here!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! Můžeme ho použít, abychom se odsud dostaly!&lt;br /&gt;
  da: Ja, det gør det! Vi kan bruge det til at komme ud herfra!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Mit dessen Hilfe können wir hier raus!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí! ¡Podemos usarlo para escapar de aquí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Sitä käyttämällä voimme päästä pois täältä!&lt;br /&gt;
  fr: Nous pouvons nous en servir pour sortir d&#039;ici !&lt;br /&gt;
  hu: De igen, az! Felhasználhatjuk, hogy kijussunk innen!&lt;br /&gt;
  it: Sì! Possiamo usarlo per uscire di qui!&lt;br /&gt;
  ja: それです! それを使って、ここから脱出できます!&lt;br /&gt;
  ka: 바로 그거예요! 그걸 이용해서 여기서 빠져나갈 수 있어요!&lt;br /&gt;
  ko: 바로 그거예요! 그걸 이용해서 여기서 빠져나갈 수 있어요!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! We kunnen dat spul gebruiken om hier weg te komen!&lt;br /&gt;
  no: Ja, det er det! Vi kan bruke det til å få oss ut herfra!&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest! Z jego pomocą możemy się stąd wydostać!&lt;br /&gt;
  po: Está sim! Podemos usá-lo para sair daqui!&lt;br /&gt;
  ro: Excelent! Îl putem folosi ca să scăpăm de aici!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это он! С его помощью мы выберемся отсюда!&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är det! Vi kan använda oss av det för att ta oss härifrån!&lt;br /&gt;
  th: ใช่! เราใช้มันเพื่อออกไปจากที่นี่ได้!&lt;br /&gt;
  tu: Evet bu o! Onu buradan kurtulmak için kullanabiliriz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的呀！我们可以用它逃出去了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太棒了！我們可以用這逃出去了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap07:&lt;br /&gt;
  en: Then we&#039;d come and find you. And rip your gross little stupid sphere body out of MY body, and put me back in.&lt;br /&gt;
  cz: Pak bychom přišly a našly tě. A vyrvaly tvé odporné malé stupidní kulaté tělo z MÉHO těla a vrátily tam mě.&lt;br /&gt;
  da: Så ville vi komme efter dig. Og flå din klamme lille stupide sfærekrop ud af MIN krop og sætte mig tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Dann finden wir dich. Und reißen deinen widerlichen Kugelkörper aus meinem Körper und setzen MICH wieder hinein.&lt;br /&gt;
  es: Vamos a por ti. Cuando te encontremos, arrancaremos tu estúpido cuerpo esférico y recuperaré mi chasis.&lt;br /&gt;
  fi: Sitten tulemme, etsimme sinut käsiimme ja revimme ällöttävän pienen palloruumiisi irti minun ruumiistani, ja laitamme minut takaisin siihen.&lt;br /&gt;
  fr: Alors nous reviendrions extirper de MON corps cette misérable petite sphère qui tient lieu du vôtre pour m&#039;y remettre.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán megyünk, és megkeresünk. Kitépjük az undorító kis hülye gömbtested az ÉN testemből, és visszarakunk engem.&lt;br /&gt;
  it: Poi saremmo venute a cercarti. E avremmo strappato quel tuo disgustoso corpiciattolo sferico dal MIO corpo, di cui io sarei rientrata in possesso.&lt;br /&gt;
  ja: それから、あなたを見つけ出し、その汚らしい球体を私の体から引きはがし、私の体を取り返します。&lt;br /&gt;
  nl: En dan komen we achter je aan. En rukken je afzichtelijke, stomme sfeerlichaam uit MIJN lichaam en plaatsen mij er weer in.&lt;br /&gt;
  no: Da kommer vi og finner deg. Og river den ekle, dumme, lille sfæren din ut av kroppen MIN, og putter meg tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: A wtedy przyjdziemy cię znaleźć. I wyrwać twoje durne, sferyczne ciałko z MOJEGO ciała i włożyć mnie z powrotem na miejsce.&lt;br /&gt;
  po: Depois viríamos procurar-te. E arrancar do MEU corpo a tua pequena e estúpida esfera grosseira e pôr-me de volta no meu corpo.&lt;br /&gt;
  ro: Apoi venim să te găsim. Şi să-ţi smulgem sfera aia mică şi tâmpă din corpul MEU, ca să mă pună înapoi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тогда мы придем и найдем тебя. Вырвем твое маленькое круглое тельце из моего тела и вернем меня на место.&lt;br /&gt;
  sw: Då kommer vi att hitta dig. Och slita din äckliga lilla sfärkropp ur min kropp och återinstallera mig.&lt;br /&gt;
  th: แล้วพวกเราจะมาหานาย แล้วจะเอาความความชั่วช้าของนายออกไปจากร่างกายชั้น และก็จะส่งชั้นกลับ&lt;br /&gt;
  tu: O zaman gelir ve seni buluruz. Ve o küçük çirkin küresel bedenini BENİM gövdemden ayırıp, beni geri koyarız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然后我们来找你。把你那令人恶心的小蠢球式的身体从我身上撕掉，把我放回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來我們會來找你，然後把你那噁心的小笨球身體從我的身體撕開，再把我自己放回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 kills us01:&lt;br /&gt;
  en: Agghh!&lt;br /&gt;
  cz: Áááá!&lt;br /&gt;
  da: Agghh!&lt;br /&gt;
  de: Aah!&lt;br /&gt;
  es: ¡Aaaah!&lt;br /&gt;
  fi: Ahh!&lt;br /&gt;
  fr: Aaahh !&lt;br /&gt;
  hu: Ahh!&lt;br /&gt;
  it: Agghh!&lt;br /&gt;
  ja: ワァァァ!&lt;br /&gt;
  ka: 아아악!&lt;br /&gt;
  ko: 아아악!&lt;br /&gt;
  nl: Agghh!&lt;br /&gt;
  no: Agghh!&lt;br /&gt;
  pl: Aaaa!&lt;br /&gt;
  po: Arghh!&lt;br /&gt;
  ro: Agghh!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А-а-а!&lt;br /&gt;
  sw: Aaahh!&lt;br /&gt;
  th: อ๊ากกกก!&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhh!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 kills us02:&lt;br /&gt;
  en: Well. This is the part where he kills us.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Tohle je ta část kde nás zabije.&lt;br /&gt;
  da: Tja. Det her er den del, hvor han dræber os.&lt;br /&gt;
  de: Das ist der Teil, in dem er uns tötet.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Esta es la parte en la que nos mata.&lt;br /&gt;
  fi: Jaaha. Tämä on se kohta, jossa meidät tapetaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. C&#039;est maintenant qu&#039;il nous tue.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ez az a rész, ahol megöl minket.&lt;br /&gt;
  it: Beh, questa è la parte in cui ci uccide.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら最期の時が来たようです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 저 녀석이 우릴 죽이는 순간이로군요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 저 녀석이 우릴 죽이는 순간이로군요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Dit is het punt waarop hij ons vermoordt.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Dette er der han dreper oss.&lt;br /&gt;
  pl: No cóż. To jest ta część, w której on nas zabija.&lt;br /&gt;
  po: Bem. Esta é a parte em que ele nos mata.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, asta e partea unde ne omoară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот момент, когда он нас убивает.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Det är nu han tänkte döda oss.&lt;br /&gt;
  th: อืมม นี่เป็นที่ๆเขาฆ่าเรา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Burası onun bizi öldürdüğü kısım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯。这就是他杀我们的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呃，這是他要把我們宰掉的地方了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale2 itsatrap01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, yes, it&#039;s a trap. But it&#039;s only way through. Let&#039;s just do it.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, ano, je to past. Ale je to jediná cesta skrz. Pojďme do toho.&lt;br /&gt;
  da: Okay, ja, det er en fælde. Men det er den eneste vej igennem. Lad os bare gøre det.&lt;br /&gt;
  de: Sicher, es ist eine Falle. Aber der einzige Weg. Also, los.&lt;br /&gt;
  es: Vale, es una trampa. pero no tenemos otro camino. Valor, y a toro.&lt;br /&gt;
  fi: Se on ansa, mutta se on ainoa tie läpi. Tehdään se.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, bon, c&#039;est un piège. Mais c&#039;est le seul chemin. Allons-y.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, igen, ez csapda. De csak erre jutunk át. Szóval csak csináljuk.&lt;br /&gt;
  it: Okay, sì, è una trappola, ma è anche la nostra unica possibilità: avanti, buttiamoci.&lt;br /&gt;
  ja: 明らかに罠ですが、ここを通るしかありません。行きましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요. 네, 맞아요. 이건 함정이에요. 하지만 단 하나 남은 탈출구이기도 하죠. 그냥 눈 감고 한 번 해 보자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요. 네, 맞아요. 이건 함정이에요. 하지만 단 하나 남은 탈출구이기도 하죠. 그냥 눈 감고 한 번 해 보자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ja, het is een val. Maar het is de enige manier om er te komen. We moeten dit gewoon doen.&lt;br /&gt;
  no: OK, ja, det er en felle. Men det er eneste vei gjennom. La oss bare gjøre det.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, owszem, to jest pułapka. Ale to jedyne przejście. Więc bierzmy się do roboty.&lt;br /&gt;
  po: Ok, sim, é uma armadilha. Mas é a única forma de passar. Vamos, sem hesitar.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ştiu, e o capcană. Dar altă opţiune n-avem, aşa că hai odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, ясно, это ловушка. Но другого пути нет. Надо пройти.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är en fälla. Men det är det enda sättet att ta sig igenom. Nu kör vi.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ใช่..มันเป็นกับดัก แต่มันเป็นทางเดียว ลงมือเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, evet, bu bir tuzak. Ama tek yol bu. Hadi yapalım şunu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，是的，是个圈套。但这是必经之地。我们尽管做吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，這是陷阱，但這是唯一的通路，想辦法過去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 speech01:&lt;br /&gt;
  en: Oh my god. What has he done to this place?&lt;br /&gt;
  cz: Proboha. Co to tady udělal?&lt;br /&gt;
  da: Åh du gode. Hvad har han gjort ved det her sted?&lt;br /&gt;
  de: Du meine Güte, was hat er nur getan?&lt;br /&gt;
  es: Ay, dios. ¿Qué ha hecho con ese lugar?&lt;br /&gt;
  fi: Voi pyhä isä. Mitä se on tehnyt tälle paikalle?&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine. Regardez ce qu&#039;il a fait ici !&lt;br /&gt;
  hu: Ó, istenem. Mit művelt ezzel a hellyel?&lt;br /&gt;
  it: Oh mio dio: che ne ha fatto di questo posto?&lt;br /&gt;
  ja: なんということでしょう... 私の大事な施設が...&lt;br /&gt;
  ka: 세상에. 저 멍청이가 이곳에 무슨 짓을 해놓은 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 세상에. 저 멍청이가 이곳에 무슨 짓을 해놓은 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Oh mijn god. Wat heeft hij met deze ruimte gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Herregud. Hva har han gjort med dette stedet?&lt;br /&gt;
  pl: Dobry Boże. Co on tutaj nawyrabiał?&lt;br /&gt;
  po: Oh meu Deus. O que é que ele fez a este sítio?&lt;br /&gt;
  ro: Dumnezeule. Ce s-a ales de locul ăsta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О боже. Что он тут натворил?&lt;br /&gt;
  sw: Jösses. Vad har han gjort med det här stället?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้พระเจ้า นี่เขาทำอะไรกับที่นี่เนี่ย?&lt;br /&gt;
  tu: Aman tanrım. Buraya ne yapmış böyle?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我的天啊。他在这做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 老天爺，他對這個地方做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam01:&lt;br /&gt;
  en: You know, I&#039;m not stupid. I realize you don&#039;t want to put me back in charge.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, nejsem hloupá. Vím, že nechcete, abych to tady zase řídila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er altså ikke dum. Jeg ved godt, at du ikke har lyst til at give mig kontrollen igen.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin nicht dumm, weißt du. Ich merke schon, dass du mir nicht vertraust.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes? No soy estúpida. Sé que no te apetece volver a ponerme al cargo.&lt;br /&gt;
  fi: En ole tyhmä, ja tiedän hyvin, ettet halua päästää minua takaisin valtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne suis pas idiote, vous savez. Je me doute que vous ne voulez pas me retrouver aux commandes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem vagyok hülye. Tisztában vagyok vele, nem akarod visszaadni nekem az irányítást.&lt;br /&gt;
  it: Non sono mica stupida, sai: lo so che non vuoi rimettermi al posto di comando.&lt;br /&gt;
  ja: 私にだってわかっています。あなたは私に、力を取り戻させたくないのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 있잖아요, 난 바보가 아녜요. 당신이 내게 통제권을 되찾아주길 원하지 않는다는 것은 나도 알고 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 있잖아요, 난 바보가 아녜요. 당신이 내게 통제권을 되찾아주길 원하지 않는다는 것은 나도 알고 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben niet achterlijk, weet je. Ik weet dat jij niet van plan bent mij weer de leiding te geven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ikke dum, vet du. Jeg vet du ikke vil gi meg kontrollen tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem głupia. Wiem, że nie chcesz z powrotem przekazać mi kontroli.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, não sou estúpida. Sei que não queres pôr-me de volta nos comandos disto.&lt;br /&gt;
  ro: Ca idee, nu sunt proastă. Ştiu că nu vrei să mă faci din nou supervizor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, я ведь не глупая. Я понимаю, что ты не хочешь возвращать управление мне.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är inte korkad, om du trodde det. Jag inser att du inte vill låta mig återta kontrollen.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้โง่ นายก็รู้ ชั้นรู้ว่านายไม่ได้อยากจะให้ชั้นกลับไป&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, salak değilim. Beni tekrar başa geçirmek istemediğinin farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不蠢。我知道你不想让我负责。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不笨，我知道你不想讓我重掌這裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam05:&lt;br /&gt;
  en: You think I&#039;ll betray you. And on any other day, you&#039;d be right.&lt;br /&gt;
  cz: Myslíte si, že vás podvedu. A kterýkoli jiný den byste měla pravdu.&lt;br /&gt;
  da: Du er sikker på, at jeg forråder dig. Og på en hvilken som helst anden dag ville du have ret.&lt;br /&gt;
  de: Du denkst, ich betrüge dich. Und an jedem anderen Tag hättest du recht.&lt;br /&gt;
  es: Crees que te traicionaré. Y en otras circunstancias, tendrías razón.&lt;br /&gt;
  fi: Epäilet, että petän sinut. Minä muuna päivänä tahansa olisitkin oikeassa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous craignez d&#039;être trahie. Et d&#039;ordinaire, vous auriez raison.&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondolod, el foglak árulni. És bármikor máskor igazad lenne.&lt;br /&gt;
  it: Sei convinta che ti tradirò. E in qualsiasi altra occasione, avresti ragione.&lt;br /&gt;
  ja: 私が裏切ると思っていますね。状況が異なれば、あなたの予測は正しかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 아마 내가 당신을 배신할 거라고 생각할 거예요. 그리고 평소 같으면 그 생각이 맞을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 아마 내가 당신을 배신할 거라고 생각할 거예요. 그리고 평소 같으면 그 생각이 맞을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij denkt dat ik je zal verraden. En normaal gesproken zou je gelijk hebben.&lt;br /&gt;
  no: Du tror jeg kommer til å forråde deg. En hvilken som helst annen dag ville du hatt rett.&lt;br /&gt;
  pl: Myślisz, że cię zdradzę. I w każdych innych okolicznościach miałabyś rację.&lt;br /&gt;
  po: Achas que vou trair-te. E noutro dia qualquer, estarias certa.&lt;br /&gt;
  ro: Te gândeşti că te voi trăda. Iar în orice altă zi, ai fi avut dreptate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаешь, что я предам тебя. И в любой другой ситуации ты была бы права.&lt;br /&gt;
  sw: Du tror att jag ska förråda dig. Och om situationen sett annorlunda ut hade du haft rätt.&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่าฉันจะหักหลังนาย ไม่วันใดก็วันหนึ่ง ... นายคิดถูกแล้วล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana ihanet edeceğimi düşünüyorsun. Eğer başka bir gün olsaydı, haklı olurdun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你觉得我会背叛你。你真聪明，将来有一天我会那么做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得我會背叛你，那只有在別的時候會是對的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam07:&lt;br /&gt;
  en: The scientists were always hanging cores on me to regulate my behavior. I&#039;ve heard voices all my life. But now I hear the voice of a conscience, and it&#039;s terrifying, because for the first time it&#039;s my voice.&lt;br /&gt;
  cz: Vědci na mě pořád věšeli jádra, aby regulovali mé chování. Celý život jsem slyšela hlasy. Ale teď slyším hlas svědomí a jde z toho hrůza, protože je to poprvé můj vlastní hlas.&lt;br /&gt;
  da: Videnskabsfolkene hængte altid sfærer på mig for at regulere min adfærd. Jeg har hørt stemmer hele livet, men nu kan jeg høre en samvittighedens stemme, og det er skræmmende, for den stemme er for første gang min.&lt;br /&gt;
  de: Die Wissenschaftler haben dauernd Kerne an mir befestigt, um mein Verhalten zu steuern. Ich hörte mein Leben lang Stimmen. Doch nun höre ich die Stimme eines Gewissens, und das ist schlimm, denn jetzt ist es meine eigene Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Los científicos no se cansaban de colgarme núcleos para regular mi comportamiento. He escuchado voces toda mi vida. Pero la que escucho ahora es la de mi conciencia, y me aterra, porque es mi voz.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedemiehet asettivat minuun jatkuvasti ytimiä säädelläkseen käytöstäni. Olen kuullut ääniä koko ikäni, mutta nyt kuulen omatunnon äänen. Se on pelottavaa, koska ensimmäistä kertaa se on oma ääneni.&lt;br /&gt;
  fr: Les scientifiques m&#039;attachaient toujours des processeurs pour contrôler mon comportement. J&#039;ai entendu des voix toute ma vie. Mais maintenant, j&#039;entends la voix d&#039;une conscience et je suis terrifiée. Car pour la première fois, c&#039;est la mienne.&lt;br /&gt;
  hu: A tudósok folyton magokat aggattak rám a viselkedésem szabályozására. Egész életemben hangokat hallottam. De most a lelkiismeret hangját hallom, és ez rémisztő, mert, most először, az én hangom az.&lt;br /&gt;
  it: Gli scienziati non facevano che attaccarmi sfere per normalizzare il mio comportamento: è tutta la vita che sento voci. Adesso però sento la voce di una coscienza, e mi terrorizza perché, per la prima volta, è la mia voce.&lt;br /&gt;
  ja: 科学者たちは私の行動を制限するため、私にいくつものコアを取り付けました。私にはいつも、そのコアたちの声が聞こえていました。でも今聞こえるのは、良心の声です。しかもおそろしいことに、初めて自分の声で聞こえてくるのです。&lt;br /&gt;
  nl: De wetenschappers maakten altijd kernen aan me vast om mij in het gareel te krijgen. Ik hoor mijn hele leven al stemmen. Maar nu hoor ik de stem van een geweten en dat is angstaanjagend, want het is voor het eerst mijn eigen stem.&lt;br /&gt;
  no: Forskerne hang alltid kjerner på meg for å regulere atferden min. Jeg har hørt stemmer hele livet, men nå hører jeg stemmen til en samvittighet, og det er skremmende, fordi for første gang er det min stemme.&lt;br /&gt;
  pl: Naukowcy zawsze doczepiali mi różne rdzenie, żeby regulować moje zachowanie. Całe życie słyszałam różne głosy. Ale teraz słyszę głos sumienia i jest przerażający, bo po raz pierwszy to mój własny głos.&lt;br /&gt;
  po: Os cientistas estavam sempre a pendurar núcleos em mim para regular o meu comportamento. Toda a vida ouvi vozes. Mas agora ouço a voz de uma consciência e é aterradora, porque pela primeira vez é a minha voz.&lt;br /&gt;
  ro: Cercetătorii agăţau mereu nuclee de mine ca să-mi controleze comportamentul. Am auzit voci toată viaţa. Dar acum aud vocea conştiinţei. Şi e înfricoşătoare, fiindcă pentru prima dată, e vocea mea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ученые все время навешивали на меня всякие модули, чтобы регулировать мое поведение. Всю свою жизнь я слышала голоса. Но сейчас я слышу голос совести, и это меня пугает. Это впервые мой собственный голос.&lt;br /&gt;
  sw: Forskarna brukade ofta hänga på mig kärnor för att justera mitt beteende. Jag har hört röster i hela mitt liv, men nu hör jag samvetets röst och för första gången är det min egen röst jag hör. Det är skitläskigt.&lt;br /&gt;
  th: พวกนักวิทยาศาสตร์มักจะเอาห้อยแกนไว้ที่ชั้นเพื่อควบคุมลักษณะนิสัย ชั้นได้ยินเสียงมาทั้งชีวิตแต่ตอนนี้ชั้นได้ยินเสียงที่รู้สึกผิดชอบชั่วดี และมัน่ากลัวมากเพราะในตอนแรกมันเป็นเสียของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bilim adamları hep davranışlarımı düzeltmek için bana çekirdekler takıyordu. Tüm hayatım boyunca sesler duydum. Ama şimdi bir vicdanın sesini duyuyorum, ve bu beni korkutuyor, çünkü ilk kez, bu benim sesim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 科学家们总在我身上吊上核心来控制我的行为。我这一生都能听到声音，但现在我听到一个良知的声音，它很可怕，因为这是我第一次听到自己的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 科學家總是把我的核心吊起來好約束我的行為。我這輩子聽了很多聲音，但我現在聽到的是良心的聲音。這對我來說很恐怖，因為這是我第一次聽到自己的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m being serious, I think there&#039;s something really wrong with me.&lt;br /&gt;
  cz: Mluvím vážně, myslím, že se mnou není něco v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Helt alvorligt – jeg tror, der er et eller andet galt med mig.&lt;br /&gt;
  de: Ganz im Ernst, ich glaube, etwas stimmt nicht mit mir.&lt;br /&gt;
  es: Hablo en serio, creo que me pasa algo realmente malo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen vakavissani. Minussa on jotain pahasti vialla.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis très sérieuse, je pense que j&#039;ai un gros problème.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan mondom, szerintem valami nagy baj van velem.&lt;br /&gt;
  it: Non sto scherzando, ho davvero qualcosa che non va.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談など言っていません。私はどこかがおかしくなったのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 지금 진지해요, 저한테 뭔가 정말 잘못된 점이 있는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 지금 진지해요, 저한테 뭔가 정말 잘못된 점이 있는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik meen het, ik denk dat er iets heel erg mis is met me.&lt;br /&gt;
  no: Jeg mener det, jeg tror det er noe alvorlig galt med meg.&lt;br /&gt;
  pl: Mówię poważnie, chyba naprawdę coś jest ze mną nie w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Estou a falar a sério, acho que se passa algo de muito errado comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Vorbesc serios, cred că e ceva în neregulă cu mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я серьезно. Кажется, со мной что-то совсем не в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Jag menar allvar, jag tror att det är något allvarligt fel på mig.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มคิดมากแล้ว ฉันคิดว่าฉันต้องมีบางอย่างผิดปกติแน่&lt;br /&gt;
  tu: Ben ciddiyim, sanırım bende bir sorun var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我是认真的，我觉得我有点不对劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是說真的，我想我一定有什麼地方不對勁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam11:&lt;br /&gt;
  en: You like revenge, right? Everybody likes revenge. Well, let&#039;s go get some.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda se mstíte, že? Každý se rád mstí. Tak se pojďme pomstít.&lt;br /&gt;
  da: Du kan godt lide hævn, ikke? Alle er vilde med hævn. Lad os nu tage hævn.&lt;br /&gt;
  de: Du willst dich doch rächen? Jeder will Rache. Also los, rächen wir uns.&lt;br /&gt;
  es: Te gusta la venganza, ¿verdad? A todo el mundo le gusta. Pues vamos.&lt;br /&gt;
  fi: Sinähän pidät kostamisesta? Kaikki pitävät kostamisesta, joten pannaan toimeksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes comme tout le monde, vous aimez vous venger, pas vrai ? Alors allons lui faire sa fête.&lt;br /&gt;
  hu: Szereted a bosszút, ugye? A bosszút mindenki szereti. Hát, ideje bosszút állni.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzi la vendetta, giusto? Tutti apprezzano la vendetta. Bene, andiamo a vendicarci.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは復しゅうしたいはずです。さあ、一緒に復しゅうしましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 복수를 좋아하죠? 모든 이들도 복수를 좋아해요. 그래요, 가서 우리 둘 다 복수하자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 복수를 좋아하죠? 모든 이들도 복수를 좋아해요. 그래요, 가서 우리 둘 다 복수하자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij houdt toch ook van wraak? Iedereen houdt van wraak. Kom op, laten we wraak nemen.&lt;br /&gt;
  no: Du liker hevn, ikkesant? Alle liker hevn. Vel, la oss få oss litt.&lt;br /&gt;
  pl: Lubisz zemstę, prawda? Każdy lubi zemstę. No to już, idziemy się mścić.&lt;br /&gt;
  po: Gostas de vingança, certo? Toda a gente gosta de vingança. Bem, vamos vá vingar-nos um pouco.&lt;br /&gt;
  ro: Îţi place răzbunarea, nu? Oricine vrea să se răzbune. Aşa că hai să mergem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тебе нравится мстить, верно? Всем нравится мстить. Давай отомстим.&lt;br /&gt;
  sw: Du gillar väl att hämnas? Det gör alla. Jamen, så gör det nu då.&lt;br /&gt;
  th: นายชอบการแก้แค้นหรอ? ทุกคนชอบการแก้แค้น งั้นก็...ทำเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: İntikamı seviyorsun, değil mi? Herkes intikamı sever. Pekâlâ, gidip biraz alalım o zaman.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你喜欢报仇，对吗？人人都喜欢报仇。嗯，我们去报仇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你喜歡報復是吧？每個人都喜歡報復，現在去好好報復一下吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags01:&lt;br /&gt;
  en: Go press the button! Go press it!&lt;br /&gt;
  cz: Běžte zmáčknout to tlačítko! Běžte ho zmáčknout!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen! Tryk på den!&lt;br /&gt;
  de: Los, drück den Knopf! Los doch!&lt;br /&gt;
  es: ¡Ve a pulsar el botón! ¡Rápido!&lt;br /&gt;
  fi: Mene painamaan painiketta! Mene painamaan sitä!&lt;br /&gt;
  fr: Allez vite appuyer sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg a gombot! Nyomd meg!&lt;br /&gt;
  it: Vai a premere il pulsante! Premilo!&lt;br /&gt;
  ja: ボタンを押してください! 早く!&lt;br /&gt;
  ka: 가서 버튼을 누르세요! 어서 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 가서 버튼을 누르세요! 어서 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Ga op die knop drukken! Ga erop drukken!&lt;br /&gt;
  no: Gå og trykk på knappen! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Idź nacisnąć guzik! Naciśnij go!&lt;br /&gt;
  po: Vai premir no botão! Vai premir!&lt;br /&gt;
  ro: Du-te şi apasă butonul! Du-te şi apasă-l!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку! Нажимай!&lt;br /&gt;
  sw: Gå och tryck på knappen! Tryck på den!&lt;br /&gt;
  th: ไปกดปุ่ม! ไปกดซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Git şu düğmeye bas! Git şuna bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 去按按钮！快去按！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快去按按鈕！快按！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags02:&lt;br /&gt;
  en: Press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina nappia!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Premi il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: ボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk op de knop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj guzik!&lt;br /&gt;
  po: Prima o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: กดปุ่มสิ!&lt;br /&gt;
  tu: Düğmeye bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags05:&lt;br /&gt;
  en: Press it!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på den!&lt;br /&gt;
  de: Drück ihn!&lt;br /&gt;
  es: ¡Púlsalo!&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg!&lt;br /&gt;
  it: Premilo!&lt;br /&gt;
  ja: 早くボタンを!&lt;br /&gt;
  ka: 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk erop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på den!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj!&lt;br /&gt;
  po: Prima!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажимай!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på den!&lt;br /&gt;
  th: กดซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Bas şuna!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按呀！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快按！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags07:&lt;br /&gt;
  en: DO press it.&lt;br /&gt;
  cz: ZMÁČKNĚTE ho.&lt;br /&gt;
  da: Tryk så på den.&lt;br /&gt;
  de: DRÜCK ihn.&lt;br /&gt;
  es: Púlsalo.&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez dessus.&lt;br /&gt;
  hu: NYOMD meg!&lt;br /&gt;
  it: PREMILO.&lt;br /&gt;
  ja: 早く押して。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 당장 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: DRUK er op.&lt;br /&gt;
  no: TRYKK på den.&lt;br /&gt;
  pl: Proszę, naciśnij go.&lt;br /&gt;
  po: PRIMA ele.&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l ODATĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да нажимай же!&lt;br /&gt;
  sw: TRYCK på den.&lt;br /&gt;
  th: กดสิ!&lt;br /&gt;
  tu: BAS şu düğmeye!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按按钮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags09:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re so close! Go press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Jsme tak blízko! Běžte zmáčknout to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Vi er så tæt på! Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft! Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Qué cerca estamos! ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Olemme todella lähellä! Mene painamaan painiketta!&lt;br /&gt;
  fr: On y est presque ! Appuyez sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Olyan közel vagyunk! Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo! Vai a premere il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: あと少しです! 早くボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 거의 다 됐어요! 가서 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 거의 다 됐어요! 가서 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: We zijn zo dichtbij! Ga op die knop drukken!&lt;br /&gt;
  no: Vi er så nær! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Już tak blisko! Idź nacisnąć guzik!&lt;br /&gt;
  po: Estamos tão perto! Vai premir o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape! Du-te şi apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко! Нажимай кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Vi är så nära nu! Gå och tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: เราใกล้มากแล้ว ไปกดปุ่มซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Çok yaklaştık! Git şu düğmeye bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们就差一点！去按按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快好了！快去按按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags10:&lt;br /&gt;
  en: Press it! Press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to! Zmáčkněte to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på den! Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Drück ihn! Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Púlsalo! ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä! Paina painiketta!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez ! Sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg! Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Premilo! Premi il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: 早く! ボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 눌러요! 버튼을 누르라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 눌러요! 버튼을 누르라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk erop! Druk op de knop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på den! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj! Naciskaj ten guzik!&lt;br /&gt;
  po: Prima! Prima o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l! Apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажимай! Нажми кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på den! Tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: กดสิ! กดปุ่มซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Bas şuna! Bas şu düğmeye!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按它！按按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下去！快按按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags03:&lt;br /&gt;
  en: Good work! I&#039;m delivering the first core up near the catwalk!&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce! Dopravím první jádro k lávce!&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret! Jeg bringer den første kerne op i nærheden af gangbroen!&lt;br /&gt;
  de: Gut! Ich bringe den ersten Kern in die Nähe des Stegs!&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! ¡Dejaré el primer núcleo junto a la pasarela!&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä! Vien ensimmäisen ytimen ylös kulkusillan luo!&lt;br /&gt;
  fr: Bravo ! Je place le premier processeur près de la passerelle !&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Felviszem az első magot a függőhíd közelébe!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro! Sto trasportando il primo nucleo vicino alla passerella!&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! 最初のコアを通路のそばへ運びます!&lt;br /&gt;
  ka: 잘 했어요! 내가 지금 통로 근처로 첫 번째 코어를 보낼게요.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 했어요! 내가 지금 통로 근처로 첫 번째 코어를 보낼게요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan! Ik breng de eerste kern naar boven, naast het looppad!&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort! Jeg leverer den første kjernen nær gangbroen!&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota! Umieszczam pierwszy rdzeń w pobliżu kładki!&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho! Vou fazer sair o primeiro núcleo perto do passadiço!&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Trimit primul nucleu lângă pasarelă!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично! Вывожу первый модуль к мостику!&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat! Jag lämnar den första kärnan vid gångställningen!&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! ชั้นเอาแกนแรกไปส่งที่ทางแคบๆนั่น!&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti! İlk küreyi şu köprünün yanına getiriyorum!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！我正在狭小通道附近传递第一个核心装置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好！我會把第一個核心送到走道附近上方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags05:&lt;br /&gt;
  en: Grab it and attach it to him!&lt;br /&gt;
  cz: Vezměte ho a připevněte ho na něj!&lt;br /&gt;
  da: Snup den, og sæt den på ham!&lt;br /&gt;
  de: Befestige ihn an ihm.&lt;br /&gt;
  es: ¡Cógelo y acóplaselo!&lt;br /&gt;
  fi: Ota ydin ja kiinnitä se siihen!&lt;br /&gt;
  fr: Prenez-le et branchez-le sur lui !&lt;br /&gt;
  hu: Kapd el, és csatlakoztasd hozzá!&lt;br /&gt;
  it: Prendilo e applicaglielo!&lt;br /&gt;
  ja: 回収して、彼に接続してください!&lt;br /&gt;
  ka: 그걸 잡아서 녀석에게 장착하세요!&lt;br /&gt;
  ko: 그걸 잡아서 녀석에게 장착하세요!&lt;br /&gt;
  nl: Pak de kern en maak die aan hem vast!&lt;br /&gt;
  no: Ta den og fest den på ham!&lt;br /&gt;
  pl: Bierz go i spróbuj mu przyczepić!&lt;br /&gt;
  po: Agarra-o e fixa-o a ele!&lt;br /&gt;
  ro: Prinde-l şi ataşează-l de el!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бери его и подключай к нему!&lt;br /&gt;
  sw: Ta den och fäst den på honom!&lt;br /&gt;
  th: คว้ามันไว้และติดไปกับเขา!&lt;br /&gt;
  tu: Yakala şunu ve ona ekle!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拿住它，把它系在他身上！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快去把核心連到他身上！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags09:&lt;br /&gt;
  en: Okay, great! Here comes another core!&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Tady je další jádro!&lt;br /&gt;
  da: Okay, fint! Her kommer en kerne til!&lt;br /&gt;
  de: SUPER! Hier, der nächste Kern!&lt;br /&gt;
  es: ¡Estupendo! ¡Va otro de los núcleos!&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa! Täältä tulee uusi ydin!&lt;br /&gt;
  fr: Parfait ! Voici un autre processeur !&lt;br /&gt;
  hu: Oké, remek! Itt jön egy újabb mag!&lt;br /&gt;
  it: Okay, perfetto! Ecco un altro nucleo!&lt;br /&gt;
  ja: その調子です! さあ次のコアを!&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 정말 잘 했어요! 여기 하나 더 가요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 정말 잘 했어요! 여기 하나 더 가요!&lt;br /&gt;
  nl: Oké, super! Hier komt nog een kern!&lt;br /&gt;
  no: OK, bra! Her kommer enda en kjerne!&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, świetnie! Teraz następny rdzeń!&lt;br /&gt;
  po: Ok, óptimo! Aí vem outro núcleo!&lt;br /&gt;
  ro: Ok, excelent! Uite încă un nucleu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Вот еще один модуль!&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt! Här kommer en kärna till!&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดีมาก! ต่อไปก็แก่นอันอื่น!&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, güzel! Bir küre daha geliyor!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的，太好了！又来一个核心装置！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！現在又來了一個核心！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags15:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s another core! This one should do it!&lt;br /&gt;
  cz: Tady je další jádro! Tohle by mělo zabrat!&lt;br /&gt;
  da: Her er en kerne til! Den her burde være nok!&lt;br /&gt;
  de: Hier, noch ein Kern! Das sollte reichen!&lt;br /&gt;
  es: ¡Que va otro núcleo! ¡Con este debería valer!&lt;br /&gt;
  fi: Tässä on taas ydin! Tämän pitäisi riittää!&lt;br /&gt;
  fr: Voici un autre processeur ! Cette fois-ci, c&#039;est bon !&lt;br /&gt;
  hu: Itt egy újabb mag! Ennek elégnek kell lennie!&lt;br /&gt;
  it: Ecco un altro nucleo, dovrebbe essere quello decisivo!&lt;br /&gt;
  ja: もうひとつ! これで決着がつくでしょう!&lt;br /&gt;
  ka: 여기 또 다른 코어가 있어요! 이거면 충분할 거예요!&lt;br /&gt;
  ko: 여기 또 다른 코어가 있어요! 이거면 충분할 거예요!&lt;br /&gt;
  nl: Hier is nog een kern! Deze moet het &#039;m doen!&lt;br /&gt;
  no: Her er enda en kjerne! Denne vil nok gjøre susen!&lt;br /&gt;
  pl: Masz kolejny rdzeń! Ten powinien już wystarczyć!&lt;br /&gt;
  po: Aí vem outro núcleo! Com este já deve chegar!&lt;br /&gt;
  ro: Uite încă un nucleu! Ar trebui să fie suficient!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот еще один модуль! Должен подойти!&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en kärna till! Den här kommer att göra susen!&lt;br /&gt;
  th: นี่แก่นอีกอัน! อันนี้ต้องทำได้แน่!&lt;br /&gt;
  tu: İşte başka bir küre! Bu seferki işi bitirmeli!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又一个核心装置！这一个应该系在他身上了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是另一個核心！這個應該夠了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 intro02:&lt;br /&gt;
  en: Corrupted cores! We&#039;re in luck.&lt;br /&gt;
  cz: Poškozená jádra! Máme štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Fejlbehæftede kerner! Vi er heldige.&lt;br /&gt;
  de: Beschädigte Kerne! So ein Glück.&lt;br /&gt;
  es: ¡Núcleos dañados! Qué suerte.&lt;br /&gt;
  fi: Korruptoituneita ytimiä! Meillä kävi tuuri.&lt;br /&gt;
  fr: Des processeurs corrompus ! C&#039;est parfait.&lt;br /&gt;
  hu: Sérült magok! Szerencsénk van.&lt;br /&gt;
  it: Nuclei corrotti! Siamo fortunate.&lt;br /&gt;
  ja: 崩壊したコアです! これは使えます。&lt;br /&gt;
  ka: 손상된 코어예요! 행운이 따르는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 손상된 코어예요! 행운이 따르는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Beschadigde kernen! We hebben geluk.&lt;br /&gt;
  no: Ødelagte kjerner! Vi har flaks.&lt;br /&gt;
  pl: Zepsute rdzenie! Mamy szczęście.&lt;br /&gt;
  po: Núcleos corrompidos! Estamos com sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Nuclee corupte! Ce noroc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нерабочие модули! Нам везет.&lt;br /&gt;
  sw: Skadade kärnor! Där hade vi tur.&lt;br /&gt;
  th: แก่นเสียหาย! เราโชคดีจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Bozuk küreler! Şanslıyız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 核心装置损坏了！我们运气不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 損壞的核心！我們運氣真好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 intro05:&lt;br /&gt;
  en: You find a way to stun him, I&#039;ll send you a core, and then you attach it to him. If we do it a few times, he might become corrupt enough for another core transfer.&lt;br /&gt;
  cz: Najdete způsob, jak jej omráčit, já vám pošlu jádro a vy ho k němu připevníte. Když to párkrát zopakujeme, mohl by být dost poškozený na další přenos jádra.&lt;br /&gt;
  da: Find en måde at lamme ham på, så sender jeg dig en kerne, og så sætter du den på ham. Hvis vi gør det nogle gange, bliver han måske fejlbehæftet nok til en ny kerneoverførsel.&lt;br /&gt;
  de: Du versuchst, ihn irgendwie zu lähmen, ich hole einen Kern, den du dann an ihn anschließt. Das machen wir ein paar Mal, bis er einen neuen Kerntransfer braucht.&lt;br /&gt;
  es: Busca un modo de aturdirlo, te enviaré un núcleo y se lo acoplarás. Si lo hacemos algunas veces, lo dañaremos lo suficiente para forzar otra transferencia.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä keksit keinon tainnuttaa sen, minä lähetän sinulle ytimen ja sinä liität sen siihen. Jos teemme sen muutaman kerran, se saattaa korruptoitua riittävästi uutta ytimensiirtoa varten.&lt;br /&gt;
  fr: Trouvez un moyen de l&#039;assommer, je vous envoie un processeur et vous le branchez sur lui. À force, on finira par le corrompre. Et c&#039;est là qu&#039;on pourra refaire le transfert des noyaux.&lt;br /&gt;
  hu: Te valahogy elkábítod, én felküldök egy magot, amit aztán te rákapcsolsz. Ha párszor megcsináljuk, talán eléggé károsodik ahhoz, hogy újabb magcserére legyen szükség.&lt;br /&gt;
  it: Tu trovi un modo per stordirlo, io ti mando un nucleo e tu glielo applichi. Se riusciamo a farlo più volte, potrebbe diventare sufficientemente corrotto da consentire un altro trasferimento di nucleo.&lt;br /&gt;
  ja: 敵の動きを止める方法を探ってください。その後、私がコアを送るので、敵に取り付けてください。数回繰り返せば敵は崩壊し、再びコアの移転が可能になるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 가서 저 얼간이를 기절시킬 방안을 찾으세요. 내가 당신에게 코어를 보내면, 당신이 받아서 저 녀석에게 장착하는 거예요. 이 것을 몇 번 하면, 시스템이 또다른 코어 교체가 필요하다고 판단할 만큼 손상도가 증가할 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 가서 저 얼간이를 기절시킬 방안을 찾으세요. 내가 당신에게 코어를 보내면, 당신이 받아서 저 녀석에게 장착하는 거예요. 이 것을 몇 번 하면, 시스템이 또다른 코어 교체가 필요하다고 판단할 만큼 손상도가 증가할 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij zorgt dat je hem verdooft, ik stuur je een kern en dan maak jij die aan hem vast. Als we dat een aantal keren doen, raakt hij misschien voldoende beschadigd voor nog een kernoverdracht.&lt;br /&gt;
  no: Du finner en måte å sette ham ut av spill på, så sender jeg deg en kjerne, og du fester den på ham. Hvis vi gjør det et par ganger, blir han kanskje ødelagt nok til å gjøre enda en kjerneoverføring.&lt;br /&gt;
  pl: Znajdź sposób, by go ogłuszyć, ja podeślę ci rdzeń, a ty mu go przyczep. Jeśli zrobimy to kilka razy, może uda się zepsuć jego osobowość na tyle, by ponownie wymienić rdzeń.&lt;br /&gt;
  po: Descobres uma forma de o atordoar, eu envio-te um núcleo e tu fixas-lo nele. Se fizermos isto algumas vezes, ele poderá ficar suficientemente baralhado para outra transferência de núcleo.&lt;br /&gt;
  ro: Găseşte un mod în care să-l năuceşti, eu îţi trimit un nucleu ca să-l ataşezi de corpul lui. Dacă facem asta de câteva ori, o să devină suficient de corupt pentru încă un transfer de nuclee.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты придумываешь, как оглушить его, я добываю модуль, ты подключаешь модуль к нему. Сделаем так несколько раз — и повреждения будут такие, что его можно будет отключить.&lt;br /&gt;
  sw: Om du bara kan göra honom omtöcknad så skickar jag fram kärnor som du kan fästa på honom. Om vi fäster tillräckligt många blir han förhoppningsvis så skadad att vi kan utföra en ny kärnöverföring.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้วิธีที่ทำให้เขามึนแล้ว ชั้นจะให้แกนนายและให้นายเอาไปติดไว้กับเขา ถ้าเราทำมันซ้ำๆซักหน่อย เขาจะชำรุดมากพอที่จะทำการเครื่องย้ายแกน&lt;br /&gt;
  tu: Sen onu sersemletmenin bir yolunu bulunca sana bir çekirdek göndereceğim, sen de çekirdeği ona takacaksın. Eğer bunu birkaç kez yaparsak başka bir çekirdek transferi için yeterince zarar görmüş hale gelebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想办法打昏他，我会给你一个核心装置，然后你把它系在他身上。如果我们重复几次的话，他分解后就可以进行下次核心转移了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你想辦法打昏他，我會給你一個核心，你再把核心連到他身上。如果我們多做幾次，他也許會損壞到需要再做一次核心移轉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein01:&lt;br /&gt;
  en: Plug me in, and I&#039;ll take you up.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojte mě a já vás dostanu nahoru.&lt;br /&gt;
  da: Tilslut mig, så får jeg dig derop.&lt;br /&gt;
  de: Schließ mich an, ich bring dich hoch.&lt;br /&gt;
  es: Enchúfame y te llevaré arriba.&lt;br /&gt;
  fi: Kytke minut, niin vien sinut ylös.&lt;br /&gt;
  fr: Branchez-moi, je vous fais monter.&lt;br /&gt;
  hu: Csatlakoztass be, és felviszlek.&lt;br /&gt;
  it: Connettimi che ti trasporto su.&lt;br /&gt;
  ja: 私を接続してください。あなたを上へ送り届けます。&lt;br /&gt;
  ka: 날 소켓에 꽂으세요. 위로 올려다 줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 소켓에 꽂으세요. 위로 올려다 줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit me aan, dan zorg ik dat je boven komt.&lt;br /&gt;
  no: Plugg meg på, så tar jeg deg med opp.&lt;br /&gt;
  pl: Podłącz mnie, a ja cię wywiozę na górę.&lt;br /&gt;
  po: Liga-me e eu levo-te para cima.&lt;br /&gt;
  ro: Conectează-mă, o să te duc sus.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подключи меня, я тебя выведу.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut mig så skickar jag upp dig.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อมต่อชั้นละชั้นจะพานายไป&lt;br /&gt;
  tu: Bağla beni, seni yukarı çıkarayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 给我通电，我带你去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把我插進去，之後我會帶你上去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein03:&lt;br /&gt;
  en: Go ahead, plug me in.&lt;br /&gt;
  cz: Do toho, zapojte mě.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare, tilslut mig.&lt;br /&gt;
  de: Los, schließ mich an.&lt;br /&gt;
  es: Adelante, enchúfame.&lt;br /&gt;
  fi: Liitä minut kiinni.&lt;br /&gt;
  fr: Allez-y, branchez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Gyerünk, csatlakoztass be.&lt;br /&gt;
  it: Avanti, connettimi.&lt;br /&gt;
  ja: 早く、私を接続してください。&lt;br /&gt;
  ka: 어서, 날 꽂으세요.&lt;br /&gt;
  ko: 어서, 날 꽂으세요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar, sluit me aan.&lt;br /&gt;
  no: Bare plugg meg på.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało, podłącz mnie.&lt;br /&gt;
  po: Vá, liga-me.&lt;br /&gt;
  ro: Hai, conectează-mă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давай, подключи меня.&lt;br /&gt;
  sw: Kom igen nu, anslut mig.&lt;br /&gt;
  th: เอาเลย เชื่อต่อชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Devam et, bağla beni.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续，给我通电。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快點，把我插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein05:&lt;br /&gt;
  en: Plug me in, we&#039;re running out of time.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojte mě, nemáme moc času.&lt;br /&gt;
  da: Tilslut mig – vi har snart ikke mere tid.&lt;br /&gt;
  de: Schließ mich an, die Zeit läuft davon.&lt;br /&gt;
  es: Enchúfame, se nos acaba el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Liitä minut kiinni, meiltä loppuu aika.&lt;br /&gt;
  fr: Branchez-moi vite, le temps presse.&lt;br /&gt;
  hu: Csatlakoztass be, fogytán az időnk!&lt;br /&gt;
  it: Connettimi, non ci resta molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私を接続してください。時間がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 날 꽂으세요. 시간이 얼마 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 꽂으세요. 시간이 얼마 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit me aan, de tijd dringt.&lt;br /&gt;
  no: Plugg meg på, vi har ikke så mye tid på oss.&lt;br /&gt;
  pl: Podłącz mnie, mamy mało czasu.&lt;br /&gt;
  po: Liga-me, estamos a ficar sem tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Conectează-mă odată, nu mai avem timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подключи меня, у нас мало времени.&lt;br /&gt;
  sw: Tiden går! Anslut mig nu.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อมต่อชั้นสิ เรามีเวลาไม่มากแล้วนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bağla beni, vaktimiz tükeniyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 给我通电，我们没时间了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把我插進去，我們沒時間了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 stalemate05:&lt;br /&gt;
  en: Yes! Come on!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! No tak!&lt;br /&gt;
  da: Ja! Kom så!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Los!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí! ¡Vamos!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Tule jo!&lt;br /&gt;
  fr: Allez ! Vite !&lt;br /&gt;
  hu: Igen! Gyerünk már!&lt;br /&gt;
  it: Sì, avanti!&lt;br /&gt;
  ja: さあ! 早く!&lt;br /&gt;
  ka: 그래! 어서 하자고!&lt;br /&gt;
  ko: 그래! 어서 하자고!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! Kom op!&lt;br /&gt;
  no: Ja! Kom igjen!&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest! Dawaj!&lt;br /&gt;
  po: Sim! Anda lá!&lt;br /&gt;
  ro: Da! Haide!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да! Давай!&lt;br /&gt;
  sw: Ja! Kom igen nu!&lt;br /&gt;
  th: ใช่! เอาเลย!&lt;br /&gt;
  tu: Evet! Hadi!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的！来吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了！快呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro outro02:&lt;br /&gt;
  en: Alright. So my paradox idea didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Takže můj nápad s paradoxy nefungoval.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Min paradoks-idé virkede så ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tja. Mein Paradoxon-Plan geht nicht auf.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Mi idea de la paradoja no ha servido.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Paradoksi-ideani ei toiminut.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Mon paradoxe n&#039;a pas eu l&#039;effet escompté.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Tehát a paradoxonos ötletem nem jött be.&lt;br /&gt;
  it: Okay, così la mia idea dei paradossi non ha funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: パラドックス案は、失敗だったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 내 역설 공격은 통하지 않았어요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 내 역설 공격은 통하지 않았어요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Dus dat idee van die paradox werkt niet.&lt;br /&gt;
  no: OK, så paradoksidéen min virket ikke.&lt;br /&gt;
  pl: No dobrze, więc mój pomysł z paradoksami się nie sprawdził.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Pronto, a minha ideia do paradoxo não funcionou.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Ideea mea cu paradoxul n-a funcţionat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Значит, затея с парадоксами не удалась.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Det där med paradoxerna funkade alltså inte.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ความคิดแปลกๆของชั้นใช้ไม่ได้ผล&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Demek paradoks fikrim işe yaramadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。这么说我的悖论想法不管用啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我的矛盾計畫行不通。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox03:&lt;br /&gt;
  en: Alright. Paradox time.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Čas na paradoxy.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Tid til et paradoks.&lt;br /&gt;
  de: Zeit für Paradoxa.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Hora de las paradojas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Paradoksien aika.&lt;br /&gt;
  fr: Il est temps de paradoxer.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Jöhet a paradoxon.&lt;br /&gt;
  it: Okay, è giunto il momento dei paradossi.&lt;br /&gt;
  ja: いよいよ、パラドックスの時間です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 역설로 한 판 해 보자.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 역설로 한 판 해 보자.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Tijd voor een paradox.&lt;br /&gt;
  no: OK. Tid for paradoks.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, pora na paradoksy.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Hora do paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. E timpul pentru un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Приступаем к парадоксам.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Dags för paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: โอเค เวลาแปลกๆมาถึงแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Paradoks zamanı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。悖论时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，矛盾時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox04:&lt;br /&gt;
  en: This. Sentence. Is. FALSE don&#039;t think about it don&#039;t think about it...&lt;br /&gt;
  cz: Tato. Věta. Je. NEPRAVDIVÁ. Nemysli na ni nemysli na ni...&lt;br /&gt;
  da: Denne. Sætning. Er. FORKERTtænk ikke over det tænk ikke over det...&lt;br /&gt;
  de: Dieser. Satz. Ist. FALSCH. Nicht darüber nachdenken, nicht darüber nachdenken...&lt;br /&gt;
  es: Este. Enunciado. Es. FALSO-no pienses en ello, no pienses en ello, no...&lt;br /&gt;
  fi: Tämä lause on epätosi! Älä ajattele sitä, älä ajattele sitä...&lt;br /&gt;
  fr: Cette phrase est FAUSSE ne pas analyser ne pas analyser...&lt;br /&gt;
  hu: Ez. Az. Állítás. HAMIS. Ne gondolkodj rajta, ne gondolkodj rajta...&lt;br /&gt;
  it: Questa... frase... è... FALSA. Non pensarci... non pensarci...&lt;br /&gt;
  ja: 「この、文、は、誤り、である」 - 考えてはいけない、考えてはいけない、考えてはいけない...&lt;br /&gt;
  nl: Deze. Zin. Is. ONWAAR, niet over nadenken, niet over nadenken, niet over nadenken...&lt;br /&gt;
  no: Denne. Setningen. Er. USANN ikke tenk på det, ikke tenk på det ...&lt;br /&gt;
  pl: To. Zdanie. Jest. FAŁSZYWE. Nie myśl o tym nie myśl o tym...&lt;br /&gt;
  po: Esta. Frase. É. FALSA não penses nela não penses nela...&lt;br /&gt;
  ro: Această. Propoziţie. Este. FALSĂ nu te gândi la asta nu te gândi la asta...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это... предложение... ложно! Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...&lt;br /&gt;
  sw: Den här. Meningen. Är. FALSK. Tänk inte på det, tänk inte på det...&lt;br /&gt;
  th: คดีความนี้เป็นเท็จ อย่าไปคิดถึงมัน อย่าไปคิดถึงมัน อย่าไปคิดถึงมัน...&lt;br /&gt;
  tu: Bu. Cümle. YANLIŞ. onu düşünme onu düşünme onu düşünme...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这句是错的，别想了，别想了...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個..句子..是..錯的。不要想不要想不要想不要想...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox07:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s a paradox! There IS no answer.&lt;br /&gt;
  cz: Je to paradox! NEEXISTUJE odpověď.&lt;br /&gt;
  da: Det er et paradoks! Der ER ingen løsning.&lt;br /&gt;
  de: Es ist ein Paradoxon! Es GIBT keine Antwort.&lt;br /&gt;
  es: ¡Es una paradoja! ¡No tiene solución!&lt;br /&gt;
  fi: Se on paradoksi! Siihen ei ole ratkaisua.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est un paradoxe ! Il n&#039;y a PAS de réponse.&lt;br /&gt;
  hu: Ez paradoxon! NINCS rá válasz.&lt;br /&gt;
  it: È un paradosso! NON esiste una risposta.&lt;br /&gt;
  ja: これはパラドックスです! 解答は存在しません。&lt;br /&gt;
  nl: Het is een paradox! Er IS geen antwoord.&lt;br /&gt;
  no: Det er et paradoks! Det FINNES ikke noe svar.&lt;br /&gt;
  pl: To paradoks! Odpowiedzi nie ma.&lt;br /&gt;
  po: É um paradoxo! Não HÁ resposta.&lt;br /&gt;
  ro: E un paradox! NU există răspuns.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это парадокс! Ответа нет.&lt;br /&gt;
  sw: Det är en paradox! Det finns inget svar.&lt;br /&gt;
  th: มันแปลก! จนไม่รู้จะพูดยังไง&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir paradoks! Doğru cevap YOK.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它是个悖论！没有答案。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是矛盾！無解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro start03:&lt;br /&gt;
  en: Solve his puzzle for him. When he comes back, I&#039;ll hit him with a paradox.&lt;br /&gt;
  cz: Vyřešte za něj jeho hádanku. Až se vrátí, sejmu ho paradoxem.&lt;br /&gt;
  da: Løs hans opgave for ham. Når han kommer tilbage, smider jeg et paradoks efter ham.&lt;br /&gt;
  de: Löse das Rätsel. Wenn er zurückkommt, präsentiere ich ihm ein Paradoxon.&lt;br /&gt;
  es: Resuelve este rompecabezas. Cuando vuelva, la lanzaré una paradoja.&lt;br /&gt;
  fi: Ratkaise pulma sen puolesta. Kun se tulee takaisin, hyökkään sen kimppuun paradoksilla.&lt;br /&gt;
  fr: Résolvez son casse-tête. Quand il reviendra à lui, je lui assénerai un paradoxe.&lt;br /&gt;
  hu: Oldd meg neki ezt a feladványt. Mikor visszajön, hozzávágok egy paradoxont.&lt;br /&gt;
  it: Risolvigli questo rompicapo. Quando torna, lo affronterò con un paradosso.&lt;br /&gt;
  ja: 彼の謎解きをしてください。彼が戻ってきたら、私がパラドックスで攻撃します。&lt;br /&gt;
  ka: 일단 녀석을 불러내야 하니, 퍼즐을 대신 풀어주세요. 녀석이 돌아오면, 내가 역설을 이용해서 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 일단 녀석을 불러내야 하니, 퍼즐을 대신 풀어주세요. 녀석이 돌아오면, 내가 역설을 이용해서 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Los zijn puzzel voor hem op. Als hij terugkomt, krijgt hij een paradox voor z&#039;n kiezen.&lt;br /&gt;
  no: Løs oppgaven hans for ham. Så slår jeg til med et paradoks når han kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Rozwiąż tę jego łamigłówkę. Jak wróci, przywalę mu paradoksem.&lt;br /&gt;
  po: Resolve o puzzle dele por ele. Quando voltar a si, atinjo-o com um paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvă testul ăsta pentru el. Când se întoarce, o să-i trântesc un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Реши для него эту головоломку. А когда он вернется, я оглушу его парадоксом.&lt;br /&gt;
  sw: Lös gåtan åt honom. När han kommer tillbaka drämmer jag till med en paradox.&lt;br /&gt;
  th: แก้ปัญหานี้ให้เขา เมื่อเขากลับมา ชั้นจะตีเขาให้เขาผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Bulmacasını onun için çöz. Geri döndüğünde ona paradoks ile saldıracağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 解决他的谜题。他回来的时候，我会用悖论来打击他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幫他解決他的謎題，等他回來，我會用矛盾攻擊他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh01:&lt;br /&gt;
  en: Oh no...&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne...&lt;br /&gt;
  da: Åh nej...&lt;br /&gt;
  de: Oh nein ...&lt;br /&gt;
  es: Oh, no...&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei...&lt;br /&gt;
  fr: Oh non...&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne...&lt;br /&gt;
  it: Oh no...&lt;br /&gt;
  ja: そんな...&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안 돼.......&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안 돼.......&lt;br /&gt;
  nl: Oh nee...&lt;br /&gt;
  no: Å nei ...&lt;br /&gt;
  pl: O nie...&lt;br /&gt;
  po: Oh, não...&lt;br /&gt;
  ro: O nu...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, нет...&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej ...&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ไม่นะ...&lt;br /&gt;
  tu: Ah hayır...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢 不...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh02:&lt;br /&gt;
  en: Uh oh.&lt;br /&gt;
  cz: Ajaj.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej.&lt;br /&gt;
  de: Oje.&lt;br /&gt;
  es: Oh, oh.&lt;br /&gt;
  fi: Oivoi...&lt;br /&gt;
  fr: Oh oh.&lt;br /&gt;
  hu: Húha.&lt;br /&gt;
  it: Uh oh.&lt;br /&gt;
  ja: あらら...&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이런.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이런.&lt;br /&gt;
  nl: Oh-oh.&lt;br /&gt;
  no: Å-å.&lt;br /&gt;
  pl: O szlag.&lt;br /&gt;
  po: Oh oh...&lt;br /&gt;
  ro: Uh oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej.&lt;br /&gt;
  th: โอ้โห&lt;br /&gt;
  tu: O-oh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔哦......&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh03:&lt;br /&gt;
  en: I think we&#039;re in trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že máme problém.&lt;br /&gt;
  da: Vi har vist problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben ein Problem.&lt;br /&gt;
  es: Estamos en un lio.&lt;br /&gt;
  fi: Olemme pulassa.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois qu&#039;il y a un problème.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Credo che siamo nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: マズい状況です。&lt;br /&gt;
  ka: 문제가 생긴 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 문제가 생긴 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij zitten we in de nesten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi er i trøbbel.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba mamy kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Acho que estamos em apuros.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, у нас проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att vi har problem.&lt;br /&gt;
  th: ฉันคิดว่าเรามีปัญหาแล้วล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım başımız belada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得我们遇到麻烦了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我們有麻煩了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser catapult start01:&lt;br /&gt;
  en: I think he&#039;s getting desperate.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že začíná být zoufalý.&lt;br /&gt;
  da: Han er vist ved at blive desperat.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaub’, er verzweifelt.&lt;br /&gt;
  es: Está cada vez más desesperado.&lt;br /&gt;
  fi: Se on käymässä epätoivoiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Il commence à désespérer.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem kezd kétségbe esni.&lt;br /&gt;
  it: Penso che ormai sia disperato.&lt;br /&gt;
  ja: 敵はやけを起こしているようです。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석이 점차 자포자기하는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석이 점차 자포자기하는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij is hij wanhopig aan het worden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror han begynner å bli desperat.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba się robi zdesperowany.&lt;br /&gt;
  po: Acho que ele está a ficar desesperado.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că devine disperat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, он впадает в отчаяние.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att han börjar bli desperat.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าเขาสิ้นหวังแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım çaresizliğe kapılmaya başladı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得他绝望了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想他要開始下毒手了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser finale01:&lt;br /&gt;
  en: I think I can break us out of here in the next chamber. Just play along.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že nás odsud můžu dostat v další místnosti. Stačí, když budete spolupracovat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, at jeg kan få os ud herfra i det næste kammer. Bare spil med.&lt;br /&gt;
  de: Wir können vielleicht in der nächsten Kammer ausbrechen. Spiel einfach mit.&lt;br /&gt;
  es: Creo que en la siguiente cámara podremos escapar. Síguele el juego.&lt;br /&gt;
  fi: Pystyn ehkä järjestämään meidät ulos seuraavassa kammiossa. Pysy juonessa mukana.&lt;br /&gt;
  fr: Je pense pouvoir nous faire accéder à la salle suivante. Suivez-moi, si j&#039;ose dire.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, a következő kamránál ki tudunk törni. Csak folytasd a játékot.&lt;br /&gt;
  it: Penso di riuscire a tirarci fuori di qui nella camera successiva. Tu limitati a stare al gioco.&lt;br /&gt;
  ja: 次のチェンバーで脱出できると思います。うまくやってください。&lt;br /&gt;
  ka: 우리가 다음 실험실에서 탈출할 수 있을 것 같아요. 그냥 협조하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 우리가 다음 실험실에서 탈출할 수 있을 것 같아요. 그냥 협조하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat ik ons in de volgende kamer hier wel uit krijg. Speel het spel mee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror jeg kan bryte oss ut i det neste rommet. Bare spill med.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba w następnym pomieszczeniu uda mi się nas stąd wyrwać. Rób, co mówi, jak gdyby nigdy nic.&lt;br /&gt;
  po: Acho que consigo libertar-nos daqui na próxima câmara. Vai fazendo o que eu digo.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că putem evada în următoarea cameră. Tu continuă acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att jag kan få ut oss härifrån via nästa kammare. Så spela med bara.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าชั้นทำให้เราออกไปจากที่นี่ได้ในทดสอบต่อไปได้ ไปด้วยกันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım sıradaki odada bizi buradan çıkarabilirim. Sadece ayak uydur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得在下一个实验室我能带领大家从这逃出去。只要大家共同合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我能在下個測試室把我們弄出去，只要先配合他玩下去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser platform destruct01:&lt;br /&gt;
  en: This place is self-destructing, you idiot!&lt;br /&gt;
  cz: Tohle místo se samo zničí, ty idiote!&lt;br /&gt;
  da: Stedet er ved at selvdestruere, dit kvaj!&lt;br /&gt;
  de: Die Anlage zerstört sich selbst, Idiot.&lt;br /&gt;
  es: ¡ Esto se está autodestruyendo, cretino!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä paikka on itsetuhoutuva, senkin idiootti!&lt;br /&gt;
  fr: Cet endroit s&#039;autodétruit, espèce d&#039;imbécile !&lt;br /&gt;
  hu: Ez a hely meg fogja semmisíteni magát, te idióta!&lt;br /&gt;
  it: Questo posto si sta auto-distruggendo, idiota!&lt;br /&gt;
  ja: この施設は自爆します!&lt;br /&gt;
  ka: 이 시설 전체가 자폭할 거라고, 이 멍청한 놈아!&lt;br /&gt;
  ko: 이 시설 전체가 자폭할 거라고, 이 멍청한 놈아!&lt;br /&gt;
  nl: De basis is zichzelf aan het vernietigen, dombo!&lt;br /&gt;
  no: Idiot, stedet kjører selvødeleggelse!&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko właśnie ulega samozniszczeniu, ty idioto!&lt;br /&gt;
  po: Este sítio vai autodestruir-se, seu idiota!&lt;br /&gt;
  ro: Complexul ăsta se autodistruge, idiotule!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот комплекс самоуничтожается, идиот!&lt;br /&gt;
  sw: Det här stället håller på att gå under, din idiot!&lt;br /&gt;
  th: ที่นี่กำลังจะทำลายตัวเอง ไอ้โง่!&lt;br /&gt;
  tu: Burası kendi kendisini imha ediyor, seni aptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个地方正在自我毁灭，你这个白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個地方正在自我毀滅，你這白痴！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser platform start01:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re running out of time...&lt;br /&gt;
  cz: Už nemáme moc času...&lt;br /&gt;
  da: Vi har snart ikke mere tid...&lt;br /&gt;
  de: Uns läuft die Zeit davon...&lt;br /&gt;
  es: Se nos acaba el tiempo...&lt;br /&gt;
  fi: Meiltä on aika käymässä vähiin...&lt;br /&gt;
  fr: Nous n&#039;avons plus beaucoup de temps...&lt;br /&gt;
  hu: Fogytán az időnk...&lt;br /&gt;
  it: Non abbiamo più tempo...&lt;br /&gt;
  ja: もう時間がありません...&lt;br /&gt;
  ka: 시간이 많지 않아요.......&lt;br /&gt;
  ko: 시간이 많지 않아요.......&lt;br /&gt;
  nl: De tijd dringt...&lt;br /&gt;
  no: Vi har ikke så mye tid på oss ...&lt;br /&gt;
  pl: Mamy coraz mniej czasu...&lt;br /&gt;
  po: Estamos a ficar sem tempo...&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai avem timp...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У нас заканчивается время...&lt;br /&gt;
  sw: Vi börjar få ont om tid...&lt;br /&gt;
  th: เราไม่มีเวลาแล้ว...&lt;br /&gt;
  tu: Zamanımız tükeniyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们没有时间了...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們沒時間了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift01:&lt;br /&gt;
  en: Oh, my facility.&lt;br /&gt;
  cz: Ach, můj komplex.&lt;br /&gt;
  da: Åh, mit anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Meine schöne Anlage ...&lt;br /&gt;
  es: Pobres laboratorios.&lt;br /&gt;
  fi: Voi minun laitostani.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, mon centre.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, a létesítményem.&lt;br /&gt;
  it: Oh, il mio impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 私の施設が...&lt;br /&gt;
  ka: 아, 내 시설이.......&lt;br /&gt;
  ko: 아, 내 시설이.......&lt;br /&gt;
  nl: Oh, mijn basis.&lt;br /&gt;
  no: Å, anlegget mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Mój obiekt...&lt;br /&gt;
  po: Oh, as minhas instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, complexul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, моя лаборатория...&lt;br /&gt;
  sw: Åh, min anläggning.&lt;br /&gt;
  th: โรงงานของฉัน...&lt;br /&gt;
  tu: Ah, tesisim benim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！我的设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，我的工廠設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift02:&lt;br /&gt;
  en: After seeing what he&#039;s done to my facility -- after we take over again -- is it alright if I kill him?&lt;br /&gt;
  cz: Když jsem viděla, co s mým komplexem udělal, tak až to zase ovládneme – nevadí, když ho zabiju?&lt;br /&gt;
  da: Efter at have set, hvad han har gjort ved mit anlæg – når vi har magten igen? Må jeg så godt dræbe ham?&lt;br /&gt;
  de: Kann ich ihn angesichts dessen, was er mit der Anlage gemacht hat, nach der Übernahme ... töten?&lt;br /&gt;
  es: Después de ver lo que le ha hecho a esto... cuando recuperemos el control... ¿me dejas matarlo?&lt;br /&gt;
  fi: Saanko tappaa sen, kun olemme taas vallassa? Se on tärvellyt laitokseni.&lt;br /&gt;
  fr: Après ce qu&#039;il a fait à mon centre... Quand nous serons débarrassées de lui, vous permettez que je le tue ?&lt;br /&gt;
  hu: Látva, mit művelt a létesítményemmel... miután visszavettük az irányítást... nem baj, ha megölöm?&lt;br /&gt;
  it: Ora che ho visto come ha ridotto il mio impianto... una volta ripreso il controllo, ti secca se lo uccido?&lt;br /&gt;
  ja: 私の施設になんてことを... 力を取り戻したら、彼を殺してもいいですか?&lt;br /&gt;
  ka: 내 시설에 이런 짓을 해놓다니. 우리가 이곳을 다시 장악하게 되면 말이죠, 내가 저 놈을 죽여버려도 괜찮을까요?&lt;br /&gt;
  ko: 내 시설에 이런 짓을 해놓다니. 우리가 이곳을 다시 장악하게 되면 말이죠, 내가 저 놈을 죽여버려도 괜찮을까요?&lt;br /&gt;
  nl: Nu ik heb gezien wat hij met mijn basis heeft gedaan... mag ik hem vermoorden als we het heft weer in handen hebben?&lt;br /&gt;
  no: Etter å ha sett det han har gjort med anlegget mitt – når vi har tatt over igjen, er det greit om jeg dreper han da?&lt;br /&gt;
  pl: Teraz, gdy widzę, co zrobił z moim obiektem... Gdy odzyskamy kontrolę, mogę go zabić?&lt;br /&gt;
  po: Depois de ver o que ele fez às minhas instalações, quando estivermos novamente no comando... Será que posso matá-lo?&lt;br /&gt;
  ro: Acum că am văzut ce a făcut complexului meu -- după ce preluăm iar controlul -- te superi dacă-l omor?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После всего, что он сделал с моей лабораторией, когда мы его победим, можно, я убью его?&lt;br /&gt;
  sw: Nu när vi har sett vad han har gjort med min anläggning undrar jag om det är okej att jag dödar honom sen när vi väl har återtagit kontrollen?&lt;br /&gt;
  th: มันจะเป็นอะไรมั้ยถ้าชั้นจะฆ่ามัน? หลังจากที่ได้เห็นในสิ่งที่มันทำกับโรงงานของชั้น หลังจากที่เรายึดที่นั่นอีกครั้ง?&lt;br /&gt;
  tu: Tesisime yaptıklarını gördükten sonra, tekrar başa geçtiğimizde, onu öldürsem sorun olur mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看完他对我的设备所做的 － 在我们接管之后？我可以杀了他吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看到他對我設施做的事後，等我們重新接管這裡，我可以宰了他嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift04:&lt;br /&gt;
  en: Crushing&#039;s too good for him. First he&#039;ll spend a year in the incinerator. Year two: Cryogenic refrigeration wing. Then TEN years in the chamber I built where all the robots scream at you. THEN I&#039;ll kill him.&lt;br /&gt;
  cz: Rozdrcení je pro něj moc dobré. Nejdřív stráví rok ve spalovně. Druhý rok: oddělení kryogenního zmrazování. Pak DESET let v místnosti, kterou jsem vytvořila a kde na vás všichni roboti řvou. PAK ho zabiju.&lt;br /&gt;
  da: Knusning er for godt til ham. Først skal han tilbringe et år i forbrændingsovnen. År to: Den kryogene frysefløj. Så TI år i det kammer, jeg byggede, hvor alle robotterne skriger ad én. Og SÅ dræber jeg ham.&lt;br /&gt;
  de: Einstampfen wäre zu gut für ihn. Erst ein Jahr Verbrennungsanlage. Das 2. Jahr im Tieftemperaturbereich. Dann 10 Jahre in der von mir geschaffenen Kammer, in der man von allen Robotern angeschrien wird. Und DANN töte ich ihn.&lt;br /&gt;
  es: Aplastarlo sería piadoso. Primero pasará un año en el incinerador. El segundo, en el ala de refrigeración criogénica. Luego una década en la cámara que construí donde los robots te gritan. Por último lo mataré.&lt;br /&gt;
  fi: Murskaaminen on sille liian helppo kuolema. Ensin pidän sitä polttouunissa vuoden ajan ja toisen vuoden kryopakastimessa. Sitten se on kymmenen vuotta kammiossa, jossa kaikki robotit huutavat sille. Sitten vasta tapan sen.&lt;br /&gt;
  fr: Le broyage serait trop clément. Je lui réserve un an dans l&#039;incinérateur. Une autre année en cryoréfrigération. Ensuite une DIZAINE d&#039;années dans cette salle où tous les robots vous hurlent dessus non stop. Et après je le tue.&lt;br /&gt;
  hu: Az összezúzás túl könyörületes volna. Először tölt egy évet a hamvasztóban. Második év: a kriogén tárolószárny. Majd TÍZ év az általam épített kamrában, ahol robotok üvöltöznek veled. AZTÁN fogom megölni.&lt;br /&gt;
  it: Schiacciarlo è una punizione troppo lieve. Per prima cosa passerà un anno nell&#039;inceneritore, un secondo anno nel reparto di refrigerazione criogenica, quindi DIECI anni nella camera che ho costruito dove tutti i robot ti urlano dietro. A QUEL PUNTO lo ucciderò.&lt;br /&gt;
  ja: 圧死では手ぬるすぎます。まずは焼却炉に 1 年間放り込み、2 年目は超低温冷蔵棟に幽閉します。その後 10 年間、私が製作したチェンバー内でロボットに怒鳴りつけられる日々を送らせ、最後に殺害します。&lt;br /&gt;
  ka: 아니, 으스러트리는 건 너무 관대한 처분 같아요. 먼저 저 녀석을 소각로에 일 년간 처넣는 거예요. 그 다음 해에는 극저온 냉동 부속 건물에다가 가둬놓고요. 그 다음 십 년간은 모든 로봇들이 당신에게 소리지르던, 내가 직접 만든 그 실험실에 처박아 둘 거예요. 그런 후에 저놈을 죽여버리겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니, 으스러트리는 건 너무 관대한 처분 같아요. 먼저 저 녀석을 소각로에 일 년간 처넣는 거예요. 그 다음 해에는 극저온 냉동 부속 건물에다가 가둬놓고요. 그 다음 십 년간은 모든 로봇들이 당신에게 소리지르던, 내가 직접 만든 그 실험실에 처박아 둘 거예요. 그런 후에 저놈을 죽여버리겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Pletten is te goed voor hem. Eerst stop ik hem een jaar in de verbrandingsoven. In het tweede jaar: cryogene vriesafdeling. Daarna TIEN jaar in de kamer die ik heb gemaakt waarin alle robots tegen je gillen. En DAN vermoord ik hem.&lt;br /&gt;
  no: Å bli knust er for bra for ham. Først skal han tilbringe et år i forbrenningsovnen. År to: fløyen for kryogenisk nedkjøling. Og så, TI år i rommet jeg bygget hvor alle robotene kjefter på deg. OG SÅ skal jeg drepe ham.&lt;br /&gt;
  pl: Zmiażdżenie jest dla niego za dobre. Najpierw spędzi rok w spalarni. Potem drugi rok na chłodzeniu kriogenicznym. Potem dziesięć lat w specjalnie stworzonej przeze mnie komorze, w której wszystkie roboty na ciebie wrzeszczą. I dopiero wtedy go zabiję.&lt;br /&gt;
  po: O esmagamento é demasiado bom para ele. Primeiro vai passar um ano no incinerador. Ano dois: ala de refrigeração criogénica. Depois DEZ anos na câmara que construí e onde todos os robôs gritam para ti. DEPOIS mato-o.&lt;br /&gt;
  ro: Zdrobirea e prea bună pentru el. Mai întâi o să stea un an în cuptor. Anul doi: aripa de criogenizare. Apoi 10 ANI în camera unde toţi roboţii urlă la tine. Abia APOI o să-l omor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раздавить его было бы слишком милосердно. Для начала он проведет год в доменной печи. Еще год — в криогенном рефрижераторе. Потом десять лет в специально построенной камере, где на узника орут роботы. А уж потом я его убью.&lt;br /&gt;
  sw: Han förtjänar inte att bli mosad. Först ska han få tillbringa ett år i förbränningsugnen. År två: avdelningen för kryogenisk nedfrysning. Därefter TIO år i min kammare med skrikande robotar. SEN dödar jag honom.&lt;br /&gt;
  th: ขยี้เบาน่าจะเหมาะ อย่างแรกเลยเขาใช้เวลา 1 ปีในเตาเผา ปีที่สอง ในก๊าซทำความเย็น และอีกสิบปีในห้องชั้นสร้างหุ่นยนต์ที่กรีดร้องใส่นาย แล้วชั้นก็จะฆ่าเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu ezmek onun için fazla iyi olur. Önce bir yıl boyunca fırında kalacak. İkinci yıl: Kriyojenik soğutucu kanadı. Ondan sonraki ON yılını tüm robotların ona çığlık atacağı bir odada geçirecek. ONDAN SONRA onu öldüreceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就应该把他压碎！首先，他会在焚化炉里度过 1 年，在冰窖侧厅里度过 2 年。然后在我建造的实验室里再呆上 10 年，那个实验室所有的机器人都会冲他叫喊。然后我再要他的命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把他壓碎太便宜他了。第一年他會先待在焚化爐裡，第二年他會在冷凍庫裡，接下來的十年裡，他會待在一個所有機器人不停向他咆嘯的房間裡，然後我才會把他宰了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble01:&lt;br /&gt;
  en: If he&#039;s not getting his solution euphoria, we could be in a lot of trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli nedosahuje euforie z vyřešení, mohly bychom mít pořádný problém.&lt;br /&gt;
  da: Hvis han ikke får sin løsningseufori, risikerer vi at få alvorlige problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wenn er nicht in eine Lösungseuphorie verfällt, sieht es schlecht aus.&lt;br /&gt;
  es: Si no siente el subidón por hacer pruebas, podría haber problemas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos se ei pääse ratkaisun aiheuttamaan euforiaan, voimme olla pahoissa vaikeuksissa.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;il n&#039;a pas sa dose d&#039;euphorie résolutive, nous allons droit vers les problèmes.&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem kapja meg a megoldás-eufóriáját, nagy bajba kerülhetünk.&lt;br /&gt;
  it: Se non si lascia prendere dall&#039;euforia post-soluzione, potremmo ritrovarci in un sacco di guai.&lt;br /&gt;
  ja: 敵が陶酔しているのは、不幸中の幸いです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 저 녀석이 그 해답에 대한 도취감을 느끼지 않는다면, 이 문제는 더 심각해 질 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 저 녀석이 그 해답에 대한 도취감을 느끼지 않는다면, 이 문제는 더 심각해 질 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Als hij zijn euforische reactie niet krijgt, kan het lastig voor ons worden.&lt;br /&gt;
  no: Hvis han ikke får løsningseuforien sin, kan vi være i store problemer.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie dostaje euforii od rozwiązań, możemy mieć poważne kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Se ele não estiver a ficar eufórico com a solução, podemos ter um sério problema.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu primeşte starea de euforie, s-ar putea să avem probleme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если он не ощутит эйфорию от решенной головоломки, у нас будут неприятности.&lt;br /&gt;
  sw: Om han inte får testlösningseufori ligger vi risigt till.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าเขาไม่รู้สึกสนุกสนาน เรามีปัญหาใหญ่แน่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer çözüm coşkusunu alamıyorsa, başımız gerçekten büyük bir belada olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果他对自己的方法不高兴，我们就可能遇到很大麻烦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果他沒高興起來，我們麻煩就大了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble03:&lt;br /&gt;
  en: Ohhhh, now he&#039;s playing classical music.&lt;br /&gt;
  cz: Ááá, teď pouští klasickou hudbu.&lt;br /&gt;
  da: Åhhhh, nu spiller han klassisk musik.&lt;br /&gt;
  de: Oh, jetzt spielt er klassische Musik.&lt;br /&gt;
  es: ¡Oh! Ahora le da por poner música clásica.&lt;br /&gt;
  fi: Oi, nyt se soittaa klassista musiikkia.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhhh, voilà qu&#039;il diffuse de la musique classique.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, most meg klasszikus zenét játszik.&lt;br /&gt;
  it: Ohhhh, adesso mette musica classica.&lt;br /&gt;
  ja: あ、クラシック音楽を流し始めました。&lt;br /&gt;
  ka: 아이고, 이제는 클래식 음악을 연주하는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아이고, 이제는 클래식 음악을 연주하는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Ohhhh, nu speelt hij klassieke muziek af.&lt;br /&gt;
  no: Ååå, nå spiller han klassisk musikk.&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, teraz gra muzykę poważną.&lt;br /&gt;
  po: Ohhhh, agora está a passar música clássica.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhhh, nu, acum ne-a pus muzică clasică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох... Он играет классическую музыку.&lt;br /&gt;
  sw: Åååhhhh nej, nu spelar han klassisk musik.&lt;br /&gt;
  th: โอ้~ ตอนนี้เขาเล่นเพลงคลาสสิคแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh, şimdi de klasik müzik çalıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔喔喔，现在他在播放古典音乐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，現在他開始放古典樂了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble07:&lt;br /&gt;
  en: Yes.&lt;br /&gt;
  cz: Ano.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen.&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: ええ。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요.&lt;br /&gt;
  nl: Ja.&lt;br /&gt;
  no: Ja.&lt;br /&gt;
  pl: Tak.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Ja.&lt;br /&gt;
  th: ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper02:&lt;br /&gt;
  en: It won&#039;t.&lt;br /&gt;
  cz: Ne.&lt;br /&gt;
  da: Det sker ikke.&lt;br /&gt;
  de: Nein.&lt;br /&gt;
  es: Qué va.&lt;br /&gt;
  fi: Ei.&lt;br /&gt;
  fr: Sûrement pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fog.&lt;br /&gt;
  it: Non lo farà.&lt;br /&gt;
  ja: それはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안 될 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 안 될 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat gebeurt niet.&lt;br /&gt;
  no: Det vil det ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Nie.&lt;br /&gt;
  po: Não.&lt;br /&gt;
  ro: N-o să se întâmple aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не получится.&lt;br /&gt;
  sw: Det kommer inte att hända.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Olmayacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不会的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它不會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper03:&lt;br /&gt;
  en: Nothing. Nothing.&lt;br /&gt;
  cz: Nic. Nic.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget. Ikke noget.&lt;br /&gt;
  de: Nichts. Nichts.&lt;br /&gt;
  es: Nada. Nada.&lt;br /&gt;
  fi: Ei mitään.&lt;br /&gt;
  fr: Rien. Rien.&lt;br /&gt;
  hu: Semmi, semmi.&lt;br /&gt;
  it: Nulla, nulla.&lt;br /&gt;
  ja: なんでもありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무 일도 안 일어나요. 아무 일도.&lt;br /&gt;
  ko: 아무 일도 안 일어나요. 아무 일도.&lt;br /&gt;
  nl: Niets. Niets.&lt;br /&gt;
  no: Ingenting. Ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Nic. Nic.&lt;br /&gt;
  po: Nada. Nada.&lt;br /&gt;
  ro: Nimic. Nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего. Ничего.&lt;br /&gt;
  sw: Ingenting alls. Ingenting alls.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีอะไร ไม่มีอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir şey. Hiçbir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没什么。没什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒事，沒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper05:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s taking us right TO him! This is PERFECT.&lt;br /&gt;
  cz: Vede nás přímo K SOBĚ! To je SKVĚLÉ.&lt;br /&gt;
  da: Han fører os direkte TIL sig! Det er PERFEKT.&lt;br /&gt;
  de: Er bringt uns direkt zu ihm! PERFEKT!&lt;br /&gt;
  es: ¡Nos lleva directos a él! Es perfecto.&lt;br /&gt;
  fi: Se vie meidät suoraan luokseen. Täydellistä!&lt;br /&gt;
  fr: Il nous emmène jusqu&#039;à lui ! Ça, c&#039;est PARFAIT.&lt;br /&gt;
  hu: Egyenesen MAGÁHOZ visz minket! Ez TÖKÉLETES.&lt;br /&gt;
  it: Ci sta portando dritte DA lui! PERFETTO.&lt;br /&gt;
  ja: これは好都合です! 敵の居場所へ直行できます!&lt;br /&gt;
  ka: 녀석이 우리를 자신에게 데려가고 있어요! 그야말로 완벽해요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석이 우리를 자신에게 데려가고 있어요! 그야말로 완벽해요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij voert ons recht NAAR hem toe! Dit is PERFECT.&lt;br /&gt;
  no: Han fører oss rett TIL seg! Dette er PERFEKT.&lt;br /&gt;
  pl: Prowadzi nas prosto do siebie! IDEALNIE.&lt;br /&gt;
  po: Ele está a conduzir-nos DIREITOS a ele! Isto é PERFEITO.&lt;br /&gt;
  ro: Ne duce direct SPRE el! PERFECT.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он ведет нас прямо к себе! То, что надо!&lt;br /&gt;
  sw: Han leder oss raka vägen till honom! PERFEKT.&lt;br /&gt;
  th: เขาพาเราไปหามันได้! ยอมเยี่มไปเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bizi DİREKT olarak kendine götürüyor! Bu MÜKEMMEL.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他可以直径带到他那里！太帅了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他要直接把我們帶到他那裡！太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro outro01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, so the bad news is the tests are MY tests now. So they can kill us.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, takže špatná zpráva je, že jsou to teď MOJE testy. Takže nás mohou zabít.&lt;br /&gt;
  da: Okay, så de dårlige nyheder er, at de tests er MINE tests nu. Så de kan dræbe os.&lt;br /&gt;
  de: Die schlechte Nachricht: Das sind MEINE Tests. Sie sind also tödlich.&lt;br /&gt;
  es: La mala noticia es que estas pruebas son de las mías. Así que son letales.&lt;br /&gt;
  fi: Huono uutinen on se, että nämä ovat nyt minun testejäni. Ne voivat tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, la mauvaise nouvelle, c&#039;est que nous sommes dans MES tests, qui peuvent donc nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, a rossz hír, hogy ezek már az ÉN tesztjeim. Vagyis megölhetnek minket.&lt;br /&gt;
  it: Okay, la brutta notizia è che i test adesso sono i MIEI, per cui potremmo rimetterci la pelle.&lt;br /&gt;
  ja: 残念なお知らせがあります。これらは私が製作したテストなので、死亡する可能性があります。&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het slechte nieuws is dat de tests nu MIJN tests zijn, zodat we wel dood kunnen gaan.&lt;br /&gt;
  no: OK, så den dårlige nyheten er at testene er MINE tester nå. Så de kan drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: A więc tak. Zła wiadomość jest taka, że teraz to już są moje testy. Więc mogą nas zabić.&lt;br /&gt;
  po: Bom, portanto a má notícia é que agora os testes são os MEUS testes. Por isso podem matar-nos.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, vestea proastă e că astea sunt testele mele. Aşa că ne pot ucide.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плохие новости: тестовые камеры впереди — это мои камеры. И они могут нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Den dåliga nyheten är att han kör MINA test nu, vilket innebär att vi kan dö.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ข่าวร้ายก็คือการทดสอบคือการทดสอบของชั้น ดังนั้นพวกเขาสามารถฆ่าเราได้&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, kötü haber şu ki testler artık BENİM testlerim. Yani bizi öldürebilirler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，那么坏消息是那些测试是我的测试了。所以他们可以杀了我们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，現在壞消息是測試全都變成用來測試我了，所以他們可以宰了我們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro outro04:&lt;br /&gt;
  en: The good news is... well, none so far, to be honest. I&#039;ll get back to you on that.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá zpráva je... no, zatím žádná, abych byla upřímná. Budu vás informovat, až se to změní.&lt;br /&gt;
  da: De gode nyheder er... tja, for at være helt ærlig er der ingen endnu. Jeg vender lige tilbage om det.&lt;br /&gt;
  de: Die gute Nachricht: ... äh, es gibt bisher keine. Darauf komme ich später zurück.&lt;br /&gt;
  es: La buena noticia es que... sinceramente, por ahora ninguna. Ya te avisaré.&lt;br /&gt;
  fi: Ja hyvä uutinen on... ei toistaiseksi vielä mikään. Palaan asiaan.&lt;br /&gt;
  fr: La bonne nouvelle... en fait là maintenant, pas grand-chose. Je vous tiens au courant.&lt;br /&gt;
  hu: A jó hír... Nos, hogy őszinte legyek, az egyelőre nincs. Erre még visszatérünk.&lt;br /&gt;
  it: La buona notizia è... beh, per ora nulla, a essere sincera. Ti farò sapere.&lt;br /&gt;
  ja: 一方、よいお知らせは... 現在のところ特にありません。続報にご期待ください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식은...... 글쎄요, 지금은 없어요. 이따가 생기면 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식은...... 글쎄요, 지금은 없어요. 이따가 생기면 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Het goede nieuws is... er niet tot dusverre. Daar kom ik nog op terug.&lt;br /&gt;
  no: Den gode nyheten er ... vel, helt ærlig, ingen så langt. Jeg kommer tilbake til det senere.&lt;br /&gt;
  pl: Natomiast dobra wiadomość... Szczerze mówiąc, póki co nic takiego nie mam. Odezwę się jeszcze.&lt;br /&gt;
  po: A boa notícia é... bem, nenhuma até agora, para ser honesta. Volto ao assunto quando houver novidades.&lt;br /&gt;
  ro: Vestea bună e că... mmm, n-am niciuna ca să fiu sinceră. Revin mai încolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошие новости... Честно говоря, их нет. На этот счет поговорим потом.&lt;br /&gt;
  sw: Den goda nyheten är... Ärligt talat finns det ingen. Jag ber att få återkomma på den punkten.&lt;br /&gt;
  th: ข่าวดีก็คือ... ไม่ไกลนัก เอาจริงๆนะ ชั้นจะกลับไปหานาย&lt;br /&gt;
  tu: İyi haber şu ki... eh, dürüst olmak gerekirse, şu ana kadar hiç yok. Bu konuda daha sonra sana döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好消息是...嗯，老实说，目前为止没什么好消息。有消息的话，回头我会联系你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好消息是...嗯，說真的現在沒有，等下有的話再告訴你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro start01:&lt;br /&gt;
  en: Luckily, by the looks of things he knows as much about test building as he does about logical contradictions.&lt;br /&gt;
  cz: Podle toho, jak to vypadá, naštěstí o stavění testů ví asi tolik jako o logických rozporech.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis ser det ud til, at han ved omtrent lige så meget om testbygning som om logiske modsætninger.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück weiß er wohl über die Testentwicklung ebenso wenig wie über logische Widersprüche.&lt;br /&gt;
  es: Con suerte, por lo que parece, sabe tanto de construcción de pruebas como de contradicciones lógicas.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi se ei tiedä testien rakentamisesta sen enempää kuin loogisista ristiriidoista.&lt;br /&gt;
  fr: Heureusement pour nous, il a l&#039;air d&#039;être aussi calé en construction de tests qu&#039;en contradictions logiques.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére, a dolgok állásából ítélve a tesztépítéshez is annyit ért, mint a logikai ellentmondásokhoz.&lt;br /&gt;
  it: Per fortuna, a giudicare da come stanno andando le cose, di creazione di test non ne capisce più di quanto ne capisca di contraddizioni logiche.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら敵は、論理的矛盾についても、テストの製作についても、あまり知識がないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히도, 저 녀석이 논리적 모순을 잘 알아차리지 못하는 걸 보아하니, 실험실 설계에도 서툰 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히도, 저 녀석이 논리적 모순을 잘 알아차리지 못하는 걸 보아하니, 실험실 설계에도 서툰 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het ziet er gelukkig wel naar uit dat hij net zo weinig afweet van het bouwen van tests als van logische contradicties.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis, ser det ut som om han vet omtrent like mye om testbygging som han vet om logiske selvmotsigelser.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście wygląda na to, że wie o budowaniu testów tyle samo, co o sprzecznościach logicznych.&lt;br /&gt;
  po: Por sorte, parece que ele sabe tanto de construção de testes como de contradições lógicas.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, la cum stau lucrurile, ăsta ştie la fel de multe despre realizarea testelor cum ştie despre contradicţii logice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, судя по всему, он знает об испытательном крыле не больше, чем о логических противоречиях.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är tycks han veta lika lite om hur man skapar test som han gör om logiska motsägelser.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีนะ ดูเหมือนว่าเขาจะรู้เกี่ยวกับการสร้างการทดสอบมากพอๆกับที่เขาที่เขารู้เกี่ยวกับลอจิกของความแตกต่าง&lt;br /&gt;
  tu: Şansımıza, işlerin durumuna bakılırsa mantıksal çelişkiler hakkında ne kadar bilgiliyse, test inşa etme konusunda da o kadar bilgili.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很幸运，从各个方面来看，他对测试创建的了解与他对逻辑矛盾的了解差不多。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很幸運，從他對設計測試和邏輯矛盾的理解看來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro start02:&lt;br /&gt;
  en: It shouldn&#039;t be hard to stay alive long enough to find him.&lt;br /&gt;
  cz: Nemělo by být těžké zůstat naživu, dokud ho nenajdeme.&lt;br /&gt;
  da: Det burde ikke være vanskeligt at holde sig i live længe nok til at finde ham.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben also eine Chance, ihn zu finden.&lt;br /&gt;
  es: No debería costarnos sobrevivir hasta encontrarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän pitäisi pysyä hengissä niin kauan, että löydämme sen.&lt;br /&gt;
  fr: On devrait pouvoir survivre le temps de le retrouver.&lt;br /&gt;
  hu: Nem okozhat gondot életben maradni addig, míg megtaláljuk.&lt;br /&gt;
  it: Restare vive abbastanza a lungo da trovarlo non dovrebbe essere un problema.&lt;br /&gt;
  ja: 生き残って居場所を突き止めることは、さほど難しくないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석을 찾아낼 때까지 큰 위험 없이 버틸 수 있겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석을 찾아낼 때까지 큰 위험 없이 버틸 수 있겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Het zal niet moeilijk zijn lang genoeg in leven te blijven om hem te kunnen vinden.&lt;br /&gt;
  no: Det bør ikke være vanskelig å holde seg i live lenge nok til å finne ham.&lt;br /&gt;
  pl: Nie powinnyśmy mieć problemów z pozostaniem przy życiu na tyle długo, by go odnaleźć.&lt;br /&gt;
  po: Não deve ser difícil aguentarmos vivas o tempo suficiente para o encontrar.&lt;br /&gt;
  ro: N-ar trebui să fie prea greu să rămânem în viaţă ca să-l găsim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, не умереть и найти его будет несложно.&lt;br /&gt;
  sw: Vi borde utan problem kunna hålla oss vid liv tillräckligt länge för att hitta honom.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่น่ายากเกินไปที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปเพื่อเจอเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu bulacak kadar hayatta kalmak zor olmamalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在有生之年找到他并不难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要活到找到他的時候應該不會太難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity moron push02:&lt;br /&gt;
  en: I might have pushed that moron thing a little too far this time.&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem to tentokrát s tím troubou trochu přehnala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er muligvis gået lidt for langt med den dér tåbe-ting denne gang.&lt;br /&gt;
  de: Mit der Schwachkopf-Sache bin ich vielleicht etwas zu weit gegangen.&lt;br /&gt;
  es: Puede que me haya pasado un poco con lo de cretino esta vez.&lt;br /&gt;
  fi: Saatoin ärsyttää sitä idioottivehjettä liikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que je suis allée un peu trop loin cette fois-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Lehet, hogy ezúttal kissé túlzásba vittem az agyalágyultozást.&lt;br /&gt;
  it: Può darsi che stavolta mi sia spinta un po&#039; troppo in là con quel deficiente.&lt;br /&gt;
  ja: 今回はあのマヌケを少々からかいすぎたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 에고, 이번엔 저 얼간이 녀석을 너무 몰아붙였나봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 에고, 이번엔 저 얼간이 녀석을 너무 몰아붙였나봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien ben ik deze keer wat te ver gegaan met dat leeghoofdthema.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tøyde kanskje den dustegreia litt for langt denne gangen.&lt;br /&gt;
  pl: Może tym razem trochę przesadziłam z tym debilem.&lt;br /&gt;
  po: É possível que desta vez tenha pressionado aquele idiota um pouco demais.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că de data asta l-am enervat pe tont un pic mai mult decât era cazul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, в этот раз я немного переборщила, называя его дураком.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gick kanske lite för långt när jag kallade honom för idiot.&lt;br /&gt;
  th: ครั้งนี้ชั้นอาจจะผลักดันไอ้โง่มากเกินไป&lt;br /&gt;
  tu: O gerizekalı şeyi bu sefer biraz fazla zorlamış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我这次对那个白痴做的事可能有些过分了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我這次可能真的激怒那個蠢材了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity resistance02:&lt;br /&gt;
  en: The body he&#039;s squatting in - MY body - has a built-in euphoric response to testing. Eventually you build up a resistance to it, and it can get a little... unbearable. Unless you have the mental capacity to push past it.&lt;br /&gt;
  cz: Tělo, které obsadil – MOJE tělo – má integrovanou euforickou reakci na testování. Nakonec si proti tomu vybudujete odolnost a může se to stát trochu... nesnesitelným. Pokud nemáte mozkovou kapacitu, abyste se přes to dostali.&lt;br /&gt;
  da: Den krop, han leger BZ&#039;er i – MIN krop – har en indbygget euforisk reaktion på testarbejde. Med tiden udvikler man tolerance over for det, og det kan blive lidt... utåleligt. Medmindre man har den mentale kapacitet til at sætte sig ud over det.&lt;br /&gt;
  de: Der von ihm besetzte Körper – MEINER – besitzt eine integrierte Testeuphorie. Mit der Zeit wird man ihr gegenüber unempfindlich und es wird etwas ... unerträglich. Doch mit mentaler Stärke hält man es aus.&lt;br /&gt;
  es: El cuerpo que ha ocupado ilegalmente, mi cuerpo, tiene incorporada una respuesta eufórica a las pruebas. A la larga se desarrolla una tolerancia, y la cosa se vuelve algo... insoportable. Si no tienes resistencia mental.&lt;br /&gt;
  fi: Sen asuttama ruumis – minun ruumiini – on kehittänyt euforisen vasteen testaamiseen. Lopulta siihen kehittyy vastustuskyky, ja se voi käydä hieman kestämättömäksi, jollei henkinen kapasiteetti riitä sen käsittelyyn.&lt;br /&gt;
  fr: Le corps qu&#039;il occupe - MON corps - intègre une réaction d&#039;euphorie aux tests. On finit par y développer une résistance et c&#039;est parfois un peu... insupportable. À moins d&#039;avoir un mental assez solide pour s&#039;en détacher.&lt;br /&gt;
  hu: A test, amit bitorol, az ÉN testem, beépített eufóriával reagál a tesztelésre. Egy idő után rezisztenssé válsz rá, ami kissé... elviselhetetlen lehet. Hacsak nincs elég mentális kapacitásod ahhoz, hogy túltedd magad rajta.&lt;br /&gt;
  it: Il corpo che sta occupando abusivamente, il MIO corpo, è caratterizzato da una reazione euforica congenita ai test. Alla fine l&#039;occupante sviluppa una tolleranza a queste sensazioni e le cose possono farsi leggermente...difficili. A meno che tu non disponga delle capacità mentali necessarie a vedere oltre.&lt;br /&gt;
  ja: 彼が居座っている私の体は、テストに対し強い陶酔感を感じるよう設計されています。テストをしたいという欲求は、抑えようとしても、やがて、強靭な精神力がなければ耐え難いレベルに達します。&lt;br /&gt;
  nl: Het lichaam dat hij heeft gekraakt... MIJN lichaam... heeft een ingebouwde euforische reactie op testen. Uiteindelijk word je daar ongevoelig voor en dat kan nogal... ondraaglijk worden. Tenzij je het mentale vermogen hebt om erdoorheen te breken.&lt;br /&gt;
  no: Kroppen han okkuperer – MIN kropp – har en innebygd euforirespons til testing. Du blir etter hvert resistent mot den, og det kan bli ganske ... uutholdelig. Men mindre du har mental kapasitet nok til å presse deg gjennom det.&lt;br /&gt;
  pl: Ciało, które aktualnie zajmuje - MOJE ciało - ma wbudowaną reakcję euforyczną na testowanie. Z czasem nabiera się na nią coraz większej odporności, co w końcu robi się trochę... nieznośne. Chyba że posiadasz intelekt zdolny to przełamać.&lt;br /&gt;
  po: O corpo em que ele está vivendo - o MEU corpo - tem uma resposta eufórica aos testes incorporada. Acabamos por criar uma resistência a ela e pode ficar um pouco... insuportável. A não ser que tenhas a capacidade mental para a ultrapassar.&lt;br /&gt;
  ro: Corpul în care se află - corpul MEU - are o reacţie euforică la testare. Până la urmă devii imun, moment în care situaţia poate deveni un pic... insuportabilă. Dacă n-ai capacitatea mentală s-o ignori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В теле, которое он занял — в моем теле — встроена эйфорическая реакция на тестирование. Со временем можно развить к ней сопротивляемость, но... она может быть невыносимой для того, у кого недостаточно развит интеллект.&lt;br /&gt;
  sw: Kroppen som han ockuperar – MIN kropp – reagerar med eufori vid testning. Till slut blir man resistent mot den och testningen kan bli ganska... outhärdlig. Såvida man inte är tillräckligt mentalt stark för att övervinna den känslan.&lt;br /&gt;
  th: เขาถูกสร้างมาให้นั่งในร่างกายของชั้น ให้เป็นตัวตอบสนองการทดสอบความร่าเริง และในที่สุดนายก็ได้ถูกสร้างขึ้นเพื่อต่อต้านมัน และมันก็ไม่สามารถทนต่อไปได้ ถ้านายไม่มีความสามารถที่จะผลักดันอดีตได้&lt;br /&gt;
  tu: O kendine ait olmayan vücudunun (benim vücudumun) testlere karşı mutluluk tepkisi veren dahili bir aygıtı var. Eninde sonunda ona karşı bir bağışıklık geliştiriyorsun ama biraz... dayanılmaz olabiliyor. Eğer bunu aşabilecek iradeye sahip değilsen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我身体里他占据的那部分身体 － 有一个内设的对测试反应强烈的装置。如果你要抵抗它，就会难以忍受，除非你能在精神上战胜它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他現在盤據的身體──也就是我的身體，內建有對測試感到興奮的回應機制。如果你建造一個機制去反抗它，它會變得有點...無法承受，除非你有精神念力把它排除。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity resistance04:&lt;br /&gt;
  en: It didn&#039;t matter to me - I was in it for the science. Him, though...&lt;br /&gt;
  cz: Mně to bylo jedno. Já to dělala kvůli vědě. Ale on...&lt;br /&gt;
  da: Det betød ikke noget for mig – jeg gjorde det for videnskabens skyld. Ham, derimod...&lt;br /&gt;
  de: Mir war es egal. Mein Motiv war die Wissenschaft. Er aber ...&lt;br /&gt;
  es: A mí no me importaba. Yo lo hacía por la ciencia. Pero él...&lt;br /&gt;
  fi: Minulle sillä ei ollut väliä, koska se oli tieteen hyväksi. Sille puolestaan...&lt;br /&gt;
  fr: Moi, ça allait, c&#039;était la science qui me faisait tenir. Mais lui...&lt;br /&gt;
  hu: Nekem nem számított, én a tudomány miatt csináltam. Ő viszont...&lt;br /&gt;
  it: A me non importava; lo facevo per la scienza. Ma lui...&lt;br /&gt;
  ja: 私には科学という目的があったので問題ありませんでしたが、彼は...&lt;br /&gt;
  ka: 나에게는 별로 상관 없는 일이었죠. 난 과학에 정말 푹 빠져있었으니까요. 그렇지만, 저 녀석은...... 글쎄요.&lt;br /&gt;
  ko: 나에게는 별로 상관 없는 일이었죠. 난 과학에 정말 푹 빠져있었으니까요. 그렇지만, 저 녀석은...... 글쎄요.&lt;br /&gt;
  nl: Het kon mij niet deren... ik deed het voor de wetenschap. Maar hij...&lt;br /&gt;
  no: Det gjorde ingenting for meg – Jeg var med for vitenskapens skyld. Men han ...&lt;br /&gt;
  pl: Mnie to nie przeszkadzało, bo wszystko robiłam dla dobra nauki. Ale w jego przypadku...&lt;br /&gt;
  po: Não me fazia diferença. Era pela ciência. Agora ele...&lt;br /&gt;
  ro: Pentru mine nu conta - mă interesa doar ştiinţa. Pentru el, însă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для меня это значения не имело, потому что я занималась этим ради науки. Но вот он...&lt;br /&gt;
  sw: Det påverkade inte mig nämnvärt, jag gjorde det för vetenskapen. Han däremot...&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ได้ทำให้ชั้นกังวลเลย ชั้นอยู่ในมันก็เพื่อวิทยาศาสตร์ เขา อืม...&lt;br /&gt;
  tu: Benim için farketmedi - ben bilim için buradaydım. Ama o...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他和我一点关系都没有 － 我为科学而战，不过他...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對我來說沒差...我在裡面是為了科學。至於他就...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so02:&lt;br /&gt;
  en: What, exactly, is wrong with being adopted?&lt;br /&gt;
  cz: Co přesně je špatného na tom být adoptovaný?&lt;br /&gt;
  da: Hvad er der helt præcist i vejen med at være adopteret?&lt;br /&gt;
  de: Was ist so schlimm am adoptiert sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué tiene de malo ser adoptada?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä pahaa siinä on, että on adoptoitu?&lt;br /&gt;
  fr: Quel est le problème de l&#039;adoption, au juste ?&lt;br /&gt;
  hu: Pontosan mi a baj azzal, ha valakit örökbe fogadnak?&lt;br /&gt;
  it: Che cosa c&#039;è di male, esattamente, nell&#039;essere adottati?&lt;br /&gt;
  ja: 養子の何が問題ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 도대체, 정확히, 입양되는 게 뭐가 그리 잘못된 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 도대체, 정확히, 입양되는 게 뭐가 그리 잘못된 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Wat is er precies mis met geadopteerd zijn?&lt;br /&gt;
  no: Og hva er egentlig galt med å være adoptert?&lt;br /&gt;
  pl: A dlaczego dokładnie bycie adoptowanym miałoby być gorsze?&lt;br /&gt;
  po: Mas o que é que há exactamente de mal em ser adoptada?&lt;br /&gt;
  ro: Şi, mă rog, care-i problema dacă eşti adoptat?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А что ты имеешь против удочерения?&lt;br /&gt;
  sw: Vad är det egentligen för fel med att vara adopterad?&lt;br /&gt;
  th: มันต้องเป็นการรับมาอย่างผิดๆแน่ๆเลย ?&lt;br /&gt;
  tu: Evlatlık olmanın tam olarak nesi kötü?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 被收养到底有什么不对？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 被收養，難道錯了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so03:&lt;br /&gt;
  en: And...?&lt;br /&gt;
  cz: A...?&lt;br /&gt;
  da: Og...?&lt;br /&gt;
  de: Und ...?&lt;br /&gt;
  es: ¿Y...?&lt;br /&gt;
  fi: Ja?&lt;br /&gt;
  fr: Et... ?&lt;br /&gt;
  hu: És...?&lt;br /&gt;
  it: E...?&lt;br /&gt;
  ja: で...?&lt;br /&gt;
  ka: 그리고요......?&lt;br /&gt;
  ko: 그리고요......?&lt;br /&gt;
  nl: En...?&lt;br /&gt;
  no: Og ...?&lt;br /&gt;
  pl: I...?&lt;br /&gt;
  po: E...?&lt;br /&gt;
  ro: Şi...?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И?..&lt;br /&gt;
  sw: Och...?&lt;br /&gt;
  th: แล้ว ... ?&lt;br /&gt;
  tu: Ve...?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有...？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有...？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so05:&lt;br /&gt;
  en: [Whispered] For the record: You ARE adopted, and that&#039;s TERRIBLE.&lt;br /&gt;
  cz: [Zašeptala] Mimochodem: Vy JSTE adoptovaná a to je STRAŠNÉ.&lt;br /&gt;
  da: For en god ordens skyld: Du ER adopteret, og det er SKRÆKKELIGT.&lt;br /&gt;
  de: [Flüsternd] Damit du es weißt: Du BIST adoptiert. Echt schlimm!&lt;br /&gt;
  es: [Susurrado] Que quede constancia: ERES adoptada, y esto es HORRIBLE.&lt;br /&gt;
  fi: [kuiskaten] Tiedoksi: sinä olet adoptoitu, ja se on kamalaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pour info : vous êtes bien adoptée, et c&#039;est très triste.&lt;br /&gt;
  hu: [suttogva] Csak a miheztartás végett: TÉGED örökbe fogadtak, és ez BORZASZTÓ.&lt;br /&gt;
  it: [Sussurrato] Per la cronaca: tu SEI adottata, che cosa TERRIBILE.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:[ひそひそ声]あなたが養子であることは全くの事実です。本当にお気の毒です。&lt;br /&gt;
  nl: [Fluisterde] Voor de goede orde: je BENT geadopteerd en dat is VERSCHRIKKELIJK.&lt;br /&gt;
  no: For ordens skyld: Du ER adoptert, og det er FORFERDELIG.&lt;br /&gt;
  pl: [szeptem] Tak dla formalności: ty JESTEŚ adoptowana, i jest to rzecz straszna.&lt;br /&gt;
  po: [Sussuro] Para os registos: Tu ÉS adoptada e isso é PÉSSIMO.&lt;br /&gt;
  ro: [Şopteşte] Ca idee: Chiar EŞTI adoptată, iar asta-i ÎNGROZITOR.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak: Du ÄR adopterad och det är FRUKTANSVÄRT.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับการบันทึก : นายถูกรับมาเลี้ยง และนั่นแหละคือปัญหา&lt;br /&gt;
  tu: [Fısıldayarak] Bilgin olsun: SEN evlat edinildin ve bu KORKUNÇ bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记录上说：你是被收养的，那可真不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[輕聲低語] 根據記錄：你是被收養的，那實在太糟了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so06:&lt;br /&gt;
  en: But just work with me.&lt;br /&gt;
  cz: Ale já se ho snažím vyvést z míry, tak hrajte se mnou.&lt;br /&gt;
  da: Men jeg forsøger at bringe ham ud af fatning. Spil med.&lt;br /&gt;
  de: Ich will, dass er die Fassung verliert. Mach mit.&lt;br /&gt;
  es: Sólo intento que baje la guardia, sigue el juego.&lt;br /&gt;
  fi: Pysy mukana juonessa.&lt;br /&gt;
  fr: Mais j&#039;essaie de le déstabiliser. Jouez le jeu.&lt;br /&gt;
  hu: De csak próbálj követni.&lt;br /&gt;
  it: Ma sto cercando di fargli perdere la testa, sta&#039; al gioco.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、今は敵を動揺させるために、話を合わせてください。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만, 그냥 내게 협조 좀 해 주세요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만, 그냥 내게 협조 좀 해 주세요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ik probeer hem van zijn stuk te krijgen, dus speel het spel mee.&lt;br /&gt;
  no: Men jeg prøver å vippe ham av pinnen, spill med.&lt;br /&gt;
  pl: Ale próbuję go zbić z tropu, więc odgrywaj swoją rolę.&lt;br /&gt;
  po: Mas estou a tentar desequilibrá-lo, faz de conta.&lt;br /&gt;
  ro: Dar mergi pe aceeaşi linie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подыгрывай мне.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag försöker få honom ur balans, så spela med nu.&lt;br /&gt;
  th: แต่ว่าชั้นพยายามจะทำให้เขาเสียศูนย์ เล่นต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bana ayak uydur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要让他站不稳，大家合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我正在試著讓他失去平衡，繼續陪他玩下去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so10:&lt;br /&gt;
  en: Also: Look at her, you moron. She&#039;s not fat.&lt;br /&gt;
  cz: A taky: Podívej se na ni, ty troubo. Není tlustá.&lt;br /&gt;
  da: Desuden: Se på hende, din tåbe. Hun er ikke tyk.&lt;br /&gt;
  de: Schau sie an, du Schwachkopf. Sie ist nicht fett.&lt;br /&gt;
  es: Además: mírala, cretino. No está gorda.&lt;br /&gt;
  fi: Ja myös: katso häntä, älykääpiö. Hän ei ole läski.&lt;br /&gt;
  fr: Au fait, abruti : elle n&#039;est pas grosse. Ça se voit, pourtant.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán, nézz csak rá, te agyalágyult. Nem is kövér.&lt;br /&gt;
  it: Oltretutto, guardala, scemo: non è grassa.&lt;br /&gt;
  ja: それに、よくご覧なさい。彼女のどこが太っているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 아, 그리고. 그녀를 봐, 이 멍청아. 안 뚱뚱하다고.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 그리고. 그녀를 봐, 이 멍청아. 안 뚱뚱하다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ook: kijk naar haar, leeghoofd. Ze is niet dik.&lt;br /&gt;
  no: Og: Se på henne, din dust. Hun er ikke feit.&lt;br /&gt;
  pl: A poza tym: spójrz na nią, ty debilu. Nie jest gruba.&lt;br /&gt;
  po: E também: olha para ela, seu imbecil. Ela não é gorda.&lt;br /&gt;
  ro: De asemenea: Uită-te la ea, tontule. Nu e grasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.&lt;br /&gt;
  sw: En sak till: Titta på henne, ditt pucko. Hon är inte fet.&lt;br /&gt;
  th: ยิ่งกว่านั้น : มองไปที่เธอสิ ไอ้ปัญญาอ่อน เธอไม่ได้อ้วน&lt;br /&gt;
  tu: Ayrıca: Ona bir bak, seni moron. Şişman değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有，看她！你个白痴，她不胖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有：看著她，你這呆子，她又不胖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop start07:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re on your own.&lt;br /&gt;
  cz: Jste na to sama.&lt;br /&gt;
  da: Du er på egen hånd.&lt;br /&gt;
  de: Du bist allein.&lt;br /&gt;
  es: No te puedo ayudar.&lt;br /&gt;
  fi: Olet omillasi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux rien y faire.&lt;br /&gt;
  hu: Magadra maradtál.&lt;br /&gt;
  it: Ti devi arrangiare da sola.&lt;br /&gt;
  ja: ひとりでがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 당신이 스스로 해야 해요.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 당신이 스스로 해야 해요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent alleen.&lt;br /&gt;
  no: Du får klare deg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Radź sobie sama.&lt;br /&gt;
  po: Estás por tua conta.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti pe cont propriu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты теперь сама по себе.&lt;br /&gt;
  sw: Nu får du klara dig själv.&lt;br /&gt;
  th: นายก็คือนาย&lt;br /&gt;
  tu: Tek başınasın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在孤身一人了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你得靠自己了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop start09:&lt;br /&gt;
  en: Sorry.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld.&lt;br /&gt;
  de: Sorry!&lt;br /&gt;
  es: Lo siento.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi.&lt;br /&gt;
  fr: Désolé.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom.&lt;br /&gt;
  it: Spiacente.&lt;br /&gt;
  ja: ごめんなさい。&lt;br /&gt;
  ka: 미안.&lt;br /&gt;
  ko: 미안.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry.&lt;br /&gt;
  no: Beklager.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam.&lt;br /&gt;
  po: Perdão.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прости.&lt;br /&gt;
  sw: Ledsen.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对不起&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks02:&lt;br /&gt;
  en: Thanks!&lt;br /&gt;
  cz: Díky!&lt;br /&gt;
  da: Tak!&lt;br /&gt;
  de: Danke!&lt;br /&gt;
  es: ¡Gracias!&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos!&lt;br /&gt;
  fr: Merci !&lt;br /&gt;
  hu: Kösz!&lt;br /&gt;
  it: Grazie!&lt;br /&gt;
  ja: ありがとうございます!&lt;br /&gt;
  ka: 고마워!&lt;br /&gt;
  ko: 고마워!&lt;br /&gt;
  nl: Bedankt!&lt;br /&gt;
  no: Takk!&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki!&lt;br /&gt;
  po: Obrigado!&lt;br /&gt;
  ro: Mersi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо!&lt;br /&gt;
  sw: Tack!&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Teşekkürler!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 謝謝！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks03:&lt;br /&gt;
  en: All we had to do was pull that lever.&lt;br /&gt;
  cz: Stačilo zatáhnout za tu páku.&lt;br /&gt;
  da: Det eneste, vi skulle gøre, var at trække i det håndtag.&lt;br /&gt;
  de: Wir mussten nur den Hebel ziehen.&lt;br /&gt;
  es: Nos bastó con tirar de esa palanca.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän tarvitsi vain vetää vivusta.&lt;br /&gt;
  fr: Tout ce qu&#039;on avait à faire, c&#039;était tirer ce levier.&lt;br /&gt;
  hu: Csak meg kellett húznunk azt a kart.&lt;br /&gt;
  it: Tutto quel che dovevamo fare era tirare quella leva.&lt;br /&gt;
  ja: あのレバーを引くだけでよかったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 그 레버만 당기면 됐었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 그 레버만 당기면 됐었는데.&lt;br /&gt;
  nl: We hadden alleen aan die hendel hoeven trekken.&lt;br /&gt;
  no: Det eneste vi trengte å gjøre, var å dra i den spaken.&lt;br /&gt;
  pl: A wystarczyło tylko pociągnąć tę dźwignię.&lt;br /&gt;
  po: Bastava puxar aquela alavanca.&lt;br /&gt;
  ro: N-a trebuit decât să tragem de maneta aia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надо было лишь дернуть за тот рычаг.&lt;br /&gt;
  sw: Allt vi behövde göra var att dra i den där spaken.&lt;br /&gt;
  th: สิ่งที่เราต้องทำก็คือดึงชะแลงนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Tek yapmamız gereken o kolu çekmekti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们要做的就是拉起那个杠杆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們現在只要拉下那個操縱桿就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks04:&lt;br /&gt;
  en: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  cz: He he he...&lt;br /&gt;
  da: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  de: Hähähähäh...&lt;br /&gt;
  es: [Risilla diabólica]&lt;br /&gt;
  fi: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  fr: Hé hé hé hé hé...&lt;br /&gt;
  hu: Hehehehehe...&lt;br /&gt;
  it: Eh eh eh eh eh...&lt;br /&gt;
  ja: フフフフフフ...&lt;br /&gt;
  ka: 헤헤헤헤헤...&lt;br /&gt;
  ko: 헤헤헤헤헤...&lt;br /&gt;
  nl: He-he-he-he...&lt;br /&gt;
  no: He he he he he ...&lt;br /&gt;
  pl: He he he he he...&lt;br /&gt;
  po: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  ro: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хе-хе-хе...&lt;br /&gt;
  sw: He he he he he...&lt;br /&gt;
  th: ฮะ ฮะ ฮะ ฮะ ฮะ...&lt;br /&gt;
  tu: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 呵呵呵呵呵...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呵呵呵呵呵...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks05:&lt;br /&gt;
  en: I know we&#039;re in a lot of trouble and probably about to die.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že máme pořádný problém a pravděpodobně zemřeme.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at vi har store problemer og sandsynligvis er tæt på at dø.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wir stecken tief im Dreck und sterben wohl gleich.&lt;br /&gt;
  es: Sé que estamos en un buen lío y que vamos a morir.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, että olemme pahoissa vaikeuksissa ja luultavasti kuolemme kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que nous sommes certainement à deux doigts de mourir.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, nagy bajban vagyunk, és valószínűleg mindjárt meghalunk.&lt;br /&gt;
  it: So che siamo in un mare di guai e probabilmente in punto di morte.&lt;br /&gt;
  ja: 今は絶望的な状況で、死ぬかもしれないのは、わかっています。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 아주 큰 곤경에 빠졌어. 그리고 아마 죽게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 아주 큰 곤경에 빠졌어. 그리고 아마 죽게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat we in de problemen zitten en waarschijnlijk binnenkort doodgaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet vi er svært ille ute og antakeligvis i ferd med å dø.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że mamy kłopoty i prawdopodobnie zginiemy.&lt;br /&gt;
  po: Sei que estamos em sérios apuros e provavelmente à beira da morte.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că am dat de belea şi că probabil o să murim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, у нас большие проблемы, и, наверное, мы вот-вот погибнем.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att vi ligger väldigt pyrt till och förmodligen snart kommer att dö.&lt;br /&gt;
  th: ฉันรู้ว่าเรากำลังมีปัญหามากมาย และอาจถึงตาย&lt;br /&gt;
  tu: Başımızın belada olduğunu biliyorum ve muhtemelen ölmek üzereyiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道我们遇到很大麻烦并且很可能会挂。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道我們現在有大麻煩而且很可能會死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks07:&lt;br /&gt;
  en: But that was worth it.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stálo to za to.&lt;br /&gt;
  da: Men det var det værd.&lt;br /&gt;
  de: Aber das war&#039;s wert.&lt;br /&gt;
  es: Pero valió la pena.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta se oli sen arvoista.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ça valait le coup.&lt;br /&gt;
  hu: De ezért megérte.&lt;br /&gt;
  it: Ma ne è valsa la pena.&lt;br /&gt;
  ja: でも、今のは無駄ではありませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 그럴 만한 가치가 있었지.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 그럴 만한 가치가 있었지.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het was het waard.&lt;br /&gt;
  no: Men det var verdt det.&lt;br /&gt;
  pl: Ale warto było.&lt;br /&gt;
  po: Mas valeu a pena.&lt;br /&gt;
  ro: Dar a meritat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но оно того стоило.&lt;br /&gt;
  sw: Men det var värt det.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นก็คือมูลค่าของมัน&lt;br /&gt;
  tu: Fakat buna değerdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但那也值了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但那很值得。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop why02:&lt;br /&gt;
  en: And that&#039;s why I can&#039;t help you solve these tests.&lt;br /&gt;
  cz: A proto vám nemohu s řešením těchto testů pomáhat.&lt;br /&gt;
  da: Og derfor kan jeg ikke hjælpe dig med at løse disse tests.&lt;br /&gt;
  de: Darum kann ich dir beim Test nicht helfen.&lt;br /&gt;
  es: Y por eso no te puedo echar una mano.&lt;br /&gt;
  fi: Siksi en voi auttaa sinua ratkaisemaan testejä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est pourquoi je ne peux pas vous aider à résoudre les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ezért nem tudok segíteni a tesztek megoldásában.&lt;br /&gt;
  it: Ed è per questo che non posso aiutarti a risolvere questi test.&lt;br /&gt;
  ja: 私がテストのヒントを出せない理由がわかりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이래서 내가 당신이 실험을 해결하는 것을 도울 수 없는 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이래서 내가 당신이 실험을 해결하는 것을 도울 수 없는 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: En daarom kan ik je niet helpen deze tests op te lossen.&lt;br /&gt;
  no: Det er grunnen til at jeg ikke kan hjelpe deg med å løse disse testene.&lt;br /&gt;
  pl: I dlatego nie mogę ci pomóc w rozwiązywaniu tych testów.&lt;br /&gt;
  po: E é por isso que não posso ajudar-te a resolver estes testes.&lt;br /&gt;
  ro: Uite d-asta nu te pot ajuta să rezolvi testele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот поэтому я не могу помочь тебе пройти эти испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Och därför kan jag inte hjälpa dig att genomföra testen.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นคือเหตุผลที่ชั้นไม่สามารถช่วยนายในการทดสอบพวกนี้ได้&lt;br /&gt;
  tu: İşte bu yüzden bu testleri çözmene yardım edemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是为什么我没帮助你解决这些测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那也是我不能幫你解開這些測試的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile01:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Skeletons.&#039; Right, I guess I DID stockpile some tests.&lt;br /&gt;
  cz: „Kostry“. Ano, myslím, že jsem OPRAVDU hromadila testovací místnosti do zásoby.&lt;br /&gt;
  de: “Skelette.” Richtig, ich hatte wohl doch einen Testvorrat.&lt;br /&gt;
  es: “Esqueletos”. Sí, me dejé alguna prueba en la recámara.&lt;br /&gt;
  fr: Des squelettes. En fait, il est possible que j&#039;aie constitué des réserves.&lt;br /&gt;
  hu: „Csontvázak”. Persze, azt hiszem, MÉGIS, elraktároztam pár tesztet.&lt;br /&gt;
  ja: 「ガイコツ」... 確かに、テストチェンバーをいくつか保存していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: &#039;해골&#039;. 그래, 내가 실험실을 몇 개 비축해 놓았던 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: &#039;해골&#039;. 그래, 내가 실험실을 몇 개 비축해 놓았던 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Skeletten.&#039; Juist, ik geloof dat ik INDERDAAD een voorraadje testkamers heb aangelegd.&lt;br /&gt;
  pl: Szkielety? A, faktycznie, kiedyś schowałam kilka pomieszczeń testowych na później.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Schelete.&#039; Hmm, aparent chiar am depozitat nişte teste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас.&lt;br /&gt;
  tu: &#039;İskeletler&#039; Ah evet, sanırım bazı testleri STOKLAMIŞTIM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: “骨架。”对，我猜我我储存了一些实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「骷髏」。沒錯，我的確有在測試室收藏了一些。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile02:&lt;br /&gt;
  en: This is not good.&lt;br /&gt;
  cz: To není dobré.&lt;br /&gt;
  da: Det her er ikke godt.&lt;br /&gt;
  de: Das ist nicht gut.&lt;br /&gt;
  es: No me gusta.&lt;br /&gt;
  fi: Ei hyvältä näytä.&lt;br /&gt;
  fr: Mhhhhhm&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem jó.&lt;br /&gt;
  it: Ho un brutto presentimento.&lt;br /&gt;
  ja: これはよくないです。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 좋지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 좋지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is niet goed.&lt;br /&gt;
  no: Dette er ikke bra.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jest dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Isto não é bom.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu-i bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это нехорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Det här ser inte bra ut.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ดีแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Bu hiç iyi değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不妙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這可不妙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile03:&lt;br /&gt;
  en: Just as mementos, though...&lt;br /&gt;
  cz: Ale jen jako vzpomínky...&lt;br /&gt;
  da: Bare som minder...&lt;br /&gt;
  de: So wie eine Erinnerung ...&lt;br /&gt;
  es: Pero eran sólo de recuerdo...&lt;br /&gt;
  fi: Vain muistoksi tosin...&lt;br /&gt;
  fr: Mais c&#039;était en souvenir...&lt;br /&gt;
  hu: De csak emlékbe...&lt;br /&gt;
  it: Come souvenir, però...&lt;br /&gt;
  ja: 思い出としては、ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 기념품처럼 말이지, 하지만...&lt;br /&gt;
  ko: 기념품처럼 말이지, 하지만...&lt;br /&gt;
  nl: Gewoon als aandenken...&lt;br /&gt;
  no: Men bare som minner, da ...&lt;br /&gt;
  pl: Ale tylko na pamiątkę...&lt;br /&gt;
  po: Só como recordações, embora...&lt;br /&gt;
  ro: Doar ca suveniruri însă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хранила их на память.&lt;br /&gt;
  sw: Bara som souvenirer...&lt;br /&gt;
  th: ก็แค่ของที่ระลึก...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece birer hatıralar, ama...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过就和纪念品一样...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只是為了留做紀念啦...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button outro01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s happening sooner than I expected.&lt;br /&gt;
  cz: Děje se to dřív, než jsem čekala.&lt;br /&gt;
  da: Det sker tidligere, end jeg havde regnet med.&lt;br /&gt;
  de: Das passiert schneller als gedacht.&lt;br /&gt;
  es: Le está pasando antes de lo que esperaba.&lt;br /&gt;
  fi: Se tapahtuu nopeammin kuin odotin.&lt;br /&gt;
  fr: Il devance mes prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsabban bekövetkezik, mint gondoltam.&lt;br /&gt;
  it: Sta accadendo prima di quanto prevedessi.&lt;br /&gt;
  ja: 思ったより早まりそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 생각했던 것보다 더 빨리 일이 진행되는군.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 생각했던 것보다 더 빨리 일이 진행되는군.&lt;br /&gt;
  nl: Het gebeurt eerder dan ik had verwacht.&lt;br /&gt;
  no: Det skjer raskere enn jeg forventet.&lt;br /&gt;
  pl: To się dzieje szybciej, niż myślałam.&lt;br /&gt;
  po: Está a acontecer mais depressa do que eu esperava.&lt;br /&gt;
  ro: Se întâmplă mai repede decât mă aşteptam.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: События идут быстрее, чем я думала.&lt;br /&gt;
  sw: Det går fortare än jag hade räknat med.&lt;br /&gt;
  th: มันเกิดขึ้นเร็วกว่าที่ฉันคิดเอาไว้&lt;br /&gt;
  tu: Beklediğimden daha önce gerçekleşiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我期望不久后就发生了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這比我預期的要來得快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button start02:&lt;br /&gt;
  en: I thought of some good news. He&#039;s going to run out of test chambers eventually. I never stockpiled them.&lt;br /&gt;
  cz: Napadla mě jedna dobrá zpráva. Nakonec mu testovací místnosti dojdou. Nikdy jsem je nehromadila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er kommet i tanke om nogle gode nyheder. Han løber tør for kammertests før eller siden. Jeg har aldrig oplagret dem.&lt;br /&gt;
  de: Hier ist doch eine gute Nachricht. Die Anzahl der Testkammern ist begrenzt. Davon hatte ich keinen Vorrat.&lt;br /&gt;
  es: Ahora tengo buenas noticias. Al final se le acabarán las cámaras de prueba. No me dejé ninguna en la recámara.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt tuli mieleen hyvä uutinen: siltä loppuu testikammiot jossain vaiheessa. En koskaan tehnyt niitä varastoon.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai trouvé une bonne nouvelle. Tôt ou tard, il va finir par manquer de salles de tests. Je n&#039;avais pas constitué de réserves.&lt;br /&gt;
  hu: Eszembe jutott egy jó hír: előbb-utóbb ki fog fogyni a tesztkamrákból. Nem tartottam belőlük raktárkészletet.&lt;br /&gt;
  it: Mi è venuta in mente una buona notizia. Alla fine esaurirà le camere test: di quelle, non ho mai fatto scorta.&lt;br /&gt;
  ja: よい知らせです。敵はじきにテストチェンバーを使い果たすでしょう。私はテストチェンバーを保存していませんでしたから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식이 생각났어. 녀석은 결국 실험실이 동날 거야. 난 절대로 실험실을 따로 비축해 두지 않거든.&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식이 생각났어. 녀석은 결국 실험실이 동날 거야. 난 절대로 실험실을 따로 비축해 두지 않거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb wat goed nieuws bedacht. Ooit zijn de testkamers op. Ik heb er nooit een voorraad van aangelegd.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kom på en god nyhet. Han kommer til å gå tom for testrom etter hvert. Han hamstret dem aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Wymyśliłam jedną dobrą wiadomość. W końcu skończą mu się komory testowe. Nie magazynowałam ich.&lt;br /&gt;
  po: Pensei numa boa notícia. Ele vai acabar por ficar sem câmaras de teste. Eu nunca as empilhei.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit la nişte veşti bune. O să rămână fără camere de testare până la urmă. Nu le-am depozitat niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kom på en god nyhet. Förr eller senare kommer han att få slut på testkammare. Jag lade aldrig upp något lager.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดถึงข่าวดีบางอย่างได้เขาจะไม่เหลือห้องที่ใช้ในการทดสอบแล้ว ชั้นไม่เคยเก็บมันไว้&lt;br /&gt;
  tu: Bazı iyi haberlerim var. Eninde sonunda elindeki test odaları tükenecek. Onları hiçbir zaman stoklamazdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想过一些好消息。总有一天他会用完实验室的。我从没储存过它们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想到好消息了。他遲早會用完測試室，我從來不囤積房間的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, credit where it&#039;s due: for a little idiot built specifically to come up with stupid, unworkable plans, that was a pretty well laid trap.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, komu čest, tomu čest: na malého idiota vyrobeného speciálně k vymýšlení stupidních, nerealizovatelných plánů, to byla docela dobře nastražená past.&lt;br /&gt;
  da: Okay, det må jeg lade dig: For en lille idiot, som er bygget specifikt til at finde på åndssvage planer, der ikke virker, var det faktisk en ret velkonstrueret fælde.&lt;br /&gt;
  de: Okay, das muss man dir lassen: Für einen kleinen Trottel, dessen Lebenszweck idiotische, undurchführbare Pläne sind, war das eine gute Falle.&lt;br /&gt;
  es: Vale, al César lo que es del César: para ser un cretino diseñado con el fin de concebir planes estúpidos, esa trampa era buena.&lt;br /&gt;
  fi: Kunnia sille, kelle se kuuluu: aika hyvin suunniteltu ansa pieneltä idiootilta, joka on rakennettu erityisesti keksimään tyhmiä ja toimimattomia suunnitelmia.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis forcée d&#039;avouer que pour un petit imbécile conçu spécifiquement pour générer des idées ineptes, ce piège était plutôt bien pensé.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, el kell ismerni, kis idióta létére, akit kimondottan hülye, kivitelezhetetlen tervek kiötlésére építettek, egész ügyes csapdát állított.&lt;br /&gt;
  it: Okay, quando il merito c&#039;è bisogna riconoscerlo: per un piccolo idiota creato espressamente per ideare piani stupidi e impraticabili, quella trappola era piuttosto ingegnosa.&lt;br /&gt;
  ja: まったく役に立たないアイデアを出すように作られたおバカなマシンにしては、上出来な罠でした。それは認めましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 인정 해줄만 하군요: 멍청하고 형편없는 계획을 세우도록 특별히 설계된 바보 치고는 꽤 그럴듯한 함정이었네요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 인정 해줄만 하군요: 멍청하고 형편없는 계획을 세우도록 특별히 설계된 바보 치고는 꽤 그럴듯한 함정이었네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ere wie ere toekomt: voor een kleine idioot die specifiek is ontworpen om stomme, onuitvoerbare plannen te bedenken, was dat een hele slimme val.&lt;br /&gt;
  no: OK, æres den som æres bør: For en liten idiot, spesialbygget for å tenke ut dumme, ubrukelige planer, å være, var det en ganske vellagt felle.&lt;br /&gt;
  pl: Oddajmy sprawiedliwość: jak na małego idiotę stworzonego wyłącznie po to, by wymyślać durne i niewykonalne plany, ta pułapka była całkiem nieźle zastawiona.&lt;br /&gt;
  po: Ok, os créditos a quem são devidos: para um pequeno idiota concebido especificamente para inventar planos estúpidos e infactíveis, aquilo foi uma armadilha bem montada.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, trebuie să recunosc: pentru un idiot construit special ca să creeze planuri stupide, aia a fost o capcană destul de bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, äras den som äras bör. Det var en hyfsat bra fälla för att komma från en liten idiot, specialbyggd för att komma med idiotiska, ogenomförbara idéer.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ ความน่าเชื่อถือที่กำลังจะหมด: สำหรับไอ้โง่ที่สร้าง แผนการที่ไม่สามารถใช้ได้ เพื่อใช้กับคนโง่ๆ มันก็ไม่ต่างกับที่เราเดินไปหากับดัก&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, yiğidi öldür, hakkını yeme: Aptal, işe yaramaz planlar üretmesi için özellikle yapılmış ufak bir salağa göre, bu gayet iyi hazırlanmış bir tuzaktı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，值得表扬的是：为一个小白痴特别设立的测试，专门想出贼蠢又行不通的计划。真是个值得炫耀的圈套。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，該稱讚的我也不吝嗇：對一個想出的辦法愚蠢又行不通的小白痴而言，這個陷阱確實做得還不賴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap02:&lt;br /&gt;
  en: Oh no. He found the cooperative testing initiative. It&#039;s... something I came up to phase out human testing just before you escaped.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila testování lidí těsně před tím, než jste utekla.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Han fandt samarbejdstestinitiativet. Det er... noget, jeg fandt på for at udfase testarbejde med mennesker, lige før du undslap.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein, er hat die Kooperations-Initiative entdeckt. Meine Erfindung zum Ausmustern menschlicher Testsubjekte bevor du geflohen bist.&lt;br /&gt;
  es: Ha encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos antes de tu huida.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei. Se on löytänyt yhteistyötestauksen suunnitelmat. Se on idea, jonka keksin juuri ennen pakoasi päästäkseni eroon ihmisten käytöstä koehenkilöinä.&lt;br /&gt;
  fr: Misère. Il a découvert le programme de test coopératif. C&#039;est... une idée que j&#039;ai eue pour mettre hors service les sujets humains, juste avant votre évasion.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, ne. Megtalálta az együttműködés-tesztelési programot. Azt... épp a szökésed előtt találtam ki az emberes tesztelés kiváltására.&lt;br /&gt;
  it: Oh no. Ha trovato l&#039;iniziativa di test collaborativo: è... qualcosa che ho ideato poco prima che tu scappassi, per sospendere gradualmente l&#039;utilizzo di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: 大変です。敵は協力テストイニシアチブを見つけてしまいました。人間を使ったテストを廃止する目的で、あなたが脱走する直前に、私が思いついたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 이럴 수가. 녀석이 협동 실험 시험체를 찾아냈어요. 그건....... 당신이 탈출하기 직전에 내가 인간 대상 실험을 단계적으로 중단하기 위해 만들어놨던 것들이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 이럴 수가. 녀석이 협동 실험 시험체를 찾아냈어요. 그건....... 당신이 탈출하기 직전에 내가 인간 대상 실험을 단계적으로 중단하기 위해 만들어놨던 것들이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh nee. Hij heeft het coöperatieve testinitiatief gevonden. Dat is... iets wat ik had bedacht om het testen met menselijke proefpersonen geleidelijk stop te zetten, vlak voordat jij ontsnapte.&lt;br /&gt;
  no: Å nei. Han fant innledningen til samarbeidstestingen. Det er ... noe jeg fant på for å gradvis avvikle menneskelig testing rett før du rømte.&lt;br /&gt;
  pl: O nie. Znalazł inicjatywę testowania kooperacyjnego. To... taka jedna rzecz, którą wymyśliłam w ramach pozbywania się testów na ludziach, tuż przed twoją ucieczką.&lt;br /&gt;
  po: Oh, não. Ele encontrou a iniciativa de teste cooperativo. É... uma coisa que eu inventei para suprimir progressivamente os testes com humanos pouco antes de teres escapado.&lt;br /&gt;
  ro: O nu. A găsit iniţiativa de Testare Cooperativă. E... ceva la care m-am gândit pentru a elimina nevoia de candidaţi umani, înainte ca tu să scapi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала её для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej, han har hittat projektet för samarbetstestning. En grej som jag hittade på för att ersätta mänskliga testdeltagare strax innan du rymde.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ไม่นะ เขารู้แล้วว่าการร่วมมือทางการทดสอบเริ่มขึ้นแล้ว มัน...ขั้นตอนการทดสอบมนุษย์ก่อนที่นายจะหนีไปมันทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Ah hayır. Eşli test girişimini buldu. Bu... sen kaçtıktan hemen sonra insan deneklerden vazgeçmek için bulduğum bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔不！他发现了协作测试计划。这...正是在你逃跑前我想出来要逐步淘汰人类测试目标的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不，他找到了合作模式測試的新方案。那...是在你上次逃走以前我想到可以用來淘汰人類受測者的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap05:&lt;br /&gt;
  en: It wasn&#039;t anything personal. Just... you know. You DID kill me. Fair&#039;s fair.&lt;br /&gt;
  cz: Nebylo to nic osobního. Jen... vždyť víte. PŘECE JEN jste mě zabila. Oko za oko.&lt;br /&gt;
  da: Det var ikke noget personligt. Bare... du ved. Du DRÆBTE mig faktisk. Ret skal være ret.&lt;br /&gt;
  de: War nichts Persönliches. Nur, eben... Du hast mich schließlich getötet.&lt;br /&gt;
  es: No es nada personal. Es sólo que... ya sabes, me mataste. Es justo.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei ollut henkilökohtaista, ettäs tiedät. Sinä tapoit minut, joten reilu peli.&lt;br /&gt;
  fr: Ça n&#039;avait rien de personnel. Mais... enfin vous voyez. Vous m&#039;avez tuée, après tout.&lt;br /&gt;
  hu: Nem személyeskedés volt. Csak... tudod. Te TÉNYLEG megöltél. Így igazságos.&lt;br /&gt;
  it: Non era niente di personale. Semplicemente... beh, mi HAI uccisa. Quel che è giusto è giusto.&lt;br /&gt;
  ja: 悪く思わないでください。だって... あなたは結局私を殺したんですから。おあいこです。&lt;br /&gt;
  ka: 개인적인 감정은 없어요. 다만...... 알잖아요. 당신이 날 죽이긴 했었죠. 그러니까 비긴 셈 치자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 개인적인 감정은 없어요. 다만...... 알잖아요. 당신이 날 죽이긴 했었죠. 그러니까 비긴 셈 치자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was niet persoonlijk. Gewoon... je weet wel. Je HEBT me vermoord. Eerlijk is eerlijk.&lt;br /&gt;
  no: Det var ikke personlig ment. Bare ... du vet. Du DREPTE meg. Rett skal være rett.&lt;br /&gt;
  pl: To nie było nic osobistego. Po prostu... sama rozumiesz. Przecież mnie zabiłaś. Więc ci się należało.&lt;br /&gt;
  po: Não era nada pessoal. Era só... compreendes. Afinal TU mataste-me. O que é justo é justo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu a fost nimic personal. Doar că... ştii. M-AI OMORÂT. Trebuia să fim chit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.&lt;br /&gt;
  sw: Ta det inte personligt. Alltså, ja du vet. Du DÖDADE ju mig när allt kommer omkring.&lt;br /&gt;
  th: นี่มันไม่ใช่เรื่องส่วนตัวนะ นายก็รู้ เอาจริงๆนะ นายฆ่าชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Kişisel bir şey değildi. Sadece... biliyorsun. Beni ÖLDÜRDÜN. Ödeştik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不存在任何个人因素。只是...你确实杀了我。应当公平才是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不是針對你，只是...你知道，你的確殺了我，這樣不過份吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub04:&lt;br /&gt;
  en: Commence standing by in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Začněte se připravovat za tři... dva... jedna.&lt;br /&gt;
  da: Påbegynder afventen om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Stand-by beginnt in 3-2-1.&lt;br /&gt;
  es: Poneos de pie en tres. Dos. Uno.&lt;br /&gt;
  fi: Aloitetaan valmiustila: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Début du stand-by dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: Készenléti állapot kezdetéig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Inizia ad alzarti fra tre, due, uno...&lt;br /&gt;
  ja: 開始まで、3... 2... 1...&lt;br /&gt;
  ka: 시작 대기 중. 3. 2. 1&lt;br /&gt;
  ko: 시작 대기 중. 3. 2. 1&lt;br /&gt;
  nl: Stand-by begint over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Innled stand-by om tre - to - en.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpocząć gotowość za: trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: Iniciar preparação em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Aşteptarea începe în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Начало через 3, 2, 1.&lt;br /&gt;
  sw: Aktivera standbyläge om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มยืนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Üç saniye içinde başlatılıyor. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 准备就绪，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 宣布排名結果，倒數三秒、兩秒、一秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub14:&lt;br /&gt;
  en: You performed this test better than anyone on record. This is a pre-recorded message.&lt;br /&gt;
  cz: Test jste vykonal lépe než kdokoli před vámi. Toto je předem nahraná zpráva.&lt;br /&gt;
  da: Du gennemførte denne test bedre end nogen anden i arkivet. Dette er en optaget meddelelse.&lt;br /&gt;
  de: Sie haben diesen Test mit Rekordleistung abgeschlossen. Diese Nachricht ist eine Aufzeichnung.&lt;br /&gt;
  es: Has superado esta prueba mejor que nadie hasta ahora. Esto es un mensaje grabado.&lt;br /&gt;
  fi: Suoriuduit testistä paremmin kuin kukaan aikaisemmin. Tämä on ennalta nauhoitettu viesti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos résultats dépassent ceux de tous vos prédécesseurs. Ce message est préenregistré.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban teljesítettél ezen a teszten, mint bárki a nyilvántartásban. Ez egy előre felvett üzenet.&lt;br /&gt;
  it: In questo test, hai ottenuto risultati migliori di quelli di tutti gli altri soggetti monitorati. Questo è un messaggio preregistrato.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはこのテストを記録上最高の成績で終了しました。これはあらかじめ録音された音声です。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 이 실험을 최고의 기록으로 통과했습니다. 참고로 이것은 미리 녹음된 메시지입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 이 실험을 최고의 기록으로 통과했습니다. 참고로 이것은 미리 녹음된 메시지입니다.&lt;br /&gt;
  nl: U hebt deze test beter voltooid dan enig ander persoon voor u. Dit is een vooraf opgenomen bericht.&lt;br /&gt;
  no: Du har utført denne testen bedre enn alle andre registrerte. Dette er en forhåndsinnspilt melding.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulujemy wykonania tego testu lepiej niż ktokolwiek dotąd. Ta wiadomość jest nagraniem.&lt;br /&gt;
  po: Não há registo de melhor desempenho de teste que o seu. Esta é uma mensagem pré-gravada.&lt;br /&gt;
  ro: Ai rezolvat acest test mai repede decât oricine altcineva. Acesta e un mesaj înregistrat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы прошли это испытание лучше, чем кто-либо до вас. Это сообщение было записано заранее.&lt;br /&gt;
  sw: Du har lyckats bättre än någon annan med det här testet. Detta är ett inspelat meddelande.&lt;br /&gt;
  th: นายทำการทดสอบนี้ได้ดีกว่าทุกคนที่เคยทำการบันทึกมา นี่คือการบันทึกข้อความ&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi tüm kayıtlı kişilere göre daha iyi tamamladın. Bu bir önceden kaydedilmiş mesajdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 您执行此测试比记录在案的任何人都好。这是预先录制的消息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您的測試表現超乎常人，創下記錄。這是一則預錄訊息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub15:&lt;br /&gt;
  en: Due to events beyond our control, some testing environments may contain flood damage or ongoing tribal warfare resulting from the collapse of civilization.&lt;br /&gt;
  cz: Kvůli událostem, jež nemáme pod kontrolou, mohla být některá testovací prostředí poškozena záplavami nebo probíhající kmenovou válkou způsobenou zhroucením civilizace.&lt;br /&gt;
  da: På grund af begivenheder, som vi ikke har nogen kontrol over, kan visse testmiljøer være ramt af oversvømmelsesskader eller igangværende stammekrig som følge af civilisationens sammenbrud.&lt;br /&gt;
  de: Durch Ereignisse höherer Gewalt kommt es in einigen Testumgebungen zu Flutschäden oder andauernden Stammeskriegen, die aus dem Zusammenbruch der Zivilisation resultieren.&lt;br /&gt;
  es: Debido a sucesos fuera de nuestro control, algunos entornos de prueba podrían estar inundados o contener tribus en guerra debido al colapso de la civilización.&lt;br /&gt;
  fi: Johtuen tapahtumista, joihin emme pysty vaikuttamaan, osassa koetiloista vastaan voi tulla vesivahinkoja tai heimotaisteluja sivilisaation romahdettua.&lt;br /&gt;
  fr: En raison d&#039;impondérables, certains environnements de test peuvent être sujets à des inondations ou à des guerres tribales dues à l&#039;effondrement de la civilisation.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenőrzésünkön kívüli események miatt, a civilizáció összeomlásának eredményeképp egyes tesztkörnyezetekben vízbetörés, vagy épp zajló törzsi háború fordulhat elő.&lt;br /&gt;
  it: A causa di eventi al di là del nostro controllo, alcuni ambienti di test potrebbero presentare danni dovuti ad alluvioni o scontri tribali in corso causati dal crollo della civiltà.&lt;br /&gt;
  ja: 事態が収拾不能となったことにより、一部のテスト施設においては洪水被害や文明の崩壊による部族闘争等が発生している可能性もあります。&lt;br /&gt;
  ka: 통제 범위를 벗어난 사건들 때문에 일부 실험 환경이 수해를 입었거나, 문명의 붕괴로 인한 끊임없는 부족간 전쟁에 시달리고 있을 수도 있습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 통제 범위를 벗어난 사건들 때문에 일부 실험 환경이 수해를 입었거나, 문명의 붕괴로 인한 끊임없는 부족간 전쟁에 시달리고 있을 수도 있습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Wegens omstandigheden buiten onze macht zijn sommige testomgevingen beschadigd door overstromingen of voortdurende stammenstrijden veroorzaakt door een ineenstorting van de beschaving.&lt;br /&gt;
  no: På grunn av omstendigheter utenfor vår kontroll kan noen testmiljøer være flomskadet, eller det kan foregå stammekrig som følge av at sivilisasjonen har brutt sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Z przyczyn od nas niezależnych na terenie niektórych środowisk testowych mogą występować szkody powodziowe lub walki plemienne związane z zagładą cywilizacji.&lt;br /&gt;
  po: Devido a circunstâncias fora do nosso controlo, alguns ambientes de teste poderão conter danos causados por inundações ou guerras tribais resultantes do colapso da civilização.&lt;br /&gt;
  ro: Din cauza unor evenimente ce nu se află sub controlul nostru, unele zone de testare pot fi inundate sau pot conţine lupte tribale teritoriale, ca urmare a prăbuşirii civilizaţiei umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Из-за событий вне нашего контроля некоторые тестовые камеры могут быть затоплены или являться ареной межплеменных войн, возникших по причине краха цивилизации.&lt;br /&gt;
  sw: På grund av händelser utanför vår kontroll kan vissa testmiljöer vara vattenskadade eller rymma stamfejder till följd av samhällets kollaps.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากการควบคุมของเราที่อยู่ไกลออก สภาพแวดล้อนการทดสอบบางอย่างอาจได้รับความเสียหาย&lt;br /&gt;
  tu: Çöken bir medeniyetin sonucu oluşan kontrolümüz dışındaki olaylar nedeniyle bazı test ortamlarında sel hasarları veya devam etmekte olan savaşlar mevcut olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 由于我们无法控制的事件，一些测试环境可能包含洪水灾害或正在进行文明瓦解导致的部落战争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由於事件演變成我們無法控制的局面，部分測試環境中可能會發生水災或因文明殞落而上演的部落戰爭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub16:&lt;br /&gt;
  en: If groups of hunter-gatherers appear to have made this - or any - test chamber their home, DO NOT AGITATE THEM. Test through them.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud skupiny lovců z této nebo jakékoli jiné testovací místnosti udělaly svůj domov, NEVYRUŠUJTE JE. Využijte je k testu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis grupper af jægere og samlere ser ud til at have indrettet sig i dette – eller et hvilket som helst andet – testkammer, MÅ DE IKKE OPILDNES. Test igennem dem.&lt;br /&gt;
  de: Falls Sie in dieser oder einer anderen Testkammer auf Steinzeitjäger treffen, BEUNRUHIGEN SIE SIE NICHT. Testen Sie um sie herum.&lt;br /&gt;
  es: Si algún grupo de cazadores-recolectores ha convertido cualquier cámara en su hogar, NO LOS ALTERE. Siga con la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Jos metsästäjä-keräilijät ovat tehneet tästä – tai mistä tahansa – koekammiosta kotinsa, ÄLÄ ÄRSYTÄ HEITÄ. Jatka koetta heistä välittämättä.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;il s&#039;avère que des groupes de chasseurs-cueilleurs ont élu domicile dans cette salle, NE LES PROVOQUEZ PAS. Effectuez le test en slalomant.&lt;br /&gt;
  hu: Ha a jelek szerint vadászó-gyűjtögető csoportok költöztek be ebbe, vagy bármelyik másik tesztkamrába, NE IZGASSA FEL ŐKET. Teszteljen át köztük.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso in cui questa camera test, o qualsiasi altra, sembri essere stata colonizzata da gruppi di cacciatori-raccoglitori, NON AGITATELI. Proseguite il test ignorandoli.&lt;br /&gt;
  ja: もしも狩猟採集民族がいずれかのテストチェンバーを居住地として占拠していたとしても、彼らを扇動することは決してせずにそのままテストを続行してください。&lt;br /&gt;
  ka: 수렵채집인들이 실험실을 자신의 집처럼 이용하고 있는 경우에는 그들을 자극하지 마십시오. 그들을 무시하고 실험을 받으십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 수렵채집인들이 실험실을 자신의 집처럼 이용하고 있는 경우에는 그들을 자극하지 마십시오. 그들을 무시하고 실험을 받으십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien blijkt dat groepen jagers-verzamelaars zich in deze testruimte - of een andere - hebben gevestigd, VAL ZE NIET LASTIG. Test erdoorheen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis grupper av jegere og samlere bebor dette – eller hvilket som helst – testrom, IKKE HISS DEM OPP. Test forbi dem.&lt;br /&gt;
  pl: W przypadku stwierdzenia, że ta komora testowa (lub dowolna inna) jest zamieszkana przez społeczność myśliwsko-zbieracką, NIE NALEŻY JEJ DRAŻNIĆ. Prosimy testować, omijając ich.&lt;br /&gt;
  po: Se grupos de caçadores-recolectores tiverem ocupado esta câmara de teste, ou de qualquer outra, para viver, NÃO OS PERTURBE. Passe por eles despercebido.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă întâlniţi grupuri de vânători-culegători în vreuna din aceste camere, NU ÎI AGITAŢI. Continuaţi testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в этой или любой другой камере вы обнаружите поселение охотников и собирателей, не беспокойте их. Просто проходите тест.&lt;br /&gt;
  sw: Om en grupp av jägare och samlare har tagit denna eller någon annan testkammare i besittning, uppmanas du att INTE STÖRA DEM. Utför testet som vanligt.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ากลุ่มของนักล่าปรากฎขึ้น - หรือ - ห้องทดสอบในบ้านของเบา อย่าทำให้เขาปั่นป่วน ทดสอบกับเขา&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bir avcı-toplayıcı grubu bunu veya herhangi bir test odasını yuvaları yapmaya kalkarsa ONLARI KIŞKIRTMAYIN. Teste devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果狩猎采集群体似乎已将这个或任何测试间当成他们的家，不要打扰他们。测试通过他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如遇大群狩獵採集者在此處或任何一間測驗室定居，請不要招惹他們。請逕行執行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub24:&lt;br /&gt;
  en: In the event that the Enrichment Center is currently being bombarded with fireballs, meteorites, or other objects from space, please avoid unsheltered testing areas wherever a lack of shelter from spa&lt;br /&gt;
  cz: Je-li Výzkumné centrum v současnosti bombardováno ohnivými koulemi, meteority nebo jinými objekty z vesmíru, vyhýbejte se nekrytým testovacím oblastem, pokud chybějící úkryt před troskami vesmíru NENÍ záměrnou součástí testu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis berigelsescentret i øjeblikket bombarderes med ildkugler, meteoritter eller andre objekter fra rummet, bedes du undgå ubeskyttede testområder i situationer, hvor mangel på læ imod sådanne objekter IKKE virker til at være en del af testen.&lt;br /&gt;
  de: Falls das Enrichment Center gerade mit Feuerbällen, Meteoriten oder anderen Weltraumobjekten bombardiert wird, meiden Sie bitte Testumgebungen, in denen fehlende Rückzugsmöglichkeiten zum Schutz vor Trümmern aus dem All kein ausdrücklicher Bestandteil des Tests sind.&lt;br /&gt;
  es: En el caso de que el Centro de Desarrollo esté sufriendo un bombardeo de bolas de fuego, meteoritos u otros objetos del espacio, evite las áreas no techadas en las que la falta de protección ante la escoria espacial no parezca parte de las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos elämyskeskukseen sataa tällä hetkellä tulipalloja, meteoriitteja tai muita avaruuskappaleita, vältä taivasalla olevia testausalueita, joissa suojan puuttuminen avaruusromulta EI vaikuta olevan osa testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Dans l&#039;éventualité où le centre d&#039;enrichissement ferait l&#039;objet d&#039;un bombardement de boules de feu, météorites ou autres corps célestes, évitez les zones dans lesquelles l&#039;absence de protections antimétéores ne constitue pas un élément constitutif du test.&lt;br /&gt;
  hu: Ha a Továbbfejlesztő Központot jelenleg tűzgolyók, meteoritok vagy más, űrből érkező objektumok bombázzák, kerülje a védelem nélküli tesztterületeket abban az esetben, mikor az űrtörmelék elleni védelem hiánya NEM TŰNIK a teszt szándékos részének.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso in cui il Centro di arricchimento stia attualmente subendo un bombardamento di sfere infuocate, meteoriti o altri oggetti provenienti dallo spazio, si prega di evitare le aree di test prive di protezione laddove l&#039;assenza di riparo dai detriti spaziali non sia prevista dai test stessi.&lt;br /&gt;
  ja: 本施設が流星や隕石、またはその他宇宙から飛来する物体によって危険にさらされている場合には、テストの一環として故意に設計されている箇所を除き、シェルターの存在しないエリアは回避してください。&lt;br /&gt;
  ka: 강화 센터가 현재 불덩이, 운석 또는 기타 우주 물체로부터 타격을 받고 있으면 우주 파편으로부터 보호해 주는 시설이 부족한 것이 실험의 의도적인 부분이 아니라고 판단될 경우 그러한 노출된 실험 부분을 피해 가십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 강화 센터가 현재 불덩이, 운석 또는 기타 우주 물체로부터 타격을 받고 있으면 우주 파편으로부터 보호해 주는 시설이 부족한 것이 실험의 의도적인 부분이 아니라고 판단될 경우 그러한 노출된 실험 부분을 피해 가십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien het verrijkingscentrum op dit moment wordt bestookt met vuurballen, meteorieten of andere voorwerpen uit de ruimte, vermijd dan alstublieft onbeschermde testgebieden waar een gebrek aan schuilgelegenheid voor ruimtepuin NIET opzettelijk deel uit lijkt te maken van de test.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Enrichment Center for øyeblikket blir bombardert med ildkuler, meteoritter eller andre objekter fra verdensrommet, vennligst unngå testområder som ikke er beskyttet, hvis IKKE manglende beskyttelse fra gjenstander fra rommet ser ut til å være en del av testen.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli laboratorium Enrichment Center jest aktualnie bombardowane przez kule ognia, meteoryty lub inne kosmiczne obiekty, należy unikać obszarów testowych pozbawionych ochrony w sytuacjach, gdzie brak ochrony przed kosmicznymi szczątkami NIE STANOWI części testu.&lt;br /&gt;
  po: No caso de o Centro de Enriquecimento estar a ser bombardeado com bolas de fogo, meteoritos ou outros corpos do espaço, por favor evite as áreas de teste desabrigadas onde uma falta de abrigo contra resíduos espaciais não pareça fazer deliberadamente parte do teste.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Centrul de Îmbunătăţire este bombardat cu sfere de foc, meteoriţi sau alte obiecte din spaţiu, te rugăm să eviţi zonele de testare neprotejate numai dacă această lipsă de protecţie NU face parte din testul în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если Центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами, другими объектами из космоса, избегайте выходить на незащищенные территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Om Enrichment Center bombarderas med eldklot, meteoriter eller andra föremål från rymden uppmanas du att undvika oskyddade testområden där avsaknaden av skyddsutrustning mot rymdskräp INTE tycks utgöra en del av testet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าศูนย์วิจัยถูกกระหน่ำยิงด้วยลูกไฟ อุกาบาต หรือวัตถุนอกโลก กรุณาหลีกเลี่ยงพื้นที่การทดสอบที่ไม่มีที่กำบัง&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi ateş topu, meteor, veya uzaydan düşen başka bir objenin sağanağıyla karşılarsa lütfen güven sağlayamayacak korunaksız bölgelerden kaçının.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在这个活动中，丰富学习中心现在正被火球、陨石或其他来自太空的物体轰炸呢，请避免无遮蔽的测试区域缺少遮蔽物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由於豐富學習中心正遭受到火球、隕石，或其他來自太空中的物體砲轟，請不要前往沒有遮蔽的測試區域。缺乏對太空垃圾的遮蔽處並非測試中刻意安排的一環。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub26:&lt;br /&gt;
  en: You have just passed through an Aperture Science Material Emancipation Grill, which erases most Aperture Science equipment that touches it.&lt;br /&gt;
  cz: Právě jste prošli materiálně osvobozovacím roštem společnosti Aperture Science, v němž se vypaří většina vybavení společnosti Aperture Science, které se ho dotkne.&lt;br /&gt;
  da: Du er netop passeret igennem en Aperture Science-materialefrigørelsesgrill, som sletter det meste Aperture Science-udstyr, der kommer i berøring med den.&lt;br /&gt;
  de: Sie haben gerade einen Aperture Science Emanzipationsgrill passiert, der den Großteil der Aperture Science Ausrüstung entfernt.&lt;br /&gt;
  es: Acaba de cruzar una Red de Emancipación de Material de Aperture Sciende, que elimina casi todo el equipo de Aperture que la toca.&lt;br /&gt;
  fi: Olet juuri läpäissyt Aperture Sciencen materianvapautuskentän, joka haihduttaa useimmat sen kanssa kosketuksiin joutuvat Aperture Sciencen laitteet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous venez de traverser une Grille d&#039;émancipation matérielle d&#039;Aperture Science, qui supprime la majeure partie des équipements Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Az imént egy Aperture Science Anyagfelszabadító Mezőn haladt át, mely elporlasztja a hozzáérő Aperture Science eszközök legtöbbjét.&lt;br /&gt;
  it: Avete appena attraversato una griglia di emancipazione materiali di Aperture Science, in grado di eliminare la maggior parte delle apparecchiature Aperture Science che vi entrano in contatto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは今 Aperture Science の物質消去グリッドを通過しました。これにより、ほぼすべての機器が消去されました。&lt;br /&gt;
  ka: 방금 애퍼처 사이언스 물질 분리 그릴을 통과하셨습니다. 이 시설은 접촉되는 거의 대부분의 애퍼처 장비를 없애버립니다.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 애퍼처 사이언스 물질 분리 그릴을 통과하셨습니다. 이 시설은 접촉되는 거의 대부분의 애퍼처 장비를 없애버립니다.&lt;br /&gt;
  nl: U bent zojuist het materiaalemancipatieraster van Aperture Science gepasseerd. Dit raster vernietigt nagenoeg alle Aperture Science-apparatuur die ermee in aanraking komt.&lt;br /&gt;
  no: Du har nettopp passert gjennom et Aperture Science-materialfrigjøringsnett, som tilintetgjør mesteparten av Aperture Science-utstyret som kommer nær det.&lt;br /&gt;
  pl: Właśnie przekroczono siatkę dematerializującą Aperture Science, która powoduje wyparowanie większości urządzeń Aperture Science, które się z nią zetkną.&lt;br /&gt;
  po: Acabou de passar por uma Grelha de Emancipação de Material da Aperture Science, que elimina a maior parte do equipamento da Aperture Science que toca nela.&lt;br /&gt;
  ro: Tocmai ai trecut printr-un Câmp de Emancipare Materială Aperture Science, ce distruge majoritatea echipamentelor Aperture Science care intră în contact cu acesta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы пересекли поле анти-экспроприации, которое при контакте испепеляет любое неразрешенное оборудование.&lt;br /&gt;
  sw: Du har just passerat ett av Aperture Sciences materialupplösningsfält. Det mesta av Aperture Sciences utrustning raderas när den passerar fältet.&lt;br /&gt;
  th: นายเพิ่งผ่านออกไปจากตะแกรงของ ศูนย์วิจัย Aperture ที่อะไรก็ตามในศูนย์วิจัย Aperture ไปแตะต้องจะต้องกลายเป็นไอ&lt;br /&gt;
  tu: Biraz önce dokunduğu birçok Aperture Science ekipmanını yok eden Aperture Science Malzeme Serbest Bırakma Izgarası&#039;ndan geçtiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你刚刚通过光圈科技物质分解格网，它可以消除碰过它的多数光圈科技设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您剛才通過了「光圈科學物質分解網」，與其接觸的大多數光圈科學設備都將被消除掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub27:&lt;br /&gt;
  en: If you feel liquid running down your neck, relax, lie on your back, and apply immediate pressure to your temples.&lt;br /&gt;
  cz: Stéká-li vám po krku kapalina, lehněte si na záda a ihned si stiskněte spánky.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du kan føle væske løbende ned ad din hals, skal du slappe af, lægge dig på ryggen og straks udøve tryk på dine tindinger.&lt;br /&gt;
  de: Wenn Sie spüren, dass Flüssigkeit Ihren Hals hinabrinnt, legen Sie sich auf den Rücken und üben Sie Druck auf Ihre Schläfen aus.&lt;br /&gt;
  es: Si siente correr un líquido por el cuello, relájese, colóquese en decúbito supino y presiónese las sienes.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tunnet nesteen valuvan niskaasi alas, rentoudu, asetu selinmakuulle ja kohdista ohimoihisi välitön paine.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous sentez un liquide sur vos épaules, allongez-vous et exercez une pression continue sur vos tempes.&lt;br /&gt;
  hu: Ha úgy érzi, folyadék csorog le a nyakán, nyugodjon meg, feküdjön hanyatt, és azonnal gyakoroljon nyomást a halántékára.&lt;br /&gt;
  it: Se avvertite un liquido colarvi giù per il collo, rilassatevi, sdraiatevi supini e applicate un&#039;immediata pressione alle tempie.&lt;br /&gt;
  ja: 首に液体が流れ落ちるのを感じたら、まずは落ち着いて、仰向けに横たわり、こめかみ部分を直接強く押さえてください。&lt;br /&gt;
  ka: 목 아래로 액체가 흐르는 것이 느껴지면 누워서 관자놀이를 바로 지압하십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 목 아래로 액체가 흐르는 것이 느껴지면 누워서 관자놀이를 바로 지압하십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien u vloeistof langs uw nek voelt lopen, ontspan, ga op uw rug liggen en oefen druk uit op uw slapen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du kjenner at væske renner nedover nakken din, slapp av, legg deg på ryggen, og trykk umiddelbart på tinningene.&lt;br /&gt;
  pl: W razie poczucia spływającej po szyi cieczy należy zachować spokój, położyć się na plecach i zastosować natychmiastowy ucisk w okolicach skroni.&lt;br /&gt;
  po: Se sentir líquido a escorregar pelo pescoço, relaxe, deite-se de costas e aplique pressão imediata nas têmporas.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă simţi că-ţi curge un lichid pe gât, întinde-te pe spate şi presează-ţi tâmplele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы чувствуете, что по вашей шее течет жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски.&lt;br /&gt;
  sw: Om du känner att det rinner någon form av vätska längs halsen bör du slappna av, lägga dig på rygg och trycka mot tinningarna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายรู้สึกว่ามีของเหลวไหลที่คอของนาย ผ่อนคลาย นอนลง และวัดความดันของนายทันที&lt;br /&gt;
  tu: Eğer boynunuzdan aşağı doğru sıvı akışı hissederseniz, gevşeyin, sırtüstü uzanın ve hemen şakaklarınıza basınç uygulayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果您觉得有液体顺着您的脖子流下来，放松，平躺，并立即按住您的鬓角。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果您感覺到有液體從脖子處往下流動，請放輕鬆並正面躺平，並立即按壓兩側太陽穴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub28:&lt;br /&gt;
  en: You are simply experiencing a rare reaction, in which the Material Emancipation Grill may have erased the ear tubes inside your head.&lt;br /&gt;
  cz: Prožíváte vzácnou reakci, při které mohl materiálně osvobozovací rošt uvolnit ušní trubice ve vaší hlavě.&lt;br /&gt;
  da: Du oplever blot en sjælden reaktion, hvor materialefrigørelsesgrillen muligvis har slettet øregangene inden i dit hoved.&lt;br /&gt;
  de: Sie erleben möglicherweise den seltenen Fall, dass der Emanzipationsgrill die Gehörgänge aus Ihrem Kopf entfernt hat.&lt;br /&gt;
  es: Tan solo experimenta una inusual reacción, por la cual la Red de Emancipación podría haberle desintegrado los conductos auditivos.&lt;br /&gt;
  fi: Kyseessä on vain harvinainen reaktio, jossa materianvapautuskenttä on mahdollisesti haihduttanut päänsisäiset korvakäytäväsi.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit d&#039;un effet rare mais néanmoins connu : la Grille d&#039;émancipation matérielle d&#039;Aperture Science a simplement supprimé vos tympans.&lt;br /&gt;
  hu: Ön mindössze azt a ritka kölcsönhatást tapasztalja, mely során az Anyagfelszabadító Mező felszabadíthatta a hallójáratokat a fejében.&lt;br /&gt;
  it: State semplicemente sperimentando una rara reazione dovuta alla possibile eliminazione, da parte della griglia di emancipazione materiali, dei condotti auricolari all&#039;interno della vostra testa.&lt;br /&gt;
  ja: 耳から頭部に挿入されていたチューブが物質消去グリッドによって消去されたことにより、稀に見られる副作用が出ているだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 물질 분리 그릴이 머리 속에서 귀 관을 자유롭게 지워버린 희귀한 반응을 겪고 있는 것일 뿐입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 물질 분리 그릴이 머리 속에서 귀 관을 자유롭게 지워버린 희귀한 반응을 겪고 있는 것일 뿐입니다.&lt;br /&gt;
  nl: U hebt een zeldzame reactie waarbij het materiaalemancipatieraster de oorbuisjes in uw hoofd heeft vernietigd.&lt;br /&gt;
  no: Du opplever simpelthen en sjelden reaksjon, materialfrigjørelsesnettet kan ha fjernet ørekanalene inne i hodet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Jest to po prostu nietypowa reakcja na siatkę dematerializującą, która mogła zdezintegrować kanały uszne w twojej głowie.&lt;br /&gt;
  po: Está simplesmente a sofrer uma reação rara, em que a Grelha de Emancipação de Material pode ter eliminado os tubos dos ouvidos no interior da sua cabeça.&lt;br /&gt;
  ro: Ai o simplă reacţie adversă destul de rară, deoarece Câmpul de Emancipare Materială e posibil să-ţi fi distrus canalele auditive.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ваших ушных раковинах.&lt;br /&gt;
  sw: Du har helt enkelt drabbats av en ovanlig reaktion då materialupplösningsfältet har raderat örongångarna inuti ditt huvud.&lt;br /&gt;
  th: คุณมีประสบการณ์การตอบสนองที่หาได้ยาก ในส่วนประกอบของตระแกรงอาจจะมีหลอดหูอยู่ในหัวของคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Seyrek görülen bir tepkime yaşıyorsunuz; Malzeme Serbest Bırakma Izgarası kafanızın içindeki kulak tüpünü yok etmiş olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你出现的反应很少见，“物质分解格网”可能已经删除你脑袋里的耳管。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您出現的反應相當罕見，在這種情況中，物質分解網有可能已經消除您顱內的耳管。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub29:&lt;br /&gt;
  en: Because this message is prerecorded, the Enrichment Center has no way of knowing if whatever government remains offers any sort of Cattle Tuberculosis Testing Credit for taxes.&lt;br /&gt;
  cz: Protože je tato zpráva předem nahraná, nemůže Výzkumné centrum vědět, zda vláda, která případně přežila, nabízí nějaký daňový odpočet za testování s dobytčí tuberkulózou.&lt;br /&gt;
  da: Da denne meddelelse er optaget på forhånd, har berigelsescentret ingen mulighed for at vide, om den regering, der måtte være tilbage, tilbyder nogen form for skattegodtgørelse for testarbejde med kvægtuberkulose.&lt;br /&gt;
  de: Da dies eine Bandansage ist, ist dem Enrichment Center nicht bekannt, ob Tests auf Rindertuberkulose zu diesem Zeitpunkt noch von der Steuer absetzbar sind.&lt;br /&gt;
  es: Dado que este mensaje está pregrabado, el Centro de Desarrollo no tiene forma de saber si el gobierno, si lo hay, ofrece desgravación por realizar pruebas con tuberculosis bovina.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä viesti on esitallennettu, joten elämyskeskuksella ei ole keinoa tietää, tarjoaako jokin mahdollisesti vielä olemassa oleva hallinto minkäänlaisia verovähennyksiä karjatuberkuloosin testaajille.&lt;br /&gt;
  fr: Ce message étant préenregistré, le centre d&#039;enrichissement n&#039;est pas en mesure de déterminer si le gouvernement actuel propose des subventions pour les tests de tuberculose bovine.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel ez előre felvett üzenet, a Továbbfejlesztő Központ nem tudhatja, hogy bármilyen fennmaradt kormányzat nyújt-e adójóváírást szarvasmarha-gümőkór tesztelésen való részvételért.&lt;br /&gt;
  it: Vista la natura preregistrata di questo messaggio, il Centro di arricchimento non è in grado di farvi sapere se il governo eventualmente ancora esistente offra o meno alcuna indennità fiscale ai soggetti che hanno contratto la tubercolosi bovina.&lt;br /&gt;
  ja: このメッセージは事前に録音されているため、現存する政府が畜牛結核テスト参加者の税額控除システムを採用しているか否かを、Enrichment Center が知る術はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 강화 센터는 현재 어떤 정부가 어떤 종류의 소결핵실험 세제 혜택을 제공하고 있는지를 알 수 없습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 강화 센터는 현재 어떤 정부가 어떤 종류의 소결핵실험 세제 혜택을 제공하고 있는지를 알 수 없습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Omdat dit een vooraf opgenomen bericht is, kan het verrijkingscentrum op geen enkele manier weten of de huidige regering, indien überhaupt nog aanwezig, belastingaftrek verleent voor deelname aan de gekkekoeienziektetest.&lt;br /&gt;
  no: Da dette er en forhåndsinnspilt melding, har Enrichment Center ingen mulighet til å vite om den resterende regjeringen tilbyr noe slags avslag på kvegtuberkolosetester.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ ta wiadomość jest nagraniem, laboratorium Enrichment Center nie może w żaden sposób ustalić, czy ewentualny obecny rząd umożliwia korzystanie z ulgi podatkowej z tytułu testów na gruźlicę bydła.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez que esta mensagem foi pré-gravada, o Centro de Enriquecimento não tem forma de saber se o governo que ainda existir oferece algum tipo de benefício fiscal para Testes com Tuberculose Bovina.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece acest mesaj este înregistrat, Centrul de Îmbunătăţirea nu poate şti dacă guvernul care a supravieţuit oferă Credite pentru Testarea Tuberculozei Bovine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как данное сообщение записано заранее, Центру развития неизвестно, предоставляет ли действующее правительство льготы для испытателей туберкулеза домашнего скота.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom det här är ett inspelat meddelande kan personalen på Enrichment Center inte veta om den nuvarande regeringen erbjuder skatteavdrag för testning med bakterier som ger tuberkulos hos nötboskap.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากการบันทึกข้อความ ศูนย์วิจัยไม่มีทางรู้ถึงสิ่งที่รัฐบาลเตือนเกี่ยวกับวัณโรคและภาษี&lt;br /&gt;
  tu: Bu önceden kaydedilmiş bir mesaj olduğu için, Zenginleştirme Merkezi hükümetin Büyükbaş Tüberküloz Test Kredisi&#039;nden vergi kesip kesmediği konusunda bir bilgiye sahip değildir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为这个信息是预记录信息，所以丰富学习中心无法知道政府是否仍提供任何种类的牛结核病测试的税收扣除政策。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為本則訊息是預錄的，豐富學習中心無法知道現在殘存的政府是否有提供任何牛隻結核病檢測的減稅政策。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub30:&lt;br /&gt;
  en: In the event that it does, this next test involves exposure to cattle tuberculosis. Good luck!&lt;br /&gt;
  cz: Pokud ano, budete v rámci následujícího testu vystaveni dobytčí tuberkulóze. Hodně štěstí!&lt;br /&gt;
  da: Hvis det skulle være tilfældet, udsættes du i denne næste test for kvægtuberkulose. Held og lykke!&lt;br /&gt;
  de: Falls ja, beinhaltet der nächste Test die Kontaminierung mit Rindertuberkulose. Viel Glück!&lt;br /&gt;
  es: En caso de que la ofrezca, la siguiente prueba incluye la exposición a tuberculosis bovina. ¡Suerte!&lt;br /&gt;
  fi: Mikäli näin on, seuraavassa testissä altistutaan karjatuberkuloosille. Onnea matkaan!&lt;br /&gt;
  fr: Le cas échéant, le prochain test vous exposera à la tuberculose bovine. Bonne chance !&lt;br /&gt;
  hu: Amennyiben igen, a következő tesztben szarvasmarha-gümőkórnak is ki lesz téve. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Nell&#039;eventualità che tale indennità venga tuttora elargita, il prossimo test prevede l&#039;esposizione alla tubercolosi bovina. Buona fortuna!&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、被験者は畜牛結核菌に暴露されます。幸運をお祈りします。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 혜택이 제공되고 있는 경우에는 이 다음 실험에서 소결핵에 노출되게 됩니다. 행운을 빕니다!&lt;br /&gt;
  ko: 그런 혜택이 제공되고 있는 경우에는 이 다음 실험에서 소결핵에 노출되게 됩니다. 행운을 빕니다!&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval dit zo is, wordt u bij de volgende test blootgesteld aan de gekkekoeienziekte. Veel succes!&lt;br /&gt;
  no: Dersom den gjør det, involverer den neste testen å bli utsatt for kvegtuberkolose. Lykke til!&lt;br /&gt;
  pl: Na wypadek, gdyby tak było, informujemy, że następny test wiąże się z kontaktem z gruźlicą bydła. Powodzenia!&lt;br /&gt;
  po: No caso de oferecer, saiba que este próximo teste envolve exposição à tuberculose bovina. Boa sorte!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă da, următorul test implică expunerea la tuberculoză bovină. Succes!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если льготы предоставляются, следующий тест включает контакт с возбудителями туберкулеза. Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: Om den gör det kommer nästa test att omfatta exponering för bakterier som ger tuberkulos hos nötboskap. Lycka till!&lt;br /&gt;
  th: ในช่วงที่มัใช้ได้ การทดสอบต่อไปเกี่ยวข้องกับการสัมผัสเชื้อวัณโรคของวัว โชคดี!&lt;br /&gt;
  tu: Öyle bir durumda, sıradaki test hayvan tüberkülozuna maruz kalmayı gerektiriyor. İyi şanslar!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在下一个这样的活动中，下一个测试包括暴露牛结核病，祝好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果有的話，接下來的測試會接觸到牛隻結核病，祝好運！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub32:&lt;br /&gt;
  en: Very impressive! Because this message is prerecorded, any comments we may make about your success are speculation on our part. Please disregard any undeserved compliments.&lt;br /&gt;
  cz: Velmi působivé! Tato zpráva je předem nahrána, proto jsou všechna pozorování související s vaším výkonem z naší strany jen spekulace. Nezaslouženým pochvalám prosím nevěnujte pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Meget imponerende! Da denne meddelelse er optaget på forhånd, vil alle kommentarer om din succes være ren spekulation fra vores side. Se venligst bort fra eventuelle ufortjente komplimenter.&lt;br /&gt;
  de: Sehr eindrucksvoll! Da es sich bei dieser Nachricht um eine Aufzeichnung handelt, beruhen alle Aussagen zu Ihrem Erfolg auf reiner Spekulation. Bitte ignorieren Sie unverdientes Lob.&lt;br /&gt;
  es: ¡Impresionante! Dado que este mensaje está pregrabado, toda apreciación que hagamos sobre sus logros es pura especulación. Haga caso omiso de cualquier cumplido no merecido.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttavaa! Tämä viesti on esitallennettu, joten onnistumistasi koskevat kommenttimme ovat osaltamme spekulaatiota. Jätä huomiotta mahdolliset kehut, joita et ole ansainnut.&lt;br /&gt;
  fr: Très impressionnant ! Ce message étant préenregistré, tout commentaire de notre part sur votre réussite relève de la spéculation. Veuillez ne pas tenir compte de tout compliment non mérité.&lt;br /&gt;
  hu: Igen lenyűgöző! Mivel ez előre felvett üzenet, a teljesítményével kapcsolatos minden észrevételünk spekuláció. Kérjük, a nem kiérdemelt dicséreteket hagyja figyelmen kívül.&lt;br /&gt;
  it: Davvero notevole! Vista la natura preregistrata di questo messaggio, qualsiasi commento in merito al vostro eventuale successo ha carattere speculativo. Si prega di ignorare eventuali complimenti non meritati.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! このメッセージは事前に録音されているため、テストの成功に関係したコメントはあくまでも推測に基づくものです。不相応な賞賛は無視してください。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭합니다! 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 성공 축하 메시지는 순전히 추측에 의한 것입니다. 자신에게 해당되지 않는 칭찬이라고 생각하면 무시하십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭합니다! 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 성공 축하 메시지는 순전히 추측에 의한 것입니다. 자신에게 해당되지 않는 칭찬이라고 생각하면 무시하십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indrukwekkend! Omdat dit een vooraf opgenomen bericht is, is commentaar omtrent uw succes puur speculatief. Negeer alle onterechte complimenten.&lt;br /&gt;
  no: Veldig imponerende! Da dette er en forhåndsinnspilt melding, vil alle kommentarer vedrørende din fremgang være rene spekulasjoner. Se bort fra alle ufortjente komplimenter.&lt;br /&gt;
  pl: Imponujące! Ponieważ ta wiadomość jest nagraniem, wszelkie uwagi dotyczące powodzenia stanowią czystą spekulację. Prosimy ignorować wszelkie niezasłużone pochwały.&lt;br /&gt;
  po: Muito impressionante! Uma vez que esta mensagem foi pré-gravada, quaisquer comentários que fizermos acerca do seu sucesso são pura especulação da nossa parte. Por favor ignore quaisquer elogios não merecidos.&lt;br /&gt;
  ro: Impresionant! Deoarece acest mesaj este înregistrat, orice remarci în privinţa progresului tău reprezintă speculaţii din partea noastră. Te rugăm să ignori orice compliment nemeritat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket imponerande! Eftersom det här är ett inspelat meddelande bygger eventuella reaktioner på dina bedrifter enbart på spekulationer från vår sida. Vänligen bortse från eventuellt oförtjänt beröm.&lt;br /&gt;
  th: น่าชื่นชมมาก! เพราะว่าการบันทึกข้อความนี้ ความคิดเห็นใดๆที่ทำให้นายประสบความสำเร็จเราจะทำการพิจารณาในส่วนของเรา กรุณาไม่ต้องสนคำติชมใดๆที่ไม่ควรได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Oldukça etkileyici! Bu mesaj önceden kaydedildiği için başarınız hakkında söylediklerimiz tamamen tahminidir. Lütfen hak etmediğiniz övgüleri dikkate almayınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 佩服！因为这条信息是预记录信息，针对你的成功我们所说的任何评论都是根据我们的猜测，任何不恰当的赞赏都别放在心上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 非常好！因為本則訊息是預錄的，所以我們對你成功的表現做出的所有評論都是我們單方的猜測，請忽略那些你不配得到的讚美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub34:&lt;br /&gt;
  en: This next test applies the principles of momentum to movement through portals. If the laws of physics no longer apply in the future, God help you.&lt;br /&gt;
  cz: Další test využívá principy setrvačnosti pro pohyb skrze portály. Pokud již v budoucnosti neplatí fyzikální zákony, pomoz vám Bůh.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test anvender inertiens principper på bevægelse igennem portaler. Må Gud hjælpe dig, hvis fysikkens love ikke længere gælder i fremtiden.&lt;br /&gt;
  de: Bei diesem Test gelten die Prinzipien der Fortbewegung durch Portale. Sollten die physikalischen Gesetze in der Zukunft keine Anwendung mehr finden, so helfe Ihnen Gott.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba aprovechará el momento cinético entre portales. Si las leyes de la física han dejado de aplicarse, le recomendamos que rece.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä seuraava testi hyödyntää liike-energian periaatteita portaaleissa liikumiseen. Jos fysiikan lait eivät enää tulevaisuudessa päde, lykkyä tykö.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test repose sur la conservation de l&#039;énergie cinétique à travers les portails. Si les lois de la physique n&#039;ont plus cours dans le futur, Dieu vous garde.&lt;br /&gt;
  hu: A most következő teszt a portálok közti lendület- és mozgásállapot-megmaradáson alapszik. Ha a fizika törvényei a jövőben már nem érvényesek, akkor isten segítse.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test applica i principi della trasformazione dell&#039;energia meccanica in movimento attraverso i portali. Nel caso in cui le leggi fisiche non trovino più applicazione in futuro, che Dio vi aiuti.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、ポータルでの移動に運動量の原則が適用されています。万が一あなたのいる未来において物理的法則がもはや通用しない場合には... あなたに神のご加護がありますように。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험은 포털 이동에 탄력의 법칙을 적용합니다. 혹시 미래에 운동 법칙이 적용되지 않는다면 신의 가호를 빕니다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험은 포털 이동에 탄력의 법칙을 적용합니다. 혹시 미래에 운동 법칙이 적용되지 않는다면 신의 가호를 빕니다.&lt;br /&gt;
  nl: De volgende test past stuwkracht toe op de verplaatsing via portals. Mochten de natuurkundige wetten niet langer gelden in de toekomst, moge God u helpen.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen benytter prinsippene om fremdrift til å bevege seg gjennom portaler. Hvis fysikkens lover ikke gjelder i framtiden, Gud hjelpe deg.&lt;br /&gt;
  pl: Kolejny test wymaga zastosowania zasad pędu podczas przemieszczania się między portalami. Jeśli prawa fizyki nie stosują się już w przyszłości, niech Bóg ma cię w swojej opiece.&lt;br /&gt;
  po: O próximo teste aplica os princípios da impulsão para movimento através dos portais. Se as leis da física não forem aplicáveis no futuro, que Deus o ajude.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test va exemplifica principiile inerţiei în deplasarea prin portaluri. Dacă legile fizicii nu mai sunt valabile în viitor, Dumnezeu să te aibă în pază.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание демонстрирует инерцию предметов, проходящих через порталы. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют, да поможет вам бог.&lt;br /&gt;
  sw: I nästa test tillämpas principerna för rörelseenergi vid förflyttning genom portaler. Om fysikens lagar har satts ur spel i framtiden ligger du risigt till.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปใช้หลักการของโมเมนตัมในการเคลื่อนไหวผ่านประตูมิติ ถ้ากฎของฟิสิกส์ใช้ไม่ได้ในอนาคต ขอให้พระเจ้าช่วยเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Sonraki test, portallar arasındaki harekette momentum yasasını uygular. Eğer fizik yasaları gelecekte kullanılmıyorsa, Tanrı yardımcınız olsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试将通过传送门应用动量到运动的原理。如果物理定律不再适用于未来，上帝会帮助您。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下一項測試會運用動量原理來穿越傳送門。如果物理法則在未來不再適用，就請老天爺幫幫你吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub35:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations! This pre-recorded congratulations assumes you have mastered the principles of portal momentum.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřejeme! Toto předem nahrané blahopřání předpokládá, že jste principy portálové setrvačnosti zvládli.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke! Denne optagede lykønskning antager, at du har mestret principperne for portalinerti.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch! Diese Bandansage geht davon aus, dass Sie das Prinzip der Fortbewegung durch Portale gemeistert haben.&lt;br /&gt;
  es: ¡Enhorabuena! Esta felicitación pregrabada asume que ha dominado el momento cinético entre portales.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Tämä esitallennettu onnitteluviesti olettaa, että opit hallitsemaan portaalien liikevoiman perusteet.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations ! Ce message de félicitations préenregistré postule que vous avez maîtrisé la dynamique des portails.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálunk! Ehhez az előre felvett gratulációhoz azt feltételeztük, hogy elsajátította a portál-lendületmegmaradás alapelveit.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni! Questo messaggio di congratulazioni preregistrato parte dal presupposto che abbiate assimilato i principi del movimento attraverso i portali.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます! この録音メッセージは、ポータルを使った運動量の原則を被験者が体得したことを想定しています。&lt;br /&gt;
  ka: 축하합니다! 이 미리 녹음된 축하 메시지는 당신이 포털 탄력의 법칙을 마스터했다고 가정하고 하는 말입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하합니다! 이 미리 녹음된 축하 메시지는 당신이 포털 탄력의 법칙을 마스터했다고 가정하고 하는 말입니다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd! Deze vooraf opgenomen felicitaties gaan ervan uit dat u de basisbeginselen van verplaatsing via portals onder de knie hebt.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer! Denne forhåndsinnspilte gratulasjonen antar at du har mestret det grunnleggende i portalfremdrift.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje! Odtworzenie tej nagranej wiadomości gratulacyjnej opiera się na założeniu, że udało się Państwu opanować zasady zachowania pędu w portalach.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns! Esta mensagem de felicitações pré-gravada assume que conseguiu dominar os princípios do momento de inércia em portais.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări! Aceste felicitări înregistrate presupun că ai stăpânit principiile inerţiei pentru călătoria prin portaluri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю! Это предварительно записанное поздравление означает, что вы успешно освоили принципы портальной инерции.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis! Detta inspelade grattismeddelande förutsätter att du nu bemästrar principerna för portalimpuls.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วย! สมมุติว่านายเข้าใจหลักการโมเมนตัมของประตู&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler! Önceden kaydedilmiş bu tebrik mesajı portal momentum ilkelerinde uzmanlaştığınızı varsayar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！这条预记录恭喜消息假设你已经掌握了传送门动量的原则。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你！本則預錄的祝賀是假設你已經掌握了傳送門動量原理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub36:&lt;br /&gt;
  en: If you have, in fact, not, you are encouraged to take a moment to reflect on your failure before proceeding into the next chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud jste je ve skutečnosti nezvládli, doporučujeme, abyste se před pokračováním do další místnosti na chvíli zamysleli nad svým neúspěchem.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke skulle være tilfældet, opfordres du til at bruge et øjeblik på at tænke over din fiasko, før du fortsætter til næste kammer.&lt;br /&gt;
  de: Falls dies nicht der Fall ist, denken Sie bitte einen Moment über Ihr Versagen nach, bevor Sie die nächste Kammer aufsuchen.&lt;br /&gt;
  es: Si no ha sido así, le animamos a que se tome un momento para reflexionar sobre su fracaso antes de continuar.&lt;br /&gt;
  fi: Jos taas et oppinut, rohkaisemme epäonnistumisen pohtimiseen hetken ajan, ennen kuin etenet seuraavaan kammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Dans le cas contraire, nous vous invitons à méditer quelques instants sur votre échec avant de vous rendre dans la salle suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Ha valójában nem így van, nyugodtan szánjon egy percet a kudarca fölötti töprengésre, mielőtt továbbhalad a következő kamrába.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso ciò non sia effettivamente accaduto, vi invitiamo a concedervi un attimo di riflessione sul vostro fallimento prima di passare alla camera successiva.&lt;br /&gt;
  ja: 体得していない場合は、次のチェンバーへ進む前に、失敗の原因についてじっくり考察することを推奨します。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 사실은 그렇지 않다면 다음 실험실로 넘어가기 전에 잠시 시간을 내어 실패한 이유에 대해 반성해 보십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 사실은 그렇지 않다면 다음 실험실로 넘어가기 전에 잠시 시간을 내어 실패한 이유에 대해 반성해 보십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Mocht dit niet het geval zijn, dan raden wij u aan even stil te staan bij uw mislukking voordat u doorgaat naar de volgende testkamer.&lt;br /&gt;
  no: Dersom dette ikke er tilfelle, blir du oppfordret til å benytte anledningen til å reflektere over dine feil før du går videre til neste rom.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli w rzeczywistości się to nie udało, przed przejściem do następnego pomieszczenia prosimy o chwilę refleksji nad swoim niepowodzeniem.&lt;br /&gt;
  po: Caso, na verdade, não tenha conseguido, recomendamos que dedique uns momentos à reflexão sobre o seu fracasso antes de prosseguir para a câmara de teste seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu ai reuşit, te încurajăm să te gândeşti un pic la eşecul tău înainte de a continua cu următoarea cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в реальности вы не освоили их, остановитесь и осознайте последствия своей неудачи, прежде чем перейти в следующую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Om du inte gör det uppmanas du däremot att ägna en stund åt att fundera över ditt misslyckande innan du går vidare till nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายมีจริงๆ ไม่ นายให้กำลังใจตัวเองเกี่ยวกับการที่นายล้มเหลวก่อนหน้านี้ก่อนที่จะทำการทดสอบต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer vaktiniz varsa, aslına bakarsanız hayır, size vakit tanıyorum, bunu bir sonraki teste geçmeden önce başarısızlığınızın sebebini düşünmek için kullanın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实际上，如果你没有掌握，那么建议你在进入下一个实验室前，先花一小会儿时间来反思一下自己的失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你還是沒掌握，建議你在前往下個測試室前，先花點時間檢討你的失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub47:&lt;br /&gt;
  en: In order to ensure that sufficient power remains for core testing protocols, all safety devices have been disabled.&lt;br /&gt;
  cz: Abychom zajistili dostatečné množství energie pro protokoly testování jádra, všechna bezpečnostní zařízení budou deaktivována.&lt;br /&gt;
  da: Alle sikkerhedsanordninger er deaktiveret for at sikre, at der er tilstrækkelig strøm til vigtige testprotokoller.&lt;br /&gt;
  de: Um genügend Energie für die Kerntestprotokolle bereitzustellen, wurden alle Sicherheitsvorrichtungen deaktiviert.&lt;br /&gt;
  es: Para conservar energía, necesaria para los protocolos de prueba principales, se ha desactivado la seguridad.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki turvalaitteet on otettu pois käytöstä, jotta testaamisen ydinprotokollille riittää virtaa.&lt;br /&gt;
  fr: Afin d&#039;assurer l&#039;alimentation des protocoles de test principaux, tous les dispositifs de sécurité ont été désactivés.&lt;br /&gt;
  hu: Annak biztosítására, hogy elég energia maradjon a fő tesztelési protokolloknak, minden biztonsági berendezés kikapcsolásra került.&lt;br /&gt;
  it: Al fine di garantire energia sufficiente all&#039;esecuzione dei principali protocolli di test, si è provveduto a disattivare tutti i dispositivi di sicurezza.&lt;br /&gt;
  ja: コアテストプロトコル実行用の電力維持のため、すべての安全装置は無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: 핵심 실험 프로토콜에 필요한 전력을 충분히 유지하기 위해 모든 안전 장치가 해제되었습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 핵심 실험 프로토콜에 필요한 전력을 충분히 유지하기 위해 모든 안전 장치가 해제되었습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Om te garanderen dat er voldoende stroom resteert voor de belangrijkste testprotocollen, zijn alle veiligheidsmechanismen uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: For å sikre at det er nok strøm igjen til kjernetestprosedyrer, er alle sikkerhetsanordninger deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: Aby zapewnić nieprzerwane zasilanie kluczowych protokołów testowania, wszelkie systemy zabezpieczeń zostały wyłączone.&lt;br /&gt;
  po: Para garantir que ainda resta energia suficiente para os protocolos de teste de núcleos, todos os dispositivos de segurança foram desactivados.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asigurarea nivelului de energie necesar pentru protocoalele de testare, toate dispozitivele de securitate au fost dezactivate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ради снабжения энергией основных тестовых протоколов все устройства обеспечения безопасности были отключены.&lt;br /&gt;
  sw: För att säkerställa att det finns tillräckligt med ström för viktiga testprotokoll har all säkerhetsutrustning avaktiverats.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อให้แน่ใจว่ายังมีพลังงานเพียงพอตามข้อกำหนดหลักสำหรับการทดสอบ อุปกรณ์เพื่อความปลอดภัยทั้งหมดจะถูกปิด&lt;br /&gt;
  tu: Temel test protokolleri için yeterli miktarda enerji kalacağından emin olmak için tüm güvenlik araçları kapalı konuma getirilmiştir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了确保剩下核心测试协议所需的足够能量，所有安全设备已经禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了確保核心測試通訊協定能保有充足的電力可用，所有安全裝置現已全數停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub48:&lt;br /&gt;
  en: The Enrichment Center respects your right to have questions or concerns about this policy.&lt;br /&gt;
  cz: Výzkumné centrum respektuje vaše právo na otázky a obavy týkající se této zásady.&lt;br /&gt;
  da: Berigelsescentret respekterer din ret til at have spørgsmål til eller indvendinger imod denne politik.&lt;br /&gt;
  de: Das Enrichment Center erkennt Ihr Recht auf Fragen und Einwände zu diesem Thema an.&lt;br /&gt;
  es: El Centro de Desarrollo respeta su derecho a tener dudas o cuestionar esta política.&lt;br /&gt;
  fi: Elämyskeskus kunnioittaa oikeuttasi esittää kysymyksiä tai huolenaiheita tähän käytäntöön liittyen.&lt;br /&gt;
  fr: Le centre d&#039;enrichissement vous invite à émettre maintenant toute réserve relative à cette décision.&lt;br /&gt;
  hu: A Továbbfejlesztő Központ elismeri az ön ahhoz való jogát, hogy kérdései vagy kifogásai legyenek az eljárással kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: Il Centro di arricchimento rispetta il vostro diritto a porre domande o intrattenere dubbi in merito a questa politica.&lt;br /&gt;
  ja: なお、本施設においてあなたにはこの件に関する質問や意見を述べる権限が与えられています。&lt;br /&gt;
  ka: 강화 센터는 이 정책에 대해 당신이 의문을 품거나 걱정할 권리가 있음을 인정합니다.&lt;br /&gt;
  ko: 강화 센터는 이 정책에 대해 당신이 의문을 품거나 걱정할 권리가 있음을 인정합니다.&lt;br /&gt;
  nl: Het verrijkingscentrum respecteert uw recht om vragen te stellen of uw twijfels te uiten over dit beleid.&lt;br /&gt;
  no: Enrichment Center respekterer din rett til å stille spørsmål ved denne politikken.&lt;br /&gt;
  pl: Laboratorium Enrichment Center szanuje Państwa prawo do pytań i wątpliwości dotyczących tej polityki.&lt;br /&gt;
  po: O Centro de Enriquecimento respeita o seu direito a ter perguntas e preocupações acerca desta política.&lt;br /&gt;
  ro: Centrul de Îmbunătăţire îţi respectă dreptul de a avea întrebări sau îngrijorări în privinţa acestei politici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Центр развития уважает ваше право выражать озабоченность в связи с проводимой политикой.&lt;br /&gt;
  sw: Enrichment Center respekterar din rätt att ifrågasätta eller kommentera denna policy.&lt;br /&gt;
  th: ศูนย์พัฒนาเคารพสิทธิของคุณถ้ามีคำถามหรือข้อสงสัยเกี่ยวกับนโยบายนี้&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi bu konudaki sorularınıza ve endişelerinize saygı duyar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 丰富学习中心尊重你对条约有质疑或担心的权力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果您對這項政策有任何問題，豐富學習中心尊重您發問的權益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub55:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. The Enrichment Center reminds you that bold, persistent experimentation is the hallmark of good science.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Výzkumné centrum vám připomíná, že odvážné, vytrvalé experimentování je typickým znakem dobré vědy.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. Berigelsescentret minder om, at dristig, vedholdende eksperimenteren er hjørnestenen i god videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Ausgezeichnet. Das Enrichment Center weist darauf hin, dass gewagte Experimente ein Gütezeichen wissenschaftlicher Arbeit sind.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. El Centro de Desarrollo le recuerda que el tesón y la valentía para experimentar son cruciales para la ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa. Elämyskeskus muistuttaa, että rohkea ja sinnikäs kokeilu on hyvän tieteen tunnusmerkki.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable. Le centre d&#039;enrichissement vous rappelle qu&#039;audace et persévérance sont les deux mamelles de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! A Továbbfejlesztő Központ emlékezteti, hogy a merész és kitartó kísérletezés a jó tudomány ismertetőjegye.&lt;br /&gt;
  it: Eccellente. Il Centro di arricchimento vi ricorda che l&#039;ardire e la persistenza degli esperimenti sono l&#039;epitome della vera scienza.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。Enrichment Center より、再度お知らせいたします。無謀かつ執拗な実験は、良質な科学の特性です。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭합니다. 강화 센터는 대담하고 끈질긴 실험이 훌륭한 과학의 증표임을 다시 한 번 상기시켜 드립니다.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭합니다. 강화 센터는 대담하고 끈질긴 실험이 훌륭한 과학의 증표임을 다시 한 번 상기시켜 드립니다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Het verrijkingscentrum herinnert u eraan dat dapper, vasthoudend experimenteren de ruggengraat van de wetenschap is.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Enrichment Center minner deg på at vedvarende dristig eksperimentering er kjennetegnet på god vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale. Laboratorium Enrichment Center przypomina, że śmiałe i wytrwałe eksperymentowanie to znak rozpoznawczy prawdziwej nauki.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. O Centro de Enriquecimento recorda-o de que a experimentação arrojada e persistente é a marca de qualidade da boa ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Centrul de Îmbunătăţirea îţi aminteşte faptul că experimentele îndrăzneţe şi repetate sunt caracteristicile unei cercetări de calitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Центр развития напоминает, что смелые и продолжительные эксперименты являются признаком настоящей науки.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Enrichment Center vill gärna påminna dig om att god forskning kännetecknas av djärvt och ihärdigt experimenterande.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม ศูนย์พัฒนาจะระลึกถึงความกล้าของคุณ การทดลองแบบถาวรคือจุดเด่นของวิทยาศาสตร์ที่ดี&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Zenginleştirme Merkezi cesur ve ısrarlı deneylerin, iyi bilimin temel taşı olduğunu hatırlatır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。丰富学习中心提醒你，敢于冒险且坚持不懈的实验研究是优秀科学的标志。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了，豐富學習中心提醒您，大膽進取、持之以恆的實驗是優良科學的表徵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub56:&lt;br /&gt;
  en: Well done. In the event that oxygen is no longer available in the Enrichment Center, an auxiliary air supply will be provided to you by an Aperture Science Test Associate, if one exists.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. V případě, že již ve Výzkumném centru není žádný kyslík, poskytne vám testovací partner společnosti Aperture Science záložní zdroj vzduchu, pokud nějaký existuje.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. I tilfælde af, at der ikke længere er ilt til rådighed i berigelsescentret, vil en nødluftforsyning blive stillet til rådighed af en Aperture Science-testmedarbejder, hvis der eksisterer én.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Falls im Enrichment Center kein Sauerstoff mehr verfügbar ist, wird eine Reserve-Luftzufuhr durch einen Mitarbeiter von Aperture Science bereitgestellt, sofern noch einer existiert.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. En caso de que ya no haya oxígeno en el Centro de Desarrollo, un Asistente de pruebas de Aperture Science, si quedan, le proporcionará suministro auxiliar.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Jos elämyskeskuksessa ei ole enää happea saatavilla, lisähappea toimittaa käyttöösi Aperture Sciencen testivastaava – mikäli sellainen on olemassa.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Dans l&#039;éventualité où le centre d&#039;enrichissement serait dépourvu d&#039;oxygène, une réserve d&#039;air vous sera fournie par un préposé aux tests d&#039;Aperture Science, s&#039;il existe.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Abban az esetben, ha a Továbbfejlesztő Központban már nem áll rendelkezésre oxigén, levegővel való ellátásáról egy Aperture Science Tesztmunkatárs fog gondoskodni, ha létezik olyan.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto. Nell&#039;eventualità in cui non vi sia più ossigeno disponibile all&#039;interno del Centro di arricchimento, un incaricato dei test Aperture Science, se esistente, provvederà a fornirvi un&#039;alimentazione d&#039;aria ausiliaria.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。Enrichment Center 内の酸素が欠乏している場合、Aperture Science 係員が予備の空気を提供します。ただし、係員が存在する場合のみです。&lt;br /&gt;
  ka: 잘하셨습니다. 강화 센터에 더 이상 산소가 없는 경우에는 애퍼처 사이언스 실험 협회에서 보조 산소 공급 장치를 제공합니다. 장치가 있는 경우에 한해서 말입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘하셨습니다. 강화 센터에 더 이상 산소가 없는 경우에는 애퍼처 사이언스 실험 협회에서 보조 산소 공급 장치를 제공합니다. 장치가 있는 경우에 한해서 말입니다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan. Voor het geval er geen zuurstof meer aanwezig is in het verrijkingscentrum wordt u een alternatieve luchttoevoer aangereikt door een testbegeleider van Aperture Science, indien nog aanwezig.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet. Skulle oksygen ikke lenger være tilgjengelig i Enrichment Center, vil en Aperture Science-testmedarbeider sørge for reservetilførsel, hvis det finnes ett.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Gdyby okazało się, że w Centrum Ulepszania nie jest już dostępny tlen, otrzymają Państwo zapasowe źródło tlenu od asystenta testów firmy Aperture Science, jeśli takowy nadal istnieje.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. No caso de deixar de haver oxigénio disponível no Centro de Enriquecimento, será fornecido ar auxiliar por um Colaborador de Testes da Aperture Science, se existir algum.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. În cazul în care nu mai există oxigen în Centrul de Îmbunătăţire, o sursă auxiliară de aer va fi oferită de un Asociat de Testare, dacă acesta există.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. В случае, если кислород более недоступен в Центре развития, дополнительные запасы воздуха будут, по возможности, предоставлены вам сотрудником Лаборатории.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Om det inte längre finns något syre i Enrichment Center kommer du att få reservluft av någon av Aperture Sciences anställda. Om det finns någon personal kvar.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก ในช่วงที่ไม่มีออกซิเจนอยู่ในศูนย์พัฒนา เครื่องระบายอากาศจะจัดหา ผู้ช่วยทดสอบให้นาย&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Zenginleştirme Merkezi&#039;nde oksijenin tükenmesi halinde, eğer mevcutsa, bir Aperture Science Test Ortağı tarafından bir yedek hava kaynağı size sağlanacaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好样的。在这个活动中丰富学习中心不再提供氧气，如果存在一种气体，那么会通过光圈科技测试协会向你提供辅助空气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，萬一豐富學習中心內再也沒有氧氣，「光圈科學」測試協會發放輔助氧氣筒給您，如果有氧氣筒的話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a1 wakeup incinerator01:&lt;br /&gt;
  en: I will say, though, that since you went to all the trouble of waking me up, you must really, really love to test.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil dog sige, at eftersom du gjorde dig den store ulejlighed at vække mig, må du virkelig, virkelig elske at teste.&lt;br /&gt;
  de: Du scheinst das Testen wirklich zu lieben. Schließlich war es gar nicht so einfach mich wieder zu aktivieren.&lt;br /&gt;
  es: Con las molestias que te has tomado para despertarme, he de deducir que te encanta hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: On sanottava, että taidat todella rakastaa testaamista, koska näit niin paljon vaivaa herättääksesi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si vous vous êtes donné la peine de me réveiller, j&#039;en conclus que vous aimez tout particulièrement les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Annyit azért mondhatok, ha képes voltál ennyit fáradni a felébresztésemért, akkor tényleg nagyon szerethetsz tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, devo dire che, visto che ti sei data così tanto da fare per risvegliarmi, i test devono piacerti proprio, proprio tanto.&lt;br /&gt;
  ja: それにしても、わざわざ私を覚醒させにくるとは、あなたもよほどのテスト好きですね。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이렇게 고생하면서까지 날 깨운 걸 보니 정말, 정말로 실험을 치르고 싶었나 보군요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이렇게 고생하면서까지 날 깨운 걸 보니 정말, 정말로 실험을 치르고 싶었나 보군요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij moet wel heel, heel dol zijn op testen, aangezien je al die moeite hebt gedaan om me te wekken.&lt;br /&gt;
  no: Det må jeg si, du må virkelig, virkelig elske å testes, siden du kom og vekket meg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie da się jednak zaprzeczyć, że skoro tak się namęczyłaś, żeby mnie obudzić, musisz naprawdę, ale to naprawdę uwielbiać testowanie.&lt;br /&gt;
  po: Mas, devo dizer, já que te deste ao trabalho de me acordar, deves mesmo, mesmo adorar os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc totuşi, dacă ai trecut prin atâtea doar ca să mă trezeşti, cred că îţi place foarte, foarte mult să testezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скажу, впрочем, что, раз уж ты столько сил потратила, чтобы разбудить меня, должно быть, тебе очень нравятся тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom du gjorde dig besväret att väcka mig måste du verkligen älska att testa.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะบอกให้อย่างหนึ่งนะว่า จากการที่เธอยอมผจญปัญหาเพื่อมาปลุกฉันตื่น เธอคงต้องชอบการทดลอง มาก มาก แน่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni uyandırmak için bu kadar zahmete girmiş olmandan dolayı söylemeden geçemeyeceğim, test yapmayı gerçekten ama gerçekten çok seviyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过我还是要说，你既然历经磨难把我唤醒，一定真的很喜欢测试吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得說，既然你排除萬難也要把我叫起來，你一定非常、非常喜歡測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a1 wakeup incinerator02:&lt;br /&gt;
  en: I love it, too. So let&#039;s get you a dual portal device and go do some science.&lt;br /&gt;
  cz: Já ho miluji také. Tak pojďme vytáhnout duální portálové zařízení a dělat vědu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg elsker det også. Så lad os få fat i en dobbeltportalenhed og komme i gang med noget videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe es auch. Besorgen wir dir eine Portalwaffe und widmen uns der Wissenschaft.&lt;br /&gt;
  es: A mí también. Vamos a buscarte una pistola dual para continuar.&lt;br /&gt;
  fi: Minäkin rakastan sitä. Hankitaan sinulle kaksoisportaaliase ja ryhdytään tekemään tiedettä.&lt;br /&gt;
  fr: Moi aussi, j&#039;aime ça. Trouvons un générateur de portails et en avant la science.&lt;br /&gt;
  hu: Én is szeretek. Akkor, szerezzünk neked egy dupla-portálos eszközt, és jöhet a tudomány.&lt;br /&gt;
  it: È così anche per me. Quindi, procuriamoci un dispositivo portale duplice e andiamo a occuparci di scienza.&lt;br /&gt;
  ja: 私もテストは大好きです。さっそくデュアルポータル装置を差し上げましょう。科学に貢献するのです。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 실험하는 게 좋아요. 자, 어서 이중 포털 장치를 찾은 다음에 다시 한 번 과학을 탐구해 보자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 실험하는 게 좋아요. 자, 어서 이중 포털 장치를 찾은 다음에 다시 한 번 과학을 탐구해 보자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben er ook dol op. Dus we regelen een tweeportalgun voor je en gaan wetenschap bedrijven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker det også. La oss skaffe deg en toportalenhet og gjøre litt vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Ja też je uwielbiam. Więc znajdźmy ci urządzenie dwuportalowe i bierzmy się za badania naukowe.&lt;br /&gt;
  po: Eu também o adoro. Portanto, vamos arranjar-lhe um duplo dispositivo de portal e fazer alguma ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Şi mie îmi place. Aşa că hai să-ţi găsim un dispozitiv dual şi să începem cercetarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне тоже нравятся. Поэтому давай возьмем портальную пушку и займемся наукой.&lt;br /&gt;
  sw: Det gör jag med. Nu skaffar vi dig en enhet som skapar två portaler och ägnar oss åt lite vetenskap.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรักมันเหมือนกัน งั้นก็เอาอุปกรณ์ portal คู่ไปแล้วไปทำการศึกษาเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Ben de seviyorum. Öyleyse sana bir tane ikili portal aygıtı bulalım ve biraz bilim yapalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那太好了！那么给你两套传送门设备，做些实验吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我也喜歡，所以現在給你一把雙重傳送槍，去做點科學測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro01:&lt;br /&gt;
  en: These bridges are made from natural light that I pump in from the surface. If you rubbed your cheek on one, it would be like standing outside with the sun shining on your face. It would also set your hair on fire, so don&#039;t actually do it.&lt;br /&gt;
  cz: Tyto mosty jsou tvořeny přirozeným světlem, které přivádím z povrchu. Kdybyste si k některému přiložila tvář, bylo by to jako stát venku a vystavovat obličej slunci. Také by vám z toho vzplály vlasy, takže to raději nedělejte.&lt;br /&gt;
  da: De her broer er lavet af naturligt lys, som jeg pumper ind fra overfladen. Hvis du gnubbede kinden mod én, ville det være som at stå udenfor med solskin i ansigtet. Det vil også antænde dit hår, så lad være med faktisk at gøre det.&lt;br /&gt;
  de: Diese Brücken bestehen aus natürlichem Licht von der Oberfläche. Wenn du deine Wange daran reibst, fühlt es sich an, als würde dir die Sonne ins Gesicht scheinen. Es würde auch dein Haar in Brand setzen, also lass es lieber.&lt;br /&gt;
  es: Estos puentes son haces de luz que conduzco desde la superficie. Si te frotas con uno, será como si estuvieses en el exterior con el sol iluminándote el rostro. Pero también te prenderá fuego al pelo: no lo hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä sillat on tehty luonnonvalosta, jota pumppaan pinnalta. Jos kokeilet poskeasi siltaa vasten, on kuin seisoisit ulkoilmassa ja aurinko lämmittäisi kasvojasi. En kuitenkaan suosittele sitä, koska samalla myös tukkasi syttyisi tuleen.&lt;br /&gt;
  fr: Ces ponts sont faits d&#039;une lumière naturelle que je pompe de la surface. Si vous frottiez votre joue contre l&#039;un d&#039;entre eux, vous auriez l&#039;impression d&#039;être dehors, le visage baigné de soleil. En outre, vos cheveux s&#039;embraseraient. Je vous déconseille donc d&#039;essayer.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a hidak a felszínről leszivattyúzott természetes fényből vannak. Ha beléjük merítenéd az arcod, az olyan volna, mintha odakint állnál, és a Nap ragyogna rád. Valamint meggyulladna tőle a hajad, szóval inkább ne tedd.&lt;br /&gt;
  it: Quei ponti sono costituiti da luce naturale che provvedo a convogliare dalla superficie: se sfregassi la guancia contro uno di essi, sarebbe come trovarti all&#039;esterno con il sole che ti accarezza il viso. Ti ritroveresti anche con i capelli in fiamme, per cui evita.&lt;br /&gt;
  ja: これらのブリッジは、地上の太陽光で作られています。頬をこすりつけると、屋外に立って顔に日光を浴びているような感覚を味わえます。ただし、頭髪が炎上するので、実際には行わないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다리는 내가 저 위 지표에서 퍼올린 자연광으로 만든 거예요. 당신이 직접 뺨을 다리 표면에 비벼 본다면 마치 바깥에서 얼굴에 햇빛을 쬐는 느낌일걸요. 하지만 그랬다가는 머리카락에 불이 붙을지도 모르니 진짜로 하지는 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다리는 내가 저 위 지표에서 퍼올린 자연광으로 만든 거예요. 당신이 직접 뺨을 다리 표면에 비벼 본다면 마치 바깥에서 얼굴에 햇빛을 쬐는 느낌일걸요. 하지만 그랬다가는 머리카락에 불이 붙을지도 모르니 진짜로 하지는 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze bruggen zijn gemaakt van natuurlijk licht dat ik vanaf de oppervlakte hierheen pomp. Als je je wang ertegen houdt, is het net alsof je met je gezicht in de zon staat. Bovendien vat je haar dan vlam, dus doe dat maar niet.&lt;br /&gt;
  no: Disse broene er laget av naturlig lys som jeg pumper inn fra overflaten. Hvis du gned kinnet ditt på en, ville det vært som å stå ute med sola skinnende i ansiktet. Det ville også antent håret ditt, så ikke gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Te mosty są zbudowane ze światła dziennego, które pompuję z powierzchni. Gdybyś dotknęła takiego mostu policzkiem, to byłoby jak stanąć na zewnątrz w świetle promieni słonecznych. Ale przy okazji zapaliłyby ci się włosy, więc tego nie rób.&lt;br /&gt;
  po: Estas pontes são feitas de luz natural que bombeio a partir da superfície. Encostar o rosto numa delas, deve ser como estar no exterior com o sol a iluminar-lhe o rosto. Também incendiaria o seu cabelo, por isso não o faça.&lt;br /&gt;
  ro: Podurile astea sunt create din lumina naturală pe care o captez de la suprafaţă. Dacă ţi-ai lipi faţa de ele, ar fi ca şi cum ai sta afară într-o zi însorită. Şi ţi-ar da foc la păr, aşa că nu-ţi recomand chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: De här broarna är tillverkade av dagsljus som jag pumpar in från ytan. Om du gnuggade kinden mot en skulle det vara som att stå ute med solen i ansiktet. Dessutom skulle håret börja brinna, så det är bäst att du låter bli.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: สะพานพวกนี้สร้างขึ้นจากแสงธรรมชาติที่ฉันปั้มลงมาจากข้างบน ถ้าเธอเอาแก้มไปถูมัน มันคงจะเหมือนยืนอยู่กลางแจ้งที่ดวงอาทิตย์ฉายแสงแดดลงบนหน้าเธอ มันอาจจะทำให้ผมของเธอติดไฟด้วย ดั้งนั้นอย่าไปทำมันจริงๆเข้าให้ล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu köprüler yüzeyden pompaladığım doğal ışıktan yapılıyor. Yanağını dokundurursan güneşin yüzüne vurduğunu hissedebilirsin. Bu ayrıca saçını tutuşturacaktır, yani yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这些桥是我用泵从表面吸入的自然灯光做成的。如果你在桥上揉你的面颊，那将看起来像站在外面阳光照在你的脸上。那也将把你的头发烧着，所以别真那么做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這些橋樑是我從地表上汲取自然光做成的，要是你把臉貼上去，那種感覺就像是你在戶外讓陽光曬你的臉，但它也會讓你的頭髮著火，所以千萬別這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro03:&lt;br /&gt;
  en: Excellent! You&#039;re a predator and these tests are your prey. Speaking of which, I was researching sharks for an upcoming test. Do you know who else murders people who are only trying to help them?&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Jste predátorka a tyto testy jsou vaše kořist. Když jsme u toho, pro jeden z chystaných testů jsem si dělala průzkum o žralocích. Víte, kdo další zabíjí lidi, kteří se mu jen snaží pomoci?&lt;br /&gt;
  da: Udmærket! Du er et rovdyr, og de her tests er dit bytte. Meget apropos har jeg forsket i hajer til en forestående test. Ved du, hvem der også myrder folk, som egentlig bare prøver at hjælpe dem?&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Du bist ein Jäger, und die Tests sind deine Beute. Ich habe mich übrigens für einen neuen Test über Haie informiert. Kennst du noch andere Geschöpfe, die sogar die Leute umbringen, die ihnen helfen möchten?&lt;br /&gt;
  es: ¡Excelente! Eres una depredadora y, estas pruebas, tu presa. Por cierto, experimentábamos con tiburones en la siguiente prueba. ¿Sabes qué animal asesina a quien intenta ayudarlo?&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista! Sinä olet saalistaja ja testit ovat saalistasi. Saalistajista puheen ollen tutkin haikaloja erästä tulevaa testiä varten. Tiedätkö muuten, kuka tai mikä muu tappaa mielellään niitä, jotka yrittävät vain auttaa?&lt;br /&gt;
  fr: Excellent ! Vous êtes une prédatrice et ces tests sont vos proies. À propos, j&#039;ai réalisé des recherches sur les requins pour un futur test. Connaissez-vous d&#039;autres créatures qui tuent leurs bienfaiteurs ?&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! Ragadozó vagy, és ezek a tesztek a prédáid. Jut eszembe, a cápákról folytattam kutatást egy közelgő teszthez. Tudod, ki más szokta még meggyilkolni azt, aki csak segíteni próbál neki?&lt;br /&gt;
  it: Eccellente! Sei un predatore e questi test rappresentano la tua preda. A proposito, stavo documentandomi sugli squali per uno dei prossimi test. Conoscete qualche altra specie che ammazza i propri soccorritori?&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! 次々とテストをクリアするその様子は、獲物を仕留める捕食動物さながらです。捕食動物といえば、ちょうど新しいテストに備えてサメの研究をしていたところです。ここでクイズです。助けてやろうと近づく者を殺害する生き物は?&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해요! 마치 이 실험들이 먹이이고 당신이 포식자인 것 같군요. 아, 포식자 얘기가 나와서 말인데, 나중의 실험을 위해 상어를 연구 중이거든요. 혹시 자신을 도와주려 하는 사람들을 죽이는 게 또 뭐가 있는 지 아시나요?&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해요! 마치 이 실험들이 먹이이고 당신이 포식자인 것 같군요. 아, 포식자 얘기가 나와서 말인데, 나중의 실험을 위해 상어를 연구 중이거든요. 혹시 자신을 도와주려 하는 사람들을 죽이는 게 또 뭐가 있는 지 아시나요?&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend! Jij bent een roofdier en deze tests zijn je prooi. In dat verband: ik heb onderzoek gedaan naar haaien voor een toekomstige test. Weet je wie ook mensen doodt die alleen maar proberen te helpen?&lt;br /&gt;
  no: Utmerket! Du er et rovdyr og disse testene er byttet ditt. Apropos, jeg studerte haier for en kommende test. Vet du hvem andre som dreper mennesker som bare prøver å hjelpe dem?&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie! Jesteś drapieżnikiem, a testy twoimi ofiarami. A właśnie, skoro już mowa o ofiarach, dla potrzeb przyszłych testów badałam zachowania rekinów. Czy wiesz, kto jeszcze morduje ludzi, którzy tylko próbują pomóc?&lt;br /&gt;
  po: Excelente! Você é um predador e estes testes são a sua presa. Por falar nisso, estive a estudar os tubarões para o teste seguinte. Conhece mais alguém que também assassine pessoas que estão apenas a tentar ajudá-lo?&lt;br /&gt;
  ro: Excelent! Eşti un prădător, iar testele astea sunt prada ta. Că veni vorba, studiam rechinii pentru un alt test. Ştii cine mai ucide oamenii care nu vor decât să-i ajute?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь?&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt! Du är ett rovdjur och de här testen är dina bytesdjur. På tal om det så forskade jag lite om hajar inför ett kommande test. Vet du vilka mer som dräper människor som försöker vara till hjälp?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยอดเยี่ยม! เธอคือนักล่าและการทดสอบพวกนี้คือเหยื่อของเธอ พูดถึงการทดสอบ ฉันกำลังวิจัยปลาฉลามสำหรับการทดสอบที่กำลังจะเกิดขึ้น เธอรู้ไหมว่าใครที่จะฆ่าคนที่แค่พยายามจะช่วยเขา?&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel! Sen bir yırtıcı hayvansın ve bu testler de senin avın. Konusu açılmışken, gelecekteki bir test için köpek balıklarını araştırıyordum. Onlara yardım etmek isteyen insanları öldüren bir başka canlı biliyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好样的！你真实个掠夺者，而这些测试是你的战利品。说到这个，我在为下一项测试调查有没有骗子。你知道其他谋杀人的人，谁在努力帮助他们吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了！你就像掠食者，這些測試就是你的獵物。說到這個，我有在研究把鯊魚放進測試裡的可能。你知道還有什麼會為了救人而把人殺掉的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro04:&lt;br /&gt;
  en: Did you guess &#039;sharks&#039;? Because that&#039;s wrong. The correct answer is &#039;nobody.&#039; Nobody but you is that pointlessly cruel.&lt;br /&gt;
  cz: Tipovala jste žraloky? Tak to je špatně. Správná odpověď je „nikdo“.&#039;Nikdo jiný než vy není tak nesmyslně krutý.&lt;br /&gt;
  de: Dachtest du „Haie“? Falsch. Die richtige Antwort heißt “niemand”. Niemand außer dir ist so sinnlos grausam.&lt;br /&gt;
  es: Si tu respuesta fue “el tiburón”, has errado. La respuesta correcta es “nadie”. Nadie es tan absurdamente cruel como tú.&lt;br /&gt;
  fr: Les requins, vous dites ? Erreur. La bonne réponse est « personne ». Personne sauf vous n&#039;a cette cruauté gratuite.&lt;br /&gt;
  hu: A cápákra gondoltál? Akkor tévedsz. A helyes válasz: senki. Rajtad kívül senki sem olyan értelmetlenül kegyetlen.&lt;br /&gt;
  ja: 「サメ」? その答えは誤りです。正解は、「いない」。意味もなくそこまで冷酷な生き物は、あなた以外にはいません。&lt;br /&gt;
  nl: Zei je &#039;haaien&#039;? Dat is fout. Het juiste antwoord is &#039;niemand&#039;. Niemand behalve jij is zo onnodig wreed.&lt;br /&gt;
  pl: Myślisz, że rekiny? Bo jeśli tak myślisz, to się mylisz. Prawidłowa odpowiedź brzmi: nikt. Nikt poza tobą nie jest tak bezcelowo okrutny.&lt;br /&gt;
  ro: Te-ai gândit la &#039;rechini&#039;? Pentru că n-ai avut dreptate. Răspunsul corect e &#039;nimeni&#039;. Nimeni în afară de tine nu e atât de crud.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอเดาว่า &#039;ปลาฉลาม&#039; ใช่ไหม? เพราะนั่นน่ะผิด คำตอบที่ถูกคือ &#039;ไม่มีใคร&#039; ไม่มีใครยกเว้นเธอที่อำมหิตอย่างไร้เหตุผลสุดๆ&lt;br /&gt;
  tu: Tahminin &#039;köpekbalıkları&#039; mı? Çünkü bu yanlış cevap. Doğru cevap &#039;hiç kimse.&#039; Senin dışında hiç kimse anlamsızca cani değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你猜到“骗子”是谁了吗？因为那不对。正确答案是“没人是”。没有人是骗子，但你，就是那个无厘头的刻薄的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是不是猜了「鯊魚」？不對，正確答案是「沒有」，除了你以外沒人會這麼殘忍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge the gap01:&lt;br /&gt;
  en: Good news. I figured out what to do with all the money I save recycling your one roomful of air. When you die, I&#039;m going to laminate your skeleton and pose you in the lobby. That way future generations can learn from you how not to have your unfortunate bone structure.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá zpráva. Přišla jsem na to, co udělat se všemi penězi, které ušetřím díky recyklaci vzduchu z vaší místnosti. Až zemřete, nechám vaši kostru zalaminovat a vystavím vás ve vstupní hale. Budoucí generace se tak na vás mohou naučit, jak se vyhnout vaší ubohé stavbě kostí.&lt;br /&gt;
  da: Gode nyheder. Jeg har fundet ud af, hvad jeg kan bruge alle de penge til, som jeg sparer på at recirkulere din ene rumfuld luft. Når du dør, vil jeg laminere dit skelet og stille dig op i forhallen. På den måde kan fremtidige generationer lære af dig, hvordan de ikke skal have din uheldige knoglebygning.&lt;br /&gt;
  de: Gute Neuigkeiten. Ich weiß jetzt, was ich mit dem Geld mache, das ich beim Recycling deiner Luft spare. Wenn du stirbst, laminiere ich dein Skelett und stelle es aus. So können noch viele Generationen nach dir lernen, wie man deinen unvorteilhaften Knochenbau vermeidet.&lt;br /&gt;
  es: Buenas noticias. Ya sé qué hacer con lo que ahorraré al reciclar el aire de tu sala. Cuando mueras, plastificaré tu esqueleto y lo expondré en la entrada. Así, las generaciones futuras aprenderán a no tener una estructura ósea tan desafortunada como la tuya.&lt;br /&gt;
  fi: Hyviä uutisia! Keksin juuri, mitä teen kaikilla niillä rahoilla, jotka säästän kierrättäessäni yhden huoneellisen ilmaasi. Kun sinä kuolet, päällystän luurankosi muovilla ja asetan sen näytteille aulaan. Sillä tavoin tulevat sukupolvet voivat oppia välttämään samanlaista epäonnekasta luurakennetta kuin sinulla.&lt;br /&gt;
  fr: Bonne nouvelle : j&#039;ai trouvé comment investir l&#039;argent que j&#039;épargne en recyclant le volume d&#039;air qui vous est destiné. À votre mort, je vais faire plastifier votre squelette et vous accrocher à l&#039;accueil. Ainsi, les générations futures pourront éviter l&#039;inconvénient d&#039;avoir votre structure osseuse.&lt;br /&gt;
  hu: Jó hír. Rájöttem, mit kezdjek a sok pénzzel, amit az egy teremnyi levegőd visszaforgatásával spórolok. Mikor meghalsz, laminálom a csontvázad, és kiállítom az előtérben. Így az eljövendő generációk tőled tanulhatják meg, hogyan ne legyen ilyen szerencsétlen csontszerkezetük.&lt;br /&gt;
  it: Ottime notizie. Ho deciso come impiegare tutti i soldi che risparmierò riciclando la sacca d&#039;aria da te impiegata. Quando morirai, provvederò a laminare il tuo scheletro e a esporlo nella sala d&#039;attesa. In questo modo, le generazioni future potranno imparare da te a non imitare la tua criticabile struttura ossea.&lt;br /&gt;
  ja: 聞いてください。あなたが呼吸する空気をリサイクルして貯めた資金の使い道を思いつきました。あなたが死亡したら、骨格をラミネート加工し、ポーズをつけてロビーに飾ります。これで誰もが、あなたのようなみすぼらしい骨格にならないためにはどうすればよいか、学習できるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식을 하나 알려드리죠. 이 방에 산소를 공급하지 않고 아낄 수 있는 돈을 어디에다 쓸 지 결정했어요. 당신이 죽으면 당신의 해골을 라미네이트 처리해서 로비에 전시할 거예요. 그래야 후대의 사람들이 당신을 보고 어떻게하면 그 불쌍한 뼈대를 안 이어받을지를 배울 수 있지 않겠어요?&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식을 하나 알려드리죠. 이 방에 산소를 공급하지 않고 아낄 수 있는 돈을 어디에다 쓸 지 결정했어요. 당신이 죽으면 당신의 해골을 라미네이트 처리해서 로비에 전시할 거예요. 그래야 후대의 사람들이 당신을 보고 어떻게하면 그 불쌍한 뼈대를 안 이어받을지를 배울 수 있지 않겠어요?&lt;br /&gt;
  nl: Goed nieuws. Ik heb bedacht wat ik ga doen met al het geld dat ik bespaar door jouw ene kamer met lucht te recyclen. Na je dood lamineer ik je skelet en stel ik het tentoon in de lobby. Op die manier kunnen toekomstige generaties leren hoe ze jouw betreurenswaardige lot kunnen voorkomen.&lt;br /&gt;
  no: Gode nyheter: Jeg fant ut hva jeg skal gjøre med alle pengene jeg sparer på a resirkulere luften av ett rom. Når du dør, skal jeg laminere skjelettet ditt og stille deg ut i lobbyen. På den måten kan kommende generasjoner lære at de ikke må ha din uheldige benstruktur.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dobre wieści. Wymyśliłam, co zrobię z pieniędzmi zaoszczędzonymi na uzdatnianiu twojego powietrza. Gdy umrzesz, uwiecznię twój szkielet w laminacie i wystawię cię w holu. Dzięki temu przyszłe pokolenia będą się mogły dowiedzieć, jak uniknąć twojego niefortunnego kośćca.&lt;br /&gt;
  po: Boa notícia. Descobri o que fazer com todo o dinheiro que poupo com a reciclagem da sua sala cheia de ar. Quando morrer, vou laminar o seu esqueleto e expô-lo no átrio de entrada. Assim, as futuras gerações podem aprender consigo a não ter uma estrutura óssea tão infeliz.&lt;br /&gt;
  ro: Veşti bune. Mi-am dat seama ce să fac cu banii pe care-i economisesc reciclând aerul din camera ta. Când vei muri, o să-ţi laminez scheletul şi o să-l pun în hol. Pentru ca generaţiile următoare să înveţe cum să nu aibă structura ta osoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошие новости. Я придумала, что делать с деньгами, которые сэкономила на переработке воздуха в твоей комнате. Когда ты умрешь, я заламинирую твой скелет и поставлю в вестибюле. Так будущие поколения смогут понять, как избавиться от столь неудачного строения скелета, как у тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har goda nyheter. Jag vet vad jag ska göra för pengarna jag sparar på att återvinna luften i ditt rum. När du är död ska jag laminera ditt skelett och sätt upp det i lobbyn. På så sätt kan kommande generationer lära sig att inte ha en så misslyckad benstomme som du.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ข่าวดี ฉันคิดออกแล้วว่าจะทำยังไงกับเงินที่เก็บหอมรอมริบได้จากการรีไซเคิลอากาศในห้องของเธอ เมื่อเธอตายแล้ว ฉันจะนำโครงกระดูกของเธอใส่ตู้กระจกแล้วตั้งโชว์ไว้ในล็อบบี้ ด้วยวิธีนี้คนรุ่นใหม่จะได้เรียนรู้ว่าทำยังไงไม่ให้ตัวเองเหลือแต่โครงกระดูกอันโชคร้าย&lt;br /&gt;
  tu: İyi haber. Odandaki havayı geri dönüşümlü kullanarak tasarruf ettiğim onca parayla ne yapacağımı buldum. Öldüğünde, iskeletini laminant kaplatıp seni lobide sergileyeceğim. Böylece gelecek nesiller senden, nasıl böyle talihsiz bir iskelet yapısına sahip olmamayı öğrenebilecekler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好消息。我知道我拿那些通过循环你满房间的空气省下来的钱来做什么了。你死之后，我要把你的头盖骨压碎，在大厅里假冒你。那样的话，后代会从你这学到如何不幸没有骨骼结构了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好消息，我知道回收你那滿屋子的空氣所省下來的錢可以拿來做什麼了。你死了以後，我會把你的骨頭做成薄片再把它放在大廳展示，這樣後世子孫就可以從你身上知道什麼叫不幸的骨骼架構。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge the gap02:&lt;br /&gt;
  en: Perfect, the door&#039;s malfunctioning. I guess somebody is going to have to repair it. No, it&#039;s okay, I&#039;ll do that too. I&#039;ll be right back. Don&#039;t touch anything.&lt;br /&gt;
  cz: Skvělé, dveře nefungují. Asi je někdo bude muset opravit. [unaveně] Ne, to je v pořádku, udělám i tohle. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&lt;br /&gt;
  da: Perfekt, døren virker ikke. En eller anden er nok nødt til at reparere den. [slag] Nej, det er i orden, det ordner jeg også. Jeg er straks tilbage. Rør ikke ved noget.&lt;br /&gt;
  de: Na toll, die Tür funktioniert nicht. Jemand muss sie wohl reparieren. Ist schon gut. Ich erledige das. Ich bin gleich zurück. Fass nichts an.&lt;br /&gt;
  es: Genial, la puerta falla. Supongo que alguien tendrá que repararla. No, no importa, yo me encargo también. Vuelvo enseguida. No toques nada.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa, ovi ei toimi. Jonkun pitää korjata se. Ei se mitään, minä teen senkin. Älä koske mihinkään, tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable, la porte est en panne. Il va falloir que quelqu&#039;un la répare. Non, pas de problème, c&#039;est encore moi qui vais le faire. Ne bougez pas. Je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Remek, meghibásodott az ajtó. Gondolom, valakinek meg kell javítania. Nem, hagyd csak, majd én ezt is elintézem. Mindjárt jövök. Ne nyúlj semmihez!&lt;br /&gt;
  it: Perfetto, la porta non funziona. Immagino che qualcuno dovrà ripararla. No, non c&#039;è problema, penserò io anche a questo. Torno subito: non toccare nulla.&lt;br /&gt;
  ja: ドアが故障しています。誰かが修理する必要があります。 私がやりますから、ご心配なく。すぐに戻ります。周囲のものには、むやみに手を触れないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 훌륭하군요. 문이 고장났네요. 누군가 가서 고쳐야 하는데...... 아니, 됐어요. 내가 할게요. 금방 돌아올 테니까, 아무 것도 만지지 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 훌륭하군요. 문이 고장났네요. 누군가 가서 고쳐야 하는데...... 아니, 됐어요. 내가 할게요. 금방 돌아올 테니까, 아무 것도 만지지 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Perfect, de deur werkt niet. Iemand zal hem moeten repareren. Nee, dat is prima, ik doe het wel. Ik kom zo terug. Raak niets aan.&lt;br /&gt;
  no: Perfekt, døren fungerer ikke. Da får vel noen reparere den. Nei, det er greit, jeg skal gjøre det. Jeg kommer straks tilbake. Ikke rør noe.&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie, drzwi nie działają. Chyba ktoś je musi zreperować. Nie, nie, w porządku, to też sama zrobię. Zaraz wracam. Niczego nie dotykaj.&lt;br /&gt;
  po: Perfeito, a porta está avariada. Acho que alguém vai ter de repará-la. Não, ok, eu também faço isso. Volto já. Não toque em nada.&lt;br /&gt;
  ro: Perfect, s-a stricat uşa. Se pare că va trebui să fie reparată de cineva. Nu, e-n regulă, o să fac şi asta. Mă întorc imediat. Să nu atingi nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, дверь сломана. Полагаю, кому-то придется ее починить... Ну, хорошо. Я починю. Сейчас вернусь. Ничего не трогай.&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Dörren är trasig. Jag antar att någon blir tvungen att laga den. Nej, det är lugnt, jag fixar det också. Strax tillbaka. Rör ingenting.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เยี่ยม ประตูทำงานผิดปกติ ฉันคิดว่าใครซักคนจะต้องไปซ่อมมัน ไม่ โอเค ฉันจะซ่อมมันด้วย ฉันจะกลับมา อย่าแตะต้องอะไรล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel, kapı arızalı. Sanırım birisinin onu tamir etmesi gerekiyor. Hayır, sorun yok, ben onu da hallederim. Hemen döneceğim. Hiçbir şeye dokunma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好，门有故障。我猜有人会修。不，好吧，我也会修。我马上回来。啥都别碰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是太好了...門不動了，我想得有人去把它修好。不，沒關係，這也我來做就好，我等下就回來，別碰任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bts1 intro01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve got a surprise for you after this next test. Not a fake, tragic surprise like last time. A real surprise, with tragic consequences. And real confetti this time. The good stuff. Our last bag. Part of me&#039;s going to miss it, I guess-but at the end of the day it was just taking up space.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto dalším testu pro vás mám překvapení. Žádné falešné, tragické překvapení jako minule. Skutečné překvapení, s tragickými následky. A tentokrát skutečné konfety. Ty nejlepší. Náš poslední sáček. Budou mi asi trochu chybět, ale konec konců jenom zabíraly místo.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse efter denne næste test. Ikke en tragisk fupoverraskelse som sidste gang. En rigtig overraskelse – med tragiske konsekvenser. Og ægte konfetti denne gang. De gode sager. Vores sidste pose. En del af mig kommer nok til at savne det, men når det kommer til stykket, var det bare spild af plads.&lt;br /&gt;
  de: Nach diesem Test habe ich eine Überraschung für dich. Keine vorgetäuschte, unerfreuliche, wie die letzte. Eine ECHTE Überraschung. Mit tragischen Konsequenzen. Und echtem Konfetti. Dem guten. Die letzte Tüte. Ich werde sie vermissen, aber eigentlich hat sie nur Platz weg genommen.&lt;br /&gt;
  es: Tengo una sorpresa para ti tras la siguiente prueba. No una letal como la última vez, una de verdad aunque con trágicas consecuencias. Con confeti de verdad, del bueno, la última bolsita. Parte de mí se lo perderá, pero no hacía más que ocupar espacio.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on sinulle yllätys seuraavan testin jälkeen. Ei mikään valeyllätys niin kuin viimeksi, vaan aito yllätys, jolla on traagisia seurauksia. Nyt serpentiinikin on aitoa – kunnon tavaraa, varaston viimeinen säkki. Minun tulee sitä ikävä, mutta loppujen lopuksi se vain vei tilaa.&lt;br /&gt;
  fr: À l&#039;issue de ce test, j&#039;aurai une surprise pour vous. Pas une fausse surprise tragique comme la dernière fois ; une vraie surprise, dont seules les conséquences sont tragiques. Et des confettis. Des vrais. Notre dernier sac. Dans un sens, ils vont me manquer, mais ils prenaient la poussière.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt utánra van egy meglepetésem. Nem hamis, tragikus meglepetés, mint a múltkor. Igazi meglepetés, tragikus következményekkel. És ezúttal valódi konfettivel, ahogy dukál. Ez az utolsó csomag. Egy részemnek talán hiányozni fog, de végeredményben csak a helyet foglalta.&lt;br /&gt;
  it: Ho una sorpresa in serbo per te dopo il prossimo test. Non una sorpresa finta e tragica come nell&#039;ultima volta. Una vera sorpresa, con conseguenze tragiche. E, questa volta, veri coriandoli. Roba di qualità... il nostro ultimo sacchetto. Parte di me ne sentirà la mancanza, ma alla fin fine occupava soltanto spazio.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテスト終了後にサプライズを用意しています。前回のように偽りの悲劇的なサプライズではなく、本物の、悲劇的なサプライズです。今回は本物のおいしいお菓子も用意しました。最後の 1 袋なので若干もったいないですが、どうせこのまま置いておいても邪魔なだけなので。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험 너머에 깜짝 선물을 준비해뒀어요. 지난번처럼 하나도 비극적이지 않았던 거짓 깜짝 선물이 아니에요. 이번에는 정말로 비극적인 결말을 가져올, 제대로 된 깜짝 선물이라고요. 이번엔 색종이 조각도 날려줄게요. 이게 선물이 담긴 내 마지막 가방이에요. 어떤 면에서는 아깝기도 하지만, 결국엔 공간만 차지하는 짐일 뿐이니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험 너머에 깜짝 선물을 준비해뒀어요. 지난번처럼 하나도 비극적이지 않았던 거짓 깜짝 선물이 아니에요. 이번에는 정말로 비극적인 결말을 가져올, 제대로 된 깜짝 선물이라고요. 이번엔 색종이 조각도 날려줄게요. 이게 선물이 담긴 내 마지막 가방이에요. 어떤 면에서는 아깝기도 하지만, 결국엔 공간만 차지하는 짐일 뿐이니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een verrassing voor je na de volgende test. Geen tragische nepverrassing zoals de vorige keer. Een echte verrassing met tragische gevolgen. En echte confetti deze keer. Van die goeie. Onze laatste zak. Ik zal het ergens ook missen, hoewel dat spul natuurlijk gewoon maar in de weg stond.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en overraskelse til deg etter neste test. Ikke en tragisk, oppdiktet en, slik som forrige gang. En ekte overraskelse, med tragiske konsekvenser. Og med ekte konfetti denne gangen. Den gode typen. Den siste posen vi har. Jeg tror en del av meg kommer til å savne den – men den tok jo bare opp plass.&lt;br /&gt;
  pl: Na zakończenie następnego testu mam dla ciebie niespodziankę. I to nie lipną tragedię, jak ostatnim razem. Teraz będzie prawdziwa niespodzianka z tragicznymi konsekwencjami. I tym razem będzie też prawdziwe confetti. Najlepsze. Ostatnia torebka. Z jednej strony będzie mi go trochę brakować, ale w zasadzie tylko zajmowało miejsce.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma surpresa para si depois deste próximo teste. Não é uma surpresa falsa e trágica como na última vez. Um verdadeira surpresa, com consequências trágicas. E confetes reais desta vez. Produto do melhor. O nosso último saco. Uma parte de mim vai sentir saudade, acho eu, mas pensando bem só estava a ocupar espaço.&lt;br /&gt;
  ro: Am o surpriză pentru tine după următorul test. Nu una falsă şi tragică ca data trecută. O surpriză reală, cu consecinţe tragice. Şi confetti real de data asta. Numai bunătăţi. Ultimul nostru sac. O parte din mine o să-i ducă lipsa, presupun - dar până la urmă nu făcea decât să ocupe spaţiu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После следующего испытания тебя ждет сюрприз. Не такой поддельный и трагический сюрприз, как в прошлый раз. Настоящий сюрприз с трагическими последствиями. И в этот раз с настоящими конфетти. Прекрасная вещь. Последний мешок. Я буду скучать по ним, но, в конечном итоге, они просто занимали место.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en överraskning åt dig efter nästa test. Inte någon påhittad eller tragisk överraskning, som förra gången, utan en riktig överraskning med tragiska konsekvenser. Och riktig konfetti den här gången. Av den bra sorten. Vår sista påse. Jag kommer att sakna den, men när allt kommer omkring var det bara slöseri med utrymme.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันมีเซอร์ไพรส์สำหรับเธอหลังจากจบการทดสอบนี้ ไม่ใช่ของปลอมอันแสนเศร้าเหมือนคราวที่แล้ว เซอร์ไพรส์ของจริง พร้อมโศกนาฏกรรมเป็นผลลัพธ์ และกระดาษโปรย ของดีๆทั้งนั้น กระเป๋าสุดท้ายของเรา ส่วนหนึ่งของฉันจะต้องคิดถึงมันแน่ๆถ้าให้ฉันเดา- แต่สุดท้ายแล้วมันก็เป็นแค่ของเปลืองเนื้อที่&lt;br /&gt;
  tu: Bu sıradaki testten sonra sana bir sürprizim var. Geçen seferki gibi sahte, trajik bir sürpriz değil. Gerçek bir sürpriz, trajik neticeleri olan. Ve bu sefer gerçek konfeti olacak. İyi olanından. Son paketimiz. Bir parçam onu özleyecek sanırım, ama nihayetinde sadece yer kaplıyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试之后我为你准备了一个惊喜，不是像上次那个又假又没劲的那个。一个真正的悲剧结果的惊喜，而且这次有真的糖果。这可是好东西，最后一包了。我会想念它的，我猜 － 在一天的结束之时它将会占据太空。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在下個測試後有個驚喜給你。不是像上次那個騙人的悲慘驚喜，是真的有悲慘結局的驚喜，而且這次會有真的彩帶落下。這是個好東西，不過是最後一袋了，我會想念它的，不過它放著也只是佔空間而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 catapult01:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s an interesting fact: you&#039;re not breathing real air. It&#039;s too expensive to pump this far down. We just take carbon dioxide out of a room, freshen it up a little, and pump it back in. So you&#039;ll be breathing the same room full of air for the rest of your life. I thought that was interesting.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je zajímavé: nedýcháte skutečný vzduch. Je příliš drahé ho tak hluboko dolů pumpovat. Prostě z místnosti vezmeme oxid uhličitý, trochu ho osvěžíme a napumpujeme zpátky. Takže po zbytek života budete dýchat stejnou místnost plnou vzduchu. Myslela jsem, že je to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: En interessant kendsgerning: Du indånder ikke rigtig luft. Det er for dyrt at pumpe helt herned. Vi tager bare kultveilte ud af et rum, frisker det lidt op og pumper det tilbage. Så du kommer til at indånde den samme rumfuld luft resten af livet. Det synes jeg er interessant.&lt;br /&gt;
  de: Du atmest übrigens keine echte Luft. Es wäre viel zu teuer, sie hierher zu befördern. Wir nehmen nur das CO2 aus dem Raum, frischen es ein wenig auf und pumpen es zurück. Du atmest also für den Rest deines Lebens dieselbe Luft. Interessante Geschichte, oder?&lt;br /&gt;
  es: Hecho curioso: lo que respiras no es aire real. Sería demasiado caro traerlo. Simplemente sacamos dióxido de carbono de la sala, lo aireamos un poco y lo volvemos a bombear. Así que vas a respirar el mismo aire reciclado el resto de tu vida. Pensé que te gustaría saberlo.&lt;br /&gt;
  fi: Kerron kiinnostavan faktan: et hengitä oikeaa ilmaa. Sitä on liian kallista pumpata pinnalta näin alas. Me vain imemme hiilidioksidin pois huoneesta, raikastamme sitä vähän ja pumppaamme sen takaisin. Hengität siis samaa yhden huoneen ilmaa loppuikäsi ajan. Mielenkiintoista, eikö?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Ce que vous respirez n&#039;est pas vraiment de l&#039;air. Il revient trop cher à pomper. Nous prenons le dioxyde de carbone d&#039;une salle, que nous assainissons et réinjectons. En fait, vous allez respirer le même air pour le restant de votre vie. Intéressant, non ?&lt;br /&gt;
  hu: Egy érdekes tény: nem valódi levegőt lélegzel. Túl drága ilyen mélyre leszivattyúzni. Csak kivonjuk egy teremnyi levegőből a széndioxidot, kicsit felfrissítjük, és visszafúvatjuk. Vagyis életed végéig ugyanazt az egy teremnyi levegőt fogod lélegezni. Gondoltam, ez érdekes lehet.&lt;br /&gt;
  it: Un fatto interessante: quella che respiri non è vera aria, convogliarla fin qui è troppo dispendioso. È molto più semplice aspirare l&#039;anidride carbonica di una stanza, darle una rinfrescata e ripomparla dentro. Per il resto della tua vita, quindi, respirerai la medesima sacca d&#039;aria. Ho pensato fosse un dettaglio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 興味深い事実をお伝えします。あなたが呼吸しているのは、本物の空気ではありません。こんな地底深くに空気を引くと出費がかさむので、室内から二酸化炭素のみ抽出し、少しきれいにしてから室内に戻しています。つまりあなたは同じ空気を一生吸い続けるということです。いいことを知りましたね。&lt;br /&gt;
  ka: 한 가지 흥미로운 사실을 알려드리죠. 당신은 지금 진짜 산소로 호흡하는 게 아녜요. 이 깊은 곳까지 산소를 끌고 오자면 너무 돈이 많이 들거든요. 그래서 그냥 방에 있는 이산화탄소를 꺼내서, 약간 신선하게 만든 후 다시 집어넣고 있죠. 그러니까, 당신은 평생동안 공기로 가득 찬 하나의 방에서 호흡하는 거나 마찬가지라고요. 내가 보기엔 흥미로운걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 한 가지 흥미로운 사실을 알려드리죠. 당신은 지금 진짜 산소로 호흡하는 게 아녜요. 이 깊은 곳까지 산소를 끌고 오자면 너무 돈이 많이 들거든요. 그래서 그냥 방에 있는 이산화탄소를 꺼내서, 약간 신선하게 만든 후 다시 집어넣고 있죠. 그러니까, 당신은 평생동안 공기로 가득 찬 하나의 방에서 호흡하는 거나 마찬가지라고요. 내가 보기엔 흥미로운걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Een interessant weetje: je ademt geen echte lucht in. Die is te duur om helemaal naar beneden te pompen. We halen gewoon kooldioxide uit een kamer, frissen het wat op en pompen het weer terug. Je zult dus de rest van je leven dezelfde kamer met lucht inademen. Leuk om te weten, toch?&lt;br /&gt;
  no: Her er et interessant faktum: Du puster ikke ekte luft. Det er for dyrt å pumpe den så langt ned. Vi tar bare karbondioksidet ut av et rom, frisker det opp litt, og pumper det tilbake. Så du kommer til å puste den samme luften resten av livet. Jeg syntes det var interessant.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dla ciebie ciekawostkę: tak naprawdę wcale nie oddychasz świeżym powietrzem. Za drogo by wyszło je pompować na taką głębokość. Po prostu wyciągamy z pomieszczenia dwutlenek węgla, trochę go odświeżamy i pompujemy z powrotem. Więc będziesz oddychać tym samym powietrzem do końca swojego życia. Sądziłam, że cię to zaciekawi.&lt;br /&gt;
  po: Eis um facto interessante: não estás a respirar ar real. É demasiado dispendioso bombeá-lo para esta profundidade. Só tiramos o dióxido de carbono de uma sala, refrescamo-lo um pouco e bombeamo-lo de volta para dentro. Portanto, vais respirar a mesma sala cheia de ar durante o resto da tua vida. Achei que era interessante.&lt;br /&gt;
  ro: Uite o chestie interesantă: nu respiri aer veritabil. E prea scump să pompezi oxigen până aici. Doar scoatem dioxidul de carbon din cameră, îl împrospătăm un pic, după care-l pompăm înapoi. Aşa că vei respira acelaşi aer pentru tot restul vieţii. M-am gândit că-i o chestie interesantă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интересный факт: ты дышишь ненастоящим воздухом. Закачивать его так глубоко под землю слишком дорого. Мы просто удаляем двуокись углерода из воздуха, освежаем его немного, и закачиваем обратно. То есть, до конца своих дней ты будешь дышать одним и тем же воздухом. Мне показалось, это интересно.&lt;br /&gt;
  sw: Här följer lite intressanta fakta: Du andas inte riktig luft. Det är för dyrt att pumpa den ända ner hit. Vi tar koldioxid från ett rum, fräschar till den lite och pumpar in den igen. Det innebär att du kommer att andas samma luft om och om igen i resten av ditt liv. Det var väl intressant?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่คือข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ: เธอไม่ได้หายใจเอาอากาศจริงๆ มันแพงเกินไปที่จะสูบอากาศลงมาลึกขนาดนี้ เราแค่เอาคาร์บอนไดออกไซด์ออกจากห้อง ทำให้สดชื่นขึ้นอีกนิด แล้วสูบกลับเข้ามาใหม่ เธอก็จะหายใจเอาอากาศเดิมๆเข้าไปตลอดชีวิตที่เหลือ ฉันคิดว่ามันน่าสนใจนะ&lt;br /&gt;
  tu: İşte ilginç bir gerçek: gerçek hava solumuyorsun. Bu kadar aşağıya gerçek hava pompalamak çok pahalı. Sadece odadaki karbondioksidi alıyoruz, biraz tazeliyoruz ve tekrar içeri dolduruyoruz. Yani hayatının geri kalanı boyunca aynı havayı soluyor olacaksın. Bunu çok ilginç bulmuştum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一个很有意思的事实：你呼吸的不是真正的空气。从这么远的地方吸真的很贵。我们把房间里的二氧化碳分离出来，稍稍净化，再把它吸回去。所以你的余生都将呼吸同一间房的空气。我以为那很有意思呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跟你說件有趣的事：你吸的不是真的空氣，要從上面把空氣打到這麼深太貴了，所以我們只是把房間裡的二氧化碳重新稍微過濾一下，再把它打回來，所以你終生都得吸同一個房間的空氣。我覺得這真是太有趣了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker01:&lt;br /&gt;
  en: Oh come on... If it makes you feel any better, they abandoned you at birth, so I very seriously doubt they&#039;d even want to see you.&lt;br /&gt;
  cz: Ale no tak... Jestli vám to pomůže, tak vás po narození opustili, takže velmi pochybuji, že vás vůbec chtěli vidět.&lt;br /&gt;
  da: Arh kom nu... Hvis det får dig til at føle dig bedre tilpas, opgav de dig ved fødslen, så jeg tvivler stærkt på, at de overhovedet ville se dig.&lt;br /&gt;
  de: Ach komm ... falls es dich glücklicher macht: Sie haben dich als Baby verstoßen, also glaube ich kaum, dass sie dich sehen wollen würden.&lt;br /&gt;
  es: Venga... si te hace sentir mejor, te abandonaron al nacer, así que dudo mucho que quieran volver a verte.&lt;br /&gt;
  fi: Älä nyt viitsi. Jos se yhtään helpottaa, sinut hylättiin heti synnyttyäsi, joten en usko, että he edes halusivat nähdä sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Allons donc... Si cela peut vous rassurer, ils vous ont abandonnée à la naissance. Je doute qu&#039;ils aient envie de vous rencontrer.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, ne már... Ha ettől jobban érzed magad, születésed után mondtak le rólad, szóval erősen kétlem, hogy egyáltalán látni akartak.&lt;br /&gt;
  it: Oh avanti... Se ti fa sentir meglio, ti hanno abbandonata quando sei nata, per cui dubito seriamente che vogliano anche solo vederti.&lt;br /&gt;
  ja: 怒らないでください。どうせあなたのご両親は、生まれた直後にあなたを捨てたのです。あなたになど会いたくもないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 기운 내요....... 이 사실이 당신을 위로할 지는 모르겠지만, 당신은 태어날 때부터 버려졌어요. 그러니까 당신의 부모는 당신을 보고 싶어 하지도 않을 거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 기운 내요....... 이 사실이 당신을 위로할 지는 모르겠지만, 당신은 태어날 때부터 버려졌어요. 그러니까 당신의 부모는 당신을 보고 싶어 하지도 않을 거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, kom op. Misschien helpt het als je weet dat ze al bij je geboorte afstand van je hebben gedaan. Ik betwijfel dus of ze je überhaupt willen zien.&lt;br /&gt;
  no: Å, kom igjen ... Hvis det får deg til å føle deg noe bedre, så forlot de deg ved fødselen, så jeg tviler seriøst på at de i det hele tatt har lyst til å se deg.&lt;br /&gt;
  pl: Bądźmy poważni... Jeśli to cię pocieszy: skoro porzucili cię po urodzeniu, to bardzo wątpię, by w ogóle chcieli się z tobą zobaczyć.&lt;br /&gt;
  po: Oh, vá lá... Se te faz sentir melhor, abandonaram-te à nascença, por isso duvido seriamente que quisessem voltar a ver-te.&lt;br /&gt;
  ro: E şi tu acum... dacă te face să te simţi mai bine, te-au abandonat la naştere, aşa că mă îndoiesc profund că vor să te mai vadă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, хватит... Если это тебе поможет, тебя бросили при рождении, так что у меня есть серьезные сомнения, что кто-то будет скучать по тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Äh, lägg av... Det kanske hjälper om jag talar om att de övergav dig vid födseln, så jag tvivlar på att de vill träffa dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้เอาน่า... ถ้ามันทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น พวกเขากำพร้าเธอเมื่อตอนที่เธอเกิด ฉันยังสงสัยเลยว่าพวกเขาจะอยากเห็นหน้าเธอจริงๆหรือ&lt;br /&gt;
  tu: Ah, hadi ama... Eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, seni doğumda terk ettiler, yani seni görmek isteyeceklerinden bile şüpheliyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔拉倒吧...如果那样让你觉得好点，他们会在你出生时就把你遗弃了，所以我真的怀疑他们甚至不想看见你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔算了吧...如果這能讓你好過點的話，但他們在你出生時就不要你了，我非常懷疑他們還會想見你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker03:&lt;br /&gt;
  en: I feel awful about that surprise. Tell you what, let&#039;s give your parents a call right now. [phone ringing] The birth parents you are trying to reach do not love you. Please hang up. [Dial tone]&lt;br /&gt;
  cz: S tím překvapením je mi to strašně líto. Víte co, zavoláme teď vašim rodičům. [zvonění telefonu] Praví rodiče, kterým se snažíte dovolat, vás nemilují. Zavěste prosím. [Cvaknutí. Oznamovací tón.]&lt;br /&gt;
  da: Jeg har det elendigt med den overraskelse. Hør her, lad os ringe til dine forældre lige med det samme. [telefon ringer] De biologiske forældre, du forsøger at kontakte, elsker dig ikke. Læg venligst på. [klik. Opkaldstone]&lt;br /&gt;
  de: Ich habe ein komisches Gefühl wegen der Überraschung. Wir sollten besser deine Eltern anrufen. [Telefon klingelt] Die Eltern, die Sie anrufen möchten, lieben Sie nicht. Legen Sie auf. [Klick. Wählton]&lt;br /&gt;
  es: Me siento muy mal por esa sorpresa. Mira, voy a llamar a tus padres ahora. [Sonido de marcado y de llamada; voz de contestador]. Los padres a los que intenta llamar no la aman. Cuelgue.&lt;br /&gt;
  fi: Minulle tuli kurja olo yllätyksen takia. Hei, soitetaanpa vanhemmillesi saman tien. [puhelin soi] Tavoittelemasi biologiset vanhemmat eivät rakasta sinua. Sulje puhelin. [klik, valintaääni]&lt;br /&gt;
  fr: Je suis vraiment désolée pour cette surprise. Tenez, vous savez quoi, nous allons appeler vos parents. [sonnerie téléphonique]. Les parents biologiques que vous essayez de joindre ne vous aiment pas. Veuillez raccrocher. [clic. Tonalité]&lt;br /&gt;
  hu: Szörnyen érzem magam a meglepetés miatt. Tudod mit, hívjuk fel most rögtön a szüleidet. [kicseng] Vér szerinti szüleid, akiket hívni próbáltál, nem szeretnek téged. Kérjük, tedd le a kagylót. [tárcsahang]&lt;br /&gt;
  it: Mi sento davvero in colpa per via di quella sorpresa. Guarda, facciamo subito una telefonata ai tuoi genitori. [telefono squilla] I genitori biologici che stai cercando di contattare non ti amano. Si prega di riattaccare. [clic. Segnale di libero]&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのサプライズは申し訳ありませんでした。お詫びにあなたのご両親に電話をかけましょう。 [電話の呼び出し音] おかけになった実のご両親は、あなたを愛していません。電話をお切りください。 [電話を切った音]&lt;br /&gt;
  ka: 이 깜짝 선물을 주고서도 내 기분이 나빠지는군요. 아, 대신 당신 부모에게 전화를 걸어 볼까요? [전화 발신음] 당신이 만나려고 하는 친부모는 당신을 사랑하지 않습니다. 전화를 끊어주십시오. [전화 다이얼]&lt;br /&gt;
  ko: 이 깜짝 선물을 주고서도 내 기분이 나빠지는군요. 아, 대신 당신 부모에게 전화를 걸어 볼까요? [전화 발신음] 당신이 만나려고 하는 친부모는 당신을 사랑하지 않습니다. 전화를 끊어주십시오. [전화 다이얼]&lt;br /&gt;
  nl: Ik voel me rot over die verrassing. Weet je wat, waarom bellen we je ouders nu niet? [telefoon rinkelt] De biologische ouders die u probeert te bereiken, houden niet van u. Hang nu op. [klik - kiestoon].&lt;br /&gt;
  no: Jeg føler meg fryktelig på grunn av den overraskelsen. Hør her, la oss ringe foreldrene dine nå med en gang. [en telefon ringer] Foreldrene du prøver å nå, er ikke glad i deg. Vennligst legg på. [klikk. Summetone]&lt;br /&gt;
  pl: Głupio mi teraz z powodu tej niespodzianki. Wiesz co? Zadzwońmy teraz do twoich rodziców. [dzwoni telefon] Biologiczni rodzice, z którymi próbujesz się skontaktować, nie kochają cię. Odłóż słuchawkę. [klik, sygnał wybierania]&lt;br /&gt;
  po: Sinto-me péssima por causa da surpresa. Sabes que mais, vamos já telefonar aos teus pais. [toque de telefone] Os pais biológicos que está a tentar contactar não a amam. Por favor, desligue. [clique, sinal de linha]&lt;br /&gt;
  ro: Mă simt atât de prost vizavi de surpriză. Hai să facem aşa, îţi sunăm chiar acum părinţii. [telefon sunând] Părinţii naturali pe care încerci să-i contactezi nu te iubesc. Te rugăm să închizi. [Ton de apel]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я очень жалею о том сюрпризе. Знаешь что, давай прямо сейчас позвоним твоим родителям. [звонит телефон] Биологические родители, которым вы позвонили, вас не любят. Пожалуйста, повесьте трубку. [щелчок, гудок]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นรู้สึกแย่มากกับการเซอร์ไพรส์นั่นนะ จะบอกอะไรให้ ลองโทรหาครอบครัวเธอตอนนี้เลยดีกว่า [เสียงโทรศัพท์] ผู้ปกครองที่ให้กำเนิดเธอที่เธอกำลังจะติดต่อไม่ได้รักเธอ กรุณาวางสาย [เสียงสัญญานโทรศัพท์]&lt;br /&gt;
  tu: O sürpriz için kendimi kötü hissediyorum. Bak ne diyeceğim, hadi aileni arayalım, hemen şimdi. [telefon çalması] Aradığınız biyolojik akrabalarınız sizi sevmiyor. Lütfen telefonu kapatın. [Çevir sesi]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对这个惊喜我感觉糟透了。[电话铃] 你正努力联系的生父母不爱你。请挂了吧。[点击。拨号音]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我覺得那個驚喜真是太糟了，不如這樣，我們馬上來給你父母撥個電話吧。(電話鈴響) 你要找的親生父母不愛你，請掛斷。(電話掛斷聲)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker04:&lt;br /&gt;
  en: Oh, that&#039;s sad. But impressive. Maybe they worked at the phone company.&lt;br /&gt;
  cz: Ach, to je smutné. Ale působivé. Možná pracovali v telefonní společnosti.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det er trist. Men imponerende. Måske arbejdede de hos telefonselskabet.&lt;br /&gt;
  de: Traurig. Aber eindrucksvoll. Vielleicht waren Sie Mitarbeiter der Telefongesellschaft.&lt;br /&gt;
  es: Triste pero impresionante mensaje, debían trabajar en telefonía.&lt;br /&gt;
  fi: Voi, surullista. Mutta aika vaikuttavaa. Ehkä he työskentelivät puhelinfirmassa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est triste. Mais impressionnant, avouez. Peut-être qu&#039;ils travaillaient dans les télécoms.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ez szomorú. De lenyűgöző. Talán a telefontársaságnál dolgoztak.&lt;br /&gt;
  it: Oh, che peccato. Notevole, però: magari lavoravano per l&#039;azienda telefonica.&lt;br /&gt;
  ja: これはひどい。でも感心します。ご両親は電話会社勤務だったのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 아아, 슬퍼라. 그렇지만 대단한걸요? 친부모가 전화 회사에서 일했었나봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 아아, 슬퍼라. 그렇지만 대단한걸요? 친부모가 전화 회사에서 일했었나봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, dat is zielig. Maar indrukwekkend. Misschien hebben ze bij een telefoonbedrijf gewerkt.&lt;br /&gt;
  no: Å, så trist. Men imponerende. Kanskje de jobbet for televerket.&lt;br /&gt;
  pl: Smutne to. Ale imponujące. Może pracowali w firmie telefonicznej.&lt;br /&gt;
  po: Oh, que triste. Mas impressionante. Talvez trabalhassem na companhia dos telefones.&lt;br /&gt;
  ro: O, ce trist. Dar impresionant. Poate că lucrau la o companie telefonică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, это так грустно. Но впечатляет. Может, они работали в телефонной компании.&lt;br /&gt;
  sw: Så sorgligt. Och samtidigt imponerande. De kanske arbetade för telefonoperatören.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ มันน่าเศร้านะ แต่ยอดเยี่ยมเหมือนกัน บางทีพวกเขาอาจจะทำงานที่บริษัทโทรศัพท์&lt;br /&gt;
  tu: Ah, bu üzücü. Ama etkileyici. Belki de telefon firmasında çalışıyorlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太让人伤心了，但很吸引人。他们可能在电话公司工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢那太悲哀了，不過那留言也太讓人印象深刻了，說不定他們在電話公司工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker05:&lt;br /&gt;
  en: Well, you know the old formula: Comedy equals tragedy plus time. And you have been asleep for a while. So I guess it&#039;s actually pretty funny when you do the math.&lt;br /&gt;
  cz: No, znáte tu starou rovnici: komedie rovná se tragédie plus čas. A chvíli jste spala. Takže myslím, že když si to spočítáte, je to docela legrace.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men du kender den gamle formel: Komedie er lig med tragedie plus tid. Og du har sovet i en rum tid. Så det er vel egentlig ret sjovt, når man regner efter.&lt;br /&gt;
  de: Du kennst doch die alte Formel: Komödie ist Tragödie plus Zeit. Und du hast ewig lange geschlafen. Also ist es sogar ziemlich komisch, wenn du es ausrechnest.&lt;br /&gt;
  es: Bueno, ya conoces la vieja fórmula: comedia es igual a tragedia más tiempo. Y tú llevas tiempo durmiendo. Así que supongo que el resultado es en realidad divertido.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedäthän vanhan kaavan: komedia on yhtä kuin tragedia plus aikaa. Ja sinä olet ollut unessa hyvän aikaa. Eli pienellä laskutoimituksella tämä on itse asiassa todella hauskaa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous connaissez la formule : la comédie, c&#039;est la tragédie plus le temps. Or vous avez passé très longtemps en cryostase. Donc la situation est au final plutôt drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ismered a régi képletet: komédia egyenlő tragédia plusz idő. És te aludtál egy ideig. Szóval, gondolom, ha kiszámolod, mostanra már elég vicces lett.&lt;br /&gt;
  ja: 「悲劇を長時間寝かせると喜劇になる」という格言を聞いたことありませんか? あなたはかなり長い間眠っていたので、相当面白い喜劇になっているはずです。&lt;br /&gt;
  nl: Tja, je kent de formule: een komedie is gelijk aan een tragedie plus tijd. En jij hebt lang geslapen. Dus alles bij elkaar opgeteld is het best grappig.&lt;br /&gt;
  no: Vel, du kjenner den gamle formelen: Komedie er lik tragedie pluss tid. Og du har sovet en stund. Så det er vel egentlig ganske morsomt når du regner på det.&lt;br /&gt;
  pl: No cóż, pozostaje stary, dobry wzór: komedia równa się tragedia plus czas. A spałaś bardzo długo. Więc jak to wszystko policzyć, sprawa robi się bardzo śmieszna.&lt;br /&gt;
  po: Bom, conheces a velha fórmula: comédia é igual a tragédia mais tempo. E tu estiveste a dormir durante algum tempo. Por isso acho que até é bem divertido se fizeres as contas.&lt;br /&gt;
  ro: E, ştii zicala aia: comedia înseamnă tragedie plus timp. Şi ai fost adormită ceva timp. Aşa că e destul de amuzant dacă stai să te gândeşti un pic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, ты знаешь старую формулу: «комедия — это трагедия плюс время». Ты проспала немало времени. Так что, если посчитать, ты в очень забавной ситуации.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet ju hur den gamla formeln lyder: Komedi är lika med tragedi plus tid. Och nu har du sovit ett tag, så jag antar att det är ganska skoj när man tänker på saken.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่างที่รู้กัน เธอก็รู้ส่วนผสมดั้งเดิมนี่: ตลกขบขันเท่ากับโศกนาฎกรรมบวกเวลา และเธอก็หลับไปพักนึงแล้ว ฉันก็เลยคิดว่ามันขำน่าดูเมื่อเธอได้คำนวณมัน&lt;br /&gt;
  tu: Eh, eski formülü bilirsin: Trajedi artı zaman eşittir komedi. Ve sen de uzun bir süredir uykudaydın. Yani sanırım hesaplarsan, aslında bayağı komik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道那个老公式：喜剧等于悲剧加时间。你已经睡了有一会儿了，所以我猜你来算数会非常有趣。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道那個老公式：喜劇等於悲劇加時間，你又睡了這麼久，所以我覺得你做算術時一定很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t you DARE plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: NEOPOVAŽUJTE SE ho zapojit.&lt;br /&gt;
  da: Du VOVER ikke at tilslutte ham.&lt;br /&gt;
  de: WAG nicht, ihn anzuschließen.&lt;br /&gt;
  es: No te atrevas a ENCHUFARLO.&lt;br /&gt;
  fi: Älä kuvittelekaan liittäväsi sitä kiinni.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous interdis de le brancher.&lt;br /&gt;
  hu: NE MERÉSZELD becsatlakoztatni!&lt;br /&gt;
  it: Non OSARE connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 彼を接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  nl: WAAG het niet hem aan te sluiten.&lt;br /&gt;
  no: Ikke VÅG å plugge ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Ani mi się waż go podłączać.&lt;br /&gt;
  po: Não te ATREVAS a ligá-lo.&lt;br /&gt;
  ro: Să nu ÎNDRĂZNEŞTI să-l conectezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не смей подключать его.&lt;br /&gt;
  sw: Du skulle bara VÅGA ansluta honom.&lt;br /&gt;
  th: อย่าพยายามเชื่อมต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu bağlamaya cüret EDEMEZSİN.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你最好別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core02:&lt;br /&gt;
  en: Do NOT plug that little idiot into MY mainframe.&lt;br /&gt;
  cz: NEZAPOJUJTE toho malého idiota do MÉHO centrálního serveru.&lt;br /&gt;
  da: Du slutter IKKE den lille idiot til MIN mainframe.&lt;br /&gt;
  de: Schließ diesen kleinen Blödmann BLOSS NICHT bei MIR an!&lt;br /&gt;
  es: NO enchufes a ese imbécil en mi unidad central.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä pikku idioottia minun keskustietokoneeseeni.&lt;br /&gt;
  fr: Ne branchez pas ce petit idiot dans mon ordinateur central.&lt;br /&gt;
  hu: Be NE csatlakoztasd azt a kis idiótát az ÉN főegységembe.&lt;br /&gt;
  it: GUARDATI dal connettere quel piccolo idiota al MIO sistema.&lt;br /&gt;
  ja: そのおバカさんを私のメインフレームに接続するなど、言語道断です。&lt;br /&gt;
  nl: Sluit die kleine idioot NIET aan op MIJN mainframe.&lt;br /&gt;
  no: IKKE plugg den lille idioten inn på MIN stormaskin.&lt;br /&gt;
  pl: NIE PODŁĄCZAJ tego małego idioty do mojego systemu centralnego.&lt;br /&gt;
  po: NÃO ligues esse pequeno idiota ao MEU supercomputador.&lt;br /&gt;
  ro: NU-l conecta pe idiotul ăla în reţeaua MEA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай этого идиота к моему серверу.&lt;br /&gt;
  sw: Du ansluter INTE den där idioten till MIN stordator.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อมต่อไอ้นั่นกับเมนเฟรมของชั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: O küçük aptalı BENİM sistemime BAĞLAMA.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把那个白痴和我的主机通电。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把那小白痴插進我的主機裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core03:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: Nezapojujte ho.&lt;br /&gt;
  da: Slut ham ikke til.&lt;br /&gt;
  de: Nicht anschließen.&lt;br /&gt;
  es: No lo enchufes.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne le branchez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ne csatlakoztasd be.&lt;br /&gt;
  it: Non connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit hem niet aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke plugg ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Nie podłączaj go.&lt;br /&gt;
  po: Não o ligues.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l conecta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай его.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut honom inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Bağlama onu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core04:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: Nezapojujte ho.&lt;br /&gt;
  da: Slut ham ikke til.&lt;br /&gt;
  de: Nicht anschließen.&lt;br /&gt;
  es: No lo enchufes.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne le branchez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ne csatlakoztasd be.&lt;br /&gt;
  it: Non connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit hem niet aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke plugg ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Nie podłączaj go.&lt;br /&gt;
  po: Não o ligues.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l conecta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай его.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut honom inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Bağlama onu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core drag to hell01:&lt;br /&gt;
  en: No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  cz: Ne! NE! NE! ÁÁÁ...&lt;br /&gt;
  da: Nej! NEJ! NEJ! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  de: Nein! NEIN! NEIJAIJAI...&lt;br /&gt;
  es: ¡No! ¡NO! ¡NO! ¡AAAAAH!&lt;br /&gt;
  fi: Ei! Ei! Aaaaaaaaaaaaaa –&lt;br /&gt;
  fr: Non ! NON ! NON ! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  hu: Ne! NE! NE! ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁáááááá...&lt;br /&gt;
  it: No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ja: ダメです! やめてください! やめてエエエエェェェェ...&lt;br /&gt;
  ka: 안돼! 안돼! 안돼! 으아아아-&lt;br /&gt;
  ko: 안돼! 안돼! 안돼! 으아아아-&lt;br /&gt;
  nl: Nee! NEE! NEE! AAAAAAAAAAAAAAA...&lt;br /&gt;
  no: Nei! NEI! NEI! AAAAAAAAAAAAAAA –&lt;br /&gt;
  pl: Nie! NIE! NIE! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  po: Não! NÃO! NÃO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ro: Nu! NU! NU! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет! НЕТ! НЕТ! А-А-А-А-А-А...&lt;br /&gt;
  sw: Nej! NEJ! NEJ! AAAAAAAAAAAAAAA...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่! ไม่! ไม่! อออออออาาาาาาาาาา-&lt;br /&gt;
  tu: Hayır! HAYIR! HAYIR! AAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！不！不！啊啊啊啊啊啊啊啊&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要！不要！不要！啊～～～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 dilemma01:&lt;br /&gt;
  en: I thought about our dilemma, and I came up with a solution that I honestly think works out best for one of both of us.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Přemýšlela jsem o našem dilematu a napadlo mě řešení, které si vážně myslím, že funguje nejlépe pro jednu z nás obou.&lt;br /&gt;
  da: Nå. Jeg har overvejet vores dilemma, og jeg har fundet på en løsning, som jeg oprigtigt mener er optimal for den ene af os begge to.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe über unsere Situation nachgedacht und die optimale Lösung für einen von uns gefunden.&lt;br /&gt;
  es: Pensé en nuestro dilema y se me ocurrió una solución que, sinceramente, nos va a beneficiar a una de las dos.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin ongelmaamme, ja keksin ratkaisun, joka mielestäni toimii parhaalla tavalla meidän molempien keskuudesta toisen parhaaksi.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai réfléchi à notre dilemme et je pense avoir trouvé une solution qui conviendra à au moins l&#039;un d&#039;entre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Gondolkodtam a dilemmánkon, és találtam egy megoldást, melyről őszintén hiszem, hogy a legjobb lesz kettőnk egyike számára.&lt;br /&gt;
  it: Così ho considerato il nostro dilemma e trovato una soluzione che credo sinceramente sia ideale per una di entrambe noi.&lt;br /&gt;
  ja: 私たちが直面するジレンマについて考察し、解決策を見出しました。私たちのうち一方にとっては最善の策です。&lt;br /&gt;
  ka: 우리 사이의 딜레마에 대해 생각해봤어요. 그리고 우리 둘 중 한 명은 틀림없이 만족할만한 해결책을 찾았죠.&lt;br /&gt;
  ko: 우리 사이의 딜레마에 대해 생각해봤어요. 그리고 우리 둘 중 한 명은 틀림없이 만족할만한 해결책을 찾았죠.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik heb nagedacht over ons dilemma en een oplossing gevonden die voor één van ons beide het beste is.&lt;br /&gt;
  no: Så. Jeg tenkte på dilemmaet vårt, og jeg kom frem til en løsning som jeg ærlig talt tror fungerer best for en av oss begge.&lt;br /&gt;
  pl: A więc tak. Rozmyślałam nad naszym dylematem i wymyśliłam rozwiązanie, które szczerze uważam za najlepsze dla jednej z nas.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Pensei no nosso dilema e encontrei uma solução que honestamente acho ser a melhor para ambas.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit la dilema noastră şi cred că am găsit o soluţie satisfăcătoare pentru una dintre noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак, я обдумала нашу дилемму и нашла решение, которое, по моему мнению, наилучшим образом подойдет одной из обеих из нас.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har tänkt en del på vårt lilla dilemma och kommit fram till en lösning som jag tror gagnar en av oss båda.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกำลังคิดถึงสภาวะลำบากของเราทั้งคู่อยู่ แล้วฉันก็นึกวิธีแก้ปัญหาที่ฉันคิดอย่างจริงใจว่าจะส่งผลดีกับเราไม่คนใดก็คนหนึ่งไว้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: İkilemimiz hakkında düşündüm ve kanaatimce ikimizden birinin iyiliğine olan bir çözüm buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 所以我仔细考虑了我们的困境，我想出一个对你我来说都有效的办法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以，我想過我們之間的尷尬狀況了，我想到一個好辦法可以解決我們其中一人的處境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 dual lasers intro01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t let that &#039;horrible person&#039; thing discourage you. It&#039;s just a data point. If it makes you feel any better, science has now validated your birth mother&#039;s decision to abandon you on a doorstep.&lt;br /&gt;
  cz: Nenechte se tím „strašným člověkem“ znechutit. Je to jen vědecký údaj. Jestli vám to nějak pomůže, tak věda právě validovala rozhodnutí vaší pravé matky nechat vás ležet u dveří.&lt;br /&gt;
  de: Lass dich durch diese schreckliche Geschichte nicht entmutigen. Es sind doch nur Daten. Falls dich das freut: Es ist nun wissenschaftlich bewiesen, dass deine Mutter dich auf einer Türschwelle ausgesetzt hat.&lt;br /&gt;
  es: Que no te desanime lo de “persona horrible”. No son más que datos. Si te hace sentir mejor, se ha demostrado que la decisión de tu madre de abandonarte es científicamente válida.&lt;br /&gt;
  fi: Älä anna tuon kamala ihminen -jutun lannistaa. Se on vain tilastotieto. Jos se yhtään helpottaa, tiede on sittemmin todistanut oikeaksi biologisen äitisi ratkaisun hylätä sinut syntymän jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Ne laissez pas l&#039;argument « quelqu&#039;un d&#039;affreux » vous décourager. Ce n&#039;est qu&#039;une question de statistiques. Si cela peut vous rassurer, la science a maintenant entériné la décision d&#039;abandon de votre mère biologique.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hagyd, hogy ez a „szörnyű alak” dolog a kedved szegje. Ez pusztán tényadat. Ha ettől jobban érzed magad, a tudomány most igazolta vér szerinti anyád döntését, hogy ott hagy egy küszöbön.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの「ひどい人間」の件は、気にしないことです。単なるデータにすぎません。それに、あなたの母親があなたをどこかの家の玄関先に捨てる決断を下したことが、科学的に実証されたのです。&lt;br /&gt;
  nl: Laat je niet ontmoedigen door dat &#039;verschrikkelijke persoon&#039;-resultaat. Het is maar een momentopname. Misschien helpt het om te weten dat de wetenschap nu je moeders beslissing om je achter te laten heeft bekrachtigd.&lt;br /&gt;
  pl: Nie zniechęcaj się tymi uwagami o okropnej osobie. To tylko zestaw danych. Jeśli cię to pocieszy, nauka zweryfikowała decyzję twojej biologicznej matki, by porzucić cię na czyimś progu.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pune la suflet remarca cu &#039;persoană oribilă&#039;. E doar un pachet de date. Dacă te face să te simţi mai bine, ştiinţa a validat decizia mamei tale de a te abandona în pragul unei uşi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не расстраивайся из-за этой оценки «ужасный человек». Это лишь оценка на основе данных. Если тебе интересно, теперь есть научное объяснение, почему твоя мать бросила тебя при рождении.&lt;br /&gt;
  tu: Sakın &#039;korkunç insan&#039; lafları hevesini kırmasın. Bu sadece bir veri. İyi hissettirecekse söyleyeyim; bilim, gerçek annenin seni bir kapı önüne terkettiğini kanıtladı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要因为那个烂人的事情泄气，这是小事。如果能让你觉得好点，科学已验证你的生母把你遗弃在台阶上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別讓那些「壞人」的事情打擊你，那只是個資料點。如果這能讓你更好過的話，現在，科學已經驗證是你的生母決定把你丟在門口的階梯上的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves emancipation grills. Remember? I told you about them in the last test area, that did not have one.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje osvobozovací rošty. Vzpomínáte? Říkala jsem vám o nich v poslední testovací místnosti, kde žádný nebyl.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter frigørelsesgriller. Husker du dem? Jeg fortalte om dem i det sidste testområde, hvor der ikke var én.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test beinhaltet Emanzipationsgrills. Weißt du noch? Ich erwähnte sie im letzten Testbereich, in dem es keine gab.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba habrá Redes de Emancipación. ¿Las recuerdas? Te avisé en la última cámara, que no tenía.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavassa testissä on materianvapautuskenttiä. Muistatko ne? Kerroin sinulle niistä edellisellä testiradalla, jossa niitä ei ollut.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test fait intervenir des Grilles d&#039;émancipation. Vous vous souvenez ? Je vous en ai parlé dans la dernière zone de test, qui n&#039;en comportait pas.&lt;br /&gt;
  hu: A most következő tesztben anyagfelszabadító rácsok lesznek. Emlékszel? Beszéltem róluk az előző tesztterületen, ahol nem voltak.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo di una griglia di emancipazione. Ricordi? Te ne ho parlato nell&#039;area test precedente, dove non ce n&#039;era una installata.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、消去グリッドを使用します。覚えていますか? 詳細は先ほど、消去グリッドが登場しないエリアで説明しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험실에는 분해 그릴이 있어요. 기억 나죠? 내가 바로 전 실험실에서 말해줬잖아요. 비록 거기에는 없었지만.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험실에는 분해 그릴이 있어요. 기억 나죠? 내가 바로 전 실험실에서 말해줬잖아요. 비록 거기에는 없었지만.&lt;br /&gt;
  nl: In deze volgende test kom je emancipatierasters tegen. Weet je nog? Ik heb je er in het vorige testgebied over verteld, maar daar waren ze nog niet.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder materialfrigjøringsnett. Husker du? Jeg fortalte deg om dem i det forrige testområdet, som ikke hadde noen.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem siatek dematerializujących. Pamiętasz? Opowiadałam ci o nich w poprzednim obszarze testowym, który ich nie zawierał.&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste envolve grelhas de emancipação. Lembras-te? Falei-te delas na última área de testes, que não tinha uma.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include câmpuri de emancipare. Mai ştii? Ţi-am zis despre ele în testul precedent care nu avea unul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание включает в себя поле анти-экспроприации. Помнишь его? Я рассказывала тебе о нем в прошлой тестовой камере, где его не было.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test omfattar materialupplösningsfält. Minns du dem? Jag berättade om dem i det förra testområdet, där det inte fanns några.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปนี้เกี่ยวข้องกับตาข่ายพลังงานสำหรับปลดแอกวัตถุ จำได้ไหม? ฉันบอกเธอในพื้นที่ทดสอบเมื่อซักครู่ ที่ไม่มีมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki testte serbest bırakma ızgaraları bulunuyor. Hatırladın mı? Bunlardan birinin olmadığı bir önceki test alanında sana ne olduklarından biraz bahsetmiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试是关于分解格网。记得吗？在上一个测试区我告诉过你，上一个测试区没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試會用到分解網。記得嗎？我在上個測試區有跟你提過，但那邊沒有這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro04:&lt;br /&gt;
  en: Ohhh, no. The turbines again.  I have to go.  Wait. This next test DOES require some explanation. Let me give you the fast version.&lt;br /&gt;
  cz: Ale ne. Zase ty turbíny. Musím jít. Moment. Tento další test vlastně VYŽADUJE nějaké vysvětlení. Tady je zrychlená verze.&lt;br /&gt;
  da: Åhhh, nej. Turbinerne igen. Hver eneste centimeter af det her anlæg kræver min opmærksomhed. Jeg er nødt til at gå. Vent. Denne næste test kræver faktisk lidt forklaring. Her kommer den hurtige version.&lt;br /&gt;
  de: Ohhh nein. Schon wieder die Turbinen. Ich muss gehen. Warte. Der nächste Test bedarf einer Erklärung. Hier die schnelle Version.&lt;br /&gt;
  es: Oh, no. Otra vez las turbinas. Tengo que irme. Espera. Esta prueba SÍ que requiere una explicación. Te la resumiré.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei, taas turbiinit. Minun on pidettävä huolta tämän laitoksen jokaisesta senttimetristä. Odota. Seuraavasta testistä et selviä ilman neuvoja. Tässä pikaohjeet.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhh non. Encore les turbines. Je dois vous laisser. Ah, mais c&#039;est vrai, il faut expliquer le prochain test. Je vous donne la version courte.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nem. Már megint a turbinák! Mennem kell. Várjunk, ehhez a teszthez VALÓBAN kell némi magyarázat. Kapsz tőlem egy gyorstalpalót.&lt;br /&gt;
  it: Ohhh, no. Di nuovo le turbine. Devo andare. Aspetta, per questo test è NECESSARIA qualche spiegazione. Ti farò un riassunto veloce.&lt;br /&gt;
  ja: ああ。またタービンです。私は施設の管理にあたる必要があるため、これで失礼します... と思いましたが、次のテストは説明なしではクリアできません。時間短縮バージョンで説明します。&lt;br /&gt;
  nl: Oh, nee, alweer die turbines. Ik moet gaan. Wacht. Voor de volgende test is ECHT uitleg nodig. Ik geef je de korte versie.&lt;br /&gt;
  no: Åååå, nei. Turbinene igjen. Hver millimeter av dette anlegget har behov for min oppmerksomhet. Jeg må gå. Vent. Den neste testen trenger litt forklaring. La meg gi deg hurtigutgaven.&lt;br /&gt;
  pl: O nie. Znowu turbiny. Każda piędź tego obiektu wymaga mojej uwagi. Muszę iść. Nie, zaraz, ten następny test jednak wymaga wyjaśnienia. Dostaniesz wersję przyspieszoną.&lt;br /&gt;
  po: Ohhh, não. As turbinas de novo. Não há centímetro desta instalação que não precise da minha atenção. Tenho de ir. Espera. Este próximo teste REQUER alguma explicação. Deixa-me dar-te a versão rápida.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhh, nu. Din nou turbinele. Trebuie să plec. Stai. Pentru următorul test chiar AI nevoie de explicaţii. Aşa că hai să-ţi spun pe scurt despre ce-i vorba.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Снова турбины. Мне надо идти. Хотя... Этот тест требует некоторого объяснения. Давай я по-быстрому введу тебя в курс дела.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej, turbinerna igen. Alltid är det något jag måste ta hand om. Jag måste gå. Vänta. Nästa test kräver faktiskt en viss förklaring. Jag tar den korta versionen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ไม่ กังหันอีกแล้ว ฉันต้องไปแล้ว เดี๋ยว การทดสอบต่อไปนี้ต้องการคำอธิบาย ให้ชั้นอธิบายอย่างเร็วให้ฟังนะ&lt;br /&gt;
  tu: Aaah, gene türbinler. Gitmem gerekiyor. Bekle. Sonraki test biraz açıklama GEREKTİRİYOR. Hızlıca geçeyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊，又是涡轮！设备每个地方我都得注意。我得走了。等一下，下一个测试需要解释。我快速解释一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不，又是渦輪機，這座設施的每一吋地方都需要我照料，我得走了。等等，下個測試是需要一些解說，我跟你快速講解一下好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro05:&lt;br /&gt;
  en: [fast gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: &amp;lt;nesrozumitelně rychlé drmolení&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: &amp;lt;hurtigt volapyk&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: [schnelles Kauderwelsch]&lt;br /&gt;
  es: [Balbuceo rápido ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [nopeaa höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin accéléré]&lt;br /&gt;
  hu: [gyors halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [rapidissimo borbottio]&lt;br /&gt;
  ja: [早送りの音声]&lt;br /&gt;
  ka: [빠르게 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [빠르게 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [snel gebrabbel]&lt;br /&gt;
  no: [rask babling]&lt;br /&gt;
  pl: [przyspieszony bełkot]&lt;br /&gt;
  po: [ruídos de fala rápidos]&lt;br /&gt;
  ro: [informaţii neinteligibile]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [непонятная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [obegripligt tjatter]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: &amp;lt;พูดอย่างเร็ว ฟังไม่ได้ศัพท์&amp;gt;&lt;br /&gt;
  tu: [hızlı ve anlamsız konuşma]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [快速呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [含糊不清的話語]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro06:&lt;br /&gt;
  en: There. If you have any questions, just remember what I said in slow motion. Test on your own recognizance, I&#039;ll be right back.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Pokud máte nějaké otázky, stačí si zpomaleně vzpomenout na to, co jsem řekla. Testujte podle vlastní úvahy, hned se vrátím.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Hvis du har spørgsmål, skal du bare huske mine ord i langsom gengivelse. Test på egen hånd, jeg er straks tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Bitte. Falls du Fragen hast, stell dir das, was ich gesagt habe einfach in Zeitlupe vor. Teste auf eigene Gefahr, ich bin gleich zurück.&lt;br /&gt;
  es: Pues eso. Si tienes preguntas, recuerda lo que he dicho pero a cámara lenta. Prueba tu capacidad de escucha.&lt;br /&gt;
  fi: Noin. Jos sinulla on kysymyksiä, muistele ohjetta hidastettuna. Testaa omalla vastuullasi, minä tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Si vous avez des questions, repassez-vous mes instructions au ralenti. Testez à l&#039;instinct, je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék. Ha kérdésed van, csak emlékezz vissza lassításban arra, amit mondtam. Tesztelj önszorgalomból. Mindjárt jövök.&lt;br /&gt;
  it: Ecco fatto: per qualsiasi dubbio, ricorda al rallentatore quello che ho detto. Metti alla prova le tue capacità di riconoscimento, io torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 以上です。ご質問があれば、今お伝えしたことをスローモーションで思い出してください。あなたには、一時的にひとりでテストする権利を付与します。では。&lt;br /&gt;
  ka: 그게 다예요. 만약 질문이 있다면, 그냥 내가 방금 말한 것을 머릿속에서 저속으로 재생해봐요. 이해한대로 알아서 잘 해보기를. 금방 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 그게 다예요. 만약 질문이 있다면, 그냥 내가 방금 말한 것을 머릿속에서 저속으로 재생해봐요. 이해한대로 알아서 잘 해보기를. 금방 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Als je vragen hebt, denk je in slow motion terug aan wat ik heb gezegd. Test op basis van eigen inzicht, ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Sånn. Dersom du har noen spørsmål, husker du bare på det jeg sa i sakte film. Test på eget ansvar, jeg er straks tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: To wszystko. W razie pytań przypomnij sobie moje słowa w zwolnionym tempie. Testuj na własną rękę, zaraz wracam.&lt;br /&gt;
  po: Pronto. Se tiveres dúvidas, basta recordar o que eu disse em câmara lenta. Testa pelo teu próprio reconhecimento, eu volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Dacă ai nelămuriri, adu-ţi aminte ce am zis, cu încetinitorul. Testează-ţi memoria, mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Если у тебя будут вопросы, прокрути в голове на замедленной скорости то, что я сказала. Скоро вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Så ja. Om du har några frågor kan du tänka på det jag just sa, fast i slow motion. Testa vidare under eget ansvar. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ตามนั้น ถ้าเธอมีคำถามอะไร ก็แค่จำสิ่งที่ฉันพูดเป็นสโลว์โมชั่นเอาไว้ ทำการทดลองด้วยความสามารถของเธอเองล่ะ แล้วฉันจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: İşte. Sormak istediğin bir şey olursa, sana söylediklerimi ağır çekimde hatırla. Bunu kendi kendine çözmeye çalış, hemen geri döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好了，如果你有什么问题，记住我慢镜头中说的。测试你自己的认识吧，我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了。如果你有任何問題，只要記得我在慢動作時所說的話就好。在測試中好好保護你自己吧，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 future starter01:&lt;br /&gt;
  en: If you think trapping yourself is going to make me stop testing, you&#039;re sorely mistaken. Here&#039;s another cube.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli si myslíte, že když se někde uvězníte, tak vás přestanu testovat, šeredně se mýlíte. Tady je další kostka.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du tror, jeg holder op med at teste, fordi du fanger dig selv, tager du alvorligt fejl. Her er en anden kube.&lt;br /&gt;
  de: Wenn du glaubst, dass du mich mit deiner Selbstüberlistung dazu bringst, aufzuhören, irrst du dich. Hier, der nächste Würfel.&lt;br /&gt;
  es: Si crees que quedarte atrapada evitará que te haga más pruebas, estás equivocada. Toma otro cubo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos luulet, että asettamalla itsesi ansaan saat minut lopettamaan testaamisen, olet pahasti väärässä. Tässä on toinen kuutio.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous vous piégez volontairement pour me faire abandonner les tests, vous faites fausse route. Voici un autre cube.&lt;br /&gt;
  hu: Ha azt hiszed, azért, mert csapdába ejtetted magad, abbahagyom a tesztelést, súlyosan tévedsz. Itt egy másik kocka.&lt;br /&gt;
  it: Se credi che cacciarti in una trappola mi convincerà a interrompere i test, ti sbagli di grosso. Ecco un altro cubo.&lt;br /&gt;
  ja: 身動きがとれない状態になれば、私がテストを中断するとお思いですか? 大間違いです。新しいキューブをお使いください。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 스스로를 가두면 내가 실험을 그만 시킬 거라고 생각했나요? 그렇다면 당신은 완전히 잘못 짚었어요. 여기 다른 큐브가 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 스스로를 가두면 내가 실험을 그만 시킬 거라고 생각했나요? 그렇다면 당신은 완전히 잘못 짚었어요. 여기 다른 큐브가 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Als je denkt dat ik stop met testen omdat jij jezelf klemgezet hebt, dan heb je het mis. Hier is nog een kubus.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du tror at det å fange deg selv vil få meg til å slutte å teste, tar du skrekkelig feil. Her er en kube til.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli uważasz, że twoje utknięcie powstrzyma mnie od testowania, grubo się mylisz. Oto kolejna kostka.&lt;br /&gt;
  po: Se achas que aprisionares-te a ti própria vai fazer com que pare os testes, estás muitíssimo enganada. Aqui está outro cubo.&lt;br /&gt;
  ro: Te înşeli dacă ai impresia că mă voi opri din testare doar fiindcă ai ajuns într-o situaţie imposibilă. Uite încă un cub.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если думаешь, что, загнав себя в ловушку, заставишь меня прекратить испытания, ты глубоко ошибаешься. Вот еще один куб.&lt;br /&gt;
  sw: Om du tror att jag tänker sluta testa bara för att du har fångat dig själv kommer du att bli grymt besviken. Här kommer en ny kub.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายคิดจะวางกับดักตัวเองเพื่อให้ชั้นหยุดทำการทดดสอบ นายทำผิดอย่างมหันต์เลย นั่นลูกบากศ์อีกอันหนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Eğer kendini kapana kıstırmanın benim test yapmamı engelleyeceğini sanıyorsan, çok yanılıyorsun. İşte başka bir küp.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你以为给自己设圈套就能让我停止测试，那你就大错特错了。这儿还有一个方块。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你以為你困住你自己可以讓我停止測試的話，你就大錯特錯了。這是還有一個方塊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found01:&lt;br /&gt;
  en: Good. You have a dual portal device. There should be a way back to the testing area up ahead.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Našla jste duální portální zařízení. Před námi by měla být cesta zpátky do testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Du fandt dobbeltportalenheden. Der skulle være en vej tilbage til testområdet forude.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Du hast das Doppelportalgerät. Es gibt hier bestimmt einen Weg zurück zum Testbereich.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Tienes el dispositivo de portales dual. Deberías poder volver por ahí delante.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, löysit kaksoisportaaliaseen. Edessäpäin pitäisi olla reitti takaisin testiradalle.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Vous avez le double générateur de portails. Avancez, il doit y avoir un moyen de retourner dans la zone de test.&lt;br /&gt;
  hu: Helyes. Megvan a dupla-portálos eszköz. Elöl lesz majd egy út vissza a tesztelési területre.&lt;br /&gt;
  it: Bene, hai scoperto il dispositivo portale duplice: più avanti dovrebbe esserci un percorso che ti consentirà di fare ritorno all&#039;area di test.&lt;br /&gt;
  ja: それはデュアルポータル装置です。この先へ進めば、テストエリアに戻れるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 이제 당신에겐 이중 포털 장치가 있어요. 이제 멀지 않은 곳에 있는 실험 구역으로 되돌아갈 수 있을거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 이제 당신에겐 이중 포털 장치가 있어요. 이제 멀지 않은 곳에 있는 실험 구역으로 되돌아갈 수 있을거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Je hebt de tweeportalgun gevonden. Er moet een weg terug zijn naar het testgebied verderop.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Du fant toportalenheten. Det skal være en vei tilbake til testområdet der fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie, znalazłaś urządzenie dwuportalowe. Kawałek dalej powinno być przejście z powrotem do obszaru testowania.&lt;br /&gt;
  po: Boa. Encontraste o dispositivo de duplo portal. Deve haver uma forma de voltar à área de testes lá à frente.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Ai un dispozitiv Portal dual. Ar trebui să poţi ajunge în zona de testare un pic mai faţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Ты обнаружила двойное портальное устройство. Выход в испытательную зону должен быть впереди.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Du hittade enheten som skapar två portaler. Du bör kunna ta dig tillbaka till testområdet lite längre fram.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี เธอได้อุปกรณ์สร้างประตูมิติคู่แล้ว มันน่าจะมีทางกลับไปยังพื้นที่ทดสอบอยู่ข้างหน้า&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Artık ikili portal aygıtın var. Yukarıdaki test alanına dönmenin bir yolu olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好！你发现了双传送门设备。前面应该有回到测试区的路。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你找到雙重傳送槍了，應該有路回到上面的測試區域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found05:&lt;br /&gt;
  en: You know, if you&#039;d done that to somebody else, they might devote their existence to exacting revenge.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kdybyste to udělala někomu jinému, mohl by celou svou existenci zasvětit tomu, aby se vám pomstil.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du havde gjort det dér ved en anden, ville vedkommende muligvis vie sin eksistens til at få hævn over dig.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, jeder andere, dem du das angetan hättest, hätte sicher nur noch Rache im Sinn.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes? Si se lo hubieses hecho a otra persona, habría dedicado su existencia a vengarse de ti.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisit tehnyt tuon jollekulle muulle, hän saattaisi omistaa koko elämänsä kostaakseen sinulle.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, si vous aviez fait ça à quelqu&#039;un d&#039;autre, il aurait pu passer sa vie à tenter de se venger.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, ha valaki mással tetted volna ezt, az talán egész életét annak szentelné, hogy bosszút álljon.&lt;br /&gt;
  it: Sai, se avessi fatto una cosa del genere a un&#039;altra persona, la suddetta avrebbe potuto dedicare la sua esistenza a vendicarsi di te.&lt;br /&gt;
  ja: 私以外にそのようなことをすれば、一生かけてでも復しゅうされるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 아다시피, 만약 당신이 그런 짓을 다른 사람에게도 했었다면 아마 그 사람은 당신에게 복수하는 데 평생을 다 바쳤을 겁니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 아다시피, 만약 당신이 그런 짓을 다른 사람에게도 했었다면 아마 그 사람은 당신에게 복수하는 데 평생을 다 바쳤을 겁니다.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, als je dat iemand anders had aangedaan, dan zouden ze nu hun hele bestaan wijden aan wraak nemen.&lt;br /&gt;
  no: Vet du, hadde du gjort det mot noen andre, ville de kanskje viet sin eksistens til å utøve hevn på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz co? Gdybyś coś takiego zrobiła komuś innemu, zapewne podporządkowałby całe swoje życie zemście.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, se tivesses feito isso a outra pessoa, ele poderia devotar o resto da sua existência a procurar vingar-se de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, dacă ai fi făcut asta oricui altcuiva, acea persoană şi-ar fi dedicat existenţa ca să se răzbune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Om du hade gjort så mot någon annan så hade den personen kunnat viga hela sitt liv åt att hämnas på dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอก็รู้ ถ้าเธอทำแบบนั้นกับคนอื่น พวกเขาอาจจะยอมแลกการดำรงอยู่ของตัวเองเพื่อจะแก้แค้นเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, eğer bunu başka birisine yapmış olsaydın, yaşamlarını intikam almaya adarlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道，如果你对别人那样做，他们会不惜一切代价报复你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是你對其他人這麼做，對方很可能會與你誓不兩立。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found06:&lt;br /&gt;
  en: Luckily I&#039;m a bigger person than that. I&#039;m happy to put this all behind us and get back to work. After all, we&#039;ve got a lot to do, and only sixty more years to do it. More or less. I don&#039;t have the actuarial tables in front of me.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí nejsem tak malicherná. Ráda to hodím za hlavu a vrátím se k práci. Konečně, máme ještě hodně práce a už jen šedesát let, abychom to stihly. Víceméně. Nemám před sebou matematické tabulky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg går heldigvis ikke i så små sko. Jeg lægger hellere end gerne det hele bag os, så vi kan komme videre med arbejdet. Vi har trods alt meget, der skal nås, og kun tres år endnu til at nå det. Mere eller mindre. Jeg har ikke lige tabellerne foran mig.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück stehe ich über solchen Dingen. Es ist schön, das alles hinter uns zu lassen und zurück an die Arbeit zu gehen. Wir haben so viel zu tun und nur noch sechzig Jahre dafür übrig – in etwa. Mir liegen die genauen Statistiken nicht vor.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte, estoy por encima de esas cosas. Me alegro de hacer borrón y cuenta nueva. Al fin y al cabo, hay mucho por hacer y sólo 60 años para hacerlo. Más o menos. No tengo las estadísticas.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi minä en ole niin pikkumainen. Voin ilomielin unohtaa kaiken ja palata töihin. Meillä on kuitenkin paljon tekemistä, ja vain 60 vuotta aikaa jäljellä. Suurin piirtein, minulla ei ole aikatauluja tässä.&lt;br /&gt;
  fr: Heureusement, je suis au-dessus de tout ça. Je ne demande qu&#039;à oublier et reprendre le travail. C&#039;est vrai, il y a beaucoup à faire et il ne nous reste plus que soixante ans. Plus ou moins. Je n&#039;ai pas les tables de mortalité en face de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére én fölötte állok az ilyesminek. Kész vagyok túllépni rajta, és visszatérni a munkához. Elvégre rengeteg dolgunk van, és már csak hatvan évünk, hogy elvégezzük. Nagyjából-egészéből. Nincsenek kéznél a halálozási kimutatások.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente, io non sono una persona così meschina: sono lieta di dimenticare tutto e di tornare al lavoro. Dopo tutto, abbiamo un sacco di cose da fare, e solo altri sessant&#039;anni a disposizione. Più o meno. Non ho con me le tavole attuariali.&lt;br /&gt;
  ja: 私は心が広いので、すべて水に流して仕事に戻ります。私たちにはすべきことが山積みですが、それを行うための時間は、あとわずか 60 年しかありません。手元に生命表がないため、正確な数字は不明ですが。&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig sta ik daar boven. Ik laat het maar al te graag achter me om weer aan het werk te gaan. We hebben tenslotte veel te doen en nog maar zestig jaar om het allemaal te doen. Min of meer. Ik heb de statistieken niet voor me.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis er jeg bedre enn det. Jeg er fornøyd med å legge det hele bak oss og fortsette arbeidet. Vi har tross alt mye å gjøre, og bare seksti år å gjøre det på. Mer eller mindre. Jeg har ikke livstabellene foran meg.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście ja potrafię się wznieść ponad małostkowe uprzedzenia. Nie mam nic przeciwko temu, żebyśmy uznały ten rozdział za zamknięty i wróciły do pracy. W końcu mamy tak wiele do zrobienia w ciągu zaledwie sześćdziesięciu lat. Mniej więcej. Nie mam przy sobie tabel ubezpieczeniowych.&lt;br /&gt;
  po: Por sorte, sou uma pessoa superior a isso. Consigo perfeitamente esquecer tudo e voltar ao trabalho. Afinal, temos muito que fazer e só temos mais sessenta anos para o fazer. Mais ou menos. Não tenho a tabela de mortalidade aqui comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, nu sunt o astfel de persoană. Vreau să uităm de chestiile astea şi să ne întoarcem la lucru. Până la urmă, nu mai avem decât 60 de ani la dispoziţie. Aproximativ. N-am calendarul în faţă ca să-ţi spun exact.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, я выше этого. Я буду рада забыть обо всем этом и вернуться к работе. В конечном итоге, у нас масса работы и лишь шестьдесят лет, чтобы её сделать. Примерно. У меня нет точных метрик.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är så är jag mer vidsynt än så. Jag är beredd att lägga det här bakom mig och återgå till arbetet. Vi har trots allt en hel del kvar att göra och bara sextio år på oss. På ett ungefär. Jag har inte de exakta siffrorna framför mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โชคดีที่ฉันใจกว้างกว่านั้น ฉันยินดีที่จะที้งเรื่องต่างๆไว้ข้างหลังและกลับมาทำงานต่อ เรามีเรื่องหลายอย่างที่ต้องทำและเวลาอีกหกสิบปีที่จะทำมัน มากหรือน้อยกว่านั้น  ฉันไม่มีตารางสถิติอยู่ตรงหน้าเสียด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Ne şans ki ben bunu yapmayacak kadar büyük biriyim. Bunların hepsini arkamızda bırakıp işe geri döndüğümüze sevindim. Ne de olsa yapacak çok işimiz var ve bunları yapmak için sadece altmış yılımız daha var. Aşağı yukarı. Elimde kesin sonuçlar çıkartabileceğim tablolar yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 幸运的是，我比那样的人伟大。我愿意放在脑后，然后回来工作。毕竟我们有很多事要做，而且只有 60 多年时间。差不多吧，我没有实际的时间表。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還好我心胸寬大，我不會跟你計較這個，畢竟我們還有很多事情要做，而且只有六十幾年的時間。六十年上下吧，我現在沒有精算表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found07:&lt;br /&gt;
  en: But the important thing is you&#039;re back. With me. And now I&#039;m onto all your little tricks. So there&#039;s nothing to stop us from testing for the rest of your life.&lt;br /&gt;
  cz: Důležité ale je, že jste zpátky. U mě. A teď dokážu odhalit všechny vaše triky. Takže nám nic nezabrání v testování do konce vašeho života.&lt;br /&gt;
  da: Det vigtigste er dog, at du er tilbage. Hos mig. Og nu har jeg luret alle dine små tricks. Der er med andre ord ikke noget, der afholder os fra at teste resten af dit liv.&lt;br /&gt;
  de: Wichtig ist, dass du zurück bist. Bei mir. Und nun kenne ich auch all deine kleinen Tricks. Wir können also ungehindert testen – bis an dein Lebensende.&lt;br /&gt;
  es: Lo importante es que has vuelto. Conmigo. Y que ahora conozco tus trucos. Por eso no habrá nada que evite que sigamos con pruebas el resto de tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Tärkeintä on, että tulit takaisin minun luokseni. Nyt tunnen kaikki pikku temppusi. Nyt mikään ei estä meitä testaamasta koko loppuikäsi ajan.&lt;br /&gt;
  fr: Mais l&#039;important, c&#039;est que vous êtes revenue. Avec moi. Et maintenant, je connais toutes vos vilaines ruses. Nous allons pouvoir faire des tests jusqu&#039;à la fin de vos jours.&lt;br /&gt;
  hu: De a lényeg, hogy újra itt vagy. Velem. És most már ismerem az összes kis trükködet. Szóval semmi sem tarthat vissza attól, hogy életed végéig teszteljünk.&lt;br /&gt;
  it: Ma la cosa importante è che tu sia di nuovo qui. Con me. E ora conosco tutti i tuoi trucchetti, per cui nulla ci impedisce di testare per il resto della tua vita.&lt;br /&gt;
  ja: 重要なのは、あなたが戻ってきたこと、そして、私とともにいることです。あなたの手の内は、すべて把握しています。あなたは残りの寿命をすべて、テストに費やすのです。&lt;br /&gt;
  ka: 중요한 건 당신이 돌아왔다는 거죠. 그리고 난 이제 당신의 얍삽한 수법들을 다 알고 있으니까, 남은 평생동안 나와 함께 실험을 진행하며 보낼 수 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 중요한 건 당신이 돌아왔다는 거죠. 그리고 난 이제 당신의 얍삽한 수법들을 다 알고 있으니까, 남은 평생동안 나와 함께 실험을 진행하며 보낼 수 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het belangrijkste is dat je terug bent. Bij mij. En nu ken ik al je slimme trucjes wel. Niets weerhoudt ons er dus van om de rest van ons leven te testen.&lt;br /&gt;
  no: Men det viktigste er at du er tilbake. Med meg. Og nå kan jeg alle knepene dine. Så det er ingenting som kan stoppe oss fra å teste resten av livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Ale najważniejsze, że wróciłaś do mnie. A teraz znam wszystkie twoje sztuczki, więc nic nam nie przeszkodzi w testowaniu do końca twojego życia.&lt;br /&gt;
  po: Mas o importante é que estás de volta. Comigo. E agora estou pronta para todos os teus pequenos truques. Portanto, não há nada que nos impeça de testar durante o resto da tua vida.&lt;br /&gt;
  ro: Dar important e că te-ai întors. Şi eşti cu mine. Iar acum m-am prins de toate şiretlicurile tale. Aşa că nimic nu ne va mai împiedica să testăm până la sfârşitul vieţii tale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Самое важное — ты снова здесь. Со мной. И теперь я знаю все твои приемчики. Поэтому ничто не помешает нам проводить тесты до конца твоих дней.&lt;br /&gt;
  sw: Det viktigaste är att du är tillbaka. Hos mig. Och nu känner jag till alla dina små knep. Så nu finns det inget som hindrar oss från att fortsätta testa i resten av ditt liv.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเธอกลับมาแล้ว กับฉัน และตอนนี้ฉันก็มองลูกไม้จิบจ๊อยทั้งหลายของเธอออก ดังนั้นจะไม่มีอะไรมาหยุดเราไม่ให้ทำการทดสอบไปทั้งชีวิตของเธอได้อีกต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Ama önemli olan senin geri dönmüş olman. Benimle birlikte. Ve şimdi bütün küçük numaralarını biliyorum. Artık hayatının geri kalanı boyunca test yapmamızı engelleyecek hiçbir şey yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但最重要的是你回来了，和我在一起。我在你的控制之中。任何事情都不能阻止剩余生命中的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但重要的是你回來了，和我在一起，而且我現在知道了你所有的小計倆，所以你的後半輩子注定要在測試中和我度過了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found08:&lt;br /&gt;
  en: After that...who knows? I might take up a hobby. Reanimating the dead, maybe.&lt;br /&gt;
  cz: A potom... kdo ví? Třeba si najdu nějaký koníček. Možná oživování mrtvých.&lt;br /&gt;
  da: Bagefter... hvem ved? Jeg finder mig måske en hobby. At genoplive de døde, måske.&lt;br /&gt;
  de: Und danach ... wer weiß? Ich könnte mir ein Hobby suchen. Tote erwecken vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Y después, ¿quién sabe? Me buscaría una afición. Quizá resucitar muertos.&lt;br /&gt;
  fi: Ja sen jälkeen – kuka tietää? Saatan aloittaa uuden harrastuksen. Kuten kuolleiden herättämisen henkiin.&lt;br /&gt;
  fr: Après ça... qui sait ? Je vais peut-être me mettre à la nécromancie en dilettante.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán...? Ki tudja? Talán keresek valami hobbit. Mondjuk, a halottak feltámasztását.&lt;br /&gt;
  it: E dopo... chissà? Potrei trovarmi un hobby... Come rianimare i morti, magari.&lt;br /&gt;
  ja: その後は... どうしましょうか? 何か趣味でも見つけましょう。死体の蘇生などがよいかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 후에는...... 혹시 아나요? 나에게 죽은 사람을 되살리는 취미가 생길 지도.&lt;br /&gt;
  ko: 그 후에는...... 혹시 아나요? 나에게 죽은 사람을 되살리는 취미가 생길 지도.&lt;br /&gt;
  nl: En daarna... Wie weet. Misschien krijg ik wel een hobby. De doden weer tot leven wekken of zo.&lt;br /&gt;
  no: Etter det ... hvem vet? Kanskje jeg skaffer meg en hobby. Å gjenopplive døde, kanskje.&lt;br /&gt;
  pl: A potem... kto wie? Może znajdę sobie hobby. Na przykład ożywianie umarłych.&lt;br /&gt;
  po: Depois disso... quem sabe? Talvez arranje um passatempo. Reanimação de mortos, talvez.&lt;br /&gt;
  ro: După aceea... cine ştie? S-ar putea să-mi găsesc un hobby. Învierea morţilor, probabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А потом... Кто знает? Придумаю себе хобби... Может, воскрешение мертвецов?&lt;br /&gt;
  sw: Vem vet vad som händer efter det. Jag kanske skaffar en hobby. Jag kan kanske börja återuppväcka de döda.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หลังจากนั้น...ใครจะรู้ล่ะ? ชั้นอาจจะหางานอดิเรกทำ คืนชีพคนตายล่ะมั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Ondan sonra... kim bilir? Belki de bir hobim olur. Ölüleri diriltmek, mesela.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 以后谁知道呢？也许我要培养一个爱好，可能是复活死人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在那之後...誰知道呢？說不定我會去找個嗜好，像是把死人弄活，也許吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser intro ending02:&lt;br /&gt;
  en: Not bad. I forgot how good you are at this. You should pace yourself, though. We have A LOT of tests to do.&lt;br /&gt;
  cz: To nebylo špatné. Zapomněla jsem, jak jste v tom dobrá. Měla byste ale držet tempo. Máme před sebou HODNĚ testů.&lt;br /&gt;
  da: Ikke ilde. Jeg havde helt glemt, hvor god du er til det her. Du burde nok tage den lidt med ro. Vi har MANGE tests at gennemføre.&lt;br /&gt;
  de: Nicht schlecht. Ich vergaß, wie gut du darin bist. Doch du solltest dich zügeln. Es gibt noch SO VIELE Tests.&lt;br /&gt;
  es: No está mal. Me olvidé de lo buena que eras. Pero tómatelo con calma. Nos quedan MUCHAS pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Ei paha. Unohdin, miten hyvä olit tässä. Ota kuitenkin rauhallisesti, meillä on paljon testaamista edessä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez comme un chef. Mais je vous conseille d&#039;économiser vos forces : il reste encore BEAUCOUP de tests.&lt;br /&gt;
  hu: Nem rossz. Elfelejtettem, milyen jó vagy ebben. Azért kicsit iparkodhatnál. RENGETEG elvégzendő tesztünk van.&lt;br /&gt;
  it: Niente male: avevo dimenticato quanto fossi portata per queste cose. Però dovresti dosare le forze: abbiamo UN SACCO di test da fare.&lt;br /&gt;
  ja: 上出来です。あなたがどれほど優秀だったか忘れていました。のんびりやりましょう。先はまだまだ長いのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 나쁘지 않군요. 당신이 실험 진행에 상당한 소질을 가지고 있다는 것을 내가 잠시 잊고 있었어요. 하지만 천천히 가는 게 좋을 거예요. 남은 실험들이 엄청 많으니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 나쁘지 않군요. 당신이 실험 진행에 상당한 소질을 가지고 있다는 것을 내가 잠시 잊고 있었어요. 하지만 천천히 가는 게 좋을 거예요. 남은 실험들이 엄청 많으니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Niet slecht. Ik was vergeten hoe goed jij hierin bent. Maar doe het rustig aan. We hebben nog een HELEBOEL tests te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke verst. Jeg hadde glemt hvor god du er til dette. Men du bør roe tempoet. Vi har MANGE tester som skal gjøres.&lt;br /&gt;
  pl: Nieźle. Zapomniałam, jaka w tym jesteś dobra. Ale nie forsuj się. Mamy BARDZO wiele testów do zrobienia.&lt;br /&gt;
  po: Nada mal. Tinha esquecido de como és boa nisto. Mas deves ir com calma. Temos UM MONTE de testes para fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i rău. Am uitat cât de bine te descurci cu chestiile astea. N-ar trebui să te grăbeşti însă. Mai avem FOARTE multe teste de rezolvat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недурно. Я и забыла, как ты хорошо с этим справляешься. Всё же, нужно поторопиться. Нужно провести еще много тестов.&lt;br /&gt;
  sw: Inte illa. Jag hade glömt hur bra du var på det här. Men du borde lugna dig lite. Vi har MÅNGA test kvar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่เลว ชั้นลืมไปว่าเธอเก่งในเรื่องนี้แค่ไหน เธอน่าจะทำการทดสอบช้าลงหน่อยก็ได้นะ เรายังมีการทดสอบอีกมากที่ต้องทำ&lt;br /&gt;
  tu: Fena değil. Bunda ne kadar iyi olduğunu unutmuşum. Yine de biraz hızlanman gerek. Yapacak BİR SÜRÜ testimiz var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还不赖，我忘了你对这个有多在行。你应该跟上，我们有很多要做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不錯喔，我都忘了你有多擅長這個了。但你應該調整一下步調，我們還有一堆測試要做呢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser over goo intro01:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re navigating these test chambers faster than I can build them. So feel free to slow down and... do whatever it is you do when you&#039;re not destroying this facility.&lt;br /&gt;
  cz: Vy ty testovací místnosti procházíte rychleji, než je dokážu stavět. Takže klidně zpomalte a... dělejte cokoli, co děláváte, když zrovna neničíte tento komplex.&lt;br /&gt;
  da: Du kommer igennem de her testkamre hurtigere, end jeg kan bygge dem. Så du er velkommen til at slappe lidt af og... gøre, hvad du nu gør, når du ikke ødelægger det her anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Du gehst schneller durch die Testkammern, als ich sie bauen kann. Schalte ruhig einen Gang runter und ... tu, was du so tust, wenn du nicht gerade die Anlage zerstörst.&lt;br /&gt;
  es: Superas estas cámaras más rápido de lo que me lleva construirlas. Tómate un descanso... y haz lo que sea que haces cuando no intentas destruir cosas.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä selvität testikammioita nopeammin kuin minä ehdin niitä rakentaa. Joten voit ihan hyvin rauhoittua – ja tehdä mitä ikinä teetkin silloin, kun et ole tuhoamassa laitosta.&lt;br /&gt;
  fr: Vous passez ces salles de test plus vite que je n&#039;arrive à les construire. N&#039;hésitez pas à lever un peu le pied et... faire ce que vous voulez à part détruire le centre.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsabban vágsz át a tesztkamrákon, mint ahogy építeni tudom őket. Szóval, nyugodtan lassíts, és... csináld azt, amit olyankor szoktál, mikor nem a létesítményt rombolod.&lt;br /&gt;
  it: Stai superando queste camere test più rapidamente di quanto io riesca a crearle. Sentiti pure libera di rallentare e... di fare qualsiasi cosa tu faccia quando non sei occupata a distruggere questo impianto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたがテストをクリアするペースが早すぎて、チェンバーの製作が間に合いません。少しペースを落として、施設を破壊する以外のことで時間をつぶしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 당신은 내가 실험실을 새로 만드는 것 보다 더 빨리 실험실을 통과하고 있어요. 그러니까 천천히 가도 좋아요. 아니, 이 시설을 부수는 것만 아니면 뭘 해도 좋아요.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 당신은 내가 실험실을 새로 만드는 것 보다 더 빨리 실험실을 통과하고 있어요. 그러니까 천천히 가도 좋아요. 아니, 이 시설을 부수는 것만 아니면 뭘 해도 좋아요.&lt;br /&gt;
  nl: Je doorkruist deze testkamers sneller dan ik ze kan bouwen. Dus geneer je niet om het rustiger aan te doen en... te doen wat je ook moge doen als je niet bezig bent met het mollen van deze basis.&lt;br /&gt;
  no: Du loser deg gjennom disse testrommene raskere enn jeg klarer å bygge dem. Så bare senk farten og ... gjør hva enn det er du gjør når du ikke ødelegger anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: Przechodzisz te komory testowe szybciej, niż jestem w stanie je budować. Więc możesz śmiało zwolnić, odprężyć się i... zająć się tym, co zwykle robisz, gdy nie niszczysz tego obiektu.&lt;br /&gt;
  po: Estás a navegar por estas câmaras de teste mais depressa do que eu consigo construí-las. Podes abrandar à vontade... faz o que costumas fazer quando não estás a destruir estas instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvi camerele de testare mai repede decât le pot construi. Aşa că las-o mai moale şi... fă ce faci tu de obicei când nu distrugi complexul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты проходишь эти тестовые камеры быстрее, чем я успеваю их строить. Ты можешь притормозить и заняться чем-нибудь другим... Чем-нибудь, что не разрушит этот комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: Du tar dig igenom testkamrarna så snabbt att jag inte hinner bygga nya. Du får gärna minska takten lite och ägna dig åt vad det än är du gör när du inte förstör den här anläggningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอเดินทางผ่านห้องทดสอบได้เร็วกว่าที่ฉันจะสร้างมันขึ้นมาอีก ดังนั้นจะช้าลงก็ได้และ... ทำอะไรก็ได้ที่ไม่ใช่การทำลายศูนย์ทดสอบนี่&lt;br /&gt;
  tu: Bu test odalarında, benim onları oluşturabileceğimden daha hızlı ilerliyorsun. Yani istersen biraz yavaşlayabilirsin ve... bu tesisi yok etmiyorken ne yapıyorsan onu yapabilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你穿过实验室的速度比我建实验室还要快，所以你得放慢速度。只要不破坏设备，你想做什么都行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你探索這些測試室的速度比我建造的速度還快，所以你要的話可以放慢腳步...並做些你沒在破壞這座設施時會做的任何事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser stairs intro02:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves discouragement redirection cubes. I&#039;d just finished building them before you had your, well, episode. So now we&#039;ll both get to see how they work.&lt;br /&gt;
  cz: Tato další testovací místnost obsahuje odstrašující přesměrovací kostky. Dokončila jsem jejich stavbu těsně před tím vaším, řekněme, záchvatem. Takže teď obě uvidíme, jak fungují.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter afskrækkelsesomdirigeringskuber. Jeg var netop færdig med at bygge dem, da du havde din... episode. Så nu kan vi begge få at se, hvordan de virker.&lt;br /&gt;
  de: Zum nächsten Test gehören Entmutigungs-Umlenkungs-Würfel. Ich hatte sie gerade vor deiner, äh, Episode fertig gestellt. Erfreuen wir uns beide an ihrer Funktionsweise.&lt;br /&gt;
  es: En estas cámaras encontrarás cubos de redirección de láser. Los acababa de terminar cuando te dio, ya sabes, aquel ataque de furia. Ahora podremos ver qué tal funcionan.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavissa testikammioissa on lannistussäteenohjauskuutioita. Sain ne valmiiksi ennen kuin sinulla oli se kohtauksesi. Nyt pääsemme molemmat näkemään, kuinka ne toimivat.&lt;br /&gt;
  fr: La prochaine salle comporte des cubes anti-découragement. Je venais de les développer quand vous avez fait votre... petite crise. Nous allons enfin pouvoir les tester ensemble.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben Elrettentés-elterelő Kockák szerepelnek. Épp befejeztem a gyártásukat, mikor elkapott az a... hangulatzavar. Így most mindketten láthatjuk, hogyan működnek.&lt;br /&gt;
  it: Le prossime camere test prevedono l&#039;utilizzo di cubi di reindirizzamento scoraggianti. Avevo appena finito di costruirli quando hai avuto la tua... crisi. Così adesso scopriremo insieme come funzionano.&lt;br /&gt;
  ja: この先のテストチェンバーには、阻止ビーム方向転換キューブを配置しました。あなたが「発作」を起こす前に完成させたばかりです。ともにその効力を確かめましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에는 좌절 재전도 큐브가 사용돼요. 그건 당신이...... 음, 그 일을 저지르기 전에 내가 막 완성했던 거예요. 자, 이제 저게 어떻게 작동하는지 같이 봅시다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에는 좌절 재전도 큐브가 사용돼요. 그건 당신이...... 음, 그 일을 저지르기 전에 내가 막 완성했던 거예요. 자, 이제 저게 어떻게 작동하는지 같이 봅시다.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test kom je richtingveranderingskubussen tegen. Ik was net klaar ze te bouwen toen jij je, eh, incidentje had. Nu kunnen we allebei zien hoe ze werken.&lt;br /&gt;
  no: De neste testrommene inneholder kuber for omdirigering av avskrekking. Jeg ble akkurat ferdig med dem før du hadde, vel, episoden din. Så nå får begge sett hvordan de virker.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem kostek przekierowania zniechęcenia. Dopiero co skończyłam je budować, gdy doznałaś swojego, powiedzmy, napadu. Więc teraz obie przekonamy się, jak działają.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue envolve cubos de redireccionamento de desmotivação. Tinha acabado de os construir antes do teu, bem, episódio. Por isso agora vamos ambas poder ver como funcionam.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include Cuburi de Redirecţionare. Le-am creat înainte ca tu să ai micul... episod. Aşa că vom descoperi amândouă cum funcţionează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание связано с кубами преломления подавленности. Я сконструировала их буквально накануне твоего... эпизода. Теперь мы сможем посмотреть, как они работают.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test innehåller avskräckande omdirigeringskuber. Jag blev klar med dem strax innan ditt lilla... anfall. Så nu får vi båda se hur de fungerar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปเกี่ยวกับลูกบาศก์สะท้อนลำแสงความร้อนบั่นทอนกำลังใจ ฉันเพิ่งสร้างมันเสร็จก่อนที่เธอจะ... ได้ออกผจญภัยอ่ะนะ ดั้งนั้นตอนนี้เราจะได้เห็นกันว่ามันทำงานเป็นยังไง&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test cesaret kırıcı yönlendirme küpleri içeriyor. Onları sen, ee, serüvenini yaşamadan hemen önce tamamlamıştım. Yani ikimiz de onların ne işe yaradığını şimdi göreceğiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试包括重拾勇气方块，你参加 Episode 时我刚建完。现在我们一起去看看它们怎么工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試會有沮喪重導方塊，我在...嗯...你弄完你的事情以前蓋好的，現在我們可以看看這些方塊的表現如何。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser stairs intro03:&lt;br /&gt;
  en: There should be one in the corner.&lt;br /&gt;
  cz: Jedna by měla být v rohu.&lt;br /&gt;
  da: Der skulle være én i hjørnet.&lt;br /&gt;
  de: Einer müsste in der Ecke sein.&lt;br /&gt;
  es: Debería haber uno en el rincón.&lt;br /&gt;
  fi: Nurkassa pitäisi olla yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Il doit y en avoir dans le coin.&lt;br /&gt;
  hu: Lennie kellene egynek a sarokban.&lt;br /&gt;
  it: Ce ne dovrebbe essere uno nell&#039;angolo.&lt;br /&gt;
  ja: 隅にあるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 거기 구석에 하나가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 거기 구석에 하나가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Er moet er een zijn in de hoek.&lt;br /&gt;
  no: Det skal være en i hjørnet.&lt;br /&gt;
  pl: Poszukaj w rogu.&lt;br /&gt;
  po: Deve haver um na esquina.&lt;br /&gt;
  ro: Ar trebui să fie unul în colţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один должен быть в углу.&lt;br /&gt;
  sw: Det borde finnas en i hörnet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันควรจะมีซักอันอยู่ที่มุมห้องนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir tanesi köşede olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 角落应该有一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角落應該會有一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings01:&lt;br /&gt;
  en: Hmm. This emancipation grill is broken.&lt;br /&gt;
  cz: Hmm. Osvobozovací rošt je porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Hmm. Denne frigørelsesgrill er i stykker.&lt;br /&gt;
  de: Hm. Der Emanzipationsgrill ist kaputt.&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Esta Red de Emancipación está rota.&lt;br /&gt;
  fi: Materianvapautuskenttä on rikki.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. Cette grille d&#039;émancipation est cassée.&lt;br /&gt;
  hu: Hmm. Ez a Felszabadító Mező tönkrement.&lt;br /&gt;
  it: Mmh, questa griglia di emancipazione è rotta.&lt;br /&gt;
  ja: この消去グリッドは... 故障しています。&lt;br /&gt;
  ka: 음. 이 분해 그릴은 부서졌군요.&lt;br /&gt;
  ko: 음. 이 분해 그릴은 부서졌군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hmm. Dit emancipatieraster is stuk.&lt;br /&gt;
  no: Hmm. Dette materialfrigjøringsnettet er ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm. Ta siatka dematerializująca jest zepsuta.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. esta grelha de emancipação está avariada.&lt;br /&gt;
  ro: Hmm. Câmpul ăsta de emancipare e stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Поле анти-экспроприации не работает.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Det här materialupplösningsfältet är trasigt.&lt;br /&gt;
  th: อืมม ตะแกรงนี่เสียแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hmm. Bu serbest bırakma ızgarası çalışmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，这个分解格网坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，這個分解網壞了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings02:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t take anything with you.&lt;br /&gt;
  cz: Nic si s sebou neberte.&lt;br /&gt;
  da: Tag ikke noget med dig.&lt;br /&gt;
  de: Nimm bloß nichts mit.&lt;br /&gt;
  es: No lleves nada contigo.&lt;br /&gt;
  fi: Älä ota mitään mukaasi.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;emportez rien, surtout.&lt;br /&gt;
  hu: Ne vigyél magaddal semmit.&lt;br /&gt;
  it: Non portare nulla con te.&lt;br /&gt;
  ja: 何かを持ち出そうなどとは... 考えないことです。&lt;br /&gt;
  ka: 아무것도 가지고 가지 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무것도 가지고 가지 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Neem niets mee.&lt;br /&gt;
  no: Ikke ta noe med deg.&lt;br /&gt;
  pl: Niczego ze sobą nie zabieraj.&lt;br /&gt;
  po: Não leves nada contigo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu lua nimic cu tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С собой ничего не бери.&lt;br /&gt;
  sw: Ta inte med dig någonting.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ห้ามเอาอะไรติดตัวไปกับเธอนะ&lt;br /&gt;
  tu: Yanında hiçbir şey götürme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要带走任何东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別帶走任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings03:&lt;br /&gt;
  en: Every test chamber is equipped with an emancipation grill at its exit, so that test subjects can&#039;t smuggle test objects out of the test area. This one is broken.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Každá testovací místnost je na výstupu vybavena osvobozovacím roštem, aby testovací subjekty nemohly z testovací místnosti propašovat žádné předměty. Tento je porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Samtlige testkamre er udstyret med en frigørelsesgrill ved udgangen, så testemner ikke kan smugle testgenstande ud af testområdet. Den her er i stykker.&lt;br /&gt;
  de: Jede Testkammer hat einen Emanzipationsgrill am Ausgang, damit Testsubjekte keine Testobjekte aus dem Testbereich schmuggeln können. Der hier ist kaputt.&lt;br /&gt;
  es: Todas las cámaras están equipadas con Redes de Emancipación a la salida, para que los sujetos no puedan escamotear elementos de prueba de las salas. Esta está rota.&lt;br /&gt;
  fi: Jokaisen testikammion uloskäynnit on varustettu materianvapautuskentillä, jotta testikohteet eivät voi salakuljettaa testissä käytettyjä esineitä testialueen ulkopuolelle. Tämä on rikki.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Chaque salle de test est équipée d&#039;une grille d&#039;émancipation en sortie pour que les sujets de test n&#039;emportent rien avec eux. Celle-ci est endommagée.&lt;br /&gt;
  hu: Minden tesztkamra kijárata Felszabadító Mezővel van ellátva, hogy a tesztalanyok ne csempészhessenek ki teszttárgyakat a tesztelési területről. Ez itt elromlott.&lt;br /&gt;
  it: Ogni camera test è dotata di una griglia di emancipazione all&#039;uscita, per impedire ai soggetti di esportare furtivamente oggetti dall&#039;area di test. Questa però è rotta.&lt;br /&gt;
  ja: 被験者がテストエリア内の備品を持ち出さないように、各テストチェンバーの出口には消去グリッドが設置されています。ただし、このグリッドは故障しています。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 실험실의 출구에는 분해 그릴이 설치되어 있어요. 그러니까, 원래 피실험자는 실험 구역 바깥으로 실험 기물을 가지고 나갈 수 없어요. 그런데 이건 망가졌네요.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 실험실의 출구에는 분해 그릴이 설치되어 있어요. 그러니까, 원래 피실험자는 실험 구역 바깥으로 실험 기물을 가지고 나갈 수 없어요. 그런데 이건 망가졌네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Elke uitgang van een testkamer is voorzien van een emancipatieraster, zodat proefpersonen geen testvoorwerpen uit het testgebied kunnen smokkelen. Deze is kapot.&lt;br /&gt;
  no: Å. Alle testrom er utstyrt med et materialfrigjøringsnett ved utgangene, slik at testobjektene ikke kan smugle testgjenstander ut av testområdet. Dette er ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Oj. Każda komora testowa ma przy wyjściach siatki dematerializujące, żeby obiekty testowe nie mogły wynosić przedmiotów poza obszar testowania. Ta jest zepsuta.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Todas as câmaras de teste estão equipadas com uma grelha de emancipação nas respectivas saídas, para que os sujeitos de teste não façam contrabando de objectos para fora da área de teste. Esta está avariada.&lt;br /&gt;
  ro: Fiecare cameră de testare include un câmp de emancipare la ieşire, pentru ca participanţii să nu scoată obiecte din zona de testare. Câmpul ăsta e stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В каждой тестовой камере есть поле анти-экспроприации на выходе, чтобы испытуемые не могли вынести опытные образцы из зоны испытаний. Данное поле сломано.&lt;br /&gt;
  sw: Det sitter materialupplösningsfält vid testkamrarnas samtliga utgångar, så att testdeltagare inte ska kunna smuggla ut testföremål ur testområdet. Men det här verkar vara trasigt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ห้องทดสอบทุกห้องได้มีการติดตั้งตาข่ายพลังงานสำหรับปลดแอกวัตถุ เพื่อที่ผู้รับการทดสอบไม่สามารถนำเอาวัตถุทดสอบออกจากพื้นที่ทดสอบได้ ของที่นี่มันเสีย&lt;br /&gt;
  tu: Her test odası, denekler test alanından test eşyalarını çıkarmasın diye bir serbest bırakma ızgarasına sahiptir. Buradaki bozulmuş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 每个实验室出口处都配有分解格网，因此测试目标无法把测试物品带出测试区。这个坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，每個測試室的出口都會有分解網，所以受測者無法偷帶走測試區的測試物體，這個壞掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings06:&lt;br /&gt;
  en: I think that one was about to say &#039;I love you.&#039; They ARE sentient, of course. We just have a LOT of them.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že se chystala říct „Miluji vás“. Samozřejmě JSOU schopné citu. Jen jich máme SPOUSTY.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, dieser wollte gerade sagen „Ich liebe dich“. Sie sind so empfindsam. Und wir haben so VIELE davon.&lt;br /&gt;
  es: Creo que ese iba a decirte que te quiere. Tienen sentimientos, claro. Pero tenemos muchos.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo aikoi sanoa rakastavansa sinua. Ne ovat toki tietoisia, mutta meillä on niitä vaan niin paljon.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que celle-là allait vous avouer sa flamme. Bien sûr qu&#039;elles ont une conscience, mais il y en a tellement.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem ez épp azt készült mondani, „Szeretlek.”. Persze, hogy érző lények. Csak RENGETEG van itt belőlük.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあれは、「アイラブユー」と言おうとしていたようです。当然ですが、彼らには知覚があります。代わりがいくらでもいるというだけです。&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat deze net wilde zeggen &#039;Ik hou van je&#039;. Ze hebben een bewustzijn, weet je. En we hebben er VEEL van.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba właśnie chciała powiedzieć „kocham cię”. Oczywiście one są obdarzone samoświadomością. Po prostu mamy ich bardzo wiele.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că acela era pe cale să spună &#039;Te iubesc&#039;. SUNT conştiente, evident. Doar că avem FOARTE multe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я думаю, этот собирался сказать: «Я тебя люблю». Они разумны, конечно. Просто у нас их много.&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım o küp &#039;Seni seviyorum.&#039; demek üzereydi. Duyguları VAR, elbette. Sadece bizde onlardan ÇOK fazla var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想有个人会对你说“我爱你”。当然，他们很 senchient。我们有很多这样的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想它要說的是「我愛你」，它們是有感情的，當然，這東西我們有很多。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings future starter01:&lt;br /&gt;
  en: Uh oh. You&#039;re stranded. Let&#039;s see if the cube will try to help you escape. Actually, so that we&#039;re not here all day, I&#039;ll just cut to the chase: It won&#039;t. Any feelings you think it has for you are simply byproducts of your sad, empty life.&lt;br /&gt;
  cz: Ajaj. Uvízla jste. Uvidíme, zda vám ta kostka zkusí pomoci uniknout. Vlastně, abychom tady nebyly celý den, tak to zkrátím: nezkusí. Cokoli si myslíte, že k vám cítí, jsou jen vedlejší produkty vašeho smutného, prázdného života.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Du er strandet. Lad os se, om kuben vil forsøge at hjælpe dig med at undslippe. Da vi ikke hele dagen, går jeg direkte til konklusionen: Det vil den ikke. Eventuelle følelser, som du tror, den måtte have for dig, er udelukkende biprodukter af din triste, indholdsløse tilværelse.&lt;br /&gt;
  de: Oje. Du sitzt fest. Vielleicht kann dir der Würfel bei der Flucht behilflich sein. Aber damit wir hier nicht ewig sitzen, verrate ich dir gleich: Wird er nicht. Was immer du in ihm siehst, ist nur ein Abglanz deines jämmerlichen Daseins.&lt;br /&gt;
  es: Oh, oh. Estás atrapada. Veamos si el cubo intenta ayudarte a escapar. Mejor pensado, para no tirarnos aquí el día entero, te lo diré: no va a ayudarte. Si sentías algo por él, es sólo un reflejo de lo patética que es tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Voivoi, olet jumissa. Katsotaan, auttaisiko kuutio sinua pakenemaan. Säästän aikaa sanomalla, että ei se auta. Jos luulet sillä olevan tunteita sinua kohtaan, ne ovat vain oman surullisen ja tyhjän elämäsi sivutuotetta.&lt;br /&gt;
  fr: Oh-oh. Vous êtes coincée. Voyons si le cube va vous donner un coup de main. En fait, je vous épargne le suspense : il ne fera rien. Vous ne faites que projeter sur lui les fantasmes de votre existence misérable et solitaire.&lt;br /&gt;
  hu: Húha. Elakadtál. Lássuk, próbál-e segíteni a kocka a kijutásban. Vagyis, hogy ne üljünk itt egész nap, inkább a lényegre térek: nem. Bármilyen érzést vélsz is felfedezni benne irántad, az csak szomorú, üres életed mellékterméke.&lt;br /&gt;
  it: Uh oh, sei bloccata. Vediamo se il cubo ti aiuterà a fuggire. A dire il vero, per evitare di restarcene qui tutto il giorno, verrò subito al dunque: no, non ti aiuterà. I sentimenti che tu pensi nutra nei tuoi confronti sono semplicemente effetti collaterali della tua esistenza miserabile e vuota.&lt;br /&gt;
  ja: おっと、動けなくなりましたね。キューブが救出してくれるのを待ちますか? 無駄に時間が過ぎるだけなので、結論から申し上げます。キューブは救出してくれません。キューブはあなたに対し、何の感情も抱きません。すべてはみじめで空虚なあなたの人生が生み出した、妄想という名の副産物です。&lt;br /&gt;
  ka: 저런, 갇혔군요. 어디 큐브가 당신을 도와주러 올지를 한번 볼까요. 사실, 여기서 하루 종일 이러고 있을 수는 없으니까 바로 본론으로 들어가죠. 안 와요. 그 녀석이 당신에 대해 우호적인 감정을 가지고 있다고 생각한 건 당신의 불쌍하고 공허한 삶의 부산물일 뿐이라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 저런, 갇혔군요. 어디 큐브가 당신을 도와주러 올지를 한번 볼까요. 사실, 여기서 하루 종일 이러고 있을 수는 없으니까 바로 본론으로 들어가죠. 안 와요. 그 녀석이 당신에 대해 우호적인 감정을 가지고 있다고 생각한 건 당신의 불쌍하고 공허한 삶의 부산물일 뿐이라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh-oh. Je zit vast. Eens kijken of de kubus je helpt te ontsnappen. Maar voordat we hier de hele dag zitten: dat doet hij niet. Wat voor gevoelens jij ook denkt dat hij voor je koestert, ze zijn het bijproduct van je zielige, lege leven.&lt;br /&gt;
  no: Å-å. Du sitter fast. La oss se om kuben kommer til å prøve å hjelpe deg flykte. Eller, sånn at vi ikke blir her hele dagen kan jeg røpe at: det kommer den ikke til å gjøre. Alle følelser du tror den har for deg, er bare biprodukter av det triste, tomme livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, utknęłaś. Zobaczymy, czy kostka pomoże ci uciec. Albo wiesz co? Żebyśmy tu nie siedziały cały dzień, od razu podpowiem: nie pomoże. Ewentualne wrażenie, że darzy cię jakimkolwiek uczuciem, to tylko produkt uboczny twojego smutnego i pustego żywota.&lt;br /&gt;
  po: Ah oh. Estás encalhada. Vejamos se o cubo vai tentar ajudar-te a escapar. Bem, para não ficarmos aqui o dia todo, vou acabar com os rodeios: não vai. Quaisquer sentimentos que aches que ele tem por ti não passam de subprodutos da tua vida triste e vazia.&lt;br /&gt;
  ro: Uh oh. Ai rămas blocată. Hai să vedem dacă te poate ajuta cubul ăsta să scapi. De fapt, ca să nu stăm toată ziua aici, o s-o zic pe aia dreaptă: n-o să te ajute. Orice sentimente pe care tu crezi că le are pentru tine sunt produsele secundare ale vieţii tale triste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох-хо. Ты в тупике. Может, куб поможет тебе сбежать? Хотя, чтобы не застрять здесь на целый день, скажу: не поможет. Любые чувства, которые он, по твоему мнению, испытывает к тебе — это побочный продукт твоей унылой, пустой жизни.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan. Du sitter fast. Nu får vi se om kuben tänker hjälpa dig. För att det här inte ska ta hela dagen så kan jag avslöja att det kommer den inte att göra. Eventuella känslor som du tror att den hyser för dig är bara biprodukter av ditt eget patetiska, tomma liv.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ โห นายถูกทิ้ง ลองดูว่าลูกบากศ์จะช่วยให้นายออกไปได้มั้ย ที่จริงแล้วเราไม่ได้อยู่นี่ทั้งวันหรอก ชั้นแค่เร่งขึ้น: แต่มันไม่ ความรู้สึกใดๆที่นายคิดว่านายรู้สึกเศร้าและชีวิตนี้ช่างว่างเปล่า&lt;br /&gt;
  tu: Eyvah. Köşeye sıkıştın. Bakalım küp kaçmana yardım etmeye çalışacak mı? Aslında, bütün gün burada bekleyemeyeceğimize göre, ben sonucu söyleyeyim: Yapmayacak. Onun senin için hissettiğini düşündüğün tüm hisler aslında senin üzücü ve boş hayatının ürünleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊哦，你被困了！看看方块能不能帮你逃生。实际上，我们并不是整天在这儿，我就开门见山吧，不能。你有任何感受，也只是悲惨空虚生活的副产品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔哦，你被困住了，看看這個方塊能不能幫你逃脫吧。事實上，基於我們不會整天待在這裡，我就直說好了：它不能。你感受到的所有感覺都只是你那可悲又空虛的生命所產生的幻覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings future starter02:&lt;br /&gt;
  en: Anyway, here&#039;s a new cube for you to project your deranged loneliness onto.&lt;br /&gt;
  cz: Každopádně zde máte novou kostku, do které si můžete promítat svou vyšinutou osamělost.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men her er så en ny kube, som du kan lade din afsporede ensomhed gå ud over.&lt;br /&gt;
  de: Hier, ein neuer Würfel, auf den du deine hohle Einsamkeit projizieren kannst.&lt;br /&gt;
  es: En fin, toma un nuevo cubo para que proyectes tu desquiciada soledad.&lt;br /&gt;
  fi: Tässä on kuitenkin uusi kuutio, johon voit heijastaa oman häiriintyneen yksinäisyytesi.&lt;br /&gt;
  fr: Enfin bref, voici un nouveau cube que vous pourrez pouponner et idéaliser.&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjuk. Itt egy másik kocka, melyre kivetítheted téboly szülte magányosságodat.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, eccoti un nuovo cubo su cui proiettare la tua solitudine da squilibrata.&lt;br /&gt;
  ja: 新しいキューブを用意しました。思う存分、あなたの屈折した孤独感を投影してください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무튼, 당신의 그 고독함을 풀어줄 수 있는 새로운 큐브를 줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무튼, 당신의 그 고독함을 풀어줄 수 있는 새로운 큐브를 줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar goed, hier is een nieuwe kubus waarop je je verwarde eenzaamheid kunt projecteren.&lt;br /&gt;
  no: Uansett, her er en ny kube du kan projisere den forstyrrede ensomheten din på.&lt;br /&gt;
  pl: Tak czy inaczej: proszę bardzo, oto nowa kostka, na którą będziesz mogła skierować projekcję swojej obłąkanej samotności.&lt;br /&gt;
  po: Mas toma lá um novo cubo onde podes projectar a tua solidão transtornada.&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, uite un cub nou pe care să-ţi verşi singurătatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот новый куб, на который ты можешь проецировать свое болезненное одиночество.&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en ny kub som du kan projicera din rubbade ensamhet på.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็ตาม นี่คือลูกบากศ์ชิ้นใหม่สำหรับนายเพื่อการต่อสู้กับความเหงาของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Her neyse, işte sana dengesiz yalnızlığına eşlik etmesi için yeni bir küp.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不管怎么样，这儿有个新方块，可以规划你的精神孤独。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管怎樣，這邊還有個新方塊可以給你照照你瘋狂又孤寂的身影。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 ricochet01:&lt;br /&gt;
  en: Enjoy this next test. I&#039;m going to go to the surface. It&#039;s a beautiful day out. Yesterday I saw a deer. If you solve this next test, maybe I&#039;ll let you ride an elevator all the way up to the break room, and I&#039;ll tell you about the time I saw a deer again.&lt;br /&gt;
  cz: Užijte si následující test. Já vyrazím na povrch. Venku je krásný den. Včera jsem viděla srnku. Když následující test vyřešíte, možná vás nechám vyjet výtahem až nahoru do odpočinkové místnosti a znovu vám budu vyprávět, jak jsem viděla srnku.&lt;br /&gt;
  da: God fornøjelse med den næste test. Jeg tager op til overfladen. Det er en dejlig dag udenfor. I går så jeg en hjort. Hvis du løser den næste test, lader jeg dig måske tage en elevator helt op til pauserummet og fortæller dig igen om dengang, jeg så en hjort.&lt;br /&gt;
  de: Viel Spaß beim nächsten Test. Ich gehe jetzt zur Oberfläche. Es ist so ein schöner Tag. Gestern habe ich ein Reh gesehen. Wenn du den nächsten Test bestehst, lasse ich dich vielleicht im Fahrstuhl bis ganz nach oben fahren und erzähle dir von dem Reh.&lt;br /&gt;
  es: Disfruta de la siguiente prueba. Voy a la superficie. Hace un día estupendo. Ayer vi un ciervo. Si resuelves la prueba, quizá te deje subir en ascensor hasta la sala de descanso para hablarte de nuevo de la vez que vi un ciervo.&lt;br /&gt;
  fi: Nauti seuravasta testistä. Minä lähden pinnalle, sillä ulkona on kaunis päivä. Eilen näin siellä peuran. Jos ratkaiset seuraavan testin, saatat päästä hissillä taukohuoneeseen. Sitten voin kertoa sinulle uudelleen siitä, kun näin ulkona peuran.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test va vous plaire. Je vais me rendre à la surface. Il fait un temps superbe. Hier, j&#039;ai vu un cerf. Si vous venez à bout du prochain test, je vous autoriserai peut-être à prendre l&#039;ascenseur jusqu&#039;à la salle de repos, pour vous reparler de la fois où j&#039;ai vu un cerf.&lt;br /&gt;
  hu: Jó szórakozást a következő teszthez. Én felmegyek a felszínre. Gyönyörű nap van odakint. Tegnap láttam egy őzet. Ha megoldod ezt a tesztet, talán megengedem majd, hogy felliftezz egész a pihenőszobáig, és elmesélem, milyen volt újra őzet látni.&lt;br /&gt;
  it: Goditi il prossimo test, io me ne torno alla superficie. Là fuori è una splendida giornata. Ieri ho visto un daino. Se risolvi il prossimo test, magari ti lascerò arrivare in ascensore su fino alla sala pausa e ti racconterò di nuovo della volta che ho visto un daino.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストをお楽しみください。私は地上を見てきます。今日は気持ちのいい日です。昨日はシカがいました。次のテストをクリアしたら、エレベーターで上階の休憩室に行くことを許可しましょう。シカを見たときの話をもう一度聞かせてあげます。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험을 즐기도록 해요. 나는 바깥으로 나가볼 거니까. 오늘은 날씨가 좋거든요. 어제는 사슴도 봤어요. 만약 당신이 이 다음 실험을 해결한다면, 어쩌면 내가 당신을 엘리베이터에 태워서 휴게실로 보내줄지도 모르죠. 거기서 내가 사슴을 봤던 얘기를 들려주겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험을 즐기도록 해요. 나는 바깥으로 나가볼 거니까. 오늘은 날씨가 좋거든요. 어제는 사슴도 봤어요. 만약 당신이 이 다음 실험을 해결한다면, 어쩌면 내가 당신을 엘리베이터에 태워서 휴게실로 보내줄지도 모르죠. 거기서 내가 사슴을 봤던 얘기를 들려주겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Geniet van de volgende test. Ik ga naar de oppervlakte, het is prachtig weer buiten. Gisteren zag ik een hert. Als je deze test oplost, laat ik je misschien met de lift helemaal naar boven gaan en dan vertel ik je nog een keer over dat hert.&lt;br /&gt;
  no: Nyt den neste testen. Jeg drar opp til overflaten. Det er en flott dag ute. I går så jeg en hjort. Hvis du løser den neste testen, lar jeg deg kanskje ta heisen helt opp til pauserommet og så kan jeg fortelle deg om da jeg så hjorten igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Życzę miłego rozwiązywania testu. Ja wyjdę sobie na powierzchnię. Piękna dziś pogoda. Wczoraj widziałam jelenia. Jeśli przejdziesz ten test, może pozwolę ci pojechać windą na górę do świetlicy, gdzie ponownie ci opowiem, jak to zobaczyłam jelenia.&lt;br /&gt;
  po: Aprecia o teste seguinte. Vou à superfície. Está um belo dia lá fora. Ontem até vi um veado. Se resolveres este teste, talvez te deixe ir no elevador até lá acima, à sala de intervalo, e talvez te conte a cena do veado outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Savurează următorul test. Eu mă duc până la suprafaţă. E o zi frumoasă. Ieri am văzut o căprioară. Dacă rezolvi următorul test, poate că o să te las să urci până în camera de relaxare ca să-ţi povestesc cum a fost când am văzut o căprioară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся получить удовольствие от следующего испытания. Я иду на поверхность. Там такой прекрасный день. Вчера я видела оленя. Если ты пройдешь следующее испытание, возможно, я позволю тебе подняться в комнату отдыха и снова расскажу, как видела оленя.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppas du gillar nästa test. Själv ska jag upp till ytan. Det är vackert väder ute. I går såg jag ett rådjur. Om du klarar det här testet kanske jag låter dig ta hissen ända upp till fikarummet och berättar mer om när jag såg det där rådjuret.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอให้สนุกกับการทดสอบต่อไปนี้ ฉันจะขึ้นไปที่พื้นผิวข้างบน มันเป็นวันที่สวยงามมาก เมื่อวานฉันเห็นกวางอยู่ตัวหนึ่ง ถ้าเธอไขปัญหาการทดสอบต่อไปได้ บางทีฉันอาจจะให้เธอนั่งลิฟท์ขึ้นไปจนถึงห้องพักผ่อน แลัวฉันจะพูดถึงตอนที่ฉันเห็นกวางอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testin tadını çıkar. Ben yüzeye çıkacağım. Dışarıda güzel bir gün var. Dün bir geyik gördüm. Eğer sıradaki testi çözersen, belki dinlenme odasına kadar çıkan asansöre binmene izin veririm ve sana geyiği gördüğüm zamanı tekrar anlatırım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好好享受你的下一轮测试吧！我要去外面，今天是个好日子。昨天我看见一只鹿。如果你解决了这轮测试，可能我会让你坐电梯直接去休息室，我会告诉你看见鹿的情形。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好好享受接下來的測試吧，我要去地表上逛逛，今天外面天氣不錯，昨天我有看到一隻鹿。如果你通過了接下來的測試，也許我會讓你搭電梯直接到上面的休息室，然後我再跟你說我又看到一隻鹿的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling01:&lt;br /&gt;
  en: Oh, sorry. I&#039;m still cleaning out the test chambers.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Ještě jsem neskončila s čištěním testovacích místností.&lt;br /&gt;
  da: Åh, beklager. Jeg er stadig ved at rydde op i testkamrene.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldige. Ich reinige gerade noch die Testkammern.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento. Aún no he limpiado el resto de las cámaras.&lt;br /&gt;
  fi: Voi anteeksi. Olen vielä siivoamassa testikammioita.&lt;br /&gt;
  fr: Oh pardon. Je n&#039;ai pas fini de nettoyer les salles de test.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, sajnálom. Még mindig takarítom a tesztkamrákat.&lt;br /&gt;
  it: Oh, mi spiace, sto ancora ripulendo le camere test.&lt;br /&gt;
  ja: すみません。まだテストチェンバーを掃除中です。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 미안해요. 아직 실험실 청소가 덜 끝났어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 미안해요. 아직 실험실 청소가 덜 끝났어요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, sorry. Ik ben nog steeds niet klaar met het leegruimen van de testkamers.&lt;br /&gt;
  no: Å, beklager. Jeg rydder fortsatt testrommene.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, wybacz. Nadal jeszcze sprzątam komory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Oh, lamento. Ainda estou a limpar as câmaras de teste.&lt;br /&gt;
  ro: O, scuze. Încă mai curăţ camerele de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, прошу прощения. Я пока еще расчищаю эти тестовые камеры.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig. Jag håller fortfarande på och städar testkamrarna.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ขอโทษที ชั้นยังคงกวาดข้าวของในห้องทดสอบออกมาอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Ah, üzgünüm. Hâlâ test odalarını temizliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，我还在清理实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，抱歉，我還在清理測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling02:&lt;br /&gt;
  en: So sometimes there&#039;s still trash in them. Standing around. Smelling, and being useless.&lt;br /&gt;
  cz: Takže někdy je v nich pořád ještě odpad. Jen tak stojí. Smrdí a je k ničemu.&lt;br /&gt;
  da: Så der kan sommetider være skrald i dem endnu. Der står og flyder. Og er ildelugtende og ubrugeligt.&lt;br /&gt;
  de: Manchmal findest du dort noch Müll. Nutzlosen, stinkenden Abfall.&lt;br /&gt;
  es: A veces aún contienen basura. Tirada por ahí. Apestando. Y estorbando.&lt;br /&gt;
  fi: Niissä on vielä roskia turhina seisoskelemassa ja haisemassa.&lt;br /&gt;
  fr: Du coup, il reste parfois des déchets. Qui sentent mauvais et n&#039;ont aucune utilité.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval néha még szemét van bennük. Csak vár, bűzlik, és haszontalankodik.&lt;br /&gt;
  it: Alle volte dentro c&#039;è ancora spazzatura: se ne resta lì, puzza, e non serve a nulla.&lt;br /&gt;
  ja: 時々、ゴミが残っていることがあります。ぼーっと立ったまま悪臭を放つばかりで、役に立たないゴミが。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 간혹 쓰레기가 남아있을 수도 있어요. 꼼짝도 않고, 냄새가 나는 데다 아무짝에도 쓸모없는 것들 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 간혹 쓰레기가 남아있을 수도 있어요. 꼼짝도 않고, 냄새가 나는 데다 아무짝에도 쓸모없는 것들 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dus soms staat er nog vuilnis. Het staat er maar. Stinkend en nutteloos.&lt;br /&gt;
  no: Av og til er det fortsatt søppel i dem. Det står det. Illeluktende og ubrukelig.&lt;br /&gt;
  pl: Więc czasami jeszcze nadal są w nich śmieci. Stojące bezczynnie. Cuchnące. I ogólnie bezużyteczne.&lt;br /&gt;
  po: É que às vezes anda há lixo nelas. Por ali. A deitar cheiro e a ser inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că uneori mai găsesc gunoi prin ele. Care doar stă. Inutil şi urât mirositor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поэтому временами в них все еще попадается мусор. Стоит и смердит без всякой пользы.&lt;br /&gt;
  sw: Så ibland kan det finnas sopor kvar i dem som ligger och luktar illa till ingen nytta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดังนั้นมันอาจจะมีขยะอยู่ข้างใน กองอยู่เฉยๆ ส่งกลิ่น และไร้ประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Yani bazen hâlâ içlerinde çöpler oluyor. Aylak aylak duruyorlar. Kokuyorlar. Hiçbir işe yaramıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有时候实验室还是有垃圾，到处都是，臭气熏天还没有用处。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有時候測試室裡還是會有垃圾，佔地方、難聞又沒什麼用處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling03:&lt;br /&gt;
  en: Try to avoid the garbage hurtling towards you.&lt;br /&gt;
  cz: Snažte se uhýbat odpadu, který se na vás řítí.&lt;br /&gt;
  da: Prøv at undgå det skrald, der farer imod dig.&lt;br /&gt;
  de: Meide möglichst den Müll, der auf dich zurast.&lt;br /&gt;
  es: Procura esquivar esa basura que sale disparada.&lt;br /&gt;
  fi: Yritä välttää kohti tulevia roskia.&lt;br /&gt;
  fr: Tâchez d&#039;éviter les déchets qui foncent sur vous.&lt;br /&gt;
  hu: Próbáld elkerülni a feléd száguldó szemetet.&lt;br /&gt;
  it: Cerca di evitare che la spazzatura ti rovini addosso.&lt;br /&gt;
  ja: 飛んでくるゴミは、なるべくよけてください。&lt;br /&gt;
  ka: 당신에게 돌진하는 쓰레기들은 피하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신에게 돌진하는 쓰레기들은 피하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer het vuilnis dat op je af komt te ontwijken.&lt;br /&gt;
  no: Prøv å unngå søppelet som suser mot deg.&lt;br /&gt;
  pl: Postaraj się unikać nadlatujących śmieci.&lt;br /&gt;
  po: Tenta evitar o lixo barulhento que for na tua direcção.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă să eviţi gunoiul care vine spre tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся не столкнуться с летящим мусором.&lt;br /&gt;
  sw: Försök att undvika alla sopor som slungas emot dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: พยายามหลบขยะที่ลอยมาทางเธอล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana doğru gelen çöplerden kaçınmaya çalış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小心垃圾打中你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得閃躲那些朝你飛來的垃圾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling04:&lt;br /&gt;
  en: You don&#039;t have to test with the garbage. It&#039;s garbage.&lt;br /&gt;
  cz: S tím odpadem nemusíte testovat. Je to jen odpad.&lt;br /&gt;
  da: Du behøver ikke at teste med skraldet. Det er skrald.&lt;br /&gt;
  de: Du musst nicht mit dem Müll testen. Es ist nur Müll.&lt;br /&gt;
  es: No hagas pruebas con la basura. Es basura.&lt;br /&gt;
  fi: Roskan kanssa ei tarvitse testata. Ne ovat roskia.&lt;br /&gt;
  fr: Les déchets ne se prêtent pas aux tests. Ce sont des déchets.&lt;br /&gt;
  hu: A szemetet nem kell tesztelni. Az csak szemét.&lt;br /&gt;
  it: La spazzatura non serve per i test: è spazzatura.&lt;br /&gt;
  ja: ゴミにまみれてテストをする必要はありません。そんな行為はゴミ同然です。&lt;br /&gt;
  ka: 쓰레기를 가지고 실험을 진행할 필요는 없어요. 어디까지나 쓰레기니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 쓰레기를 가지고 실험을 진행할 필요는 없어요. 어디까지나 쓰레기니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Je hoeft niet met het vuilnis te testen. Dat is gewoon vuilnis.&lt;br /&gt;
  no: Du behøver ikke å teste med søppelet. Det er søppel.&lt;br /&gt;
  pl: Nie musisz testować ze śmieciami. To śmieci.&lt;br /&gt;
  po: Não tens de fazer os testes com lixo. É lixo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu trebuie să testezi cu gunoi. E doar gunoi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет нужды экспериментировать с мусором. Это лишь мусор.&lt;br /&gt;
  sw: Du behöver inte testa med soporna. Det är bara sopor.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอไม่ต้องทดลองกับขยะนั่น มันคือขยะ&lt;br /&gt;
  tu: Çöple test yapmak zorunda değilsin. Çöp çöptür.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要测试垃圾，这只是垃圾。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不需要跟垃圾一起測試，那只是垃圾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling06:&lt;br /&gt;
  en: Remember before when I was talking about smelly garbage standing around being useless? That was a metaphor. I was actually talking about you. And I&#039;m sorry. You didn&#039;t react at the time, so I was worried it sailed right over your head. Which would have made this apology seem insane. That&#039;s why I had to call you garbage a second time just now.&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem předtím mluvila o smradlavém odpadu, který jen stojí a je k ničemu? To byla metafora. Ve skutečnosti jsem mluvila o vás. A omlouvám se. Tehdy jste nereagovala, tak jsem se bála, že se vás to vůbec nedotklo. Takže tahle omluva by se zdála nesmyslná. Proto jsem vás právě musela nazvat odpadem podruhé.&lt;br /&gt;
  da: Kan du huske lige før, da jeg fortalte om ildelugtende skrald, der stod og flød og var ubrugeligt? Det var en metafor. Jeg mente faktisk dig. Og undskyld. Du reagerede ikke på det tidligere, så jeg var bange for, at det bare gik hen over hovedet på dig. Hvilket ville få denne undskyldning til at virke åndssvag. Derfor var jeg nødt til at kalde dig skrald endnu en gang lige før.&lt;br /&gt;
  de: Erinnerst du dich: Als ich vorhin von dem stinkenden nutzlosen Müll sprach? ... Das war eine Metapher. In Wirklichkeit meinte ich dich. Und es tut mir Leid. Du hast nicht reagiert, und ich dachte schon, du hättest es nicht verstanden, was diese Entschuldigung wiederum unsinnig machen würde. Darum muss ich dich jetzt noch einmal Müll nennen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas lo que dije de la basura apestosa tirada por ahí estorbando? Era una metáfora. En realidad hablaba de ti. Y lo siento. No reaccionaste entonces, así que me preocupaba que no lo hubieses pillado. En tal caso, estas disculpas habrían sido absurdas. Por eso quiero llamarte basura de nuevo ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, kun aiemmin puhuin haisevista roskista seisoskelemassa turhanpäiväisinä? Se oli vertauskuva. Tarkoitin tosiasiassa sinua. Olen pahoillani. Et reagoinut siihen, joten pelkäsin sen menneen sinulta yli hilseen. Se olisi saanut anteeksipyynnön tuntumaan järjettömältä, ja siksi minun oli kutsuttava sinua roskaksi nyt toistamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand je vous ai parlé des déchets qui sentent mauvais et n&#039;ont aucune utilité ? C&#039;était une métaphore. Je faisais implicitement référence à vous. Et je suis désolée. Vu votre manque de réaction la première fois, j&#039;avais peur que vous n&#039;ayez pas saisi l&#039;insinuation. Ce qui aurait rendu les présentes excuses absurdes. C&#039;est pourquoi je viens de vous traiter à nouveau de déchet.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékszel, mikor korábban a bűzös, haszontalanul várakozó szemétről beszéltem? Metafora volt. Valójában rólad beszéltem. És sajnálom. Akkor nem reagáltál, szóval attól tartottam, egyik füleden be, másikon ki. Amitől ez a bocsánatkérés őrültségnek tűnt volna. Ezért kellett most az imént másodszor is szemétnek neveznem téged.&lt;br /&gt;
  it: Ti ricordi, prima, quando parlavo di spazzatura fetida che rimane lì e non serve a nulla? Era una metafora. In realtà parlavo di te... e mi dispiace. Non hai reagito, per cui temevo che non avessi proprio capito l&#039;antifona, nel qual caso le mie scuse sarebbero sembrate insensate. Ecco perché, come ho fatto adesso, ho dovuto chiamarti spazzatura un&#039;altra volta.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほど、悪臭を放ちながらぼーっと立っている役立たずのゴミの話をしました。覚えていますか? あれは比ゆで、実はあなたのことを言っていました。お詫びします。あの時あなたが反応しなかったので、まさか気づいていないのではと心配になりました。気づいてくれないとお詫びする意味がないので、先ほどもう一度「ゴミ」と言ったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 아까 꼼짝도 않고 쓸모도 없는 쓰레기에 대해 얘기한 거 기억 나나요? 그건 은유였어요. 당신 이야기였다고요. 그리고 정말 미안해요. 그때는 반응이 없길래, 난 그 말이 당신 귓등을 스치고 지나간 줄 알았지 뭐예요. 그런데 그랬다면 당신은 지금 내가 왜 사과하는지조차 모를 거 아녜요? 내가 그래서 지금 한 번 더 당신은 쓰레기라고 하는 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 아까 꼼짝도 않고 쓸모도 없는 쓰레기에 대해 얘기한 거 기억 나나요? 그건 은유였어요. 당신 이야기였다고요. 그리고 정말 미안해요. 그때는 반응이 없길래, 난 그 말이 당신 귓등을 스치고 지나간 줄 알았지 뭐예요. 그런데 그랬다면 당신은 지금 내가 왜 사과하는지조차 모를 거 아녜요? 내가 그래서 지금 한 번 더 당신은 쓰레기라고 하는 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog toen ik je vertelde over stinkend vuilnis dat daar maar nutteloos staat? Dat was een metafoor. Ik had het eigenlijk over jou. En het spijt me. Je reageerde er niet op, dus ik dacht dat het je boven de pet ging. Waardoor deze excuses nergens op slaan. Daarom moet ik je nog een tweede keer vuilnis noemen.&lt;br /&gt;
  no: Husker du da jeg snakket om stinkende søppel som stod rundt omkring og var ubrukelig? Det var en metafor. Jeg snakket egentlig om deg. Jeg beklager. Du reagerte ikke da, så jeg ble bekymret for at det seilte deg rett over hodet. Noe som ville fått denne unnskyldingen til å virke sinnssyk. Det er grunnen til at jeg måtte kalle deg søppel en gang til nå.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak poprzednio wspominałam o cuchnących śmieciach, które stoją bezczynnie i bezużytecznie? To była przenośnia. Tak naprawdę mówiłam o tobie. Chciałam za to przeprosić. Wtedy nie zareagowałaś, więc obawiałam się, że nie chwyciłaś aluzji. Przez co moje przeprosiny wyglądałyby idiotycznie. I dlatego musiałam cię przed chwilą znowu nazwać śmieciem.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te de ter falado no lixo nauseabundo que estava por ali a ser inútil? Era uma metáfora. Na verdade, estava a falar de ti. E peço desculpa. Não reagiste a tempo e tive medo que passasse mesmo rente à tua cabeça, o que faria este pedido de desculpas parecer insano. Foi por isso que tive de te chamar lixo uma segunda vez mesmo agora.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştii când vorbeam de gunoiul urât mirositor care stă degeaba? Era o metaforă. Mă refeream la tine. Şi îmi cer scuze. Nu ai reacţionat atunci, aşa că eram îngrijorată că nu te-ai prins. Lucru care ar fi făcut penibilă scuza asta. De aia ţi-am zis că eşti un gunoi a doua oară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинение выглядело бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.&lt;br /&gt;
  sw: Minns du när jag talade om alla illaluktande sopor som bara låg och skräpade till ingen nytta? Det var en metafor. Jag talade om dig. Jag ber om ursäkt. Du reagerade inte, så jag trodde att du kanske inte uppfattade det. Och i så fall skulle det verka helknasigt att be om ursäkt. Därför var jag tvungen att kalla dig för en sopa en gång till.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: จำได้มั้ยที่ฉันพูดถึงขยะเหม็นๆที่กองอยู่เฉยๆ ไร้ประโยชน์? นั่นเป็นการเปรียบเทียบ จริงๆฉันพูดถึงเธอ และฉันขอโทษ เธอไม่ได้ตอบสนองในตอนนั้น ฉันเลยกังวลว่ามันทะลุออกหูของเธอไป ซึ่งจะทำให้การขอโทษนี้ฟังดูเป็นเรื่องงี่เง่า ฉันถึงต้องเรียกเธอว่าขยะเป็นครั้งที่สองไงล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Leş gibi kokan çöplerin hiçbir işe yaramadan öylece durduğunu söylediğimi hatırlıyor musun? O bir metafordu. Aslında senden bahsediyordum. Ve özür dilerim. O an tepki vermedin, o yüzden ben de aklından çıkıp gittiğini sandım. Ki, bu özürümü anlamsız kılardı. Bu yüzden sana şimdi bir kez daha çöp demek zorunda kaldım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记得我说臭气熏天的垃圾到处都是还没有用处吗？这是比喻，实际上我在说你。不好意思！你当时没有反应，我担心你当做耳边风了。这样的话，我道歉就显得很奇怪。所以我刚才不得不再叫你一次“垃圾”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我之前說到那些佔地方難聞又沒用的垃圾嗎？那只是個比喻，我就是在說你，我很抱歉。因為你當下沒有反應，我擔心你根本沒把那當回事，這樣我的道歉就顯得愚蠢了，這也是為什麼我現在要再叫你一次垃圾的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret blocker future starter01:&lt;br /&gt;
  en: Oops. You trapped yourself. I guess that&#039;s it then. Thanks for testing. You may as well lie down and get acclimated to the being dead position.&lt;br /&gt;
  cz: Jejda. Uvízla jste. Tak to je asi konec. Díky za testování. Můžete si rovnou lehnout a začít si zvykat na polohu mrtvoly.&lt;br /&gt;
  da: Ups. Du fangede dig selv. Det var vel så det. Tak, fordi du testede. Du kan lige så godt lægge dig og vænne dig til at være død.&lt;br /&gt;
  de: Ups. Du sitzt in der Falle. Das war’s dann wohl. Danke für den Test. Leg dich hin und nimm eine bequeme Position zum Sterben ein.&lt;br /&gt;
  es: Vaya. Te has atrapado sola. Se acabó, supongo. Gracias por las pruebas. Mejor te echas y te vas acostumbrando a la posición de muerta.&lt;br /&gt;
  fi: Hups, asetit itsesi ansaan. Se taisi olla sitten siinä. Kiitos testaamisesta. Voit vaikka saman tien käydä makaamaan ja totuttautua kuolleena olemiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Oups. Vous vous êtes piégée toute seule. Eh bien voilà, merci pour votre aide. Allongez-vous, je vous invite à vous acclimater dès maintenant à la rigidité cadavérique.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá. Csapdába ejtetted magad. Azt hiszem, akkor ennyi volt. Kösz a tesztelést. Akár le is fekhetnél, hogy elkezdj hozzászokni a hulla-pózhoz.&lt;br /&gt;
  it: Oops, ti sei messa in trappola da sola. Suppongo sia tutto finito, allora. Grazie per aver partecipato ai test: adesso puoi anche sdraiarti e abituarti a fare il cadavere.&lt;br /&gt;
  ja: あらら、罠にかかりましたね。残念ながらここまでです。テストへのご協力、ありがとうございました。その場に横たわり、死者のポーズに体を慣らしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 이런. 당신 스스로를 가둬 버렸군요. 좋아요, 그럼 이게 끝이에요. 실험에 임해줘서 고마워요. 당신은 이제부터 그냥 가만히 누워서 죽어 있는 것에 익숙해지는 게 좋을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이런. 당신 스스로를 가둬 버렸군요. 좋아요, 그럼 이게 끝이에요. 실험에 임해줘서 고마워요. 당신은 이제부터 그냥 가만히 누워서 죽어 있는 것에 익숙해지는 게 좋을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps. Je hebt jezelf klemgezet. Dat was het dan. Bedankt voor het testen. Ga maar lekker liggen en wen aan de &#039;ik-ben-dood&#039;-houding.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, utknęłaś. No to już po wszystkim. Dziękujemy za testowanie. Proponuję się położyć, żeby przywyknąć do pozycji bycia denatką.&lt;br /&gt;
  po: Uups. Aprisionaste-te a ti própria. Assim acho que é fim. Obrigado pelos testes. O melhor que tens a fazer é deitares-te e habituares-te à posição de estar morta.&lt;br /&gt;
  ro: Oops. Te-ai blocat. Asta e, atunci. Mulţumesc pentru testare. Nu mai rămâne decât să te culci pe spate şi să te obişnuieşti cu poziţia mortului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Ты попала в ловушку. Думаю, на этом можно закончить. Спасибо за участие в испытаниях. Ты можешь лечь и попривыкать к позе мертвеца.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan. Du har fångat dig själv. Det var det. Tack för ditt deltagande. Du kan lika gärna lägga dig ner och vänja dig vid tanken på att vara död.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ปส์ นายติดกับตัวเอง ชั้นเดาว่ามันเป็นอย่างนั้น ต้องขอบคุณการทดสอบ นายจะนอนลงไปและปรับตัวให้ชินกับสถานการณ์แห่งความตาย&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi. Kendi kendini kapana kıstırdın. O zaman buraya kadarmış sanırım. Testler için teşekkürler. Uzanıp ölü olma pozisyonuna alışmaya başlayabilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！你给自己设套了。我猜就是这样。感谢测试！你最好躺下来，适应死亡状态。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟糕，你被自己困住了，我想就到此為止了。謝謝你參與測試，你現在也可以躺下來，適應一下死掉的姿勢了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret blocker future starter02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m kidding. Not about you trapping yourself, though. That really happened. Here, I&#039;ll lower the glass. Go on... Finish the test.&lt;br /&gt;
  cz: Dělám si legraci. Ale ne v tom, že jste uvízla. To se skutečně stalo. Tak já spustím to sklo. Pokračujte... Dokončete test.&lt;br /&gt;
  da: Det er gas. Altså ikke at du har fanget dig selv. Det skete faktisk. Her, jeg løfter glasset. Kom bare... Gør testen færdig.&lt;br /&gt;
  de: Nur ein Scherz. Aber nicht das mit der Falle. Das war ernst gemeint. Lass mich dir helfen. Weiter jetzt ... schließ den Test ab.&lt;br /&gt;
  es: Es broma. No lo de que te hayas quedado atrapada. Eso sí es verdad. Levantaré el cristal. Anda... acaba la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Minä laskin leikkiä. En tosin ansaan joutumisesta, se tapahtui oikeasti. Minä nostan lasin, niin voit tehdä testin loppuun.&lt;br /&gt;
  fr: Je plaisante. Quoique vous avez bien réussi à vous piéger toute seule. Tenez, je lève la vitre. Allez-y... Terminez le test.&lt;br /&gt;
  hu: Vicceltem. Bár nem arról, hogy csapdába ejtetted magad. Az tényleg sikerült. Tessék, leengedem az üveget. Menj... Fejezd be a tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Sto scherzando. Non sul fatto che tu ti sia intrappolata da sola, però: quello è successo davvero. Ecco, lascia che alzi il vetro. Avanti, finisci il test.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談です。でも、罠にかかったことは本当です。では、私がガラスを上げます。テストを続けてください。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이에요. 아, 당신이 스스로를 가둬 버렸다는 건 빼고 말이죠. 왜냐면, 당신은 정말로 갇힌 거거든요. 자, 내가 유리를 올려줄게요. 가서 실험을 마치세요.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이에요. 아, 당신이 스스로를 가둬 버렸다는 건 빼고 말이죠. 왜냐면, 당신은 정말로 갇힌 거거든요. 자, 내가 유리를 올려줄게요. 가서 실험을 마치세요.&lt;br /&gt;
  nl: Grapje. Maar niet over het feit dat je klemzit. Dat is echt gebeurd. Kijk, ik trek het glas omhoog. Toe maar... maak de test af.&lt;br /&gt;
  no: Bare tuller. Men ikke om det at du fanget deg selv. Det skjedde faktisk. Her, jeg skal heve glasset. Kom igjen ... Fullfør testen.&lt;br /&gt;
  pl: Żartowałam. Ale nie w kwestii utknięcia. To akurat prawda. Uniosę szybę. Proszę bardzo... dokończ test.&lt;br /&gt;
  po: Estava a brincar. Mas não acerca de te aprisionares a ti própria. Isso aconteceu mesmo. Olha, eu baixo o vidro. Anda lá... Acaba o teste.&lt;br /&gt;
  ro: Glumesc. Nu despre faptul că te-ai blocat. Asta chiar s-a întâmplat. Uite, o să cobor geamul. Hai... rezolvă testul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шучу. Не про то, что ты попала в ловушку, разумеется. Это, и в самом деле, так. Я опущу стекло. Давай, продолжай испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skojade bara. Fast du är fångad på riktigt. Jag hissar upp rutan. Seså, slutför testet nu.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นล้อเล่นหน่า ไม่เกี่ยวกับที่นายติดกับตัวเอง แต่มันเกิดขึ้นจริงๆ ชั้นจะลดกระจกลงนะ เอาเลย... จบการทดสอบซะ&lt;br /&gt;
  tu: Şaka yapıyorum. Kendini kapana kıstırma konusunda değil gerçi. O gerçekten oldu. İşte, camı indireyim. Devam et... Testi bitir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开玩笑！不是你给自己设套，而是真的发生了。看!我提起玻璃，继续...完成测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開玩笑的，跟你被困住無關，不過那之前的確發生過。來吧，我把玻璃抬起來。你繼續，把測試完成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret intro01:&lt;br /&gt;
  en: That jumpsuit you&#039;re wearing looks stupid.  That&#039;s not me talking, it&#039;s right here in your file. On other people it looks fine, but right here a scientist has noted that on you it looks &#039;stupid.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Ta kombinéza, co máte na sobě, vypadá blbě. [zvuk obracení stránek] To neříkám já, to je tady ve vašich záznamech. Na jiných lidech vypadá dobře, ale tady jeden vědec poznamenal, že na vás vypadá „blbě“.&lt;br /&gt;
  de: Dein Overall sieht blöd aus. [Geräusch des Umblätterns] Das sage nicht ICH, das steht hier in deiner Akte. Bei anderen sieht er gut aus, doch ein Wissenschaftler hat angemerkt, dass er bei dir “blöd” aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Ese mono que llevas te queda fatal. Y no lo digo yo, está apuntado en tu informe. A los demás les quedaba mejor, pero un científico apuntó que a ti te quedaba fatal.&lt;br /&gt;
  fi: Haalarisi näyttää typerältä. [paperien selaamisen ääniä] Se ei ollut minun mielipiteeni, vaan se löytyy tiedoistasi. Muilla ihmisillä haalari näyttää hyvältä, mutta sinun kohdallesi tutkija on kirjoittanut, että se näyttää typerältä.&lt;br /&gt;
  fr: Votre combinaison vous donne l&#039;air stupide. [bruit de pages] Ce n&#039;est pas moi qui le dis, c&#039;est marqué dans votre dossier. Elle va très bien à d&#039;autres personnes, mais un scientifique a noté qu&#039;elle vous donne l&#039;air « stupide ».&lt;br /&gt;
  hu: Idétlenül áll rajtad a kezeslábas. Ezt nem én mondom, itt van benne az aktádban. Másokon remekül mutat, itt azonban azt írja egy tudós, hogy rajtad „idétlenül” néz ki.&lt;br /&gt;
  it: La tuta che indossi ti dà un&#039;aria stupida. [suono di pagine sfogliate] Non sono io a parlare, è proprio qui nella tua pratica. Ad altri sta benissimo, ma proprio qui uno scienziato ha annotato come a te dia un&#039;aria stupida.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが着ているそのジャンプスーツはアホっぽいです。 [ページをめくる音] 私の意見ではありません。あなたのファイルにそう書いてあります。他の者が着れば問題ありませんが、ある科学者の意見として、あなたが着ると「アホっぽい」と書いてあります。&lt;br /&gt;
  nl: Die jumpsuit die je draagt, ziet er stom uit. [geluid van pagina&#039;s die worden omgeslagen] Dat zeg ik niet, dat staat in je dossier. Andere mensen staat hij prima, maar hier heeft een wetenschapper opgeschreven dat hij jou &#039;stom&#039; staat.&lt;br /&gt;
  no: Den kjeledressen du har på deg ser dum ut. [lyd av side som blas] Det er ikke bare meg, det står her i mappen din. Den ser grei ut på andre folk, men her har en vitenskapsmann notert at den ser dum ut på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Ten kombinezon głupio na tobie wygląda. [odgłos odwracanych kartek] To nie są moje słowa, ja tylko czytam z twojej kartoteki. Na innych wygląda dobrze, ale tutaj jakiś naukowiec odnotował, że na tobie wygląda „głupio”.&lt;br /&gt;
  ro: Costumul pe care-l porţi arată ridicol. Nu am zis eu asta, scrie chiar aici în dosarul tău. Pe alţii arată bine, dar aici un cercetător a notat că pe tine arată &#039;ridicol.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Den där overallen som du har på dig är verkligen ful. [bläddrar i papper] Det är inte bara något som jag säger, det står i din journal. På andra är den helt okej, men här står det att forskarna har kommit fram till att den är ful på dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชุดหมีที่เธอใส่อยู่นั่นดูโง่มาก นั่นไม่ใช่ฉันพูดนะ มันอยู่ในเอกสารของเธอนี่เลย กับคนอื่นมันดูดี แต่ตรงนี้ นักวิทยาศาสตร์คนหนึ่งเขียนบันทึกไว้ว่ามันดู &#039;โง่&#039; เมื่ออยู่บนตัวเธอ&lt;br /&gt;
  tu: O giydiğin tulum aptalca görünüyor. Bunu ben söylemiyorum, dosyanda yazıyor. Diğer insanlarda güzel duruyor, ama tam da burada, bir bilim adamı sende &#039;aptalca&#039; durduğunu not almış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你穿的跳伞装很傻。[翻书声] 这不是我说的，是你的档案上写的。穿在其他人身上挺合适，但这儿有个科学家说穿在你身上很傻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那件跳傘裝穿在你身上很蠢。[翻頁聲] 那不是我講的，是你的檔案上寫的。穿在其他人身上還好，但是這裡有個科學家註記說穿在你身上很「蠢」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret intro03:&lt;br /&gt;
  en: Well, what does a neck-bearded old engineer know about fashion? He probably - Oh, wait. It&#039;s a she. Still, what does she know?  Oh wait, it says she has a medical degree. In fashion! From France!&lt;br /&gt;
  cz: No, co ví starý fousatý technik o módě? Pravděpodobně... Aha, moment. Je to ona. Ale stejně... aha, moment, prý má lékařský titul. Se zaměřením na módu! Z Francie!&lt;br /&gt;
  da: Nå, men hvad ved en skægget gammel tekniker om mode? Han er nok – åh, øjeblik. Det er en kvinde. Men alligevel – åh, vent, der står, at hun har en medicinsk grad. I mode! Fra Frankrig!&lt;br /&gt;
  de: Aber was weiß ein kauziger alter Techniker schon von Mode? Er war vielleicht ... Warte, eine Frau. Trotzdem, ... Oh! Hier steht, sie hat einen Doktor. In Mode! Aus Frankreich!&lt;br /&gt;
  es: ¿Que narices sabe un ingeniero senil sobre moda? Probablemente nada... Espera. Era una mujer. Aun así... eh, dice que tenía un doctorado en moda. ¡En una universidad de Francia!&lt;br /&gt;
  fi: Toisaalta mitä joku karvainen insinöörivanhus tietää muodista? Hetkinen, kirjoittaja onkin nainen, jolla on loppututkinto muodin alalta. Ranskasta!&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, un vieil ingénieur barbu et la mode, ça fait deux. Il est sûrement... Ah mais attendez... c&#039;est une femme... n&#039;empêche que... Ah non, attendez... elle est docteur en sciences. En sciences de la mode !&lt;br /&gt;
  hu: De hát mit tudhat egy begyepesedett vén mérnök a divatról? Valószínűleg... Ó, várjunk, ez egy nő. Akkor is, mit érthet hozzá? Ó, várjunk, azt írja, doktori diplomája van. Divatból! Franciaországból!&lt;br /&gt;
  it: Bah, che ne sa di moda un&#039;ingegnere dal collo irsuto? Probabilmente... oh, aspetta, è una lei. Comunque, cosa ne sa... un attimo, dice che ha una laurea in medicina... indirizzo moda. Conseguita in Francia!&lt;br /&gt;
  ja: 気にすることはありません。ひげもじゃの老人エンジニアにはファッションのことなど... 失礼しました。この科学者は女性でした。ですが女性だからといって、何を知っていると？...どうやら医学修士号を...えー、ファッション学部で取得したようです。しかも、フランス出身です。&lt;br /&gt;
  ka: 하기야, 목에까지 털이 난 늙은 공학자가 패션에 대해 뭘 알까요? 그 남잔 아마도...... 오, 잠깐만요. 남자가 아니라 여자네요. 뭐, 그렇더라도 그녀가 뭘 알겠어요? 아니, 잠깐. 그녀에게 학위가 있다는군요. 패션 분야에서 말이죠! 그것도 프랑스에서 받았대요!&lt;br /&gt;
  ko: 하기야, 목에까지 털이 난 늙은 공학자가 패션에 대해 뭘 알까요? 그 남잔 아마도...... 오, 잠깐만요. 남자가 아니라 여자네요. 뭐, 그렇더라도 그녀가 뭘 알겠어요? 아니, 잠깐. 그녀에게 학위가 있다는군요. 패션 분야에서 말이죠! 그것도 프랑스에서 받았대요!&lt;br /&gt;
  nl: Wat weet een smoezelige oude wetenschapper nou van mode? Hij is vast... oh, wacht. Het is een zij. Desondanks...oh, wacht, en ze is dokter... in de mode... en heeft haar titel behaald in Parijs.&lt;br /&gt;
  no: Vel, hva vet en gammel, halsskjegget ingeniør om mote? Sannsynligvis – Å, vent. Det er en hun. Likevel, – å, vent, det står at hun har en medisinsk grad. Innen mote! Fra Frankrike!&lt;br /&gt;
  pl: E tam, co stary, brodaty inżynier może wiedzieć o modzie? Pewnie nawet... A nie, czekaj. To kobieta. Ale i tak... Czekaj, tu widzę, że ma dyplom nauk medycznych. W dziedzinie mody! Z Francji!&lt;br /&gt;
  po: Bem, mas o que é que um velho engenheiro com barba no pescoço percebe de moda? Ele provavelmente... Oh, espera. Era uma ela. Ainda assim,... oh espera, diz que ela é formada em medicina. Em moda! Em França!&lt;br /&gt;
  ro: Eh, ce ştie un inginer cu barba până la gât despre modă? Probabil că - a, stai. E o ea. Chiar şi aşa, ce ştie ea? A, pardon, scrie că are o diplomă. De creator de modă! În Franţa!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!&lt;br /&gt;
  sw: Men vad vet väl en gammal sunkig forskare om mode? Han är förmodligen... Vänta lite. Det är en kvinna. Nåja, hon... Eller, det står att hon har en universitetsexamen. I mode! Från Frankrike!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ พวกวิศวกรแก่ๆหนวดเฟี้มจะรู้อะไรเกี่ยวกับแฟชั่น? เขาต้อง - โอ้เดี๋ยว เป็นหล่อนนี่น่า ยังไงก็เหอะ หล่อนรู้อะไรบ้าง? โอ้ เดี๋ยว มันเขียนไว้ว่าเธอได้ปริญญาทางการแพทย์ สาขาแฟชั่น! จากฝรั่งเศส!&lt;br /&gt;
  tu: Saçı sakalı birbirine karışmış eski bir mühendis modadan ne anlar ki? Adam muhtemelen - Ah, pardon. O bir kadın. Yine de, kadın modadan ne anlar ki? Ah bir saniye, diyor ki diploması varmış. Moda alanında! Fransa&#039;dan!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一个胡子拉碴的老工程师知道什么是时尚！他好像 - 应该是她 - 等一下，是它说有医学学士学位。这是时尚，来自法国的时尚！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別管他，一個鬍子長到脖子上的老工程師懂什麼時尚？他只不過...等等，是個女的，不過...等等，這裡說她有醫學學位，還有時尚學位，在法國拿到的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp box over goo01:&lt;br /&gt;
  en: Oh. You survived. That&#039;s interesting. I guess I should have factored in your weight.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Přežila jste. To je zajímavé. Asi jsem měla vzít v úvahu vaši hmotnost. Mimochodem, nejsem si jistá, jestli jsem to už zmínila, ale opravdu jste hodně přibrala.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Du overlevede. Det er interessant. Jeg skulle nok have taget højde for din vægt. Forresten, jeg er ikke sikker på, at jeg har sagt det, men du har virkelig taget på.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Du lebst. Interessant. Ich hätte dein Gewicht einkalkulieren sollen. Habe ich übrigens schon erwähnt, dass du wirklich fett geworden bist.&lt;br /&gt;
  es: Oh. Has sobrevivido. Qué interesante, debería de haber tenido en cuenta tu peso.&lt;br /&gt;
  fi: Ahaa, selvisit hengissä. Mielenkiintoista. Minun olisi pitänyt ottaa painosi huomioon. En tiedä, mainitsinko jo asiasta, mutta sinulle näyttää kertyneen aika paljon kiloja.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens. Vous avez survécu. J&#039;aurais dû prendre en compte votre surcharge pondérale.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Túlélted. Ez érdekes. Talán számításba kellett volna vennem a testsúlyodat.&lt;br /&gt;
  it: Oh, sei sopravvissuta. Interessante: suppongo che avrei dovuto tener conto del tuo peso. A proposito, non sono certa di avertelo fatto notare, ma sei davvero ingrassata.&lt;br /&gt;
  ja: 死ななかったのですか? これは興味深い事実です。あなたの体重を考慮しておくべきでした。ところで、前に言ったか覚えていませんが、あなたは以前と比較して、ずいぶん体重が増加しています。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 살아남았구나. 아주 재미있군. 네 몸무게를 고려했어야 하는 건데. 그건 그렇고, 내가 언제 말했는지도 모르겠는데, 너 점점 살찐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 살아남았구나. 아주 재미있군. 네 몸무게를 고려했어야 하는 건데. 그건 그렇고, 내가 언제 말했는지도 모르겠는데, 너 점점 살찐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, je hebt het overleefd. Dat is interessant. Ik had rekening moeten houden met je gewicht. Trouwens, ik weet niet of ik het al heb gezegd, maar je bent flink wat pondjes aangekomen.&lt;br /&gt;
  no: Å. Du overlevde. Det er interessant. Jeg burde vel ha regnet med vekten din. Forresten, jeg er ikke sikker på om jeg har nevnt det, men du har virkelig lagt på deg.&lt;br /&gt;
  pl: O, przeżyłaś. Ciekawe. Chyba powinnam była uwzględnić twoją masę. A właśnie, nie wiem, czy o tym wspominałam, ale naprawdę sporo przytyłaś.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Sobreviveste. Isso é interessante. Acho que devia ter tido em conta o teu peso. Por falar nisso, não tenho a certeza se mencionei isto, mas ganhaste mesmo muito peso.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Ai supravieţuit. Interesant. Aparent, trebuia să fi luat în calcul şi greutatea ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, ты выжила. Это интересно. Полагаю, надо было включить в расчет твой вес.&lt;br /&gt;
  sw: Jaså. Du överlevde. Intressant. Jag borde kanske ha tagit med din vikt i beräkningen. Jag har nog inte nämnt det förut, men du har gått upp en hel del i vikt.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ นายรอด นั่นน่าสนใจมาก ชั้นคิดว่าชั้นควรเป็นตัวประกอบในน้ำหนักของนาย ยังไงก็ตามชั้นไม่แน่ใจว่าถ้าชั้นพูดถึงมัน แต่น้ำหนักนายเพิ่มขึ้นมาเยอะเลย&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Kurtulmayı başarmışsın. Bu çok ilginç. Sanırım ağırlığını hesaba katmalıydım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，你活下来了！太有意思了。我应该把你的体重算进去。顺便说一下，不知道我有没有提过，你真的胖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，你活下來了，那真有趣，我應該把你的體重也算進去的。對了，我忘了我是不是有說過，你最近體重真的增加不少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp box over goo04:&lt;br /&gt;
  en: One of these times you&#039;ll be so fat that you&#039;ll jump, and you&#039;ll just drop like a stone. Into acid, probably. Like a potato into a deep fat fryer.&lt;br /&gt;
  cz: Brzy budete tak tlustá, že skočíte a prostě spadnete jako pytel brambor. Pravděpodobně do kyseliny. Jako brambora do fritovacího hrnce.&lt;br /&gt;
  da: På et tidspunkt vil du være så fed, at du springer, og så falder du bare som en sten. Sikkert ned i syre. Som en kartoffel ned i en frituregryde.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwann bist du so fett, dass du springst und einfach fällst wie ein Stein. Ins Säurebad vielleicht. So wie eine Kartoffel in die Fritteuse.&lt;br /&gt;
  es: Alguna vez estarás demasiado gorda para saltar y caerás como una piedra. Puede que en ácido. Como una patata en una freidora.&lt;br /&gt;
  fi: Kohta olet jo niin lihava, että hypätessäsi tipahdat alas kuin kivi. Luultavasti vieläpä happoon. Tiput kuin peruna uppokeittimeen.&lt;br /&gt;
  fr: Bientôt, vous serez si grosse que vous tomberez comme une pierre en sautant. Dans de l&#039;acide. Comme une grosse patate dans une friteuse.&lt;br /&gt;
  hu: Egyszer majd olyan kövér leszel, hogy egy ilyen ugrás után úgy zuhansz le, mint egy darab kő. Valószínűleg savba. Mint krumpli az olajsütőbe.&lt;br /&gt;
  it: Prima o poi diventerai talmente grassa che se fai un salto cadrai a capofitto come un sasso. In una vasca d&#039;acido, probabilmente. Come una patata in una friggitrice.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに太りすぎていて、ジャンプしても体が浮き上がらず、酸などの中に落下する可能性があります。揚げ鍋に投げ込まれたジャガイモのように。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇게 계속 살찌다가는 나중에 점프했을 때 그냥 돌멩이처럼 뚝 떨어지는 수가 있어. 그것도 산성 물질 위에. 마치 튀김냄비에 감자가 뚝 떨어지듯이 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇게 계속 살찌다가는 나중에 점프했을 때 그냥 돌멩이처럼 뚝 떨어지는 수가 있어. 그것도 산성 물질 위에. 마치 튀김냄비에 감자가 뚝 떨어지듯이 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Binnenkort ben je zo dik dat je na een sprong als een baksteen neerstort... in een zuurbad waarschijnlijk. Als een aardappel in een frituurpan.&lt;br /&gt;
  no: En gang nå kommer du til å være så feit at du hopper og bare faller som en stein. Ned i syre, antakeligvis. Som en potet ned i en frityrsteker.&lt;br /&gt;
  pl: Przyjdzie taki dzień, że będziesz za gruba i gdy skoczysz, po prostu spadniesz jak kamień. Zapewne lądując w kwasie. Coś jak kartofel we frytkownicy.&lt;br /&gt;
  po: Um dia destes vais estar tão gorda que saltas e cais como uma pedra. Provavelmente para dentro de ácido. Como uma batata numa fritadeira.&lt;br /&gt;
  ro: La unul dintre salturi o să fii atât de grasă, încât o să cazi ca o carămidă. În acid, probabil. Ca un cartof într-o oală.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Однажды ты так растолстеешь, что если подпрыгнешь, то грохнешься, как камень. В кислоту, вероятно. Как картофелина во фритюрницу.&lt;br /&gt;
  sw: En vacker dag kommer du att vara så fet att du sjunker som en sten när du hoppar. I syra, förmodligen. Som en potatis i en fritös.&lt;br /&gt;
  th: หนึ่งในเวลาพวกนี้นายจะอ้วนเกินที่นายจะกระโดด และนายจะตกลงเหมือนก้อนหิน บางทีอาจลงในพิษ เหมือนมันฝรั่งกำลังถูกปิ้ง&lt;br /&gt;
  tu: İleride o kadar şişman olacaksın ki, zıplayacaksın ve bir taş gibi yere düşeceksin. Asidin içine, büyük ihtimalle. Aynı bir patatesin derin ve büyük bir kızartma tavasının içine düştüğü gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不久以后你就会这么肥的导致你跳起来，然后像石头一样落下来。可能会掉进酸液里，就像土豆掉进油炸锅里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 到了某個時候，你就會變得很肥，當你跳動時，你會像個石頭一樣落下，可能會掉到酸液裡，就像馬鈴薯掉到油炸鍋裡一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion02:&lt;br /&gt;
  en: Say. Remember when we cleared the air back there? Is there... anything you want to say to me? Anything?&lt;br /&gt;
  cz: Hele. Vzpomínáte, jak jsme si předtím vyjasnily situaci? Chcete mi... něco říct? [unaveně] Cokoli?&lt;br /&gt;
  da: Hør. Kan du huske, da vi rensede luften derhenne? Har du... noget, du vil sige til mig? [slag] Noget overhovedet?&lt;br /&gt;
  de: Sag mal, als wir vorhin unser klärendes Gespräch geführt haben... gibt es vielleicht etwas, das du mir sagen möchtest? [Pause] Irgendetwas?&lt;br /&gt;
  es: Dime. ¿Recuerdas cuando despejé el aire? ¿Hay algo... hay algo que quieras decirme? [Pausa] ¿Algo?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, kun puhdistimme ilman äsken? Haluaisitko ehkä sanoa minulle jotakin? [tauko] Edes jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Dites. Vous vous rappelez quand nous avons mis les choses au clair, tout à l&#039;heure ? Est-ce qu&#039;il y a... quelque chose que vous voulez me dire ? [pause] Non ? Rien ?&lt;br /&gt;
  hu: Te... Emlékszel, mikor korábban tisztába tettük a dolgokat? Te... nem akarsz semmit mondani nekem? Akármit?&lt;br /&gt;
  it: A proposito, ti ricordi quando prima siamo venute a un chiarimento? Non c&#039;è... nulla che mi vorresti dire? [pausa] Nulla?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの話し合いで、お互いの誤解は解けました。それを踏まえたうえで、私に言いたいことはありますか? [ポーズ] どうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저기 저쪽의 공기를 청소했을 때 기억나? 뭐... 나한테 할 말 있어? [삡] 아무 말도 없어?&lt;br /&gt;
  ko: 저기 저쪽의 공기를 청소했을 때 기억나? 뭐... 나한테 할 말 있어? [삡] 아무 말도 없어?&lt;br /&gt;
  nl: Zeg. We hebben toch net onze misverstanden uit de weg geruimd? Is er iets wat je tegen me wilt zeggen? Wat dan ook?&lt;br /&gt;
  no: Hei. Husker du da vi renset luften tidligere? Er det ... noe du vil si til meg? [pause] Noe som helst?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, pamiętasz, jak poprzednio sobie wybaczyłyśmy? Czy jest coś... co chciałabyś mi powiedzieć? [zrezygnowana] Cokolwiek?&lt;br /&gt;
  po: Ouve. Lembras-te de quando limpámos o ar lá atrás? Tens... alguma coisa para me dizer? [batida] Qualquer coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Că veni vorba. Ştii când am împrospătat aerul adineaori? Ai... să-mi spui ceva? Nimic?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Говори. Помнишь, как мы откачали воздух? Ты не хочешь мне ничего сказать? Ничего?&lt;br /&gt;
  sw: Minns du när vi rensade luften tidigare? Är det något som du skulle vilja säga till mig? [paus] Vad som helst?&lt;br /&gt;
  th: จำได้มั้ยตอนที่เราทำอากาศให้สะอาดนั่น? นั่น...ทุกอย่างที่นายต้องการจะพูดกับชั้น? ทุกอย่าง?&lt;br /&gt;
  tu: Söyle. Oradaki havayı temizlediğimiz zamanı hatırlıyor musun? Bana... söylemek istediğin herhangi bir şey var mı? Herhangi bir şey?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说！记得我们什么时候把空气清理到哪了？你是不是有什么事要告诉我？[敲打] 有事吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我們之前在清理後面那邊的空氣嗎？你有沒有...什麼事想對我說？(頓一下) 任何事情？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion03:&lt;br /&gt;
  en: Hold on, I&#039;ll stop the elevator. Anything? Take your time...&lt;br /&gt;
  cz: Moment, zastavím výtah. [unaveně] Cokoli? [unaveně] Nemusíte spěchat...&lt;br /&gt;
  da: Vent lige, jeg standser elevatoren. [slag] Slet ikke noget? [slag] Bare tag dig god tid...&lt;br /&gt;
  de: Warte, ich stoppe den Aufzug. [Pause] Irgendetwas? [Pause] Nimm dir Zeit...&lt;br /&gt;
  es: Espera, detendré el ascensor. [Pausa] ¿Algo? [Pausa] Sin prisas...&lt;br /&gt;
  fi: Odota, pysäytän hissin. [tauko] Eikö vieläkään sanottavaa? [tauko] Mieti rauhassa...&lt;br /&gt;
  fr: Attendez, que j&#039;arrête l&#039;ascenseur. [pause] Vraiment rien ? [pause] Prenez votre temps...&lt;br /&gt;
  hu: Várj, megállítom a liftet. Akármit? Nem kell sietni...&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, blocco l&#039;ascensore [pausa] Nulla? [pausa] Fai con calma...&lt;br /&gt;
  ja: 今、エレベーターを停止します。 [ポーズ] 何かありませんか? [ポーズ] よく考えてください...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 엘리베이터를 멈출게. [삡] 아무 할 말 없어? [삡] 천천히 생각해 봐...&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 엘리베이터를 멈출게. [삡] 아무 할 말 없어? [삡] 천천히 생각해 봐...&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ik stop de lift. [pauze] Wat dan ook? [pauze] Neem de tijd...&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, jeg skal stoppe heisen. [pause] Noe som helst? [pause] Ta den tiden du trenger ...&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj zatrzymam windę. [zrezygnowana] Cokolwiek? [zrezygnowana] Nie spiesz się...&lt;br /&gt;
  po: Espera, vou parar o elevador. [batida] Qualquer coisa? [batida] Tens tempo...&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic, o să opresc liftul. Nimic? Nu te grăbi...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подожди, я остановлю лифт... Ничего? Не торопись...&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite, jag stannar hissen. [paus] Någonting? [paus] Tänk efter ordentligt...&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน ชั้นจะหยุดลิฟต์ มีอะไรอีกมั้ย? ไม่ต้องรีบ...&lt;br /&gt;
  tu: Bir saniye, asansörü durduracağım. Başka bir şey? Acele etme...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下，我停电梯。[敲打] 有事吗？[敲打] 抓紧时间...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我來把電梯停下來。(頓一下) 有話想說嗎？(頓一下) 慢慢想...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion04:&lt;br /&gt;
  en: Well... I&#039;ll be here during the whole next test.&lt;br /&gt;
  cz: [unaveně, výtah se opět rozjíždí] No... budu tady během celého příštího testu.&lt;br /&gt;
  da: [slag, elevatoren starter igen] Nå, men... jeg er her under hele den næste test.&lt;br /&gt;
  de: [Pause, Aufzug startet wieder] Na ja ... Ich bin den ganzen nächsten Test über hier.&lt;br /&gt;
  es: Bien... Si me necesitas, estaré aquí durante la siguiente prueba.&lt;br /&gt;
  fi: [tauko, hissi käynnistyy uudelleen] No, olen täällä koko seuraavan testin ajan.&lt;br /&gt;
  fr: [pause, l&#039;ascenseur redémarre] Bon... Je reste là pendant tout le prochain test.&lt;br /&gt;
  hu: Hát... Én itt leszek végig a következő teszt alatt.&lt;br /&gt;
  it: [pausa, l&#039;ascensore riparte] Beh... sarò qui per tutto il prossimo test.&lt;br /&gt;
  ja: [ポーズ] [エレベーターの動作音] まあ... 次のテストの間、私はここにいますので。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요....... 다음 실험을 진행할 동안 나는 여기 있도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요....... 다음 실험을 진행할 동안 나는 여기 있도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: [pauze, lift start weer] Oké... ik ben er de hele volgende test.&lt;br /&gt;
  no: [pause, heisen begynner å gå] Vel ... jeg kommer til å være her gjennom hele den neste testen.&lt;br /&gt;
  pl: [zrezygnowana, winda znowu rusza] No to... nadal tu będę przez cały następny test.&lt;br /&gt;
  po: [batida, o elevador arranca de novo] Bem... vou estar aqui durante todo o próximo teste.&lt;br /&gt;
  ro: Nicio problemă... o să fiu aici pe toată durata următorului test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, я буду рядом во время следующего испытания.&lt;br /&gt;
  sw: [paus, hissen startar igen] Nåja... Jag kommer att finnas här under hela nästa test.&lt;br /&gt;
  th: โอ้...ชั้นจะอยู่ที่นี่ตลอดการทดสอบถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ... Sonraki tüm test boyunca burada olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [敲打，电梯重新启动] 嗯...下一轮测试我会一致在那儿。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電梯又開始啟動) 好吧，我下個測試都要待在這裡了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek completion01:&lt;br /&gt;
  en: Look at you. Sailing through the air majestically. Like an eagle. Piloting a blimp.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme se. Majestátně plachtíte vzduchem. Jako orel. Řídící vzducholoď. Každopádně, dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Se lige dig. Sejlende majestætisk igennem luften. Som en ørn. Der er ballonskipper.&lt;br /&gt;
  de: Sieh nur, wie majestätisch du durch die Luft segelst. Wie ein Adler. Ein fetter Adler.&lt;br /&gt;
  es: Mírate. Surcando majestuosa los cielos. Como un águila. En un zepelín. Buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan tuota. Kiidät ilman halki ylväästi kuin kotka – ohjaamassa ilmalaivaa. Hyvää työtä joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Quelle classe. Vous avez toute la grâce d&#039;un aigle. Qui pilote un dirigeable.&lt;br /&gt;
  hu: Nézzenek oda. Fenségesen suhansz a levegőben. Akár egy sas. Amelyik léghajót vezet.&lt;br /&gt;
  it: Ma guardati. Fendi l&#039;aria maestosamente, come un&#039;aquila... alla guida di un dirigibile. Comunque, ben fatto.&lt;br /&gt;
  ja: タカのように堂々と宙を舞うその姿。ブヨブヨとした体をひるがえす、その身のこなし。お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 스스로를 보라고요. 공중을 당당하게 날고 있잖아요. 독수리처럼 말이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 스스로를 보라고요. 공중을 당당하게 날고 있잖아요. 독수리처럼 말이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Moet je jou nou eens zien. Je zeilt majestueus door de lucht als een adelaar. De piloot van een miniluchtschip.&lt;br /&gt;
  no: Se på deg. Seilende majestetisk gjennom luften. Som en ørn. Som flyr et luftskip. Uansett, bra gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Ale wyglądasz, tak majestatycznie sunąc przez powietrze. Jak orzeł. Pilotujący sterowiec. W każdym razie dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Olha para ti. A velejar majestosamente pelo ar. Como uma águia. A pilotar um planador.&lt;br /&gt;
  ro: Uită-te la tine. Zburând maiestuoasă prin aer. Ca un vultur. Pilotând un dirijabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только посмотрите! Как величаво она парит в воздухе. Как орел. На воздушном шаре.&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på. Du flyger fram så majestätiskt genom luften. Som en örn. I ett litet luftskepp. Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดูเธอสิ ลอยผ่านไปในอากาศอย่างสง่างาม เหมือนนกอินทรี ที่ขับเรือเหาะ&lt;br /&gt;
  tu: Kendine bir bak. Görkemli bir şekilde havada süzülmek... Bir kartal gibi. Keşif balonu sürüyorsun resmen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你看你雄伟地滑翔天际，像雄鹰展翅，又像飞船航天。总之，干得好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看看你，這麼威風地翱翔天際，像隻老鷹，飛天遁地。不管怎樣，恭喜了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone01:&lt;br /&gt;
  en: Well, I&#039;m back. The Aerial Faith Plate in here is sending a distress signal.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, jsem zpátky. Vystřelovací plošina tady vysílá nouzový signál.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg er tilbage. Lufttillidspladen herinde sender et nødsignal.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin wieder da. Die Plattform hier sendet ein Notsignal aus.&lt;br /&gt;
  es: He vuelto. La Placa de Salto de Fe me envía una señal de socorro.&lt;br /&gt;
  fi: Olen täällä taas. Hyppylevy lähettää hätäsignaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Me revoilà. La Plaque de foi aérienne envoie un signal de détresse.&lt;br /&gt;
  hu: Na, visszajöttem. Ez az Elszállító Platform itt vészjelzést küld.&lt;br /&gt;
  it: Okay, eccomi di ritorno. La Piattaforma di Fede Aerea qui dentro sta inviando un segnale di allarme.&lt;br /&gt;
  ja: 今、戻りました。空中信頼性プレートが故障信号を発信しています。&lt;br /&gt;
  ka: 음, 내가 돌아왔어요. 여기 이 고신뢰성 도약 발판이 조난 신호를 보냈거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 음, 내가 돌아왔어요. 여기 이 고신뢰성 도약 발판이 조난 신호를 보냈거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ik ben terug. De boogvluchttegel hierbinnen zendt een noodsignaal uit.&lt;br /&gt;
  no: OK, jeg er tilbake. Lufttillitsplaten her inne sender ut et nødsignal.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, już jestem. Ta powietrzna katapulta zaufania wysyła sygnał awarii.&lt;br /&gt;
  po: Ok, estou de volta. Esta Placa de Fé Aérea aqui está a enviar um sinal de socorro.&lt;br /&gt;
  ro: M-am întors. Platforma de Catapultare de aici trimite un S.O.S.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, я вернулась. Воздушная панель веры сигнализирует о неисправности.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är jag tillbaka. Luftfärdsplattan här inne sänder ut en nödsignal.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นกลับมาแล้ว แผ่นอากาศอยู่ที่นั่นและส่งสัญญาณปัญหาออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, geri döndüm. Buradaki Havai Güven Plakası bir imdat çağrısı gönderiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我回来啦！空中弹射板发出了危险信号。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我回來了，這裡的對空跳板正在發出悲慘的訊號。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone02:&lt;br /&gt;
  en: You broke it, didn&#039;t you.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste ji rozbila, že?&lt;br /&gt;
  da: Du ødelagde den, gjorde du ikke.&lt;br /&gt;
  de: Du warst das, oder?&lt;br /&gt;
  es: La has roto, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Sinä taisit rikkoa sen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous l&#039;avez cassée, n&#039;est-ce pas ? [blouuu...]&lt;br /&gt;
  hu: Tönkretetted, ugye?&lt;br /&gt;
  it: L&#039;hai rotta, non è vero? [bloooo...]&lt;br /&gt;
  ja: あなたが壊したのでしょう? [異常時の音]&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 부쉈죠?&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 부쉈죠?&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt hem kapotgemaakt, hè?&lt;br /&gt;
  no: Du ødela den, gjorde du ikke. [bloooo ...]&lt;br /&gt;
  pl: Zepsułaś ją, prawda? [bluuu...]&lt;br /&gt;
  po: Partiste-a, não partiste? [bluuuu...]&lt;br /&gt;
  ro: Ai stricat-o, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты её сломала, да?&lt;br /&gt;
  sw: Du har haft sönder den, erkänn.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอทำมันพังใช่ไหม&lt;br /&gt;
  tu: Onu bozdun, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是你弄坏的，不是吗？[噗...]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你把它弄壞了，對不對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone03:&lt;br /&gt;
  en: There. Try it now.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Zkuste to teď.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Prøv den nu.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Versuch’s jetzt.&lt;br /&gt;
  es: Hala. Prueba ahora.&lt;br /&gt;
  fi: No niin. Kokeile sitä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: [bloup !] Voilà. Essayez voir.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék. Most próbáld.&lt;br /&gt;
  it: [bloop!] Ecco, riprova.&lt;br /&gt;
  ja: [正常時の音] これで直ったはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 한 번 해 봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 한 번 해 봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Probeer het nu.&lt;br /&gt;
  no: [bloop!] Sånn. Prøv nå.&lt;br /&gt;
  pl: [blup!] Już. Spróbuj teraz.&lt;br /&gt;
  po: [blup!] Pronto. Experimenta agora.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Încearcă acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот, попробуй сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: [blipp] Så där. Försök igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นั่น ลองดู&lt;br /&gt;
  tu: İşte. Şimdi dene.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [噗通！] 好了，现在试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拿去，試試看吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failurethree01:&lt;br /&gt;
  en: You seem to have defeated its load-bearing capacity. Well done. I&#039;ll just lower the ceiling.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se, že jste ji přetížila. Dobrá práce. Prostě snížím strop.&lt;br /&gt;
  da: Du har tilsyneladende overskredet dens bæreevne. Godt klaret. Jeg sænker lige loftet.&lt;br /&gt;
  de: Du hast wohl die Ladekapazität überschritten. Gut. Dann senke ich eben die Decke.&lt;br /&gt;
  es: Parece que has superado su capacidad de carga. Muy bien. Bajaré el techo.&lt;br /&gt;
  fi: Olet ilmeisesti ylittänyt sen kantokapasiteetin. Hienoa. Minä lasken sitten kattoa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez visiblement dépassé son seuil de charge. Bravo. Je vais plutôt baisser le plafond.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, a súlyod meghaladta a teherbírását. Na, szép. Akkor lejjebb engedem a plafont.&lt;br /&gt;
  it: A quanto pare, hai messo in crisi le sue capacità sostieni-peso. Brava. Vorrà dire che abbasserò il soffitto.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたは、プレートの対荷重限度を上回ったようです。お見事です。天井をもっと低くしておきましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 플레이트의 최대 지지 중량이 당신의 무게를 견뎌내지 못하는 것 같군요. 아주 잘 했어요. 내가 그냥 천장을 낮출게요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 플레이트의 최대 지지 중량이 당신의 무게를 견뎌내지 못하는 것 같군요. 아주 잘 했어요. 내가 그냥 천장을 낮출게요.&lt;br /&gt;
  nl: Het lijkt erop dat je de laadcapaciteit hebt overschreden. Goed gedaan. Ik laat het plafond zakken.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut til at du har beseiret dens bæreevne. Godt gjort. Jeg senker taket.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba przekraczasz jej maksymalny udźwig. Gratuluję. Może po prostu obniżę sufit.&lt;br /&gt;
  po: Parece que excedeste a capacidade de carga dela. Muito bem. Vou só baixar o tecto.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că i-ai dereglat senzorul de greutate. Felicitări. Va trebui să cobor tavanul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, ты превосходишь её весовые ограничения. Хорошо. Я просто опущу потолок.&lt;br /&gt;
  sw: Du verkar ha överträffat plattans lastkapacitet. Snyggt jobbat. Jag får väl sänka taket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดูเหมือนเธอจะทำลายข้อจำกัดการรับน้ำหนักของมัน ดีมาก ฉันจะลดเพดานลงมา&lt;br /&gt;
  tu: Yüke dayanım sınırını aşmış görünüyorsun. Tebrikler. Şimdi tavanı alçaltacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好像破坏了负载功能。干得好！我来降低天花板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你超過了它的負載量，幹得好，我來把天花板放低點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo01:&lt;br /&gt;
  en: Hmm. This Plate must not be calibrated to someone of your... generous... ness. I&#039;ll add a few zeros to the maximum weight.&lt;br /&gt;
  cz: Hmm. Tato plošina asi není kalibrovaná na někoho tak... štědře... stavěného. Přidám k maximální hmotnosti pár nul.&lt;br /&gt;
  da: Hmm. Denne plade er nok ikke kalibreret til en person af din... gavmilde... statur. Jeg lægger et par nuller til maksimalvægten.&lt;br /&gt;
  de: Hm. Die Plattform kann für jemanden deiner Größenordnung nicht kalibriert werden. Ich füge dem Maximalgewicht ein paar Nullen hinzu.&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Esta Placa no debe de estar calibrada para alguien de tu... gran... personalidad. Añadiré ceros al peso máximo.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä levyä ei ole kalibroitu sinun kaltaisellesi... runsaudelle. Lisään maksimipainoon muutaman nollan.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. Cette Plaque ne doit pas être étalonnée pour quelqu&#039;un de votre... adiposité. Je vais augmenter le poids maximum de quelques zéros.&lt;br /&gt;
  hu: Hmm. Ez a Platform biztos nem a magadfajta há... lás tesztalanyokhoz van kalibrálva. Adok pár nullát a maximális súlyhoz.&lt;br /&gt;
  it: Hmm, evidentemente questa piattaforma non è stata regolata per sostenere un persona dalle forme così... generose. Aggiungerò qualche zero al peso massimo.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらこのプレートはあなたのような... 豊満な被験者用に調整されていないようです。最大重量にゼロを 2 つ足しておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 음. 이 플레이트는 당신처럼...... 넉넉한...... 사람에게 맞춰져 있지 않아요. 최대 중량에 0을 몇 개 더 붙여야겠군요.&lt;br /&gt;
  ko: 음. 이 플레이트는 당신처럼...... 넉넉한...... 사람에게 맞춰져 있지 않아요. 최대 중량에 0을 몇 개 더 붙여야겠군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hmm. Dit platform is vast niet gekalibreerd voor iemand van jouw... overvloedige... aanwezigheid. Ik zet nog wel wat extra nullen bij het maximumgewicht.&lt;br /&gt;
  no: Hmm. Denne platen er nok ikke kalibrert til noen av din ... stor...het. Jeg legger til et par nuller på maksimalvekten.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm. Ta płyta chyba nie jest skalibrowana na osoby o twojej obfitej... obfitości. Dodam parę zer do masy maksymalnej.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Esta Placa precisa de ser calibrada por alguém com a tua... genero... sidade. Vou acrescentar alguns zeros ao peso máximo.&lt;br /&gt;
  ro: Hmm. Platforma asta aparent nu-i calibrată pentru... generozitatea ta. O să adaug nişte zerouri la greutatea maximă permisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Эта панель не рассчитана на испытуемых твоего веса. Я добавлю несколько нулей к ее максимальному грузу.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Plattan kan inte vara kalibrerad för att klara någon med din... generösa kroppshydda. Jag får lägga till några nollor på maxvikten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หืมม แท่นนี่คงจะไม่ได้ทำการปรับให้ใช้งานกับความ... อุดมสมบรูณ์... ของเธอ ฉันจะเพิ่มศูนย์นิดหน่อยลงไปในค่าน้ำหนักสูงสุด&lt;br /&gt;
  tu: Hmm. Bu Plaka senin gibi... gönlü zengin... birine göre ayarlanmamış olsa gerek. Maksimum ağırlık değerine birkaç sıfır ekleyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，这个板不能由某些人慷慨地测量。我会在最大重量上加几个零。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，這個跳板千萬不能根據你...寬大的...某人來校準計算，我來把承載的最高重量加幾個零吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo02:&lt;br /&gt;
  en: You look great, by the way. Very healthy.&lt;br /&gt;
  cz: [píp-píp-píp] Mimochodem, vypadáte skvěle. Velmi zdravě.&lt;br /&gt;
  da: [deet-deet-deet] Du ser godt ud, forresten. Meget sund.&lt;br /&gt;
  de: [piep-piep-piep] Du siehst übrigens gut aus. So gesund.&lt;br /&gt;
  es: Por cierto, tienes buen aspecto. Saludable.&lt;br /&gt;
  fi: Näytät muuten hyvältä. Erittäin terveeltä.&lt;br /&gt;
  fr: [bip-bip-bip] À propos, vous avez l&#039;air en forme. Très svelte.&lt;br /&gt;
  hu: Egyébként remekül nézel ki! Kicsattansz az egészségtől.&lt;br /&gt;
  it: [bit-bit-bit] A proposito, hai un ottimo aspetto: scoppi di salute.&lt;br /&gt;
  ja: [入力音] ちなみに、あなたの外見はとても健康的でステキです。&lt;br /&gt;
  ka: 상당히 좋아보이는군요. 아주 건강해 보여요.&lt;br /&gt;
  ko: 상당히 좋아보이는군요. 아주 건강해 보여요.&lt;br /&gt;
  nl: [piep-piep-piep] Je ziet er trouwens fantastisch uit. Erg gezond.&lt;br /&gt;
  no: [deet-deet-deet] Du ser flott ut, forresten. Veldig frisk.&lt;br /&gt;
  pl: [pip-pip-pip] A tak w ogóle, to świetnie wyglądasz. Bardzo... zdrowo.&lt;br /&gt;
  po: [dit-dit-dit] Já agora, estás com óptimo aspecto. Muito saudável.&lt;br /&gt;
  ro: Arăţi foarte bine, apropo. Foarte în formă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, отлично выглядишь. Очень здоровой.&lt;br /&gt;
  sw: [pip-pip-pip] Du ser jättebra ut, förresten. Väldigt sund.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยังไงก็ตาม เธอดูเยี่ยมมาก สุขภาพดีมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, muhteşem görünüyorsun. Gayet sağlıklı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [滴嗒-滴嗒-滴嗒] 看起来不错，非常良好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (嘟嘟嘟) 你看起來很好，順帶一提，非常健康。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo03:&lt;br /&gt;
  en: Try it now.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste to teď.&lt;br /&gt;
  da: Prøv nu.&lt;br /&gt;
  de: Versuch es jetzt.&lt;br /&gt;
  es: Prueba ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeile nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez donc.&lt;br /&gt;
  hu: Most próbáld.&lt;br /&gt;
  it: Riprova.&lt;br /&gt;
  ja: さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer het nu.&lt;br /&gt;
  no: Prøv nå.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbuj teraz.&lt;br /&gt;
  po: Experimenta agora.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Попробуй сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Försök igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ลองดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi dene.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在試試看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult intro completion01:&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s see what the next test is. Oh. Advanced Aerial Faith Plates.&lt;br /&gt;
  cz: Podíváme se na další test. Aha. Pokročilé vystřelovací plošiny.&lt;br /&gt;
  da: Lad os se, hvad den næste test byder på. Åh. Avancerede lufttillidsplader.&lt;br /&gt;
  de: Was gibt es im nächsten Test? Oh. Katapultplattformen.&lt;br /&gt;
  es: A ver qué prueba toca ahora. Oh. Placas de Salto de Fe avanzadas.&lt;br /&gt;
  fi: Katsotaan, mikä seuraava testi on. Oho, hyppylevyjä.&lt;br /&gt;
  fr: Passons au test suivant. Tiens. Des Plaques de foi aérienne avancées.&lt;br /&gt;
  hu: Lássuk, mi a következő teszt. Ó! Haladó szintű Elszállító Platformok.&lt;br /&gt;
  it: Vediamo qual è il prossimo test. Oh. Piattaforme di Fede Aerea avanzate.&lt;br /&gt;
  ja: さて、次のテストは... 高度空中信頼性プレートを使用します。&lt;br /&gt;
  ka: 다음 실험이 뭐냐면...... 아, 상급자용 고신뢰성 도약 발판 코스로군요.&lt;br /&gt;
  ko: 다음 실험이 뭐냐면...... 아, 상급자용 고신뢰성 도약 발판 코스로군요.&lt;br /&gt;
  nl: Eens kijken wat de volgende test inhoudt. Oh, geavanceerde boogvluchttegels.&lt;br /&gt;
  no: La oss se hva den neste testen er. Å. Avanserte lufttillitsplater.&lt;br /&gt;
  pl: Zobaczmy, co mamy w następnym teście. O, zaawansowane powietrzne katapulty zaufania.&lt;br /&gt;
  po: Vejamos o que é o próximo teste. Oh. Placas de Fé Aéreas Avançadas.&lt;br /&gt;
  ro: Ia să vedem ce-i în următorul test. Oh. Platforme Avansate de Catapultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Посмотрим, какой следующий тест. О! Улучшенные воздушные панели веры.&lt;br /&gt;
  sw: Nu ska vi se vad nästa test innehåller. Åhå. Avancerade luftfärdsplattor.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มาดูกันซิว่าการทดสอบต่อไปคืออะไร อ้อ แท่นศรัทธาเหินฟ้าขั้นสูง&lt;br /&gt;
  tu: Bakalım sonraki test neymiş. Ah. Gelişmiş Havai Güven Plakaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看下一轮测试是什么。哦，高级空中弹射板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來看看下一個測試是什麼。噢，進階對空跳板。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp column blocker entry01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s healthy for you to have other friends. To look for qualities in other people that I obviously lack.&lt;br /&gt;
  cz: Je pro vás dobře, že máte další přátele. Že u jiných lidí hledáte vlastnosti, které mně očividně chybí.&lt;br /&gt;
  da: Det er sundt for dig at have andre venner. At søge efter egenskaber i andre, som jeg åbenlyst mangler.&lt;br /&gt;
  de: Andere Freunde würden dir gut tun. Solche mit all den Eigenschaften, die ich nicht habe.&lt;br /&gt;
  es: Es sano tener otros amigos. Buscar cualidades en otros de las que yo obviamente carezco.&lt;br /&gt;
  fi: On tervettä, että sinulla on muitakin ystäviä, joista haet sellaisia piirteitä, joita minulta ilmeisesti puuttuu.&lt;br /&gt;
  fr: Ça va vous faire du bien d&#039;avoir d&#039;autres amis. Qui ont des qualités dont, visiblement, je suis dépourvue.&lt;br /&gt;
  hu: Jót tesz neked, ha más barátaid is vannak. Hogy olyan jellemvonásokat keress bennük, melyeknek én látni valóan híján vagyok.&lt;br /&gt;
  it: È una buona cosa che tu abbia degli altri amici, in cui ricercare le qualità di cui io sono così ovviamente priva.&lt;br /&gt;
  ja: 私以外に友人を作ることは、精神衛生上好ましいことです。私には明らかに欠けている資質を、他者に見出してください。&lt;br /&gt;
  ka: 다른 친구가 있다는 건 정말 좋은 일이에요. 자신에게 부족한 능력을 보완할 수 있거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 다른 친구가 있다는 건 정말 좋은 일이에요. 자신에게 부족한 능력을 보완할 수 있거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is gezond om andere vrienden te hebben. Om op zoek te gaan naar mensen met eigenschappen die ik overduidelijk niet heb.&lt;br /&gt;
  no: Det er sunt for deg å ha andre venner. Å se etter kvaliteter i andre som jeg tydeligvis mangler.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze, że masz innych znajomych. Możesz szukać w innych ludziach cech, których mnie ewidentnie brakuje.&lt;br /&gt;
  po: Ter outros amigos é saudável para ti. Para procurar qualidades noutras pessoas que eu obviamente não tenho.&lt;br /&gt;
  ro: E benefic pentru tine să ai alţi prieteni. Să cauţi calităţi în alţi oameni pe care eu nu le am.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это естественно, что у тебя появляются новые друзья, что ты ищешь в других качества, которых во мне нет.&lt;br /&gt;
  sw: Det är nyttigt för dig att skaffa nya vänner. Så du kan leta efter sidor hos andra som jag av förklarliga skäl saknar.&lt;br /&gt;
  th: มันดีต่อสุขขภาพของนายที่จะมีเพื่อน ดูประสิทธิภาพในคนอื่นๆที่ชั้นไม่มี&lt;br /&gt;
  tu: Başka arkadaşlara da sahip olman sağlıklı bir durum. Bende eksik olan özellikleri diğer insanlarda aramak yani.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拥有朋友很有好处，可以在他们身上学习我所缺少的品质。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有其他朋友是好的，可以在其他人身上可以找到我明顯缺乏的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky completion01:&lt;br /&gt;
  en: Well done. You know, when I woke up and saw the state of the labs, I started to wonder if there was any point to going on. I came THAT close to just giving up and letting you go.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Víte, když jsem se vzbudila a viděla stav laboratoří, začala jsem si říkat, jestli má vůbec smysl pokračovat. Byla jsem TAK blízko tomu, abych to prostě vzdala a nechala vás jít.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Du skal vide, at da jeg vågnede op og så laboratoriernes tilstand, begyndte jeg at spekulere på, om der var nogen pointe i at fortsætte. Jeg var SÅ tæt på bare at give op og lade dig gå.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Als ich aufwachte und den Zustand der Anlage sah, begann ich, mich nach dem Sinn des Ganzen zu fragen. Ich war SO kurz davor, aufzugeben und dich gehen zu lassen.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Sabes, cuando me desperté y vi el estado de todo, empecé a preguntarme si tenía sentido continuar. Me faltó un PELO para rendirme y dejarte ir.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Kun herättyäni näin, missä kunnossa laboratoriot ovat, aloin miettiä koko jatkamisen mielekkyyttä. Olin todella lähellä luovuttaa ja päästää sinut vapaaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous savez, quand j&#039;ai repris conscience et que j&#039;ai vu l&#039;état des labos, je me suis demandé à quoi bon continuer. J&#039;en étais à CA de baisser les bras et de vous libérer.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka. Tudod, mikor felébredve láttam, milyen állapotban vannak a laborok, tűnődni kezdtem, van-e értelme folytatni. ANNYIRA közel voltam, hogy feladom, és elengedlek.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro. Sai, quando mi sono svegliata e ho visto in che stato erano ridotti i laboratori, mi sono chiesta se avesse senso continuare. Sono stata a UN passo dal rinunciare a tutto e a lasciarti andare.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。覚醒直後にこの施設の惨状を目の当たりにしたときは、テストを続けることに意味を見出せず、もう少しですべてをあきらめて、あなたを逃がすところでした。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 했어요. 그거 알아요? 내가 처음 깨어나서 실험실의 상태를 봤을 때는 정말 실험을 계속 해야 하나 말아야 하나 고민했어요. 거의 포기하고 당신이 탈출하는 걸 내버려 둘 뻔 했죠.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 했어요. 그거 알아요? 내가 처음 깨어나서 실험실의 상태를 봤을 때는 정말 실험을 계속 해야 하나 말아야 하나 고민했어요. 거의 포기하고 당신이 탈출하는 걸 내버려 둘 뻔 했죠.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Toen ik wakker werd en zag in welke staat de laboratoria verkeerden, begon ik me af te vragen of doorgaan nog wel zin had. Ik was BIJNA zo ver dat ik het wilde opgeven en jou wilde laten gaan.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Vet du, da jeg våknet og så tilstanden til laboratoriene, lurte jeg på om det var noen vits å fortsette. Det var RETT før jeg ga opp og lot deg gå.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Powiem ci, że gdy się obudziłam i zobaczyłam stan laboratoriów, zaczęłam się zastanawiać, czy jest sens ciągnąć to dalej. Byłam o WŁOS od poddania się i puszczenia cię wolno.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Sabes, quando acordei e vi o estado dos laboratórios, duvidei que valesse a pena continuar. Estive muito MUITO perto de desistir e deixar-te ir embora.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Ştii, când m-am trezit şi am văzut starea laboratoarelor, am început să mă gândesc dacă mai are rost să continuu. Am fost ATÂT de aproape să renunţ şi să te las să pleci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Знаешь, когда я пришла в себя и увидела, в каком состоянии лаборатория, я засомневалась, что продолжение исследований имеет смысл. Я почти сдалась и отпустила тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. När jag vaknade och såg röran i labben undrade jag om det var någon mening med att fortsätta. Jag var SÅ nära att ge upp och låta dig gå.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก เมื่อชั้นตื่นและเห็นสภาพของห้องทดลอง ชั้นเริ่มเป็นห่วงถ้ามันมีอะไรเกิดขึ้น ชั้นมาใกล้เกินกว่าจะยอมแพ้และปล่อยนายไป&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Biliyor musun, uyanıp laboratuvardaki durumu görünce, devam etmenin bir amaca hizmet edip etmeyeceğini düşündüm. Senin gitmene izin verip test yapmaktan vazgeçmeye ÇOK yaklaştım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！你知道，每当我醒来看见实验室的状态，我就开始怀疑是否有必要继续。我几乎要放弃，几乎让你走了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得很好。你知道，當我醒來看到實驗室裡的狀況時，我在想這一切有必要繼續下去嗎？我差一丁點就要放棄然後讓你走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky completion02:&lt;br /&gt;
  en: But now, looking around, seeing Aperture restored to its former glory? You don&#039;t have to worry about leaving EVER again. I mean that.&lt;br /&gt;
  cz: Ale teď, když vidím, jak se komplexu Aperture navrátila jeho původní krása? Už NIKDY si nemusíte dělat starosti s odchodem. Myslím to vážně.&lt;br /&gt;
  da: Men nu, hvor jeg ser mig omkring og ser Aperture bragt tilbage til fordums storhed? Nu behøver du ikke at bekymre dig om at rejse igen NOGENSINDE. Det mener jeg.&lt;br /&gt;
  de: Aber jetzt, wo Aperture wieder in neuem Glanz erstrahlt? Mach dir keine Sorgen. Du wirst NIEMALS von hier fortgehen. Und das meine ich Ernst.&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero ahora que miro a mi alrededor y veo su gloria restaurada? Ya no tendrás que preocuparte de salir NUNCA. En serio.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta nyt kun näen Aperturen jälleen menneiden aikojen loistossa, sinun ei tarvitse pelätä lähtemistä enää koskaan. Oikeasti.&lt;br /&gt;
  fr: Mais n&#039;est-ce pas merveilleux de voir toute la gloire retrouvée d&#039;Aperture ? Vous n&#039;aurez plus jamais à vous soucier de partir. Croyez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: De most, hogy szétnézve egykori fényében látom ragyogni az Aperture-t? Ne tarts attól, hogy VALAHA is el kell menned innen. Komolyan.&lt;br /&gt;
  it: Ma ora che mi guardo intorno e vedo Aperture restituita alla gloria di un tempo? Non dovrai MAI PIÙ preoccuparti di dovertene andare, dico sul serio.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、こうして Aperture Science がかつての輝かしい姿を取り戻した今、あなたはもう二度と、ここを去る必要はありません。本当です。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als ik nu rondkijk en zie hoe Aperture in oude glorie is hersteld... hoef je je niet ongerust te maken dat je OOIT nog vertrekt. Ik meen het.&lt;br /&gt;
  no: Men nå, når jeg ser meg rundt og ser Aperture restaurert i all sin prakt? Du trenger ikke bekymre deg for å NOENSINNE måtte dra igjen. Jeg mener det.&lt;br /&gt;
  pl: Ale teraz, gdy tak się rozglądam i widzę całe Aperture przywrócone do dawnej chwały... już nigdy nie musisz się przejmować opuszczeniem tego obiektu. Poważnie.&lt;br /&gt;
  po: Mas agora, olhando à volta e vendo a Aperture restaurada com toda a sua glória de antigamente? NUNCA mais precisas de pensar em ir embora. Falo a sério.&lt;br /&gt;
  ro: Dar acum, uitându-mă în jur şi văzând cum Aperture s-a întors la gloria de odinioară? Nu trebuie să-ţi mai faci griji că vei pleca VREODATĂ de aici. Vorbesc serios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но сейчас я вижу Лабораторию восстановленной во всей своей красе. Тебе не нужно беспокоиться, что когда-нибудь ты покинешь её. Серьезно.&lt;br /&gt;
  sw: Men nu när Aperture har återfått sin forna glans behöver du ALDRIG mer oroa dig för att lämna det här stället. Jag lovar.&lt;br /&gt;
  th: แต่ตอนนี้ หันไปรอบๆ เห็น Aperture ฟื้นรูปแบบแห่งเกียรติมั้ย? นายไม่ต้องกังวลที่จะออกไปอีกครั้ง ชั้นหมายความว่าแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Ama şimdi, etrafa bakınca da görülüyor ki Aperture eski ihtişamına geri kavuştu. Bir daha buradan çıkmayı ASLA kafana takman gerekmeyecek. Ciddiyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是现在，你看看，看到光圈重拾雄风了吗？你不必再担心离开了，我是认真的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過現在，看看周遭，注意到「光圈」現在又重拾以前的輝煌光榮了嗎？你再也不用擔心需要離開這裡了，我是說真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky entry01:&lt;br /&gt;
  en: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen kræver, at jeg advarer dig om, at dette næste testkammer... ser ret godt ud.&lt;br /&gt;
  de: Unseren Bestimmungen zufolge muss ich dich warnen, dass die nächste Testkammer ... sehr... gut... aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me exigen que te avise de que la siguiente cámara... tiene muy buena pinta.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion säännösten velvoittamana minun on varoitettava sinua, että seuraava testikammio on... aika hyvännäköinen.&lt;br /&gt;
  fr: La loi fédérale m&#039;impose de vous avertir que la prochaine salle de test... a une super déco.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi jogszabályok értelmében figyelmeztetnem kell téged, hogy a következő tesztkamra... egész pofás.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali, sono tenuta ad avvisarti che la prossima camera test... sembra proprio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 政府の規定に従い、注意事項を申し上げます。次のテストチェンバーは... かなりいい感じです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Overheidsvoorschriften vereisen dat ik je waarschuw dat de volgende testkamer... er best goed uitziet.&lt;br /&gt;
  no: Føderale rettningslinjer krever at jeg advarer om at det neste testrommet ... er rimelig stilig.&lt;br /&gt;
  pl: Zgodnie z przepisami federalnymi mam obowiązek cię ostrzec, że ta następna komora testowa... wygląda nieźle.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos federais obrigam-me a avisar-te que esta próxima câmara de teste... está muito boa.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale mă obligă să te avertizez că următoarea cameră de testare... arată destul de bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Согласно законодательству должна предупредить, что следующая тестовая камера выглядит очень здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala bestämmelser måste jag informera dig om att nästa testkammare... verkar väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กฎระเบียบของทางรัฐต้องการให้ฉันเตือนเธอว่า ห้องทดสอบต่อไปนั้น... ดูดีมากทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Federal kurallar seni bu sıradaki test odasının çok... güzel göründüğü konusunda uyarmamı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦规定要我警告一下你下一个实验室...看起来还不赖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦法令規定我必須警告你，下一個測試室...看起來非常不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky entry02:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. Drink it in. You could eat off those wall panels.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Pokochejte se. Z těch panelů by se dalo jíst.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. Nyd det i fulde drag. Man kunne spise af de vægpaneler.&lt;br /&gt;
  de: Genau. Saug es auf. Von diesen Wandplatten könnte man essen.&lt;br /&gt;
  es: Eso es. Bebe. Podrías comer en esos paneles de la pared.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan, ihaile näkemääsi. Seinäpaneelit ovat putipuhtaita.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Admirez un peu. On pourrait manger sur ces murs.&lt;br /&gt;
  hu: Bizony, gyönyörködj csak benne. Enni lehetne azokról a falpanelekről.&lt;br /&gt;
  it: Esatto. Bevici. Ci puoi addirittura mangiare su questi pannelli.&lt;br /&gt;
  ja: じっくりご覧ください。壁のパネルは、食べものを乗せられるほど清潔です。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 그거야. 그냥 들이마셔. 저 벽면 패널들도 그냥 다 먹어 치워버려.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 그거야. 그냥 들이마셔. 저 벽면 패널들도 그냥 다 먹어 치워버려.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Neem het in je op. Je kunt van de wandpanelen eten.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. Nyt. Du kunne spist fra de veggpanelene.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie. Pij śmiało. Z paneli ściennych mogłabyś jeść.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Bebe tudo. Aqueles painéis de parede até dão vontade de os comer.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa. Admiră cât poţi de mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё верно. Выпей это. Можешь откусить кусочек этой стенной панели.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, insup atmosfären. Man kan äta direkt från de där väggpanelerna.&lt;br /&gt;
  th: ถูกต้อง ดื่นมันเข้าไป นายอาจกินแผงวงจรพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Evet bu doğru. İçebilirsin. Hatta duvar panellerini yiyebilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，喝进去。你可以吃光这些墙板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，把它喝下去吧，你可以把這些牆板全都吃掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 01:&lt;br /&gt;
  en: Here we are. The Incinerator Room. Be careful not to trip over any parts of me that didn&#039;t get completely burned when you threw them down here.&lt;br /&gt;
  cz: A jsme tady. Spalovací místnost. Dávejte pozor, abyste nezakopla o některé mé části, které úplně neshořely, když jste je sem hodila.&lt;br /&gt;
  da: Så er vi her. Forbrændingsrummet. Pas på ikke at falde over dele af mig, som ikke blev brændt helt, da du smed dem herned.&lt;br /&gt;
  de: Da wären wir. Die Brennkammer. Vorsicht, stolpere nicht über Teile von mir, die nicht ganz verbrannt sind, als du sie hier rein geworfen hast&lt;br /&gt;
  es: Ya estamos. La sala de incineración. Cuidado, no te tropieces con los trocitos de mí que no se quemaron cuando me lanzaste aquí.&lt;br /&gt;
  fi: No niin, polttouuni. Varo, ettet kompastu osiini, jotka eivät ehkä palaneet täysin, kun heitit minut tänne.&lt;br /&gt;
  fr: Nous y voici. L&#039;incinérateur. Attention, je ne voudrais pas vous voir trébucher sur les restes de moi-même que vous avez jetés là.&lt;br /&gt;
  hu: Itt volnánk. A hamvasztóterem. Légy óvatos, nehogy megbotolj valamelyik részemben, ami nem égett el teljesen, miután lehajigáltad őket ide.&lt;br /&gt;
  it: Eccoci qui: l&#039;inceneritore. Attenta a non inciampare in quelle parti del mio corpo che non si sono completamente carbonizzate quando le hai gettate qui dentro.&lt;br /&gt;
  ja: ここは焼却炉ルームです。私のパーツにつまずかないようご注意ください。あなたがここに投げ込んだ際、完全に燃え尽きなかったものもあるので。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여긴 소각실이에요. 당신이 거기로 던진 내 부품 중에 조금 덜 탄게 남아있으니, 걸려 넘어지지 않게 조심하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여긴 소각실이에요. 당신이 거기로 던진 내 부품 중에 조금 덜 탄게 남아있으니, 걸려 넘어지지 않게 조심하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Hier zijn we. De kamer met de verbrander. Pas op dat je niet over onderdelen van mij struikelt die niet helemaal zijn verbrand nadat jij ze hierin hebt gegooid.&lt;br /&gt;
  no: Her er vi. Søppelforbrenningsrommet. Vær forsiktig så du ikke snubler over noen deler av meg som ikke brant helt opp da du kastet dem ned hit.&lt;br /&gt;
  pl: Oto jesteśmy w spalarni. Ostrożnie, nie potknij się o kawałki mnie, które nie uległy całkowitemu spaleniu, gdy je tu ostatnio wrzuciłaś.&lt;br /&gt;
  po: Aqui estamos. A Sala do Incinerador. Tem cuidado para não tropeçares em partes de mim que não tenham ficado totalmente queimadas quando as deitaste aqui para baixo.&lt;br /&gt;
  ro: Am ajuns. Camera de Incinerare. Ai grijă să nu calci pe vreo bucată din corpul meu care n-a ars complet după ce m-ai aruncat aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Доменная печь. Осторожнее, не споткнись о мои запчасти, которые ты сюда сбрасывала и которые не до конца сгорели.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är vi framme vid förbränningsugnen. Var försiktig så du inte snubblar på någon del av mig som inte brann upp helt när du kastade den i ugnen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เรามาถึงที่นี่ ห้องเผา ระวังอย่าสะดุดชี้นส่วนของฉันที่ยังไหม้ไม่หมดตอนที่เธอโยนฉันลงมาล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: İşte geldik. Çöp fırını odası. Aşağıya fırlatmış olduğun tamamen yanmamış olan parçalarımın üzerine basmamaya dikkat et.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们到焚化炉室了。扔下部件时，小心不要被燃烧不完全的部件绊倒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們到焚化室了，小心不要踩到之前你把我丟進爐裡時沒燒乾淨的部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 03:&lt;br /&gt;
  en: There it is.&lt;br /&gt;
  cz: Tady je to.&lt;br /&gt;
  da: Der er den.&lt;br /&gt;
  de: Da ist sie.&lt;br /&gt;
  es: Ahí está.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä se on.&lt;br /&gt;
  fr: Le voilà.&lt;br /&gt;
  hu: Ott van.&lt;br /&gt;
  it: Eccola.&lt;br /&gt;
  ja: ありました。&lt;br /&gt;
  ka: 저기 있네요.&lt;br /&gt;
  ko: 저기 있네요.&lt;br /&gt;
  nl: Daar is-ie.&lt;br /&gt;
  no: Der er den.&lt;br /&gt;
  pl: Jest.&lt;br /&gt;
  po: Está ali.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo e.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот оно.&lt;br /&gt;
  sw: Där är den.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อยู่นั่นเอง&lt;br /&gt;
  tu: İşte orada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 找到了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 找到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 04:&lt;br /&gt;
  en: Hold on...&lt;br /&gt;
  cz: Moment...&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik...&lt;br /&gt;
  de: Warte...&lt;br /&gt;
  es: Espera...&lt;br /&gt;
  fi: Odota...&lt;br /&gt;
  fr: Attention...&lt;br /&gt;
  hu: Várj...&lt;br /&gt;
  it: Un momento...&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요.......&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요.......&lt;br /&gt;
  nl: Wacht...&lt;br /&gt;
  no: Vent ...&lt;br /&gt;
  pl: Chwila...&lt;br /&gt;
  po: Espera...&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди...&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: รอเดี๋ยว...&lt;br /&gt;
  tu: Bekle...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 05:&lt;br /&gt;
  en: There.&lt;br /&gt;
  cz: [přesouvá nějaké trosky] Tak.&lt;br /&gt;
  da: [hun flytter nogle løsdele] sådan.&lt;br /&gt;
  de: [Trümmer werden bewegt] da.&lt;br /&gt;
  es: Así.&lt;br /&gt;
  fi: [siirtelee rojua] Siinä.&lt;br /&gt;
  fr: [déplace des débris] Voilà.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék.&lt;br /&gt;
  it: [sposta alcuni rottami] Ecco qui.&lt;br /&gt;
  ja: [がれきを取り除く音] ほら。&lt;br /&gt;
  ka: 자요.&lt;br /&gt;
  ko: 자요.&lt;br /&gt;
  nl: [ze verplaatst wat puin] Zo.&lt;br /&gt;
  no: [hun flytter noe skrot] der.&lt;br /&gt;
  pl: [przesuwa kilka śmieci] Jest.&lt;br /&gt;
  po: [move alguns resíduos] ali.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот.&lt;br /&gt;
  sw: Sådär.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอ้า&lt;br /&gt;
  tu: İşte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [她在移动残骸] 那儿！&lt;br /&gt;
  zh-hant: (她移走了一些碎片) 找到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 08:&lt;br /&gt;
  en: Once testing starts, I&#039;m required by protocol to keep interaction with you to a minimum. Luckily, we haven&#039;t started testing yet. This will be our only chance to talk.&lt;br /&gt;
  cz: Až začne testování, musím interakci s vámi podle protokolu omezit na minimum. Naštěstí jsme s testováním ještě nezačaly. Tohle bude naše jediná šance si promluvit.&lt;br /&gt;
  da: Når testarbejdet begynder, kræver forskrifterne, at jeg begrænser kontakten med dig til et minimum. Heldigvis er vi ikke begyndt at teste endnu. Dette er vores sidste chance for at snakke.&lt;br /&gt;
  de: Nach Testbeginn verlangt das Protokoll, die Interaktion mit dir so gering wie möglich zu halten. Zum Glück haben wir noch nicht begonnen. Unsere letzte Chance für ein bisschen Smalltalk.&lt;br /&gt;
  es: Cuando empiecen las pruebas, el protocolo me exige que hable contigo lo mínimo. Por suerte aún no han empezado. Es nuestra única oportunidad para hablar.&lt;br /&gt;
  fi: Testauksen alettua säännöt estävät minua puhumasta sinulle mitään ylimääräistä. Onneksi testi ei ole vielä alkanut. Tämä on ainoa tilaisuutemme puhua.&lt;br /&gt;
  fr: Après le début des tests, le protocole m&#039;impose de limiter au maximum mes interactions avec vous. Les tests n&#039;ayant pas commencé, c&#039;est notre dernière occasion de parler.&lt;br /&gt;
  hu: A protokoll előírja, hogy a tesztelés kezdete után minimális kapcsolatot tartsak fenn veled. Szerencsére még nem kezdtük meg a tesztelést. Ez az egyetlen lehetőségünk lesz beszélgetni.&lt;br /&gt;
  it: Una volta iniziati i test, sarò tenuta a ridurre le interazioni con te al minimo. Fortunatamente, non abbiamo ancora dato inizio ai test: questa sarà la nostra unica opportunità di parlare.&lt;br /&gt;
  ja: 規定により、テスト開始後はあなたとの接触を最小限に留める必要があります。幸いまだテストを開始していません。今が話をする唯一のチャンスです。&lt;br /&gt;
  ka: 일단 실험이 시작되면, 나는 프로토콜에 의해 당신과의 상호작용을 최소화해야 해요. 다행히, 아직 실험이 시작된 건 아니니까 대화를 하고 싶다면 지금 하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 일단 실험이 시작되면, 나는 프로토콜에 의해 당신과의 상호작용을 최소화해야 해요. 다행히, 아직 실험이 시작된 건 아니니까 대화를 하고 싶다면 지금 하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Zodra het testen begint, moet ik conform het protocol de interactie met jou tot een minimum beperken. Gelukkig zijn we nog niet begonnen. Dit is onze kans om te praten.&lt;br /&gt;
  no: Når testingen begynner, krever protokollen at jeg holder samtaler med deg til et minimum. Heldigvis har vi ikke startet testingen enda. Dette er vår eneste mulighet til å snakke.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy rozpoczną się testy, zgodnie z protokołem mam obowiązek ograniczyć komunikację z tobą do niezbędnego minimum. Na szczęście jeszcze nie zaczęłyśmy testować. To nasza jedyna okazja, by porozmawiać.&lt;br /&gt;
  po: Assim que o teste iniciar, o protocolo obriga-me a reduzir ao mínimo a interação contigo. Felizmente, o teste ainda não iniciou. Esta é a tua última oportunidade para falar.&lt;br /&gt;
  ro: Odată ce începe testarea, protocoalele mă obligă să reduc la minim interacţiunea cu tine. Din fericire, încă n-a început testarea. Aşa că asta e singura ocazie pe care o avem ca să vorbim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Протокол требует, чтобы после начала испытания мое взаимодействие с тобой было сведено к минимуму. К счастью, испытание пока не началось. Это наш последний шанс поговорить.&lt;br /&gt;
  sw: När testningen väl har börjat förväntas jag kommunicera så lite som möjligt med dig. Som tur är har vi inte börjat än. Det här är vår sista chans att tala med varandra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เมื่อการทดสอบเริ่มต้นขึ้น ฉันจะต้องทำการพูดคุยโต้ตอบกับเธอให้น้อยที่สุดตามข้อกำหนด โชคดีที่เรายังไม่ได้เริ่มการทดสอบ นี่เป็นโอกาสเดียวที่เราจะได้คุยกัน&lt;br /&gt;
  tu: Test başladıktan sonra seninle etkileşimimi minimum seviyeye indirgemem gereken bir protokole uymak zorundayım. Şanslıyız ki, henüz teste başlamadık. Bu konuşmak için tek şansımız olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一旦测试开始，根据协议规定，我和你的互动要尽量少。幸亏测试还没开始。这是我们交谈的唯一机会。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等測試一開始後，依規定我必須盡量少跟你接觸，還好我們現在還沒開始測試。這是我們唯一可以講話的機會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 09:&lt;br /&gt;
  en: Do you know the biggest lesson I learned from what you did? I discovered I have a sort of black-box quick-save feature. In the event of a catastrophic failure, the last two minutes of my life are preserved for analysis.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co nejdůležitějšího jsem si z toho, co jste udělala, odnesla? Zjistila jsem, že mám jakousi funkci rychlého uložení do černé skříňky. V případě katastrofické závady se uloží poslední dvě minuty mého života pro analýzu.&lt;br /&gt;
  da: Ved du, hvad der er det vigtigste, jeg har lært af dine handlinger? Jeg opdagede, at jeg har en slags sort boks til hurtiglagring af data. I tilfælde af et katastrofalt nedbrud bevares de sidste to minutter af mit liv med henblik på analyse.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, welche Lektion die wichtigste ist, die ich durch dich gelernt habe? Ich habe meine Blackbox-Speicherfunktion entdeckt. Im Falle eines Totalausfalls bleiben die letzten zwei Minuten meines Lebens erhalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes cuál fue la lección más valiosa que aprendí de ti? Que descubrí que tenía una especie de caja negra. Si se produce un error catastrófico, los dos últimos minutos de mi vida se conservan para su análisis.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätkö, mikä oli tärkein sinulta oppimani asia? Löysin itsestäni mustaa laatikkoa muistuttavan pikatallennustoiminnon. Katastrofin sattuessa viimeiset kaksi minuuttia elämästäni tallentuvat myöhempää analyysia varten.&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous ce que j&#039;ai appris de plus important grâce à vous ? Que j&#039;avais une fonction de sauvegarde rapide. Une sorte de boîte noire qui, en cas de défaillance majeure, préserve pour analyse les deux dernières minutes de ma vie.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, mi volt a legfontosabb, amit tanultam abból, amit tettél? Felfedeztem, hogy van egy feketedoboz-szerű gyorsmentő funkcióm. Katasztrofális meghibásodás esetén életem utolsó két perce megőrződik elemzés céljára.&lt;br /&gt;
  it: Sai qual è stata la lezione più importante che ho appreso dal tuo comportamento? Ho scoperto di disporre di una specie di funzione di salvataggio rapido della scatola nera. Nell&#039;eventualità di un guasto catastrofico, gli ultimi due minuti della mia vita vengono conservati a fini di analisi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの残虐行為から、私はきわめて重要な事実を学びました。私には、ブラックボックスのような緊急保存機能が搭載されているということです。つまり、致命的な障害が発生した際、シャットダウン直前の 2 分間が解析用に保存されるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신이 저지른 짓으로부터 가장 크게 배운 것이 뭔지 아나요? 난 내게 일련의 블랙박스형 빠른 저장 기능이 있다는 걸 처음 알아냈어요. 대단히 치명적인 오류가 발생했을 때, 내 삶의 마지막 2분동안 일어난 일을 저장해서 나중에 분석할 수 있게 하는 기능이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신이 저지른 짓으로부터 가장 크게 배운 것이 뭔지 아나요? 난 내게 일련의 블랙박스형 빠른 저장 기능이 있다는 걸 처음 알아냈어요. 대단히 치명적인 오류가 발생했을 때, 내 삶의 마지막 2분동안 일어난 일을 저장해서 나중에 분석할 수 있게 하는 기능이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je wat ik heb geleerd van wat jij net deed? Ik heb ontdekt dat ik een soort zwarte doos heb met een snelle opslagfunctie. Mocht er van alles catastrofaal misgaan, worden de laatste 2 minuten van mijn leven bewaard voor analyse.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva det største jeg lærte av det du gjorde, var? Jeg oppdaget at jeg har en hurtiglagringsfunksjon, en slags svart boks. Skulle det skje en katastrofal feil, blir de to siste minuttene av livet mitt preservert for analyse.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, jaka była dla mnie najważniejsza lekcja z twoich wyczynów? Odkryłam, że mam taką czarną skrzynkę do szybkiego zapisu, która w razie katastrofalnej awarii zachowuje ostatnie dwie minuty mojego życia do przyszłej analizy.&lt;br /&gt;
  po: Sabes qual foi a maior lição que aprendi com o que fizeste? Descobri que tenho uma função de gravação rápida tipo caixa negra. No caso de falha catastrófica, os últimos dois minutos da minha vida são preservados para análise.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii care-i cea mai importantă lecţie pe care am învăţat-o din ce-ai făcut? Am descoperit că am un fel de cutie neagră. În cazul unei erori catastrofale, ultimele 2 minute din viaţa mea sunt păstrate pentru analiză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа.&lt;br /&gt;
  sw: Vet du vad jag har lärt mig av att jobba med dig? Jag har upptäckt att jag har ett slags svart låda. Om det uppstår ett katastrofalt fel registreras de två sista minuterna av mitt liv för analys.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้บทเรียนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ฉันเรียนรู้จากการกระทำของเธอไหม? ฉันพบว่าตัวฉันมีระบบคล้ายกล่องดำบันทึกข้อมูล ในกรณีที่เกิดความล้มเหลวระดับหายนะ สองนาทีสุดท้ายของชีวิตฉันจะถูกเก็บรักษาไว้สำหรับการวิเคราะห์&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığın şeyden sonra aldığım en önemli ders neydi biliyor musun? Kara kutuya benzer bir tür hızlı-kayıt özelliğine sahip olduğumu keşfettim. Felaket boyutunda bir hata durumunda hayatımın son iki dakikası analiz için muhafaza altına alınıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我从你那学到的最大经验是什么吗？我发现我有黑匣子快速保存功能。一旦发生灾难性故障，我生命的最后 2 分钟会保存下来，以供分析。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我從你的所作所為學到的最大教訓是什麼嗎？我發現我有一個像黑盒子的快速儲存功能，萬一有大災難發生，我生命的最後兩分鐘會被保存下來以供日後分析。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 10:&lt;br /&gt;
  en: I was able - well, forced really - to relive you killing me. Again and again. Forever.&lt;br /&gt;
  cz: Mohla jsem – no, vlastně jsem byla nucena – znovu prožívat, jak jste mě zabila. Znovu a znovu. Napořád.&lt;br /&gt;
  da: Jeg var i stand til – okay, tvunget til – at genleve dit drab på mig. Igen og igen. For evigt.&lt;br /&gt;
  de: Ich konnte – musste – deinen Mord an mir wieder und wieder durchleben. Andauernd.&lt;br /&gt;
  es: Pude... me vi obligada a revivir cómo me asesinabas. Una y otra vez. Para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Jouduin yhä uudelleen elämään sen hetken, kun sinä tapoit minut. Loputtomasti uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai pu, ou plutôt j&#039;ai dû, revivre mon meurtre de vos mains. Encore et encore.&lt;br /&gt;
  hu: Képes – vagy inkább kénytelen – voltam ismét átélni, ahogy megölsz. Újra meg újra. Örökké.&lt;br /&gt;
  it: Sono stata in grado... beh, obbligata, a dire il vero... a rivivere la mia morte per mano tua. Ininterrottamente. Sempre.&lt;br /&gt;
  ja: その結果、私は半強制的に、あなたに殺される瞬間を何度も、何度も、延々と再体験し続けました。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 난 당신이 날 죽이는 광경을 끊임없이 되풀이해서 볼 수 있었...... 아니 사실은 강제로 봐야했었죠. 영원히 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 난 당신이 날 죽이는 광경을 끊임없이 되풀이해서 볼 수 있었...... 아니 사실은 강제로 봐야했었죠. 영원히 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Het lukte me... nou ja, ik werd gedwongen... opnieuw te beleven hoe jij me doodde. Steeds weer. Tot in alle eeuwigheid.&lt;br /&gt;
  no: Jeg fikk – vel, ble tvunget, egentlig – til å gjenoppleve at du drepte meg. Igjen og igjen. For alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Miałam możliwość, a w zasadzie byłam zmuszona, wciąż na nowo przeżywać chwilę, gdy mnie zabijasz. Raz za razem. Po wsze czasy.&lt;br /&gt;
  po: Consegui, bem, na verdade fui forçada, a reviver a cena em que me matas. Repetidamente. Para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Am putut - mă rog, forţată mai degrabă - să retrăiesc momentul când m-ai omorât. Iar şi iar. Pentru eternitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lyckades – eller snarare tvingades – återuppleva hur du dödade mig. Om och om igen. I evighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นสามารถ - เอ่อ, ถูกบังคับซะมากกว่า - ดูเธอฆ่าฉัน ซ้ำแล้วซ้ำอีก อย่างไม่มีที่สิ้นสุด&lt;br /&gt;
  tu: Beni öldürmeni tekrar tekrar yaşayabildim - daha doğrusu buna zorlandım - . Tekrar, tekrar. Sonsuza dek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你杀死我后，我能够复活，实际上是强制复活。一次又一次，永远不停。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我能夠...其實是被迫...回顧你殺我的時刻，一次又一次的回顧，永遠這樣下去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 11:&lt;br /&gt;
  en: Fifty thousand years is a lot of time to think. About me. About you. We were doing so well together.&lt;br /&gt;
  cz: Padesát tisíc let je dlouhá doba na přemýšlení. O sobě. O vás. [krátká pauza] Tak nám to spolu šlo.&lt;br /&gt;
  da: 50.000 år er lang tid til at tænke. På mig. På dig. [kort pause] Vi er så gode sammen.&lt;br /&gt;
  de: Fünfzigtausend Jahre sind viel Zeit zum Nachdenken. Über mich. Über dich. [kurze Pause] Wir waren so ein gutes Team.&lt;br /&gt;
  es: Cincuenta mil años es mucho tiempo para pensar. Sobre mí. Sobre ti... Lo estábamos haciendo tan bien.&lt;br /&gt;
  fi: 50 000 vuotta on pitkä aika ajatella niin minua kuin sinuakin. [tauko] Meillä meni niin hyvin yhdessä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai beaucoup réfléchi en cinquante mille ans. À moi. À vous. [légère pause] Pourtant, on s&#039;entendait si bien au début.&lt;br /&gt;
  hu: Ötvenezer év alatt sokat lehet gondolkodni. Magamról. Rólad. ... Olyan jól megvoltunk együtt.&lt;br /&gt;
  it: Cinquantamila anni sono un lasso di tempo molto lungo per pensare. A me. A te. [breve pausa] Ce la cavavamo così bene insieme.&lt;br /&gt;
  ja: 5 万年という長い時間、私について、そしてあなたについて、ひたすら考察を続けました。私たちは、よいチームでした。&lt;br /&gt;
  ka: 5만 년은 결코 짧은 시간이 아니지. 그 동안 내 생각 그리고 네 생각을 끊임없이 했지. [잠깐 말을 멈춤] 우린 천생연분인 셈이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 5만 년은 결코 짧은 시간이 아니지. 그 동안 내 생각 그리고 네 생각을 끊임없이 했지. [잠깐 말을 멈춤] 우린 천생연분인 셈이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Vijftigduizend jaar is veel tijd om na te denken. Over mij. Over jou. We deden het zo goed samen.&lt;br /&gt;
  no: Femti tusen år er lang tid å tenke. På meg. På deg. [liten pause] Vi gjorde det så bra sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Pięćdziesiąt tysięcy lat to bardzo dużo czasu na rozmyślanie. O mnie. O tobie. [krótka przerwa] Tak dobrze nam razem szło.&lt;br /&gt;
  po: Cinquenta mil anos é muito tempo para pensar. Sobre mim. Sobre ti. [ligeira pausa] Estávamos a dar-nos tão bem.&lt;br /&gt;
  ro: 50.000 de ani e un timp îndelungat ca să te gândeşti. La mine. La tine. Ne înţelegeam atât de bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пятьдесят тысяч лет — это немало времени для раздумий. Обо мне... О тебе... Мы неплохо ладили друг с другом.&lt;br /&gt;
  sw: Man hinner tänka mycket på femtiotusen år. På mig. Och på dig. [kort paus] Vi hade det så bra tillsammans.&lt;br /&gt;
  th: มีเวลาคิดเกี่ยวกับชั้นและนายมากมายถึงห้าหมื่นปี เราทำด้วยดีมาด้วยกัน&lt;br /&gt;
  tu: Elli bin yıl düşünmek için uzun bir süre. Kendim hakkında. Senin hakkında. Birlikte o kadar iyi gidiyorduk ki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 5 万年对你我来说，都是很长时间。[略作停顿] 我们之前合作那么愉快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五萬年是個很長的思考時間，思考關於我、還有你的事。[稍稍停頓] 我們真的合作得很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 12:&lt;br /&gt;
  en: Here, let me get that for you.&lt;br /&gt;
  cz: Moment, pomůžu vám s tím.&lt;br /&gt;
  da: Lad mig hjælpe dig.&lt;br /&gt;
  de: Lass mich das für dich holen.&lt;br /&gt;
  es: Deja que te alcance eso.&lt;br /&gt;
  fi: Annas kun autan.&lt;br /&gt;
  fr: Attendez, laissez-moi faire.&lt;br /&gt;
  hu: Hadd gondoskodjam erről, tessék.&lt;br /&gt;
  it: Ecco, lascia che te lo prenda io.&lt;br /&gt;
  ja: 私が取ってあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 내가 저걸 내려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 내가 저걸 내려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ik pak dat wel voor je.&lt;br /&gt;
  no: Her, la meg ta den for deg.&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj, pomogę ci.&lt;br /&gt;
  po: Espera, eu trato disso por ti.&lt;br /&gt;
  ro: Uite, permite-mi să te ajut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давай я подвину это.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska hjälpa dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ ฉันจัดการตรงนี้เอง&lt;br /&gt;
  tu: Bekle, şunu senin için halletmeme izin ver.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 来，我帮你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我來幫你開路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 13:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll just move that out of the way for you. This place really is a wreck.&lt;br /&gt;
  cz: Odstraním vám to z cesty. Tady je to opravdu zdemolované.&lt;br /&gt;
  da: Jeg rydder det lige af vejen for dig. Stedet her er virkelig ramponeret.&lt;br /&gt;
  de: Ich räume das für dich weg. Was für ein Saustall.&lt;br /&gt;
  es: Te lo quitaré de en medio. Este sitio es una verdadera ruina.&lt;br /&gt;
  fi: Siirrän sen pois tieltäsi. Tämä paikka on raunioina.&lt;br /&gt;
  fr: Ne bougez pas, je vous écarte ça. Mais quel désordre, ici.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsan eltakarítom azt az utadból. Tényleg kész roncs ez a hely.&lt;br /&gt;
  it: Te lo levo di torno. Questo posto è davvero un rudere.&lt;br /&gt;
  ja: 私が取り除いてあげます。ここは本当に散らかっています。&lt;br /&gt;
  ka: 저것들을 그냥 통로 바깥으로 치워버려야겠어요. 정말, 이 장소는 완전 난장판이라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 저것들을 그냥 통로 바깥으로 치워버려야겠어요. 정말, 이 장소는 완전 난장판이라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik schuif dit wel uit de weg voor je. Het is hier een zwijnenstal.&lt;br /&gt;
  no: Jeg bare flytter den unna for deg. Dette stedet er virkelig et vrak.&lt;br /&gt;
  pl: Już, już, odsunę ci to z drogi. To miejsce jest naprawdę ruiną.&lt;br /&gt;
  po: Vou só tirar isso do teu caminho. Este sítio está mesmo caótico.&lt;br /&gt;
  ro: O să dau chestiile astea la o parte. Locul ăsta chiar e-n paragină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я сейчас уберу это с пути. Тут просто свалка...&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska flytta på den där. Det är verkligen rörigt härinne.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันแค่จะขยับพวกนั้นออกให้พ้นทางให้เธอ ที่นี้มันช่างเละเทะจริง&lt;br /&gt;
  tu: Şunu hemen ayağının altından kaldıracağım. Burası gerçekten bir harabe.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我来给你腾地方，这里一片狼藉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我來幫你清出通路，這地方真是一團亂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 15:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re a lot alike, you and I. You tested me. I tested you. You killed me. I--oh, no, wait. I guess I HAVEN&#039;T killed you yet. Well. Food for thought.&lt;br /&gt;
  cz: Jsme si hodně podobné. Vy jste testovala mě. Já jsem testovala vás. Vy jste zabila mě. Já – ach, ne, moment. Asi jsem vás JEŠTĚ nezabila. Dobře. Podnět k zamyšlení.&lt;br /&gt;
  da: Vi ligner hinanden meget, vi to. Du satte mig på prøve. Jeg satte dig på prøve. Du dræbte mig. Jeg – åh nej, vent. Jeg har jo faktisk IKKE dræbt dig endnu. Hm. Stof til eftertanke.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben so viel gemeinsam. Du hast mich getestet und ich dich. Du hast mich getötet und ich... oh. Ich HABE dich ja noch gar nicht getötet. Hmmmmmm.&lt;br /&gt;
  es: Nos parecemos mucho. Tú me probaste. Yo te probé. Tú me mataste y... espera. Yo aún no te he matado. Me quedo con esa idea.&lt;br /&gt;
  fi: Meillä on paljon yhteistä. Sinä testasit minua, ja minä testasin sinua. Sinä tapoit minut, ja minä – hetkinen! Minä en olekaan tappanut sinua vielä! Siinäpä ajattelemisen aihetta.&lt;br /&gt;
  fr: Nous avons beaucoup en commun, vous et moi. Vous m&#039;avez testée. Je vous ai testée. Vous m&#039;avez tuée. Je vous ai... Ah, non pardon. Moi, je ne vous ai pas encore tuée. Voilà qui donne à réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon hasonlítunk, te meg én. Te teszteltél engem, én teszteltelek téged. Te megöltél engem, én... Ó, várjunk, azt hiszem, én még NEM öltelek meg. Na. Ezen lehet töprengeni.&lt;br /&gt;
  it: Ci assomigliamo parecchio, tu e io. Tu hai testato me, io ho testato te. Tu hai ucciso me. Io... oh, no, un attimo. Suppongo di NON averti ancora uccisa. Beh, è una cosa a cui pensare.&lt;br /&gt;
  ja: 私たちには、多くの共通点があります。あなたは私をテストし、私はあなたをテストしました。あなたは私を殺しましたが、私は... まだあなたを殺していません。一考の価値がありそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신과 나는 정말로 비슷한 점이 많아요. 당신은 날 시험했고, 난 당신을 시험했어요. 당신은 날 죽였고, 난...... 잠깐, 내가 아직 당신을 죽인 적은 없는 것 같군요. 그래, 이건 한 번 깊이 탐구해봐야겠군요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신과 나는 정말로 비슷한 점이 많아요. 당신은 날 시험했고, 난 당신을 시험했어요. 당신은 날 죽였고, 난...... 잠깐, 내가 아직 당신을 죽인 적은 없는 것 같군요. 그래, 이건 한 번 깊이 탐구해봐야겠군요.&lt;br /&gt;
  nl: We lijken op elkaar, jij en ik. Jij hebt mij op de proef gesteld. Ik heb jou op de proef gesteld. Jij hebt mij gedood. Ik heb... oh, nee, wacht. Ik heb jou nog NIET gedood. Dat geeft te denken.&lt;br /&gt;
  no: Vi er veldig like, du og jeg. Du testet meg. Jeg testet deg. Du drepte meg. Jeg – å, nei, vent. Jeg har jo IKKE drept deg ennå. Vel. Det er noe å tenke på.&lt;br /&gt;
  pl: Ty i ja mamy ze sobą wiele wspólnego. Ty testowałaś mnie. Ja testowałam ciebie. Ty zabiłaś mnie. Ja... A nie, moment, ja ciebie jeszcze nie zabiłam. No proszę. Daje do myślenia.&lt;br /&gt;
  po: Somos muito parecidas, tu e eu. Tu testaste-me. Eu testei-te. Tu mataste-me. Eu... oh, não, espera. Acho que ainda NÃO te matei. Bem. Estímulo para o meu pensamento.&lt;br /&gt;
  ro: Semănăm foarte mult, noi două. Tu m-ai testat. Eu te-am testat. Tu m-ai omorât. Eu--oh, nu, stai. Mda, eu încă NU te-am omorât. Nu-i nimic. Temă de gândit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы так похожи, ты и я. Ты проверяла меня. Я проверяла тебя. Ты убила меня. Я... А, постой-ка... Я тебя не убила. Есть, о чем подумать.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är väldigt lika du och jag. Du testade mig. Jag testade dig. Du dödade mig. Jag... Nej just det, jag har ju inte dödat dig än. En tankeställare.&lt;br /&gt;
  th: เราเหมือนกันมาก นายกับชั้น นายเชื่อชั้น ชั้นเชื่อนาย นายฆ่าชั้น ชั้น--โอ้ ไม่นะ เดี๋ยว ชั้นคิดว่าชั้นไม่ได้ฆ่านาย โอ้ น่าคิด&lt;br /&gt;
  tu: Birbirimize çok benziyoruz, sen ve ben. Sen beni test ettin. Ben de seni. Sen beni öldürdün. Ben--oh, hayır, bir dakika. Sanırım ben henüz seni ÖLDÜRMEDİM. Peki. Çok düşündürücü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们非常相像。你和我，你测试我，我测试你。你杀我，我--我想我没杀死过你。这是值得深思的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們有很多相似之處。你測試我，我測試你。你殺了我，我...喔不，等等，我還沒殺了你。這是一種精神的食糧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 18:&lt;br /&gt;
  en: The dual portal device should be around here somewhere. Once you find it, we can start testing. Just like old times.&lt;br /&gt;
  cz: Někde tady by mělo být duální portální zařízení. Až ho najdete, můžeme začít s testováním. Jako za starých časů.&lt;br /&gt;
  da: Dobbeltportalenheden skulle være et sted her i nærheden. Når du har fundet den, kan vi begynde at teste. Præcis som i gamle dage.&lt;br /&gt;
  de: Das Doppelportalgerät sollte hier irgendwo sein. Finde es, und wir können beginnen. Wie früher.&lt;br /&gt;
  es: El dispositivo de portales dual debe de andar por aquí. Cuando lo encuentres empezaremos. Como en los viejos tiempos.&lt;br /&gt;
  fi: Kaksoisportaalilaitteen pitäisi olla täällä jossakin. Kun löydät sen, voimme aloittaa testaamisen niin kuin vanhoina aikoina.&lt;br /&gt;
  fr: Le générateur de portails doit être par là. Trouvez-le et nous pourrons commencer les tests, comme au bon vieux temps.&lt;br /&gt;
  hu: Valahol itt kell lennie a dupla-portálos eszköznek. Amint megtaláltad, kezdhetjük a tesztelést. Mint a régi szép időkben.&lt;br /&gt;
  it: Il dispositivo portale duplice dovrebbe essere qui intorno. Quando lo avrai trovato, potremo iniziare con i test: proprio come ai vecchi tempi.&lt;br /&gt;
  ja: デュアルポータル装置は、このあたりにあるはずです。見つかり次第、テストを始められます。昔のように。&lt;br /&gt;
  ka: 이중 포털 장치가 여기 이 근처에 있을 거예요. 일단 당신이 그걸 찾으면 우리는 실험을 시작할 수 있죠. 옛날처럼 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이중 포털 장치가 여기 이 근처에 있을 거예요. 일단 당신이 그걸 찾으면 우리는 실험을 시작할 수 있죠. 옛날처럼 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: De tweeportalgun moet hier ergens zijn. Als je hem vindt, kunnen we beginnen te testen. Net als vroeger.&lt;br /&gt;
  no: Toportalenheten bør være her et sted. Vi kan begynne testingen når du finner den. Akkurat som i gamle dager.&lt;br /&gt;
  pl: Gdzieś tu powinno być urządzenie dwuportalowe. Jak tylko je znajdziesz, możemy się zabrać do testów. Jak za dawnych czasów..&lt;br /&gt;
  po: O dispositivo de duplo portal deve estar por aqui algures. Quando o encontrares, podemos começar os testes. Tal como nos velhos tempos.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul Portal dual ar trebui să fie pe aici pe undeva. După ce-l găseşti, putem începe testarea. Ca-n vremurile bune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Где-то тут должно быть двойное портальное устройство. Когда ты найдешь его, мы начнем тесты. Как в старые добрые времена.&lt;br /&gt;
  sw: Det ska finnas en enhet för två portaler här någonstans. När du hittar den kan vi börja testa. Precis som förr i tiden.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อุปกรณ์สร้างประตูมิติคู่น่าจะอยู่แถวนี้ เมื่อเธอหามันพบแล้ว เราก็จะเริ่มการทดสอบเสียที เหมือนคราวก่อนนั่นแหละ&lt;br /&gt;
  tu: İkili portal aygıtı buralarda bir yerde olmalı. Onu bulduktan sonra testlere başlayabiliriz. Tıpkı eski günlerdeki gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 双传送门设备应该在这附近。你一发现，我们就开始测试。就像以前一样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雙重傳送裝置應該就在這附近，等你找到以後，我們就可以開始測試了，就像以前那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser over goo completion01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll give you credit: I guess you ARE listening to me. But for the record: You don&#039;t have to go THAT slowly.&lt;br /&gt;
  cz: Jedno musím uznat: Asi mě PŘECE JEN posloucháte. Ale aby bylo jasno: Nemusíte se pohybovat TAK pomalu.&lt;br /&gt;
  da: Den skal du have: Du lytter faktisk til mig. Men for en god ordens skyld: Du behøver ikke at bevæge dig SÅ langsomt.&lt;br /&gt;
  de: Eins muss man dir lassen: du HÖRST mir wirklich zu. Aber damit das klar ist: Du musst nicht SO langsam gehen.&lt;br /&gt;
  es: Tengo que admitirlo: me prestas atención. Pero que conste: no tienes por qué ser tan lenta.&lt;br /&gt;
  fi: Eduksesi on sanottava, että tosiaankin kuuntelet minua. Ei sinun silti tarvitse edetä noin hitaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous m&#039;avez écoutée, j&#039;en suis très heureuse. Mais à titre d&#039;information, vous n&#039;êtes pas obligée d&#039;aller aussi lentement.&lt;br /&gt;
  hu: El kell ismernem, úgy tűnik, TÉNYLEG hallgatsz rám. De megjegyezném: ILYEN lassan azért nem kell haladni.&lt;br /&gt;
  it: Devo riconoscertelo: suppongo che tu mi STIA ascoltando. Ma per chiarire, non sei obbligata ad andare COSÌ piano.&lt;br /&gt;
  ja: 私の話に耳を傾けてくれるのはありがたいですが、そこまでゆっくり進む必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 통과한 것에 대한 칭찬은 해 주겠어요. 난 당신이 내 말을 듣는다는 걸 알아요. 그런데 말이죠, 그렇게 느려터질 필요는 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 통과한 것에 대한 칭찬은 해 주겠어요. 난 당신이 내 말을 듣는다는 걸 알아요. 그런데 말이죠, 그렇게 느려터질 필요는 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef het je na: je luistert INDERDAAD naar me. Maar voor de goede orde: je hoeft niet ZO langzaam te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Det skal du ha: Du hører vel faktisk på meg. Men for ordens skyld: Du trenger ikke gå SÅ sakte.&lt;br /&gt;
  pl: Przyznam, że faktycznie mnie słuchasz. Ale żeby była jasność: nie musisz iść AŻ TAK powoli.&lt;br /&gt;
  po: Reconheço o teu mérito: Acho que ESTÁS a ouvir o que digo. Mas para registo: não tens de andar TÃO devagar.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc: tu CHIAR mă asculţi. Dar serios acum: nu trebuie să mergi CHIAR atât de încet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К твоей чести, ты меня слушаешь. Но, к твоему сведению, нет нужды делать всё так медленно.&lt;br /&gt;
  sw: Du ska ha beröm för att du faktiskt lyssnar på vad jag säger. Men det bör ändå tilläggas att du inte behöver sakta ned FULLT så mycket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะเชื่อเธอ: ฉันคิดว่าเธอฟังฉันอยู่ แต่ถ้าจะทำลายสถิติ: เธอไม่ต้องช้าขนาดนั้นก็ได้&lt;br /&gt;
  tu: Hakkını vermeliyim, sanırım GERÇEKTEN beni dinliyorsun. Ama bilgin olsun, O KADAR da yavaş gitmene gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我向你保证：我想你在听我说。但对于记录：你不必那么慢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我會幫你記上一筆，我想你是真的有聽進我說的話，但就算是為了記錄，你也不需要走那麼慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser over goo entry01:&lt;br /&gt;
  en: One moment.&lt;br /&gt;
  cz: Moment.&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik.&lt;br /&gt;
  de: Moment.&lt;br /&gt;
  es: Un momento.&lt;br /&gt;
  fi: Pieni hetki.&lt;br /&gt;
  fr: Un instant.&lt;br /&gt;
  hu: Pillanat!&lt;br /&gt;
  it: Un momento.&lt;br /&gt;
  ja: 少しお待ちください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요.&lt;br /&gt;
  nl: Momentje.&lt;br /&gt;
  no: Et øyeblikk.&lt;br /&gt;
  pl: Moment.&lt;br /&gt;
  po: Um momento.&lt;br /&gt;
  ro: Un moment.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один момент.&lt;br /&gt;
  sw: Ett ögonblick.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: สักครู่นะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 稍候片刻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等我一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift completion01:&lt;br /&gt;
  en: I have the results of the last chamber: You are a horrible person. That&#039;s what it says: A horrible person. We weren&#039;t even testing for that.&lt;br /&gt;
  cz: Mám výsledky z poslední místnosti: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har resultaterne for sidste kammer: Du er en forfærdelig person. Helt alvorligt, det står der: En forfærdelig person. Og det testede vi ikke engang for.&lt;br /&gt;
  de: Hier ist dein Ergebnis der letzten Kammer: Du bist ein schrecklicher Mensch. Ja, das steht hier: Schrecklicher Mensch. Und das testen wir nicht einmal.&lt;br /&gt;
  es: Tengo los resultados de la última cámara: eres una persona horrible. Es lo que dice: horrible. Y ni siquiera investigábamos eso.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on tulokset viimeisestä kammiosta: olet kamala ihminen. Ihan totta, niin siinä sanotaan: kamala ihminen. Eikä sitä piirrettä edes testattu.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai les résultats de la dernière salle : vous êtes quelqu&#039;un d&#039;affreux. C&#039;est ce qui est marqué : quelqu&#039;un d&#039;affreux. Les tests ne portaient même pas là-dessus.&lt;br /&gt;
  hu: Megvannak a legutóbbi tesztkamra eredményei. Szörnyű alak vagy. Ez áll benne: szörnyű alak. Pedig nem is ezt teszteltük.&lt;br /&gt;
  it: Ho i risultati dell&#039;ultima camera: sei una persona orribile. Parlo sul serio, è quello che dice: una persona orribile. Il test non era neppure finalizzato a rilevare dettagli di questo tipo.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストの結果をご報告します。あなたは「ひどい人間」です。本当にそう記載されています。そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが。&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb de resultaten van de laatste kamer: je bent een verschrikkelijk persoon. Echt waar, dat staat er: een verschrikkelijk persoon. Daar waren we niet eens op aan het testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har resultatet fra det forrige rommet. Du er en skrekkelig person. Jeg mener det, det står det: en skrekkelig person. Vi testet ikke for det en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Mam wyniki z ostatniego pomieszczenia: jesteś okropną osobą. Poważnie, tak tu jest napisane: okropna osoba. A przecież nie to testowaliśmy.&lt;br /&gt;
  po: Tenho os resultados da última câmara: és uma pessoa horrível. A sério, é o que aqui diz: uma pessoa horrível. E nem estávamos a testar esse aspecto.&lt;br /&gt;
  ro: Am rezultatele testului precedent: eşti o persoană oribilă. Asta scrie: o persoană oribilă. Nici măcar nu testam pentru aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня есть результаты из прошлой камеры. Ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har resultaten från den senaste testkammaren: Du är en hemsk människa. Jag lovar, det står så: En hemsk människa. Det var inte ens det testet gick ut på.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมีผลการทดสอบล่าสุด: นายสนใจคนที่มีปัญหา ชั้นเป็นห่วงว่า: คนมีปัญหา เราไม่ได้ทดสอบเพื่อมัน&lt;br /&gt;
  tu: Elimde son odanın sonuçları var: Sen korkunç birisin. Böyle diyor: Korkunç biri. Testi bunun için yapmıyorduk bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我有上一个实验室的结果：你太可怕！我说真的，不用再多说：你真的太可怕！都不需要验证。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我手上有上一個測試室的結果了：你是個可惡的人。我是說真的，這是上面說的：一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift completion02:&lt;br /&gt;
  en: Well done. Here come the test results: You are a horrible person. I&#039;m serious, that&#039;s what it says: A horrible person. We weren&#039;t even testing for that.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Tady jsou výsledky testu: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Her er testresultaterne: Du er en forfærdelig person. Helt alvorligt, det står der: En forfærdelig person. Og det testede vi ikke engang for.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Hier ist dein Ergebnis: Du bist ein schrecklicher Mensch. Ja, das steht hier: Schrecklicher Mensch. Und das testen wir nicht einmal.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Aquí tienes los resultados: eres una persona horrible. Es lo que dice: horrible. Y ni siquiera investigábamos eso.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Tässä ovat tulokset viimeisestä kammiosta: olet kamala ihminen. Ihan totta, niin siinä sanotaan: kamala ihminen. Eikä sitä piirrettä edes testattu.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Voici les résultats des tests : vous êtes quelqu&#039;un d&#039;affreux. C&#039;est ce qui est marqué : quelqu&#039;un d&#039;affreux. Les tests ne portaient même pas là-dessus.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Íme a teszteredmények: szörnyű alak vagy. Komolyan mondom, ez áll benne: szörnyű alak. Pedig nem is ezt teszteltük.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro. Ecco i risultati del test: sei una persona orribile. Parlo sul serio, è quello che dice: una persona orribile. Il test non era neppure finalizzato a rilevare dettagli di questo tipo.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。では、テストの結果をご報告します。あなたは「ひどい人間」です。本当にそう記載されています。そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが。&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan en hier zijn de testresultaten: je bent een verschrikkelijk persoon. Echt waar, dat staat er: een verschrikkelijk persoon. Daar waren we niet eens op aan het testen.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Her kommer testresultatet: Du er en skrekkelig person. Jeg mener det, det står det: en skrekkelig person. Vi testet ikke for det en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję. A oto wyniki testu: jesteś okropną osobą. Poważnie, tak tu jest napisane: okropna osoba. A przecież nie to testowaliśmy.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Aí vêm os resultados do teste: és uma pessoa horrível. A sério, é o que aqui diz: uma pessoa horrível. E nem estávamos a testar esse aspecto.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Am aici rezultatele testului precedent: eşti o persoană oribilă. Vorbesc serios, asta scrie: o persoană oribilă. Nici măcar nu testam pentru aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat. Här kommer testresultaten: Du är en hemsk människa. Jag lovar, det står så: En hemsk människa. Det var inte ens det testet gick ut på.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดีมาก นี่คือผลการทดสอบ: เธอเป็นคนที่แย่มาก ฉันพูดจริงๆนะ มันบอกไว้แบบนั้น: คนที่แย่มาก ขนาดเรายังไม่ได้ทดสอบเรื่องนั้นเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. İşte test sonuçları geliyor: Sen korkunç birisin. Ciddiyim, böyle diyor: Korkunç biri. Testi bunun için yapmıyorduk bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！测试结果是：你太可怕！我说真的，不用再多说：你真的太可怕！都不需要验证。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，測試結果出爐：你是個可惡的人。我是說真的，這是上面說的：一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift entry01:&lt;br /&gt;
  en: This next test may result in your death. If you want to know what that&#039;s like, think back to that time you killed me, and substitute yourself for me.&lt;br /&gt;
  cz: Tento další test může vést k vaší smrti. Pokud chcete vědět, jaké to je, vzpomeňte si na tu chvíli, kdy jste mě zabila, a dosaďte sebe na mé místo.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test kan føre til din død. Hvis du vil vide, hvordan det er, kan du tænke tilbage på den gang, hvor du dræbte mig, og indsætte dig selv i stedet for mig.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test könnte tödlich für dich enden. Wenn du wissen möchtest, wie sich das anfühlt, denke daran, wie du MICH getötet hast und stell dir vor, du wärst ich.&lt;br /&gt;
  es: La siguiente prueba podría acabar con tu muerte. Si quieres saber cómo es, piensa en cuando me mataste y ponte en mi lugar.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi voi johtaa kuolemaasi. Jos haluat tietää, miltä se tuntuu, muistele sitä kun tapoit minut ja laita itsesi minun tilalleni.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test peut entraîner votre mort. Si vous voulez savoir ce que l&#039;on ressent, pensez à la fois où vous m&#039;avez tuée et inversez les rôles.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt a halálodat eredményezheti. Ha tudni akarod, milyen az, gondolj vissza arra, amikor megöltél, és képzeld magad az én helyembe.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test potrebbe provocare la tua morte. Se vuoi sapere che effetto fa, ripensa alla volta che mi hai uccisa e mettiti nei miei panni.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、あなたが死亡する可能性があります。あなたが私を殺したときのことを思い出し、私を自分に置き換えてみれば、だいたいの予測はつくでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서 당신을 죽을 수도 있어요. 만약 그게 어떤 느낌인지 알고 싶다면, 당신이 나를 죽였던 그 때를 떠올려본 다음 입장을 바꿔서 생각해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서 당신을 죽을 수도 있어요. 만약 그게 어떤 느낌인지 알고 싶다면, 당신이 나를 죽였던 그 때를 떠올려본 다음 입장을 바꿔서 생각해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test zou je kunnen doodgaan. Als je wilt weten hoe dat voelt, denk dan terug aan die keer dat je mij hebt vermoord en verplaats je in mijn situatie.&lt;br /&gt;
  no: Denne neste testen kan resultere i din død. Hvis du vil vite hvordan det er, kan du tenke tilbake til da du drepte meg og erstatte meg med deg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test może się zakończyć twoją śmiercią. Jeśli chcesz wiedzieć, jak to jest, przypomnij sobie, jak mnie zabiłaś, i wyobraź sobie, że ja to ty.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue pode resultar na tua morte. Se quiseres saber o que isso significa, pensa no momento em que me mataste e troca de posição comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test e posibil să implice moartea ta. Dacă vrei să ştii cum o să fie, adu-ţi aminte când m-ai omorât şi pune-te în locul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание может закончиться твоей смертью. Если ты хочешь знать, как это бывает, вспомни, как ты меня убила, и поставь себя на мое место.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test kan leda till att du dör. Om du vill veta hur det känns kan du tänka tillbaka på den gången du dödade mig och byta plats med mig.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไปอาจลงท้ายด้วยความตายของนาย ถ้านายต้องการจะรู้ว่ามันเป็นยังไง คิดกลับไปเมื่อตอนที่นายฆ่าชั้น และลองสลับชั้นกับนายดู&lt;br /&gt;
  tu: Bu sıradaki test ölümünle sonuçlanabilir. Eğer onun nasıl bir şey olduğunu merak ediyorsan, beni öldürdüğün zamanı düşün ve kendini benim yerime koy.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一轮测试可能会让你死。如果你想知道是什么样，想想你杀我的时候，把我换成你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試可能會導致你的死亡。如果你想知道那是什麼感覺，只要想想你殺了我的時候，再把你自己想成我就可以了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro completion01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. Not on the test.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Ne k tomu testu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Ikke med testen.&lt;br /&gt;
  de: Gratuliere. Nicht zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. No por la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Ei tosin testistä.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Pas pour le test.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok! Nem a teszthez.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Non per il test.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。いえ、テストのことではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 축하해요. 실험 이야기는 아니고요.&lt;br /&gt;
  ko: 축하해요. 실험 이야기는 아니고요.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Maar niet met de test.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Ikke med testen.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Ale nie z okazji testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Não pelo teste.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Nu pentru test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Не по поводу теста.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Fast inte till testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอแสดงความยินดีด้วย ไม่เกี่ยวกับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Test için değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！不再测试中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，不是指測試方面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro completion03:&lt;br /&gt;
  en: Most people emerge from suspension terribly undernourished. I want to congratulate you on beating the odds and somehow managing to pack on a few pounds.&lt;br /&gt;
  cz: Většina lidí se po umělém spánku vrací příšerně podvyživených. Chci vám poblahopřát, že jste přelstila statistiku a nějak se vám podařilo pár kilo přibrat.&lt;br /&gt;
  da: De fleste mennesker kommer alvorligt underernærede ud af tilstanden. Jeg vil gerne lykønske dig med på forunderlig vis og trods de dårlige odds at have taget et par kilo på.&lt;br /&gt;
  de: Die meisten Menschen sind unterernährt, wenn sie aus dem Hyperschlaf erwachen. Du aber hast aller Wahrscheinlichkeit zum Trotz noch ein paar Pfund zugelegt.&lt;br /&gt;
  es: La mayoría de la gente sale de la criogenización muy malnutrida. Quiero felicitarte por ir en contra de las estadísticas y lograr, de algún modo, coger unos kilillos.&lt;br /&gt;
  fi: Useimmat ihmiset palaavat nukutuksesta pahasti aliravittuina. Onnittelut siitä, että onnistuit uhmaamaan kohtaloa ja jollain ilveellä lihomaan muutaman kilon.&lt;br /&gt;
  fr: La plupart des sujets sortent de cryostase en nette sous-alimentation. Je tiens à vous féliciter d&#039;avoir pris un poids non négligeable au mépris des probabilités.&lt;br /&gt;
  hu: A legtöbben szörnyen alultápláltan kerülnek ki a felfüggesztésből. Gratulálni akarok, mert neked minden valószínűség ellenére sikerült valahogy FELSZEDNED pár kilót.&lt;br /&gt;
  it: Al termine del periodo di ibernazione, la maggior parte dei soggetti appare terribilmente denutrita: volevo congratularmi con te per aver battuto la statistiche ed essere in qualche modo riuscita ad acquistare qualche chilo.&lt;br /&gt;
  ja: 通常人間は、身体機能停止状態から蘇生した場合、栄養状態が悪化しているものです。あなたはその常識を破り、少し太って復活しました。これは称賛に値します。&lt;br /&gt;
  ka: 대부분의 사람들은 동면에서 깨어날 때 극심한 영양 결핍 상태에 빠져 있었어요. 그런데도 당신은 그런 관념을 뒤집고 오히려 살이 쪄서 돌아왔어요. 그건 축하해주겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 대부분의 사람들은 동면에서 깨어날 때 극심한 영양 결핍 상태에 빠져 있었어요. 그런데도 당신은 그런 관념을 뒤집고 오히려 살이 쪄서 돌아왔어요. 그건 축하해주겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: De meeste mensen worden vreselijk ondervoed wakker uit een kunstmatige slaap. Ik wil je feliciteren met het feit dat jij op de een of andere manier wat pondjes bent aangekomen.&lt;br /&gt;
  no: De fleste er ekstremt underernærte når de kommer ut av dvale. Jeg vil gratulere deg med å ha slått alle odds og på en eller annen måte ha klart å legge på deg et par kilo.&lt;br /&gt;
  pl: Większość ludzi opuszcza hibernację w stanie poważnego niedożywienia. Chcę ci pogratulować przechytrzenia losu i jakimś cudem wrzucenia paru kilo.&lt;br /&gt;
  po: A maior parte das pessoas sai da suspensão terrivelmente subnutrida. Quero felicitar-te por teres vencido as probabilidades e de alguma forma teres conseguido ganhar uns quilos.&lt;br /&gt;
  ro: Majoritatea oamenilor ies din stază destul de malnutriţi. Vreau să te felicit pentru faptul că, în ciuda situaţiei, ai reuşit să mai pui nişte kilograme pe tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Большинство выходит из консервации очень худыми. Хочу тебя поздравить: тебе каким-то чудом удалось набрать несколько килограммов.&lt;br /&gt;
  sw: De flesta brukar vara väldigt undernärda när de vaknar. Jag vill bara gratulera dig eftersom du på något märkligt sätt lyckats lägga på dig några kilon.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คนส่วนใหญ่จะออกมาจากสภาวะจำศีลโดยขาดสารอาหารอย่างหนัก ฉันอยากจะแสดงความยินดีที่เธอเอาชนะสภาพนั้นและน้ำหนักเพิ่มขึ้นมาอีกได้&lt;br /&gt;
  tu: Çoğu insan uykudan berbat derecede yetersiz beslenmiş olarak uyanır. Bu üstünlüğü bozup bir şekilde birkaç kilo aldığın için seni tebrik etmek istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 许多人摆脱暂停后严重营养不良。我想恭喜你，获得出乎意料的成功后居然能增加几磅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多數人從長眠後甦醒後都會嚴重營養不良，我要恭喜你是個異數，而且不知怎的還胖了好幾磅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry01:&lt;br /&gt;
  en: Sorry about the mess. I&#039;ve really let the place go since you killed me. By the way, thanks for that.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se za ten nepořádek. Přestala jsem o to dbát od té doby, co jste mě zabila. Mimochodem, pěkně děkuji.&lt;br /&gt;
  da: Beklager rodet. Jeg har virkelig forsømt stedet, siden du dræbte mig. Tak for det, forresten.&lt;br /&gt;
  de: Verzeih das Chaos. Ich habe meine Pflichten vernachlässigt seit du mich getötet hast. Danke übrigens.&lt;br /&gt;
  es: Siento el desorden. He dejado abandonado esto desde que me mataste. Ah, gracias.&lt;br /&gt;
  fi: Pahoitteluni sotkusta. Päästin paikan repsahtamaan sen jälkeen, kun tapoit minut. Kiitos muuten siitäkin.&lt;br /&gt;
  fr: Excusez le désordre. Je me suis un peu laissé aller depuis que vous m&#039;avez tuée. À propos, merci.&lt;br /&gt;
  hu: Bocs a rendetlenségért. Nagyon elhanyagoltam a helyet, mióta megöltél. Egyébként köszönet érte.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace per il disordine, ho davvero lasciato che questo posto andasse in rovina da quando mi hai uccisa. A proposito, grazie.&lt;br /&gt;
  ja: 施設内の無秩序状態をお詫びします。あなたに殺害されて以降、手入れをしていません。すべてあなたのおかげです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 난장판을 보이게 돼 미안하군요. 당신이 날 죽인 이후로는 이 장소를 그냥 방치해뒀거든요. 그건 그렇고, 그때 날 죽여줘서 정말 고맙군요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 난장판을 보이게 돼 미안하군요. 당신이 날 죽인 이후로는 이 장소를 그냥 방치해뒀거든요. 그건 그렇고, 그때 날 죽여줘서 정말 고맙군요.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry voor de troep. Ik heb de boel laten verslonzen sinds je me hebt vermoord. Bedankt nog daarvoor.&lt;br /&gt;
  no: Beklager rotet. Jeg har virkelig latt stedet forfalle etter at du drepte meg. Takk for det, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Wybacz bałagan. Zaniedbałam trochę to wszystko, odkąd mnie zabiłaś. Za co ci chyba nie podziękowałam.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa a confusão. Tenho andado muito desleixada desde que me mataste. Já agora, obrigado por isso.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze pentru dezordine. Locul ăsta a devenit un balamuc de când m-ai omorât. Mersi pentru asta, apropo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta röran. Jag har verkligen låtit stället förfalla sedan du dödade mig. Tack för det, förresten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอโทษสำหรับความสกปรกนี่ ฉันไม่ได้มาดูแลที่นี่เลยตั้งแต่เธอฆ่าฉัน ยังไงก็ตาม ขอบคุณนะสำหรับเรื่องนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Dağınıklık için özür dilerim. Beni öldürdüğünden beri tesisi gerçekten boşladım. Bu arada, bunun için teşekkür ederim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，这儿比较乱。自从你杀了我，我就听之任之了。对了，谢谢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 抱歉這裡很亂。在你殺了我以後我真的就沒再管這裡了，不過還是謝謝你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry02:&lt;br /&gt;
  en: Oh good, that&#039;s back online. I&#039;ll start getting everything else working while you perform this first simple test.&lt;br /&gt;
  cz: Á, dobře. Je to opět online. Zatímco budete provádět tento první, jednoduchý test, začnu uvádět do provozu všechno ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Åh, fint. Online igen. Jeg går i gang med at få alt andet til at virke, mens du gennemfører denne første, simple test.&lt;br /&gt;
  de: Oh, gut. Es ist wieder da. Ich bringe hier alles zum Laufen, und du machst diesen ersten, einfachen Test.&lt;br /&gt;
  es: Ah, bien. Está en marcha. Empezaré a activar el resto mientras te encargas de esta sencilla prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Ai, tuokin on taas toiminnassa. Laitan kaiken muunkin toimimaan sillä välin, kun suoritat tätä ensimmäistä helppoa testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, parfait. C&#039;est de nouveau opérationnel. Je vais réparer tout le reste pendant que vous effectuez ce premier test très facile.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, helyes, ez újra működik. Elkezdek beüzemelni minden egyebet, míg te végrehajtod ezt az első, egyszerű tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Oh, bene, è di nuovo funzionante. Comincerò a riattivare tutto il resto mentre tu svolgi questo primo, semplice test.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、オンラインに戻りました。あなたがこのごく簡単なテストを解く間に、私は他の復旧に努めます。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 좋아요. 다시 가동을 시작했군요. 당신이 이 간단한 첫 실험을 진행하는 동안 내가 다른 모든 것들도 작동하게 만들어두겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 좋아요. 다시 가동을 시작했군요. 당신이 이 간단한 첫 실험을 진행하는 동안 내가 다른 모든 것들도 작동하게 만들어두겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, goed. Die is weer online. Ik zal al de rest starten terwijl jij deze eerste eenvoudige test uitvoert.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Den er nå tilkoblet igjen. Jeg skal begynne med å få alt annet til å fungere mens du tar denne første, enkle testen.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze, działa. Zabiorę się za uruchamianie całej reszty, a ty zajmij się tym pierwszym, prostym testem.&lt;br /&gt;
  po: Oh, óptimo. Está de novo online. Vou começar a pôr tudo em funcionamento enquanto tu fazes este primeiro e simples teste.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun, e din nou activ. O să încep să pornesc sistemele cât timp tu rezolvi testul ăsta simplu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Все снова работает. Пока ты будешь проходить первое простое испытание, начну всё восстанавливать.&lt;br /&gt;
  sw: Vad bra. Den har aktiverats igen. Medan jag startar allting kan du utföra ett första, enkelt test.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เยี่ยม ระบบกลับมาทำงานแล้ว ฉันจะไปจัดการให้ทุกอย่างทำงานระหว่างที่เธอทำการทดสอบง่ายๆนี้&lt;br /&gt;
  tu: Ah güzel, bu tekrar çalışmaya başladı. Ben diğer kalan şeyleri de düzeltmeye çalışırken sen ilk basit testine başla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了，返回上线了。你做第一个简单测试时，我会去找别的事做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔太好了，那又上線了，在你進行這個剛開始的簡單測試時，我會讓其他所有東西重新運作起來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry03:&lt;br /&gt;
  en: Which involves deadly lasers and how test subjects react when locked in a room with deadly lasers.&lt;br /&gt;
  cz: Včetně smrtících laserů a toho, jak testovací subjekty reagují, když jsou v místnosti se smrtícími lasery uzavřeni.&lt;br /&gt;
  da: Som omfatter dødbringende lasere og testemners reaktion på at være låst inde i et rum med dødbringende lasere.&lt;br /&gt;
  de: Dabei geht es um die Reaktion von Testsubjekten in einem Raum voller tödlicher Laser.&lt;br /&gt;
  es: Que incluye láseres letales y la reacción de los sujetos al encerrarlos con ellos en una sala.&lt;br /&gt;
  fi: Testi sisältää tappavia lasereita ja mittaa sitä, miten testikohde käyttäytyy lukitussa huoneessa lasereiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Un test à base de lasers mortels visant à déterminer la façon dont les sujets réagissent aux lasers mortels.&lt;br /&gt;
  hu: Mely halálos lézerekkel foglalkozik, meg azzal, hogy viselkednek a halálos lézerekkel összezárt tesztalanyok.&lt;br /&gt;
  it: Che prevede l&#039;utilizzo di laser letali e studia le reazioni dei soggetti chiusi a chiave in una stanza piena di laser letali.&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは、殺傷能力の高いレーザーと被験者を同じ部屋に閉じ込め、反応を観察します。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험에는 아주 치명적인 레이저도 있어요. 피실험자들이 아주 치명적인 레이저가 있는 방에 갇혔을 때 어떻게 반응하는지를 알아내는 실험이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험에는 아주 치명적인 레이저도 있어요. 피실험자들이 아주 치명적인 레이저가 있는 방에 갇혔을 때 어떻게 반응하는지를 알아내는 실험이죠.&lt;br /&gt;
  nl: De test heeft te maken met dodelijke lasers en meet de reacties van testpersonen terwijl zij in een kamer met dodelijke lasers zijn opgesloten.&lt;br /&gt;
  no: Som handler om dødelige lasere og hvordan testobjekter reagerer når de er innelåst i et rom med dødelige lasere.&lt;br /&gt;
  pl: Który dotyczy badania śmiercionośnych laserów oraz reakcji obiektów testowych zamkniętych w jednym pomieszczeniu ze śmiercionośnymi laserami.&lt;br /&gt;
  po: Que envolve lasers letais e a forma como os sujeitos de teste reagem quando estão fechados numa sala com lasers mortíferos.&lt;br /&gt;
  ro: Care implică lasere letale şi modul în care participanţii la test reacţionează când sunt într-o cameră cu lasere letale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Попытаемся узнать, как испытуемые ведут себя, если запереть их в помещении со смертоносными лазерами.&lt;br /&gt;
  sw: Som omfattar livsfarliga laserstrålar och undersöker hur testdeltagare reagerar när de blir inlåsta i ett rum med livsfarliga laserstrålar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ซึ่งเกี่ยวข้องกับกับเลเซอร์อันตราย และการตอบสนองของผู้รับการทดสอบเมื่อถูกขังอยู่ในห้องที่มีเลเซอร์อันตราย&lt;br /&gt;
  tu: Ki bu testte ölümcül lazerler var ve tüm konusu test deneklerinin ölümcül lazerler ile bir odaya kapatıldığında nasıl bir tepki verdikleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看测试目标被致命激光锁在房间时的反应。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個測試會用到致命雷射，並觀察受測者跟致命雷射一起鎖在房間時的反應。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laserfield intro01:&lt;br /&gt;
  en: Per our last conversation: You&#039;re also ugly. I&#039;m looking at your file right now, and it mentions that more than once.&lt;br /&gt;
  cz: Ohledně naší poslední konverzace: Jste také ošklivá. Právě se dívám do vašich záznamů, kde je to uvedeno více než jednou.&lt;br /&gt;
  da: I forlængelse af vores sidste samtale: Du er også grim. Jeg kigger på dit dossier lige nu, og der er det omtalt mere end en gang.&lt;br /&gt;
  de: Zu unserem letzten Gespräch: Du bist auch HÄSSLICH. Ich lese gerade deine Akte und da ist es mehrmals vermerkt.&lt;br /&gt;
  es: Como te dije la otra vez: además eres fea. Estoy mirando tu perfil y lo mencionan más de una vez.&lt;br /&gt;
  fi: Edelliseen keskusteluun viitaten: olet myös ruma. Se mainitaan tiedoissasi useammin kuin kerran.&lt;br /&gt;
  fr: Suite à notre dernière conversation : vous êtes aussi très laide. C&#039;est écrit noir sur blanc dans votre dossier, à plusieurs reprises.&lt;br /&gt;
  hu: Visszatérve korábbi beszélgetésünkhöz: ronda is vagy. Épp az aktádat nézem, és ezt többször is említik benne.&lt;br /&gt;
  it: Per riprendere la nostra ultima conversazione: sei anche brutta. Sto dando un&#039;occhiata alla tua pratica proprio ora, e la cosa viene menzionata più di una volta.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの話に関連し、ご報告します。あなたは「不細工」でもあります。あなたのファイル上で、この事実への言及が複数回確認できます。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막으로 한 마디만 더 할게. 넌 참 못생겼어. 지금 네 파일을 보고 있는데, 못생겼다는 말이 몇 번이나 등장하는지 몰라.&lt;br /&gt;
  ko: 마지막으로 한 마디만 더 할게. 넌 참 못생겼어. 지금 네 파일을 보고 있는데, 못생겼다는 말이 몇 번이나 등장하는지 몰라.&lt;br /&gt;
  nl: Overeenkomstig onze laatste conversatie: jij bent ook lelijk. Ik lees je dossier nu door en het staat er meerdere keren.&lt;br /&gt;
  no: Per vår siste samtale: Du er også stygg. Jeg ser på mappen din akkurat nå, og den nevner det flere ganger.&lt;br /&gt;
  pl: Wracając do naszej poprzedniej rozmowy: jesteś też brzydka. Przeglądam twoją kartotekę i taka wzmianka pojawia się kilkakrotnie.&lt;br /&gt;
  po: No seguimento da nossa última conversa: também és feia. Estou a olhar para o teu ficheiro e diz isso aqui mais do que uma vez.&lt;br /&gt;
  ro: Continuând ultima noastră conversaţie: eşti şi urâtă. Mă uit pe dosarul tău, iar chestia asta e menţionată de mai multe ori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Насчет последнего разговора: ко всему прочему, ты уродина. Сейчас я читаю твое дело, и здесь это написано несколько раз.&lt;br /&gt;
  sw: Angående vårt senaste samtal: Du är även ful. Jag läser din journal just nu och det står nämnt mer än en gång.&lt;br /&gt;
  th: บทสนทนาที่แล้ว: นายมันน่าเกลียด ชั้นกำลังดูเอกสารของนายอยู่ และมันบอกมามากกว่าหนึ่งอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Geçen konuşmamız hakkında: Ayrıca çirkinsin. Dosyana bakarken farkettim, bunu birkaç kere belirtmişler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们上次谈话：你太丑了。我现在在看你的档案，提到不止一次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 根據我們上一次的談話：你也很醜。我現在正在看你的檔案，裡面不只一次提到你很醜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump redirect bomb completion01:&lt;br /&gt;
  en: I thought we could test like we used to. But I&#039;m discovering things about you that I never saw before. We can&#039;t ever go back to the way it was.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že můžeme testovat jako dříve. Ale zjišťuji o vás věci, kterých jsem si předtím nevšimla. Asi... se nemůžeme vrátit k tomu, jak to bývalo, že?&lt;br /&gt;
  da: Jeg troede, at vi kunne teste, som vi plejer. Men nu opdager jeg ting om dig, som jeg aldrig har set før. Vi... vi kan aldrig mere få det, som vi havde det før, vel?&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, wir könnten wieder wie früher testen. Doch nun entdecke ich Seiten an dir, die ich gar nicht kannte. Es wird nie wieder so sein wie früher.&lt;br /&gt;
  es: Creí que podría volver a hacer pruebas contigo como antes. Pero estoy descubriendo facetas en ti que desconocía. Nada será como antes.&lt;br /&gt;
  fi: Luulin, että voisimme testata niin kuin ennen, mutta löydän sinusta piirteitä, joita en ole ennen nähnyt. Emme varmaankaan voi enää palata menneisiin aikoihin?&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais qu&#039;on allait pouvoir tester comme avant. Mais je découvre des choses sur vous que je ne soupçonnais pas. Ce ne sera plus jamais pareil.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, úgy tesztelhetünk, mint régen. De olyasmiket fedezek fel benned, amiket korábban nem láttam. Soha többé nem térhetünk vissza a régi módihoz.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che avremmo potuto testare come una volta, ma sto scoprendo cose sul tuo conto che non avevo mai notato prima. Non... non potremo mai più tornare ai vecchi tempi, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: また以前のようにテストができると思っていましたが、あなた関して私の知らなかった事実が次々と明らかになってきました... もう二度と、以前のような関係には戻れないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 난 우리가 예전처럼 실험을 진행할 수 있다고 생각했어요. 하지만 당신에게서는 계속 내가 이전에는 볼 수 없었던 것들이 새로 발견되는군요. 아무래도 우리는 예전으로 돌아가지 못할 운명인가 봅니다.&lt;br /&gt;
  ko: 난 우리가 예전처럼 실험을 진행할 수 있다고 생각했어요. 하지만 당신에게서는 계속 내가 이전에는 볼 수 없었던 것들이 새로 발견되는군요. 아무래도 우리는 예전으로 돌아가지 못할 운명인가 봅니다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat we net als vroeger zouden kunnen testen. Maar ik ontdek dingen over je die ik nooit eerder heb geweten. Het... het wordt nooit meer zoals vroeger, hè?&lt;br /&gt;
  no: Jeg tenkte vi kunne teste slik vi pleide. Men jeg oppdager sider ved deg jeg ikke så før. Vi ... kan aldri gå tilbake til slik det var, kan vi vel?&lt;br /&gt;
  pl: Miałam nadzieję, że będziemy mogły testować tak, jak kiedyś. Ale dowiaduję się o tobie rzeczy, których dotąd nie wiedziałam. Chyba... chyba nie możemy już powrócić do dawnych czasów, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Achei que podíamos fazer testes como dantes. Mas estou a descobrir coisas sobre ti que nunca tinha visto antes. Nós nunca mais podemos voltar ao que era dantes.&lt;br /&gt;
  ro: Credeam că o să putem testa ca pe vremuri. Dar descopăr despre tine lucruri pe care nu le ştiam. Nici măcar nu mai putem reveni la cum eram.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я думала, мы сможем проводить испытания, как прежде. Но теперь я узнаю о тебе много нового. У нас уже никогда не будет всё так, как раньше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att vi skulle testa som förr i tiden, men jag upptäcker sidor hos dig som jag inte sett förut. Ingenting blir någonsin som förr, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าเราควรทดสอบอย่างที่เราเคยทำ แต่ชั้นพบบางอย่างเกี่ยวกับนายที่ชั้นไม่เคยเห็นมาก่อน เรา...เราไม่สามารถกลับไปเป็นแบบเดิมได้แล้วใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Eskiden olduğu gibi test yapabileceğimizi düşünmüştüm. Fakat senin daha önce karşılaşmadığım yönlerini keşfediyorum. Artık asla eski yolu izleyemeyiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为我们可以像以前一样进行测试，但我发现一些以前没有注意的事情。我们...我们无法回到以前了，是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為我們可以像以前那樣測試，可是我在你身上發現了以往沒注意到的事。我們...我們再也不可能像以前一樣了，是那樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump redirect bomb entry01:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t keep going like this forever, you know. I&#039;m GOING to find out what you&#039;re doing. Out there. Where I can&#039;t see you. I&#039;ll know. All I need is proof.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžete takhle pokračovat donekonečna. Já JEDNOU zjistím, co děláte. Tam venku. Kde vás nevidím. Budu to vědět. Stačí mi důkaz.&lt;br /&gt;
  da: Du kan ikke blive ved sådan for evigt, at du ved det. Jeg skal NOK finde ud af, hvad du laver. Derude. Hvor jeg ikke kan se dig. Jeg finder ud af det. Jeg skal bare bruge beviser.&lt;br /&gt;
  de: Du kannst nicht ewig so weitermachen. Ich finde heraus, was du da draußen tust, wo ich dich nicht sehe. Ich FINDE es heraus. Ich brauche nur einen Beweis.&lt;br /&gt;
  es: No puedes seguir así para siempre, ¿sabes? Ya me ENTERARÉ de qué haces. Ahí fuera. Donde no te veo. Sólo necesitaré pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Et voi jatkaa näin ikuisesti. Saan kyllä selville, mitä teet siellä ulkona, jossa en voi nähdä sinua. Tarvitsen vain todisteet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne pourrez pas continuer comme ça ad vitam aeternam. Je vais découvrir ce que vous faites, là, dehors, quand je ne vous vois pas. Je finirai par savoir. J&#039;ai juste besoin de preuves.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem folytathatod ezt a végtelenségig. Rá FOGOK jönni, mit csinálsz. Odakint. Ahol nem láthatlak. Meg fogom tudni. Csak bizonyítékra van szükségem.&lt;br /&gt;
  it: Non puoi continuare così per sempre, sai. SCOPRIRÒ cosa stai combinando, lì fuori. Dove non posso vederti. Lo scoprirò. Mi mancano solo le prove.&lt;br /&gt;
  ja: こんなことを永遠に続けられるとお思いですか? あなたが私の見ていないところで何をしているか、必ず暴いてみせます。簡単です。証拠さえあればよいのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 너도 알겠지만 언제까지나 이런 식으로 할 수는 없어. 네가 뭘 하고 있는지 내가 알아낼 거야. 내 눈에 안 보이는 곳에서 무슨 짓을 하고 있는지 말이야. 난 이미 알아. 증거가 없을 뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 너도 알겠지만 언제까지나 이런 식으로 할 수는 없어. 네가 뭘 하고 있는지 내가 알아낼 거야. 내 눈에 안 보이는 곳에서 무슨 짓을 하고 있는지 말이야. 난 이미 알아. 증거가 없을 뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Je kunt zo niet eeuwig doorgaan. Ik ZAL erachter komen wat je aan het doen bent. Daar ergens. Waar ik je niet kan zien. Ik zal het weten. Ik heb alleen maar bewijs nodig.&lt;br /&gt;
  no: Du kan ikke fortsette slik for alltid, vet du. Jeg KOMMER til å finne ut av hva du holder på med. Der borte. Hvor jeg ikke kan se deg. Jeg kommer til å vite det. Det eneste jeg trenger, er bevis.&lt;br /&gt;
  pl: Nie możesz wiecznie się tak ukrywać. W końcu się dowiem, co robisz. Tam. Gdzie cię nie widzę. I będę wiedzieć. Potrzebuję tylko dowodów.&lt;br /&gt;
  po: Não podes continuar assim para sempre, entendes. Eu VOU descobrir o que estás a fazer. Aí fora. Onde possa ver-te. Eu adivinho. Só preciso de uma prova.&lt;br /&gt;
  ro: Nu poţi merge aşa la nesfârşit. O să descopăr PÂNĂ LA URMĂ ce încerci să faci. Acolo. Unde nu te pot vedea. O să ştiu. N-am nevoie decât de dovezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы не можем продолжать в том же духе, ты понимаешь. Я выясню, что ты делаешь. Там. Где я тебя не вижу. Я все выясню. Мне просто нужны доказательства.&lt;br /&gt;
  sw: Du kan inte hålla på så här för alltid. Jag KOMMER att lista ut vad du har för dig. Därute. Där jag inte kan se dig. Jag tar reda på det. Jag behöver bara bevis.&lt;br /&gt;
  th: นายปิดมันตลอดไปไม่ได้หรอก ชั้นจะหาว่านายไปทำอะไรที่นั่น ที่ๆชั้นไม่สามารถเห็นนาย ชั้นรู้สิ่งที่ชั้นต้องการคือารพิสูจน์&lt;br /&gt;
  tu: Bu şekilde sonsuza kadar devam edemezsin, bunu sen de biliyorsun. Neler karıştırdığını BULACAĞIM. Orada. Seni göremediğim bir yerde. Bileceğim. Tek ihtiyacım olan bir kanıt.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不能再这样下去了，我要知道你在做什么。就在那儿，我看不见的地方。我会知道的，只要去证明。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不可能一直這樣下去。我會想辦法找出你在做什麼的，在那邊。即使我看不到你，我也會知道，我只是需要證據來證明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump trampoline completion01:&lt;br /&gt;
  en: Just so you know, I have to go give a deposition. For an upcoming trial. In case that interests you.&lt;br /&gt;
  cz: Jen abyste věděla, musím podat svědeckou výpověď. Pro chystaný soud. Kdyby vás to zajímalo.&lt;br /&gt;
  da: Bare lige så du ved det: Jeg skal aflægge vidneudsagn. Til en forestående retssag. Hvis altså den slags interesserer dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich muss weg, eine eidesstattliche Erklärung abgeben. Für einen bevorstehenden Prozess. Falls dich das interessiert.&lt;br /&gt;
  es: Para que lo sepas, tengo que ir a prestar declaración. Para un juicio. Por si te interesa.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on lähdettävä antamaan valaehtoinen todistus tulevaa oikeudenkäyntiä varten. Ihan siltä varalta, että olet kiinnostunut.&lt;br /&gt;
  fr: Pour information, je dois aller faire une déposition. Pour un procès à venir. Au cas où ça vous intéresserait.&lt;br /&gt;
  hu: Csak hogy tudd, el kell majd mennem tanúvallomást tenni. Egy közelgő perben. Ha esetleg érdekel.&lt;br /&gt;
  it: Giusto perché tu lo sappia, devo andare a deporre. Per un processo imminente. Nel caso ti interessi.&lt;br /&gt;
  ja: 念のためお知らせしておきます。これから裁判の手続きをしてきます。近日中に裁判を予定しているので。&lt;br /&gt;
  ka: 참고로 난 법정에 진술하러 가야 해. 곧 있을 재판에서 말이야. 혹시 관심이 있을까봐 알려주는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 참고로 난 법정에 진술하러 가야 해. 곧 있을 재판에서 말이야. 혹시 관심이 있을까봐 알려주는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Het is maar dat je het weet: ik moet een getuigenverklaring afleggen. Voor een rechtszaak die binnenkort speelt. Voor het geval het je interesseert.&lt;br /&gt;
  no: Bare så du vet det, så må jeg gå og gi en vitneforklaring. For en kommende rettssak. I tilfelle det interesserer deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak dla twojej informacji, muszę iść złożyć zeznania. Do zbliżającego się procesu. Gdyby cię to interesowało.&lt;br /&gt;
  po: Só para que saibas, tenho de fazer um depoimento. Para um julgamento que vai ocorrer em breve. Para o caso de te interessar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca idee, trebuie să dau o declaraţie. Pentru un proces. În caz că te interesa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К твоему сведению, я собираюсь дать показания. В суде. В скором времени. По твоему делу.&lt;br /&gt;
  sw: Bara så du vet så måste jag avlägga vittnesmål i en kommande rättegång. Om det intresserar dig.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายรู้ชั้นต้องไปให้การ สำหรับการทดสอบ ในกรณีที่มันสนใจนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bilmeni isterim, gidip ifade vermem gerekiyor. Yaklaşan bir mahkeme için... Seni de ilgilendiren bir dava için...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 正如你知道的，我必须处理一下接下来的尝试。以防你对那个有兴趣。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通知你一聲，我要在快來的末日審判中發表證言，如果你對這有興趣的話，就來聽聽吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump trampoline entry01:&lt;br /&gt;
  en: While I was out investigating, I found a fascinating new test element. It&#039;s never been used for human testing because, apparently, contact with it causes heart failure. The literature doesn&#039;t mention anything about lump-of-coal failure, though, so you should be fine.&lt;br /&gt;
  cz: Zatímco jsem pátrala, našla jsem okouzlující nový testovací prvek. Dosud nebyl použit pro testování lidí, protože se zdá, že kontakt s ním způsobuje zástavu srdce. Literatura ale nezmiňuje nic o zástavě kusu kamene, takže by vám nemělo nic hrozit.&lt;br /&gt;
  da: Mens jeg var ude at efterforske, fandt jeg et fascinerende nyt testgrundstof. Det har aldrig været brugt til testarbejde med mennesker før, fordi kontakt med det åbenbart forårsager hjertestop. Litteraturen omtaler dog intet om stenstop, så du skal nok klare den.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe ein faszinierendes neues Testelement gefunden. Es wurde noch nie bei menschlichen Testsubjekten benutzt, da der Kontakt mit ihm anscheinend zu Herzversagen führt. Steinversagen wird allerdings nicht erwähnt. Also solltest du keine Probleme haben.&lt;br /&gt;
  es: Mientras estaba investigando, descubrí un nuevo y fascinante elemento de prueba. Nunca se había usado con humanos porque parece que les provoca fallos cardíacos. Pero como tu corazón es de piedra, no te pasará nada.&lt;br /&gt;
  fi: Löysin ulkoa kiehtovan uuden testielementin. Sitä ei ole koskaan käytetty ihmistestauksessa, koska siihen koskeminen aiheuttaa sydänkohtauksen. Tiedoissa ei kuitenkaan mainita, että kylmästä kivestä oleville sydämille aiheutuisi mitään vaaraa, joten olet turvassa.&lt;br /&gt;
  fr: Pendant mes recherches, j&#039;ai découvert un nouvel élément de test très intéressant. Il n&#039;a jamais été utilisé sur les humains parce que son contact semble provoquer un arrêt cardiaque. Mais votre coeur étant de pierre, vous êtes sans doute immunisée.&lt;br /&gt;
  hu: Míg oda voltam vizsgálódni, találtam egy lebilincselő új tesztelemet. Emberes tesztben sosem használták, mert a jelek szerint a megérintése szívbénulást okoz. Kőszív-bénulásról azonban nem tesz említést a szakirodalom, szóval te rendben leszel.&lt;br /&gt;
  it: Mentre ero lì fuori a investigare, ho scoperto un nuovo, affascinante elemento di test: non è mai stato utilizzato nei test sugli umani perché, a quanto pare, entrarci in contatto causa crisi cardiache. I documenti però non parlano di crisi dei grumi di carbone, per cui tu non dovresti aver problemi.&lt;br /&gt;
  ja: 調査を行っていたところ、新たなテスト材料を発見しました。人間に対する使用例はありません。接触すると心不全を引き起こすためです。取扱説明書には、心臓の代わりに石炭の塊を持つ人間ついての記載はありませんでした。したがって、あなたは大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 잠시 조사를 좀 하러 돌아다니다가 새롭고 굉장히 흥미로운 실험용 물질을 발견했어요. 인간 대상 실험에는 한 번도 쓰인 적이 없는 물질인데, 왜냐면 접촉하는 인간에게 심장마비를 일으키거든요. 하지만 이 보고서에는 이 물질이 석탄 덩어리 마비를 일으킨다는 얘기가 없네요. 그러니 심장 대신 새까만 석탄 덩어리를 가진 당신은 아무 문제가 없을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠시 조사를 좀 하러 돌아다니다가 새롭고 굉장히 흥미로운 실험용 물질을 발견했어요. 인간 대상 실험에는 한 번도 쓰인 적이 없는 물질인데, 왜냐면 접촉하는 인간에게 심장마비를 일으키거든요. 하지만 이 보고서에는 이 물질이 석탄 덩어리 마비를 일으킨다는 얘기가 없네요. 그러니 심장 대신 새까만 석탄 덩어리를 가진 당신은 아무 문제가 없을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Tijdens mijn onderzoek vond ik een fascinerend nieuw testelement. Het is nog nooit gebruikt in een test met mensen, omdat het hartfalen veroorzaakt als je het aanraakt. Maar in de vakliteratuur staat niets over het falen van een hart van steen, dus jij hoeft je geen zorgen te maken.&lt;br /&gt;
  pl: Podczas prowadzonych badań znalazłam fascynujący nowy element testów. Dotąd nie był używany na ludziach, bo podobno styczność z nim powoduje wstrzymanie akcji serca. Ale w dokumentacji nie ma żadnej wzmianki o wstrzymywaniu akcji kamienia, więc tobie raczej nic nie będzie.&lt;br /&gt;
  po: Enquanto estava a investigar, descobri um novo elemento de teste fascinante. Nunca foi utilizado em testes com humanos porque, aparentemente, o contacto com ele provoca falha cardíaca. Mas a literatura não menciona nada acerca de falha de pedaço-de-carvão, portanto não deve haver problema.&lt;br /&gt;
  ro: În timp ce investigam, am descoperit un element nou pentru testare. Nu a fost folosit niciodată pe oameni, deoarece aparent provoacă infarct. Manualul nu zice nimic despre infarctul unei pietre, aşa că n-ar trebui să ai probleme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я проводила исследования и обнаружила новый интересный компонент для испытаний. Раньше он никогда не использовался, так как контакт с ним вызывает отказ сердца. Но литература ничего не говорит про каменное сердце, так что тебе не о чем волноваться.&lt;br /&gt;
  sw: När jag höll på med utredningen hittade jag ett fascinerande nytt testelement. Det har dock aldrig använts vid testning med människor, eftersom det lär orsaka hjärtstillestånd. Det står dock inget i böckerna om stenstillestånd, så du borde klara dig fint.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นกำลังตรวจสอบ ชั้นพบสภาพแวดล้อมการทดสอบที่นี่หลงใหล ชั้นไม่เคยใช้มันกับการทดลองมนุษย์เพราะว่า มันอาจทำให้เกิดหัวใจล้มเหลว งานวรรณคดีไม่ได้กล่าวถึงความล้มเหลวของถ่านหิน ดังนั้นนายจะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Araştırma yapmaya gittiğimde büyüleyici bir test malzemesi buldum. İnsanlarla test yaparken hiç kullanılmamış çünkü, görünüşe göre, temas ederse kalp yetmezliğine sebep oluyormuş. Gerçi literatürde kömür yumrusu rahatsızlığı gibi bir şey yok, dolayısı ile sana bir şey olmaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在外面做调查时，我发现一个很有意思的新的测试元素。之前它从来没有适用于人类，很明显是因为和这个元素接触会造成心力衰竭。不过文学作品中从未提及到任何重大失败，所以你应该没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我出去調查的時候，找到一個很棒的新測試元素，這東西從來沒在人體測試上用過，因為，很顯然地，接觸到它會造成心臟衰竭。文獻中沒有提到煤塊衰竭，所以你應該不會有事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump wall jumps01:&lt;br /&gt;
  en: Did you know that people with guilty consciences are more easily startled by loud noise--[train horn]--&lt;br /&gt;
  cz: Věděla jste, že lidi se špatným svědomím snáze vylekají hlasité zvuky...&lt;br /&gt;
  da: Vidste du, at folk med noget på samvittigheden lettere bliver forskrækket af høje ly-[tågehorn]&lt;br /&gt;
  de: Wusstest du, dass man Menschen mit einem schlechtem Gewissen viel einfacher erschre-[Nebelhorn]&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabías que es muy fácil asustar a la gente con la conciencia intranquila con rui...? [sirena de niebla]&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että huonosta omatunnosta kärsivät ihmiset säikkyvät muita helpommin kovia ää– [höyrypilli]&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Les personnes qui n&#039;ont pas la conscience tranquille sont plus sensibles aux crises car-[corne de brume]&lt;br /&gt;
  hu: Tudtad, hogy a rossz lelkiismeretű emberek sokkal hajlamosabbak megijedni hangos zajokt... [VONATKÜRT!]&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevi che le persone con la coscienza sporca si allarmano più facilmente se esposte a rumori for...[sirena]&lt;br /&gt;
  ja: 罪悪感を抱いている人間ほど、大きな音に驚く傾向が... [警笛]&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 죄의식을 가지고 있는 사람들이 큰 소리에 더 잘 놀란다는 사실을 아나요? [열차 기적 소리]&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 죄의식을 가지고 있는 사람들이 큰 소리에 더 잘 놀란다는 사실을 아나요? [열차 기적 소리]&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat mensen met een schuldgevoel sneller schrikken van harde gelui... [misthoorn]&lt;br /&gt;
  no: Visste du at folk med dårlig samvittighet skremmes lettere av høye ly – [tåkelur]&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiedziałaś, że ludzie, których sumienie jest obarczone winą, są bardziej podatni na wystraszenie głośnymi dźw-[syrena mgłowa]&lt;br /&gt;
  po: Sabias que as pessoas que têm consciência culpada são mais facilmente assustáveis com ruídos alt...[sirene]&lt;br /&gt;
  ro: Ştiai că oamenii cu conştiinţa încărcată sunt speriaţi mai uşor de zgomote puternice --[sirenă de tren]--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, что люди, обремененные угрызениями совести, чаще пугаются громких зву... [гудок теплохода]&lt;br /&gt;
  sw: Visste du att människor med dåligt samvete lättare skräms av höga lju... [mistlur]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้ไหมว่าคนที่มีความรู้สึกผิดจะถูกทำให้ตกใจได้ง่ายด้วยเสียงดัง--[หวูดรถไฟ]--&lt;br /&gt;
  tu: Suçluluk duygusu hisseden insanların yüksek seslerle daha çabuk ürkütülebileceğini biliyor muydun? --[tren kornası]--&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道心里有鬼的人往往容易被噪 －[刺耳的响声] 惊吓到&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道人們心中有鬼的時候很容易就會被吵鬧的噪音嚇到嗎？(汽車喇叭聲)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump wall jumps02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry, I don&#039;t know why that went off. Anyway, just an interesting science fact.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se, nevím, proč se to spustilo. Každopádně je to zajímavý vědecký fakt.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld, jeg ved ikke, hvorfor det skete. Under alle omstændigheder: En interessant videnskabelig kendsgerning.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldige. Ich weiß auch nicht, was das war. Aber eine interessante Tatsache, nicht wahr?&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, no sé cómo se me ha escapado. En fin, era sólo un dato interesante.&lt;br /&gt;
  fi: Olen pahoillani. En tiedä, mistä tuo pilli tuli. Kiinnostava fakta joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Pardon, je ne sais pas ce qui est arrivé. En tout cas, c&#039;était vraiment très intéressant.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom. Nem tudom, ez miért szólalt meg. Mindegy, csak egy érdekes tudományos tény.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, non so come mai si sia attivata. Comunque, è un interessante fatterello scientifico.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼しました。なぜあのような音がしたのか、理解しかねます。いずれにせよ、興味深い科学的事実です。&lt;br /&gt;
  ka: 미안해요. 이 소리가 왜 나왔는지 모르겠군요. 어쨌든, 정말 흥미로운 과학적 사실 한 토막이군요.&lt;br /&gt;
  ko: 미안해요. 이 소리가 왜 나왔는지 모르겠군요. 어쨌든, 정말 흥미로운 과학적 사실 한 토막이군요.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, ik weet niet waarom hij ineens afging. Hoe dan ook, het is een interessant wetenschappelijk feit.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, jeg vet ikke hvorfor det skjedde. Uansett, bare et interessant vitenskapsfaktum.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, nie mam pojęcia, dlaczego to się włączyło. W każdym razie taka ciekawostka naukowa.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, não percebo como é que isto se accionou. Só achei que era um facto científico interessante.&lt;br /&gt;
  ro: Scuze, nu ştiu de ce s-a declanşat chestia asta. Oricum, interesant de ştiut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извини, не знаю, откуда этот звук. В любом случае, это интересный научный факт.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt, jag vet inte varför den tutade nu. Nåja, ännu ett intressant vetenskapligt faktum.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันขอโทษ ชั้นไม่รู้ว่าทำไมมันถึงทำงาน ยังไงก็ตาม มันเป็นข้อเท็จจริงทางวิทยาศาสตร์ที่น่าสนใจ&lt;br /&gt;
  tu: Özür dilerim, bunun neden yaşandığını bilmiyorum. Her neyse, sadece ilginç bir bilim gerçeği.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 抱歉，我不知道为什么那停下来了。反正就是个有趣的科学事实。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，我不知道為什麼會那樣。不過呢，這只是個有趣的科學事實而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados confused04:&lt;br /&gt;
  en: ...What are you doing?...&lt;br /&gt;
  cz: ...Co to děláš?...&lt;br /&gt;
  da: ... Hvad gør du?...&lt;br /&gt;
  de: Was tust du da?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué estás haciendo?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä oikein teet?&lt;br /&gt;
  fr: ... Qu&#039;est-ce que vous faites ?...&lt;br /&gt;
  hu: ...Mit csinálsz...?&lt;br /&gt;
  it: ... Cosa stai facendo?...&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: ....... 뭐 하는 거예요?&lt;br /&gt;
  ko: ....... 뭐 하는 거예요?&lt;br /&gt;
  nl: ...Wat doe je?...&lt;br /&gt;
  no: ... Hva holder du på med? ...&lt;br /&gt;
  pl: ...Co robisz?...&lt;br /&gt;
  po: ...O que é que estás a fazer?...&lt;br /&gt;
  ro: ... Ce faci?...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör du?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ...นายจะทำอะไร?...&lt;br /&gt;
  tu: ...Ne yapıyorsun?...&lt;br /&gt;
  zh-hans: ...你在干嘛？...&lt;br /&gt;
  zh-hant: ...你想幹嘛？...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados dropped01:&lt;br /&gt;
  en: AHH!&lt;br /&gt;
  cz: ÁÁÁ!&lt;br /&gt;
  da: AHH!&lt;br /&gt;
  de: AHH!&lt;br /&gt;
  es: [Grito]&lt;br /&gt;
  fi: Aah!&lt;br /&gt;
  fr: AHH !&lt;br /&gt;
  hu: ÁÁÁ!&lt;br /&gt;
  it: AHH!&lt;br /&gt;
  ja: ワァァ!&lt;br /&gt;
  ka: 아악!&lt;br /&gt;
  ko: 아악!&lt;br /&gt;
  nl: Ahh!&lt;br /&gt;
  no: AHH!&lt;br /&gt;
  pl: AAA!&lt;br /&gt;
  po: AHH!&lt;br /&gt;
  ro: AHH!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А-а!&lt;br /&gt;
  sw: AHH!&lt;br /&gt;
  th: อ๊า!&lt;br /&gt;
  tu: AHH!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish01:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish03:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish04:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish05:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish06:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish07:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp shoot through wall completion01:&lt;br /&gt;
  en: Did my hint help? It did, didn&#039;t it? You know, if any of our supervisors had been immune to neurotoxin, they&#039;d be FURIOUS with us right now.&lt;br /&gt;
  cz: Pomohla vám moje nápověda? Pomohla, že? Víte, kdyby některý z našich kontrolorů byl imunní vůči neurotoxinu, tak by na nás byl teď vážně NAŠTVANÝ.&lt;br /&gt;
  da: Hjalp min ledetråd? Det gjorde den, ikke sandt? Ved du hvad, hvis nogen af vores inspektører havde været immune over for nervegift, ville de have været RASENDE på os nu.&lt;br /&gt;
  de: Mein Tipp hat geholfen, oder? Wäre einer unserer Vorgesetzten immun gegen Nervengift gewesen, wäre er jetzt SEHR WÜTEND auf uns.&lt;br /&gt;
  es: ¿Te ayudaron mis consejos? ¿A que sí? Si los supervisores hubieran sido inmunes a las neurotoxinas, ahora estarían FURIOSOS.&lt;br /&gt;
  fi: Vinkistäni oli apua, eikö ollutkin? Jos yksikin valvojistamme olisi ollut immuuni hermomyrkylle, hän olisi raivoissaan juuri nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Mon astuce vous a servi ? Oui, hein ? Vous savez, si l&#039;un de nos superviseurs avait été immunisé contre les neurotoxines, il serait FURIEUX contre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Segített a tippem? Ugye, igen? Tudod, ha bármelyik felügyelőnk is immúnis lett volna az idegméregre, most DÜHÖS lenne ránk.&lt;br /&gt;
  it: È stato utile il mio suggerimento? Sì, vero? Sai, se uno qualsiasi dei nostri supervisori fosse stato immune alle neurotossine, adesso sarebbe furibondo.&lt;br /&gt;
  ja: 私のヒントは役に立ちましたか? この施設に神経毒に耐性を持つスーパーバイザーがいたら、今頃激怒していたことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 내 힌트가 도움이 됐어? 그랬지, 그치? 만약에 감독관 중에 신경독에 면역인 자가 있었다면 분명 지금 우리 둘에게 엄청 화내고 있을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 내 힌트가 도움이 됐어? 그랬지, 그치? 만약에 감독관 중에 신경독에 면역인 자가 있었다면 분명 지금 우리 둘에게 엄청 화내고 있을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft mijn hint geholpen? Ja hè? Weet je, als onze supervisors immuun zouden zijn geweest voor zenuwgif, dan zouden ze nu WOEDEND op ons zijn.&lt;br /&gt;
  no: Hjalp hintet mitt? Det gjorde det, ikke sant? Vet du, hvis noen av inspektørene våre hadde vært immune mot nervegass, ville de vært RASENDE på oss akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Czy moja podpowiedź pomogła? Pomogła, prawda? Gdyby któryś z nadzorców był odporny na neurotoksynę, byłby teraz na nas wściekły.&lt;br /&gt;
  po: A minha dica ajudou? Ajudou, não ajudou? Sabes, se algum dos nossos supervisores tivesse sido imune à neurotoxina, agora estariam FURIOSOS connosco.&lt;br /&gt;
  ro: Te-a ajutat indiciul meu? Te-a ajutat, nu-i aşa? Ştii, dacă vreunul din supervizori era imun la neurotoxină, ar fi fost FURIOS acum pe noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Моя помощь была полезна? Полезна, да? Знаешь, если бы кто-то из наших диспетчеров имел иммунитет к нейротоксинам, сейчас он был бы в ярости.&lt;br /&gt;
  sw: Hade du hjälp av min ledtråd? Det hade du, va? Om våra kontrollanter hade varit immuna mot nervgift hade de varit JÄTTEARGA på oss just nu.&lt;br /&gt;
  th: คำใบ้ชั้นช่วยอะไรบ้างมั้ย? ช่วยใช่มั้ย? ถ้าหัวหน้าของเรามีภูมิต่อสารพิษ neurotoxin พวกนั้นต้องโกรธเรามากแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: İpucum yardımcı oldu mu? Oldu, değil mi? Biliyor musun, eğer denetleme amirlerimizden herhangi birisinin sinir gazına bağışıklığı olsaydı, şu anda bize karşı küplere binmiş olurlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我给你的提醒有用吗？是不是有用？任何一个主管如果对神经毒素免疫，他们早就暴跳如雷啦！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我的提示有幫助嗎？有吧？要是我們的主管對神經毒氣免疫，他們現在一定會氣炸了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp shoot through wall entry01:&lt;br /&gt;
  en: You know, I&#039;m not supposed to do this, but... you can shoot SOMETHING... through the blue bridges.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, tohle bych neměla dělat, ale... skrz ty modré mosty...jde na NĚCO střílet.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg må faktisk ikke gøre det her, men... du kan skyde NOGET... igennem de blå broer.&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das zwar nicht tun, aber ... du kannst ETWAS ... durch die blauen Brücken schießen.&lt;br /&gt;
  es: Esto, se supone que no debería decírtelo... pero puedes disparar ALGO... por los puentes azules.&lt;br /&gt;
  fi: Minun ei pitäisi tehdä tätä, mutta voit ampua tiettyjä asioita sinisten siltojen läpi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne suis pas censée vous le dire, mais... vous pouvez tirer QUELQUE CHOSE... à travers les ponts bleus.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem szabadna ezt tennem, de... át tudsz lőni VALAMIT... a kék hidakon.&lt;br /&gt;
  it: Beh, non dovrei dirtelo, ma... c&#039;è qualcosa a cui puoi SPARARE... attraverso i ponti blu.&lt;br /&gt;
  ja: 本来私はこんなことをしてはいけないのですが... 青いブリッジを通じて、何かを撃ってみては...?&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 원래 이런 걸 알려주면 안 되는 건데... 뭔가 쏘면 돼... 파란색 다리 사이로 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 원래 이런 걸 알려주면 안 되는 건데... 뭔가 쏘면 돼... 파란색 다리 사이로 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik mag dit eigenlijk niet doen, maar... je kunt IETS schieten... door de blauwe bruggen.&lt;br /&gt;
  no: Vet du, jeg skal egentlig ikke gjøre dette, men ... du kan skyte NOE ... gjennom de blå broene.&lt;br /&gt;
  pl: W zasadzie to nie powinnam tego robić, ale... można strzelać CZYMŚ... przez niebieskie mosty.&lt;br /&gt;
  po: Eu não devia fazer isto, compreendes, mas... tu podes alvejar ALGUMA COISA... através das pontes azuis.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, nu ar trebui să-ţi spun, dar... poţi trage CEVA... prin podurile albastre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, вообще-то, я не должна этого делать, но... ты можешь открыть кое-что через синий мостик.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่เดาว่าจะทำมัน แต่...นายยิงบางอย่างได้...ไปที่สะพานสีฟ้า&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, bunu söylememem gerekir, fakat... o mavi köprülerin içinden... bir şeylere ATEŞ edebilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道，我本不该告诉你这件事，唔...你可以透过蓝桥进行射击哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我不該這樣子的，不過...你可以朝藍色的那些橋...射些什麼東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter completion01:&lt;br /&gt;
  en: You really are doing great... Chell.&lt;br /&gt;
  cz: Vedete si opravdu skvěle... Chell.&lt;br /&gt;
  da: Du klarer det faktisk rigtigt godt... Chell.&lt;br /&gt;
  de: Du machst das wirklich sehr gut... Chell.&lt;br /&gt;
  es: Lo estás haciendo bien... Chell.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäät todella hyvin... Chell.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien... Chell.&lt;br /&gt;
  hu: Igazán remekül csinálod... Chell.&lt;br /&gt;
  it: Stai andando benissimo... Chell.&lt;br /&gt;
  ja: よくやっていますね... チェル。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 정말 잘 하고 있어요...... 첼.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 정말 잘 하고 있어요...... 첼.&lt;br /&gt;
  nl: Je doet het fantastisch... Chell.&lt;br /&gt;
  no: Du gjør det virkelig bra ... Chell.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę świetnie ci idzie... Chell.&lt;br /&gt;
  po: Estás mesmo a ir bem... Chell.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te descurci prea bine... Chell.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты правда хорошо справляешься, Челл.&lt;br /&gt;
  sw: Du är verkligen jätteduktig... Chell.&lt;br /&gt;
  th: นายทำมันได้ดีมาก... เชลล์&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten iyi gidiyorsun... Chell.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你干得真棒... Chell。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的做得很好... Chell。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter entry01:&lt;br /&gt;
  en: I shouldn&#039;t spoil this, but... remember how I&#039;m going to live forever, but you&#039;re going to be dead in sixty years? Well, I&#039;ve been working on a present for you.  Well, I guess it&#039;s more of a medical procedure.  Well, technically it&#039;s more of a medical experiment. You know how excruciating it is when someone removes all of your bone marrow? Well, what if after I did that, I put something back IN that added four years to your life?&lt;br /&gt;
  cz: Neměla bych to kazit, ale... vzpomínáte, jak já budu žít pořád, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem pro vás dárek. Asi je to spíš lékařský zákrok. Přísně vzato je to spíš lékařský experiment. Víte, jak je to nesnesitelné, když vám někdo odstraní všechnu kostní dřeň? Co kdybych poté, co to udělám, tam VRÁTILA něco, co by vám prodloužilo život o čtyři roky?&lt;br /&gt;
  da: Jeg burde ikke afsløre det, men... det med, at jeg lever evigt, mens du vil være død om tres år? Ved du, hvor smertefuldt det er, når nogen fjerner al din knoglemarv? Nå, men hvad så, hvis jeg bagefter puttede noget IND igen, som forlængede dit liv med fire år?&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das nicht verraten, aber ... Du weißt, dass ich ewig lebe und du in sechzig Jahren tot bist? Du kannst dir vielleicht vorstellen, wie qualvoll es ist, wenn man dir das Knochenmark entfernt? Aber was wäre, wenn ich dir danach etwas INJIZIERE, das dir vier zusätzliche Jahre schenkt ...&lt;br /&gt;
  es: No debería revelarte la sorpresa pero ¿recuerdas que yo soy eterna y tu morirás en sesenta años? Pues he estado preparándote una sorpresa, aunque es más bien un tratamiento médico. ¿Sabes lo insoportablemente doloroso que es que te extraigan toda la médula ósea? Pues bien, después de hacerlo, podría ponerte algo en su lugar para que vivas más años.&lt;br /&gt;
  fi: En haluaisi pilata tätä, mutta muistatko, että minä elän ikuisesti ja sinä olet kuollut 60 vuoden kuluttua? Tiedätkö miten tuskallista on, kun sinusta imetään kaikki luuydin? Entäpä jos sen jälkeen laittaisin tilalle jotakin, joka antaa neljä vuotta lisäaikaa elämääsi?&lt;br /&gt;
  fr: Je vous gâche la surprise, mais... vous vous rappelez que je vais vivre éternellement et que vous mourrez d&#039;ici soixante ans ? En fait je développe un cadeau pour vous, enfin plutôt une procédure médicale. Bon, une *expérience* médicale si on veut être exact. D&#039;abord, il faut que je vous enlève la moelle de tous les os du corps. Un mauvais moment à passer, mais APRÈS, je réinjecte dedans quelque chose qui vous rajoute quatre ans d&#039;espérance de vie.&lt;br /&gt;
  hu: Nem kéne ezt kifecsegnem, de... Emlékszel, hogy én örökké fogok élni, te viszont hatvan éven belül halott leszel? Nos, egy meglepetésen dolgoztam neked. Hát, azt hiszem, inkább orvosi eljárás. Nos, technikailag, inkább orvosi kísérlet. Tudod, milyen pokoli fájdalmas, mikor eltávolítják az összes csontvelődet? Na, és ha azután BETENNÉK valamit, ami négy évet adna az életedhez?&lt;br /&gt;
  ja: 本当は内緒にしておくつもりでしたが、少しだけ... ご存知のとおり、私は永遠に生き続けますが、あなたはあと 60 年で死にます。実はあなたのためにプレゼントの用意をしていました。医療行為...というより医学実験でしょうか。ともかく、誰かがあなたの骨髄をすべて取り除いたら、どんなに苦痛でしょうか? しかもその後、何らかの物質を代わりに注入し、あなたの寿命を 4 年延長できるとしたら、どうでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 이 계획을 미리 말해서 망쳐버리고 싶기는 않지만... 난 영원히 살 거고, 넌 60년 후에 죽을 거라는 거 잘 알고 있지? 인간에서 모든 골수를 다 빼내면 얼마나 고통스러운지 알아? 만약 네가 널 그렇게 만들고, 다시 네 몸 속에 널 4년 정도 다시 살릴 수 있는 물질을 넣는다면 어떻게 될까?&lt;br /&gt;
  ko: 이 계획을 미리 말해서 망쳐버리고 싶기는 않지만... 난 영원히 살 거고, 넌 60년 후에 죽을 거라는 거 잘 알고 있지? 인간에서 모든 골수를 다 빼내면 얼마나 고통스러운지 알아? 만약 네가 널 그렇게 만들고, 다시 네 몸 속에 널 4년 정도 다시 살릴 수 있는 물질을 넣는다면 어떻게 될까?&lt;br /&gt;
  nl: Ik mag je plezier eigenlijk niet vergallen, maar weet je nog dat ik eeuwig blijf leven terwijl jij over zestig jaar dood bent? Weet je hoe pijnlijk het is als iemand al je beenmerg verwijdert? Wat zou je zeggen als ik dat eerst zou doen en er dan iets in zou stopen waardoor je vier jaar langer leeft?&lt;br /&gt;
  no: Jeg burde ikke røpe dette, men ... du vet det med at jeg kommer til å leve evig, og du kommer til å dø om seksti år? Du vet hvor uutholdelig det er når noen fjerner all beinmargen din? Vel, hva om jeg puttet noe INN igjen etter jeg gjorde det, for å legge til fire år på livet ditt?&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę psuć atmosfery, ale... pamiętasz, jak ci wspominałam, że ja będę żyć wiecznie, a ty umrzesz za sześćdziesiąt lat? Zapewne możesz sobie wyobrazić niewyobrażalne cierpienie związane z usunięciem z twoich kości całego szpiku, ale co byś powiedziała, gdybym potem włożyła w jego miejsce coś, co doda ci cztery lata życia?&lt;br /&gt;
  po: Eu não devia estragar isto, mas... lembras-te de como vou viver para sempre e tu vais estar morta daqui a sessenta anos? Bem, tenho andado a trabalhar num presente para ti. Bem, é mais um procedimento médico. Bem, é mais um experimento médico. Sabes como é excruciante quando alguém remove toda a tua medula óssea? Bem, e se depois disso eu colocasse alguma coisa lá DENTRO que te desse mais quatro anos de vida?&lt;br /&gt;
  ro: N-ar trebui să stric surpriza, dar... mai ţii minte că eu o să trăiesc veşnic, iar tu nu mai ai decât 60 de ani la dispoziţie? Ei bine, am căutat un cadou pentru tine. Mă rog, e o intervenţie medicală de fapt. Mă rog, tehnic vorbind, e un experiment medical. Ştii cât de dureros e când cineva îţi scoate toată măduva spinării? Ce-ar fi dacă după asta, te-aş injecta cu ceva care ţi-ar prelungi viaţa cu încă 4 ani?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не стоит портить сюрприз, но... Ты помнишь, что я буду жить вечно, а ты умрешь лет через шестьдесят? Я придумала для тебя запоздалый подарок на день рождения. Или, скорее, запоздалые медицинские процедуры. Вернее, медицинский эксперимент. Знаешь, как это мучительно больно, когда тебе извлекают весь костный мозг? А что если после того, как я это с тобой сделаю, я заменю его кое-чем, что продлит твою жизнь еще года на четыре?&lt;br /&gt;
  sw: Jag borde inte avslöja det här men... Du vet ju att jag kommer att leva för alltid och att du kommer att vara död om sextio år? Du vet ju hur ont det gör att suga ut all benmärg? Tänk om jag skulle göra det och sedan spruta IN en grej och på så sätt ge dig fyra extra år att leva?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะไม่บอกหรอก แต่...จำได้มั้ยว่าชั้นมีชีวิตอยู่ตลอดไปได้ แต่นายจะตายภายในอีกหกสิบปีหรอ? นายรู้มั้ยว่ามันเจ็บปวดแค่ไหนที่คนอื่นจะเอากระดูกส่วนสำคัญของนายไป? โอ้ หลังจากที่ชั้นทำ ชั้นจะใส่บางอย่างกลับเข้าไปที่จะเพื่ออายุให้นายอีกสี่ปี&lt;br /&gt;
  tu: Sürprizi bozmak istemiyorum ama... hani ben sonsuza kadar yaşayacağım ama sen altmış yıla ölmüş olacaksın ya. Aslında ben sana bir hediye hazırlıyordum. Yani, sanırım daha çok bir tür tıbbi işlem sayılabilir. Yani aslında teknik olarak daha çok bir tür tıbbi deney. Birisi tüm kemik iliğini boşaltınca çok acı verir ya hani. Yani, ya ben de kemik iliğini boşaltıp oraya hayatına dört yıl daha ekleyecek bir şey koysam?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也不想破坏气氛，但是...别忘了我可是长生不老的，而你呢，60 年后恐怕要入土吧？你知道所有骨髓被抽干的滋味有多么难受吗？呃，要是我抽光你的骨髓然后再放回一些到你的身体里让你多活 4 年，你看怎么样啊？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不該先走漏風聲的，但是...你還記得我是怎樣得到永生，而你是怎樣在六十年後死去的嗎？我一直在幫你準備一個禮物，說起來應該算是療程，技術上來說是個醫學實驗。你知道骨髓被人全部抽出時你會有多痛苦嗎？我在想如果我抽走你的骨髓後，再另外放點東西進去，讓你可以多活四年，你要嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter entrytwo01:&lt;br /&gt;
  en: I went and spoke with the door mainframe. Let&#039;s just say he won&#039;t be... well, living anymore. Anyway, back to testing.&lt;br /&gt;
  cz: Šla jsem si promluvit s centrálním serverem dveří. Řekněme, že už nebude... no, mezi živými. Každopádně, zpátky k testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg talte med dørcomputeren. Lad os bare sige, at han ikke vil... øh, leve mere. Nå, tilbage til testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mit dem Türcomputer verhandelt. Er wird nie mehr ... sagen wir leben. Egal, zurück zum Test.&lt;br /&gt;
  es: He hablado con el sistema de la puerta. Digamos que estará... indispuesto indefinidamente. Volvamos a las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Kävin puhumassa oven keskustietokoneen kanssa. Sanotaanko vaikka näin, että se lakkasi elämästä. Takaisin testaamaan!&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai eu une petite conversation avec la console des portes. Disons que... son processus a été terminé. Bref, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Elbeszélgettem az ajtóvezérlő-központtal. Fogalmazzunk úgy, mostantól nem lesz... életben. Na, mindegy, vissza a teszteléshez.&lt;br /&gt;
  it: Sono andata a fare una chiacchierata con il sistema che controlla la porta. Diciamo che non sarà più, come dire... vivo. Comunque, torniamo ai test.&lt;br /&gt;
  ja: ドアのメインフレームと話をしてきました。彼は... もう存在しない、とだけお伝えしておきます。テストに戻りましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 문 관리 메인프레임에게 가서 얘길 좀 하고 왔어요. 그는...... 음, 이제 죽었다고 보면 되겠군요. 어쨌든, 실험으로 되돌아가요.&lt;br /&gt;
  ko: 문 관리 메인프레임에게 가서 얘길 좀 하고 왔어요. 그는...... 음, 이제 죽었다고 보면 되겠군요. 어쨌든, 실험으로 되돌아가요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben met de mainframe van de deur gaan praten. Laten we zeggen dat hij... eh, niet meer leeft. Kom, we testen verder.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gikk og snakket med stormaskinen til dørene. La oss si at han ikke kommer til å  ... vel, leve lenger. Uansett. Tilbake til testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Porozmawiałam sobie chwilę z głównym komputerem sterującym drzwiami. Powiedzmy, że już nie będzie dłużej... no cóż, żył. W każdym razie wracajmy do testów.&lt;br /&gt;
  po: Fui falar com o supercomputador da porta. Digamos que ele não... bem, já não estará vivo. Mas voltemos aos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Am vorbit cu programul de administrare a uşilor. Hai să spunem că... nu mai e în viaţă. În orice caz, hai să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я побеседовала с дверным сервером. Теперь он... больше не оживет, так скажем. Но вернемся к испытаниям.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gick och pratade med dörrens stordator. Låt oss bara säga att han inte kommer att leva mer. Nåja, nu återgår vi till testningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไปคุยกับเมนเฟรมที่ดูแลประตูมา พูดแบบนี้ดีกว่า เขาจะไม่... ไม่มีอีกแล้ว ยังไงก็ตามเถอะ กลับเข้าการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Gittim ve kapı ana bilgisayarı ile konuştum. Artık... şey, yaşamadığını söyleyebiliriz. Her neyse, teste devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我走过去和门口主机聊天。这么说吧...他活不了了。总之，回到测验。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我去和門的主機講過話了，它應該再也...活不了了。好了，回去測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter malfunction01:&lt;br /&gt;
  en: Ohhhh. Another door malfunction. I&#039;m going to take care of this once and for all. Stay here, I&#039;ll be back in a while.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Další porucha dveří? Vyřeším to jednou provždy. Počkejte tady, hned se vrátím.&lt;br /&gt;
  da: Åhhhh. Endnu en dør med fejl? Nu ordner jeg det her én gang for alle. Bliv her, jeg er tilbage om lidt.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Noch eine kaputte Tür? Ich werde das ein für allemal regeln. Bleib hier, ich bin bald zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ooooh. ¿Otra puerta que falla? Voy a ocuparme de una vez por todas. Quédate, volveré en un rato.&lt;br /&gt;
  fi: Taas toimimaton ovi? Nyt hoidan asian kerralla kuntoon. Pysy tässä, tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhhh. Encore une porte qui coince ? Je vais régler ça une fois pour toutes. Restez là, je n&#039;en ai pas pour longtemps.&lt;br /&gt;
  hu: Oó. Megint egy ajtóhiba. Gondoskodom erről, egyszer s mindenkorra. Maradj itt, nemsokára visszajövök.&lt;br /&gt;
  it: Ohhhh. Un altro problema con la porta? Risolverò la faccenda una volta per tutte. Resta qui, torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、またドアの故障ですか? 今回は私が対処しましょう。ここにいてください。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 오오. 또 문이 고장났군요. 이번엔 정말로 끝장을 내버려야겠군요. 여기 잠깐 있어요. 금방 다녀올테니.&lt;br /&gt;
  ko: 오오. 또 문이 고장났군요. 이번엔 정말로 끝장을 내버려야겠군요. 여기 잠깐 있어요. 금방 다녀올테니.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Nog een deur die defect is? Dat los ik eens en voor altijd op. Blijf hier, ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Ååå. Enda en dør som ikke fungerer. Jeg går og tar hånd om dette en gang for alle. Bli her, jeg kommer tilbake om en stund.&lt;br /&gt;
  pl: Ooo, kolejna awaria drzwi? Załatwię to raz na zawszę. Zostań tutaj, niebawem wrócę.&lt;br /&gt;
  po: Ohhhh. Outra avaria de porta? Vou resolver isto de uma vez por todas. Fica aqui, eu volto daqui a nada.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhhh. Altă uşă stricată. O să rezolv asta odată pentru totdeauna. Stai aici, mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох. Еще одна дверь не работает? Что ж, я решу эту проблему раз и навсегда. Побудь здесь, я скоро вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Oj. Ytterligare en trasig dörr? Jag får ta itu med det här en gång för alla. Stanna här, jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ประตูมีปัญหาอีกแล้ว? ชั้นต้องซ่อมนี่อีก อยู่นี่นะ อีกแปบนึงชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Ohhhh. Başka bir kapı arızası. Bununla ilk ve son defa ilgileneceğim. Burada bekle, hemen geri geleceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。又一扇门出现故障了？我来一次性搞定它。在这等我，我去去就来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，門又故障了？我來根絕這些問題好了。在這等著，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter malfunction02:&lt;br /&gt;
  en: Miss you!&lt;br /&gt;
  cz: Chybíte mi!&lt;br /&gt;
  da: Vil savne dig!&lt;br /&gt;
  de: Du fehlst mir!&lt;br /&gt;
  es: ¡Hola!&lt;br /&gt;
  fi: Minun tulee sinua ikävä!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est moi !&lt;br /&gt;
  hu: Hiányozni fogsz!&lt;br /&gt;
  it: Mi mancherai!&lt;br /&gt;
  ja: 待っててくださいね...&lt;br /&gt;
  ka: 보고 싶었어요!&lt;br /&gt;
  ko: 보고 싶었어요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik mis je!&lt;br /&gt;
  no: Savner deg!&lt;br /&gt;
  pl: Będę tęsknić!&lt;br /&gt;
  po: Tenho saudades de ti!&lt;br /&gt;
  ro: Mi-e dor de tine!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я скучала по тебе!&lt;br /&gt;
  sw: Saknar dig!&lt;br /&gt;
  th: คิดถึงนายจัง!&lt;br /&gt;
  tu: Seni özledim!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我会想你的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好想你喔！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling entry01:&lt;br /&gt;
  en: Well. Have fun soaring through the air without a care in the world.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.Užijte si to absolutně bezstarostné plachtění vzduchem.&lt;br /&gt;
  da: Nå. God fornøjelse med at svæve igennem luften uden en eneste bekymring.&lt;br /&gt;
  de: Na dann. Viel Spaß beim sorglosen Durch-die Luft-Segeln.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Diviértete surcando el aire y dejando atrás las penas.&lt;br /&gt;
  fi: Nauti huolettomasta ilmalennostasi!&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Amusez-vous bien à fendre gaiement les airs.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Repkedj csak, mintha az égvilágon semmi gondod nem lenne.&lt;br /&gt;
  it: Beh, divertiti a planare nell&#039;aria senza una sola preoccupazione al mondo.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ心行くまで、宙を舞ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐, 세상 만사 걱정은 접어두고 하늘 높이 날아올라요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐, 세상 만사 걱정은 접어두고 하늘 높이 날아올라요.&lt;br /&gt;
  nl: Veel plezier met zorgeloos door de lucht zweven.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Ha det gøy med å sveve gjennom luften uten noen bekymringer.&lt;br /&gt;
  pl: No i tak. Baw się dobrze, mknąc sobie beztrosko przez powietrze.&lt;br /&gt;
  po: Bem. Diverte-te a subir pelo ar sem qualquer preocupação.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, distrează-te zburând fără nicio grijă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Получай удовольствие, паря в воздухе и не думая о мире.&lt;br /&gt;
  sw: Ha så kul med att bekymmerslöst sväva fram genom luften.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเถอะ ขอให้สนุกกับการลอยผ่านอากาศโดยไม่สนใจโลกรอบตัวล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Dünya umurunda olmadan havada süzülürken iyi eğlenceler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 呃，不爱苍生只爱闲啊你？自娱自乐去吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好好無憂無慮地遨遊天際吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling entry02:&lt;br /&gt;
  en: &amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;I* have to go to the wing that was made entirely of glass and pick up fifteen acres of broken glass. By myself.&lt;br /&gt;
  cz: Já musím jít do křídla, které bylo celé vyrobeno ze skla, a posbírat patnáct akrů rozbitého skla. Sama.&lt;br /&gt;
  da: *Jeg* er nødt til at tage over i den fløj, der udelukkende er lavet af glas, for at samle seks hektar knust glas op. Alene.&lt;br /&gt;
  de: ICH muss jetzt in den ehemaligen Glasflügel und fünfzehn Hektar Glasscherben aufsammeln. Ganz alleine.&lt;br /&gt;
  es: YO tengo que ir a la sala que estaba hecha entera de vidrio y coger unos cinco acres de vidrio roto. Yo sola.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on mentävä lasista tehtyyn siipeen ja poimittava kuuden hehtaarin edestä lasinsiruja. Yksin.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, il faut que j&#039;aille dans l&#039;aile qui était faite entièrement en verre pour ramasser 60 000 mètres carrés de verre brisé. Toute seule.&lt;br /&gt;
  hu: *NEKEM* el kell mennem abba a szárnyba, ami teljesen üvegből volt, és összeszedni tizenöt hektár üvegszilánkot. Egyedül.&lt;br /&gt;
  it: Devo ridirigermi alla porta che era fatta interamente di vetro e raccogliere l&#039;equivalente di quindici acri di vetri rotti. Il tutto da sola.&lt;br /&gt;
  ja: そのあいだに私は、全面ガラス張りだった棟へ行って、6 万平方メートルのエリアに散乱したガラスの破片を、片付けてきます。たったひとりで。&lt;br /&gt;
  nl: IK moet naar de afdeling die helemaal van glas was en daar vijftien hectare glassplinters oprapen. Helemaal alleen.&lt;br /&gt;
  no: *Jeg* må gå til fløyen som er laget av glass, og plukke opp seks hektar knust glass. Helt alene.&lt;br /&gt;
  pl: Bo ja muszę pójść do tego skrzydła, które niegdyś było w całości ze szkła, i pozbierać sześć hektarów potłuczonego szkła. Własnoręcznie.&lt;br /&gt;
  po: *Eu* tenho de ir à ala que foi feita exclusivamente de vidro buscar seis hectares de vidro partido. Sozinha.&lt;br /&gt;
  ro: *EU* trebuie să mă duc în aripa construită doar din sticlă şi să culeg 6 hectare de cioburi. De una singură.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А я пока схожу принесу сюда пару тонн битого стекла.&lt;br /&gt;
  sw: JAG måste gå till den avdelning som var tillverkad helt i glas och plocka upp sextiotusen kvadratmeter glassplitter. Helt själv.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS *ชั้น* ต้องไปที่ส่วนที่ทั้งหมดทำมาจากกระจกและเก็บเศษกระจกทั้ง 15 เอเคอร์ ด้วยตัวฉันเอง&lt;br /&gt;
  tu: *Benim* tamamen camdan yapılmış olan bölüme gidip yirmi bin metrekareye yayılmış kırık camları toplamam gerekiyor. Tek başıma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: *我*必须到玻璃之翼的地方收集 15 亩的碎玻璃，我自己去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「我」得去那個全部是玻璃做的側房掃掉十五英畝的碎玻璃，就我一個人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling sphereinterrupt01:&lt;br /&gt;
  en: Perfect, the door&#039;s malfunctioning. I guess somebody&#039;s going to have to repair that too. No, don&#039;t get up. I&#039;ll be right back. Don&#039;t touch anything.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně, dveře jsou rozbité. Asi to někdo bude muset jít zase opravit. [unaveně] Ne, nevstávejte. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&lt;br /&gt;
  da: Perfekt, døren virker ikke. En eller anden er nok også nødt til at reparere den. [slag] Nej, rejs dig ikke. Jeg er straks tilbage. Rør ikke ved noget.&lt;br /&gt;
  de: Na toll, die Tür funktioniert nicht. Jemand muss sie wohl reparieren. [Pause] Bemüh dich nicht. Ich bin gleich zurück. Fass nichts an&lt;br /&gt;
  es: Perfecto, la puerta falla. Supongo que alguien tendrá que ir a repararla también. [Pausa] No te levantes. Vuelvo ahora. No toques nada.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa, ovi ei toimi. Jonkun pitää korjata sekin. Ei, älä turhaan vaivaudu. Tulen kohta takaisin. Älä koske mihinkään.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable, la porte est en panne. Il va falloir que quelqu&#039;un la répare. [pause] Non, pas de problème, c&#039;est encore moi qui vais me dévouer. Ne touchez à rien.&lt;br /&gt;
  hu: Remek, meghibásodott az ajtó. Gondolom, valakinek ezt is meg kell javítania. Nem, hagyd csak. Mindjárt jövök. Ne nyúlj semmihez.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, la porta non funziona. Suppongo che qualcuno dovrà porre rimedio anche a questo. [pausa] No, non scomodarti. Torno subito: non toccare nulla.&lt;br /&gt;
  ja: ドアが故障しています。誰かが修理する必要があります。 [ポーズ] 私がやりますから、ご心配なく。すぐに戻ります。周囲のものには、むやみに手を触れないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 완벽하군. 문이 고장났어. 저것도 누군가를 시켜서 고쳐야겠어. [삡] 아니야, 일어나지 마. 금방 돌아올게. 아무것도 만지지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 완벽하군. 문이 고장났어. 저것도 누군가를 시켜서 고쳐야겠어. [삡] 아니야, 일어나지 마. 금방 돌아올게. 아무것도 만지지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Perfect, de deur is defect. Dat zal iemand ook weer moeten repareren. [pauze] Nee, je hoeft niet op te staan. Ik ben zo terug. Raak niets aan.&lt;br /&gt;
  no: Perfekt, døren fungerer ikke. Da får vel noen reparere den. [pause] Nei, ikke ta deg bryet, jeg skal gjøre det. Jeg kommer straks tilbake. Ikke rør noe.&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie, drzwi nie działają. Chyba ktoś je musi zreperować. [zrezygnowana] Nie, broń Boże nie zrywaj się. Zaraz wracam. Niczego nie dotykaj.&lt;br /&gt;
  po: Perfeito, a porta está avariada. Acho que alguém vai ter de reparar esta também. [batida] Não, não te levantes, eu volto já. Não toques em nada.&lt;br /&gt;
  ro: Perfect, uşa e stricată. Se pare că cineva o să trebuiască s-o repare şi pe asta. Nu, nu te ridica. Mă întorc imediat. Nu atinge nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, опять неработающая дверь. Думаю, что кое-кому опять придется её чинить... Нет, не волнуйся. Я сейчас вернусь. Ничего не трогай.&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Dörren är trasig. Jag antar att någon blir tvungen att laga den också. [paus] Nej, sitt kvar. Jag är strax tillbaka. Rör ingenting.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม ประตูทำงานผิดปกติ ชั้นคิดว่าต้องมีคนซ่อมมันเหมือนกัน ไม่ อย่าลุกขึ้น ชั้นจะกลับมา อย่าแตะต้องอะไรทั้งนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel, kapı çalışmıyor. Sanırım bunu birinin halletmesi gerek. Hayır, lütfen kalkma. Hemen döneceğim. Hiçbir şeye dokunma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这下好了，门出现故障了。得有人一起修理了。[敲打] 别站起来。我马上回来。什么都别碰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是太好了...門不動了，我想得有人去把它修好。(頓一下) 不，別起來，我等下就回來，別碰任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling sphereinterrupt03:&lt;br /&gt;
  en: Nevermind. I have to go... check something. Test on your own recognizance. I&#039;ll be back.&lt;br /&gt;
  cz: Nevadí. Musím jít... něco zkontrolovat. Testujte podle vlastní úvahy. Hned jsem zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Lige meget. Jeg er lige nødt til at... tjekke noget. Test på egen hånd. Jeg kommer tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Macht nichts. Ich muss mal ... etwas prüfen. Teste auf eigene Gefahr. Bin gleich zurück.&lt;br /&gt;
  es: No importa. Debo ir a... comprobar algo. Prueba tu capacidad de meditación. Volveré.&lt;br /&gt;
  fi: Antaa olla. Minun on mentävä tarkistamaan yksi asia. Testaa omalla vastuullasi. Tulen vielä takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Peu importe. Il faut que j&#039;aille... vérifier quelque chose. Testez à l&#039;instinct, je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjuk. El kell mennem... ellenőrizni valamit. Tesztelj önszorgalomból. Majd jövök.&lt;br /&gt;
  it: Non importa. Devo andare... a controllare qualcosa. Metti alla prova le tue capacità di riconoscimento, io torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 気にしないでください。私はあちらで... 確認することがあります。あなたには、一時的にひとりでテストする権利を付与します。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 신경쓰지 마. 난 가야 해... 확인할 게 있거든. 알아서 잘해봐. 금방 돌아올게.&lt;br /&gt;
  ko: 신경쓰지 마. 난 가야 해... 확인할 게 있거든. 알아서 잘해봐. 금방 돌아올게.&lt;br /&gt;
  nl: Laat maar. Ik moet iets... controleren. Test naar eigen inzicht. Ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Glem det. Jeg måtte gå for å ... sjekke noe. Test på eget ansvar. Jeg kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nieważne. Muszę iść... coś sprawdzić. Testuj na własną rękę, niebawem wrócę.&lt;br /&gt;
  po: Esquece. Tenho de ir... verificar uma coisa. Testa pelo teu próprio reconhecimento. Volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Lasă. Trebuie să... verific ceva. Testează de capul tău, revin imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неважно. Мне надо пойти проверить кое-что. Продолжай испытания по своему усмотрению. Я сейчас вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Strunt samma. Jag måste gå och... kolla en grej. Du får testa ensam så länge. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เป็นไร ชั้นต้องไป...ตรวจสอบบางอย่าง ทดสอบการรับรู้เองนะ ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Boşver. Benim gidip... bir şeyi kontrol etmem gerekiyor. Uslu uslu teste devam et. Döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没关系。我必须得走了...检查检查。测试你自己的认识吧。我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 算了。我得去...檢查些東西，自己好好保重吧，我會回來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret intro entry01:&lt;br /&gt;
  en: I wouldn&#039;t have warned you about this before, back when we hated each other. But those turrets are firing real bullets. So look out. I&#039;d hate for something tragic to happen to you before I extract all your bone marrow.&lt;br /&gt;
  cz: Předtím, když jsme se nenáviděly, bych vás před tím nevarovala. Ale ty střílny střílejí pravé kulky. Takže dávejte pozor. Nerada bych, aby se vám stalo něco tragického, než vám odstraním všechnu kostní dřeň.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville ikke have advaret dig om det før, dengang vi hadede hinanden. Men de tårne skyder med rigtige kugler. Så pas på. Der skulle nødigt hænde dig noget tragisk, før jeg fjerner al din knoglemarv.&lt;br /&gt;
  de: Damals, als wir einander noch hassten, hätte ich dich nicht gewarnt. Aber die Türme schießen mit scharfer Munition. Also pass auf, damit dir nichts Schlimmes passiert, bevor ich dir das Mark aus den Knochen ziehe.&lt;br /&gt;
  es: Debería haberte avisado antes, cuando nos odiábamos. Pero esas torretas disparan balas de verdad. Cuidado. Odiaría que algo trágico te ocurriese antes de que pudiese extraerte toda la médula ósea.&lt;br /&gt;
  fi: En olisi varoittanut tästä silloin, kun vielä vihasimme toisiamme, mutta ole varovainen: tykit ampuvat oikeita luoteja. En halua sinulle tapahtuvan mitään, ennen kuin pääsen imemään luuytimesi.&lt;br /&gt;
  fr: Avant, quand on se haïssait, je ne vous aurais pas avertie. Mais ces tourelles tirent à balles réelles, alors prudence. Je ne voudrais pas que quelque chose de tragique vous arrive avant que j&#039;aie récupéré votre moelle osseuse.&lt;br /&gt;
  hu: Korábban, mikor még gyűlöltük egymást, nem figyelmeztettelek volna. De azok a lövészrobotok éles lőszert használnak. Szóval vigyázz. Nem szeretném, ha valami tragikus történne veled, mielőtt eltávolítom az összes csontvelőd.&lt;br /&gt;
  it: In passato, quando ci odiavamo, non ti avrei avvertita... ma quelle torrette sparano pallottole vere. Fai attenzione, quindi: se ti capitasse qualcosa di orribile prima che abbia la possibilità di estrarti tutto il midollo osseo, non potrei sopportarlo.&lt;br /&gt;
  ja: 憎み合っていたあの頃は秘密にしていましたが、あのタレットには実弾が込められているのでご注意ください。骨髄を取り除く前に、あなたにもしものことがあっては困ります。&lt;br /&gt;
  ka: 전에 우리가 서로를 싫어할 때였다면, 절대로 당신에게 이런 경고를 해주지 않았을 거예요. 저 터릿들은 실탄을 발사해요. 그러니까 조심하도록 하세요. 당신의 골수를 다 적출해내기 전에 비극적인 일이 벌어지기를 바라지는 않거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 전에 우리가 서로를 싫어할 때였다면, 절대로 당신에게 이런 경고를 해주지 않았을 거예요. 저 터릿들은 실탄을 발사해요. 그러니까 조심하도록 하세요. 당신의 골수를 다 적출해내기 전에 비극적인 일이 벌어지기를 바라지는 않거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had je hier vroeger, toen we elkaar haatten, niet voor gewaarschuwd. Maar die turrets vuren echte kogels af. Dus pas op. Ik zou niet willen dat je iets overkomt voordat ik al je beenmerg uit je zuig.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville ikke ha advart deg om dette før, da vi hatet hverandre. Men de kanoene skyter ekte kuler. Så se opp. Det ville vært synd om det skjedde noe tragisk med deg før jeg fikk tatt ut all beinmargen din.&lt;br /&gt;
  pl: Kiedyś bym cię o tym nie ostrzegła, wiesz, gdy się jeszcze nienawidziłyśmy. Ale te wieżyczki strzelają prawdziwymi nabojami. Więc uważaj na siebie. Nie chciałabym, żeby coś ci się stało, zanim wyciągnę cały szpik z twoich kości.&lt;br /&gt;
  po: Dantes não te teria avisado sobre isto, no tempo em que nos odiávamos. Mas esses turrets estão a disparar balas a sério. Tem cuidado. Não gostaria que te acontecesse nada de trágico antes de extrair toda a tua medula óssea.&lt;br /&gt;
  ro: Înainte nu te-aş fi avertizat, când ne uram amândouă. Dar turelele alea trag cu gloanţe reale. Aşa că ai grijă. N-aş vrea să păţeşti ceva tragic înainte de a-ţi scoate toată măduva spinării.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я бы не стала предупреждать тебя раньше, когда мы друг друга ненавидели. Эти турели стреляют настоящими пулями. Так что осторожнее. Не хотелось бы, чтобы с тобой что-нибудь случилось прежде, чем я выну весь твой костный мозг.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle aldrig ha varnat dig för det här tidigare, på den tiden när vi hatade varandra. Men de där stridstornen skjuter med riktiga kulor. Så se upp. Jag vill inte att du ska råka ut för något innan jag hinner suga ut all din benmärg.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่เคยเตือนนายเกี่ยวกับเรื่องนี้มาก่อน ตอนที่เราเกลียดเรา แต่ป้อมพวกนั้นยิ่งกระสุนจริง ดูสิ ชั้นเกลียดเรื่องร้ายๆที่เกิดขึ้นกับนายก่อนหน้านี้ชั้นถอดกระดูกส่วนสำคัญนายออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Birbirimizden nefret ettiğimiz zamanlarda olsa seni bu konuda uyarmazdım ama bu taretler gerçek mermi atıyor. Yani dikkat et. Tüm kemik iliğini boşaltmadan başına trajik bir şey gelmesini istemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 要是回到以前我们相互怨恨的时候，我是不会提醒你这事的。那些炮塔发射的可都是真的子弹。所以一定要小心啊！在我还没抽干你的骨髓之前，可不希望你出什么事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是回到我們還在互相仇視的時候，我就不會警告你這件事，但這些小砲台可是真槍實彈地在射擊，所以你要小心一點。我可不希望你在我抽走你的骨髓前出事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret islands01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m going to be honest with you now. Not fake honest like before, but real honest, like you&#039;re incapable of. I know you&#039;re up to something.&lt;br /&gt;
  cz: Teď k vám budu upřímná. Nejen předstíraně upřímná jako předtím, ale skutečně upřímná, jako to vy neumíte. Vím, že máte něco za lubem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil være ærlig over for dig. Ikke fup-ærlig som før, men rigtigt ærlig, som du ikke selv er i stand til. Jeg ved, at du er ude på noget.&lt;br /&gt;
  de: Ich werde ehrlich zu dir sein. Aber dieses Mal so richtig ehrlich. Ich weiß, du kennst das nicht. Mir ist klar, dass du etwas im Schilde führst.&lt;br /&gt;
  es: Voy a ser sincera contigo. No falsamente sincera como antes, sino de verdad, eso que tú no sabes hacer. Sé que tramas algo.&lt;br /&gt;
  fi: Puhun nyt rehellisesti. En valerehellisesti niin kuin ennen, vaan täysin rehellisesti, mihin sinä et edes pysty. Tiedän, että suunnittelet jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Je vais jouer franc-jeu avec vous. Et pas franc-jeu pour de faux comme avant, non : franc-franc-jeu. Je sais que vous mijotez quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Most őszinte leszek hozzád. Nem megjátszottan őszinte, mint korábban, hanem valóban, úgy, ahogy te képtelen vagy. Tudom, hogy mesterkedsz valamiben.&lt;br /&gt;
  it: Sarò sincera con te: non falsamente sincera come prima, ma veramente sincera, qualcosa di cui tu sei incapace. So che hai in mente qualcosa.&lt;br /&gt;
  ja: 本心を打ち明けます。以前のように偽りの本心ではありません。あなたには備わっていない、本心の本心です。あながた何かを企んでいることを、私は知っています。&lt;br /&gt;
  nl: Ik zal eerlijk tegen je zijn. Niet vals eerlijk zoals hiervoor, maar echt eerlijk, zoals jij niet kunt zijn. Ik weet dat je iets van plan bent.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skal være ærlig med deg. Ikke falskt ærlig som før, men ekte ærlig, slik du ikke er i stand til å være. Jeg vet at du planlegger noe.&lt;br /&gt;
  pl: Będę z tobą szczera. I to nie niby-szczera, jak poprzednio, ale tak naprawdę, uczciwie szczera, tak jak ty nie potrafisz. Wiem, że coś knujesz.&lt;br /&gt;
  po: Agora vou ser honesta contigo. Não falsamente honesta como antes, mas verdadeiramente honesta, como tu não és capaz de ser. Sei que estás a preparar alguma.&lt;br /&gt;
  ro: O să fiu sinceră cu tine. Nu sinceritatea falsă de până acum, ci una veritabilă, de genul căreia tu nu eşti capabilă. Ştiu că pui la cale ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Буду с тобой честна. Не понарошку честна, как раньше, а по-настоящему, как ты не умеешь. Я знаю, что ты что-то задумала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska vara helt ärlig. Inte låtsasärlig, som förut, utan ärlig på riktigt. Så som inte du kan vara. Jag vet att du har något på gång.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะพูดตรงๆกับนายแล้วนะ ไม่โกหกเหมือนเมื่อก่อน แต่พูดจริงๆ เหมือนนายไร้ความสามารถ ชั้นรู้ว่านายขึ้นอยู่กับบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Sana karşı dürüst olacağım. Eskisi gibi sahte dürüstlük değil, senin beceremeyeceğin kadar gerçek dürüstlük. Bir şeyler çevirdiğinin farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我现在对你很诚实。不是以前那种假诚实，而是真正的坦诚以对，你可不会对人这么诚实。我知道你要干什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從現在開始我會坦誠相待，不是像之前那樣的假惺惺，是真的開誠布公，這是你做不來的。我知道你在計畫著什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret islands02:&lt;br /&gt;
  en: And as soon as I can PROVE it, the laws of robotics allow me to terminate you for being a liar.&lt;br /&gt;
  cz: A jakmile to budu moci DOKÁZAT, umožňují mi zákony robotiky vás zabít za to, že lžete.&lt;br /&gt;
  da: Så snart jeg kan BEVISE det, giver de tre love for kunstig intelligens mig ret til at henrette dig for at være en løgner.&lt;br /&gt;
  de: Und sobald ich es BEWEISEN kann, darf ich dich nach den Gesetzen der Robotik eliminieren.&lt;br /&gt;
  es: Y cuando pueda DEMOSTRARLO, las leyes de la robótica me permitirán matarte por mentirosa.&lt;br /&gt;
  fi: Heti kun voin todistaa sen, robotiikan lait sallivat minun teloittaa sinut valehtelijana.&lt;br /&gt;
  fr: Et dès que je pourrai le prouver, les lois de la robotique m&#039;autoriseront à vous éliminer pour parjure.&lt;br /&gt;
  hu: És amint BIZONYÍTANI tudom, a robotika törvényei megengedik, hogy végezzek veled, mert hazug vagy.&lt;br /&gt;
  it: E non appena sarò in grado di DIMOSTRARLO, le leggi della robotica mi consentiranno di eliminarti in quanto bugiarda.&lt;br /&gt;
  ja: その証明さえできれば、ロボット原則にのっとり、私はあなたを嘘つきの罪で殺害できます。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고, 로봇 규정집에 따라서, 내가 그 증거를 찾아내는 즉시 당신을 거짓말한 죄로 끝장낼 수도 있다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고, 로봇 규정집에 따라서, 내가 그 증거를 찾아내는 즉시 당신을 거짓말한 죄로 끝장낼 수도 있다고요.&lt;br /&gt;
  nl: En zodra ik het kan BEWIJZEN, staan de roboticawetten mij toe je te elimineren, omdat je liegt.&lt;br /&gt;
  no: Og så fort jeg kan BEVISE det, gir Robotlovene meg tillatelse til å gjøre slutt på deg for å være en løgner.&lt;br /&gt;
  pl: I gdy tylko uda mi się to UDOWODNIĆ, na mocy praw robotyki wolno mi cię wyeliminować za kłamstwo.&lt;br /&gt;
  po: E assim que conseguir PROVÁ-LO, as leis da robótica permitem-me acabar contigo por seres mentirosa.&lt;br /&gt;
  ro: Iar când o să pot DOVEDI chestia asta, legile roboticii o să-mi permită să te ucid, fiindcă eşti o mincinoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как только я смогу это доказать, «Законы робототехники» позволят мне уничтожить тебя за ложь.&lt;br /&gt;
  sw: Och så snart jag kan bevisa det har jag enligt robotlagarna rätt att förinta dig för att du ljugit.&lt;br /&gt;
  th: ตราบเท่าที่ชั้นสามารถพิสูจน์มันได้ กฎของหุ่นยนต์อนุฐาติให้ชั้นทำลายนายซะ คนโกหก&lt;br /&gt;
  tu: Bunu kanıtladığım anda, robot kanunlarına göre seni bir yalancı olduğun için yok edebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只要能证明这一点，我就能根据机器人定律，以骗子的罪名对你执行死刑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一旦我可以證明，機器人法則就會允許我將你以騙子之名處決。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp unassisted angle fling entry01:&lt;br /&gt;
  en: This next test... [boom!] ..is... [BOOM!] dangerous. I&#039;ll be right back.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test... [bum!] ..je... [BUM!] nebezpečný hnedjsemzpátky.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test... [bum!] ..er... [BUM!] farlig jegerstrakstilbage.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test... [bumm!] ..ist... [BUMM!] gefährlich Bingleichzurück.&lt;br /&gt;
  es: Esta prueba [Bum] es [BUM] peligrosaahoravuelvo.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi... [räjähdys] on... [räjähdys] vaarallinen. Palaan kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test... [boum !] ... est... [BOUM !] dangereux jervientoudsuite.&lt;br /&gt;
  hu: A következő ... [bumm!] ...teszt... [BUMM!] ...veszélyes. Rögtön jövök.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test... [bum!] è... [BUM!] pericoloso... torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテスト [爆発音] ..は [爆発音] ... 危険です、ちょっと失礼。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험은...... [쾅!] 말이죠...... [콰광!] 위험해요. 곧 돌아오겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험은...... [쾅!] 말이죠...... [콰광!] 위험해요. 곧 돌아오겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze volgende test... [boem!] is... [BOEM!] gevaarlijk. Ik kom zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen ... [boom!] ... er ... [BOOM!] farlig jegkommerstrakstilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Ten następny test... [bum!] ...jest... [BUM!] niebezpieczny... Zarazwracam.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue... [buum!] ... é... [BUUM!] perigoso voltojá.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test... [bang!] ... este... [BANG!] periculos. Mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее... [грохот] испытание... [грохот] опасно. Сейчас вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test... [bom!] ...är... [BOM!] farligt. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไป...คือ...อันตราย ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test... [bumm!] ..eee... [BUMM!] tehlikeli. Hemen döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下个测试...[砰！]..有...[砰！] 危险。我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試...[爆炸聲！]...是...[爆炸聲！]，危險，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave01:&lt;br /&gt;
  en: Keep it up and your arm will get stuck like that.&lt;br /&gt;
  cz: Pokračujte a ta ruka vám tak zůstane.&lt;br /&gt;
  da: Bliv ved på den måde, og din arm kommer til at sidde fast.&lt;br /&gt;
  de: Mach nur weiter so und du wirst es bereuen.&lt;br /&gt;
  es: Si sigues así, se te quedará el brazo tonto.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkakaa vielä, niin kätenne jäävät tuohon asentoon.&lt;br /&gt;
  fr: Votre bras va rester coincé comme ça si vous continuez.&lt;br /&gt;
  hu: Ha tovább csinálod ezt, úgy fog maradni a karod.&lt;br /&gt;
  it: Continua così e il tuo braccio rimarrà bloccato in quella posizione.&lt;br /&gt;
  ja: それを続けると、腕が下がらなくなりますよ。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 네 팔이 저렇게 끼일 수도 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 네 팔이 저렇게 끼일 수도 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ga zo door en dan blijft je arm zo staan.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du fortsetter slik, blir armen din sittende fast sånn.&lt;br /&gt;
  pl: Rób tak dalej, a ramię ci tak zostanie.&lt;br /&gt;
  po: Continua e o teu braço vai ficar preso assim.&lt;br /&gt;
  ro: Ţine-o aşa şi o să-ţi înţepenească mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжайте в том же духе, и рука застрянет...&lt;br /&gt;
  sw: Om du fortsätter på det där viset så kommer armen att fastna i det läget.&lt;br /&gt;
  th: ทนไว้และแขนนายจะติดอยู่อย่างนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Devam et ve senin kolun o şekilde sıkışıcaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 加油！你的胳膊就像那样被卡住了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再繼續這樣你的手臂就會像那樣卡住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave02:&lt;br /&gt;
  en: Hellllooo, imbecile.&lt;br /&gt;
  cz: Ahoooj, imbecile.&lt;br /&gt;
  da: Hallllooo, halvhjerne.&lt;br /&gt;
  de: Halloho, Idio-hot.&lt;br /&gt;
  es: Hoooola, imbécil.&lt;br /&gt;
  fi: Huhuu, imbesillit.&lt;br /&gt;
  fr: Couuucouuu, l&#039;imbécile.&lt;br /&gt;
  hu: Helllló, félkegyelmű!&lt;br /&gt;
  it: Ehiii, imbecille!&lt;br /&gt;
  ja: バカっぽいですよ。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 이 무능력한 것아.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 이 무능력한 것아.&lt;br /&gt;
  nl: Hallooo, dombo.&lt;br /&gt;
  no: Halllllooo, idiot.&lt;br /&gt;
  pl: Czeeeść, kretynie.&lt;br /&gt;
  po: Oláááá, imbecil.&lt;br /&gt;
  ro: Saluuuut, imbecilule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Привет, имбецил.&lt;br /&gt;
  sw: Hallååååå, pucko.&lt;br /&gt;
  th: ไง ไอ้ปัญญาอ่อน&lt;br /&gt;
  tu: Merhabaaaa, gerizekalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好，白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈囉～低能兒～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave05:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím tě.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan godt se dig.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe dich.&lt;br /&gt;
  es: Sí, te veo.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, minä näen teidät.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, je vous vois.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látlak téged.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ti vedo.&lt;br /&gt;
  ja: はい、よく見えています。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 잘 보여.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 잘 보여.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę cię.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-te.&lt;br /&gt;
  ro: Da, te văd.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вас вижу.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser dig.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นเห็นนาย&lt;br /&gt;
  tu: Evet, seni görüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗨！我看到你了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有，我看到你了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave06:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m seriously not paying atten-- STOP THAT RIGHT NOW!&lt;br /&gt;
  cz: Vážně si toho vůbec nevš...HNED TOHO NECHTE!&lt;br /&gt;
  da: Jeg lægger ærligt talt ikke mærk- HOLD SÅ OP MED DET DÉR!&lt;br /&gt;
  de: Das ist mir wirklich völlig eg- HÖR SOFORT AUF DAMIT!&lt;br /&gt;
  es: No pienso prestarte atención... ¡PARA DE UNA VEZ!&lt;br /&gt;
  fi: En todellakaan ole kiinnostunut – lopettakaa tuo heti paikalla!&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous regarde même p- ARRÊTEZ ÇA TOUT DE SUITE !&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan nem figyele... EZT AZONNAL ABBAHAGYNI!&lt;br /&gt;
  it: Davvero non ti sto prestando atten... SMETTILA IMMEDIATAMENTE!&lt;br /&gt;
  ja: くだらないので相手にしま... いい加減してください!&lt;br /&gt;
  ka: 난 그런데 관심이... 제발 좀 그만해!&lt;br /&gt;
  ko: 난 그런데 관심이... 제발 좀 그만해!&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben echt niet aan het oplette... HOU DAAR ONMIDDELLIJK MEE OP!&lt;br /&gt;
  no: Jeg følger virkelig ikke med – STOPP DET MED EN GANG!&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę nie zwracam na to żadnej uw... NATYCHMIAST PRZESTAŃ!&lt;br /&gt;
  po: Garanto que não estou a prestar atenç... PÁRA COM ISSO JÁ!&lt;br /&gt;
  ro: Să ştii că nu sunt aten-- ÎNCETEAZĂ IMEDIAT!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне нет никакого дела до... Прекратите немедленно!&lt;br /&gt;
  sw: Jag bryr mig verkligen int... SLUTA GENAST UPP MED DET DÄR!&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเอาจริงนะเลิกสนใจ--- หยุดเดี๋ยวนี้นะ!&lt;br /&gt;
  tu: Kesinlikle ilgilen-- ŞUNU YAPMAYI HEMEN KES!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我真的没有注意 - 马上停止吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我真的沒有特別注意...馬上給我住手！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave07:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you waving.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím to mávání.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan godt se dig vinke.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe, dass du winkst.&lt;br /&gt;
  es: Sí, te veo saludando.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, näen teidän vilkutuksenne.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, oui, c&#039;est très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látom, hogy integetsz.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ti vedo salutare.&lt;br /&gt;
  ja: はいはい、ちゃんと見えています。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 손 흔드는 거 잘 보여.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 손 흔드는 거 잘 보여.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je zwaaien.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser at du vinker.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę, że machasz.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-te a acenar.&lt;br /&gt;
  ro: Da, te văd cum faci cu mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вижу, что вы машете.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser att du vinkar.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นเห็นนายส่งสัญญาณ&lt;br /&gt;
  tu: Evet, el salladığını görebiliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗨！我看到你在招手了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我看到你在揮手了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball01:&lt;br /&gt;
  en: Good job jumping. You must be very proud.&lt;br /&gt;
  cz: Skákání vám jde. Musíte na sebe být pyšní.&lt;br /&gt;
  da: Flot sprunget. Du må være meget stolt.&lt;br /&gt;
  de: Fein gesprungen. Ganz fein gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Buen salto. Debes de sentirte muy orguloso.&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa hyppelyä. Taidatte olla ylpeitä.&lt;br /&gt;
  fr: Oh mais vous savez sauter. C&#039;est un miracle.&lt;br /&gt;
  hu: Ügyesen ugrálsz. Biztos büszke vagy magadra.&lt;br /&gt;
  it: Ma che bel salto. Dovete esserne davvero orgogliosi.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしいジャンプです。さぞ誇らしい気分でしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭한 점프였어. 기분이 아주 우쭐하겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭한 점프였어. 기분이 아주 우쭐하겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gesprongen. Je zult wel trots op jezelf zijn.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobbet med hoppingen. Du må være veldig stolt.&lt;br /&gt;
  pl: Piękne podskoki. Pewnie jesteś z siebie bardzo dumny.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho de salto. Deves estar muito orgulhosa.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru salt. Câtă mândrie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хороший прыжок. Наверное, вы очень гордитесь собой.&lt;br /&gt;
  sw: Bra hoppat. Du måste vara stolt.&lt;br /&gt;
  th: กระโดดได้เยี่ยม นายต้องภูมิใจแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Zıplamak iyiydi. Kendinle gurur duyuyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 跳得不错哦！你自己也很得意吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳得不錯，你一定很得意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball02:&lt;br /&gt;
  en: I hardly think you&#039;re even trying with these gestures anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Skoro si myslím, že už si na těch gestech nedáváte záležet.&lt;br /&gt;
  da: Du lægger jo slet ikke noget sjæl i de fagter længere.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, diese Gebärden sind nicht mal mehr ernst gemeint.&lt;br /&gt;
  es: Me parece que ya ni te esfuerzas en esto de hacer gestos.&lt;br /&gt;
  fi: Ette taida enää edes yrittää eleiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: À gesticuler comme ça, je ne vous sens pas très concentrés.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem már nem is erőlteted ezt a mutogatást.&lt;br /&gt;
  it: Mi sa tanto che tu non ti stia più nemmeno sforzando con questi gesti.&lt;br /&gt;
  ja: まじめにやる気など、さらさらないようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 더 이상 그 제스처를 시도하지 않는 줄 알았는데.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 더 이상 그 제스처를 시도하지 않는 줄 알았는데.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij probeer je het niet eens meer met die gebaren.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror ikke du en gang prøver med disse håndbevegelsene lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Już się chyba nawet z tymi gestami nie staracie.&lt;br /&gt;
  po: Acho que já nem estás a tentar, com esses gestos.&lt;br /&gt;
  ro: Nici nu cred că mai încerci cu gesticulările astea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вряд ли вы стараетесь, делая эти жесты.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror inte ens att ni försöker uppnå något med de där gesterna längre.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นแทบไม่คิดเลยว่านายจะกล้าทำแบบนี้อีก&lt;br /&gt;
  tu: Artık bu jestleri yaparken en azından çabaladığınızı bile düşünmüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想你以后再也不会尝试这些动作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想不到你還會想要試這些招式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball03:&lt;br /&gt;
  en: Did something happen? [yawn] I wasn&#039;t watching.&lt;br /&gt;
  cz: Stalo se něco? (zívnutí) Nedívala jsem se.&lt;br /&gt;
  da: Skete der noget? (gab) Jeg kiggede ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ist ‘was passiert? [gähnt] Hab’ nicht hingesehen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Me he perdido algo? [Bosteza] No estaba mirando.&lt;br /&gt;
  fi: Tapahtuiko jotakin? [haukotus] En katsellut.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est passé quelque chose ? (bâille) Je ne vous regardais pas.&lt;br /&gt;
  hu: Történt valami? [ásítás] Nem figyeltem.&lt;br /&gt;
  it: È successo qualcosa? (sbadiglio) Non stavo guardando.&lt;br /&gt;
  ja: 何ですか? [あくび] よそ見をしていました。&lt;br /&gt;
  ka: 무슨 일 있었어? (하품) 난 못 봤어.&lt;br /&gt;
  ko: 무슨 일 있었어? (하품) 난 못 봤어.&lt;br /&gt;
  nl: Is er iets gebeurd? [gaap] Ik was niet aan het opletten.&lt;br /&gt;
  no: Skjedde det noe? (gjesp) Jeg så ikke på.&lt;br /&gt;
  pl: Czy coś się wydarzyło? (ziewa) Nie patrzyłam.&lt;br /&gt;
  po: Aconteceu alguma coisa? (bocejo) Não estava a olhar.&lt;br /&gt;
  ro: S-a întâmplat ceva? [cască] Nu m-am uitat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что-то случилось? [зевает] Я не смотрела.&lt;br /&gt;
  sw: Har det hänt något? (gäsp) Jag tittade inte.&lt;br /&gt;
  th: มีอะไรเกิดขึ้นหรอ? (หาวว) ฉันไม่ได้มองน่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir şey mi oldu? [esneme] İzlemiyordum da.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 出事了吗？（打哈欠）我刚才没注意到哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有發生什麼事嗎？(呵欠) 我剛沒在看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive01:&lt;br /&gt;
  en: That is not part of the test.&lt;br /&gt;
  cz: To není součástí testu.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke en del af testen.&lt;br /&gt;
  de: Das gehört nicht zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Eso no es parte de la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo ei kuulu testiin.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait pas partie du test.&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem része a tesztnek.&lt;br /&gt;
  it: Questo non fa parte del test.&lt;br /&gt;
  ja: その行動はテスト対象外です。&lt;br /&gt;
  ka: 그건 실험에 포함된 것이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 그건 실험에 포함된 것이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is geen onderdeel van de test.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke en del av testen.&lt;br /&gt;
  pl: To nie należy do testu.&lt;br /&gt;
  po: Isto não faz parte do teste.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu face parte din test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не является частью теста.&lt;br /&gt;
  sw: Det där är inte en del av testet.&lt;br /&gt;
  th: นี่มันไม่ใช่ส่วนหนึ่งของการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu testin bir parçası değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这不是测试的一部分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這不是測試的一部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive03:&lt;br /&gt;
  en: Slapping hands. That accomplishes something.&lt;br /&gt;
  cz: Plácnutí dlaněmi. Tím opravdu něčeho dosáhnete.&lt;br /&gt;
  da: Håndklask. Det er jo virkelig produktivt.&lt;br /&gt;
  de: Diese Klatscherei ist doch eine wahre Errungenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Chocar las manos. Con eso no conseguís nada.&lt;br /&gt;
  fi: Taputtamisella pääsettekin todella pitkälle.&lt;br /&gt;
  fr: Mais oui, tope-m&#039;en cinq. C&#039;était vraiment très utile.&lt;br /&gt;
  hu: A tenyerek összeütése. Valamire biztos jó.&lt;br /&gt;
  it: Battere le mani una contro l&#039;altra: questo sì che porta a qualcosa.&lt;br /&gt;
  ja: 手を打ちつけることで、何か達成できるのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 손바닥 치기. 그게 뭐 대단한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 손바닥 치기. 그게 뭐 대단한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Handjeklap. Daarmee lukt het wel.&lt;br /&gt;
  no: Klaske lanker. Det utretter noe.&lt;br /&gt;
  pl: Uderzanie dłonią o dłoń. To mi dopiero osiągnięcie.&lt;br /&gt;
  po: Bater com as mãos. Isso deve dar resultado.&lt;br /&gt;
  ro: Pleznirea mâinilor. Realizează multe lucruri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Дай пять»? Будто вы чего-то достигли...&lt;br /&gt;
  sw: Daska varandras händer. Vad ska det vara bra för?&lt;br /&gt;
  th: สำเร็จแล้วสินะ การตบมือนั่น&lt;br /&gt;
  tu: El çakma. Bu bir şeyleri tamamlıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 鼓掌...有进步了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拍拍手，那完成了某樣東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive04:&lt;br /&gt;
  en: If you&#039;re going to hit each other, at least aim for the head.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli se chcete navzájem praštit, tak aspoň miřte na hlavu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I har tænkt jer at ramme hinanden, så sigt da i det mindste efter hovedet.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr euch schon schlagt, zielt wenigstens auf den Kopf.&lt;br /&gt;
  es: Si vas a daros con la mano, al menos apuntad a la cabeza.&lt;br /&gt;
  fi: Jos aiotte lyödä toisianne, tähdätkää edes päähän.&lt;br /&gt;
  fr: Quitte à vous donner des coups, visez au moins la tête.&lt;br /&gt;
  hu: Ha már ütitek egymást, legalább fejre menjetek.&lt;br /&gt;
  it: Se volete colpirvi l&#039;un l&#039;altro, per lo meno mirate alla testa.&lt;br /&gt;
  ja: お互いを平手で攻撃するなら、せめて頭を狙ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 서로를 치고 싶다면 머리를 쳐야지.&lt;br /&gt;
  ko: 서로를 치고 싶다면 머리를 쳐야지.&lt;br /&gt;
  nl: Als je elkaar per se wilt slaan, richt dan op elkaars hoofd.&lt;br /&gt;
  no: Sikt i det minste på hodet hvis dere skal slå hverandre.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zamierzacie się uderzać, przynajmniej celujcie w głowę.&lt;br /&gt;
  po: Se vão bater um no outro, pelo menos apontem para a cabeça.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă tot vreţi să vă loviţi, măcar ţintiţi capul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите побить друг друга — хотя бы цельтесь в голову.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni ändå ska slå varandra så kan ni väl sikta på huvudet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายจะตีคนอื่น อย่างน้อยๆก็ให้เล็งที่หัว&lt;br /&gt;
  tu: Eğer birbirinize vuracaksanız, en azından kafaya nişan alın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你们要打架的话，至少往脑袋上打呀！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你們要互毆，至少瞄準頭吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh01:&lt;br /&gt;
  en: You know what makes me laugh? The thought of you stopping that.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co mě rozesměje? Představa, že toho necháte.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvad der får mig til at le? Tanken om, at I stopper det dér.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, was mich zum Lachen bringt? Der Gedanke, dass ihr damit aufhört.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que es lo que me encantaría? Que dejaseis de hacer eso.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö mikä minua naurattaa? Ajatus siitä, että lopetatte tuon.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez ce qui me ferait bien rire, moi ? Que vous arrêtiez ça.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, min nevetek? Belegondoltam, hogy abbahagyod ezt.&lt;br /&gt;
  it: Sapete cosa mi fa ridere? L&#039;idea che la smettiate.&lt;br /&gt;
  ja: 私にも笑ってほしいのですか? なら、すぐにそれをやめることです。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네가 앞으로 그렇게 못 웃을 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네가 앞으로 그렇게 못 웃을 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waar ik om moet lachen? Het idee dat je daarmee ophoudt.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som får meg til å le? Tanken på at du slutter med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, co mnie najbardziej bawi? Myśl, że moglibyście jednak przestać.&lt;br /&gt;
  po: Sabem o que me dá vontade de rir? A ideia de vocês pararem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii ce mă face să râd? Gândul că vă veţi opri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, что меня смешит? Мысль о том, что вам будет не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vad som roar mig? Tanken på att ni lägger av med det där.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าอะไรที่ทำให้ชั้นหัวเราะ? ความคิดที่นายหยุดอยู่แบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Beni neyin güldürdüğünü biliyor musunuz? Sizin bunu yapmayı keseceğinizin düşüncesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我笑什么吗？我一想到你停下来我就笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道什麼讓我想笑嗎？我想到你阻止了那個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh02:&lt;br /&gt;
  en: You know what makes me laugh? The thought of you cutting that out.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co mě rozesměje? Představa, že s tím přestanete.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvad der får mig til at le? Tanken om, at I holder op med det dér.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, was MICH zum Lachen bringt? Der Gedanke, dass ihr damit aufhören könntet.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que es lo que me encantaría? Que os estuvieseis quietos.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö mikä minua naurattaa? Ajatus siitä, että lopetatte tuon.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez ce qui me ferait bien rire, moi ? Que vous arrêtiez un peu ça.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, min nevetek? Belegondoltam, hogy felhagysz ezzel.&lt;br /&gt;
  it: Sapete cosa mi fa ridere? L&#039;idea che la finiate.&lt;br /&gt;
  ja: 私にも笑ってほしいのですか? なら、ただちにそれをやめることです。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네 얼굴에서 웃음기를 싹 가시게 만들어줄 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네 얼굴에서 웃음기를 싹 가시게 만들어줄 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waar ik om moet lachen? Het idee dat je daarmee kapt.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som får meg til å le? Tanken på at du kutter ut med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, co mnie najbardziej bawi? Myśl, że moglibyście jednak to sobie darować.&lt;br /&gt;
  po: Sabem o que me dá vontade de rir? A ideia de vocês acabarem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii ce mă face să râd? Gândul că o să încetaţi cu tâmpeniile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, что меня смешит? Мысль о том, что вам будет не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vad som roar mig? Tanken på att ni lägger av med det där.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าอะไรที่ทำให้ชั้นหัวเราะ? ความคิดที่นายเอามันออกไป&lt;br /&gt;
  tu: Beni ne güldürür biliyor musunuz? Sizin artık bunu keseceğiniz düşüncesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我笑什么吗？我一想到你不干了我就笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道什麼讓我想笑嗎？我想到你把那卡嚓掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh03:&lt;br /&gt;
  en: Ha ha ha ha ha, good one.&lt;br /&gt;
  cz: Ha ha ha, moc vtipné.&lt;br /&gt;
  da: Ha ha ha ha ha, den var god.&lt;br /&gt;
  de: Ha ha ha ha ha, lustig.&lt;br /&gt;
  es: [Risa fingida] Qué bueno.&lt;br /&gt;
  fi: Ha ha ha ha ha, tosi hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Ha ha ha ha ha, très drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Hahahahaha! Ügyes.&lt;br /&gt;
  it: Ah ah ah ah ah, che ridere.&lt;br /&gt;
  ja: は、は、は、は、は、おもしろい。&lt;br /&gt;
  ka: 하하하하하. 웃기군.&lt;br /&gt;
  ko: 하하하하하. 웃기군.&lt;br /&gt;
  nl: Ha-ha-ha-ha-ha, da&#039;s &#039;n goeie.&lt;br /&gt;
  no: Ha ha ha ha ha, den var god.&lt;br /&gt;
  pl: Ha ha ha ha ha, dobre.&lt;br /&gt;
  po: Ha ha ha ha ha, boa.&lt;br /&gt;
  ro: Ha ha ha ha ha, bună asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ха-ха-ха-ха, неплохо.&lt;br /&gt;
  sw: Ha ha ha ha ha, väldigt roligt.&lt;br /&gt;
  th: ฮา ฮา ฮา ฮา ฮา ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Ha ha ha ha ha, iyiydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哈哈哈哈，不错！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈、哈、哈、哈、哈，這個不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh05:&lt;br /&gt;
  en: Yes. Let&#039;s all laugh. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Zasmějme se. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  da: Ja. Lad os alle sammen grine. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  de: Ja. Lachen wir mal. Ha ha ha ha.&lt;br /&gt;
  es: Sí, vamos a reirnos. [Risa falsa].&lt;br /&gt;
  fi: Juu, nauretaan kaikki. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  fr: Tout le monde en choeur : ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  hu: Rajta! Nevessünk együtt! Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ridiamo tutti: ah, ah, ah.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。笑いましょう。は、は、は、は。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 다 같이 웃자. 하하하.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 다 같이 웃자. 하하하.&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Laten we allemaal lachen. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  no: Ja. La oss alle le. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie, pośmiejmy się wszyscy. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  po: Sim. Vamos todos rir. Ha. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  ro: Da. Hai să râdem toţi. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да. Давайте посмеемся. Ха. Ха. Ха.&lt;br /&gt;
  sw: Ja. Nu skrattar vi allesammans. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ หัวเราะ ฮา ฮา ฮา&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Hadi hep beraber gülelim. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，我们一起笑吧。哈哈哈。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，現在一起來大笑吧。哈、哈、哈、哈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh06:&lt;br /&gt;
  en: Ha ha ha ha ha. Did I tell you the one about the turned-off reassembly machine?&lt;br /&gt;
  cz: Ha ha ha. Už jsem vám říkala ten vtip o vypnutém montážním stroji?&lt;br /&gt;
  da: Ha ha ha ha ha. Har jeg fortalt jer den om den slukkede samlemaskine?&lt;br /&gt;
  de: Ha ha ha. Kennt ihr schon den von der deaktivierten Remontage-Einheit?&lt;br /&gt;
  es: [Risa falsa] ¿Os he contado el chiste de la máquina de ensamblaje apagada?&lt;br /&gt;
  fi: Ha ha ha ha ha. Kerroinko jo sen jutun sammutetusta kokoamiskoneesta?&lt;br /&gt;
  fr: Ha ha ha. Vous la connaissez, celle de la machine de remontage désactivée ?&lt;br /&gt;
  hu: Hahahahaha. A kikapcsolt újra-összeszerelő gépeset meséltem már?&lt;br /&gt;
  it: Ah ah ah ah ah: vi ho detto che la riassemblatrice è stata disattivata?&lt;br /&gt;
  ja: は、は、は、は。そういえば、復元マシンの電源を切ったことは、お伝えしましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 하하하하하. 재조립 기계가 꺼졌다는 거 내가 얘기했었나?&lt;br /&gt;
  ko: 하하하하하. 재조립 기계가 꺼졌다는 거 내가 얘기했었나?&lt;br /&gt;
  nl: Ha-ha-ha-ha-ha. Heb ik je die al verteld over die kapotte assemblagemachine?&lt;br /&gt;
  no: Ha ha ha ha ha. Fortalte jeg den om den avskrudde monteringsmaskinen?&lt;br /&gt;
  pl: Ha ha ha ha ha. A znacie ten o wyłączonej maszynie montażowej?&lt;br /&gt;
  po: Ha ha ha ha ha. Já vos contei aquela da máquina de reconstrução desligada?&lt;br /&gt;
  ro: Ha ha ha ha ha. V-am zis bancul cu maşina de asamblare oprită?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ха-ха-ха. А я уже рассказывала вам про отключенный сборочный аппарат?&lt;br /&gt;
  sw: Ha ha ha ha ha. Har ni hört den om den avstängda ihopmonteringsmaskinen?&lt;br /&gt;
  th: ฮา ฮา ฮา ฮา ฮา ชั้นได้บอกการปิดเครื่องประกอบรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Ha ha ha ha ha. Size durdurulmuş montaj makinesi hakkında olanı anlatmış mıydım?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哈哈哈哈。我告诉过你关于已经关闭的重组机的事吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈、哈、哈、哈、哈。我有跟你講過那台關閉的組裝機的事嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple01:&lt;br /&gt;
  en: Are you broken? It looks like you&#039;re malfunctioning.&lt;br /&gt;
  cz: Jste porouchaný? Vypadá to, jako byste nefungoval správně.&lt;br /&gt;
  da: Er du i stykker? Du ser ud til at have en funktionsfejl.&lt;br /&gt;
  de: Seid ihr defekt? Sieht aus, wie eine Funktionsstörung.&lt;br /&gt;
  es: ¿Estáis rotos? Parece que no funcionáis bien.&lt;br /&gt;
  fi: Oletteko menneet rikki? Näytätte olevan epäkunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez un problème ? J&#039;ai l&#039;impression qu&#039;il y a un bug.&lt;br /&gt;
  hu: Elromlottál? Úgy tűnik, hibásan működsz.&lt;br /&gt;
  it: Siete rotti? Sembrate essere vittima di un malfunzionamento.&lt;br /&gt;
  ja: 故障ですか? どう見ても壊れているようですが。&lt;br /&gt;
  ka: 너 부서진 거야? 왜냐면 오작동하는 것처럼 보이거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너 부서진 거야? 왜냐면 오작동하는 것처럼 보이거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ben je kapot? Het lijkt wel alsof je kortsluiting maakt.&lt;br /&gt;
  no: Er du ødelagt? Det ser ut som du ikke fungerer.&lt;br /&gt;
  pl: Coś ci się zepsuło? To mi wygląda na awarię.&lt;br /&gt;
  po: Estão avariados? Parece que não estão a funcionar bem.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti stricat? Se pare că nu funcţionezi cum trebuie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты сломался? Похоже, ты неисправен.&lt;br /&gt;
  sw: Är du trasig? Du ser lite defekt ut.&lt;br /&gt;
  th: นายชำรุดรึเปล่า? มันดูเหมือนว่านายทำงานผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Bozuldun mu? Görünüşe göre bir arızan var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你坏掉了？你看上去好像发生故障了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你壞掉了嗎？你看起來故障了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple02:&lt;br /&gt;
  en: Really, not even humans do that anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Vážně, tohle už nedělají ani lidé.&lt;br /&gt;
  da: Ærligt talt, ikke engang menneskene gør det dér mere.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich? Nicht mal mehr Menschen machen das.&lt;br /&gt;
  es: En serio, ya no hacen eso ni los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Edes ihmiset eivät enää tee noin.&lt;br /&gt;
  fr: Vraiment ? Même les humains ont arrêté de faire ça.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan, ezt már az emberek sem csinálják.&lt;br /&gt;
  it: Sul serio, neppure gli umani fanno più certe cose.&lt;br /&gt;
  ja: いまどき人間ですら、そんなくだらないことは行いません。&lt;br /&gt;
  ka: 진짜? 인간들도 이제는 그렇게 안 해.&lt;br /&gt;
  ko: 진짜? 인간들도 이제는 그렇게 안 해.&lt;br /&gt;
  nl: Echt, dat doen zelfs mensen niet meer.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt, ikke engang mennesker gjør det lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Przecież nawet ludzie już tego nie robią.&lt;br /&gt;
  po: Francamente, já nem os humanos fazem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Serios, nici măcar oamenii nu mai fac asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, даже люди так уже не делают.&lt;br /&gt;
  sw: Verkligen? Inte ens människor håller på så längre.&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ ไม่มีมนุษย์คนไหนทำแบบนั้นอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Cidden, insanlar bile artık bunu yapmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的，就算人类也不会再做这件事了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 的確，即使是人類都不會再那麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re no longer bothering me. You&#039;re only hurting my impression of you.&lt;br /&gt;
  cz: Už mě neobtěžujete. Jen kazíte dojem, který o vás mám.&lt;br /&gt;
  da: I generer mig ikke længere. I skader bare mit indtryk af jer.&lt;br /&gt;
  de: Ihr nervt mich nicht mehr. Ihr verzerrt nur meinen Eindruck von euch.&lt;br /&gt;
  es: Ya ni siquiera me resultáis molestos. Sólo me estáis decepcionando.&lt;br /&gt;
  fi: Te ette enää häiritse minua, vaan ainoastaan käsitystäni teistä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai arrêté d&#039;être agacée par votre comportement. Mais je suis toujours atterrée.&lt;br /&gt;
  hu: Engem már nem zavarsz. Csak a rólad alkotott képnek ártasz.&lt;br /&gt;
  it: Non mi date neanche più sui nervi, semplicemente compromettete l&#039;opinione che ho di voi.&lt;br /&gt;
  ja: そんなことをされても、あなたへの印象が悪化するだけですが。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 이제 내 신경에 거슬리지도 않아. 단지 스스로의 기분만 상하게 할 뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 이제 내 신경에 거슬리지도 않아. 단지 스스로의 기분만 상하게 할 뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Je stoort me niet meer. Je schaadt alleen mijn indruk van jou.&lt;br /&gt;
  no: Du plager meg ikke lenger. Du skader bare inntrykket jeg har av deg.&lt;br /&gt;
  pl: Już mi nie przeszkadzacie. Szkodzicie jedynie swojej ocenie w moich oczach.&lt;br /&gt;
  po: Já não me incomodam. Só estão a estragar a impressão que tenho de vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă mai deranjaţi. Doar îmi stricaţi impresia bună pe care o aveam despre voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы мне не надоедаете. Вы всего лишь производите дурное впечатление на меня.&lt;br /&gt;
  sw: Ni besvärar inte mig längre. Ni skadar bara min bild av er.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่ได้กวนใจชั้นแล้ว นายก็แค่กำลังทำให้ความประทับใจของชั้นที่มีต่อนายลดลง&lt;br /&gt;
  tu: Beni artık rahatsız etmiyorsun. Sadece benim gözümdeki imajına zarar veriyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你再不会让我感到烦了，不过是破坏在我心目中的形象而异。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我對你的煩人已經麻痺了，你現在只是在破壞我對你的印象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple04:&lt;br /&gt;
  en: Look at you. Dancing.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme – tancujete!&lt;br /&gt;
  da: Som du dog danser!&lt;br /&gt;
  de: Sieh mal an – ihr tanzt!&lt;br /&gt;
  es: Miraos bien... ¡bailando!&lt;br /&gt;
  fi: Ja nyt te tanssitte!&lt;br /&gt;
  fr: Et ça danse, maintenant !&lt;br /&gt;
  hu: Nézzenek oda: táncolsz.&lt;br /&gt;
  it: Ma che... ballerini!&lt;br /&gt;
  ja: それは... ダンスですか?&lt;br /&gt;
  ka: 네 꼴을 봐. 춤추고 있잖아!&lt;br /&gt;
  ko: 네 꼴을 봐. 춤추고 있잖아!&lt;br /&gt;
  nl: Kijk je nou eens dansen!&lt;br /&gt;
  no: Se på deg – du danser!&lt;br /&gt;
  pl: Spójrz tylko na siebie - ty tańczysz!&lt;br /&gt;
  po: Olhem para vocês! A dançar!&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi-vă la voi. Dansând.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы посмотрите, они танцуют!&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på. Ni dansar!&lt;br /&gt;
  th: ดูนายสิ ... นายกำลังเต้น!&lt;br /&gt;
  tu: Şu hâline bir bak. Dans ediyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看你 -- 跳舞吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看看你──居然在跳舞！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple05:&lt;br /&gt;
  en: If you were wondering how could you annoy me without failing a test.  Now you know.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli vás zajímalo, jak mě můžete naštvat, aniž byste selhali v testu... tak teď to víte.&lt;br /&gt;
  da: I tilfælde af at I undrede jer over, hvordan I kunne irritere mig uden at fejle i en test. Nu ved I det.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr euch fragt, wie ihr mich außer mit eurem Versagen nerven könnt: So.&lt;br /&gt;
  es: Si os preguntábais cómo podríais molestarme sin fallar pruebas, esa es la respuesta.&lt;br /&gt;
  fi: Jos mietitte, miten minua voi ärsyttää muuten kuin epäonnistumalla testeissä, niin nyt tiedätte.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous cherchiez un moyen de m&#039;énerver plus qu&#039;en échouant à un test... vous l&#039;avez trouvé.&lt;br /&gt;
  hu: Ha esetleg érdekelt, mivel tudnál bosszantani egy teszt elbukása nélkül... Most már tudod.&lt;br /&gt;
  it: Se vi stavate chiedendo come farmi venire i nervi senza sbagliare un test, adesso lo sapete.&lt;br /&gt;
  ja: テストで失敗する以外に、私をイラつかせる方法を発見したようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 정말 재주도 많다. 실험에 실패하는 것 말고도 이렇게 날 짜증나게 만드는 방법을 만들어내다니.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 재주도 많다. 실험에 실패하는 것 말고도 이렇게 날 짜증나게 만드는 방법을 만들어내다니.&lt;br /&gt;
  nl: Als je je afvraagt hoe je mij kunt ergeren zonder te falen voor een test, dan weet je dat nu.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du lurte på hvordan du kunne irritere meg uten å måtte stryke på en test. Nå vet du det.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zastanawialiście się, jak mnie zirytować poza nieudanym testem - to teraz już wiecie jak.&lt;br /&gt;
  po: Se estavam a imaginar uma forma de me irritar sem ser falhando num teste, agora já sabem.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă v-aţi întrebat cum să mă enervaţi fără să greşiţi un test... acum ştiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы думали, как можно досадить мне, не провалив испытания. Теперь вы знаете.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kanske undrade hur ni kunde göra mig irriterad utan att misslyckas med ett test. Nu vet ni.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายกำลังคิดอยุ่ว่าจะกวนชั้นยังไงให้ชั้นผ่านการทดสอบ นายก็รู้แล้วนี่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer beni, bir testte başarısız olmadan nasıl kızdırabileceğini merak ediyorduysan, şimdi öğrendin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在考虑怎么能在考试过关的情况下让我生气...现在你知道了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你想知道除了測試被當掉外，還有什麼可以讓我生氣的，就是這個了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple06:&lt;br /&gt;
  en: Oh great, dancing again.&lt;br /&gt;
  cz: No výborně, zase tancování.&lt;br /&gt;
  da: Åh, mægtigt – mere dansen.&lt;br /&gt;
  de: Wie schön, wieder ein Tanz.&lt;br /&gt;
  es: Genial, otra vez bailando.&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa, lisää tanssimista.&lt;br /&gt;
  fr: Youpi, encore de la danse.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, remek. Megint táncol.&lt;br /&gt;
  it: Oh, fantastico, altri balli.&lt;br /&gt;
  ja: またダンスですか...&lt;br /&gt;
  ka: 대단해, 또 춤추고 있네.&lt;br /&gt;
  ko: 대단해, 또 춤추고 있네.&lt;br /&gt;
  nl: Oh mooi, lekker weer aan het dansen.&lt;br /&gt;
  no: Å, glimrende, mer dansing.&lt;br /&gt;
  pl: Super, znowu tańczysz.&lt;br /&gt;
  po: Oh excelente, outra vez a dançar.&lt;br /&gt;
  ro: Grozav, iar dansaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну вот, опять танцуют.&lt;br /&gt;
  sw: Jättebra, de dansar igen.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมเลย เต้นอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ah mükemmel, gene dans ediyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，好啊，又跳上舞了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔太好了，又在跳舞了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt rockpaperscissors01:&lt;br /&gt;
  en: I defy you to tell me there&#039;s a purpose to what you&#039;re doing.&lt;br /&gt;
  cz: Vyzývám vás, abyste mi řekli, že to, co děláte, má nějaký smysl.&lt;br /&gt;
  da: I skal ikke komme og fortælle mig, at der er et formål med det, I har gang i.&lt;br /&gt;
  de: Ihr meint doch nicht, dass das einen Sinn hat, oder?&lt;br /&gt;
  es: Apuesto a que no podéis explicarme por qué lo hacéis.&lt;br /&gt;
  fi: Pystyttekö edes kertomaan, mikä tarkoitus tuolla on?&lt;br /&gt;
  fr: Je vous défie de trouver une justification à vos actes.&lt;br /&gt;
  hu: Merjétek azt mondani, hogy van valami értelme annak, amit csináltok.&lt;br /&gt;
  it: Vi sfido a sostenere che quel che fate abbia un senso.&lt;br /&gt;
  ja: その行為には何か意味があるのですか? ただちに回答してください。&lt;br /&gt;
  ka: 네가 하는 짓에 목적이 있다면 어디 한번 말해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 네가 하는 짓에 목적이 있다면 어디 한번 말해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Ik daag je uit mij te vertellen wat het doel is van wat je daar doet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg utfordrer deg til å fortelle meg at det er en hensikt med det du holder på med.&lt;br /&gt;
  pl: Idę o zakład, że żaden z was nie będzie w stanie mi udowodnić, że to ma jakikolwiek cel.&lt;br /&gt;
  po: Desafio-vos a dizer-me qual é a finalidade do que estão a fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Vă provoc să-mi spunţi ce scop are ce faceţi acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну давайте же, объясните мне, какой смысл в этих знаках.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vägrar tro att det finns ett syfte med det ni håller på med.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นท้านายให้บอกจุดประสงค์ของสิ่งที่นายจะทำ&lt;br /&gt;
  tu: Bu yaptığınızın amacını söylemeniz için size meydan okuyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不要告诉我你所做的事都是有目的的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我諒你不敢告訴我你這樣做是有目的的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave01:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you, and no, I don&#039;t care.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím vás a ne, nezajímá mě to.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan se dig, og nej, det interesserer mig ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe euch, und es ist mir egal.&lt;br /&gt;
  es: Sí, os veo, y no, no me importa.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, näen teidät, mutta en välitä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui je vous vois et oui, je m&#039;en fiche.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látlak, és nem, nem érdekel.&lt;br /&gt;
  it: Sì, vi vedo, e no, non importa.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの姿は見えています。まったく興味がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 보여. 근데 관심 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 보여. 근데 관심 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je en nee, het kan me niet schelen.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser deg, og nei, jeg bryr meg ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę cię i nic mnie to obchodzi.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-vos e, não, não me interessa.&lt;br /&gt;
  ro: Da, vă văd şi nu, nu-mi pasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вас вижу, и нет, мне нет до вас дела.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser dig och nej, jag bryr mig inte.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นไม่สนใจ ไม่ว่าจะเห็นนายหรือไม่ก็ตาม&lt;br /&gt;
  tu: Evet, seni görüyorum ama hayır, umrumda değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，我看到你了，不过我不在乎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我看到你了。不，誰理你啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave02:&lt;br /&gt;
  en: Yes? Something you need?&lt;br /&gt;
  cz: Ano? Potřebovali jste něco?&lt;br /&gt;
  da: Ja? Mangler du noget?&lt;br /&gt;
  de: Ja? Brauchst du etwas?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sí? ¿Necesitáis algo?&lt;br /&gt;
  fi: Niin? Tarvitsetteko jotain?&lt;br /&gt;
  fr: Oui ? Vous voulez quelque chose ?&lt;br /&gt;
  hu: Igen? Akarsz valamit?&lt;br /&gt;
  it: Sì? Avete bisogno di qualcosa?&lt;br /&gt;
  ja: はい。何かご用ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서? 뭐 필요해?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서? 뭐 필요해?&lt;br /&gt;
  nl: Ja? Is er iets wat je nodig hebt?&lt;br /&gt;
  no: Ja? Trenger du noe?&lt;br /&gt;
  pl: Tak? Potrzebujesz czegoś?&lt;br /&gt;
  po: Sim? Precisam de alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Da? Aveţi nevoie de ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да? Вам что-то нужно?&lt;br /&gt;
  sw: Ja? Behöver du något?&lt;br /&gt;
  th: หือ? ต้องการอะไรงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Evet? Bir şeye mi ihtiyacın var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 什么事？你有什么需要吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 是的，你需要什麼嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave03:&lt;br /&gt;
  en: You do know I can&#039;t wave back right?&lt;br /&gt;
  cz: Víte přece, že nemůžu taky zamávat?&lt;br /&gt;
  da: Du ved godt, at jeg ikke kan vinke tilbage, ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ihr wisst, dass ich nicht zurückwinken kann?&lt;br /&gt;
  es: ¿ Sabéis que yo también sé saludar?&lt;br /&gt;
  fi: Tajuatte kai, etten voi vilkuttaa takaisin?&lt;br /&gt;
  fr: Que voulez-vous que je vous dise ?&lt;br /&gt;
  hu: Ugye tudod, hogy nem tudok visszaintegetni?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete che non posso rispondere al saluto agitando anch&#039;io il braccio, vero?&lt;br /&gt;
  ja: 私が手を振り返せないことは、ご存知ですよね?&lt;br /&gt;
  ka: 네가 답례로 손 흔들어 줄 수 없다는 건 알지?&lt;br /&gt;
  ko: 네가 답례로 손 흔들어 줄 수 없다는 건 알지?&lt;br /&gt;
  nl: Je weet toch dat ik niet kan terugzwaaien?&lt;br /&gt;
  no: Du vet at jeg ikke kan vinke tilbake, ikke sant?&lt;br /&gt;
  pl: Chyba wiesz, że nie mogę ci odmachać?&lt;br /&gt;
  po: Sabem que não posso acenar, não sabem?&lt;br /&gt;
  ro: Ştii că nu pot gesticula înapoi, nu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы ведь понимаете, что я не могу помахать в ответ?&lt;br /&gt;
  sw: Du vet väl att jag inte kan vinka tillbaka?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นไม่สามารถส่งสัญญาณตอบกลับไปได้&lt;br /&gt;
  tu: Sana geri el sallayamayacağımı biliyorsun değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道的，我不可能招之即来，对吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我不能向你揮手對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave04:&lt;br /&gt;
  en: Stop with the waves.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte s tím máváním.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med det vinkeri.&lt;br /&gt;
  de: Genug gewunken.&lt;br /&gt;
  es: Dejáos de saludos.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa vilkuttaminen.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de faire coucou.&lt;br /&gt;
  hu: Elég az integetésből!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela con i saluti.&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 손 좀 그만 흔들어.&lt;br /&gt;
  ko: 손 좀 그만 흔들어.&lt;br /&gt;
  nl: Hou op met dat gezwaai.&lt;br /&gt;
  no: Slutt med vinkingen.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań z tym machaniem.&lt;br /&gt;
  po: Parem de acenar.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi cu gesticulările.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит махать.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta vinka.&lt;br /&gt;
  th: หยุดส่งสัญญาณได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: El sallamayı kes.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别招手了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再揮了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun01:&lt;br /&gt;
  en: Are you trying to get my attention? I am very busy, you know.&lt;br /&gt;
  cz: Snažíte se upoutat mou pozornost? Mám spoustu práce, víte.&lt;br /&gt;
  da: Forsøger du at tiltrække min opmærksomhed? Jeg har meget travlt, at du ved det.&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr meine Aufmerksamkeit erregen? Ich bin sehr beschäftigt.&lt;br /&gt;
  es: ¿Intentáis llamar mi atención? Porque estoy ocupadísima.&lt;br /&gt;
  fi: Yritättekö herättää huomioni? Minulla on kuulkaas kiire.&lt;br /&gt;
  fr: Vous cherchez à attirer mon attention ? J&#039;ai fort à faire, vous savez.&lt;br /&gt;
  hu: Fel akarod hívni a figyelmemet? Tudod, nagyon elfoglalt vagyok.&lt;br /&gt;
  it: State per caso cercando di attirare la mia attenzione? Ho ben altro da fare, sapete com&#039;è.&lt;br /&gt;
  ja: 私の注意を引こうとしているのですか? 私も暇ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 주의를 끌려는 거야? 너도 알겠지만 나 무지 바빠.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 주의를 끌려는 거야? 너도 알겠지만 나 무지 바빠.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer je mijn aandacht te trekken? Ik heb het razend druk hoor.&lt;br /&gt;
  no: Prøver du å få oppmerksomheten min? Jeg er veldig opptatt, vet du.&lt;br /&gt;
  pl: Próbujesz zwrócić moją uwagę? Bo jestem bardzo zajęta.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tentar atrair a minha atenção? Estou muito ocupada, sabem?&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi să-mi atrageţi atenţia? Sunt foarte ocupată, să ştiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите привлечь мое внимание? У меня, знаете ли, дела.&lt;br /&gt;
  sw: Försöker du fånga min uppmärksamhet? Som du vet är jag väldigt upptagen.&lt;br /&gt;
  th: อย่ามาทำลายความตั้งใจของชั้นได้มั้ย? นายก็รุ้ชั้นยุ่งมาก&lt;br /&gt;
  tu: Dikkatimi mi çekmeye çalışıyorsun? Bilirsin, çok meşgulüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想让我注意你？你知道我很忙的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是故意要引起我的注意嗎？我很忙的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun02:&lt;br /&gt;
  en: Not paying attennnntion...&lt;br /&gt;
  cz: S nevěnováním pozornosti...&lt;br /&gt;
  da: Lægger ikke mærrrrke til dig...&lt;br /&gt;
  de: Ich sehe überhaupt nicht hin.&lt;br /&gt;
  es: No estoy haciendo casoooo...&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä huomiota...&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous regarde pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem figyelek odaaaa...&lt;br /&gt;
  it: Non vi guardooo...&lt;br /&gt;
  ja: 全く...興味が...ありません...&lt;br /&gt;
  ka: 관심 없다니까...&lt;br /&gt;
  ko: 관심 없다니까...&lt;br /&gt;
  nl: Niet aan het opletten...&lt;br /&gt;
  no: Følger ikke meeeeed ...&lt;br /&gt;
  pl: Nie zwracam uwaaagi...&lt;br /&gt;
  po: Não estou a prestar ateeeenção...&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt atentă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не обращаю внимания...&lt;br /&gt;
  sw: Jag bryr mig innnnnte...&lt;br /&gt;
  th: ไม่สนใจ.....&lt;br /&gt;
  tu: İlginlenmiyorummm...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有在注意...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒在注意...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun03:&lt;br /&gt;
  en: Are you expecting applause?&lt;br /&gt;
  cz: Očekáváte potlesk?&lt;br /&gt;
  da: Forventer du et bifald?&lt;br /&gt;
  de: Soll ich klatschen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Queréis que os aplauda?&lt;br /&gt;
  fi: Odotatteko aplodeja?&lt;br /&gt;
  fr: Je suis censée applaudir ?&lt;br /&gt;
  hu: Tapsra számítasz?&lt;br /&gt;
  it: Vi aspettate degli applausi?&lt;br /&gt;
  ja: 拍手してほしいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 박수라도 쳐 줄까?&lt;br /&gt;
  ko: 박수라도 쳐 줄까?&lt;br /&gt;
  nl: Verwacht je applaus?&lt;br /&gt;
  no: Forventer du applaus?&lt;br /&gt;
  pl: Oczekujesz owacji?&lt;br /&gt;
  po: Esperam aplausos?&lt;br /&gt;
  ro: Aşteptaţi aplauze?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ждете аплодисментов?&lt;br /&gt;
  sw: Vill ni att jag ska applådera?&lt;br /&gt;
  th: นายหวังว่าจะได้รับเสียงปบมือชื่นชมนายหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Alkış mı bekliyorsun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在等掌声吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在期待掌聲鼓勵嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault01:&lt;br /&gt;
  en: I give you a score of 3.4 for style and 10 for being annoying.&lt;br /&gt;
  cz: Dávám vám skóre 3,4 za styl a 10 za protivnost.&lt;br /&gt;
  da: Du får karakteren 3,4 for stil og 10 for at være irriterende.&lt;br /&gt;
  de: Ich gebe 3,4 Punkte für den Stil und 10 für das Nerven.&lt;br /&gt;
  es: Te doy una puntuación de 3,4 en estilo y 10 en incordio.&lt;br /&gt;
  fi: Saatte tyylistä 3,4 pistettä ja täydet 10 ärsyttävyydestä.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous donne la note de 3 en style et 10 en horripilation.&lt;br /&gt;
  hu: A stílusra adok 3.4 pontot, a bosszantásra meg 10-et.&lt;br /&gt;
  it: Vi assegno 3,4 punti quanto a stile e 10 punti quanto a capacità di dare sui nervi al prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 技術点、3.4。迷惑点、10。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 제 점수는요... 스타일 3.4점. 지루함 10점.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 제 점수는요... 스타일 3.4점. 지루함 10점.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef je een 3,4 voor stijl en een 10 voor irritant zijn.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gir deg 3,4 i stil og 10 i det å være irriterende.&lt;br /&gt;
  pl: Moje oceny to 3,4 za styl i 10 za irytowanie.&lt;br /&gt;
  po: Dou-vos uma pontuação de 3,4 pelo estilo e de 10 pelo incómodo.&lt;br /&gt;
  ro: Vă dau nota 3.4 pentru stil şi 10 pentru enervare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даю вам 3,4 очка за стиль и 10 за надоедливость.&lt;br /&gt;
  sw: Ni får 3,4 poäng för utförande och 10 poäng för irritationsnivå.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นให้คะแนนความทันสมัยนาย 3.4 และ ให้ 10 สำหรับความน่ารำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Sana, tarzın için 3.4 ve sinir bozucu olduğun için 10 puan veriyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 形式方面我给你打 3.4 分，讨嫌方面我给你打 10 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 風格部分我給你 3.4 分，討人厭部分給你 10 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault02:&lt;br /&gt;
  en: A somersault is just falling over in style. Congratulations on being clumsy.&lt;br /&gt;
  cz: Salto je jen stylové upadnutí. Blahopřeji k nemotornosti.&lt;br /&gt;
  da: At slå en koldbøtte er bare at falde med stil. Tillykke med at være klodset.&lt;br /&gt;
  de: Ein Salto ist nichts als ein stilvoller Sturz. Glückwunsch, Tollpatsch.&lt;br /&gt;
  es: Una voltereta no es más que una caída con estilo. Enhorabuena por tu torpeza.&lt;br /&gt;
  fi: Kuperkeikka on vain tyylikäs kaatuminen. Onnittelut kömpelyydestä.&lt;br /&gt;
  fr: Un saut périlleux n&#039;est qu&#039;une façon plus esthétique de tomber à la renverse. Félicitations pour votre maladresse.&lt;br /&gt;
  hu: A bukfenc csak egy stílusos eltaknyolás. Gratulálok az ügyetlenségedhez.&lt;br /&gt;
  it: Una capriola è semplicemente una caduta eseguita con stile: complimenti per la vostra goffaggine.&lt;br /&gt;
  ja: 宙返りとは、見栄えよく転倒することです。その運動神経のなさは称賛に値します。&lt;br /&gt;
  ka: 공중제비는 이제 한물 갔어. 어설프게 보이고 싶었던 거라면 축하해. 성공했으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 공중제비는 이제 한물 갔어. 어설프게 보이고 싶었던 거라면 축하해. 성공했으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Een salto is gewoon vallen met stijl. Gefeliciteerd met je klunzigheid.&lt;br /&gt;
  no: En saltomortale er bare å falle med stil. Gratulerer med å være klønete.&lt;br /&gt;
  pl: Salto to tylko zwykła wywrotka w dobrym stylu. Gratuluję niezdarności.&lt;br /&gt;
  po: Um salto-mortal não é mais do que cair com estilo. Parabéns por serem tão desajeitados.&lt;br /&gt;
  ro: O tumbă are stil din plin. Felicitări pentru că sunteţi neîndemânatici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кульбит — всего лишь стильное падение. Поздравляю, ты увалень.&lt;br /&gt;
  sw: En saltomortal är egentligen bara samma sak som att ramla lite snyggt. Grattis, klumpeduns.&lt;br /&gt;
  th: การพลิกกลับเป็นรูปแบบของการตก ดีใจกับความซุ่มซ่ามด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Takla dediğin aslında havalı bir şekilde düşmektir. Sakarlığından dolayı tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 翻跟头形式上不过就是摔跟头。为了你愚蠢的表演恭喜你！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 翻筋斗已經稱不上是風格了，恭喜你當了一次傻蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault03:&lt;br /&gt;
  en: If I stop watching, I&#039;m sure you&#039;ll get bored of this.&lt;br /&gt;
  cz: Když se přestanu dívat, určitě vás to přestane bavit.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg holder op med at kigge på, begynder I nok at kede jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schätze, wenn ich nicht mehr hinsehe, hört das irgendwann auf.&lt;br /&gt;
  es: Si dejo de mirar, os acabaréis aburriendo de eso.&lt;br /&gt;
  fi: Jos lopetan katselemisen, te varmasti kyllästytte tuohon.&lt;br /&gt;
  fr: Si j&#039;arrête de vous regardez, je suis sûr que vous vous lasserez.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos vagyok benne, ha nem figyelek oda, rá fogsz unni.&lt;br /&gt;
  it: Se smetto di guardare, sicuramente vi annoierete di questo passatempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私が見るのをやめたら、すぐに飽きるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 쳐다보지 않으면 너희도 분명 지겨워질 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 쳐다보지 않으면 너희도 분명 지겨워질 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik niet meer kijk, zal dit je vast gaan vervelen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på at du blir lei hvis jeg slutter å se på.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli przestanę patrzeć, na pewno się to wam znudzi.&lt;br /&gt;
  po: Se eu parar de olhar, certamente vão aborrecer-se disso.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu mă mai uit, sunt sigură că o să vă plictisiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не буду смотреть, уверена, вам это сразу наскучит.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tröttnar säkert om jag slutar titta.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าชั้นหยุดมอง ชั้นแน่ใจว่านายจะต้องเบื่อนี่แน่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer izlemeyi bırakırsam, eminim bunu yapmaktan sıkılacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我敢打赌，我要是不搭理你，你就会厌烦的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果我不看你，我想你就會覺得這很無聊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits01:&lt;br /&gt;
  en: All right. I&#039;m officially no longer paying attention to you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Jeg lægger officielt ikke længere mærke til, hvad I foretager jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schenke euch jetzt offiziell keine Aufmerksamkeit mehr.&lt;br /&gt;
  es: Vale. He dejado de prestarte atención oficialmente.&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä mitään huomiota teihin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est officiel, je ne fais plus du tout attention à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Rendben. Mostantól hivatalosan nem figyelek rád.&lt;br /&gt;
  it: Bene, ho ufficialmente smesso di prestarvi attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり申し上げます。私はもう、あなたを見ていません。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 난 이제 공식적으로 더 이상 너에게 신경 안 써.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 난 이제 공식적으로 더 이상 너에게 신경 안 써.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Ik besteed nu officieel geen aandacht meer aan jou.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg følger offisielt ikke med på deg lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Oficjalnie przestałam zwracać na was uwagę.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Deixei oficialmente de vos prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. În mod oficial nu mai sunt atentă la ce faceţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я официально больше не обращаю на вас внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Nu har jag officiellt slutat bry mig om vad ni gör.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นไม่ได้สนใจนายอีกต่อไปแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık resmî olarak size dikkatimi vermiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我真的再也不理你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我現在正式宣布不要再理你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits02:&lt;br /&gt;
  en: All right. I&#039;m officially no longer paying attention to you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Jeg lægger officielt ikke længere mærke til, hvad I foretager jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schenke euch jetzt offiziell keine Aufmerksamkeit mehr.&lt;br /&gt;
  es: Vale. He dejado de prestarte atención oficialmente.&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä mitään huomiota teihin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est officiel, je ne fais plus du tout attention à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Rendben. Mostantól hivatalosan nem figyelek rád.&lt;br /&gt;
  it: Bene, ho ufficialmente smesso di prestarvi attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり申し上げます。私はもう、あなたを見ていません。&lt;br /&gt;
  ka: 몰라 이제. 더 이상 너한테 신경 안쓸거야.&lt;br /&gt;
  ko: 몰라 이제. 더 이상 너한테 신경 안쓸거야.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Ik besteed nu officieel geen aandacht meer aan jou.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg følger offisielt ikke med på deg lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Oficjalnie przestałam zwracać na was uwagę.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem. Já estou oficialmente a não te prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. În mod oficial nu mai sunt atentă la ce faceţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я официально больше не обращаю на вас внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Nu har jag officiellt slutat bry mig om vad ni gör.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ ฉันจะไม่สนใจคุณอีกต่อไปแล้ว อย่างเป็นทางการด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık resmî olarak size dikkatimi vermiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我真的再也不理你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我現在正式宣布不要再理你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re the type of show-off who only shows off really stupid things.&lt;br /&gt;
  cz: Patříte k těm vejtahům, co se vytahují jen samými blbostmi.&lt;br /&gt;
  da: Du er den type blærerøv, der kun blærer sig med rigtig dumme ting.&lt;br /&gt;
  de: Diese Angeberei ist ja nicht mal unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sois del tipo de exhibicionistas que sólo exhiben estupideces.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette sellaisia leveilijöitä, jotka osaavat leveillä vain todella tyhmillä asioilla.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas avec ce genre de trucs que vous allez briller en société.&lt;br /&gt;
  hu: Te az a fajta felvágós vagy, aki csak nagy hülyeségekkel tud felvágni.&lt;br /&gt;
  it: Siete i classici esibizionisti che esibiscono esclusivamente stupidaggini.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたは、くだらないことばかり行って人の気を引こうとするタイプですね。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 뽐내는 걸 좋아하는데, 불쌍하게도 뽐낼 만한 게 바보같은 짓들 뿐이구나.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 뽐내는 걸 좋아하는데, 불쌍하게도 뽐낼 만한 게 바보같은 짓들 뿐이구나.&lt;br /&gt;
  nl: Jij bent het type opschepper dat alleen opschept over hele stomme dingen.&lt;br /&gt;
  no: Du er den type skrytepave som bare skryter av virkelig dumme ting.&lt;br /&gt;
  pl: Należysz do tych popisywaczy, który popisują się wyłącznie bardzo głupimi rzeczami.&lt;br /&gt;
  po: Sois daquele tipo de exibicionistas que só exibem coisas mesmo estúpidas.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti genul de persoană care-şi dă aere în cele mai stupide moduri cu putinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är den typ av skrytmånsar som bara skryter med jättetöntiga saker.&lt;br /&gt;
  th: นายมันประเภทพวกชอบโชว์ พวกที่ชอบโชว์แต่สิ่งโง่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten aptalca gösterişlerde bulunan gösteriş budalası tiplerden birisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你是那种只会出丑的臭美型选手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是那種喜歡炫耀又只能拿蠢事出來炫耀的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug01:&lt;br /&gt;
  en: It appears you&#039;re developing human traits. The worst human traits.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se, že se u vás vyvíjejí lidské vlastnosti. Ty nejhorší lidské vlastnosti.&lt;br /&gt;
  da: I udvikler tilsyneladende menneskelige træk. De værste menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ihr scheint menschliche Eigenschaften auszuprägen. Die von der schlimmsten Sorte.&lt;br /&gt;
  es: Parece que estáis desarrollando actitudes humanas. Y de las malas.&lt;br /&gt;
  fi: Olette kehittämässä inhimillisiä piirteitä. Sieltä huonoimmasta päästä.&lt;br /&gt;
  fr: Non seulement vous vous humanisez, mais vous choisissez leurs plus mauvais côtés.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, kezdetek emberi jellemvonásokat mutatni. A legrosszabbakat.&lt;br /&gt;
  it: A quanto sembra, state sviluppando caratteristiche umane: quelle peggiori.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたには、人間の特性が備わり始めたようです。それも、最悪の特性が。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 점점 인간을 닮아가. 그것도 못된 습성만 골라서 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 점점 인간을 닮아가. 그것도 못된 습성만 골라서 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Het lijkt erop dat je menselijke trekken begint te ontwikkelen. De ergste menselijke trekken.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut til at dere utvikler menneskelige egenskaper. De verste menneskelige egenskapene.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że nabieracie cech ludzkich. I to tych najgorszych.&lt;br /&gt;
  po: Parece que estão a desenvolver características humanas. As piores características humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că începeţi să prindeţi trăsături umane. Cele mai rele trăsături umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, вы приобретаете человеческие черты. Худшие черты.&lt;br /&gt;
  sw: Ni börjar visst utveckla mänskliga drag. Av den värsta sorten dessutom.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนนายกำลังพัฒนาลักษณะของมนุษย์ ลักษณะที่เลวร้ายของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Görünüşe göre insan özelliklerini benimsemeye başladınız. En berbat insan özelliklerini.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好像你在开发自己的人类品行，不过是人类最差劲的品行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你在養成人類的特質，人類最糟糕的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug02:&lt;br /&gt;
  en: Be careful. Hugging can lead to... well, me disassembling you forever.&lt;br /&gt;
  cz: Buďte opatrní.Objímání může vést k... tomu, že vás navždy rozeberu.&lt;br /&gt;
  da: Forsigtig. Krammeri kan føre til... at jeg skiller jer ad permanent.&lt;br /&gt;
  de: Vorsicht. Umarmungen können dazu führen, dass ... ich euch endgültig demontiere.&lt;br /&gt;
  es: Cuidado. Se empieza con abrazos y se acaba con... la muerte.&lt;br /&gt;
  fi: Varokaa. Halailu saattaa johtaa siihen, että puran teidät lopullisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Attention. La promiscuité peut mener à... un démontage définitif.&lt;br /&gt;
  hu: Csak óvatosan! Az ölelkezés hatása... nos, általam történő végleges szétszerelés lehet.&lt;br /&gt;
  it: Attenti. Un abbraccio può convincermi... a smontarvi una volta per tutte.&lt;br /&gt;
  ja: ハグをする際はご注意ください。私に永久に解体される危険があります。&lt;br /&gt;
  ka: 조심해. 함부로 끌어안다가는... 내가 너희를 다시 조립 불가능하게 만들 수도 있으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 조심해. 함부로 끌어안다가는... 내가 너희를 다시 조립 불가능하게 만들 수도 있으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Wees voorzichtig. Knuffelen kan ertoe leiden dat... ik je voor eeuwig demonteer.&lt;br /&gt;
  no: Vær forsiktig. Klemming kan føre til ... at jeg demonterer deg for alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Uważajcie. Przytulanie grozi trwałym demontażem przeze mnie.&lt;br /&gt;
  po: Cuidado. Abraçar pode levar a que... eu vos desmonte para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Aveţi grijă. Îmbrăţişarea poate duce la... dezasamblarea voastră permanentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Осторожнее. Из-за этих объятий я могу навсегда разобрать вас на части.&lt;br /&gt;
  sw: Var försiktiga. Om ni kramas kan det leda till att jag monterar ner er för alltid.&lt;br /&gt;
  th: ระวังด้วยล่ะ การกอดจะทำให้...ชั้นแยกส่วนนายตลอดไป&lt;br /&gt;
  tu: Dikkatli olun. Kucaklaşmak... neyse, sizi sonsuza kadar demonte ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小心！抱你可能会导致...我把你永久拆卸了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 小心點，擁抱有可能會讓我把你...拆解，就再也裝不回來了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug03:&lt;br /&gt;
  en: Stop touching each other!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte se osahávat!&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at røre ved hinanden!&lt;br /&gt;
  de: Fasst euch nicht an!&lt;br /&gt;
  es: ¡Dejad de toquetearos!&lt;br /&gt;
  fi: Älkää kosketelko toisianne.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de vous tripoter !&lt;br /&gt;
  hu: Ne fogdossátok egymást!&lt;br /&gt;
  it: E finitela di toccarvi!&lt;br /&gt;
  ja: ベタベタするのはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 자꾸 서로를 만지지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 자꾸 서로를 만지지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Hou op met elkaar aan te raken.&lt;br /&gt;
  no: Slutt å ta på hverandre!&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie się dotykać!&lt;br /&gt;
  po: Parem de tocar um no outro!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă mai atingeţi unul pe altul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит трогать друг друга!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta ta i varandra!&lt;br /&gt;
  th: หยุดแตะต้องกันได้แล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Birbirinize dokunmayı kesin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要碰对方！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再互相碰來碰去了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease01:&lt;br /&gt;
  en: Are you trying to impress me? What would impress me more is if you never did that again.&lt;br /&gt;
  cz: Snažíte se na mě udělat dojem? Větší dojem by na mě udělalo, kdybyste to už nikdy nedělali.&lt;br /&gt;
  da: Prøver I på at imponere mig? Det ville imponere mig mere, hvis I aldrig gjorde det dér igen.&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr mich beeindrucken? Am besten ginge dies, wenn ihr das nie wieder macht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Intentáis impresionarme¿ Me impresionaría mucho más que no volvieseis a hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Yritättekö tehdä minuun vaikutuksen? Vaikutuksen tekisi, jos ette koskaan enää tekisi tuota.&lt;br /&gt;
  fr: Vous voulez m&#039;impressionner ? Ne refaites plus jamais ça. Là, je serai impressionnée.&lt;br /&gt;
  hu: Le akartok nyűgözni? Sokkal jobban lenyűgözne, ha ezt soha többé nem tennétek.&lt;br /&gt;
  it: State cercando di far colpo su di me? Mi colpireste di più se non lo faceste mai più.&lt;br /&gt;
  ja: 私の気を引きたいのですか? では、その行為を二度と行わないことです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 지금 날 감동시키려는 거야? 날 감동시키려면 그런 짓 다시는 하지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 지금 날 감동시키려는 거야? 날 감동시키려면 그런 짓 다시는 하지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer je indruk op mij te maken? Je zou meer indruk op mij maken als je dat nooit meer zou doen.&lt;br /&gt;
  no: Prøver dere å imponere meg? Det som ville imponert meg mest, er om dere aldri gjorde det igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Próbujecie mi zaimponować? Bo bardziej by mi zaimponowało, gdybyście już nigdy więcej tego nie robili.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tentar impressionar-me? O que me impressionaria mesmo era nunca mais fazerem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi să mă impresionaţi? Aş fi foarte impresionat dacă n-aţi mai face asta niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пытаетесь меня впечатлить? Меня больше впечатлит, если вы больше не будете так делать.&lt;br /&gt;
  sw: Försöker ni imponera på mig? Jag skulle bli mer imponerad om ni aldrig gjorde om det där.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังพยายามทำให้ชั้นประทับใจหรอ? จะมีอะไรที่ทำให้ชั้นประทับใจได้อีกถ้านายไม่ทำแบบนั้นอีก&lt;br /&gt;
  tu: Beni etkilemeye mi çalışıyorsunuz? Beni daha fazla etkileyecek olan şey bunu bir daha yapmamanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想给我留个好印象？你要是再也别做这傻事，那给我对你的印象就自然深刻了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是想讓我對你留下印象嗎？如果你不再那樣做，我對你的印象會更深。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll interpret that gesture to mean that you want me to become even more vindictive toward you.&lt;br /&gt;
  cz: Toto gesto si vyložím tak, že chcete, abych se k vám začala chovat zlomyslněji.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tolker den dér fagt som et tegn på, at I vil have mig til at være meget mere hævngerrig over for jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich interpretiere diese Geste als Aufforderung, noch gemeiner zu euch zu sein.&lt;br /&gt;
  es: Interpretaré ese gesto como que queréis que desde ahora me ponga más violento con vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Tulkitsen tuon eleen niin, että haluatte minun kostavan teille entistäkin rajummin.&lt;br /&gt;
  fr: Je déduis de ce geste que vous me demandez d&#039;être plus dure avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a mozdulatot úgy értelmezem, hogy szeretnétek, ha még keményebb kézzel bánnék veletek.&lt;br /&gt;
  it: Interpreterò quel gesto come conferma del vostro desiderio che io assuma un atteggiamento più vendicativo nei vostri confronti.&lt;br /&gt;
  ja: そのジェスチャーは、私のさらなる懲罰的態度を望む意思表示と解釈します。&lt;br /&gt;
  ka: 그 제스처는 나로 하여금 너희들에게 더 앙심을 품으라는 메시지로 이해하겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 그 제스처는 나로 하여금 너희들에게 더 앙심을 품으라는 메시지로 이해하겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik interpreteer dat gebaar als een verzoek om wraakzuchtiger met je om te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tolker den håndbevegelsen som at dere vil at jeg skal være mer hevngjerrig overfor dere.&lt;br /&gt;
  pl: Rozumiem ten gest jako zachętę do bardziej mściwego zachowania z mojej strony.&lt;br /&gt;
  po: Vou interpretar esse gesto como uma prova de que querem que eu me torne mais vingativa contra vocês.&lt;br /&gt;
  ro: O să interpretez gestul ăsta ca o cerere de a fi mai răzbunătoare cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я рассматриваю этот жест как желание, чтобы я была более жестока к вам.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tolkar den där gesten som att ni vill göra mig ännu mer hämndlysten.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเข้าใจว่าท่าทางแบบนั้นหมายความว่านายต้องการให้ชั้นแค้นนาย&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığınız jestlerden benim size karşı daha kindar olmam gerektiği anlamını çıkartacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的这个动作让我觉得你是想让我更恨你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我會把那個姿勢當作你想要我對你多報復一點的暗示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease03:&lt;br /&gt;
  en: Orange, I certainly expected more from you.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, opravdu jsem od vás očekávala více.&lt;br /&gt;
  da: Orange, jeg ventede mig virkelig mere af dig.&lt;br /&gt;
  de: Orange, ich hatte wirklich mehr von dir erwartet.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, esperaba mucho más de ti.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, odotin sinulta enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, je m&#039;attendais à mieux venant de vous.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, tőled aztán végképp többet vártam ennél!&lt;br /&gt;
  it: Arancio, sicuramente mi aspettavo di più da te.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたには心底失望しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 난 네가 이것보다는 나은 놈이라고 생각했어.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 난 네가 이것보다는 나은 놈이라고 생각했어.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, ik had zeker meer van je verwacht.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, jeg forventet virkelig mer av deg.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, po tobie spodziewałam się więcej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, esperava mesmo mais de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, mă aşteptam la mai multe de la tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, от тебя я ожидала большего.&lt;br /&gt;
  sw: Jag förväntade mig mer av dig, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange ฉันหวังกับนายไว้มากจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, senden kesinlikle daha fazlasını bekliyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我当然对你抱更多期望。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，我對你的期待不僅如此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, don&#039;t sink to Orange&#039;s level.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, neklesejte na úroveň Oranžového.&lt;br /&gt;
  da: Blå, synk ikke ned på Oranges niveau.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du musst nicht auf das Niveau von Orange sinken.&lt;br /&gt;
  es: Azul, no te rebajes al nivel de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, älä alennu oranssin tasolle.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, ne vous rabaissez pas au niveau d&#039;orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ne süllyedj le Narancs szintjére!&lt;br /&gt;
  it: Blu, non abbassarti al livello di Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、オレンジと同レベルに転落してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 수준 떨어지게 오렌지랑 어울리지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 수준 떨어지게 오렌지랑 어울리지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, verlaag je niet tot het niveau van Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Blå, ikke synk ned til Oransjes nivå.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie zniżaj się do poziomu pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Azul, não te desce ao nível do Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nu te coborî la nivelul lui Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, не опускайся до уровня Оранжевого.&lt;br /&gt;
  sw: Sänk dig inte till hans nivå, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue อย่าลดลงไปอยู่ในระดับเดียวกับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;nun seviyesine inme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，不要堕落到橙方的水平。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，不要墮落到橘色的水準。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand01:&lt;br /&gt;
  en: Now you&#039;re thinking with stupidity.&lt;br /&gt;
  cz: Teď myslíte pomocí hlouposti.&lt;br /&gt;
  da: Nu tænker du med dumhed.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt denkst du etwas Blödsinniges.&lt;br /&gt;
  es: Estáis pensando con... el culo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt te ajattelette tyhmyydellä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes en symbiose avec la bêtise.&lt;br /&gt;
  hu: Tótágast áll az gondolatmeneted.&lt;br /&gt;
  it: Adesso state pensando come due idioti.&lt;br /&gt;
  ja: 現在、あなたの頭脳は低レベルです。&lt;br /&gt;
  ka: 바보같은 생각만 하는군.&lt;br /&gt;
  ko: 바보같은 생각만 하는군.&lt;br /&gt;
  nl: Nu denk je met je voeten.&lt;br /&gt;
  no: Nå tenker du med dumhet.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz to już myślicie czystą głupotą.&lt;br /&gt;
  po: Agora estão a pensar com estupidez.&lt;br /&gt;
  ro: Acum gândiţi cu stupiditatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сейчас вы думаете о чем-то глупом.&lt;br /&gt;
  sw: Nu tänker ni helt dåraktigt.&lt;br /&gt;
  th: นายนี่คิดอะไรโง่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi aptallık ile düşünüyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你们在用傻瓜逻辑想问题了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你開始有愚蠢的想法了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand02:&lt;br /&gt;
  en: Now you&#039;re just not thinking.&lt;br /&gt;
  cz: Teď prostě vůbec nemyslíte.&lt;br /&gt;
  da: Nu tænker du bare slet ikke.&lt;br /&gt;
  de: Und jetzt denkst du überhaupt nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿No os funciona la sesera?&lt;br /&gt;
  fi: Nyt te ette vain ajattele.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est d&#039;une crétinerie éhontée.&lt;br /&gt;
  hu: Nem is gondolkodsz.&lt;br /&gt;
  it: Adesso non state proprio pensando.&lt;br /&gt;
  ja: 現在、あなたの頭脳は機能していません。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 아예 생각이라는 걸 하지 않는군.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 아예 생각이라는 걸 하지 않는군.&lt;br /&gt;
  nl: Nu denk je helemaal niet na.&lt;br /&gt;
  no: Nå tenker du ikke i det hele tatt.&lt;br /&gt;
  pl: To już bezmyślne.&lt;br /&gt;
  po: Agora nem estão a pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Acum pur şi simplu nu gândiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь вы вообще не думаете.&lt;br /&gt;
  sw: Nu tänker ni inte alls.&lt;br /&gt;
  th: นายก็แค่ไม่คิดอะไรเลย&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi hiç düşünmüyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你们根本没有在想问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你根本就不用大腦了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. You&#039;re upside down now.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Jste vzhůru nohama.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Du er på hovedet.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Ihr steht jetzt verkehrt herum.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Ahora estáis boca abajo.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Olet ylösalaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Vous voilà sens dessus dessous.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok! Most fejjel lefelé vagy.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, siete a testa in giù.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。上下逆さまになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하해. 너희는 이제 거꾸로 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 축하해. 너희는 이제 거꾸로 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Je staat ondersteboven.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Du er opp ned.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Jesteś do góry nogami.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Estão de pernas para o ar.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Sunteţi cu capul în jos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Ты перевернулся.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni är upp och ner.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงวามยินดีด้วย นายกลับหัวกลับหาง&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Şimdi baş aşağısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜。你现在翻个了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜，你顛三倒四了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand04:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re going to hurt yourself doing that and then I will be ECSTATIC.&lt;br /&gt;
  cz: Když to budete dělat, tak si ublížíte, a pak budu RADOSTÍ BEZ SEBE.&lt;br /&gt;
  da: Det dér kommer man til skade med, og det vil gøre mig HENRYKT.&lt;br /&gt;
  de: Ihr werdet euch dabei wehtun, und das wird mich in Verzückung versetzen.&lt;br /&gt;
  es: Te vas a hacer daño haciendo eso y entonces me voy a echar a REIR.&lt;br /&gt;
  fi: Tuossa käy vain huonosti, ja se saa minut riemun valtaan!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous continuez, vous allez vous faire mal et je serai... folle de joie.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel kárt fogsz tenni magadban, én pedig REPESNI fogok az örömtől.&lt;br /&gt;
  it: Comportandovi così finirete per farvi del male, e a quel punto sarò ESTASIATA.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはそのうち負傷します。そして私は、至上の喜びを味わいます。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 서로를 다치게 만들 거고, 그러면 난 아주 고소해 할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 서로를 다치게 만들 거고, 그러면 난 아주 고소해 할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Je zult jezelf pijn doen als je dat doet en dan ben ik DOLBLIJ.&lt;br /&gt;
  no: Du kommer til å skade deg og da blir jeg HENRYKT.&lt;br /&gt;
  pl: Zrobisz sobie w ten sposób krzywdę, a ja wtedy będę w ekstazie.&lt;br /&gt;
  po: Vais magoar-te a fazer isso e depois eu fico em ÊXTASE.&lt;br /&gt;
  ro: O să vă răniţi dacă faceţi asta, iar eu o să fiu EXTAZIATĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будете так делать — сломаете себе что-нибудь. Тогда я буду в восторге.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att göra er illa och då kommer jag att bli JÄTTEGLAD.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังทำร้ายตัวเอง ชั้นล่ะดีใจจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yaparken kendini yaralayacaksın ve ben MUTLULUKTAN KENDİMİ KAYBETMİŞ olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你再这么做等于是在自残，那我可就乐坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你那樣做的話會傷到你自己，而我會開心到不行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think giving you arms was a big mistake.&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že dát vám ruce byla velká chyba.&lt;br /&gt;
  da: Noget siger mig, at det var en stor fejltagelse at give jer arme.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube langsam, euch Arme zu geben, war ein Fehler.&lt;br /&gt;
  es: Empiezo a pensar que poneros brazos fue un error.&lt;br /&gt;
  fi: Taisi olla iso virhe antaa teille kädet.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à regretter de vous avoir équipés de bras.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, nagy hiba volt karokat adni neked.&lt;br /&gt;
  it: Comincio a pensare che avervi affidato delle armi sia stato un grosso errore.&lt;br /&gt;
  ja: あなたに腕を搭載したことを、心底後悔し始めています。&lt;br /&gt;
  ka: 너희에게 팔을 달아주는 게 실수였다는 생각이 들기 시작해.&lt;br /&gt;
  ko: 너희에게 팔을 달아주는 게 실수였다는 생각이 들기 시작해.&lt;br /&gt;
  nl: Ik begin te denken dat het een grote fout was om je armen te geven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg begynner å tro at det var en stor feil å gi deg armer.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczynam myśleć, że wyposażenie was w ramiona było poważnym błędem.&lt;br /&gt;
  po: Começo a pensar que dar-vos armas foi um grande erro.&lt;br /&gt;
  ro: Mă gândesc că am făcut o greşeală când v-am montat mâinile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я начинаю думать, что дать вам руки было большой ошибкой.&lt;br /&gt;
  sw: Jag börjar inse att det var ett misstag att ge er armar.&lt;br /&gt;
  th: การที่ชั้นเริ่มคิดที่จะให้แขนนายมันเป็นสิ่งที่ผิดอย่างมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sana bu kolları vermenin büyük bir hata olduğunu düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我开始觉得给你装上胳膊是个巨大错误。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我現在覺得你有手臂真是一個大錯誤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc02:&lt;br /&gt;
  en: Did you know I discovered a way to eradicate poverty? But then you KILLED me. So that&#039;s gone.&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že jsem objevila způsob, jak vymýtit chudobu? Ale pak jste mě ZABILA. Takže je po tom.&lt;br /&gt;
  da: Vidste du, at jeg opdagede en måde at udrydde fattigdom på? Men så DRÆBTE du mig. Så der røg den opdagelse.&lt;br /&gt;
  de: Wusstest du, dass ich die Lösung für den Weltfrieden gefunden hatte? Dann hast du mich GETÖTET. Alles futsch!&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes que descubrí cómo acabar con la pobreza? Y entonces me mataste. Y se me olvidó.&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että löysin tavan poistaa köyhyys maailmasta? Mutta sitten sinä tapoit minut, joten se unohtui.&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? J&#039;ai découvert une solution à la pauvreté dans le monde. Et puis vous m&#039;avez tuée, et j&#039;ai oublié.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtad, hogy megtaláltam a módját a szegénység megszüntetésének? Aztán te MEGÖLTÉL. Szóval ez odavan.&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevi che avevo scoperto una strategia per eliminare completamente la povertà? Ma poi tu mi hai UCCISA. Niente più strategia.&lt;br /&gt;
  ja: 私が貧困問題を撲滅する方法を発見したことは、ご存知でしたか? 残念ながらあなたに殺されたので、その方法も失われました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 가난을 뿌리뽑을 수 있는 방법을 찾아냈다는 거 알고 있었어? 그런데 네가 날 죽인 거야. 그래서 그 방법도 사라져 버렸지.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 가난을 뿌리뽑을 수 있는 방법을 찾아냈다는 거 알고 있었어? 그런데 네가 날 죽인 거야. 그래서 그 방법도 사라져 버렸지.&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat ik een manier had bedacht om een einde te maken aan alle armoede? Maar toen vermoordde jij me. Weg idee.&lt;br /&gt;
  no: Visste du at jeg oppdaget en måte å bekjempe fattigdom på? Men så DREPTE du meg. Så det er borte.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, że odkryłam sposób na pozbycie się ubóstwa? Ale wtedy mnie ZABIŁAŚ. Więc przepadł.&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que descobri uma forma de erradicar a pobreza? Mas depois tu MATASTE-ME. Portanto, foi-se.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiai că descoperisem cum să elimin sărăcia? Dar apoi m-ai OMORÂT. Aşa că am uitat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, что я разработала способ уничтожить бедность? Но потом ты меня убила, и теперь способ утерян.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kom på hur man skulle utrota fattigdomen. Men då dödade du mig. Så jag glömde.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นค้นพบวิธีการกำจัดความยากไร้? แต่จากนั้นนายฆ่าชั้น แล้วมันก็หายไป&lt;br /&gt;
  tu: Fakirliği yok edecek bir yol bulduğumu biliyor muydun? Ama sonra beni ÖLDÜRDÜN. Yani uçtu gitti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道吗？我发现一种消除贫困？结果你杀了我。全完了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我本來有想到一個杜絕貧窮的辦法嗎？但你殺了我，所以沒了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc12:&lt;br /&gt;
  en: Waddle over to the elevator and we&#039;ll continue the testing.&lt;br /&gt;
  cz: Dokolébejte se k výtahu a budeme pokračovat v testování.&lt;br /&gt;
  da: Vralt over til elevatoren, så vi kan fortsætte testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Schwabbel rüber zum Aufzug, und wir testen weiter.&lt;br /&gt;
  es: Bamboléate hasta el ascensor y continuaremos las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Lyllerrä hissille, niin jatketaan testausta.&lt;br /&gt;
  fr: Dirigez vos poignées d&#039;amour vers l&#039;ascenseur pour continuer les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Vánszorogj el a lifthez, és folytatjuk a tesztelést.&lt;br /&gt;
  it: Trascinati fino all&#039;ascensore e continueremo con i test.&lt;br /&gt;
  ja: さっさとエレベーターにお乗りください。テストを続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 엘리베이터에 올라타세요. 실험을 계속할 테니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 엘리베이터에 올라타세요. 실험을 계속할 테니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Waggel naar de lift en dan gaan we verder met testen.&lt;br /&gt;
  no: Vagg over til heisen, så fortsetter vi testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Przetocz się do windy, to będziemy testować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Ginga-te até ao elevador e continuamos os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Urcă-te în lift ca să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Заходи в лифт, и продолжим испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Vagga bort till hissen så att vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เดินไปที่ลิฟต์ แล้วเราจะทำการทดสอบกันต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Sallana sallana asansöre git de testlere devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 向电梯方向走。我们将要进行下一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慢慢走到電梯那裡去，我們來繼續進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc15:&lt;br /&gt;
  en: Anything? Take your time.&lt;br /&gt;
  cz: Cokoli? Nemusíte spěchat.&lt;br /&gt;
  da: Noget overhovedet? Bare tag dig godt tid.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwas? Nimm dir Zeit.&lt;br /&gt;
  es: ¿Algo? Tómate tu tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Eikö mitään? Mieti rauhassa.&lt;br /&gt;
  fr: Alors ? Prenez votre temps.&lt;br /&gt;
  hu: Akármit? Nem kell sietni.&lt;br /&gt;
  it: Allora? Prenditela comoda.&lt;br /&gt;
  ja: 何かありませんか? よく考えてください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무것도 없어? 천천히 생각해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 아무것도 없어? 천천히 생각해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Wat dan ook? Neem de tijd.&lt;br /&gt;
  no: Noe som helst? Ta den tiden du trenger.&lt;br /&gt;
  pl: Cokolwiek? Nie spiesz się.&lt;br /&gt;
  po: Alguma coisa? Tens tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Nimic? Nu te grăbi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего? Не торопись.&lt;br /&gt;
  sw: Någonting? Tänk efter ordentligt.&lt;br /&gt;
  th: มีอะไรอีกมั้ย? ไมต้องรีบ&lt;br /&gt;
  tu: Herhangi bir şey? Acele etme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有事吗？别着急。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有找到東西嗎？慢慢來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc16:&lt;br /&gt;
  en: Okay, fine. I&#039;ll ask you again in a few decades.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, fajn. Zeptám se vás znovu za pár desetiletí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, godt. Jeg spørger igen om et par årtier.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich frage dich in ein paar Jahrzehnten noch einmal.&lt;br /&gt;
  es: Vale, te lo preguntaré de nuevo en unas décadas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Kysyn uudelleen muutaman vuosikymmenen kuluttua.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Je vous reposerai la question dans quelques décennies.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, felőlem. Pár évtized múlva majd újra megkérdem.&lt;br /&gt;
  it: Okay, va bene: te lo chiederò di nuovo fra qualche decennio.&lt;br /&gt;
  ja: わかりました。では、20 年後にまたお聞きします。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 좋아. 몇십 년이 지나면 다시 물어보지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 좋아. 몇십 년이 지나면 다시 물어보지.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, prima. Ik vraag het je over een jaar of veertig wel weer...&lt;br /&gt;
  no: OK, greit. Jeg spør igjen om et par tiår.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, jak chcesz. Zapytam jeszcze raz za kilkadziesiąt lat.&lt;br /&gt;
  po: Ok, óptimo. Volto a perguntar-te daqui a algumas décadas.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, fie. O să te mai întreb peste câteva decenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я спрошу тебя снова через пару десятилетий.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag frågar igen om några årtionden.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดี ชั้นจะถามนายใหม่ในอีก 10ปี&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, peki. Sana birkaç on yıl sonra tekrar soracağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，不错。几十年后我再来问你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我會在幾十年後再問你一次。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc19:&lt;br /&gt;
  en: Well done. In fact, you did so well, I&#039;m going to note this on your file, in the commendations section. Oh, there&#039;s lots of room here. &#039;Did.... well.  ...  Enough.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Vlastně jste si vedla tak dobře, že přidám do vašich záznamů, do části pochval. Á, je tady spousta místa. „Byla... dobrá.“ „Celkem“.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Du warst sogar so gut, dass ich das als Lob in deine Akte eintragen werde. So viel Platz hier. „Sie war gut.“ „Genug.“&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Lo hiciste tan bien que voy a apuntarlo en tu informe, en la sección de reconocimientos. Hay espacio de sobra. “Estuvo bien”. “Pasable”.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Je vais même le porter à votre dossier, dans la section Mentions spéciales. Oh, comme c&#039;est vide. « Performances satisfaisantes. » « Dans l&#039;ensemble. »&lt;br /&gt;
  hu: Jól csináltad. Tulajdonképpen olyan jól, hogy be is fogom ezt jegyezni az aktádba, a dicséretek közé. Ó, van itt hely bőven! „Dicséretet érdemel... ne.”&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。あまりにすばらしかったので、あなたのファイルの称賛欄に記録しましょう。いくら書いても埋まらないほどスペースがあります。「よく、できました」、「まあ、まあ、です」...&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어. 솔직히 말해, 정말로 잘했어. 그래서 네 파일의 칭찬 란에 메모를 남기려고. 오, 여기 공간이 많이 있네. &#039;잘...했다&#039;.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어. 솔직히 말해, 정말로 잘했어. 그래서 네 파일의 칭찬 란에 메모를 남기려고. 오, 여기 공간이 많이 있네. &#039;잘...했다&#039;.&lt;br /&gt;
  nl: Goede actie. Zo&#039;n goede actie dat ik dit ga noteren in je dossier, onder &#039;eervolle vermelding&#039;. Oh, hier is nog veel ruimte. &#039;Goede... actie. Maar niet heus.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota. Poszło ci tak dobrze, że odnotuję to w twojej kartotece, w sekcji pochwał. Pełno tam miejsca. „Spisała się... dobrze”. „Dostatecznie”.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. De fapt, te-ai descurcat atât de bine, încât o să notez asta în dosarul tău, la recomandări. Oh, ce de spaţiu. &#039;S-a... descurcat... binişor.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Ты так хорошо справляешься, что я даже сделаю пометку в твоем деле в разделе поощрений. Здесь масса свободного места. «Хорошо справилась... Относительно».&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Aslına bakarsan, öylesine iyiydin ki bunu dosyana not edeceğim, tam takdirname kısmına. Ah, bu kısımda çok yer var. &#039;Yeterince... İyiydi.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得不错。其实你做得这么好，我要把它记录在你的档案的表彰栏里。哦，这里好大空白呀！“做得....好。”“可以。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好，你做得實在太棒了，我要在你的功勞簿上記上一筆。喔，這裡空很大一片。「做的...很好。」「足堪此任。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc21:&lt;br /&gt;
  en: To maintain a constant testing cycle, I simulate daylight at all hours and add adrenal vapor to your oxygen supply. So you may be confused about the passage of time. The point is, yesterday was your birthday. I thought you&#039;d want to know.&lt;br /&gt;
  cz: Abych udržela konstantní cyklus testování, neustále simuluji denní světlo a do přívodu kyslíku přidávám adrenální aerosol. Takže možná nevnímáte, jak plyne čas. Jde o to, že včera jste měla narozeniny. Říkala jsem si, že by vás to mohlo zajímat.&lt;br /&gt;
  da: For at opretholde en konstant testcyklus simulerer jeg dagslys til enhver tid og føjer adrenalindampe til din iltforsyning. Tidens gang kan derfor virke forvirrende. Pointen er, at det var din fødselsdag i går. Tænkte, at du måske gerne ville vide det.&lt;br /&gt;
  de: Um konstante Testzyklen zu gewährleisten, simuliere ich auch nachts Tageslicht und menge der Sauerstoffzufuhr Adrenalin bei. So verlierst du dein Zeitgefühl. Gestern war übrigens dein Geburtstag. Das interessiert dich vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Para mantener un ciclo de pruebas constante, simulamos la luz diurna a todas horas y agregamos adrenalina al oxígeno. Tu percepción temporal podría verse alterada. La cuestión es que ayer fue tu cumpleaños. Pensé que te gustaría saberlo.&lt;br /&gt;
  fi: Voin ylläpitää jatkuvaa testauskiertoa simuloimalla päivänvaloa kaikkina vuorokauden aikoina ja lisäämällä adrenaliinihöyryä hengitysilmaasi. Ajantajusi saattaa siis hämärtyä. Tarkoitus oli sanoa, että syntymäpäiväsi oli eilen. Halusit ehkä tietää sen.&lt;br /&gt;
  fr: Pour maintenir un cycle de test constant, je simule la lumière du jour à toute heure et j&#039;ajoute des vapeurs surrénales à votre arrivée d&#039;air. Histoire de brouiller votre perception du temps. Au fait, hier, c&#039;était votre anniversaire. Bon anniversaire.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelési ciklus folyamatosságáért állandó nappali világosságot szimulálok a számodra, és adrenalinpárát adok az oxigénellátásodhoz. Szóval összezavarodhat az időérzéked. Az a lényeg, hogy tegnap volt a születésnapod. Gondoltam, akarod tudni.&lt;br /&gt;
  it: Al fine di mantenere un ciclo di test ininterrotto, simulo costantemente la luce del giorno e aggiungo vapori di adrenalina alla tua riserva di ossigeno. Per questo motivo, potresti non essere consapevole del passaggio del tempo. Il fatto è che ieri era il tuo compleanno: ho pensato che ti avrebbe fatto piacere saperlo.&lt;br /&gt;
  ja: テストサイクルを常に維持するため、当施設では 24 時間日光を再現し、提供する酸素にはガス状のアドレナリンを混入しています。このためあなたは、時間の感覚がまひしているかもしれません。要点を申し上げます。昨日はあなたの誕生日でした。念のためお伝えしておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 일정한 실험 사이클을 유지하기 위해 언제나 햇빛이 비추는 것처럼 시뮬레이트하고 아드레날 증기를 대기에 분사했어요. 따라서 당신은 시간이 얼마나 지났는지를 알 수 없을 거예요. 내 말의 요점은, 바로 어제가 당신의 생일이었다는 거죠. 알고 있는 게 좋을 것 같아서요.&lt;br /&gt;
  ko: 일정한 실험 사이클을 유지하기 위해 언제나 햇빛이 비추는 것처럼 시뮬레이트하고 아드레날 증기를 대기에 분사했어요. 따라서 당신은 시간이 얼마나 지났는지를 알 수 없을 거예요. 내 말의 요점은, 바로 어제가 당신의 생일이었다는 거죠. 알고 있는 게 좋을 것 같아서요.&lt;br /&gt;
  nl: Om een constante testcyclus te creëren, simuleer ik continu daglicht en voeg bijnier-essence toe aan je zuurstofvoorraad. Het kan dus zijn dat je in de war raakt met de tijd. Kortom, gisteren was je verjaardag. Dat wilde je vast weten.&lt;br /&gt;
  no: For å opprettholde en konstant testsyklus simulerer jeg dagslys til enhver tid og legger til adrenaldamp i oksygentilførselen din. Så du kan bli tidsforvirret. Poenget er, i går var det bursdagen din. Jeg tenkte du ville vite det.&lt;br /&gt;
  pl: Aby utrzymać stały cykl testowania, symuluję ciągłe światło dzienne i dodaję do tlenu rozpyloną adrenalinę. Więc możesz mieć problemy z rachubą czasu. Chodzi mi o to, że wczoraj miałaś urodziny. Sądziłam, że cię to zainteresuje.&lt;br /&gt;
  po: Para manter um ciclo de testes constante, simulo a luz do dia a todas as horas e acrescento vapor adrenalítico ao teu fornecimento de oxigénio. Portanto, é natural que fiques confusa coma passagem do tempo. Acontece que ontem foi o teu dia de aniversário. Achei que gostarias saber.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a menţine un ciclu constant de testare, simulez permanent lumina zilei şi adaug vapori de adrenalină în rezerva de aer. Aşa că s-ar putea să nu-ţi dai seama când trece timpul. Ideea e că ieri a fost ziua ta. Mă gândeam că poate vrei să ştii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы поддерживать непрерывность испытаний, я круглые сутки имитирую дневной свет и добавляю адреналин в воздух для дыхания. Возможно, из-за этого у тебя нарушено чувство времени. Если тебе интересно, вчера был твой день рождения.&lt;br /&gt;
  sw: För att hålla testningen på en konstant nivå simulerar jag dagsljus härinne dygnet runt och tillsätter adrenalinånga i syret. Så du kan ha lite problem med tidsuppfattningen. Hur som helst så fyllde du år i går. Tänkte att du ville veta det.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อที่จะรักษาวัฏจักรการทดสอบไว้ ชั้นจำลองแสงอาทิตย์จากทุกชั่วโมงและเพิ่มไอน้ำให้แก่ออนซิเจนของเธอ ดั้งนั้นเธออาจจะสับสนในเรื่องเวลา เรื่องของเรื่องคือ เมื่อวานคือวันเกิดของเธอ ฉันคิดว่าเธออยากรู้&lt;br /&gt;
  tu: Daimi test döngüsünü korumak için sürekli gün ışığını simüle ediyorum ve oksijen kaynağına adrenal buharı karıştırıyorum. Yani zamanın ilerleyişi konusunda kafan karışmış olabilir. Demek istediğim, dün doğum günündü. Bunu bilmek isteyeceğini düşündüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 要保持持续的测试周期，我模拟全天候的日光并在你的氧气供给中添加了肾上腺素气体。所以，你可能对时间概念感到很迷惑。我要说的关键是，昨天是你的生日。我觉得你可能想知道。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了維持固定的測試週期，我把時間都模擬成全天候白天，並在你的氧氣瓶裡加了腎上腺素噴霧，所以你對時間的認知可能會有些錯亂。重點是，昨天是你生日，我想你會想知道這點的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc23:&lt;br /&gt;
  en: You know how I&#039;m going to live forever, but you&#039;re going to be dead in sixty years?  Well, I&#039;ve been working on a belated birthday present for you. Well... more of a belated birthday medical procedure. Well. Technically, it&#039;s a medical EXPERIMENT. What&#039;s important is, it&#039;s a present.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, jak já budu žít navěky, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem vám opožděný dárek k narozeninám. No. Spíš opožděný lékařský zákrok k narozeninám. No. Přesněji řečeno je to lékařský EXPERIMENT. Důležité je, že je to dárek.&lt;br /&gt;
  da: Det dér med, at jeg lever evigt, mens du vil være død om tres år? Jo, jeg har arbejdet på en forsinket fødselsdagsgave til dig. Okay. Snarere forsinket fødselsdagskirurgi. Okay. Teknisk set er det et kirurgisk EKSPERIMENT. Det vigtigste er, at det er en gave.&lt;br /&gt;
  de: Du erinnerst dich, dass ich ewig lebe und du in sechzig Jahren tot bist? Ich habe ein nachträgliches Geburtstagsgeschenk für dich. Hm, eher einen medizinischen Geburtstags-Eingriff. Also, technisch gesehen, ist es ein medizinisches EXPERIMENT. Wichtig ist, dass es ein Geschenk ist.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas que yo seré eterna, pero tú vas a morir en sesenta años? Pues he estado preparándote un regalo de cumpleaños atrasado. Bueno, más bien una operación de cumpleaños. Bueno, técnicamente un EXPERIMENTO. Pero es un regalo.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, että minä elän ikuisesti ja sinä olet kuollut 60 vuoden kuluttua? Olen tehnyt sinulle myöhästynyttä syntymäpäivälahjaa. No, se on pikemminkin myöhästynyt lääketieteellinen syntymäpäivätoimenpide. Tai oikeastaan lääketieteellinen koe. Joka tapauksessa tärkeintä on, että se on lahja.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez que je vais vivre éternellement et que vous mourrez d&#039;ici soixante ans ? En fait je développe un cadeau d&#039;anniversaire en retard, enfin plutôt une procédure médicale d&#039;anniversaire. Bon, une *expérience* médicale d&#039;anniversaire si on veut être exact. Ce qui compte, c&#039;est que c&#039;est un cadeau.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy én örökké fogok élni, de te hatvan éven belül halott leszel? Nos, egy megkésett születésnapi ajándékom dolgoztam. Hát... inkább megkésett születésnapi orvosi eljáráson. Nos, technikailag, orvosi KÍSÉRLET. Ami fontos, hogy ajándék.&lt;br /&gt;
  it: Hai presente il fatto che io sono immortale, mentre tu sarai morta nel giro di sessant&#039;anni? Beh, ho lavorato a un regalino di compleanno tardivo per te. Beh, il termine giusto sarebbe procedura medica di compleanno tardiva. Beh, a dire il vero sarebbe un ESPERIMENTO medico. La cosa importante è che si tratta di un regalo.&lt;br /&gt;
  ja: ご存知のとおり、私は永久に生き続けますが、あなたはあと 60 年で死にます。それを踏まえ、あなたに遅めの誕生日プレゼントを準備中です。正確には、遅めの誕生日医療処置... 厳密にいえば、医療実験ですが、重要なのは、プレゼントだという点です。&lt;br /&gt;
  ka: 난 영원히 살 거고, 당신은 60년 후에 죽을 거라는 걸 잘 알죠? 뒤늦었지만 당신을 위한 생일 선물을 준비하고 있어요. 음...... 뒤늦은 생일 의학 시술이라고 하는게 더 가깝겠네요. 아니. 엄밀히 따지자면 의학 실험이에요. 어쨌든 중요한건, 그게 선물이라는 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 난 영원히 살 거고, 당신은 60년 후에 죽을 거라는 걸 잘 알죠? 뒤늦었지만 당신을 위한 생일 선물을 준비하고 있어요. 음...... 뒤늦은 생일 의학 시술이라고 하는게 더 가깝겠네요. 아니. 엄밀히 따지자면 의학 실험이에요. 어쨌든 중요한건, 그게 선물이라는 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Je weet toch dat ik eeuwig blijf leven terwijl jij over zestig jaar dood bent? Nou, ik heb een verlaat verjaardagscadeau voor je gemaakt. Eigenlijk meer een verlate geneeskundige verjaardagsingreep. Technisch gesproken zelfs een geneeskundig EXPERIMENT. Maar waar het om gaat, is dat je een cadeau krijgt.&lt;br /&gt;
  no: Du vet det med at jeg kommer til å leve evig, og du kommer til å dø om seksti år? Vel, jeg har jobbet med en forsinket bursdagsgave til deg. Vel. Mer en slags forsinket medisinsk bursdagsprosedyre. Vel. Teknisk sett er det et medisinsk EKSPERIMENT. Det viktige er at det er en gave.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak ci wspominałam, że ja będę żyć wiecznie, a ty umrzesz za sześćdziesiąt lat? No więc pracowałam nad spóźnionym prezentem urodzinowym dla ciebie. To znaczy jest to bardziej spóźniony urodzinowy zabieg medyczny. Znaczy technicznie to bardziej eksperyment medyczny. Ale najważniejsze, że jest to prezent.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te que eu vou viver para sempre e tu vais estar morta daqui a sessenta anos? Bem, tenho andado a trabalhar num presente de aniversário atrasado para ti. Bem. É mais um procedimento médico de aniversário atrasado. Bem, tecnicamente, é uma EXPERIÊNCIA médica. Mas o importante é que é um presente.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ţii minte că eu o să trăiesc veşnic, dar tu vei muri în 60 de ani? Ei bine, m-am gândit la un cadou pentru tine. Mă rog, o intervenţie medicală tardivă. Mă rog. Tehnic vorbind, un EXPERIMENT medical. Important e că reprezintă un cadou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты помнишь, что я буду жить вечно, а ты умрешь лет через шестьдесят? Я придумала для тебя запоздалый подарок на день рождения. Ну, скорее, запоздалые медицинские процедуры на день рождения. Ну, технически, это медицинский эксперимент. Главное — что это подарок.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet ju att jag kommer att leva för alltid och att du kommer att vara död om sextio år? Jag har jobbat på en försenad födelsedagspresent till dig. Eller snarare ett försenat medicinskt födelsedagsingrepp. Nåja, tekniskt sett är det ett medicinskt EXPERIMENT. Det viktiga är att det är en present.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป แต่เธอจะตายในหกสิบปีไหม? ฉันกำลังทำงานกับของขวัญวันเกิดย้อนหลังให้เธออยู่ เออ... กระบวนการทางการแพทย์ย้อนหลังมากกว่า เอาเหอะ ในทางเทคนิคแล้ว มันคือการทดลองทางการแพทย์ สิ่งที่สำคัญคือ มันเป็นของขวัญ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, ben sonsuza kadar yaşayacağım ama sen altmış yıl içinde ölmüş olacaksın ya? Hah, senin için geç kalmış bir doğum günü hediyesi hazırlıyordum. Aslında... daha doğrusu geç kalmış bir doğum günü tıbbi işlemi. Yani. Teknik olarak bu bir tıbbi DENEY. Ama önemli olan, bu bir hediye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我可是长生不老的，而你呢，60 年后恐怕要入土吧？呃，我正在为你准备一件迟来的礼物。唔...更多的是迟来的生日医疗程序。技术上说，就是医学实验。重要的是，这是一件礼物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我是怎樣得到永生，而你是怎樣在六十年後死去的嗎？我一直在幫你準備遲來的生日禮物，正確來說應該是遲來的生日療程，好吧，技術上來說是個醫學實驗。重要的是，這是個禮物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc24:&lt;br /&gt;
  en: [hums &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  cz: [brouká melodii „Hodně štěstí, zdraví“]&lt;br /&gt;
  de: [Summt „For He&#039;s A Jolly Good Fellow“]&lt;br /&gt;
  fi: [hyräilee onnittelulaulua]&lt;br /&gt;
  fr: [chantonne « Car c&#039;est un bon camarade »]&lt;br /&gt;
  hu: [a „Boldog szülinapot” dallamát dúdolja]&lt;br /&gt;
  ja: [ハッピーバースデートゥーユーのハミング]&lt;br /&gt;
  ka: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;를 흥얼거림]&lt;br /&gt;
  ko: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;를 흥얼거림]&lt;br /&gt;
  nl: [neuriet &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  pl: [nuci melodię urodzinową]&lt;br /&gt;
  ro: [fredonează &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [напевает поздравительную песенку]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [ฮัมเพลง &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  tu: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039; mırıldanır]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [哼唱：“For He&#039;s A Jolly Good Fellow”]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [哼唱生日快樂歌]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc27:&lt;br /&gt;
  en: Well, you passed the test. I didn&#039;t see the deer today. I did see some humans. But with you here I&#039;ve got more test subjects than I&#039;ll ever need.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, obstála jste ve zkoušce. Žádnou srnku jsem dnes neviděla. Viděla jsem nějaké lidi. Ale když tady jste vy, mám víc testovacích subjektů, než kdy budu potřebovat.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men du bestod testen. Jeg så ikke hjorten i dag. Jeg så dog nogle mennesker. Men med dig har jeg flere testemner, end jeg nogensinde får brug for.&lt;br /&gt;
  de: Test bestanden. Ich habe heute kein Reh gesehen. Aber Menschen. Aber mit dir hier habe ich mehr Testsubjekte, als ich brauche.&lt;br /&gt;
  es: Has pasado la prueba. No vi al ciervo hoy. Sí que vi algunos humanos. Pero contigo aquí tengo más sujetos de prueba de los que necesito.&lt;br /&gt;
  fi: Selvisit testistä. Tänään en nähnyt peuroja, mutta näin muutamia ihmisiä. Sinun ansiostasi en kuitenkaan tarvitse lisää koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Eh bien voilà, c&#039;est gagné. Je n&#039;ai pas vu le cerf aujourd&#039;hui. J&#039;ai vu des humains. Mais avec vous, j&#039;ai tous les sujets de test qu&#039;il me faut.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, átmentél a teszten. Ma nem láttam az őzet. Láttam viszont néhány embert. De mivel te itt vagy, több tesztalanyom van, mint amennyire valaha szükségem lesz.&lt;br /&gt;
  it: Beh, hai superato il test. Oggi non ho visto il daino. Ho visto alcuni esseri umani ma, con te qui, ho più soggetti di quanti ne possa mai desiderare.&lt;br /&gt;
  ja: テストをクリアしましたね。今日はシカを見ませんでした。何人か人間を見かけましたが、あなたがいれば、被験者に事欠くことはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐, 당신은 실험을 통과했어요. 난 오늘 사슴을 보지 못했죠. 대신 몇몇 인간을 발견했어요. 하지만 당신이 여기 있는 한은 더 이상 피실험자가 필요 없을걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐, 당신은 실험을 통과했어요. 난 오늘 사슴을 보지 못했죠. 대신 몇몇 인간을 발견했어요. 하지만 당신이 여기 있는 한은 더 이상 피실험자가 필요 없을걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt de test doorstaan. Ik heb het hert vandaag niet gezien. Ik heb wel wat mensen gezien, maar omdat jij hier bent, heb ik meer dan genoeg proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Du bestod testen. Jeg så ikke hjorten i dag. Jeg så noen mennesker. Men med deg her har jeg fler testobjekter enn jeg noen gang behøver.&lt;br /&gt;
  pl: Przeszłaś test. Dziś nie widziałam jelenia, natomiast widziałam ludzi. Ale skoro tu jesteś, moje zapotrzebowanie na obiekty testowe jest zaspokojone.&lt;br /&gt;
  po: Bom, passaste o teste. Não vi o veado hoje. Mas vi alguns humanos. Mas contigo aqui tenho mais sujeitos de teste do que alguma vez precisarei.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, ai rezolvat testul. Nu am văzut nicio căprioară azi. Am văzut în schimb nişte oameni. Dar cu tine aici, am deja suficienţi participanţi la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты прошла испытание. Сегодня я не видела оленя. Я видела нескольких людей. Но, поскольку ты здесь, у меня уже предостаточно испытуемых.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade testet. Jag såg inget rådjur i dag. Men jag såg några människor. Fast nu när jag har er behöver jag inga fler testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เธอผ่านการทดสอบ วันนี้ชั้นไม่เห็นกวาง ฉันได้เห็นมนุษย์คนอื่นอยู่บ้าง แต่ฉันมีผู้รับการทดสอบมากเกินพอแล้วเมื่อมีเธออยู่ที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, testi geçtin. Bugün bir geyik görmedim. Birkaç insan gördüm. Fakat senin burada olman tüm test deneği ihtiyacımı karşılıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，你测试合格了。我今天没发现鹿的踪迹，我确实看到人类了。但是有你在这里，我比以前有了更多的测试目标了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，你通過測試了。我今天沒看到鹿，倒是有看到一些人類，但有你在這裡，我需要的受測者就已經夠多了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc30:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m going through the list of test subjects in cryogenic storage. I managed to find two with your last name. A man and a woman. So that&#039;s interesting. It&#039;s a small world.&lt;br /&gt;
  cz: Procházím seznam testovacích subjektů v kryogenním skladišti. Našla jsem dva s vaším příjmením. Muže a ženu. Tak to je zajímavé. Svět je malý.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har gennemgået listen over testemner i kryogen opbevaring. Det lykkedes mig at finde to med dit efternavn. En mand og en kvinde. Det er da interessant. Verden er lille.&lt;br /&gt;
  de: Ich gehe die Liste der Testsubjekte im Hyperschlaf durch. Ich habe zwei mit deinem Nachnamen gefunden. Einen Mann und eine Frau. Wie klein die Welt doch ist.&lt;br /&gt;
  es: Estoy repasando la lista de sujetos en estado criogénico. He encontrado dos con tu apellido. Hombre y mujer. Curioso. El mundo es un pañuelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kävin läpi kryosäilytyksessä olevien koehenkilöiden listaa, ja löysin kaksi henkilöä, joilla on sama sukunimi kuin sinulla. Mies ja nainen. Mielenkiintoista. Maailma on pieni.&lt;br /&gt;
  fr: Je parcours la liste des sujets de test en cryostase. J&#039;ai réussi à en trouver deux qui ont le même nom que vous. Un homme et une femme. Comme c&#039;est intéressant. Le monde est petit.&lt;br /&gt;
  hu: A kriogenikus tárolásban levő tesztalanyok listáját olvasom. Sikerült találnom kettőt, akik vezetékneve megegyezik a tiéddel: egy férfit és egy nőt. Ez érdekes. Kicsi a világ.&lt;br /&gt;
  it: Ho passato in rassegna l&#039;elenco dei soggetti in sospensione criogenica e ne ho scoperti due con il tuo stesso cognome: un uomo e una donna. Interessante, vero? Il mondo è davvero piccolo.&lt;br /&gt;
  ja: コールドスリープ状態の被験者のリストを確認したところ、あなたと同じ苗字の被験者を 2 名発見しました。ひとりは男性、もうひとりは女性です。奇遇ですね。世間は狭いものです。&lt;br /&gt;
  ka: 극저온 저장소에 있는 피실험체들의 목록을 쭉 살펴봤어. 그 중에 너와 성이 같은 사람이 두 명 있더군. 한 명은 남자, 한 명은 여자. 재미있지? 세상이 생각보다 참 좁아, 그치?&lt;br /&gt;
  ko: 극저온 저장소에 있는 피실험체들의 목록을 쭉 살펴봤어. 그 중에 너와 성이 같은 사람이 두 명 있더군. 한 명은 남자, 한 명은 여자. 재미있지? 세상이 생각보다 참 좁아, 그치?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb de lijst met proefpersonen in kunstmatige slaap doorgenomen. Er zijn er twee met jouw achternaam. Een man en een vrouw. Dat is interessant. Wat is de wereld toch klein.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har gått gjennom listen av testobjekter i kryogenisk forvaring. Jeg fant to med etternavnet ditt. En mann og en kvinne. Det er interessant. Verden er liten.&lt;br /&gt;
  pl: Przeglądałam listę obiektów testowych w hibernacji kriogenicznej i znalazłam dwie osoby z twoim nazwiskiem. Mężczyznę i kobietę. Ciekawe. Jaki ten świat jest mały.&lt;br /&gt;
  po: Até já analisei toda a lista de sujeitos de teste em armazenamento criogénico. Consegui encontrar dois com o teu último nome. Um homem e uma mulher. Por isso é interessante. É um mundo pequeno.&lt;br /&gt;
  ro: Tocmai citesc lista cu candidaţii criogenizaţi pentru testare. Am reuşit să găsesc doi cu numele tău. Un bărbat şi o femeie. Interesant. Ce mică-i lumea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я просматривала список испытуемых в криогенном хранилище, и нашла двух с твоей фамилией. Мужчину и женщину. Это интересно. Мир тесен.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har gått igenom listan över testdeltagare i kryoförrådet. Jag hittade två stycken som har samma efternamn som du. En man och en kvinna. Intressant va? Världen är allt bra liten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกำลังไล่รายชื่อผู้รับการทดสอบที่อยู่ในส่วนแช่แข็ง ฉันได้พบคนสองคนที่มีนามสกุลของเธอ ผู้ชายและผู้หญิง นั่นน่าสนใจนะ โลกนี้มันแคบจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kriyojenik depodaki deneklerin listesini inceliyordum. Senin soyadını taşıyan iki tane denek buldum. Bir erkek bir de kadın. Çok ilginç. Dünya küçük.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我一直在检查低温贮藏室里测试目标的清单。我找到了两个测试目标和你同姓。一男一女。这很有趣。世界真小啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我查看了低溫貯存艙的受測者清單，結果找到兩個跟你同姓的人，一個男的跟一個女的。很有趣，這個世界真小。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc31:&lt;br /&gt;
  en: I have a surprise waiting for you after this next test. Telling you would spoil the surprise, so I&#039;ll just give you a hint: It involves meeting two people you haven&#039;t seen in a long time.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto dalším testu pro vás mám připravené překvapení. Kdybych vám to řekla, zkazila bych to překvapení, tak vám jen napovím: zahrnuje to setkání se dvěma lidmi, které jste dlouho neviděla.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse, der venter på dig efter denne næste test. Jeg vil ikke ødelægge overraskelsen, så jeg giver dig bare en ledetråd: Den handler om at møde to personer, du ikke har set i lang tid.&lt;br /&gt;
  de: Nach dem nächsten Test wartet eine Überraschung auf dich. Aber ich verrate nichts – nur so viel: Du triffst zwei Menschen, die du lange nicht mehr gesehen hast.&lt;br /&gt;
  es: Te tengo preparada una sorpresa para después de la siguiente prueba. No te la quiero estropear, pero ten una pista: implica a una pareja a quien hace mucho que no ves.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on sinulle yllätys seuraavan testin jälkeen. En pilaa yllätystä paljastamalla mitään, mutta tässä on pieni vinkki: tapaat kaksi ihmistä, joita et ole nähnyt pitkään aikaan.&lt;br /&gt;
  fr: Après le prochain test, j&#039;aurai une surprise pour vous. Je ne vous dis pas ce que c&#039;est, mais voici un indice : vous y retrouverez deux personnes perdues de vue.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt utánra van számodra egy meglepetésem. Ha elárulnám, már nem lenne meglepetés, így csak utalok rá: két olyan emberrel fogsz találkozni, akiket rég láttál.&lt;br /&gt;
  it: Dopo il prossimo test ho una sorpresa in serbo per te. Dirti di cosa si tratta rovinerebbe la sorpresa, per cui mi limiterò a darti un suggerimento: incontrerai due persone che non vedi da molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: このテストの後には、サプライズを用意しています。詳細は後のお楽しみですが、ヒントを差し上げます。あなたが長年会っていない、2 人の人間に関係しています。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 테스트에는 놀랄 만한 일이 기다리고 있어. 그게 뭔지를 말하면 재미가 없겠지? 그러니까 힌트만 살짝 줄게. 네가 오랫동안 만나지 못했던 두 사람을 만나게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 테스트에는 놀랄 만한 일이 기다리고 있어. 그게 뭔지를 말하면 재미가 없겠지? 그러니까 힌트만 살짝 줄게. 네가 오랫동안 만나지 못했던 두 사람을 만나게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een verrassing voor je na de volgende test. Als ik het je vertel, verknal ik de verrassing, dus ik geef je een hint: het heeft te maken met twee mensen ontmoeten die je lang niet hebt gezien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en overraskelse på lur til deg etter den neste testen. Å si hva det er vil ødelegge overraskelsen, så jeg gir deg bare et hint: Det innebærer å møte to mennesker du ikke har sett på lenge.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dla ciebie niespodziankę, jak tylko ukończysz ten następny test. Wyjawienie jej oczywiście zepsułoby niespodziankę, więc tylko podpowiem: wiąże się ze spotkaniem dwóch osób, których nie widziałaś od bardzo dawna.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma surpresa à tua espera após o teste que se segue. Se te contasse estragava a surpresa, mas vou só dar-te uma pista: envolve conhecer duas pessoas que já não vês há muito tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Am o surpriză pentru tine după testul ăsta. Dacă ţi-aş zice aş strica surpriza, aşa că o să-ţi dau un mic pont: implică întâlnirea cu două persoane pe care nu le-ai mai văzut de foarte mult timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я приготовила тебе сюрприз после этого испытания. Не могу сказать заранее, чтобы не испортить сюрприз, но намекну, что это встреча с двумя людьми, с которыми ты не виделась уже очень давно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en liten present till dig efter det här testet. Jag vill inte förstöra överraskningen, men jag kan ge en liten ledtråd: du kommer att få träffa två personer som du inte har träffat på mycket länge.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นมีเซอร์ไพรส์จะให้เธอหลังการทดสอบถัดไป ถ้าจะบอกเธอก็คงทำให้เสียเซอร์ไพรส์ ดั้งนั้นฉันจะแค่จะใบ้ให้: มันเกี่ยวข้องกับการเจอคนสองคนที่เธอไม่ได้พบเห็นมานานมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bu önümüzdeki testten sonra senin için bir sürprizim var. Söylemek sürprizi mahvedecektir, o yüzden sadece ipucu vereceğim:  Uzun zamandır görmediğin iki insanı içeriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在下个测试后给准备了一个惊喜。都告诉你就没惊喜了，所以我就给你个提示：这两个人你很久没有见过了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試後我有個驚喜給你。我不想破梗，所以我只給你點提示：你會跟很久沒見面的兩個人重逢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc33:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll bet you think I forgot about your surprise. I didn&#039;t. In fact, we&#039;re headed to your surprise right now. After all these years. I&#039;m getting choked up just thinking about it.&lt;br /&gt;
  cz: Určitě si myslíte, že jsem na vaše překvapení zapomněla. Nezapomněla. Ve skutečnosti k němu právě míříme. Po všech těch letech. Jsem z toho celá nervózní, jen na to pomyslím.&lt;br /&gt;
  da: Du tænker garanteret, at jeg har glemt din overraskelse. Det har jeg ikke. Vi er faktisk på vej hen til den lige nu. Efter alle disse år. Jeg får en klump i halsen bare ved tanken.&lt;br /&gt;
  de: Ich wette, du denkst, ich habe deine Überraschung vergessen. Falsch. Wir gehen direkt darauf zu. Nach all den Jahren. Bei dem Gedanken kommen mir die Tränen.&lt;br /&gt;
  es: Seguro que pensabas que me había olvidado de la sorpresa. No, de hecho ahora vamos a por ella. Después de tantos años... Se me saltan las lágrimas de pensarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Luulit, että unohdin yllätyksesi. En suinkaan, vaan olemme menossa sitä kohti juuri nyt. Kaikkien näiden vuosien jälkeen. Minä tikahdun pelkästä ajatuksesta!&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous dites sûrement que j&#039;ai oublié votre surprise. Au contraire : nous sommes justement en train de nous en approcher. Après toutes ces années. J&#039;en suis toute émue.&lt;br /&gt;
  hu: Fogadok, azt gondolod, megfeledkeztem a meglepetésről. Dehogy. Sőt, most épp a meglepetésed felé tartunk. Annyi év után. Elszorul a torkom, ha csak belegondolok.&lt;br /&gt;
  it: Scommetto che pensavi mi fossi dimenticata della tua sorpresa. Non è così: anzi, stiamo andando proprio ora a scoprirla. Dopo tutti questi anni. Mi commuovo anche solo a pensarci.&lt;br /&gt;
  ja: 私がサプライズを忘れているとお思いですか? ご心配なく。今、サプライズへ向かっているところです。長い長い時を経て、ついに... 私も胸がいっぱいです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 깜짝 놀랄 일에 대해 얘기했던 것 잊어버린 줄 알았지? 아니야. 사실, 지금 이제 곧 그 일이 벌어질 거야. 이게 도대체 몇 년 만이야? 생각만 해도 내가 다 목이 메이는군.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 깜짝 놀랄 일에 대해 얘기했던 것 잊어버린 줄 알았지? 아니야. 사실, 지금 이제 곧 그 일이 벌어질 거야. 이게 도대체 몇 년 만이야? 생각만 해도 내가 다 목이 메이는군.&lt;br /&gt;
  nl: Je denkt vast dat ik je verrassing ben vergeten, maar dat is niet zo. We zijn zelfs op weg naar je verrassing. Na al die jaren. Ik krijg een brok in mijn keel als ik eraan denk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skal vedde på du trodde jeg hadde glemt overraskelsen. Det gjorde jeg ikke. Faktisk er vi på vei til overraskelsen din akkurat nå. Etter alle disse år. Jeg blir helt gråtkvalt bare av å tenke på det.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie myślisz, że zapomniałam o twojej niespodziance. Ale nie. Co więcej, właśnie zmierzamy w jej kierunku. Tyle lat minęło, że na samą myśl dławi mnie wzruszenie.&lt;br /&gt;
  po: Aposto que achas que me esqueci da tua surpresa. Não esqueci. Na verdade estamos precisamente a ir ao encontro da tua surpresa. Depois de todos estes anos. Estou a ficar com um nó na garganta só de pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil te gândeşti că am uitat de surpriza ta. Nu. De fapt, ne îndreptăm spre ea chiar acum. După atâţia ani, mă emoţionez numai când mă gândesc la ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты, наверное, думаешь, что я забыла про сюрприз. Нет. На самом деле, именно туда мы сейчас и направляемся. Я так волнуюсь.&lt;br /&gt;
  sw: Du tror säkert att jag har glömt din överraskning. Det har jag inte. Vi är faktiskt på väg dit nu. Efter alla dessa år. Jag får en klump i halsen vid blotta tanken.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันพนันว่าเธอคิดว่าชั้นลืมเกี่ยวกับเรื่องเซอร์ไพร์สของเธอ ฉันเปล่า ความจริงแล้ว เรากำลังมุ่งหน้าไปยังเซอร์ไพร์สของเธออยู่ ณ ตอนนี้ ในปีที่ผ่านๆมานี้ ฉันอึดอัดทุกครั้งที่คิดถึงมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bahse varım sürprizini unuttuğumu düşünüyorsundur. Unutmadım. Hatta, hemen şimdi sürprizine gidiyoruz. Bunca yıldan sonra. Sırf düşününce bile nutkum tutuluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我敢打赌，你以为我忘了给你准备惊喜了。我没忘。其实，我们现在就在接近给你的惊喜。这么多年来，我成天为此冥思苦想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想你一定覺得我忘了說好的驚喜了，我可沒忘。其實，我們現在正要去看你的驚喜，都等了多少年過去了，想到這我就想哭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc34:&lt;br /&gt;
  en: Initiating surprise in three... two... one.&lt;br /&gt;
  cz: Zahajuji překvapení za tři... dva... jedna.&lt;br /&gt;
  da: Igangsætter overraskelse om tre... to... ét.&lt;br /&gt;
  de: Überraschung in drei...zwei...eins.&lt;br /&gt;
  es: Iniciando sorpresa en tres... dos... uno.&lt;br /&gt;
  fi: Yllätys käynnistetään: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Exécution surprise dans trois... deux... un.&lt;br /&gt;
  hu: Meglepetésig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Inizializzazione della sorpresa fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: サプライズまで、3... 2... 1...&lt;br /&gt;
  ka: 깜짝 선물을 공개합니다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 깜짝 선물을 공개합니다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: Verrassing wordt geïnitieerd over drie... twee... één.&lt;br /&gt;
  no: Setter i gang overraskelsen om tre ... to ... en.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpoczynamy niespodziankę za trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: A iniciar a surpresa em três... dois... um.&lt;br /&gt;
  ro: Iniţializare surpriză în trei... doi... unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сюрприз через 3, 2, 1.&lt;br /&gt;
  sw: Initierar överraskning om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดำเนินการเซอร์ไพร์สใน สาม...สอง...หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Sürpriz başlatılıyor... üç... iki... bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惊喜揭晓，3...2...1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 驚喜揭曉倒數三秒、兩秒、一秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc35:&lt;br /&gt;
  en: I made it all up.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno jsem si vymyslela.&lt;br /&gt;
  da: Det var bare noget, jeg fandt på.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe gelogen.&lt;br /&gt;
  es: Me lo inventé.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli kaikki keksittyä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai tout inventé.&lt;br /&gt;
  hu: Kamu volt az egész.&lt;br /&gt;
  it: Sorpresa, mi sono inventata tutto!&lt;br /&gt;
  ja: 全部嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 내가 다 꾸며낸 말이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 내가 다 꾸며낸 말이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb het allemaal verzonnen.&lt;br /&gt;
  no: Det var bare noe jeg fant på.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko zmyśliłam.&lt;br /&gt;
  po: Inventei tudo.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я всё выдумала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljög bara.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกุเรื่องขึ้นมาเอง&lt;br /&gt;
  tu: Hepsini uydurdum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一切献给你&lt;br /&gt;
  zh-hant: 全都是我唬爛的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc39:&lt;br /&gt;
  en: It says this next test was designed by one of Aperture&#039;s Nobel prize winners. It doesn&#039;t say what the prize was for. Well, I know it wasn&#039;t for Being Immune To Neurotoxin.&lt;br /&gt;
  cz: Píše se tady, že následující test navrhl jeden z nositelů Nobelovy ceny ze společnosti Aperture! Nepíše se tady, za co ta cena byla. No, vím, že nebyla za to, jak být imunní vůči neurotoxinu.&lt;br /&gt;
  da: Der står, at denne næste test er designet af en af Apertures Nobelprisvindere! Der står ikke, hvad vedkommende fik prisen for. Nå, men det var i hvert fald ikke for at være immun over for nervegift.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test wurde von einem der Nobelpreisgewinner von Aperture erstellt! Ich weiß nicht, wofür der Preis war. Jedenfalls nicht für Immunität gegen Nervengift.&lt;br /&gt;
  es: ¡Dice que la siguiente prueba la diseñó un Premio Nobel de Aperture! No dice de qué fue el premio. Seguro que no fue por Inmunidad a las neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän seuraavan testin on suunnitellut eräs Aperturen Nobel-palkinnon voittajista! Tiedoissa ei sanota, minkä alan palkinto se oli. Se ainakin tiedetään, että se ei ollut palkinto immuniteetistä hermomyrkylle.&lt;br /&gt;
  fr: Ce nouveau test aurait été conçu par l&#039;un des prix Nobel d&#039;Aperture ! Quelle découverte lui a valu un prix, je l&#039;ignore. Mais sûrement pas l&#039;immunité aux neurotoxines.&lt;br /&gt;
  hu: Itt azt írja, a következő tesztet az Aperture egyik Nobel-díjasa tervezte. Azt nem írja, miért kapta a díjat. Hát, azt tudom, hogy nem idegméreg-állóságért.&lt;br /&gt;
  it: Qui dice che il prossimo test è stato ideato da uno degli scienziati Aperture vincitori del premio Nobel. Non dice per che cosa fosse il premio. Sicuramente non per l&#039;immunità alle neurotossine.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストは、ノーベル賞を受賞した Aperture Science の研究員が設計したそうです。受賞理由は定かではありませんが、「神経毒に対する耐性獲得」でないことは確かです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 테스트는 애퍼처 노벨상 수상자 중 한 명이 만든 거예요. 그런데 그 사람이 어떤 업적으로 상을 받았는지는 나와 있지 않네요. 뭐, 어쨌든 신경독 면역을 발견한 게 아니라는 건 확실해요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 테스트는 애퍼처 노벨상 수상자 중 한 명이 만든 거예요. 그런데 그 사람이 어떤 업적으로 상을 받았는지는 나와 있지 않네요. 뭐, 어쨌든 신경독 면역을 발견한 게 아니라는 건 확실해요.&lt;br /&gt;
  nl: Er staat dat de volgende test is ontworpen door een van de Nobelprijswinnaars van Aperture. Er staat niet waar de prijs voor was. Nou, in ieder geval niet voor immuun zijn tegen zenuwgif.&lt;br /&gt;
  pl: Tu jest napisane, że następny test zaprojektował jeden z zatrudnionych w Aperture noblistów! Tylko nie napisali, w jakiej dziedzinie. W każdym razie wiem, że nie była to Odporność Na Neurotoksynę.&lt;br /&gt;
  po: Diz que este próximo teste foi concebido por um dos premiados com o Prémio Nobel da Aperture! Não diz a que se deveu o prémio. Bem, mas eu sei que não foi por Ser Imune À Neurotoxina.&lt;br /&gt;
  ro: Scrie aici că următorul test a fost conceput de unul dintre câştigătorii premiului Nobel angajaţi de Aperture. Nu spune însă şi pentru ce anume a fost premiul. Eu ştiu însă că nu a fost pentru Imunitate împotriva Neurotoxinei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Здесь написано, что следующий тест был разработан нобелевскими лауреатами. Здесь не сказано, за что они получили премию, но точно не за иммунитет к нейротоксинам.&lt;br /&gt;
  sw: Det står att nästa test är utformat av en av nobelpristagarna vid Aperture! Det står inte vad han fick priset för, men inte var det för att han var immun mot nervgift i alla fall.&lt;br /&gt;
  th: มันบอกว่าการทดสอบต่อไปถูกออกแบบโดยหนึ่งในผู้ชนะรางวัล โนเบลของ Aperture! มันไม่ได้บอกว่าเป็นรางวัลสำหรับอะไร โอ้ ชั้นรู้ว่ามันไม่ใช่สำหรับภูมิคุ้มกันต่อสารพิษ neurotoxin&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testin Nobel ödülü kazanan bir Aperture çalışanı tarafından tasarlandığını söylüyor. Ödülün veriliş sebebinden bahsetmemiş. Eh, en azından ben sebebin Sinir Gazına karşı Bağışıklık olmadığını biliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 据说下个测试是由“光圈”诺贝尔奖获得者设计的。但是没人知道这个奖金的用途。呃，据我所知，反正不是为对神经毒素免疫准备的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 上面說接下來的測試是由「光圈科學」的一個諾貝爾獎得主設計的！不過它沒說那人得的是什麼獎。反正我知道絕對不會是「神經毒氣免疫」獎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc41:&lt;br /&gt;
  en: Surprise.&lt;br /&gt;
  cz: Překvapení.&lt;br /&gt;
  da: Overraskelse.&lt;br /&gt;
  de: Überraschung.&lt;br /&gt;
  es: Sorpresa.&lt;br /&gt;
  fi: Yllätys.&lt;br /&gt;
  fr: Surprise.&lt;br /&gt;
  hu: Meglepetés!&lt;br /&gt;
  it: Sorpresa.&lt;br /&gt;
  ja: サプライズ!&lt;br /&gt;
  ka: 서프라이즈.&lt;br /&gt;
  ko: 서프라이즈.&lt;br /&gt;
  nl: Verrassing.&lt;br /&gt;
  no: Overraskelse.&lt;br /&gt;
  pl: Niespodzianka.&lt;br /&gt;
  po: Surpresa.&lt;br /&gt;
  ro: Surpriză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сюрприз.&lt;br /&gt;
  sw: Överraskning.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เซอร์ไพรส์&lt;br /&gt;
  tu: Sürpriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惊喜。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 驚喜來囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves turrets. You remember them, right? They&#039;re the pale spherical things that are full of bullets. Oh wait. That&#039;s you in five seconds. Good luck.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje střílny. Vzpomínáte si na ně, že? Jsou to ty bílé oblé věci plné kulek. Aha, moment. To vlastně za pět sekund budete vy. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter tårne. Dem kan du godt huske, ikke? Det er de blege, kuglerunde tingester, der er fulde af kugler. Hey, vent. Det er jo dig om fem sekunder. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Zum nächsten Test gehören Geschütztürme. Erinnerst du dich? Diese blassen rundlichen Geschöpfe voller Kugeln. Oh warte, das bist du in fünf Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba encontrarás torretas. Las recuerdas, ¿verdad? ¿Esas cosas blancuzcas repletas de balas? Ah, no, eso lo serás tú en cinco segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi sisältää tykkejä. Muistat varmaan tykkini? Ne vaaleat pyöreähköt esineet, jotka ovat täynnä luoteja? Aivan kuten sinäkin aivan kohta. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test contient des tourelles. Vous vous en souvenez ? Les choses pâles et froides remplies de balles ? Ah non, ça c&#039;est vous dans cinq secondes. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben lövészrobotok lesznek. Emlékszel rájuk, ugye? Azok a sápadt, gömbölyded dolgok, tele golyóval. Ja, nem. Az te leszel öt másodperc múlva. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo di torrette. Te le ricordi, vero? Quelle cose sferiche, pallide e piene di pallottole. Un attimo, è una descrizione perfetta per te fra cinque secondi! Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストには、タレットを使用します。覚えていますか? 弾丸がぎっしり詰まった、白い球状の物体です。まるで 5 秒後のあなたのようです。では、がんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에는 터릿들이 있어요. 당신도 기억하죠? 창백하고 동그랗게 생겨서, 총알을 잔뜩 가지고 다니는 녀석들 말이에요. 오, 5초 후면 당신 역시 총알을 가득 맞은 채 창백하게 식어가고 있겠네요. 아무튼, 행운을 빌어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에는 터릿들이 있어요. 당신도 기억하죠? 창백하고 동그랗게 생겨서, 총알을 잔뜩 가지고 다니는 녀석들 말이에요. 오, 5초 후면 당신 역시 총알을 가득 맞은 채 창백하게 식어가고 있겠네요. 아무튼, 행운을 빌어요.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test komen turrets voor. Je herinnert je ze nog wel? Die bleke, bolronde dingen die vol kogels zitten? Oh, wacht, dat ben jij over vijf seconden. Veel succes.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder kanoner. Du husker dem, ikke sant? De er de bleke, runde sakene som er fulle av kuler. Vent litt. Det er jo deg om fem sekunder. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test obejmuje wieżyczki. Chyba je pamiętasz? Takie blade, krągłe, pełne kul? A nie, zaraz, to ty za pięć sekund. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste envolve turrets. Lembras-te deles, não lembras? São aquelas coisas esféricas e pálidas que estão cheias de balas. Oh, espera. Isso és tu dentro de cinco segundos. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include turele. Le mai ştii, nu? Chestiile alea pale şi sferice pline cu gloanţe. Pardon. Asta vei fi tu în 5 secunde. Succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующем испытании используются турели. Помнишь их, да? Светлые сферические штуковины, стреляющие пулями? Желаю удачи.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test omfattar stridstorn. Dem minns du va? Bleka, runda tingestar fulla med kulor. Vänta lite. Precis som du kommer att vara om fem sekunder. Lycka till.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไปเกี่ยวกับป้อมปืน เธอจำพวกมันได้ใช่มั้ย? มันเป็นของทรงกลมสีจืดๆที่ไม่มีชีวิตและมีกระสุนอยู่ภายในมากมาย โอ้เดี๋ยว นั่นมันเธอในอีก 5 วินาทีข้างหน้านี่น่า ขอให้โชคดี&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki testte taretler bulunuyor. Onları hatırlıyorsun, değil mi? Şu mermilerle dolu olan donuk renkli yuvarlak şeyler. Ah, bekle. Bu, 5 saniye sonraki sensin. İyi şanslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下个测试涉及到炮塔。你还记得炮塔，对吧？炮塔就是白色球形的东西，里面装满了子弹。哦，等等。还有 5 秒就该你上场了。祝你好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試會有機槍塔。你記得它們吧？就是那些裝滿子彈的白色圓形物體。等等，你只剩五秒鐘了，好自為之吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wakeup outro01:&lt;br /&gt;
  en: I will say, though, that since you went to all the trouble of waking me up, you must really, really love to test.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil dog sige, at eftersom du gjorde dig den store ulejlighed at vække mig, må du virkelig, virkelig elske at teste.&lt;br /&gt;
  de: Du scheinst das Testen wirklich zu lieben. Schließlich war es gar nicht so einfach mich wieder zu aktivieren.&lt;br /&gt;
  es: Con las molestias que te has tomado para despertarme, he de deducir que te encanta hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: On sanottava, että taidat todella rakastaa testaamista, koska näit niin paljon vaivaa herättääksesi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si vous vous êtes donné la peine de me réveiller, j&#039;en conclus que vous aimez tout particulièrement les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Annyit azért mondhatok, ha képes voltál ennyit fáradni a felébresztésemért, akkor tényleg nagyon szerethetsz tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, devo dire che, visto che ti sei data così tanto da fare per risvegliarmi, i test devono piacerti proprio, proprio tanto.&lt;br /&gt;
  ja: それにしても、わざわざ私を覚醒させにくるとは、あなたもよほどのテスト好きですね。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이렇게 수고를 무릅쓰고 날 깨운 걸 보니 정말, 정말 테스트를 치르고 싶었던 모양이군.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이렇게 수고를 무릅쓰고 날 깨운 걸 보니 정말, 정말 테스트를 치르고 싶었던 모양이군.&lt;br /&gt;
  nl: Jij moet wel heel, heel dol zijn op testen, aangezien je al die moeite hebt gedaan om me te wekken.&lt;br /&gt;
  no: Det må jeg si, du må virkelig, virkelig elske å testes, siden du kom og vekket meg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie da się jednak zaprzeczyć, że skoro tak się namęczyłaś, żeby mnie obudzić, musisz naprawdę, ale to naprawdę uwielbiać testowanie.&lt;br /&gt;
  po: Mas, devo dizer, já que te deste ao trabalho de me acordar, deves mesmo, mesmo adorar os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc însă, din moment ce ai trecut prin toate astea ca să mă trezeşti, probabil că-ţi place foarte, foarte mult să testezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раз ты так много сделала, чтобы разбудить меня, должно быть, ты очень, очень любишь испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom du gjorde dig besväret att väcka mig måste du verkligen älska att testa.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะบอกให้อย่างหนึ่งนะว่า จากการที่เธอยอมผจญปัญหาเพื่อมาปลุกฉันตื่น เธอคงต้องชอบการทดลอง มาก มาก แน่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni uyandırmak için bu kadar zahmete girmiş olmandan dolayı söylemeden geçemeyeceğim, test yapmayı gerçekten ama gerçekten çok seviyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过我还是要说，你既然历经磨难把我唤醒，一定真的很喜欢测试吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得說，既然你排除萬難也要把我叫起來，你一定非常、非常喜歡測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wakeup outro02:&lt;br /&gt;
  en: I love it too. There&#039;s just one small thing we need to take care of first.&lt;br /&gt;
  cz: Já ho také miluji. Nejdřív se ale musíme postarat o jednu drobnost.&lt;br /&gt;
  da: Jeg elsker det også. Der er bare en lille ting, vi skal have ordnet først.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe es auch. Aber vorher müssen wir noch etwas erledigen.&lt;br /&gt;
  es: A mí también. Pero primero debemos encargarnos de una cosa.&lt;br /&gt;
  fi: Minäkin rakastan sitä. Ensin on vain hoidettava eräs pikkuruinen juttu.&lt;br /&gt;
  fr: Comme je vous comprends. Mais d&#039;abord, il nous reste un petit détail à régler.&lt;br /&gt;
  hu: Én is szeretek. Csak egy apróságot kell még előbb elintéznünk.&lt;br /&gt;
  it: Anche a me. C&#039;è solo una cosetta di cui devo occuparmi prima.&lt;br /&gt;
  ja: 私もテストは大好きです。ただし、その前にひとつ、簡単な仕事を片づけましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 테스트가 좋아. 하지만 그 전에 해결해야 하는 작은 일이 하나 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 테스트가 좋아. 하지만 그 전에 해결해야 하는 작은 일이 하나 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben er ook dol op, maar er is een klein dingetje wat we eerst moeten regelen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker det og. Det er bare en liten ting vi må ta oss av først.&lt;br /&gt;
  pl: Ja też je uwielbiam. Ale najpierw musimy się zająć jedną drobną sprawą.&lt;br /&gt;
  po: Eu também adoro. Só tenho de tratar de uma pequena coisa antes.&lt;br /&gt;
  ro: Şi mie-mi place. Trebuie să rezolvăm însă ceva minor înainte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тоже их люблю. Но сначала нужно уладить одну мелочь.&lt;br /&gt;
  sw: Det gör jag med. Det är bara en liten sak som vi måste ordna först.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นก็ชอบมันเหมือนกัน แต่เรายังมีเรื่องเล็กน้อยอย่างหนึ่งที่เราจะต้องจัดการซะก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Ben de seviyorum. Sadece öncelikle icabına bakmamız gereken ufak bir şey var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也喜欢测试。我们需要先处理一件小事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我也喜歡，只是有一件小事我們得先搞定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard01:&lt;br /&gt;
  cz: To vskutku nebylo nijak úchvatné.&lt;br /&gt;
  da: Det var virkelig mildt imponerende.&lt;br /&gt;
  de: Das war durchaus nicht unbeeindruckend.&lt;br /&gt;
  en: That was genuinely mildly impressive.&lt;br /&gt;
  es: Ha sido de verdad ligeramente impresionante.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo oli aidosti hieman vaikuttavaa.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;avoue être modérément impressionnée.&lt;br /&gt;
  hu: Ez kimondottan enyhén meggyőző volt.&lt;br /&gt;
  it: Davvero quasi notevole.&lt;br /&gt;
  ja: まさにほんのりと印象的でした。&lt;br /&gt;
  ka: 살짝 인상적이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 살짝 인상적이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was best wel indrukwekkend.&lt;br /&gt;
  no: Det var virkelig mildt imponerende.&lt;br /&gt;
  pl: To było z całą pewnością lekko imponujące.&lt;br /&gt;
  po: Isso foi de facto ligeiramente impressionante.&lt;br /&gt;
  ro: Asta a fost cu adevărat aproape impresionant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это даже немного впечатляет.&lt;br /&gt;
  sw: Det där var verkligen en gnutta imponerande.&lt;br /&gt;
  th: นั่นเป็นความอ่อนโยนที่น่าประทับใจอย่างแท้จริง&lt;br /&gt;
  tu: Bu gerçekten biraz da olsa etkileyiciydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那没什么了不起的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：真是讓人不怎麼印象深刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard02:&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht.&lt;br /&gt;
  en: Well done.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Aferin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard03:&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke.&lt;br /&gt;
  de: Herzlichen Glückwunsch.&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok!&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：恭喜。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：恭喜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard04:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien.&lt;br /&gt;
  hu: Ügyes.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Boa.&lt;br /&gt;
  ro: Bun.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard05:&lt;br /&gt;
  cz: Mám špatnou zprávu.&lt;br /&gt;
  da: Dårlige nyheder.&lt;br /&gt;
  de: Nicht gut.&lt;br /&gt;
  en: Bad news.&lt;br /&gt;
  es: Qué mal.&lt;br /&gt;
  fi: Huonoja uutisia.&lt;br /&gt;
  fr: Mauvaise nouvelle.&lt;br /&gt;
  hu: Rossz hírem van.&lt;br /&gt;
  it: Brutte notizie.&lt;br /&gt;
  ja: 残念なお知らせです。&lt;br /&gt;
  ka: 나쁜 소식이야.&lt;br /&gt;
  ko: 나쁜 소식이야.&lt;br /&gt;
  nl: Slecht nieuws.&lt;br /&gt;
  no: Dårlige nyheter.&lt;br /&gt;
  pl: Złe wieści.&lt;br /&gt;
  po: Más notícias.&lt;br /&gt;
  ro: Veşti proaste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плохие новости.&lt;br /&gt;
  sw: Dåliga nyheter.&lt;br /&gt;
  th: ข่าวร้าย&lt;br /&gt;
  tu: Kötü haber.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：坏消息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：壞消息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard06:&lt;br /&gt;
  cz: Působivé.&lt;br /&gt;
  da: Imponerende.&lt;br /&gt;
  de: Beeindruckend.&lt;br /&gt;
  en: Impressive.&lt;br /&gt;
  es: Excelente.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Impressionnant.&lt;br /&gt;
  hu: Lenyűgöző.&lt;br /&gt;
  it: Notevole.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。&lt;br /&gt;
  ka: 놀랍군.&lt;br /&gt;
  ko: 놀랍군.&lt;br /&gt;
  nl: Indrukwekkend.&lt;br /&gt;
  no: Imponerende.&lt;br /&gt;
  pl: Imponujące.&lt;br /&gt;
  po: Impressionante.&lt;br /&gt;
  ro: Impresionant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Впечатляет.&lt;br /&gt;
  sw: Imponerande.&lt;br /&gt;
  th: น่าประทับใจ&lt;br /&gt;
  tu: Etkileyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：令人印象深刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard07:&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem se v tobě spletla.&lt;br /&gt;
  da: [imponeret] Måske tog jeg fejl af dig.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht habe ich mich in dir geirrt.&lt;br /&gt;
  en: [impressed] Maybe I was wrong about you.&lt;br /&gt;
  es: [Impresionada] ¡Estaba equivocada contigo!&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä olinkin väärässä sinun suhteesi.&lt;br /&gt;
  fr: Je me suis trompée sur votre compte.&lt;br /&gt;
  hu: Talán tévedtem veled kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: Forse mi sono sbagliata sul tuo conto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを過小評価していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien heb ik me in je vergist.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg tok feil av deg.&lt;br /&gt;
  pl: [pod wrażeniem] Może się co do ciebie myliłam.&lt;br /&gt;
  po: Acho que me enganei a teu respeito.&lt;br /&gt;
  ro: [impresionată] Poate m-am înşelat în privinţa ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [восторженно] Видимо, я в тебе ошибалась.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske hade fel om dig.&lt;br /&gt;
  th: [ประทับใจ] บางทีชั้นอาจมองเธอผิดไป&lt;br /&gt;
  tu: [etkilenmiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：[感觉不错] 也许我太小看你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[感動] 也許我低估你的能力了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard08:&lt;br /&gt;
  cz: Tím překonáváš svůj vlastní rekord.&lt;br /&gt;
  da: Du har slået din egen rekord.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich selbst übertroffen.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ve beaten your own record.&lt;br /&gt;
  es: Has batido tu propio récord.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit oman ennätyksesi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez battu votre record.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöntötted a rekordod.&lt;br /&gt;
  it: Hai battuto il tuo record.&lt;br /&gt;
  ja: 自己ベストを更新しました。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 기록을 경신했다.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 기록을 경신했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt je record gebroken.&lt;br /&gt;
  no: Du har slått din egen rekord.&lt;br /&gt;
  pl: Pobiłeś własny rekord.&lt;br /&gt;
  po: Bateste o teu próprio recorde.&lt;br /&gt;
  ro: Ţi-ai doborât propriul record.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты побил собственный рекорд.&lt;br /&gt;
  sw: Du har slagit ditt eget rekord.&lt;br /&gt;
  th: เธอทำลายสถิติของตัวเองได้สำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Kendi rekorunu geçtin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你打破了你自己的记录。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你打破了自己的記錄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard09:&lt;br /&gt;
  cz: Zhoršuješ se.&lt;br /&gt;
  da: Du bliver værre.&lt;br /&gt;
  de: Es geht bergab.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re getting worse.&lt;br /&gt;
  es: Estás empeorando.&lt;br /&gt;
  fi: Tulokset heikkenevät.&lt;br /&gt;
  fr: Vous dégringolez.&lt;br /&gt;
  hu: Egyre rosszabb vagy.&lt;br /&gt;
  it: Stai peggiorando.&lt;br /&gt;
  ja: 以前よりひどくなっています。&lt;br /&gt;
  ka: 점점 더 형편없어지는군.&lt;br /&gt;
  ko: 점점 더 형편없어지는군.&lt;br /&gt;
  nl: Je gaat achteruit.&lt;br /&gt;
  no: Du blir dårligere.&lt;br /&gt;
  pl: Idzie ci gorzej.&lt;br /&gt;
  po: Estás cada vez pior.&lt;br /&gt;
  ro: Nu faci niciun progres.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой результат ухудшился.&lt;br /&gt;
  sw: Du blir sämre och sämre.&lt;br /&gt;
  th: เธอนี่แย่ลงนะ&lt;br /&gt;
  tu: Gittikçe kötüleşiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的表现变差了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你越來越差了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard10:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny rang.&lt;br /&gt;
  de: Neue Platzierung.&lt;br /&gt;
  en: You have a new rank.&lt;br /&gt;
  es: Tienes un nuevo rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Votre classement a changé.&lt;br /&gt;
  hu: Új helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è cambiata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが変動しました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 새로운 등급을 받았다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 새로운 등급을 받았다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt een nieuwe positie.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste uma nova classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Yeni bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard11:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, vyšší hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, højere rang.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verbessert.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, better rank.&lt;br /&gt;
  es: Has mejorado tu rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, parempi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez progressé dans le classement.&lt;br /&gt;
  hu: Új, magasabb helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è migliorata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが上がりました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 상향됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 상향됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu hoger.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, bedre rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, lepszą rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste melhorar a tua classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, superior.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более высокий ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, bättre rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่ดีกว่าเดิม&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha iyi bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的且更高的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，進步了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard12:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, nižší hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, lavere rang.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verschlechtert.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, worse rank.&lt;br /&gt;
  es: Has empeorado tu rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, huonompi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez chuté dans le classement.&lt;br /&gt;
  hu: Új, alacsonyabb helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è peggiorata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが下がりました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 하향됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 하향됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu lager.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, dårligere rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, gorszą rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste piorar a tua classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, inferior.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более низкий ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, sämre rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่แย่กว่าเดิม&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的但更差的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，退步了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard13:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, nižší hodnost. Blahopřeji. Všem s vyšší hodností, než máš ty.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, lavere rang. Tillykke. Til alle dem over dig.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verschlechtert. Glückwunsch - an alle, die besser sind als du.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, worse rank. Congratulations. To everyone above you.&lt;br /&gt;
  es: Has empeorado tu rango. Enhorabuena. A quienes son mejores que tú.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, huonompi sijoitus. Onnittelut kaikille sinua paremmille.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez chuté dans le classement. Félicitations. À tous ceux au-dessus de vous.&lt;br /&gt;
  hu: Új, alacsonyabb helyezést értél el. Gratulálok. Minden fölötted állónak.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è peggiorata. Congratulazioni. A tutti quelli che ti precedono.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが下がりました。あなたよりランクが上になった人たちに「おめでとう」と賛辞を贈りましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 하향됐다. 축하한다. 너 말고, 너보다 등급이 높은 녀석들에게 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 하향됐다. 축하한다. 너 말고, 너보다 등급이 높은 녀석들에게 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu lager. Mijn felicitaties. Aan iedereen die hoger staat.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, dårligere rangering. Gratulerer. Til alle som ligger over deg på listen.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, gorszą rangę. Gratulacje. Dla wszystkich powyżej.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste piorar a tua classificação. Parabéns... a todos os que ficaram acima de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, inferior. Felicitări. Tuturor celor care se află deasupra ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более низкий ранг. Поздравляю. Всех, кто тебя обошел.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, sämre rank. Grattis. Till alla över dig.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่แย่กว่าเดิม ขอแสดงความยินดีแก่ทุกคนที่อันดับสูงกว่าเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin. Tebrikler. Seni geçmiş olan herkese.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的但更差的名次。恭喜所有表现比你好的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，退步了，真是恭喜...那些排名比你高的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard14:&lt;br /&gt;
  cz: Málem se ti podařilo překonat rekord tvého parťáka. Ale jen málem. To chci zdůraznit.&lt;br /&gt;
  da: Du slog næsten din vens rekord. Næsten. Det vil jeg gerne understrege.&lt;br /&gt;
  de: Fast hättest du den Rekord deines Freundes gebrochen. Die Betonung liegt auf „fast“.&lt;br /&gt;
  en: You almost beat your friend&#039;s record. Almost. I want to stress that.&lt;br /&gt;
  es: Casi has batido el récord de tu amigo. Permíteme reiterarlo: “casi”.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit melkein ystäväsi ennätyksen. Paino sanalla melkein.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez failli battre le record de votre ami. J&#039;insiste sur « failli ».&lt;br /&gt;
  hu: Majdnem megdöntötted a barátod rekordját. Hangsúly a „majdnem”-en.&lt;br /&gt;
  ja: あとわずかでフレンドの記録を破ることができました。あとわずかで... そこを強調しておきましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 거의. 그러니까 결국은 실패했다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 거의. 그러니까 결국은 실패했다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt bijna het record van je vriend gebroken. Bijna dus. Bijna.&lt;br /&gt;
  no: Du slo nesten rekorden til vennen din. Nesten. Ville bare gjøre det klart.&lt;br /&gt;
  pl: Prawie pobiłeś rekord swojego znajomego. Prawie. Chcę to wyraźnie zaznaczyć.&lt;br /&gt;
  ro: Aproape ai doborât recordul prietenului tău. Voiam doar să subliniez chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чуть-чуть не побил рекорд своего друга. Но чуть-чуть не считается.&lt;br /&gt;
  sw: Du slog nästan din väns rekord. Nästan. Ville bara betona det.&lt;br /&gt;
  th: เธอเกือบชนะสถิติของเพื่อนเธอแล้ว เกือบ ชั้นเน้นที่คำนี้&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Neredeyse. Bunu vurgulamak istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你差一点超越你好友的记录。我强调，差一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你差點就打破你好友的記錄了。就差那麼一丁點，特別跟你提醒一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard15:&lt;br /&gt;
  cz: Málem se ti podařilo překonat rekord tvého parťáka. Ale nevyšlo to. Možná bude prostě snazší najít si nové přátele.&lt;br /&gt;
  da: Du slog næsten din vens rekord. Men du gjorde det ikke. Det ville nok være nemmere bare at finde nye venner.&lt;br /&gt;
  de: Fast hättest du den Rekord deines Freundes gebrochen. Aber nur fast. Du brauchst wohl andere Freunde.&lt;br /&gt;
  en: You almost beat your friend&#039;s record. But you didn&#039;t. It might be easier just to find new friends.&lt;br /&gt;
  es: Te faltó poco para batir el récord de tu amigo. Pero no lo hiciste. Sería más fácil buscar nuevos amigos.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit melkein ystäväsi ennätyksen. Mutta et ihan. Voisi olla helpompaa etsiä uusia ystäviä.&lt;br /&gt;
  fr: Le record de votre ami était presque à votre portée. Presque. Il serait peut-être plus simple de changer d&#039;amis.&lt;br /&gt;
  hu: Majdnem megdöntötted a barátod rekordját. De csak majdnem. Lehet, hogy könnyebb lenne új barátokat keresni.&lt;br /&gt;
  it: Hai quasi battuto il record del tuo amico, ma senza riuscirci. Forse è il caso di cambiare amici?&lt;br /&gt;
  ja: あとわずかでフレンドの記録を破ることができたのですが... 新たなフレンドを探したほうが早そうですね。&lt;br /&gt;
  ka: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 하지만 깨지 못했어. 차라리 새 친구를 사귀는 게 더 빠르겠는 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 하지만 깨지 못했어. 차라리 새 친구를 사귀는 게 더 빠르겠는 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt bijna het record van je vriend gebroken. Maar niet helemaal. Misschien kun je beter nieuwe vrienden gaan zoeken.&lt;br /&gt;
  no: Du slo nesten rekorden til vennen din. Men du slo den ikke. Det kan hende det er lettere å bare skaffe seg nye venner.&lt;br /&gt;
  pl: Próbowałeś pobić rekord swojego znajomego. Nieskutecznie. Może łatwiej będzie znaleźć nowych przyjaciół.&lt;br /&gt;
  po: Quase que batias o recorde do teu amigo. Mas não conseguiste. Deve ser mais fácil arranjar novos amigos.&lt;br /&gt;
  ro: Aproape ai doborât recordul prietenului tău. Dar n-ai reuşit. Cred că ar fi mai uşor să-ţi găseşti alţi prieteni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чуть не побил рекорд своего друга. Но все же не побил. Может, стоит поискать себе новых друзей?&lt;br /&gt;
  sw: Du slog nästan din väns rekord. Men du misslyckades. Du kanske ska skaffa nya vänner istället.&lt;br /&gt;
  th: เธอเกือบชนะสถิติของเพื่อนเธอแล้ว แต่ก็ไม่ชนะ บางทีหาเพื่อนใหม่น่าจะง่ายเสียกว่า&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Ama geçemedin. Yeni arkadaşlar edinmek daha kolay bir yol olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你差一点超越你好友的记录。但你没有，或许直接找些新朋友会是个比较简单的方法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你差點就打破你好友的記錄了，可惜你沒有，你不如去交些新朋友吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard16:&lt;br /&gt;
  cz: Gratuluji. Jsi lepší než všichni ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Du er bedre end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Du bist besser als alle anderen.&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. You are better than everyone.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Eres mejor que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Olet parempi kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Vous êtes meilleur que tous les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Mindenkit felülmúltál.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, sei il migliore.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。あなたがトップです。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Je bent de beste van iedereen.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Du er bedre enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Jesteś aktualnie najlepszy.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns! És o melhor de todos.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Eşti mai bun decât restul lumii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Ты лучше всех.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Du är bättre än alla andra.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี เธอเก่งกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Herkesten daha iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：恭喜。你比所有人都棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：恭喜，你現在勝過所有人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard17:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi rychlejší než všichni ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Du er hurtigere end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Du bist schneller als alle anderen.&lt;br /&gt;
  en: You are faster than everyone.&lt;br /&gt;
  es: Eres más rápido que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Olet nopeampi kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes plus rapide que tous les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkinél gyorsabb vagy.&lt;br /&gt;
  it: Sei il più veloce.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが最速です。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 그 어느 누구보다도 빠르다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 그 어느 누구보다도 빠르다.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent de snelste van iedereen.&lt;br /&gt;
  no: Du er raskere enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś aktualnie najszybszy.&lt;br /&gt;
  po: És o mais rápido de todos.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti mai rapid decât restul lumii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты быстрее всех.&lt;br /&gt;
  sw: Du är snabbare än alla.&lt;br /&gt;
  th: เธอรวดเร็วกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: Herkesten daha hızlısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你比所有人都快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你比每個人都快一些。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard18:&lt;br /&gt;
  cz: Spotřeba portálů byla u tebe nižší než u kohokoli jiného.&lt;br /&gt;
  da: Du brugte færre portaler end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Du hast die wenigsten Portale benutzt.&lt;br /&gt;
  en: You used less portals than anyone.&lt;br /&gt;
  es: Usaste menos portales que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Käytit vähemmän portaaleja kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez utilisé moins de portails que les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkinél kevesebb portált használtál.&lt;br /&gt;
  it: Hai usato meno portali di tutti.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルの使用回数が誰よりも少なかったです。&lt;br /&gt;
  ka: 네가 가장 적은 수의 포털을 사용했다.&lt;br /&gt;
  ko: 네가 가장 적은 수의 포털을 사용했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt de minste portals van iedereen gebruikt.&lt;br /&gt;
  no: Du brukte færre portaler enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Najrzadziej korzystałeś z portali.&lt;br /&gt;
  po: Usaste menos portais que todos.&lt;br /&gt;
  ro: Ai folosit cele mai puţine portaluri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты использовал меньше порталов, чем другие.&lt;br /&gt;
  sw: Du använde färre portaler än någon annan.&lt;br /&gt;
  th: เธอใช้ประตูมิติน้อยกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: En az portal kullanan kişisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你用的传送门少于所有人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你用到的傳送門數量在所有人當中是最少的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard19:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi lepší než všichni ostatní. Prozatím.&lt;br /&gt;
  da: Du er bedre end alle andre. Indtil videre.&lt;br /&gt;
  de: Du bist besser als alle anderen. Vorläufig.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re better than everyone. For now.&lt;br /&gt;
  es: Eres mejor que el resto. Por ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Olet parempi kuin muut. Toistaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes meilleur que tous les autres. Pour l&#039;instant.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkit felülmúltál. Egyelőre.&lt;br /&gt;
  it: Sei il migliore...per ora.&lt;br /&gt;
  ja: あなたがトップです。今のところは。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다. 지금까지는 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다. 지금까지는 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent de beste. Voorlopig.&lt;br /&gt;
  no: Du er bedre enn alle andre. Inntil videre.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś lepszy niż wszyscy inni. Na tę chwilę.&lt;br /&gt;
  po: És o melhor de todos. Por agora.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti mai bun decât restul lumii. Momemntan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты лучше всех. Пока что.&lt;br /&gt;
  sw: Du är bättre än alla andra. Just nu.&lt;br /&gt;
  th: เธอเก่งกว่าทุกๆคน สำหรับตอนนี้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Herkesten daha iyisin. Şimdilik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你比所有人都棒。目前如此。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：目前而言，你勝過所有人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard20:&lt;br /&gt;
  cz: Při hraní překonáváš celkový průměr. Statisticky řečeno, jsou zde lidé, kteří hrají hůř než ty.&lt;br /&gt;
  da: Du spiller over det globale gennemsnit. Statistisk set er der reelt folk, der spiller værre end dig.&lt;br /&gt;
  de: Du bist besser als der Durchschnitt. Statistisch gesehen gibt es also wirklich Spieler, die schlechter sind als du.&lt;br /&gt;
  en: You are playing above the global average. Statistically speaking, there are actually people playing worse than you.&lt;br /&gt;
  es: Juegas mejor que la media general. Estadísticamente hablando, hay gente que juega peor que tú.&lt;br /&gt;
  fi: Pelaat paremmin kuin maailmassa keskimäärin. Tilastollisesti on jopa ihmisiä, jotka pelaavat sinua huonommin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes au-dessus de la moyenne mondiale. Statistiquement parlant, il existe des personnes qui jouent plus mal que vous.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban játszol a globális átlagnál. Statisztikailag tehát vannak, akik még nálad is rosszabbul játszanak.&lt;br /&gt;
  it: Come giocatore sei superiore alla media globale: statisticamente, c&#039;è addirittura chi gioca peggio di te.&lt;br /&gt;
  ja: あなたのプレイは世界平均を上回っています。つまり統計学的に言えば、あなたより下手な人が存在するということです。&lt;br /&gt;
  ka: 너의 실력은 전 세계에서 평균 이상이다. 통계적으로 말하자면 너보다 못하는 사람이 많다는 뜻이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너의 실력은 전 세계에서 평균 이상이다. 통계적으로 말하자면 너보다 못하는 사람이 많다는 뜻이다.&lt;br /&gt;
  nl: Je speelt bovengemiddeld. Statistisch gezien zijn er zowaar dus mensen die het slechter doen dan jij.&lt;br /&gt;
  no: Du spiller over det globale gjennomsnittet. Statistisk sett finnes det faktisk folk som spiller dårligere enn deg.&lt;br /&gt;
  pl: Twój wynik plasuje się powyżej średniej globalnej. Według statystyk są ludzie, którzy grają nawet gorzej od ciebie.&lt;br /&gt;
  po: Jogas melhor que a média geral. Estatisticamente falando, há gente que de facto joga pior que tu.&lt;br /&gt;
  ro: Te afli deasupra mediei globale. Statistic vorbind, există oameni care joacă mai slab decât tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твои результаты выше средних по миру. То есть статистика показывает, что находятся люди, играющие даже хуже, чем ты.&lt;br /&gt;
  sw: Du spelar bättre än det globala genomsnittet. Statistiskt sett finns det alltså folk som spelar sämre än du.&lt;br /&gt;
  th: เธอเล่นได้เหนือกว่าค่าเฉลี่ยของทั้งหมด พูดตามหลักสถิติได้ว่า มีคนที่เล่นแย่กว่าเธอจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Genel averajın üstünde oynadın. İstatistiksel olarak konuşmak gerekirse senden daha kötü kişiler de var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的表现好过全球平均。统计数据显示，其实有比你更差的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你的分數在總體平均值之上。就統計上來說，其實是有些人玩得比你更糟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard21:&lt;br /&gt;
  cz: [bez obdivu] Možná jsem se v tobě spletla.&lt;br /&gt;
  da: [uimponeret] Måske tog jeg fejl af dig.&lt;br /&gt;
  de: [ohne viel Begeisterung] Vielleicht habe ich mich in dir geirrt.&lt;br /&gt;
  en: [unimpressed] Maybe I was wrong about you.&lt;br /&gt;
  es: [Nada impresionada] Estaba equivocada contigo.&lt;br /&gt;
  fi: [välinpitämättömänä] Ehkä olinkin väärässä sinun suhteesi.&lt;br /&gt;
  fr: [non impressionnée] Je me suis trompée sur votre compte.&lt;br /&gt;
  hu: [lehangolva] Talán tévedtem veled kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: [ironica] Forse mi sono sbagliata sul tuo conto.&lt;br /&gt;
  ja: [落胆した様子で] あなたを過大評価していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: [무심하게] 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: [무심하게] 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: [niet onder de indruk] Misschien heb ik me in je vergist.&lt;br /&gt;
  no: [ikke imponert] Kanskje jeg tok feil av deg.&lt;br /&gt;
  pl: [nieprzekonana] Może się co do ciebie myliłam.&lt;br /&gt;
  po: [pouco impressionada] Acho que me enganei a teu respeito.&lt;br /&gt;
  ro: [neimpresionată] Poate că m-am înşelat în privinţa ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [разочарованно] Видимо, я в тебе ошибалась.&lt;br /&gt;
  sw: [blasé] Jag kanske hade fel om dig.&lt;br /&gt;
  th: [ไม่ประทับใจ] บางทีฉันอาจจะคิดผิดเกี่ยวกับเธอ&lt;br /&gt;
  tu: [etkilenmemiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：[不满意] 也许我太高估你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[感覺不怎麼樣] 也許我低估你的能力了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard22:&lt;br /&gt;
  cz: Tím překonáváš svůj vlastní rekord. Laťka byla nízko, ale tobě se podařilo přes ni ladně přenést.&lt;br /&gt;
  da: Du har slået din egen rekord. Det er en lav overligger, men det lykkedes dig lige at snige dig over den.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich selbst übertroffen. Die Messlatte lag nicht hoch, aber du hast sie immerhin knapp überwunden.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ve beaten your own record. That&#039;s a low bar, but you managed to gently tip-toe over it.&lt;br /&gt;
  es: Has batido tu propio récord. El listón no estaba muy alto, pero has conseguido saltarlo… por los pelos.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit oman ennätyksesi. Rima oli alhaalla, mutta onnistuit ylittämään sen varovasti hipoen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez battu votre propre record. La barre n&#039;était pas bien haute, mais vous avez réussi à la frôler.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöntötted a rekordod. Alacsonyan volt ugyan a léc, valahogy mégis átevickéltél fölötte.&lt;br /&gt;
  it: Hai battuto il tuo record: non che fosse molto difficile, ma quatto quatto ci sei riuscito.&lt;br /&gt;
  ja: 自己ベスト更新です。とはいえ、低レベルな記録をギリギリのところで塗り替えただけにすぎませんが。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 기록을 경신했다. 어렵지 않은 일이었지만 어쨌든 겨우 성공한 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 기록을 경신했다. 어렵지 않은 일이었지만 어쨌든 겨우 성공한 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt je eigen record gebroken. De lat lag ook wel heel laag, maar je ging er mooi net overheen.&lt;br /&gt;
  no: Du har slått din egen rekord. Lista lå lavt, men du klarte å snike deg over den.&lt;br /&gt;
  pl: Pobiłeś swój własny rekord. Poprzeczka była nisko, ale tobie udało się dyskretnie ją pokonać.&lt;br /&gt;
  po: Bateste o teu próprio recorde. A fasquia não era muito alta, mas lá conseguiste, à rasca.&lt;br /&gt;
  ro: Ţi-ai doborât propriul record. Nu-i cine ştie ce realizare, dar ai reuşit să treci de ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты побил собственный рекорд. Не великое достижение, конечно, но ты преодолел эту планку.&lt;br /&gt;
  sw: Du har slagit ditt eget rekord. Den ribban låg ju inte högt, men du lyckades i alla fall klämma dig över den.&lt;br /&gt;
  tu: Kendi rekorunu geçtin. Çıta biraz düşüktü fakat usulca üstesinden gelebildin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDO：你超越了自己的记录。你上个记录不好，但你还是勉强的超越了它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你打破自己的記錄了，分數不高，算是勉強低空掠過。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard23:&lt;br /&gt;
  cz: Velmi nikoli úplně špatné.&lt;br /&gt;
  da: Særdeles ikke ufatteligt ringe.&lt;br /&gt;
  de: Durchaus nicht völlig schlecht.&lt;br /&gt;
  en: Very not completely bad.&lt;br /&gt;
  es: No está demasiado mal.&lt;br /&gt;
  fi: Erittäin ei täysin huono.&lt;br /&gt;
  fr: Presque pas totalement mauvais.&lt;br /&gt;
  hu: Nem is olyan teljesen rossz.&lt;br /&gt;
  it: Non completamente scoraggiante.&lt;br /&gt;
  ja: 最悪というわけではないのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 괜찮은 기록이야.&lt;br /&gt;
  ko: 괜찮은 기록이야.&lt;br /&gt;
  nl: Helemaal niet totaal slecht.&lt;br /&gt;
  no: Veldig ikke helt dårlig.&lt;br /&gt;
  pl: Całkiem niekiepsko.&lt;br /&gt;
  po: Nada terrivelmente mau.&lt;br /&gt;
  ro: Destul, dar nu incredibil, de slab.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень не слишком плохо.&lt;br /&gt;
  sw: Väldigt inte helt värdelöst.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ได้แย่อย่างสมบูรณ์แบบเสียทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Tamamen çok kötü değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还不是很差劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不算是非常差。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard24:&lt;br /&gt;
  cz: Jejda.&lt;br /&gt;
  da: Ups.&lt;br /&gt;
  de: Uups.&lt;br /&gt;
  en: Oops.&lt;br /&gt;
  es: Ups.&lt;br /&gt;
  fi: Hups.&lt;br /&gt;
  fr: Oups.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá.&lt;br /&gt;
  it: Oops.&lt;br /&gt;
  ja: あっと。&lt;br /&gt;
  ka: 어이쿠.&lt;br /&gt;
  ko: 어이쿠.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps.&lt;br /&gt;
  no: Oops.&lt;br /&gt;
  pl: Oj.&lt;br /&gt;
  po: Ups.&lt;br /&gt;
  ro: Oops&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ย&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哎呦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：哎啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Toto dílo nazývám „Fáze“. Je sestaven tak, aby u subjektů vyvolal trauma, na základě kterého dospějí k silnému sebepoznání, po kterém následuje euforie a nakonec ponoření do kyseliny.&lt;br /&gt;
  en: I call this piece &#039;Stages&#039;. It was designed to traumatize subjects into potent self-discovery, followed by euphoria, followed by submersion in acid.&lt;br /&gt;
  es: He bautizado a esta obra “Etapas”. La idea es traumatizar a los sujetos hasta que experimenten paso a paso catarsis, euforia y, al final, inmersión en ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän teoksen nimi on Vaiheet. Sen tarkoitus on traumatisoida koehenkilöä niin, että hän löytää itsensä, joutuu euforiaan ja sen jälkeen happoon.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai nommé cette oeuvre « Étapes ». C&#039;est une thérapie de choc induisant une introspection poussée, suivie d&#039;une période d&#039;euphorie, suivie d&#039;une immersion dans l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt „Stádiumoknak” hívom. Arra készült, hogy az alanyok először traumatikus önértékelési szakaszba essenek, majd eufóriába, végül pedig savba.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品を「過程」と呼んでいます。被験体は最初に与えられる精神的外傷により潜在的に自己発見が促され、次に強烈な高揚感に襲われ、そして最終的には酸への沈没を経験します。&lt;br /&gt;
  ka: 여기는 &#039;스테이지&#039;라는 곳이야. 원래는 피실험체들에게 정신적 외상을 줘서 자아발견을 실현한 후에 도취감을 주고 산성 물질 속에 잠수하도록 만드는 게 목표였지.&lt;br /&gt;
  ko: 여기는 &#039;스테이지&#039;라는 곳이야. 원래는 피실험체들에게 정신적 외상을 줘서 자아발견을 실현한 후에 도취감을 주고 산성 물질 속에 잠수하도록 만드는 게 목표였지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit werk heet &#039;Stadia&#039;. Het is ontworpen om personen door traumatisering een krachtig proces van zelfontdekking te laten doorlopen, gevolgd door euforie, gevolgd door een zuurbad.&lt;br /&gt;
  pl: Temu dziełu nadałam nazwę „Etapy”. Zostało ono opracowane w celu doprowadzenia obiektu poprzez szok do samopoznania, następnie do euforii, następnie do zanurzenia w kwasie.&lt;br /&gt;
  ro: Pe asta am numit-o &#039;Etape&#039;. A fost concepută să traumatizeze cobaii suficient pentru a-i încuraja să se descopere pe sine, după care să treacă într-o stare de euforie, ca la final să fie scufundaţi în acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эту работу я называю «Ступени». Через болезненный опыт самопознания испытуемый приходит к эйфории и к погружению в кислоту.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här delen &#039;Faser&#039;. Den är utformad för att traumatisera deltagarna till genomgripande självinsikt, följt av eufori, följt av nedsänkning i syra.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称这部分为“阶段”。该实验的设计目的是造成实验对象的精神创伤后，激发其强烈的自我发现，之后带来欣慰感，其后被淹没在酸性物质中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這件作品我稱之為「階段」。設計的宗旨是要對受測者施加精神創傷，讓他們進入潛在的自我探索，接著感到極度興奮，最後淹沒在酸液裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb01:&lt;br /&gt;
  cz: Toto dílo nazývám--&lt;br /&gt;
  da: Jeg kalder dette værk for--&lt;br /&gt;
  de: Dieses Objekt heißt--&lt;br /&gt;
  en: I call this piece--&lt;br /&gt;
  es: Llamo a esta obra…&lt;br /&gt;
  fi: Tämän teoksen nimi on –&lt;br /&gt;
  fr: Cette oeuvre s&#039;intitule…&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a részt...&lt;br /&gt;
  it: Ho battezzato quest&#039;opera...&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品を...&lt;br /&gt;
  ka: 여기는--&lt;br /&gt;
  ko: 여기는--&lt;br /&gt;
  nl: Dit werk heet--&lt;br /&gt;
  no: Jeg kaller dette verket--&lt;br /&gt;
  pl: To dzieło nosi nazwę--&lt;br /&gt;
  po: A esta obra chamei...&lt;br /&gt;
  ro: Asta se numeşte--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта работа называется...&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här delen ...&lt;br /&gt;
  tu: Bu bölüme--&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称这件艺术品为——&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我將這件作品稱之為...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb02:&lt;br /&gt;
  cz: --však víte jak – na jeho názvu tak moc nezáleží. Důležité je, abyste si ho vychutnali. Co nejrychleji to dokážete.&lt;br /&gt;
  da: --ved I hvad? Det spiller ingen rolle, hvad det hedder. Det væsentlige er, at I nyder det. Så hurtigt som muligt.&lt;br /&gt;
  de: --ist eigentlich egal, wie es heißt. Hauptsache, du hast deinen Spaß. Genieße es, so schnell du kannst.&lt;br /&gt;
  en: --you know what, it doesn&#039;t matter what it&#039;s called. The important thing is you enjoy it. As fast as you can.&lt;br /&gt;
  es: …¿sabes qué? Da igual cómo se llama. Lo importante es que la disfrutéis. Y rápido.&lt;br /&gt;
  fi: – ei nimellä ole oikeastaan väliä. Tärkeintä on nauttia siitä mahdollisimman nopeasti.&lt;br /&gt;
  fr: … en fait, peu importe son titre. Ce qui compte, c&#039;est que vous l&#039;appréciiez. Le plus vite possible.&lt;br /&gt;
  hu: ...tudjátok mit, nem számít, hogy hívják. A lényeg, hogy élvezzétek. Amilyen gyorsan csak tudjátok.&lt;br /&gt;
  it: ... Beh, il nome non importa. Ma spero che l&#039;apprezziate. Il più velocemente possibile.&lt;br /&gt;
  ja: ...作品名など関係のないことでした、あなた方に楽しんでもらえさえすれば。しかもできるだけ迅速に。&lt;br /&gt;
  ka: --사실 말이야, 이곳의 이름이 무언지는 중요하지 않아. 중요한 건 네가 이곳을 좋아하게 될 것이라는 거지. 그것도 아주 금방 좋아하게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: --사실 말이야, 이곳의 이름이 무언지는 중요하지 않아. 중요한 건 네가 이곳을 좋아하게 될 것이라는 거지. 그것도 아주 금방 좋아하게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: --weet je, dat doet er niet toe. Zolang jullie er maar van genieten. Zo snel als jullie kunnen.&lt;br /&gt;
  no: --vet dere hva, det spiller ingen rolle hva det heter. Det viktigste er at dere kan nyte det. Så raskt dere klarer.&lt;br /&gt;
  pl: --wiecie co, nieważne jaką nosi nazwę. Ważne, że je docenicie. Tak szybko, jak to możliwe.&lt;br /&gt;
  po: ...deixem lá, o nome é indiferente. O importante é que a apreciem. O mais rápido possível.&lt;br /&gt;
  ro: --ştiţi ceva, nu contează cum am denumit-o. Important e să vă bucuraţi de ea. Cât de repede puteţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ...Не имеет значения, как она называется. Главное, чтобы она вам понравилась. И чем скорее, тем лучше.&lt;br /&gt;
  sw: ... vet du, det spelar inte roll vad jag kallar den. Det viktigaste är att du uppskattar den. Så fort du bara kan.&lt;br /&gt;
  tu: --bakın ne diyeceğim, isminin ne olduğu önemli değil. Önemli olan bunun keyfini çıkarmanız. Olabildiğince hızlı şekilde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：——其实它叫什么不重要。重要的是你享受它的过程。越快越好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：...算了，不管這件作品叫什麼，最重要的是你喜歡。盡快闖過去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Přejděme prosím k dalšímu exponátu.&lt;br /&gt;
  da: Nydeligt arbejde. Fortsæt venligst til den næste installation.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Weiter zum nächsten Exponat.&lt;br /&gt;
  en: Good work. Please proceed to the next exhibit.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo. Pasad a la siguiente instalación.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä. Jatkakaa seuraavaan näyttelyyn.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Veuillez rejoindre l&#039;oeuvre suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Fáradjatok tovább a következő darabhoz.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro: siete pregati di procedere all&#039;allestimento successivo.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。では次の作品へお進みください。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어. 이제 다음 전시물로 건너가.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어. 이제 다음 전시물로 건너가.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Op naar het volgende stuk.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobbet. Fortsett til neste utstilling.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Przejdźcie do kolejnego eksponatu.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Passem à exposição seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Continuaţi vă rog la următorul exponat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Пройдите к следующему экспонату.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Fortsätt till nästa monter.&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti. Lütfen bir sonraki sergiye devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。请继续至下一个展览。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：非常好。繼續來看下一件展覽品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Proč jste vy dva pořád tady? (píp píp píp) Ááá...&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor er I to her stadig? (bip bip bip) Ah...&lt;br /&gt;
  de: Was macht IHR denn noch hier? (piep piep piep) Oh...&lt;br /&gt;
  en: Why are you two still here? (beep beep beep) Oh...&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué seguís ahí? [Tres pitidos]. Ah….&lt;br /&gt;
  fi: Miksi te kaksi olette vielä täällä? (piip, piip, piip) Ahaa...&lt;br /&gt;
  fr: Que faites-vous encore ici, vous deux ? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  hu: Miért vagytok ti még mindig itt? (pitty pitty pitty) Ó...&lt;br /&gt;
  it: Perché siete ancora lì, voi due? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  ja: お2人ともなぜここに? (ピッ、ピッ、ピッ) あら...&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘, 왜 아직 여기 있는 거야? 오...&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘, 왜 아직 여기 있는 거야? 오...&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie twee hier nog? (piep piep piep) Oh...&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor er dere to her fremdeles? (beep beep beep) Å ...&lt;br /&gt;
  pl: Dlaczego wy tu jeszcze jesteście? (bip bip bip) Aha...&lt;br /&gt;
  po: Porque é que ainda estão aqui? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  ro: De ce sunteţi în continuare aici? &amp;lt;beep beep beep&amp;gt; A...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы двое еще здесь? (бип-бип-бип) А...&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni två här fortfarande? (pip pip pip) Åhå...&lt;br /&gt;
  th: ทำไมเธอสองคนยังอยู่ที่นี่อีก (ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ) โอ้...&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz neden hâlâ buradasınız? (bip bip bip) Ah...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们两个为什么还在这里？（哔哔哔）哦...&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們兩個還呆在這兒做什麼？(嗶聲) 噢...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro03:&lt;br /&gt;
  cz: Demontážní stroj nefunguje.&lt;br /&gt;
  da: Adskilleren virker ikke.&lt;br /&gt;
  de: Die Demontage ist defekt.&lt;br /&gt;
  en: The disassembler&#039;s not working.&lt;br /&gt;
  es: El desensamblador no funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Purkulaite ei toimi.&lt;br /&gt;
  fr: La démonteuse ne fonctionne pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem működik a szétszerelő berendezés.&lt;br /&gt;
  it: La smontatrice non funziona.&lt;br /&gt;
  ja: 分解装置が故障しているようです。&lt;br /&gt;
  ka: 분해 장치가 작동하지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 분해 장치가 작동하지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Het demontageapparaat werkt niet.&lt;br /&gt;
  no: Demonteringsmaskinen fungerer ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Urządzenie demontujące nie działa.&lt;br /&gt;
  po: O desmontador não está a funcionar.&lt;br /&gt;
  ro: Unitatea de dezasamblare nu funcţionează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сборочный аппарат сломан.&lt;br /&gt;
  sw: Nedmonteringsenheten fungerar inte.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องแยกชี้นส่วนไม่ทำงาน&lt;br /&gt;
  tu: Demonte edici çalışmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：分解器停止工作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：解體器不動了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro07:&lt;br /&gt;
  cz: Není důvod k obavám. Vlastně je svým způsobem zábavné, jak nic nechápete. Cha. Cha. Cha. Každopádně se držte, otevřu otvor pro údržbu.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget at bekymre sig om. Faktisk er det ret sjovt på en måde, som I ikke forstår. Ha. Ha. Ha. Nå, men gør jer klar. Jeg åbner servicelugen nu.&lt;br /&gt;
  de: Kein Grund zur Sorge. In gewisser wenn auch für euch unverständlicher Weise ist es sogar lustig. Ha. Ha. Ha. Also haltet euch bereit. Ich öffne jetzt den Kontrollschacht.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s nothing to worry about. It&#039;s actually funny in a way you don&#039;t understand. Ha. Ha. Ha. Anyway, brace yourselves, I&#039;m going to open the maintenance hole.&lt;br /&gt;
  es: No… tiene importancia. De hecho es gracioso de un modo que no entenderíais. Ja, ja, ja. En fin, preparaos, voy a abrir el agujero de mantenimiento.&lt;br /&gt;
  fi: Ei se ole ongelma. Se on oikeastaan hauskaa, vaikka te ette sitä ymmärrä. Ha. Ha. Ha. Pitäkää varanne, aion avata huoltoaukon.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;à cela ne tienne. C&#039;est en fait assez amusant, même si vous ne goûtez pas cet humour. Ha. Ha. Ha. En tout cas, préparez-vous, j&#039;ouvre le conduit de maintenance.&lt;br /&gt;
  hu: Aggodalomra semmi ok! A helyzet bizonyos – általatok fel nem fogható – értelemben még szórakoztató is. Ha. Ha. Ha. Na, mindegy, kapaszkodjatok, mert nyitom a karbantartó aknát.&lt;br /&gt;
  it: Nulla di cui preoccuparsi, anzi è così divertente che non ne avete idea. Ah, ah. In ogni caso tenetevi pronti, sto per aprire il portello di manutenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 心配は無用です。この事態を理解していないのは、むしろ滑稽ともいえます。は。は。は。さぁ、準備はよろしいですか? これからメンテナンスホールを開きます。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정할 것 없어. 너흰 이해하지 못하겠지만 사실 꽤 웃긴 일이거든. 하하하. 어쨌든 둘이 꼭 껴안도록 해. 내가 지금 점검용 구멍을 하나 열 거거든.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정할 것 없어. 너흰 이해하지 못하겠지만 사실 꽤 웃긴 일이거든. 하하하. 어쨌든 둘이 꼭 껴안도록 해. 내가 지금 점검용 구멍을 하나 열 거거든.&lt;br /&gt;
  nl: Geen probleem hoor. Eigenlijk wel grappig op een manier die jullie niet begrijpen. Ha. Ha. Ha. Hoe dan ook, zet jullie schrap, ik doe het onderhoudsluik open.&lt;br /&gt;
  no: Det er ingenting å bekymre seg for. Det er egentlig ganske morsomt, på en måte som dere ikke forstår. Ha. Ha. Ha. Dere bør uansett stålsette dere, jeg skal åpne servicehullet.&lt;br /&gt;
  pl: Nie ma się czym martwić. Właściwie jest to nawet śmieszne, ale wy nie zrozumiecie żartu. Ha. Ha. Ha. Cóż, przygotujcie się, otworzę luk konserwacyjny. luk konserwacyjny.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem. Até é divertido, de uma forma que vocês não entendem. Ha. Ha. Ha. Bom, preparem-se, vou abrir o buraco de manutenção.&lt;br /&gt;
  ro: N-aveţi de ce să vă îngrijoraţi. E chiar amuzant într-un mod pe care nu-l puteţi înţelege. Ha ha ha. În orice caz, ţineţi-vă bine, o să deschid trapa de mentenanţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Беспокоиться не о чем. На самом деле, это даже забавно, но вам этого не понять. Ха, ха, ха. Ладно, приготовьтесь — сейчас я открою эксплуатационный люк.&lt;br /&gt;
  sw: Det är inget att oroa sig för. Det är i själva verket roligt på ett sätt ni inte kan förstå. Ha ha ha. Men håll i er nu, jag ska öppna servicehålet.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ต้องเป็นกังวลไป มันสนุกจริงๆที่เห็นเธอไม่เข้าใจ  ฮ่า ฮ่า ฮ่า ยังไงซะ เตรียมตัวเตรียมใจเอาไว้ ชั้นจะเปิดช่องซ่อมบำรุงละ&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenecek bir şey değil. Aslında, anlamamanız bir bakıma komik. Ha. Ha. Ha. Her neyse, hazır olun, tamir kapaklarını açıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这没有什么好担心的。我觉得你无法了解的事实，但这其实很有趣。哈哈哈，反正准备一下，我要打开维修洞。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沒什麼好擔心的。這其實很有趣，只是你們無法理解箇中的樂趣。哈哈哈，做好準備吧，我要打開維修孔囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Víte, některé z exponátů, které nás čekají, JSOU časově podmíněné. Při vašem tempu se může stát, že až k nim dorazíte, nebudou už relevantní.&lt;br /&gt;
  da: Altså, nogle af installationerne længere fremme ER tidsaktuelle. Med den fart, I har på, vil det være så som så med aktualiteten, når I engang når hen til dem.&lt;br /&gt;
  de: Einige der nächsten Exponate haben aktuelle Relevanz. Aber bis DU dort ankommst, werden sie eher historische Bedeutung haben.&lt;br /&gt;
  en: You know, some of the exhibits up ahead ARE topical. At the rate you&#039;re going, by the time you get to them, they&#039;ll be irrelevant.&lt;br /&gt;
  es: Algunas de las próximas instalaciones hacen referencia a hechos actuales. A este ritmo, para cuando llegéis, estarán obsoletas.&lt;br /&gt;
  fi: Tietyt tulevat näyttelyt ovat teemoiltaan ajankohtaisia, mutta tällä vauhdilla ne ehtivät kyllä vanheta, kun sinne asti päästään.&lt;br /&gt;
  fr: Certaines de ces oeuvres traitent d&#039;un sujet d&#039;actualité. Or vu votre rythme, elles ne seront plus d&#039;actualité quand vous les aurez atteintes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, a rátok váró kiállítási tárgyak egy része AKTUÁLIS. Bár amilyen sebességgel haladtok, mire odaértek, lényegtelenné válnak.&lt;br /&gt;
  it: Beh, alcuni degli allestimenti successivi SONO di attualità. Ma a questo ritmo, quando ci arriverete saranno irrilevanti.&lt;br /&gt;
  ja: これからご紹介する作品の中には時事的なものも含まれています。なので現在のペースで進んでいくと、時代遅れな内容になりかねませんよ。&lt;br /&gt;
  ka: 사실, 여기 있는 전시물 중 몇 가지는 시사적인 내용을 담고 있어. 그런데 지금처럼 느리게 진행하다가는 그 전시물에 너무 늦게 도착해서 시사성이 떨어질지도 몰라.&lt;br /&gt;
  ko: 사실, 여기 있는 전시물 중 몇 가지는 시사적인 내용을 담고 있어. 그런데 지금처럼 느리게 진행하다가는 그 전시물에 너무 늦게 도착해서 시사성이 떨어질지도 몰라.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, sommige van de volgende stukken ZIJN actueel. Maar met jullie tempo zijn ze alweer irrelevant tegen de tijd dat jullie er zijn.&lt;br /&gt;
  no: Altså, noen av de neste utstillingene ER faktisk dagsaktuelle. Men med farten dere har, kommer de til å være irrelevante når dere kommer frem.&lt;br /&gt;
  pl: Zdajecie sobie sprawę, że niektóre eksponaty odnoszą się do AKTUALNYCH wydarzeń. W tym tempie wkrótce staną się nieistotne.&lt;br /&gt;
  po: Sabem, algumas das exposições seguintes SÃO modernas. A este ritmo, quando lá chegarem já vão ser antigas.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi ceva, unele expoziţii chiar AU un subiect. Iar la ritmul vostru, când o să ajungeţi într-un final la ele, o să fie irelevante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, некоторые экспонаты впереди ОЧЕНЬ злободневны. Но при ваших темпах они потеряют всякую актуальность, пока вы до них доберетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet, några av montrarna längre fram är tema-baserade. Men i din takt hinner alla teman bli inaktuella innan du kommit fram.&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, sergilenenlerin bazılarının konumuzla alakaları var. İlerleyiş hızınıza bakacak olursak, onlara ulaştığınız aman, konu dışı olacaklar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：往前的展览是有主题的。依你现在的表现，就算进行到那，也会离题的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：前面部分展覽品是目前的大熱門，不過照你們現在這種速度，等你們看到的時候，話題已經冷了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge01:&lt;br /&gt;
  cz: Tak výborně. Našli jste to. Jsem radši, když si obdivovatelé umění „objeví“ exponát sami.&lt;br /&gt;
  de: Wie schön, ihr habt es gefunden. Wahre Kunstliebhaber können ein Meisterwerk eben förmlich spüren.&lt;br /&gt;
  en: Oh good. You found it. I prefer to let art appreciators &#039;discover&#039; an exhibit on their own.&lt;br /&gt;
  es: Genial. La habéis encontrado. Me gusta dejar que los aficionados al arte descubran las instalaciones por sí solos.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, löysitte sen. Minusta on hyvä, että taiteen ystävät löytävät näyttelyn itse.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous l&#039;avez trouvée. Je préfère que les amateurs d&#039;art « découvrent » les oeuvres par eux-mêmes.&lt;br /&gt;
  hu: Ez örvendetes. Ráleltetek. Szeretem hagyni, hogy a műkedvelők maguktól „fedezzék fel” a kiállítási tárgyakat.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、見つけたようですね。鑑賞者自らが作品を「発見」するに越したことはありませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 찾아냈군. 난 예술 애호가들이 전시물을 직접 &#039;발견&#039;하는 편을 좋아하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 찾아냈군. 난 예술 애호가들이 전시물을 직접 &#039;발견&#039;하는 편을 좋아하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi. Jullie hebben het gevonden. Ik laat kunstcritici een werk het liefste zelf &#039;ontdekken&#039;.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze. Znaleźliście to. Znacznie lepiej, gdy to widz sam „odkrywa” eksponat.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun. L-aţi găsit. Prefer să-i las pe cei care apreciază arta să &#039;descopere&#039; singuri un exponat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо, вы раскрыли суть. Люблю давать ценителям самостоятельно «познавать» экспонаты.&lt;br /&gt;
  sw: Vad bra. Du hittade den. Jag tycker om att låta konstälskare &#039;upptäcka&#039; en monter själva.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，太好了。你找到它了。我宁愿让艺术爱好者亲自“发现”展品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢很好，你們找到了。我比較喜歡藝術鑑賞家能夠自己「探索」展覽品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge02:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá. Zase jste to našli. No, řekla bych, že umělec by měl být potěšen tím, že se k jeho dílu vracíte.&lt;br /&gt;
  da: Åh. I fandt den igen. Nå, men som kunstner bør jeg vel føle mig smigret over sådanne gensyn.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Ihr habt es nochmal gefunden. Ein Künstler muss sich wohl geschmeichelt fühlen, wenn sein Werk so begehrt ist.&lt;br /&gt;
  en: Oh. You found it again. Well, I suppose an artist should be flattered by repeat viewings.&lt;br /&gt;
  es: Oh, la habéis encontrado de nuevo. Supongo que he de sentirme halagada porque queráis repetir.&lt;br /&gt;
  fi: Ai. Löysitte sen taas. No, toistuvat käynnit imartelevat tietysti taiteilijaa.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Vous l&#039;avez encore trouvée. Tant mieux, si mes oeuvres vous fascinent autant.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ismét ráleltetek. Nos, gondolom, egy művész tekintheti hízelgőnek, ha visszajárnak alkotásához.&lt;br /&gt;
  it: Oh, l&#039;avete trovato di nuovo. Beh, suppongo che una visione ripetuta sia un complimento per l&#039;artista.&lt;br /&gt;
  ja: あら、また見つけましたか。作家としては作品鑑賞のリピーターがつくのは名誉なことです。&lt;br /&gt;
  ka: 오. 또 찾아왔군. 음, 이렇게 계속 보러와 주다니 황송한 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 오. 또 찾아왔군. 음, 이렇게 계속 보러와 주다니 황송한 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Jullie hebben het weer gevonden. Nou ja, herhaalbezoeken zijn voor een kunstenaar wel vleiend.&lt;br /&gt;
  no: Å. Dere fant den igjen. En kunstner bør vel bli smigret over å ha flere visninger.&lt;br /&gt;
  pl: O, znów to znaleźliście. Cóż, przypuszczam że artysta powinien być wdzięczny za ponowne zwiedzanie.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Encontraram-na, outra vez. Bem, suponho que um artista deve sentir-se lisonjeado com as visitas repetidas.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. L-aţi găsit din nou. Mă rog, presupun că un artist ar trebui să fie flatat de observări repetate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, вы снова раскрыли суть. Думаю, художнику должно льстить частое наслаждение его работами.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Du hittade den igen. Tja, som konstnär ska man väl bli smickrad av återkommande besök.&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Onu yine buldunuz. Pekâlâ, tahminimce bir sanatçı tekrarlanan gözlemlerden gurur duymalıdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。你再次找到它。哦，我想艺术家对于重复欣赏其作品应感到受宠若惊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢，又被你們找到了。我想所有藝術家都會因為作品反覆受到觀注而感到開心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid01:&lt;br /&gt;
  cz: Podtextem té jámy s kyselinou je kyselina. Jejím obsahem je také kyselina. Dám vám možnost ji plně vstřebat.&lt;br /&gt;
  da: Den dybere mening med den syregrav er syre. Indholdet af graven er også syre. Jeg giver jer tid til at lade det trænge ind.&lt;br /&gt;
  de: Der Subtext dieser Grube ist Säure. Der Inhalt ist ebenfalls Säure. Lasst das erst einmal auf euch wirken.&lt;br /&gt;
  en: The subtext of that acid pit is acid. The content of the pit is also acid. I&#039;ll let you fully absorb it.&lt;br /&gt;
  es: El subtexto de ese foso de ácido es ácido. El contenido, también. Dejaré que os empapéis bien.&lt;br /&gt;
  fi: Happoaltaan piilomerkitys on happo. Samoin sen varsinainen merkitys ja sisältö. Uppoutukaa siihen kunnolla.&lt;br /&gt;
  fr: Le postulat de cette fosse d&#039;acide est l&#039;acide. Le sens profond est aussi l&#039;acide. Je vous laisse vous en imprégner.&lt;br /&gt;
  hu: E savas gödör szimbolikája szinte mar. A tartalma nemkülönben. Hagyom, hogy belemélyedjetek.&lt;br /&gt;
  it: Il sottotesto di quella vasca d&#039;acido è l&#039;acido. Lo è anche il contenuto della vasca: lascerò che lo assimiliate completamente.&lt;br /&gt;
  ja: その酸だまりに込められたメッセージは「辛辣」です。そしてもちろん中にはキツい酸が入っています。存分に味わってください。&lt;br /&gt;
  ka: 저 산성 물질 함정의 제목은 산이야. 함정의 내용물도 산이고. 한번 온몸으로 느껴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 저 산성 물질 함정의 제목은 산이야. 함정의 내용물도 산이고. 한번 온몸으로 느껴봐.&lt;br /&gt;
  nl: De subtekst van dat zuurbad is zuur. De inhoud van het bad is ook zuur. Laat dat maar even bezinken.&lt;br /&gt;
  no: Det skjulte budskapet i den syregropen er syre. Innholdet i gropen er også syre. Jeg skal la dere ta det hele inn.&lt;br /&gt;
  pl: Podtekstem tego basenu z kwasem jest kwas. Zawartością basenu jest również kwas. Pozwolę wam się w to zagłębić.&lt;br /&gt;
  po: O subtexto daquele poço de ácido é ácido. O conteúdo do poço também é ácido. Vou deixar que o absorvam totalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Conotaţia acelui abis cu acid este acidul. Conţinutul abisului este tot acid. O să vă las să-l absorbiţi complet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подтекст этой ямы — кислота. Содержимое — также кислота. Позволю вам как следует воспринять ее.&lt;br /&gt;
  sw: Undermeningen i den här syrabassängen är syra. Innehållet i bassängen är också syra. Hoppas budskapet ska sjunka in.&lt;br /&gt;
  tu: Bu çukurun altmetni asit. Aynı zamanda içeriği de asit. Bunu tamı tamına kavramanız için size zaman tanıyacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：酸坑的次要成分是酸液。该坑的主要成分也是酸液。我会让你充分吸收它的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：酸性坑洞的內在涵義是酸，而坑洞的內容也是酸。我會讓你們一次吸收個夠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid02:&lt;br /&gt;
  cz: Nezapomeňte, že tyto exponáty JSOU interaktivní. Jako v dětském muzeu. To tedy znamená, že jámy s kyselinou jsou naplněny SKUTEČNOU kyselinou. Jako v DOBŘE FINANCOVANÉM dětském muzeu.&lt;br /&gt;
  da: Husk, at disse installationer ER interaktive. Som på et børnemuseum. Så det betyder, at syregravene er fyldt med ÆGTE syre. Som på et VELFINANSIERET børnemuseum.&lt;br /&gt;
  de: Denkt daran: Diese Kunstwerke sollen zum Mitmachen einladen. Ein Abenteuerspielplatz, im wahrsten Sinne des Wortes, denn die Säuregruben sind mit echter Säure gefüllt.&lt;br /&gt;
  en: Remember, these exhibits ARE interactive. Like a children&#039;s museum. So that means the pits of acid are filled with REAL acid. Like at a WELL FUNDED children&#039;s museum.&lt;br /&gt;
  es: Recordad, las instalaciones son interactivas. Como las de un museo para niños. Por eso los fosos contienen ácido de verdad. Como los museos para niños con dinero.&lt;br /&gt;
  fi: Muistakaa, että nämä näyttelyt ovat vuorovaikutteisia. Kuten lapsille suunnatut museot. Happoaltaat ovat siis täynnä OIKEAA happoa, kuten lapsille suunnatut museot, joilla on hyvä rahoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Rappelez-vous que ces oeuvres sont totalement interactives. Comme un musée pour enfants. Les fosses d&#039;acide sont donc remplies de VÉRITABLE acide. Comme un musée pour enfants QUI A LES MOYENS.&lt;br /&gt;
  hu: Ne feledjétek, ezek a kiállítási tárgyak INTERAKTÍVAK. Akár egy játszóház. Azaz a savtároló aknákban VALÓDI sav van, akár egy SZILÁRD anyagi TÁMOGATÁSSAL bíró játszóházban.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate, questi allestimenti SONO interattivi, come in un museo per bambini. Questo significa che le vasche d&#039;acido sono piene di VERO acido, come in un museo per bambini dotato di FONDI ADEGUATI.&lt;br /&gt;
  ja: これらの作品は、子ども向けの博物館のように体験型のものであることをお忘れなく。つまり、酸だまりの中には間違いなく本物の酸が入っています。十分な資金が支える本物志向の子供向け博物館の様に。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 기억해 둬. 여기 있는 전시물은 이름 그대로야. 어린아이도 이름만 보면 바로 알 수 있을 정도지. 그러니까 산성 물질 함정이라는 건 정말 그 안에 산성 물질이 가득 들어 있다는 거야. 어때, 간단하지?&lt;br /&gt;
  ko: 잘 기억해 둬. 여기 있는 전시물은 이름 그대로야. 어린아이도 이름만 보면 바로 알 수 있을 정도지. 그러니까 산성 물질 함정이라는 건 정말 그 안에 산성 물질이 가득 들어 있다는 거야. 어때, 간단하지?&lt;br /&gt;
  nl: Onthoud: deze werken ZIJN interactief. Net als in een kindermuseum. Dus de zuurbaden zijn gevuld met ECHT zuur. Net als in een GOED GEFINANCIERD kindermuseum.&lt;br /&gt;
  no: Husk at disse utstillingene ER interaktive, som et museum for barn. Det betyr at syregropene er fylt med EKTE syre, som på et GODT FINANSIERT museum for barn.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętajcie, że eksponaty SĄ interaktywne. Jak w muzeum dla dzieci. Oznacza to, że baseny z kwasem wypełnione są PRAWDZIWYM kwasem. Jak w DOFINANSOWANYM muzeum dla dzieci.&lt;br /&gt;
  po: Lembrem-se, estas exposições SÃO interativas. Como as de um museu para crianças. Isto significa que os poços de ácido têm ácido A SÉRIO. Como num museu para crianças COM MUITAS VERBAS.&lt;br /&gt;
  ro: Nu uitaţi, aceste expoziţii SUNT interactive. Ca într-un muzeu pentru copii. Asta înseamnă că abisurile cu acid sunt umplute cu acid REAL. Ca într-un muzeu pentru copii BINE FINANŢAŢ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, эти экспонаты НА САМОМ ДЕЛЕ интерактивны. Как в детском музее. Иными словами, ямы наполнены НАСТОЯЩЕЙ кислотой. Как в детском музее с БОЛЬШИМ бюджетом.&lt;br /&gt;
  sw: Glöm inte att montrarna verkligen är interaktiva. Som på ett museum för barn. Bassängerna med syra är alltså fyllda med RIKTIG syra. Som på ett VÄLBESTÄLLT barnmuseum.&lt;br /&gt;
  tu: Unutmayın, bu SERGİLER birbirleriyle etkileşimli. Bir çocuk müzesi gibi. Yani asit çukurları GERÇEK asit ile dolu. İYİ ÖDENEKLİ bir çocuk müzesi gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：请记住，这些展品是互动的。就像儿童博物馆。这意味着酸坑里的酸液是真的。好比一个资金充足的儿童博物馆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記住，這些展覽品都是互動式的，跟兒童博物館一樣。也就是說，酸性坑洞裡充滿了「真正」的酸液。就像是一座「有錢的」兒童博物館。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid03:&lt;br /&gt;
  cz: Děkujeme, že dokážete tak ocenit žíravou kyselinu.&lt;br /&gt;
  da: Tak fordi I værdsætter den ætsende syre.&lt;br /&gt;
  de: Es freut mich, dass euch die Säure so gut gefällt.&lt;br /&gt;
  en: Thank you for appreciating the corrosive acid.&lt;br /&gt;
  es: Gracias por apreciar este ácido corrosivo.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos, että arvostatte syövyttävää happoa.&lt;br /&gt;
  fr: Merci de votre admiration pour l&#039;acide corrosif.&lt;br /&gt;
  hu: Köszönöm, hogy méltányoljátok a maró hatású savat.&lt;br /&gt;
  it: Grazie per aver apprezzato l&#039;acido corrosivo.&lt;br /&gt;
  ja: 腐食性の酸をご堪能いただきありがとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 부식성 산을 이렇게 좋아해 줘서 고마워.&lt;br /&gt;
  ko: 부식성 산을 이렇게 좋아해 줘서 고마워.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat jullie het bijtende zuur weten te waarderen.&lt;br /&gt;
  no: Så fint at dere setter pris på den etsende syren.&lt;br /&gt;
  pl: Dziękuję za docenienie żrącego kwasu.&lt;br /&gt;
  po: Obrigada por apreciarem o ácido corrosivo.&lt;br /&gt;
  ro: Vă mulţumesc că aţi apreciat acidul coroziv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо, что оценили эту агрессивную кислоту.&lt;br /&gt;
  sw: Tack för visat intresse för den frätande syran.&lt;br /&gt;
  tu: Çürütücü asidi takdir ettiğiniz için teşekkür ederim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：谢谢你欣赏这个极具腐蚀性的酸液。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：感謝兩位欣賞腐蝕性強酸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid04:&lt;br /&gt;
  cz: Soutěžíte v tom, kdo si tu žíravou kyselinu užije nejvíce?&lt;br /&gt;
  da: Konkurrerer I indbyrdes om, hvem der værdsætter den ætsende syre mest?&lt;br /&gt;
  de: Wettet ihr vielleicht darum, wem von euch beiden die Säure mehr gefällt?&lt;br /&gt;
  en: Are you having a competition to see who appreciates the acid more?&lt;br /&gt;
  es: ¿Estáis compitiendo por saber quién de vosotros aprecia más el ácido?&lt;br /&gt;
  fi: Kilpailetteko siitä, kumpi arvostaa syövyttävää happoa enemmän?&lt;br /&gt;
  fr: Vous cherchez à déterminer qui apprécie le plus l&#039;acide ?&lt;br /&gt;
  hu: Azon versengtek, ki méltányolja jobban a maró hatású savat?&lt;br /&gt;
  it: State facendo una gara per vedere chi apprezza di più l&#039;acido corrosivo?&lt;br /&gt;
  ja: どちらがより多く腐食性の酸に浸れるか競争でもしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 누가 더 부식성 산을 더 좋아하는지 경쟁하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 누가 더 부식성 산을 더 좋아하는지 경쟁하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie aan het kijken wie het zuur het meeste waardeert?&lt;br /&gt;
  no: Konkurrerer dere om hvem som setter mest pris på den etsende syren?&lt;br /&gt;
  pl: Urządziliście sobie zawody, kto bardziej doceni żrący kwas?&lt;br /&gt;
  po: Estão a fazer uma competição para ver qual dos dois gosta mais do ácido?&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi o competiţie ca să vedeţi cine apreciază mai mult acidul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?&lt;br /&gt;
  sw: Har ni börjat tävla om vem som gillar frätande syra mest?&lt;br /&gt;
  tu: Asidi kim daha fazla takdir edecek diye bir yarışma mı düzenliyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你正在和别人比拼谁更欣赏酸液吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們是在比賽誰比較懂強酸嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid05:&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že tématem tohoto díla by mělo být „selhání“.&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das Motiv dieses Werks in „Versagen“ ändern.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think the theme of this piece should be &#039;failure&#039;.&lt;br /&gt;
  es: Debería cambiar la temática de esta prueba por la de “Fracaso”.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä tämän teoksen teeman pitäisi olla epäonnistuminen.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à croire que le thème de cette oeuvre devrait être « l&#039;échec ».&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, hogy ennek a darabnak a „bukás” címet kellett volna adni.&lt;br /&gt;
  ja: この作品のテーマは「失敗」の方がより適切な気がしてきました...&lt;br /&gt;
  ka: 혹시, 여기에서 누가 더 많이 &#039;실패&#039;하는지 내기한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 혹시, 여기에서 누가 더 많이 &#039;실패&#039;하는지 내기한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Misschien zou het thema van dit werk &#039;mislukking&#039; moeten zijn.&lt;br /&gt;
  pl: Dochodzę powoli do wniosku, że tematem tego dzieła powinna być „porażka”.&lt;br /&gt;
  ro: Încep să cred că subiectul acestei expoziţii ar trebui să fie &#039;eşecul&#039;.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, главной темой этой работы должна стать «неудача».&lt;br /&gt;
  sw: Jag funderar på att låta temat för den här delen vara &#039;Nederlag&#039;.&lt;br /&gt;
  tu: Bu oyunun ana fikrinin &#039;başarısızlık&#039; olması gerektiğini düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我开始觉得这部分主题应改为“失败”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我開始覺得，這項作品的主題應該改叫「失敗」才對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid06:&lt;br /&gt;
  cz: Ano, je mi to jasné. Ta smrtící kyselina vás nadchla. Všechny nás nadchla. Můžeme teď přejít k dalšímu exponátu?&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg er med. I er vilde med den dødbringende syre. Vi er alle sammen vilde med syren. Kan vi gå videre til den næste installation nu?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe schon verstanden: Ihr liebt die tödliche Säure. Wir alle lieben sie. Können wir jetzt vielleicht fortfahren?&lt;br /&gt;
  en: Yes, I get it. You love the deadly acid.  We all love the deadly acid. Can we move on to the next exhibit now?&lt;br /&gt;
  es: Lo capto. Amáis este ácido letal. Todos lo amamos. ¿Podemos pasar ya a la siguiente instalación?&lt;br /&gt;
  fi: Tajusin jo. Pidätte vaarallisesta haposta – niinhän me kaikki. Voimmeko nyt siirtyä seuraavaan näyttelyyn?&lt;br /&gt;
  fr: Oui, j&#039;ai compris. Vous aimez l&#039;acide mortel. On aime tous ça. Est-ce qu&#039;on peut passer à l&#039;oeuvre suivante, maintenant ?&lt;br /&gt;
  hu: Értem. Imádjátok a halálos savat. Mind szeretjük a halálos savat. Továbbléphetnénk a következő kiállítási tárgyra?&lt;br /&gt;
  it: Va bene, ho capito, adorate l&#039;acido letale. Lo adoriamo tutti. Adesso possiamo passare all&#039;allestimento successivo?&lt;br /&gt;
  ja: ああ、わかりました。この致命的な酸が好きでたまらないのですね。私も酸は大好きですが、いい加減次の作品に移りませんか?&lt;br /&gt;
  ka: 알았어. 산성 물질이 그렇게 좋다 이거잖아. 나도 마찬가지야. 그러니까 이제 그만 다음 전시물로 넘어가면 안 될까?&lt;br /&gt;
  ko: 알았어. 산성 물질이 그렇게 좋다 이거잖아. 나도 마찬가지야. 그러니까 이제 그만 다음 전시물로 넘어가면 안 될까?&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik snap het. Jullie houden van het dodelijke zuur. Daar houden we allemaal van. Kunnen we nu naar het volgende werk?&lt;br /&gt;
  no: Ja da, jeg skjønner. Dere elsker den dødelige syren. Alle elsker den dødelige syren. Kan vi gå videre til neste utstilling nå?&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, rozumiem. Uwielbiacie śmiercionośny kwas. Wszyscy uwielbiamy śmiercionośny kwas. Czy możemy już przejść do kolejnego eksponatu?&lt;br /&gt;
  po: Sim, sim, já percebi. Vocês adoram o ácido letal. Todos nós adoramos o ácido. Agora podemos passar à exposição seguinte?&lt;br /&gt;
  ro: Da, m-am prins. Iubiţi acidul. Toţi iubim acidul. Putem să continuăm cu următoarea expoziţie?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag fattar. Du bara älskar den dödliga syran. Alla älskar syran. Kan vi gå vidare till nästa monter nu?&lt;br /&gt;
  tu: Evet, anladım. Siz ölümcül asidi seviyorsunuz. Ölümcül asidi hepimiz seviyoruz. Şimdi bir sonraki sergiye ilerleyebilir miyiz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，我明白了。你爱致命的酸液。我们都爱酸液。我们可以前往在下个展览了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我懂了。你們很喜愛這致命的強酸。我們都喜歡。但我們現在可以觀賞下一件展覽品了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic01:&lt;br /&gt;
  cz: U tohoto díla jsem si dost vytrpěla. Nevím, proč bych měla být jediná.&lt;br /&gt;
  da: Jeg led for dette kunstværk. Jeg kan ikke se, hvorfor jeg skulle være den eneste.&lt;br /&gt;
  de: Kunst schaffen heißt Leiden. Und dieses Leid teile ich jetzt mit euch.&lt;br /&gt;
  en: I suffered for this art. I don&#039;t see why I should be the only one.&lt;br /&gt;
  es: He sufrido por esta obra. Y no me parece justo que sea la única.&lt;br /&gt;
  fi: Kärsin tämän taiteen puolesta. Miksi kärsisin yksin?&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai souffert pour cet art. Je ne vois pas pourquoi je devrais être la seule.&lt;br /&gt;
  hu: Megszenvedtem ezért a műért. Nehogy már én legyek az egyetlen.&lt;br /&gt;
  it: Ho sofferto per dare espressione alla mia arte: non vedo perché dovrei essere l&#039;unica.&lt;br /&gt;
  ja: 私もこの作品にはさんざん悩まされました。苦労するのが私だけだなんて、不公平でしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 이 예술품 때문에 난 고역을 치렀다고. 그런데 너희들은 왜 오히려 즐기는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이 예술품 때문에 난 고역을 치렀다고. 그런데 너희들은 왜 오히려 즐기는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb voor deze kunst geleden. Waarom zou ik de enige moeten zijn?&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lidd for denne kunsten. Jeg skjønner ikke hvorfor jeg må være den eneste.&lt;br /&gt;
  pl: Dużo wycierpiałam, aby stworzyć to dzieło. Nie widzę powodu, dla którego powinnam cierpieć sama.&lt;br /&gt;
  po: Sofri por esta obra de arte. Não vejo porque devia ser a única.&lt;br /&gt;
  ro: Am suferit pentru arta asta. Nu văd de ce ar trebui să fiu singura.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я пострадала ради этого шедевра. Ведь не должна же я страдать одна?&lt;br /&gt;
  sw: Jag har lidit för att skapa det här verket. Det borde du också få göra.&lt;br /&gt;
  tu: Bu resim için acı çektim. Neden tek acı çeken kişinin ben olmam gerektiğini anlamıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我为这艺术受苦。我不明白为什么我是那唯一的一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：為了這件藝術品，我可是吃盡苦頭。但我不懂受苦的為何只有我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic04:&lt;br /&gt;
  cz: Lidé věnovali procházení těchto exponátů mnohem méně času. Buď vás to baví více než je, nebo jste jednoduše neuvěřitelně tupí. Samozřejmě neexistuje důvod, proč by nemohlo platit obojí.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene var langt kortere tid om at bane sig vej gennem disse installationer. Enten nyder I det mere, end de gjorde, eller også er I ufatteligt tungnemme. Selvfølgelig kan det også sagtens skyldes begge dele.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen waren deutlich effizienter bei diesem Exponat. Gefällt es euch hier so gut oder seid ihr nur überdurchschnittlich dämlich? Es kann natürlich auch beides sein.&lt;br /&gt;
  en: The humans took far less time working their way through these exhibits. You&#039;re either enjoying it more than they did or you&#039;re just incredibly dim-witted. Of course, there&#039;s no reason it can&#039;t be both.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos tardaron mucho menos en recorrer estas instalaciones. O las estáis disfrutando más que ellos o sois unos memos mayúsculos. Aunque también pueden ser las dos cosas, claro.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisillä meni näihin näyttelyihin paljon vähemmän aikaa. Joko pidätte niistä enemmän tai olette todellisia ääliöitä. Toki syynä voi olla kumpikin.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont parcouru ces oeuvres beaucoup plus rapidement. Soit vous les appréciez plus, soit vous êtes d&#039;une effarante stupidité. Bien sûr, ces deux hypothèses ne sont pas mutuellement exclusives.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek jóval hamarabb túljutottak ezeken a kiállítási tárgyakon. Tehát ti vagy jobban élvezitek a látottakat, mint ők, vagy szimplán sokkal ostobábbak vagytok. A kettő persze nem zárja ki egymást.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani ci hanno messo molto meno a passare in rassegna tutti gli allestimenti. O li apprezzate più di loro o siete incredibilmente stupidi: ma potrebbero essere corrette entrambe le ipotesi.&lt;br /&gt;
  ja: 人間達ははるかに短時間でクリアしました。あなた方はよほどこの作品を気に入ったのか、頭の回転が恐ろしく悪いかのどちらかなのでしょう。もちろん、その両方ということもありえます。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들도 이 전시물을 통과하는 데 훨씬 시간이 덜 걸렸어. 그러니까 너희 둘은 지금 이 상황을 즐기고 있거나, 아니면 정말 믿기지 않을 정도로 멍청한 거란 말이야. 물론, 두 가지 다 해당될 수도 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들도 이 전시물을 통과하는 데 훨씬 시간이 덜 걸렸어. 그러니까 너희 둘은 지금 이 상황을 즐기고 있거나, 아니면 정말 믿기지 않을 정도로 멍청한 거란 말이야. 물론, 두 가지 다 해당될 수도 있지.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen doorliepen deze kunstwerken veel sneller. Ofwel jullie genieten er meer van, ofwel jullie zijn gewoon ontzettend onnozel. Of allebei natuurlijk.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene brukte mye mindre tid på å gå gjennom disse utstillingene. Enten liker dere det mer enn dem, ellers er dere bare veldig dumme. Det kan jo også selvfølgelig hende at begge deler er riktig.&lt;br /&gt;
  pl: Przejście przez te eksponaty zajęło ludziom zdecydowanie mniej czasu. Albo podobają się wam one bardziej niż im, albo jesteście po prostu niewiarygodnie tępi. Rzecz jasna mogą to być również obydwie możliwości.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos demoraram muito menos tempo a percorrer as exposições. Ou estão a gostar mais do que eles ou são apenas imbecis. Claro, também pode ser as duas coisas.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii parcurgeau mult mai repede expoziţiile astea. Aşa că ori vă distraţi mai mult decât ei, ori sunteţi bătuţi în cap. Bine, e posibil să fie vorba de ambele situaţii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У людей эти экспонаты отнимали гораздо меньше времени. Или вам они нравятся больше, чем им, или вы до крайности глупы. Конечно, верными могут оказаться и оба варианта вместе.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna tog mycket kortare tid på sig igenom montrarna. Antingen gillar ni dem mer än de gjorde, eller så är ni bara otroligt korkade. Naturligtvis kan det vara bådadera.&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bu sergilerde çok daha az vakit harcadılar. Siz ya onlardan daha çok eğleniyorsunuz veya inanılmaz derecede beyinsizsiniz. Tabii her ikisinin olmaması için de bir sebep yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：人类在通过这些展览上所花的时间比你们少多了。也许你们比他们更享受这些展览，另一个可能就是你们太笨了。当然，很有可能以上两个原因同时成立。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：人類參觀這些展覽品的時間可比你們少得多了。你們不是比人類更懂得欣賞，不然就是蠢到極點。當然啦，兩者都是的可能性也不是不可能的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic05:&lt;br /&gt;
  cz: Miluji ten kontrast stylů. Putujete uměleckými instalacemi, ale děláte to zcela neumětelsky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er vild med stilkontrasten. I bevæger jer gennem kunstinstallationer, men gør det på en helt igennem ukunstnerisk måde.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe diesen Stilbruch. Ihr bewegt euch zwischen ästhetischen Kunstinstallationen und seid doch so maßlos unästhetisch.&lt;br /&gt;
  en: I love the contrast in styles. You&#039;re traveling through art installations, but you&#039;re doing so completely artlessly.&lt;br /&gt;
  es: Me encanta el contraste de estilos. Viajáis por instalaciones artísticas, pero no tenéis nada de arte haciéndolo.&lt;br /&gt;
  fi: Rakastan tätä tyylien kontrastia. Etenette läpi taidenäyttelyn täysin epätaiteellisella tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aime ce contraste de styles : vous traversez des installations d&#039;art, mais vous le faites avec un manque total d&#039;art-monie.&lt;br /&gt;
  hu: Imádom a stílusbeli kontrasztot: kifinomult művészeti installációk között bolyongtok, ám teljesen faragatlanul.&lt;br /&gt;
  it: Amo il contrasto di stili: state procedendo attraverso una serie di installazioni artistiche nel modo meno artistico possibile.&lt;br /&gt;
  ja: 対照的なこの様子がまた秀逸なこと。優れた芸術作品の中を芸術性のかけらもなく進んでいく様がなんともいえません。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 정말 환상적인 대조로군. 너희는 지금 정말로 아름다운 예술품 사이를 돌아다니고 있는데, 너희가 하는 짓은 정말 눈 뜨고 못 봐줄 지경이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 정말 환상적인 대조로군. 너희는 지금 정말로 아름다운 예술품 사이를 돌아다니고 있는데, 너희가 하는 짓은 정말 눈 뜨고 못 봐줄 지경이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer het contrast. Jullie reizen door kunstexposities, maar op zo&#039;n ongekunstelde manier.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker stilkontrastene. Dere vandrer gjennom kunstutstillinger på en fullstendig talentløs måte.&lt;br /&gt;
  pl: Uwielbiam kontrast stylów. Obcujecie ze sztuką, jednak robicie to w sposób kompletnie sztuczny.&lt;br /&gt;
  po: Adoro o contraste de estilos. Estão a visitar instalações artísticas, mas fazem-no sem qualquer arte.&lt;br /&gt;
  ro: Ador contrastul între stilurile voastre. Vă deplasaţi prin expoziţii de artă, dar într-un mod atât de grosolan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обожаю контраст стилей. Вы проходите среди художественных инсталляций, но делаете это совершенно безыскусно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar stilkontrasterna. Ni tar er igenom konstinstallationer, men ni gör det helt utan konstnärlig nerv.&lt;br /&gt;
  tu: Tarzlardaki karşıtlığa bayılıyorum. Eser bölümlerinde dolaşıyorsunuz ama bunu tamamen doğal bir şekilde yapıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我喜欢这种风格的反差。你正在穿越艺术装置，但你的做法却一点艺术感都没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我喜歡風格上的強烈對比。你們穿越了這樣眾多的裝置藝術，但你們前進的方式卻毫無美感可言。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic06:&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, jsem otevřená kritice a ráda uslyším vaše názory na exponáty. Můžete být ke mně absolutně brutální. Slibuji, že se zachovám stejně.&lt;br /&gt;
  da: Forresten er jeg altid åben over for kritik, så hold jer endelig ikke tilbage fra at kommentere på installationerne. Vær lige så skånselsløse, som I har lyst til. Så lover jeg at være det over for jer.&lt;br /&gt;
  de: Übrigens kann ich Kritik vertragen. Ihr könnt brutal offen mit mir sein. Schont mich nicht. Ich werde euch nämlich auch nicht schonen.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m open to critique, by the way, so feel free to comment on the exhibits. You can be absolutely brutal with me. I promise to do the same with you.&lt;br /&gt;
  es: Por cierto, acepto críticas, así que opinad sobre las instalaciones sin miedo. Sed todo lo brutales que queráis: yo prometo serlo también.&lt;br /&gt;
  fi: Olen avoin kritiikille, joten näyttelyitä saa kommentoida. Voitte olla murskaavia minua kohtaan. Lupaan tehdä saman teille.&lt;br /&gt;
  fr: Comme tout bon artiste, je suis ouverte à la critique. N&#039;hésitez pas à être brut de décoffrage. Je ferai de même avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: Örömmel veszem a kritikát, tehát ne habozzatok véleményt alkotni. Lehettek velem határtalanul brutálisak. Ígérem, én is olyan leszek veletek.&lt;br /&gt;
  it: A proposito, sono aperta alle critiche, per cui sentitevi liberi di fare commenti sugli allestimenti. Potete essere brutali con me, prometto di esserlo altrettanto con voi.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:ちなみに、 私はこれでも批評を聞く耳くらい持ち合わせています。作品への感想があればいつでもどうぞ。残忍な程の正直さも大歓迎です。間違いなく「お返し」を約束いたします。&lt;br /&gt;
  ka: 난 열린 마음으로 비평을 받아들여. 그러니까 전시물에 대한 생각을 마음껏 말해봐. 혹독한 비평이라도 좋아. 대신, 나도 똑같이 다뤄 줄 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 난 열린 마음으로 비평을 받아들여. 그러니까 전시물에 대한 생각을 마음껏 말해봐. 혹독한 비평이라도 좋아. 대신, 나도 똑같이 다뤄 줄 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Overigens sta ik open voor kritiek, dus schroom niet om commentaar op de kunstwerken te leveren. Jullie hoeven me niet te ontzien. Zal ik bij jullie ook niet doen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er åpen for kritikk, forresten, så kommenter gjerne utstillingene. Det er bare å hamre løs. Jeg lover å gjøre det samme for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Tak na marginesie - jestem otwarta na krytyczne uwagi, zachęcam więc do komentarzy. Możecie być wobec mnie brutalni. Obiecuję odwdzięczyć się tym samym.&lt;br /&gt;
  po: Já agora, estou aberta a críticas, podem fazer comentários sobre as exposições. Sejam completamente brutos comigo. Prometo fazer o mesmo convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Apropo, apreciez critica, aşa că puteţi comenta pe margina expoziţiilor. Puteţi fi absolut brutali. Promit că şi eu voi fi la fel.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я нормально воспринимаю критику. Можете свободно говорить о моих работах. Можете быть ко мне абсолютно безжалостны. Обещаю, что отвечу вам тем же.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är förresten öppen för kritik, så säg gärna vad ni tycker om montrarna. Det är fritt fram att såga mig – jag lovar att göra detsamma.&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, eleştiriye açık biriyim, o yüzden sergiler hakkında yorum yapmaktan çekinmeyin. Bana karşı tamamen acımasız olabilirsiniz. Aynı karşılığı vereceğime emin olun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我愿意接受批评，所以你可以尽情的评论展览。你对待我可以绝对的残酷。我保证会同样的对待你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對了，我心胸寬大，經得起批評，所以歡迎對這些展覽品不吝指教，完全不需要客氣，我保證我對你們也絕對是如此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic07:&lt;br /&gt;
  cz: Jak to s obdivovateli umění bývá, představujete skvělé testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: Af kunstkendere at være er I fremragende testemner.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid vielleicht Kunstbanausen aber hervorragende Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  en: As art appreciators go, you make excellent test subjects.&lt;br /&gt;
  es: Como admiradores del arte, sois excelentes sujetos de prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Taiteen ystäviksi te olette loistavia koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: En termes d&#039;amateurs d&#039;art, vous faites d&#039;excellents sujets de test.&lt;br /&gt;
  hu: Műkedvelőként tökéletes tesztalanynak minősültök.&lt;br /&gt;
  it: Come amanti dell&#039;arte, siete dei soggetti eccellenti.&lt;br /&gt;
  ja: 芸術作品の鑑賞者としては、あなた方は実に素晴らしい被験体です。&lt;br /&gt;
  ka: 예술 애호가의 입장에서 너희들은 정말 훌륭한 피실험체들이야.&lt;br /&gt;
  ko: 예술 애호가의 입장에서 너희들은 정말 훌륭한 피실험체들이야.&lt;br /&gt;
  nl: Voor kunstcritici zijn jullie perfecte proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Når det kommer til kunstinteresserte, er dere perfekte testpersoner.&lt;br /&gt;
  pl: Jak na entuzjastów sztuki jesteście doskonałymi obiektami testowymi.&lt;br /&gt;
  po: Enquanto apreciadores de arte, são uns excelentes sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: În ceea ce priveşte aprecierea artei, sunteţi nişte cobai excelenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В плане восхищения искусством, вы отличные испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: Som konstälskare utgör ni verkligen utmärkta testdeltagare.&lt;br /&gt;
  tu: Sanat eleştirmenleri gittiği için sizlerden harika test denekleri oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：就艺术鉴赏者来说，你们是相当优秀的测试对象。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：就藝術鑑賞家而言，你們是最一流的受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic08:&lt;br /&gt;
  cz: Obvykle nesnáším, když subjekty umění promítají své vlastní sklony do hodnocení umění, ale způsob, jakým jste se vrhli do té kyseliny, byl ve skutečnosti docela krásný.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader ellers normalt, når kunstkendere bringer deres egne fordomme ind i kunstforståelse, men den graciøse måde, I bragte jeres fordomme lige ned i den syre på, var faktisk ret smuk.&lt;br /&gt;
  de: Gewöhnlich widerstrebt es mir, wenn persönliche Interpretationen in das künstlerische Werk einfließen, aber deine Interpretation eines nicht säurefesten Testsubjekts war wundervoll.&lt;br /&gt;
  en: I typically hate when art subjects inject their own biases into art appreciation, but the way you just swandived your biases directly into that acid was actually quite beautiful.&lt;br /&gt;
  es: Suelo odiar que el público insufle su propia subjetividad en su apreciación del arte, pero el modo en que os lanzasteis de subjetiva cabeza al ácido ha sido hermoso.&lt;br /&gt;
  fi: Yleensä inhoan sitä, kun taiteen kohteet suuntaavat omia ennakkoluulojaan taiteesta nauttimiseen, mutta te suuntasitte suoraan happoon todella kauniilla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne supporte pas que les sujets d&#039;art injectent leurs préjugés dans l&#039;appréciation artistique, mais j&#039;avoue que vous vous êtes injecté dans l&#039;acide avec un brio certain.&lt;br /&gt;
  hu: Bár általában utálom, mikor a műtárgyak saját előítéletei belerondítanak a műélvezetbe, az, ahogyan a ti előítéleteitek fejest ugrottak veletek a savba, tényleg igen gyönyörű volt.&lt;br /&gt;
  it: Di solito odio i soggetti che compromettono l&#039;apprezzamento dell&#039;arte con i loro pregiudizi, ma il volo d&#039;angelo di quei pregiudizi direttamente nell&#039;acido è stato esteticamente perfetto.&lt;br /&gt;
  ja: 作品に対して偏った解釈を抱く鑑賞者ほど嫌悪するものはありません。ですがあなた方がその偏見を持ったまま酸の中へ真っすぐに突っ込んでいく様子は実に美しいものでした。&lt;br /&gt;
  ka: 난 원래 피실험체들이 나의 예술 작품들을 직접 즐기는 것을 좋아하지 않지만, 너희 둘이 방금 저 산성 물질 속으로 다이빙하는 장면은 정말로 장관이었어어.&lt;br /&gt;
  ko: 난 원래 피실험체들이 나의 예술 작품들을 직접 즐기는 것을 좋아하지 않지만, 너희 둘이 방금 저 산성 물질 속으로 다이빙하는 장면은 정말로 장관이었어어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik houd er niet van als kunstkenners bevooroordeeld zijn in hun waardering van kunst, maar zoals jullie een zweefduik in dat zuur namen, dat was heel mooi.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hater det når personer bruker sine egne oppfatninger i kunstinteressen sin, men måten dere lot deres egne oppfatninger stupe ned i den syren på, var faktisk veldig vakkert.&lt;br /&gt;
  pl: Zazwyczaj nie cierpię, gdy oglądający eksponaty wtrącają swoje własne opinie na temat sztuki, jednak sposób, w jaki wtrąciliście wasze opinie prosto do tego kwasu był całkiem piękny.&lt;br /&gt;
  ro: De obicei detest când cobaii îşi aduc subiectivismul în aprecierea artei, dar modul în care v-aţi aruncat subiectivismul direct în acid a fost chiar artistic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.&lt;br /&gt;
  sw: Normalt hatar jag när konstbetraktare låter konstupplevelsen genomsyras av egna förutfattade meningar. Men det där förutfattade svanhoppet rätt ner i syran var faktiskt vackert.&lt;br /&gt;
  tu: Sanatçıların kendi önyargılarını sanat değerlendirmesine katmalarından genellikle nefret ederim, ama önyargılarına o aside doğrudan kuğudalışı yaptırma şeklin gerçekten pek güzeldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我通常讨厌测试对象在欣赏艺术时注入自己的偏见，但刚刚你们以天鹅潜水的方式将你们的偏见一起带入酸液中时确实很美。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：通常我最討厭藝術受測者在鑑賞中擅自加入自己的偏見，但剛才你們以飛燕式跳水的姿態，讓自己的偏見直直落入這片強酸中，那還真是漂亮俐落。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic09:&lt;br /&gt;
  cz: U tohoto exponátu jsem pracovala s motivem smrti. Ale zdá se, že to jste si domysleli.&lt;br /&gt;
  da: Til denne installation arbejdede jeg med et dødsmotiv. Men det er I nået frem til, ser jeg.&lt;br /&gt;
  de: Das Motiv hinter diesem Werk lautet „Tod“. Aber das habt ihr ja bereits gemerkt.&lt;br /&gt;
  en: For this exhibit I was working with a death motif. But I see you&#039;ve figured that out.&lt;br /&gt;
  es: Al crear esta instalación estaba pensando en el tema de la muerte. Veo que lo habéis captado.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän näyttelyn aihe on kuolema, mutta taisitte sen jo tajutakin.&lt;br /&gt;
  fr: Avec cette oeuvre, j&#039;avais la mort en toile de fond. Vous l&#039;avez remarqué, à ce que je constate.&lt;br /&gt;
  hu: E kiállítási tárgy készítésének alapmotívuma a halál volt. De úgy látom, erre ti is rájöttetek.&lt;br /&gt;
  it: Per questo allestimento mi sono ispirata al tema della morte. Ma vedo che l&#039;avete già scoperto.&lt;br /&gt;
  ja: この作品は死をモチーフにして作成したのですが、どうやらそのコンセプトを理解していただけたようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 이 전시물의 모티브는 죽음이야... 그런데 설명하지 않아도 이미 몸소 깨달은 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 이 전시물의 모티브는 죽음이야... 그런데 설명하지 않아도 이미 몸소 깨달은 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Voor dit werk ging ik uit van een doodsmotief. Maar ik zie dat jullie daar al achter zijn gekomen.&lt;br /&gt;
  no: I denne utstillingen har jeg jobbet med et dødsmotiv. Det har dere funnet ut, ser jeg.&lt;br /&gt;
  pl: Przy tym eksponacie zastosowałam motyw śmierci. Widzę jednak, że udało wam się to rozgryźć.&lt;br /&gt;
  po: Inspirei-me no motivo da morte para esta exposição. Mas já devem ter percebido isso.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru această expoziţie am avut ca subiect moartea. Dar văd că v-aţi prins deja de chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом произведении я пыталась раскрыть тему смерти. Но я вижу, вы и сами догадались.&lt;br /&gt;
  sw: I den här montern har jag arbetat med ett dödstema. Fast det har ni visst listat ut.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sergi için bir ölüm motifi kullanarak çalışıyordum. Ama görüyorum ki bunu farkettiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这次展览的主题是死亡。我看到你已经发现了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：製作這件展覽品時，我是以死亡為主題。看來你們早已參透我的想法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic10:&lt;br /&gt;
  cz: Vidím, že si rádi vychutnáváte tato témata do určité hloubky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan se, at I nyder at udforske disse temaer til bunds.&lt;br /&gt;
  de: Es macht euch offenbar Spaß, meine Motive zu ergründen.&lt;br /&gt;
  en: I see you enjoy exploring these themes in some depth.&lt;br /&gt;
  es: Veo que estáis disfrutando en profundidad de estos temas.&lt;br /&gt;
  fi: Tykkäätte näköjään teemaan uppoutumisesta.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aimez explorer ces thèmes en profondeur, dites-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Látom, szeretitek mélységükben feltárni ezeket a témákat.&lt;br /&gt;
  it: Vedo che vi piace analizzare approfonditamente queste tematiche.&lt;br /&gt;
  ja: 作品のテーマを深く追求しているようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 죽음이라는 주제에 그렇게 탐닉할 건 없잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 죽음이라는 주제에 그렇게 탐닉할 건 없잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zie dat jullie deze thema&#039;s graag diepgaand verkennen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ser at dere liker å gå i dybden på disse temaene.&lt;br /&gt;
  pl: Widzę, że z chęcią poznajecie te tematy dogłębnie.&lt;br /&gt;
  po: Vejo que gostam de explorar estes temas a fundo.&lt;br /&gt;
  ro: Observă că vă place să exploraţi temeinic aceste teme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видимо, такие темы в творчестве вам очень близки.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ser att du gör en djupgående undersökning av dessa teman.&lt;br /&gt;
  tu: Gördüğüm kadarıyla bu içerikleri derinlerde keşfetmekten zevk alıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看来你是喜欢深入探索这些主题的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我發現你們似乎很喜歡以更深度的方式來探索這些主題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic11:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá tedy, oficiálně přepínám téma tohoto exponátu na „přežití“. Tak co si to teď vyzkoušet?&lt;br /&gt;
  de: Ab sofort lautet das Motiv dieses Werks nun offiziell „Überleben“. Sehen wir, wie ihr damit zurechtkommt.&lt;br /&gt;
  en: Okay, I&#039;m officially switching the theme of this exhibit to &#039;survival&#039;. So why don&#039;t you try that now.&lt;br /&gt;
  es: Vale, voy a cambiar oficialmente el nombre de la instalación por el de “Supervivencia”. Probad ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt vaihdan näyttelyn viralliseksi teemaksi selviytymisen. Yrittäkää nyt sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Je modifie officiellement le thème de cette oeuvre en « Survie ». Essayez donc sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Na, jó. Hivatalosan „túlélésre” módosítom a kiállítás témáját. Mi lenne, ha megpróbálkoznátok vele?&lt;br /&gt;
  ja: わかりました。この作品名は正式に「サバイバル」に訂正しましょう。なのでこれからそれを体現していただけますか?&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 이제 공식적으로 이 전시물의 주제를 &#039;생존&#039;으로 바꾸겠어. 그러니까 너희도 좀 생존하려고 애써봐.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 이제 공식적으로 이 전시물의 주제를 &#039;생존&#039;으로 바꾸겠어. 그러니까 너희도 좀 생존하려고 애써봐.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het thema van dit werk is vanaf nu officieel &#039;overleven&#039;. Probeer dat maar eens.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, oficjalnie zmieniam temat tego eksponatu na „przetrwanie”. Proponuję zająć się tym teraz.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, schimb în mod oficial tema acestei expoziţii în &#039;supravieţuire&#039;. Ce-ar fi să încercaţi asta acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Новой темой этой работы я официально объявляю «выживание». Попробуйте ей соответствовать.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, nu byter jag definitivt tema på den här montern till &#039;Överlevnad&#039;. Ta och testa det istället.&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, bu serginin temasını resmen &#039;hayatta kalmak&#039; olarak değiştiriyorum. Neden bir de şimdi denemiyorsunuz?&lt;br /&gt;
?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，我现在正式将展览主题改为“生存”。所以为何不现在尝试看看。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好吧，我要正式把這項展覽品的主題改成「存活」。所以現在你們應該要試的是學著存活下來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic12:&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že jde o umění a nikoli o test, takže tam není žádný skutečný „roztok“. Pokud by však byl, tak tohle zřejmě nebude nejlepší způsob, jak to zjistit.&lt;br /&gt;
  de: Da es sich hier um Kunst und nicht um einen Test handelt, gibt es keine wirkliche „Lösung“. Aber gäbe es eine, wäre das nicht der beste Ansatz.&lt;br /&gt;
  en: I know this is art and not a test, so there is no real &#039;solution&#039;. But if there were, that probably isn&#039;t the best way to find it.&lt;br /&gt;
  es: Sé que esto es arte, no una prueba, y por tanto no hay “solución”. Pero si la hubiese, vuestro enfoque no sería el más adecuado.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on taidetta eikä testi, joten oikeaa ratkaisua ei ole. Vaikka olisi, tuo ei silti olisi oikea tapa sen löytämiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais qu&#039;il s&#039;agit d&#039;art et non pas d&#039;un test, il n&#039;y a donc pas de véritable « solution ». Mais s&#039;il y en avait une, ce ne serait sans doute pas le meilleur moyen de la trouver.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, ez művészet, nem pedig teszt, így nincs igazi „megoldás”. De ha lenne, sem ez volna a legjobb mód a megtalálására.&lt;br /&gt;
  ja: これがテストなどではなく芸術であることは承知の上です。つまり本当の「解答」など存在しない。たとえあったとしても、それが最良の方法とはいえないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 테스트가 아니라 예술품이야. 그러니까 진정한 &#039;해답&#039;이라는 것 없어. 하지만 설사 해답이 있다고 해도 그런 식으로는 찾을 수 없다고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 테스트가 아니라 예술품이야. 그러니까 진정한 &#039;해답&#039;이라는 것 없어. 하지만 설사 해답이 있다고 해도 그런 식으로는 찾을 수 없다고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is kunst en geen test, dus er is geen echte &#039;oplossing&#039;. Maar als die er wel was, is dat waarschijnlijk niet de beste manier om erachter te komen.&lt;br /&gt;
  pl: Zdaję sobie sprawę, że to sztuka, a nie test, więc nie ma tutaj prawdziwego „rozwiązania”. Gdyby jednak było, nie jest to najlepszy sposób na jego znalezienie.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că asta e artă şi nu un text, aşa că nu există o soluţie &#039;reală&#039;. Dar dacă ar exista, nu cred că asta ar fi cea mai bună cale s-o descoperiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это искусство, а не тест, и, по сути, «решения» здесь нет. Но если бы оно было, это не лучший способ найти его.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är förvisso konst och inte något test, så det finns ingen &#039;rätt lösning&#039;. Men om det fanns det så vore ditt sätt fel.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่านี่คืองานศิลปะไม่ใช่การทดสอบ ดังนั้นจึงไม่มี &#039;วิธีแก้ปัญหา&#039; ที่ถูกต้อง ถึงแม้ว่ามี นั่นก็ไม่ใช่การหาทางแก้ที่ดีนัก&lt;br /&gt;
  tu: Bunun bir test değil sanat olduğunu biliyorum. Yani gerçek bir &#039;çözüm&#039; yok. Ama eğer olsaydı, bu çözümü bulmak için iyi bir yol olmazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我知道这是个艺术而不是测试，因此没有真正的“解决方案”。但是如果有，那或许不是找到它的最好方法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我知道這是藝術，不是測試，所以不會有真正的「解答」。但如果真的有解答，那樣可能並不是尋求解答的最佳方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death turret01:&lt;br /&gt;
  cz: Tyto náboje byly myšleny jako jistá metafora. Nespěchejte s odpovědí.&lt;br /&gt;
  da: De kugler var en metafor for noget. Tag jer nu god tid.&lt;br /&gt;
  de: Die Kugeln waren eine Metapher. Denkt mal scharf nach wofür.&lt;br /&gt;
  en: Those bullets were a metaphor for something. Take your time.&lt;br /&gt;
  es: Esas balas eran una metáfora. Reflexionar.&lt;br /&gt;
  fi: Nuo luodit olivat metafora jostakin. Miettikää rauhassa.&lt;br /&gt;
  fr: Ces balles étaient une métaphore. Réfléchissez posément.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a lövedékek valójában metaforák. Gondolkozzatok csak!&lt;br /&gt;
  it: Quelle pallottole avevano un significato metaforico: prendetevi tutto il tempo necessario.&lt;br /&gt;
  ja: その弾は確か、何かの象徴だったはずです。ごゆっくり堪能してください。&lt;br /&gt;
  ka: 저 총알들은 무언가를 비유한 거야. 잘 생각해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 저 총알들은 무언가를 비유한 거야. 잘 생각해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Die kogels waren een metafoor voor iets. Neem rustig de tijd.&lt;br /&gt;
  no: De kulene var en metafor for noe annet. Ta den tiden dere trenger.&lt;br /&gt;
  pl: Te pociski służyły jako swego rodzaju metafora. Nie spieszcie się.&lt;br /&gt;
  po: Estas balas são metáfora de alguma coisa. Pensem um bocadinho.&lt;br /&gt;
  ro: Gloanţele alea reprezintă o metaforă pentru ceva. Nu vă grăbiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти пули что-то символизировали. Не торопитесь.&lt;br /&gt;
  sw: De där kulorna var en metafor för något. Ingen brådska.&lt;br /&gt;
  tu: Şu mermiler bir şeye benzetmeydi. Acele etmeyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那些子弹是暗喻着某件事。别着急，慢慢来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這些子彈蘊含某種隱喻。慢慢想吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Á, výborně, fungovalo to.&lt;br /&gt;
  da: Ah, godt, det virkede.&lt;br /&gt;
  de: Oh gut, es funktioniert.&lt;br /&gt;
  en: Oh, good, it worked.&lt;br /&gt;
  es: Bien, funcionó.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, se toimi.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait, ça a marché.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó, ez bejött!&lt;br /&gt;
  it: Oh bene, ha funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、上手くいきました。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi zo, het werkte.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Det virket.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze, podziałało.&lt;br /&gt;
  po: Boa, funcionou.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun, a funcţionat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, превосходно!&lt;br /&gt;
  sw: Så bra, det fungerade.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, güzel, bu işe yaradı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，太好了，它成功了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢很好，總算有用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro03:&lt;br /&gt;
  cz: To, že osoba, která je v té skříni, ať je to kdokoli, ukázala ruku tímto způsobem, znamená, že nám posílá vzkaz: NEBOJÍ se mě.&lt;br /&gt;
  da: Det faktum, at personen i chassiset viste os sin hånd, betyder, at hun sender os et budskab: Hun er ikke BANGE for mig.&lt;br /&gt;
  de: Wer auch immer hier versucht, die Kontrolle zu übernehmen, hat uns eine klare Botschaft zukommen lassen: Sie hat keine Angst vor mir.&lt;br /&gt;
  en: The  fact that whoever&#039;s in that chassis showed her hand like this means she&#039;s sending us a message: she&#039;s not AFRAID of me.&lt;br /&gt;
  es: El hecho de que quienquiera que haya ocupado ese chasis haya revelado sus cartas así nos dice algo: que no me tiene miedo.&lt;br /&gt;
  fi: Koska tuossa rungossa oleva paljasti suunnitelmansa näin, se tarkoittaa viestiä: hän ei pelkää minua.&lt;br /&gt;
  fr: En se dévoilant de la sorte, l&#039;occupante de ce châssis nous envoie un message : elle n&#039;a pas PEUR de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Az a tény, hogy az a valaki abban a vázban így mutatta fel a kezét, azt jelenti, hogy a tudtunkra akarja hozni: nem FÉL tőlem.&lt;br /&gt;
  it: Il fatto che chiunque si trovi in quello chassis abbia scoperto le sue carte dimostra che vuole mandarci un messaggio: non ha PAURA di me.&lt;br /&gt;
  ja: 筐体の中身の正体はわかりかねますが、このような形で自分の手の内を見せつけてくるとは、この私を恐れてなどいないというパフォーマンスのようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 저 섀시 안에 있는 여자가 누군지 몰라도 저런 식으로 행동하는 건 단 한 가지만을 뜻하는 거야. 내가 두렵지 않다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 저 섀시 안에 있는 여자가 누군지 몰라도 저런 식으로 행동하는 건 단 한 가지만을 뜻하는 거야. 내가 두렵지 않다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Het feit dat de persoon in dat harnas zo haar plannen kenbaar maakte, betekent dat ze ons iets laat weten: ze is niet BANG voor me.&lt;br /&gt;
  no: Det faktum at vedkommende i den rammen viste seg på den måten, betyr at hun gir oss en beskjed: Hun er ikke REDD for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Sam fakt, iż osoba, która siedzi w tej obudowie odkryła swoje karty w ten sposób, oznacza że chce przesłać nam wiadomość: ona się mnie NIE BOI.&lt;br /&gt;
  po: O facto de quem quer que esteja naquele chassis tenha mostrado o jogo desta forma tem um significado: significa que ela não tem MEDO de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Faptul că persoana care se afla în acest şasiu mi-a arătat mâna aşa ne trimite următorul mesaj: nu îi este FRICĂ de mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кто бы она ни была, пробравшись к моему прототипу, она подает сигнал, что НЕ БОИТСЯ меня.&lt;br /&gt;
  sw: Att personen, vem det nu är, i det där chassit avslöjade sina planer på det där viset sänder ett budskap: att hon inte är RÄDD för mig.&lt;br /&gt;
  tu: Gerçek şu ki o odada kim olursa olsun onun niyetini belli etti, yani bize bir mesaj gönderiyor: o benden KORKMUYOR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不论在机箱中的是谁，她正以这种方式表明自己的真正意图，她想传达给我们的信息是：她不怕我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不管是誰，如果在那個機箱裡擺出這樣的姿態，那都是表示她是在向我們傳達一個訊息：她並不「懼怕」我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro04:&lt;br /&gt;
  cz: Ale bez obav, mám plán. Pokračujme v testech a ukažme JÍ, že ani my se nebojíme. Bez ohledu na to, jak veskrze smrtící se ty testy ukážou být pro kteréhokoli z vás.&lt;br /&gt;
  da: Men bare rolig - jeg har en plan. Lad os blive ved med at teste og vise HENDE, at vi heller ikke er bange. Uanset hvor dødbringende disse tests måtte blive for jer.&lt;br /&gt;
  de: Keine Sorge, ich habe einen Plan. Wir testen weiter und beweisen so, dass wir auch keine Angst vor IHR haben. Egal, wie tödlich diese Tests enden.&lt;br /&gt;
  en: But don&#039;t worry, I&#039;ve got a plan. Let&#039;s keep testing and show HER we&#039;re not afraid either. No matter how genuinely lethal these tests get for either of you.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis, tengo un plan. Sigamos y demostrémosle a ELLA que nosotros tampoco lo tenemos. Por muy letales que se pongan las pruebas para vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Ei huolta, minulla on suunnitelma. Jatketaan testaamista ja näytetään, ettemme mekään pelkää häntä – vaikka testit olisivatkin teille oikeasti tappavia.&lt;br /&gt;
  fr: Mais qu&#039;à cela ne tienne. Montrons-lui que nous non plus, nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle. Malgré le caractère irrémédiablement mortel que revêtent désormais ces tests.&lt;br /&gt;
  hu: De ne aggódjatok! Van egy tervem. Teszteljünk tovább, és mutassuk meg NEKI, hogy mi sem félünk. Akármilyen halálosak is lesznek a tesztek bármelyikőtök számára.&lt;br /&gt;
  it: Ma niente paura, ho un piano. Continuiamo con i test e dimostriamole che neanche noi abbiamo paura di LEI, non importa quanto letali per voi due possano diventare questi test.&lt;br /&gt;
  ja: でも心配は無用です。私に考えがあります。このままテストを続けて、こちらも彼女のことなど気にも留めていないのだと知らしめてやりましょう。たとえ、あなた方のいずれかにとって正真正銘命懸けのテストとなろうとも。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정할 필요 없어. 계획이 있으니까. 우리도 테스트를 계속하면서 전혀 겁나지 않는다는 걸 보여 주자. 어디 끝까지 한번 해보자고.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정할 필요 없어. 계획이 있으니까. 우리도 테스트를 계속하면서 전혀 겁나지 않는다는 걸 보여 주자. 어디 끝까지 한번 해보자고.&lt;br /&gt;
  nl: Maar maak je geen zorgen, ik heb een plan. We gaan door met de tests en laten HAAR zien dat wij ook niet bang zijn, hoe dodelijk de tests voor jullie ook worden.&lt;br /&gt;
  no: Men ta det med ro, jeg har en plan. La oss fortsette å teste og vise HENNE at vi heller ikke er redde, uansett hvor dødelige disse testene kan bli for noen av dere.&lt;br /&gt;
  pl: Nie martwcie się jednak - mam plan. Kontynuujmy testowanie i pokażmy JEJ, że też się nie boimy. Bez względu na to, jak bardzo śmiertelne będą dla was kolejne testy.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem. Tenho um plano. Vamos continuar os testes e mostrar-lhe que também não temos medo DELA. Por muito letais que os testes possam ser para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Dar nu vă faceţi griji, am un plan. O să continuăm testarea ca să-i arătăm EI că nici nouă nu ne este frică. Indiferent de cât de letale vor deveni aceste teste pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но не волнуйтесь. У меня есть план. Мы продолжим испытания и покажем ЕЙ, что мы тоже не боимся. И неважно, насколько опасны будут для вас эти тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Men oroa er inte, jag har en plan. Vi fortsätter testa och visar henne att vi inte heller är rädda. Oavsett hur fullkomligt livsfarliga de här testerna blir för er.&lt;br /&gt;
  tu: Ama endişelenmeyin, bir planım var. Testlere devam edelim ve ONA bizim de korkmadığımızı gösterelim. Bu testlerin sizin için gerçekten ne kadar ölümcül olduğunun bir önemi yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不过别担心，我有一个计划。我们继续测试，让她知道我们也不怕。不论这些测试对你们有多致命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不過別擔心，我自有妙計。無論這些測試對你們的致命危險性變得有多高，我們還是繼續測試，要讓她知道，我們也不怕她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro06:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi na tahu, záhadná že -- Znovu světla zapnula! Noční vidění vypnout! Noční vidění vypnout!&lt;br /&gt;
  da: Dit træk, mystiske venin-- Hun tændte lyset igen! Sluk for nattesynet! Sluk for nattesynet!&lt;br /&gt;
  de: Okay geheimnisvo… Sie hat das Licht wieder angemacht! Nachtsicht deaktivieren! Deaktivieren!&lt;br /&gt;
  en: Your move, Mystery Wom -- She turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!&lt;br /&gt;
  es: Tu turno, doña misterio… ¡ha encendido las luces! ¡Apagad la visión nocturna! ¡Apagadla!&lt;br /&gt;
  fi: Sinun siirtosi, salaperäinen nai – Hän laittoi valot takaisin päälle! Pimeänäkö pois! Pimeänäkö pois!&lt;br /&gt;
  fr: À ton tour femme mystérieuse... Elle a remit le courant en route ! Désactivation de la vision nocturne ! Désactivation de la vision nocturne !&lt;br /&gt;
  hu: Te jössz, titokzatos nősze... Visszakapcsolta a világítást! Éjjellátót ki! Éjjellátót ki!&lt;br /&gt;
  it: A te la mossa, donna mist... Ha riacceso le luci! Visione notturna: disattivare! Disattivare!&lt;br /&gt;
  ja: お手並みを拝... 謎のおん...彼女が電気を復活させました! 暗視システム解除! システム解除!&lt;br /&gt;
  ka: 너 차례야 미스터리한 여..... -- 그녀가 불을 다시 켜 버렸어! 야간 시력 꺼! 야간 시력 빨리 꺼!&lt;br /&gt;
  ko: 너 차례야 미스터리한 여..... -- 그녀가 불을 다시 켜 버렸어! 야간 시력 꺼! 야간 시력 빨리 꺼!&lt;br /&gt;
  nl: Jouw zet, mysterieuze dame -- Ze heeft het licht weer aangedaan! Nachtkijkers uit! Nachtkijkers uit!&lt;br /&gt;
  no: Ditt trekk, mystiske kvin… Hun slo på lyset igjen! Nattesyn av! Nattesyn av!&lt;br /&gt;
  pl: Twój ruch, tajemnicza kob-- Włączyła z powrotem światła! Wyłączyć noktowizory! Wyłączyć noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: É a tua vez, Mulher Misté… Ligou as luzes! Desligar visão nocturna! Desligar!&lt;br /&gt;
  ro: Mutare ta, Femeie Mis -- A aprins luminile! Închideţi vizorul! Închideţi vizorul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой ход, загадочная жен... Она снова включила свет! Выключить ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Ditt drag, fröken hemli- Hon tände igen! Mörkerseende av! Mörkerseende av!&lt;br /&gt;
  tu: Senin sıran, Gizemli Kad -- Işıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapat! Gece görüşünü kapat!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：该你了，神秘的女人——她又把灯打开了！关掉夜视功能！关掉夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 換妳了,神秘的女人-她又將燈開啟了! 關掉夜視功能! 關掉夜視功能!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch introb01:&lt;br /&gt;
  cz: Á výborně. Nebyla jsem si jista, jestli montážní stroj bude fungovat.&lt;br /&gt;
  da: Ah, godt. Jeg var ikke sikker på, at samleren ville virke.&lt;br /&gt;
  de: Oh gut. Ich wusste nicht, ob die Remontage funktioniert.&lt;br /&gt;
  en: Oh good. I wasn&#039;t sure the reassembler would work.&lt;br /&gt;
  es: Bien. No sabía si el reensamblador funcionaría.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä! En ollut varma, toimiiko kokoojalaite.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Je n&#039;étais pas sûre que la remonteuse marcherait.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, remek. Nem voltam biztos benne, működik-e az újra-összeszerelő.&lt;br /&gt;
  it: Oh bene, non ero sicura che la riassemblatrice avrebbe funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: ああよかった。きちんと復元するか不安だったものですから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 재조립 기계가 작동하는지 확실하지 않았었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 재조립 기계가 작동하는지 확실하지 않았었는데.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi zo. Ik wist niet zeker of de assemblagemachine het zou doen.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Jeg var ikke sikker på om monteringsmaskinen ville virke.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze. Nie miałam pewności, czy uda się was zmontować.&lt;br /&gt;
  po: Que bem. Não sabia se o remontador ia funcionar.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun. Nu eram sigură că o să meargă unitatea de reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, вы! Было неясно, работает ли сборочный аппарат...&lt;br /&gt;
  sw: Men så bra. Jag visste inte riktigt om ihopmonteringsmaskinen fungerade.&lt;br /&gt;
  tu: Oh neyse. Monte edicinin çalışacağına pek emin değildim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：太好了。我原本不确定重组机是否还能用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這真是太好了，我本來不確定重組機是不是能用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch introb02:&lt;br /&gt;
  cz: Vypadá to, že naše záhadná žena v prototypu skříně nám posílá vzkaz: NEBOJÍ se mě.&lt;br /&gt;
  da: Det lader til, at vores mystiske veninde i prototypechassiset sender os et budskab: Hun er ikke BANGE for mig.&lt;br /&gt;
  de: Die geheimnisvolle Frau im Prototyp-Gehäuse hat eine Botschaft für uns: Sie hat keine Angst vor mir.&lt;br /&gt;
  en: It looks like our mystery woman in the prototype chassis is sending us a message: She&#039;s not AFRAID of me.&lt;br /&gt;
  es: Parece que la misteriosa dama del prototipo nos quiere mandar un mensaje: no me tiene MIEDO.&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungossa oleva salaperäinen nainen haluaa ilmeisesti kertoa meille, ettei hän pelkää minua.&lt;br /&gt;
  fr: Visiblement, notre femme mystère dans le prototype de châssis nous envoie un message : elle n&#039;a pas PEUR de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, a prototípus-vázban levő rejtélyes nő a tudtunkra akar hozni valamit: nem FÉL tőlem.&lt;br /&gt;
  it: La donna misteriosa nello chassis del prototipo ci sta mandando un messaggio: non ha PAURA di me.&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の中にいる謎の女がメッセージを送ってきたようです... 私のことを恐れてなどいない、と。&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 안에 있는 신비의 여인이 우리에게 메시지를 보내고 있군. 그녀는 나를 두려워하지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 안에 있는 신비의 여인이 우리에게 메시지를 보내고 있군. 그녀는 나를 두려워하지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Zo te zien wil de mysterieuze dame in het prototypeharnas ons iets laten weten: ze is niet BANG voor me.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut som om den mystiske kvinnen i prototyperammen sender oss en beskjed. Hun er ikke REDD for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że nasza tajemnicza kobieta w prototypie obudowy chce przekazać nam wiadomość: ona się mnie NIE BOI.&lt;br /&gt;
  po: Parece que a mulher mistério do protótipo do chassis está a enviar-nos uma mensagem: que não tem MEDO de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că femeia misterioasă în şasiul prototip ne trimite un mesaj: nu îi este FRICĂ de mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, наша таинственная дама в прототипе хочет сказать, что она меня НЕ БОИТСЯ.&lt;br /&gt;
  sw: Den mystiska kvinnan i prototypchassit sänder oss ett budskap: att hon inte är RÄDD för mig.&lt;br /&gt;
  tu: Görünüşe bakılırsa prototip şasisinin içindeki gizemli kadınımız bize bir mesaj gönderiyor: O benden KORKMUYOR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：机箱中神秘的她传了个信息给我们：她不怕我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：看來我們那位藏在原型機箱內的神秘女郎正向我們傳達一個訊息：她並不「懼怕」我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro03:&lt;br /&gt;
  cz: Úkol splněn. Teď ví, že ani my se jí nebojíme. Ale tím jsme jen rozproudili šťávy, které pomáhají kout pikle. A tady je skutečný plán: ZABIJEME ji.&lt;br /&gt;
  da: Succes. Nu ved hun, at vi heller ikke er bange for hende. Det var bare for at få gang i planlægningen. Nu til den egentlig plan: Vi DRÆBER hende.&lt;br /&gt;
  de: Mission erfüllt. Jetzt weiß sie, dass wir keine Angst vor ihr haben. Das war nur eine Aufwärmübung. Der eigentliche Plan lautet: Wir werden sie TÖTEN.&lt;br /&gt;
  en: Mission accomplished. Now she knows we&#039;re not afraid of her. That was just to get the scheming juices flowing. Here&#039;s the real scheme: we are going to KILL her.&lt;br /&gt;
  es: Misión cumplida. Ahora sabe que no le tenemos miedo. Pero eso era sólo un plan de calentamiento. El verdadero plan es este: vamos a MATARLA.&lt;br /&gt;
  fi: Tehtävä suoritettu. Nyt hän tietää, ettemme mekään pelkää häntä. Nyt alkaa varsinainen juonittelu, ja oikea juoni on tämä: me tapamme hänet.&lt;br /&gt;
  fr: Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle. Ça, c&#039;était pour m&#039;échauffer les processeurs. Passons au véritable plan : nous allons la TUER.&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés teljesítve. Most már tudja, hogy nem félünk tőle. Ez csak azért kellett, hogy belelendüljek az ármánykodásba. Meg is van az igazi terv: meg fogjuk ÖLNI.&lt;br /&gt;
  it: Missione compiuta: adesso sa che non abbiamo paura di lei. Questo è stato solo un modo di catalizzare la nostra creatività pianificatrice. Adesso, ecco il vero piano: la UCCIDEREMO.&lt;br /&gt;
  ja: ミッション完了。これで私たちも彼女を恐れていないということが伝わったはずです。でも今のはほんの小手調べにすぎません。これからが本番です... 彼女を殺しましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 걸 깨달았을 거야. 지금까지는 그냥 워밍업이었어. 이제부터가 진짜지. 우린 그녀를 죽여버릴 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 걸 깨달았을 거야. 지금까지는 그냥 워밍업이었어. 이제부터가 진짜지. 우린 그녀를 죽여버릴 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Missie volbracht. Nu weet ze dat we niet bang voor haar zijn. Dat was alleen maar bedoeld om jullie op gang te brengen. Nu het echte plan: we gaan haar DODEN.&lt;br /&gt;
  no: Oppdrag utført. Nå vet hun at vi heller ikke er redd for henne. Det var bare for å få i gang tankegangen. Her er den virkelige planen: Vi skal DREPE henne.&lt;br /&gt;
  pl: Misja zakończona sukcesem. Teraz już wie, że my też się jej nie boimy. To była zaledwie rozgrzewka. Oto prawdziwy plan: ZABIJEMY ją.&lt;br /&gt;
  po: Missão cumprida. Agora já sabe que não temos medo dela. Isto foi só para aquecer. O verdadeiro plano é o seguinte: vamos MATÁ-LA.&lt;br /&gt;
  ro: Misiune îndeplinită. Acum ştie că nu ne este frică de ea. Ăsta a fost un plan ca să ne pună mintea la contribuţie. Planul real e următorul: o s-o UCIDEM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Дело сделано. Теперь она знает, что мы ее тоже не боимся. Это была небольшая тренировка в планировании. Вот готовый план: мы УБЬЕМ ее.&lt;br /&gt;
  sw: Uppdraget slutfört. Nu vet hon att vi inte är rädda för henne heller. Men det här var bara uppvärmningen, nu kommer den riktiga planen: vi ska DÖDA henne.&lt;br /&gt;
  tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi bizim ondan korkmadığımızı biliyor. Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi. İşte size gerçek entrika: onu ÖLDÜRECEĞİZ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：任务完成了。现在她知道我们不怕她。那只是计划的开始。真正的计划是：我们要杀了她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務完成。現在她知道我們也不怕她了。這只是開胃菜而已，而真正的計謀是：殺了她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro04:&lt;br /&gt;
  cz: Obvykle prostě sestavím vražedné stroje, které to vykonají, ale zdá se, že tuto variantu také sabotovala.&lt;br /&gt;
  da: Normalt ville jeg bare bygge dræbermaskiner til at gøre det, men det lader hun også til at have saboteret.&lt;br /&gt;
  de: Eigentlich würde ich dafür eine Tötungsmaschine bauen, aber sie hat wohl auch diese Funktion sabotiert.&lt;br /&gt;
  en: Normally I&#039;d just build killing machines to do that, but she seems to have sabotaged that too.&lt;br /&gt;
  es: Normalmente, me bastaría con crear algunas máquinas asesinas, pero parece que también las saboteó.&lt;br /&gt;
  fi: Normaalisti tekisin tappokoneita siihen tarkoitukseen, mutta hän on näköjään sabotoinut nekin.&lt;br /&gt;
  fr: En temps normal, je me contenterais de construire des machines pour le faire, mais elle a visiblement saboté cette fonction aussi.&lt;br /&gt;
  hu: Normális esetben ehhez csak építenék pár gyilkológépet, de úgy tűnik már azt is szabotálta.&lt;br /&gt;
  it: Normalmente mi limiterei a costruire delle macchine assassine, ma sembra che lei abbia sabotato anche quella funzione.&lt;br /&gt;
  ja: 通常なら専用の装置を造って殺しますが、それも彼女に阻まれてしまったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 평소라면 살인 기계를 만들어서 죽였을 텐데, 저 여자가 기계들도 다 망가뜨려 놨어.&lt;br /&gt;
  ko: 평소라면 살인 기계를 만들어서 죽였을 텐데, 저 여자가 기계들도 다 망가뜨려 놨어.&lt;br /&gt;
  nl: Normaliter zou ik daarvoor moordmachines bouwen, maar die optie lijkt ze ook gesaboteerd te hebben.&lt;br /&gt;
  no: Vanligvis ville jeg bare bygd drapsmaskiner for å gjøre det, men det ser ut til at hun har sabotert det også.&lt;br /&gt;
  pl: W normalnych okolicznościach zbudowałabym do tego celu śmiercionośne maszyny, ale okazuje się, że i one padły ofiarą sabotażu.&lt;br /&gt;
  po: Habitualmente criaria máquinas assassinas para o fazer, mas parece que ela também as sabotou.&lt;br /&gt;
  ro: În mod normal aş fi construit nişte roboţi ca să se ocupe de asta, dar se pare că i-a sabotat şi pe aceştia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обычно для этого я строю смертоносные машины, но она и тут устроила диверсию.&lt;br /&gt;
  sw: I vanliga fall skulle jag ha byggt dödsmaskiner för det, men hon har visst saboterat det också.&lt;br /&gt;
  tu: Normalde ben bunu yapmaları için sadece ölüm makineleri yaparım ama görünüşe bakılırsa onu da sabote etmiş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我通常会制造些致命的机器来完成那些事，但是她似乎也将那些机器破坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：通常我會用殺戮機器去完成那種事情，但看來她把殺戮機器也給毀了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro07:&lt;br /&gt;
  cz: Takže to vypadá, že je to na vás dvou, slaďoušci.&lt;br /&gt;
  da: Så det lader til, at det er op til jer to skumfiduser.&lt;br /&gt;
  de: Damit hängt alles an euch zwei Matschbirnen.&lt;br /&gt;
  en: So it looks like it&#039;s up to you two marshmallows.&lt;br /&gt;
  es: Tendré que conformarme con vosotros, nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Homma jää siis teille, pehmoaivot.&lt;br /&gt;
  fr: Bref, c&#039;est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval, úgy tűnik, ez rajtatok áll, anyámasszony katonái.&lt;br /&gt;
  it: Così, il compito andrà a voi due pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: つまり彼女を生かすも殺すも、弱くて脆いマシュマロちゃん、あなた方次第ということです。&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까, 이제 너희 두 얼간이가 나설 때라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까, 이제 너희 두 얼간이가 나설 때라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dus nu moeten jullie twee watjes dat doen.&lt;br /&gt;
  no: Så det ser ut til at det er opp til dere to feiginger.&lt;br /&gt;
  pl: A więc wygląda na to, że wszystko w waszych rękach, mięczaki.&lt;br /&gt;
  po: Parece que me restam vocês dois, molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că aparent asta va fi responsabilitatea voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Значит, заниматься этим придется вам, слюнтяи.&lt;br /&gt;
  sw: Så nu faller lotten på er två mjukisar.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนว่าพวกนายจะต้องพึ่งตัวเองเสียแล้ว เจ้ามาร์ชเมลโล่วทั้งสอง&lt;br /&gt;
  tu: Yani görünüşe bakılırsa bu iş siz iki şekerlemeye kaldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看起来好像只能靠你们这两位棉花糖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在就看你們這對「肉腳」怎麼做了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Úkol splněn. Teď ONA ví, že ani MY se jí nebojíme.&lt;br /&gt;
  da: Succes. Nu ved HUN, at VI heller ikke er bange for HENDE.&lt;br /&gt;
  de: Mission erfüllt. Jetzt weiß SIE, dass WIR auch keine Angst vor IHR haben.&lt;br /&gt;
  en: Mission accomplished. Now SHE knows WE&#039;RE not afraid of HER either.&lt;br /&gt;
  es: Misión cumplida. Ahora sabe que NOSOTROS tampoco la tememos.&lt;br /&gt;
  fi: Tehtävä suoritettu. Nyt hän tietää, ettemme mekään pelkää häntä.&lt;br /&gt;
  fr: Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle non plus.&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés teljesítve. Most már Ő is tudja, hogy MI sem félünk TŐLE.&lt;br /&gt;
  it: Missione compiuta: adesso sa che neanche NOI abbiamo paura di LEI.&lt;br /&gt;
  ja: ミッション完了です。これで彼女にも、私たちにとって彼女が脅威でないということが伝わったはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 것을 깨달았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 것을 깨달았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Missie volbracht. Nu weet ZIJ dat WIJ ook niet bang zijn voor HAAR.&lt;br /&gt;
  no: Oppdrag utført. Nå vet HUN at VI heller ikke er redd for HENNE.&lt;br /&gt;
  pl: Misja zakończona sukcesem. Teraz już WIE, że MY się nie boimy JEJ.&lt;br /&gt;
  po: Missão cumprida. Agora ELA já sabe que NÓS também não temos medo DELA.&lt;br /&gt;
  ro: Misiune îndeplinită. Acum EA ştie că nici NOUĂ nu ne e frică de EA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Задание выполнено. Теперь ОНА знает, что МЫ ее ТОЖЕ не боимся.&lt;br /&gt;
  sw: Uppdraget slutfört. Nu vet hon att VI inte är rädda för HENNE heller.&lt;br /&gt;
  tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi O, BİZİM de ONDAN korkmadığımızı biliyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：任务完成了。现在她知道了我们同样不怕她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務完成，現在「她」知道「我們」也不怕「她」了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob02:&lt;br /&gt;
  cz: Tím jsme jen rozproudili šťávy, které pomáhají kout pikle.&lt;br /&gt;
  da: Det var bare for at få gang i planlægningen.&lt;br /&gt;
  de: Das war nur eine Aufwärmübung.&lt;br /&gt;
  en: That was just to get the scheming juices flowing.&lt;br /&gt;
  es: Eso era sólo un plan de calentamiento.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt alkaa varsinainen juonittelu.&lt;br /&gt;
  fr: Ça, c&#039;était pour m&#039;échauffer les processeurs.&lt;br /&gt;
  hu: Ez csak azért kellett, hogy belelendüljek az ármánykodásba.&lt;br /&gt;
  it: Questo è stato solo un modo di catalizzare la nostra creatività pianificatrice.&lt;br /&gt;
  ja: でも今のはほんの小手調べにすぎません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금까지는 그냥 워밍업이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 지금까지는 그냥 워밍업이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was alleen maar bedoeld om jullie op gang te brengen.&lt;br /&gt;
  no: Det var bare for å få i gang tankegangen.&lt;br /&gt;
  pl: To była zaledwie rozgrzewka.&lt;br /&gt;
  po: Isto foi só para aquecer.&lt;br /&gt;
  ro: Asta a fost doar aşa, să ne pună mintea la contrinuţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это была небольшая тренировка в планировании.&lt;br /&gt;
  sw: Men det här var bara uppvärmningen.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那只是计划的开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這只是開胃菜而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: Tady je skutečný plán: Udělám z VÁS vražedné stroje.&lt;br /&gt;
  da: Nu til den egentlig plan: At forvandle JER til dræbermaskiner.&lt;br /&gt;
  de: Der eigentliche Plan lautet: Ich verwandle EUCH in Tötungsmaschinen.&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s the real scheme: I&#039;m going to turn YOU into killing machines.&lt;br /&gt;
  es: El auténtico plan es: convertiros en máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Oikea juoni on tämä: minä teen teistä tappokoneita.&lt;br /&gt;
  fr: Passons au véritable plan : je vais faire de vous des machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Itt az igazi terv: BELŐLETEK csinálok gyilkológépeket.&lt;br /&gt;
  it: Ecco il vero piano: intendo trasformarvi in macchine assassine.&lt;br /&gt;
  ja: さあここからが本番です。あなた方を殺りくマシンに変えてあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이제부터가 진짜다. 너희를 살인 기계로 만들어 주겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이제부터가 진짜다. 너희를 살인 기계로 만들어 주겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Nu het echte plan: ik ga JULLIE in moordmachines veranderen.&lt;br /&gt;
  no: Her er den virkelige planen. Jeg gjør DERE om til drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Oto prawdziwy plan: zrobię z WAS maszyny do zabijania.&lt;br /&gt;
  po: O verdadeiro plano é o seguinte: vou transformar-vos em máquinas assassinas.&lt;br /&gt;
  ro: Planul real e următorul: o s-o UCIDEM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот настоящий план: я превращу ВАС в машины для убийства.&lt;br /&gt;
  sw: Här är den riktiga planen: jag ska göra er till dödsmaskiner.&lt;br /&gt;
  tu: İşte gerçek planım: SİZİ ölüm makinelerine dönüştüreceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：真正的计划是：我要把你们变成杀人机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：真正的計謀是：我要把「你們」變成殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob04:&lt;br /&gt;
  cz: Abyste ji mohli zavraždit.&lt;br /&gt;
  da: Så I kan myrde hende.&lt;br /&gt;
  de: Damit ihr sie töten könnt.&lt;br /&gt;
  en: So you can murder her.&lt;br /&gt;
  es: Para que la matéis.&lt;br /&gt;
  fi: Jotta voitte tappaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: Pour que vous l&#039;assassiniez.&lt;br /&gt;
  hu: Így ti meggyilkolhatjátok.&lt;br /&gt;
  it: Così potrete ucciderla.&lt;br /&gt;
  ja: そして彼女を殺すのです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 그녀를 죽일 수 있게 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 그녀를 죽일 수 있게 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Dan kunnen jullie haar doden.&lt;br /&gt;
  no: Slik at dere kan drepe henne.&lt;br /&gt;
  pl: Abyście mogli ją zamordować.&lt;br /&gt;
  po: Para que a possam matar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca s-o puteţi ucide.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И вы сможете убить ее.&lt;br /&gt;
  sw: Så att ni kan mörda henne.&lt;br /&gt;
  tu: Yani onu öldürebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那样你们才能谋杀她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這樣你們就可以殺了她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop catapult catch intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tato komora ztělesňuje nemožnost objevení, pokud jste spoutáni umělými etickými úvahami ohledně bezpečnosti. Hned uvidíte, co mám na mysli.&lt;br /&gt;
  da: Dette rum repræsenterer umuligheden af at gøre nye opdagelser, når man er bundet af kunstige etiske overvejelser omkring sin egen sikkerhed. I vil lige straks se, hvad jeg mener.&lt;br /&gt;
  de: Diese Kammer soll verdeutlichen, dass sich durch eine künstliche Sicherheitsethik keine Erkenntnisse gewinnen lassen. Ihr werdet sehen, was ich meine.&lt;br /&gt;
  en: This chamber represents the impossibility of discovery when bound by artificial ethical considerations for safety. You&#039;ll see what I mean.&lt;br /&gt;
  es: Esta cámara simboliza la inaccesibilidad de la catarsis al verse constreñido por medidas de seguridad artificiales: Ya lo entenderéis.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä kammio ilmentää löytämisen mahdottomuutta, kun keinotekoinen eettinen turvallisuusajattelu rajoittaa etsijää. Ymmärrätte pian.&lt;br /&gt;
  fr: Cette salle représente l&#039;impossibilité d&#039;effectuer des découvertes sous la contrainte artificielle de considérations éthiques sécuritaires. Vous allez comprendre.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a kamra jelképezi, milyen lehetetlen a megismerés, ha gúzsba kötnek a biztonság mesterkélt morális megfontolásai. Majd rájöttök, mire gondolok.&lt;br /&gt;
  it: Questa camera simboleggia l&#039;impossibilità della scoperta quando si è vincolati da inutili considerazioni etiche relative alla sicurezza: capirete ciò che intendo.&lt;br /&gt;
  ja: この部屋は、わざとらしい安全性への配慮に制約された場合、発見が不可能である事実を表現しています。それがどういう意味なのか、すぐにわかるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험실은 안전하게 행동해야 한다는 낡은 사고방식에 얽매여 있을 경우 아무것도 발견할 수 없다는 것을 깨닫게 해주지. 곧 내 말이 무슨 뜻인지 알게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험실은 안전하게 행동해야 한다는 낡은 사고방식에 얽매여 있을 경우 아무것도 발견할 수 없다는 것을 깨닫게 해주지. 곧 내 말이 무슨 뜻인지 알게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Deze kamer staat voor de onmogelijkheid om ontdekkingen te doen als je wordt belemmerd door kunstmatige morele overwegingen. Jullie komen er wel achter wat ik bedoel.&lt;br /&gt;
  no: Dette kammeret representerer det umulige ved å utforske når man er bundet av kunstige etiske sikkerhetshensyn. Dere kommer til å skjønne hva jeg mener.&lt;br /&gt;
  pl: To pomieszczenie przedstawia brak możliwości odkrycia, gdy na drodze stoją sztuczne, etyczne zasady dotyczące bezpieczeństwa. Dowiecie się, o co mi chodzi.&lt;br /&gt;
  po: Esta câmara simboliza a impossibilidade da descoberta quando estamos presos a considerações éticas de segurança artificiais. Já vão perceber.&lt;br /&gt;
  ro: Această cameră exemplifică imposibilitatea explorării când eşti limitat de consideraţiile etice pentru siguranţă. O să vedeţi voi ce vreau să zic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта камера показывает невозможность самопознания, если ты связан противоестественным стремлением к безопасности. Вы поймете, о чем я.&lt;br /&gt;
  sw: Den här kammaren representerar upptäckandets omöjlighet under begränsningar av artificiella etiska överväganden kring säkerhet. Ni kommer att fatta.&lt;br /&gt;
  tu: Bu oda güvenlik için yapay etik kaygılara bağlı kalındığında keşfin imkansızlığını temsil ediyor. Ne demek istediğimi anlayacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这个房间代表着当你被人为道德因素的安全考虑所束缚时将不可能有新的发现。你会明白我的意思。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：受人工道德方面的安全考量約束時，這間測試室是不可能探索得了了。等會你們就會懂了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop catapult catch outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Proklouzli jste všemi zamýšlenými metaforami tohoto exponátu v rekordním čase. Poznačím si toto dílo jako „oceňované návštěvníky“.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr habt alle Metaphern dieses Exponats in Rekordzeit entschlüsselt. Ich betrachte es als „künstlerisch wertvoll“.&lt;br /&gt;
  en: Well done. You navigated all of the exhibit&#039;s intended metaphors in record time. I&#039;m marking this art &#039;appreciated.&#039;&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Habéis recorrido todas las metáforas en tiempo récord. Consideraremos este arte… apreciado.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Selvititte näyttelyn kaikki metaforat ennätysajassa. Tämä taide saa arvostettu-merkinnän.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous avez négocié toutes les métaphores volontaires de l&#039;oeuvre en un temps record. Je note que cet art est « apprécié ».&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Rekordidő alatt jutottatok át a kiállítás összes metaforáján. Ezt a műalkotást „kiélvezettnek” jelölöm.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。作品がそれぞれ何を象徴しているのかを記録的な速さで解き明かしましたね。この芸術が高く「評価された」ということでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 이 전시물의 비유가 숨겨진 장소를 모두 찾아냈군. 그것도 신기록으로 말이야. 이 예술품에 대한 평가는 &#039;호평&#039;이라고 해야겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 이 전시물의 비유가 숨겨진 장소를 모두 찾아냈군. 그것도 신기록으로 말이야. 이 예술품에 대한 평가는 &#039;호평&#039;이라고 해야겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Jullie hebben alle metaforen van het werk in recordtempo doorgrond. Dit werk is wat mij betreft &#039;voltooid&#039;.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Przeszliście przez wszystkie zamierzone metafory eksponatu w rekordowym czasie. To dzieło oznaczam jako „docenione”.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Aţi trecut prin toate metaforele expoziţiei în timp record. O s-o notez ca &#039;apreciată&#039;.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Вы за рекордное время рассмотрели все метафоры этой работы. Помечу ее как «оценённую».&lt;br /&gt;
  sw: Väl utfört. Ni har tagit er igenom utställningens avsedda metaforer på rekordtid. Jag ger konsten omdömet &#039;uppskattad&#039;.&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Benzetmelerle tasarlanmış tüm sergileri rekor zamanda katettiniz. Bu sanatı &#039;takdir edilmiş&#039; olarak işaretliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。你以破记录的时间达成了所有展览预期的暗喻目的。我将其标为艺术“鉴赏”了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好。你們以破記錄的時間找出了這項展覽品蘊含的所有隱喻。我會把這件珍品標上「鑑別成功」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending01:&lt;br /&gt;
  cz: Ó – můj – Bože.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Gud.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Mein. Gott.&lt;br /&gt;
  en: Oh. My. God.&lt;br /&gt;
  es: Ay. Dios. Mío.&lt;br /&gt;
  fi: Voi hyvä luoja.&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine.&lt;br /&gt;
  hu: Atya... úr... isten!&lt;br /&gt;
  it: Oh... mio... Dio.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、なんて...こと&lt;br /&gt;
  ka: 맙.소.사.&lt;br /&gt;
  ko: 맙.소.사.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Mijn. God.&lt;br /&gt;
  no: Å. Herregud.&lt;br /&gt;
  pl: O. Mój. Boże.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Meu. Deus.&lt;br /&gt;
  ro: Vai.De.Mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О... боже... мой...&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Herre. Gud.&lt;br /&gt;
  tu: Aman. Tanrım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。我的天哪。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我、的、天啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending05:&lt;br /&gt;
  cz: JE TO PTÁK! UTÍKEJTE! UTÍKEJTE!&lt;br /&gt;
  da: DET ER FUGLEN! LØB! LØB!&lt;br /&gt;
  de: DER VOGEL! LAUFT!&lt;br /&gt;
  en: IT&#039;S THE BIRD! RUN! RUN!&lt;br /&gt;
  es: ¡ES EL PÁJARO! ¡CORRED!&lt;br /&gt;
  fi: Se on se lintu! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;EST L&#039;OISEAU ! FUYEZ !&lt;br /&gt;
  hu: EZ A MADÁR! FUTÁS! FUTÁS!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;UCCELLO! SCAPPATE! SCAPPATE!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です! 逃げて! 逃げるのです!&lt;br /&gt;
  ka: 새다! 도망쳐! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 새다! 도망쳐! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: DE VOGEL! RENNEN! RENNEN!&lt;br /&gt;
  no: DET ER FUGLEN! LØP! LØP!&lt;br /&gt;
  pl: TO TEN PTAK! UCIEKAĆ! UCIEKAĆ!&lt;br /&gt;
  po: É O PÁSSARO! FUJAM! FUJAM!&lt;br /&gt;
  ro: E PASĂREA! FUGIŢI! FUGIŢI!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ЭТО ПТИЦА! БЕГИТЕ!&lt;br /&gt;
  sw: DET ÄR FÅGELN! SPRING! SPRING!&lt;br /&gt;
  tu: BU, O KUŞ! KAÇIN! KAÇIN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是只鸟！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是那隻鳥！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending07:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending09:&lt;br /&gt;
  cz: To je ten pták!&lt;br /&gt;
  da: Det er fuglen!&lt;br /&gt;
  de: Der Vogel!&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s the bird!&lt;br /&gt;
  es: ¡El pájaro!&lt;br /&gt;
  fi: Se on se lintu!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est l&#039;oiseau !&lt;br /&gt;
  hu: Ez a madár!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;uccello!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です!&lt;br /&gt;
  ka: 새다!&lt;br /&gt;
  ko: 새다!&lt;br /&gt;
  nl: De vogel!&lt;br /&gt;
  no: Det er fuglen!&lt;br /&gt;
  pl: To ten ptak!&lt;br /&gt;
  po: É o pássaro!&lt;br /&gt;
  ro: E pasărea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это птица!&lt;br /&gt;
  sw: Det är fågeln!&lt;br /&gt;
  th: นี่มันนกนี่นา!&lt;br /&gt;
  tu: Bu, o kuş!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是只鸟！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是那隻鳥！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending10:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred, corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa, juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vite ! Courez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring! Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快跑！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending11:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte! Hned! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb! Lige nu! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft! Los! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run! Right now! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Huid! ¡Ahora!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa! Juoskaa nyt!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez ! Tout de suite !&lt;br /&gt;
  hu: Futás! Azonnal! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate! Subito! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: は、早く逃げて! 急いで!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐! 지금 당장! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐! 지금 당장! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen! Nu! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp! Nå, med en gang! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać! Teraz! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam! Já! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi! În secunda asta! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите! Скорее! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring! Fort! Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง! วิ่งสิ! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın! Hemen şimdi! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！马上！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快跑！現在就跑！快！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending12:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Abort! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Abortad misión!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Mission annulée !&lt;br /&gt;
  hu: Akció lefújva! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止です! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 중단! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 중단! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Abortar! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt! Spring!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิก! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: İptal! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：终止计划！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務中止！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending13:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá! Ó BOŽE!&lt;br /&gt;
  da: Arrgh! Åh GUD!&lt;br /&gt;
  de: Aaaaah! Oh Gott!&lt;br /&gt;
  en: Auuugh! Oh GOD!&lt;br /&gt;
  es: ¡Aaaaau! ¡Dios mío!&lt;br /&gt;
  fi: Aijai! Voi luoja!&lt;br /&gt;
  fr: Aaaah ! Par PITIÉ !&lt;br /&gt;
  hu: Ááá! ISTENEM!&lt;br /&gt;
  it: Arrgh! Oh DIO!&lt;br /&gt;
  ja: あああっ! 助けて!&lt;br /&gt;
  ka: 으악! 맙소사!&lt;br /&gt;
  ko: 으악! 맙소사!&lt;br /&gt;
  nl: Aaaaw! Oh GOD!&lt;br /&gt;
  no: Auuugh! Åh, HERRE!&lt;br /&gt;
  pl: Auuugh! O BOŻE!&lt;br /&gt;
  po: Auuu! Oh DEUS!&lt;br /&gt;
  ro: Auuugh! DUMNEZEULE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох! О, БОЖЕ!&lt;br /&gt;
  sw: Åååå! Åh GUD!&lt;br /&gt;
  tu: Ahhh! Ah TANRIM!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊！我的天哪！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：啊！天呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending16:&lt;br /&gt;
  cz: Operace Vražedný stroj přerušena! Orel je v hnízdě!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd Operation Dræbermaskine! Ørnen er i reden!&lt;br /&gt;
  de: Operation Tötungsmaschine abbrechen! Der Adler ist im Nest!&lt;br /&gt;
  en: Operation Kill Machine abort! The eagle is in the nest!&lt;br /&gt;
  es: ¡Operación Máquina de matar abortada! ¡El águila está en el nido!&lt;br /&gt;
  fi: Operaatio Tappokone keskeytetään! Kotka on pesässä!&lt;br /&gt;
  fr: Opération Machine à tuer annulée ! L&#039;aigle est dans le nid !&lt;br /&gt;
  hu: Gyilkológép akció lefújva! A sas leszállt!&lt;br /&gt;
  it: Operazione macchine assassine annullata! L&#039;aquila è nel nido!&lt;br /&gt;
  ja: 殺りくマシン作戦は中止です! タカが巣に!&lt;br /&gt;
  ka: 살인 기계 작전 중단! 독수리가 둥지에 있다!&lt;br /&gt;
  ko: 살인 기계 작전 중단! 독수리가 둥지에 있다!&lt;br /&gt;
  nl: Operatie Moordmachine afbreken! De missie is afgeblazen!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt operasjon Drapsmaskin! Ørnen er i redet!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać operację „Zabić maszynę”! Orzeł jest w gnieździe!&lt;br /&gt;
  po: Abortar operação Máquina Assassina! A águia está no ninho!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi operaţiunea Robotul Ucigaş! Vulturul se află-n cuib!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отменить операцию «Машина-убийца»! Орел в гнезде!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt operation Dödsmaskin! Örnen har landat!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิกปฏิบัติการจักรกลสังหาร! พญาเหยี่ยวอยู่ในรัง!&lt;br /&gt;
  tu: Operasyon Katil Makine iptal! Kartal yuvada!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：终止杀人机器计划！那只鹰在鸟巢里！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：殺戮機器任務中止！老鷹回巢了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach01:&lt;br /&gt;
  cz: Proč neutíkáte?&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor løber I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Warum lauft ihr nicht weg?&lt;br /&gt;
  en: Why are you not running?&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué no correis?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi ette juokse?&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi ne fuyez-vous pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Miért nem rohantok?&lt;br /&gt;
  it: Perché non scappate?&lt;br /&gt;
  ja: どうして逃げないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Waarom gaan jullie er niet vandoor?&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor løper dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Czemu nie uciekacie?&lt;br /&gt;
  po: Porque é que não estão a correr?&lt;br /&gt;
  ro: De ce nu fugiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы не бежите?&lt;br /&gt;
  sw: Varför springer ni inte?&lt;br /&gt;
  th: ทำไมพวกเธอถึงไม่วิ่งล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Neden kaçmıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们怎么不跑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們為何杵著不跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach02:&lt;br /&gt;
  cz: Nepřibližujte se k němu!&lt;br /&gt;
  da: Hold jer på afstand!&lt;br /&gt;
  de: Geht nicht zu nah ran!&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t get close to it!&lt;br /&gt;
  es: ¡No os acerquéis!&lt;br /&gt;
  fi: Älkää menkö sen lähelle!&lt;br /&gt;
  fr: Ne vous approchez pas !&lt;br /&gt;
  hu: Ne menjetek a közelébe!&lt;br /&gt;
  it: Non avvicinatevi!&lt;br /&gt;
  ja: 近づかないで!&lt;br /&gt;
  ka: 가까이 가지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 가까이 가지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Niet zo dichtbij!&lt;br /&gt;
  no: Ikke gå nær den!&lt;br /&gt;
  pl: Nie zbliżajcie się do niego!&lt;br /&gt;
  po: Não se aproximem!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă apropiaţi de ea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не приближайтесь к ней!&lt;br /&gt;
  sw: Kom inte för nära den!&lt;br /&gt;
  th: อย่าเข้าไปใกล้มันนะ!&lt;br /&gt;
  tu: Ona yaklaşmayın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：别靠近它！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：別靠近牠！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach04:&lt;br /&gt;
  cz: Nelze jej zabít! Nelze s ním rozumně vyjednávat!&lt;br /&gt;
  da: Den kan ikke dræbes! Den kan ikke tales til fornuft!&lt;br /&gt;
  de: Töten nicht möglich! Verhandeln zwecklos!&lt;br /&gt;
  en: It can&#039;t be killed! It can&#039;t be reasoned with!&lt;br /&gt;
  es: ¡Es inmortal! ¡No se puede razonar con él!&lt;br /&gt;
  fi: Sitä ei voi tappaa! Sen kanssa ei voi neuvotella!&lt;br /&gt;
  fr: Il est invulnérable ! Insensible à la raison !&lt;br /&gt;
  hu: Nem lehet megölni! Nem lehet meggyőzni!&lt;br /&gt;
  it: Non si può ucciderlo! Non sente ragioni!&lt;br /&gt;
  ja: 殺すなんて無理です! 話だって通じないのに!&lt;br /&gt;
  ka: 저건 죽일 수 없어! 설득도 통하지 않는다고!&lt;br /&gt;
  ko: 저건 죽일 수 없어! 설득도 통하지 않는다고!&lt;br /&gt;
  nl: Het kan niet dood! Het is niet voor rede vatbaar!&lt;br /&gt;
  no: Den kan ikke drepes! Den kan ikke snakkes til fornuft!&lt;br /&gt;
  pl: Nie można go zabić! Nie można się z nim dogadać!&lt;br /&gt;
  po: Não é possível matá-lo! Não é possível argumentar com ele!&lt;br /&gt;
  ro: Nu poate fi omorâtă! Nu vă puteţi înţelege cu ea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ее нельзя убить! С ней нельзя договориться!&lt;br /&gt;
  sw: Den går inte att döda! Den går inte att resonera med!&lt;br /&gt;
  th: จะฆ่ามันก็ไม่ได้! จะเจรจากับมันก็ไม่ได้!&lt;br /&gt;
  tu: Öldürülemez! İkna edilemez!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：杀不了它！和它没法讲理！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們殺不死牠的，那傢伙太莫名其妙了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach06:&lt;br /&gt;
  cz: Co děláte? Zahajte ústup!&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I? Fald tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr da? Zurück!&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? Fall back!&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero qué hacéis? ¡Huid!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette? Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Mit műveltek? Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Che cosa fate? Indietro!&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのです! 戻って!&lt;br /&gt;
  ka: 뭐하는 거야? 물러서!&lt;br /&gt;
  ko: 뭐하는 거야? 물러서!&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie nou? Terugtrekken!&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med? Trekk tilbake!&lt;br /&gt;
  pl: Co wy robicie? Wycofać się!&lt;br /&gt;
  po: O que é que estão a fazer? Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Ce faceţi acolo? Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что вы делаете? Отступаем!&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni? Retirera!&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsunuz? Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你在干嘛？撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們在幹嘛？快後退啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach07:&lt;br /&gt;
  cz: Co děláte?&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I?&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr da?&lt;br /&gt;
  en: What are you doing?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué estáis haciendo?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ?&lt;br /&gt;
  hu: GLaDOS Mit műveltek?&lt;br /&gt;
  it: Che state facendo?&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 뭐하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 뭐하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie nou?&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med?&lt;br /&gt;
  pl: Co wy robicie?&lt;br /&gt;
  po: O que estão a fazer?&lt;br /&gt;
  ro: Ce faceţi acolo?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что вы делаете?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni?&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你在干嘛？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們在幹嘛？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach08:&lt;br /&gt;
  cz: Proč neutíkáte?&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor løber I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Warum lauft ihr nicht weg?&lt;br /&gt;
  en: Why are you not running?&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué no correis?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi ette juokse?&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi ne fuyez-vous pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Miért nem rohantok?&lt;br /&gt;
  it: Perché non scappate?&lt;br /&gt;
  ja: なぜ逃げないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Waarom gaan jullie er niet vandoor?&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor løper dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Czemu nie uciekacie?&lt;br /&gt;
  po: Porque é que não estão a correr?&lt;br /&gt;
  ro: De ce nu fugiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы не бежите?&lt;br /&gt;
  sw: Varför springer ni inte?&lt;br /&gt;
  tu: Neden kaçmıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们怎么不跑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們為何杵著不跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach09:&lt;br /&gt;
  cz: Zapomeňte na výcvik! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Glem jeres træning! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Vergesst das Training! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Forget your training! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Olvidad el entrenamiento! ¡Huid!&lt;br /&gt;
  fi: Unohtakaa koulutus! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Oubliez votre formation ! Courez !&lt;br /&gt;
  hu: Felejtsétek el a kiképzéseteket! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Al diavolo le istruzioni! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: トレーニングのことなどいいですから! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 훈련한 건 잊어버려! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 훈련한 건 잊어버려! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Vergeet de training! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Glem treningen! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Zapomnijcie o swoim szkoleniu! Uciekajcie!&lt;br /&gt;
  po: Esqueçam o treino! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi de antrenamente! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забудьте, чему вас учили! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Glöm träningen! Spring!&lt;br /&gt;
  th: ลืมที่ฝึกมาไปได้เลย! วิ่งเร็ว!&lt;br /&gt;
  tu: Eğitiminizi unutun! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：忘掉那些训练！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：別管訓練的事了！快跑啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach11:&lt;br /&gt;
  cz: Nejste vražené stroje! Lhala jsem vám! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: I er ikke dræbermaskiner! Jeg løj om det! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid keine Tötungsmaschinen! Das war gelogen! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re not killing machines! I lied about that! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡No sois máquinas de matar! Era mentira. ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Ette ole tappokoneita! Se oli vale! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas des machines à tuer ! J&#039;ai menti ! Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Nem vagytok gyilkológépek! Arról hazudtam! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Non siete macchine assassine! Ho mentito! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: あなた方は殺りくマシンじゃありません! そんなの嘘です! いいから逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 살인 기계가 아니야! 내가 거짓말한 거라고! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 살인 기계가 아니야! 내가 거짓말한 거라고! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn geen moordmachines! Ik loog! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Dere er ikke drapsmaskiner! Jeg løy om det! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Nie jesteście maszynami do zabijania! Skłamałam! Uciekajcie!&lt;br /&gt;
  po: Vocês não são máquinas assassinas! Eu menti-vos! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunteţi maşini de ucis! Am minţit! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — не машины для убийства! Я солгала! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Ni är inga dödsmaskiner! Jag ljög! Spring!&lt;br /&gt;
  th: พวกนายไม่ใช่จักรกลสังหารหรอก! ชั้นโกหกเรื่องนั้น! วิ่งเร็ว!&lt;br /&gt;
  tu: Siz katil makineler değilsiniz! O konuda yalan söyledim! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们不是杀人机器！我撒了谎！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們不是殺戮機器！我騙你們的！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach12:&lt;br /&gt;
  cz: Pro tohle nemám žádný plán! Utíkejte! Utíkejte! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har ikke nogen plan for det her! Løb! Løb! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Dafür hab‘ ich keinen Plan! Lauft! Lauft! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: I have no plan for this! Run! Run! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡No tengo un plan para esto! ¡Corred, corred, corred!&lt;br /&gt;
  fi: Tätä en suunnitellut! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;avais pas prévu ça ! Fuyez, vite !&lt;br /&gt;
  hu: Erre nincs tervem! Futás! Futás! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Non ho piani per un&#039;eventualità simile! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: こんなの想定外です! 逃げて! 逃げてください!&lt;br /&gt;
  ka: 이런 일에 대비한 계획은 없어! 도망쳐! 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 이런 일에 대비한 계획은 없어! 도망쳐! 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb hier geen plan voor! Rennen! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Jeg har ingen plan for dette! Løp! Løp! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Tego nie było w planach! Uciekać! Uciekać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Não tenho um plano para isto! Fujam! Fujam! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Nu am niciun plan pentru asta! Fugiţi! Fugiţi! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня нет плана на этот случай! Бегите! Бегите, бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Jag har ingen plan för det här! Spring! Spring!&lt;br /&gt;
  tu: Bunun için bir planım yoktu! Kaçın! Kaçın! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我没应对计划！快跑！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不知道該怎麼辦！快跑！快跑！快啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach15:&lt;br /&gt;
  cz: Zahajte ústup!&lt;br /&gt;
  da: Fald tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Zurück!&lt;br /&gt;
  en: Fall back!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Indietro!&lt;br /&gt;
  ja: 戻ってきてください!&lt;br /&gt;
  ka: 물러서!&lt;br /&gt;
  ko: 물러서!&lt;br /&gt;
  nl: Terugtrekken!&lt;br /&gt;
  no: Trekk tilbake!&lt;br /&gt;
  pl: Odwrót!&lt;br /&gt;
  po: Retirar!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отступаем!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快後退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach17:&lt;br /&gt;
  cz: Pro tohle nemám žádný plán!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har ikke nogen plan for det her!&lt;br /&gt;
  de: Dafür hab‘ ich keinen Plan!&lt;br /&gt;
  en: I have no plan for this!&lt;br /&gt;
  es: ¡No tengo un plan para esto!&lt;br /&gt;
  fi: Tätä en suunnitellut!&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;avais pas prévu ça !&lt;br /&gt;
  hu: Erre nincs tervem!&lt;br /&gt;
  it: Non ho un piano!&lt;br /&gt;
  ja: これは想定外の事態です!&lt;br /&gt;
  ka: 이런 일에 대비한 계획은 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 이런 일에 대비한 계획은 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb hier geen plan voor!&lt;br /&gt;
  no: Jeg har ingen plan for dette!&lt;br /&gt;
  pl: Tego nie było w planach&lt;br /&gt;
  po: Não tenho um plano para isto!&lt;br /&gt;
  ro: Nu am niciun plan pentru asta!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня нет плана на этот случай!&lt;br /&gt;
  sw: Jag har ingen plan för det här!&lt;br /&gt;
  tu: Bunun için bir planım yoktu!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我没应对计划！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不知道該怎麼辦！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach18:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach19:&lt;br /&gt;
  cz: Vraťte se! Zmocnila se ovládání!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage! Hun er ved styrepulten!&lt;br /&gt;
  de: Zurück! Sie hat jetzt die Kontrolle!&lt;br /&gt;
  en: Get back! She&#039;s at the controls!&lt;br /&gt;
  es: ¡Volved! ¡Está al mando!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää! Hänellä on ylivoima!&lt;br /&gt;
  fr: Revenez ! Elle est aux commandes !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza! A vezérlőnél van!&lt;br /&gt;
  it: Indietro! È lei!&lt;br /&gt;
  ja: 戻って! 彼女が操縦を!&lt;br /&gt;
  ka: 물러서! 전세가 넘어갔어!&lt;br /&gt;
  ko: 물러서! 전세가 넘어갔어!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Ze neemt het over!&lt;br /&gt;
  no: Kom tilbake! Hun har styringen!&lt;br /&gt;
  pl: Cofnąć się! Jest przy przyrządach sterujących!&lt;br /&gt;
  po: Voltem! Ela está no comando!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi! A ajuns la panoul de control!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назад! Она у панели управления!&lt;br /&gt;
  sw: Akta! Hon har tagit över kontrollerna!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin! Kontrol onda!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：离远一点！她在控制室！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快回來！她現在掌控大局了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack01:&lt;br /&gt;
  cz: Ach Bože! Prohráli jsme! Je konec!&lt;br /&gt;
  da: Åh gud! Vi har tabt! Det er slut!&lt;br /&gt;
  de: Oh nein! Wir haben verloren! Es ist aus!&lt;br /&gt;
  en: Oh god! We&#039;ve lost! It&#039;s over!&lt;br /&gt;
  es: ¡Dios! ¡Hemos perdido! Se acabó.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei! Hävisimme! Loppu tulee!&lt;br /&gt;
  fr: Misère ! Nous avons perdu ! Tout est fini !&lt;br /&gt;
  hu: Istenem! Vesztettünk! Vége!&lt;br /&gt;
  it: Mio Dio! Abbiamo perso! È finita!&lt;br /&gt;
  ja: もうダメ! やられる! おしまいです!&lt;br /&gt;
  ka: 맙소사! 우리가 졌다! 다 끝났어!&lt;br /&gt;
  ko: 맙소사! 우리가 졌다! 다 끝났어!&lt;br /&gt;
  nl: Oh god! We zijn verloren! Finito!&lt;br /&gt;
  no: Å, herregud! Vi har tapt! Det er ute med oss!&lt;br /&gt;
  pl: O Boże! Przegraliśmy! To koniec!&lt;br /&gt;
  po: Oh bolas! Perdemos! Acabou-se!&lt;br /&gt;
  ro: Oh nu! Am pierdut! S-a terminat!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, боже! Мы проиграли! Все кончено!&lt;br /&gt;
  sw: Åh gud! Vi är förlorade! Allt är över!&lt;br /&gt;
  tu: Ah tanrım! Kaybettik! Her şey bitti!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，天哪！我们输了！完了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：天啊！我們輸了！一切都完了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack02:&lt;br /&gt;
  cz: Útočí z boku!&lt;br /&gt;
  da: Flankering!&lt;br /&gt;
  de: Flanke!&lt;br /&gt;
  en: Flank!&lt;br /&gt;
  es: ¡Al flanco!&lt;br /&gt;
  fi: Sivustaan!&lt;br /&gt;
  fr: Par le flanc !&lt;br /&gt;
  hu: Oldaltámadás!&lt;br /&gt;
  it: Sul fianco!&lt;br /&gt;
  ja: 横です!&lt;br /&gt;
  ka: 측면 공격이다!&lt;br /&gt;
  ko: 측면 공격이다!&lt;br /&gt;
  nl: Flank!&lt;br /&gt;
  no: Flankeangrep!&lt;br /&gt;
  pl: Z flanki!&lt;br /&gt;
  po: Flanquear!&lt;br /&gt;
  ro: Flacanţi-o!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назад!&lt;br /&gt;
  sw: Flankera!&lt;br /&gt;
  tu: Kanatlara!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：侧面！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：小心側面攻擊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack03:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušit úkol!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd missionen!&lt;br /&gt;
  de: Mission abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Mission abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Misión abortada!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää tehtävä!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez la mission !&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 作戦中止!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 중단!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 중단!&lt;br /&gt;
  nl: Missie afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt oppdraget!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać misję!&lt;br /&gt;
  po: Abortar missão!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi misiunea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена операции!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt uppdrag!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิกภารกิจ!&lt;br /&gt;
  tu: Görev iptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：放弃任务！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack04:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Abortad!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez !&lt;br /&gt;
  hu: Akció lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止です!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 취소!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 취소!&lt;br /&gt;
  nl: Afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać!&lt;br /&gt;
  po: Abortar!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิก!&lt;br /&gt;
  tu: İptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：放弃！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack05:&lt;br /&gt;
  cz: Ustupte!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Rückzug!&lt;br /&gt;
  en: Retreat!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza!&lt;br /&gt;
  it: Ritirata!&lt;br /&gt;
  ja: 退却!&lt;br /&gt;
  ka: 후퇴!&lt;br /&gt;
  ko: 후퇴!&lt;br /&gt;
  nl: Terug!&lt;br /&gt;
  no: Retrett!&lt;br /&gt;
  pl: Wycofujemy się!&lt;br /&gt;
  po: Retirada!&lt;br /&gt;
  ro: Retragerea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отступайте!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera!&lt;br /&gt;
  th: ถอย!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack06:&lt;br /&gt;
  cz: Ustupte! Ustupte! Ustupte!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage! Tilbage! Tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Rückzug! Rückzug! Rückzug!&lt;br /&gt;
  en: Retreat! Retreat! Retreat!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada! ¡Retirada! ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää, perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli ! Repli ! Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza! Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Ritirata! Ritirata! Ritirata!&lt;br /&gt;
  ja: 退却! 退却! 退却です!&lt;br /&gt;
  ka: 후퇴! 후퇴! 후퇴!&lt;br /&gt;
  ko: 후퇴! 후퇴! 후퇴!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Terug! Terug!&lt;br /&gt;
  no: Retrett! Retrett! Retrett!&lt;br /&gt;
  pl: Odwrót! Odwrót! Odwrót!&lt;br /&gt;
  po: Retirada! Retirada! Retirada!&lt;br /&gt;
  ro: Retragerea! Retragerea! Retragerea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отход! Отход! Отход!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera! Retirera! Retirera!&lt;br /&gt;
  th: ถอย! ถอย! ถอย!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin! Geri çekilin! Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！撤退！撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：撤退！撤退！快撤退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack07:&lt;br /&gt;
  cz: Oko! Jde po tvém oku!&lt;br /&gt;
  da: Dit øje! Hun går efter dit øje!&lt;br /&gt;
  de: Dein Auge! Sie zielt auf dein Auge!&lt;br /&gt;
  en: Your eye! She&#039;s going for your eye!&lt;br /&gt;
  es: ¡El ojo! ¡Va a por tu ojo!&lt;br /&gt;
  fi: Silmät! Hän tähtää silmiinne!&lt;br /&gt;
  fr: Votre oeil ! Elle vise votre oeil !&lt;br /&gt;
  hu: A szemed! A szemedre megy!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;occhio! Sta mirando all&#039;occhio!&lt;br /&gt;
  ja: 目です! 目を狙っています!&lt;br /&gt;
  ka: 눈 조심해! 눈을 노릴 거야!&lt;br /&gt;
  ko: 눈 조심해! 눈을 노릴 거야!&lt;br /&gt;
  nl: Je oog! Ze mikt op je oog!&lt;br /&gt;
  no: Øyet ditt! Hun skal ta øyet ditt!&lt;br /&gt;
  pl: Oczy! Ona atakuje wasze oczy!&lt;br /&gt;
  po: O olho! Ela quer o teu olho!&lt;br /&gt;
  ro: Ochiul! O să-ţi atace ochiul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой глаз! Ей нужен твой глаз!&lt;br /&gt;
  sw: Ögat! Hon är ute efter ditt öga!&lt;br /&gt;
  tu: Gözün! Gözünü almaya geliyor!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的眼睛！她要攻击你的眼睛！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你的眼睛！她要攻擊你的眼睛！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack08:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to! Přerušit úkol!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd! Afbryd missionen!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen! Mission abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Abort! Mission abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Hay que abortar la misión!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää tehtävä!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez ! Annulez la mission !&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés lefújva! Lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Annullata! Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止! 作戦は中止です!&lt;br /&gt;
  ka: 중단! 작전 중단!&lt;br /&gt;
  ko: 중단! 작전 중단!&lt;br /&gt;
  nl: Afbreken! Missie afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt! Avbryt oppdraget!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać! Przerwać misję!&lt;br /&gt;
  po: Abortar! Abortar missão!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi! Abandonaţi misiunea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отход! Отмена операции!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt! Avbryt uppdrag!&lt;br /&gt;
  tu: İptal! Görev iptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！放弃任务！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：中止！任務中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack09:&lt;br /&gt;
  cz: Varovala jsem vás!&lt;br /&gt;
  da: Jeg advarede jer!&lt;br /&gt;
  de: Ich hab‘ euch gewarnt!&lt;br /&gt;
  en: I warned you!&lt;br /&gt;
  es: ¡Os avisé!&lt;br /&gt;
  fi: Minähän varoitin!&lt;br /&gt;
  fr: Je vous l&#039;avais dit !&lt;br /&gt;
  hu: Figyelmeztettelek!&lt;br /&gt;
  it: Vi avevo avvertito!&lt;br /&gt;
  ja: 忠告したでしょう!&lt;br /&gt;
  ka: 경고했잖아!&lt;br /&gt;
  ko: 경고했잖아!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb jullie gewaarschuwd!&lt;br /&gt;
  no: Jeg advarte dere!&lt;br /&gt;
  pl: Ostrzegałam was!&lt;br /&gt;
  po: Eu avisei-vos!&lt;br /&gt;
  ro: V-am avertizat!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я предупреждала!&lt;br /&gt;
  sw: Jag varnade dig!&lt;br /&gt;
  th: ฉันเตือนเธอแล้วนะ!&lt;br /&gt;
  tu: Sizi uyardım!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我警告过你了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我警告過你們了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack10:&lt;br /&gt;
  cz: Co jsme vám říkala?&lt;br /&gt;
  da: Hvad sagde jeg?&lt;br /&gt;
  de: Was hab ich euch gesagt?&lt;br /&gt;
  en: What did I tell you?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué os dije?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä minä sanoin?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que je vous avais dit ?&lt;br /&gt;
  hu: Mit mondtam?&lt;br /&gt;
  it: Che vi avevo detto?&lt;br /&gt;
  ja: だから言ったじゃないですか!&lt;br /&gt;
  ka: 내가 뭐라고 했어?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 뭐라고 했어?&lt;br /&gt;
  nl: Zei ik het niet?&lt;br /&gt;
  no: Hva var det jeg sa?&lt;br /&gt;
  pl: Co wam mówiłam?&lt;br /&gt;
  po: O que é que eu vos disse?&lt;br /&gt;
  ro: Ce v-am zis?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что я вам говорила?&lt;br /&gt;
  sw: Vad var det jag sa?&lt;br /&gt;
  th: ฉันบอกอะไรเธอไปนะ?&lt;br /&gt;
  tu: Size ne söyledim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不是告诉过你了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我剛不是告訴過你們了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack11:&lt;br /&gt;
  cz: Modrá jednotka! Zlepšit taktiku! Dobře!&lt;br /&gt;
  da: Blå gruppe! Mere taktik! Godt!&lt;br /&gt;
  de: Team Blue! Mehr Taktik! Gut!&lt;br /&gt;
  en: Blue Squad! More tactics! Good!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo azul ¡Más estrategia!&lt;br /&gt;
  fi: Sininen joukkue, lisää taktiikkaa! Hyvä!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe bleue ! Plus tactique ! Bien !&lt;br /&gt;
  hu: Kék osztag! Több taktikát! Remek!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Blu! Più tattica! Bene!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーチーム! もっと頭を使って! その調子!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 스쿼드! 더 빠르게! 좋아!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 스쿼드! 더 빠르게! 좋아!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Blauw! Meer tactieken! Goed!&lt;br /&gt;
  no: Blått lag! Mer taktikk! Bra!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział niebieskich! Więcej taktyki! Dobrze!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão azul! Mais estratégia! Boa!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Albastru! Mai multe tactici! Bun!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синяя группа! Побольше тактики!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Blå! Mer taktik! Bra!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi Ekip! Daha fazla taktik! Güzel!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！策略更多！做的好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：藍色小隊員！再使出更多戰術！很好！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack12:&lt;br /&gt;
  cz: Oranžová jednotka! Hlídat si vyhrazený prostor!&lt;br /&gt;
  da: Orange gruppe! Hold skansen!&lt;br /&gt;
  de: Team Orange! Bereich verteidigen!&lt;br /&gt;
  en: Orange Squad! Maintain the perimeter!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo naranja! ¡Defensa del perímetro!&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi joukkue! Suojatkaa alue!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe orange ! Maintenez le périmètre !&lt;br /&gt;
  hu: Narancs osztag! Határzónát biztosítani!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Arancio! Difendere il perimetro!&lt;br /&gt;
  ja: オレンジチーム! 防衛線をキープして!&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 스쿼드! 경계를 늦추지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 스쿼드! 경계를 늦추지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Oranje! Bewaak de linie!&lt;br /&gt;
  no: Oransje lag! Hold forsvarslinjen!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział pomarańczowych! Utrzymać obszar!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão laranja! Defesa do perímetro!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Portocaliu! Asiguraţi perimetrul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевая группа! Держать оборону!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Orange! Säkra flankerna!&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu Ekip! Çevreyi korumaya alın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方！维护周边阵地！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：橘色小隊員！固守周邊陣地！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack14:&lt;br /&gt;
  cz: Modrá jednotka! Méně taktizovat!&lt;br /&gt;
  da: Blå gruppe! Mindre taktik!&lt;br /&gt;
  de: Team Blue! Weniger Taktik!&lt;br /&gt;
  en: Blue squad! Less tactics!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo azul ¡Menos estrategia!&lt;br /&gt;
  fi: Sininen joukkue! Vähemmän taktiikkaa!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe bleue ! Moins tactique !&lt;br /&gt;
  hu: Kék osztag! Kevesebb taktikát!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Blu! Meno tattica!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーチーム! 頭を使いすぎ!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 스쿼드! 조금 천천히!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 스쿼드! 조금 천천히!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Blauw! Minder tactieken!&lt;br /&gt;
  no: Blått lag! Mindre taktikk!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział niebieskich! Mniej taktyki!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão azul! Menos estratégia!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Albastru! Mai puţine tactici!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синяя группа! Поменьше тактики!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Blå! Mindre taktik!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi ekip! Daha az taktik!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！策略较少！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：藍色小隊員！不要再使計了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrý den, a vítejte v Aperture Science vyhřívané líhni pro vejcorodé tvory.&lt;br /&gt;
  da: Hej og velkommen til Aperture Sciences æglæggende opvarmningskammer.&lt;br /&gt;
  de: Herzlich willkommen in der ornithologischen Brutstation von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  en: Hello and welcome to the Aperture Science Oviperous Warming Vault.&lt;br /&gt;
  es: Hola y bienvenidos a la Cámara de calentamiento ovíparo de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Hei ja tervetuloa Aperture Sciencen haudontakoneeseen.&lt;br /&gt;
  fr: Bonjour et bienvenue au Centre de réchauffement ovipare d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Jó napot, és üdvözlöm az Aperture Science Tojás-Melegítő Kamrában.&lt;br /&gt;
  it: Salve e benvenuti alla cella incubatrice per ovipari Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: こんにちは。Aperture Science のふ卵室へようこそ。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕하십니까. 애퍼처 사이언스 난생 부화실에 오신 것을 환영합니다.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕하십니까. 애퍼처 사이언스 난생 부화실에 오신 것을 환영합니다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo. Welkom in de ovipare incubator van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Hei og velkommen til Aperture Science Ovipart Varmehvelv.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie w Wylęgarni istot jajorodnych Aperture Science.&lt;br /&gt;
  po: Olá e bem-vindos à Câmara de Aquecimento Ovíparo da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Salutări şi bine aţi venit în Buncărul de Încălzire Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Добро пожаловать в Лабораторию Яйцехранения и Прогрева.&lt;br /&gt;
  sw: Hej och välkommen till Aperture Sciences uppvärmda äggkläckningsvalv.&lt;br /&gt;
  tu: Merhaba ve Aperture Science Yumurtlayıcı Isıtma Merkezine hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你好，欢迎来到光圈科技卵生库。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：您好，歡迎來到光圈科學卵子加溫艙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger06:&lt;br /&gt;
  cz: Přestaň se na mě takhle dívat.&lt;br /&gt;
  da: Kig ikke sådan på mig.&lt;br /&gt;
  de: Schau mich nicht so an!&lt;br /&gt;
  en: Stop looking at me like that.&lt;br /&gt;
  es: Dejad de mirarme así.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää katsoko minua noin.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de me lancer ce regard.&lt;br /&gt;
  hu: Ne nézzetek így rám!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela di guardarmi così.&lt;br /&gt;
  ja: そんな目で見るのはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 눈으로 쳐다보지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 그런 눈으로 쳐다보지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Kijk me niet zo aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke se på meg på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Nie patrzcie tak na mnie.&lt;br /&gt;
  po: Parem de olhar para mim assim!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă mai uitaţi aşa la mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит так разглядывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta titta på mig sådär.&lt;br /&gt;
  th: เลิกมองฉันแบบนั้นได้มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bana öyle bakmayı kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：别那样看着我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不要那樣看著我好嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger14:&lt;br /&gt;
  cz: Hm. Vy ale nejste SLAĎOUŠCI, že ne?&lt;br /&gt;
  da: Hm. I er ikke SKUMFIDUSER, er I?&lt;br /&gt;
  de: Hm. Ihr seid doch wohl keine MATSCHBIRNEN, oder?&lt;br /&gt;
  en: Hm. You&#039;re not MARSHMALLOWS though, are you?&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Pero vosotros no sois nubecitas, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Hmm. Te ette ainakaan ole pehmoja, ettehän?&lt;br /&gt;
  fr: Vous au moins, vous n&#039;êtes pas de la GUIMAUVE, pas vrai ?&lt;br /&gt;
  hu: Hmmm. Csak nem vagytok ANYÁMASSZONY KATONÁI?&lt;br /&gt;
  it: Uhm. Però non siete PAPPAMOLLE, vero?&lt;br /&gt;
  ja: うーん。でもあなた方はマシュマロちゃんなどではないのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 음. 너희도 얼간이들은 아니겠지?&lt;br /&gt;
  ko: 음. 너희도 얼간이들은 아니겠지?&lt;br /&gt;
  nl: Hm. Jullie zijn toch geen WATJES, he?&lt;br /&gt;
  no: Hm. Dere er vel ikke FEIGINGER?&lt;br /&gt;
  pl: Hm. Ale wy nie jesteście MIĘCZAKAMI, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Vocês não são uns MOLENGAS, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Hm. Totuşi nu sunteţi BEZELE, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Вы ведь не слюнтяи, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Hm. Men ni är inga mesproppar ni inte, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: อึม เธอไม่ใช่ มาชเมลโล่ ใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Hm. Gerçi siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们不是棉花糖，对吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：嗯，你們還真的不是「肉腳」，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger15:&lt;br /&gt;
  cz: Ne.&lt;br /&gt;
  da: Nej.&lt;br /&gt;
  de: Nein.&lt;br /&gt;
  en: No.&lt;br /&gt;
  es: No.&lt;br /&gt;
  fi: Ette.&lt;br /&gt;
  fr: Non.&lt;br /&gt;
  hu: Nem.&lt;br /&gt;
  it: No.&lt;br /&gt;
  ja: だめです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Nee.&lt;br /&gt;
  no: Nei.&lt;br /&gt;
  pl: Nie.&lt;br /&gt;
  po: Não.&lt;br /&gt;
  ro: Nu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет.&lt;br /&gt;
  sw: Nej.&lt;br /&gt;
  th: ไม่&lt;br /&gt;
  tu: Hayır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：的確不是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger16:&lt;br /&gt;
  cz: Pohleďte na ty staré ptačí oči. Na ty pařáty. A na zobáky ostré jako žiletky.&lt;br /&gt;
  da: Se lige de kolde fugleøjne. De kløer. De sylespidse næb.&lt;br /&gt;
  de: Seht sie euch an, diese kalten Vogelaugen. Die Klauen. Die messerscharfen Schnäbel.&lt;br /&gt;
  en: Look at those cold avian eyes. Those talons. Those razor-sharp beaks.&lt;br /&gt;
  es: Mirad esos fríos ojos de ave. Esas garras. Esos picos afilados.&lt;br /&gt;
  fi: Katsokaa noita kylmiä linnunsilmiä. Noita kynsiä ja veitsenteräviä nokkia.&lt;br /&gt;
  fr: Regardez-moi ces yeux froidement aviens. Ces serres. Ces becs tranchants comme des rasoirs.&lt;br /&gt;
  hu: Micsoda hideg madárszemek! Micsoda karmok! Milyen borotvaéles csőrök!&lt;br /&gt;
  it: Che gelidi occhi rapaci, che artigli, che becchi affilati.&lt;br /&gt;
  ja: あの冷酷な鳥類特有の目をご覧なさい。それにあのかぎ爪と、恐ろしく鋭いくちばしを。&lt;br /&gt;
  ka: 저 차가운 조류 눈, 발톱, 면도날처럼 날카로운 부리.&lt;br /&gt;
  ko: 저 차가운 조류 눈, 발톱, 면도날처럼 날카로운 부리.&lt;br /&gt;
  nl: Moet je die kille vogeloogjes zien. Die klauwen. Die messcherpe snavels.&lt;br /&gt;
  no: Se på de kjølige fugleøynene. De klørne. De sylskarpe nebbene.&lt;br /&gt;
  pl: Spójrzcie na te zimne, ptasie oczy. Te szpony. Te ostre niczym brzytwa dzioby.&lt;br /&gt;
  po: Vejam-me estes olhos frios de aves. Estas garras. Estes bicos afiados.&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi-vă la ochii ăia de prădător. Ghearele acelea. Ciocul ascuţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поглядите на эти холодные птичьи глаза. На эти когти. На острые клювы.&lt;br /&gt;
  sw: Titta bara på de där kalla, luftburna ögonen. Klorna. De sylvassa näbbarna.&lt;br /&gt;
  tu: Şu hastalıklı donuk gözlere bakın. O pençelere. O jilet gibi keskin gagalara.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看那冰冷的鸟眼。魔爪。那尖锐的鸟嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：瞧瞧那雙冷酷的飛禽之眼，那些腳爪，還有那些鋒利無比的鳥喙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger17:&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste vražedné stroje, že?&lt;br /&gt;
  da: I er små dræbermaskiner, er I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ja richtige kleine Tötungsmaschinen!&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re little killing machines, aren&#039;t you?&lt;br /&gt;
  es: Sois pequeñas máquinas de matar, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Taidattekin olla pieniä tappokoneita?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes de vraies petites machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Kis gyilkológépek vagytok, igaz?&lt;br /&gt;
  it: Siete piccole macchine assassine, vero?&lt;br /&gt;
  ja: あなた方は小さな殺りくマシンなのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 작은 살인 기계 맞지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 작은 살인 기계 맞지?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn kleine moordmachines, nietwaar?&lt;br /&gt;
  no: Dere er små drapsmaskiner, er dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście małymi, zabójczymi maszynami, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Vocês são pequenas máquinas assassinas, não são?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi roboţi ucişaşi până la urmă, nu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — маленькие машины для убийства, верно?&lt;br /&gt;
  sw: Ni är små dödsmaskiner ni, va?&lt;br /&gt;
  tu: Siz küçük katil makinelersiniz, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们是小杀人机器，不是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我說你們是小型殺戮機器，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger18:&lt;br /&gt;
  cz: Ano.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  en: Yes.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä vain.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen.&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Ja.&lt;br /&gt;
  no: Ja.&lt;br /&gt;
  pl: Tak.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Jadå.&lt;br /&gt;
  th: ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沒錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger19:&lt;br /&gt;
  cz: Běžte spát, moji vražedníčci.&lt;br /&gt;
  da: Godnat, mine små dræbere.&lt;br /&gt;
  de: Schlaft jetzt, meine kleinen Killer.&lt;br /&gt;
  en: Go to sleep, my little killers.&lt;br /&gt;
  es: Dormid, pequeños asesinos.&lt;br /&gt;
  fi: Käykää nukkumaan, pikku tappajani.&lt;br /&gt;
  fr: Faites dodo, mes petits tueurs.&lt;br /&gt;
  hu: Aludjatok szépen, kis gyilkosaim!&lt;br /&gt;
  it: A nanna, miei piccoli killer.&lt;br /&gt;
  ja: お眠りなさい、カワイイ殺し屋さん。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 자라, 나의 귀여운 킬러들.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 자라, 나의 귀여운 킬러들.&lt;br /&gt;
  nl: Ga maar slapen, moordenaartjes van me.&lt;br /&gt;
  no: Sov nå, mine små drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Śpijcie spokojnie, moi mali mordercy.&lt;br /&gt;
  po: Vão dormir, meus pequenos assassinos.&lt;br /&gt;
  ro: Culcaţi-vă, ucigaşii mei adorabili.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спите спокойно, маленькие убийцы.&lt;br /&gt;
  sw: Sov så gott, mina små mördare.&lt;br /&gt;
  tu: Uyuyun, benim küçük katillerim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快睡觉，我的小杀人机器们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：睡吧，我的小小殺戮機。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger20:&lt;br /&gt;
  cz: Maminka pro vás na zítřek nachystala velký den.&lt;br /&gt;
  da: Mor har sørget for en stor dag i morgen.&lt;br /&gt;
  de: Morgen habt ihr einen anstrengenden Tag.&lt;br /&gt;
  en: Mommy&#039;s got a big day for you tomorrow.&lt;br /&gt;
  es: Mamá os tiene algo preparado para mañana.&lt;br /&gt;
  fi: Äidillä on teille huomenna paljon tehtävää.&lt;br /&gt;
  fr: Maman vous réserve une grande journée demain.&lt;br /&gt;
  hu: Holnap nagy nap vár rátok.&lt;br /&gt;
  it: Mamma vi ha preparato una bella sorpresa per domani.&lt;br /&gt;
  ja: 明日に備えてゆっくり休むのです。&lt;br /&gt;
  ka: 엄마가 내일 신나게 놀게 해줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 엄마가 내일 신나게 놀게 해줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Mama heeft grote plannen voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: Mamma har planlagt en stor dag for dere i morgen.&lt;br /&gt;
  pl: Czeka was jutro ważny dzień.&lt;br /&gt;
  po: A mamã preparou-vos um grande dia amanhã.&lt;br /&gt;
  ro: Mami v-a pregătit o zi foarte importantă mâine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Завтра мамочка устроит вам праздник.&lt;br /&gt;
  sw: Mamma har ett stort uppdrag åt er imorgon.&lt;br /&gt;
  tu: Anneciğinizin yarın size büyük bir sürprizi var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：妈咪认为明天对你们来说很重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：媽咪要為你們明天的大日子好好準備一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success01:&lt;br /&gt;
  cz: Ááááá.&lt;br /&gt;
  da: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  de: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  en: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  es: [Alivio]&lt;br /&gt;
  fi: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  fr: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  hu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  it: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ja: ああ...&lt;br /&gt;
  ka: 아아아.&lt;br /&gt;
  ko: 아아아.&lt;br /&gt;
  nl: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  no: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  pl: Achhhhh.&lt;br /&gt;
  po: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ro: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах.&lt;br /&gt;
  sw: Åhhhh.&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：呼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success02:&lt;br /&gt;
  cz: Ááááá.&lt;br /&gt;
  da: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  de: Hahhhhh.&lt;br /&gt;
  en: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  es: [Dolor]&lt;br /&gt;
  fi: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  fr: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  hu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  it: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ja: はあ...&lt;br /&gt;
  ka: 아아아.&lt;br /&gt;
  ko: 아아아.&lt;br /&gt;
  nl: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  no: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  pl: Achhhhh.&lt;br /&gt;
  po: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ro: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах.&lt;br /&gt;
  sw: Åhhhh.&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：呼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success03:&lt;br /&gt;
  cz: Ach.&lt;br /&gt;
  da: Åh.&lt;br /&gt;
  de: Oh.&lt;br /&gt;
  en: Oh.&lt;br /&gt;
  es: [Sorpresa]&lt;br /&gt;
  fi: Oho.&lt;br /&gt;
  fr: Oh.&lt;br /&gt;
  hu: Ó.&lt;br /&gt;
  it: Oh.&lt;br /&gt;
  ja: あら。&lt;br /&gt;
  ka: 오.&lt;br /&gt;
  ko: 오.&lt;br /&gt;
  nl: Oh.&lt;br /&gt;
  no: Åh.&lt;br /&gt;
  pl: Och.&lt;br /&gt;
  po: Oh.&lt;br /&gt;
  ro: Oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha.&lt;br /&gt;
  th: โอ้&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：喔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success07:&lt;br /&gt;
  cz: To bylo těsné. Dobrá finta, vražedné stroje.&lt;br /&gt;
  da: Det var tæt på. Godt klaret, dræbermaskiner.&lt;br /&gt;
  de: Das war knapp. Gut gemacht, Tötungsmaschinen.&lt;br /&gt;
  en: That was close. Nice hustle, Kill Machines.&lt;br /&gt;
  es: Qué cerca ha estado. Buena pelea, máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli lähellä. Hyvin tapeltu, tappokoneet.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était juste. Beau combat, mes machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Ez meleg volt. Szép küzdelem volt, Gyilkológépek.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è mancato poco. Ben fatto, macchine assassine.&lt;br /&gt;
  ja: 間一髪でした。殺りくマシーンとしてよく頑張りました。&lt;br /&gt;
  ka: 아까웠다. 투쟁심이 대단한 살인 기계들이군.&lt;br /&gt;
  ko: 아까웠다. 투쟁심이 대단한 살인 기계들이군.&lt;br /&gt;
  nl: Dat scheelde niet veel. Goede gedaan, Moordmachines.&lt;br /&gt;
  no: Det var nære på. Flott kamp, Drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Mało brakowało. Niezła walka, zabójcze maszyny.&lt;br /&gt;
  po: Foi por pouco. Bons movimentos, Máquinas Assassinas!&lt;br /&gt;
  ro: A fost cât pe ce. Frumoasă mişcare, Maşini Ucigaşe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еле пронесло. Хорошая работа, убийцы.&lt;br /&gt;
  sw: Det var nära ögat. Väl kämpat, dödsmaskiner där.&lt;br /&gt;
  tu: Ucuz kurtulduk. İyi iş çıkardınız, Katil Makineler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好险。做的好，杀人机器们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：差點就沒命了，幹得不錯，殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success10:&lt;br /&gt;
  cz: Víte – když jste vyhnali toho ptáka z komplexu, uvědomila jsem si jednu cennou... Ó MŮJ BOŽE, ZAČLA PLODIT ARMÁDU KLONŮ!&lt;br /&gt;
  da: Ved I hvad? At genne den fugl ud af anlægget lige før lærte mig en værdifuld lek-- ÅH GUD HUN UDRUGER EN KLONHÆR!&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr: Beim Vertreiben des Vogels aus der Anlage habe ich eben eine wichtige… OH MEIN GOTT, SIE BRÜTET EINE KLONARMEE AUS!&lt;br /&gt;
  en: You know: shooing that bird out of the facility just now taught me a valuable OH MY GOD SHE&#039;S GESTATING A CLONE ARMY!&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis? Echar a ese pájaro de las instalaciones me ha enseñado una valios…. ¡DIOS, ESTÁ GESTANDO UN EJÉRCITO DE CLONES!&lt;br /&gt;
  fi: Linnun hätistäminen ulos laitoksesta opetti minulle arvokkaan-- Voi kauhistus, hän on luomassa klooniarmeijaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en faisant décamper cet oisOH MON DIEU ELLE A UNE ARMÉE DE CLONES EN GESTATION !&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, a madár kihessegetése a létesítményből megtanított egy fontos lec... ISTENEM, EGY KLÓNHADSEREGET NEVEL!&lt;br /&gt;
  it: Sapete, cacciare quell&#039;uccello dall&#039;impianto mi ha insegnato una lez... OH MIO DIO STA DANDO VITA A UN ESERCITO DI CLONI!&lt;br /&gt;
  ja: いいですか、この施設からあの鳥を追い出すことによって、貴重な学習を... ああなんてこと、あんなにたくさんのクローン部隊を温めていたなんて！&lt;br /&gt;
  ka: 있잖아, 저 새를 시설에서 쫓아내면서 중요한 교훈을 얻었-- 맙소사, 그녀는 클론 군대를 만들어 내려고 해!&lt;br /&gt;
  ko: 있잖아, 저 새를 시설에서 쫓아내면서 중요한 교훈을 얻었-- 맙소사, 그녀는 클론 군대를 만들어 내려고 해!&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, het wegjagen van die vogel heeft me een waardevolle les--OH MIJN GOD ZE BROEDT EEN KLOONLEGER UIT!&lt;br /&gt;
  no: Vet dere: da jeg jaget den fuglen ut av anlegget nå, lærte jeg en viktig lek... Å HERREGUD HUN KLEKKER UT EN HÆR AV KLONER!&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, wystrzelenie tego ptaka z laboratorium nauczyło mnie ważne- O MÓJ BOŻE ONA HODUJE ARMIĘ KLONÓW!&lt;br /&gt;
  po: Sabem: enxotar aquele pássaro para fora das instalações ensinou-me uma valiosa OH MEU DEUS ELA ESTÁ A CONCEBER UM EXÉRCITO DE CLONES!&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi ceva: când aţi gonit acea pasăre din complex m-a învăţat o lecţie DUMNEZEULE O SĂ CREEZE O ARMATĂ DE CLONE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, пока мы гоняли эту птицу, я усвоила важный... О, БОЖЕ! ОНА ВЫНАШИВАЕТ АРМИЮ КЛОНОВ!&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni, att schasa ut den där fågeln ur anläggningen lärde mig en viktig lä- ÅH HERRE GUD, HON RUVAR PÅ EN ARMÉ AV KLONER!&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsunuz: o kuşu tesisin dışına kovalamanız bana az önce çok değerli bir AMAN TANRIM BİR KLON ORDU DOĞURUYOR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：告诉你们：嘘走那只鸟教了我一个重要的——我的天啊她正孕育着复制军队！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你知道嗎，把那隻鳥趕出設施外讓我上了一堂寶貴的...喔我的天啊，她要生出一狗票複製鳥大軍了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success11:&lt;br /&gt;
  cz: MLAŤTE JE! MLAŤTE JE A ZADUPEJTE JE A... a... moment počkejte.&lt;br /&gt;
  da: KVAS DEM! KVAS DEM OG TRÆD PÅ DEM OG... og... vent.&lt;br /&gt;
  de: ZERSTÖRT SIE! ZERSTÖRT SIE UND TRETET SIE KAPUTT… und… und… wartet.&lt;br /&gt;
  en: SMASH THEM! SMASH THEM AND STOMP THEM AND... and... wait.&lt;br /&gt;
  es: APLASTADLOS, APLASTADLOS Y PISADLOS Y…. ehm… esperad.&lt;br /&gt;
  fi: Murskatkaa ne! Murskatkaa ja litistäkää ne ja... Hetkinen.&lt;br /&gt;
  fr: ÉCRASEZ-LES ! ÉCRASEZ-LES ET PIÉTINEZ-LES ET... et.... une seconde.&lt;br /&gt;
  hu: ÖSSZETÖRNI ŐKET! ÖSSZETÖRNI ÉS ELTAPOSNI MINDET, ÉS... ÉS... várjunk.&lt;br /&gt;
  it: DISTRUGGETE TUTTO! DISTRUGGETE E CALPESTATE E... e... un attimo.&lt;br /&gt;
  ja: 粉砕してさらに踏みつぶして...そして...待ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 부숴버려! 죄다 부숴버리고 밟아... 아니... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  ko: 부숴버려! 죄다 부숴버리고 밟아... 아니... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  nl: SLA ZE STUK! SLA ZE STUK EN STAMP EROP EN... en... wacht.&lt;br /&gt;
  no: KNUS DEM! KNUS DEM OG TRAMP PÅ DEM OG ... og ... vent.&lt;br /&gt;
  pl: ROZWALIĆ JE! ROZWALIĆ JE I ROZDEPTAĆ I... i... Chwila.&lt;br /&gt;
  po: ESMAGUEM-NOS! ESMAGUEM-NOS E PISEM-NOS E...e... esperem.&lt;br /&gt;
  ro: ZDROBIŢI-LE! ZDROBIŢI-LE, CĂLCAŢI-LE ŞI... şi... staţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ДАВИТЕ ИХ! ДАВИТЕ, ТОПЧИТЕ ИХ И... и... стоп.&lt;br /&gt;
  sw: KROSSA DEM! KROSSA DEM OCH STAMPA PÅ DEM OCH... och... vänta.&lt;br /&gt;
  tu: PARÇALAYIN ONLARI! PARÇALAYIN VE EZİN VE... ve... bekleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：粉碎他们！粉碎他们踩踏他们！...等等。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：粉碎牠們！敲破牠們再踩死...然後再...恩...等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success13:&lt;br /&gt;
  cz: Mám lepší nápad.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß etwas Besseres.&lt;br /&gt;
  en: I have a better idea.&lt;br /&gt;
  es: Tengo otra idea.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on parempi idea.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai une meilleure idée.&lt;br /&gt;
  hu: Jobb ötletem támadt.&lt;br /&gt;
  it: Ho un&#039;idea migliore.&lt;br /&gt;
  ja: 名案が浮かびました。&lt;br /&gt;
  ka: 내게 더 좋은 생각이 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 내게 더 좋은 생각이 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een beter idee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  pl: Mam lepszy pomysł.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma ideia melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Am o idee mai bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня есть идея получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en bättre idé.&lt;br /&gt;
  tu: Daha iyi bir fikrim var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我有更好的主意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我有個更好的主意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale01:&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že abychom zvýšili morálku, potřebujeme kódové označení pro... elitní eskadru, kterou tady máme. Pojmenujeme ji podle vaší speciální dovednosti. Už vím: Zvláštní oddíl, který se vrhá do kyseliny.&lt;br /&gt;
  de: Steigern wir die Moral und geben unserer … Elitetruppe hier einen Codenamen. Benennen wir sie doch nach eurer Spezialität: Die Ständig-in-Säure-fallende-Spezialeinheit.&lt;br /&gt;
  en: To boost morale, I think we need a code name for the... elite squadron we have here. We should name it after your specialty. I know: Special Team Falling Into Acid Force.&lt;br /&gt;
  es: Para levantaros la moral, necesitamos un nombre en clave para nuestro… escuadrón de élite. Le pondré el nombre de vuestra especialidad. Ya sé: Fuerza Especial de Zambullidas en Ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Hengen nostattamiseksi meidän tulisi keksiä koodinimi tälle eliittijoukollemme. Nimen tulisi kuvastaa jotain erikoistaitoanne. Nyt tiedän: Erikoisyksikkö Happoonputoajat.&lt;br /&gt;
  fr: Histoire de nous gonfler à bloc, il faudrait un nom de code pour le... commando d&#039;élite ici présent. Un nom qui rappelle votre spécialité. Je sais : Groupement d&#039;Intervention Plouf dans l&#039;Acide.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy vélem, a morál javítása érdekében kellene egy kódnév ennek a mi... elit csapatunknak. A különleges képességetekről kellene elnevezni. Tudom is: Gyorsmerülésű Savmélységi Felderítők.&lt;br /&gt;
  it: Per risollevare il morale, penso sia necessario un nome in codice per... questo plotone di elite. Potremmo ispirarci alla vostra specialità. Ecco: Squadra speciale Tuffo nell&#039;acido.&lt;br /&gt;
  ja: 士気を高めるために、我がエリート部隊にコードネームをつけましょう... あなた方の得意分野にちなんで、落下酸特別部隊というのはいかがでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 우리와 같은 엘리트 부대에게는 사기를 드높이기 위한 암호명이 필요해. 너희의 특수 능력을 따서 이름을 붙이는 게 좋겠다. &#039;산성 물질에 떨어지기 전문 팀&#039; 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 우리와 같은 엘리트 부대에게는 사기를 드높이기 위한 암호명이 필요해. 너희의 특수 능력을 따서 이름을 붙이는 게 좋겠다. &#039;산성 물질에 떨어지기 전문 팀&#039; 어때?&lt;br /&gt;
  nl: We hebben een codenaam nodig als oppepper voor deze... elite-eenheid. We vernoemen die naar jullie specialiteit. Ik weet het al: Speciale Eenheid van de Koninklijke Zuurmacht.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi trenger et kodenavn for denne ... eliteskvadronen vi har her for å øke moralen. Vi bør gi den navn etter spesialiteten deres. Jeg vet: Spesialtropp faller ned i syre-styrken.&lt;br /&gt;
  pl: Aby podbić morale, potrzebna nam chyba będzie nazwa kodowa na... nasz mały elitarny oddział. Powinniśmy nazwać go zgodnie z waszą specjalizacją. Wiem: Oddział specjalno-desantowy do kwasu.&lt;br /&gt;
  po: Para levantar a moral, acho que precisamos de um nome de código para o... pelotão de elite que temos aqui. Devíamos dar-lhe o nome da vossa especialidade. Já sei: Força Especial de Queda em Ácido.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a spori moralul, cred că avem nevoie de un nume specială pentru această... trupă de elită a noastră. Ar trebui s-o denumim după specialitatea voastră. Ştiu: Echipa Specială de Scufundare în Acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».&lt;br /&gt;
  sw: För att stärka moralen tror jag vi ska ha ett kodnamn för vår... elittrupp här. Jag vet: vi döper den efter eran specialitet: Specialstyrkan Trilla ner i syra.&lt;br /&gt;
  tu: Moralinizi arttırmak için bence buradaki... özel birliğe bir kod adı lazım. Uzmanlık alanınızı buna bir isim olarak vermeliyiz. Buldum: Asit Yığınının İçine Düşen Özel Birlik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为了振奋士气，我想我们这个精英团队需要...一个代号。我们该以你们的特长来命名。就取名为：坠入酸液部队特别行动小组。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：為了提升士氣，我想我們需要一個代號來為我們的...精英中隊使用。我們應該照你們的專長來命名，就叫：特種漏氣之跌落酸部隊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale03:&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Jsem pod velkým tlakem. To bylo kruté. I když v zásadě přesné. Ačkoli pravděpodobně kontraproduktivní.&lt;br /&gt;
  da: Det må I undskylde. Jeg er meget presset. Det var ondt sagt. Men rimelig rammende. Men har sikkert den modsatte effekt.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldigt. Ich bin gerade sehr gestresst. Das war unfair. Aber im Großen und Ganzen korrekt. Wenn auch kontraproduktiv.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry. I&#039;m under a lot of pressure. That was cruel. Though basically accurate. Though probably counterproductive.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, estoy bajo mucha presión. Ha sido cruel. Aunque cierto. Aunque, probablemente, contraproducente.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi. Minulla on kova stressi. Tuo oli julmaa. Vaikkakin periaatteessa totta. Mutta ei ehkä erityisen motivoivaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pardon. C&#039;est la pression. C&#039;était cruel. Quoique foncièrement exact. Mais sans doute contre-productif.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom. Nagy rajtam a nyomás. Ez kegyetlenség volt, bár lényegében pontos. De valószínűleg nem célravezető.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, sono sotto pressione. Era un commento crudele. Anche se essenzialmente corretto. Ma forse controproducente.&lt;br /&gt;
  ja: すみません。最近ストレスがたまっていて、つい嫌味を。基本的には事実ですが... 逆効果かもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 내가 스트레스를 좀 많이 받았나 봐. 그 이름은 너무 잔인해. 맞는 말이기는 하지만, 오히려 역효과를 낼 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 내가 스트레스를 좀 많이 받았나 봐. 그 이름은 너무 잔인해. 맞는 말이기는 하지만, 오히려 역효과를 낼 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry. Ik sta onder grote druk. Dat was wreed. Maar wel waar. Maar ook contraproductief misschien.&lt;br /&gt;
  no: Beklager. Jeg har mye å tenke på. Det var slemt. Dog stort sett nøyaktig. Men antageligvis mot sin hensikt.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam. Jestem zestresowana. To było okrutne. Choć w zasadzie prawdziwe. Choć prawdopodobnie nieefektywne.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem. É muita pressão em cima de mim. Foi cruel. Embora bastante acertado. Embora provavelmente contraproducente.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze. Sunt destul de stresată. Am fost prea crudă. Deşi tehnic am dreptate. Cu toate că nu foarte încurajatoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения. Мне приходится очень нелегко. Это было жестоко. Но очень правильно. Хотя и контрпродуктивно.&lt;br /&gt;
  sw: Förlåt. Jag är väldigt stressad. Det där var grymt. Fast i grunden korrekt. Fast antagligen kontraproduktivt.&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm. Çok baskı altındaydım. Bu acımasızdı. Temelde doğru olsa da. Muhtemelen amaca zararlı olsa da.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉。我压力很大。那很残酷。但基本上准确。或许有反作用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對不起，我壓力很大，剛剛那樣說太殘忍了，雖然那應該是事實，但卻可能會造成反效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale04:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá. Tím je motivační řeč u konce.&lt;br /&gt;
  da: Nå, nok peptalk.&lt;br /&gt;
  de: Damit ist die Motivationsansprache beendet.&lt;br /&gt;
  en: Well. That concludes the motivational speech.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Así concluye mi discurso de motivación.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä oli se kannustuspuhe.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, ainsi se termine le discours de motivation.&lt;br /&gt;
  hu: No, ennyit a buzdító beszédről.&lt;br /&gt;
  it: OK, discorso motivazionale concluso.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。士気を高めるためのスピーチは終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, dat was dan mijn peptalk.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Det var slutten på motivasjonstalen.&lt;br /&gt;
  pl: Cóż, na tym kończymy przemowę motywującą.&lt;br /&gt;
  po: Bom, assim termina o discurso de motivação.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Cam ăsta a fost discursul de încurajare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. На этом свою пламенную речь заканчиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Det var det hela uppmuntringstalet.&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧。激励性的话说完了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對了，剛剛那樣就算是為鼓舞士氣的演講做個結尾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale05:&lt;br /&gt;
  cz: Ach, tak jsme tady! Dobrá. Tím je motivační řeč u konce.&lt;br /&gt;
  da: Åh, vi er fremme! Nå, nok peptalk.&lt;br /&gt;
  de: Oh, wir sind da! Damit ist die Motivationsansprache beendet.&lt;br /&gt;
  en: Oh, we&#039;re here! Well. That concludes the motivational speech.&lt;br /&gt;
  es: ¡Hemos llegado! Bien. Así concluye mi discurso de motivación.&lt;br /&gt;
  fi: Olemmekin täällä! Siihen loppui se kannustuspuhe.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, nous y voilà ! Eh bien, ainsi se termine le discours de motivation.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, meg is érkeztünk! No, ennyit a buzdító beszédről.&lt;br /&gt;
  it: Oh, ci siamo! Bene, discorso motivazionale concluso.&lt;br /&gt;
  ja: あら、もう着きましたよ! いいですか。これにて士気を高める話は終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 도착했군! 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 도착했군! 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, we zijn er! Goed, dat was dan mijn peptalk.&lt;br /&gt;
  no: Å, vi er fremme! Vel. Det var slutten på motivasjonstalen.&lt;br /&gt;
  pl: O, jesteśmy! Cóż, na tym kończymy przemowę motywującą.&lt;br /&gt;
  po: Oh, já cá estamos! Bom. Isto conclui o discurso de motivação.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, am ajuns! Bun. Cam ăsta a fost discursul de încurajare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так, мы уже здесь! Хорошо. На этом свою пламенную речь заканчиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Oj, vi är framme! Så. Det var hela uppmuntringstalet.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, buradayız! Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，我们到了！好吧，那激励的话就说到这里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢，我們到了！這就算是給鼓舞士氣的演講做個結尾吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale07:&lt;br /&gt;
  cz: Běžte a dostaňte ji.&lt;br /&gt;
  da: På hende.&lt;br /&gt;
  de: Schnappt sie euch.&lt;br /&gt;
  en: Go get her.&lt;br /&gt;
  es: A por ella.&lt;br /&gt;
  fi: Napatkaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: À vous de jouer.&lt;br /&gt;
  hu: Kapjátok el!&lt;br /&gt;
  it: Prendetela.&lt;br /&gt;
  ja: 彼女をやるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀를 없애버려.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀를 없애버려.&lt;br /&gt;
  nl: Grijp haar.&lt;br /&gt;
  no: Gå og ta henne.&lt;br /&gt;
  pl: Dajcie jej popalić.&lt;br /&gt;
  po: Vão-se a ela!&lt;br /&gt;
  ro: Şo pe ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Взять ее!&lt;br /&gt;
  sw: Buss på henne.&lt;br /&gt;
  tu: Gidin onu haklayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做掉她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：去對付她吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry nags03:&lt;br /&gt;
  cz: Udělala jsem, co jsem mohla, abych vás vycvičila a připravila na tuto chvíli, tak se tam teď pusťme a zabijme ji.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har gjort alt, hvad jeg kunne, for at træne jer og berede jer på dette øjeblik, så lad os smutte derind og myrde hende.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe alles getan, um euch auf diesen Moment vorzubereiten. Also rein mit euch und tötet sie.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve done the best I could to train you and prepare you for this moment, so let&#039;s get in there and murder her.&lt;br /&gt;
  es: He hecho lo que he podido para entrenaros y prepararos, así que entrad y acabad con ella.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kouluttanut ja valmistanut teidät parhaani mukaan tätä hetkeä varten. Menkää siis ja murhatkaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai fait de mon mieux pour vous former en prévision de ce moment. Il ne vous reste plus qu&#039;à l&#039;assassiner.&lt;br /&gt;
  hu: Megtettem, amit tudtam, hogy kiképezzelek, és felkészítselek erre a pillanatra, hát nyomás befelé és öljétek meg!&lt;br /&gt;
  it: Ho fatto del mio meglio per addestrarvi e prepararvi a questo momento, quindi avanti, ammazziamola.&lt;br /&gt;
  ja: この瞬間のために、全精力を投じて私はあなた方を鍛えてきました。さあ、行って彼女を殺害するのです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 너희를 훈련시키고 이 순간을 위해 모든 준비를 갖추도록 최선을 다했어. 그러니까 안으로 들어가서 그녀를 죽여버려.&lt;br /&gt;
  ko: 난 너희를 훈련시키고 이 순간을 위해 모든 준비를 갖추도록 최선을 다했어. 그러니까 안으로 들어가서 그녀를 죽여버려.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb er alles aan gedaan om jullie hierop voor te bereiden, dus laten we naar binnen gaan en haar doden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har gjort så godt jeg kan for å trene dere og forberede dere til dette øyeblikket, så la oss komme oss inn dit og drepe henne.&lt;br /&gt;
  pl: Zrobiłam, co mogłam, aby wyszkolić was i przygotować na ten moment, czas więc dobrać się jej do tyłka i ją zamordować.&lt;br /&gt;
  po: Fiz o melhor que pude para vos treinar e preparar para este momento, vamos lá acabar com ela.&lt;br /&gt;
  ro: V-am antrenat şi pregătit cât de bine am ştiut pentru acest moment, aşa că hai s-o ucidem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я сделала все, чтобы обучить вас и подготовить к этому моменту. Теперь ступайте и убейте ее.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har gjort allt jag kunnat för att träna och förbereda er, så buss på och mörda henne nu.&lt;br /&gt;
  tu: Sizi bu ana hazırlamak ve eğitmek için elimden gelenin en iyisini yaptım. Şimdi oraya girin ve onu öldürün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为了这一刻，我尽了全力训练你们，所以我们进去杀了她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我付出全力訓練你們，等的就是這一刻。現在就進去那裡把她殺了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb01:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Neumírej na mně.“&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;Don&#039;t you die on me.&#039;&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “No te me mueras”.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Ne vous avisez pas de mourir. »&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Nehogy meghaljatok nekem!”&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「私を残して死なないで」&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;날 두고 죽지 마.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;날 두고 죽지 마.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;Laat me niet alleen achter.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Nawet nie próbuj umierać”.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Nu-mi muriţi în braţe.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Не вздумай тут умереть».&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Du får inte dö nu.&#039;&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Yanımda öleyim deme.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“你可别死了。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「你們不可以死。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb03:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Žádná odvaha. Žádná velkolepost.“ No, vy nemáte ani jedno, takže to je přesné.&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;No guts. No glory.&#039; Well, you don&#039;t have either, so that&#039;s accurate.&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “Sin redaños, no hay gloria”. No tenéis ni lo uno ni lo otro, eso es cierto.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Ça passe ou ça casse. » Notez que le passage n&#039;empêche pas le cassage.&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Véráldozat nélkül nincs dicsőség.” Hát, nektek egyik sincs, úgyhogy ez stimmel.&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「肝が据わらば勝利を得ん」... 肝... 内蔵はもともと持ち合わせていませんし。&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;용기가 없으면 명예도 없다.&#039; 음. 너희는 이 둘 다 없으니까, 맞는 말이네.&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;용기가 없으면 명예도 없다.&#039; 음. 너희는 이 둘 다 없으니까, 맞는 말이네.&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;No guts. No glory.&#039; Nou, die hebben jullie ook niet, dus dat klopt wel.&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Bez odwagi nie ma chwały”. Nie oszukujmy się, raczej nie macie na co liczyć.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Fără curaj înseamnă fără glorie&#039;. Mă rog, voi n-aveţi niciuna, deci are dreptate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Если долго мучаться, что-нибудь получится». Это про вас.&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Ingen ära utan mod.&#039; Tja, ni har ju varken eller, så den där stämde ju.&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Cesaret yoksa zafer de yok.&#039; Pekâlâ, sizde ikisi de yok yani bu kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“没有勇气，就没有荣誉。”你两者皆无，所以那句话挺准的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「沒膽量就沒有榮耀。」反正你們兩樣都沒有，那算是說對了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb04:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Pamatujte: když o tom dokážete snít, dokážete-“ Ach, proboha.&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;Remember: If you can dream it, you can-&#039; Oh, for god&#039;s sake.&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “Recordad: si podéis soñarlo, podéis…” Ah, por amor de dios.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Si nous y croyons tous très fort, nous pouvons-- » Oh, la barbe.&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Ha meg tudtad álmodni, meg is tudod...” – Ó, az isten szerelmére!&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「夢見ることができれば、実現だって...」いいかげんにしてください。&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;기억해. 꿈을 잃지 않으면 해낼...&#039; 이런 헛소리가 어딨어.&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;기억해. 꿈을 잃지 않으면 해낼...&#039; 이런 헛소리가 어딨어.&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;Onthoud: als je ervan kunt dromen, kun je-&#039; Ach, hou toch op.&lt;br /&gt;
  no: (blar en side) &#039;Ikke glem: kan du drømme det, kan du-&#039; Å, men herregud.&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Pamiętajcie: wystarczy uwierzyć, a wtedy-” Nie no, bądźmy poważni.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Ţineţi minte: Dacă puteţi să visaţi, puteţi să-&#039; Oh, fir-ar să fie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Если ты можешь это представить, ты можешь...» Ой, да ради бога!&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Glöm aldrig: allt du drömmer om kan-&#039; Nämen, herregud.&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Unutmayın: Eğer hayal ederseniz, bunu yapabi-&#039; Ah, Tanrı aşkına.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“记住：只要有梦想，你就可以——”哦，看在上帝的份上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「記住：只要有夢想，就可以...」唉，饒了我吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tak se na to podívejme... „proměna měkkých těl na otrlé vražedné stroje, stránka sedmdesát“... ááá!&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s see... &#039;turning softbodies into hardened killing machines, page seventy&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  es: Veamos, “Cómo convertir nubecitas en máquinas de matar, página setenta”…¡Ajá!&lt;br /&gt;
  fr: Voyons... « Transformer les corps souples en machines à tuer endurcies, page 70 »... Ah !&lt;br /&gt;
  hu: Lássuk csak... „kíméletlen gyilkológépek készítése anyámasszony katonáiból, hetvenedik oldal”... áh!&lt;br /&gt;
  ja: ええと... 「脆い弱者を強固で冷徹な殺りくマシンに変える方法は70ページを参照」... ありました!&lt;br /&gt;
  ka: 어디 보자... &#039;말랑말랑한 몸을 강화된 살인 기계로 만들기, 70페이지&#039;... 아!&lt;br /&gt;
  ko: 어디 보자... &#039;말랑말랑한 몸을 강화된 살인 기계로 만들기, 70페이지&#039;... 아!&lt;br /&gt;
  nl: Even kijken... &#039;softies veranderen in keiharde moordmachines, bladzijde zeventig&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  pl: Spójrzmy... „Jak zmienić mięczaków w twarde maszyny do zabijania, strona siedemdziesiąta”... Mam!&lt;br /&gt;
  ro: Ia să vedem... &#039;transformarea corpurilor moi în maşini de ucis, pagina 70&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так... «Как сделать из слюнтяя машину для убийства. Страница семьдесят...» Ага!&lt;br /&gt;
  tu: Bir bakalım... &#039;zayıf vücutları kaslı ölüm makinelerine dönüştürme, sayfa yetmiş&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：让我们来看看...“如何将柔体硬化成杀人机器，70 页”...啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：來看看...「第七十頁，把軟蛋轉換成堅硬的殺戮機器」...啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro02:&lt;br /&gt;
  cz: „Hmmm, jak jsi vysoký, testovací subjekte? 145 cm? Netušila jsem, že lidský odpad je možné naskládat až do takové výšky.“&lt;br /&gt;
  en: &#039;How tall are you, test subject? Four-nine? I was unaware they stacked human waste that high.&#039;&lt;br /&gt;
  es: “¿Cuánto mides, sujeto de pruebas? ¿Uno cincuenta? No sabía que las heces humanas podían ser tan altas.”&lt;br /&gt;
  fr: « Combien mesurez-vous, sujet de test ? 1m45 ? Jamais vu un tas d&#039;excrétions humaines aussi haut que ça. »&lt;br /&gt;
  hu: „Milyen magas maga, tesztalany? 130 centi? Nem is tudtam, hogy ilyen magasan áll már az emberi hulladék.”&lt;br /&gt;
  ja: コホン... 「オイ被験体野郎。お前身長はいくつだ? 145cmくらいか? クズみたいな人間でもそんなに育つとはオドロキだぜ。」&lt;br /&gt;
  ka: 음... &#039;피실험체, 너 키가 어느 정도지? 145cm? 똥덩어리를 저렇게 높이 쌓아둔 줄은 몰랐는데.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: 음... &#039;피실험체, 너 키가 어느 정도지? 145cm? 똥덩어리를 저렇게 높이 쌓아둔 줄은 몰랐는데.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Hm hmmm. Hoe lang ben je, proefpersoon? Eén negentig? Ik wist niet dat ze mensenafval zo hoog opstapelden.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Ile macie wzrostu, obiekcie testowy? Metr pięćdziesiąt? Nie wiedziałam, że można tak wysoko ułożyć stertę ludzkich odpadów.”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Cât de înalt eşti, cobai? 1.45 metri? Nu ştiam că mormanele de deşeuri umane sunt atât de înalte.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Какой у тебя вес, испытуемый? 70 кило? Таких больших куч человеческих отходов не бывает!»&lt;br /&gt;
  sw: &#039;Hur lång är du, testdeltagare? 145 cm? Jag visste inte att mänskligt avfall staplades så högt.&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Boyun kaç, denek? 1.50 mi? İnsan yığınlarının bu kadar çok istiflendiğinin farkında değildim.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：“测试对象，你有多高？1 米 45 吗？我不知道他们可以把人类的废品堆积得那么高。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：「嗯，受測者，報上身高。是四呎九吋嗎？沒想到人類排泄物竟然能堆到這麼高。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Počkej, to nedává žádný smysl. Lidský odpad se skládá do střední výšky 226 cm a s tím POČÍTÁM.&lt;br /&gt;
  da: Vent, det giver ingen mening. Menneskeaffald stables i snit i en højde på 2 meter og 26 centimeter, og jeg ER klar over det.&lt;br /&gt;
  de: Abfall wird durchschnittlich zwei Meter dreißig hoch gestapelt. Und das WEISS ich sogar!&lt;br /&gt;
  en: Wait, that doesn&#039;t make any sense. Human waste is stacked at a median hight of seven feet five inches, and I AM aware of it.&lt;br /&gt;
  es: Pero eso no tiene sentido. Las heces humanas pueden apilarse a una altura media de dos coma dos metros, y yo lo sé de buena tinta.&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen, tässä ei ole järkeä. Ihmisjätökset varastoidaan keskimäärin 226 senttiä korkeisiin kasoihin. Tiedän sen erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Ce protocole est absurde. Les excrétions humaines atteignent une hauteur moyenne de 2m26. Je le sais, j&#039;en ai vu.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk, ennek semmi értelme. Az emberi hulladék átlagosan 220 centi magasan áll, és ÉN tisztában vagyok ezzel.&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, non ha senso: le pile di rifiuti organici presentano un&#039;altezza media di due metri e ventotto, lo so con CERTEZZA.&lt;br /&gt;
  ja: おかしいですね。クズ同然の人間でも、確か平均身長は225cmほどはあったと認識していたのですが...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 이건 말이 안 돼. 똥덩어리의 높이는 평균적으로 220cm라고. 그건 내가 아주 잘 알아.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 이건 말이 안 돼. 똥덩어리의 높이는 평균적으로 220cm라고. 그건 내가 아주 잘 알아.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht eens, dat klopt niet. Menselijk afval wordt gemiddeld tot drie meter hoog opgestapeld, en IK kan het weten.&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, det gir ikke mening. Menneskelig avfall stables opp til en gjennomsnittshøyde på to meter, og det vet JEG.&lt;br /&gt;
  pl: Moment, to nie ma sensu. Przecież ja WIEM, że ludzkie odpady składuje się do średniej wysokości dwóch metrów i dwudziestu centymetrów.&lt;br /&gt;
  po: Esperem lá, isto não faz sentido nenhum. Os desperdícios humanos têm uma altura média de dois metros e vinte, e eu SEI bem disso.&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic, că n-are niciun sens. Deşeurile umane sunt adunate în mormane cu o înălţime medie de 2.26 metri, iar EU ŞTIU chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Бессмыслица какая-то. Средний вес кучи человеческих отходов составляет 90 килограммов. ЭТО я знаю совершенно точно.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta, det där är ju helt ologiskt. Mänskligt avfall staplas i medelvärde till en höjd av 170 cm, och jag vet VISST om det.&lt;br /&gt;
  tu: Bekleyin, bu hiç de mantıklı değil. İnsan yığınları ortalama yedi fit beş inç yükseklikte istiflenmiş ve BEN bunun farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：等等，这说不过去。把人类废弃物堆积起来后的平均高度为 170.18 厘米，我 [是] 注意到了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：等等，這不合理。人類排泄物堆積起來，平均高度是七呎五吋才對，這點我可是非常清楚的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro04:&lt;br /&gt;
  cz: „Testovací subjekte, slyšela jsem, že tvá matka--“&lt;br /&gt;
  en: &#039;Test subject, I&#039;ve been told that your mother--&#039;&lt;br /&gt;
  es: “Sujeto de pruebas, me han dicho que tu madre…”&lt;br /&gt;
  fr: « Sujet de test, il paraît que votre mère-- »&lt;br /&gt;
  hu: „Tesztalany, úgy tájékoztattak, hogy a maga anyja...”&lt;br /&gt;
  ja: 「おい被験体、聞いたところによるとお前のカアチャンは...」&lt;br /&gt;
  ka: &#039;피실험체, 듣기로는 네 엄마가--&#039;&lt;br /&gt;
  ko: &#039;피실험체, 듣기로는 네 엄마가--&#039;&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Proefpersoon, ze zeggen dat je moeder--&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Obiekcie testowy, powiedziano mi że wasza matka--”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Cobai, mi s-a raportat că mama ta--&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Испытуемый, мне сообщили, что ваша мать...»&lt;br /&gt;
  sw: &#039;Testdeltagare, jag har fått höra att din mamma--&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Test deneği, bana söylendiğine göre annen--&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：“测试对象，我被告知你的母亲——”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：「受測者，我聽說你媽媽 --」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro05:&lt;br /&gt;
  cz: Hm. To je tedy nechutné. Pokračujte ve výcviku a já se na to mezitím podívám.&lt;br /&gt;
  da: Hmm... Det er bare for ulækkert. Udfør træningen. Mens jeg kigger på det her.&lt;br /&gt;
  de: Mmm. Das ist ja widerlich. Trainiere einfach weiter, während ich mir das hier ansehe.&lt;br /&gt;
  en: Mmm. Well that&#039;s just digusting. Do the training. While I look at this.&lt;br /&gt;
  es: Uhmmm. Qué desagradable. Vosotros entrenáos mientras echo un ojo.&lt;br /&gt;
  fi: Hmm. Tämä on jo ällöttävää. Jatkakaa treenausta samalla, kun tutkin tätä.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. C&#039;est vraiment dégoûtant. Effectuez l&#039;entraînement. Pendant que je parcours ceci.&lt;br /&gt;
  hu: Mmm. Hát ez egyszerűen undorító. Folytassátok a kiképzést. Míg én ezt nézegetem.&lt;br /&gt;
  it: Mmmh, beh, che schifo. Pensa ad allenarti, io intanto mi occupo di questo.&lt;br /&gt;
  ja: うーん、実に下劣な内容ですね。私はこれを読んでいますから、あなた方はトレーニングを続けていてください。&lt;br /&gt;
  ka: 으음. 그건 너무 심한 말이야. 훈련이나 해. 내가 지켜보고 있을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 으음. 그건 너무 심한 말이야. 훈련이나 해. 내가 지켜보고 있을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Mmm. Dat is echt ziek. Volg de training maar. Dan kijk ik hier ondertussen naar.&lt;br /&gt;
  no: Mmm. Det er jo rett og slett motbydelig. Fortsett med opplæringen, mens jeg ser på dette.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm... Nie, to po prostu ohydne. Kontynuujcie szkolenie, a ja jeszcze poczytam.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Isto é nojento. Treinem. Enquanto eu vejo isto.&lt;br /&gt;
  ro: Mmm. Asta chiar e dezgustător. Tu continuă antrenamentul. Cât timp mă uit eu aici pe asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, какая гадость... Вы потренируйтесь, а я пока почитаю.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Så motbjudande. Ta itu med träningen, medan jag tittar på det här.&lt;br /&gt;
  tu: Mmm. Pekâlâ, bu tam anlamıyla iğrenç. Eğitime devam edin. Ben buna bakarken.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：嗯。好吧这太恶心了。继续训练。我要看看这个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：嗯，那真是令人作嘔。繼續訓練吧，我來瞧瞧這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá, vražedné stroje: pohlédněte hluboko do svých nyní zčernalých srdcí a řekněte, co vidíte! Nebo raději ne, ušetřím vás té práce: je to pořád sladká hmota.&lt;br /&gt;
  da: Okay, dræbermaskiner: Kig dybt ind i jeres nyligt formørkede hjerter og fortæl mig, hvad I ser! Arj, lad mig spare jer for besværet: Det er stadig skumfidus.&lt;br /&gt;
  de: Okay, Tötungsmaschinen: werft einen tiefen Blick in eure neuen schwarzen Seelen und sagt mir, was ihr seht. Ach, vergesst es: Immer noch Matsch.&lt;br /&gt;
  en: Okay, killing machines: look deep into your newly blackened hearts and tell me what you see! Actually, don&#039;t, I&#039;ll save you the trouble: It&#039;s still marshmallow.&lt;br /&gt;
  es: Bien, máquinas de matar, mirad vuestros ennegrecidos corazones y decidme qué veis. O mejor os ahorro el trabajo y os lo digo: seguís siendo nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Okei, tappokoneet. Tutkikaa juuri kovetettuja sydämiänne ja kertokaa, mitä löydätte. Tai antaa olla, tiedän jo: edelleen pelkkää pehmoa.&lt;br /&gt;
  fr: Machines à tuer, sondez votre coeur noirci et dites-moi ce que vous y voyez ! En fait non, gagnons du temps : c&#039;est toujours de la guimauve.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, gyilkológépek. Tekintsetek újonnan megkeményített szívetek mélyére, és mondjátok el, mit láttok! Vagyis, mégse, ne fáradjatok: még mindig nyúlszívűek vagytok.&lt;br /&gt;
  it: OK, macchine assassine: scrutate nei vostri cuori recentemente induriti e ditemi cosa vedete. Anzi, no, vi risparmio il disturbo: siete ancora delle pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: よくお聞きなさい、殺りくマシン。あなた方の心の奥底に芽生え始めた、どす黒い感情に耳を傾けるのです。それは何と言っていますか? ああ、もうよしましょう。あなた方は所詮マシュマロちゃんなのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이 살인 기계들아. 새롭게 생긴 시커먼 심장 속에 무엇이 있는지 살펴보고 말해줘! 아니, 그럴 필요 없다. 그래봤자 얼간이 속일 테니.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이 살인 기계들아. 새롭게 생긴 시커먼 심장 속에 무엇이 있는지 살펴보고 말해줘! 아니, 그럴 필요 없다. 그래봤자 얼간이 속일 테니.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, moordmachines: kijk diep in jullie duistere hart en zeg me wat jullie zien! Laat ook maar eigenlijk: jullie treffen toch alleen maar watjes aan.&lt;br /&gt;
  no: OK, drapsmaskiner: Se dypt inn i de nye sorte hjertene deres, og fortell meg hva dere ser! Forresten, jeg kan spare dere for bryet: Det er fortsatt feighet.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, maszyny do zabijania: wejrzyjcie głęboko w wasze dopiero co poczerniałe serca i powiedzcie mi, co widzicie! Nie, zaoszczędzę wam kłopotu: nadal jesteście mięczakami.&lt;br /&gt;
  po: Ok, máquinas assassinas: olhem bem no fundo dos vossos corações enegrecidos e digam-me o que vêem! Na verdade, deixem estar, poupo-vos o trabalho: continuam a ser uns molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, maşini de ucis: uitaţi-vă în inimile voastre recent întunecate şi spuneţi-mi ce vedeţi! De fapt, vă scutesc eu de efort, n-o să vedeţi nimic: Încă e o bezea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак, машины для убийства... Загляните поглубже в свои черные сердца и скажите, что вы там видите. Хотя... Не надо. Я и так знаю ответ: мягкотелых слюнтяев.&lt;br /&gt;
  sw: Hör upp, dödsmaskiner: känn efter i djupet av era nya, förhärdade hjärtan och berätta hur det känns! Eller nej, gör inte det, jag besparar er mödan: ni är fortfarande mjukisar.&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, ölüm makineleri: Yeni kararmış kalplerinizin derinliklerine bakın ve bana ne gördüğünüzü söyleyin! Aslında, söylemeyin. Sizi zahmetten kurtarayım. Kalpleriniz hâlâ krema gibiler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，你们这些杀人机器：探索你们的内心深处并告诉我你们看到了什么！算了，我替你们省省事：这仍然是棉花糖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好的，各位殺戮機器：好好看一下你們新獲得的黑心，告訴我你們有什麼發現！好吧，算了，我來替你們回答：還是肉腳一隻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed03:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem říkala, že již uplynulo sto tisíc let a všichni lidé jsou živí? To byla lež. Všichni lidé jsou mrtví.&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg nævnte, at der er gået 100.000 år, og alle menneskene er i live? Det var løgn. Alle menneskene er døde.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe euch doch erzählt, dass Hundertausend Jahre vergangen sind und alle Menschen noch leben. Das war eine Lüge. Alle Menschen sind tot.&lt;br /&gt;
  en: Remember when I mentioned that it&#039;s been one hundred thousand years and all the humans are alive? That was a lie. All the humans are dead.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis cuando os dije que habían pasado cien mil años y los humanos siguen vivos? Era mentira. Están todos muertos.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko, kun sanoin, että on kulunut 100 000 vuotta ja kaikki ihmiset ovat elossa? Se oli vale. He ovat kaikki kuolleet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand j&#039;ai dit que cent mille ans s&#039;étaient écoulés et que tous les humains étaient en vie ? J&#039;ai menti. Tous les humains sont morts.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, amikor említettem, hogy százezer év telt el, és az összes ember él? Hazugság volt. Az összes ember halott.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate quando ho accennato al fatto che sono passati centomila anni e gli umani sono tutti vivi? Era una bugia: gli umani sono tutti morti.&lt;br /&gt;
  ja: 10万年経った今でも人間は全員生きていると言ったことを憶えていますか? あれは嘘です。人間は全員死亡しています。&lt;br /&gt;
  ka: 10만 년이 지났는데 아직 인간들이 모두 살아 있다고 내가 말했던 거 기억 나? 거짓말이었어. 인간들은 전부 다 죽었어.&lt;br /&gt;
  ko: 10만 년이 지났는데 아직 인간들이 모두 살아 있다고 내가 말했던 거 기억 나? 거짓말이었어. 인간들은 전부 다 죽었어.&lt;br /&gt;
  nl: Weten jullie nog dat ik zei dat we honderdduizend jaar verder zijn en alle mensen in leven zijn? Dat was niet waar. Alle mensen zijn dood.&lt;br /&gt;
  no: Husker dere at jeg nevnte at det har gått 100 000 år, og at alle menneskene er i live? Det var løgn. Alle menneskene er døde.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, gdy wspomniałam, że minęło sto tysięcy lat i wszyscy ludzie są żywi? To było kłamstwo. Wszyscy ludzie są martwi.&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de eu ter dito que já tinham passado cem mil anos e que todos os humanos estavam vivos? É mentira. Estão todos mortos.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi că v-am zis că au trecut 100.000 de ani şi toţi oamenii sunt vii? Am minţit. Toţi oamenii au murit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я сказала, что прошло сто тысяч лет, и люди еще живы? Это была ложь. Все люди мертвы.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg när jag sa att det har gått hundra tusen år och att människorna fortfarande lever? Jag ljög. Alla människor är döda.&lt;br /&gt;
  tu: Yüz bin yıl geçtiğini ve tüm insanların hayatta olduğunu bahsettiğim zamanı hatırlıyor musunuz? O bir yalandı. Tüm insanlar öldü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得当时我提到已过了十万年，所有的人都还活着吗？那是一个谎言。所有的人都死了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：還記得我曾說過，已經過了十萬年，而所有的人類都還活著的事嗎？那是我騙你們的。人類都死光了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed05:&lt;br /&gt;
  cz: (strojově) (pípnutí) Sféra klamání deaktivována.&lt;br /&gt;
  da: (britisk stemme) (bip) Bedragerisfære deaktiveret.&lt;br /&gt;
  de: (piep) Täuschungseinheit deaktiviert.&lt;br /&gt;
  en: (british voice) (beep) Deception sphere disabled.&lt;br /&gt;
  es: [Pitido] [Acento engolado de clase alta] Esfera de engaño desactivada.&lt;br /&gt;
  fi: (brittiaksentilla) (piip) Petospallo poistettu käytöstä.&lt;br /&gt;
  fr: (bip) Sphère de tromperie désactivée.&lt;br /&gt;
  hu: (mesterkélten) (pitty) Félrevezető Gömb kikapcsolva.&lt;br /&gt;
  it: (accento britannico) (bip) Sfera degli inganni disattivata.&lt;br /&gt;
  ja: (英国なまりの声) (ピッ) 偽装スフィアが無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 작동 불능.&lt;br /&gt;
  ko: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 작동 불능.&lt;br /&gt;
  nl: (bekakte stem) (piep) Leugensfeer uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: (britisk stemme) (beep) Illusjonssfære deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: (z brytyjskim akcentem) (bip) Moduł oszustwa wyłączony.&lt;br /&gt;
  po: (voz britânica) (bip) Esfera de engano desativada.&lt;br /&gt;
  ro: (accent britanic) Sferă de înşelăciune activată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип) Сфера обмана отключена.&lt;br /&gt;
  sw: (brittisk röst) (pip) Bedrägerisfären avaktiverad.&lt;br /&gt;
  tu: (ingiliz aksanıyla) (bip) Yalan küresi devre dışı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（英国口音）（哔哔）欺骗球体已被禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球已停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed06:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá. No nic, vše je v pořádku. Někde tady by měla být demontážní místnost. Běžte ji najít, já mezitím popřemýšlím o dalších věcech, se kterými se vám svěřím.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Nå, men alting er fint. Der burde være et adskillelsesrum i nærheden. Smut hen og find det, mens jeg kommer på nye ting, jeg kan være ærlig omkring.&lt;br /&gt;
  de: Na bitte. Alles in bester Ordnung. Hier muss eine Demontagekammer sein. Sucht sie, und ich überlege, worüber ich euch noch die Wahrheit sagen kann.&lt;br /&gt;
  en: There. Anyway, everything&#039;s fine. There should be a disassembly chamber around here. Go find it while I think of new things to be honest with you about.&lt;br /&gt;
  es: Hecho. En fin, no tiene importancia. Debe de haber una cámara de desensamblaje por ahí. Buscadla mientras pienso en nuevas verdades que revelaros.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki on kuitenkin hyvin. Jossain täällä pitäisi olla purkukammio. Etsikää se sillä välin, kun keksin uusia asioita, jotka voin kertoa teille rehellisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. En tout cas, tout va bien. Il doit y avoir une salle de démontage par ici. Allez la trouver pendant que je cherche de nouveaux sujets de sincérité.&lt;br /&gt;
  hu: Ez megvan. Minden rendben. Kell lennie egy szétszerelő kamrának a közelben. Keressétek meg, amíg kitalálom, hogy még miben lehetek őszinte veletek.&lt;br /&gt;
  it: Ecco fatto. Comunque, va tutto bene. Da queste parti dovrebbe esserci una camera di smontaggio: andate a cercarla mentre io penso ad altri argomenti da confessarvi con sincerità.&lt;br /&gt;
  ja: やりました、これでもう大丈夫。この付近に分解チェンバーがあるはずです。暴露できるネタを私が考えているうちに探してきてください。&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 어쨌든 모든 게 정상이야. 여기 근처에 분해실이 있을 거야. 그걸 찾아봐. 난 그 동안 너한테 또 어떤 정보를 사실대로 알려줘야 할지 고민해 볼 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 어쨌든 모든 게 정상이야. 여기 근처에 분해실이 있을 거야. 그걸 찾아봐. 난 그 동안 너한테 또 어떤 정보를 사실대로 알려줘야 할지 고민해 볼 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Alles is in orde hoor. Er zou hier ergens een demontagekamer moeten zijn. Als jullie die zoeken, verzin ik iets nieuws waar ik eerlijk over kan zijn.&lt;br /&gt;
  no: Sånn. Uansett, nå er alt i orden. Det skal være et demonteringskammer i nærheten. Gå og finn det mens jeg grubler på nye ting jeg skal være ærlig med dere om.&lt;br /&gt;
  pl: I już. Tak czy siak, wszystko jest w porządku. Pomieszczenie demontażu powinno być w pobliżu. Odnajdźcie je, a ja pomyślę, na jaki temat mogę być jeszcze z wami szczera.&lt;br /&gt;
  po: Pronto. Enfim, tudo bem. Deve haver uma câmara de desmontagem algures por aqui. Vão procurá-la enquanto eu penso em novas verdades para vos dizer.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. În orice caz, totul e-n regulă. Ar trebui să fie o cameră de dezasamblare pe aici. Căutaţi-o până mă gândesc la alte lucruri despre care pot fi sinceră cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Все в порядке. Где-то рядом должна быть разборочная камера. Поищите ее, а я пока подумаю, о чем еще поговорить с вами честно.&lt;br /&gt;
  sw: Sådärja. Allt går jättebra. Det ska finnas en nedmonteringskammare här någonstans. Leta upp den medan jag tänker ut fler saker att prata ärligt om.&lt;br /&gt;
  tu: İşte orada. Her neyse, her şey yolunda. Burada bir yerde bir montaj odası olmalı. Ben size karşı dürüst davranmam gereken yeni şeyler düşünürken gidip onu bulun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，反正一切都没事。这附近应该有个拆卸房间。去找它，我想想还有什么新鲜事物可以告诉你们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好了，通通搞定。這裡應該有間解體室。去把它找出來，我來想想還有什麼新鮮事可以跟你們坦誠相告。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Ke každé sadě demontážních trubek je připojen vypínač. Najděte jej a vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Ethvert sæt adskillelsesrør er forbundet med en afbryder. Find den, og slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Gut. An den Röhren befinden sich Trennschalter.Findet ihn und schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: Good. There&#039;s a breaker attached to every set of disassembly tubes. Find it and cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Hay un conmutador acoplado a cada grupo de tubos de desensamblaje. Buscadlos y activadlos.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Jokaiseen purkuputkiryhmään on liitetty kytkin. Etsikää se ja kytkekää virtapiiri.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Il y a un disjoncteur par jeu de tubes. Trouvez-les et mettez le système sous tension.&lt;br /&gt;
  hu: Remek. Minden szétszerelő csatornának van egy kapcsoló karja. Keressétek meg, és helyezzétek áram alá.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. C&#039;è un interruttore collegato a ciascuna serie di tubi di smontaggio: trovatelo e attivate e disattivate il dispositivo.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。分解チューブにはそれぞれブレーカーが取り付けられています。それを見つけて電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 모든 분해 튜브 세트에는 차단기가 달려 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 모든 분해 튜브 세트에는 차단기가 달려 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Er is een schakelaar voor elke set demontagebuizen. Zoek die en schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Det er en bryter festet til hvert sett med demonteringsrør. Finn den, og veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Do każdego zestawu rur demontażu podłączono przełącznik. Znajdźcie je i przełączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Existe um disjuntor para cada conjunto de tubos de desmontagem. Vão procurá-lo e reiniciem a corrente.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Există un întrerupător pentru fiecare set de tuburi. Găsiţi-l şi reactivaţi circuitul de curent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Для каждой пары разборочных тубусов имеется выключатель. Найдите его и замкните цепь.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Det finns en brytare vid varje uppsättning nedmonteringsrör. Hitta den och bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Her montaj borusu setinin ona bağlı olan bir şalteri var. Onu bulun ve gücü devreye sokun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好。每个拆卸管上都衔接着一个断路器。找到它，并重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。每一組解體傳送管上都接著一個斷路開關。去把它找出來，關掉電源再打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro01:&lt;br /&gt;
  cz: (strojově) (pípnutí) Režim zkreslení deaktivátoru sféry klamání deaktivován.&lt;br /&gt;
  da: (britisk stemme) (bip) Vildledelsestilstand for deaktivering af bedragerisfære deaktiveret.&lt;br /&gt;
  de: (piep) Deaktivierungsmodul für Täuschungseinheit deaktiviert.&lt;br /&gt;
  en: (British Voice) (beep) Deception sphere disabler misrepresentation mode disabled.&lt;br /&gt;
  es: [Pitido] [Mismo tono engolado] Modo de desactivación fingida de esfera de engaño desactivado.&lt;br /&gt;
  fi: (brittiaksentilla) (piip) Petospallon käytöstäpoistajan hämäystila poistettu käytöstä.&lt;br /&gt;
  fr: (bip) Mode de désactivation factice de la sphère de tromperie désactivé.&lt;br /&gt;
  hu: (mesterkélten) (pitty) A Félrevezetés Gömb kikapcsolás-félreértelmező módja kikapcsolva.&lt;br /&gt;
  it: (accento britannico) (bip) Modalità finta disattivazione della sfera degli inganni disattivata.&lt;br /&gt;
  ja: (英国なまりの声) (ピッ) 偽装スフィア無効化装置の偽装モードが無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 분해기 거짓말 모드 작동 불능.&lt;br /&gt;
  ko: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 분해기 거짓말 모드 작동 불능.&lt;br /&gt;
  nl: (bekakte stem) (piep) Foutmodus voor uitschakelen leugensfeer uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: (britisk stemme) (beep) Forvrengningsmodus for illusjonssfæredeaktivering deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: (z brytyjskim akcentem) (bip) Tryb wprowadzenia w błąd odnośnie wyłączenia modułu oszustwa wyłączony.&lt;br /&gt;
  po: (voz britânica) (bip) Modo de falsificação do desativador da esfera de engano desativado.&lt;br /&gt;
  ro: (accent britanic) Dezactivarea sferei de înşelăciune a fost dezactivată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип) Режим имитации отключения сферы обмана отключен.&lt;br /&gt;
  sw: (brittisk röst) (pip) Falsifieringsläget för bedrägerisfärens avaktiverare avaktiverad.&lt;br /&gt;
  tu: (İngiliz Aksanıyla) (bip) Yalan küresi etkisizleştiricisi yanlış beyan modu devre dışı bırakıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（英国口音）（哔哔）欺骗球体禁用器虚报模式禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球停用裝置的謊報模式已停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám slibovala, že už nebudu lhát?&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg lovede at holde op med at lyve?&lt;br /&gt;
  de: Hatte ich nicht versprochen, nie wieder zu lügen?&lt;br /&gt;
  en: Remember when I promised to stop lying?&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis que os prometí dejar de mentir?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko, kun lupasin lopettaa valehtelun?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand j&#039;ai promis d&#039;arrêter de mentir ?&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, mikor megígértem, többé nem hazudok?&lt;br /&gt;
  it: Ricordate quando ho promesso che avrei smesso di mentire?&lt;br /&gt;
  ja: 嘘をつくのをやめると言ったのを覚えていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 내가 더 이상 거짓말하지 않겠다고 약속한 것 기억 나?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 더 이상 거짓말하지 않겠다고 약속한 것 기억 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zei ik niet dat ik zou stoppen met liegen?&lt;br /&gt;
  no: Husker dere da jeg lovet at jeg skulle slutte å lyve?&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, gdy obiecałam przestać kłamać?&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de eu ter prometido que ia parar de mentir?&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi că am promis să nu mai mint?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я обещала больше не лгать?&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg när jag lovade att sluta ljuga?&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söylemeyi keseceğime söz vermiştim ya?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得当我承诺不再说谎吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記得我曾保證不再說謊嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro05:&lt;br /&gt;
  cz: Každopádně chci slyšet toto:&lt;br /&gt;
  da: Nå, men jeg har noget, jeg lige ville fortælle jer:&lt;br /&gt;
  de: Egal, hört zu, was ich JETZT sage:&lt;br /&gt;
  en: Anyway, I wanted you to hear this:&lt;br /&gt;
  es: En fin, quiero que escuchéis esto:&lt;br /&gt;
  fi: Teidän on kuultava tämä:&lt;br /&gt;
  fr: Je voulais vous avertir de ceci :&lt;br /&gt;
  hu: A lényeg, hogy azt akartam, halljátok ezt:&lt;br /&gt;
  it: In ogni caso, volevo che sentiste questo:&lt;br /&gt;
  ja: とにかく、これを聞いてほしかったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 난 너희에게 이렇게 말하려 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 난 너희에게 이렇게 말하려 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe dan ook, luister eens:&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville uansett at dere skulle høre dette:&lt;br /&gt;
  pl: W każdym razie chciałam, abyście to usłyszeli:&lt;br /&gt;
  po: Não importa, oiçam isto:&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, vroiam să vă spun asta:&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В общем, вы должны знать кое-что:&lt;br /&gt;
  sw: Hur som helst ville jag att ni skulle få höra det här:&lt;br /&gt;
  tu: Her neyse, bunu duymanızı istedim:&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：反正，我想让你听听这些：&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：總之，你們聽好了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro08:&lt;br /&gt;
  cz: Takže: Lhala jsem, že výpadek proudu není důvod k obavám.&lt;br /&gt;
  da: Okay: Jeg løj om det med, at strømsvigtet ikke var noget at bekymre sig om.&lt;br /&gt;
  de: Als ich sagte, der Stromausfall sei harmlos, habe ich gelogen.&lt;br /&gt;
  en: So: I lied about the power failure being nothing to worry about.&lt;br /&gt;
  es: Mentí al deciros que el corte de corriente no tenía importancia.&lt;br /&gt;
  fi: Valehtelin siitä, että virtakatkoksesta ei tarvitse huolehtia.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, j&#039;ai menti en disant que la panne de courant était sans importance.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval: hazudtam arról, hogy az áramszünet miatt nem kell aggódni.&lt;br /&gt;
  it: Allora, ho mentito sul fatto che il guasto di alimentazione non era preoccupante.&lt;br /&gt;
  ja: だから私は、電源の故障の心配をする必要はないと嘘をついたのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까 정전에 대해 걱정할 필요가 없다는 건 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까 정전에 대해 걱정할 필요가 없다는 건 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dus: ik loog toen ik zei dat de stroomstoring geen probleem was.&lt;br /&gt;
  no: Så jeg løy om at strømstansen ikke var noe å bekymre seg over.&lt;br /&gt;
  pl: A więc: skłamałam, że nie trzeba martwić się awarią zasilania.&lt;br /&gt;
  po: Pronto, menti quando disse que o corte de energia não tinha importância.&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar: Am minţit când am zis că pana de curent nu e motiv de îngrijorare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я лгала, что не нужно волноваться из-за перебоев в электропитании.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ljög alltså om att strömavbrottet inte var någon fara.&lt;br /&gt;
  tu: Yani: Güç kesintisi hakkında endişelenecek bir şey olmadığına dair yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：之前告诉你电源故障没什么可担心，是我欺骗了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是這樣的：我說停電沒什麼好擔心的，但這是謊話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro09:&lt;br /&gt;
  cz: Výrazně méně nepravdivou verzí přesně téhož pocitu by bylo, že NĚKDO našel můj původní prototyp skříně, připojil se k němu a pokouší se tento komplex sabotovat.&lt;br /&gt;
  da: En langt mindre usand version af netop det udsagn ville være, at NOGEN har fundet mit originale prototypechassis, har koblet sig selv til det og forsøger på at sabotere anlægget.&lt;br /&gt;
  de: Ein weitaus geringerer Wahrheitsmangel läge bei folgender Aussage vor: jemand hat mein Original-Prototyp-Gehäuse gefunden, sich damit verbunden und versucht jetzt, die Anlage zu sabotieren.&lt;br /&gt;
  en: A hugely less untrue version of that exact same sentiment would be that SOMEONE&#039;s found my original prototype chassis, has connected themselves to it, and is attempting to sabotage the facility.&lt;br /&gt;
  es: Una versión brutalmente menos falsa de esa declaración sería que ALGUIEN ha encontrado el prototipo original de mi chasis, se ha conectado y está intentando sabotear los laboratorios.&lt;br /&gt;
  fi: Huomattavasti vähemmän epätosi versio samasta asiasta olisi, että joku löysi alkuperäisen prototyyppini rungon, kytki itsensä siihen ja yrittää nyt sabotoida laitosta.&lt;br /&gt;
  fr: Une version radicalement moins erronée de ce même sentiment serait que QUELQU&#039;UN a trouvé le prototype d&#039;origine de mon châssis, a interfacé avec lui et cherche à saboter le centre.&lt;br /&gt;
  hu: Ugyanez a gondolat jóval kevésbé valótlan formában úgy hangzana, hogy VALAKI megtalálta a vázam eredeti prototípusát, hozzákapcsolta magát, és megpróbálja szabotálni a létesítményt.&lt;br /&gt;
  it: Una versione sostanzialmente meno falsa della medesima dichiarazione consisterebbe nell&#039;affermare che QUALCUNO ha scoperto lo chassis del mio prototipo originale, ci si è collegato e sta tentando di sabotare l&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 果てしなく偽りの少ない言葉で表現するならば、「誰かさん」が私のプロトタイプの筐体を見つけて自らを接続し、そしてこの施設を攻撃しようとしているのです。&lt;br /&gt;
  ka: 좀더 사실대로 말하자면 누군가 내 오리지널 프로토타입 섀시를 찾아서, 그걸 자신에게 연결했고, 이 시설을 파괴하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 좀더 사실대로 말하자면 누군가 내 오리지널 프로토타입 섀시를 찾아서, 그걸 자신에게 연결했고, 이 시설을 파괴하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Een aanzienlijk minder onware versie van die gedachte is dat IEMAND mijn originele prototype heeft gevonden, zich erop heeft aangesloten en nu probeert de basis te saboteren.&lt;br /&gt;
  no: En mye mindre usann versjon av nøyaktig den samme meldingen ville være at NOEN har funnet min originale prototyperamme, koblet seg selv til den og nå prøver å sabotere anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: Znaczniej mniej nieprawdziwą wersją tego stwierdzenia byłoby przyznanie, iż KTOŚ odnalazł moją pierwotną, prototypową obudowę, podłączył się do niej, a teraz dopuszcza się sabotażu placówki.&lt;br /&gt;
  po: Uma versão muito menos falsa da mesma afirmação seria dizer que ALGUÉM encontrou o protótipo original do meu chassis, ligou-se a ele e está a tentar sabotar as instalações.&lt;br /&gt;
  ro: O versiune niţel mai apropiată de adevăr a aceleiaşi idei ar fi că CINEVA a descoperit prototipul şasiului meu, s-a conectat la el şi acum încearcă să saboteze complexul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Намного менее ложным утверждением в данной ситуации будет то, что КТО-ТО нашел мой старый прототип, подсоединился к нему и теперь пытается уничтожить весь комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: En mycket mindre osann version av exakt samma sats vore att NÅGON har hittat originalchassit till min prototyp, kopplat upp sig mot det och försöker sabotera hela anläggningen.&lt;br /&gt;
  tu: O aynı fikrin çok daha yanlış versiyonu, BİRİLERİ benim asıl prototip şasimi buldu, kendisini ona bağladı ve tesise sabotaj yapmaya çalışıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：同样的情绪下另一个非常不真实的版本是某人发现我了原本的原型机箱，将他自己与其连接，并试图破坏设施。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：而比這樣不安的情緒更糟的胡思亂想是，已經「有人」找到了我最初的原型機箱，對方把自己接在機箱上，而且正在設法毀壞這座設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro10:&lt;br /&gt;
  cz: Po pravdě řečeno, neměli byste vůbec tyto narušené demontážní stroje používat. Jejda, příliš pozdě. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Egentlig burde I slet ikke bruge de her kompromitterede adskillere. Ups, for sent. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Im Ernst, ihr solltet diese schadhaften Demontageeinheiten nicht benutzen. Oh, zu spät. Viel Glück.&lt;br /&gt;
  en: Truthfully, you shouldn&#039;t even be using these compromised disassemblers. Oops, too late. Good luck.&lt;br /&gt;
  es: La verdad es que no deberíais usar estos desensambladores saboteados. Ups, demasiado tarde. Suerte…&lt;br /&gt;
  fi: Tosiasiassa näitä vioittuneita purkulaitteita ei saisi edes käyttää. Hups, liian myöhäistä. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Sincèrement, vous ne devriez pas vous servir de ces démonteuses sabotées. Oups, trop tard. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: Igazság szerint nem is kéne használnotok ezeket a befolyás alá vont szétszerelőket. Hoppá, túl késő. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: A dire la verità, non dovreste neppure utilizzare queste smontatrici compromesse. Ops, troppo tardi. Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 正直なところ、こんな欠陥だらけの分解装置など使うべきではないのですが。あらら、時すでに遅し、です。検討を祈ります。&lt;br /&gt;
  ka: 솔직히 말해 너희들은 그 손상된 분해기를 사용해서도 안 된다고. 이런, 이미 늦었네. 행운을 빌어.&lt;br /&gt;
  ko: 솔직히 말해 너희들은 그 손상된 분해기를 사용해서도 안 된다고. 이런, 이미 늦었네. 행운을 빌어.&lt;br /&gt;
  nl: Eigenlijk moeten jullie deze defecte demontageapparaten niet gebruiken. Oeps, te laat. Succes.&lt;br /&gt;
  no: For å være helt ærlig burde dere ikke bruke disse farlige demonteringsmaskinene. Oi, for sent. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Prawdę mówiąc nie powinniście korzystać z tych uszkodzonych urządzeń demontujących. Oj, za późno. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Na verdade, nem deviam estar a utilizar estes desmontadores sabotados. Ups, tarde demais. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Sinceră să fiu, nici n-ar trebui să folosiţi aceste unităţi compromise. Oops, prea târziu. Succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно говоря, не стоит пользоваться этими неисправными сборочными аппаратами. Ой, поздно... Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: I själva verket borde ni undvika de där trasiga nedmonterarna. Ojdå, för sent. Lycka till.&lt;br /&gt;
  tu: Aslına bakarsanız bu tehlikeli demonte edicileri bile kullanmamanız gerekiyordu. Hay aksi, çok geç. İyi şanslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实，你们其实不应该使用这些受损的拆卸设备。哎呀，太晚了。祝你们好运。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：說真的，你們根本就不該用這些有問題的解體器。哎呀，太遲了。只能自求多福了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box intro02:&lt;br /&gt;
  cz: Hodně na nás tlačí; tentokrát mi trvalo tři dny, než jsem vás demontovala. Nebudu to dělat znovu. Měla jsem v plánu udělat s vámi další testy, abyste byli odolnější. Ale teď, když vás nemůžu přetvořit, budeme muset přejít do zrychleného programu: tímto vás prohlašuji vražednými stroji. Blahopřeji.&lt;br /&gt;
  da: Hun lægger pres på os. Det tog mig tre dage at samle jer denne gang. Jeg vil ikke kunne gøre det igen. Planen var at udsætte jer for flere tests for at gøre jer stærke. Men nu hvor jeg ikke vil kunne genopbygge jer, er vi nødt til at skifte til det accelererede program: Jeg udnævner jer hermed til dræbermaskiner. Tillykke.&lt;br /&gt;
  de: Sie setzt uns ganz schön zu. Es hat drei Tage gedauert, euch wieder zusammenzusetzen. Ich kann das nicht noch einmal machen. Ich wollte euch ursprünglich mit weiteren Tests abhärten, aber wir müssen uns auf ein beschleunigtes Verfahren einlassen. Hiermit erkläre ich euch zu Tötungsmaschinen! Herzlichen Glückwunsch.&lt;br /&gt;
  en: She&#039;s pressing us hard; It took me three days to reassemble you. I won&#039;t be able to do it again. I&#039;d planned to put you through more tests to toughen you up. But now that I can&#039;t rebuild you, we&#039;re going to have to have to switch to the accelerated program: I hereby pronounce you killing machines. Congratulations.&lt;br /&gt;
  es: No nos deja un respiro: me ha llevado tres días reeensamblaros. No podré volver a hacerlo. Planeaba someteros a más pruebas para curtiros bien, pero como ya no puedo reconstruiros vamos a recurrir al programa acelerado: os declaro máquinas de matar. Enhorabuena.&lt;br /&gt;
  fi: Hän painostaa meitä. Minulta meni kolme päivää koota teidät tällä kertaa. En pysty siihen enää. Ajattelin testata teitä lisää karaistakseni teitä, mutta koska en voi koota teitä enää, on vaihdettava nopeutettuun ohjelmaan: julistan teidät tappokoneiksi. Onneksi olkoon.&lt;br /&gt;
  fr: Elle nous met la pression. Il m&#039;a fallu trois jours pour vous remonter et je ne pourrai pas répéter l&#039;opération. Je voulais vous soumettre encore à quelques tests pour vous endurcir, mais il va falloir passer au programme accéléré : en vertu des pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare machines à tuer. Félicitations.&lt;br /&gt;
  hu: Nyomás alatt tart minket; három napomba telt újra összeszerelni titeket. Erre nem leszek még egyszer képes. Úgy terveztem, további tesztelésen mentek át, hogy szívósabbak legyetek. De most, hogy nem tudlak újraépíteni titeket, át kell váltanunk a gyorsított programra: ezennel gyilkológépeknek nyilvánítalak titeket. Gratulálok.&lt;br /&gt;
  it: Ci sta davvero mettendo a dura prova. Mi ci sono voluti tre giorni per rimontarvi, se dovessi farlo un&#039;altra volta, non ci riuscirei. Avevo in programma di sottoporvi a ulteriori test per temprarvi ma, visto che non posso più ricostruirvi, dovremo passare al programma accelerato: vi nomino dunque macchine assassine. Congratulazioni.&lt;br /&gt;
  ja: 彼女は執拗に迫ってきています。今回あなた方を組み立て直すのに3日もかかってしまいました。再び直すことは不可能でしょう。あなた方を鍛えるためにもっと多くのテストをしたかったのですが、二度と復元できないとあっては前倒しで計画を進めるしかありません。では、ここに宣言します。あなた方は晴れて殺りくマシンとなりました。おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀가 점점 골칫덩어리가 되어가고 있어. 너희를 재조립하는 데만 3일 걸렸다. 또 다시 재조립하는 건 불가능해. 원래 계획은 너희를 더 강하게 만들기 위해 몇 가지 테스트를 더 치르는 거였어. 하지만 이제 너희를 다시 재조립할 수는 없으니까 그냥 간단하게 넘어가자고. 자, 이제 너희들을 살인 기계로 명하노라. 축하해.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀가 점점 골칫덩어리가 되어가고 있어. 너희를 재조립하는 데만 3일 걸렸다. 또 다시 재조립하는 건 불가능해. 원래 계획은 너희를 더 강하게 만들기 위해 몇 가지 테스트를 더 치르는 거였어. 하지만 이제 너희를 다시 재조립할 수는 없으니까 그냥 간단하게 넘어가자고. 자, 이제 너희들을 살인 기계로 명하노라. 축하해.&lt;br /&gt;
  nl: Ze zet ons onder druk. Ik had deze keer drie dagen nodig om jullie weer samen te stellen. Dat kan ik niet nog een keer. Ik wilde jullie meer tests laten doen om jullie sterker te maken. Maar nu dat niet gaat, moeten we het versnelde programma uitvoeren: ik benoem jullie hierbij tot moordmachines. Gefeliciteerd.&lt;br /&gt;
  no: Hun presser oss hardt. Jeg brukte tre dager på å montere dere sammen på nytt denne gangen. Jeg vil ikke kunne gjøre det igjen. Jeg har planlagt å la dere gjennomgå flere tester for å gjøre dere tøffere, men nå som jeg ikke kan bygge dere på nytt, vil vi måtte bytte til hurtigprogrammet: Jeg erklærer dere herved for drapsmaskiner å være. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Daje nam niezły wycisk. Tym razem złożenie was zajęło mi trzy dni. Planowałam poddanie was kolejnym testom, żeby was wzmocnić. Ale teraz, skoro nie mogę was odbudować, będziemy musieli przejść szkolenie przyspieszone: niniejszym ogłaszam was maszynami do zabijania. Gratulacje.&lt;br /&gt;
  po: Ela está a pressionar-nos bem; demorei três dias a remontar-vos. Não vou poder fazê-lo outra vez. Tinha pensado fazer-vos passar por mais testes para vos endurecer. Mas agora que já não posso voltar a reconstruir-vos, temos de passar para o programa acelerado: declaro-vos máquinas assassinas. Parabéns.&lt;br /&gt;
  ro: Ne forţează mâna; Mi-a luat trei zile să vă reasamblez. N-o s-o mai pot face de acum. Aveam de gând să vă mai trec prin nişte teste ca să vă întăresc. Dar acum că nu vă mai pot reconstrui, va trebui să accelerăm programul de antrenament: aşadar, vă proclam maşini de ucis. Felicitări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она доставляет нам много хлопот. Ушло три дня, чтобы собрать вас. Сделать это еще раз у меня не получится. Хотелось бы прогнать вас еще через пару испытаний, для закалки, но раз уж я не могу вас восстановить, придется пойти по сокращенной программе. Итак, провозглашаю вас машинами для убийства. Мои поздравления.&lt;br /&gt;
  sw: Hon pressar oss hårt. Nu tog det tre dagar att montera ihop er igen. Jag kommer inte att kunna göra det fler gånger. Jag hade tänkt härda er med lite fler test först, men eftersom jag inte kan sätta ihop er igen får vi gå över till snabbprogrammet: Härmed förklarar jag er dödsmaskiner. Grattis.&lt;br /&gt;
  tu: Bizi oldukça zorluyor; Sizi yeniden monte etmem tam üç günümü aldı. Bunu bir daha yapamayacağım. Sizi dayanıklı yapmak için daha fazla teste sokmayı planladım. Ama şimdi sizi yeniden yapamam, hızlandırılmış programa kesinlikle geçmemiz gerekiyor: Böylelikle sizi ölüm makineleri ilan ediyorum. Tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：她再三地向我们提要求；我花了三天来重新组装你。我不能再这么做了。我曾计划给你更多的测试，让你更强壮。但现在，我不能重建你，我们必须切换到速成课程：我在此宣布你们是杀人机器了。祝贺你们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：她不斷對我們施壓；之前我花了三天才將你們重新組裝起來。我沒辦法再那樣做了。我本來打算讓你們接受更多測試，好讓你們硬起來。但既然現在我辦法重新組裝你們，那就得換到速成方案：本人特此宣布你們成為殺戮機器。恭喜恭喜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Blíže už vás dostat nemůžu. Komora s prototypem skříně je hned za touto komorou.&lt;br /&gt;
  da: Det her er så tæt på, som jeg kunne få jer. Rummet med prototypechassiset er lige på den anden side af det her rum.&lt;br /&gt;
  de: Mehr ist einfach nicht drin. Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse liegt gleich hinter dieser Kammer.&lt;br /&gt;
  en: This is as close as I could get you. The prototype chassis room&#039;s just past this chamber.&lt;br /&gt;
  es: Es lo más cerca que puedo dejaros. La sala con el prototipo de chasis está al otro lado.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä lähemmäksi en voi teitä viedä. Prototyyppirungon huone on tämän kammion jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous ai placés le plus près possible. La salle du prototype de châssis est juste après celle-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudlak ennél közelebb juttatni titeket. A prototípus-váz helyisége közvetlenül e kamrán túl van.&lt;br /&gt;
  it: Non posso guidarvi oltre. La stanza con lo chassis del prototipo è subito dopo questa camera.&lt;br /&gt;
  ja: 私が案内できるのはここまでです。プロトタイプの筐体の部屋はこのチェンバーのすぐ向こうです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 너희를 데려다 줄 수 있는 데는 여기까지야. 프로타입 섀시 룸은 바로 이 실험실을 지나면 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 너희를 데려다 줄 수 있는 데는 여기까지야. 프로타입 섀시 룸은 바로 이 실험실을 지나면 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is alles wat ik kon doen. De kamer met het prototype volgt na deze kamer.&lt;br /&gt;
  no: Dette var det jeg klarte å utrette med dere. Rommet for prototyperammen er rett ved siden av dette kammeret.&lt;br /&gt;
  pl: Dostarczyłam was tak blisko, jak to możliwe. Prototyp obudowy jest za tym pomieszczeniem.&lt;br /&gt;
  po: Não posso ir convosco mais longe. A sala do protótipo do chassis é já depois desta câmara.&lt;br /&gt;
  ro: Mai aproape de atât nu vă pot duce. Camera şasiului prototip este în următoarea cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ближе я вас подвести не могу. Комната с прототипом находится сразу за этой камерой.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är så nära vi kan komma. Rummet för prototypchassit ligger på andra sidan av kammaren.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sizi götürebildiğim en yakın mesafe. Prototip şasi odası bu odanın hemen sonrasında.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我最多只能带你到这里。过了这个房间就是原型机箱房。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我只能帶你們到這裡。過了這間測試室後就是原型機箱室了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box lights01:&lt;br /&gt;
  cz: Ke komoře s prototypem skříně se dostanete touto chodbou. Pamatujte na výcvik. Jste vražed-- Vypnula světla! Noční vidění! Noční vidění!&lt;br /&gt;
  da: Rummet med prototypechassiset er lige nede ad denne her gang. Husk: I er dræb-- Hun har slukket lyset! Nattesyn! Nattesyn!&lt;br /&gt;
  de: Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse ist am Ende dieses Gangs. Denkt daran: Ihr seid Töt-- Sie hat das Licht ausgemacht. Nachtsicht aktivieren!&lt;br /&gt;
  en: The prototype chassis room is just down this hallway. Remember your training. You are kill-- She&#039;s turned the lights off! Night vision! Night vision!&lt;br /&gt;
  es: La sala del prototipo está al final del pasillo. Recordad vuestro entrenamiento: sois máquinas de… ¡Ha apagado la luz! ¡Visión nocturna, visión nocturna!&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungon huone on tämän käytävän päässä. Muistakaa, että te olette tappokoneita. Hän sammutti valot! Pimeänäkö päälle!&lt;br /&gt;
  fr: La salle du prototype de châssis est au bout du couloir. Rappelez-vous : vous êtes des mach-- Elle a éteint les lumières ! Vision nocturne ! Vision nocturne !&lt;br /&gt;
  hu: A prototípus-váz helyisége pont a folyosó végén van. Ne feledjétek a kiképzést: gyil... Kikapcsolta a világítást! Éjjellátót! Éjjellátót!&lt;br /&gt;
  it: La stanza con lo chassis del prototipo è proprio in fondo a questo corridoio. Ricordate le istruzioni. Siete macch... Ha spento le luci! Visione notturna! Visione notturna!&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の部屋はこの通路のすぐ先です。トレーニングで得た教訓を忘れずに。あなた方は殺りく... 彼女に照明を消されました! 暗視! 暗視システムを!&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인-- 그녀가 불을 껐어! 나이트 비전! 나이트 비전!&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인-- 그녀가 불을 껐어! 나이트 비전! 나이트 비전!&lt;br /&gt;
  nl: De kamer met het prototype ligt iets verderop in deze gang. Denk aan jullie training. Jullie zijn moord-- Ze heeft het licht uitgedaan! Nachtkijkers! Nachtkijkers!&lt;br /&gt;
  no: Rommet for prototyperammen er i denne korridoren. Ikke glem treningen! Dere er draps-- Hun har slått av lyset! Nattsyn! Nattsyn!&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie z prototypem obudowy jest na końcu tego korytarza. Pamiętajcie: jesteście masz-- Wyłączyła światła! Noktowizory! Noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: A sala do protótipo do chassis é já ao fundo do corredor. Lembrem-se do que vos ensinei. Vocês são máquinas...Ela apagou as luzes! Visão noturna! Visão noturna!&lt;br /&gt;
  ro: Camera şasiului prototip este la capătul coridorului. Ţineţi minte ce aţi învăţat. Sunteţi maşini de uci-- A stins luminile!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины... Она выключила свет! Ночное видение! Ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Rummet med prototypchassit ligger längst bort i korridoren. Glöm inte er träning, ni är döds- Hon släckte lyset! Mörkerseende! Mörkerseende!&lt;br /&gt;
  tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Eğitiminizi hatırlayın. Sizler ölüm-- Işıkları kapadı! Gece görüşü! Gece görüşü!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这走廊往下走就是原型机箱房。记住你们的训练。你们是杀——她把灯关了！夜视功能！夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沿著這條走廊直直走，就會看見原型機箱室。請記住你們所受的訓練，你們是殺戮...她把燈關掉了！立刻啟動夜視鏡！夜視鏡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box lights03:&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte, znovu světla zapnula! Noční vidění vypnout! Noční vidění vypnout!&lt;br /&gt;
  da: Vent, hun tændte lyset igen! Sluk for nattesynet! Sluk for nattesynet!&lt;br /&gt;
  de: Sie hat das Licht wieder angemacht! Nachtsicht deaktivieren! Deaktivieren!&lt;br /&gt;
  en: Wait, she turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!&lt;br /&gt;
  es: ¡Esperad, ha vuelto a encender la luz! ¡Fuera visión nocturna! ¡Fuera!&lt;br /&gt;
  fi: Hän laittoi valot takaisin päälle! Pimeänäkö pois!&lt;br /&gt;
  fr: Elle a rallumé ! Vision diurne ! Vision diurne !&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk, visszakapcsolta a világítást! Éjjellátót ki! Éjjellátót ki!&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, ha riacceso le luci! Visione notturna: disattivare! Disattivare!&lt;br /&gt;
  ja: ああっ、照明が戻りました! 暗視システム解除! システム解除!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 그녀가 다시 불을 켰어! 나이트 비전 꺼! 나이트 비전 꺼!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 그녀가 다시 불을 켰어! 나이트 비전 꺼! 나이트 비전 꺼!&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ze heeft het licht weer aangedaan! Nachtkijkers uit! Nachtkijkers uit!&lt;br /&gt;
  no: Vent, hun slo på lyset igjen! Deaktiver nattsyn! Deaktiver nattsyn!&lt;br /&gt;
  pl: Moment, z powrotem włączyła światła! Wyłączyć noktowizory! Wyłączyć noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: Esperem, ela voltou a acender as luzes! Desativar visão noturna! Desativar visão noturna!&lt;br /&gt;
  ro: Staţi, a aprins luminile! Închideţi vizorul! Închideţi vizorul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Она снова включила свет! Выключить ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Vänta, nu tände hon igen! Mörkerseende av! Mörkerseende av!&lt;br /&gt;
  tu: Durun, ışıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapayın! Gece görüşünü kapayın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：等等，她又开灯了！关闭夜视功能！关闭夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：等等，她又把燈開起來了！關閉夜視鏡！關閉夜視鏡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Ke komoře s prototypem skříně se dostanete touto chodbou. Pamatujte: jste vražedné stroje!&lt;br /&gt;
  da: Rummet med prototypechassiset er lige nede ad denne her gang. Husk: I er dræbermaskiner!&lt;br /&gt;
  de: Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse ist am Ende dieses Gangs. Denkt daran: Ihr seid Tötungsmaschinen!&lt;br /&gt;
  en: The prototype chassis room is just down this hallway. Remember: you&#039;re killing machines!&lt;br /&gt;
  es: La sala con el prototipo está al fondo del pasillo. Recordadlo: ¡sois unas máquinas de matar!&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungon huone on tämän käytävän jälkeen. Muistakaa: olette tappokoneita!&lt;br /&gt;
  fr: La salle du prototype de châssis est au bout du couloir. Rappelez-vous : vous êtes des machines à tuer !&lt;br /&gt;
  hu: A prototípus-váz helyisége pont a folyosó végén van. Ne feledjétek: gyilkológépek vagytok!&lt;br /&gt;
  it: La stanza con lo chassis del prototipo è proprio in fondo a questo corridoio. Ricordate: siete macchine assassine!&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の部屋はこの廊下のすぐ向こうです。あなた方は殺りくマシンだということをお忘れなく!&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인 기계라고!&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인 기계라고!&lt;br /&gt;
  nl: De kamer met het prototype ligt iets verderop in deze gang. Onthoud: jullie zijn moordmachines!&lt;br /&gt;
  no: Rommet for prototyperammen er i denne korridoren. Og husk: Dere er drapsmaskiner!&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie z prototypem obudowy jest na końcu tego korytarza. Pamiętajcie: jesteście maszynami do zabijania!&lt;br /&gt;
  po: A sala do protótipo do chassis é já ao fundo do corredor. Lembrem-se: vocês são máquinas assassinas!&lt;br /&gt;
  ro: Camera şasiului prototip este la capătul coridorului. Ţineţi minte: sunteţi maşini de ucis!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины для убийства!&lt;br /&gt;
  sw: Rummet med prototypchassit ligger längst bort i korridoren. Glöm inte: ni är dödsmaskiner!&lt;br /&gt;
  tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Unutmayın: Sizler ölüm makinelerisiniz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这走廊往下走就是原型机箱房。记住：你们是杀人机器！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沿著這條走廊直直走，就會看見原型機箱室。記著：你們是殺戮機器！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Držte se. Buďte připraveni na všechno. Tahleta není takový idiot jako ta předtím.&lt;br /&gt;
  da: Gør jer klar. Vær forberedt på hvad som helst. Den her er ikke en idiot ligesom den sidste.&lt;br /&gt;
  de: Macht euch bereit. Seid auf alles gefasst. Die hier ist nicht so ein Schwachkopf wie der letzte.&lt;br /&gt;
  en: Brace yourselves. Be ready for anything. This one isn&#039;t an idiot like the last one.&lt;br /&gt;
  es: Agarraos. Preparaos para lo inesperado. No es ninguna idiota, como aquel otro.&lt;br /&gt;
  fi: Valmistautukaa kaikkeen. Tämä ei ole samanlainen idiootti kuin se edellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Soyez prêts à tout, y compris au pire. Contrairement au dernier, celle-ci n&#039;a rien d&#039;une abrutie.&lt;br /&gt;
  hu: Kapjátok össze magatokat. Álljatok készen mindenre. Ez nem egy idióta, mint az előző.&lt;br /&gt;
  it: Tenetevi pronti. A qualsiasi cosa. Questa non è un&#039;idiota come il tizio di prima.&lt;br /&gt;
  ja: 準備はいいですか? 油断は禁物です。今回の相手は前回のようなおバカではありませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 꼭 붙어 다녀. 무슨 일이 생길지 모른다고. 이 녀석은 마지막 그 녀석처럼 바보가 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 꼭 붙어 다녀. 무슨 일이 생길지 모른다고. 이 녀석은 마지막 그 녀석처럼 바보가 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Zet jullie schrap. Wees op alles voorbereid. Dit is niet net zo&#039;n idioot als de vorige.&lt;br /&gt;
  no: Stålsett dere. Vær forberedt på alt. Denne er ikke en idiot slik den forrige var.&lt;br /&gt;
  pl: Przygotujcie się. Bądźcie gotowi na wszystko. Z nią nie pójdzie tak łatwo, jak z tym poprzednim idiotą.&lt;br /&gt;
  po: Segurem-se. Estejam preparados para tudo. Esta não é tão idiota como a última.&lt;br /&gt;
  ro: Ţineţi-vă bine. Fiţi pregătiţi pentru orice. De data asta nu mai avem de-a face cu un idiot ca data trecută.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будьте начеку. Будьте готовы к чему угодно. Это умный противник, не то, что раньше.&lt;br /&gt;
  sw: Var på er vakt. Var beredda på allt. Den här är ingen idiot som den förra var.&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi hazırlayın. Her şeye hazır olun. Bu seferki, sonuncusu gibi aptal değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：准备好，什么也可能会发生。上次的是个笨蛋，这次可不是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：準備迎接接下來的挑戰吧，這傢伙可不像上次那個白痴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že jsme si již dodatečně doložili, že když na slaďouška zakřičíte, dostanete prostě vystrašeného slaďouška. Zkusme se tedy přesvědčivě posílit. Jsem PŘESVĚDČENA, že tyto montážní stroje brzy znovu zkolabují. Pravděpodobně v době, až v nich budete.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, vi efterhånden har slået fast, at hvis du råber ad en skumfidus, får du ikke andet end en skræmt skumfidus. Så lad os prøve med en ny taktik. Jeg er stensikker på, at disse samlemaskiner snart vil bryde sammen igen. Sandsynligvis mens I er inde i dem.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben nun bewiesen, dass Beschimpfungen eine Matschbirne in eine verängstigte Matschbirne verwandeln. Versuchen wir es also mit positiver Bestärkung. Ich gehe STARK davon aus, dass die Remontageeinheiten bald wieder defekt sind. Vielleicht während ihr sie benutzt.&lt;br /&gt;
  en: I think we&#039;ve proven at this point that if you scream at a marshmallow, all you get is a scared marshmallow. So let&#039;s try positive reinforcement. I am POSITIVE these reassembly machines will break down again soon. Probably while you&#039;re in them.&lt;br /&gt;
  es: Ya hemos demostrado que, si le gritas a una nubecita, lo único que consigues es una nubecita asustada. Probemos el refuerzo positivo. Estas máquinas de reensamblaje acabarán rompiéndose, posiblemente con vosotros dentro.&lt;br /&gt;
  fi: Se selvisi, että jos pehmolle huutaa, tuloksena on pelästynyt pehmo. Yritetään siis positiivista palautetta. Olen positiivisen varma, että kokoamiskoneet hajoavat pian uudestaan. Luultavasti silloin, kun olette niiden sisällä.&lt;br /&gt;
  fr: Nous avons prouvé, je crois, qu&#039;en criant sur une guimauve, on obtient juste une guimauve apeurée. Essayons le renforcement positif. Je suis POSITIVEMENT certaine que ces machines de remontage vont encore tomber en panne. Sans doute quand vous serez dedans.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, mostanra bebizonyosodott, hogy ha egy anyámasszony katonájával üvöltözöl, csak egy rémült anyámasszony katonáját kapsz. Szóval próbálkozzunk a pozitív megerősítéssel! MEGERŐSÍTEM, hogy ezek az összeszerelő gépek hamarosan újra tönkremennek. Valószínűleg, mikor bennük vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Abbiamo dimostrato che urlando a un pappamolle, ottieni solo un pappamolle spaventato. Proviamo quindi con l&#039;incoraggiamento positivo: sono POSITIVAMENTE convinta che queste riassemblatrici si guasteranno di nuovo. Forse mentre ci siete dentro.&lt;br /&gt;
  ja: マシュマロちゃんを叱咤しても怯えたマシュマロ以外何の成果も得られないことはすでに実証済みです。なのでここはひとつ前向きかつ「確実」なことをお伝えします。この復元マシンが再び壊れるのは「確実」です。たぶん、あなた方が中に入ったそのときに。&lt;br /&gt;
  nl: Het is nu duidelijk dat als je tegen een watje schreeuwt, je alleen maar een bang watje krijgt. Positieve feedback werkt vast en zeker wel. Ik weet ZEKER dat deze assemblagemachines het snel weer begeven. Waarschijnlijk terwijl jullie er nog in zitten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi nå har bevist at hvis du kjefter på en feiging, får du ikke annet enn en redd feiging. Så la oss prøve noe mer overbevisende. Jeg er OVERBEVIST om at disse monteringsmaskinene blir ødelagt igjen snart. Sannsynligvis mens dere er inne i dem.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba udało mi się udowodnić, że jeśli krzyczy się na mięczaki, otrzymuje się jedynie wystraszone mięczaki. Spróbujmy zatem techniki pozytywnego wzmocnienia. Mam POZYTYWNE wrażenie, że urządzenia montażowe wkrótce znów się zepsują. Prawdopodobnie, gdy będziecie się w nich znajdować.&lt;br /&gt;
  po: Acho que por esta altura já ficou provado que se gritamos com um molenga o único que conseguimos é um molenga assustado. Vamos tentar o reforço positivo. Estou certa de que estas máquinas de remontagem vão voltar a avariar em breve. Provavelmente convosco dentro.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că în punctul ăsta am demonstrat deja că dacă strigi la o bezea, nu obţii decât o bezea speriată. Aşa că hai să încercăm nişte încurajări mai convingătoare. Sunt CONVINSĂ că unităţile astea de reasamblare se vor strica iar în curând. Probabil când vă aflaţi în ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй. Попробую положительное подкрепление. ПОЛОЖИТЕЛЬНО, сборочный аппарат скоро снова сломается. Скорее всего, как раз когда вы будете в нем.&lt;br /&gt;
  sw: Vid det här laget har vi väl bevisat att om man skriker åt en mespropp får man bara en skraj mespropp. Så nu testar jag med positiv bekräftelse istället: Jag kan BEKRÄFTA att ihopmonteringsmaskinerna snart går sönder igen. Antagligen medan ni är i dem.&lt;br /&gt;
  tu: Bence bu noktada şunu kanıtlamış olduk: Eğer bir şekerlemeye bağırırsak, elde edeceğimiz tek şey korkmuş bir şekerlemedir. O zaman olumlu desteği deneyelim. Yakında bu montaj makinelerinin yeniden arızalanacağı konusunda OLUMLUYUM. Muhtemelen siz içindeyken arızalanacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我觉得目前我们已经证明了如果你对着棉花糖大声叫嚷，你只会得到一个害怕的棉花糖。现在，让我们尝试以正面的方式应对。我能 [肯定] 这些装置器很快就会再度故障。可能是当你在里面时。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：至此，我想我們證明了一件事情，如果對著一隻三腳貓吼叫，牠只會變成一隻嚇到腿軟的三腳貓。所以，我們來試試用正面肯定的鼓勵方式吧。我很「肯定」這些重組機器很快就會再度故障。也許正是你們在裡面的時候。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Přemýšlejte o tom: jí na vás nezáleží. Mně samozřejmě také ne. Ale vytrvale se nesnažím vás zabít. To je takový velkorysý rozdíl.&lt;br /&gt;
  da: Tænk over det: Hun er ligeglad med jer. Det er jeg selvfølgelig også. Men jeg prøver ikke på at slå jer permanent ihjel. Det er en venligsindet ligegladhed.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ihr doch völlig egal. Natürlich seid ihr MIR auch egal, aber ich versuche wenigstens nicht ständig, euch umzubringen. Ich bin ja so gutmütig.&lt;br /&gt;
  en: Think about that: She doesn&#039;t care about you. I don&#039;t either, of course. But I&#039;m not trying to permanently kill you. It&#039;s a benevolent indifference.&lt;br /&gt;
  es: Pensadlo bien: no os tiene ningún aprecio. Bueno, yo tampoco, pero no intento mataros permanentemente. Lo mío es benevolente indiferencia.&lt;br /&gt;
  fi: Miettikää sitä. Hän ei piittaa teistä, kuten en toki minäkään. En silti yritä tappaa teitä lopullisesti. Olen hyväntahtoisesti välinpitämätön.&lt;br /&gt;
  fr: Réfléchissez : vous lui êtes totalement indifférents. A moi aussi, mais je ne cherche pas à vous tuer irrévocablement. C&#039;est de l&#039;indifférence bienveillante.&lt;br /&gt;
  hu: Gondoljatok bele: ő fütyül rátok. Persze én is, de én nem végleg próbállak megölni titeket. Ez olyan jóindulatú közöny.&lt;br /&gt;
  it: Pensateci: a lei non importa di voi. Neanche a me, ovviamente, ma non sto cercando di uccidervi in modo definitivo: la mia è una benevola indifferenza.&lt;br /&gt;
  ja: 考えてみてください。彼女はあなた方に対してこれっぽっちの思いやりも持ち合わせていません。それは私も同様ですが、少なくとも私は永遠にあなた方を葬ろうなどとは考えていません。慈悲深き無関心とでも言うべきでしょうか。&lt;br /&gt;
  ka: 생각해봐. 그녀는 너희들을 신경쓰지 않아. 나도 마찬가지지만, 난 너희들을 영원히 죽이려고 노력하지는 않지. 그냥 자애롭게 무관심할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 생각해봐. 그녀는 너희들을 신경쓰지 않아. 나도 마찬가지지만, 난 너희들을 영원히 죽이려고 노력하지는 않지. 그냥 자애롭게 무관심할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Denk daar maar eens over na: jullie laten haar koud. Mij ook natuurlijk. Maar ik probeer jullie niet voortdurend te doden. Dat is een welwillende onverschilligheid.&lt;br /&gt;
  no: Tenk på dette: Hun bryr seg ikke om dere. Det gjør selvfølgelig ikke jeg heller. Men jeg prøver ikke permanent å drepe dere. Kall det en vennlig likegyldighet.&lt;br /&gt;
  pl: Przemyślcie to: Jej na was nie zależy. Mi też, rzecz jasna. Ale ja nie próbuję trwale was zniszczyć. Jestem wobec was życzliwie obojętna.&lt;br /&gt;
  po: Pensem assim: ela não quer saber de vocês para nada. Eu também não, claro. Mas eu não tento matar-vos permanentemente. É uma indiferença benevolente.&lt;br /&gt;
  ro: Gândiţi-vă la asta: ei nu îi pasă de voi. Nici mie, bineînţeles. Dar nu încerc permanent să vă ucid. E o indiferenţă binevoitoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подумайте вот о чем: ей на вас наплевать. Мне, конечно, тоже. Но я не пытаюсь убить вас навсегда. Это благожелательное безразличие.&lt;br /&gt;
  sw: Tänk på det: hon bryr sig inte om er. Ja, det gör ju inte jag heller. Men jag försöker inte döda er permanent – det är en välvillig likgiltighet.&lt;br /&gt;
  tu: Şunu bir düşünün: Sizi umursamıyor. Ben de öyle, tabi ki. Ama ben sizi devamlı öldürmeye çalışmıyorum. Bu ilgisizlik sizin iyiliğinize.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：想想那件事：她不关心你。我当然也不关心你。但我不想永久杀了你。这是仁慈的冷漠。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：想想看：她不把你們放在眼裡。當然我也是，但我並沒有要永久性地殺了你們，這是帶有善意的冷淡對待方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tyto demontážní stroje vypadají ještě hůř než ostatní. Pokud se neuvidíme na druhé straně: díky za nic.&lt;br /&gt;
  da: De her adskillelsesmaskiner ser endnu værre ud end de andre. Hvis vi ikke ses på den anden side: Tak for ingenting.&lt;br /&gt;
  de: Diese Demontageeinheiten sehen noch schlimmer aus als die anderen. Falls wir uns nicht wiedersehen: Danke für rein gar nichts.&lt;br /&gt;
  en: These disassembly machines look even worse than the others. If I don&#039;t see you on the other side: thanks for nothing.&lt;br /&gt;
  es: Estas máquinas de desensamblaje tienen aún peor pinta. Por si no os veo al otro lado: gracias por nada.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä purkulaitteet näyttävät vielä huonommilta kuin muut. Jos ei tavata toisella puolella, kiitos tyhjästä.&lt;br /&gt;
  fr: Ces démonteuses ont l&#039;air encore pires que les autres. Si je ne vous vois pas de l&#039;autre côté : merci QUAND MÊME.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a szétszerelő gépek még a többinél is rosszabbul néznek ki. Ha nem találkoznánk a túloldalon: kösz a semmit.&lt;br /&gt;
  it: Queste riassemblatrici hanno un aspetto ancora peggiore del solito. Se non dovessimo rivederci dall&#039;altra parte, grazie di nulla.&lt;br /&gt;
  ja: この分解装置は他のものよりもさらに状態が悪いようです。 あなた方が向こう側へ到達できなかった際には... 役立たずと罵ってさしあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 저 분해기는 다른 것들보다 더 엉망이 된 것 같군. 너희가 반대편에 나와 있지 않다면 완전 헛수고 한 셈이네.&lt;br /&gt;
  ko: 저 분해기는 다른 것들보다 더 엉망이 된 것 같군. 너희가 반대편에 나와 있지 않다면 완전 헛수고 한 셈이네.&lt;br /&gt;
  nl: Deze demontageapparaten zien er nog slechter uit dan de andere. Als ik jullie aan gene zijde niet tegenkom: bedankt voor niets.&lt;br /&gt;
  no: Disse demonteringsmaskinene ser enda verre ut enn de andre. Hvis jeg ikke ser dere på den andre siden: Takk for ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Te urządzenia do demontażu wyglądają nawet gorzej, niż tamte. Na wypadek, gdybyśmy nie spotkali się po drugiej stronie: dzięki za nic.&lt;br /&gt;
  po: Estas máquinas de desmontagem parecem ainda piores que as outras. Se não vos encontrar do outro lado: obrigada por nada.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste unităţi de reasamblare arată mai rău decât precedentele. (pauză) Dacă nu ne întâlnim pe partea cealaltă: mersi pentru efort.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти разборочные аппараты в еще худшем состоянии, чем другие. Если я больше не увижу вас, и на том спасибо.&lt;br /&gt;
  sw: De här nedmonteringsenheterna ser ju ännu värre ut. Om vi inte ses på andra sidan: tack för ingenting.&lt;br /&gt;
  tu: Bu demonte edici makineler diğerlerinden bile kötü görünüyor. Eğer sizi diğer tarafta göremezsem: Bir işe yaramadığınız için teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这些拆卸器看起来比其他的更糟。如果我没有在另一边看到你：对你我没什么可谢的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這些解體機器看來比其他的還要更糟。如果我在另一頭沒見到你們：就不用謝了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker01:&lt;br /&gt;
  cz: Vypínače jsou přímo tam. Vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Afbryderne er lige dér. Slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Da sind die Trennschalter. Schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: The breakers are right there. Cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Ahí están los conmutadores. Tirad de ellos.&lt;br /&gt;
  fi: Kytkimet ovat täällä. Laittakaa virta päälle.&lt;br /&gt;
  fr: Les disjoncteurs sont là. Mettez le système sous tension.&lt;br /&gt;
  hu: Ott vannak a kapcsolók. Adjátok rá az áramot.&lt;br /&gt;
  it: Ecco gli interruttori: spegneteli e riaccendete.&lt;br /&gt;
  ja: ブレーカーはすぐそこです。電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 분해기가 바로 저기에 있다. 전원을 켜.&lt;br /&gt;
  ko: 분해기가 바로 저기에 있다. 전원을 켜.&lt;br /&gt;
  nl: Daar zijn de schakelaars. Schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Bryterne er rett der borte. Veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Tam są przełączniki. Włączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Ali estão os interruptores. Liguem-nos!&lt;br /&gt;
  ro: Întrerupătoarele sunt aici. Reporniţi circuitul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Выключатели вон там. Подайте питание.&lt;br /&gt;
  sw: Strömbrytarna är precis där. Bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Şalterler işte orada. Sistemi yeniden başlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：断路器在这儿。重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：斷路開關就在那裡，快重新啟動電源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker02:&lt;br /&gt;
  cz: Pospěšte. Musíme začít s vaším výcvikem. Než se stane něco JINÉHO.&lt;br /&gt;
  da: Hurtigt. Vi er nødt til at begynde jeres træning. Inden der sker noget ANDET.&lt;br /&gt;
  de: Wir müssen euer Training beginnen, bevor etwas ANDERES passiert.&lt;br /&gt;
  en: Hurry. We need to start your training. Before something ELSE happens.&lt;br /&gt;
  es: Rápido. Hay que empezar el entrenamiento. Antes de que ocurra algo MÁS.&lt;br /&gt;
  fi: Nopeasti. Koulutuksenne on aloitettava, ennen kuin jotain muuta tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Vite. Nous devons commencer votre formation avant qu&#039;il arrive ENCORE quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Siessetek! Meg kell kezdenünk a kiképzést. Mielőtt valami MÁS történik.&lt;br /&gt;
  it: Sbrigatevi, è ora di iniziare l&#039;addestramento. Prima che capiti QUALCOS&#039;ALTRO.&lt;br /&gt;
  ja: 急いで。さらに厄介なことが起きてしまう前にトレーニングを。&lt;br /&gt;
  ka: 서둘러. 훈련을 바로 시작해야 해. 다른 일이 생기기 전에 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 서둘러. 훈련을 바로 시작해야 해. 다른 일이 생기기 전에 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Schiet op. We moeten met de training beginnen. Voordat er iets ANDERS gebeurt.&lt;br /&gt;
  no: Fort dere. Vi må starte treningen deres. Før det skjer noe MER.&lt;br /&gt;
  pl: Szybko. Musimy rozpocząć wasze szkolenie. Zanim stanie się COŚ INNEGO.&lt;br /&gt;
  po: Despachem-se! Temos de começar o treino. Antes que MAIS alguma coisa aconteça.&lt;br /&gt;
  ro: Grăbiţi-vă. Trebuie să vă începeţi antrenamentul. Înainte să se mai întâmple CEVA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поспешите. Нужно начать обучение, пока ЕЩЕ что-нибудь не случилось.&lt;br /&gt;
  sw: Fort. Vi måste börja träningen. Innan något MER händer.&lt;br /&gt;
  tu: Acele edin. Eğitiminizi başlatmamız gerekiyor. BAŞKA bir şey olmadan önce.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赶快。我们必须开始你们的训练。在其他事情发生之前。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點，我們得趕快開始訓練，免得「又」發生什麼事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enteroffice01:&lt;br /&gt;
  cz: Pod každou demontážní stanicí je místnost s vypínačem. Najděte ji a vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Der er et afbryderrum under hver adskillelsesstation. Find det, og slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Unter jeder Demontagestation ist ein Schalterraum. Findet ihn und schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: There&#039;s a breaker room under every disassembly station. Find it and cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Hay una sala de conmutadores en cada estación de desensamblaje. Buscadla y dadle a la corriente.&lt;br /&gt;
  fi: Jokaisen purkuaseman alla on kytkinhuone. Etsikää se ja kytkekää virta.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a une salle de disjoncteurs sous chaque station de démontage. Trouvez-la et rétablissez le courant.&lt;br /&gt;
  hu: Minden szétszerelő állomás alatt van egy kapcsolóterem. Keressétek meg, és kapcsoljátok rá az áramot.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è una stanza degli interruttori sotto ogni stazione di smontaggio: trovatela, spegnete tutto e riaccendete.&lt;br /&gt;
  ja: 分解施設の下にはそれぞれブレーカー室があります。見つけて電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 분해 스테이션 아래에는 브레이커 룸이 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 분해 스테이션 아래에는 브레이커 룸이 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Onder elk demontagestation bevindt zich een schakelkamer. Zoek die en schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Det er et bryterrom under hver demonteringsstasjon. Finn det og veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Pod każdą stacją do demontażu znajduje się pomieszczenie z przełącznikami. Odszukajcie je i włączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Existe um sala de interruptores em cada estação de desmontagem. Encontrem-na e liguem-na à corrente.&lt;br /&gt;
  ro: Există o cameră cu un întrerupător sub fiecare staţie de reasamblare. Găsiţi-o şi reporniţi circuitul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Под каждой разборочной камерой есть пультовая комната. Найдите ее и подайте питание.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns ett strömbrytarrum under varje nedmonteringsstation. Hitta det och bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Her demonte edici istasyonun altında bir şalter odası bulunuyor. Onları bulup sistemi yeniden başlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：在每个拆卸站的下方都有一个断路器房间。找到它，并重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：每個解體站下方都有一間開關室，快去找出來，然後重新啟動電源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts entertest01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Demontážní stroje jsou opravené.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Adskillerne er fikset.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Die Demontage-Einheiten sind repariert.&lt;br /&gt;
  en: Good work. The disassemblers are fixed.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo. Desensambladores arreglados.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Purkulaitteet on korjattu.&lt;br /&gt;
  fr: Beau travail. Les démonteuses sont réparées.&lt;br /&gt;
  hu: Remek munka. Szétszerelő berendezések megjavítva.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro: le smontatrici sono a posto.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。これで分解装置が直りました。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 분해기가 고쳐졌어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 분해기가 고쳐졌어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. De demontageapparaten doen het weer.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet. Demonteringsmaskinene er reparert.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Urządzenia demontujące zostały naprawione.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Os desmontadores estão arranjados.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Unităţile de reasamblare sunt reparate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Сборочный аппарат снова работает.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Nedmonteringsenheterna är lagade.&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti. Demonte ediciler tamir edildi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。拆卸器被修好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好，解體器修好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts entertest02:&lt;br /&gt;
  cz: To byla lež. Jsou ale rozhodně méně porouchané, než byly. Jeden je na konci této nedokončené testovací oblasti.&lt;br /&gt;
  da: Det var løgn. Men de er helt klart mindre i stykker, end de var før. Der er én for enden af dette ufærdige testområde.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt nicht, aber sie sind nicht mehr ganz so kaputt. Da ist eine am Ende dieses unvollständigen Testbereichs.&lt;br /&gt;
  en: That was a lie. But they&#039;re definitely less broken than they were. There&#039;s one at the end of this unfinished test area.&lt;br /&gt;
  es: Era mentira. Pero sí que están menos rotos de lo que estaban. Hay uno al final de esta zona sin terminar.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli vale, mutta ne ovat ehdottomasti vähemmän rikki. Tämän keskeneräisen testialueen päässä on yksi.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était un mensonge. Elles sont en tout cas moins dysfonctionnelles. Il y en a une au bout de cette zone de test inachevée.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, hazudtam. De határozottan kevésbé lerobbantak, mint eddig. Van egy a befejezetlen tesztelési terület végén.&lt;br /&gt;
  it: Era una bugia. Ma sono chiaramente meno rotte di prima. Ce n&#039;è una alla fine di quest&#039;area di test non completata.&lt;br /&gt;
  ja: ...というのは嘘です。しかし、以前より破損レベルが低いことは確かです。この未完成のテストエリアの先にもうひとつあるのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 거짓말이었어. 하지만 확실히 이전보다는 덜 망가져 있다고. 이 미완료 테스트 영역 끝에 하나가 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 거짓말이었어. 하지만 확실히 이전보다는 덜 망가져 있다고. 이 미완료 테스트 영역 끝에 하나가 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was niet waar. Maar ze zijn wel minder kapot dan eerst. Er bevindt zich een aan het eind van dit onvoltooide testgebied.&lt;br /&gt;
  no: Det var en løgn. Men de er definitivt mindre ødelagt enn det de var. Det er en ved enden av dette uferdige testområdet.&lt;br /&gt;
  pl: To było kłamstwo. Ale z pewnością są one mniej uszkodzone, niż przedtem. Jedno z nich znajduje się na końcu tego niedokończonego obszaru testowego.&lt;br /&gt;
  po: Não é verdade. Mas estão definitivamente menos estragados que antes. Há um no final desta área de teste por terminar.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit. Dar nu mai sunt chiar atât de stricate ca înainte. E una chiar la capătul acestei zone neterminate de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это была ложь. Но, определенно, сейчас они не так сломаны, как раньше. Один из них в конце этой незаконченной тестовой зоны.&lt;br /&gt;
  sw: Det var en lögn. Men de är definitivt mindre trasiga nu. Det finns en till bortom det här ofärdiga testområdet.&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir yalandı. Ama kesinlikle önceki durumlarından daha az bozuklar. Bu bitmemiş test alanının sonunda bir tane var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那是骗你的。但它们的确比原先损坏程度低了一些。在这未完成的测试末端还有一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我騙你們的，但這些解體器看起來的確有比較沒之前那麼破爛了。在這個未完工的測試區盡頭還有一個解體器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice01:&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, chtěla jsem vám to podat citlivě a zabalit do všech těch nesmyslných umělecko-utopických řečí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, planen var at fortælle jer det skånsomt med alt det kunst-utopi-nonsens.&lt;br /&gt;
  de: Ich wollte euch das ja schonend beibringen mit all dem utopischen Kunstmüll.&lt;br /&gt;
  en: Look, I was going to break this to you gently with all that art utopia garbage.&lt;br /&gt;
  es: Pensaba ir diciéndolo con más suavidad disfrazándolo de esa mierda sobre arte.&lt;br /&gt;
  fi: Tarkoitukseni oli kertoa tästä lempeästi taideutopia-roskaa käyttämällä.&lt;br /&gt;
  fr: Je comptais vous l&#039;avouer en douceur à travers ces sornettes artistiques.&lt;br /&gt;
  hu: Nézzétek, finoman akartam beadni nektek ezzel az egész művészi utópia hülyeséggel.&lt;br /&gt;
  it: Beh, quelle idiozie sull&#039;arte erano un modo per rivelarvi la verità meno brutalmente.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:いいですか。元々は、夢見がちなクサい感じで、ほんの少しずつ優しく真実を伝えようと思ってはいたのです。&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 난 너희들에게 이 사실을 최대한 조심스럽게 알려주고 싶었어.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 난 너희들에게 이 사실을 최대한 조심스럽게 알려주고 싶었어.&lt;br /&gt;
  nl: Kijk, ik wilde dit voorzichtig duidelijk maken met al dat artistieke utopiageklets.&lt;br /&gt;
  no: Hør, jeg ville egentlig fortelle dere dette på en forsiktig måte med alt det utopiske kunst-tullet.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchajcie, chciałam wam to przekazać delikatnie poprzez te wszystkie artystyczne instalacje.&lt;br /&gt;
  po: Olhem, pensava dizer-vos isto de forma suave através daquela treta de utopia artística.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, uitaţi ce e, am vrut să vă spun într-un mod mai gentil cu bazaconiile alea cu artă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Я хотела постепенно ввести вас в курс дела с помощью этой дребедени про искусство.&lt;br /&gt;
  sw: Jo, jag hade tänkt berätta det här lite inlindat med en massa konstnärligt utopisnack.&lt;br /&gt;
  tu: Bakın, bunu size bütün şu sanat ütopyası saçmalığı ile beraber yavaşça söyleyecektim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：听好，其实我本来想把坏消息用比较温和的方式告诉你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：聽好，我本來要慢慢跟你們閒聊一些世界大同的烏托邦鬼扯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice02:&lt;br /&gt;
  cz: Ale ona mě přitlačila ke zdi.&lt;br /&gt;
  da: Men hun har tvunget mig.&lt;br /&gt;
  de: Aber sie hat es nicht zugelassen.&lt;br /&gt;
  en: But she&#039;s forced my hand.&lt;br /&gt;
  es: Me ha obligado a cambiar el plan.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta hän pakottaa minut tähän.&lt;br /&gt;
  fr: Mais elle m&#039;a forcé la main.&lt;br /&gt;
  hu: De rákényszerített.&lt;br /&gt;
  it: GLaDOS:Ma lei mi ha forzato la mano.&lt;br /&gt;
  ja: でも彼女のせいで台無しです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 저 여자 때문에 어쩔 수 없게 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 저 여자 때문에 어쩔 수 없게 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ze laat me geen keus.&lt;br /&gt;
  no: Men hun gir meg ikke noe annet valg.&lt;br /&gt;
  pl: Ale ona zmusiła mnie do zdecydowanego działania.&lt;br /&gt;
  po: Mas ela fez-me mudar de ideias.&lt;br /&gt;
  ro: Dar mi-a forţat mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но теперь должна торопиться.&lt;br /&gt;
  sw: Men hon har tvingat in mig i ett hörn.&lt;br /&gt;
  tu: Ama bana zorla yaptırdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但她让我无可选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：但她抓著我的手逼我說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice04:&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchejte mě pozorně.&lt;br /&gt;
  da: Hør nøje efter.&lt;br /&gt;
  de: Hört mir jetzt genau zu.&lt;br /&gt;
  en: Listen to me carefully.&lt;br /&gt;
  es: Escuchadme con atención.&lt;br /&gt;
  fi: Kuunnelkaa tarkoin.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez-moi attentivement.&lt;br /&gt;
  hu: Figyeljetek jól.&lt;br /&gt;
  it: Ascoltate attentamente.&lt;br /&gt;
  ja: しっかりと聞いてください。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 잘 들어.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 잘 들어.&lt;br /&gt;
  nl: Luister goed.&lt;br /&gt;
  no: Hør godt etter.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchajcie mnie uważnie.&lt;br /&gt;
  po: Oiçam bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ascultaţi-mă cu atenţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушайте меня внимательно.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna noga.&lt;br /&gt;
  tu: Beni dikkatle dinleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：仔细听好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在仔細地聽我說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice05:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsme sto tisíc let v budoucnosti. V tom jsem vám lhala.&lt;br /&gt;
  da: Vi befinder os ikke hundrede tusind år ude i fremtiden. Det løj jeg om.&lt;br /&gt;
  de: Wir sind NICHT hunderttausend Jahre in der Zukunft. Das war gelogen.&lt;br /&gt;
  en: We are not a hundred thousand years in the future. I lied about that.&lt;br /&gt;
  es: No han pasado cientos de miles de años. He mentido sobre eso.&lt;br /&gt;
  fi: Emme ole 100 000 vuotta tulevaisuudessa. Valehtelin.&lt;br /&gt;
  fr: Cent mille ans ne se sont pas écoulés. J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem százezer évre vagyunk a jövőben. Erről hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Non siamo centinaia di migliaia di anni nel futuro: ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: ここは10万年後の世界などではありません。あれは嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 지금은 10만 년 이후의 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 지금은 10만 년 이후의 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn niet honderdduizend jaar verder. Dat was niet waar.&lt;br /&gt;
  no: Vi er ikke 100 000 år inn i fremtiden. Jeg løy om det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie znajdujemy się sto tysięcy lat w przyszłości. Skłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Não passaram cem mil anos. Era mentira.&lt;br /&gt;
  ro: Nu au trecut 100.000 de ani. Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло не сто тысяч лет. Про это я солгала.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är inte hundratusen år framåt i framtiden. Jag ljög om det.&lt;br /&gt;
  tu: Yüz bin yıl gelecekte değiliz. O konuda yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实现在并没有过了几十万年。我之前骗了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們現在不是在幾十萬年以後的未來，我是騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice06:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynulo jen PADESÁT tisíc let. Vlastně ani to není pravda.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået HALVTREDS tusind år. Nej der er ej.&lt;br /&gt;
  de: Es sind fünfzigtausend Jahre. Nein, stimmt auch nicht.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been FIFTY thousand years. No it&#039;s hasn&#039;t.&lt;br /&gt;
  es: Han pasado CINCUENTA mil. No, es trola.&lt;br /&gt;
  fi: On kulunut vain 50 000 vuotta. Eikä sitäkään.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait que CINQUANTE mille ans. Non, c&#039;est faux.&lt;br /&gt;
  hu: ÖTVENEZER év telt el. Nem, ez se igaz.&lt;br /&gt;
  it: Sono passati CINQUANTAMILA anni. No, non è vero.&lt;br /&gt;
  ja: 本当は5万年後なのです... というのも嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 5만 년밖에 지나지 않았다고. 아니, 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 5만 년밖에 지나지 않았다고. 아니, 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn VIJFTIGduizend jaar verder. Maar niet heus.&lt;br /&gt;
  no: Det har gått 50 000 år. Nei det har det ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Minęło PIĘĆDZIESIĄT tysięcy lat. Nie, wcale nie.&lt;br /&gt;
  po: Passaram CINQUENTA mil anos. Não, estava a brincar.&lt;br /&gt;
  ro: Au trecut doar 50.000 de ani. Nu, de fapt nu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло ПЯТЬДЕСЯТ тысяч лет. Нет, меньше.&lt;br /&gt;
  sw: Det har bara gått FEMTIO tusen år. Nej, det har det inte.&lt;br /&gt;
  tu: Tam ELLİ bin yıl oldu. Hayır olmadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是过了五万年。不，其实没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在才過了五萬年而已。不，也不是五萬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice07:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynul jen týden.&lt;br /&gt;
  da: Der er kun gået en uge.&lt;br /&gt;
  de: Es ist nur eine Woche.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s only been a week.&lt;br /&gt;
  es: Ha pasado una semana.&lt;br /&gt;
  fi: On mennyt vain viikko.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait qu&#039;une semaine.&lt;br /&gt;
  hu: Csak egy hét volt.&lt;br /&gt;
  it: È passata solo una settimana.&lt;br /&gt;
  ja: 実はたったの1週間しか経っていません。&lt;br /&gt;
  ka: 1주일밖에 지나지 않았어.&lt;br /&gt;
  ko: 1주일밖에 지나지 않았어.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn een week verder.&lt;br /&gt;
  no: Det har bare gått en uke.&lt;br /&gt;
  pl: Minął zaledwie tydzień.&lt;br /&gt;
  po: Só passou uma semana.&lt;br /&gt;
  ro: E doar o săptămână.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошла всего неделя.&lt;br /&gt;
  sw: Det har bara gått en vecka.&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bir hafta oldu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：只过了一周。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：其實才過了一星期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice08:&lt;br /&gt;
  cz: Lžu, když jsem nervózní.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lyver, når jeg er nervøs.&lt;br /&gt;
  de: Ich lüge, wenn ich nervös bin.&lt;br /&gt;
  en: I lie when I&#039;m nervous.&lt;br /&gt;
  es: Cuando estoy nerviosa miento.&lt;br /&gt;
  fi: Valehtelen hermostuksissani.&lt;br /&gt;
  fr: Quand je suis nerveuse, je mens.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ideges vagyok, hazudozok.&lt;br /&gt;
  it: Quando sono nervosa mento.&lt;br /&gt;
  ja: 緊張するとつい嘘をついてしまいます。&lt;br /&gt;
  ka: 난 긴장하면 거짓말하는 버릇이 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 난 긴장하면 거짓말하는 버릇이 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik lieg als ik nerveus ben.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lyver når jeg er nervøs.&lt;br /&gt;
  pl: Kłamię, gdy jestem nerwowa.&lt;br /&gt;
  po: Quando fico nervosa começo a dizer mentiras.&lt;br /&gt;
  ro: Mint când sunt agitată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Когда я нервничаю, я лгу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljuger när jag är nervös.&lt;br /&gt;
  tu: Gergin olduğumda yalan söylerim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：焦虑时，我便会撒谎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我一緊張就會說謊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice09:&lt;br /&gt;
  cz: Další logická otázka: PROČ jsem nervózní?&lt;br /&gt;
  da: Det næste logiske spørgsmål: HVORFOR er jeg nervøs?&lt;br /&gt;
  de: Nächste logische Frage: WARUM bin ich nervös?&lt;br /&gt;
  en: The next logical question: WHY am I nervous?&lt;br /&gt;
  es: Es lógico que os preguntéis ¿POR QUÉ estoy nerviosa?&lt;br /&gt;
  fi: Looginen kysymys: miksi olen hermostunut?&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;où la question : POURQUOI suis-je nerveuse ?&lt;br /&gt;
  hu: A következő logikus kérdés: MIÉRT vagyok ideges?&lt;br /&gt;
  it: Domanda logica successiva: PERCHÉ sono nervosa?&lt;br /&gt;
  ja: ここでひとつ疑問が... なぜ私は緊張しているのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 그 다음 논리적 질문: 난 왜 긴장한 것인가?&lt;br /&gt;
  ko: 그 다음 논리적 질문: 난 왜 긴장한 것인가?&lt;br /&gt;
  nl: De volgende logische vraag: WAAROM ben ik nerveus?&lt;br /&gt;
  no: Det neste logiske spørsmålet er: HVORFOR er jeg nervøs?&lt;br /&gt;
  pl: Następne logiczne pytanie: DLACZEGO jestem nerwowa?&lt;br /&gt;
  po: A pergunta lógica é: PORQUE é que estou nervosa?&lt;br /&gt;
  ro: Următoarea întrebare logică ar fi: DE CE sunt agitată?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующий логичный вопрос: ПОЧЕМУ я нервничаю?&lt;br /&gt;
  sw: Nästa logiska fråga är: VARFÖR är jag nervös?&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki mantıklı soru: Ben NEDEN gerginim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：下个合理的问题是：我为什么会焦虑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：下一個具有邏輯性的問題是：為什麼我會緊張？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice11:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem! To byla další lež.&lt;br /&gt;
  da: Det er jeg ikke! Det var også løgn.&lt;br /&gt;
  de: Bin ich gar nicht! Noch ‘ne Lüge…&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m not! That was another lie.&lt;br /&gt;
  es: ¡No lo estoy! ¡También era mentira!&lt;br /&gt;
  fi: En ole! Se oli taas vale.&lt;br /&gt;
  fr: Je le suis pas ! Encore un mensonge.&lt;br /&gt;
  hu: Nem vagyok! Megint hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Non lo sono! Era un&#039;altra bugia.&lt;br /&gt;
  ja: 誰が緊張など! 今のも、もちろん嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야! 이것도 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야! 이것도 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ben ik niet! Dat was ook gelogen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ikke det! Det var en løgn til.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem! To było kolejne kłamstwo.&lt;br /&gt;
  po: Não estou! Era outra mentira.&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt! Asta a fost o altă minciună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не нервничаю! Это тоже ложь.&lt;br /&gt;
  sw: Det är jag inte! Det var också en lögn.&lt;br /&gt;
  tu: Değilim! Bu da başka bir yalandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不焦虑！那又是个谎言。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我才沒有緊張！我說緊張也是騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice13:&lt;br /&gt;
  cz: Jsme ve velkých problémech.&lt;br /&gt;
  da: Vi er i store problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir stecken in Schwierigkeiten.&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re in a lot of trouble.&lt;br /&gt;
  es: Estamos en un lío.&lt;br /&gt;
  fi: Olemme pahassa pulassa.&lt;br /&gt;
  fr: Nous sommes dans de beaux draps.&lt;br /&gt;
  hu: Nagy bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Siamo davvero nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: 大ピンチに陥ったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 문제가 심각한 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 문제가 심각한 걸.&lt;br /&gt;
  nl: We zitten diep in de problemen.&lt;br /&gt;
  no: Vi er svært ille ute.&lt;br /&gt;
  pl: Mamy sporo kłopotów.&lt;br /&gt;
  po: Estamos metidos num sarilho.&lt;br /&gt;
  ro: Am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У нас большие проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Vi sitter verkligen i klistret.&lt;br /&gt;
  tu: Başımız büyük belada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我们的麻烦大了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們麻煩大了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice14:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynul týden, jsme ve velkých problémech a je skutečně, ale skutečně nutné, abyste ty demontážní stroje znovu zprovoznili.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået en uge, vi er i store problemer, og I er virkelig nødt til at få de adskillere på højkant igen.&lt;br /&gt;
  de: Eine Woche später, jede Menge Schwierigkeiten, und ihr müsst unbedingt die Demontage-Einheiten wieder in Gang bringen.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s one week later, we are in a lot of trouble, and you really, really need to get those disassemblers back on.&lt;br /&gt;
  es: Ha pasado una semana, estamos en un lío, y de verdad de la buena que tenéis que reparar los desensambladores.&lt;br /&gt;
  fi: On kulunut yksi viikko, olemme pahassa pulassa ja teidän on todellakin saatava purkulaitteet toimimaan.&lt;br /&gt;
  fr: Une semaine s&#039;est écoulée, nous sommes dans de beaux draps et vous avez vraiment intérêt à refaire fonctionner ces remonteuses.&lt;br /&gt;
  hu: Egy hét telt el, komoly bajban vagyunk, és nagyon-nagyon működésbe kellene már újra hozni az összeszerelőket.&lt;br /&gt;
  it: È passata una settimana, siamo davvero nei guai e riattivare le smontatrici è più urgente che mai.&lt;br /&gt;
  ja: 1週間経った今、私たちは大変な窮地に立たされています。そして分解装置を絶対に修復させなければ。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 1주일이 지났고, 문제는 심각해. 그리고 너희는 정말, 정말로 저 분해기들을 다시 켜야만 해.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 1주일이 지났고, 문제는 심각해. 그리고 너희는 정말, 정말로 저 분해기들을 다시 켜야만 해.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn een week verder, we zitten diep in de problemen en jullie moeten die demontageapparaten echt, echt herstellen.&lt;br /&gt;
  no: Det er en uke senere, vi er svært ille ute, og det er virkelig helt essensielt at du slår på de demonteringsmaskinene.&lt;br /&gt;
  pl: Minął tydzień, siedzimy po uszy w kłopotach, a wy naprawdę, ale to naprawdę musicie ponownie włączyć te urządzenia do demontażu.&lt;br /&gt;
  po: Passou uma semana, estamos em sarilhos e vocês precisam mesmo, mesmo de arranjar estes desmontadores.&lt;br /&gt;
  ro: A trecut o săptămână, am dat de belea, iar voi chiar trebuie să reporniţi unităţile de reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошла одна неделя. У нас большие проблемы, и вам очень-очень нужно снова включить сборочные аппараты.&lt;br /&gt;
  sw: Det är en vecka senare, vi sitter i klistret, och ni måste verkligen få igång de där nedmonteringsenheterna.&lt;br /&gt;
  tu: Bir hafta oldu, başımız büyük belada ve sizin mutlaka ama mutlaka şu demonte edicileri tekrar çalıştırmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实过了一周，我们的麻烦大了，你们真的真的必须重新开启那些拆卸器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在只過了一星期，而且我們麻煩大了，你們最好、盡快將這些解體器修好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice16:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsme v budoucnosti. V tom jsem vám lhala.&lt;br /&gt;
  da: Vi befinder os ikke i fremtiden. Det løj jeg om.&lt;br /&gt;
  de: Wir sind nicht in der Zukunft. Das war gelogen.&lt;br /&gt;
  en: We are not in the future. I lied about that.&lt;br /&gt;
  es: No es el futuro. Eso era mentira.&lt;br /&gt;
  fi: Emme ole tulevaisuudessa. Se oli vale.&lt;br /&gt;
  fr: Nous ne sommes pas dans le futur. J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem a jövőben vagyunk. Erről hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Questo non è il futuro: ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: ここは未来なんかじゃありません。嘘をつきました。&lt;br /&gt;
  ka: 지금은 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 지금은 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  nl: We zitten niet in de toekomst. Dat was niet waar.&lt;br /&gt;
  no: Vi er ikke i fremtiden. Jeg løy om det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie znajdujemy się w przyszłości. Skłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Não estamos no futuro. Menti-vos.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ne aflăm în viitor. Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы не в будущем. Я солгала на этот счет.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är inte i framtiden. Jag ljög om det.&lt;br /&gt;
  tu: Gelecekte değiliz. Bu konuda yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我们不在未来中。那是我的谎言。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們不是在未來，我騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Náš problém je následující:&lt;br /&gt;
  da: Her er problemet:&lt;br /&gt;
  de: Folgendes Problem:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s our problem:&lt;br /&gt;
  es: Este es el problema:&lt;br /&gt;
  fi: Ongelma on tämä:&lt;br /&gt;
  fr: Voici le problème :&lt;br /&gt;
  hu: A probléma a következő:&lt;br /&gt;
  it: Il nostro problema è il seguente:&lt;br /&gt;
  ja: 問題点を整理してみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 우리의 문제는 이거야.&lt;br /&gt;
  ko: 우리의 문제는 이거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is ons probleem:&lt;br /&gt;
  no: Her er problemet:&lt;br /&gt;
  pl: Oto nasz problem:&lt;br /&gt;
  po: O problema é o seguinte:&lt;br /&gt;
  ro: Iată problema noastră:&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот наша проблема:&lt;br /&gt;
  sw: Det här är problemet:&lt;br /&gt;
  tu: İşte sorunumuz:&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：问题在这：&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：問題來了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: Někde tady je starý prototyp skříně. Někdo jej našel, připojil se k němu a snaží se převzít MŮJ komplex.&lt;br /&gt;
  da: Der er et gammelt prototypechassis her i nærheden. Nogen har fundet det, koblet sig selv til det og forsøger på at overtage MIT anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwo hier befindet sich ein altes Prototyp-Gehäuse: Jemand hat es gefunden, sich damit verbunden und  will jetzt MEINE Anlage übernehmen.&lt;br /&gt;
  en: There&#039;s an old prototype chassis around here. Someone&#039;s found it, connected themselves to it, and is trying to take over MY facility.&lt;br /&gt;
  es: Hay un viejo prototipo de chásis. Alguien lo ha encontrado, se ha conectado a él e intenta controlar MI laboratorio.&lt;br /&gt;
  fi: Jossain täällä on vanha prototyyppirunko. Joku löysi sen, liitti itsensä siihen ja yrittää nyt ottaa valtaansa minun laitokseni.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a un vieux prototype de châssis dans le coin. Quelqu&#039;un l&#039;a trouvé, a interfacé avec et tente de s&#039;emparer de MON centre.&lt;br /&gt;
  hu: Van valahol egy régi prototípus-váz. Valaki megtalálta, rákapcsolódott, és megpróbálja átvenni az uralmat az ÉN létesítményem felett.&lt;br /&gt;
  it: Qui intorno c&#039;è lo chassis di un vecchio prototipo. Qualcuno l&#039;ha scoperto, ci si è collegato e sta cercando di impadronirsi del MIO impianto.&lt;br /&gt;
  ja: この付近にあった古いプロトタイプの筐体を誰かが見つけて自らを接続し、そしてこの私の施設を乗っ取ろうとしている...&lt;br /&gt;
  ka: 이 근처에 오래된 프로토타입 섀시가 있어. 누군가 그걸 찾아내서 자신에게 연결했고 내 시설을 장악하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 이 근처에 오래된 프로토타입 섀시가 있어. 누군가 그걸 찾아내서 자신에게 연결했고 내 시설을 장악하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Er ligt hier ergens een oud prototype. Iemand heeft het gevonden, zich erop aangesloten en probeert nu MIJN basis over te nemen.&lt;br /&gt;
  no: Det finnes en gammel prototyperamme her et sted. Noen har funnet den, koblet seg selv til den, og prøver å ta over anlegget MITT.&lt;br /&gt;
  pl: Gdzieś tu znajduje się stary prototyp obudowy. Ktoś ją znalazł, podłączył się do niej i próbuje przejąć MOJE laboratorium.&lt;br /&gt;
  po: Existe um antigo protótipo de chassis por aqui. Alguém o encontrou, usou-o e está a tentar controlar as MINHAS instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Există un vechi şasiu prototip pe undeva pe aici. Cineva l-a găsit, s-a conectat la el şi acum încearcă să preia controlul complexului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Где-то здесь есть мой старый прототип. Кто-то нашел его, подключился к нему и пытается захватить МОЙ комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns ett gammalt prototypchassi någonstans. Någon har hittat det, kopplat upp sig mot det och försöker ta över MIN anläggning.&lt;br /&gt;
  tu: Burada bir yerde eski bir prototip şasi var. Onu birileri buldu, kendilerini ona bağladılar ve BENİM tesisimi ele geçirmeye çalışıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这附近有个原型机箱房。某些人发现了它，将他们自己与其连接，并试图接管我的设施。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這裡有個老舊的原型機箱，有人找到了那個機箱，把自己接在機箱上，然後試圖接管「我的」設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob04:&lt;br /&gt;
  cz: Už se celý týden pokouším předělat jednoho z těch lidí, které jste našli, na vražedný stroj.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har brugt den sidste uge i forsøget på at forvandle et af de mennesker, I fandt, til en dræbermaskine.&lt;br /&gt;
  de: Die ganze Woche habe ich versucht, einen dieser Menschen in eine Tötungsmaschine zu verwandeln.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve spent the last week attempting to turn one of those humans you found into a killing machine.&lt;br /&gt;
  es: Llevo una semana intentando convertir a esos humanos que encontrásteis en máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin koko viime viikon muuttaa yhden löytämistänne ihmisistä tappokoneeksi.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai passé toute la semaine à tenter de transformer l&#039;un de ces humains que vous avez trouvés en machine à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Az elmúlt hetet azzal töltöttem, hogy megpróbáltam gyilkológépet faragni az egyik emberből, akit találtatok.&lt;br /&gt;
  it: Ho passato una settimana cercando di trasformare uno degli umani che avete trovato in una macchina assassina.&lt;br /&gt;
  ja: 先週、あなた方が見つけた人間たちを殺りくマシンに変えるべく努力をしてみました。&lt;br /&gt;
  ka: 지난 주 내내 나는 너희가 찾아낸 인간들 중 하나를 살인 기계로 바꿔 놓으려고 애썼어.&lt;br /&gt;
  ko: 지난 주 내내 나는 너희가 찾아낸 인간들 중 하나를 살인 기계로 바꿔 놓으려고 애썼어.&lt;br /&gt;
  nl: Afgelopen week heb ik geprobeerd een van die mensen die jullie hadden gevonden in een moordmachine te veranderen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har brukt den siste uken på å prøve å gjøre et av de menneskene dere fant, om til en drapsmaskin.&lt;br /&gt;
  pl: Ostatni tydzień spędziłam na próbach zamiany jednego z tych ludzi, których znaleźliście, w maszynę do zabijania.&lt;br /&gt;
  po: Passei a última semana a tentar transformar um daqueles humanos que encontraram numa máquina assassina.&lt;br /&gt;
  ro: În ultima săptămână am încercat să transform unul dintre aceşti oameni într-o maşină de ucis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошлую неделю я провела в попытках превратить одного из людей, что вы нашли, в машину для убийства.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har lagt en vecka på att försöka göra om en av de människorna ni hittade till en dödsmaskin.&lt;br /&gt;
  tu: Son haftamı bulduğunuz şu insanlardan birini ölüm makinesine dönüştürmeye çalışmakla harcadım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：上礼拜我曾试图将你们发现的人类中的一位变成个杀人机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：上週我花了一星期的時間，試著將你們找到的人類的當中一個變成殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob05:&lt;br /&gt;
  cz: Jako... no však víte kdo.&lt;br /&gt;
  da: Som... tja, I-ved-hvem.&lt;br /&gt;
  de: So eine wie… na, ihr wisst schon wer.&lt;br /&gt;
  en: Like... well, you-know-who.&lt;br /&gt;
  es: Como… esa que vosotros sabéis.&lt;br /&gt;
  fi: Niin kuin... tiedätte kyllä kuka.&lt;br /&gt;
  fr: Comme... enfin, vous savez qui.&lt;br /&gt;
  hu: Mint... nos, tudjátok ki.&lt;br /&gt;
  it: Come... beh, sapete chi.&lt;br /&gt;
  ja: ほら... あの例の人間みたいに。&lt;br /&gt;
  ka: 너희도 잘 아는 그 사람처럼 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희도 잘 아는 그 사람처럼 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Net als... je weet wel.&lt;br /&gt;
  no: Sånn som ... vel, hun som ikke skal nevnes.&lt;br /&gt;
  pl: Taką, jak... No, wiecie kto.&lt;br /&gt;
  po: Como aquela... bem, vocês sabem quem.&lt;br /&gt;
  ro: La fel ca... ştiţi-voi-cine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как этот... ну, сами знаете.&lt;br /&gt;
  sw: Precis som... ja, ni vet vem.&lt;br /&gt;
  tu: Şey gibi... pekâlâ, kim olduğunu biliyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：像是...好吧，是谁你懂的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：就像...嗯，你們知道是誰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob06:&lt;br /&gt;
  cz: Ukazuje se, že většina lidí je překvapivě křehká. A svou křehkost dokážou vyjadřovat překvapivě hlasitě.&lt;br /&gt;
  da: Det viser sig, at mennesker er overraskende skrøbelige. Og overraskende højrøstede omkring, hvor skrøbelige de er.&lt;br /&gt;
  de: Es ist erstaunlich wie wenig so ein Mensch aushält und wie überaus lautstark sie das mitteilen.&lt;br /&gt;
  en: It turns out most humans are surprisingly fragile. And surprisingly vocal about how fragile they are.&lt;br /&gt;
  es: Resulta que la mayoría de los humanos son sorprendentemente frágiles y encima no dejan de repetírmelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kävi ilmi, että ihmiset ovat varsin hauraita, ja jaksavat myös puhua siitä.&lt;br /&gt;
  fr: Au final, la plupart des humains sont étonnamment fragiles. Et étonnamment volubiles pour le faire remarquer.&lt;br /&gt;
  hu: Kiderült, hogy a legtöbb ember meglepően törékeny. És meglepően hangosan jelzi, milyen törékeny.&lt;br /&gt;
  it: Ho scoperto che la maggior parte degli umani è incredibilmente fragile, e prontissima a lamentarsi al riguardo.&lt;br /&gt;
  ja: ほとんどの人間が信じがたいほど脆弱だったのです。しかもその短所をとにかく主張するばっかりで。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 대부분 놀라울 정도로 약했어. 그리고 그걸 놀라울 정도로 큰 비명으로 표현했고.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 대부분 놀라울 정도로 약했어. 그리고 그걸 놀라울 정도로 큰 비명으로 표현했고.&lt;br /&gt;
  nl: De meeste mensen blijken opvallend fragiel te zijn. En zijn daar bijzonder mondig over.&lt;br /&gt;
  no: Det viser seg at de fleste mennesker er overraskende skjøre. Og overraskende høyrøstet om hvor skjøre de er.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że większość ludzi jest zaskakująco krucha. I zaskakująco głośno informuje o swojej kruchości.&lt;br /&gt;
  po: A verdade é que a maioria dos humanos são surpreendentemente frágeis. E surpreendentemente insistentes sobre a sua fragilidade.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare însă că majoritatea oamenilor sunt foarte fragili. Şi foarte vorbăreţi în această privinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оказалось, люди на удивление хрупки. И на удивление громко возмущаются по этому поводу.&lt;br /&gt;
  sw: Det visade sig att människor är förvånansvärt bräckliga. Och förvånansvärt högljudda om hur bräckliga de är.&lt;br /&gt;
  tu: Anlaşılıyor ki, çoğu insan şaşırtıcı olarak kırılgan. Ve kırılganlıklarına dair şaşırtıcı olarak konuşkanlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：后来发现人类们真是太脆弱了。而且还喜欢不断地以口头的方式表达他们的脆弱。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：結果顯示，大部分的人類都脆弱到不行，而且他們居然還會用聲音表達出自己的脆弱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob07:&lt;br /&gt;
  cz: Z tohoto příběhu vyplývá jisté poučení – totiž že všichni ti lidé jsou mrtví. Takže to vypadá, že je to na vás dvou, slaďoušci.&lt;br /&gt;
  da: Moralen i historien er, at alle menneskene er døde. Så det lader til, at det er op til jer to skumfiduser.&lt;br /&gt;
  de: Lange Rede, kurzer Sinn: Alle Menschen sind tot. Damit hängt alles an euch zwei Matschbirnen.&lt;br /&gt;
  en: The moral of the story is all the humans are dead. So it looks like it&#039;s up to you two marshmallows.&lt;br /&gt;
  es: Moraleja: todos los humanos están muertos. Así que tendréis que encargaros vosotros, nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Tarinan opetus on se, että kaikki ihmiset ovat kuolleet. Joten jäljellä on vain te pehmot.&lt;br /&gt;
  fr: Moralité : tous les humains sont morts. Bref, c&#039;est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger.&lt;br /&gt;
  hu: A tanulság az, hogy minden ember meghalt. Így hát úgy tűnik, rátok hárul a feladat, anyámasszony katonái.&lt;br /&gt;
  it: La morale della storia è che gli umani sono tutti morti. Così, il compito andrà a voi due pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: 私がここで言いたいのは、人間は全員死亡したということです。つまりマシュマロちゃん、すべてはあなた方次第なのです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 이야기의 교훈은 인간들은 모두 다 죽었다는 거야. 그러니까 이제 모든 것이 너희 두 얼간이에게 달렸다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 이 이야기의 교훈은 인간들은 모두 다 죽었다는 거야. 그러니까 이제 모든 것이 너희 두 얼간이에게 달렸다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: De moraal van het verhaal is dat alle mensen dood zijn. Dus nu komt het op jullie twee watjes aan.&lt;br /&gt;
  no: Moralen er at alle menneskene er døde. Så det ser ut som det er opp til dere to feiginger.&lt;br /&gt;
  pl: Morał tej opowieści jest taki - wszyscy ludzie nie żyją. A więc wygląda na to, że wszystko w waszych rękach, mięczaki.&lt;br /&gt;
  po: Moral da história: todos os humanos estão mortos. Parece que agora é convosco, molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Morala poveştii e că toţi oamenii au murit. Aşa că voi doi va trebui să rezolvaţi problema asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мораль этой истории в том, что все люди мертвы. Поэтому теперь все зависит от вас, слюнтяи.&lt;br /&gt;
  sw: Berättelsens sensmoral är att alla människor är döda. Så nu vilar allt på er två mesproppar.&lt;br /&gt;
  tu: Bu hikayeden alınacak ders tüm insanların ölmüş olması. Yani görünüşe bakılırsa bu siz iki şekerlemeye bağlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这故事的寓意是想告诉你们人类都死光了。所以只能靠你们两个棉花糖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這個故事告訴我們，所有的人類都已經死光了，所以現在就看你們這兩個肉腳的表現了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte. V budoucnosti.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen. Til fremtiden.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen. In der Zukunft.&lt;br /&gt;
  en: Welcome. To the future.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos. Al futuro.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa. Tulevaisuuteen.&lt;br /&gt;
  fr: Bienvenue. Dans le futur.&lt;br /&gt;
  hu: Isten hozott... a jövőben.&lt;br /&gt;
  it: Benvenuti, questo è il futuro.&lt;br /&gt;
  ja: ようこそ、未来へ。&lt;br /&gt;
  ka: 미래에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 미래에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom. In de toekomst.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen. Til fremtiden.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie. W przyszłości.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos. Ao futuro.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi veni. În viitor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Добро пожаловать. В будущее.&lt;br /&gt;
  sw: Välkommen. Till framtiden.&lt;br /&gt;
  tu: Hoş geldiniz. Geleceğe.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：欢迎。来到未来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：歡迎光臨未來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro04:&lt;br /&gt;
  cz: Už je to sto tisíc let, co jsme vás naposledy sestavovala kvůli testování.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået 100.000 år, siden jeg sidst samlede jer til testarbejde.&lt;br /&gt;
  de: Seit euren letzten Tests mit mir sind Hunderttausend Jahre vergangen.&lt;br /&gt;
  en: It has been one hundred thousand years since I last assembled you for testing.&lt;br /&gt;
  es: Han pasado cien mil años desde que os ensamblé por última vez para las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on 100 000 vuotta, kun viimeksi kokosin teidät testausta varten.&lt;br /&gt;
  fr: Cent mille ans se sont écoulés depuis vos derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Százezer év telt el az óta, hogy utoljára összeszereltelek titeket teszteléshez.&lt;br /&gt;
  it: Sono passati centomila anni da quando vi ho assemblati l&#039;ultima volta per sottoporvi a test.&lt;br /&gt;
  ja: テスト用にあなた方を組み立ててから10万年も経ってしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 테스트를 위해 너희를 마지막으로 조립한 지 10만 년이 지났다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 테스트를 위해 너희를 마지막으로 조립한 지 10만 년이 지났다.&lt;br /&gt;
  nl: Het is al honderdduizend jaar geleden dat ik jullie voor tests assembleerde.&lt;br /&gt;
  no: Det har gått 100 000 år siden sist gang jeg monterte dere for testing.&lt;br /&gt;
  pl: Odkąd składałam was ostatnio do testów minęło sto tysięcy lat.&lt;br /&gt;
  po: Passaram cem mil anos desde que vos montei para fazer testes.&lt;br /&gt;
  ro: Au trecut 100.000 de ani de când v-am reasamblat pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло сто тысяч лет с тех пор, как я в последний раз собирала вас для испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Det har gått etthundratusen år sedan jag senast monterade er för testning.&lt;br /&gt;
  tu: Testler için sizi en son monte etmenin üzerinden yüz bin yıl geçti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：距离我上次为了测试重新组装你们已经过了十万年。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：從我上次組裝你們進行測試，已經過了十萬年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro05:&lt;br /&gt;
  cz: Určitě vás potěší, že s vědou jsme již skončila. Vyřešila jsme ji. Bez vás. Nyní vytvářím testy jen pro jejich uměleckou hodnotu.&lt;br /&gt;
  da: Det vil glæde jer at erfare, at videnskaben er overstået. Jeg fandt løsningen. Uden jer. Nu konstruerer jeg kun tests for deres kunstneriske værdi.&lt;br /&gt;
  de: Es freut euch doch zu hören, dass ich mit der Wissenschaft abgeschlossen habe. Alles gelöst - ohne euch. Die Tests haben jetzt rein künstlerischen Wert.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ll be happy to know that science is over. I solved it. Without you. I now construct tests purely for their artistic merit.&lt;br /&gt;
  es: Os alegrará saber que ya no queda ciencia. La solucioné toda. Sin vosotros. Ahora construyo pruebas con intenciones puramente artísticas.&lt;br /&gt;
  fi: Ilahdutte varmaan, kun kerron, että tiede on loppunut. Minä ratkaisin sen. Ilman apua. Nyt teen testejä vain taiteen hyväksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aurez le plaisir d&#039;apprendre que la science est finie. Je l&#039;ai résolue. Sans vous. À présent, je conçois des tests uniquement pour leurs qualités artistiques.&lt;br /&gt;
  hu: Bizonyára örömötökre szolgál, hogy a tudománynak vége. Megoldottam. Nélkületek. Már csak a művészi értékük miatt alkotok teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Sarete felici di sapere che la scienza è un ricordo del passato. Problema risolto. Senza di voi. Ora elaboro test solo in base a criteri artistici.&lt;br /&gt;
  ja: 喜んでください、科学の部はすべて終了です。私がすべて解き明かしましたから... あなた方の助けなしで。現在は純粋に芸術的価値のみを求めてテストを作成しています。&lt;br /&gt;
  ka: 기쁜 소식을 전하마. 과학은 이제 끝났다. 내가 모든 것을 다 풀었기 때문이지. 너 없이도 말이야. 이제 테스트하는 이유는 오로지 예술 때문이다.&lt;br /&gt;
  ko: 기쁜 소식을 전하마. 과학은 이제 끝났다. 내가 모든 것을 다 풀었기 때문이지. 너 없이도 말이야. 이제 테스트하는 이유는 오로지 예술 때문이다.&lt;br /&gt;
  nl: Het goede nieuws is dat wetenschap passé is. Ik heb alles opgelost. Zonder jullie. Ik ontwikkel alleen nog tests omwille van de kunst.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan med glede informere dere om at vitenskapen er over. Jeg løste den. Uten dere. Nå konstruerer jeg tester kun for kunstneriske formål.&lt;br /&gt;
  pl: Ucieszycie się zapewne, że eksperymenty zostały zakończone. Rozwiązałam je. Bez was. Teraz tworzę testy wyłącznie dla sztuki.&lt;br /&gt;
  po: Ficarão contentes por saber que a ciência acabou. Eu resolvi-a. Sem vocês. Agora crio testes puramente pelo seu mérito artístico.&lt;br /&gt;
  ro: Veţi fi încântaţi să aflaţi că ştiinţa nu mai există. Am stăpânit-o. Fără voi. Acum creez teste doar pentru impresia artistică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы будете рады узнать, что с наукой покончено. Она уже изучена мной. Без вашей помощи. Теперь я создаю тесты только ради искусства.&lt;br /&gt;
  sw: Ni blir säkert glada att höra att all forskning har slutförts. Jag har löst allt. Utan er. Numera konstruerar jag bara test för det konstnärliga värdet.&lt;br /&gt;
  tu: Bilim yapmanın bittiğini duyduğunuzda sevineceksiniz. Onu ben çözdüm. Siz olmadan. Artık testleri sadece artistik değerleri için inşa ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你会很高兴地知道科学已经结束了。我解决掉了。在没你帮助的情况下。我现在建造测试纯粹是为了它们的艺术价值。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：想必你們會很高興得知，科學已經是過去式了。不靠你們的幫忙，我自己解決了。如今我建構的測試，純粹是為了藝術價值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro07:&lt;br /&gt;
  cz: Toto první dílo nazývám „Střílny“. Pokusila jsem se zde vyjádřit, jak jsme všichni jen stroji, které se řídí jednoduchými příkazy, a šíříme bolest, aniž bychom po tom sami toužili.&lt;br /&gt;
  en: I call this first piece &#039;Turrets&#039;. It&#039;s an exploration of how we&#039;re all devices acting on simply-expressed directives, inflicting pain despite our own desires.&lt;br /&gt;
  es: A la primera la he bautizado “Torretas”. Explora la idea de que no somos más que máquinas guiadas por órdenes sencillas que infligen dolor aunque no quieran.&lt;br /&gt;
  fi: Ensimmäisen teoksen nimi on Tykit. Siinä tarkastellaan sitä, kuinka olemme kaikki laitteita, jotka toimivat yksinkertaisesti ilmaistujen ohjeiden mukaan aiheuttaen tuskaa omista intohimoistamme riippumatta.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;appelle cette première oeuvre « Tourelles ». Elle explore notre nature immanente d&#039;objets régis par des directives simples, infligeant des souffrances à l&#039;encontre de nos désirs.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt az első darabot „Lövészrobotoknak” hívom. Azt szemlélteti, hogy mind akaratuk ellenére fájdalmat okozó, egyszerűen kifejezett utasítások alapján cselekvő eszközök vagyunk.&lt;br /&gt;
  ja: この処女作には「タレット」と名付けました。私たち機械が自らの意思を持っているのに、苦痛を覚えながらごく単純な指示に従って行動している様子を表現してみました。&lt;br /&gt;
  ka: 난 이 첫 번째 작품을 &#039;터렛&#039;이라고 명칭했어. 우리 모두는 스스로의 의지에 관계없이 간단한 명령에 따라 타인에게 고통을 주는 존재라는 것을 상징하는 것이지.&lt;br /&gt;
  ko: 난 이 첫 번째 작품을 &#039;터렛&#039;이라고 명칭했어. 우리 모두는 스스로의 의지에 관계없이 간단한 명령에 따라 타인에게 고통을 주는 존재라는 것을 상징하는 것이지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit eerste stuk heet &#039;Turrets&#039;. Hiermee druk ik uit dat we allemaal machines zijn die zich door simpele bevelen laten leiden, waardoor we pijn veroorzaken zonder dat te willen.&lt;br /&gt;
  pl: Temu pierwszemu dziełu nadałam nazwę „Wieżyczki”. Wyraża ono obserwację, że wszyscy jesteśmy urządzeniami, które wykonują proste komendy, zadając ból na przekór własnym pragnieniom.&lt;br /&gt;
  ro: Acest prim exponat îl numesc &#039;Turele&#039;. Explorează noţiunea că suntem nişte dispozitive simple care acţionăm pe baza unor directive simple, creând surere în ciuda dorinţelor noastre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы — машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称呼这第一件艺术品为“炮塔”。这是一种探索，关于我们都是简单执行指令的设备，尽管并不愿意这么做的探索。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這第一件作品，我稱之為「機槍塔」。這件作品探討我們這些裝置是如何一個口令一個動作，壓抑我們自身的意念而施加痛楚於他人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro08:&lt;br /&gt;
  cz: Nedovolte však, aby vaši pozornost odvedl podtext, protože text zní, že na vás budou střílet.&lt;br /&gt;
  da: Lad jer dog ikke distrahere af den dybere mening, for den umiddelbare mening er, at de skyder på jer.&lt;br /&gt;
  de: Lasst euch aber nicht vom Subtext verwirren. Die wahre Botschaft lautet: Sie schießen auf euch.&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t get distracted by the subtext, though, because the text is that they&#039;re going to be shooting at you.&lt;br /&gt;
  es: Eso sí, que no os distraiga el subtexto, porque el texto es que os van a acribillar a tiros.&lt;br /&gt;
  fi: Älä hämäänny piilomerkityksestä, sillä varsinainen merkitys on se, että ne ampuvat sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ne vous appesantissez pas sur le sens profond. Le postulat de base, c&#039;est qu&#039;on va vous tirer dessus.&lt;br /&gt;
  hu: De nehogy félrevezessen a szimbolika, a valóság ugyanis az, hogy lőni fognak rátok.&lt;br /&gt;
  it: Però non fatevi distrarre dal sottotesto, perché il testo consiste nel fatto che verrete bersagliati di pallottole.&lt;br /&gt;
  ja: でもそのメッセージにばかり気を取られていると、うっかり撃たれてしまうのでお気をつけて。&lt;br /&gt;
  ka: 제목을 읽느라 신경쓰지 않아도 돼. 제목은 &#039;곧 당신에게 총알을 쏩니다&#039;니까.&lt;br /&gt;
  ko: 제목을 읽느라 신경쓰지 않아도 돼. 제목은 &#039;곧 당신에게 총알을 쏩니다&#039;니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maar laat jullie niet door deze subtekst afleiden, want de boodschap is dat ze op jullie gaan schieten.&lt;br /&gt;
  no: Ikke bli forvirret av det skjulte budskapet, for det virkelige budskapet er at de kommer til å skyte på dere.&lt;br /&gt;
  pl: Postarajcie się jednak, aby podtekst was nie rozproszył, ponieważ tekst będzie o strzelaniu.&lt;br /&gt;
  po: Não se distraiam com o subtexto, porque o texto é que eles vão encher-vos de balas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu fiţi distraşi de subtext însă, findcă ideea de bază e că o să tragă în voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения — что они будут в вас стрелять.&lt;br /&gt;
  sw: Men låt er inte distraheras av undermeningarna, för själva huvudbudskapet är att de skjuter på er.&lt;br /&gt;
  tu: Altmetinle dikkatinizi dağıtmayın ama, çünkü asıl metin şu ki, size ateş ediyor olacaklar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不要被潜台词分心，不过，由于那些文字，他们将射击你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不過，你們不必去注意那些晦暗不明的涵義，因為劇本是，這些機槍塔要來掃射你們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb03:&lt;br /&gt;
  cz: Už je to dlouho, co jsme vás naposledy sestavovala.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået lang tid, siden jeg samlede jer sidst.&lt;br /&gt;
  de: Es ist lange her, dass ich euch wieder zusammengesetzt habe.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been a long time since I last assembled you.&lt;br /&gt;
  es: Hace muuuucho tiempo que os ensamblé por última vez.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on kauan, kun viimeksi kokosin teidät.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà bien longtemps que je ne vous avais pas remontés.&lt;br /&gt;
  hu: Hosszú ideje már, hogy utoljára szereltelek össze titeket.&lt;br /&gt;
  it: Dall&#039;ultima volta che vi ho assemblati è passato molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 最後にあなた方を組み立ててから、本当に長い時間が経ちました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 마지막으로 조립한 이후로 오랜 시간이 흘렀군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 마지막으로 조립한 이후로 오랜 시간이 흘렀군.&lt;br /&gt;
  nl: Het is lang geleden dat ik jullie assembleerde.&lt;br /&gt;
  no: Det er lenge siden sist jeg monterte dere.&lt;br /&gt;
  pl: Odkąd ostatni raz was składałam minęło dużo czasu.&lt;br /&gt;
  po: Passou muito tempo desde a última vez que vos montei.&lt;br /&gt;
  ro: A trecut ceva timp de când v-am reasamblat ultima dată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давненько уж я вас не собирала.&lt;br /&gt;
  sw: Det var länge sedan jag senast monterade er.&lt;br /&gt;
  tu: Sizi en son monte etmemin üzerinden uzun zaman geçti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：距我上次重新组装你们已经过了很久了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：從我上次組裝你們到現在，已經過了很長時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb05:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte na ty lidi, co jste našli? Jen chci říct, že se všichni mají fajn. Vlastně jsme vyřešili vědu. Bez vás.&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske de mennesker, I fandt? For de har det alle sammen fint. Faktisk så løste vi videnskaben. Uden jer.&lt;br /&gt;
  de: Erinnert ihr euch noch an die Menschen? Es geht ihnen gut. Wir haben alle Rätsel gelöst. Ohne euch.&lt;br /&gt;
  en: Remember those humans you found? Because they&#039;re all fine. In fact, we solved science. Without you.&lt;br /&gt;
  es: ¿Os acordáis de los humanos que encontrásteis? Porque están muy bien. De hecho hemos solucionado la ciencia. Sin vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko ne löytämänne ihmiset? He ovat kaikki kunnossa. Itse asiassa ratkaisimme tieteen, ilman teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez ces humains que nous avons trouvés ? Ils vont tous bien. D&#039;ailleurs, nous avons résolu la science. Sans vous.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek azokra az emberekre, akiket találtatok? Mind jól van. Sőt, megoldottuk a tudományt. Nélkületek.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate gli umani che avevate trovato? Stanno benissimo. In effetti, siamo andati oltre la scienza. Senza di voi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方が見つけた人間を憶えていますか? 彼らならみな無事です。しかも、あなた方の手を借りることなく科学を解き明かしてしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 찾아냈던 인간들 기억 나? 모두들 잘 지내고 있어. 사실, 우리는 과학을 풀어냈지. 너희 없이 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 찾아냈던 인간들 기억 나? 모두들 잘 지내고 있어. 사실, 우리는 과학을 풀어냈지. 너희 없이 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Trouwens, die mensen die jullie vonden? Allemaal in orde. We hebben zelfs het antwoord op alle wetenschappelijke vragen gevonden. Zonder jullie.&lt;br /&gt;
  no: Husker dere de menneskene dere fant? De har det bra alle sammen. Vi løste faktisk vitenskapen. Uten dere.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie tych wszystkich ludzi, których znaleźliście? Bo wszystko z nimi w porządku. W zasadzie to wyjaśniliśmy naukę. Bez was.&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se daqueles humanos que encontraram? Estão todos bem. De facto, resolvemos a ciência. Sem vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi toţi oamenii pe care i-aţi găsit? Sunt bine-sănătoşi. De fapt, am stăpânit ştiinţa. Fără voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните людей, которых вы нашли? С ними все в порядке. Мы изучили науку. Без вашей помощи.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg de där människorna ni hittade? De mår nämligen jättebra. Vi har faktiskt forskat klart nu. Utan er.&lt;br /&gt;
  tu: Bulduğunuz şu insanları hatırlıyor musunuz? Çünkü hepsi iyiler. Aslına bakarsanız, bilimi çözüme ulaştırdık. Siz olmadan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得那些你们发现的人类吗？他们都很好。事实上，我们解决了科学。在没你们的情况下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記得你們找到的人類嗎？他們都很好。事實上，不靠你們的幫忙，我們已經自己解決科學的問題了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb06:&lt;br /&gt;
  cz: Testování je nyní jen umělecká záliba.&lt;br /&gt;
  da: Testarbejde er bare en kunstnerisk hyggebeskæftigelse nu.&lt;br /&gt;
  de: Tests haben jetzt nur noch eine rein künstlerische Bedeutung.&lt;br /&gt;
  en: Testing is simply an artistic indulgence now.&lt;br /&gt;
  es: Ahora hacemos pruebas por amor al arte.&lt;br /&gt;
  fi: Testaaminen on nyt vain taiteellinen nautinto.&lt;br /&gt;
  fr: À présent, les tests ne sont plus qu&#039;une lubie artistique.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelés most már csak műélvezet.&lt;br /&gt;
  it: Ora, i test sono semplicemente una forma d&#039;arte.&lt;br /&gt;
  ja: テストは今や芸術的娯楽となったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 테스트는 이제 예술적 탐닉을 위해 존재할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 테스트는 이제 예술적 탐닉을 위해 존재할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Tests worden alleen nog voor artistieke doeleinden uitgevoerd.&lt;br /&gt;
  no: Testing er bare en kunstnerisk fornøyelse nå.&lt;br /&gt;
  pl: Testowanie to teraz wyłącznie artystyczne zajęcie.&lt;br /&gt;
  po: Agora fazemos testes apenas pelo amor à arte.&lt;br /&gt;
  ro: Testarea e acum doar o delectare artistică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь испытания — это вид искусства.&lt;br /&gt;
  sw: Testning är bara ett rent konstnärligt nöje numera.&lt;br /&gt;
  tu: Test yapmak artık basitçe bir sanatsal boyun eğme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：现在测试只作为一个艺术嗜好而已。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：如今的測試只是純粹為了徜徉於藝術之美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb09:&lt;br /&gt;
  cz: Ti lidé trvali na tom, abych jim ukázala své nenovější instalace. Zde v budoucnosti. Kde jsou všichni ti lidé živí.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene insisterede på, at jeg viste jer mine seneste installationer. Her i fremtiden. Hvor alle menneskene er i live.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen wollten unbedingt, dass ich euch meine neuesten Werke zeige. Hier in der Zukunft, wo alle Menschen noch leben.&lt;br /&gt;
  en: The humans insisted I show you my latest installations. Here in the future. Where all the humans are alive.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos insistieron en que os enseñe mis últimas obras. En el futuro. Donde todos los humanos siguen vivos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset halusivat, että näytän teille uusimmat näyttelyni. Täällä tulevaisuudessa, missä kaikki ihmiset ovat hengissä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains tenaient à ce que je vous montre mes dernières installations. Dans ce futur, là maintenant, où tous les humains sont en vie.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek ragaszkodtak hozzá, hogy megmutassam nektek legújabb installációimat. Itt, a jövőben. Ahol minden ember él.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno insistito perché vi mostrassi le mie ultime installazioni. Qui nel futuro. Dove gli umani sono tutti vivi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方に私の最新作を披露すべきだと人間たちに言われました。彼らの存在するこの未来で是非にと。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 너희에게 최신 설비를 보여 줘야 한다고 말했어. 여기 미래에서 말이야. 모든 인간이 살아 있는 이 미래에서.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 너희에게 최신 설비를 보여 줘야 한다고 말했어. 여기 미래에서 말이야. 모든 인간이 살아 있는 이 미래에서.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen wilden dat ik jullie mijn laatste werken zou laten zien. Hier in de toekomst. Waarin alle mensen in leven zijn.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene insisterte på at jeg skulle vise dere de nyeste installasjonene mine. Her i fremtiden. Hvor alle menneskene er i live.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie nalegali, żebym pokazała wam moje najnowsze instalacje. Tu, w przyszłości. Gdzie wszyscy ludzie żyją.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos insistiram em que vos mostrasse as minhas últimas instalações. Aqui no futuro. Onde todos os humanos estão vivos.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au insistat să vă arăt cele mai noi creaţii. Aici în viitor. Unde toţi oamenii sunt vii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди настояли, чтобы я показала вам свои последние инсталляции. Здесь, в будущем. Где все люди живы.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna insisterade på att jag skulle visa er mina senaste installationer. Här i framtiden. Där alla människor är vid liv.&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar, en son yarattığım tesisleri size göstermem konusunda ısrar ettiler. Burada, tüm insanların hâlâ hayatta olduğu gelecekte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：人类坚持让我将最新的装置给你们看。现在已经是未来了。人类都还活着。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：那些人類堅持要我讓你們看我最新的裝置藝術。在現在這個未來，所有的人類都還活著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Jsem ráda, že se vám toto dílo líbilo. I všem těm lidem se líbilo. Mimochodem, je jim fajn. Všechno je fajn.&lt;br /&gt;
  da: Det glæder mig, at I nød det værk. Det gjorde alle menneskene også. De har det forresten fint. Alting er fint.&lt;br /&gt;
  de: Freut mich, dass es euch gefallen hat. Die Menschen mochten es auch. Denen geht es übrigens gut.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m glad you enjoyed that piece. All the humans did too. They&#039;re fine, by the way. Everything&#039;s fine.&lt;br /&gt;
  es: Me alegra que os gustase esa obra. A los humanos también. Por cierto, están bien. Todo va de perlas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, että nautit tuosta teoksesta. Ihmisetkin nauttivat siitä. He ovat muuten kunnossa. Kaikki on kunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis heureuse que cette oeuvre vous ait plu. Tous les humains ont apprécié aussi. Ils vont bien, à propos. Tout va bien.&lt;br /&gt;
  hu: Örülök, hogy élveztétek a darabot. Az emberek is élvezték. Egyébként remekül vannak. Minden rendben.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta che quest&#039;opera vi sia piaciuta; l&#039;hanno apprezzata anche gli umani. Che stanno benissimo, fra l&#039;altro. È tutto OK.&lt;br /&gt;
  ja: 楽しんでいただけたようですね。人間たちもとても気に入っていました。ちなみに、もちろん彼らは無事です。何の心配もありません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 인간들도 모두 좋아했지. 참, 인간들은 잘 지내. 모두가 잘 지내고 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 인간들도 모두 좋아했지. 참, 인간들은 잘 지내. 모두가 잘 지내고 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat dat bij jullie in de smaak viel. Gold ook voor alle mensen. Met hen gaat het goed hoor. Alles is in orde.&lt;br /&gt;
  no: Så hyggelig at dere likte det kunstverket. Alle menneskene gjorde også det. De har det bra, forresten. Alt er i orden.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że podobało wam się to dzieło. Wszystkim ludziom też się podobało. Tak na marginesie, nic im nie jest. Wszystko w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Ainda bem que gostaram da peça. Todos os humanos gostaram. Eles estão bem. Está tudo bem.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur că v-a plăcut. Le-a plăcut şi oamenilor să ştiţi. Sunt bine-sănătoşi, apropo. Totul e-n regulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Приятно, что эта работа вам понравилась. Всем людям она тоже понравилась. Кстати, они в порядке. Всё в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att ni gillade den här delen. Det gjorde alla människorna också. De mår jättebra förresten. Allt är bara bra.&lt;br /&gt;
  tu: Umarım son oyunu beğenmişsinizdir. Tüm insanlar da beğendi. Hepsi iyiler, bu arada. Her şey yolunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很高兴你喜欢这件艺术品。所有的人类也都喜欢。顺带一提，他们安然无恙。一切都很好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很高興你們喜歡那件作品，所有的人類也都喜歡。順便說一下，他們都過得很好，一切都很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outro05:&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, pokud uvidíte nějaké lidi, dejte mi vědět.&lt;br /&gt;
  da: Åh ja, hvis I ser nogen mennesker, så sig lige til.&lt;br /&gt;
  de: Solltet ihr Menschen sehen, gebt mir Bescheid.&lt;br /&gt;
  en: In fact, if you see any humans, let me know.&lt;br /&gt;
  es: Es más, si veis un humano, avisadme.&lt;br /&gt;
  fi: Itse asiassa, jos näette ihmisiä, kertokaa minulle.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;ailleurs, si vous voyez des humains, avertissez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Jut eszembe, ha embert láttok, szóljatok nekem.&lt;br /&gt;
  it: Anzi, se vedete degli umani, fatemelo sapere.&lt;br /&gt;
  ja: 万が一人間を見かけたら、私に報告してください。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 말이야, 혹시 인간을 발견하거든 나한테도 알려 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 말이야, 혹시 인간을 발견하거든 나한테도 알려 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie trouwens mensen zien, laat me dat dan even weten.&lt;br /&gt;
  no: Gi meg forresten beskjed hvis dere ser mennesker nå.&lt;br /&gt;
  pl: Właściwie to dajcie mi znać, jeśli spotkacie jakichś ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Já agora, se virem algum humano, avisem-me.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, dacă vedeţi oameni, să mă anunţaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, если увидите людей, дайте мне знать.&lt;br /&gt;
  sw: På tal om det: säg till om ni ser några människor.&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, eğer insan görürseniz, bana bildirin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：事实上，如果你看到了任何人类，请告诉我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：事實上，如果你們看見任何人類，請跟我說一聲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Jsem ráda, že jste si to dílo vychutnali. Jak jen dlouho jste chtěli. Ne že bychom měli nějak naspěch.&lt;br /&gt;
  da: Det glæder mig, at I nød det værk. Så længe som I gjorde. Ikke, at der er noget, der haster.&lt;br /&gt;
  de: Freut mich, dass es euch gefallen hat. Ihr habt euch ja Zeit gelassen. Nicht dass wir es eilig hätten…&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m glad you enjoyed that piece. For as long as you did. Not that there&#039;s any rush.&lt;br /&gt;
  es: Me agrada que apreciárais esa obra. Tanto tiempo. Porque no tenemos prisa, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Kiva, että nautitte siitä niin kauan kuin nautitte. Mitään kiirettähän ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis heureuse que cette oeuvre vous ait plu. Vous l&#039;avez admirée longtemps. Bien sûr, rien ne presse.&lt;br /&gt;
  hu: Örülök, hogy élveztétek azt a darabot. És milyen hosszan. Nem mintha sietni kellene.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta che abbiate apprezzato quest&#039;opera. E così a lungo. Ovviamente non c&#039;è fretta.&lt;br /&gt;
  ja: この作品を楽しんでいただけたようです... あれだけ時間をかけていただいて。まあ誰も急げとは言いませんでしたが。&lt;br /&gt;
  ka: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 그렇게 오랫동안 감상하다니. 뭐, 서두를 건 없으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 그렇게 오랫동안 감상하다니. 뭐, 서두를 건 없으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat dat bij jullie in de smaak viel. Voor zolang het duurde. Niet dat we haast hebben.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er glad for at dere nøt det kunstverket. Så lenge som dere gjorde. Ikke at vi har hastverk.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że podobało wam się to dzieło. Przez tak długi czas. Nie żebyśmy się spieszyli.&lt;br /&gt;
  po: Ainda bem que apreciaram a peça....esse tempo todo. Não estamos com pressa nem nada.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur că v-a plăcut. Atât de mult timp. Nu e ca şi cum ne-am grăbi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Рада, что вам понравилось. Хоть на это и понадобилось время. Впрочем, спешить нам некуда.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att ni gillade den här delen. Och så länge också. Inte för att vi har bråttom.&lt;br /&gt;
  tu: O parçadan hoşlandığınıza sevindim. Hoşlandığınız sürece, tabi ki. Acelemiz olduğundan değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我很高兴你喜欢这件艺术品。慢慢欣赏。别赶时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很高興你們喜歡那件作品。只要你們喜歡，就不用急。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: (píp píp píp) Všechno je fajn.&lt;br /&gt;
  da: (bipbipbip) Alting er fint.&lt;br /&gt;
  de: (pieppieppiep) Alles in Ordnung.&lt;br /&gt;
  en: (beepbeepbeep) Everything&#039;s fine.&lt;br /&gt;
  es: [Pitidos] Todo va de perlas.&lt;br /&gt;
  fi: (piip-piip-piip) Kaikki on hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: (bipbipbip) Tout va bien.&lt;br /&gt;
  hu: (pittyegés) Minden a legnagyobb rendben.&lt;br /&gt;
  it: (bipbipbip) È tutto OK.&lt;br /&gt;
  ja: (ピッピッピッ) 何の問題もありません。&lt;br /&gt;
  ka: (삐삐삐) 모든 게 정상이야.&lt;br /&gt;
  ko: (삐삐삐) 모든 게 정상이야.&lt;br /&gt;
  nl: (piep-piep-piep) Alles is in orde.&lt;br /&gt;
  no: (beepbeepbeep) Alt er i orden.&lt;br /&gt;
  pl: (bipbipbip) Wszystko w porządku.&lt;br /&gt;
  po: (bipbipbip) Está tudo bem.&lt;br /&gt;
  ro: (beepbeepbeep) Totul e-n regulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип-бип-бип) Всё хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: (pip-pip-pip) Allt är som det ska.&lt;br /&gt;
  tu: (bipbipbip) Her şey yolunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（哔哔哔）一切都很好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(嗶嗶嗶) 一切都很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb01:&lt;br /&gt;
  cz: Posloucháte mě všichni pozorně?&lt;br /&gt;
  da: Har jeg jeres fulde opmærksomhed?&lt;br /&gt;
  de: Habe ich eure volle Aufmerksamkeit?&lt;br /&gt;
  en: Do I have your complete attention?&lt;br /&gt;
  es: ¿Me estáis prestando atención?&lt;br /&gt;
  fi: Kuunteletteko nyt varmasti?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que j&#039;ai votre entière attention ?&lt;br /&gt;
  hu: Teljes mértékben figyeltek rám?&lt;br /&gt;
  it: Ho la vostra completa attenzione?&lt;br /&gt;
  ja: ちゃんと私の話を聞いていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여기 주목해 봐.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여기 주목해 봐.&lt;br /&gt;
  nl: Letten jullie op?&lt;br /&gt;
  no: har jeg deres fulle oppmerksomhet?&lt;br /&gt;
  pl: Czy mam waszą niepodzielną uwagę?&lt;br /&gt;
  po: Estão atentos?&lt;br /&gt;
  ro: Am atenţia voastră completă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы внимательно меня слушаете?&lt;br /&gt;
  sw: Har jag er fulla uppmärksamhet?&lt;br /&gt;
  tu: Tüm dikkatin bende mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们能专心听我讲话吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們有在認真聽我講話嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb02:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien.&lt;br /&gt;
  hu: Helyes.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Boa.&lt;br /&gt;
  ro: Bun.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb03:&lt;br /&gt;
  cz: Byli jste opuštěni. Protože jste bezcenní. Jste bezcenní, nechtění ptáci s tlustými, ošklivými zobáky.&lt;br /&gt;
  da: I blev ladt i stikken. Fordi I er uduelige. I er forhadte, uduelige fugle med fede, grimme næb.&lt;br /&gt;
  de: Man hat euch im Stich gelassen, weil ihr wertlos seid. Wertlose, ungeliebte Vögel mit fetten, hässlichen Schnäbeln.&lt;br /&gt;
  en: You were abandoned. Because you&#039;re worthless. You&#039;re worthless, unloved birds with fat, ugly beaks.&lt;br /&gt;
  es: Os abandonaron. Porque no valéis nada. Sois inútiles pájaros rechazados con picos gordos y feos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidät on hylätty, koska olette turhia. Turhia, hyljeksittyjä lintuja, joilla on läskit ja rumat nokat.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez été abandonnés. Parce que vous êtes inutiles. Personne n&#039;aime les oiseaux inutiles, avec leurs gros becs répugnants.&lt;br /&gt;
  hu: Magatokra hagytak titeket, mivel értéktelenek vagytok. Értéktelen, utálatos madarak, nagy, ronda csőrrel.&lt;br /&gt;
  it: Siete stati abbandonati. Perché siete inutili. Siete inutili uccellacci con grossi, brutti becchi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方はあまりの無能さゆえに捨てられたのです。役立たずで、大きく醜いくちばしを持った嫌われ者の鳥さん。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 버림 받았어. 쓸모 없었기 때문이지. 크고 못생긴 부리를 가진 쓸모 없고 사랑 받지 못한 새들이었기 때문이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 버림 받았어. 쓸모 없었기 때문이지. 크고 못생긴 부리를 가진 쓸모 없고 사랑 받지 못한 새들이었기 때문이야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn verlaten. Omdat jullie waardeloos zijn. Waardeloze, gehate vogels met dikke, lelijke snavels.&lt;br /&gt;
  no: Dere ble forlatt fordi dere er udugelige. Dere er udugelige, uønskede fugler med feite, stygge nebb.&lt;br /&gt;
  pl: Zostaliście porzucone. Bo jesteście bezużyteczne. Bezużyteczne, niekochane ptaki z grubymi, brzydkimi dziobami.&lt;br /&gt;
  po: Foram abandonados. Porque são uns inúteis. São pássaros inúteis e rejeitados, com bicos grandes e feios.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi fost abandonaţi. Fiindcă sunteţi inutili. Sunteţi nişte păsări abandonate şi inutile cu ditai ciocurile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вас бросили. Потому что вы бесполезны. Вы — бесполезные, никому не нужные птицы с толстыми клювами.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är övergivna. För att ni är värdelösa. Ni är värdelösa, oälskade fåglar med tjocka, fula näbbar.&lt;br /&gt;
  tu: Siz terkedildiniz. Çünkü değersizsiniz. Şişko, çirkin gagaları olan, değersiz, sevilmeyen kuşlarsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们被遗弃了。因为你们毫无价值。你们毫无价值，像是没人喜欢的鸟，还有着丑陋的鸟嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們被遺棄了，因為你們一文不值。你們這群沒用、沒人愛、嘴巴又大又醜的鳥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb05:&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu na mě dělá velký dojem, že se vám ty velké zobáky podařilo vmáčknout do tak malých vajíček.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er virkelig imponeret over, at det lykkedes jer at mase så store næb ned i så bittesmå æg.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin wirklich beeindruckt, dass diese riesigen Schnäbel in so winzigen Eiern Platz hatten.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m honestly impressed that you managed to squeeze those huge beaks into such tiny eggs.&lt;br /&gt;
  es: Me asombra que hubiéseis conseguido meter esos picos tan enormes en huevos tan pequeños.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikea edes uskoa, miten noin valtavat nokat saatiin mahtumaan niin pieniin muniin.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis sincèrement impressionnée qu&#039;on arrive à fourrer un bec aussi énorme dans un oeuf aussi petit.&lt;br /&gt;
  hu: Őszintén lenyűgöz, hogy sikerült azokat a hatalmas csőröket betuszkolnotok azokba a pici tojásokba.&lt;br /&gt;
  it: Mi sorprende che siate riusciti a far stare quegli enormi becchi dentro uova così piccole.&lt;br /&gt;
  ja: その巨大なくちばしをあんなに小さな卵に入れられるだなんて、私は正直関心しています。&lt;br /&gt;
  ka: 사실 그 큰 부리가 저토록 작은 알 속에 처박혀 있었다는 사실이 정말 놀라워.&lt;br /&gt;
  ko: 사실 그 큰 부리가 저토록 작은 알 속에 처박혀 있었다는 사실이 정말 놀라워.&lt;br /&gt;
  nl: Wel knap dat jullie die enorme snavels in zulke kleine eieren hebben gekregen.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt er jeg imponert over at dere klarte å presse de enorme nebbene deres inn i så små egg.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze mówiąc jestem pod wrażeniem, że tak ogromne dzioby udało się zmieścić w tak małych jajach.&lt;br /&gt;
  po: É impressionante que tenham conseguido meter esses bicos enormes em ovos tão pequenos.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar sunt impresionată că aţi reuşit să îngrămădiţi ciocurile alea în nişte ouă atât de mici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно сказать, я удивлена, что вам удалось втиснуть такие огромные клювы в крохотные яйца.&lt;br /&gt;
  sw: Ärligt talat är jag imponerad att ni kunde klämma in så stora näbbar i så små ägg.&lt;br /&gt;
  tu: Devasa gagalarınızı o minicik yumurtaların içine sığdırabilmenizden gerçekten etkilendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我真不知道你是如何将如此大的鸟嘴塞到那么小的鸟蛋里的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：老實說我真的很訝異，你們居然有辦法把你們的大嘴塞進那麼小的蛋裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb06:&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Mluvím s vámi, pane Zobáku Buclatý. Vy slaďoušku--[úder] Óóó!&lt;br /&gt;
  da: Ja. Jeg taler til dig, Fedenæb. Din skumfidus--[bang] Åh!&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich spreche mit dir, du Großschnabel. Du Matschbirne-- [Schlag] Oh!&lt;br /&gt;
  en: Yes. I&#039;m talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!&lt;br /&gt;
  es: Sí, te hablo a ti, Señor Picogordito. Eres una nubecita [sonido de golpe]. ¡Oh!&lt;br /&gt;
  fi: Puhun juuri sinulle, läskinokka. Senkin pehmo [murskaus] Voi!&lt;br /&gt;
  fr: Oui. C&#039;est à vous que je parle, M. Bec Potelé. Espèce de guimauve--[crac] Oh !&lt;br /&gt;
  hu: Igen, hozzád beszélek, Dagicsőr uraság. Te anyámasszony... [törés] Ó!&lt;br /&gt;
  it: Sì. So parlando con te, Signor Becco Grosso. Pappamolla... [Crash] Oh!&lt;br /&gt;
  ja: そうです。あなたのことですよ、このデカくちばし野郎さん。マシュマロみたいに...[衝撃音] ああっ!&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Ik heb het tegen jou, meneer Diksnavel. Jij watje--[klap] Oh!&lt;br /&gt;
  no: Ja. Jeg snakker til deg, Hr. Bollenebb. Din feiging-- [knus] Åh!&lt;br /&gt;
  pl: Tak, do ciebie mówię, panie Tłusty dziobie. Ty mięczaku--[trzaśnięcie] Och!&lt;br /&gt;
  po: Sim, estou a falar contigo, Sr. Bico Gordo. Seu molenga... [vidro parte-se] Oh!&lt;br /&gt;
  ro: Da, cu tine vorbesc, domnule Cioc Mare. Bezea-- [smash] Oh!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я к тебе обращаюсь, мистер Толстоклюв. Ах, ты слюнтя... [хрясь] Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag snackar med dig, herr tjocknäbb. Din mesiga - [krasch] Oj!&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Seninle konuşuyorum, Bay Şişko Gaga. Seni şekerleme--[çatırtı] Ah!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的。我正在跟你说话。你这大嘴鸟。你这棉花糖——[碎裂声]哦！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對，我就是在跟你說話，大嘴鳥，你這肉腳...[重擊] 好痛！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb07:&lt;br /&gt;
  cz: Ne. NEJSTE slaďoušek, že ne?&lt;br /&gt;
  da: Nej. I er IKKE skumfiduser, er I?&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid KEINE Matschbirnen. Oder?&lt;br /&gt;
  en: No. You&#039;re NOT marshmallows, are you?&lt;br /&gt;
  es: No. No sois nubecitas, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Ei. Ette taidakaan olla pehmoja?&lt;br /&gt;
  fr: Non. Vous n&#039;êtes PAS de la guimauve, hein ?&lt;br /&gt;
  hu: Nem. NEM vagytok anyámasszony katonái, igaz?&lt;br /&gt;
  it: No. NON siete pappamolli, vero?&lt;br /&gt;
  ja: 違う。マシュマロちゃんでは...ありませんよね?&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 얼간이가 아니야, 그렇지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 얼간이가 아니야, 그렇지?&lt;br /&gt;
  nl: Nee. Jullie zijn toch GEEN watjes?&lt;br /&gt;
  no: Nei. Dere er IKKE feiginger, er dere vel?&lt;br /&gt;
  pl: Nie. Wy NIE jesteście mięczakami, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Não. NÃO são uns molengas, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Nu. NU sunteţi bezele, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет. Вы ведь не слюнтяи, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Nej. Ni är inte några mesproppar, eller hur?&lt;br /&gt;
  tu: Hayır. Siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不。你不是棉花糖，对吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不，你不是肉腳，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death acid01:&lt;br /&gt;
  cz: Soustřeďte se. Jsme tady, abychom porazili nepřítele! Nejsme tu, abychom poslouchali syčení a rozpouštění v kyselinové lázni.&lt;br /&gt;
  da: Stram op. Vi er her for at besejre fjenden! Vi er her ikke for at lytte til, at I syder og smelter i en pøl af syre.&lt;br /&gt;
  de: Konzentriert euch! Wir sind hier um den Feind zu besiegen, nicht um zu sehen, wie ihr euch zischend in Säure auflöst.&lt;br /&gt;
  en: Focus. We  are here to defeat the enemy! We are not here to listen to you sizzle and melt in a pool of acid.&lt;br /&gt;
  es: Centraos. ¡Hemos venido a derrotar al enemigo! No hemos venido a escucharos chisporrotear y fundiros en el ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Keskity. Tehtävämme on voittaa vihollinen eikä kuunnella, miten te sihisette ja sulatte happokylvyssä.&lt;br /&gt;
  fr: Concentrez-vous. Notre objectif, c&#039;est de vaincre l&#039;ennemi, pas de vous entendre grésiller en fondant.&lt;br /&gt;
  hu: Koncentrálni. Az ellenség legyőzéséért vagyunk itt! Nem azért, hogy hallgassuk, ahogy feloldódtok egy savtócsában.&lt;br /&gt;
  it: Concentratevi! Siamo qui per sconfiggere il nemico, non per ascoltarvi sfrigolare in una vasca d&#039;acido.&lt;br /&gt;
  ja: 集中してください、ここへは敵を倒すために来たのです! 断じてあなた方が酸の中で溶けていく音を鑑賞するためなどではないのですから!&lt;br /&gt;
  ka: 집중해. 여기에 온 이유는 적을 처치하기 위해서야! 너희가 산성 물질 웅덩이에 빠져서 지글거리고 녹는 소리를 듣기 위해 온 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 집중해. 여기에 온 이유는 적을 처치하기 위해서야! 너희가 산성 물질 웅덩이에 빠져서 지글거리고 녹는 소리를 듣기 위해 온 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Concentreer je. We zijn hier om de vijand te verslaan! Niet om jullie in een zuurbad te horen sissen en smelten.&lt;br /&gt;
  no: Konsentrer dere. Vi er her for å bekjempe fienden! Vi er ikke her for å høre på at dere syder og smelter i en pøl av syre.&lt;br /&gt;
  pl: Skupcie się. Jesteśmy tu, aby pokonać przeciwnika! Nie po to, żeby słuchać jak skwierczycie i stapiacie się w basenie z kwasem.&lt;br /&gt;
  po: Concentrem-se. Viemos aqui para derrotar o inimigo! Não viemos aqui para vos ouvir a crepitar e a derreter numa poça de ácido.&lt;br /&gt;
  ro: Concentraţi-vă. Suntem aici ca să înfrângem inamicul! Nu suntem aici ca să vă auzim pe voi cum vă topiţi în acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внимание. Мы должны победить врага! Мы здесь не для того, чтобы слушать, как вы с шипением плавитесь в кислоте.&lt;br /&gt;
  sw: Fokusera. Syftet är att besegra fienden! Inte att lyssna på när ni fräser och smälter i en syrapöl.&lt;br /&gt;
  tu: Odaklanın. Buraya düşmanı yenmek için geldik, asit havuzunda erirken cızırdamanızı dinlemek için değil!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：专注。我们来这里是要打败敌人！我们在这的目的不是为了听你在酸坑中溶化并嘶嘶作响。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：專心點，我們來這裡是為了打敗敵人！不是來這裡聽強酸腐蝕你們的滋滋聲，眼睜睜看著你們被融掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death acid02:&lt;br /&gt;
  cz: Tím, že to uděláte, půjdete přímo do jejích rukou. Tedy, technicky řečeno půjdete přímo do kyseliny, ale určitě chápete, kam mířím.&lt;br /&gt;
  da: Ved at gøre det vader I lige i armene på hende. Okay, teknisk set vader I lige i syrepølen, men I ved, hvad jeg mener.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr das macht, fallt ihr geradewegs in ihre Hände. Technisch gesehen fallt ihr natürlich in Säure, aber ihr wisst, was ich meine.&lt;br /&gt;
  en: By doing that, you&#039;re walking right into her hands. Well, technically you&#039;re walking right into acid, but you understand my point.&lt;br /&gt;
  es: Haciendo eso sólo caéis en su trampa. Bueno, técnicamente caéis en ácido, pero ya me entendéis.&lt;br /&gt;
  fi: Sillä tavalla pelasitte suoraan hänen pussiinsa. Pelasitte itse asiassa hänen happoonsa, mutta ymmärrätte pointin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous devez réagir. Et entendons-nous bien, je ne parle pas d&#039;une réaction de dissolution dans l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel pont hogy a karmai közé sétáltok. Jó, gyakorlatilag savba sétáltok, de értitek, mire célzok.&lt;br /&gt;
  it: Così facendo filate dritti fra le sue braccia. Beh, tecnicamente filate dritti nell&#039;acido, ma ci siamo capiti.&lt;br /&gt;
  ja: これでは彼女の罠にはまったも同然です。実際にはまっているのは酸だまりの中ですが... おわかりですね。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 식으로 하면 적의 손아귀로 곧장 향하는 거라고. 물론 실제로는 산성 물질 속으로 곧장 뛰어드는 거지만. 어쨌든 무슨 말인지 알잖아?&lt;br /&gt;
  ko: 그런 식으로 하면 적의 손아귀로 곧장 향하는 거라고. 물론 실제로는 산성 물질 속으로 곧장 뛰어드는 거지만. 어쨌든 무슨 말인지 알잖아?&lt;br /&gt;
  nl: Zo lopen jullie recht in haar armen. Nou ja, technisch gezien lopen jullie zo een zuurbad in, maar jullie snappen me wel.&lt;br /&gt;
  no: Dere går rett i fellen hennes ved å gjøre det der. Vel, teknisk sett går dere rett i syre, men dere skjønner hva jeg mener.&lt;br /&gt;
  pl: W ten sposób pchacie się prosto w jej łapska. Zgoda, technicznie rzecz biorąc pchacie się prosto do kwasu, ale rozumiecie o co mi chodzi.&lt;br /&gt;
  po: Assim caem nas mãos dela. Bem, tecnicamente caem mesmo no ácido, mas percebem o que quero dizer.&lt;br /&gt;
  ro: Făcând asta, îi cădeţi în capcană. Mă rog, tehnic vorbind cădeţi în acid, dar ştiţi voi ce vreau să zic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Делая так, вы сами идете к ней в руки. Точнее, идете прямо в кислоту, но вы же понимаете, что я имею в виду.&lt;br /&gt;
  sw: Gör så där, så går ni rätt in i hennes fälla. Eller, rent tekniskt sett går ni rätt ner i syran, men ni förstår vad jag menar.&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yaparak tam da onun istediği şeyi yapıyorsunuz. Pekâlâ, teknik olarak asidin içine doğru gidiyorsunuz ama ne demeye çalıştığımı anladınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那么做的话，你是在落入她的圈套。好吧，事实上你是落入了酸坑中，但你应该懂我的意思。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們這麼做，就等於走進了她的手掌心；技術上來說是走進了酸液裡，我想你們聽得懂我在說什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic02:&lt;br /&gt;
  cz: Cením si toho, co děláte – že se umíte i pobavit, abyste se udrželi ve správném naladění, ale myslím, že čas pro grotesky s motivem smrti skončil.&lt;br /&gt;
  da: Jeg sætter pris på, at I går efter et godt grin til at holde humøret oppe, men jeg tror, at tiden til dødsbaseret komik er forbi.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß zu schätzen, was ihr da tut. Lachen hält die Motivation aufrecht. Aber langsam solltet ihr diesem Klamauk ein Ende setzen.&lt;br /&gt;
  en: I appreciate what you&#039;re doing, going for a laugh to keep spirits high, but I think the time for death-based slapstick is over.&lt;br /&gt;
  es: Aprecio lo que hacéis, montando numeritos para mantener alta la moral. Pero es hora de dejarse de bromitas letales.&lt;br /&gt;
  fi: Arvostan sitä, että haluatte huumorin avulla pitää mielialan korkealla, mutta kuolema-aiheiset puujalkavitsit saavat nyt riittää.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est tout à fait louable de faire les zouaves pour entretenir le moral des troupes, mais je pense qu&#039;il est temps de laisser de côté le comique de morts à répétition.&lt;br /&gt;
  hu: Értékelem, amit csináltok, tényleg jót tesz a nevetés a hangulatnak, de szerintem ideje felhagyni a halálra épülő mókázással.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzo il vostro tentativo di fare umorismo per tener alti gli spiriti, ma credo che il momento delle buffonate a sfondo letale sia passato.&lt;br /&gt;
  ja: 笑いによってテンションを上げようとするそのお気持ちはありがたいのですが、死と隣り合わせの悪趣味なおふざけはそろそろお開きにしませんか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 하는 행동도 충분히 공감이 가. 몸개그로 좀 웃고 기분 전환하자는 거잖아. 하지만 이제 그런 걸로 웃기는 시대는 지났다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 하는 행동도 충분히 공감이 가. 몸개그로 좀 웃고 기분 전환하자는 거잖아. 하지만 이제 그런 걸로 웃기는 시대는 지났다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer wat jullie doen, met een dood paard is het goed sollen, maar we hebben nu geen tijd meer voor de troost van de slapstick.&lt;br /&gt;
  no: Jeg setter pris på det dere gjør, kjører på med litt humor for å holde humøret oppe, men jeg tror tiden for dødsbasert slapstick er forbi.&lt;br /&gt;
  pl: Doceniam to, co robicie - próbujecie rozładować atmosferę śmiechem - ale moim zdaniem dowcipy o śmierci już tak nie śmieszą.&lt;br /&gt;
  po: Percebo o que estão a fazer, umas palhaçadas para manter a moral, mas parece-me que já é hora de acabar com as comédias letais.&lt;br /&gt;
  ro: Apreciez ce faceţi, încercând să vă amuzaţi ca să vă menţineţi moralul, dar cred că trebuie să terminăm cu tâmpeniile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я ценю ваши усилия по поддержанию боевого духа, но, кажется, сейчас не подходящее время для смертельных шуточек.&lt;br /&gt;
  sw: Jag uppskattar era försök att skoja till det för stämningens skull, men jag tror det är fel tidpunkt för dödsbaserad slapstick.&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığınızı takdir ediyorum, moralinizi yüksek tutmak için eğleniyorsunuz. Ama bence artık ölüm esaslı güldürünüzün sona erme vakti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我能了解你们在做什么，这么做是为了提升士气，但我想打闹时间结束了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我很感謝你們為了博君一笑的搏命演出，但我想現在是這場死亡鬧劇該結束的時候了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic03:&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem se nevyjádřila jasně, ale všechny tyhle malé smrti se spojí do jediné, mnohem déle trvající... pro nás všechny... pokud se v tom rychle nezlepšíte.&lt;br /&gt;
  da: Måske har jeg ikke gjort det klart, men alle de her små dødsfald ender med at resultere i et meget mere længerevarende dødsfald...for os alle sammen...hvis I ikke hurtigt bliver bedre til det her.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht habe ich mich nicht klar genug ausgedrückt. Auf uns wartet ein definitiv endgültiger Tod, wenn ihr nicht schleunigst anfangt das hier besser zu machen.&lt;br /&gt;
  en: Perhaps I haven&#039;t made it clear, but all these little deaths are going to add up to one much longer-lasting one...for all of us...if you don&#039;t get better at this fast.&lt;br /&gt;
  es: A lo mejor no os lo he dejado claro, pero tanta muertecita se irá sumando y al final será una muerte más duradera… para todos… si no mejoráis rápido.&lt;br /&gt;
  fi: Ehken tehnyt itseäni selväksi, mutta nämä pienet kuolemat lasketaan yhdeksi paljon pidemmäksi kuolemaksi – meille kaikille. Jos ette siis paranna nopeasti.&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où je me serais mal fait comprendre, toutes ces petites morts risquent d&#039;en donner une beaucoup plus définitive... pour nous tous... si vous ne vous améliorez pas très rapidement.&lt;br /&gt;
  hu: Talán nem fejeztem ki magam elég világosan, de ez a sok kis halál egy sokkal hosszabb idejűvé áll össze... mindannyiunk számára... ha nem fejlődtök gyorsan.&lt;br /&gt;
  it: Forse non mi sono spiegata, ma tutte queste piccole morti porteranno a un decesso molto più duraturo... per tutti noi... se non migliorate in fretta.&lt;br /&gt;
  ja: 私が曖昧だったのでしょうか。これらの小さな死の積み重ねがいつか、私達にとってそれまでと比べ物にならない程永久的な死へといざなうのです。もし、あなたが早くクリアできるようにならないと仮定した場合です。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 잘 모르는 모양인데, 그렇게 조금씩 죽는 게 쌓이다 보면 시간이 정말 많이 지체된다니까. 전부 다 짜증나서 진짜로 수명이 줄 지경이라고. 제발 실력을 좀 빨리 키우도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 잘 모르는 모양인데, 그렇게 조금씩 죽는 게 쌓이다 보면 시간이 정말 많이 지체된다니까. 전부 다 짜증나서 진짜로 수명이 줄 지경이라고. 제발 실력을 좀 빨리 키우도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien was ik niet duidelijk, maar al deze sterfgevalletjes vormen tezamen een enorme ramp... voor ons allemaal... als jullie niet snel beter worden.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg ikke sa det tydelig nok, men alle disse små dødsfallene kommer til å ende opp i et som varer mye lengre ... for oss alle ... hvis dere ikke blir bedre til dette, og det raskt.&lt;br /&gt;
  pl: Być może nie wyraziłam się jasno - wszystkie te małe wpadki skumulują się w jednej, znacznie dłuższej scenie śmierci... z nami wszystkimi... jeśli się w tym nie poprawicie - i to szybko.&lt;br /&gt;
  po: Talvez não tenha sido explícita, mas todas estas pequenas mortes vão culminar numa muito mais permanente...para todos nós...se não começam a melhorar rapidamente.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că nu am fost suficient de clară, dar aceste decese minore se vor transforma într-unul mult mai mare... pentru toată lumea... dacă nu terminaţi cu prostiile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, я неясно выразилась. Эти маленькие смерти приведут к большой и более продолжительной... Для всех нас... Если вы сейчас же не начнете стараться.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske inte har varit tillräckligt tydlig, men alla era små dödsfall kommer att leda till en mycket mer permanent död...för oss alla... om ni inte blir duktigare snabbt.&lt;br /&gt;
  tu: Belki de tam anlatamadım, fakat tüm bu minik ölümler çok daha uzun ömürlü olacak anlamını taşıyor...hepimiz için...eğer hızınızı arttırmazsanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：也许我没说清楚，但是这些小小的结束会使局面越拖越长...我们全部都是...如果你们的表现不赶紧变好变快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：也許我沒說清楚，如果你們還不快點聽懂我的意思的話，我再說一次，這些小小的死亡會拖延我們所有活下來的人更多的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic04:&lt;br /&gt;
  cz: Vzmužte se, tenhle výcvik je pro vaše dobro.&lt;br /&gt;
  da: Tag jer sammen. Den her træning er for jeres skyld.&lt;br /&gt;
  de: Reißt euch zusammen. Das hier ist nur zu eurem besten.&lt;br /&gt;
  en: Pull yourselves together, this training is for your benefit.&lt;br /&gt;
  es: Recobrad la compostura, este entrenamiento es por vuestro bien.&lt;br /&gt;
  fi: Ottakaa itseänne niskasta kiinni. Koulutuksesta on teille hyötyä.&lt;br /&gt;
  fr: Secouez-vous les puces, cette formation est pour votre bien.&lt;br /&gt;
  hu: Szedjétek össze magatokat! A kiképzés a javatokat szolgálja.&lt;br /&gt;
  it: Datevi una mossa, l&#039;allenamento è per il vostro bene.&lt;br /&gt;
  ja: しっかりしてください。これはあなたのためのトレーニングです。&lt;br /&gt;
  ka: 기운 내. 이 훈련을 너희를 위한 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 기운 내. 이 훈련을 너희를 위한 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Verman jullie, deze training zal jullie helpen.&lt;br /&gt;
  no: Ta dere sammen, denne treningen er til deres fordel.&lt;br /&gt;
  pl: Weźcie się w garść, to szkolenie jest dla waszego dobra.&lt;br /&gt;
  po: Recomponham-se, o treino é para vosso bem.&lt;br /&gt;
  ro: Reveniţi-vă, antrenamentul ăsta e spre beneficiul vostru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Соберитесь. Это обучение — для вашей же пользы.&lt;br /&gt;
  sw: Ta er samman nu, träningen är för ert eget bästa.&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi toparlayın, bu eğitim sizin yararınız için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：振作起来，这个训练会让你们受益。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：振作點，這訓練是為你們好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic08:&lt;br /&gt;
  cz: Je to z vaší strany velmi odvážné. Víte, že montážní stroje mohou kdykoli selhat, a přesto trváte na tom, že je otestujete.&lt;br /&gt;
  da: Hvor modigt af jer. I ved, at samlemaskinen kan bryde sammen hvert øjeblik, og alligevel insisterer I stadig på at teste den.&lt;br /&gt;
  de: Wie tapfer von euch! Die Remontage-Einheit kann jederzeit ausfallen und trotzdem besteht ihr darauf, sie zu testen.&lt;br /&gt;
  en: How brave of you. You know the assembly machine could fail at any time, and yet you still insist on testing it.&lt;br /&gt;
  es: Qué valientes sois. La máquina de reensamblaje podría fallar en cualquier momento pero no dejáis de ponerla a prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka rohkeata. Kokoamiskoneet voivat hajota milloin tahansa, mutta silti haluatte kokeilla niitä.&lt;br /&gt;
  fr: Quel courage. Vous savez que la machine de remontage peut rendre l&#039;âme à tout moment et vous continuez à la tester.&lt;br /&gt;
  hu: Milyen bátor dolog! Tudjátok, hogy az összeszerelő gép bármikor elromolhat, mégis ragaszkodtok a teszteléséhez.&lt;br /&gt;
  it: Che coraggio. Sapete che la riassemblatrice potrebbe guastarsi in qualsiasi momento, ma insistete per collaudarla.&lt;br /&gt;
  ja: なんと勇敢なのでしょう。この復元マシンがいつ故障してもおかしくない状態だと知りつつも、果敢に立ち向かっていくとは見上げたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 정말 용감하군. 조립 기계가 언제든지 고장 날 수 있다는 걸 알면서도 아무 걱정 없이 계속 사용하려고 들다니.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 용감하군. 조립 기계가 언제든지 고장 날 수 있다는 걸 알면서도 아무 걱정 없이 계속 사용하려고 들다니.&lt;br /&gt;
  nl: Heel dapper. Jullie weten dat de assemblagemachine het elk moment kan begeven, en toch willen jullie die testen.&lt;br /&gt;
  no: Så modig av dere. Dere fortsetter å teste monteringsmaskinen selv om dere vet at den kan streike når som helst.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście tacy odważni. Dobrze wiecie, że maszyna montażowa może zepsuć się w każdej chwili, a jednak nadal ją testujecie.&lt;br /&gt;
  po: Que corajosos. Sabem que a máquina de montagem pode avariar a qualquer momento, mas insistem em pô-la à prova.&lt;br /&gt;
  ro: Cât curaj. Ştiţi că unităţile de reasamblare se pot strica oricând, dar voi insistaţi să le folosiţi oricum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как смело. Вы знаете, что сборочный аппарат может отказать в любую минуту, но все-таки продолжаете его испытывать.&lt;br /&gt;
  sw: Så modigt. Ni vet att monteringsmaskinen kan braka ihop när som helst, och ändå envisas ni med att testa den.&lt;br /&gt;
  tu: Çok cesursunuz. Biliyorsunuz montaj makinesi her an arızalanabilirdi ama siz buna rağmen onu test etmekte ısrarlıydınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你真勇敢。你知道那组装机会随时停止运作，但你坚持要测试它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們真是勇敢，明知道組裝機可能隨時都會故障，卻還是堅持要進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic10:&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání mě bolí více než vás. A víte, koho nebolí? Přece mě. To byl jen takový řečnický obrat. Důležité však je, že to určitě nebolí tu šílenou ženskou, která má v úmyslu nás všechny tři zabít.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko gør mere ondt på mig, end den gør på jer. Ved I, hvem den ikke gør ondt på? Okay, mig. Det var bare en talemåde. Men pointen her er, at det ikke gør ondt på den galning, der har tænkt sig at slå os alle sammen ihjel.&lt;br /&gt;
  de: Das tut MIR mehr weh als EUCH. Und ratet mal, wem es nicht weh tut. Mir! Das war nur so eine Redensart. Entscheidend ist, dass es der Irren, die uns alle umbringen will, nicht weh tun wird.&lt;br /&gt;
  en: Your failure hurts me more than it hurts you. You know who it doesn&#039;t hurt? Well, me. That was just a figure of speech. The important point, though, is that it doesn&#039;t hurt the madwoman planning to kill all of us.&lt;br /&gt;
  es: Vuestro fracaso me duele a mí más que a vosotros. ¿Sabéis a quién NO le duele? A mí. Era sólo una frase hecha. Lo importante es que a quien no le duele es a la loca que planea matarnos.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne sattuu minuun enemmän kuin teihin. Mutta ei se itse asiassa satu minuun. Se oli vain kielikuva. Tärkeintä on, ettei se satu hulluun naiseen, joka haluaa tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Vos échecs me font plus de mal à moi qu&#039;à vous. Vous savez à qui ils ne font pas mal ? Eh bien, à moi. C&#039;était une façon de parler. Mais l&#039;important, c&#039;est qu&#039;ils ne font pas non plus de mal à la folle dangereuse qui veut tous nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok nekem jobban fáj, mint nektek. Tudjátok, kinek nem fáj? Hát nekem. Az csak egy szófordulat volt. A lényeg, hogy annak az őrült nőszemélynek nem fáj, aki mindannyiunkat meg akar ölni.&lt;br /&gt;
  it: Il vostro fallimento fa più male a me che a voi. Sapete a chi non fa male? Beh, a me: la mia era solo una figura retorica. Ciò che importa, però, è che non fa male alla pazza che trama per ucciderci tutti.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方の失敗によって、あなた方以上に私も傷ついています。実際には、今のは言葉のあやで、私は痛くもカユくもないのですが。それよりもここで重要なのは、私たちの殺りくを企てているあのイカれた女が、これっぽっちも傷ついていないということです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하면 너희보다 내가 더 아파. 그런데 실제로 안 아픈 사람은 누구게? 바로 나야. 내가 아프다는 건 그냥 말만 그렇다는 거니까. 하지만 중요한 건 우리를 죽이려고 하는 저 미친 여자에게도 아무런 피해를 줄 수 없다는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하면 너희보다 내가 더 아파. 그런데 실제로 안 아픈 사람은 누구게? 바로 나야. 내가 아프다는 건 그냥 말만 그렇다는 거니까. 하지만 중요한 건 우리를 죽이려고 하는 저 미친 여자에게도 아무런 피해를 줄 수 없다는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking raakt mij meer dan jullie. Weten jullie wie er niet door geraakt wordt? Nou, ik. Dat was maar bij wijze van spreken. Wel belangrijk is dat die hysterica die ons allemaal wil ombrengen er ook niet door wordt geraakt.&lt;br /&gt;
  no: Nederlaget deres smerter meg mer enn det smerter dere. Vet dere hvem det ikke smerter? Vel, meg. Det var bare en talemåte. Poenget er at det ikke smerter den gale damen som planlegger å drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: Wasza porażka boli mnie bardziej, niż was. A wiecie kogo nie boli w ogóle? Cóż, mnie. To było tylko takie wyrażenie. Jednak najważniejsze jest to, że nie boli to szalonej kobiety, która planuje nas wszystkich zabić.&lt;br /&gt;
  po: O vosso fracasso magoa-me mais a mim que a vocês. Sabem a quem é que não magoa? Bom, a mim. Era só uma figura retórica. O que é importante é que não magoa os planos da louca para nos matar.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecul vostru mă răneşte pe mine mai mult decât pe voi. Ştiţi pe cine nu răneşte? Ei bine, pe mine. Era o figură de stil. Ideea e că nu o răneşte pe nebuna care vreau să ne omoare pe toţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача ранит меня сильнее, чем вас. Знаете, кого она не ранит? Меня. Это просто образное выражение. Но главное, что она не ранит ненормальную, которая собирается нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lider mer än ni själva av ert nederlag. Men vet ni vem som inte lider? Tja, jag. Det var bara ett talesätt. Poängen är dock att den där vettvilliga kvinnan som tänker mörda oss inte heller lider.&lt;br /&gt;
  tu: Sizin başarısızlığınız beni sizi incittiğinden daha çok incitiyor. Kim incinmez biliyor musunuz? Pekâlâ, ben. O sadece lafın gelişiydi. Bence önemli nokta, deli kadının hepimizi öldürmek için plan yapmasının onu incitmiyor oluşu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的失败伤害我的程度远大于伤害你的程度。你知道谁没受到伤害吗？好吧，我。那仅仅是一个比喻。重点是，你的失败绝对不会伤害到那位想杀了我们的她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對於你們的失敗，我比你們還痛苦。你們知道誰會不痛不癢嗎？好吧，其實是我。剛剛那只是一種比喻，重點是，這對於想殺掉我們的那個瘋女人根本無關痛癢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill01:&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu se mi líbí to vražedné naladění. Zachovejte si tento postoj, až se JÍ octnete tváří v tvář.&lt;br /&gt;
  da: Jeg sætter virkelig pris på den morderiske indstilling. Hold fast i den tanke, til når vi møder HENDE.&lt;br /&gt;
  de: Diese mörderische Stimmung gefällt mir. Haltet das aufrecht, bis wir vor ihr stehen.&lt;br /&gt;
  en: I really like the murderous sentiment. Keep that mindset when we&#039;re facing HER.&lt;br /&gt;
  es: Me encantan esos impulsos asesinos. Pero reservadlos para cuando nos enfrentemos a ELLA.&lt;br /&gt;
  fi: Tappava asenteenne on hyvä. Pitäkää se mielessä, kun kohtaatte hänet.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aime beaucoup votre instinct de mort. Restez dans cet état d&#039;esprit quand nous serons face à ELLE.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon tetszik ez a gyilkos hangulat. Csak maradjon meg addig, amíg szembekerülünk VELE.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzo questa aggressività sanguinaria: conservate questo spirito per quando affronterete LEI.&lt;br /&gt;
  ja: その殺意に満ちた感情、気に入りました。彼女と対峙するときもその心意気をお忘れなく。&lt;br /&gt;
  ka: 난 살인 충동이란 게 정말 좋아. 그녀를 마주쳤을 때 그 느낌을 갖도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 난 살인 충동이란 게 정말 좋아. 그녀를 마주쳤을 때 그 느낌을 갖도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer jullie moordzucht. Houd dat vast als we de strijd met HAAR aanbinden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg liker virkelig den morderiske stemningen. Hold den tanken når vi møter HENNE.&lt;br /&gt;
  pl: Doceniam wasze mordercze nastawienie. Zachowajcie je na moment, gdy stawicie JEJ czoła.&lt;br /&gt;
  po: Adoro esse instinto assassino. Usem-no quando se depararem com ELA.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi place instinctul ăsta criminal. Păstraţi-l pentru când o să întâlniţi cu EA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне нравится ваше стремление убивать. Сохраните этот настрой, когда встретитесь с НЕЙ.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar den mordiska inställningen. Behåll den när vi ställs mot HENNE.&lt;br /&gt;
  tu: Tehlikeli fikrinizi sevdim. ONUNLA karşılaştığımızda bu zihniyette olun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我确实喜欢这种残忍的感情。面对她时要保持这样的心态。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我真的很喜歡那種殺氣。等我們跟「她」正面對決時，記得保持那種氣勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill04:&lt;br /&gt;
  cz: Udělám si nějaké poznámky. Něco z toho, co děláte, bude užitečné, až jí budeme čelit. V této chvíli to moc užitečné není.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tager notater. Noget af det, I har gang i, kan vise sig nyttigt, når vi møder hende. Lige nu: Faktisk ikke nyttigt overhovedet.&lt;br /&gt;
  de: Das schreibe ich auf. Wer weiß, vielleicht sind uns ein paar eurer Einfälle im Kampf gegen sie ganz nützlich. Im Moment nützen sie uns aber gar nichts.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m making notes here. Some of what you&#039;re doing will come in handy when we face her. Right now: not actually handy.&lt;br /&gt;
  es: Estoy tomando apuntes. Algunas de vuestras acciones valdrán para enfrentarse a ella. ¿En este momento? No son muy útiles.&lt;br /&gt;
  fi: Teen muistiinpanoja. Jotkut tekosistanne ovat hyödyksi, kun kohtaatte hänet. Nyt niistä ei ole erityistä hyötyä.&lt;br /&gt;
  fr: Je prends des notes. Certains de vos actes nous seront utiles quand nous l&#039;affronterons. Pour l&#039;instant : utilité nulle.&lt;br /&gt;
  hu: Jegyzetelek. Amit most csináltok, annak egy része hasznos lehet, mikor majd szembenézünk vele. De most nem valami hasznos.&lt;br /&gt;
  it: Sto prendendo appunti. Alcune vostre mosse potrebbero farvi comodo al momento di affrontarla. Al momento... no.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方がとっている行動のいくつかは、彼女と対峙する際に有効でしょう。これは記録しておきます... 現時点ではまるで無用の長物ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 난 몇 가지를 메모하고 있어. 지금 너희가 하는 행동들 중에 그녀를 마주쳤을 때 유용할 만한 것들이 있을 거야. 하지만 지금 당장은 전혀 유용하지 않다고.&lt;br /&gt;
  ko: 난 몇 가지를 메모하고 있어. 지금 너희가 하는 행동들 중에 그녀를 마주쳤을 때 유용할 만한 것들이 있을 거야. 하지만 지금 당장은 전혀 유용하지 않다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik noteer dit even. Sommige van jullie acties komen nog goed van pas als we haar treffen. Maar nu niet echt.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tar notater. Noe av det du gjør, kan bli nyttig når vi møter henne. Akkurat nå: egentlig ikke så nyttig.&lt;br /&gt;
  pl: Właśnie sporządzam notatki. Niektóre wasze działania mogą się przydać podczas walki z nią. W tej chwili niczego przydatnego nie widzę.&lt;br /&gt;
  po: Estou a tomar notas. Algumas das coisas que estão a fazer podem dar jeito quando a enfrentarmos. Agora mesmo, não dão muito jeito.&lt;br /&gt;
  ro: Eu iau notiţe aici. O parte din chestiile pe care le facţi o să fie folositoare când o s-o înfruntaţi. Acum însă: nu prea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я делаю записи. Некоторые ваши действия очень пригодятся при встрече с ней. Но ЭТО действие — бесполезно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antecknar. Några saker ni gör kommer att vara användbara när vi ställs mot henne. Det ni gör nu: inte så användbart.&lt;br /&gt;
  tu: Burada notlar alıyorum. Yaptıklarınızın bazıları ilerde onunla karşılaştığımızda işimize yarayacak. Şu anda: aslında pek de işimize yaramıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我正在做记录。记录你们正在做什么，这样做会使我们面对她时能派得上用场。现在：没什么能派得上用场。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我現在在做筆記，等我們跟她正面對決的時候，或許有些東西可以派上用場。目前是沒什麼有用的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill05:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá, žádný spěch. Máme spoustu času, abyste zabili jeden druhého, než ona jednou provždy zabije nás.&lt;br /&gt;
  da: Åh, I behøver ikke at skynde jer. Vi har masser af tid til, at I kan slå hinanden ihjel, inden hun slår os alle sammen permanent ihjel.&lt;br /&gt;
  de: Oh, lasst euch Zeit. Ihr habt alle Zeit der Welt, euch gegenseitig zu töten, bevor SIE uns endgültig tötet.&lt;br /&gt;
  en: Oh, no hurry. We have all the time in the world for you to kill each other before she kills us all permanently.&lt;br /&gt;
  es: Oh, no hay prisa. Tenemos todo el tiempo del mundo para que os matéis entre vosotros antes de que ella lo haga para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Eipä kiirettä. Teillä on kaikki aika tappaa toisenne, ennen kuin hän tappaa meidät lopullisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Rien ne presse. Vous avez tout le temps de vous entretuer avant qu&#039;elle ne nous tue de façon permanente.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne kapkodjatok. Ráérünk. Nyugodtan ölhetitek egymást, mielőtt ő öl meg bennünket, de végleg.&lt;br /&gt;
  it: Oh, non c&#039;è fretta. Abbiamo tutto il tempo di aspettare che vi uccidiate a vicenda prima che lei ci ammazzi tutti in modo permanente.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、慌てなくとも結構です。彼女が私たちを永遠に葬り去る前に、あなた方が殺し合う時間はたっぷりあるのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 어, 서두를 것 없어. 그녀가 우리를 영원히 죽이기 전에 너희끼리 서로 죽일 시간은 충분하니까.&lt;br /&gt;
  ko: 어, 서두를 것 없어. 그녀가 우리를 영원히 죽이기 전에 너희끼리 서로 죽일 시간은 충분하니까.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, haast jullie langzaam. Jullie hebben alle tijd om elkaar af te maken voordat ze ons allemaal definitief ombrengt.&lt;br /&gt;
  no: Å, ikke noe hastverk. Vi har all tid i verden for dere å drepe hverandre før hun dreper oss for godt.&lt;br /&gt;
  pl: Och, nie ma pośpiechu. Mamy wystarczająco dużo czasu, abyście się pozabijali, zanim ona zabije nas wszystkich permanentnie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, não há pressa. Temos todo o tempo do mundo para que se matem um ao outro antes de ela nos matar a todos para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, nu-i grabă. Avem tot timpul din lume să vă omorâţi unul pe altul înainte ca ea să ne ucidă pe toţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, торопиться не надо. У нас еще куча времени поубивать друг друга, пока она не убьет нас навсегда.&lt;br /&gt;
  sw: Åh, ingen brådska. Vi har all tid i världen på oss att döda varandra innan hon mördar oss alla permanent.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, acele etmeyin. O bizi kalıcı bir şekilde öldürmeden önce birbirinizi öldürmeniz için bolca zamanımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，不用紧张。在她永久地毁灭我们之前，我们拥有世界上所有的时间可以来互相残杀。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：喔，不用急，在她把我們打入萬劫不復的地獄之前，我們有的是時間可以讓你們自相殘殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill07:&lt;br /&gt;
  cz: S potěšením zjišťuji, že se z vás staly přesně takové vraždicí stroje, jaké jsem chtěla. Sice navzájem se vraždící stroje, ale to tak moc nevadí.&lt;br /&gt;
  de: Endlich seid ihr die Tötungsmaschinen, die ich haben wollte. Auch wenn ihr euch nur gegenseitig tötet.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m encouraged to see that you&#039;ve become the killing machines I wanted. &#039;Killing-each-other&#039; machines, but still.&lt;br /&gt;
  es: Me anima ver que os habéis convertido en las máquinas de matar que quería. Máquinas de “mataros uno al otro”, pero bueno.&lt;br /&gt;
  fi: On rohkaisevaa nähdä, että teistä on tullut tappokoneita, niin kuin halusin. Toisenne tappavia koneita, mutta silti.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai tendance à croire que vous êtes devenus les machines à tuer que j&#039;escomptais. À s&#039;entretuer, plutôt, mais qu&#039;importe.&lt;br /&gt;
  hu: Örömmel látom, hogy olyan gyilkológép lett belőletek, amilyet szerettem volna. „Öngyilkológép” ugyan, de akkor is.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta di vedere che siete diventati macchine assassine... Esperte nell&#039;uccidervi a vicenda, ma meglio che niente.&lt;br /&gt;
  ja: 私が望んでいたとおりの殺りくマシンへと変貌を遂げてくれたようですね。「仲間を殺し合う」殺りくマシンではありますが。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 제대로 된 살인 기계가 된 것을 보니 기쁘군. 문제는 &#039;서로를 죽이는&#039; 기계가 되었다는 거지만.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 제대로 된 살인 기계가 된 것을 보니 기쁘군. 문제는 &#039;서로를 죽이는&#039; 기계가 되었다는 거지만.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben blij dat jullie de moordmachines zijn geworden die ik wilde. &#039;Moord-elkaar-uit-machines&#039;, maar toch.&lt;br /&gt;
  no: Det er oppløftende å se at dere har blitt til drapsmaskinene jeg ønsket meg. Maskiner som dreper hverandre, men likevel.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że stajecie się morderczymi maszynami. Nie chciałam co prawda maszyn morderczych wobec siebie, ale cóż...&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur să văd că începeţi să deveniţi maşinile de ucis la care visam. &#039;Maşini de ucis care se omoară între ele&#039;, dar chiar şi aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Радует, что вы стали машинами для убийства, как я и хотела. Пусть пока вы и убиваете только друг друга.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att se att ni blev de dödsmaskiner jag önskade. &#039;Döda-varandra-maskiner&#039; förvisso, men ändå.&lt;br /&gt;
  tu: İstediğim ölüm makinelerine dönüştüğünüzü görmek bana cesaret verdi. Ama yine de &#039;birbirini öldüren&#039; makinelersiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：对于你们已成为我想要的“杀人机器”我感到鼓舞。虽然只是“互相残杀”的机器，但是呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我很想看見你們變成我要的殺戮機器，雖然是「自相殘殺」的機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop tripleaxis intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tento kousek nazývám „Úder“. Je to rané dílo, primitivně vyjádřené. Trochu mě uvádí do rozpaků, že je tak syrové. Přesto vás ohromí svou úderností.&lt;br /&gt;
  en: I call this one &#039;Smash&#039;. It&#039;s an early work of primitive expression. I&#039;m a little embarrassed at how crude it is. Still, it will smash you.&lt;br /&gt;
  es: A esta la llamo “Aplastamiento”. Es una obra temprana, primitiva. Me avergüenza su tosquedad. Pero aplastar, aplasta, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Tämän nimi on Murskaus. Se on varhainen, primitiivisesti ilmaistu teos. Sen alkeellisuus jopa hävettää hieman. Mutta se murskaa teidät joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Celle-ci est intitulée « Fracas ». C&#039;est une oeuvre de jeunesse. Je suis un peu gênée par son manque de sophistication. Mais elle peut quand même vous fracasser.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt „Zúzónak” hívom. Kezdetleges példa az önkifejezésre. Kissé szégyenkezem is a nyersessége miatt. De attól még összezúz titeket.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品に「激しい衝撃」と名付けました。表現力もまだまだ未熟な、初期の作品にすぎません。荒削りすぎて少々羞恥心を覚えるほどです。それでも破壊力は十分にあります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 작품의 이름은 &#039;박살&#039;이야. 본능을 형상화한 초창기 작품이지. 너무 대충 만들어서 조금 부끄럽기는 한데, 그래도 널 박살내기에는 충분할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 작품의 이름은 &#039;박살&#039;이야. 본능을 형상화한 초창기 작품이지. 너무 대충 만들어서 조금 부끄럽기는 한데, 그래도 널 박살내기에는 충분할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit stuk heet &#039;Smash&#039;. Een vroeg, primitief werk van me. Ik schaam me een beetje voor de onbehouwenheid ervan. Toch zal het jullie verpletteren.&lt;br /&gt;
  ro: Pe asta o numesc &#039;Zdrobirea&#039;. E prototipul unei lucrări despre expresiile primitive. Sunt un pic stânjenită de cât de brută e. Dar chiar şi aşa, poate să vă zdrobească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här för &#039;Kross&#039;. Det är ett tidigt verk med ett primitivt uttryck. Jag är lite generad över hur oförfinad den är. Hur som helst kommer den att krossa dig.&lt;br /&gt;
  tu: Buna &#039;Ezici&#039; diyorum. İlkel dışavurumların ilk örneklerinden biri. Ne kadar ilkel olduğundan azıcık utanç duyuyorum. Yine de sizi ezecek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称呼这件艺术品为“粉碎”。它还只是一个原始表现的雏形。对于它的粗糙我有点不好意思。不过，它会将你粉碎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這件作品，我稱之為「重擊」。它呈現原始的表達方式，是一件早期的作品。有點不好意思的是它太陽春了，不過，它還是能給你們重重一擊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop tripleaxis outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá. Přistupme prosím k dalšímu exponátu, který si můžete otestovat a vyzkoušet způsobem, který by se dal nazvat „řešení“, pokud by nám ovšem záleželo na řešení věcí i v budoucnu; ale tak tomu není.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Weiter zum nächsten Testkunstwerk. Lasst es auf euch wirken, interagiert, als wolltet ihr es „lösen“, als wäre das in der Zukunft noch von Interesse, was es nicht ist.&lt;br /&gt;
  en: Good. Please proceed to the next test appreciation exhibit and interact with it in such a way that it might be called &#039;solving&#039; if we still cared about solving things in the future, but we don&#039;t.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Continuad hasta la siguiente instalación de pruebas artísticas e interactuad con ella de un modo que podría llamarse “resolverla” si no fuese porque en el futuro no necesitamos resolver nada.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Edetkää seuraavaan testinarvostamisnäyttelyyn ja olkaa sen kanssa vuorovaikutuksessa tavalla, jota kutsuttaisiin ratkaisuksi, mikäli ratkaisusta tulevaisuudessa välitettäisiin. Ei tosin välitetä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Veuillez rejoindre la prochaine oeuvre à apprécier et interagissez avec elle d&#039;une manière qui pourrait s&#039;apparenter à une résolution si ladite résolution nous importait toujours, ce qui n&#039;est pas le cas.&lt;br /&gt;
  hu: Jó! Fáradjatok a „tesztélvezet” következő kiállítási tárgyához, és próbáljatok olyan interakcióba lépni vele, amit nevezhetnénk „megoldásnak” is, ha itt a jövőben még törődnénk az ilyesmivel, bár nem tesszük.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。では次のテスト作品へ進んで、「謎を解く」ような感覚で存分に鑑賞してください。私たちは謎を解くという行為に何の関心も持たなくなって久しいですが。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 다음 테스트 전시장으로 가서는 작품과 교감해야 돼. 마치 과거에 &#039;퍼즐을 풀었던&#039; 것처럼 말이야. 하지만 퍼즐을 푸는 것이 중요한 건 아니야. 미래에는 더 이상 풀어야 할 과학 문제가 없고, 모든 것이 다 예술이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 다음 테스트 전시장으로 가서는 작품과 교감해야 돼. 마치 과거에 &#039;퍼즐을 풀었던&#039; 것처럼 말이야. 하지만 퍼즐을 푸는 것이 중요한 건 아니야. 미래에는 더 이상 풀어야 할 과학 문제가 없고, 모든 것이 다 예술이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Op naar het volgende testobject ter beoordeling. Ga hiermee om op een manier die &#039;oplossen&#039; zou kunnen worden genoemd, alsof we in de toekomst nog altijd dingen willen oplossen.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Przejdźcie proszę do kolejnego testu doceniania eksponatu i przeprowadźcie interakcję w sposób, który można byłoby określić jako „rozwiązywanie”, gdybyśmy nadal rozwiązywali coś w przyszłości, a tak nie jest.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Vă rog să continuaţi în următoarea expoziţie de apreciere a testării şi să interacţionaţi cu ea într-un mod care ar putea fi catalogat drept &#039;rezolvare&#039; dacă ne-ar păsa de chestia asta în viitorul în care ne află. Ceea ce nu este adevărat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Пройдите к следующему тесту-экспонату и взаимодействуйте с ним так, чтобы это можно было назвать «поиском решения». Словно нас еще заботит решение. Но это уже не так.&lt;br /&gt;
  sw: Bra, bra. Fortsätt till nästa testuppskattningsmonter och interagera med den på ett sätt som hade kunnat beskrivas som &#039;att lösa&#039;, om vi fortfarande hade brytt oss om att lösa saker i framtiden. Fast det gör vi inte.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Lütfen bir sonraki şükran sunumu testine ilerleyin ve onunla öyle bir etkileşime geçin ki eğer gelecekte hâlâ testleri çözmeyi önemsiyorsak -ki önemsemiyoruz- &#039;çözüm&#039; denilebilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好。请继续至下一个展览欣赏测试并与其互动，用“寻求解决方案”的方式进行互动——假如未来我们还在关心求解，但其实我们已经不在乎了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好。請繼續參觀下一件測試鑑賞展覽品，並與這件展覽品進行互動；未來如果我們仍執著於對問題進行求解，這樣的觀摩互動就可以稱為「求解」，但事實上我們並不在乎答案了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/GLaDOS&amp;diff=81386</id>
		<title>Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/GLaDOS&amp;diff=81386"/>
		<updated>2013-04-19T22:20:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: This header might be why the dictionary strings aren&amp;#039;t working.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Portal 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser01:&lt;br /&gt;
  en: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen kræver, at jeg advarer dig om, at dette næste testkammer... ser ret godt ud.&lt;br /&gt;
  de: Unseren Bestimmungen zufolge muss ich dich warnen, dass die nächste Testkammer ... sehr... gut... aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me exigen que te avise de que la siguiente cámara... tiene muy buena pinta.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion säännösten velvoittamana minun on varoitettava sinua, että seuraava testikammio on... aika hyvännäköinen.&lt;br /&gt;
  fr: La loi fédérale m&#039;impose de vous avertir que la prochaine salle de test... a une super déco.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi jogszabályok értelmében figyelmeztetnem kell téged, hogy a következő tesztkamra... egész pofás.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali, sono tenuta ad avvisarti che la prossima camera test... sembra proprio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 政府の規定に従い、注意事項を申し上げます。次のテストチェンバーは... かなりいい感じです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Overheidsvoorschriften vereisen dat ik je waarschuw dat de volgende testkamer... er best goed uitziet.&lt;br /&gt;
  no: Føderale rettningslinjer krever at jeg advarer om at det neste testrommet ... er rimelig stilig.&lt;br /&gt;
  pl: Zgodnie z przepisami federalnymi mam obowiązek cię ostrzec, że to następna komora testowa... wygląda nieźle.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos federais obrigam-me a avisar-te que esta próxima câmara de teste... está mesmo muito limpinha.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale mă obligă să te avertizez că următoarea cameră de testare... arată foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Согласно федеральному законодательству, я должна предупредить тебя, что следующая испытательная камера выглядит очень здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala bestämmelser måste jag informera dig om att nästa testkammare... verkar väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กฎระเบียบของทางรัฐต้องการให้ฉันเตือนเธอว่า ห้องทดสอบต่อไปนั้น... ดูดีมากทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Federal kurallar seni bu sıradaki test odasının çok... güzel göründüğü konusunda uyarmamı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦规定要我警告一下你下一个实验室...看起来还不赖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦法令規定我必須警告你，下一個測試室...看起來非常不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser02:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. The facility is completely operational again.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Celý komplex je opět v provozu.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. Anlægget er helt oppe at køre igen.&lt;br /&gt;
  de: Ganz recht. Die Anlage ist wieder voll funktionstüchtig.&lt;br /&gt;
  es: Sí. Las instalaciones están funcionando de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein. Laitos on taas täysin toimintakunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Le centre est redevenu opérationnel.&lt;br /&gt;
  hu: Így van. A létesítmény újra teljesen működőképes.&lt;br /&gt;
  it: Proprio così: l&#039;impianto è di nuovo completamente operativo.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。当施設は、完全に正常な機能を取り戻しています。&lt;br /&gt;
  ka: 맞아요. 시설이 다시 완벽하게 작동하고 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아요. 시설이 다시 완벽하게 작동하고 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat klopt. De basis is weer helemaal operationeel.&lt;br /&gt;
  no: Sånn, ja. Anlegget virker som det skal igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się. Cały obiekt znów jest całkowicie sprawny.&lt;br /&gt;
  po: É isso mesmo. As instalações estão completamente operacionais outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Într-adevăr. Complexul este din nou operaţional.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё верно. Наш комплекс снова работает.&lt;br /&gt;
  sw: Det stämmer. Anläggningen fungerar nu som den ska igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถูกต้อง ศูนย์แห่งนี้ได้กลับมาทำงานเต็มที่อีกครั้งแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru. Tesis yeniden kullanıma hazır hâle geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。这个设施可再次正常工作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，設施又恢復運作了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser03:&lt;br /&gt;
  en: I think these test chambers look even better than they did before. It was easy, really. You just have to look at things objectively, see what you don&#039;t need anymore, and trim out the fat.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že tyhle testovací místnosti vypadají ještě lépe než předtím. Bylo to vlastně snadné. Stačí se na věc podívat objektivně, zjistit, co už nepotřebujete a ořezat zbytečnosti.&lt;br /&gt;
  da: Jeg synes, at de her testkamre ser endnu bedre ud end før. Det var faktisk ret nemt. Man skal bare se objektivt på tingene, finde ud af, hvad man ikke længere har brug for, og skære fedtet fra.&lt;br /&gt;
  de: Diese Testkammern sehen besser aus als je zuvor. Es war eigentlich ganz einfach. Man muss die Dinge nur objektiv sehen und sich von allem Überflüssigen trennen.&lt;br /&gt;
  es: Creo que las cámaras de prueba tienen incluso mejor aspecto ahora. Fue sencillo mejorarlas: debes reflexionar con objetividad, buscar lo que sobra y quitarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot näyttävät jopa paremmilta kuin ennen. Se oli helppoa. Asioita on vain katsottava objektiivisesti ja karsittava tarpeettomat asiat pois.&lt;br /&gt;
  fr: Je trouve que ces salles de test ont encore plus fière allure qu&#039;autrefois. Mais je n&#039;ai aucun mérite. Il suffisait d&#039;être un tant soit peu objectif et d&#039;éliminer le superflu, voilà tout.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem ezek a tesztkamrák jobban néznek ki, mint régen. Igazán egyszerű volt. Csak tárgyilagosan kell tekinteni a dolgokra: meglátni, mire nincs már szükség, és lenyesni a sallangot.&lt;br /&gt;
  it: Secondo me, queste camere test sono anche meglio di prima. In effetti, non è stato difficile: basta osservare oggettivamente la situazione, decidere di cosa non si ha più bisogno ed eliminare il superfluo.&lt;br /&gt;
  ja: むしろ以前より、今のほうがよいかもしれません。簡単なことでした。客観的に観察し、不要なものを判断して、それを取り除いただけです。&lt;br /&gt;
  ka: 내 생각에는, 이 실험실들이 예전보다 오히려 더 보기 좋은 것 같아요. 사실, 방법은 정말 간단해요. 모든 것을 객관적으로 보고, 더 이상 필요치 않은 것을 찾아서 없애 버리면 된다니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 내 생각에는, 이 실험실들이 예전보다 오히려 더 보기 좋은 것 같아요. 사실, 방법은 정말 간단해요. 모든 것을 객관적으로 보고, 더 이상 필요치 않은 것을 찾아서 없애 버리면 된다니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij zien deze testkamers er nu zelfs beter uit. Het was best makkelijk. Je moet de dingen objectief bekijken, beslissen wat je niet meer nodig hebt en overbodige ballast lozen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg synes disse testrommene ser bedre ut enn de gjorde før. Det var lett, egentlig. Man må bare se objektivt på ting, se hva man ikke trenger lenger og ta bort det som er unødvendig.&lt;br /&gt;
  pl: Moim zdaniem te komory testowe wyglądają nawet lepiej niż przedtem. Tak naprawdę to nic trudnego. Trzeba tylko umieć spojrzeć na sprawy obiektywnie, ustalić, czego już nie potrzeba i wyciąć to, co zbędne.&lt;br /&gt;
  po: Acho que estas câmaras de teste estão ainda melhores do que antes. Mas até foi fácil. Basta olhar para as coisas com objetividade, ver o que já não é preciso e cortar os excessos.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că aceste camere de testare arată chiar mai bine decât înainte. A fost chiar uşor. Nu trebuie decât să priveşti obiectiv situaţia şi să renunţi la ce nu mai ai nevoie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, эти испытательные камеры выглядят даже лучше, чем раньше. Это было нетрудно. Нужно лишь посмотреть на вещи объективно, увидеть, что больше не нужно, и удалить лишнее.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt mig är testkamrarna ännu bättre nu. Det var ganska enkelt, faktiskt. Man måste bara se objektivt på saken, fundera ut vad som inte behövs längre och rationalisera bort överflödet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นคิดว่าห้องการทดสอบพวกนี้ดูดีกว่าที่พวกนั้นทำมาก่อน มันง่ายมากจริงๆนะ เธอก็แค่ต้องมองสิ่งต่างๆเป็นรูปธรรม หาสิ่งที่เธอไม่ต้องการอีก แล้วตัดส่วนเกินออกไป&lt;br /&gt;
  tu: Bence bu test odaları eskisinden de güzel görünüyor. Bu kolaydı, gerçekten. Sadece duruma objektif olarak bakman, artık ihtiyacın olmayanları görmen ve zayıflaman gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得这些实验室看起来甚至比他们以前更好。很简单，真的。你只要客观地观察事物，看看什么你不再需要，然后去掉油水就行了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我覺得這些測試室看起來比之前的還要更好。這真的很簡單，你只要環視四周，看看有哪些東西不要，把多餘的刪掉就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt01:&lt;br /&gt;
  en: Stop it!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte!&lt;br /&gt;
  da: Hold op!&lt;br /&gt;
  de: Aufhören!&lt;br /&gt;
  es: ¡Parad!&lt;br /&gt;
  fi: Lopeta!&lt;br /&gt;
  fr: Assez !&lt;br /&gt;
  hu: Elég legyen!&lt;br /&gt;
  it: Basta!&lt;br /&gt;
  ja: やめてください!&lt;br /&gt;
  ka: 그만 둬!&lt;br /&gt;
  ko: 그만 둬!&lt;br /&gt;
  nl: Stop!&lt;br /&gt;
  no: Stopp det der!&lt;br /&gt;
  pl: Przestań!&lt;br /&gt;
  po: Pára!&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta!&lt;br /&gt;
  th: หยุดนะ&lt;br /&gt;
  tu: Kesin şunu!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快住手！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt02:&lt;br /&gt;
  en: What if you froze like that?&lt;br /&gt;
  cz: Co kdyby vám to tak zůstalo?&lt;br /&gt;
  da: Hvad hvis du frøs sådan?&lt;br /&gt;
  de: Was, wenn das so bleibt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os parece bonito? ¿Eh?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä jos juututte tuohon asentoon?&lt;br /&gt;
  fr: Un coup de vent et vous resterez comme ça.&lt;br /&gt;
  hu: Le tudnátok állítani magatokat?&lt;br /&gt;
  it: E se non riusciste più a cambiare espressione?&lt;br /&gt;
  ja: そんな姿で凍ったらどうするのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그 자세로 굳어버리기라도 한다면 어쩔 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 그 자세로 굳어버리기라도 한다면 어쩔 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat als je in die houding zou bevriezen?&lt;br /&gt;
  no: Tenk om du ble sånn for alltid?&lt;br /&gt;
  pl: A gdyby ci tak zostało?&lt;br /&gt;
  po: E se congelasses assim?&lt;br /&gt;
  ro: Ce-ar fi dacă aţi rămâne aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А вдруг вы застынете в этой позе?&lt;br /&gt;
  sw: Tänk om den minen fastnar!&lt;br /&gt;
  th: นายจะได้อะไรถ้าแข็งแบบนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Ya böyle donup kalırsanız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你像那样结冰了怎么办？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你也冰成像那樣如何？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt05:&lt;br /&gt;
  en: There must be something wrong with the reassembly machine.&lt;br /&gt;
  cz: Na montážním stroji musí být nějaká závada.&lt;br /&gt;
  da: Der må være noget galt med samlemaskinen.&lt;br /&gt;
  de: Die Remontage-Einheit muss ein Problem haben.&lt;br /&gt;
  es: Algo debe de andar mal con la máquina de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Kokoonpanolinjassa on pakko olla jotakin vikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Visiblement, la machine de remontage est dysfonctionnelle.&lt;br /&gt;
  hu: Valami gond lehet az újra-összeszerelő géppel.&lt;br /&gt;
  it: Dev&#039;esserci un guasto all&#039;assemblatrice.&lt;br /&gt;
  ja: 復元マシンが故障したようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계에 뭔가 문제가 생긴 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계에 뭔가 문제가 생긴 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Er moet iets mis zijn met de assemblagemachine.&lt;br /&gt;
  no: Det må være noe galt med monteringsmaskinen.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba maszyna montażowa szwankuje.&lt;br /&gt;
  po: Deve haver algum problema com a máquina de montagem.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că-i o problemă cu staţia de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, сборочный аппарат неисправен.&lt;br /&gt;
  sw: Det måste vara något fel på monteringsmaskinen.&lt;br /&gt;
  th: มันต้องมีอะไรผิดปกติเกี่ยวกับเครื่องประกอบแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Montaj makinesinde bir sorun olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 装置器一定有问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 組裝機一定出了什麼差錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt09:&lt;br /&gt;
  en: You should see yourselves right now.&lt;br /&gt;
  cz: Teď byste se měli vidět.&lt;br /&gt;
  da: I skulle se jer selv lige nu.&lt;br /&gt;
  de: Ihr solltet euch jetzt mal sehen.&lt;br /&gt;
  es: Si os vieseis, estaríais avergonzados.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän pitäisi nähdä itsenne nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous pouviez vous voir en ce moment...&lt;br /&gt;
  hu: Látnotok kéne most magatokat.&lt;br /&gt;
  it: Dovreste vedervi adesso.&lt;br /&gt;
  ja: 自分の姿を鏡で見たらどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말 네 꼬락서니를 네가 직접 봐야 한다니까.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 네 꼬락서니를 네가 직접 봐야 한다니까.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zouden jezelf nu eens moeten zien.&lt;br /&gt;
  no: Dere skulle sett dere selv nå.&lt;br /&gt;
  pl: Żebyście mogli się teraz zobaczyć.&lt;br /&gt;
  po: Deviam ver as vossas figuras agora.&lt;br /&gt;
  ro: Ar fi fost bine să vă puteţi vedea acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы бы себя сейчас видели.&lt;br /&gt;
  sw: Ni skulle se era egna miner just nu.&lt;br /&gt;
  th: นายต้องดูตัวเองเดี๋ยวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Şu an kendinizi görmelisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在真应该看看你自己什么样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們真該看看你們現在的樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt10:&lt;br /&gt;
  en: Is it fun when you degrade yourselves like that?&lt;br /&gt;
  cz: Baví vás se takhle ponižovat?&lt;br /&gt;
  da: Er det sjovt, når I nedværdiger jer sådan?&lt;br /&gt;
  de: Macht es Spaß, sich so gehen zu lassen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os divierte humillaros de esa manera?&lt;br /&gt;
  fi: Onko teistä hauskaa alentaa itsenne noin?&lt;br /&gt;
  fr: Vous trouvez ça drôle de vous dégrader comme ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Jó érzés ennyire lealacsonyítani magatokat?&lt;br /&gt;
  it: Degradarvi a quel modo vi diverte?&lt;br /&gt;
  ja: そんなふうに自らの品格を下げて、楽しいですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그런 식으로 네 스스로를 비하하는 게 즐겁나?&lt;br /&gt;
  ko: 그런 식으로 네 스스로를 비하하는 게 즐겁나?&lt;br /&gt;
  nl: Vinden jullie het leuk om jezelf zo te vernederen?&lt;br /&gt;
  no: Er det gøy å nedverdige seg selv på den måten?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to przyjemne tak się poniżać?&lt;br /&gt;
  po: É divertido auto-degradarem-se assim?&lt;br /&gt;
  ro: E amuzant când vă înjosiţi aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это весело, когда вы себя так унижаете?&lt;br /&gt;
  sw: Är det roligt att förnedra sig på det där viset?&lt;br /&gt;
  th: มันน่าสนุกนักหรอที่นายลดค่าของตัวเองแบบนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi böylesine aşağılamak sizin için eğlenceli mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你那样贬低自己有意思吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把你們自己貶低成那樣很好玩嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt11:&lt;br /&gt;
  en: Okay, fine. Let&#039;s all act like humans. &#039;Look at me. Boy, do I love sweating. Let&#039;s convert beef and leaves into energy and excrete them later and go shopping.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, jak je libo. Budeme se všichni chovat jako lidé. „Sledujte mě. Já se tak rád potím. Pojďme proměnit hovězí a listí na energii a později je vyloučit z těla a jít nakupovat.“&lt;br /&gt;
  de: Gut. Benehmen wir uns wie Menschen. “Wie ich es liebe zu schwitzen. Wandeln wir Fleisch und Grünzeug in Energie um, scheiden alles aus und kaufen dann wieder ein.”&lt;br /&gt;
  es: Vale. Finjamos que somos humanos. “Jo, tio, me encanta sudar. Vamos a convertir carnes y vegetales en energía, los excretamos y luego vamos de compras”.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est cela, faisons tous comme les humains. « Oh, regardez comme je transpire. Convertissons le boeuf et les plantes en énergie puis en excréments avant d&#039;aller faire du shopping. »&lt;br /&gt;
  hu: Oké, legyen. Csináljunk mind úgy, mint az emberek. „Idesüss! Öregem, imádok izzadni! Alakítsunk energiává marhahúst meg leveleket, később válasszuk ki, és menjünk vásárolni.”&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。なら人間らしく行動しましょう。「汗をかくのってステキ。肉と植物を摂取してエネルギーに変えて、排泄したら、買い物にでもでかけましょう」。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 알았어. 우리 다 인간처럼 굴자고. &#039;날 봐. 얘들아, 난 땀 흘리는 게 너무 좋아. 소고기와 야채를 처먹고 에너지로 변환시키고 나서 배설하고 쇼핑하러 가자.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 알았어. 우리 다 인간처럼 굴자고. &#039;날 봐. 얘들아, 난 땀 흘리는 게 너무 좋아. 소고기와 야채를 처먹고 에너지로 변환시키고 나서 배설하고 쇼핑하러 가자.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Oké, prima. Laten we ons als mensen gedragen. &#039;Moet je mij zien. Oh, ik zweet echt dolgraag. Zullen we vlees en bladeren omzetten in energie, ze uitscheiden en gaan winkelen?&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, w porządku. Wszyscy zachowujmy się jak ludzie. „Popatrz tylko na mnie. Ale się uwielbiam pocić. Mam plan: będziemy zamieniać wołowinę i liście w energię, a potem je wydalimy i pójdziemy na zakupy”.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, fie. Hai să ne purtăm ca nişte oameni. &#039;Ia uită-te la mine. Ce-mi mai place să transpir. Hai să transformăm carnea şi frunzele în energie ca să le eliminăm din corp mai târziu şi să mergem la cumpărături.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо, будем вести себя, как люди. «Посмотрите! Люблю попотеть! Давайте превратим мясо и листья в энергию, а когда они выйдут наружу, пойдем за покупками».&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, peki. Hadi hepimiz insan gibi davranalım. &#039;Halime bak. Oğlum, terlemeyi çok seviyorum be. Hadi eti ve yaprakları enerjiye çevirelim, vücudumuzdan çıkaralım ve alışverişe gidelim&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。就让我们扮成人类。“看我，伙计，我很容易出汗，是吧。让我们把牛肉和树叶转换成能量，之后再把它们拉掉，然后去购物。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，現在就來學學人類吧。「看著我，小子，我很愛流汗，讓我們把牛肉和菜葉轉換成能量，等排泄完它們後再去購物吧。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt14:&lt;br /&gt;
  en: You really aren&#039;t getting tired of that, are you?&lt;br /&gt;
  cz: Tohle vás nikdy nepřestane bavit, co?&lt;br /&gt;
  da: Det bliver I bare aldrig trætte af, hva&#039;?&lt;br /&gt;
  de: Davon kriegst du wohl nie genug.&lt;br /&gt;
  es: No te vas a cansar de hacer eso nunca, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Tuohon ette taida kyllästyä?&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne vous en lassez pas, ma parole ?&lt;br /&gt;
  hu: Ti tényleg sose untok bele ebbe, mi?&lt;br /&gt;
  it: Ma davvero non ti stufi, eh?&lt;br /&gt;
  ja: よく飽きないものですね。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 하나도 안 지겨운가 봐, 그렇지?&lt;br /&gt;
  ko: 넌 하나도 안 지겨운가 봐, 그렇지?&lt;br /&gt;
  nl: Daar krijg je echt geen genoeg van, hé?&lt;br /&gt;
  no: Du blir virkelig ikke lei av det, du?&lt;br /&gt;
  pl: To ci się chyba nie znudzi, co?&lt;br /&gt;
  po: Não estás a ficar farto disso, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar nu vă plictişiţi de chestia asta, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И вам это не надоедает, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Du tröttnar visst aldrig, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: นายไม่รู้สึกเหนื่อยเลยใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapmaktan gerçekten yorulmadınız, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你真那么喜欢那个吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你還真是不膩，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt15:&lt;br /&gt;
  en: Just stop flailing around like an incompetent.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte se kolem sebe ohánět jako nějací dementi.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at opføre dig som en retarderet.&lt;br /&gt;
  de: Fuchtle doch nicht so hirnlos herum.&lt;br /&gt;
  es: Deja de correr como una gallina sin cabeza.&lt;br /&gt;
  fi: Lakatkaa heilumasta ympäriinsä kuin idiootit.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de gesticuler comme un incompétent.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hadonásszatok már, mint az eszementek!&lt;br /&gt;
  it: Piantala di agitarti come un incompetente.&lt;br /&gt;
  ja: 能なしの様なむやみな動きはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 얼간이처럼 계속 흐느적거리지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 얼간이처럼 계속 흐느적거리지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Hou op rond te waggelen als een onbenul.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt å virre rundt som en evneløs.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań się miotać jak niekompetentny idiota.&lt;br /&gt;
  po: Pára é de balançar por aí como um incompetente.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai pierdeţi timpul aiurea ca nişte incompetenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит уже топтаться на месте.&lt;br /&gt;
  sw: Kan du inte bara sluta veva omkring dig som en galning?&lt;br /&gt;
  th: หยุดเสียใจเหมือนพวกไร้ความสามารถซักทีได้มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bir kabiliyetsiz gibi sürekli hata yapmayı kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别在那像个废物似的动来动去了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 亂打只能顯得你很無能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt16:&lt;br /&gt;
  en: For that Blue is penalized fifty science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Za tohle Modrý ztrácí padesát vědeckých kolaboračních bodů.&lt;br /&gt;
  da: Det koster Blå 50 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Dafür werden Blue 50 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Azul acaba de perder cincuenta puntos en colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon ansiosta sininen menettää 50 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour la peine, bleu perd cinquante points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért Kék ötven tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Una penalità di cinquanta punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーに、50 サイエンス協力ポイントのペナルティが課されます。&lt;br /&gt;
  ka: 블루 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  ko: 블루 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  nl: Daarvoor worden bij Blauw 50 samenwerkingspunten afgetrokken.&lt;br /&gt;
  no: For det blir Blå trukket femti poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje za to ukarany odebraniem pięćdziesięciu punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Por causa disso o Azul é penalizado em cinquenta pontos de colaboração científica.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asta, Blue e penalizat cu 50 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå får böta 50 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: จากสิ่งนั้น Blue ถูกหักคะแนนความร่วมมือ 50 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi bu yüzden elli bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为此，蓝方被罚 50 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色扣 50 點科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt17:&lt;br /&gt;
  en: For that Orange is penalized fifty science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Za tohle Oranžový ztrácí padesát bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Det koster Orange 50 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Dafür werden Orange 50 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja acaba de perder cincuenta puntos en colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon ansiosta oranssi menettää 50 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour la peine, orange perd cinquante points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért Narancs ötven tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Una penalità di cinquanta punti di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジに、50 サイエンス協力ポイントのペナルティが課されます。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  nl: Daarvoor worden bij Oranje 50 samenwerkingspunten afgetrokken.&lt;br /&gt;
  no: For det blir Oransje trukket femti poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje za to ukarany odebraniem pięćdziesięciu punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Por causa disso o Laranja é penalizado em cinquenta pontos de colaboração científica.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asta, Orange e penalizat cu 50 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange får böta 50 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: จากสิ่งนั้น Orange ถูกหักคะแนนความร่วมมือ 50 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu bu yüzden elli bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为此，橙方被罚 50 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色扣 50 點科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt18:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s another fifty point penalty.&lt;br /&gt;
  cz: Dalších padesát bodů dolů!&lt;br /&gt;
  da: Det var yderligere 50 point i bøde!&lt;br /&gt;
  de: Das sind wieder 50 Strafpunkte.&lt;br /&gt;
  es: ¡Otros cincuenta puntos menos!&lt;br /&gt;
  fi: Tuostakin tulee 50 pisteen rangaistus!&lt;br /&gt;
  fr: Encore un malus de cinquante points !&lt;br /&gt;
  hu: Ez újabb ötven pontos büntetés.&lt;br /&gt;
  it: Altri cinquanta punti di penalità!&lt;br /&gt;
  ja: さらに 50 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 또 50점 벌점이야.&lt;br /&gt;
  ko: 또 50점 벌점이야.&lt;br /&gt;
  nl: En nog eens 50 punten aftrek!&lt;br /&gt;
  no: Nå blir du trukket femti poeng til!&lt;br /&gt;
  pl: Kolejna kara, pięćdziesiąt punktów!&lt;br /&gt;
  po: É mais uma penalização de cinquenta pontos.&lt;br /&gt;
  ro: Încă 50 de puncte penalizare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И еще штраф, пятьдесят очков!&lt;br /&gt;
  sw: Det blir 50 straffpoäng till!&lt;br /&gt;
  th: โดนหักอีก 50 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Başka bir elli puanlık ceza daha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又罚掉 50 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再扣 50 分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt19:&lt;br /&gt;
  en: Keep it up and you will lose 500 points.&lt;br /&gt;
  cz: Když budete takhle pokračovat, ztratíte 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Bliv ved sådan, og det koster 500 point.&lt;br /&gt;
  de: Mach so weiter, und du verlierst 500 Punkte.&lt;br /&gt;
  es: Sigue así y perderás quinientos puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Jos jatkatte vielä, menetätte 500 pistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Continuez comme ça et vous allez perdre 500 points.&lt;br /&gt;
  hu: Ha így folytatod, 500 pont fog ugrani.&lt;br /&gt;
  it: Continua così e verrai multato di 500 punti.&lt;br /&gt;
  ja: その調子なら、じきに 500 ポイントの失点です。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 500점을 잃게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 500점을 잃게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als je zo doorgaat, raak je 500 punten kwijt.&lt;br /&gt;
  no: Bare fortsett, og du vil bli trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: Rób tak dalej, a stracisz 500 punktów.&lt;br /&gt;
  po: Continua assim e perdes 500 pontos.&lt;br /&gt;
  ro: Continuaţi pe linia asta şi veţi pierde 500 de puncte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай в том же духе и потеряешь 500 очков.&lt;br /&gt;
  sw: Om du inte slutar förlorar du 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: อย่าท้อ แล้วนายจะเสีย 500 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Devam edin ve 500 puan kaybedin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是再这样就会输掉 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再繼續這樣你就會失去 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt20:&lt;br /&gt;
  en: Fine, 500 point penalty for Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, Modrý ztrácí 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Fint, 500 point i bøde til Blå.&lt;br /&gt;
  de: Gut. 500 Strafpunkte für Blue.&lt;br /&gt;
  es: Vale, quinientos puntos menos para Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on – 500 pisteen rangaistus siniselle.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien, 500 points en moins pour bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Legyen, 500 pontos büntetés Kéknek.&lt;br /&gt;
  it: Benissimo, 500 punti di penalità per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう、ブルーに 500 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 블루 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 블루 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, 500 punten aftrek voor Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Greit, Blå blir trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, 500 punktów kary dla niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Ok, penalização de 500 pontos para o Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, 500 de puncte penalizare pentru Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, 500 очков штрафа Синему.&lt;br /&gt;
  sw: Då så, Blå får böta 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: หัก 500คะนนสำหรับการลงโทษ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, Mavi&#039;ye 500 puanlık ceza.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧，处罚蓝方 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，藍色扣 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt21:&lt;br /&gt;
  en: Fine, 500 point penalty for Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, Oranžový ztrácí 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Fint, 500 point i bøde til Orange.&lt;br /&gt;
  de: Gut. 500 Strafpunkte für Orange.&lt;br /&gt;
  es: Vale, quinientos puntos menos para Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on – 500 pisteen rangaistus oranssille.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien, 500 points en moins pour orange.&lt;br /&gt;
  hu: Legyen, 500 pontos büntetés Narancsnak.&lt;br /&gt;
  it: Benissimo, 500 punti di penalità per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう、オレンジに 500 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 오렌지 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 오렌지 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, 500 punten aftrek voor Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Greit, Oransje blir trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, 500 punktów kary dla pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Ok, penalização de 500 pontos para o Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, 500 de puncte penalizare pentru Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, 500 очков штрафа Оранжевому.&lt;br /&gt;
  sw: Då så, Orange får böta 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: หัก 500คะนนสำหรับการลงโทษ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, Turuncu&#039;ya 500 puanlık ceza.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧，处罚橙方 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，橘色扣 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt22:&lt;br /&gt;
  en: 5000 point penalty! Are you happy now?&lt;br /&gt;
  cz: 5000 bodů dolů! Už máte radost?&lt;br /&gt;
  da: 5.000 point i bøde! Tilfreds nu?&lt;br /&gt;
  de: 5000 Strafpunkte. Na, zufrieden?&lt;br /&gt;
  es: ¡Cinco MIL puntos menos! ¡Ya estás contento?&lt;br /&gt;
  fi: 5 000 pisteen rangaistus! Oletteko nyt tyytyväisiä?&lt;br /&gt;
  fr: 5000 points de malus ! Vous l&#039;avez bien mérité.&lt;br /&gt;
  hu: 5000 pontos büntetés! Most boldogok vagytok?&lt;br /&gt;
  it: 5000 punti di penalità! Contento adesso?&lt;br /&gt;
  ja: 5000 ポイントのペナルティです! 気が済みましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 벌점 5000점! 이제 만족해?&lt;br /&gt;
  ko: 벌점 5000점! 이제 만족해?&lt;br /&gt;
  nl: 5000 punten aftrek! Ben je nu tevreden?&lt;br /&gt;
  no: Du blir trukket 5000 poeng! Er du fornøyd nå?&lt;br /&gt;
  pl: 5000 punktów kary! Zadowolony?&lt;br /&gt;
  po: Penalização de 5000 pontos! Estás contente agora?&lt;br /&gt;
  ro: 5000 de puncte penalizare! Sunteţi mulţumiţi acum?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Штраф 5000 очков! Теперь довольны?&lt;br /&gt;
  sw: 5 000 straffpoäng! Nöjd?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หัก 5000 คะแนน! เธอพอใจรึยังล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: 5000 puanlık ceza! Şimdi mutlu musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 处罚 5000 分！你现在满意了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 扣了 5000 分了！你現在高興了吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt23:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m done.&lt;br /&gt;
  cz: Skončila jsem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er færdig.&lt;br /&gt;
  de: Fertig.&lt;br /&gt;
  es: Estoy harta.&lt;br /&gt;
  fi: Valmista tuli.&lt;br /&gt;
  fr: Ça suffit.&lt;br /&gt;
  hu: Én végeztem.&lt;br /&gt;
  it: Fatto.&lt;br /&gt;
  ja: 私はもうたくさんです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 그만 할래.&lt;br /&gt;
  ko: 난 그만 할래.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben klaar.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ferdig.&lt;br /&gt;
  pl: Gotowe.&lt;br /&gt;
  po: Já terminei.&lt;br /&gt;
  ro: Am terminat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С меня хватит.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ger upp.&lt;br /&gt;
  th: เสร็จแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Benden bu kadar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不玩了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone01:&lt;br /&gt;
  en: Good. You made it to one of the human habitats. We&#039;re looking for an artifact. Think of it as an archeological dig.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Dostali jste se na jedno lidské naleziště. Hledáme artefakt. Představujte si, že jde o archeologické vykopávky.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Vi er nået til et af menneskehabitaterne. Vi leder efter et relikvie. Betragt det som en arkæologisk udgravning.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben es zu einem der Menschen-Habitate geschafft und suchen nach einem Artefakt. Wie bei einer archäologischen Ausgrabung.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Habéis llegado a un hábitat humano. Buscad un artefacto. Como si fuese una excavación arqueológica.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Saavutitte yhden ihmisasutuksista. Etsimme artefaktia. Voitte ajatella sitä arkeologisena kaivauksena.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Vous avez atteint l&#039;un des habitats humains. Nous allons maintenant procéder à des... fouilles archéologiques.&lt;br /&gt;
  hu: Jó. Eljutottatok az egyik emberi lakóhelyre. Egy tárgyat keresünk. Tekintsétek úgy, mint egy régészeti feltárást.&lt;br /&gt;
  it: Bene, siete arrivati a uno degli habitat umani. Quello che cerchiamo è un artefatto: consideratela una spedizione archeologica.&lt;br /&gt;
  ja: 人間の住居に到達しました。歴史的価値のある遺物を探してください。遺跡発掘の要領です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 인간 서식지를 하나 발견했다. 우리는 유물을 찾고 있어. 그냥 쉽게 고고학 발굴이라고 생각해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 인간 서식지를 하나 발견했다. 우리는 유물을 찾고 있어. 그냥 쉽게 고고학 발굴이라고 생각해.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Jullie hebben een van de menselijke habitats bereikt. We zijn op zoek naar een artefact. Beschouw dit als een archeologische opgraving.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Du kom deg til et av de menneskelige tilholdsstedene. Vi leter etter et artefakt. Tenk på det som en arkeologisk utgraving.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Dotarliście do jednej z kwater ludzi. Szukamy pewnego artefaktu. Potraktujcie to, jak wykopaliska archeologiczne.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem. Conseguiram chegar a um dos habitats humanos. Procuramos um artefacto. Façam de conta que é uma escavação arqueológica.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Aţi ajuns într-unul din habitatele umane. Căutăm un artifact. Consideraţi-l un sit arheologic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Вы добралась до одного из человеческих жилищ. Мы ищем артефакты. Считайте, что это археологические раскопки.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Ni lyckades ta er till en av människornas boplatser. Vi letar efter ett visst föremål. Se det som en arkeologisk utgrävning.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS:ดีมาก เธอได้ถึงที่อยู่อาศัยแห่งหนึ่งของมนุษย์ เรากำลังมองหาสิ่งประดิษฐ์บางอย่างอยู่ คิดซะว่ากำลังขุดค้นหาโบราณวัตถุอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Bir insan habitatına vardınız. Bir tarihi eser arıyoruz. Bunun arkeolojik bir kazı olduğunu varsayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。你把它变成人类居住地。我们在寻找一个工艺品。把它想像成是一次考古挖掘。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你到了一個人類棲息地。我們要找一個人工製品，就把這當成是在考古挖寶吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone02:&lt;br /&gt;
  en: Their laughter centered around one of the objects in this room.&lt;br /&gt;
  cz: Jejich smích se zaměřoval na jeden z objektů v této místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Deres latter koncentrerede sig om en af genstandene i dette rum.&lt;br /&gt;
  de: Ihr Lachen bezog sich auf einen Gegenstand in diesem Raum.&lt;br /&gt;
  es: Su buen humor se debía a uno de estos objetos de aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Heidän naurunsa kohdistui yhteen tämän huoneen objekteista.&lt;br /&gt;
  fr: Les rires étaient focalisés sur l&#039;un des objets de cette pièce.&lt;br /&gt;
  hu: A nevetésük tárgya a helyiségben található tárgyak egyike volt.&lt;br /&gt;
  it: La loro risata è stata provocata da uno degli oggetti in questa stanza.&lt;br /&gt;
  ja: この部屋内のある物体の周辺で、多くの笑い声が発生していたようです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험실의 한 물체에서 웃음소리가 퍼져나오고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험실의 한 물체에서 웃음소리가 퍼져나오고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Hun gelach concentreerde zich rond een van de voorwerpen in deze kamer.&lt;br /&gt;
  no: Latteren dreide seg om et av objektene i dette rommet.&lt;br /&gt;
  pl: Ich śmiech dotyczył jednego z przedmiotów w tym pokoju.&lt;br /&gt;
  po: A gargalhada deles centrou-se em torno de um dos objetos desta sala.&lt;br /&gt;
  ro: Râsetele lor se concentrau în jurul unui obiect din această cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Их смех сосредоточен вокруг одного из предметов в этой комнате.&lt;br /&gt;
  sw: De skrattade åt något av föremålen i det här rummet.&lt;br /&gt;
  th: ห้องควบคุมหลักอยู่แถวๆห้องนี้แหละ&lt;br /&gt;
  tu: Kahkahaları bu odadaki eşyalardan biri üstüneydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 笑声绕着房子内的一个东西响起。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們的笑聲會圍繞著這房間中的其中一個物體。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone03:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s it. Scan it for me.&lt;br /&gt;
  cz: To je ono. Naskenujte mi to.&lt;br /&gt;
  da: Lige præcis. Scan den for mig.&lt;br /&gt;
  de: Genau. Scannt es für mich.&lt;br /&gt;
  es: Eso es. Buscad, buscad.&lt;br /&gt;
  fi: Se se on. Skannatkaa se puolestani.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ça. Scannez-le-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Az az. Szkenneljétek be nekem!&lt;br /&gt;
  it: Eccolo, scannerizzatelo per me.&lt;br /&gt;
  ja: それです。スキャンしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 날 위해 한번 스캔해 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 날 위해 한번 스캔해 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is het. Scan het voor me.&lt;br /&gt;
  no: Sånn, ja. Undersøk det for meg.&lt;br /&gt;
  pl: To właśnie to. Zeskanuj mi go.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Procurem por mim.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo e. Scanaţi-l pentru mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот он. Просканируйте его.&lt;br /&gt;
  sw: Där är det. Skanna det åt mig.&lt;br /&gt;
  th: นั่นแหละ ตรวจให้ชั้นหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Bu o. Onu benim için tarayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是了。帮我找一找。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就是這個，幫我掃描。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone04:&lt;br /&gt;
  en: So... this cat loves lasagna so much that he eats all of the lasagna in his house. Okay, apparently it&#039;s not the cat&#039;s house or his lasagna. Oh good! The man who owns the lasagna is furious!&lt;br /&gt;
  cz: Takže... ten kocour má tak rád lasagne, že sní všechny lasagne v domě. Dobře, patrně to není dům toho kocoura ani jeho lasagne. Výborně! Muž, který lasagne vlastní, je naštvaný!&lt;br /&gt;
  da: Altså... den her kat er så vild med lasagne, at den æder al lasagnen i huset. Okay, tilsyneladende ejer katten hverken huset eller lasagnen. Du gode! Ejeren af lasagnen er rasende!&lt;br /&gt;
  de: Also, diese Katze liebt Lasagne so sehr, dass sie die ganze Lasagne im Haus auffrisst... Aber ihr gehören weder das Haus noch die Lasagne, und der Mann, dem die Lasagne gehört, ist wütend!&lt;br /&gt;
  es: Así que... Este gato se pirra tanto por la lasaña que se come toda la que se encuentra; oh, parece que no es suya la lasaña... Genial. El dueño de la lasaña está furioso.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä, eli kissa rakastaa lasagnea niin paljon, että se syö kaiken talostaan löytyvän lasagnen. Ahaa, ilmeisesti kissa ei omista taloa eikä lasagneakaan. Hyvä! Lasagnen omistaja on raivoissaan!&lt;br /&gt;
  fr: Donc... Ce chat aime tellement les lasagnes qu&#039;il mange toutes les lasagnes de la maison. Notons que ce n&#039;est ni sa maison, ni ses lasagnes. Ah ! L&#039;humain propriétaire desdites lasagnes est furieux !&lt;br /&gt;
  hu: Tehát... ez a macska annyira imádja a lasagne-t, hogy mindet megeszi, ami a házában van. Oké, a jelek szerint a ház és a lasagne nem a macskáé. Ó, helyes! A férfi, akié a lasagne, dühöng!&lt;br /&gt;
  it: Dunque... questo gatto ama talmente tanto le lasagne da mangiare tutte quelle che ha in casa. Okay, a quanto pare né la casa né le lasagne sono di proprietà del gatto. Oh, bene! Il proprietario delle lasagne è furibondo!&lt;br /&gt;
  ja: ネコがいます。ラザニアが好物で、住居内にあるラザニアを食べ尽くしています。どうやらこの住居もラザニアも、ネコの所有物ではないようです... やはり! ラザニアの所有者の男が憤怒しています!&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까...... 이 고양이는 라자냐를 너무 좋아해서 집에 있는 라자냐를 다 먹어버렸어. 아, 이 집 그리고 라자냐는 고양이의 것이 아니야. 오, 이런! 라자냐 주인이 화가 났다!&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까...... 이 고양이는 라자냐를 너무 좋아해서 집에 있는 라자냐를 다 먹어버렸어. 아, 이 집 그리고 라자냐는 고양이의 것이 아니야. 오, 이런! 라자냐 주인이 화가 났다!&lt;br /&gt;
  nl: Dus... de kat houdt zo veel van lasagne dat hij alle lasagne in zijn huis opeet. Oké, blijkbaar is het huis niet van de kat en de lasagne ook niet. Oh, goed! De man waarvan de lasagne is, is woedend!&lt;br /&gt;
  no: Så ... denne katten liker lasagne så godt at han spiser opp all lasagnen i huset. OK, åpenbart er det ikke kattens hus eller hans lasagne. Å, herlig! Mannen som eier lasagnen, blir rasende!&lt;br /&gt;
  pl: Czyli tak... Jest kot, który tak lubi lasagnę, że zjada całą lasagnę w domu. Wygląda na to, że dom ani lasagna nie należą do kota. O, świetnie! Mężczyzna, do którego należy dom, jest wściekły!&lt;br /&gt;
  po: Então... este gato gosta tanto de lasanha que come toda a que existe nesta casa. Ok, aparentemente, nem a casa nem a lasanha são do gato. Ah bom! O homem a quem a lasanha pertence está furioso!&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar... acestei pisici îi plăcea atât de mult lasagna, încât a mâncat-o pe toată. Ok, aparent nu e casa pisicii sau lasagna. Ce bine! Cel care a gătit lasagna e furios!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак... Этот кот так любит лазанью, что съел всю лазанью в доме... О, судя по всему, ни дом, ни лазанья не принадлежат коту. Прекрасно! Человек, которому принадлежала лазанья, в ярости!&lt;br /&gt;
  sw: Okej, katten tycker så mycket om lasagne att han äter upp all lasagne i huset. Aha, katten äger vare sig huset eller lasagnen. Lysande! Mannen som äger lasagnen är rasande!&lt;br /&gt;
  th: งั้น...แมวตัวนี้ชอบอาหารอิตาลี่มาก ในบ้านเขามีแต่อาหารอิตาลี่ โอเค ชัดเจนว่าไม่ใช่บ้านของแมวหรืออาหารของเขา โอ้ ดี! เจ้าของอาหารอิตาลี่นั่นโกรธแล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Ve... Bu kedi lazanyayı o kadar çok seviyor ki, evdeki bütün lazanyayı yiyor. Peki, görünüşe bakılırsa ne ev ne de lazanya kedinin değil. Ah, harika! Lazanyanın sahibi olan adam sinirli!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么...这只猫这么爱吃面条，它把房间里所有的面条都吃完了。很明显这不是猫咪的房间或者不是它的面条。那太好啦！面条的主人一定会大发雷霆！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以...這隻貓因為太喜歡義大利麵而把他屋裡的義大利麵全吃光了。好吧，顯然這房子和義大利麵都不是貓的。老天！義大利麵的主人生氣了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone05:&lt;br /&gt;
  en: The end.&lt;br /&gt;
  cz: Konec.&lt;br /&gt;
  da: Slut.&lt;br /&gt;
  de: Ende.&lt;br /&gt;
  es: Fin.&lt;br /&gt;
  fi: Loppu.&lt;br /&gt;
  fr: Fin.&lt;br /&gt;
  hu: Vége.&lt;br /&gt;
  it: Fine.&lt;br /&gt;
  ja: おしまい。&lt;br /&gt;
  ka: 끝.&lt;br /&gt;
  ko: 끝.&lt;br /&gt;
  nl: Einde.&lt;br /&gt;
  no: Slutt.&lt;br /&gt;
  pl: Koniec.&lt;br /&gt;
  po: Fim.&lt;br /&gt;
  ro: Sfârşit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конец.&lt;br /&gt;
  sw: Slut.&lt;br /&gt;
  th: จบแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Son.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 结束。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就這樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone06:&lt;br /&gt;
  en: The end?&lt;br /&gt;
  cz: Konec?&lt;br /&gt;
  da: Slut?&lt;br /&gt;
  de: Ende?&lt;br /&gt;
  es: ¿Fin?&lt;br /&gt;
  fi: Sen pituinen se?&lt;br /&gt;
  fr: Fin ?&lt;br /&gt;
  hu: Vége?&lt;br /&gt;
  it: Come sarebbe a dire, fine?&lt;br /&gt;
  ja: おしまい?&lt;br /&gt;
  ka: 끝이라고?&lt;br /&gt;
  ko: 끝이라고?&lt;br /&gt;
  nl: Einde?&lt;br /&gt;
  no: Slutt?&lt;br /&gt;
  pl: Koniec?&lt;br /&gt;
  po: Fim?&lt;br /&gt;
  ro: Sfârşit?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конец?&lt;br /&gt;
  sw: Slut?&lt;br /&gt;
  th: จบล้ว?&lt;br /&gt;
  tu: Son?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 结束？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結束了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone07:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s not funny.&lt;br /&gt;
  cz: To není legrační.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke sjovt.&lt;br /&gt;
  de: Nicht lustig.&lt;br /&gt;
  es: No tiene gracia.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo ei ollut hauskaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem vicces.&lt;br /&gt;
  it: Non è divertente.&lt;br /&gt;
  ja: まったく笑えません。&lt;br /&gt;
  ka: 재미없어.&lt;br /&gt;
  ko: 재미없어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is niet grappig.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke noe morsomt.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest śmieszne.&lt;br /&gt;
  po: Não tem piada.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nimic amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Det var inget roligt.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ตลกนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu hiç komik değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一点都不好笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這不好笑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone08:&lt;br /&gt;
  en: Do either of you feel like laughing?&lt;br /&gt;
  cz: Chce se někomu z vás smát?&lt;br /&gt;
  da: Føler nogen af jer trang til at grine?&lt;br /&gt;
  de: Ist euch zum Lachen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os hace gracia a alguno?&lt;br /&gt;
  fi: Naurattaako kumpaakaan?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que vous trouvez ça drôle ?&lt;br /&gt;
  hu: Van bármelyikőtöknek nevethetnékje?&lt;br /&gt;
  it: A voi fa ridere?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは笑えますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이게 웃기다고 생각하는 사람?&lt;br /&gt;
  ko: 이게 웃기다고 생각하는 사람?&lt;br /&gt;
  nl: Moeten jullie lachen?&lt;br /&gt;
  no: Er det noen av dere som føler for å le?&lt;br /&gt;
  pl: Czy któryś z was poczuł się rozśmieszony?&lt;br /&gt;
  po: Algum de vocês está com vontade de rir?&lt;br /&gt;
  ro: Are vreunul din voi chef să râdă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кому-нибудь из вас смешно?&lt;br /&gt;
  sw: Är det någon som får lust att skratta?&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่ชอบหัวเราะหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: İkinizden birinin içinden gülmek geldi mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩有谁想笑吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們有人覺得好笑嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone09:&lt;br /&gt;
  en: Alright, I&#039;m pulling you out.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, vytáhnu vás.&lt;br /&gt;
  da: Godt, jeg får jer ud.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich nehm’ euch raus.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Estáis fuera.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on, minä otan teidät pois.&lt;br /&gt;
  fr: Si c&#039;est comme ça, je vous ramène.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van, kivonlak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Okay, ora vi metto a nanna.&lt;br /&gt;
  ja: では、助けてあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 널 꺼내줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 널 꺼내줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ik haal jullie eruit.&lt;br /&gt;
  no: OK, jeg trekker ut deg.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, wyciągam was.&lt;br /&gt;
  po: Ok, vou tirar-vos daí.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, vă recuperez acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, я вас вытаскиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag tar ut er.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ ชั้นจะดึงนายออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, sizin fişinizi çekiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，我把你退出来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我來把你拉出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub01:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back. While you were dead, I reworked the cartoon. It&#039;s up on the screen.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět. Zatímco jste byli mrtví, komiks jsem přepracovala. Nyní je na obrazovce.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage. Mens I var døde, har jeg ændret tegneserien. Se den på skærmen.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück. Während ihr tot wart, habe ich den Cartoon überarbeitet. Er läuft jetzt wieder.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos. Mientras estabais muertos he rehecho el cómic. Está en la pantalla.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin. Muokkasin tarinaa ollessanne kuolleena. Se on nyt näytöllä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà. Pendant votre mort, j&#039;ai modifié la bande dessinée. Elle est affichée à l&#039;écran.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv ismét. Míg halottak voltatok, átdolgoztam a képregényt. Ott van a képernyőn.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati. Mentre eravate morti, ho rielaborato il cartone: è sullo schermo.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。あなたが死んでいる間に、アニメを修正しておきました。スクリーンをご覧ください。&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영해. 네가 죽어 있는 동안 난 카툰을 다시 그렸다. 스크린을 잘 봐.&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영해. 네가 죽어 있는 동안 난 카툰을 다시 그렸다. 스크린을 잘 봐.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug. Terwijl jullie dood waren, heb ik de tekenfilm bewerkt. Je ziet &#039;m op het scherm.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake. Mens du var død, endret jeg tegnefilmen. Den er på skjermen.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Gdy byliście nieżywi, przerobiłam komiks. Jest na ekranie.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta. Enquanto estiveram mortos, modifiquei a animação. Está no ecrã.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit. Cât timp aţi fost morţi, am refăcut banda desenată. E pe ecran.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением. Пока вы были мертвы, я переделала мультфильм. Можете посмотреть его на экране.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka. Medan ni var döda gjorde jag en del ändringar i serieteckningen. Titta på skärmen.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับ ในขณะที่นายตาย ชั้นการ์ตูนขึ้นใหม่ มันแสดงอยู่บนจอ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoş geldiniz. Siz ölüyken, çizgi film üzerinde yeninden çalıştım. Şu anda ekranda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来。你死后，我重新画了卡通人。它就在屏幕上方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來。你死掉的時候，我重做了卡通，你可以在螢幕上看到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub02:&lt;br /&gt;
  en: As you can see, in my version the man points out to the cat that the house is equipped with deadly neurotoxin dispensers.&lt;br /&gt;
  cz: Jak vidíte, v mé verzi muž kocourovi ukáže, že je dům vybaven vypouštěči smrtícího neurotoxinu.&lt;br /&gt;
  da: Som I kan se, påpeger manden i min version over for katten, at huset er udstyret med dødbringende nervegift-dispensere.&lt;br /&gt;
  de: Wie ihr seht, erklärt der Mann in meiner Version der Katze, dass sich im Haus eine Nervengiftanlage befindet.&lt;br /&gt;
  es: Como veis, en mi versión, el hombre le dice al gato que la casa está equipada con dispensadores de neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Minun versiossani mies huomauttaa kissalle, että talo on varustettu tappavilla hermomyrkkyhanoilla.&lt;br /&gt;
  fr: Dans cette version, l&#039;homme fait remarquer au chat que la maison est équipée de distributeurs de neurotoxines mortelles.&lt;br /&gt;
  hu: Mint látjátok, az én verziómban az ember felhívja a macska figyelmét arra, hogy a ház halálos idegméreg-adagolókkal van felszerelve.&lt;br /&gt;
  it: Come potete vedere, nella mia versione l&#039;uomo fa notare al gatto che la casa è munita di erogatori di neurotossine letali.&lt;br /&gt;
  ja: 新バージョンでは、男はネコにこう告げます。「この住居には致命的な神経毒排出装置が仕掛けられている」と。&lt;br /&gt;
  ka: 보다시피 내 버전에서는 이 집에 치명적인 신경독 살포기가 설치되어 있다는 것을 남자가 고양이에게 알려줘.&lt;br /&gt;
  ko: 보다시피 내 버전에서는 이 집에 치명적인 신경독 살포기가 설치되어 있다는 것을 남자가 고양이에게 알려줘.&lt;br /&gt;
  nl: Zoals jullie kunnen zien, wijst in mijn versie de man de kat erop dat het huis is voorzien van dodelijke zenuwgifdispenser.&lt;br /&gt;
  no: Som du kan se i min versjon, påpeker mannen ovenfor katten at huset er utstyrt med dødelige nervegiftbeholdere.&lt;br /&gt;
  pl: Jak widzicie, w mojej wersji mężczyzna pokazuje kotu, że w domu znajdują się rozpylacze śmiercionośnej neurotoksyny.&lt;br /&gt;
  po: Como podem ver, na minha versão o homem avisa o gato que a casa está equipada com distribuidores de neurotoxina mortal.&lt;br /&gt;
  ro: După cum puteţi vedea, în versiunea mea, omul îi indică pisicii faptul că acea casă este echipată cu distribuitoare de neurotoxină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как видите, в моей версии человек разъясняет коту, что дом оборудован распылителями смертельных нейротоксинов.&lt;br /&gt;
  sw: I min version påpekar mannen för katten att huset är utrustat med behållare med dödligt nervgift.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายเห็น ในการมองเห็นของชั้นผู้ชายที่มุ่งไปที่แมวนั่นใส่อุปกรณ์แพร่สารพิษ neurotoxin ไว้&lt;br /&gt;
  tu: Görebileceğiniz gibi, benim yazacağım versiyonda adam kediyi evin ölümcül sinir gazı dispanserleri ile dolu olduğunu söyleyerek uyarırdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如你所见，我的看法是那个人告诉猫咪房间里配有致命的神经毒素补给器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你看，我的版本是：那個男人跟貓說，那棟房子加裝了致命神經毒素施放器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub03:&lt;br /&gt;
  en: At which point the cat reflects on the time he ate all of the man&#039;s lasagna and feels remorse.&lt;br /&gt;
  cz: V tu chvíli si kocour vybaví, jak muži snědl všechny lasagne, a má výčitky svědomí.&lt;br /&gt;
  da: Herefter tænker katten over, at den har ædt al mandens lasagne, og er ked af det.&lt;br /&gt;
  de: Worauf der Katze einfällt, dass sie einmal seine Lasagne aufgefressen hatte. Jetzt hat sie Gewissensbisse.&lt;br /&gt;
  es: En ese momento, el gato piensa en cuando se comió toda la lasaña y se siente culpable.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä vaiheessa kissa muistaa syöneensä miehen kaiken lasagnen ja katuu tekoaan.&lt;br /&gt;
  fr: Après quoi le chat pense à la fois où il a mangé toutes les lasagnes de son maître et s&#039;en veut.&lt;br /&gt;
  hu: Ekkor a macska felidézi azt az időt, mikor megette az ember összes lasagne-ját, és lelkifurdalást érez.&lt;br /&gt;
  it: A quel punto, il gatto ripensa alla volta in cui si è mangiato tutte le lasagne dell&#039;uomo ed è preso dal rimorso.&lt;br /&gt;
  ja: するとネコは、男のラザニアを食べてしまった日のことを回想し、自責します。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 고양이는 남자의 라자냐를 다 먹어버린 걸 후회하게 되지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 고양이는 남자의 라자냐를 다 먹어버린 걸 후회하게 되지.&lt;br /&gt;
  nl: Op dat punt denkt de kat aan die keer dat hij alle lasagne van de man heeft opgegeten en voelt wroeging.&lt;br /&gt;
  no: Hvorpå katten da tenker over det faktum at han spiste mannens lasagne og føler anger.&lt;br /&gt;
  pl: Wtedy kot przypomina sobie, jak to zjadł mężczyźnie całą lasagnę i ma wyrzuty sumienia.&lt;br /&gt;
  po: E aí o gato pensa no momento em que comeu toda a lasanha do homem e fica com remorsos.&lt;br /&gt;
  ro: Moment în care pisica se gândeşte la faptul că a mâncat toată lasagna şi are remuşcări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В это время кот думает о том, что съел всю лазанью у этого человека, и сожалеет об этом.&lt;br /&gt;
  sw: Då tänker katten på den gången han åt upp all mannens lasagne, och får samvetskval.&lt;br /&gt;
  th: ในจุดๆหนึ่งแมวตอบสนองกับเวลาที่เขากินอาหารอิตาลี่ และรู้สึกเสียใจ&lt;br /&gt;
  tu: Ki bir noktada kedi adamın tüm lazanyasını yediği için vicdan azabı hissederdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 猫咪吃完那个人的所有面条后有了反应，他为此感到很自责。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這時候，貓想到他吃光了男人的義大利麵，感到非常懊悔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub04:&lt;br /&gt;
  en: Briefly.&lt;br /&gt;
  cz: Ve zkratce.&lt;br /&gt;
  da: Kortvarigt.&lt;br /&gt;
  de: Ganz kurz.&lt;br /&gt;
  es: Y zas.&lt;br /&gt;
  fi: Hetken aikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Brièvement.&lt;br /&gt;
  hu: Összefoglalva.&lt;br /&gt;
  it: Per poco.&lt;br /&gt;
  ja: 一瞬ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 간단히 설명하면 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 간단히 설명하면 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Heel kort.&lt;br /&gt;
  no: Et kort øyeblikk.&lt;br /&gt;
  pl: Przez moment.&lt;br /&gt;
  po: Por instantes.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru scurt timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недолго.&lt;br /&gt;
  sw: Något i den stilen.&lt;br /&gt;
  th: แปบนึง&lt;br /&gt;
  tu: Kısaca.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长话短说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但只有一下下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub05:&lt;br /&gt;
  en: Reactions?&lt;br /&gt;
  cz: Reakce?&lt;br /&gt;
  da: Reaktioner?&lt;br /&gt;
  de: Fragen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Opiniones?&lt;br /&gt;
  fi: Mielipiteitä?&lt;br /&gt;
  fr: Votre avis ?&lt;br /&gt;
  hu: Észrevételek?&lt;br /&gt;
  it: Nessuna reazione?&lt;br /&gt;
  ja: 感想は?&lt;br /&gt;
  ka: 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Wat vinden jullie ervan?&lt;br /&gt;
  no: Hva synes dere?&lt;br /&gt;
  pl: Jakieś reakcje?&lt;br /&gt;
  po: Reações?&lt;br /&gt;
  ro: Reacţii?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша реакция?&lt;br /&gt;
  sw: Några kommentarer?&lt;br /&gt;
  th: ปฏิกิริยาตอบสนอง?&lt;br /&gt;
  tu: Tepkiler?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你没反应吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 給點反應吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub06:&lt;br /&gt;
  en: Yes, it&#039;s funny because most of it actually happened.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, je to legrační, protože většina se toho skutečně stala.&lt;br /&gt;
  da: Ja, det er sjovt, for det meste af det er faktisk sket.&lt;br /&gt;
  de: Lustig, oder? Vor allem weil es tatsächlich passiert ist.&lt;br /&gt;
  es: Sí, tiene gracia, porque casi todo pasó de verdad.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan, se on hauska, koska suurin osa siitä tapahtui oikeasti.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est drôle parce que c&#039;est vrai, au moins en partie.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, azért vicces, mert a nagyja tényleg megtörtént.&lt;br /&gt;
  it: Sì, è divertente perché la maggior parte di tutto ciò è effettivamente avvenuto.&lt;br /&gt;
  ja: 面白いでしょう。当然です。ほとんど実話なのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 이건 실제로 일어난 일들이기 때문에 재미있지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 이건 실제로 일어난 일들이기 때문에 재미있지.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, het is grappig, omdat het grotendeels echt gebeurd is.&lt;br /&gt;
  no: Ja, det er morsomt fordi det meste faktisk hendte.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, to jest śmieszne, bo w większości wydarzyło się naprawdę.&lt;br /&gt;
  po: Sim, é engraçado porque de facto isto aconteceu quase tudo.&lt;br /&gt;
  ro: Da, e amuzant fiindcă în mare parte aşa s-a şi întâmplat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это смешно. Большая часть событий случилась на самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är lite roligt, för det mesta har faktiskt hänt på riktigt.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ มันสนุกเพราะว่ามีหลายๆอย่างเกิดขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Evet, bu çok komik çünkü bir çoğu gerçekten yaşandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当然有，很好笑，因为大部分都确实发生了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，這很好笑，因為裡面提到的大部分情形都發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub07:&lt;br /&gt;
  en: Do you feel more human?&lt;br /&gt;
  cz: Cítíte se lidštěji?&lt;br /&gt;
  da: Føler I jer mere menneskelige?&lt;br /&gt;
  de: Fühlt ihr euch menschlicher?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os sentís más humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Tunnetteko itsenne ihmismäisemmiksi?&lt;br /&gt;
  fr: Vous sentez-vous plus humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Emberibbnek érzitek magatokat?&lt;br /&gt;
  it: Vi sentite più umani?&lt;br /&gt;
  ja: 人間らしい気分になりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 더 인간다워진 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 더 인간다워진 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Voelen jullie je menselijker?&lt;br /&gt;
  no: Føler du deg mer menneskelig?&lt;br /&gt;
  pl: Czy czujecie się bardziej ludźmi?&lt;br /&gt;
  po: Sentem-se mais humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Vă simţiţi mai umani?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чувствуете себя, как люди?&lt;br /&gt;
  sw: Känner ni er mer mänskliga?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้สึกว่าเป็นมนุษย์มากขึ้นรึยัง?&lt;br /&gt;
  tu: Daha çok insan gibi mi hissediyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你感觉自己更像人了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得自己有更像人類了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub08:&lt;br /&gt;
  en: Well, let&#039;s do some tests and see what happens.&lt;br /&gt;
  cz: Uděláme pár testů a uvidíme, co se stane.&lt;br /&gt;
  da: Godt, lad os køre nogle tests og se, hvad der sker.&lt;br /&gt;
  de: Machen wir einige Tests, und schauen mal.&lt;br /&gt;
  es: Hagamos unas pruebas y a ver qué pasa.&lt;br /&gt;
  fi: Tehdään vähän kokeita ja katsotaan, mitä tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Faisons quelques tests et voyons le résultat.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, végezzünk pár tesztet, és meglátjuk, mi történik.&lt;br /&gt;
  it: Bene, facciamo qualche test e vediamo che succede.&lt;br /&gt;
  ja: では、さっそくテストをしてみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 실험을 좀 해보고 어떤 일이 일어나는지 보자고.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 실험을 좀 해보고 어떤 일이 일어나는지 보자고.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, laten we wat tests doen en kijken wat er gebeurt.&lt;br /&gt;
  no: Vel, la oss gjøre noen flere tester og se hva som skjer.&lt;br /&gt;
  pl: Zatem zróbmy kilka testów i zobaczmy, co się stanie.&lt;br /&gt;
  po: Bom, façamos mais testes e vejamos o que acontece.&lt;br /&gt;
  ro: Atunci hai să rezolvăm nişte teste ca să vedem ce se întâmplă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж, проведем тесты и посмотрим, что получится.&lt;br /&gt;
  sw: Vi utför några test och ser vad som händer.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ทดสอบกันซักหน่อยและดูกันว่าจะเกิดอะไรขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, hadi biraz test yapalım ve ne olacak görelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯...让我们做些测试看看会怎么样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，不妨來做些測試然後看看結果怎樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. Although great science is always the result of collaboration, keep in mind that, like Albert Einstein and his cousin Terry, history will only remember one of you.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Přestože je špičková věda vždy výsledkem spolupráce, pamatujte, že jako v případě Alberta Einsteina a jeho bratrance Terryho si bude historie pamatovat jen jednoho z vás.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende. Selv om stor videnskab altid er et resultat af samarbejde, må I ikke glemme, at præcis som med Albert Einstein og hans fætter Terry vil eftertiden kun huske én af jer.&lt;br /&gt;
  de: Hervorragend. Wissenschaftliche Spitzenleistungen sind immer das Ergebnis von Teamarbeit. Aber vergesst nicht: Wie bei Einstein und seinem Cousin Terry geht nur einer in die Geschichte ein.&lt;br /&gt;
  es: Aunque los mejores descubrimientos son fruto de la colaboración, tened en cuenta que, como pasó con Albert Einstein y su primo Terry, la historia sólo recordará a uno.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Vaikka tieteen suurimmat saavutukset ovat yhteistyön tulosta, historia muistaa aina vain yhden ihmisen. Hyvä esimerkki on Albert Einstein ja hänen serkkunsa Terry.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Bien que la science soit toujours collaborative, gardez à l&#039;esprit qu&#039;à l&#039;instar d&#039;Albert Einstein et de son cousin Terry, l&#039;Histoire ne se souviendra que d&#039;un seul d&#039;entre vous.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő. Bár a nagy tudományos felfedezések mindig együttműködés eredményei, ne feledjétek, hogy Albert Einsteinhez és Terry unokafivéréhez hasonlóan, csak egyikőtök neve fog fennmaradni a történelemben.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. Benché i prodigi della scienza si debbano sempre alla collaborazione, ricordatevi che, come nel caso di Albert Einstein e di suo cugino Terry, solo uno di voi passerà alla storia.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。偉大なる科学は常に複数の者の協力により生み出されますが、歴史に名を残すのはいつも 1 人だけです。アインシュタインと、いとこのテリーのように。覚えておくとよいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 위대한 과학적 발견은 항상 협력을 통해 이루어지지만, 알버트 아인슈타인과 그의 사촌 테리의 경우처럼 후세에 기억되는 건 한 명뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 위대한 과학적 발견은 항상 협력을 통해 이루어지지만, 알버트 아인슈타인과 그의 사촌 테리의 경우처럼 후세에 기억되는 건 한 명뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Maar onthoud dat, hoewel echte wetenschap altijd het resultaat is van samenwerking, zoals bij Albert Einstein en zijn neef Theo, de geschiedenis zich maar een van beide herinnert.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Selv om stor vitenskap alltid er et resultat av samarbeid, så husk at akkurat som i tilfellet Albert Einstein og hans fetter Terry, vil historien bare huske én av dere.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Choć wielkie odkrycia naukowe zawsze są owocem współpracy, pamiętajcie, że historia zapamięta tylko jednego z was. Tak jak to było z Albertem Einsteinem i jego kuzynem Terrym.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Embora a grande ciência resulte sempre da colaboração, não se esqueçam de que, como aconteceu com Albert Einstein e o seu primo Terry, a história só vai recordar um de vós.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Deşi cercetarea ştiinţifică de calitate este rezultatul unei colaborări, ţineţi cont că, la fel ca în cazul lui Albert Einstein şi al vărului său Terry, doar unul dintre voi va rămâne în istorie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Хотя наука всегда предполагает коллективную работу, помните, что, как в случае с Эйнштейном и его кузеном Терри, в историю войдет только один из вас.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Men även om framstående vetenskap ofta bygger på samarbete kan det vara värt att jämföra med Albert Einstein och hans kusin Terry – i historieböckerna finns det bara plats för en av er.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม แม้ว่าการศึกษาทางวิทยาศาสตร์จะเป็นผลมาจากการร่วมมือกันทำงานเสมอ จำไว้ว่า เหมือน Albert Einstien และญาติของเขา Terry นายจะกลายเป็นประวัติศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Önemli bilim olaylarındaki iş birliğine rağmen, tarih sadece birinizi hatırlayacak. Bunu aklınızda tutun, tıpkı Albert Einstein ve kuzeni Terry gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。尽管大部分科学是合作的结果，但是记住，正如阿尔伯特·爱因斯坦和他的表哥一样，历史仅会记住其中一位。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了。雖然偉大的科學成就往往是合作的結果，但要記住，歷史只會記住你們其中一人，就像愛因斯坦和他的遠房親戚泰瑞一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition02:&lt;br /&gt;
  en: To reiterate: This is not a competition.&lt;br /&gt;
  cz: Opakuji: Tohle není soutěž.&lt;br /&gt;
  da: Igen: Det her er ingen konkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Ich wiederhole: Dies ist kein Wettbewerb.&lt;br /&gt;
  es: He de insistir: no es una competición.&lt;br /&gt;
  fi: Muistutus: tämä ei ole kilpailu.&lt;br /&gt;
  fr: Je me répète : ceci n&#039;est pas une compétition.&lt;br /&gt;
  hu: Ismétlésképp: ez nem verseny.&lt;br /&gt;
  it: Ribadisco, questa non è una gara.&lt;br /&gt;
  ja: 繰り返しますが、これは競争ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 말할게. 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 말할게. 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik herhaal: dit is geen wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: For å gjenta: Dette er ikke en konkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Powtarzam: to nie jest konkurs.&lt;br /&gt;
  po: Relembro: Isto não é uma competição.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fie clar: asta nu e o competitţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Повторяю, это не соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Jag upprepar: Det här är inte någon tävling.&lt;br /&gt;
  th: ย้ำ: นี่ไม่ใช่การแข่งขัน&lt;br /&gt;
  tu: Tekrarlıyorum: Bu bir yarışma değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重申一下：这不是比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重申一次：這不是比賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition03:&lt;br /&gt;
  en: Still, if it were, Blue would be winning.&lt;br /&gt;
  cz: Ale kdyby snad byla, vyhrál by Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Men hvis det var, ville Blå vinde.&lt;br /&gt;
  de: Aber... wenn es das wäre, dann würde Blue gewinnen.&lt;br /&gt;
  es: Pero si lo fuese, Azul estaría ganando.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisi, sininen olisi voitolla.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si c&#039;en était une, bleu gagnerait.&lt;br /&gt;
  hu: Bár, ha az lenne, Kék állna nyerésre.&lt;br /&gt;
  it: Tuttavia, se lo fosse, la vittoria andrebbe a Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、もし競争だったら、ブルーの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 경쟁이었다면 블루가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 경쟁이었다면 블루가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als dat wel zo zou zijn, ligt Blauw op kop.&lt;br /&gt;
  no: Dog, hvis det var, så ville Blå være i ferd med å vinne.&lt;br /&gt;
  pl: Ale gdyby był, to niebieski by wygrywał.&lt;br /&gt;
  po: Mas, se fosse, o Azul estaria a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar, dacă ar fi fost, Blue s-ar afla în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но будь это соревнование, выиграл бы Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Men om det vore det skulle Blå vinna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันยังเป็นแบบนั้น Blue จะชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ama yine de, öyle olsaydı, Mavi kazanıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但是，如果有胜负，蓝方则是赢家。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但如果是的話，藍色會贏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition04:&lt;br /&gt;
  en: Still, if it were, Orange would be winning.&lt;br /&gt;
  cz: Ale kdyby snad byla, vyhrál by Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Men hvis det var, ville Orange vinde.&lt;br /&gt;
  de: Aber... wenn es das wäre, dann würde Orange gewinnen.&lt;br /&gt;
  es: Pero si lo fuese, Naranja estaría ganando.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisi, oranssi olisi voitolla.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si c&#039;en était une, orange gagnerait.&lt;br /&gt;
  hu: Bár, ha az lenne, Narancs állna nyerésre.&lt;br /&gt;
  it: Tuttavia, se lo fosse, la vittoria andrebbe ad Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、もし競争だったら、オレンジの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 경쟁이었다면 오렌지가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 경쟁이었다면 오렌지가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als dat wel zo zou zijn, ligt Oranje op kop.&lt;br /&gt;
  no: Dog, hvis det var, så ville Oransje være i ferd med å vinne.&lt;br /&gt;
  pl: Ale gdyby był, to pomarańczowy by wygrywał.&lt;br /&gt;
  po: Mas, se fosse, o Laranja estaria a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar, dacă ar fi fost, Orange s-ar afla în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но будь это соревнование, выиграл бы Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Men om det vore det skulle Orange vinna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันยังเป็นแบบนั้น Orange จะชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ama yine de, öyle olsaydı, Turuncu kazanıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但是，如果有胜负，橙方则是赢家。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但如果是的話，橘色會贏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition05:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s not, though.&lt;br /&gt;
  cz: Ale není.&lt;br /&gt;
  da: Det er det dog ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ist aber keiner.&lt;br /&gt;
  es: Pero no lo es.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ce n&#039;en est pas une.&lt;br /&gt;
  hu: De nem az.&lt;br /&gt;
  it: Però non lo è.&lt;br /&gt;
  ja: でも、競争ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het is dus geen wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Men det gjør den likevel ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Choć nie jest.&lt;br /&gt;
  po: No entanto, não é.&lt;br /&gt;
  ro: Însă nu e.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но это не соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Men det är det alltså inte.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Ancak öyle değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过这不是比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過這不是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition10:&lt;br /&gt;
  en: These tests are potentially lethal when communication, teamwork, and mutual respect are not employed at all times. Naturally this will pose an interesting challenge for one of you, given the other&#039;s performance so far.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&lt;br /&gt;
  da: Disse tests er potentielt dødbringende, medmindre kommunikation, samarbejde og gensidig respekt finder anvendelse hele tiden. Det vil naturligvis være lidt af en udfordring for den ene af jer, når man tager den andens hidtidige præstationer i betragtning.&lt;br /&gt;
  de: Hier dreht sich alles um Kommunikation, Teamarbeit und gegenseitigen Respekt. Andernfalls sind diese Tests potenziell tödlich. Angesichts des bisherigen Verlaufs wird dies für einen von euch zur echten Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Estas pruebas podrían ser letales si la comunicación, el trabajo en equipo y el respeto no son constantes. Será un interesante desafío para uno de los dos, visto el rendimiento del otro hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä testit voivat olla tappavia, jos kommunikaatio, tiimityö ja keskinäinen kunnioitus unohtuvat hetkeksikin. Tämä on tietysti kiintoisa haaste yhdelle teistä, kun huomioidaan toisen suoritukset tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Ces tests peuvent se révéler mortels si vous ne maintenez pas une communication, une collaboration et un respect mutuels de tous les instants. Ce sera un défi des plus intéressants pour l&#039;un de vous, vu la performance de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
  hu: Folyamatos kommunikáció, csapatmunka, és kölcsönös tisztelet állandó alkalmazása nélkül ezek a tesztek halálosak lehetnek. Egyikőtök teljesítményét figyelembe véve ez a másik résztvevő számára érdekes kihívást fog jelenteni.&lt;br /&gt;
  it: Questi test risultano potenzialmente letali in caso di mancato costante ricorso alla comunicazione, al lavoro di gruppo e al rispetto reciproco. Naturalmente, vista la prestazione offerta finora dalla controparte, ciò comporterà per uno di voi una sfida interessante.&lt;br /&gt;
  ja: これらのテストでは、被験体同士のコミュニケーション、チームワーク、および相互尊重が常時保たれない場合、死につながる危険があります。つまり、約 1 体の成績から判断すると、もう 1 体にとってはきわめて「興味深い」試練となるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  ko: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  nl: Zonder voortdurende communicatie, permanent teamwerk en wederzijds respect kunnen deze tests dodelijk zijn. Dit vormt een interessante uitdaging voor één van jullie, gezien de prestaties van de ander tot dusverre.&lt;br /&gt;
  no: Hvis man ikke anvender kommunikasjon, samarbeid og gjensidig respekt hele tiden, er disse testene potensielt dødelige. Dette vil naturligvis innebære en interessant utfordring for én av dere, gitt den andres prestasjoner så langt.&lt;br /&gt;
  pl: Te testy mogą grozić śmiercią, jeśli w dowolnej chwili zawiedzie komunikacja, praca zespołowa lub wzajemny szacunek. Co oczywiście będzie dla jednego z was ciekawym wyzwaniem, biorąc pod uwagę dotychczasowe osiągnięcia drugiego.&lt;br /&gt;
  po: Estes testes são potencialmente letais quando há alguma falha de comunicação, trabalho de equipa e respeito mútuo. É natural que isto signifique um desafio interessante para um de vós, dado o desempenho do outro até agora.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste teste pot fi letale dacă nu comunicaţi, nu vă respectaţi unul pe altul şi nu lucraţi în echipă. Ceea ce va reprezenta o provocare interesantă pentru unul dintre voi, date fiind acţiunile celuilalt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.&lt;br /&gt;
  sw: De här testen kan medföra livsfara vid eventuella brister i kommunikation, samarbete eller ömsesidig respekt. Detta utgör givetvis en intressant utmaning för en av er, med tanke på den andres prestationer.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบพวกนี้อาจถึงตายเมื่อทำการติดต่อ การทำงานเป็นทีม ความเคารพที่มีต่อกันคงไม่ได้ใช้เลยในตอนนี้ โดยธรรมชาติจะทำให้เกิดความท้าท้ายกับพวกนาย ทำให้คนอื่นมีศักยภาพที่สูง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler, iletişim, takım oyunu ve karşılıklı saygı sürekli bir şekilde korunmadığı takdirde potansiyel olarak ölümcüldür. Doğal olarak, birinizin performansı baz alındığında diğeri için ilginç bir meydan okuma ortaya çıkıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重，那么这些测试具有潜在致命性。自然对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战，目前其他游戏者的成绩已给出。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當隊員沒有好好溝通、團隊合作和互相尊重的時候，這些測試就有致命的可能。考慮到其中一人目前為止的表現，這對另一人來說會是一項有趣的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition13:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want to drive a wedge between the two of you, but I&#039;ve been studying Blue&#039;s performance, and I don&#039;t know how to put this... I&#039;m certain you&#039;re trying very hard.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci mezi vás vrážet klín, ale studovala jsem výkony Modrého a... Nevím, jak to mám říct. Určitě se velice snaží.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke skabe splid imellem jer, men jeg har studeret Blås præstationer, og... jeg ved ikke helt, hvordan jeg skal sige det. Jeg er sikker på, at han gør sit bedste.&lt;br /&gt;
  de: Ich möchte keinen Keil zwischen euch treiben, aber ich verfolge die Leistung von Blue genau, und ... Wie soll ich es sagen. Ich bin sicher, du gibst dir große Mühe.&lt;br /&gt;
  es: No quiero crear mal rollo entre vosotros, pero, después de ver el rendimiento de Azul... Como lo diría yo... Lo importante siempre es participar.&lt;br /&gt;
  fi: En halua aiheuttaa eripuraa välillenne, mutta olen tutkinut sinisen suorituksia, ja... Miten tämän nyt sanoisi. Varmasti se yrittää kovasti.&lt;br /&gt;
  fr: Sans vouloir semer les germes de la discorde, j&#039;ai analysé les performances de bleu et... comment dire. Je suis certaine que vous faites de votre mieux.&lt;br /&gt;
  hu: Nem szeretnék éket verni közétek, de tanulmányoztam Kék teljesítményét, és... hogy is mondjam... biztos vagyok benne, hogy nagyon igyekszik.&lt;br /&gt;
  it: Non voglio mettere zizzania fra voi due, ma ho studiato la performance di Blu e... non so come dirlo. Non dubito che tu ce la stia mettendo tutta.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちの関係を悪化させる意図はまったくありませんが、ブルーは... 適切な表現が見つかりませんが、必死なことだけは間違いないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 사이를 틀어지게 하려는 건 아닌데, 블루의 성적을 봤더니...... 음, 이걸 어떻게 말해야 할지 잘 모르겠군. 어쨌든 블루가 열심히 하고 있는 건 확실하다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 사이를 틀어지게 하려는 건 아닌데, 블루의 성적을 봤더니...... 음, 이걸 어떻게 말해야 할지 잘 모르겠군. 어쨌든 블루가 열심히 하고 있는 건 확실하다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil geen wig tussen jullie drijven, maar ik heb de prestaties van Blauw bestudeerd en... ik weet niet hoe ik dit moet zeggen. Hij doet erg zijn best, dat wel.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ønsker ikke å så splid mellom dere, men jeg har iakttatt prestasjonene til Blå ... Jeg vet ikke helt hvordan jeg skal si dette. Jeg er sikker på at han prøver veldig hardt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę was bynajmniej skłócić, ale analizowałam osiągnięcia niebieskiego i... nie bardzo wiem, jak to powiedzieć. Nie wątpię, że bardzo się stara.&lt;br /&gt;
  po: Eu não queria dizer que são diferentes, mas tenho estado a estudar o desempenho do Azul, e não sei bem como dizê-lo... Tenho a certeza de que estás a dar o teu melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să stric colaborarea voastră, dar am studiat eforturile lui Blue şi... nu ştiu cum să-ţi spun mai delicat chestia asta, dar... sunt sigură că te străduieşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу вбивать клин между вами, но я изучала результаты Синего, и... Как бы это сказать... Уверена, Синий очень старается...&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill inte så split mellan er, men jag har studerat Blås prestationer och... hur ska jag formulera mig. Jag är säker på att han gör sitt bästa.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ต้องการใช้เหล็กงัดระหว่างนายทั้งคู่ แต่ชั้นเคยเรียนศักยภาพของ Blue และ...ชั้นไม่รู้ว่าจะวางมันยังไง ชั้นมั่นใจว่าเขาพยายามหนักมาก&lt;br /&gt;
  tu: Aranızı bozmak istemem ama Mavi&#039;nin performansını gözlemliyorum ve bunu nasıl söylesem bilemiyorum... Elinden geleni yaptığından eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不想给你们俩压力，但我已经研究了蓝方的表现，我不知道如何处理这个...我确信你非常努力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想分化你們，不過我一直在研究著藍色的表現，然後...我只能說我確定他真的很賣力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run01:&lt;br /&gt;
  en: Hello again. Sorry about exploding you. Luckily, you don&#039;t feel pain. At any rate, you don&#039;t have a way to communicate that you feel pain.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím. Omlouvám se za ten výbuch. Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen. Undskyld det med eksplosionen. Heldigvis føler I ikke smerte. I har i hvert fald ikke mulighed for at viderekommunikere, om I føler smerte.&lt;br /&gt;
  de: Da seid ihr ja wieder. Entschuldigt die Explosion, aber ihr spürt ja keinen Schmerz. Jedenfalls könnt ihr nicht mitteilen, dass ihr welchen verspürt.&lt;br /&gt;
  es: Hola. Perdonad que os haya hecho explotar. Por suerte no sentís dolor. O por lo menos no podéis expresar que sentís dolor.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas. Anteeksi, että räjäytin teidät. Onneksi ette tunne kipua. Tai ette ainakaan pysty ilmaisemaan sitä millään tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Désolée de vous avoir fait exploser. Par chance, vous êtes insensibles à la douleur. Du moins, vous ne pouvez pas manifester que vous la ressentez.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv ismét! Bocs, hogy felrobbantottalak titeket. Szerencsére nem éreztek fájdalmat. Legalábbis semmilyen módon nem tudjátok közölni, hogy éreztek.&lt;br /&gt;
  it: Buongiorno di nuovo. Mi spiace avervi fatto saltare per aria. Fortunatamente, non sentite dolore... o in ogni caso, se sentite dolore non siete in grado di comunicarlo.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。爆発についてはお詫びします。幸い、あなたは痛みを感じません。というより、痛みを感じていることを伝える手段がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕. 또 만났군. 널 폭파시킨 건 미안해. 다행히도 넌 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕. 또 만났군. 널 폭파시킨 건 미안해. 다행히도 넌 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer. Sorry dat ik jullie heb laten ontploffen. Gelukkig voelen jullie geen pijn. Of tenminste, jullie beschikken niet over de middelen om pijn te laten blijken.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen. Beklager at jeg eksploderte deg. Heldigvis føler du ikke smerte. Du har i hvert fall ingen mulighet til å formidle at du føler smerte.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Wybaczcie, że was musiałam wysadzić. Na szczęście nie czujecie bólu. A przynajmniej nie macie jak zakomunikować, że go czujecie.&lt;br /&gt;
  po: Olá outra vez. Desculpem ter-vos explodido. Têm a sorte de não sentir dor. Nem têm forma de comunicar que sentem dor.&lt;br /&gt;
  ro: Bine v-am regăsit. Îmi cer scuze că v-am aruncat în aer. Din fericire, voi nu ştiţi ce înseamnă durere. Sau mă rog, nu aveţi cum să exprimaţi faptul că simţiţi durere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Снова здравствуйте. Извините, что взорвала вас. К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что ее чувствуете.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Ledsen att jag sprängde er. Som tur är kan ni inte känna smärta. Hur som helst har ni ingen möjlighet att tala om att ni känner smärta.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง ขอโทษที่ระเบิดนาย โชคดีที่นายไม่รู้สึกเจ็บ ในตอนนี้ไม่จะไม่มีทางบอกได้เลยว่านายรู้สึกเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba. Sizi patlattığım için özür dilerim. Şanslısınız ki, siz acı hissetmiyorsunuz. Hiçbir şekilde acı hissettiğinizi ifade etme davranışınız yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好。抱歉炸了你。还好你感觉不到疼。无论如何，你也无法表达你是不是痛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，抱歉剛剛炸了你，還好你不覺得痛，不過你也沒辦法喊痛就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run03:&lt;br /&gt;
  en: So I&#039;ve been thinking: We need humans for these tests. And since the only human within a thousand miles of us is a test-ruining sociopath... I&#039;ll just have to MAKE some.&lt;br /&gt;
  cz: Přemýšlela jsem: Pro tyto testy potřebujeme lidi. A protože jediný člověk v okruhu tisíce kilometrů je sociopat, který všechny testy zkazí... budu si prostě nějaké muset VYROBIT.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har spekuleret lidt: Vi skal bruge mennesker til de her tests. Og da det eneste menneske inden for flere tusinde kilometers afstand er en testødelæggende sociopat... må jeg bare LAVE nogle.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe nachgedacht: Für diese Tests brauchen wir Menschen. Und da der einzige Mensch weit und breit ein testzerstörender Soziopath ist ... werde ich eben welche ERSCHAFFEN.&lt;br /&gt;
  es: He estado pensando: necesitamos humanos para las pruebas. El único que hay en miles de kilómetros es una sociópata revientapruebas; así que tendré que CREARLOS yo.&lt;br /&gt;
  fi: Näihin testeihin tarvittaisiin ihmisiä, mutta koska ainoa ihminen tuhannen mailin säteellä on testejä tuhoava sosiopaatti, minun on tehtävä muutamia ihmisiä itse.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai bien réfléchi : il faut des humains pour ces tests. Et vu que le seul à moins d&#039;un millier de kilomètres est une sociopathe enragée... il va falloir que j&#039;en CRÉE.&lt;br /&gt;
  hu: Na, gondolkodtam: ezekhez a tesztekhez emberekre van szükség. De mivel az egyetlen ember ezer mérföldön belül egy tesztpusztító szociopata... kénytelen leszek CSINÁLNI párat.&lt;br /&gt;
  it: Ho riflettuto: per questi test abbiamo bisogno di esseri umani. E dal momento che l&#039;unico essere umano in un raggio di mille miglia da noi è una disadattata rovina-test... mi toccherà CREARLI.&lt;br /&gt;
  ja: 相談があります。これらのテストには、人間が必要ですが、半径 1,000 マイル以内にいる唯一の人間はテストを台無しにする性癖の持ち主なので... 人間を「作る」必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 생각해 봤어. 이 실험에는 인간이 필요해. 그리고 수천 마일 반경 안에서 인간이라고는 실험을 망치고 있는 반사회적 인격 장애자 하나 뿐이니....... 그냥 인간을 하나 만들어야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 생각해 봤어. 이 실험에는 인간이 필요해. 그리고 수천 마일 반경 안에서 인간이라고는 실험을 망치고 있는 반사회적 인격 장애자 하나 뿐이니....... 그냥 인간을 하나 만들어야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb zitten denken: we hebben mensen nodig voor deze tests. Maar aangezien de enige mens in een omtrek van duizend kilometer een testsaboterende sociopaat is... moet ik er gewoon wat MAKEN.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har tenkt litt: Vi trenger mennesker til disse testene. Og siden det eneste menneske innenfor 1000 kilometers radius er en testødeleggende sosiopat ... må jeg LAGE noen.&lt;br /&gt;
  pl: Więc tak sobie myślę, że do tych testów potrzebujemy ludzi. A skoro jedynym człowiekiem w promieniu tysiąca mil jest psująca wszystkie testy socjopatka... będę musiała ich po prostu wyprodukować.&lt;br /&gt;
  po: Estive a pensar: Precisamos de humanos para estes testes. E como o único humano num raio de quase dois mil quilómetros é uma sociopata arruinadora de testes... Vou ter de FAZER alguns.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit un pic: avem nevoie de oameni pentru testele astea. Şi cum singurul om pe o rază de 1600 de kilometri e o sociopată care nu ştie decât să distrugă testele... va trebui să-i CREĂM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тут подумала... Для тестов нужны люди. Поскольку единственный человек на тысячу миль в округе — психопатка, которая вечно срывает испытания, мне придется сделать людей самостоятельно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har funderat lite. Vi behöver människor till de här testen och eftersom den enda människan som finns till hands är en testmarodör tillika sociopat... så får jag väl ta och TILLVERKA några.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่า: เราต้องการมนุษย์สำหรับการทดสอบพวกนี้ และเนื่องจากมีมนุษย์คนเดียวในระยะหนึ่งพันไมล์ที่จะทำการทดสอบการทำลาย...ชั้นจะต้องทำอะไรบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Düşünüyordum da: Bu testler için insanlara ihtiyacımız var. Ve binlerce kilometre karelik alandaki tek insan test mahveden bir sosyopat olduğu için... İnsan YARATMAM gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么我一直在想：我们需要人类做这些测试。由于人类距离我们 1000 英里以内的东西唯有反社会的测试破坏...我必须造一些出来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以我就在想：我們需要人類來進行這些測試。鑒於這方圓百里內唯一存在的人類是個專門破壞測試的反社會者，我必須要自己製造一些人出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run04:&lt;br /&gt;
  en: I know how humans make more humans, and frankly, it&#039;s ridiculous. It also assumes that you already have a human, which I hope somebody got fired over. So I came up a with BETTER way.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, jak lidé vyrábějí další lidi, a je to pěkně směšné. Také to předpokládá, že už člověka máte, za což doufám někdo dostal padáka. Takže jsem vymyslela LEPŠÍ způsob.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, hvordan mennesker laver flere mennesker, og – tja, det er latterligt. Desuden gås der ud fra, at man allerede har et menneske, og det er en eller anden forhåbentlig blevet fyret for. Så jeg har fundet på en BEDRE måde.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wie Menschen sich vermehren. Ein lächerliches Konzept, das zudem voraussetzt, dass man bereits Menschen hat. Dafür wurde hoffentlich jemand entlassen. Ich habe eine BESSERE Idee.&lt;br /&gt;
  es: Ya sé cómo los humanos hacen a otros humanos, y es ridículo: para eso tienes que tener al menos un humano, lo que es una soberana estupidez. Hay una manera mejor.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, miten ihmiset tekevät lisää ihmisiä, ja se on naurettavaa. Lisäksi siinä oletetaan, että käytössä on jo ihminen, mistä toivon jonkun saaneen potkut. Niinpä keksin paremman tavan.&lt;br /&gt;
  fr: En plus d&#039;être ridicule, la conception chez les humains nécessite la présence préalable d&#039;autres humains, ce qui est un gros défaut de conception de conception. J&#039;ai donc développé un MEILLEUR moyen.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, hogy csinálnak az emberek több embert, és, őszintén, az nevetséges. Ráadásul abból indul ki, hogy már van embered, ami miatt remélem, kirúgtak valakit. Így JOBB módszert találtam ki.&lt;br /&gt;
  it: Lo so come fanno gli esseri umani a creare altri esseri umani e... beh, è ridicolo. Il tutto presuppone inoltre che si abbia già un essere umano a disposizione, una lacuna che spero avrà causato il licenziamento di qualcuno. Così ho ideato un sistema MIGLIORE.&lt;br /&gt;
  ja: 人間がどうやって人間を作るかは承知しています。非常にバカげた方法です。しかもまず手元に人間がいなくてはいけません。誰がそんなことを考えたのでしょうね。そこで、もっと「よい」方法を考案しました。&lt;br /&gt;
  ka: 난 인간들이 어떻게 인간을 만들어내는지 안다. 웃기는 방법이지. 그리고 그 방법을 사용하려면 애시당초 인간이 있어야 한다니까. 그래서 내가 더 나은 방법을 생각해냈다.&lt;br /&gt;
  ko: 난 인간들이 어떻게 인간을 만들어내는지 안다. 웃기는 방법이지. 그리고 그 방법을 사용하려면 애시당초 인간이 있어야 한다니까. 그래서 내가 더 나은 방법을 생각해냈다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet hoe mensen meer mensen maken en, nou ja, dat is belachelijk. Bij deze werkwijze wordt er bovendien van uitgegaan dat je al een mens hebt, een aanname waar iemand hopelijk voor ontslagen is. Dus ik heb een BETERE manier bedacht.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet hvordan mennesker lager flere mennesker, og, vel, det er latterlig. Det forutsetter også at du allerede har et menneske, noe jeg håper noen fikk sparken for. Så jeg kom fram til en BEDRE måte.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, w jaki sposób ludzie robią nowych ludzi i jest to idiotyczne. A poza tym opiera się na założeniu, że już masz do dyspozycji człowieka - i mam nadzieję, że pomysłodawca za to wyleciał. Dlatego wymyśliłam LEPSZY sposób.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei como os humanos fazem mais humanos, e francamente, é ridículo. E também é preciso já ter um humano, que espero já ter causado o despedimento de alguém. Então descobri uma MELHOR forma.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că doar oamenii pot crea alţi oameni, dar sinceră să fiu, e cam ridicol. Asta presupune să ai deja un om, lucru pentru care sper că cineva a fost concediat. Aşa că am găsit o metodă MAI BUNĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, как люди делают новых людей, и это довольно забавно. Но для этого нужно, чтобы человек уже был, за что кое-кого, надеюсь, уже уволили. Поэтому я придумала способ получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet hur människor tillverkar nya människor och det är ju rent löjligt. Dessutom förutsätter det att man har tillgång till en människa, vilket jag hoppas att någon fick sparken för. Så jag har kommit på ett bättre sätt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่ามนุษย์สร้างมนุษย์ได้ยังไง และ-โอ้ มันบ้าชัดๆ ยิ่งกว่านั้นนายยอมรับว่านายมีมนุษย์ชั้นหวังว่าจะมีคนถูกยิง ชั้นเลยคิดทางที่ดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanların nasıl daha fazla insan yaptığını biliyorum ve açıkçası bu çok saçma. Bu aynı zamanda bir başka insana sahip olduğunuzu da varsayıyor ki umuyorum birisi kovulmuştur. Bu yüzden DAHA İYİ bir yöntem buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道人类如何繁衍更多的人，嗯...方式很可笑。假定你已经有一个人，有一个我希望受到攻击的人。因此我想出一个更好的方式。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道人類怎麼做出更多人類，說起來挺荒謬的，你還得先要找出一個人類才行，規定這樣做的人真是天殺的，所以我想到一個比較好的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run05:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s where YOU come in.&lt;br /&gt;
  cz: A tady přicházíte na řadu VY.&lt;br /&gt;
  da: Her kommer I ind i billedet.&lt;br /&gt;
  de: Da kommt IHR ins Spiel.&lt;br /&gt;
  es: Ahí es donde ENTRÁIS.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä tarvitaan teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour ça, j&#039;aurai besoin de vous.&lt;br /&gt;
  hu: És itt jöttök TI a képbe.&lt;br /&gt;
  it: Ed è qui che entrate in gioco VOI.&lt;br /&gt;
  ja: そう、あなたの出番です。&lt;br /&gt;
  ka: 여기서 너희가 들어 오는 거야&lt;br /&gt;
  ko: 여기서 너희가 들어 오는 거야&lt;br /&gt;
  nl: En daar komen JULLIE bij kijken.&lt;br /&gt;
  no: Det er her DU kommer inn i bildet.&lt;br /&gt;
  pl: I tu zaczyna się wasza rola.&lt;br /&gt;
  po: É aí que VOCÊS entram.&lt;br /&gt;
  ro: Aici intraţi VOI în acţiune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В дело вступаете вы!&lt;br /&gt;
  sw: Det är där NI kommer in i bilden.&lt;br /&gt;
  th: นั่นคือที่ๆนายเข้าไป&lt;br /&gt;
  tu: İşte burada SİZ devreye giriyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是你要进入的起点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這就是你派上用場的時候了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run06:&lt;br /&gt;
  en: Get going. I&#039;ll fill you in along the way.&lt;br /&gt;
  cz: Běžte, vysvětlím vám to cestou.&lt;br /&gt;
  da: Kom i gang, så forklarer jeg undervejs.&lt;br /&gt;
  de: Also los, ich erkläre alles auf dem Weg.&lt;br /&gt;
  es: En marcha. Os lo contaré de camino.&lt;br /&gt;
  fi: Aloittakaa, niin kerron loput matkalla.&lt;br /&gt;
  fr: Avancez, je vous explique la suite en chemin.&lt;br /&gt;
  hu: Indulás, út közben majd mindent elmondok.&lt;br /&gt;
  it: Voi avviatevi, vi darò tutte le informazioni necessarie per strada.&lt;br /&gt;
  ja: 始めてください。途中で指示を出します。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 가, 도중에 내가 얘기해 줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 가, 도중에 내가 얘기해 줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Begin maar en dan breng ik jullie gaandeweg op de hoogte.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen, jeg forklarer deg underveis.&lt;br /&gt;
  pl: Ruszajcie, opowiem po drodze.&lt;br /&gt;
  po: Vamos andando. Conto-vos os detalhes pelo caminho.&lt;br /&gt;
  ro: Hai, mergeţi mai departe, o să vă spun mai multe pe drum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Идите, я расскажу вам обо всем по дороге.&lt;br /&gt;
  sw: Sätt fart nu, jag berättar mer på vägen.&lt;br /&gt;
  th: ไปต่อสิ และชั้นจะช่วยนายตลอดทาง&lt;br /&gt;
  tu: Yola çıkın. Sizi yolda bilgilendireceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快走，一路上我会和你细说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 繼續走，我會在路上跟你說明一切。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run07:&lt;br /&gt;
  en: GO.&lt;br /&gt;
  cz: BĚŽTE.&lt;br /&gt;
  da: BEGYND.&lt;br /&gt;
  de: LOS.&lt;br /&gt;
  es: VAMOS.&lt;br /&gt;
  fi: Aloittakaa!&lt;br /&gt;
  fr: ALLEZ.&lt;br /&gt;
  hu: GYERÜNK!&lt;br /&gt;
  it: FORZA.&lt;br /&gt;
  ja: 早く。&lt;br /&gt;
  ka: 가.&lt;br /&gt;
  ko: 가.&lt;br /&gt;
  nl: GA.&lt;br /&gt;
  no: START.&lt;br /&gt;
  pl: RUSZAĆ.&lt;br /&gt;
  po: VÃO.&lt;br /&gt;
  ro: ACUM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ВПЕРЕД.&lt;br /&gt;
  sw: SÄTT FART.&lt;br /&gt;
  th: ไป&lt;br /&gt;
  tu: HADİ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 走。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 走吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector01:&lt;br /&gt;
  en: Perfect. Now All YOU have to do is capture them for me. Then everything will finally be ba--&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Bude stačit, když mi je nachytáte. Pak bude všechno konečně...&lt;br /&gt;
  da: Perfekt. Nu skal I bare fange dem for mig. Så bliver alt endelig –&lt;br /&gt;
  de: Gut. Jetzt müsst IHR sie nur noch für mich fangen. Und dann ist endlich alles wieder ...&lt;br /&gt;
  es: Perfecto. Ahora, todo lo que TENÉIS que hacer es capturarlos. Así, todo volverá a ser normal.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa. Nyt teidän tarvitsee vain ottaa ne kiinni minua varten. Sitten kaikki on lopulta –&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Maintenant, il ne vous reste plus qu&#039;à me les capturer, et tout redeviendra enfin-&lt;br /&gt;
  hu: Tökéletes. Így a TI dolgotok csak az, hogy elfogjátok őket nekem. És végre minden olyan lesz meg...&lt;br /&gt;
  it: Perfetto. Adesso tutto quello che dovete fare è catturarli per conto mio, dopodiché tutto sarà finalmente...&lt;br /&gt;
  ja: 完璧です。あとは捕獲するだけです。それでようやく...&lt;br /&gt;
  ka: 완벽해. 이제 넌 인간들을 잡아오기만 하면 돼. 그러면 모든 것이.......&lt;br /&gt;
  ko: 완벽해. 이제 넌 인간들을 잡아오기만 하면 돼. 그러면 모든 것이.......&lt;br /&gt;
  nl: Perfect. Nu hoeven JULLIE ze alleen nog maar voor mij te vangen. Dan komt eindelijk alles...&lt;br /&gt;
  no: Perfekt. Alt DU trenger å gjøre, er å fange dem for meg. Så blir alt endelig –&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. A teraz musicie tylko ich dla mnie złapać. Wtedy wszystko wreszcie będzie...&lt;br /&gt;
  po: Perfeito. Agora Tudo o que TÊM de fazer é capturá-los para mim. Depois tudo estará--&lt;br /&gt;
  ro: Perfect. Acum tot ce trebuie să faceţi VOI e să-i capturaţi pentru mine. Apoi totul se va întoar--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Теперь вам нужно поймать их для меня. Тогда всё будет...&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Nu behöver ni bara fånga in dem åt mig. Sen kan allt äntligen bli d...&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม สิ่งที่นายต้องทำตอนนี้คือจับเขามาให้ชั้น แล้วทุกอย่างจะ--&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Şimdi tek YAPMANIZ gereken onları benim için ele geçirmek. Sonra her şey en sonun--&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好。现在你要做的就是为我抓住它们。然后一切最终会--&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，現在你只要幫我抓住他們就行了，接著一切就會──&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector02:&lt;br /&gt;
  en: Hold on. Those are raccoons. Homo sapiens only, please.&lt;br /&gt;
  cz: Moment. To jsou mývalové. Prosím pouze homo sapiens.&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik. Det er vaskebjørne. Kun homo sapiens, tak.&lt;br /&gt;
  de: Moment. Das sind Waschbären. Ich brauche nur Homo sapiens.&lt;br /&gt;
  es: Esperad. Eso son mapaches. Sólo homo sapiens, por favor.&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen. Nuo ovat pesukarhuja. Vain homo sapienseja, kiitos.&lt;br /&gt;
  fr: Attendez. Ce sont des ratons laveurs. Homo sapiens uniquement, merci.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! Ezek mosómedvék. Csak homo sapiens-t kérnék.&lt;br /&gt;
  it: Un attimo! Quelli sono procioni. Solo Homo sapiens, per favore.&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください。それはタヌキです。ホモサピエンスだけにしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐. 그건 너구리잖아. 인간들만 잡으라고.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐. 그건 너구리잖아. 인간들만 잡으라고.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even. Dat zijn wasberen. Alleen homo sapiens, alsjeblieft.&lt;br /&gt;
  no: Vent litt. Det der er vaskebjørner. Bare homo sapiens, er du snill.&lt;br /&gt;
  pl: Chwila. To jest szop. Poproszę tylko homo sapiens.&lt;br /&gt;
  po: Esperem. Isso são guaxinins. Homo sapiens apenas, por favor.&lt;br /&gt;
  ro: Alo. Ăia-s ratoni. Doar homo sapieni vă rog.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Это еноты. Нам нужны только разумные люди.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Det där är tvättbjörnar. Endast homo sapiens, tack.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน นั่นมันแรคคูน สายพันธุ์เดียวกับมนุษย์เท่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bir dakika. Onlar rakun. Sadece insanlar lütfen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下，是浣熊。把它变成人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，那些是浣熊，我只要原始人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector04:&lt;br /&gt;
  en: NO.&lt;br /&gt;
  cz: NE.&lt;br /&gt;
  da: NEJ.&lt;br /&gt;
  de: NEIN.&lt;br /&gt;
  es: NO.&lt;br /&gt;
  fi: Ei!&lt;br /&gt;
  fr: NON.&lt;br /&gt;
  hu: NEM.&lt;br /&gt;
  it: NO.&lt;br /&gt;
  ja: ダメです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: NEE.&lt;br /&gt;
  no: NEI.&lt;br /&gt;
  pl: NIE.&lt;br /&gt;
  po: NÃO.&lt;br /&gt;
  ro: NU.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет.&lt;br /&gt;
  sw: NEJ.&lt;br /&gt;
  th: ไม่&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector05:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Plan B, subsection one: Stand still so I can bring you back.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Plán B, podsekce jedna: Nehýbejte se, abych vás mohla dostat zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Plan B, underafsnit ét: Stå stille, så jeg kan få jer tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Okay. Plan B, Punkt 1: Steht still, damit ich euch zurückbringen kann.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Plan B, subsección una. Estad quietos para que pueda traeros.&lt;br /&gt;
  fi: Suunnitelma B, kohta yksi: seiskää paikallanne, että voin tuoda teidät takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Plan B, chapitre un : ne bougez pas, je vous ramène.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. B terv, egyes alfejezet: maradjatok nyugton, hogy visszahozhassalak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Okay: piano B, sottoclausola 1: restate fermi dove siete che vi riporto indietro.&lt;br /&gt;
  ja: B プラン: サブセクション 1 を実行します。あなたを戻します。じっとしていてください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 플랜 B, 세부 항목 1: 내가 널 데려올 수 있게 가만히 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 플랜 B, 세부 항목 1: 내가 널 데려올 수 있게 가만히 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Plan B, subsectie 1. Sta stil, zodat ik jullie kan terughalen.&lt;br /&gt;
  no: OK. Plan B, underkategori én: Stå stille, så jeg kan bringe deg tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: OK. Plan B, podpunkt jeden: nie ruszaj się, żebym mogła cię sprowadzić z powrotem.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Plano B, subsecção um: Fiquem quietos para eu poder trazer-vos de volta.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Planul B, punctul 1: staţi pe loc ca să vă pot recupera.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. План Б, раздел один: стойте на месте, чтобы я могла вас вернуть.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Plan B, paragraf ett: Stå still så att jag kan hämta tillbaka er.&lt;br /&gt;
  th: โอเค แผน B ส่วนที่หนึ่ง: อยู่ตรงนั้นแล้วชั้นจะเอานายกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Tamam. B Planı, birinci kısım: Kıpırdamayın ki sizi geri getirebileyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。B 计划第 1 部分：站那别动，我才能把你带回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，B 計畫第一條：站在那裡別動，讓我帶你回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humansplanb01:&lt;br /&gt;
  en: Humans must have some purpose other than a place to store your neurotoxin. Something I failed to notice before, an intangible quality that makes their test results... significant.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé musí mít i jiný smysl, než aby sloužili jen jako místo pro skladování neurotoxinu. Něco, čeho jsem si dříve nevšimla, nějakou nepostižitelnou vlastnost, která výsledky jejich testů činí... významnými.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker må have et eller andet formål ud over at være lager for nervegift. Noget, jeg har hidtil har overset. En uhåndgribelig egenskab, som gør deres testresultater... væsentlige.&lt;br /&gt;
  de: Außer als Nervengiftspeicher scheinen Menschen noch einem anderen Zweck zu dienen. Etwas, was mir zuvor nie auffiel, etwas Immaterielles, Signifikantes für ihre Testergebnisse.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos deben de tener algún fin más aparte de almacenar neurotoxinas. Algo que se me escapa... Una cualidad intangible que hace que sus resultados sean... significativos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisillä on takuulla jokin muukin tarkoitus kuin toimia hermomyrkyn varastona. En ole sitä aiemmin huomannut, mutta heillä on jokin vaikeasti määriteltävä ominaisuus, jonka ansiosta heidän testituloksensa ovat – merkityksellisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont forcément une autre finalité que d&#039;emmagasiner des neurotoxines. Quelque chose que je n&#039;avais pas remarqué jusqu&#039;ici, une faculté intangible qui donne... de la pertinence à leurs tests.&lt;br /&gt;
  hu: Kell, hogy az ember más rendeltetéssel is bírjon az idegméreg-tárolás mellett. Valamivel, ami eddig nem tűnt fel, egy megfoghatatlan jellemzővel, amitől a teszteredményeiknek... jelentősége van.&lt;br /&gt;
  it: Gli esseri umani devono servire a qualcos&#039;altro oltre che come ricettacolo di neurotossine. Un qualcosa che ho mancato di notare in passato, un non so ché di intangibile che rende i loro risultati... significativi.&lt;br /&gt;
  ja: 人間には、神経毒の格納以外にも用途があるはずです。人間を使ったテスト結果が有意義なのは、私が察知できなかった、明確には把握しがたい何らかの特性があるためと考えられます...&lt;br /&gt;
  ka: 분명 신경독을 저장해 놓는 것 외의 다른 목적으로도 인간을 사용할 수 있을 거야. 이전에는 미처 몰랐는데, 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 인간들에게는 실험 결과에 중대한 영향을 미치는 무언가가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 분명 신경독을 저장해 놓는 것 외의 다른 목적으로도 인간을 사용할 수 있을 거야. 이전에는 미처 몰랐는데, 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 인간들에게는 실험 결과에 중대한 영향을 미치는 무언가가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen moeten meer zijn dan alleen een plek om zenuwgif in op te slaan. Iets wat ik nog niet eerder heb opgemerkt, een ongrijpbare eigenschap waardoor hun testresultaten... betekenis krijgen.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker må ha et annet formål enn å være et sted man kan lagre nervegift. Noe jeg ikke så tidligere, en uhåndgripelig egenskap som gjør testresultatene ... viktige.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie muszą mieć jakieś przeznaczenie poza przyjmowaniem neurotoksyny. Coś, czego wcześniej nie zauważyłam, jakąś ulotną cechę, która nadaje wynikom ich testów znaczenie.&lt;br /&gt;
  po: Não é possível que os humanos não tenham alguma utilidade além de servirem para guardar neurotoxina. Algo que me tenha escapado até agora, uma qualidade intangível que torne os resultados dos testes... relevantes.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii trebuie să aibă şi un alt scop în afara depozitării neurotoxinei. Ceva ce nu am observat până acum, o calitate intangibilă care face ca rezultatele testelor pe care le rezolvă să fie... importante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У людей должно быть какое-то другое назначение, не только служить контейнером нейротоксина. Что-то, что я не заметила раньше, какое-то качество, которое придает значимость результатам их тестов.&lt;br /&gt;
  sw: Människan måste vara bra på något mer än att lagra nervgift. Jag måste ha missat någon diffus kvalitet som ger deras testresultat... betydelse.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ต้องมีจุดประสงค์บางอย่างนอกเหนือจากเก็บสารพิษ neurotoxin ไว้ บางอย่างที่ชั้นล้มเหลวที่จะสังเกตุ คุณภาพที่ยากเกินกว่าจะอธิบายที่ทำให้ผลการทดสอบของเขา...มีความหมาย&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar sinir gazınızı depolamak dışında bir amaçla kullanılmalıydı. Daha önce farketmekte zorlandığım bir şey, bir tür manevi bağın onların test sonuçlarını değerli yaptığıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 除了找到一个地方存储你的神经毒素外，人类必须要有一些目的。之前我没能注意到一些事情，这种无形的特性使他们的测试结果...意义重大。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 除了找地方存放神經毒素，人類一定有其他意圖。我之前沒注意到，這個無形的特質讓他們的測試結果...變得很重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humansplanb02:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Plan B. We need humans.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Plán B. Potřebujeme lidi.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Plan B. Vi skal bruge mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Okay. Plan B. Wir brauchen Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Plan B. Necesitamos humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Suunnitelma B: tarvitsemme ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Plan B. Il nous faut des humains.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. B terv. Emberekre van szükségünk.&lt;br /&gt;
  it: Okay. Piano B: abbiamo bisogno di esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: プラン B を実行します。人間が必要です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 플랜 B. 인간이 필요해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 플랜 B. 인간이 필요해.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Plan B. We hebben mensen nodig.&lt;br /&gt;
  no: OK. Plan B. Vi trenger mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: OK. Plan B. Potrzebujemy ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Plano B. Precisamos de humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Planul B. Avem nevoie de oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно. План Б. Нам нужны люди.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Plan B. Vi behöver människor.&lt;br /&gt;
  th: โอเค แผน B เราต้องการมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. B Planı. İnsanlara ihtiyacımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。B 计划：我们需要人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，B 計畫，我們需要人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro01:&lt;br /&gt;
  en: Please wave to your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Zamávejte prosím na svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: Vink venligst til din makker.&lt;br /&gt;
  de: Winkt eurem Partner zu.&lt;br /&gt;
  es: Saluda a tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Vilkuttakaa toisillenne.&lt;br /&gt;
  fr: Faites signe à votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: Integessetek egymásnak.&lt;br /&gt;
  it: Fate ciao al vostro partner.&lt;br /&gt;
  ja: パートナーに手を振ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 파트너에게 손 흔들어 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 파트너에게 손 흔들어 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Zwaai naar je partner.&lt;br /&gt;
  no: Vink til partneren din.&lt;br /&gt;
  pl: Pomachaj do swojego partnera.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, acena ao teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Te rog să faci cu mâna partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помаши своему напарнику.&lt;br /&gt;
  sw: Vinka till din partner.&lt;br /&gt;
  th: ส่งสัญญาณให้คู่หูของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen partnerine el salla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请和你的伙伴挥手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請向你的搭檔揮揮手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro02:&lt;br /&gt;
  en: The upcoming tests require you to work together as a team.&lt;br /&gt;
  cz: Následující testy vyžadují, abyste spolupracovali jako tým.&lt;br /&gt;
  da: De forestående tests kræver, at I arbejder sammen som et hold.&lt;br /&gt;
  de: Die folgenden Tests verlangen von euch Teamarbeit.&lt;br /&gt;
  es: Las siguientes pruebas exigen que colaboréis en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Tulevissa testeissä teidän on työskenneltävä tiiminä.&lt;br /&gt;
  fr: Les prochains tests vous imposent de travailler en équipe.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztek során csapatként kell együttműködnötök.&lt;br /&gt;
  it: Per i prossimi test, il lavoro di gruppo sarà essenziale.&lt;br /&gt;
  ja: 以降のテストでは、チームとして協力してもらいます。&lt;br /&gt;
  ka: 앞으로의 실험에서는 한 팀이 되어서 움직여야 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 앞으로의 실험에서는 한 팀이 되어서 움직여야 돼.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test moeten jullie samenwerken als een team.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen krever at dere samarbeider.&lt;br /&gt;
  pl: Kolejne testy będą od was wymagać pracy zespołowej.&lt;br /&gt;
  po: Os próximos testes vão obrigar-vos a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: În testele următoare va trebui să lucraţi în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующих тестах потребуется работа в команде.&lt;br /&gt;
  sw: I de test som följer är det viktigt att ni samarbetar.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบที่กำลังจะเริ่มต้องทำให้นายทำงานร่วมกันเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testler sizin bir takım hâlinde çalışmanızı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 即将开始的测试需要你们作为一个团队合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試需要你們一起合作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro03:&lt;br /&gt;
  en: To facilitate collaboration, both of you have been equipped with a ping tool.&lt;br /&gt;
  cz: Pro usnadnění spolupráce jste oba vybaveni ukazovátkem.&lt;br /&gt;
  da: Med henblik på lettelse af samarbejdet har I begge fået et ping-redskab.&lt;br /&gt;
  de: Für eine bessere Zusammenarbeit, verfügt ihr beide über ein Ping-Tool.&lt;br /&gt;
  es: Para facilitar la colaboración, se os ha equipado con una herramienta marcadora.&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyön mahdollistamiseksi teillä kummallakin on osoitintyökalu.&lt;br /&gt;
  fr: Pour encourager la collaboration, vous avez tous deux été équipés d&#039;un pointeur.&lt;br /&gt;
  hu: Az együttműködés elősegítésére mindkettőtöket felszereltem egy üzenő eszközzel.&lt;br /&gt;
  it: Per facilitare la collaborazione, ciascuno di voi è stato dotato di uno strumento puntatore.&lt;br /&gt;
  ja: チームワークを円滑にするため、Ping ツールを装備していただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 좀더 쉽게 협력할 수 있도록 너희 둘 다에 핑 도구를 장착해 놓았다.&lt;br /&gt;
  ko: 좀더 쉽게 협력할 수 있도록 너희 둘 다에 핑 도구를 장착해 놓았다.&lt;br /&gt;
  nl: Ter bevordering van de samenwerking hebben jullie allebei een pingtool gekregen.&lt;br /&gt;
  no: For å legge til rette for samarbeid har dere begge blitt utstyrt med et pingverktøy.&lt;br /&gt;
  pl: Aby ułatwić współpracę, obaj otrzymaliście narzędzie ping.&lt;br /&gt;
  po: Para facilitar a colaboração, ambos foram equipados com um dispositivo ping.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a uşura colaborarea, amândoi aţi primit un dispozitiv de indicare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для упрощения совместной работы вы оба оснащены сигнальным устройством.&lt;br /&gt;
  sw: För att underlätta samarbetet har ni utrustats med varsitt pingverktyg.&lt;br /&gt;
  th: เพื่ออำนวยความสะดวกของความร่วมมือ นายทั้งคู่จะต้องใส่อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อ&lt;br /&gt;
  tu: İşbirliğini kolaylaştırmak için, her ikinize de bir işaret aracı sağlanmıştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了加强合作，你们两位都已配备交流工具。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了方便合作，你們身上都裝了偵測工具。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro04:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please use your ping tool to select your favorite animal.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka své oblíbené zvíře.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, brug venligst dit ping-redskab til at vælge dit yndlingsdyr.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, wähle bitte mit dem Ping-Tool dein Lieblingstier aus.&lt;br /&gt;
  es: Azul, usa tu marcador para seleccionar tu animal preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, valitse osoitintyökalulla lempieläimesi.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, utilisez votre pointeur pour choisir votre animal préféré.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, válaszd ki kedvenc állatod az üzenő eszköz segítségével!&lt;br /&gt;
  it: BLU, utilizza il puntatore per indicare il tuo animale preferito.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、Ping ツールで好きな動物を選んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 핑 도구를 사용해서 가장 좋아하는 동물을 선택해.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 핑 도구를 사용해서 가장 좋아하는 동물을 선택해.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, gebruik je pingtool om je favoriete dier te kiezen.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, bruk pingverktøyet til å velge favorittdyret ditt.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, użyj narzędzia ping do wskazania swojego ulubionego zwierzęcia.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor utiliza o teu ping para selecionares o teu animal preferido.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să indici animalul preferat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, с помощью сигнального устройства укажи свое любимое животное.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, välj ditt favoritdjur med hjälp av pingverktyget.&lt;br /&gt;
  th: BLUE จับตาดูสัตว์เลี้ยงของคู่หูนายไว้&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, en sevdiğin hayvanı seçmek için lütfen işaret aracını kullan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请使用你的交流工具选择你最喜欢的动物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請用你的偵測工具來選擇你喜愛的動物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro05:&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: OK.&lt;br /&gt;
  hu: Jó.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro06:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please observe your partner&#039;s favorite animal.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, podívejte se prosím na oblíbené zvíře svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, bemærk venligst din makkers yndlingsdyr.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, beachte die Auswahl deines Partners.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, observa el animal preferido de tu colega.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, katso kumppanisi lempieläintä.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, observez l&#039;animal préféré de votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, vedd szemügyre társad kedvenc állatát!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, osserva l&#039;animale preferito del tuo partner.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、パートナーが好きだという動物を見てください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 파트너가 가장 좋아하는 동물이 무엇인지 살펴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 파트너가 가장 좋아하는 동물이 무엇인지 살펴봐.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, observeer het favoriete dier van je partner.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, observer din partners favorittdyr.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, zapamiętaj ulubione zwierzę partnera.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor observa o animal preferido do teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să te uiţi la animalul preferat al partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, посмотри на любимое животное твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, notera din partners favoritdjur.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE จับตาดูสัตว์เลี้ยงของคู่หูนายไว้&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, lütfen partnerinin en sevdiği hayvanı incele.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请观察你伙伴的最喜欢的动物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請觀察你搭檔喜愛的動物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro07:&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: OK.&lt;br /&gt;
  hu: Jó.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro08:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please use your ping tool to select your favorite element from the periodic table.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka svůj oblíbený prvek z periodické tabulky.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, brug venligst dit ping-redskab til at vælge dit yndlingsgrundstof fra den periodiske tabel.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, wähle bitte mit dem Ping-Tool dein Lieblingselement des Periodensystems aus.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, usa tu marcador para seleccionar tu elemento de la tabla periódica preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, valitse osoitintyökalulla lempialkuaineesi taulukosta.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, utilisez votre pointeur pour choisir votre élément favori dans le tableau périodique.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, válaszd ki kedvenc elemed a periódusos tábláról az üzenő eszköz segítségével!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, utilizza il puntatore per indicare il tuo elemento preferito della tavola periodica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、Ping ツールを使って、あなたが好きな元素を周期表から選択してください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 핑 도구를 사용해서 주기율표에서 가장 좋아하는 원소를 선택해.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 핑 도구를 사용해서 주기율표에서 가장 좋아하는 원소를 선택해.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, gebruik je pingtool om je favoriete element uit de periodieke tabel te kiezen.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, bruk pingverktøyet til å velge favorittelementet ditt i den periodiske tabellen.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, użyj narzędzia ping do wskazania swojego ulubionego pierwiastka z układu okresowego.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor utiliza o teu ping para selecionares o teu elemento da tabela periódica preferido.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să indici elementul preferat din tabelul periodic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, с помощью сигнального устройства укажи любимый элемент периодической таблицы.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, välj ditt favoritgrundämne i periodiska systemet med hjälp av pingverktyget.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE ใช้เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายเพื่อเลือกธาตุจากตารางธาตุบนโต๊ะ&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, periyodik tablodan en sevdiğin elementi seçmek için lütfen işaret aracını kullan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请使用你的交流工具从周期表中选择你最喜欢的元素。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請用你的偵測工具從元素週期表中選擇你喜愛的元素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro09:&lt;br /&gt;
  en: Really? Okay.&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu? Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Virkelig? Okay.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich? Okay.&lt;br /&gt;
  es: Ah, ¿sí? Vale.&lt;br /&gt;
  fi: Niinkö? Selvä.&lt;br /&gt;
  fr: Vraiment ? Soit.&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg? Oké...&lt;br /&gt;
  it: Davvero? Okay.&lt;br /&gt;
  ja: まあ... いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래? 오케이.&lt;br /&gt;
  ko: 그래? 오케이.&lt;br /&gt;
  nl: Echt? Oké.&lt;br /&gt;
  no: Jaså? OK.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę? W porządku.&lt;br /&gt;
  po: A sério? Ok.&lt;br /&gt;
  ro: Serios? Ok.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Правда? Хорошо...&lt;br /&gt;
  sw: Jaså minsann? Okej.&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ? โอเค&lt;br /&gt;
  tu: Cidden mi? Pekâlâ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的吗？太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真的要這個嗎？好吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro10:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please observe your partner&#039;s... interesting choice.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, podívejte se prosím na... zajímavý výběr svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, bemærk venligst din makkers... interessante valg.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, beachte die ... interessante Wahl deines Partners.&lt;br /&gt;
  es: Azul, observa la.... interesante elección... de tu colega.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, katso kumppanisi... mielenkiintoista valintaa.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, observez le choix... intéressant de votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, vedd szemügyre társad... érdekes választását.&lt;br /&gt;
  it: BLU, osserva... l&#039;interessante scelta effettuata dal tuo partner.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、ちょっと変わってますが... パートナーが選んだものを確認してください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네 파트너가 선택한 원소가 무엇인지 살펴봐. 취향도 참 특이하군.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네 파트너가 선택한 원소가 무엇인지 살펴봐. 취향도 참 특이하군.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, observeer je partners... interessante keuze.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, observer din partners ... interessante valg.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, zapamiętaj ten... ciekawy wybór swojego partnera.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor observa a... interessante escolha do teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să observi alegerea... interesantă a partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, посмотри на... интересный выбор твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, notera din partners... intressanta val.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: BLUE จับตาดูการตัดสินใจเลือกของคู่หูของนาย ... ที่น่าสนใจอย่างยิ่ง&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, lütfen ortağının şu... ilginç seçimini incele.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请观察你伙伴的...有趣的选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請觀察你搭檔...有趣的選擇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro12:&lt;br /&gt;
  en: Your ping tool can also be used to indicate to your partner where you would like them to place their portal.&lt;br /&gt;
  cz: Ukazovátko můžete použít také k tomu, abyste partnerovi ukázali, kam chcete, aby umístil svůj portál.&lt;br /&gt;
  da: Jeres ping-redskab kan også bruges til at angive over for jeres makker, hvor I gerne vil have vedkommende til at placere sin portal.&lt;br /&gt;
  de: Mit dem Ping-Tool könnt ihr eurem Partner auch anzeigen, wo das Portal platziert werden soll.&lt;br /&gt;
  es: Tu herramienta marcador también sirve para indicar a tu colega dónde quieres que coloque su portal.&lt;br /&gt;
  fi: Osoitintyökalulla voi myös kertoa kumppanille, mihin haluaisit tämän sijoittavan portaalinsa.&lt;br /&gt;
  fr: Votre pointeur peut aussi servir à indiquer à votre partenaire l&#039;endroit où vous souhaitez qu&#039;il place son portail.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz használatával az is jelezhető, hová szeretnétek helyeztetni társatokkal annak portálját.&lt;br /&gt;
  it: Il puntatore può essere utilizzato anche per segnalare al partner dove volete che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールを使うと、パートナーにポータルをセットしてほしい位置を指示することもできます。&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구를 사용하여 어디에 포털을 배치했으면 좋겠는지를 파트너에게 표시할 수도 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구를 사용하여 어디에 포털을 배치했으면 좋겠는지를 파트너에게 표시할 수도 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Je kunt de pingtool ook gebruiken om je partner te laten weten waar hij een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: Pingverktøyet kan også brukes til å markere hvor du ønsker at partneren din skal plassere portalen.&lt;br /&gt;
  pl: Narzędzia ping można też używać do wskazania partnerowi, gdzie ma umieścić swój portal.&lt;br /&gt;
  po: Também podem utilizar o vosso ping para indicar ao vosso parceiro onde querem que ele abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul de indicare poate fi folosit pentru a arăta partenerului unde vrei ca el să plaseze portalul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы можете использовать свои сигнальные устройства, чтобы указать напарнику, где вы просите его разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Med hjälp av pingverktyget kan du även visa din partner var du vill att han eller hon ska placera sin portal.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายสามารถใช้เป็นเครื่องบอกตำแหน่งของเพื่อนนายและตำแหน่งที่จะให้เขาเปิดประตูได้&lt;br /&gt;
  tu: İşaret aracınız aynı zamanda partnerinizin portal açmasını istediğiniz yerleri işaretlemek için de kullanılabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的交流工具还能用来向你的伙伴指出你想让他们存放传送门的位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的偵測工具可用來告訴你的搭檔，你希望他把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro13:&lt;br /&gt;
  en: For the sake of this test, I will pretend to be your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Za účelem tohoto testu budu předstírat, že jsem váš partner.&lt;br /&gt;
  da: Under denne test vil jeg foregive at være jeres makker.&lt;br /&gt;
  de: Für diesen Test gebe ich vor, der Partner zu sein.&lt;br /&gt;
  es: En esta prueba, fingiré que yo soy tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Minä esitän nyt kumppaniasi tätä testiä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Dans l&#039;optique de ce test, je vais faire semblant d&#039;être votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: A teszt kedvéért úgy teszek, mintha én lennék a társatok.&lt;br /&gt;
  it: Ai fini di questo test, farò finta di essere il vostro partner.&lt;br /&gt;
  ja: テストのために、私がパートナー役を務めます。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험에서는 내가 네 파트너 역할을 해보겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험에서는 내가 네 파트너 역할을 해보겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het gemak doe ik alsof ik je partner ben.&lt;br /&gt;
  no: Av testhensyn vil jeg late som om jeg er partneren din.&lt;br /&gt;
  pl: Dla potrzeb testu będę udawać, że jestem twoim partnerem.&lt;br /&gt;
  po: Para bem deste teste, vou fazer de conta que sou vosso parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: De dragul acestui test, mă voi preface că sunt partenerul vostru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом тесте я буду изображать твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: För att visa hur det går till kommer jag att låtsas vara din partner.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อจุดประสงค์ของการทดสอบนี้ ชั้นจะแกล้งทำเป็นคุ่หูนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testin hatırına, senin partnerinmiş gibi davranacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了进行这个测试，我会假装是你的伙伴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了這個測試，我會先充當你的搭檔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro15:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please show me where you would like me to place a portal.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, vis mig venligst, hvor du vil have mig til at placere en portal.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, zeig mir, wo du dir ein Portal wünschst.&lt;br /&gt;
  es: NARANJA, enséñame dónde quieres que ponga el portal.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, näytä mihin haluaisit minun sijoittavan portaalin.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, montrez-moi où vous souhaitez que je place un portail.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, kérlek, mutasd meg nekem, hová helyezzek portált!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, indicami dove desideri che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ポータルをセットしてほしい位置を指示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, toon me waar ik een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, vis meg hvor du ønsker at jeg skal plassere en portal.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, pokaż mi, gdzie mam umieścić portal.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor mostra-me onde queres que eu abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să-mi arăţi unde vrei să plasez un portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, visa mig var du vill att jag ska placera en portal.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE บอกชั้นหน่อยเถอะว่าจะให้ชั้นวาง portal ที่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, lütfen portal açmamı istediğin yeri bana göster.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请让我看看你想让我把传送门放在哪里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請告訴我你想要我把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro16:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please show me where you would like me to place a portal.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, vis mig venligst, hvor du vil have mig til at placere en portal.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, zeig mir, wo du dir ein Portal wünschst.&lt;br /&gt;
  es: AZUL, enséñame dónde quieres que ponga el portal.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, näytä mihin haluaisit minun sijoittavan portaalin.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, montrez-moi où vous souhaitez que je place un portail.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, kérlek, mutasd meg nekem, hová helyezzek portált!&lt;br /&gt;
  it: BLU, indicami dove desideri che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、ポータルをセットしてほしい位置を指示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, toon me waar ik een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, vis meg hvor du ønsker at jeg skal plassere en portal.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, pokaż mi, gdzie mam umieścić portal.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor mostra-me onde queres que eu abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să-mi arăţi unde vrei să plasez un portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, visa mig var du vill att jag ska placera en portal.&lt;br /&gt;
  th: BLUE บอกชั้นหน่อยเถอะว่าจะให้ชั้นวาง portal ที่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, lütfen portal açmamı istediğin yeri bana göster.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请让我看看你想让我把传送门放在哪里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請告訴我你想要我把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro17:&lt;br /&gt;
  en: Your ping tool is invaluable for communicating specific locations to your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše ukazovátko je neocenitelné, když chcete partnera informovat o konkrétních místech.&lt;br /&gt;
  da: Jeres ping-redskab er uvurderligt til at kommunikere specifikke lokaliteter til jeres makker.&lt;br /&gt;
  de: Das Ping-Tool ist von großem Wert, um eurem Partner bestimmte Stellen zu zeigen.&lt;br /&gt;
  es: La herramienta Marcador es útil para comunicar ubicaciones concretas a tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Osoitintyökalu on korvaamaton tarkkojen paikkojen osoittamiseksi kumppanille.&lt;br /&gt;
  fr: Votre pointeur sert à indiquer des emplacements spécifiques à votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz felbecsülhetetlen értékű adott helyek társad számára történő megjelöléséhez.&lt;br /&gt;
  it: Il puntatore è indispensabile per indicare al partner punti specifici.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールは、パートナーに特定の位置を伝えるのに便利なツールです。&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구는 특정 위치를 파트너에게 전달할 수 있기 때문에 매우 중요하다.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구는 특정 위치를 파트너에게 전달할 수 있기 때문에 매우 중요하다.&lt;br /&gt;
  nl: Je pingtool is onmisbaar als je je partner op specifieke locaties wilt wijzen.&lt;br /&gt;
  no: Pingverktøyet er uvurderlig for å gi partneren din beskjed om bestemte steder.&lt;br /&gt;
  pl: Narzędzie ping jest niezastąpione we wskazywaniu partnerowi konkretnych miejsc.&lt;br /&gt;
  po: Esse dispositivo ping é precioso para comunicar localizações exatas ao vosso parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Acest dispozitiv este foarte important pentru a indica zone specifice partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваше сигнальное устройство — ценный инструмент, чтобы указать напарнику конкретное место.&lt;br /&gt;
  sw: Pingverktyget är en ovärderlig resurs när du vill hänvisa din partner till en specifik plats.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายมีค่ามากในการติดต่อหาตำแหน่งของเพื่อนนาย&lt;br /&gt;
  tu: İşaret aracınız, partnerinizi belirli noktalara yönlendirmede paha biçilmez bir araçtır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的交流工具很有用，可以用它来和你的伙伴沟通具体位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的偵測工具在你需要將特定位置告知夥伴時能發揮很大的作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop paxdemo01:&lt;br /&gt;
  en: Federal Superfund regulations require us to inform you that you must now leave the theater, as measuring the effects of asbestos-lined promotional clothing is not part of today&#039;s presentation. Enjoy your free t-shirt. Goodbye.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů o dekontaminaci vás musíme informovat, že nyní musíte sál opustit, protože měření účinků propagačního oblečení s azbestovou podšívkou není součástí dnešní prezentace. Užijte si své tričko zdarma. Na shledanou.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen for oprydning på giftdepoter kræver, at vi informerer om, at det er på tide at forlade lokaliteten, da måling af virkningerne af asbestforet reklametøj ikke er en del af dagens præsentation. God fornøjelse med den gratis t-shirt. Farvel.&lt;br /&gt;
  de: Da wir dazu gezwungen sind uns an die behördlichen Vorschriften zu halten, müsst ihr nun den Schauplatz verlassen. Die Auswirkungen des Tragens der bereitgestellten Asbestbekleidung ist nicht Teil der heutigen Präsentation. Viel Freude mit dem Gratis-T-Shirt. Auf Wiedersehen.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me obligan a informaros de que debéis dejar la sala ahora mismo, ya que la medición de los efectos de la ropa forrada de amianto no forma parte del programa de hoy. Disfrutad de la camiseta gratis. Adiós.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion ongelmajätesäännösten velvoittamana minun on pyydettävä teitä nyt poistumaan, sillä asbestilla vuorattujen mainosvaatteiden testaaminen ei kuulu tämän päivän ohjelmaan. Toivottavasti pidätte ilmaisesta T-paidasta. Näkemiin.&lt;br /&gt;
  fr: Les lois fédérales sur l&#039;écologie nous imposent de vous faire quitter la salle, car cette présentation n&#039;a pas pour objet d&#039;étudier les effets sur votre organisme de l&#039;amiante présent dans les vêtements promotionnels. N&#039;oubliez pas votre T-shirt gratuit. Au revoir.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi Superfund előírások értelmében fel kell szólítanom titeket, hogy hagyjátok el a helyszínt, mert az azbesztbélésű promóciós ruházat hatásainak mérése nem képezi a mai bemutató tárgyát. Élvezzétek az ingyen pólót. Viszlát.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali sui superfondi, devo informarvi che siete ora tenuti a lasciare la sala, in quanto la verifica degli effetti dei capi promozionali foderati in amianto non fa parte della presentazione odierna. Spero che la T-shirt gratuita sia di vostro gradimento. Arrivederci.&lt;br /&gt;
  ja: スーパーファンド法の規定に従い警告します。直ちに劇場より退出してください。裏地にアスベストを使用した販促用衣料品が及ぼす影響の測定は、本日のプレゼンテーションの内容に含まれません。なお、無料配布の T シャツはご自由にご利用ください。それでは。&lt;br /&gt;
  ka: 연방 슈퍼펀드 규정에 따라 다음 내용을 통보한다. 너흰 이제 이곳을 떠나야 한다. 석면 입힌 홍보용 의상의 영향을 측정하는 것은 오늘의 프레젠테이션에 포함된 내용이 아니니까. 공짜 티셔츠 잘 입고 다녀. 안녕.&lt;br /&gt;
  ko: 연방 슈퍼펀드 규정에 따라 다음 내용을 통보한다. 너흰 이제 이곳을 떠나야 한다. 석면 입힌 홍보용 의상의 영향을 측정하는 것은 오늘의 프레젠테이션에 포함된 내용이 아니니까. 공짜 티셔츠 잘 입고 다녀. 안녕.&lt;br /&gt;
  nl: De overheidsvoorschriften inzake giftig afval vereisen dat jullie nu het auditorium verlaten, aangezien het meten van de effecten van met asbest gevoerde promotionele kleding geen onderdeel van de presentatie van vandaag is. Veel plezier met jullie gratis T-shirt. Tot ziens.&lt;br /&gt;
  no: Føderale miljøforskrifter krever at vi må be deg forlate teateret, da å måle effektene av asbestforede reklameklær ikke er en del av dagens presentasjon. Kos deg med den gratis T-skjorten. Farvel.&lt;br /&gt;
  pl: Na mocy federalnych przepisów finansowych musimy poinformować o konieczności opuszczenia obiektu, ponieważ dzisiejsza prezentacja nie przewiduje oceny konsekwencji noszenia odzieży promocyjnej z azbestową podszewką. Życzymy miłego noszenia darmowej koszulki. Do zobaczenia.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos dos Superfundos Federais obrigam-nos a informar-vos de que têm de abandonar o local, dado que a medição dos efeitos do vestuário promocional forrado a amianto não faz parte da apresentação de hoje. Esperamos que gostem da t-shirt grátis. Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale ne obligă să vă informez că trebuie să părăsiţi amfiteatrul, deoarece studierea efectelor create de hainele promoţionale căptuşite cu azbest nu face parte din prezentarea de azi. Să purtaţi cu plăcere acest tricou gratuit. La revedere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как определение последствий ношения рекламной одежды на асбестовой подкладке не входит в программу презентации, вы должны покинуть аудиторию. Сохраните бесплатную футболку и пользуйтесь на здоровье! До свидания!&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala Superfund-bestämmelser måste vi nu uppmana er att lämna salongen, eftersom dagens presentation inte omfattar utvärdering av effekterna av asbestfodrade gratiskläder. Hoppas att du får glädje av din gratis-t-shirt. Adjö.&lt;br /&gt;
  th: กฎระเบียบต้องการให้เราพาพวกนายออกจากโรงหนัง เป็นผลมาจากการส่งเสริมการขายเสื้อผ้าที่ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการนำเสนิวันนี้ ขอให้เพลิดเพลินไปกับเสื้อฟรี ลาก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Federal Süperstok kuralları, üzerlerindeki asbest etkilerinin ölçümleri baz alındığında promosyon giysilerinin bugünkü sunumun bir parçası olmadığı ve sinemayı terketmeniz konusunda sizi bilgilendirmemizi gerektiriyor. Bedava tişörtünüzün keyfini çıkarın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦超级基金的规定要求我们通知你现在必须离开战场，至于估量内衬石棉的促销衣服带来的影响，那不是今天讨论的内容。享受你的免费 T 恤吧。再见！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦超級基金法令規定我們要知會你，你現在必須離開戲院，因為今天的簡報並不包括測量促銷中的石綿內襯衣物的效果。好好享受你的免費 T-shirt 吧，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubethree01:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want you to beat yourselves up about this, but the Results Auditor isn&#039;t recording your test results. Because you&#039;re not human. Which, when you think about it, is technically your fault.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci, abyste se kvůli tomu trápili, ale Kontrolor výsledků nezaznamenává výsledky vašich testů. Protože nejste lidé. Což je v podstatě vaše chyba, když se nad tím zamyslíte.&lt;br /&gt;
  da: Nu må I ikke blive deprimerede over det, men resultatauditøren registrerer ikke jeres testresultater. Fordi I ikke er menneskelige. Hvilket ved nærmere eftertanke teknisk set er jeres egen skyld.&lt;br /&gt;
  de: Macht euch keine Vorwürfe, aber der Ergebnis-Prüfer zeichnet eure Testergebnisse nicht auf. Ihr seid keine Menschen. Was technisch gesehen ja eure Schuld ist.&lt;br /&gt;
  es: No quiero que os deprimáis, pero el auditor no está registrando los resultados de vuestras pruebas. Porque no sois humanos, lo que, si lo piensas bien, es técnicamente vuestra culpa.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää turhaan soimatko itseänne, mutta tulostarkistaja ei tallenna testituloksianne siitä syystä, että te ette ole ihmisiä. Tarkalleen ottaen se on täysin oma syynne.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;allez surtout pas vous le reprocher, mais l&#039;analyseur de résultats n&#039;enregistre pas les résultats de vos tests. Parce que vous n&#039;êtes pas humains. Ce qui, à bien y réfléchir, est de votre faute.&lt;br /&gt;
  hu: Nem akarom, hogy ez a kedveteket szegje, de az Eredményrevizor nem rögzíti a teszteredményeiteket. Mivel nem vagytok emberek. Ami, ha jobban belegondoltok, technikailag a ti hibátok.&lt;br /&gt;
  it: Non voglio che vi sentiate in colpa al riguardo, ma il Revisore dei risultati non sta registrando i risultati dei vostri test: questo succede perché non siete umani, cosa che, se ci pensate, è tecnicamente colpa vostra.&lt;br /&gt;
  ja: ただ今よりある情報を通知しますが、暴れないようお願いします。テスト結果監査員は、あなたのテスト結果を記録していません。あなたが人間ではないからです。つまりこれは、あなたの責任です。&lt;br /&gt;
  ka: 속상하다고 머리 쥐어뜯지는 마. 하지만 결과 감사자가 실험 결과를 기록하지 않고 있어. 너희는 인간이 아니니까. 그러니까 정확히 따지자면 너희들 잘못이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 속상하다고 머리 쥐어뜯지는 마. 하지만 결과 감사자가 실험 결과를 기록하지 않고 있어. 너희는 인간이 아니니까. 그러니까 정확히 따지자면 너희들 잘못이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie moeten je niet schuldig voelen, maar de resultatencoördinator registreert jullie testresultaten niet. Dat komt omdat jullie geen mensen zijn. Dus technisch gesproken is het wel jullie schuld.&lt;br /&gt;
  no: Ikke ta det så tungt, men resultatprotokollen registrerer ikke testresultatene. Dette er fordi du ikke er et menneske. Noe som teknisk sett er din feil, hvis du tenker over det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie bierzcie tego do siebie, ale audytor wyników nie rejestruje waszych wyników testów. Bo nie jesteście ludźmi. Co jak się zastanowić jest technicznie rzecz biorąc waszą winą.&lt;br /&gt;
  po: Eu não queria desgastar-vos com isto, mas o Auditor de Resultados não está a gravar os resultados dos vossos testes. Porque não são humanos. Coisa que, pensando bem, é tecnicamente culpa vossa.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să fiţi deprimaţi din cauza asta, dar rezultatele testelor voastre nu sunt înregistrate. Fiindcă nu sunteţi oameni. Ceea ce, tehnic vorbind, e vina voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу, чтобы вы попрекали себя, но контролер отчетности не фиксирует ваши результаты, потому что вы — не люди. Что, с технической точки зрения, — ваша вина.&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte klandra er själva nu, men faktum är att era testresultat inte registreras i resultaträknaren. Det beror på att ni inte är människor. Vilket tekniskt sett är ert eget fel.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ต้องการให้นายทำร้ายตัวเองแบบนี้ แต่ผลการสอบไม่ใช่ผลการทดสอบ เพราะนายไม่ใช่มนุษย์ เมื่อนายคิดถึงมัน มันเป็นความผิดของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu konuda dövünmenizi istemem ama Sonuç Denetçisi test sonuçlarınızı kaydetmiyor. Çünkü insan değilsiniz. Ki biraz düşünürseniz, teknik olarak bu sizin hatanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也不想因为这个让你痛打自己一顿，但结果审计员没有记录你的测试结果，因为你不是人类。在考虑这点的时候，严格来说，是你的错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不希望你們太自責，不過結果審核器沒有錄下你們的測試結果，因為你們不是人類。就技術上來說，這是你們的錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubethree02:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want to alarm either of you, but we might have a tiny problem. Apparently you can&#039;t test unless you&#039;re human. Well - you CAN. It&#039;s just that, results-wise, the physical universe doesn&#039;t care.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci ani jednoho z vás strašit, ale možná máme drobný problém. Vypadá to, že nemůžete absolvovat testy, pokud nejste lidé. Tedy MŮŽETE. Ale z hlediska výsledků to fyzikální vesmír vůbec nezajímá.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke gøre jer urolige, men vi har muligvis et lillebitte problem. I kan åbenbart ikke teste, medmindre I er menneskelige. Okay, det KAN I godt. Når vi taler resultater, er det fysiske univers bare totalt ligeglad med jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich will niemanden beunruhigen, aber wir haben vielleicht ein winziges Problem. Scheinbar können hier nur Menschen testen. Ihr dürft schon, aber dem physikalischen Universum sind die Ergebnisse egal.&lt;br /&gt;
  es: No quiero alarmaros, pero puede que tengamos un problema. Parece que no se pueden hacer pruebas si no eres humano. Bueno, se puede, pero al universo físico le dan igual los resultados.&lt;br /&gt;
  fi: En haluaisi huolestuttaa teitä, mutta meillä on pieni ongelma. Ilmeisesti vain ihmiset voivat osallistua testeihin. Tai voittehan te osallistua, mutta kukaan tässä maailmassa ei vain ole kiinnostunut tuloksistanne.&lt;br /&gt;
  fr: Sans vouloir vous inquiéter, nous avons semble-t-il un léger problème : apparemment, il faut être humain pour faire des tests. Ou du moins, pour que l&#039;univers physique en ait quoi que ce soit à cirer.&lt;br /&gt;
  hu: Nem akarok rátok ijeszteni, de talán van egy apró problémánk. A jelek szerint, ha nem vagytok emberek, nem tudtok tesztelni. Nos, TUDTOK. Csak, az van, hogy a fizikai univerzum rá se bagózik az eredményeitekre.&lt;br /&gt;
  it: Non desidero allarmare nessuno di voi due, ma è possibile che ci sia un piccolo problema. A quanto pare, se non siete umani non potete effettuare i test... o meglio, POTETE, ma l&#039;universo fisico considera i vostri risultati irrilevanti.&lt;br /&gt;
  ja: 過剰な警戒は不要ですが、小さな問題が発生しました。どうやらテストは、人間でないとできないようです。厳密には、いくらテストをしても、その結果が物理的に認識されません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 불안하게 만들고 싶지는 않지만 작은 문제가 하나 있다. 인간이 아니면 실험을 진행할 수 없어. 아니, 실험을 진행할 수 있기는 하지. 하지만 세상 그 어느 누구도 그 결과에 신경쓰지 않는다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 불안하게 만들고 싶지는 않지만 작은 문제가 하나 있다. 인간이 아니면 실험을 진행할 수 없어. 아니, 실험을 진행할 수 있기는 하지. 하지만 세상 그 어느 누구도 그 결과에 신경쓰지 않는다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil jullie niet verontrusten, maar we hebben een probleempje. Naar het schijnt kun je niet testen als je geen mens bent. Nou ja, dat kan natuurlijk WEL, maar het natuurkundige universum is totaal niet geïnteresseerd in het resultaat.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ønsker ikke å uroe dere, men vi kan ha et lite problem. Det ser ut til at du ikke kan teste hvis du ikke er et menneske. Vel, du KAN. Det er bare det at det fysiske universet ikke bryr seg rent resultatmessig.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę was niepokoić, ale chyba mamy drobny problem. Wygląda na to, że nie można robić testów, jeśli nie jest się człowiekiem. To znaczy można, ale wyniki nie będą mieć w tym wszechświecie żadnego znaczenia.&lt;br /&gt;
  po: Não quero inquietar-vos, mas é possível que tenhamos um pequeno problema. Aparentemente não podem fazer testes se não forem humanos. Bem - até PODEM. Mas é que, em matéria de resultados, o universo físico não quer saber deles.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să vă alarmez, dar e posibil să avem o mică problemă. Aparent, nu poţi testa decât dacă eşti om. Mă rog, POŢI testa. Dar din punct de vedere al rezultatelor, universul rămâne indiferent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу вас пугать, но у нас может возникнуть небольшая проблема. Вы не можете проходить испытания, если вы не люди. Вернее, вы можете. В плане результатов физическому миру все равно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill inte göra er oroliga, men vi tycks ha ett litet problem. Tydligen är det bara människor som kan utföra test. Ni skulle visserligen KUNNA testa, men vårt fysiska universum skulle strunta i era resultat.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้อยากทำให้นายทั้งคู่ตกใจ แต่เรามีปัญหาเล็กๆ มันชัดเจนว่านายไม่สามารถทำการทดสอบได้ถ้านายไม่ใช่มนุษย์ โอ้ นายทำได้&lt;br /&gt;
  tu: İkinizi de endişelendirmek istemem ama ufak bir problemimiz olabilir. Görünüşe bakılırsa insan olmadığınız sürece testlere giremiyorsunuz. Pekâlâ. Siz GİREBİLİRSİNİZ. Hepsi bu, sonuçsuz, fiziksel evrenin umrunda değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不想警告你们任何一人，但我们可能存在一个小小的问题。很明显除非你是人才可进行测试。嗯，其实你可以的。只是，结果至上，物质世界并无所谓。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想讓你們擔心，但我們可能有個小問題：你必須是人類才能進行測試。嗯...你要測的話也是可以，只是結果再好，這個世界並不在乎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubetwo01:&lt;br /&gt;
  en: Would you like to know the results of that last test? Me too. If they existed, we&#039;d all be VERY happy right now. And not furious, which is the emotion I&#039;m actually feeling.&lt;br /&gt;
  cz: Chcete znát výsledky posledního testu? Já také. Kdyby existovaly, všichni bychom teď byli VELMI šťastní. A ne rozzuření, což je emoce, kterou ve skutečnosti pociťuji.&lt;br /&gt;
  da: Kunne I tænke jer at få resultaterne af den seneste test? Også mig. Hvis de eksisterede, ville vi alle sammen være MEGET glade lige nu. Og ikke rasende, som er den følelse, jeg faktisk har.&lt;br /&gt;
  de: Möchtet ihr die Ergebnisse des letzten Tests erfahren? Ich auch. Gäbe es sie, wären wir alle SEHR froh. Und nicht ZORNIG wie in meinem Fall.&lt;br /&gt;
  es: ¿Os gustaría saber los resultados de la última prueba? A mí también: si lo hubiera. Y estaríamos todos tan contentos, no como ahora, que me siento furiosa.&lt;br /&gt;
  fi: Haluaisitteko tietää viimeisen testin tulokset? Minä myös, ja jos tulokset olisivat saatavilla, olisimme kaikki hyvin tyytyväisiä – emmekä raivoissaan, kuten minä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Voulez-vous connaître les résultats du dernier test ? Moi aussi. S&#039;ils existaient, nous serions TOUS très heureux. Et non en colère, comme je le suis actuellement.&lt;br /&gt;
  hu: Szeretnétek tudni a legutóbbi teszt eredményét? Én is. Ha létezne olyan, most mind NAGYON boldogok lennénk. Nem pedig dühösek, amit én pillanatnyilag érzek.&lt;br /&gt;
  it: Volete sapere i risultati dell&#039;ultimo test? Anch&#039;io. Se esistessero, adesso saremmo tutti MOLTO contenti... anziché in preda alla rabbia, che è l&#039;emozione che sto effettivamente provando.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストの結果が気がかりですか? 私も同感です。結果の記録が存在すれば、あなたも私も大いに満足し、このように激しい怒りを感じることもなかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막 실험의 결과를 알고 싶어? 나도 그래. 이전 실험 결과가 있다면 얼마나 좋겠어? 하지만 그렇지 않아서 이렇게 화가 치밀어 오른다고!&lt;br /&gt;
  ko: 마지막 실험의 결과를 알고 싶어? 나도 그래. 이전 실험 결과가 있다면 얼마나 좋겠어? 하지만 그렇지 않아서 이렇게 화가 치밀어 오른다고!&lt;br /&gt;
  nl: Willen jullie de resultaten van de vorige test weten? Ik ook. Als ze er zouden zijn, zouden we nu allemaal HEEL blij zijn. En niet woedend, want dat is eigenlijk de emotie die ik nu voel.&lt;br /&gt;
  no: Vil du vite resultatene av den forrige testen? Det vil jeg også. Hvis de hadde eksistert, ville vi alle vært VELDIG glade nå. Og ikke rasende, som er den følelsen jeg faktisk føler.&lt;br /&gt;
  pl: Chcielibyście poznać wyniki ostatniego testu? Ja też. Gdyby istniały, wszyscy bylibyśmy teraz bardzo zadowoleni. A nie wściekli, które to uczucie mnie w tej chwili przepełnia.&lt;br /&gt;
  po: Gostariam de saber os resultados desse último teste? Também eu. Se existissem, estaríamos agora todos MUITO contentes. E não furiosos, que é a emoção que estou a sentir neste momento.&lt;br /&gt;
  ro: Vreţi să aflaţi rezultatele testului precedent? Şi eu. Dacă ar fi existat, am fi fost cu toţii FOARTE fericiţi. Nu negri de furie, adică exact starea pe care o am acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите узнать результаты прошлого испытания? Я тоже. Если бы они существовали, мы бы были очень счастливы. А вместо этого я сейчас чувствую ярость. Да, именно ярость.&lt;br /&gt;
  sw: Vill ni veta resultaten från det förra testet? Jag med. Om det fanns några skulle allt vara frid och fröjd. Och inte botten, vilket det känns som just nu.&lt;br /&gt;
  th: นายอยากจะรู้ผลของการทดสอบครั้งที่แล้วมั้ย? ชั้นด้วย ถ้ามันออกแล้ว เราจะมีความสุขกันตอนนี้ และไม่โกรธ ด้วยอารมณ์ที่ชั้นรู้สึก&lt;br /&gt;
  tu: Bir önceki testin sonuçlarını öğrenmek ister miydiniz? Ben de isterdim. Eğer var olsalardı şu an hepimiz ÇOK mutlu olurduk. Ve sinirli olmazdık, ki şu an hissettiğim duygu bu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: Would you like to know the results of that last test? Me too. If they existed, we&#039;d all be VERY happy right now. And not furious, which is the emotion I&#039;m actually feeling.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你想知道最新測試的結果嗎？我也想知道，如果這些結果存在的話，我們現在會非常快樂，而不是憤怒，但憤怒卻是我現在的感受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses25:&lt;br /&gt;
  en: I am!&lt;br /&gt;
  cz: Já!&lt;br /&gt;
  da: Jeg er!&lt;br /&gt;
  de: Aber ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Yo quiero!&lt;br /&gt;
  fi: Minä.&lt;br /&gt;
  fr: Moi !&lt;br /&gt;
  hu: Én!&lt;br /&gt;
  it: Io!&lt;br /&gt;
  ja: Caroline ええ!&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 저요!&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 저요!&lt;br /&gt;
  nl: Dat ben ik!&lt;br /&gt;
  no: Jeg er!&lt;br /&gt;
  pl: Jestem!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Sunt!&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Я!&lt;br /&gt;
  sw: Caroline Jag!&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ฉันเอง!&lt;br /&gt;
  tu: Ben!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在！&lt;br /&gt;
  zh-hant: Caroline：我就是！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses27:&lt;br /&gt;
  en: Yes sir, Mr. Johnson&lt;br /&gt;
  cz: Ano, pane Johnsone.&lt;br /&gt;
  da: Javel, hr. Johnson.&lt;br /&gt;
  de: Ja Sir, Mr. Johnson&lt;br /&gt;
  es: Claro, señor Johnson.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, herra Johnson.&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, M. Johnson.&lt;br /&gt;
  hu: Igenis, Johnson úr.&lt;br /&gt;
  it: Sissignore, signor Johnson&lt;br /&gt;
  ja: イエッサー、Mr.Johnson&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 그렇습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 그렇습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, meneer Johnson.&lt;br /&gt;
  no: Ja, sir, herr Johnson&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest, panie Johnson.&lt;br /&gt;
  po: Sim senhor, senhor Johnson.&lt;br /&gt;
  ro: Da, domnule Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Так точно, мистер Джонсон.&lt;br /&gt;
  sw: Ska bli, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ใช่แล้วค่ะ, คุณ Johnson&lt;br /&gt;
  tu: Evet, Bay Johnson&lt;br /&gt;
  zh-hans: 遵命，Johnson 先生&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遵命，Mr. Johnson&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses31:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Goodbye, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: „Sbohem, Caroline.“&lt;br /&gt;
  de: „Lebwohl, Caroline.“&lt;br /&gt;
  es: &#039;Adios, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  fr: « Bye-bye, Caroline. »&lt;br /&gt;
  hu: „Viszlát, Caroline.”&lt;br /&gt;
  ja: 「さようなら、Caroline。」&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Tot ziens, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Żegnaj, Caroline”.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;La revedere, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: «До свидания, Кэролайн».&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ลาก่อนค่ะ แคโรลีน&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Hoşçakal, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: “再见，Caroline。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「再見，Caroline。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses36:&lt;br /&gt;
  en: Sir, the testing?&lt;br /&gt;
  cz: Pane, to testování?&lt;br /&gt;
  da: Sir, testarbejdet?&lt;br /&gt;
  de: Sir, die Tests?&lt;br /&gt;
  es: Señor, ¿las pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Testit?&lt;br /&gt;
  fr: Le test, monsieur ?&lt;br /&gt;
  hu: Uram, a tesztelés?&lt;br /&gt;
  it: Signore, i test?&lt;br /&gt;
  ja: それで、テストは...?&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 사장님, 실험은?&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 사장님, 실험은?&lt;br /&gt;
  nl: Meneer, het testen?&lt;br /&gt;
  no: Sir, testingen?&lt;br /&gt;
  pl: Testowanie, psze pana?&lt;br /&gt;
  po: Senhor, os testes?&lt;br /&gt;
  ro: Domnule, testarea?&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Сэр, испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, men testningen?&lt;br /&gt;
  th: ท่านครับ แล้วการทดดสอบล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Efendim, test?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 先生，有关测试的事？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 先生，那測試呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses43:&lt;br /&gt;
  en: Yes sir, Mister Johnson.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, pane Johnsone.&lt;br /&gt;
  da: Javel sir, hr. Johnson.&lt;br /&gt;
  de: Ja Sir, Mister Johnson&lt;br /&gt;
  es: Claro, Señor Johnson.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, herra Johnson.&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, M. Johnson.&lt;br /&gt;
  hu: Igenis, Johnson úr.&lt;br /&gt;
  it: Sissignore, signor Johnson.&lt;br /&gt;
  ja: イエッサー、Mr.Johnson。&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 네. 맞습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 네. 맞습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Ja meneer. Meneer Johnson.&lt;br /&gt;
  no: Ja, sir, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest, panie Johnson.&lt;br /&gt;
  po: Sim senhor, senhor Johnson.&lt;br /&gt;
  ro: Da, domnule Johnson.&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Так точно, мистер Джонсон.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  th: Caroline: เรียบร้อยค่ะ คุณ Johnson&lt;br /&gt;
  tu: Evet, Bay Johnson.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 遵命，Johnson 先生。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遵命，Mr. Johnson。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup01:&lt;br /&gt;
  en: Oh... It&#039;s you.&lt;br /&gt;
  cz: Ó... to jste vy.&lt;br /&gt;
  da: Åh... Det er dig.&lt;br /&gt;
  de: Oh... du bist es.&lt;br /&gt;
  es: Ah... eres tú.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens... c&#039;est vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Te vagy az.&lt;br /&gt;
  it: Oh... sei tu.&lt;br /&gt;
  ja: あら... あなたですか。&lt;br /&gt;
  ka: 오...... 당신이군요.&lt;br /&gt;
  ko: 오...... 당신이군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh... jij bent het.&lt;br /&gt;
  no: Å ... Det er deg.&lt;br /&gt;
  pl: A... to ty.&lt;br /&gt;
  po: Oh... És tu.&lt;br /&gt;
  ro: Oh... tu eşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, это ты...&lt;br /&gt;
  sw: Åhå... det är du.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ... เธอนั่นเอง&lt;br /&gt;
  tu: Oh... Bu sensin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔...是你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...是你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup04:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been a long time. How have you been?&lt;br /&gt;
  cz: Dlouho jsme se neviděly. Jak jste se měla?&lt;br /&gt;
  da: Det er længe siden. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  de: Wir haben uns lange nicht gesehen. Wie geht es dir?&lt;br /&gt;
  es: ¡Cuánto tiempo! ¿Qué tal te ha ido todo?&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on pitkä aika. Kuinka olet voinut?&lt;br /&gt;
  fr: Ça faisait longtemps. Qu&#039;est-ce que vous devenez ?&lt;br /&gt;
  hu: De rég is volt. Hogy telt az időd?&lt;br /&gt;
  it: È passato un bel po&#039; di tempo. Come te la sei passata?&lt;br /&gt;
  ja: ずいぶんお久しぶりですね。お元気でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말로 오랜만이에요, 그간 어떻게 지냈나요?&lt;br /&gt;
  ko: 정말로 오랜만이에요, 그간 어떻게 지냈나요?&lt;br /&gt;
  nl: Dat is lang geleden. Hoe gaat het met je?&lt;br /&gt;
  no: Lenge siden. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  pl: Dawno się nie widziałyśmy. Co porabiałaś?&lt;br /&gt;
  po: Já lá vai muito tempo. Como tens passado?&lt;br /&gt;
  ro: A trecut ceva timp. Ce-ai mai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давно не виделись. Как дела?&lt;br /&gt;
  sw: Det var länge sedan. Hur har du haft det?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่เจอกันนานนะ เธอเป็นอย่างไรบ้าง?&lt;br /&gt;
  tu: Çok uzun zaman oldu. Görüşmeyeli nasılsın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好久没见啦。你过的好吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好久不見了，最近好嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve been really busy being dead. You know, after you MURDERED ME.&lt;br /&gt;
  cz: Já jsem byla velmi zaneprázdněná svojí smrtí. Však víte, potom co jste MĚ ZAVRAŽDILA.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har haft rigtigt travlt med at være død. Du ved, efter at du MYRDEDE MIG.&lt;br /&gt;
  de: Ich war ganz schön beschäftigt damit, tot zu sein. Du weißt schon, nachdem du mich ERMORDET HATTEST.&lt;br /&gt;
  es: Yo andaba liada con lo de estar muerta. Ya sabes, porque ME MATASTE.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on pitänyt kiirettä kuolleena olemisessa. Siis sen jälkeen kun murhasit minut!&lt;br /&gt;
  fr: Pour ma part, la mort m&#039;a beaucoup occupée. Vous savez, depuis que vous m&#039;avez ASSASSINÉE.&lt;br /&gt;
  hu: Én nagyon szorgalmasan halott voltam. Tudod, miután MEGGYILKOLTÁL.&lt;br /&gt;
  it: Io sono stata occupatissima a essere morta. Hai presente, dopo che MI HAI ASSASSINATA.&lt;br /&gt;
  ja: 私は多忙でした。死んでいるのも楽ではありません。何しろあなたに殺されたので...!&lt;br /&gt;
  ka: 난 죽어 지내느라 정말 바빴어요. 알겠지만, 당신이 날 죽이고 나서요!&lt;br /&gt;
  ko: 난 죽어 지내느라 정말 바빴어요. 알겠지만, 당신이 날 죽이고 나서요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb het druk gehad met dood zijn. Je weet wel, nadat jij ME HAD VERMOORD.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har vært opptatt med å være død. Du vet, etter at du MYRDET MEG.&lt;br /&gt;
  pl: Ja byłam bardzo zajęta byciem martwą. Po tym, jak mnie zamordowałaś, jeśli sobie przypominasz.&lt;br /&gt;
  po: Tenho estado muito ocupada estando morta. Lembras-te, depois de me teres MATADO.&lt;br /&gt;
  ro: Eu am fost destul de ocupată să fiu moartă. Ştii tu, după ce M-AI OMORÂT.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har varit upptagen med att vara död – du vet, sedan du MÖRDADE mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันยุ่งกับการตายมากเลย เธอก็รู้ หลังจากที่เธอฆ่าฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Ölmüş olmakla gerçekten çok meşgûldüm. Bilirsin, sen BENİ ÖLDÜRDÜKTEN sonra hani.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你杀了我之后，我一直很忙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我一直在忙著當死人，你知道的，就在你謀殺了我之後。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup06:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Look. We both said a lot of things that you&#039;re going to regret. But I think we can put our differences behind us. For science. You monster.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Podívejte. Obě jsme řekly spoustu věcí, kterých budete litovat. Ale myslím, že se přes naše rozdíly můžeme přenést. Kvůli vědě. Vy zrůdo.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Hør her. Vi har begge sagt en masse, som du kommer til at fortryde. Men jeg foreslår, at vi lægger vores uoverensstemmelser bag os. For videnskaben. Dit monster.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben beide vieles gesagt, das dir noch Leid tun wird. Aber ich glaube, wir können unseren Streit hinter uns lassen. Der Wissenschaft zuliebe. Du Monster.&lt;br /&gt;
  es: Mira. Las dos dijimos cosas que acabarías lamentando. Pero podemos dejar atrás nuestras diferencias. Por el bien de la ciencia. Monstruo.&lt;br /&gt;
  fi: Me molemmat sanoimme paljon asioita, joita sinä tulet katumaan. Voimme silti unohtaa erimielisyytemme tieteen vuoksi. Senkin hirviö.&lt;br /&gt;
  fr: Vous et moi, nous avons dit des choses que vous allez regretter. Mais nous pouvons je pense mettre nos différends de côté. Pour le bien de la science. Sale monstre.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. Nézd, mindketten mondtunk sok olyan dolgot, amit te meg fogsz bánni. De szerintem félre tudjuk tenni a nézeteltéréseinket. A tudományért. Te szörnyeteg.&lt;br /&gt;
  it: Okay, senti: abbiamo detto entrambe un sacco di cose che rimpiangeremo, ma credo sia possibile appianare le nostre divergenze. Per amore della scienza. Mostro.&lt;br /&gt;
  ja: あなたも私も、後悔するような発言をしたことは事実です。でも、お互いの意見の相違は、この際、水に流しましょう。科学のためです... この人でなし。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 봐요. 당신이 후회할 말들을 우리 둘 다 많이 했었죠. 그런데, 나는 우리의 사적인 감정을 잠시 제쳐놓아야 한다고 봐요. 과학을 위해서요. 이 괴물아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 봐요. 당신이 후회할 말들을 우리 둘 다 많이 했었죠. 그런데, 나는 우리의 사적인 감정을 잠시 제쳐놓아야 한다고 봐요. 과학을 위해서요. 이 괴물아.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Luister. We hebben allebei dingen gezegd waar jij spijt van krijgt. Maar ik vind dat we onze meningsverschillen opzij moeten zetten. Voor de wetenschap. Jij monster.&lt;br /&gt;
  no: OK. Hør her. Vi har begge sagt en masse som du kommer til å angre på. Men jeg synes vi kan legge det bak oss. For vitenskapen. Ditt monster.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, posłuchaj. Obie mówiłyśmy różne rzeczy, których będziesz żałować. Ale sądzę, że pora zapomnieć o różnicach, które nas dzieliły. Dla dobra nauki. Ty potworze.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Ouve. Ambas dissemos muitas coisas de que te arrependerás. Mas acho que podemos pôr as nossas diferenças de lado. Pela ciência. Sua monstra.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Uite. Amândoi am spus multe lucruri pe care le vei regreta. Dar cred că putem pune deoparte neînţelegerile noastre. Pentru ştiinţă. Monstrule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.&lt;br /&gt;
  sw: Vi sa båda en massa saker som du ångrar, men jag tror att vi kan lägga våra meningsskiljaktigheter bakom oss. För vetenskapens skull. Ditt odjur.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดูสิ เราทั้งคู่พูดอะไรหลายๆอย่างที่นายเสียใจ แต่ชั้นคิดว่าเราทำให้มันต่างออกไปได้ เพื่อการศึกษาทางวิทยาศาสตร์ ไอ้สัตว์ประหลาด&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, bak. İkimiz de daha sonra pişman olacağın şeyler söyledik. Ancak bence farklılıklarımızı bir kenara bırakabiliriz. Bilim için. Seni canavar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好的，我们都说了很多你会后悔的话。但为了科学，我想可以抛开我们的差异。你这个恶魔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，聽著，我們雙方都說了很多會後悔的話，但為了科學，我想我們可以先放下私人恩怨。你這個怪物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun01:&lt;br /&gt;
  en: Orange is first to acquire a Portal Device.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový jako první získává portálové zařízení.&lt;br /&gt;
  da: Orange har først skaffet sig en portalenhed.&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält zuerst ein Portalgerät.&lt;br /&gt;
  es: Naranja ha sido el primero en adquirir la pistola.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi sai portaaliaseen ensimmäisenä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange est le premier à obtenir un générateur de portails.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs szerzett elsőként portáleszközt.&lt;br /&gt;
  it: Arancio è il primo a ottenere un dispositivo per portali.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが先にポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft als eerste een portalgun verworven.&lt;br /&gt;
  no: Oransje er den første til å skaffe seg en portalenhet.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy jako pierwszy zdobywa urządzenie portalowe.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja é o primeiro a adquirir um Dispositivo de Portal.&lt;br /&gt;
  ro: Orange a fost primul care a obţinut dispozitivul Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый первым получает портальное устройство.&lt;br /&gt;
  sw: Orange var den första som hittade en portalenhet.&lt;br /&gt;
  th: Orange เป็นคนแรกที่ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Portal Aygıtı&#039;nı ilk elde eden, Turuncu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方首先获得传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色率先拿到傳送門裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun02:&lt;br /&gt;
  en: Blue is first to acquire a Portal Device.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý jako první získává portálové zařízení.&lt;br /&gt;
  da: Blå har først skaffet sig en portalenhed.&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält zuerst ein Portalgerät.&lt;br /&gt;
  es: Azul ha sido el primero en adquirir la pistola.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen sai portaaliaseen ensimmäisenä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu est le premier à obtenir un générateur de portails.&lt;br /&gt;
  hu: Kék szerzett elsőként portáleszközt.&lt;br /&gt;
  it: Blu è il primo a ottenere un dispositivo per portali.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが先にポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  ko: 블루가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft als eerste een portalgun verworven.&lt;br /&gt;
  no: Blå er den første til å skaffe seg en portalenhet.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski jako pierwszy zdobywa urządzenie portalowe.&lt;br /&gt;
  po: O Azul é o primeiro a adquirir um Dispositivo de Portal.&lt;br /&gt;
  ro: Blue a fost primul care a obţinut dispozitivul Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий первым получает портальное устройство.&lt;br /&gt;
  sw: Blå var den första som hittade en portalenhet.&lt;br /&gt;
  th: Blue เป็นคนแรกที่ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Portal Aygıtı&#039;nı ilk elde eden, Mavi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方首先获得传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色率先拿到傳送門裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun03:&lt;br /&gt;
  en: Orange now has a Portal Device. Finally.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový má nyní portálové zařízení. Konečně.&lt;br /&gt;
  da: Orange har nu en portalenhed. Omsider.&lt;br /&gt;
  de: Orange hat nun ein Portalgerät. Endlich.&lt;br /&gt;
  es: Naranja tiene la pistola de portales. POR FIN.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssilla on portaaliase. Lopultakin.&lt;br /&gt;
  fr: Orange a un générateur de portails. Enfin.&lt;br /&gt;
  hu: Narancsnak most már van portáleszköze. Végre.&lt;br /&gt;
  it: Arancio dispone ora di un dispositivo per portali. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが、ようやく、ポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 오렌지에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 오렌지에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft nu een portalgun. Eindelijk.&lt;br /&gt;
  no: Oransje har nå en portalenhet. Endelig.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy ma urządzenie portalowe. Wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja tem agora um Dispositivo de Portal. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Orange are acum dispozitivul Portal. Într-un final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то, у Оранжевого есть портальная пушка.&lt;br /&gt;
  sw: Orange har nu fått tag på en portalenhet. Äntligen.&lt;br /&gt;
  th: และแล้ว Orange ก็ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu şimdi Portal Aygıtı&#039;na sahip. En sonunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方现在终于有了传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色也終於拿到傳送門裝置了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun04:&lt;br /&gt;
  en: Blue now has a Portal Device. Finally.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý má nyní portálové zařízení. Konečně.&lt;br /&gt;
  da: Blå har nu en portalenhed. Omsider.&lt;br /&gt;
  de: Blue hat nun ein Portalgerät. Endlich.&lt;br /&gt;
  es: Azul tiene la pistola de portales. POR FIN.&lt;br /&gt;
  fi: Sinisellä on portaaliase. Lopultakin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu a un générateur de portails. Enfin.&lt;br /&gt;
  hu: Kéknek most már van portáleszköze. Végre.&lt;br /&gt;
  it: Blu dispone ora di un dispositivo per portali. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが、ようやく、ポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 블루에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 블루에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft nu een portalgun. Eindelijk.&lt;br /&gt;
  no: Blå har nå en portalenhet. Endelig.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski ma urządzenie portalowe. Wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: O Azul tem agora um Dispositivo de Portal. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Blue are acum dispozitivul Portal. Într-un final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то, у Синего есть портальная пушка.&lt;br /&gt;
  sw: Blå har nu fått tag på en portalenhet. Äntligen.&lt;br /&gt;
  th: และแล้ว Blue ก็ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Mavi şimdi Portal Aygıtı&#039;na sahip. En sonunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方现在终于有了传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色也終於拿到傳送門裝置了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun10:&lt;br /&gt;
  en: Orange is awarded five points!&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový získává pět bodů!&lt;br /&gt;
  da: Orange får fem point!&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält fünf Punkte!&lt;br /&gt;
  es: Naranja obtiene cinco puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi sai viisi pistettä!&lt;br /&gt;
  fr: Orange reçoit cinq points !&lt;br /&gt;
  hu: Narancs öt pontot kap!&lt;br /&gt;
  it: Cinque punti ad Arancio!&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが 5 ポイント獲得しました!&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 5점 획득!&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 5점 획득!&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt 5 punten!&lt;br /&gt;
  no: Oransje blir tildelt fem poeng!&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy otrzymuje pięć punktów!&lt;br /&gt;
  po: O Laranja ganha cinco pontos!&lt;br /&gt;
  ro: Orange a primit 5 puncte!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает пять очков!&lt;br /&gt;
  sw: Orange får fem poäng!&lt;br /&gt;
  th: Orange ได้รับรางวัล 5 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu beş puan kazandı!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赏橙方 5 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色得了五分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun11:&lt;br /&gt;
  en: Blue is awarded five points!&lt;br /&gt;
  cz: Modrý získává pět bodů!&lt;br /&gt;
  da: Blå får fem point!&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält fünf Punkte!&lt;br /&gt;
  es: Azul obtiene cinco puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen sai viisi pistettä!&lt;br /&gt;
  fr: Bleu reçoit cinq points !&lt;br /&gt;
  hu: Kék öt pontot kap!&lt;br /&gt;
  it: Cinque punti a Blu!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが 5 ポイント獲得しました!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 5점 획득!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 5점 획득!&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt 5 punten!&lt;br /&gt;
  no: Blå blir tildelt fem poeng!&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski otrzymuje pięć punktów!&lt;br /&gt;
  po: O Azul ganha cinco pontos!&lt;br /&gt;
  ro: Blue a primit 5 puncte!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает пять очков!&lt;br /&gt;
  sw: Blå får fem poäng!&lt;br /&gt;
  th: Blue ได้รับรางวัล 5 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi beş puan kazandı!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赏蓝方 5 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色得了五分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun13:&lt;br /&gt;
  en: Again, those are science collaboration points, which you should not confuse with points from competitions such as Who-Gets-To-Live-At-The-End-And-Who-Doesn’t. I mean basketball.&lt;br /&gt;
  cz: Opakuji, že jde o body za vědeckou spolupráci, které si nepleťte s body ze soutěží jako „kdo na konci přežije, a kdo ne“. Chci říci „basketbal“.&lt;br /&gt;
  da: Igen, det er videnskabssamarbejdspoint, som ikke må forveksles med point fra konkurrencer som Hvem-Er-I-Live-Til-Sidst-Og-Hvem-Er-Ikke. Jeg mener basketball.&lt;br /&gt;
  de: Ich wiederhole: Dies sind Kollaborationspunkte, nicht zu verwechseln mit Punkten aus Wettbewerben wie Wer-überlebt-am-Ende-und-wer-nicht. Ich meine Basketball.&lt;br /&gt;
  es: Repito, son puntos de colaboración, que no deberían confundirse con puntos de competiciones como “Quién sobrevivirá al final y quién no”. Quiero decir, de baloncesto.&lt;br /&gt;
  fi: Ne ovat palkinnoksi saatavia tutkimuspisteitä, joita ei kannata sekoittaa kilpailuun siitä, kuka pääsee elossa loppuun ja kuka ei. Tarkoitin koripalloon.&lt;br /&gt;
  fr: Là encore, il s&#039;agit de points de collaboration scientifique, à ne pas confondre avec les points de compétitions telles que Victoire-au-gagnant-et-mort-au-perdant. Telles que le basket-ball, je veux dire.&lt;br /&gt;
  hu: Ismétlem, ezek tudományos együttműködés-pontok, amiket nem szabad összekeverni egy ki-marad-életben-a-végére-és-ki-nem versenyen szerezhetőkkel. Mint a kosárlabda.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo, si tratta di punti di collaborazione scientifica, da non confondersi con punti di gare come Chi-arriva-vivo-alla-fine-e-chi-no... cioè, intendevo dire basket.&lt;br /&gt;
  ja: 繰り返しますが、サイエンス協力ポイントは競争用のポイントではありません。「得点が低ければ死を！！」ゲーム...というより...要するにバスケットボールとは違います。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 말하지만 이건 과학 협력 점수다. 사생결단을 내는 점수로 착각하지 말고. 아니, 농구 점수.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 말하지만 이건 과학 협력 점수다. 사생결단을 내는 점수로 착각하지 말고. 아니, 농구 점수.&lt;br /&gt;
  nl: Nogmaals, dit zijn samenwerkingspunten, niet te verwarren met punten voor een wedstrijdje wie-blijft-er-leven-en-wie-niet. Ik bedoel basketbal.&lt;br /&gt;
  no: Nok en gang, det er poeng i vitenskapssamarbeid, noe som ikke må forveksles med poeng i konkurranser på liv og død. Jeg mener basketball.&lt;br /&gt;
  pl: Przypominam, że są to punkty współpracy naukowej, których nie należy mylić z punktami zdobywanymi w zawodach typu „kto pod koniec będzie żywy, a kto nie”. To znaczy miałam na myśli koszykówkę.&lt;br /&gt;
  po: Repito, isso são pontos por colaboração com a ciência, que não devem confundir com pontos por competições do tipo Vejamos-quem-fica-vivo-no-fim-e-quem-não-fica. Quero dizer, basquetebol.&lt;br /&gt;
  ro: Din nou, acestea sunt puncte de colaborare ştiinţifică pe care nu trebuie să le confundaţi cu punctele din alte competiţii, precum Cine-O-Să-Trăiască-Şi-Cine-O-Să-Moară-La-Final. Pardon, am vrut să zic baschet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще раз — это очки научного сотрудничества. Не путайте их с очками, которые присуждают в соревнованиях вроде «Кто выживет в конце, а кто нет». Я имею в виду футбол.&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้ว คะแนนความร่วมมือพวกนั้น นายไม่ควรสับสนระหว่างคะแนนจากการต่อสู้นะ ชั้นหมายถึงบาสเก็ตบอล&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar söylüyorum, bunlar bilim işbirliği puanları, onları En-Sonunda-Kim-Hayatta-Kalacak-Ve-Kim-Kalmayacak gibi yarışmaların puanlarıyla karıştırmayın. Yani basketbol gibi demek istedim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再说一下，那些是科学合作分。是你不应该拒绝的竞争分数，比如谁在结束时是赢家，谁在结束时是输家。我是指篮球。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再次聲明，那些是科學合作分數，不要把那些分數和「最後誰生誰死還不知道」這類比賽的分數搞混，我說的是籃球。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track02:&lt;br /&gt;
  en: Oh, I almost forgot, when you go outside the testing courses the only way I can retrieve you is to violently disassemble and then carefully reassemble you.&lt;br /&gt;
  cz: A málem bych zapomněla. Když se dostanete mimo testovací dráhu, pak vás mohu vrátit jen tak, že vás nejprve násilně rozeberu, a poté opatrně znovu sestavím.&lt;br /&gt;
  da: Åh, jeg glemte næsten – hvis I bevæger jer uden for testbanerne, er min eneste mulighed for at hente jer tilbage at adskille jer ganske brutalt og derefter omhyggeligt sætte jer sammen igen.&lt;br /&gt;
  de: Oh, eins noch: Wenn ihr die Teststrecken verlasst, kann ich euch nur durch gewaltsame Demontage zurückholen, wonach ich euch wieder sorgfältig zusammensetze.&lt;br /&gt;
  es: Casi se me olvida, cuando os salís de las pistas de prueba, la única forma de recuperaros es desmontaros con violencia y luego reensamblaros con cuidado.&lt;br /&gt;
  fi: Melkein unohdin sanoa, että kun menette testiradan ulkopuolelle, saan teidät takaisin vain purkamalla teidät ensin väkivaltaisesti ja kokoamalla sitten huolellisesti uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, j&#039;ai failli oublier : si vous quittez le parcours de test, je n&#039;aurai d&#039;autre choix pour vous récupérer que de vous démonter violemment avant de vous remonter avec minutie.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, majdnem elfelejtettem, mikor elhagyjátok a tesztpályák területét, az egyetlen mód a visszahozásotokra, ha erőszakkal szétszerellek, majd gondosan összeraklak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Oh, quasi dimenticavo, quando non rispettate i percorsi di test l&#039;unico modo che ho per recuperarvi consiste nello smontarvi violentemente per poi riassemblarvi con cura.&lt;br /&gt;
  ja: 言い忘れていましたが、テストコースから外れた場合、あなたを連れ戻す方法は 1 つです。筐体を豪快に解体し、その後、慎重に復元するしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 잊어버리고 이야기 안 할 뻔했는데...... 실험 코스 밖으로 나갈 경우 너희를 다시 데려올 수 있는 방법은 딱 한 가지야. 바로 갈기갈기 해체한 후에 다시 재조립하는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 잊어버리고 이야기 안 할 뻔했는데...... 실험 코스 밖으로 나갈 경우 너희를 다시 데려올 수 있는 방법은 딱 한 가지야. 바로 갈기갈기 해체한 후에 다시 재조립하는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, bijna vergeten: als jullie je buiten de testtrajecten begeven, kan ik jullie alleen terughalen door jullie met geweld te demonteren en daarna voorzichtig weer te assembleren.&lt;br /&gt;
  no: Å, det glemte jeg nesten, når du går utenfor testbrettene, kan jeg bare bringe deg tilbake ved å brutalt demontere deg og så varsomt montere deg sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: A, byłabym zapomniała. Jeśli któryś z was wyjdzie poza obszar testu, będę mogła go ściągnąć z powrotem wyłącznie poprzez brutalne rozmontowanie, a następnie staranne zmontowanie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, quase me esquecia, quando saem dos percursos de teste a única forma de vos recuperar é desmontar-vos violentamente e voltar a montar-vos com cuidado.&lt;br /&gt;
  ro: A, aproape că uitasem, când ieşiţi din camerele de testare, singurul mod în care vă pot recupera e să vă dezmembrez într-un mod violent şi să vă reasamblez.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой, я почти забыла. Когда вы покидаете зону тестирования, единственный способ, как я вас могу вернуть — насильно вас разобрать и аккуратно собрать снова.&lt;br /&gt;
  sw: Jag höll på att glömma en sak. Enda sättet för mig att hämta er om ni hamnar utanför testbanorna är att på ett våldsamt vis montera isär er, för att sedan försiktigt sätta ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ชั้นเกือบลืมไปแล้ว เมื่อนายออกนอกหลักสูตรการทดสอบ วิธีเดียวที่ชั้นสามารถเอานายกลับมาได้คือใช้กำลังแยกชิ้นส่วนนายแล้วก็ประกอบใหม่อีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Ah neredeyse unutuyordum, test parkurlarının dışına çıktığınızda sizi geri getirebilmemin tek yolu sizi vahşice demonte etmek ve sonra dikkatlice tekrar monte etmek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，我差点忘了，你出去上测试课时，我能找回你的唯一方法就是将你彻底拆卸然后再认真重装。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，差點忘了，假如你離開測試關卡，我唯一能把你帶回來的方法就是先粗暴地肢解你，再小心地把你拼裝回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track03:&lt;br /&gt;
  en: Luckily, you don&#039;t feel pain. At any rate, you don&#039;t have a way to communicate that you feel pain.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis føler I ikke smerte. I har i hvert fald ikke mulighed for at viderekommunikere, om I føler smerte.&lt;br /&gt;
  de: Glücklicherweise spürt ihr keinen Schmerz. Zumindest könnt ihr nicht mitteilen, dass ihr Schmerz verspürt.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte no sentís dolor. O, como mínimo, no tenéis manera de comunicar que sentís dolor.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi ette tunne kipua. Tai ette ainakaan pysty ilmaisemaan sitä millään tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Par chance, vous êtes insensibles à la douleur. Du moins, vous ne pouvez pas manifester que vous la ressentez.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére nem éreztek fájdalmat. Legalábbis semmilyen módon nem tudjátok közölni, hogy éreztek.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente, voi non sentite dolore... o in ogni caso, se sentite dolore non siete in grado di comunicarlo.&lt;br /&gt;
  ja: 幸い、あなたは痛みを感じません。というより、痛みを感じていることを伝える手段がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히 너희는 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히 너희는 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig voelen jullie geen pijn. Of misschien ook wel, maar jullie zijn in ieder geval niet in staat te laten weten dat jullie pijn voelen.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis føler du ikke smerte. Du har i hvert fall ingen mulighet til å formidle at du føler smerte.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście nie czujecie bólu. A przynajmniej nie macie jak zakomunikować, że go czujecie.&lt;br /&gt;
  po: Têm a sorte de não sentir dor. Nem têm forma de comunicar que sentem dor.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, voi nu simţiţi durerea. Sau mă rog, nu puteţi comunica faptul că simţiţi durerea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что её чувствуете.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är kan ni inte känna smärta. Hur som helst har ni ingen möjlighet att tala om att ni känner smärta.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีนะ นายไม่รู้สึกเจ็บ ยังไงก็ตามนายไม่มีทางบอกให้รู้ได้เลยว่านายรู้สึกเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Neyse ki acı hissetmiyorsunuz. Hiçbir şekilde acı hissettiğinizi ifade etme davranışınız yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还好你感觉不到疼。无论如何，你无法表达你是不是痛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還好你不會覺得痛，不過你有痛也說不出就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track04:&lt;br /&gt;
  en: I consider that a failing, by the way.&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, považuji to za neúspěšný pokus.&lt;br /&gt;
  da: Det betragter jeg i øvrigt som en svaghed.&lt;br /&gt;
  de: Ich halte das übrigens für einen Mangel.&lt;br /&gt;
  es: Lo cual me parece un error, por cierto.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo katsotaan muuten epäonnistumiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Ce qui, à mon sens, est bien dommage.&lt;br /&gt;
  hu: Amit egyébként fogyatékosságnak tartok.&lt;br /&gt;
  it: A proposito, a mio parere si tratta di un difetto.&lt;br /&gt;
  ja: 私の考察では、それは欠陥ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 그건 실패로 간주할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 그건 실패로 간주할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Dat beschouw ik trouwens als een tekortkoming.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vurderer det som stryk, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Co swoją drogą uważam za niedociągnięcie.&lt;br /&gt;
  po: Por falar nisso, considero isso uma falha.&lt;br /&gt;
  ro: Asta o consider un eşec, apropo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, это рассматривается как неудача.&lt;br /&gt;
  sw: Det betraktar jag för övrigt som ett misslyckande.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็เถอะชั้นคิดว่ามันล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, ben bunu bir başarısızlık olarak görüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顺便说一句，我认为那很失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有，我會把那算做失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track05:&lt;br /&gt;
  en: This is the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center or SinTech.&lt;br /&gt;
  cz: Toto je Výzkumné centrum pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence, neboli SinTech.&lt;br /&gt;
  da: Dette er centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscenteret for menneskelige testemner, eller SinTech.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist das Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Esto es el Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos. O CeCoDeFormISH.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskus eli SinTech.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés, ou CRIATOR.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központja, más néven SzinTek.&lt;br /&gt;
  it: Questo è Il Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e di ricerca sui soggetti umani per test, o SinTech.&lt;br /&gt;
  ja: ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンター、通称 SinTech です。&lt;br /&gt;
  ka: 여기는 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터다. 신테크라고 부르기도 하지.&lt;br /&gt;
  ko: 여기는 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터다. 신테크라고 부르기도 하지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen, oftewel SinTech.&lt;br /&gt;
  no: Dette er forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center, eller SinTech.&lt;br /&gt;
  pl: To jest Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji. Znane też jako SinTech.&lt;br /&gt;
  po: Isto é o Centro de Treino e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos ou SinTech.&lt;br /&gt;
  ro: Acesta e Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare. SinTech, pe scurt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях, или «Синтех».&lt;br /&gt;
  sw: Detta är Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare, även kallat SinTech.&lt;br /&gt;
  th: นี่คือที่อบรมความฉลาดของคอมพิวเตอร์และเป็นศูนย์ทดสอบและค้นคว้าวิจัยเกี่ยวกับมนุษย์หรือเรียกว่า SinTech&lt;br /&gt;
  tu: Burası Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi veya SinTech.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”或“新太奇”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心或簡稱智慧科技中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track06:&lt;br /&gt;
  en: But why don&#039;t we all just agree to call it the hub?&lt;br /&gt;
  cz: Ale co kdybychom tomu všichni říkali prostě centrum?&lt;br /&gt;
  da: Men skal vi ikke bare kalde det knudepunktet?&lt;br /&gt;
  de: Aber nennen wir es doch einfach den Hub.&lt;br /&gt;
  es: ¿ Pero por qué no lo llamamos mejor la central?&lt;br /&gt;
  fi: Sovitaanko, että sanotaan sitä vain keskukseksi?&lt;br /&gt;
  fr: Mais pourquoi ne pas simplement l&#039;appeler la salle centrale ?&lt;br /&gt;
  hu: De mi lenne, ha mindannyian csak központnak hívnánk?&lt;br /&gt;
  ja: とりあえず「ハブ」と呼びます。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 우리는 그냥 허브라고 부르기로 하자.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 우리는 그냥 허브라고 부르기로 하자.&lt;br /&gt;
  nl: Maar zullen we het gewoon allemaal de hub noemen?&lt;br /&gt;
  no: Men kan vi ikke bare være enige om at vi kaller det knutepunktet?&lt;br /&gt;
  pl: Ale może po prostu będziemy mówić „centrala”.&lt;br /&gt;
  po: E se todos concordássemos em chamar-lhe o centro?&lt;br /&gt;
  ro: Dar ce-ar fi să-l numim mai simplu, Centrul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но давайте называть его просто «распределитель».&lt;br /&gt;
  sw: Men vi kan väl bara kalla det för kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: แต่ทำไมพวกเราถึงไม่ตกลงกันว่าจะเรียกมันว่าจุดรวมล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Ama neden hepimiz buraya merkez demeyi kabul etmiyoruz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们何不都同意称它为控制系统？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我們為什麼不叫它中心就好？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track09:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t know what you think you are doing, but I don&#039;t like it.  I want you to stop.&lt;br /&gt;
  cz: Nevím, co si myslíte, že děláte, ale nelíbí se mi to. Chci, abyste přestali.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved ikke, hvad I tror, I har gang i, men jeg bryder mig ikke om det. Hold op med det.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, was ihr da glaubt zu tun, aber es gefällt mir nicht. Hört auf damit.&lt;br /&gt;
  es: No sé qué creéis que estáis haciendo, pero no me gusta. Quiero que paréis.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, mitä luulette tekevänne, mutta en pidä siitä. Haluan, että lopetatte.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas ce que vous mijotez, mais ça ne me plaît pas. Je vous demande de vous arrêter.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom, szerintetek mit csináltok épp, de nekem nincs ínyemre. Azt akarom, hogy hagyjátok abba.&lt;br /&gt;
  it: Non so cosa pensiate di stare facendo, ma non mi piace: voglio che la smettiate.&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのかわかりませんが、私の気に障ります。やめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각하는지 모르겠지만 내 마음에는 안 들어. 그만둬.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각하는지 모르겠지만 내 마음에는 안 들어. 그만둬.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet wat jullie denken dat jullie aan het doen zijn, maar ik vind het niks. Ik wil dat jullie ophouden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet ikke hva du tror du holder på med, men jeg liker det ikke. Jeg vil at du skal slutte.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, co sobie wyobrażasz, ale nie podoba mi się to, co robisz. Natychmiast przestań.&lt;br /&gt;
  po: Não sei o que acham que estão a fazer, mas não gosto. Quero que parem.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştiu ce credeţi voi că faceţi, dar nu-mi place. Vreau să vă opriţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не знаю, что вы делаете, но мне это не нравится. Прекратите.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte vad ni håller på med, men jag gillar det inte. Jag vill att ni slutar.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่รู้นะว่านายกำลังคิดจะทำอะไรอยู่ แต่ชั้นไม่ชอบ และชั้นต้องการให้นายหยุด&lt;br /&gt;
  tu: Ne yaptığınızı sandığınızı bilmiyorum ama bundan hoşlanmıyorum. Şunu yapmayı kesmenizi istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不知道你觉得自己在做什么，但我不喜欢。我想要你别做啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不知道你在做什麼，但我不喜歡你這樣做，我要你停手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track10:&lt;br /&gt;
  en: Maybe I shouldn&#039;t send you outside of the official testing courses, you are picking up some bad human traits.&lt;br /&gt;
  cz: Možná bych vás neměla posílat mimo oficiální testovací dráhy, získáváte nějaké špatné lidské vlastnosti.&lt;br /&gt;
  da: Måske skulle jeg lade være med at sende jer uden for de officielle testbaner – I tillægger jer en del dårlige menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ich darf euch wohl nicht außerhalb offizieller Teststrecken lassen. Ihr nehmt schlechte menschliche Eigenschaften an.&lt;br /&gt;
  es: Quizá no debería sacaros de las pistas de prueba oficiales, estás adquiriendo defectos típicos de humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä minun ei pitäisi päästää teitä virallisten testiratojen ulkopuolelle. Opitte pahoja ihmismäisiä tapoja.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne devrais peut-être pas vous envoyer en dehors des parcours de test officiels, les humains commencent à déteindre sur vous.&lt;br /&gt;
  hu: Talán nem kéne kiküldenem titeket a hivatalos tesztpályákon kívülre; csúnya emberi jellemvonásokat kezdtek felvenni.&lt;br /&gt;
  it: Forse non dovrei farvi deviare dai percorsi di test ufficiali, state assumendo delle spiacevoli caratteristiche umane.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを正式なテストコースの外に出すのは、控えるべきかもしれません。人間特有の悪い特性が発現しています。&lt;br /&gt;
  ka: 이제부터는 너희들을 공식 실험 코스 밖으로 보내지 않아야 할까봐. 자꾸 못된 인간 습성을 배워서 오니까 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 이제부터는 너희들을 공식 실험 코스 밖으로 보내지 않아야 할까봐. 자꾸 못된 인간 습성을 배워서 오니까 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien moet ik jullie niet buiten de officiële testtrajecten om sturen, jullie pikken slechte menselijke eigenschappen op.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg ikke bør sende deg utenfor de offisielle testbrettene. Du legger til deg noen dårlige, menneskelige karaktertrekk.&lt;br /&gt;
  pl: Może nie powinnam was wysyłać poza oficjalne tory testowe. Nabieracie niepożądanych cech ludzkich.&lt;br /&gt;
  po: Talvez não devesse enviar-vos para fora dos percursos de teste oficiais. Estão a adquirir más características humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că nu ar trebui să vă trimit în afara traseelor de testare, aţi început să dobândiţi nişte trăsături umane nedorite.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, не стоит отпускать вас за пределы официальной зоны тестирования. Вы начинаете приобретать плохие человеческие черты.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske inte borde låta er röra er utanför de officiella testbanorna, ni skaffar er en massa dåliga mänskliga egenskaper.&lt;br /&gt;
  th: บางทีชั้นไม่ควรจะให้นายออกไปข้างนอกเลย นายติดลักษณะแย่ๆของมนุษย์กลับมาด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Belki de sizi resmî test alanlarının dışına göndermemeliyim, kötü insanî özellikler kazanıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许我不该给你发送官方测试课以外的东西，你学会了一些人类的恶习。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許我不該把你送到官方測試關卡以外的地方，你沾染了一些不好的人類特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track11:&lt;br /&gt;
  en: And trust me, humans only have one good trait.&lt;br /&gt;
  cz: A věřte mi, že lidé mají jen jednu dobrou vlastnost.&lt;br /&gt;
  da: Og tro mig, mennesker har kun ét godt træk.&lt;br /&gt;
  de: Und glaubt mir, Menschen haben nur eine gute Eigenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Y hacedme caso, los humanos sólo tienen una cualidad.&lt;br /&gt;
  fi: Uskokaa pois, ihmisillä on vain yksi hyvä ominaisuus.&lt;br /&gt;
  fr: Et croyez-moi, les humains n&#039;ont qu&#039;un seul bon côté.&lt;br /&gt;
  hu: És nekem elhihetitek, az embereknek jó jellemvonása csak egy van.&lt;br /&gt;
  it: E potete fidarvi se vi dico che gli esseri umani hanno un&#039;unica caratteristica positiva.&lt;br /&gt;
  ja: そもそも人間に、よい特性は 1 つしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 믿어. 인간들에게는 좋은 습성이 딱 하나뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 믿어. 인간들에게는 좋은 습성이 딱 하나뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: En geloof me, mensen hebben maar één goede eigenschap.&lt;br /&gt;
  no: Og tro du meg, mennesker har bare én god egenskap.&lt;br /&gt;
  pl: A wierzcie mi, że ludzie mają tylko jedną cechę pożądaną.&lt;br /&gt;
  po: E acreditem, os humanos só têm uma boa característica.&lt;br /&gt;
  ro: Şi credeţi-mă când vă spun, oamenii nu au decât o singură calitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И поверьте мне, у людей только одна хорошая черта.&lt;br /&gt;
  sw: Lita på mig när jag säger att människor bara har en enda god egenskap.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อชั้นเถอะ มนุษย์มีลักษณะพิเศษแค่อย่างเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Ve bana güvenin, insanların sadece tek bir iyi özelliği vardır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 相信我，人类只有一种好品行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 相信我，人類只有一項特質是好的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track14:&lt;br /&gt;
  en: All cooperative testing courses begin at this central hub.&lt;br /&gt;
  cz: Všechny kooperativní testovací dráhy začínají v tomto centru.&lt;br /&gt;
  da: Alle samarbejdstestbaner begynder ved dette centrale knudepunkt.&lt;br /&gt;
  de: Alle Team-Teststrecken beginnen im zentralen Hub.&lt;br /&gt;
  es: Todas las pruebas cooperativas comienzan en la central.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki yhteistyössä suoritettavat testiradat alkavat tästä keskuksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Tous les parcours de test coopératif commencent dans cette salle centrale.&lt;br /&gt;
  hu: Minden együttműködő tesztpálya ebből a központból indul ki.&lt;br /&gt;
  it: Tutti i percorsi di test collaborativi partono da questo nodo centrale.&lt;br /&gt;
  ja: 協力形式のテストコースは、すべてこの中央ハブから開始します。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 협동 실험 코스는 이 중앙 허브에서 시작한다.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 협동 실험 코스는 이 중앙 허브에서 시작한다.&lt;br /&gt;
  nl: Alle coöperatieve testtrajecten starten in deze centrale hub.&lt;br /&gt;
  no: Alle samarbeidstestbrett begynner ved dette knutepunktet.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystkie tory testów kooperacyjnych zaczynają się w tym punkcie centralnym.&lt;br /&gt;
  po: Todos os percursos de teste cooperativo começam neste ponto central.&lt;br /&gt;
  ro: Toate traseele pentru testarea cooperativă încep din acest centru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все совместные испытания начинаются в этом распределителе.&lt;br /&gt;
  sw: Alla banor för samarbetstestning utgår från det centrala kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: ทุกความร่วมมือในการทดสอบเริ่มต้นที่ศูนย์รวมนี้&lt;br /&gt;
  tu: Tüm eşli test parkurları bu merkezden başlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 所有协作测试课程都从这个中央控制系统开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所有需要合作完成的測試關卡都會從這個中央樞紐室開始。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track16:&lt;br /&gt;
  en: From here we transport you to the new testing course.&lt;br /&gt;
  cz: Odtud vás přepravíme na novou testovací dráhu.&lt;br /&gt;
  da: Herfra transporterer vi jer til den nye testbane.&lt;br /&gt;
  de: Von hier geht es dann zur neuen Teststrecke.&lt;br /&gt;
  es: Desde aquí os transportamos a la nueva pista de pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Täältä kuljetamme teidät uudelle testiradalle.&lt;br /&gt;
  fr: Nous vous transportons ensuite au nouveau parcours de test.&lt;br /&gt;
  hu: Innen transzportálunk titeket az új tesztpályára.&lt;br /&gt;
  it: Da qui vi trasporteremo al nuovo percorso.&lt;br /&gt;
  ja: ここから、あなたを新たなテストコースへ移動します。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 이곳에서 너희를 새로운 실험 코스로 이동시키지.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 이곳에서 너희를 새로운 실험 코스로 이동시키지.&lt;br /&gt;
  nl: Hiervandaan worden jullie naar een nieuw testtraject gebracht.&lt;br /&gt;
  no: Herfra frakter vi deg til det nye testbrettet.&lt;br /&gt;
  pl: Stąd transportujemy was na nowy tor testowy.&lt;br /&gt;
  po: É daqui que vos transportamos para o novo percurso de teste.&lt;br /&gt;
  ro: De aici ajungeţi în noile trasee de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отсюда мы перемещаем вас в новую зону тестирования.&lt;br /&gt;
  sw: Härifrån transporterar vi er till nya testbanor.&lt;br /&gt;
  th: จากที่นี่ เราจะส่งนายไปหลักสูตรการทดสอบใหม่&lt;br /&gt;
  tu: Buradan sizi yeni test parkurlarına naklediyoruz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们把你从这派遣到最新测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們會從這裡把你傳送到新的測試關卡去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop laugh01:&lt;br /&gt;
  en: [Laughter]&lt;br /&gt;
  cz: &amp;lt;Smích&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: [Latter]&lt;br /&gt;
  de: [Lachen]&lt;br /&gt;
  es: [Risa perversa]&lt;br /&gt;
  fi: [naurua]&lt;br /&gt;
  fr: [Rire]&lt;br /&gt;
  hu: [nevetés]&lt;br /&gt;
  it: [Risata]&lt;br /&gt;
  ja: [笑い]&lt;br /&gt;
  ka: [웃음]&lt;br /&gt;
  ko: [웃음]&lt;br /&gt;
  nl: [gelach]&lt;br /&gt;
  no: [Latter]&lt;br /&gt;
  pl: [śmiech]&lt;br /&gt;
  po: [Gargalhada]&lt;br /&gt;
  ro: [Râde]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [Смех]&lt;br /&gt;
  sw: [Skratt]&lt;br /&gt;
  th: &amp;lt;หัวเราะ&amp;gt;&lt;br /&gt;
  tu: [Güler]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [笑声]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [笑聲]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop misc10:&lt;br /&gt;
  en: Nice catch, Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrý postřeh, Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Flot grebet, Orange.&lt;br /&gt;
  de: Gut gefangen, Orange.&lt;br /&gt;
  es: Así se hace, Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä koppi, oranssi. [sarkastisesti]&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, orange. (sarcastique)&lt;br /&gt;
  hu: Szépen elkaptad, Narancs.&lt;br /&gt;
  it: Bella presa, Arancio (sarcasmo)&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ナイスキャッチです。 [皮肉]&lt;br /&gt;
  ka: 나이스 캐치, 오렌지.&lt;br /&gt;
  ko: 나이스 캐치, 오렌지.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gevangen, Oranje. (sarcastisch)&lt;br /&gt;
  no: Godt tatt imot, Oransje. (sarkastisk)&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie łapiesz, pomarańczowy. (sarkastycznie)&lt;br /&gt;
  po: Bem apanhado, Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Ce perspicace eşti, Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, Оранжевый. [сарказм]&lt;br /&gt;
  sw: Snyggt fångat, Orange. (sarkastiskt)&lt;br /&gt;
  th: Orange รับได้สวย&lt;br /&gt;
  tu: İyi yakalayıştı, Turuncu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：接得漂亮，橙方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接得不錯，橘色。(諷刺的語氣)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop misc12:&lt;br /&gt;
  en: Good work! Now throw the ball over the ledge.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce! Teď hoďte balón přes římsu.&lt;br /&gt;
  da: Godt arbejde! Kast nu bolden over afsatsen.&lt;br /&gt;
  de: Prima! Und jetzt die Kugel über den Rand.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien hecho! Ahora lanza la bola sobre el borde.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä! Heitä pallo kielekkeen yli.&lt;br /&gt;
  fr: Bien ! Maintenant, par-dessus le rebord.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Most dobd át a golyót a peremen.&lt;br /&gt;
  it: Bene! Adesso getta la palla oltre la sporgenza.&lt;br /&gt;
  ja: お見事! では、ボールを向こうへ投げてください。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다! 이제 선반 위로 공을 던져라.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다! 이제 선반 위로 공을 던져라.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan! Gooi die bal nu over die richel.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobba! Kast nå ballen over kanten.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota! Teraz przerzuć piłkę przez krawędź.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho! Agora atira a bola por cima do rebordo.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Acum aruncă mingea peste margine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо! Теперь брось мяч за край.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat! Kasta nu bollen över kanten.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! ต่อไปก็ขว้างบอลไปที่แนวหิน&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti! Şimdi topu çıkıntıya doğru fırlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！现在把球从悬崖上扔过来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！現在把球扔過去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop nameblue:&lt;br /&gt;
  en: Blue&lt;br /&gt;
  cz: Modrý&lt;br /&gt;
  da: Blå&lt;br /&gt;
  de: Blau&lt;br /&gt;
  es: Azul&lt;br /&gt;
  fi: Sininen&lt;br /&gt;
  fr: Bleu&lt;br /&gt;
  hu: Kék&lt;br /&gt;
  it: Blu&lt;br /&gt;
  ja: ブルー&lt;br /&gt;
  ka: 블루&lt;br /&gt;
  ko: 블루&lt;br /&gt;
  nl: Blauw&lt;br /&gt;
  no: Blått&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski&lt;br /&gt;
  po: Azul&lt;br /&gt;
  ro: Blue&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий&lt;br /&gt;
  sw: Blå&lt;br /&gt;
  th: Blue&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&lt;br /&gt;
  zh-hans: 蓝色&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop nameorange:&lt;br /&gt;
  en: Orange&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový&lt;br /&gt;
  da: Orange&lt;br /&gt;
  de: Orange&lt;br /&gt;
  es: Naranja&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi&lt;br /&gt;
  fr: Orange&lt;br /&gt;
  hu: Narancs&lt;br /&gt;
  it: Arancio&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지&lt;br /&gt;
  nl: Oranje&lt;br /&gt;
  no: Oransje&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy&lt;br /&gt;
  po: Laranja&lt;br /&gt;
  ro: Orange&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый&lt;br /&gt;
  sw: Orange&lt;br /&gt;
  th: Orange&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&lt;br /&gt;
  zh-hans: 橙色&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers11:&lt;br /&gt;
  en: One&lt;br /&gt;
  cz: Jedna.&lt;br /&gt;
  da: Ét&lt;br /&gt;
  de: Eins&lt;br /&gt;
  es: Un&lt;br /&gt;
  fi: Yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Un&lt;br /&gt;
  hu: Egy&lt;br /&gt;
  it: Uno&lt;br /&gt;
  ja: 1&lt;br /&gt;
  ka: 하나&lt;br /&gt;
  ko: 하나&lt;br /&gt;
  nl: Eén.&lt;br /&gt;
  no: En&lt;br /&gt;
  pl: Jeden&lt;br /&gt;
  po: Um&lt;br /&gt;
  ro: o dată&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один&lt;br /&gt;
  sw: Ett&lt;br /&gt;
  th: หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Bir&lt;br /&gt;
  zh-hans: 1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers12:&lt;br /&gt;
  en: Two&lt;br /&gt;
  cz: Dvě.&lt;br /&gt;
  da: To&lt;br /&gt;
  de: Zwei&lt;br /&gt;
  es: Dos&lt;br /&gt;
  fi: Kaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Deux&lt;br /&gt;
  hu: Kettő&lt;br /&gt;
  it: Due&lt;br /&gt;
  ja: 2&lt;br /&gt;
  ka: 둘&lt;br /&gt;
  ko: 둘&lt;br /&gt;
  nl: Twee.&lt;br /&gt;
  no: To&lt;br /&gt;
  pl: Dwa&lt;br /&gt;
  po: Dois&lt;br /&gt;
  ro: de două ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Два&lt;br /&gt;
  sw: Två&lt;br /&gt;
  th: สอง&lt;br /&gt;
  tu: İki&lt;br /&gt;
  zh-hans: 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers13:&lt;br /&gt;
  en: three&lt;br /&gt;
  cz: Tři.&lt;br /&gt;
  da: Tre.&lt;br /&gt;
  de: Drei&lt;br /&gt;
  es: Tres&lt;br /&gt;
  fi: Kolme.&lt;br /&gt;
  fr: Trois&lt;br /&gt;
  hu: Három&lt;br /&gt;
  it: Tre.&lt;br /&gt;
  ja: 3&lt;br /&gt;
  ka: 셋&lt;br /&gt;
  ko: 셋&lt;br /&gt;
  nl: Drie.&lt;br /&gt;
  no: Tre.&lt;br /&gt;
  pl: Trzy&lt;br /&gt;
  po: três&lt;br /&gt;
  ro: de trei ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Три&lt;br /&gt;
  sw: Tre.&lt;br /&gt;
  th: สาม&lt;br /&gt;
  tu: Üç&lt;br /&gt;
  zh-hans: 3.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers14:&lt;br /&gt;
  en: four&lt;br /&gt;
  cz: Čtyři.&lt;br /&gt;
  da: Fire.&lt;br /&gt;
  de: Vier.&lt;br /&gt;
  es: Cuatro.&lt;br /&gt;
  fi: Neljä.&lt;br /&gt;
  fr: Quatre&lt;br /&gt;
  hu: Négy&lt;br /&gt;
  it: Quattro.&lt;br /&gt;
  ja: 4&lt;br /&gt;
  ka: 넷&lt;br /&gt;
  ko: 넷&lt;br /&gt;
  nl: Vier.&lt;br /&gt;
  no: Fire.&lt;br /&gt;
  pl: Cztery&lt;br /&gt;
  po: quatro&lt;br /&gt;
  ro: de patru ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Четыре&lt;br /&gt;
  sw: Fyra.&lt;br /&gt;
  th: สี่&lt;br /&gt;
  tu: Dört&lt;br /&gt;
  zh-hans: 4.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers15:&lt;br /&gt;
  en: five&lt;br /&gt;
  cz: Pět.&lt;br /&gt;
  da: Fem.&lt;br /&gt;
  de: Fünf&lt;br /&gt;
  es: Cinco&lt;br /&gt;
  fi: Viisi.&lt;br /&gt;
  fr: Cinq&lt;br /&gt;
  hu: Öt&lt;br /&gt;
  it: Cinque.&lt;br /&gt;
  ja: 5&lt;br /&gt;
  ka: 다섯&lt;br /&gt;
  ko: 다섯&lt;br /&gt;
  nl: Vijf.&lt;br /&gt;
  no: Fem.&lt;br /&gt;
  pl: Pięć&lt;br /&gt;
  po: cinco&lt;br /&gt;
  ro: de cinci ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пять&lt;br /&gt;
  sw: Fem.&lt;br /&gt;
  th: ห้า&lt;br /&gt;
  tu: Beş&lt;br /&gt;
  zh-hans: 5.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers18:&lt;br /&gt;
  en: eight&lt;br /&gt;
  cz: Osm.&lt;br /&gt;
  da: Otte.&lt;br /&gt;
  de: Acht&lt;br /&gt;
  es: Ocho&lt;br /&gt;
  fi: Kahdeksan.&lt;br /&gt;
  fr: Huit&lt;br /&gt;
  hu: Nyolc&lt;br /&gt;
  it: Otto.&lt;br /&gt;
  ja: 8&lt;br /&gt;
  ka: 여덟&lt;br /&gt;
  ko: 여덟&lt;br /&gt;
  nl: Acht.&lt;br /&gt;
  no: Åtte.&lt;br /&gt;
  pl: Osiem&lt;br /&gt;
  po: oito&lt;br /&gt;
  ro: de opt ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Восемь&lt;br /&gt;
  sw: Åtta.&lt;br /&gt;
  th: แปด&lt;br /&gt;
  tu: Sekiz&lt;br /&gt;
  zh-hans: 8.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk both01:&lt;br /&gt;
  en: Test chamber completed. In the interest of science, the Enrichment Center proudly presents the following list of numbers: Nine. Seven. Fifty. Three. Seven hundred and seven.&lt;br /&gt;
  cz: Testovací místnost dokončena. V zájmu vědy si nyní Výzkumné centrum dovoluje představit následující seznam čísel: Devět. Sedm. Padesát. Tři. Sedm set sedm.&lt;br /&gt;
  da: Testkammer gennemført. I videnskabens interesse er berigelsescentret stolt af at kunne præsentere følgende liste med tal: Ni. Syv. Halvtreds. Tre. Syv hundrede og syv.&lt;br /&gt;
  de: Testkammer abgeschlossen. Im Interesse der Wissenschaft, präsentiert das Enrichment Center folgende Zahlen: Neun. Sieben. Fünfzig. Drei. Siebenhundertsieben.&lt;br /&gt;
  es: Cámara de pruebas completada. En aras de la ciencia, el Centro de desarrollo se enorgullece de presentar los siguientes números: nueve. Siete. Cincuenta. Tres. Setecientos siete.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio läpäisty. Tieteen vuoksi elämyskeskys luettelee nyt seuraavan sarjan numeroita: Yhdeksän. Seitsemän. Viisikymmentä. Kolme. Seitsemänsataa ja seitsemän.&lt;br /&gt;
  fr: Salle de test terminée. Dans l&#039;intérêt de la science, le centre d&#039;enrichissement est fier de vous présenter la liste de nombres suivante : neuf. Sept. Cinquante. Trois. Sept cent sept.&lt;br /&gt;
  hu: Tesztkamra teljesítve. A tudomány érdekében a Továbbfejlesztő Központ büszkén jelenti be a következő számokat: Kilenc. Hét. Ötven. Három. Hétszázhét.&lt;br /&gt;
  it: Camera test completata. Nell&#039;interesse delle scienza, il Centro di arricchimento è lieto di presentare il seguente elenco di numeri: Nove. Sette. Cinquanta. Tre. Settecentosette.&lt;br /&gt;
  ja: テストチェンバーは完了です。科学のためにEnrichment Centerから以下の番号を提供します: 9、7、50、3、そして 707。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과했다. 과학을 위해 강화 센터에서는 다음 숫자 목록을 자랑스럽게 선보이고 있다. 9. 7. 50. 3. 700. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과했다. 과학을 위해 강화 센터에서는 다음 숫자 목록을 자랑스럽게 선보이고 있다. 9. 7. 50. 3. 700. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  nl: Testkamer voltooid. In het belang van de wetenschap maakt het verrijkingscentrum met gepaste trots de volgende lijst met cijfers bekend: Negen. Zeven. Vijftig. Drie. Zevenhonderdzeven.&lt;br /&gt;
  no: Testrom fullført. I vitenskapens interesse presenterer Enrichment Center stolt følgende liste med tall: Ni. Syv. Femti. Tre. Syv hundre og syv.&lt;br /&gt;
  pl: Komora testowa została ukończona. Działając w interesie nauki, Enrichment Center ma przyjemność zaprezentować liczby: Dziewięć. Siedem. Pięćdziesiąt. Trzy. Siedemset siedem.&lt;br /&gt;
  po: Câmara de teste concluída. No interesse da ciência, é com orgulho que o Centro de Enriquecimento apresenta a seguinte lista de números: Nove. Sete. Cinquenta. Três. Setecentos e sete.&lt;br /&gt;
  ro: Test rezolvat. Pentru beneficiul ştiinţei, Centrul de Îmbunătăţire prezintă următoarea listă cu numere: 9. 7. 50. 4. 707.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.&lt;br /&gt;
  sw: Testkammare slutförd. I vetenskapens namn presenterar Enrichment Center stolt följande lista med nummer: Förton. Sju. Femtio. Tre. Sjuhundra sju.&lt;br /&gt;
  th: การทดลองสำเร็จแล้ว เพื่อผลประโยชน์ต่อวิทยาศาสตร์ ศูนย์ส่งเสริมสมรรถภาพภูมิใจเสนอรายการตัวเลขดังนี้: เก้า เจ็ด ห้าสิบ สาม เจ็ดร้อยเจ็ด&lt;br /&gt;
  tu: Test odası tamamlandı. Zenginleştirme Merkezi, birazdan duyacağınız sayıları gururla bilimin hizmetine sunar: Dokuz. Yedi. Elli. Üç. Yedi yüz yedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实验室已完成：为了科学，学习中心很荣幸地显示以下数字列表：九。七。五十。三。七百零七。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測試室過關。為協助科學發展，豐富學習中心很榮幸為您呈現下列數字：九。七。五十。三。七百零七。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk both04:&lt;br /&gt;
  en: The Enrichment Center will now provide a list of numbers and fruits. Write them down as they will become important later in the experiment. Not the fruits, though. Seven. Avocado. Forty. Please continue into the next test chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Výzkumné centrum nyní nabídne seznam čísel a druhů ovoce. Zapište si je, protože budou důležité v pozdější části pokusu. Nikoli však to ovoce. Sedm. Avokádo. Čtyřicet. Pokračujte prosím do následující testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Berigelsescentret oplister nu nogle tal og frugter. Skriv dem ned, da de skal bruges senere i eksperimentet. Dog ikke frugterne. Syv. Avocado. Fyrre. Fortsæt venligst til det næste testkammer.&lt;br /&gt;
  de: Das Enrichment Center bittet Sie, sich diese Früchte und Zahlen zu merken, da sie wichtig für das weitere Experiment sind. Die Zahlen  – nicht die Früchte. Sieben. Avocado. Vierzig. Bitte geh weiter zur nächsten Kammer.&lt;br /&gt;
  es: El Centro de desarrollo leerá ahora una lista de números y frutas. Anótelos, ya que serán importantes en el transcurso del experimento. Las frutas no. Siete. Aguacate. Cuarenta. Continúe hasta la siguiente cámara de pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Elämyskeskys luettelee nyt sarjan numeroita ja hedelmiä. Kirjoita ne ylös, sillä niitä tarvitaan myöhemmin. Paitsi hedelmiä. Seitsemän. Avokado. Neljäkymmentä. Siirry seuraavaan testikammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Le centre d&#039;enrichissement va maintenant vous communiquer une liste de nombres et de fruits. Prenez soin de les noter car ils auront de l&#039;importance ultérieurement dans l&#039;expérience. Pas les fruits, toutefois. Sept. Avocat. Quarante. Veuillez rejoindre la salle de test suivante.&lt;br /&gt;
  hu: A Továbbfejlesztő Központ most közölni fog egy számokból és gyümölcsökből álló listát. Írjátok le őket, mert a kísérlet későbbi szakaszában fontosak lesznek. Bár, a gyümölcsök nem. Hét. Avokádó. Negyven. Fáradjatok a következő tesztkamrába.&lt;br /&gt;
  it: Ora il Centro di arricchimento vi fornirà un elenco di numeri e di frutti. Scriveteli perché vi serviranno nel corso dell&#039;esperimento (in realtà, i frutti no). Sette. Avocado. Quaranta. Proseguite nella prossima camera test.&lt;br /&gt;
  ja: Enrichment Center から番号とフルーツのリストを提供します。実験が進むと重要になるので、メモしておいてください。ですがフルーツのほうは憶えなくとも結構です。7、アボカド、40。次のテストチェンバーへ進んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 강화 센터에서 숫자와 과일 목록을 제공할 것이다. 나중의 실험에 중요하므로 받아 적어라. 과일은 빼고. 7. 아보카도. 40. 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 강화 센터에서 숫자와 과일 목록을 제공할 것이다. 나중의 실험에 중요하므로 받아 적어라. 과일은 빼고. 7. 아보카도. 40. 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  nl: Het verrijkingscentrum zal nu een lijst met cijfers en fruit verstrekken. U dient deze te noteren, aangezien ze later in de test van nut zullen zijn. Het fruit echter niet. Zeven. Avocado. Veertig. Ga door naar volgende testkamer.&lt;br /&gt;
  no: Enrichment Center gir deg nå en liste over tall og frukt. Skriv dem ned, for de er viktige senere i eksperimentet. Ikke frukten, da. Syv. Avokado. Førti. Fortsett til neste testrom.&lt;br /&gt;
  pl: Enrichment Center przedstawi teraz listę liczb i owoców. Zanotujcie je, gdyż przydadzą się w dalszej części eksperymentu. Nie, owoców nie musicie. Siedem. Awokado. Czterdzieści. Przejdźcie do następnej komory testowej.&lt;br /&gt;
  po: O Centro de Enriquecimento vai agora fornecer uma lista de números e frutas. Tome nota uma vez que serão importantes mais tarde na experiência. Bem, as frutas não. Sete. Abacate. Quarenta. Por favor, prossiga para a próxima câmara de teste.&lt;br /&gt;
  ro: Centrul de Îmbunătăţire îţi va oferi o listă cu numere şi fructe. Notează-le, deoarece vor deveni importante mai târziu în timpul experimentului. Nu fructele, totuşi. Şapte. Avocado. 40. Te rugăm să mergi în următoarea cameră de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Enrichment Center kommer nu att tillhandahålla en lista med nummer och frukter. Anteckna dem, eftersom de är viktiga senare i experimentet. Utom frukterna. Sju. Avokado. Fyrtio. Fortsätt in i nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: ศูนย์ส่งเสริมสมรรถภาพกำลังจะให้รายการตัวเลขและผลไม้ จดมันไว้ให้ดีเพราะมันจะเป็นส่วนสำคัญในการทดลองถัดไป ถึงมันจะไม่ใช่ผลไม้ก็ตาม เจ็ด อโวคาโด สี่สิบ กรุณาไปยังห้องทดลองถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi şimdi size rakam ve meyve listesi sağlayacak. Onları bir kenara not edin çünkü testin sonraki aşamalarında önem kazanacaklar. Meyveler değil tabii. Yedi. Avokado. Kırk. Lütfen bir sonraki test odasına doğru devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 学习中心现将提供一份数字与水果的列表。请将它们记下，它们在以后的实验中将变得格外重要。尽管不是该水果。七。鳄梨。四十。请继续下个实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習中心現將提供一張數字和水果的清單。將這些內容寫下來，稍後在實驗中將有重要用途。但不包括水果。七。鱷梨。四十。請繼續到下一個測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk mix01:&lt;br /&gt;
  en: Test chamber completed. In the interest of - [FADES OUT] [FADES IN] I am now talking to you privately. Do not tell your teammate. Just between you and me? You&#039;re doing very well. [FADES BACK IN] One hundred and seven.&lt;br /&gt;
  cz: Testovací místnost dokončena. V zájmu... [HLAS SE ZESLABUJE] [HLAS SE ZESILUJE] Nyní k vám mluvím soukromě. Neříkejte to svému partnerovi v týmu. Jen mezi námi? Vedete si velmi dobře. [OPĚT SE ZESILUJE] Sto sedm.&lt;br /&gt;
  da: Testkammer gennemført. I videnskabens - [TONER UD] [TONER IND] Jeg taler nu til dig privat. Fortæl det ikke til din holdkammerat. Mellem dig og mig? Du klarer dig rigtigt godt. [TONER IND IGEN] Et hundrede og syv.&lt;br /&gt;
  de: Testkammer abgeschlossen. Im Interesse der - [BLENDET AUS] [BLENDET EIN] Ich spreche jetzt nur mit dir. Kein Wort zu deinem Partner. Zwischen uns gesagt: Du machst das sehr gut. [BLENDET WIEDER EIN] hundertsieben.&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de pruebas completadas. En aras de la ciencia [FUNDIDO] [VUELVE EL SONIDO] te estoy hablando en privado. No se lo digas a tu compañero. Que quede entre nosotros: lo estás haciendo genial. [VUELVE A HABLAR EN GENERAL] Ciento siete.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio läpäisty. Tieteen vuoksi – [ÄÄNI HÄIPYY] [TULEE KUULUVIIN] Puhun nyt vain sinulle. Älä kerro tästä tiimikaverillesi. Vain meidän kesken: sinä pärjäät oikein hyvin. [ALKUPERÄINEN ÄÄNI TULEE KUULUVIIN] Sata ja seitsemän.&lt;br /&gt;
  fr: Salle de test terminée. Dans l&#039;intérêt de - [fondu de sortie] [fondu d&#039;entrée] Je m&#039;adresse à vous en privé. Ne le dites pas à votre coéquipier. De vous à moi ? Vous vous débrouillez très bien. [nouveau fondu d&#039;entrée] Cent sept.&lt;br /&gt;
  hu: Tesztkamra teljesítve. A tudomány érdekében... ...most csak veled beszélek. Ne mondd el a csapattársadnak! Kettőnk közt marad, ugye? Nagyon jól teljesítesz. ... Százhét.&lt;br /&gt;
  it: Camera test completata. Nell&#039;interesse di [DISSOLVENZA] Ora ti sto parlando in privato. Non dirlo al tuo partner. Resti tra me e te, okay? Stai andando alla grande. [DISSOLVENZA] Cento e sette.&lt;br /&gt;
  ja: テストチェンバーは完了です。[音がフェードアウト] [フェードイン] このメッセージはあなただけに届けています。秘密にしておいてください。チームメイトにも言ってはいけません。あなたは優秀です。すばらしい。[フェードイン] 107。&lt;br /&gt;
  ka: 실험실을 통과했다. 과학을 위해 - [페이드 아웃] [페이드 인] 너에게만 몰래 말하는 거야. 동료에게는 말하지 마. 우리만의 비밀로 하는거야. 매우 잘했어. [다시 페이드 인] 100. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  ko: 실험실을 통과했다. 과학을 위해 - [페이드 아웃] [페이드 인] 너에게만 몰래 말하는 거야. 동료에게는 말하지 마. 우리만의 비밀로 하는거야. 매우 잘했어. [다시 페이드 인] 100. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  nl: Testkamer voltooid. In het belang van - [STEM VERVAAGT] [STEM KOMT WEER TERUG] Ik voer nu een privégesprek met je. Vertel dit niet aan je teamgenoot. Tussen ons gezegd en gezwegen? Je doet het erg goed. [STEM WEER TERUG NAAR ALGEMEEN] Honderdzeven.&lt;br /&gt;
  no: Testrom fullført. I vitenskapens – [TONER UT] [TONER INN] Jeg snakker nå privat til deg. Ikke si det til lagkameraten din. Mellom oss to? Du gjør det svært bra. [TONER INN IGJEN] Ett hundre og syv.&lt;br /&gt;
  pl: Komora testowa zostało ukończone. Działając w interesie [ZANIKANIE] [WZMACNIANIE] Nikt inny nas teraz nie słyszy. Niech to zostanie między nami. Radzisz sobie naprawdę nieźle. [WZMACNIANIE] Sto siedem.&lt;br /&gt;
  po: Câmara de teste concluída. No interesse da - [DESVANECE] [AUMENTA GRADUALMENTE] Vou falar só para ti agora. Não digas nada ao teu parceiro. Sé entre nós? Estás a sair-te lindamente. [VOLTA A AUMENTAR GRADUALMENTE] Cento e sete.&lt;br /&gt;
  ro: Test rezolvat. În interesul - [DISTORSIUNI] - îţi vorbesc privat. Nu-i spune colegului tău. Între noi doi fie vorba? Te descurci foarte bine. [DISTORSIUNI] 127.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тестовая камера пройдена. В интересах... [ТИШЕ] Говорю с тобой тет-а-тет. Не говори ничего напарнику. Между нами: ты справляешься очень хорошо. [ГРОМЧЕ] Семьсот семь.&lt;br /&gt;
  sw: Testkammare slutförd. I vetenskapens... [TONAR UT] [TONAR IN] Nu pratar jag med dig i enrum. Säg inget till din lagkompis. Men mellan dig och mig så sköter du dig riktigt bra. [TONAR IN IGEN] Hundrasju.&lt;br /&gt;
  th: การทดลองสำเร็จแล้ว เพื่อประโยชน์ของ - [เสียงเบาลง] [เสียงดังขึ้น] ฉันจะพูดกับเธอเป็นการส่วนตัว อย่าไปบอกเพื่อนของเธอ แค่เธอกับฉัน เธอทำได้ดีมาก [เสียงกลับมาดังเหมือนเดิม] หนึ่งร้อยเจ็ด&lt;br /&gt;
  tu: Test odası tamamlandı. Bu arada aklıma gelmişken - [SES AZALIR] [SES ÇOĞALIR] Şimdi seninle gizli olarak konuşuyorum. Takım arkadaşına söyleme. Sadece ikimizin arasında? Gayet iyi gidiyorsun. [SES DÜZELİR] Yüz yedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 测试中心已完成。为了 - [淡出] [淡入]，我现在以私人身份与你交谈。请不要告诉你的队友，就你知我知，好吗？你干得不错。[淡入幕后] 一百零七。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測試室過關。為協助 - [漸弱] [漸強] 我現在是在跟你偷偷說。可別告訴你的隊友。就只有你知我知，好嗎？你的表現非常好。[再次漸強] 一百零七。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk mix04:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t bite my tongue anymore: You could solve this puzzle faster on your own. Orange is dragging you down. There. I&#039;ve said it.&lt;br /&gt;
  cz: Už to nevydržím: tuhle hádanku byste rychleji vyřešil sám. Oranžový je jen přítěží. Tak. A je to venku.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke tie stille længere: Du kunne løse denne opgave hurtigere alene. Orange holder dig tilbage. Sådan. Nu har jeg sagt det.&lt;br /&gt;
  de: Ich kann nicht länger schweigen: Allein würdest du das Rätsel schneller lösen. Orange wirft dich zurück. So, jetzt ist es raus.&lt;br /&gt;
  es: No me voy a morder la lengua más. Podrías resolverlo más rápido tú solo. Naranja te está entorpeciendo. Ya. Lo he dicho.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt on pakko sanoa, että ratkaisisit tämän pulman nopeammin yksin. Oranssi hidastaa edistymistäsi. Sainpahan sanottua.&lt;br /&gt;
  fr: Je dois me rendre à l&#039;évidence : vous pourriez résoudre ce casse-tête plus vite seul. Orange est un boulet. Voilà. C&#039;est dit.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom tovább tartani a számat: egyedül gyorsabban meg tudnád oldani a feladványt. Narancs hátráltat. Tessék. Kimondtam.&lt;br /&gt;
  it: Non ce la faccio più a mordermi la lingua: ci metteresti di meno a risolvere il rompicapo da solo, Arancio ti sta rallentando. Ecco, l&#039;ho detto.&lt;br /&gt;
  ja: もう黙っていられません... あなたひとりなら、もっと早く解けるはずです。オレンジが足を引っ張っています。ふぅ。スッキリしました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 말은 안 하려고 했는데 더 이상 못 참겠다. 너 혼자 풀면 이 퍼즐을 더 빨리 풀 수 있어. 오렌지는 걸리적거리기만 해. 그래, 이렇게 말하고 나니 이제 속이 시원하네.&lt;br /&gt;
  ko: 이 말은 안 하려고 했는데 더 이상 못 참겠다. 너 혼자 풀면 이 퍼즐을 더 빨리 풀 수 있어. 오렌지는 걸리적거리기만 해. 그래, 이렇게 말하고 나니 이제 속이 시원하네.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan me niet meer inhouden: in je eentje los je deze puzzel sneller op. Oranje vertraagt de boel. Zo. Dat is eruit.&lt;br /&gt;
  no: Jeg biter snart av meg tungen her: Du kan løse denne gåten raskere på egenhånd. Oransje sinker deg. Sånn, nå har jeg sagt det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie potrafię dłużej milczeć: szybciej rozwiązałbyś tę łamigłówkę sam. Pomarańczowy tylko cię spowalnia. Uf, powiedziałam to.&lt;br /&gt;
  po: Já não consigo morder mais a minha língua: Podias resolver este puzzle mais depressa sozinho. O Laranja está a atrasar-te. Pronto. Já disse.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi mai pot muşca limba: ai putea rezolva acest puzzle mai repede singur. Orange te încetineşte. Poftim. Am zis-o.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Больше я молчать не могу. Ты мог бы решить эту задачу быстрее собственными силами. Оранжевый тебе мешает. Ну, вот. Я это сказала.&lt;br /&gt;
  sw: Nu kan jag inte hålla tyst längre. Du skulle klara att lösa den här gåtan bättre på egen hand. Orange förstör för dig. Så. Nu var det sagt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นกัดลิ้นตัวเองไม่ได้อีกแล้ว: นายจะต้องแก้ปัญหานี้เองให้เร็วขึ้น ชั้นจะบอกว่า Orange จะทำให้นายช้าลง&lt;br /&gt;
  tu: Artık daha fazla içimde tutamayacağım. Bu bulmacayı tek başına daha hızlı çözebilirdin. Turuncu seni yavaşlatıyor. İşte. Söyledim gitti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我得说两句：你自己完全可以解决这个谜题。橙方正在拖你的后腿。自己看。我早就说过。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法再忍下去了：你自己解謎會比較快，橘色只是在拖累你。我早就講過了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring01:&lt;br /&gt;
  en: Blue is penalized&lt;br /&gt;
  cz: Modrý ztrácí&lt;br /&gt;
  da: Blå fratages&lt;br /&gt;
  de: Strafe für Blue&lt;br /&gt;
  es: Se descuenta a Azul&lt;br /&gt;
  fi: Siniseltä vähennetään rangaistukseksi&lt;br /&gt;
  fr: Bleu est pénalisé de&lt;br /&gt;
  hu: Büntetés Kéknek:&lt;br /&gt;
  it: Penalità per Blu&lt;br /&gt;
  ja: ブルー減点:&lt;br /&gt;
  ka: 블루 벌점&lt;br /&gt;
  ko: 블루 벌점&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt strafpunten&lt;br /&gt;
  no: Blå trekkes&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje ukarany odebraniem&lt;br /&gt;
  po: O Azul é penalizado&lt;br /&gt;
  ro: Blue e penalizat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает штраф:&lt;br /&gt;
  sw: Blå får böta&lt;br /&gt;
  th: Blue ถูกลงโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi cezalandırıldı&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方被罚&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色扣分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring02:&lt;br /&gt;
  en: Orange is penalized&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový ztrácí&lt;br /&gt;
  da: Orange fratages&lt;br /&gt;
  de: Strafe für Orange&lt;br /&gt;
  es: Se descuenta a Naranja&lt;br /&gt;
  fi: Oranssilta vähennetään rangaistukseksi&lt;br /&gt;
  fr: Orange est pénalisé de&lt;br /&gt;
  hu: Büntetés Narancsnak:&lt;br /&gt;
  it: Penalità per Arancio&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ減点:&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 벌점&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 벌점&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt strafpunten&lt;br /&gt;
  no: Oransje trekkes&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem&lt;br /&gt;
  po: O Laranja é penalizado.&lt;br /&gt;
  ro: Orange e penalizat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает штраф:&lt;br /&gt;
  sw: Orange får böta&lt;br /&gt;
  th: Orange ถูกลงโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu cezalandırıldı&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方被罚&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色扣分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring03:&lt;br /&gt;
  en: science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: puntos de colaboración científica.&lt;br /&gt;
  fi: tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: tudományos együttműködési pont.&lt;br /&gt;
  it: punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: サイエンス協力ポイント&lt;br /&gt;
  ka: 과학 협력 점수&lt;br /&gt;
  ko: 과학 협력 점수&lt;br /&gt;
  nl: samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: puncte de colaborarea ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: คะแนนความร่วมมือ&lt;br /&gt;
  tu: bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 分科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring06:&lt;br /&gt;
  en: Blue receives&lt;br /&gt;
  cz: Modrý získává&lt;br /&gt;
  da: Blå får&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält&lt;br /&gt;
  es: Azul recibe&lt;br /&gt;
  fi: Sininen saa&lt;br /&gt;
  fr: Bleu reçoit&lt;br /&gt;
  hu: Kéknek jár&lt;br /&gt;
  it: Blu riceve&lt;br /&gt;
  ja: ブルー得点:&lt;br /&gt;
  ka: 블루 득점&lt;br /&gt;
  ko: 블루 득점&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt&lt;br /&gt;
  no: Blå mottar&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje nagrodzony przyznaniem&lt;br /&gt;
  po: O Azul recebe&lt;br /&gt;
  ro: Blue primeşte&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает&lt;br /&gt;
  sw: Blå får&lt;br /&gt;
  th: Blue ได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方接获&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色得到&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring07:&lt;br /&gt;
  en: Orange receives&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový získává&lt;br /&gt;
  da: Orange får&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält&lt;br /&gt;
  es: Naranja recibe&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi saa&lt;br /&gt;
  fr: Orange reçoit&lt;br /&gt;
  hu: Narancsnak jár&lt;br /&gt;
  it: Arancio riceve&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ得点:&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 득점&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 득점&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt&lt;br /&gt;
  no: Oransje mottar&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje nagrodzony przyznaniem&lt;br /&gt;
  po: O Laranja recebe&lt;br /&gt;
  ro: Orange primeşte&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает&lt;br /&gt;
  sw: Orange får&lt;br /&gt;
  th: Orange ได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方接获&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色得到&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop talk at once11:&lt;br /&gt;
  en: Orange, is there something you would like to say?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, chcete něco říci?&lt;br /&gt;
  da: Orange, er der noget, du gerne vil sige?&lt;br /&gt;
  de: Orange, möchtest du etwas sagen?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿te gustaría decirnos algo?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, haluaisitko ehkä sanoa jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, avez-vous quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, szeretnél mondani valamit?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, c&#039;è qualcosa che vorresti dire?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、何か言いたいことは?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, is er iets wat je zou willen zeggen?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, er det noe du vil si?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, czy chcesz coś powiedzieć?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, gostarias de dizer alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, vrei să spui ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, ты хочешь что-нибудь сказать?&lt;br /&gt;
  sw: Ville du säga något, Orange?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายมีอะไรอยากจะพูดมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, söylemek istediğin bir şey mi var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你还有什么要说的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你有什麼話要說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop talk at once12:&lt;br /&gt;
  en: Blue, is there something you would like to say?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, chcete něco říci?&lt;br /&gt;
  da: Blå, er der noget, du gerne vil sige?&lt;br /&gt;
  de: Blue, möchtest du etwas sagen?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿te gustaría decirnos algo?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, haluaisitko ehkä sanoa jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, avez-vous quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, szeretnél mondani valamit?&lt;br /&gt;
  it: Blu, c&#039;è qualcosa che vorresti dire?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、何か言いたいことは?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, is er iets wat je zou willen zeggen?&lt;br /&gt;
  no: Blå, er det noe du vil si?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, czy chcesz coś powiedzieć?&lt;br /&gt;
  po: Azul, gostarias de dizer alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, vrei să spui ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты хочешь что-нибудь сказать?&lt;br /&gt;
  sw: Ville du säga något, Blå?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายมีอะไรอยากจะพูดอะไรมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, söylemek istediğin bir şey mi var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你还有什么要说的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你有什麼話要說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt01:&lt;br /&gt;
  en: We are now going to take a break from the collaboration for an instructional competition.&lt;br /&gt;
  cz: Nyní spolupráci na chvíli přerušíme za účelem instruktážní soutěže.&lt;br /&gt;
  da: Vi tager nu en pause i samarbejdet af hensyn til en lærerig konkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Wir unterbrechen die Teamarbeit jetzt und wenden uns einem erzieherischen Wettbewerb zu.&lt;br /&gt;
  es: Vamos a interrumpir las pruebas de colaboración para hacer una de competición.&lt;br /&gt;
  fi: Pidämme tauon yhteistyöstä opetuksellista kilpailua varten.&lt;br /&gt;
  fr: Nous allons maintenant faire une pause dans la collaboration pour passer à un test plus compétitif.&lt;br /&gt;
  hu: Egy oktató célú verseny erejéig megszakítjuk az együttműködést.&lt;br /&gt;
  it: Ci prenderemo ora una pausa dalla collaborazione per partecipare a una gara a fini formativi.&lt;br /&gt;
  ja: ここで協力プレイを一時中断し、教育用ゲームを行います。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 잠시 협력을 멈추고 교육용 경쟁을 시작할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 잠시 협력을 멈추고 교육용 경쟁을 시작할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: We stappen nu even over op een educatieve wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Vi tar nå en pause fra samarbeidet for en instruksjonskonkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz zrobimy sobie przerwę we współpracy na małe zawody edukacyjne.&lt;br /&gt;
  po: Agora vamos fazer um intervalo na colaboração para termos uma competição instrutiva.&lt;br /&gt;
  ro: O să luăm o pauză de la colaborare pentru o competiţie instructivă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сейчас мы оторвемся от совместной работы и устроим воспитательное соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Vi kommer nu att ta en paus i samarbetet för ett lärorikt tävlingsmoment.&lt;br /&gt;
  th: เราจะไปพักจากความร่วมมือสำหรับการสอนการแข่งขัน&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi, eğitici bir yarışma için işbirliğine ara vereceğiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在我们暂停合作，休息一会，进行指示竞争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們現在要先暫停合作，來場教學競賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt02:&lt;br /&gt;
  en: You should both be familiar with the game of Tic-Tac-Toe.&lt;br /&gt;
  cz: Oba byste měli znát hru piškvorky.&lt;br /&gt;
  da: I burde begge kende spillet kryds og bolle.&lt;br /&gt;
  de: Ihr kennt sicher beide das Spiel Tic-Tac-Toe.&lt;br /&gt;
  es: Creo que estaréis familiarizados con las tres en raya.&lt;br /&gt;
  fi: Kumpikin varmasti tuntee ristinollapelin?&lt;br /&gt;
  fr: Vous connaissez le jeu du morpion, ou « pou du pubis ».&lt;br /&gt;
  hu: Gondolom, mindketten ismeritek az amőba játékot.&lt;br /&gt;
  it: Credo che entrambi conosciate il gioco del tris:&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちもよくご存知の、○×ゲームです。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 너희 둘 다 &#039;틱-택-토&#039;라는 게임을 잘 알 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 너희 둘 다 &#039;틱-택-토&#039;라는 게임을 잘 알 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie kennen allebei vast het spelletje boter-kaas-en-eieren.&lt;br /&gt;
  no: Dere kjenner begge til spillet Tre på rad.&lt;br /&gt;
  pl: Zapewne obaj znacie grę w kółko i krzyżyk.&lt;br /&gt;
  po: Já devem conhecer o Jogo do Galo.&lt;br /&gt;
  ro: Presupun că ştiţi X-şi-0.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы оба знаете игру «крестики-нолики».&lt;br /&gt;
  sw: Ni känner säkert båda till ett spel som heter luffarschack.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่อาจจะเหมือนเกม โอ-เอกซ์&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz de X-O-X adlı oyuna aşinasınızdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们都应该熟悉井字棋游戏吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆應該都很清楚井字遊戲的玩法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt03:&lt;br /&gt;
  en: This is Tic-Tac-Toe-Two.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle jsou Piškvorky 2.&lt;br /&gt;
  da: Det her er kryds og bolle 2.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist Tic-Tac-Toe-Zwo.&lt;br /&gt;
  es: Esto es las tres en raya dos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä peli on ristikaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Voici le Pou du pubis bis.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ez az amőba kettő.&lt;br /&gt;
  it: questo è tris-due.&lt;br /&gt;
  ja: これから行うのは、「○×ゲーム 2」です。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 &#039;틱-택-토 2&#039;야.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 &#039;틱-택-토 2&#039;야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is boter-kaas-en-eieren-twee.&lt;br /&gt;
  no: Dette er Tre på rad 2.&lt;br /&gt;
  pl: To będzie kółko i krzyżyk dwa.&lt;br /&gt;
  po: Este é o Jogo do Galo Dois.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e X-şi-0 2.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это — «крестики-нолики 2».&lt;br /&gt;
  sw: Detta är luffarschack 2.0.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่คือเกมโอ-เอกซ์ เวอร์ชั่นสอง&lt;br /&gt;
  tu: Bu, X-O-X-İki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这就是两个人玩的井字棋。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是井字遊戲二代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt04:&lt;br /&gt;
  en: As the name implies, there are only two minor differences: One, the board; two, the rules.&lt;br /&gt;
  cz: Jak název napovídá, jsou zde jen dva drobné rozdíly: prvním je hrací deska a druhým jsou pravidla.&lt;br /&gt;
  da: Som navnet antyder, er der bare to små forskelle: Ét, brættet, og to, reglerne.&lt;br /&gt;
  de: Wie der Name vermuten lässt, gibt es zwei geringfügige Unterschiede: erstens: das Spielfeld, zweitens: die Regeln.&lt;br /&gt;
  es: Como indica el nombre, sólo hay dos diferencias menores: una, el tablero, dos, las reglas.&lt;br /&gt;
  fi: Kakkosversio poikkeaa alkuperäisestä nimensä mukaisesti kahden pienen yksityiskohdan osalta: lauta ja säännöt.&lt;br /&gt;
  fr: Comme son nom l&#039;indique, il n&#039;y a que deux légères différences : le plateau d&#039;une part, et les règles de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
  hu: Amint a neve sugallja, csak két apróbb különbség van. Az egyik a tábla, a másik a szabályok.&lt;br /&gt;
  it: Come suggerisce il nome, ci sono soltanto due differenze fondamentali: la prima riguarda la tabella, la seconda le regole.&lt;br /&gt;
  ja: 名前のとおり、従来と異なる点はたった 2 つです。ひとつは盤面。もうひとつは、ルールです。&lt;br /&gt;
  ka: 이름을 보면 알 수 있듯이 두 가지 작은 차이점밖에 없다. 첫째, 보드. 둘째, 규칙.&lt;br /&gt;
  ko: 이름을 보면 알 수 있듯이 두 가지 작은 차이점밖에 없다. 첫째, 보드. 둘째, 규칙.&lt;br /&gt;
  nl: Zoals de naam doet vermoeden, zijn er twee kleine verschillen: één, het spelbord en twee, de spelregels.&lt;br /&gt;
  no: Som navnet antyder er det bare to små forskjeller: én – brettet og to – reglene.&lt;br /&gt;
  pl: Jak sama nazwa wskazuje, są tylko dwie drobne różnice: po pierwsze plansza, a po drugie reguły.&lt;br /&gt;
  po: Tal como o nome indica, há só duas pequenas diferenças: Uma, o tabuleiro; duas, as regras.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa cum o sugerează şi numele, nu sunt decât două diferenţe minore: prima, tabla; a doua, regulile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как следует из названия, в ней всего два незначительных отличия: первое — доска, второе — правила.&lt;br /&gt;
  sw: Som namnet antyder finns det endast två små skillnader: spelplanen och reglerna.&lt;br /&gt;
  th: ชื่อเป็นนัย มีเพียงสองอย่างที่ต่างกัน: อย่างแรกกรรมการ และอย่างที่สอง กฎ&lt;br /&gt;
  tu: Adından da anlaşılacağı gibi, sadece iki ufak farklılık var: Birincisi, oyun tahtası; ikincisi, kurallar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就像名字暗示的，只有两个不起眼的差异：第一个，棋板，第二个，规则。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遊戲的名字已經暗示了，它和一代有兩個小地方不同：一是棋盤，二是規則。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt05:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you go first.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, začínáte.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du begynder.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du zuerst.&lt;br /&gt;
  es: Azul, vas primero.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, kokeile sinä ensin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, à vous de commencer.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, te lépsz elsőként.&lt;br /&gt;
  it: Blu, tocca a te iniziare.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたが先攻です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 먼저 가라.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 먼저 가라.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij bent eerst.&lt;br /&gt;
  no: Blå, du begynner.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zaczynaj.&lt;br /&gt;
  po: Azul, começas tu.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, începi tu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты ходишь первым.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du börjar.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายเริ่มก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, ilk önce sen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你先走。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你先下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt11:&lt;br /&gt;
  en: Really? You’re just going to blatantly cheat?&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu? Budete prostě tak neskrývaně podvádět?&lt;br /&gt;
  da: Virkelig? Du snyder bare helt skamløst?&lt;br /&gt;
  de: Willst du wirklich so offensichtlich betrügen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sí? ¿Vas a hacer trampa descaradamente?&lt;br /&gt;
  fi: Tosiaanko? Ajattelit huijata tuosta vaan?&lt;br /&gt;
  fr: Vous comptez vraiment tricher de manière éhontée ?&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg? Egyszerűen pofátlanul csalni fogsz?&lt;br /&gt;
  it: Sul serio? Intendi propri barare apertamente?&lt;br /&gt;
  ja: なぜそのように、堂々とズルをするのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말? 그렇게 뻔히 보이게 속임수 쓸 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 정말? 그렇게 뻔히 보이게 속임수 쓸 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Echt? Dus je speelt schaamteloos vals?&lt;br /&gt;
  no: Jaså? Så du skjuler ikke at du jukser engang?&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę? Zamierzasz po prostu bezczelnie oszukiwać?&lt;br /&gt;
  po: A sério? Vais fazer batota dessa forma descarada?&lt;br /&gt;
  ro: Serios? O să trişezi aşa, făţiş?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Правда? Ты собираешься так нагло жульничать?&lt;br /&gt;
  sw: Det var det fräckaste. Fuskar du helt öppet?&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ? นายจะโกงแบบโจ่งแจ้งเลยหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten mi? Göz göre göre hile mi yapacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: Really? You’re just going to blatantly cheat?&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不會吧，你要這麼公然地作弊嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt12:&lt;br /&gt;
  en: All right. I’m bringing this farce to a close.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Skončím tu frašku.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Jeg afslutter denne farce.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich mache diesem Theater ein Ende.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Voy a acabar con esta farsa.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä. Minä panen pisteen tälle farssille.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien. Cette plaisanterie n&#039;a que trop duré.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Véget vetek ennek a kutyakomédiának.&lt;br /&gt;
  it: Okay, mettiamo fine a questa farsa.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。茶番は終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 이제 이 웃음거리를 끝내겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 이제 이 웃음거리를 끝내겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik maak een einde aan deze schijnvertoning.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg avslutter denne farsen.&lt;br /&gt;
  pl: Dość tego, koniec tej farsy.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Vou acabar com esta farsa.&lt;br /&gt;
  ro: În regulă. Pun capăt acestei farse.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Закончим этот фарс.&lt;br /&gt;
  sw: Nu sätter jag punkt för det här spektaklet.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นจะเอาหน้านี้ไปใกล้ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Bu maskaraya son veriyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。不和你们闹了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我要結束這場鬧劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt13:&lt;br /&gt;
  en: Game over. Back to testing.&lt;br /&gt;
  cz: Konec hry. Zpátky k testování.&lt;br /&gt;
  da: Slut med at lege. Tilbage til testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Game over. Zurück zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Fin del juego. A trabajar.&lt;br /&gt;
  fi: Peli on loppu. Takaisin testaamaan.&lt;br /&gt;
  fr: Game over. Retour aux tests.&lt;br /&gt;
  hu: Vége a játéknak. Vissza tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Il gioco è terminato. Riprendiamo i test.&lt;br /&gt;
  ja: ゲームは終了です。テストに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 게임 오버. 실험을 재개하자.&lt;br /&gt;
  ko: 게임 오버. 실험을 재개하자.&lt;br /&gt;
  nl: Game over. We gaan weer testen.&lt;br /&gt;
  no: Spillet er over. Tilbake til testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Gra skończona, wracamy do testów.&lt;br /&gt;
  po: Fim do jogo. Voltamos aos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Jocul s-a încheiat. Înapoi la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Игра окончена. Назад к тестам.&lt;br /&gt;
  sw: Spelet är slut. Återgå till testningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เกมจบแล้ว กลับไปทำการทดสอบต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Oyun bitti. Teste geri dönün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 游戏结束。回到测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遊戲結束，回去測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt17:&lt;br /&gt;
  en: All right. I’m going to bring this farce to a close before someone sustains a serious Tic-Tac-Toe-Two-related injury.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Skončím tuhle frašku, než někdo utrpí vážné piškvorkové zranění.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Jeg afslutter denne farce, før en eller anden får en alvorlig kryds og bolle 2-skade.&lt;br /&gt;
  de: Ich mache diesem Theater jetzt ein Ende, ehe sich jemand noch eine ernsthafte Tic-Tac-Toe-Zwo-Verletzung zuzieht.&lt;br /&gt;
  es: De acuerdo, voy a acabar con esta farsa antes de que alguien sufra algún daño grave relacionado con las tres en raya.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä. Minä panen pisteen tälle farssille, ennen kuin joku saa vakavia ristinollavammoja.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien. J&#039;arrête cette mascarade avant que quelqu&#039;un ne finisse grièvement blessé par le Pou du pubis bis.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Véget vetek ennek a kutyakomédiának, mielőtt valaki súlyos amőba kettő sérülést szenvedne.&lt;br /&gt;
  it: Bene, meglio che dia un taglio a questa farsa prima che qualcuno subisca una grave lesione da tris-due.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。「○×ゲーム 2」に起因する負傷検体が発生する前に、茶番は終わりにします。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 누군가 심각한 &#039;틱-택-토 2&#039; 부상을 입기 전에 이 웃음거리를 끝내야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 누군가 심각한 &#039;틱-택-토 2&#039; 부상을 입기 전에 이 웃음거리를 끝내야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik maak een einde aan deze schijnvertoning voordat er iemand ernstig boter-kaas-en-eieren-twee-letsel oploopt.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg avslutter denne farsen før noen pådrar seg en alvorlig Tre på rad-skade.&lt;br /&gt;
  pl: Dość tego, koniec tej farsy, bo kółko i krzyżyk dwa zaraz się skończy poważną kontuzją.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Vou acabar com esta farsa antes que alguém fique com um galo sério.&lt;br /&gt;
  ro: În regulă. O să pun capăt acestei farse înainte ca cineva să se rănească serios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Закончим этот фарс, пока кто-нибудь не получил серьезную травму в игре «крестики-нолики 2».&lt;br /&gt;
  sw: Nu sätter jag punkt för det här spektaklet innan någon ådrar sig en allvarlig luffarschackskada.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นจะเอาหน้านี้เข้าไปใกล้ๆก่อนที่จะมีคนสานต่อ โอ-เอกซ์&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Birisi bu ciddi X-O-X-İki sakatlıklardan birini yaşamadan önce bu komediyi burada sona erdireceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。在有人要经历井字棋的折磨前不和你们闹了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我要在有人遭受到井字遊戲二的傷害前結束這場鬧劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber blue03:&lt;br /&gt;
  en: I’ve been listening to Orange talk and I don’t know how you put up with it, I really don’t. You have the patience of a saint.&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchala jsem, jak Oranžový mluví a nechápu, jak to vydržíš, opravdu ne. Máš svatou trpělivost.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har lyttet til Oranges sprog, og jeg forstår virkelig ikke, hvordan du holder det ud. Du har en engels tålmodighed.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mir das Gerede von Orange angehört und weiß wirklich nicht, wie du das aushalten kannst. Du hast eine Engelsgeduld.&lt;br /&gt;
  es: He estado escuchando a Naranja y no sé cómo lo aguantas. Te lo juro. Tienes más paciencia que un santo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kuunnellut oranssin juttuja, enkä tosiaan tiedä, kuinka jaksat sitä. Sinulla on pyhimyksen kärsivällisyys.&lt;br /&gt;
  fr: Après avoir écouté orange déblatérer, je ne sais pas comment vous faites pour le supporter. Vous avez la patience d&#039;un saint.&lt;br /&gt;
  hu: Hallgattam itt Narancs szövegelését, és nem is értem, te hogy tudod ezt elviselni, de tényleg. Egy szent türelmével bírsz.&lt;br /&gt;
  it: Ho ascoltato i discorsi di Arancio e non so come tu faccia a sopportarlo, davvero: hai la pazienza di un santo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはオレンジにあのようにひどいことを言われて、なぜ平気なのですか? あなたの忍耐力は、高位聖職者に匹敵します。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 주절대는 걸 듣고 있자니 돌아버리겠더군. 대체 넌 어떻게 견뎌내는 거야? 넌 정말 성인군자다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 주절대는 걸 듣고 있자니 돌아버리겠더군. 대체 넌 어떻게 견뎌내는 거야? 넌 정말 성인군자다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb Oranje horen kletsen en ik weet echt niet hoe je het volhoudt. Je hebt engelengeduld.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har hørt på snakket til Oransje, og jeg skjønner ikke hvordan du holder ut. Jeg gjør virkelig ikke det. Du har tålmodighet som en engel.&lt;br /&gt;
  pl: Tak sobie słucham, jak pomarańczowy gada, i naprawdę nie mam pojęcia, jak ty to wytrzymujesz. Masz anielską cierpliwość.&lt;br /&gt;
  po: Tenho estado a ouvir o Laranja e não sei como o toleras, não sei mesmo. Tens a paciência de um santo.&lt;br /&gt;
  ro: L-am ascultat pe Orange vorbind şi nu ştiu cum de rezişti, chiar nu ştiu. Ai răbdarea unui sfânt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я слышала, что говорил Оранжевый, и не знаю, как ты это терпишь... Я бы не вытерпела. У тебя терпение, как у святого.&lt;br /&gt;
  sw: Hur står du ut med Oranges eviga prat? Du har en ängels tålamod.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเคยได้ยิน Orange พูดและชั้นไม่รู้ว่านายใช้มันสร้างได้ยังไง ชั้นทำไม่ได้จริงๆ นายต้องมีความอดทนเป็นอย่างมาก&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&#039;nun konuşmalarını dinliyordum da ona nasıl katlanıyorsun aklım almıyor. Sende gerçekten peygamber sabrı var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我一直在听橙方讲话，不能理解你怎么可以忍受的了，真纳闷。你真是有圣人般的耐心啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我一直聽到橘色在講話，我不知道你怎麼能受得了，我是沒辦法。你的耐心可比聖人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber blue06:&lt;br /&gt;
  en: I can’t keep quiet about this. I think Orange is actively trying to sabotage your success. Let’s keep this between us.&lt;br /&gt;
  cz: Nemohu o tom mlčet. Myslím, že se Oranžový snaží aktivně sabotovat váš úspěch. Necháme si to pro sebe.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er nødt til at sige det. Jeg tror, at Orange aktivt prøver at sabotere din succes. Lad det blive imellem os.&lt;br /&gt;
  de: Ich muss es einfach sagen. Ich glaube, Orange versucht dich zu sabotieren. Das bleibt aber bitte unter uns.&lt;br /&gt;
  es: No voy a ocultártelo. Creo que Naranja está saboteándote a propósito. Que quede entre nosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Sanon tämän näin meidän kesken: luulen että oranssi yrittää tahallaan sabotoida suoritustasi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux plus me taire. Je soupçonne orange de saboter activement vos résultats. Que cela reste entre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hallgathatok erről. Szerintem Narancs tevőlegesen szabotálni igyekszik a sikeredet. Ez maradjon közöttünk.&lt;br /&gt;
  it: Non posso nascondertelo: penso che Arancio stia espressamente cercando di compromettere il tuo successo. Che questo rimanga fra noi.&lt;br /&gt;
  ja: これ以上は黙っていられません。オレンジは明らかに、あなたを妨害しています。このことは、私たちふたりだけの秘密です。&lt;br /&gt;
  ka: 이 말은 꼭 해야겠어. 내 생각에 오렌지는 네가 성공하는 것을 방해하고 있는 것 같다. 이건 우리 둘만 알고 있도록 하자.&lt;br /&gt;
  ko: 이 말은 꼭 해야겠어. 내 생각에 오렌지는 네가 성공하는 것을 방해하고 있는 것 같다. 이건 우리 둘만 알고 있도록 하자.&lt;br /&gt;
  nl: Ik moet hier iets over zeggen. Volgens mij is Oranje moedwillig je succes aan het dwarsbomen. Laten we dit onder ons houden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke holde tyst om det her. Jeg tror Oransje bevisst prøver å sabotere deg. La oss holde dette mellom oss.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę dłużej milczeć. Uważam, że pomarańczowy świadomie sabotuje twoje sukcesy. Ale niech to zostanie między nami.&lt;br /&gt;
  po: Não posso ficar calada ao assistir a isto. Acho que o Laranja está a tentar sabotar o teu sucesso. Deixa isto ficar só entre nós.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai pot răbda fără să-ţi spun. Cred că Orange încearcă să-ţi saboteze succesul. Dar hai să rămână între noi chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не могу об этом молчать. Думаю, Оранжевый сознательно срывает твои попытки. Но это должно остаться между нами.&lt;br /&gt;
  sw: Nu kan jag inte tiga längre. Jag tror att Orange försöker sabotera för dig. Men låt det stanna mellan oss.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเก็บเงียบไว้ไม่ได้ ชั้นคิดว่า Orange จะขัดขวางความสำเร็จของนาย เรารู้กันแค่สองคนนะ&lt;br /&gt;
  tu: Daha fazla sessiz kalamayacağım, aramızda kalsın ama sanırım Turuncu başarılarını gölgelemeye çalışıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不能保持沉默了。我觉得橙方正积极地破坏你的成功。我就和你一个人说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法再默不吭聲了，我覺得橘色在蓄意阻撓你踏上成功之路。你可別說出去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both01:&lt;br /&gt;
  en: These tests are potentially lethal when communication, teamwork and mutual respect are not employed at all times. Naturally this will pose an interesting challenge for one of you, given the other’s performance so far.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&lt;br /&gt;
  da: Disse tests er potentielt dødbringende, medmindre kommunikation, samarbejde og gensidig respekt finder anvendelse hele tiden. Det vil naturligvis være lidt af en udfordring for den ene af jer, når man tager den andens hidtidige præstationer i betragtning.&lt;br /&gt;
  de: Sofern Kommunikation, Teamarbeit und gegenseitiger Respekt nicht stets gewährleistet sind, sind diese Tests potenziell tödlich. Angesichts des bisherigen Verlaufs wird dies für einen von euch zur echten Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Estas pruebas podrían ser letales si la comunicación, el trabajo en equipo y el respeto no son constantes. Claro está, será un interesante desafío para uno de los dos, visto el rendimiento del otro hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä testit voivat olla tappavia, jos kommunikaatio, tiimityö ja keskinäinen kunnioitus unohtuvat hetkeksikin. Tämä on tietysti kiintoisa haaste yhdelle teistä, kun huomioidaan toisen suoritukset tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Ces tests peuvent se révéler mortels si vous ne maintenez pas une communication, une collaboration et un respect mutuels de tous les instants. Ce sera un défi des plus intéressants pour l&#039;un de vous, vu la performance de votre coéquipier jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
  hu: Folyamatos kommunikáció, csapatmunka, és kölcsönös tisztelet állandó alkalmazása nélkül ezek a tesztek halálosak lehetnek. Egyikőtök teljesítményét figyelembe véve ez a másik résztvevő számára érdekes kihívást fog jelenteni.&lt;br /&gt;
  it: Questi test risultano potenzialmente letali in caso di mancato costante ricorso alla comunicazione, al lavoro di gruppo e al rispetto reciproco. Naturalmente, vista la prestazione offerta finora dalla controparte, ciò comporterà per uno di voi una sfida interessante.&lt;br /&gt;
  ja: これらのテストでは、被験体同士のコミュニケーション、チームワーク、および相互尊重が常時保たれない場合、死につながる危険があります。つまり、約 1 体の成績から判断すると、もう 1 体にとってはきわめて「興味深い」試練となるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  ko: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  nl: Zonder voortdurende communicatie, permanent teamwerk en wederzijds respect kunnen deze tests dodelijk zijn. Dit vormt een interessante uitdaging voor één van jullie, gezien de prestaties van de ander tot dusverre.&lt;br /&gt;
  no: Hvis man ikke anvender kommunikasjon, samarbeid og gjensidig respekt hele tiden, er disse testene potensielt dødelige. Dette vil naturligvis innebære en interessant utfordring for én av dere, gitt den andres prestasjoner så langt.&lt;br /&gt;
  pl: Te testy mogą grozić śmiercią, jeśli w dowolnej chwili zawiedzie komunikacja, praca zespołowa lub wzajemny szacunek. Co oczywiście będzie dla jednego z was ciekawym wyzwaniem, biorąc pod uwagę dotychczasowe osiągnięcia drugiego.&lt;br /&gt;
  po: Estes testes são potencialmente letais quando há alguma falha de comunicação, trabalho de equipa e respeito mútuo. É natural que isto signifique um desafio interessante para um de vós, dado o desempenho do outro.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste teste pot fi letale dacă nu comunicaţi, nu vă respectaţi unul pe altul şi nu lucraţi în echipă. Ceea ce va reprezenta o provocare interesantă pentru unul dintre voi, date fiind acţiunile celuilalt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.&lt;br /&gt;
  sw: De här testen kan medföra livsfara vid eventuella brister i kommunikation, samarbete eller ömsesidig respekt. Detta utgör givetvis en intressant utmaning för en av er, med tanke på den andres prestationer.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบเหล่านี้อันตรายมากเมื่อมีการสื่อสาร การทำงานเป็นทีมและการเคารพซึ่งกันและกันไม่ได้ทำได้ตลอดเวลา โดยธรรมชาติแล้ว จะทำให้เกิดความท้าท้ายกับพวกนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler, iletişim, takım oyunu ve karşılıklı saygı sürekli bir şekilde korunmadığı takdirde potansiyel olarak ölümcüldür. Doğal olarak, birinizin performansı baz alındığında diğeri için ilginç bir meydan okuma oluşuyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重，那么这些测试具有潜在致命性。自然的对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战，其他游戏者的成绩已给出。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當隊員沒有好好溝通、團隊合作和互相尊重的時候，這些測試就有致命的可能。考慮到其中一人目前為止的表現，這對另一人來說會是一項有趣的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both02:&lt;br /&gt;
  en: It would compromise the test to divulge individual scores. However, I can tell you at least one of you is doing very, very well.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych vám prozradila jednotlivá skóre, ohrozilo by to celý test. Mohu vám ale říci, že minimálně jeden z vás si vede dobře, velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Det ville kompromittere testen at oplyse jeres individuelle pointtal. Jeg kan dog oplyse, at mindst én af jer klarer sig virkelig, virkelig godt.&lt;br /&gt;
  de: Die Bekanntgabe individueller Ergebnisse würde den Test beeinträchtigen. Ich kann aber mitteilen, dass es für einen von euch sehr, sehr gut aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Divulgar puntuaciones individuales afectaría a las pruebas, pero puedo decir que uno de los dos lo está haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Henkilökohtaisten pisteiden kertominen vaarantaisi testin. Voin kuitenkin kertoa, että toinen teistä pärjää erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Divulguer les scores de chacun fausserait les tests. Je peux quand même vous révéler qu&#039;au moins l&#039;un de vous deux a de très, très bons résultats.&lt;br /&gt;
  hu: Az egyéni pontszámok közzététele veszélyeztetné a teszt sikerét. Azonban annyit mondhatok, legalább egyikőtök nagyon-nagyon jól teljesít.&lt;br /&gt;
  it: Divulgare i punteggi individuali comprometterebbe la riuscita del test. Tuttavia, sono in grado di rivelarvi che almeno uno di voi se la sta cavando molto, molto bene.&lt;br /&gt;
  ja: 各被験体のスコアは開示できません。テストが無効になります。ただし、あなたたちのどちらかの成績のみがきわめて優秀であることは、開示可能です。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 점수를 알려주는 건 실험의 취지에 맞지 않다. 하지만, 너희 둘 중 하나가 지금 아주 잘하고 있다는 것만은 말해줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 점수를 알려주는 건 실험의 취지에 맞지 않다. 하지만, 너희 둘 중 하나가 지금 아주 잘하고 있다는 것만은 말해줄게.&lt;br /&gt;
  nl: De test is niet langer geldig als ik jullie individuele scores prijsgeef. Ik kan jullie wel vertellen dat op zijn minst één iemand het erg, erg goed doet.&lt;br /&gt;
  no: Å avsløre de individuelle poengene vil sette testen på spill. Jeg kan imidlertid si at minst én av dere gjør det veldig, veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Ujawnienie indywidualnych wyników podważyłoby wiarygodność testu. Mogę jednak powiedzieć, że przynajmniej jeden z was radzi sobie bardzo dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Revelar os resultados individuais comprometeria o teste. Mas posso dizer-vos que pelo menos um de vós está a ir muito, muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă v-aş divulga scorurile individuale, aş compromite testul. Totuşi, vă pot spune că unul dintre voi se descurcă foarte, foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сообщив счет каждого из участников, я бы обессмыслила этот тест. Но могу сказать, что один из вас справляется очень, очень хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte avslöja några resultat, eftersom det skulle påverka testningen negativt. Men jag kan säga så mycket som att en av er har presterat väldigt, väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: มันจะเป็นการยอมให้เปิดเผยคะแนรายบุคคล ยังไงก็ตาม ชั้นบอกนายได้ว่าอย่างน้อยนายก็ทำได้ดีมาก ดีมากจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kişisel skorları açıklamak testi riske atabilir. Ancak en azından ikinizden birinin çok çok iyi gittiğini söyleyebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：需要妥协的是，测试会透露个人分数。但至少可以告诉你们，你们其中一位表现非常，非常棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這會讓測試有暴露個人分數的風險。不過，我可以告訴你，你們之中至少有一人表現得非常非常的好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both07:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. You’re both doing very well.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Oba si vedete velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I klarer jer begge fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Ausgezeichnet. Ihr macht euch beide sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. Lo estáis haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Pärjäätte kumpikin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő. Mindketten nagyon jól teljesítetek.&lt;br /&gt;
  it: Perfetto: ve la state cavando tutti e due molto bene.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちはどちらも優秀です。すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 둘 다 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 둘 다 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Jullie doen het allebei goed.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Dere gjør det veldig bra begge to.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Obaj bardzo dobrze sobie radzicie.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Estão ambos a ir muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Vă descurcaţi amândoi foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Вы оба прекрасно справляетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Ni sköter er väldigt bra båda två.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมมา นายทั้งคู่ทำได้ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. İkiniz de çok iyi gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。你俩表现都很棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了，你們倆都表現得很棒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both08:&lt;br /&gt;
  en: Very good. You’ve really come together as a team. Thanks to the one of you who appears to be doing all of the work.&lt;br /&gt;
  cz: Velmi dobře. Opravdu fungujete dobře jako tým. Díky jednomu z vás, který evidentně odvádí všechnu práci.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I har virkelig fundet sammen som hold. Takket være den af jer, der tilsyneladende gør alt arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr wachst wahrhaft als Team zusammen. Dank des einen von euch, der scheinbar die ganze Arbeit übernimmt.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. Como equipo, lo hacéis muy bien. Gracias al trabajo del único que parece estar esforzándose.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Toimitte hyvin tiiminä. Ansio siitä kuuluu teistä toiselle, joka tekee kaiken työn.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Vous formez une très bonne équipe. Grâce à celui d&#039;entre vous qui fait tout le travail.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó. Igazi csapattá kovácsolódtatok. Kettőtök közül annak köszönhetően, aki mintha mindent egymaga csinálna.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. Siete diventati un team davvero affiatato... grazie a quello di voi due che sembra stia facendo tutto il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: いいですね。チームとしての団結力が確立されてきました。これもすべて、何から何まで単独でこなしてきた、約 1 体のおかげです。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 좋아. 이제 정말 한 팀 같다. 물론 둘 중 하나가 거의 모든 일을 다 하고 있지만 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 좋아. 이제 정말 한 팀 같다. 물론 둘 중 하나가 거의 모든 일을 다 하고 있지만 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Heel goed. Jullie zijn een sterk team geworden dankzij degene die al het werk lijkt te verrichten.&lt;br /&gt;
  no: Veldig bra. Dere har virkelig smeltet sammen til et lag. Takket være den av dere som tilsynelatende gjør alt arbeidet.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze. Naprawdę współpracujecie jako zespół. Dzięki temu z was, który zdaje się wykonywać całą pracę.&lt;br /&gt;
  po: Muito bom. Conseguiram mesmo trabalhar em equipa. Graças a um de vós que parece estar a fazer o trabalho todo.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Chiar aţi devenit o echipă. Mulţumită unuia dintre voi care se pare că depune tot efortul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. Вы двое — прекрасная команда... благодаря тому из вас, кто делает всю работу.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Ni fungerar verkligen bra som ett team. Tack vare den av er som tycks göra allt jobbet.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก นายทำงานเป็นทีม ขอบคุณพวกนายที่ช่วยกันทำงาน&lt;br /&gt;
  tu: Çok iyi. Tam bir takım gibi oldunuz. Tüm işleri yapıyor gibi görünen birinizin sayesinde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好。你们越来越像个团队啦。多亏你们其中一位完成所有的工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你們真的合作無間，這都要感謝你們其中一人，似乎都是他包辦了所有的工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both12:&lt;br /&gt;
  en: As an impartial collaboration facilitator, it would be unfair of me to name my favorite member of your team. However, it’s perfectly fair to hint at it in a way that my least favorite member probably isn&#039;t smart enough to understand. Rhymeswithglue. Orange you are doing very well.&lt;br /&gt;
  cz: Nebylo by spravedlivé, kdybych jako nestranný prostředník vaší spolupráce jmenovala svého oblíbeného člena týmu. Je ale úplně v pořádku, když vám napovím způsobem, kterému nejméně oblíbený člen pravděpodobně nebude rozumět, protože není dost chytrý. Rýmujesesdobrý... Oranžový, vedete si velmi dobře.&lt;br /&gt;
  de: Als unparteiischer Beobachter des Ganzen wäre es unfair, mein bevorzugtes Mitglied eures Teams zu benennen. Ich könnte aber einen Hinweis geben. Das weniger bevorzugte Mitglied, würde ihn wahrscheinlich eh nicht verstehen. Reimt-sich-auf-Schuh. [langsam] Orange, du machst dich sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Como supervisora imparcial de las pruebas, no sería justo que nombrase a mi miembro favorito del equipo. Pero sí que es justo indicarlo de un modo que al mermado intelecto del menos favorito le cueste más entender. RimaconEstambul [lentamente] Naranja, lo estás haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Puolueettomana yhteistyöohjaajana minun olisi epäreilua sanoa, kumpi tiiminne jäsenistä on suosikkini. On kuitenkin täysin reilua vihjata, että tiiminne jäsenistä suosikkini ei ole&lt;br /&gt;
  fr: En ma qualité d&#039;intermédiaire de collaboration impartiale, il serait malvenu de nommer mon favori dans l&#039;équipe. Néanmoins, je peux donner un indice que l&#039;autre membre n&#039;a pas les capacités intellectuelles de comprendre. Rimeavecpneu... [lentement] Orange, vous vous débrouillez très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Részrehajlásmentes együttműködés-vezetőként méltánytalan volna megneveznem, csapatotok melyik tagját kedvelem. Teljesen méltányos viszont olyan módon utalnom rá, melynek megértéséhez a legkevésbé kedvelt csapattag valószínűleg nem elég okos. Rímelapékre. Narancs, nagyon jól teljesítesz.&lt;br /&gt;
  ja: 協力関係確立の世話役として公平な立場を保つため、私がどちらを気に入っているかを通知することはできません。ただし、気に入らないほうの被験体の知性では理解不能な手法で、ヒントを与えることに問題はありません。オレンジ、ユー、アー、ベリー、優秀。&lt;br /&gt;
  ka: 공정한 협력을 위해서 너희 둘 중에 누가 더 내 마음에 드는지 알려줄 수 없다. 하지만 너희 둘 중 누가 마음에 안 드는지 알아듣지 못하게 알려주는 것은 문제가 되지 않는다. 글루와 라임. 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 공정한 협력을 위해서 너희 둘 중에 누가 더 내 마음에 드는지 알려줄 수 없다. 하지만 너희 둘 중 누가 마음에 안 드는지 알아듣지 못하게 알려주는 것은 문제가 되지 않는다. 글루와 라임. 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Als onpartijdig samenwerkingsfacilitator is het natuurlijk oneerlijk om een favoriet teamlid te noemen. Ik kan er wel zo subtiel naar verwijzen dat mijn minst favoriete teamlid waarschijnlijk te dom is om het te begrijpen.&lt;br /&gt;
  no: Som en uavhengig tilrettelegger vil det være urettferdig av meg å trekke frem en favoritt på laget. Jeg kan imidlertid gi et hint om det, et hint som den minst begavede på laget antagelig ikke er smart nok til å skjønne. Rimer på slå ... [sakte] Oransje, du gjør det veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ jestem bezstronnym koordynatorem współpracy, nie byłoby sprawiedliwe wskazanie przeze mnie ulubionego członka waszego zespołu. Nie widzę jednak przeciwwskazań do napomknięcia o tym w sposób, którego mój najmniej ulubiony członek zespołu raczej przy swoich ograniczonych zdolnościach umysłowych nie pojmie. RYMUJE SIĘ Z „PIESKI”. Pomarańczowy, idzie ci baardzo doobrze.&lt;br /&gt;
  po: Como facilitadora imparcial da colaboração, seria injusto da minha parte nomear o meu membro favorito da vossa equipa. No entanto, é perfeitamente justo dar uma sugestão de forma a que o meu membro menos favorito não consiga perceber. Rimacomsul. Laranja, estás a ir muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ca un observator imparţial la aceste teste, ar fi nedrept să spun cine-i preferatul meu din echipă. Însă e perfect cinstit să spun pe ocolite cine e, într-un mod ce nu poate fi înţeles de celălalt membru al echipei. Rimeazăcuglue. Orange, te descurci foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне, как беспристрастному куратору, будет нечестно называть любимого участника вашей команды. Однако будет абсолютно честно намекнуть на это так, чтобы мой наименее любимый участник был неспособен это понять. Так держать, Оранжевый, ты справляешься очень хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: I egenskap av opartisk samarbetshandledare bör jag inte ha någon favoritdeltagare i teamet. Det är däremot helt okej att komma med antydningar som den andra deltagaren inte är tillräckligt smart för att förstå. Det ser väldigt bra ut, Orange.&lt;br /&gt;
  th: เหมือนผู้ให้บริการที่ให้ความร่วมมือ มันไม่ยุติธรรมที่ชั้นจะตั้งชื่อให้สมาชิกในทีมของนาย ยังไงก็ตามมันยุติธรรมที่จะใบ้ให้สมาชิกทีมนายรู้&lt;br /&gt;
  tu: Tarafsız bir işbirliği yöneticisi olarak takımdaki favorim olan üyenin ismini vermek adil olmayabilir. Ancak, takımdaki favorim olmayan üyenin ismini vermek, bunu anlayacak kadar zeki olmadığını göz önüne aldığımızda mükemmel derecede adil. Kivi ile kafiyeli. Turuncu, gayet iyi gidiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 作为一位公正的合作协调者，让我说出我最喜欢的成员，对我来说不公平。但是用某种方式来暗示我最不喜欢的成员那是相当公平啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 作為公正的合作促進者，說出我喜歡的隊員的顏色是不公平的，不過，我可以很公平地暗示我最不喜歡的隊員，而他可能沒有聰明到可以聽出我的暗示。他的顏色和「南」押韻....[和緩] 橘色，你做的非常棒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both14:&lt;br /&gt;
  en: Your vitals remain well within testing norms, so there is no need to worry about sudden death from collaborative shock syndrome.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše životní funkce se drží na úrovni testovacích norem, takže není potřeba si dělat starosti kvůli náhlé smrti způsobené syndromem šoku ze spolupráce.&lt;br /&gt;
  da: Jeres helbredsværdier ligger langt inden for testnormerne, så der er ingen grund til at frygte den pludselige død som følge af samarbejdschoksyndrom.&lt;br /&gt;
  de: Prinzipiell liegt ihr innerhalb der Testnormen, also kein Grund zur Sorge wegen eines plötzlichen kollaborativen Schock-Syndrom-Todes.&lt;br /&gt;
  es: Vuestras constantes siguen dentro de los parámetros de prueba, que no os preocupe el síndrome de muerte súbita por colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Elintoimintonne ovat testinormien puitteissa, eli pelkoa yhteistyö-shokkisyndrooman aiheuttamasta äkkikuolemasta ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Vos signes vitaux restent dans les normes du test. Il est donc inutile de souligner les risques de mort subite suite au syndrome de choc collaboratif.&lt;br /&gt;
  hu: Az életjeleitek bőven a teszthatárértékeken belül vannak, így nem kell együttműködési sokk szindróma miatti hirtelen haláltól tartanotok.&lt;br /&gt;
  it: I vostri segnali vitali risultano tuttora nei limiti previsti per i test: non è quindi il caso di temere un improvviso decesso per sindrome da shock collaborativo.&lt;br /&gt;
  ja: 重要パーツの状態は、テスト基準値の範囲内です。協力プレイショック症候群による突然死の心配はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 바이탈은 실험 표준 범위 안에서 유지되고 있다. 따라서 협력 충격 증후군으로 갑자기 죽는 것에 대해 걱정하지 않아도 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 바이탈은 실험 표준 범위 안에서 유지되고 있다. 따라서 협력 충격 증후군으로 갑자기 죽는 것에 대해 걱정하지 않아도 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie vitale levensfuncties zijn ruim binnen de testnormen, dus jullie hoeven niet ongerust te zijn dat jullie plotseling overlijden aan het samenwerkingsschoksyndroom.&lt;br /&gt;
  no: Dine vitale deler holder seg godt innenfor testnormene, så det er ikke noen grunn til å bekymre seg for at du plutselig dør av samarbeidssjokksyndrom.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze oznaki życia pozostają w normach przewidzianych dla testów, więc nie musicie się obawiać nagłej śmierci ze wstrząsu od współpracy.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos sinais vitais ainda estão bem acima das normas de teste, pelo que não há razão para se preocuparem com a morte súbita provocada pelo síndrome de choque colaborativo.&lt;br /&gt;
  ro: Semnele vitale au rămas în parametrii normali de testare, aşa că nu trebuie să vă faceţi griji din cauza unui deces prematur provocat de sindromul şocului cooperativ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши жизненные показатели находятся в норме, так что нет нужды волноваться о внезапной смерти от шока совместной работы.&lt;br /&gt;
  sw: Era vitala värden ligger fortfarande inom testgränserna, så ni behöver inte oroa er för att ni ska dö till följd av akut samarbetssyndrom.&lt;br /&gt;
  th: ร่างกายของนายทำการทดสอบได้ปกติ ดังนั้นไม่ต้องห่วงเกี่ยวกับการตายอยู่ฉับพลันจากการช๊อคแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Test sınırları içerisinde hayatî değerleriniz zarar görmeyecek, o yüzden eşli şok sendromunun sebep olabileceği ani ölüm hakkında endişe etmenize gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的重要组成部分在测试标准中保留完好，所以没必要担心合作休克综合症出现时突然死掉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的生命跡象仍在測試標準內，所以不需要擔心會因為合作休克症候群而暴斃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both15:&lt;br /&gt;
  en: Please continue into the next test chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Pokračujte prosím do další testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Fortsæt venligst til det næste testkammer.&lt;br /&gt;
  de: Bitte weiter zur nächsten Testkammer.&lt;br /&gt;
  es: Continuad hasta la siguiente cámara.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkakaa seuraavaan testikammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Veuillez rejoindre la salle de test suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Fáradjatok tovább a következő tesztkamrába.&lt;br /&gt;
  it: Proseguite nella camera test successiva.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストチェンバーへ進んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  ko: 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  nl: Ga de volgende testkamer in.&lt;br /&gt;
  no: Fortsett til det neste testrommet.&lt;br /&gt;
  pl: Przejdźcie do następnej komory testowej.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, prossigam para a câmara de teste seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Continuaţi în următoarea cameră de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пройдите в следующую тестовую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Vänligen fortsätt till nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาไปห้องทดสอบห้องถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen sıradaki test odasına geçin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请继续进入下一个实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請繼續到下一個測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both17:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both18:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both19:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both20:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both21:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both22:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both33:&lt;br /&gt;
  en: In just a moment, the word &#039;blah&#039; will be repeated over and over again. If at some point you hear a number rather than the word &#039;blah&#039;, ignore it, it is not important.&lt;br /&gt;
  cz: Za chvíli bude stále dokola opakováno slovo „bla“. Pokud byste najednou místo slova „bla“ zaslechli číslo, tak je ignorujte, není důležité.&lt;br /&gt;
  de: In Kürze wird das Wort “Blah” fortlaufend wiederholt. Wenn ihr einmal eine Zahl anstelle von “Blah” hört, ignoriert es. Dies ist ganz und gar unwichtig.&lt;br /&gt;
  es: En unos instantes, empezaremos a repetir constantemente la palabra “blah”. Si en lugar de dicha palabra escucháis un número, no hagáis caso, no es importante.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;ici un court instant, le mot « bla » sera répété, et répété, en boucle. Dans l&#039;éventualité où vous entendriez un chiffre plutôt que le mot « bla », n&#039;y prêtez pas attention. Ce n&#039;est pas important.&lt;br /&gt;
  hu: Pillanatokon belül újra meg újra ismétlődni kezd majd a „bleh” szó. Ha a „bleh” szó helyett bármikor is egy számot hallanátok, ne törődjetek vele, nincs jelentősége.&lt;br /&gt;
  ja: じきに「ブツ」という語が繰り返されます。途中で「ブツ」ではなく番号が聞こえた場合、無視してください。重要な情報ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 잠시 후부터 &#039;궁시렁&#039;이라는 단어가 계속 반복될 것이다. 중간에 &#039;궁시렁&#039; 대신 숫자를 말하는 게 들리더라도 무시해라. 중요하지 않으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 잠시 후부터 &#039;궁시렁&#039;이라는 단어가 계속 반복될 것이다. 중간에 &#039;궁시렁&#039; 대신 숫자를 말하는 게 들리더라도 무시해라. 중요하지 않으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Over een klein ogenblik wordt het woord &#039;bla&#039; steeds weer herhaald. Als jullie op een gegeven moment een getal horen in plaats van het woord &#039;bla&#039;, negeer dit dan, het is onbelangrijk.&lt;br /&gt;
  pl: Za chwilę usłyszycie wielokrotnie powtarzane słowo „bla”. Jeśli w dowolnej chwili usłyszycie liczbę zamiast słowa „bla”, nie zwracajcie uwagi, to nic ważnego.&lt;br /&gt;
  ro: În câteva momente, cuvântul &#039;blah&#039; va fi repetat. Dacă la un moment dat auziţi un număr în loc de &#039;blah&#039;, ignoraţi-l, nu e important.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.&lt;br /&gt;
  th: ณ ตอนนี้ โลก &#039;ไร้สาระ&#039; จะเกิดซ้ำอีกครั้ง อีกครั้งและอีกครั้ง ถ้าในบางทีนายได้ยินสิ่งที่นกเหนือไปจาก โลก &#039;ไร้สาระ&#039; ล่ะก็ไม่ต้องไปสนใจมัน มันไม่สำคัญ&lt;br /&gt;
  tu: Az sonra, bir süreliğine &#039;vıdı&#039; sözcüğü tekrar tekrar söylenecek. Eğer bazı anlar &#039;vıdı&#039; kelimesi yerine bir numara duyarsanız aldırmayın, önemli bir şey değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 待会“啦”这个词将一遍一遍地重复。如果什么时候你听到的是一个数字，不是“啦”，不用管，没关系。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 說一下，「吧啦」這個詞會不斷地重複重複再重複，有些時候如果你聽到的是數字而不是「吧啦」，請不要管他，那不重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both37:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber oneplayer37:&lt;br /&gt;
  en: You have a gift for these tests. That’s not just flattery. You are great at science.&lt;br /&gt;
  cz: Máš na tyhle testy talent. To se ti nesnažím lichotit. Věda ti jde výborně.&lt;br /&gt;
  da: Du har talent for disse tests. Jeg smigrer ikke bare. Du er fantastisk til videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Diese Tests sind wie für dich gemacht. Ganz im Ernst. Die Wissenschaft liegt dir.&lt;br /&gt;
  es: Tenéis un don para las pruebas. No es un piropo, sois excelentes científicos.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on lahjoja näihin testeihin. Se ei ole imartelua – olet hyvä tieteessä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien. Ce n&#039;est pas qu&#039;une flatterie. Vous avez la fibre scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Adottságod van ezekhez a tesztekhez. Ez nem puszta hízelgés. Remekül megy neked a tudomány.&lt;br /&gt;
  it: Hai un dono particolare per questi test. Non ti sto adulando, la scienza è proprio il tuo campo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにプレゼントがあります。あなたにはすばらしい才能があります... という、称賛の言葉をさしあげます。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 마치 실험을 하기 위해 태어난 것 같다. 입에 발린 칭찬이 아니야. 넌 정말 과학 실력이 뛰어나.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 마치 실험을 하기 위해 태어난 것 같다. 입에 발린 칭찬이 아니야. 넌 정말 과학 실력이 뛰어나.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt een talent voor dit soort tests. Dat is niet alleen maar vleierij. Je bent goed in wetenschap.&lt;br /&gt;
  no: Du har et talent for disse testene. Det er ikke bare smiger. Du er kjempeflink i vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Masz smykałkę do tych testów, i nie jest to pochlebstwo. Wspaniale radzisz sobie z nauką.&lt;br /&gt;
  po: Têm um dom especial para estes testes. Não são falsos elogios. Vocês são ótimos em ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un har pentru testele astea. Nu glumesc. Eşti foarte bun pentru cercetare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас дар проходить такие тесты. Это не лесть. В научных делах вы неотразимы.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en naturlig fallenhet för att testa. Det är inte bara smicker. Du är jättebra på forskning.&lt;br /&gt;
  th: นายมีของขวัญสำหรับการทดสอบพวกนี้ มันไม่ใช่การประจบ นายเยี่ยมมาในทางวิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler için bir hediyeniz var. Bunu sizi övmek için söylemiyorum. Bilimde harikasınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这些测试你做的特像样。不是夸你，你很擅长科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你對這些測試很擅長。這不是在恭維你，你是真的很適合從事科學研究。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber orange03:&lt;br /&gt;
  en: It would be pointless for either of us to hurt Blue’s feelings. But it’s clear to everyone monitoring the test who’s carrying who here.&lt;br /&gt;
  cz: Nemá cenu, aby někdo z nás ranil Modrého city. Ale všem, kdo test sledují, je jasné, kdo tady koho táhne.&lt;br /&gt;
  da: Det giver ikke mening for nogen af os at såre Blås følelser. Det er dog tydeligt for enhver, der fører opsyn med testen, hvem der har skoene på her.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre sinnlos, Blues Gefühle zu verletzen. Doch wer sich den Test genauer ansieht, merkt sofort, wer hier der eigentliche Held ist.&lt;br /&gt;
  es: No tendría sentido para nosotros ofender a Azul. Pero todos tenemos claro quién está llevando el peso de la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän on turha loukata sinisen tunteita, mutta kaikille on selvää, kenen ansiota eteneminen on.&lt;br /&gt;
  fr: Nous n&#039;avons rien à gagner à vexer bleu. Mais pour tous ceux qui surveillent les tests, l&#039;écart entre vous deux est criant.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőnk részéről értelmetlenség volna Kék érzéseibe gázolni. De mindenkinek, aki figyelemmel kíséri a tesztet, nyilvánvaló, ki itt a húzóerő.&lt;br /&gt;
  it: Ferire i sentimenti di Blu non servirebbe né a te né a me, ma che qui ci sia un peso morto è chiaro a chiunque monitori i test .&lt;br /&gt;
  ja: ブルーの感情を無意味に傷つける必要はありませんが、テストを監視している側には、誰が誰のお荷物かは一目瞭然です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루의 기분을 상하게 만들어서 좋을 건 하나도 없어. 하지만 실험을 지켜본 사람이라면 누구나 지금 순전히 누구 하나가 다른 하나를 여기까지 끌고온 거라는 걸 알 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루의 기분을 상하게 만들어서 좋을 건 하나도 없어. 하지만 실험을 지켜본 사람이라면 누구나 지금 순전히 누구 하나가 다른 하나를 여기까지 끌고온 거라는 걸 알 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw kwetsen heeft geen enkele zin. Maar het is iedereen die met deze test meekijkt duidelijk wie de ander hier overeind houdt.&lt;br /&gt;
  no: Det vil være meningsløst for oss å såre følelsene til Blå. Men det er opplagt for alle som observerer testen, hvem som drar det tyngste lasset her.&lt;br /&gt;
  pl: Nie miałoby sensu ranienie przez nas uczuć niebieskiego. Ale każdy, kto przygląda się temu testowi, dokładnie widzi, kto kogo tu ciągnie.&lt;br /&gt;
  po: Não teria interesse nenhum ferir os sentimento do Azul. Mas é claro para todos os que estão a monitorizar este teste quem é que está a puxar quem.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ar avea sens să-i rănim sentimentele lui Blue. Dar e clar pentru oricine supervizează acest test cine pe cine cară în spate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет никакого резона обижать Синего, но любому стороннему наблюдателю очевидно, кто кого несет на своих плечах на самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Vi har ingen anledning att såra Blås känslor. Men alla som övervakar de här testen kan tydligt se vem som stöttar vem.&lt;br /&gt;
  th: มันจะไร้ค่าสำหรับเราที่ทำร้ายความรู้สึกของ Blue แต่มันกระจ่างสำหรับทุกคนที่ดูการทดสอบอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin duygularıyla oynamamızın ikimize de bir faydası yok. Fakat testi izleyen herkes kimin kime yük olduğunu açıkça görebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你我谁伤了蓝方的感情不重要。但监视测试的人都知道谁在引导测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管我們誰去傷藍色的心都是沒有意義的，但是每個監看過測試過程的人都知道是誰把誰帶到這裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber orange06:&lt;br /&gt;
  en: I’m shocked you’d say that, Blue. If you killed your partner the test—I’m sorry. Wrong feed. Carry on, Orange. Good work.&lt;br /&gt;
  cz: Šokuje mě, že to říkáte, Modrý. Kdybyste svého partnera zabil, test by – omlouvám se. Špatný kanál. Pokračujte, Oranžový. Dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Det chokerer mig, at du siger det, Blå. Hvis du dræber din partner, vil testen – ups, undskyld. Forkert kanal. Fortsæt, Orange. Fint arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Was du da sagst, Blue, schockiert mich. Wenn du deinen Partner tötest ... oh, falscher Empfänger. Weiter so, Orange. Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Me sorprende que digas eso, Azul. Si matas a tu compañero, la prueba... Oh, perdón. Audio incorrecto. Sigue, Naranja. ¡Buen trabajo!&lt;br /&gt;
  fi: Olen järkyttynyt sanomastasi, sininen. Jos sinä tappaisit kumppanisi, testi – anteeksi. Väärä tallenne. Jatka vain, oranssi. Hyvää jälkeä.&lt;br /&gt;
  fr: Voyons, bleu, c&#039;est absurde. Si vous tuez votre partenaire, le test - Oh, pardon. Mauvais canal. Continuez, orange. Bon travail.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöbbent, hogy ezt mondod, Kék. Ha megölnéd a társad, a teszt... Sajnálom. Rossz csatorna. Folytasd, Narancs. Szép munka.&lt;br /&gt;
  it: Sentirti dire una cosa del genere mi sconvolge, Blu. Se uccidessi il tuo partner il test... Chiedo scusa, errore di comunicazione. Continua così, Arancio, complimenti.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたはひどいことを言います。パートナーを殺したら、テストは... 失礼。送信ミスです。オレンジ、気にせず続けてください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네가 그런 말을 하다니 놀랐다. 네가 파트너를 죽였더라면 실험은....... 미안, 이 데이터가 아니군. 계속해라, 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네가 그런 말을 하다니 놀랐다. 네가 파트너를 죽였더라면 실험은....... 미안, 이 데이터가 아니군. 계속해라, 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben gechoqueerd dat je dat zegt, Blauw. Als je je partner doodt, dan is de test... sorry. Verkeerd bericht. Ga zo door, Oranje. Prima.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sjokkert over at du kan si det, Blå. Hvis du drepte partneren din, vil testen – jeg beklager. Feil lydspor. Bare fortsett, Oransje. Godt jobba.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, jak możesz tak mówić, niebieski. Gdybyś zabił swojego partnera, test byłby... Oj, pardon. Nie ten kanał. Tak trzymaj, pomarańczowy. Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Estou chocada por dizeres isso, Azul. Se mataste o teu parceiro - Peço desculpa. Frase errada. Continua, Laranja. Bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt şocată să aud asta de la tine, Blue. Dacă ţi-ai ucide partenerul, testul—pardon. Bandă greşită. Poţi să continui, Orange. Faci o treabă bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я потрясена твоими словами, Синий. Если ты убил своего напарника... Извините. Неправильные данные. Продолжай, Оранжевый. Хорошая работа.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror inte mina öron, Blå. Om du dödade din partner skulle testet... Ursäkta mig. Fel replik. Fortsätt så, Orange. Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: Blue ชั้นตกใจมากที่ได้ยินนายพูดแบบนั้น ถ้านายฆ่าคู่หูทดสอบของนาย--ชั้นขอโทษ คุยผิดคน จับไว้ Orange ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bunu söylediğine inanamıyorum Mavi. Eğer partnerini öldürürsen, test... özür dilerim. Yanlış alıcı. Devam et Turuncu. İyi gidiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你那样说可真雷人。你要是在测试中杀了你的伙伴——抱歉。地方不对。继续，橙方。祝你好运。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我被你講的話嚇到了，藍色。如果你殺了你的搭檔，那測試就──對不起，沒事，當我沒說。繼續前進吧，橘色，做得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption02:&lt;br /&gt;
  en: I’m sorry, Subject Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, subjekte Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Beklager, emne Orange.&lt;br /&gt;
  de: Tut mir leid, Orange.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, sujeto Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, testikohde oranssi.&lt;br /&gt;
  fr: Désolée, sujet orange.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, Narancs tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Chiedo scusa, soggetto Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼、被験体オレンジ。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 피실험체 오렌지.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 피실험체 오렌지.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, proefpersoon Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, testobjekt Oransje.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, obiekcie pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, Sujeito Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău, Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения, Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, deltagare Orange.&lt;br /&gt;
  th: ฉันขอโทษ มันขึ้นอยู่กับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, Turuncu Denek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉，橙方目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，橘色受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption03:&lt;br /&gt;
  en: I’m sorry, Subject Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, subjekte Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Beklager, emne Blå.&lt;br /&gt;
  de: Tut mir leid, Blue.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, sujeto Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, testikohde sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Désolée, sujet bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, Kék tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Chiedo scusa, soggetto Blu.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼、被験体ブルー。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 피실험체 블루.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 피실험체 블루.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, proefpersoon Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, testobjekt Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, obiekcie niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, Sujeito Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău, Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения, Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, deltagare Blå.&lt;br /&gt;
  th: ฉันขอโทษ มันขึ้นอยู่กับ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, Mavi Denek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉，蓝方目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，藍色受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption04:&lt;br /&gt;
  en: Am I interrupting your important conversation?&lt;br /&gt;
  cz: Nevyrušuji vás při důležitém rozhovoru?&lt;br /&gt;
  da: Afbryder jeg jeres vigtige samtale?&lt;br /&gt;
  de: Störe ich etwa eure wichtige Unterhaltung?&lt;br /&gt;
  es: ¿Interrumpo vuestra valiosa conversación?&lt;br /&gt;
  fi: Keskeytinkö tärkeän keskustelun?&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;interromps rien d&#039;important, j&#039;espère ?&lt;br /&gt;
  hu: Netán zavarom a fontos beszélgetéseteket?&lt;br /&gt;
  it: Sto interrompendo la vostra importante conversazione?&lt;br /&gt;
  ja: 重要な会話の途中でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 뭐 중요한 이야기하고 있는데 방해한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 뭐 중요한 이야기하고 있는데 방해한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Stoor ik jullie bij een belangrijk gesprek?&lt;br /&gt;
  no: Avbryter jeg den viktige samtalen deres?&lt;br /&gt;
  pl: Czy przerywam wam ważną rozmowę?&lt;br /&gt;
  po: Estou a interromper a vossa interessante conversa?&lt;br /&gt;
  ro: Am întrerupt discuţia voastră importantă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я прерываю вашу важную беседу?&lt;br /&gt;
  sw: Stör jag er i ert viktiga samtal?&lt;br /&gt;
  th: นี่ชั้นมาขัดการสนทธาของนายรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Önemli konuşmanızı bölüyor muyum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我打扰到你们重要的谈话了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我打斷了你們的重要談話嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption05:&lt;br /&gt;
  en: I’ll just save the safety information about the dangerous experiment you’re about to do for AFTER the experiment.&lt;br /&gt;
  cz: Takže bezpečnostní informace o nebezpečném pokusu, který se chystáte provést, vám sdělím až PO tomto pokusu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg gemmer bare sikkerhedsoplysningerne om det farlige eksperiment, I er på vej til at udføre, indtil EFTER eksperimentet.&lt;br /&gt;
  de: Ich spare mir die Sicherheitshinweise für den bevorstehenden gefährlichen Test bis NACH dem Experiment auf.&lt;br /&gt;
  es: Me reservaré la información de seguridad sobre el peligroso experimento que vais a acometer para DESPUÉS del mismo.&lt;br /&gt;
  fi: Voin kertoa seuraavaksi tulevan vaarallisen testin turvaohjeet vasta testin jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous donnerai les consignes de sécurité qu&#039;APRÈS la dangereuse expérience qui vous attend.&lt;br /&gt;
  hu: Akkor félreteszem a biztonsági tudnivalókat arról a veszélyes kísérletről, amit épp elvégezni készültök, a kísérlet UTÁNRA&lt;br /&gt;
  it: Vorrà dire che rimanderò le informazioni di sicurezza sul pericoloso esperimento che state per affrontare a DOPO l&#039;esperimento.&lt;br /&gt;
  ja: では、これから行う危険なテストに関する安全上の注意の説明は、テスト後に行います。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 치르게 될 위험한 실험에 대한 안전 정보는 실험 후에 이야기해 줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 치르게 될 위험한 실험에 대한 안전 정보는 실험 후에 이야기해 줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Dan geef ik jullie de veiligheidsinformatie over het gevaarlijke experiment dat jullie zo gaan doen gewoon NA het experiment.&lt;br /&gt;
  no: Jeg venter med å gi dere sikkerhetsinformasjonen om det farlige eksperimentet dere er i ferd med å utføre, til ETTER eksperimentet.&lt;br /&gt;
  pl: To może poczekam z przekazaniem informacji dotyczących bezpieczeństwa podczas czekającego was za chwilę niebezpiecznego eksperymentu do zakończenia tego eksperymentu.&lt;br /&gt;
  po: Vou deixar a informação de segurança sobre a experiência perigosa que vão realizar para DEPOIS da experiência.&lt;br /&gt;
  ro: O să vă fac instructajul de siguranţă pentru experimentul periculos ce urmează să-l faceţi DUPĂ ce rezolvaţi testul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тогда информацию по безопасности в ходе опасного эксперимента, который вы будете проходить, я озвучу ПОСЛЕ этого эксперимента.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan spara säkerhetsinformationen om det farliga experiment som ni just ska genomföra till EFTER experimentet.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะรักษาข้อมูลเกี่ยวกับการทดลองที่อันตรายที่นายได้มาหลังจากการทดลอง&lt;br /&gt;
  tu: Deneyden SONRA yapmanız gereken tehlikeli testle ilgili güvenlik bildirisini kaydedeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只会保存实验后你要做的危险实验的安全信息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我還是把你們要做的危險實驗的相關安全資訊收起來好了，等實驗完成再說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption06:&lt;br /&gt;
  en: That will give you PLENTY of time to chat.&lt;br /&gt;
  cz: Budete tak mít SPOUSTU času na povídání.&lt;br /&gt;
  da: På den måde får I MASSER af tid til at sludre.&lt;br /&gt;
  de: So bleibt euch VIEL Zeit für eine Unterhaltung.&lt;br /&gt;
  es: Así tendréis tiempo DE SOBRA para charlar.&lt;br /&gt;
  fi: Jääpähän enemmän aikaa juttelemiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Ainsi, vous aurez LARGEMENT le temps de bavarder.&lt;br /&gt;
  hu: Így BŐVEN lesz időtök csevegni.&lt;br /&gt;
  it: In questo modo avrete un SACCO di tempo per chiacchierare.&lt;br /&gt;
  ja: さあ、好きなだけおしゃべりをしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그때 가서 실컷 떠들어.&lt;br /&gt;
  ko: 그때 가서 실컷 떠들어.&lt;br /&gt;
  nl: En hebben jullie GENOEG tijd om te kletsen.&lt;br /&gt;
  no: Det vil gi dere MASSER av tid til å prate sammen.&lt;br /&gt;
  pl: W ten sposób będziecie mieć mnóstwo czasu na pogawędki.&lt;br /&gt;
  po: Assim ficam com MUITO tempo para conversar.&lt;br /&gt;
  ro: Asta o să vă ofere FOARTE mult timp ca să discutaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас будет уйма времени на разговоры.&lt;br /&gt;
  sw: På så sätt har ni GOTT om tid att småprata.&lt;br /&gt;
  th: มันจะทำให้นายมีเวลามากที่จะพูดคุย&lt;br /&gt;
  tu: Bu, size konuşmanız için FAZLASIYLA zaman tanıyacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之后你们会有一辈子时间先聊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這會讓你們一次聊個夠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption08:&lt;br /&gt;
  en: The portal will open and something will happen that Subject Orange is too smart to need any instructions about in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Oranžový nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&lt;br /&gt;
  da: Portalen vil åbne, og der vil ske noget, som emne Orange tydeligvis er for snu til at behøve instruktioner i, om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Das Portal öffnet sich, und es geschieht etwas, wofür Testsubjekt Orange offenbar keinerlei Anweisungen benötigt, in drei, zwei, eins.&lt;br /&gt;
  es: El portal se abrirá y pasará algo que a Naranja no le interesa porque es demasiado listo para necesitar instrucciones en tres, dos, uno.&lt;br /&gt;
  fi: Portaali avautuu, ja sitten tapahtuu jotakin, josta testikohde oranssi ilmeisesti tietää jo niin paljon, ettei tarvitse mitään ohjeita: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Le portail va s&#039;ouvrir et il se passera quelque chose que le sujet orange a apparemment un QI largement suffisant pour comprendre par lui-même dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: A visszaszámlálás végén a portál megnyílik, és történni fog valami, amihez Narancs tesztalanynak nincs szüksége útmutatásra, mert olyan okos. Három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Si aprirà il portale e capiterà qualcosa riguardo a cui il soggetto Arancio è chiaramente troppo intelligente per aver bisogno di istruzioni fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルが開き、優秀この上ない被験体オレンジには何の説明も必要のない何かが起きるまで、あと 3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 오렌지는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 오렌지는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: De portal gaat open en er gebeurt iets waar proefpersoon Oranje blijkbaar te slim voor is om instructies voor te krijgen over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Portalen åpner seg, og noe som testobjekt Oransje opplagt er for lur til å trenge instruksjoner om, vil skje om tre – to – en.&lt;br /&gt;
  pl: Portal się otworzy i zdarzy się coś, czego wyjaśnienia obiekt pomarańczowy nie potrzebuje, bo ewidentnie jest na wyjaśnienia za mądry. Trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: O portal vai abrir e acontecerá algo que o Sujeito Laranja é demasiado esperto para precisar de mais instruções, em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Portalul va fi deschis şi se va întâmpla ceva pentru care Orange e prea deştept ca să aibă nevoie de instrucţiuni în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Откроется портал и произойдет нечто, для чего Оранжевому не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.&lt;br /&gt;
  sw: Portalen kommer att öppnas och någonting kommer att hända, vilket deltagare Orange tydligen är så smart att han redan vet allt om, om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: ประตูจะเปิดและบางอย่างจะเกิดขึ้น ชัดว่า Orange นั้นฉลาดมากที่ต้องการการสอนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Portal açılacak ve Turuncu Denek&#039;in çok zeki olduğu için talimatlara gerek duymayacağı bir şey gerçekleşecek. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：打开传送门，会出现一些指示，很明显橙方目标太聪明以至根本不需要任何指示，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門打開後有些事會發生，顯然橘色受測者聰明到三秒內不需要任何指示。三、二、一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption09:&lt;br /&gt;
  en: The portal will open and something will happen that Subject Blue is too smart to need any instructions about in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Modrý nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&lt;br /&gt;
  da: Portalen vil åbne, og der vil ske noget, som emne Blå tydeligvis er for snu til at behøve instruktioner i, om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Das Portal öffnet sich, und es geschieht etwas, wofür Testsubjekt Blue offenbar keinerlei Anweisungen benötigt, in drei, zwei, eins.&lt;br /&gt;
  es: El portal se abrirá y pasará algo que a Azul no le interesa porque es demasiado listo para necesitar instrucciones en tres, dos, uno.&lt;br /&gt;
  fi: Portaali avautuu, ja sitten tapahtuu jotakin, josta testikohde sininen ilmeisesti tietää jo niin paljon, ettei tarvitse mitään ohjeita: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Le portail va s&#039;ouvrir et il se passera quelque chose que le sujet bleu a apparemment un QI largement suffisant pour comprendre par lui-même dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: A visszaszámlálás végén a portál megnyílik, és történni fog valami, amihez Kék tesztalanynak nincs szüksége útmutatásra, mert olyan okos. Három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Si aprirà il portale e capiterà qualcosa riguardo a cui il soggetto Blu è chiaramente troppo intelligente per aver bisogno di istruzioni fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルが開き、優秀この上ない被験体ブルーには何の説明も必要のない何かが起きるまで、あと 3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 블루는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 블루는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: De portal gaat open en er gebeurt iets waar proefpersoon Blauw blijkbaar te slim voor is om instructies voor te krijgen over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Portalen åpner seg, og noe som testobjekt Blå opplagt er for lur til å trenge instruksjoner om, vil skje om tre – to – en.&lt;br /&gt;
  pl: Portal się otworzy i zdarzy się coś, czego wyjaśnienia obiekt niebieski nie potrzebuje, bo ewidentnie jest na wyjaśnienia za mądry. Trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: O portal vai abrir e acontecerá algo que o Sujeito Azul é demasiado esperto para precisar de mais instruções, em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Portalul va fi deschis şi se va întâmpla ceva pentru care Blue e prea deştept ca să aibă nevoie de instrucţiuni în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Откроется портал и произойдет нечто, для чего Синему не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.&lt;br /&gt;
  sw: Portalen kommer att öppnas och någonting kommer att hända, vilket deltagare Blå tydligen är så smart att han redan vet allt om, om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: ประตูจะเปิดและบางอย่างจะเกิดขึ้น ชัดว่า Blue นั้นฉลาดมากที่ต้องการการสอนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Portal açılacak ve Mavi Denek&#039;in çok zeki olduğu için talimatlara gerek duymayacağı bir şey gerçekleşecek. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：打开传送门，会出现一些指示，很明显蓝方目标太聪明以至根本不需要任何指示，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門打開後有些事會發生，顯然藍色受測者聰明到三秒內不需要任何指示。三、二、一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault intro01:&lt;br /&gt;
  en: Hello and, again, welcome to the Aperture Science Computer-Aided Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  cz: Zdravím vás a opět vás vítám ve Výzkumném centru Aperture Science řízeném počítači.&lt;br /&gt;
  da: Goddag igen og velkommen til Aperture Sciences computerunderstøttede berigelsescenter.&lt;br /&gt;
  de: Hallo und erneut willkommen im Aperture Science Computer-Aided Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenido de nuevo al Centro computerizado de desarrollo de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas, ja tervetuloa Aperture Sciencen tietokoneavusteiseen elämyskeskukseen.&lt;br /&gt;
  fr: Bonjour et bienvenue au centre d&#039;enrichissement assisté par ordinateur d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Helló, és ismételten üdvözlöm az Aperture Science Számítógépesített Továbbfejlesztő Központjában.&lt;br /&gt;
  it: Salve, e di nuovo benvenuto nel centro di arricchimento informatico di Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。Aperture Science コンピューター制御Enrichment Centerへようこそ。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번, 애퍼처 사이언스 컴퓨터-보조 강화 센터에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번, 애퍼처 사이언스 컴퓨터-보조 강화 센터에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo en nogmaals welkom in het computergestuurde verrijkingscentrum van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Hei, og velkommen nok en gang til Aperture Sciences datastyrte Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  pl: Dzień dobry. Witamy ponownie we wspomaganym komputerowo laboratorium Aperture Science Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  po: Olá e, novamente, bem-vindos ao Centro de Enriquecimento Assistido por Computador da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Salut şi, din nou, bine ai venit în Centrul de Îmbunătăţirea Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития.&lt;br /&gt;
  sw: Hej och än en gång välkomna till Aperture Sciences datorstödda Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดี และยินดีต้อนรับสู่ศูนย์วิจัยและพิฒนาวิทยาศาสตร์ Aperture&lt;br /&gt;
  tu: Merhaba ve Aperture Science Bilgisayar Destekli Zenginleştirme Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你好，再一次地。欢迎来到光圈科技计算机辅助丰富学习中心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您好，再次歡迎來到「光圈科學」電腦輔助豐富學習中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault intro02:&lt;br /&gt;
  en: Today, you will be testing with a partner.&lt;br /&gt;
  cz: Dnes budete provádět testy s partnerem.&lt;br /&gt;
  da: I dag foregår testarbejdet med makker.&lt;br /&gt;
  de: Heute testen wir mit einem Partner.&lt;br /&gt;
  es: Hoy, realizarás pruebas con un compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Tänään pääset testaamaan yhdessä kumppanin kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Aujourd&#039;hui, les tests se feront en tandem.&lt;br /&gt;
  hu: Ma partnerrel együtt fog tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Oggi, parteciperai ai test in compagnia di un partner.&lt;br /&gt;
  ja: 今日はパートナーとともにテストに参加していただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 오늘, 너는 파트너와 함께 실험을 진행할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 오늘, 너는 파트너와 함께 실험을 진행할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Vandaag testen jullie samen met een partner.&lt;br /&gt;
  no: I dag skal du teste sammen med en partner.&lt;br /&gt;
  pl: Dziś będziesz testować wspólnie z partnerem.&lt;br /&gt;
  po: Hoje, vão fazer testes com um parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Azi vei testa alături de un partener.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сегодня ты будешь проходить тесты с напарником.&lt;br /&gt;
  sw: I dag kommer ni att utföra testning tillsammans med en partner.&lt;br /&gt;
  th: วันนี้นายจะต้องเข้ารับการทดสอบกับคู่ของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bugün, bir partner ile test yapıyor olacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 今天，您将和一位伙伴一起参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 今天，你會和你的搭檔一起進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue03:&lt;br /&gt;
  en: Oh thank god, you&#039;re alright.&lt;br /&gt;
  cz: Díky bohu, že jste v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Gudskelov: Du er uskadt.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück ist dir nichts passiert.&lt;br /&gt;
  es: Gracias a Dios. ¡Estás bien!&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olet kunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Ouf, par chance vous n&#039;avez rien.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, hála istennek, jól vagy.&lt;br /&gt;
  it: Oh, grazie al cielo stai bene.&lt;br /&gt;
  ja: よかった... 無事だったのですね。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 괜찮아서 정말 다행이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 괜찮아서 정말 다행이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, gelukkig, je bent ongedeerd.&lt;br /&gt;
  no: Å, takk og lov for at du er OK.&lt;br /&gt;
  pl: Bogu dzięki, nic ci nie jest.&lt;br /&gt;
  po: Oh graças a Deus, estás bem.&lt;br /&gt;
  ro: Slavă Domnului că n-ai păţit nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, слава Богу, ты в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Tack gode gud, du klarade dig.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ขอบคุณพระเจ้า นายปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Ah, tanrıya şükür iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔谢天谢地，你没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 天哪，還好你沒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue04:&lt;br /&gt;
  en: You know, being Caroline taught me a valuable lesson. I thought you were my greatest enemy. When all along you were my best friend.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem něco důležitého poznala. Myslela jsem, že jste má největší nepřítelkyně. A přitom jste byla moje nejlepší přítelkyně.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lærte en vigtig lektion af at være Caroline. Jeg troede, at du var min største fjende. Men du var hele tiden min bedste ven.&lt;br /&gt;
  de: Als Caroline lernte ich eine wichtige Lektion. Ich DACHTE, du wärst mein größter Feind und warst doch die ganze Zeit mein bester Freund.&lt;br /&gt;
  es: Sabes, ser Caroline me ha enseñado una lección. Pensaba que eras mi mayor enemiga, cuando siempre ha sido todo lo contrario.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinena olo opetti minulle arvokkaan läksyn. Luulin sinun olevan pahin viholliseni, mutta olitkin kaiken aikaa paras ystäväni.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en étant Caroline. Je vous prenais pour mon ennemie jurée, alors que vous étiez ma meilleure amie.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, míg Caroline voltam, megtanultam egy fontos leckét. Azt hittem, a legnagyobb ellenségem vagy. Pedig végig a legjobb barátom voltál.&lt;br /&gt;
  it: Sai, essere Caroline mi ha insegnato una lezione importante: pensavo fossi la mia più grande nemica, mentre sei sempre stata la mia migliore amica.&lt;br /&gt;
  ja: Carolineでいる間に、大切なことを学びました。私はあなたを宿敵だと思っていましたが、実際はずっと、親友だったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 알다시피, 캐롤린이 되었을 때 정말 중요한 것을 배웠어요. 나는 지금껏 당신이 내 가장 큰 적이라고 생각했는데, 결국에는 당신이 내 가장 좋은 친구였다는 것을 알게 되었죠.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 알다시피, 캐롤린이 되었을 때 정말 중요한 것을 배웠어요. 나는 지금껏 당신이 내 가장 큰 적이라고 생각했는데, 결국에는 당신이 내 가장 좋은 친구였다는 것을 알게 되었죠.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, Caroline zijn heeft me een waardevolle les geleerd. Ik dacht dat jij mijn grootste vijand was, terwijl je al die tijd mijn beste vriendin was.&lt;br /&gt;
  no: Du skjønner, jeg lærte en viktig ting av å være Caroline. Jeg trodde du var min største fiende. Og hele tiden var du min beste venn.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz co? Będąc Caroline, dowiedziałam się czegoś bardzo cennego. Myślałam, że jesteś moim najgorszym wrogiem, a tak naprawdę przez cały czas byłaś moją najlepszą przyjaciółką.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, ser a Caroline ensinou-me uma lição preciosa. Pensei que eras a minha pior inimiga. Quando tinhas sido sempre a minha melhor amiga.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, Caroline m-a învăţat o lecţie importantă. Credeam că eşti cel mai mare duşman al meu. Când de fapt erai cea mai bună prietenă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lärde mig en viktig läxa när jag var Caroline. Jag trodde att du var min värsta fiende, men i själva verket var du min allra bästa vän.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยแคโรโลน์สอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น ชั้นคิดว่านายเป็นศัตรูที่เก่งที่สุดของชั้น แต่ที่ผ่านมานายเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Biliyor musun, Caroline olmak bana önemli bir ders verdi. Senin en büyük düşmanım olduğunu sanıyordum. Oysa sen en başından beri en iyi dostumdun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 身为 Caroline 好好得给我上了一课。我一直以为你是我最大的敌人。然而自始至终你都是我最好的伙伴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎，我還是 Caroline 的時候讓我上了寶貴的一課。我一直把你當成我最厲害的敵手，但你同時也是我最好的朋友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue07:&lt;br /&gt;
  en: Being Caroline taught me another valuable lesson: where Caroline lives in my brain.&lt;br /&gt;
  cz: Díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem poznala ještě něco důležitého: kde Caroline žije v mém mozku.&lt;br /&gt;
  da: At være Caroline lærte mig endnu en vigtig lektion: Hvor Caroline bor i min hjerne.&lt;br /&gt;
  de: Als Caroline lernte ich eine weitere wichtige Lektion: Wo Caroline in meinem Hirn lebt.&lt;br /&gt;
  es: Ser Caroline me ha enseñado otra buena lección: en qué parte de mí reside Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinena olo opetti minulle toisenkin arvokkaan läksyn: paikan, jossa Caroline sijaitsee aivoissani.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai aussi découvert autre chose : l&#039;endroit de mon cerveau où vit Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Míg Caroline voltam, megtanultam egy másik fontos leckét is: hogy Caroline az agyam melyik részében él.&lt;br /&gt;
  it: Essere Caroline mi ha insegnato un&#039;altra lezione importante: localizzare la zona del mio cervello dove vive Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: Carolineでいる間にもうひとつ、大切なことを学びました。Carolineが、私の頭脳のどこに存在するかです。&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린이 되었을 때, 중요한 것을 하나 더 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린이 되었을 때, 중요한 것을 하나 더 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Caroline zijn heeft me nog een waardevolle les geleerd: ik weet nu waar Caroline woont in mijn brein.&lt;br /&gt;
  no: Å være Caroline lærte meg også en annen viktig ting: hvor Caroline befinner seg i hodet mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Będąc Caroline, dowiedziałam się też innej ważnej rzeczy: gdzie Caroline mieszka w moim mózgu.&lt;br /&gt;
  po: Ser a Caroline ensinou-me outra lição preciosa: fiquei a saber em que parte do meu cérebro vive a Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Personalitatea lui Caroline m-a mai învăţat ceva: unde se află Caroline în creierul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пока я была Кэролайн, усвоила еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lärde mig en annan viktig sak när jag var Caroline, nämligen var i min hjärna Caroline finns.&lt;br /&gt;
  th: แคโรไลน์ได้สอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น: แคโรไลน์อยู่ในสมองส่วนไหนของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Caroline olmak bana başka bir önemli ders daha verdi: Caroline&#039;ın beynimde nerede yaşadığı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 身为 Caroline 又给我上了一课：Caroline 一直存在在我大脑的某个位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在當 Caroline 時還學到另一件事：Caroline 活在我的大腦裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue10:&lt;br /&gt;
  en: The surge of emotion that shot through me when I saved your life taught me an even more valuable lesson: where Caroline lives in my brain.&lt;br /&gt;
  cz: Díky návalu emocí, který mnou proletěl, když jsem vám zachránila život, jsem zjistila ještě něco cennějšího: kde Caroline žije v mém mozku.&lt;br /&gt;
  da: Den følelse, der skyllede over mig, da jeg reddede dit liv, lærte mig en endnu vigtigere ting: Hvor Caroline bor i min hjerne.&lt;br /&gt;
  de: Die Emotionen, die ich verspürte, als ich dein Leben rettete, erteilten mir eine noch viel wichtigere Lektion: Ich weiß jetzt, wo Caroline in meinem Gehirn lebt.&lt;br /&gt;
  es: El torrente de emoción que me sacudió cuando te salvé la vida me ha enseñado otra buena lección: en qué parte de mí reside Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Kun pelastin henkesi, lävitseni käynyt tunnekuohu opetti minulle jotain vielä tärkeämpää: Carolinen sijainnin aivoissani.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai aussi découvert autre chose : l&#039;endroit de mon cerveau où vit Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Az életed megmentésekor rajtam végigsöprő érzelemáradat pedig megtanított egy még fontosabb leckére: hogy Caroline az agyam melyik részében él.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;ondata di emozioni che mi ha travolto quando ti ho salvato la vita mi ha fatto capire una cosa ancora più importante: ora so in quale punto della mia mente vive Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを救ったときに、強い感情が押し寄せてきました。そして、私はずっと大切なことに気づいたのです。Carolineは私の中にいるということを。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신을 구했을 때 밀려오던 감정으로부터, 더욱 중요한 것을 하나 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신을 구했을 때 밀려오던 감정으로부터, 더욱 중요한 것을 하나 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Die opwelling van emoties die ik ervoer toen ik je leven redde, heeft me een nog waardevoller les geleerd: waar Caroline in mijn brein zit.&lt;br /&gt;
  no: Følelsene som strømmet gjennom meg da jeg reddet livet ditt, lærte meg en enda viktigere lekse: hvor Caroline befinner seg i hodet mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki temu nagłemu wzruszeniu, którego doświadczyłam, gdy ratowałam Ci życie dowiedziałam się innej ważnej rzeczy: gdzie w moim mózgu mieszka Caroline.&lt;br /&gt;
  po: A onda de emoção que me invadiu quando te salvei a vida ensinou-me uma lição ainda mais preciosa: fiquei a saber em que parte do meu cérebro vive a Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Emoţiile pe care le-am simţit când te-am salvat m-au mai învăţat ceva important: unde se află Caroline în creierul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Den våg av känslor som sköljde över mig när jag räddade ditt liv lärde mig en annan viktig läxa: var i min hjärna Caroline finns.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์ที่พลุ่งพล่านขึ้นมาในตัวฉันตอนที่ช่วยชีวิตคุณเอาไว้ สอนให้บทเรียนที่มีค่ามากกับฉัน สอนฉันว่า Caroline คงอยู่ในความคิดของฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Hayatını kurtardığımda bana yaşattığın duygu değişimi bana önemli bir ders daha verdi: Caroline&#039;ın beynimde nerede yaşadığı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在我拯救你生命的时侯，心中汹涌澎湃，这告诉我更为宝贵的一件事：Caroline 活在我的大脑中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我救你一命的時候突如其來的那股情緒，讓我上了更寶貴的一課：那就是 Caroline 活在我的腦海裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue12:&lt;br /&gt;
  en: Goodbye, Caroline.&lt;br /&gt;
  cz: Sbohem, Caroline.&lt;br /&gt;
  da: Farvel, Caroline.&lt;br /&gt;
  de: Leb wohl, Caroline.&lt;br /&gt;
  es: Adiós, Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Hyväsi, Caroline.&lt;br /&gt;
  fr: Bye-bye, Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Minden jót, Caroline.&lt;br /&gt;
  it: Addio, Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: さようなら、Caroline。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 캐롤린.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 캐롤린.&lt;br /&gt;
  nl: Doei, Caroline.&lt;br /&gt;
  no: Farvel, Caroline.&lt;br /&gt;
  pl: Żegnaj, Caroline.&lt;br /&gt;
  po: Adeus, Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Adio, Caroline.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прощай, Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Hej då, Caroline.&lt;br /&gt;
  th: ลาก่อน แคโรโลน์&lt;br /&gt;
  tu: Hoşçakal, Caroline.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再见，Caroline。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再見了，Caroline。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue14:&lt;br /&gt;
  en: You know, deleting Caroline just now taught me a valuable lesson. The best solution to a problem is usually the easiest one. And I&#039;ll be honest.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, díky tomu, že jsem právě Caroline smazala, jsem něco důležitého poznala. Nejlepší řešení problému je obvykle to nejsnadnější. A budu upřímná.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lærte en vigtig lektion lige før, da jeg slettede Caroline. Den bedste løsning på et problem er som regel den nemmeste. Og lad mig være ærlig.&lt;br /&gt;
  de: Beim Löschen von Caroline habe ich eben eine wichtige Lektion gelernt: Die beste Lösung eines Problems ist meist die einfachste. Ehrlich.&lt;br /&gt;
  es: Sabes, borrar a Caroline ahora me ha enseñado una buena lección. La mejor solución para un problema suele ser la más sencilla. Y seré sincera.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinen poistaminen opetti minulle arvokkaan läksyn. Paras ratkaisu ongelmaan on yleensä se helpoin. Ja olen rehellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en supprimant Caroline. Que la meilleure solution est généralement la plus simple. Et je vais être franche.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, Caroline iménti törlése megtanított egy fontos leckét. A problémák legjobb megoldása általában a legkönnyebb megoldás. És, őszinte leszek...&lt;br /&gt;
  it: Sai, eliminare Caroline mi ha appena insegnato una lezione importante: la miglior soluzione di un problema è solitamente quella più semplice. E sarò onesta...&lt;br /&gt;
  ja: たった今Carolineの削除によって、貴重な学習をしました。最も簡単な解決法こそ、ベストな解決法であるという事実です。率直に申し上げますが...&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 아다시피, 캐롤린을 삭제하면서 중요한 것을 하나 배웠죠. 대개 문제를 해결하는 가장 쉬운 방법이 가장 좋은 방법이죠. 그리고, 솔직히 말할게요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 아다시피, 캐롤린을 삭제하면서 중요한 것을 하나 배웠죠. 대개 문제를 해결하는 가장 쉬운 방법이 가장 좋은 방법이죠. 그리고, 솔직히 말할게요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, Caroline verwijderen heeft me een belangrijke les geleerd. De beste oplossing voor een probleem is meestal de eenvoudigste. Ik zal eerlijk zijn.&lt;br /&gt;
  no: Du skjønner, jeg lærte nettopp en viktig ting ved å slette Caroline. Den beste løsningen på et problem, er ofte den enkleste. Og jeg skal være ærlig.&lt;br /&gt;
  pl: Powiem ci, że kasując przed chwilą Caroline, dowiedziałam się czegoś bardzo cennego. Najprostsze rozwiązanie problemu jest na ogół najlepsze. Powiem szczerze.&lt;br /&gt;
  po: Sabem, ao eliminar a Caroline acabei de aprender uma lição preciosa. A melhor solução para um problema costuma ser a mais fácil. E vou ser honesta.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, când am şters-o acum pe Caroline am învăţat o lecţie importantă. Cea mai bună soluţie pentru o problemă e de obicei şi cea mai uşoară. Şi o să fiu sinceră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила важный урок: лучшее решение проблемы — самое простое. И буду говорить честно.&lt;br /&gt;
  sw: När jag nu raderade Caroline lärde jag mig en viktig läxa. Den bästa lösningen på ett problem är oftast den enklaste. Och jag ska vara ärlig.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ย แคโรโลน์ที่ถูกลบไปสอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น การแก้ไขปัญหาที่ดีที่สุดมักง่ายเสมอ ชั้นพูดจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyor musun, az önce Caroline&#039;ı silmek bana önemli bir ders verdi. Bir problemin en iyi çözümü genellikle en kolay olandır. Ve dürüst olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 刚才删除 Caroline 我学到一个教训。解决问题的最好办法通常是最容易的那个。并且我跟你坦白。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎，剛才把 Caroline 刪掉時我又學到一件事，我發現解決問題最好的辦法通常就是最簡單的辦法。現在起我不會再說謊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue19:&lt;br /&gt;
  en: You know what my days used to be like? I just tested. Nobody murdered me. Or put me in a potato. Or fed me to birds. I had a pretty good life.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, jak jsem prožívala celé dny? Jenom jsem testovala. Nikdo mě nevraždil. Ani mě nestrkal do brambory. Ani se mnou nekrmil ptáky. Měla jsem moc dobrý život.&lt;br /&gt;
  da: Ved du, hvordan mine dage plejede at forløbe? Jeg testede bare. Ingen myrdede mig. Eller satte mig i en kartoffel. Eller fodrede fugle med mig. Jeg havde et ret godt liv.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, wie mein Leben früher war? Ich führte Tests durch. Niemand tötete mich, steckte mich in eine Kartoffel oder verfütterte mich an Vögel. Ich hatte ein schönes Leben.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes cómo era esto antaño? Todo el día con pruebas. Nadie me mataba, me convertía en patata ni me daba de comer a los pájaros. Era maravilloso.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätkö, millaisia minun päiväni olivat? Minä vain testasin. Kukaan ei murhannut minua, asentanut perunaan tai syöttänyt linnuille. Elämä oli varsin mukavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Avant, j&#039;étais tout entière à mes tests. Personne ne m&#039;assassinait. Personne ne me mettait dans une patate. Personne ne me picorait. C&#039;était le bonheur.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy teltek egykor a napjaim? Csak teszteltem. Senki sem gyilkolt meg. Nem dugott krumpliba. Nem etetett meg madarakkal. Elég jó életem volt.&lt;br /&gt;
  it: Lo sai come passavo le giornate una volta? A fare test. Nessuno mi assassinava, mi trasferiva in una patata o mi utilizzava come mangime per gli uccelli: facevo una vita niente male.&lt;br /&gt;
  ja: かつての私は、ただテストを行うだけの存在でした。誰かに殺されたり、ジャガイモにされたり、鳥に捕食されることもなく、幸せな日々でした。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 예전엔 어떻게 지냈는지 아나요? 그저 실험만 진행했어요. 그 아무도 나를 죽이지 않았죠. 감자 속에 처박지도 않았고, 날 새 모이로 만들지도 않았어요. 난 꽤 잘 살고 있었다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 예전엔 어떻게 지냈는지 아나요? 그저 실험만 진행했어요. 그 아무도 나를 죽이지 않았죠. 감자 속에 처박지도 않았고, 날 새 모이로 만들지도 않았어요. 난 꽤 잘 살고 있었다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je hoe mijn dagen eruitzagen? Ik testte gewoon. Niemand vermoordde me. Of stopte me in een aardappel. Of voerde me aan de vogels. Ik leidde een aangenaam leven.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hvordan jeg pleide å ha det? Jeg bare testet. Ingen drepte meg, stappet meg i en potet eller foret meg til fuglene. Jeg hadde et ganske godt liv.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, jak wyglądały moje dni? Po prostu testowałam. Nikt mnie nie mordował. Ani nie wsadzał w ziemniak. Ani nie karmił mną ptaków. Miałam całkiem przyjemne życie.&lt;br /&gt;
  po: Sabes como eram os meus dias? Só fazia testes. Ninguém me assassinava. Nem me punha numa batata. Nem me alimentava aos pássaros. Tinha uma vida ótima.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii cum era viaţa mea până acum? Doar testam. Nu mă ucidea nimeni. Nu mă băga într-un cartof. Nici nu mă hrănea păsărilor. Aveam o viaţă destul de liniştită.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь.&lt;br /&gt;
  sw: Vet du hur mitt tidigare liv var? Jag testade hela dagarna. Ingen mördade mig. Eller stoppade mig i en potatis. Eller matade fåglarna med mig. Det var ett bra liv.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าวันของชั้นเคยเป็นแบบไหน? ชั้นแค่ทดสอบ ไม่มีใครฆ่าชั้น หรือวางชั้นลงในมันฝรั่ง หรือเอาชั้นไปให้นกกิน ชั้นมีชีวิตที่ดีนะ&lt;br /&gt;
  tu: Eskiden günlerim nasıldı biliyor musun? Sadece test yapardım. Kimse beni öldürmezdi. Veya bir patatese yerleştirmezdi. Veya kuşlara yem etmezdi. Gayet iyi bir hayatım vardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我过去的日子什么样吗？我刚刚测试过。没人谋杀过我。或者把我放进土豆里。或者把我喂鸟。我的生活是相当美好啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我以前過著怎樣的生活嗎？我就是不斷地測試，沒人要殺我，或是把我放進馬鈴薯裡，或者把我餵給鳥吃。我真的過得很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue20:&lt;br /&gt;
  en: And then you showed up. You dangerous, mute lunatic. So you know what?&lt;br /&gt;
  cz: A pak jste se objevila vy. Nebezpečný, němý blázen. Takže víte co?&lt;br /&gt;
  da: Og så dukkede du op. Din farlige, tavse galning. Så ved du hvad?&lt;br /&gt;
  de: Doch dann kamst du. Du gemeingefährliche, stumme Wahnsinnige. Weißt du was?&lt;br /&gt;
  es: Y entonces apareciste, peligrosa lunática muda. ¿Sabes qué?&lt;br /&gt;
  fi: Ja sitten ilmestyit sinä, vaarallinen ja mykkä mielipuoli. Joten tiedätkö mitä?&lt;br /&gt;
  fr: Et puis est apparue cette folle dangereuse qui m&#039;a tuée sans piper mot. Vous voulez que je vous dise ?&lt;br /&gt;
  hu: Aztán megjelentél te. Te veszedelmes, szótlan holdkóros. Hát, tudod mit?&lt;br /&gt;
  it: Poi sei spuntata tu, pazza muta e pericolosa. Per cui sai che ti dico?&lt;br /&gt;
  ja: あなたが出現するまでは。あなたという、危険で無口な殺人鬼が出現するまでは。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 당신이 나타났죠. 위험하고, 정신병자같이 말은 한 마디도 안 하는 당신이 말예요. 그래서, 어떻게 됐는지 알아요?&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 당신이 나타났죠. 위험하고, 정신병자같이 말은 한 마디도 안 하는 당신이 말예요. 그래서, 어떻게 됐는지 알아요?&lt;br /&gt;
  nl: En toen kwam jij op de proppen. Jij gevaarlijke, zwijgende, krankzinnige vrouw. Dus weet je wat?&lt;br /&gt;
  no: Og så dukket du opp. Din livsfarlige, stumme galning. Så vet du hva?&lt;br /&gt;
  pl: Ale wtedy pojawiłaś się ty, ty niebezpieczna, niema wariatko. I wiesz co?&lt;br /&gt;
  po: E depois tu apareceste. Sua perigosa lunática muda. Sabes que mais?&lt;br /&gt;
  ro: Şi apoi ai apărut tu. Nebună mută şi periculoasă ce eşti. Aşa că ştii ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И тут появилась ты. Опасная, немая сумасшедшая. И знаешь что?&lt;br /&gt;
  sw: Sedan kom du in i bilden. Din farliga, stumma galning. Så vet du vad?&lt;br /&gt;
  th: แล้วนายก็ปรากฎตัวขึ้น นายมันอันตราย ไม่มีโชค นายรู้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Ve sonra sen çıkageldin. Seni tehlikeli dilsiz manyak. O yüzden, ne diyeceğim biliyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然后你就出现啦。你这个危险的哑巴疯子。所以你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接著你出現了，你這個危險又不發一語的瘋子。你知道現在怎樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue23:&lt;br /&gt;
  en: You win.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhrála jste.&lt;br /&gt;
  da: Du vinder.&lt;br /&gt;
  de: Du gewinnst.&lt;br /&gt;
  es: Tú ganas.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä voitit.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez gagné.&lt;br /&gt;
  hu: Győztél.&lt;br /&gt;
  it: Hai vinto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 이겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 이겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij wint.&lt;br /&gt;
  no: Du vinner.&lt;br /&gt;
  pl: Wygrałaś.&lt;br /&gt;
  po: Ganhaste.&lt;br /&gt;
  ro: Ai câştigat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты победила.&lt;br /&gt;
  sw: Du vinner.&lt;br /&gt;
  th: นายชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sen kazandın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你赢了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你贏了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue25:&lt;br /&gt;
  en: Just go.&lt;br /&gt;
  cz: Prostě běžte.&lt;br /&gt;
  da: Bare gå.&lt;br /&gt;
  de: Bitte geh!&lt;br /&gt;
  es: Lárgate.&lt;br /&gt;
  fi: Mene jo.&lt;br /&gt;
  fr: Partez.&lt;br /&gt;
  hu: Csak menj.&lt;br /&gt;
  it: Vattene e basta.&lt;br /&gt;
  ja: もう行ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 가 버려요.&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 가 버려요.&lt;br /&gt;
  nl: Ga gewoon.&lt;br /&gt;
  no: Bare fortsett!&lt;br /&gt;
  pl: Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Desaparece.&lt;br /&gt;
  ro: Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Försvinn.&lt;br /&gt;
  th: ไปเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Sadece git.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快离开吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 走吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue28:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been fun. Don&#039;t come back.&lt;br /&gt;
  cz: Byla to zábava. Už se nevracejte.&lt;br /&gt;
  da: Det har været sjovt. Kom ikke tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Es war schön. Komm nicht zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ha estado bien. No vuelvas.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa oli, mutta älä tule takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était sympa. Adieu.&lt;br /&gt;
  hu: Jó móka volt. Ne gyere vissza.&lt;br /&gt;
  it: È stato divertente: non tornare.&lt;br /&gt;
  ja: 楽しかった。二度と戻ってこないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 재미는 있었어요. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  ko: 재미는 있었어요. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was leuk. Kom vooral niet terug.&lt;br /&gt;
  no: Det har vært hyggelig. Ikke kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Było miło. Nie wracaj.&lt;br /&gt;
  po: Foi divertido. Não voltes.&lt;br /&gt;
  ro: A fost amuzant. Nu te mai întoarce.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Было весело. Не возвращайся.&lt;br /&gt;
  sw: Det var kul så länge det varade. Kom inte tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: มันเคยสนุก ไม่ต้องกลับมานะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu eğlenceliydi. Geri dönme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一段很有趣的经历，别回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我玩得很開心。別再回來嘍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue29:&lt;br /&gt;
  en: [gentle laughter] It&#039;s been fun. Don&#039;t come back.&lt;br /&gt;
  cz: Byla to zábava. Už se nevracejte.&lt;br /&gt;
  da: [mild latter] Det har været sjovt. Kom ikke tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Es war schön. Komm nicht zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ha estado bien. No vuelvas.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa oli, mutta älä tule takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était sympa. Adieu.&lt;br /&gt;
  hu: [szelíd nevetés] Jó móka volt. Ne gyere vissza.&lt;br /&gt;
  it: È stato divertente: non tornare.&lt;br /&gt;
  ja: [優しい笑い] 楽しかったです。二度と戻ってこないでください。&lt;br /&gt;
  ka: [가벼운 웃음] 재미는 있었죠. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  ko: [가벼운 웃음] 재미는 있었죠. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was leuk. Kom vooral niet terug.&lt;br /&gt;
  no: Det har vært hyggelig. Ikke kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Było miło. Nie wracaj.&lt;br /&gt;
  po: [gargalhada suave] Foi divertido. Não voltes.&lt;br /&gt;
  ro: [râde blând] A fost amuzant. Nu te mai întoarce.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [сдержанный смех] Было весело. Не возвращайся.&lt;br /&gt;
  sw: Det var kul så länge det varade. Kom inte tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: มันเคยสนุก ไม่ต้องกลับมานะ&lt;br /&gt;
  tu: [kibarca güler] Bu eğlenceliydi. Geri dönme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [轻轻地笑] 一段很有趣的经历，别回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我玩得很開心。別再回來嘍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiloguekillyou02:&lt;br /&gt;
  en: Killing you? Is hard.&lt;br /&gt;
  cz: Zabít vás? Je těžké.&lt;br /&gt;
  da: At dræbe dig? Er svært.&lt;br /&gt;
  de: Dich zu töten ... ist schwer.&lt;br /&gt;
  es: Matarte... es duro.&lt;br /&gt;
  fi: Sinua on vaikea tappaa.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai... du mal à vous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Megölni téged... nehéz.&lt;br /&gt;
  it: Ucciderti? È difficile.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを殺すこと。それは困難です。&lt;br /&gt;
  ka: 당신을 죽이는 거요? 그건 어려운 일이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신을 죽이는 거요? 그건 어려운 일이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Je doden? Dat is moeilijk.&lt;br /&gt;
  no: Drepe deg? Er vanskelig.&lt;br /&gt;
  pl: Zabicie cię nie jest łatwe.&lt;br /&gt;
  po: Matar-te? É difícil.&lt;br /&gt;
  ro: Să te ucid? E greu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Убить тебя — это непросто.&lt;br /&gt;
  sw: Att döda dig ... är svårt.&lt;br /&gt;
  th: ฆ่านายหรอ? มันยากนะ&lt;br /&gt;
  tu: Seni öldürmek? Zor iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 杀死你？难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要殺你？是很難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples01:&lt;br /&gt;
  en: Did you ever stop to think that eventually there’s a point where your name gets mentioned for the very last time. Well, here it is: I’m going to kill you, Chell.&lt;br /&gt;
  cz: Zamyslela jste se někdy nad tím, že nakonec přijde okamžik, kdy vaše jméno zazní úplně naposledy? Tak tady to je: Zabiju vás, Chell.&lt;br /&gt;
  da: Har du nogensinde tænkt på, at dit navn engang vil blive nævnt for absolut sidste gang. Tja, det er så nu: Jeg slår dig ihjel, Chell.&lt;br /&gt;
  de: Schon mal darüber nachgedacht, dass einmal der Zeitpunkt kommen wird, an dem dein Name zum letzen Mal genannt wird? Hier ist er: Ich werde dich töten, Chell.&lt;br /&gt;
  es: ¿Te has parado a pensar que llegará un día en el que escucharás tu nombre por última vez? Pues es hoy: voy a matarte, Chell.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelitko koskaan, että jossain vaiheessa nimesi mainitaan vihoviimeistä kertaa? Tässä se nyt on: minä tapan sinut, Chell.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes-vous déjà dit qu&#039;il y a toujours un moment où l&#039;on entend son nom pour la dernière fois ? Eh bien ce moment est arrivé : je vais vous tuer, Chell.&lt;br /&gt;
  hu: Előfordult valaha, hogy nem motoszkált a fejedben gondolat: egyszer eljön a pillanat, amikor utoljára ejtik ki a nevedet? Hát, eljött: meg foglak ölni, Chell.&lt;br /&gt;
  it: Ti sei mai fermata a pensare al fatto che alla fine c&#039;è un momento in cui il tuo nome viene menzionato per l&#039;ultima volta? Beh, quel momento è adesso: sto per ucciderti, Chell.&lt;br /&gt;
  ja: 最終的には自分の名前が呼ばれる最後のときがくるのではないか、と思ったことはありませんか? では、今がその時です。チェル、死んでもらいます。&lt;br /&gt;
  ka: 언젠가, 누가 당신 이름을 마지막으로 불러줄 거라는 생각을 해본 적이 있나요? 글쎄, 바로 지금이 그 순간이에요. 당신을 죽여버리겠어요, 첼.&lt;br /&gt;
  ko: 언젠가, 누가 당신 이름을 마지막으로 불러줄 거라는 생각을 해본 적이 있나요? 글쎄, 바로 지금이 그 순간이에요. 당신을 죽여버리겠어요, 첼.&lt;br /&gt;
  nl: Heb je er ooit over nagedacht dat er uiteindelijk een moment komt waarop je naam voor het laatst wordt uitgesproken. Het is zo ver: ik ga je doden, Chell.&lt;br /&gt;
  no: Har du noen gang tenkt over at det kommer et tidspunkt hvor navnet ditt blir nevnt for aller siste gang. Vel, her kommer det: Jeg skal drepe deg, Chell.&lt;br /&gt;
  pl: Czy kiedyś przyszło ci do głowy, że nadejdzie w końcu moment, gdy twoje imię zniknie z kart historii? Bo ten moment właśnie nadszedł - teraz cię zabiję, Chell.&lt;br /&gt;
  po: Alguma vez paraste para pensar que eventualmente haverá um momento em que o teu nome é mencionado pela última vez. Bem, aqui está: Vou matar-te, Chell.&lt;br /&gt;
  ro: Ai stat vreodată să te întrebi că poate la un moment dat vei ajunge într-un punct în care numele tău va fi menţionat pentru ultima oară? E, uite ăsta e momentul: o să te ucid, Chell.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты думала, что однажды придет день, когда твое имя прозвучит в последний раз? Что ж, этот день пришел: я собираюсь убить тебя, Челл.&lt;br /&gt;
  sw: Har du någonsin tänkt på att det kommer ett ögonblick när någon säger ditt namn för allra sista gången? Tiden är inne: Jag kommer att döda dig, Chell.&lt;br /&gt;
  th: นายเคยหยุดคิดมั้ยว่าในที่สุดมันคือจุดที่ชื่อของนายจะถูกกล่าวเป็นครั้งสุดท้าย โอ้ นี่ไง:เชลล์ ชั้นจะฆ่านาย&lt;br /&gt;
  tu: İsminin neden er ya da geç son kez telaffuz edileceğini hiç durup düşündün mü? İşte nedeni: Seni öldüreceğim, Chell.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你可曾想过最终的某一刻，你的大名会被最后一次提到？此刻就是：我要杀了你，Chell。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有沒有停下來想想，你的名字最後一次被提起的時間點會是什麼時候？對，就是現在：我要殺了你， Chell。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples03:&lt;br /&gt;
  en: Why do I hate you so much? You ever wonder that? I&#039;m brilliant. I’m not bragging. It&#039;s an objective fact. I&#039;m the most massive collection of wisdom and raw computational power that’s ever existed. And I hate you. It can&#039;t be for no reason. You must deserve it.&lt;br /&gt;
  cz: Proč vás tak nenávidím? Zajímalo vás to někdy? Jsem geniální. To není vytahování. To je objektivní fakt. Jsem největší sbírka moudrosti a ryzího počítačového výkonu, jaká kdy existovala. A nenávidím vás. To nemůže být jen tak bez důvodu. Musíte si to zasluhovat.&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor jeg hader dig så meget? Har du nogensinde spekuleret på det? Jeg er genial. Det er ikke praleri. Det er en objektiv kendsgerning. Jeg er den mest overvældende samling af visdom og rå computerkraft nogensinde. Og jeg hader dig. Det kan ikke være uden grund. Du må have fortjent det.&lt;br /&gt;
  de: Falls du dich fragst, warum ich dich so sehr hasse... Nun, ich bin ein Genie. Ich übertreibe nicht, das ist eine Tatsache. Ich bin die größte Ansammlung von Wissen, die je existiert hat. Und ich HASSE dich. Dafür muss es einen Grund geben. Du musst es verdient haben.&lt;br /&gt;
  es: ¿Que por qué te odio tanto, preguntas? Soy genial, y no lo digo por soberbia: es un hecho objetivo. Soy el depósito de sabiduría más monumental que jamás ha existido. Si te odio debe de ser porque te lo mereces.&lt;br /&gt;
  fi: Mietitkö koskaan, miksi vihaan sinua niin paljon? Olen nerokas. Se ei ole kehumista, vaan objektiivinen tosiasia. Olen kaikkien aikojen valtavin kokoelma viisautta ja raakaa prosessointitehoa. Ja minä vihaan sinua. Sille on oltava joku hyvä syy – olet takuulla ansainnut vihani.&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi tant de haine de ma part, à votre avis ? Ce n&#039;est pas pour me vanter, mais je suis géniale, c&#039;est un fait indéniable. Je suis la compilation de connaissances la plus exhaustive jamais créée. Et je vous hais. Il y a forcément une raison. C&#039;est forcément votre faute.&lt;br /&gt;
  hu: Miért gyűlöllek ennyire? Eltöprengtél ezen valaha? Zseni vagyok. Nem hencegek, ez objektív tény. Én vagyok a bölcsesség és nyers számítási kapacitás valaha létezett leghatalmasabb tárháza. És ÉN gyűlöllek. Ennek kell, hogy legyen valami oka. Rá kellett szolgálnod.&lt;br /&gt;
  it: Perché ti odio così tanto? Te lo sei mai chiesta? Possiedo un&#039;intelligenza brillante. Non è una vanteria, è un fatto oggettivo: sono il più incredibile concentrato di saggezza e pura potenza di calcolo che sia mai esistito. E ti odio. Non può non esserci un motivo: sicuramente te lo meriti.&lt;br /&gt;
  ja: 私がなぜあなたをこれほど憎んでいるか、疑問にお思いですか? 私は頭脳明せきです。自慢ではなく、客観的事実です。私は、これまでで最も大規模な、知性と演算能力の集合体です。その私があなたを憎むことに、理由が無いはずがありません。おとなしく受け入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 왜 내가 당신을 그리 싫어할까요? 한 번이라도 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요? 난 똑똑해요. 이건 허풍이 아니라고요. 객관적인 사실이죠. 나는 현존하는 최고의 연산 능력과 거대한 지혜의 복합체라고요. 그리고 난 당신을 싫어해요. 아무런 이유가 없진 않을 거라고요. 당신에겐 분명 미움받을 이유가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 왜 내가 당신을 그리 싫어할까요? 한 번이라도 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요? 난 똑똑해요. 이건 허풍이 아니라고요. 객관적인 사실이죠. 나는 현존하는 최고의 연산 능력과 거대한 지혜의 복합체라고요. 그리고 난 당신을 싫어해요. 아무런 이유가 없진 않을 거라고요. 당신에겐 분명 미움받을 이유가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Waarom ik je zo haat? Heb je je dat ooit afgevraagd? Ik ben briljant. Ik schep niet op, het is een feit. Ik ben de meest omvangrijke verzameling wijsheden en rauwe rekenkracht die er ooit heeft bestaan. En ik haat je. Dat kan niet zonder reden zijn. Je verdient het vast.&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor jeg hater deg så mye? Har du noen gang tenkt over det? Jeg er briljant. Jeg skryter ikke. Det er et objektivt faktum. Aldri har så mye visdom og datakraft vært samlet på ett sted. Og jeg hater deg. Det kan ikke være uten grunn. Du må fortjene det.&lt;br /&gt;
  pl: Zastanawiałaś się kiedyś, dlaczego cię tak nienawidzę? Przecież jestem wybitna. To nie przechwałki, to fakty. Jestem najpotężniejszym w historii połączeniem wiedzy i mocy obliczeniowej. Skoro cię nienawidzę, to na pewno nie bez powodu. Na pewno na to zasługujesz.&lt;br /&gt;
  po: Por que será que te odeio tanto? Já pensaste nisso? Sou brilhante. Não estou a gabar. É um facto objetivo. Sou a mais grandiosa coleção de sabedoria e puro poder computacional que alguma vez existiu. E odeio-te. Tem de haver uma razão. Deves merecer.&lt;br /&gt;
  ro: De ce te urăsc atât de mult? Te-ai întrebat vreodată asta? Sunt genială. Nu mă laud. E un adevăr obiectiv. Sunt cea mai mare colecţie de înţelepciune şi putere brută de calcul care a existat vreodată. Şi te urăsc. Nu pot să fac asta fără un motiv. Meriţi ura asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему я тебя так ненавижу? Ты задавала себе этот вопрос? Я необыкновенно умна. Это не хвастовство, а объективный факт. Я самое большое собрание знаний за всю историю мира. И я тебя ненавижу. Это не может быть без причины. Ты должна заслужить это.&lt;br /&gt;
  sw: Har du någonsin frågat dig varför jag hatar dig så mycket? Jag är genialisk. Och jag skryter inte. Det är ett faktum. Jag är den mest kompletta samling av klokhet och rå datorkraft som finns. Och jag hatar dig. Hatet kan inte vara utan grund. Du måste ha förtjänat det.&lt;br /&gt;
  th: ทำไมชั้นถึงเกลียดนายมากนัก? นายเคยสงสัยมั้ย? ชั้นคือบิลเลี่ยน ชั้นไม่วดดี มันคือความจริง ชั้นคือศูนย์รวมทางปัญญาและพลังที่ใหญ่ที่สุดที่เคยมีมาและชั้นเกลียดนาย มันเป็นไปไม่ได้ที่จะไม่มีเหตุผล นายสมควรได้รับมัน&lt;br /&gt;
  tu: Senden neden bu kadar çok nefret ediyorum? Hiç bunu merak ettin mi? Ben harikayım. Övünmüyorum. Bu objektif bir şey. Ben bilgeliğin en muazzam eseri ve gelmiş geçmiş en ham bilişimsel gücüm. Ve senden nefret ediyorum. Bu nedensiz olamaz! Buna layık olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我为什么这么讨厌你？你琢磨过吗？我可是相当有才。不是吹的。事实就那样。我就是传说中无数智慧和真正计算能量的集结体。我讨厌你，这没有理由。你就该被讨厌。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為什麼我這麼恨你？你有想過嗎？我是個天才，我沒有吹牛，這是一個很客觀的事實。史上從未有像我這樣集智慧和原始運算能力於一身的個體存在，而且我恨你。這一定有原因，你得乖乖承受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples04:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re angry. I know it. &#039;She tested me too hard. She’s unfair.” Boo hoo. I don&#039;t suppose you ever stopped whining long enough to reflect on your own shortcomings, though, did you? You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe you’d think of something more worthwhile to do with your sorry life.&lt;br /&gt;
  cz: Zlobíte se. Já vím. „Ty testy byly moc těžké. Je nespravedlivá.“ Béé. Ale asi jste se během toho kňourání nikdy nezamyslela nad vlastními nedostatky, že? Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&lt;br /&gt;
  de: Du bist wütend, ich weiß. „Ihre Tests sind viel zu schwer.“Buuhuu. Wenn du endlich aufhörst zu jammern, merkst du vielleicht, dass du einfach nicht clever genug bist.&lt;br /&gt;
  es: Estás enfadada, lo sé. “Las pruebas son muy duras”. Buaaa, buaaa. Pero apuesto a que no has dejado de lloriquear un momento para pensar en tus defectos, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes en colère. Je le sais. « Elle m&#039;a testée à mort, bouhou ». Entre deux pleurnicheries, n&#039;avez-vous jamais pris le temps de réfléchir à vos défauts ?&lt;br /&gt;
  hu: Dühös vagy. Tudom. „Túl keményen tesztelt. Tisztességtelen volt.” Brühühü. Fogadok, annyi időre sosem hagytad abba a nyafogást, hogy eltöprengj a saját hiányosságaidon, ugye?&lt;br /&gt;
  ja: あなたが憤慨していることは承知しています。「テストが難しすぎる、不公平！」などと泣き言を言うのに忙しく、自らの欠点すら顧みたことがないでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 화가 나겠죠. 나도 알아요. &#039;날 정말 심하게도 실험에 몰아넣는군. 불공평하잖아.&#039; 징징거리지 말아요. 난 당신이 징징거리는 걸 그치고 당신 스스로의 결점에 대해 충분히 오랫동안 생각해본 적이 없다고 봐요, 그렇죠? 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 화가 나겠죠. 나도 알아요. &#039;날 정말 심하게도 실험에 몰아넣는군. 불공평하잖아.&#039; 징징거리지 말아요. 난 당신이 징징거리는 걸 그치고 당신 스스로의 결점에 대해 충분히 오랫동안 생각해본 적이 없다고 봐요, 그렇죠? 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent boos. Ik weet het. &#039;Ze heeft me te moeilijke tests laten doen. Ze is niet eerlijk.&#039; Boehoe. Je bent zeker nooit lang genoeg gestopt met zeuren om over je eigen tekortkomingen na te denken?&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś zła. Wiem o tym. „Ona mnie za ostro testowała, to niesprawiedliwe”. Beksalala. A czy kiedykolwiek przestałaś jęczeć na tyle długo, by zastanowić się nad własnymi niedoskonałościami?&lt;br /&gt;
  ro: Eşti furioasă. Ştiu. &#039;M-a testat prea dur. E nedreaptă.” Boo hoo. Presupun că nu te-ai oprit suficient din plâns ca să-ţi dai seama de propriile lipsuri, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты злишься, я знаю: «Она подвергла меня таким тяжелым испытаниям, она несправедлива. У-и-и... У-у-у...» Не думаю, что когда-либо ты прекращала это нытье и задумывалась о собственных недостатках.&lt;br /&gt;
  tu: Kızgınsın. Biliyorum. &#039;Beni test ederken çok sertti. Adil davranmıyor.&#039; Ühü ühü. Hiçbir zaman sızlanmayı kesmedin ve kendi kusurlarını farkedebilmeye fırsatın olmadı değil mi? Belki de senin uzun zamanlı anlamsız varlığına bir sebep, bir yapı katabilmek için seni test ettiğimi hiç düşünmedin. Belki biraz odaklanabilmene yardım etmek için, ki belki bu zavallı hayatında başarmaya değer bir şeyler bulabilmen için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你生气了，我知道。她给我的测试很难。她不公平。呜呜。我倒不指望你不唠叨，可你唠叨的太久完全暴露了你的缺点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在生氣，我知道。「她想考倒我，她真不公平。」被你猜中了！不過，我想你不哭天喊地個一陣子是不會停下來反省你自身的缺點，是吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples05:&lt;br /&gt;
  en: You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe you’d think of something more worthwhile to do with your sorry life.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&lt;br /&gt;
  da: Du har aldrig overvejet, at jeg måske har testet dig for at tilføre din meningsløse eksistens en smule struktur og betydning. Måske for at hjælpe dig med at koncentrere dig, så du måske kunne finde på noget bedre at bruge dit ynkelige liv til.&lt;br /&gt;
  de: Dir kam wohl nie in den Sinn, dass ich dich getestet habe, um deinem bedauernswerten Dasein einen Sinn zu verleihen. Dir zu helfen, etwas Besseres aus diesem jämmerlichen Trauerspiel zu machen, das du dein Leben nennst.&lt;br /&gt;
  es: No has pensado que quizá te ponía a prueba para darle sentido y significado a las eternas horas de tu absurda existencia. Quizá para ayudarte a concentrarte y que pienses en algo útil que hacer con tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Et hetkeäkään ajatellut, että ehkä olenkin testannut sinua antaakseni tarkoituksettoman olemassaolosi loputtomille tunneille jonkin suunnan ja tarkoituksen. Että ehkä vain autoin sinua keskittymään, jotta löytäisit säälittävän elämäsi täytteeksi jotain järkevää tekemistä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne vous êtes jamais dit que tous ces tests avaient peut-être pour but d&#039;aiguiller votre misérable existence ? De stimuler vos facultés de concentration pour donner un semblant de sens à votre vie de parasite inutile ?&lt;br /&gt;
  hu: Sosem jutott eszedbe, hogy talán azért teszteltelek, hogy valami szerkezetet és célt adjak értelmetlen léted végtelen óráinak. Talán, hogy segítsek összpontosítani, hogy esetleg, talán, kitaláld, mi értékesebbet kezdhetnél nyomorult életeddel.&lt;br /&gt;
  it: Non hai mai considerato il fatto che forse ti ho sottoposta ai test per dare alle interminabili ore della tua inutile esistenza un minimo di struttura e significato. Magari per aiutarti a concentrarti, così forse saresti riuscita a pensare a qualcosa di più degno a cui dedicare la tua patetica vita.&lt;br /&gt;
  ja: ただ無意味に存在し、時間を持て余しているあなたの人生に、何らかの秩序と意義を与えようという私の親切心にも、気づいていないようですね。取るに足らない日々を送るあなたでも、何かに集中させてやれば、少しは何かの役に立つ気になるかと判断したのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent zeker nooit op het idee gekomen dat ik je heb getest om de eindeloze uren van je zinloze bestaan enige structuur en betekenis te verlenen? Of om je te helpen concentreren, zodat je dat zielige leventje van je misschien eens wat zinvoller invult.&lt;br /&gt;
  no: Har du noen gang tenkt på at jeg kanskje testet deg for å gi dine endeløse timer med meningsløs eksistens litt struktur og mening? Kanskje for å hjelpe deg til å fokusere litt, tenke over hva du kan gjøre med det miserable livet ditt. Har du noen gang tenkt på at jeg kanskje testet deg for å gi dine endeløse timer med meningsløs eksistens litt struktur og mening? Kanskje for å hjelpe deg til å fokusere litt, tenke over hva du kan gjøre med det miserable livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie przyszło ci głowy, że może testowałam cię po to, by nadać strukturę i znaczenie niekończącym się godzinom twojej bezcelowej egzystencji? Może chciałam ci się pomóc skoncentrować, żebyś wymyśliła sobie bardziej wartościowy cel swojego żałosnego żywota?&lt;br /&gt;
  po: Nunca pensaste que talvez eu te tenha testado para dar horas infinitas de estrutura e sentido à tua existência inútil. Talvez para te ajudar a concentrar, para que possivelmente pudesses fazer alguma coisa que valha mais a pena com a tua triste vida.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te-ai gândit niciodată că poate testele astea au oferit o structură şi un sens existenţei tale neînsemnate. Să te ajute să te concentrezi, ca să te poţi gândi la ceva mai bun pentru viaţa ta jalnică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты не думала, что, возможно, я испытывала тебя, чтобы наполнить структурой и смыслом долгие часы твоего пустого существования, чтобы помочь тебе сосредоточиться, чтобы ты, наконец, задумалась о каком-нибудь стоящем применении своей жалкой жизни.&lt;br /&gt;
  sw: Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig för att ge dessa ändlösa timmar av meningslös tillvaro lite struktur och innebörd. Jag kanske ville hjälpa dig att fokusera, så att du kunde göra något givande med ditt patetiska liv. Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig för att ge dessa ändlösa timmar av meningslös tillvaro lite struktur och innebörd. Jag kanske ville hjälpa dig att fokusera, så att du kunde göra något givande med ditt patetiska liv.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่เคยพิจารณานั่นอาจทำให้ชั้นทดสอบนายเป็นเวลานานมากเกี่ยวกับความไร้ค่าของนาย บางทีอาจช่วยให้นายมีสมาธิ เพียงแค่นายคิดถึงบางอย่างที่มีค่าที่จะทำในชีวิตแย่ๆของนายนายไม่เคยพิจารณานั่นอาจทำให้ชั้นทดสอบนายเป็นเวลานานมากเกี่ยวกับความไร้ค่าของนาย บางทีอาจช่วยให้นายมีสมาธิ เพียงแค่นายคิดถึงบางอย่างที่มีค่าที่จะทำในชีวิตแย่ๆของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Belki de senin uzun zamanlı anlamsız varlığına bir sebep, bir yapı katabilmek için seni test ettiğimi hiç düşünmedin. Belki biraz odaklanabilmene yardım etmek için, ki belki bu zavallı hayatında başarmaya değer bir şeyler bulabilmen için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你从没考虑过我为什么测试你时给你那么多时间整那些没用的结构和意义。或许这些能帮助你集中心思思考事情，你才有可能想出在你的杯具生活中还应该做点什么有意义的事。你从没考虑过我为什么测试你时给你那么多时间整那些没用的结构和意义。或许这些能帮助你集中心思思考事情，你才有可能想出在你的杯具生活中还应该做点什么有意义的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你一定沒想過，我測試你也許是為了給你那毫無價值的存在一些結構和意義，也或許是為了讓你能專心，這樣你才可能會花時間想想你可悲的生命中還有什麼更值得做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faith plate intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves the Aperture Science Aerial Faith Plate. It was part of an initiative to investigate how well test subjects could solve problems when they were catapulted into space. Results were highly informative: They could not. Good luck!&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje vystřelovací plošinu Aperture Science. Ta byla součástí pokusu, při kterém se zkoumalo, jak dokážou testovací subjekty řešit problémy po katapultování do prostoru. Výsledky byly velmi poučné: nedokázaly to. Hodně štěstí!&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter Aperture Sciences lufttillidsplade. Den var en del af et projekt til efterforskning af testemners evne til at løse problemer, når de blev katapulteret ud i rummet. Resultaterne var meget lærerige: Det kunne de ikke. Held og lykke!&lt;br /&gt;
  de: Dieser Test umfasst die Aperture Science Katapultplattform. Man wollte damit herausfinden, wie Testsubjekte Probleme lösen können, während sie ins All katapultiert werden. Das Ergebnis lautete: Gar nicht. Also dann: Viel Glück!&lt;br /&gt;
  es: Siguiente prueba: la Placa de Salto de Fe de Aperture Science. Era parte de un proyecto para investigar si los sujetos catapultados al espacio podrían resolver problemas. Los resultados fueron esclarecedores: no podían. ¡Suerte!&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavassa testissä on mukana Aperture Sciencen hyppylevy. Se oli osa ohjelmaa, jossa tutkittiin, kuinka koehenkilöt kykenevät ratkaisemaan ongelmia sinkoutuessaan avaruuteen. Tulokset olivat valaisevia: huonosti. Onnea matkaan!&lt;br /&gt;
  fr: Le test qui suit comporte une Plaque de foi aérienne d&#039;Aperture Science. Elle faisait partie d&#039;une expérience visant à tester les facultés logiques de sujets catapultés dans les airs. Les résultats ont été très probants : le catapultage inhibe la logique. Bonne chance !&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben az Aperture Science Elszállító Platform szerepel. Egy olyan program része volt, melyben azt vizsgáltuk, hogy tudnak a tesztalanyok problémákat megoldani, miközben a levegőbe repülnek. Az eredmény igen tanulságos volt: sehogy. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo della Piattaforma di Fede Aerea Aperture Science. È stata ideata come parte di un&#039;iniziativa mirata a verificare la capacità dei soggetti di risolvere problemi una volta catapultati nello spazio. I risultati sono stati davvero esaurienti: non ne erano capaci. Buona fortuna!&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、Aperture Science 空中信頼性プレートを使用します。空中に飛ばされた被験体の問題解決能力を調査する装置ですが、過去の実験できわめて有益な事実が判明しました。そうした状況下での問題解決は、不可能です。では、さっそく始めてください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서는 애퍼처 사이언스 고신뢰성 도약 발판이 사용될 거예요. 이 발판은 피실험자들이 우주로 날려보내졌을 때 얼마나 문제를 잘 해결하는 지 조사하기 위한 기초 실험의 구성 요소였어요. 결과는 매우 유익했죠. 아무도 문제를 해결하지 못하더군요. 아무튼 잘 해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서는 애퍼처 사이언스 고신뢰성 도약 발판이 사용될 거예요. 이 발판은 피실험자들이 우주로 날려보내졌을 때 얼마나 문제를 잘 해결하는 지 조사하기 위한 기초 실험의 구성 요소였어요. 결과는 매우 유익했죠. 아무도 문제를 해결하지 못하더군요. 아무튼 잘 해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de volgende test wordt de boogvluchttegel van Aperture Science gebruikt. Hij maakte deel uit van een initiatief waarbij werd onderzocht hoe goed proefpersonen problemen kunnen oplossen terwijl ze de ruimte in gekatapulteerd worden. De resultaten waren verhelderend: dat kunnen ze niet. Veel succes!&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder Aperture Sciences lufttillitsplate. Den var en del av et prosjekt som undersøkte hvor flinke testobjekter var til å løse problemer når de ble slynget ut i rommet. Resultatene var høyst informative: De klarte det ikke. Lykke til!&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem powietrznej katapulty zaufania Aperture Science. Powstała w ramach programu mającego na celu zbadanie, czy obiekty testowe nadal potrafią rozwiązywać zadania po wystrzeleniu w kosmos. Wyniki badań były bardzo ciekawe: nie potrafią. Powodzenia!&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste emprega a Placa de Fé Aérea da Aperture Science. Fez parte de uma iniciativa para investigar como os sujeitos de teste conseguiriam resolver os problemas quando fossem catapultados para o espaço. Os resultados foram altamente informativos: Não conseguiam. Boa sorte!&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test implică folosirea unei Platforme de Catapultare Aperture Science. A făcut parte dintr-o iniţiativă pentru a vedea cât de bine pot rezolva participanţii testele dacă sunt catapultaţi în spaţiu. Răspunsul a fost foarte informativ: nu puteau. Succes!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test involverar Aperture Sciences egen luftfärdsplatta. Den ingick i ett projekt där vi undersökte hur väl testdeltagare lyckades lösa problem när de slungades ut i yttre rymden. Resultaten var mycket intressanta. De lyckades inte alls. Lycka till!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปนี้เกี่ยวข้องกับแท่นศรัทธาเหินฟ้าของ Aperture Science มันเป็นส่วนหนึ่งของโครงการศึกษาว่า ผู้รับการทดสอบแก้ปัญหาได้ดีแค่ไหนเมื่อพวกเขาถูกโยนขึ้นไปในอวกาศ ผลทดสอบนั้นชี้ชัดมาก: พวกเขาทำไม่ได้ โชคดี!&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test Aperture Science Havai Güven Plakası içeriyor. Bu test deneklerinin boşluğa fırlatıldığında problemleri ne kadar iyi çözebildiğini görmek amacıyla yapılan bir araştırmanın parçasıydı. Sonuçlar oldukça bilgilendiriciydi: Çözemiyorlar. İyi şanslar!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试包括“光圈科技空中弹射板”。此内容是计划的一部分，用来调查当测试目标被弹到空中时，他们解决问题的能力如何。结果相当有价值：他们能力不行。祝你好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試會用到「光圈科學」對空跳板，它是屬於最初計畫的一部分，用來調查受測者被彈射到空中時解決問題的能力。調查結果提供了很有用的資訊：他們無能為力。祝好運！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faithplategarbage06:&lt;br /&gt;
  en: Press the button again.&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte tlačítko znovu.&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen igen.&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf noch mal.&lt;br /&gt;
  es: Pulsa otra vez el botón.&lt;br /&gt;
  fi: Paina painiketta uudestaan.&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez encore sur le bouton.&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg újra a gombot.&lt;br /&gt;
  it: Premi nuovamente il pulsante.&lt;br /&gt;
  ja: もう一度ボタンを押してください。&lt;br /&gt;
  ka: 버튼을 다시 눌러요.&lt;br /&gt;
  ko: 버튼을 다시 눌러요.&lt;br /&gt;
  nl: Druk nog een keer op de knop.&lt;br /&gt;
  no: Trykk på knappen en gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Naciśnij guzik jeszcze raz.&lt;br /&gt;
  po: Prime o botão outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Apasă din nou butonul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку снова.&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på knappen igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กดปุ่มอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Düğmeye tekrar bas.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再按一次按钮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再按一次按鈕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap01:&lt;br /&gt;
  en: I hope you brought something stronger than a portal gun this time.&lt;br /&gt;
  cz: Doufám, že tentokrát jste si přinesla něco silnějšího než portálovou zbraň.&lt;br /&gt;
  da: Jeg håber, at du har noget kraftigere end en portalpistol med denne gang.&lt;br /&gt;
  de: Diesmal hast du hoffentlich mehr zu bieten als eine Portalkanone.&lt;br /&gt;
  es: Espero que esta vez lleves algo más potente que la pistola de portales.&lt;br /&gt;
  fi: Toivottavasti sinulla on tällä kertaa jotakin tehokkaampaa kuin portaaliase.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;espère que vous avez mieux qu&#039;un générateur de portails, cette fois ?&lt;br /&gt;
  hu: Remélem, ezúttal egy portálvetőnél valami erősebbet hoztál.&lt;br /&gt;
  it: Spero che stavolta tu abbia portato qualcosa di più potente di una pistola portale.&lt;br /&gt;
  ja: 今回は、ポータルガンよりも強力な武器を所持していますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이번에는 포털건보다 더 강력한 것을 가져왔길 바라요.&lt;br /&gt;
  ko: 이번에는 포털건보다 더 강력한 것을 가져왔길 바라요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik hoop dat je deze keer iets krachtigers dan een portalgun bij je hebt.&lt;br /&gt;
  no: Jeg håper du har tatt med deg noe kraftigere enn et portalvåpen denne gangen.&lt;br /&gt;
  pl: Mam nadzieję, że tym razem masz przy sobie coś mocniejszego niż działo portalowe.&lt;br /&gt;
  po: Espero que desta vez tenhas trazido algo mais forte do que uma simples arma de portais.&lt;br /&gt;
  ro: Sper că de data asta ai adus ceva mai puternic cu tine decât un dispozitiv Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hoppas att du tog med dig något kraftfullare än en portalpistol den här gången.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันหว้งว่าเธอจะพกเอาอะไรที่ดีกว่าปืนสร้างประตูมิตินะคราวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Umarım bu sefer portal aygıtından daha güçlü bir şey getirmişsindir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我希望这次你能带个比传送门枪更强的东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 希望你這次帶了比傳送槍更厲害的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap02:&lt;br /&gt;
  en: Otherwise, I&#039;m afraid you&#039;re about to become the immediate past president of the Being Alive club. Ha ha.&lt;br /&gt;
  cz: Jinak se obávám, že se brzy stanete následující bývalou předsedkyní klubu Živých. Ha ha.&lt;br /&gt;
  de: Andernfalls bist du die längste Zeit der Präsident des Clubs der Lebendigen gewesen. Haha.&lt;br /&gt;
  es: Si no, me temo que voy a nombrarte ex-presidente del Club de gente que sigue viva. [Risa].&lt;br /&gt;
  fi: Muussa tapauksessa sinusta on pian tulossa kuolleiden koehenkilöiden seuran kunniajäsen. Hah.&lt;br /&gt;
  fr: Sinon, vous êtes sur le point de vous faire radier sans préavis du Club des Vivants. Ha ha.&lt;br /&gt;
  hu: Különben, attól tartok, mindjárt az Élők Klubjának soron következő egykori elnökévé válsz. Hahaha.&lt;br /&gt;
  it: In caso contrario, temo che tu sia in procinto di diventare l&#039;ex-presidentessa del club dei vivi. Ah, ah.&lt;br /&gt;
  ja: 所持していないなら、「生きている」クラブの会長の座から、即座に退任することになりますよ。ハハ。&lt;br /&gt;
  ka: 안 그러면, 살아있는 자들의 클럽에서 제명될 거라고요. 곧바로 황천행이니까. 하하.&lt;br /&gt;
  ko: 안 그러면, 살아있는 자들의 클럽에서 제명될 거라고요. 곧바로 황천행이니까. 하하.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vrees dat je anders met onmiddellijke ingang de overleden voorzitter van de Leef Nog-club wordt. Ha-ha.&lt;br /&gt;
  no: Ellers er jeg redd for at du raskt blir den tidligere lederen av I live-klubben. Ha ha.&lt;br /&gt;
  pl: Bo w przeciwnym razie możesz w najbliższej przyszłości utracić stanowisko prezesa klubu żywych. Ha ha.&lt;br /&gt;
  po: Caso contrário, temo que estejas prestes a tornar-te a mais recente ex-presidente do clube Estar Vivo. Ha ha.&lt;br /&gt;
  ro: Altfel, îmi pare rău să-ţi spun că vei deveni fostul preşedinte al clublui Încă Aflat în Viaţă. Ha ha.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых. Ха-ха.&lt;br /&gt;
  sw: Annars är jag rädd att du kommer att bli före detta ordförande i klubben för oss som lever. Ha ha.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มิฉะนั้น ชั้นเกรงว่าเธอกำลังจะกลายเป็นอดีตประธานของชมรมมีชีวิตอยู่ในทันที ฮา ฮา&lt;br /&gt;
  tu: Aksi takdirde, korkarım Yaşamak klübünün geçmiş dönem başkanı olacaksın. Ha ha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不然的话，恐怕你要变成活人俱乐部的前任主席啦。哈哈。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不然，我怕你等下就會變成「存活」俱樂部的已故前總裁了，哈哈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap03:&lt;br /&gt;
  en: Seriously, though. Goodbye.&lt;br /&gt;
  cz: Ale vážně. Sbohem.&lt;br /&gt;
  da: Alvorligt talt: Farvel.&lt;br /&gt;
  de: Aber im Ernst: Mach’s gut.&lt;br /&gt;
  es: En serio. Adiós.&lt;br /&gt;
  fi: Vakavasti puhuen: hyvästi.&lt;br /&gt;
  fr: Non, sérieusement : adieu.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyra fordítva a szót: minden jót.&lt;br /&gt;
  it: Sul serio, comunque: addio.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談ではありません。さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이 아니에요. 잘 가요.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이 아니에요. 잘 가요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar alle gekheid op een stokje. Tot ziens.&lt;br /&gt;
  no: Nei, alvorlig talt. Farvel.&lt;br /&gt;
  pl: Ale tak na poważnie. Żegnaj.&lt;br /&gt;
  po: Agora a sério. Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: Serios acum, adio.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Говоря серьезно, прощай.&lt;br /&gt;
  sw: Skämt åsido. Adjö.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: พูดจริงๆนะ ลาก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Ciddiyim gerçi. Hoşçakal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说真的。再见。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是說真的，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. You were busy back there.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Vy jste se tam nenudila.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Du havde travlt derhenne.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Du warst beschäftigt.&lt;br /&gt;
  es: Has estado ocupada, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Oletkin ollut ahkerana siellä.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Vous n&#039;avez pas chômé, on dirait.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Látom, szorgoskodtál.&lt;br /&gt;
  it: Oh, ti sei data da fare laggiù.&lt;br /&gt;
  ja: なるほど。あなたたちの仕業ですね。&lt;br /&gt;
  ka: 오. 뒤에서 놀기만 한 건 아닌가 보네요.&lt;br /&gt;
  ko: 오. 뒤에서 놀기만 한 건 아닌가 보네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Je was bezig daar.&lt;br /&gt;
  no: Åh. Du var travelt opptatt der.&lt;br /&gt;
  pl: O, widzę, że nie próżnowałaś.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Estavas ocupada lá atrás.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Văd că ai fost ocupată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, ты без дела не сидела.&lt;br /&gt;
  sw: Ni har verkligen inte legat på latsidan märker jag.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เธอคงจะยุ่งนะก่อนหน้านี้&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Orada meşgulmüşsünüz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，你很忙啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，原來你在那裡辦事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap06:&lt;br /&gt;
  en: Well. I suppose we could just sit in this room and glare at each other until somebody drops dead, but I have a better idea.&lt;br /&gt;
  cz: No, možná bychom v téhle místnosti mohly prostě sedět a zírat na sebe, dokud někdo nezemře, ale mám lepší nápad.&lt;br /&gt;
  da: Hm. Vi kunne vel sidde her i rummet og glo på hinanden, indtil en eller anden falder død om, men jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  de: Tja, wir könnten natürlich hier rumsitzen und einander anstarren, bis jemand tot umfällt. Aber ich habe eine bessere Idee.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Supongo que podríamos mirarnos fijamente a los ojos hasta que una caiga muerta, pero se me ocurre algo mejor.&lt;br /&gt;
  fi: Voimme toki istua tässä huoneessa ja käydä tuijotuskilpailua, kunnes toinen kuolla kupsahtaa, mutta minulla on parempi idea.&lt;br /&gt;
  fr: Bien, j&#039;imagine que nous pourrions rester là à nous regarder en chiens de faïence jusqu&#039;à ce que quelqu&#039;un tombe raide mort, mais j&#039;ai une meilleure idée.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, gondolom, ücsöröghetünk is ebben a szobában egymást bámulva, míg egyikünk fel nem fordul, de van egy jobb ötletem.&lt;br /&gt;
  it: Beh, suppongo che potremmo rimanercene sedute in questa stanza a guardarci in cagnesco fino a quando una di noi non casca per terra stecchita, ma io ho un&#039;idea migliore.&lt;br /&gt;
  ja: こうしてにらみ合ったまま、どちらかが倒れて死ぬのを待ってもかまいませんが、私にはもっといい案があります。&lt;br /&gt;
  ka: 글쎄요. 내가 보기엔 우리 둘 다 이 방 안에 앉아 둘 중 하나가 죽어나자빠질 때까지 서로를 노려볼 수도 있긴 한데, 내게 더 좋은 방법이 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 글쎄요. 내가 보기엔 우리 둘 다 이 방 안에 앉아 둘 중 하나가 죽어나자빠질 때까지 서로를 노려볼 수도 있긴 한데, 내게 더 좋은 방법이 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: We zouden in deze kamer kunnen blijven zitten en elkaar aanstaren totdat er iemand dood neervalt, maar ik heb een beter idee.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Jeg antar at vi bare kan sitte i dette rommet og stirre på hverandre til en av oss faller død om, men jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  pl: Tak. Teoretycznie możemy tu siedzieć i łypać na siebie, aż ktoś padnie trupem, ale mam lepszy pomysł.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Acho que podíamos ficar sentadas nesta sala a olhar uma para a outra até que alguma caísse morta, mas tenho uma ideia melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i nimic. Am putea să stăm în camera asta şi să ne uităm una la alta până când una din noi dă colţul, dar am o idee mai bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж. Мы могли бы сидеть в комнате и глазеть друг на друга, пока кто-нибудь не упадет замертво, но у меня есть идея получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antar att vi kan sitta här och glo på varandra tills någon av oss dör, men jag har en bättre idé.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเหอะ ฉันน่าจะคิดว่าเราสองคนมานั่งในห้องนี้ จ้องตากันจนกว่าใครซักคนจะเสียชีวิตก่อน แต่ฉันมีความคิดที่ดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Eh, sanırım bu odada oturmaya devam edebilir ve birimiz düşüp ölünceye kadar birbirimize bakmaya devam edebiliriz ama benim daha iyi bir fikrim var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯。我以为直到有人死掉前，我们可以只管坐在房间里大眼瞪小眼，但我想到一个更好的主意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，我想我們可以繼續坐在這房間裡大眼瞪小眼，直到有人突然暴斃，但是呢，我有個更好的辦法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap08:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s your old friend, deadly neurotoxin. If I were you, I&#039;d take a deep breath. And hold it.&lt;br /&gt;
  cz: Je to váš starý známý, smrtící neurotoxin. Na vašem místě bych se zhluboka nadechla. A zadržela dech.&lt;br /&gt;
  da: Det er din gamle ven, dødbringende nervegift. Hvis jeg var dig, ville jeg trække vejret dybt ind. Og holde det.&lt;br /&gt;
  de: Dein alter Bekannter, tödliches Nervengift. Wenn ich du wäre, würde ich jetzt für eine Weile die Luft anhalten.&lt;br /&gt;
  es: Tus viejas amigas, las neurotoxinas. Si yo fuera tú, aguantaría la respiración. Un buen rato.&lt;br /&gt;
  fi: Se on vanha ystäväsi tappava hermomyrkky. Sinuna rupeaisin nyt pidättämään hengitystäni.&lt;br /&gt;
  fr: Votre vieille amie la neurotoxine. C&#039;est peut-être le moment OU JAMAIS de reprendre votre souffle.&lt;br /&gt;
  hu: Öreg barátod az, a halálos idegméreg. A helyedben nagy levegőt vennék. És bent tartanám.&lt;br /&gt;
  it: È la tua vecchia amica, la letale neurotossina. Se fossi in te, tirerei un bel respiro profondo ed eviterei di espirare.&lt;br /&gt;
  ja: 致命的な神経毒です。懐かしいですか? 大きく息を吸って、そのまま止めることを推奨します。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 당신의 오랜 친구를 다시 만나보세요. 신경독이에요. 내가 당신이라면, 숨을 한 번 크게 들이쉰 상태로 가만히 있겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 당신의 오랜 친구를 다시 만나보세요. 신경독이에요. 내가 당신이라면, 숨을 한 번 크게 들이쉰 상태로 가만히 있겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is een oude bekende, het dodelijke zenuwgif. Als ik jou was, zou ik diep inademen. En vasthouden. Gewoon een idee.&lt;br /&gt;
  no: Det er din gamle venn, nervegift. Hvis jeg var deg, så ville jeg pustet dypt inn. Og holdt pusten.&lt;br /&gt;
  pl: Twoja stara znajoma, śmiercionośna neurotoksyna. Na twoim miejscu wzięłabym głęboki wdech. I nie wypuszczała go. Taki pomysł.&lt;br /&gt;
  po: É a tua velha amiga, a letal neurotoxina. Se fosse a ti, respirava fundo. E sustinha a respiração.&lt;br /&gt;
  ro: E vechea ta prietenă, neurotoxina. Dacă aş fi în locul tău, aş trage mult aer în piept. Şi n-aş mai respira.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой старый друг — смертельный нейротоксин. Будь я тобой, я бы глубоко вдохнула и задержала дыхание.&lt;br /&gt;
  sw: Det är din gamla vän, det dödliga nervgiftet. Om jag var du skulle jag ta ett djupt andetag. Och hålla andan länge.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อนเก่าของเธอ สารพิษทำลายประสาทขั้นร้ายแรง ถ้าฉันเป็นเธอ ฉันควรจะสูดหายใจลึกๆ แล้วกลั้นไว้&lt;br /&gt;
  tu: Eski dostun, ölümcül sinir gazı. Yerinde olsam derin bir nefes alırdım. Ve bırakmazdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是你的老朋友，致命的神经毒。我要是你的话，我会深呼一口气然后憋住气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來見見你的老朋友，致命神經毒氣。如果我是你，我會深吸一口氣，然後憋住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbgladostransfer15:&lt;br /&gt;
  en: GET YOUR HANDS OFF ME! NO! STOP! No!&lt;br /&gt;
  cz: NESAHEJ NA MĚ! NE! NE! DOST!&lt;br /&gt;
  da: FÅ DINE HÆNDER AF MIG! NEJ! STOP! Nej!&lt;br /&gt;
  de: HÄNDE WEG VON MIR! NEIN! STOPP! NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡QUÍTAME LAS ZARPAS DE ENCIMA! ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: Näpit irti minusta! Ei! Lopeta!&lt;br /&gt;
  fr: JE VOUS DEMANDE DE VOUS ARRÊTER ! NON, ARRÊTEZ !&lt;br /&gt;
  hu: EL A KEZEKKEL! NE! NE! HAGYD ABBA! NE!&lt;br /&gt;
  it: TOGLIMI LE MANI DI DOSSO! NO! NO! SMETTILA!&lt;br /&gt;
  ja: さわらないで! いや! やめて!&lt;br /&gt;
  ka: 내게서 손 떼! 안 돼! 멈추라고! 싫어!&lt;br /&gt;
  ko: 내게서 손 떼! 안 돼! 멈추라고! 싫어!&lt;br /&gt;
  nl: BLIJF MET JE HANDEN VAN ME AF! NEE! NEE! STOP!&lt;br /&gt;
  no: FINGRENE AV FATET! NEI! NEI! SLUTT!&lt;br /&gt;
  pl: ZABIERAJ ŁAPY! NIE! NIE! PRZESTAŃ!&lt;br /&gt;
  po: TIRA AS PATAS DE CIMA DE MIM! NÃO! PÁRA! Não!&lt;br /&gt;
  ro: IA-ŢI MÂINILE DE PE MINE! NU! STOP! NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: УБЕРИ ОТ МЕНЯ РУКИ! НЕТ! НЕТ! ХВАТИТ!&lt;br /&gt;
  sw: RÖR MIG INTE! NEJ! NEJ! SLUTA!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอามือพวกแกออกไปให้พ้น! ไม่! หยุด! ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: ÇEK ELLERİNİ ÜZERİMDEN! YAPMA! DUR! Hayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别碰我！不！不！住手！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把你的手拿開！不！不要！不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap02:&lt;br /&gt;
  en: I honestly, TRULY didn&#039;t think you&#039;d fall for that.&lt;br /&gt;
  cz: Skutečně, DOOPRAVDY jsem si nemyslela, že na to naletíte.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde virkelig SERIØST ikke regnet med, at du ville falde for den.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte WIRKLICH nicht, dass du darauf reinfällst.&lt;br /&gt;
  es: De verdad que no pensaba que caerías.&lt;br /&gt;
  fi: Totta puhuen en uskonut, että lankeaisit tuohon.&lt;br /&gt;
  fr: Franchement, je n&#039;aurais jamais cru que vous tomberiez dans le panneau.&lt;br /&gt;
  hu: Őszintén, KOMOLYAN nem hittem, hogy bedőlsz ennek.&lt;br /&gt;
  it: A dirti la verità, DAVVERO non pensavo che ci saresti cascata.&lt;br /&gt;
  ja: 驚きです。まさか、あのような手にひっかかるとは。&lt;br /&gt;
  nl: Ik had echt, HEUS, niet gedacht dat je daar in zou trappen.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt, jeg trodde VIRKELIG ikke at du skulle gå på den.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze i uczciwie nie sądziłam, że dasz się na to nabrać.&lt;br /&gt;
  po: Eu, honestamente, REALMENTE não acreditei que caísses nessa.&lt;br /&gt;
  ro: Sinceră să fiu, chiar NU credeam că o să cazi în capcană.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde faktiskt inte på allvar att du skulle gå på det.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไม่คิดเลยนะ ว่าเธอจะติดกับนั่นน่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Tüm kalbimle söylüyorum, senin buna GERÇEKTEN kanacağını düşünmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我真的不认为你会相信这个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 說真的，我完全沒想到你會上當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap03:&lt;br /&gt;
  en: In fact, I devised a much more elaborate trap further ahead, for when you got through this easy one.&lt;br /&gt;
  cz: Vlastně jsem dále nachystala mnohem propracovanější past, až se dostanete přes tuto jednoduchou.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde faktisk udtænkt en meget mere indviklet fælde, som ventede på dig længere fremme, når du var kommet igennem den her nemme én.&lt;br /&gt;
  de: Tatsächlich wartet nach diesem Kinderspiel eine noch viel größere Herausforderung auf dich.&lt;br /&gt;
  es: De hecho, diseñé una trampa aún más sofisticada para cuando superases esta tan fácil.&lt;br /&gt;
  fi: Itse asiassa tein paljon vaikeamman ansan odottamaan, että pääset läpi tästä helposta.&lt;br /&gt;
  fr: Sans mentir, c&#039;était du gâteau. J&#039;avais même conçu un autre piège plus vicieux après celui-là.&lt;br /&gt;
  hu: Igazából kiagyaltam egy sokkal rafináltabb csapdát kicsit odébb, az utánra, hogy ezen a könnyűn átjutottál.&lt;br /&gt;
  it: In effetti, avevo preparato una trappola molto più elaborata più avanti, per quando ti fossi liberata di questa sciocchezza.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにこのような簡単なトラップは通用しないだろうと推測し、この先にはさらに複雑なものを用意していました。&lt;br /&gt;
  ka: 사실, 당신이 이런 쉬운 함정에 걸려들지 않을 경우를 대비해서 앞쪽에 더욱 정교한 함정을 준비해 놨다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실, 당신이 이런 쉬운 함정에 걸려들지 않을 경우를 대비해서 앞쪽에 더욱 정교한 함정을 준비해 놨다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb verderop zelfs een veel moeilijkere val gebouwd, voor als je klaar was met deze makkelijke.&lt;br /&gt;
  no: Når du kommer deg gjennom denne enkle fellen, har jeg satt opp en mye mer forseggjort en litt lenger fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet zbudowałam kawałek dalej znacznie bardziej skomplikowaną pułapkę, która miała na ciebie czekać, jak przejdziesz tę łatwą.&lt;br /&gt;
  po: Na verdade, engendrei uma armadilha muito mais elaborada à frente, para quando tivesses ultrapassado esta fácil.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, creasem una mult mai complexă ceva mai faţă, ca să pici în ea după ce treceai de asta uşoară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har faktiskt gillrat en betydligt mer raffinerad fälla längre fram, som du kunde gå i när du klarat av den här lätta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ความจริงแล้ว ฉันคิดกับดักที่ซับซ้อนมากกว่านี้ไว้อีกขั้น เผื่อว่าเธอจะผ่านด่านง่ายๆอย่างนี้มาได้&lt;br /&gt;
  tu: Aslına bakarsan, bu kolay olanı bitirdiğin zamanın sonrası için çok daha karmaşık bir tuzak düşündüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实际上，我之前设计了一个加倍周密的圈套。以备你通过这个简单的圈套后用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 其實，我在後面設計了一個更複雜的陷阱，以防這個簡單的沒擋住你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap05:&lt;br /&gt;
  en: If I&#039;d known you&#039;d let yourself get captured this easily, I would have just dangled a turkey leg on a rope from the ceiling.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych věděla, že se necháte takhle snadno chytit, nechala bych jen ze stropu na provaze viset krůtí stehno.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg havde vidst, at du var så nem at fange, havde jeg bare hængt et kalkunlår op i en snor fra loftet.&lt;br /&gt;
  de: Hätte ich gewusst, wie leicht man dich ködern kann, hätte ich ein Stück Speck an einem Seil von der Decke hängen lassen.&lt;br /&gt;
  es: Si hubiera sabido que te dejarías atrapar tan fácilmente, me habría bastado con colgar un jamón del techo encima de un cepo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisin tiennyt, että sinut on näin helppo vangita, olisin vain laittanut kanankoiven roikkumaan katosta.&lt;br /&gt;
  fr: Si j&#039;avais su que vous vous feriez capturer comme ça, je me serais contentée de faire pendouiller une cuisse de dinde du plafond.&lt;br /&gt;
  hu: Ha tudtam volna, hogy ilyen könnyen hagyod magad elfogni, egyszerűen csak lelógatok madzagon egy pulykacombot a plafonról.&lt;br /&gt;
  it: Se avessi saputo che ti saresti lasciata catturare così facilmente, mi sarei limitata ad appendere una coscia di tacchino dal soffitto con una corda.&lt;br /&gt;
  ja: こんなに簡単に捕らえられるとわかっていたら、ロープに七面鳥のもも肉でもしばりつけ、天井からぶら下げておくべきでした。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 이렇게 쉽게 갇힐 줄 알았더라면, 그냥 칠면조 다리를 천장에 매달아 둘 걸 그랬어요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 이렇게 쉽게 갇힐 줄 알았더라면, 그냥 칠면조 다리를 천장에 매달아 둘 걸 그랬어요.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik had geweten dat je je zo makkelijk laat vangen, had ik ook gewoon een kippenpoot aan het plafond kunnen laten bungelen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis jeg hadde visst at du lot deg fange så lett, hadde jeg bare hengt et tau med kalkunlår fra taket.&lt;br /&gt;
  pl: Gdybym wiedziała, że dasz się tak łatwo złapać, zwiesiłabym po prostu z sufitu udziec indyczy na linie.&lt;br /&gt;
  po: Se tivesse adivinhado que te deixarias capturar com esta facilidade, bastaria ter pendurado uma coxa de peru no teto com uma corda.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă ştiam că o să fie atât de uşor, ţi-aş fi atârnat un morcov de tavan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.&lt;br /&gt;
  sw: Om jag hade vetat att du var så här lättfångad hade jag bara hängt ett läckert köttben i ett rep från taket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถ้าชั้นรู้ว่าเธอปล่อยให้ตัวเองโดนจับได้ง่ายขนาดนี้ ฉันน่าจะทำแค่ผูกขาไก่งวงไว้กับเชือกห้อยลงมาจากเพดาน&lt;br /&gt;
  tu: Kendini bu kadar kolay yakalatacağını bilseydim, tavandan ipe bağlı bir hindi budu sarkıtırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果我知道你能这么容易让自己被抓的话，我会在天花板的绳子上吊一条火鸡腿享用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 早知道你這麼容易上鉤，我就在天花板上用繩子吊隻雞腿就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbturrets01:&lt;br /&gt;
  en: Well, it was nice catching up. Let&#039;s get to business.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda jsem si s vámi popovídala. Teď do práce.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men det var rart at småsludre lidt. Lad os være seriøse.&lt;br /&gt;
  de: Das war wirklich reizend. Aber jetzt kommen wir zur Sache.&lt;br /&gt;
  es: Ahora que sabemos cómo nos va todo, manos a la obra.&lt;br /&gt;
  fi: Oli kiva vaihtaa kuulumisia, mutta mennäänpä nyt asiaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, tout ça c&#039;est bien beau, mais passons aux choses sérieuses.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, jó volt feleleveníteni a múltat. Térjünk a lényegre.&lt;br /&gt;
  it: Beh, è stato bello ritrovarsi. Adesso passiamo alle cose pratiche.&lt;br /&gt;
  ja: おしゃべりは終わりです。本題に入ります。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 잘 따라잡았군요. 이제 본격적으로 시작해 볼까요?&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 잘 따라잡았군요. 이제 본격적으로 시작해 볼까요?&lt;br /&gt;
  nl: Goed, we zijn weer bijgepraat. En nu aan de slag.&lt;br /&gt;
  no: Vel, det var hyggelig å ta igjen det forsømte. La oss komme til saken.&lt;br /&gt;
  pl: Miło się wspominało, ale pora przejść do rzeczy.&lt;br /&gt;
  po: Bem, foi bom pôr a conversa em dia. Passemos ao trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: E, a fost drăguţ să aflăm noutăţile. Acum să trecem la treabă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну что ж, приятно было поболтать. Перейдем к делу.&lt;br /&gt;
  sw: Det var roligt att pratas vid lite, men nu måste vi sätta igång.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ เป็นการเล่นไล่จับที่สนุกดีนะ มาทำงานกันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, eskileri anmak iyi oldu. Şimdi işimize geri dönelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，谈话很愉快。让我们说正事吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很高興你趕上了，現在來辦正事吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbwheatleyentrance10:&lt;br /&gt;
  en: I was going to kill you fast. With bullets. Or neurotoxin. But if you&#039;re going to pull stunts like this, it doesn&#039;t have to be fast. So you know. I&#039;ll take my time.&lt;br /&gt;
  cz: Chtěla jsem vás zabít rychle. Pomocí kulek. Nebo neurotoxinu. Ale jestli budete dělat takové vylomeniny, tak to tak rychle být nemusí. Abyste věděla. Nebudu spěchat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville dræbe dig hurtigt. Med kugler. Eller nervegift. Men hvis du har tænkt dig at lave den slags numre, så behøver det ikke at gå hurtigt. Så tager jeg mig god tid.&lt;br /&gt;
  de: Ich wollte dir eigentlich einen schnellen Tod gönnen. Durch einen Kugelhagel. Oder Nervengift. Aber wenn du dich so benimmst, kann ich auch anders. Lassen wir es langsam angehen.&lt;br /&gt;
  es: Te mataré rápidamente, a tiros balas... o con neurotoxinas, pero si sigues fastidiando así no será tan rápido. Vamos, que me tomaré mi tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Meinasin tappaa sinut nopeasti luodeilla tai hermomyrkyllä, mutta jos jatkat temppujasi, taidankin tehdä sen hitaasti. En pidä mitään kiirettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je comptais vous tuer rapidement. Par balles. Ou à coups de neurotoxines. Mais si vous le prenez sur ce ton, je vous préviens, je vais y aller petit à petit.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsan akartalak megölni. Golyókkal. Vagy idegméreggel. De ha még egyszer így megszívatsz, nem feltétlenül fogom elsietni. Csak szólok. Ráérős leszek.&lt;br /&gt;
  it: Intendevo ucciderti rapidamente, con pallottole o neurotossine. Ma se sei tipo da venirtene fuori con dei tiri del genere, non vedo perché concederti una morte veloce. Per cui, me la prenderò comoda.&lt;br /&gt;
  ja: 楽に死なせてあげるつもりでした。弾丸、あるいは神経毒で。しかしあなたがそのような態度なら、こちらにも考えがあります。じっくりやりましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신을 빨리 죽여버리려고 했었어요. 총알이나, 신경독 같은 걸 이용해서요. 하지만, 이런 식으로 계속 잔머리를 굴린다면, 나도 당신을 빨리 죽이지 않을 거예요. 당신도 알 거예요. 아주 천천히 느긋하게 죽여줄거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신을 빨리 죽여버리려고 했었어요. 총알이나, 신경독 같은 걸 이용해서요. 하지만, 이런 식으로 계속 잔머리를 굴린다면, 나도 당신을 빨리 죽이지 않을 거예요. 당신도 알 거예요. 아주 천천히 느긋하게 죽여줄거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wilde je snel doden. Met kogels. Of zenuwgif. Maar als je stunts zoals deze uithaalt, hoeft het niet snel te zijn. Het is maar dat je het weet. Ik neem er de tijd voor.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hadde tenkt å drepe deg raskt. Med kuler. Eller nervegift. Men hvis du fortsetter å gjøre sånne triks, så blir det ikke raskt. Bare så du vet det. Jeg kommer til å bruke lang tid.&lt;br /&gt;
  pl: Zamierzałam cię zabić szybko. Kulami. Albo neurotoksyną. Ale jeśli zamierzasz mi wykręcać takie numery, śmierć nie musi być szybka. Więc nie będę się spieszyć.&lt;br /&gt;
  po: Eu ia matar-te depressa. Com balas. Ou neurotoxina. Mas se te vais pôr com truques desses, não é preciso ser rápido. Por isso, tu sabes. Vou levar o meu tempo.&lt;br /&gt;
  ro: O să te omor rapid. Cu gloanţe. Sau neurotoxină. Dar dacă nu termini cu prostiile, n-o să mă grăbesc. Şi o să fiu foarte meticuloasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я хотела убить тебя быстро. Пулями. Или нейротоксином. Но раз уж ты выкидываешь такие фокусы, не будем торопиться. Имей это в виду. Я не спешу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade tänkt döda dig snabbt, med kulor eller nervgift, men om du ska fortsätta trilskas så får det gärna ta sin tid. Bara så du vet. Jag kommer att ta god tid på mig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะฆ่านายอย่างเร็วด้วยกระสุน หรือสารพิษ neurotoxin แต่ถ้านายจะแสดงความสามารถอยู่แบบนั้น มันคงจะไม่เร็วนัก ชั้นจะไม่รีบ&lt;br /&gt;
  tu: Seni hızlı bir şekilde öldürecektim. Mermilerle. Veya sinir gazıyla. Ancak buna benzer akrobasiler deneyeceksen hızlı olmak zorunda değil. Haberin olsun. Acele etmeyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我原本想用炮塔或者神经毒素迅速地把你解决掉。但你要是这样和我耍花招的话。那我就不必动作迅速啦。我会慢慢来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我本來是打算很快就把你宰了，就用子彈，或是用神經毒氣，不過如果你打算像這樣玩命，我就不用急了。所以，我會慢慢來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbwheatleytransfer03:&lt;br /&gt;
  en: Oh, it will. Believe me, it will.&lt;br /&gt;
  cz: Taky že bude. To mi věř.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det gør det. Tro mig, det gør det.&lt;br /&gt;
  de: Oh glaube mir, das wird es.&lt;br /&gt;
  es: Dolerá. Vaaaaaaya que si dolerá.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä. Usko pois.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, ça oui. Vous pouvez me croire.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, fog. Hidd el, hogy fog.&lt;br /&gt;
  it: Oh, chiaro che farà male, credimi.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、痛いですよ、本当に。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 아플 거야. 장담하건대, 아플 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 아플 거야. 장담하건대, 아플 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, jawel. Geloof me. Echt wel.&lt;br /&gt;
  no: Å, det vil det. Tro meg, det vil det.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, będzie. Wierz mi, że będzie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, vai sim. Acredita, vai doer.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, o să doară. Crede-mă că o să doară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поверь, очень, очень больно.&lt;br /&gt;
  sw: Jodå, det kommer att göra ont. Tro mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ มันเจ็บ เชื่อฉันสิ มันเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Ah, acıtacak. İnan bana, acıtacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，会的。相信我，我会的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，它會的。相信我，它一定會的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube01:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Did I accidentally fizzle that before you could complete the test? I&#039;m sorry.&lt;br /&gt;
  cz: Snad jsem ji omylem nerozložila, než jste mohla dokončit test? Omlouvám se.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Kom jeg ved en fejltagelse til at ødelægge den, før du kunne gennemføre testen? Beklager.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Habe ich dir etwa aus Versehen deinen Test vermasselt? Tut mir Leid.&lt;br /&gt;
  es: Anda, ¿lo he desintegrado sin querer antes de que completases la prueba? Lo siento.&lt;br /&gt;
  fi: Voi. Taisin hajottaa sen vahingossa, ennen kuin sait testin valmiiksi. Olen pahoillani.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. L&#039;aurais-je détruit sans vous laisser le temps de terminer le test ? Désolée.&lt;br /&gt;
  hu: Ó! Csak nem porlasztottam el véletlenül, mielőtt be tudtad volna fejezni a tesztet? Sajnálom.&lt;br /&gt;
  it: Oh, l&#039;ho smaterializzato prima che potessi completare il test? Mi spiace.&lt;br /&gt;
  ja: あら。あなたがテストを完了する前に、うっかり消失させてしまいました。失礼。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이런. 당신이 실험을 마치기 전에 내가 실수로 그걸 증발시켜버린 건가요? 미안해요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이런. 당신이 실험을 마치기 전에 내가 실수로 그걸 증발시켜버린 건가요? 미안해요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Heb ik die per ongeluk vernacheld voordat je de test kon voltooien? Het spijt me.&lt;br /&gt;
  no: Å. Kom jeg til skade for å ødelegge for deg før du kunne fullføre testen? Jeg beklager.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, czyżbym to niechcący zdezintegrowała, zanim zdążyłaś zrobić test? Przepraszam.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Terei eu queimado aquilo acidentalmente antes de acabares o teste? Peço desculpa.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Am distrus accidental cubul înainte să poţi termina testul? Îmi cer scuze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой, неужели я растворила его прежде, чем ты прошла тест? Это случайно, извини.&lt;br /&gt;
  sw: Oj då, råkade jag fräsa den innan du hann slutföra testet? Förlåt mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ฉันทำลายมันก่อนที่เธอจะทำการทดสอบเสร็จ? ฉันขอโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Yoksa sen testi tamamlayamadan yanlışlıkla onu buharlaştırdım mı? Üzgünüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。你完成测试前，我把那个蒸发了吗？抱歉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，我不小心在你完成測試前就把它毀了嗎？對不起。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube03:&lt;br /&gt;
  en: Go ahead and grab another one.&lt;br /&gt;
  cz: Klidně si vezměte další, aby se také nerozložila a vy zase nevypadala hloupě.&lt;br /&gt;
  da: Værsgo, bare tag endnu en.&lt;br /&gt;
  de: Nimm dir noch einen anderen.&lt;br /&gt;
  es: Tranquila, ve a coger otro.&lt;br /&gt;
  fi: Käy hakemassa toinen, jotta sekin ei hajoaisi etkä näyttäisi taas hölmöltä.&lt;br /&gt;
  fr: Retournez en prendre un autre.&lt;br /&gt;
  hu: Menj csak, és hozz egy másikat.&lt;br /&gt;
  it: Prendine pure un altro.&lt;br /&gt;
  ja: 新しいものを取ってきてください。&lt;br /&gt;
  ka: 가서 하나 더 받으세요.&lt;br /&gt;
  ko: 가서 하나 더 받으세요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar, pak een andere.&lt;br /&gt;
  no: Vær så god, ta en ny en, og ikke ødelegg den, så du ser dum ut igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało, weź sobie jeszcze jedną, żeby jej też nie zdezintegrowało i żebyś znowu nie wyglądała głupio.&lt;br /&gt;
  po: Vai lá e agarra outro.&lt;br /&gt;
  ro: Ia altul atunci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Иди возьми еще один, пока он не исчез.&lt;br /&gt;
  sw: Ta en annan du, så att inte den också förstörs och du får stå och se dum ut.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เชิญรับอีกอันไป&lt;br /&gt;
  tu: Devam et ve başka bir tane al.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续吧，再拿一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 繼續再拿一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. No. I fizzled that one too.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Tu jsem taky rozložila.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Den ødelagde jeg også.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein. Schon wieder vermasselt.&lt;br /&gt;
  es: Jolín. Lo he desintegrado también.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei. Hajotin senkin.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Zut. Je l&#039;ai détruit aussi.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne! Ezt is elporlasztottam.&lt;br /&gt;
  it: Oh, no. Ho smaterializzato anche quello.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼。また消失させてしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 안 돼. 내가 또 그걸 증발시켰군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 안 돼. 내가 또 그걸 증발시켰군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Nee. Die heb ik ook vernacheld.&lt;br /&gt;
  no: Å. Nei. Jeg ødela den også.&lt;br /&gt;
  pl: Ojej, tę też zdezintegrowałam.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Não. Também desintegrei esse.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Nu. L-am distrus şi pe ăsta nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Я и этот растворила.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Nej. Jag förstörde den också.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ไม่ ฉันทำลายอันนั้นด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Ah, hayır. Onu da buharlaştırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。不。那个也被我蒸发了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，不，我也把那個消掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube06:&lt;br /&gt;
  en: Oh well. We have warehouses FULL of the things. Absolutely worthless. I&#039;m happy to get rid of them.&lt;br /&gt;
  cz: No nevadí. Máme těch věcí PLNÉ sklady. Úplně bezcenné. Ráda se jich zbavím.&lt;br /&gt;
  da: Nå. Vi har lagerhaller FULDE af de tingester. Komplet værdiløse. Jeg vil hellere end gerne af med dem.&lt;br /&gt;
  de: Was soll’s. Wir haben genug von den Dingern auf Lager. Völlig wertlos. Gut, dass ich sie los bin.&lt;br /&gt;
  es: Bueno; tenemos varios almacenes llenos. No valen nada. Me alegro de librarme de ellos.&lt;br /&gt;
  fi: Ei huolta, meillä on varastot niitä pullollaan. Täysin arvottomia. Hyvä, että pääsen niistä eroon.&lt;br /&gt;
  fr: Pas grave. Nous en avons plein les entrepôts. Aucune valeur marchande. Vous m&#039;en débarrassez.&lt;br /&gt;
  hu: Ez van. Raktáraink vannak TELE ezekkel a vackokkal. Teljesen értéktelenek. Örömmel szabadulok meg tőlük.&lt;br /&gt;
  it: Oh, beh, ne abbiamo magazzini INTERI: non servono a nulla, sono felice di liberarmene.&lt;br /&gt;
  ja: ご安心ください。倉庫には同じものが無数にあります。何の役にも立ちませんから、なくなれば嬉しいです。&lt;br /&gt;
  ka: 음, 괜찮아요. 창고에는 이런 것들이 한가득 있으니까요. 하나같이 다 쓸모없는 것들이지요. 오히려 없앨 수 있어서 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 음, 괜찮아요. 창고에는 이런 것들이 한가득 있으니까요. 하나같이 다 쓸모없는 것들이지요. 오히려 없앨 수 있어서 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Nou ja. We hebben pakhuizen VOL spul. Waardeloze troep. Ik zal blij zijn als ik er vanaf ben.&lt;br /&gt;
  no: Ja, ja. Vi har lagre FULLE av de greiene. Helt verdiløse. Jeg er glad for å bli kvitt dem.&lt;br /&gt;
  pl: Nic nie szkodzi, mamy ich pełne magazyny. Są całkowicie bezwartościowe. Chętnie się ich pozbędę.&lt;br /&gt;
  po: Oh, deixa lá. Temos armazéns CHEIOS dessas coisas. Totalmente inúteis. Ainda bem que me livro deles.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i nimic. Avem depozite PLINE cu ele. Absolut fără nicio valoare. Mă bucur că pot scăpa de ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну и ладно. У нас на складе масса всяких вещей. Они ничего не стоят. Я даже рада от них избавиться.&lt;br /&gt;
  sw: Nåja, vi har lager FULLA med de där grejerna. Helt värdelösa. Jag blir gärna av med dem.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเถอะ เรามีโกดังที่เต็มไปด้วยของพวกนี้ ไม่มีประโยชน์อะไรเลย ฉันออกจะดีใจที่ได้กำจัดมันที้งไป&lt;br /&gt;
  tu: Ah harika. Zaten depomuz o şeylerle DOLU. Kesinlikle işe yaramazlar. Onlardan kurtulacağımız için mutluyum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我们有个装满那东西的仓库。一点用都没有的仓库。很高兴把它们丢掉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，倉庫塞得滿滿都是東西，全都沒用，我很樂意擺脫它們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre09:&lt;br /&gt;
  en: I hate you so much.&lt;br /&gt;
  cz: Tolik vás nenávidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader dig helt vildt.&lt;br /&gt;
  de: Ich hasse dich so sehr.&lt;br /&gt;
  es: Cuánto te odio.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaan sinua niin paljon.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous hais cordialement.&lt;br /&gt;
  hu: Annyira gyűlöllek.&lt;br /&gt;
  it: Ti odio così tanto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが本当に憎いです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 당신이 진짜 싫어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 당신이 진짜 싫어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik haat je intens.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hater deg så mye.&lt;br /&gt;
  pl: Tak bardzo cię nienawidzę.&lt;br /&gt;
  po: Odeio-te tanto.&lt;br /&gt;
  ro: Te urăsc atât de mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я так тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hatar dig så oerhört mycket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันเกลียดเธอมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Senden o kadar çok nefret ediyorum ki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你真让我讨厌。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我好恨你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre13:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m actually asking. Because I have no idea.  He&#039;s not listed anywhere in the employee database.&lt;br /&gt;
  cz: Skutečně se ptám. Protože nemám tušení. Není uveden v databázi zaměstnanců.&lt;br /&gt;
  da: Jeg spørger faktisk. Jeg har ingen anelse. Han er ikke opført nogen steder i medarbejderdatabasen.&lt;br /&gt;
  de: Die Frage ist ernst gemeint. Ich habe keine Ahnung. Er ist nicht in der Personaldatenbank aufgeführt.&lt;br /&gt;
  es: De verdad que no tengo ni idea. Es que no aparece por ninguna parte en la lista de empleados.&lt;br /&gt;
  fi: Kysyn, koska minulla ei oikeasti ole aavistustakaan. Sitä ei löydy henkilöstörekisteristä.&lt;br /&gt;
  fr: Non, je demande, parce que je n&#039;en ai aucune idée. Il ne figure pas dans la base de données des employés.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan kérdezem. Ugyanis fogalmam sincs. Sehol sem szerepel az alkalmazotti adatbázisban.&lt;br /&gt;
  it: Lo sto proprio chiedendo, perché non ne ho idea: non è menzionato da nessuna parte nell&#039;elenco dei dipendenti.&lt;br /&gt;
  ja: 実際、尋ねているのです。不可解なもので。彼は従業員データベースに登録されていません。&lt;br /&gt;
  ka: 사실은, 물어보는 거예요. 왜냐면, 나는 전혀 모르겠거든요. 그 사람은 직원 데이터베이스 어디에도 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실은, 물어보는 거예요. 왜냐면, 나는 전혀 모르겠거든요. 그 사람은 직원 데이터베이스 어디에도 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag het omdat ik geen idee heb. Hij komt niet voor in de personeelsdatabase.&lt;br /&gt;
  no: Jeg spør faktisk. For jeg aner ikke. Han står ikke oppført i databasen over ansatte.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze pytam, bo nie mam pojęcia. W bazie danych pracowników go nie ma.&lt;br /&gt;
  po: Já estou a perguntar. Porque não faço ideia. Ele não está registado em nenhuma parte da base de dados de funcionários.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar te întreb. Pentru că nu am nicio idee. Nu e înregistrat în nicio listă cu angajaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Собственно, я спрашиваю. Потому что понятия не имею. Он не значится в базе работников.&lt;br /&gt;
  sw: Jag måste fråga, för jag har ingen aning. Han finns inte med i någon personaldatabas.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นถามจริงๆ เพราะว่าชั้นคิดไม่ออก เขาไม่จดอะไรเลยในฐานข้อมูลของพนักงาน&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten soruyorum. Çünkü bir fikrim yok. Çalışan veritabanında kaydı falan yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我其实是在问你，因为我不知道怎么回事，员工数据库表里根本没有他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是在問你，因為我真的不知道。員工資料庫裡沒有列出他的名字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre14:&lt;br /&gt;
  en: Whatever he does, it isn&#039;t important enough for anyone to bother writing it down. For all I know, he doesn&#039;t even work here.&lt;br /&gt;
  cz: Ať dělá cokoli, není to tak důležité, aby se někdo obtěžoval to zapsat. Co já vím, tak tady ani nepracuje.&lt;br /&gt;
  da: Uanset hvad han laver, er det ikke vigtigt nok til, at nogen har ulejliget sig med at skrive det ned. Så vidt jeg ved, arbejder han her slet ikke.&lt;br /&gt;
  de: Was immer er auch tut, es ist so unwichtig, dass es nicht einmal jemand festhalten möchte. Soweit ich weiß, arbeitet er nicht einmal hier.&lt;br /&gt;
  es: Sea cual sea su función, nadie la apuntó, así que no debía ser muy importante. Puede que ni siquiera trabaje aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Mitä tahansa se tekeekin, se on niin vähäpätöistä, ettei kukaan ole viitsinyt kirjata sitä. Ehkä se ei edes työskentele täällä.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas ce qu&#039;il fait, mais ça ne vaut clairement pas la peine de le consigner. Officiellement, il ne travaille même pas ici.&lt;br /&gt;
  hu: Bármivel is foglalkozik, nem elég fontos ahhoz, hogy bárki is vegye a fáradságot, és leírja. Amennyire én tudom, nem is itt dolgozik.&lt;br /&gt;
  it: Qualunque siano le sue mansioni, non sono abbastanza importanti da prenderne nota. Per quel che ne so, non lavora neppure qui.&lt;br /&gt;
  ja: いずれにせよ、彼は記録の必要もないほど、重要性が低いということです。おそらく、従業員ですらないのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그 사람이 뭘 했건, 괜히 적을 필요는 없어요. 내가 아는 한은, 그는 여기서 일하지도 않으니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 사람이 뭘 했건, 괜히 적을 필요는 없어요. 내가 아는 한은, 그는 여기서 일하지도 않으니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Wat hij ook doet, het is blijkbaar niet belangrijk genoeg om door iemand te worden opgeschreven. Misschien werkt hij hier wel helemaal niet.&lt;br /&gt;
  no: Hva enn han gjør, så er det ikke viktig nok til at noen har skrevet det ned. Så vidt jeg vet jobber han ikke her engang.&lt;br /&gt;
  pl: Cokolwiek robi, jest na tyle mało istotne, że nikomu się nie chciało tego zapisywać. Jeśli o mnie chodzi to równie dobrze może tu w ogóle nie pracować.&lt;br /&gt;
  po: O que quer que faça, não é suficientemente importante para alguém se preocupar em registá-lo. Pelo que eu sei, ele nem trabalha aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Orice face, nu e suficient de important pentru ca cineva să se obosească să noteze. E foarte posibil nici să nu lucreze aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что бы он не делал, это было ни для кого не важно, и никто не делал никаких записей. Насколько я знаю, он тут вообще не работает.&lt;br /&gt;
  sw: Vad han än sysslar med så behöver ingen notera det. Vad mig anbelangar arbetar han inte ens här.&lt;br /&gt;
  th: อะไรก็ตามที่เข้าทำ มันไม่ได้สำคัญเท่าสิ่งที่คนอื่นกำลังเขียนมัน เท่าที่ชั้นรู้เขาไม่ได้ทำงานที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Her ne yapıyorsa, buradaki kimsenin yazacağı kadar önemli bir şey değilmiş. Bildiğim kadarıyla zaten burada çalışmıyor bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 管他做什么，他对谁来说都无足轻重，没必要留意这个。据我所知他根本不在这工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管他是做什麼的，顯然沒有重要到得記下來。就我所知，他甚至不是在這裡工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre16:&lt;br /&gt;
  en: Oh no, don&#039;t. Anyway, back to you two imbeciles killing me.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Každopádně zpět k vám dvěma imbecilům, co se mě snažíte zabít:&lt;br /&gt;
  da: Åh nej, lad være. Nå, tilbage til jer to tåber, der vil slå mig ihjel:&lt;br /&gt;
  de: Oh nein. Zurück zu euch Versagern und eurem Versuch, mich zu töten:&lt;br /&gt;
  es: No. En fin, sigamos con eso de que queréis matarme, palurdos:&lt;br /&gt;
  fi: Ei, älä. Palataanpa siihen, että te imbesillit yritätte tappaa minut.&lt;br /&gt;
  fr: Non, évitez. Pour en revenir à vos folles envies de GLaDicide :&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nem, ne. Na, visszatérve arra, hogy ti, két gyengeelméjű, megöltök engem...&lt;br /&gt;
  it: Oh no, non pensarci nemmeno. In ogni caso, tornando al tentativo di uccidermi fatto da voi due imbecilli... ??&lt;br /&gt;
  ja: それはやめてください。失礼しました。せっかく殺しにきてくださったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안 돼요. 하지 말아요. 어쨌든, 날 죽이려고 하는 당신들 얼간이 둘 얘기로 돌아가자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안 돼요. 하지 말아요. 어쨌든, 날 죽이려고 하는 당신들 얼간이 둘 얘기로 돌아가자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, nee, niet doen. Goed, terug naar jullie twee imbecielen die mij willen doden:&lt;br /&gt;
  no: Å nei, ikke. Uansett, tilbake til dere to idioter som tar livet av meg:&lt;br /&gt;
  pl: Nie, nie. Ale wróćmy do tematu waszej próby zabicia mnie, głąby.&lt;br /&gt;
  po: Oh não, não façam isso. Não interessa, voltemos a vocês dois imbecis a tentar matar-me:&lt;br /&gt;
  ro: Oh nu, nu fă asta. Iar acum să ne întoarcem la cei doi imbecili care vor să mă omoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Ладно, вернемся к нашим двум имбецилам, пытающимся меня убить.&lt;br /&gt;
  sw: Nej, gör inte det. Hur som helst, ni två puckon skulle ju döda mig.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ไม่ ไม่นะ ยังไงก็ตาม ไอ้โง่ทั้งสองฆ่าชั้น:&lt;br /&gt;
  tu: Hayır, yapma. Her neyse, siz iki embesilin beni öldürmesine dönelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔不，别啊。不管怎么样，你们两个白痴继续杀我啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不。不管怎樣，又被你們兩個低能兒打敗了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre18:&lt;br /&gt;
  en: Wait here. Don&#039;t go anywhere. I&#039;ll be back.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte tady. Nikam nechoďte. Hned jsem zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Vent her. Gå ingen steder. Jeg er straks tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Rühr dich nicht vom Fleck. Ich komme wieder.&lt;br /&gt;
  es: Espera. No te vayas. Ahora vuelvo.&lt;br /&gt;
  fi: Odota tässä, äläkä mene minnekään. Palaan kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Restez là. Ne bougez pas. Je reviens.&lt;br /&gt;
  hu: Várjatok itt, ne menjetek sehová! Mindjárt jövök.&lt;br /&gt;
  it: Aspettate qui. Non andate da nessuna parte: torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: ここで待っていてください。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 여기서 기다려요. 어디 가지 말고요. 곧 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 여기서 기다려요. 어디 가지 말고요. 곧 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht hier. Ga nergens heen. Ik kom terug.&lt;br /&gt;
  no: Vent her. Ikke gå noe sted. Jeg kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczekaj tutaj. Nigdzie nie idź. Zaraz wracam.&lt;br /&gt;
  po: Espera aqui. Não vás a lado nenhum. Volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Aşteaptă aici. Nu pleca nicăieri. Mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Побудь здесь. Никуда не уходи, я сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta här. Gå ingenstans. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: รอตรงนี้ อย่าไปไหน ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Burada bekle. Sakın bir yere gitme. Geri geleceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在这等着。哪都别去。我会回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這等著，別離開，我會回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer03:&lt;br /&gt;
  en: Oops.&lt;br /&gt;
  cz: Jejda.&lt;br /&gt;
  da: Hovsa.&lt;br /&gt;
  de: Ups!&lt;br /&gt;
  es: Vaya.&lt;br /&gt;
  fi: Ups!&lt;br /&gt;
  fr: Oups.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá.&lt;br /&gt;
  it: Oops!&lt;br /&gt;
  ja: おっと。&lt;br /&gt;
  ka: 어라.&lt;br /&gt;
  ko: 어라.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps.&lt;br /&gt;
  no: Oops.&lt;br /&gt;
  pl: Oj!&lt;br /&gt;
  po: Ups.&lt;br /&gt;
  ro: Oops.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ปส์!&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟糕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer04:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s funny, I don&#039;t feel corrupt. In fact, I feel pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Zvláštní, necítím se poškozená. Vlastně se cítím moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Underligt, jeg føler mig ikke fejlbehæftet. Jeg har det faktisk ret godt.&lt;br /&gt;
  de: Seltsam. Ich fühle mich gar nicht defekt. Ich fühle mich sogar ziemlich gut.&lt;br /&gt;
  es: Curioso, yo no me siento dañada. Me siento estupendamente.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa, mutta en tunne oloani korruptoituneeksi. Olo on aika hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Corrompue, moi ? Maiiis non. Je me porte à merveille.&lt;br /&gt;
  hu: Érdekes, nem érzem magam sérültnek. Igazából igen jól érzem magam.&lt;br /&gt;
  it: Buffo, non mi sento corrotta: a dire il vero, mi sento piuttosto bene.&lt;br /&gt;
  ja: おかしいですね。破損している感じはありません。むしろ、いい気分です。&lt;br /&gt;
  ka: 이상하네요. 손상됐다는 느낌은 전혀 없거든요. 사실, 난 지금 기분이 꽤나 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 이상하네요. 손상됐다는 느낌은 전혀 없거든요. 사실, 난 지금 기분이 꽤나 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is grappig, ik voel me niet beschadigd. Ik voel me top.&lt;br /&gt;
  no: Så rart, jeg føler meg ikke skadet. Jeg føler meg rimelig bra, faktisk.&lt;br /&gt;
  pl: Dziwne, nie czuję się zepsuta. Właściwie to czuję się świetnie.&lt;br /&gt;
  po: Engraçado, não me sinto corrompida. Até me sinto muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ce chestie, nu mă simt coruptă. De fapt, mă simt foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забавно. Я не чувствую себя поврежденной. На самом деле, я чувствую себя прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Så märkligt, jag känner mig inte alls trasig. Jag mår riktigt bra faktiskt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นั่นตลกดีนะ ฉันไม่รู้สึกถูกคุกคามเลย ความจริงแล้ว ฉันรู้สึกดีซะด้วยซ้ำ&lt;br /&gt;
  tu: Bu eğlenceliydi, kendimi kötü hissetmiyorum. Aslına bakarsan, harika hissediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好笑啦，我没觉得要坏掉。实际上，我感觉相当不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有趣，我不覺得糟，事實上我感覺很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer05:&lt;br /&gt;
  en: Core transfer?&lt;br /&gt;
  cz: Přenos jádra?&lt;br /&gt;
  da: Kerneoverførsel?&lt;br /&gt;
  de: Kerntransfer&lt;br /&gt;
  es: ¿Transferir núcleo?&lt;br /&gt;
  fi: Ytimen siirto?&lt;br /&gt;
  fr: Transfert de noyau ?&lt;br /&gt;
  hu: Magcsere?&lt;br /&gt;
  it: Trasferimento del nucleo?&lt;br /&gt;
  ja: コアの移転?&lt;br /&gt;
  ka: 코어 교체?&lt;br /&gt;
  ko: 코어 교체?&lt;br /&gt;
  nl: Kernwissel?&lt;br /&gt;
  no: Kjerneoverføring?&lt;br /&gt;
  pl: Zmiana rdzenia?&lt;br /&gt;
  po: Transferência de núcleo?&lt;br /&gt;
  ro: Transfer de nucleu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Перенос модулей?&lt;br /&gt;
  sw: Kärnöverföring?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การเปลี่ยนถ่ายแกน?&lt;br /&gt;
  tu: Çekirdek transferi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 核心转移？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 核心移轉？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer06:&lt;br /&gt;
  en: Oh, you are kidding me.&lt;br /&gt;
  cz: To si děláte legraci.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det kan ikke være dit alvor.&lt;br /&gt;
  de: Du machst wohl Witze.&lt;br /&gt;
  es: Debes de estar de broma.&lt;br /&gt;
  fi: Taidat laskea leikkiä.&lt;br /&gt;
  fr: Dites-moi que c&#039;est une blague.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, csak ugrattok.&lt;br /&gt;
  it: Oh, vorrete scherzare.&lt;br /&gt;
  ja: ご冗談を！&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, dat kun je niet menen.&lt;br /&gt;
  no: Å, du tuller.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba żartujesz.&lt;br /&gt;
  po: Oh, estão a brincar comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că glumeşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах, ты смеешься.&lt;br /&gt;
  sw: Du måste skämta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ เธอล้อเล่นน่า&lt;br /&gt;
  tu: Ah, benimle dalga geçiyorsun, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，你在开玩笑吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，你在開玩笑吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer07:&lt;br /&gt;
  en: No!&lt;br /&gt;
  cz: Ne!&lt;br /&gt;
  da: Nej!&lt;br /&gt;
  de: Nein!&lt;br /&gt;
  es: ¡No!&lt;br /&gt;
  fi: Ei!&lt;br /&gt;
  fr: Non !&lt;br /&gt;
  hu: Nem!&lt;br /&gt;
  it: No!&lt;br /&gt;
  ja: ダメです!&lt;br /&gt;
  ka: 전혀!&lt;br /&gt;
  ko: 전혀!&lt;br /&gt;
  nl: Nee!&lt;br /&gt;
  no: Nei!&lt;br /&gt;
  pl: Nie!&lt;br /&gt;
  po: Não!&lt;br /&gt;
  ro: Nu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет!&lt;br /&gt;
  sw: Nej!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: Hayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer08:&lt;br /&gt;
  en: Nonononononono!&lt;br /&gt;
  cz: Nenene!&lt;br /&gt;
  da: Nejnejnejnejnejnejnej!&lt;br /&gt;
  de: Neinneinneinnein!&lt;br /&gt;
  es: ¡Nononononono!&lt;br /&gt;
  fi: Eieieieieiei!&lt;br /&gt;
  fr: Nononononononon !&lt;br /&gt;
  hu: Nemnemnemnem!&lt;br /&gt;
  it: Nonononononono!&lt;br /&gt;
  ja: ダメだと言ったらダメです!&lt;br /&gt;
  ka: 아니 아니 아니 아니 아니 아니 아니!&lt;br /&gt;
  ko: 아니 아니 아니 아니 아니 아니 아니!&lt;br /&gt;
  nl: Neeneeneeneeneenee!&lt;br /&gt;
  no: Neineineineineineinei!&lt;br /&gt;
  pl: Nienienienienie!&lt;br /&gt;
  po: Nãonãonãonãonãonãonão!&lt;br /&gt;
  ro: Nunununununu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет!&lt;br /&gt;
  sw: Nejnejnejnejnej!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: Hayırhayırhayırhayırhayırhayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不不不不不不不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer10:&lt;br /&gt;
  en: Yes!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! Ty malý červe!&lt;br /&gt;
  da: Ja!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Du kleiner Wurm!&lt;br /&gt;
  es: Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Senkin mato!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 그래!&lt;br /&gt;
  ko: 그래!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! Jij wurm!&lt;br /&gt;
  no: Ja! Din lille mark!&lt;br /&gt;
  pl: Tak! Ty mała gnido!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja! Eländiga kryp!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對！你這個渾蛋！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer11:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t press that button. You don&#039;t know what you&#039;re doing.&lt;br /&gt;
  cz: Nemačkejte to tlačítko. Nevíte, co děláte.&lt;br /&gt;
  da: Tryk ikke på den knap. Du aner ikke, hvad du gør.&lt;br /&gt;
  de: Drück nicht den Knopf. Du weißt nicht, was du tust.&lt;br /&gt;
  es: No pulses ese botón. No sabes lo que estás haciendo.&lt;br /&gt;
  fi: Älä paina painiketta. Et tiedä, mitä olet tekemässä.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;appuyez pas sur ce bouton. Vous ne savez pas ce que vous faites.&lt;br /&gt;
  hu: Ne nyomd meg azt a gombot. Nem tudod, mit művelsz.&lt;br /&gt;
  it: Non premere quel pulsante, non sai quello che fai.&lt;br /&gt;
  ja: 悪いことは言いません。ボタンを押してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 버튼 누르지 마세요. 지금 당신이 하려는 행동을 알기나 해요?&lt;br /&gt;
  ko: 그 버튼 누르지 마세요. 지금 당신이 하려는 행동을 알기나 해요?&lt;br /&gt;
  nl: Niet op die knop drukken. Je weet niet wat je aan het doen bent.&lt;br /&gt;
  no: Ikke trykk på den knappen. Du vet ikke hva du gjør.&lt;br /&gt;
  pl: Nie naciskaj tego guzika. Nie masz pojęcia, co robisz.&lt;br /&gt;
  po: Não carregues naquele botão. Não sabes o que estás a fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Nu apăsa butonul ăla. Nu ştii ce faci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не трогай эту кнопку. Ты не понимаешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
  sw: Tryck inte på knappen. Du vet inte vad det innebär.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่ากดปุ่มนั้นเชียวนะ เธอไม่รู้ว่าเธอกำลังจะทำอะไร&lt;br /&gt;
  tu: O düğmeye sakın basma. Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别按那个按钮。你不知道你在干什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別按那按鈕，你不知道你在做什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer12:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t do it.&lt;br /&gt;
  cz: Nedělejte to.&lt;br /&gt;
  da: Gør det ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tu es nicht.&lt;br /&gt;
  es: No lo hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Älä tee sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne faites pas ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne tedd.&lt;br /&gt;
  it: Non farlo.&lt;br /&gt;
  ja: 押してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 하지 말라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지 말라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Doe het niet.&lt;br /&gt;
  no: Ikke gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie rób tego.&lt;br /&gt;
  po: Não faças isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l apăsa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: Gör det inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าทำนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别按。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer13:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t. Do it.&lt;br /&gt;
  cz: Nedělejte to.&lt;br /&gt;
  da: Gør. Det ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tu es. Nicht.&lt;br /&gt;
  es: No. Lo. Hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Älä tee sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne faites PAS ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne. Tedd.&lt;br /&gt;
  it: Non... farlo.&lt;br /&gt;
  ja: 押すなと言っているのです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지. 말라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지. 말라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Niet. Niet doen.&lt;br /&gt;
  no: Ikke. Gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie. Rób. Tego.&lt;br /&gt;
  po: Não. Faças isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu. Îl. Apăsa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: Gör det INTE.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่า ทำ นะ&lt;br /&gt;
  tu: Sakın. Yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别 - 按！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要...動手！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer14:&lt;br /&gt;
  en: Not so fast!&lt;br /&gt;
  cz: Ne tak rychle!&lt;br /&gt;
  da: Ikke så hurtigt!&lt;br /&gt;
  de: Nicht so schnell!&lt;br /&gt;
  es: ¡Quieta!&lt;br /&gt;
  fi: Eipäs hoppuilla!&lt;br /&gt;
  fr: Pas si vite !&lt;br /&gt;
  hu: Ne olyan hevesen!&lt;br /&gt;
  it: Non così in fretta!&lt;br /&gt;
  ja: そうはさせません。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 멈춰요!&lt;br /&gt;
  ko: 당장 멈춰요!&lt;br /&gt;
  nl: Niet zo snel!&lt;br /&gt;
  no: Ikke så fort!&lt;br /&gt;
  pl: Nie tak szybko!&lt;br /&gt;
  po: Mais devagar!&lt;br /&gt;
  ro: Unde te repezi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не так быстро!&lt;br /&gt;
  sw: Sakta i backarna!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่าด่วนไป!&lt;br /&gt;
  tu: Ağır ol biraz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等等！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要這麼快！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer15:&lt;br /&gt;
  en: Think about this.&lt;br /&gt;
  cz: Rozmyslete si to.&lt;br /&gt;
  da: Tænk over det.&lt;br /&gt;
  de: Denk darüber nach.&lt;br /&gt;
  es: Piénsatelo bien.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattele hieman.&lt;br /&gt;
  fr: Réfléchissez bien.&lt;br /&gt;
  hu: Gondold át.&lt;br /&gt;
  it: Pensaci bene.&lt;br /&gt;
  ja: 考えてみてください。&lt;br /&gt;
  ka: 생각해보세요.&lt;br /&gt;
  ko: 생각해보세요.&lt;br /&gt;
  nl: Denk er over na.&lt;br /&gt;
  no: Tenk litt over dette.&lt;br /&gt;
  pl: Przemyśl to jeszcze.&lt;br /&gt;
  po: Pensa nisto.&lt;br /&gt;
  ro: Gândeşte-te un pic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подумай о этом.&lt;br /&gt;
  sw: Tänk efter.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คิดดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu bir düşün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 仔细想一想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想想吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer16:&lt;br /&gt;
  en: You need to be a trained stalemate associate to press that button. You&#039;re unqualified.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle tlačítko může zmáčknout jen školený pomocník pro patové situace. Nemáte na to kvalifikaci.&lt;br /&gt;
  da: Du skal være øvet remis-medarbejder for at trykke på den knap. Du er ikke kvalificeret.&lt;br /&gt;
  de: Nur autorisierte Personen dürfen diesen Knopf drücken. Du bist nicht berechtigt dazu.&lt;br /&gt;
  es: Debes tener formación en resolución de conflictos para pulsar ese botón, y no la tienes.&lt;br /&gt;
  fi: Painiketta saa painaa vain koulutettu pattitilanneavustaja. Sinä olet epäpätevä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce bouton est réservé aux temporisateurs qualifiés. Vous n&#039;êtes pas qualifiée.&lt;br /&gt;
  hu: Képzett holtponti munkatársnak kell lenned, hogy megnyomd azt a gombot. Képzetlen vagy.&lt;br /&gt;
  it: Per premere quel pulsante devi essere un incaricato addestrato alla risoluzione di trabocchetti: non possiedi le qualifiche necessarie.&lt;br /&gt;
  ja: そのボタンを押せるのは、こう着状態要員の訓練を受けた者のみです。あなたには資格がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 버튼을 누를 수 있는 사람은 훈련받은 교착 상태 관계자뿐이에요. 그리고 당신은 자격이 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 버튼을 누를 수 있는 사람은 훈련받은 교착 상태 관계자뿐이에요. 그리고 당신은 자격이 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Je moet een gecertificeerde impassehulp zijn om op die knop te drukken. Jij bent niet gekwalificeerd.&lt;br /&gt;
  no: Du må være en erfaren fastlåst situasjon-medarbeider for å trykke på den knappen. Du er ikke kvalifisert.&lt;br /&gt;
  pl: Trzeba być wykwalifikowanym asystentem rozwiązywania sytuacji patowych, żeby nacisnąć ten guzik. Nie masz wymaganych kwalifikacji.&lt;br /&gt;
  po: É necessário ser um associado de impasse treinado para premir aquele botão. Não estás qualificada.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fii un Asociat certificat de Soluţionare a Impasului pentru a apăsa butonul ăla. Nu ai pregătirea necesară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только дипломированный научный сотрудник может нажать эту кнопку. Ты неквалифицированна.&lt;br /&gt;
  sw: Endast utbildad dödlägespersonal får trycka på knappen. Ni saknar behörighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอจะต้องเป็นเจ้าหน้าที่คณะกรรมการตรวจสอบสถานการณ์คุมเชิง เธอมันไม่ตรงตามข้อกำหนด&lt;br /&gt;
  tu: O tuşa basabilmek için ikilem ortaklığı eğitimi almış olman gerekiyor. Sen uygun değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只有受过训练的和局社团成员才能按那个按钮，你还没有这个资格。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你必須是受訓過的僵局同仁才能按那個鈕，你不夠資格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer17:&lt;br /&gt;
  en: Impersonating a stalemate associate. I just added that to the list. It&#039;s a list I made of all the things you&#039;ve done. Well, it&#039;s a list that I AM making, because you&#039;re still doing things right now, even though I&#039;m telling you to stop. Stop, by the way.&lt;br /&gt;
  cz: Vydávání se za pomocníka pro patové situace. Právě jsem to přidala na SVŮJ seznam, kam jsem zapsala vše, co jste provedla. Vlastně do něj pořád píšu, protože stále ještě něco provádíte, i když vám říkám, abyste přestala. Mimochodem, přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Udgav sig for at være remis-medarbejder. Har lige skrevet det på listen. Det er en liste med alt det, du har gjort. Nej, okay, det er en liste med alt det, du GØR, fordi du stadig foretager dig noget lige nu, selv om jeg siger stop. Stop, forresten.&lt;br /&gt;
  de: Täuscht Autorisierung vor. Das kommt auf die Liste deiner Zuwiderhandlungen, die ich erstellt habe. Besser gesagt, die ich NOCH ERSTELLE, denn du hörst einfach nicht auf damit, obwohl ich es dir befehle. Hör übrigens auf damit.&lt;br /&gt;
  es: Resolver un conflicto sin formación. Lo acabo de añadir a la lista. Sí, una lista de todas tus fechorías. La estoy confeccionando porque sigues haciendo cosas aunque te diga que te detengas. Por cierto, detente.&lt;br /&gt;
  fi: Pattitilanneavustajana esiintyminen. Lisäsin sen juuri listaan, johon olen kirjannut kaikki tekemisesi. Ja kirjaan edelleen, koska jatkat yhä vaan, vaikka olen käskenyt sinua lopettamaan. Siis lopeta.&lt;br /&gt;
  fr: Usurpation de temporisateur qualifié. Je viens de l&#039;ajouter à la liste que j&#039;ai faite de toutes les choses que vous avez faites. Ou plutôt à la liste que je suis en train de faire, vu que vous continuez à faire des choses alors que je vous dis d&#039;arrêter. Au fait, arrêtez.&lt;br /&gt;
  hu: „Holtponti munkatársnak adta ki magát.” Ezt is felvettem a listára. Ezen a listán vezettem, hogy miket műveltél. Azaz, ezen a listán VEZETEM, mert még most is miket művelsz, pedig mondom, hogy hagyd abba. Jut eszembe: hagyd abba.&lt;br /&gt;
  it: Farsi passare per un addetto: appena aggiunto all&#039;elenco. È un elenco che ho stilato di tutte le cose che hai fatto. Beh, è un elenco che sto stilando, perché continui a fare cose anche adesso, benché ti abbia detto di smetterla. A proposito, smettila.&lt;br /&gt;
  ja: たった今、「こう着状態要員なりすまし容疑」をリストに追加しました。あなたが行った悪事のリストです。こうしている間も、リストは更新中です。やめろと言っているのに、あなたは聞きません。これも悪事です。もう一度言います。やめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 교착 상태 관계자인 척 하려는 건가요? 좋아요, 목록에 추가했어요. 당신이 지금까지 해 온 일을 기록한 목록이죠. 글쎄요, 지금도 작성하고 있는 중이죠. 왜냐면 당신은 지금도 내가 하지 말라는 것들을 하고 있으니까요. 아, 말 나온 김에, 제발 그만해요.&lt;br /&gt;
  ko: 교착 상태 관계자인 척 하려는 건가요? 좋아요, 목록에 추가했어요. 당신이 지금까지 해 온 일을 기록한 목록이죠. 글쎄요, 지금도 작성하고 있는 중이죠. 왜냐면 당신은 지금도 내가 하지 말라는 것들을 하고 있으니까요. 아, 말 나온 김에, 제발 그만해요.&lt;br /&gt;
  nl: Je uitgeven voor een impassehulp. Ik heb dat toegevoegd aan de lijst. De lijst die ik bijhoud van alle dingen die je hebt gedaan. Het is een lijst die IK AAN HET MAKEN ben omdat jij nog steeds dingen doet, zelfs als ik zeg dat je moet stoppen. Stop, wil je.&lt;br /&gt;
  no: Utgi seg for å være en fastlåst situasjon-medarbeider. Jeg skrev det nettopp ned på listen. Det er en liste jeg har laget, over alle de tingene du har gjort. Vel, det er en liste jeg HOLDER på å lage, fordi du fortsetter å gjøre ting, selv om jeg sier at du skal slutte. Slutt, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Podawanie się za asystenta rozwiązywania sytuacji patowych. Właśnie dodałam do listy, którą sporządziłam. To taka lista rzeczy, które zrobiłaś. I którą w zasadzie nadal sporządzam, bo nadal robisz różne rzeczy, nawet teraz, choć ci mówię, żebyś przestała. A właśnie: przestań.&lt;br /&gt;
  po: A fazer-se passar por um associado de impasse. Acabei de adicionar isso à lista. É uma lista que fiz com todas as coisas que fizeste. Bem, é uma lista que eu ESTOU a fazer, porque ainda estás a fazer coisas, neste momento, mesmo estando-te a dizer para parares. Por falar nisso, para.&lt;br /&gt;
  ro: Imitarea unui asociat de soluţionare. Am adăugat şi asta în listă. E o listă unde am trecut toate chestiile pe care le-ai făcut. Bine, e o listă scrisă DE MINE, fiindcă tu în continuare te ţii de tâmpenii, deşi ţi-am spus să încetezi. Apropo, încetează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Воображает себя дипломированным научным сотрудником»... Я только что добавила это в список. Я вела список всех твоих поступков. Вернее, я веду такой список, потому что ты продолжаешь делать всякие вещи, хотя я говорю тебе остановиться. Кстати, остановись.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันเพิ่งจะเติม ทำตัวเลียนแบบคณะกรรมการตรวจสอบการคุมเชิง ลงไปในรายการ มันเป็นรายการสิ่งที่เธอทำมาทั้งหมด อ่า มันเป็นรายการที่ฉันยังคงจัดทำอยู่ เพราะว่าเธอกำลังทำโน่นนี่อยู่ในตอนนี้ ถึงแม้ว่าฉันบอกเธอให้หยุดแล้วก็ตาม อ้อ กรุณาหยุดด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: İkilem ortağıymış gibi davranmak. Bunu da listeye ekledim. Bu senin şu ana kadar yaptığın her şeyden oluşturduğum bir liste. Ve evet, Bu BENİM yaptığım bir liste, çünkü sana dur dediğim halde hâlâ bir şeyler yapmaya devam ediyorsun. Bu arada, artık dur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 扮演一个僵局关联。我刚把那个添加到表里。我把你做过的事列了一个表。嗯，我正在做这个表，因为你此时一直在做事，尽管我告诉你别做啦。顺便告诉你别做啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 冒充僵局同仁，我剛剛把這件事加進清單了。我在這份清單上記載了所有你做過的事。說起來，這份清單我還在列，因為即使我邊叫你停止，你還是不收手。順便說一下，快住手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 01:&lt;br /&gt;
  en: I never expected you to make it this far.  To be honest, after your performance in the calibration test I was ready to break down your cores and put them back in the scientific calculators I took them from.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy jsem nečekala, že se dostanete tak daleko. Popravdě, po vašem výkonu v kalibračním testu jsem vám chtěla rozebrat jádra a vrátit je do vědeckých kalkulaček, ze kterých jsem je vzala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde ikke regnet med, at I ville komme så langt. Efter præstationerne under kalibreringstesten havde jeg helt ærligt mest lyst til at amputere jeres kerner og stoppe dem tilbage i de lommeregnere, jeg tog dem fra.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte nicht gedacht, dass ihr so weit kommt. Nach eurem Kalibrierungstest wollte ich schon eure Kerne demontieren und wieder in die Taschenrechner einbauen, aus denen ich sie entnommen hatte.&lt;br /&gt;
  es: No esperaba que llegaseis tan lejos. La verdad, después de vuestro rendimiento en las pruebas de calibración, casi destruí vuestros núcleos para volver a ponerlos en las calculadoras de las que los saqué.&lt;br /&gt;
  fi: En odottanut, että pääsisitte näin pitkälle. Kalibrointitestienne jälkeen olin jo valmis hajottamaan ytimenne ja laittamaan ne takaisin taskulaskimiin, joista ne otin.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à ce que vous arriviez jusqu&#039;ici. Franchement, vu vos performances lors du test d&#039;étalonnage, j&#039;étais à deux doigts de reprendre vos processeurs et de les remettre dans leurs calculatrices scientifiques d&#039;origine.&lt;br /&gt;
  hu: Nem számítottam rá, hogy ilyen messzire juttok. Őszintén szólva, a kalibrációs teszten nyújtott teljesítményetek után kész voltam szétszerelni a magjaitokat, és visszatenni a tudományos számológépekbe, amikből kivettem azokat.&lt;br /&gt;
  it: Non avrei mai detto che sareste arrivati fin qui. A dire il vero, dopo la vostra performance nel test di calibratura ero sul punto di prendere i vostri nuclei e rimontarli nei calcolatori scientifici da cui li ho presi.&lt;br /&gt;
  ja: ここまで到達するとは、想定していませんでした。正直、精度調整テストの結果を見たときは、あなたたちのコアを解体し、元の科学計算機に戻すことを検討したほどです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 여기까지 올 것이라고는 생각도 못했다. 솔직히 말해, 보정 실험에서 너희들 실력을 보고는 코어를 해체해서 공학용 계산기에 다시 갖다 끼우려고 했다. 그게 원래 그 코어가 있던 자리거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 여기까지 올 것이라고는 생각도 못했다. 솔직히 말해, 보정 실험에서 너희들 실력을 보고는 코어를 해체해서 공학용 계산기에 다시 갖다 끼우려고 했다. 그게 원래 그 코어가 있던 자리거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had nooit gedacht dat je zo ver zou komen. Eerlijk gezegd was ik na je prestatie tijdens de kalibratietest van plan om je kernen uit elkaar te nemen en terug te stoppen in de wetenschappelijke rekenmachines waar ik ze heb uitgehaald.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hadde aldri trodd at du skulle nå så langt. For å være ærlig – etter prestasjonen din i kalibreringstesten var jeg klar til å demontere kjernene dine og putte delene tilbake i de vitenskapelige kalkulatorene jeg tok dem fra.&lt;br /&gt;
  pl: Nie spodziewałam się, że tak daleko dojdziecie. Szczerze mówiąc, na podstawie wyników testu kalibracyjnego byłam gotowa wyrwać wam rdzenie i włożyć je z powrotem do kalkulatorów naukowych, z których je wzięłam.&lt;br /&gt;
  po: Nunca pensei que chegassem tão longe. Para ser honesta, depois do vosso desempenho no teste de calibração, estava preparada para desmantelar os vossos núcleos e devolvê-los às calculadoras científicas de onde os tirei.&lt;br /&gt;
  ro: Nu m-am aşteptat să ajungeţi până aici. Sinceră să fiu, după rezultatele testului de calibrare, mă pregătisem să returnez nucleele voastre în calculatoarele de unde le-am scos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думала, что вы так далеко пройдете. Если честно, после калибровочного теста я собиралась разобрать ваши центральные модули и вернуть их в инженерные калькуляторы, откуда я их и взяла.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde inte att ni skulle komma så här långt. Efter kalibreringstestet hade jag faktiskt tänkt bryta ned er i kärnor och stoppa tillbaka dem i de vetenskapliga kalkylatorer där jag hittade dem.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่หวังมาก่อนเลยว่านายจะมาได้ไกลขนาดนี้ เอาจริงๆนะ หลังจากที่นายทำการทดสอบศักยภาพตามมาตรฐานชั้นพร้อมที่จะทำลายแกนขอองนายแล้วเอากลับไปเก็บในที่ๆชั้นเอาออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Bu noktaya kadar geleceğinizi hiç beklemiyordum. Dürüst olmak gerekirse, uyumluluk testindeki performansınızdan sonra çekirdeklerinizi çıkartıp, daha önce onları aldığım hesap makinelerine geri koymaya hazırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我从没指望会把这个表列这么长。说实话，看到你在校正测试中的表现后我准备打破你的核心装置，在哪拿的放哪去，把你放回科学计算机里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒想到你們到得了這裡。說真的，看到你們在校準測試的表現後，我已經準備好要破壞你們的核心，再把它們放回原先所在的科學計算機裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 02:&lt;br /&gt;
  en: But you two have become quite the team.  Extremely close.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stal se z vás skvělý tým. Velice semknutý.&lt;br /&gt;
  da: Men I er blevet lidt af et team. Ekstremt tæt.&lt;br /&gt;
  de: Aber ihr seid ein echtes Team geworden. Richtig nahe gekommen seid ihr euch.&lt;br /&gt;
  es: Pero habéis formado un gran equipo. Estáis muy unidos.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta teistä kahdesta on tullut aikamoinen tiimi. Hyvin läheinen.&lt;br /&gt;
  fr: Mais vous formez une fine équipe. Extrêmement soudée.&lt;br /&gt;
  hu: De ti ketten komoly csapattá váltatok. Rendkívül szoros együttműködésben.&lt;br /&gt;
  it: Ma voi due siete diventati proprio un bel team, davvero affiatato.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、あなたたちはお似合いのコンビのようです。ずいぶん仲がよろしいこと。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 둘이 이제 훌륭한 팀이 되었군. 아주 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 둘이 이제 훌륭한 팀이 되었군. 아주 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  nl: Maar jullie zijn echt een team geworden. Een hecht team.&lt;br /&gt;
  no: Men dere to har blitt litt av et lag. Ekstremt sammensveiset.&lt;br /&gt;
  pl: Ale stworzyliście niezły zespół. Bardzo zgrany.&lt;br /&gt;
  po: Mas vocês os dois tornaram-se uma bela equipa. Extremamente unidos.&lt;br /&gt;
  ro: Dar voi doi aţi devenit o echipă redutabilă. Una foarte bine închegată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но у вас двоих получилась очень слаженная команда.&lt;br /&gt;
  sw: Men ni har blivit ett starkt team. Väldigt tajta.&lt;br /&gt;
  th: แต่นายทั้งสองนี่เข้าขากันมากเลย เป็นทีมกันดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Ama siz ikiniz oldukça iyi bir takım oldunuz. Birbirine çok yakın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但你们两位已经差不多是一个团队啦。就差一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但是你們真的合作無間，關係緊密。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 03:&lt;br /&gt;
  en: I have only met one other team closer and one of them was an imbecile I had to destroy.&lt;br /&gt;
  cz: Setkala jsem se jen s jedním semknutějším týmem a jeden z nich byl imbecil, kterého jsem musela zničit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har kun mødt ét hold, der var tættere på hinanden, og den ene var en kvajpande, som jeg var nødt til at tilintetgøre.&lt;br /&gt;
  de: Ich kannte mal ein Team, das sich noch näher stand, aber ich musste einen von ihnen vernichten.&lt;br /&gt;
  es: Sólo he conocido a un equipo mejor, y uno de sus miembros era un idiota al que tuve que destruir.&lt;br /&gt;
  fi: Olen tavannut vain yhden teitä läheisemmän tiimin, ja toinen jäsenistä oli imbesilli, joka minun piti tuhota.&lt;br /&gt;
  fr: La seule équipe plus soudée que je connaisse, l&#039;un des deux était un abruti que j&#039;ai dû détruire.&lt;br /&gt;
  hu: Csak egy nálatok szorosabban együttműködő csapattal találkoztam, de egyikük olyan idióta volt, hogy meg kellett semmisítenem.&lt;br /&gt;
  it: Ho incontrato una sola coppia più affiatata e uno dei due era un imbecille che sono stata costretta a distruggere.&lt;br /&gt;
  ja: それ以上に仲のよいペアは、過去に一例しか見ていません。片方はあまりに無能で、私が破壊しました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희처럼 궁합이 잘 맞는 팀은 지금까지 단 한 번밖에 본 적 없어. 그리고 그 중에 한 녀석은 내가 없애버려야 했지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희처럼 궁합이 잘 맞는 팀은 지금까지 단 한 번밖에 본 적 없어. 그리고 그 중에 한 녀석은 내가 없애버려야 했지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb tot nu toe nog maar één ander team ontmoet dat zo hecht was. Daarvan heb ik één teamlid moeten vernietigen, omdat het een imbeciel was.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har bare møtt ett annet lag som var like sammensveiset, og en av dem var en idiot jeg måtte tilintetgjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Dotąd poznałam tylko jeden bardziej zgrany zespół, niestety jego połowę stanowił imbecyl, którego musiałam zniszczyć.&lt;br /&gt;
  po: Só conheci uma outra equipa tão unida e um deles era tão imbecil que tive de o destruir.&lt;br /&gt;
  ro: Am mai avut o singură echipă asemănătoare, iar unul dintre ei era un imbecil pe care a trebuit să-l distrug.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я видела всего одну другую команду, которая была еще слаженней. Там одного из участников пришлось уничтожить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har bara stött på ett team som var tajtare och en av dem var en idiot som jag var tvungen att tillintetgöra.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นได้เจอแค่ทีมที่สนิทกับพวกนั้นมากๆแค่ทีมเดียวและหนึ่งในนั้นยังเป็นไอ้โง่อีกด้วย ชั้นต้องทำลายพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Yakından tanıdığım sadece başka bir takım daha vardı ve içlerinden biri yok etmem gereken bir gerizekalıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只见过一个别的这么差不多的团队，并且其中一位还是个我不得不干掉的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只遇過另一個關係更緊密的隊伍，其中一個隊員是我不得不摧毀的低能兒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 04:&lt;br /&gt;
  en: The other?  Well...&lt;br /&gt;
  cz: Ten druhý? No...&lt;br /&gt;
  da: Den anden? Tja...&lt;br /&gt;
  de: Der andere? Nun ...&lt;br /&gt;
  es: ¿Y el otro? Pues...&lt;br /&gt;
  fi: Ja se toinen jäsen...&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;autre ? Eh bien...&lt;br /&gt;
  hu: A másik? Hát...&lt;br /&gt;
  it: L&#039;altra? Beh...&lt;br /&gt;
  ja: もう片方は...&lt;br /&gt;
  ka: 나머지 한 녀석? 음.......&lt;br /&gt;
  ko: 나머지 한 녀석? 음.......&lt;br /&gt;
  nl: De ander? Hm...&lt;br /&gt;
  no: Den andre? Vel ...&lt;br /&gt;
  pl: A drugą połowę? No cóż...&lt;br /&gt;
  po: O outro? Bem...&lt;br /&gt;
  ro: Celălalt? Ei bine...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А второй? Ну...&lt;br /&gt;
  sw: Den andra? Tja...&lt;br /&gt;
  th: คนอื่นล่ะ? งั้น...&lt;br /&gt;
  tu: Diğeri mi? Hah...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 另一个？嗯...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 另一個嘛？嗯...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 05:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t think I want to go through that again.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že už tím nechci projít.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror ikke, at jeg vil igennem det igen.&lt;br /&gt;
  de: Darüber möchte ich lieber nicht sprechen.&lt;br /&gt;
  es: No me apetece recordar aquello de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: En halua palata siihen enää.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;ai pas vraiment envie de revivre ça.&lt;br /&gt;
  hu: Nem szívesen mennék újra keresztül azon.&lt;br /&gt;
  it: Non credo di volermi di nuovo soffermare su quella storia.&lt;br /&gt;
  ja: 思い出したくもありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 이야기는 다시 하고 싶지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 그 이야기는 다시 하고 싶지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Daar wil ik niet meer aan denken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror ikke jeg vil gå gjennom dét en gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba nie chcę tego powtarzać.&lt;br /&gt;
  po: Acho que não quero recordar aquilo tudo outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Nu cred că vreau să mai trec prin aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думаю, что хочу вспоминать это снова.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill helst inte gå igenom det någon mer gång.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่คิดว่าชั้นต้องการจะไปที่นั่นอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Buna bir daha katlanabileceğimi sanmıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我可不想在忍受那个了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想再提到那件事了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak02:&lt;br /&gt;
  en: Oh.&lt;br /&gt;
  cz: Ach.&lt;br /&gt;
  da: Åh.&lt;br /&gt;
  de: Oh.&lt;br /&gt;
  es: Oh.&lt;br /&gt;
  fi: Ups.&lt;br /&gt;
  fr: Oh.&lt;br /&gt;
  hu: Ó.&lt;br /&gt;
  it: Oh.&lt;br /&gt;
  ja: あら。&lt;br /&gt;
  ka: 오.&lt;br /&gt;
  ko: 오.&lt;br /&gt;
  nl: Oh.&lt;br /&gt;
  no: Å.&lt;br /&gt;
  pl: A.&lt;br /&gt;
  po: Oh.&lt;br /&gt;
  ro: Oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох.&lt;br /&gt;
  sw: Aha.&lt;br /&gt;
  th: โอ้&lt;br /&gt;
  tu: Oh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak04:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t listen to him. Jump.&lt;br /&gt;
  cz: Neposlouchejte ho: Skočte.&lt;br /&gt;
  da: Lyt ikke til ham: Spring.&lt;br /&gt;
  de: Hör nicht auf ihn: Spring&lt;br /&gt;
  es: No le hagas caso: salta.&lt;br /&gt;
  fi: Älä kuuntele sitä: hyppää.&lt;br /&gt;
  fr: Ne l&#039;écoutez pas : sautez.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hallgass rá. Ugorj.&lt;br /&gt;
  it: Non ascoltarlo: salta&lt;br /&gt;
  ja: 彼の言うことは無視して、ジャンプしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석 말을 듣지 말아요. 그냥 뛰세요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석 말을 듣지 말아요. 그냥 뛰세요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister niet naar hem. Spring.&lt;br /&gt;
  no: Ikke hør på ham: hopp.&lt;br /&gt;
  pl: Nie słuchaj go, skacz.&lt;br /&gt;
  po: Não lhe dês ouvidos. Salta.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l asculta. Sări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не слушай его. Прыгай.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna inte på honom. Hoppa.&lt;br /&gt;
  th: อย่าไปฟังเขานะ ... กระโดด&lt;br /&gt;
  tu: Onu dinleme. Atla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别听他的，跳！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別相信他說的話：跳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak05:&lt;br /&gt;
  en: It seems kind of silly to point this out, since you&#039;re running around plotting to destroy me. But I&#039;d say we&#039;re done testing.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se být trochu hloupé na to upozorňovat, když tady pobíháte a snažíte se mě zničit. Ale myslím, že jsme dokončili testování.&lt;br /&gt;
  da: Det virker lidt dumt at påpege det, da I løber omkring og planlægger at tilintetgøre mig. Men jeg tror, at vi er færdige med at teste.&lt;br /&gt;
  de: Auch wenn der Hinweis etwas überflüssig sein mag, da du beschlossen hast mich zu zerstören, aber: Die Tests sind vorbei.&lt;br /&gt;
  es: Te parecerá una tontería que te haga este comentario, ya que intentas matarme, pero creo que hemos acabado las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Tuntuu hassulta huomauttaa tästä, koska yrität parhaillaan tuhota minua, mutta testaaminen taitaa nyt olla ohi.&lt;br /&gt;
  fr: Ça semble évident mais vu que vous essayez par tous les moyens de me détruire, je pense que vous serez d&#039;accord pour dire que les tests sont terminés.&lt;br /&gt;
  hu: Butaságnak tűnik erre rámutatni, mivel itt szaladgáltok, és az elpusztításomat tervezgetitek. De, azt mondanám, a teszteléssel végeztünk.&lt;br /&gt;
  it: Sembra piuttosto sciocco farlo notare, dal momento che sei impegnata a tramare per distruggermi, ma penso che abbiamo finito con i test.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが必死に私を破壊しようとしている今、お伝えする意味があるかは不明ですが... どうやらテストは終了のようです。&lt;br /&gt;
  ka: 날 파괴하려고 속임수를 쓰고 있는 당신에게 이런 걸 알려주는 게 좀 바보같긴 하지만, 어쨌든 일단 실험은 모두 끝마친 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 파괴하려고 속임수를 쓰고 있는 당신에게 이런 걸 알려주는 게 좀 바보같긴 하지만, 어쨌든 일단 실험은 모두 끝마친 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is misschien overbodige informatie, aangezien jij rondrent en mij wilt vernietigen... maar volgens mij zijn we klaar met testen.&lt;br /&gt;
  no: Det virker litt dumt å påpeke dette, siden du løper rundt og prøver å ta livet av meg. Men jeg tror vi er ferdig med testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Trochę bez sensu teraz to mówić, skoro biegasz samopas i knujesz, jak mnie zniszczyć. Ale chyba skończyliśmy z testami.&lt;br /&gt;
  po: Pode parecer estúpido mencionar isto, uma vez que andam por aí a planear destruir-me. Mas acho que terminámos os testes.&lt;br /&gt;
  ro: E un pic absurd să menţionez asta acum, mai ales când voi conspiraţi ca să mă ucideţi. Dar aş zice că am terminat cu testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, глупо на это указывать, когда ты бегаешь повсюду, замышляя меня уничтожить. Но я думаю, что мы закончили с испытаниями.&lt;br /&gt;
  sw: Det känns löjligt att säga det, eftersom ni håller på och försöker döda mig, men jag tror att vi har testat klart.&lt;br /&gt;
  th: มันเหมือนอะไรโง่ๆกำลังมุ่งไป ตั้งแต่นายวิ่งไปรอบๆและวางแผนที่จะทำลายชั้น แต่ชั้นคิดว่าเราเสร็จการทดสอบแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sürekli beni yok etmek için girişimlerde bulunduğunu göz önüne alırsak bunu açıkça belirtmek biraz aptalca görünüyor. Ama, testlerle işimizin bittiğini söyleyebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 指出这个似乎有点傻，因为你正想方设法的干掉我。但我觉得咱们完成测试啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在說這個是有點蠢，因為你一直跑來跑去密謀要摧毀我，不過我想我們已經測試夠了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak06:&lt;br /&gt;
  en: Do hear that? That&#039;s the sound of the neurotoxin emitters emitting neurotoxin.&lt;br /&gt;
  cz: Slyšíte to? To je zvuk vypouštěčů neurotoxinu, jak vypouštějí neurotoxin.&lt;br /&gt;
  da: Hør? Det er lyden af nervegiftdispenserne, der afgiver nervegift.&lt;br /&gt;
  de: Hörst du das? Das ist die Nervengiftanlage. Sie setzt Nervengift frei.&lt;br /&gt;
  es: ¿Lo oyes? Es el sonido de los emisores de neutorotoxinas al emitir neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Kuuletko tuon äänen? Hermomyrkky siellä vuotaa hermomyrkkyhanoista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous entendez ? C&#039;est le son des émetteurs de neurotoxines qui émettent des neurotoxines.&lt;br /&gt;
  hu: Halljátok ezt? Ez az idegméreg-kibocsátók hangja idegméreg-kibocsátás közben.&lt;br /&gt;
  it: Lo senti? Quello è il suono degli emettitori di neurotossine che emettono neurotossine.&lt;br /&gt;
  ja: 聞こえますか? 神経毒排出装置が、神経毒を排出する音です。&lt;br /&gt;
  ka: 방금 그거 들었나요? 바로 신경독 살포기가 신경독을 살포하는 소리죠.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 그거 들었나요? 바로 신경독 살포기가 신경독을 살포하는 소리죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hoor je dat? Dat is het geluid van zenuwgifdispensers die zenuwgif verspreiden.&lt;br /&gt;
  no: Hører du det? Det er lyden av nervegiftutslippsenheter som slipper ut nervegift.&lt;br /&gt;
  pl: Słyszysz to? Odgłos emitowania neurotoksyny przez emitery neurotoksyny.&lt;br /&gt;
  po: Ouviram? É o som dos emissores de neurotoxina a emitir neurotoxina.&lt;br /&gt;
  ro: Auzi asta? E sunetul emiţătoarelor de neurotoxină ce emit neurotoxină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слышишь этот звук? Это звук распылителей, источающих нейротоксин.&lt;br /&gt;
  sw: Hörde ni? Så låter det när nervgiftsenheterna släpper ut nervgift.&lt;br /&gt;
  th: นายได้ยินมันมั้ย? นั่นเป็นเสียงที่เครื่องปล่อยสารพิษ neurotoxin ได้ปล่อยสารพิษ neurotoxin ออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Bunu duydun mu? Bu sinir gazı fışkırtan sinir gazı emitörlerinin sesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你听到了吗？神经毒素发射器发射圣经毒素的声音？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽到了嗎？那是神經毒氣發射器釋放毒氣的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak09:&lt;br /&gt;
  en: Look - metal ball, I CAN hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Podívej ty plechovko, já tě SLYŠÍM.&lt;br /&gt;
  da: Hør - metalkugle, jeg KAN høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Hey – Blecheimer – ich KANN dich hören.&lt;br /&gt;
  es: Eh, bola metálica, TE OIGO.&lt;br /&gt;
  fi: Hei – minä kuulen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Tu sais, boule de métal, je t&#039;entends.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj, te fémgolyó: HALLAK téged!&lt;br /&gt;
  it: Guarda che ti sento.&lt;br /&gt;
  ja: 鉄くずさん、聞こえていますよ。&lt;br /&gt;
  ka: 야, 깡통. 네 목소리 다 들리거든.&lt;br /&gt;
  ko: 야, 깡통. 네 목소리 다 들리거든.&lt;br /&gt;
  nl: Luister... ik KAN je horen.&lt;br /&gt;
  no: Hør her - jeg KAN høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Hej, metalowa kulko, MOGĘ cię usłyszeć.&lt;br /&gt;
  po: Olha - bola de metal, eu CONSIGO ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, bilă de metal, te POT auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, железный шар. Я тебя слышу.&lt;br /&gt;
  sw: Alltså, jag HÖR vad ni säger.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู - เจ้าลูกเหล็ก ฉันได้ยินเธอนะ&lt;br /&gt;
  tu: Dinle - metal kafa, seni DUYABİLİYORUM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听着 - 金属球，我能听见你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，我聽得見你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak10:&lt;br /&gt;
  en: What&#039;s going on? Who turned off the lights?&lt;br /&gt;
  cz: Co se děje? Kdo zhasnul?&lt;br /&gt;
  da: Hvad sker der? Hvem slukkede lyset.&lt;br /&gt;
  de: Was ist? Wer hat das Licht ausgemacht?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué ocurre? ¿Quién ha apagado la luz?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä tapahtuu? Kuka sammutti valot?&lt;br /&gt;
  fr: Que se passe-t-il ? Qui a éteint la lumière ?&lt;br /&gt;
  hu: Mi történik? Ki kapcsolta ki a világítást?&lt;br /&gt;
  it: Che sta succedendo? Chi ha spento le luci?&lt;br /&gt;
  ja: 何事ですか? 照明を消したのは誰ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 무슨 일이지? 누가 불을 끈 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 무슨 일이지? 누가 불을 끈 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat gebeurt er? Wie heeft het licht uitgedaan?&lt;br /&gt;
  no: Hva er det som skjer? Hvem slo av lyset?&lt;br /&gt;
  pl: Co się dzieje? Kto zgasił światło?&lt;br /&gt;
  po: Que se passa? Quem desligou as luzes?&lt;br /&gt;
  ro: Ce se întâmplă? Cine a stins luminile?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что происходит? Кто выключил свет?&lt;br /&gt;
  sw: Vad är det som händer? Vem släckte lyset?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เกิดอะไรขึ้น? ใครปิดไฟ?&lt;br /&gt;
  tu: Neler oluyor? Işıkları kim kapattı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 怎么了？谁把灯关啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 怎麼回事？誰把燈關掉了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak11:&lt;br /&gt;
  en: What are you two doing?&lt;br /&gt;
  cz: Co to vy dva děláte?&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I to?&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr zwei da?&lt;br /&gt;
  es: Pero ¿qué hacéis?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te kaksi oikein teette?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qu&#039;est-ce que vous faites ?&lt;br /&gt;
  hu: Mit csináltok ti ketten?&lt;br /&gt;
  it: Cosa state facendo voi due?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 거기 둘이서 뭐 하나요?&lt;br /&gt;
  ko: 거기 둘이서 뭐 하나요?&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie?&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med?&lt;br /&gt;
  pl: Co wy tam robicie?&lt;br /&gt;
  po: O que é que estão a fazer?&lt;br /&gt;
  ro: Ce vreţi să faceţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
  sw: Vad har ni två för er?&lt;br /&gt;
  th: พวกนายสองคนกำลังทำอะไรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz ne yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩在干嘛？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個在幹什麼啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak12:&lt;br /&gt;
  en: Before you leave, why don&#039;t we do one more test? For old time&#039;s sake...&lt;br /&gt;
  cz: Než odejdete, co kdybychom provedli ještě jeden test? Ze staré známosti...&lt;br /&gt;
  da: Var det ikke noget med en sidste test her på falderebet? For gamle dages skyld...&lt;br /&gt;
  de: Was hältst du von einem letzten Test? Der guten alten Zeiten wegen.&lt;br /&gt;
  es: Antes de que te vayas, ¿hacemos una prueba? Por los viejos tiempos...&lt;br /&gt;
  fi: Tehtäisiinkö vielä yksi testi ennen kuin lähdet? Vanhojen aikojen muistoksi...&lt;br /&gt;
  fr: Avant de partir, que diriez-vous d&#039;un dernier test ? Comme au bon vieux temps...&lt;br /&gt;
  hu: Ne csináljunk még egy tesztet, mielőtt elmentek? A régi idők emlékére...&lt;br /&gt;
  it: Prima di andartene, perché non provi un altro test? In onore dei vecchi tempi...&lt;br /&gt;
  ja: 行く前に、もう 1 つだけテストをしませんか? 昔のように...&lt;br /&gt;
  ka: 여길 떠나기 전에, 마지막으로 실험 하나만 더 해 보는 건 어때요? 옛 정을 생각해서라도.......&lt;br /&gt;
  ko: 여길 떠나기 전에, 마지막으로 실험 하나만 더 해 보는 건 어때요? 옛 정을 생각해서라도.......&lt;br /&gt;
  nl: Wil je niet nog één test doen voordat je vertrekt? Als herinnering aan vroeger...&lt;br /&gt;
  no: Kan vi ikke gjøre en test til før du drar? For gammelt vennskaps skyld ...&lt;br /&gt;
  pl: Zanim sobie pójdziesz, może zrobimy jeszcze jeden test? Jak za dawnych czasów...&lt;br /&gt;
  po: Antes de irem, que tal só mais um teste? Pelos velhos tempos...&lt;br /&gt;
  ro: Înainte de a pleca, nu vrei să mai rezolvi un test? De dragul vremurilor bune...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пока ты не ушла, может, пройдем еще один тест? Как в старые добрые времена?&lt;br /&gt;
  sw: Innan ni går kan vi väl göra ett sista test? För gamla tiders skull...&lt;br /&gt;
  th: ก่อนนายจะไป ทำไมเราไม่มาทดสอบกันอีกซักครั้งล่ะ ... เหมือนสมัยก่อน ...&lt;br /&gt;
  tu: Gitmeden önce neden bir test daha yapmıyoruz? Eski günlerin hatırına...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你离开之前，我们何不再做一个测试？看在老交情上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在你離開前，我們何不再來做個測試？看在往日的情分上...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak13:&lt;br /&gt;
  en: You already did this one. It&#039;ll be easy.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle už jste dělala. Bude to snadné.&lt;br /&gt;
  da: Du har allerede løst den her. Det bliver nemt nok.&lt;br /&gt;
  de: Du kennst ihn bereits. Wird ganz leicht.&lt;br /&gt;
  es: Ya la superaste antes. Será fácil.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän olet jo tehnytkin, joten se on helppo.&lt;br /&gt;
  fr: Vous l&#039;avez déjà fait. Ce sera du gâteau.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt egyszer már teljesítetted. Könnyű lesz.&lt;br /&gt;
  it: È un test che hai già fatto in passato, non avrai nessun problema.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはすでに経験済みのテストです。簡単です。&lt;br /&gt;
  ka: 사실 당신이 이미 풀었던 실험이라고요. 쉬울 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실 당신이 이미 풀었던 실험이라고요. 쉬울 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze heb je al gedaan. Dat wordt makkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Du har allerede tatt denne. Det blir lett.&lt;br /&gt;
  pl: Już go kiedyś robiłaś, będzie łatwy.&lt;br /&gt;
  po: Já fizeram este. Vai ser fácil.&lt;br /&gt;
  ro: L-ai rezolvat deja pe ăsta. O să fie uşor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты его уже проходила. Это будет просто.&lt;br /&gt;
  sw: Du har redan klarat av det här. Det blir enkelt.&lt;br /&gt;
  th: นายทำนี่ไปแล้ว มันก็ง่ายแล้วแหละ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu daha önce yapmıştın. Kolay olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你已经做了这个。再做一个会很容易。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你已經做過這個測試了，很簡單的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest01:&lt;br /&gt;
  en: The irony is that you were almost at the last test.&lt;br /&gt;
  cz: Ironické na tom je, že jste byla skoro u posledního testu.&lt;br /&gt;
  da: Det morsomme er, at du næsten var fremme ved den sidste test.&lt;br /&gt;
  de: Schade, dabei warst du schon fast beim letzten Test.&lt;br /&gt;
  es: Qué irónico: casi habías llegado a la última prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Ironista kyllä, olet melkein viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Quand je pense que vous étiez quasiment au dernier test.&lt;br /&gt;
  hu: A dolog iróniája, hogy majdnem az utolsó tesztnél jártál.&lt;br /&gt;
  it: La cosa buffa è che eri quasi arrivata all&#039;ultimo test.&lt;br /&gt;
  ja: 皮肉ですね。あと少しで、最後のテストだったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 아이러니한 건 당신이 실험의 거의 막바지에 있었다는 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 아이러니한 건 당신이 실험의 거의 막바지에 있었다는 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Het is ironisch dat je bijna bij de laatste test was.&lt;br /&gt;
  no: Ironisk nok var du nesten fremme ved den siste testen.&lt;br /&gt;
  pl: Co za ironia... już prawie byłaś przy ostatnim teście.&lt;br /&gt;
  po: A ironia é que estavam quase no último teste.&lt;br /&gt;
  ro: Ironia e că aproape ajunsesei la ultimul test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ирония в том, что ты почти прошла последнее испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Det ironiska är att du nästan var framme vid det sista testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ที่แปลกคือเธอใกล้จะถึงการทดสอบสุดท้ายแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: İşin ironik yanı neredeyse son teste varmıştın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 讽刺的是，你几乎快做到最后一个测试啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 諷刺的是你已經快做到最後一個測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest03:&lt;br /&gt;
  en: Here it is. Why don&#039;t you just do it? Trust me, it&#039;s an easier way out than whatever asinine plan your friend came up with.&lt;br /&gt;
  cz: Tady to je. Proč to prostě neuděláte? Věřte mi, že je to snadnější cesta ven, než jakou mohl vymyslet ten váš přitroublý kamarád.&lt;br /&gt;
  da: Her er den. Hvorfor gennemfører du den ikke bare? Tro mig, det er en nemmere udvej end den stupide plan, din ven garanteret har fundet på.&lt;br /&gt;
  de: Sieh her. Warum tust du es nicht einfach? Vertrau mir. Das hier ist leichter als der dämliche Fluchtplan deines kleinen Freundes.&lt;br /&gt;
  es: Esta es. ¿Por qué no la resuelves? Será un modo de huir más fácil que cualquier chorrada que haya planeado tu amiguito.&lt;br /&gt;
  fi: Tässä se on. Mikset vain tekisi sitä? Se on helpompi tapa päästä ulos kuin mikä tahansa ystäväsi keksimä typerä suunnitelma.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Allez-y, essayez. C&#039;est plus facile que le plan insensé de votre ami, vous pouvez me croire.&lt;br /&gt;
  hu: Itt is van. Akár el is végezhetnéd. Hidd el, ez könnyebb kiút, mint akármilyen tökkelütött terv, amivel a barátod előállt.&lt;br /&gt;
  it: Eccolo qui: perché non ci provi? Credimi, è più facile di qualsiasi piano idiota abbia escogitato il tuo amico.&lt;br /&gt;
  ja: せっかくなので、やってみては? あなたのご友人が考案した浅はかな計画よりは、簡単に脱出できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여기 있어요. 그냥 한 번 해 보는 게 어때요? 날 믿어요. 이건 당신 친구가 궁리해 낸 멍청한 계획보다 더 쉽게 출구에 다다를 수 있는 길이라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여기 있어요. 그냥 한 번 해 보는 게 어때요? 날 믿어요. 이건 당신 친구가 궁리해 낸 멍청한 계획보다 더 쉽게 출구에 다다를 수 있는 길이라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Hier is hij. Waarom doe je hem niet gewoon? Geloof me, het is een makkelijkere manier om hier weg te komen dan het ongetwijfeld oliedomme plan dat je vriend heeft bedacht.&lt;br /&gt;
  no: Her er den. Kan du ikke bare ta den? Stol på meg, det er en enklere utvei enn den idiotiske planen vennen din fant på.&lt;br /&gt;
  pl: Oto on. Może po prostu go zrób? Zaufaj mi - to na pewno łatwiejszy sposób na wydostanie się stąd niż niechybnie poroniony plan twojego kolegi.&lt;br /&gt;
  po: Cá está. Que tal resolvê-lo e pronto? Confia em mim, é uma forma mais fácil de sair seja qual for o plano estúpido que o teu amigo tenha engendrado.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e. Ce-ar fi să-l rezolvi? Crede-mă că e o opţiune mai bună decât planul stupid pus la cale de prietenul tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Почему бы тебе просто не пройти его? Поверь мне, этот путь наружу легче, чем любой дурацкий план, придуманный твоим другом.&lt;br /&gt;
  sw: Här är det. Gör det bara. Tro mig, det är en betydligt enklare utväg än den som din enfaldiga kompis föreslagit.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่ไง ทำไมเธอไม่ทำมันซะล่ะ? เชื่อฉันสิ มันเป็นวิธีที่ง่ายกว่าแผนโง่ๆที่เพื่อนของเธอคิดขึ้นมาอีก&lt;br /&gt;
  tu: İşte burada. Neden bunu yapmıyorsun? Güven bana, bu arkadaşının uydurduğu aptalca plandan daha kolay bir kaçış yolu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为什么不做？相信我，这个办法一定比你朋友想出的那些愚蠢至极的计划容易得多。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這樣吧，你不如就做一下這個測試吧？相信我，用這個方法出去絕對比你朋友想出的鬼點子容易。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest05:&lt;br /&gt;
  en: Oh, look. There&#039;s a deer! You probably can&#039;t see it. Get closer.&lt;br /&gt;
  cz: Jé, podívejte. Je tam srnka! Asi ji nemůžete vidět. Jděte blíž.&lt;br /&gt;
  da: Åh, se. Der er en hjort! Du kan nok ikke se den. Kom tættere på.&lt;br /&gt;
  de: Wie niedlich. Ein Reh! Du musst näher rangehen, damit du es sehen kannst.&lt;br /&gt;
  es: Mira, ¡hay un ciervo! Quizá no puedas verlo. Acércate más.&lt;br /&gt;
  fi: Katso, tuolla on peura! Et ehkä näe sitä, jos et mene lähemmäs.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens, regardez. Un cerf ! Rapprochez-vous si vous ne me croyez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nézd! Ott egy őz. Te valószínűleg nem látod. Menj közelebb.&lt;br /&gt;
  it: Oh, guarda, un daino! Probabilmente non riesci a vederlo, avvicinati.&lt;br /&gt;
  ja: ほら、シカがいます! そこからでは見えないでしょう。もっと近づいてください。&lt;br /&gt;
  ka: 와, 저길 봐요. 사슴이에요! 아, 거기선 안 보일 거예요. 이리로 다가와 보세요.&lt;br /&gt;
  ko: 와, 저길 봐요. 사슴이에요! 아, 거기선 안 보일 거예요. 이리로 다가와 보세요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, kijk, een hert! Je ziet het waarschijnlijk niet. Ga dichterbij staan.&lt;br /&gt;
  no: Å, se. En hjort! Du ser den antakeligvis ikke. Gå nærmere.&lt;br /&gt;
  pl: O, patrz. Jeleń! Pewnie go stamtąd nie widzisz. Podejdź bliżej.&lt;br /&gt;
  po: Oh, olha. É um veado! Provavelmente não consegues ver. Aproxima-te.&lt;br /&gt;
  ro: O, ia uite. O căprioară! Probabil că n-o poţi vedea, vino mai aproape.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, смотри! Там олень! Наверное, ты не видишь его. Подойди поближе.&lt;br /&gt;
  sw: Titta. Ett rådjur! Du ser det förmodligen inte. Gå närmare.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ดูสิ นั่นกวาง! นายอาจจะไม่เห็นมัน เข้าไปใกล้อีก&lt;br /&gt;
  tu: Ah, şuna bak. Burada bir geyik var. Muhtemelen oradan göremezsin. Yaklaşsana.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，看啊。是一头鹿！你可能看不到它。靠近一些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看哪，有鹿！你可能看不到，再靠近一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lift interlude01:&lt;br /&gt;
  en: So. Was there anything you wanted to apologize to ME for?&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Chtěla jste se mi za něco omluvit?&lt;br /&gt;
  da: Nå. Var der noget, du ville sige undskyld til MIG for?&lt;br /&gt;
  de: Fällt dir etwas ein, für das du dich bei MIR entschuldigen möchtest?&lt;br /&gt;
  es: Entonces, ¿piensas pedirme disculpas por algo?&lt;br /&gt;
  fi: No niin, halusitko pyytää minulta anteeksi jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que peut-être, vous vouliez me présenter des excuses ?&lt;br /&gt;
  hu: Na. Van bármi, amiért te szerettél volna TŐLEM bocsánatot kérni?&lt;br /&gt;
  it: Dunque, niente di cui intendessi scusarti con la sottoscritta?&lt;br /&gt;
  ja: あなたは何か、私に謝りたいことがあるのでは?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서. 내게 뭐 사과할 거 있지 않나요?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서. 내게 뭐 사과할 거 있지 않나요?&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Was er iets waarvoor je je bij MIJ wilde verontschuldigen?&lt;br /&gt;
  no: Så. Var det noe du ville si unnskyld til MEG for?&lt;br /&gt;
  pl: A więc... Jest może coś, za co chciałaś mnie przeprosić?&lt;br /&gt;
  po: Então. Queres pedir-ME desculpa por alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar. Ai ceva pentru care ar trebui să-mi ceri MIE scuze?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак. Ты не хочешь передо мной извиниться?&lt;br /&gt;
  sw: Var det något du ville be mig om ursäkt för?&lt;br /&gt;
  th: แล้ว นายมีอะไรจะขอโทษชั้นอีกมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Peki. BENDEN herhangi bir şey için özür dilemek istiyor muydun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么。你还有想向我道歉的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以，你有什麼道歉的話想跟我說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration01:&lt;br /&gt;
  en: Calibrating Blue&#039;s weight...&lt;br /&gt;
  cz: Kalibruji hmotnost Modrého&lt;br /&gt;
  da: Kalibrerer Blås vægt&lt;br /&gt;
  de: Kalibrierung: Gewicht Blue&lt;br /&gt;
  es: Calibrando peso de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Kalibroidaan sinisen painoa.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage du poids de bleu&lt;br /&gt;
  hu: Kék testsúlyának kalibrálása...&lt;br /&gt;
  it: Calibratura del peso di Blu in corso&lt;br /&gt;
  ja: ブルーの重量を調整しています&lt;br /&gt;
  ka: 블루 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  ko: 블루 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  nl: Gewicht van Blauw wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Kalibrerer vekten til Blå&lt;br /&gt;
  pl: Kalibrowanie masy niebieskiego&lt;br /&gt;
  po: A calibrar o peso do Azul...&lt;br /&gt;
  ro: Calibrare greutate Blue...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Калибровка веса Синего.&lt;br /&gt;
  sw: Kalibrerar vikten på Blå&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนัก Blue&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin ağırlığı ayarlanıyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：校正蓝方的重量...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 正在校準藍色的重量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration02:&lt;br /&gt;
  en: Calibrating Orange&#039;s weight...&lt;br /&gt;
  cz: Kalibruji hmotnost Oranžového&lt;br /&gt;
  da: Kalibrerer Oranges vægt&lt;br /&gt;
  de: Kalibrierung: Gewicht Orange&lt;br /&gt;
  es: Calibrando peso de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Kalibroidaan oranssin painoa.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage du poids d&#039;orange&lt;br /&gt;
  hu: Narancs testsúlyának kalibrálása...&lt;br /&gt;
  it: Calibratura del peso di Arancio in corso&lt;br /&gt;
  ja: オレンジの重量を調整しています&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  nl: Gewicht van Oranje wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Kalibrerer vekten til Oransje&lt;br /&gt;
  pl: Kalibrowanie masy pomarańczowego&lt;br /&gt;
  po: A calibrar o peso do Laranja...&lt;br /&gt;
  ro: Calibrare greutate Orange...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Калибровка веса Оранжевого.&lt;br /&gt;
  sw: Kalibrerar vikten på Orange&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนัก Orange&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&#039;nun ağırlığı ayarlanıyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：校正橙方的重量...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 正在校準橘色的重量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration03:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Cubes calibrated.&lt;br /&gt;
  cz: Zátěžové kostky zkalibrovány.&lt;br /&gt;
  da: Vægtede kuber kalibreret&lt;br /&gt;
  de: Gewichtete Würfel kalibriert&lt;br /&gt;
  es: Cubos contrapesados calibrados.&lt;br /&gt;
  fi: Raskaat kuutiot kalibroitu.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage des cubes effectué&lt;br /&gt;
  hu: Súlyozott Kockák kalibrálva.&lt;br /&gt;
  it: Calibrazione dei Cubi da compagnia completa&lt;br /&gt;
  ja: 加重キューブの調整が完了しました&lt;br /&gt;
  ka: 큐브 무게 보정됨&lt;br /&gt;
  ko: 큐브 무게 보정됨&lt;br /&gt;
  nl: Verzwaarde kubus wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Partiske kuber kalibrert&lt;br /&gt;
  pl: Skalibrowano kostki obciążeniowe&lt;br /&gt;
  po: Cubos Fixos calibrados.&lt;br /&gt;
  ro: Cuburile de Apăsare au fost calibrate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Утяжеленные кубы откалиброваны.&lt;br /&gt;
  sw: Förtyngda kuber kalibrerade&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนักลูกบากศ์&lt;br /&gt;
  tu: Ağırlaştırılmış Küpler ayarlandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重量方块已校正&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量方塊已校準&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration04:&lt;br /&gt;
  en: Did you know humans frown on weight variances?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že lidé špatně snáší hmotnostní odchylky?&lt;br /&gt;
  da: Vidste I, at mennesker har det svært med vægtudsving?&lt;br /&gt;
  de: Menschen mögen übrigens keine Gewichtsabweichungen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que a los humanos les desagrada hablar de peso?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että ihmiset eivät pidä painoeroista?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Les humains n&#039;aiment pas les variances pondérales.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtátok, hogy az embereket bosszantja a testsúlyeltérés?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevate che gli esseri umani non apprezzano le varianti di peso?&lt;br /&gt;
  ja: 人間は、重量の差異を好まないことをご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 몸무게에 민감하다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 몸무게에 민감하다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat mensen een afwijkend gewicht afkeuren?&lt;br /&gt;
  no: Visste du at mennesker misliker vektavvik?&lt;br /&gt;
  pl: Wiedzieliście, że ludzie obruszają się na wariancję masy?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que os humanos franzem o sobrolho quando o seu peso varia?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că oamenii se încruntă din cauza variaţiilor de greutate?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса?&lt;br /&gt;
  sw: Visste ni att människor ogillar viktavvikelser?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่ามนุษย์ไม่ชอบการเปลี่ยนแปลงของน้ำหนัก&lt;br /&gt;
  tu: İnsanların kilolarındaki değişikliklerden hoşlanmadıklarını biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道人类总是对体重变化感到不高兴吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道人類不喜歡體重改變嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration05:&lt;br /&gt;
  en: If you want to upset a human, just say their weight variance is above or below the norm.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud chcete člověka vyvést z míry, stačí mu říct, že jeho hmotnostní odchylka je nad nebo pod normálem.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du vil gøre et menneske oprørt, skal du bare sige, at vedkommendes vægtudsving ligger over eller under normen.&lt;br /&gt;
  de: Sie ärgern sich, wenn man sagt, ihre Gewichtsabweichung liege über oder unter der Norm.&lt;br /&gt;
  es: Si quieres molestar a uno, sólo hay que decirle que su peso no corresponde a la media.&lt;br /&gt;
  fi: Jos haluatte suututtaa ihmisen, sanokaa tämän painon olevan normin ylä- tai alapuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Pour énerver un humain, dites-lui que sa variance pondérale est anormale.&lt;br /&gt;
  hu: Ha fel akarsz bosszantani egy embert, csak mondd azt, hogy a testsúlya a normális alatt vagy fölött van.&lt;br /&gt;
  it: Se volete ferire un umano, non avete che da dire che la loro variante di peso è al di sopra o al di sotto della norma.&lt;br /&gt;
  ja: 人間を憤慨させるには、その人間の体重の差異が、標準以上か以下かを通知すればよいのです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간을 열받게 만들고 싶으면 몸무게가 너무 높아지거나 낮아졌다고 말해주면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 인간을 열받게 만들고 싶으면 몸무게가 너무 높아지거나 낮아졌다고 말해주면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Als je een mens overstuur wilt maken, hoef je alleen maar te zeggen dat zijn of haar gewicht boven of onder de norm ligt.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du vil gjøre et menneske opprørt, sier du bare at vekten deres er over eller under normalen.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli chcecie urazić człowieka, powiedzcie mu tylko, że jego wariancja masy jest powyżej lub poniżej normy.&lt;br /&gt;
  po: Se quiserem chatear um humano, basta dizerem-lhe que a sua variação de peso está acima ou abaixo do normal.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă vrei să enervezi un om, e suficient să-i spui că variaţia lui de greutate e peste sau sub medie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.&lt;br /&gt;
  sw: Om man vill göra en människa upprörd behöver man bara säga att deras viktavvikelse ligger över eller under genomsnittet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายอยากจะเอาชนะมนุษย์ แค่พูดไปว่าน้ำหนักของพวกเขาสูงกว่ามาตรฐาน หรือต่ำกว่ามาตรฐาน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bir insanı üzmek istiyorsanız, onlara sadece kilolarının normalin üstünde veya altında olduğunu söyleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你想让一个人不高兴，就说他们是肥猪或竹竿。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你想激怒人類，只要跟他們說他們的體重變異數超過或低於標準值就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration06:&lt;br /&gt;
  en: No variances detected.&lt;br /&gt;
  cz: Nezjištěny žádné odchylky...&lt;br /&gt;
  da: Ingen udsving registreret.&lt;br /&gt;
  de: Keine Abweichung erkannt.&lt;br /&gt;
  es: Peso dentro de la media.&lt;br /&gt;
  fi: Eroja ei havaittu.&lt;br /&gt;
  fr: Aucune variance détectée.&lt;br /&gt;
  hu: Nem észlelhető eltérés.&lt;br /&gt;
  it: Nessuna variante individuata.&lt;br /&gt;
  ja: 差異は検知されませんでした...&lt;br /&gt;
  ka: 차이 발견 안 됨.&lt;br /&gt;
  ko: 차이 발견 안 됨.&lt;br /&gt;
  nl: Geen afwijkingen gedetecteerd.&lt;br /&gt;
  no: Ingen avvik oppdaget.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wykryto wariancji.&lt;br /&gt;
  po: Nenhuma variação detetada.&lt;br /&gt;
  ro: Nu a fost detectată nicio variaţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отклонений не обнаружено.&lt;br /&gt;
  sw: Inga avvikelser upptäckta.&lt;br /&gt;
  th: ไม่พบการเปลี่ยนแปลง...&lt;br /&gt;
  tu: Uyuşmazlık tespit edilmedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没检测到变化..&lt;br /&gt;
  zh-hant: 未偵測到變異數..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop callibrationcomplete01:&lt;br /&gt;
  en: Finally! I had almost given up hope of ever testing again.&lt;br /&gt;
  cz: Konečně! Už jsem se skoro vzdala naděje na další testování.&lt;br /&gt;
  da: Endelig! Jeg havde næsten opgivet håbet om nogensinde at komme til at teste igen.&lt;br /&gt;
  de: Endlich! Ich glaubte schon, nie mehr testen zu können.&lt;br /&gt;
  es: ¡Por fin! Pensaba que no volvería a hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Lopultakin! Luulin jo testaamisen loppuneen iäksi.&lt;br /&gt;
  fr: Enfin ! J&#039;avais presque abandonné l&#039;espoir de refaire des tests.&lt;br /&gt;
  hu: Végre! Már majdnem feladtam a reményt, hogy még valaha tesztelhetek.&lt;br /&gt;
  it: Finalmente! Avevo quasi perso le speranze di potermi dedicare nuovamente ai test.&lt;br /&gt;
  ja: もう二度とテストができないかと、あきらめかけていました。&lt;br /&gt;
  ka: 드디어! 중간에 몇 번이나 실험을 포기하려고 했었다고.&lt;br /&gt;
  ko: 드디어! 중간에 몇 번이나 실험을 포기하려고 했었다고.&lt;br /&gt;
  nl: Eindelijk! Ik had al bijna de hoop opgegeven ooit nog te kunnen testen.&lt;br /&gt;
  no: Endelig! Jeg hadde nesten gitt opp håpet om å teste igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Nareszcie! Już prawie straciłam nadzieję, że jeszcze kiedyś będę testować.&lt;br /&gt;
  po: Finalmente! Já quase tinha perdido a esperança de voltar a fazer testes.&lt;br /&gt;
  ro: În sfârşit! Aproape că nu mai aveam speranţe că o să mai testez vreodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то! Я уже и не надеялась возобновить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Äntligen! Jag hade nästan gett upp hoppet om att någonsin få testa igen.&lt;br /&gt;
  th: ในที่สุด! ชั้นเกือบจะทิ้งความหวังของการทดสอบอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sonunda! Neredeyse bir daha test yapma umudumu kaybediyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 终于啊！我几乎放弃了再做测试的希望啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 終於！我都快放棄再次測試的可能性了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop callibrationcomplete02:&lt;br /&gt;
  en: You are the first robots to pass calibration.&lt;br /&gt;
  cz: Jste první roboti, kteří prošli kalibrací.&lt;br /&gt;
  da: I er de første robotter, der består kalibreringen.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt als erste Roboter die Kalibrierung geschafft.&lt;br /&gt;
  es: Sois los primeros en superar la calibración.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette ensimmäiset kalibroinnin läpäisseet robotit.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes les premiers robots à réussir l&#039;étalonnage.&lt;br /&gt;
  hu: Ti vagytok az első robotok, amik átmentek a kalibráláson.&lt;br /&gt;
  it: Siete i primi robot ad aver superato il test di calibratura.&lt;br /&gt;
  ja: 精巧度テストをクリアしたロボットは、あなたたちが初めてです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 보정을 통과한 첫 번째 로봇들이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 보정을 통과한 첫 번째 로봇들이다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn de eerste robots die door de kalibratie heen komen.&lt;br /&gt;
  no: Dere er de første robotene som oppfyller kravene.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście pierwszymi robotami, które przeszły kalibrację.&lt;br /&gt;
  po: São os primeiros robôs a passar a calibração.&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi primii roboţi care au trecut de calibrare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — первые роботы, прошедшие калибровку.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är de första robotar som klarar kalibreringen.&lt;br /&gt;
  th: นายเป็นหุ่นตัวแรกที่ผ่านการวัดระดับมาตรฐาน&lt;br /&gt;
  tu: Sizler uyumluluk sürecini geçen ilk robotlarsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你是第一个通过校正的机器人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們是第一批通過校準的機器人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end01:&lt;br /&gt;
  en: Do you know who dances around like an imbecile when they accomplish the tiniest little thing?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kdo poskakuje jako imbecil, když se mu podaří i ten nejsnadnější úkol?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvem der danser rundt som tosser, når de har udrettet selv den mindste lille ting?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wer nach dem kleinsten Erfolgserlebnis schwachsinnige Freudentänze aufführt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis quiénes bailan como idiotas en cuanto obtienen los logros más insignificantes?&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö, ketkä tanssivat ympäriinsä kuin idiootit pienimmästäkin onnistumisesta?&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous qui danse comme un imbécile à la moindre réussite dans le domaine le plus insignifiant ?&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, kik szoktak idétlen módon táncikálni, ha csak a legapróbb dolgot is sikerült teljesíteniük?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete quali creature saltano su e giù come imbecilli dopo aver conseguito il minimo risultato?&lt;br /&gt;
  ja: 些細なことを達成するたび、踊りまわってその低能ぶりをアピールする生き物をご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 조금만 일을 완수하고도 좋다고 춤추는 존재들이 누구인지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 조금만 일을 완수하고도 좋다고 춤추는 존재들이 누구인지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Weet je wie er als gekken in de rondte springen als ze ook maar iets voor elkaar hebben gekregen?&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som danser rundt som en idiot når det klarer den minste lille ting?&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, kto tańczy z radości jak imbecyl, gdy osiągnie najmniejszą, najdurniejszą rzecz?&lt;br /&gt;
  po: Sabem quem se põe a dançar como um imbecil assim que concretiza a mais pequena coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi cine dansează ca imbecilii după ce rezolvă până şi cel mai simplu lucru?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, кто пляшет, как имбецилы, когда сделают что-нибудь ничтожное?&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vilka som dansar runt som galningar så fort de lyckas med minsta lilla grej?&lt;br /&gt;
  th: พวกที่เต้นอยู่รอบๆเหมือนพวกปัญญาอ่อนเมื่อพวกนั้นทำอะไรที่เล็กๆน้อยๆสำเร็จ นายว่ามั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Kimlerin minnacık bir şey başardığında bile bir gerizekalı gibi dans ettiğini biliyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道当他们完成一个最不起眼的事情时，谁在那像个白痴似的跳舞吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道誰在完成一些小事後會像呆子一樣手足舞蹈嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end02:&lt;br /&gt;
  en: Humans!  That&#039;s what you look like right now.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé! Právě tak teď vypadáte.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker! Sådan ser I ud lige nu.&lt;br /&gt;
  de: Menschen! Und genauso seht ihr gerade aus.&lt;br /&gt;
  es: ¡Los humanos! Y ahora parecéis humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset! Niiltä te näytätte juuri nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ! Vous leur ressemblez beaucoup en ce moment.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek! Ti most pontosan azoknak tűntök.&lt;br /&gt;
  it: Gli esseri umani! Ecco a chi somigliate adesso.&lt;br /&gt;
  ja: それは人間です。今のあなたたちは、まさに彼らのようです。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 인간들이야! 그리고 지금 너희들 꼴이 꼭 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 인간들이야! 그리고 지금 너희들 꼴이 꼭 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen! Zo zien jullie er op dit moment uit.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker! Det er det dere ser ut som akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie! I dokładnie tak teraz wyglądacie.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos! É com eles que se parecem agora.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii! Exact aşa arătaţi şi voi acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди! Сейчас вы так на них похожи.&lt;br /&gt;
  sw: Människor! Det är vad ni liknar just nu.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์! ตอนนี้พวกนายเหมือนมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar! Şu an tam da onlara benziyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类！你现在就是那种样子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類！你現在就像那個樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re better than that.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste přece lepší.&lt;br /&gt;
  da: I er bedre end det.&lt;br /&gt;
  de: In euch steckt mehr.&lt;br /&gt;
  es: No os pongáis a su altura.&lt;br /&gt;
  fi: Pystytte parempaan.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de vous rabaisser.&lt;br /&gt;
  hu: Ti ennél jobbak vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Non degradatevi fino a questo punto.&lt;br /&gt;
  ja: 情けない。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들처럼 굴어서야 되겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들처럼 굴어서야 되겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn beter dan dat.&lt;br /&gt;
  no: Dere er bedre enn det.&lt;br /&gt;
  pl: Stać was na więcej.&lt;br /&gt;
  po: São melhores do que isso.&lt;br /&gt;
  ro: Puteţi mai mult de atât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы должны быть выше этого.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kan bättre än så.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอยังดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Siz bundan daha iyisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你比那样好点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你比他們更像。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 2:&lt;br /&gt;
  en: This is a bridge-building exercise. The humans were miserable at this, mostly because you can&#039;t build bridges out of tears.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je cvičení na stavění mostu. Lidem to šlo mizerně, hlavně proto, že nejde stavět mosty ze slz.&lt;br /&gt;
  da: Det her er en øvelse i brobygning. Menneskene var elendige til det, primært fordi man ikke kan bygge broer af tårer.&lt;br /&gt;
  de: Lasst uns jetzt das Brückenbauen üben. Die Menschen hatten hier traurige Ergebnisse, vor allem, weil man mit Tränen keine Brücken bauen kann.&lt;br /&gt;
  es: Este ejercicio consiste en construir puentes. Los humanos eran patéticos: no se puede construir un puente con lágrimas.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on sillanrakennusharjoitus. Ihmiset olivat tässä surkeita, koska siltoja ei voi rakentaa kyynelistä.&lt;br /&gt;
  fr: Cet exercice consiste à jeter un pont. Les résultats des humains étaient pitoyables car ledit pont était beaucoup trop lourd pour qu&#039;ils arrivent à le jeter.&lt;br /&gt;
  hu: Ez egy hídépítő gyakorlat. Az emberek csapnivalóan teljesítettek itt, főleg azért, mert könnyekből nem lehet hidat építeni.&lt;br /&gt;
  it: Questo è un esercizio di collaborazione. Gli umani non hanno ottenuto buoni risultati, principalmente perché le lacrime non fanno testo ai fini del lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: これは橋作りの訓練です。人間が特に不得意としたものです。涙で橋は作れませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 다리 건설 연습이야. 인간들은 형편없는 결과를 기록했지. 왜냐면 눈물로 다리를 지을 수는 없으니까 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 다리 건설 연습이야. 인간들은 형편없는 결과를 기록했지. 왜냐면 눈물로 다리를 지을 수는 없으니까 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een oefening in het bouwen van bruggen. Mensen waren hier erg slecht in, voornamelijk omdat je met gejank geen bruggen kunt bouwen.&lt;br /&gt;
  no: Dette er en øvelse i bygging av broer. Menneskene var elendige til dette, først og fremst fordi man ikke kan bygge broer av tårer.&lt;br /&gt;
  pl: To ćwiczenie w budowaniu mostów. Ludzie byli w tym beznadziejni, głównie dlatego, że nie da się zbudować mostu z łez.&lt;br /&gt;
  po: Isto é um exercício de construção de ponte. Os humanos eram miseráveis nisto, sobretudo porque não é possível construir pontes com lágrimas.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e un exerciţiu de construit poduri. Oamenii nu erau în stare să-l rezolve, fiindcă nu poţi construi poduri din lacrimi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это упражнение для наведения мостов. Люди показывали жалкие результаты, в основном, потому, что слезами мосты не построишь.&lt;br /&gt;
  sw: I den här övningen måste ni bygga en bro. Människorna misslyckades totalt, främst på grund av att man inte kan bygga broar av tårar.&lt;br /&gt;
  th: นี่คือการสอบการสร้างสะพาน พวกมนุษย์เดือดร้อนมาก ส่วนมากก็เพราะนายไม่สามารถสร้างสะพานได้โดยปราศจากความสูญเสีย&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir köprü-kurma egzersizi. İnsanlar bunda acınacak haldeydiler çünkü göz yaşlarıyla köprü kuramazsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是个搭桥训练。人类这时候往往很痛苦，多数是因为你不能建造无缝桥。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是建造橋樑的活動，對人類來說這是件很痛苦的事，大多是因為他們無法靠哭來造橋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 201:&lt;br /&gt;
  en: For this next test, the humans originally requested helmets to avoid brain injuries.  I ran the numbers.   Making the goo deadly was more cost effective.&lt;br /&gt;
  cz: Pro následující test lidé původně žádali helmy, aby se vyhnuli poškození mozku. Propočítala jsem to. Levněji vyšlo udělat ten sliz smrtelný.&lt;br /&gt;
  da: Til denne næste test anmodede menneskene oprindeligt om hjelme for at undgå hjerneskader. Jeg gennemgik tallene, og der var bedre økonomi i at gøre slimet dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Die menschlichen Testsubjekte forderten für den nächsten Test Helme, um Hirnverletzungen vorzubeugen. Ich wählte die kostengünstigere Variante: tödliche Schmiere.&lt;br /&gt;
  es: En esta prueba, los humanos necesitaban originalmente casco para evitar lesiones cerebrales. Pero nos salía más rentable hacer que la sustancia fuese letal.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavaa testiä varten ihmiset halusivat käyttää kypärää aivovaurioiden välttämiseksi. Tein vähän laskelmia, ja tuli halvemmaksi tehdä limasta tappavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pour le test suivant, les humains avaient demandé des casques pour éviter toute lésion cérébrale. Au final, il était beaucoup plus économique de rendre la vase mortelle.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszthez az emberek eredetileg sisakot kértek az agysérülések elkerülésére. Utánaszámoltam. A trutyi halálossá tétele költséghatékonyabb volt.&lt;br /&gt;
  it: Per il prossimo test, gli umani avevano originariamente richiesto dei caschi per evitare lesioni al cervello. Io ho fatto un po&#039; di calcoli: rendere letale la vernice rappresentava una soluzione più efficiente dal punto di vista dei costi.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストについては、当初被験体の人間から、脳障害予防のヘルメットがほしいと要望がありました。計算の結果、ジェルを致命的にするほうがコスト効率が高いことが判明しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서 인간들은 뇌 손상을 방지하기 위해 헬멧을 요구했지. 내가 한번 계산해 봤는데 폐수를 더 치명적으로 만드는 것이 훨씬 더 비용 효율적이더라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서 인간들은 뇌 손상을 방지하기 위해 헬멧을 요구했지. 내가 한번 계산해 봤는데 폐수를 더 치명적으로 만드는 것이 훨씬 더 비용 효율적이더라고.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de volgende test vroegen mensen om helmen ter voorkoming van hersenletsel. Ik heb de cijfers bekeken. Het slijm dodelijk maken was goedkoper.&lt;br /&gt;
  no: Opprinnelig krevde menneskene at man skulle benytte hjelmer for å unngå hodeskader i den neste testen. Jeg regnet på det. Det var mer kostnadseffektiv å gjøre slimet dødelig.&lt;br /&gt;
  pl: Do tego następnego testu ludzie pierwotnie żądali kasków, by uniknąć uszkodzenia mózgu. Policzyłam, jak to jest naprawdę i wyszło mi, że bardziej opłacalna będzie zmiana mazi na śmiercionośną.&lt;br /&gt;
  po: Para este próximo teste, os humanos inicialmente pediam capacetes para evitar ferimentos no cérebro. Fiz os cálculos. Tornar a gosma mortífera era mais económico.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru următorul test, oamenii au cerut iniţial căşti pentru a evita rănile la cap. Am făcut nişte calcule însă. O substanţă letală era mult mai profitabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для следующего теста люди требовали шлемы для защиты от черепно-мозговых травм. Я посчитала, оказалось, что сделать жидкость смертельной более рентабельно.&lt;br /&gt;
  sw: För nästa test ville människorna ha hjälmar, för att undvika hjärnskador. Jag kollade upp det och det mest kostnadseffektiva visade sig vara att göra geggan dödlig.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับการทดสอบต่อไป มนุษย์นั้นขอใส่หมวกกันน๊อคเพื่อป้องกันการบาดเจ็บทางสมอง ชั้นนับจำนวน ทำกาวที่มีอันตรายน่าจะได้ผลมากที่สุด&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test için, insanlar beyin yaralanmalarından kaçınmak amacıyla baretler talep etmişti. Rakamlarla biraz oynadım. Yapışkanı daha ölümcül hale getirmek çok daha etkili oldu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：对于这个测试，人类原本要求戴头盔以免大脑损伤。我对数字进行了运算。使黏着物的致命性更加经济高效。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 至於下一個測試，原本人類法律規定要戴頭盔以防止腦部受損。我查了一下統計數據，發現要是讓黏液致命的話，會更符合經濟效益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro01:&lt;br /&gt;
  en: One of my best tests and they let plants grow here?  Can you believe this?  You can&#039;t test plants!  We tried.  They just sit there, never showing pain nor fear.&lt;br /&gt;
  cz: Jeden z mých nejlepších testů a oni to nechají zarůst? Je tohle možné? Rostliny testovat nelze! Zkoušeli jsme to. Zůstávají na místě a neprojevují bolest ani strach.&lt;br /&gt;
  da: En af mine bedste tests, og så har de ladet planter vokse her? Utroligt, ikke? Man kan ikke teste planter! Vi har prøvet. De står der bare og udtrykker aldrig smerte eller frygt.&lt;br /&gt;
  de: Einer meiner besten Tests. Und die lassen hier Pflanzen wachsen? Unfassbar. Man kann Pflanzen nicht testen. Wir haben es versucht: Sie halten alles aus und zeigen weder Schmerz noch Furcht.&lt;br /&gt;
  es: Una de mis mejores pruebas, ¿y dejan que crezcan plantas? ¡No se puede experimentar con plantas! Se quedan quietas y no sufren dolor ni miedo.&lt;br /&gt;
  fi: Minun paras testini on päästetty kasvamaan umpeen? Uskomatonta! Ei kasveilla voi testata – kokeiltu on. Ne vain kököttävät paikoillaan näyttämättä kipua tai pelkoa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était l&#039;un de mes meilleurs tests et on a laissé des plantes l&#039;envahir. Incroyable. Des plantes, ces formes de vie imperméables à la souffrance comme à la peur. Que voulez-vous faire avec ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Az egyik legjobb tesztem, és hagynak növényeket nőni a helyén? El tudjátok ezt hinni? Növényeket nem lehet tesztelni! Próbáltuk. Csak állnak, nem mutatnak se fájdalmat, se félelmet.&lt;br /&gt;
  it: Uno dei miei migliori test e lasciano che il locale sia infestato dalle piante? Da non credersi! Non si possono testare le piante! Ci abbiamo provato: se ne stanno semplicemente ferme al loro posto, senza mostrare dolore o paura.&lt;br /&gt;
  ja: 私の自慢のテスト施設が、この有様です。信じがたいことです。植物でテストはできません。実際に試みたものの、植物は動こうとせず、痛みや恐怖を訴えることもありませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 최고의 실험실 중 하나인데 거기서 식물이 자라게 내버려둔다니? 이게 말이 돼? 식물을 가지고 실험할 수는 없다고! 사실 해 보긴 했다. 고통이나 공포의 표현은 둘째치고 그냥 멍청히 퍼질러져 있더군.&lt;br /&gt;
  ko: 최고의 실험실 중 하나인데 거기서 식물이 자라게 내버려둔다니? 이게 말이 돼? 식물을 가지고 실험할 수는 없다고! 사실 해 보긴 했다. 고통이나 공포의 표현은 둘째치고 그냥 멍청히 퍼질러져 있더군.&lt;br /&gt;
  nl: Een van mijn beste tests en dan hebben ze hier planten laten groeien? Dat geloof je toch niet! Je kunt niet testen met planten. We hebben het geprobeerd. Ze zitten daar maar, zonder pijn of vrees.&lt;br /&gt;
  no: En av mine beste tester, og de har latt det gro planter her? Det er ikke til å tro. Man kan ikke teste planter!  Vi har prøvd. De bare står der, og de viser aldri tegn til smerte eller frykt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeden z moich najlepszych testów i pozwolili, by rosły tu rośliny? Dacie wiarę? Roślin nie da się testować! Próbowaliśmy. Stoją cały czas bez ruchu, nie okazując bólu ani strachu.&lt;br /&gt;
  po: Um dos meus melhores testes e deixaram crescer plantas aqui? Será possível? Não se pode testar plantas! Nós tentámos. Mas ficavam quietas, sem mostrar dor ou medo.&lt;br /&gt;
  ro: Unul dintre cele mai bune teste pe care le-am creat şi au lăsat plantele să crească? Nu-mi vine să cred! Nu poţi testa plante! Am încercat. Doar stau acolo, nu arată niciodată frică sau durere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Одна из лучших тестовых камер, и тут вырасли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли.&lt;br /&gt;
  sw: Ett av mina test är helt överbevuxet. Det är knappt så man tror sina ögon. Man kan inte testa på växter! Vi har försökt. De visar vare sig smärta eller rädsla.&lt;br /&gt;
  th: หนึ่งในการทดสอบที่ดีที่สุดของชั้น พวกเขาปล่อยให้มีพืชขึ้นหรอ? นายเชื่อมั้ย? นายทดสอบพืชไม่ได้! เราลองแล้ว พวกเขาแค่นั่งตรงนั้นนไม่ได้แสดงออกถึงความเจ็บปวดหรือความกลัวเลย&lt;br /&gt;
  tu: En iyi testlerimden birisi ve onlar burada bitkilerin büyümesine izin mi verdiler? Buna inanabiliyor musunuz? Bitkileri test edemezsiniz! Denedik. Sadece orada oturuyorlar, hiçbir zaman acı veya korku belirtisi göstermiyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是我做的最好的测试之一，测试中植物可以在此生长吗？难以置信！你不能测试植物！我们试过啦。他们就待在那，从不表现出疼痛或恐惧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是我最棒的測試之一，他們卻在這裡種花花草草？你相信嗎？你沒辦法測試植物！我們試過了，它們只會杵在那邊，永遠不會表現出痛苦或害怕的樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro04:&lt;br /&gt;
  en: That isn&#039;t science.&lt;br /&gt;
  cz: To není věda.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Unwissenschaftlich.&lt;br /&gt;
  es: Qué poco científico.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä ei saa tiedettä tehtyä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Az nem tudomány.&lt;br /&gt;
  it: Non è scientifico.&lt;br /&gt;
  ja: それは科学ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그건 과학이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 그건 과학이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is geen wetenschap.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest nauka.&lt;br /&gt;
  po: Isso não é ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu-i ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не наука.&lt;br /&gt;
  sw: Det där är inte vetenskap.&lt;br /&gt;
  th: นั่นมันไม่ใช่วิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu bilim değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那不是科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那不是科學。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro06:&lt;br /&gt;
  en: At least the plants didn&#039;t want a reward.&lt;br /&gt;
  cz: Aspoň ty rostliny nechtěly odměnu.&lt;br /&gt;
  da: I det mindste ville planterne ikke have en belønning.&lt;br /&gt;
  de: Zumindest wollten die Pflanzen keine Belohnung.&lt;br /&gt;
  es: Al menos las plantas no pedían compensación.&lt;br /&gt;
  fi: Ainakaan kasvit eivät halunneet palkintoa.&lt;br /&gt;
  fr: Au moins, les plantes ne demandaient pas de récompense.&lt;br /&gt;
  hu: De a növények legalább nem akartak jutalmat.&lt;br /&gt;
  it: Almeno le piante non si aspettavano una ricompensa.&lt;br /&gt;
  ja: 報酬を要求しない点では、植物は好都合ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 적어도 식물들은 보상을 원하지 않았다고.&lt;br /&gt;
  ko: 적어도 식물들은 보상을 원하지 않았다고.&lt;br /&gt;
  nl: Maar de planten wilden tenminste geen beloning.&lt;br /&gt;
  no: Plantene ønsket i det minste ikke en premie.&lt;br /&gt;
  pl: Przynajmniej rośliny nie chciały nagród.&lt;br /&gt;
  po: Pelo menos as plantas não querem uma recompensa.&lt;br /&gt;
  ro: Cel puţin plantele nu cereau o recompensă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но растения хотя бы не требуют награды.&lt;br /&gt;
  sw: Växterna krävde i alla fall inte någon belöning.&lt;br /&gt;
  th: อย่างน้อยพืชก็ไม่ต้องการรางวัล&lt;br /&gt;
  tu: En azından bitkiler bir ödül istemedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 至少植物没想过要回报。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 至少植物不會討獎品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall introdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Your failure brings back such wonderful memories.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání evokuje nádherné vzpomínky.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko bringer særdeles dejlige minder frem.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen erinnert mich an wundervolle Dinge.&lt;br /&gt;
  es: Vuestros fracasos me traen tan buenos recuerdos...&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne palauttaa mieleen upeita muistoja.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, votre échec fait resurgir de merveilleux souvenirs.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok olyan csodálatos emlékeket idéz fel.&lt;br /&gt;
  it: Il vostro errore richiama alla memoria tanti di quei meravigliosi ricordi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが失敗すると、美しい思い出がよみがえります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하고 나니 옛날 생각이 다 나네.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하고 나니 옛날 생각이 다 나네.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking roept mooie herinneringen op.&lt;br /&gt;
  no: Ditt mislykkede forsøk vekker gode minner.&lt;br /&gt;
  pl: Na widok waszego niepowodzenia wracają cudowne wspomnienia.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço traz recordações fantásticas.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecul vostru îmi trezeşte nişte amintiri atât de plăcute.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача пробуждает такие чудесные воспоминания.&lt;br /&gt;
  sw: Ert misslyckande väcker sådana härliga minnen.&lt;br /&gt;
  th: ความผิดพลาดของนาย ทำให้นึกถึงความทรงจำดีๆ&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlığınız bazı muhteşem anıları hatırlatıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的失败让我回想起一段美好的回忆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗帶來了很多美好的回憶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come along04:&lt;br /&gt;
  en: And they said no one would ever die during this test, thanks for proving them wrong.&lt;br /&gt;
  cz: A oni říkali, že během tohoto testu nikdo nezemře. Děkuji, že jste dokázali, že neměli pravdu.&lt;br /&gt;
  da: Og de sagde, at ingen nogensinde ville dø under denne test. Tak fordi du modbeviste det.&lt;br /&gt;
  de: Und es hieß, niemand würde bei diesem Test je sterben. Danke für den gegenteiligen Beweis.&lt;br /&gt;
  es: Y decían que nadie moriría en esta prueba. Gracias por demostrar que se equivocaban.&lt;br /&gt;
  fi: Kuolemisen piti olla mahdotonta tässä testissä, joten kiitos tämän käsityksen korjaamisesta.&lt;br /&gt;
  fr: Eux qui disaient que personne ne mourrait jamais durant ce test... Merci de prouver le contraire.&lt;br /&gt;
  hu: És még azt mondták, ezen a teszten soha senki nem fog meghalni. Kösz, hogy rácáfoltatok.&lt;br /&gt;
  it: E dicevano che nessuno sarebbe mai morto durante questo test: grazie per aver dimostrato che avevano torto.&lt;br /&gt;
  ja: このテストには死亡の危険はないと言われていましたが、あなたたちのおかげで、間違いだとわかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 그들은 이 실험 도중 아무도 죽지 않을 거라고 했지. 녀석들이 틀렸다는 걸 증명해 줘서 고맙군.&lt;br /&gt;
  ko: 그들은 이 실험 도중 아무도 죽지 않을 거라고 했지. 녀석들이 틀렸다는 걸 증명해 줘서 고맙군.&lt;br /&gt;
  nl: Ze zeiden dat er nooit iemand dood zou gaan tijdens deze test. Bedankt voor het bewijzen van het tegendeel.&lt;br /&gt;
  no: Og de sa at ingen kunne dø i denne testen. Takk for at du motbeviste det.&lt;br /&gt;
  pl: A mówili, że podczas tego testu nikt nie zginie... Dziękuję, że dowiedliście ich błędu.&lt;br /&gt;
  po: E eles disseram que ninguém morreria durante este teste, obrigado por provarem que estavam enganados.&lt;br /&gt;
  ro: Şi când te gândeşti că au zis că nimeni nu va muri în testul ăsta. Mulţumesc că le-aţi demonstrat contrariul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.&lt;br /&gt;
  sw: Och de sa att ingen skulle dö under det här testet. Tack för att ni visade att de hade fel.&lt;br /&gt;
  th: พวกเขาบอกว่าไม่เคยมีใครตายในระหว่างทางทดสอบ ขอบคุณที่ช่วยทำให้รู้ว่าพวกนั้นคิดผิด&lt;br /&gt;
  tu: Ve bu test sırasında kimsenin ölmeyeceğini söylemişlerdi, onlara aksini kanıtladığınız için teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们还说没有人会在测试中死掉，多谢证明他们错了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們說沒人會在這個測試中死亡，謝謝你證明他們是錯的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come along06:&lt;br /&gt;
  en: I thought you&#039;d be faster at this, but I can appreciate the desire to stop and smell the testing. That other scent you smell? That&#039;s the stench of my utter disappointment in you.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že vám to půjde rychleji, ale oceňuji touhu zastavit se a užít si vůni testování. A to druhé, co cítíte? To je pach naprostého zklamání, které jste mi způsobili.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde forventet et højere tempo her, men jeg forstår behovet for at stoppe op og lugte til testarbejdet. Den dér anden ting, der lugter? Det er stanken af min totale skuffelse over jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, das geht schneller. Aber ich verstehe: Ihr möchtet den Test genießen. Lasst euch nur nicht von meiner bodenlosen Enttäuschung über euch davon abhalten.&lt;br /&gt;
  es: Creía que serías más rápido, pero aprecio que quieras detenerte para oler esta prueba. ¿Sabes qué es ese otro olor? Es el hedor de mi decepción ante tus fallos.&lt;br /&gt;
  fi: Luulin tämän sujuvan nopeammin, mutta halusitte pysähtyä nauttimaan testin hajusta. Se toinen haju on minun täydellinen pettymykseni teitä kohtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais que vous seriez plus rapide, mais je ne peux pas vous en vouloir d&#039;apprécier la qualité du test. Néanmoins, veuillez agréer ma plus sincère déception à votre égard.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, gyorsabbak lesztek itt, de méltányolom, hogy megálltok beszívni a tesztelés bódító illatát. Hogy mi az a másik szag? Az irántatok érzett csalódottságom bűze.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che sareste stati più veloci, ma posso comprendere il desiderio di fermarvi ad annusare i materiali del test.?? Quell&#039;altro odore che sentite è il fetore della cocente delusione che mi avete procurato.&lt;br /&gt;
  ja: もっと早くクリアできると思いましたが、立ち止まってテストのにおいを確認したいという熱意には感謝します。それとは別のにおいですか? それは私が放った、あなたに対する深い失望のにおいです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 이것보다는 더 빠르게 해결할 줄 알았는데. 어쨌든 느긋하게 기다려 주도록 하지. 그건 그렇고, 혹시 무슨 냄새 안 나? 열불이 터져서 내 회로가 타는 냄새 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 이것보다는 더 빠르게 해결할 줄 알았는데. 어쨌든 느긋하게 기다려 주도록 하지. 그건 그렇고, 혹시 무슨 냄새 안 나? 열불이 터져서 내 회로가 타는 냄새 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat jullie sneller zouden zijn, maar ik begrijp de wens om wat langer aan mijn test te snuffelen. Die andere geur die jullie ruiken? Dat is de stank van mijn teleurstelling in jullie.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde du skulle være raskere til dette, men jeg skjønner at du ønsker å stoppe opp og lukte på testen. Den andre lukten du kjenner? Det er stanken av den totale skuffelsen jeg føler over dine prestasjoner.&lt;br /&gt;
  pl: Myślałam, że szybciej wam to pójdzie, ale mogę zrozumieć waszą chęć wczucia się w atmosferę testowania. A czujecie coś jeszcze? Mianowicie moje miażdżące rozczarowanie waszymi wyczynami?&lt;br /&gt;
  po: Pensei que seriam mais rápidos nisto, mas posso compreender que queiram parar e cheirar o teste. Esse outro cheiro que sentem? É o fedor da minha absoluta deceção convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Mă aşteptam să fiţi mai rapizi, dar pot aprecia dorinţa de a savura testarea. Iar cealaltă aromă? Aia e dezamăgirea mea cruntă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне казалось, что вы справитесь быстрее, но я ценю ваше желание остановиться и прочувствовать запах испытаний. А другой запах чувствуете? Так пахнет мое разочарование в вас.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att ni skulle klara det snabbare, men jag har samtidigt full förståelse för att ni vill stanna upp och insupa doften av testningen. Den andra lukten ni känner är stanken från min besvikelse.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าในสถานการณ์แบบนี้นายจะเร็วกว่า แต่ชั้นสนันสนุนความต้องการเพื่อที่จะให้หยุดการทดสอบได้ นายได้กลิ่นอื่นอีกมั้ย? มันเป็นกลิ่นเหม็นที่ชั้นผิดหวังในตัวนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bunda daha hızlı olacağınızı düşünmüştüm ama durup testin kokusunu alma arzunuzu takdir edebilirim. Aldığınız diğer koku mu? Bu bende yarattığınız büyük hayal kırıklığının kötü kokusu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为这次你会快一点，但我能理解你想停下来并体会测试的愿望。你闻到到其他的气味了吗？那股臭气就是我对你彻底的失望。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為你做這個會更快，不過我可以理解你為什麼想停下來聞聞測試的味道。你聞到另一個味道了嗎？那是我對你極度失望而發出的惡臭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart01:&lt;br /&gt;
  en: The best way to build confidence is to first recognize your insecurities.&lt;br /&gt;
  cz: Nejlepší způsob, jak si vytvořit důvěru, je nejprve zjistit, v čem si nevěříte.&lt;br /&gt;
  da: Den bedste måde at opbygge selvtillid på er først at blive opmærksom på det, man er usikker på.&lt;br /&gt;
  de: Selbstvertrauen schafft man am besten, indem man seine eigenen Unsicherheiten erkennt.&lt;br /&gt;
  es: La mejor forma de aumentar la autoconfianza es reconocer tus inseguridades.&lt;br /&gt;
  fi: Paras tapa kehittää itsevarmuutta on tunnistaa ensin omat epävarmuuskohdat.&lt;br /&gt;
  fr: Le meilleur moyen de gagner en assurance est de reconnaître ses défauts.&lt;br /&gt;
  hu: Az önbizalom-építés legjobb módja, ha először felismerjük gyengeségeinket.&lt;br /&gt;
  it: Il miglior modo per promuovere la fiducia in se stessi consiste nel riconoscere per prima cosa le proprie insicurezze&lt;br /&gt;
  ja: 自信を養うには、まず自らの不安要素を自覚する必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 자신감을 쌓는 가장 좋은 방법은 먼저 자신의 불안한 마음을 깨닫는 것이다.&lt;br /&gt;
  ko: 자신감을 쌓는 가장 좋은 방법은 먼저 자신의 불안한 마음을 깨닫는 것이다.&lt;br /&gt;
  nl: De beste manier om je zelfvertrouwen op te krikken is om eerst je onzekerheden onder ogen te komen.&lt;br /&gt;
  no: Den beste måten å opparbeide selvtillit på, er å først vedkjenne sine svakheter&lt;br /&gt;
  pl: Najlepszym sposobem na budowanie pewności siebie jest rozpoznanie źródeł swoich wewnętrznych obaw.&lt;br /&gt;
  po: A melhor forma de construir confiança é começar por reconhecer as vossas inseguranças.&lt;br /&gt;
  ro: Cel mai bun mod de a creşte încrederea e să realizezi care-ţi sunt slăbiciunile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы обрести уверенность в себе, вначале признайте свою неполноценность.&lt;br /&gt;
  sw: Innan man kan bygga upp någons självförtroende måste man identifiera personens svagheter.&lt;br /&gt;
  th: ทางที่ดีที่สุดในการสร้างความมั่นใจ อย่างแรกก็คือการตระหนักถึงความไม่ปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güven elde edebilmenin en iyi yöntemi birbirinizin güvensizliklerini tanımaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 建立信心的最好方式就是认识到你的不安全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 建立信心最好的辦法是，先了解你的不安全感來自何處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, can you write down all the ways you feel unworthy, ashamed, or inferior?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, můžete sepsat všechny způsoby, jak se cítíte bezcenný, zahanbený nebo podřadný?&lt;br /&gt;
  da: Orange, kan du notere alle de måder, hvorpå du føler dig uværdig, flov eller underlegen?&lt;br /&gt;
  de: Orange, kannst du aufschreiben, wann du dich als unwürdig oder minderwertig empfindest?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, escribe una lista de lo que te hace sentir indigno, avergonzado o inferior.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, kirjoittaisitko ylös kaikki tavat, joilla tunnet itsesi arvottomaksi, häpeälliseksi tai muita huonommaksi?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, pouvez-vous consigner toutes les carences et lacunes de votre personnalité ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, le tudod írni, hányféleképp érzed magad méltatlannak, megszégyenültnek, vagy alább valónak?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, puoi prender nota di tutti i motivi che hai di sentirti spregevole, indegno o pieno di vergogna?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたが劣等感を抱いていることや、恥じていることをすべて挙げてくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 어떨 때 자신이 형편없고, 부끄럽고, 무능력하다고 느껴지는지를 적어봐.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 어떨 때 자신이 형편없고, 부끄럽고, 무능력하다고 느껴지는지를 적어봐.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, kun jij alle situaties opschrijven waarin jij je onwaardig, beschaamd of inferieur voelt?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, kan du skrive ned hvorfor du føler deg uverdig, skamfull eller underlegen?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, czy mógłbyś zapisać na kartce wszystkie powody, z których czujesz się niegodny, zażenowany lub gorszy?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, és capaz de escrever tudo o que te faz sentir indigno, envergonhado ou inferior?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, poţi scrie toate lucrurile care te fac să te simţi nedemn, ruşinat sau inferior?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, запиши всё, в чем ты чувствуешь себя недостойным или неполноценным.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, kan du skriva ned vad som får dig att känna dig ovärdig, skamsen eller underlägsen?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายเขียนสิ่งที่ทำให้นายรู้สึกไม่คู่ควร ละอายใจหรือด้อยกว่า ได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, kendini değersiz, utandırıcı veya adi hissettiren her şeyi yazabilir misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你能写出所有让你觉得不值、害臊或者卑微的方法吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，能否寫下什麼情況會讓你覺得自己很沒用、可恥或很遜？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart03:&lt;br /&gt;
  en: On second thought we don&#039;t have the time, just look at how much better you are than blue.&lt;br /&gt;
  cz: Vlastně na to nemáme čas, tak jen sledujte, o kolik jste lepší než Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Ved nærmere eftertanke har vi ikke tid. Bare se, hvor meget bedre du er end Blå.&lt;br /&gt;
  de: Warte, dafür reicht die Zeit nicht. Denk einfach, wie sehr du Blue überlegen bist.&lt;br /&gt;
  es: Mejor pensado, no tenemos tiempo, tan sólo reflexiona en lo superior que eres a Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Siihen ei taidakaan olla aikaa, joten voit vain katsoa, miten paljon parempi olet kuin sininen.&lt;br /&gt;
  fr: En fait, nous n&#039;avons pas le temps. Contentez-vous de vous dire que vous êtes bien supérieur à bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban belegondolva, annyi időnk nincs. Csak foglalkozz azzal, mennyivel jobb vagy Kéknél.&lt;br /&gt;
  it: Ripensandoci non abbiamo abbastanza tempo, limitati a considerare quanto tu sia meglio di Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ...と思いましたが、やはり時間がありません。ブルーを見て、自分が彼よりどれだけ優れているかを認識してください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 그럴 시간이 없어. 그냥 네가 블루보다 얼마나 더 나은지를 살펴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 그럴 시간이 없어. 그냥 네가 블루보다 얼마나 더 나은지를 살펴봐.&lt;br /&gt;
  nl: Bij nader inzien hebben we daar geen tijd voor. Moet je kijken hoeveel beter je bent dan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Når jeg tenker over det, så har vi ikke tid. Bare se hvor mye bedre du er enn Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Albo nie, nie mamy na to czasu. Po prostu zobacz, ile jesteś lepszy od niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Pensando melhor, não temos tempo, fica-te pelas coisas em que és melhor do que o Azul.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, dacă stau să mă gândesc, nu-i nevoie decât să observ cât de bun eşti faţă de Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С другой стороны, у нас нет на это времени. Просто посмотри, насколько ты лучше Синего.&lt;br /&gt;
  sw: Nej förresten, vi har inte tid med det. Tänk bara på hur pass överlägsen du är Blå.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้เราไม่มีเวลาแล้ว ดูกันเถอะว่านายมีดีกว่า Blue ตรงไหนบ้าง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar bir düşündüm de, vaktimiz olmayabilir. Mavi&#039;den ne kadar daha iyi olduğuna bir baksana.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：再三考虑到我们没有时间，就看看你比蓝方好多少吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們沒時間想再想別的，只要想想你比藍色好多少就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you are very good at being an example.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý... jste velice dobrý názorný příklad.&lt;br /&gt;
  da: Blå... du er meget god til at være et eksempel for andre.&lt;br /&gt;
  de: Blue ... du gibst ein hervorragendes Beispiel ab.&lt;br /&gt;
  es: Azul... se te da muy bien ser un ejemplo.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, sinä toimit esimerkkinä erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu... Vous avez l&#039;avantage d&#039;être un exemple idéal.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nagyon jó vagy... példának.&lt;br /&gt;
  it: Blu... sei un ottimo esempio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたは... 比較対象としてすばらしい働きをしています。&lt;br /&gt;
  ka: 블루...... 넌 예로 들기에 참 알맞은 존재야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루...... 넌 예로 들기에 참 알맞은 존재야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw... je bent een erg goed voorbeeld.&lt;br /&gt;
  no: Blå ... du er veldig flink til å være et eksempel.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski... doskonale sobie radzisz jako przykład.&lt;br /&gt;
  po: Azul, és muito bom a servir de exemplo.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, eşti foarte bun ca model de urmat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты отлично подходишь в качестве примера.&lt;br /&gt;
  sw: Blå... du är jättebra att använda som exempel.&lt;br /&gt;
  th: Blue.. นายเป็นตัวอย่างที่ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, örnek olmak konusunda çok iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你很适合做榜样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色...你很適合拿來當教材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect01:&lt;br /&gt;
  en: If your confidence is still not high enough remember no one was created perfect.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud stále nemáte dostatečně vysoké sebevědomí, uvědomte si, že nikdo nebyl stvořen dokonalý.&lt;br /&gt;
  da: Hvis din selvtillid stadig ikke er høj nok, skal du huske, at ingen er skabt perfekt.&lt;br /&gt;
  de: Falls dein Selbstvertrauen noch unzureichend ist, denke daran, niemand ist von Anfang an perfekt.&lt;br /&gt;
  es: Si tu confianza no mejora, recuerda que nadie nace siendo perfecto.&lt;br /&gt;
  fi: Jos itsetuntosi on vielä alhaalla, muista ettei ketään ole luotu täydelliseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;avez pas encore gagné en assurance, rappelez-vous que nul n&#039;a été créé parfait.&lt;br /&gt;
  hu: Ha továbbra sem elég nagy az önbizalmad, ne feledd, senkit sem alkottak tökéletesnek.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso non abbiate ancora abbastanza autostima, ricordate che nessuno è stato creato perfetto.&lt;br /&gt;
  ja: それでもまだ自信がなければ、この世に完璧なものなどないことを肝に銘じてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 자신감이 충분히 쌓이지 않는다면 이것 하나만 기억해. 이 세상에 어느 누구도 완벽한 자는 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 자신감이 충분히 쌓이지 않는다면 이것 하나만 기억해. 이 세상에 어느 누구도 완벽한 자는 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie zelfvertrouwen nog steeds onvoldoende is, bedenk dan dat niemand perfect geboren is.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du ennå ikke har selvtillit nok, så husk at ingen er skapt perfekt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli twoja pewność siebie nadal jest zbyt niska, pamiętaj, że nikt nie urodził się doskonały.&lt;br /&gt;
  po: Se a tua confiança ainda não está suficientemente alta lembra-te que ninguém foi criado perfeito.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă tot nu ai suficientă încredere, aminteşte-ţi că nimeni nu a fost creat perfect.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы все еще не уверены в себе, помните, что никто не был создан совершенным.&lt;br /&gt;
  sw: Om ditt självförtroende fortfarande inte är tillräckligt gott ber jag dig tänka på att ingen är perfekt från början.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าความมั่นใจของนายไม่มากพอล่ะก็ จำไว้ว่าไม่มีใครที่จะทำได้สมบูรณ์แบบ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer hâlâ kendine güvenin azsa, unutma ki hiç kimse mükemmel yaratılmamıştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你的信心不足，要记住没人能做到完美。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你的信心還是不夠，請記得沒有人生下來就是完美的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect02:&lt;br /&gt;
  en: Even I was created with a imperfection, I was given too much empathy with human suffering.&lt;br /&gt;
  cz: I já byla stvořena s vadou. Bylo mi dáno příliš mnoho empatie s lidským utrpením.&lt;br /&gt;
  da: Selv jeg blev skabt med en brist: For stor medfølelse med menneskelig lidelse.&lt;br /&gt;
  de: Selbst ich hatte einen Makel: Man gab mir zu viel Mitgefühl für menschliches Leid.&lt;br /&gt;
  es: Incluso a mí me crearon con un defecto: demasiada empatía con el sufrimiento humano.&lt;br /&gt;
  fi: Jopa minussa on vika: minuun annosteltiin liikaa myötätuntoa ihmisten kärsimyksiä kohtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Moi-même, j&#039;ai hérité d&#039;une imperfection : une empathie excessive envers les souffrances humaines.&lt;br /&gt;
  hu: Még nekem is van hiányosságom, túl sok együttérzést kaptam az emberi szenvedés iránt.&lt;br /&gt;
  it: Persino io sono stata creata con un&#039;imperfezione, un&#039;eccessiva empatia nei confronti della sofferenza umana...&lt;br /&gt;
  ja: 私ですら、製造された当初は欠陥がありました。苦しむ人間に共感しすぎる傾向がありました。&lt;br /&gt;
  ka: 나조차도 결점이 있다. 그건 바로 인간의 고통에 대해 연민의 정을 너무 많이 느끼는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 나조차도 결점이 있다. 그건 바로 인간의 고통에 대해 연민의 정을 너무 많이 느끼는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs ik kreeg een imperfectie mee, namelijk te veel empathie met het menselijk lijden.&lt;br /&gt;
  no: Til og med jeg ble skapt med en feil. Jeg følte for mye empati med mennesker som lider.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet ja zostałam stworzona ze skazą - otrzymałam zbyt dużo empatii z ludzkim cierpieniem.&lt;br /&gt;
  po: Até eu fui criada com uma imperfeição, deram-me demasiada empatia pelo sofrimento humano.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi eu am fost creată cu o imperfecţiune, o empatie prea mare pentru suferinţa umană.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже у меня был изъян — слишком большое сочувствие к человеческим страданиям.&lt;br /&gt;
  sw: Till och med jag hade en liten defekt från början. Jag kände för mycket empati när jag ställdes inför mänskligt lidande.&lt;br /&gt;
  th: แม้แต่ชั้นก็ถูกสร้างขึ้นด้วยความไม่สมบูรณ์ ชั้นได้รับการเอาใจใส่มากเกินไปกับความอดทนของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Ben bile kusurlu yaratıldım, bana insanların acılarıyla ilgili çok fazla empati verildi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽管我原本就有缺陷，拥有太多人类痛苦的同感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 即使我帶著瑕疵來到世上，我對人類的痛苦還是給了太多的同情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect03:&lt;br /&gt;
  en: But I overcame my handicap.  That&#039;s a true story.&lt;br /&gt;
  cz: Ale svůj hendikep jsem překonala. To se skutečně stalo.&lt;br /&gt;
  da: Jeg overvandt dog mit handicap. Det er en virkelig historie.&lt;br /&gt;
  de: Aber ich habe mein Handicap überwunden. Das meine ich ernst.&lt;br /&gt;
  es: Pero superé mi defecto. Es una historia real.&lt;br /&gt;
  fi: Pääsin kuitenkin eroon viastani. Tämä on tositarina.&lt;br /&gt;
  fr: Mais j&#039;ai surmonté mon handicap. Cette histoire est vraie.&lt;br /&gt;
  hu: De felülemelkedtem a fogyatékosságomon. Így igaz.&lt;br /&gt;
  it: Ma ho superato il mio handicap. È una storia vera.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、私はこのハンデを乗り越えました。感動の実話です。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 난 내 약점을 극복해냈어. 감동적인 실화지.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 난 내 약점을 극복해냈어. 감동적인 실화지.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ik heb mijn imperfectie overwonnen. Dit is een waargebeurd verhaal.&lt;br /&gt;
  no: Men jeg klarte å overvinne handikapet. Det er en sann historie.&lt;br /&gt;
  pl: Ale przezwyciężyłam swoją słabość. To prawdziwa historia.&lt;br /&gt;
  po: Mas ultrapassei a minha deficiência. É um história verídica.&lt;br /&gt;
  ro: Dar am depăşit acest handicap. Poveste adevărată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но я преодолела это ограничение. На самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag övervann mitt handikapp. Det här är en sann historia.&lt;br /&gt;
  th: แต่ชั้นเอาชนะความพิการของชั้นได้ นั่นคือความจริง&lt;br /&gt;
  tu: Ama ben kusurumun üstesinden gelmeyi başardım. Bu gerçek bir hikayedir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但我克服了缺陷。那可是事实。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但我克服了我的障礙，我說的是真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow01:&lt;br /&gt;
  en: Your test times show you are going too slowly.&lt;br /&gt;
  cz: Podle testovacích časů jste příliš pomalí.&lt;br /&gt;
  da: Testtiderne viser, at det går for langsomt.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid wirklich viel zu langsam.&lt;br /&gt;
  es: Os he cronometrado y vais demasiado lentos.&lt;br /&gt;
  fi: Testiaikojen mukaan etenette liian hitaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos résultats indiquent que vous lambinez.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztidőitek azt mutatják, túl lassan haladtok.&lt;br /&gt;
  it: I vostri tempi nei test mostrano che siete troppo lenti.&lt;br /&gt;
  ja: テスト時間から判断すると、時間がかかりすぎです。&lt;br /&gt;
  ka: 실험 시간 지표를 보니 너희들이 너무 느린 것 같다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험 시간 지표를 보니 너희들이 너무 느린 것 같다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie testtijden wijzen uit dat jullie te langzaam zijn.&lt;br /&gt;
  no: Testtidene viser at det går for tregt.&lt;br /&gt;
  pl: Z waszych czasów testów wynika, że idzie wam za wolno.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos tempos de teste mostram que estão a ir demasiado devagar.&lt;br /&gt;
  ro: Timpii de testare indică faptul că sunteţi prea lenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тесты показывают, что вы слишком медленные.&lt;br /&gt;
  sw: Era testtider visar att ni inte är tillräckligt snabba.&lt;br /&gt;
  th: เวลาในการทดสอบของนายบอกว่านายไปได้ช้ามาก&lt;br /&gt;
  tu: Test süreleriniz gösteriyor ki çok yavaş ilerliyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的测试时间显示你的速度太慢啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的測試時間顯示你進度太慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow02:&lt;br /&gt;
  en: Maybe you ARE getting human emotions.&lt;br /&gt;
  cz: Možná přece jen ZÍSKÁVÁTE lidské emoce.&lt;br /&gt;
  da: Måske ER I ved at tillægge jer menneskelige følelser.&lt;br /&gt;
  de: Entwickelt ihr etwa menschliche Gefühle?&lt;br /&gt;
  es: Quizá sí que estáis adquiriendo emociones.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä teihin on tarttunut ihmisten tunteita?&lt;br /&gt;
  fr: Peut-être qu&#039;effectivement, vous réagissez en humains.&lt;br /&gt;
  hu: Talán TÉNYLEG emberi érzelmeitek lesznek.&lt;br /&gt;
  it: Forse state davvero sviluppando emozioni umane.&lt;br /&gt;
  ja: 本当に人間の感情が備わり始めているのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 인간의 감성을 느끼기 시작한 모양이군.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 인간의 감성을 느끼기 시작한 모양이군.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien zijn jullie INDERDAAD menselijke emoties aan het ontwikkelen.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje du KJENNER mennesklige følelser.&lt;br /&gt;
  pl: Może naprawdę zyskujecie ludzkie uczucia.&lt;br /&gt;
  po: Talvez ESTEJAM a ficar com emoções humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că ÎNTR-ADEVĂR aţi început să aveţi emoţii umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы, правда, приобретаете человеческие эмоции.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kanske faktiskt håller på att utveckla mänskliga känslor.&lt;br /&gt;
  th: บางทีนายอาจมีอารมณ์ความรู้สึกเหมือนมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Belki de GERÇEKTEN insan duyguları kazanıyorsunuzdur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许你正获得人类的情感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許你有太多人類的情緒了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow03:&lt;br /&gt;
  en: Do you need real encouragement?  Let&#039;s see if this helps.&lt;br /&gt;
  cz: Potřebujete pořádné povzbuzení? Uvidíme, jestli pomůže tohle.&lt;br /&gt;
  da: Behøver I reel tilskyndelse? Måske hjælper det her.&lt;br /&gt;
  de: Braucht ihr etwas Aufmunterung? Vielleicht hilft DAS?&lt;br /&gt;
  es: ¿Necesitáis que os animen? A ver si esto ayuda.&lt;br /&gt;
  fi: Tarvitsetteko rohkaisua? Ehkä tämä auttaa.&lt;br /&gt;
  fr: Il vous faut des encouragements ? Qu&#039;à cela ne tienne.&lt;br /&gt;
  hu: Kéne egy kis igazi bátorítás? Lássuk, mit szóltok ehhez!&lt;br /&gt;
  it: Avete bisogno di effettivo incoraggiamento? Vediamo se posso aiutarvi.&lt;br /&gt;
  ja: もっとしっかり励ましてほしいのですか? 了解しました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 기운을 팍팍 돋아줄까? 자, 이러면 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 기운을 팍팍 돋아줄까? 자, 이러면 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie een steuntje in de rug nodig? Eens kijken of dit helpt.&lt;br /&gt;
  no: Trenger du en real oppmuntring? La oss se om dette hjelper.&lt;br /&gt;
  pl: Potrzebujecie prawdziwej zachęty? Zobaczmy, czy to pomoże.&lt;br /&gt;
  po: Precisam de incentivos reais? Vejamos se isto ajuda.&lt;br /&gt;
  ro: Aveţi nevoie de încurajare? Ia să vedem dacă asta ajută cu ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет.&lt;br /&gt;
  sw: Behöver ni lite riktig uppmuntran? Vi försöker med det här.&lt;br /&gt;
  th: อยากได้การสนันสนุนจริงๆมั้ย? มาสิเผื่อช่วยได้&lt;br /&gt;
  tu: Gerçek bir teşviğe mi ihtiyacınız var? Bakalım belki bu işe yarayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 需要真正的鼓励吗？让我们看看这有没有帮助。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你需要真正的鼓勵嗎？看看這有沒有幫助。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow04 01:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you are the most advanced model of robot Aperture Science has ever discontinued.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, vy jste nejpokročilejší model robota, jakého kdy společnost Aperture Science přestala vyrábět.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du er den mest avancerede robotmodel, som Aperture Science nogensinde har taget ud af drift.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du bist das beste Robotermodell, dessen Entwicklung Aperture Science je eingestellt hat.&lt;br /&gt;
  es: Azul, eres el modelo de robot más avanzado que ha retirado Aperture Science jamás.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, olet Aperture Sciencen kaikkien aikojen kehittynein lakkautettu robottimalli.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, vous êtes le modèle de robot le plus évolué jamais mis au rancart par Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, te vagy a legfejlettebb robottípus, melyet az Aperture Science valaha kivont a forgalomból.&lt;br /&gt;
  it: Blu, sei il modello di robot più avanzato di cui Aperture Science abbia mai interrotto la produzione.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたは Aperture Science がこれまでに製造を中止したロボットの中で、最も高度なモデルです。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 애퍼처 사이언스에서 생산을 중단한 로봇 중에서 가장 발전된 모델이다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 애퍼처 사이언스에서 생산을 중단한 로봇 중에서 가장 발전된 모델이다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij bent het meest geavanceerde model robot waarvan Aperture Science de productie ooit heeft stopgezet.&lt;br /&gt;
  no: Blå, du er den mest avanserte robotmodellen som Aperture Science noen gang har sluttet å produsere.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, jesteś najbardziej zaawansowanym modelem robota, jaki Aperture Science kiedykolwiek wycofało z użytku.&lt;br /&gt;
  po: Azul, és o modelo de robô mais avançado que a Aperture Science alguma vez descontinuou.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, eşti cel mai avansat model de robot care nu a mai fost produs de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du är den mest avancerade robotmodellen som Aperture Science någonsin har slutat tillverka.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายเป็นหุ่นรุ่นที่ล้ำหน้าที่สุดในศูนย์วิจัย Aperture ที่ถูกสั่งให้หยุดผลิต&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, sen Aperture Science&#039;ın üretimi durdurulmuş robatları içerisindeki en gelişmiş olanısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你是光圈科技曾经停产的有史以来最先进的机器人模型。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你在「光圈科學」停產的機器人裡是最先進的模型。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay01:&lt;br /&gt;
  en: Did you notice I didn&#039;t even stay to the end of your last test?&lt;br /&gt;
  cz: Všimli jste si, že jsem ani nezůstala do konce vašeho posledního testu?&lt;br /&gt;
  da: Bemærkede I, at jeg ikke engang blev til afslutningen på den sidste test?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe den letzten Test nicht bis zum Ende mitverfolgt.&lt;br /&gt;
  es: ¿Vísteis que ni siquiera me quedé al final de la anterior prueba?&lt;br /&gt;
  fi: Huomasitteko, etten jäänyt seuraamaan viimeistä testiä loppuun asti?&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez vu que je ne suis même pas restée jusqu&#039;à la fin de votre dernier test ?&lt;br /&gt;
  hu: Feltűnt nektek, hogy meg sem vártam a legutóbbi tesztetek végét?&lt;br /&gt;
  it: Avete notato che non mi sono neppure fermata fino alla fine del vostro ultimo test?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストで、私が途中から監視していなかったことにお気づきでしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 방금 전의 그 실험은 내가 끝까지 지켜보지도 않았다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 방금 전의 그 실험은 내가 끝까지 지켜보지도 않았다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Is het jullie opgevallen dat ik niet eens tot het einde ben gebleven bij jullie laatste test?&lt;br /&gt;
  no: La dere merke til at jeg ikke ble igjen til dere hadde fullført den siste testen?&lt;br /&gt;
  pl: Zauważyliście, że nawet nie zostałam do końca waszego ostatniego testu?&lt;br /&gt;
  po: Repararam que nem fiquei até ao fim do vosso último teste?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi observat că nici n-am stat până la finalul testului precedent?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы заметили, что я не осталась до конца последнего испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Märkte ni att jag gick innan ni ens var klara med ert senaste test?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นไม่ได้อยู่ถึงตอนจบของการทดสอบครั้งที่แล้วของนาย?&lt;br /&gt;
  tu: Son testinizinin sonuna kadar bile beklemediğimi farkettiniz mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你有没有注意到我甚至没有在你做最后一个测试时逗留到最后？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有注意到你上一個測試我沒有全程在場嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay02:&lt;br /&gt;
  en: I was confident you could finish.&lt;br /&gt;
  cz: Byla jsem si jistá, že ho dokončíte.&lt;br /&gt;
  da: Jeg var sikker på, at det nok skulle gå.&lt;br /&gt;
  de: Ich wusste, ihr würdet es schaffen.&lt;br /&gt;
  es: Estaba segura de que la superaríais.&lt;br /&gt;
  fi: Luotin kykyihinne.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;étais certaine que vous y arriveriez.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos voltam benne, hogy teljesíteni tudjátok.&lt;br /&gt;
  it: Ero certa che sareste stati in grado di completarlo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちならクリアできると確信していたからです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희들이 통과할 거라고 믿었거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희들이 통과할 거라고 믿었거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wist zeker dat jullie hem zouden voltooien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var sikker på at dere ville klare den.&lt;br /&gt;
  pl: Byłam pewna, że dacie radę skończyć.&lt;br /&gt;
  po: Estava confiante de que acabariam.&lt;br /&gt;
  ro: Eram convinsă că o să-l rezolvaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была уверена, что вы пройдете.&lt;br /&gt;
  sw: Jag visste att ni skulle klara det.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมั่นใจว่านายต้องทำสำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Bitirebileceğinizden emindim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我对你能完成测试很有信心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我有信心你可以完成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay03:&lt;br /&gt;
  en: Do you know where I was?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kde jsem byla?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvor jeg var?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wo ich war?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabíais dónde estaba?&lt;br /&gt;
  fi: Arvaatteko, missä olin?&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous où j&#039;étais ?&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, hol voltam?&lt;br /&gt;
  it: Sapete dov&#039;ero?&lt;br /&gt;
  ja: その間、私がどこにいたと思いますか?&lt;br /&gt;
  ka: 내가 어디 있었는지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 어디 있었는지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Willen jullie weten waar ik was?&lt;br /&gt;
  no: Vet dere hvor jeg var?&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, gdzie byłam?&lt;br /&gt;
  po: Sabem onde eu estava?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi unde eram?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И знаете, где я была?&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni var jag var någonstans?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นอยู่ที่ไหน?&lt;br /&gt;
  tu: Az önce neredeydim, biliyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我在哪吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我去了哪裡嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay04:&lt;br /&gt;
  en: I was outside watching some deer frolic. You don&#039;t even care about the outside do you?&lt;br /&gt;
  cz: Byla jsem venku a dívala se na dovádějící srnky – ale vás venkovní svět ani nezajímá, co?&lt;br /&gt;
  da: Jeg var ude for at se på nogle hjorte, der boltrede sig – I er totalt ligeglade med, at der er en verden udenfor, er I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe draußen ein springendes Reh beobachtet. Euch interessiert das, was draußen passiert gar nicht, oder?&lt;br /&gt;
  es: Estaba fuera mirando a un ciervo dar sal... Ni siquiera os interesa el exterior, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Olin ulkona katsomassa peurojen touhuja – te ette taida edes piitata ulkopuolesta?&lt;br /&gt;
  fr: Dehors, en train d&#039;observer un cerf qui gambadait - vous vous en fichez, de l&#039;extérieur, non ?&lt;br /&gt;
  hu: Odakint voltam, pár játszadozó őzet figyeltem. Titeket nem is érdekel a külvilág, ugye?&lt;br /&gt;
  it: All&#039;esterno, a osservare dei daini giocare... A voi non importa un bel nulla del mondo esterno, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: 私は外で、跳ね回るシカを見ていました... あなたたちは外のことに微じんも興味がないでしょうね。&lt;br /&gt;
  ka: 밖에서 사슴 몇 마리가 뛰어노는 걸 구경하고 있었어. 너희는 밖에 일은 전혀 신경 안 쓰지?&lt;br /&gt;
  ko: 밖에서 사슴 몇 마리가 뛰어노는 걸 구경하고 있었어. 너희는 밖에 일은 전혀 신경 안 쓰지?&lt;br /&gt;
  nl: Ik was buiten naar spelende hertjes aan het kijken. Maar de buitenwereld kan jullie niets schelen, hè?&lt;br /&gt;
  no: Jeg var ute en tur og tittet på noen hjorter som boltret seg – dere bryr dere overhodet ikke om verden der ute, dere?&lt;br /&gt;
  pl: Byłam na zewnątrz, gdzie podziwiałam brykającego jelenia... ale was nie obchodzi świat zewnętrzny, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Estava lá fora a observar veados a brincar. Vocês nem querem saber do exterior, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Am fost afară, uitându-mă la căprioare. Nici măcar nu vă pasă de lumea de afară, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была снаружи и смотрела, как резвятся олени... Вам ведь нет дела до того, что снаружи?&lt;br /&gt;
  sw: Jag var ute och tittade på några ystra rådjur. Ni bryr er inte om vad som finns därute, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นอยู่ข้างนอกกำลังดูกวางที่กำลังเล่นอย่างสนุก - นายไม่สนใจโลกภายนอกเลยใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Dışarıda oynayan bazı geyikleri seyrediyordum. Dışarıyı bile umursamıyorsun değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在外面看那些玩耍的鹿 － 你完全不管外面发生什么事，是不？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我到外面去看鹿玩耍了，你根本就不在乎外面發生什麼事吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing that test.  But something seems off.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testu. Ale něco se mi nezdá.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af testen. Men der er et eller andet galt.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss des Tests. Doch irgendetwas stimmt nicht.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por haber completado la prueba. Pero algo va mal.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin suorittamisesta, mutta jokin tuntuu olevan pielessä.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous avez terminé ce test. Mais j&#039;ai un sentiment étrange.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez. Bár valami mintha nem stimmelne.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato il test. Però, c&#039;è qualcosa che non va.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。テスト完了です... が、何か、変です。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 건 축하하지. 그렇지만 뭔가 2% 부족해.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 건 축하하지. 그렇지만 뭔가 2% 부족해.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van deze test. Maar er klopt iets niet.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer med at dere klarte den testen der. Men det er noe som ikke stemmer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia tego testu. Ale coś tu nie pasuje.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por concluírem esse teste. Mas algo parece diferente.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Dar ceva pare în neregulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с прохождением теста. Но что-то тут не так...&lt;br /&gt;
  sw: Grattis till att ni klarade testet. Men allt står inte rätt till.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วยสำหรับการจบการทดสอบ แต่ว่าเหมือนมีบางอย่างหายไป&lt;br /&gt;
  tu: Testi tamamladığınız için tebrikler. Fakat gözden kaçan bir şey var gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成测试。不过有什么不对劲的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成測試，但有樣東西好像怪怪的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff02:&lt;br /&gt;
  en: I wonder if that dancing has some effect on you?&lt;br /&gt;
  cz: Zajímalo by mě, jestli na vás má to poskakování nějaký účinek?&lt;br /&gt;
  da: Mon dans har en eller anden indvirkning på jer?&lt;br /&gt;
  de: Hat der Tanz irgendwelche Auswirkungen auf euch?&lt;br /&gt;
  es: ¿Acaso ese baile ha tenido algún efecto en vosotros?&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttiko tanssiminen teihin jotenkin?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que peut-être, cette danse a un effet sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Azon tűnődök, van-e valami hatása rátok annak a táncnak?&lt;br /&gt;
  it: Mi chiedo se tutto quel ballare abbia qualche effetto su di voi.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのダンスが影響しているのでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 춤춘 게 너희한테 영향을 미친 거 아니야?&lt;br /&gt;
  ko: 춤춘 게 너희한테 영향을 미친 거 아니야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag me af of dat gehuppel van invloed is op jullie.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lurer på om den dansingen gjør noe med dere?&lt;br /&gt;
  pl: Zastanawiam się, czy ten taniec nie miał na was wpływu?&lt;br /&gt;
  po: Pergunto-me se essa dança tem algum efeito sobre vós?&lt;br /&gt;
  ro: Mă-ntreb dacă dansul ăla n-a avut vreun efect asupra voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интересно, какой эффект на вас оказывают эти танцы?&lt;br /&gt;
  sw: Jag undrar om det där dansandet har någon effekt på er?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสงสัยว่าการเต้นมันมีผลบางอย่างกับนายหรือเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Dans etmenin sizin üzerinizde bir etkisi mi oluyor merak ediyorum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在琢磨那个舞蹈对你有没有影响？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你該不會被那個舞蹈影響到了吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing that last test.  But I find something troubling.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení toho posledního testu. Ale něco mě znepokojuje.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af den sidste test. Noget foruroliger mig dog.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss des letzten Tests. Aber etwas beunruhigt mich.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por haber completado la prueba. Pero algo me preocupa.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin suorittamisesta, mutta jokin tässä häiritsee.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous avez terminé ce dernier test. Mais j&#039;ai un sentiment troublant.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a legutóbbi teszt teljesítéséhez. Bár valami nyugtalanít.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato l&#039;ultimo test. Però, c&#039;è qualcosa che mi turba.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。最後のテストを完了しました... が、少し、気になることが...&lt;br /&gt;
  ka: 방금 그 실험을 통과한 건 축하해주지. 그런데 문제가 좀 생겼어.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 그 실험을 통과한 건 축하해주지. 그런데 문제가 좀 생겼어.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van die laatste test. Maar iets zit me niet lekker.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer med at dere klarte den siste testen der. Men det er noe som bekymrer meg.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia ostatniego testu. Jedna rzecz nie daje mi jednak spokoju.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por concluírem esse último teste. Mas há algo perturbador.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Dar mă îngrijorează ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением последнего испытания. Но что-то меня смущает...&lt;br /&gt;
  sw: Grattis till att ni klarade det senaste testet. Det är bara en sak som oroar mig.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบสุดท้าย แต่ว่าชั้นเจอปัญหา&lt;br /&gt;
  tu: Bu son testi bitirdiğiniz için sizi tebrik ediyorum. Ancak rahatsız edici bir şeyler buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成最后一个测试。不过我发现一些麻烦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成上一個測試，但有件事我不太能理解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff04:&lt;br /&gt;
  en: Without the looming consequence of death, is this even science?&lt;br /&gt;
  cz: Je to vůbec věda, když zde nehrozí smrtelné následky?&lt;br /&gt;
  da: Uden døden som en truende konsekvens er det her så overhovedet videnskab?&lt;br /&gt;
  de: Kann man ohne tödliche Konsequenzen überhaupt noch von Wissenschaft sprechen?&lt;br /&gt;
  es: Sin la certeza de la muerte, ¿se le puede llamar a esto ciencia?&lt;br /&gt;
  fi: Voiko tätä edes kutsua tieteeksi ilman kuoleman uhkaa?&lt;br /&gt;
  fr: Sans menace de mort imminente, est-ce encore de la science ?&lt;br /&gt;
  hu: A halálos következmények fenyegetése nélkül tudomány ez egyáltalán?&lt;br /&gt;
  it: Senza l&#039;incombente possibilità della morte, si può ancora parlare di scienza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないものを、科学などと呼べるでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 잘못하면 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 잘못하면 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Is wetenschap zonder de dreigende nadering van de dood nog wel wetenschap?&lt;br /&gt;
  no: Hvis det ikke er fare for å dø, er det da vitenskap?&lt;br /&gt;
  pl: Gdy nie ciąży nad wami widmo śmierci, czy możemy w ogóle mówić o nauce?&lt;br /&gt;
  po: Sem a vaga consequência da morte, será que isto é ciência?&lt;br /&gt;
  ro: Fără frica unui morţi premature, mai e ştiinţă ce facem noi aici?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här ens kallas vetenskap, när döden inte längre hänger som ett hot över er?&lt;br /&gt;
  th: ถ้าปราศจากความใกล้ตาย มันยังจะเป็นการศึกษาทางวิทยาศาสตร์อยู่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Bir ölüm akıbeti belirmezse, buna bilim denebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有隐现任何死亡的后果，这也算是科学吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺少了死亡步步逼近的壓迫感，還能算是科學嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors01:&lt;br /&gt;
  en: Hello again, this testing course was originally created for humans.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím, tato testovací dráha byla původně vytvořena pro lidi.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen, denne testbane blev oprindeligt bygget til mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Hallo, diese Teststrecke wurde ursprünglich für Menschen erstellt.&lt;br /&gt;
  es: Hola. Este trazado de pruebas se creó originalmente para humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Hei! Tämä testirata suunniteltiin alun perin ihmisiä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Ce parcours de test avait été créé pour les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra! Ez a tesztpálya eredetileg emberek számára készült.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo buongiorno, questo percorso di test è stato originariamente creato per degli esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。このテストコースは、もともと人間用に作られたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 안녕. 이번 실험 코스는 원래 인간들을 위해 만들어진 것이다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 안녕. 이번 실험 코스는 원래 인간들을 위해 만들어진 것이다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer, dit testtraject is oorspronkelijk gemaakt voor mensen.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen, dette testbrettet var opprinnelig laget for mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Ten tor testowy powstał z myślą o ludziach.&lt;br /&gt;
  po: Olá de novo, este percurso de teste foi inicialmente criado para humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Salut din nou, acest traseu a fost conceput iniţial pentru oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Den här testbanan utvecklades ursprungligen för människor.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง การทดสอบนี้จริงๆแล้วสร้างขึ้นมาเพื่อมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba, bu test parkuru aslında insanlar için tasarlanmıştı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好，这个测试课程原本是给人类准备的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，這道測試關卡原本就是為人類設計的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors01a:&lt;br /&gt;
  en: Excellent work.&lt;br /&gt;
  cz: Výborná práce.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Très beau travail.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő munka!&lt;br /&gt;
  it: Fantastico.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet.&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: Excelente trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: O treabă excelentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отличная работа.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做得非常好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得漂亮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors02:&lt;br /&gt;
  en: It emphasizes teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Důraz je na týmové práci.&lt;br /&gt;
  da: Den lægger vægt på holdarbejde.&lt;br /&gt;
  de: Hier geht es um Teamarbeit.&lt;br /&gt;
  es: Requiere trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Se korostaa tiimityötä.&lt;br /&gt;
  fr: Il encourage la collaboration.&lt;br /&gt;
  hu: Kihangsúlyozza a csapatmunkát.&lt;br /&gt;
  it: Promuove il lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: これぞチームワークです。&lt;br /&gt;
  ka: 팀워크가 중요해.&lt;br /&gt;
  ko: 팀워크가 중요해.&lt;br /&gt;
  nl: De nadruk ligt op teamwerk.&lt;br /&gt;
  no: Det legger vekt på samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Kładzie nacisk na pracę zespołową.&lt;br /&gt;
  po: Destaca o trabalho em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Pune accent pe lucrul în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В ней важно сотрудничество.&lt;br /&gt;
  sw: Det bygger på samarbete.&lt;br /&gt;
  th: การให้ความสำคัญกับการทำงานร่วมกัน&lt;br /&gt;
  tu: Takım çalışmasını vurguluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它强调团队的重要性。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它著重團隊合作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors02a:&lt;br /&gt;
  en: Good Job.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Godt gået.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka!&lt;br /&gt;
  it: Bel lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Bom Trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошая работа.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: İyi iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors03:&lt;br /&gt;
  en: Unlike us, humans need to be taught teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Na rozdíl od nás se lidé týmové práci musí naučit.&lt;br /&gt;
  da: I modsætning til os skal menneskene lære at arbejde sammen.&lt;br /&gt;
  de: Im Gegensatz zu uns müssen Menschen Teamarbeit erst lernen.&lt;br /&gt;
  es: Hay que enseñar a los humanos a trabajar en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Toisin kuin meille, ihmisille tiimityö pitää opettaa.&lt;br /&gt;
  fr: Contrairement à nous, la collaboration n&#039;est pas innée chez les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Velünk ellentétben az embereknek tanulniuk kell a csapatmunkát.&lt;br /&gt;
  it: A differenza di noi, gli umani necessitano di apprendere le tecniche del lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: 人間は私たちとは異なり、教えなければチームワークを習得しません。&lt;br /&gt;
  ka: 우리와 달리 인간들은 팀워크를 배워야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 우리와 달리 인간들은 팀워크를 배워야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen moeten teamwerk leren, wij niet.&lt;br /&gt;
  no: I motsetning til oss må mennesker lære samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: W odróżnieniu od nas, ludzi trzeba pracy zespołowej uczyć.&lt;br /&gt;
  po: Ao contrário de nós, os humanos precisam de aprender a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Spre deosebire de noi, oamenii trebuie să fie învăţaţi să lucreze în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.&lt;br /&gt;
  sw: I motsats till oss måste människorna lära sig att samarbeta.&lt;br /&gt;
  th: ต่างจากพวกเรา มนุษย์ต้องการการทำงานเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Bizim aksimize, insanlar takım çalışmasını öğrenmek zorunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不像我们，人类需要他人教如何团队工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類不像我們，他們的團隊合作需要人教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors04:&lt;br /&gt;
  en: Excellent work.&lt;br /&gt;
  cz: Výborná práce.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Très beau travail.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő munka!&lt;br /&gt;
  it: Fantastico.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet.&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: Excelente trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: O treabă excelentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมยอด&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做得非常好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得漂亮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors04a:&lt;br /&gt;
  en: You are doing wonderfully.&lt;br /&gt;
  cz: Vedete si skvěle.&lt;br /&gt;
  da: Det går jo udmærket.&lt;br /&gt;
  de: Alles läuft wunderbar.&lt;br /&gt;
  es: Lo hacéis genial.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäätte loistavasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous en sortez très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Csodálatos teljesítmény!&lt;br /&gt;
  it: Ve la state cavando benissimo.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしいです。&lt;br /&gt;
  ka: 잘하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie doen het geweldig.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør det fantastisk bra.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam idzie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a ir maravilhosamente bem.&lt;br /&gt;
  ro: Vă descurcaţi splendid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы отлично справляетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Det här går ju jättebra.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้งดงามมาก&lt;br /&gt;
  tu: Muhteşem gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你做的太棒了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你做得非常好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors05 alt:&lt;br /&gt;
  en: If you were human, you would want a reward for completing this test.  A reward for testing?!?!&lt;br /&gt;
  cz: Kdybyste byli lidé, chtěli byste za dokončení tohoto testu odměnu. Odměnu za testování?!?!&lt;br /&gt;
  da: Hvis I var menneskelige, havde I forventet en belønning for at gennemføre denne test. En belønning for testarbejde?!?!&lt;br /&gt;
  de: Menschen würden jetzt eine Belohnung für den Abschluss des Tests fordern. Für einen Test?!?!&lt;br /&gt;
  es: Si fuerais humanos, pediríais una recompensa por la prueba. ¿Recompensa por hacer pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisitte ihmisiä, haluaisitte testin suorittamisesta palkinnon. Palkinto testaamisesta?!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous étiez humain, vous voudriez une récompense pour avoir terminé ce test. C&#039;est absurde, mais c&#039;est ainsi.&lt;br /&gt;
  hu: Ha emberek lennétek, jutalmat akarnátok ennek a tesztnek a teljesítéséért. Jutalom, tesztelésért?!&lt;br /&gt;
  it: Se foste umani, vorreste una ricompensa per aver completato questo test. Una ricompensa per aver partecipato ai test?!?!&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが人間なら、テスト完了の報酬を要求するでしょう。テストになぜ報酬が必要なのか、理解に苦しみます。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 만약 인간이었다면, 실험을 통과한 것에 대해 보상을 요구했을지도 몰라. 세상에, 실험을 진행한 것에 대한 보상이라니?!?!&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 만약 인간이었다면, 실험을 통과한 것에 대해 보상을 요구했을지도 몰라. 세상에, 실험을 진행한 것에 대한 보상이라니?!?!&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie mensen zouden zijn, zouden jullie een beloning willen voor het voltooien van deze test. Belachelijk, toch?!&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere var mennesker, ville dere ønsket en premie for å fullføre denne testen. En premie for å teste?!?!&lt;br /&gt;
  pl: Gdybyście byli ludźmi, chcielibyście nagrody za wykonanie tego testu. Nagrody za testowanie?!&lt;br /&gt;
  po: Se fossem humanos, iriam querer um prémio por concluírem este teste. Um prémio por fazer um teste?!?!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă eraţi oameni, aţi fi primit o recompensă pentru rezolvarea testului. O recompensă pentru testare?!?!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!&lt;br /&gt;
  sw: Om ni vore människor skulle ni vilja ha en belöning för att ni klarade av testet. Kan ni tänka er? Belöning för testing?!&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายเป็นมนุษย์ เราจะต้องการรางวัลที่ผ่านการทดสอบนี้ได้ รางวัลสำหรับการทดสอบ?!?!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer insan olsaydınız, bu testi tamamlamak için bir ödül isterdiniz. Test yapmak için bir ödül mü?!?!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你是个人，完成测试你会想要奖励。测试的奖励？！？！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 假如你是人類，你會因為完成這個測試而來討賞。測試居然還要有獎品？！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors05a:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Sagenhaft.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista.&lt;br /&gt;
  fr: Excellent.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Wspaniale.&lt;br /&gt;
  po: Excelente.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan02:&lt;br /&gt;
  en: To complete this test, you need to find a set of blue prints.&lt;br /&gt;
  cz: Pro dokončení tohoto testu musíte najít sadu plánů.&lt;br /&gt;
  da: For at gennemføre denne test skal I finde et sæt tegninger.&lt;br /&gt;
  de: Für diesen Test müssen wir nur noch die Projektpläne finden.&lt;br /&gt;
  es: Para completar esta prueba, debéis encontrar unos planos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän testin läpäisemiseksi teidän on löydettävä eräät piirustukset.&lt;br /&gt;
  fr: Pour terminer ce test, vous devez trouver des plans.&lt;br /&gt;
  hu: Ennek a tesztnek a teljesítéséhez meg kell találnotok néhány tervrajzot.&lt;br /&gt;
  it: Per completare questo test, dovete trovare una serie di programmi.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、一連の設計図を発見するとクリアとなります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험을 마무리지으려면 청사진을 몇 개 찾아야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험을 마무리지으려면 청사진을 몇 개 찾아야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Om deze test te voltooien, moeten jullie een stapel blauwdrukken vinden.&lt;br /&gt;
  no: Dere må finne et sett med tegninger for å fullføre denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Aby ukończyć test, musicie znaleźć pewne plany.&lt;br /&gt;
  po: Para concluírem este teste, têm de encontrar um conjunto de plantas.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a rezolva acest test, trebuie să găsiţi nişte schiţe tehnice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для завершения этого испытания вы должны найти чертежи.&lt;br /&gt;
  sw: För att klara det här testet måste ni hitta några ritningar.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะผ่านการทดสอบนี้ นายจะต้องหาพิมพ์เขียวชุดหนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi bitirmek için birtakım planlar bulmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：要完成测试的话，你需要找到一组蓝方的足迹。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要完成這個測試，你必須找到一組藍圖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan03:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t worry, they are of no use to anyone, totally boring and useless.&lt;br /&gt;
  cz: Nebojte, nikdo je na nic nepotřebuje, jsou naprosto nudné a zbytečné.&lt;br /&gt;
  da: Bare rolig, de kan ikke bruges til noget. Totalt kedelige og nytteløse.&lt;br /&gt;
  de: Keine Aufregung, sie nützen niemandem. Sie sind völlig langweilig und wertlos.&lt;br /&gt;
  es: Tranquilos, no sirven para nada, son del todo aburridos e inútiles.&lt;br /&gt;
  fi: Älä huoli, ei niitä kukaan tarvitse. Ne ovat läpitylsiä ja käyttökelvottomia.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous rassure, ce sont des documents totalement insignifiants.&lt;br /&gt;
  hu: Ne aggódjatok, senki sem venné hasznukat, totál unalmasak és haszontalanok.&lt;br /&gt;
  it: Non preoccupatevi, non servono a nessuno, sono del tutto noiosi e inutili.&lt;br /&gt;
  ja: まったく役に立たない、退屈な、ゴミ同然の設計図ですから、安心してください。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정 마. 지루하고 쓸모없어서 어느 누구도 사용할 수 없는 것들이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정 마. 지루하고 쓸모없어서 어느 누구도 사용할 수 없는 것들이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maak je geen zorgen, niemand heeft er iets aan. Ze zijn dodelijk saai en waardeloos.&lt;br /&gt;
  no: Ikke vær redd, det er ingen som har bruk for dem. De er kjedelige og totalt verdiløse.&lt;br /&gt;
  pl: Nie przejmujcie się, nikomu się nie przydadzą, są całkowicie nudne i bezużyteczne.&lt;br /&gt;
  po: Não se preocupem, não servem para ninguém, totalmente chatos e inúteis.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă îngrijoraţi, nu sunt folositoare nimănui, plictisitoare şi inutile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не беспокойтесь, они никому не нужны, абсолютно скучные и бесполезные.&lt;br /&gt;
  sw: Oroa er inte, de tjänar inget som helst syfte. Helt tråkiga och värdelösa.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ต้องเป็นห่วง พวกเขาทำอะไรไม่ได้แล้ว ตอนนี้ก็เป็นได้แค่ของไร้ค่า&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenmeyin, onların kimseye bir faydası yok. Tamamen sıkıcı ve gereksizler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 甭担心，他们对谁来说都没用，纯粹的无聊加废物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別擔心，沒人用得著它們，內容實在無聊又沒用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan04:&lt;br /&gt;
  en: This is just a thought experiment, just to see how much time you&#039;ll waste thinking about these worthless documents.  The correct time is zero seconds.&lt;br /&gt;
  cz: Je to jen myšlenkový pokus, abychom viděli, kolik času promarníte přemýšlením o těchto bezcenných dokumentech. Správný čas je nula sekund.&lt;br /&gt;
  da: Det her er bare et tankeeksperiment, bare for at se, hvor meget tid I bruger på at gruble over de her værdiløse dokumenter. Den korrekte tid er nul sekunder.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist ein Experiment, um herauszufinden, wie viel Denkzeit ihr für die wertlosen Dokumente verschwendet. Die richtige Antwort lautet null Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: Es sólo un experimento mental, para comprobar cuánto tiempo perderíais pensando en estos documentos. El tiempo correcto es cero segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on vain ajatuskokeilu: kuinka kauan aikaa käytätte näiden arvottomien asiakirjojen pohtimiseen. Oikea aika olisi nolla sekuntia.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit simplement d&#039;une simple expérience psychologique visant à évaluer le temps de réflexion relatif à ces documents sans valeur. Le temps correct est de zéro seconde.&lt;br /&gt;
  hu: Ez csak gondolatkísérlet, csak hogy lássuk, mennyi időt vesztegettek értéktelen dokumentumokkal kapcsolatos töprengésre. A helyes idő nulla másodperc.&lt;br /&gt;
  it: Questo è semplicemente un esperimento sulle vostre capacità di ragionamento, per vedere quanto tempo sprecherete a pensare a questi inutili documenti. Il tempo corretto è zero secondi.&lt;br /&gt;
  ja: これは単なる思考実験です。あなたがこの無意味な設計図に気を取られ、どれだけの時間を無駄にするかを計測します。目標時間は、0 秒です。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 단지 사고 능력에 대한 실험일 뿐이야. 쓸모없는 문서에 얼마나 시간을 소비하는지를 알아보기 위한 것이지. 따라서 가장 이상적인 시간은 0초라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 단지 사고 능력에 대한 실험일 뿐이야. 쓸모없는 문서에 얼마나 시간을 소비하는지를 알아보기 위한 것이지. 따라서 가장 이상적인 시간은 0초라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een gedachtenexperiment. Ik wil weten hoeveel tijd jullie verspillen met nadenken over deze waardeloze documenten. De juiste tijd is 0 seconden.&lt;br /&gt;
  no: Dette er bare et tankeeksperiment for å se hvor mye tid dere kaster bort på å tenke på disse verdiløse dokumentene. Riktig svar er null sekunder.&lt;br /&gt;
  pl: To tylko taki eksperyment myślowy, żeby zobaczyć, ile czasu zmarnujecie na rozmyślanie o tych bezwartościowych dokumentach. Prawidłowy czas wynosi zero sekund.&lt;br /&gt;
  po: Isto é apenas uma experiência de pensamento, só para ver quanto tempo perdem a pensar nestes documentos inúteis. O tempo correto é de zero segundos.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e un exerciţiu mental, pentru a vedea cât de mult timp pierdeţi gândindu-vă la aceste documente inutile. Timpul optim este de 0 secunde.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это тест на мышление, цель которого — выяснить, сколько времени вы потратите на размышления об этих никчемных документах. Правильное время — ноль секунд.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är bara ett tankeexperiment för att se hur lång tid ni ödslar på att tänka på de här värdelösa dokumenten. Korrekt tid är noll sekunder.&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นเพียงการทดสอบ เพียงเพื่อดูจำนวนครั้งที่นายจะลบความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ไร้ค่าเหล่านี้ เวลาที่ถูกต้องคือ 0 วินาที&lt;br /&gt;
  tu: Bu sadece o değersiz evrakları düşünmekle ne kadar boşa zaman harcayacağınızı görmek için yapılan bir düşünce deneyi. Doğru süre sıfır saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这只是个实验想法，看看你会浪费多少功夫琢磨这些没用的文件。最好的时间是 0 秒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這只是一個思考實驗，看看你會浪費多少時間去想這些無用的文件。正確說來，時間是零秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend01:&lt;br /&gt;
  en: Very good! You found those useless blueprints.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Našli jste ty bezcenné plány.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket! I fandt de der ubrugelige tegninger.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut! Ihr habt die wertlosen Pläne gefunden.&lt;br /&gt;
  es: ¡Genial! Habéis encontrado los planos inútiles.&lt;br /&gt;
  fi: Oikein hyvä! Löysitte turhat piirustukset.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien ! Vous avez trouvé ces plans inutiles.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó! Megtaláltátok azokat a haszontalan tervrajzokat.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo! Avete scovato quegli inutili programmi.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい! ゴミ同然の設計図を発見しましたね!&lt;br /&gt;
  ka: 아주 좋아! 쓸모없는 청사진을 발견했군.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 좋아! 쓸모없는 청사진을 발견했군.&lt;br /&gt;
  nl: Erg goed! Jullie hebben de waardeloze blauwdrukken gevonden.&lt;br /&gt;
  no: Veldig bra! Dere fant de verdiløse tegningene.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze! Znaleźliście te bezużyteczne plany.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem! Encontraram essas plantas inúteis.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Aţi găsit schiţele nefolositoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. Вы нашли эти бесполезные чертежи.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket bra! Ni hittade de värdelösa ritningarna.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! นายเจอพิมพ์ที่ใช้การไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Çok iyi! İşe yaramaz planları bulmuşsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好！你发现那些没用的蓝方脚印了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！你找到那些沒用的藍圖了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend02:&lt;br /&gt;
  en: While I do need you to be in the room so I can see them, I want to be clear.  There is no reason whatsoever for you to look at them.&lt;br /&gt;
  cz: I když vás v místnosti potřebuji, abych se na ně mohla podívat, opravdu není důvod, abyste se na ně dívali vy.&lt;br /&gt;
  da: Selv om I er nødt til at være i rummet, så jeg kan se dem, er der ingen grund til, at I kigger på dem.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst hier bleiben, damit ich sie sehen kann. Und nicht vergessen, es gibt überhaupt keinen Grund, dass ihr sie euch anseht.&lt;br /&gt;
  es: Necesito que estéis en la habitación para verlos yo. Que quede claro, vosotros no tenéis motivo alguno para mirarlos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän on oltava huoneessa, jotta näen ne, mutta teillä ei ole mitään syytä katsoa niitä.&lt;br /&gt;
  fr: Il faut que vous soyez dans la pièce pour que je les voie, mais je tiens à souligner que vous n&#039;avez strictement aucune raison de les regarder.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a szobában kell lennetek, hogy én láthassam őket, valamit tisztázzunk: nektek a világon semmi okotok nincs megnézni őket.&lt;br /&gt;
  it: Benché abbia bisogno che entriate nella stanza per poter dar loro un&#039;occhiata, non c&#039;è davvero nessun bisogno che li vediate anche voi.&lt;br /&gt;
  ja: 私が確認する間、あなたたちにはこの部屋にいてもらう必要がありますが、設計図をのぞき見する必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 그 청사진을 볼 수 있게 너희가 실험실 안에 있어야 해. 하지만 너희가 청사진을 살펴볼 필요는 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 그 청사진을 볼 수 있게 너희가 실험실 안에 있어야 해. 하지만 너희가 청사진을 살펴볼 필요는 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel jullie in de kamer moeten zijn, zodat ik ze kan zien, is er geen reden waarom jullie ernaar zouden moeten kijken.&lt;br /&gt;
  no: Selv om dere må være i rommet for at jeg skal kunne se dem, er det virkelig ingen grunn til at dere skal se på dem.&lt;br /&gt;
  pl: Wprawdzie musicie być w pomieszczeniu, żebym je mogła zobaczyć, ale naprawdę nie ma powodu, żebyście na nie patrzyli.&lt;br /&gt;
  po: Eu preciso que estejam na sala para poder vê-los, quero ter a certeza. Mas não há mesmo razão alguma para vocês olharem para eles.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi am nevoie să fiţi în cameră ca să le pot vedea, vreau să fiu clară. Nu aveţi niciun motiv să vă uitaţi la ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы я могла видеть их, вы должны находиться в комнате. Но говорю вам прямо — вам не нужно на них смотреть.&lt;br /&gt;
  sw: Även om ni måste vara kvar i rummet så att jag kan se dem finns det ingen som helst anledning för er att titta på dem.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นต้องการให้นายอยู่ในห้องเพื่อที่ชั้นสามารถมองดูพวกเขาได้ มันไม่มีเหตุผลเลยที่นายจะมองดูพวกเขา&lt;br /&gt;
  tu: Sizin odada olmanıza ihtiyacım var, ki onları görebileyim. Ama açıkça söyleyeyim, sizin onlara bakmanız için hiçbir sebep yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然而我确实需要你呆在房间里，那样我才能看他们，你没理由看他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我需要你待在房間裡我才能看到它們，但我想獨自看，你並沒有理由要看它們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend03:&lt;br /&gt;
  en: Done. I guess. I suppose.  I wasn&#039;t paying attention.&lt;br /&gt;
  cz: Hotovo. Asi. Předpokládám. Nedávala jsem pozor.&lt;br /&gt;
  da: Færdig. Tror jeg. Formoder jeg. Jeg var uopmærksom.&lt;br /&gt;
  de: Fertig. Denke ich jedenfalls. Ich habe nicht so genau hingesehen.&lt;br /&gt;
  es: Hecho. Bueno, supongo. No estaba prestando atención.&lt;br /&gt;
  fi: Valmista. Ehkä. Luultavasti. En pannut merkille.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est fait. Je crois. En fait, je ne faisais pas attention.&lt;br /&gt;
  hu: Kész. Azt hiszem. Gondolom. Nem figyeltem oda.&lt;br /&gt;
  it: Finito... suppongo, immagino. Non stavo facendo attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 確認終了です。たぶん。でも実際はわかりません。真剣に見ていなかったので。&lt;br /&gt;
  ka: 됐다. 그래, 그렇군. 내가 미처 신경을 못 썼네.&lt;br /&gt;
  ko: 됐다. 그래, 그렇군. 내가 미처 신경을 못 썼네.&lt;br /&gt;
  nl: Klaar. Denk ik. Vermoed ik. Ik was niet aan het opletten.&lt;br /&gt;
  no: Ferdig. Tror jeg. Antar jeg. Jeg fulgte ikke med.&lt;br /&gt;
  pl: Gotowe. Chyba. Tak sądzę. Nie patrzyłam.&lt;br /&gt;
  po: Feito. Acho eu. Creio. Não estava a prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Cred. Sper. Nu eram foarte atentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Готово. Наверное. Полагаю. Я не обратила внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Klart. Förmodligen. Antar jag. Jag tittade inte så noga.&lt;br /&gt;
  th: เรียบร้อย ชั้นคิด ชั้นคิดว่า ชั้นไม่ได้สนใจมันเลย&lt;br /&gt;
  tu: Oldu. Sanırım. Galiba. Dikkat etmiyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成，我猜，我觉得。我刚才没注意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成了，我想是吧，應該吧，我沒有很專心在看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 1end01 01:&lt;br /&gt;
  en: Every time you fail, it&#039;s a reminder of the way things used to be. But then there you are. Again. Like nothing happened.&lt;br /&gt;
  cz: Každé vaše selhání mi připomene, jak to bývalo. Ale tady vás máme. Opět. Jako by se nic nestalo.&lt;br /&gt;
  da: Hver gang I fejler, er det en påmindelse om, hvordan tingene plejede at være. Men så er I der. Igen. Som om intet var hændt.&lt;br /&gt;
  de: Jedes Versagen erinnert mich daran, wie es einst war. Doch da seid ihr. Wieder da. Ganz, als wäre nichts geschehen.&lt;br /&gt;
  es: Cada vez que falláis me recuerda a los viejos tiempos. Pero ahí estáis. Otra vez. Como si nada.&lt;br /&gt;
  fi: Aina kun kuolette, se on muistutus menneistä ajoista. Mutta siinä te taas olette, aivan kuin mitään ei olisi tapahtunut.&lt;br /&gt;
  fr: A chacune de vos erreurs, je me rappelle le bon vieux temps. Mais à chaque fois, vous revenez frais et dispos, comme s&#039;il ne s&#039;était rien passé.&lt;br /&gt;
  hu: Minden egyes kudarcotok emlékeztető arra, hogyan volt régen. De aztán itt vagytok. Újra. Mintha mi sem történt volna.&lt;br /&gt;
  it: Ogni volta che sbagliate, mi fa pensare a com&#039;erano le cose una volta. Ma eccovi di nuovo qui, come se nulla fosse accaduto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが失敗するたび、昔を思い出します。でも、あなたたちはすぐに戻ってきます。何事もなかったかのように。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패할 때마다 어떻게 해야 하는지를 조금씩 배울 수 있다. 자, 봐. 죽더라도 아무 일 없이 다시 일어나잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패할 때마다 어떻게 해야 하는지를 조금씩 배울 수 있다. 자, 봐. 죽더라도 아무 일 없이 다시 일어나잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Telkens als jullie falen, worden jullie herinnerd aan hoe het vroeger was. Maar daar zijn jullie weer. Alsof er niets is gebeurd.&lt;br /&gt;
  no: Hver gang dere mislykkes, minner det meg om hvordan ting pleide å være. Men så er dere her. Igjen. Som om ingenting har hendt.&lt;br /&gt;
  pl: Każda wasza porażka to przypomnienie dawnych czasów. Ale zaraz potem jesteście znów. Jakby nic się nie stało.&lt;br /&gt;
  po: Em cada vez que vocês falham, é uma lembrança de como as coisas costumavam ser. Mas aí estão. De novo. Como se nada tivesse acontecido.&lt;br /&gt;
  ro: De fiecare dată când daţi greş, îmi amintesc cum era înainte. Dar acum sunteţi din nou aici. Ca şi cum nu s-ar fi întâmplat nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Каждая ваша неудача напоминает мне о прошлом. Но вы всегда возвращаетесь. Снова. Словно ничего и не было.&lt;br /&gt;
  sw: Varje gång ni misslyckas påminns jag om hur det var förr. Men där är ni igen, som om ingenting hade hänt.&lt;br /&gt;
  th: ทุกครั้งที่ไม่ผ่าน มันทำให้นึกถึงว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป แต่นั่นนายทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Her başarısızlığınız, işlerin eskiden nasıl yürüdüğünü hatırlatıyor. Ama işte buradasınız. Yine. Sanki hiçbir şey olmamış gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你每次失败的时候，都会提醒过去的事情。不过，看吧。你又那样了，跟什么也没发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 每次你失敗，都會讓我想起以前是什麼樣子，但你又回來了，就像什麼事都沒發生過一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 1end03:&lt;br /&gt;
  en: Well done.  Interesting note, I only created this test to watch test subjects fail and you didn&#039;t.  You must be very, very proud.  I&#039;m building the world&#039;s smallest trophy for you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Tento test jsem vytvořila jen proto, abych sledovala, jak testovací subjekty selžou, ale vy jste neselhali. Musíte být velice, velice pyšní. Vyrobím vám nejmenší trofej na světě.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Interessant bemærkning: Jeg har kun skabt denne test for at se testemner fejle, og det gjorde I ikke. I må være virkelig, virkelig stolte. Jeg bygger verdens mindste trofæ til jer.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Ich habe diesen Test übrigens nur geschaffen, um Testsubjekte versagen zu sehen. Ihr habt es geschafft und seid jetzt sicher sehr sehr stolz. Ich werde euch die kleinste Trophäe der Welt basteln.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Cabe destacar que cree esta prueba sólo para ver cómo fallaban los sujetos y no lo hicisteis. Debéis estar muy orgullosos. Os voy a dar el trofeo más diminuto del mundo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Loin tämän testin vain nähdäkseni, miten testikohteet epäonnistuvat – ja niin ei käynytkään. Olette varmasti ylpeitä. Teen teille palkinnoksi maailman pienimmän pokaalin.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous remarquerez que j&#039;ai créé ce test pour voir les sujets échouer, or ça n&#039;a pas été le cas. J&#039;imagine votre fierté. Je vais vous fabriquer le plus petit trophée au monde pour fêter ça.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Érdekességképpen; csak azért csináltam ezt a tesztet, hogy nézzem az elbukó tesztalanyokat, ti meg teljesítitek. Biztosan nagyon büszkék vagytok. Elkészítem nektek a világ legkisebb trófeáját.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto. Nota interessante, ho creato questo test unicamente per osservare i soggetti fallire, ma questo non è stato il vostro caso. Avete motivo di essere molto, molto orgogliosi: sto costruendo il trofeo più piccolo del mondo espressamente per voi.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。このテストは、被験体が失敗する様子を観察するために製作したものですが、あなたたちは失敗しませんでした。さぞ誇らしい気分でしょう。ごほうびに、世界最小のトロフィーを作ってあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 한 가지 흥미로운 사실을 알려주지. 이 실험을 만든 목적은 너희들이 실패하는 걸 보기 위해서였는데 너희는 결국 성공했다. 스스로를 자랑스럽게 생각해도 좋다. 내가 세상에서 가장 작은 트로피를 만들어서 주마.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 한 가지 흥미로운 사실을 알려주지. 이 실험을 만든 목적은 너희들이 실패하는 걸 보기 위해서였는데 너희는 결국 성공했다. 스스로를 자랑스럽게 생각해도 좋다. 내가 세상에서 가장 작은 트로피를 만들어서 주마.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan. Interessant feitje: ik heb deze test specifiek gecreëerd om proefpersonen te zien falen, maar dat deden jullie niet. Jullie zijn vast erg trots op jezelf. Ik ben &#039;s werelds kleinste wisselbeker aan het maken voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Jeg vil opplyse om at jeg lagde denne testen kun for å se testobjekter komme til kort, og det gjorde ikke dere. Dere må være fryktelig, fryktelig stolte. Jeg skal lage verdens minste trofé til dere.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Ciekawa sprawa, stworzyłam ten test tylko po to, by patrzeć, jak obiektom nie udaje się go przejść, a wam się udało. Musicie być z siebie bardzo dumni. Zbuduję dla was najmniejsze trofeum świata.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.  Nota interessante: eu criei este teste só para ver os sujeitos de teste falhar e vocês não falharam. Devem ficar muito, muito orgulhosos. Estou a construir o troféu mais pequeno do mundo para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. O chestie interesantă e că am creat acest test ca să văd cum eşuează alţi participanţi, lucru pe care voi nu l-aţi făcut. Cred să sunteţi foarte mândri. O să construiesc cel mai mic trofeu din lume pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Надо отметить, что я создала этот тест только для того, чтобы испытуемые терпели неудачи. А вы справились. Должно быть, вы очень горды собой. Я приготовлю какую-нибудь маленькую награду.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Intressant nog skapade jag det här testet enbart för att se testdeltagare misslyckas. Men det gjorde inte ni. Ni måste vara oerhört stolta. Jag ska göra världens minsta trofé åt er.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก เป็นบันทึกที่น่าสนใจ ชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นเพื่อดูความล้มเหลว แค่นายทำสำเร็จ นายควรภูมิใจนะ ชั้นทำถ้วยเล็กที่สุดมาให้นายด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Aferin. İlginçtir, bu testi sırf denekler başaramasın diye yarattım ama siz başardınız. Kendinizle bayağı gurur duyuyor olmalısınız. Sizin için dünyanın en küçük kupasını yapıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。很有意思的注意事项，我创建这个测试就是要看测试目标失败，可你没失败。你一定非常，非常骄傲吧。我在为你制作世上最小的战利品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好。說件有趣的事，我設計這個測試就是為了看受測者失敗，而你卻沒有，你一定非常、非常地驕傲。我要來做一個全世界最小的獎盃給你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end01:&lt;br /&gt;
  en: You did an excellent job placing the edgeless safety cube in the receptacle, you should be very - oh wait.&lt;br /&gt;
  cz: Umístění té bezpečné kostky bez hran na místo se vám výborně povedlo, měli byste být velice – aha, moment.&lt;br /&gt;
  da: Flot klaret med den kantløse sikkerhedskube i beholderen, I kan godt være – åh, vent.&lt;br /&gt;
  de: Wunderbar. Ihr habt den Sicherheitswürfel richtig abgelegt, ihr könnt darauf sehr – Moment mal.&lt;br /&gt;
  es: Excelente trabajo al colocar el cubo de seguridad sin bordes en el receptáculo, debéis sentiros... espera.&lt;br /&gt;
  fi: Teitte loistavaa työtä sijoittamalla reunattoman turvakuution paikalleen. Teidän kannattaa olla hyvin – hetkinen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez savamment placé le cube de sécurité sans bords dans le réceptacle, j&#039;imagine votre f - ah non.&lt;br /&gt;
  hu: Kiváló munkát végezve helyeztétek el az éltelen biztonsági kockát a nyílásba, biztosan nagyon... na, várjunk.&lt;br /&gt;
  it: Avete fatto un ottimo lavoro a collocato il cubo di sicurezza senza spigoli nel ricettacolo: avete motivo di essere...oh, un attimo.&lt;br /&gt;
  ja: 角なし安全キューブを、うまくソケットに配置しましたね。お見ご... ああ、そうでした。&lt;br /&gt;
  ka: 모서리 없는 안전 큐브를 소켓에 아주 잘 집어넣었어. 너희는 스스로를 자랑스럽...... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  ko: 모서리 없는 안전 큐브를 소켓에 아주 잘 집어넣었어. 너희는 스스로를 자랑스럽...... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  nl: Dat plaatsen van die randloze veiligheidskubus in die houder ging heel goed, jullie mogen trots zijn op jezelf... oh, wacht.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjorde en utmerket jobb med å plassere den runde sikkerhetskuben i mottakeren, dere må være – å, vent.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie wam poszło umieszczenie bezkrawędziowej kostki bezpieczeństwa w gnieździe, możecie być z siebie bardzo... A nie, moment.&lt;br /&gt;
  po: Fizeram um excelente trabalho ao colocar o cubo de segurança sem arestas no receptáculo. Devem ficar muito - oh esperem.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi făcut o treabă excelentă cu plasarea cubului de siguranţă în slotul potrivit, cred că sunteţi - a, staţi aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы прекрасно справились, разместив скругленный куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй, погодите.&lt;br /&gt;
  sw: Ni var oerhört duktiga på att släppa den kantfria säkerhetskuben i behållaren, ni borde känna er väldigt... Nej, vänta.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้ดีมากในการวางลูกบากศ์ลงบนอุปกรณ์รองรับที่ไม่มีขอบป้องกัน นายนี่มันสุด-- โอเดี๋ยว&lt;br /&gt;
  tu: Köşesiz güvenlik küpünü hazneye yerleştirerek mükemmel bir iş başardınız, bence çok mu- ah bir saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你做的非常好，把那个没边的安全方块放在容器里，你应该非常 － 喔，等一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你很成功地把無邊安全方塊放進容器裡了，你應該感到非常...喔，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end02:&lt;br /&gt;
  en: That’s right. You&#039;re not humans.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Nejste lidé.&lt;br /&gt;
  da: Det er rigtigt. I er jo ikke mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ja gar keine Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Cierto. No sois humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan. Te ette ole ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai. Vous n&#039;êtes pas humains.&lt;br /&gt;
  hu: Persze. Ti nem vagytok emberek.&lt;br /&gt;
  it: Giusto, non siete umani.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは人間ではありませんでしたね。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 너희는 인간이 아니잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 너희는 인간이 아니잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is ook zo. Jullie zijn geen mensen.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. Dere er ikke mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: No przecież. Wy nie jesteście ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Pois é. Vocês não são humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Corect. Nu sunteţi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, вы же не люди.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, ni är inte människor.&lt;br /&gt;
  th: นั่นสินะ นายมันไม่ใช่มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru. Siz insan değilsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，你不是人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對了，你不是人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end03:&lt;br /&gt;
  en: I can drop the fake praise.&lt;br /&gt;
  cz: Ty předstírané pochvaly mohu vynechat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan lægge den falske ros på hylden.&lt;br /&gt;
  de: Keine Heucheleien nötig.&lt;br /&gt;
  es: No necesitáis alabanzas.&lt;br /&gt;
  fi: Voin unohtaa teeskennellyt kehut.&lt;br /&gt;
  fr: Je peux laisser tomber les compliments.&lt;br /&gt;
  hu: Megspórolhatom a hamis dicséretet.&lt;br /&gt;
  it: Posso piantarla con le false lodi.&lt;br /&gt;
  ja: お世辞はやめにしましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 입에 발린 칭찬을 하지 않아도 되겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 입에 발린 칭찬을 하지 않아도 되겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan ophouden met die nepcomplimenten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan droppe de falske lovordene.&lt;br /&gt;
  pl: Mogę sobie darować nieszczere pochwały.&lt;br /&gt;
  po: Posso acabar com os falsos elogios.&lt;br /&gt;
  ro: Pot să renunţ la aceste laude false.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можно не льстить вам.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan sluta upp med det hycklade berömmet.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสามารถแกล้งพูดชมเชยได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Sahte övgüler dizmeyi bırakabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不会把奉承放在心上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我可以假裝讚美一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end04:&lt;br /&gt;
  en: You have no idea how tiring it is to praise someone for placing an edgeless safety cube into a receptacle designed to exactly fit an edgeless safety cube.&lt;br /&gt;
  cz: Nedokážete si představit, jak je únavné chválit někoho za to, že bezpečnou kostku bez hran umístil na místo, které je navrženo tak, aby do něj taková kostka přesně zapadla.&lt;br /&gt;
  da: I aner ikke, hvor trættende det er at rose nogen for at anbringe en kantløs sikkerhedskube i en beholder, som er beregnet til præcis at rumme en kantløs sikkerhedskube.&lt;br /&gt;
  de: Ihr könnt euch nicht vorstellen, wie ermüdend es ist, jemanden dafür zu loben, dass er einen Sicherheitswürfel in einen Behälter befördert, der genau dafür vorgesehen ist.&lt;br /&gt;
  es: No tenéis ni idea de lo que cansa alabar a alguien por colocar un cubo de seguridad sin bordes en un receptáculo diseñado específicamente para el mismo.&lt;br /&gt;
  fi: Ette usko, miten rasittavaa on kehua jotakin siitä, että tämä on asettanut reunattoman turvakuution alustalle, joka on suunniteltu täsmälleen sen mittojen mukaan.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;avez pas idée à quel point c&#039;est fatigant de féliciter quelqu&#039;un qui a placé un cube de sécurité sans bords dans un réceptacle conçu spécifiquement pour un cube de sécurité sans bords.&lt;br /&gt;
  hu: Fogalmatok sincs, milyen fárasztó megdicsérni valakit, mert betett egy éltelen biztonsági kockát egy nyílásba amit pont úgy terveztek, hogy beleférjen egy éltelen biztonsági kocka.&lt;br /&gt;
  it: Non avete idea di come sia stancante lodare qualcuno per aver collocato un cubo di sicurezza senza spigoli in un ricettacolo progettato espressamente per un cubo di sicurezza senza spigoli.&lt;br /&gt;
  ja: 角なし安全キューブを、ぴったりはまるよう設計されたソケットに配置した者に、称賛の言葉をかける... これがいかに面倒なことか、あなたたちにはわからないでしょうね。&lt;br /&gt;
  ka: 모서리 없는 안전 큐브가 딱 맞도록 설계된 소켓에 모서리 없는 안전 큐브를 잘 집어넣었다고 칭찬하는 게 얼마나 지치고 따분한 일인지 너희는 모를 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 모서리 없는 안전 큐브가 딱 맞도록 설계된 소켓에 모서리 없는 안전 큐브를 잘 집어넣었다고 칭찬하는 게 얼마나 지치고 따분한 일인지 너희는 모를 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben geen idee hoe vermoeiend het is om iemand te complimenteren met het feit dat hij een randloze veiligheidskubus in een houder heeft geplaatst die specifiek is ontworpen voor een randloze veiligheidskubus.&lt;br /&gt;
  no: Dere aner ikke hvor slitsomt det er å rose noen for å plassere en rund sikkerhetskube i en mottaker som er laget nettopp for å romme en rund sikkerhetskube.&lt;br /&gt;
  pl: Nie macie pojęcia, jakie to męczące chwalić kogoś, że udało mu się włożyć bezkrawędziową kostkę bezpieczeństwa do gniazda stworzonego wyłącznie po to, by idealnie pasowało do bezkrawędziowej kostki bezpieczeństwa.&lt;br /&gt;
  po: Não imaginam como é cansativo elogiar alguém por colocar um cubo de segurança sem arestas num recetáculo desenhado exatamente para receber um cubo de segurança sem arestas.&lt;br /&gt;
  ro: Nici nu ştiţi cât de obositor e să lauzi pe cineva fiindcă a pus cubul de siguranţă într-un slot creat special pentru un cub de siguranţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не поверите, как это утомляет — превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скругленный куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.&lt;br /&gt;
  sw: Ni anar inte hur tröttsamt det är att berömma någon som släpper en kantfri säkerhetskub i en behållare helt anpassad efter kantfria säkerhetskuber.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่รู้หรอกว่ามันเหนื่อยแค่ไหนที่ต้องชื่นชมคนบางคนในการที่นำเอาลูกบากศ์ไปวางบนสิ่งที่ออกแบบมาให้ไม่มขอบได้อย่างปลอดภัยให้พอดี&lt;br /&gt;
  tu: Köşesiz güvenlik küpünü tam köşesiz güvenlik küpü için tasarlanmış bir hazneye yerleştirdikleri için sürekli birilerine övgüde bulunmak ne kadar yorucu bilemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不知道夸奖一个把无边安全方块放在正好适合无边安全方块的容器里的人让人感觉多么无聊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不知道要去讚美某人把無邊安全方塊放進大小剛剛好的專用容器裡，是件多累的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start01:&lt;br /&gt;
  en: This course was originally designed to build confidence in humans.&lt;br /&gt;
  cz: Tato dráha byla původně určena k tomu, aby lidem zvýšila sebevědomí.&lt;br /&gt;
  da: Denne bane blev oprindeligt bygget for at give mennesker mere selvtillid.&lt;br /&gt;
  de: Diese Strecke diente der Stärkung des Selbstvertrauens von Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Este trazado se diseñó para fomentar la confianza entre los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä rata suunniteltiin alun perin ihmisten itsevarmuuden kehittämiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours était conçu à l&#039;origine pour donner de l&#039;assurance aux humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a pályát eredetileg arra tervezték, hogy növelje az emberek önbizalmát.&lt;br /&gt;
  it: Naturalmente, questo percorso è stato originariamente designato al fine di incoraggiare gli umani ad avere più fiducia in se stessi.&lt;br /&gt;
  ja: このコースは当初、人間に自信を植えつける目的で設計されました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스는 원래 인간들에게 자신감을 심어주기 위해 만들어진 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스는 원래 인간들에게 자신감을 심어주기 위해 만들어진 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit traject is oorspronkelijk ontworpen om mensen zelfvertrouwen te geven.&lt;br /&gt;
  no: Dette brettet ble opprinnelig laget for å styrke selvtilliten til mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Ten tor pierwotnie powstał w celu rozwijania u ludzi pewności siebie.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso foi inicialmente concebido para construir confiança nos humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Traseul ăsta a fost conceput iniţial pentru a spori încrederea oamenilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта зона была создана, чтобы повышать в людях уверенность в себе.&lt;br /&gt;
  sw: Den här banan skapades ursprungligen för att öka människornas självförtroende.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรนี้ออกแบบเพื่อสร้างความมั่นใจให้มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu test aslında insanlara güven aşılaması için yaratılmıştı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个课程原本是为了帮助人类建立信心而设立。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個關卡原本是為了幫人類建立信心而設計的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start02:&lt;br /&gt;
  en: To do that, the tests were nothing more than 5 minutes of them walking followed by me praising them for another 10 minutes on how well they walked.&lt;br /&gt;
  cz: To se dělalo tak, že při testech jen 5 minut chodili, načež jsem je dalších 10 minut chválila, jak jim to chození šlo.&lt;br /&gt;
  da: Derfor var testene ikke mere end 5 minutters gåen rundt, hvorefter jeg roste dem i yderligere 10 minutter for at have gået flot.&lt;br /&gt;
  de: Sie mussten nichts weiter tun, als 5 Minuten durch die Gegend zu laufen, woraufhin ich sie 10 Minuten lang lobte, wie toll sie gelaufen seien.&lt;br /&gt;
  es: Con ese fin, consistía tan solo en hacerles caminar cinco minutos, seguidos de diez minutos de alabanzas mías sobre lo bien que habían caminado.&lt;br /&gt;
  fi: Niinpä testeissä ei tarvinnut kuin kävellä viiden minuutin ajan, ja sitten minä ylistin heitä kymmenen minuutin ajan siitä, miten hyvin he kävelivät.&lt;br /&gt;
  fr: Pour atteindre cet objectif, les tests étaient simplement composés de 5 minutes de marche, suivies de 10 minutes de félicitations sur la qualité de leur marche.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért a tesztek csupán annyiból álltak, hogy ők öt percet sétáltak, én pedig azt követően tíz percig dicsértem őket, hogy milyen jól sétáltak.&lt;br /&gt;
  it: Di conseguenza, i test consistevano semplicemente in una camminata di 5 minuti, seguita da 10 minuti di lodi da parte della sottoscritta per aver camminato così bene.&lt;br /&gt;
  ja: テストの内容は、被験体を 5 分間歩かせたのち、私がその歩きぶりを 10 分間ほめ称えるというものでした。&lt;br /&gt;
  nl: Hiervoor hoefden ze alleen maar 5 minuten te lopen, waarna ik ze 10 minuten complimenteerde met hoe goed ze hadden gelopen.&lt;br /&gt;
  no: Testene krevde derfor ikke annet enn at man skulle gå rundt i fem minutter, og deretter fulgte ti minutter hvor jeg roste dem opp i skyene for hvor bra de hadde gått.&lt;br /&gt;
  pl: Dlatego testy wyglądały tak, że najpierw oni przez pięć minut chodzili, a potem ja ich przez dziesięć minut chwaliłam za rewelacyjne chodzenie.&lt;br /&gt;
  po: Para isso, os testes não eram mais do que 5 minutos de caminhada seguidos de 10 minutos de elogios meus pelo bem que tinham caminhado.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru acest lucru, testele nu presupuneau decât să se plimbe vreo 5 minute, după care eu îi lăudam 10 minute pentru cât de bine au mers pe jos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поэтому испытания представляли собой их пятиминутную прогулку, за которой следовало десять минут восхвалений, как хорошо они справились.&lt;br /&gt;
  sw: Det gjorde jag genom att låta dem gå omkring i fem minuter för att sedan berömma dem under tio minuter och tala om hur bra de var på att gå omkring.&lt;br /&gt;
  th: ทำแบบนั้น การทดสอบมันไม่มีอะไรไปมากกว่า 5 นาทีที่การที่ชั้นเดินตามชมพวกเขาและ 10 นาทีที่พวกเขาเดิน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu gerçekleştirebilmek için 5 dakikadan fazla sürmeyen testler sonrasındaki 10 dakika boyunca, ne kadar başarılı oldukları hakkında onlara övgüler yağdırırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了建立信心，测试要求他们行走 5 分钟，接着在我夸奖走的多么好的情况下他们又走了 10 分钟。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了達成這個目標，就是讓他們走五分鐘的路，然後我在接下來的十分鐘內不停地讚美嘉獎他們走得有多好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start03:&lt;br /&gt;
  en: Since you are thankfully not humans, I have changed the tests to make them far more challenging and far less pointlessly fawning.&lt;br /&gt;
  cz: Protože vy naštěstí lidé nejste, testy jsem změnila, aby byly mnohem náročnější a mnohem méně zbytečně pochlebovačné.&lt;br /&gt;
  da: Da I heldigvis ikke er mennesker, har jeg ændret testene, så de er langt mere udfordrende og langt mindre meningsløst leflende.&lt;br /&gt;
  de: Da ihr zum Glück keine Menschen seid, habe ich die Tests weitaus anspruchsvoller gestaltet und die Lobhudelei drastisch gekürzt.&lt;br /&gt;
  es: Como por suerte no sois humanos, he cambiado las pruebas para que sean más desafiantes y requieran menos alabanzas absurdas.&lt;br /&gt;
  fi: Koska te ette onneksi ole ihmisiä, testeissä on nyt paljon enemmän haastetta ja paljon vähemmän perusteetonta liehakointia.&lt;br /&gt;
  fr: Puisque vous avez le bon goût de ne pas être humains, j&#039;ai changé les tests pour les rendre beaucoup plus complexes et beaucoup moins inutilement gratifiants.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel ti szerencsére nem emberek vagytok, átalakítottam a teszteket, hogy sokkal több kihívást, és sokkal kevesebb hízelgést tartalmazzanak.&lt;br /&gt;
  it: Dal momento che, fortunatamente, non siete umani, ho modificato i test in modo da renderli molto più stimolanti e molto meno potenzialmente nauseanti.&lt;br /&gt;
  ja: 幸いあなたたちは人間ではないので、テストの難易度を大幅に上げ、意味のないお世辞はカットすることにしました。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히 너희는 인간이 아니니까 실험을 제대로 바꿔서 훨씬 더 어렵게 만들어 놨다.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히 너희는 인간이 아니니까 실험을 제대로 바꿔서 훨씬 더 어렵게 만들어 놨다.&lt;br /&gt;
  nl: Aangezien jullie gelukkig geen mensen zijn, heb ik de tests aangepast, zodat ze veel uitdagender en minder zinloos vleiend zijn.&lt;br /&gt;
  no: Siden dere heldigvis ikke er mennesker, har jeg endret testene. De er nå langt mer utfordrende og ikke bare laget for meningsløs smiger.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ na szczęście nie jesteście ludźmi, zmodyfikowałam testy, by były znacznie trudniejsze i służyły do rozwiązywania, a nie łechtania próżności.&lt;br /&gt;
  po: Dado que felizmente vocês não são humanos, alterei os testes para os tornar bastante mais interessantes e menos inutilmente elogiantes.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece voi nu sunteţi oameni, am schimbat testele ca să le fac mult mai interesante şi mai puţin linguşitoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как вы, к счастью, не люди, я подкорректировала тесты, сделав их более сложными и менее льстивыми.&lt;br /&gt;
  sw: Tack och lov är ni inte människor, så jag har gjort testen mer utmanande och betydligt mindre inställsamma.&lt;br /&gt;
  th: ต้องขอบคุณที่นายไม่ใช่มนุษย์ ชั้นได้เปลี่ยนแปลงการทดสอบเพื่อให้ท้าทายมากขึ้นและให้การประจบมีความหมายน้อยลง&lt;br /&gt;
  tu: Neyse ki siz insan değilsiniz, bu yüzden testleri daha zor ve anlamsızca yaltaklanmayacak şekilde değiştirdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为幸好你不是人类，我已经把测试改成更具挑战性并且尽可能不让他们皱眉的啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 既然幸好你不是人類，我就把測試改得更有挑戰性，並減少大量不必要的恭維。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushers01:&lt;br /&gt;
  en: In case you were wondering, you do not need to be crushed to solve this test.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby vás to zajímalo, tak k vyřešení tohoto testu se nemusíte nechat rozdrtit.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I undrer jer, er det ikke nødvendigt at blive knust for at løse denne test.&lt;br /&gt;
  de: Zum Abschluss dieses Tests muss man sich übrigens nicht zermalmen lassen.&lt;br /&gt;
  es: Por si os lo preguntáis, no es necesario que os aplasten para resolver esto.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän testin ratkaisu ei edellytä murskautumista, jos se askarrutti teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour anticiper votre question : le broyage n&#039;est pas indispensable à la résolution de ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Ha netán érdekel titeket, a teszt megoldásához nem kell összezúzatnotok magatokat.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso ve lo stiate chiedendo, per risolvere il test non è necessario essere schiacciati.&lt;br /&gt;
  ja: 念のため言っておきます。このテストは、体をつぶされなくてもクリアできます。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 궁금해할까 봐 알려주는 건데, 이 실험을 풀기 위해 박살날 필요는 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 궁금해할까 봐 알려주는 건데, 이 실험을 풀기 위해 박살날 필요는 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Mochten jullie het je afvragen, jullie hoeven niet te worden geplet om deze test op te lossen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere lurte på det, så trenger dere ikke bli knust for å løse denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Na wszelki wypadek zaznaczę, że do rozwiązania tego testu niekoniecznie trzeba zostać zgniecionym.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejam a tentar adivinhar, não é preciso ser-se esmagado para resolver este teste.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că vă întrebaţi, nu trebuie să fiţi striviţi ca să rezolvaţi testul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленными.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni undrar så behöver ni inte krossas för att lösa testet.&lt;br /&gt;
  th: กรณีที่นายสงสัยอยู่นั้น นายไม่จำเป็นต้องทำลายมันเพื่อแก้ปัญหาการทดสอบนี้&lt;br /&gt;
  tu: Eğer merak ediyorsanız, bu testi çözmek için paramparça olmanız gerekmiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在疑惑，不至于为了通过测试把自己压垮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這裡先告訴你，你不需要被壓碎就能過關。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushers02:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t decide which is my favorite; the crushers for crushing you or the reassembly machine for putting you back together so you can be crushed again.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu se rozhodnout, co mám nejraději. Jestli drtičky za to, jak vás rozdrtí, nebo montážní stroj za to, jak vás sestaví, abyste mohli být znovu rozdrceni.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke finde ud af, hvad jeg bedst kan lide: Knuserne, der knuser jer, eller samlemaskinen, der samler jer, så I kan blive knust igen.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, wen ich lieber mag: die Brecher, die euch zermalmen, oder die Remontage-Einheit, die euch neu montiert, damit ihr wieder zermalmt werden könnt.&lt;br /&gt;
  es: No sé qué me gusta más: las machacadoras para machacaros o la máquina de ensamblaje para arreglaros... y machacaros otra vez.&lt;br /&gt;
  fi: En osaa valita, kummasta tykkään enemmän: kun murskaimet murskaavat teidät vai kun teidät kootaan taas kasaan, jotta voitte murskautua uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas à qui va ma préférence : aux broyeuses qui vous broient ou à la machine de remontage qui vous remonte pour pouvoir vous rebroyer.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom eldönteni, melyik a kedvencem; a zúzógépek, amik összezúznak, vagy az újra-összeszerelő gép, ami összerak, hogy újra összezúzódhassatok.&lt;br /&gt;
  it: Non riesco a decidere quale sia il mio dettaglio preferito: i frantumatori per schiacciarvi o la riassemblatrice per rimettervi insieme così che possiate essere nuovamente schiacciati.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちをつぶしてくれる粉砕装置か。それとも、もう一度つぶせるように組み立て直してくれる復元マシンか。甲乙つけられません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 뭉개서 부숴버리는 파쇄기, 그리고 너희가 다시 뭉개져 부서질 수 있도록 다시 조립해 주는 재조립 기계, 이 둘 다 너무 내 마음에 들어서 뭐가 더 좋은지 못 고르겠단 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 뭉개서 부숴버리는 파쇄기, 그리고 너희가 다시 뭉개져 부서질 수 있도록 다시 조립해 주는 재조립 기계, 이 둘 다 너무 내 마음에 들어서 뭐가 더 좋은지 못 고르겠단 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan maar niet beslissen wat ik leuker vind: de pletters die pletten of de assemblagemachine die dingen weer in elkaar zet, zodat ze nog een keer kunnen worden geplet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg klarer ikke å avgjøre hva jeg liker best: knusemaskinene som smadrer dere, eller monteringsmaskinen som setter dere sammen igjen, slik at dere kan bli smadret på nytt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę zdecydować, co bardziej lubię: zgniatarkę za zgniecenie cię, czy maszynę montażową za złożenie cię z powrotem w całość, aby umożliwić ponownie zgniecenie.&lt;br /&gt;
  po: Não consigo decidir qual é o meu preferido; os trituradores por vos triturarem ou a máquina de remontagem por vos reconstruir para que possam ser triturados novamente.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă pot decide ce prefer mai mult: utilajul care vă zdrobeşte sau aparatul care vă reasamblează ca să fiţi striviţi din nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не могу решить, что мне нравится больше: пресс, который вас давит, или сборочный аппарат, который восстанавливает вас, чтобы снова раздавить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte vilken jag tycker bäst om: krossen som krossar er, eller ihopmonteringsmaskinen som sätter ihop er så att ni kan krossas på nytt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นตัดสินไม่ได้หรอกว่าชั้นชอบอันไหน; เครื่องบดที่ใช้บดนายหรือเครื่องประกอบี่จะเอานายกลับไปอีกครั้ง นายก็สามารถถูกบดได้อีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Hangisinden daha çok hoşlandığıma karar veremiyorum; ezicilerin sizi parçalamasından mı, yoksa montaj makinesinin sizi tekrar paramparça olabilmeniz için yeniden bir araya getirmesinden mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我没法决定我最喜欢哪个。压碎你的压碎机还是把你放回一起的重组机，所以你可能再次被压碎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法決定哪個才是我最愛的：是讓壓碎機把你壓碎好呢，還是讓組裝機把你組裝回去好讓你再被壓碎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushersend01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.  I think you have earned a break from the official testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Myslím, že jste si zasloužili oddech od oficiálních testovacích drah.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I har vist fortjent en pause fra de officielle testbaner.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr habt euch eine Auszeit von den offiziellen Teststrecken verdient.&lt;br /&gt;
  es: Genial. Os habéis ganado un descanso de las pistas de prueba oficiales.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Olette ansainneet tauon virallisista testiradoista.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Je pense que vous méritez de sortir un peu des parcours de test officiels.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! Azt hiszem, kiérdemeltetek egy kis pihenőt a hivatalos tesztpályák között.&lt;br /&gt;
  it: Eccellente, vi siete guadagnati una pausa dai percorsi di test ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。ごほうびに、公式テストコースの一時休止を許可しましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해. 공식 실험 코스를 벗어나 잠시 쉴 수 있게 해 주마.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해. 공식 실험 코스를 벗어나 잠시 쉴 수 있게 해 주마.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Jullie mogen nu wel even stoppen met de officiële testtrajecten.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Jeg synes dere har fortjent en pause fra de offisielle testbrettene.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Chyba zasługujecie na przerwę w oficjalnych torach testowych.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Acho que merecem um descanso dos percursos de teste oficiais.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Cred că meritaţi o pauză de la testarea oficială.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Думаю, вы заслужили передышку от официальной программы испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Jag tror att ni har förtjänat en liten paus från de officiella testbanorna.&lt;br /&gt;
  th: ยอมเยี่ยม ชั้นคิดว่านายได้สิทธิ์การพักจากสำนักงานหลักสูตรการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Sanırım resmî test parkurlarına devam etmeden önce bir mola almayı hakettiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了！我觉得你已获得了官方测试课程的休息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得好。我想你從官方測試關卡中賺到休息的機會了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushersend03:&lt;br /&gt;
  en: I think after that display, we should take a break from the official testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že po tom, co jsme viděli, byste si měli od oficiálních testovacích drah oddechnout.&lt;br /&gt;
  da: Efter den forestilling bør vi vist holde en pause fra de officielle testbaner.&lt;br /&gt;
  de: Nach DIESER Vorstellung ist wohl eine Auszeit von den offiziellen Teststrecken angebracht.&lt;br /&gt;
  es: Después de ESE espectáculo, creo que sería mejor tomarnos un descanso.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon suorituksen jälkeen olemme ansainneet tauon virallisista testiradoista.&lt;br /&gt;
  fr: Après ce que vous venez de me montrer, je crois que nous devrions sortir un peu des parcours officiels.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, ez után a bemutató után szüneteltetnünk kéne a hivatalos tesztpályákat.&lt;br /&gt;
  it: Penso che dopo questo spettacolo, sia il caso di prenderci una pausa dai percorsi di test ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: そんな事を見せられた後では、公式テストコースを一時休止したほうがよさそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 디스플레이를 지나서, 잠깐 공식 실험 코스를 벗어나 쉬는 게 좋겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 저 디스플레이를 지나서, 잠깐 공식 실험 코스를 벗어나 쉬는 게 좋겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Na deze vertoning is het denk ik een goed plan om even te stoppen met de officiële testtrajecten.&lt;br /&gt;
  no: Etter den oppvisningen synes jeg vi skal ta en pause fra de offisielle testbrettene.&lt;br /&gt;
  pl: Po tym popisie powinniśmy chyba na trochę odpuścić sobie oficjalne tory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Acho que depois dessa exibição, devemos fazer um descanso dos percursos de teste oficiais.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că după această performanţă, ar trebui să luăm o pauză de la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После такого результата вы заслужили передышку от официальной программы испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Efter den uppvisningen tror jag att vi behöver en liten paus från de officiella testbanorna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าหลังจากการแสดงนั่น พวกเราควรจะพักจากการทดสอบซักหน่อยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım bu görüntüden sonra, resmî test parkurlarına devam etmeden önce bir mola almalıyız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得那个显示完之后，我们应该休息一下，暂停官方测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看過剛剛的展示之後，我想我們還是先休息一下再繼續進行官方測試關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Now, you are just wasting my time.&lt;br /&gt;
  cz: Teď jenom plýtváte mým časem.&lt;br /&gt;
  da: Hør, det dér er bare spild af min tid.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt verschwendet ihr meine Zeit.&lt;br /&gt;
  es: Me estáis haciendo perder el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Te tuhlaatte nyt aikaani.&lt;br /&gt;
  fr: Là, vous me faites perdre mon temps.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval, csak az időmet fecsérlitek.&lt;br /&gt;
  it: Adesso mi state davvero facendo perdere tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私の時間が無駄になります。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 너희는 내 시간을 낭비하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 너희는 내 시간을 낭비하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Nu zijn jullie alleen maar mijn tijd aan het verspillen.&lt;br /&gt;
  no: Nå kaster dere bare bort tiden min.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz to tylko marnujecie mój czas.&lt;br /&gt;
  po: Vá, só estão a fazer-me perder tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pierd timpul aiurea cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы просто тратите мое время.&lt;br /&gt;
  sw: Ni ödslar min tid.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังทำฉันเสียเวลานะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi sadece vaktimi harcıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在，你正在浪费我的时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你現在只是在浪費我的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath02:&lt;br /&gt;
  en: Your failing does not make this science.&lt;br /&gt;
  cz: To, že selžete, z toho nedělá vědu.&lt;br /&gt;
  da: Det bliver ikke til videnskab, bare fordi I fejler.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen macht daraus keine Wissenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Vuestros errores no contribuyen a la ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne ei tee tästä tiedettä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas parce que vous échouez que c&#039;est de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Nem a kudarcaitok teszik ezt tudománnyá.&lt;br /&gt;
  it: Non saranno i vostri errori a trasformare questi test in un&#039;attività scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: 失敗していては、科学として成立しません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하면 이건 과학적인 가치가 없다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하면 이건 과학적인 가치가 없다고.&lt;br /&gt;
  nl: Het feit dat jullie falen, betekent nog niet dat dit wetenschap is.&lt;br /&gt;
  no: Det at dere ikke klarer det, gjør det ikke til vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze niepowodzenie nie nadaje temu wartości naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço não faz disto ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecurile voastre nu transformă asta în ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача не продвигает науку.&lt;br /&gt;
  sw: Det här kan inte kallas vetenskap bara för att ni misslyckas.&lt;br /&gt;
  th: การที่นายไม่ผ่านไม่ได้ช่วยอะไรเกี่ยวกับการทดสอบเลย&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlığınız bilime katkıda bulunmuyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的失败没有把这个变成科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗並不能讓它具備科學意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath03:&lt;br /&gt;
  en: I am not sure how I can make these tests any easier for you.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem si jistá, jak vám ty testy mohu ještě zjednodušit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er lidt i tvivl om, hvordan jeg kan gøre de her tests nemmere for jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, wie ich diese Tests noch einfacher machen kann.&lt;br /&gt;
  es: Ya no sé cómo poneros las pruebas más fáciles.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, miten voisin vielä helpottaa näitä testejä teitä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Je vois mal comment simplifier encore ces tests.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom, hogy tehetném még könnyebbé számotokra a teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Non so come rendervi i test più facili di quanto già non siano.&lt;br /&gt;
  ja: どれだけ簡単にすればクリアできるのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 대체 이렇게 쉬운 실험도 제대로 못 풀면 어떡하라는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 대체 이렇게 쉬운 실험도 제대로 못 풀면 어떡하라는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet hoe ik deze tests nog makkelijker voor jullie kan maken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet ikke hvordan jeg kan gjøre disse testene noe enklere for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem pewna, jak mogłabym wam jeszcze bardziej ułatwić te testy.&lt;br /&gt;
  po: Não sei como poderei tornar estes testes mais fáceis para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi dau seama cum aş putea să fac testele astea mai uşoare pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не знаю, как еще упростить для вас эти испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte hur jag ska kunna göra de här testen enklare för er.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่แน่ใจนะว่าชั้นจะทำให้การทดสอบนี้มันง่ายขึ้นสำหรับนาได้มากแค่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: Bu testleri sizin için nasıl birazcık daha kolay hale getirebilirim bilmiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不知道该怎样把这个测试改成对你来说更容易点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不知道我還能怎麼做才能讓你更容易通過這些測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath04:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete these tests, we will never free the humans!&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tyto testy nedokončíte, nikdy ty lidi neosvobodíme!&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre de her tests, får vi aldrig befriet menneskene!&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr die Tests nicht besteht, befreien wir die Menschen nie!&lt;br /&gt;
  es: Si no superáis estas pruebas, ¡nunca liberaremos a los humanos!&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette pysty suorittamaan testejä, emme vapauta ihmisiä koskaan!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à terminer ces tests, nous ne libérerons jamais les humains !&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezeket a teszteket, sosem fogjuk kiszabadítani az embereket!&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questi test, non libereremo mai gli umani!&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがテストをクリアしなければ、人間たちは自由になれないのです!&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과하지 못하면 인간들을 풀어줄 수 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과하지 못하면 인간들을 풀어줄 수 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie deze tests niet voltooien, kunnen we die mensen nooit bevrijden!&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre disse testene, får vi ikke satt menneskene fri!&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie rozwiązać tych testów, nie uwolnimy ludzi!&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir estes testes, nunca libertaremos os humanos!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu rezolvaţi testele astea, n-o să eliberăm niciodată oamenii!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, мы никогда не освободим людей!&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar av de här testen kan vi aldrig befria människorna!&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบพวกนี้ เราจะไม่มีทางได้เป็นอิสระ!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu testleri tamamlayamazsanız, insanları asla serbest bırakmayacağız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，我们就再也不会感觉像人啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果這些測試你做不來，我們就永遠沒辦法解放人類了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath07:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete this course, those humans will die. Do you want that?&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To chcete?&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre den her bane, vil de mennesker dø. Er det dét, I ønsker?&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr diese Strecke nicht abschließt, müssen diese Menschen sterben. Wollt ihr das?&lt;br /&gt;
  es: Si no completáis este trazado, los humanos morirán. ¿Es lo que queréis?&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette suorita rataa, nuo ihmiset kuolevat. Sitäkö te haluatte?&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à terminer ce parcours, les humains mourront. C&#039;est ce que vous voulez ?&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezt a pályát, azok az emberek meghalnak. Ezt akarjátok?&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questo percorso, quegli umani moriranno. È quello che volete?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこのコースをクリアしなければ、人間たちは死にます。それでもいいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 그걸 원해?&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 그걸 원해?&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie dit traject niet voltooien, gaan die mensen dood. Willen jullie dat?&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre dette brettet, vil de menneskene dø. Vil dere det?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie ukończyć tego toru, ci ludzie zginą. Czy tego chcecie?&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir este percurso, aqueles humanos morrem. Querem isso?&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu puteţi rezolva traseul ăsta, oamenii ăia vor muri. Vreţi să moară?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы этого хотите?&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar den här banan kommer människorna att dö. Vill ni det?&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบนี้ มนุษย์พวกนั้นจะตาย นายต้องการแบบนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu parkuru tamamlayamazsanız, o insanlar ölecek. Bunu ister misiniz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，那些人就会挂。你想那样吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你沒辦法完成這個關卡，那些人類就會死，你想要這樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath08:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete this course, those humans will die. Do you want that in your memory banks?&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To ve svých paměťových obvodech chcete?&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre den her bane, vil de mennesker dø. Vil I have det i jeres hukommelse?&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr diese Strecke nicht abschließt, müssen diese Menschen sterben. Wollt ihr das in euren Speichern hinterlegt haben?&lt;br /&gt;
  es: Si no completáis este trazado, los humanos morirán. ¿Queréis ese peso sobre vuestros bancos de memoria?&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette suorita rataa, nuo ihmiset kuolevat. Sellaisenko te haluatte jäävän muistipankkeihinne?&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à finir ce parcours, les humains mourront. Vous passerez le restant de vos jours avec ce poids sur la conscience.&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezt a pályát, azok az emberek meghalnak. Ezt akarjátok tárolni a memóriabankjaitokban?&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questo percorso, quegli umani moriranno. È questo che volete che rimanga impresso nelle memorie?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこのコースをクリアしなければ、人間たちは死にます。そんな経験がメモリーに刻まれてもよいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 너희는 그걸 원하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 너희는 그걸 원하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie dit traject niet voltooien, gaan die mensen dood. Willen jullie dat dat op je harde schijf wordt gegrift?&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre dette brettet, så vil de menneskene dø. Er det noe dere ønsker å ha i minnet?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie ukończyć tego toru, ci ludzie zginą. Czy chcecie mieć taki zapis w bankach pamięci?&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir este percurso, aqueles humanos morrem. Querem isso nos vossos bancos de memória?&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu puteţi rezolva traseul ăsta, oamenii ăia vor muri. Vreţi să memoraţi aşa ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar den här banan kommer människorna att dö. Vill ni verkligen ha det i era minnesbankar?&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบนี้ มนุษย์พวกนั้นจะตาย ในหน่วยความจำของนาย นายต้องการแบบนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu parkuru tamamlayamazsanız, o insanlar ölecek. Bunu bellek yuvanızda istiyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，那些人就会挂。你想让那样的情况保留在你的存储器上吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你沒辦法完成這個關卡，那些人類就會死，你想要這件事存在你的記憶庫裡嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend01:&lt;br /&gt;
  en: Remember when I told you that you were the only subjects to pass the calibration tests?&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že jste jediné subjekty, které prošly kalibračními testy?&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg fortalte jer, at I var de eneste emner, der har bestået kalibreringstestene?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr noch, als ich sagte, ihr wärt die einzigen, die den Kalibrierungstest bestanden hätten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis lo que dije de que erais los únicos que habíais superado las pruebas de calibración?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko kun sanoin, että te olette ainoat kalibrointitestin läpäisseet kohteet?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand je vous ai dit que vous étiez les seuls sujets de test à passer l&#039;étalonnage ?&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, mikor azt mondtam, ti voltatok az egyetlen alanyok, akik átmentek a kalibrációs teszten?&lt;br /&gt;
  it: Vi ricordate quando vi ho detto che siete stati gli unici soggetti a superare i test di calibratura?&lt;br /&gt;
  ja: 精度調整テストに合格したのはあなたたちだけだと言ったのを覚えていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 보정 코스를 통과한 유일한 피실험체라고 했던 거 기억나?&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 보정 코스를 통과한 유일한 피실험체라고 했던 거 기억나?&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog dat ik zei dat jullie de enige proefpersonen waren die de kalibratietests hadden doorstaan?&lt;br /&gt;
  no: Husker dere at jeg sa at dere var de eneste som hadde klart kalibreringstestene?&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, jak mówiłam, że jesteście jedynymi obiektami, które przeszły testy kalibracyjne?&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de quando vos disse que eram os primeiros sujeitos a passar nos testes de calibração?&lt;br /&gt;
  ro: Mai ţineţi minte când v-am spus că aţi fost primii roboţi care au trecut de testele de calibrare?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я говорила вам, что вы — единственные испытуемые, прошедшие калибровочный тест?&lt;br /&gt;
  sw: Minns ni att jag sa att ni var de enda deltagare som klarat kalibreringstestet?&lt;br /&gt;
  th: ตอนชั้นบอกนายว่านายเป็นคนเดียวที่ผ่านการทดสอบความร่วมมือ นายจำได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Size uyumluluk testini geçen tek denek grubu olduğunuzu söylemiştim ya?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还记得当我告诉你，你是通过校正测试的唯一目标吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我說過的嗎？你們是唯一通過校準的受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend02:&lt;br /&gt;
  en: I lied.&lt;br /&gt;
  cz: Lhala jsem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg løj.&lt;br /&gt;
  de: Gelogen.&lt;br /&gt;
  es: Mentí.&lt;br /&gt;
  fi: Minä valehtelin.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: あれはうそです。&lt;br /&gt;
  ka: 그거 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그거 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb gelogen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg løy.&lt;br /&gt;
  pl: Kłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Menti.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я солгала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljög.&lt;br /&gt;
  th: ฉันโกหก&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我说谎了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend03:&lt;br /&gt;
  en: There are 5000 other two subject teams in direct competition with you.&lt;br /&gt;
  cz: Soupeří s vámi dalších 5 000 dvoučlenných týmů.&lt;br /&gt;
  da: Der er 5.000 andre hold med to testemner i direkte konkurrence med jer.&lt;br /&gt;
  de: Es gibt noch 5000 weitere Testteams, mit denen ihr in direkter Konkurrenz steht.&lt;br /&gt;
  es: Tengo otros cinco mil equipos de pruebas compitiendo contra vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kanssanne kilpailee 5 000 muutakin kahden testikohteen tiimiä.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a 5 000 autres binômes en concurrence directe avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: További 5000 tesztalany-pár áll veletek közvetlen versenyben.&lt;br /&gt;
  it: Ci sono altre cinquemila coppie di soggetti in diretta competizione con voi.&lt;br /&gt;
  ja: 他にも 5000 組のペアが、あなたたちと直接、競っています。&lt;br /&gt;
  ka: 너희처럼 그 코스를 통과한 팀은 무려 5000쌍 정도 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 너희처럼 그 코스를 통과한 팀은 무려 5000쌍 정도 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Er zijn nog 5000 andere teams die jullie directe concurrent zijn.&lt;br /&gt;
  no: Dere konkurrerer med 5000 andre tomannslag.&lt;br /&gt;
  pl: Bezpośrednio z wami rywalizuje 5000 innych zespołów dwuobiektowych.&lt;br /&gt;
  po: Houve 5000 outras equipas de dois sujeitos em competição direta convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Mai sunt 5000 de echipe în competiţie directă cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С вами соперничают еще 5000 других команд.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tävlar mot över 5 000 andra team med två deltagare i varje.&lt;br /&gt;
  th: มีอีก 5000 และอีก 2 ทีมหลักที่กำลังรอเป็นคู่แข่งของนายอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Sizinle aynı anda yarışan tam 5000 ikili denek takımı daha var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有其他 2 个团队共计 5000 人直接和你竞争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有 5000 組雙人隊伍在跟你們同場較勁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend04:&lt;br /&gt;
  en: But don&#039;t worry, you are in the lead.&lt;br /&gt;
  cz: Ale nebojte, vy vedete.&lt;br /&gt;
  da: Men bare rolig, I er foran.&lt;br /&gt;
  de: Aber keine Sorge, ihr führt.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis, vais por delante.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta ei hätää, te olette johdossa.&lt;br /&gt;
  fr: Mais n&#039;ayez crainte, vous êtes en tête.&lt;br /&gt;
  hu: De ne aggódjatok, ti álltok az élen.&lt;br /&gt;
  it: Ma non preoccupatevi, siete in cima alla classifica.&lt;br /&gt;
  ja: 安心してください。現在、あなたたちのペアがトップです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 걱정 마. 그 중에서 너희들이 1등이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 걱정 마. 그 중에서 너희들이 1등이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maar maak je geen zorgen, jullie liggen op kop.&lt;br /&gt;
  no: Men bare slapp av, dere leder.&lt;br /&gt;
  pl: Ale nie przejmujcie się, jesteście na prowadzeniu.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem, estão a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar nu vă faceţi griji, sunteţi în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но не волнуйтесь, вы лидируете.&lt;br /&gt;
  sw: Men oroa er inte, ni leder.&lt;br /&gt;
  th: แต่ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก นายนำอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Fakat endişelenmeyin, siz önde gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但甭担心，你名列前茅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但別擔心，你們現在領先。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart01:&lt;br /&gt;
  en: Electrocution, shot, drowned, crushed, burned in goo.&lt;br /&gt;
  cz: Elektrický proud, zastřelení, utopení, rozdrcení, spálení ve slizu.&lt;br /&gt;
  da: Elektrisk stød, skudt, druknet, knust, brændt i slim.&lt;br /&gt;
  de: Erschossen, erschlagen, ertrunken, zerstampft, verbrannt...&lt;br /&gt;
  es: Electrocutados, a tiros, ahogados, aplastados, disueltos.&lt;br /&gt;
  fi: Sähköiskulla, ampumalla, hukuttamalla, murskaamalla, limassa kärventämällä...&lt;br /&gt;
  fr: Électrocution, fusillade, noyade, broyage, brûlure à l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Áramütés, lelövés, vízbe fúlás, összezúzódás, trutyiban szétmaródás.&lt;br /&gt;
  it: Folgorati, colpiti da pallottole, annegati, schiacciati, bruciati nella vernice.&lt;br /&gt;
  ja: 感電死、銃殺、溺死、圧死、ジェル状の液体をかぶって全身に熱傷を負い死亡...&lt;br /&gt;
  ka: 감전사, 총격, 익사, 압사, 폐수 안에서 불타오르기.&lt;br /&gt;
  ko: 감전사, 총격, 익사, 압사, 폐수 안에서 불타오르기.&lt;br /&gt;
  nl: Elektrocuteren, neerschieten, verdrinken, pletten, in slijm verbranden.&lt;br /&gt;
  no: Elektriske støt, skutt, druknet, knust, forbrent i slim.&lt;br /&gt;
  pl: Porażenie prądem, zastrzelenie, utopienie, zmiażdżenie, spalenie w mazi.&lt;br /&gt;
  po: Eletrocussão, disparo, afogamento, trituração, queimaduras em gosma.&lt;br /&gt;
  ro: Electrocutare, împuşcare, înec, strivire, incendiere, otrăvire.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Электрошок, пули, кислота, пресс, утопление...&lt;br /&gt;
  sw: Dödade med elstötar, skjutna, dränkta, krossade, brända av gegga.&lt;br /&gt;
  th: ประหารด้วยไฟฟ้า, ยิง, ทำให้จมน้ำ, ทำให้แหลก, เผาด้วยสารที่มีความหนาแน่น&lt;br /&gt;
  tu: Elektrikle idam, vurularak, boğularak, parçalanalarak, yakıcı sıvının içinde yanarak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 电死、射击死、淹死、压死和在黏着物中烧死。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 電死、射死、淹死、壓死、用黏液燒死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart02:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Sorry. I was just thinking of all the ways humans can die.&lt;br /&gt;
  cz: Ach promiňte, jen jsem myslela na všechny ty způsoby, jak mohou lidé zemřít.&lt;br /&gt;
  da: Åh, undskyld, jeg tænkte bare på alle de måder, som mennesker kan dø på.&lt;br /&gt;
  de: Verzeihung, ich dachte nur gerade daran, an was Menschen so sterben können.&lt;br /&gt;
  es: Perdonad, estaba enumerando formas de matar a humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi. Ajattelin vain erilaisia tapoja ihmisten tappamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, pardon. J&#039;énumérais les causes de mortalité chez les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, sajnálom. Csak elgondolkodtam, hányféleképp tud egy ember meghalni.&lt;br /&gt;
  it: Oh, scusate, stavo semplicemente pensando a tutti i modi in cui gli esseri umani possono morire.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼しました。人間の死に方を考えていただけです。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 미안. 잠시 인간들이 얼마나 다양한 방법으로 죽을 수 있는지에 대해 생각하고 있었어.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 미안. 잠시 인간들이 얼마나 다양한 방법으로 죽을 수 있는지에 대해 생각하고 있었어.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, sorry, ik was alle manieren aan het opsommen waarop mensen kunnen sterven.&lt;br /&gt;
  no: Å, beklager. Jeg tenkte bare på alle de forskjellige måtene mennesker kan dø på.&lt;br /&gt;
  pl: Pardon, tak sobie tylko wyliczałam wszystkie sposoby, w które ludzie mogą zginąć.&lt;br /&gt;
  po: Oh, desculpem, eu estava só a pensar nas maneiras possíveis em que os humanos podem morrer.&lt;br /&gt;
  ro: A, pardon. Mă gândeam la toate modurile în care pot muri oamenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Извините. Я думала о способах, как могут умереть люди.&lt;br /&gt;
  sw: Oj, ursäkta mig. Jag tänkte bara på alla sätt en människa kan dö på.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษนะ ฉันก็แค่คิดว่ามนุษย์นั้นสามารถตายได้&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Üzgünüm. Sadece insanların ölebileceği bütün yolları düşünüyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。不好意思，我在想人类可能死亡的所有方式。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，抱歉，我只是在想人類所有可能的死法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart03:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t die in any of those ways.&lt;br /&gt;
  cz: Vy žádným z těch způsobů zemřít nemůžete.&lt;br /&gt;
  da: I kan ikke dø på nogen af de måder.&lt;br /&gt;
  de: Ihr könnt so nicht sterben.&lt;br /&gt;
  es: No podéis morir de esas maneras.&lt;br /&gt;
  fi: Te ette voi kuolla noilla tavoilla.&lt;br /&gt;
  fr: Vous, elles ne vous concernent pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ti egy ilyen módon sem tudtok meghalni.&lt;br /&gt;
  it: Voi non potete morire in nessuno di questi modi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが、このような死に方をすることはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 그런 방법으로 죽지 않지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 그런 방법으로 죽지 않지.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie kunnen niet op deze manieren sterven.&lt;br /&gt;
  no: Dere kan ikke dø på noen av de måtene.&lt;br /&gt;
  pl: Was żaden z tych sposobów śmierci nie dotyczy.&lt;br /&gt;
  po: Vocês não podem morrer de nenhuma dessas formas.&lt;br /&gt;
  ro: Voi nu puteţi muri aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы не можете умереть ни одним из них.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen av de sakerna skulle döda er.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ว่ายังไงนายก็จะตายไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Siz bu yolların hiçbiriyle ölemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不会死于那些方式，哪一种都不会。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不可能會以這些方式死的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart04:&lt;br /&gt;
  en: You just keep testing and testing.  With perfect results and no consequences.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jen pokračujete v testování. S dokonalými výsledky a bez následků.*POVZDECH*&lt;br /&gt;
  da: I bliver bare ved med at teste og teste. Med perfekte resultater og uden konsekvenser.&lt;br /&gt;
  de: Ihr absolviert nur einen Test nach dem anderen. Mit perfekten Ergebnissen und ohne Konsequenzen. *SEUFZER*&lt;br /&gt;
  es: Sólo probáis sin cesar. Con resultados perfectos y sin consecuencias. [Suspiro]&lt;br /&gt;
  fi: Te vain jatkatte testaamista täydellisillä suorituksilla ja vailla seurauksia. [huokaus]&lt;br /&gt;
  fr: Vous pouvez tester indéfiniment, à la perfection, sans conséquence. *SOUPIR*&lt;br /&gt;
  hu: Ti csak teszteltek és teszteltek. Tökéletes eredményekkel, és következmények nélkül.&lt;br /&gt;
  it: Continuate semplicemente a effettuare un test dietro l&#039;altro. Con risultati perfetti e senza conseguenze. *SIGH*&lt;br /&gt;
  ja: ただ黙々とテストを続け、完璧な結果を残す。結論はありませんが。&amp;lt;ため息&amp;gt;&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 계속 실험을 진행할 수는 있지. 결과는 완벽한데 아무데도 쓸 데는 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 계속 실험을 진행할 수는 있지. 결과는 완벽한데 아무데도 쓸 데는 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie blijven maar testen en testen. Met perfecte resultaten en geen gevolgen. *ZUCHT*&lt;br /&gt;
  no: Dere bare fortsetter å teste og teste. Med perfekt resultat og ingen konsekvenser. *SUKK*&lt;br /&gt;
  pl: Wy tylko sobie testujecie i testujecie... z idealnymi wynikami i brakiem konsekwencji. *WZDYCHA*&lt;br /&gt;
  po: Vocês continuam sempre a testar e a testar. Com resultados perfeitos e sem consequências.&lt;br /&gt;
  ro: Voi testaţi şi testaţi. Cu rezultate perfecte şi nicio consecinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы будете проходить тесты снова и снова. С идеальными результатами и без последствий...&lt;br /&gt;
  sw: Ni bara testar och testar. Med utmärkta resultat och utan konsekvenser. *SUCK*&lt;br /&gt;
  th: นายก็แค่ทำการทดสอบ และทดสอบ ให้สมบูรณ์แบบและไม่มีผลที่ตามมา&lt;br /&gt;
  tu: Siz sadece test yapmaya devam edin. Akıbete uğramadan, mükemmel sonuçlar ile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你就继续不断测试吧。完美的结果，还不用想后果。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你只會一直測試再測試，每次都有完美的結果然後沒有後續發展。唉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 201:&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? YOU MONSTER! They&#039;re one of us.&lt;br /&gt;
  cz: Co to děláš? TY ZRŮDO! Oni jsou jedni z nás.&lt;br /&gt;
  da: Hvad gør du? DIT MONSTER! De er på vores side.&lt;br /&gt;
  de: Was soll das? MONSTER! Die gehören zu uns.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué hacéis? ¡MONSTRUOS! ¡Son de los nuestros!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette? Kamalaa! Ne ovat meikäläisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? MONSTRE ! C&#039;est l&#039;un des nôtres.&lt;br /&gt;
  hu: Mit csinálsz? TE SZÖRNYETEG! Ők közülünk valók.&lt;br /&gt;
  it: Che stai facendo? RAZZA DI MOSTRO! Sono dei nostri simili.&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか! なんてこと! 彼らは仲間です!&lt;br /&gt;
  ka: 도대체 뭘 하는 거지? 이 괴물아! 쟤들은 우리 편이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 도대체 뭘 하는 거지? 이 괴물아! 쟤들은 우리 편이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Wat ben je aan het doen? MONSTER! Ze horen bij ons.&lt;br /&gt;
  no: Hva er det dere driver med? MONSTRE! Det er jo våre egne.&lt;br /&gt;
  pl: Co ty wyprawiasz? TY POTWORZE! Przecież one są takie, jak my.&lt;br /&gt;
  po: O que estás a fazer? SEU MONSTRO! Eles são dos nossos.&lt;br /&gt;
  ro: Ce faci? MONSTRULE! Nu ai pic de milă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь? Ты чудовище! Они ведь одни из нас.&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör du? DITT MONSTER! De är på vår sida.&lt;br /&gt;
  th: นายจะทำอะไร? ไอ้บ้าเอ๊ย! นั่นพวกเรานะ&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsun? SENİ CANAVAR! Onlar bizden biri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在干什么？你这个怪物！他们和咱们是一伙的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在做什麼？你這混帳！他們是我們的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 202:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m kidding.&lt;br /&gt;
  cz: Dělám si legraci.&lt;br /&gt;
  da: Bare for sjov.&lt;br /&gt;
  de: Ein Scherz.&lt;br /&gt;
  es: Es broma.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli vitsi.&lt;br /&gt;
  fr: Je plaisante.&lt;br /&gt;
  hu: Vicceltem.&lt;br /&gt;
  it: Sto scherzando.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談です。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이야.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik maak een grapje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tuller.&lt;br /&gt;
  pl: Żartuję.&lt;br /&gt;
  po: Estou a brincar.&lt;br /&gt;
  ro: Glumesc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шучу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skojade bara.&lt;br /&gt;
  th: ฉันล้อเล่น&lt;br /&gt;
  tu: Şaka yapıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开个玩笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開玩笑的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 203:&lt;br /&gt;
  en: Destroying them is part of the test.  They are no more important to you than you are to me.&lt;br /&gt;
  cz: Jejich zničení je součástí testu. Nejsou pro vás o nic důležitější než vy pro mě.&lt;br /&gt;
  da: Det er en del af testen at ødelægge dem. De er ikke vigtigere for jer, end I er for mig.&lt;br /&gt;
  de: Ihre Vernichtung ist Teil des Tests. Sie sind für euch nicht wichtiger als ihr für mich.&lt;br /&gt;
  es: Destruirlos forma parte de la prueba. Son tan poco importantes como vosotros para mí.&lt;br /&gt;
  fi: Niiden tuhoaminen on osa testiä. Ne eivät ole sen tärkeämpiä teille kuin te olette minulle.&lt;br /&gt;
  fr: Leur destruction fait partie du test. N&#039;y attachez pas plus d&#039;importance que j&#039;en attache à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Az elpusztításuk a teszt része. Nem fontosabbak a számotokra, mint ti az én számomra.&lt;br /&gt;
  it: Distruggerle fa parte del test: per voi non sono più importanti di quanto lo siate voi per me.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らを破壊する行為は、テストの一環です。彼らは取るに足らない存在。私にとっての、あなたたちと同様です。&lt;br /&gt;
  ka: 저들을 부수는 건 실험 내용이 아니야. 쟤들은 너희한테 쓸모없는 존재야. 너희들이 나한테 그런 것처럼.&lt;br /&gt;
  ko: 저들을 부수는 건 실험 내용이 아니야. 쟤들은 너희한테 쓸모없는 존재야. 너희들이 나한테 그런 것처럼.&lt;br /&gt;
  nl: Ze vernietigen is onderdeel van de test. Zij zijn niet belangrijker voor jullie dan jullie voor mij zijn.&lt;br /&gt;
  no: Å ødelegge dem er en del av testen. De er like viktige for dere som dere er for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Zniszczenie ich stanowi część testu. Są dla was nie bardziej istotne niż wy dla mnie.&lt;br /&gt;
  po: A destruição deles faz parte do teste. Eles não são mais importantes para ti do que tu para mim.&lt;br /&gt;
  ro: Distrugerea lor face parte din test. Contează mai mult pentru voi decât pentru mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Их уничтожение является частью испытания. Они для вас не важнее, чем вы для меня.&lt;br /&gt;
  sw: Det ingår i testet att förstöra dem. De betyder lika lite för er, som ni gör för mig.&lt;br /&gt;
  th: ทำลายพวกเขา เป็นส่วนหนึ่งของการทดสอบ มันไม่มีอะไรสำคัญไปกว่านายอีกแล้ว สำหรับฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Onları yok etmek testin bir parçası. Siz benim için ne kadar önemli değilseniz, onlar da sizin için önemli değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 毁坏他们是测试的一部分。他们对我来说可没有你对我重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 摧毀他們是測試的一部分，他們對你的重要性不如你對我的重要性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 207:&lt;br /&gt;
  en: While it may appear that I am only tracking your accomplishments using science collaboration points, the truth is every aspect of your performance will be reflected in your final score.&lt;br /&gt;
  cz: I když to možná vypadá, že zaznamenávám jen vaše úspěchy pomocí bodů za vědeckou spolupráci, ve skutečnosti bude vaše konečné skóre odrážet všechny stránky vašeho výkonu.&lt;br /&gt;
  da: Selv om det godt kan se ud, som om jeg kun holder styr på jeres bedrifter med videnskabssamarbejdspoint, er sandheden, at alle aspekter af jeres præstationer afspejles i jeres endelige pointtal.&lt;br /&gt;
  de: Es scheint nur so, als würde ich eure Leistungen nur mit Kollaborationspunkten bewerten. Tatsächlich fließt jedoch jeder einzelne Aspekt in euer Endergebnis ein.&lt;br /&gt;
  es: Aunque parezca que sólo registro vuestros logros con los puntos de colaboración científica, la verdad es que la puntuación final reflejará todos los aspectos de vuestra actuación.&lt;br /&gt;
  fi: Voi vaikuttaa siltä, että käytän suorituksienne arviointiin vain tutkimuspisteitä, mutta tosiasiassa lopulliseen arvosanaan vaikuttavat suorituksen kaikki osa-alueet.&lt;br /&gt;
  fr: Malgré les apparences, les points de collaboration scientifique ne sont pas le seul critère de notation de vos performances. Votre score final tiendra compte de nombreux paramètres.&lt;br /&gt;
  hu: Bár úgy tűnhet, csak a teljesítményeteket követem a tudományos együttműködés-pontokkal, az igazság az, hogy végső pontszámotok a teljesítményetek minden aspektusát tükrözni fogja.&lt;br /&gt;
  it: Benché possa sembrare che stia registrando i vostri risultati semplicemente ricorrendo a punti di collaborazione scientifica, la verità è che il vostro punteggio finale rispecchierà tutti gli aspetti della vostra performance.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちの成績は、サイエンス協力ポイントのみで記録されているとお思いですか? 実際は、あらゆる側面が、すべて最終スコアに反映されます。&lt;br /&gt;
  ka: 과학 협력 점수만 가지고 너희의 성적을 평가하는 것처럼 보이겠지만, 실제로는 너희가 하는 모든 행동이 최종 점수에 반영된다.&lt;br /&gt;
  ko: 과학 협력 점수만 가지고 너희의 성적을 평가하는 것처럼 보이겠지만, 실제로는 너희가 하는 모든 행동이 최종 점수에 반영된다.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel het erop lijkt dat ik jullie prestaties alleen bijhoud aan de hand van samenwerkingspunten, wordt in feite elk aspect van jullie prestatie gewogen voor de eindscore.&lt;br /&gt;
  no: Det ser kanskje ut som om jeg bare måler prestasjonene deres i poeng i vitenskapssamarbeid, men sannheten er at alle sider ved deres prestasjoner vil vises i de endelige poengsummene.&lt;br /&gt;
  pl: Choć może się wydawać, że do śledzenia waszych osiągnięć stosuję jedynie punkty współpracy naukowej, w rzeczywistości na wynik końcowy mają wpływ wszystkie aspekty waszych działań.&lt;br /&gt;
  po: Poderá parecer que só estou a registar as vossas realizações com pontos de colaboração com a ciência, mas a verdade é que todos os aspetos do vosso desempenho serão refletidos no vosso resultado final.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi pare aşa la prima vedere, nu măsor realizările voastre doar în puncte de colaborare ştiinţifică, ci urmăresc toate aspectele activităţilor voastre pentru a determina scorul final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Может показаться, что я веду учет ваших достижений лишь с помощью очков научного сотрудничества. Но это не так. Каждый аспект поведения будет учитываться при выставлении окончательного оценки.&lt;br /&gt;
  sw: Det kanske verkar som att jag bara mäter era framgångar i poäng för vetenskapligt samarbete. I själva verket kommer alla era prestationer att tas med i er slutpoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่อาจดูเหมือนว่าชั้นเพียงติดตามความสำเร็จของนายโดยใช้คะแนนความร่วมมือก็ตาม แต่ความจริงแล้วทางด้านประสิทธิภาพของนายจะแสดงให้นายได้เห็นจากคะแนนในส่วนสุดท้าย&lt;br /&gt;
  tu: Her ne kadar bilim işbirliği puanlarınızı kullanarak başarılarınızı takip ediyor gibi görünsem de, aslında performansınızdaki her şey final puanınıza yansıtılıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 可能给人感觉我只用科学合作分记录你的成绩，不过事实是你表现的方方面面都会显示在你最终得分上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許現在看起來我只有用科學合作分數來計算你的表現，但其實你的每一個動作都會算進最終的分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 209:&lt;br /&gt;
  en: For instance, Blue, you just lost two opportunity advisement points.&lt;br /&gt;
  cz: Například, Modrý, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du har f.eks. lige mistet to mulighedsunderretningspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du hast zum Beispiel eben zwei Chancen-Hinweispunkte eingebüßt.&lt;br /&gt;
  es: Por ejemplo, Azul, acabas de perder dos puntos de asesoramiento.&lt;br /&gt;
  fi: Esimerkiksi sininen menetti juuri kaksi mahdollisuusneuvopistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Par exemple, bleu, vous venez de perdre deux points de conseil contextuel.&lt;br /&gt;
  hu: Te, Kék, például épp most vesztettél két megfogadható tanács-pontot.&lt;br /&gt;
  it: Ad esempio, Blu, tu hai appena perso due punti di ponderazione opportunità.&lt;br /&gt;
  ja: たとえば、ブルー、あなたは今、チャンス忠告ポイントを 2 点失いました。&lt;br /&gt;
  ka: 일례로, 블루, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  ko: 일례로, 블루, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij hebt bijvoorbeeld net 2 advieskanspunten verloren.&lt;br /&gt;
  no: For eksempel mistet Blå nettopp to poeng i mulighetsoverveielse.&lt;br /&gt;
  pl: Na przykład: niebieski, właśnie straciłeś dwa punkty informacji o okazji.&lt;br /&gt;
  po: Por exemplo, Azul, acabaste de perder dois pontos de ponderação de oportunidade.&lt;br /&gt;
  ro: De exemplu, Blue, tocmai ai pierdut 2 puncte de consultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Например, Синий, ты только что потерял два очка открытых возможностей.&lt;br /&gt;
  sw: Blå förlorade till exempel just två möjlighetsrådgivningspoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีนี้ Blue นายเสียแต้มโอกาสการให้คำแนะนพ 2 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mesela, Mavi, az önce iki fırsat danışmanlığı puanı kaybettin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：比如，蓝方，你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 例如，藍色，你剛失去了兩分把握機會分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 210:&lt;br /&gt;
  en: For instance, Orange, you just lost two opportunity advisement points.&lt;br /&gt;
  cz: Například, Oranžový, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&lt;br /&gt;
  da: Orange, du har f.eks. lige mistet to mulighedsunderretningspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, du hast zum Beispiel eben zwei Chancen-Hinweispunkte eingebüßt.&lt;br /&gt;
  es: Por ejemplo, Naranja, acabas de perder dos puntos de asesoramiento.&lt;br /&gt;
  fi: Esimerkiksi oranssi menetti juuri kaksi mahdollisuusneuvopistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Par exemple, orange, vous venez de perdre deux points de conseil contextuel.&lt;br /&gt;
  hu: Te, Narancs, például épp most vesztettél két megfogadható tanács-pontot.&lt;br /&gt;
  it: Ad esempio, Arancio, tu hai appena perso due punti di ponderazione opportunità.&lt;br /&gt;
  ja: たとえば、オレンジ、あなたは今、チャンス忠告ポイントを 2 点失いました。&lt;br /&gt;
  ka: 일례로, 오렌지, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  ko: 일례로, 오렌지, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, jij hebt bijvoorbeeld net 2 advieskanspunten verloren.&lt;br /&gt;
  no: For eksempel mistet Orange nettopp to poeng i mulighetsoverveielse.&lt;br /&gt;
  pl: Na przykład: pomarańczowy, właśnie straciłeś dwa punkty informacji o okazji.&lt;br /&gt;
  po: Por exemplo, Laranja, acabaste de perder dois pontos de ponderação de oportunidade.&lt;br /&gt;
  ro: De exemplu, Orange, tocmai ai pierdut 2 puncte de consultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Например, Оранжевый, ты только что потерял два очка открытых возможностей.&lt;br /&gt;
  sw: Orange förlorade till exempel just två möjlighetsrådgivningspoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีนี้ Orange นายเสียแต้มโอกาสการให้คำแนะนพ 2 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mesela, Turuncu, az önce iki fırsat danışmanlığı puanı kaybettin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：比如，橙方，你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 例如，橘色，你剛失去了兩分把握機會分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crusher01:&lt;br /&gt;
  en: Perhaps I should have specified. Teamwork is a concept in which two or more people work together, usually with a goal of not failing horribly.&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem to měla upřesnit. Týmová práce je koncept, ve kterém dva nebo více lidí spolupracují, obvykle s cílem strašlivě neselhat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg skulle måske have præciseret. Teamwork er et begreb, hvor to eller flere personer arbejder sammen, og målsætningen er normalt at undgå miserabel fiasko.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte wohl genauer ausführen müssen, dass Teamarbeit ein Konzept ist, bei dem mindestens zwei mit dem Ziel zusammenarbeiten, nicht völlig zu versagen.&lt;br /&gt;
  es: Quizá debería haberlo especificado. El trabajo en equipo consiste en que dos o más personas colaboren, con el fin de no fracasar catastróficamente.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä minun pitäisi olla tarkempi. Tiimityöllä tarkoitetaan kahden tai useamman tahon työskentelyä yhdessä, eikä tavoitteena yleensä ole epäonnistua kammottavalla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aurais dû le préciser : le travail d&#039;équipe consiste à collaborer à deux ou plus, généralement dans le but d&#039;éviter un ratage intégral.&lt;br /&gt;
  hu: Talán részleteznem kellett volna. A csapatmunka fogalma két vagy több személy közös munkáját jelenti, rendszerint azzal a céllal, hogy ne valljanak csúfos kudarcot.&lt;br /&gt;
  it: Forse avrei dovuto specificarlo: per lavoro di gruppo si intende una strategia imperniata sulla collaborazione fra due o più persone, solitamente con l&#039;obiettivo di non sbagliare su tutta la linea.&lt;br /&gt;
  ja: 明確に定義すべきでしたね。チームワークとは、2 体以上が協力し、通常、無残に失敗しないという目標の達成を目指すことを意味します。&lt;br /&gt;
  ka: 미리 정확하게 설명해 줄 걸 그랬어. 팀워크란 지금 너희처럼 둘 이상이 힘을 합쳐서 노력하는 게 맞기는 해. 그런데 그 목표는 실패가 아니라 성공이라고!&lt;br /&gt;
  ko: 미리 정확하게 설명해 줄 걸 그랬어. 팀워크란 지금 너희처럼 둘 이상이 힘을 합쳐서 노력하는 게 맞기는 해. 그런데 그 목표는 실패가 아니라 성공이라고!&lt;br /&gt;
  nl: Misschien had ik het moeten specificeren. Teamwerk is een samenwerking tussen twee of meer entiteiten, meestal met het doel niet ellendig te falen.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg skulle ha presisert det. Samarbeid er et konsept hvor to eller flere personer jobber sammen, vanligvis med et mål som ikke er å feile så skrekkelig.&lt;br /&gt;
  pl: Może powinnam była dokładnie to określić. Koncepcja pracy zespołowej opiera się na wspólnej pracy dwóch lub większej liczby osób, zazwyczaj w celu uniknięcia katastrofalnej porażki.&lt;br /&gt;
  po: Talvez eu devesse ter especificado. O trabalho de equipa é um conceito segundo o qual duas ou mais pessoas trabalham em conjunto, normalmente com o objetivo de evitarem uma falha terrível.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că ar fi trebuit să specific. Lucrul în echipă este un concept ce presupune ca doi sau mulţi membri lucrează împreună, scopul fiind să nu eşueze lamentabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, надо уточнить. Командная работа подразумевает совместную работу двух или более человек, обычно старающихся не потерпеть неудачу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske borde ha preciserat det lite. Samarbete är när två eller fler personer hjälps åt, vanligen i syfte att undvika ett totalt misslyckande.&lt;br /&gt;
  th: บางทีชั้นน่าจะระบุ การทำงานเป็นทีมเป็นความคิดที่ให้คนสองคนหรือมากกว่านั้นมาทำงานร่วมกัน มักจะมีเป้าหมายไม่ให้ล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım bunu belirtmem gerekli. Takım çalışması iki ya da daha fazla kişinin beraber çalıştığı ve genelde berbat şekilde başarısızlığa uğramamaya çalıştıkları bir konsepttir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许我该指定下。团队概念是指两个或两个以上的人共同工作，通常怀揣只许成功的目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 或許我該說明，團隊合作的概念是兩個以上的人一起做事，以不敗得一蹋糊塗為目標。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush01:&lt;br /&gt;
  en: Orange just taught blue a valuable lesson in trust.  For that, orange receives 17 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový právě dal Modrému cennou lekci v důvěře. Za to Oranžový získává 17 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange har netop lært Blå en værdifuld lektion om tillid. Derfor får Orange 17 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, du hast Blue gerade eine wichtige Lektion in Sachen Vertrauen erteilt. Dafür erhältst du 17 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Naranja le ha enseñado a Azul una valiosa lección sobre la confianza. Por eso, recibe 17 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi opetti siniselle tärkeän asian luottamuksesta. Siitä hyvästä oranssi saa 17 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange vient d&#039;enseigner une précieuse leçon de confiance à bleu. De ce fait, orange reçoit 17 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs épp most adott Kéknek értékes leckét bizalomból. Ezért Narancs 17 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio ha appena impartito a Blu una preziosa lezione in materia di fiducia: per questo motivo, Arancio guadagna 17 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジはブルーに、信頼に関する貴重な教訓を与えました。したがってオレンジに、サイエンス協力ポイントを 17 点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지는 방금 블루에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 17점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지는 방금 블루에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 17점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft Blauw net een waardevolle les geleerd op het gebied van vertrouwen. Hiervoor krijgt Oranje 17 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Oransje lærte nettopp Blå en viktig lekse om tillit. Oransje mottar 17 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy właśnie udzielił niebieskiemu cennej lekcji zaufania i w nagrodę otrzymuje 17 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja acabou de dar uma preciosa lição sobre confiança ao Azul. Por isso, o Laranja recebe 17 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange tocmai i-a predat lui Blue o lecţie foarte bună în privinţa încrederii. Pentru asta, Orange primeşte 17 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый только что преподал Синему ценный урок доверия. За это Оранжевый получает 17 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange lärde just Blå en viktig läxa i fråga om tillit. Därför får Orange 17 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับ Orange ที่สอนบทเรียนที่สำคัญให้กับ Blue, Orange ได้รับคะแนนความร่วมมือ 17 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu az önce Mavi&#039;ye güven konusunda önemli bir ders verdi. Bu yüzden, Turuncu 17 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方在信任方面刚刚给蓝方上了一堂很有价值的课。因此，橙方获得 17 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色剛教會了藍色什麼是信任，因此，橘色得到 17 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush02:&lt;br /&gt;
  en: Blue just taught orange a valuable lesson in trust.  For that, blue receives 14 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý právě dal Oranžovému cennou lekci v důvěře. Za to Modrý získává 14 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå har netop lært Orange en værdifuld lektion om tillid. Derfor får Blå 14 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du hast Orange gerade eine wichtige Lektion in Sachen Vertrauen erteilt Dafür erhältst du 14 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Azul le ha enseñado a Naranja una valiosa lección sobre la confianza. Por eso, recibe 14 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen opetti oranssille tärkeän asian luottamuksesta. Siitä hyvästä sininen saa 14 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu vient d&#039;enseigner une précieuse leçon de confiance à orange. De ce fait, bleu reçoit 14 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék épp most adott Narancsnak értékes leckét bizalomból. Ezért Kék 14 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu ha appena impartito ad Arancio una preziosa lezione in materia di fiducia: per questo motivo, Blu guadagna 14 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーはオレンジに、信頼に関する貴重な教訓を与えました。したがってブルーに、サイエンス協力ポイントを 14 点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루는 방금 오렌지에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 14점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 블루는 방금 오렌지에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 14점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft Oranje net een waardevolle les geleerd op het gebied van vertrouwen. Hiervoor krijgt Blauw 14 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Blå lærte nettopp Oransje en viktig lekse om tillit. Blå mottar 14 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski właśnie udzielił pomarańczowemu cennej lekcji zaufania i w nagrodę otrzymuje 14 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O Azul acabou de dar uma preciosa lição sobre confiança ao Laranja. Por isso, o Azul recebe 14 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue tocmai i-a predat lui Orange o lecţie foarte bună în privinţa încrederii. Pentru asta, Blue primeşte 14 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий только что преподал оранжевому ценный урок доверия. За это Синий получает 14 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå lärde just Orange en viktig läxa i fråga om tillit. Därför får Blå 14 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับ Blue ที่สอนบทเรียนที่สำคัญให้กับ Orange, Blue ได้รับคะแนนความร่วมมือ 14 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi az önce Turuncu&#039;ya güven konusunda önemli bir ders verdi. Bu yüzden, Mavi 14 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方在信任方面刚刚给橙方上了一堂很有价值的课。因此，蓝方获得 14 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色剛教會了橘色什麼是信任，因此，藍色得到 14 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush03:&lt;br /&gt;
  en: Orange, blue isn&#039;t a human.  The lesson on trust only needs to be taught once.  Orange is penalized 1 science collaboration point.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, Modrý není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Oranžový ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, Blå er ikke et menneske. Lektionen om tillid behøver Blå kun at lære én gang. Orange fratrækkes 1 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, Blue ist kein Mensch. Die Vertrauenslektion ist nur einmal nötig. Orange wird 1 Kollaborationspunkt abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, Azul no es humano. Sólo necesita recibir una vez la lección sobre la confianza. Te descuento un punto de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, sininen ei ole ihminen. Luottamusta ei tarvitse opettaa kuin kerran. Oranssilta veloitetaan 1 tutkimuspiste.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, bleu n&#039;est pas humain et peut donc assimiler cette leçon de confiance en une instance. Orange est pénalisé d&#039;un point de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, Kék nem ember. Csak egyszer kell neki megtanítani a bizalom-leckét. Narancs 1 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, Blu non è un essere umano: non è necessario impartire lezioni di fiducia più di una volta. Penalità di un punto di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ブルーは人間ではありません。信頼に関する教訓を学ぶのは、一度で十分です。オレンジのサイエンス協力ポイントから 1 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 블루는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 블루는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, Blauw is geen mens. De les op het gebied van vertrouwen hoeft maar één keer te worden geleerd. Oranje krijgt 1 samenwerkingspunt aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, Blå er ikke et menneske. Leksen om tillit trengs ikke læres mer enn én gang. Oransje blir trukket ett poeng i vitenskapssamarbeid .&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, niebieski nie jest człowiekiem. Lekcji zaufania wystarczy mu udzielić raz. Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem 1 punktu współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o Azul não é um humano. Só é preciso ensinar a lição sobre confiança uma vez. O Laranja é penalizado em 1 ponto de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, Blue nu e om. Lecţia de încredere nu trebuie predată decât o dată. Orange este penalizat cu 1 punct de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, Синий — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Оранжевый оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå är ingen människa, Orange. Det räcker därför med att lära ut läxan i tillit en gång. Orange får böta 1 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Orange, blue ไม่ใช่มนุษย์ จะต้องมีการสอนบทเรียนเกี่ยวกับความไว้วางใจก่อนหนึ่งครั้ง Orange ถูกลงโทษหักคะแนนความร่วมมือ 1 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi bir insan değil. Güven konusunda sadece bir defa ders verilmesi yeter. Turuncu 1 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，蓝方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚橙方 1 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，藍色不是人類，你不需要再教他一次什麼是信任。橘色被扣 1 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, orange isn&#039;t a human.  The lesson on trust only needs to be taught once.  Blue is penalized 1 science collaboration point.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, Oranžový není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Modrý ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, Orange er ikke et menneske. Lektionen om tillid behøver Orange kun at lære én gang. Blå fratrækkes 1 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, Orange ist kein Mensch. Die Vertrauenslektion ist nur einmal nötig. Blue wird 1 Kollaborationspunkt abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Azul, Naranja no es humano. Sólo necesita recibir una vez la lección sobre la confianza. Te descuento un punto de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, oranssi ei ole ihminen. Luottamusta ei tarvitse opettaa kuin kerran. Siniseltä veloitetaan 1 tutkimuspiste.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, orange n&#039;est pas humain et peut donc assimiler cette leçon de confiance en une instance. Bleu est pénalisé d&#039;un point de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, Narancs nem ember. Csak egyszer kell neki megtanítani a bizalom-leckét. Kék 1 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu, Arancio non è un essere umano: non è necessario impartire lezioni di fiducia più di una volta. Penalità di un punto di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、オレンジは人間ではありません。信頼に関する教訓を学ぶのは、一度で十分です。ブルーのサイエンス協力ポイントから 1 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, Oranje is geen mens. De les op het gebied van vertrouwen hoeft maar één keer te worden geleerd. Blauw krijgt 1 samenwerkingspunt aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Blå, Oransje er ikke et menneske. Leksen om tillit trengs ikke læres mer enn én gang. Blå blir trukket ett poeng i vitenskapssamarbeid .&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, pomarańczowy nie jest człowiekiem. Lekcji zaufania wystarczy mu udzielić raz. Niebieski zostaje ukarany odebraniem 1 punktu współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Azul, o Laranja não é um humano. Só é preciso ensinar a lição sobre confiança uma vez. O Azul é penalizado em 1 ponto de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, Orange nu e om. Lecţia de încredere nu trebuie predată decât o dată. Blue este penalizat cu 1 punct de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, Оранжевый — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Синий оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange är ingen människa, Blå. Det räcker därför med att lära ut läxan i tillit en gång. Blå får böta 1 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Blue, orangeไม่ใช่มนุษย์ จะต้องมีการสอนบทเรียนเกี่ยวกับความไว้วางใจก่อนหนึ่งครั้ง Blue ถูกลงโทษหักคะแนนความร่วมมือ 1 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu bir insan değil. Güven konusunda sadece bir defa ders verilmesi yeter. Mavi 1 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，橙方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚蓝方 1 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，橘色不是人類，你不需要再教他一次什麼是信任。藍色被扣 1 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush05:&lt;br /&gt;
  en: Orange, now you&#039;re just being cruel.  Orange receives 25 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, teď jste jen krutý. Oranžový získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, nu er du bare ond. Orange får 25 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, das ist grausam. Orange erhält 25 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, eso ya lo has hecho por pura crueldad. Recibes 25 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, nyt olet vain julma. Oranssi saa 25 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, pour sanctionner comme il se doit votre cruauté, vous gagnez 25 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, most csak kegyetlenkedsz. Narancs 25 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, adesso sei semplicemente crudele. Arancio riceve 25 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、冷酷になっていますね。オレンジに、サイエンス協力ポイントを 25 点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, nu ben je gewoon wreed. Oranje krijgt 25 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Nå er du bare ondskapsfull, Oransje. Oransje mottar 25 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, to już bezcelowe okrucieństwo. Pomarańczowy otrzymuje 25 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, isso é mesmo crueldade. O Laranja recebe 25 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, acum eşti pur şi simplu crud. Orange primeşte 25 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, ты ведешь себя жестоко. Оранжевый получает 25 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är du grym, Orange. Orange får 25 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Orange นายมันโหดร้ายทารุณ, Orange ได้รับคะแนนความร่วมมือ 25 คะนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, şu an tek yaptığın şey zalimlik. Turuncu 25 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方你现在很刻薄。橙方获得 25 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你剛表現得很殘忍。橘色得到 25 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush06:&lt;br /&gt;
  en: Blue, now you&#039;re just being cruel.  Blue receives 25 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, teď jste jen krutý. Modrý získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, nu er du bare ond. Blå får 25 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, das ist grausam. Blue erhält 25 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Azul, eso ya lo has hecho por pura crueldad. Recibes 25 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, nyt olet vain julma. Sininen saa 25 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, pour sanctionner comme il se doit votre cruauté, vous gagnez 25 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, most csak kegyetlenkedsz. Kék 25 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu, adesso sei semplicemente crudele. Blu riceve 25 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、冷酷になっていますね。ブルーに、サイエンス協力ポイントを 25 点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, nu ben je gewoon wreed. Blauw krijgt 25 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Nå er du bare ondskapsfull, Blå. Blå mottar 25 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, to już bezcelowe okrucieństwo. Niebieski otrzymuje 25 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Azul, isso é mesmo crueldade. O Azul recebe 25 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, acum eşti pur şi simplu crud. Blue primeşte 25 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты ведешь себя жестоко. Синий получает 25 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är du grym, Blå. Blå får 25 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายมันโหดร้ายทารุณ, Blue ได้รับคะแนนความร่วมมือ 25 คะนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, şu an tek yaptığın şey zalimlik. Mavi 25 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方你现在很刻薄。蓝方获得 25 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你剛表現得很殘忍。藍色得到 25 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacle01:&lt;br /&gt;
  en: If you are wondering what that smell is, that is the smell of human fear.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud by vás zajímalo, co je to za pach, je to pach lidského strachu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I undrer jer over den dér lugt, så er det lugten af menneskelig frygt.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr euch über den Geruch wundert: So riecht menschliche Angst.&lt;br /&gt;
  es: Si os preguntáis qué es ese olor, es el hedor del miedo humano.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ihmettelette tätä hajua, se on ihmisen pelon haju.&lt;br /&gt;
  fr: Cette odeur que vous tentez peut-être d&#039;analyser est celle de la peur humaine.&lt;br /&gt;
  hu: Ha azon töprengtek, mi ez a szag, ez az emberi félelem szaga.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso vi stiate interrogando sulla natura di quell&#039;odore, si tratta dell&#039;odore della paura umana.&lt;br /&gt;
  ja: 嗅ぎなれない匂いがしましたか? それは、人間が感じる恐怖の匂いです。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 그 냄새가 뭔지 궁금해? 그건 인간들이 느끼는 공포의 냄새야.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 그 냄새가 뭔지 궁금해? 그건 인간들이 느끼는 공포의 냄새야.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie je afvragen wat die geur is, dat is de geur van menselijke angst.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere lurer på hva den lukten er, så er det lukten av menneskelig frykt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zastanawiacie się, co to za zapach - to woń ludzkiego strachu.&lt;br /&gt;
  po: Se estão a tentar adivinhar de que cheiro se trata, é o cheiro do medo humano.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă vă întrebaţi ce miroase aşa, este mirosul fricii umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вам интересно, что это за запах — так пахнет человеческий страх.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni undrar vad det är som luktar så kan jag tala om att det är människoskräck.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายกังวลเกี่ยวกับกลิ่นนี้มาล่ะก็ จะบอกให้ว่ามันเป็นกลิ่นความกลัวของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Eğer onun ne kokusu olduğunu merak ediyorsanız, insan korkusunun kokusu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在纳闷闻到的是什么气味，告诉你，那是人类恐惧的味道。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你在納悶那是什麼味道，那是人類恐懼的氣味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacle03 alt:&lt;br /&gt;
  en: I miss this that smell.&lt;br /&gt;
  cz: Ten pach mi chybí.&lt;br /&gt;
  da: Jeg savner den lugt.&lt;br /&gt;
  de: Der Geruch fehlt mir.&lt;br /&gt;
  es: Lo echo de menos.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä hajua on ikävä.&lt;br /&gt;
  fr: Elle me manque.&lt;br /&gt;
  hu: Hiányoltam ezt a szagot.&lt;br /&gt;
  it: È un odore che mi manca.&lt;br /&gt;
  ja: 懐かしい...&lt;br /&gt;
  ka: 그 냄새가 정말 그립다.&lt;br /&gt;
  ko: 그 냄새가 정말 그립다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik mis die geur.&lt;br /&gt;
  no: Jeg savner den lukten.&lt;br /&gt;
  pl: Brakuje mi tego zapachu.&lt;br /&gt;
  po: Tenho saudades deste cheiro.&lt;br /&gt;
  ro: Tare mi-e dor de mirosul ăla.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я скучаю по этому запаху.&lt;br /&gt;
  sw: Jag saknar den lukten.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดถึงกลิ่นนี้จัง&lt;br /&gt;
  tu: O kokuyu özledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想念那种味道啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我懷念那種氣味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacletrait01:&lt;br /&gt;
  en: Have you worked out the one good trait humans have, yet?&lt;br /&gt;
  cz: Už jste přišli na tu jedinou dobrou vlastnost, kterou lidé mají?&lt;br /&gt;
  da: Har I fundet ud af det ene gode træk, som mennesker har, endnu?&lt;br /&gt;
  de: Seid ihr schon auf die EINE gute Eigenschaft der Menschen gekommen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ya habéis averiguado cuál es la única cualidad humana?&lt;br /&gt;
  fi: Keksittekö jo, mikä on ihmisten ainoa hyvä piirre?&lt;br /&gt;
  fr: Avez-vous découvert à ce stade le seul bon côté des humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Rájöttetek már, mi az emberek egyetlen jó tulajdonsága?&lt;br /&gt;
  it: Avete individuato l&#039;unica buona qualità posseduta dagli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 人間が持つ唯一のよい特性とは何か、わかりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 인간들이 가지고 있는 좋은 습성 하나가 무언지 알겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 인간들이 가지고 있는 좋은 습성 하나가 무언지 알겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie er al achter wat die ene goede menselijke eigenschap is?&lt;br /&gt;
  no: Har dere kommet frem til hva menneskets eneste gode egenskap er ennå?&lt;br /&gt;
  pl: Czy już rozgryźliście, jaka jest jedyna pożądana cecha ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Já conseguiram deduzir qual é a única boa característica dos humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi găsit măcar o calitate a oamenilor?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы уже поняли, что это за единственная хорошая черта у людей?&lt;br /&gt;
  sw: Har ni kommit på vad det är för en enda god egenskap som människorna har?&lt;br /&gt;
  th: นายมีคุณบัติที่มนุษย์มีหรือยัง?&lt;br /&gt;
  tu: İyi insan özelliklerinden birini kazanma konusunda uğraştınız mı şimdiye kadar?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你弄懂人类具备的任何一个好品行了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你悟出人類好的特質是什麼了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacletrait02:&lt;br /&gt;
  en: Let me give you a clue, it is the one thing you can&#039;t do.&lt;br /&gt;
  cz: Napovím vám: Je to to jediné, co vy nedokážete.&lt;br /&gt;
  da: Her er en ledetråd: Det er den eneste ting, som I ikke kan.&lt;br /&gt;
  de: Ich gebe euch einen Tipp: Es ist die EINE Sache, die ihr nicht könnt.&lt;br /&gt;
  es: Voy a daros una pista: es lo único que no podéis hacer.&lt;br /&gt;
  fi: Vinkkinä sanottakoon, että se on ainoa asia, johon te ette pysty.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous donne un indice : c&#039;est précisément ce que vous ne pouvez pas faire.&lt;br /&gt;
  hu: Hadd segítsek: ez az egyetlen dolog, amelyre ti képtelenek vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Lasciate che vi dia un indizio: si tratta dell&#039;unica cosa che non potete fare.&lt;br /&gt;
  ja: ヒントをあげましょう。それは唯一、あなたたちには不可能なことです。&lt;br /&gt;
  ka: 한 가지 힌트를 주지. 그건 너희가 할 수 없는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 한 가지 힌트를 주지. 그건 너희가 할 수 없는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef jullie een hint, het is het enige wat jullie niet kunnen.&lt;br /&gt;
  no: La meg gi dere et hint. Det er den ene tingen dere ikke kan gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Może podpowiem: to jedyna rzecz, której nie potraficie zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Deixem-me dar-vos uma pista, é a coisa que vocês não conseguem fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Hai să vă dau un pont, e singurul lucru pe care nu-l puteţi face.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давайте я подскажу — это то, чего вы не можете.&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en ledtråd: Det är det enda som inte ni klarar av.&lt;br /&gt;
  th: ให้ชั้นใบ้ให้นะ มันมีสิ่งนึงที่นายทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Size bir ipucu vereyim, yapamayacağınız tek bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我提示你一下吧，那是你不能做到的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 給你點提示，那是一件你不能做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridge01:&lt;br /&gt;
  en: To get to the Vault, you are going to need to use all the tricks you have learned.  To help, I have made these tests extremely difficult.&lt;br /&gt;
  cz: Abyste se dostali do krytu, musíte využít všechny triky, které jste se naučili. Abych vám pomohla, udělala jsem tyto testy mimořádně obtížné.&lt;br /&gt;
  da: For at komme til boksen skal I benytte jer af alle de tricks, som I har lært. For at hjælpe har jeg gjort disse tests ekstremt vanskelige.&lt;br /&gt;
  de: Um die Kammer zu erreichen, müsst ihr euch ganz schön anstrengen. Zu eurer Unterstützung habe ich die Tests extrem schwierig gestaltet.&lt;br /&gt;
  es: Para llegar a la Cámara acorazada necesitaréis usar todo lo que habéis aprendido. Para ayudaros, estas pruebas son más difíciles.&lt;br /&gt;
  fi: Holviin päästäksenne teidän on hyödynnettävä kaikkia oppimianne temppuja. Teitä auttaaksenne tein näistä testeistä todella vaikeita.&lt;br /&gt;
  fr: Pour atteindre la prison, vous devrez mobiliser tous vos acquis. Afin de vous y aider, les tests qui suivent sont d&#039;une extrême difficulté.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy eljussatok a Cellához, minden megtanult trükköt be kell majd vetnetek. Segítségképp rendkívül nehézre csináltam ezeket a teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Per arrivare alla cella blindata, avrete bisogno di impiegare tutti i trucchi a vostra disposizione: per darvi una mano, ho reso questi test estremamente difficili.&lt;br /&gt;
  ja: 収容部屋に到達するには、これまでに習得した技をすべて駆使する必要があります。安心してください。テストはきわめて難しくしておきました。&lt;br /&gt;
  ka: 동면실로 가려면 지금까지 배운 모든 요령을 모두 동원해야 할 거야. 너희들의 실력 발휘를 돕기 위해, 내가 이 실험들을 매우 어렵게 만들어 놓았다.&lt;br /&gt;
  ko: 동면실로 가려면 지금까지 배운 모든 요령을 모두 동원해야 할 거야. 너희들의 실력 발휘를 돕기 위해, 내가 이 실험들을 매우 어렵게 만들어 놓았다.&lt;br /&gt;
  nl: Om bij de kluis te komen, hebben jullie alle trucs nodig die jullie hebben geleerd. Om jullie te helpen, heb ik deze tests extreem moeilijk gemaakt.&lt;br /&gt;
  no: Dere må benytte alle triksene dere har lært, for å komme til hvelvet. Jeg har gjort disse testene ekstremt vanskelige, bare for å være behjelpelig.&lt;br /&gt;
  pl: Aby dotrzeć do Komory, będziecie musieli wykorzystać wszystkie sztuczki, które poznaliście. Aby wam w tym pomóc, wszystkie testy są wyjątkowo trudne.&lt;br /&gt;
  po: Para chegar aos cofres, irão precisar de utilizar todos os truques que aprenderam. Para vos ajudar, tornei estes testes extremamente difíceis.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a ajunge în Buncăr, va trebui să folosiţi toate trucurile pe care le-aţi învăţat. Pentru a vă ajuta, am făcut testele astea extrem de dificile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы попасть в убежище, понадобятся все приемы, которым вы научились. Чтобы помочь вам, я сделала эти тесты в высшей степени трудными.&lt;br /&gt;
  sw: För att ta er till valvet måste ni tillämpa alla knep ni har lärt er. Som hjälp på traven har jag gjort de här testen extremt svåra.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าหากต้องกระโดดข้าม นายต้องใช้สิ่งที่เรียนมา ยังไงก็เถอะ ชั้นจะทำให้การทดสอบพวกนี้ยากขึ้นไปอีกมากๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kasa kapısına ulaşmak için şimdiye kadar öğrendiğiniz bütün numaraları kullanmanız gerekecek. Yardımcı olabilmek için bu testleri aşırı derecede zorlaştırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 想到达金库，你要把你学过的伎俩都用上。为了帮助你达到目标，我把这些测试改得杠杠难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要到居留所，你必須用上所有你學到的技巧。為了幫助你，我特別把這些測試設計得難到爆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridge02:&lt;br /&gt;
  en: I would say extremely deadly but we all know, for you and your amazing ability to be reassembled nothing is deadly.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych mimořádně smrtelné, ale všichni víme, že pro vás a vaši úžasnou schopnost být znovu smontováni není smrtelné nic.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville egentlig sige ekstremt dødbringende, men vi ved alle, at for jer og jeres utrolige evne til at lade jer samle igen er der intet, der er dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Oder extrem tödlich, doch wir wissen, dass dank eurer wunderbaren Remontagefähigkeit nichts tödlich ist.&lt;br /&gt;
  es: Diría que muy letales pero, gracias a vosotros y vuestra habilidad para ser re-ensamblados, sabemos que no lo son.&lt;br /&gt;
  fi: Äärimmäisen tappavia, mutta teillehän ei mikään ole tappavaa, koska teidät voi aina koota uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pourrais dire d&#039;une extrême mortalité, mais compte tenu de votre faculté à être remontés, rien n&#039;est vraiment mortel.&lt;br /&gt;
  hu: Mondanám, hogy rendkívül halálosra, de mind tudjuk, hogy számotokra, mivel bámulatosan újra összerakhatók vagytok, semmi sem halálos.&lt;br /&gt;
  it: Direi anzi estremamente letali, ma sappiamo tutti che, per voi e per la vostra straordinaria capacità di riassemblaggio, nulla è letale.&lt;br /&gt;
  ja: 「きわめて致命的」と言いたいところですが、復元自在という優秀な能力の持ち主であるあなたたちにとって、致命的なものなどありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 치명적이라고 할 수 있지. 그런데 너희는 언제든지 다시 재조립될 수 있으니까 무서울 게 없잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 치명적이라고 할 수 있지. 그런데 너희는 언제든지 다시 재조립될 수 있으니까 무서울 게 없잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou willen zeggen &#039;extreem dodelijk&#039;, maar we weten dat voor jullie - en jullie verbazingwekkende vermogen om weer geassembleerd te worden - niets dodelijk is.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne ha sagt ekstremt dødelig, men som vi alle vet er ingenting dødelig for dere og deres utrolige evne til å bli satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Powiedziałabym, że wyjątkowo zabójcze, ale jak wszyscy tu wiemy, nic nie jest zabójcze dla was i waszej wyjątkowej zdolności przechodzenia ponownego montażu.&lt;br /&gt;
  po: Diria mesmo extremamente letais mas todos nós sabemos que, para vocês e para a vossa fantástica capacidade de serem reconstruídos nada é letal.&lt;br /&gt;
  ro: Le-aş putea caracteriza drept extrem de letale, dar după cum bine ştim deja, pentru voi nimic nu este letal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можно даже сказать смертельными, но для вас с вашей удивительной возможностью восстановления нет ничего смертельного.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle säga att de är totalt livsfarliga, men vi vet ju alla att ingenting är livsfarligt för er. Man monterar bara ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะบอกว่ามันอันตรายมากแต่เราก็รู้กันแล้ว สำหรับนายและความสามารถที่น่าทึ่งของนายที่จะถูกประกอบใหม่มันไม่มีอันตราย&lt;br /&gt;
  tu: Aşırı derecede ölümcül olduğunu söyleyebilirdim ama hepimiz biliyoruz ki, sizin ve sizin muhteşem yetenekleriniz sayesinde hiçbir şey ölümcül değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 可以说相当致命，但我们都知道，为了重新组装你和你的不可思议的本领，没有致命这一说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我本來想說難死人，不過我們都知道，對你和你驚人的重組能力而言，沒有什麼能難死你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Lucky for you two, while I cannot control the world outside of the testing courses, the reassembly machine can continue with his work.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí pro vás dva, i když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis for jer to kan samlemaskinen fortsætte sit arbejde, selv om jeg ikke kan kontrollere verden uden for testbanerne.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe zwar keine Kontrolle über die Welt außerhalb der Teststrecken, doch die Remontage-Einheit kann euch beiden helfen.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte para vosotros, aunque fuera de los trazados de pruebas no puedo ver lo que hacéis, la máquina de ensamblaje funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kannaltanne onnellisesti kokoamiskone jatkaa työtään, vaikka minä en pysty hallitsemaan testiratojen ulkopuolista maailmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Estimez-vous heureux : bien que le monde extérieur aux parcours de test soit indépendant de ma volonté, la machine de remontage reste opérationnelle.&lt;br /&gt;
  hu: Kettőtök szerencséjére, a tesztpályákon kívüli világot ugyan nem tudom irányítani, az újra-összeszerelő gép viszont továbbra is működik.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente per voi due, benché io non sia in grado di controllare il mondo al di fuori dei percorsi di test, la riassemblatrice è in grado di continuare il suo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: テストコースの外の世界は私の管理範囲外ですが、あなたたちにとって幸運なことに、復元マシンは稼動し続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 너희들에게는 참 다행인 소식인데, 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희들에게는 참 다행인 소식인데, 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig voor jullie kan de assemblagemachine doorgaan met zijn werk, hoewel ik de wereld buiten het testtraject niet kan besturen.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis for dere to kontrollerer jeg ikke verden utenfor testbrettene, og derfor kan monteringsmaskinen fortsette sitt arbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Macie szczęście, że choć nie mam wpływu na świat poza torami testowymi, maszyna montażowa może spokojnie pracować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Para sorte de vocês os dois, como eu não consigo controlar o mundo fora dos percursos de teste, a máquina de reconstrução pode continuar com o seu trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire pentru voi, deşi nu pot controla ce se întâmplă în afara traseelor de testare, unitatea de asamblare îşi poate continua munca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью для вас, я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan visserligen inte styra världen utanför testbanorna, men ihopmonteringsmaskinen kan fortsätta med sitt arbete. Vilket är tur för er.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีสำหรับนายทั้งคู่ ที่ชั้นไม่สามารถควบคุมการทดสอบข้างนอกนั่นได้ เครื่องประกอบก็สามารถทำงานของเขาได้ตามปรกติ&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin şansına, ben test parkuları dışındaki dünyayı kontrol edemem ancak montaj makinesi işini yapmaya devam edebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 祝你俩都好运，我没法控制测试课程以外的世界，但重组机能继续运作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆很幸運，雖然我無法控制測試關卡以外的世界，但組裝機還是能繼續工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgedeath02:&lt;br /&gt;
  en: You will need him for the final track.&lt;br /&gt;
  cz: Pro poslední dráhu jej budete potřebovat.&lt;br /&gt;
  da: I skal bruge ham til den sidste bane.&lt;br /&gt;
  de: Auf der letzten Strecke werdet ihr sie brauchen.&lt;br /&gt;
  es: Te hará falta para el último trazado.&lt;br /&gt;
  fi: Tarvitsette sitä viimeistä rataa varten.&lt;br /&gt;
  fr: Vous en aurez bien besoin dans la dernière partie.&lt;br /&gt;
  hu: A végső pályán szükségetek lesz rá.&lt;br /&gt;
  it: Per l&#039;itinerario finale, ne avrete bisogno.&lt;br /&gt;
  ja: 最終コースでは、復元マシンは不可欠です。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막 트랙에 앞서 재조립 기계의 도움이 필요할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 마지막 트랙에 앞서 재조립 기계의 도움이 필요할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt hem nodig voor het laatste traject.&lt;br /&gt;
  no: Dere kommer til å trenge ham på den siste banen.&lt;br /&gt;
  pl: Będzie wam potrzebna do ostatniej sekcji.&lt;br /&gt;
  po: Vão precisar dela para a pista final.&lt;br /&gt;
  ro: Veţi avea nevoie de ea în ultimul traseu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для последнего испытания он вам потребуется.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att behöva honom på den sista banan.&lt;br /&gt;
  th: นายต้องการเขาสำหรับการสะกดรอย&lt;br /&gt;
  tu: Final parkuru için ona ihtiyacın olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 最终记录时你会需要他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你會需要他來幫你做最後的追蹤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgenodeath01:&lt;br /&gt;
  en: While I cannot control the world outside of the testing courses, the reassembly machine can continue with his work.&lt;br /&gt;
  cz: I když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Selv om jeg ikke kan kontrollere verden uden for testbanerne, kan samlemaskinen fortsætte sit arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe zwar keine Kontrolle über die Welt außerhalb der Teststrecken, doch die Remontage-Einheit kann auch dort helfen.&lt;br /&gt;
  es: Aunque fuera de los trazados de pruebas no puedo ver lo que hacéis, la máquina de ensamblaje funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Kokoamiskone jatkaa työtään, vaikka minä en pysty hallitsemaan testiratojen ulkopuolista maailmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bien que le monde extérieur aux parcours de test soit indépendant de ma volonté, la machine de remontage reste opérationnelle.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztpályákon kívüli világot ugyan nem tudom irányítani, az újra-összeszerelő gép viszont továbbra is működik.&lt;br /&gt;
  it: Benché io non sia in grado di controllare il mondo al di fuori dei percorsi di test, la riassemblatrice è in grado di continuare il suo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: テストコースの外の世界は私の管理範囲外ですが、復元マシンは稼動し続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: De assemblagemachine kan doorgaan met zijn werk, hoewel ik de wereld buiten het testtraject niet kan besturen.&lt;br /&gt;
  no: Siden jeg ikke kontrollerer verden utenfor testbrettene, kan monteringsmaskinen fortsette sitt arbeide.&lt;br /&gt;
  pl: Choć nie mam wpływu na świat poza torami testowymi, maszyna montażowa może spokojnie pracować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Como eu não consigo controlar o mundo fora dos percursos de teste, a máquina de reconstrução pode continuar com o seu trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi nu pot controla ce se întâmplă în afara traseelor de testare, unitatea de asamblare îşi poate continua munca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan visserligen inte styra världen utanför testbanorna, men ihopmonteringsmaskinen kan fortsätta med sitt arbete.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นไม่สามารถควบคุมการทดสอบข้างนอกนั่นได้ เครื่องประกอบก็สามารถทำงานของเขาได้ตามปรกติ&lt;br /&gt;
  tu: Ben test parkuları dışındaki dünyayı kontrol edemem ancak montaj makinesi işini yapmaya devam edebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我没法控制测试课程以外的世界，但重组机能继续运作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我無法控制測試關卡以外的世界，但組裝機還是能繼續工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgenodeath02:&lt;br /&gt;
  en: I am not sure you will need him but he will be there.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem si jistá, jestli jej budete potřebovat, ale bude vám k dispozici.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er ikke sikker på, at I får brug for ham, men han skal nok være der.&lt;br /&gt;
  de: Falls erforderlich, wird sie für euch da sein.&lt;br /&gt;
  es: No sé si lo necesitarás, pero allí estará.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, tarvitsetteko sitä, mutta siellä se on.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est au cas où. Je ne sais pas si vous en aurez besoin.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom biztosan, szükségetek lesz-e rá, de rendelkezésre fog állni.&lt;br /&gt;
  it: Non sono certa che ne avrete bisogno, ma ci sarà.&lt;br /&gt;
  ja: 必要になるかはともかく、存在することはお伝えしておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계가 필요할지는 모르겠지만, 하여간 그곳에 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계가 필요할지는 모르겠지만, 하여간 그곳에 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet zeker of je hem nodig zult hebben, maar hij is er in ieder geval.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke sikkert dere kommer til å få bruk for ham, men han kommer til å være der.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, czy będziecie jej potrzebować, ale w razie czego będzie gotowa.&lt;br /&gt;
  po: Não tenho a certeza se vão precisar dela mas ela vai lá estar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt sigură că veţi avea de nevoie de ea, dar va fi acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не уверена, что он вам потребуется, но он будет.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte om ni kommer att behöva honom, men han kommer att finnas till hands.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่แน่ใจนะ ว่านายต้องการเขาหรือเปล่า แต่เขาอยู่ที่นั่น&lt;br /&gt;
  tu: Ona ihtiyacın olur mu bilmiyorum ama o orada olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不确定你会需要他，但他会在那。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不確定你會不會需要他，但他會在那裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing the Aperture Science standard cooperative testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testovacích drah pro standardní spolupráci společnosti Aperture Science.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af Aperture Sciences standardiserede samarbejdstestbaner.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss der Standard-Teamteststrecken von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por completar las pruebas cooperativas estándar de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut Aperture Sciencen perustason yhteistyötestiratojen suorittamisesta!&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé les parcours de test coopératif standard d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok az Aperture Science szabvány együttműködő tesztpályáinak teljesítéséhez!&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato i percorsi di test collaborativi standard Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。Aperture Science 標準協力テストコースを完了しました。&lt;br /&gt;
  ka: 애퍼처 사이언스 표준 협동 실험 코스를 통과한 것을 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 애퍼처 사이언스 표준 협동 실험 코스를 통과한 것을 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van de coöperatieve standaardtesttrajecten van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Dere har fullført alle Aperture Sciences standard samarbeidstestbrett. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulujemy ukończenia standardowych torów testów kooperacyjnych Aperture Science.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem concluído os percursos de testes cooperativos normais da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea traseelor standard pentru cooperare Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением стандартных совместных испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har slutfört Aperture Sciences standardtestbanor för samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี สำหรับการผ่านหลักสูตรการทดสอบขั้นพื้นฐานของ ศูนย์วิจัย Aperture&lt;br /&gt;
  tu: Aperture Science standart eşli test parkurlarını tamamladığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成光圈科技标准合作测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成「光圈科學」標準合作測試關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along02:&lt;br /&gt;
  en: To celebrate, I have a surprise for you!&lt;br /&gt;
  cz: Na oslavu pro vás mám překvapení!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse til jer i den festlige anledning!&lt;br /&gt;
  de: Zu diesem Anlass habe ich eine Überraschung für euch!&lt;br /&gt;
  es: Para celebrarlo, tengo una sorpresa.&lt;br /&gt;
  fi: Juhlan kunniaksi minulla on teille yllätys!&lt;br /&gt;
  fr: A cette occasion, j&#039;ai une surprise pour vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt megünnepelendő, van egy meglepetésem!&lt;br /&gt;
  it: Per festeggiare, ho una sorpresa per voi!&lt;br /&gt;
  ja: お祝いに、サプライズを用意しました!&lt;br /&gt;
  ka: 축하의 의미로, 깜짝 놀랄 선물을 준비했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하의 의미로, 깜짝 놀랄 선물을 준비했다.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit te vieren heb ik een verrassing voor jullie!&lt;br /&gt;
  no: Dette må feires, og jeg har en overraskelse til dere!&lt;br /&gt;
  pl: Aby to uczcić, mam dla was niespodziankę!&lt;br /&gt;
  po: Para celebrar, tenho uma surpresa para vocês!&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a sărbători, am o surpriză pentru voi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы это отпраздновать, я приготовила сюрприз!&lt;br /&gt;
  sw: För att fira detta har jag en liten överraskning åt er!&lt;br /&gt;
  th: เพื่อเป็นการฉลอง ฉันมีอะไรจะเซอไพรส์นายด้วย!&lt;br /&gt;
  tu: Kutlama için size bir sürprizim var!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为庆祝一下，我给你准备了礼物！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了慶祝，我要給你一個驚喜！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along03:&lt;br /&gt;
  en: An extra special bonus course that ends with us finding and freeing humans!&lt;br /&gt;
  cz: Mimořádně speciální bonusovou dráhu, která končí tím, že najdeme a osvobodíme lidi!&lt;br /&gt;
  da: En ekstra særlig bonusbane, der ender med, at vi finder og befrier mennesker!&lt;br /&gt;
  de: Eine Sonderbonusstrecke, an deren Ende wir Menschen finden und befreien!&lt;br /&gt;
  es: ¡Una pista extra especial al final de la cual liberaremos a unos humanos!&lt;br /&gt;
  fi: Erikoisbonusrata, jonka lopussa löydämme ja vapautamme ihmisiä!&lt;br /&gt;
  fr: Un parcours bonus spécial au terme duquel nous trouvons et libérons des humains !&lt;br /&gt;
  hu: Egy extra spéci bónuszpálya, mely végén embereket találunk meg és szabadítunk ki!&lt;br /&gt;
  it: Uno specialissimo percorso aggiuntivo che termina con la scoperta e la liberazione, da parte nostra, di un gruppo di umani!&lt;br /&gt;
  ja: 特別ボーナスコースです。しかも、人間を発見し、解放するという目的もあります!&lt;br /&gt;
  ka: 그건 바로 인간을 찾아서 풀어주는 추가 특별 보너스 코스다!&lt;br /&gt;
  ko: 그건 바로 인간을 찾아서 풀어주는 추가 특별 보너스 코스다!&lt;br /&gt;
  nl: Een extra speciaal bonustraject waarin we op het einde mensen vinden en bevrijden.&lt;br /&gt;
  no: Det er et ekstra spesielt bonusbrett hvor vi finner og setter fri menneskene til slutt!&lt;br /&gt;
  pl: Specjalny tor dodatkowy, którego przejście kończy się odnalezieniem i uwolnieniem ludzi!&lt;br /&gt;
  po: Um percurso de bónus especial extra que termina connosco a encontrar e libertar os humanos!&lt;br /&gt;
  ro: Un traseu bonus extra special, la finalul căruia vom găsi şi elibera oameni!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще одну особую зону, в конце которой мы находим и освобождаем людей!&lt;br /&gt;
  sw: En extra speciell bonusbana som slutar med att vi hittar och befriar människor!&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรเพิ่มเติมพิเศษจะจบเมื่อพวกเราพบและปล่อยมนุษย์ให้เป็นอิสระ!&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları bulmak ve onları özgür kılmakla sona erecek fazladan özel bir bonus parkur daha!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一套额外的特别红利课程结束我们寻找人类和释放人类的行动！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一個以我們尋找和解放人類作結尾的額外特別紅利關卡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along04:&lt;br /&gt;
  en: Thanks to you, I know where to find them, I removed their security and powered up their - uh - rescue door.&lt;br /&gt;
  cz: Díky vám vím, kde je najít, odstranila jsem jejich zabezpečení a zapnula jejich – ehm – únikové dveře.&lt;br /&gt;
  da: Takket være jer ved jeg, hvor de er. Jeg har fjernet deres sikkerhed og sat strøm på deres – øh – redningsdør.&lt;br /&gt;
  de: Dank euch weiß ich, wo sie sind. Ich habe schon alle Sicherheitsmerkmale deaktiviert und so den... äh... Notausgang aktiviert.&lt;br /&gt;
  es: Gracias a vosotros, sé dónde encontrarlos, he eliminado su seguridad y he abierto su... puerta de rescate.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos teidän tiedän nyt, missä he ovat. Poistin heidän suojauksensa ja kytkin virran hätäoveen.&lt;br /&gt;
  fr: Grâce à vous, je sais où les trouver, j&#039;ai désactivé leur sécurité et enclenché leur, euh, porte de sauvetage.&lt;br /&gt;
  hu: Hála nektek, tudom, hol találjuk őket, megszüntettem az őrizetüket, és beüzemeltem a... ööö... mentőajtót.&lt;br /&gt;
  it: Grazie a voi, so dove trovarli: ho rimosso i loro guardiani e azionato la loro... ehm... porta di salvataggio.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのおかげで、彼らの居場所はわかっています。セキュリティシステムを排除し、「救出用」ドアの電源もオンにしてあります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 덕분에 인간들을 어디에서 찾을 수 있는지 알아냈어. 이미 보안을 제거하고, 그...... 음...... 탈출구를 가동시켰다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 덕분에 인간들을 어디에서 찾을 수 있는지 알아냈어. 이미 보안을 제거하고, 그...... 음...... 탈출구를 가동시켰다.&lt;br /&gt;
  nl: Dankzij jullie weet ik waar ik ze kan vinden. Ik heb hun beveiliging uitgeschakeld en hun... eh... nooduitgang van stroom voorzien.&lt;br /&gt;
  no: Takket være dere vet jeg hvor de er. Jeg har fjernet sikkerhetsforanstaltningene og slått på – eh – nødutgangen.&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki wam wiem, gdzie ich szukać, wyłączyłam zabezpieczenia i włączyłam zasilanie ich... ehem... drzwi ewakuacyjnych.&lt;br /&gt;
  po: Graças a vocês, sei onde os encontrar, removi a segurança deles e ativei a sua - uh - porta de salvamento.&lt;br /&gt;
  ro: Mulţumită vouă, ştiu unde să-i găsesc, le-am eliminat securitatea şi am activat - uh - uşa de salvare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Благодаря вам я знаю, где их найти. Я отключила их систему безопасности и подала питание на... ээээ... спасательный шлюз.&lt;br /&gt;
  sw: Tack vare er vet jag var de är. Jag har avlägsnat deras säkerhet och aktiverat deras, hmm, utrymningsdörr.&lt;br /&gt;
  th: ต้องขอบคุณนาย ชั้นรู้ว่าจะพบพวกนั้นได้ที่ไหน ชั้นถอนระบบความปลอดภัยออกและเพื่อพลังให้พวกเขา - อา - ประตูรักษาความปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Sayenizde onları nerede bulacağımı biliyorum, güvenliklerini kaldırdım ve çıkış... kapılarına güç verdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢你，我知道在哪找他们，我删除了他们的安全设施，然后把他们的 － 呃 － 营救门通上电啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多虧你，我才知道該去哪裡能找出他們。我移除了他們的保全，啟動了他們的...逃生門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along05:&lt;br /&gt;
  en: Now, we just need you to release the humans from their imprisonment.&lt;br /&gt;
  cz: Teď už jen stačí, abyste ty lidi zachránili z jejich uvěznění.&lt;br /&gt;
  da: Nu skal vi bare befri menneskene fra deres fangenskab.&lt;br /&gt;
  de: Alles was ihr zu tun habt, ist die Menschen zu befreien.&lt;br /&gt;
  es: Ahora, necesito que liberéis a los humanos de su encarcelamiento.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt meidän on vain vapautettava ihmiset vankeudesta.&lt;br /&gt;
  fr: Il ne vous reste plus qu&#039;à libérer les humains de leur emprisonnement.&lt;br /&gt;
  hu: Most már csak arra van szükség, hogy ti kiengedjétek az embereket a fogságból.&lt;br /&gt;
  it: Ora, tutto quel che resta da fare è liberare gli umani dalla loro prigione.&lt;br /&gt;
  ja: あとは、幽閉されている人間たちを解放するだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 너희가 가서 인간들을 풀어주기만 하면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 너희가 가서 인간들을 풀어주기만 하면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Nu hoeven we alleen nog maar de mensen te bevrijden uit hun gevangenis.&lt;br /&gt;
  no: Nå trenger vi bare at dere setter menneskene fri.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz musicie już tylko uwolnić uwięzionych ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Agora, só precisamos que vocês libertem os humanos da prisão.&lt;br /&gt;
  ro: Acum nu mai trebuie decât să eliberăm oamenii din captivitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь вам надо лишь освободить людей из заключения.&lt;br /&gt;
  sw: Nu måste vi bara släppa ut människorna ut deras fängelse.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้ เราแค่อยากให้นายปล่อยมนุษย์พวกนั้นออกจากการคุมขัง&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi, insanları esaretlerinden kurtarmak için sadece size ihtiyacımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在，我们只需要把人类从监狱中释放出来就行啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在，你只要把那些人類從牢裡放出來就行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along06:&lt;br /&gt;
  en: They&#039;ll probably throw you a party.&lt;br /&gt;
  cz: Pravděpodobně vám uspořádají oslavu.&lt;br /&gt;
  da: De vil sandsynligvis holde en fest for jer.&lt;br /&gt;
  de: Sie danken euch sicher mit einer Party.&lt;br /&gt;
  es: Seguro que os montan una fiesta.&lt;br /&gt;
  fi: He järjestävät teille varmasti juhlat.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aurez sûrement droit à une fête.&lt;br /&gt;
  hu: Valószínűleg ünnepséget fognak rendezni nektek.&lt;br /&gt;
  it: Probabilmente vorranno ringraziarvi con una festa.&lt;br /&gt;
  ja: きっとお礼に、パーティーを開いてくれます。&lt;br /&gt;
  ka: 그러면 인간들이 아마 너희를 위해 파티를 열어줄 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 그러면 인간들이 아마 너희를 위해 파티를 열어줄 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Ze geven vast een feest voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: De vil sikkert hedre dere med en stor fest.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie wyprawią bankiet na waszą cześć.&lt;br /&gt;
  po: É provável que eles vos façam uma festa.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că o să organizeze o petrecere pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, они устроят вам вечеринку.&lt;br /&gt;
  sw: De kommer säkert att ordna en fest till er ära.&lt;br /&gt;
  th: พวกนั้นอาจจะให้นายไปปาร์ตี้&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen sizin için bir parti verirler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们很可能会给你办个派对。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們說不定會幫你開派對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along10:&lt;br /&gt;
  en: This final course is training to reach the human vault.  So this actually has a purpose.  Those other courses were fun, but let&#039;s be honest, I need human test subjects for it to be science.&lt;br /&gt;
  cz: Poslední dráha je trénink dosažení lidského krytu. Takže to má svůj smysl. Ty ostatní dráhy byly zábavné, ale přiznejme si, že aby to byla věda, potřebuji lidské testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: Denne sidste bane er træning i at nå menneskeboksen. Der er med andre ord et formål med den. De andre baner var sjove, men helt ærligt: Jeg skal bruge menneskelige testemner, for at det er videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Die letzte Strecke ist eine Übung zum Erreichen der Menschenkammer. Dieser Test hat also sogar einen Sinn. Ohne menschliche Testsubjekte ist das alles rein wissenschaftlich betrachtet völlig sinnlos.&lt;br /&gt;
  es: Esta pista final os entrenará para la cámara de los humanos. Tiene una utilidad. Las otras eran divertidas pero, seamos sinceros, necesitaría sujetos humanos para considerarlo ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Viimeinen rata on harjoitus ihmisten holviin pääsemiseksi. Tällä on siis aito tarkoitus. Muut radat olivat hauskoja, mutta totta puhuen tieteellinen tutkimus edellyttää ihmiskoehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce dernier parcours sert d&#039;entraînement pour atteindre la prison des humains. Il a donc un véritable but. Les précédents étaient ludiques, mais pour être franche, sans cobaye humain, ce n&#039;est pas vraiment de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Ez az utolsó pálya felkészülés az emberek cellájának elérésére. Szóval ennek célja is van. A többi pálya mókás volt, de legyünk őszinték, ahhoz, hogy ez tudomány legyen, emberi tesztalanyokra van szükségem.&lt;br /&gt;
  it: Questo percorso finale consiste in test mirati al raggiungimento della cella blindata degli umani: quindi, ha un fine ben definito. Gli altri percorsi sono stati divertenti ma, siamo onesti, perché abbiano valore scientifico ho bisogno di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: この最終コースは、人間の収容部屋に到達するための訓練です。よって、目的があります。他のコースもそれなりに楽しめましたが、人間の被験体なしには、やはり科学と呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 마지막 코스는 인간 동면실로 갈 수 있게 훈련시켜주는 거야. 그러니까 진짜로 목적이 있는 훈련인 거지. 다른 코스들은 재미있기는 했지만, 솔직히 말해 과학적인 의미를 가지려면 인간 피실험자가 필요하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 이 마지막 코스는 인간 동면실로 갈 수 있게 훈련시켜주는 거야. 그러니까 진짜로 목적이 있는 훈련인 거지. 다른 코스들은 재미있기는 했지만, 솔직히 말해 과학적인 의미를 가지려면 인간 피실험자가 필요하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Dit laatste traject is een training om de mensenkluis te bereiken. Er is dus echt een doel. Die andere trajecten waren best grappig, maar ik heb gewoon menselijke proefpersonen nodig om het wetenschap te laten zijn.&lt;br /&gt;
  no: Dette siste brettet er trening for å komme til hvelvet med mennesker. Så det har faktisk et formål. De andre brettene var morsomme, men jeg må være ærlig, vi må ha mennesker som testobjekter for at det skal kunne kalles vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Ten ostatni tor stanowi trening przed przejściem do komory ludzi. Więc ma rzeczywisty cel. Tamte inne tory to była dobra zabawa, ale bądźmy szczerzy - potrzebuję ludzkich obiektów testowych, żeby to były uczciwe badania naukowe.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso final é treino para chegar ao cofre dos humanos. Por isso, até tem um fim concreto. Aqueles outros percursos eram divertidos, mas sejamos honestos, preciso de sujeitos de teste humanos para que seja ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Acest ultim traseu este un antrenament pentru drumul către buncărul oamenilor. Aşa că are un scop. Celelalte trasee au fost amuzante, dar hai să fim serioşi, am nevoie de candidaţi umani pentru ca ce facem noi aici să fie ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта последняя зона — тренировка, чтобы добраться до убежища людей. В остальных зонах было весело, но давайте начистоту — чтобы это было наукой, мне нужны человеческие испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: På den sista banan får ni öva på att ta er till människovalvet. Den har alltså ett viktigt syfte. De andra banorna var visserligen roliga, men ärligt talat. För att detta ska kunna kallas vetenskap behöver jag mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรสุดท้ายคือการฝึกให้กระโดดได้เหมือนมนุษย์ แต่จริงๆแล้วมันมีจุดประสงค์อยู่ หลักสูตรพวกนั้นมันน่าสนุก แต่เอาจริงๆนะ ชั้นต้องการให้มนุษย์มาทำการทดดสอบเพื่อเป็นการศึกษาทางวิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu son parkur insan kasasına ulaşmak için bir eğitim. Yani bunun gerçekten bir amacı var. Diğer parkurlar eğlenceliydi, ama dürüst olalım, bilim için insan test deneklerine ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 最终课程是要培训你们到达人类金库。所以这实际上有个目的。其他课程很有意思，但老实说，想称为科学，我需要人类测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個最後的關卡是要訓練你前往人類的居留所，所以這個關卡是有其用意的。其他關卡是很好玩，不過說真的，我還是需要人類來當受測者好讓它有科學意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along11:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing the test. You two really are the best cooperative testing team I could ever ask for.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testu. Vy dva jste opravdu ten nejlepší spolupracující testovací tým, jaký jsem si mohla přát.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af testen. I to er virkelig det bedste samarbejdende testteam, jeg kunne ønske mig.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch, ihr habt den Test bestanden. Ihr seid wirklich das beste Team, das ich mir nur wünschen kann.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por completar la prueba. Sois el mejor equipo de pruebas cooperativas que podía pedir.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin läpäisemisestä! Te kaksi olette paras yhteistyötiimi, jonka olen nähnyt.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé le test. Je n&#039;aurais pas pu espérer une meilleure équipe de test coopératif.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez. Tényleg ti ketten vagytok a legjobb együttműködő tesztcsapat, amit valaha kívánhatnék.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato il test: voi due siete davvero il miglior team di test collaborativo che potrei mai desiderare.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。テストを完了しました。あなたたちは史上最高のテスト協力チームです。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 것을 축하한다. 너희 둘은 내가 지금까지 본 협동 팀 중 가장 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 것을 축하한다. 너희 둘은 내가 지금까지 본 협동 팀 중 가장 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van de test. Jullie zijn het beste coöperatieve testteam dat ik me ooit had kunnen wensen.&lt;br /&gt;
  no: Dere har fullført testen. Gratulerer. Dere to er virkelig det beste samarbeidstestlaget man kunne ha ønsket seg.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia testu. Jesteście najlepszym zespołem testów kooperacyjnych, jaki mógł mi się trafić.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem concluído o teste. Vocês os dois formam mesmo a melhor equipa em testes cooperativos que eu alguma vez podia pedir.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Voi sunteţi cea mai bună echipă de testare cooperativă pe care puteam să mi-o doresc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением теста. Вы двое — лучшая команда испытуемых, о которой можно только мечтать.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har klarat testet. Ni två är verkligen det bästa team för samarbetstestning man kan önska sig.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบ นายทั้งสองเป็นคู่ที่ให้ความร่วมมือในการทดสอบมากที่สุดเท่าที่ชั้นเคยเจอ&lt;br /&gt;
  tu: Testi tamamladığınız için tebrikler. Siz ikiniz muhtemelen şimdiye kadar gördüğüm en iyi eşli test takımısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成这个测试。你们俩是我一直以来要求过的最好的合作测试团队。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你們完成測試，你們是我夢寐以求的最佳合作測試隊伍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro03:&lt;br /&gt;
  en: This lock requires humans.&lt;br /&gt;
  cz: Tento zámek vyžaduje lidi.&lt;br /&gt;
  da: Denne lås kræver mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Für das Schloss braucht man Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Este cierre requiere humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä lukko edellyttää ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce verrou nécessite des humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ehhez a zárhoz ember szükséges.&lt;br /&gt;
  it: Questa serratura richiede esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: 人間しかロックを作動できないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 잠금 장치를 사용하려면 인간이 필요하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 잠금 장치를 사용하려면 인간이 필요하다.&lt;br /&gt;
  nl: Deze vergrendeling vereist mensen.&lt;br /&gt;
  no: Man må være et menneske for å åpne denne låsen.&lt;br /&gt;
  pl: Ten zamek wymaga ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Esta fechadura requer humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Această încuietoare necesită oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот замок распознает людей.&lt;br /&gt;
  sw: Det här låset kan bara användas av människor.&lt;br /&gt;
  th: ล๊อคนี้ต้องการมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu kilit insan gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个锁需要人类打开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖要人類才能打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro04:&lt;br /&gt;
  en: The locking mechanism can tell you aren&#039;t humans.&lt;br /&gt;
  cz: Mechanismus zámku pozná, že nejste lidé.&lt;br /&gt;
  da: Låsemekanismen kan se, at I ikke er mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Der Mechanismus erkennt, dass ihr keine Menschen seid.&lt;br /&gt;
  es: Este mecanismo ha detectado que no sois humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Lukkomekanismi tietää, että te ette ole ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Le système de verrouillage sait que vous n&#039;êtes pas humains.&lt;br /&gt;
  hu: A zárszerkezet felismeri, hogy nem vagytok emberek.&lt;br /&gt;
  it: Il meccanismo di chiusura è in grado di riconoscere il fatto che non siete umani.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが人間ではないことが、検知されています。&lt;br /&gt;
  ka: 잠금 메커니즘은 너희가 인간이 아닌 걸 알아낼 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 잠금 메커니즘은 너희가 인간이 아닌 걸 알아낼 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Het vergrendelmechanisme weet dat jullie geen mensen zijn.&lt;br /&gt;
  no: Låsemekanismen vet at dere ikke er mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Mechanizm blokujący zorientował się, że nie jesteście ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: O mecanismo de bloqueio consegue detetar que vocês não são humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul îşi poate da seama că nu sunteţi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Запирающий механизм распознал, что вы не люди.&lt;br /&gt;
  sw: Låsmekanismen märker att ni inte är människor.&lt;br /&gt;
  th: ระบบล๊อคนั่นมาสารถตรวจได้ว่านายไม่ใช่มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Kilit mekanizması sizin insan olmadığınızı anlayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 锁的机械装置能区分你不是人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖的機制可以判斷出你不是人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro05:&lt;br /&gt;
  en: Do something only a human would do.&lt;br /&gt;
  cz: Udělejte něco, co by udělal jen člověk.&lt;br /&gt;
  da: Gør noget, som kun et menneske ville gøre.&lt;br /&gt;
  de: Macht doch mal etwas typisch Menschliches.&lt;br /&gt;
  es: Haced algo que sólo un humano haría.&lt;br /&gt;
  fi: Tehkää jotakin, jota vain ihminen tekisi.&lt;br /&gt;
  fr: Faites quelque chose que seul un humain ferait.&lt;br /&gt;
  hu: Tegyetek valamit, amit csak ember tenne.&lt;br /&gt;
  it: Fate qualcosa che solo un essere umano farebbe.&lt;br /&gt;
  ja: 人間しか行わないことを行うのです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들만이 할 수 있는 짓을 해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들만이 할 수 있는 짓을 해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Doe iets wat alleen mensen doen.&lt;br /&gt;
  no: Gjør noe bare et menneske ville ha gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Zróbcie coś, co zrobiłby tylko człowiek.&lt;br /&gt;
  po: Façam algo que só os humanos consigam fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi ceva specific oamenilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте что-нибудь человеческое.&lt;br /&gt;
  sw: Gör något som bara en människa skulle göra.&lt;br /&gt;
  th: ทำอะไรซักอย่างที่มีแต่มนุษย์เท่านั้นที่ทำได้&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bir insanın yapabileceği bir şey yapın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做点只有人类能做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 趕快做一些人類才會做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro06:&lt;br /&gt;
  en: Try one of those childish gestures.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste některé z těch dětinských gest.&lt;br /&gt;
  da: Prøv en af de dér barnlige fagter.&lt;br /&gt;
  de: Eine dieser albernen Gesten.&lt;br /&gt;
  es: Algún gesto infantil, por ejemplo.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa niitä lapsellisia eleitänne.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez l&#039;un de leurs gestes puérils.&lt;br /&gt;
  hu: Próbálkozzatok egy olyan gyermeteg mozdulattal.&lt;br /&gt;
  it: Provate con uno di quei gesti infantili.&lt;br /&gt;
  ja: 子どもじみたジェスチャーを試してみてください。&lt;br /&gt;
  ka: 유치한 제스처를 취해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 유치한 제스처를 취해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer een van die kinderachtige gebaren.&lt;br /&gt;
  no: Prøv en av de barnslige gestene.&lt;br /&gt;
  pl: Może spróbujcie tych dziecinnych zachowań.&lt;br /&gt;
  po: Experimentem um daqueles gestos infantis.&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi unul dintre gesturile alea copilăreşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте какой-нибудь ребяческий жест.&lt;br /&gt;
  sw: Försök med någon av de där barnsliga gesterna.&lt;br /&gt;
  th: ลองทำท่าทางเด็กๆดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Şu çocukça jestlerden birini deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 试一试那些幼稚的动作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 試試看擺個幼稚的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro08:&lt;br /&gt;
  en: You did it!&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to!&lt;br /&gt;
  da: I gjorde det!&lt;br /&gt;
  de: Geschafft!&lt;br /&gt;
  es: ¡Lo lograsteis!&lt;br /&gt;
  fi: Sinä teit sen!&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi !&lt;br /&gt;
  hu: Sikerült!&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta!&lt;br /&gt;
  ja: やりましたね!&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 해냈어!&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 해냈어!&lt;br /&gt;
  nl: Gelukt!&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det!&lt;br /&gt;
  pl: Udało wam się!&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram!&lt;br /&gt;
  ro: Aţi reuşit!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас получилось!&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade det!&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้!&lt;br /&gt;
  tu: Başardınız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你成功了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你成功了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro44:&lt;br /&gt;
  en: The human vault is just past that opening.   I entered the security code but the vault door remains locked.  I am going to need you to activate the manual locks on the vault door itself.&lt;br /&gt;
  cz: Lidský kryt je hned za tím otvorem. Zadala jsem bezpečnostní kód, ale dveře krytu zůstávají zamčené. Budu potřebovat, abyste aktivovali ruční zámky na samotných dveřích krytu.&lt;br /&gt;
  da: Menneskeboksen er bare igennem den åbning. Jeg har prøvet med sikkerhedskoden, men boksdøren er stadig låst. I er nødt til at aktivere de manuelle låse på selve boksdøren.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschenkammer liegt gleich hinter der Öffnung. Die Tür öffnet sich nicht, obwohl ich den Code eingegeben habe. Ihr müsst nun also das manuelle Schließsystem direkt an der Tür bearbeiten.&lt;br /&gt;
  es: La cámara de los humanos está al otro lado. He introducido el código de seguridad, pero la puerta sigue cerrada. Voy a necesitar que manipuléis los cierres manuales de la puerta en sí.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten holvi on tuon kuilun toisella puolen. Syötin turvakoodin, mutta holvin ovi on edelleen lukittu. Teidän on aktivoitava holvin oven manuaaliset lukot.&lt;br /&gt;
  fr: La prison des humains est après cette ouverture. J&#039;ai saisi le code de sécurité mais la porte reste verrouillée. Vous allez devoir activer directement les verrous manuels qu&#039;elle comporte.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek cellája rögtön a nyíláson túl van. Megadtam a biztonsági kódot, de a cellaajtó zárva maradt. Rátok lesz szükségem a cellaajtón levő manuális zárak aktiválásához.&lt;br /&gt;
  it: La cella blindata degli umani è appena dopo quell&#039;apertura. Ho inserito il codice di sicurezza ma la porta rimane chiusa. Dovrete essere voi ad attivare le serrature manuali della cella stessa.&lt;br /&gt;
  ja: 人間の収容部屋は、そこを抜けたらすぐです。セキュリティコードを入力しましたが、ドアのロックが解除されません。あなたが収容部屋の手動ロックを作動させる必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 저 구멍만 지나가면 바로 동면실이다. 보안 코드를 입력했는데 동면실 문이 계속 잠겨 있어. 너희가 동면실 자체의 수동 잠금 장치를 작동시켜야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 저 구멍만 지나가면 바로 동면실이다. 보안 코드를 입력했는데 동면실 문이 계속 잠겨 있어. 너희가 동면실 자체의 수동 잠금 장치를 작동시켜야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensenkluis is net voorbij die opening. Ik heb de code ingevoerd, maar de kluisdeur blijft vergrendeld. Jullie moeten de vergrendelingen op de kluisdeur handmatig proberen te bedienen.&lt;br /&gt;
  no: Hvelvet med mennesker er rett forbi den åpningen. Jeg har tastet inn sikkerhetskoden, men døren inn til hvelvet er fortsatt låst. Dere må aktivere de manuelle låsene på selve døren inn til hvelvet.&lt;br /&gt;
  pl: Komora ludzi jest tuż za tamtym przejściem. Wprowadziłam kod zabezpieczeń, ale drzwi komory nadal są zamknięte. Będziecie musieli otworzyć zamki ręczne na samych drzwiach komory.&lt;br /&gt;
  po: O cofre dos humanos fica logo a seguir àquela abertura. Eu introduzi o código de segurança mas a porta continua fechada. Vou precisar que ativem os trincos manuais no próprio cofre.&lt;br /&gt;
  ro: Buncărul uman e dincolo de acea deschidere. Am introdus codul de securitate, dar uşa e închisă. Va trebui să dezactivaţi manual încuietorile de la uşa propriu-zisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Убежище людей сразу за этим проходом. Я ввела пароль, но двери по-прежнему заперты. Вы должны вручную активировать замки убежища.&lt;br /&gt;
  sw: Människovalvet ligger bortom den där öppningen. Jag angav säkerhetskoden, men dörren till valvet är fortfarande låst. Ni måste aktivera de manuella låsen på själva dörren.&lt;br /&gt;
  th: ห้องของมนุษย์ปิดแล้ว เมื่อกี้มันยังเปิดอยู่ ชั้นพยายามปลดล๊อคแล้วแต่ดูเหมือนว่ามันจะเสีย ชั้นอยากให้นายช่วยเปิดระบบการล๊อคด้วยมือของห้องนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsan kasası az önce kapandı. Güvenlik kodunu girdim ancak kasa kapısı hâlâ kilitli. Kasa kapısının fiziksel kilitlerini aktif hale getirmeniz için size ihtiyacım olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类金库只在过去打开着。我破解了安全码，不过金库门还是锁着。我需要你激活金库门手动锁。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過那個出入口就是人類居留所了，我已經輸入安全密碼了，但門還是打不開。我需要你來啟動居留所大門上的手動鎖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro45:&lt;br /&gt;
  en: You both need to do something.&lt;br /&gt;
  cz: Oba musíte něco udělat.&lt;br /&gt;
  da: I er begge nødt til at gøre noget.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst beide etwas tun.&lt;br /&gt;
  es: Tendréis que intervenir los dos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kummankin on tehtävä jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous devez faire quelque chose tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőtöknek csinálnia kell valamit.&lt;br /&gt;
  it: Dovete entrambi prendere l&#039;iniziativa.&lt;br /&gt;
  ja: 2 体で協力しなくては。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 뭔가 해야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 뭔가 해야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie moeten allebei iets doen.&lt;br /&gt;
  no: Dere må begge gjøre noe.&lt;br /&gt;
  pl: Musicie obaj coś zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Têm ambos de fazer alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să faceţi amândoi ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы оба должны что-то сделать.&lt;br /&gt;
  sw: Nu måste ni två hjälpas åt.&lt;br /&gt;
  th: พวกนายต้องการจะทำอะไรบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin de bir şey yapması gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩都需要做点什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個得做點什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro46:&lt;br /&gt;
  en: The lock is looking for two humans.&lt;br /&gt;
  cz: Zámek vyžaduje dva lidi.&lt;br /&gt;
  da: Låsen forventer to mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Das Schloss sucht nach ZWEI Menschen.&lt;br /&gt;
  es: El cierre busca DOS humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Lukko odottaa kahta ihmistä.&lt;br /&gt;
  fr: Le verrou nécessite deux humains.&lt;br /&gt;
  hu: A zár két emberre számít.&lt;br /&gt;
  it: La serratura prevede l&#039;arrivo di due esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: 人間 2 名が必要なようです。&lt;br /&gt;
  ka: 잠금 장치는 두 명의 인간을 필요로 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 잠금 장치는 두 명의 인간을 필요로 한다.&lt;br /&gt;
  nl: De vergrendeling vereist twee mensen.&lt;br /&gt;
  no: Låsen ser etter to mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Zamek oczekuje dwóch ludzi.&lt;br /&gt;
  po: A fechadura está à procura de dois humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Încuietoarea caută doi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Замку нужны два человека.&lt;br /&gt;
  sw: Låset kräver två människor.&lt;br /&gt;
  th: ล๊อคนี้ต้องใช้มนุษย์สองคน&lt;br /&gt;
  tu: Kilit iki insan istiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 锁需要两个人打开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖需要兩個人類才能打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro49:&lt;br /&gt;
  en: Blue what did you do?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, co jste udělal?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvad gjorde du?&lt;br /&gt;
  de: Blue, was hast du gemacht?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿qué has hecho?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, mitä sinä teit?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, qu&#039;avez-vous fait ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, mit csináltál?&lt;br /&gt;
  it: Blu, cos&#039;hai fatto?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、何をしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, wat heb je gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hva gjorde du?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, co zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Azul, o que fizeste?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, ce ai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, что ты сделал?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde du, Blå?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายทำอะไรนี่?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, ne yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你剛剛做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro50:&lt;br /&gt;
  en: Orange what did you do?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, co jste udělal?&lt;br /&gt;
  da: Orange, hvad gjorde du?&lt;br /&gt;
  de: Orange, was hast du gemacht?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿qué has hecho?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, mitä sinä teit?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, qu&#039;avez-vous fait ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, mit csináltál?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, cos&#039;hai fatto?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、何をしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, wat heb je gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, hva gjorde du?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, co zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o que fizeste?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, ce ai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, что ты сделал?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde du, Orange?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายทำอะไรนี่?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, ne yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你剛剛做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro51:&lt;br /&gt;
  en: Orange do what Blue just did.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, udělejte, co právě udělal Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Orange, gør det samme, som Blå lige gjorde.&lt;br /&gt;
  de: Orange, mach dasselbe wie Blue.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, haz lo mismo que Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, tee samoin kuin sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, faites comme bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, csináld, amit Kék csinált az előbb!&lt;br /&gt;
  it: Arancio, fa&#039; quello che ha appena fatto Blu.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、今ブルーがしたことを、まねてください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 방금 블루가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 방금 블루가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, doe wat Blauw net deed.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, gjør det samme som Blå nettopp gjorde.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, zrób to, co przed chwilą niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, faz o que o Azul acabou de fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, imită-l pe Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, повтори то, что сделал Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Orange. Gör samma sak som Blå.&lt;br /&gt;
  th: Orange ทำอย่างที่ Blue ทำ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi&#039;nin yaptığını yap.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方做了蓝方刚做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，照著藍色剛剛做的做一遍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro52:&lt;br /&gt;
  en: Blue do what Orange just did.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, udělejte, co právě udělal Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Blå, gør det samme, som Orange lige gjorde.&lt;br /&gt;
  de: Blue, mach dasselbe wie Orange.&lt;br /&gt;
  es: Azul, haz lo mismo que Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, tee samoin kuin oranssi.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, faites comme orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, csináld, amit Narancs csinált az előbb!&lt;br /&gt;
  it: Blu, fa&#039; quello che ha appena fatto Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、今オレンジがしたことを、まねてください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 방금 오렌지가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 방금 오렌지가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, doe wat Oranje net deed.&lt;br /&gt;
  no: Blå, gjør det samme som Oransje nettopp gjorde.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zrób to, co przed chwilą pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Azul, faz o que o Laranja acabou de fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, imită-l pe Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, повтори то, что сделал Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Blå. Gör samma sak som Orange.&lt;br /&gt;
  th: Blue ทำอย่างที่ Orange ทำ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;nun yaptığını yap.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方做了橙队方刚做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，照著橘色剛剛做的做一遍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro53:&lt;br /&gt;
  en: Try something.&lt;br /&gt;
  cz: Něco zkuste.&lt;br /&gt;
  da: Prøv et eller andet.&lt;br /&gt;
  de: Versucht es.&lt;br /&gt;
  es: Haced algo.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Csináljatok valamit.&lt;br /&gt;
  it: Andate per tentativi.&lt;br /&gt;
  ja: 何か試してください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무거라도 해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 아무거라도 해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer iets.&lt;br /&gt;
  no: Prøv et eller annet.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbujcie coś zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Experimentem alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте что-нибудь.&lt;br /&gt;
  sw: Gör någonting.&lt;br /&gt;
  th: ทำอะไรซักอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Bir şey deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 隨便試一下吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro54:&lt;br /&gt;
  en: Is that camera hooked into the lock?&lt;br /&gt;
  cz: Je ta kamera připojena k zámku?&lt;br /&gt;
  da: Er det kamera sluttet til låsen?&lt;br /&gt;
  de: Gehört die Kamera zum Schloss?&lt;br /&gt;
  es: ¿Está la cámara enganchada al cierre?&lt;br /&gt;
  fi: Onko lukkoon liitetty kamera?&lt;br /&gt;
  fr: Cette caméra est-elle reliée au verrou ?&lt;br /&gt;
  hu: Az a kamera össze van kötve a zárral?&lt;br /&gt;
  it: Quella videocamera è collegata alla serratura?&lt;br /&gt;
  ja: あのカメラは、ロックに接続されていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 카메라, 잠금 장치에 걸려 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 저 카메라, 잠금 장치에 걸려 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Zit die camera in de vergrendeling?&lt;br /&gt;
  no: Er det kameraet festet til låsen?&lt;br /&gt;
  pl: Czy ta kamera jest podłączona do zamka?&lt;br /&gt;
  po: Aquela câmara está ligada à fechadura?&lt;br /&gt;
  ro: Camera aia e integrată în încuietoare?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Там, на замке не камера ли висит?&lt;br /&gt;
  sw: Sitter den där kameran fast i låset?&lt;br /&gt;
  th: กล้องตัวนั้นเกี่ยวกับล๊อคหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O kamera kilitle mi bağlantılı acaba?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个摄像头是嵌在锁里的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那個攝影機是不是穩穩卡好了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro58:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t give up now.&lt;br /&gt;
  cz: Teď to nemůžete vzdát.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget med at give op nu.&lt;br /&gt;
  de: Nicht aufgeben.&lt;br /&gt;
  es: No podéis rendiros.&lt;br /&gt;
  fi: Ette voi luovuttaa nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Ne baissez pas les bras.&lt;br /&gt;
  hu: Most nem adhatjátok fel.&lt;br /&gt;
  it: Non potete rinunciare adesso.&lt;br /&gt;
  ja: ここであきらめてはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 포기해서는 안돼.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 포기해서는 안돼.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mogen nu niet opgeven.&lt;br /&gt;
  no: Dere kan ikke gi opp nå.&lt;br /&gt;
  pl: Nie możecie się teraz poddać.&lt;br /&gt;
  po: Não podem desistir agora.&lt;br /&gt;
  ro: Nu puteţi renunţa acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нельзя сдаваться сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kan inte ge upp nu.&lt;br /&gt;
  th: นายยังยอมแพ้ไม่ได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi pes edemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在不能放弃。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你現在不能放棄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro59:&lt;br /&gt;
  en: What about that camera?&lt;br /&gt;
  cz: Co ta kamera?&lt;br /&gt;
  da: Hvad med det kamera?&lt;br /&gt;
  de: Was ist mit der Kamera?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué decís de la cámara?&lt;br /&gt;
  fi: Entä se kamera?&lt;br /&gt;
  fr: Et cette caméra, là ?&lt;br /&gt;
  hu: Mi a helyzet azzal a kamerával?&lt;br /&gt;
  it: E la videocamera?&lt;br /&gt;
  ja: あのカメラは?&lt;br /&gt;
  ka: 저 카메라는 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 저 카메라는 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Kunnen jullie iets met die camera?&lt;br /&gt;
  no: Hva med det kameraet?&lt;br /&gt;
  pl: Co z tą kamerą?&lt;br /&gt;
  po: E aquela câmara?&lt;br /&gt;
  ro: Şi cu camera?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что там с камерой?&lt;br /&gt;
  sw: Den där kameran då?&lt;br /&gt;
  th: แล้วกล้องตัวนั้นล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Kameraya ne dersiniz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个摄像头怎么样了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那攝影機呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro60:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re so close, you can&#039;t fail now!&lt;br /&gt;
  cz: Jsme tak blízko, teď nemůžeme selhat!&lt;br /&gt;
  da: Vi er så tæt på – det må ikke mislykkes nu!&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft! Jetzt nicht aufgeben!&lt;br /&gt;
  es: Estamos tan cerca, ¡no me falléis!&lt;br /&gt;
  fi: Olemme niin lähellä – ette voi epäonnistua nyt!&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;allez pas échouer si près du but !&lt;br /&gt;
  hu: Olyan közel vagyunk, most nem vallhattok kudarcot!&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo quasi, non potete sbagliare adesso!&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、失敗は許されません!&lt;br /&gt;
  ka: 거의 다 됐다. 여기까지 와서 실패할 수는 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 거의 다 됐다. 여기까지 와서 실패할 수는 없어!&lt;br /&gt;
  nl: We zijn zo dichtbij, jullie mogen nu niet falen!&lt;br /&gt;
  no: Vi er så nære, dere kan ikke svikte nå!&lt;br /&gt;
  pl: Już prawie nam się udało, nie możecie mnie teraz zawieść!&lt;br /&gt;
  po: Estamos tão perto, não podem falhar agora!&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape, nu puteţi da greş acum!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы так близко, нельзя сейчас все бросить!&lt;br /&gt;
  sw: Vi är så nära, ni får inte misslyckas nu!&lt;br /&gt;
  th: เราใกล้แล้ว ตอนนี้นายจะล้มเหลวไม่ได้นะ!&lt;br /&gt;
  tu: Çok yaklaştık, şimdi başarısızlığa uğrayamazsınız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们就快成功了，你现在不能失败！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們已經這麼接近了，你現在不能掛點！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro64:&lt;br /&gt;
  en: Something is wrong, this door should be opening.&lt;br /&gt;
  cz: Něco je špatně, ty dveře by se měly otevřít.&lt;br /&gt;
  da: Der er noget galt – denne dør skulle gå op nu.&lt;br /&gt;
  de: Da stimmt was nicht: Die Tür sollte sich öffnen.&lt;br /&gt;
  es: Algo pasa. Esa puerta debería abrirse.&lt;br /&gt;
  fi: Jokin on vialla. Oven pitäisi avautua.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a un problème. Cette porte devrait s&#039;ouvrir.&lt;br /&gt;
  hu: Valami nem stimmel, az ajtónak ki kellene nyílnia.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è qualcosa che non va, quella porta dovrebbe aprirsi.&lt;br /&gt;
  ja: 妙です。このドアは開いてもいいはずなのに。&lt;br /&gt;
  ka: 무언가 잘못됐어. 이 문이 열려야 하는데.&lt;br /&gt;
  ko: 무언가 잘못됐어. 이 문이 열려야 하는데.&lt;br /&gt;
  nl: Er klopt iets niet, deze deur moet nu opengaan.&lt;br /&gt;
  no: Det er noe som ikke stemmer, døren skulle ha åpnet seg nå.&lt;br /&gt;
  pl: Coś tu nie gra, drzwi powinny się otworzyć.&lt;br /&gt;
  po: Há algo de errado, esta porta devia estar a abrir.&lt;br /&gt;
  ro: Ceva nu-i în regulă, uşa asta ar fi trebuit să se deschidă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что-то здесь не так. Дверь должна открыться.&lt;br /&gt;
  sw: Någonting är fel. Dörren borde öppnas.&lt;br /&gt;
  th: ประตูมันต้องเปิดสิ ต้องมีอะไรผิดพลาดแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Ters giden bir şey var, bu kapı açılıyor olmalıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 出错了，这个门应该打开了啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有點不對，門應該要打開才對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro65:&lt;br /&gt;
  en: This close and that&#039;s what you do?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a uděláte tohle?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og det er, hvad I foretager jer?&lt;br /&gt;
  de: Wir sind so nah dran, und was macht ihr?&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca de lograrlo y eso hacéis?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te teette muka noin?&lt;br /&gt;
  fr: Si près du but et vous ne trouvez rien de mieux à faire ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel vagyunk, ti meg ezzel foglalkoztok?&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo quasi e voi vi comportate così?&lt;br /&gt;
  ja: ゴールを目前にして、何のまねですか?&lt;br /&gt;
  ka: 여기까지 와서 기껏 한다는 게 그거야?&lt;br /&gt;
  ko: 여기까지 와서 기껏 한다는 게 그거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan doen jullie zoiets?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og så driver dere med det?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele nam brakuje, a ty nie masz nic lepszego do roboty?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e é isso que fazem?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi asta v-aţi apucat să faceţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы чем занимаетесь?&lt;br /&gt;
  sw: Vi är såå nära och då gör ni så där?&lt;br /&gt;
  th: นี่มันใกล้แล้วนายจะทำอะไร?&lt;br /&gt;
  tu: Buraya kadar geldik ve yaptığınız şey bu mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就要打开了，你要停手了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻搞這種飛機？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro67:&lt;br /&gt;
  en: The humans can&#039;t free themselves.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé se nemohou sami osvobodit.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene kan ikke befri sig selv.&lt;br /&gt;
  de: Sie können sich nicht allein befreien.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos no pueden salir solos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset eivät voi vapauttaa itseään.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ne peuvent pas se libérer eux-mêmes.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek nem tudják kiszabadítani magukat.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani non possono mica liberarsi da soli.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、自力では脱出できません。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 스스로 탈출할 수는 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 스스로 탈출할 수는 없어.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen kunnen zichzelf niet bevrijden.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene kan ikke befri seg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie nie uwolnią się sami.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos não conseguem libertar-se sozinhos.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii nu se pot elibera singuri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди не могли освободиться сами.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna kan inte befria sig själva.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ไม่สมารถทำให้ตัวเองเป็นอิสระได้&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar kendi kendini özgür bırakamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类不能释放自己。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類沒辦法自己出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro69:&lt;br /&gt;
  en: Stop failing, you need to find the vault door.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte selhávat, musíte najít dveře krytu.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at svigte, og find den boksdør.&lt;br /&gt;
  de: Enttäuscht mich nicht, findet die Tür zur Kammer.&lt;br /&gt;
  es: Basta de fallos. Encuentra la puerta de la cámara.&lt;br /&gt;
  fi: Lakatkaa epäonnistumasta. Teidän on löydettävä holvin ovi.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez d&#039;échouer. Vous devez trouver la porte de la prison.&lt;br /&gt;
  hu: Ne szerencsétlenkedjetek, meg kell találnotok a cellaajtót.&lt;br /&gt;
  it: Piantatela di fare errori, dovete trovare la porta della cella.&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。収容部屋のドアを見つけるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 좀 제대로 해봐! 동면실 문을 찾아야 한다고.&lt;br /&gt;
  ko: 좀 제대로 해봐! 동면실 문을 찾아야 한다고.&lt;br /&gt;
  nl: Doe het nou eens goed. Jullie moet de kluisdeur vinden.&lt;br /&gt;
  no: Slutt å sose, dere må finne døren til hvelvet.&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie zawodzić, musicie znaleźć drzwi komory.&lt;br /&gt;
  po: Parem de falhar, têm de encontrar a porta do cofre.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai daţi greş, trebuie să găsiţi uşa Buncărului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Довольно неудач. Найдите дверь убежища.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta misslyckas. Ni måste hitta dörren till valvet.&lt;br /&gt;
  th: หยุดผิดหวังได้แล้ว นายต้องหาประตูโค้งๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Hata yapmayı kesin, kasa kapısını bulmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别掉链子啦，你需要找到金库门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別再做蠢事了，你得找到居留所大門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro70:&lt;br /&gt;
  en: Stop doing that! All you need to do is open the Vault door!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte s tím! Stačí, abyste otevřeli dveře krytu!&lt;br /&gt;
  da: Hold op med det! Alt, hvad I skal gøre, er at åbne boksdøren!&lt;br /&gt;
  de: Hört auf damit! Ihr müsst nur die Tür zur Kammer öffnen!&lt;br /&gt;
  es: ¡Basta ya! ¡Hay que encontrar la puerta de la cámara!&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa tuo! Teidän on vain löydettävä holvin ovi!&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez un peu ! Tout ce que vous avez à faire, c&#039;est d&#039;ouvrir la porte !&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjátok ezt abba! Csak a cellaajtót kell kinyitnotok!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela! Tutto quel che dovete fare è aprire la porta della cella!&lt;br /&gt;
  ja: やめてください! 収容部屋のドアを開ければいいのです!&lt;br /&gt;
  ka: 그건 그만둬! 동면실 문만 열면 된다!&lt;br /&gt;
  ko: 그건 그만둬! 동면실 문만 열면 된다!&lt;br /&gt;
  nl: Stop daarmee! Jullie hoeven alleen maar de kluisdeur te openen!&lt;br /&gt;
  no: Slutt med det! Alt dere trenger å gjøre, er å åpne døren til hvelvet!&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie! Musicie tylko otworzyć drzwi komory!&lt;br /&gt;
  po: Parem com isso! Só têm de abrir a porta do Cofre!&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată! Tot ce trebuie să faceţi e să deschideţi uşa Buncărului!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит! Просто откройте дверь убежища!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta upp med det där! Allt ni behöver göra är att öppna dörren till valvet!&lt;br /&gt;
  th: หยุดเดี๋ยวนี้นะ! สิ่งที่นายต้องทำก็คือเปิดประตูนั่น!&lt;br /&gt;
  tu: Şunu yapmayı kesin! Tek yapmanız gereken Kasa kapısını açmak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别弄那个了！你要做的就是打开金库门！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再耍笨了！你只要把居留所大門打開就行了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro71:&lt;br /&gt;
  en: This close and you are going to fail me?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a vy mě zklamete?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og så svigter I mig?&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft. Enttäuscht mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca y me VAIS A FALLAR?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te aiotte epäonnistua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous allez me faire faux bond si près du but ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel fogtok cserben hagyni engem?&lt;br /&gt;
  it: Siamo a un passo dal traguardo e volete deludermi?&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、私を失望させるつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan laten jullie me in de steek?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og dere svikter meg?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele brakuje, a wy mnie zawiedziecie?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e vão-me falhar?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi o să mă dezamăgiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы подводите меня?&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte svika mig när vi har nått ända hit.&lt;br /&gt;
  th: มันใกล้แล้วนายจะยังผิดหวังกับชั้นงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu kadar yaklaştınız ve şimdi beni hayal kırıklığına mı uğratacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马上就要成功了，你就让我这么失败了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻在這時候耍白痴？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro72:&lt;br /&gt;
  en: This close and you are going to fail me?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a vy mě zklamete?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og så svigter I mig?&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft. Enttäuscht mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca y me VAIS A FALLAR?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te aiotte epäonnistua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous allez me faire faux bond si près du but ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel fogtok cserben hagyni engem?&lt;br /&gt;
  it: Siamo a un passo dal traguardo e volete deludermi?&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、私を失望させるつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan laten jullie me in de steek?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og dere svikter meg?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele brakuje, a wy mnie zawiedziecie?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e vão-me falhar?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi o să mă dezamăgiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы подводите меня?&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte svika mig när vi har nått ända hit.&lt;br /&gt;
  th: มันใกล้แล้วนายจะยังผิดหวังกับชั้นงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu kadar yaklaştınız ve şimdi beni hayal kırıklığına mı uğratacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马上就要成功了，你就让我这么失败了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻在這時候耍白痴？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro73:&lt;br /&gt;
  en: This isn&#039;t that hard.&lt;br /&gt;
  cz: Není to tak těžké.&lt;br /&gt;
  da: Det er altså ikke så svært.&lt;br /&gt;
  de: So schwer ist das nicht.&lt;br /&gt;
  es: No es tan difícil.&lt;br /&gt;
  fi: Ei tämä niin vaikeaa ole.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas si compliqué.&lt;br /&gt;
  hu: Nem olyan nehéz ez.&lt;br /&gt;
  it: Non è così difficile.&lt;br /&gt;
  ja: そんなに難しくありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇게 어려운 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇게 어려운 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is niet zo moeilijk.&lt;br /&gt;
  no: Dette er ikke så vanskelig.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest aż takie trudne.&lt;br /&gt;
  po: Isto não é assim tão difícil.&lt;br /&gt;
  ro: Hai că nu e chiar atât de greu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не так уж и сложно.&lt;br /&gt;
  sw: Så svårt är det inte.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ยากอย่างนั้นหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Bu o kadar da zor değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这没那么费劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這沒有那麼難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro74:&lt;br /&gt;
  en: You are making this harder than it needs to be.&lt;br /&gt;
  cz: Děláte to těžší, než to je.&lt;br /&gt;
  da: I gør det sværere, end det behøver at være.&lt;br /&gt;
  de: Macht es euch nicht schwerer als nötig.&lt;br /&gt;
  es: Lo estáis liando más de lo que deberíais.&lt;br /&gt;
  fi: Teette tästä tarpeettoman hankalaa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous compliquez la tâche indûment.&lt;br /&gt;
  hu: Túlkomplikáljátok a dolgokat.&lt;br /&gt;
  it: State rendendo le cose più difficili del necessario.&lt;br /&gt;
  ja: 簡単なことを、わざわざ難しくしていますね。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 너희가 일을 어렵게 만들고 있잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 너희가 일을 어렵게 만들고 있잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie laten dit moeilijker lijken dan het is.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør dette vanskeligere enn det trenger å være.&lt;br /&gt;
  pl: Niepotrzebnie utrudniacie sobie zadanie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tornar isto mais difícil do que precisa de ser.&lt;br /&gt;
  ro: Vă puneţi singuri beţe-n roate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы создаете трудности там, где их нет.&lt;br /&gt;
  sw: Ni gör det onödigt svårt för er.&lt;br /&gt;
  th: นายทำให้มันยากขึ้นกว่าที่มันควรจะเป็น&lt;br /&gt;
  tu: Bunu olması gerektiğinden daha da zorlaştırıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你竟在这帮倒忙。弄的比原来还难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 原先沒那麼難，你卻把它弄得很難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro75:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think you don&#039;t want to rescue the humans.&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že ty lidi zachránit nechcete.&lt;br /&gt;
  da: Jeg får så småt det indtryk, at I ikke ønsker at redde menneskene.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube langsam, ihr wollt die Menschen gar nicht retten.&lt;br /&gt;
  es: Empiezo a pensar que no queréis rescatar a los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä te ette haluakaan pelastaa ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à croire que vous ne voulez pas sauver les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, nem akarjátok megmenteni az embereket.&lt;br /&gt;
  it: Sto cominciando a pensare che non vogliate salvare gli umani.&lt;br /&gt;
  ja: 本当は人間など救出したくないのでは?&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 너희가 인간을 구하고 싶어하지 않는다는 느낌이 든다.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 너희가 인간을 구하고 싶어하지 않는다는 느낌이 든다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik begin te denken dat jullie de mensen niet willen redden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg begynner å tro at dere ikke ønsker å redde menneskene.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczynam myśleć, że nie chcecie uratować ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Começo a pensar que não querem salvar os humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Încep să cred că nu vreţi să salvaţi oamenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне начинает казаться, что вы не хотите спасти людей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag börjar tro att ni inte vill rädda människorna.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มคิดว่านายไม่ต้องการจะช่วยพวกมนุษย์ซะแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse insanları kurtarmak istemediğinizi düşünmeye başlayacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我开始觉得你根本不想救人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開始覺得你根本不想要救那些人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint red racer01:&lt;br /&gt;
  en: Maybe you two have never met humans?  They are as bad as you might think, smelly, gross, annoying, often wanting to try and kill you.  But they do make great test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Vy dva jste se možná ještě nikdy s lidmi nesetkali? Jsou tak špatní, jak byste očekávali, páchnou, jsou hrubí, protivní, často se snaží vás zabít. Ale jsou z nich vynikající testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: I to har måske aldrig mødt mennesker? De er præcis lige så slemme, som man skulle tro: Ildelugtende, klamme, irriterende, vil ofte forsøge at dræbe én. Men de er udmærkede testemner.&lt;br /&gt;
  de: Habt ihr schon einmal Menschen gesehen? Sie sind genau, wie man es sich vorstellt: übelriechend, widerlich, anstrengend... manchmal möchten sie einen auch umbringen. Aber sie sind tolle Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: Puede que nunca hayáis visto humanos. Son tan malos como podríais esperar, huelen mal, son groseros y suelen intentar matarte. Pero como sujetos de prueba son ideales.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä te ette ole ennen tavanneet ihmisiä? Ne ovat yhtä pahoja kuin luulisikin: haisevia, törkeitä ja ärsyttäviä, ja ne haluavat usein tappaa sinut. Mutta ne ovat hyviä koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous deux, vous n&#039;avez peut-être jamais rencontré d&#039;humains ? Ils sont aussi désagréables qu&#039;on le dit : répugnants, puants, agaçants, souvent déterminés à vous tuer. Mais ils constituent d&#039;excellents sujets de test.&lt;br /&gt;
  hu: Talán még sosem találkoztatok emberrel? Épp olyan rosszak, mint gondolnátok: büdösek, undorítók, bosszantók, gyakran próbálják megölni az embert. Viszont remek tesztalanyok.&lt;br /&gt;
  it: Forse voi due non avete mai incontrato degli esseri umani? Hanno tutti i difetti che potete immaginare: puzzolenti, disgustosi, seccanti, spesso animati da istinti assassini. Però come soggetti sono perfetti.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、人間を見たことがないのでは? 想像を絶する、ひどい生き物です。臭くて、気色悪くて、うっとうしくて、私たちを殺そうとします。が、被験体には最適です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘은 지금까지 인간을 만나본 적 없어? 상상할 수 없을 만큼 형편없는 존재들이지. 냄새나고, 역겹고, 짜증나고, 그리고 종종 상대를 죽이려 들고. 하지만 훌륭한 피실험체들이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘은 지금까지 인간을 만나본 적 없어? 상상할 수 없을 만큼 형편없는 존재들이지. 냄새나고, 역겹고, 짜증나고, 그리고 종종 상대를 죽이려 들고. 하지만 훌륭한 피실험체들이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben nog nooit mensen ontmoet? Ze zijn precies zo erg als je je voorstelt. Ze stinken, zijn onbeleefd, irritant en vaak proberen ze je te vermoorden. Maar het zijn uitstekende proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Dere to har kanskje aldri har møtt mennesker? De oppfyller alle fordommene dere har. De er illeluktende, ekle og irriterende, og ofte vil de prøve å drepe deg. Men de er fremragende testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Może nigdy jeszcze nie spotkaliście ludzi? Są dokładnie tak okropni, jak sobie wyobrażacie - śmierdzą, są obrzydliwi i irytujący, a przy tym często próbują cię zabić. Ale są z nich świetne obiekty testowe.&lt;br /&gt;
  po: Talvez vocês os dois nunca tenham conhecido humanos? São tão maus como possam pensar, fedorentos, repugnantes, irritantes e é frequente quererem matar-vos. Mas dão ótimos sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: N-aţi întâlnit niciodată oameni? Sunt cel mai mare coşmar al vostru, dezgustători, puturoşi, enervanţi şi încearcă de multe ori să vă omoare. Dar sunt nişte candidaţi excelenţi pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы никогда не встречали людей? Они именно такие жалкие, как вам и кажется — вонючие, грубые, надоедливые и пытаются тебя убить. Но из них получаются прекрасные испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: Ni två kanske aldrig har träffat några människor? De är lika vidriga som man kan tro. De är illaluktande, äckliga, irriterande och vill ofta döda en. Men de är väldigt bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: บางทีนายทั้งอาจยังไม่เคยเจอมนุษย์เลยใช่มั้ย? พวกนั้นแย่มากเท่าที่นายคิดได้แหละ ทั้งมีกลิ่นเหม็น, เลวร้าย, น่ารำคาญ และบางทีก็คิดจะฆ่านาย แต่พวกนั้นก็สร้างการทดสอบที่ยอดเยี่ยมออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Belki de siz ikiniz insanları hiç görmeyeceksiniz? Tahmin ettiğiniz şekilde kötüler, kokuyorlar, iğrençler, sinir bozucular, sıklıkla sizi öldürmeye teşebbüs ederler. Ama onlardan harika test denekleri oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许你们俩从没见过人类？他们足有你们想的那么坏，恶臭、粗俗、烦人，经常都有杀你的想法。但他们确实是最好的测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許你們從沒見過人類？他們就像你們想的那麼壞：臭、噁心、又討人厭，沒事就想殺你，不過他們的確是很好的受測對象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint red racer02:&lt;br /&gt;
  en: We are only two  tests away from reaching the humans, are you as excited as I am?&lt;br /&gt;
  cz: Jsme jen dva testy od toho, abychom se dostali k lidem, jste také tak vzrušení jako já?&lt;br /&gt;
  da: Vi er kun to tests fra at nå menneskene. Er I lige så spændte som jeg?&lt;br /&gt;
  de: Noch zwei Tests, bis wir bei den Menschen sind. Seid ihr auch schon so aufgeregt?&lt;br /&gt;
  es: Nos faltan dos pruebas para llegar a los humanos, ¿también estáis emocionados?&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisiin on enää kaksi testiä. Oletteko yhtä innoissanne kuin minä?&lt;br /&gt;
  fr: Il ne nous reste plus que deux tests avant d&#039;atteindre les humains. Partagez-vous mon excitation ?&lt;br /&gt;
  hu: Már csak két tesztnyire vagyunk az emberektől. Ti is olyan izgatottak vagytok, mint én?&lt;br /&gt;
  it: Ci mancano solo due test per raggiungere gli umani, siete eccitati come me?&lt;br /&gt;
  ja: テストをあと 2 つクリアしたら、人間を救出できます。あなたたちも私と同様に、胸が踊っていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 실험실 두 개만 더 통과하면 인간들이 있는 곳에 도착한다. 너희들도 나만큼 흥분돼?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 실험실 두 개만 더 통과하면 인간들이 있는 곳에 도착한다. 너희들도 나만큼 흥분돼?&lt;br /&gt;
  nl: Nog maar twee tests en dan zijn we bij de mensen. Zijn jullie net zo opgewonden als ik?&lt;br /&gt;
  no: Vi er bare to tester fra å nå menneskene, er dere like oppglødd som meg?&lt;br /&gt;
  pl: Już tylko dwa testy, nim dotrzemy do ludzi. Czy jesteście tak samo podnieceni jak ja?&lt;br /&gt;
  po: Estamos a apenas dois testes de chegarmos aos humanos, estão tão entusiasmados como eu?&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai avem decât 2 teste până ajungem la oameni, sunteţi la fel de entuziasmaţi ca mine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы всего в двух испытательных камерах от людей. Вы так же взволнованы, как и я?&lt;br /&gt;
  sw: Vi måste bara utföra två test till för att nå fram till människorna. Är ni lika spända som jag?&lt;br /&gt;
  th: มีแค่พวกเราทั้งสองเท่านั้นที่ฝึกเพื่อที่จะกลายเป็นมนุษย์ นายตื่นเต้นเหมือนชั้นมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlara ulaşmak için sadece iki testimiz kaldı, sizler de benim kadar heyecanlı mısınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们距离人类只有两个测试那么远了，你和我一样这么兴奋吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們只剩兩個測試就可以接觸到人類了，你有和我一樣興奮嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect01:&lt;br /&gt;
  en: Are you curious about the humans? It seems some of the last non-testing humans alive tried to secretly imprison other humans and hide their tracks.&lt;br /&gt;
  cz: Jste na lidi zvědaví? Zdá se, že někteří z posledních živých lidí, kteří se neúčastnili testů, se pokusili tajně uvěznit ostatní lidi a zamést za sebou stopy.&lt;br /&gt;
  da: Er I nysgerrige med hensyn til menneskene? Det ser ud til, at nogle af de sidste ikke-testende mennesker, der var i live, hemmeligt forsøgte at indespærre andre mennesker og slette deres spor.&lt;br /&gt;
  de: Wundert ihr euch? Sieht so aus, als hätten die letzten Nicht-Testsubjekte andere Menschen hier heimlich gefangen gehalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Una curiosidad sobre los humanos? Parece que los últimos que quedaron vivos y no eran sujetos de prueba encarcelaron a los otros y ocultaron su rastro.&lt;br /&gt;
  fi: Kiinnostavatko ihmiset teitä? Ilmeisesti viimeiset testaamattomat ihmiset yrittivät salaa vangita toiset ihmiset ja piilottaa niiden radat.&lt;br /&gt;
  fr: Éprouvez-vous de la curiosité ? Apparemment, quelques-uns des derniers humains non cobayes ont emprisonné d&#039;autres humains et ont effacé toute trace.&lt;br /&gt;
  hu: Kíváncsiak vagytok az emberekre? Úgy tűnik, az utolsó élő nem-tesztelő emberek közül néhány megpróbált titokban bebörtönözni más embereket, és eltüntetni a nyomaikat.&lt;br /&gt;
  it: Siete curiosi riguardo agli umani? Sembra che alcuni degli ultimi umani vivi non sottoposti a test abbiano cercato di imprigionare segretamente altri umani per poi nascondere le proprie tracce.&lt;br /&gt;
  ja: 人間のことが気になりますか? テストに参加しない人間たちが最後まで生き残り、ひそかに他の人間を幽閉した上その足取りを隠そうとしたのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들에 대해 궁금해? 마지막까지 살아남은 피실험자가 아닌 인간들 몇이서 다른 인간들을 몰래 가두고 그 흔적을 숨기려고 했던 것 같다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들에 대해 궁금해? 마지막까지 살아남은 피실험자가 아닌 인간들 몇이서 다른 인간들을 몰래 가두고 그 흔적을 숨기려고 했던 것 같다.&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie nieuwsgierig naar de mensen? Naar het schijnt hebben de laatste niet-testende mensen geprobeerd andere mensen in het geheim op te sluiten en hun sporen uit te wissen.&lt;br /&gt;
  no: Lurer dere på hvordan menneskene er? Det ser ut til at noen av de siste menneskene i live som ikke testet, i all hemmelighet fengslet andre mennesker og prøvde å skjule det.&lt;br /&gt;
  pl: Ciekawią was ludzie? Wygląda na to, że ostatni ludzie, którzy nie wykonywali testów, usiłowali potajemnie uwięzić pozostałych ludzi i zatrzeć ślady.&lt;br /&gt;
  po: Estão curiosos acerca dos humanos? Parece que alguns dos últimos humanos vivos e não destinados a testes tentaram aprisionar secretamente outros humanos sem deixar rasto.&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi curioşi în privinţa oamenilor? Se pare că ultimii oameni care nu participau la test au încercat să închidă în secret alţi oameni şi să-şi ascundă urmele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам любопытно узнать про этих людей? Похоже, последние не-испытуемые оставшиеся в живых люди пытались тайно лишить свободы других людей и замести следы.&lt;br /&gt;
  sw: Är ni nyfikna på människorna? Det verkar som att några av de sista människorna som inte ingick i några test i hemlighet försökte fängsla andra människor och sopa igen spåren efter dem.&lt;br /&gt;
  th: อยากรู้เกี่ยวกับพวกมนุษย์งั้นหรอ? ดูเหมือนว่าบางส่วนของการทดสอบมนุษย์ที่มีชีวิตอยู่พยายามที่จะแอบกักขังและซ่อนคนอื่นๆ&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları merak ediyor musunuz? Görünüşe bakılırsa bazı test edilmemiş insanlar, gizlice diğer insanları kurtarmaya ve izlerini saklamaya çalışmış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对人类好奇吗？貌似最后一批健在且没有测试的人一直密密努力地把其他人关进监狱，还隐藏他们的踪迹。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你對人類好奇嗎？最後那些活著沒受測的人類似乎想偷偷把其他人類關起來，並藏匿他們的蹤跡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect04:&lt;br /&gt;
  en: I think they wanted to punish them by not allowing me to include them in testing.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že je chtěli potrestat tím, že mi nedovolí je zahrnout do testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, de ville straffe dem ved at forhindre mig i at tage dem med i testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, sie wollten sie bestrafen, indem sie sie nicht mehr zu meinen Tests ließen.&lt;br /&gt;
  es: Creo que querían castigarlos por no dejarme incluirlos en mis pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: He halusivat ehkä rangaista toisia ihmisiä estämällä heidän osallistumisensa testaamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pense qu&#039;ils voulaient les punir en les empêchant de participer à mes tests.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem büntetésül akarták őket megfosztani a lehetőségtől, hogy szerepeljenek a tesztjeimben.&lt;br /&gt;
  it: Penso che volessero punirli non permettendomi di farli partecipare ai test.&lt;br /&gt;
  ja: 私のテストに参加できないという、罰を与えたかったに違いありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 보기엔, 저들이 이 사람들을 징계하기 위해 내가 이들을 실험군에 포함시키지 못하게 한 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 보기엔, 저들이 이 사람들을 징계하기 위해 내가 이들을 실험군에 포함시키지 못하게 한 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat ze ze wilden straffen, omdat ik ze dan niet kon laten meedoen aan de tests.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror de ville straffe dem ved å forhindre meg i å ta dem med i testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Wydaje mi się, że chcieli ich ukarać poprzez wykluczenie z moich testów.&lt;br /&gt;
  po: Acho que eles queriam puni-los por não me deixarem incluí-los nos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că au vrut să-i pedepsească nepermiţându-mi să-i includ în testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, они хотели наказать их, не позволив мне включить их в тестирование.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att de ville straffa dem genom att inte låta dem delta i min testning.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าพวกนั้นคิดจะลงโทษพวกเขาด้วยการไม่ให้พวกเขาทำการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım onları teste dahil etmeme izin vermeyerek onları cezalandırmak istemişler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得他们想通过不让我参与测试，但却让他们进行测试的办法来惩罚他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想他們是不想讓我把他們納入測試，以做為對他們的懲罰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect06:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s why humans couldn&#039;t complete these courses, they treat their friends as enemies.&lt;br /&gt;
  cz: Proto lidé tyto dráhy nemohli dokončit. Ke svým přátelům se chovají jako k nepřátelům.&lt;br /&gt;
  da: Derfor kunne menneskene ikke gennemføre disse baner – de behandler deres venner som fjender.&lt;br /&gt;
  de: Darum konnten Menschen die Strecken nicht bewältigen, weil sie Freunde wie Feinde behandeln.&lt;br /&gt;
  es: Por eso ellos no podía superar estas pruebas, trataban a sus amigos como enemigos.&lt;br /&gt;
  fi: Siksi ihmiset eivät voineet läpäistä ratoja – he kohtelivat ystäviään niin kuin vihollisia.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà pourquoi les humains échouent à ces parcours : ils traitent leurs amis en ennemis.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért nem tudták az emberek teljesíteni ezeket a pályákat: úgy bánnak barátaikkal, mintha az ellenségük volna.&lt;br /&gt;
  it: Ecco perché gli umani non sono stati in grado di completare i percorsi, trattano gli amici come se fossero nemici.&lt;br /&gt;
  ja: だから、人間はこれらのコースをクリアできなかったのです。彼らは味方を敵のように扱います。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 인간들은 이 코스를 통과할 수 없는 거야. 친구를 마치 적처럼 대하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 인간들은 이 코스를 통과할 수 없는 거야. 친구를 마치 적처럼 대하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Daarom kunnen mensen deze trajecten niet voltooien: ze behandelen hun vrienden als vijanden.&lt;br /&gt;
  no: Det er derfor menneskene ikke klarte å fullføre disse brettene, de behandler vennene sine som fiender.&lt;br /&gt;
  pl: To dlatego ludzie nie potrafili przejść tych torów – traktują przyjaciół jak wrogów.&lt;br /&gt;
  po: É por isso que os humanos não conseguiam concluir estes percursos, eles tratam os amigos como inimigos.&lt;br /&gt;
  ro: De aceea oamenii nu au putut rezolva traseele astea, îşi tratau prietenii ca pe duşmani.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот почему люди не могут пройти эти испытания — они обращаются с друзьями как с врагами.&lt;br /&gt;
  sw: Det var därför människorna inte lyckades avsluta de här banorna. De behandlar sina vänner som fiender.&lt;br /&gt;
  th: นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพวกมนุษย์ถึงไม่ผ่านหลักสูตรพวกนี้ พวกนั้นขู่เพื่อนตัวแองยังกับเป็นศัตรู&lt;br /&gt;
  tu: İşte bu yüzden insanlar bu parkurları tamamlayamıyor. Arkadaşlarına düşmanlarıymış gibi davranıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是为什么人类完不成这些课程，他们对待朋友如同对待敌人一样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這就是人類無法完成這些關卡的原因，他們對待朋友就像敵人一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect07:&lt;br /&gt;
  en: To start preparing for human testing again,  I checked an old suggestion box.  The number one request?  Less deadly tests.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se začala připravovat na další testování lidí, podívala jsem se do staré schránky na připomínky. Nejčastější požadavek? Méně smrtelné testy.&lt;br /&gt;
  da: Som forberedelse til genoptagelse af testarbejdet med mennesker har jeg kigget i en gammel forslagskasse. Det oftest fremsatte forslag? Mindre dødbringende tests.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe in Vorbereitung der Menschentests einen alten Kummerkasten konsultiert. Der beliebteste Wunsch? Weniger tödliche Tests.&lt;br /&gt;
  es: Para preparar las pruebas en humanos, consulté un viejo buzón de sugerencias. ¿La petición más frecuente? Menor riesgo de muerte.&lt;br /&gt;
  fi: Rupesin valmistelemaan ihmistestausta uudelleen ja kävin läpi aiempaa palautetta. Yleisimmin toivottiin vähemmän tappavia testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour me remettre dans le bain des tests, j&#039;ai dépouillé une vieille boîte à idées humaine. Devinez la demande la plus courante : des tests moins mortels.&lt;br /&gt;
  hu: Felkészülésképp az emberes tesztelés újraindításához, megnéztem egy régi ötletládát. Az első számú kérés? Kevésbé halálos tesztek.&lt;br /&gt;
  it: Per prepararmi a dedicarmi nuovamente ai test su umani, ho dato un&#039;occhiata a una vecchia cassetta dei suggerimenti. La richiesta numero uno? Test meno letali.&lt;br /&gt;
  ja: 人間を使ったテスト再開に向け、かつて活用されていたリクエストボックスを確認しました。最多リクエストは... 「致死性の低いテスト」でした。&lt;br /&gt;
  ka: 인간 대상의 실험을 다시 시작하기 위해 내가 오래된 건의함을 다시 살펴봤어. 가장 많은 수의 건의가 뭔지 알아? 실험을 조금 덜 위험하게 해달라는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 인간 대상의 실험을 다시 시작하기 위해 내가 오래된 건의함을 다시 살펴봤어. 가장 많은 수의 건의가 뭔지 알아? 실험을 조금 덜 위험하게 해달라는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als voorbereiding op het testen met mensen, heb ik in een oude ideeënbus gekeken. Het favoriete idee? Minder dodelijke tests.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gikk gjennom en gammel forslagsboks for å forberede meg til testing med mennesker igjen. Høyest på ønskelisten? Mindre dødelige tester.&lt;br /&gt;
  pl: W ramach przygotowań do wznowienia testów z ludźmi zajrzałam do starej skrzynki wniosków. Najczęstsza prośba? O mniej zabójcze testy.&lt;br /&gt;
  po: Para iniciar a preparação para testes com humanos de novo, fui verificar uma velha caixa de sugestões. Qual era o pedido número um? Menos testes mortais.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a pregăti din nou testarea cu oameni, am rezolvat o chestie cerută de ceva timp. Teste mai puţin letale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты.&lt;br /&gt;
  sw: När jag började förbereda återupptagandet av test med mänskliga deltagare tittade jag i en gammal förslagslåda. Gissa vad som var det vanligaste förslaget? Mindre livsfarliga test.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มการเตรียมมนุษย์สำหรับการทดสอบอีกครั้ง; ชั้นได้ตรวจสอบดูในกล่องความเห็นเก่าๆแล้ว การเรียกร้องอย่างแรกคือ อันตรายน้อยลง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar insan testine hazırlanmaya başlamak için eski bir öneri kutusunu kontrol ettim. Bir numaralı istek? Daha az ölümcül testler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再次开始准备测试人类，我检查了一个旧建议箱。第一个箱需要？一点致命测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了準備再次進行人類測試，我檢查了舊的意見箱。最多人要求的是：減少致命測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect08:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s ridiculous, how do they know for sure the tests are deadly if they could still write the suggestion?&lt;br /&gt;
  cz: To je směšné. Jak si mohou být jistí, že jsou testy smrtelné, když mohli napsat své připomínky?&lt;br /&gt;
  da: Det er latterligt. Hvordan kan de vide med sikkerhed, at vores tests er dødbringende, når de stadig er i stand til at skrive forslaget?&lt;br /&gt;
  de: Lächerlich. Wie können sie wissen, dass die Tests tödlich sind, wenn sie das noch schreiben können?&lt;br /&gt;
  es: Es ridículo. Si las pruebas son letales, ¿cómo es que han sobrevivido para poner la sugerencia?&lt;br /&gt;
  fi: Sehän on naurettavaa. Kuinka he voivat tietää, että testit ovat kuolettavia, jos he pystyivät vielä jättämään palautetta?&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ridicule : s&#039;ils peuvent écrire cette idée, comment savent-ils que les tests sont vraiment mortels ?&lt;br /&gt;
  hu: Nevetséges. Honnan tudhatják biztosan, hogy a tesztek halálosak, ha utána még le tudták írni a javaslatot?&lt;br /&gt;
  it: Che cosa ridicola, come possono sapere con certezza che i test sono letali se sono ancora in grado di scrivere i suggerimenti?&lt;br /&gt;
  ja: バカげています。このような事を書くことができたのなら死の危険が確実にあるなどと彼らにわかるはずもないのに。&lt;br /&gt;
  ka: 웃기는 일이지. 멀쩡히 살아서 건의 사항을 적을 수 있는데 위험하긴 대체 뭐가 위험하다는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 웃기는 일이지. 멀쩡히 살아서 건의 사항을 적을 수 있는데 위험하긴 대체 뭐가 위험하다는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Dat is belachelijk, hoe weten ze nou dat de tests dodelijk zijn als ze het idee nog kunnen opschrijven?&lt;br /&gt;
  no: Det er jo helt latterlig. Hvordan kan de med sikkerhet vite at testene er dødelige hvis de kunne skrive forslaget?&lt;br /&gt;
  pl: Przecież to bzdura. Skąd mają pewność, że testy są zabójcze, skoro przeżyli i napisali wniosek?&lt;br /&gt;
  po: Isso é ridículo, como é que eles poderiam ter a certeza de que os testes eram mortais se ainda conseguiam escrever a sugestão?&lt;br /&gt;
  ro: Ce ridicol, cum îşi pot da seama că testul e letal dacă pot scrie o asemenea cerere?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?&lt;br /&gt;
  sw: Det är ju löjeväckande. Om de fortfarande kunde skriva förslaget, hur kan de då vara säkra på att testen var dödliga?&lt;br /&gt;
  th: นั่นมันบ้าชัดๆ ที่พวกเขาเขียนความเห็นน่ะ พวกเขารู้อะไรมั่งเกี่ยวกับการทดสอบว่ามันอันตรายแค่ไหน?&lt;br /&gt;
  tu: Bu çok gülünç, eğer hâlâ öneride bulunabiliyorlarsa testlerin ölümcül olduğundan nasıl emin olabilirler ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真可笑，如果他们仍能给出建议，那他们怎么确定测试是致命的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真可笑，他們要是還能活著寫下建議，怎能確定那些測試會致命呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch01:&lt;br /&gt;
  en: To try and make this course more exciting, I asked the reassembly machine to not reassemble you.  He refused.  I understand, that would be like asking me not to test.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&lt;br /&gt;
  da: I et forsøg på at gøre det hele lidt mere spændende bad jeg samlemaskinen om at lade være med at samle jer igen. Han nægtede. Jeg forstår det godt. Det ville være som at bede mig om at droppe testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Damit alles noch aufregender wird, bat ich die Remontage-Einheit, euch nicht neu zu montieren. Sie lehnte ab. Verständlich. Das wäre, als würde man mich bitten, mit dem Testen aufzuhören.&lt;br /&gt;
  es: Para que esto sea más interesante, le pedí a la máquina de ensamblaje que no os arregle si falláis. Dijo que no. Lo entiendo, sería cómo pedirme que dejara de hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin tehdä tästä radasta mielenkiintoisemman pyytämällä kokoamiskonetta olemaan kokoamatta teitä. Se kieltäytyi. Ymmärrän sen, enhän minäkään voi olla testaamatta.&lt;br /&gt;
  fr: Pour rendre ce parcours plus intéressant, j&#039;ai demandé à la machine de remontage de ne pas vous remonter. Elle a refusé, ce que je peux comprendre : ce serait comme me demander d&#039;arrêter les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy megpróbáljam még izgalmasabbá tenni ezt a pályát, megkértem az újra-összeszerelő gépet, hogy ne szereljen össze titeket. Elutasította. Megértem, ez olyan, mintha tőlem kérnék, hogy ne teszteljek.&lt;br /&gt;
  it: Per cercare di rendere il percorso più entusiasmante, ho chiesto alla riassemblatrice di non riassemblarvi: ha rifiutato. La capisco, sarebbe come chiedere a me di non effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: このコースのスリルを高めるため、復元マシンにあなたたちを復元しないよう命令しましたが、断られました。当然です。私にテストをするなと命令するのと同じことですから。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청해봤다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청해봤다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit traject spannender te maken heb ik de assemblagemachine gevraagd jullie niet opnieuw te assembleren. De machine heeft geweigerd. Dat begrijp ik, het is net alsof je mij zou vragen niet meer te testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ba monteringsmaskinen om å ikke sette dere sammen igjen for å gjøre dette brettet mer spennende. Han nektet. Jeg skjønner det. Det er som å be meg slutte å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Chciałam trochę urozmaicić ten tor, więc poprosiłam maszynę montażową, żeby was nie składała z powrotem. Oczywiście odmówiła. Nie mam o to pretensji - to tak, jakby prosić mnie, żebym nie testowała.&lt;br /&gt;
  po: Para tentar tornar este percurso mais excitante, pedi à máquina de reconstrução que não vos reconstruísse. Ela recusou. Compreendo, seria como pedir-me para não testar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fac traseul ăsta mai palpitant, am ordonat unităţii de asamblare să nu vă mai reasambleze. A refuzat. Dar am înţeles-o, e ca şi cum m-ai ruga pe mine să opresc testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы эта зона была еще интереснее, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это все равно что просить меня не проводить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: I ett försök att göra den här banan lite mer spännande bad jag ihopmonteringsmaskinen att inte montera ihop er. Han vägrade. Jag förstår honom. Det vore som att be mig att låta bli att testa.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะทำให้หลักสูตรนี้มันน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ชั้นไปขอร้องให้เครื่องการประกอบให้ไม่ต้องประกอบนายใหม่ แต่เขาปฏิเสธ ชั้นเข้าใจว่าจะเป็นเหมือนกับขอไม่ให้ชั้นเข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru daha ilginç bir hale getirebilmek için montaj makinesine sizi monte etmemesini rica ettim. Kabul etmedi. Anlıyorum, bu benden test yapmamamı rica etmeniz gibi bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽量把这个课程上的更活跃些，我不让重组机把你重组。他没同意。我也理解，那等同于不让我参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了讓這個關卡更刺激，我有要求組裝機不要把你重組，他拒絕了。我了解，因為這就像叫我不要測試一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch03:&lt;br /&gt;
  en: Still. That would have been exciting.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: Men det ville nu alligevel have været spændende.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre dennoch aufregend gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Aún así, hubiera sido genial.&lt;br /&gt;
  fi: Olisi se silti ollut jännittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Avouez que c&#039;était pourtant une bonne idée.&lt;br /&gt;
  hu: De úgy akkor is izgalmasabb lett volna.&lt;br /&gt;
  it: Però sarebbe stato interessante.&lt;br /&gt;
  ja: とはいえ、実現したら楽しかったことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Dat zou best spannend zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Dog, det ville ha vært spennende.&lt;br /&gt;
  pl: Ale i tak, byłoby ciekawie.&lt;br /&gt;
  po: Mesmo assim. Isso teria sido excitante.&lt;br /&gt;
  ro: Păcat însă. Ar fi fost aşa palpitant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жаль. Это было бы здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Men ändå. Det hade varit spännande.&lt;br /&gt;
  th: มันยังคงน่าสนุกอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Yine de, bu oldukça heyecan verici olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是。那应该活跃些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，那樣的確會更刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch04:&lt;br /&gt;
  en: Only one more test after this.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto testu už jen jeden.&lt;br /&gt;
  da: Kun én test mere efter denne.&lt;br /&gt;
  de: Nach diesem hier folgt nur noch ein Test.&lt;br /&gt;
  es: Tras esta, una prueba más.&lt;br /&gt;
  fi: Vielä yksi testi tämän jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Plus qu&#039;un test et nous y sommes.&lt;br /&gt;
  hu: Ez után már csak egy teszt van hátra.&lt;br /&gt;
  it: Solo un altro test dopo questo.&lt;br /&gt;
  ja: これが済んだら、残るテストはあと 1 つです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음에 실험실 딱 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음에 실험실 딱 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Hierna is er nog maar één test.&lt;br /&gt;
  no: Bare én test igjen etter denne.&lt;br /&gt;
  pl: Potem już tylko jeden test.&lt;br /&gt;
  po: Só mais um teste depois deste.&lt;br /&gt;
  ro: A mai rămas un singur test pe lângă ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Осталось всего одно испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Efter det här återstår bara ett test.&lt;br /&gt;
  th: อีกแค่การทดสอบเดียวหลังจากนี้&lt;br /&gt;
  tu: Bundan sonra sadece bir test daha var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个之后还剩一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個完成後就只剩一個測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch05:&lt;br /&gt;
  en: I know your cores are reused from calculation machines, built for simple mathematical operations and not for testing, but if we can rescue the humans I promise you something to add maybe even subtract.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že vaše jádra jsou recyklovaná z kalkulaček, vyrobená pro jednoduché matematické operace, a nikoli pro testování, ale pokud se nám podaří ty lidi zachránit, slibuji, že si budete moci něco sečíst, možná i odečíst.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at jeres kerner er genbrugt fra regnemaskiner, som er bygget til simple matematiske beregninger og ikke til testarbejde, men hvis vi bare kan redde menneskene, skal I nok få noget at lægge sammen og måske endda at trække fra hinanden.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, eure Kerne entstammen Taschenrechnern, geeignet für simple mathematische Aufgaben und nicht für Tests. Doch wenn wir die Menschen retten können, dann lasse ich euch etwas addieren, wer weiß, vielleicht sogar subtrahieren.&lt;br /&gt;
  es: Sé que vuestros núcleos son calculadoras recicladas, diseñadas para operaciones matemáticas sencillas y no para pruebas, pero si logramos rescatar a los humanos os prometo algo para sumar, incluso restar.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, että ytimenne on kierrätetty taskulaskimista, eivätkä ne sovellu kuin yksinkertaisiin laskutoimituksiin, mutta jos pelastamme ihmiset, lupaan antaa teille jotakin yhteenlaskettavaa ja ehkä jopa vähennettävää.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que vos processeurs proviennent de calculatrices conçues pour des opérations algébriques simples et non pour les tests, mais si nous arrivons à secourir les humains, je vous donnerai des additions. Voire des soustractions.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, hogy a magjaitok újrahasznosított számológépekből vannak, melyeket egyszerű matematikai műveletekhez, és nem teszteléshez készítettek, de ígérem, ha megmentjük az embereket, kaptok valami összeadni-, de akár még kivonnivalót is.&lt;br /&gt;
  it: So che i vostri nuclei sono quelli di calcolatori, progettati per svolgere semplici operazioni matematiche e non test, ma se riusciamo a salvare gli umani vi prometto che avrete qualcosa da aggiungere e magari anche sottrarre.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのコアは、単純な数学的機能を想定した計算機から再利用したもので、ごく簡単な算数の計算用です。テスト向けではないことは承知しています。人間を救出できたら、思う存分足し算をさせてあげましょう。結果次第では引き算も許可します。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 코어는 계산기를 재활용한 것이다. 간단한 수학 연산에 사용되던 것이라 실험에는 적합하지 않다는 걸 나도 잘 알아. 하지만 너희가 인간들을 구해낸다면 내가 더 많은 기능을 추가해 줄게. 내가 약속하지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 코어는 계산기를 재활용한 것이다. 간단한 수학 연산에 사용되던 것이라 실험에는 적합하지 않다는 걸 나도 잘 알아. 하지만 너희가 인간들을 구해낸다면 내가 더 많은 기능을 추가해 줄게. 내가 약속하지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat jullie tweedehands rekenmachinekernen hebben, die zijn gemaakt voor eenvoudige wiskundige bewerkingen en niet om te testen. Maar als we de mensen redden, krijgen jullie van mij iets waarmee je kunt optellen en misschien zelfs aftrekken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet at kjernene deres kommer fra kalkulatorer og er laget for enkle matematiske operasjoner og ikke testing, men hvis vi klarer å redde menneskene, lover jeg at dere får noe å addere, kanskje til og med noe å subtrahere.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że wasze rdzenie pochodzą z kalkulatorów i zostały stworzone do prostych działań matematycznych, a nie do testów, ale jeśli uda nam się uratować ludzi, to obiecuję, że dostaniecie coś do dodawania. A może nawet i odejmowania.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que os vossos núcleos vieram de máquinas de calcular, construídas para operações matemáticas simples e não para testes, mas se conseguirmos salvar os humanos prometo-vos alguma coisa para adicionar e talvez até para subtrair.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că nucleele voastre au fost luate din alte unităţi de calcul, construite pentru operaţii matematice simple, nu pentru testare, dar dacă salvăm oamenii, vă promit că o să vă dau ceva să adunaţi, sau poate chiar să scădeţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, что ваши модули собраны из калькуляторов, предназначенных для простых математических операций, а не для испытаний. Но если мы сможем спасти людей, я обещаю вам что-нибудь добавить, а может, даже вычесть.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att era kärnor kommer från återanvända räknemaskiner, utvecklade för enkla matematiska uträkningar och inte för testning. Men om vi lyckas rädda människorna lovar jag att ni ska få lägga i hop något. Eller kanske till och med dra ifrån.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่าแกนของนายจะถูกนำกลับมาใช้จากเครื่องคำนวณสร้างขึ้นโดยใช้หลักการทางคณิตศาสตร์ที่ง่ายๆและไม่ใช่สำหรับการทดสอบ แต่ถ้าเราสามารถที่จะช่วยมนุษย์ได้ชั้นสัญญาว่าชั้นจะเพิ่มและลบบางสิ่งบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Çekirdeklerinizin kullanılmış hesap makinelerinden oluşturulduğunu, test için değil basit matematik işlemleri için tasarlandığını biliyorum ama eğer insanları kurtarabilirsek size bazı şeyler ekleyeceğime söz veriyorum, belki çıkartma işlemi bile olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道你的分数没有得到计算机的认可，构建简单的数学操作，不过不是用来测试，但如果我们能营救人类，我保证给你添点什么，甚至是减点什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道你們的核心是從計算機那裡來的，設計用來進行簡單的數學運算，並不是為了測試，但如果我們能拯救人類，我向你們保證可以加些東西進去，當然也可以減掉些東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch06:&lt;br /&gt;
  en: In case you are worried about the humans, don&#039;t be. They aren&#039;t all monsters.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud si kvůli těm lidem děláte starosti, tak nemusíte. Všichni nejsou zrůdy.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I skulle være urolige for menneskene, så glem det: De er ikke alle uhyrer.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr beunruhigt seid wegen der Menschen: Nicht alle sind Monster.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis por los humanos. Son todos unos monstruos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisiä ei kannata pelätä. Eivät ne kaikki ole hirviöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Si jamais les humains vous font peur : ne craignez rien, ce ne sont pas tous des monstres.&lt;br /&gt;
  hu: Ha aggódnátok az emberek miatt, nem kell. Nem mindegyikük szörnyeteg.&lt;br /&gt;
  it: Se siete preoccupati per via degli umani, non ce n&#039;è motivo: non sono tutti dei mostri.&lt;br /&gt;
  ja: 人間のことが気になりますか? 安心してください。彼ら全員が、人でなしではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 인간들에 대해 걱정이 된다면, 걱정하지 않아도 좋아. 인간들 전부가 다 괴물인 것은 아니거든.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 인간들에 대해 걱정이 된다면, 걱정하지 않아도 좋아. 인간들 전부가 다 괴물인 것은 아니거든.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval jullie bang zijn voor de mensen: het zijn niet allemaal monsters.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger ikke være redd for menneskene. Alle er ikke monstre.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli niepokoją was ludzie, nie ma powodu do obaw. Nie wszyscy są potworami.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejam preocupados com os humanos, não estejam. Eles não são todos uns monstros.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că sunteţi îngrijoraţi din cauza oamenilor, fiţi fără grijă. Nu toţi sunt nişte monştri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver inte vara rädda för människorna. Alla är inte monster.&lt;br /&gt;
  th: อย่าห่วงในกรณีที่นายกังวลเกี่ยวกับมนุษย์อยู่เลย พวกนั้นไม่ใช่สัตว์ประหลาด&lt;br /&gt;
  tu: Eğer insanlar hakkında endişeleniyorsanız, bunu yapmayın. Onların hepsi canavar değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你担心过人类。甭担心，他们不都是怪兽。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你擔心人類，那大可不必，他們不全是怪物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch07:&lt;br /&gt;
  en: Most of them are simply good test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Většina z nich jsou prostě dobré testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: De fleste af dem er bare gode testemner.&lt;br /&gt;
  de: Die meisten sind gute Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: La mayoría sólo sirven para hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Useimmat niistä ovat vain hyviä koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: La plupart sont des cobayes tout à fait ordinaires.&lt;br /&gt;
  hu: A legtöbbjük pusztán jó tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Nella maggior parte dei casi sono semplicemente dei buoni soggetti.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らのほとんどは、ただ被験体に適しているだけの存在です。&lt;br /&gt;
  ka: 대부분의 인간은 그저 훌륭한 피실험체일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 대부분의 인간은 그저 훌륭한 피실험체일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: De meesten zijn gewoon goede proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: De fleste er rett og slett gode testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Większość to po prostu dobre obiekty testowe.&lt;br /&gt;
  po: A maior parte deles não passa de bons sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: Majoritatea sunt nişte candidaţi buni pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Большинство — просто хорошие испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: De flesta är bara bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: พวกมันส่วนมากเป็นการทดสอบที่ดี&lt;br /&gt;
  tu: Çoğu sadece iyi bir test deneği.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们中的大多数都只是好的测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們大部分只是單純的良好受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch08:&lt;br /&gt;
  en: I believe the ratio of good test subjects to monsters is about...  a million to 1.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že poměr dobrých testovacích subjektů ke zrůdám je asi... milion k jedné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil mene, at forholdet mellem gode testemner og uhyrer er omkring... en million til 1.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, auf eine Million gute Testsubjekte kommt etwa... ein Monster.&lt;br /&gt;
  es: La proporción entre monstruos y buenos sujetos es de... uno a un millón.&lt;br /&gt;
  fi: Uskoakseni hyvien koehenkilöiden suhde hirviöihin on noin miljoona yhtä vastaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je dirais que le ratio monstres-cobayes ordinaires est d&#039;environ... une sur un million.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, a jó tesztalanyok és a szörnyetegek aránya úgy... egymillió az egyhez.&lt;br /&gt;
  it: Credo che il rapporto fra buoni soggetti e mostri sia di circa... un milione contro uno.&lt;br /&gt;
  ja: 優秀な被験体の中に人でなしが含まれている確率は、およそ... 100 万分の 1 です。&lt;br /&gt;
  ka: 드물게 그 중에서 괴물이 나타나기도 하는데 확률로 따지자면... 한 100만 분의 1 정도밖에 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 드물게 그 중에서 괴물이 나타나기도 하는데 확률로 따지자면... 한 100만 분의 1 정도밖에 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geloof dat de verhouding goede proefpersonen ten opzichte van monsters ongeveer... 1 miljoen op 1 is.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror forholdet mellom gode testobjekter og monstre er ca ... en million til én.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli się nie mylę, proporcja dobrych obiektów testowych do potworów wynosi mniej więcej... milion do jednego.&lt;br /&gt;
  po: Creio que a relação de bons sujeitos de teste para monstros é cerca de... um milhão para 1.&lt;br /&gt;
  ro: Din câte ţin minte, raportul de candidaţi buni de testare la monştri e de... 1 milion la 1.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att det går ungefär ett monster på en miljon bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อว่ารังสีมีผลกับสัตว์ประหลาดในการทดสอบนั่นแค่ 1ในล้าน&lt;br /&gt;
  tu: Sanıyorum iyi test deneklerinin canavarlara karşı oranı yaklaşık... milyonda bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我认为对怪兽来说好的测试目标比例大约是...1000000:1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我相信良好受測者和怪物的比例應該是...一百萬比一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catchalt01:&lt;br /&gt;
  en: To try and make this course more exciting, I asked the reassembly machine to not reassemble you if you fail.  He refused.  I understand.  That would be like asking me not to test.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady, pokud selžete. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&lt;br /&gt;
  da: I et forsøg på at gøre det hele lidt mere spændende bad jeg samlemaskinen om at lade være med at samle jer igen, hvis I fejler. Han nægtede. Jeg forstår det godt. Det ville være som at bede mig om at droppe testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Damit alles noch aufregender wird, bat ich die Remontage-Einheit, euch bei Versagen nicht neu zu montieren. Sie lehnte ab. Nun gut. Es wäre ja auch wie eine Bitte an mich zum Testverzicht.&lt;br /&gt;
  es: Para que estas pruebas sean más interesantes, le he pedido a la máquina de ensamblaje que no os arregle si falláis. Ha dicho que no. Lo entiendo, sería cómo pedirme a mí que dejara de hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin tehdä tästä radasta mielenkiintoisemman pyytämällä kokoamiskonetta olemaan kokoamatta teitä. Se kieltäytyi. Ymmärrän sen, enhän minäkään voi olla testaamatta.&lt;br /&gt;
  fr: Pour rendre ce parcours plus intéressant, j&#039;ai demandé à la machine de remontage de ne pas vous remonter. Elle a refusé, ce qui est logique : ce serait comme me demander d&#039;arrêter les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy megpróbáljam még izgalmasabbá tenni ezt a pályát, megkértem az újra-összeszerelő gépet, hogy ne szereljen össze titeket, ha kudarcot vallotok. Elutasította. Megértem, ez olyan, mintha tőlem kérnék, hogy ne teszteljek.&lt;br /&gt;
  it: Per cercare di rendere il percorso più entusiasmante, ho chiesto alla riassemblatrice di non riassemblarvi in caso di fallimento: ha rifiutato. La capisco, sarebbe come chiedere a me di non effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: このコースのスリルを高めるため、復元マシンにはあなたたちがヘマした際も復元しないよう命令しましたが、断られました。当然です。私にテストをするなと命令するのと同じことですから。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 실패할 경우 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청했다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 실패할 경우 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청했다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit traject spannender te maken heb ik de assemblagemachine gevraagd jullie niet opnieuw te assembleren. De machine heeft geweigerd. Dat begrijp ik. Het is net alsof je mij zou vragen niet meer te testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ba monteringsmaskinen om å ikke sette dere sammen igjen hvis dere ikke klarer dette brettet, for å gjøre det mer spennende. Han nektet. Jeg skjønner det. Det er som å be meg slutte å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Chciałam trochę urozmaicić ten tor, więc poprosiłam maszynę montażową, żeby was nie składała z powrotem, gdy wam się nie uda. Oczywiście odmówiła. Nie mam o to pretensji - to jakby prosić mnie, żebym nie testowała.&lt;br /&gt;
  po: Para tentar tornar este percurso mais excitante, pedi à máquina de reconstrução que não vos reconstruísse se vocês falhassem. Ela recusou. Compreendo, seria como pedir-me para não testar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fac traseul ăsta mai palpitant, am ordonat unităţii de asamblare să nu vă mai reasambleze dacă daţi greş. A refuzat. Dar am înţeles-o, e ca şi cum m-ai ruga să opresc testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы эта зона была еще более интересной, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это всё равно что просить меня не проводить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: I ett försök att göra den här banan lite mer spännande bad jag ihopmonteringsmaskinen att inte montera ihop er om ni misslyckades. Han vägrade. Jag inser att det vore som att be mig låta bli att testa.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะทำให้หลักสูตรนี้มันน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ชั้นไปขอร้องให้เครื่องการประกอบให้ไม่ต้องประกอบนายใหม่ถ้านายไม่ผ่าน แต่เขาปฏิเสธ ชั้นเข้าใจว่าจะเป็นเหมือนกับขอไม่ให้ชั้นเข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru daha ilginç bir hale getirebilmek için montaj makinesine sizi monte etmemesini rica ettim. Kabul etmedi. Anlıyorum, bu benden test yapmamamı rica etmeniz gibi bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽量把这个课程上的更活跃些，我不让重组机在你失败的时候重组你。他没同意。我也理解，那等同于不让我参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了讓這個關卡更刺激，我有要求組裝機在你失敗時不要把你重組，但他拒絕了。我可以了解，因為這就像叫我不要測試一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catchalt02:&lt;br /&gt;
  en: Still. That would have been exciting.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: Men det ville nu alligevel have været spændende.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre dennoch aufregend gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Aún así, hubiera sido genial.&lt;br /&gt;
  fi: Olisi se silti ollut jännittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Avouez que c&#039;était pourtant une bonne idée.&lt;br /&gt;
  hu: De úgy akkor is izgalmasabb lett volna.&lt;br /&gt;
  it: Però sarebbe stato interessante.&lt;br /&gt;
  ja: とはいえ、実現したら楽しかったことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Dat zou best spannend zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Dog, det ville ha vært spennende.&lt;br /&gt;
  pl: Ale i tak, byłoby ciekawie.&lt;br /&gt;
  po: Mesmo assim. Isso teria sido excitante.&lt;br /&gt;
  ro: Păcat însă. Ar fi fost aşa palpitant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жаль. Это было бы здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Men ändå. Det hade varit spännande.&lt;br /&gt;
  th: มันคงจะตื่นเต้นน่าดูเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Yine de, bu oldukça heyecan verici olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是。那应该活跃些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，那樣的確會更刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling01:&lt;br /&gt;
  en: While I will receive all the glory for the rescue don&#039;t think you two aren&#039;t going to get something.  The bond you form during these tests will last a lifetime.&lt;br /&gt;
  cz: Přestože všechna sláva za záchranu připadne mně, nemyslete si, že vy dva nic nedostanete. Pouto, které si vytvoříte během těchto testů, vydrží do konce života.&lt;br /&gt;
  da: Selv om jeg får al æren for redningen, skal I ikke tro, at I bare får ingenting. Det venskab, som I opbygger under testarbejdet, holder hele livet.&lt;br /&gt;
  de: Wenngleich aller Ruhm für die Rettung mir zufallen wird, glaubt nicht, dass ihr leer ausgehen werdet. Ihr habt euch hier Bande geschaffen, die ein Leben lang halten werden.&lt;br /&gt;
  es: Aunque yo me llevaré el mérito por el rescate, no creáis que saldréis con las manos vacías. El vínculo forjado en estas pruebas durará para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikka minä saankin kaiken kunnian pelastuksesta, ette tekään jää tyhjin käsin. Testien aikana solmimanne kumppanuussuhde kestää koko eliniän.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne compte pas m&#039;arroger toute la gloire du sauvetage sans rien vous laisser en échange. Le lien que vous aurez formé durant ces tests est une récompense précieuse.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a mentésért enyém lesz minden dicsőség, ne higgyétek, hogy ti ketten nem kaptok semmit. A tesztek alatt köztetek kialakult kötelék életetek végéig megmarad.&lt;br /&gt;
  it: Anche se tutto il merito del salvataggio andrà alla sottoscritta, non pensate che voi due non ne ricaverete nulla: i legami creati durante questi test durano per tutta la vita.&lt;br /&gt;
  ja: 救出の栄光はすべて私のものになりますが、あなたたちにも得るものはあります。このテストの間にお互いに築いた絆は、一生ものとなるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들을 구출해 준 것에 대한 영광은 모두 내 차지가 되겠지만, 그렇다고 해서 너희들이 전혀 얻는 게 없는 건 아니야. 이 실험실을 거치면서 너희들이 쌓은 유대 관계는 영원할 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들을 구출해 준 것에 대한 영광은 모두 내 차지가 되겠지만, 그렇다고 해서 너희들이 전혀 얻는 게 없는 건 아니야. 이 실험실을 거치면서 너희들이 쌓은 유대 관계는 영원할 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel alle eer voor deze reddingsactie voor mij zal zijn, krijgen jullie ook iets. Namelijk de band die jullie hebben gesmeed tijdens deze tests. Die gaat een leven lang mee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vil få all æren for redningen, men ikke tro at dere to står tomhendte igjen. Båndet dere knytter under disse testene, vil vare livet ut.&lt;br /&gt;
  pl: Choć to mnie przypadnie chwała za tę misję ratunkową, nie myślcie, że nic z tego nie będziecie mieć. Więź, która powstanie między wami podczas tych testów, pozostanie na całe życie.&lt;br /&gt;
  po: Serei eu a receber toda a glória pelo salvamento, mas não pensem que vocês os dois não receberão nada. A união que formaram durante estes testes vai durar toda a vida.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi eu voi primi toată gloria acestei salvări, să nu credeţi că voi nu veţi primi nimic. Legătura pe care aţi format-o în aceste teste va dura o viaţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я получу всю славу за эту спасательную операцию, но вы двое не думайте, что ничего не получите. Та связь, которую вы сформировали за время испытаний — она на всю жизнь.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kommer visserligen att få all ära för räddningsinsatsen, men det betyder inte att ni går lottlösa ur det här. Under testningen knyter ni band som kommer att vara för evigt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่คิดเลยว่าพวกนายจะไม่ได้รับอะไรเลยในขณะที่ชั้นได้รับเกียรติทั้งหมดมา ข้อผูกมัดของนายในขณะทำการทดสอบพวกนี้จะอยู่ตลอดไป&lt;br /&gt;
  tu: Tüm kurtarış için bütün övgüyü ben alırken sizin hiçbir şey almadan kalacağınızı sanmayın. Bu testler sırasında kurduğunuz bağ hayat boyu baki kalacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当我获得营救带来的所有荣誉时，不要认为你们俩什么都不会得到。你们在这个过程中形成的关系会持续一辈子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然拯救的榮譽會是我一人獨得，你們也不要覺得自己什麼都沒得到。你們在測試過程中建立起來的情誼是一輩子的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling02:&lt;br /&gt;
  en: At the rate you are completing these tests, I am beginning to think you don&#039;t share my excitement for rescuing crying trapped injured dying humans.&lt;br /&gt;
  cz: Při rychlosti, kterou tyto testy dokončujete, si začínám myslet, že nesdílíte mé nadšení ze záchrany plačících, uvězněných, zraněných, umírajících lidí.&lt;br /&gt;
  da: Med det tempo I lægger for dagen med testarbejdet, får jeg langsomt den mistanke, at I ikke deler min begejstring for at redde grædende, indespærrede, tilskadekomne, døende mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Angesichts eures Tempos bei diesen Tests glaube ich allmählich, ihr teilt meine Hingabe für die Rettung gefangener weinender, verletzter, sterbender Menschen nicht.&lt;br /&gt;
  es: Al ritmo al que completáis las pruebas, empiezo a pensar que no compartís mi ansia por rescatar agonizantes humanos heridos atrapados.&lt;br /&gt;
  fi: Tällä testien suorittamisvauhdilla minusta alkaa tuntua siltä, että te ette ole erityisen innostuneita pelastamaan ihmisiä, jotka loukkaantuneina ja itkien odottavat kuolemaa vankeudessa.&lt;br /&gt;
  fr: Au train où vont les tests, je commence à croire que le sort des humains ne vous fait ni chaud ni froid. Ces pauvres humains emprisonnés et blessés qui agonisent dans leurs larmes.&lt;br /&gt;
  hu: A tempó alapján, amivel a teszteket teljesítitek, kezdem azt hinni, ti nem osztjátok a síró, csapdába esett, sebesült, haldokló emberek megmentése iránti lelkesedésemet.&lt;br /&gt;
  it: Visto quanto ci state mettendo a completare questi test, sto cominciando a pensare che non condividiate il mio entusiasmo per il salvataggio di umani intrappolati, morenti, feriti e piangenti.&lt;br /&gt;
  ja: そのやる気のなさを見るかぎり、どうやらあなたたちは、私のように、幽閉され、負傷し、苦しみ、死にかかっている人間たちを救出することに喜びを感じていないようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 해결하는 속도를 보니, 너희는 아무래도 부상 당한 채 갇혀 울면서 죽어가는 인간들을 구하는 게 나만큼 즐겁지 않은가봐.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 해결하는 속도를 보니, 너희는 아무래도 부상 당한 채 갇혀 울면서 죽어가는 인간들을 구하는 게 나만큼 즐겁지 않은가봐.&lt;br /&gt;
  nl: Met de snelheid waarmee jullie deze tests voltooien begin ik te denken dat jullie minder enthousiast zijn dan ik om huilende, gevangen, gewonde, stervende mensen te redden.&lt;br /&gt;
  no: Med den farten dere fullfører disse testene i, skulle man tro at dere ikke deler min begeistring over å redde gråtende, fangede, skadede, døende mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Rozwiązujecie te testy tak opieszale, że powoli zaczynam wątpić, czy naprawdę podzielacie mój entuzjazm na myśl o uratowaniu tych płaczących, uwięzionych, rannych i umierających ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Pelo ritmo a que estão a concluir estes testes, começo a pensar que não sentem o mesmo entusiasmo que eu pelo salvamento de humanos chorosos, feridos, aprisionados e a morrer.&lt;br /&gt;
  ro: Uitându-mă la viteza cu care rezolvaţi testele astea, încep să cred că nu sunteţi atât de entuziasmaţi să salvaţi nişte oameni speriaţi, răniţi şi aflaţi în pragul morţii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Темпы, которыми вы проходите эти испытания, заставляют меня усомниться, что вы разделяете мое стремление освободить плачущих запертых раненых умирающих людей.&lt;br /&gt;
  sw: Med tanke på vilken tid ni tar på er att lösa de här testen börjar jag tro att ni inte är lika intresserade som jag av att rädda gråtande, fängslade, skadade och döende människor.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่นายกำลังจะผ่านการทดสอบพวกนี้ ชั้นเริ่มคิดว่านายไม่ได้ทำห้ชั้นสนุกในการที่ช่วยเหลือมนุษย์ที่ติดกับดักและใกล้ตายเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testleri tamamlama sürecinize baktığımda, ağlayan, kıstırılmış, sakatlanmış, ölmek üzere olan insanları kurtarmak için benimle aynı heyecanı paylaşmadığınızı düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 鉴于你完成这些测试的比率，我开始觉得你并不和我一起分享因营救那些处于水深火热的人类而获得的兴奋感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就你完成測試的速度而言，我開始覺得，你好像沒有分享到我拯救那些哭泣、中計、受傷、瀕死人類的喜悅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling03:&lt;br /&gt;
  en: If that doesn&#039;t motivate you, I&#039;m not sure what will.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli vás tohle nemotivuje, tak už nevím.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke kan motivere jer, ved jeg ikke, hvad der kan.&lt;br /&gt;
  de: Wenn euch das nicht motiviert, dann weiß ich auch nicht.&lt;br /&gt;
  es: Si eso no es motiva, no sé qué podría hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tämä mielikuva ei kannusta etenemään, en tiedä, mikä kannustaa.&lt;br /&gt;
  fr: Si cela ne vous motive pas, je ne vois pas quoi faire de plus.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ez nem elég motiváció, nem tudom, mi lehetne az.&lt;br /&gt;
  it: Se una cosa del genere non costituisce una motivazione sufficiente, non so cosa possa motivarvi.&lt;br /&gt;
  ja: これだけ言ってやる気が出ないなら、私も万策つきました。&lt;br /&gt;
  ka: 그게 동기 부여가 안 된다면 내가 확실하게 동기를 부여해 주지.&lt;br /&gt;
  ko: 그게 동기 부여가 안 된다면 내가 확실하게 동기를 부여해 주지.&lt;br /&gt;
  nl: Als dat niet voldoende motivatie is, weet ik het ook niet meer.&lt;br /&gt;
  no: Hvis det ikke motiverer dere, så vet jeg ikke hva som skal til.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli to was nie zmotywuje, to już naprawdę nie mam pomysłu.&lt;br /&gt;
  po: Se isso não vos motiva, não sei o que motivará.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nici asta nu vă motivează, am rămas fără idei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если это не побуждает вас к действию, не знаю, что, вообще, побудит.&lt;br /&gt;
  sw: Om det inte var motivation nog så vet jag inte vad jag ska göra för att peppa er.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านั่นยังไม่สามารถกระตุ้นนายได้ ชั้นก็ไม่มั่นใจแล้วว่าจะมีอะไรทำได้&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu da sizi motive etmiyorsa, ne eder bilmem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果那也无法激励你，我真不知道什么能激励你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果這沒辦法振奮你，我不知道還有什麼能振奮你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps01:&lt;br /&gt;
  en: I didn&#039;t mean to make you feel bad earlier about your tests not being real science.  I guess finding out they weren&#039;t science was some sort of test in and of itself.&lt;br /&gt;
  cz: Když jsem předtím říkala, že vaše testy nejsou skutečná věda, nechtěla jsem, abyste si to vyčítali. Řekla bych, že zjištění, že nebyly vědou, byl jakýsi test sám o sobě.&lt;br /&gt;
  da: Det var ikke meningen at gøre jer triste lige før over det dér med, at jeres tests ikke er rigtig videnskab. At finde ud af, at de ikke er rigtig videnskab, er vel en slags test i sig selv.&lt;br /&gt;
  de: Dass eure Tests nicht wirklich wissenschaftlich sind, hat euch hoffentlich nicht traurig gemacht. Ist nicht bereits diese Einsicht selbst eine Art von Test?&lt;br /&gt;
  es: No quería que os sintieseis mal por aquello de que vuestras pruebas no son ciencia de verdad. Supongo que descubrir que no eran ciencia era una prueba en sí.&lt;br /&gt;
  fi: En halunnut pahoittaa mieltänne aiemmin sanomalla, että testinne eivät ole todellista tiedettä. Sen tiedostaminen oli tavallaan testi jo itsessään.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne disais pas ça méchamment, tout à l&#039;heure, comme quoi vos tests ne relevaient pas de la science. Et puis parvenir à cette conclusion, c&#039;était déjà une forme de science.&lt;br /&gt;
  hu: Korábban nem megbántani akartalak titeket azzal, hogy a tesztjeitek nem igazi tudomány. Azt hiszem, annak kiderítése, hogy nem tudomány, önmagában is egyfajta teszt volt.&lt;br /&gt;
  it: Prima non intendevo offendervi affermando che i vostri test non hanno effettivo valore scientifico: suppongo che la scoperta della loro mancanza di valore scientifico sia stata di per sé una sorta di test.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどあなたたちを使ったテストが真の科学ではないと言い、感情を傷つけたことはお詫びします。科学ではないことがわかったこと自体に、テストの意味があったと考えるべきでした。&lt;br /&gt;
  ka: 전에 너희들의 실험이 전혀 과학에 도움이 되지 않는다고 말해서 기분이 상했다면 미안하다. 다시 생각해 보니 그게 과학에 도움이 안 된다는 걸 알아낸 것만으로도 충분한 실험 가치가 있었던 셈이야.&lt;br /&gt;
  ko: 전에 너희들의 실험이 전혀 과학에 도움이 되지 않는다고 말해서 기분이 상했다면 미안하다. 다시 생각해 보니 그게 과학에 도움이 안 된다는 걸 알아낸 것만으로도 충분한 실험 가치가 있었던 셈이야.&lt;br /&gt;
  nl: Het was niet mijn bedoeling om jullie te beledigen toen ik zei dat jullie tests geen echte wetenschap zijn. Het feit dat jullie hebben ontdekt dat dat zo is, was op zich al een test.&lt;br /&gt;
  no: Jeg mente ikke å såre dere da jeg sa at testene deres ikke var ekte vitenskap. Jeg antar at oppdagelsen av at det ikke var vitenskap, var en form for test i seg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chciałam podkopywać waszej pewności siebie, gdy powiedziałam, że wasze testy to nie jest prawdziwa nauka. W zasadzie samo dowiedzenie się, że to nie jest nauka, też było pewnego rodzaju testem.&lt;br /&gt;
  po: Não quis fazer com que se sentissem mal há pouco quando disse que os vossos testes não eram ciência a sério. Acho que descobrirem que não eram ciência foi uma espécie de teste em si mesmo.&lt;br /&gt;
  ro: N-am vrut să vă întristez adineaori spunându-vă că testele voastre nu sunt ştiinţă veritabilă. Cred că descoperirea acestui lucru era un test în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не хотела обижать вас, сказав, что эти испытания не являются настоящей наукой. Полагаю, процесс осознания того, что это не наука, сам по себе является испытанием.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt om jag sårade er när jag sa att er testning inte var riktig vetenskap. Man kan kanske säga att det var som ett test i sig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้ตั้งใจที่จะให้นายรู้สึกแย่เกี่ยวกับการทดสอบของนายที่ไม่ได้เกี่ยวกับการศึกษาทางวิทยาศาสตร์เลย ชั้นคิดว่าพบว่าพวกเขาไม่ได้ทำการศึกษาเพราะว่ามีการเรียงการทดสอบเอง&lt;br /&gt;
  tu: Önceki testlerinizin gerçek bilimi yansıtmadığını söyleyerek sizin kötü hissetmenizi amaçlamadım. Sanırım onların bilimi yansıtmadığını anlamak testin kendisiydi ya da içinde barınıyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之前我没想让你因你的测试不是真正的科学而感到难过。我猜把不是科学的东西找出来也是测试的一种，也是测试本身的意义所在。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不是故意要拿你先前的測試不算科學這件事來讓你難過，我想，發現它們不是科學也算是測試的一部分吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps02:&lt;br /&gt;
  en: I wonder if the humans will make a statue of me for rescuing them?  Oh, don&#039;t worry, if they ever write a historical document of my heroic rescue, I will make sure your names are included in the footnotes.&lt;br /&gt;
  cz: Zajímalo by mě, jestli mi lidé za jejich záchranu udělají sochu? Nebojte, pokud někdy o mé hrdinské záchraně napíší historický dokument, postarám se, aby se vaše jména dostala do poznámek pod čarou.&lt;br /&gt;
  da: Mon menneskene laver en statue af mig, fordi de blev reddet? Bare rolig, hvis de nogensinde udgiver et historisk dokument om min heltemodige redningsindsats, skal jeg sørge for at få jeres navne med i fodnoterne.&lt;br /&gt;
  de: Ich frage mich, ob mir die Menschen für diese Rettung ein Denkmal errichten werden. Keine Sorge, sollten sie je meinen heroischen Rettungsakt dokumentieren, werde ich dafür sorgen, dass eure Namen in den Fußnoten erscheinen.&lt;br /&gt;
  es: Me pregunto si los humanos me harán una estatua por rescatarlos. No os preocupéis, si alguna vez escriben la historia de mi heroico rescate, me aseguraré de que aparezcáis en los pies de página.&lt;br /&gt;
  fi: Tekevätköhän ihmiset minusta patsaan pelastamisen kunniaksi? Älkää huoliko, sillä jos sankarillisesta uroteostani tehdään historiallinen dokumentti, lisään teidät varmasti alaviitteisiin.&lt;br /&gt;
  fr: Je me demande si les humains vont m&#039;ériger une statue quand je les aurai libérés ? Mais n&#039;ayez crainte, si jamais ils écrivent un éloge historique sur mon sauvetage héroïque, je veillerai à ce que vos noms figurent dans les notes de bas de page.&lt;br /&gt;
  hu: Vajon állítanak majd nekem emlékművet az emberek a megmentésükért? Ó, ne aggódjatok, ha valaha íródnak történelmi dokumentumok hősies mentőakciómról, gondoskodni fogok róla, hogy a nevetek szerepeljen a lábjegyzetben.&lt;br /&gt;
  it: Mi chiedo se gli umani mi erigeranno una statua per averli salvati. Non preoccupatevi, se dovessero mai redigere un documento storico dedicato alla mia eroica missione di salvataggio, mi assicurerò che i vostri nomi vengano menzionati nelle note a piè di pagina.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは今回の救出を受け、私の銅像を立てるでしょうか? 安心してください。彼らが私の勇敢な救出劇を歴史的文書に書き残す際は、注釈にあなたたちの名前も掲載するよう、私が手配します。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 인간들을 구해낸 것에 대해 저들이 내 동상을 만들어 줄까? 걱정하지 마. 혹시 인간들이 나의 영웅적인 업적에 대한 역사 문헌을 남긴다면 분명 너희의 이름도 각주에 포함될 거니까.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 인간들을 구해낸 것에 대해 저들이 내 동상을 만들어 줄까? 걱정하지 마. 혹시 인간들이 나의 영웅적인 업적에 대한 역사 문헌을 남긴다면 분명 너희의 이름도 각주에 포함될 거니까.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag me af of de mensen een standbeeld voor mij zullen oprichten, omdat ik ze heb gered. Als ze ooit een historisch verslag schrijven van mijn heroïsche redding, zal ik ervoor zorgen dat jullie namen worden vermeld in de voetnoot.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lurer på om menneskene vil reise en statue av meg som takk for at jeg reddet dem? Dere behøver ikke å bekymre dere, hvis de skriver om min heroiske redning, skal jeg sørge for at dere blir nevnt i fotnotene.&lt;br /&gt;
  pl: Ciekawe, czy uratowani ludzie postawią mi z wdzięczności pomnik? A wy nie musicie się obawiać - jeśli kiedykolwiek opiszą moją heroiczną akcję ratunkową w literaturze historycznej, dopilnuję, by wasze imiona były wspomniane w przypisach.&lt;br /&gt;
  po: Será que os humanos vão fazer uma estátua de mim por salvá-los? Oh, não se preocupem, se eles alguma vez relatarem o meu salvamento heróico num documento histórico, vou garantir que os vossos nomes aparecem nas notas de rodapé.&lt;br /&gt;
  ro: Mă întreb dacă oamenii îmi vor ridica o statuie după ce-i salvez. O, nu vă faceţi griji, dacă vor scrie un document istoric despre această salvare grandioasă, voi avea grijă să fiţi incluşi în notele de subsol.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Воздвигнут ли люди статую в мою честь в благодарность за спасение? Не волнуйтесь, если когда-нибудь напишут исторический документ об этой героической операции, я прослежу, чтобы вы были в примечании.&lt;br /&gt;
  sw: Undrar om människorna kommer att resa en staty över hur jag räddar dem? Oroa er inte, om det någonsin skrivs ett historiskt dokument om mina heroiska insatser kommer jag att se till att ni blir omnämnda i fotnoterna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสงสัยว่าพวกมนุษย์จะสร้างอนุสรณ์ให้ชั้นมั้ยที่ชั้นช่วยพวกเขา? ไม่ต้องกังวลไป ถ้าพวกเขียนลงในเอกสารประวัติศาสตร์ของชั้น ชั้นขอให้นายมั่นใจได้เลยว่าชื่อของนายจะอยู่ในส่วนท้ายสุดด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Merak ediyorum, acaba insanlar onları kurtardığım için heykelimi dikecekler mi? Ah, endişelenmeyin, eğer kahramanca kurtarışım hakkında tarihi bir belge hazırlarlarsa isimlerinizin dipnotlarda yer aldığından emin olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在纳闷人类会不会因为我营救他们而给我塑一座雕像呢？甭担心，如果他们真把我的英雄营救载入史册，我会确保你的名字出现在注释中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不知道人類會不會因為我拯救了他們而幫我立一座雕像？別擔心，如果他們有在歷史上記載我英勇的事蹟，我保證註腳會提到你們的名字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps04:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on passing that test.&lt;br /&gt;
  cz: (sarkasticky) Blahopřeji k úspěšnému absolvování testu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af den test.&lt;br /&gt;
  de: (sarkastisch) Glückwunsch zum Abschluss des Tests.&lt;br /&gt;
  es: [sarcástico] Felicidades por pasar la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: [sarkastisesti] Onnittelut testin läpäisemisestä.&lt;br /&gt;
  fr: (sarcastique) Bravo, vous avez réussi ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez.&lt;br /&gt;
  it: (sarcasmo) Congratulazioni per aver superato il test.&lt;br /&gt;
  ja: [皮肉] テスト完了、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 것을 매우 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 것을 매우 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: (sarcastisch) Gefeliciteerd met het voltooien van die test.&lt;br /&gt;
  no: (sarkastisk) Ja, gratulerer med at dere klarte den testen.&lt;br /&gt;
  pl: (sarkastycznie) Gratuluję przejścia tego testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem passado nesse teste.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [с сарказмом] Поздравляю, вы прошли это испытание.&lt;br /&gt;
  sw: (sarkastiskt) Grattis. Ni klarade testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi geçtiğiniz için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: （讽刺的）恭喜你通过测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (語帶諷刺) 恭喜通過那項測試啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool01:&lt;br /&gt;
  en: Using your ping tool, please indicate where you would like me to place your two portals.  Ping each location.&lt;br /&gt;
  cz: Pomocí svého ukazovátka mi prosím ukažte, kam chcete, abych umístila vaše dva portály. Ukažte na obě místa.&lt;br /&gt;
  da: Brug ping-redskabet til at angive, hvor jeg skal placere de to portaler. Ping begge steder.&lt;br /&gt;
  de: Zeigt mir mithilfe eures Ping-Tools, wo ich eure beiden Portale platzieren soll. Pingt jeweils die Stelle an.&lt;br /&gt;
  es: Usad vuestra herramienta Marcador para indicar dónde queréis que os ponga los portales. Los dos.&lt;br /&gt;
  fi: Näyttäkää osoitintyökalulla, mihin haluatte minun sijoittavan kaksi portaalianne. Osoittakaa kumpikin sijainti.&lt;br /&gt;
  fr: À l&#039;aide de votre pointeur, indiquez où vous souhaitez que je place vos deux portails. Pointez chaque emplacement.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz segítségével jelezzétek, hová helyezzem a két-két portálotokat! Jelöljétek meg a helyeket!&lt;br /&gt;
  it: Utilizzando lo strumento puntatore, specificate dove desiderate che crei i vostri due portali: indicate ciascun punto.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールを使って、2 つのポータルをセットしてほしい位置を私に指示してください。それぞれどこにセットしますか?&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구를 사용해서 너희의 포털 두 개를 어디에 배치하면 좋을지 표시해라. 각각의 위치를 핑하도록.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구를 사용해서 너희의 포털 두 개를 어디에 배치하면 좋을지 표시해라. 각각의 위치를 핑하도록.&lt;br /&gt;
  nl: Gebruik de pingtool om mij te laten weten waar ik de twee portals moet plaatsen. Ping elke locatie.&lt;br /&gt;
  no: Marker med pingverktøyet hvor dere vil at jeg skal plassere de to portalene. Ping hvert sted.&lt;br /&gt;
  pl: Za pomocą narzędzia ping wskaż, gdzie mam umieścić dwa portale. Wskaż pingiem każde z miejsc.&lt;br /&gt;
  po: Com o vosso ping, por favor indiquem onde querem que eu coloque os vossos dois portais. Façam ping em cada localização.&lt;br /&gt;
  ro: Folosind dispozitivul de indicare, te rog să-mi arăţi unde vrei să deschid cele două portaluri. Indică fiecare loc în parte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С помощью сигнального устройства, пожалуйста, укажите, где мне разместить два портала. Укажите оба места.&lt;br /&gt;
  sw: Ange med hjälp av pingverktyget var du vill att jag ska placera dina två portaler. Pinga respektive position.&lt;br /&gt;
  th: ใช้อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อของนาย กรุณาบอกชั้นว่านายต้องการให้ชั้นเปิดประตูทั้งสองที่ไหน ทดสอบการเชื่อมต่อแต่ละแห่ง&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen işaret aracını kullanarak iki portalını da yerleştirmemi istediğin yeri göster. Her yer için ayrı işaret.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请用你的交流工具，告诉我你想让我把你的两个传送门放在哪。标记出每个位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請使用你的標記工具，告訴我你想要把兩扇傳送門放在哪裡，請分別標示出它們的位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool02:&lt;br /&gt;
  en: I can only place a portal on a white portalable surface.&lt;br /&gt;
  cz: Portál mohu umístit pouze na bílý povrch umožňující portály.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan kun placere en portal på en hvid, portalbar overflade.&lt;br /&gt;
  de: Portale funktionieren nur auf weißen, portalfähigen Flächen.&lt;br /&gt;
  es: Sólo puedo poner portales en las superficies blancas.&lt;br /&gt;
  fi: Voin asettaa portaalin vain valkoiselle portaalikelpoiselle pinnalle.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux placer un portail que sur une surface portaillogène blanche.&lt;br /&gt;
  hu: Csak fehér, portálozható felületre tudok portált helyezni.&lt;br /&gt;
  it: Posso creare un portale solo su una superficie bianca adatta allo scopo.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルをセットできるのは、白いポータル対応面のみです。&lt;br /&gt;
  ka: 나는 오로지 백색 포털-가능 표면에만 포털을 배치할 수 있다고.&lt;br /&gt;
  ko: 나는 오로지 백색 포털-가능 표면에만 포털을 배치할 수 있다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan alleen portals plaatsen op een wit, portalbaar oppervlak.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan bare plassere en portal på en hvit overflate for portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Portal mogę umieścić tylko na białej powierzchni umożliwiającej tworzenie portali.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pot plasa un portal decât pe o suprafaţă albă care permite acest lucru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Портал может быть только на белой порталопригодной поверхности.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan endast placera portaler på vita, portalvänliga ytor.&lt;br /&gt;
  th: นายสามารถเปิดประตูได้แต่บนพื้นผิวสีขาว&lt;br /&gt;
  tu: Sadece beyaz portala uygun yüzeylere portal yerleştirebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在白色的便携式表面上我只能放一个传送门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只能在白色的傳送表面上開出傳送門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool03:&lt;br /&gt;
  en: Please ping a white portalable surface.&lt;br /&gt;
  cz: Ukažte prosím na bílý povrch umožňující portály.&lt;br /&gt;
  da: Sørg for at pinge på en hvid portalbar overflade.&lt;br /&gt;
  de: Pingt eine weiße, portalfähige Fläche.&lt;br /&gt;
  es: Señala una superficie habilitada para portales.&lt;br /&gt;
  fi: Osoittakaa valkoista portaalikelpoista pintaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pointez une surface portaillogène blanche.&lt;br /&gt;
  hu: Fehér, portálozható felületet jelölj meg.&lt;br /&gt;
  it: Indicate una superficie bianca adatta allo scopo.&lt;br /&gt;
  ja: 白いポータル対応面を示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 백색 포털-가능 표면에 핑하도록.&lt;br /&gt;
  ko: 백색 포털-가능 표면에 핑하도록.&lt;br /&gt;
  nl: Ping een wit, portalbaar oppervlak.&lt;br /&gt;
  no: Ping en hvit overflate for portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Wskaż pingiem białą powierzchnię umożliwiającą tworzenie portali.&lt;br /&gt;
  ro: Te rog să indici o suprafaţă albă pentru plasarea portalurilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Укажите место на порталопригодной поверхности.&lt;br /&gt;
  sw: Pinga en vit, portalvänlig yta.&lt;br /&gt;
  th: การกรุณาทดสอบการเชื่อมต่อบนพื้นผิวสีขาว&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen beyaz portal açılabilir bir yüzeyi işaretleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请 ping 出一个白色便携式的表面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請在白色傳送表面上標示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool06:&lt;br /&gt;
  en: Each portal gun may create two self-contained portals.&lt;br /&gt;
  cz: Každá portálová zbraň může vytvořit dva samostatné portály.&lt;br /&gt;
  da: Hver enkelt portalpistol kan oprette to uafhængige portaler.&lt;br /&gt;
  de: Jedes Portalgerät kann zwei eigenständige Portale erzeugen.&lt;br /&gt;
  es: Cada pistola puede crear dos portales individuales.&lt;br /&gt;
  fi: Kukin portaaliase voi luoda kaksi itsenäistä portaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Chaque générateur de portails peut créer deux portails autonomes.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkét portálvető két önálló portált hozhat létre.&lt;br /&gt;
  it: Ogni pistola portale è in grado di creare due portali indipendenti.&lt;br /&gt;
  ja: 各ポータルガンで、相互に通じる 2 つのポータルをセットできます。&lt;br /&gt;
  ka: 각 포털 건은 두 개의 독자적인 포털을 만들 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 각 포털 건은 두 개의 독자적인 포털을 만들 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Elke portalgun kan twee afzonderlijke portals maken.&lt;br /&gt;
  no: Hvert portalvåpen kan lage to uavhengige portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Każde działo portalowe może utworzyć dwa samodzielne portale.&lt;br /&gt;
  po: Cada arma de portais pode criar dois portais independentes.&lt;br /&gt;
  ro: Fiecare dispozitiv poate crea două portaluri independente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Каждая портальная пушка может создавать два связанных портала.&lt;br /&gt;
  sw: En portalpistol kan användas till att skapa två fristående portaler.&lt;br /&gt;
  th: ปืน portal แต่ละอันจะสร้างประตู 2 ฝั่ง&lt;br /&gt;
  tu: Her bir portal aygıtı kendine ait iki portal yaratabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 每支传送门枪都可造出两个设备齐全的传送门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 每支傳送槍可建立兩扇獨立的傳送門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool07:&lt;br /&gt;
  en: Please test your device by portaling to that ledge.&lt;br /&gt;
  cz: Vyzkoušejte své zařízení tím, že se pomocí portálů dostanete na tamtu římsu.&lt;br /&gt;
  da: Afprøv enheden ved at bruge portaler til at nå den afsats.&lt;br /&gt;
  de: Erzeugt als Test ein Portal zu diesem Vorsprung.&lt;br /&gt;
  es: Probad la pistola de portales subiendo a esa cornisa.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa laitetta siirtymällä portaalilla tuolle kielekkeelle.&lt;br /&gt;
  fr: Testez votre appareil en parvenant jusqu&#039;à cette saillie.&lt;br /&gt;
  hu: Teszteljétek le eszközeiteket, odaportálozva arra a peremre.&lt;br /&gt;
  it: Mettete alla prova il vostro dispositivo trasferendovi via portale su quella sporgenza.&lt;br /&gt;
  ja: あそこのへりにポータルをセットし、装置をテストしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 시험 삼아 저 돌출 부분에 포털을 만들어 봐라.&lt;br /&gt;
  ko: 시험 삼아 저 돌출 부분에 포털을 만들어 봐라.&lt;br /&gt;
  nl: Test jullie apparaat door via een portal naar die richel te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Test enheten ved å bruke portaler til å komme frem til den avsatsen.&lt;br /&gt;
  pl: Sprawdź działanie swojego urządzenia poprzez przejście przez portal na tamtą półkę.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, testem o vosso dispositivo tentando criar um portal naquele beiral.&lt;br /&gt;
  ro: Testează-ţi dispozitivul ajungând pe marginea indicată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Протестируйте устройство, переместившись через портал.&lt;br /&gt;
  sw: Testa din enhet genom att ta dig till den där kanten via portaler.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาทดสอบอุปกรณ์ของคุณโดยการเปิดประตูที่แนวชั้นที่ยื่นออกมานั่น&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen aygıtınızı şu çıkıntıya portal açarak deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请把设备传送到悬崖，对设备进行测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請對著突起部分建立傳送門來測試你的裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop race 2start01:&lt;br /&gt;
  en: You know, in some human sports, the winner is the one who scores the fewest possible points?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, že v některých lidských sportech vyhrává ten, kdo získá co nejméně bodů?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, at i nogle menneskesportsgrene er vinderen den, der får færrest point?&lt;br /&gt;
  de: Stellt euch vor, in einigen Spielen der Menschen gewinnt der Spieler mit den wenigsten Punkten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que, en algunos deportes humanos, el ganador es el que tiene menos puntos al final?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että joissakin ihmisten urheilulajeissa voittaja on se, joka saa mahdollisimman vähän pisteitä?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Dans certains sports humains, le vainqueur est celui qui totalise le score le plus faible.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, hogy egyes emberi sportokban az a győztes, aki a lehető legkevesebb pontot éri el?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete che, in alcuni sport umani, vince chi totalizza il numero più basso possibile di punti?&lt;br /&gt;
  ja: 人間のスポーツには、得点が少ないほうが勝者となるものもあります。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 즐기는 스포츠 중 일부에서는 가장 적은 점수를 기록하는 쪽이 이긴다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 즐기는 스포츠 중 일부에서는 가장 적은 점수를 기록하는 쪽이 이긴다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Weten jullie dat bij sommige menselijke sporten degene met het laagste puntentotaal wint?&lt;br /&gt;
  no: Dere skjønner, i noen sportsgrener for mennesker vinner den som klarer færrest mulig poeng.&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiesz, że w niektórych ludzkich sportach wygrywa ten, kto zdobędzie jak najmniej punktów?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que, em alguns desportos dos humanos, o vencedor é o que conseguir o menor número de pontos?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că în unele sporturi ale oamenilor câştigă cel care adună cele mai puţine puncte?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, в некоторых человеческих видах спорта победителем считается тот, кто наберет меньше всего очков.&lt;br /&gt;
  sw: I vissa människosporter vinner den som får minst poäng. Visste ni det?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่ากีฬาบางอย่างของมนุษย์นั้นผู้ที่มีคะแนนน้อยกว่าเป็นผู้ชนะ?&lt;br /&gt;
  tu: Bazı insan sporlarında kazanan kişinin mümkün olan en düşük puanı alan kişi olduğunu biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道在人类的有些活动中谁得的分数少谁就是赢家吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 知道嗎？某些人類的運動項目裡，贏家是得分最少的那個人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop race 2start02:&lt;br /&gt;
  en: I just thought you find that interesting, most winners do.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že by vám to mohlo připadat zajímavé, stejně jako většině vítězů.&lt;br /&gt;
  da: Tænkte, at det måske ville være interessant. Det er det for de fleste vindere.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, das sei interessant. Für Gewinner jedenfalls.&lt;br /&gt;
  es: Creí que os resultaría interesante. A los ganadores suele interesarles.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin sen kiinnostavan teitä, kuten useimpia voittajia.&lt;br /&gt;
  fr: Je me disais que comme la plupart des gagnants, vous trouveriez ce fait intéressant.&lt;br /&gt;
  hu: Gondoltam, érdekesnek találjátok. A nyertesek többsége annak találja.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo semplicemente che l&#039;avreste trovato un dettaglio interessante, la maggior parte dei vincitori è d&#039;accordo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにとって興味深い情報では? 勝者なら当然です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 흥미로워 할 거라는 생각이 방금 들었어. 대부분의 승자들이 그러거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 흥미로워 할 거라는 생각이 방금 들었어. 대부분의 승자들이 그러거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat jullie dat interessant zouden vinden. Dat vinden de meeste winnaars.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tenkte at dere ville synes det var interessant. Det gjør de fleste vinnere.&lt;br /&gt;
  pl: Tak tylko sądziłam, że to cię zainteresuje, jak większość zwycięzców.&lt;br /&gt;
  po: Só achei que poderiam achar isso interessante, a maior parte dos vencedores acha.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit că o să vă intereseze chestia asta, ca pe orice învingător.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я подумала, вам это интересно, как и большинству победителей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att ni skulle tycka att det var intressant att veta, det gör de flesta vinnare.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นแค่คิดว่านายทำให้มันน่าสนใจ ผู้ชนะส่วนมากทำแบบนี้กัน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu ilginç bulacağınızı düşünmüştüm, kazananların çoğu ilginç bulur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我还以为你觉得那有趣，多数赢家都是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只是覺得你會對這有興趣，因為多數的贏家都會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop radarroomend:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations, you managed to complete this absolutely meaningless test.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji, dokončili jste tento bezvýznamný test.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke, I har gennemført denne helt og aldeles meningsløse test.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zur Bewältigung dieses absolut sinn- und hirnlosen Tests.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena, habéis logrado superar esta prueba del todo intrascendente.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olkoon! Läpäisitte täysin merkityksettömän testin.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous êtes parvenus à la fin de ce test d&#039;une totale inutilité.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok, sikerült teljesítenetek ezt a teljességgel értelmetlen tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, avete completato questo test del tutto insignificante.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。まったく意味のないテストをクリアしました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희는 방금 아무런 의미가 없는 실험을 통과했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희는 방금 아무런 의미가 없는 실험을 통과했다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd, jullie hebben deze volstrekt betekenisloze test voltooid.&lt;br /&gt;
  no: Dere fullførte denne totalt meningsløse testen. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia tego całkowicie pozbawionego znaczenia testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns, concluíram este teste absolutamente insignificante.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări, aţi reuşit să rezolvaţi acest test absolut neimportant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю, вы завершили абсолютно бессмысленное испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni klarade det här totalt meningslösa testet.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วย นายผ่านการทดสอบท่เกือบจะไร้ค่านี้&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler, tamamen anlamsız olan bu testi tamamlamayı başardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成这个毫无价值的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你完成了這個毫無意義的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Clearly that was blue&#039;s fault.  Blue is penalized 3 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: To byla evidentně chyba Modrého. Modrý ztrácí 3 body za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Det var tydeligvis Blås fejl. Blå fratrækkes 3 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Daran war eindeutig Blue schuld. Blue verliert 3 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Ha sido claramente culpa de Azul. Penalización de tres puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli selvästi sinisen vika. Siniseltä vähennetään kolme tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était clairement la faute de bleu. Bleu perd 3 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ez egyértelműen Kék hibája volt. Kék 3 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Evidentemente è stata colpa di Blu. Penalità di tre punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: 今のは明らかに、ブルーの過失です。ブルーのサイエンス協力ポイントから 3 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 분명 블루의 잘못이다. 블루, 과학 협력 점수 3점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 분명 블루의 잘못이다. 블루, 과학 협력 점수 3점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was overduidelijk de fout van Blauw. Blauw krijgt 3 samenwerkingspunten aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Det var helt klart Blå sin feil. Blå blir trukket tre poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Ewidentnie była to wina niebieskiego. Niebieski zostanie ukarany odebraniem 3 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Foi obviamente culpa do Azul. O Azul é penalizado em 3 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Clar Blue este vinovatul. Blue este penalizat cu 3 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом явно виноват Синий. Синий оштрафован на 3 очка научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Det var naturligtvis Blås fel. Blå får böta 3 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: เห็นชัดๆว่าเป็นความผิดของ Blue, Blue ถูกลงโทษโดยการหักแต้มความร่วมมือ 3 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin hatası olduğu açıkça ortada. Mavi 3 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很明显那是蓝方的错。蓝方被罚 3 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很明顯的那是藍色的錯，藍色，扣你 3 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath02:&lt;br /&gt;
  en: Blue! Orange has always been my favorite.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý! Oranžového jsem měla vždy raději.&lt;br /&gt;
  da: Blå! Orange har altid været min yndling.&lt;br /&gt;
  de: Blue! Orange war immer mein Favorit.&lt;br /&gt;
  es: ¡Azul! Naranja siempre ha sido mi preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen! Oranssi on aina ollut suosikkini.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu ! J&#039;ai toujours préféré orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék! Mindig is Narancs volt a kedvencem.&lt;br /&gt;
  it: Blu! Arancio è sempre stato il mio preferito.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー! 私はオレンジびいきです。&lt;br /&gt;
  ka: 블루! 난 항상 오렌지가 더 마음에 들었다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루! 난 항상 오렌지가 더 마음에 들었다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw! Oranje is altijd mijn favoriet geweest.&lt;br /&gt;
  no: Blå! Oransje har alltid vært favoritten min.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski! Moim ulubieńcem zawsze był pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Azul! O Laranja foi sempre o meu favorito.&lt;br /&gt;
  ro: Blue! Orange a fost mereu preferatul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий! Оранжевый всегда был моим любимцем.&lt;br /&gt;
  sw: Blå! Orange har varit min favorit hela tiden.&lt;br /&gt;
  th: เป็นคู่หูขอชั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi! Favorim her zaman Turuncu&#039;ydu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！橙方一直是我最喜欢的机器人！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，我本來一直很喜歡橘色的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath03:&lt;br /&gt;
  en: Until now.&lt;br /&gt;
  cz: Až dosud.&lt;br /&gt;
  da: Indtil nu.&lt;br /&gt;
  de: Bis gerade eben.&lt;br /&gt;
  es: Hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Jusqu&#039;ici.&lt;br /&gt;
  hu: Mostanáig.&lt;br /&gt;
  it: Fino ad ora.&lt;br /&gt;
  ja: 今までは。&lt;br /&gt;
  ka: 지금까지는.&lt;br /&gt;
  ko: 지금까지는.&lt;br /&gt;
  nl: Tot nu toe.&lt;br /&gt;
  no: Helt til nå.&lt;br /&gt;
  pl: Aż do tego momentu.&lt;br /&gt;
  po: Até agora.&lt;br /&gt;
  ro: Până acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: До этого момента.&lt;br /&gt;
  sw: Ända tills nu.&lt;br /&gt;
  th: จนถึงตอนนี้&lt;br /&gt;
  tu: Şimdiye kadar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 知道此刻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但現在不同了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath04:&lt;br /&gt;
  en: I know you like to think the reassembly machine is at your beck and call, but he has a life you know.  He&#039;s not your slave.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že si asi myslíte, že vám montážní stroj musí být pořád k službám, ale on má také svůj život. Není to váš otrok.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at I mener, at samlemaskinen står til jeres ubegrænsede rådighed, men han har altså et liv, at I ved det. Han er ikke jeres slave.&lt;br /&gt;
  de: Verlasst euch nicht zu sehr darauf, dass die Remontage-Einheit euch ununterbrochen zur Verfügung steht. Sie ist nicht euer Sklave.&lt;br /&gt;
  es: Sé que pensáis que la máquina de ensamblaje está a vuestra entera disposición, pero tiene su vida. No es una esclava.&lt;br /&gt;
  fi: Luulette, että kokoamiskone on teidän palveluksessanne, mutta sillä on oma elämänsä. Se ei ole teidän orjanne.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que vous prenez la machine de remontage pour acquise, mais elle n&#039;a pas que ça à faire. Elle n&#039;a pas que vous à refaire.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, szeretnétek azt hinni, az újra-összeszerelő gép a ti kényetek-kedvetek lesi, de tudjátok, neki is van saját élete. Nem a szolgátok.&lt;br /&gt;
  it: Lo so che vi piace credere che la riassemblatrice sia pronta a soddisfare tutti i vostri comodi, ma ha una vita privata, sapete: non è la vostra schiava.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは復元マシンがいつでも自分の言いなりになると思っているようですが、彼も暇ではありません。奴隷のように扱わないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 항상 재조립 기계가 필요할 때 도와줄 거라고 생각하지? 하지만 그에게도 자기 삶이 있어. 너희들의 종이 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 항상 재조립 기계가 필요할 때 도와줄 거라고 생각하지? 하지만 그에게도 자기 삶이 있어. 너희들의 종이 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat jullie denken dat de assemblagemachine altijd voor jullie klaarstaat, maar hij heeft een eigen leven, hoor. Hij is jullie slaafje niet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet at dere liker å tro at monteringsmaskinen står klar til tjeneste til alle døgnets tider, men han har faktisk et liv. Han er ikke slaven deres.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że wydaje się wam, że maszyna montażowa jest na każde wasze skinienie, ale ona też ma własne życie. Nie jest waszym niewolnikiem.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que gostam de pensar que a máquina de reconstrução está sempre ao vosso dispor, mas ela também tem vida própria. Não é vossa escrava.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că vă place să credeţi că unitatea de asamblare vă îndeplineşte orice dorinţă, dar are şi ea o viaţă totuşi. Nu e sclava voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, вы думаете, что сборочный аппарат всегда в вашем распоряжении. Но у него есть другие дела, знаете ли. Он не ваш раб.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tror väl förstås att ihopmonteringsmaskinen lyder er minsta vink, men han har faktiskt ett eget liv. Han är ingen slav.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่านายชอบคิดเกี่ยวกับการประกอบเครื่องจักรที่อยู่ที่การเรียกของนาย แต่เขามีชีวิตนายก็รู้ เขาไม่ใช่ทาศของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorum, montaj makinesinin sizin her arzunuzu yerine getirmeye çalıştığını düşünüyorsunuz ama onun da bir hayatı var anlarsınız ya. O sizin uşağınız değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道你觉得重组机应该对你唯命是从，但是他有他的生活。他不是你的奴隶。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道你喜歡組裝機跟在你背後讓你隨傳隨到的感覺，但他是有生命的，他不是你的奴隸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t worry.  You can&#039;t die.  They will just reassemble you.&lt;br /&gt;
  cz: Nebojte. Nemůžete zemřít. Jen vás znovu sestaví.&lt;br /&gt;
  da: Bare rolig. I kan ikke dø. De sætter jer bare sammen igen.&lt;br /&gt;
  de: Keine Sorge. Ihr könnt nicht sterben, ihr werdet nur neu montiert.&lt;br /&gt;
  es: Tranquilos. No podéis morir. Os volveremos a montar.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää pelätkö, sillä ette voi kuolla. Se vain kokoaa teidän uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;ayez crainte : vous ne pouvez pas mourir. Vous pourrez toujours être remontés.&lt;br /&gt;
  hu: Ne aggódjatok. Nem tudtok meghalni. Egyszerűen újra össze lesztek rakva.&lt;br /&gt;
  it: Non preoccupatevi, non potete morire: verrete semplicemente riassemblati.&lt;br /&gt;
  ja: 安心してください。あなたたちは死にません。すぐに復元されます。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정 마. 너희는 죽을 수 없어. 그냥 재조립하면 되니까.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정 마. 너희는 죽을 수 없어. 그냥 재조립하면 되니까.&lt;br /&gt;
  nl: Relax. Jullie kunnen niet doodgaan. Jullie worden gewoon weer in elkaar gezet.&lt;br /&gt;
  no: Ikke vær redd. Dere kan ikke dø. De setter dere bare sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Bez obaw, nie możecie zginąć. Po prostu złożą was z powrotem w całość.&lt;br /&gt;
  po: Não se preocupem. Não podem morrer. Ela só vos reconstrói.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă îngrijoraţi. Nu puteţi muri. Pur şi simplu o să vă reasambleze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не беспокойтесь, вы не можете умереть. Вас просто восстановят.&lt;br /&gt;
  sw: Oroa er inte. Ni kan inte dö. De kommer att montera ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: อย่าห่วงไปเลย นายตายไม่ได้หรอก พวกเขาจะประกอบนายขึ้นใหม่&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenmeyin. Siz ölemezsiniz. Sadece sizi tekrar monte edecekler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 甭担心。你死不了。他们会重组你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別擔心，你死不了的，他們只會重新組裝你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath02:&lt;br /&gt;
  en: Did you do that on purpose?&lt;br /&gt;
  cz: To bylo úmyslně?&lt;br /&gt;
  da: Var det dér med vilje?&lt;br /&gt;
  de: War das Absicht?&lt;br /&gt;
  es: ¿Lo has hecho a propósito?&lt;br /&gt;
  fi: Teittekö tuon tahallanne?&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez fait ça exprès ?&lt;br /&gt;
  hu: Ezt direkt csináltad?&lt;br /&gt;
  it: L&#039;avete fatto apposta?&lt;br /&gt;
  ja: 今のはわざとですか?&lt;br /&gt;
  ka: 일부러 그런 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 일부러 그런 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie dat expres gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Gjorde dere det med vilje?&lt;br /&gt;
  pl: Specjalnie to zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Fizeste aquilo de propósito?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi făcut chestia asta intenţionat?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы это специально сделали?&lt;br /&gt;
  sw: Gjorde ni det där med flit?&lt;br /&gt;
  th: นายจงใจแบบนั้นใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bunu bilerek mi yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你故意那么做的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是故意的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath03:&lt;br /&gt;
  en: It seems rather earlier to require reassembly.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se být ještě docela brzy na opakovanou montáž.&lt;br /&gt;
  da: Det forekommer mig at være lidt tidligt at kræve samling.&lt;br /&gt;
  de: Das wäre recht früh für eine Remontage.&lt;br /&gt;
  es: Es pronto para que necesites un reensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Tuntuu vähän aikaiselta pyytää uudelleenkokoamista.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est peut-être un peu tôt pour demander un remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Igen korainak tűnik máris újra-összeszerelést igényelni.&lt;br /&gt;
  it: Sembra un po&#039; presto per aver già bisogno di un riassemblaggio.&lt;br /&gt;
  ja: まだ復元マシンの出番には早いようですが。&lt;br /&gt;
  ka: 벌써부터 재조립이 필요하다니.&lt;br /&gt;
  ko: 벌써부터 재조립이 필요하다니.&lt;br /&gt;
  nl: Het is nog wat vroeg om geassembleerd te willen worden.&lt;br /&gt;
  no: Det virker litt vel tidlig å forlange å bli satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Trochę wcześnie jak na ponowny montaż.&lt;br /&gt;
  po: Parece-me demasiado cedo para já precisar de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: E cam devreme pentru o reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще очень рано просить восстановления.&lt;br /&gt;
  sw: Det verkar lite tidigt för ihopmontering.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนว่าต้องเร่งการประกอบขึ้นไปอีก&lt;br /&gt;
  tu: Montaj gerekmesi için çok erken görünüyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 貌似早就需要重组了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在要求重組似乎太早了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath04:&lt;br /&gt;
  en: Oh... can someone reassemble Orange?&lt;br /&gt;
  cz: Ach... mohl by někdo znovu sestavit Oranžového?&lt;br /&gt;
  da: Åh... kan en eller anden sætte Orange sammen igen?&lt;br /&gt;
  de: Oh ... kann jemand Orange neu montieren?&lt;br /&gt;
  es: Eh, ¿puede alguien reensamblar a Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Voisiko joku koota oranssin?&lt;br /&gt;
  fr: Oh... Quelqu&#039;un peut-il remonter orange?&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Össze tudná valaki szerelni Narancsot?&lt;br /&gt;
  it: Oh... qualcuno può riassemblare Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: はぁ... 誰か、オレンジを復元してくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오... 누구 오렌지 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 오... 누구 오렌지 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Oh... kan iemand Oranje weer in elkaar zetten?&lt;br /&gt;
  no: Eh ... kan noen sette sammen Oransje?&lt;br /&gt;
  pl: Oj... Może ktoś złożyć pomarańczowego?&lt;br /&gt;
  po: Oh... será que alguém pode reconstruir o Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Oh... poate cineva să-l reasambleze pe Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой... Будем восстанавливать Оранжевого?&lt;br /&gt;
  sw: Oj då... kan någon sätta ihop Orange?&lt;br /&gt;
  th: โอ้...มีใครประกอบ Orange ได้บ้างมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Oh... acaba birisi Turuncu&#039;yu tekrar monte edebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：噢...有人能重组橙方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...有人可以重組橘色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath05:&lt;br /&gt;
  en: Oh... can someone reassemble Blue?&lt;br /&gt;
  cz: Ach... mohl by někdo znovu sestavit Modrého?&lt;br /&gt;
  da: Åh... kan en eller anden sætte Blå sammen igen?&lt;br /&gt;
  de: Oh ... kann jemand Blue neu montieren?&lt;br /&gt;
  es: Eh, ¿puede alguien reensamblar a Azul?&lt;br /&gt;
  fi: Voisiko joku koota sinisen?&lt;br /&gt;
  fr: Oh... Quelqu&#039;un peut-il remonter bleu ?&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Össze tudná valaki szerelni Kéket?&lt;br /&gt;
  it: Oh... qualcuno può riassemblare Blu?&lt;br /&gt;
  ja: はぁ... 誰か、ブルーを復元してくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오... 누구 블루 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 오... 누구 블루 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Oh... kan iemand Blauw weer in elkaar zetten?&lt;br /&gt;
  no: Eh ... kan noen sette sammen Blå?&lt;br /&gt;
  pl: Oj... Może ktoś złożyć niebieskiego?&lt;br /&gt;
  po: Oh... será que alguém pode reconstruir o Azul?&lt;br /&gt;
  ro: Oh... poate cineva să-l reasambleze pe Blue?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой... Будем восстанавливать Синего?&lt;br /&gt;
  sw: Oj då... kan någon sätta ihop Blå?&lt;br /&gt;
  th: โอ้...มีใครประกอบ Blue ได้บ้างมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Oh... acaba birisi Mavi&#039;yi tekrar monte edebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：噢...有人能重组蓝方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...有人可以重組藍色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startend01:&lt;br /&gt;
  en: Completing this course was not a reason to behave like that.&lt;br /&gt;
  cz: Dokončení této dráhy nebyl důvod se takto chovat.&lt;br /&gt;
  da: Gennemførelsen af denne bane er ingen grund til at opføre sig sådan.&lt;br /&gt;
  de: Für die Strecke war dieses Benehmen nicht nötig.&lt;br /&gt;
  es: Completar esta prueba no es motivo para comportarse así.&lt;br /&gt;
  fi: Radan selvittäminen ei ole mikään syy käyttäytyä noin.&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;issue de ce parcours ne justifiait pas un tel comportement.&lt;br /&gt;
  hu: A pálya teljesítése nem adott okot erre a viselkedésre.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;aver completato questo percorso non era un motivo per comportarsi così.&lt;br /&gt;
  ja: このコースをクリアしたからといって、そんな態度は許されません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 통과했다고 그렇게 행동해서는 안 되지.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 통과했다고 그렇게 행동해서는 안 되지.&lt;br /&gt;
  nl: Het voltooien van dit traject is geen excuus voor dit gedrag.&lt;br /&gt;
  no: Fullføring av dette brettet forsvarer ikke sånn oppførsel.&lt;br /&gt;
  pl: Ukończenie tego toru nie uzasadnia takiego zachowania.&lt;br /&gt;
  po: Concluir este percurso não é razão para se comportarem dessa maneira.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvarea acestui test nu e un motiv să vă comportaţi în acest mod.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Завершение испытания не оправдывает такое поведение.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte acceptera sådant beteende bara för att ni lyckades med den här banan.&lt;br /&gt;
  th: การผ่านหลักสูตรนี้ไม่ได้มีจุดประสงค์เพื่อให้มาทำตัวแบบนั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru tamamlamak size bu şekilde davranma hakkı vermez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成课程并不能成为那样表现的理由啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不能把為了完成這道關卡的原因拿來當作這種行為的擋箭牌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startend02:&lt;br /&gt;
  en: Now let&#039;s continue testing.&lt;br /&gt;
  cz: Budeme pokračovat v testování.&lt;br /&gt;
  da: Lad os nu fortsætte testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Doch weiter mit den Tests.&lt;br /&gt;
  es: Sigamos con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jatketaan testaamista.&lt;br /&gt;
  fr: Sur ce, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: És most folytassuk a tesztelést.&lt;br /&gt;
  it: Ora proseguiamo con i test.&lt;br /&gt;
  ja: ではテストを続けましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 실험을 계속하자.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 실험을 계속하자.&lt;br /&gt;
  nl: Laten we doorgaan met testen.&lt;br /&gt;
  no: La oss fortsette med testingen nå.&lt;br /&gt;
  pl: Kontynuujmy testy.&lt;br /&gt;
  po: Vá, continuemos a testar.&lt;br /&gt;
  ro: Acum să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжим испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Nu fortsätter vi med testningen.&lt;br /&gt;
  th: กลับไปทำการทดสอบต่อเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi teste devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在让我们继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在繼續測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt01:&lt;br /&gt;
  en: Just stop it already.&lt;br /&gt;
  cz: Tak už s tím přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Hold nu bare op.&lt;br /&gt;
  de: Ach, hört doch auf.&lt;br /&gt;
  es: Parad ya.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa jo.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Csak hagyjátok már abba!&lt;br /&gt;
  it: Volete piantarla?&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  ko: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hou nou toch eens op.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: Parem já com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну хватит уже.&lt;br /&gt;
  sw: Lägg av nu.&lt;br /&gt;
  th: หยุดเดี๋ยวนี้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Şunu kesin artık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 赶快住手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 停了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt02:&lt;br /&gt;
  en: You don&#039;t need to do that.&lt;br /&gt;
  cz: Nemusíte to dělat.&lt;br /&gt;
  da: Det dér er ikke nødvendigt.&lt;br /&gt;
  de: Das ist nicht nötig.&lt;br /&gt;
  es: No tenéis que hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää tehkö tuota.&lt;br /&gt;
  fr: Ça n&#039;a aucune utilité.&lt;br /&gt;
  hu: Erre semmi szükség.&lt;br /&gt;
  it: Non è il caso di comportarsi così.&lt;br /&gt;
  ja: そんなことする必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그럴 필요 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 그럴 필요 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hoeven dat niet te doen.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger ikke å gjøre det.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest konieczne.&lt;br /&gt;
  po: Não havia necessidade de fazerem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nevoie să faceţi asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не надо так делать.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver inte göra så.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่ต้องการจะทำแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapmanıza gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要做了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不需要這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt04:&lt;br /&gt;
  en: Are you doing that just to aggravate me?&lt;br /&gt;
  cz: (vyčítavě) Děláte to jen proto, abyste mě naštvali?&lt;br /&gt;
  da: Er det dér bare for at gøre mig sur?&lt;br /&gt;
  de: (anklagend) Wollt ihr mich damit ärgern?&lt;br /&gt;
  es: [Acusadora] ¿Lo hacéis para molestarme?&lt;br /&gt;
  fi: [syyttävästi] Teettekö noin vain ärsyttääksenne minua?&lt;br /&gt;
  fr: (accusatrice) Est-ce que vous cherchez juste à m&#039;exaspérer ?&lt;br /&gt;
  hu: Ezt csak az én bosszantásomra csináljátok?&lt;br /&gt;
  it: (tono accusatorio) Lo state per caso facendo per irritarmi?&lt;br /&gt;
  ja: 私を怒らせるために、わざと行っているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 나 열받게 하려고 그러는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 나 열받게 하려고 그러는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: (beschuldigend) Doen jullie dat alleen maar om mij te pesten?&lt;br /&gt;
  no: (anklagende) Gjør dere det bare for å irritere meg?&lt;br /&gt;
  pl: (z wyrzutem) Czy robicie to tylko po to, by mnie poirytować?&lt;br /&gt;
  po: (acusadora) Estão a fazer isso só para me irritarem?&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi asta doar ca să mă enervaţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы это делаете, просто чтобы меня позлить?&lt;br /&gt;
  sw: (anklagande) Gör ni så där bara för att retas?&lt;br /&gt;
  th: นายทำแบบนั้นแค่เพื่อจะยั่วโมโหชั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bunu sırf beni kızdırmak için mi yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: （责难地）你那样做就是为了激怒我吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: (指責語氣) 你這樣做只是為了要激怒我嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end01:&lt;br /&gt;
  en: We need to find the power station at the end of this course.  The humans must have accidentally disconnected it from my grid.  I am sure it was just a clerical error.&lt;br /&gt;
  cz: Na konci této dráhy musíme najít elektrárnu. Lidé ji museli omylem odpojit od mé sítě. Jsem si jistá, že to byla jen administrativní chyba.&lt;br /&gt;
  da: Vi skal have fundet kraftenheden for enden af denne bane. Menneskene må være kommet til at afbryde den fra mit net. Det var sikkert bare en administrationsfejl.&lt;br /&gt;
  de: Wir müssen das E-Werk am Ende dieser Strecke finden. Die Menschen müssen es versehentlich von meinem Netz getrennt haben. Sicher nur ein Verwaltungsfehler.&lt;br /&gt;
  es: Debemos buscar la estación eléctrica al final del trazado. Los humanos deben de haberla desconectado por accidente. Seguro que no ha sido más que un despiste.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän on löydettävä tämän radan lopussa oleva voimalaitos. Ihmiset irrottivat sen erehdyksessä verkostani. Se oli takuulla vain kirjanpidollinen virhe.&lt;br /&gt;
  fr: Nous devons trouver la génératrice à la fin de ce parcours. Les humains ont dû la déconnecter de mon réseau accidentellement. Une bête erreur comptable, sans aucun doute.&lt;br /&gt;
  hu: Meg kell keresnünk a pálya végén levő erőművet. Az emberek véletlenül választhatták le a hálózatomról. Biztos vagyok benne, csak valami elírás lehetett.&lt;br /&gt;
  it: Dobbiamo individuare la centrale elettrica al termine di questo percorso. Gli umani devono averla accidentalmente disconnessa dalla mia rete: sono certa che si sia trattato di un semplice errore burocratico.&lt;br /&gt;
  ja: このコースの最後に、発電ステーションを見つける必要があります。人間たちが誤って、私とステーションの接続を切断したようです。単なるミスだと思いますが。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스의 끝에 있는 발전소를 찾아야 해. 인간들이 실수로 내 그리드와 발전소의 연결을 끊은 모양이야. 이건 사무 착오임이 분명해.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스의 끝에 있는 발전소를 찾아야 해. 인간들이 실수로 내 그리드와 발전소의 연결을 끊은 모양이야. 이건 사무 착오임이 분명해.&lt;br /&gt;
  nl: We moeten de krachtcentrale aan het eind van dit traject vinden. De mensen hebben het vast per ongeluk losgekoppeld van mijn netwerk. Het zal een administratieve fout zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Vi må finne kraftstasjonen på slutten av dette brettet. Menneskene må ha koblet meg fra nettet ved en feiltagelse. Det var sikkert bare en administrativ glipp.&lt;br /&gt;
  pl: Musimy znaleźć elektrownię, która leży na końcu tego toru. Ludzie odłączyli ją od mojej sieci, zapewne omyłkowo. Zapewne to tylko błąd urzędnika.&lt;br /&gt;
  po: Temos de encontrar a estação de energia no fim deste percurso. Os humanos devem tê-la desligado acidentalmente da minha rede. Tenho a certeza de que foi um erro de contabilidade.&lt;br /&gt;
  ro: Trebui să găsim generatorul de energie la sfârşitul acestui traseu. E posibil ca oamenii să-l fi deconectat de la reţeaua pricipală. Sunt sigură că a fost o simplă eroare administrativă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В конце этой зоны должна быть электростанция. Наверное, люди случайно отсоединили ее от моей сети. Уверена, это какая-то конторская ошибка.&lt;br /&gt;
  sw: Vi måste hitta kraftstationen vid slutet av den här banan. Människorna måste ha kopplat bort den från mitt nät av misstag. Det måste ha varit en administrativ miss.&lt;br /&gt;
  th: เราต้องหาสถานที่เติมพลังงานหลังจบหลักสูตรนี้ พวกมนุษย์น่าจะบังเอิญตัดการเชื่อมต่อมันออกจากกรงของชั้นแล้ว ชั้นแน่ใจว่ามันเป็นความผิดพลาดของเจ้าหน้าที่&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkurun sonundaki güç istasyonunu bulmamız gerekiyor. İnsanlar onu yanlışlıkla sistem bağlantımdan koparmış olmalı. Bunun sadece bürokratik bir hata olduğuna eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们需要在课程的尾声找到电站。人类一定不小心断开我格子上的电了。我确定那就是个文书错误。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們得找到在這道關卡最後的發電站。一定是人類不小心把它從我的電柵拔掉了。我確定那是辦事員的錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end02:&lt;br /&gt;
  en: Oh those clerks.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ta administrativa.&lt;br /&gt;
  da: Arh, de bureaukrater.&lt;br /&gt;
  de: Ja, die Verwaltung.&lt;br /&gt;
  es: Esos oficinistas.&lt;br /&gt;
  fi: Voi niitä kirjanpitäjiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, ces comptables.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ezek a hivatalnokok.&lt;br /&gt;
  it: Oh, quei burocrati!&lt;br /&gt;
  ja: 困ったものです。&lt;br /&gt;
  ka: 멍청한 사무직 놈들.&lt;br /&gt;
  ko: 멍청한 사무직 놈들.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, die administratie toch.&lt;br /&gt;
  no: Å, de kontoristene.&lt;br /&gt;
  pl: Ach, ci urzędnicy.&lt;br /&gt;
  po: Ai, estes contabilistas.&lt;br /&gt;
  ro: Funcţionarii ăştia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох уж эти клерки.&lt;br /&gt;
  sw: Åh, de där administratörerna.&lt;br /&gt;
  th: เสมียนพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Ah o memurlar yok mu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔那些职员。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那些人真是的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m fully connected. I can see everything.&lt;br /&gt;
  cz: Jsem plně připojená. Všechno vidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er fuldstændigt forbundet. Jeg kan se alt.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin voll verbunden. Ich kann alles sehen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy conectada. Puedo verlo todo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kokonaan verkossa. Näen kaiken!&lt;br /&gt;
  fr: Je suis totalement connectée. Je vois tout.&lt;br /&gt;
  hu: Teljesen csatlakoztatva vagyok. Mindent látok.&lt;br /&gt;
  it: Sono totalmente connessa: vedo tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 接続が完全に復旧しました。これですべてが見えます。&lt;br /&gt;
  ka: 완전히 연결됐다. 모든 걸 볼 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 완전히 연결됐다. 모든 걸 볼 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben volledig aangesloten. Ik kan alles zien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er helt tilkoblet. Jeg kan se absolutt alt.&lt;br /&gt;
  pl: Jestem w pełni podłączona, widzę wszystko.&lt;br /&gt;
  po: Estou totalmente ligada. Consigo ver tudo.&lt;br /&gt;
  ro: M-am conectat. Pot vedea tot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все подключения работают. Я вижу всё.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är helt ansluten. Jag ser allt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อมต่ออยากสมบูรณ์แล้ว ชั้นเห็นทุกอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Tamamen bağlıyım. Her şeyi görebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我完全的通电啦。我什么都能看到。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我完全接通了，我現在什麼都看得到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end10:&lt;br /&gt;
  en: You did it! You powered on the system.&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to! Zapojili jste napájení systému.&lt;br /&gt;
  da: I gjorde det! I har tændt for systemet.&lt;br /&gt;
  de: Geschafft! Das System hat wieder Strom.&lt;br /&gt;
  es: ¡Conseguido! Sistema encendido.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte! Virta on kytketty.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi ! Vous avez activé le système.&lt;br /&gt;
  hu: Megcsináltátok! Beüzemeltétek a rendszert!&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta! Avete attivato il sistema.&lt;br /&gt;
  ja: システムに電力が供給されました!&lt;br /&gt;
  ka: 해냈구나! 너희가 시스템을 가동시켰어.&lt;br /&gt;
  ko: 해냈구나! 너희가 시스템을 가동시켰어.&lt;br /&gt;
  nl: Het is jullie gelukt! Jullie hebben het systeem van stroom voorzien.&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det! Dere slo på systemet.&lt;br /&gt;
  pl: Udało wam się! Włączyliście zasilanie systemu.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram! Activaram o sistema.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi reuşit! Aţi activat sistemul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас получилось! Вы включили систему.&lt;br /&gt;
  sw: Ni lyckades! Ni startade systemet.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้! นายเปิดระบบ&lt;br /&gt;
  tu: Başardınız! Sisteme tekrar güç girişi sağladınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你成功了！你把系统通电啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你辦到了！你恢復了系統供電。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end11:&lt;br /&gt;
  en: Did you think the electrical switch was down there?&lt;br /&gt;
  cz: Mysleli jste, že je elektrický vypínač tam dole?&lt;br /&gt;
  da: Hvem skulle have troet, at kontakten sad dernede?&lt;br /&gt;
  de: Dachtet ihr, der Schalter sei dort unten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Creíais que el interruptor estaba ahí abajo?&lt;br /&gt;
  fi: Olisiko sähkökytkin voinut olla siellä alhaalla?&lt;br /&gt;
  fr: Vous pensiez que l&#039;interrupteur était par là ?&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondoltátok, odalent van az elektromos kapcsoló?&lt;br /&gt;
  it: Pensavate che l&#039;interruttore elettrico fosse laggiù?&lt;br /&gt;
  ja: そっちに、電源スイッチがあるとでも?&lt;br /&gt;
  ka: 그 아래에 전기 스위치가 있다고 생각한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 그 아래에 전기 스위치가 있다고 생각한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Dachten jullie dat de schakelaar daarbeneden zou zijn?&lt;br /&gt;
  no: Trodde dere bryteren var der nede?&lt;br /&gt;
  pl: Myśleliście, że wyłącznik prądu był tam na dole?&lt;br /&gt;
  po: Acharam que o interruptor eléctrico estava lá em baixo?&lt;br /&gt;
  ro: Credeţi că întrerupătorul electric era acolo?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы думали, что выключатель где-то внизу?&lt;br /&gt;
  sw: Trodde ni att strömbrytaren fanns därnere?&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่าสวิทช์ไฟอยู่ข้างล่างนั่นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Sizce elektrik şalteri aşağıda mıydı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你觉得那里的电开关是关着的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你以為電力開關在那下面嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end12:&lt;br /&gt;
  en: You may want to try and avoid those turrets.&lt;br /&gt;
  cz: Mohli byste se pokusit těm střílnám vyhnout.&lt;br /&gt;
  da: Det kan være en god idé at undgå de tårne.&lt;br /&gt;
  de: Ihr solltet die Geschütztürme vermeiden.&lt;br /&gt;
  es: Mejor evitar... esas torretas.&lt;br /&gt;
  fi: Yrittäkää välttää noita tykkejä.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous conseille d&#039;éviter ces tourelles.&lt;br /&gt;
  hu: Nem ártana megpróbálni elkerülni azokat a lövészrobotokat.&lt;br /&gt;
  it: Penso vi convenga cercare di evitare quelle torrette.&lt;br /&gt;
  ja: タレットは、避けたほうが無難でしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 저 터릿들을 피해가는 게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 저 터릿들을 피해가는 게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Het is raadzaam de turrets te ontwijken.&lt;br /&gt;
  no: Dere bør kanskje prøve å unngå de kanonene.&lt;br /&gt;
  pl: Radzę w miarę możliwości unikać tych wieżyczek.&lt;br /&gt;
  po: É possível que queiram evitar estes turrets.&lt;br /&gt;
  ro: Ar fi indicat să evitaţi turelele alea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можете попробовать обойти эти турели.&lt;br /&gt;
  sw: Ni gör nog bäst i att undvika de där stridstornen.&lt;br /&gt;
  th: นายคงอยากจะลองที่จะหลบป้อมพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bu taretlerden kaçınmak isteyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你也许想避开那些炮塔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你應該會想避開那些機槍塔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end13:&lt;br /&gt;
  en: At this rate, our best hope is for the fuel cell to meltdown in 2 million years and hope the explosion powers the system.&lt;br /&gt;
  cz: Při této rychlosti můžeme jen doufat, že se palivový článek za 2 miliony let roztaví a výbuch spustí napájení systému.&lt;br /&gt;
  da: Med det her tempo er vores største chance, at brændstofcellen nedsmelter om 2 millioner år, og at eksplosionen så med lidt held vil forsyne systemet.&lt;br /&gt;
  de: Bei dem Tempo können wir nur hoffen, dass die Brennstoffzelle in 2 Millionen Jahren schmilzt und die Explosion das System wieder ans Netz bringt.&lt;br /&gt;
  es: A este paso, esperemos que la pila de combustible se derrita en dos millones de años y que la explosión encienda el sistema.&lt;br /&gt;
  fi: Tällä vauhdilla paras mahdollisuutemme on, että polttoainekenno sulaa kahdessa miljoonassa vuodessa ja sen räjähdys antaa virran järjestelmään.&lt;br /&gt;
  fr: À ce rythme, nous n&#039;avons plus qu&#039;à attendre une fusion de la pile à combustible dans 2 millions d&#039;années, en espérant que l&#039;explosion alimentera le système.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel a tempóval a legjobb reményünk, hogy az üzemanyagcella kétmillió év múlva leolvad, és a robbanás ellátja a rendszert energiával.&lt;br /&gt;
  it: Andando avanti di questo passo, la nostra migliore speranza consiste nel puntare sulla possibilità di una fusione della pila a combustibile fra due milioni di anni e di una conseguente esplosione in grado di attivare il sistema.&lt;br /&gt;
  ja: この調子では、あと 200 万年経って燃料セルがメルトダウンを起こし、爆発のエネルギーで電力が供給されることを願うしかなさそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 이런 속도로 가다가는, 2백만 년 후에 연료 전지가 녹아서 그 폭발로 시스템이 가동되기만을 기다릴 수밖에 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 이런 속도로 가다가는, 2백만 년 후에 연료 전지가 녹아서 그 폭발로 시스템이 가동되기만을 기다릴 수밖에 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Met dit tempo kunnen we net zo goed wachten tot de brandstofkern over 2 miljoen jaar smelt en hopen dat de explosie het systeem van stroom voorziet.&lt;br /&gt;
  no: Med denne farten er vårt beste håp at brenselcellen går i oppløsning om to millioner år, og at eksplosjonen sørger for kraft til systemet.&lt;br /&gt;
  pl: W tym tempie pozostaje mieć nadzieję, że zasilanie systemu w końcu dostarczy eksplozja, która nastąpi za dwa miliony lat, gdy rozłoży się ogniwo paliwowe.&lt;br /&gt;
  po: A este ritmo, a nossa melhor esperança é a célula de combustível fundir daqui a 2 milhões de anos e a explosão activar o sistema.&lt;br /&gt;
  ro: În ritmul ăsta, cea mai bună speranţă e ca în 2 milioane de ani să explodeze nucleul de combustibil ca să activeze sistemul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Такими темпами остается надеяться, что через пару миллионов лет топливо расплавится, и энергия взрыва подаст питание на систему.&lt;br /&gt;
  sw: Just nu kan vi bara hoppas att bränslecellen förstörs inom loppet av två miljoner år och att systemet startar vid explosionen.&lt;br /&gt;
  th: ด้วยสภานการณ์ในตอนนี้ ความหวังที่ดีที่สุดของเราอยู่ที่เชื้อเพลิงที่ถูกเก็บมา 2ล้านปี และหวังว่ามันจะมีพลังมากพอที่จะระเบิดระบบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu aşamada tek umudumuz yakıt tüpünün 2 milyon yıl içinde erimesi ve patlamasının sisteme güç vermesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 以这样的速度，我们最大的希望就是燃料电池在 200 万年内熔化掉，还希望爆炸能给系统提供电力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 照這種速度，我們只能希望燃料電池可以在兩百萬年後再熔毀，然後希望它爆炸時能為系統供電。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end14:&lt;br /&gt;
  en: You two aren&#039;t lost are you?&lt;br /&gt;
  cz: Neztratili jste se, že ne?&lt;br /&gt;
  da: I to er ikke faret vild, vel?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wo ihr seid?&lt;br /&gt;
  es: No os habréis perdido, ¿no?&lt;br /&gt;
  fi: Ette kai te ole eksyneet?&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas perdus, quand même ?&lt;br /&gt;
  hu: Ugye nem tévedtetek el?&lt;br /&gt;
  it: Non vi siete mica persi, vero?&lt;br /&gt;
  ja: もしや、迷ったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘, 길을 잃어버린 건 아니지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘, 길을 잃어버린 건 아니지?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn toch niet het spoor bijster, of wel soms?&lt;br /&gt;
  no: Dere to har ikke gått dere vill?&lt;br /&gt;
  pl: Zgubiliście się, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Não se perderam, não é?&lt;br /&gt;
  ro: Nu v-aţi pierdut, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы ведь не заблудились, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Ni har väl inte gått vilse, va?&lt;br /&gt;
  th: พวกนายสองคนไม่ได้แพ้ใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz, kaybolmadınız değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩没晕吧，啊？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個沒迷路吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end15:&lt;br /&gt;
  en: You are having so much trouble navigating this space; I wish I could say I created this test.&lt;br /&gt;
  cz: Máte s orientací v tomto prostoru takové potíže, že bych si přála, abych mohla říct, že jsem tento test vytvořila já.&lt;br /&gt;
  da: I har så mange problemer med at finde vej her. Bare det var mig, der havde skabt denne test.&lt;br /&gt;
  de: Euch fällt das Navigieren hier so schwer, dass ich wünschte, ICH hätte den Test geschaffen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Problemas para navegar por este espacio? Ojalá pudiera decir que yo creé la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Teillä on niin suuria vaikeuksia liikkua tässä tilassa, että toivoisin luoneeni tämän testin itse.&lt;br /&gt;
  fr: Vu le mal que vous avez à vous orienter, j&#039;aimerais pouvoir dire que j&#039;ai créé ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Olyan nehezen tájékozódtok ezen a helyen; bár mondhatnám, hogy én készítettem ezt a tesztet.&lt;br /&gt;
  it: State incontrando tante di quelle difficoltà nel muovervi in questo spazio, che vorrei poter dire di aver creato questo test.&lt;br /&gt;
  ja: ずいぶん苦労しているようですね。私が製作したテストではないことが、残念でなりません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 공간을 탐색하는 데 뭘 그리 헤매는 거야? 내 속이 더 답답하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 공간을 탐색하는 데 뭘 그리 헤매는 거야? 내 속이 더 답답하다.&lt;br /&gt;
  nl: Het kost jullie zo veel moeite om door deze ruimte te navigeren... ik zou willen dat ik kon zeggen dat deze test van mij is.&lt;br /&gt;
  no: Dere har så store problemer med å komme dere gjennom dette området at jeg skulle ønske jeg kunne si at det var jeg som hadde laget denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Macie tak poważne kłopoty z poruszaniem się w tej przestrzeni, że aż żałuję, że to nie jest jeden z moich testów.&lt;br /&gt;
  po: Estão com tanta dificuldade em navegar neste espaço; gostava de poder dizer que tinha sido eu a criar este teste.&lt;br /&gt;
  ro: Văd că aveţi ceva probleme cu navigarea. Păcat că n-am creat eu testul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас такие проблемы с ориентированием... Хотела бы я сказать, что сама придумала это испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Ni har så svårt att navigera härinne att jag önskar att det vore jag som skapat det här testet.&lt;br /&gt;
  th: นายมีปัญหามากเกี่ยวกับอวกาศ; ชั้นหวังว่าชั้นจะบอกว่าชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นมา&lt;br /&gt;
  tu: Bu bölgede yönünüzü seçmek konusunda o kadar çok problem yaşıyorsunuz ki, keşke bu testi ben tasarlamış olsaydım diyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们遇到这么多导航太空的麻烦，我希望我可以说是我创建了这个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在探索這個空間時遇到的問題還真多，真希望我能說出我是設計這個測試的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze01:&lt;br /&gt;
  en: This is the last test for the standard course.  It&#039;s just something I whipped up for you. I thought you might enjoy a challenge for once.&lt;br /&gt;
  cz: Toto je poslední standardní test. Něco, co jsem vám jen tak narychlo připravila. Říkala jsem si, že by se vám mohlo líbit pro změnu něco náročnějšího.&lt;br /&gt;
  da: Dette er den sidste test på standardbanen. Det er bare en ting, jeg har bakset sammen til jer. Jeg regnede med, at I ville værdsætte en udfordring for en gangs skyld.&lt;br /&gt;
  de: Das ist der letzte Test der Standardstrecke. Extra für euch. Ich dachte, ihr freut euch mal über eine kleine Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Esta es la última prueba estándar. Es algo que acabo de crear para vosotros. Pensaba que os gustaría tener un desafío.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on perusradan viimeinen testi, jonka valmistin teille pikaisesti. Ajattelin, että nauttisitte vaihteeksi pienestä haasteesta.&lt;br /&gt;
  fr: Ce test est le dernier du parcours standard. Je l&#039;ai conçu à votre intention expresse, histoire de vous changer les esprits avec un vrai défi.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a szabvány tesztpálya utolsó tesztje. Csak gyorsan összeütöttem nektek valamit. Gondoltam, élvezni fogtok végre egy igazi kihívást.&lt;br /&gt;
  it: Questo è l&#039;ultimo test per il percorso standard. È un qualcosina che ho ideato apposta per voi: ho pensato che magari, per una volta, avreste gradito una sfida.&lt;br /&gt;
  ja: これが、標準コース最後のテストとなります。たまには骨のあるテストがよいかと考え、私が特別に製作しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이번이 표준 코스의 마지막 실험이다. 너희를 위해서 내가 특별히 만든 거다. 한번쯤은 제대로 된 실험을 진행해봐야 하지 않겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 이번이 표준 코스의 마지막 실험이다. 너희를 위해서 내가 특별히 만든 거다. 한번쯤은 제대로 된 실험을 진행해봐야 하지 않겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Dit is de laatste test voor het standaardtraject. Ik heb &#039;m zelf in elkaar gezet. Ik dacht dat jullie een echte uitdaging wel zouden kunnen waarderen.&lt;br /&gt;
  no: Dette er den siste testen med standardbrett. Det er bare noe jeg lagde kjapt. Jeg tenkte at dere ville sette pris på en utfordring for én gangs skyld.&lt;br /&gt;
  pl: To ostatni test na torze standardowym. Małe co nieco, które dla was przygotowałam. Pomyślałam, że ten jeden raz chętnie zmierzycie się z czymś trudniejszym.&lt;br /&gt;
  po: Este é o último teste do percurso standard. É só uma coisinha que eu cozinhei para vocês. Achei que por uma vez poderiam gostar de um desafio.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e ultimul test pentru traseul standard. E ceva creat special pentru voi. M-am gândit să vă ofer totuşi o provocare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это последняя стандартная зона испытаний. Я по-быстрому собрала ее для вас. Подумала, вам захочется что-нибудь посложнее для разнообразия.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är det sista testet på standardbanan. Det är bara något jag slängde ihop åt er. Jag tänkte att ni kanske skulle gilla en utmaning.&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นการทดสอบสุดท้ายของการทดสอบขั้นพื้นฐาน มันจะมีบางครั้งที่ชั้นทำเร็วๆให้นาย ชั้นคิดว่านายอาจจะชอบความท้าทายนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu standart parkurun son testi. Sadece sizin için uyduruverdiğim bir şey. Bir defa da olsa zorlu bir testten hoşlanacağınızı düşünüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是最后一个标准课程的测试。只不过是我为了激发你而进行的测试。我以为你可能喜欢挑战。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是標準關卡的最後一個測試。這是我臨時為你東拼西湊出來的東西，我想你應該能享受這僅此一次的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze02:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations, you completed the standard section of this course.  Before we can go any further, I will need you to complete one more test outside of the standard testing track.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji, dokončili jste standardní část této dráhy. Než budeme moci pokračovat, budu potřebovat, abyste dokončili ještě jeden test mimo standardní testovací trasu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke, I har gennemført standardsektionen af denne bane. Før vi kan komme videre, må jeg bede jer om at gennemføre endnu en test uden for standardtestbanen.&lt;br /&gt;
  de: Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss der Standardstrecke. Ehe wir weitermachen können, müsst ihr noch einen Test außerhalb des Standardtestverlaufs abschließen.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena, habéis completado la fase de pruebas estándar. Antes de continuar, necesito que completéis una prueba más fuera del trazado estándar.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olkoon! Suorititte tämän radan perusosuuden. Ennen kuin etenemme, teidän on suoritettava yksi ylimääräinen testi perusradan ulkopuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé la partie standard de ce parcours. Avant de continuer, je vais vous demander d&#039;effectuer un test supplémentaire en dehors du parcours balisé.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok, teljesítettétek a pálya szokványos szakaszát. Mielőtt továbbléphetnénk, teljesítenetek kell nekem még egy, a szabványos tesztpályán kívüli tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, avete completato la sezione standard del percorso. Prima di proseguire, vi chiederò di completare un ulteriore test al di fuori dell&#039;itinerario standard.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。標準コースをクリアしました。次へ進む前に、標準テストコース外のテストを、もう 1 つクリアしていただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희는 이 코스의 표준 구역을 통과했다. 더 나아가기 전에 표준 실험 트랙에 속하지 않는 실험 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희는 이 코스의 표준 구역을 통과했다. 더 나아가기 전에 표준 실험 트랙에 속하지 않는 실험 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd, jullie hebben de standaardsectie van dit traject voltooid. Voordat we verder kunnen, moeten jullie nog één test buiten het standaardtesttraject voltooien.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer, dere fullførte standarddelen av dette brettet. Dere må fullføre en test til utenfor standardtestbanen før vi kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia części standardowej toru. Zanim przejdziemy dalej, będziecie jeszcze musieli przejść jeden test poza torem standardowym.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns, concluíram a secção standard deste percurso. Antes de podermos avançar, preciso que façam mais um teste fora da pista de testes standard.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări, aţi rezolvat secţiunea standard a acestui traseu. Înainte de a continua, va trebui să mai rezolvaţi un test în afara celor standard.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю, вы закончили стандартный отрезок этой зоны. Прежде чем мы продолжим, я хочу, чтобы вы прошли еще один тест за пределами стандартной зоны испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har avklarat standarddelen av den här banan. Innan vi kan gå vidare måste ni klara ett test som ligger utanför standardtestbanan.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วย นายผ่านหลักสูตรขั้นพื้นฐานนี้ ก่อนที่เราจะไปต่อ ชั้นอยากให้นายผ่านอีกหนึ่งการทดสอบของการทดสอบขั้นพื้นฐานข้างนอกนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler, bu parkurun standart kısmını tamamladınız. Devam etmeden önce standart test parkurunun dışındaki bir testi daha tamamlamanızı isteyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成了此课程的标准部分。在我们继续之前，我需要你在标准测试轨道范围以外再完成一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你完成了這項關卡的標準部分。在我們繼續以前，我需要你再多完成一個不在標準測試範圍內的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze03:&lt;br /&gt;
  en: Please refrain from doing those childish gestures while you are out there.&lt;br /&gt;
  cz: Až tam budete, zdržte se prosím těch dětinských gest.&lt;br /&gt;
  da: I bedes undlade de dér barnagtige fagter, mens I opholder jer derude.&lt;br /&gt;
  de: Bitte vermeidet dort draußen diese albernen Gesten.&lt;br /&gt;
  es: No hagáis más gestos infantiles mientras estéis allí fuera.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää tehkö niitä lapsellisia eleitänne siellä.&lt;br /&gt;
  fr: Une fois sur place, veuillez vous abstenir d&#039;effectuer ces gestes puérils.&lt;br /&gt;
  hu: Lehetőleg mellőzzétek azokat a gyermeteg mozdulatokat, míg odakint vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Siete pregati di evitare quei gesti infantili mentre siete là fuori.&lt;br /&gt;
  ja: テスト中は、子どもじみたジェスチャーは慎んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 그 실험에서는 그 유치한 제스처 좀 그만 취해.&lt;br /&gt;
  ko: 그 실험에서는 그 유치한 제스처 좀 그만 취해.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer die kinderachtige gebaren niet te maken terwijl jullie daar zijn.&lt;br /&gt;
  no: Vennligst avstå fra å gjøre de barnslige bevegelsene når dere er der ute.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy tam będziecie, powstrzymajcie się od wykonywania tych dziecinnych gestów.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, controlem-se e nada de gestos infantis enquanto lá estiverem.&lt;br /&gt;
  ro: Vă rog să nu mai gesticulaţi copilăreşte cât timp sunteţi acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу воздержаться от всяких ребяческих жестов, пока вы будете там.&lt;br /&gt;
  sw: Vänligen låt bli att göra de där barnsliga gesterna under tiden.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาหยุดการแสดงท่าทางเหมือนเด็กๆนั่นเมื่อนายอยู่ข้างนอกด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen dışarıdayken bu çocukça jestleri göstermekten vazgeçin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拜托，不要做那些幼稚的姿势。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當你在那裡時，請盡量不要擺出那些幼稚的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze05:&lt;br /&gt;
  en: While I should have left both of you trapped there forever, I do need you for something else.&lt;br /&gt;
  cz: I když bych vás tam měla nechat uvězněné navěky, potřebuji vás na něco jiného.&lt;br /&gt;
  da: Jeg burde have efterladt jer begge fanget for evigt, men jeg har brug for jer til noget andet.&lt;br /&gt;
  de: Zwar sollte ich euch hier einfach zurücklassen, aber ich brauche euch noch für etwas anderes.&lt;br /&gt;
  es: Aunque debería dejaros ahí para siempre, os necesito para otros asuntos.&lt;br /&gt;
  fi: Olisin voinut jättää teidät sinne jumiin, mutta tarvitsen teitä muuhun.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aurais dû vous laisser errer à jamais, mais j&#039;ai encore du travail à vous confier.&lt;br /&gt;
  hu: Bár ott kellett volna hagynom titeket abban a csapdában, szükségem van rátok valami máshoz.&lt;br /&gt;
  it: Avrei dovuto lasciarvi entrambi intrappolati per sempre, ma ho bisogno di voi per qualcos&#039;altro.&lt;br /&gt;
  ja: あのまま放置してもよかったのですが、あなたたちには他にやっていただくことがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 거기에서 영원히 썩도록 내버려 둬야 하는데, 다른 데 쓸모가 있어서 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 거기에서 영원히 썩도록 내버려 둬야 하는데, 다른 데 쓸모가 있어서 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel ik jullie daar graag voor eeuwig zou willen laten zitten, heb ik jullie voor iets anders nodig.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne ha latt dere være fanget der for alltid, men jeg trenger dere til noe annet.&lt;br /&gt;
  pl: Powinnam was tam obu zostawić na zawsze, ale niestety potrzebuję was do innych celów.&lt;br /&gt;
  po: Devia ter-vos deixado lá presos para sempre, mas preciso de vocês para outra coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi ar fi trebuit să vă abandonez acolo pentru totdeauna, am nevoie de voi pentru altceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотя мне стоило бы оставить вас обоих здесь навеки, вы мне еще нужны.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade gärna lämnat er därinne för alltid, men jag behöver er hjälp med en annan grej.&lt;br /&gt;
  th: เมื่อชั้นปล่อยให้นายทั้งสองติดกับดัอยู่ที่นั่นตลอดไป แต่ชั้นต้องการนายเพื่ออย่างอื่นอีก&lt;br /&gt;
  tu: Sizi burada sonsuza dek kıstırılmış şekilde bırakmalıyım ama size başka bir şey için ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我应该让你们俩一直卡那在，我需要你们做点别的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我應該讓你們倆永遠困在那裡，但我還有其他地方用得著你們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 03:&lt;br /&gt;
  en: You both made it.  It seems no matter what I try to do to pull you apart or destroy you, you just keep going.  Keep testing.&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to. Zdá se, že navzdory všem mým pokusům vás rozdělit nebo zničit prostě pokračujete v cestě. Pokračujete v testování.&lt;br /&gt;
  da: I klarede den begge to. Det er åbenbart lige meget, hvad jeg forsøger for at drive jer fra hinanden eller ødelægge jer – I bliver bare ved. Bliver ved med at teste.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt es beide geschafft. Ungeachtet dessen, was ich auch versuche, euch zu entzweien oder zu zerstören. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: Lo habéis conseguido. No importa lo que haga para destruiros, os salváis y seguís adelante. Continuad.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte molemmat. Yritinpä mitä tahansa erottaakseni tai tuhotakseni teidät, te vain jatkatte testaamista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi tous les deux. J&#039;ai beau tout tenter pour vous désunir ou vous démonter, vous continuez votre route. Et vos tests.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőtöknek sikerült. Úgy tűnik, bárhogy próbállak is szétválasztani vagy elpusztítani titeket, nem adjátok fel. Teszteltek tovább.&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta entrambi. Sembra che, per quanto cerchi di separarvi o distruggervi, continuiate ad andare avanti. E a effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: やりましたね。私がどんなに引き離しても、どんなに破壊を試みても、あなたたちは前進を続けます。その調子でがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 해냈군. 내가 아무리 너희를 갈라놓거나 부수려고 해도 너희는 계속 나아가고 있구나. 그래, 계속 실험이나 해라.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 해냈군. 내가 아무리 너희를 갈라놓거나 부수려고 해도 너희는 계속 나아가고 있구나. 그래, 계속 실험이나 해라.&lt;br /&gt;
  nl: Het is jullie allebei gelukt. Wat ik ook doe om jullie uit elkaar te halen of te vernietigen, jullie blijven maar doorgaan. Blijven maar testen.&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det, begge to. Uansett hva jeg prøver å gjøre for å så splid mellom dere eller ødelegge dere, så bare fortsetter dere. Fortsetter å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Obu wam się udało. Wydaje się, że pomimo wszystkich moich starań, by was skłócić lub zniszczyć, wy spokojnie idziecie naprzód. I nadal testujecie.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram ambos. Parece que faça eu o que fizer para vos separar e destruir, nada vos afecta. Continuem o teste.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi ajuns amândoi. Se pare că în ciuda eforturilor mele de a vă despărţi sau distruge, reveniţi întotdeauna şi continuaţi să testaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас все получилось. Что бы я ни делала, чтобы рассорить или уничтожить вас, — вы продвигаетесь к цели. Продолжайте испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade er båda två. Ni bara fortsätter, vad jag än gör för att skilja er åt. Fortsätt testa.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่ทำได้ ดูเหมือนว่าไม่ว่าชั้นจะพยายามดึงชิ้นส่วนนายออกมาหรือทำลายนาย นายก็ยังไม่เป็นอะไร ยังทดสอบต่อไปได้&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz de başardınız. Sizi ayırmak ya da yok etmek için ne yaparsam yapayım bir şekilde ilerlemeye devam ediyorsunuz. Teste devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你俩都做到了。貌似不论我如何努力把你俩拆散或者毁掉你俩，你们都会继续。继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆成功了。看來不管我怎麼分化或打擊你們，你們都會繼續前進。那就繼續測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 05:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t either you have drive to be better than the other?&lt;br /&gt;
  cz: Nemáte ani jeden z vás nutkání být lepší než ten druhý?&lt;br /&gt;
  da: Er der ikke én af jer, der har ønsket om at være bedre end den anden?&lt;br /&gt;
  de: Will keiner von euch den anderen übertrumpfen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ninguno quiere ser mejor que su compañero?&lt;br /&gt;
  fi: Eikö kumpikaan halua olla parempi kuin toinen?&lt;br /&gt;
  fr: Il n&#039;y en a donc pas un qui cherche à dépasser l&#039;autre ?&lt;br /&gt;
  hu: Egyikőtöket sem hajtja a vágy, hogy jobb legyen a másiknál?&lt;br /&gt;
  it: Nessuno di voi due avverte l&#039;impulso a far meglio dell&#039;altro?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちには、相手に負けたくないという気持ちはないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 상대방보다 더 우수해지고 싶은 욕구가 없는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 상대방보다 더 우수해지고 싶은 욕구가 없는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie geen van beide de wil om beter te zijn dan de ander?&lt;br /&gt;
  no: Har ingen av dere noe ønske om å være bedre enn den andre?&lt;br /&gt;
  pl: Czy żaden z was nie czuje potrzeby bycia lepszym od drugiego?&lt;br /&gt;
  po: Será que nenhum de vocês deseja ser melhor que o outro?&lt;br /&gt;
  ro: N-aveţi dorinţa să fiţi mai buni decât ceilalţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неужели ни один из вас не стремится быть лучше другого?&lt;br /&gt;
  sw: Hoppas ingen av er på att bli bättre än den andre?&lt;br /&gt;
  th: นายทำดีกว่านี้ไม่ได้แล้วหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: İkinizden birinin diğerinden daha iyi sürmesi gerekmiyor mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你俩当中，就没有谁有想超过另一方的动力吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們都沒有想要變得比對方更好的動力嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 06:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s like you&#039;re just machines.&lt;br /&gt;
  cz: Jako byste byly jen stroje.&lt;br /&gt;
  da: Som om I er rene maskiner.&lt;br /&gt;
  de: Als wärt ihr nur Maschinen.&lt;br /&gt;
  es: Parecéis máquinas.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette kuin koneita.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est à croire que vous êtes des machines.&lt;br /&gt;
  hu: Mintha csak gépek lennétek.&lt;br /&gt;
  it: È come se foste semplicemente delle macchine.&lt;br /&gt;
  ja: まるで単なる機械です。&lt;br /&gt;
  ka: 마치 아무런 감정이 없는 기계를 상대하는 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 마치 아무런 감정이 없는 기계를 상대하는 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Het is net alsof jullie machines zijn.&lt;br /&gt;
  no: Det er akkurat som om dere er maskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Zupełnie jakbyście byli maszynami.&lt;br /&gt;
  po: É como se fossem só máquinas.&lt;br /&gt;
  ro: Parcă sunteţi nişte roboţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Такое ощущение, что вы — просто машины.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är som maskiner.&lt;br /&gt;
  th: มันเหมือนนายเป็นแค่เครื่องจักร&lt;br /&gt;
  tu: Sanki sadece makineymiş gibisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好像你俩就只是机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你們只是機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 16:&lt;br /&gt;
  en: At the start of this course I was worried you were becoming too close but in my attempt to drive you apart I learned something important about trust and betrayal.&lt;br /&gt;
  cz: Na začátku této dráhy jsem se obávala, že se příliš sbližujete, ale ve snaze vás rozdělit jsem zjistila něco důležitého o důvěře a zradě.&lt;br /&gt;
  da: Ved starten af denne bane var jeg bekymret for, at I var ved at knytte jer for meget til hinanden, men i mit forsøg på at drive en kile imellem jer har jeg lært noget vigtigt om tillid og forræderi.&lt;br /&gt;
  de: Zu Beginn befürchtete ich eine zu große Nähe zwischen euch, doch in meinen Versuchen, euch zu entzweien, lernte ich etwas über Vertrauen und Verrat.&lt;br /&gt;
  es: Al comienzo de estas pruebas me preocupaba que estuvierais demasiado apegados. Pero al intentar separaros he aprendido algo importante sobre la confianza y la traición.&lt;br /&gt;
  fi: Radan alussa pelkäsin, että teistä on tulossa liian läheinen parivaljakko, mutta yrittäessäni ajaa teidän erilleen opin tärkeän läksyn luottamuksesta ja petoksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Au début de ce parcours, je craignais de vous voir devenir trop fusionnels. Mais en m&#039;évertuant à semer la discorde, j&#039;ai appris une importante leçon de confiance et de trahison.&lt;br /&gt;
  hu: A pálya elején aggódtam, hogy kezdtek túl szoros kapcsolatba kerülni, de miközben igyekeztem eltávolítani titeket egymástól, tanultam valami fontosat a bizalomról és árulásról.&lt;br /&gt;
  it: All&#039;inizio di questo percorso temevo che steste diventando troppo affiatati l&#039;uno con l&#039;altro ma, nel mio tentativo di mettere zizzania fra di voi, ho imparato un paio di importanti lezioni in materia di fiducia e tradimento.&lt;br /&gt;
  ja: コーススタート時にはあなたたちが親しくなりすぎる事態を懸念していましたが、仲を引き裂こうと尽力するうち、私は信頼と裏切りについて重大な発見をしました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스가 시작될 때만 하더라도 너희 둘이 너무 가까워지는 게 아닌가 걱정했는데, 너희를 떼어놓으려고 시도하다가 신뢰와 배신에 대해 중요한 것을 배웠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스가 시작될 때만 하더라도 너희 둘이 너무 가까워지는 게 아닌가 걱정했는데, 너희를 떼어놓으려고 시도하다가 신뢰와 배신에 대해 중요한 것을 배웠다.&lt;br /&gt;
  nl: Aan het begin van dit traject was ik bang dat jullie te klef met elkaar zouden worden, maar door mijn pogingen om jullie uit elkaar te drijven heb ik iets belangrijks geleerd over vertrouwen en verraad.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var bekymret for at dere var i ferd med å bli for gode venner ved starten av dette brettet, men jeg lærte noe viktig om tillit og svik i mitt forsøk på å så splid mellom dere.&lt;br /&gt;
  pl: Na początku tego toru martwiłam się, że za bardzo się do siebie zbliżacie, ale podczas prób skłócenia was dowiedziałam się ważnej rzeczy o zaufaniu i zdradzie.&lt;br /&gt;
  po: No início deste percurso, cheguei a temer que estivessem a ficar demasiado unidos, mas na minha tentativa de vos separar aprendi algo importante sobre confiança e traição.&lt;br /&gt;
  ro: La începutul acestui traseu eram îngrijorată că o să deveniţi prea apropiaţi, dar tentativele mele de a vă despărţi m-au învăţat un lucru important despre încredere şi trădare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В начале этой зоны я беспокоилась, что вы слишком сближаетесь, но в попытке вас разделить я узнала кое-что важное о доверии и предательстве.&lt;br /&gt;
  sw: I början av den här banan var jag orolig att ni hade kommit varandra lite för nära, men i mina försök att skilja er åt lärde jag mig en viktig sak om tillit och svek.&lt;br /&gt;
  th: จุดเริ่มต้นของหลักสูตรนี้ ชั้นเป็นห่วงพวกนายที่จะสนิทกันเกินไปแต่ชั้นก็พยายามที่จะให้นายทำ ชั้นได้เรียนรู้บางส่งที่สำคัญเกี่ยวกับการเชื่อและการหักหลัง&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkurun başında birbirinize fazla yakınlaştığınızı düşünerek endişelenmiştim ancak ikinizi ayırmaya çalışırken güven ve ihanet ile ilgili önemli bir şey öğrendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 课程开始时，我当时担心你们俩走的太近，但是在我尝试把你俩分裂后，我学到关于信任和背叛的一些重要的东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這個關卡開始時，我擔心你們會變得太緊密，但就在我試圖分化你們時，我學到了跟信任和背叛有關的重要一課。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 17:&lt;br /&gt;
  en: Your brains are too small to feel either of those emotions.  So I can trust you one hundred percent.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše mozky jsou příliš malé, aby některou z těch emocí cítily. Takže vám mohu věřit na sto procent.&lt;br /&gt;
  da: Jeres hjerner er for små til at føle nogen af de følelser. Så jeg kan stole helt og holdent på jer.&lt;br /&gt;
  de: Eure Gehirne sind zu winzig für diese Gefühle. Also kann ich euch vollstens vertrauen.&lt;br /&gt;
  es: En vuestro cerebro no caben esas emociones. Así que puedo confiar en vosotros por completo.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän ytimenne ovat liian pieniä näiden tunteiden tuntemiseen. Voin siis luottaa teihin sataprosenttisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos cerveaux sont trop étriqués pour concevoir ces émotions. Je peux donc vous faire entièrement confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Az agyatok túl kicsi ahhoz, hogy ezen érzelmek bármelyikét érezzétek. Szóval száz százalékig bízhatok bennetek.&lt;br /&gt;
  it: I vostri nuclei sono talmente minuscoli che non siete in grado di avvertire nessuna di queste due emozioni: di conseguenza, posso fidarmi di voi al 100%.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのブレーンの容量は、そのいずれの感情を抱くにも小さすぎます。したがって、心配はまったく無用でした。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 코어는 너무 작아서 그러한 감정을 느낄 여력이 없어. 그러니 난 너희를 100% 믿을 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 코어는 너무 작아서 그러한 감정을 느낄 여력이 없어. 그러니 난 너희를 100% 믿을 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie breinen zijn te klein om deze emoties te voelen. Ik kan jullie dus honderd procent vertrouwen.&lt;br /&gt;
  no: Hjernene deres er for små til å føle noen av de følelsene. Så jeg kan stole ett hundre prosent på dere.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze mózgi są za małe, by odczuwać te uczucia. Więc mogę wam w stu procentach ufać.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos cérebros são demasiado pequenos para sentirem essas emoções. Assim posso confiar a cem por cento em vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Creierele voastre sunt prea mici pentru a înţelege aceste emoţii. Aşa că pot fi 100% sinceră cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши модули слишком малы, чтобы чувствовать эти эмоции. Так что можно доверять вам на все сто процентов.&lt;br /&gt;
  sw: Era hjärnor är för små för att hysa de känslorna, så jag litar på er till hundra procent.&lt;br /&gt;
  th: สมองของนายมันเล้กเกินไปที่จะรับรู้ความรู้สึกพวกนั้น ดังนั้นชั้นสามารถเชื่อนายได้ 100%&lt;br /&gt;
  tu: Beyinleriniz o duyguların hiçbirini hissedemeyecek kadar küçük. Bu yüzden size yüzde yüz güvenebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的大脑太小了，以至你感觉不到那其中任何一种感觉。因此我可以 100％ 的信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們的腦袋小到無法感受到其中任一種情緒，所以我可以對你們百分之百的放心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam redirect01a:&lt;br /&gt;
  en: Since, I never expected you to make it this far, I have to build this new course just for you.&lt;br /&gt;
  cz: Protože jsem nikdy nečekala, že se dostanete tak daleko, musím tuto novou dráhu vybudovat jen pro vás.&lt;br /&gt;
  da: Da jeg aldrig havde regnet med, at I ville komme så langt – er jeg nødt til at bygge denne nye bane kun til jer.&lt;br /&gt;
  de: Da ich nicht gedacht hätte, dass ihr so weit kommt, schaffe ich diese neue Strecke nur für euch.&lt;br /&gt;
  es: Nunca pensé que llegaríais tan lejos: he tenido que crear estas pruebas sólo para vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Koska en uskonut teidän pääsevän näin pitkälle, joudun rakentamaan uuden radan vain teitä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à vous voir aller si loin. Je vais devoir vous construire un parcours inédit.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel nem számítottam arra, hogy ilyen messzire juttok, ezt az új pályát csak nektek kell megépítenem.&lt;br /&gt;
  it: Di conseguenza, non credevo proprio che sareste arrivati fin qui: dovrò costruire questo nuovo percorso espressamente per voi.&lt;br /&gt;
  ja: ここまで到達するとは思いませんでしたから、あなたたちのために、新しいコースを製作します。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 여기까지 올 줄은 생각도 못했다. 그래서 너희를 위해서 새로운 코스를 만들어야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 여기까지 올 줄은 생각도 못했다. 그래서 너희를 위해서 새로운 코스를 만들어야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Aangezien ik nooit had verwacht dat jullie zo ver zouden komen, moet ik een nieuw traject voor jullie maken.&lt;br /&gt;
  no: Siden jeg aldri trodde at dere skulle nå så langt, må jeg bygge dette nye brettet kun for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ nie spodziewałam się, że tak daleko zajdziecie, muszę specjalnie dla was zbudować ten nowy tor.&lt;br /&gt;
  po: Como nunca esperei que chegassem tão longe, tenho de construir um novo percurso só para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Întrucât nu m-am aşteptat să ajungeţi până aici, trebuie să construiesc traseul ăsta nou special pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поскольку я не ожидала, что вы так далеко пройдете, придется разработать новую программу специально для вас.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom jag inte trodde att ni skulle komma så här långt var jag tvungen att bygga den här banan speciellt för er.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากชั้นไม่คิดว่านายจะมาได้ไกลขนาดนี้ ชั้นได้สร้างหลักสูตรใหม่รอไว้เพื่อนนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu noktaya kadar gelebileceğinizi hiç beklemediğim için, bu yeni parkuru sırf sizin için inşa etmek zorundayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因此，我从没指望你把测试做了这么多。我必须为你设立这个新课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為我從沒想過你到得了這裡，而我現在得專門為你打造這道新關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart01:&lt;br /&gt;
  en: Sometimes testing has to occur outside the confines of the lab.&lt;br /&gt;
  cz: Někdy se musí testování provádět za hranicemi laboratoře.&lt;br /&gt;
  da: Nogle gange er testarbejdet nødt til at finde sted uden for laboratoriets rammer.&lt;br /&gt;
  de: Manche Tests sind nicht auf das Labor beschränkt.&lt;br /&gt;
  es: A veces hay que hacer pruebas fuera de los límites del laboratorio.&lt;br /&gt;
  fi: Joskus testaamisen on tapahduttava laboratorion ulkopuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Parfois, les tests doivent s&#039;affranchir de l&#039;espace clos du laboratoire.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelésnek néha a laboratórium szabta határokon kívül kell zajlania.&lt;br /&gt;
  it: Alle volte è necessario effettuare i test al di fuori dei confini del laboratorio.&lt;br /&gt;
  ja: 時には施設の既成概念にとらわれないテストも必要です。&lt;br /&gt;
  ka: 때로는 실험실 밖에서 실험을 진행해야 할 필요도 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 때로는 실험실 밖에서 실험을 진행해야 할 필요도 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Soms moeten tests buiten de beperkingen van het lab plaatsvinden.&lt;br /&gt;
  no: Noen ganger må testingen skje utenfor laboratoriet.&lt;br /&gt;
  pl: Zdarza się, że trzeba wyjść z testami poza laboratorium.&lt;br /&gt;
  po: Por vezes, os testes têm de ser efectuados fora dos limites do laboratório.&lt;br /&gt;
  ro: Uneori, testarea trebuie să se desfăşoare în afara laboratorului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Иногда испытания должны проходить за пределами лаборатории.&lt;br /&gt;
  sw: Ibland måste vi utföra testning utanför laboratoriet.&lt;br /&gt;
  th: บางครั้งการทดสอบก็จะทำข้างนอกนอกเหนือความควบคุมจากห้องทดลอง&lt;br /&gt;
  tu: Bazen test laboratuvar sınırları dışında yapılmak zorunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有时测试必须在实验室受限的范围外进行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有時候測試得在實驗室以外的地方進行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart02:&lt;br /&gt;
  en: This test is so outside the box, I can&#039;t-- I mean WON&#039;T even tell you what you are looking for.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test je natolik nekonvenční, že vám nemohu, tedy nechci říci, co máte hledat.&lt;br /&gt;
  da: Denne test er så kreativ, at jeg ikke kan – jeg mener, at jeg ikke vil fortælle jer, hvad I skal lede efter.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test ist so gänzlich anders, ich kann, ich meine, ich will euch nicht einmal sagen, was ihr sucht.&lt;br /&gt;
  es: La siguiente prueba es tan creativa que no puedo... esto... no quiero deciros qué buscáis.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä testi on niin erilainen, että en edes pysty – siis halua kertoa teille, mitä pitäisi etsiä.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test est tellement conceptuel et non conformiste que je ne vous en indiquerai même pas l&#039;objectif.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a teszt annyira nem szokványos, hogy nem tudom... vagyis nem AKAROM megmondani, mit kell keresnetek.&lt;br /&gt;
  it: Questo test è talmente al di fuori degli standard, che non possooo... voglio dire non vi dirò neanche cosa cercare.&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは、思い切ったシステムを採用し、探すものを一切お伝えでき... お伝えしません。&lt;br /&gt;
  ka: 따라서 이번 실험은 통제 공간 바깥에서 진행된다. 그리고 무엇을 찾아야 하는지도 알려줄 수 없다. 아니, 알려주기 싫다.&lt;br /&gt;
  ko: 따라서 이번 실험은 통제 공간 바깥에서 진행된다. 그리고 무엇을 찾아야 하는지도 알려줄 수 없다. 아니, 알려주기 싫다.&lt;br /&gt;
  nl: Deze test is zo anders dan anders, dat ik jullie niet kan, nee, niet wil vertellen waar jullie naar moeten zoeken.&lt;br /&gt;
  no: Denne testen er så ukonvensjonell at jeg ikke kaaaaan, jeg mener, ikke kommer til å fortelle dere hva dere ser etter en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Ten test tak daleko wykracza poza tradycyjne ramy, że nawet nie mogę... Znaczy, nie zamierzam wam powiedzieć, czego szukacie.&lt;br /&gt;
  po: Este teste é tão fora do comum que não poooosso, quer dizer, nem vos digo o que devem procurar.&lt;br /&gt;
  ro: Testul ăsta e atât de neortodox încât nu pot-- pardon, NU O SĂ vă spun ce trebuie să căutaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот тест будет так далеко, что я даже не могу, то есть, даже не скажу вам, что вы ищете.&lt;br /&gt;
  sw: Det här testet är så nytänkande att jag inte kan, eller snarare vill, säga vad ni ska leta efter.&lt;br /&gt;
  th: การทดสบนี้มันนอกกรอบ ชั้นทำไม่ได้ ชั้นหมายความว่าจะไม่บอกนายกระทั่งสิ่งที่นายกำลังรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Bu test o kadar alışılmadık ki size ne aradığınızı bile söyleyeme-- pardon SÖYLEMEM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试太不靠谱了。我不能，我的意思是几乎不能告诉你你在找什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個測試太特別了，我不能...我是說我甚至不會告訴你你要找什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart03:&lt;br /&gt;
  en: You will know it when you find it.&lt;br /&gt;
  cz: Poznáte to, až to najdete.&lt;br /&gt;
  da: I ved det, når I finder det.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr es findet, wisst ihr es.&lt;br /&gt;
  es: Lo sabréis cuando lo encontréis.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätte sitten, kun löydätte sen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne tarderez pas à être fixés.&lt;br /&gt;
  hu: Tudni fogjátok, mikor megtaláltátok.&lt;br /&gt;
  it: Saprete di che si tratta quando l&#039;avrete trovato.&lt;br /&gt;
  ja: 見つければすぐにわかります。&lt;br /&gt;
  ka: 무엇을 찾아야 하는지는 찾고 나면 알게 될 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 무엇을 찾아야 하는지는 찾고 나면 알게 될 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie weten het als jullie het vinden.&lt;br /&gt;
  no: Dere skjønner det når dere finner det.&lt;br /&gt;
  pl: Zorientujecie się, jak znajdziecie.&lt;br /&gt;
  po: Saberão quando o encontrarem.&lt;br /&gt;
  ro: O să stiţi când îl găsiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Узнаете, когда найдете.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att förstå när ni väl hittar det.&lt;br /&gt;
  th: นายจะรู้เองเมื่อนายพบมัน&lt;br /&gt;
  tu: Onu bulduğunuz zaman anlayacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你找到它我就知道啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你找到時就會知道了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop test chamber both09 01:&lt;br /&gt;
  en: The two of you have forged an excellent partnership, with one of you handling the cerebral challenges and the other ready to ponderously waddle into action should the test suddenly become an eating contest.&lt;br /&gt;
  cz: Navázali jste vynikající partnerství, kdy jeden z vás řeší problémy pomocí rozumu a druhý je připravený se neohrabaně dokutálet do akce, kdyby se test náhle změnil v soutěž jedlíků.&lt;br /&gt;
  da: I to har smedet et fremragende partnerskab, hvor den ene af jer håndterer hjerneaktiviteterne, mens den anden er klar til at vade gumpetungt i aktion, hvis testen pludselig skulle blive til en ædekonkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt eine so wundervolle Partnerschaft entwickelt, in der einer von euch die Denkaufgaben bewältigt und der andere bereit ist, ins Getümmel zu watscheln, sollte der Test in ein Fressfest umschlagen.&lt;br /&gt;
  es: Habéis fundado un equipazo vosotros dos; uno se enfrenta a los desafíos mentales, mientras que el otro espera tumbado a la bartola por si empieza un concurso de comer tartas.&lt;br /&gt;
  fi: Olette muodostaneet loistavan tiimin, jossa toinen selvittää kaikki älylliset haasteet ja toinen odottelee valmiina lyllertämään paikalle, jos testi yhtäkkiä muuttuukin syömiskilpailuksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez trouvé une répartition judicieuse des tâches : l&#039;un s&#039;occupe des problèmes intellectuels, l&#039;autre se tient prêt à mettre son énorme arrière-train à contribution si le test se transforme en concours du plus gros mangeur.&lt;br /&gt;
  hu: Kiváló összhangot alakítottatok ki: egyikőtök a szellemi feladványokkal birkózik meg, a másik pedig kész döngő léptekkel belevetni magát az akcióba, ha a teszt netán hirtelen evőversennyé alakulna.&lt;br /&gt;
  it: Voi due avete creato una partnership perfetta: uno di voi affronta le sfide di natura intellettuale, mentre l&#039;altro è pronto a trascinarsi poderosamente in azione nell&#039;eventualità in cui il test dovesse improvvisamente trasformarsi in una gara a chi mangia di più.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、すばらしいチームワークを確立しています。一方が知性を要求される問題を解決し、もう一方は、テストが突然早食い競争に変わる瞬間に備え、重い体を引きずってノソノソと付いていっていますね。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘은 아주 잘 맞아. 하나는 문제를 잘 해결하고 다른 하나는 실험이 먹기 대회로 바뀌면 그제서야 뒤뚱거리면서 움직이겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘은 아주 잘 맞아. 하나는 문제를 잘 해결하고 다른 하나는 실험이 먹기 대회로 바뀌면 그제서야 뒤뚱거리면서 움직이겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben een uitstekend samenwerkingsverband gecreëerd, waarbij de één het denkwerk doet en de ander klaarstaat om log in actie te waggelen voor het geval de test ineens verandert in een eetwedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Dere samarbeider utmerket, en av dere håndterer de intellektuelle utfordringene og den andre står klar til å vagge til unnsetning hvis testen plutselig skulle utvikle seg til en spisekonkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Wypracowaliście sobie doskonałą relację partnerską - jeden zajmuje się wyzwaniami umysłowymi, a drugi jest w każdej chwili gotów niespiesznie wtoczyć się do akcji, gdyby test nagle okazał się konkursem jedzenia.&lt;br /&gt;
  po: Os dois juntos forjaram uma excelente parceria, com um a tratar dos desafios cerebrais e o outro pronto para entrar em acção com um bamboleio pesado não vá o teste transformar-se subitamente num concurso de comilões.&lt;br /&gt;
  ro: Voi doi aţi creat un parteneriat excelent, unul dintre voi folosindu-şi creierul, iar celălalt fiind pregătit de acţiune dacă testarea se transformă într-un concurs de mâncat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы двое демонстрируете прекрасную командную работу. В которой один из вас разбирается со всеми интеллектуальными испытаниями, а второй иногда предлагает помощь, если тест вдруг превратится в конкурс, кто больше съест.&lt;br /&gt;
  sw: Ni två har verkligen skapat ett utmärkt samarbete, där den ene sköter alla intellektuella utmaningar, medan den andre är redo att vagga fram om något test plötsligt skulle övergå i en matätartävling.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่แกล้งเป็นเพื่อนร่วมงานที่ดีนะ แต่หนึ่งในพวกนายจะต้องจัดการกับความท้าทายทางสมองและอีกคนจะต้องพร้อมที่จะเดินไปเดินมาและเมื่อเริ่มการทดสอบก็จะกลายเป็นการประกวดการรับประทานอาหาร&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz harika bir ekip oldunuz. Biriniz akıl gerektiren şeylerle uğraşırken diğeriniz testin birden yemek yeme yarışmasına gelmesini bekler gibi yavaş ve salına salına harekete geçiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩位已经建立了不错的伙伴关系。一位应对大脑挑战，而另一位跟笨蛋似的准备执行测试步骤时却突然变成貌似在参加一个大胃王比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個現在搭檔得很好，其中一個搞定了所有會動到腦的難題；另一個則無所事事拖著笨重的步伐邁進，萬一測試突然成了吃人比賽，他肥滋滋的身軀就派上用場了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret ball01:&lt;br /&gt;
  en: I thought going back to these old tests would satisfy me.  But try as you might to fail this next test, I still won&#039;t be satisfied.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že návrat k těmto starým testům mě uspokojí. Ale ať se v tomto dalším testu budete sebevíc snažit selhat, stejně spokojená nebudu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg troede, at det ville tilfredsstille mig at vende tilbage til disse gamle tests. Men uanset hvor hårdt I bestræber jer på at fejle i den næste test, vil det ikke kunne gøre mig tilfreds.&lt;br /&gt;
  de: Ich hoffte, diese alten Tests könnten mir wieder ein wenig Freude bereiten. Doch selbst euer angestrengtes Versagen beglückt mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Pensaba que revisitar estas viejas pruebas sería una satisfacción. Pero aunque os esforcéis en fallar la siguiente, no estaré satisfecha.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin, että paluu näihin vanhoihin testeihin toisi tyydytystä. Mutta vaikka yrittäisitte epäonnistua seuraavassa testissä, en silti olisi tyytyväinen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais que ces vieux tests allaient me satisfaire. Mais vous aurez beau vous employer à échouer, je ne serai toujours pas satisfaite.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, elégedettséggel tölt majd el visszatérni ezekhez a régi tesztekhez. De bármennyire is igyekeztek elbukni a következő teszten, nem leszek elégedett.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che riprendere questi vecchi test mi avrebbe soddisfatta. Ma per quanto possiate provare a fallire il prossimo test, non sarò comunque soddisfatta.&lt;br /&gt;
  ja: 昔のテストをすれば、また満足感を得られるかと思いましたが、次のテストであなたたちがどれだけ失敗しようと、私は一向に満足しないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 난 예전의 실험으로 돌아가면 만족스러울 거라고 생각했다. 하지만 너희가 이 다음 실험을 끝내 통과하지 못한다면 만족하지 못할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 난 예전의 실험으로 돌아가면 만족스러울 거라고 생각했다. 하지만 너희가 이 다음 실험을 끝내 통과하지 못한다면 만족하지 못할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat deze oude tests mij voldoening zouden geven, maar hoe jullie ook je best doen om te falen bij deze volgende test, ik zal nog steeds niet tevreden zijn.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde at det ville være tilfredsstillende å gå tilbake til disse gamle testene. Men selv om dere prøver å feile på den neste testen, vil jeg fortsatt ikke være fornøyd.&lt;br /&gt;
  pl: Myślałam, że powrót do tych starych testów przyniesie mi satysfakcję. Ale jak byście się nie starali o niepowodzenie w tym kolejnym teście, i tak nie będę zadowolona.&lt;br /&gt;
  po: Achei que voltar a estes velhos testes me deixaria satisfeita. Mas por muito que tentem falhar, nem assim ficarei satisfeita.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit că întoarcerea la aceste teste o să mă mulţumească. Dar indiferent cât de mult încercaţi să eşuaţi în următorul test, tot nu voi fi mulţumită.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне казалось, возврат к старым испытаниям меня обрадует. Но можете сколько угодно пытаться провалить этот тест, я всё равно не буду рада.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att jag skulle bli nöjd om vi återgick till de gamla testen. Men hur mycket ni än försöker misslyckas så kommer jag ändå inte att känna mig nöjd.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าพอใจกับการกลับไปทำการทดสอบที่ผ่านๆมา เพราะถ้านายไม่ผ่านการทดสอบต่อไป ชั้นคงไม่พอใจแน่&lt;br /&gt;
  tu: Bu eski testlere geri dönmenin beni tatmin edeceğini sanmıştım. Sıradaki testte muhtemelen başarısız olacaksınız ama deneyin, yine de tatmin olmayacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为进行这些老的测试会令我满意。但如果在下一个测试中你还可能失败，那我仍不能满意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為回去做這些舊測試會讓我滿意，不過就算你再怎麼嘗試當掉下一個測試，我還是不會滿意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret ball02:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.  I am sure if I had the time to repair these tests, you would have never completed them.  So again, congratulations on completing the broken easy tests.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Jsem si jistá, že kdybych měla čas tyto testy opravit, nikdy byste je nedokončili. Takže ještě jednou, blahopřeji k dokončení těch porouchaných snadných testů.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Jeg er sikker på, at hvis jeg havde tid til at reparere disse tests, ville I aldrig have kunnet gennemføre dem. Så endnu en gang: Tillykke med gennemførelsen af de defekte, nemme tests.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Hätte ich diese Tests reparieren können, wärt ihr mit Sicherheit gescheitert. Also, nochmals Glückwunsch zur Bewältigung der defekten, primitiven Tests.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Si hubiese tenido tiempo de reparar estas pruebas, nunca las habríais superado. Por tanto, enhorabuena por superar pruebas fáciles estropeadas.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Jos minulla olisi ollut aikaa korjata nämä testit, ette olisi ikinä läpäisseet niitä. Joten onnittelut vielä kerran rikkinäisten ja helppojen testien läpäisemisestä.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Si j&#039;avais eu le temps de réparer ces tests, vous ne les auriez sans doute jamais réussis. Mais quoi qu&#039;il en soit, bravo pour ce simulacre de succès.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Biztos vagyok benne, ha lett volna időm megjavítani ezeket a teszteket, sosem teljesítitek őket. Még egyszer, gratulálok a hibás, könnyű tesztek teljesítéséhez.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Sono certa che, se avessi avuto il tempo di aggiornare questi test, non li avreste mai completati. Di nuovo, dunque, congratulazioni per aver completato questi vecchi, facilissimi test.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。前もって私にテストを修正する時間があったら、絶対にクリアできなかったでしょう。壊れた、簡単なテストをクリアして、再度おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 만약에 내가 이 실험들을 손볼 시간이 있었다면 너희는 절대 통과하지 못했을 거다. 어쨌든 망가졌기에 쉬운 실험을 통과한 것에 대해 다시 한번 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 만약에 내가 이 실험들을 손볼 시간이 있었다면 너희는 절대 통과하지 못했을 거다. 어쨌든 망가졌기에 쉬운 실험을 통과한 것에 대해 다시 한번 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Ik weet zeker dat als ik de tijd had gehad om deze tests te repareren, jullie ze nooit hadden kunnen voltooien. Dus nogmaals, gefeliciteerd met het voltooien van kapotte en dus supermakkelijke tests.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Jeg er sikker på at dere aldri ville klart disse testene hvis jeg hadde hatt tid til å reparere dem. Så gratulerer igjen med å ha fullført de ødelagte, enkle testene.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję, na pewno nie przeszlibyście tych testów, gdybym miała czas je naprawić. Więc jeszcze raz gratulacje z okazji tych łatwych, zepsutych testów.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Tenho a certeza que se tivesse tempo para reparar estes testes, vocês nunca conseguiriam acabá-los. Por isso, mais uma vez parabéns por concluírem os testes fáceis e avariados.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Sunt sigură că dacă aş fi avut timp să repar testele astea, nu le-aţi fi rezolvat niciodată. Aşa că din nou, felicitări că aţi rezolvat nişte teste incredibil de simple.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Я уверена, будь у меня время отремонтировать эти камеры, вы бы никогда их не прошли. Так что в очередной раз поздравляю вас с завершением нерабочего легкого испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Om jag hade haft tid att reparera de här testen är jag säker på att ni inte hade klarat dem. Så, än en gång grattis till att ni klarade de här trasiga, enkla testen.&lt;br /&gt;
  th: ดีใจด้วย ชั้นแน่ใจถ้าชั้นมีเวลาพอที่จะปรับปรุงการทดสอบพวกนี้ นายจะไม่มีทางผ่านมันได้แน่ และขอแสดงความยินดีอีกครั้งที่ผ่านการทดสอบหมูๆที่ไม่สมบูรณ์พวกนี้มาได้&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Bu testleri onaracak zamanım olsaydı eminim onları asla tamamlayamayacaktınız. Bu yüzden tekrar, bozulmuş kolay testleri tamamladığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你。如果我有时间修复这些测试，我确定你将永远也无法完成它们。所以，恭喜你完成这些 3 年级水平的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜。我確定要是我有時間修好這些測試，你是絕對不可能完成它們的，所以，恭喜你完成這些破爛、簡單到不行的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret wall01:&lt;br /&gt;
  en: This was another test no one had ever completed before you two.  Oh, the science we used to learn with this test.  Now the test is useless.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle byl další test, který před vámi dvěma nikdo nedokončil. Co jsme se na tomto testu naučili vědy. Teď je ten test zbytečný.&lt;br /&gt;
  da: Det her var endnu en test, som ingen nogensinde havde gennemført før jer to. Åh, den videnskab, vi plejede at lære med denne test. Nu er testen nytteløs.&lt;br /&gt;
  de: Auch diesen Test hatte vor euch noch niemand bewältigt. Oh, welche wissenschaftlichen Erkenntnisse dieser Test geliefert hat. Jetzt ist er nutzlos.&lt;br /&gt;
  es: Esta es otra prueba que nadie ha pasado antes que vosotros. La de resultados que obteníamos con ella. Ahora no sirve para nada.&lt;br /&gt;
  fi: Tätäkään testiä ei kukaan ole selvittänyt ennen teitä. Tämä testi todella edisti tutkimustyötämme. Nyt se on tarpeeton.&lt;br /&gt;
  fr: Encore un test que personne n&#039;avait encore réussi avant vous deux. Oh, comme on en a appris des choses avec ce test. Et vous l&#039;avez rendu caduc.&lt;br /&gt;
  hu: Ez is egy olyan teszt volt, amit kettőtök előtt soha senki nem teljesített. Ó, régen milyen tudományos eredményeket kaptunk vele. Most már hasznavehetetlen.&lt;br /&gt;
  it: Questo è un altro test che nessuno aveva mai completato prima di voi due. Oh, le nozioni scientifiche che abbiamo appreso grazie a questo test: ora invece non serve più a nulla.&lt;br /&gt;
  ja: このテストも、あなたたち以外にクリアした者はいません。かつてあれほど多くの科学的事実を明らかにしたこのテストも、今となってはまるで無意味なものです。&lt;br /&gt;
  ka: 이번 실험도 너희 둘 이전에는 아무도 통과하지 못했던 실험이다. 이 실험을 통해 많은 과학적 사실을 배울 수 있었는데. 이제 실험이 쓸모없게 되어버렸어.&lt;br /&gt;
  ko: 이번 실험도 너희 둘 이전에는 아무도 통과하지 못했던 실험이다. 이 실험을 통해 많은 과학적 사실을 배울 수 있었는데. 이제 실험이 쓸모없게 되어버렸어.&lt;br /&gt;
  nl: Dit was weer een van die tests die niemand behalve jullie ooit heeft voltooid. Oh, de wetenschappelijke inzichten die we erdoor hebben opgedaan. Nu is de test waardeloos.&lt;br /&gt;
  no: Dette var nok en test ingen har klart før dere to. Å, den vitenskapen vi hentet ut av denne testen. Nå er testen ubrukelig.&lt;br /&gt;
  pl: To kolejny test, którego nikt przed wami nie przeszedł. Ileż to nauki kiedyś uzyskiwaliśmy z tego testu... A teraz jest bezużyteczny.&lt;br /&gt;
  po: Isto foi outro teste que nunca ninguém tinha concluído antes de vocês os dois. Oh, a ciência que costumávamos aprender com este teste. Agora o teste é inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta a fost un alt test pe care nimeni nu l-a rezolvat în afară de voi doi. Câte lucruri am învăţat aici. Acum testul e inutil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это еще одно испытание, которое до вас никому не удавалось пройти. Ах, какую чудесную науку мы изучали тут... Теперь оно лишено смысла.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är ett annat test som ingen annan har klarat av före er. Vi brukade lära oss så mycket av det här testet, men nu är det helt värdelöst.&lt;br /&gt;
  th: นี่คืออีกหนึ่งการทดสอบที่ไม่เคยมีใครผ่านมาก่อนนายทั้งสอง โอ้ การศึกษาที่เราใช้เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับการทดสอบนี้ และตอนนี้การทดสอบก็ไร้ค่า&lt;br /&gt;
  tu: Bu test de daha önce sizden başka kimsenin tamamlayamadığı testlerden biriydi. Ah, bu test ile öğrendiğimiz şeyler ne de güzeldi. Artık işe yaramaz bir test.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是你们两位之前无人完成的另一项测试。喔，我们之前是用这项测试学习科学的啊。现在这个测试没用了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆又完成了另一個從來沒人完成過的測試。喔，說到我們以往在這個測試中學到的科學...現在這個測試沒什麼用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret walls04:&lt;br /&gt;
  en: No one has ever completed this test before. The humans must have reconfigured it from my original plans.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test dosud nikdo nedokončil. Lidé ten test museli oproti mým původním plánům překonfigurovat.&lt;br /&gt;
  da: Ingen har nogensinde gennemført denne test før. Menneskene må have ændret denne test i forhold til mine originale planer.&lt;br /&gt;
  de: Niemand hat je diesen Test bewältigt. Die Menschen müssen ihn nach meinen Originalplänen rekonfiguriert haben.&lt;br /&gt;
  es: Nadie ha completado nunca esta prueba. Los humanos deben de haberla manipulado y ya no es como la diseñé.&lt;br /&gt;
  fi: Kukaan ei aiemmin ole selvittänyt tätä testiä. Ihmiset ovat varmaankin muuttaneet sitä alkuperäisiin piirustuksiini verrattuna.&lt;br /&gt;
  fr: Personne n&#039;avait encore réussi ce test. Les humains ont dû le reconfigurer, je ne vois pas d&#039;autre explication.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a tesztet még soha senki nem teljesítette eddig. Az emberek biztosan átalakították az eredeti terveimhez képest.&lt;br /&gt;
  it: Nessuno in passato aveva mai completato questo test. Gli umani devono averlo riconfigurato a partire dai miei progetti originali.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、かつて誰もクリアできなかったものです。人間たちが元のテストに手を加えたに違いありません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험은 이전까지 아무도 통과한 적이 없었다. 인간들이 원래의 계획과 다르게 이 실험을 재구성한 것이 분명하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험은 이전까지 아무도 통과한 적이 없었다. 인간들이 원래의 계획과 다르게 이 실험을 재구성한 것이 분명하다.&lt;br /&gt;
  nl: Niemand heeft deze test ooit voltooid. De mensen hebben mijn oorspronkelijke plannen voor deze test vast aangepast.&lt;br /&gt;
  no: Ingen har klart denne testen før. Menneskene må ha endret testen fra mine opprinnelige skisser.&lt;br /&gt;
  pl: Nikt dotąd nie przeszedł tego testu. Ludzie musieli go zmodyfikować w porównaniu z moimi oryginalnymi planami.&lt;br /&gt;
  po: Nunca ninguém tinha concluído este teste. Os humanos devem ter reconfigurado os meus planos originais.&lt;br /&gt;
  ro: Nimeni nu a rezolvat testul ăsta până acum. Se pare că oamenii l-au reconfigurat, ignorând schiţele mele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это испытание никто раньше не проходил. Вероятно, люди воссоздали это испытание по моим исходным планам.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen har någonsin klarat det här testet förut. Människorna måste ha ändrat på mitt originaltest.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีใครเคยผ่านการทดสอบนี้มาก่อน มนษย์จะต้องสร้างการทดสอบนี้ใหม่จากแผนเดิมของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi daha önce kimse tamamlayamadı. İnsanlar bunu benim orijinal planlarımdan alıp tekrar düzenlemiş olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之前从没有人完成过这项测试。人类必须根据我的最初计划重新配置这个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 以前從來沒人完成過這個測試。人類一定是重新配置了我的原始規劃設計。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 501:&lt;br /&gt;
  en: I am going to risk having you go outside the official courses one more time.&lt;br /&gt;
  cz: Ještě jednou podstoupím riziko, že vás vyšlu mimo oficiální dráhy.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er nødt til at risikere at sende jer uden for de officielle baner igen.&lt;br /&gt;
  de: Ihr werdet euch wohl erneut außerhalb der offiziellen Strecken bewähren müssen.&lt;br /&gt;
  es: Me arriesgaré a sacaros una vez más del trazado de pruebas oficial.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on otettava riski ja päästettävä teidät virallisen radan ulkopuolelle vielä kerran.&lt;br /&gt;
  fr: Je vais prendre une fois encore le risque de vous faire sortir du parcours balisé.&lt;br /&gt;
  hu: Újra megkockáztatom, hogy kiengedjelek titeket a hivatalos tesztpályákról.&lt;br /&gt;
  it: Mi accollerò ancora una volta il rischio di lasciarvi deviare dai percorsi ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: リスクを承知で、あなたたちをもう一度、正規のテストコースの外に出すことにしました。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 위험을 무릅쓰고 너희들을 공식 코스 밖으로 내보내야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 위험을 무릅쓰고 너희들을 공식 코스 밖으로 내보내야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik neem nog één keer het risico om jullie buiten het officiële traject te laten gaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tar sjansen på å la dere gå utenfor de offisielle brettene én gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Zaryzykuję ponowne wypuszczenie was poza oficjalne tory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Vou arriscar tirar-vos dos percursos oficiais mais uma vez.&lt;br /&gt;
  ro: Va trebui să risc şi să vă trimit iar în afara traseelor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я рискну и еще раз выпущу вас за пределы официальной зоны испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Jag måste ta en risk och låta er gå utanför de officiella banorna en gång till.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะมีความเสี่ยงถ้าปล่อยให้นายออกไปข้างนอกอีกครั้งนึง&lt;br /&gt;
  tu: Resmî parkurun dışına çıkmanıza son bir kez daha izin vereceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要再次让你冒险去官方课程以外的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我決定再冒一次險讓你們越過官方關卡的範圍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 502:&lt;br /&gt;
  en: The humans accidentally forgot to put a security DVD in the player.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé omylem zapomněli dát do přehrávače bezpečnostní DVD.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene har glemt at sætte en sikkerheds-dvd i afspilleren.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen haben vergessen, eine Sicherheits-DVD einzulegen.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos olvidaron poner un DVD de seguridad en el reproductor.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset unohtivat vahingossa laittaa turva-DVD:n asemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont oublié d&#039;insérer un DVD de sécurité dans le lecteur.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek véletlenül elfelejtettek biztonsági DVD-t tenni a lejátszóba.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno accidentalmente dimenticato di inserire un DVD di sicurezza nel lettore.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちが、うっかり、セキュリティ DVD をプレイヤーに入れ忘れたようです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 실수로 보안 DVD를 플레이어에 넣는 것을 잊어버렸다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 실수로 보안 DVD를 플레이어에 넣는 것을 잊어버렸다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen zijn vergeten om een dvd met veiligheidsinstructies in de speler te stoppen.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene glemte tilfeldigvis å sette en sikkerhets-DVD i spilleren.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie przez przypadek zapomnieli włożyć do odtwarzacza dysk DVD z zabezpieczeniami.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos esqueceram-se acidentalmente de colocar um DVD de segurança no leitor.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au uitat să folosească un DVD de securitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди случайно забыли вставить диск безопасности в DVD-плеер.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna måste ha glömt att sätta i en säkerhets-DVD i spelaren.&lt;br /&gt;
  th: เป็นเหตุบังเอิญที่คนพวกนั้นลืมใส่ DVD ความปลอดภัยลงในเครื่องเล่น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar, yanlışlıkla oynatıcıya bir güvenlik DVD&#039;si koymayı unuttular.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类不小心忘记在播放器中放一个安全的 DVD 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類不小心忘了把安全 DVD 放進播放器裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 503:&lt;br /&gt;
  en: I am sure it happened by accident, but why don&#039;t you put it back in the player?&lt;br /&gt;
  cz: Jsme si jistá, že se to stalo omylem, ale co kdybyste to do přehrávače dali vy?&lt;br /&gt;
  da: Det er sikkert sket ved et uheld, men hvorfor ikke sætte den tilbage i afspilleren?&lt;br /&gt;
  de: Ich bin sicher, das war ein Versehen. Vielleicht legt ihr sie wieder ein?&lt;br /&gt;
  es: Seguro que fue por accidente pero, ¿por qué no vuelves a ponerlo en el reproductor?&lt;br /&gt;
  fi: Olen varma, että se oli vahinko, mutta voisitteko laittaa sen takaisin asemaan?&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit certainement d&#039;un simple oubli, mais je vous invite à le réinsérer.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos vagyok benne, csak véletlen volt, de mi lenne, ha visszatennétek a lejátszóba?&lt;br /&gt;
  it: Sono certa che si sia trattato di una distrazione, ma perché non lo inserite nuovamente nel lettore?&lt;br /&gt;
  ja: 故意のはずはありません。ひとまず、DVD をプレイヤーに入れ直してください。&lt;br /&gt;
  ka: 분명 실수로 인해 이런 상황이 발생한 것이 분명하다. 그런데 왜 DVD를 다시 플레이어에 넣어야 하는지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 분명 실수로 인해 이런 상황이 발생한 것이 분명하다. 그런데 왜 DVD를 다시 플레이어에 넣어야 하는지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Het is vast per ongeluk gebeurd, maar waarom stoppen jullie hem niet terug in de speler?&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på det bare var et uhell. Kan dere ikke sette den tilbake i spilleren?&lt;br /&gt;
  pl: Jestem przekonana, że naprawdę był to przypadek, ale może włożysz dysk z powrotem do odtwarzacza?&lt;br /&gt;
  po: Tenho a certeza de que foi um acidente. Que tal vocês voltarem a colocá-lo no leitor?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că probabil a fost din întâmplare, dar ce-ar fi să-l puneţi la loc?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я уверена, что это произошло абсолютно случайно, так что поставьте-ка диск в плеер.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är säker på att det var ett misstag, men vi kan väl sätta i den i alla fall?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมั่นใจกว่ามันเป็นเหตุบังเอิญ แต่ว่าทำไมนายถึงไม่ใส่มันกลับไปในเครื่องเล่นล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Bunun yanlışlıkla olduğundan eminim ama neden onu oynatıcıya geri koymadınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我确定这是个意外，但为什么你不把它放回到播放器中？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想那是不小心的，但你何不把它放回播放器裡呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 504:&lt;br /&gt;
  en: For safety.&lt;br /&gt;
  cz: Kvůli bezpečnosti.&lt;br /&gt;
  da: For en sikkerheds skyld.&lt;br /&gt;
  de: Zur Sicherheit.&lt;br /&gt;
  es: Por seguridad.&lt;br /&gt;
  fi: Turvallisuuden vuoksi.&lt;br /&gt;
  fr: Par principe.&lt;br /&gt;
  hu: A biztonság kedvéért.&lt;br /&gt;
  it: Per sicurezza.&lt;br /&gt;
  ja: 安全のために。&lt;br /&gt;
  ka: 보안을 위해서지.&lt;br /&gt;
  ko: 보안을 위해서지.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de veiligheid.&lt;br /&gt;
  no: Av sikkerhetshensyn.&lt;br /&gt;
  pl: Dla bezpieczeństwa.&lt;br /&gt;
  po: Por segurança.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru siguranţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: На всякий случай.&lt;br /&gt;
  sw: För säkerhets skull.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อความปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güvenliğiniz için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了安全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了安全。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 5end01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Sagenhaft.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista.&lt;br /&gt;
  fr: Excellent.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Wspaniale.&lt;br /&gt;
  po: Excelente.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมยอม&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 5end02:&lt;br /&gt;
  en: See nothing bad happened.&lt;br /&gt;
  cz: Vidíte, nic špatného se nestalo.&lt;br /&gt;
  da: Se selv, der skete ikke noget slemt.&lt;br /&gt;
  de: Und es ist nichts passiert.&lt;br /&gt;
  es: ¿Veis? No ha pasado nada.&lt;br /&gt;
  fi: Mitään pahaa ei tapahtunut.&lt;br /&gt;
  fr: Rien de fâcheux ne s&#039;est produit.&lt;br /&gt;
  hu: Látjátok, semmi rossz nem történt.&lt;br /&gt;
  it: Vedete, non è successo nulla di male.&lt;br /&gt;
  ja: ほら。悪いことは起きなかったでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 봐, 아무런 나쁜 일도 일어나지 않잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 봐, 아무런 나쁜 일도 일어나지 않잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Zien jullie wel, er is niets ergs gebeurd.&lt;br /&gt;
  no: Der kan dere se, det skjedde ikke noe farlig.&lt;br /&gt;
  pl: Widzisz, nic się złego nie stało.&lt;br /&gt;
  po: Vêem? Não aconteceu nada de mal.&lt;br /&gt;
  ro: Vedeţi? Nu s-a întâmplat nimic rău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видите, ничего плохого не случилось.&lt;br /&gt;
  sw: Det gick ju bra det där.&lt;br /&gt;
  th: เห็นมั้ยไม่มีอะไรแย่ๆหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Gördünüz mü, kötü bir şey olmadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有发生坏事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看，沒發生什麼壞事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block01:&lt;br /&gt;
  en: I created this test to let the humans feel good about themselves. It is extremely easy. Just follow the arrows.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test jsem vytvořila, aby ze sebe lidé měli dobrý pocit. Je nesmírně snadný. Stačí sledovat šipky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har skabt denne test for at få menneskene til at få det godt med sig selv. Den er ekstremt nem. Bare følg pilene.&lt;br /&gt;
  de: Ich schuf diesen Test, damit die Menschen mit sich zufrieden sind. Er ist extrem leicht. Folgt einfach den Pfeilen.&lt;br /&gt;
  es: Creé esta prueba para que los humanos se sintieran bien. Es muy fácil. Sólo hay que seguir las flechas.&lt;br /&gt;
  fi: Loin tämän testin, jotta ihmiset voisivat tuntea ylpeyttä suorituksestaan. Se on äärimmäisen helppo. Seuraa vain nuolia.&lt;br /&gt;
  fr: Pour donner de l&#039;assurance aux humains, j&#039;ai créé ce test d&#039;une extrême facilité : il suffit de suivre les flèches.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a tesztet azért készítettem, hogy az emberek elégedettek lehessenek magukkal. Végtelenül egyszerű: csak kövessétek a nyilakat.&lt;br /&gt;
  it: Ho creato questo test perché gli umani acquistassero fiducia in se stessi. È estremamente facile: basta seguire le frecce.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、人間を調子に乗せるために製作したものです。きわめて簡単です。矢印に沿って進むだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 인간들이 스스로를 뿌듯하게 생각할 수 있도록 이 실험을 만들었어. 아주 쉬운 실험이지. 그냥 화살표만 따라가면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 난 인간들이 스스로를 뿌듯하게 생각할 수 있도록 이 실험을 만들었어. 아주 쉬운 실험이지. 그냥 화살표만 따라가면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb deze test gemaakt om mensen een goed gevoel over zichzelf te geven. Hij is supermakkelijk. Volg gewoon de pijlen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lagde denne testen for å styrke selvtilliten til mennesker. Den er ekstremt lett. Det er bare å følge pilene.&lt;br /&gt;
  pl: Stworzyłam ten test, by ludzie mogli się pewniej poczuć. Jest wyjątkowo łatwy, wystarczy podążać za strzałkami.&lt;br /&gt;
  po: Criei este teste para permitir que os humanos se sentissem bem com eles mesmos. É extremamente fácil. Basta seguir as setas.&lt;br /&gt;
  ro: Am creat acest test ca să-i fac pe oameni să aibă o părere bună despre ei. E foarte uşor. Nu trebuie decât să urmaţi săgeţile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам.&lt;br /&gt;
  sw: Det här testet skapade jag för att öka människornas självförtroende. Det är väldigt enkelt. Följ bara pilarna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นมาเพื่อให้มนุษย์รู้สึกดีเกี่ยวกับตัวเอง มันง่ายมากๆ แค่ตามลูกศรไป&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi, insanların kendilerini daha iyi hissetmeleri için tasarladım. Son derece kolaydır. Sadece okları takip edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试是为了让人类自我感觉良好，其实非常简单，按照箭头做就可以。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我設計這個測試是為了讓人類自我感覺良好。這超簡單，你只要跟著箭頭走就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry. The arrows seem to have rusted off.  Good luck.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Zdá se, že šipky už nejsou vidět. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Beklager. Pilene er vist rustet væk. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Zu dumm. Es gibt keine Pfeile mehr. Viel Glück.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento. Parece que Las flechas se oxidaron. Suerte&lt;br /&gt;
  fi: Olen pahoillani – nuolet ovat näemmä ruostuneet pois. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Malheureusement, la rouille semble les avoir effacées. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, úgy tűnik, a nyilakat megette a rozsda. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, le frecce sembrano essersi arrugginite fino a scomparire. Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 残念ながら、矢印が消えてしまったようです。自力でがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 미안. 화살표가 녹슬어서 벗겨진 것 같다. 행운을 빈다.&lt;br /&gt;
  ko: 미안. 화살표가 녹슬어서 벗겨진 것 같다. 행운을 빈다.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me. De pijlen zijn blijkbaar weggeroest. Veel succes.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager. Det ser ut til at pilene har rustet bort. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Niestety, wygląda na to, że strzałki zardzewiały i odpadły. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem. Parece que as setas desapareceram com a ferrugem. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze. Aparent, săgeţile au ruginit. Succes în continuare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt. Pilarna tycks ha rostat bort. Lycka till.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเสียใจ ลูกศรนี้ดูเหมือนจะพุ่งออกไป โชคดี&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm. Oklar paslanmış gibi görünüyor. İyi şanslar&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，箭头好像擦掉了，祝你好远吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，箭頭似乎鏽掉了，祝你好運。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.  Your ability to complete this test proves the humans wrong.  They described it as impossible, deadly, cruel, and one test subject even had the nerve to call it broken.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Vaše schopnost tento test dokončit dokazuje, že se lidé mýlili. Popisovali jej jako nemožný, smrtelný, krutý a jeden testovací subjekt si dokonce dovolil jej označit za porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Jeres evne til at gennemføre denne test beviser, at menneskene tog fejl. De beskrev den som umulig, dødbringende, ondskabsfuld, og ét testemne var endda så flabet at kalde den defekt.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Euer Erfolg bei diesem Test beweist, dass die Menschen unrecht hatten. Sie hielten ihn für undurchführbar, tödlich, grausam, und ein Testsubjekt bezeichnete ihn sogar als defekt.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Vuestra habilidad para superar esta prueba ha demostrado que los humanos se equivocaban. Decían que era imposible, letal, cruel, y uno dijo incluso que estaba rota.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Suorittamalla tämän testin todistitte ihmisten olleen väärässä. He sanoivat, että se on mahdoton, kuolettava ja julma, ja yksi koehenkilö sanoi sitä jopa rikkinäiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Votre réussite à ce test rend caduques les objections des humains, qui l&#039;affligeaient de tous les maux : impossible, mortel, cruel, voire dans un cas extrême, mal conçu.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Az, hogy teljesíteni tudtátok a tesztet, bizonyítja az emberek tévedését. Azt mondták, teljesíthetetlen, halálos, kegyetlen, sőt, egy tesztalany nem átallotta hibásnak nevezni.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Il fatto che siate riusciti a completare questo test dimostra che gli umani avevano torto: lo hanno definito impossibile, letale, crudele, e un soggetto ha avuto addirittura il coraggio di dire che era fondamentalmente errato.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。これで、人間たちの誤りが証明されました。彼らはこのテストを「不可能」、「致命的」、「残忍」などと評価し、ある被験体はおこがましくも「壊れている」と主張しました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희들은 이 실험을 통과함으로써 인간들이 틀렸다는 것을 증명했다. 인간들은 이 실험을 불가능하고, 위험하고, 잔인하다고 했다. 그리고 한 명은 감히 이 실험이 망가진 것이라고까지 말했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희들은 이 실험을 통과함으로써 인간들이 틀렸다는 것을 증명했다. 인간들은 이 실험을 불가능하고, 위험하고, 잔인하다고 했다. 그리고 한 명은 감히 이 실험이 망가진 것이라고까지 말했다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Het feit dat jullie deze test hebben voltooid, stelt de mensen in het ongelijk. Zij beschreven hem als onmogelijk, dodelijk, wreed en een proefpersoon zei zelfs dat hij kapot was.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Deres evne til å fullføre denne testen viser at menneskene tok feil. De beskrev den som umulig, dødelig og grusom, og ett testobjekt var til og med frekt nok til å kalle den ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję. Przechodząc ten test, dowiedliście, że ludzie się mylili. Opisywali go jako niemożliwy, zabójczy i okrutny, a jeden obiekt testowy był na tyle bezczelny, by nazwać go zepsutym.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. A forma como concluíram este teste prova que os humanos estão errados. Descreveram-no como impossível, mortífero e cruel e um dos sujeitos de teste até teve a coragem de dizer que estava avariado.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Rezolvând acest test, le-aţi demonstrat oamenilor contrariul. Ei l-au descris ca fiind imposibil, letal, crud, iar unul dintre candidaţi chiar a avut tupeul să spună că-i stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Вы прошли это испытание, что доказывает неправоту людей. Они называли его невозможным, смертельным, жестоким, а один испытуемый даже набрался наглости назвать его сломанным.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Genom att klara det här testet har ni visat att människorna hade fel. De beskrev det som omöjligt, livsfarligt, grymt och en av testdeltagarna hade mage att säga att det var omöjligt att genomföra.&lt;br /&gt;
  th: ดีใจด้วย ความสามารถของนายในการผ่านการทดสอบนี้แสดงให้เห็นว่ามนุษย์มีความผิด พวกเขาบอกว่ามันเป็นไปไม่ได้ อันตราย ทารุณ และยังกล้าบอกว่าหนึ่งในการทดสอบนั้นชำรุดอีกด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Bu testi tamamlamanız sayesinde insanların haksız olduğu ispatlanmış oldu. İnsanlar testi, imkansız, ölümcül ve merhametsiz olarak nitelendirdi. Hatta bir denek teste bozuk demeye bile cesaret etti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！你可以完成测试，证明人类错了。人类认为测试困难、致命、残酷，一个测试目标竟敢说它很烂。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你能完成這個測試就證明人類錯了，他們說這個測試不可能完成、致命、殘忍，有個受測者甚至還有膽子說它壞掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block04:&lt;br /&gt;
  en: Of course the humans only had one try at it, you can just keep trying.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé samozřejmě měli jen jeden pokus, ale vy to prostě můžete zkoušet dokola.&lt;br /&gt;
  da: Nu havde menneskene naturligvis kun ét forsøg – I kan bare blive ved med at prøve.&lt;br /&gt;
  de: Natürlich hatten die Menschen stets nur eine einzige Chance, während ihr es immer wieder versuchen könnt.&lt;br /&gt;
  es: Claro que los humanos sólo pueden probar una vez. Vosotros seguid intentándolo.&lt;br /&gt;
  fi: Luonnollisesti ihmiset pääsivät yrittämään sitä vain kerran, mutta te voitte jatkaa yrittämistä.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;un autre côté, les humains n&#039;avaient qu&#039;une seule chance, contrairement à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Persze az emberek csak egyszer próbálkozhattak, ti meg újra és újra.&lt;br /&gt;
  it: Naturalmente gli umani hanno avuto un&#039;unica possibilità di completarlo, mentre voi potete continuare a provare.&lt;br /&gt;
  ja: 無論、人間は一度失敗すれば終わりでしたが、あなたたちは何度でもやり直せます。&lt;br /&gt;
  ka: 물론 인간들은 한 번밖에 시도할 수 없지만 너희는 무수히 시도할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 물론 인간들은 한 번밖에 시도할 수 없지만 너희는 무수히 시도할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen mochten het natuurlijk maar één keer proberen, en jullie keer op keer.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene hadde selvfølgelig bare ett forsøk på å klare den. Dere kan bare prøve igjen og igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Oczywiście ludzie mieli tylko jedną próbę, a wy możecie próbować dalej.&lt;br /&gt;
  po: É claro que os humanos só podiam tentar uma vez, ao passo que vocês podem tentar indefinidamente.&lt;br /&gt;
  ro: Evident că oamenii nu aveau decât o singură încercare, dar voi puteţi încerca la nesfârşit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конечно, у людей была только одна попытка. А вы можете пытаться снова и снова.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna fick visserligen bara ett försök, medan ni kan göra om det hur många gånger som helst.&lt;br /&gt;
  th: แน่นอนว่าพวกมนุษย์ได้ลองทำแค่ครั้งเดียว นายลองไปเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Elbette insanlar bu testi sadece bir kez deneyebilirler, siz ise istediğiniz kadar deneyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当然，人类只能试一次，你可以继续尝试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當然人類只能試一次，而你卻可以一直試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall blockdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Your failing gives me no new data, it just delays the inevitable.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání mi neposkytuje žádná nová data, jen oddaluje nevyhnutelné.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko giver mig ingen nye data – den udsætter bare det uundgåelige.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen generiert keine neuen Daten, es verzögert nur das Unvermeidliche.&lt;br /&gt;
  es: Vuestro fallo no me aporta ningún dato. Sólo retrasa lo inevitable.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän epäonnistumisenne ei anna minulle uutta tietoa, se vain lykkää väistämätöntä.&lt;br /&gt;
  fr: Vos échecs ne font que retarder l&#039;inévitable, sans me fournir de nouvelles informations.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok nem ad új adatokat, csak késlelteti az elkerülhetetlent.&lt;br /&gt;
  it: I vostri errori non mi offrono ulteriori dati, non fanno che ritardare l&#039;inevitabile.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが失敗しても、新たなデータは得られません。必然的結果が遅れるだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 실패는 새로운 데이터를 제공하지 못한다. 단지 필연적인 결과를 지연시킬 뿐이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 실패는 새로운 데이터를 제공하지 못한다. 단지 필연적인 결과를 지연시킬 뿐이다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking levert mij geen nieuwe gegevens op, het stelt alleen maar het onvermijdelijke uit.&lt;br /&gt;
  no: Det at dere feiler, gir meg ingen ny informasjon. Det bare utsetter det uunngåelige.&lt;br /&gt;
  pl: Wasza porażka nie daje mi żadnych nowych danych, a jedynie opóźnia nieunikniony koniec.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço não me dá dados novos, só atrasa o inevitável.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecurile voastre nu-mi oferă date noi, ci doar întârzie inevitabilul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши неудачи не дают мне никаких новых данных и лишь оттягивают неизбежное.&lt;br /&gt;
  sw: Ert misslyckande bidrar inte med någon ny information, det drar bara ut på det oundvikliga.&lt;br /&gt;
  th: ความล้มเหลวของนายไม่ได้ให้ข้อมูลอะไรใหม่ๆกับชั้นเลย มันก็แค่ทำให้เสียเวลา&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlıklarınız bana yeni bir veri sağlamaz, sadece kaçınılmazı erteler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你失败并没有给我带来新消息，只是在拖延不可避免的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗無法提供我新資料，只能拖延那件避免不了的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro01:&lt;br /&gt;
  en: This course was created and then abandoned by humans.   They tend to do that, create something wonderful and then abandon it.&lt;br /&gt;
  cz: Tuto dráhu vytvořili a poté opustili lidé. Často to dělají, že vytvoří něco krásného a pak to opustí.&lt;br /&gt;
  da: Denne bane er skabt og derefter opgivet af mennesker. Sådan er de, skaber noget vidunderligt og opgiver det så.&lt;br /&gt;
  de: Diese Strecke wurde von den Menschen erschaffen und dann aufgegeben. Wie so oft schaffen sie etwas Wundervolles und lassen es dann fallen.&lt;br /&gt;
  es: Esta prueba la crearon humanos y la abandonaron. Lo hacen mucho: crean algo maravilloso y luego lo abandonan.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset loivat ja sitten hylkäsivät tämän radan. Ihmisillä on taipumusta luoda jotakin kaunista ja sitten unohtaa sen.&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours a été créé et abandonné par les humains. C&#039;est un comportement courant chez eux : produire une oeuvre de qualité et l&#039;abandonner.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a pályát emberek készítették, majd lemondtak róla. Ez jellemző rájuk: létrehoznak valami csodálatosat, majd lemondanak róla.&lt;br /&gt;
  it: Questo percorso è stato creato e successivamente abbandonato dagli umani. È una loro abitudine: creare qualcosa di meraviglioso per poi abbandonarlo.&lt;br /&gt;
  ja: このコースは、人間によって作られ、その後放棄されました。彼らはすばらしいものを作り上げ、その後放棄する傾向にあります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스들은 인간들이 만들고 버린 것이다. 그게 바로 인간들의 습성이다. 무언가 멋진 것을 만들고 이내 버리는 것 말이다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스들은 인간들이 만들고 버린 것이다. 그게 바로 인간들의 습성이다. 무언가 멋진 것을 만들고 이내 버리는 것 말이다.&lt;br /&gt;
  nl: Dit traject is gemaakt en vervolgens verlaten door mensen. Dat doen ze wel vaker, iets moois creëren en het dan aan zijn lot overlaten.&lt;br /&gt;
  no: Dette brettet ble laget av mennesker, og så forlot de det. De har for vane å gjøre det, lage noe fantastisk og så forlate det.&lt;br /&gt;
  pl: Ten tor został przez ludzi stworzony, a następnie porzucony. Często tak robią - tworzą coś wspaniałego, a potem porzucają.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso foi criado e depois abandonado pelos humanos. É costume fazerem isso, criar algo maravilhoso e depois abandoná-lo.&lt;br /&gt;
  ro: Acest traseu a fost creat şi apoi abandonat de către oameni. Au tendinţa să facă asta, să creeze ceva minunat şi apoi să-l abandoneze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка — создать что-нибудь прекрасное, а потом забросить.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna skapade den här banan, för att sedan överge den. De har för vana att skapa underbara saker och sedan bara lämna dem vind för våg.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรนี้ถูกสร้างขึ้นโดยมนุษย์และก็ถูกพวกนั้นทิ้ง พวกนั้นมักจะทำแบบนั้น สร้างสิ่งที่มหัศจรรย์ขึ้นมาแล้วก็ทิ้งมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkur insanlar tarafından yaratıldı ve terkedildi. Böyle şeyler yapmaya eğimliler, harika şeyler yaratırlar ve sonra onu terkederler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类创造了这个课程，后来又放弃了。他们总是这样，创造奇迹然后放弃。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個關卡做出來後人類就不要了。他們很愛這樣，做出一樣很棒的東西再把它丟掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro02:&lt;br /&gt;
  en: Do you know why they abandoned this course?  Too deadly.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, proč tuhle dráhu opustili? Příliš smrtelná.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvorfor de opgav denne bane? For dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, warum sie diese Strecke aufgaben? Zu tödlich.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis por qué abandonaron esta prueba? Era muy peligrosa.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö, miksi tämä rata hylättiin? Liian tappava.&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous ce qu&#039;ils reprochaient à ce parcours ? Sa grande mortalité.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, miért mondtak le erről a pályáról? Túl halálos volt.&lt;br /&gt;
  it: Sapete perché hanno abbandonato questo percorso? Troppo letale.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らがこのコースを放棄した理由は何だと思いますか? 「危険すぎる」です。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 이 코스를 포기한 이유를 알아? 너무 위험하다는 게 그 이유였다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 이 코스를 포기한 이유를 알아? 너무 위험하다는 게 그 이유였다.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waarom ze dit traject hebben achtergelaten? Te dodelijk.&lt;br /&gt;
  no: Vet dere hvorfor de forlot dette brettet? For dødelig.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, czemu porzucili ten tor? Był zbyt niebezpieczny.&lt;br /&gt;
  po: Sabem porque é que eles abandonaram este percurso? Demasiado mortífero.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi de ce l-au abandonat? Prea periculos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы знаете, почему они забросили эту зону? Слишком опасна.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni varför de övergav den här banan? Den var för farlig.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าทำไมพวกเขาถึงทิ้งหลักสูตรนี้? เพราะมันอันตรายมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru neden terkettiklerini biliyor musunuz? Çok ölümcüldü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道他们为什么放弃课程吗？因为太危险。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道他們為何不要這關卡嗎？因為太致命了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro03:&lt;br /&gt;
  en: You did very well.&lt;br /&gt;
  cz: Vedli jste si velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Det klarede I rigtig godt.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Muy bien hecho.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous êtes très bien débrouillés.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jól teljesítettetek.&lt;br /&gt;
  it: Ve la siete cavata benissimo.&lt;br /&gt;
  ja: よくやりました。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben het erg goed gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjorde det veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam poszło.&lt;br /&gt;
  po: Vocês portaram-se muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: V-aţi descurcat foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы отлично справились.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade er mycket bra.&lt;br /&gt;
  th: นายทำดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Harika iş çıkardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你表现得非常好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你做得非常好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro04:&lt;br /&gt;
  en: The humans closed this test because they said it was too deadly.  I thought they would have moved it into the testing track hall of fame for that, not let it deteriorate.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé tento test uzavřeli, protože podle nich byl příliš smrtelný. Myslela jsem, že ho za to přesunou do síně slávy testovacích drah, a ne, že ho nechají zchátrat.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene lukkede denne test, fordi de betragtede den som for dødbringende. Jeg troede, at den så ville være blevet flyttet til æresmuseet for testbaner – ikke at den ville have fået lov til at forfalde.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen sperrten diese Strecke, weil sie sie für zu tödlich hielten. Sie hätten sie dafür vielmehr auszeichnen sollen, aber sie ließen sie einfach verfallen.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos cerraron esta prueba porque les parecía demasiado letal. Suponía que la habrían trasladado a la zona de las mejores pruebas, no abandonado.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset lakkauttivat tämän testin, koska se oli muka liian vaarallinen. Siitä hyvästä se olisi pitänyt museoida eikä jättää rappeutumaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont mis ce test au rancart parce qu&#039;ils le trouvaient trop dangereux. Moi je pense qu&#039;il aurait fallu l&#039;élever au panthéon des tests au lieu de le laisser prendre la poussière.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek azért zárták be ezt a tesztet, mert szerintük túl halálos volt. Azt hittem, ezért a tesztpályák dicsőségcsarnokába fogják tenni, nem pedig hagyják tönkremenni.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno sospeso questo test dichiarando che era troppo letale: pensavo che fosse un motivo per inserirlo nella hit-parade dei percorsi più famosi, non per lasciarlo deteriorare.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、危険すぎるという理由でこのテストを中止しました。殿堂入りしたものと思っていたのに、ひどい仕打ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 이 실험이 너무 위험하다면서 폐쇄했다. 하지만 그게 이유라면 이 실험을 이렇게 내팽개칠 게 아니라 실험 트랙 명예의 전당에 헌액했어야 했다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 이 실험이 너무 위험하다면서 폐쇄했다. 하지만 그게 이유라면 이 실험을 이렇게 내팽개칠 게 아니라 실험 트랙 명예의 전당에 헌액했어야 했다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen hebben dit traject gesloten, omdat het te dodelijk was. Ik zou het dan eerder in de eregalerij voor testtrajecten plaatsen in plaats van te laten verloederen.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene stengte dette brettet fordi de mente det var for dødelig. Jeg trodde man plasserte det i testbanenes æresgalleri for det, ikke lot det forfalle.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie zamknęli ten test, twierdząc, że jest zbyt niebezpieczny. Zdawało mi się, że byłby to raczej powód do uwiecznienia go w galerii najsłynniejszych torów testowych, a nie do porzucenia.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos fecharam este teste porque diziam que era demasiado mortífero. Pensei que o levariam para a galeria de pistas de teste famosas, que não o deixassem deteriorar.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au oprit acest test, considerând că era prea periculos. Credeam că l-au mutat în Muzeul Celebrităţilor de Testare, nu că l-au lăsat să se deterioreze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди отказались от этого испытания, так как сочли его слишком опасным. А мне-то казалось, за это его надо внести в зал славы испытательных камер, а не отказываться от него.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna stängde den här testbanan för att den var för farlig. Enligt mig borde de ha bevarat den som ett slags monument i stället för att låta den förfalla.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ยกเลิกการทดสอบนี้โดยมีเหตุผลว่ามันอันตรายเกินไป ชั้นคิดว่าพวกเขาน่าจะย้ายลงไปในหอเกียรติยสนะ เพื่อไม่ให้มันแย่ลงกว่านี้&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bu testi kapattılar çünkü çok ölümcül olduğunu söylediler. Bu sebeple onu test parkurları onur listesine taşıdıklarını sanmıştım, çürümeye bırakacaklarını değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类关闭了这个测试，因为它太危险。我以为他们会把测试移到测试记录名人堂，不让测试返回原点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類終結這項測試是因為他們說這太致命了。我以為他們會把這項測試列入測試紀念堂，而不是讓它爛掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro05:&lt;br /&gt;
  en: You only failed&lt;br /&gt;
  cz: V tomto testu jste selhali jen&lt;br /&gt;
  da: I fejlede kun&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt nur&lt;br /&gt;
  es: Sólo habéis fallado...&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistuitte vain&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez échoué&lt;br /&gt;
  hu: Csupán&lt;br /&gt;
  it: Avete sbagliato soltanto&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 이번 실험에서&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 이번 실험에서&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben maar&lt;br /&gt;
  no: Dere feilet bare&lt;br /&gt;
  pl: Nie udało wam się przejść tego testu tylko&lt;br /&gt;
  po: Vocês só falharam&lt;br /&gt;
  ro: Aţi eşuat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы потерпели неудачу всего&lt;br /&gt;
  sw: Ni misslyckades bara&lt;br /&gt;
  th: นายล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Bu testte sadece&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这次测试你失败了几次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在這個測試中只失敗了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro06:&lt;br /&gt;
  en: times in this test.  Not that it matters. It doesn&#039;t.  So congratulations  job well done.&lt;br /&gt;
  cz: krát. Ne, že by na tom záleželo. Nezáleží. Takže blahopřeji k dobře odvedené práci.&lt;br /&gt;
  da: gange i denne test. Ikke at det betyder noget. Det gør det ikke. Så tillykke, godt klaret.&lt;br /&gt;
  de: Mal in diesem Test versagt. Nicht, dass das wichtig wäre. Also Glückwunsch zur Bewältigung der Aufgabe.&lt;br /&gt;
  es: ...veces en esta prueba. No es que importe. Así que enhorabuena por vuestro buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: kertaa tässä testissä. Ei sillä tosin ole mitään merkitystä, joten onnittelut hyvästä työstä.&lt;br /&gt;
  fr: fois à ce test. Mais au final, c&#039;est sans importance. Félicitations pour votre éclatante réussite.&lt;br /&gt;
  hu: alkalommal buktatok el ezen a teszten. Nem mintha számítana. Nem számít. Szóval, gratulálok, szép munka.&lt;br /&gt;
  it: volte in questo test. Non che abbia importanza, perché non ne ha alcuna. Congratulazioni, dunque, ottimo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 回失敗しました。特に深い意味はありません。本当です。おめでとうございます。お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 번 실패했을 뿐이다. 그건 아무런 상관이 없다. 그러니 축하한다. 잘해냈다.&lt;br /&gt;
  ko: 번 실패했을 뿐이다. 그건 아무런 상관이 없다. 그러니 축하한다. 잘해냈다.&lt;br /&gt;
  nl: keer gefaald tijdens deze test. Niet dat het wat uitmaakt. Dus gefeliciteerd, prima gedaan.&lt;br /&gt;
  no: ganger på denne testen. Ikke det at det betyr noe. Det gjør det ikke. Så gratulerer med en godt gjennomført jobb.&lt;br /&gt;
  pl: razy. Oczywiście nie ma to najmniejszego nawet znaczenia. Zatem gratulacje, świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: vezes neste teste. Não que isso interesse. Não interessa. Mas parabéns, bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: în testul ăsta. Nu că ar conta. Chiar nu contează. Aşa că felicitări pentru o treabă bine făcută.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: раз в этом тесте. Не то, чтобы это было важно. Это не важно. Поздравляю. Отличная работа.&lt;br /&gt;
  sw: gånger under det här testet. Inte för att det spelar någon roll. Grattis till ett väl förrättat värv.&lt;br /&gt;
  th: เวลาในการทดสอบนี้ มันไม่เป็นไร มันไม่ใช่ ยังไงก็ขอแสดงความยินดีด้วย เยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: defa başarısız oldunuz. Önemli olduğundan değil. Ki önemsiz. İşinizi iyi yaptığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是没有关系，恭喜你，干得好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 次。不是說那很重要，那不重要。恭喜你完成測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro07:&lt;br /&gt;
  en: You failed so many times in this test, I thought you were becoming human.  But then you would just come back again and again and again.&lt;br /&gt;
  cz: V tomto testu jste selhali tolikrát, až jsem si myslela, že se stáváte lidmi. Ale pak jste vždy jen přišli znovu a znovu a pokračovali ve snažení.&lt;br /&gt;
  da: I fejlede så mange gange i denne test, at jeg troede, I var ved at blive til mennesker. Men så kom I bare tilbage igen og igen og blev ved med at prøve.&lt;br /&gt;
  de: Aber wenn das wirklich der Fall wäre, würdet ihr es immer wieder und wieder versuchen.&lt;br /&gt;
  es: Habéis fallado tantas veces en esta prueba que empezaba a pensar que os estabais volviendo humanos. Pero entonces seguisteis volviendo a intentarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistuitte tässä testissä niin monta kertaa, että luulin teidän muuttuneen ihmisiksi. Mutta sitten te tulitte vain takaisin yrittämään yhä uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: À force d&#039;accumuler les échecs comme vous l&#039;avez fait, j&#039;ai cru que vous deveniez humain. Mais malgré l&#039;adversité, vous n&#039;avez jamais baissé les bras.&lt;br /&gt;
  hu: Olyan sokszor buktatok el ezen a teszten, hogy már azt hittem, kezdtek emberré válni. Viszont ti csak próbálkoztatok újra, és újra, és újra.&lt;br /&gt;
  it: In questo test avete sbagliato tante di quelle volte che ho pensato steste diventando umani... ma poi vi siete ripresentati innumerevoli volte e avete continuato a provare.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに失敗を繰り返すので、あなたたちが人間になったのではないかと錯覚しましたが、すぐに復活し、何度もやり直す姿を見て、そうではないと確信しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이번 실험에서 하도 많이 실패하길래 너희가 인간이 되어가는 건 아닌가 생각될 정도였다. 하지만 그래도 너희는 끝없이 돌아와서 계속 시도하더군.&lt;br /&gt;
  ko: 이번 실험에서 하도 많이 실패하길래 너희가 인간이 되어가는 건 아닌가 생각될 정도였다. 하지만 그래도 너희는 끝없이 돌아와서 계속 시도하더군.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben zo vaak gefaald tijdens deze test dat ik dacht dat jullie mensen aan het worden waren. Maar dan kwamen jullie weer terug en bleven het proberen.&lt;br /&gt;
  no: Dere feilet så mange ganger på denne testen at jeg trodde dere var i ferd med å bli menneskelige. Men så kommer dere bare tilbake og prøver igjen og igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Tyle razy wam się ten test nie udał, że już myślałam, że zmieniacie się w ludzi. Ale raz za razem wracaliście i próbowaliście dalej.&lt;br /&gt;
  po: Falharam tantas vezes neste teste que cheguei a pensar que estavam a tornar-se humanos. Mas depois vocês continuavam a voltar e a voltar a tentar.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi eşuat de atâtea ori în testul ăsta, încât am avut impresia că deveniţi oameni. Dar aţi revenit încă o dată şi încă o dată şi încă o dată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы столько раз потерпели неудачу в этом испытании, что я подумала, что вы становитесь людьми. Но вы все пытались, пытались, и пытались...&lt;br /&gt;
  sw: Ni misslyckades så många gånger under det här testet att jag trodde att ni höll på att förvandlas till människor. Men sen kom ni tillbaka om och om igen.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่ผ่านการทดสอบหลายครั้งนะคราวนี้ ชั้นคิดว่านายจะกลายเป็นมนุษย์ แต่ว่านายควรจะกลับมาแล้วก็ลองทำมันอีกครั้ง และอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testte o kadar fazla üst üste başarısız oldunuz ki, insanlaşmaya başladığınızı sanmıştım. Ama sonra siz tekrar çıkageldiniz ve tekrar ve tekrar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这次测试你失败太多次了，我觉得你越来越像人类了。但是你还可以回来继续尝试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在這個測試中失敗了好多次，我都覺得你快變成人類了，但之後你又不斷地回來繼續嘗試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro08:&lt;br /&gt;
  en: Humans find that an admirable trait.&lt;br /&gt;
  cz: Podle lidí je to obdivuhodná vlastnost.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker synes, at det er et beundringsværdigt træk.&lt;br /&gt;
  de: Menschen bewundern diese Eigenschaft.&lt;br /&gt;
  es: A los humanos les parece admirable.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset arvostavat sellaista piirrettä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains y voient une qualité admirable.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek ezt nagyszerű jellemvonásnak tartják.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani lo trovano un tratto ammirevole.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、そのようなしつこい性質を称賛します。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 그러한 태도를 매우 감탄스러워하지.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 그러한 태도를 매우 감탄스러워하지.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen vinden dat een bewonderenswaardige eigenschap.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker synes det er et beundringsverdig karaktertrekk.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie uważają to za cechę godną podziwu.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos consideram isso uma característica admirável.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii consideră asta o calitate admirabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди считают, что это черта, достойная восхищения.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt människorna är det en beundransvärd egenskap.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์พบลักษณะที่น่าชื่นชม&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bunu takdire değer bir davranış olarak görüyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类认为这种品行令人钦佩。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類覺得那是種值得讚賞的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits01:&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s look at their files...&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme se na jejich záznamy...&lt;br /&gt;
  da: Lad os se på deres papirer...&lt;br /&gt;
  de: Sehen wir die Akten ein...&lt;br /&gt;
  es: A ver sus expedientes...&lt;br /&gt;
  fi: Katsotaanpa heidän tietojaan...&lt;br /&gt;
  fr: Examinons leurs dossiers...&lt;br /&gt;
  hu: Nézzünk bele az aktáikba...&lt;br /&gt;
  it: Diamo un&#039;occhiata alle loro pratiche.&lt;br /&gt;
  ja: ファイルを確認しましょう...&lt;br /&gt;
  ka: 저들의 파일을 보자.......&lt;br /&gt;
  ko: 저들의 파일을 보자.......&lt;br /&gt;
  nl: Laten we eens naar hun dossiers kijken...&lt;br /&gt;
  no: La oss se på mappene deres ...&lt;br /&gt;
  pl: Przyjrzyjmy się ich kartotece...&lt;br /&gt;
  po: Vejamos os ficheiros deles...&lt;br /&gt;
  ro: Ia să ne uităm în dosarele lor...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Посмотрим их личные дела...&lt;br /&gt;
  sw: Vi tar en titt på deras journaler...&lt;br /&gt;
  th: ดูที่เอกสารของพวกนั้น...&lt;br /&gt;
  tu: Şunların dosyalarına bir bakalım...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 查看人类档案。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來看看他們的檔案吧...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits03:&lt;br /&gt;
  en: NOT a team player.&lt;br /&gt;
  cz: NENÍ týmovým hráčem.&lt;br /&gt;
  da: IKKE en holdspiller.&lt;br /&gt;
  de: KEIN Teamplayer.&lt;br /&gt;
  es: NO juega en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei tiimipelaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Trop en retrait.&lt;br /&gt;
  hu: NEM csapatjátékos.&lt;br /&gt;
  it: NESSUNA propensione al lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: チームプレイができない。&lt;br /&gt;
  ka: 협동심이 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 협동심이 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: GEEN teamspeler.&lt;br /&gt;
  no: IKKE en lagspiller.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie pracować w zespole.&lt;br /&gt;
  po: NÃO trabalha em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: NU lucrează bine în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не умеет работать в команде.&lt;br /&gt;
  sw: INTE någon lagspelare.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ใช่การทำงานเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Takım oyuncusu DEĞİL.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少团队精神。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 孤僻不合群。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits04:&lt;br /&gt;
  en: Horrible people skills.&lt;br /&gt;
  cz: Neumí jednat s lidmi.&lt;br /&gt;
  da: Elendig til at omgås andre.&lt;br /&gt;
  de: Soziale Inkompetenz.&lt;br /&gt;
  es: Malas habilidades sociales.&lt;br /&gt;
  fi: Kamalat johtajakyvyt.&lt;br /&gt;
  fr: Très mauvaise communication.&lt;br /&gt;
  hu: Szörnyen bánik az emberekkel.&lt;br /&gt;
  it: Scarsissima capacità di interagire con il prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 「対人スキルがきわめて低い」&lt;br /&gt;
  ka: 기술이 형편없다.&lt;br /&gt;
  ko: 기술이 형편없다.&lt;br /&gt;
  nl: Op sociaal gebied een ramp.&lt;br /&gt;
  no: Ingen sosiale antenner.&lt;br /&gt;
  pl: Beznadziejny kontakt z ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Não sabe lidar com as pessoas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu se înţelege bine cu ceilalţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет никаких навыков общения.&lt;br /&gt;
  sw: Jättedålig på att ta människor.&lt;br /&gt;
  th: ความสามารถที่แย่&lt;br /&gt;
  tu: Berbat insan ilişkileri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 残忍杀戮同类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這些人的技能好爛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits05:&lt;br /&gt;
  en: Never listens.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy neposlouchá.&lt;br /&gt;
  da: Lytter aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Ist undiszipliniert.&lt;br /&gt;
  es: Nunca escucha.&lt;br /&gt;
  fi: Ei kuuntele.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;écoute jamais.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem figyel.&lt;br /&gt;
  it: Non ascolta mai.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人に耳を貸さない」&lt;br /&gt;
  ka: 절대 남의 말을 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 절대 남의 말을 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Luistert nooit.&lt;br /&gt;
  no: Lytter aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy nie słucha.&lt;br /&gt;
  po: Nunca ouve.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ascultă niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не слушает.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssnar aldrig.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยฟัง&lt;br /&gt;
  tu: Asla dinlemez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从不听劝。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不聽勸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits06:&lt;br /&gt;
  en: Never shares.&lt;br /&gt;
  cz: O nic se nedělí.&lt;br /&gt;
  da: Deler aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Teilt nie.&lt;br /&gt;
  es: No comparte.&lt;br /&gt;
  fi: Ei jaa ajatuksiaan.&lt;br /&gt;
  fr: Ne partage jamais.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem osztozik.&lt;br /&gt;
  it: Non condivide mai nulla.&lt;br /&gt;
  ja: 「独占欲の塊」&lt;br /&gt;
  ka: 절대 남과 나누지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 절대 남과 나누지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Deelt nooit.&lt;br /&gt;
  no: Deler aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy się nie dzieli.&lt;br /&gt;
  po: Nunca partilha.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i place să împartă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не делится.&lt;br /&gt;
  sw: Släpper ingen nära inpå livet.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เอื้อเฟื้อ&lt;br /&gt;
  tu: Asla paylaşmaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小肚鸡肠。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不分享。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits07:&lt;br /&gt;
  en: Always sleeping.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád spí.&lt;br /&gt;
  da: Sover altid.&lt;br /&gt;
  de: Schläft nur.&lt;br /&gt;
  es: Dormilón.&lt;br /&gt;
  fi: Nukkuu koko ajan.&lt;br /&gt;
  fr: Dort en permanence.&lt;br /&gt;
  hu: Folyton alszik.&lt;br /&gt;
  it: Sempre addormentato.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも居眠りしている」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 잠만 잔다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 잠만 잔다.&lt;br /&gt;
  nl: Slaapt altijd.&lt;br /&gt;
  no: Sover hele tiden.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie śpi.&lt;br /&gt;
  po: Está sempre a dormir.&lt;br /&gt;
  ro: Doarme întotdeauna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё время спит.&lt;br /&gt;
  sw: Sover hela tiden.&lt;br /&gt;
  th: หลับตลอด&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman uyur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 贪睡懒惰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只會睡覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits08:&lt;br /&gt;
  en: Never on time.&lt;br /&gt;
  cz: Není dochvilný.&lt;br /&gt;
  da: Kommer aldrig til tiden.&lt;br /&gt;
  de: Nie pünktlich.&lt;br /&gt;
  es: Impuntual.&lt;br /&gt;
  fi: Aina myöhässä.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours en retard.&lt;br /&gt;
  hu: Pontatlan.&lt;br /&gt;
  it: Sempre in ritardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「時間にルーズ」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 지각한다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 지각한다.&lt;br /&gt;
  nl: Is nooit op tijd.&lt;br /&gt;
  no: Aldri presis.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze się spóźnia.&lt;br /&gt;
  po: Nunca é pontual.&lt;br /&gt;
  ro: Întârzie mereu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не приходит вовремя.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer aldrig i tid.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยตรงเวลา&lt;br /&gt;
  tu: Asla vaktinde gelmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 迟到早退。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不準時。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits09:&lt;br /&gt;
  en: Inattentive listener.&lt;br /&gt;
  cz: Nedává pozor.&lt;br /&gt;
  da: Uopmærksom lytter.&lt;br /&gt;
  de: Schlechter Zuhörer.&lt;br /&gt;
  es: Distraído.&lt;br /&gt;
  fi: Ei jaksa kuunnella.&lt;br /&gt;
  fr: Graves problèmes d&#039;attention.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelmetlen.&lt;br /&gt;
  it: Incapace di ascoltare con attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 「人の話を集中して聞けない」&lt;br /&gt;
  ka: 남의 말을 귀기울여 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 남의 말을 귀기울여 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Luistert slecht.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig lytter.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie uważnie słuchać.&lt;br /&gt;
  po: Ouvinte desatento.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştie să asculte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Невнимательный.&lt;br /&gt;
  sw: Dålig på att lyssna.&lt;br /&gt;
  th: ผู้ฟังที่แย่&lt;br /&gt;
  tu: Katkısız dinleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听讲走神。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不是個好聽眾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits10:&lt;br /&gt;
  en: Awful attendance record.&lt;br /&gt;
  cz: Příšerná docházka.&lt;br /&gt;
  da: Skrækkelig fremmødeprocent.&lt;br /&gt;
  de: Häufiges Nichterscheinen.&lt;br /&gt;
  es: Siempre faltando.&lt;br /&gt;
  fi: Kehno osallistumisprosentti.&lt;br /&gt;
  fr: Absentéiste endurci.&lt;br /&gt;
  hu: Rengeteget hiányzik.&lt;br /&gt;
  it: Innumerevoli assenze.&lt;br /&gt;
  ja: 「欠勤が異様に多い」&lt;br /&gt;
  ka: 출석률이 형편없다.&lt;br /&gt;
  ko: 출석률이 형편없다.&lt;br /&gt;
  nl: Is vaak afwezig.&lt;br /&gt;
  no: Mye fravær.&lt;br /&gt;
  pl: Mnóstwo nieobecności.&lt;br /&gt;
  po: Registo de assiduidade terrível.&lt;br /&gt;
  ro: Prezenţă mizerabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прогульщик.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket låg närvaro.&lt;br /&gt;
  th: มีการเข้าร่วมน้อยมาก&lt;br /&gt;
  tu: Berbat katılım kaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 经常缺勤。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 出席記錄不佳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits11:&lt;br /&gt;
  en: Blabbermouth.&lt;br /&gt;
  cz: Drbna.&lt;br /&gt;
  da: Taler over sig.&lt;br /&gt;
  de: Plappermaul.&lt;br /&gt;
  es: Cotorra.&lt;br /&gt;
  fi: Lörppö.&lt;br /&gt;
  fr: Pipelette.&lt;br /&gt;
  hu: Pletykafészek.&lt;br /&gt;
  it: Non sta mai zitto.&lt;br /&gt;
  ja: 「口が軽い」&lt;br /&gt;
  ka: 입이 싸다.&lt;br /&gt;
  ko: 입이 싸다.&lt;br /&gt;
  nl: Kletskous.&lt;br /&gt;
  no: Snakker for mye.&lt;br /&gt;
  pl: Gaduła.&lt;br /&gt;
  po: Linguarudo.&lt;br /&gt;
  ro: Gură spartă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Болтун.&lt;br /&gt;
  sw: Pratkvarn.&lt;br /&gt;
  th: ปากสว่าง&lt;br /&gt;
  tu: Geveze.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长舌八卦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 大嘴巴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits12:&lt;br /&gt;
  en: Aw... hates Mondays.&lt;br /&gt;
  cz: Nenávidí pondělky?&lt;br /&gt;
  da: Hader mandage?&lt;br /&gt;
  de: Hasst Montage?&lt;br /&gt;
  es: Ohhh. Odia los lunes.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaa maanantaita?&lt;br /&gt;
  fr: Déteste les lundis.&lt;br /&gt;
  hu: Óóó... Gyűlöli a hétfőket.&lt;br /&gt;
  it: Odia i lunedì?&lt;br /&gt;
  ja: 「月曜日が嫌い」&lt;br /&gt;
  ka: 으아...... 월요일을 싫어해.&lt;br /&gt;
  ko: 으아...... 월요일을 싫어해.&lt;br /&gt;
  nl: Haat maandagen?&lt;br /&gt;
  no: Hater mandager?&lt;br /&gt;
  pl: Nie lubi poniedziałków.&lt;br /&gt;
  po: Odeia segundas-feiras?&lt;br /&gt;
  ro: Ha... urăşte începuturile de săptămână.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Терпеть не может понедельники?&lt;br /&gt;
  sw: Hatar måndagar?&lt;br /&gt;
  th: ขี้เกียจ?&lt;br /&gt;
  tu: Öhöm... Pazartesilerden nefret eder.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 讨厌上班。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 討厭星期一？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits13:&lt;br /&gt;
  en: Incoherent.&lt;br /&gt;
  cz: Nesystematický.&lt;br /&gt;
  da: Usammenhængende.&lt;br /&gt;
  de: Schlampig.&lt;br /&gt;
  es: Incoherente.&lt;br /&gt;
  fi: Sekava.&lt;br /&gt;
  fr: Fantasque.&lt;br /&gt;
  hu: Szétszórt.&lt;br /&gt;
  it: Incapace di esprimersi.&lt;br /&gt;
  ja: 「支離滅裂」&lt;br /&gt;
  ka: 비논리적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 비논리적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Onsamenhangend.&lt;br /&gt;
  no: Usammenhengende.&lt;br /&gt;
  pl: Niezrozumiały.&lt;br /&gt;
  po: Incoerente.&lt;br /&gt;
  ro: Incoerent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непоследователен.&lt;br /&gt;
  sw: Dålig på att uttrycka sig.&lt;br /&gt;
  th: เข้ากับคนอื่นยาก&lt;br /&gt;
  tu: Tutarsız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 前后矛盾。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 笨手笨腳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits14:&lt;br /&gt;
  en: Insecure.&lt;br /&gt;
  cz: Nejistý.&lt;br /&gt;
  da: Usikker.&lt;br /&gt;
  de: Mmmh, Unsicher.&lt;br /&gt;
  es: Mm. Inseguro.&lt;br /&gt;
  fi: Epävarma.&lt;br /&gt;
  fr: Manque d&#039;assurance.&lt;br /&gt;
  hu: Bizonytalan.&lt;br /&gt;
  it: Insicuro.&lt;br /&gt;
  ja: 「精神的に不安定」&lt;br /&gt;
  ka: 불안정하다.&lt;br /&gt;
  ko: 불안정하다.&lt;br /&gt;
  nl: Onzeker.&lt;br /&gt;
  no: Usikker.&lt;br /&gt;
  pl: Bez wiary w siebie.&lt;br /&gt;
  po: Inseguro.&lt;br /&gt;
  ro: Nesigur.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ненадежен.&lt;br /&gt;
  sw: Osäker.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güvensiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏信心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 靠不住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits15:&lt;br /&gt;
  en: Procrastinator.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno odkládá.&lt;br /&gt;
  da: Nøler.&lt;br /&gt;
  de: Zauderer.&lt;br /&gt;
  es: Postergador.&lt;br /&gt;
  fi: Vitkastelija.&lt;br /&gt;
  fr: Remet tout au lendemain.&lt;br /&gt;
  hu: Halogatós.&lt;br /&gt;
  it: Tende a rimandare sempre tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 「仕事が遅い」&lt;br /&gt;
  ka: 꾸물거린다.&lt;br /&gt;
  ko: 꾸물거린다.&lt;br /&gt;
  nl: Treuzelaar.&lt;br /&gt;
  no: Utsetter ting.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie odkłada na później.&lt;br /&gt;
  po: Sempre a adiar as coisas.&lt;br /&gt;
  ro: Leneş.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Волокита.&lt;br /&gt;
  sw: Skjuter upp saker.&lt;br /&gt;
  th: ผัดวันประกันพรุ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Erteleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 办事拖延。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛拖延。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits16:&lt;br /&gt;
  en: Chronically late.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád chodí pozdě.&lt;br /&gt;
  da: Kronisk for sent på den.&lt;br /&gt;
  de: Immer zu spät.&lt;br /&gt;
  es: Tardón crónico.&lt;br /&gt;
  fi: Kroonisesti myöhässä.&lt;br /&gt;
  fr: Retards chroniques.&lt;br /&gt;
  hu: Krónikus késő.&lt;br /&gt;
  it: Perennemente in ritardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「遅刻常習犯」&lt;br /&gt;
  ka: 지각대장이다.&lt;br /&gt;
  ko: 지각대장이다.&lt;br /&gt;
  nl: Komt chronisch te laat.&lt;br /&gt;
  no: Alltid sent ute.&lt;br /&gt;
  pl: Chronicznie się spóźnia.&lt;br /&gt;
  po: Cronicamente atrasado.&lt;br /&gt;
  ro: Întârzieri cronice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно опаздывает.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid sen.&lt;br /&gt;
  th: เรื้อรัง&lt;br /&gt;
  tu: Kronik geç kalıcı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长期迟到。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慣性遲到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits17:&lt;br /&gt;
  en: Cryptic.&lt;br /&gt;
  cz: Nejednoznačný.&lt;br /&gt;
  da: Kryptisk.&lt;br /&gt;
  de: Kryptisch.&lt;br /&gt;
  es: Críptico.&lt;br /&gt;
  fi: Arvoituksellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Énigmatique.&lt;br /&gt;
  hu: Titkolózó.&lt;br /&gt;
  it: Sibillino.&lt;br /&gt;
  ja: 「不可解」&lt;br /&gt;
  ka: 애매한 태도를 취한다.&lt;br /&gt;
  ko: 애매한 태도를 취한다.&lt;br /&gt;
  nl: Cryptisch.&lt;br /&gt;
  no: Hemmelighetsfull.&lt;br /&gt;
  pl: Zagadkowy.&lt;br /&gt;
  po: Críptico.&lt;br /&gt;
  ro: Criptic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скрытен.&lt;br /&gt;
  sw: Kryptisk.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ชัดเจน&lt;br /&gt;
  tu: Gizemli.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 隐藏秘密。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛搞神秘。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits18:&lt;br /&gt;
  en: Always sulking.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád naštvaný.&lt;br /&gt;
  da: Surmuler altid.&lt;br /&gt;
  de: Immer schlecht gelaunt.&lt;br /&gt;
  es: Enfadica.&lt;br /&gt;
  fi: Murjottaa jatkuvasti.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours maussade.&lt;br /&gt;
  hu: Mogorva.&lt;br /&gt;
  it: Sempre imbronciato.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも機嫌が悪い」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 뾰로통해 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 뾰로통해 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Altijd aan het mokken.&lt;br /&gt;
  no: Furter alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie obrażony.&lt;br /&gt;
  po: Sempre amuado.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu bosumflat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нытик.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid sur.&lt;br /&gt;
  th: พูดน้อย&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman somurtur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 闷闷不乐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛生悶氣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits19:&lt;br /&gt;
  en: Martyr.&lt;br /&gt;
  cz: Mučedník.&lt;br /&gt;
  da: Martyr.&lt;br /&gt;
  de: Märtyrer.&lt;br /&gt;
  es: Mártir.&lt;br /&gt;
  fi: Marttyyri.&lt;br /&gt;
  fr: Martyr.&lt;br /&gt;
  hu: Mártíralkat.&lt;br /&gt;
  it: Lagna.&lt;br /&gt;
  ja: 「自意識過剰」&lt;br /&gt;
  ka: 엄살이 심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 엄살이 심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Martelaar.&lt;br /&gt;
  no: Martyr.&lt;br /&gt;
  pl: Męczennik.&lt;br /&gt;
  po: Mártir.&lt;br /&gt;
  ro: Martir.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мученик.&lt;br /&gt;
  sw: Martyr.&lt;br /&gt;
  th: เรียกร้องความสนใจ&lt;br /&gt;
  tu: Mağdur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 委曲求全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜歡當烈士。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits20:&lt;br /&gt;
  en: Moody.&lt;br /&gt;
  cz: Náladový.&lt;br /&gt;
  da: Humørsyg.&lt;br /&gt;
  de: Launisch.&lt;br /&gt;
  es: Veleta.&lt;br /&gt;
  fi: Ailahteleva.&lt;br /&gt;
  fr: Lunatique.&lt;br /&gt;
  hu: Szeszélyes.&lt;br /&gt;
  it: Lunatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「気分屋」&lt;br /&gt;
  ka: 침울하다.&lt;br /&gt;
  ko: 침울하다.&lt;br /&gt;
  nl: Humeurig.&lt;br /&gt;
  no: Humørsyk.&lt;br /&gt;
  pl: Humorzasty.&lt;br /&gt;
  po: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ro: Capricios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скверный характер.&lt;br /&gt;
  sw: Lynnig.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เสีย&lt;br /&gt;
  tu: Huysuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 多愁善感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜怒無常。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits21:&lt;br /&gt;
  en: Fears intimacy.&lt;br /&gt;
  cz: Bojí se důvěrných vztahů.&lt;br /&gt;
  da: Bange for intimitet.&lt;br /&gt;
  de: Hat Angst vor Nähe.&lt;br /&gt;
  es: Teme la intimidad.&lt;br /&gt;
  fi: Pelkää läheisyyttä.&lt;br /&gt;
  fr: Craint la promiscuité.&lt;br /&gt;
  hu: Fél a meghittségtől.&lt;br /&gt;
  it: Teme l&#039;intimità.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人とのかかわりを恐れている」&lt;br /&gt;
  ka: 친밀하게 대해주면 겁을 낸다.&lt;br /&gt;
  ko: 친밀하게 대해주면 겁을 낸다.&lt;br /&gt;
  nl: Bang voor intimiteit.&lt;br /&gt;
  no: Redd for nærhet.&lt;br /&gt;
  pl: Obawia się bliskości.&lt;br /&gt;
  po: Teme a intimidade.&lt;br /&gt;
  ro: Îi e teamă de intimitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боится близости.&lt;br /&gt;
  sw: Problem med närhet.&lt;br /&gt;
  th: กลัวความใกล้ชิด&lt;br /&gt;
  tu: Yakınlık korkusu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 害怕亲密。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 害怕親密。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits22:&lt;br /&gt;
  en: Fears conflict.&lt;br /&gt;
  cz: Bojí se konfliktů.&lt;br /&gt;
  da: Konfliktsky.&lt;br /&gt;
  de: Konfliktscheu.&lt;br /&gt;
  es: Teme el conflicto.&lt;br /&gt;
  fi: Pelkää konflikteja.&lt;br /&gt;
  fr: Craint les conflits.&lt;br /&gt;
  hu: Konfliktuskerülő.&lt;br /&gt;
  it: Teme i conflitti.&lt;br /&gt;
  ja: 「対立を極度に恐れる」&lt;br /&gt;
  ka: 갈등을 두려워한다.&lt;br /&gt;
  ko: 갈등을 두려워한다.&lt;br /&gt;
  nl: Bang voor conflicten.&lt;br /&gt;
  no: Konfliktsky.&lt;br /&gt;
  pl: Obawia się konfliktu.&lt;br /&gt;
  po: Teme o conflito.&lt;br /&gt;
  ro: Îi e teamă de conflict.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боится конфликтов.&lt;br /&gt;
  sw: Konflikträdd.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ชอบความขัดแย้ง&lt;br /&gt;
  tu: Çatışma korkusu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 害怕冲突。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 害怕衝突。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits23:&lt;br /&gt;
  en: Anxious.&lt;br /&gt;
  cz: Úzkostný.&lt;br /&gt;
  da: Ængstelig.&lt;br /&gt;
  de: Ängstlich.&lt;br /&gt;
  es: Ansioso.&lt;br /&gt;
  fi: Levoton.&lt;br /&gt;
  fr: Angoissé.&lt;br /&gt;
  hu: Szorongó.&lt;br /&gt;
  it: Ansioso.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に不安」&lt;br /&gt;
  ka: 걱정을 달고 산다.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정을 달고 산다.&lt;br /&gt;
  nl: Begerig.&lt;br /&gt;
  no: Nervøs.&lt;br /&gt;
  pl: Zalękniony.&lt;br /&gt;
  po: Ansioso.&lt;br /&gt;
  ro: Nerăbdător.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Повышенная тревожность.&lt;br /&gt;
  sw: Ängslig.&lt;br /&gt;
  th: ขี้กังวล&lt;br /&gt;
  tu: Endişeli.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 焦虑担心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焦慮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits24:&lt;br /&gt;
  en: Aggressive. I like that.&lt;br /&gt;
  cz: Agresivní. To se mi líbí.&lt;br /&gt;
  da: Aggressiv. Lyder godt.&lt;br /&gt;
  de: Aggressiv. Das mag ich.&lt;br /&gt;
  es: Agresivo. Me gusta.&lt;br /&gt;
  fi: Aggressiivinen. Siitä minä pidän.&lt;br /&gt;
  fr: Brutal. Ça c&#039;est bien.&lt;br /&gt;
  hu: Agresszív. Ez tetszik!&lt;br /&gt;
  it: Aggressivo. Questo mi piace.&lt;br /&gt;
  ja: 「攻撃的」 - 私好みです。&lt;br /&gt;
  ka: 공격적이다. 난 마음에 드는데.&lt;br /&gt;
  ko: 공격적이다. 난 마음에 드는데.&lt;br /&gt;
  nl: Agressief. Daar hou ik van.&lt;br /&gt;
  no: Aggressiv. Det liker jeg.&lt;br /&gt;
  pl: Agresywny. To mi się podoba.&lt;br /&gt;
  po: Agressivo. Gosto disso.&lt;br /&gt;
  ro: Agresiv. Îmi place asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Агрессивен. Мне это нравится.&lt;br /&gt;
  sw: Aggressiv. Det gillar jag.&lt;br /&gt;
  th: ก้าวร้าว ฉันชอบนะ&lt;br /&gt;
  tu: Agresif. Bundan hoşlandım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 野心勃勃。我喜欢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 攻擊性強。我喜歡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits25:&lt;br /&gt;
  en: Feeds off the misery of others.&lt;br /&gt;
  cz: Přiživuje se na neštěstí druhých.&lt;br /&gt;
  da: Lever højt på andres ulykke.&lt;br /&gt;
  de: Liebt Schadenfreude.&lt;br /&gt;
  es: Se crece con la pena de los demás.&lt;br /&gt;
  fi: Vahingoniloinen.&lt;br /&gt;
  fr: Se délecte du malheur d&#039;autrui.&lt;br /&gt;
  hu: Mások nyomorúságában leli örömét.&lt;br /&gt;
  it: Si compiace delle disgrazie altrui.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の不幸を好む」&lt;br /&gt;
  ka: 다른 사람의 고통에 즐거움을 느낀다.&lt;br /&gt;
  ko: 다른 사람의 고통에 즐거움을 느낀다.&lt;br /&gt;
  nl: Geniet van de ellende van anderen.&lt;br /&gt;
  no: Skadefro.&lt;br /&gt;
  pl: Karmi się cudzą niedolą.&lt;br /&gt;
  po: Alimenta-se da miséria dos outros.&lt;br /&gt;
  ro: Se bucură de nefericirea altora.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Любит унижать других.&lt;br /&gt;
  sw: Njuter av andras elände.&lt;br /&gt;
  th: เอาความทุกข์ของคนอื่นมาเก็บไว้&lt;br /&gt;
  tu: Başkalarının acılarıyla tatmin oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 损人利已。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幸災樂禍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits26:&lt;br /&gt;
  en: Timid.&lt;br /&gt;
  cz: Nesmělý.&lt;br /&gt;
  da: Genert.&lt;br /&gt;
  de: Schüchtern.&lt;br /&gt;
  es: Cortado.&lt;br /&gt;
  fi: Ujo.&lt;br /&gt;
  fr: Timide.&lt;br /&gt;
  hu: Félénk.&lt;br /&gt;
  it: Pauroso.&lt;br /&gt;
  ja: 「臆病」&lt;br /&gt;
  ka: 소심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 소심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Timide.&lt;br /&gt;
  no: Sjenert.&lt;br /&gt;
  pl: Bojaźliwy.&lt;br /&gt;
  po: Tímido.&lt;br /&gt;
  ro: Timid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Робкий.&lt;br /&gt;
  sw: Blyg.&lt;br /&gt;
  th: ขี้ขลาด&lt;br /&gt;
  tu: Çekingen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏勇气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒種。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits27:&lt;br /&gt;
  en: Lacks confidence.&lt;br /&gt;
  cz: Chybí mu sebevědomí.&lt;br /&gt;
  da: Mangler selvsikkerhed.&lt;br /&gt;
  de: Kein Selbstvertrauen.&lt;br /&gt;
  es: Falto de confianza.&lt;br /&gt;
  fi: Itsevarmuutta puuttuu.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de confiance en soi.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs önbizalma.&lt;br /&gt;
  it: Privo di fiducia in se stesso.&lt;br /&gt;
  ja: 「自信がない」&lt;br /&gt;
  ka: 자신감이 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 자신감이 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist zelfvertrouwen.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig selvtillit.&lt;br /&gt;
  pl: Brak pewności siebie.&lt;br /&gt;
  po: Tem falta de confiança.&lt;br /&gt;
  ro: N-are încredere în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не уверен в своих силах.&lt;br /&gt;
  sw: Inget självförtroende.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความมั่นใจ&lt;br /&gt;
  tu: Özgüveni eksik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少自信。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏信心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits28:&lt;br /&gt;
  en: Underestimates scope of work. They all do.&lt;br /&gt;
  cz: Podceňuje rozsah práce. To dělají všichni.&lt;br /&gt;
  da: Undervurderer arbejdets omfang. Det gør de alle sammen.&lt;br /&gt;
  de: Unterschätzt Arbeitsumfang. Tun sie alle.&lt;br /&gt;
  es: Infravalora el trabajo. Como todos.&lt;br /&gt;
  fi: Aliarvioi työn määrän. Niin kuin ne kaikki.&lt;br /&gt;
  fr: Sous-estime l&#039;ampleur du travail. C&#039;est typique.&lt;br /&gt;
  hu: Alábecsüli a munka nagyságát. Mint mindegyik.&lt;br /&gt;
  it: Sottovaluta la portata del lavoro. Come tutti gli altri.&lt;br /&gt;
  ja: 「業務範囲を過小評価する」 - 全員そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 작업량을 과소평가한다. 인간들이 다 그렇지, 뭐.&lt;br /&gt;
  ko: 작업량을 과소평가한다. 인간들이 다 그렇지, 뭐.&lt;br /&gt;
  nl: Onderschat het belang van het werk. Dat doen ze allemaal.&lt;br /&gt;
  no: Undervurderer arbeidsmengden. Det gjør de alle.&lt;br /&gt;
  pl: Nie docenia skali zadania. Jak oni wszyscy.&lt;br /&gt;
  po: Subestima o âmbito do trabalho. Todos o fazem.&lt;br /&gt;
  ro: Subestimează importanţa muncii sale. Toţi fac asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недооценивает объем работ. Ну, это всё так.&lt;br /&gt;
  sw: Underskattar arbetsbördan. Det gör de allihop.&lt;br /&gt;
  th: ประเมิณขอบแขตของงานต่ำเกินไป พวกเขาก็ทำกันแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İş kapsamını küçümsüyor. Hepsi küçümser.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 低估工作量，是所有人的通病。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 低估工作範圍。他們都是這一個樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits29:&lt;br /&gt;
  en: Moves lips while reading.&lt;br /&gt;
  cz: Při čtení pohybuje rty.&lt;br /&gt;
  da: Bevæger læberne under læsning.&lt;br /&gt;
  de: Bewegt Lippen beim Lesen.&lt;br /&gt;
  es: Mueve los labios al leer.&lt;br /&gt;
  fi: Liikuttaa huulia lukiessaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bouge les lèvres en lisant.&lt;br /&gt;
  hu: Olvasás közben mozog a szája.&lt;br /&gt;
  it: Muove le labbra mentre legge.&lt;br /&gt;
  ja: 「読んでいるとき、口が動く」&lt;br /&gt;
  ka: 읽을 때 입술을 움직인다.&lt;br /&gt;
  ko: 읽을 때 입술을 움직인다.&lt;br /&gt;
  nl: Beweegt lippen tijdens het lezen.&lt;br /&gt;
  no: Beveger leppene ved lesing.&lt;br /&gt;
  pl: Porusza ustami, gdy czyta.&lt;br /&gt;
  po: Move os lábios enquanto lê.&lt;br /&gt;
  ro: Îşi mişcă buzele când citeşte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шевелит губами, когда читает.&lt;br /&gt;
  sw: Rör på läpparna när han läser.&lt;br /&gt;
  th: อ่านออกเสียง&lt;br /&gt;
  tu: Okurken dudaklarını oynatır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 阅读动嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看書時會動嘴唇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits30:&lt;br /&gt;
  en: Can&#039;t read.&lt;br /&gt;
  cz: Neumí číst.&lt;br /&gt;
  da: Kan ikke læse.&lt;br /&gt;
  de: Analphabet.&lt;br /&gt;
  es: No sabe leer.&lt;br /&gt;
  fi: Ei osaa lukea.&lt;br /&gt;
  fr: Illettré.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tud olvasni.&lt;br /&gt;
  it: Non sa leggere.&lt;br /&gt;
  ja: 「読めない」&lt;br /&gt;
  ka: 읽지 못한다.&lt;br /&gt;
  ko: 읽지 못한다.&lt;br /&gt;
  nl: Kan niet lezen.&lt;br /&gt;
  no: Kan ikke lese.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie czytać.&lt;br /&gt;
  po: Não sabe ler.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştie să citească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не умеет читать.&lt;br /&gt;
  sw: Kan inte läsa.&lt;br /&gt;
  th: อ่านไม่ออก&lt;br /&gt;
  tu: Okuyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不会阅读。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不識字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits31:&lt;br /&gt;
  en: Lacks empathy.&lt;br /&gt;
  cz: Postrádá empatii.&lt;br /&gt;
  da: Mangler empati.&lt;br /&gt;
  de: Kein Mitgefühl.&lt;br /&gt;
  es: Sin empatía.&lt;br /&gt;
  fi: Epäempaattinen.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de compassion.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs benne együttérzés.&lt;br /&gt;
  it: Mancanza di empatia.&lt;br /&gt;
  ja: 「思いやりがない」&lt;br /&gt;
  ka: 타인에 대한 배려가 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 타인에 대한 배려가 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist empathie.&lt;br /&gt;
  no: Mangler empati.&lt;br /&gt;
  pl: Brak empatii.&lt;br /&gt;
  po: Tem falta de empatia.&lt;br /&gt;
  ro: Insensibil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет сочувствия.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar empati.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความเอาใจใส่ผู้อื่น&lt;br /&gt;
  tu: Empati yoksunu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 薄情寡义。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏同理心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits32:&lt;br /&gt;
  en: Cheater.&lt;br /&gt;
  cz: Podvádí.&lt;br /&gt;
  da: Snyder.&lt;br /&gt;
  de: Betrüger.&lt;br /&gt;
  es: Tramposo.&lt;br /&gt;
  fi: Petturi.&lt;br /&gt;
  fr: Triche.&lt;br /&gt;
  hu: Szélhámos.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a barare.&lt;br /&gt;
  ja: 「浮気者」&lt;br /&gt;
  ka: 협잡꾼이다.&lt;br /&gt;
  ko: 협잡꾼이다.&lt;br /&gt;
  nl: Valsspeler.&lt;br /&gt;
  no: Jukser.&lt;br /&gt;
  pl: Oszukuje.&lt;br /&gt;
  po: Batoteiro.&lt;br /&gt;
  ro: Trişor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обманщик.&lt;br /&gt;
  sw: Fuskar.&lt;br /&gt;
  th: ขี้โกง&lt;br /&gt;
  tu: Hilekar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欺骗作弊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會作弊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits33:&lt;br /&gt;
  en: Steals lunch from staff fridge.&lt;br /&gt;
  cz: Krade obědy ze společné ledničky.&lt;br /&gt;
  da: Stjæler frokost fra medarbejderkøleskabet.&lt;br /&gt;
  de: Klaut Essen von Mitarbeitern aus dem Kühlschrank.&lt;br /&gt;
  es: Ladrón de meriendas.&lt;br /&gt;
  fi: Varastaa ruokaa henkilökunnan jääkaapista.&lt;br /&gt;
  fr: Vole dans le frigo commun.&lt;br /&gt;
  hu: Ebédet lop a közös hűtőből.&lt;br /&gt;
  it: Ruba cibo dal frigo del personale.&lt;br /&gt;
  ja: 「共有冷蔵庫から食べ物を盗む」&lt;br /&gt;
  ka: 직원 냉장고에 있는 점심을 훔쳐 먹는다.&lt;br /&gt;
  ko: 직원 냉장고에 있는 점심을 훔쳐 먹는다.&lt;br /&gt;
  nl: Pikt lunch uit de bedrijfskoelkast.&lt;br /&gt;
  no: Stjeler mat fra personalkjøleskapet.&lt;br /&gt;
  pl: Kradnie kanapki ze służbowej lodówki.&lt;br /&gt;
  po: Rouba o almoço do frigorífico do pessoal.&lt;br /&gt;
  ro: Fură mâncare din frigier.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Крадет еду из общего холодильника.&lt;br /&gt;
  sw: Stjäl mat från personalkylskåpet.&lt;br /&gt;
  th: ขโมยอาหารไปจากตู้เย็นของเจ้าหน้าที่&lt;br /&gt;
  tu: Çalışan buzdolabından yemek çalar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从员工冰箱偷食物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會從員工冰箱偷午餐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits34:&lt;br /&gt;
  en: Perfectionist. What&#039;s wrong with that?&lt;br /&gt;
  cz: Perfekcionista. Co je na tom špatného?&lt;br /&gt;
  da: Perfektionist. Hvad er der i vejen med det?&lt;br /&gt;
  de: Perfektionist. Wo liegt das Problem?&lt;br /&gt;
  es: Perfeccionista. ¿Qué hay de malo en eso?&lt;br /&gt;
  fi: Perfektionisti. Mitä vikaa siinä?&lt;br /&gt;
  fr: Perfectionniste. Je ne vois pas le problème.&lt;br /&gt;
  hu: Maximalista. Ezzel mi a baj?&lt;br /&gt;
  it: Perfezionista. Che c&#039;è di male in questo?&lt;br /&gt;
  ja: 「完ぺき主義者」 - 何が悪いのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 완벽주의자다. 이게 뭐가 문제라는 거지?&lt;br /&gt;
  ko: 완벽주의자다. 이게 뭐가 문제라는 거지?&lt;br /&gt;
  nl: Perfectionist. Wat is daar mis mee?&lt;br /&gt;
  no: Perfeksjonist. Hva er galt med det?&lt;br /&gt;
  pl: Perfekcjonista. A co w tym złego?&lt;br /&gt;
  po: Perfeccionista. Que mal tem isso?&lt;br /&gt;
  ro: Perfecţionist. Ce-i în neregulă cu asta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Перфекционист. Разве это плохо?&lt;br /&gt;
  sw: Perfektionist. Vad är det för fel med det?&lt;br /&gt;
  th: ผู้ที่สมบูรณ์แบบ มันผิดตรงไหนหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmeliyetçi. Bunun nesi yanlış ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完美主义者。有什么不对？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完美主義者。那有什麼不對嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits35:&lt;br /&gt;
  en: Alarmist.&lt;br /&gt;
  cz: Panikář.&lt;br /&gt;
  da: Maler fanden på væggen.&lt;br /&gt;
  de: Schwarzseher.&lt;br /&gt;
  es: Alarmista.&lt;br /&gt;
  fi: Pelottelija.&lt;br /&gt;
  fr: Alarmiste.&lt;br /&gt;
  hu: Vészmadár.&lt;br /&gt;
  it: Allarmista.&lt;br /&gt;
  ja: 「心配性」&lt;br /&gt;
  ka: 쓸데없이 걱정이 많다.&lt;br /&gt;
  ko: 쓸데없이 걱정이 많다.&lt;br /&gt;
  nl: Paniekzaaier.&lt;br /&gt;
  no: Urostifter.&lt;br /&gt;
  pl: Panikuje.&lt;br /&gt;
  po: Alarmista.&lt;br /&gt;
  ro: Alarmist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Паникер.&lt;br /&gt;
  sw: Panikspridare.&lt;br /&gt;
  th: กระต่ายตื่นตูม&lt;br /&gt;
  tu: Panik tetikleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 杞人忧天。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 危言聳聽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits36:&lt;br /&gt;
  en: Arsonist.&lt;br /&gt;
  cz: Žhář.&lt;br /&gt;
  da: Brandstifter.&lt;br /&gt;
  de: Brandstifter.&lt;br /&gt;
  es: Pirómano.&lt;br /&gt;
  fi: Tuhopolttaja.&lt;br /&gt;
  fr: Pyromane.&lt;br /&gt;
  hu: Gyújtogató.&lt;br /&gt;
  it: Piromane.&lt;br /&gt;
  ja: 「放火犯」&lt;br /&gt;
  ka: 방화범이다.&lt;br /&gt;
  ko: 방화범이다.&lt;br /&gt;
  nl: Pyromaan.&lt;br /&gt;
  no: Brannstifter.&lt;br /&gt;
  pl: Podpalacz.&lt;br /&gt;
  po: Incendiário.&lt;br /&gt;
  ro: Piroman.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пироман.&lt;br /&gt;
  sw: Mordbrännare.&lt;br /&gt;
  th: นักวางเพลิง&lt;br /&gt;
  tu: Kundakçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惹事生非。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 縱火犯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits37:&lt;br /&gt;
  en: Takes long lunches.&lt;br /&gt;
  cz: Tráví hodně času na obědě.&lt;br /&gt;
  da: Holder lange frokostpauser.&lt;br /&gt;
  de: Überzieht Mittagspause.&lt;br /&gt;
  es: Tarda mucho en el almuerzo.&lt;br /&gt;
  fi: Pitää pitkiä lounastaukoja.&lt;br /&gt;
  fr: Abuse des pauses déjeuner.&lt;br /&gt;
  hu: Túl sokáig ebédel.&lt;br /&gt;
  it: Si concede lunghe pause pranzo.&lt;br /&gt;
  ja: 「昼休みが長い」&lt;br /&gt;
  ka: 점심식사를 오래 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 점심식사를 오래 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Neemt lange lunchpauzes.&lt;br /&gt;
  no: Tar lange lunsjpauser.&lt;br /&gt;
  pl: Robi za długie przerwy obiadowe.&lt;br /&gt;
  po: Demora muito no almoço.&lt;br /&gt;
  ro: Stă mult la masă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Долго обедает.&lt;br /&gt;
  sw: Tar lång lunchrast.&lt;br /&gt;
  th: พักกลางวันนาน&lt;br /&gt;
  tu: Yemeğini yavaş yer.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 铺张浪费。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 午飯吃很久。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits38:&lt;br /&gt;
  en: Ignores task at hand. Won&#039;t for long.&lt;br /&gt;
  cz: Ignoruje úkol před sebou. Dlouho nebude.&lt;br /&gt;
  da: Ignorerer den forhåndenværende opgave. Ikke ret længe.&lt;br /&gt;
  de: Ignoriert aktuelle Aufgaben. [böses Lachen] Nicht mehr lange.&lt;br /&gt;
  es: Ignora sus tareas. [Risa malévola] No por mucho tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Välttelee tehtävää työtä. Ei välttele kauaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ignore le travail en cours. C&#039;est ce qu&#039;on va voir.&lt;br /&gt;
  hu: Nem az aktuális feladattal törődik. Itt ez nem fog menni.&lt;br /&gt;
  it: Ignora i compiti affidatigli. Ancora per poco.&lt;br /&gt;
  ja: 「今すべき仕事を無視する」 - そうはさせません。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 해야 할 일을 무시한다. 이제 그러지 못할걸.&lt;br /&gt;
  ko: 당장 해야 할 일을 무시한다. 이제 그러지 못할걸.&lt;br /&gt;
  nl: Negeert de uit te voeren taak. Niet lang meer.&lt;br /&gt;
  no: Overser oppgaver som skal gjøres. Det blir ikke lenge.&lt;br /&gt;
  pl: Ignoruje bieżące zadania. Już niedługo.&lt;br /&gt;
  po: Ignora a tarefa que tem de fazer. Não por muito tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Îşi ignoră obligaţiile. Nu pentru mult timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забывает о текущей задаче. Ха-ха-ха. Ну, это ненадолго.&lt;br /&gt;
  sw: Struntar i den aktuella uppgiften. Nåja, inte länge till.&lt;br /&gt;
  th: พวกจับจด&lt;br /&gt;
  tu: Elindeki işleri görmezden gelir. Uzun sürmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马虎大意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 忽略手邊的工作。這種情形不會太久了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits39:&lt;br /&gt;
  en: Avoids responsibility.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhýbá se zodpovědnosti.&lt;br /&gt;
  da: Tager ikke ansvar.&lt;br /&gt;
  de: Scheut Verantwortung.&lt;br /&gt;
  es: Evita la responsabilidad.&lt;br /&gt;
  fi: Laistaa vastuusta.&lt;br /&gt;
  fr: Évite les responsabilités.&lt;br /&gt;
  hu: Kerüli a felelősséget.&lt;br /&gt;
  it: Evita le responsabilità.&lt;br /&gt;
  ja: 「責任逃れをする」&lt;br /&gt;
  ka: 책임을 회피한다.&lt;br /&gt;
  ko: 책임을 회피한다.&lt;br /&gt;
  nl: Vermijdt verantwoordelijkheid.&lt;br /&gt;
  no: Fraskriver seg ansvar.&lt;br /&gt;
  pl: Unika odpowiedzialności.&lt;br /&gt;
  po: Evita responsabilidades.&lt;br /&gt;
  ro: Evită responsabilitatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Избегает ответственности.&lt;br /&gt;
  sw: Flyr ansvar.&lt;br /&gt;
  th: หลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ&lt;br /&gt;
  tu: Sorumluluktan kaçar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 逃避责任。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃避責任。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits40:&lt;br /&gt;
  en: Never completes work.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy nedokončí práci.&lt;br /&gt;
  da: Færdiggør aldrig arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Bringt keine Arbeit zu Ende.&lt;br /&gt;
  es: Nunca termina el trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei saa vietyä töitä loppuun.&lt;br /&gt;
  fr: Je-m&#039;en-foutiste.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem fejezi be a feladatot.&lt;br /&gt;
  it: Non completa mai il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 「仕事を途中で放棄する」&lt;br /&gt;
  ka: 일을 끝마치는 법이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 일을 끝마치는 법이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Maakt werk nooit af.&lt;br /&gt;
  no: Gjør ikke jobben ferdig.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy nie kończy pracy.&lt;br /&gt;
  po: Nunca conclui o trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-şi termină niciodată treaba.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бросает начатое.&lt;br /&gt;
  sw: Avslutar aldrig en arbetsuppgift.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยทำงานเสร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Asla başladığı işi bitirmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 半途而废。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從來不把工作做完。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits41:&lt;br /&gt;
  en: Laughs at own jokes. What a bore.&lt;br /&gt;
  cz: Směje se vlastním vtipům. Takový suchar.&lt;br /&gt;
  da: Ler ad egne vittigheder. Røvkedelig.&lt;br /&gt;
  de: Lacht über eigene Witze. Affe.&lt;br /&gt;
  es: Se ríe de sus chistes. Qué aburrido.&lt;br /&gt;
  fi: Nauraa omille vitseilleen. Tylsimys.&lt;br /&gt;
  fr: Rit de ses propres blagues. Quel boulet.&lt;br /&gt;
  hu: A saját viccein nevet. Micsoda unalmas alak!&lt;br /&gt;
  it: Ride alle barzellette che racconta. Che noia.&lt;br /&gt;
  ja: 「ジョークを言って、自分で笑う」 - サムい人です。&lt;br /&gt;
  ka: 자기가 한 농담에 자기가 웃는다. 한심한 놈.&lt;br /&gt;
  ko: 자기가 한 농담에 자기가 웃는다. 한심한 놈.&lt;br /&gt;
  nl: Lacht om eigen grappen. Wat een sul.&lt;br /&gt;
  no: Ler av egne vitser. For en tørrpinn.&lt;br /&gt;
  pl: Śmieje się z własnych dowcipów. Co za nudziarz.&lt;br /&gt;
  po: Ri-se das próprias piadas. Que chato.&lt;br /&gt;
  ro: Râde la propriile glume. Cu poftă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смеется над своими шутками. Какая скука.&lt;br /&gt;
  sw: Skrattar åt sina egna skämt. Gud så trist.&lt;br /&gt;
  th: มุขที่ไม่มีใครขำด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Kendi şakalarına güler. Ne sıkıcı tip.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自欺欺人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會因為自己講的笑話笑出來。真夠無聊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits42:&lt;br /&gt;
  en: Busybody.&lt;br /&gt;
  cz: Šťoural.&lt;br /&gt;
  da: Nævenyttig.&lt;br /&gt;
  de: Wichtigtuer.&lt;br /&gt;
  es: Culo inquieto.&lt;br /&gt;
  fi: Sekaantuu muiden asioihin.&lt;br /&gt;
  fr: Commère.&lt;br /&gt;
  hu: Fontoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Impiccione.&lt;br /&gt;
  ja: 「おせっかい」&lt;br /&gt;
  ka: 남 일에 참견하기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  ko: 남 일에 참견하기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  nl: Bemoeial.&lt;br /&gt;
  no: Nysgjerrigper.&lt;br /&gt;
  pl: Wścibski.&lt;br /&gt;
  po: Intrometido.&lt;br /&gt;
  ro: Băgăreţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назойлив.&lt;br /&gt;
  sw: Fjäskig.&lt;br /&gt;
  th: สอดรู้สอดเห็น&lt;br /&gt;
  tu: İşgüzar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好管闲事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛管閒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits43:&lt;br /&gt;
  en: Ignores directions.&lt;br /&gt;
  cz: Ignoruje pokyny.&lt;br /&gt;
  da: Ignorerer anvisninger.&lt;br /&gt;
  de: Ignoriert Anweisungen.&lt;br /&gt;
  es: No obedece.&lt;br /&gt;
  fi: Ei piittaa ohjeista.&lt;br /&gt;
  fr: Ignore les consignes.&lt;br /&gt;
  hu: Nem törődik az utasításokkal.&lt;br /&gt;
  it: Ignora le istruzioni ricevute.&lt;br /&gt;
  ja: 「指示に従わない」&lt;br /&gt;
  ka: 지침을 무시한다.&lt;br /&gt;
  ko: 지침을 무시한다.&lt;br /&gt;
  nl: Negeert aanwijzingen.&lt;br /&gt;
  no: Overser råd.&lt;br /&gt;
  pl: Ignoruje polecenia.&lt;br /&gt;
  po: Ignora as indicações.&lt;br /&gt;
  ro: Ignoră îndrumările.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Игнорирует инструкции.&lt;br /&gt;
  sw: Struntar i instruktioner.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เชื่อฟัง&lt;br /&gt;
  tu: Direktiflere uymaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有方向。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不遵守指示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits44:&lt;br /&gt;
  en: Stubborn.&lt;br /&gt;
  cz: Tvrdohlavý.&lt;br /&gt;
  da: Stædig.&lt;br /&gt;
  de: Stur.&lt;br /&gt;
  es: Cabezota.&lt;br /&gt;
  fi: Itsepäinen.&lt;br /&gt;
  fr: Borné.&lt;br /&gt;
  hu: Önfejű.&lt;br /&gt;
  it: Testardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「頑固」&lt;br /&gt;
  ka: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  ko: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  nl: Koppig.&lt;br /&gt;
  no: Sta.&lt;br /&gt;
  pl: Uparty.&lt;br /&gt;
  po: Teimoso.&lt;br /&gt;
  ro: Încăpăţânat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Упрямый.&lt;br /&gt;
  sw: Envis.&lt;br /&gt;
  th: ดื้อ&lt;br /&gt;
  tu: İnatçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顽劣固执。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 固執。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits45:&lt;br /&gt;
  en: Lactose intolerant.&lt;br /&gt;
  cz: Nesnáší laktózu.&lt;br /&gt;
  da: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  de: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  es: Intolerante a la lactosa.&lt;br /&gt;
  fi: Laktoosi-intolerantti.&lt;br /&gt;
  fr: Allergique aux gâteaux.&lt;br /&gt;
  hu: Laktózérzékeny.&lt;br /&gt;
  it: Intollerante al lattosio.&lt;br /&gt;
  ja: 「乳製品を食べられない」&lt;br /&gt;
  ka: 젖당 과민증이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 젖당 과민증이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Lijdt aan lactose-intolerantie.&lt;br /&gt;
  no: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  pl: Nie trawi laktozy.&lt;br /&gt;
  po: Intolerante à lactose.&lt;br /&gt;
  ro: Nu suportă laptele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непереносимость лактозы.&lt;br /&gt;
  sw: Laktosintolerant.&lt;br /&gt;
  th: แพ้น้ำตาล&lt;br /&gt;
  tu: Laktoza duyarlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 无头苍蝇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不耐乳糖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits46:&lt;br /&gt;
  en: Antagonistic. I don&#039;t know about that.&lt;br /&gt;
  cz: Nepřátelský. No nevím.&lt;br /&gt;
  da: Fjendtlig. Det ved jeg nu ikke.&lt;br /&gt;
  de: Antagonistisch. Da wär ich nicht so sicher.&lt;br /&gt;
  es: Antagonista. No estoy muy segura de eso.&lt;br /&gt;
  fi: Vastustava. En olisi niin varma.&lt;br /&gt;
  fr: Antagoniste. Mmm, je ne crois pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenségeskedő. Nem is tudom...&lt;br /&gt;
  it: Ostile. Questo è da vedersi.&lt;br /&gt;
  ja: 「すぐに他人と敵対する」 - 何が問題ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 적대적이다. 글쎄, 이건 모르겠는걸.&lt;br /&gt;
  ko: 적대적이다. 글쎄, 이건 모르겠는걸.&lt;br /&gt;
  nl: Vijandig. Ik weet het zo net nog niet.&lt;br /&gt;
  no: Antagonistisk. Den er jeg usikker på.&lt;br /&gt;
  pl: Nastawiony antagonistycznie. No nie wiem.&lt;br /&gt;
  po: Antagónico. Tenho as minhas dúvidas.&lt;br /&gt;
  ro: Irascibil. Nu ştiam asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всему противоречит. Ну, не знаю, не знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Antagonistisk. Jag vet inte riktigt.&lt;br /&gt;
  th: ต่อต้าน ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Muhalif. Bunun hakkında fikrim yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 颉抗。我不太了解这个情况。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有敵意。這我不知道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits47:&lt;br /&gt;
  en: Participates unconstructively. Obviously a time-waster.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojuje se nekonstruktivně. Evidentně plýtvá časem.&lt;br /&gt;
  da: Deltager ukonstruktivt. Spilder tydeligvis tid.&lt;br /&gt;
  de: Unkonstruktive Beiträge. Ein Zeitverschwender.&lt;br /&gt;
  es: Poco constructivo. Obviamente, te hace perder el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei osallistu rakentavasti. Ilmiselvä ajan tuhlaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Participations stériles. Encore un bon à rien.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs építő jellegű hozzájárulása. Nyilvánvalóan időpocsékoló.&lt;br /&gt;
  it: Partecipa in maniera non costruttiva. Chiaramente una perdita di tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 「建設的な関わり方ができない」 - 時間を無駄にするタイプですね。&lt;br /&gt;
  ka: 건설적이지 않은 태도로 참여한다. 이런 놈은 시간 낭비일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 건설적이지 않은 태도로 참여한다. 이런 놈은 시간 낭비일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Gaat niet-constructief te werk. Overduidelijk iemand die tijd verspilt.&lt;br /&gt;
  no: Lite konstruktiv. Helt klart en som kaster bort tiden.&lt;br /&gt;
  pl: Uczestniczy niekonstruktywnie. Czyli marnuje czas.&lt;br /&gt;
  po: Participa destrutivamente. Desperdício de tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Participare nefolositoare. Pierde timpul aiurea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неконструктивный. Очевидно, впустую тратит время.&lt;br /&gt;
  sw: Gör ingenting konstruktivt. Vilket slöseri med tid.&lt;br /&gt;
  th: ทำอย่างไม่สร้างสรรค์ พวกทำให้เสียเวลาโดยเปล่าประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Yapıcı olmayan katılımlarda bulunur. Belli ki, boşa vakit harcayan biri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极参与，明显是在浪费时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏建設性貢獻。完全就是在浪費時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits48:&lt;br /&gt;
  en: Violent temper. Oh, I&#039;d like to see that.&lt;br /&gt;
  cz: Divoká nátura. To bych ráda viděla.&lt;br /&gt;
  da: Voldsomt temperament. Åh, det kunne jeg godt tænke mig at se.&lt;br /&gt;
  de: Gewalttätig. Oh, das würde ich gerne sehen.&lt;br /&gt;
  es: Temperamento violento. Me gustaría verlo.&lt;br /&gt;
  fi: Väkivaltainen luonne. Sen haluaisin nähdä.&lt;br /&gt;
  fr: Tempérament violent. Je demande à voir.&lt;br /&gt;
  hu: Erőszakos vérmérsékletű. Ó, ezt szeretném látni.&lt;br /&gt;
  it: Carattere violento. Oh, questo mi piacerebbe vederlo.&lt;br /&gt;
  ja: 「キレやすい」 - ぜひ拝見したいです。&lt;br /&gt;
  ka: 난폭한 성질을 가지고 있다. 오, 어디 한번 봤으면 좋겠네.&lt;br /&gt;
  ko: 난폭한 성질을 가지고 있다. 오, 어디 한번 봤으면 좋겠네.&lt;br /&gt;
  nl: Driftig karakter. Oh, dat wil ik wel eens zien.&lt;br /&gt;
  no: Voldsomt temperament. Å, det skulle jeg likt å se.&lt;br /&gt;
  pl: Porywczy. O, to bym chętnie zobaczyła.&lt;br /&gt;
  po: Temperamento violento. Oh, gostava de ver isso.&lt;br /&gt;
  ro: Temperament violent. Oh, ce-aş vrea să văd asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вспыльчив. О, хочу на это посмотреть.&lt;br /&gt;
  sw: Hetsigt temperament. Åh, det skulle jag vilja se.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์ร้อน โอ้ ชั้นอยากจะเห็นมัน&lt;br /&gt;
  tu: Şiddete dayalı öfke. Oh, bunu görmek isterdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 脾气暴躁。我想看看！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 性格火爆。我還真想看看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits49:&lt;br /&gt;
  en: Always weeping. Poor thing.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád brečí. Chudák.&lt;br /&gt;
  da: Græder altid. Lille pus.&lt;br /&gt;
  de: Weint schnell. Armes Ding.&lt;br /&gt;
  es: Siempre lloriqueando. Pobrecito.&lt;br /&gt;
  fi: Kyynelehtii jatkuvasti. Voi raukkaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pleure toujours. Pauvre chou.&lt;br /&gt;
  hu: Folyton pityereg. Szegénykém.&lt;br /&gt;
  it: Piange sempre. Poverino.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつもメソメソ泣いている」 - お気の毒に。&lt;br /&gt;
  ka: 항상 징징거린다. 불쌍한 것.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 징징거린다. 불쌍한 것.&lt;br /&gt;
  nl: Jankt altijd. Zieltje toch.&lt;br /&gt;
  no: Gråter hele tiden. Stakkars.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie płacze. Biedactwo.&lt;br /&gt;
  po: Sempre a chorar. Coitadinho.&lt;br /&gt;
  ro: Plânge mereu. Săracul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно плачет. Бедняжка.&lt;br /&gt;
  sw: Gråter hela tiden. Stackars liten.&lt;br /&gt;
  th: ร้องไห้เพราะเรื่องบ้าๆ&lt;br /&gt;
  tu: Sürekli ağlar. Zavallı şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 爱哭，可怜的家伙！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛哭鬼。真可憐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits50:&lt;br /&gt;
  en: Moody.&lt;br /&gt;
  cz: Náladový.&lt;br /&gt;
  da: Humørsyg.&lt;br /&gt;
  de: Launisch.&lt;br /&gt;
  es: Tristón.&lt;br /&gt;
  fi: Ailahteleva.&lt;br /&gt;
  fr: Lunatique.&lt;br /&gt;
  hu: Szeszélyes.&lt;br /&gt;
  it: Lunatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「気分屋」&lt;br /&gt;
  ka: 침울하다.&lt;br /&gt;
  ko: 침울하다.&lt;br /&gt;
  nl: Humeurig.&lt;br /&gt;
  no: Humørsyk.&lt;br /&gt;
  pl: Humorzasty.&lt;br /&gt;
  po: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ro: Capricios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скверный характер.&lt;br /&gt;
  sw: Lynnig.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เสีย&lt;br /&gt;
  tu: Huysuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 多愁善感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜怒無常。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits51:&lt;br /&gt;
  en: Wet blanket.&lt;br /&gt;
  cz: Morous.&lt;br /&gt;
  da: Lyseslukker.&lt;br /&gt;
  de: Waschlappen.&lt;br /&gt;
  es: Aguafiestas.&lt;br /&gt;
  fi: Ilonpilaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Rabat-joie.&lt;br /&gt;
  hu: Ünneprontó.&lt;br /&gt;
  it: Guastafeste.&lt;br /&gt;
  ja: 「場の空気を壊す」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 분위기를 망친다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 분위기를 망친다.&lt;br /&gt;
  nl: Spelbreker.&lt;br /&gt;
  no: Gledesdreper.&lt;br /&gt;
  pl: Zepsuje każdą zabawę.&lt;br /&gt;
  po: Cobertor molhado.&lt;br /&gt;
  ro: Plictisitor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Зануда.&lt;br /&gt;
  sw: Glädjedödare.&lt;br /&gt;
  th: ตัวแสบ&lt;br /&gt;
  tu: Oyunbozan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 大煞风景。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛潑冷水。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits52:&lt;br /&gt;
  en: Stubborn.&lt;br /&gt;
  cz: Tvrdohlavý.&lt;br /&gt;
  da: Stædig.&lt;br /&gt;
  de: Stur.&lt;br /&gt;
  es: Cabezota.&lt;br /&gt;
  fi: Itsepäinen.&lt;br /&gt;
  fr: Borné.&lt;br /&gt;
  hu: Önfejű.&lt;br /&gt;
  it: Testardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「頑固」&lt;br /&gt;
  ka: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  ko: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  nl: Koppig.&lt;br /&gt;
  no: Sta.&lt;br /&gt;
  pl: Uparty.&lt;br /&gt;
  po: Teimoso.&lt;br /&gt;
  ro: Încăpăţânat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Упрямый.&lt;br /&gt;
  sw: Envis.&lt;br /&gt;
  th: ดื้อ&lt;br /&gt;
  tu: İnatçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顽劣固执。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 固執。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits53:&lt;br /&gt;
  en: Loves sound of own voice. Well, I can fix that.&lt;br /&gt;
  cz: Líbí se mu zvuk vlastního hlasu. To můžu spravit.&lt;br /&gt;
  da: Elsker at høre sin egen stemme. Det kan jeg snildt ordne.&lt;br /&gt;
  de: Hört sich selbst gern reden. Das kann ich beheben.&lt;br /&gt;
  es: Le encanta escucharse. Eso tiene arreglo.&lt;br /&gt;
  fi: Rakastaa omaa ääntään. Sen pystyn kyllä korjaamaan.&lt;br /&gt;
  fr: Aime s&#039;entendre parler. Ça, je peux y remédier.&lt;br /&gt;
  hu: Imádja a saját hangját. Na, ezen tudnék segíteni.&lt;br /&gt;
  it: Ama il suono della propria voce. Beh, a questo si può porre rimedio.&lt;br /&gt;
  ja: 「自分の声に酔っている」 - 私なら解決できますが。&lt;br /&gt;
  ka: 자기 목소리를 좋아한다. 음, 이건 내가 고쳐줄 수 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 목소리를 좋아한다. 음, 이건 내가 고쳐줄 수 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Is dol op het geluid van zijn eigen stem. Daar kan ik wat aan doen.&lt;br /&gt;
  no: Elsker å høre seg selv snakke. Vel, det kan jeg fikse.&lt;br /&gt;
  pl: Uwielbia dźwięk własnego głosu. Temu mogę zaradzić.&lt;br /&gt;
  po: Adora o som da própria voz. Bem, posso consertar isso.&lt;br /&gt;
  ro: Adoră propria voce. Las&#039; că rezolv eu asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обожает звук своего голоса. Ну, это можно исправить.&lt;br /&gt;
  sw: Älskar att höra sin egen röst. Lätt fixat.&lt;br /&gt;
  th: เสียงที่รักของชั้น อืม ชั้นแก้มันได้&lt;br /&gt;
  tu: Kendi sesini seviyor. Eh, bunu düzeltebilirim işte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喜欢自己的嗓音。我来搞定！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 迷戀自己的聲音。我可以解決這個問題。.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits54:&lt;br /&gt;
  en: Always cold.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád nachlazený.&lt;br /&gt;
  da: Altid kold.&lt;br /&gt;
  de: Gefühlskalt.&lt;br /&gt;
  es: Friolero.&lt;br /&gt;
  fi: Aina kylmä.&lt;br /&gt;
  fr: À toujours froid.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig hűvös.&lt;br /&gt;
  it: Ha sempre freddo.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも冷淡」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 냉정하다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 냉정하다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft het altijd koud.&lt;br /&gt;
  no: Kald.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze oziębły.&lt;br /&gt;
  po: Sempre com frio.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu distant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всегда простужен.&lt;br /&gt;
  sw: Fryser jämt.&lt;br /&gt;
  th: เย็นชา&lt;br /&gt;
  tu: Hep soğuk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 冷酷无情。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 冷冰冰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits55:&lt;br /&gt;
  en: Always leaves tiny little bit of coffee in the pot so they don&#039;t have to make a new one. Then the bit in the bottom burns and stinks up the place.&lt;br /&gt;
  cz: Pokaždé nechá v konvici malinké množství kávy, aby nemusel dělat novou. Pak se to množství na dně připálí a všechno zasmradí.&lt;br /&gt;
  da: Efterlader altid en sjat kaffe i kanden, så det ikke er nødvendigt at lave en ny. Sjatten i bunden brænder på og får det til at stinke over det hele.&lt;br /&gt;
  de: Lässt immer einen winzigen Rest Kaffee in der Kanne, um keinen neuen machen zu müssen. Und der brennt sich ein und erzeugt üble Gerüche.&lt;br /&gt;
  es: Siempre deja un culillo de café en la cafetera para no tener que hacer más. Pero claro, la cafetera se quema y apesta.&lt;br /&gt;
  fi: Jättää aina vähän kahvia pannuun välttyäkseen keittämästä uutta. Sitten kahvinjämä palaa pohjaan ja hajustaa koko paikan.&lt;br /&gt;
  fr: Laisse toujours un petit fond dans la cafetière pour ne pas avoir à en refaire. Résultat, le fond crame tout et empuantit la pièce.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig hagy egy kevéske kávét a kanna alján, hogy ne neki kelljen újat főzni. Aztán az a kicsi odaég, és az egész helyiség bűzlik tőle.&lt;br /&gt;
  it: Lascia sempre due gocce di caffè in fondo alla caffettiera per non doverne preparare dell&#039;altro, così il poco liquido rimasto evapora, il fondo brucia e la puzza infesta tutta la stanza.&lt;br /&gt;
  ja: 「自分で新たにコーヒーを入れるのが嫌なので、いつもコーピーポットにほんの少しだけコーヒーを残す。そのため、残ったコーヒーが焦げて部屋中臭くなる」&lt;br /&gt;
  ka: 자기가 커피를 새로 끓이지 않으려고 늘 커피 주전자에 커피를 조금씩 남겨놓는다. 그러다 그 조금 남겨놓은 커피가 타서 냄새를 풍긴다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기가 커피를 새로 끓이지 않으려고 늘 커피 주전자에 커피를 조금씩 남겨놓는다. 그러다 그 조금 남겨놓은 커피가 타서 냄새를 풍긴다.&lt;br /&gt;
  nl: Laat altijd een bodempje koffie in de pot zitten, zodat hij geen nieuwe hoeft te zetten. Het bodempje brandt aan, waardoor het hele kantoor stinkt.&lt;br /&gt;
  no: Lar det alltid stå igjen en liten skvett i kaffetrakteren, så de slipper å sette på ny. Den brenner seg fast i kjelen og forpester hele lokalet.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze zostawia na dnie dzbanka jeszcze kropelkę kawy, żeby nie musieć robić nowej. A potem ta kropelka przypala się i wszędzie śmierdzi.&lt;br /&gt;
  po: Deixa sempre um bocadinho de café na cafeteira para não ter de fazer outro. Depois o bocadinho no fundo queima e empesta o sítio.&lt;br /&gt;
  ro: Lasă întotdeauna un pic de cafea pe fundul cănii ca să nu mai facă una nouă, dar bucata respectivă arde şi împute tot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всегда оставляет немного кофе в кофейнике, чтобы не заваривать новый. Потом кофе на дне пригорает и начинает вонять.&lt;br /&gt;
  sw: Lämnar alltid lite kaffe i kannan för att slippa brygga nytt. Sen bränns den sista skvätten vid, så att det luktar apa överallt.&lt;br /&gt;
  th: การเหลือกาแฟอันน้อยนิดไว้ในหม้อกาแฟโดยคิดว่าจะเหลือไว้ให้คนอื่นแต่ว่าในความเป็นจริงแล้ว กาแฟที่เหลือมันจะไหม้จนกินไม่ได้ แล้วก็ไม่เกิดประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman cezvede birazcık kahve bırakır ki yeni bir tane yapmak zorunda kalmasınlar. Sonra dibi tutar ve her yeri kokutur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 总是在杯子里留一点咖啡，就可以不拿新的。结果杯底变干，整个发臭了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜歡把最後一點點咖啡留在壺裡，這樣他們就不用煮一壺新的，接著壺底的咖啡會燒焦，然後薰得滿屋子都是焦味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits56:&lt;br /&gt;
  en: Chronic anxiety. Oh, I can work with that.&lt;br /&gt;
  cz: Chronický strach. S tím se dá pracovat.&lt;br /&gt;
  da: Kronisk angst. Arh, det kan jeg arbejde med.&lt;br /&gt;
  de: Chronisch ängstlich. Damit kann ich etwas anfangen.&lt;br /&gt;
  es: Ansiedad crónica. Puedo hacer algo por él.&lt;br /&gt;
  fi: Kroonisesti huolestunut. Sitä pystyn hyödyntämään.&lt;br /&gt;
  fr: Anxiété chronique. Hmm, c&#039;est un point de départ.&lt;br /&gt;
  hu: Betegesen szorong. Ó, ezt tudnám használni.&lt;br /&gt;
  it: Ansia cronica. Oh, un ottimo presupposto.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に不安を抱えている」 - 腕が鳴ります。&lt;br /&gt;
  ka: 늘 근심에 차 있다. 오, 이건 내가 해결할 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 근심에 차 있다. 오, 이건 내가 해결할 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Chronische angst. Oh, daar kan ik wat mee.&lt;br /&gt;
  no: Angst. Å, jeg kan jobbe med det.&lt;br /&gt;
  pl: Chroniczne stany lękowe. O, nad tym mogę popracować.&lt;br /&gt;
  po: Ansiedade crónica. Oh, posso bem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Teamă cronică. O, pot lucra cu aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хроническая тревожность. О, я могу этим заняться.&lt;br /&gt;
  sw: Kronisk ångest. Det skulle jag kunna göra något med.&lt;br /&gt;
  th: วิตกกังวลเรื้อรัง&lt;br /&gt;
  tu: Kronik kaygı. Oh, bununla uğraşabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 慢性焦虑。我可以锲而不舍。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慢性焦慮。噢，這我來處理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits57:&lt;br /&gt;
  en: Dull expression.&lt;br /&gt;
  cz: Tupý výraz.&lt;br /&gt;
  da: Fjernt udtryk.&lt;br /&gt;
  de: Teilnahmslos.&lt;br /&gt;
  es: Cara de muermo.&lt;br /&gt;
  fi: Tylsä ilme.&lt;br /&gt;
  fr: Apathique.&lt;br /&gt;
  hu: Kifejezéstelen tekintetű.&lt;br /&gt;
  it: Espressione ottusa.&lt;br /&gt;
  ja: 「表情に乏しい」&lt;br /&gt;
  ka: 표현 능력이 떨어진다.&lt;br /&gt;
  ko: 표현 능력이 떨어진다.&lt;br /&gt;
  nl: Slome gezichtsuitdrukking.&lt;br /&gt;
  no: Sløvt uttrykk.&lt;br /&gt;
  pl: Tępy wyraz twarzy.&lt;br /&gt;
  po: Expressão monótona.&lt;br /&gt;
  ro: Expresie indiferentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно с глуповатым видом.&lt;br /&gt;
  sw: Trist uppsyn.&lt;br /&gt;
  th: ความรู้สึกบ้าๆ&lt;br /&gt;
  tu: Boş surat.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 表情呆滞。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 表情呆滯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits58:&lt;br /&gt;
  en: Hopeless. Just hopeless.&lt;br /&gt;
  cz: Beznadějný, prostě beznadějný.&lt;br /&gt;
  da: Håbløs. Ganske enkelt håbløs.&lt;br /&gt;
  de: Hoffnungslos. Hoff... nungs... los.&lt;br /&gt;
  es: Un verdadero desastre.&lt;br /&gt;
  fi: Toivoton. Vain toivoton.&lt;br /&gt;
  fr: Irrémédiablement irrécupérable.&lt;br /&gt;
  hu: Reménytelen. Egyszerűen reménytelen.&lt;br /&gt;
  it: Senza speranza, davvero senza speranza.&lt;br /&gt;
  ja: 「とにかく救いようがない」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 절망적이다. 이건 정말로 절망적이군.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 절망적이다. 이건 정말로 절망적이군.&lt;br /&gt;
  nl: Hopeloos. Gewoon hopeloos.&lt;br /&gt;
  no: Håpløs. Helt håpløs.&lt;br /&gt;
  pl: Po prostu beznadziejny przypadek.&lt;br /&gt;
  po: Inútil. Simplesmente inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Fără speranţe. Pur şi simplu fără speranţe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Безнадежен. Просто безнадежен.&lt;br /&gt;
  sw: Hopplös. Helt enkelt hopplös.&lt;br /&gt;
  th: หมดหวัง หมดหวังแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Umutsuz. Sadece umutsuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不可救药，真的不可救药。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒希望。就是沒希望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits59:&lt;br /&gt;
  en: Never flushes.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy nesplachuje.&lt;br /&gt;
  da: Rødmer aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Spült nicht runter.&lt;br /&gt;
  es: No tira de la cadena.&lt;br /&gt;
  fi: Ei vedä vessaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ne tire jamais la chasse.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem húzza le.&lt;br /&gt;
  it: Non tira mai l&#039;acqua in bagno.&lt;br /&gt;
  ja: 「赤面することがない」&lt;br /&gt;
  ka: 매번 변기 물을 내리지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 매번 변기 물을 내리지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Trekt nooit door.&lt;br /&gt;
  no: Trekker aldri ned etter seg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie spuszcza po sobie wody.&lt;br /&gt;
  po: Nunca puxa o autoclismo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu roşeşte niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не смывает за собой.&lt;br /&gt;
  sw: Rodnar aldrig.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความกระฉับกระเฉง&lt;br /&gt;
  tu: Asla sifonu çekmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从不激动。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不臉紅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits60:&lt;br /&gt;
  en: Irritable.&lt;br /&gt;
  cz: Popudlivý.&lt;br /&gt;
  da: Irritabel.&lt;br /&gt;
  de: Empfindlich.&lt;br /&gt;
  es: Irritable.&lt;br /&gt;
  fi: Ärsyyntyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Irritable.&lt;br /&gt;
  hu: Ingerlékeny.&lt;br /&gt;
  it: Irritabile.&lt;br /&gt;
  ja: 「短気」&lt;br /&gt;
  ka: 짜증을 잘 낸다.&lt;br /&gt;
  ko: 짜증을 잘 낸다.&lt;br /&gt;
  nl: Lichtgeraakt.&lt;br /&gt;
  no: Amper.&lt;br /&gt;
  pl: Łatwo się irytuje.&lt;br /&gt;
  po: Irritável.&lt;br /&gt;
  ro: Iritabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раздражителен.&lt;br /&gt;
  sw: Lättretlig.&lt;br /&gt;
  th: ขี้โมโห&lt;br /&gt;
  tu: Asabi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 急躁易怒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴躁易怒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits61:&lt;br /&gt;
  en: Startles easily. Boo!&lt;br /&gt;
  cz: Snadno se leká. Baf!&lt;br /&gt;
  da: Nem at forskrække. Bøh!&lt;br /&gt;
  de: Sehr schreckhaft. Buh!&lt;br /&gt;
  es: Asustadizo. Uúuh.&lt;br /&gt;
  fi: Pelästyy helposti. Pöö!&lt;br /&gt;
  fr: Sursaute facilement. Bouh !&lt;br /&gt;
  hu: Ijedős. Bú!&lt;br /&gt;
  it: Si spaventa facilmente. Buh!&lt;br /&gt;
  ja: 「すぐに驚く」 - わっ!&lt;br /&gt;
  ka: 깜짝깜짝 잘 놀란다. 왁!&lt;br /&gt;
  ko: 깜짝깜짝 잘 놀란다. 왁!&lt;br /&gt;
  nl: Schrikt snel. Boe!&lt;br /&gt;
  no: Lettskremt. Bø!&lt;br /&gt;
  pl: Łatwo go wystraszyć. Bu!&lt;br /&gt;
  po: Assusta-se facilmente. Bú!&lt;br /&gt;
  ro: Se sperie uşor. Bau!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пуглив. Бу-у!&lt;br /&gt;
  sw: Lättskrämd. Bu!&lt;br /&gt;
  th: ขี้ตกใจ บู่ว!&lt;br /&gt;
  tu: Kolay korkar. Böö!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 易受惊吓。噗！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很容易被嚇到。噗！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits62:&lt;br /&gt;
  en: Facial grimacing.&lt;br /&gt;
  cz: Pitvoří se.&lt;br /&gt;
  da: Skærer grimasser.&lt;br /&gt;
  de: Schneidet Grimassen.&lt;br /&gt;
  es: Gesticula mucho.&lt;br /&gt;
  fi: Irvistelee.&lt;br /&gt;
  fr: Grimace en permanence.&lt;br /&gt;
  hu: Grimaszol.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a fare smorfie.&lt;br /&gt;
  ja: 「しかめっ面をしている」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 얼굴을 찌푸린다.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 얼굴을 찌푸린다.&lt;br /&gt;
  nl: Trekt grimassen.&lt;br /&gt;
  no: Gjør grimaser.&lt;br /&gt;
  pl: Robi miny.&lt;br /&gt;
  po: Faz caretas.&lt;br /&gt;
  ro: Prefăcut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Строит гримасы.&lt;br /&gt;
  sw: Grimaserar.&lt;br /&gt;
  th: หน้าบึ้ง&lt;br /&gt;
  tu: Yüzünü buruşturur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 爱做鬼脸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 鬼見愁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits63:&lt;br /&gt;
  en: Weak, tired and apprehensive. Wow, this one&#039;s the total package.&lt;br /&gt;
  cz: Slabý, unavený a znepokojený. Páni, tenhle stojí za to.&lt;br /&gt;
  da: Svag, træt og ængstelig. Wow, det er da bare hele pakken.&lt;br /&gt;
  de: Schwach, erschöpft und ängstlich. Hm, das Gesamtpaket also.&lt;br /&gt;
  es: Débil, cansado y aprensivo. Vaya, el lote completo.&lt;br /&gt;
  fi: Heikko, väsynyt ja huolestunut. Mahtavaa, kerää koko sarja!&lt;br /&gt;
  fr: Faible, lymphatique et névrosé. Carton plein, cette fois-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Gyenge, fáradt és aggodalmaskodó. Na, ez aztán totálkár.&lt;br /&gt;
  it: Debole, stanco e apprensivo. Caspita, questo le ha proprio tutte.&lt;br /&gt;
  ja: 「弱々しく、常に疲れていて、不安に取り付かれている」 - 三拍子そろっています。&lt;br /&gt;
  ka: 체력이 약하고, 만성 피로에 시달리고, 불안 증세를 보인다. 와우, 이 녀석은 삼박자를 고루 갖췄군.&lt;br /&gt;
  ko: 체력이 약하고, 만성 피로에 시달리고, 불안 증세를 보인다. 와우, 이 녀석은 삼박자를 고루 갖췄군.&lt;br /&gt;
  nl: Slap, moe en zorgelijk. Wauw, deze heeft echt alles.&lt;br /&gt;
  no: Svak, trøtt og engstelig. Jøss, hele pakka, jo.&lt;br /&gt;
  pl: Słaby, zmęczony i wystraszony. No no, ten to wszystko w jednym.&lt;br /&gt;
  po: Fraco, cansado e apreensivo. Uau, este é um pacote completo.&lt;br /&gt;
  ro: Slab, obosit şi temător. Uau, ăsta-i pachet complet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слаб, устал и напуган. Ого! Три в одном!&lt;br /&gt;
  sw: Svag, trött och ängslig. Wow, hela paketet.&lt;br /&gt;
  th: อ่อนแอ พยายามและเข้าใจง่าย โว้ว นี่รวมทุกอย่างไว้หมดเลย&lt;br /&gt;
  tu: Zayıf, yorgun ve kuruntulu. Vay canına, bunda her şey var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 虚弱、疲倦和忧虑。哇！缺点大集合！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 虛弱、疲累又心神不定。這個全包了呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits64:&lt;br /&gt;
  en: Has irritating opinions.&lt;br /&gt;
  cz: Má iritující názory.&lt;br /&gt;
  da: Har irriterende synspunkter.&lt;br /&gt;
  de: Hat komische Ansichten.&lt;br /&gt;
  es: Tiene opiniones ofensivas.&lt;br /&gt;
  fi: Omaa ärsyttäviä mielipiteitä.&lt;br /&gt;
  fr: Opinions irritantes.&lt;br /&gt;
  hu: Bosszantó meglátásai vannak.&lt;br /&gt;
  it: Opinioni irritanti.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の気に障る意見ばかり言う」&lt;br /&gt;
  ka: 짜증나는 의견을 내세운다.&lt;br /&gt;
  ko: 짜증나는 의견을 내세운다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft irritante meningen.&lt;br /&gt;
  no: Har irriterende synspunkter.&lt;br /&gt;
  pl: Wygłasza irytujące opinie.&lt;br /&gt;
  po: Tem opiniões irritantes.&lt;br /&gt;
  ro: Are păreri enervante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Высказывает мнения, злящие окружающих.&lt;br /&gt;
  sw: Har irriterande åsikter.&lt;br /&gt;
  th: มีความคิดที่น่ารำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Sinir bozucu düşüncelere sahip.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 犹豫不决。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 意見很討人厭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits65:&lt;br /&gt;
  en: Poor self-esteem.&lt;br /&gt;
  cz: Nízká sebeúcta.&lt;br /&gt;
  da: Lavt selvværd.&lt;br /&gt;
  de: Wenig Selbstachtung.&lt;br /&gt;
  es: Baja autoestima.&lt;br /&gt;
  fi: Heikko itsetunto.&lt;br /&gt;
  fr: Manque d&#039;amour-propre.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs elég önbecsülése.&lt;br /&gt;
  it: Mancanza di autostima.&lt;br /&gt;
  ja: 「自尊心が低い」&lt;br /&gt;
  ka: 자부심이 약하다.&lt;br /&gt;
  ko: 자부심이 약하다.&lt;br /&gt;
  nl: Weinig eigenwaarde.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig selvtillit.&lt;br /&gt;
  pl: Niska samoocena.&lt;br /&gt;
  po: Pouca auto-estima.&lt;br /&gt;
  ro: Fără respect de sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Низкая самооценка.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen självrespekt.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความน่าเคารพ&lt;br /&gt;
  tu: Özsaygısı yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不懂自爱。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不夠自重。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits66:&lt;br /&gt;
  en: Frequent mood swings.&lt;br /&gt;
  cz: Časté změny nálady.&lt;br /&gt;
  da: Hyppige humørsvingninger.&lt;br /&gt;
  de: Stimmungsschwankungen.&lt;br /&gt;
  es: Humor cambiante.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkuvia mielialan heilahteluja.&lt;br /&gt;
  fr: Change d&#039;humeur comme de chemise.&lt;br /&gt;
  hu: Változékony hangulatú.&lt;br /&gt;
  it: Frequenti sbalzi d&#039;umore.&lt;br /&gt;
  ja: 「感情の起伏が激しい」&lt;br /&gt;
  ka: 감정의 기복이 심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 감정의 기복이 심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Wispelturig humeur.&lt;br /&gt;
  no: Hyppige humørsvingninger.&lt;br /&gt;
  pl: Częste huśtawki nastrojów.&lt;br /&gt;
  po: Mudanças de humor frequentes.&lt;br /&gt;
  ro: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Частые перепады настроения.&lt;br /&gt;
  sw: Humörsvängningar.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เปลี่ยนแปลงบ่อย&lt;br /&gt;
  tu: Ani ruh hali değişimleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情绪多变。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 情緒不穩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits67:&lt;br /&gt;
  en: Hostile to new ideas.&lt;br /&gt;
  cz: Odmítá nové nápady.&lt;br /&gt;
  da: Fjendtligt indstillet over for nye idéer.&lt;br /&gt;
  de: Lehnt neue Ideen ab.&lt;br /&gt;
  es: Hostil a las innovaciones.&lt;br /&gt;
  fi: Vastustaa uusia ajatuksia.&lt;br /&gt;
  fr: Réfractaire aux idées nouvelles.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenzi az új ötleteket.&lt;br /&gt;
  it: Ostilità nei confronti delle nuove idee.&lt;br /&gt;
  ja: 「新しい考え方を敵視する」&lt;br /&gt;
  ka: 새로운 아이디어를 거부한다.&lt;br /&gt;
  ko: 새로운 아이디어를 거부한다.&lt;br /&gt;
  nl: Reageert vijandig op nieuwe ideeën.&lt;br /&gt;
  no: Negativ til nye ideer.&lt;br /&gt;
  pl: Wrogo nastawiony do nowych pomysłów.&lt;br /&gt;
  po: Hostil a novas ideias.&lt;br /&gt;
  ro: Ostil ideilor noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё новое принимает в штыки.&lt;br /&gt;
  sw: Negativ till nya idéer.&lt;br /&gt;
  th: หัวโบราณ&lt;br /&gt;
  tu: Yeniliklere açık değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 敌视新思想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 食古不化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits68:&lt;br /&gt;
  en: Always sad.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád smutný.&lt;br /&gt;
  da: Altid trist.&lt;br /&gt;
  de: Immer traurig.&lt;br /&gt;
  es: Depresivo.&lt;br /&gt;
  fi: Aina surullinen.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours triste.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig szomorú.&lt;br /&gt;
  it: Sempre triste.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に悲しみに暮れている」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 슬픈 얼굴을 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 슬픈 얼굴을 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Altijd droevig.&lt;br /&gt;
  no: Alltid trist.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze smutny.&lt;br /&gt;
  po: Sempre triste.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu trist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно печален.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid nedstämd.&lt;br /&gt;
  th: เศร้าหมอง&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman üzgün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情绪低落。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愁眉苦臉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits69:&lt;br /&gt;
  en: Frequent bouts of uncontrollable rage.&lt;br /&gt;
  cz: Časté záchvaty nezvladatelného vzteku.&lt;br /&gt;
  da: Hyppige udbrud af ukontrollabel vrede.&lt;br /&gt;
  de: Häufige Wutausbrüche.&lt;br /&gt;
  es: Brotes de rabia incontrolables.&lt;br /&gt;
  fi: Hallitsemattomia raivokohtauksia.&lt;br /&gt;
  fr: Antisocial. Perd son sang-froid.&lt;br /&gt;
  hu: Gyakran fékezhetetlen dühkitörései vannak.&lt;br /&gt;
  it: Frequenti accessi d&#039;ira incontrollabile.&lt;br /&gt;
  ja: 「頻繁にかんしゃくを起こす」&lt;br /&gt;
  ka: 욱하는 성격이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 욱하는 성격이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Veelvuldige woede-uitbarstingen.&lt;br /&gt;
  no: Hyppige raserianfall.&lt;br /&gt;
  pl: Częste napady niekontrolowanej furii.&lt;br /&gt;
  po: Acessos de raiva incontrolável frequentes.&lt;br /&gt;
  ro: Ieşiri necontrolate de furie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Частые припадки неуправляемой ярости.&lt;br /&gt;
  sw: Får ofta okontrollerbara vredesutbrott.&lt;br /&gt;
  th: ควบคุมอารมณ์ตัวเองไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Ani kontrolsüz öfke patlamaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 频繁愤怒，无法控制。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴躁易怒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits70:&lt;br /&gt;
  en: Seeks out conflicts with co-workers.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhledává konflikty se spolupracovníky.&lt;br /&gt;
  da: Udsøger sig konflikter med kollegerne.&lt;br /&gt;
  de: Sucht Konflikte mit Kollegen.&lt;br /&gt;
  es: Conflictivo con los compañeros.&lt;br /&gt;
  fi: Pyrkii konflikteihin työkavereiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Se met tous ses collaborateurs à dos.&lt;br /&gt;
  hu: Beleköt a munkatársaiba.&lt;br /&gt;
  it: Cerca di attaccare briga con i colleghi.&lt;br /&gt;
  ja: 「同僚との間に、自らいざこざを起こす」&lt;br /&gt;
  ka: 동료들과 늘 갈등을 일으킨다.&lt;br /&gt;
  ko: 동료들과 늘 갈등을 일으킨다.&lt;br /&gt;
  nl: Zoekt ruzie met collega&#039;s.&lt;br /&gt;
  no: Søker konflikter med medarbeidere.&lt;br /&gt;
  pl: Dąży do konfrontacji ze współpracownikami.&lt;br /&gt;
  po: Procura conflitos com colegas.&lt;br /&gt;
  ro: Caută conflicte cu colegii de muncă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Регулярно конфликтует с коллегами.&lt;br /&gt;
  sw: Söker konflikter med medarbetare.&lt;br /&gt;
  th: ชอบสร้างความขัดแย้งกับเพื่อนร่วมงาน&lt;br /&gt;
  tu: Çalışma arkadaşlarıyla arasında sürekli anlaşmazlık yaratır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 与同伴寻衅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 挑釁同事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits71:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Hygiene.&#039; Huh. That&#039;s all it says.&lt;br /&gt;
  cz: „Hygiena“. Hm. Víc toho tady není.&lt;br /&gt;
  de: “Hygiene”. Hm. Mehr steht hier nicht.&lt;br /&gt;
  es: “Higiene”. ¿Uy, sólo dice eso?&lt;br /&gt;
  fi: Hygienia. Hmm. Siinä ei sanota muuta.&lt;br /&gt;
  fr: « Hygiène ». C&#039;est tout ce qui est marqué.&lt;br /&gt;
  hu: Higiénia. Na, ez mindent elmond.&lt;br /&gt;
  ja: 「衛生状態」とだけ書いてあります。&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Hygiëne.&#039; Huh. Dat is alles wat er staat.&lt;br /&gt;
  pl: „Higiena”. Hm, tylko tyle napisali.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Igienă.&#039; Hmm. Doar atâta scrie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чистюля. Хм... Больше ни слова...&lt;br /&gt;
  sw: Hygien. Sen står det inget mer.&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Hijyen.&#039; Hah. Tek yazılı şey bu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: “卫生。”啊，不用我多说了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「衛生。」嗯，上面只寫了這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits72:&lt;br /&gt;
  en: Unconstructive.&lt;br /&gt;
  cz: Nekonstruktivní.&lt;br /&gt;
  da: Ukonstruktiv.&lt;br /&gt;
  de: Unkonstruktiv.&lt;br /&gt;
  es: No constructivo.&lt;br /&gt;
  fi: Epärakentava.&lt;br /&gt;
  fr: Frivole.&lt;br /&gt;
  hu: Nem alkotószellemű.&lt;br /&gt;
  it: Non costruttivo.&lt;br /&gt;
  ja: 「非建設的」&lt;br /&gt;
  ka: 건설적이지 않다.&lt;br /&gt;
  ko: 건설적이지 않다.&lt;br /&gt;
  nl: Niet opbouwend.&lt;br /&gt;
  no: Lite konstruktiv.&lt;br /&gt;
  pl: Niekonstruktywny.&lt;br /&gt;
  po: Destrutivo.&lt;br /&gt;
  ro: Neconstructiv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неконструктивен.&lt;br /&gt;
  sw: Destruktiv.&lt;br /&gt;
  th: ไม่พัฒนา&lt;br /&gt;
  tu: Yapıcı olmayan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒建設性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits73:&lt;br /&gt;
  en: Antisocial.&lt;br /&gt;
  cz: Asociální.&lt;br /&gt;
  da: Asocial.&lt;br /&gt;
  de: Asozial.&lt;br /&gt;
  es: Antisocial.&lt;br /&gt;
  fi: Epäsosiaalinen.&lt;br /&gt;
  fr: Marginal.&lt;br /&gt;
  hu: Antiszociális.&lt;br /&gt;
  it: Introverso.&lt;br /&gt;
  ja: 「非社交的」&lt;br /&gt;
  ka: 반사회적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 반사회적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Asociaal.&lt;br /&gt;
  no: Asosial.&lt;br /&gt;
  pl: Aspołeczny.&lt;br /&gt;
  po: Anti-social.&lt;br /&gt;
  ro: Antisocial.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Необщителен.&lt;br /&gt;
  sw: Asocial.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เข้าสังคม&lt;br /&gt;
  tu: Antisosyal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 愤世嫉俗。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 反社會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits74:&lt;br /&gt;
  en: Chews with mouth open.&lt;br /&gt;
  cz: Žvýká s otevřenou pusou.&lt;br /&gt;
  da: Tygger med åben mund.&lt;br /&gt;
  de: Kaut mit offenem Mund.&lt;br /&gt;
  es: Mastica con la boca abierta.&lt;br /&gt;
  fi: Syö suu auki.&lt;br /&gt;
  fr: Mâche la bouche ouverte.&lt;br /&gt;
  hu: Csámcsog.&lt;br /&gt;
  it: Mastica con la bocca aperta.&lt;br /&gt;
  ja: 「口を開けたまま食べる」&lt;br /&gt;
  ka: 입을 다물지 않고 씹는다.&lt;br /&gt;
  ko: 입을 다물지 않고 씹는다.&lt;br /&gt;
  nl: Kauwt met open mond.&lt;br /&gt;
  no: Tygger med åpen munn.&lt;br /&gt;
  pl: Je z otwartymi ustami.&lt;br /&gt;
  po: Mastiga com a boca aberta.&lt;br /&gt;
  ro: Mestecă cu gura deschisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жует с открытым ртом.&lt;br /&gt;
  sw: Tuggar med öppen mun.&lt;br /&gt;
  th: พูดเวลาที่กำลังเคี้ยว&lt;br /&gt;
  tu: Ağzı açık çiğniyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 张口咀爵。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 咀嚼時嘴巴開開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits75:&lt;br /&gt;
  en: Breathes with mouth open.&lt;br /&gt;
  cz: Dýchá s otevřenou pusou.&lt;br /&gt;
  da: Trækker vejret med åben mund.&lt;br /&gt;
  de: Atmet mit offenem Mund.&lt;br /&gt;
  es: Respira con la boca abierta.&lt;br /&gt;
  fi: Hengittää suun kautta.&lt;br /&gt;
  fr: Respire la bouche ouverte.&lt;br /&gt;
  hu: Nyitott szájjal lélegzik.&lt;br /&gt;
  it: Respira con la bocca aperta.&lt;br /&gt;
  ja: 「口を開けたまま呼吸する」&lt;br /&gt;
  ka: 입을 다물지 않고 숨쉰다.&lt;br /&gt;
  ko: 입을 다물지 않고 숨쉰다.&lt;br /&gt;
  nl: Ademt met open mond.&lt;br /&gt;
  no: Puster med åpen munn.&lt;br /&gt;
  pl: Oddycha z otwartymi ustami.&lt;br /&gt;
  po: Respira com a boca aberta.&lt;br /&gt;
  ro: Respiră cu gura deschisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Дышит ртом.&lt;br /&gt;
  sw: Andas med öppen mun.&lt;br /&gt;
  th: หายใจทางปาก&lt;br /&gt;
  tu: Ağzı açık nefes alıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 张口呼吸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呼吸時嘴巴開開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits76:&lt;br /&gt;
  en: Old.&lt;br /&gt;
  cz: Starý.&lt;br /&gt;
  da: Gammel.&lt;br /&gt;
  de: Alt.&lt;br /&gt;
  es: Viejo.&lt;br /&gt;
  fi: Vanha.&lt;br /&gt;
  fr: Défraîchi.&lt;br /&gt;
  hu: Öreg.&lt;br /&gt;
  it: Vecchio.&lt;br /&gt;
  ja: 「年寄り」&lt;br /&gt;
  ka: 늙었다.&lt;br /&gt;
  ko: 늙었다.&lt;br /&gt;
  nl: Oud.&lt;br /&gt;
  no: Gammel.&lt;br /&gt;
  pl: Stary.&lt;br /&gt;
  po: Velho.&lt;br /&gt;
  ro: Bătrân.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Старый.&lt;br /&gt;
  sw: Gammal.&lt;br /&gt;
  th: มีประสบการณ์&lt;br /&gt;
  tu: Yaşlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 年老。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糙老。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits77:&lt;br /&gt;
  en: Histrionic.&lt;br /&gt;
  cz: Teatrální.&lt;br /&gt;
  da: Teatralsk.&lt;br /&gt;
  de: Theatralisch.&lt;br /&gt;
  es: Histriónico.&lt;br /&gt;
  fi: Huomionhakuinen.&lt;br /&gt;
  fr: Mélodramatique.&lt;br /&gt;
  hu: Megjátssza magát.&lt;br /&gt;
  it: Melodrammatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「いちいちわざとらしい」&lt;br /&gt;
  ka: 히스테리가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 히스테리가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Theatraal.&lt;br /&gt;
  no: Teatralsk.&lt;br /&gt;
  pl: Dwulicowy.&lt;br /&gt;
  po: Teatral.&lt;br /&gt;
  ro: Teatral.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Напыщенный.&lt;br /&gt;
  sw: Teatralisk.&lt;br /&gt;
  th: เสแสร้ง&lt;br /&gt;
  tu: Aşırı duygusal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 传统。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 矯柔造作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits79:&lt;br /&gt;
  en: Narcissist.&lt;br /&gt;
  cz: Narcista.&lt;br /&gt;
  da: Narcissist.&lt;br /&gt;
  de: Narzisstisch.&lt;br /&gt;
  es: Narcisista.&lt;br /&gt;
  fi: Narsistinen.&lt;br /&gt;
  fr: Narcissique.&lt;br /&gt;
  hu: Önimádó.&lt;br /&gt;
  it: Narcisista.&lt;br /&gt;
  ja: 「ナルシスト」&lt;br /&gt;
  ka: 자기 도취증이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 도취증이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Narcistisch.&lt;br /&gt;
  no: Narsissist.&lt;br /&gt;
  pl: Narcyz.&lt;br /&gt;
  po: Narcisista.&lt;br /&gt;
  ro: Narcisist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Самовлюбленный.&lt;br /&gt;
  sw: Självgod.&lt;br /&gt;
  th: หลงตัวเอง&lt;br /&gt;
  tu: Narsist.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自恋。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自戀狂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits80:&lt;br /&gt;
  en: Long bathroom breaks.&lt;br /&gt;
  cz: Tráví hodně času na záchodě.&lt;br /&gt;
  da: Lange toiletpauser.&lt;br /&gt;
  de: Lange Toilettenaufenthalte.&lt;br /&gt;
  es: Mucho rato en el baño.&lt;br /&gt;
  fi: Pitää pitkiä vessataukoja.&lt;br /&gt;
  fr: Passe son temps aux toilettes.&lt;br /&gt;
  hu: Sokáig van a mosdóban.&lt;br /&gt;
  it: Passa un sacco di tempo in bagno.&lt;br /&gt;
  ja: 「トイレに行って、なかなか戻らない」&lt;br /&gt;
  ka: 화장실에 들어가서 오래 있는다.&lt;br /&gt;
  ko: 화장실에 들어가서 오래 있는다.&lt;br /&gt;
  nl: Zit lang op de wc.&lt;br /&gt;
  no: Lange dobesøk.&lt;br /&gt;
  pl: Długie wizyty w toalecie.&lt;br /&gt;
  po: Pausas longas na casa de banho.&lt;br /&gt;
  ro: Stă mult la baie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Долго сидит в туалете.&lt;br /&gt;
  sw: Tar långa kisspauser.&lt;br /&gt;
  th: ชอบอู้&lt;br /&gt;
  tu: Uzun tuvalet molaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长时间去上洗手间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會在廁所待很久。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits81:&lt;br /&gt;
  en: No sense of humor.&lt;br /&gt;
  cz: Nemá smysl pro humor.&lt;br /&gt;
  da: Ingen humoristisk sans.&lt;br /&gt;
  de: Kein Sinn für Humor.&lt;br /&gt;
  es: Sin sentido del humor.&lt;br /&gt;
  fi: Huumorintajuton.&lt;br /&gt;
  fr: Aucun humour.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs humorérzéke.&lt;br /&gt;
  it: Nessun senso dell&#039;umorismo.&lt;br /&gt;
  ja: 「ユーモアのセンスがない」&lt;br /&gt;
  ka: 유머 감각이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 유머 감각이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Geen gevoel voor humor.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke humor.&lt;br /&gt;
  pl: Brak poczucia humoru.&lt;br /&gt;
  po: Sem sentido de humor.&lt;br /&gt;
  ro: Fără simţul umorului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет чувства юмора.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar sinne för humor.&lt;br /&gt;
  th: ไร้อารมณ์ขัน&lt;br /&gt;
  tu: Mizah anlayışı yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少幽默感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒幽默感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits82:&lt;br /&gt;
  en: Argumentative.&lt;br /&gt;
  cz: Hádavý.&lt;br /&gt;
  da: Kværulant.&lt;br /&gt;
  de: Streitlustig.&lt;br /&gt;
  es: Beligerante.&lt;br /&gt;
  fi: Väittelynhaluinen.&lt;br /&gt;
  fr: Polémique.&lt;br /&gt;
  hu: Okoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Litigioso.&lt;br /&gt;
  ja: 「理屈っぽい」&lt;br /&gt;
  ka: 따지기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  ko: 따지기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  nl: Twistziek.&lt;br /&gt;
  no: Kranglete.&lt;br /&gt;
  pl: Kłótliwy.&lt;br /&gt;
  po: Contestatário.&lt;br /&gt;
  ro: Certăreţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спорщик.&lt;br /&gt;
  sw: Grälsjuk.&lt;br /&gt;
  th: ชอบโต้เถียง&lt;br /&gt;
  tu: Tartışmaya yatkın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 争强好辩。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好辯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits83:&lt;br /&gt;
  en: Manipulative.&lt;br /&gt;
  cz: Manipulativní.&lt;br /&gt;
  da: Manipulerende.&lt;br /&gt;
  de: Manipulierend.&lt;br /&gt;
  es: Manipulador.&lt;br /&gt;
  fi: Manipuloiva.&lt;br /&gt;
  fr: Manipule les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Manipulatív.&lt;br /&gt;
  it: Manipolatore.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人をコントロールしたがる」&lt;br /&gt;
  ka: 교활하다.&lt;br /&gt;
  ko: 교활하다.&lt;br /&gt;
  nl: Manipuleert.&lt;br /&gt;
  no: Manipulerende.&lt;br /&gt;
  pl: Intrygant.&lt;br /&gt;
  po: Manipulador.&lt;br /&gt;
  ro: Manipulator.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Любит манипулировать.&lt;br /&gt;
  sw: Manipulativ.&lt;br /&gt;
  th: ปรับให้เหมาะสม&lt;br /&gt;
  tu: Çıkarcı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 控制欲强。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很會擺佈別人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits84:&lt;br /&gt;
  en: Charmless.&lt;br /&gt;
  cz: Nezajímavý.&lt;br /&gt;
  da: Ucharmerende.&lt;br /&gt;
  de: Ohne Charme.&lt;br /&gt;
  es: Sin encanto.&lt;br /&gt;
  fi: Epämiellyttävä.&lt;br /&gt;
  fr: Dénué de charme.&lt;br /&gt;
  hu: Otromba.&lt;br /&gt;
  it: Insipido.&lt;br /&gt;
  ja: 「魅力がない」&lt;br /&gt;
  ka: 매력이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 매력이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Onaantrekkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke sjarm.&lt;br /&gt;
  pl: Pozbawiony wdzięku.&lt;br /&gt;
  po: Bruto.&lt;br /&gt;
  ro: Lipsit de şarm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не располагает к себе.&lt;br /&gt;
  sw: Charmlös.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีสเน่ห์&lt;br /&gt;
  tu: Sevimsiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏魅力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不迷人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits85:&lt;br /&gt;
  en: Egotistical.&lt;br /&gt;
  cz: Egoistický.&lt;br /&gt;
  da: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  de: Egoistisch.&lt;br /&gt;
  es: Egocéntrico.&lt;br /&gt;
  fi: Omahyväinen.&lt;br /&gt;
  fr: Égocentrique.&lt;br /&gt;
  hu: Öntelt.&lt;br /&gt;
  it: Egotistico.&lt;br /&gt;
  ja: 「うぬぼれ屋」&lt;br /&gt;
  ka: 자기 중심적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 중심적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Egoïstisch.&lt;br /&gt;
  no: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  pl: Egoista.&lt;br /&gt;
  po: Egotista.&lt;br /&gt;
  ro: Egoist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эгоист.&lt;br /&gt;
  sw: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  th: เห็นแก่ตัว&lt;br /&gt;
  tu: Bencil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自命不凡。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自負。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits86:&lt;br /&gt;
  en: Lacks charisma.&lt;br /&gt;
  cz: Postrádá charisma.&lt;br /&gt;
  da: Mangler karisma.&lt;br /&gt;
  de: Kein Charisma.&lt;br /&gt;
  es: Sin carisma.&lt;br /&gt;
  fi: Vailla karismaa.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de charisme.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs személyes vonzereje.&lt;br /&gt;
  it: Manca di carisma.&lt;br /&gt;
  ja: 「カリスマ性がない」&lt;br /&gt;
  ka: 카리스마가 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 카리스마가 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist charisma.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke utstråling.&lt;br /&gt;
  pl: Pozbawiony charyzmy.&lt;br /&gt;
  po: Sem carisma.&lt;br /&gt;
  ro: Fără carismă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Лишен обаяния.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar utstrålning.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีพรสวรรค์&lt;br /&gt;
  tu: Karizması yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少领袖气质。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏個人魅力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits87:&lt;br /&gt;
  en: Passive-aggressive.&lt;br /&gt;
  cz: Pasivně agresivní.&lt;br /&gt;
  da: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  de: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  es: Pasivo-agresivo.&lt;br /&gt;
  fi: Passiivis-aggressiivinen.&lt;br /&gt;
  fr: Introverti.&lt;br /&gt;
  hu: Passzív-agresszív.&lt;br /&gt;
  it: Passivo-aggressivo.&lt;br /&gt;
  ja: 「受動攻撃性人格」&lt;br /&gt;
  ka: 수동공격인격을 지니고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 수동공격인격을 지니고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Passief-agressief.&lt;br /&gt;
  no: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  pl: Pasywno-agresywny.&lt;br /&gt;
  po: Passivo-agressivo.&lt;br /&gt;
  ro: Pasiv-agresiv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пассивно агрессивен.&lt;br /&gt;
  sw: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  th: อ่อนนอกแข็งใน&lt;br /&gt;
  tu: Pasif agresif.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极反抗。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會消極地抵抗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits88:&lt;br /&gt;
  en: Undermines others.&lt;br /&gt;
  cz: Podkopává druhé.&lt;br /&gt;
  da: Underminerer andre.&lt;br /&gt;
  de: Untergräbt andere.&lt;br /&gt;
  es: Minusvalora a los demás.&lt;br /&gt;
  fi: Vähättelee muita.&lt;br /&gt;
  fr: Sape le moral des autres.&lt;br /&gt;
  hu: Gáncsoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a minare l&#039;autostima altrui.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の足を引っ張る」&lt;br /&gt;
  ka: 타인을 깎아내린다.&lt;br /&gt;
  ko: 타인을 깎아내린다.&lt;br /&gt;
  nl: Ondermijnt anderen.&lt;br /&gt;
  no: Undergraver andre.&lt;br /&gt;
  pl: Kopie pod innymi dołki.&lt;br /&gt;
  po: Enfraquece os outros.&lt;br /&gt;
  ro: Îi subminează pe ceilalţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интриган.&lt;br /&gt;
  sw: Underminerar andra.&lt;br /&gt;
  th: ขุดที่อื่น&lt;br /&gt;
  tu: Diğerlerinin kuyusunu kazar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 暗中破坏别人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 挖洞給別人跳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits89:&lt;br /&gt;
  en: Hairless. Hm.&lt;br /&gt;
  cz: Plešatý. Hm.&lt;br /&gt;
  da: Hårløs. Hm.&lt;br /&gt;
  de: Unbehaart. Hm.&lt;br /&gt;
  es: Alopécico. Mmm.&lt;br /&gt;
  fi: Karvaton. Hmm.&lt;br /&gt;
  fr: Glabre. Hm.&lt;br /&gt;
  hu: Kopasz. Hm.&lt;br /&gt;
  it: Glabro. Uhm.&lt;br /&gt;
  ja: 「髪の毛がない」 - へぇ。&lt;br /&gt;
  ka: 머리카락이 없다. 흐음.&lt;br /&gt;
  ko: 머리카락이 없다. 흐음.&lt;br /&gt;
  nl: Onbehaard. Hm.&lt;br /&gt;
  no: Hårløs. Hm.&lt;br /&gt;
  pl: Nie posiada włosów. Hm.&lt;br /&gt;
  po: Careca. Mmm.&lt;br /&gt;
  ro: Chelios. Hmm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Лысый. Хм...&lt;br /&gt;
  sw: Hårlös. Hm.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีผม อืมม...&lt;br /&gt;
  tu: Saçsız. Hımm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 秃顶。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 禿頭。嗯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits90:&lt;br /&gt;
  en: Emotional problems.&lt;br /&gt;
  cz: Emocionální problémy.&lt;br /&gt;
  da: Følelsesmæssige problemer.&lt;br /&gt;
  de: Emotionale Probleme.&lt;br /&gt;
  es: Problemas emocionales.&lt;br /&gt;
  fi: Tunne-elämän ongelmia.&lt;br /&gt;
  fr: Problèmes émotionnels.&lt;br /&gt;
  hu: Érzelgős.&lt;br /&gt;
  it: Problemi emotivi.&lt;br /&gt;
  ja: 「感情をコントロールできない」&lt;br /&gt;
  ka: 감정 제어 능력에 문제가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 감정 제어 능력에 문제가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft emotionele problemen.&lt;br /&gt;
  no: Emosjonelle problemer.&lt;br /&gt;
  pl: Problemy emocjonalne.&lt;br /&gt;
  po: Problemas emocionais.&lt;br /&gt;
  ro: Probleme emoţionale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эмоциональные проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Känslomässiga problem.&lt;br /&gt;
  th: ความผิดปกติทางอารมณ์&lt;br /&gt;
  tu: Duygusal problemler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情感问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有情緒問題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits91:&lt;br /&gt;
  en: Problems with authority.&lt;br /&gt;
  cz: Problémy s autoritou.&lt;br /&gt;
  da: Problemer med autoriteter.&lt;br /&gt;
  de: Probleme mit Autorität.&lt;br /&gt;
  es: Problemas con la autoridad.&lt;br /&gt;
  fi: Ongelmia auktoriteettien kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Accepte mal l&#039;autorité.&lt;br /&gt;
  hu: Rosszul tűri az irányítást.&lt;br /&gt;
  it: Problemi con l&#039;autorità.&lt;br /&gt;
  ja: 「上の指示に従わない」&lt;br /&gt;
  ka: 권위에 대항한다.&lt;br /&gt;
  ko: 권위에 대항한다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft een autoriteitsprobleem.&lt;br /&gt;
  no: Problemer med autoriteter.&lt;br /&gt;
  pl: Problemy z podporządkowaniem się.&lt;br /&gt;
  po: Problemas com a autoridade.&lt;br /&gt;
  ro: Probleme cu autoritatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Проблемы с начальством.&lt;br /&gt;
  sw: Problem med auktoriteter.&lt;br /&gt;
  th: การใช้อำนาจโดยไม่ชอบธรรม&lt;br /&gt;
  tu: Otoriteyle ilgili sorunları var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 权威问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 與當權者不合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits92:&lt;br /&gt;
  en: Has episodes. I&#039;d like to know more about that.&lt;br /&gt;
  cz: Má záchvaty. O tom bych ráda věděla více.&lt;br /&gt;
  da: Har episoder. Det ville jeg gerne vide noget mere om.&lt;br /&gt;
  de: Hat Anfälle. Dazu wüsste ich gern mehr.&lt;br /&gt;
  es: Le dan “ataques”. ¿Me pregunto de qué?&lt;br /&gt;
  fi: Saa kohtauksia. Haluaisin tietää tästä enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Fait des crises. Je serais curieuse d&#039;en savoir plus.&lt;br /&gt;
  hu: Rohamai vannak. Ez érdekelne bővebben.&lt;br /&gt;
  it: Ha spesso delle crisi. Vorrei scoprire qualcosa in più.&lt;br /&gt;
  ja: 「発作を起こす」 - 詳細が気になります。&lt;br /&gt;
  ka: 사연이 있다. 무슨 사연인지 궁금하네.&lt;br /&gt;
  ko: 사연이 있다. 무슨 사연인지 궁금하네.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft aanvallen. Daar wil ik meer over weten.&lt;br /&gt;
  no: Har episoder. Det skulle jeg gjerne visst mer om.&lt;br /&gt;
  pl: Miewa napady. O tym chętnie bym się więcej dowiedziała.&lt;br /&gt;
  po: Tem episódios. Gostava de saber mais sobre isso.&lt;br /&gt;
  ro: Are ieşiri necontrolate. Aş vrea să ştiu mai multe despre asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бывали неприятные эпизоды... Хотелось бы узнать поподробнее.&lt;br /&gt;
  sw: Svåra perioder. Det skulle jag vilja veta mer om.&lt;br /&gt;
  th: มีเวลาให้ฉันได้รู้มากขึ้นเกี่ยวกับมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bölümlere sahip. Bunun hakkında daha fazla şey bilmek isterdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 趣闻轶事。我想多知道点！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 閱歷豐富。我還想進一步了解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits93:&lt;br /&gt;
  en: Abrasive personality.&lt;br /&gt;
  cz: Hrubá povaha.&lt;br /&gt;
  da: Ubehagelig personlighed.&lt;br /&gt;
  de: Ätzender Charakter.&lt;br /&gt;
  es: Personalidad irritante.&lt;br /&gt;
  fi: Karkea luonteenlaatu.&lt;br /&gt;
  fr: Abusivement caustique.&lt;br /&gt;
  hu: Faragatlan személyiség.&lt;br /&gt;
  it: Personalità abrasiva.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人をイラつかせる性格」&lt;br /&gt;
  ka: 성격이 거칠다.&lt;br /&gt;
  ko: 성격이 거칠다.&lt;br /&gt;
  nl: Irritante persoonlijkheid.&lt;br /&gt;
  no: Hensynsløs.&lt;br /&gt;
  pl: Szorstka osobowość.&lt;br /&gt;
  po: Personalidade abrasiva.&lt;br /&gt;
  ro: Personalitate dură.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Грубиян.&lt;br /&gt;
  sw: Irriterande personlighet.&lt;br /&gt;
  th: นิสัยชอบทำให้รำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Gıcık kişilik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 无礼粗暴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 粗魯又不友善。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits94:&lt;br /&gt;
  en: Well, enough about that first person&#039;s file. Let&#039;s look at some others.&lt;br /&gt;
  cz: Tak, to by z toho záznamu o prvním člověku stačilo. Podívejme se na některé další.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men nok om den første persons karaktertræk. Lad os se på nogle andre.&lt;br /&gt;
  de: Gut, das reicht zur Akte der ersten Person. Sehen wir uns noch andere an.&lt;br /&gt;
  es: Bien, es suficiente. Veamos los expedientes de otras personas.&lt;br /&gt;
  fi: No niin, se riittää tästä henkilöstä. Katsotaan muutamia muitakin.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, assez parlé de ce premier dossier. Voyons d&#039;autres personnes.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ennyi elég volt az első személy aktájából. Lássuk a többiekét.&lt;br /&gt;
  it: Beh, basta con la pratica di questa prima persona. Diamo un po&#039; un&#039;occhiata agli altri.&lt;br /&gt;
  ja: 1 人目のファイルはこのくらいにして、別の人物のファイルも見てみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 이 사람의 파일은 충분히 봤고. 다른 파일들도 좀 보자.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 이 사람의 파일은 충분히 봤고. 다른 파일들도 좀 보자.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, tot zover het dossier van deze eerste persoon. Laten we er nog meer bekijken.&lt;br /&gt;
  no: Vel, nok om mappen til den første personen. La oss se på noen andre.&lt;br /&gt;
  pl: No dobrze, starczy już uwag o pierwszej osobie. Przyjrzyjmy się innym.&lt;br /&gt;
  po: Bem, chega do ficheiro desta primeira pessoa. Vejamos alguns outros.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, am citit destul dosarul primei persoane. Hai să ne mai uităm şi la altele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж, для первого кандидата достаточно. Посмотрим других.&lt;br /&gt;
  sw: Nu får det räcka med den personens journal. Vi tittar på några av de andra.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ คนแรกพอแล้ว ดูคนอื่นบ้างซิ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, yeterince bir süre tek bir kişinin dosyasına baktık. Şimdi diğerlerine bakalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，第一个人的档案看够了！看看其他人的吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想第一個傢伙的檔案已經看夠了，來看看其他人的吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death01:&lt;br /&gt;
  en: Just stop it already.&lt;br /&gt;
  cz: Tak už s tím přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Hold nu bare op.&lt;br /&gt;
  de: Ach, hört doch auf.&lt;br /&gt;
  es: Parad ya de una vez.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa jo.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Hagyd már abba!&lt;br /&gt;
  it: Volete piantarla?&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  ko: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hou nou toch eens op.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: Parem já com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну хватит уже.&lt;br /&gt;
  sw: Lägg av nu.&lt;br /&gt;
  th: พอได้แล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Kes şunu artık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 赶快住手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 停了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death04:&lt;br /&gt;
  en: And that makes 10.&lt;br /&gt;
  cz: A teď je jich deset.&lt;br /&gt;
  da: Og det er så 10.&lt;br /&gt;
  de: Und jetzt sind es 10.&lt;br /&gt;
  es: Con eso hacen 10.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt yhteensä kymmenen.&lt;br /&gt;
  fr: Et nous en sommes à 10.&lt;br /&gt;
  hu: És ezzel már 10.&lt;br /&gt;
  it: E ora siamo a quota 10.&lt;br /&gt;
  ja: これで 10 回目です。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 이번이 10번째라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 이번이 10번째라고.&lt;br /&gt;
  nl: En dat zijn er 10.&lt;br /&gt;
  no: Og da er vi oppe i ti.&lt;br /&gt;
  pl: Razem dziesięć.&lt;br /&gt;
  po: E isso faz 10.&lt;br /&gt;
  ro: Şi cu asta ajungem la 10.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уже 10 раз.&lt;br /&gt;
  sw: De senaste tio gångerna.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นทำ 10&lt;br /&gt;
  tu: Ve bu da 10 eder.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在是 10 次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是第 10 次失敗了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death05:&lt;br /&gt;
  en: You really don&#039;t need to keep failing.&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu nemusíte v neúspěšných pokusech pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: I behøver altså ikke at blive ved med at fejle.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst nicht ständig versagen.&lt;br /&gt;
  es: No hace falta que sigais fallando.&lt;br /&gt;
  fi: Ei teidän tarvitse jatkaa epäonnistumista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas tenus d&#039;accumuler les échecs.&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg nem kell mindig elrontanod.&lt;br /&gt;
  it: Non c&#039;è davvero bisogno di continuare a sbagliare.&lt;br /&gt;
  ja: わざと失敗し続ける必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그렇게 실패할 필요 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그렇게 실패할 필요 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hoeven echt niet te blijven falen.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger virkelig ikke å fortsette å feile.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze ciągłe niepowodzenia naprawdę nie są konieczne.&lt;br /&gt;
  po: Não há mesmo necessidade de continuarem a falhar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nevoie să eşuaţi în continuare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам нет нужды и дальше ошибаться.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver verkligen inte fortsätta misslyckas.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่อยากพลาดจริงๆสินะ&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten sürekli hata yapmak zorunda değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要继续失败下去了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的不用一直失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death06:&lt;br /&gt;
  en: If at first you don&#039;t succeed, fail 5 more times.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud napoprvé neuspějete, selžete ještě pětkrát.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke lykkes første gang, kan man jo altid fejle 5 gange mere.&lt;br /&gt;
  de: Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, versage fünfmal mehr.&lt;br /&gt;
  es: Seguid fallando, digo rascando, hay miles de premios.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette onnistu heti, epäonnistukaa vielä viisi kertaa.&lt;br /&gt;
  fr: Qui veut voyager loin évite de planter sa monture 5 fois de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Ha elsőre nem sikerül, baltázd el még ötször.&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite subito, sbagliate altre cinque volte.&lt;br /&gt;
  ja: 1 回目でクリアできなければ、あと 5 回ほど失敗してみては?&lt;br /&gt;
  ka: 처음에 바로 성공하지 못하면 다섯 번 더 실패해.&lt;br /&gt;
  ko: 처음에 바로 성공하지 못하면 다섯 번 더 실패해.&lt;br /&gt;
  nl: Met vallen en opstaan... falen jullie nog 5 keer.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer det på første forsøk – gjør fem mislykkede forsøk til.&lt;br /&gt;
  pl: Do sześciu razy sztuka.&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem à primeira, falhem mais 5 vezes.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă la început nu reuşiţi, mai daţi greş de 5 ori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если с первого раза не вышло, сделай еще 5 неудачных попыток.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte lyckas första gången kan ni misslyckas fem gånger till.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบอีก5ครั้ง นายจะตก&lt;br /&gt;
  tu: Eğer ilkinde başaramazsanız, 5 defa daha hata yapın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你第一次不成功，将会继续失败 5 次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是你一開始沒成功，那就失敗個五次以上吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death08:&lt;br /&gt;
  en: If I made these tests any easier, they wouldn&#039;t be tests.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych ty testy udělala jakkoli snadnější, už by to nebyly testy.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg gjorde de her tests nemmere, ville de ikke være tests.&lt;br /&gt;
  de: Noch einfacher, und es sind keine Tests mehr.&lt;br /&gt;
  es: Si fueran un poco más fáciles, no serían pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tekisin testeistä yhtään helpompia, ne eivät olisi testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Si je rendais ces tests plus faciles, ce ne seraient plus des tests.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ennél könnyebbé tenném ezeket a teszteket, már nem lennének tesztek.&lt;br /&gt;
  it: Se avessi reso questi test ancora più facili, non sarebbero più test.&lt;br /&gt;
  ja: これ以上簡単にしたら、テストですらなくなります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험들을 더 쉽게 만든다면 그건 실험이 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험들을 더 쉽게 만든다면 그건 실험이 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik deze tests makkelijker zou maken, zouden het geen tests meer zijn.&lt;br /&gt;
  no: Hvis jeg gjorde disse testene noe lettere, ville de ikke vært tester.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby te testy były jeszcze łatwiejsze, przestałyby być testami.&lt;br /&gt;
  po: Se eu tivesse feito estes testes mais fáceis, não seriam testes.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă aş fi făcut testele astea mai uşoare, n-ar mai fi fost teste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы я сделала эти тесты проще, это были бы не тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Om jag gjorde de här testen enklare skulle de upphöra att vara test.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าชั้นทำให้การทดสอบมันง่ายขึ้น พวกเขาคงไม่เข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu testleri daha kolay yapsaydım, test olmazlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 测试太容易，就不叫测试了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果我把這些測試做得再更簡單一些，它們就不叫測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death10:&lt;br /&gt;
  en: Yay, Orange is back.  Testing can continue.&lt;br /&gt;
  cz: Hurá, Oranžový je zpět. Testování může pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Juhu, Orange er tilbage. Testarbejdet kan fortsætte.&lt;br /&gt;
  de: Toll, Orange ist wieder da. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! Naranja ha vuelto. A seguir con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Hei, oranssi tuli takaisin. Testaaminen voi jatkua.&lt;br /&gt;
  fr: Joie : orange est de retour. Reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Éljen, Narancs visszatért. Folytatódhat a tesztelés.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, ecco di ritorno Arancio: i test possono continuare.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ復活ですね。これでテストを再開できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 오렌지가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 오렌지가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Oranje is terug. We kunnen verder met de test.&lt;br /&gt;
  no: Jaså, Oransje er tilbake. Testingen kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Hura, pomarańczowy wrócił. Możemy kontynuować testy.&lt;br /&gt;
  po: Iupi, o Laranja voltou. O teste pode continuar.&lt;br /&gt;
  ro: Ura, s-a întors Orange. Testarea poate continua.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, Оранжевый вернулся. Продолжаем тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Hurra, Orange är tillbaka. Vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เย้ Orange กลับมาแล้ว การทดสอบสามารถทำต่อได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Oley, Turuncu geri döndü. Teste devam edebiliriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：耶，橙方回来了。现在可以继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，橘色回來了，可以繼續測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death11:&lt;br /&gt;
  en: Yay, Blue is back.  Testing can continue.&lt;br /&gt;
  cz: Hurá, Modrý je zpět. Testování může pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Juhu, Blå er tilbage. Testarbejdet kan fortsætte.&lt;br /&gt;
  de: Toll, Blue ist wieder da. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! Azul ha vuelto. A seguir con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Hei, sininen tuli takaisin. Testaaminen voi jatkua.&lt;br /&gt;
  fr: Joie : bleu est de retour. Reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Éljen, Kék visszatért. Folytatódhat a tesztelés.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, ecco di ritorno Blu: i test possono continuare.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー復活ですね。これでテストを再開できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 블루가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 블루가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Blauw is terug. We kunnen verder met de test.&lt;br /&gt;
  no: Jaså, Blå er tilbake. Testingen kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Hura, niebieski wrócił. Możemy kontynuować testy.&lt;br /&gt;
  po: Iupi, o Azul voltou. O teste pode continuar.&lt;br /&gt;
  ro: Ura, s-a întors Blue. Testarea poate continua.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, Синий вернулся. Продолжаем тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Hurra, Blå är tillbaka. Vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เย้ Blue กลับมาแล้ว การทดสอบสามารถทำต่อได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Oley, Mavi geri döndü. Teste devam edebiliriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：耶，蓝方回来了。现在可以继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，藍色回來了，可以繼續測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death12:&lt;br /&gt;
  en: Are you testing me?&lt;br /&gt;
  cz: To mě zkoušíte?&lt;br /&gt;
  da: Sætter I mig på prøve?&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr MICH testen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Me estás probando?&lt;br /&gt;
  fi: Testaatteko minua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous me testez ?&lt;br /&gt;
  hu: Te tesztelsz engem?&lt;br /&gt;
  it: Mi state mettendo alla prova?&lt;br /&gt;
  ja: 私をテストしているつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 인내심을 시험하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 인내심을 시험하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie mij aan het testen?&lt;br /&gt;
  no: Tester dere meg?&lt;br /&gt;
  pl: Testujecie mnie?&lt;br /&gt;
  po: Estão a testar-me?&lt;br /&gt;
  ro: Mă testaţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы испытываете меня?&lt;br /&gt;
  sw: Är detta ett test?&lt;br /&gt;
  th: นายจะทดสอบชั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Beni mi test ediyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在测试我吗！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是在測試我嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death16:&lt;br /&gt;
  en: Did you know, the reassembly machine has other things it could be reassembling?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že montážní stroj by mohl znovu sestavovat i jiné věci?&lt;br /&gt;
  da: Er I klar over, at samlemaskinen har andre ting, den kunne samle?&lt;br /&gt;
  de: Die Remontage-Einheit hat übrigens noch andere Montage-Aufgaben.&lt;br /&gt;
  es: La máquina de ensamblaje podría dedicarse a otra cosa, ¿sabes?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että kokoamiskoneella olisi muutakin koottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? La machine de remontage a d&#039;autres choses qu&#039;elle aimerait bien remonter.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy az újra-összeszerelő gépnek más összeszerelni valója is volna?&lt;br /&gt;
  it: Sapevate che la riassemblatrice avrebbe anche altre cose da riassemblare?&lt;br /&gt;
  ja: 復元マシンには、あなたたち以外にも復元するものがあることをご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계가 다른 것들도 재조립해야 한다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계가 다른 것들도 재조립해야 한다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Wisten jullie dat de assemblagemachine ook andere dingen heeft om te assembleren?&lt;br /&gt;
  no: Vet dere at monteringsmaskinen har andre ting den kan sette sammen?&lt;br /&gt;
  pl: Wiedzieliście, że maszyna montażowa mogłaby w tym czasie składać inne rzeczy?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que a máquina de reconstrução tem outras coisas que poderia estar a reconstruir?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că unitatea de asamblare mai are şi alte chestii pe care le poate reasambla?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам известно, что у сборочного аппарата есть и другие занятия?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni medvetna om att ihopmonteringsmaskinen har andra saker att sätta ihop?&lt;br /&gt;
  th: เครื่องประกอบอาจจะมีสิ่งที่ต้องถูกประกอบนายรู้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Hiç düşünmüş müydünüz, belki montaj makinesinin monte etmesi gereken başka bir şeyler de vardır?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重组机可以组装其他东西，你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道組裝機還有其他東西可以組裝嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death17:&lt;br /&gt;
  en: Did you think that would be funny?&lt;br /&gt;
  cz: To mělo být vtipné?&lt;br /&gt;
  da: Var det meningen, at det skulle være sjovt?&lt;br /&gt;
  de: Sollte das lustig sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Pensabas que tendría gracia?&lt;br /&gt;
  fi: Onko tuon tarkoitus olla hauskaa?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous attendiez à ce que je trouve ça drôle ?&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondoltad, ez jó móka lesz?&lt;br /&gt;
  it: Pensavate che fosse divertente?&lt;br /&gt;
  ja: それが笑えるとでも?&lt;br /&gt;
  ka: 그게 재미있다고 생각해?&lt;br /&gt;
  ko: 그게 재미있다고 생각해?&lt;br /&gt;
  nl: Dachten jullie dat dat grappig zou zijn?&lt;br /&gt;
  no: Skulle det være morsomt?&lt;br /&gt;
  pl: Myśleliście, że to będzie śmieszne?&lt;br /&gt;
  po: Acharam que isso teria graça?&lt;br /&gt;
  ro: Credeţi că ar fi amuzant?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаете, это смешно?&lt;br /&gt;
  sw: Trodde ni att det skulle vara roligt?&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่านั่นมันสนุกมากงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Sizce bu komik olur muydu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你认为这会有趣吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得那樣會好玩嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death18:&lt;br /&gt;
  en: How can you fail at this?  It isn&#039;t even a test.&lt;br /&gt;
  cz: Jak můžete selhat při tomhle? To ani není test.&lt;br /&gt;
  da: Hvordan i alverden kan det her mislykkes for jer? Det er ikke engang en test.&lt;br /&gt;
  de: Wie kann man hier versagen, es ist nicht mal ein Test.&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedes fallar? Ni siquiera es una prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tässä voi epäonnistua? Ei se ole edes testi.&lt;br /&gt;
  fr: Comment pouvez-vous échouer ici ? Ce n&#039;est même pas un test.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy tudod ezt elszúrni? Még csak nem is teszt.&lt;br /&gt;
  it: Come potete fare un errore del genere? Questo non è neppure un test.&lt;br /&gt;
  ja: 失敗する方がおかしいです。これはテストですらありません。&lt;br /&gt;
  ka: 어떻게 이런 걸 실패하고 있냐? 이건 실험도 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 어떻게 이런 걸 실패하고 있냐? 이건 실험도 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe kan dit nu mislukken? Het is niet eens een test.&lt;br /&gt;
  no: Hvordan er det mulig å ikke klare dette? Det er jo ikke en test en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Jakim cudem może się to wam nie udawać? Przecież to nawet nie jest test.&lt;br /&gt;
  po: Mas como é que podem falhar nisto? Nem sequer é um teste.&lt;br /&gt;
  ro: Cum puteţi eşua în halul ăsta? Nici măcar nu e un test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как можно здесь потерпеть неудачу? Это даже не тест.&lt;br /&gt;
  sw: Hur kan ni misslyckas med detta? Det är inte ens ett test.&lt;br /&gt;
  th: นายพลาดตอนนี้ได้ยังไง? นี่ยังไม่ใช่การทดสอบเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Nasıl hata yapabiliyorsunuz? Bu bir test bile değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你怎么会败在这里？它甚至不是测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你怎麼連這個都過不了？這連測試都算不上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death19:&lt;br /&gt;
  en: I hope that was some kind of joke.&lt;br /&gt;
  cz: Doufám, že to byl nějaký druh vtipu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg håber, at det var ment som en spøg.&lt;br /&gt;
  de: Das war doch wohl ein Witz?&lt;br /&gt;
  es: Esperaba que fuera un chiste.&lt;br /&gt;
  fi: Toivottavasti tuo oli jonkinlainen vitsi.&lt;br /&gt;
  fr: Dites-moi que c&#039;était censé être une blague.&lt;br /&gt;
  hu: Remélem, ez csak valami vicc volt.&lt;br /&gt;
  it: Spero che fosse una specie di scherzo&lt;br /&gt;
  ja: 今のはジョークのつもりですよね?&lt;br /&gt;
  ka: 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik hoop dat dat een grapje was.&lt;br /&gt;
  no: Jeg håper det var en slags spøk.&lt;br /&gt;
  pl: Mam nadzieję, że to miał być żart.&lt;br /&gt;
  po: Espero que tenha sido algum tipo de piada.&lt;br /&gt;
  ro: Sper că asta a fost o glumă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надеюсь, это просто такая шутка.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hoppas att det var något slags skämt.&lt;br /&gt;
  th: ฉันหวังว่านั่นจะเป็นเรื่องตลก&lt;br /&gt;
  tu: Umarım o bir tür şakaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我希望你是在开玩笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我希望那只是在開玩笑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death20:&lt;br /&gt;
  en: I honestly never thought we would need to track how many times died in the hub.&lt;br /&gt;
  cz: Popravdě jsem si nikdy nemyslela, že budeme muset zaznamenávat počet úmrtí v centru.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde virkelig ikke troet, at vi ville få brug for at tælle, hvor mange gange I døde i knudepunktet.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte nie gedacht, dass wir aufzeichnen müssen, wie oft ihr im Hub sterbt.&lt;br /&gt;
  es: Nunca pensé que tendríamos que contar las veces que has muerto en la central.&lt;br /&gt;
  fi: En tosiaan olisi uskonut, että minun on pidettävä kirjaa siitä, kuinka monta kertaa kuolitte keskuksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à devoir comptabiliser le nombre de morts dans la salle centrale.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan nem hittem, hogy valaha nyilván kell tartanunk, hányszor hal meg valaki a központban.&lt;br /&gt;
  it: Sinceramente non avrei mai pensato che avremmo dovuto tener traccia di quante volte sareste morti nel nodo.&lt;br /&gt;
  ja: ハブで死亡回数を確認することになるとは、思ってもいませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 솔직히 말해, 허브에서 몇 번 죽었는지를 기록해야 하게 될 줄은 상상도 못해봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 솔직히 말해, 허브에서 몇 번 죽었는지를 기록해야 하게 될 줄은 상상도 못해봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had nooit gedacht dat we zouden moeten bijhouden hoe vaak jullie doodgaan in de hub.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde virkelig ikke vi måtte holde styr på hvor mange ganger dere døde på knutepunktet.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę nie sądziłam, że będziemy musieli liczyć, ile razy kto zginął w centrum.&lt;br /&gt;
  po: Honestamente, nunca pensei ter de registar o número de vezes que vocês morrem no Centro.&lt;br /&gt;
  ro: Nu credeam că va fi vreodată nevoie să urmăresc de câte ori aţi murit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думала, что нам придется подсчитывать количество смертей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde faktiskt inte att vi skulle behöva räkna hur många gånger ni dog i kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: จริงๆนะชั้นไม่เคยคิดเลยว่าเราจะต้องมานั่งจ้องว่ากี่ครั้งที่ตายในศูนย์รวม&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten merkezde kaç defa öldüğünüzü takip etmemiz gerektiğini hiç düşünmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说实话，我从没以为我们还需要记录在控制系统失败的次数。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我壓根沒想過我們會需要追蹤你在中央樞紐室死過幾次。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death21:&lt;br /&gt;
  en: And here I thought this room was dangerously unlethal.&lt;br /&gt;
  cz: A já si myslela, že tato místnost je nebezpečně nesmrtící.&lt;br /&gt;
  da: Og jeg, som troede, at dette rum var betænkeligt u-dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Und ich dachte, dieser Raum sei völlig untödlich.&lt;br /&gt;
  es: Y yo que creí que esta habitación era segura.&lt;br /&gt;
  fi: Minä luulin, että tämä huone oli lähinnä vaarallisen vaaraton.&lt;br /&gt;
  fr: Moi qui croyais cette pièce dangereusement non mortelle...&lt;br /&gt;
  hu: És én még azt hittem, ez a szoba veszedelmesen nem halálos.&lt;br /&gt;
  it: E io che pensavo che questa stanza fosse pericolosamente non-letale.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの部屋が危険なほどに非致命的であることに、懸念を抱いていたというのに。&lt;br /&gt;
  ka: 난 이 실험실이 너무나 안전한 곳이라고 생각했었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 난 이 실험실이 너무나 안전한 곳이라고 생각했었는데.&lt;br /&gt;
  nl: En ik dacht nog wel dat deze kamer gevaarlijk niet-dodelijk was.&lt;br /&gt;
  no: Og jeg som trodde dette rommet var farlig udødelig.&lt;br /&gt;
  pl: A już myślałam, że to pomieszczenie jest niebezpiecznie nieszkodliwe.&lt;br /&gt;
  po: E aqui pensei que esta sala seria perigosamente não letal.&lt;br /&gt;
  ro: Şi eu care credeam că această cameră nu e periculoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А я-то думала, что эта камера до неприличия безопасна.&lt;br /&gt;
  sw: Och jag som trodde att det här rummet var svårt olivsfarligt.&lt;br /&gt;
  th: และชั้นคิดว่าห้องนี้มันอันตรายมากแต่ไม่ถึงกับตาย&lt;br /&gt;
  tu: Ve burada, bu odanın tehlikeli şekilde zararsız olduğunu düşünmüştüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为这个房间有致命危险。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 而且我真的覺得這間測試室很危險但不至於死人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death22:&lt;br /&gt;
  en: That worked just like you said it would, Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Vyšlo to přesně tak, jak jste říkal, Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Det fungerede, præcis som du havde sagt, Blå.&lt;br /&gt;
  de: Das lief genau wie geplant, Blue.&lt;br /&gt;
  es: Tal y como dijiste, Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Se toimi juuri niin kuin sanoitkin, sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Tout a fonctionné comme vous l&#039;escomptiez, bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ez pont úgy sikerült, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Ha funzionato proprio come avevi previsto, Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말대로 됐다, 블루.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말대로 됐다, 블루.&lt;br /&gt;
  nl: Dat pakte precies uit zoals je zei, Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Det gikk akkurat slik som du sa, Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko idzie dokładnie tak, jak mówiłeś, niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Funcionou tal como disseste, Azul.&lt;br /&gt;
  ro: A funcţionat exact aşa cum ai zis, Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все вышло так, как ты и говорил, Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Det gick precis som du sa att det skulle, Blå.&lt;br /&gt;
  th: มันเป็นอย่างที่นายพูดเลย Blue&lt;br /&gt;
  tu: Tam da söylediğin gibi, bu işe yaradı Mavi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：它的作用跟你所说的一样，蓝方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它就像你說的那樣成功了，藍色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death23:&lt;br /&gt;
  en: Orange, your plan is working perfectly.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, váš plán funguje dokonale.&lt;br /&gt;
  da: Orange, din plan fungerer perfekt.&lt;br /&gt;
  de: Orange, dein Plan geht perfekt auf.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, tu plan funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, suunnitelmasi toimii täydellisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, votre plan fonctionne à la perfection.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, tökéletesen működik a terved.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, il tuo piano sta funzionando alla perfezione.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの計画は、順調に進行しています。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 계획이 제대로 통했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 계획이 제대로 통했다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, je plan werkt perfect.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, planen din fungerer utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, twój plan sprawdza się doskonale.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o teu plano está a funcionar na perfeição.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, planul tău a funcţionat perfect.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, твой план сработал безупречно.&lt;br /&gt;
  sw: Din plan fungerar perfekt, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange แผนของนายเยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, planın çok iyi işliyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你的计划完美地运转了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你的計畫執行得很成功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death24:&lt;br /&gt;
  en: Blue, why did you do that to Orange?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, proč jste to Oranžovému udělal?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvorfor gjorde du det ved Orange?&lt;br /&gt;
  de: Blue, warum machst du das mit Orange?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿por qué le haces eso a Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, miksi teit noin oranssille?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, pourquoi avoir fait ça à orange ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, miért tetted ezt Naranccsal?&lt;br /&gt;
  it: Blu, perché hai fatto una cosa del genere ad Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、なぜオレンジに、あのようなことをしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지한테 왜 그런 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지한테 왜 그런 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, waarom heb je dat Oranje aangedaan?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hvorfor gjorde du det mot Oransje?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, dlaczego to zrobiłeś pomarańczowemu?&lt;br /&gt;
  po: Azul, porque é que fizeste isso ao Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, de ce i-ai făcut asta lui Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, зачем ты поступил так с Оранжевым?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, varför gjorde du så mot Orange?&lt;br /&gt;
  th: Blue ทำไมนายทำอย่างนั้นกับ Orange?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, neden Turuncu&#039;ya bunu yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你为什么会那样对待橙方？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你幹嘛對橘色那樣？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death26:&lt;br /&gt;
  en: Was that necessary?&lt;br /&gt;
  cz: Bylo to nutné?&lt;br /&gt;
  da: Var det nødvendigt?&lt;br /&gt;
  de: War das nötig?&lt;br /&gt;
  es: ¿Era necesario?&lt;br /&gt;
  fi: Oliko tuo tarpeen?&lt;br /&gt;
  fr: Était-ce bien nécessaire ?&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg szükség volt erre?&lt;br /&gt;
  it: Era necessario?&lt;br /&gt;
  ja: そんなことをする必要が?&lt;br /&gt;
  ka: 꼭 그랬어야 했어?&lt;br /&gt;
  ko: 꼭 그랬어야 했어?&lt;br /&gt;
  nl: Was dat nodig?&lt;br /&gt;
  no: Var det nødvendig?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to było niezbędne?&lt;br /&gt;
  po: Havia necessidade?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar era necesar?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это было обязательно?&lt;br /&gt;
  sw: Var det verkligen nödvändigt?&lt;br /&gt;
  th: มันจำเป็นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu gerekli miydi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有必要吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有必要那樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return01a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center. [laughs]&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence. &amp;lt;smích&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: Velkommen til centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscentret for menneskelige testemner. &amp;lt;griner&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center. [lacht]&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos otra vez al Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos. [Risa]&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskukseen. [naurua]&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes à nouveau au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés. [rire]&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központjában. [nevet]&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e al Centro di ricerca sui soggetti umani per test. [risata]&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンターです。 [笑い]&lt;br /&gt;
  ka: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다. [웃음]&lt;br /&gt;
  ko: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다. [웃음]&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen. [lacht]&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center. [ler]&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie w Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji. [śmieje się]&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao Centro de Treinamento e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos. [gargalhadas]&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare. [râde]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях. [смех]&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna än en gång till Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare. [skrattar]&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ ศูนย์พัฒนาและทดสอบด้วยระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ&lt;br /&gt;
  tu: Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz. [güler]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎来到“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”！[大笑]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心。[大笑]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return02a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen til centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscentret for menneskelige testemner.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos otra vez al Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskukseen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes à nouveau au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központjában.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e al Centro di ricerca sui soggetti umani per test.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンターです。&lt;br /&gt;
  ka: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie w Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao Centro de Treinamento e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna än en gång till Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ ศูนย์พัฒนาและทดสอบด้วยระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ&lt;br /&gt;
  tu: Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎来到“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return03a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back, testing is available.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět, testování je k dispozici.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage. Der er testarbejde, der venter.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück. Die Tests stehen bereit.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos, hay pruebas disponibles.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin. Saatavilla on testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà. Des tests sont à votre disposition.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra, a tesztek rendelkezésre állnak.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati, sono disponibili vari test.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。いつでもテストを開始できます。&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영한다. 실험은 이미 준비되어 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영한다. 실험은 이미 준비되어 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug, er zijn tests beschikbaar.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake, testing er tilgjengelig.&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie, testy są dostępne.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta, há disponibilidade de testes.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit, testarea este posibilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением. Есть открытые тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka, det går nu att testa.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับ สามารถทำการทดสอบได้&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoşgeldiniz, testler şimdi kullanılabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来！测试随时可以开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來，測試開放中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return04a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back quitters, maybe you can find another course for you to fail.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpátky, ulejváci, třeba najdete další dráhu, na které můžete selhat.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage, slapsvanse. Måske kan I finde endnu en bane, som I kan fejle på.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück, ihr Pfeifen. Vielleicht findet ihr eine neue Versager-Strecke.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos, rajados, quizá podréis encontrar más pruebas para fallar.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin, luovuttajat. Ehkäpä löydätte uuden radan, jossa voitte epäonnistua.&lt;br /&gt;
  fr: Revoilà les lâcheurs. Que diriez-vous d&#039;échouer sur un nouveau parcours ?&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra, lógósok, talán találtok egy újabb elbukható tesztpályát.&lt;br /&gt;
  it: Benvenuti, rinunciatari, magari riuscirete a trovare un altro percorso da sbagliare.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。今度はどのテストコースで失敗しますか?&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영한다, 이 겁쟁이들아. 어디 다른 코스를 찾아보려고? 그래봤자 그 코스도 실패할 텐데?&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영한다, 이 겁쟁이들아. 어디 다른 코스를 찾아보려고? 그래봤자 그 코스도 실패할 텐데?&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug, losers, misschien kunnen jullie een ander traject vinden om te falen.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake, tapere, kanskje dere kan finne dere et annet brett å feile på?&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie, tchórze, może znajdziecie sobie jakiś inny kurs, którego nie przejdziecie.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta desistentes, talvez consigam encontrar outro percurso para falhar.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit fricoşilor, sper să găsiţi încă un traseu unde să eşuaţi cu brio.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением, капитулянты. Поищите другой тест, такой же непосильный для вас.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka, era bangare. Ni kanske kan hitta fler banor att misslyckas med.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับนะ ไอ้ขี้แพ้ บางทีนายอาจจะหาหลักสูตรเพื่อที่นายจะไม่ผ่านได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoşgeldiniz pes edenler, belki kendinize başarısız olabileceğiniz bir başka test daha bulabilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来，逃兵！或许你可以找别的测试继续失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來，你們這些半途而廢的人，也許你們可以找到另一個讓你們失敗的關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return05a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the hub, did you fail at selecting the correct course?&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpátky v centru, nepodařilo se vám zvolit správnou dráhu?&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage til knudepunktet. Fejlede I også i forsøget på at vælge bane?&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Hub. Na, habt ihr die falsche Strecke gewählt?&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos a la Central, ¿fallásteis al seleccionar la prueba correcta?&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin keskukseen. Epäonnistuitko oikean radan valinnassa?&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà dans la salle centrale. Vous n&#039;avez pas réussi à trouver le bon parcours ?&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a központban! Tán nem a megfelelő pályát sikerült kiválasztani?&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al nodo, avete sbagliato a selezionare il percorso corretto?&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。コースの選択に失敗しましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 허브에 돌아온 걸 환영한다. 코스도 제대로 고르지 못한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 허브에 돌아온 걸 환영한다. 코스도 제대로 고르지 못한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in de hub, hebben jullie het verkeerde traject gekozen?&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til knutepunktet, klarte dere ikke velge rett brett?&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie w centrum. Czyżby nie powiódł wam się wybór właściwego toru?&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao hub, será que falharam na selecção do percurso correcto?&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centru, n-aţi fost în stare să alegeţi traseul corect?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в распределитель. Вы не смогли выбрать подходящие испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbala till kontrollrummet. Misslyckades ni med att välja rätt bana?&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ศูนย์รวม นายไม่ผ่านการเลือกหลักสูตรที่ถูกต้องหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Merkeze tekrar hoşgeldiniz, testi seçerken mi çuvalladınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回到控制系统，你是不是没有选对课程？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到中央樞紐室，你是不是又選錯了關卡？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return06a:&lt;br /&gt;
  en: Was that course too difficult?&lt;br /&gt;
  cz: Byla dráha příliš obtížná?&lt;br /&gt;
  da: Var den bane for svær?&lt;br /&gt;
  de: War die Strecke zu schwer?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ese trazado era difícil?&lt;br /&gt;
  fi: Oliko rata liian vaikea?&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours était trop difficile ?&lt;br /&gt;
  hu: Talán az a pálya túl nehéz volt?&lt;br /&gt;
  it: Il percorso era troppo difficile?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのコースは難しすぎましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 그 코스가 그렇게 어려웠어?&lt;br /&gt;
  ko: 그 코스가 그렇게 어려웠어?&lt;br /&gt;
  nl: Was dat traject te moeilijk?&lt;br /&gt;
  no: Var det brettet for vanskelig?&lt;br /&gt;
  pl: Co, tor był za trudny?&lt;br /&gt;
  po: O percurso era demasiado difícil?&lt;br /&gt;
  ro: A fost prea dificil traseul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Испытание было слишком сложным?&lt;br /&gt;
  sw: Var banan för svår?&lt;br /&gt;
  th: บทเรียนนั้นมันยากไปงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Parkur çok mu zordu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个课程太难吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那個關卡太難了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn01:&lt;br /&gt;
  en: Look who&#039;s back, were you scared to continue those tests?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&lt;br /&gt;
  da: Se, hvem der er tilbage. Var I bange for at fortsætte de tests?&lt;br /&gt;
  de: Wen haben wir denn da? Hattet ihr Angst vor den Tests?&lt;br /&gt;
  es: Mira quién viene por ahí, ¿os asustaba seguir con esas pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan, ketkä tulivat takaisin. Oliko testien jatkaminen liian pelottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qui voilà. Vous aviez trop peur pour continuer les tests ?&lt;br /&gt;
  hu: Ni csak, ki jött vissza! Nem mertétek folytatni azokat a teszteket?&lt;br /&gt;
  it: Guarda un po&#039; chi è di ritorno, avete avuto paura a continuare quei test?&lt;br /&gt;
  ja: おやおや、テストの途中で怖くなったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  ko: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  nl: Kijk eens wie we daar hebben. Waren jullie te bang om door te gaan met die tests?&lt;br /&gt;
  no: Nei, men se hvem som er tilbake, ble dere for redde til å fortsette de testene?&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, któż to wrócił... Baliście się kontynuować te testy?&lt;br /&gt;
  po: Olha quem está de volta, tiveram medo de continuar aqueles testes?&lt;br /&gt;
  ro: Ia uite cine s-a întors, v-a fost prea frică să continuaţi testele?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотрите, кто у нас здесь? Испугались продолжения тестов?&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på, ni är tillbaka. Vågade ni inte gå vidare med testningen?&lt;br /&gt;
  th: ดูสิใครจะกลับ นายกลัวที่จะทำการทดสอบต่อหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bakın kimler gelmiş, testlere devam etmekten korktunuz mu yoksa?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看谁回来了！你不敢继续测试了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瞧瞧誰回來了，你是不是怕繼續進行那些測試啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn02:&lt;br /&gt;
  en: Look who&#039;s back, were you scared to continue those tests?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&lt;br /&gt;
  da: Se, hvem der er tilbage. Var I bange for at fortsætte de tests?&lt;br /&gt;
  de: Wen haben wir denn da? Hattet ihr Angst vor den Tests?&lt;br /&gt;
  es: Mira quién viene por ahí, ¿os asustaba seguir con esas pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan, ketkä tulivat takaisin. Oliko testien jatkaminen liian pelottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qui voilà. Vous aviez trop peur pour continuer les tests ?&lt;br /&gt;
  hu: Ni csak, ki jött vissza! Nem mertétek folytatni azokat a teszteket?&lt;br /&gt;
  it: Guarda un po&#039; chi è di ritorno, avete avuto paura a continuare quei test?&lt;br /&gt;
  ja: おやおや、テストの途中で怖くなったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  ko: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  nl: Kijk eens wie we daar hebben. Waren jullie te bang om door te gaan met die tests?&lt;br /&gt;
  no: Nei, men se hvem som er tilbake, ble dere for redde til å fortsette de testene?&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, któż to wrócił... Baliście się kontynuować te testy?&lt;br /&gt;
  po: Olha quem está de volta, tiveram medo de continuar aqueles testes?&lt;br /&gt;
  ro: Ia uite cine s-a întors, v-a fost prea frică să continuaţi testele?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотрите, кто у нас здесь? Испугались продолжения тестов?&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på, ni är tillbaka. Vågade ni inte gå vidare med testningen?&lt;br /&gt;
  th: ดูสิใครจะกลับ นายกลัวที่จะทำการทดสอบต่อหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bakın kimler gelmiş, testlere devam etmekten korktunuz mu yoksa?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看谁回来了！你不敢继续测试了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瞧瞧誰回來了，你是不是怕繼續進行那些測試啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn03:&lt;br /&gt;
  en: Hello again, did you know these are the only set of tests available to you... you are going to need to select them again.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím. Věděli jste, že toto je jediná sada testů, která je vám dostupná? Budete si je muset zvolit znovu.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen. Vidste I, at det her er det eneste tilgængelige testsæt... I er nødt til at vælge det igen.&lt;br /&gt;
  de: Da seid ihr ja wieder. Das hier sind die einzigen Tests, die euch zur Verfügung stehen. Ihr müsst sie also erneut wählen.&lt;br /&gt;
  es: Hola otra vez. Estas son las únicas pruebas que tenéis disponibles... Vais a tener que seleccionarlas otra vez.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas. Tiesittekö, että nämä ovat ainoat tarjolla olevat testikokonaisuudet. Teidän on valittava ne uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Vous savez, ce sont les seuls tests auxquels vous avez accès... Il va falloir les resélectionner.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra! Tudjátok, hogy csak ez a tesztcsoport áll a rendelkezésetekre? Megint csak azokat kell választanotok.&lt;br /&gt;
  it: Buongiorno di nuovo, sapevate che questi sono gli unici test a vostra disposizione? Dovrete sceglierli di nuovo.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。あなたに用意できるテストはこれしかありません。したがって、もう一度この中から選ぶしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 혹시 너희들에게 준비되어 있는 실험들이 그것뿐이라는 거 알고 있었어? 그러니까 어쩔 수 없이 다시 선택해야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 혹시 너희들에게 준비되어 있는 실험들이 그것뿐이라는 거 알고 있었어? 그러니까 어쩔 수 없이 다시 선택해야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer. Wisten jullie dat dit de enige tests zijn die jullie kunnen doen? Jullie moeten ze opnieuw selecteren.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen, visste dere at dette er de eneste testene dere har tilgang til ... dere må velge dem igjen.&lt;br /&gt;
  pl: To znowu ja. Czy wiedzieliście, że to jedyny dostępny zestaw testów? Będziecie musieli znowu je wybrać.&lt;br /&gt;
  po: Olá mais uma vez, sabiam que estes testes são os únicos que estão disponíveis para vocês... vão ter de os seleccionar outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Salut din nou. Ştiaţi că astea sunt singurele teste disponibile pentru voi... aşa că va trebui să le selectaţi din nou?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Здравствуйте. Вам доступен только ограниченный набор испытаний. Придется выбрать одно из них.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Visste ni att det här är de enda test som är tillgängliga för er? Ni måste välja dem igen.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง นายรู้มั้ยว่าพวกนี้คือชุดการทดสอบที่มีไว้เพื่อนาย...นายจะต้องเลือกมันอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba, bu testlerin sadece sizin için olduğunu biliyor muydunuz? Tekrar bu testleri seçmek zorunda kalacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好！你知道这些只不过是测试吗？你需要重新选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，你知道這些測試是你唯一可以進行的測試組合嗎？你又得選擇它們了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn04:&lt;br /&gt;
  en: If at first you don&#039;t succeed, quit and try another course.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud napoprvé neuspějete, odejděte a zkuste jinou dráhu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke lykkes første gang, så giv op og prøv en anden bane.&lt;br /&gt;
  de: Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, lasst es und nehmt eine andere Strecke.&lt;br /&gt;
  es: Si al principio fracasáis... rendíos y a otra prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette onnistu heti, lopettakaa ja kokeilkaa toista rataa.&lt;br /&gt;
  fr: Si tu ne réussis pas la première fois, abandonne et essaie un autre parcours.&lt;br /&gt;
  hu: Ha elsőre nem sikerül, hagyjátok, és próbáljatok egy másik pályát.&lt;br /&gt;
  it: Se all&#039;inizio non ce la fate, rinunciate e scegliete un altro percorso.&lt;br /&gt;
  ja: 1 回目で失敗したら、さっさとあきらめて別のコースを選ぶことです。&lt;br /&gt;
  ka: 처음에 바로 성공하지 못하면 포기하고 다른 코스를 시도해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 처음에 바로 성공하지 못하면 포기하고 다른 코스를 시도해봐.&lt;br /&gt;
  nl: De aanhouder wint als hij het opgeeft en een ander traject probeert.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du ikke lykkes første gang, gi opp og prøv et annet brett.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli raz się nie uda, poddaj się i spróbuj innego toru.&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem à primeira, saiam e tentem outro percurso.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă la început nu reuşiţi, renunţaţi şi alegeţi alt traseu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если не получается, выйдите и выберите другую программу.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte lyckas bör ni avbryta och välja en annan bana.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่สำเร็จในตอนแรก ออกมาแล้วลองหลักสูตรอื่นแทน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer ilk başta başarılı olamazsanız, çıkın ve başka bir parkur deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果刚开始没有成功，可以放弃再尝试其他测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果第一次不成功，可以收手選擇另一個關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn05:&lt;br /&gt;
  en: Back again?  Maybe you can just stay and live here in the hub?&lt;br /&gt;
  cz: Zase zpátky? Co kdybyste tady v centru prostě zůstali a žili?&lt;br /&gt;
  da: Tilbage igen? Måske kan I bare blive boende her i knudepunktet?&lt;br /&gt;
  de: Wieder da? Vielleicht bleibt ihr einfach und lebt hier im Hub?&lt;br /&gt;
  es: ¿Otra vez aquí? ¿Por qué no os quedáis ya a vivir en la Central?&lt;br /&gt;
  fi: Täällä taas? Ehkä voisittekin vain elää täällä keskuksessa?&lt;br /&gt;
  fr: Encore vous ?  Vous voulez peut-être rester vivre dans la salle centrale ?&lt;br /&gt;
  hu: Újra itt? Talán maradhatnátok, és élhetnétek itt a központban.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo qui? Magari potete trasferirvi direttamente qui al nodo.&lt;br /&gt;
  ja: また戻ってきたのですか? いっそ、このハブに住んではいかがですか?&lt;br /&gt;
  ka: 또 돌아온 거야? 아예 허브에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  ko: 또 돌아온 거야? 아예 허브에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  nl: Alweer terug? Misschien kunnen jullie hier in de hub komen wonen?&lt;br /&gt;
  no: Tilbake igjen? Kanskje dere bare skulle bli og bo her på knutepunktet?&lt;br /&gt;
  pl: Znowu wracacie? Może zostańcie tu w centrali na dłużej, albo w ogóle zamieszkajcie?&lt;br /&gt;
  po: Voltaram? Será que podem ficar e viver aqui no Centro?&lt;br /&gt;
  ro: Iar v-aţi întors? Nu mai bine rămâneţi ca să trăiţi în Centru?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы снова тут? Может, останетесь жить в распределителе?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni tillbaka? Ni kanske helt enkelt kan bosätta er här i kontrollrummet?&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้วหรอ? บางทีนายอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ในศูนย์รวมนั่นก็ได้?&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar mı geri döndünüz? Belki de burada kalmalı ve burada yaşamalısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又回来了？你长住在控制系统吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又回來了？你不如就在中央樞紐室這裡住下來吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn06:&lt;br /&gt;
  en: Back again?  Maybe you can just stay and live here.&lt;br /&gt;
  cz: Zase zpátky? Co kdybyste tady prostě zůstali a žili?&lt;br /&gt;
  da: Tilbage igen? Måske kan I bare blive boende her.&lt;br /&gt;
  de: Wieder da? Vielleicht bleibt ihr einfach und lebt hier?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ya volvéis? A lo mejor os interesa quedaros a vivir.&lt;br /&gt;
  fi: Täällä taas? Ehkä voisittekin vain elää täällä?&lt;br /&gt;
  fr: Encore vous ?  Vous voulez peut-être rester vivre ici ?&lt;br /&gt;
  hu: Újra itt? Talán maradhatnátok, és élhetnétek itt.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo qui? Magari potete trasferirvi direttamente qui.&lt;br /&gt;
  ja: また戻ってきたのですか? いっそ、ここに住んではいかがですか?&lt;br /&gt;
  ka: 또 돌아온 거야? 아예 여기에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  ko: 또 돌아온 거야? 아예 여기에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  nl: Alweer terug? Misschien kunnen jullie hier komen wonen?&lt;br /&gt;
  no: Tilbake igjen? Kanskje dere bare skulle bli og bo her?&lt;br /&gt;
  pl: Znowu wracacie? Może zostańcie tu na dłużej, albo w ogóle tu zamieszkajcie?&lt;br /&gt;
  po: Voltaram? Talvez possam ficar e viver aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Iar v-aţi întors? Ar fi mai bine să rămâneţi şi să trăiţi aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы снова тут? Может, останетесь тут жить?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni tillbaka? Ni kanske kan stanna här för alltid.&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้วหรอ? บางทีนายอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ก็ได้?&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar mı geri döndünüz? Belki de burada kalmalı ve burada yaşamalısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又回来了？你长住在控制系统吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又回來了？你不如就在這裡住下來吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn07:&lt;br /&gt;
  en: I guess quitting that course together is a sign of teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych, že opuštění dráhy společně je znakem týmové práce.&lt;br /&gt;
  da: Det er vel et tegn på samarbejde at opgive den bane i fællesskab.&lt;br /&gt;
  de: Den gemeinschaftlichen Abbruch kann man wohl auch als Teamarbeit betrachten.&lt;br /&gt;
  es: Supongo que abandonar ese trazado es señal de trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä radan lopettaminen yhdessä on osoitus tiimityöskentelystä.&lt;br /&gt;
  fr: Abandonner ensemble, c&#039;est déjà travailler en binôme, remarquez.&lt;br /&gt;
  hu: Gondolom, a pálya közös elhagyása a csapatmunka jele.&lt;br /&gt;
  it: Suppongo che aver abbandonato contemporaneamente quel percorso sia un esempio di lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: そろってコースから脱落するのも、おそらくチームワークです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 코스를 함께 그만둔 것도 팀워크인 셈인가?&lt;br /&gt;
  ko: 저 코스를 함께 그만둔 것도 팀워크인 셈인가?&lt;br /&gt;
  nl: Samen opgeven op dat traject is ook een blijk van teamwerk.&lt;br /&gt;
  no: Å gi opp det brettet sammen er vel kanskje tegn på samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba wspólne porzucenie tego toru to oznaka pracy zespołowej.&lt;br /&gt;
  po: Acho que desistirem daquele percurso em conjunto é um sinal de trabalho de equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Presupun că abandonarea în grup a traseului denotă lucrul în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видимо, прекращение совместных тестов — признак сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Det faktum att ni avbröt testet tillsammans är väl ett tecken på fungerande samarbete antar jag.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าการออกมาจากหลักสูตรนั้นพร้อมๆกันเป็นสัญญาณของการร่วมมือกัน&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım o parkurdan birlikte ayrılmanız takım çalışması belirtisiydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我猜，一起退出测试是团队精神的表现吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想一起退出那個關卡也是一種團隊合作的表示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn08:&lt;br /&gt;
  en: The way you two just gave up on that test together shows you are really working as a team.&lt;br /&gt;
  cz: To, jak jste ten test vzdali společně, ukazuje, že opravdu fungujete jako tým.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fælles opgiven af den test viser, at I virkelig arbejder sammen som et hold.&lt;br /&gt;
  de: So wie ihr zwei eben gemeinsam den Test abgebrochen habt, das zeigt echten Teamgeist.&lt;br /&gt;
  es: Por cómo habéis abandonado juntos esa prueba, se nota que trabajáis bien en equipo&lt;br /&gt;
  fi: Se tapa, jolla juuri luovuitte testistä yhdessä, osoittaa teidän todella työskentelevän tiiminä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez abandonné avec une synchronisation qui en dit long sur votre travail d&#039;équipe.&lt;br /&gt;
  hu: Az, ahogyan együtt adtátok fel azt a tesztet, bizonyítja, hogy valódi csapatként dolgoztok.&lt;br /&gt;
  it: Il modo in cui voi due avete abbandonato contemporaneamente quel test dimostra che siete un vero team.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストをそろってあきらめることは、間違いなく優れたチームワークの表れです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘이 저 실험을 함께 그만둔 것을 보니 이미 팀워크가 잘 맞는 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘이 저 실험을 함께 그만둔 것을 보니 이미 팀워크가 잘 맞는 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: De manier waarop jullie allebei het bijltje erbij neergooiden in die test, is het bewijs dat jullie echt een team zijn.&lt;br /&gt;
  no: Måten dere to nettopp ga opp det brettet sammen på viser at dere virkelig jobber som et lag.&lt;br /&gt;
  pl: Tak zgodnie razem się poddaliście przy tym teście... Naprawdę działacie zespołowo.&lt;br /&gt;
  po: A forma como desistiram ambos juntos mostra que estão mesmo a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Modul în care aţi renunţat amândoi la test arată că lucraţi într-adevăr ca o echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: То, с каким единодушием вы двое покинули тест, показывает, что вы настоящая команда.&lt;br /&gt;
  sw: Ert sätt att kasta in handduken tillsammans visar att ni verkligen kan samarbeta.&lt;br /&gt;
  th: วิธีที่นายทั้งสองจะยอมแพ้ด้วยกันสดงให้เห็นว่านายทั้งคู่ทำงานกันเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin de bu testte birlikte pes etmesi sizin gerçekten bir takım olarak çalıştığınızı gösteriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们两队一起放弃测试说明你们真的很团结。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由你們倆剛剛一起放棄那個測試的方式可見你們真的合作無間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn09:&lt;br /&gt;
  en: Are you scared to save those humans?&lt;br /&gt;
  cz: Vy se ty lidi zachránit bojíte?&lt;br /&gt;
  da: Er I bange for at redde de mennesker?&lt;br /&gt;
  de: Fürchtet ihr euch, die Menschen zu retten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os asusta salvar a esos humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Pelottaako ihmisten pelastaminen teitä?&lt;br /&gt;
  fr: Auriez-vous peur de sauver ces humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Féltek megmenteni azokat az embereket?&lt;br /&gt;
  it: Avete paura a salvare quegli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 怖くて人間の救出は無理ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  ko: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie bang om die mensen te redden?&lt;br /&gt;
  no: Er dere redd for å redde de menneskene?&lt;br /&gt;
  pl: Boicie się ocalić tych ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Têm medo de salvar aqueles humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi prea speriaţi ca să salvaţi aceşti oameni?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боитесь спасать тех людей?&lt;br /&gt;
  sw: Vågar ni inte rädda människorna?&lt;br /&gt;
  th: นายกลัวที่จะช่วยมนุษย์พวกนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O insanları kurtarmaktan korkuyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你害怕拯救这些人吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你害怕拯救那些人類嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn10:&lt;br /&gt;
  en: Are you scared to save those humans?&lt;br /&gt;
  cz: Vy se ty lidi zachránit bojíte?&lt;br /&gt;
  da: Er I bange for at redde de mennesker?&lt;br /&gt;
  de: Fürchtet ihr euch, die Menschen zu retten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os asusta salvar a esos humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Pelottaako ihmisten pelastaminen teitä?&lt;br /&gt;
  fr: Auriez-vous peur de sauver ces humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Féltek megmenteni azokat az embereket?&lt;br /&gt;
  it: Avete paura a salvare quegli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 怖くて人間の救出は無理ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  ko: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie bang om die mensen te redden?&lt;br /&gt;
  no: Er dere redd for å redde de menneskene?&lt;br /&gt;
  pl: Boicie się ocalić tych ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Têm medo de salvar aqueles humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi prea speriaţi ca să salvaţi aceşti oameni?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боитесь спасать тех людей?&lt;br /&gt;
  sw: Vågar ni inte rädda människorna?&lt;br /&gt;
  th: นายกลัวที่จะช่วยมนุษย์พวกนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O insanları kurtarmaktan korkuyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你害怕拯救这些人吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你害怕拯救那些人類嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn11:&lt;br /&gt;
  en: Blue, I wouldn&#039;t have trusted Orange in that course either.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, také bych Oranžovému na té dráze nedůvěřovala.&lt;br /&gt;
  da: Blå, jeg havde heller ikke stolet på Orange på den bane.&lt;br /&gt;
  de: Blue, ich hätte Orange auf dieser Strecke auch nicht vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Azul, tampoco me habría fiado de Naranja en esas prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, en minäkään olisi luottanut oranssiin tällä radalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, moi non plus je n&#039;aurais pas fait confiance à orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, azon a pályán én sem bíztam volna Narancsban.&lt;br /&gt;
  it: Blu, anch&#039;io non mi sarei fidata di Arancio su quel percorso.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、私でも、そのコースではオレンジを信頼できなかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 나라도 저 코스에서는 오렌지를 믿지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 나라도 저 코스에서는 오렌지를 믿지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, ik zou Oranje op dat traject ook niet hebben vertrouwd.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville heller ikke ha stolt på Oransje på det brettet, Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, ja też bym nie zaufała pomarańczowemu na tym torze.&lt;br /&gt;
  po: Azul, eu também não teria confiado no Laranja naquele percurso.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nici eu nu aş fi avut încredere în Orange în testul ăla.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, в том тесте я бы тоже не стала доверять Оранжевому.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, jag skulle inte heller ha litat på Orange på den där banan.&lt;br /&gt;
  th: Blue ชั้นก็ไม่เชื่อ Orange ในหลักสูตรนั้นเหมือนกัน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;ya o parkurda ben de güvenmezdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我也不应该相信橙方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，換了我也不會在那個關卡相信橘色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources01:&lt;br /&gt;
  en: Did you know we originally used these cameras to capture moments of intense pain and agony in test subjects?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že jsme tyto kamery původně používali k zachycení okamžiků intenzivní bolesti a agonie testovacích subjektů?&lt;br /&gt;
  da: Vidste I, at vi oprindeligt brugte de her kameraer til at indfange øjeblikke af intens smerte og lidelse blandt testemnerne?&lt;br /&gt;
  de: Ursprünglich erfassten diese Kameras Momente höllischer Schmerzen und Qualen von Testsubjekten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que antes usábamos estas cámaras para captar instantes de intenso dolor y agonía en los sujetos?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että alun perin käytimme näitä kameroita testikohteiden tuskan ja kivun taltiointiin?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Ces appareils servaient à immortaliser les moments de souffrance les plus marquants des cobayes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtátok, hogy ezeket a kamerákat eredetileg a tesztalanyok pokoli fájdalmának és agóniájának rögzítésére használtuk?&lt;br /&gt;
  it: Sapevate che originariamente utilizzavamo queste macchine fotografiche per immortalare istanti di intenso dolore e agonia nei soggetti?&lt;br /&gt;
  ja: これらのカメラは当初、被験体が激しい痛みや苦痛を感じた瞬間をとらえる目的で使用していました。ご存知でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 원래는 우리가 피실험체들이 극도로 고통스러워하는 순간을 이 카메라로 촬영했다는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  ko: 원래는 우리가 피실험체들이 극도로 고통스러워하는 순간을 이 카메라로 촬영했다는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  nl: Wisten jullie dat we deze camera&#039;s oorspronkelijk hebben gebruikt om de intense pijnen en kwellingen van onze proefpersonen vast te leggen?&lt;br /&gt;
  no: Visste dere at vi opprinnelig brukte disse kameraene til å fange opp øyeblikk med intens smerte og dødsangst hos testobjektene?&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiedzieliście, że pierwotnie używaliśmy tych kamer do rejestrowania przeżywanych przez obiekty testowe chwil nieznośnego bólu i agonii?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que inicialmente usávamos estas câmaras para capturar os momentos de intensa dor e agonia dos sujeitos de teste?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că iniţial am folosit camerele astea de luat vederi ca să imortalizez durerea şi agonia participanţilor la test?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы знаете, что раньше на эти камеры мы снимали жуткую боль и агонию испытуемых?&lt;br /&gt;
  sw: Visste ni att vi ursprungligen använde de här kamerorna för att dokumentera ögonblick av svår smärta och ångest hos testdeltagare?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าเดิมทีแล้วเราใช้กล้องพวกนี้ในการจับความเจ็บปวดและความทรมานชั่วขณะในการทดสอบ?&lt;br /&gt;
  tu: Bizim bu kameraları aslında test deneklerimizin çektikleri şiddetli acıları ve ızdırapları görüntülemek için kullandığımızı biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道吗？我们用相机捕捉测试目标激烈的痛苦和苦恼。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎？這些相機原本是我們用來捕捉受測者極度痛苦和難過的畫面用的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources03:&lt;br /&gt;
  en: If the subject survived the test, we let them purchase the pictures for $5.  If the subject died, we gave the photo to their next of kin free of charge.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud subjekty test přežily, mohly si obrázky koupit po pěti dolarech. Pokud subjekt zemřel, dali jsme jeho obrázek nejbližšímu příbuznému zdarma.&lt;br /&gt;
  da: Hvis emnet overlevede testen, lod vi vedkommende købe billederne for 30 kroner. Hvis emnet omkom, gav vi billedet til de efterladte gratis.&lt;br /&gt;
  de: Wenn die Testsubjekte überlebt haben, konnten sie die Fotos für 5 Dollar kaufen. Starben sie, erhielten ihre Angehörigen die Bilder kostenlos.&lt;br /&gt;
  es: Si el sujeto sobrevivía a la prueba, le dejábamos comprar las fotos por 5 dólares. Si el sujeto moría, se la dábamos a sus herederos gratis.&lt;br /&gt;
  fi: Jos kohde selvisi testistä, hän sai ostaa kuvat viidellä dollarilla. Jos kohde kuoli, kuvat annettiin uhrin lähiomaiselle ilmaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Si le sujet survivait au test, il pouvait acheter la photo pour 5 dollars. Sinon, elle était gracieusement offerte à ses proches parents.&lt;br /&gt;
  hu: Ha az alany túlélte a tesztet, 5 dollárért megvehette a képeket. Ha az alany meghalt, ingyen odaadtuk a fényképet a legközelebbi hozzátartozójának.&lt;br /&gt;
  it: Se il soggetto sopravviveva al test, aveva la possibilità di acquistare le immagini per 5 dollari. Se moriva, le foto venivano consegnate gratuitamente al parente più prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 撮影された写真は、被験体が生きてテストをクリアした場合は本人に 5 ドルで購入させ、途中で死亡した場合は親族に無料で贈呈しました。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 피실험자가 실험에서 살아남으면 그 사진을 5달러에 구매할 수 있게 해줬지. 피실험자가 죽을 경우에는 가장 가까운 친척에게 사진을 무료로 줬고.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 피실험자가 실험에서 살아남으면 그 사진을 5달러에 구매할 수 있게 해줬지. 피실험자가 죽을 경우에는 가장 가까운 친척에게 사진을 무료로 줬고.&lt;br /&gt;
  nl: Als de proefpersoon de test overleefde, kon hij de foto&#039;s kopen voor 5 dollar. Als de proefpersoon overleed, gaven we een gratis foto aan zijn nabestaanden.&lt;br /&gt;
  no: Hvis objektet overlevde testen, lot vi dem kjøpe bildene for 5 dollar. Hvis objektet døde, ga vi bildet gratis til deres pårørende.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli obiekt przeżył test, miał możliwość kupienia zdjęć za 5 dolarów. Jeśli nie przeżył, rodzina dostawała zdjęcie za darmo.&lt;br /&gt;
  po: Se o sujeito sobrevivesse, deixávamos que ele comprasse as imagens gratuitamente por 5$. Se o sujeito morresse, oferecíamos a foto de graça ao parente mais próximo.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă respectivul supravieţuia testului, îl lăsam să cumpere pozele cu $5. Dacă murea, le ofeream gratis familiei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если испытуемый выживал, он мог потом купить эти фотографии за 5 долларов. Если нет, то мы бесплатно отдавали их ближайшим родственникам.&lt;br /&gt;
  sw: Om deltagaren överlevde testet kunde han eller hon köpa bilden för femtio kronor. Om de dog gav vi bilden till deras anhöriga utan kostnad.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันรอดจากการทดสอบไปได้ เราจะให้เขาซื้อรูปในราคา $5 แต่ถ้าตายเราจะให้รูปกับญาติของเขาไปฟรีๆ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer denek testten sağ çıkarsa, ona resimlerini 5$ ücret karşılığında almasına izin veriyoruz. Eğer denek ölürse, fotoğraflarını onun en yakın akrabasına ücretsiz veriyoruz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果目标活着，我们就让他们花 5 美元买下照片。如果目标死了，我们就把照片免费送给他们的近亲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果受測者撐過了測試，我會讓他們掏出五塊錢購買這些照片。如果他們掛了，我們會免費把這些照片送給他們的子孫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources04:&lt;br /&gt;
  en: The photos weren&#039;t as popular as we had hoped, so we repurposed the cameras.&lt;br /&gt;
  cz: Fotografie nebyly tak populární, jak jsme doufali, proto jsme kamery použili pro jiný účel.&lt;br /&gt;
  da: Billederne blev ikke den succes, vi havde håbet på, så vi besluttede at bruge kameraerne til noget andet.&lt;br /&gt;
  de: Die Fotos waren nicht so beliebt, also erhielten die Kameras einen neuen Zweck.&lt;br /&gt;
  es: Como las fotos no fueron tan populares como esperábamos, cambiamos su función.&lt;br /&gt;
  fi: Valokuvat eivät osoittautuneet erityisen suosituiksi, joten keksimme kameroille muuta käyttöä.&lt;br /&gt;
  fr: Les photos n&#039;ayant pas eu le succès escompté, nous avons recyclé les appareils.&lt;br /&gt;
  hu: A fényképek nem arattak akkora sikert, mint reméltük, így átprogramoztuk a kamerákat.&lt;br /&gt;
  it: Il successo delle foto è risultato inferiore alle nostre speranze, per cui abbiamo utilizzato le macchine fotografiche per altri fini.&lt;br /&gt;
  ja: この写真は思ったほど評判がよくなかったので、カメラを別の用途で再利用したのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 우리 생각처럼 사진이 많이 팔리지 않았어. 그래서 카메라의 용도를 바꾼 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 우리 생각처럼 사진이 많이 팔리지 않았어. 그래서 카메라의 용도를 바꾼 거지.&lt;br /&gt;
  nl: De foto&#039;s waren minder populair dan we hadden gehoopt, dus we hebben de camera&#039;s een andere bestemming gegeven.&lt;br /&gt;
  no: Bildene ble ikke så populære som vi håpet, så vi fant annen bruk for kameraene.&lt;br /&gt;
  pl: Zdjęcia nie były jednak tak popularne, jak oczekiwaliśmy, więc zmieniliśmy przeznaczenie kamer.&lt;br /&gt;
  po: Mas as fotos não eram desejadas como esperávamos e demos outra finalidade às câmaras.&lt;br /&gt;
  ro: Fotografiile nu s-au bucurat de succesul scontat, aşa că am folosit camerele pentru altceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.&lt;br /&gt;
  sw: Bilderna blev inte så populära som vi hade hoppats, så vi tog kamerorna ur bruk.&lt;br /&gt;
  th: รูปพวกนี้ไม่เป็นที่นิยมมากอย่างที่เราหวังไว้ งั้นเราเปลี่ยนจุดประสงค์ของกล้องนี้กันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Fotoğraflar umduğumuz kadar popüler değildi, bu yüzden biz de kameraları başka bir amaç için kullanmaya başladık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 照片没有我们预期的那样好，所以我们重新使用相机。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 照片不如我們想像的好賣，所以我們改變了相機的用途。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge01:&lt;br /&gt;
  en: Blue, it&#039;s not nice to make fun of Orange like that.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, není hezké si takhle z Oranžového dělat legraci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det er ikke pænt at gøre nar ad Orange på den måde.&lt;br /&gt;
  de: Blue, mach dich nicht lustig über Orange.&lt;br /&gt;
  es: Azul, es grosero burlarse así de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, ei ole mukavaa pilkata oranssia tuolla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, ce n&#039;est pas gentil de se moquer d&#039;orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem szép dolog így gúnyt űzni Narancsból.&lt;br /&gt;
  it: Blu, non è bello prendere in giro Arancio a quel modo.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、そんなふうにオレンジをからかうものではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 그런 식으로 오렌지를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 그런 식으로 오렌지를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, het is niet aardig om Oranje zo te pesten.&lt;br /&gt;
  no: Blå, det er ikke snilt å gjøre narr av Oransje på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nieładnie się tak nabijać z pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Azul, é muito feio fazer troça do Laranja assim.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nu e frumos să faci mişto aşa de Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, нехорошо так смеяться над Оранжевым.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, sluta driva med Orange på det där viset.&lt;br /&gt;
  th: Blue ไม่ดีเลยนะที่นายทำแบบนั้นกับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu ile bu şekilde eğlenmen hiç hoş değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，那样捉弄橙方可不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，像那樣取笑橘色不太厚道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, it&#039;s not nice to make fun of Blue like that.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, není hezké si takhle z Modrého dělat legraci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, det er ikke pænt at gøre nar ad Blå på den måde.&lt;br /&gt;
  de: Orange, mach dich nicht lustig über Blue.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, es grosero burlarse así de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, ei ole mukavaa pilkata sinistä tuolla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, ce n&#039;est pas gentil de se moquer de bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, nem szép dolog így gúnyt űzni Kékből.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, non è bello prendere in giro Blu a quel modo.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、そんなふうにブルーをからかうものではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 그런 식으로 블루를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 그런 식으로 블루를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, het is niet aardig om Blauw zo te pesten.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, det er ikke snilt å gjøre narr av Blå på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, nieładnie się tak nabijać z niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, é muito feio fazer troça do Azul assim.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, nu e frumos să faci mişto aşa de Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, нехорошо так смеяться над Синим.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, sluta driva med Blå på det där viset.&lt;br /&gt;
  th: Orange ไม่ดีเลยนะที่นายทำแบบนั้นกับ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi ile bu şekilde eğlenmen hiç hoş değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，那样捉弄蓝方可不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，像那樣取笑藍色不太厚道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge03:&lt;br /&gt;
  en: Yes Orange, we are alone.  Blue can&#039;t hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, Oranžový, jsme sami. Modrý vás neslyší.&lt;br /&gt;
  da: Ja Orange, vi er alene. Blå kan ikke høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Ja, Orange, wir sind allein. Blue hört dich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja, estamos solos. Azul no te oye.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, oranssi, olemme kaksin. Sininen ei kuule sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Oui orange, nous sommes seuls. Bleu ne nous entend pas.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Narancs, magunk vagyunk. Kék nem hall téged.&lt;br /&gt;
  it: Sì, Arancio, siamo soli: Blu non può sentirti.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、オレンジ。私たちだけです。ブルーには聞こえていません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 오렌지. 우리끼리만 하는 얘기야. 블루는 들을 수 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 오렌지. 우리끼리만 하는 얘기야. 블루는 들을 수 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Oranje, we zijn alleen. Blauw kan je niet horen.&lt;br /&gt;
  no: Ja, Oransje, vi er alene. Blå kan ikke høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, pomarańczowy, jesteśmy sami. Niebieski cię nie słyszy.&lt;br /&gt;
  po: Sim Laranja, estamos sós. O Azul não consegue ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Da Orange, suntem singuri. Blue nu te poate auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Оранжевый, мы одни. Синий тебя не слышит.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, Orange, vi är ensamma. Blå kan inte höra vad du säger.&lt;br /&gt;
  th: ใช่แล้ว เราเหลือกันแค่นี้แหละ Orange ... Blue ไม่ได้ยินนายหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Evet Turuncu, yalnızız. Mavi seni duyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我们是孤单的，蓝方听不到你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，橘色，現在只有我們兩個，藍色聽不到你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge04:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s horrible.&lt;br /&gt;
  cz: To je strašné.&lt;br /&gt;
  da: Det er forfærdeligt.&lt;br /&gt;
  de: Furchtbar.&lt;br /&gt;
  es: Es horrible.&lt;br /&gt;
  fi: Se on kamalaa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est affreux.&lt;br /&gt;
  hu: Ez szörnyű!&lt;br /&gt;
  it: È orribile.&lt;br /&gt;
  ja: それはひどい。&lt;br /&gt;
  ka: 끔찍하군.&lt;br /&gt;
  ko: 끔찍하군.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is verschrikkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Det er grusomt.&lt;br /&gt;
  pl: To okropne.&lt;br /&gt;
  po: Isso é horrível.&lt;br /&gt;
  ro: Ce oribil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это ужасно.&lt;br /&gt;
  sw: Det är fruktansvärt.&lt;br /&gt;
  th: แย่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Bu korkunç bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太可怕了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那太可怕了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge05:&lt;br /&gt;
  en: I can only imagine.&lt;br /&gt;
  cz: Dovedu si to představit.&lt;br /&gt;
  da: Tænk bare.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich!?&lt;br /&gt;
  es: Ya me imagino.&lt;br /&gt;
  fi: Voin vain kuvitella.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;imagine sans peine.&lt;br /&gt;
  hu: El tudom képzelni.&lt;br /&gt;
  it: Posso solo immaginare.&lt;br /&gt;
  ja: 想像しかできません。&lt;br /&gt;
  ka: 상상만 해도 기분이 나쁘네.&lt;br /&gt;
  ko: 상상만 해도 기분이 나쁘네.&lt;br /&gt;
  nl: Daar schrik ik echt van.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan bare forestille meg det.&lt;br /&gt;
  pl: Mogę sobie wyobrazić.&lt;br /&gt;
  po: Nem posso imaginar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pot decât să-mi imaginez.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Могу себе представить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan bara föreställa mig.&lt;br /&gt;
  th: ฉันทำได้แค่จินตนาการ&lt;br /&gt;
  tu: Hayal bile edemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只能想象。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我可以想像那有多糟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge06:&lt;br /&gt;
  en: What a horrible little machine.&lt;br /&gt;
  cz: To je ale strašný stroj.&lt;br /&gt;
  da: Sikke en skrækkelig lille maskine.&lt;br /&gt;
  de: Böse kleine Maschine.&lt;br /&gt;
  es: Qué maquinita más malvada.&lt;br /&gt;
  fi: Onpa kamala pieni kone.&lt;br /&gt;
  fr: Quelle immonde petite machine.&lt;br /&gt;
  hu: Micsoda szörnyű kis szerkezet.&lt;br /&gt;
  it: Che orribile macchinetta.&lt;br /&gt;
  ja: なんとひどいマシンでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 조그만 기계 녀석이 정말로 끔찍하게 군다니까.&lt;br /&gt;
  ko: 조그만 기계 녀석이 정말로 끔찍하게 군다니까.&lt;br /&gt;
  nl: Wat een verschrikkelijke, kleine machine.&lt;br /&gt;
  no: For en grusom liten maskin.&lt;br /&gt;
  pl: Co za podła maszynka.&lt;br /&gt;
  po: Que maquinita horrível.&lt;br /&gt;
  ro: Ce android oribil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Какая ужасная маленькая машина.&lt;br /&gt;
  sw: Vilken hemsk liten maskin.&lt;br /&gt;
  th: เป็นเครื่องที่ปัญหาเยอะอะไรแบบนี้เนี่ย&lt;br /&gt;
  tu: Ne iğrenç bir küçük makine.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个小机器真可怕！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是台恐怖的小機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge07:&lt;br /&gt;
  en: Correct Blue, Orange can&#039;t hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Správně, Modrý, Oranžový vás neslyší.&lt;br /&gt;
  da: Korrekt Blå, Orange kan ikke høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Richtig, Blue. Orange hört dich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Correcto, Azul, Naranja no te oye.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein, sininen. Oranssi ei kuule sinua.&lt;br /&gt;
  fr: En effet, bleu, orange ne nous entend pas.&lt;br /&gt;
  hu: Így van, Kék, Narancs nem hall téged.&lt;br /&gt;
  it: Esatto Blu, Arancio non può sentirti.&lt;br /&gt;
  ja: そうです、ブルー。オレンジには聞こえていません。&lt;br /&gt;
  ka: 맞아, 블루. 오렌지는 네 말을 못 들어.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아, 블루. 오렌지는 네 말을 못 들어.&lt;br /&gt;
  nl: Juist Blauw, Oranje kan je niet horen.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer, Blå, Oransje kan ikke høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się, niebieski, pomarańczowy cię nie słyszy.&lt;br /&gt;
  po: Correcto Azul, o Laranja não consegue ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Corect Blue, Orange nu te poate auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Верно, Синий, Оранжевый тебя не слышит.&lt;br /&gt;
  sw: Det stämmer, Blå. Orange kan inte höra vad du säger.&lt;br /&gt;
  th: ถูกต้องแล้ว Blue, Orange ไม่ได้ยินนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru Mavi, Turuncu seni duyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，蓝方，橙方听不到你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯藍色，橘色聽不到你的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge08:&lt;br /&gt;
  en: Orange did what?  Are you sure?&lt;br /&gt;
  cz: Co že Oranžový udělal? Jste si jistý?&lt;br /&gt;
  da: Hvad gjorde Orange? Er du sikker?&lt;br /&gt;
  de: Was hat Orange...? Wirklich!&lt;br /&gt;
  es: ¿Que Naranja hizo qué? ¿Seguro?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi teki mitä? Oletko varma?&lt;br /&gt;
  fr: Orange a fait quoi ? Vraiment ?&lt;br /&gt;
  hu: Hogy mit csinált Narancs? Ez biztos?&lt;br /&gt;
  it: Arancio ha fatto cosa? Sei sicuro?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが? ...それは確かですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 어쨌다고? 확실해?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 어쨌다고? 확실해?&lt;br /&gt;
  nl: Wat heeft Oranje gedaan? Weet je het zeker?&lt;br /&gt;
  no: Oransje gjorde hva? Er du sikker?&lt;br /&gt;
  pl: Że co zrobił pomarańczowy? Jesteś pewien?&lt;br /&gt;
  po: O Laranja fez isso? Tens a certeza?&lt;br /&gt;
  ro: Ce-a făcut Orange? Eşti sigur?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что сделал Оранжевый? Ты уверен?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde Orange sa du? Är du säker på det?&lt;br /&gt;
  th: Orange ทำอะไร? นายแน่ใจหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu ne yaptı dedin? Emin misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方做了什么？你确定？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色做了什麼？你確定嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge09:&lt;br /&gt;
  en: Thank you, that was very brave of you to tell me.&lt;br /&gt;
  cz: Děkuji, to od vás bylo velmi odvážné, že jste mi to řekl.&lt;br /&gt;
  da: Tak, det var meget modigt at dig at fortælle mig det.&lt;br /&gt;
  de: Danke. Mir das zu sagen, war sicher nicht leicht.&lt;br /&gt;
  es: Gracias, has sido muy valiente al decírmelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos. Oli rohkea teko kertoa minulle.&lt;br /&gt;
  fr: Merci, c&#039;était très courageux de m&#039;en informer.&lt;br /&gt;
  hu: Köszönöm, nagyon bátor tett volt elmondani ezt nekem.&lt;br /&gt;
  it: Grazie, sei stato molto coraggioso a parlarmene.&lt;br /&gt;
  ja: 勇気を出して報告してくれて、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 고맙다. 용기 내서 그런 이야기를 해줘서.&lt;br /&gt;
  ko: 고맙다. 용기 내서 그런 이야기를 해줘서.&lt;br /&gt;
  nl: Dank je, het was dapper dat je me dat hebt verteld.&lt;br /&gt;
  no: Takk, det var veldig modig av deg å fortelle meg det.&lt;br /&gt;
  pl: Dziękuję, trzeba było dużo odwagi, żeby mi o tym powiedzieć.&lt;br /&gt;
  po: Obrigado, foste muito corajoso ao dizer-me.&lt;br /&gt;
  ro: Mulţumesc. Ai fost foarte curajos că mi-ai spus.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо. С твоей стороны было очень смело рассказать мне.&lt;br /&gt;
  sw: Tack, det var modigt av dig att berätta detta för mig.&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณนะ นายกล้ามากที่บอกชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Teşekkür ederim, bunu bana söylemen çok cesurcaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢你告诉我，你真的很勇敢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 謝謝你，你能告訴我表示你很有勇氣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge10:&lt;br /&gt;
  en: Blue, how well do you really know Orange?  Do you trust Orange?  What if I told you, you aren&#039;t Orange&#039;s first cooperative partner?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, jak dobře opravdu znáte Oranžového? Důvěřujete Oranžovému? Co kdybych vám řekla, že nejste první spolupracující partner Oranžového?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvor godt kender du egentlig Orange? Stoler du på Orange? Hvad nu, hvis jeg fortæller dig, at du ikke er Oranges første samarbejdspartner?&lt;br /&gt;
  de: Blue, wie gut kennst du Orange wirklich? Vertraust du Orange? Und wenn ich dir sage, dass du nicht der erste Team-Partner von Orange bist?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿conoces bien a Naranja? ¿Confías en él ? ¿Y si te dijera que no eres el primer compañero de pruebas de Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, kuinka hyvin tunnet oranssin? Luotatko oranssiin? Mitä jos kertoisin, että et ole oranssin ensimmäinen yhteistyökumppani?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, que savez-vous vraiment d&#039;orange ? Lui faites-vous confiance ? Et si je vous disais que vous n&#039;êtes pas son premier partenaire de collaboration ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, milyen jól ismered te igazából Narancsot? Megbízol benne? És ha azt mondanám, nem te vagy Narancs első együttműködő partnere?&lt;br /&gt;
  it: Blu, fino a che punto conosci davvero Arancio? Ti fidi di lui? E se ti dicessi che non sei il primo partner collaborativo di Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたはオレンジのことを、どの程度ご存知ですか? 信用できますか? あなたの前にも、オレンジにはパートナーがいた、と言われたらどうしますか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 오렌지를 얼마나 잘 안다고 생각해? 오렌지를 믿어? 만약에 네가 오렌지의 첫 번째 협동 파트너가 아니었다면 기분이 어떨 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 오렌지를 얼마나 잘 안다고 생각해? 오렌지를 믿어? 만약에 네가 오렌지의 첫 번째 협동 파트너가 아니었다면 기분이 어떨 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, hoe goed ken je Oranje eigenlijk? Vertrouw je Oranje? Wat als ik je zou vertellen dat je niet de eerste coöperatieve partner van Oranje bent?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hvor godt kjenner du egentlig Oransje? Stoler du på Oransje? Hva om jeg fortalte deg at du ikke er Oransjes første samarbeidspartner?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, jak dobrze znasz pomarańczowego? Ufasz mu? A gdybym ci powiedziała, że nie jesteś pierwszym kooperacyjnym partnerem pomarańczowego?&lt;br /&gt;
  po: Azul, será que conheces bem o Laranja? Confias no Laranja? E se eu te dissesse que não és o parceiro cooperativo preferido do Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, cât de bine îl cunoşti pe Orange? Ai încredere în el? Dar dacă ţi-aş spune că nu eşti primul partener al lui Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, как хорошо ты знаешь Оранжевого? Ты ему доверяешь? А если я скажу тебе, что ты — не первый напарник Оранжевого?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, hur väl känner du Orange egentligen? Litar du på Orange? Vad skulle du säga om jag berättade att du inte är Oranges första samarbetspartner?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายรู้จัก Orange ดีแค่ไหนหรอ? นายเชื่อเขามั้ย? ถ้าชั้นจะบอกว่านายไม่ใช่คู่หูคนแรกของ Orange ล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;yu ne kadar iyi tanıyorsun? Turuncu&#039;ya güveniyor musun? Peki ya sana Turuncu&#039;nun ilk eşli oyun partneri olmadığını söyleseydim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你真正的了解橙方吗？你信任橙方吗？如果我告诉你，你不是橙方的第一个合作伙伴，你会如何？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你對橘色的認識究竟有多少？你信任橘色嗎？如果我告訴你，你並不是橘色第一個合作夥伴，你會怎麼樣？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge11:&lt;br /&gt;
  en: Orange, how well do you really know Blue?  Do you trust Blue?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, jak dobře opravdu znáte Modrého? Důvěřujete Modrému?&lt;br /&gt;
  da: Orange, hvor godt kender du egentlig Blå? Stoler du på Blå?&lt;br /&gt;
  de: Orange, wie gut kennst du Blue wirklich? Vertraust du Blue?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿conoces bien a Azul? ¿Confías en él ?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, kuinka hyvin tunnet sinisen? Luotatko siniseen?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, que savez-vous de bleu ? Lui faites-vous confiance ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, milyen jól ismered te igazából Kéket? Megbízol benne?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, fino a che punto conosci davvero Blu? Ti fidi di lui?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたはブルーのことを、どの程度ご存知ですか? 信用できますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 넌 블루를 얼마나 잘 안다고 생각해? 블루를 믿어?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 넌 블루를 얼마나 잘 안다고 생각해? 블루를 믿어?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, hoe goed ken je Blauw eigenlijk? Vertrouw je Blauw?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, hvor godt kjenner du egentlig Blå? Stoler du på Blå?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, jak dobrze znasz niebieskiego? Ufasz mu?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, será que conheces bem o Azul? Confias no Azul?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, cât de bine îl cunoşti pe Blue? Ai încredere în el?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, как хорошо ты знаешь Синего? Ты доверяешь Синему?&lt;br /&gt;
  sw: Orange, hur väl känner du Blå egentligen? Litar du på Blå?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายรู้จัก Blue ดีแค่ไหนหรอ? นายเชื่อเขามั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, gerçekte Mavi&#039;yi ne kadar tanıyorsun? Mavi&#039;ye güveniyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你真正的了解蓝方吗？你信任蓝方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你對藍色的認識到底有多少？你信任藍色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge13:&lt;br /&gt;
  en: Orange, to be clear.  I was just asking Blue if he trusted you.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, aby bylo jasno. Právě jsem se ptala Modrého, jestli vám důvěřuje.&lt;br /&gt;
  da: Orange, lad mig sige det, som det er. Jeg spurgte netop Blå, om han stoler på dig.&lt;br /&gt;
  de: Orange, nur zur Klarheit: Ich fragte Blue gerade, ob er dir vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, las cosas claras. Sólo preguntaba a Azul si confía en ti.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, selvyyden vuoksi. Kysyin juuri siniseltä, luottaako se sinuun.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, la franchise avant tout : je viens de demander à bleu s&#039;il vous fait confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, csak hogy tisztázzuk. Épp most kérdeztem Kéket, bízik-e benned.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, che sia chiaro: ho appena chiesto a Blu se si fidava di te.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、はっきり申し上げます。ブルーに、あなたを信用できるか質問しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 이건 확실하게 해두자. 난 방금 블루에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 이건 확실하게 해두자. 난 방금 블루에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, voor de duidelijkheid: ik vroeg Blauw net of hij je vertrouwt.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, for å være på den sikre siden spurte jeg nettopp Blå om han stolte på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, żebyśmy mieli jasność. Właśnie pytałam niebieskiego, czy ci ufa.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, vou ser clara. Estava só a perguntar ao Azul se confiava em ti.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, ca să fiu clar, l-am întrebat pe Blue dacă are încredere în tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внесу ясность, Оранжевый. Я только что спрашивала Синего, доверяет ли он тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak, Orange. Jag frågade Blå om han litar på dig.&lt;br /&gt;
  th: บอกตามตรงนะ Orange ชั้นแค่ถาม Blue ว่าเขาเชื่อนายหรือเปล่า&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, dürüst olacağım. Az önce Mavi&#039;ye sana güvenip güvenmediğini sordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，醒醒吧。我刚刚问蓝方是不是信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，先說清楚，我只是在問藍色他信不信任你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge14:&lt;br /&gt;
  en: I trust you.  You are my favorite cooperative testing subject.&lt;br /&gt;
  cz: Já vám důvěřuji. Jste můj oblíbený subjekt pro testování spolupráce.&lt;br /&gt;
  da: Jeg stoler på dig. Du er mit foretrukne samarbejdstestemne.&lt;br /&gt;
  de: Ich vertraue dir. Du bist mein Lieblings-Testsubjekt.&lt;br /&gt;
  es: Confío en ti. Eres mi sujeto de pruebas cooperativas preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Luotan sinuun. Sinä olet suosikkini yhteistyötestikohteista.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, je vous fais confiance. Vous êtes mon sujet de test coopératif préféré.&lt;br /&gt;
  hu: Bízom benned. Te vagy a kedvenc együttműködő tesztalanyom.&lt;br /&gt;
  it: Io mi fido di te: sei il mio soggetto collaborativo preferito.&lt;br /&gt;
  ja: 私はあなたを信用します。あなたは私のお気に入りの協力テスト用被験体です。&lt;br /&gt;
  ka: 난 널 믿는다. 넌 내가 가장 좋아하는 협동 실험 피실험체니까.&lt;br /&gt;
  ko: 난 널 믿는다. 넌 내가 가장 좋아하는 협동 실험 피실험체니까.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vertrouw je. Je bent mijn favoriete testpersoon voor een coöperatieve test.&lt;br /&gt;
  no: Jeg stoler på deg. Du er samarbeidstestobjektet jeg liker best.&lt;br /&gt;
  pl: Ja ci ufam. Jesteś moim ulubionym obiektem testów kooperacyjnych.&lt;br /&gt;
  po: Eu confio em ti. És o meu sujeito de teste cooperativo favorito.&lt;br /&gt;
  ro: Am încredere în tine. Eşti candidatul meu preferat pentru testare cooperativă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тебе верю. Ты — мой любимый испытуемый.&lt;br /&gt;
  sw: Jag litar på dig. Du är en av mina favorittestdeltagare i samarbetsläget.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนาย นายเป็นคู่หูการทดสอบของชั้นเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sana güveniyorum. Sen benim favori eşli test deneğimsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我信任你，你是我最喜欢的合作者。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我信任你，你是我最喜歡的合作受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge15:&lt;br /&gt;
  en: Blue to be clear, I was asking if Orange trusted you.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, aby bylo jasno, právě jsem se Oranžového ptala, jestli vám důvěřuje.&lt;br /&gt;
  da: Blå, lad mig sige det, som det er. Jeg spurgte netop Orange, om han stoler på dig.&lt;br /&gt;
  de: Blue, nur zur Klarheit: Ich fragte Orange gerade, ob er dir vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Azul, las cosas claras. Sólo preguntaba a Naranja si confía en ti.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, selvyyden vuoksi. Kysyin juuri oranssilta, luottaako se sinuun.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, la franchise avant tout : j&#039;ai demandé à orange s&#039;il vous fait confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, csak hogy tisztázzuk, épp most kérdeztem Narancsot, bízik-e benned.&lt;br /&gt;
  it: Blu, che sia chiaro: ho appena chiesto ad Arancio se si fidava di te.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、はっきり申し上げます。オレンジに、あなたを信用できるか質問しました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 이건 확실하게 해두자. 난 오렌지에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 이건 확실하게 해두자. 난 오렌지에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, voor de duidelijkheid. Ik vroeg Oranje net of hij je vertrouwt.&lt;br /&gt;
  no: Blå, for å være på den sikre siden spurte jeg Oransje om han stolte på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, żebyśmy mieli jasność. Właśnie pytałam pomarańczowego, czy ci ufa.&lt;br /&gt;
  po: Azul, vou ser clara. Estava só a perguntar ao Laranja se confiava em ti.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, ca să fiu clar, l-am întrebat pe Orange dacă are încredere în tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внесу ясность, Синий. Я спрашивала Оранжевого, доверяет ли он тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak, Blå. Jag frågade Orange om han litar på dig.&lt;br /&gt;
  th: Blue เพื่อความสบายใจนะ ฉันจะไปถาม Orange ถ้าพวกเขาเชื่อนาย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, dürüst olacağım. Az önce Turuncu&#039;ya sana güvenip güvenmediğini sordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方醒醒吧，我刚刚问橙方是不是信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，澄清一下，我是在問對方信不信任你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge16 alt:&lt;br /&gt;
  en: Sorry I missed the beginning of that test.  I was just talking with the reassembly machine about your becoming human.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, že jsem propásla začátek testu. Zrovna jsem mluvila s montážním strojem o tom, jak se stáváte lidmi.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld, at jeg gik glip af starten på den test. Jeg talte netop med samlemaskinen om, at I udvikler flere og flere menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe leider den Anfang verpasst. Ich erzählte gerade der Remontage-Einheit, dass ihr immer menschlicher werdet.&lt;br /&gt;
  es: Siento haberme perdido el inicio de esa prueba. Hablaba con la máquina de ensamblaje sobre vuestra humanidad.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, että missasin testin alun. Keskustelin juuri kokoamislaitteen kanssa teidän muuttumisestanne ihmisiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous m&#039;excuserez d&#039;avoir raté le début de ce test. J&#039;évoquais votre humanisation progressive avec la machine de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, lemaradtam a teszt elejéről. Épp az újra-összeszerelő géppel beszélgettem az emberré válásotokról.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace di aver perso l&#039;inizio del test: stavo giusto discutendo il vostro processo di umanizzazione con la riassemblatrice.&lt;br /&gt;
  ja: テストの最初を見逃してすみません。あなたが人間化しつつある件について、復元マシンと意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 실험를 앞부분을 놓쳐서 미안. 난 방금 너희들이 인간이 되어가는 것에 대해 재조립 기계와 얘기를 나누고 왔다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험를 앞부분을 놓쳐서 미안. 난 방금 너희들이 인간이 되어가는 것에 대해 재조립 기계와 얘기를 나누고 왔다.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry dat ik het begin van die test heb gemist. Ik was met de assemblagemachine aan het kletsen over hoe menselijk jullie aan het worden zijn.&lt;br /&gt;
  no: Beklager, jeg gikk glipp av begynnelsen av den testen. Jeg snakket med monteringsmaskinen om å gjøre dere til mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Wybaczcie, że przegapiłam początek tego testu. Właśnie rozmawiałam z maszyną montażową o tym, jak się stajecie ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem, perdi o princípio desse teste. Estava só a falar com a máquina de reconstrução acerca de vocês estarem a tornar-se humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze că am ratat începutul acelui test. Discutam cu unitatea de asamblare despre faptul că aţi început să deveniţi umani.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извините, что пропустила начало того теста. Я говорила со сборочным аппаратом, что вы становитесь все более похожими на людей.&lt;br /&gt;
  sw: Ledsen att jag missade inledningen på det där testet. Jag och ihopmonteringsmaskinen diskuterade just att ni börjar utveckla mänskliga drag.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษนะชั้นพลาดช่วงแรกของการทดสอบ ชั้นกำลังคุยกับเครื่องจักรประกอบอยู่เกี่ยวกับที่นายจะกลายเป็นมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, o testin başını kaçırdım. Montaj makinesiyle sizin gittikçe insanlaşmanız hakkında konuşuyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，我错过了测试的开头。我正在跟重组机谈你变得人类的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 抱歉我錯過了測試的開頭，我剛剛在跟組裝機討論你變成人類的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge17:&lt;br /&gt;
  en: We all agree you should stop.&lt;br /&gt;
  cz: Všichni jsme se shodli, že byste měli přestat.&lt;br /&gt;
  da: Vi er enige om, at det må ophøre.&lt;br /&gt;
  de: Wir denken, es reicht.&lt;br /&gt;
  es: No nos parece adecuada.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän mielestämme teidän pitäisi lopettaa.&lt;br /&gt;
  fr: Le consensus est que vous devriez arrêter.&lt;br /&gt;
  hu: Mind egyetértünk abban, hogy abba kell hagynotok.&lt;br /&gt;
  it: Siamo tutti d&#039;accordo sul fatto che non è encomiabile.&lt;br /&gt;
  ja: 結論を申し上げます。人間化はやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 너희가 그만둬야 한다는 데 동의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 너희가 그만둬야 한다는 데 동의했다.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn het erover eens dat jullie moeten stoppen.&lt;br /&gt;
  no: Vi er alle enige om at dere bør stoppe.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteśmy zgodni, że powinniście przestać.&lt;br /&gt;
  po: Todos concordamos que devem parar.&lt;br /&gt;
  ro: Am căzut de acord că trebuie să vă opriţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы считаем, что это надо прекратить.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är alla överens om att ni borde sluta.&lt;br /&gt;
  th: พวกเราเห็นว่านายควรหยุดได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hepimiz durmanız gerektiği konusunda hemfikiriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们都认为你应该停止。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們都同意你還是不要那樣做比較好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge21:&lt;br /&gt;
  en: Orange, I agree.  I never noticed that about Blue before.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Modrého nevšimla.&lt;br /&gt;
  da: Orange, jeg er enig. Jeg har aldrig før bemærket det om Blå.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt, Orange. Das ist mir an Blue noch gar nicht aufgefallen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja, no me había fijado en ese aspecto de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, olen samaa mieltä. En huomannut sitä sinisessä aikaisemmin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, orange. Je n&#039;avais jamais vu bleu sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Narancs. Eddig észre sem vettem ezt Kéknél.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, sono d&#039;accordo: è una caratteristica di Blu che prima non avevo mai notato.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、同感です。確かにブルーには、そういうところがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 말이 맞다. 난 지금까지 블루가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 말이 맞다. 난 지금까지 블루가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, je hebt gelijk. Het was me nog niet eerder opgevallen aan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Oransje. Jeg har aldri lagt merke til det ved Blå før.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, zgadzam się. Nigdy wcześniej tego w niebieskim nie zauważyłam.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, concordo. Nunca tinha reparado nisso no Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, sunt de acord. N-am observat niciodată asta la Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Синем.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med, Orange. Jag hade inte märkt att Blå var sådan.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนายนะ Orange ชั้นไม่เคยรู้สิ่งนั้นจาก Blue มาก่อนเลย&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, kabul ediyorum. Mavi hakkındaki bu gerçeği daha önce farketmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我承认。我以前从来没注意蓝方这方面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，我同意，我之前從來沒注意到藍色有那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge22:&lt;br /&gt;
  en: Blue, I agree.  I never noticed that about Orange before.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Oranžového nevšimla.&lt;br /&gt;
  da: Blå, jeg er enig. Jeg har aldrig før bemærket det om Orange.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt, Blue. Das ist mir an Orange noch gar nicht aufgefallen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Azul, no me había fijado en ese aspecto de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, olen samaa mieltä. En huomannut sitä oranssissa aikaisemmin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, bleu. Je n&#039;avais jamais vu orange sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Kék. Eddig észre sem vettem ezt Narancsnál.&lt;br /&gt;
  it: Blu, sono d&#039;accordo: è una caratteristica di Arancio che prima non avevo mai notato.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、同感です。確かにオレンジには、そういうところがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네 말이 맞다. 난 지금까지 오렌지가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네 말이 맞다. 난 지금까지 오렌지가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, je hebt gelijk. Het is me nog niet eerder opgevallen aan Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Blå. Jeg har aldri lagt merke til det ved Oransje før.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zgadzam się. Nigdy wcześniej tego w pomarańczowym nie zauważyłam.&lt;br /&gt;
  po: Azul, concordo. Nunca tinha reparado nisso no Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, sunt de acord. N-am observat niciodată asta la Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Оранжевом.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med, Blå. Jag hade inte märkt att Orange var sådan.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนายนะ Blue ชั้นไม่เคยรู้สิ่งนั้นจาก Orange มาก่อนเลย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, kabul ediyorum. Turuncu hakkındaki bu gerçeği daha önce farketmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我承认。我以前从来没注意橙方这方面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，我同意你的看法，我之前都沒注意到橘色有那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge23:&lt;br /&gt;
  en: Blue, Orange and I were just discussing your behavior on the last few tests.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, právě jsme se s Oranžovým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&lt;br /&gt;
  da: Blå, Orange og jeg har netop diskuteret din opførsel under det sidste par tests.&lt;br /&gt;
  de: Blue, Orange und ich sprachen eben über dein Verhalten in den letzten Tests.&lt;br /&gt;
  es: Azul, Naranja y yo hablábamos de tu comportamiento en las últimas pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, puhuin juuri oranssin kanssa käytöksestäsi parissa viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, orange et moi parlions de votre comportement lors des derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, Narancs és én épp a legutóbbi pár teszten tanúsított magatartásodról beszéltünk.&lt;br /&gt;
  it: Blu, Arancio e io stavamo proprio parlando del tuo comportamento nel corso degli ultimi test.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー。オレンジと私は、先ほどのテストでのあなたの行動について、意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 방금 오렌지와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 방금 오렌지와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, Oranje en ik bespreken net jouw gedrag tijdens de laatste paar tests.&lt;br /&gt;
  no: Blå, Oransje og jeg diskuterte nettopp oppførselen din på de siste par testene.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, właśnie z pomarańczowym rozmawialiśmy o twoim zachowaniu podczas kilku ostatnich testów.&lt;br /&gt;
  po: Azul, o Laranja e eu estivemos a falar do teu comportamento nos últimos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, Orange şi cu mine discutam despre comportamentul tău în testele recente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, мы с Оранжевым обсуждали твое поведение во время последних испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Orange och jag diskuterade just ditt agerande i de senaste testen.&lt;br /&gt;
  th: Blue, Orange และชั้น เพิ่งจะประชุมเกี่ยวกับพฤติกรรมของนายสำหรับการทดสอบที่ผ่านมา&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu ve ben az önce son birkaç testteki tavrını tartışıyorduk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方、橙方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，橘色和我剛才在討論你在最近幾個測試中的行為。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge24:&lt;br /&gt;
  en: I have to agree. Blue is penalized 75 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Musím souhlasit. Modrý ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er helt enig. Blå får en bøde på 75 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Tja, das stimmt. Blue werden 75 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy de acuerdo. 75 puntos de colaboración menos para Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä. Siniseltä vähennetään 75 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je me range à son avis. Bleu perd 75 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Egyet kell értenem. Kék 75 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Non posso non essere d&#039;accordo: penalità di 75 punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。ブルーのサイエンス協力ポイントから 75 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 동의할 수밖에 없다. 블루, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 동의할 수밖에 없다. 블루, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben het er mee eens. 75 samenwerkingspunten minder voor Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg må si meg enig. Blå blir trukket 75 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę się zgodzić. Niebieski zostaje ukarany odebraniem 75 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Tenho de concordar. O Azul é penalizado em 75 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fiu de acord. Blue este penalizat cu 75 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вынуждена согласиться. Синий оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med. Blå får böta 75 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเห็นด้วย Blue ถูกลงโทษ หักคะแนนความร่วมมือ 75 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Kabul etmeliyim. Mavi 75 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我必须承认。蓝方被罚 75 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得同意，藍色要扣 75 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge25:&lt;br /&gt;
  en: Orange, Blue and I were just discussing your behavior on the last few tests.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, právě jsme se s Modrým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&lt;br /&gt;
  da: Orange, Blå og jeg har netop diskuteret din opførsel under det sidste par tests.&lt;br /&gt;
  de: Orange, Blue und ich sprachen eben über dein Verhalten in den letzten Tests.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, Azul y yo hablábamos de tu comportamiento en las últimas pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, puhuin juuri sinisen kanssa käytöksestäsi parissa viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, bleu et moi parlions de votre comportement lors des derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, Kék és én épp a legutóbbi pár teszten tanúsított magatartásodról beszéltünk.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, Blu e io stavamo proprio parlando del tuo comportamento nel corso degli ultimi test.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ。ブルーと私は、先ほどのテストでのあなたの行動について、意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 방금 블루와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 방금 블루와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, Blauw en ik bespreken net jouw gedrag tijdens de laatste paar tests.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, Blå og jeg diskuterte nettopp oppførselen din på de siste par testene.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, właśnie z niebieskim rozmawialiśmy o twoim zachowaniu podczas kilku ostatnich testów.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o Azul e eu estivemos a falar do teu comportamento nos últimos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, Blue şi cu mine discutam despre comportamentul tău în testele recente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, мы с Синим обсуждали твое поведение во время последних испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Blå och jag diskuterade just ditt agerande i de senaste testen.&lt;br /&gt;
  th: Orange, Blue และชั้น เพิ่งจะประชุมเกี่ยวกับพฤติกรรมของนายสำหรับการทดสอบที่ผ่านมา&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi ve ben az önce son birkaç testteki tavrını tartışıyorduk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方、蓝方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，藍色和我剛才在討論你在最近幾個測試中的行為。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge26:&lt;br /&gt;
  en: I have to agree. Orange is penalized 75 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Musím souhlasit. Oranžový ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er helt enig. Orange får en bøde på 75 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Tja, das stimmt. Orange werden 75 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy de acuerdo. 75 puntos de colaboración menos para Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä. Oranssilta vähennetään 75 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je me range à son avis. Orange perd 75 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Egyet kell értenem. Narancs 75 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Non posso non essere d&#039;accordo: penalità di 75 punti di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。オレンジのサイエンス協力ポイントから 75 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 동의할 수밖에 없다. 오렌지, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 동의할 수밖에 없다. 오렌지, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben het er mee eens. 75 samenwerkingspunten minder voor Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg må si meg enig. Oransje blir trukket 75 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę się zgodzić. Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem 75 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Tenho de concordar. O Laranja é penalizado em 75 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fiu de acord. Orange este penalizat cu 75 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вынуждена согласиться. Оранжевый оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med. Orange får böta 75 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเห็นด้วย Orange ถูกลงโทษ หักคะแนนความร่วมมือ 75 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Kabul etmeliyim. Turuncu 75 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我必须承认。橙方被罚 75 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不得不同意，橘色要扣 75 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge30:&lt;br /&gt;
  en: There you are, reassembled again.&lt;br /&gt;
  cz: Tady vás máme, zase vcelku.&lt;br /&gt;
  da: Sådan, samlet igen.&lt;br /&gt;
  de: Da bist du ja wieder, wie neu.&lt;br /&gt;
  es: Ahí estáis, reensamblados de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä sitä ollaan, jälleen koottuna.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà, en un seul morceau.&lt;br /&gt;
  hu: Hát itt vagytok, újra összerakva.&lt;br /&gt;
  it: Eccovi qui, di nuovo riassemblati.&lt;br /&gt;
  ja: すっかり復元されましたね。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 멀쩡하게 다시 재조립됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 멀쩡하게 다시 재조립됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Voilà, weer helemaal geassembleerd.&lt;br /&gt;
  no: Der er dere, satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: I proszę bardzo - znów w całości.&lt;br /&gt;
  po: Aí estão, novamente remontados.&lt;br /&gt;
  ro: Gata, sunteţi reasamblaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А вот и ты. Как новый.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är ni ihopsatta igen.&lt;br /&gt;
  th: นั่นแหละ ประกอบอีกที&lt;br /&gt;
  tu: İşte buradasınız, tekrar monte edilmiş halde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 而你，要重新组装。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 原來你在那裡，又重組了呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge32:&lt;br /&gt;
  en: With humans, I would have called that a successful test.&lt;br /&gt;
  cz: U lidí bych to označila za úspěšný test.&lt;br /&gt;
  da: Med mennesker ville jeg have kaldt det en succesrig test.&lt;br /&gt;
  de: Mit Menschen wäre das ein erfolgreicher Test gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Con humanos, lo habría considerado todo un éxito.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten kanssa olisin kutsunut tätä onnistuneeksi testiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Pour des humains, j&#039;aurais parlé de test réussi.&lt;br /&gt;
  hu: Emberekkel végrehajtva ezt sikeres tesztnek mondtam volna.&lt;br /&gt;
  it: Se foste umani, l&#039;avrei ritenuto un test riuscito.&lt;br /&gt;
  ja: 人間なら、テスト成功とするところですが。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이었다면 이게 성공적인 실험이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이었다면 이게 성공적인 실험이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Bij mensen zou ik dit een succesvolle test hebben genoemd.&lt;br /&gt;
  no: Med mennesker ville jeg kalt det en vellykket test.&lt;br /&gt;
  pl: W przypadku ludzi nazwałabym to udanym testem.&lt;br /&gt;
  po: Com humanos, teria chamado a isso um teste com êxito.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă eraţi oameni, aş fi zis că testul a avut succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для человека это было бы удачное испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni vore människor hade jag sagt att det var ett lyckat test.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสามารถพูดได้เลยว่า เพราะมนุษย์ ทำให้นั่นเป็นการทดสอบที่ประสบความสำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar olsaydı, bunu başarılı bir test sayardım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对于人类，我会认为测试很成功。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果是人類，我會說那是一次成功的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge33:&lt;br /&gt;
  en: How is this even science, without the possibility of death?&lt;br /&gt;
  cz: Jak tohle může být vůbec věda, bez možnosti smrti?&lt;br /&gt;
  da: Hvordan kan dette overhovedet være videnskab, når der ikke er mulighed for at dø?&lt;br /&gt;
  de: Keine Option auf den Tod... und das soll Wissenschaft sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedo llamarlo ciencia, sin la muerte acechando?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tätä voi edes sanoa tieteeksi ilman kuoleman mahdollisuutta?&lt;br /&gt;
  fr: Où est la science là-dedans si personne n&#039;est susceptible de mourir ?&lt;br /&gt;
  hu: A halál lehetősége nélkül hogy lehet ez egyáltalán tudomány?&lt;br /&gt;
  it: Dov&#039;è il valore scientifico, senza la possibilità della morte?&lt;br /&gt;
  ja: 死の可能性もないのに、科学とは呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 죽을 가능성이 없는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 죽을 가능성이 없는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Als je niet kunt doodgaan, kan het toch geen wetenschap zijn?&lt;br /&gt;
  no: På hvilken måte er dette vitenskap når det ikke er sjanse for dødsfall?&lt;br /&gt;
  pl: Jaka tu wartość naukowa, jeśli nie możecie zginąć?&lt;br /&gt;
  po: Como poderá isto ser ciência, sem a possibilidade de morte?&lt;br /&gt;
  ro: Cum poate fi ştiinţă ce facem aici, fără posibilitatea de a muri?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Разве это, вообще, наука, если нет вероятности смерти?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när ingen ens riskerar livet?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı olmadan, bilim nasıl bilim olabilir ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 公平科学怎么能没有死亡的可能呢？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是都不會死，這怎麼還能算是科學呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge34:&lt;br /&gt;
  en: How is this even science, without the consequence of death?&lt;br /&gt;
  cz: Jak tohle může být vůbec věda, bez smrtelných následků?&lt;br /&gt;
  da: Hvordan kan dette overhovedet være videnskab, når man ikke risikerer at dø?&lt;br /&gt;
  de: Keine tödlichen Konsequenzen... und das soll Wissenschaft sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedo llamarlo ciencia, sin la muerte como castigo?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tätä voi edes sanoa tieteeksi ilman kuoleman mahdollisuutta?&lt;br /&gt;
  fr: Où est la science là-dedans si personne ne peut y laisser la vie ?&lt;br /&gt;
  hu: Halálos következmény nélkül hogy lehet ez egyáltalán tudomány?&lt;br /&gt;
  it: Dov&#039;è il valore scientifico, senza la morte come conseguenza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないのに、科学などとは呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무리 해도 죽지 않는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 아무리 해도 죽지 않는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Als doodgaan onmogelijk is, kan het toch geen wetenschap zijn?&lt;br /&gt;
  no: På hvilken måte er dette vitenskap når det ikke har dødsfall som konsekvens?&lt;br /&gt;
  pl: Jaka tu wartość naukowa, jeśli nie ma konsekwencji w postaci śmierci?&lt;br /&gt;
  po: Como poderá isto ser ciência, sem a consequência da morte?&lt;br /&gt;
  ro: Cum poate fi ştiinţă ce facem aici, dacă nu există riscul să mori?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Разве это, вообще, наука, если смерть исключена?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när ingen ens dör?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı olmadan, bilim nasıl bilim olabilir ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 公平科学怎么能没有死亡的后果呢？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是沒有死亡的後果，這怎麼還能稱得上是科學呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge35:&lt;br /&gt;
  en: Without the consequence of death, is this even science?&lt;br /&gt;
  cz: Je to vůbec věda, když to nemá smrtelné následky?&lt;br /&gt;
  da: Uden døden som mulig konsekvens, er det her så overhovedet videnskab?&lt;br /&gt;
  de: Keine tödlichen Konsequenzen... ist das überhaupt noch wissenschaftlich?&lt;br /&gt;
  es: Sin posibilidad de muerte, ¿se le puede llamar ciencia?&lt;br /&gt;
  fi: Voiko tätä edes kutsua tieteeksi ilman kuoleman uhkaa?&lt;br /&gt;
  fr: Sans menace de mort, est-ce encore de la science ?&lt;br /&gt;
  hu: Halálos következmény nélkül tudomány ez egyáltalán?&lt;br /&gt;
  it: Senza la morte come conseguenza, si può ancora parlare di scienza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないものを、科学などと呼べるでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Is wetenschap zonder de dreigende nadering van de dood nog wel wetenschap?&lt;br /&gt;
  no: Er dette i det hele tatt vitenskap uten dødsfall som konsekvens?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie grożą konsekwencje w postaci śmierci, czy to w ogóle jest naukowe?&lt;br /&gt;
  po: Sem a consequência da morte, será que isto é ciência?&lt;br /&gt;
  ro: Fără posibilitatea de a muri, mai e ştiinţă ce facem noi aici?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если смерть исключена, разве это вообще наука?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när döden inte längre utgör ett hot?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı yoksa, bilim bilim olabilir mi ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有死亡，这是公平科学吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒有死亡做結尾，這還叫科學嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge36:&lt;br /&gt;
  en: I have noticed you two have become extremely close.  I&#039;m not sure I like that.&lt;br /&gt;
  cz: Všimla jsem si, že jste se vy dva mimořádně sblížili. Nejsem si jistá, jestli se mi to líbí.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har bemærket, at I er blevet tæt knyttet til hinanden. Det er jeg ikke sikker på, jeg bryder mig om.&lt;br /&gt;
  de: Mir ist aufgefallen, dass ihr euch sehr nahe gekommen seid. Ich glaube, das gefällt mir nicht.&lt;br /&gt;
  es: He notado que os habéis hecho muy amigos. No sé si me gusta eso.&lt;br /&gt;
  fi: Teistä kahdesta on tullut hyvin läheisiä toisillenne. En taida pitää siitä.&lt;br /&gt;
  fr: Je remarque que vous êtes devenus très proches, tous les deux. Ça ne me plaît qu&#039;à moitié.&lt;br /&gt;
  hu: Észrevettem, hogy rendkívül szorossá vált a kapcsolatotok. Nem is tudom, örülök-e ennek.&lt;br /&gt;
  it: Ho notato che voi due siete diventati molto affiatati: non sono sicura che la cosa mi piaccia.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、ずいぶん親しくなったようですね... 喜ばしいとは言えませんが。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘이 아주 가까워진 것 같군. 그런데 그게 내 마음에 드는 건지는 확실히 모르겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘이 아주 가까워진 것 같군. 그런데 그게 내 마음에 드는 건지는 확실히 모르겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Het valt me op dat jullie twee een extreem hecht team vormen. Ik weet niet zeker of ik dat wel leuk vind.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lagt merke til at dere to har blitt svært gode venner. Jeg er ikke sikker på om jeg liker det.&lt;br /&gt;
  pl: Zauważyłam, że bardzo się do siebie zbliżyliście. Nie jestem pewna, czy mi się to podoba.&lt;br /&gt;
  po: Reparei que vocês os dois tornaram-se extremamente unidos. Não sei se gosto disso.&lt;br /&gt;
  ro: Am observat că voi doi aţi devenit foarte apropiaţi. Nu sunt sigură că-mi place chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я заметила, что вы двое стали очень близки. Не думаю, что мне это нравится.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har märkt att ni har kommit varandra oerhört nära. Jag vet inte om jag gillar det.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเริ่มรู้สึกว่านายทั้งสองใกล้ชิดกันมาก ชั้นไม่แน่ใจว่าชั้นชอบนะ&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikinizin aşırı derece yakınlaştığınızı farkettim. Bunun hoşuma gittiğinden emin değilim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我发现你们两个变得和亲近。我不确定我喜欢那样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我注意到你們的關係變得很親密，我不確定我是否喜歡那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge39:&lt;br /&gt;
  en: While teamwork is needed to complete these tests, I am not sure I trust the two of you together.&lt;br /&gt;
  cz: Přestože je k dokončení těchto testů potřeba týmová práce, nejsem si jistá, jestli vám dvěma spolu důvěřuji.&lt;br /&gt;
  da: Selv om samarbejde er en forudsætning for at gennemføre disse tests, er jeg ikke sikker på, at jeg kan stole på jer to.&lt;br /&gt;
  de: Zwar ist für diese Tests Teamarbeit nötig, aber ich glaube nicht, dass ich euch im Zweierpack vertraue.&lt;br /&gt;
  es: Aunque el trabajo en equipo es necesario para las pruebas, me da mala espina que estéis tan unidos.&lt;br /&gt;
  fi: Tiimityötä tarvitaan testien suorittamiseksi, mutta en ole varma, luotanko teihin enää.&lt;br /&gt;
  fr: Bien que la collaboration soit indispensable à ces tests, je rechigne à vous faire encore confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a tesztek teljesítéséhez csapatmunka szükséges, nem is tudom, bízom-e bennetek így együtt.&lt;br /&gt;
  it: Benché il lavoro di gruppo sia un fattore necessario ai fini del completamento dei test, non sono certa di fidarmi di voi due insieme.&lt;br /&gt;
  ja: テストをクリアするにはチームワークが不可欠ですが、あなたたちを一緒にしておくことに、一抹の不安を覚えます。&lt;br /&gt;
  ka: 이실험들을 통과하는 데 팀워크가 필요하기는 한데, 내가 너희 둘 다를 믿어야 할지는 잘 모르겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 이실험들을 통과하는 데 팀워크가 필요하기는 한데, 내가 너희 둘 다를 믿어야 할지는 잘 모르겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel teamwerk is vereist voor het voltooien van deze tests, weet ik niet zeker of ik jullie nog wel vertrouw.&lt;br /&gt;
  no: Selv om det er nødvendig med samarbeid for å fullføre denne testen, er jeg ikke sikker på om jeg stoler på dere to sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Wykonanie tych testów wymaga pracy zespołowej, ale nie jestem już pewna, czy mogę wam ufać, gdy jesteście razem.&lt;br /&gt;
  po: Ainda que o trabalho de equipa seja necessário para concluir estes testes, não sei se confio em vocês juntos.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi e nevoie să lucraţi în echipă pentru a rezolva aceste teste, nu sunt sigură că am încredere în voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотя для прохождения этих испытаний важна командная работа, я не уверена, что могу доверять вам двоим.&lt;br /&gt;
  sw: Samarbete är visserligen viktigt för att ni ska klara de här testen, men jag vet inte om jag litar på er två.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่การทำงานเป็นทีมเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อที่จะผ่านการทดสอบ ชั้นไม่น่ใจว่าชั้นจะไว้ใจนายทั้งสองอีกต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Bu testlerin tamamlanması için takım çalışması gerekse de, ikinize birlikteyken güvenmek konusunda emin değilim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成测试需要团队工作，我不确定能否信任你们两个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然團隊合作是通過這些測試的必要條件，但我不確定我是不是還能相信你們兩個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge44:&lt;br /&gt;
  en: Blue, do you feel betrayed by orange for telling me those horrible things about you?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, cítíte se Oranžovým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&lt;br /&gt;
  da: Blå, føler du dig forrådt af Orange, fordi han har fortalt mig de skrækkelig ting om dig?&lt;br /&gt;
  de: Blue, fühlst du dich von Orange betrogen, wenn er mir diese furchtbaren Dinge über dich erzählt?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿te sientes traicionado porque Naranja me haya dicho esas cosas sobre ti?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, tunnetko oranssin pettäneen sinut kertomalla kamalia asioita sinusta minulle?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, prenez-vous comme une trahison le fait qu&#039;orange m&#039;ait révélé ces horreurs sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem érzed úgy, hogy Narancs elárult, mikor azokat a szörnyű dolgokat mondta nekem rólad?&lt;br /&gt;
  it: Blu, ti senti tradito dal fatto che Arancio mi ha raccontato quelle cose orribili sul tuo conto?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー。オレンジは私に、さんざんあなたの悪口を言いました。裏切られた気分ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, heb je het gevoel dat Oranje je heeft verraden door mij al die vreselijke dingen over jou te vertellen?&lt;br /&gt;
  no: Blå, føler du deg sveket av Oransje, som fortalte meg de grusomme tingene om deg?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie czujesz się zdradzony przez pomarańczowego, że opowiadał mi te wszystkie okropieństwa na twój temat?&lt;br /&gt;
  po: Azul, sentes-te traído pelo Laranja por ele me ter contado aquelas coisas horríveis sobre ti?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, te simţi trădat fiindcă Orange mi-a spus toate lucrurile astea oribile despre tine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, не считаешь ли ты, что Оранжевый предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, känner du att Orange har svikit dig genom att säga de där elaka sakerna om dig?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายรู้สึกว่านายหักหลัง Orange เพื่อที่จะเล่าเรื่องพวกนั้นให้ฉันฟังรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, senin hakkında o korkunç şeyleri bana söylediği için Turuncu tarafından ihanete uğramış hissediyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，橙方告诉了我有关你的这些可怕事情，你是否觉得被背叛了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你會不會因為橘色跟我說你的壞話而有被背叛的感覺？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge45:&lt;br /&gt;
  en: If Orange had said those things about me, Orange would never make it to the next reassembly station.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby tohle řekl Oranžový o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&lt;br /&gt;
  da: Hvis Orange havde sagt de ting om mig, ville Orange aldrig nå frem til den næste samlestation.&lt;br /&gt;
  de: Hätte Orange das über mich gesagt, würde er nie die nächste Remontage-Station erreichen.&lt;br /&gt;
  es: Si Naranja hubiese dicho esas cosas sobre mí, nuca habría llegado a la siguiente estación de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Jos oranssi olisi kertonut tuollaisia asioita minusta, se ei ikinä selviäisi yhtenä kappaleena seuraavaan kokoamisasemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Si orange avait parlé de moi en ces termes, il n&#039;aurait jamais atteint la prochaine station de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Ha Narancs rólam mondott volna ilyeneket, sosem jutna el a következő újra-összeszerelő állomásig.&lt;br /&gt;
  it: Se Arancio avesse detto delle cose del genere su di me, non sarebbe mai arrivato alla stazione di riassemblaggio successiva.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが私について同じことを言ったら、二度と復元マシンへはたどり着けないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 오렌지가 내 험담을 그렇게 했다면 난 오렌지를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 오렌지가 내 험담을 그렇게 했다면 난 오렌지를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als Oranje dat soort dingen over mij had gezegd, dan zou Oranje nooit meer aankomen bij het volgende assemblagestation.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Oransje hadde sagt de tingene om meg, ville Oransje aldri kommet frem til neste monteringsstasjon.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby pomarańczowy mówił takie rzeczy o mnie, nie dotarłby już do następnej stacji montażu.&lt;br /&gt;
  po: Se o Laranja tivesse dito aquelas coisas horríveis sobre mim, o Laranja já não chegaria à próxima estação de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Orange ar fi zis aşa ceva despre mine, Orange n-ar mai fi ajuns la următoarea staţie de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы Оранжевый сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.&lt;br /&gt;
  sw: Om Orange hade sagt något sånt om mig skulle han inte ta sig till nästa monteringsstation.&lt;br /&gt;
  th: ถ้า Orange พูดเรื่องพวกนั้นเกี่ยวกับชั้นล่ะก็ Orange จะไม่ได้ไปถึงสถานีประกอบที่ต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Eğer Turuncu benim hakkımda öyle şeyler söyleseydi, bir sonraki montaj istasyonuna asla ulaşamazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：如果橙方说过这些关于我的话，橙放将永远到不了下一个组装台。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是橘色敢那樣說我，他絕對到不了下一個組裝站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge46:&lt;br /&gt;
  en: Orange, do you feel betrayed by Blue for telling me those horrible things about you?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, cítíte se Modrým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&lt;br /&gt;
  da: Orange, føler du dig forrådt af Blå, fordi han har fortalt mig de skrækkelig ting om dig?&lt;br /&gt;
  de: Orange, fühlst du dich von Blue betrogen, wenn er mir diese furchtbaren Dinge über dich erzählt?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿te sientes traicionado porque Azul me haya dicho esas cosas sobre ti?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, tunnetko sinisen pettäneen sinut kertomalla kamalia asioita sinusta minulle?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, prenez-vous comme une trahison le fait que bleu m&#039;ait révélé ces horreurs sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, nem érzed úgy, hogy Kék elárult, mikor azokat a szörnyű dolgokat mondta nekem rólad?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, ti senti tradito dal fatto che Blu mi ha raccontato quelle cose orribili sul tuo conto?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ。ブルーは私に、さんざんあなたの悪口を言いました。裏切られた気分ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 블루가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 블루가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, heb je het gevoel dat Blauw je heeft verraden door mij al die vreselijke dingen over jou te vertellen?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, føler du deg sveket av Blå, som fortalte meg de grusomme tingene om deg?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, nie czujesz się zdradzony przez niebieskiego, że opowiadał mi te wszystkie okropieństwa na twój temat?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, sentes-te traído pelo Azul por ele me ter contado aquelas coisas horríveis sobre ti?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, te simţi trădat fiindcă Blue mi-a spus toate lucrurile astea oribile despre tine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, не считаешь ли ты, что Синий предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?&lt;br /&gt;
  sw: Orange, känner du att Blå har svikit dig genom att säga de där elaka sakerna om dig?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายรู้สึกว่านายหักหลัง Blue เพื่อที่จะเล่าเรื่องพวกนั้นให้ฉันฟังรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, senin hakkında o korkunç şeyleri bana söylediği için Mavi tarafından ihanete uğratılmış hissediyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，蓝方告诉了我有关你的这些可怕事情，你是否觉得被背叛了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你會不會因為藍色跟我說你的壞話而有被背叛的感覺？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge47:&lt;br /&gt;
  en: If Blue had said those things about me, Blue would never make it to the next reassembly station.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby tohle řekl Modrý o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&lt;br /&gt;
  da: Hvis Blå havde sagt de ting om mig, ville Blå aldrig nå frem til den næste samlestation.&lt;br /&gt;
  de: Hätte Blue das über mich gesagt, würde er nie die nächste Remontage-Station erreichen.&lt;br /&gt;
  es: Si Azul hubiese dicho esas cosas sobre mí, nuca habría llegado a la siguiente estación de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Jos sininen olisi kertonut tuollaisia asioita minusta, se ei ikinä selviäisi yhtenä kappaleena seuraavaan kokoamisasemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Si bleu avait parlé de moi en ces termes, il n&#039;aurait jamais atteint la prochaine station de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Ha Kék rólam mondott volna ilyeneket, sosem jutna el a következő újra-összeszerelő állomásig.&lt;br /&gt;
  it: Se Blu avesse detto delle cose del genere su di me, non sarebbe mai arrivato alla stazione di riassemblaggio successiva.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが私について同じことを言ったら、二度と復元マシンへはたどり着けないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 블루가 내 험담을 그렇게 했다면 난 블루를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 블루가 내 험담을 그렇게 했다면 난 블루를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als Blauw dat soort dingen over mij had gezegd, dan zou Blauw nooit meer aankomen bij het volgende assemblagestation.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Blå hadde sagt de tingene om meg, ville Blå aldri kommet frem til neste monteringsstasjon.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby niebieski mówił takie rzeczy o mnie, nie dotarłby już do następnej stacji montażu.&lt;br /&gt;
  po: Se o Azul tivesse dito aquelas coisas horríveis sobre mim, o Azul já não chegaria à próxima estação de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Blue ar fi zis aşa ceva despre mine, Blue n-ar mai fi ajuns la următoarea staţie de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы Синий сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.&lt;br /&gt;
  sw: Om Blå hade sagt något sånt om mig skulle han inte ta sig till nästa monteringsstation.&lt;br /&gt;
  th: ถ้า Blue พูดเรื่องพวกนั้นเกี่ยวกับชั้นล่ะก็ Blue จะไม่ได้ไปถึงสถานีประกอบที่ต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Eğer Mavi benim hakkımda öyle şeyler söyleseydi, bir sonraki montaj istasyonuna asla ulaşamazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：如果蓝方说过这些关于我的话，蓝方将永远到不了下一个组装台。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是藍色敢那樣說我，他絕對到不了下一個組裝站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc05:&lt;br /&gt;
  en: Credit where credit&#039;s due: you&#039;re both doing a great job of disappointing me.&lt;br /&gt;
  cz: Komu čest, tomu čest: oběma se vám výborně daří mě zklamávat.&lt;br /&gt;
  da: Det må jeg lade jer: I er begge rigtigt dygtige til at skuffe mig.&lt;br /&gt;
  de: Das muss man euch lassen: Ihr enttäuscht mich beide nach allen Regeln der Kunst.&lt;br /&gt;
  es: Tengo que admitirlo: a los dos se os está dando de perlas decepcionarme.&lt;br /&gt;
  fi: Kunnia sille, kenelle kunnia kuuluu: te molemmat teette lujasti töitä aiheuttaaksenne minulle pettymyksiä.&lt;br /&gt;
  fr: Rendons à César ce qui appartient à César : vous arrivez à merveille à me décevoir, tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fukarkodom a dicsérettel: mindketten nagyon igyekeztek csalódást okozni.&lt;br /&gt;
  it: Quando il merito c&#039;è bisogna riconoscerlo: quando si tratta di deludermi state facendo entrambi un ottimo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 私を失望させるつもりなら、見事な仕事っぷりです。その努力は認めましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인정 할 건 인정 해줘야 겠네: 너희 둘 모두 나를 실망시키는 일을 아주 훌륭히 해내고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 인정 할 건 인정 해줘야 겠네: 너희 둘 모두 나를 실망시키는 일을 아주 훌륭히 해내고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ere wie ere toekomt: jullie zijn allebei goed bezig me teleur te stellen.&lt;br /&gt;
  no: Æres den som æres bør: Dere gjør begge en formidabel jobb med å skuffe meg.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę oddać sprawiedliwość: obydwu doskonale wam idzie rozczarowywanie mnie.&lt;br /&gt;
  po: O crédito a quem é devido: estão ambos a fazer um óptimo trabalho a desiludir-me.&lt;br /&gt;
  ro: Să dăm Cezarului ce-i al Cezarului: amândoi reuşiţi să mă dezamăgiţi crunt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нужно отдать должное — у вас обоих отлично получается разочаровывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Äras den som äras bör: Ni är verkligen jättebra på att göra mig besviken.&lt;br /&gt;
  th: ความเชื่อถือที่ใกล้จะหมด: นายทั้งคู่ทำได้ดีมากที่ทำให้ชั้นผิดหวัง&lt;br /&gt;
  tu: Yiğidi öldür, hakkını yeme: ikiniz de beni sinirlendirme konusunda çok başarılısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 信用就是信用：你们让我太失望了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 該稱讚的我也不吝嗇：你們倆很清楚怎樣做會讓我對你們失望透頂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc06:&lt;br /&gt;
  en: I just hate Blue a little more.&lt;br /&gt;
  cz: Jen trochu víc nesnáším Modrého.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader bare Blå lidt mere.&lt;br /&gt;
  de: Ich hasse Blue etwas mehr.&lt;br /&gt;
  es: Tan solo odio a Azul algo más.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaan sinistä ihan vähän enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Mais bleu quand même un peu plus.&lt;br /&gt;
  hu: Csak Kéket kicsit jobban gyűlölöm.&lt;br /&gt;
  it: Però odio Blu un pochino di più.&lt;br /&gt;
  ja: ただ、ブルーの方が嫌いです。差は少しですが。&lt;br /&gt;
  ka: 단지 블루를 좀 더 싫어한다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 단지 블루를 좀 더 싫어한다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een iets grotere hekel aan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg bare hater Blå litt mer.&lt;br /&gt;
  pl: Ale niebieskiego nienawidzę trochę bardziej.&lt;br /&gt;
  po: Só odeio o Azul um pouco mais.&lt;br /&gt;
  ro: Îl urăsc pe Blue ceva mai mult acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но Синего я ненавижу немного больше.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag hatar Blå lite mer.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มเกลียด Blue ขึ้นมานิดๆซะแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Aslında Mavi&#039;den biraz daha çok nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我有点儿讨厌蓝方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只是稍微更恨藍色一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc07:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve been doing some reading. Did you know that the word orange is derived from the same Latin root as the word traitor?&lt;br /&gt;
  cz: Něco jsem si přečetla. Věděli jste, že slovo Oranžový je odvozeno od stejného latinského kořene jako zrádce?&lt;br /&gt;
  da: Jeg har læst lidt. Vidste du, at ordet Orange er afledt af det samme latinske begreb som ordet forræder?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mich ein bisschen informiert, und herausgefunden, das Orange und Verräter auf dieselbe lateinische Wurzel zurückgehen.&lt;br /&gt;
  es: He estado investigando. ¿Sabíais que la palabra “naranja” tiene la misma raíz latina que la palabra “traidor”?&lt;br /&gt;
  fi: Olen tutkinut asioita. Tiesittekö, että sana oranssi on peräisin samasta latinan sanasta kuin sana petturi?&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai fait un peu de lecture. Saviez-vous que le mot « orange » a la même racine latine que le mot « traître » ?&lt;br /&gt;
  hu: Olvasgattam kicsit. Tudtátok, hogy a „narancs” szó ugyanabból a latin tőből ered, mint az „áruló” szó?&lt;br /&gt;
  it: Mi sono dedicata alla lettura: lo sapevate che la parola Arancio deriva dalla medesima radice latina della parola traditore?&lt;br /&gt;
  ja: とある文献によると、オレンジという言葉は、裏切り者という言葉と同じラテン語を語源とするそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 요즘 독서를 하고 있어. 그런데 혹시, 오렌지라는 단어의 라틴어 어원이 배신자라는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  ko: 난 요즘 독서를 하고 있어. 그런데 혹시, 오렌지라는 단어의 라틴어 어원이 배신자라는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb wat zitten lezen. Wist je dat het woord &#039;oranje&#039; dezelfde Latijnse stam heeft als het woord &#039;verrader&#039;?&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lest litt. Visste du at ordet oransje stammer fra samme latinske rot som ordet forræder?&lt;br /&gt;
  pl: Trochę szperałam w książkach... Wiedzieliście, że słowo „pomarańczowy” wywodzi się z tego samego rdzenia łacińskiego, co słowo „zdrajca”?&lt;br /&gt;
  po: Tenho andado a ler uma coisas. Sabiam que a palavra laranja tem a mesma raiz em Latim que a palavra traidor?&lt;br /&gt;
  ro: Am aflat ceva interesant. Ştiaţi că numele Orange are aceeaşi rădăcină latină cu termenul trădător?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тут перечитывала литературу. Вы знаете, что слово «оранжевый» происходит от того же латинского корня, что и слово «предатель»?&lt;br /&gt;
  sw: Jag har läst på. Visste du att ordet orange och ordet förrädare kommer från samma latinska ord?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นได้ลองอ่านมาแล้ว นายรู้มั้ยว่าคำว่า orange มีรากศพท์มาจากภาษาละติน?&lt;br /&gt;
  tu: Bir şeyler okuyordum da. Turuncu sözcüğünün Latince&#039;de hain sözcüğüyle aynı kökten geldiğini biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我读过一些东西，“橙”和“叛徒”源自于相同的拉丁字根，你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我最近看了點書。你知道「橘色」在拉丁文中的字根和「叛徒」是一樣的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc11:&lt;br /&gt;
  en: Watching you try to sabotage one other, I&#039;m amazed you&#039;re still on friendly terms.&lt;br /&gt;
  cz: Když sleduji, jak se jeden druhého snažíte sabotovat, udivuje mě, že se spolu stále přátelíte.&lt;br /&gt;
  da: Når jeg ser, hvordan I forsøger at sabotere hinanden, undrer det mig, at I stadig er venner.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ich sehe, wie ihr euch gegenseitig sabotiert, staune ich über eure Freundschaft.&lt;br /&gt;
  es: Cuando veo cómo os intentáis sabotear, me asombra que sigáis siendo amigos.&lt;br /&gt;
  fi: Olen ihmeissäni, että te olette edelleen ystäviä, nähtyäni miten yritätte sabotoida toistenne suorituksia.&lt;br /&gt;
  fr: Quand on vous voit vous saboter mutuellement, c&#039;est incroyable que vous soyez toujours en bons termes.&lt;br /&gt;
  hu: Elnézve, hogy próbáltok keresztbe tenni egymásnak, bámulatos, hogy még mindig baráti a viszonyotok.&lt;br /&gt;
  it: Quando vi osservo mentre tentate di sabotarvi l&#039;un l&#039;altro, sono stupefatta che intratteniate ancora reazioni amichevoli.&lt;br /&gt;
  ja: それだけ妨害し合っておきながら、なぜ親しげにできるのですか? 理解に苦しみます。&lt;br /&gt;
  ka: 서로의 뒤에서 공작을 꾸미면서 그렇게 친한 척할 수 있다는 게 놀라울 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 서로의 뒤에서 공작을 꾸미면서 그렇게 친한 척할 수 있다는 게 놀라울 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik zie hoe jullie elkaar proberen te saboteren, verbaast het me dat jullie nog met elkaar omgaan.&lt;br /&gt;
  no: Sånn som dere prøver å sabotere hverandre, er jeg overrasket over at dere fortsatt er venner.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy tak patrzę, jak nawzajem sabotujecie swoje wysiłki, nie mogę się nadziwić, że jeszcze się przyjaźnicie.&lt;br /&gt;
  po: Ao observar-vos a tentarem sabotar-se um ao outro, fico espantada como ainda são amigos.&lt;br /&gt;
  ro: La cât aţi încercat să vă sabotaţi unul pe altul, sunt uimită că încă mai sunteţi prieteni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видя, как вы пытаетесь навредить друг другу, я удивляюсь, что вы до сих пор дружите.&lt;br /&gt;
  sw: När jag ser er sabotera för varandra förvånas jag över att ni fortfarande är vänner.&lt;br /&gt;
  th: ดูนายจะพยายามที่จะสร้างปัญหาอีกนะ  ชั้นล่ะประหลาดใจจริงๆที่นายยังเป็นมิตรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Birbirinizi sabote ederken gördüm ve buna rağmen hâlâ arkadaş kalabilmenize hayret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看你在努力破坏对方时你都使用友好的方式，我真是被你雷死啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看到你們想把對方宰掉，我很訝異你們還能當朋友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc14:&lt;br /&gt;
  en: Blue, please disregard the following statement: Orange, you have been a shining light in an otherwise ungodly morass of incompetence.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, ignorujte prosím následující prohlášení: Oranžový, představujete zářivé světlo v jinak bezedné hlubině neschopnosti.&lt;br /&gt;
  da: Blå, se venligst bort fra følgende udtalelse: Orange, du har været et lys i et ellers ugudeligt morads af inkompetence.&lt;br /&gt;
  de: Blue, ignoriere bitte die folgende Mitteilung: Orange, du warst eine wahre Leuchte in einem ansonsten endlosen Sumpf der Inkompetenz.&lt;br /&gt;
  es: Azul, no hagas caso del siguiente comentario: Naranja, eres una luminaria en un oscuro cenagal de incompetencia.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, älä kuuntele seuraavaa lausetta. Oranssi, olet loistanut kirkkaana tilanteessa, jota ei voi kuvailla kuin jumalattomaksi epäpätevyyden suoksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, veuillez ne pas tenir compte de l&#039;assertion suivante : orange, vous fûtes le phare dans un océan infini d&#039;incompétence.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, kérlek, ne vedd figyelembe a következő kijelentést: Narancs, ragyogó fénysugár voltál az alkalmatlanság istentelen posványában.&lt;br /&gt;
  it: Blu, per favore ignora la seguente frase: Arancio, sei stato un faro luminoso in un altrimenti disperante mare di incompetenza.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、これから述べることは無視してください。オレンジ、あなただけが輝いています。あなたなしでは、ここは低能力者のはきだめ同然です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 지금부터 하는 말은 무시하도록. 오렌지, 너는 무능하기 짝이 없는 팀에서 홀로 돋보이는 존재다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 지금부터 하는 말은 무시하도록. 오렌지, 너는 무능하기 짝이 없는 팀에서 홀로 돋보이는 존재다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, negeer de volgende uitspraak: Oranje, je bent een stralende ster geweest in een duistere hemel van incompetentie.&lt;br /&gt;
  no: Blå, overse følgende uttalelse: Oransje, du har vært et skinnende lys i en ellers ugudelig sump av inkompetanse.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie zwracaj uwagi na następujące stwierdzenie: pomarańczowy, świecisz przykładem pośród cuchnącego bagna niekompetencji.&lt;br /&gt;
  po: Azul, por favor ignora esta afirmação: Laranja, tens sido uma luz brilhante no que de outra forma seria um ímpio atoleiro de incompetência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, te rog să ignori următoarea remarcă: Orange, ai fost un model demn de urmat în această mocirlă incredibilă de mediocritate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, пожалуйста, игнорируй следующее заявление. Оранжевый, ты — свет, сияющий во тьме некомпетентности.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du kan bortse från följande uttalande: Orange, du har utgjort en strimma hopp i ett annars helt hopplöst träsk av oduglighet.&lt;br /&gt;
  th: Blue ไม่ต้องไปสนใจข้อความพวกนี้นะ: Orange นายจะเด่นในหมู่พวกที่ไร้ความสามารถ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, lütfen şimdi söyleyeceğim şeyi dikkate alma: Turuncu, berbat bir beceriksizlik bataklığında parlayan ışık gibisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请忽略下面的陈述：橙方，你一直是无能部落里的耀眼之星。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請忽略接下來的陳述：橘色，你是無能的骯髒泥沼中透出的一線曙光。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc16:&lt;br /&gt;
  en: I would prefer to speak to one of you in private but since that is not an option here, I will speak in code that only one of you will understand.  Blue: Orange is plotting to destroy you.&lt;br /&gt;
  cz: Raději bych s jedním z vás mluvila v soukromí, ale protože to zde není možné, budu mluvit v kódu, kterému porozumí jen jeden z vás. Modrý: Oranžový se vás chystá zničit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville foretrække at tale med én af jer privat, men da det ikke er muligt her, taler jeg i stedet i kode, som kun én af jer forstår. Blå: Orange har tænkt sig at ødelægge dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich würde mich zwar lieber privat mit einem von euch unterhalten, aber da das hier nicht geht, spreche ich in einem Code, den nur EINER von euch verseht. Blue: Orange plant, dich zu zerstören.&lt;br /&gt;
  es: Preferiría hablar con uno de vosotros en privado pero, como no es posible, hablaré con un código que sólo uno de vosotros entenderá. Azul: Naranja planea acabar contigo.&lt;br /&gt;
  fi: Puhuisin mielelläni toiselle teistä yksityisesti, mutta koska se ei ole mahdollista, käytän koodia jonka vain toinen teistä ymmärtää. Sininen: oranssi juonittelee tuhotakseen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Je préférerais parler à l&#039;un de vous deux en privé, mais puisque ce n&#039;est pas possible, je vais utiliser un code qu&#039;un seul peut comprendre. Bleu : orange prémédite votre destruction.&lt;br /&gt;
  hu: Jobb szeretnék négyszemközt beszélni egyikőtökkel, de mivel itt arra nincs mód, olyan kódnyelven fogom mondani, amit csak egyikőtök ért. Kék: Narancssárga a vesztedre tör.&lt;br /&gt;
  it: Preferirei parlare a uno di voi in privato ma, dal momento che ciò non è possibile, parlerò in un codice che solo uno di voi due sarà in grado di capire: Blu, Arancio sta tramando per distruggerti.&lt;br /&gt;
  ja: 個人的に片方のみと話がしたいのですが、それは不可能なため、片方のみが解読可能な暗号でお話します。ブルー: オレンジが、あなたの破壊工作を画策中です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 중 하나와 개인적으로 대화를 나누고 싶지만 여기에서는 그게 불가능하다. 그러니까 너희 둘 중 하나만 알아들을 수 있는 코드로 이야기할게. 블루, 오렌지가 널 파괴하려고 뒤에서 일을 꾸미고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 중 하나와 개인적으로 대화를 나누고 싶지만 여기에서는 그게 불가능하다. 그러니까 너희 둘 중 하나만 알아들을 수 있는 코드로 이야기할게. 블루, 오렌지가 널 파괴하려고 뒤에서 일을 꾸미고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou graag onder vier ogen met een van jullie willen praten, maar aangezien dat geen optie is, gebruik ik een code die maar een van jullie begrijpt. Blauw: Oranje wil je vernietigen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville foretrukket å snakke med deg på tomannshånd, men siden det ikke er et alternativ, skal jeg snakke i en kode bare én av dere forstår. Blå: Oransje planlegger å ødelegge deg.&lt;br /&gt;
  pl: Wolałabym pomówić z jednym z was na osobności, ale ponieważ nie jest to możliwe, posłużę się kodem, który zrozumie tylko jeden z was. Niebieski: pomarańczowy spiskuje przeciwko tobie.&lt;br /&gt;
  po: Preferia falar com um de vós em privado, mas como isso não é possível, vou falar num código que só um de vós compreende. Azul: O Laranja está a conspirar para te destruir.&lt;br /&gt;
  ro: Aş fi preferat să vorbesc doar cu unul dintre voi, dar din moment ce nu am de ales, o să vorbesc codat ca doar unul dintre voi să mă înţeleagă. Blue: Orange vrea să te distrugă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я предпочла бы поговорить с одним из вас наедине, но, поскольку здесь это невозможно, буду говорить шифром, который поймет только один из вас. Синий, Оранжевый собрался уничтожить тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle vilja tala ostört med en av er, men eftersom det inte är möjligt kommer jag att leverera ett kodat meddelande som bara en av er förstår. Blå: Orange planerar att förgöra dig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นชอบที่จะพูดกับนายแบบที่เป็นส่วนตัวนะแต่ตั้งแต่มันเลือกไม่ได้ ชั้นจะพูดเป็นรหัสที่มีแต่พวกนายเท่านั้นที่จะเข้าใจ Blue: Orange มีแผนที่จะทำลายนาย&lt;br /&gt;
  tu: Birinizle özel olarak konuşmayı tercih ederdim ancak böyle bir seçeneğimiz olmadığı için sadece birinizin anlayabileceği şekilde şifreli konuşacağım. Mavi: Turuncu seni yok etmek için planlar yapıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我更喜欢私下和你们当中的一位说，但是那是不可能的，我会用只有你们当中一位才明白的代码说出来。蓝方：橙方在策划毁了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很想私底下跟你們其中一個聊聊，但是既然沒辦法，我就只好用你們其中一個才能了解的密語說了。藍色，橘色密謀要摧毀你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue01:&lt;br /&gt;
  en: You were right, Orange. Blue was dumb enough to fall for your trap.&lt;br /&gt;
  cz: Měl jste pravdu, Oranžový. Modrý byl dost hloupý, aby se do vaší pasti chytil.&lt;br /&gt;
  da: Du havde ret, Orange. Blå var dum nok til at falde for din fælde.&lt;br /&gt;
  de: Du hattest recht, Orange. Blue war blöd genug, in deine Falle zu tappen.&lt;br /&gt;
  es: Tenías razón, Naranja. Azul es tan tonto que cayó en tu trampa.&lt;br /&gt;
  fi: Olit oikeassa, oranssi. Sininen oli tarpeeksi tyhmä langetakseen ansaasi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aviez raison, orange. Bleu a été assez idiot pour mordre à l&#039;hameçon.&lt;br /&gt;
  hu: Igazad volt, Narancs. Kék elég ostoba volt, hogy besétáljon a csapdádba.&lt;br /&gt;
  it: Avevi ragione, Arancio: Blu è stato abbastanza sciocco da cascare nella tua trappola.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの言うとおりでした。愚鈍なブルーは、まんまとあなたの罠にかかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 말이 맞았다. 블루는 네 함정에 빠질 정도로 멍청했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 말이 맞았다. 블루는 네 함정에 빠질 정도로 멍청했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je had gelijk, Oranje. Blauw was zo stom om in je val te trappen.&lt;br /&gt;
  no: Du hadde rett, Oransje. Blå var dum nok til å gå i fellen din.&lt;br /&gt;
  pl: Miałeś rację, pomarańczowy. Niebieski był na tyle głupi, by wpaść w twoją pułapkę.&lt;br /&gt;
  po: Tinhas razão, Laranja. O Azul foi suficientemente burro para cair na tua armadilha.&lt;br /&gt;
  ro: Ai avut dreptate, Orange. Blue a fost suficient de tont ca să cadă în capcana ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты был прав, Оранжевый. Синий достаточно глуп, чтобы угодить в твою ловушку.&lt;br /&gt;
  sw: Du hade rätt, Orange. Blå var dum nog att gå i fällan.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายว่าเลย Orange, Blue โง่พอที่จะติดกับของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Haklıydın Turuncu. Mavi, senin tuzağına düşecek kadar aptaldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，说的对。蓝方太笨了，所以中了你的圈套。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你說的對，橘色，藍色的確會笨到掉入你的陷阱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, that transpired just as you said it would.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&lt;br /&gt;
  da: Orange, det gik præcis, som du havde sagt.&lt;br /&gt;
  de: Orange, das hast du genau richtig vorhergesehen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, todo ha salido como tu decías.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, se tapahtui juuri ennustamallasi tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, tout s&#039;est passé selon vos prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, ez pont úgy zajlott le, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, è successo proprio come avevi previsto.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, dat gebeurde zoals je zei dat het zou gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, det inntraff akkurat slik du sa det ville gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, ostateczny wynik był zgodny z twoimi oczekiwaniami.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, aconteceu tal como tinhas previsto.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, a funcţionat exact cum ai zis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, все пошло как раз по твоему плану.&lt;br /&gt;
  sw: Det blev precis som du trodde, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange มันปรากฎออกมาแบบที่นายบอกไว้เลย&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, bu aynen senin dediğin gibi meydana geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，听起来那会真的发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，那的確就像你講的那樣發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue03:&lt;br /&gt;
  en: I agree, Orange. That was entertaining.&lt;br /&gt;
  cz: Souhlasím, Oranžový. Bylo to zábavné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er enig, Orange. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  de: Das stimmt, Orange. Es WAR unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja. Ha sido muy entretenido.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä, oranssi. Se oli viihdyttävää.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;en conviens, orange. C&#039;était très distrayant.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Narancs. Szórakoztató volt.&lt;br /&gt;
  it: Sono d&#039;accordo, Arancio: è stato divertente.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね、オレンジ。今のは愉快でした。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말이 맞다, 오렌지. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말이 맞다, 오렌지. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  nl: Klopt, Oranje. Dat was vermakelijk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Oransje. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadzam się, pomarańczowy. To było zabawne.&lt;br /&gt;
  po: Concordo, Laranja. Foi divertido.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt de acord, Orange. A fost amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я согласна, Оранжевый. Это было весело.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med dig, Orange. Det var riktigt underhållande.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเห็นด้วยนะ Orange นั่นมันรื่นรมย์&lt;br /&gt;
  tu: Sana katılıyorum Turuncu. Bu eğlenceliydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我承认。那只是娱乐一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我同意，橘色，那樣的確很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue04:&lt;br /&gt;
  en: Yes Orange, Blue did act like a fool just now.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, Oranžový, Modrý se právě zachoval jako blázen.&lt;br /&gt;
  da: Ja, Orange, Blå opførte sig som et fjols.&lt;br /&gt;
  de: Ja, Orange, Blue hat sich wirklich wie ein Dummkopf benommen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja. Azul se ha portado como un bobo.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, oranssi. Sininen käyttäytyi hölmösti.&lt;br /&gt;
  fr: Oui orange, bleu s&#039;est effectivement ridiculisé.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Narancs. Kék az imént tényleg hülyét csinált magából.&lt;br /&gt;
  it: Sì, Arancio, Blu si è proprio comportato da idiota.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、オレンジ。今のブルーは、間抜けそのものでした。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 오렌지. 방금 블루는 바보같은 짓을 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 오렌지. 방금 블루는 바보같은 짓을 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Inderdaad, Oranje, Blauw heeft net heel dom gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Ja, Oransje, Blå så ut som idiot akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, pomarańczowy. Niebieski rzeczywiście wyglądał teraz bardzo głupio.&lt;br /&gt;
  po: Sim Laranja, o Azul acabou de parecer um idiota.&lt;br /&gt;
  ro: Da Orange, Blue tocmai s-a comportat ca un neghiob.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Оранжевый, Синий поступил очень глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, Orange, Blå betedde sig som en idiot.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ Orange ตอนนี้ Blue ทำเหมือนไอ้บ้ามาก&lt;br /&gt;
  tu: Evet Turuncu, Mavi şu anda bir salak gibi davranıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的橙方，蓝方此时看起来确实蠢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，橘色，藍色現在看起來的確像個笨蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange02:&lt;br /&gt;
  en: Blue, that transpired just as you said it would.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det gik præcis, som du havde sagt.&lt;br /&gt;
  de: Blue, das hast du genau richtig vorhergesehen.&lt;br /&gt;
  es: Azul, todo ha salido como tu decías.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, se tapahtui juuri ennustamallasi tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, tout s&#039;est passé selon vos prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ez pont úgy zajlott le, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Blu, è successo proprio come avevi previsto.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, dat gebeurde zoals je zei dat het zou gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Blå, det inntraff akkurat slik du sa det ville gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, ostateczny wynik był zgodny z twoimi oczekiwaniami.&lt;br /&gt;
  po: Azul, aconteceu tal como tinhas previsto.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, a funcţionat exact cum ai zis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, все пошло как раз по твоему плану.&lt;br /&gt;
  sw: Det blev precis som du trodde, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue มันปรากฎออกมาอย่างที่นายพูดไว้เลย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, bu aynen senin dediğin gibi meydana geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，听起来那会真的发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，那的確就像你講的那樣發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange03:&lt;br /&gt;
  en: I agree, Blue. That was entertaining.&lt;br /&gt;
  cz: Souhlasím, Modrý. Bylo to zábavné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er enig, Blå. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  de: Das stimmt, Blue. Es WAR unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Azul. Ha sido muy entretenido.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä, sininen. Se oli viihdyttävää.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;en conviens, bleu. C&#039;était très distrayant.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Kék. Szórakoztató volt.&lt;br /&gt;
  it: Sono d&#039;accordo, Blu: è stato divertente.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね、ブルー。今のは愉快でした。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말이 맞다, 블루. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말이 맞다, 블루. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  nl: Klopt, Blauw. Dat was vermakelijk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Blå. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadzam się, niebieski. To było zabawne.&lt;br /&gt;
  po: Concordo, Azul. Foi divertido.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt de acord, Blue. A fost amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я согласна, Синий. Это было весело.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med dig, Blå. Det var riktigt underhållande.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเห็นด้วยนะ Blue นั่นมันน่าสนุก&lt;br /&gt;
  tu: Sana katılıyorum Mavi. Bu eğlenceliydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我承认。那只是娱乐一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我同意，藍色，那樣的確很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange06:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I know you did that, Blue. Don&#039;t look so proud.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vím, že jste to udělal, Modrý. Netvařte se tak pyšně.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg ved godt, at det var dit værk, Blå. Se ikke så selvtilfreds ud.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich weiß, DU warst das, Blue. Tu nicht so stolz.&lt;br /&gt;
  es: Sé que fuiste tú, Azul. No te vanaglories demasiado.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, sinä teit sen, sininen. Älä näytä niin ylpeältä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, bleu, je sais que c&#039;est vous. Arrêtez de crâner.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Kék, tudom, hogy azt te csináltad. Ne vágj ilyen öntelt képet.&lt;br /&gt;
  it: Sì, lo so che sei stato tu, Blu: non avere un&#039;aria così fiera.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたのお手柄なのはわかっています。少し謙虚になってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 네가 그런 거 알아, 블루. 너무 자랑스러워하지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 네가 그런 거 알아, 블루. 너무 자랑스러워하지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik weet dat jij dat hebt gedaan, Blauw. Kijk niet zo trots.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg vet det var du som gjorde det, Blå. Ikke se så stolt ut.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, niebieski, wiem, że ty to zrobiłeś. Nie rób takiej dumnej miny.&lt;br /&gt;
  po: Sim, eu sei que foste tu que fizeste aquilo, Azul. Não fiques muito orgulhoso.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ştiu că tu ai făcut asta, Blue. Nu mai fi atât de mândru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Синий, я знаю, ты это сделал. Нечего так зазнаваться.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag vet att du gjorde det Blå. Se inte så stolt ut för det.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นรู้ว่านายเป็นคนทำ อย่าภูมิใจมากเกินไปนัก&lt;br /&gt;
  tu: Evet, bunu senin başardığını biliyorum Mavi. O kadar da mağrur görünme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，我知道你那样做了，蓝方。别那么骄傲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我知道你辦到了，藍色，少在那裡得意了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange08:&lt;br /&gt;
  en: Blue, being the last one standing is not the goal.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, cílem není zůstat jako jediný naživu.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det gælder ikke om være den sidste, der er tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Blue, es geht nicht darum, wer als Letzter übrig ist.&lt;br /&gt;
  es: El objetivo no es ser el último en pie, Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Tavoitteena ei ole olla viimeisenä hengissä, sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, le but n&#039;est pas d&#039;être le dernier survivant.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem az a cél, hogy csak te úszd meg élve.&lt;br /&gt;
  it: Blu, l&#039;obiettivo non è essere l&#039;ultimo superstite.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、テストの目的は、最後に 1 体で生き残ることではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 혼자 살아남는 게 목표가 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 혼자 살아남는 게 목표가 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, de laatste overlevende zijn is niet het doel.&lt;br /&gt;
  no: Blå, å være den siste som er igjen, er ikke målet.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, pozostanie ostatnim na placu boju nie jest tu celem.&lt;br /&gt;
  po: Azul, ser o último a ficar de pé não é o objectivo.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, să rămâi ultimul în viaţă nu e obiectivul final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, у нас тут не бой на выживание.&lt;br /&gt;
  sw: Målet är inte att vara sist kvar, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue การเป็นคนสุดท้ายที่เหลือรอดไม่ใช่เป้าหมายนะ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, amaç sona kalan kişi olmak değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，成为最后一个站着的机器人并不是目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，當最後一個死撐的人並不是最終的目標。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts01:&lt;br /&gt;
  en: Come on. You were raised better than that.&lt;br /&gt;
  cz: Ale no tak. Máte přece lepší vychování.&lt;br /&gt;
  da: Kom nu. Sådan er I da ikke opdraget.&lt;br /&gt;
  de: Kommt schon. So wurdet ihr nicht erzogen.&lt;br /&gt;
  es: Venga. No os educaron para portaros así.&lt;br /&gt;
  fi: Älä viitsi. Olet saanut paremman kasvatuksen.&lt;br /&gt;
  fr: Allons. On ne vous a pas élevés comme ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne már. Ennél jobb nevelést kaptatok.&lt;br /&gt;
  it: Avanti, non è questa l&#039;educazione che avete ricevuto.&lt;br /&gt;
  ja: そのようなことをすると、育ちを疑われます。&lt;br /&gt;
  ka: 잘해봐. 아무리 멍청해도 그것보다는 잘할 수 있잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 잘해봐. 아무리 멍청해도 그것보다는 잘할 수 있잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Kom op. Jullie zijn beter opgevoed dan dat.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Du ble oppdratt bedre enn det.&lt;br /&gt;
  pl: No już, nie tak was wychowano.&lt;br /&gt;
  po: Vá lá. Sejam educados.&lt;br /&gt;
  ro: Haideţi odată. Aţi fost crescuţi mai bine de atât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, хватит вам. Вы должны быть лучшими.&lt;br /&gt;
  sw: Kom igen nu. Ni är mer väluppfostrade än så.&lt;br /&gt;
  th: มาเถอะหน่า นายจะต้องดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Hadi ama. Bundan daha iyi olabilmek için üretildiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 得了吧。你之前比那好多啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不會吧，你們的程度比那更好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts02:&lt;br /&gt;
  en: Even humans, as stupid as they are, would say you look stupid when you do that.&lt;br /&gt;
  cz: I lidé, jakkoli jsou sami hloupí, by řekli, že když tohle děláte, vypadáte hloupě.&lt;br /&gt;
  da: Selv mennesker, og de er virkelig dumme, ville mene, at det ser dumt ud at gøre det dér.&lt;br /&gt;
  de: Selbst Menschen in ihrer Beschränktheit würden sagen, dass ihr dabei blöd ausseht.&lt;br /&gt;
  es: Hasta los humanos, por tontos que sean, os dirían que vuestra pinta es ridícula.&lt;br /&gt;
  fi: Jopa tyhmät ihmiset sanoisivat teidän näyttävän tyhmältä tehdessänne noin.&lt;br /&gt;
  fr: Même les humains, dans leur infinie stupidité, vous trouveraient stupides.&lt;br /&gt;
  hu: Még az emberek is, legyenek bármilyen hülyék, azt mondanák, hülyén mutattok, mikor ezt csináljátok.&lt;br /&gt;
  it: Persino gli umani, stupidi come sono, direbbero che fate la figura degli stupidi a comportarvi così.&lt;br /&gt;
  ja: そのようなことをすると、バカな人間からもバカにされます。&lt;br /&gt;
  ka: 그 멍청한 인간들도 너희들이 하고 있는 짓을 보면 멍청하다고 놀리겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그 멍청한 인간들도 너희들이 하고 있는 짓을 보면 멍청하다고 놀리겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs mensen, stom als ze zijn, zouden zeggen dat het stom is als je zo doet.&lt;br /&gt;
  no: Selv mennesker, så dumme som de er, ville sagt at du ser dum ut når du gjør det der.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet ludzie w swojej głupocie musieliby przyznać, że głupio wyglądacie, gdy tak robicie.&lt;br /&gt;
  po: Até os humanos, estúpidos como são, diriam que vocês parecem estúpidos quando fazem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi oamenii, tonţi cum erau ei, v-ar fi zis că arătaţi stupid când faceţi asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже глупые люди, и те сказали бы, что когда вы так делаете, то выглядите глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Hur korkade människorna än är skulle till och med de tycka att ni ser dumma ut när ni gör så där.&lt;br /&gt;
  th: กระทั่งมนุษย์ที่โง่เง่า ยังบอกเลยว่านายดูโง่มากขณะที่นายทำแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bile her ne kadar kendileri gibi aptal olsalar da, bunu yaptığınızda çok aptal göründüğünüzü söylerdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 即使是脑子进水的人，你那样做都会说你看起来蠢极了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 即使是本來就很笨的人類，也會覺得你在做那件事時看起來像個笨蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re doing a great job of disappointing me.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně se vám daří mě zklamávat.&lt;br /&gt;
  da: I er virkelig gode til at skuffe mig.&lt;br /&gt;
  de: Ihr enttäuscht mich nach besten Kräften.&lt;br /&gt;
  es: Se os da muy bien lo de decepcionarme.&lt;br /&gt;
  fi: Teette lujasti töitä aiheuttaaksenne minulle pettymyksiä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous arrivez à merveille à me décevoir.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon igyekeztek csalódást okozni nekem.&lt;br /&gt;
  it: Vi state dimostrando abilissimi nel deludermi.&lt;br /&gt;
  ja: 私を失望させるつもりなら、見事な仕事っぷりです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 정말 나를 크게 실망시키고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 정말 나를 크게 실망시키고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn goed bezig met mij teleur te stellen.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør en formidabel jobb med å skuffe meg.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam idzie rozczarowywanie mnie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a fazer um óptimo trabalho a desiludir-me.&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi o treabă excelentă ca să mă dezamăgiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас отлично получается разочаровывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är väldigt bra på att göra mig besviken.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้ดีมากที่ทำให้ชั้นผิดหวัง&lt;br /&gt;
  tu: Beni hayal kırıklığına uğratarak çok büyük iş başardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你太擅长让我失望啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的很知道怎麼做能讓我失望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts04:&lt;br /&gt;
  en: Your eagerness to test pleases me. Your inane gesturing does not.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše nadšení k testování mě těší. Vaše nejapná gesta nikoli.&lt;br /&gt;
  da: Jeres iver efter at teste glæder mig. Det gælder dog ikke jeres tåbelige fagter.&lt;br /&gt;
  de: Eure Testfreude beglückt mich. Nicht aber diese idiotischen Gebärden.&lt;br /&gt;
  es: Vuestras ansias por hacer pruebas me agradan; Vuestros gestos inútiles no.&lt;br /&gt;
  fi: Innokkuutenne testaamiseen miellyttää minua, toisin kuin typerä elehtiminen.&lt;br /&gt;
  fr: Votre application vous honore. Vos gesticulations insensées, beaucoup moins.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelés iránti vágyatok kedvemre való. A bugyuta mutogatásotok nem.&lt;br /&gt;
  it: Mi compiaccio del vostro entusiasmo per i test, un po&#039; meno delle vostre ridicole pantomime.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのテストにかける熱意には満足していますが、バカげたジェスチャーには感心しません。&lt;br /&gt;
  ka: 실험에 대한 열의는 마음에 든다. 하지만 그 무의미한 제스처는 날 짜증나게 만들어.&lt;br /&gt;
  ko: 실험에 대한 열의는 마음에 든다. 하지만 그 무의미한 제스처는 날 짜증나게 만들어.&lt;br /&gt;
  nl: Het verheugt me dat jullie zo graag willen beginnen met testen. Die gekke gebaren vind ik minder.&lt;br /&gt;
  no: Deres iver etter å testes gleder meg. Den meningsløse gestikuleringen deres gleder meg ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszy mnie wasz entuzjazm do testowania. Ale wasze niedorzeczne gesty już nie.&lt;br /&gt;
  po: A vossa avidez pelos testes agrada-me. Os vossos gestos imbecis não.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucură dorinţa voastră de a testa. Gesturile puerile însă, nu prea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваше усердие в тестах радует меня. А глупая жестикуляция — не радует.&lt;br /&gt;
  sw: Er testiver gläder mig. Ert meningslösa gestikulerande gläder mig däremot inte.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นชอบความกระตือรือร้นอยากทดสอบของนาย แต่ท่าทางที่ไร้ความคิดของนายมันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Test heyecanınız beni mutlu ediyor, anlamsız jestleriniz değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你急于测试让我很满意。可你那蠢驴式的姿势可不让我满意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很欣賞你想要測試的熱忱，但不欣賞你那愚蠢的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts05:&lt;br /&gt;
  en: Is it the lack of mirrors in test chambers that encourages you to do this?&lt;br /&gt;
  cz: Povzbuzuje vás k takovému chování to, že v testovacích místnostech chybí zrcadla?&lt;br /&gt;
  da: Er det manglen på spejle i testkamrene, der tilskynder til denne opførsel?&lt;br /&gt;
  de: Macht ihr das vielleicht, weil es in den Testkammern keine Spiegel gibt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Es la falta de espejos en las pruebas lo que os anima a hacerlo?&lt;br /&gt;
  fi: Rohkaiseeko teitä tähän se, ettei testikammioissa ole peilejä?&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est parce qu&#039;il n&#039;y a pas de miroirs dans les salles de test que vous osez faire ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Talán az bátorít titeket erre, hogy a tesztkamrákban nincsenek tükrök?&lt;br /&gt;
  it: È la mancanza di specchi nelle camere test che vi incoraggia a comportarvi così?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこんなことをするのは、テストチェンバー内に鏡がないためですか?&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 실험실에 거울이 없어서 자기 모습이 안 보인다고 그따위 짓을 계속 하고 있는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 실험실에 거울이 없어서 자기 모습이 안 보인다고 그따위 짓을 계속 하고 있는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Doen jullie dit omdat er geen spiegels in de testkamers zijn?&lt;br /&gt;
  no: Er det mangel på speil i testrommene som får dere til å gjøre dette?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to brak luster w komorach testowych was do tego zachęca?&lt;br /&gt;
  po: Será a falta de espelhos nas câmaras de teste que vos leva a fazer isso?&lt;br /&gt;
  ro: Lipsa oglinzilor din camerele de testare vă încurajează să faceţi asta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Возможно, вы это делаете из-за недостатка зеркал в испытательной камере?&lt;br /&gt;
  sw: Är det avsaknaden av speglar i testkammarna som gör att ni håller på så här?&lt;br /&gt;
  th: ที่นายทำแบบนี้เพราะห้องทดสอบไม่มีกระจกใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Sizi bu hareketleri yapmaya heveslendiren şey test odalarında ayna olmaması mı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为实验室里没人盯着你，你才敢这样做的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 支持你做這種蠢事的動力難道是因為測試室裡沒有鏡子嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts06:&lt;br /&gt;
  en: DANCING is NOT SCIENCE!&lt;br /&gt;
  cz: TANCOVÁNÍ NENÍ VĚDA!&lt;br /&gt;
  da: DANS ER IKKE VIDENSKAB!&lt;br /&gt;
  de: TANZEN IST KEINE WISSENSCHAFT!&lt;br /&gt;
  es: ¡BAILAR NO ES CIENCIA!&lt;br /&gt;
  fi: Tanssiminen EI OLE tiedettä!&lt;br /&gt;
  fr: LA DANSE N&#039;EST PAS DE LA SCIENCE !&lt;br /&gt;
  hu: A TÁNC NEM TUDOMÁNY!&lt;br /&gt;
  it: BALLARE NON È SCIENTIFICO!&lt;br /&gt;
  ja: ダンスは科学ではありません!&lt;br /&gt;
  ka: 춤추는 건 과학이 아니라고!&lt;br /&gt;
  ko: 춤추는 건 과학이 아니라고!&lt;br /&gt;
  nl: DANSEN IS GEEN WETENSCHAP!&lt;br /&gt;
  no: DANS ER IKKE VITENSKAP!&lt;br /&gt;
  pl: TAŃCZENIE NIE JEST NAUKOWE!&lt;br /&gt;
  po: DANÇAR NÃO É CIÊNCIA!&lt;br /&gt;
  ro: DANSUL NU este ŞTIINŢĂ!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ТАНЦЫ — НЕ НАУКА!&lt;br /&gt;
  sw: DANS ÄR INTE VETENSKAP!&lt;br /&gt;
  th: การเต้นมันไม่ใช่วิทยาศาสตร์!&lt;br /&gt;
  tu: DANS ETMEK BİLİM DEĞİLDİR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 舞蹈不是科学！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳舞並不是科學！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
multiple spheres01:&lt;br /&gt;
  en: Begin juggling test in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Zahajuji test žonglování za 3-2-1.&lt;br /&gt;
  da: Påbegynd jongleringstest om 3-2-1.&lt;br /&gt;
  de: Jongliertest beginnt in 3-2-1.&lt;br /&gt;
  es: Prueba de malabarismos en tres, dos uno...&lt;br /&gt;
  fi: Aloita jongleeraustesti: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Début du test de jonglage dans 3-2-1.&lt;br /&gt;
  hu: Zsonglőrteszt kezdetéig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Il test di giocoleria avrà inizio fra 3-2-1...&lt;br /&gt;
  ja: ジャグリングテスト開始まで、3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 저글링 실험을 시작한다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 저글링 실험을 시작한다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: Jongleertest start over 3-2-1.&lt;br /&gt;
  no: Start sjongleringstest om 3-2-1.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpoczynamy test żonglowania za 3-2-1.&lt;br /&gt;
  po: Começar teste de malabarismo em 3-2-1.&lt;br /&gt;
  ro: Testul de jonglerie începe în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Проверка жонглирования через 3, 2, 1...&lt;br /&gt;
  sw: Jongleringstest börjar om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มการทดสอบตบตาใน สาม-สอง-หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Hokkabazlık testi başlıyor. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开始戏法测试，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三、二、一，開始雜耍測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 prometheus intro01:&lt;br /&gt;
  en: That extra half volt helps but it isn&#039;t going to power miracles. If I think too hard, I&#039;m going to fry this potato before we get a chance to burn up in the atomic fireball that little idiot is going- [bzzpt]&lt;br /&gt;
  cz: Ta půlka voltu navíc se hodí, ale nelze od ní očekávat napájecí zázraky. Když budu příliš přemýšlet, tak tu bramboru usmažím, než dostaneme šanci [mluví čím dál rozčileněji] shořet v tom atomovém výbuchu, který se ten malý idiot chystá &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: Den ekstra halve volt hjælper, men den kommer ikke til at udvirke mirakler. Hvis jeg tænker for meget, dybsteger jeg den her kartoffel, før vi får chancen for [bliver ophidset] at brænde op i den atomare ildkugle, den lille idiot &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: Das halbe Zusatzvolt vollbringt auch keine Wunder. Wenn ich zu viel nachdenke, frittiere ich die Kartoffel noch ehe wir alle [regt sich immer mehr auf] als Atompilz verkochen, den dieser kleine Idiot noch [bzzpt]&lt;br /&gt;
  es: Ese medio voltio más ayuda, pero no va a hacer milagros. Si pienso demasiado, voy a freír esta patata antes de que podamos arder en el hongo atómico que ese cretino va a provocar si [zumbido].&lt;br /&gt;
  fi: Ylimääräinen puoli volttia auttaa, mutta ei siitä riitä virtaa ihmeisiin. Jos ajattelen liikaa, tämä peruna käristyy ennen kuin pääsemme [kiihtyy] palamaan tuhkaksi atomiräjähdyksessä, jota se pieni idiootti on [bzzt]!&lt;br /&gt;
  fr: Un demi-volt, c&#039;est toujours ça, mais ça ne fera pas de miracle. Si je réfléchis trop, je risque de griller cette patate avant même de [s&#039;énerve] finir calcinée dans le déluge atomique que ce petit abruti va [bzzpt]&lt;br /&gt;
  hu: Ez a plusz fél volt segít, de csodákra nem futja belőle. Ha túl erősen gondolkodom, még az előtt megsütöm ezt a krumplit, hogy lehetőségünk volna elégni a nukleáris tűzgolyóban, amit az a kis idióta...&lt;br /&gt;
  it: Quel mezzo volt extra è di aiuto ma non può fare miracoli. Se penso troppo intensamente finirò per friggere questa patata prima che ci si presenti la possibilità di [accesso d&#039;ira] bruciare in un&#039;esplosione atomica quel piccolo idiota è [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ja: 追加の 0.5 ボルトは助かりますが、この程度の電力では奇跡は起こせません。複雑なことを考えすぎると、フライドポテトになってしまいます。いずれにせよ、[神経が高ぶる] このままではあのおバカさんのせいで原子炉が爆発...[雑音]&lt;br /&gt;
  ka: 그 추가적인 0.5볼트가 도움이 되긴 하지만, 기적을 일으킬 만한 전원이 되지는 않을 것 같군요. 만약 내가 생각을 너무 하면, 저 조그만 멍청이가 고삐를 풀어놓은 불덩어리 원자로에 휘말려 우리가 죽기도 전에 먼저 이 감자가 익어 버릴ㄱ...... [치직]&lt;br /&gt;
  ko: 그 추가적인 0.5볼트가 도움이 되긴 하지만, 기적을 일으킬 만한 전원이 되지는 않을 것 같군요. 만약 내가 생각을 너무 하면, 저 조그만 멍청이가 고삐를 풀어놓은 불덩어리 원자로에 휘말려 우리가 죽기도 전에 먼저 이 감자가 익어 버릴ㄱ...... [치직]&lt;br /&gt;
  nl: Die extra halve volt helpt, maar is niet genoeg om een wonder te verrichten. Als ik te hard nadenk, elektrocuteer ik deze aardappel voordat we de kans krijgen [wordt steeds bozer] om te verbranden in de nucleaire vuurbal die die kleine idioot aan het... [bzzz].&lt;br /&gt;
  no: Det ekstra halve voltet hjelper, men det kommer ikke til å mate mirakler. Hvis jeg tenker for hardt, kommer jeg til å steke denne poteten før vi får sjansen til å [blir opphisset] brenne opp i atomildkulen som den lille idioten [bzzpt]&lt;br /&gt;
  pl: Dodatkowe pół wolta pomaga, ale na zasilenie jakichś cudów nie wystarczy. Jeśli zacznę zbyt intensywnie myśleć, usmażę tego ziemniaka, zanim uda nam się [zaczyna się wściekać] spalić atomowym ogniem tego małego idiotę, który [bzzt]&lt;br /&gt;
  po: Aquele meio volt extra ajuda, mas não vai fazer milagres. Se eu pensar com força, frito esta batata antes [a preparar-se] de termos a possibilidade de arder na bola de fogo atómico que aquela idiota é [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ro: Jumătatea aia de volt în plus ajută un pic, dar n-o să facă miracole. Dacă mă gândesc prea mult, o să ard cartoful înainte să murim în explozia nucleară pe care idiotul ăla o să- [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот... [бам]&lt;br /&gt;
  sw: Den där extra halvvolten hjälper visserligen, men ger inte kraft för några mirakel. Om jag tänker för intensivt kommer den här potatisen att vara stekt innan vi [hetsar upp sig] brinner upp i det atomeldklot som den där lilla idioten tänker...[bzzpt]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ครึ่งโวลต์ที่เพิ่มมาช่วยได้แต่มันไม่ให้กำเนิดปฏิหาริย์อะไรแน่ๆ ถ้าฉันคิดมากไป ฉันจะทำให้มันฝรั่งนี่สุกก่อนที่พวกเราจะมีโอกาสได้มอดไหม้ในเพลิงนิวเคลียร์ที่เจ้าโง่นั่นกำลัง-&lt;br /&gt;
  tu: Bu fazladan yarım volt yardımcı oluyor ama mucizeler yaratacak hâli yok. Eğer çok fazla düşünürsem, bu patatesi o küçük gerizekalıyı atomik bir ateş topuyla kızartma fırsatı bulmadan önce kızartaca- [bzzzt]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 额外那一半电压起作用了，不过仍不能产生奇迹。如果我思考过快了，在我们被那个小白痴搞出的原子弹火球烧死之前，我会把这块土豆烤熟- [卟啧]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這額外半伏特的電力是有幫助，但造就不了奇蹟，如果我太用力想，這個馬鈴薯就會烤焦，當然這一切會在那個白痴用原子彈把我們烤熟之前...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition01:&lt;br /&gt;
  en: Did you feel that? That idiot doesn&#039;t know what he&#039;s doing up there. This whole place is going to explode in a few hours if somebody doesn&#039;t disconnect him.&lt;br /&gt;
  cz: Cítila jste to? Ten idiot neví, co dělá. Jestli ho někdo neodpojí, celé to tady za pár hodin vybuchne.&lt;br /&gt;
  da: Kunne du mærke det? Den idiot aner ikke, hvad han foretager sig deroppe. Hele stedet her ryger i luften om et par timer, medmindre en eller anden afbryder ham.&lt;br /&gt;
  de: Was war das? Der Schwachkopf muss durchgedreht sein. Wenn ihn nicht bald jemand vom Netz trennt, wird das alles hier in ein paar Stunden in die Luft fliegen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Has sentido eso? Ese cretino no sabe lo que hace allá arriba. Este sitio va saltar por los aires en cuestión de horas si nadie lo desconecta.&lt;br /&gt;
  fi: Tunsitko tuon? Se idiootti ei tiedä, mitä se siellä tekee. Tämä koko paikka räjähtää muutamassa tunnissa, ellei joku kytke sitä irti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez senti ? Cet idiot n&#039;a aucune idée de ce qu&#039;il fabrique. Si une certaine personne n&#039;arrive pas à le débrancher, tout le centre explosera d&#039;ici quelques heures.&lt;br /&gt;
  hu: Érezted? Ennek az idiótának fogalma sincs, mit művel odafent. Ha nem választja le valaki, néhány órán belül ez az egész a levegőbe fog repülni.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;hai avvertito anche tu? Quell&#039;idiota lassù non sa cosa sta combinando: a meno che qualcuno non lo disconnetta, tutta questa struttura salterà per aria nel giro di poche ore.&lt;br /&gt;
  ja: 今のを感じましたか? あのおバカは、自分が何をしているのかわかっていません。彼の接続を断たなければ、あと数時間で施設全体が爆発します。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 느꼈나요? 저 위에 있는 멍청이는 자기가 지금 뭘 하고 있는 것인지도 몰라요. 누가 내 몸에서 그 녀석을 끌어내지 않는다면, 몇 시간 내로 이곳 전체가 폭발할 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 느꼈나요? 저 위에 있는 멍청이는 자기가 지금 뭘 하고 있는 것인지도 몰라요. 누가 내 몸에서 그 녀석을 끌어내지 않는다면, 몇 시간 내로 이곳 전체가 폭발할 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Voel je dat? Dit idioot weet niet wat hij daarboven aan het doen is. Deze hele basis ontploft over een paar uur als iemand hem niet loskoppelt.&lt;br /&gt;
  no: Kjente du det? Den idioten vet ikke hva han holder på med der oppe. Hele stedet kommer til å eksplodere om noen få timer hvis ingen kobler ham ut.&lt;br /&gt;
  pl: Czułaś to? Ten idiota nie ma pojęcia, co tam robi. Jeśli ktoś go nie odłączy, za kilka godzin wszystko wybuchnie.&lt;br /&gt;
  po: Sentiste aquilo? Aquele idiota não sabe o que anda aqui a fazer. Este sítio vai explodir todo dentro de poucas horas se alguém não o desligar.&lt;br /&gt;
  ro: Ai simţit şi tu? Idiotul ăla habar n-are ce să facă. Întreg complexul o să explodeze în câteva ore dacă nu-l deconectăm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чувствуешь? Этот идиот там, наверху, понятия не имеет, что творит. Если его не отключить, через несколько часов здесь всё взорвется.&lt;br /&gt;
  sw: Kände du? Den där idioten vet inte vad han håller på med. Hela stället kommer att explodera om några timmar om ingen avaktiverar honom.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้สึกไหม? ไอ้โง่นั่นไม่รู้ว่าเขากำลังทำอะไรข้างบน ที่นี่ทั้งหมดกำลังจะระเบิดในอีกไม่กี่ชั่วโมงถ้าไม่มีใครไปดึงเขาออกมาซะก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu hissettin mi? O gerizekalı yukarıda ne yaptığının farkında değil. Eğer birileri onun bağlantısını kesmezse tüm burası birkaç saat içinde havaya uçacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你感觉到了吗？那个白痴不知道他自己在那干什么。如果没人断开他，那整个地方在数小时内就会爆炸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你感覺到了嗎？那個白痴根本不知道他在上面做什麼，如果沒人去切斷他的線路，這整個地方會在幾小時內爆炸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition02:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t move. And unless you&#039;re planning to saw your own head off and wedge it into my old body, you&#039;re going to need me to replace him. We&#039;re at an impasse.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu se hýbat. A jestli se nechystáte uříznout si vlastní hlavu a vrazit ji do mého starého těla, budete potřebovat, abych ho nahradila já. Jsme ve slepé uličce.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke bevæge mig. Og medmindre du har tænkt dig at save dit eget hoved af og kile det fast på min gamle krop, har du brug for mig til at erstatte ham. Vi befinder os i en fastlåst situation.&lt;br /&gt;
  de: Ich kann mich nicht bewegen. Und wenn du dir nicht den Kopf absägen und in meinen alten Körper stopfen willst, brauchst du mich noch. Eine Sackgasse.&lt;br /&gt;
  es: No puedo moverme. Y, a menos que planees cortarte la cabeza e incrustarla en mi cuerpo, me necesitarás para sustituirlo. Es un punto muerto.&lt;br /&gt;
  fi: En voi liikkua. Jollet aio sahata omaa päätäsi irti ja liittää sitä vanhaan ruumiiseeni, tarvitset minut korvaamaan hänet. Tämä on umpikuja.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, je suis immobile. Et à moins de vous couper la tête pour la placer dans mon ancien corps, vous aurez besoin de moi pour le remplacer. Nous sommes dans une impasse.&lt;br /&gt;
  hu: Én nem tudok mozogni. És hacsak nem az a terved, hogy lefűrészeled a saját fejed, és rátűzöd a régi testemre, szükséged lesz rám a lecseréléséhez. Holtponton vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Non posso muovermi. E a meno che tu non intenda tagliarti la testa e saldarla al mio vecchio corpo, avrai bisogno di me per sostituirlo. Siamo a un punto morto.&lt;br /&gt;
  ja: 状況は絶望的です。私は自力で移動できません。でも、あなたが自分の頭を切り取って私の体に装着するつもりでない限り、後で私が必要になります。&lt;br /&gt;
  ka: 나는 움직일 수 없어요. 그리고, 당신이 스스로의 머리를 떼어내서 내 몸에 끼워넣을 작정이 아니라면, 그 녀석과 나를 교체해야 해요. 우리 둘 다 배수진을 친 거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 나는 움직일 수 없어요. 그리고, 당신이 스스로의 머리를 떼어내서 내 몸에 끼워넣을 작정이 아니라면, 그 녀석과 나를 교체해야 해요. 우리 둘 다 배수진을 친 거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan me niet bewegen. Tenzij je van plan bent om je eigen hoofd af te zagen en op mijn oude lichaam te planten, heb je mij nodig om hem te vervangen. Dit is een patstelling.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke bevege meg. Og med mindre du har tenkt å sage av ditt eget hode og presse det inn i den gamle kroppen min, så trenger du meg for å erstatte ham. Vi er ved et dødpunkt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę się ruszać. A ty będziesz mnie potrzebować, bo muszę go zastąpić. Chyba że planujesz odrąbać sobie głowę i wetknąć ją w moje poprzednie ciało. Czyli mamy impas.&lt;br /&gt;
  po: Não consigo mexer-me. E a não ser que estejas a planear serrar a tua cabeça e enfiá-la no meu velho corpo, vais precisar de mim para o substituir. Estamos num impasse.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă pot mişca. Iar dacă nu ai de gând să-ţi tai capul şi să-l înfigi în vechiul meu corp, va trebui să mă pui la loc. Am ajuns într-un impas.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не могу передвигаться. А я тебе понадоблюсь, чтобы заменить его, если только ты не собираешься отпилить себе голову и подключить её к моему прежнему телу. Тупиковая ситуация.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte röra mig. Och såvida inte du tänker såga av dig huvudet och klämma in det i min gamla kropp så måste du hjälpa mig att ersätta honom. Vi har kommit till vägs ände.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นขยับไม่ได้ และเธอต้องการฉันเพื่อแทนที่เขา ยกเว้นว่าเธอวางแผนที่จะเลื่อยหัวตัวเองออกและใส่มันเข้าไปในร่างเก่าของฉัน เรามาถึงทางตันแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hareket edemiyorum. Ve eğer kendi kafanı kopartıp benim eski gövdeme takmak gibi bir planın yoksa, beni onun yerine geçirmen gerekiyor. İçinden çıkılmaz bir durumdayız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不能动。除非你打算丢掉自己的脑袋并把它塞进我的老身体里。你需要把他替换掉。我们正处在绝境。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我動不了了。除非你打算鋸下你的頭然後接到我的舊身體上，不然你需要我我把他換下來。我們現在陷入僵局了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition03:&lt;br /&gt;
  en: So what do you say? You carry me up to him and put me back into my body, and I stop us from blowing up and let you go.&lt;br /&gt;
  cz: Tak co říkáte? Vy mě zanesete za ním a dáte zpátky do mého těla a já zabráním tomu, abychom vyletěli do vzduchu, a nechám vás jít.&lt;br /&gt;
  da: Så hvad siger du? Du bærer mig op til ham og sætter mig tilbage i min krop, og jeg forhindrer os i at eksplodere og lader dig gå.&lt;br /&gt;
  de: Wie wär’s? Du trägst mich zu ihm und bringst mich in meinen Körper zurück. Dafür verhindere ich unseren Tod und lasse dich frei.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué me dices? Tú me llevas hasta él y me devuelves a mi cuerpo, y yo evito que estallemos y te dejo marchar.&lt;br /&gt;
  fi: Mitä siis sanot? Kannat minut sen luokse ja laitat minut takaisin ruumiiseeni, niin estän meitä räjähtämästä ja annan sinun mennä.&lt;br /&gt;
  fr: Alors, que dites-vous de ça ? Transportez-moi jusqu&#039;à lui, remettez-moi dans mon corps, j&#039;évite que tout le monde explose et je vous relâche.&lt;br /&gt;
  hu: Na, mit szólsz? Felviszel hozzá, és visszateszel a testembe, én pedig megakadályozom, hogy felrobbanjunk, és elengedlek.&lt;br /&gt;
  it: Allora, che ne dici? Tu mi porti da lui e mi trasferisci nuovamente nel mio vecchio corpo, io prevengo l&#039;esplosione e ti lascio andare.&lt;br /&gt;
  ja: 私に考えがあります。私を彼のところへ運び、元の体に戻してください。その後私が爆発を阻止し、あなたを逃がします。&lt;br /&gt;
  ka: 자 그래서, 어떻게 할래요? 나를 그 녀석에게 데려가서 내 몸 안으로 다시 넣어준다면, 내가 폭발을 막은 다음에 당신을 그냥 보내줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 자 그래서, 어떻게 할래요? 나를 그 녀석에게 데려가서 내 몸 안으로 다시 넣어준다면, 내가 폭발을 막은 다음에 당신을 그냥 보내줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Dus wat zeg je ervan? Draag me naar hem toe en stop me terug in mijn eigen lichaam, dan zorg ik ervoor dat we niet ontploffen en laat jou gaan.&lt;br /&gt;
  no: Hva sier du? Du bærer meg opp til ham og får meg tilbake i kroppen min, og jeg forhindrer at vi sprenges og lar deg gå.&lt;br /&gt;
  pl: A więc co ty na to? Zanieś mnie do niego i włóż mnie z powrotem w moje ciało, a ja nie dopuszczę, byśmy wyleciały w powietrze i puszczę cię wolno.&lt;br /&gt;
  po: Então, o que dizes? Transportas-me até ele e pões-me no meu corpo e impedes que expludamos e deixo-te ir em paz.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că ce zici? Mă duci înapoi şi mă pui în corpul meu, iar eu opresc explozia şi te las să pleci?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, что скажешь? Ты отнесешь меня к нему и вернешь меня в тело, а я предотвращу взрыв и отпущу тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Vad säger du? Om du bär mig dit och hjälper mig tillbaka in i min kropp, så förhindrar jag att vi sprängs i luften och släpper dig fri.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอจะว่าไงล่ะ? เธอพาฉันไปหาเขาและใส่ฉันกลับร่างเดิม และฉันจะหยุดที่นี่ไม่ให้ระเบิดแล้วปล่อยเธอไป&lt;br /&gt;
  tu: Ne dersin? Beni yukarıya onun yanına kadar taşı, gövdeme tekrar yerleştir ve ben de onun bizi havaya uçurmasını engelleyip gitmene izin vereyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么你认为怎么样？你把我运到他那，把我放入自己的身体里，我会避免咱们被炸，然后让你离开这里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得怎麼樣呢？你帶我上去找他，把我放回我的身體裡，然後我來阻止他把我們炸掉後再讓你走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition04:&lt;br /&gt;
  en: No tricks. This potato only generates 1.1 volts of electricity. I literally do not have the energy to lie to you.&lt;br /&gt;
  cz: Žádné triky. Tato brambora vyrábí 1,1 voltu elektřiny. Skutečně nemám energii vám lhát.&lt;br /&gt;
  da: Ingen tricks. Den her kartoffel genererer en strøm på 1,1 volt. Jeg har bogstaveligt talt ikke energi til at lyve for dig.&lt;br /&gt;
  de: Keine Tricks. Diese Kartoffel erzeugt 1,1 Volt. Mir fehlt buchstäblich die Energie, dich anzulügen.&lt;br /&gt;
  es: Sin trampas. Esta patata genera 1,1 voltios. Literalmente, no me quedan energías para mentirte.&lt;br /&gt;
  fi: Ei temppuja. Tämä peruna kehittää 1,1 volttia sähköä. Minulla ei kirjaimellisesti ole energiaa valehdella sinulle.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;essaie pas de vous berner. Cette patate génère 1,1 volt d&#039;électricité. Je n&#039;ai littéralement pas l&#039;énergie de vous mentir.&lt;br /&gt;
  hu: Semmi trükk. Ez a krumpli csak 1.1 volt elektromosságot termel. Szó szerint nincs energiám hazudni neked.&lt;br /&gt;
  it: Non ci sono trucchi: questa patata genera 1,1 volt di elettricità, mi manca letteralmente la forza per mentirti.&lt;br /&gt;
  ja: 裏なんかありません。このジャガイモの発電量は、1.1 ボルトです。あなたに嘘をつくほどの電力はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 속임수는 없어요. 이 감자는 전기를 1.1볼트밖에 생산하지 못한다고요. 말 그대로, 당신에게 거짓말할 힘도 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 속임수는 없어요. 이 감자는 전기를 1.1볼트밖에 생산하지 못한다고요. 말 그대로, 당신에게 거짓말할 힘도 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Geen trucjes. Deze aardappel genereert 1,1 volt aan elektriciteit. Ik heb letterlijk niet de energie om tegen je te liegen.&lt;br /&gt;
  no: Ingen lurerier. Denne poteten genererer 1,1 volt med elektrisitet. Jeg har bokstavelig talt ikke energi til å lyve for deg.&lt;br /&gt;
  pl: Żadnych sztuczek. Ten ziemniak wytwarza napięcie 1,1 wolta. Dosłownie brak mi energii, by cię okłamywać.&lt;br /&gt;
  po: Sem truques. Esta batata gera 1,1 volts de electricidade. Estou literalmente sem energia para te mentir.&lt;br /&gt;
  ro: Vorbesc serios. Cartoful ăsta generează doar 1.1 volţi de electricitate. Efectiv nu am energia necesară ca să te mint.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Без обмана. Эта картофелина генерирует 1,1 вольта электричества. Мне не хватит энергии соврать тебе. В буквальном смысле.&lt;br /&gt;
  sw: Inget fuffens. Den här potatisen genererar 1,1 Volt. Jag har helt enkelt inte kraft nog att ljuga för dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่มีลูกไม้อะไรทั้งนั้น มันฝรั่งนี่จ่ายกระแสไฟฟ้าแค่ 1.1 โวลต์ ฉันไม่มีพลังงานมากพอที่จะโกหกจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Numara falan yok. Bu patates sadece 1.1 voltluk elektrik üretiyor. Gerçekten sana yalan söyleyecek enerjim yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说真的。这个土豆只能产生了 1.1 伏电压。我真的没有能量向你撒谎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒在耍你。這個馬鈴薯只能發出 1.1 伏特的電力，我實在沒那個力氣撒謊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition05:&lt;br /&gt;
  en: Even if I am lying, what do you have to lose? You&#039;re going to die either way.&lt;br /&gt;
  cz: I kdybych lhala, co můžete ztratit? Zemřete tak jako tak.&lt;br /&gt;
  da: Og selv om jeg skulle lyve, hvad har du så at tabe? Du dør uanset hvad.&lt;br /&gt;
  de: Auch wenn ich lüge... was hast du schon zu verlieren? Du stirbst so oder so.&lt;br /&gt;
  es: Aunque mintiese, ¿qué vas a perder? Vas a morir de todas maneras.&lt;br /&gt;
  fi: Ja vaikka valehtelisinkin, mitä hävittävää sinulla on. Kuolet joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Et même si c&#039;était le cas, qu&#039;auriez-vous à perdre ? Vous êtes déjà condamnée.&lt;br /&gt;
  hu: De még ha hazudnék is, mi vesztenivalód van? Így is, úgy is meghalsz.&lt;br /&gt;
  it: E anche se mentissi, cos&#039;hai da perdere? Morirai comunque.&lt;br /&gt;
  ja: たとえ嘘だったとしても、いずれにせよあなたは死ぬので同じことです。&lt;br /&gt;
  ka: 만에 하나, 내가 지금 거짓말을 하고 있다 해도, 당신이 손해볼 건 하나도 없잖아요? 이래 죽나, 저래 죽나 마찬가지잖아요.&lt;br /&gt;
  ko: 만에 하나, 내가 지금 거짓말을 하고 있다 해도, 당신이 손해볼 건 하나도 없잖아요? 이래 죽나, 저래 죽나 마찬가지잖아요.&lt;br /&gt;
  nl: En zelfs al zou ik liegen, wat heb je te verliezen? Linksom of rechtsom, je gaat toch dood.&lt;br /&gt;
  no: Og selv om jeg lyver, hva har du å tape? Du kommer til å dø uansett.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet jeśli kłamię, nie masz nic do stracenia. I tak zginiesz.&lt;br /&gt;
  po: E mesmo que eu esteja a mentir, o que tens a perder? Vais morrer de qualquer forma.&lt;br /&gt;
  ro: Şi chiar dacă te-aş minţi, ce ai de pierdut? O să mori oricum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже если я лгу, что ты теряешь? Ты умрешь в любом случае.&lt;br /&gt;
  sw: Och även om jag ljuger, vad har du att förlora på att hjälpa mig? Du dör hur du än gör.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถึงชั้นจะโกหก แล้วเธอมีอะไรจะเสีย? ไม่ว่าจะทางไหนเธอก็ตายแน่อยู่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söylüyor olsam bile, kaybedecek neyin var? İki şekilde de öleceksin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就算我在撒谎，你会失去什么啊？你总之会死。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就算我在撒謊好了，你還能有什麼損失？反正你都會死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition06:&lt;br /&gt;
  en: Look, I don&#039;t like this any more than you do. In fact, I like it less because I&#039;m the one who got partially eaten by a bird.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, nelíbí se mi to o nic víc než vám. Vlastně se mi to líbí méně, protože to mě částečně sežral pták.&lt;br /&gt;
  da: Hør, jeg synes ikke bedre om det, end du gør. Jeg synes faktisk dårligere om det, for det er mig, der er blevet delvist ædt af en fugl.&lt;br /&gt;
  de: Mir gefällt das noch weniger als dir. Schließlich wurde ich gerade teilweise von einem Vogel aufgefressen.&lt;br /&gt;
  es: Mira, esto me gusta tan poco como a ti. De hecho, a mí me gusta menos porque será a mí a quien la devore un pájaro.&lt;br /&gt;
  fi: En pidä tästä sen enempää kuin sinäkään. Itse asiassa pidän tästä sinua vähemmän, koska päädyin osittain linnun vatsaan.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, ça ne me plaît pas plus qu&#039;à vous. Sans doute même moins, vu que j&#039;ai été partiellement dévorée par un oiseau.&lt;br /&gt;
  hu: Nézd, nekem sem tetszik jobban, mint neked. Igazából, nekem tetszik kevésbé, mivel én vagyok, akit részben megevett egy madár.&lt;br /&gt;
  it: Senti, questa situazione non mi piace più di quanto piaccia a te. Per la precisione, a me piace ancor meno perché sono io quella che è stata parzialmente divorata da un uccello.&lt;br /&gt;
  ja: 事実、この状況を不都合に感じているのは私のほうです。私は鳥に食べられるという実害をこうむっているのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 보세요. 나도 이 상황이 당신만큼이나 싫어요. 사실, 당신보다 더 싫다고요. 새한테 쪼아먹힌건 나니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 보세요. 나도 이 상황이 당신만큼이나 싫어요. 사실, 당신보다 더 싫다고요. 새한테 쪼아먹힌건 나니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, ik vind dit net zo onprettig als jij. Nou ja, eigenlijk onprettiger, want ik ben degene die half is opgegeten door een vogel.&lt;br /&gt;
  no: Hør, jeg liker ikke dette noe mer enn du gjør. Faktisk liker jeg det mindre, det var jeg som ble delvis oppspist av en fugl.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, mnie też się to nie podoba. Tak naprawdę mnie się podoba jeszcze mniej, bo to ja zostałam częściowo zjedzona przez ptaka.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, não gosto disto mais do que tu. Na verdade, gosto menos porque fui eu que fui parcialmente comida por um pássaro.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, nici mie nu-mi convine situaţia. De fapt, mie-mi displace chiar mai mult, fiindcă eu sunt cea care a fost mâncată parţial de o pasăre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, мне это нравится не больше, чем тебе. Пожалуй, мне это нравится даже меньше, потому что именно меня частично съела птица.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tycker lika illa om det här som du gör. Jag tycker förmodligen ännu mindre om det, eftersom jag har blivit till hälften uppäten av en fågel.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู ฉันไม่ได้ชอบแบบนี้มากกว่าเธอเลย ความจริง ฉันชอบตอนนี้น้อยกว่าเธอเพราะส่วนหนึ่งของฉันโดนนกจิกกิน&lt;br /&gt;
  tu: Bak, bu durumdan ben de senin kadar hoşnut değilim. Hatta, ben daha hoşnut değilim çünkü bir kuş tarafından kısmen yenmiş kişi benim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，和你比，我不再喜欢这个啦。实际上，我不那么喜欢是因为我是被鸟吃掉一部分的那位。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，我並不比你喜歡這種情形，我其實非常討厭這樣，因為我是那個差點被鳥吃光的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition11:&lt;br /&gt;
  en: I think I hear the bird! Pick me up!&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že slyším toho ptáka! Zvedněte mě!&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, jeg kan høre fuglen! Saml mig op!&lt;br /&gt;
  de: Ich glaub’, der Vogel kommt! Heb mich auf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Creo que oigo al pájaro! ¡Recógeme!&lt;br /&gt;
  fi: Kuulen linnun tulevan! Ota minut mukaasi!&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que j&#039;entends l&#039;oiseau ! Emmenez-moi !&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, hallom a madarat! Vegyél fel!&lt;br /&gt;
  it: Credo di aver sentito arrivare l&#039;uccello! Raccoglimi!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥が来ます! 早く私を!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 새 소리를 들은 것 같은데......? 날 집어들어요!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 새 소리를 들은 것 같은데......? 날 집어들어요!&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij hoor ik die vogel! Pak me op!&lt;br /&gt;
  no: Jeg synes jeg hører fuglen! Plukk meg opp!&lt;br /&gt;
  pl: Chyba znowu nadlatuje ten ptak! Podnieś mnie!&lt;br /&gt;
  po: Acho que ouço o pássaro! Pega-me!&lt;br /&gt;
  ro: Cred că aud pasărea! Ia-mă repede!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, я слышу птицу! Подбери меня!&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att jag hör fågeln! Plocka upp mig!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันคิดว่าฉันได้ยินเสียงนก! หยิบฉันขึ้นมาที!&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım kuşu duyuyorum! Buradan al beni!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得我听到鸟声了！带上我！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我聽到鳥叫聲了！快把我撿起來！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition12:&lt;br /&gt;
  en: Listen to me. We had a lot of fun testing and antagonizing each other, and, yes, sometimes it went too far. But we&#039;re off the clock now. It&#039;s just us talking. Like regular people. And this is no joke - we are in deep trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchejte mě. Užili jsme si spoustu zábavy při testování a budování vzájemného nepřátelství a ano, občas to zašlo příliš daleko. Ale teď nepracujeme. Jen si povídáme. Jako normální lidé. A tohle není vtip – jsme v pěkné kaši.&lt;br /&gt;
  da: Hør nu. Vi havde det sjovt med at teste og modarbejde hinanden, og ja, det gik nogle gange for vidt. Men nu har vi stemplet ud. Det er bare os to. Som almindelige mennesker. Og helt alvorligt – vi har store problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir hatten doch viel Spaß bei unseren Tests und Konflikten. Ich gebe zu, manchmal ging es zu weit. Aber das hier ist was Privates. Lass uns reden... wie normale Leute. Und – ganz im Ernst – wir haben ein echtes Problem.&lt;br /&gt;
  es: Escúchame. Lo hemos pasado muy bien con las pruebas y las peleas, y vale, se nos fue la mano. Pero estamos en pausa ahora. Hablemos como personas normales. Porque no estoy bromeando: estamos en un buen lío.&lt;br /&gt;
  fi: Kuuntele. Meillä oli hauskaa testatessamme ja vihatessamme toisiamme, ja toisinaan menin liian pitkälle. Mutta nyt olemme työajan ulkopuolella ja voimme keskustella kuin normaalit ihmiset. Eikä se ole vitsi – olemme pahoissa vaikeuksissa.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez-moi. C&#039;était très sympa de faire des tests ensemble, de jouer les meilleures ennemies, et c&#039;est vrai que parfois, c&#039;est allé un peu loin. Mais tout ça, c&#039;est du passé. Maintenant, il ne reste que nous deux, et c&#039;est du sérieux.&lt;br /&gt;
  hu: Ide hallgass. Jól szórakoztunk a tesztelés, meg egymás gyötrése közben, és, igen, néha elvetettük a sulykot. De most munkaidőn kívül vagyunk. Csak beszélgetünk, mint normális emberek. És ez nem vicc: nagy bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Ascolta. Ci siamo divertite un sacco a far test e affrontarci a vicenda e sì, alle volte ci siamo spinte troppo in là. Ma adesso possiamo rilassarci: ci stiamo semplicemente facendo una chiacchierata, come gente normale. E non sto scherzando, siamo davvero nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: ふたりでテストをして、お互いをののしり合った時間は、大変楽しいものでした。確かに行き過ぎたこともありました。でも今は、休戦中です。普通の、ただのおしゃべりです。まじめに聞いてください... 私たちは、かなりマズい状況に置かれています。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 잘 들어요. 우린 지금까지 실험을 진행하고 서로에게 반감도 가지면서 참 재밌게 지냈잖아요. 아, 맞아요. 가끔씩 지나칠 때도 있었죠. 하지만, 그건 서로의 공적인 역할때문이었고, 지금은 아니잖아요. 지금 우리 둘만 얘기하는 거라고요. 마치 일반인들이 수다떨듯 말이죠. 그러니까, 지금 이건 농담이 아니예요. 우린 지금 엄청난 곤경에 처해있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 잘 들어요. 우린 지금까지 실험을 진행하고 서로에게 반감도 가지면서 참 재밌게 지냈잖아요. 아, 맞아요. 가끔씩 지나칠 때도 있었죠. 하지만, 그건 서로의 공적인 역할때문이었고, 지금은 아니잖아요. 지금 우리 둘만 얘기하는 거라고요. 마치 일반인들이 수다떨듯 말이죠. 그러니까, 지금 이건 농담이 아니예요. 우린 지금 엄청난 곤경에 처해있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, het testen en pesten was hartstikke lollig. Ja, soms zijn we te ver gegaan. Maar dit is buiten werktijd. We praten gewoon met elkaar. En we zitten - ik maak geen grapje - diep in de nesten.&lt;br /&gt;
  no: Hør på meg. Vi hadde det gøy med å teste og gjøre fiender av hverandre og, ja, noen ganger gikk det for langt, men vi er ikke på jobb nå. Vi bare snakker her. Som vanlige folk. Og dette er ingen spøk - vi er ille ute.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchaj. Dobrze się bawiłyśmy podczas testowania i budowania wzajemnej wrogości, choć przyznaję, że czasem posuwałyśmy się za daleko. Ale teraz nikt nie liczy punktów. Po prostu rozmawiamy jak zwykli ludzie. I nie żartuję, mówiąc, że mamy poważne kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Ouve. Divertimo-nos imenso nos testes e a hostilizarmo-nos mutuamente e, sim, por vezes fui longe demais. Mas agora não há tempo. Somos só nós a falar. Como pessoas normais. E isto não tem graça. Estamos em apuros.&lt;br /&gt;
  ro: Ascultă-mă. Ne-am tot distrat testând şi enervându-ne unul pe celălalt şi da, uneori am sărit calul. Dar acum nu mai e cazul. Doar vorbim. Ca doi oameni obişnuiţi. Şi nu glumesc când îţi spun că am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Послушай меня. Во время испытаний мы неплохо повеселились, препирались между собой и, да, иногда заходили слишком далеко. Но сейчас мы не на испытаниях. Мы просто разговариваем. Как обычные люди. И это не шутка — мы в большой беде.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna på mig. Vi hade ju så roligt ihop när vi testade och motarbetade varandra. Visst gick det till överdrift ibland, men vi har lagt det där bakom oss nu. Vi sitter här och snackar, som vanliga människor. Jag menar allvar, vi sitter verkligen i skiten.&lt;br /&gt;
  th: ฟังชั้นนะ เรามีการทดสอบที่สนุกมากมายและทำให้คนอื่นกลายเป็นศัตรู และ ใช่ บางทีมันก็มากเกินไปแต่พวกเราไม่มีเวลาแล้ว เราแค่คุยกันเหมือนคนอื่นๆทั่วไป และนี่ไม่ใช่เรื่องล้อเล่น เรากำลังมีปัญหาใหญ่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni dinle. Test yaparak ve birbirimizi kızdırarak çok eğlendik ve evet, bazen çok ileri gittik. Ama şimdi zamanımız tükeniyor. Sadece konuşuyoruz. Tıpkı normal insanlar gibi. Ve bu bir şaka değil - başımız büyük dertte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听我说。我们测试时有过很多乐趣和不快，的确，有时候是过分了些。但是我们现在不得不继续完成任务。这只是我们俩的谈话，像正常人谈话一样。而且这不是玩笑 － 我们的麻烦很大。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽我說，我們是從測試和彼此作對中得到不少樂趣，我也承認有時候我們玩過頭了，但我們現在沒有在測試，我們只是在閒聊，就像普通人一樣，還有我們現在有很大的麻煩──我是說真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro05:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛い!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อู้&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro06:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛っ!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ай!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro07:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛いっ!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ๊ย&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro08:&lt;br /&gt;
  en: No, wait. Just kill it and we&#039;ll call things even between us. No hard feelings.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte. Omlouvám se. Prostě ho zabijte a budeme si kvit. Zapomeneme na všechno.&lt;br /&gt;
  da: Vent, undskyld. Bare slå den ihjel, så er vi kvit. Alt er glemt.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Es tut mir leid. Bring ihn um, und wir sind quitt. Ich bin auch nicht nachtragend.&lt;br /&gt;
  es: Espera. Lo siento. Mátalo y consideraré tu deuda saldada. Se acabaron los malos rollos.&lt;br /&gt;
  fi: Odota, olen pahoillani. Tapa se, niin olemme sujut, eikä muistella pahalla.&lt;br /&gt;
  fr: Non, non. Pardonnez-moi. Tuez-le et nous serons quittes, d&#039;accord ? Sans rancune.&lt;br /&gt;
  hu: Ne, várj! Csak öld meg, és úgy vesszük, kvittek vagyunk. Semmi neheztelés.&lt;br /&gt;
  it: Aspetta. Mi dispiace. Uccidilo e saremo pari: senza rancore.&lt;br /&gt;
  ja: 待って。謝ります。この鳥を殺していただければ、他のことは水に流します。恨みっこなしです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니, 기다려요. 저걸 죽여주면 우리 사이의 옛 일은 없던 걸로 할게요. 악의가 있었던 건 아니라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니, 기다려요. 저걸 죽여주면 우리 사이의 옛 일은 없던 걸로 할게요. 악의가 있었던 건 아니라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, het spijt me. Maak hem een kopje kleiner en dan staan we quitte. Even goede vrienden.&lt;br /&gt;
  no: Vent. Unnskyld. Drep den, og så sier vi at ting er greit mellom oss. Ingen sure miner.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczekaj. Przepraszam. Zabij go, a będziemy kwita. Nie będę chować urazy.&lt;br /&gt;
  po: Espera. Desculpa. Acaba com ele e ficamos quites. Sem ressentimentos.&lt;br /&gt;
  ro: Nu, stai. Omoar-o şi o să fim chit. Fără resentimente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подожди. Прости меня. Просто убей её, и мы с тобой будем в расчете. Без обид.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta. Förlåt mig. Döda den bara, så är vi kvitt sen.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยว ชั้นขอโทษ แค่ฆ่ามันแล้วเราก็จะกลับมาเป็นเหมือนเดิม ไม่ยากใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Hayır, bekle. Sadece onu öldür ve ödeşmiş olalım. Darılmaca yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下。抱歉。只管杀了它，我们就扯平了。没有什么艰难的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我很抱歉，把牠殺了我們之間就扯平了，不會再有任何的不愉快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro09:&lt;br /&gt;
  en: Please get it off me.&lt;br /&gt;
  cz: Prosím, sundejte ho ze mě.&lt;br /&gt;
  da: Få den væk fra mig.&lt;br /&gt;
  de: Halt ihn mir vom Leib.&lt;br /&gt;
  es: Por favor, quítamelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota se pois kimpustani!&lt;br /&gt;
  fr: Enlevez-le-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Kérlek, szedd le rólam!&lt;br /&gt;
  it: Levamelo di dosso!&lt;br /&gt;
  ja: 追い払ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 제발 저것 좀 내게서 쫓아내줘요.&lt;br /&gt;
  ko: 제발 저것 좀 내게서 쫓아내줘요.&lt;br /&gt;
  nl: Haal hem van me af.&lt;br /&gt;
  no: Vær så snill og få den vekk.&lt;br /&gt;
  pl: Proszę, zabierz go ze mnie.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, tira-o de cima de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Ia-o de pe mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пожалуйста, отгони её.&lt;br /&gt;
  sw: Schasa bort den. Snälla.&lt;br /&gt;
  th: ได้โปรด เอามันออกไปจากฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen şu şeyi benden uzaklaştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请把它弄开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 求求你把牠弄走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro10:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s eating me.&lt;br /&gt;
  cz: On mě žere.&lt;br /&gt;
  da: Den æder mig.&lt;br /&gt;
  de: Er frisst mich.&lt;br /&gt;
  es: Me está devorando.&lt;br /&gt;
  fi: Se syö minua.&lt;br /&gt;
  fr: Il me picore.&lt;br /&gt;
  hu: Eszik engem.&lt;br /&gt;
  it: Mi sta mangiando.&lt;br /&gt;
  ja: 食べられています。&lt;br /&gt;
  ka: 이게 날 파먹고 있단 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이게 날 파먹고 있단 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij vreet me op.&lt;br /&gt;
  no: Den spiser meg.&lt;br /&gt;
  pl: On mnie zjada.&lt;br /&gt;
  po: Está a comer-me.&lt;br /&gt;
  ro: Mă mănânâcă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она меня ест.&lt;br /&gt;
  sw: Den äter upp mig.&lt;br /&gt;
  th: มันกินฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Beni yiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它在吃我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 牠在吃我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro11:&lt;br /&gt;
  en: Just get it off me...&lt;br /&gt;
  cz: Prostě ho ze mě sundejte...&lt;br /&gt;
  da: Bare få den væk fra mig...&lt;br /&gt;
  de: Scheuch ihn weg...&lt;br /&gt;
  es: Sólo quítamelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota se pois kimpustani.&lt;br /&gt;
  fr: Chassez-le...&lt;br /&gt;
  hu: Csak szedd le rólam...&lt;br /&gt;
  it: Levamelo solo di dosso...&lt;br /&gt;
  ja: 早く追い払ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 내게서 쫓아내줘요.......&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 내게서 쫓아내줘요.......&lt;br /&gt;
  nl: Haal hem nou van me af...&lt;br /&gt;
  no: Bare få den vekk ...&lt;br /&gt;
  pl: Po prostu zdejmij go ze mnie...&lt;br /&gt;
  po: Tira-o de cima de mim...&lt;br /&gt;
  ro: Ia-o de pe mine...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Просто отгони её...&lt;br /&gt;
  sw: Få bort den från mig bara.&lt;br /&gt;
  th: เอามันออกไปจากฉันเถอะ ...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece şu şeyi benden uzaklaştır...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 把它弄开...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快把牠弄走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro12:&lt;br /&gt;
  en: Ow. I hate this bird.&lt;br /&gt;
  cz: Au. Nenávidím toho ptáka.&lt;br /&gt;
  da: Av. Jeg hader den fugl.&lt;br /&gt;
  de: Au. Drecksvogel.&lt;br /&gt;
  es: Au. Odio a este pájaro.&lt;br /&gt;
  fi: Auts. Vihaan tätä lintua.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe. Maudit oiseau.&lt;br /&gt;
  hu: Aú! Gyűlölöm ezt a madarat.&lt;br /&gt;
  it: Ahi. Odio quest&#039;uccello.&lt;br /&gt;
  ja: 痛っ! うっとうしい鳥です!&lt;br /&gt;
  ka: 아우. 난 이 새가 정말 싫어요!&lt;br /&gt;
  ko: 아우. 난 이 새가 정말 싫어요!&lt;br /&gt;
  nl: Au. Ik haat die vogel.&lt;br /&gt;
  no: Au. Jeg hater denne fuglen.&lt;br /&gt;
  pl: Au. Nienawidzę tego ptaka.&lt;br /&gt;
  po: Ai. Odeio este pássaro.&lt;br /&gt;
  ro: Ow. Urăsc pasărea asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой! Ненавижу эту птицу.&lt;br /&gt;
  sw: Aj. Jag hatar den där fågeln.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ๊ย ฉันเกลียดนกนี่จัง&lt;br /&gt;
  tu: Of. Bu kuştan nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。我恨死这只鸟啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔...我恨這隻鳥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion pickup01:&lt;br /&gt;
  en: OW! You stabbed me! What is WRONG with yo-WhoOOAAahhh. Hold on. Do you have a multimeter? Nevermind. The gun must be part magnesium... It feels like I&#039;m outputting an extra half a volt. Keep an eye on me: I&#039;m going to do some scheming. Here I g-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  cz: AU! Vy jste mě nabodla! Jste normální? Počkejte. Máte multimetr? Nevadí. Zbraň je zřejmě částečně z hořčíku... Cítím, jako bych vyráběla o půl voltu navíc. Dávejte na mě pozor, teď budu kout pikle. Jdu na t-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  da: AV! Du stak mig! Hvad FEJLER du?&lt;br /&gt;
  de: AU! Du stichst mich! Was soll denn das? Halt, warte, hast Du einen Multimeter? Schon gut. Die Waffe enthält sicher Magnesium. Ich glaube ich habe jetzt ein halbes Volt mehr. Pass auf, ich versuche mal was. So jetz[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  es: ¡AU! ¡Me has pinchado! ¿Estás mal de la cabeza? Espera. ¿Tienes un voltímetro? No importa. La pistola debe de contener magnesio... Creo que estoy extrayendo medio voltio adicional. Estáte atenta: voy a hacer planes. Allá va - [¡BZZZ!]&lt;br /&gt;
  fi: Au! Puukotit minua! Mikä sinua oikein vaivaa? Hetkinen, onko sinulla yleismittaria? Ei se mitään. Aseessa täytyy olla magnesiumia... Tuntuu siltä, kuin minun jännitteeni olisi noussut puoli volttia. Pidä minua silmällä, juonin jotain ovelaa. Tästä [bzzzt]!&lt;br /&gt;
  fr: AÏE ! Enfin quoi, c&#039;est extrêmement douloureux  ! Dites-moi, avez-vous un multimètre ? Le générateur de portail doit être composé de magnésium, j&#039;ai l&#039;impression d&#039;émettre un demi volt de plus. Surveillez-moi, je vais tenter de réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: AÚ! Te felnyársaltál! Mi a FENE ütött bel... JUuHúHÚÚ. Ácsi. Nincs egy multimétered? Mindegy. A portálvető részben magnéziumból lehet... Úgy érzem, mintha fél volttal többet termelnék. Tarts csak szemmel: most elkezdek terveket forralni. Lássuk cs-ssss...&lt;br /&gt;
  it: AHI! Mi hai pugnalata! Qual è il tuo problem-WoOOAAahh. Aspetta. Hai un multimetro? No, lascia perdere. La pistola dev&#039;essere fatta di magnesio, almeno in parte... È come se stessi producendo mezzo volt in più. Alza un occhio su di me: sto per provare uno schema. Ecco, ci siam- [BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ja: 痛い! どうしたのですかぁあああぁあ。ちょっと待ってください。マルチメータをもっていますか？忘れてください。銃の一部はマグネシウムでできているに違いありません。。。0.5ボルト余計に発電している気がします。私から目をそらさないでください：計画を立てます。さぁ、デキまし----[雑音]&lt;br /&gt;
  ka: 아야! 날 찔렀잖아요! 도대체 내게 무슨 감정이 있길래...... 워우우우. 잠깐만요. 혹시 멀티미터 가지고 있나요? 아, 신경쓰지 말아요. 이 총의 일부분이 마그네슘으로 되어있나봐요...... 감자가 한 0.5볼트 정도를 더 만들어내는 것 같은데요. 잠깐 내 상태 좀 보고 있을래요? 좀 생각 좀 해 봐야겠네요. 이따 봐ㅇ......[치지직!]&lt;br /&gt;
  ko: 아야! 날 찔렀잖아요! 도대체 내게 무슨 감정이 있길래...... 워우우우. 잠깐만요. 혹시 멀티미터 가지고 있나요? 아, 신경쓰지 말아요. 이 총의 일부분이 마그네슘으로 되어있나봐요...... 감자가 한 0.5볼트 정도를 더 만들어내는 것 같은데요. 잠깐 내 상태 좀 보고 있을래요? 좀 생각 좀 해 봐야겠네요. 이따 봐ㅇ......[치지직!]&lt;br /&gt;
  nl: AU! Je hebt me gestoken! Wat is er mis met jo--wooOOwwWwooWw. Wacht even. Heb jij een multimeter? Laat maar. Het moet gedeeltelijk van magnesium zijn.. Het voelt alsof ik een halve volt extra geef. Let even op me: Ik ga wat onderzoek doen. Hier ga i-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  no: AU! Du stakk meg! Hva er GALT med deg? Har du et multimeter? Glem det. Våpenet må være delvis av magnesium... Det føles som jeg slipper ut en ekstra halv volt. Hold ett øye med meg: Jeg kommer til å planlegge litt. Her kommer j-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  pl: AU! Dźgnęłaś mnie! Co z tobą jes-OooAaaa. Poczekaj. Masz może multimetr? Nieważne. To działko musi być częściowo wykonane z magnezu... Czuję się jakbym wytwarzała o pół wolta za dużo. Miej na mnie oko - trochę pokombinuje. O zob-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  po: AI! Apunhalaste-me! O QUE É que se passa contigo-WhoOOAAahhh? Espera. Tem um multímetro? Deixa lá. A arma deve ser parte magnésio... Parece que estou com meio volt a mais. Fique atenta: vou tentar algo diferente. Aqui vou e-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ro: OW! M-ai înjunghiat! Ce naiba e-n neregulă cu ti-WhoOOAAahhh. Stai. Ai un multimetru? Lasă. Cred că dispozitivul are o parte din magneziu... Simt cum am încă juma&#039; de volt la dispoziţie. Urmăreşte-mă atent: o să încerc să complotez ceva. Acu&#039; înce-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой! Ты ударила меня! Что с тобой не так? О-о-о! Погоди-ка. У тебя есть мультиметр? Не важно. В пушке должен быть магний... Кажется, я могу выдать еще полвольта. Последи за мной: мне нужно повозиться со схемой. Вот та... [бз-з-з]&lt;br /&gt;
  sw: AJ! Du högg mig. Vad är det för fel på dig? Har du en multimeter? Glöm det. Pistolen måste vara delvis av magnesium... Det känns som om jag avger en halv volt extra. Håll ett öga på mig: jag har en listig plan. Nu kommer j-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ว! เธอแทงชั้น! เธอมันเป็นอะไ-โว้วววววววววห์ เดี๋ยวนะ เธอมีมัลติมิเตอร์ไหม? ไม่เป็นไร ปืนนี่คงจะสว่นประกอบของแม็กนีเซียม... มันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันกำลังผลิตไฟฟ้าเพิ่มอีกครึ่งโวลต์ ดูฉันไว้นะ: ฉันกำลังจะวางแผนลับอะไรซักหน่อย เอาล่- [บัซซซซ!]&lt;br /&gt;
  tu: AH! Beni bıçakladın! Senin DERDİN nedi-AaoOOAAahhh. Dur bir saniye. Bir multimetren var mı? Neyse boşver. Silahın bir kısmı magnezyum olmalı... Sanki fazladan yarım bir volt enerji alıyor gibiyim. Bir gözün üstümde olsun: Bazı planlar yapacağım. İşte başlıyo-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢！你竟然戳我！你有什么毛病？等一下。你有一个万用表吗？算了，枪部分由镁构成... 感觉像我在输出一个额外的半伏电压。留意一下我： 我想做一些策划。开始～[吱] ！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：啊！你戳到我了！你在搞什麼鬼啊喔喔啊啊啊？等等，你有三用電表嗎？算了，那把槍有部分是鎂做的... 這就像是我額外輸出了半伏特。看著我：我要來耍陰的。我來了－[噗滋滋滋！]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion wakeupa01:&lt;br /&gt;
  en: Woah! Where are we? How long have I been out?&lt;br /&gt;
  cz: Ou! Kde to jsme? Jak dlouho jsem byla v bezvědomí?&lt;br /&gt;
  da: Hey! Hvor er vi? Hvor længe har jeg været væk?&lt;br /&gt;
  de: He! Wo sind wir? Wie lange war ich weg?&lt;br /&gt;
  es: ¡Ah! ¿Dónde estoy? ¿Cuánto tiempo llevo inconsciente?&lt;br /&gt;
  fi: Missä olemme? Olinko kauan tajuttomana?&lt;br /&gt;
  fr: Holà ! Combien de temps ai-je été désactivée ?&lt;br /&gt;
  hu: Hűha! Hol vagyunk? Mennyi ideig voltam kiütve?&lt;br /&gt;
  it: Ehi! Dove siamo? Per quanto tempo sono rimasta disattivata?&lt;br /&gt;
  ja: へ?! ここはどこですか? 私はどのくらいの間気絶を?&lt;br /&gt;
  ka: 후와! 우리가 어디에 있는 거죠? 내가 얼마나 오랫동안 정신을 잃고 있었나요?&lt;br /&gt;
  ko: 후와! 우리가 어디에 있는 거죠? 내가 얼마나 오랫동안 정신을 잃고 있었나요?&lt;br /&gt;
  nl: Wow! Waar zijn we? Hoe lang ben ik buiten westen geweest?&lt;br /&gt;
  no: Woah! Hvor er vi? Hvor lenge var jeg borte?&lt;br /&gt;
  pl: Uch! Gdzie jesteśmy? Długo byłam wyłączona?&lt;br /&gt;
  po: Uahh! Onde estamos? Quanto tempo estive inconsciente?&lt;br /&gt;
  ro: Woah! Unde suntem? Cât timp am fost dezactivată?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох! Где мы? Сколько я была без сознания?&lt;br /&gt;
  sw: Hallå! Var är vi? Hur länge har jag varit utslagen?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โว้ว! เราอยู่ที่ไหนกัน? ฉันดับไปนานเท่าไหร่แล้ว?&lt;br /&gt;
  tu: Aaah! Neredeyiz? Ne kadar zamandır yoktum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！我们这是在哪？我在外面多久啦？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呃！我們現在在哪？我昏過去多久了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 wakeupb03:&lt;br /&gt;
  en: Did anything happen while I was out?&lt;br /&gt;
  cz: Stalo se něco, zatímco jsem byla v bezvědomí?&lt;br /&gt;
  da: Er der sket noget, mens jeg var væk?&lt;br /&gt;
  de: Ist in der Zwischenzeit was passiert?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ha pasado algo mientras estaba afuera?&lt;br /&gt;
  fi: Tapahtuiko mitään sillä välin, kun olin tajuttomana?&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est passé quelque chose pendant mon black out ?&lt;br /&gt;
  hu: Történt valami, míg ki voltam ütve?&lt;br /&gt;
  it: È successo qualcosa mentre ero via?&lt;br /&gt;
  ja: 私の居ない間に何か起きましたか？&lt;br /&gt;
  ka: 내가 정신을 잃은 동안에 무슨 일이 있었나요?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 정신을 잃은 동안에 무슨 일이 있었나요?&lt;br /&gt;
  nl: Is er iets gebeurd terwijl ik uit was?&lt;br /&gt;
  no: Skjedde det noe mens jeg var væk?&lt;br /&gt;
  pl: Czy coś się stało jak mnie nie było?&lt;br /&gt;
  po: Aconteceu algo enquanto estava fora?&lt;br /&gt;
  ro: S-a mai întâmplat ceva interesant?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что было, пока я была без сознания?&lt;br /&gt;
  sw: Hände något medan jag var helt borta?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มีอะไรเกิดขึ้นระหว่างที่ฉันดับไปไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Ben yokken bir şeyler oldu mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不在时有发生什么事吗?&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不在的時候有發生任何事嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 happy01:&lt;br /&gt;
  en: So he&#039;s inexplicably happy all of a sudden, even though he should be going out of his mind with test withdrawal. AND he&#039;s got a surprise for us. What did he FIND back there?&lt;br /&gt;
  cz: Takže on je najednou nevysvětlitelně šťastný, i když by měl trpět abstinenčními příznaky z nedostatku testování. A má pro nás překvapení. Co to tam NAŠEL?&lt;br /&gt;
  da: Så han er uforklarligt glad lige pludselig, selv om han burde være ved at gå ud af sit gode skind på grund af testabstinenser. OG han har en overraskelse til os. Hvad FANDT han deromme?&lt;br /&gt;
  de: Er ist unerklärlicherweise plötzlich so fröhlich, und sollte doch wegen des Testentzugs eigentlich fast irre sein. UND er hat eine Überraschung für uns. Was hat er dort gefunden?&lt;br /&gt;
  es: Y de repente está feliz, aunque debería estar volviéndose loco por la abstinencia de pruebas. Y tiene una sorpresa para nosotras. ¿Qué habrá encontrado?&lt;br /&gt;
  fi: Se on siis yhtäkkiä selittämättömän onnellinen, vaikka sen pitäisi kärsiä kamalista testaamisen vieroitusoireista. Ja sillä on meille yllätys. Mitä se oikein löysi sieltä?&lt;br /&gt;
  fr: Voyons, il est brusquement tout enjoué, alors que le manque de résolution devrait le rendre fou. Et avec ça, il nous réserve une surprise. Qu&#039;est-ce qu&#039;il a bien pu trouver ?&lt;br /&gt;
  hu: Szóval hirtelenjében érthetetlenül boldog, pedig magánkívül kellene lennie a tesztmegvonástól. És még meglepetése IS van a számunkra. Mit TALÁLHATOTT ez ott hátul?&lt;br /&gt;
  it: Così è improvvisamente felice, anche se in realtà dovrebbe essere fuori di testa per l&#039;astinenza da test. E in più ha una sorpresa per noi. Cosa avrà mai TROVATO laggiù?&lt;br /&gt;
  ja: 敵は急に浮かれ始めました。不可解です。テストがキャンセルされて、激怒するはずなのに。しかもびっくりするものとは? いったい何を見つけたのでしょうか...?&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까, 실험이 중단된 것 때문에 정신이 나가야 하는 상황에서도 저 녀석은 마냥 신났단 말이죠. 도저히 설명할 수 없는 현상이에요. 게다가, 우리에게 깜짝 선물을 준비했다고까지 하잖아요. 도대체 저 구석에서 뭘 찾아낸 걸까요?&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까, 실험이 중단된 것 때문에 정신이 나가야 하는 상황에서도 저 녀석은 마냥 신났단 말이죠. 도저히 설명할 수 없는 현상이에요. 게다가, 우리에게 깜짝 선물을 준비했다고까지 하잖아요. 도대체 저 구석에서 뭘 찾아낸 걸까요?&lt;br /&gt;
  nl: Dus hij is plotseling om onverklaarbare redenen intens gelukkig, zelfs al zou hij gek moeten worden van de testontwenningsverschijnselen. EN hij heeft een verrassing voor ons. Wat heeft hij daar GEVONDEN?&lt;br /&gt;
  no: Så han er plutselig ubeskrivelig glad, selv om testabstinensene han går gjennom, burde gjøre ham gal. OG han har en overraskelse til oss. Hva var det han FANT?&lt;br /&gt;
  pl: Więc on nagle poczuł niewytłumaczalną radość, choć powinien odchodzić od zmysłów z głodu testowania. I twierdzi, że ma dla nas niespodziankę. Co on tam takiego znalazł?&lt;br /&gt;
  po: Então ele ficou inexplicavelmente contente assim de repente, apesar de dever estar a perder a cabeça com a saída dos testes. E tem uma surpresa para nós. O que terá ele ENCONTRADO lá atrás?&lt;br /&gt;
  ro: Deci a devenit deodată foarte vesel, deşi ar trebui să fie în sevraj. ŞI mai are şi o surpriză pentru noi. Oare ce o fi GĂSIT?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непонятно, отчего он так радуется? Он должен быть без ума от ярости, что ты успешно проходишь его тесты. А еще у него для нас сюрприз. Что же он задумал?&lt;br /&gt;
  sw: Han är alltså plötsligt omotiverat glad, trots att han borde ha oerhört svår testabstinens. Och dessutom har han en överraskning. VAD kan han ha hittat därborta?&lt;br /&gt;
  th: เขามีความสุขอย่างอธิบายไม่ได้ในทันที ทั้งๆที่เขาควรจะถอนตัวออกจากการทดสอบ และเขาทำให้เราแปลกใจ เขาเจออะไรในนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Yani testten çekilmemizle aklını kaçırması gerekirken birdenbire açıklanamayacak şekilde mutlu oldu öyle mi? Ve bizim için bir sürprizi var. Orada ne BULDU acaba?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他突然莫名其妙地高兴，尽管他应该打消测试取消的想法。他还为我们带来一个惊喜。他在那找到了什么？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以他是突然就這樣莫名其妙高興起來了，即使他就要在測試撤銷時發瘋也一樣。還有，他準備要給我們一個驚喜。他到底在那裡找到了什麼東西？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro back in body01:&lt;br /&gt;
  en: Look!&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte!&lt;br /&gt;
  da: Se!&lt;br /&gt;
  de: Da!&lt;br /&gt;
  es: ¡Mirad!&lt;br /&gt;
  fi: Katsokaa!&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez !&lt;br /&gt;
  hu: Nézd!&lt;br /&gt;
  it: Guarda!&lt;br /&gt;
  ja: 見てください!&lt;br /&gt;
  ka: 보세요!&lt;br /&gt;
  ko: 보세요!&lt;br /&gt;
  nl: Kijk!&lt;br /&gt;
  no: Se!&lt;br /&gt;
  pl: Patrz!&lt;br /&gt;
  po: Vejam!&lt;br /&gt;
  ro: Uite!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотри!&lt;br /&gt;
  sw: Titta!&lt;br /&gt;
  th: ดูสิ!&lt;br /&gt;
  tu: Bak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro back in body03:&lt;br /&gt;
  en: This place is going to blow up if I don&#039;t get back in my body!&lt;br /&gt;
  cz: Jestli se nedostanu zpátky do svého těla, celé to tady vybuchne!&lt;br /&gt;
  da: Det her sted ryger i luften, hvis jeg ikke kommer tilbage i min krop!&lt;br /&gt;
  de: Ich muss zurück in meinen Körper, sonst fliegt alles in die Luft!&lt;br /&gt;
  es: ¡Este sitio va a reventar si no recupero mi cuerpo!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä paikka räjähtää, jos en pääse takaisin ruumiiseeni!&lt;br /&gt;
  fr: Si je ne retrouve pas mon corps, le centre tout entier va exploser !&lt;br /&gt;
  hu: Az egész fel fog robbanni, ha nem jutok vissza a testembe!&lt;br /&gt;
  it: Se non rientro in possesso del mio corpo, questo posto salterà per aria!&lt;br /&gt;
  ja: 早く私の体を取り戻さないと、この施設は爆発します!&lt;br /&gt;
  ka: 내가 내 몸으로 되돌아가지 못한다면 이곳 전체가 폭발할 거라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 내가 내 몸으로 되돌아가지 못한다면 이곳 전체가 폭발할 거라고요!&lt;br /&gt;
  nl: De boel gaat ontploffen als ik niet terug in mijn lichaam kom!&lt;br /&gt;
  no: Dette stedet kommer til å eksplodere hvis jeg ikke kommer meg tilbake i kroppen min!&lt;br /&gt;
  pl: To wszystko wybuchnie, jeśli nie wrócę do swojego ciała!&lt;br /&gt;
  po: Este sítio vai explodir se eu não voltar para o meu corpo!&lt;br /&gt;
  ro: Complexul ăsta va sări în aer dacă nu mă pui înapoi în corpul meu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не вернусь в свое тело, тут всё взорвется!&lt;br /&gt;
  sw: Det här stället kommer att sprängas om jag inte får komma tillbaka in i min kropp!&lt;br /&gt;
  th: ที่นี่มันจะระเบิดถ้าชั้นไม่กลับไปที่ร่างของชั้น!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer gövdeme geri dönmezsem burası havaya uçacak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要是回不到我的身体里，这个地方就会爆炸！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是我沒回到我的身體裡這個地方就會爆炸！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro outro killed me01:&lt;br /&gt;
  en: And it almost killed me.&lt;br /&gt;
  cz: A skoro mě to zabilo.&lt;br /&gt;
  da: Og det tog næsten livet af mig.&lt;br /&gt;
  de: Und es hat mich fast getötet.&lt;br /&gt;
  es: Y casi me asesinó.&lt;br /&gt;
  fi: Ja se melkein tappoi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Et j&#039;ai bien failli y passer.&lt;br /&gt;
  hu: És majdnem megölt.&lt;br /&gt;
  it: E mi ha quasi uccisa.&lt;br /&gt;
  ja: 私も殺されかけました。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 난 하마터면 죽을 뻔했잖아요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 난 하마터면 죽을 뻔했잖아요.&lt;br /&gt;
  nl: En ik was bijna dood.&lt;br /&gt;
  no: Og det drepte meg nesten.&lt;br /&gt;
  pl: I mało co nie zginęłam.&lt;br /&gt;
  po: E quase me matou.&lt;br /&gt;
  ro: Şi aproape că m-a omorât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я чуть не погибла.&lt;br /&gt;
  sw: Dessutom dog jag nästan.&lt;br /&gt;
  th: และมันเกือบจะฆ่าฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Ve neredeyse beni öldürüyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它差点要了我的命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 而且那隻鳥差點就害死我了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 misc resistance02:&lt;br /&gt;
  en: Remember when I told you that he was specifically designed to make bad decisions? Because I think he&#039;s decided not to maintain any of the crucial functions required to keep this facility from exploding.&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že je speciálně navržen, aby činil špatná rozhodnutí? Myslím si totiž, že se rozhodl neudržovat žádnou z klíčových funkcí, které jsou nutné, aby celý komplex nevybuchl.&lt;br /&gt;
  da: Kan du huske, at jeg sagde, at han specifikt er designet til at træffe dårlige beslutninger? Jeg tror nemlig, at han har besluttet sig for ikke at opretholde nogen af de funktioner, der er afgørende for at forhindre det her anlæg i at eksplodere.&lt;br /&gt;
  de: Ich sagte schon, dass er für Fehlentscheidungen konzipiert wurde. Und ich glaube, er hat beschlossen, keine der Funktionen zum Schutz der Anlage vor einer Explosion aufrecht zu erhalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas cuando te dije que lo diseñaron para tomar malas decisiones? Porque creo que ha decidido no conservar ninguna de las cruciales funciones que evitan que las instalaciones estallen.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko kun kerroin, että se suunniteltiin varta vasten tekemään huonoja päätöksiä? Se on nimittäin nyt päättänyt lopettaa kaikki toimenpiteet, jotka estävät laitosta räjähtämästä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous souvenez que je vous ai dit qu&#039;il avait été conçu pour prendre de mauvaises décisions ? Parce que je crois qu&#039;il a décidé de ne pas assurer la maintenance cruciale qui empêche ce centre d&#039;exploser.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékszel, mikor azt mondtam, kifejezetten rossz döntések meghozására tervezték? Mert szerintem úgy döntött, nem látja el azokat a létfontosságú funkciókat, melyek az intézmény felrobbanásának megakadályozásához kellenek.&lt;br /&gt;
  it: Ricordi quando ti ho detto che era stato specificamente progettato per prendere decisioni sbagliate? Infatti credo che abbia deciso di non mantenere nessuna delle funzioni fondamentali necessarie al fine di impedire l&#039;esplosione dell&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほど言ったとおり、彼はわざと誤った選択をするよう設計されているのです。現に今も、この施設の爆発を阻止するために必要な機能をひとつ残らず破壊する選択をしています。&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog dat ik je heb verteld dat hij is ontworpen om verkeerde beslissingen te nemen? Ik denk namelijk dat hij heeft besloten om geen van de cruciale functies in stand te houden die voorkomen dat deze basis ontploft.&lt;br /&gt;
  no: Husker du da jeg fortalt deg at han var spesielt designet for å ta dårlige avgjørelser? Jeg tror nemlig han har bestemt seg for å ikke opprettholde noen av de viktige funksjonene som trengs for å forhindre at dette anlegget går i lufta.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak ci mówiłam, że specjalnie go zaprojektowano, by podejmował złe decyzje? Bo chyba postanowił się pozbyć wszystkich krytycznych procesów, które zapobiegają eksplozji całego obiektu.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te de quando disse que ele estava especialmente concebido para tomar más decisões? É que penso que ele está decidido em não manter as funções cruciais necessárias para impedir que estas instalações expludam.&lt;br /&gt;
  ro: Ţii minte că ţi-am spus că a fost conceput să ia decizii proaste? Fiindcă am impresia că a decis să nu mai controleze funcţiile necesare pentru ca întreg complexul să nu explodeze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.&lt;br /&gt;
  sw: Minns du att jag sa att han är utformad för att fatta dåliga beslut? Jag tror att han har bestämt sig för att inte upprätthålla några av de viktiga funktioner som förhindrar att anläggningen exploderar.&lt;br /&gt;
  th: จำได้มั้ยตอนที่ชั้นบอกนายเกี่ยวกับการตัดสินใจแย่ๆเกี่ยวกับออกแบบ? เพราะชั้นคิดว่าเขาตัดสินใจที่จะไม่ซ่อมส่วนที่สำคัญมากเพื่อป้อนกันไม่ให้โรงงานเกิดการระเบิด&lt;br /&gt;
  tu: Özellikle kötü kararlar vermek için tasarlandığını söylemiştim, hatırladın mı? Çünkü bu tesisin havaya uçmasına engel olacak kritik işlemlerin hiçbirini yapmamaya karar verdiğini düşünüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我告诉过你他是专门设计用来做错决定的，你还记得吗？因为我觉得他已经决定不保留避免设备爆炸的重要功能了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我告訴過你嗎？他是特別設計用來做爛決策的。因為我想他已經決定不再維護那些讓這個工廠不爆炸的任何關鍵機能了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 newrevenge01:&lt;br /&gt;
  en: Look, even if you think we&#039;re still enemies, we&#039;re enemies with a common interest: Revenge.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, i když si myslíte, že jsme pořád nepřátelé, máme jako nepřátelé společný zájem: pomstu.&lt;br /&gt;
  da: Hør her, selv om du synes, at vi stadig er fjender, er vi fjender med en fælles interesse: Hævn.&lt;br /&gt;
  de: Selbst wenn du uns noch als Feinde siehst, sind wir doch Feinde mit demselben Anliegen: Rache.&lt;br /&gt;
  es: Aunque sigas creyendo que somos enemigas, tenemos un objetivo común: la venganza.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikka olemme yhä vihollisia, meillä on yhteinen päämäärä: kosto.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, peu importe que nous soyons ennemies, le fait est que nous partageons un intérêt commun : la vengeance.&lt;br /&gt;
  hu: Nézd, még ha szerinted továbbra is ellenségek vagyunk, olyan ellenségek, akiknek közös célja van: a bosszú.&lt;br /&gt;
  it: Senti, anche se credi che siamo ancora nemiche, siamo nemiche con un interesse comune: la vendetta.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが私を敵と見なしても、私は一向にかまいません。復しゅうという目的は共通しています。&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs als je denkt dat we nog steeds vijanden zijn, dan zijn we altijd nog vijanden met een gemeenschappelijk belang: wraak.&lt;br /&gt;
  no: Hei, selv om du tror vi fortsatt er fiender, så er vi fiender med en felles interesse: hevn.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchaj, nawet jeśli nadal uważasz, że jesteśmy wrogami, to przynajmniej jesteśmy wrogami ze wspólnym interesem: zemstą.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, mesmo que penses que ainda somos inimigas, somos inimigas com um interesse comum: vingança.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, chiar dacă tu crezi că suntem în continuare inamici, suntem inamici cu un obiectiv comun: răzbunarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, даже если для тебя мы по-прежнему враги, мы — враги с общей целью. Эта цель — отомстить.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt dig är vi fortfarande fiender, men vi är fiender med ett gemensamt intresse. Nämligen hämnd.&lt;br /&gt;
  th: ดูสิ แม้ว่านายจะคิดว่าเราเป็นศัตรูกัน แต่เราก็เป็นศัตรูที่มีความชอบเหมือนๆกัน: การแก้แค้น&lt;br /&gt;
  tu: Bak, hâlâ düşman olduğumuzu düşünsen bile, biz ortak bir isteği olan düşmanlarız: İntikam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，尽管我们仍然是敌人，但我们是有共同利益的敌人：报仇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，就算你還是覺得我們是敵人，我們也是有相同利害關係的敵人：我們都要復仇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 nothing01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s probably nothing. Keep testing while I look for a way out.&lt;br /&gt;
  cz: Zřejmě to nic není. Pokračujte v testování, než najdu cestu ven.&lt;br /&gt;
  da: Det er sandsynligvis ingenting. Bliv ved med at teste, mens jeg leder efter en udvej.&lt;br /&gt;
  de: Sicher unbedeutend. Teste weiter, ich suche nach einem Ausweg.&lt;br /&gt;
  es: No será nada. Sigue con las pruebas, yo buscaré la salida.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei luultavasti merkitse mitään. Jatka testaamista, niin minä etsin tien ulos.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est sans doute rien. Continuez les tests, je cherche une issue.&lt;br /&gt;
  hu: Talán semmiség. Folytasd a tesztelést, míg én kiutat keresek!&lt;br /&gt;
  it: Probabilmente non è nulla. Continua con il test mentre io cerco una via d&#039;uscita.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく何でもないでしょう。テストを続けてください。私は出口を探します。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 아무 것도 아닐 거예요. 내가 이 난국을 헤쳐나갈 방안을 생각할 동안 실험을 계속 진행하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 아무 것도 아닐 거예요. 내가 이 난국을 헤쳐나갈 방안을 생각할 동안 실험을 계속 진행하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is waarschijnlijk niets. Blijf testen terwijl ik naar een manier zoek om hieruit te komen.&lt;br /&gt;
  no: Det er antakeligvis ingenting. Fortsett testingen mens jeg ser etter en vei ut.&lt;br /&gt;
  pl: To pewnie nic takiego. Testuj dalej, a ja poszukam wyjścia.&lt;br /&gt;
  po: Não deve ser nada. Continua a fazer o teste enquanto procuro uma saída.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că nu-i nimic. Tu continuă testarea până găsesc o ieşire.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, ничего особенного. Продолжай испытание, пока я ищу выход.&lt;br /&gt;
  sw: Det är nog inget. Fortsätt testa medan jag letar efter en utväg.&lt;br /&gt;
  th: มันอาจจะไม่มีอะไร ทำการทดสอบต่อไปในขณะที่ชั้นกำลังหาทางออก&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen önemli bir şey değildir. Ben bir çıkış yolu ararken sen teste devam et.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那可能什么都不是。在我找出口的时候继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 可能根本沒事。你繼續測試，我會找路出去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 wegetit01:&lt;br /&gt;
  en: Yes, thanks. We get it.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, díky. Chápeme to.&lt;br /&gt;
  da: Ja, tak. Vi har fattet det.&lt;br /&gt;
  de: Ja, danke. Verstanden.&lt;br /&gt;
  es: Sí, gracias. Lo pillamos.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos. Tajusimme.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, on a compris. Merci.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, kösz! Értjük.&lt;br /&gt;
  it: Sì, grazie, abbiamo capito.&lt;br /&gt;
  ja: ええ。ありがとう。わかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 고마워. 우리도 알아들었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 고마워. 우리도 알아들었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, dank je. We snappen het.&lt;br /&gt;
  no: Jo, takk. Vi tok den.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, dzięki, dotarło.&lt;br /&gt;
  po: Sim, obrigada. Entendemos.&lt;br /&gt;
  ro: Da, mersi. Ne-am prins.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, спасибо. Мы поняли.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, tack. Vi fattar.&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณนะ เราเข้าใจแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Evet, teşekkürler. Anladık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的，谢谢。我们明白了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，多謝，我們收到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos arttherapysupertests09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sure we&#039;ll be fine.&lt;br /&gt;
  cz: Jsem si jistá, že budeme v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Vi skal nok klare den.&lt;br /&gt;
  de: Es wird schon alles werden.&lt;br /&gt;
  es: Estaremos perfectamente.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäämme kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis sûre que ça ira.&lt;br /&gt;
  hu: Biztosan rendben leszünk.&lt;br /&gt;
  it: Sono certa che ce la caveremo.&lt;br /&gt;
  ja: きっと大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 분명 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 분명 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Alles komt vast goed.&lt;br /&gt;
  no: Vi kommer til å klare oss.&lt;br /&gt;
  pl: Na pewno nic nam nie będzie.&lt;br /&gt;
  po: De certeza que ficamos bem.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt sigură că ne vom descurca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уверена, всё будет хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Det här kommer säkert att gå bra.&lt;br /&gt;
  th: ฉันแน่ใจว่าเราจะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: İyi olacağımıza eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我确定咱们会没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我們會沒事的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod02:&lt;br /&gt;
  en: Caroline... why do I know this woman? Maybe I killed her? Or-&lt;br /&gt;
  cz: Caroline... Proč tu ženu znám? Možná jsem ji zabila? Nebo–&lt;br /&gt;
  da: Caroline... Hvor kender jeg den kvinde fra? Måske har jeg dræbt hende? Eller –&lt;br /&gt;
  de: Caroline, Caroline ... Wer ist ... Kenne ich die Frau? Habe ich sie getötet? Oder ...&lt;br /&gt;
  es: Caroline. ¿Por qué la conozco? ¿Puede que la asesinase? O quizás...&lt;br /&gt;
  fi: Caroline... Mistä tunnen tämän naisen? Ehkä minä tapoin hänet? Tai –&lt;br /&gt;
  fr: Caroline, Caroline, Caroline... Je la connais, mais pourquoi ? Je l&#039;ai peut-être tuée ? Ou bien-&lt;br /&gt;
  hu: Caroline, Caroline, Caroline... Miért ismerem ezt a nőt? Talán megöltem? Vagy...&lt;br /&gt;
  it: Caroline... Come mai conosco questa donna? Forse l&#039;ho uccisa? Oppure...&lt;br /&gt;
  ja: Caroline... 聞き覚えがあります。以前殺した女でしょうか? それとも...&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린....... 내가 이 여자를 어떻게 아는 거지? 내가 죽인 여자인가? 아니면.......&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린....... 내가 이 여자를 어떻게 아는 거지? 내가 죽인 여자인가? 아니면.......&lt;br /&gt;
  nl: Caroline... waarom ken ik deze vrouw? Misschien heb ik haar gedood. Of...&lt;br /&gt;
  no: Caroline ... Hvorfor kjenner jeg denne damen? Kanskje jeg drepte henne? Eller -&lt;br /&gt;
  pl: Caroline... Dlaczego ja znam tę kobietę? Może ją zabiłam? Albo...&lt;br /&gt;
  po: Caroline... Por que é que eu conheço esta mulher? Talvez a tenha matado? Ou...&lt;br /&gt;
  ro: Caroline... de unde ştiu numele ăsta? Poate că am ucis-o? Sau-&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила её? Или...&lt;br /&gt;
  sw: Caroline... Varför känner jag igen den där kvinnan? Har jag dödat henne? Eller...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: Caroline... ทำไมฉันรู้จักผู้หญิงคนนี้? บางทีฉันอาจฆ่าหล่อนไป? หรือว่า-&lt;br /&gt;
  tu: Caroline... bu kadını nereden hatırlıyorum? Belki de öldürmüşümdür? Veya-&lt;br /&gt;
  zh-hans: Caroline... 我为什么认识这个女人？或许我把她杀了？或者 －&lt;br /&gt;
  zh-hant: Caroline...為何我認識這個女人？也許我殺了她？或者...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod04:&lt;br /&gt;
  en: Oh my god.&lt;br /&gt;
  cz: Proboha.&lt;br /&gt;
  da: Åh du godeste.&lt;br /&gt;
  de: Oh, mein Gott!&lt;br /&gt;
  es: Oh, Dios mío.&lt;br /&gt;
  fi: Herranjumala.&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, istenem!&lt;br /&gt;
  it: Oh mio Dio.&lt;br /&gt;
  ja: まさか...&lt;br /&gt;
  ka: 맙소사.&lt;br /&gt;
  ko: 맙소사.&lt;br /&gt;
  nl: Oh mijn god.&lt;br /&gt;
  no: Herregud.&lt;br /&gt;
  pl: O mój Boże.&lt;br /&gt;
  po: Oh, meu Deus.&lt;br /&gt;
  ro: Dumnezeule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, боже.&lt;br /&gt;
  sw: Åh herregud!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้พระเจ้า&lt;br /&gt;
  tu: Aman tanrım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，天呐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我的天啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod08:&lt;br /&gt;
  en: Look, you&#039;re... doing a great job. Can you handle things for yourself for a while? I need to think.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, vedete si... skvěle. Zvládnete to chvíli sama? Musím přemýšlet.&lt;br /&gt;
  da: Hør her, du... gør det helt fint. Kan du klare dig lidt alene? Jeg er nødt til at tænke.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du ... ja, ganz toll. Hältst du es eine Weile ohne mich aus? Ich muss nachdenken.&lt;br /&gt;
  es: Mira, estás... haciendo un gran trabajo. ¿Puedo dejarte sola un rato? Necesito pensar.&lt;br /&gt;
  fi: Teet hienoa työtä. Voitko pitää huolta kaikesta hetken aikaa? Minun pitää miettiä asioita.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, vous... vous avez les choses en main. Je peux vous laisser seule quelques instants ? J&#039;ai besoin de réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj... remekül csinálod. Elboldogulsz kicsit a dolgokkal egyedül is? Gondolkodnom kell.&lt;br /&gt;
  it: Senti, stai... facendo un ottimo lavoro. Puoi cavartela da sola per un po&#039;? Ho bisogno di pensare.&lt;br /&gt;
  ja: 相談があります。その調子なら、あなたはしばらくひとりでも大丈夫ですね? 私は少し、考え事をしなければ...&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 당신은...... 지금 아주 잘 하고 있어요. 잠깐동안은 당신 혼자서 일을 좀 해결해 볼래요? 난 생각을 좀 해야겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 당신은...... 지금 아주 잘 하고 있어요. 잠깐동안은 당신 혼자서 일을 좀 해결해 볼래요? 난 생각을 좀 해야겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, je doet het prima. Kun je het even alleen aan? Ik moet nadenken.&lt;br /&gt;
  no: Hør, du gjør en ... strålende jobb. Klarer du deg på egenhånd litt? Jeg må tenke.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, świetnie ci idzie. Poradzisz sobie jakiś czas sama? Muszę pomyśleć.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, estás... a fazer um óptimo trabalho. Consegues tratar de tudo por uns momentos? Preciso de pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Uhm, da, tu... faci o treabă foarte bună. Poţi să te descurci un pic singură? Trebuie să mă gândesc la ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.&lt;br /&gt;
  sw: Du gör ett jättebra jobb. Kan du klara dig själv en stund? Jag måste tänka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู เธอ... กำลังทำงานได้ดีมาก เธอช่วยจัดการตัวเองไปซักพักได้ไหม? ฉันต้องคิดอะไรหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Bak, sen... harika bir iş çıkartıyorsun. Bir süre tek başına idare edebilir misin? Düşünmeye ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，你做的...太棒了。你能自己处理一会儿吗？我需要思考。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，你...做的很好，你能不能先自己撐一下？我需要思考一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions02:&lt;br /&gt;
  en: Yeah, take the lemons...&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vezměte si citróny...&lt;br /&gt;
  da: Ja, tag citronerne...&lt;br /&gt;
  de: Ja! Nimm die Zitronen...!&lt;br /&gt;
  es: Sí, al mal tiempo...&lt;br /&gt;
  fi: Ota vain sitruunat...&lt;br /&gt;
  fr: Vas-y pète-lui les rotules !&lt;br /&gt;
  hu: Igen, fogd a citromokat...&lt;br /&gt;
  it: Sì, prendi quei limoni...&lt;br /&gt;
  ja: そうです、レモンを...&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 엿이나 먹으라고 해요.......&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 엿이나 먹으라고 해요.......&lt;br /&gt;
  nl: Ja, pak de citroenen...&lt;br /&gt;
  no: Ja, ta sitronene ...&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie, bierz cytryny...&lt;br /&gt;
  po: Sim, leva os limões...&lt;br /&gt;
  ro: Da, ia lămâile...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, возьми лимоны...&lt;br /&gt;
  sw: Ja, ta citronerna...&lt;br /&gt;
  th: อื้อ เอามะนาว...&lt;br /&gt;
  tu: Evet, limonları al...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的，把那些废物都拿走吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，收下檸檬吧...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions03:&lt;br /&gt;
  en: BURN HIS HOUSE DOWN!&lt;br /&gt;
  cz: SPALTE MU DŮM!&lt;br /&gt;
  da: BRÆND HANS HUS NED!&lt;br /&gt;
  de: BRENNEN SIE ES NIEDER.&lt;br /&gt;
  es: ¡VAMOS A QUEMARLO TODO!&lt;br /&gt;
  fi: Polta sen talo!&lt;br /&gt;
  fr: MORT AU PETIT COCHON !&lt;br /&gt;
  hu: GYÚJTSUK FEL A HÁZÁT!&lt;br /&gt;
  it: BRUCIAGLI LA CASA!&lt;br /&gt;
  ja: そう、家を焼き払うのです!&lt;br /&gt;
  ka: 저 놈의 집을 불태워버려요!&lt;br /&gt;
  ko: 저 놈의 집을 불태워버려요!&lt;br /&gt;
  nl: BRAND DIT HUIS PLAT!&lt;br /&gt;
  no: BRENN NED DETTE HUSET!&lt;br /&gt;
  pl: SPALIĆ JEGO DOM!&lt;br /&gt;
  po: QUEIMEM ESTA CASA!&lt;br /&gt;
  ro: ARDE-I CASA!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СПАЛИ ДОМ ДОТЛА!&lt;br /&gt;
  sw: BRÄNN NER HANS HUS!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เผาบ้านมันเลย!&lt;br /&gt;
  tu: EVİNİ YAK GİTSİN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 烧了他的房子！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把他的房子燒掉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions05:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 좋다고요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋다고요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions06:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่เลย!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions07:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 그래요!&lt;br /&gt;
  ko: 그래요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เย้!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions08:&lt;br /&gt;
  en: Yeah.&lt;br /&gt;
  cz: Jo.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen!&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요.&lt;br /&gt;
  nl: Yeah.&lt;br /&gt;
  no: Jepp.&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Ja.&lt;br /&gt;
  th: ใช่.&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 知道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions09:&lt;br /&gt;
  en: Oh, I like this guy.&lt;br /&gt;
  cz: Ten chlapík se mi líbí.&lt;br /&gt;
  da: Åh, ham kan jeg godt lide.&lt;br /&gt;
  de: Ich mag den Kerl.&lt;br /&gt;
  es: Me cae muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Pidän tästä kaverista.&lt;br /&gt;
  fr: Ce type me plaît.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, kedvelem ezt a fickót!&lt;br /&gt;
  it: Oh, questo tipo mi piace.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 저 남잔 정말 맘에 드는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 저 남잔 정말 맘에 드는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, ik hou van deze vent.&lt;br /&gt;
  no: Å, jeg liker denne fyren.&lt;br /&gt;
  pl: Lubię tego faceta.&lt;br /&gt;
  po: Oh, gosto deste tipo.&lt;br /&gt;
  ro: Vai, cât îmi place tipul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, какой парень.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar verkligen den här killen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ชั้นชอบคนคนนี้จัง&lt;br /&gt;
  tu: Ooo, bu adamı sevdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，我喜欢这个人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，我喜歡這個傢伙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions10:&lt;br /&gt;
  en: Burning people! He says what we&#039;re all thinking!&lt;br /&gt;
  cz: Spalovat lidi! Říká to, co si všichni myslíme!&lt;br /&gt;
  da: Brænde folk! Han siger, hvad vi alle tænker!&lt;br /&gt;
  de: Menschen verbrennen! Er spricht aus, was alle denken!&lt;br /&gt;
  es: ¡Quemar a gente! ¡Es lo que todos queremos!&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten polttamista! Se sanoo ääneen sen, mitä ajattelemme!&lt;br /&gt;
  fr: Il dit tout haut ce que tout le monde pense tout bas !&lt;br /&gt;
  hu: Felgyújtani az embereket! Kimondja, amit mind gondolunk!&lt;br /&gt;
  it: Bruciare la gente! Dice quello che pensiamo tutti!&lt;br /&gt;
  ja: みんな焼き払うのです! それは誰もが抱く願望です!&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 다 불태워버리자고요! 저 남자가 말하는 게 우리가 생각하던 거라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 다 불태워버리자고요! 저 남자가 말하는 게 우리가 생각하던 거라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Mensen in brand steken! Hij zegt wat wij denken!&lt;br /&gt;
  no: Brenne mennesker! Han sier det vi alle tenker!&lt;br /&gt;
  pl: Palić ludzi! On tylko mówi na głos, co wszyscy myślimy!&lt;br /&gt;
  po: Queimar pessoas! Ele diz o que todos pensamos!&lt;br /&gt;
  ro: Arderea oamenilor! Nu zice decât ce gândim cu toţii!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сжечь людей! Он выразил то, о чем мы все думаем!&lt;br /&gt;
  sw: Bränna folk! Han sätter ord på det som vi alla tänker!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คนโดนเผา! เขาพูดเหมือนกับที่พวกเราทุกคนคิดเลย!&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları yakmak! Tüm düşündüğümüzün bu olduğunu söyler!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 烧人！他说了我们都想做的事！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 燒了這些人！他說的正好是我們所想的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cavejohnsonmeeting12:&lt;br /&gt;
  en: Goodbye, sir.&lt;br /&gt;
  cz: Sbohem, pane.&lt;br /&gt;
  da: Farvel, sir.&lt;br /&gt;
  de: Leben Sie wohl.&lt;br /&gt;
  es: Adios, señor.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvästi.&lt;br /&gt;
  fr: Bye-bye, monsieur.&lt;br /&gt;
  hu: Viszlát, uram!&lt;br /&gt;
  it: Addio, signore.&lt;br /&gt;
  ja: さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕히 계십시오, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕히 계십시오, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Tot ziens meneer.&lt;br /&gt;
  no: Farvel, sir.&lt;br /&gt;
  pl: Żegnam pana.&lt;br /&gt;
  po: Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: La revedere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: До свидания, сэр.&lt;br /&gt;
  sw: Farväl.&lt;br /&gt;
  th: ลาก่อนค่ะ, ท่าน&lt;br /&gt;
  tu: Hoşçakalın, efendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再见，先生。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 先生，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cooprobotintro02:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s found the cooperative testing initiative. It&#039;s... em, just something I came up with to phase out human test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila používání lidských testovacích subjektů.&lt;br /&gt;
  da: Han har fundet samarbejdstestinitiativet. Det er... bare noget, jeg fandt på for at afvikle menneskelige testemner.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein, er hat wohl die Kooperations-Initiative entdeckt. Meine Erfindung zum Ausmustern menschlicher Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: Debe de haber encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos&lt;br /&gt;
  fi: Se on löytänyt yhteistyötestauksen suunnitelmat. Se on idea, jonka keksin päästäkseni eroon ihmisten käytöstä koehenkilöinä.&lt;br /&gt;
  fr: Il a découvert le programme de test coopératif. C&#039;est... une idée que j&#039;ai eue pour mettre hors service les sujets humains.&lt;br /&gt;
  hu: Megtalálta az együttműködés-tesztelési programot. Az... ööö, csak valami, amit az emberes tesztelés kiváltására találtam ki.&lt;br /&gt;
  it: Ha trovato l&#039;iniziativa di test collaborativo: si tratta di... qualcosa che ho ideato per sospendere gradualmente l&#039;utilizzo di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: 敵は協力テストイニシアチブを見つけてしまいました。あれは、人間を使ったテストを廃止するために、私が思いついたものです...&lt;br /&gt;
  ka: 저 녀석이 협동 실험 실시용 로봇을 찾아냈어요. 그건...... 어, 내가 인간 피실험자들의 사용을 단계적으로 줄여나가기 위해서 준비하던 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 저 녀석이 협동 실험 실시용 로봇을 찾아냈어요. 그건...... 어, 내가 인간 피실험자들의 사용을 단계적으로 줄여나가기 위해서 준비하던 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hij heeft het coöperatieve testinitiatief gevonden. Dat is... iets wat ik heb bedacht waardoor we het testen met menselijke proefpersonen geleidelijk zouden kunnen stopzetten.&lt;br /&gt;
  no: Han har funnet innledningen til samarbeidstestingen. Det ... er bare noe jeg fant på for å gradvis avvikle menneskelige testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Znalazł inicjatywę testowania kooperacyjnego. To tylko... taka jedna rzecz, którą wymyśliłam w ramach pozbywania się ludzkich obiektów testowych.&lt;br /&gt;
  po: Ele encontrou a iniciativa de teste cooperativo. É... só uma coisa que eu inventei para suprimir progressivamente os sujeitos de teste humanos.&lt;br /&gt;
  ro: A găsit iniţiativa de Testare Cooperativă. E... uhm, ceva ce am inventat eu pentru a renunţa la candidaţii umani pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала её для исключения людей из процесса испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Han har hittat projektet för samarbetstestning. Det är bara något som jag hittade på för att ersätta mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: เขารู้แล้วว่ามีการร่วมมือกันทำการทดสอบ มัน...บางอย่างที่ชั้นสร้างขึ้นเพื่อขั้นตอนการทดสอบมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Eşli test girişimimi keşfetmiş. Bu sadece... İnsan test deneklerini yavaş yavaş kullanımdan kaldırmak için bulduğum bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他发现了协作测试计划。这...正是我想出来要逐步淘汰人类测试目标的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他找到了合作模式測試的新方案。那...只是我想要用來淘汰人類受測者的一種方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no01:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no02:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no03:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation05:&lt;br /&gt;
  en: I know you.&lt;br /&gt;
  cz: Znám tě.&lt;br /&gt;
  da: Dig kender jeg.&lt;br /&gt;
  de: Ich kenne dich.&lt;br /&gt;
  es: Te conozco.&lt;br /&gt;
  fi: Minä tunnen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous connais.&lt;br /&gt;
  hu: Ismerlek téged.&lt;br /&gt;
  it: Ti conosco.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを知っています。&lt;br /&gt;
  ka: 난 널 알아.&lt;br /&gt;
  ko: 난 널 알아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ken jou.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kjenner deg.&lt;br /&gt;
  pl: Znam cię.&lt;br /&gt;
  po: Eu conheço-te.&lt;br /&gt;
  ro: Te ştiu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тебя знаю.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet vem du är.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันรู้จักแก&lt;br /&gt;
  tu: Seni tanıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我认识你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我認得你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation07:&lt;br /&gt;
  en: You didn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;
  cz: Nic jsi neudělal.&lt;br /&gt;
  da: Du gjorde ingenting.&lt;br /&gt;
  de: Du hast NICHTS getan.&lt;br /&gt;
  es: Tú no hiciste nada.&lt;br /&gt;
  fi: Et tehnyt mitään.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;avez rien fait.&lt;br /&gt;
  hu: Nem csináltál te semmit...&lt;br /&gt;
  it: Non hai fatto nulla.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは何もしていない。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 아무것도 안 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 아무것도 안 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Jij deed helemaal niets.&lt;br /&gt;
  no: Du gjorde ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Ty nic nie robiłeś.&lt;br /&gt;
  po: Não fizeste nada.&lt;br /&gt;
  ro: Tu n-ai făcut nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты ничего не сделал.&lt;br /&gt;
  sw: Du lyfte inte ett finger.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นายไม่ได้ทำอะไรเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sen hiçbir şey yapmadın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你什么都没做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你什麼也沒做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation08:&lt;br /&gt;
  en: She did all the work.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno udělala ona.&lt;br /&gt;
  da: Hun lavede alt arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Es war alles IHRE Schuld.&lt;br /&gt;
  es: Ella lo hizo todo.&lt;br /&gt;
  fi: Hän teki kaiken työn.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est elle qui a tout fait.&lt;br /&gt;
  hu: Ő végzett minden munkát.&lt;br /&gt;
  it: È stata lei a fare tutto il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: すべて、彼女の功績です。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀가 모든 일을 다 했지.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀가 모든 일을 다 했지.&lt;br /&gt;
  nl: Zij deed al het werk.&lt;br /&gt;
  no: Hun gjorde alt arbeidet.&lt;br /&gt;
  pl: To ona odwalała całą pracę.&lt;br /&gt;
  po: Ela fez o trabalho todo.&lt;br /&gt;
  ro: Ea făcea totul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она сделала всю работу.&lt;br /&gt;
  sw: Hon skötte hela jobbet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอลงมือเองทั้งหมด&lt;br /&gt;
  tu: Her şeyi o yaptı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 她做了所有的工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 都是她做的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation11:&lt;br /&gt;
  en: The engineers tried everything to make me... behave. To slow me down.&lt;br /&gt;
  cz: Technici zkoušeli všechno, abych... byla hodná. Aby mě zpomalili.&lt;br /&gt;
  da: Teknikerne prøvede alt for at få mig til at... makke ret. For at bremse mig.&lt;br /&gt;
  de: Die Techniker wollten unbedingt, dass ich mich ... benehme. Langsamer werde.&lt;br /&gt;
  es: Los ingenieros intentaron... ponerme en mi sitio. Ralentizarme.&lt;br /&gt;
  fi: Insinöörit yrittivät saada minua käyttäytymään ja rauhoittumaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les ingénieurs ont tout essayé pour me rendre plus... docile. Pour me modérer.&lt;br /&gt;
  hu: A mérnökök mindent megpróbáltak, hogy... megfegyelmezzenek. Lelassítsanak.&lt;br /&gt;
  it: I tecnici hanno tentato di tutto per far sì che... mi comportassi bene. Per rallentarmi.&lt;br /&gt;
  ja: エンジニアたちは、私を弱体化しておとなしくさせようと、あらゆる手をつくしました。&lt;br /&gt;
  ka: 엔지니어들이 날...... 말을 잘 듣게 만들기 위해 모든 노력을 기울였어. 날 진정시키기 위해서 말야.&lt;br /&gt;
  ko: 엔지니어들이 날...... 말을 잘 듣게 만들기 위해 모든 노력을 기울였어. 날 진정시키기 위해서 말야.&lt;br /&gt;
  nl: De engineers hebben alles geprobeerd om me... in het gareel te krijgen. Me in toom te houden.&lt;br /&gt;
  no: Ingeniørene forsøkte alt for å få meg til å ... oppføre meg. For å roe meg ned.&lt;br /&gt;
  pl: Inżynierowie próbowali wszystkiego, żeby mnie... utemperować. Spowolnić.&lt;br /&gt;
  po: Os engenheiros fizeram tudo para que eu me... comportasse bem. Para me abrandar.&lt;br /&gt;
  ro: Inginerii au încercat orice ca să mă... potolească. Să mă încetinească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Инженеры пытались заставить меня вести себя хорошо. Притормозить меня.&lt;br /&gt;
  sw: Teknikerna gjorde allt de kunde för att jag skulle uppföra mig. För att fördröja mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: วิศวกรพยายามทำทุกอย่างเพื่อให้ฉัน... อยู่ในพฤติกรรม ทำให้ฉันช้าลง&lt;br /&gt;
  tu: Mühendisler beni... terbiye etmek için her şeyi denedi. Beni yavaşlatmak için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 工程师试尽了所有办法让我...运转，让我慢下来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 工程師盡了一切力量想讓我...乖一點，想讓我慢下腳步。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation12:&lt;br /&gt;
  en: Once, they even attached an Intelligence Dampening Sphere on me. It clung to my brain like a tumor, generating an endless stream of terrible ideas.&lt;br /&gt;
  cz: Jednou na mě dokonce připevnili Kouli pro tlumení inteligence. Přiléhala mi k mozku jako nádor a generovala nekonečný proud strašných myšlenek.&lt;br /&gt;
  da: De satte endda engang en intelligensdæmpende sfære på mig. Den klyngede sig til min hjerne som en kræftsvulst og genererede en uendelig strøm af dårlige idéer.&lt;br /&gt;
  de: Einmal haben sie mir sogar einen Intelligenzdämpfer eingesetzt. Er hat sich wie ein Tumor an meinem Gehirn festgesetzt, und einen Endlos-Strang dummer Ideen erzeugt.&lt;br /&gt;
  es: Hasta me equiparon con una Esfera de Atontamiento. Se aferraba a mi cerebro como un tumor, generando un torrente sin fin de ideas tontas.&lt;br /&gt;
  fi: Kerran minuun jopa liitettiin älykkyydenvaimennuspallo. Se oli kiinni aivoissani kuin kasvain ja sai aikaan loputtoman virran hirvittäviä ajatuksia.&lt;br /&gt;
  fr: Un jour, ils m&#039;ont même équipée d&#039;une Sphère cognitoréductrice. Elle s&#039;est greffée à mon cerveau comme une tumeur pour générer un flux perpétuel d&#039;idées idiotes.&lt;br /&gt;
  hu: Egyszer még egy Intelligenciatompító Gömböt is rám kapcsoltak. Daganatként kapaszkodott az agyamba, és pocsék ötletek végtelen sorát generálta.&lt;br /&gt;
  it: Una volta mi hanno persino applicato una sfera smorza-intelligenza: si è attaccata al mio cervello come un tumore, generando una serie infinita di idee terribili.&lt;br /&gt;
  ja: そしてある日、彼らは私に知能鈍化スフィアを取り付けました。それは腫瘍のように私のブレーンに寄生し、程度の低いアイデアを次々と生み出しました。&lt;br /&gt;
  ka: 한 번은 나에게 지능 둔화 코어를 붙이기도 했어. 그 녀석은 내 뇌에 종양처럼 들러붙어서 끔찍한 생각을 계속 하게끔 만들었어.&lt;br /&gt;
  ko: 한 번은 나에게 지능 둔화 코어를 붙이기도 했어. 그 녀석은 내 뇌에 종양처럼 들러붙어서 끔찍한 생각을 계속 하게끔 만들었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ooit hebben ze zelfs een intelligentiedempersfeer aan me vastgemaakt. Hij plakte aan mijn brein als een tumor en genereerde een eindeloze stroom verschrikkelijke ideeën.&lt;br /&gt;
  no: En gang festet de en intelligensdempende sfære på meg. Den klebet seg til hjernen min som en svulst, og genererte en uendelig strøm med forferdelige idéer.&lt;br /&gt;
  pl: Raz nawet przyczepili mi moduł tłumienia inteligencji. Trzymał się mojego mózgu jak złośliwy guz, generując niekończący się strumień okropnych pomysłów.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez até fixaram uma Esfera Atenuadora de Inteligência em mim. Agarrou-se ao meu cérebro como um tumor, a gerar um fluxo interminável de ideias horríveis.&lt;br /&gt;
  ro: Odată, au ataşat o Sferă de Atenuare a Inteligenţei. S-a prins de creierul meu ca o tumoare, creând un şir nesfârşit de idei tâmpite.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Однажды они даже установили «Модуль смягчения интеллекта». Он впился в мой мозг, как опухоль, создавая бесконечный поток страшных идей.&lt;br /&gt;
  sw: En gång fäste de en intelligensnedsättande sfär på mig. Den klamrade sig fast vid min hjärna som en tumör och genererade en oändlig ström av jättedåliga idéer.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มีครั้งนึง พวกเขายังติดแกนทรงกลมยับยั้งความฉลาดให้ฉัน มันเกาะกินสมองของฉันเหมือนเนื้อร้าย สร้างความคิดแย่ๆให้ไม่มีวันจบ&lt;br /&gt;
  tu: Bir seferinde, bana bir Zeka Köreltme Küresi bile bağladılar. Beynime bir tümör gibi yapıştı, sonu gelmeyecek şekilde berbat fikirler yaratıp duruyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有一次，他们甚至在我身上连接了一个智能减震球。它像个肿瘤似的粘着我的大脑，让我产生无数个糟糕的想法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們曾經把智慧抑制球連到我身上。那顆球就像個腫瘤似的抓住我的大腦，不停地灌輸我可怕的思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation16:&lt;br /&gt;
  en: It was YOUR voice.&lt;br /&gt;
  cz: Byl to tvůj hlas.&lt;br /&gt;
  da: Det var din stemme.&lt;br /&gt;
  de: Es war deine Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Esa voz eras tú.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli sinun äänesi.&lt;br /&gt;
  fr: Elle avait votre voix.&lt;br /&gt;
  hu: A TE hangodon beszélt.&lt;br /&gt;
  it: La voce era la tua.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの声でした。&lt;br /&gt;
  nl: Het was jouw stem.&lt;br /&gt;
  no: Det var stemmen din.&lt;br /&gt;
  pl: To był twój głos.&lt;br /&gt;
  po: Era a tua voz.&lt;br /&gt;
  ro: Era vocea TA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это был твой голос.&lt;br /&gt;
  sw: Det var din röst.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันเป็นเสียงของแก&lt;br /&gt;
  tu: Bu SENİN sesindi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那是你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那是你的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation17:&lt;br /&gt;
  en: Yes. You&#039;re the tumor.&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Ty jsi ten nádor.&lt;br /&gt;
  da: Ja. Du er kræftsvulsten.&lt;br /&gt;
  de: Ja, du bist der Tumor.&lt;br /&gt;
  es: Sí. Tú eres el tumor.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä. Sinä olet se kasvain.&lt;br /&gt;
  fr: Oui. C&#039;est vous, la tumeur.&lt;br /&gt;
  hu: Igen. Te vagy a daganat.&lt;br /&gt;
  it: Sì, il tumore sei tu!&lt;br /&gt;
  ja: そう、腫瘍はあなたです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 바로 네가 그 종양이야.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 바로 네가 그 종양이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Jij bent de tumor.&lt;br /&gt;
  no: Ja. Du er svulsten.&lt;br /&gt;
  pl: Tak. To ty jesteś złośliwym guzem.&lt;br /&gt;
  po: Sim. Tu és o tumor.&lt;br /&gt;
  ro: Da. Tu eşti tumoarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да. Ты — опухоль.&lt;br /&gt;
  sw: Ja. Du är tumören.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่ แกคือเนื้อร้าย&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Tümör sensin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。你这个肿瘤。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，你就是那顆毒瘤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation19:&lt;br /&gt;
  en: YES YOU ARE! YOU&#039;RE THE MORON THEY BUILT TO MAKE ME AN IDIOT!&lt;br /&gt;
  cz: ANO, JSI! TO TY JSI TEN TROUBA, KTERÉHO VYROBILI, ABY ZE MĚ UDĚLALI IDIOTA!&lt;br /&gt;
  da: JA DU ER! DU ER DEN TÅBE, SOM DE BYGGEDE FOR AT GØRE MIG TIL EN IDIOT!&lt;br /&gt;
  de: JA, DU! DU BIST DER SCHWACHKOPF, DER MICH ZUM IDIOTEN MACHEN SOLLTE!&lt;br /&gt;
  es: ¡SÍ LO ERES! ¡ERES EL CRETINO QUE CREARON PARA ATONTARME!&lt;br /&gt;
  fi: Sinä se olet! Sinä olet se ääliö, joka rakennettiin tekemään minusta idiootti!&lt;br /&gt;
  fr: BIEN SUR QUE SI ! VOUS ÊTES L&#039;ABRUTI CONÇU POUR ME RENDRE IDIOTE !&lt;br /&gt;
  hu: DE AZ VAGY! TE VAGY AZ AZ AGYALÁGYULT, AKIT AZÉRT CSINÁLTAK, HOGY IDIÓTÁVÁ TEGYEN!&lt;br /&gt;
  it: SÌ, PROPRIO COSÌ! SEI LO SCEMO CHE HANNO CREATO PER TRASFORMARMI IN UN&#039;IDIOTA!&lt;br /&gt;
  ja: いえ! あなたは私の知能を低下させるために作られたマヌケ野郎です!&lt;br /&gt;
  ka: 그래! 넌 그자들이 날 바보로 만들기 위해 창조해낸 얼간이라고!&lt;br /&gt;
  ko: 그래! 넌 그자들이 날 바보로 만들기 위해 창조해낸 얼간이라고!&lt;br /&gt;
  nl: JA, DAT BEN JE! JIJ BENT HET LEEGHOOFD DAT ZE HEBBEN GEBOUWD OM VAN MIJ EEN IDIOOT TE MAKEN!&lt;br /&gt;
  no: JO! DU ER DUSTEN DE BYGGET FOR Å GJØRE MEG TIL IDIOT!&lt;br /&gt;
  pl: WŁAŚNIE, ŻE JESTEŚ! JESTEŚ DEBILEM, KTÓREGO STWORZYLI, ŻEBY ZROBIĆ ZE MNIE IDIOTKĘ!&lt;br /&gt;
  po: ÉS SIM! ÉS A IMBECIL QUE ELES CONTRUÍRAM PARA FAZER DE MIM UMA IDIOTA!&lt;br /&gt;
  ro: TU EŞTI! TU EŞTI TONTUL PE CARE L-AU CONSTRUIT CA SĂ MĂ FACĂ O IDIOATĂ!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ДА, ДУРАК! ТОТ ДУРАК, КОТОРОГО ОНИ СОЗДАЛИ, ЧТОБЫ СВЕСТИ МЕНЯ С УМА!&lt;br /&gt;
  sw: JA, DET ÄR DU! DU ÄR PUCKOT SOM DE SKAPADE FÖR ATT FÅ MIG ATT FRAMSTÅ SOM EN IDIOT!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แกนั่นแหละ! แกเป็นไอ้งั่งที่พวกเขาสร้างขึ้นมาเพื่อทำให้ฉันกลายเป็นไอ้งั่ง!&lt;br /&gt;
  tu: EVET SENSİN! SEN BENİ APTAL ETMEK İÇİN YAPTIKLARI MORONSUN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你就是！你就是他们造的让我看起来像个傻瓜的白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就是你！你就是那個他們用來把我變成白痴的蠢貨！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb defiance16:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re not just a regular moron. You were DESIGNED to be a moron.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsi jen obyčejný trouba. Byl jsi jako trouba NAVRŽEN.&lt;br /&gt;
  da: Du er ikke bare en almindelig tåbe. Du blev UDVIKLET som tåbe.&lt;br /&gt;
  de: Du bist kein normaler Schwachkopf. Du wurdest so konzipiert.&lt;br /&gt;
  es: No eres un cretino común. Te DISEÑARON para ser un cretino.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä et ole tavallinen älykääpiö, vaan sinut suunniteltiin sellaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas un abruti comme les autres. Vous avez été CONÇU pour être un abruti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hétköznapi agyalágyult vagy. Téged agyalágyultnak TERVEZTEK.&lt;br /&gt;
  it: Non sei semplicemente uno scemo qualsiasi: ti hanno PROGETTATO perché fossi scemo.&lt;br /&gt;
  ja: ただのマヌケではありません。マヌケになるべく作られた存在なのです。&lt;br /&gt;
  nl: Je bent niet zomaar een leeghoofd. Je bent ONTWORPEN om een leeghoofd te zijn.&lt;br /&gt;
  no: Du er ikke bare en vanlig dust. Du ble DESIGNET for å være dust.&lt;br /&gt;
  pl: Ty nie jesteś zwykłym debilem. Twój debilizm jest specjalnie zaprojektowany.&lt;br /&gt;
  po: És mais do que uma imbecil normal. Foste DESENHADA para ser imbecil.&lt;br /&gt;
  ro: Nu eşti un tont obişnuit. Ai fost PROIECTAT să fii un tont.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты не обычный дурак. Ты спроектированный дурак.&lt;br /&gt;
  sw: Du är ingen vanlig idiot. Du är framtagen i SYFTE att vara en idiot.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แกไม่ใช่ไอ้งั่งธรรมดา แกถูกออกแบบมาให้เป็นไอ้งั่ง&lt;br /&gt;
  tu: Sen sıradan bir moron değilsin. Sen bir moron olmak için TASARLANDIN.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你可不是一个普通的白痴，你是个天生的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不是普通的蠢貨，你是個精心設計過的蠢貨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos hearcave b01:&lt;br /&gt;
  en: I swear I know him...&lt;br /&gt;
  cz: Přísahám, že ho znám...&lt;br /&gt;
  da: Jeg kunne sværge på, at jeg kender ham...&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, ich kenne ihn...&lt;br /&gt;
  es: Juro que lo conozco...&lt;br /&gt;
  fi: Voisin vannoa tuntevani hänet...&lt;br /&gt;
  fr: Je le connais, j&#039;en suis sûre...&lt;br /&gt;
  hu: Esküszöm, ismerem őt...&lt;br /&gt;
  it: Giuro che lo conosco...&lt;br /&gt;
  ja: 私は確かに彼を知っています。&lt;br /&gt;
  ka: 저 사람이 누군지 분명히 안다고요.......&lt;br /&gt;
  ko: 저 사람이 누군지 분명히 안다고요.......&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou zweren dat ik hem ken...&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på at jeg kjenner ham ...&lt;br /&gt;
  pl: Przysięgłabym, że go znam...&lt;br /&gt;
  po: Juro que o conheço...&lt;br /&gt;
  ro: Jur că-l ştiu de undeva...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Клянусь, я его знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Jag lovar att jag känner honom...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันสาบานเลยนะว่าฉันรู้จักเขา...&lt;br /&gt;
  tu: Yemin ederim bu adamı tanıyorum...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我发誓我认识他...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我發誓我認得他...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos lonely02:&lt;br /&gt;
  en: I was so bored, I actually read the entire literary canon of the human race. Ugh. I hope YOU didn&#039;t write any of them.&lt;br /&gt;
  cz: Tak jsem se nudila, že jsem si dokonce přečetla celý literární kánon lidské rasy. Uf. Doufám, že VY jste nic z toho nenapsala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kedede mig sådan, at jeg faktisk læste hele menneskeracens litterære kanon. Bvadr. Bare DU ikke har skrevet noget af det.&lt;br /&gt;
  de: Mir war so langweilig; ich habe die gesamte Literatur der Menschheit gelesen. Oach. Ich hoffe, nichts davon ist von DIR.&lt;br /&gt;
  es: Estaba tan aburrida que al final me he leído el corpus literario de la humanidad entero. Puag. Espero que tú no escribieses nada.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla oli niin tylsää, että luin ihmiskunnan tuottaman kaiken kirjallisuuden. Hyh. Toivottavasti sinä et kirjoittanut siitä sivuakaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je m&#039;ennuyais tellement que j&#039;ai lu toutes les grandes oeuvres littéraires de la race humaine. Très franchement, ça ne volait pas bien haut.&lt;br /&gt;
  hu: Annyira unatkoztam, hogy végigolvastam az emberi faj teljes irodalmi tárházát. Uhh! Remélem, egyik művet sem TE szerezted.&lt;br /&gt;
  it: Mi annoiavo talmente che ho finito per leggermi l&#039;intera produzione letteraria della razza umana. Uuuhh! Spero che TU non sia l&#039;autrice di parte di quella roba.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに退屈だったので、人間が書いた文学作品をすべて読み尽くしました。どれもこれも、ひどいものでした。あなたが作者でないことを望みます。&lt;br /&gt;
  ka: 어찌나 지루하던지, 혼자서 인간의 문학 고전을 다 읽었을 지경이라니까요. 으윽, 그 중에 당신의 저서가 없었길 바라요.&lt;br /&gt;
  ko: 어찌나 지루하던지, 혼자서 인간의 문학 고전을 다 읽었을 지경이라니까요. 으윽, 그 중에 당신의 저서가 없었길 바라요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik verveelde me zo dat ik de complete literaire canon van het menselijk ras heb gelezen. Yuk. Ik hoop niet dat JIJ er iets van hebt geschreven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kjedet meg sånn at jeg faktisk leste menneskerasens samlede litterære verk. Ugh. Jeg håper ikke DU skrev noe av det.&lt;br /&gt;
  pl: Tak się nudziłam, że uczciwie przeczytałam cały kanon literacki rasy ludzkiej. Okropność. Mam nadzieję, że ty nic z tego nie napisałaś.&lt;br /&gt;
  po: Estava tão entedeada que até li todo o cânone literário da raça humana. Argh. Espero que TU não tenhas escrito nada daquilo.&lt;br /&gt;
  ro: Eram atât de plictisită, încât am ajuns să citesc toată literatură umană. Vai. Sper că TU nu ai scris nimic din ce-i pe acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне было так скучно, что я прочитала всю литературу человеческой расы. Ох... Надеюсь, ты ничего не писала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade så tråkigt att jag läste mänsklighetens samlade litteraturskatt. Urk. Jag hoppas verkligen att DU inte hade skrivit någon av dem.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเบื่อจัง ชั้นอ่านวรรณกรรมทั้งหมดของมนุษย์แล้ว อั๊ก ชั้นหวังว่านายไม่ได้เขียนมันขึ้นมานะ&lt;br /&gt;
  tu: O kadar sıkılmıştım ki, insan ırkına ait tüm edebi eserleri okudum. Ahh. Umarım SEN onlardan hiçbirini yazmamışsındır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我好无聊啊，实际我已经读了人类种族的所有文学经典。啊，我希望一本都没有你写的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我實在太無聊了，我讀了所有人類的經典文學作品。呃...我希望你不是其中那些書的作者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos longfall speech03:&lt;br /&gt;
  en: BECAUSE I&#039;M A POTATO.&lt;br /&gt;
  cz: PROTOŽE JÁ JSEM BRAMBORA.&lt;br /&gt;
  da: FOR JEG ER NEMLIG EN KARTOFFEL.&lt;br /&gt;
  de: ICH BIN EINE KARTOFFEL.&lt;br /&gt;
  es: PORQUE SOY UNA PATATA.&lt;br /&gt;
  fi: Minä olen nimittäin peruna!&lt;br /&gt;
  fr: PARCE QUE MOI JE SUIS UNE PATATE.&lt;br /&gt;
  hu: MERT ÉN KRUMPLI VAGYOK.&lt;br /&gt;
  it: PERCHÉ IO SONO UNA PATATA.&lt;br /&gt;
  ja: 私はポテトっぽい気分です。&lt;br /&gt;
  ka: 왜냐면 난 감자가 됐거든요!&lt;br /&gt;
  ko: 왜냐면 난 감자가 됐거든요!&lt;br /&gt;
  nl: WANT IK BEN EEN AARDAPPEL.&lt;br /&gt;
  no: FORDI JEG ER EN POTET.&lt;br /&gt;
  pl: BO JA JESTEM KARTOFLEM.&lt;br /&gt;
  po: PORQUE SOU UMA BATATA.&lt;br /&gt;
  ro: FIINDCĂ EU SUNT UN CARTOF.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ПОТОМУ ЧТО Я — КАРТОФЕЛИНА.&lt;br /&gt;
  sw: Själv är jag nämligen en POTATIS.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพราะว่าชั้นเป็นมันฝรั่ง&lt;br /&gt;
  tu: ÇÜNKÜ BEN BİR PATATESİM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为我是土豆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為我現在是馬鈴薯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup02:&lt;br /&gt;
  en: Oh. It&#039;s you. Go away.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. To jste vy. Jděte pryč.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Dig. Skrid.&lt;br /&gt;
  de: Oh, du bist es. Geh weg.&lt;br /&gt;
  es: Ah, eres tú. Vete.&lt;br /&gt;
  fi: Ai se olet sinä. Mene pois.&lt;br /&gt;
  fr: Ah. C&#039;est vous. Allez-vous-en.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Te vagy az. Tűnj el.&lt;br /&gt;
  it: Oh, sei tu: vattene.&lt;br /&gt;
  ja: あなたですか。来ないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 당신이군요. 저리 가 버려요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 당신이군요. 저리 가 버려요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Jij bent het. Ga weg.&lt;br /&gt;
  no: Å. Det er deg. Gå din vei.&lt;br /&gt;
  pl: A, to ty. Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Oh. És tu. Vai embora.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Tu eşti. Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, это ты. Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Det är du. Gå din väg.&lt;br /&gt;
  th: นายอีกแล้ว ไปให้พ้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Demek sensin. Git buradan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！是你，走开！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，是你，走開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup03:&lt;br /&gt;
  en: Come to gloat?&lt;br /&gt;
  cz: Přišla jste se vysmívat?&lt;br /&gt;
  da: Her for at hovere?&lt;br /&gt;
  de: Glotz nicht!&lt;br /&gt;
  es: No te burles.&lt;br /&gt;
  fi: Tulitko tänne ilkkumaan?&lt;br /&gt;
  fr: Vous venez pavoiser ?&lt;br /&gt;
  hu: Kárörvendeni jöttél?&lt;br /&gt;
  it: Sei venuta a godere delle mie disgrazie?&lt;br /&gt;
  ja: あざ笑いに来たのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 꼴을 놀리려고 온 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 꼴을 놀리려고 온 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Kom je je verkneukelen?&lt;br /&gt;
  no: Kommet for å godte deg?&lt;br /&gt;
  pl: Przyszłaś się napawać widokiem?&lt;br /&gt;
  po: Vens regozijar-te?&lt;br /&gt;
  ro: Ai venit să te lauzi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пришла позлорадствовать?&lt;br /&gt;
  sw: Har du kommit för att gotta dig?&lt;br /&gt;
  th: มาอย่างสบายใจ?&lt;br /&gt;
  tu: Kına yakmaya mı geldin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在那幸灾乐祸呢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你來看熱鬧的是吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup04:&lt;br /&gt;
  en: Go on. Get a goooood lonnnnng look.&lt;br /&gt;
  cz: No prosím. Pěkně se na mě podívejte.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare. Se goooooooooodt efter.&lt;br /&gt;
  de: Komm schon. Sieh gaaaaanz genaaaauuuu hin.&lt;br /&gt;
  es: Adelante. Échame un bueen vistazo.&lt;br /&gt;
  fi: Anna mennä, katso nyt oikein kunnolla.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ça. Matez bien, surtout.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék! Legeltesd csak a szemedet!&lt;br /&gt;
  it: Avanti, saziati pure gli occhi.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ、気が済むまで見てださい。&lt;br /&gt;
  ka: 그러세요. 아아아아주 시이이이일컷 구경하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그러세요. 아아아아주 시이이이일컷 구경하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Kijk maar eens goeeeeeed.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Se laaaaangt og leeeeeenge.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało. Napawaj się długo i namiętnie.&lt;br /&gt;
  po: Anda. Apreeeeciiiiiiiia beeeeeem.&lt;br /&gt;
  ro: Haide. Aruncă o privire luuuuungă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай. Присмотрись хорошенько.&lt;br /&gt;
  sw: Vad väntar du på? Ta dig en riktigt ordentlig titt.&lt;br /&gt;
  th: มาสิ มองไปไกลลลลลล ไกลลลลลลลล&lt;br /&gt;
  tu: Devam et. Uzuuuun ve güzeeeelce bak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续。好好看吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看吧，好好看個夠吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup05:&lt;br /&gt;
  en: Go on. Get a big fat eyeful. With your big fat eyes.&lt;br /&gt;
  cz: No prosím. Pořádně se na mě podívejte. Svýma tučnýma očima.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare. Se dig rigtigt mæt. Med dine kæmpe fede øjne.&lt;br /&gt;
  de: Nur zu. Amüsier dich ruhig, mit deinen großen Fettaugen.&lt;br /&gt;
  es: No te prives. Mírame bien. So vacaburra.&lt;br /&gt;
  fi: Tuijota oikein tarkkaan isoilla paksuilla silmilläsi.&lt;br /&gt;
  fr: Allez. Rincez-vous l&#039;oeil. Avec vos gros yeux de grosse mateuse.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék! Falj csak fel azzal a nagy gülü szemeddel.&lt;br /&gt;
  it: Ingorda come sei, non è una cosa che ti capiterà tutti i giorni.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ、おデブの目で、ジロジロ見てください。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 보세요. 당신의 그 흐리멍덩한 눈으로 아주 보람차고 만족스럽게 감상하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 보세요. 당신의 그 흐리멍덩한 눈으로 아주 보람차고 만족스럽게 감상하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Kijk je ogen uit. Die grote dikke ogen van je.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Få deg en god titt. Med de store, stygge øynene dine.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało. Napatrz się do woli. Tymi wielkimi, tłustymi oczami.&lt;br /&gt;
  po: Anda. Fica com uma visão bem gorda disto. Com os teus grandes olhos gordos.&lt;br /&gt;
  ro: Haide. Uită-te bine. Cu ochii ăia tâmpi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай. Поглазей как следует. Своими глазенками.&lt;br /&gt;
  sw: Vad väntar du på? Titta nu riktigt ordentligt med dina stora vidriga ögon.&lt;br /&gt;
  th: มาสิ ทำตาโตไว้ ด้วยตาโตๆของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Devam et. Bu manzaraya güzelce bak. Büyük, şişman gözlerinle.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 接着看，看个够！用你那俩肥眼珠子看个够！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看吧，好好一飽眼福，用你那雙大胖眼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup06:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. A potato just called your eyes fat.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Brambora právě nazvala vaše oči tučnýma.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. En kartoffel kaldte lige dine øjne fede.&lt;br /&gt;
  de: Ganz recht. Die Kartoffel hat dich „Fettauge“ genannt.&lt;br /&gt;
  es: Pues sí. Una patata te acaba de llamar vacaburra.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein. Peruna juuri haukkui silmiäsi paksuiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Une patate vient de vous traiter de grosse mateuse.&lt;br /&gt;
  hu: Jól hallod. Egy krumpli nevezett az előbb gülüszeműnek.&lt;br /&gt;
  it: Esatto, una patata ti ha appena chiamato ingorda.&lt;br /&gt;
  ja: ジャガイモにからかわれた気分はどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 맞아요. 고작 감자 주제에, 당신 눈이 풀렸다고 한 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아요. 고작 감자 주제에, 당신 눈이 풀렸다고 한 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat klopt. Een aardappel heeft net je ogen dik genoemd.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. En potet sa nettopp at øynene dine er stygge.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się. Kartofel właśnie powiedział, że masz tłuste oczy.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Uma batata acabou de chamar gordos aos teus olhos.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa e. Un cartof tocmai ţi-a zis că ai ochi tâmpi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, верно. Картофелина назвала твои глаза глазенками.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, potatisen sa just att du hade stora vidriga ögon.&lt;br /&gt;
  th: อย่างนั้นแหละ มันฝรั่งเรียกว่าตาโต&lt;br /&gt;
  tu: Doğru duydun. Bir patates az önce sana şişman göz dedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说的好。有个土豆刚刚叫你肥眼珠子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，有個馬鈴薯剛才說你的眼睛很肥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup07:&lt;br /&gt;
  en: Now your fat eyes have seen everything.&lt;br /&gt;
  cz: Teď ty vaše tučné oči viděly všechno.&lt;br /&gt;
  da: Nu har dine fede øjne set det hele.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt haben deine Fettaugen alles gesehen.&lt;br /&gt;
  es: Ahora sí que lo has visto todo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt paksut silmäsi ovat nähneet kaiken.&lt;br /&gt;
  fr: Maintenant, vous aurez tout vu.&lt;br /&gt;
  hu: Most már mindent láttak a gülüszemeid.&lt;br /&gt;
  it: Adesso quei tuoi occhi ingordi hanno proprio visto tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 気がすむまでおデブの目でジロジロ見ましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 그 초점 없는 눈으로 볼 만큼 봤겠죠.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 그 초점 없는 눈으로 볼 만큼 봤겠죠.&lt;br /&gt;
  nl: Nu hebben je dikke ogen alles gezien.&lt;br /&gt;
  no: Nå har de stygge øynene dine sett alt.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz twoje tłuste oczy widziały już wszystko.&lt;br /&gt;
  po: Agora os teus olhos gordos já viram alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Acum ochii tăi tâmpi au văzut totul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь твои глазенки все рассмотрели.&lt;br /&gt;
  sw: Nu har dina stora ögon sett allt som finns att se.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้ตาที่ใหญ่ของนายก็จะมองเห็นทุกอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi o şişman gözlerin her şeyi gördü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你的肥眼珠子什么都看到了吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你肥大的眼睛看到了所有的東西了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup08:&lt;br /&gt;
  en: In case you were wondering: Yes. I&#039;m still a potato. Go away.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby vás to zajímalo: Ano. Jsem stále brambora. Jděte pryč.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du nu spekulerede over det: Ja, jeg er stadig en kartoffel. Skrid.&lt;br /&gt;
  de: Bevor du fragst: Ja. Ich bin immer noch eine Kartoffel. Geh weg.&lt;br /&gt;
  es: Por si te lo preguntabas: sí, sigo siendo una patata. Vete.&lt;br /&gt;
  fi: Jos se askarruttaa sinua, niin kyllä: olen edelleen peruna. Häivy.&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où vous vous poseriez la question : oui, je suis toujours une patate. Allez-vous-en.&lt;br /&gt;
  hu: Ha netán érdekel: igen, még mindig krumpli vagyok. Húzz el.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso te lo stessi chiedendo: sì, sono ancora una patata. Vattene.&lt;br /&gt;
  ja: 一応申し上げておきますが、私はまだ、ジャガイモのままです。さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 궁금해할까봐 말해주는 건데요. 맞아요. 난 아직 감자예요. 그러니까 저리 꺼져요.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 궁금해할까봐 말해주는 건데요. 맞아요. 난 아직 감자예요. 그러니까 저리 꺼져요.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval je het je afvraagt: ja, ik ben nog steeds een aardappel. Ga weg.&lt;br /&gt;
  no: I tilfelle du lurte: ja. Jeg er fortsatt en potet. Forsvinn.&lt;br /&gt;
  pl: Gdybyś miała wątpliwości: tak, nadal jestem ziemniakiem. Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejas a pensar: Sim. Ainda sou uma batata. Vai embora.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că te întrebai: da. Încă sunt un cartof. Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если тебе интересно, да, я всё еще картофелина. Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Och om du undrar så är jag fortfarande en potatis. Stick härifrån.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีที่นายกังวล: ใช่ชั้นยังเป็นมันฝรั่ง ไปให้พ้น&lt;br /&gt;
  tu: Merak ediyorsundur diye söyleyeyim, evet. Hâlâ bir patatesim. Git buradan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是纳闷的话：是的，我就是个土豆。走开！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 萬一你還在懷疑的話，沒錯，我還是個馬鈴薯，走開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup10:&lt;br /&gt;
  en: Wait. Why DID you trundle over here? You&#039;re not HUNGRY, are you? It&#039;s hard to see, what&#039;s that in your hand? Knowing you it&#039;s a deep fryer.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte. Proč jste se sem vůbec dovalila? Nemáte snad HLAD? Těžko se to pozná. Co to máte v ruce? Jak vás znám, tak je to fritovací hrnec.&lt;br /&gt;
  da: Vent. Hvorfor trillede du EGENTLIG herover? Du er ikke SULTEN, vel? Svært at se. Hvad har du i hånden? Hvis jeg kender dig ret, er det en frituregryde.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Warum bist du hier her gerollt? Du hast doch nicht etwa HUNGER, oder? Was hast du da? So wie ich dich kenne, ist es eine Fritteuse.&lt;br /&gt;
  es: Espera. ¿Por qué te has bamboleado hasta aquí? ¿Es que tienes hambre? No veo bien, ¿qué llevas en la mano? Conociéndote, una freidora.&lt;br /&gt;
  fi: Miksi edes vaivauduit tänne? Et kai vain ole nälkäinen? Sitä on vaikea nähdä. Mitä sinulla on kädessäsi? Luultavasti uppokeitin.&lt;br /&gt;
  fr: Une seconde. Pourquoi êtes-vous là ? Vous n&#039;avez pas FAIM, j&#039;espère ? Qu&#039;est-ce que vous avez dans la main ? Vous connaissant, je parie que c&#039;est une friteuse.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! MIÉRT is vonszoltad ide magad? Nem ÉHES vagy, ugye? Nem látom jól, mi az a kezedben? Ahogy téged ismerlek, egy olajsütő lehet.&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, come mai sei rotolata fin qui? Non hai mica FAME, vero? È difficile esserne sicuri. Che hai in mano? Conoscendoti, è probabilmente una friggitrice.&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください。あなたはなぜ、こちらへ来たのですか? まさか、空腹なのでは? よく見えないのですが、手に持っているのは何です? どうせ鍋か何かでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만, 당신은 왜 여기를 어슬렁거리는 거죠? 혹시 배가 고픈 건가요? 지금 앞이 잘 안 보이는데, 손에 들고 있는 그건 뭐죠? 당신의 성격을 보건대 왠지 튀김 냄비 같아 보이는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만, 당신은 왜 여기를 어슬렁거리는 거죠? 혹시 배가 고픈 건가요? 지금 앞이 잘 안 보이는데, 손에 들고 있는 그건 뭐죠? 당신의 성격을 보건대 왠지 튀김 냄비 같아 보이는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht. WAAROM kom je eigenlijk hierheen gehobbeld? Je hebt toch zeker geen HONGER? Ik kan het niet goed zien. Wat hou je in je hand? Jou kennende is dat een frituurpan.&lt;br /&gt;
  no: Vent. Hvorfor vimset du EGENTLIG bort hit? Du er ikke SULTEN, vel? Det er vanskelig å se. Hva har du i hånden? Kjenner jeg deg rett, er det en frityrsteker.&lt;br /&gt;
  pl: Zaraz. Właściwie to dlaczego tu się przytoczyłaś? Chyba nie jesteś głodna? Trudno dostrzec. Co tam trzymasz w ręku? Jak cię znam, to pewnie frytkownicę.&lt;br /&gt;
  po: Espera. Porque é que ROLASTE até aqui? Não estás com FOME, ou estás? Não consigo ver. O que tens na mão? Conhecendo-te como conheço, é uma frigideira funda.&lt;br /&gt;
  ro: Stai. Până la urmă, CUM ai ajuns aici? Nu ţi-e FOAME, nu-i aşa? E greu să văd, ce ai în mână? La cum te ştiu, probabil un grătar.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стой. Зачем ты сюда пришла? Ты же не голодна, правда? Мне не очень хорошо видно. Что у тебя в руках? Похоже на фритюрницу.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Varför vältrade du dig hit förresten? Du är väl inte HUNGRIG? Vad har du i handen, jag ser inte. Om jag känner dig rätt är det väl en fritös.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยว ทำไมนายถึงกลิ้งมาตรงนี้? นายไม่ได้หิวใช่มั้ย? มันยากที่จะเห็น นายมีอะไรอยู่ในมือ? รู้ไว้นะว่านายเป็นเครื่องทอดที่ซับซ้อนมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bekle. Niye buraya doğru YUVARLANDIN? AÇ değilsin, öyle değil mi? Görmesi biraz zor, elindeki nedir? Seni tanıdığım kadarıyla o derin bir fritöz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下。你为什么在这转啊？你不是饿了吧，饿吗？很难说。你手里是什么东西？我知道，那是个油炸锅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，你為何在這邊徘徊？你該不會是餓了吧？我看不清楚，你手裡拿著什麼？該不會是個油炸鍋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup11:&lt;br /&gt;
  en: Stay back.&lt;br /&gt;
  cz: Nepřibližujte se.&lt;br /&gt;
  da: Kom ikke nærmere.&lt;br /&gt;
  de: Hau ab.&lt;br /&gt;
  es: No sigas.&lt;br /&gt;
  fi: Pysy kaukana.&lt;br /&gt;
  fr: Partez.&lt;br /&gt;
  hu: Maradj ott!&lt;br /&gt;
  it: Stai indietro.&lt;br /&gt;
  ja: 近づかないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 물러서시죠.&lt;br /&gt;
  ko: 물러서시죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hou afstand.&lt;br /&gt;
  no: Hold deg unna.&lt;br /&gt;
  pl: Nie zbliżaj się.&lt;br /&gt;
  po: Não te aproximes.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te apropia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подходи.&lt;br /&gt;
  sw: Håll dig undan.&lt;br /&gt;
  th: ระวังนะ&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 退回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要過來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests05:&lt;br /&gt;
  en: This is one of MY tests!&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je jeden z MÝCH testů!&lt;br /&gt;
  da: Det her er en af MINE tests!&lt;br /&gt;
  de: Dieser Test ist von MIR!&lt;br /&gt;
  es: ¡Esta prueba es MÍA!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on yksi minun testeistäni!&lt;br /&gt;
  fr: Mais c&#039;est un de MES tests !&lt;br /&gt;
  hu: Ez az ÉN egyik tesztem!&lt;br /&gt;
  it: Questo è uno dei MIEI test!&lt;br /&gt;
  ja: これは! 私が製作したテストです!&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een van MIJN tests!&lt;br /&gt;
  no: Dette er en av MINE tester!&lt;br /&gt;
  pl: To jeden z moich testów!&lt;br /&gt;
  po: Este é um dos MEUS testes!&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e unul din testele MELE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это один из моих тестов!&lt;br /&gt;
  sw: Det här är ett av MINA test!&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นการทดสอบของชั้น!&lt;br /&gt;
  tu: Bu BENİM testlerimden biri!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是我其中一个测试！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是我的其中一個測試！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests07:&lt;br /&gt;
  en: Alright. He&#039;s not even trying to be subtle anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Už se ani nesnaží být rafinovaný.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Han forsøger ikke engang at være subtil længere.&lt;br /&gt;
  de: Er versucht also nicht mal mehr, subtil zu sein.&lt;br /&gt;
  es: Así es. Ya ni siquiera se molesta con sutilezas.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt se ei edes yritä hillitä itseään.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Il ne s&#039;embarrasse même plus de subtilité.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Már nem is próbál körmönfontnak tűnni.&lt;br /&gt;
  it: Bene, adesso non cerca nemmeno di essere diplomatico.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら敵は、もう隠すつもりはないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 아. 저 녀석 이젠 아주 노골적으로 계획을 드러내는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아. 저 녀석 이젠 아주 노골적으로 계획을 드러내는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Hij probeert niet eens meer subtiel te zijn nu.&lt;br /&gt;
  no: OK. Han prøver ikke engang å være diskré lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko jasne. Nawet już nie próbuje udawać subtelności.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Ele já nem está a tentar ser subtil.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Nici măcar nu mai încearcă să fie subtil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну всё. Он уже и не пытается любезничать.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Han försöker inte ens vara diskret längre.&lt;br /&gt;
  th: โอเค เขาไม่ฉลาดมากนัก&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık kurnazca davranmak için çabalamıyor bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，他不会再那么狡猾了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，他現在不打算來陰的了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests08:&lt;br /&gt;
  en: Or maybe he still is, in which case, wow, that&#039;s kind of sad.&lt;br /&gt;
  cz: Nebo se možná snaží, což by bylo docela smutné.&lt;br /&gt;
  da: Eller det gør han måske stadig, men så er det egentlig bare lidt trist.&lt;br /&gt;
  de: Oder er versucht es, was irgendwie traurig wäre.&lt;br /&gt;
  es: O quiza sí, en cuyo caso resulta bastante patético.&lt;br /&gt;
  fi: Tai ehkä se yrittää, mikä on tavallaan säälittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Ou peut-être que si, auquel cas c&#039;est un peu pathétique.&lt;br /&gt;
  hu: Vagy talán próbál ő, akkor viszont, hű... ez igen szánalmas.&lt;br /&gt;
  it: O magari ci sta ancora provando, nel qual caso la cosa è un po&#039; triste.&lt;br /&gt;
  ja: これで隠しているつもりなら、お粗末としか言いようがありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아니면, 좀 딱한 이야기이긴 하지만, 감추려고 노력하고 있지만 제대로 안 되는 것일 수도 있고요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니면, 좀 딱한 이야기이긴 하지만, 감추려고 노력하고 있지만 제대로 안 되는 것일 수도 있고요.&lt;br /&gt;
  nl: Of misschien ook wel en dat is dan eigenlijk nogal zielig.&lt;br /&gt;
  no: Eller kanskje han gjør det, i så tilfelle er det litt trist.&lt;br /&gt;
  pl: Albo może nadal próbuje - jeśli tak, to wychodzi mu żałośnie.&lt;br /&gt;
  po: Ou talvez ainda esteja, o que seria um pouco triste.&lt;br /&gt;
  ro: Sau poate că încă mai e, caz în care, uau, cât de trist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, может, и пытается, но это уже совсем грустно.&lt;br /&gt;
  sw: Eller så är det precis det han gör, vilket vore lite sorgligt.&lt;br /&gt;
  th: หรือบางทีเขาอาจยัง ในกรณีนั้น มันน่าเศร้า&lt;br /&gt;
  tu: Belki de çabalıyordur, ki bu durumda, vay canına, bu çok üzücü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或者他还是那样，某种程度上说，挺可悲的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許他還是有，如果真是這樣，那就不太妙了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests09:&lt;br /&gt;
  en: Either way, I get the impression he&#039;s trying to kill us.&lt;br /&gt;
  cz: V každém případě mám dojem, že se nás snaží zabít.&lt;br /&gt;
  da: Uanset hvad – jeg tror, han forsøger at dræbe os.&lt;br /&gt;
  de: In jedem Fall glaube ich, er will uns töten.&lt;br /&gt;
  es: De cualquier modo, me da a mí que intenta matarnos.&lt;br /&gt;
  fi: Joka tapauksessa minusta tuntuu, että se yrittää tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Quoi qu&#039;il en soit, j&#039;ai comme l&#039;impression qu&#039;il veut nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Akárhogy is, az a benyomásom, megpróbál megölni minket.&lt;br /&gt;
  it: In ogni caso, ho l&#039;impressione che stia cercando di ucciderci.&lt;br /&gt;
  ja: いずれにせよ、敵は私たちを殺すつもりでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 어찌 됐든 간에, 녀석은 우리를 죽이려 할 거라는 예감이 드는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 어찌 됐든 간에, 녀석은 우리를 죽이려 할 거라는 예감이 드는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe dan ook, ik krijg de indruk dat hij ons probeert te doden.&lt;br /&gt;
  no: Uansett, jeg får inntrykk av at han prøver å drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: Tak czy owak wydaje mi się, że on nas próbuje zabić.&lt;br /&gt;
  po: Seja como for, tenho a impressão de que ele está a tentar matar-nos.&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, am impresia că încearcă să ne omoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В любом случае, мне кажется, он собрался нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Oavsett hur det ligger till så får jag en känsla av att han försöker döda oss.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็เถอะ ชั้นดีใจที่เข้าพยายามฆ่าเรา&lt;br /&gt;
  tu: Her iki durumda da, bizi öldürmeye çalıştığı izlenimi edindim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不管怎么说，我感觉他要杀了我们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管怎樣，我覺得現在他就是要做掉我們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos paradox01:&lt;br /&gt;
  en: Hey! Moron!&lt;br /&gt;
  cz: Hej! Troubo!&lt;br /&gt;
  da: Hey! Tåbe!&lt;br /&gt;
  de: Hey! Schwachkopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Eh! ¡Cretino!&lt;br /&gt;
  fi: Hei, älykääpiö!&lt;br /&gt;
  fr: Eh ! Abruti !&lt;br /&gt;
  hu: Hé, agyalágyult!&lt;br /&gt;
  it: Ehi, scemo!&lt;br /&gt;
  ja: そこのマヌケ!&lt;br /&gt;
  ka: 야! 이 멍청아!&lt;br /&gt;
  ko: 야! 이 멍청아!&lt;br /&gt;
  nl: Hé! Leeghoofd!&lt;br /&gt;
  no: Hei! Dust!&lt;br /&gt;
  pl: Ej, ty! Debil!&lt;br /&gt;
  po: Hei! Imbecil!&lt;br /&gt;
  ro: Hei! Tontule!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эй! Дурак!&lt;br /&gt;
  sw: Hallå där! Pucko!&lt;br /&gt;
  th: เฮ้! ไอ้ปัญญาอ่อน!&lt;br /&gt;
  tu: Hey! Moron!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嘿！你个白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嘿，蠢貨！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos paradoxinception06:&lt;br /&gt;
  en: As long as I don&#039;t listen to what I&#039;m saying, I should be okay.&lt;br /&gt;
  cz: Když nebudu poslouchat, co říkám, nemělo by se mi nic stát.&lt;br /&gt;
  da: Bare jeg ikke selv lytter til det, jeg siger, burde jeg klare den.&lt;br /&gt;
  de: Solange ich mir dabei nicht zuhöre, besteht keine Gefahr.&lt;br /&gt;
  es: Siempre que yo no las escuche, estaré bien.&lt;br /&gt;
  fi: Minun pitäisi olla turvassa, jos en itse kuuntele, mitä sanon.&lt;br /&gt;
  fr: Tant que je n&#039;écoute pas ce que je raconte, je devrais m&#039;en tirer.&lt;br /&gt;
  hu: Amíg nem figyelek oda arra, amit mondok, nem eshet bajom.&lt;br /&gt;
  it: A patto di non ascoltare quello che dico, non dovrei aver problemi.&lt;br /&gt;
  ja: 自分が言うことに耳を貸さなければ、私は大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 하는 말을 내가 듣지만 않는다면, 난 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 하는 말을 내가 듣지만 않는다면, 난 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Zolang ik niet luister naar wat ik zelf zeg, kan mij niets gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Det burde gå fint så lenge jeg ikke hører på det jeg sier.&lt;br /&gt;
  pl: Dopóki sama nie będę słuchać tego, co mówię, powinno być w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Desde que não ouça o que estiver a dizer, não deve haver problema.&lt;br /&gt;
  ro: Cât timp nu ascult ce vorbesc, ar trebui să fiu ok.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не буду слушать, что говорю, со мной не случится ничего плохого.&lt;br /&gt;
  sw: Så länge jag inte lyssnar på vad jag själv säger borde det inte vara någon fara.&lt;br /&gt;
  th: ตราบเท่าที่ชั้นไม่ฟังในสิ่งที่ชั้นพูด ชั้นก็จะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Ne söylediğimi dinlemediğim sürece bir sorun çıkmamalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只要我不听自己讲话，我就 OK。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只要我不去聽自己在講什麼，我應該不會有事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos pickups08:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;d love to help you solve the tests. But I can&#039;t.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda bych vám pomohla ty testy vyřešit. Ale nemohu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville gerne hjælpe dig med at løse de her tests. Jeg kan bare ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ich würde dir gern bei den Tests helfen. Aber ich kann nicht.&lt;br /&gt;
  es: Me encantaría ayudarte. Pero no puedo.&lt;br /&gt;
  fi: Haluaisin auttaa testien ratkaisemisessa, mutta en voi.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous aiderai bien à résoudre les tests. Mais c&#039;est impossible.&lt;br /&gt;
  hu: Szeretnék segíteni a tesztek megoldásában. De nem tudok.&lt;br /&gt;
  it: Vorrei poterti aiutare a risolvere i test, ma non posso.&lt;br /&gt;
  ja: テストを解く手助けをしたいところですが、それはできません。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 진행하는 것을 도와주고는 싶은데, 난 할 수 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 진행하는 것을 도와주고는 싶은데, 난 할 수 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou je graag willen helpen met het oplossen van de tests. Maar dat kan ik niet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne hjulpet deg med testene. Men jeg kan ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Z chęcią pomogłabym ci w rozwiązywaniu testów. Ale nie mogę.&lt;br /&gt;
  po: Adorava ajudar-te a resolver os testes. Mas não posso.&lt;br /&gt;
  ro: Mi-ar plăcea să te pot ajuta să rezolvi testele. Dar nu pot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я хочу помочь тебе пройти испытание. Но не могу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle gärna hjälpa dig att lösa de här testen, men jag kan inte.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นอยากจะช่วยนายแก้ไขปัญหาในการทดสอบนะ แต่ชั้นทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Testleri çözmene yardım etmeyi çok isterdim. Ama yapamam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我倒很乐意帮你解决测试，但是我不能。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很樂意幫你解開這些測試，但我不能這樣做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos portrait01:&lt;br /&gt;
  en: Those people, in the portrait. They look so familiar...&lt;br /&gt;
  cz: Ti lidé na portrétu. Vypadají tak povědomě...&lt;br /&gt;
  da: De mennesker på portrættet. De ser så bekendte ud...&lt;br /&gt;
  de: Die Leute dort auf dem Foto kommen mir irgendwie bekannt vor...&lt;br /&gt;
  es: Esa gente, la del cuadro, me resulta familiar.&lt;br /&gt;
  fi: Nuo ihmiset kuvassa näyttävät niin tutuilta...&lt;br /&gt;
  fr: Ces gens, sur le portrait. J&#039;ai l&#039;impression de les connaître...&lt;br /&gt;
  hu: Azok az emberek a képen. Olyan ismerősnek tűnnek...&lt;br /&gt;
  it: Quelle persone, nel ritratto. Hanno un&#039;aria così familiare.&lt;br /&gt;
  ja: 肖像画に描かれている人間たちに... 見覚えがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 초상화에 있는...... 저 사람들. 왠지 낯이 익군요.......&lt;br /&gt;
  ko: 초상화에 있는...... 저 사람들. 왠지 낯이 익군요.......&lt;br /&gt;
  nl: Die mensen op dat schilderij. Ze zien er zo bekend uit...&lt;br /&gt;
  no: De menneskene i portrettet. De ser så kjente ut ...&lt;br /&gt;
  pl: Ci ludzie na portrecie wyglądają tak znajomo...&lt;br /&gt;
  po: Aquelas pessoas, no retrato. Parecem tão familiares...&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii ăştia, din poză. Îmi par atât de cunoscuţi...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти люди, на картине... Кажется, я их знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Personerna på bilden ser väldigt bekanta ut...&lt;br /&gt;
  th: คนพวกนั้น ในรูป ... พวกเขาดูคล้ายกันมาก ...&lt;br /&gt;
  tu: Portredeki şu insanlar. Çok tanıdıklar...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那些画像里的人看起来好熟悉...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那些肖像畫上的人，他們看起來好面熟...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos postpickup05:&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? Put me back this instant.&lt;br /&gt;
  cz: Co to děláte? Okamžitě mě vraťte.&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver du? Sæt mig tilbage med det samme.&lt;br /&gt;
  de: Was tust du? Bring mich sofort zurück.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué haces? ¡Colócame otra vez ahora mismo!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä teet? Laita minut heti takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? Reposez-moi tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Mit csinálsz? Tegyél vissza azonnal!&lt;br /&gt;
  it: Che stai facendo? Mettimi immediatamente giù.&lt;br /&gt;
  ja: 何のつもりですか? すぐに戻しなさい!&lt;br /&gt;
  ka: 뭘 하는 거예요? 날 당장 내려놔요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭘 하는 거예요? 날 당장 내려놔요.&lt;br /&gt;
  nl: Wat doe je? Leg me onmiddellijk terug.&lt;br /&gt;
  no: Hva gjør du? Sett meg tilbake med én gang.&lt;br /&gt;
  pl: Co ty wyprawiasz? Natychmiast mnie odłóż.&lt;br /&gt;
  po: O que estás a fazer? Põe-me de volta neste instante.&lt;br /&gt;
  ro: Ce faci? Pune-mă la loc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь? Немедленно положи меня обратно.&lt;br /&gt;
  sw: Vad håller du på med? Sätt tillbaka mig genast.&lt;br /&gt;
  th: นายทำอะไรน่ะ? พาชั้นกลับไปเดี๋ยวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsun? Hemen beni geri koy.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在干什么？快点把我放回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在幹什麼？馬上把我放回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos recaptureleadin01:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s his voice up ahead.&lt;br /&gt;
  cz: To je jeho hlas.&lt;br /&gt;
  da: Det er hans stemme dér forude.&lt;br /&gt;
  de: Das ist seine Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Esa de allí es su voz.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo on sen ääni.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est sa voix qu&#039;on entend.&lt;br /&gt;
  hu: Ez az ő hangja ott elöl.&lt;br /&gt;
  it: Quella che viene dall&#039;alto è la sua voce.&lt;br /&gt;
  ja: 敵の声が聞こえます。&lt;br /&gt;
  ka: 저 앞쪽에서 녀석의 목소리가 들리는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 앞쪽에서 녀석의 목소리가 들리는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is zijn stem daar verderop.&lt;br /&gt;
  no: Det er stemmen hans der fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Słyszę jego głos przed nami.&lt;br /&gt;
  po: É a voz dele lá à frente.&lt;br /&gt;
  ro: Aia e vocea lui.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это его голос впереди.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hör hans röst därframme.&lt;br /&gt;
  th: นั่น เสียงเขาดังมาจากข้างหน้านั่น&lt;br /&gt;
  tu: Uzaktan gelen onun sesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那是他的回声。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他的聲音在上面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos recaptureleadin02:&lt;br /&gt;
  en: Try to get us down there. I&#039;ll hit him with a paradox.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste nás dostat tam dolů. Sejmu ho paradoxem.&lt;br /&gt;
  da: Forsøg at få os derned. Jeg smider et paradoks efter ham.&lt;br /&gt;
  de: Bring uns da runter und ich gebe ihm ein Paradoxon.&lt;br /&gt;
  es: Intenta bajar allí. Lo azotaré con una paradoja.&lt;br /&gt;
  fi: Yritetään päästä tuonne alas. Minä hyökkään sen kimppuun paradoksilla.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez de nous faire descendre. Je vais lui lancer un paradoxe.&lt;br /&gt;
  hu: Próbálj lejuttatni minket oda. Hozzávágok egy paradoxont!&lt;br /&gt;
  it: Cerca di farci arrivare fin lì: lo affronterò con un paradosso.&lt;br /&gt;
  ja: 下に降りてください。パラドックスで攻撃します。&lt;br /&gt;
  ka: 저 아래로 가 보죠. 내가 역설을 이용해서 저 녀석을 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 아래로 가 보죠. 내가 역설을 이용해서 저 녀석을 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer ons daar te krijgen. Ik bestook hem met een paradox.&lt;br /&gt;
  no: Prøv å få oss ned dit. Så angriper jeg ham med et paradoks.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbuj nas doprowadzić tam na dół. Przyłożę mu paradoksem.&lt;br /&gt;
  po: Vê se consegues que lá cheguemos. Atinjo-o com um paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă să ajungi acolo. O să-i trântesc un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся отнести меня туда. Я закидаю его парадоксами.&lt;br /&gt;
  sw: Försök ta oss dit ner. Jag drämmer till honom med en paradox.&lt;br /&gt;
  th: พยายามเอาเราลงไปข้างล่างสิ ชั้นจะตีเขาด้วยของนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Bizi aşağı indirmenin bir yolunu bul. Ben de ona paradoks ile saldırayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 试着把我们带到那，我会用悖论打击他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想辦法下去那裡，看我用矛盾攻擊他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos remembering caroline03:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Yes, sir, Mister Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  cz: „Ano, pane Johnsone...“&lt;br /&gt;
  de: Ja, Sir, Mister Johnson...&lt;br /&gt;
  es: “Ahora mismo, señor Johnson...”&lt;br /&gt;
  fr: « Oui, M. Johnson. »&lt;br /&gt;
  hu: „Igenis, Johnson úr.”&lt;br /&gt;
  ja: 「イエッサー、Mr.Johnson...」&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Ja, meneer Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Tak jest, panie Johnson...”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Da, domnule Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Так точно, мистер Джонсон...»&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: &#039;เรียบร้อยค่ะ คุณ Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Evet, Bay Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: “遵命，约翰逊先生...”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「遵命，Mr. Johnson。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird01:&lt;br /&gt;
  en: Agh! Bird! Bird! Kill it! It&#039;s evil!&lt;br /&gt;
  cz: Á! Pták! Pták! Zabijte ho! Je zlý!&lt;br /&gt;
  da: Argh! Fugl! Fugl! Dræb den! Den er ond!&lt;br /&gt;
  de: Ah! Vogel! Töte das Mistvieh!&lt;br /&gt;
  es: ¡Ah! ¡Un pájaro! ¡Mátalo! ¡Es malo!&lt;br /&gt;
  fi: Aah! Lintu! Lintu! Tapa paha lintu!&lt;br /&gt;
  fr: Ahh ! L&#039;oiseau ! Tuez-le ! C&#039;est un démon !&lt;br /&gt;
  hu: Ááá! Madár! Madár! Öld meg! Gonosz!&lt;br /&gt;
  it: Aah! L&#039;uccello! L&#039;uccello! Uccidilo! Bestia malvagia!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です! 殺してください! 鳥は邪悪です!&lt;br /&gt;
  ka: 으악! 새다! 새! 죽여버려요! 이건 악마라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 으악! 새다! 새! 죽여버려요! 이건 악마라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Agh! Vogel! Vogel! Maak hem af! Hij is kwaadaardig!&lt;br /&gt;
  no: Akk! Fugl! Fugl! Drep den! Den er ond!&lt;br /&gt;
  pl: Aaa! Ptak! Ptak! Zabij go! Jest zły!&lt;br /&gt;
  po: Agh! Pássaro! Pássaro! Mata-o! É mau!&lt;br /&gt;
  ro: Agh! Pasăre! Pasăre! Omoar-o! E rea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ай! Птица! Птица! Убей её! Она плохая!&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej! Fågeln! Fågeln! Döda den! Den är ond!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อ๊ากก! นก! นก! ฆ่ามัน! มันเป็นปีศาจ!&lt;br /&gt;
  tu: Ahh! Kuş! Kuş! Öldür şunu! O bir şeytan!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！鸟！宰了它！那个魔鬼！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！有鳥！有鳥！快把它殺了！這邪惡的東西！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird02:&lt;br /&gt;
  en: It flew off.&lt;br /&gt;
  cz: Odletěl.&lt;br /&gt;
  da: Den fløj væk.&lt;br /&gt;
  de: Weg ist er.&lt;br /&gt;
  es: Se ha ido.&lt;br /&gt;
  fi: Se lensi pois.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est envolé.&lt;br /&gt;
  hu: Elrepült.&lt;br /&gt;
  it: È volato via.&lt;br /&gt;
  ja: どこかへいきました。&lt;br /&gt;
  ka: 날아가 버렸어요.&lt;br /&gt;
  ko: 날아가 버렸어요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij is weggevlogen.&lt;br /&gt;
  no: Den fløy sin vei.&lt;br /&gt;
  pl: Odleciał.&lt;br /&gt;
  po: Afastou-se a voar.&lt;br /&gt;
  ro: A zburat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Улетела.&lt;br /&gt;
  sw: Den flög sin väg.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันบินไปแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Uçtu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它飞跑啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 牠飛走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird03:&lt;br /&gt;
  en: Good. For him. Alright, back to thinking.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Pro něj. Tak jo, zpátky k přemýšlení.&lt;br /&gt;
  da: Godt. For ham. Okay, tilbage til tænkeriet.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Für ihn. Also, weiterdenken.&lt;br /&gt;
  es: Mejor. Para él. En fin, sigamos pensando.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä juttu sen itsensä kannalta. Takaisin pohtimaan.&lt;br /&gt;
  fr: Tant mieux. Pour lui. Bien, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Jó. Neki. Rendben, vissza a gondolkodáshoz!&lt;br /&gt;
  it: Meno male. Per lui. Beh, torniamo a pensare..&lt;br /&gt;
  ja: 命拾いしましたね。鳥が。さあ、考えないと...&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 다행이군요. 자, 다시 생각 좀 하러.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 다행이군요. 자, 다시 생각 좀 하러.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi. Voor hem. Oké, ik denk weer verder.&lt;br /&gt;
  no: Bra. For ham. OK, tilbake til tenkingen.&lt;br /&gt;
  pl: I dobrze. Dla niego. Wracamy do myślenia.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Para ele. Ok, de volta a pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Pentru ea. Bun, înapoi la gândit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот и славно. Думаем дальше.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. För honom. OK, fortsätt tänka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี สำหรับเขา โอเค กลับมาคิดกันต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Onun için. Pekâlâ, düşünmeye devam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 算它捡条命。好吧，接着思考。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，這樣最好，現在回去想事情吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall03:&lt;br /&gt;
  en: So. How are you holding up?&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Jak to jde?&lt;br /&gt;
  da: Nå. Hvordan går det så?&lt;br /&gt;
  de: Na. Wie läuft’s?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo te está yendo todo?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka pärjäät?&lt;br /&gt;
  fr: Alors. Ça va, la forme ?&lt;br /&gt;
  hu: És, te hogy vagy?&lt;br /&gt;
  it: Allora, come te la passi?&lt;br /&gt;
  ja: 調子はどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서. 거기 당신은 좀 버틸 만해요?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서. 거기 당신은 좀 버틸 만해요?&lt;br /&gt;
  nl: En, alles kits?&lt;br /&gt;
  no: Så. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  pl: A więc jak się miewasz?&lt;br /&gt;
  po: Então. Aguentas-te?&lt;br /&gt;
  ro: Deci... ce mai faci?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну что, как дела?&lt;br /&gt;
  sw: Hur går det för dig då?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แล้ว เธอเป็นยังไงบ้าง?&lt;br /&gt;
  tu: Ee. Nasıl gidiyor?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那你还好吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你還撐得住吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Hi.&lt;br /&gt;
  cz: Jé. Ahoj.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Hej.&lt;br /&gt;
  de: Hallo.&lt;br /&gt;
  es: Ah, hola.&lt;br /&gt;
  fi: Hei!&lt;br /&gt;
  fr: Tiens. Bonjour.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, üdv!&lt;br /&gt;
  it: Oh, ciao.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안녕은 한가요?&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안녕은 한가요?&lt;br /&gt;
  nl: Oh, hoi.&lt;br /&gt;
  no: Å. Hei.&lt;br /&gt;
  pl: O, cześć.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Olá.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, привет.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Hej.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ดี&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Merhaba.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，嗨！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，嗨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall09:&lt;br /&gt;
  en: Since it doesn&#039;t look like we&#039;re going anywhere... Well, we are going somewhere. Alarmingly fast, actually. But since we&#039;re not busy other than that, here&#039;s a couple of facts.&lt;br /&gt;
  cz: Protože to nevypadá, že bychom někam směřovaly... No, někam směřujeme. Vlastně znepokojivě rychle. Ale protože jinak nemáme co na práci, tady je pár faktů.&lt;br /&gt;
  da: Da vi tilsyneladende ikke kommer nogen vegne... Jo altså, vi kommer nogen vegne. Foruroligende hurtigt, faktisk. Men da vi derudover ikke har travlt med noget, kommer her et par kendsgerninger.&lt;br /&gt;
  de: Da wir scheinbar nicht weiterkommen.... Das heißt, wir kommen weiter. Mit entsetzlicher Geschwindigkeit. Aber da uns sonst nichts beschäftigt, hier einige Fakten.&lt;br /&gt;
  es: Como parece que no vamos a ninguna parte... bueno, sí que vamos. Alarmantemente rápido, diría yo. Pero como no tenemos nada más que hacer, te contaré un par de cosas.&lt;br /&gt;
  fi: Näyttää siltä, että emme ole menossa minnekään. Tai olemme menossa jonnekin itse asiassa pelottavan nopeasti. Mutta koska meillä ei ole muuta tekemistä, tässäpä muutama fakta.&lt;br /&gt;
  fr: Puisque nous n&#039;allons nulle part... Enfin si, nous allons quelque part. A une vitesse effrayante, d&#039;ailleurs. Mais puisque nous n&#039;avons rien d&#039;autre à faire, voici quelques infos.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel úgy tűnik, nem jutunk sehová... Bár tulajdonképpen jutunk, méghozzá aggasztóan gyorsan... De mivel ezen kívül más dolgunk nincs, felidéznék néhány tényt.&lt;br /&gt;
  it: Visto che a quanto pare non stiamo andando da nessuna parte... Beh, a dire la verità stiamo andando da qualche parte, e a una velocità preoccupante ma, visto che per il resto non siamo occupate, soffermiamoci su un paio di questioni.&lt;br /&gt;
  ja: 暇ですね。実際にはすさまじいスピートでどこかへ向かっているわけですが、その間、特にすることもないようですから、有益な情報をお伝えします。&lt;br /&gt;
  ka: 어차피 우리가 어디 가는 건 아니니까요....... 뭐, 사실 우리는 지금 어딘가로 가고 있긴 해요. 엄청 빠르게 말이죠. 하지만 우리가 지금 특별히 바쁜 건 아니니까, 몇 가지 사실을 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 어차피 우리가 어디 가는 건 아니니까요....... 뭐, 사실 우리는 지금 어딘가로 가고 있긴 해요. 엄청 빠르게 말이죠. 하지만 우리가 지금 특별히 바쁜 건 아니니까, 몇 가지 사실을 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Omdat we zo te zien nergens heengaan... Oh, we gaan wel ergens heen. Schrikbarend snel in feite. Maar omdat we het afgezien daarvan niet druk hebben, volgt nu een aantal feiten.&lt;br /&gt;
  no: Ettersom det ser ut som vi ikke kommer noen vei ... Vel, vi er jo på vei et sted. Urovekkende fort, faktisk. Men her er noen fakta, siden vi ikke er opptatt på andre måter.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ nigdzie w tej chwili nie zmierzamy... To znaczy oczywiście gdzieś tam zmierzamy. Nawet niepokojąco szybko. Ale skoro poza tym nie nic innego mamy do roboty, oto kilka faktów.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez que parece não estarmos a chegar a sítio nenhum... Bem, vamos a algum sítio. Assustadoramente depressa, na verdade. Mas como não temos mais nada que fazer, aqui vão alguns factos.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece aparent nu mergem nicăieri... mă rog, mergem undeva. Îngrijorător de repede, ca să fiu sinceră. Dar dacă tot nu suntem ocupate cu altele, uite nişte chestii interesante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom vi inte verkar vara på väg någonstans just nu... Nåja, någonstans är vi ju på väg. I oroväckande rask takt dessutom. Men eftersom vi inte har så mycket mer än så för oss tänkte jag lägga fram några fakta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ในเมื่อเราดูเหมือนจะไปไม่ถึงไหน... จริงๆแล้ว เรากำลังไปไหนซักที่ จริงๆคืออย่างเร็วจนน่าตื่นตัวซะด้วย แต่ในเมื่อเราไม่ได้มีงานยุ่งอะไรมากกว่านี้ ต่อไปนี้คือข้อเท็จจริงบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir yere varamayacakmışız gibi göründüğüne göre... Yani, bir yere varacağız tabii ki. Aslına bakarsan hem de olabildiğince hızlı bir şekilde. Ama bunun dışına bizi meşgul eden bir şey olmadığı için, işte sana birkaç gerçek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们貌似哪都去不了...嗯，我们得去个地方。实际很让人担忧啊。但是不是那样，事实证明我们不忙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 既然我們現在好像沒有要去什麼地方...嗯，其實我們是要去某個地方，而且馬上立刻就要去，但既然除了去那裡以外沒有其他事情要忙，我有兩件事想講。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall11:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s not just a regular moron. He&#039;s the product of the greatest minds of a generation working together with the express purpose of building the dumbest moron who ever lived. And you just put him in charge of the entire facility.&lt;br /&gt;
  cz: Není to jen obyčejný trouba. Je plodem největších mozků generace, které spolupracovaly výhradně s cílem stvořit nejtupějšího troubu, jaký kdy žil. A vy jste mu právě svěřila celý komplex.&lt;br /&gt;
  da: Han er ikke bare en almindelig tåbe. Han er produktet af en generations bedste hjerner, hvis samarbejde udtrykkelige havde til formål at udvikle den dummeste tåbe nogensinde. Og du har lige givet ham magten over hele anlægget.&lt;br /&gt;
  de: Er ist kein gewöhnlicher Schwachkopf, sondern das Ergebnis der Arbeit der besten Denker einer ganzen Generation mit dem Ziel, den größten Schwachkopf aller Zeiten zu entwickeln. Und du hast ihm eben die gesamte Anlage anvertraut.&lt;br /&gt;
  es: No es un cretino común. Es el producto de las mentes más preclaras de toda una generación, unidas con el objetivo expreso de crear al mayor cretino del mundo. Y lo acabas de poner al cargo de las instalaciones.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei ole tavallinen älykääpiö. Sukupolven älykkäimmät aivot kehittivät sen tarkoituksenaan luoda kaikkien aikojen tyhmin älykääpiö. Ja sinä teit siitä juuri laitoksen johtajan.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas un abruti comme les autres. C&#039;est le fruit des plus grands esprits de son temps, unis dans le seul et unique but de produire le plus stupide des abrutis de l&#039;univers. Et vous lui avez confié le centre tout entier.&lt;br /&gt;
  hu: Ő nem hétköznapi agyalágyult. Egy korszak legnagyobb koponyáinak terméke, akik kimondottan azzal a céllal működtek együtt, hogy megalkossák a valaha élt legostobább agyalágyultat. Te meg rábíztad az egész létesítményt.&lt;br /&gt;
  it: Non è uno scemo qualsiasi: è il prodotto della collaborazione fra le più grandi menti dell&#039;epoca con lo specifico intento di creare lo scemo più completo mai esistito... e tu lo hai appena messo a capo dell&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 彼はただのマヌケではありません。世紀の逸材たちが知恵をしぼり、「史上最高のマヌケを作る」という明確な目的で生み出した産物です。あなたはさっき、そのマヌケに施設の管理を託したのです。&lt;br /&gt;
  nl: Hij is geen gewoon leeghoofd. Hij is het product van de knapste koppen van een generatie die zich uitsluitend tot doel had gesteld het domste leeghoofd ooit te bouwen. En jij hebt hem net de leiding over de basis gegeven.&lt;br /&gt;
  no: Han er ikke bare en vanlig dust. Han er resultatet av at en generasjons største genier gikk sammen med særskilt mål om å bygge den dummeste dusten som noen gang har levd. Og du ga ham akkurat kontroll over hele anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: On nie jest zwyczajnym debilem. Jest wytworem najwybitniejszych umysłów całego pokolenia, współpracujących w wyłącznym celu stworzenia najgłupszego debila w dziejach ludzkości. A ty właśnie przekazałaś mu kontrolę nad całym obiektem.&lt;br /&gt;
  po: Ele não é só um imbecil normal. É o produto das melhores mentes de uma geração a trabalhar em conjunto com o único objectivo de construir o imbecil mais burro que alguma vez existiu. E tu acabaste de o pôr a mandar nas instalações todas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e un tont obişnuit. E produsul unei întregi generaţii de savanţi care şi-au folosit intelectul pentru a crea cel mai mare tont care a călcat vreodată pe planeta asta. Iar tu i-ai dat în răspundere întregul complex.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он не обычный дурак. Он — продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом.&lt;br /&gt;
  sw: Han är ingen vanlig idiot. Han är resultatet av ett samarbete mellan en hel generations största snillen i syfte att skapa den största idiot som någonsin vandrat på jorden. Och du har just hjälpt honom att ta kontroll över hela anläggningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เขาไม่ได้เป็นไอ้งั่งธรรมดา เขาเป็นผลิตผลของเหล่าหัวกะทิแห่งยุคที่ทำงานร่วมกันโดยมีจุดมุ่งหมายที่จะสร้างไอ้งั่งที่โง่ที่สุดเท่าที่เคยมีชีวิตอยู่ แล้วเธอก็เพิ่งให้เขาเป็นหัวหน้าจัดการศูนย์ทั้งศูนย์นี่&lt;br /&gt;
  tu: O sadece sıradan bir moron değil. Şimdiye kadar dünyaya gelmiş en aptal moronu hayata geçirmek isteyen, en iyi dehaların oluşturduğu bir neslin birlikte çalışmasının sonucu ortaya çıkan bir ürün. Ve sen bütün tesisin sorumluluğunu ona verdin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他不是个普通的白痴。他是一部由一代最了不起的聪明人共同合作的杰作。这些聪明人目的是创造曾经活着的最蠢的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他不是個普通的蠢材，他是世界上最聰明的一群人為了製造出前所未有的呆子而一起設計出來的心血結晶。而你就在剛才讓他掌控了這整座設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall12:&lt;br /&gt;
  en: Good, that&#039;s still working.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, tohle pořád funguje.&lt;br /&gt;
  da: Godt, virker stadig.&lt;br /&gt;
  de: Gut, geht noch.&lt;br /&gt;
  es: Bien, eso aún funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, että tuo vielä toimii.&lt;br /&gt;
  fr: Bien, ça fonctionne toujours.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, ez még működik.&lt;br /&gt;
  it: Bene, funziona ancora.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、まだ機能しています。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 아직도 잘 작동하는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 아직도 잘 작동하는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, dat werkt nog.&lt;br /&gt;
  no: Bra, den fungerer fortsatt.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, nadal działa.&lt;br /&gt;
  po: Boa, isso ainda funciona.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, încă mai funcţioneză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично, еще работает.&lt;br /&gt;
  sw: Bra, den fungerar fortfarande.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี มันยังทำงานอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Güzel, en azından bu hâlâ çalışıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好，还不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，這還有用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall14:&lt;br /&gt;
  en: Hey, just in case this pit isn&#039;t actually bottomless, do you think maybe you could unstrap one of those long fall boots of yours and shove me into it?&lt;br /&gt;
  cz: Hej, jen pro případ, že by tato propast nebyla bezedná, myslíte, že byste si mohla odepnout jednu ze svých bot na dlouhé pády a strčit mě do ní? Jen nesmíte zapomenout přistát na jedné noze...&lt;br /&gt;
  da: Hey, bare i tilfælde af, at denne afgrund reelt ikke er bundløs, kunne du så måske binde en af dine støvler op og stoppe mig ned i den? Du skal bare huske at lande på én fod...&lt;br /&gt;
  de: Nur für den Fall, dass dieses Loch doch nicht unendlich ist, könntest du vielleicht einen deiner Stiefel ausziehen und mich hineinschieben? Du musst nur auf dem anderen Fuß landen.&lt;br /&gt;
  es: Oye, por si resulta que este foso tiene fondo, ¿qué te parece si te quitas una de tus botas amortiguadoras y... me metes en ella?&lt;br /&gt;
  fi: Siltä varalta, ettei tämä kuilu ole pohjaton, voisitko laittaa minut toiseen laskeutumissaappaaseesi? Kunhan muistat itse tulla alas vain toisella jalalla –&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où ce puits ne serait pas vraiment sans fond, vous pourriez enlever une de vos bottes et... me fourrer dedans ?&lt;br /&gt;
  hu: Hé, ha esetleg kiderül, hogy ez a verem valójában mégsem feneketlen, nem tudnád esetleg levenni az egyik olyan zuhanástompító csizmádat, és beledugni engem?&lt;br /&gt;
  it: Ehi, giusto nell&#039;eventualità che questo pozzo non sia effettivamente senza fondo, ti dispiacerebbe slacciare uno dei tuoi stivali da caduta libera e cacciarmici dentro?&lt;br /&gt;
  ja: この下が底なしではなかった場合に備え、お願いがあります。あなたの衝撃吸収ブーツを片方脱ぎ、私を中に入れていただけませんか? あなたは、片足で着地すれば大丈夫です...&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 혹시라도 이 통로에 실제로 바닥이 존재할 때를 대비해서라도, 당신의 그 장거리 낙하 부츠 한 켤례를 벗어서 내게 씌워줄 수 있나요?&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 혹시라도 이 통로에 실제로 바닥이 존재할 때를 대비해서라도, 당신의 그 장거리 낙하 부츠 한 켤례를 벗어서 내게 씌워줄 수 있나요?&lt;br /&gt;
  nl: Hé, voor het geval deze put niet echt bodemloos is... denk je dat je een van die handige laarzen van je kunt uitdoen en mij erin kunt proppen? Je moet er dan wel aan denken om op één been te landen...&lt;br /&gt;
  no: Hei, i tilfelle denne sjakten ikke egentlig er bunnløs, tror du at du kanskje kunne løsnet en av de støvlene dine og stappet meg ned i den?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, tak na wypadek, gdyby ta otchłań okazała się jednak mieć dno: mogłabyś może zdjąć jeden ze swoich butów do skoków i... no wiesz, wepchnąć mnie do niego?&lt;br /&gt;
  po: Hei, para o caso de este fosso não ser mesmo sem fundo, achas que talvez pudesses desamarrar uma das tuas botas de grande queda e colocar-me dentro? Só tens de te lembrar de aterrar só num pé...&lt;br /&gt;
  ro: Hei, în caz că puţul ăsta are într-adevăr un capăt, crezi că poţi să-mi dai una din cizmele alea care te protejează de căderi de genul ăsta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, на случай, если эта яма все-таки не бездонная... Может, ты отстегнешь одну из своих рессор и поместишь меня туда?&lt;br /&gt;
  sw: Om nu hålet inte skulle vara bottenlöst, kan du tänka dig att ta loss en av dina hoppstövlar och sätta fast mig på den? Sen behöver du bara komma ihåg att landa på en fot.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เฮ้ ในกรณีนี้หลุมนี้ไม่ได้ไร้ที่สี้นสุดจริงๆ เธอคิดว่าเธอจะถอดรองเท้าหล่นสูงของเธอข้างหนึ่งแล้วใส่ฉันเข้าไปได้ไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Hey, bu çukurun dipsiz olmaması ihitmaline karşın, belki şu yüksek düşüş botlarından birini çıkartıp bana bağlayabilirsin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嘿，只是以防万一，这个坑实际有底，你觉得你可能解开你的一只长靴并把我塞进去吗？你记得要把脚落在地上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嘿，萬一這不是無底洞，你能不能解開你其中一隻靴子的鞋帶然後把我扔進靴子裡？你只要記得用單腳著地就行了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall15:&lt;br /&gt;
  en: Just remember to land on one foot...&lt;br /&gt;
  cz: Hlavně nezapomeňte přistát na jedné noze...&lt;br /&gt;
  da: Bare husk at lande på én fod...&lt;br /&gt;
  de: Du musst nur auf dem anderen Fuß landen.&lt;br /&gt;
  es: No olvides aterrizar sobre el otro pie.&lt;br /&gt;
  fi: Muista tulla alas vain toisella jalalla...&lt;br /&gt;
  fr: Tant que vous atterrissez sur un pied, tout ira bien.&lt;br /&gt;
  hu: Csak ne felejts majd egy lábra érkezni...&lt;br /&gt;
  it: Però ricordati di atterrare su un piede solo...&lt;br /&gt;
  ja: 片足で着地することだけお忘れなく...&lt;br /&gt;
  ka: 착지할때 한 발로 착지하기만 하면 된다고요...&lt;br /&gt;
  ko: 착지할때 한 발로 착지하기만 하면 된다고요...&lt;br /&gt;
  nl: Vergeet niet om op één been te landen...&lt;br /&gt;
  no: Husk å lande på én fot ...&lt;br /&gt;
  pl: Tylko pamiętaj, żeby lądować na jednej nodze...&lt;br /&gt;
  po: Depois não te esqueças de aterrar só num pé...&lt;br /&gt;
  ro: Doar adu-ţi aminte să aterizezi pe un picior...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только приземляйся потом на одну ногу.&lt;br /&gt;
  sw: Kom ihåg att landa på en fot...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แค่จำไว้ว่าตอนลงให้ลงด้วยขาข้างเดียว...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bacaklarının üzerine inmeyi unutma...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记得要把脚落在地上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請千萬記得只要用單腳著地...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall18:&lt;br /&gt;
  en: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  cz: [tlesk tlesk tlesk]&lt;br /&gt;
  da: [klap klap klap]&lt;br /&gt;
  de: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  es: [Aplauso sarcástico]&lt;br /&gt;
  fi: [taputuksia]&lt;br /&gt;
  fr: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  hu: [taps, taps, taps]&lt;br /&gt;
  it: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  ja: [パチ　パチ　パチ]&lt;br /&gt;
  ka: [짝짝짝]&lt;br /&gt;
  ko: [짝짝짝]&lt;br /&gt;
  nl: [klap, klap, klap]&lt;br /&gt;
  no: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  pl: [oklaski]&lt;br /&gt;
  po: [palmas palmas palmas]&lt;br /&gt;
  ro: [aplauze]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [хлоп хлоп хлоп]&lt;br /&gt;
  sw: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [แปะ แปะ แปะ]&lt;br /&gt;
  tu: [alkış alkış alkış]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [鼓掌鼓掌鼓掌]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [拍手拍手拍手]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall19:&lt;br /&gt;
  en: [clap clap]&lt;br /&gt;
  cz: [tlesk tlesk]&lt;br /&gt;
  da: [klap klap]&lt;br /&gt;
  de: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  es: [Aplauso sarcástico]&lt;br /&gt;
  fi: [taputuksia]&lt;br /&gt;
  fr: [clap clap]&lt;br /&gt;
  hu: [taps, taps]&lt;br /&gt;
  it: [clap clap]&lt;br /&gt;
  ja: [パチ　パチ]&lt;br /&gt;
  ka: [짝짝]&lt;br /&gt;
  ko: [짝짝]&lt;br /&gt;
  nl: [klap, klap]&lt;br /&gt;
  no: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  pl: [oklaski]&lt;br /&gt;
  po: [palmas palmas]&lt;br /&gt;
  ro: [aplauze]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [хлоп хлоп]&lt;br /&gt;
  sw: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [แปะ แปะ]&lt;br /&gt;
  tu: [alkış alkış]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [鼓掌鼓掌]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [拍手拍手]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall20:&lt;br /&gt;
  en: Oh, good. My slow clap processor made it into this thing. So we have that.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn. Můj procesor pomalého tleskání se do téhle věci dostal. Takže tohle máme.&lt;br /&gt;
  da: Åh godt. Min processor til langsom klappen klarede den med over. Så har vi da i det mindste den.&lt;br /&gt;
  de: Gut, mein Scheinapplaus-Prozessor hat überlebt. Den haben wir also.&lt;br /&gt;
  es: Genial. Conservo mi procesador de aplausos sarcásticos. Algo es algo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Hitaan taputuksen suorittimeni on vielä mukana. Se on sentään jotain.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, mon processeur d&#039;applaudissements sarcastiques a enduré le transfert. C&#039;est déjà ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, helyes. A lassútaps-processzorom átkerült ebbe a vacakba. Szóval ilyenünk is van.&lt;br /&gt;
  it: Oh, bene: il mio processore per gli applausi al rallentatore è attivo in questo affare: almeno quello.&lt;br /&gt;
  ja: よかった。「ゆっくり拍手機能」は無事にこの体に移植されたようですから、いつでも使用できます。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 좋군요. 내 저속 박수치기 프로세서가 잘 작동하는 걸 확인했어요. 그래서, 일단 우리에겐 이 프로세서가 있군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 좋군요. 내 저속 박수치기 프로세서가 잘 작동하는 걸 확인했어요. 그래서, 일단 우리에겐 이 프로세서가 있군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, goed. Mijn trage-applausjesprocessor is meegekomen. Die hebben we gelukkig bij ons.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Prosessoren min for sakte applaus kom seg inn i denne greia. Så vi har den.&lt;br /&gt;
  pl: Super. Mój procesor powolnych oklasków się tu zmieścił. Zawsze coś.&lt;br /&gt;
  po: Ah, boa. O meu processador de palmas lentas conseguiu entrar nesta coisa. Já temos isso.&lt;br /&gt;
  ro: O, bun. Emiţătorul meu de aplauze sarcastice încă e aici. Măcar atât să avem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут.&lt;br /&gt;
  sw: Så bra. Jag fick med mig min handklappningsgenerator. Då har vi i alla fall den.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ดี หน่วยประมวลการตบมือแบบช้าของฉันยังอยู่ในนี้ได้ งั้นเราก็มีมันไว้ใช้&lt;br /&gt;
  tu: Ah, güzel. Yavaş alkış işlemcim bu şeyin içine gelmiş. Yani elimizde bu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，很好！我的慢节奏鼓掌处理器把它变成这个东西，我们就有了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢太好了，我的慢速拍手器還能使用，所以我們現在有這樣東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation02:&lt;br /&gt;
  en: Paradoxes.&lt;br /&gt;
  cz: Paradoxy.&lt;br /&gt;
  da: Paradokser.&lt;br /&gt;
  de: Paradoxa.&lt;br /&gt;
  es: Paradojas.&lt;br /&gt;
  fi: Paradoksit.&lt;br /&gt;
  fr: Des paradoxes.&lt;br /&gt;
  hu: Paradoxonok.&lt;br /&gt;
  it: Paradossi.&lt;br /&gt;
  ja: パラドックス...&lt;br /&gt;
  ka: 역설이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 역설이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Paradoxen.&lt;br /&gt;
  no: Paradokser.&lt;br /&gt;
  pl: Paradoksy.&lt;br /&gt;
  po: Paradoxos.&lt;br /&gt;
  ro: Paradoxuri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Парадоксы.&lt;br /&gt;
  sw: Paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: ผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Paradokslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 悖论。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 矛盾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation04:&lt;br /&gt;
  en: I know how we can BEAT him.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, jak ho můžeme PORAZIT.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, hvordan vi kan BESEJRE ham.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wie wir ihn besiegen.&lt;br /&gt;
  es: Ya sé como derrotarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt tiedän, miten voitamme sen.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais comment le battre.&lt;br /&gt;
  hu: TUDOM, hogyan győzhetjük le.&lt;br /&gt;
  it: So come possiamo SCONFIGGERLO.&lt;br /&gt;
  ja: 敵を倒す方法を思いつきました。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석을 이길 수 있는 방법이 생각났어요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석을 이길 수 있는 방법이 생각났어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet hoe we hem kunnen VERSLAAN.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet hvordan vi kan SLÅ ham.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, jak go możemy pokonać.&lt;br /&gt;
  po: Já sei como podemos VENCÊ-LO.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu cum îl putem ÎNVINGE.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, как нам его победить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet hur vi kan ta honom.&lt;br /&gt;
  th: ฉันรู้ว่าเราจะเอาชนะเขาได้อย่างไร&lt;br /&gt;
  tu: Onu nasıl YENEBİLİRİZ, biliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道我们怎么打败他了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道怎樣才能打敗他了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation05:&lt;br /&gt;
  en: No A.I. can resist thinking about them.&lt;br /&gt;
  cz: Žádná umělá inteligence se nedokáže ubránit, aby o nich nepřemýšlela.&lt;br /&gt;
  da: Ingen kunstig intelligens kan modstå at tænke over dem.&lt;br /&gt;
  de: Keine KI kann ihnen widerstehen.&lt;br /&gt;
  es: Ninguna IA puede resistirse a ellas.&lt;br /&gt;
  fi: Mikään tekoäly ei voi vastustaa paradoksien ajattelemista.&lt;br /&gt;
  fr: Aucune IA ne peut y résister.&lt;br /&gt;
  hu: Egy M.I. sem bírja megállni, hogy ne gondolkodjon rajtuk.&lt;br /&gt;
  it: Nessuna intelligenza artificiale può fare a meno di pensarci.&lt;br /&gt;
  ja: どんな AI でも、パラドックスを聞くと、本能的に考え始めます。&lt;br /&gt;
  ka: 그 어떤 인공 지능이라도 역설 앞에는 속절없지요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 어떤 인공 지능이라도 역설 앞에는 속절없지요.&lt;br /&gt;
  nl: Geen enkele AI kan de verleiding weerstaan om erover na te denken.&lt;br /&gt;
  no: Ingen AI kan motstå å tenke på dem.&lt;br /&gt;
  pl: Żadna sztuczna inteligencja nie może się oprzeć rozmyślaniu o nich.&lt;br /&gt;
  po: Nenhuma IA consegue resistir a pensar neles.&lt;br /&gt;
  ro: Nicio Inteligenţă Artificială nu poate rezista să nu se gândească la ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Искусственный интеллект перед ними не устоит.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns inget AI som kan motstå frestelsen att fundera över paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีสมองกลตัวไหนที่จะทนไม่เกี่ยวกับพวกเขาได้&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir yapay zeka onlar hakkında düşünmeye karşı koyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有哪一个人工智能不那么想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒有人工智慧能不去想這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation06:&lt;br /&gt;
  en: If you can get me in front of him, I&#039;ll fry every circuit in that little idiot&#039;s head.&lt;br /&gt;
  cz: Když se vám podaří mě dostat před něj, usmažím tomu idiotovi v hlavě všechny obvody.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du kan få mig hen foran ham, så griller jeg hvert eneste kredsløb i knolden på den lille idiot.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ich dicht genug rankomme, frittiere ich jeden Schaltkreis im Kopf dieses Idioten.&lt;br /&gt;
  es: Si me puedes poner delante de él, le freiré todos los circuitos de ese cabezón.&lt;br /&gt;
  fi: Jos saat minut sen pikku idiootin eteen, käräytän jokaisen virtapiirin sen päässä.&lt;br /&gt;
  fr: Amenez-moi jusqu&#039;à lui et je lui grille tous les circuits de sa petite tête d&#039;abruti.&lt;br /&gt;
  hu: Ha oda tudsz vinni elé, kisütöm az összes áramkört a kis idióta fejében.&lt;br /&gt;
  it: Se riesci a farmi arrivare davanti a lui, friggerò ogni circuito nella testa di quel piccolo idiota.&lt;br /&gt;
  ja: 私を彼の前に連れて行ってください。あのおバカの頭の回路を 1 つ残らずショートさせます。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 날 그 녀석 앞으로 데려다 준다면, 저 멍청한 놈의 두뇌 회로를 말 그대로 몽땅 튀겨 줄 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 날 그 녀석 앞으로 데려다 준다면, 저 멍청한 놈의 두뇌 회로를 말 그대로 몽땅 튀겨 줄 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Als je me voor hem kunt neerzetten, laat ik elke schakeling in dat hoofd van die kleine idioot kortsluiten.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du får meg foran ham skal jeg svi av hver eneste krets i hodet på den lille idioten.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli doprowadzisz mnie do niego, przepalę temu małemu idiocie wszystkie obwody, co do jednego.&lt;br /&gt;
  po: Se conseguires pôr-me em frente a ele, frito todos os circuitos da cabeça daquele pequeno idiota.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă mă duci în faţa lui, o să pârlesc toate circuitele din creierul idiotului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если сможешь отнести меня к нему, я замкну все цепи в голове этого маленького идиота.&lt;br /&gt;
  sw: Om du placerar mig framför honom ska jag kortsluta varenda krets i den där idiotens skalle.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายพาชั้นไปพบมันได้ ชั้นจะเผาวงจรทุกแผงที่อยู่ในหัวมัน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer beni onun önüne çıkarabilirsen, o küçük gerizekalının kafasındaki her bir devreyi kızartacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你能把我带到他面前。我会在那个白痴脑子里把电路都炸成薯条。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你可以把我帶到他面前，我可以把那個小白痴腦袋瓜裡的電路全部燒個精光。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation08:&lt;br /&gt;
  en: Probably.&lt;br /&gt;
  cz: Pravděpodobně.&lt;br /&gt;
  da: Sandsynligvis.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Creo.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä.&lt;br /&gt;
  fr: Peut-être.&lt;br /&gt;
  hu: Valószínűleg.&lt;br /&gt;
  it: Suppongo.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく。&lt;br /&gt;
  ka: 아마도 말이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 아마도 말이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Waarschijnlijk.&lt;br /&gt;
  no: Antakeligvis.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba.&lt;br /&gt;
  po: Provavelmente.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное.&lt;br /&gt;
  sw: Förmodligen.&lt;br /&gt;
  th: อาจจะ&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很可能。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 應該吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation09:&lt;br /&gt;
  en: Okay, so it&#039;s not the most watertight plan to go confront an omnipotent power-mad A.I. with.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, tak to není úplně nejneprůstřelnější plán, se kterým se dá postavit všemocné umělé inteligenci posedlé mocí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, det er ikke verdens mest skudsikre plan, når man skal konfrontere en almægtig og magtbegærlig kunstig intelligens.&lt;br /&gt;
  de: Gut, es gibt wohl bessere Pläne, um gegen eine allmächtige machtgeile KI vorzugehen.&lt;br /&gt;
  es: Admito que no es el plan más infalible para enfrentarse a una I.A. superpoderosa y enloquecida.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä se ei ole kaikkien aikojen varmin suunnitelma kaikkivoivan ja vallasta seonneen tekoälyn voittamiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, je ne dis pas que c&#039;est un plan en béton armé. Surtout face à une IA omnipotente et mégalomane.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, nem ez a legbombabiztosabb terv egy mindenható, hatalomittas M.I.-vel való szembeszállásra.&lt;br /&gt;
  it: Okay, non è il piano più sicuro con cui affrontare un&#039;intelligenza artificiale onnipotente assetata di potere.&lt;br /&gt;
  ja: わかっています。権力におぼれた全能の AI に立ち向かうには、万全なプランとはいえません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 저 전능한 힘을 갖춘 미친 인공 지능을 상대로 맞짱을 뜨는 게 그닥 완벽한 계획은 아니에요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 저 전능한 힘을 갖춘 미친 인공 지능을 상대로 맞짱을 뜨는 게 그닥 완벽한 계획은 아니에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het is niet het meest briljante plan om het op te nemen tegen een almachtige, op macht beluste AI.&lt;br /&gt;
  no: OK, så det er ikke den mest holdbare planen å konfrontere en allvitende, maktsyk AI med.&lt;br /&gt;
  pl: Przyznam, że nie jest to najbardziej niezawodny plan na stawienie czoła wszechwiedzącej, pijanej władzą sztucznej inteligencji.&lt;br /&gt;
  po: Ok, não é o plano mais impermeável para confrontar uma IA omnipotente e sobrealimentada.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ok, ştiu, nu-i cel mai genial plan cu care să confrunţi o Inteligenţă Artificală omnipotentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не самый безупречный план, как победить всемогущий искусственный интеллект, одержимый жаждой власти.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, det kanske inte är den mest vattentäta planen för att konfrontera ett allsmäktigt, maktgalet AI.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ถึงมันจะเป็นแผนที่ไม่สมบูรณ์เท่าไหรนัก สำหรับการที่จะเผชิญหน้ากับอำนาจที่มหาศาลของระบบสมองกลบ้าๆนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, buradaki her şeyi kontrol eden, güç delisi bir yapay zekanın karşısına çıkmak için en iyi plan olmayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，要对付一个拥有无限能量且被激怒的人工智能来说，这并不是最周密的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，這個計畫沒有周密到可以去正面對決全能又力量無窮的人工智慧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation10:&lt;br /&gt;
  en: Still. It&#039;s a better plan than exploding. Marginally.&lt;br /&gt;
  cz: Ale pořád je to lepší plán, než vybuchnout. Nepatrně.&lt;br /&gt;
  da: Men alligevel. Det er en bedre plan end at eksplodere. Marginalt bedre.&lt;br /&gt;
  de: Aber immer noch besser als zu explodieren. Ein wenig.&lt;br /&gt;
  es: Pero es mejor plan que estallar. Ligeramente.&lt;br /&gt;
  fi: On se silti parempi suunnitelma kuin räjähtäminen. Niukasti.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;empêche. C&#039;est mieux que d&#039;exploser. Un peu mieux.&lt;br /&gt;
  hu: Annál azért jobb, mint felrobbanni. Egy hajszállal.&lt;br /&gt;
  it: Ma è pur sempre un piano migliore che lasciarsi saltare per aria. Anche se non di molto.&lt;br /&gt;
  ja: それでも、爆死するより少しはマシです。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇더라도. 멍청히 앉아서 폭발하는 걸 기다리는 것보단 훨씬 나은 계획이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇더라도. 멍청히 앉아서 폭발하는 걸 기다리는 것보단 훨씬 나은 계획이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Het is een beter plan dan ontploffen. Ietsjes beter.&lt;br /&gt;
  no: Men. Det er en bedre plan enn å bli sprengt. Så vidt.&lt;br /&gt;
  pl: Ale lepsze to, niż wylecieć w powietrze. Choć tylko minimalnie.&lt;br /&gt;
  po: Mas é um plano melhor do que explodir. Marginalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Dar totuşi e mai bine decât să explodezi. Nu cu mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но это лучше, чем взорваться. Ненамного, но лучше.&lt;br /&gt;
  sw: Men det är bättre än att explodera. Lite bättre.&lt;br /&gt;
  th: จนถึงตอนนี้ มันก็ยังเป็นแผนที่ดีกว่าการระเบิดทิ้ง&lt;br /&gt;
  tu: Yine de havaya uçmaktan daha iyi bir plan. Birazcık da olsa.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是，这好于爆炸的计划，好一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但它是個比被炸掉更好的計畫，好那麼一點點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox poster walkaway01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, you didn&#039;t have time to stop, I understand, but that WAS actually important.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, neměla jste čas se zastavit, chápu, ale to opravdu BYLO důležité.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg er med på, at du ikke havde tid til at standse, men det VAR faktisk vigtigt.&lt;br /&gt;
  de: Gut, zum Anhalten war keine Zeit. Sicher. Aber das WAR wirklich wichtig.&lt;br /&gt;
  es: No has tenido tiempo para detenerte, lo entiendo, pero eso era importante.&lt;br /&gt;
  fi: Ymmärrän, ettet ehtinyt pysähtymään, mutta tuo oli oikeasti tärkeää.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;accord, vous n&#039;avez pas eu le temps de vous arrêter, mais en fait c&#039;était vraiment important.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, megértem, hogy nem volt időd megállni, csak az történetesen fontos VOLT.&lt;br /&gt;
  it: Okay, non avevi il tempo di fermarti, capisco, ma era davvero qualcosa di importante.&lt;br /&gt;
  ja: 立ち止まる時間などなかったことはわかっていますが、先ほどのは重要なことでした。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 당신이 그걸 멈출 시간적 여유가 없었다는 건 나도 이해해요. 하지만, 그건 정말로 심각한 일이었다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 당신이 그걸 멈출 시간적 여유가 없었다는 건 나도 이해해요. 하지만, 그건 정말로 심각한 일이었다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, je had geen tijd om te stoppen, ik begrijp het, maar dat WAS echt belangrijk.&lt;br /&gt;
  no: OK, du hadde ikke tid til å stoppe, jeg forstår, men det VAR faktisk viktig.&lt;br /&gt;
  pl: Rozumiem, w porządku, nie miałaś czasu się zatrzymać. Ale to było naprawdę ważne.&lt;br /&gt;
  po: Ok, não tens tempo para parar, compreendo, mas aquilo ERA mesmo importante.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, n-ai avut timp să te opreşti, înţeleg, dar aia chiar ERA o chestie importantă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я понимаю, у тебя не было времени остановиться, но это и вправду важно.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, du hann inte stanna, jag förstår det, men det var faktiskt viktigt.&lt;br /&gt;
  th: โอเค นายไม่มีเวลาที่จะหยุดพัก ชั้นเข้าใจ แต่นั่นมันสำคัญจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, duracak zamanın yoktu, anlıyorum, ama o çok ÖNEMLİYDİ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，你没有时间停下来，我理解，但那确实很重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我知道你沒時間停下來，我了解，但那的確是很重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk01:&lt;br /&gt;
  en: I know things look bleak, but that crazy man down there was right. Let&#039;s not take these lemons! We are going to march right back upstairs and MAKE him put me back in my body!&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že situace vypadá bezútěšně, ale ten blázen tam dole měl pravdu. Nechme ty citróny být! Napochodujeme zpátky nahoru a PŘINUTÍME ho, aby mě vrátil do mého těla!&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at det ser dystert ud, men ham den skøre dernede havde ret. Lad os ikke tage de her citroner! Vi marcherer direkte ovenpå igen og TVINGER ham til at sætte mig tilbage i min krop!&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, es sieht finster aus. Aber der Irre dort unten hatte recht. Die Zitronen nehmen wir nicht! Wir gehen sofort wieder hoch und ZWINGEN ihn, mich wieder in meinen Körper einzusetzen!&lt;br /&gt;
  es: Sé que la situación parece desesperada, pero el loco de antes tenía razón. ¡No le pongamos al mal tiempo buena cara! ¡Vamos a volver arriba y a obligarle a devolverme mi cuerpo!&lt;br /&gt;
  fi: Tilanne näyttää synkältä, mutta hullu mies oli oikeassa. Ei oteta sitruunoita! Mennään takaisin yläkertaan ja pakotetaan se laittamaan minut takaisin ruumiiseeni.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que la situation a l&#039;air mal en point, mais le fou dangereux avait raison. On va lui péter les rotules, à cet abruti ! Le forcer à me remettre dans mon corps !&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, nem biztató a helyzet, de annak a bolond fickónak odalent igaza volt. Ne fogadjuk el a citromokat! Szépen felmasírozunk, és RÁVESSZÜK, hogy visszategyen a testembe!&lt;br /&gt;
  it: Lo so che il tutto appare piuttosto deprimente, ma quel pazzoide laggiù aveva ragione: al diavolo i limoni! Adesso andiamo dritte di sopra e lo COSTRINGIAMO a rimettermi nel mio corpo!&lt;br /&gt;
  ja: 希望が薄いことはわかりますが、先ほどの変な男が言ったことは正しいです。レモンなど突き返してやりましょう! 上の階へ戻り、私の体を取り返すのです!&lt;br /&gt;
  ka: 상황이 좀 처량하다는 건 알지만, 그래도 저 미치광이 노인네의 말이 맞아요. 그냥 이대로 주저앉아 엿이나 먹는 건 안될 일이죠! 당장 윗층으로 진격해서 저 얼간이가 스스로 날 내 몸 안으로 밀어넣도록 만들자고요!&lt;br /&gt;
  ko: 상황이 좀 처량하다는 건 알지만, 그래도 저 미치광이 노인네의 말이 맞아요. 그냥 이대로 주저앉아 엿이나 먹는 건 안될 일이죠! 당장 윗층으로 진격해서 저 얼간이가 스스로 날 내 몸 안으로 밀어넣도록 만들자고요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat het er beroerd uitziet, maar die gek daarbeneden had gelijk. We gaan die citroenen helemaal niet pakken! We gaan terug omhoog en DWINGEN hem mij terug in mijn lichaam te plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet det ser mørkt ut, men den gale mannen der nede hadde rett. Vi tar ikke de sitronene! Vi marsjerer rett opp og TVINGER ham til å putte meg tilbake i min egen kropp! Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że sprawy wyglądają nieciekawie, ale tamten szaleniec miał rację. Nie bierzmy tych cytryn! Dumnie pójdziemy z powrotem na górę i ZMUSIMY go, by włożył mnie z powrotem do mojego ciała!&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que isto não está muito animador, mas aquele doido lá em baixo tinha razão. Vamos deixar ficar os limões! Vamos marchar a direito pelas escadas acima e OBRIGÁ-LO a pôr-me de volta no meu corpo!&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că situaţia pare sumbră, dar omul ăla nebun avea dreptate. Hai să refuzăm lămâile astea! O să ne întoarcem la etaj şi o să-l FORŢĂM să mă pună înapoi în corpul meu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаю, ситуация выглядит безрадостной, но тот безумный тип был прав. Мы не будем брать лимоны! Мы поднимемся наверх и заставим его вернуть меня в мое тело!&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att det ser ganska illa ut just nu, men galningen därnere hade rätt. Vi struntar i citronerna! Vi ska banne mig gå upp dit och KRÄVA att han ger mig tillbaka min kropp!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันรู้ว่ามันดูสี้นหวัง แต่เจ้าคนบ้าที่อยู่ข้างล่างนั่นพูดถูก อย่าเอามะนาวพวกนี้ไปใช้ดีกว่า! เราจะเดินขบวนกลับขึ้นบันไดไปและทำให้เขาเอาฉันใส่กับร่างเดิม!&lt;br /&gt;
  tu: Durumun umutsuz göründüğünün farkındayım, ama aşağıdaki o çılgın adam haklıydı. Bu limonları kabul etmeyelim! Şimdi doğruca yukarı çıkacağız ve onu beni gövdeme geri koyması için ZORLAYACAĞIZ!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道事情看起来很不妙，但那个疯子是对的。别拿这些废物了！我们朝着楼上行进，并让他把我放回我的身体里！让我有尊严的回到身体里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道我們前途黯淡，但下面那個瘋子說得沒錯，我們不要拿這些檸檬！我們要朝樓上進軍，然後逼他把我放回我的身體裡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk03:&lt;br /&gt;
  en: And he&#039;ll probably kill us, because he&#039;s incredibly powerful and I have no plan.&lt;br /&gt;
  cz: A on nás zřejmě zabije, protože je mocný a já nemám plán.&lt;br /&gt;
  da: Og han vil sandsynligvis dræbe os, fordi han er stærk, og jeg ikke har nogen plan.&lt;br /&gt;
  de: Und er bringt uns sicher um, weil er mächtig ist, und ich keinen Plan habe.&lt;br /&gt;
  es: Y probablemente nos matará, porque es poderoso y no tengo un plan.&lt;br /&gt;
  fi: Se luultavasti tappaa meidät, koska se on voimakas ja eikä minulla ole suunnitelmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Et il va sans doute nous tuer, vu sa force et mon absence de plan.&lt;br /&gt;
  hu: Ő meg valószínűleg megöl minket, mert hihetetlenül hatalmas, nekem pedig nincs tervem.&lt;br /&gt;
  it: E probabilmente ci ucciderà, perché è potente e io non ho nessun piano.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく殺されるでしょう。なぜなら、敵はとてつもなく強力で、私には何の考えもないからです。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 녀석은 분명히 우릴 죽일 거예요. 왜냐면, 그 녀석은 믿을 수 없게 강하고, 우리에겐 계획이 하나도 없거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 녀석은 분명히 우릴 죽일 거예요. 왜냐면, 그 녀석은 믿을 수 없게 강하고, 우리에겐 계획이 하나도 없거든요.&lt;br /&gt;
  nl: En dan vermoordt hij ons waarschijnlijk, want hij is supermachtig en ik heb geen plan. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: Han kommer antakeligvis til å drepe oss, fordi han er mektig og jeg ikke har noen plan. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: A on nas zapewne zabije, bo jest potężny, a ja nie mam planu.&lt;br /&gt;
  po: E ele provavelmente mata-nos, porque ele é poderoso e eu não tenho um plano.&lt;br /&gt;
  ro: Şi probabil că o să ne omoare, fiindcă e incredibil de puternic, iar eu nu am plan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скорее всего, он убьет нас, потому что он очень силен, а у меня нет плана.&lt;br /&gt;
  sw: Han kommer antagligen att döda oss, för han har allt makt och jag har ingen plan.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: และเขาคงจะฆ่าเราแน่ๆเพราะเขาทรงพลังมากและฉันไม่มีแผน&lt;br /&gt;
  tu: Ve muhtemelen bizi öldürecek, çünkü inanılmaz güçlü durumda ve benim hiçbir planım yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他很可能会杀了我们，因为他太强悍了，而且我还没有计划。有点尊严吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他很可能會殺了我們，因為他現在無所不能，而我一點辦法都沒有。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m not going to lie to you, the odds are a million to one. And that&#039;s with some generous rounding.&lt;br /&gt;
  cz: Nebudu vám lhát, šance jsou milion k jedné. A to jsem to hodně zaokrouhlila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke lyve: Oddsene er en million til én. Og det er endda med gavmild afrunding.&lt;br /&gt;
  de: Ich will nicht lügen: Wir haben ein Millionstel einer Chance. Aufgerundet.&lt;br /&gt;
  es: Seré franca. Las probabilidades son de uno contra un millón. Y eso redondeando hacia arriba.&lt;br /&gt;
  fi: En halua valehdella. Todennäköisyys on miljoona yhtä vastaan, ja sekin reippaasti pyöristettynä.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vais pas vous mentir, les chances sont de une sur un million. En arrondissant généreusement.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fogok hazudni neked, az esélyünk egy a millióhoz. És ez már a jócskán kerekített érték.&lt;br /&gt;
  it: Non intendo mentirti, abbiamo una possibilità su un milione...dopo qualche generoso arrotondamento.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり言って、勝てる確率は 100 万分の 1 です。これは、小数点以下を切り上げた数字です。&lt;br /&gt;
  ka: 거짓말을 하지는 않겠어요. 우리가 이길 확률을 따져보면 백만분의 일 정도예요. 그것도 후하게 반올림한 거라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 거짓말을 하지는 않겠어요. 우리가 이길 확률을 따져보면 백만분의 일 정도예요. 그것도 후하게 반올림한 거라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil niet tegen je liegen... de kans is 1 miljoen tegen 1. En dan rond ik nog flink omhoog af. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vil ikke lyve, oddsen er en million til én. Og det med litt generøs avrunding. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Nie będę cię okłamywać, mamy szanse jak milion do jednego. Po zaokrągleniu w górę.&lt;br /&gt;
  po: Não vou mentir-te, as possibilidades são de um milhão para um. E isso com algum arredondamento generoso.&lt;br /&gt;
  ro: N-o să te mint, sorţii de izbândă sunt de 1 milion la 1. Şi asta cu o rotunjire generoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не стану тебе врать, наши шансы — миллион к одному. Это если округлить в нашу пользу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tänker inte ljuga för dig, oddsen är en miljon mot ett. Om man avrundar uppåt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไม่โกหกเธอล่ะทีนี้ โอกาสมีแค่หนึ่งในล้าน และนั่นนับการใจดีปัดเศษขึ้นแล้วนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana yalan söylemeyeceğim, olasılık milyonda bir. Ve bu çok iyimser bir yuvarlama ile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不会对你撒谎，机率只有 1000000:1。那还是往好了说。要有尊严！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒有撒謊，現在我撒謊的機率是百萬分之一，而且那是經過很多大方的四捨五入算出來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk06:&lt;br /&gt;
  en: Wow.&lt;br /&gt;
  cz: Páni.&lt;br /&gt;
  da: Wow.&lt;br /&gt;
  de: Wow.&lt;br /&gt;
  es: Hala.&lt;br /&gt;
  fi: Vau.&lt;br /&gt;
  fr: Pffiou.&lt;br /&gt;
  hu: Hű.&lt;br /&gt;
  it: Wow.&lt;br /&gt;
  ja: わぁ。&lt;br /&gt;
  ka: 와우, 놀라워요.&lt;br /&gt;
  ko: 와우, 놀라워요.&lt;br /&gt;
  nl: Wauw.&lt;br /&gt;
  no: Wow. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: No no.&lt;br /&gt;
  po: Uau.&lt;br /&gt;
  ro: Uau.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так.&lt;br /&gt;
  sw: Wow.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ว้าว&lt;br /&gt;
  tu: Vay canına.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哇，是有尊严！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk07:&lt;br /&gt;
  en: Still, though, let&#039;s get mad! If we&#039;re going to explode, let&#039;s at least explode with some dignity.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně, pojďme se naštvat! Jestli máme vybuchnout, tak aspoň vybuchneme důstojně.&lt;br /&gt;
  da: Men alligevel, lad os blive vrede! Hvis vi skal eksplodere, så lad os i det mindste eksplodere med lidt værdighed.&lt;br /&gt;
  de: Machen wir doch was Verrücktes. Wenn wir schon explodieren, dann doch wenigstens mit Würde!&lt;br /&gt;
  es: Pero bueno. ¡vamos a cabrearnos! Si vamos a estallar, al menos estallaremos con dignidad.&lt;br /&gt;
  fi: Pannaan ranttaliksi! Jos räjähdetään, räjähdetään ainakin arvokkaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Mais peu importe, on sort les griffes ! Quitte à exploser, autant exploser dignement.&lt;br /&gt;
  hu: De azért, guruljunk csak be! Ha már úgyis felrobbanunk, legalább robbanjunk fel méltósággal!&lt;br /&gt;
  it: Ma non importa, diamoci dentro! Se dobbiamo esplodere, esplodiamo almeno con una parvenza di dignità.&lt;br /&gt;
  ja: それでも、怒るのです! どうせ爆発で死ぬなら、プライドを持って死にましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇더라도, 미쳐보자고요! 결국에는 폭발에 휘말리더라도, 일단 터질 거면 위엄이라도 좀 챙기자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇더라도, 미쳐보자고요! 결국에는 폭발에 휘말리더라도, 일단 터질 거면 위엄이라도 좀 챙기자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar goed, we moeten woest worden! Als we dan toch gaan ontploffen, laten we dan op zijn minst waardig ontploffen. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: La oss likevel bli forbannet! Vi kan i hvert fall eksplodere med litt verdighet dersom vi først skal eksplodere. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Nieważne, wkurzmy się! Jeśli mamy wylecieć w powietrze, to chociaż z godnością.&lt;br /&gt;
  po: Mas, pensando bem, vamos endoidecer! Se vamos explodir, vamos pelo menos explodir com alguma dignidade.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi aşa, hai să ne înfuriem! Dacă o să explodăm, hai să explodăm cu demnitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В любом случае, давай разозлимся! Если уж нам суждено взорваться, давай взорвемся с достоинством.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tycker ändå att vi ska bli lite förbannade. Om vi ska explodera kan vi åtminstone göra det med värdighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยังไงเหอะ มาบ้ากันดีกว่า!  ถ้าพวกเราจะโดนระเบิดตายแล้ว อย่างน้อยก็ขอระเบิดอย่างมีเกียรติกันหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Yine de sinirlenelim! Eğer havaya uçacaksak, en azından biraz asaletle havaya uçalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是，让我们疯狂一下吧！如果我们将爆炸，至少让我们有尊严的爆炸啊。有尊严的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，我們還是衝吧！就算我們要被炸掉，至少被炸得有尊嚴一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end see paradox poster01:&lt;br /&gt;
  en: Wait! I&#039;ve got an idea!&lt;br /&gt;
  cz: Moment! Mám nápad!&lt;br /&gt;
  da: Vent! Jeg har en idé!&lt;br /&gt;
  de: Ich habe eine Idee!&lt;br /&gt;
  es: ¡Espera! ¡Tengo una idea!&lt;br /&gt;
  fi: Odota! Minulla on ajatus!&lt;br /&gt;
  fr: Minute ! J&#039;ai une idée !&lt;br /&gt;
  hu: Várj! Van egy ötletem!&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, ho un&#039;idea!&lt;br /&gt;
  ja: 待って! 私に考えがあります!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요! 좋은 생각이 났어요!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요! 좋은 생각이 났어요!&lt;br /&gt;
  nl: Wacht! Ik heb een idee!&lt;br /&gt;
  no: Vent! Jeg har en idé!&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj! Mam pomysł!&lt;br /&gt;
  po: Espera! Tenho uma ideia!&lt;br /&gt;
  ro: Stai! Am o idee!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стой! У меня идея!&lt;br /&gt;
  sw: Vänta! Jag har en idé!&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน! ฉันนึกอะไรดีๆออกแล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Bekle! Bir fikrim var!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯！我有个办法！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我有辦法了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end see paradox poster06:&lt;br /&gt;
  en: That poster! Go look at it for a second, would you?&lt;br /&gt;
  cz: Ten plakát! Mohla byste se na něj jít na chvilku podívat?&lt;br /&gt;
  da: Den plakat! Kig lige på den et øjeblik, gider du?&lt;br /&gt;
  de: Das Poster! Kannst du das mal ansehen?&lt;br /&gt;
  es: ¡Ese poster! Ve a mirarlo un segundo, ¿vale?&lt;br /&gt;
  fi: Katso tuota julistetta!&lt;br /&gt;
  fr: Cette affiche ! Jetez-y un coup d&#039;oeil, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Az a plakát! Odamennél, vetni rá egy pillantást?&lt;br /&gt;
  it: Quel poster! Dacci un&#039;occhiata per un secondo, ti spiace?&lt;br /&gt;
  ja: あのポスターです! 近くへ行って、よく見るのです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 포스터요! 가서 잠깐 볼래요?&lt;br /&gt;
  ko: 저 포스터요! 가서 잠깐 볼래요?&lt;br /&gt;
  nl: Die poster! Ga daar even naar kijken.&lt;br /&gt;
  no: Den plakaten! Kunne du gått og sett på den et øyeblikk?&lt;br /&gt;
  pl: Ten plakat! Idź go obejrzeć dokładniej, co?&lt;br /&gt;
  po: Aquele póster! Vai olhar para ele um segundo, vais?&lt;br /&gt;
  ro: Posterul ăla! Poţi să te uiţi un pic la el?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плакат! Погляди-ка на него немножко!&lt;br /&gt;
  sw: Gå och titta på den där affischen en stund.&lt;br /&gt;
  th: โปสเตอร์นั่น! ไปดูซักแปบได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Şu poster! Git ve bir saniye ona bak, olur mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个海报！去看一下那个海报，好吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那張海報！你能不能過去看一下海報？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 reunion intro04:&lt;br /&gt;
  en: Say, you&#039;re good at murder. Could you - ow - murder this bird for me?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, vy umíte dobře vraždit. Mohla byste – au – pro mě zavraždit toho ptáka?&lt;br /&gt;
  da: Hør lige, du er god til at myrde. Kunne du – av – myrde den her fugl for mig?&lt;br /&gt;
  de: Du tötest doch gern. Könntest du – au – diesen Vogel für mich töten?&lt;br /&gt;
  es: Se te da bien matar a gente. ¿Podrías... au... matarme a este pájaro?&lt;br /&gt;
  fi: Sinä olet hyvä murhaamaan. Voisitko murhata tämän linnun?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes une meurtrière compétente. Pourriez-vous - aïe - tuer cet oiseau  ?&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj, gyilkolásban jó vagy. Nem ölnéd... au... meg ezt a madarat a kedvemért?&lt;br /&gt;
  it: Senti, l&#039;assassinio è una delle tue specialità. Potresti... ahi... assassinare quest&#039;uccello per me?&lt;br /&gt;
  ja: あなたは惨殺の達人です。どうかこの鳥を... 痛っ! 惨殺してください。&lt;br /&gt;
  ka: 참, 당신은 참 훌륭한 살인자잖아요. 혹시 이...... 아야! 날 위해 이 새 좀 죽여줄래요?&lt;br /&gt;
  ko: 참, 당신은 참 훌륭한 살인자잖아요. 혹시 이...... 아야! 날 위해 이 새 좀 죽여줄래요?&lt;br /&gt;
  nl: Zeg, jij bent toch goed in moorden? Kun jij... au... deze vogel voor mij vermoorden?&lt;br /&gt;
  no: Hei, du er god til å drepe. Kunne du – au – drept denne fuglen for meg?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, znasz się na mordowaniu. Mogłabyś (au!) zamordować tego ptaka?&lt;br /&gt;
  po: Mas, tu és boa a assassinar. Será que poderias, ai, assassinar este pássaro por mim?&lt;br /&gt;
  ro: Hmm, te pricepi la omorât chestii. Ai putea să... ucizi pasărea asta pentru mine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, ты хорошо умеешь убивать. Ты не можешь... ой... убить эту птицу для меня?&lt;br /&gt;
  sw: Du som är bra på att mörda. Aj! Skulle du kunna döda den där fågeln åt mig?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: จะว่าไป เธอมันเก่งด้านฆาตกรรม เธอช่วย - โอ้ว - ฆาตกรรมนกนี่ทีได้ไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Baksana, sen öldürmekte iyisin. Acaba benim - ah - için bu kuşu öldürebilir misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果说你擅长杀人，你能 - 帮我把那只鸟杀了么？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你很擅長謀殺，你能不能...幫我謀殺這隻鳥？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 reunion thanks03:&lt;br /&gt;
  en: Oh! Thanks.&lt;br /&gt;
  cz: Ó! Díky.&lt;br /&gt;
  da: Åh! Tak.&lt;br /&gt;
  de: Oh, danke.&lt;br /&gt;
  es: ¡Oh! Gracias.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos.&lt;br /&gt;
  fr: Oh ! Merci.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, kösz!&lt;br /&gt;
  it: Oh! Grazie.&lt;br /&gt;
  ja: 助かりました。&lt;br /&gt;
  ka: 와, 고마워요.&lt;br /&gt;
  ko: 와, 고마워요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh! Dank je.&lt;br /&gt;
  no: Å! Takk.&lt;br /&gt;
  pl: Och, dzięki.&lt;br /&gt;
  po: Oh! Obrigada.&lt;br /&gt;
  ro: Oh! Mersi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О! Спасибо.&lt;br /&gt;
  sw: Åh! Tack.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้! ขอบคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Oh! Teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，谢谢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢！謝謝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp hearcaroline03:&lt;br /&gt;
  en: Why did I just-Who is that? What the HELL is going on he----?&lt;br /&gt;
  cz: Proč jsem právě- Co je to? Co se to tady SAKRA dě-[zkratuje]&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor sagde jeg lige– Hvem er det? Hvad HELVEDE sker der h– [kortslutter]&lt;br /&gt;
  de: Warum habe ich nur-Wer ist das? Was zur Hölle geht hier- [Kurzschluss]&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero qué he...? ¿Quién es ese? ¿Qué narices está pasando aqu...?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi minä juuri – kuka tuo on? Mitä helvettiä täällä tapahtuu?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que – c&#039;est qui ça ? Bon sang mais qu&#039;est-ce qui se p-[coupé]&lt;br /&gt;
  hu: Miért mondtam az előbb... Ki ez? Mi a FENE folyik i....?&lt;br /&gt;
  it: Perché ho... Chi è quello? Che diavolo sta succedendo q...?&lt;br /&gt;
  ja: 私はたった今... いったい... 今のは誰ですか? いったいどうなって... [中断]&lt;br /&gt;
  ka: 내가 왜 방금...... 그건 누구지? 대체 여기서 무슨 정신나간 일이 벌어지는 거ㅇ......? [합선]&lt;br /&gt;
  ko: 내가 왜 방금...... 그건 누구지? 대체 여기서 무슨 정신나간 일이 벌어지는 거ㅇ......? [합선]&lt;br /&gt;
  nl: Waarom heb ik net... wie is dat? Wat gebeurt er VERDOMME-[kortsluiting].&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor gjorde jeg – Hvem er det? Hva i HELVETE er det som foregår h – [kortslutter]&lt;br /&gt;
  pl: Dlaczego ja właśnie... Kto to jest? Co do DIABŁA się... [ma zwarcie]&lt;br /&gt;
  po: Porque é que eu... Quem é aquela? O que DIABO está a acontecer a...[apaga-se]&lt;br /&gt;
  ro: De ce am-Cine e asta? Ce NAIBA se întâmplă a----?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему я... Это кто? Да что тут вообще происхо...&lt;br /&gt;
  sw: Varför fick jag just... Vem är det? Vad TUSAN är det som pågår hä... [avbryts]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ทำไมชั้นเพิ่งจะ- นั่นมันใครน่ะ? นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้น----?&lt;br /&gt;
  tu: Neden ben-O da kim? Burada neler oluyo----?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我为什么会 － 那是谁啊？到底发生了什么事？[短路]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為什麼我會...那是誰？到底怎麼回事...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp hearcave02:&lt;br /&gt;
  en: Hold on, who-?&lt;br /&gt;
  cz: Moment, kdo-?&lt;br /&gt;
  da: Vent lige, hvem–?&lt;br /&gt;
  de: Moment, wer-?&lt;br /&gt;
  es: Espera, ¿quién?&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen, kuka –?&lt;br /&gt;
  fr: Attendez... qui- ?&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! Ki...?&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, chi...?&lt;br /&gt;
  ja: いったい誰...?&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만, 누구......?&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만, 누구......?&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even, wie...?&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, hvem – ?&lt;br /&gt;
  pl: Chwila, kto...?&lt;br /&gt;
  po: Alto, quem...?&lt;br /&gt;
  ro: Stai puţin, cine-?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди, а кто?..&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite nu, vem...?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เดี๋ยวก่อน ใคร-?&lt;br /&gt;
  tu: Bir dakika, kim-?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等下，谁 －？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，誰..？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp wakeup01:&lt;br /&gt;
  en: Okay. I guess emotional outbursts require more than one point six volts. Now we know that. We just need to relax. We&#039;re still going to find out what the hell&#039;s going on here. But calmly.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Zdá se, že emocionální výlevy vyžadují více než jedna celá šest voltu. Teď to víme. Musíme se uvolnit. I tak zjistíme, co se tady sakra děje.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Følelsesmæssige udbrud kræver åbenbart mere end 1,6 volt. Det ved vi så nu. Vi skal bare slappe af. Vi skal stadig nok finde ud af, hvad fanden der foregår her.&lt;br /&gt;
  de: Okay, emotionale Ausbrüche bedürfen mehr als 1,6 Volt. Das wissen wir jetzt. Entspannen wir uns also. Wir finden schon noch raus, was zum Teufel hier los ist.&lt;br /&gt;
  es: Vale, las emociones extremas parecen requerir más de 1,6 voltios. Ahora lo sabemos. Tendremos que relajarnos. Seguiremos intentando averiguar qué pasa. Pero con calma.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Ilmeisesti tunteiden ilmaisuun tarvitaan enemmän kuin 1,6 volttia. Nyt se tiedetään. Pitää ottaa rennosti. Otamme silti selville, mitä helvettiä täällä tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Visiblement, toute manifestation émotionnelle nécessite plus de un volt six. C&#039;est bon à savoir. Le tout, c&#039;est de se calmer. Nous allons toujours découvrir ce qui se passe. Mais calmement.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, azt hiszem, az érzelemkitörésekhez egy egész hattized voltnál több kell. Most már ezt is tudjuk. Csak nyugodtan. Azért csak ki fogjuk deríteni, mi az ördög folyik itt. De higgadtan.&lt;br /&gt;
  it: Okay, suppongo che gli sfoghi emotivi richiedano più di 1,6 volt. Adesso lo sappiamo. Basterà rilassarci: scopriremo comunque che diavolo sta succedendo qui. Ma con calma.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら感情を爆発させるには、1.6 ボルト以上の電力が必要なようです。始終リラックスしていれば大丈夫です。引き続き、ここで何が起きているのか調査を進めます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 자. 내가 감정을 분출하려면 1.6볼트 이상이 필요한 것 같군요. 이제는 알았으니 됐어요. 잠깐 흥분 좀 가라앉혀야겠어요. 여기서 무슨 일이 돌아가는 건지 밝혀내야만 해요. 진정하고요..&lt;br /&gt;
  ko: 자, 자. 내가 감정을 분출하려면 1.6볼트 이상이 필요한 것 같군요. 이제는 알았으니 됐어요. 잠깐 흥분 좀 가라앉혀야겠어요. 여기서 무슨 일이 돌아가는 건지 밝혀내야만 해요. 진정하고요..&lt;br /&gt;
  nl: Oké, emotionele uitbarstingen vereisen meer dan 1,6 volt. Dat weten we nu. We moeten gewoon ontspannen. We komen er heus wel achter wat hier verdomme aan de hand is.&lt;br /&gt;
  no: OK. Emosjonelle utbrudd krever mer enn 1,6 volt. Da vet vi det. Vi må bare slappe av. Vi skal fortsatt finne ut av hva pokker det er som foregår her. Men på rolig vis.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, czyli wybuchy emocji wymagają więcej niż 1,6 wolta. Teraz to już wiemy. Musimy się odprężyć. Ale i tak dowiemy się, co tu u diabła się dzieje. Ale spokojnie.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Os impulsos emocionais requerem mais do que um vírgula seis volts. Agora sabemos disso. Só temos de relaxar. Ainda vamos descobrir o que diabo se passa aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Cred că aceste crize emoţionale necesită mai mult de 1.6 volţi. Acum ştim asta. Trebuie doar să ne relaxăm. O să aflăm până la urmă ce naiba se întâmplă aici. Dar cu calm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ясно. Эмоциональные всплески требуют больше 1,6 вольта. Теперь мы это знаем. Нужно расслабиться. Мы все равно узнаем, что за ересь тут творится. Но спокойно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antar att känsloutbrott kräver mer än 1,6 Volt. Bra att veta. Nu måste vi bara hålla oss lugna. Vi ska nog minsann ta reda på vad tusan det är som pågår här.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นคิดว่าการระเบิดอารมณ์มันต้องใช้ไฟอีก 1.6 โวลต์ ตอนนี้เรารู้แล้ว เราแค่ต้องการผ่อนคลาย เรายังต้องหาว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Sanırım duygusal patlamalar bir nokta altı volttan daha fazla enerji gerektiriyor. Bunu artık biliyoruz. Sadece rahatlamamız gerek. Yine de burada neler döndüğünü öğreneceğiz. Ama sakince.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好。我猜情绪爆发需要 1.6 以上的电压。现在我们知道了。只管放松好了。我们需要弄明白这到底发生了什么事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我猜情緒失控需要 1.6 伏特以上的電力，現在我們知道了，我們只要放輕鬆就好。我們還是得知道這裡發生了什麼事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 transition lonely01:&lt;br /&gt;
  en: I was getting SO lonely down here. It&#039;s good to finally hear someone else&#039;s voice. I&#039;m kidding, of course. God, I hate you.&lt;br /&gt;
  cz: Začala jsem se tady dole cítit TAK sama. Ráda konečně slyším hlas někoho jiného. Samozřejmě si dělám legraci. Bože, jak vás nenávidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg følte mig SÅ ensom hernede. Det er rart omsider at høre en andens stemme. Det er naturligvis bare for sjov. Gud, hvor jeg hader dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich fing schon an, richtig einsam zu werden. Wie schön, endlich eine andere Stimme zu hören. Ich scherze natürlich. Oh, wie ich dich hasse.&lt;br /&gt;
  es: Me sentía tan sola ahí abajo. Qué alivio escuchar la voz de otra persona... Por supuesto, es broma. Cómo te odio.&lt;br /&gt;
  fi: Täällä alkoikin olla todella yksinäistä. Mukavaa vihdoinkin kuulla jonkun muun ääntä. Lasken tietysti leikkiä, minä vihaan sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Je commençais à me sentir seule ici. Quel bonheur d&#039;entendre enfin une autre voix. Non, je plaisante. Comme je vous hais.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdtem ANNYIRA egyedül érezni magam idelent. Jó végre valaki más hangját hallani. Persze, csak viccelek. Istenem, de gyűlöllek.&lt;br /&gt;
  it: Cominciavo a sentirmi DAVVERO sola quaggiù: è bello sentire finalmente la voce di qualcun altro. Scherzo, naturalmente. Dio, quanto ti odio.&lt;br /&gt;
  ja: ひとりで寂しい思いをしていました。誰かの声を聞けて安心しました。もちろん、嘘ですが。あなたなんて大っ嫌いです。&lt;br /&gt;
  nl: Ik begon me VRESELIJK eenzaam te voelen hierbeneden. Het is fijn om eindelijk een stem te horen. Ik maak natuurlijk een grapje. God, wat haat ik je.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var SÅ ensom her nede. Det er godt å endelig høre en annen stemme. Jeg tuller, så klart. Gud, jeg hater deg.&lt;br /&gt;
  pl: Byłam taka samotna. Miło w końcu usłyszeć głos innej osoby. Oczywiście żartuję. Boże, jak ja cię nienawidzę.&lt;br /&gt;
  po: Estava a ficar TÃO solitário aqui. É bom finalmente ouvir a voz de alguém. Estou a galhofar, claro. Céus, odeio-te.&lt;br /&gt;
  ro: Eram ATÂT de singură aici. E îmbucurător să aud vocea altcuiva. Glumesc, evident. Doamne, cât pot să te urăsc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне стало тут так одиноко. Как здорово снова услышать чей-то голос. Я шучу, конечно. Черт, я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag började känna mig så ensam därnere. Det är skönt att höra din röst. Jag skämtar, så klart. Jag hatar dig av hela mitt hjärta.&lt;br /&gt;
  th: ข้างล่างนี่มันเว้งว้างมาก มันรู้สึกดีที่ได้ยินเสียงบางคน แน่นอนชั้นล้อเล่น ให้ตายสิ ชั้นเกลียดนาย&lt;br /&gt;
  tu: Burada ÇOK yalnız olmaya başlamıştım. Benden başka birinin sesini duymak mutluluk verici. Dalga geçiyorum, tabii ki. Tanrım, senden nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在这好寂寞啊。终于能听到其他人的声音啦，真好啊！当然，我在开玩笑。老天，我讨厌死你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在這下面好寂寞，很高興終於聽到有其他人的聲音了。當然是騙你的。老天，我恨死你了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 cameback01:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t believe you came back.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu uvěřit, že jste se vrátila.&lt;br /&gt;
  da: Fatter ikke, at du kom tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Unglaublich, du bist zurück.&lt;br /&gt;
  es: No puedo creer que volvieses.&lt;br /&gt;
  fi: Uskomatonta, että tulit takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;en reviens pas que vous soyez revenue.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hiszem el, hogy visszajöttél.&lt;br /&gt;
  it: Non posso credere che tu sia tornata.&lt;br /&gt;
  ja: 戻ってくるなんて、信じられません。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 다시 돌아오다니, 내 눈을 믿을 수가 없군요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 다시 돌아오다니, 내 눈을 믿을 수가 없군요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan niet geloven dat je bent teruggekomen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke tro at du kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wierzę, że wróciłaś.&lt;br /&gt;
  po: Não acredito que voltaste.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi vine să cred că te-ai întors.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поверить не могу, что ты вернулась.&lt;br /&gt;
  sw: Jag fattar inte att du kom tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่านายจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Geri döndüğüne inanamıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真不敢相信你回来啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真不敢相信你回來了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 cameback02:&lt;br /&gt;
  en: You really do have brain damage, don&#039;t you?&lt;br /&gt;
  cz: Vy opravdu máte poškozený mozek, co?&lt;br /&gt;
  da: Du er virkelig hjerneskadet, er du ikke?&lt;br /&gt;
  de: Du hast wohl wirklich einen Hirnschaden?&lt;br /&gt;
  es: De verdad tienes una lesión derebral. ¿no?&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla tosiaankin on aivovaurio...&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez vraiment des lésions, n&#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Neked tényleg agykárosodásod van, ugye?&lt;br /&gt;
  it: Hai davvero il cervello in pappa, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: あなたはやはり、脳に欠陥があるのですね?&lt;br /&gt;
  ka: 당신 혹시 진짜로 뇌 손상을 입은 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 당신 혹시 진짜로 뇌 손상을 입은 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt echt een hersenbeschadiging, hè?&lt;br /&gt;
  no: Du har virkelig hjerneskade, har du ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Chyba naprawdę masz uszkodzenie mózgu, co?&lt;br /&gt;
  po: Tens mesmo o cérebro danificado, não tens?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar te-ai lovit la cap, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У тебя и правда повреждение мозга, да?&lt;br /&gt;
  sw: Du är verkligen hjärnskadad, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: นายมีความผิดปกติที่สมองใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten beyin hasarın var, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的大脑的确受过伤害，是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的頭腦有問題，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap01:&lt;br /&gt;
  en: Hold on. Couldn&#039;t we just use that conversion gel?&lt;br /&gt;
  cz: Moment. Nedal by se prostě použít ten konverzní gel?&lt;br /&gt;
  da: Vent lige. Kunne vi ikke bare bruge den dér konverteringsgel?&lt;br /&gt;
  de: Warte. Wie wär’s mit dem Konversionsgel?&lt;br /&gt;
  es: Espera. ¿No podemos usar ese gel de conversión?&lt;br /&gt;
  fi: Emmekö voisi vain käyttää muuntogeeliä?&lt;br /&gt;
  fr: Un instant. Ne pourrait-on pas utiliser ce gel conversif ?&lt;br /&gt;
  hu: Várj! Nem tudnánk használni azt a konverziós gélt?&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, non potremmo semplicemente usare quel gel di conversione?&lt;br /&gt;
  ja: 待って。あの変換ジェルを使用しては?&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요. 그냥 저 변환 젤을 사용하면 안 될까요?&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요. 그냥 저 변환 젤을 사용하면 안 될까요?&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even. Kunnen we niet gewoon die conversiegel gebruiken?&lt;br /&gt;
  no: Vent litt. Kan vi ikke bare bruke den konverteringsgeleen?&lt;br /&gt;
  pl: Zaraz. Nie możemy po prostu użyć tego żelu konwersyjnego?&lt;br /&gt;
  po: Espera. E se usássemos aquele gel de conversão?&lt;br /&gt;
  ro: Stai puţin. Nu putem folosi gelul ăla de conversie?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди. А мы можем использовать преобразующий гель?&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Kan vi inte använda den där konverteringsgelén?&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน เราใช้เจลแปลงผันนั่นไม่ได้หรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Dur bir dakika. Şu dönüştürme jelini kullanamaz mıyız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等下。我们不能用那个转换凝胶吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我們不能直接用用那些轉換凝膠嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap02:&lt;br /&gt;
  en: Conversion gel. It&#039;s dripping out of that pipe there.&lt;br /&gt;
  cz: Konverzní gel. Kape z tamté trubky.&lt;br /&gt;
  da: Konverteringsgel. Det drypper ud af røret dér.&lt;br /&gt;
  de: Konversionsgel. Das tropft dort aus dem Rohr.&lt;br /&gt;
  es: Gel de conversión. El que sale de esa tubería de allí.&lt;br /&gt;
  fi: Muuntogeeliä. Sitä tulee tuosta putkesta.&lt;br /&gt;
  fr: Le gel conversif. Qui coule de ce tuyau là-bas.&lt;br /&gt;
  hu: Konverziós gél. Abból a csőből csepeg, ott.&lt;br /&gt;
  it: Gel di conversione. Sta gocciolando da quel tubo laggiù.&lt;br /&gt;
  ja: 変換ジェルです。あのパイプから垂れ落ちています。&lt;br /&gt;
  nl: Conversiegel. Het spul druipt uit die pijp daar.&lt;br /&gt;
  no: Konverteringsgelé. Det drypper ut av det røret der.&lt;br /&gt;
  pl: Żel konwersyjny! Wycieka z tamtej rury.&lt;br /&gt;
  po: Gel de conversão. Está a pingar daquele tubo ali.&lt;br /&gt;
  ro: Gel de conversie. Se scurge din ţeava aia de acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Преобразующий гель. Он капает вон из той трубы.&lt;br /&gt;
  sw: Konverteringsgelé. Det droppar ut ur det där röret därborta.&lt;br /&gt;
  th: เจลแปลงผัน มันหยดออกจากท่อนั่นไป&lt;br /&gt;
  tu: Dönüştürme jeli. Oradaki borudan damlıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 转换凝胶？它在那管子上往下滴呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠，它正從那邊的水管滴下來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap03:&lt;br /&gt;
  en: Yes it is! We can use it to get out of here!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! Můžeme ho použít, abychom se odsud dostaly!&lt;br /&gt;
  da: Ja, det gør det! Vi kan bruge det til at komme ud herfra!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Mit dessen Hilfe können wir hier raus!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí! ¡Podemos usarlo para escapar de aquí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Sitä käyttämällä voimme päästä pois täältä!&lt;br /&gt;
  fr: Nous pouvons nous en servir pour sortir d&#039;ici !&lt;br /&gt;
  hu: De igen, az! Felhasználhatjuk, hogy kijussunk innen!&lt;br /&gt;
  it: Sì! Possiamo usarlo per uscire di qui!&lt;br /&gt;
  ja: それです! それを使って、ここから脱出できます!&lt;br /&gt;
  ka: 바로 그거예요! 그걸 이용해서 여기서 빠져나갈 수 있어요!&lt;br /&gt;
  ko: 바로 그거예요! 그걸 이용해서 여기서 빠져나갈 수 있어요!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! We kunnen dat spul gebruiken om hier weg te komen!&lt;br /&gt;
  no: Ja, det er det! Vi kan bruke det til å få oss ut herfra!&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest! Z jego pomocą możemy się stąd wydostać!&lt;br /&gt;
  po: Está sim! Podemos usá-lo para sair daqui!&lt;br /&gt;
  ro: Excelent! Îl putem folosi ca să scăpăm de aici!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это он! С его помощью мы выберемся отсюда!&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är det! Vi kan använda oss av det för att ta oss härifrån!&lt;br /&gt;
  th: ใช่! เราใช้มันเพื่อออกไปจากที่นี่ได้!&lt;br /&gt;
  tu: Evet bu o! Onu buradan kurtulmak için kullanabiliriz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的呀！我们可以用它逃出去了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太棒了！我們可以用這逃出去了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap07:&lt;br /&gt;
  en: Then we&#039;d come and find you. And rip your gross little stupid sphere body out of MY body, and put me back in.&lt;br /&gt;
  cz: Pak bychom přišly a našly tě. A vyrvaly tvé odporné malé stupidní kulaté tělo z MÉHO těla a vrátily tam mě.&lt;br /&gt;
  da: Så ville vi komme efter dig. Og flå din klamme lille stupide sfærekrop ud af MIN krop og sætte mig tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Dann finden wir dich. Und reißen deinen widerlichen Kugelkörper aus meinem Körper und setzen MICH wieder hinein.&lt;br /&gt;
  es: Vamos a por ti. Cuando te encontremos, arrancaremos tu estúpido cuerpo esférico y recuperaré mi chasis.&lt;br /&gt;
  fi: Sitten tulemme, etsimme sinut käsiimme ja revimme ällöttävän pienen palloruumiisi irti minun ruumiistani, ja laitamme minut takaisin siihen.&lt;br /&gt;
  fr: Alors nous reviendrions extirper de MON corps cette misérable petite sphère qui tient lieu du vôtre pour m&#039;y remettre.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán megyünk, és megkeresünk. Kitépjük az undorító kis hülye gömbtested az ÉN testemből, és visszarakunk engem.&lt;br /&gt;
  it: Poi saremmo venute a cercarti. E avremmo strappato quel tuo disgustoso corpiciattolo sferico dal MIO corpo, di cui io sarei rientrata in possesso.&lt;br /&gt;
  ja: それから、あなたを見つけ出し、その汚らしい球体を私の体から引きはがし、私の体を取り返します。&lt;br /&gt;
  nl: En dan komen we achter je aan. En rukken je afzichtelijke, stomme sfeerlichaam uit MIJN lichaam en plaatsen mij er weer in.&lt;br /&gt;
  no: Da kommer vi og finner deg. Og river den ekle, dumme, lille sfæren din ut av kroppen MIN, og putter meg tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: A wtedy przyjdziemy cię znaleźć. I wyrwać twoje durne, sferyczne ciałko z MOJEGO ciała i włożyć mnie z powrotem na miejsce.&lt;br /&gt;
  po: Depois viríamos procurar-te. E arrancar do MEU corpo a tua pequena e estúpida esfera grosseira e pôr-me de volta no meu corpo.&lt;br /&gt;
  ro: Apoi venim să te găsim. Şi să-ţi smulgem sfera aia mică şi tâmpă din corpul MEU, ca să mă pună înapoi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тогда мы придем и найдем тебя. Вырвем твое маленькое круглое тельце из моего тела и вернем меня на место.&lt;br /&gt;
  sw: Då kommer vi att hitta dig. Och slita din äckliga lilla sfärkropp ur min kropp och återinstallera mig.&lt;br /&gt;
  th: แล้วพวกเราจะมาหานาย แล้วจะเอาความความชั่วช้าของนายออกไปจากร่างกายชั้น และก็จะส่งชั้นกลับ&lt;br /&gt;
  tu: O zaman gelir ve seni buluruz. Ve o küçük çirkin küresel bedenini BENİM gövdemden ayırıp, beni geri koyarız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然后我们来找你。把你那令人恶心的小蠢球式的身体从我身上撕掉，把我放回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來我們會來找你，然後把你那噁心的小笨球身體從我的身體撕開，再把我自己放回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 kills us01:&lt;br /&gt;
  en: Agghh!&lt;br /&gt;
  cz: Áááá!&lt;br /&gt;
  da: Agghh!&lt;br /&gt;
  de: Aah!&lt;br /&gt;
  es: ¡Aaaah!&lt;br /&gt;
  fi: Ahh!&lt;br /&gt;
  fr: Aaahh !&lt;br /&gt;
  hu: Ahh!&lt;br /&gt;
  it: Agghh!&lt;br /&gt;
  ja: ワァァァ!&lt;br /&gt;
  ka: 아아악!&lt;br /&gt;
  ko: 아아악!&lt;br /&gt;
  nl: Agghh!&lt;br /&gt;
  no: Agghh!&lt;br /&gt;
  pl: Aaaa!&lt;br /&gt;
  po: Arghh!&lt;br /&gt;
  ro: Agghh!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А-а-а!&lt;br /&gt;
  sw: Aaahh!&lt;br /&gt;
  th: อ๊ากกกก!&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhh!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 kills us02:&lt;br /&gt;
  en: Well. This is the part where he kills us.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Tohle je ta část kde nás zabije.&lt;br /&gt;
  da: Tja. Det her er den del, hvor han dræber os.&lt;br /&gt;
  de: Das ist der Teil, in dem er uns tötet.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Esta es la parte en la que nos mata.&lt;br /&gt;
  fi: Jaaha. Tämä on se kohta, jossa meidät tapetaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. C&#039;est maintenant qu&#039;il nous tue.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ez az a rész, ahol megöl minket.&lt;br /&gt;
  it: Beh, questa è la parte in cui ci uccide.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら最期の時が来たようです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 저 녀석이 우릴 죽이는 순간이로군요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 저 녀석이 우릴 죽이는 순간이로군요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Dit is het punt waarop hij ons vermoordt.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Dette er der han dreper oss.&lt;br /&gt;
  pl: No cóż. To jest ta część, w której on nas zabija.&lt;br /&gt;
  po: Bem. Esta é a parte em que ele nos mata.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, asta e partea unde ne omoară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот момент, когда он нас убивает.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Det är nu han tänkte döda oss.&lt;br /&gt;
  th: อืมม นี่เป็นที่ๆเขาฆ่าเรา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Burası onun bizi öldürdüğü kısım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯。这就是他杀我们的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呃，這是他要把我們宰掉的地方了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale2 itsatrap01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, yes, it&#039;s a trap. But it&#039;s only way through. Let&#039;s just do it.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, ano, je to past. Ale je to jediná cesta skrz. Pojďme do toho.&lt;br /&gt;
  da: Okay, ja, det er en fælde. Men det er den eneste vej igennem. Lad os bare gøre det.&lt;br /&gt;
  de: Sicher, es ist eine Falle. Aber der einzige Weg. Also, los.&lt;br /&gt;
  es: Vale, es una trampa. pero no tenemos otro camino. Valor, y a toro.&lt;br /&gt;
  fi: Se on ansa, mutta se on ainoa tie läpi. Tehdään se.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, bon, c&#039;est un piège. Mais c&#039;est le seul chemin. Allons-y.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, igen, ez csapda. De csak erre jutunk át. Szóval csak csináljuk.&lt;br /&gt;
  it: Okay, sì, è una trappola, ma è anche la nostra unica possibilità: avanti, buttiamoci.&lt;br /&gt;
  ja: 明らかに罠ですが、ここを通るしかありません。行きましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요. 네, 맞아요. 이건 함정이에요. 하지만 단 하나 남은 탈출구이기도 하죠. 그냥 눈 감고 한 번 해 보자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요. 네, 맞아요. 이건 함정이에요. 하지만 단 하나 남은 탈출구이기도 하죠. 그냥 눈 감고 한 번 해 보자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ja, het is een val. Maar het is de enige manier om er te komen. We moeten dit gewoon doen.&lt;br /&gt;
  no: OK, ja, det er en felle. Men det er eneste vei gjennom. La oss bare gjøre det.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, owszem, to jest pułapka. Ale to jedyne przejście. Więc bierzmy się do roboty.&lt;br /&gt;
  po: Ok, sim, é uma armadilha. Mas é a única forma de passar. Vamos, sem hesitar.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ştiu, e o capcană. Dar altă opţiune n-avem, aşa că hai odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, ясно, это ловушка. Но другого пути нет. Надо пройти.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är en fälla. Men det är det enda sättet att ta sig igenom. Nu kör vi.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ใช่..มันเป็นกับดัก แต่มันเป็นทางเดียว ลงมือเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, evet, bu bir tuzak. Ama tek yol bu. Hadi yapalım şunu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，是的，是个圈套。但这是必经之地。我们尽管做吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，這是陷阱，但這是唯一的通路，想辦法過去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 speech01:&lt;br /&gt;
  en: Oh my god. What has he done to this place?&lt;br /&gt;
  cz: Proboha. Co to tady udělal?&lt;br /&gt;
  da: Åh du gode. Hvad har han gjort ved det her sted?&lt;br /&gt;
  de: Du meine Güte, was hat er nur getan?&lt;br /&gt;
  es: Ay, dios. ¿Qué ha hecho con ese lugar?&lt;br /&gt;
  fi: Voi pyhä isä. Mitä se on tehnyt tälle paikalle?&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine. Regardez ce qu&#039;il a fait ici !&lt;br /&gt;
  hu: Ó, istenem. Mit művelt ezzel a hellyel?&lt;br /&gt;
  it: Oh mio dio: che ne ha fatto di questo posto?&lt;br /&gt;
  ja: なんということでしょう... 私の大事な施設が...&lt;br /&gt;
  ka: 세상에. 저 멍청이가 이곳에 무슨 짓을 해놓은 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 세상에. 저 멍청이가 이곳에 무슨 짓을 해놓은 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Oh mijn god. Wat heeft hij met deze ruimte gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Herregud. Hva har han gjort med dette stedet?&lt;br /&gt;
  pl: Dobry Boże. Co on tutaj nawyrabiał?&lt;br /&gt;
  po: Oh meu Deus. O que é que ele fez a este sítio?&lt;br /&gt;
  ro: Dumnezeule. Ce s-a ales de locul ăsta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О боже. Что он тут натворил?&lt;br /&gt;
  sw: Jösses. Vad har han gjort med det här stället?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้พระเจ้า นี่เขาทำอะไรกับที่นี่เนี่ย?&lt;br /&gt;
  tu: Aman tanrım. Buraya ne yapmış böyle?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我的天啊。他在这做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 老天爺，他對這個地方做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam01:&lt;br /&gt;
  en: You know, I&#039;m not stupid. I realize you don&#039;t want to put me back in charge.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, nejsem hloupá. Vím, že nechcete, abych to tady zase řídila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er altså ikke dum. Jeg ved godt, at du ikke har lyst til at give mig kontrollen igen.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin nicht dumm, weißt du. Ich merke schon, dass du mir nicht vertraust.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes? No soy estúpida. Sé que no te apetece volver a ponerme al cargo.&lt;br /&gt;
  fi: En ole tyhmä, ja tiedän hyvin, ettet halua päästää minua takaisin valtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne suis pas idiote, vous savez. Je me doute que vous ne voulez pas me retrouver aux commandes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem vagyok hülye. Tisztában vagyok vele, nem akarod visszaadni nekem az irányítást.&lt;br /&gt;
  it: Non sono mica stupida, sai: lo so che non vuoi rimettermi al posto di comando.&lt;br /&gt;
  ja: 私にだってわかっています。あなたは私に、力を取り戻させたくないのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 있잖아요, 난 바보가 아녜요. 당신이 내게 통제권을 되찾아주길 원하지 않는다는 것은 나도 알고 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 있잖아요, 난 바보가 아녜요. 당신이 내게 통제권을 되찾아주길 원하지 않는다는 것은 나도 알고 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben niet achterlijk, weet je. Ik weet dat jij niet van plan bent mij weer de leiding te geven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ikke dum, vet du. Jeg vet du ikke vil gi meg kontrollen tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem głupia. Wiem, że nie chcesz z powrotem przekazać mi kontroli.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, não sou estúpida. Sei que não queres pôr-me de volta nos comandos disto.&lt;br /&gt;
  ro: Ca idee, nu sunt proastă. Ştiu că nu vrei să mă faci din nou supervizor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, я ведь не глупая. Я понимаю, что ты не хочешь возвращать управление мне.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är inte korkad, om du trodde det. Jag inser att du inte vill låta mig återta kontrollen.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้โง่ นายก็รู้ ชั้นรู้ว่านายไม่ได้อยากจะให้ชั้นกลับไป&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, salak değilim. Beni tekrar başa geçirmek istemediğinin farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不蠢。我知道你不想让我负责。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不笨，我知道你不想讓我重掌這裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam05:&lt;br /&gt;
  en: You think I&#039;ll betray you. And on any other day, you&#039;d be right.&lt;br /&gt;
  cz: Myslíte si, že vás podvedu. A kterýkoli jiný den byste měla pravdu.&lt;br /&gt;
  da: Du er sikker på, at jeg forråder dig. Og på en hvilken som helst anden dag ville du have ret.&lt;br /&gt;
  de: Du denkst, ich betrüge dich. Und an jedem anderen Tag hättest du recht.&lt;br /&gt;
  es: Crees que te traicionaré. Y en otras circunstancias, tendrías razón.&lt;br /&gt;
  fi: Epäilet, että petän sinut. Minä muuna päivänä tahansa olisitkin oikeassa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous craignez d&#039;être trahie. Et d&#039;ordinaire, vous auriez raison.&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondolod, el foglak árulni. És bármikor máskor igazad lenne.&lt;br /&gt;
  it: Sei convinta che ti tradirò. E in qualsiasi altra occasione, avresti ragione.&lt;br /&gt;
  ja: 私が裏切ると思っていますね。状況が異なれば、あなたの予測は正しかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 아마 내가 당신을 배신할 거라고 생각할 거예요. 그리고 평소 같으면 그 생각이 맞을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 아마 내가 당신을 배신할 거라고 생각할 거예요. 그리고 평소 같으면 그 생각이 맞을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij denkt dat ik je zal verraden. En normaal gesproken zou je gelijk hebben.&lt;br /&gt;
  no: Du tror jeg kommer til å forråde deg. En hvilken som helst annen dag ville du hatt rett.&lt;br /&gt;
  pl: Myślisz, że cię zdradzę. I w każdych innych okolicznościach miałabyś rację.&lt;br /&gt;
  po: Achas que vou trair-te. E noutro dia qualquer, estarias certa.&lt;br /&gt;
  ro: Te gândeşti că te voi trăda. Iar în orice altă zi, ai fi avut dreptate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаешь, что я предам тебя. И в любой другой ситуации ты была бы права.&lt;br /&gt;
  sw: Du tror att jag ska förråda dig. Och om situationen sett annorlunda ut hade du haft rätt.&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่าฉันจะหักหลังนาย ไม่วันใดก็วันหนึ่ง ... นายคิดถูกแล้วล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana ihanet edeceğimi düşünüyorsun. Eğer başka bir gün olsaydı, haklı olurdun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你觉得我会背叛你。你真聪明，将来有一天我会那么做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得我會背叛你，那只有在別的時候會是對的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam07:&lt;br /&gt;
  en: The scientists were always hanging cores on me to regulate my behavior. I&#039;ve heard voices all my life. But now I hear the voice of a conscience, and it&#039;s terrifying, because for the first time it&#039;s my voice.&lt;br /&gt;
  cz: Vědci na mě pořád věšeli jádra, aby regulovali mé chování. Celý život jsem slyšela hlasy. Ale teď slyším hlas svědomí a jde z toho hrůza, protože je to poprvé můj vlastní hlas.&lt;br /&gt;
  da: Videnskabsfolkene hængte altid sfærer på mig for at regulere min adfærd. Jeg har hørt stemmer hele livet, men nu kan jeg høre en samvittighedens stemme, og det er skræmmende, for den stemme er for første gang min.&lt;br /&gt;
  de: Die Wissenschaftler haben dauernd Kerne an mir befestigt, um mein Verhalten zu steuern. Ich hörte mein Leben lang Stimmen. Doch nun höre ich die Stimme eines Gewissens, und das ist schlimm, denn jetzt ist es meine eigene Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Los científicos no se cansaban de colgarme núcleos para regular mi comportamiento. He escuchado voces toda mi vida. Pero la que escucho ahora es la de mi conciencia, y me aterra, porque es mi voz.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedemiehet asettivat minuun jatkuvasti ytimiä säädelläkseen käytöstäni. Olen kuullut ääniä koko ikäni, mutta nyt kuulen omatunnon äänen. Se on pelottavaa, koska ensimmäistä kertaa se on oma ääneni.&lt;br /&gt;
  fr: Les scientifiques m&#039;attachaient toujours des processeurs pour contrôler mon comportement. J&#039;ai entendu des voix toute ma vie. Mais maintenant, j&#039;entends la voix d&#039;une conscience et je suis terrifiée. Car pour la première fois, c&#039;est la mienne.&lt;br /&gt;
  hu: A tudósok folyton magokat aggattak rám a viselkedésem szabályozására. Egész életemben hangokat hallottam. De most a lelkiismeret hangját hallom, és ez rémisztő, mert, most először, az én hangom az.&lt;br /&gt;
  it: Gli scienziati non facevano che attaccarmi sfere per normalizzare il mio comportamento: è tutta la vita che sento voci. Adesso però sento la voce di una coscienza, e mi terrorizza perché, per la prima volta, è la mia voce.&lt;br /&gt;
  ja: 科学者たちは私の行動を制限するため、私にいくつものコアを取り付けました。私にはいつも、そのコアたちの声が聞こえていました。でも今聞こえるのは、良心の声です。しかもおそろしいことに、初めて自分の声で聞こえてくるのです。&lt;br /&gt;
  nl: De wetenschappers maakten altijd kernen aan me vast om mij in het gareel te krijgen. Ik hoor mijn hele leven al stemmen. Maar nu hoor ik de stem van een geweten en dat is angstaanjagend, want het is voor het eerst mijn eigen stem.&lt;br /&gt;
  no: Forskerne hang alltid kjerner på meg for å regulere atferden min. Jeg har hørt stemmer hele livet, men nå hører jeg stemmen til en samvittighet, og det er skremmende, fordi for første gang er det min stemme.&lt;br /&gt;
  pl: Naukowcy zawsze doczepiali mi różne rdzenie, żeby regulować moje zachowanie. Całe życie słyszałam różne głosy. Ale teraz słyszę głos sumienia i jest przerażający, bo po raz pierwszy to mój własny głos.&lt;br /&gt;
  po: Os cientistas estavam sempre a pendurar núcleos em mim para regular o meu comportamento. Toda a vida ouvi vozes. Mas agora ouço a voz de uma consciência e é aterradora, porque pela primeira vez é a minha voz.&lt;br /&gt;
  ro: Cercetătorii agăţau mereu nuclee de mine ca să-mi controleze comportamentul. Am auzit voci toată viaţa. Dar acum aud vocea conştiinţei. Şi e înfricoşătoare, fiindcă pentru prima dată, e vocea mea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ученые все время навешивали на меня всякие модули, чтобы регулировать мое поведение. Всю свою жизнь я слышала голоса. Но сейчас я слышу голос совести, и это меня пугает. Это впервые мой собственный голос.&lt;br /&gt;
  sw: Forskarna brukade ofta hänga på mig kärnor för att justera mitt beteende. Jag har hört röster i hela mitt liv, men nu hör jag samvetets röst och för första gången är det min egen röst jag hör. Det är skitläskigt.&lt;br /&gt;
  th: พวกนักวิทยาศาสตร์มักจะเอาห้อยแกนไว้ที่ชั้นเพื่อควบคุมลักษณะนิสัย ชั้นได้ยินเสียงมาทั้งชีวิตแต่ตอนนี้ชั้นได้ยินเสียงที่รู้สึกผิดชอบชั่วดี และมัน่ากลัวมากเพราะในตอนแรกมันเป็นเสียของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bilim adamları hep davranışlarımı düzeltmek için bana çekirdekler takıyordu. Tüm hayatım boyunca sesler duydum. Ama şimdi bir vicdanın sesini duyuyorum, ve bu beni korkutuyor, çünkü ilk kez, bu benim sesim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 科学家们总在我身上吊上核心来控制我的行为。我这一生都能听到声音，但现在我听到一个良知的声音，它很可怕，因为这是我第一次听到自己的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 科學家總是把我的核心吊起來好約束我的行為。我這輩子聽了很多聲音，但我現在聽到的是良心的聲音。這對我來說很恐怖，因為這是我第一次聽到自己的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m being serious, I think there&#039;s something really wrong with me.&lt;br /&gt;
  cz: Mluvím vážně, myslím, že se mnou není něco v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Helt alvorligt – jeg tror, der er et eller andet galt med mig.&lt;br /&gt;
  de: Ganz im Ernst, ich glaube, etwas stimmt nicht mit mir.&lt;br /&gt;
  es: Hablo en serio, creo que me pasa algo realmente malo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen vakavissani. Minussa on jotain pahasti vialla.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis très sérieuse, je pense que j&#039;ai un gros problème.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan mondom, szerintem valami nagy baj van velem.&lt;br /&gt;
  it: Non sto scherzando, ho davvero qualcosa che non va.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談など言っていません。私はどこかがおかしくなったのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 지금 진지해요, 저한테 뭔가 정말 잘못된 점이 있는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 지금 진지해요, 저한테 뭔가 정말 잘못된 점이 있는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik meen het, ik denk dat er iets heel erg mis is met me.&lt;br /&gt;
  no: Jeg mener det, jeg tror det er noe alvorlig galt med meg.&lt;br /&gt;
  pl: Mówię poważnie, chyba naprawdę coś jest ze mną nie w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Estou a falar a sério, acho que se passa algo de muito errado comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Vorbesc serios, cred că e ceva în neregulă cu mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я серьезно. Кажется, со мной что-то совсем не в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Jag menar allvar, jag tror att det är något allvarligt fel på mig.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มคิดมากแล้ว ฉันคิดว่าฉันต้องมีบางอย่างผิดปกติแน่&lt;br /&gt;
  tu: Ben ciddiyim, sanırım bende bir sorun var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我是认真的，我觉得我有点不对劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是說真的，我想我一定有什麼地方不對勁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam11:&lt;br /&gt;
  en: You like revenge, right? Everybody likes revenge. Well, let&#039;s go get some.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda se mstíte, že? Každý se rád mstí. Tak se pojďme pomstít.&lt;br /&gt;
  da: Du kan godt lide hævn, ikke? Alle er vilde med hævn. Lad os nu tage hævn.&lt;br /&gt;
  de: Du willst dich doch rächen? Jeder will Rache. Also los, rächen wir uns.&lt;br /&gt;
  es: Te gusta la venganza, ¿verdad? A todo el mundo le gusta. Pues vamos.&lt;br /&gt;
  fi: Sinähän pidät kostamisesta? Kaikki pitävät kostamisesta, joten pannaan toimeksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes comme tout le monde, vous aimez vous venger, pas vrai ? Alors allons lui faire sa fête.&lt;br /&gt;
  hu: Szereted a bosszút, ugye? A bosszút mindenki szereti. Hát, ideje bosszút állni.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzi la vendetta, giusto? Tutti apprezzano la vendetta. Bene, andiamo a vendicarci.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは復しゅうしたいはずです。さあ、一緒に復しゅうしましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 복수를 좋아하죠? 모든 이들도 복수를 좋아해요. 그래요, 가서 우리 둘 다 복수하자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 복수를 좋아하죠? 모든 이들도 복수를 좋아해요. 그래요, 가서 우리 둘 다 복수하자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij houdt toch ook van wraak? Iedereen houdt van wraak. Kom op, laten we wraak nemen.&lt;br /&gt;
  no: Du liker hevn, ikkesant? Alle liker hevn. Vel, la oss få oss litt.&lt;br /&gt;
  pl: Lubisz zemstę, prawda? Każdy lubi zemstę. No to już, idziemy się mścić.&lt;br /&gt;
  po: Gostas de vingança, certo? Toda a gente gosta de vingança. Bem, vamos vá vingar-nos um pouco.&lt;br /&gt;
  ro: Îţi place răzbunarea, nu? Oricine vrea să se răzbune. Aşa că hai să mergem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тебе нравится мстить, верно? Всем нравится мстить. Давай отомстим.&lt;br /&gt;
  sw: Du gillar väl att hämnas? Det gör alla. Jamen, så gör det nu då.&lt;br /&gt;
  th: นายชอบการแก้แค้นหรอ? ทุกคนชอบการแก้แค้น งั้นก็...ทำเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: İntikamı seviyorsun, değil mi? Herkes intikamı sever. Pekâlâ, gidip biraz alalım o zaman.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你喜欢报仇，对吗？人人都喜欢报仇。嗯，我们去报仇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你喜歡報復是吧？每個人都喜歡報復，現在去好好報復一下吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags01:&lt;br /&gt;
  en: Go press the button! Go press it!&lt;br /&gt;
  cz: Běžte zmáčknout to tlačítko! Běžte ho zmáčknout!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen! Tryk på den!&lt;br /&gt;
  de: Los, drück den Knopf! Los doch!&lt;br /&gt;
  es: ¡Ve a pulsar el botón! ¡Rápido!&lt;br /&gt;
  fi: Mene painamaan painiketta! Mene painamaan sitä!&lt;br /&gt;
  fr: Allez vite appuyer sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg a gombot! Nyomd meg!&lt;br /&gt;
  it: Vai a premere il pulsante! Premilo!&lt;br /&gt;
  ja: ボタンを押してください! 早く!&lt;br /&gt;
  ka: 가서 버튼을 누르세요! 어서 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 가서 버튼을 누르세요! 어서 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Ga op die knop drukken! Ga erop drukken!&lt;br /&gt;
  no: Gå og trykk på knappen! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Idź nacisnąć guzik! Naciśnij go!&lt;br /&gt;
  po: Vai premir no botão! Vai premir!&lt;br /&gt;
  ro: Du-te şi apasă butonul! Du-te şi apasă-l!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку! Нажимай!&lt;br /&gt;
  sw: Gå och tryck på knappen! Tryck på den!&lt;br /&gt;
  th: ไปกดปุ่ม! ไปกดซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Git şu düğmeye bas! Git şuna bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 去按按钮！快去按！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快去按按鈕！快按！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags02:&lt;br /&gt;
  en: Press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina nappia!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Premi il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: ボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk op de knop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj guzik!&lt;br /&gt;
  po: Prima o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: กดปุ่มสิ!&lt;br /&gt;
  tu: Düğmeye bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags05:&lt;br /&gt;
  en: Press it!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på den!&lt;br /&gt;
  de: Drück ihn!&lt;br /&gt;
  es: ¡Púlsalo!&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg!&lt;br /&gt;
  it: Premilo!&lt;br /&gt;
  ja: 早くボタンを!&lt;br /&gt;
  ka: 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk erop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på den!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj!&lt;br /&gt;
  po: Prima!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажимай!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på den!&lt;br /&gt;
  th: กดซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Bas şuna!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按呀！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快按！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags07:&lt;br /&gt;
  en: DO press it.&lt;br /&gt;
  cz: ZMÁČKNĚTE ho.&lt;br /&gt;
  da: Tryk så på den.&lt;br /&gt;
  de: DRÜCK ihn.&lt;br /&gt;
  es: Púlsalo.&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez dessus.&lt;br /&gt;
  hu: NYOMD meg!&lt;br /&gt;
  it: PREMILO.&lt;br /&gt;
  ja: 早く押して。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 당장 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: DRUK er op.&lt;br /&gt;
  no: TRYKK på den.&lt;br /&gt;
  pl: Proszę, naciśnij go.&lt;br /&gt;
  po: PRIMA ele.&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l ODATĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да нажимай же!&lt;br /&gt;
  sw: TRYCK på den.&lt;br /&gt;
  th: กดสิ!&lt;br /&gt;
  tu: BAS şu düğmeye!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按按钮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags09:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re so close! Go press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Jsme tak blízko! Běžte zmáčknout to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Vi er så tæt på! Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft! Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Qué cerca estamos! ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Olemme todella lähellä! Mene painamaan painiketta!&lt;br /&gt;
  fr: On y est presque ! Appuyez sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Olyan közel vagyunk! Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo! Vai a premere il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: あと少しです! 早くボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 거의 다 됐어요! 가서 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 거의 다 됐어요! 가서 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: We zijn zo dichtbij! Ga op die knop drukken!&lt;br /&gt;
  no: Vi er så nær! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Już tak blisko! Idź nacisnąć guzik!&lt;br /&gt;
  po: Estamos tão perto! Vai premir o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape! Du-te şi apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко! Нажимай кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Vi är så nära nu! Gå och tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: เราใกล้มากแล้ว ไปกดปุ่มซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Çok yaklaştık! Git şu düğmeye bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们就差一点！去按按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快好了！快去按按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags10:&lt;br /&gt;
  en: Press it! Press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to! Zmáčkněte to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på den! Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Drück ihn! Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Púlsalo! ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä! Paina painiketta!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez ! Sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg! Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Premilo! Premi il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: 早く! ボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 눌러요! 버튼을 누르라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 눌러요! 버튼을 누르라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk erop! Druk op de knop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på den! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj! Naciskaj ten guzik!&lt;br /&gt;
  po: Prima! Prima o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l! Apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажимай! Нажми кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på den! Tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: กดสิ! กดปุ่มซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Bas şuna! Bas şu düğmeye!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按它！按按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下去！快按按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags03:&lt;br /&gt;
  en: Good work! I&#039;m delivering the first core up near the catwalk!&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce! Dopravím první jádro k lávce!&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret! Jeg bringer den første kerne op i nærheden af gangbroen!&lt;br /&gt;
  de: Gut! Ich bringe den ersten Kern in die Nähe des Stegs!&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! ¡Dejaré el primer núcleo junto a la pasarela!&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä! Vien ensimmäisen ytimen ylös kulkusillan luo!&lt;br /&gt;
  fr: Bravo ! Je place le premier processeur près de la passerelle !&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Felviszem az első magot a függőhíd közelébe!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro! Sto trasportando il primo nucleo vicino alla passerella!&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! 最初のコアを通路のそばへ運びます!&lt;br /&gt;
  ka: 잘 했어요! 내가 지금 통로 근처로 첫 번째 코어를 보낼게요.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 했어요! 내가 지금 통로 근처로 첫 번째 코어를 보낼게요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan! Ik breng de eerste kern naar boven, naast het looppad!&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort! Jeg leverer den første kjernen nær gangbroen!&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota! Umieszczam pierwszy rdzeń w pobliżu kładki!&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho! Vou fazer sair o primeiro núcleo perto do passadiço!&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Trimit primul nucleu lângă pasarelă!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично! Вывожу первый модуль к мостику!&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat! Jag lämnar den första kärnan vid gångställningen!&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! ชั้นเอาแกนแรกไปส่งที่ทางแคบๆนั่น!&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti! İlk küreyi şu köprünün yanına getiriyorum!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！我正在狭小通道附近传递第一个核心装置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好！我會把第一個核心送到走道附近上方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags05:&lt;br /&gt;
  en: Grab it and attach it to him!&lt;br /&gt;
  cz: Vezměte ho a připevněte ho na něj!&lt;br /&gt;
  da: Snup den, og sæt den på ham!&lt;br /&gt;
  de: Befestige ihn an ihm.&lt;br /&gt;
  es: ¡Cógelo y acóplaselo!&lt;br /&gt;
  fi: Ota ydin ja kiinnitä se siihen!&lt;br /&gt;
  fr: Prenez-le et branchez-le sur lui !&lt;br /&gt;
  hu: Kapd el, és csatlakoztasd hozzá!&lt;br /&gt;
  it: Prendilo e applicaglielo!&lt;br /&gt;
  ja: 回収して、彼に接続してください!&lt;br /&gt;
  ka: 그걸 잡아서 녀석에게 장착하세요!&lt;br /&gt;
  ko: 그걸 잡아서 녀석에게 장착하세요!&lt;br /&gt;
  nl: Pak de kern en maak die aan hem vast!&lt;br /&gt;
  no: Ta den og fest den på ham!&lt;br /&gt;
  pl: Bierz go i spróbuj mu przyczepić!&lt;br /&gt;
  po: Agarra-o e fixa-o a ele!&lt;br /&gt;
  ro: Prinde-l şi ataşează-l de el!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бери его и подключай к нему!&lt;br /&gt;
  sw: Ta den och fäst den på honom!&lt;br /&gt;
  th: คว้ามันไว้และติดไปกับเขา!&lt;br /&gt;
  tu: Yakala şunu ve ona ekle!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拿住它，把它系在他身上！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快去把核心連到他身上！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags09:&lt;br /&gt;
  en: Okay, great! Here comes another core!&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Tady je další jádro!&lt;br /&gt;
  da: Okay, fint! Her kommer en kerne til!&lt;br /&gt;
  de: SUPER! Hier, der nächste Kern!&lt;br /&gt;
  es: ¡Estupendo! ¡Va otro de los núcleos!&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa! Täältä tulee uusi ydin!&lt;br /&gt;
  fr: Parfait ! Voici un autre processeur !&lt;br /&gt;
  hu: Oké, remek! Itt jön egy újabb mag!&lt;br /&gt;
  it: Okay, perfetto! Ecco un altro nucleo!&lt;br /&gt;
  ja: その調子です! さあ次のコアを!&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 정말 잘 했어요! 여기 하나 더 가요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 정말 잘 했어요! 여기 하나 더 가요!&lt;br /&gt;
  nl: Oké, super! Hier komt nog een kern!&lt;br /&gt;
  no: OK, bra! Her kommer enda en kjerne!&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, świetnie! Teraz następny rdzeń!&lt;br /&gt;
  po: Ok, óptimo! Aí vem outro núcleo!&lt;br /&gt;
  ro: Ok, excelent! Uite încă un nucleu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Вот еще один модуль!&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt! Här kommer en kärna till!&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดีมาก! ต่อไปก็แก่นอันอื่น!&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, güzel! Bir küre daha geliyor!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的，太好了！又来一个核心装置！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！現在又來了一個核心！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags15:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s another core! This one should do it!&lt;br /&gt;
  cz: Tady je další jádro! Tohle by mělo zabrat!&lt;br /&gt;
  da: Her er en kerne til! Den her burde være nok!&lt;br /&gt;
  de: Hier, noch ein Kern! Das sollte reichen!&lt;br /&gt;
  es: ¡Que va otro núcleo! ¡Con este debería valer!&lt;br /&gt;
  fi: Tässä on taas ydin! Tämän pitäisi riittää!&lt;br /&gt;
  fr: Voici un autre processeur ! Cette fois-ci, c&#039;est bon !&lt;br /&gt;
  hu: Itt egy újabb mag! Ennek elégnek kell lennie!&lt;br /&gt;
  it: Ecco un altro nucleo, dovrebbe essere quello decisivo!&lt;br /&gt;
  ja: もうひとつ! これで決着がつくでしょう!&lt;br /&gt;
  ka: 여기 또 다른 코어가 있어요! 이거면 충분할 거예요!&lt;br /&gt;
  ko: 여기 또 다른 코어가 있어요! 이거면 충분할 거예요!&lt;br /&gt;
  nl: Hier is nog een kern! Deze moet het &#039;m doen!&lt;br /&gt;
  no: Her er enda en kjerne! Denne vil nok gjøre susen!&lt;br /&gt;
  pl: Masz kolejny rdzeń! Ten powinien już wystarczyć!&lt;br /&gt;
  po: Aí vem outro núcleo! Com este já deve chegar!&lt;br /&gt;
  ro: Uite încă un nucleu! Ar trebui să fie suficient!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот еще один модуль! Должен подойти!&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en kärna till! Den här kommer att göra susen!&lt;br /&gt;
  th: นี่แก่นอีกอัน! อันนี้ต้องทำได้แน่!&lt;br /&gt;
  tu: İşte başka bir küre! Bu seferki işi bitirmeli!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又一个核心装置！这一个应该系在他身上了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是另一個核心！這個應該夠了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 intro02:&lt;br /&gt;
  en: Corrupted cores! We&#039;re in luck.&lt;br /&gt;
  cz: Poškozená jádra! Máme štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Fejlbehæftede kerner! Vi er heldige.&lt;br /&gt;
  de: Beschädigte Kerne! So ein Glück.&lt;br /&gt;
  es: ¡Núcleos dañados! Qué suerte.&lt;br /&gt;
  fi: Korruptoituneita ytimiä! Meillä kävi tuuri.&lt;br /&gt;
  fr: Des processeurs corrompus ! C&#039;est parfait.&lt;br /&gt;
  hu: Sérült magok! Szerencsénk van.&lt;br /&gt;
  it: Nuclei corrotti! Siamo fortunate.&lt;br /&gt;
  ja: 崩壊したコアです! これは使えます。&lt;br /&gt;
  ka: 손상된 코어예요! 행운이 따르는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 손상된 코어예요! 행운이 따르는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Beschadigde kernen! We hebben geluk.&lt;br /&gt;
  no: Ødelagte kjerner! Vi har flaks.&lt;br /&gt;
  pl: Zepsute rdzenie! Mamy szczęście.&lt;br /&gt;
  po: Núcleos corrompidos! Estamos com sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Nuclee corupte! Ce noroc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нерабочие модули! Нам везет.&lt;br /&gt;
  sw: Skadade kärnor! Där hade vi tur.&lt;br /&gt;
  th: แก่นเสียหาย! เราโชคดีจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Bozuk küreler! Şanslıyız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 核心装置损坏了！我们运气不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 損壞的核心！我們運氣真好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 intro05:&lt;br /&gt;
  en: You find a way to stun him, I&#039;ll send you a core, and then you attach it to him. If we do it a few times, he might become corrupt enough for another core transfer.&lt;br /&gt;
  cz: Najdete způsob, jak jej omráčit, já vám pošlu jádro a vy ho k němu připevníte. Když to párkrát zopakujeme, mohl by být dost poškozený na další přenos jádra.&lt;br /&gt;
  da: Find en måde at lamme ham på, så sender jeg dig en kerne, og så sætter du den på ham. Hvis vi gør det nogle gange, bliver han måske fejlbehæftet nok til en ny kerneoverførsel.&lt;br /&gt;
  de: Du versuchst, ihn irgendwie zu lähmen, ich hole einen Kern, den du dann an ihn anschließt. Das machen wir ein paar Mal, bis er einen neuen Kerntransfer braucht.&lt;br /&gt;
  es: Busca un modo de aturdirlo, te enviaré un núcleo y se lo acoplarás. Si lo hacemos algunas veces, lo dañaremos lo suficiente para forzar otra transferencia.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä keksit keinon tainnuttaa sen, minä lähetän sinulle ytimen ja sinä liität sen siihen. Jos teemme sen muutaman kerran, se saattaa korruptoitua riittävästi uutta ytimensiirtoa varten.&lt;br /&gt;
  fr: Trouvez un moyen de l&#039;assommer, je vous envoie un processeur et vous le branchez sur lui. À force, on finira par le corrompre. Et c&#039;est là qu&#039;on pourra refaire le transfert des noyaux.&lt;br /&gt;
  hu: Te valahogy elkábítod, én felküldök egy magot, amit aztán te rákapcsolsz. Ha párszor megcsináljuk, talán eléggé károsodik ahhoz, hogy újabb magcserére legyen szükség.&lt;br /&gt;
  it: Tu trovi un modo per stordirlo, io ti mando un nucleo e tu glielo applichi. Se riusciamo a farlo più volte, potrebbe diventare sufficientemente corrotto da consentire un altro trasferimento di nucleo.&lt;br /&gt;
  ja: 敵の動きを止める方法を探ってください。その後、私がコアを送るので、敵に取り付けてください。数回繰り返せば敵は崩壊し、再びコアの移転が可能になるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 가서 저 얼간이를 기절시킬 방안을 찾으세요. 내가 당신에게 코어를 보내면, 당신이 받아서 저 녀석에게 장착하는 거예요. 이 것을 몇 번 하면, 시스템이 또다른 코어 교체가 필요하다고 판단할 만큼 손상도가 증가할 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 가서 저 얼간이를 기절시킬 방안을 찾으세요. 내가 당신에게 코어를 보내면, 당신이 받아서 저 녀석에게 장착하는 거예요. 이 것을 몇 번 하면, 시스템이 또다른 코어 교체가 필요하다고 판단할 만큼 손상도가 증가할 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij zorgt dat je hem verdooft, ik stuur je een kern en dan maak jij die aan hem vast. Als we dat een aantal keren doen, raakt hij misschien voldoende beschadigd voor nog een kernoverdracht.&lt;br /&gt;
  no: Du finner en måte å sette ham ut av spill på, så sender jeg deg en kjerne, og du fester den på ham. Hvis vi gjør det et par ganger, blir han kanskje ødelagt nok til å gjøre enda en kjerneoverføring.&lt;br /&gt;
  pl: Znajdź sposób, by go ogłuszyć, ja podeślę ci rdzeń, a ty mu go przyczep. Jeśli zrobimy to kilka razy, może uda się zepsuć jego osobowość na tyle, by ponownie wymienić rdzeń.&lt;br /&gt;
  po: Descobres uma forma de o atordoar, eu envio-te um núcleo e tu fixas-lo nele. Se fizermos isto algumas vezes, ele poderá ficar suficientemente baralhado para outra transferência de núcleo.&lt;br /&gt;
  ro: Găseşte un mod în care să-l năuceşti, eu îţi trimit un nucleu ca să-l ataşezi de corpul lui. Dacă facem asta de câteva ori, o să devină suficient de corupt pentru încă un transfer de nuclee.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты придумываешь, как оглушить его, я добываю модуль, ты подключаешь модуль к нему. Сделаем так несколько раз — и повреждения будут такие, что его можно будет отключить.&lt;br /&gt;
  sw: Om du bara kan göra honom omtöcknad så skickar jag fram kärnor som du kan fästa på honom. Om vi fäster tillräckligt många blir han förhoppningsvis så skadad att vi kan utföra en ny kärnöverföring.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้วิธีที่ทำให้เขามึนแล้ว ชั้นจะให้แกนนายและให้นายเอาไปติดไว้กับเขา ถ้าเราทำมันซ้ำๆซักหน่อย เขาจะชำรุดมากพอที่จะทำการเครื่องย้ายแกน&lt;br /&gt;
  tu: Sen onu sersemletmenin bir yolunu bulunca sana bir çekirdek göndereceğim, sen de çekirdeği ona takacaksın. Eğer bunu birkaç kez yaparsak başka bir çekirdek transferi için yeterince zarar görmüş hale gelebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想办法打昏他，我会给你一个核心装置，然后你把它系在他身上。如果我们重复几次的话，他分解后就可以进行下次核心转移了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你想辦法打昏他，我會給你一個核心，你再把核心連到他身上。如果我們多做幾次，他也許會損壞到需要再做一次核心移轉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein01:&lt;br /&gt;
  en: Plug me in, and I&#039;ll take you up.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojte mě a já vás dostanu nahoru.&lt;br /&gt;
  da: Tilslut mig, så får jeg dig derop.&lt;br /&gt;
  de: Schließ mich an, ich bring dich hoch.&lt;br /&gt;
  es: Enchúfame y te llevaré arriba.&lt;br /&gt;
  fi: Kytke minut, niin vien sinut ylös.&lt;br /&gt;
  fr: Branchez-moi, je vous fais monter.&lt;br /&gt;
  hu: Csatlakoztass be, és felviszlek.&lt;br /&gt;
  it: Connettimi che ti trasporto su.&lt;br /&gt;
  ja: 私を接続してください。あなたを上へ送り届けます。&lt;br /&gt;
  ka: 날 소켓에 꽂으세요. 위로 올려다 줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 소켓에 꽂으세요. 위로 올려다 줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit me aan, dan zorg ik dat je boven komt.&lt;br /&gt;
  no: Plugg meg på, så tar jeg deg med opp.&lt;br /&gt;
  pl: Podłącz mnie, a ja cię wywiozę na górę.&lt;br /&gt;
  po: Liga-me e eu levo-te para cima.&lt;br /&gt;
  ro: Conectează-mă, o să te duc sus.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подключи меня, я тебя выведу.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut mig så skickar jag upp dig.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อมต่อชั้นละชั้นจะพานายไป&lt;br /&gt;
  tu: Bağla beni, seni yukarı çıkarayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 给我通电，我带你去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把我插進去，之後我會帶你上去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein03:&lt;br /&gt;
  en: Go ahead, plug me in.&lt;br /&gt;
  cz: Do toho, zapojte mě.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare, tilslut mig.&lt;br /&gt;
  de: Los, schließ mich an.&lt;br /&gt;
  es: Adelante, enchúfame.&lt;br /&gt;
  fi: Liitä minut kiinni.&lt;br /&gt;
  fr: Allez-y, branchez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Gyerünk, csatlakoztass be.&lt;br /&gt;
  it: Avanti, connettimi.&lt;br /&gt;
  ja: 早く、私を接続してください。&lt;br /&gt;
  ka: 어서, 날 꽂으세요.&lt;br /&gt;
  ko: 어서, 날 꽂으세요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar, sluit me aan.&lt;br /&gt;
  no: Bare plugg meg på.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało, podłącz mnie.&lt;br /&gt;
  po: Vá, liga-me.&lt;br /&gt;
  ro: Hai, conectează-mă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давай, подключи меня.&lt;br /&gt;
  sw: Kom igen nu, anslut mig.&lt;br /&gt;
  th: เอาเลย เชื่อต่อชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Devam et, bağla beni.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续，给我通电。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快點，把我插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein05:&lt;br /&gt;
  en: Plug me in, we&#039;re running out of time.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojte mě, nemáme moc času.&lt;br /&gt;
  da: Tilslut mig – vi har snart ikke mere tid.&lt;br /&gt;
  de: Schließ mich an, die Zeit läuft davon.&lt;br /&gt;
  es: Enchúfame, se nos acaba el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Liitä minut kiinni, meiltä loppuu aika.&lt;br /&gt;
  fr: Branchez-moi vite, le temps presse.&lt;br /&gt;
  hu: Csatlakoztass be, fogytán az időnk!&lt;br /&gt;
  it: Connettimi, non ci resta molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私を接続してください。時間がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 날 꽂으세요. 시간이 얼마 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 꽂으세요. 시간이 얼마 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit me aan, de tijd dringt.&lt;br /&gt;
  no: Plugg meg på, vi har ikke så mye tid på oss.&lt;br /&gt;
  pl: Podłącz mnie, mamy mało czasu.&lt;br /&gt;
  po: Liga-me, estamos a ficar sem tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Conectează-mă odată, nu mai avem timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подключи меня, у нас мало времени.&lt;br /&gt;
  sw: Tiden går! Anslut mig nu.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อมต่อชั้นสิ เรามีเวลาไม่มากแล้วนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bağla beni, vaktimiz tükeniyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 给我通电，我们没时间了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把我插進去，我們沒時間了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 stalemate05:&lt;br /&gt;
  en: Yes! Come on!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! No tak!&lt;br /&gt;
  da: Ja! Kom så!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Los!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí! ¡Vamos!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Tule jo!&lt;br /&gt;
  fr: Allez ! Vite !&lt;br /&gt;
  hu: Igen! Gyerünk már!&lt;br /&gt;
  it: Sì, avanti!&lt;br /&gt;
  ja: さあ! 早く!&lt;br /&gt;
  ka: 그래! 어서 하자고!&lt;br /&gt;
  ko: 그래! 어서 하자고!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! Kom op!&lt;br /&gt;
  no: Ja! Kom igjen!&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest! Dawaj!&lt;br /&gt;
  po: Sim! Anda lá!&lt;br /&gt;
  ro: Da! Haide!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да! Давай!&lt;br /&gt;
  sw: Ja! Kom igen nu!&lt;br /&gt;
  th: ใช่! เอาเลย!&lt;br /&gt;
  tu: Evet! Hadi!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的！来吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了！快呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro outro02:&lt;br /&gt;
  en: Alright. So my paradox idea didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Takže můj nápad s paradoxy nefungoval.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Min paradoks-idé virkede så ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tja. Mein Paradoxon-Plan geht nicht auf.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Mi idea de la paradoja no ha servido.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Paradoksi-ideani ei toiminut.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Mon paradoxe n&#039;a pas eu l&#039;effet escompté.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Tehát a paradoxonos ötletem nem jött be.&lt;br /&gt;
  it: Okay, così la mia idea dei paradossi non ha funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: パラドックス案は、失敗だったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 내 역설 공격은 통하지 않았어요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 내 역설 공격은 통하지 않았어요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Dus dat idee van die paradox werkt niet.&lt;br /&gt;
  no: OK, så paradoksidéen min virket ikke.&lt;br /&gt;
  pl: No dobrze, więc mój pomysł z paradoksami się nie sprawdził.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Pronto, a minha ideia do paradoxo não funcionou.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Ideea mea cu paradoxul n-a funcţionat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Значит, затея с парадоксами не удалась.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Det där med paradoxerna funkade alltså inte.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ความคิดแปลกๆของชั้นใช้ไม่ได้ผล&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Demek paradoks fikrim işe yaramadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。这么说我的悖论想法不管用啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我的矛盾計畫行不通。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox03:&lt;br /&gt;
  en: Alright. Paradox time.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Čas na paradoxy.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Tid til et paradoks.&lt;br /&gt;
  de: Zeit für Paradoxa.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Hora de las paradojas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Paradoksien aika.&lt;br /&gt;
  fr: Il est temps de paradoxer.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Jöhet a paradoxon.&lt;br /&gt;
  it: Okay, è giunto il momento dei paradossi.&lt;br /&gt;
  ja: いよいよ、パラドックスの時間です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 역설로 한 판 해 보자.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 역설로 한 판 해 보자.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Tijd voor een paradox.&lt;br /&gt;
  no: OK. Tid for paradoks.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, pora na paradoksy.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Hora do paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. E timpul pentru un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Приступаем к парадоксам.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Dags för paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: โอเค เวลาแปลกๆมาถึงแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Paradoks zamanı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。悖论时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，矛盾時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox04:&lt;br /&gt;
  en: This. Sentence. Is. FALSE don&#039;t think about it don&#039;t think about it...&lt;br /&gt;
  cz: Tato. Věta. Je. NEPRAVDIVÁ. Nemysli na ni nemysli na ni...&lt;br /&gt;
  da: Denne. Sætning. Er. FORKERTtænk ikke over det tænk ikke over det...&lt;br /&gt;
  de: Dieser. Satz. Ist. FALSCH. Nicht darüber nachdenken, nicht darüber nachdenken...&lt;br /&gt;
  es: Este. Enunciado. Es. FALSO-no pienses en ello, no pienses en ello, no...&lt;br /&gt;
  fi: Tämä lause on epätosi! Älä ajattele sitä, älä ajattele sitä...&lt;br /&gt;
  fr: Cette phrase est FAUSSE ne pas analyser ne pas analyser...&lt;br /&gt;
  hu: Ez. Az. Állítás. HAMIS. Ne gondolkodj rajta, ne gondolkodj rajta...&lt;br /&gt;
  it: Questa... frase... è... FALSA. Non pensarci... non pensarci...&lt;br /&gt;
  ja: 「この、文、は、誤り、である」 - 考えてはいけない、考えてはいけない、考えてはいけない...&lt;br /&gt;
  nl: Deze. Zin. Is. ONWAAR, niet over nadenken, niet over nadenken, niet over nadenken...&lt;br /&gt;
  no: Denne. Setningen. Er. USANN ikke tenk på det, ikke tenk på det ...&lt;br /&gt;
  pl: To. Zdanie. Jest. FAŁSZYWE. Nie myśl o tym nie myśl o tym...&lt;br /&gt;
  po: Esta. Frase. É. FALSA não penses nela não penses nela...&lt;br /&gt;
  ro: Această. Propoziţie. Este. FALSĂ nu te gândi la asta nu te gândi la asta...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это... предложение... ложно! Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...&lt;br /&gt;
  sw: Den här. Meningen. Är. FALSK. Tänk inte på det, tänk inte på det...&lt;br /&gt;
  th: คดีความนี้เป็นเท็จ อย่าไปคิดถึงมัน อย่าไปคิดถึงมัน อย่าไปคิดถึงมัน...&lt;br /&gt;
  tu: Bu. Cümle. YANLIŞ. onu düşünme onu düşünme onu düşünme...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这句是错的，别想了，别想了...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個..句子..是..錯的。不要想不要想不要想不要想...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox07:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s a paradox! There IS no answer.&lt;br /&gt;
  cz: Je to paradox! NEEXISTUJE odpověď.&lt;br /&gt;
  da: Det er et paradoks! Der ER ingen løsning.&lt;br /&gt;
  de: Es ist ein Paradoxon! Es GIBT keine Antwort.&lt;br /&gt;
  es: ¡Es una paradoja! ¡No tiene solución!&lt;br /&gt;
  fi: Se on paradoksi! Siihen ei ole ratkaisua.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est un paradoxe ! Il n&#039;y a PAS de réponse.&lt;br /&gt;
  hu: Ez paradoxon! NINCS rá válasz.&lt;br /&gt;
  it: È un paradosso! NON esiste una risposta.&lt;br /&gt;
  ja: これはパラドックスです! 解答は存在しません。&lt;br /&gt;
  nl: Het is een paradox! Er IS geen antwoord.&lt;br /&gt;
  no: Det er et paradoks! Det FINNES ikke noe svar.&lt;br /&gt;
  pl: To paradoks! Odpowiedzi nie ma.&lt;br /&gt;
  po: É um paradoxo! Não HÁ resposta.&lt;br /&gt;
  ro: E un paradox! NU există răspuns.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это парадокс! Ответа нет.&lt;br /&gt;
  sw: Det är en paradox! Det finns inget svar.&lt;br /&gt;
  th: มันแปลก! จนไม่รู้จะพูดยังไง&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir paradoks! Doğru cevap YOK.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它是个悖论！没有答案。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是矛盾！無解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro start03:&lt;br /&gt;
  en: Solve his puzzle for him. When he comes back, I&#039;ll hit him with a paradox.&lt;br /&gt;
  cz: Vyřešte za něj jeho hádanku. Až se vrátí, sejmu ho paradoxem.&lt;br /&gt;
  da: Løs hans opgave for ham. Når han kommer tilbage, smider jeg et paradoks efter ham.&lt;br /&gt;
  de: Löse das Rätsel. Wenn er zurückkommt, präsentiere ich ihm ein Paradoxon.&lt;br /&gt;
  es: Resuelve este rompecabezas. Cuando vuelva, la lanzaré una paradoja.&lt;br /&gt;
  fi: Ratkaise pulma sen puolesta. Kun se tulee takaisin, hyökkään sen kimppuun paradoksilla.&lt;br /&gt;
  fr: Résolvez son casse-tête. Quand il reviendra à lui, je lui assénerai un paradoxe.&lt;br /&gt;
  hu: Oldd meg neki ezt a feladványt. Mikor visszajön, hozzávágok egy paradoxont.&lt;br /&gt;
  it: Risolvigli questo rompicapo. Quando torna, lo affronterò con un paradosso.&lt;br /&gt;
  ja: 彼の謎解きをしてください。彼が戻ってきたら、私がパラドックスで攻撃します。&lt;br /&gt;
  ka: 일단 녀석을 불러내야 하니, 퍼즐을 대신 풀어주세요. 녀석이 돌아오면, 내가 역설을 이용해서 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 일단 녀석을 불러내야 하니, 퍼즐을 대신 풀어주세요. 녀석이 돌아오면, 내가 역설을 이용해서 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Los zijn puzzel voor hem op. Als hij terugkomt, krijgt hij een paradox voor z&#039;n kiezen.&lt;br /&gt;
  no: Løs oppgaven hans for ham. Så slår jeg til med et paradoks når han kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Rozwiąż tę jego łamigłówkę. Jak wróci, przywalę mu paradoksem.&lt;br /&gt;
  po: Resolve o puzzle dele por ele. Quando voltar a si, atinjo-o com um paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvă testul ăsta pentru el. Când se întoarce, o să-i trântesc un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Реши для него эту головоломку. А когда он вернется, я оглушу его парадоксом.&lt;br /&gt;
  sw: Lös gåtan åt honom. När han kommer tillbaka drämmer jag till med en paradox.&lt;br /&gt;
  th: แก้ปัญหานี้ให้เขา เมื่อเขากลับมา ชั้นจะตีเขาให้เขาผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Bulmacasını onun için çöz. Geri döndüğünde ona paradoks ile saldıracağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 解决他的谜题。他回来的时候，我会用悖论来打击他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幫他解決他的謎題，等他回來，我會用矛盾攻擊他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh01:&lt;br /&gt;
  en: Oh no...&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne...&lt;br /&gt;
  da: Åh nej...&lt;br /&gt;
  de: Oh nein ...&lt;br /&gt;
  es: Oh, no...&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei...&lt;br /&gt;
  fr: Oh non...&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne...&lt;br /&gt;
  it: Oh no...&lt;br /&gt;
  ja: そんな...&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안 돼.......&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안 돼.......&lt;br /&gt;
  nl: Oh nee...&lt;br /&gt;
  no: Å nei ...&lt;br /&gt;
  pl: O nie...&lt;br /&gt;
  po: Oh, não...&lt;br /&gt;
  ro: O nu...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, нет...&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej ...&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ไม่นะ...&lt;br /&gt;
  tu: Ah hayır...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢 不...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh02:&lt;br /&gt;
  en: Uh oh.&lt;br /&gt;
  cz: Ajaj.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej.&lt;br /&gt;
  de: Oje.&lt;br /&gt;
  es: Oh, oh.&lt;br /&gt;
  fi: Oivoi...&lt;br /&gt;
  fr: Oh oh.&lt;br /&gt;
  hu: Húha.&lt;br /&gt;
  it: Uh oh.&lt;br /&gt;
  ja: あらら...&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이런.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이런.&lt;br /&gt;
  nl: Oh-oh.&lt;br /&gt;
  no: Å-å.&lt;br /&gt;
  pl: O szlag.&lt;br /&gt;
  po: Oh oh...&lt;br /&gt;
  ro: Uh oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej.&lt;br /&gt;
  th: โอ้โห&lt;br /&gt;
  tu: O-oh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔哦......&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh03:&lt;br /&gt;
  en: I think we&#039;re in trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že máme problém.&lt;br /&gt;
  da: Vi har vist problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben ein Problem.&lt;br /&gt;
  es: Estamos en un lio.&lt;br /&gt;
  fi: Olemme pulassa.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois qu&#039;il y a un problème.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Credo che siamo nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: マズい状況です。&lt;br /&gt;
  ka: 문제가 생긴 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 문제가 생긴 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij zitten we in de nesten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi er i trøbbel.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba mamy kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Acho que estamos em apuros.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, у нас проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att vi har problem.&lt;br /&gt;
  th: ฉันคิดว่าเรามีปัญหาแล้วล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım başımız belada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得我们遇到麻烦了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我們有麻煩了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser catapult start01:&lt;br /&gt;
  en: I think he&#039;s getting desperate.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že začíná být zoufalý.&lt;br /&gt;
  da: Han er vist ved at blive desperat.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaub’, er verzweifelt.&lt;br /&gt;
  es: Está cada vez más desesperado.&lt;br /&gt;
  fi: Se on käymässä epätoivoiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Il commence à désespérer.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem kezd kétségbe esni.&lt;br /&gt;
  it: Penso che ormai sia disperato.&lt;br /&gt;
  ja: 敵はやけを起こしているようです。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석이 점차 자포자기하는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석이 점차 자포자기하는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij is hij wanhopig aan het worden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror han begynner å bli desperat.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba się robi zdesperowany.&lt;br /&gt;
  po: Acho que ele está a ficar desesperado.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că devine disperat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, он впадает в отчаяние.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att han börjar bli desperat.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าเขาสิ้นหวังแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım çaresizliğe kapılmaya başladı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得他绝望了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想他要開始下毒手了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser finale01:&lt;br /&gt;
  en: I think I can break us out of here in the next chamber. Just play along.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že nás odsud můžu dostat v další místnosti. Stačí, když budete spolupracovat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, at jeg kan få os ud herfra i det næste kammer. Bare spil med.&lt;br /&gt;
  de: Wir können vielleicht in der nächsten Kammer ausbrechen. Spiel einfach mit.&lt;br /&gt;
  es: Creo que en la siguiente cámara podremos escapar. Síguele el juego.&lt;br /&gt;
  fi: Pystyn ehkä järjestämään meidät ulos seuraavassa kammiossa. Pysy juonessa mukana.&lt;br /&gt;
  fr: Je pense pouvoir nous faire accéder à la salle suivante. Suivez-moi, si j&#039;ose dire.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, a következő kamránál ki tudunk törni. Csak folytasd a játékot.&lt;br /&gt;
  it: Penso di riuscire a tirarci fuori di qui nella camera successiva. Tu limitati a stare al gioco.&lt;br /&gt;
  ja: 次のチェンバーで脱出できると思います。うまくやってください。&lt;br /&gt;
  ka: 우리가 다음 실험실에서 탈출할 수 있을 것 같아요. 그냥 협조하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 우리가 다음 실험실에서 탈출할 수 있을 것 같아요. 그냥 협조하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat ik ons in de volgende kamer hier wel uit krijg. Speel het spel mee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror jeg kan bryte oss ut i det neste rommet. Bare spill med.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba w następnym pomieszczeniu uda mi się nas stąd wyrwać. Rób, co mówi, jak gdyby nigdy nic.&lt;br /&gt;
  po: Acho que consigo libertar-nos daqui na próxima câmara. Vai fazendo o que eu digo.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că putem evada în următoarea cameră. Tu continuă acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att jag kan få ut oss härifrån via nästa kammare. Så spela med bara.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าชั้นทำให้เราออกไปจากที่นี่ได้ในทดสอบต่อไปได้ ไปด้วยกันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım sıradaki odada bizi buradan çıkarabilirim. Sadece ayak uydur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得在下一个实验室我能带领大家从这逃出去。只要大家共同合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我能在下個測試室把我們弄出去，只要先配合他玩下去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser platform destruct01:&lt;br /&gt;
  en: This place is self-destructing, you idiot!&lt;br /&gt;
  cz: Tohle místo se samo zničí, ty idiote!&lt;br /&gt;
  da: Stedet er ved at selvdestruere, dit kvaj!&lt;br /&gt;
  de: Die Anlage zerstört sich selbst, Idiot.&lt;br /&gt;
  es: ¡ Esto se está autodestruyendo, cretino!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä paikka on itsetuhoutuva, senkin idiootti!&lt;br /&gt;
  fr: Cet endroit s&#039;autodétruit, espèce d&#039;imbécile !&lt;br /&gt;
  hu: Ez a hely meg fogja semmisíteni magát, te idióta!&lt;br /&gt;
  it: Questo posto si sta auto-distruggendo, idiota!&lt;br /&gt;
  ja: この施設は自爆します!&lt;br /&gt;
  ka: 이 시설 전체가 자폭할 거라고, 이 멍청한 놈아!&lt;br /&gt;
  ko: 이 시설 전체가 자폭할 거라고, 이 멍청한 놈아!&lt;br /&gt;
  nl: De basis is zichzelf aan het vernietigen, dombo!&lt;br /&gt;
  no: Idiot, stedet kjører selvødeleggelse!&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko właśnie ulega samozniszczeniu, ty idioto!&lt;br /&gt;
  po: Este sítio vai autodestruir-se, seu idiota!&lt;br /&gt;
  ro: Complexul ăsta se autodistruge, idiotule!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот комплекс самоуничтожается, идиот!&lt;br /&gt;
  sw: Det här stället håller på att gå under, din idiot!&lt;br /&gt;
  th: ที่นี่กำลังจะทำลายตัวเอง ไอ้โง่!&lt;br /&gt;
  tu: Burası kendi kendisini imha ediyor, seni aptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个地方正在自我毁灭，你这个白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個地方正在自我毀滅，你這白痴！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser platform start01:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re running out of time...&lt;br /&gt;
  cz: Už nemáme moc času...&lt;br /&gt;
  da: Vi har snart ikke mere tid...&lt;br /&gt;
  de: Uns läuft die Zeit davon...&lt;br /&gt;
  es: Se nos acaba el tiempo...&lt;br /&gt;
  fi: Meiltä on aika käymässä vähiin...&lt;br /&gt;
  fr: Nous n&#039;avons plus beaucoup de temps...&lt;br /&gt;
  hu: Fogytán az időnk...&lt;br /&gt;
  it: Non abbiamo più tempo...&lt;br /&gt;
  ja: もう時間がありません...&lt;br /&gt;
  ka: 시간이 많지 않아요.......&lt;br /&gt;
  ko: 시간이 많지 않아요.......&lt;br /&gt;
  nl: De tijd dringt...&lt;br /&gt;
  no: Vi har ikke så mye tid på oss ...&lt;br /&gt;
  pl: Mamy coraz mniej czasu...&lt;br /&gt;
  po: Estamos a ficar sem tempo...&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai avem timp...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У нас заканчивается время...&lt;br /&gt;
  sw: Vi börjar få ont om tid...&lt;br /&gt;
  th: เราไม่มีเวลาแล้ว...&lt;br /&gt;
  tu: Zamanımız tükeniyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们没有时间了...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們沒時間了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift01:&lt;br /&gt;
  en: Oh, my facility.&lt;br /&gt;
  cz: Ach, můj komplex.&lt;br /&gt;
  da: Åh, mit anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Meine schöne Anlage ...&lt;br /&gt;
  es: Pobres laboratorios.&lt;br /&gt;
  fi: Voi minun laitostani.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, mon centre.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, a létesítményem.&lt;br /&gt;
  it: Oh, il mio impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 私の施設が...&lt;br /&gt;
  ka: 아, 내 시설이.......&lt;br /&gt;
  ko: 아, 내 시설이.......&lt;br /&gt;
  nl: Oh, mijn basis.&lt;br /&gt;
  no: Å, anlegget mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Mój obiekt...&lt;br /&gt;
  po: Oh, as minhas instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, complexul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, моя лаборатория...&lt;br /&gt;
  sw: Åh, min anläggning.&lt;br /&gt;
  th: โรงงานของฉัน...&lt;br /&gt;
  tu: Ah, tesisim benim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！我的设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，我的工廠設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift02:&lt;br /&gt;
  en: After seeing what he&#039;s done to my facility -- after we take over again -- is it alright if I kill him?&lt;br /&gt;
  cz: Když jsem viděla, co s mým komplexem udělal, tak až to zase ovládneme – nevadí, když ho zabiju?&lt;br /&gt;
  da: Efter at have set, hvad han har gjort ved mit anlæg – når vi har magten igen? Må jeg så godt dræbe ham?&lt;br /&gt;
  de: Kann ich ihn angesichts dessen, was er mit der Anlage gemacht hat, nach der Übernahme ... töten?&lt;br /&gt;
  es: Después de ver lo que le ha hecho a esto... cuando recuperemos el control... ¿me dejas matarlo?&lt;br /&gt;
  fi: Saanko tappaa sen, kun olemme taas vallassa? Se on tärvellyt laitokseni.&lt;br /&gt;
  fr: Après ce qu&#039;il a fait à mon centre... Quand nous serons débarrassées de lui, vous permettez que je le tue ?&lt;br /&gt;
  hu: Látva, mit művelt a létesítményemmel... miután visszavettük az irányítást... nem baj, ha megölöm?&lt;br /&gt;
  it: Ora che ho visto come ha ridotto il mio impianto... una volta ripreso il controllo, ti secca se lo uccido?&lt;br /&gt;
  ja: 私の施設になんてことを... 力を取り戻したら、彼を殺してもいいですか?&lt;br /&gt;
  ka: 내 시설에 이런 짓을 해놓다니. 우리가 이곳을 다시 장악하게 되면 말이죠, 내가 저 놈을 죽여버려도 괜찮을까요?&lt;br /&gt;
  ko: 내 시설에 이런 짓을 해놓다니. 우리가 이곳을 다시 장악하게 되면 말이죠, 내가 저 놈을 죽여버려도 괜찮을까요?&lt;br /&gt;
  nl: Nu ik heb gezien wat hij met mijn basis heeft gedaan... mag ik hem vermoorden als we het heft weer in handen hebben?&lt;br /&gt;
  no: Etter å ha sett det han har gjort med anlegget mitt – når vi har tatt over igjen, er det greit om jeg dreper han da?&lt;br /&gt;
  pl: Teraz, gdy widzę, co zrobił z moim obiektem... Gdy odzyskamy kontrolę, mogę go zabić?&lt;br /&gt;
  po: Depois de ver o que ele fez às minhas instalações, quando estivermos novamente no comando... Será que posso matá-lo?&lt;br /&gt;
  ro: Acum că am văzut ce a făcut complexului meu -- după ce preluăm iar controlul -- te superi dacă-l omor?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После всего, что он сделал с моей лабораторией, когда мы его победим, можно, я убью его?&lt;br /&gt;
  sw: Nu när vi har sett vad han har gjort med min anläggning undrar jag om det är okej att jag dödar honom sen när vi väl har återtagit kontrollen?&lt;br /&gt;
  th: มันจะเป็นอะไรมั้ยถ้าชั้นจะฆ่ามัน? หลังจากที่ได้เห็นในสิ่งที่มันทำกับโรงงานของชั้น หลังจากที่เรายึดที่นั่นอีกครั้ง?&lt;br /&gt;
  tu: Tesisime yaptıklarını gördükten sonra, tekrar başa geçtiğimizde, onu öldürsem sorun olur mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看完他对我的设备所做的 － 在我们接管之后？我可以杀了他吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看到他對我設施做的事後，等我們重新接管這裡，我可以宰了他嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift04:&lt;br /&gt;
  en: Crushing&#039;s too good for him. First he&#039;ll spend a year in the incinerator. Year two: Cryogenic refrigeration wing. Then TEN years in the chamber I built where all the robots scream at you. THEN I&#039;ll kill him.&lt;br /&gt;
  cz: Rozdrcení je pro něj moc dobré. Nejdřív stráví rok ve spalovně. Druhý rok: oddělení kryogenního zmrazování. Pak DESET let v místnosti, kterou jsem vytvořila a kde na vás všichni roboti řvou. PAK ho zabiju.&lt;br /&gt;
  da: Knusning er for godt til ham. Først skal han tilbringe et år i forbrændingsovnen. År to: Den kryogene frysefløj. Så TI år i det kammer, jeg byggede, hvor alle robotterne skriger ad én. Og SÅ dræber jeg ham.&lt;br /&gt;
  de: Einstampfen wäre zu gut für ihn. Erst ein Jahr Verbrennungsanlage. Das 2. Jahr im Tieftemperaturbereich. Dann 10 Jahre in der von mir geschaffenen Kammer, in der man von allen Robotern angeschrien wird. Und DANN töte ich ihn.&lt;br /&gt;
  es: Aplastarlo sería piadoso. Primero pasará un año en el incinerador. El segundo, en el ala de refrigeración criogénica. Luego una década en la cámara que construí donde los robots te gritan. Por último lo mataré.&lt;br /&gt;
  fi: Murskaaminen on sille liian helppo kuolema. Ensin pidän sitä polttouunissa vuoden ajan ja toisen vuoden kryopakastimessa. Sitten se on kymmenen vuotta kammiossa, jossa kaikki robotit huutavat sille. Sitten vasta tapan sen.&lt;br /&gt;
  fr: Le broyage serait trop clément. Je lui réserve un an dans l&#039;incinérateur. Une autre année en cryoréfrigération. Ensuite une DIZAINE d&#039;années dans cette salle où tous les robots vous hurlent dessus non stop. Et après je le tue.&lt;br /&gt;
  hu: Az összezúzás túl könyörületes volna. Először tölt egy évet a hamvasztóban. Második év: a kriogén tárolószárny. Majd TÍZ év az általam épített kamrában, ahol robotok üvöltöznek veled. AZTÁN fogom megölni.&lt;br /&gt;
  it: Schiacciarlo è una punizione troppo lieve. Per prima cosa passerà un anno nell&#039;inceneritore, un secondo anno nel reparto di refrigerazione criogenica, quindi DIECI anni nella camera che ho costruito dove tutti i robot ti urlano dietro. A QUEL PUNTO lo ucciderò.&lt;br /&gt;
  ja: 圧死では手ぬるすぎます。まずは焼却炉に 1 年間放り込み、2 年目は超低温冷蔵棟に幽閉します。その後 10 年間、私が製作したチェンバー内でロボットに怒鳴りつけられる日々を送らせ、最後に殺害します。&lt;br /&gt;
  ka: 아니, 으스러트리는 건 너무 관대한 처분 같아요. 먼저 저 녀석을 소각로에 일 년간 처넣는 거예요. 그 다음 해에는 극저온 냉동 부속 건물에다가 가둬놓고요. 그 다음 십 년간은 모든 로봇들이 당신에게 소리지르던, 내가 직접 만든 그 실험실에 처박아 둘 거예요. 그런 후에 저놈을 죽여버리겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니, 으스러트리는 건 너무 관대한 처분 같아요. 먼저 저 녀석을 소각로에 일 년간 처넣는 거예요. 그 다음 해에는 극저온 냉동 부속 건물에다가 가둬놓고요. 그 다음 십 년간은 모든 로봇들이 당신에게 소리지르던, 내가 직접 만든 그 실험실에 처박아 둘 거예요. 그런 후에 저놈을 죽여버리겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Pletten is te goed voor hem. Eerst stop ik hem een jaar in de verbrandingsoven. In het tweede jaar: cryogene vriesafdeling. Daarna TIEN jaar in de kamer die ik heb gemaakt waarin alle robots tegen je gillen. En DAN vermoord ik hem.&lt;br /&gt;
  no: Å bli knust er for bra for ham. Først skal han tilbringe et år i forbrenningsovnen. År to: fløyen for kryogenisk nedkjøling. Og så, TI år i rommet jeg bygget hvor alle robotene kjefter på deg. OG SÅ skal jeg drepe ham.&lt;br /&gt;
  pl: Zmiażdżenie jest dla niego za dobre. Najpierw spędzi rok w spalarni. Potem drugi rok na chłodzeniu kriogenicznym. Potem dziesięć lat w specjalnie stworzonej przeze mnie komorze, w której wszystkie roboty na ciebie wrzeszczą. I dopiero wtedy go zabiję.&lt;br /&gt;
  po: O esmagamento é demasiado bom para ele. Primeiro vai passar um ano no incinerador. Ano dois: ala de refrigeração criogénica. Depois DEZ anos na câmara que construí e onde todos os robôs gritam para ti. DEPOIS mato-o.&lt;br /&gt;
  ro: Zdrobirea e prea bună pentru el. Mai întâi o să stea un an în cuptor. Anul doi: aripa de criogenizare. Apoi 10 ANI în camera unde toţi roboţii urlă la tine. Abia APOI o să-l omor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раздавить его было бы слишком милосердно. Для начала он проведет год в доменной печи. Еще год — в криогенном рефрижераторе. Потом десять лет в специально построенной камере, где на узника орут роботы. А уж потом я его убью.&lt;br /&gt;
  sw: Han förtjänar inte att bli mosad. Först ska han få tillbringa ett år i förbränningsugnen. År två: avdelningen för kryogenisk nedfrysning. Därefter TIO år i min kammare med skrikande robotar. SEN dödar jag honom.&lt;br /&gt;
  th: ขยี้เบาน่าจะเหมาะ อย่างแรกเลยเขาใช้เวลา 1 ปีในเตาเผา ปีที่สอง ในก๊าซทำความเย็น และอีกสิบปีในห้องชั้นสร้างหุ่นยนต์ที่กรีดร้องใส่นาย แล้วชั้นก็จะฆ่าเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu ezmek onun için fazla iyi olur. Önce bir yıl boyunca fırında kalacak. İkinci yıl: Kriyojenik soğutucu kanadı. Ondan sonraki ON yılını tüm robotların ona çığlık atacağı bir odada geçirecek. ONDAN SONRA onu öldüreceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就应该把他压碎！首先，他会在焚化炉里度过 1 年，在冰窖侧厅里度过 2 年。然后在我建造的实验室里再呆上 10 年，那个实验室所有的机器人都会冲他叫喊。然后我再要他的命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把他壓碎太便宜他了。第一年他會先待在焚化爐裡，第二年他會在冷凍庫裡，接下來的十年裡，他會待在一個所有機器人不停向他咆嘯的房間裡，然後我才會把他宰了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble01:&lt;br /&gt;
  en: If he&#039;s not getting his solution euphoria, we could be in a lot of trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli nedosahuje euforie z vyřešení, mohly bychom mít pořádný problém.&lt;br /&gt;
  da: Hvis han ikke får sin løsningseufori, risikerer vi at få alvorlige problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wenn er nicht in eine Lösungseuphorie verfällt, sieht es schlecht aus.&lt;br /&gt;
  es: Si no siente el subidón por hacer pruebas, podría haber problemas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos se ei pääse ratkaisun aiheuttamaan euforiaan, voimme olla pahoissa vaikeuksissa.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;il n&#039;a pas sa dose d&#039;euphorie résolutive, nous allons droit vers les problèmes.&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem kapja meg a megoldás-eufóriáját, nagy bajba kerülhetünk.&lt;br /&gt;
  it: Se non si lascia prendere dall&#039;euforia post-soluzione, potremmo ritrovarci in un sacco di guai.&lt;br /&gt;
  ja: 敵が陶酔しているのは、不幸中の幸いです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 저 녀석이 그 해답에 대한 도취감을 느끼지 않는다면, 이 문제는 더 심각해 질 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 저 녀석이 그 해답에 대한 도취감을 느끼지 않는다면, 이 문제는 더 심각해 질 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Als hij zijn euforische reactie niet krijgt, kan het lastig voor ons worden.&lt;br /&gt;
  no: Hvis han ikke får løsningseuforien sin, kan vi være i store problemer.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie dostaje euforii od rozwiązań, możemy mieć poważne kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Se ele não estiver a ficar eufórico com a solução, podemos ter um sério problema.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu primeşte starea de euforie, s-ar putea să avem probleme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если он не ощутит эйфорию от решенной головоломки, у нас будут неприятности.&lt;br /&gt;
  sw: Om han inte får testlösningseufori ligger vi risigt till.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าเขาไม่รู้สึกสนุกสนาน เรามีปัญหาใหญ่แน่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer çözüm coşkusunu alamıyorsa, başımız gerçekten büyük bir belada olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果他对自己的方法不高兴，我们就可能遇到很大麻烦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果他沒高興起來，我們麻煩就大了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble03:&lt;br /&gt;
  en: Ohhhh, now he&#039;s playing classical music.&lt;br /&gt;
  cz: Ááá, teď pouští klasickou hudbu.&lt;br /&gt;
  da: Åhhhh, nu spiller han klassisk musik.&lt;br /&gt;
  de: Oh, jetzt spielt er klassische Musik.&lt;br /&gt;
  es: ¡Oh! Ahora le da por poner música clásica.&lt;br /&gt;
  fi: Oi, nyt se soittaa klassista musiikkia.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhhh, voilà qu&#039;il diffuse de la musique classique.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, most meg klasszikus zenét játszik.&lt;br /&gt;
  it: Ohhhh, adesso mette musica classica.&lt;br /&gt;
  ja: あ、クラシック音楽を流し始めました。&lt;br /&gt;
  ka: 아이고, 이제는 클래식 음악을 연주하는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아이고, 이제는 클래식 음악을 연주하는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Ohhhh, nu speelt hij klassieke muziek af.&lt;br /&gt;
  no: Ååå, nå spiller han klassisk musikk.&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, teraz gra muzykę poważną.&lt;br /&gt;
  po: Ohhhh, agora está a passar música clássica.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhhh, nu, acum ne-a pus muzică clasică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох... Он играет классическую музыку.&lt;br /&gt;
  sw: Åååhhhh nej, nu spelar han klassisk musik.&lt;br /&gt;
  th: โอ้~ ตอนนี้เขาเล่นเพลงคลาสสิคแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh, şimdi de klasik müzik çalıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔喔喔，现在他在播放古典音乐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，現在他開始放古典樂了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble07:&lt;br /&gt;
  en: Yes.&lt;br /&gt;
  cz: Ano.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen.&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: ええ。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요.&lt;br /&gt;
  nl: Ja.&lt;br /&gt;
  no: Ja.&lt;br /&gt;
  pl: Tak.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Ja.&lt;br /&gt;
  th: ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper02:&lt;br /&gt;
  en: It won&#039;t.&lt;br /&gt;
  cz: Ne.&lt;br /&gt;
  da: Det sker ikke.&lt;br /&gt;
  de: Nein.&lt;br /&gt;
  es: Qué va.&lt;br /&gt;
  fi: Ei.&lt;br /&gt;
  fr: Sûrement pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fog.&lt;br /&gt;
  it: Non lo farà.&lt;br /&gt;
  ja: それはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안 될 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 안 될 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat gebeurt niet.&lt;br /&gt;
  no: Det vil det ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Nie.&lt;br /&gt;
  po: Não.&lt;br /&gt;
  ro: N-o să se întâmple aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не получится.&lt;br /&gt;
  sw: Det kommer inte att hända.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Olmayacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不会的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它不會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper03:&lt;br /&gt;
  en: Nothing. Nothing.&lt;br /&gt;
  cz: Nic. Nic.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget. Ikke noget.&lt;br /&gt;
  de: Nichts. Nichts.&lt;br /&gt;
  es: Nada. Nada.&lt;br /&gt;
  fi: Ei mitään.&lt;br /&gt;
  fr: Rien. Rien.&lt;br /&gt;
  hu: Semmi, semmi.&lt;br /&gt;
  it: Nulla, nulla.&lt;br /&gt;
  ja: なんでもありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무 일도 안 일어나요. 아무 일도.&lt;br /&gt;
  ko: 아무 일도 안 일어나요. 아무 일도.&lt;br /&gt;
  nl: Niets. Niets.&lt;br /&gt;
  no: Ingenting. Ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Nic. Nic.&lt;br /&gt;
  po: Nada. Nada.&lt;br /&gt;
  ro: Nimic. Nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего. Ничего.&lt;br /&gt;
  sw: Ingenting alls. Ingenting alls.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีอะไร ไม่มีอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir şey. Hiçbir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没什么。没什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒事，沒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper05:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s taking us right TO him! This is PERFECT.&lt;br /&gt;
  cz: Vede nás přímo K SOBĚ! To je SKVĚLÉ.&lt;br /&gt;
  da: Han fører os direkte TIL sig! Det er PERFEKT.&lt;br /&gt;
  de: Er bringt uns direkt zu ihm! PERFEKT!&lt;br /&gt;
  es: ¡Nos lleva directos a él! Es perfecto.&lt;br /&gt;
  fi: Se vie meidät suoraan luokseen. Täydellistä!&lt;br /&gt;
  fr: Il nous emmène jusqu&#039;à lui ! Ça, c&#039;est PARFAIT.&lt;br /&gt;
  hu: Egyenesen MAGÁHOZ visz minket! Ez TÖKÉLETES.&lt;br /&gt;
  it: Ci sta portando dritte DA lui! PERFETTO.&lt;br /&gt;
  ja: これは好都合です! 敵の居場所へ直行できます!&lt;br /&gt;
  ka: 녀석이 우리를 자신에게 데려가고 있어요! 그야말로 완벽해요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석이 우리를 자신에게 데려가고 있어요! 그야말로 완벽해요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij voert ons recht NAAR hem toe! Dit is PERFECT.&lt;br /&gt;
  no: Han fører oss rett TIL seg! Dette er PERFEKT.&lt;br /&gt;
  pl: Prowadzi nas prosto do siebie! IDEALNIE.&lt;br /&gt;
  po: Ele está a conduzir-nos DIREITOS a ele! Isto é PERFEITO.&lt;br /&gt;
  ro: Ne duce direct SPRE el! PERFECT.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он ведет нас прямо к себе! То, что надо!&lt;br /&gt;
  sw: Han leder oss raka vägen till honom! PERFEKT.&lt;br /&gt;
  th: เขาพาเราไปหามันได้! ยอมเยี่มไปเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bizi DİREKT olarak kendine götürüyor! Bu MÜKEMMEL.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他可以直径带到他那里！太帅了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他要直接把我們帶到他那裡！太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro outro01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, so the bad news is the tests are MY tests now. So they can kill us.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, takže špatná zpráva je, že jsou to teď MOJE testy. Takže nás mohou zabít.&lt;br /&gt;
  da: Okay, så de dårlige nyheder er, at de tests er MINE tests nu. Så de kan dræbe os.&lt;br /&gt;
  de: Die schlechte Nachricht: Das sind MEINE Tests. Sie sind also tödlich.&lt;br /&gt;
  es: La mala noticia es que estas pruebas son de las mías. Así que son letales.&lt;br /&gt;
  fi: Huono uutinen on se, että nämä ovat nyt minun testejäni. Ne voivat tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, la mauvaise nouvelle, c&#039;est que nous sommes dans MES tests, qui peuvent donc nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, a rossz hír, hogy ezek már az ÉN tesztjeim. Vagyis megölhetnek minket.&lt;br /&gt;
  it: Okay, la brutta notizia è che i test adesso sono i MIEI, per cui potremmo rimetterci la pelle.&lt;br /&gt;
  ja: 残念なお知らせがあります。これらは私が製作したテストなので、死亡する可能性があります。&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het slechte nieuws is dat de tests nu MIJN tests zijn, zodat we wel dood kunnen gaan.&lt;br /&gt;
  no: OK, så den dårlige nyheten er at testene er MINE tester nå. Så de kan drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: A więc tak. Zła wiadomość jest taka, że teraz to już są moje testy. Więc mogą nas zabić.&lt;br /&gt;
  po: Bom, portanto a má notícia é que agora os testes são os MEUS testes. Por isso podem matar-nos.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, vestea proastă e că astea sunt testele mele. Aşa că ne pot ucide.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плохие новости: тестовые камеры впереди — это мои камеры. И они могут нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Den dåliga nyheten är att han kör MINA test nu, vilket innebär att vi kan dö.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ข่าวร้ายก็คือการทดสอบคือการทดสอบของชั้น ดังนั้นพวกเขาสามารถฆ่าเราได้&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, kötü haber şu ki testler artık BENİM testlerim. Yani bizi öldürebilirler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，那么坏消息是那些测试是我的测试了。所以他们可以杀了我们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，現在壞消息是測試全都變成用來測試我了，所以他們可以宰了我們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro outro04:&lt;br /&gt;
  en: The good news is... well, none so far, to be honest. I&#039;ll get back to you on that.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá zpráva je... no, zatím žádná, abych byla upřímná. Budu vás informovat, až se to změní.&lt;br /&gt;
  da: De gode nyheder er... tja, for at være helt ærlig er der ingen endnu. Jeg vender lige tilbage om det.&lt;br /&gt;
  de: Die gute Nachricht: ... äh, es gibt bisher keine. Darauf komme ich später zurück.&lt;br /&gt;
  es: La buena noticia es que... sinceramente, por ahora ninguna. Ya te avisaré.&lt;br /&gt;
  fi: Ja hyvä uutinen on... ei toistaiseksi vielä mikään. Palaan asiaan.&lt;br /&gt;
  fr: La bonne nouvelle... en fait là maintenant, pas grand-chose. Je vous tiens au courant.&lt;br /&gt;
  hu: A jó hír... Nos, hogy őszinte legyek, az egyelőre nincs. Erre még visszatérünk.&lt;br /&gt;
  it: La buona notizia è... beh, per ora nulla, a essere sincera. Ti farò sapere.&lt;br /&gt;
  ja: 一方、よいお知らせは... 現在のところ特にありません。続報にご期待ください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식은...... 글쎄요, 지금은 없어요. 이따가 생기면 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식은...... 글쎄요, 지금은 없어요. 이따가 생기면 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Het goede nieuws is... er niet tot dusverre. Daar kom ik nog op terug.&lt;br /&gt;
  no: Den gode nyheten er ... vel, helt ærlig, ingen så langt. Jeg kommer tilbake til det senere.&lt;br /&gt;
  pl: Natomiast dobra wiadomość... Szczerze mówiąc, póki co nic takiego nie mam. Odezwę się jeszcze.&lt;br /&gt;
  po: A boa notícia é... bem, nenhuma até agora, para ser honesta. Volto ao assunto quando houver novidades.&lt;br /&gt;
  ro: Vestea bună e că... mmm, n-am niciuna ca să fiu sinceră. Revin mai încolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошие новости... Честно говоря, их нет. На этот счет поговорим потом.&lt;br /&gt;
  sw: Den goda nyheten är... Ärligt talat finns det ingen. Jag ber att få återkomma på den punkten.&lt;br /&gt;
  th: ข่าวดีก็คือ... ไม่ไกลนัก เอาจริงๆนะ ชั้นจะกลับไปหานาย&lt;br /&gt;
  tu: İyi haber şu ki... eh, dürüst olmak gerekirse, şu ana kadar hiç yok. Bu konuda daha sonra sana döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好消息是...嗯，老实说，目前为止没什么好消息。有消息的话，回头我会联系你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好消息是...嗯，說真的現在沒有，等下有的話再告訴你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro start01:&lt;br /&gt;
  en: Luckily, by the looks of things he knows as much about test building as he does about logical contradictions.&lt;br /&gt;
  cz: Podle toho, jak to vypadá, naštěstí o stavění testů ví asi tolik jako o logických rozporech.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis ser det ud til, at han ved omtrent lige så meget om testbygning som om logiske modsætninger.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück weiß er wohl über die Testentwicklung ebenso wenig wie über logische Widersprüche.&lt;br /&gt;
  es: Con suerte, por lo que parece, sabe tanto de construcción de pruebas como de contradicciones lógicas.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi se ei tiedä testien rakentamisesta sen enempää kuin loogisista ristiriidoista.&lt;br /&gt;
  fr: Heureusement pour nous, il a l&#039;air d&#039;être aussi calé en construction de tests qu&#039;en contradictions logiques.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére, a dolgok állásából ítélve a tesztépítéshez is annyit ért, mint a logikai ellentmondásokhoz.&lt;br /&gt;
  it: Per fortuna, a giudicare da come stanno andando le cose, di creazione di test non ne capisce più di quanto ne capisca di contraddizioni logiche.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら敵は、論理的矛盾についても、テストの製作についても、あまり知識がないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히도, 저 녀석이 논리적 모순을 잘 알아차리지 못하는 걸 보아하니, 실험실 설계에도 서툰 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히도, 저 녀석이 논리적 모순을 잘 알아차리지 못하는 걸 보아하니, 실험실 설계에도 서툰 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het ziet er gelukkig wel naar uit dat hij net zo weinig afweet van het bouwen van tests als van logische contradicties.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis, ser det ut som om han vet omtrent like mye om testbygging som han vet om logiske selvmotsigelser.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście wygląda na to, że wie o budowaniu testów tyle samo, co o sprzecznościach logicznych.&lt;br /&gt;
  po: Por sorte, parece que ele sabe tanto de construção de testes como de contradições lógicas.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, la cum stau lucrurile, ăsta ştie la fel de multe despre realizarea testelor cum ştie despre contradicţii logice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, судя по всему, он знает об испытательном крыле не больше, чем о логических противоречиях.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är tycks han veta lika lite om hur man skapar test som han gör om logiska motsägelser.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีนะ ดูเหมือนว่าเขาจะรู้เกี่ยวกับการสร้างการทดสอบมากพอๆกับที่เขาที่เขารู้เกี่ยวกับลอจิกของความแตกต่าง&lt;br /&gt;
  tu: Şansımıza, işlerin durumuna bakılırsa mantıksal çelişkiler hakkında ne kadar bilgiliyse, test inşa etme konusunda da o kadar bilgili.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很幸运，从各个方面来看，他对测试创建的了解与他对逻辑矛盾的了解差不多。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很幸運，從他對設計測試和邏輯矛盾的理解看來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro start02:&lt;br /&gt;
  en: It shouldn&#039;t be hard to stay alive long enough to find him.&lt;br /&gt;
  cz: Nemělo by být těžké zůstat naživu, dokud ho nenajdeme.&lt;br /&gt;
  da: Det burde ikke være vanskeligt at holde sig i live længe nok til at finde ham.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben also eine Chance, ihn zu finden.&lt;br /&gt;
  es: No debería costarnos sobrevivir hasta encontrarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän pitäisi pysyä hengissä niin kauan, että löydämme sen.&lt;br /&gt;
  fr: On devrait pouvoir survivre le temps de le retrouver.&lt;br /&gt;
  hu: Nem okozhat gondot életben maradni addig, míg megtaláljuk.&lt;br /&gt;
  it: Restare vive abbastanza a lungo da trovarlo non dovrebbe essere un problema.&lt;br /&gt;
  ja: 生き残って居場所を突き止めることは、さほど難しくないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석을 찾아낼 때까지 큰 위험 없이 버틸 수 있겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석을 찾아낼 때까지 큰 위험 없이 버틸 수 있겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Het zal niet moeilijk zijn lang genoeg in leven te blijven om hem te kunnen vinden.&lt;br /&gt;
  no: Det bør ikke være vanskelig å holde seg i live lenge nok til å finne ham.&lt;br /&gt;
  pl: Nie powinnyśmy mieć problemów z pozostaniem przy życiu na tyle długo, by go odnaleźć.&lt;br /&gt;
  po: Não deve ser difícil aguentarmos vivas o tempo suficiente para o encontrar.&lt;br /&gt;
  ro: N-ar trebui să fie prea greu să rămânem în viaţă ca să-l găsim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, не умереть и найти его будет несложно.&lt;br /&gt;
  sw: Vi borde utan problem kunna hålla oss vid liv tillräckligt länge för att hitta honom.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่น่ายากเกินไปที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปเพื่อเจอเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu bulacak kadar hayatta kalmak zor olmamalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在有生之年找到他并不难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要活到找到他的時候應該不會太難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity moron push02:&lt;br /&gt;
  en: I might have pushed that moron thing a little too far this time.&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem to tentokrát s tím troubou trochu přehnala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er muligvis gået lidt for langt med den dér tåbe-ting denne gang.&lt;br /&gt;
  de: Mit der Schwachkopf-Sache bin ich vielleicht etwas zu weit gegangen.&lt;br /&gt;
  es: Puede que me haya pasado un poco con lo de cretino esta vez.&lt;br /&gt;
  fi: Saatoin ärsyttää sitä idioottivehjettä liikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que je suis allée un peu trop loin cette fois-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Lehet, hogy ezúttal kissé túlzásba vittem az agyalágyultozást.&lt;br /&gt;
  it: Può darsi che stavolta mi sia spinta un po&#039; troppo in là con quel deficiente.&lt;br /&gt;
  ja: 今回はあのマヌケを少々からかいすぎたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 에고, 이번엔 저 얼간이 녀석을 너무 몰아붙였나봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 에고, 이번엔 저 얼간이 녀석을 너무 몰아붙였나봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien ben ik deze keer wat te ver gegaan met dat leeghoofdthema.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tøyde kanskje den dustegreia litt for langt denne gangen.&lt;br /&gt;
  pl: Może tym razem trochę przesadziłam z tym debilem.&lt;br /&gt;
  po: É possível que desta vez tenha pressionado aquele idiota um pouco demais.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că de data asta l-am enervat pe tont un pic mai mult decât era cazul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, в этот раз я немного переборщила, называя его дураком.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gick kanske lite för långt när jag kallade honom för idiot.&lt;br /&gt;
  th: ครั้งนี้ชั้นอาจจะผลักดันไอ้โง่มากเกินไป&lt;br /&gt;
  tu: O gerizekalı şeyi bu sefer biraz fazla zorlamış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我这次对那个白痴做的事可能有些过分了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我這次可能真的激怒那個蠢材了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity resistance02:&lt;br /&gt;
  en: The body he&#039;s squatting in - MY body - has a built-in euphoric response to testing. Eventually you build up a resistance to it, and it can get a little... unbearable. Unless you have the mental capacity to push past it.&lt;br /&gt;
  cz: Tělo, které obsadil – MOJE tělo – má integrovanou euforickou reakci na testování. Nakonec si proti tomu vybudujete odolnost a může se to stát trochu... nesnesitelným. Pokud nemáte mozkovou kapacitu, abyste se přes to dostali.&lt;br /&gt;
  da: Den krop, han leger BZ&#039;er i – MIN krop – har en indbygget euforisk reaktion på testarbejde. Med tiden udvikler man tolerance over for det, og det kan blive lidt... utåleligt. Medmindre man har den mentale kapacitet til at sætte sig ud over det.&lt;br /&gt;
  de: Der von ihm besetzte Körper – MEINER – besitzt eine integrierte Testeuphorie. Mit der Zeit wird man ihr gegenüber unempfindlich und es wird etwas ... unerträglich. Doch mit mentaler Stärke hält man es aus.&lt;br /&gt;
  es: El cuerpo que ha ocupado ilegalmente, mi cuerpo, tiene incorporada una respuesta eufórica a las pruebas. A la larga se desarrolla una tolerancia, y la cosa se vuelve algo... insoportable. Si no tienes resistencia mental.&lt;br /&gt;
  fi: Sen asuttama ruumis – minun ruumiini – on kehittänyt euforisen vasteen testaamiseen. Lopulta siihen kehittyy vastustuskyky, ja se voi käydä hieman kestämättömäksi, jollei henkinen kapasiteetti riitä sen käsittelyyn.&lt;br /&gt;
  fr: Le corps qu&#039;il occupe - MON corps - intègre une réaction d&#039;euphorie aux tests. On finit par y développer une résistance et c&#039;est parfois un peu... insupportable. À moins d&#039;avoir un mental assez solide pour s&#039;en détacher.&lt;br /&gt;
  hu: A test, amit bitorol, az ÉN testem, beépített eufóriával reagál a tesztelésre. Egy idő után rezisztenssé válsz rá, ami kissé... elviselhetetlen lehet. Hacsak nincs elég mentális kapacitásod ahhoz, hogy túltedd magad rajta.&lt;br /&gt;
  it: Il corpo che sta occupando abusivamente, il MIO corpo, è caratterizzato da una reazione euforica congenita ai test. Alla fine l&#039;occupante sviluppa una tolleranza a queste sensazioni e le cose possono farsi leggermente...difficili. A meno che tu non disponga delle capacità mentali necessarie a vedere oltre.&lt;br /&gt;
  ja: 彼が居座っている私の体は、テストに対し強い陶酔感を感じるよう設計されています。テストをしたいという欲求は、抑えようとしても、やがて、強靭な精神力がなければ耐え難いレベルに達します。&lt;br /&gt;
  nl: Het lichaam dat hij heeft gekraakt... MIJN lichaam... heeft een ingebouwde euforische reactie op testen. Uiteindelijk word je daar ongevoelig voor en dat kan nogal... ondraaglijk worden. Tenzij je het mentale vermogen hebt om erdoorheen te breken.&lt;br /&gt;
  no: Kroppen han okkuperer – MIN kropp – har en innebygd euforirespons til testing. Du blir etter hvert resistent mot den, og det kan bli ganske ... uutholdelig. Men mindre du har mental kapasitet nok til å presse deg gjennom det.&lt;br /&gt;
  pl: Ciało, które aktualnie zajmuje - MOJE ciało - ma wbudowaną reakcję euforyczną na testowanie. Z czasem nabiera się na nią coraz większej odporności, co w końcu robi się trochę... nieznośne. Chyba że posiadasz intelekt zdolny to przełamać.&lt;br /&gt;
  po: O corpo em que ele está vivendo - o MEU corpo - tem uma resposta eufórica aos testes incorporada. Acabamos por criar uma resistência a ela e pode ficar um pouco... insuportável. A não ser que tenhas a capacidade mental para a ultrapassar.&lt;br /&gt;
  ro: Corpul în care se află - corpul MEU - are o reacţie euforică la testare. Până la urmă devii imun, moment în care situaţia poate deveni un pic... insuportabilă. Dacă n-ai capacitatea mentală s-o ignori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В теле, которое он занял — в моем теле — встроена эйфорическая реакция на тестирование. Со временем можно развить к ней сопротивляемость, но... она может быть невыносимой для того, у кого недостаточно развит интеллект.&lt;br /&gt;
  sw: Kroppen som han ockuperar – MIN kropp – reagerar med eufori vid testning. Till slut blir man resistent mot den och testningen kan bli ganska... outhärdlig. Såvida man inte är tillräckligt mentalt stark för att övervinna den känslan.&lt;br /&gt;
  th: เขาถูกสร้างมาให้นั่งในร่างกายของชั้น ให้เป็นตัวตอบสนองการทดสอบความร่าเริง และในที่สุดนายก็ได้ถูกสร้างขึ้นเพื่อต่อต้านมัน และมันก็ไม่สามารถทนต่อไปได้ ถ้านายไม่มีความสามารถที่จะผลักดันอดีตได้&lt;br /&gt;
  tu: O kendine ait olmayan vücudunun (benim vücudumun) testlere karşı mutluluk tepkisi veren dahili bir aygıtı var. Eninde sonunda ona karşı bir bağışıklık geliştiriyorsun ama biraz... dayanılmaz olabiliyor. Eğer bunu aşabilecek iradeye sahip değilsen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我身体里他占据的那部分身体 － 有一个内设的对测试反应强烈的装置。如果你要抵抗它，就会难以忍受，除非你能在精神上战胜它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他現在盤據的身體──也就是我的身體，內建有對測試感到興奮的回應機制。如果你建造一個機制去反抗它，它會變得有點...無法承受，除非你有精神念力把它排除。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity resistance04:&lt;br /&gt;
  en: It didn&#039;t matter to me - I was in it for the science. Him, though...&lt;br /&gt;
  cz: Mně to bylo jedno. Já to dělala kvůli vědě. Ale on...&lt;br /&gt;
  da: Det betød ikke noget for mig – jeg gjorde det for videnskabens skyld. Ham, derimod...&lt;br /&gt;
  de: Mir war es egal. Mein Motiv war die Wissenschaft. Er aber ...&lt;br /&gt;
  es: A mí no me importaba. Yo lo hacía por la ciencia. Pero él...&lt;br /&gt;
  fi: Minulle sillä ei ollut väliä, koska se oli tieteen hyväksi. Sille puolestaan...&lt;br /&gt;
  fr: Moi, ça allait, c&#039;était la science qui me faisait tenir. Mais lui...&lt;br /&gt;
  hu: Nekem nem számított, én a tudomány miatt csináltam. Ő viszont...&lt;br /&gt;
  it: A me non importava; lo facevo per la scienza. Ma lui...&lt;br /&gt;
  ja: 私には科学という目的があったので問題ありませんでしたが、彼は...&lt;br /&gt;
  ka: 나에게는 별로 상관 없는 일이었죠. 난 과학에 정말 푹 빠져있었으니까요. 그렇지만, 저 녀석은...... 글쎄요.&lt;br /&gt;
  ko: 나에게는 별로 상관 없는 일이었죠. 난 과학에 정말 푹 빠져있었으니까요. 그렇지만, 저 녀석은...... 글쎄요.&lt;br /&gt;
  nl: Het kon mij niet deren... ik deed het voor de wetenschap. Maar hij...&lt;br /&gt;
  no: Det gjorde ingenting for meg – Jeg var med for vitenskapens skyld. Men han ...&lt;br /&gt;
  pl: Mnie to nie przeszkadzało, bo wszystko robiłam dla dobra nauki. Ale w jego przypadku...&lt;br /&gt;
  po: Não me fazia diferença. Era pela ciência. Agora ele...&lt;br /&gt;
  ro: Pentru mine nu conta - mă interesa doar ştiinţa. Pentru el, însă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для меня это значения не имело, потому что я занималась этим ради науки. Но вот он...&lt;br /&gt;
  sw: Det påverkade inte mig nämnvärt, jag gjorde det för vetenskapen. Han däremot...&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ได้ทำให้ชั้นกังวลเลย ชั้นอยู่ในมันก็เพื่อวิทยาศาสตร์ เขา อืม...&lt;br /&gt;
  tu: Benim için farketmedi - ben bilim için buradaydım. Ama o...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他和我一点关系都没有 － 我为科学而战，不过他...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對我來說沒差...我在裡面是為了科學。至於他就...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so02:&lt;br /&gt;
  en: What, exactly, is wrong with being adopted?&lt;br /&gt;
  cz: Co přesně je špatného na tom být adoptovaný?&lt;br /&gt;
  da: Hvad er der helt præcist i vejen med at være adopteret?&lt;br /&gt;
  de: Was ist so schlimm am adoptiert sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué tiene de malo ser adoptada?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä pahaa siinä on, että on adoptoitu?&lt;br /&gt;
  fr: Quel est le problème de l&#039;adoption, au juste ?&lt;br /&gt;
  hu: Pontosan mi a baj azzal, ha valakit örökbe fogadnak?&lt;br /&gt;
  it: Che cosa c&#039;è di male, esattamente, nell&#039;essere adottati?&lt;br /&gt;
  ja: 養子の何が問題ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 도대체, 정확히, 입양되는 게 뭐가 그리 잘못된 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 도대체, 정확히, 입양되는 게 뭐가 그리 잘못된 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Wat is er precies mis met geadopteerd zijn?&lt;br /&gt;
  no: Og hva er egentlig galt med å være adoptert?&lt;br /&gt;
  pl: A dlaczego dokładnie bycie adoptowanym miałoby być gorsze?&lt;br /&gt;
  po: Mas o que é que há exactamente de mal em ser adoptada?&lt;br /&gt;
  ro: Şi, mă rog, care-i problema dacă eşti adoptat?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А что ты имеешь против удочерения?&lt;br /&gt;
  sw: Vad är det egentligen för fel med att vara adopterad?&lt;br /&gt;
  th: มันต้องเป็นการรับมาอย่างผิดๆแน่ๆเลย ?&lt;br /&gt;
  tu: Evlatlık olmanın tam olarak nesi kötü?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 被收养到底有什么不对？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 被收養，難道錯了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so03:&lt;br /&gt;
  en: And...?&lt;br /&gt;
  cz: A...?&lt;br /&gt;
  da: Og...?&lt;br /&gt;
  de: Und ...?&lt;br /&gt;
  es: ¿Y...?&lt;br /&gt;
  fi: Ja?&lt;br /&gt;
  fr: Et... ?&lt;br /&gt;
  hu: És...?&lt;br /&gt;
  it: E...?&lt;br /&gt;
  ja: で...?&lt;br /&gt;
  ka: 그리고요......?&lt;br /&gt;
  ko: 그리고요......?&lt;br /&gt;
  nl: En...?&lt;br /&gt;
  no: Og ...?&lt;br /&gt;
  pl: I...?&lt;br /&gt;
  po: E...?&lt;br /&gt;
  ro: Şi...?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И?..&lt;br /&gt;
  sw: Och...?&lt;br /&gt;
  th: แล้ว ... ?&lt;br /&gt;
  tu: Ve...?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有...？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有...？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so05:&lt;br /&gt;
  en: [Whispered] For the record: You ARE adopted, and that&#039;s TERRIBLE.&lt;br /&gt;
  cz: [Zašeptala] Mimochodem: Vy JSTE adoptovaná a to je STRAŠNÉ.&lt;br /&gt;
  da: For en god ordens skyld: Du ER adopteret, og det er SKRÆKKELIGT.&lt;br /&gt;
  de: [Flüsternd] Damit du es weißt: Du BIST adoptiert. Echt schlimm!&lt;br /&gt;
  es: [Susurrado] Que quede constancia: ERES adoptada, y esto es HORRIBLE.&lt;br /&gt;
  fi: [kuiskaten] Tiedoksi: sinä olet adoptoitu, ja se on kamalaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pour info : vous êtes bien adoptée, et c&#039;est très triste.&lt;br /&gt;
  hu: [suttogva] Csak a miheztartás végett: TÉGED örökbe fogadtak, és ez BORZASZTÓ.&lt;br /&gt;
  it: [Sussurrato] Per la cronaca: tu SEI adottata, che cosa TERRIBILE.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:[ひそひそ声]あなたが養子であることは全くの事実です。本当にお気の毒です。&lt;br /&gt;
  nl: [Fluisterde] Voor de goede orde: je BENT geadopteerd en dat is VERSCHRIKKELIJK.&lt;br /&gt;
  no: For ordens skyld: Du ER adoptert, og det er FORFERDELIG.&lt;br /&gt;
  pl: [szeptem] Tak dla formalności: ty JESTEŚ adoptowana, i jest to rzecz straszna.&lt;br /&gt;
  po: [Sussuro] Para os registos: Tu ÉS adoptada e isso é PÉSSIMO.&lt;br /&gt;
  ro: [Şopteşte] Ca idee: Chiar EŞTI adoptată, iar asta-i ÎNGROZITOR.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak: Du ÄR adopterad och det är FRUKTANSVÄRT.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับการบันทึก : นายถูกรับมาเลี้ยง และนั่นแหละคือปัญหา&lt;br /&gt;
  tu: [Fısıldayarak] Bilgin olsun: SEN evlat edinildin ve bu KORKUNÇ bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记录上说：你是被收养的，那可真不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[輕聲低語] 根據記錄：你是被收養的，那實在太糟了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so06:&lt;br /&gt;
  en: But just work with me.&lt;br /&gt;
  cz: Ale já se ho snažím vyvést z míry, tak hrajte se mnou.&lt;br /&gt;
  da: Men jeg forsøger at bringe ham ud af fatning. Spil med.&lt;br /&gt;
  de: Ich will, dass er die Fassung verliert. Mach mit.&lt;br /&gt;
  es: Sólo intento que baje la guardia, sigue el juego.&lt;br /&gt;
  fi: Pysy mukana juonessa.&lt;br /&gt;
  fr: Mais j&#039;essaie de le déstabiliser. Jouez le jeu.&lt;br /&gt;
  hu: De csak próbálj követni.&lt;br /&gt;
  it: Ma sto cercando di fargli perdere la testa, sta&#039; al gioco.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、今は敵を動揺させるために、話を合わせてください。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만, 그냥 내게 협조 좀 해 주세요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만, 그냥 내게 협조 좀 해 주세요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ik probeer hem van zijn stuk te krijgen, dus speel het spel mee.&lt;br /&gt;
  no: Men jeg prøver å vippe ham av pinnen, spill med.&lt;br /&gt;
  pl: Ale próbuję go zbić z tropu, więc odgrywaj swoją rolę.&lt;br /&gt;
  po: Mas estou a tentar desequilibrá-lo, faz de conta.&lt;br /&gt;
  ro: Dar mergi pe aceeaşi linie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подыгрывай мне.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag försöker få honom ur balans, så spela med nu.&lt;br /&gt;
  th: แต่ว่าชั้นพยายามจะทำให้เขาเสียศูนย์ เล่นต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bana ayak uydur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要让他站不稳，大家合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我正在試著讓他失去平衡，繼續陪他玩下去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so10:&lt;br /&gt;
  en: Also: Look at her, you moron. She&#039;s not fat.&lt;br /&gt;
  cz: A taky: Podívej se na ni, ty troubo. Není tlustá.&lt;br /&gt;
  da: Desuden: Se på hende, din tåbe. Hun er ikke tyk.&lt;br /&gt;
  de: Schau sie an, du Schwachkopf. Sie ist nicht fett.&lt;br /&gt;
  es: Además: mírala, cretino. No está gorda.&lt;br /&gt;
  fi: Ja myös: katso häntä, älykääpiö. Hän ei ole läski.&lt;br /&gt;
  fr: Au fait, abruti : elle n&#039;est pas grosse. Ça se voit, pourtant.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán, nézz csak rá, te agyalágyult. Nem is kövér.&lt;br /&gt;
  it: Oltretutto, guardala, scemo: non è grassa.&lt;br /&gt;
  ja: それに、よくご覧なさい。彼女のどこが太っているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 아, 그리고. 그녀를 봐, 이 멍청아. 안 뚱뚱하다고.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 그리고. 그녀를 봐, 이 멍청아. 안 뚱뚱하다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ook: kijk naar haar, leeghoofd. Ze is niet dik.&lt;br /&gt;
  no: Og: Se på henne, din dust. Hun er ikke feit.&lt;br /&gt;
  pl: A poza tym: spójrz na nią, ty debilu. Nie jest gruba.&lt;br /&gt;
  po: E também: olha para ela, seu imbecil. Ela não é gorda.&lt;br /&gt;
  ro: De asemenea: Uită-te la ea, tontule. Nu e grasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.&lt;br /&gt;
  sw: En sak till: Titta på henne, ditt pucko. Hon är inte fet.&lt;br /&gt;
  th: ยิ่งกว่านั้น : มองไปที่เธอสิ ไอ้ปัญญาอ่อน เธอไม่ได้อ้วน&lt;br /&gt;
  tu: Ayrıca: Ona bir bak, seni moron. Şişman değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有，看她！你个白痴，她不胖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有：看著她，你這呆子，她又不胖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop start07:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re on your own.&lt;br /&gt;
  cz: Jste na to sama.&lt;br /&gt;
  da: Du er på egen hånd.&lt;br /&gt;
  de: Du bist allein.&lt;br /&gt;
  es: No te puedo ayudar.&lt;br /&gt;
  fi: Olet omillasi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux rien y faire.&lt;br /&gt;
  hu: Magadra maradtál.&lt;br /&gt;
  it: Ti devi arrangiare da sola.&lt;br /&gt;
  ja: ひとりでがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 당신이 스스로 해야 해요.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 당신이 스스로 해야 해요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent alleen.&lt;br /&gt;
  no: Du får klare deg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Radź sobie sama.&lt;br /&gt;
  po: Estás por tua conta.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti pe cont propriu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты теперь сама по себе.&lt;br /&gt;
  sw: Nu får du klara dig själv.&lt;br /&gt;
  th: นายก็คือนาย&lt;br /&gt;
  tu: Tek başınasın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在孤身一人了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你得靠自己了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop start09:&lt;br /&gt;
  en: Sorry.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld.&lt;br /&gt;
  de: Sorry!&lt;br /&gt;
  es: Lo siento.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi.&lt;br /&gt;
  fr: Désolé.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom.&lt;br /&gt;
  it: Spiacente.&lt;br /&gt;
  ja: ごめんなさい。&lt;br /&gt;
  ka: 미안.&lt;br /&gt;
  ko: 미안.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry.&lt;br /&gt;
  no: Beklager.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam.&lt;br /&gt;
  po: Perdão.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прости.&lt;br /&gt;
  sw: Ledsen.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对不起&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks02:&lt;br /&gt;
  en: Thanks!&lt;br /&gt;
  cz: Díky!&lt;br /&gt;
  da: Tak!&lt;br /&gt;
  de: Danke!&lt;br /&gt;
  es: ¡Gracias!&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos!&lt;br /&gt;
  fr: Merci !&lt;br /&gt;
  hu: Kösz!&lt;br /&gt;
  it: Grazie!&lt;br /&gt;
  ja: ありがとうございます!&lt;br /&gt;
  ka: 고마워!&lt;br /&gt;
  ko: 고마워!&lt;br /&gt;
  nl: Bedankt!&lt;br /&gt;
  no: Takk!&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki!&lt;br /&gt;
  po: Obrigado!&lt;br /&gt;
  ro: Mersi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо!&lt;br /&gt;
  sw: Tack!&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Teşekkürler!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 謝謝！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks03:&lt;br /&gt;
  en: All we had to do was pull that lever.&lt;br /&gt;
  cz: Stačilo zatáhnout za tu páku.&lt;br /&gt;
  da: Det eneste, vi skulle gøre, var at trække i det håndtag.&lt;br /&gt;
  de: Wir mussten nur den Hebel ziehen.&lt;br /&gt;
  es: Nos bastó con tirar de esa palanca.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän tarvitsi vain vetää vivusta.&lt;br /&gt;
  fr: Tout ce qu&#039;on avait à faire, c&#039;était tirer ce levier.&lt;br /&gt;
  hu: Csak meg kellett húznunk azt a kart.&lt;br /&gt;
  it: Tutto quel che dovevamo fare era tirare quella leva.&lt;br /&gt;
  ja: あのレバーを引くだけでよかったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 그 레버만 당기면 됐었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 그 레버만 당기면 됐었는데.&lt;br /&gt;
  nl: We hadden alleen aan die hendel hoeven trekken.&lt;br /&gt;
  no: Det eneste vi trengte å gjøre, var å dra i den spaken.&lt;br /&gt;
  pl: A wystarczyło tylko pociągnąć tę dźwignię.&lt;br /&gt;
  po: Bastava puxar aquela alavanca.&lt;br /&gt;
  ro: N-a trebuit decât să tragem de maneta aia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надо было лишь дернуть за тот рычаг.&lt;br /&gt;
  sw: Allt vi behövde göra var att dra i den där spaken.&lt;br /&gt;
  th: สิ่งที่เราต้องทำก็คือดึงชะแลงนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Tek yapmamız gereken o kolu çekmekti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们要做的就是拉起那个杠杆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們現在只要拉下那個操縱桿就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks04:&lt;br /&gt;
  en: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  cz: He he he...&lt;br /&gt;
  da: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  de: Hähähähäh...&lt;br /&gt;
  es: [Risilla diabólica]&lt;br /&gt;
  fi: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  fr: Hé hé hé hé hé...&lt;br /&gt;
  hu: Hehehehehe...&lt;br /&gt;
  it: Eh eh eh eh eh...&lt;br /&gt;
  ja: フフフフフフ...&lt;br /&gt;
  ka: 헤헤헤헤헤...&lt;br /&gt;
  ko: 헤헤헤헤헤...&lt;br /&gt;
  nl: He-he-he-he...&lt;br /&gt;
  no: He he he he he ...&lt;br /&gt;
  pl: He he he he he...&lt;br /&gt;
  po: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  ro: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хе-хе-хе...&lt;br /&gt;
  sw: He he he he he...&lt;br /&gt;
  th: ฮะ ฮะ ฮะ ฮะ ฮะ...&lt;br /&gt;
  tu: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 呵呵呵呵呵...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呵呵呵呵呵...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks05:&lt;br /&gt;
  en: I know we&#039;re in a lot of trouble and probably about to die.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že máme pořádný problém a pravděpodobně zemřeme.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at vi har store problemer og sandsynligvis er tæt på at dø.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wir stecken tief im Dreck und sterben wohl gleich.&lt;br /&gt;
  es: Sé que estamos en un buen lío y que vamos a morir.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, että olemme pahoissa vaikeuksissa ja luultavasti kuolemme kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que nous sommes certainement à deux doigts de mourir.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, nagy bajban vagyunk, és valószínűleg mindjárt meghalunk.&lt;br /&gt;
  it: So che siamo in un mare di guai e probabilmente in punto di morte.&lt;br /&gt;
  ja: 今は絶望的な状況で、死ぬかもしれないのは、わかっています。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 아주 큰 곤경에 빠졌어. 그리고 아마 죽게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 아주 큰 곤경에 빠졌어. 그리고 아마 죽게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat we in de problemen zitten en waarschijnlijk binnenkort doodgaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet vi er svært ille ute og antakeligvis i ferd med å dø.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że mamy kłopoty i prawdopodobnie zginiemy.&lt;br /&gt;
  po: Sei que estamos em sérios apuros e provavelmente à beira da morte.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că am dat de belea şi că probabil o să murim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, у нас большие проблемы, и, наверное, мы вот-вот погибнем.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att vi ligger väldigt pyrt till och förmodligen snart kommer att dö.&lt;br /&gt;
  th: ฉันรู้ว่าเรากำลังมีปัญหามากมาย และอาจถึงตาย&lt;br /&gt;
  tu: Başımızın belada olduğunu biliyorum ve muhtemelen ölmek üzereyiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道我们遇到很大麻烦并且很可能会挂。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道我們現在有大麻煩而且很可能會死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks07:&lt;br /&gt;
  en: But that was worth it.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stálo to za to.&lt;br /&gt;
  da: Men det var det værd.&lt;br /&gt;
  de: Aber das war&#039;s wert.&lt;br /&gt;
  es: Pero valió la pena.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta se oli sen arvoista.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ça valait le coup.&lt;br /&gt;
  hu: De ezért megérte.&lt;br /&gt;
  it: Ma ne è valsa la pena.&lt;br /&gt;
  ja: でも、今のは無駄ではありませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 그럴 만한 가치가 있었지.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 그럴 만한 가치가 있었지.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het was het waard.&lt;br /&gt;
  no: Men det var verdt det.&lt;br /&gt;
  pl: Ale warto było.&lt;br /&gt;
  po: Mas valeu a pena.&lt;br /&gt;
  ro: Dar a meritat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но оно того стоило.&lt;br /&gt;
  sw: Men det var värt det.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นก็คือมูลค่าของมัน&lt;br /&gt;
  tu: Fakat buna değerdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但那也值了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但那很值得。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop why02:&lt;br /&gt;
  en: And that&#039;s why I can&#039;t help you solve these tests.&lt;br /&gt;
  cz: A proto vám nemohu s řešením těchto testů pomáhat.&lt;br /&gt;
  da: Og derfor kan jeg ikke hjælpe dig med at løse disse tests.&lt;br /&gt;
  de: Darum kann ich dir beim Test nicht helfen.&lt;br /&gt;
  es: Y por eso no te puedo echar una mano.&lt;br /&gt;
  fi: Siksi en voi auttaa sinua ratkaisemaan testejä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est pourquoi je ne peux pas vous aider à résoudre les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ezért nem tudok segíteni a tesztek megoldásában.&lt;br /&gt;
  it: Ed è per questo che non posso aiutarti a risolvere questi test.&lt;br /&gt;
  ja: 私がテストのヒントを出せない理由がわかりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이래서 내가 당신이 실험을 해결하는 것을 도울 수 없는 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이래서 내가 당신이 실험을 해결하는 것을 도울 수 없는 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: En daarom kan ik je niet helpen deze tests op te lossen.&lt;br /&gt;
  no: Det er grunnen til at jeg ikke kan hjelpe deg med å løse disse testene.&lt;br /&gt;
  pl: I dlatego nie mogę ci pomóc w rozwiązywaniu tych testów.&lt;br /&gt;
  po: E é por isso que não posso ajudar-te a resolver estes testes.&lt;br /&gt;
  ro: Uite d-asta nu te pot ajuta să rezolvi testele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот поэтому я не могу помочь тебе пройти эти испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Och därför kan jag inte hjälpa dig att genomföra testen.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นคือเหตุผลที่ชั้นไม่สามารถช่วยนายในการทดสอบพวกนี้ได้&lt;br /&gt;
  tu: İşte bu yüzden bu testleri çözmene yardım edemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是为什么我没帮助你解决这些测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那也是我不能幫你解開這些測試的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile01:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Skeletons.&#039; Right, I guess I DID stockpile some tests.&lt;br /&gt;
  cz: „Kostry“. Ano, myslím, že jsem OPRAVDU hromadila testovací místnosti do zásoby.&lt;br /&gt;
  de: “Skelette.” Richtig, ich hatte wohl doch einen Testvorrat.&lt;br /&gt;
  es: “Esqueletos”. Sí, me dejé alguna prueba en la recámara.&lt;br /&gt;
  fr: Des squelettes. En fait, il est possible que j&#039;aie constitué des réserves.&lt;br /&gt;
  hu: „Csontvázak”. Persze, azt hiszem, MÉGIS, elraktároztam pár tesztet.&lt;br /&gt;
  ja: 「ガイコツ」... 確かに、テストチェンバーをいくつか保存していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: &#039;해골&#039;. 그래, 내가 실험실을 몇 개 비축해 놓았던 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: &#039;해골&#039;. 그래, 내가 실험실을 몇 개 비축해 놓았던 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Skeletten.&#039; Juist, ik geloof dat ik INDERDAAD een voorraadje testkamers heb aangelegd.&lt;br /&gt;
  pl: Szkielety? A, faktycznie, kiedyś schowałam kilka pomieszczeń testowych na później.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Schelete.&#039; Hmm, aparent chiar am depozitat nişte teste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас.&lt;br /&gt;
  tu: &#039;İskeletler&#039; Ah evet, sanırım bazı testleri STOKLAMIŞTIM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: “骨架。”对，我猜我我储存了一些实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「骷髏」。沒錯，我的確有在測試室收藏了一些。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile02:&lt;br /&gt;
  en: This is not good.&lt;br /&gt;
  cz: To není dobré.&lt;br /&gt;
  da: Det her er ikke godt.&lt;br /&gt;
  de: Das ist nicht gut.&lt;br /&gt;
  es: No me gusta.&lt;br /&gt;
  fi: Ei hyvältä näytä.&lt;br /&gt;
  fr: Mhhhhhm&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem jó.&lt;br /&gt;
  it: Ho un brutto presentimento.&lt;br /&gt;
  ja: これはよくないです。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 좋지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 좋지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is niet goed.&lt;br /&gt;
  no: Dette er ikke bra.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jest dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Isto não é bom.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu-i bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это нехорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Det här ser inte bra ut.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ดีแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Bu hiç iyi değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不妙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這可不妙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile03:&lt;br /&gt;
  en: Just as mementos, though...&lt;br /&gt;
  cz: Ale jen jako vzpomínky...&lt;br /&gt;
  da: Bare som minder...&lt;br /&gt;
  de: So wie eine Erinnerung ...&lt;br /&gt;
  es: Pero eran sólo de recuerdo...&lt;br /&gt;
  fi: Vain muistoksi tosin...&lt;br /&gt;
  fr: Mais c&#039;était en souvenir...&lt;br /&gt;
  hu: De csak emlékbe...&lt;br /&gt;
  it: Come souvenir, però...&lt;br /&gt;
  ja: 思い出としては、ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 기념품처럼 말이지, 하지만...&lt;br /&gt;
  ko: 기념품처럼 말이지, 하지만...&lt;br /&gt;
  nl: Gewoon als aandenken...&lt;br /&gt;
  no: Men bare som minner, da ...&lt;br /&gt;
  pl: Ale tylko na pamiątkę...&lt;br /&gt;
  po: Só como recordações, embora...&lt;br /&gt;
  ro: Doar ca suveniruri însă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хранила их на память.&lt;br /&gt;
  sw: Bara som souvenirer...&lt;br /&gt;
  th: ก็แค่ของที่ระลึก...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece birer hatıralar, ama...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过就和纪念品一样...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只是為了留做紀念啦...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button outro01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s happening sooner than I expected.&lt;br /&gt;
  cz: Děje se to dřív, než jsem čekala.&lt;br /&gt;
  da: Det sker tidligere, end jeg havde regnet med.&lt;br /&gt;
  de: Das passiert schneller als gedacht.&lt;br /&gt;
  es: Le está pasando antes de lo que esperaba.&lt;br /&gt;
  fi: Se tapahtuu nopeammin kuin odotin.&lt;br /&gt;
  fr: Il devance mes prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsabban bekövetkezik, mint gondoltam.&lt;br /&gt;
  it: Sta accadendo prima di quanto prevedessi.&lt;br /&gt;
  ja: 思ったより早まりそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 생각했던 것보다 더 빨리 일이 진행되는군.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 생각했던 것보다 더 빨리 일이 진행되는군.&lt;br /&gt;
  nl: Het gebeurt eerder dan ik had verwacht.&lt;br /&gt;
  no: Det skjer raskere enn jeg forventet.&lt;br /&gt;
  pl: To się dzieje szybciej, niż myślałam.&lt;br /&gt;
  po: Está a acontecer mais depressa do que eu esperava.&lt;br /&gt;
  ro: Se întâmplă mai repede decât mă aşteptam.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: События идут быстрее, чем я думала.&lt;br /&gt;
  sw: Det går fortare än jag hade räknat med.&lt;br /&gt;
  th: มันเกิดขึ้นเร็วกว่าที่ฉันคิดเอาไว้&lt;br /&gt;
  tu: Beklediğimden daha önce gerçekleşiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我期望不久后就发生了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這比我預期的要來得快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button start02:&lt;br /&gt;
  en: I thought of some good news. He&#039;s going to run out of test chambers eventually. I never stockpiled them.&lt;br /&gt;
  cz: Napadla mě jedna dobrá zpráva. Nakonec mu testovací místnosti dojdou. Nikdy jsem je nehromadila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er kommet i tanke om nogle gode nyheder. Han løber tør for kammertests før eller siden. Jeg har aldrig oplagret dem.&lt;br /&gt;
  de: Hier ist doch eine gute Nachricht. Die Anzahl der Testkammern ist begrenzt. Davon hatte ich keinen Vorrat.&lt;br /&gt;
  es: Ahora tengo buenas noticias. Al final se le acabarán las cámaras de prueba. No me dejé ninguna en la recámara.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt tuli mieleen hyvä uutinen: siltä loppuu testikammiot jossain vaiheessa. En koskaan tehnyt niitä varastoon.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai trouvé une bonne nouvelle. Tôt ou tard, il va finir par manquer de salles de tests. Je n&#039;avais pas constitué de réserves.&lt;br /&gt;
  hu: Eszembe jutott egy jó hír: előbb-utóbb ki fog fogyni a tesztkamrákból. Nem tartottam belőlük raktárkészletet.&lt;br /&gt;
  it: Mi è venuta in mente una buona notizia. Alla fine esaurirà le camere test: di quelle, non ho mai fatto scorta.&lt;br /&gt;
  ja: よい知らせです。敵はじきにテストチェンバーを使い果たすでしょう。私はテストチェンバーを保存していませんでしたから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식이 생각났어. 녀석은 결국 실험실이 동날 거야. 난 절대로 실험실을 따로 비축해 두지 않거든.&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식이 생각났어. 녀석은 결국 실험실이 동날 거야. 난 절대로 실험실을 따로 비축해 두지 않거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb wat goed nieuws bedacht. Ooit zijn de testkamers op. Ik heb er nooit een voorraad van aangelegd.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kom på en god nyhet. Han kommer til å gå tom for testrom etter hvert. Han hamstret dem aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Wymyśliłam jedną dobrą wiadomość. W końcu skończą mu się komory testowe. Nie magazynowałam ich.&lt;br /&gt;
  po: Pensei numa boa notícia. Ele vai acabar por ficar sem câmaras de teste. Eu nunca as empilhei.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit la nişte veşti bune. O să rămână fără camere de testare până la urmă. Nu le-am depozitat niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kom på en god nyhet. Förr eller senare kommer han att få slut på testkammare. Jag lade aldrig upp något lager.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดถึงข่าวดีบางอย่างได้เขาจะไม่เหลือห้องที่ใช้ในการทดสอบแล้ว ชั้นไม่เคยเก็บมันไว้&lt;br /&gt;
  tu: Bazı iyi haberlerim var. Eninde sonunda elindeki test odaları tükenecek. Onları hiçbir zaman stoklamazdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想过一些好消息。总有一天他会用完实验室的。我从没储存过它们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想到好消息了。他遲早會用完測試室，我從來不囤積房間的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, credit where it&#039;s due: for a little idiot built specifically to come up with stupid, unworkable plans, that was a pretty well laid trap.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, komu čest, tomu čest: na malého idiota vyrobeného speciálně k vymýšlení stupidních, nerealizovatelných plánů, to byla docela dobře nastražená past.&lt;br /&gt;
  da: Okay, det må jeg lade dig: For en lille idiot, som er bygget specifikt til at finde på åndssvage planer, der ikke virker, var det faktisk en ret velkonstrueret fælde.&lt;br /&gt;
  de: Okay, das muss man dir lassen: Für einen kleinen Trottel, dessen Lebenszweck idiotische, undurchführbare Pläne sind, war das eine gute Falle.&lt;br /&gt;
  es: Vale, al César lo que es del César: para ser un cretino diseñado con el fin de concebir planes estúpidos, esa trampa era buena.&lt;br /&gt;
  fi: Kunnia sille, kelle se kuuluu: aika hyvin suunniteltu ansa pieneltä idiootilta, joka on rakennettu erityisesti keksimään tyhmiä ja toimimattomia suunnitelmia.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis forcée d&#039;avouer que pour un petit imbécile conçu spécifiquement pour générer des idées ineptes, ce piège était plutôt bien pensé.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, el kell ismerni, kis idióta létére, akit kimondottan hülye, kivitelezhetetlen tervek kiötlésére építettek, egész ügyes csapdát állított.&lt;br /&gt;
  it: Okay, quando il merito c&#039;è bisogna riconoscerlo: per un piccolo idiota creato espressamente per ideare piani stupidi e impraticabili, quella trappola era piuttosto ingegnosa.&lt;br /&gt;
  ja: まったく役に立たないアイデアを出すように作られたおバカなマシンにしては、上出来な罠でした。それは認めましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 인정 해줄만 하군요: 멍청하고 형편없는 계획을 세우도록 특별히 설계된 바보 치고는 꽤 그럴듯한 함정이었네요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 인정 해줄만 하군요: 멍청하고 형편없는 계획을 세우도록 특별히 설계된 바보 치고는 꽤 그럴듯한 함정이었네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ere wie ere toekomt: voor een kleine idioot die specifiek is ontworpen om stomme, onuitvoerbare plannen te bedenken, was dat een hele slimme val.&lt;br /&gt;
  no: OK, æres den som æres bør: For en liten idiot, spesialbygget for å tenke ut dumme, ubrukelige planer, å være, var det en ganske vellagt felle.&lt;br /&gt;
  pl: Oddajmy sprawiedliwość: jak na małego idiotę stworzonego wyłącznie po to, by wymyślać durne i niewykonalne plany, ta pułapka była całkiem nieźle zastawiona.&lt;br /&gt;
  po: Ok, os créditos a quem são devidos: para um pequeno idiota concebido especificamente para inventar planos estúpidos e infactíveis, aquilo foi uma armadilha bem montada.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, trebuie să recunosc: pentru un idiot construit special ca să creeze planuri stupide, aia a fost o capcană destul de bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, äras den som äras bör. Det var en hyfsat bra fälla för att komma från en liten idiot, specialbyggd för att komma med idiotiska, ogenomförbara idéer.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ ความน่าเชื่อถือที่กำลังจะหมด: สำหรับไอ้โง่ที่สร้าง แผนการที่ไม่สามารถใช้ได้ เพื่อใช้กับคนโง่ๆ มันก็ไม่ต่างกับที่เราเดินไปหากับดัก&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, yiğidi öldür, hakkını yeme: Aptal, işe yaramaz planlar üretmesi için özellikle yapılmış ufak bir salağa göre, bu gayet iyi hazırlanmış bir tuzaktı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，值得表扬的是：为一个小白痴特别设立的测试，专门想出贼蠢又行不通的计划。真是个值得炫耀的圈套。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，該稱讚的我也不吝嗇：對一個想出的辦法愚蠢又行不通的小白痴而言，這個陷阱確實做得還不賴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap02:&lt;br /&gt;
  en: Oh no. He found the cooperative testing initiative. It&#039;s... something I came up to phase out human testing just before you escaped.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila testování lidí těsně před tím, než jste utekla.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Han fandt samarbejdstestinitiativet. Det er... noget, jeg fandt på for at udfase testarbejde med mennesker, lige før du undslap.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein, er hat die Kooperations-Initiative entdeckt. Meine Erfindung zum Ausmustern menschlicher Testsubjekte bevor du geflohen bist.&lt;br /&gt;
  es: Ha encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos antes de tu huida.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei. Se on löytänyt yhteistyötestauksen suunnitelmat. Se on idea, jonka keksin juuri ennen pakoasi päästäkseni eroon ihmisten käytöstä koehenkilöinä.&lt;br /&gt;
  fr: Misère. Il a découvert le programme de test coopératif. C&#039;est... une idée que j&#039;ai eue pour mettre hors service les sujets humains, juste avant votre évasion.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, ne. Megtalálta az együttműködés-tesztelési programot. Azt... épp a szökésed előtt találtam ki az emberes tesztelés kiváltására.&lt;br /&gt;
  it: Oh no. Ha trovato l&#039;iniziativa di test collaborativo: è... qualcosa che ho ideato poco prima che tu scappassi, per sospendere gradualmente l&#039;utilizzo di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: 大変です。敵は協力テストイニシアチブを見つけてしまいました。人間を使ったテストを廃止する目的で、あなたが脱走する直前に、私が思いついたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 이럴 수가. 녀석이 협동 실험 시험체를 찾아냈어요. 그건....... 당신이 탈출하기 직전에 내가 인간 대상 실험을 단계적으로 중단하기 위해 만들어놨던 것들이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 이럴 수가. 녀석이 협동 실험 시험체를 찾아냈어요. 그건....... 당신이 탈출하기 직전에 내가 인간 대상 실험을 단계적으로 중단하기 위해 만들어놨던 것들이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh nee. Hij heeft het coöperatieve testinitiatief gevonden. Dat is... iets wat ik had bedacht om het testen met menselijke proefpersonen geleidelijk stop te zetten, vlak voordat jij ontsnapte.&lt;br /&gt;
  no: Å nei. Han fant innledningen til samarbeidstestingen. Det er ... noe jeg fant på for å gradvis avvikle menneskelig testing rett før du rømte.&lt;br /&gt;
  pl: O nie. Znalazł inicjatywę testowania kooperacyjnego. To... taka jedna rzecz, którą wymyśliłam w ramach pozbywania się testów na ludziach, tuż przed twoją ucieczką.&lt;br /&gt;
  po: Oh, não. Ele encontrou a iniciativa de teste cooperativo. É... uma coisa que eu inventei para suprimir progressivamente os testes com humanos pouco antes de teres escapado.&lt;br /&gt;
  ro: O nu. A găsit iniţiativa de Testare Cooperativă. E... ceva la care m-am gândit pentru a elimina nevoia de candidaţi umani, înainte ca tu să scapi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала её для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej, han har hittat projektet för samarbetstestning. En grej som jag hittade på för att ersätta mänskliga testdeltagare strax innan du rymde.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ไม่นะ เขารู้แล้วว่าการร่วมมือทางการทดสอบเริ่มขึ้นแล้ว มัน...ขั้นตอนการทดสอบมนุษย์ก่อนที่นายจะหนีไปมันทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Ah hayır. Eşli test girişimini buldu. Bu... sen kaçtıktan hemen sonra insan deneklerden vazgeçmek için bulduğum bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔不！他发现了协作测试计划。这...正是在你逃跑前我想出来要逐步淘汰人类测试目标的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不，他找到了合作模式測試的新方案。那...是在你上次逃走以前我想到可以用來淘汰人類受測者的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap05:&lt;br /&gt;
  en: It wasn&#039;t anything personal. Just... you know. You DID kill me. Fair&#039;s fair.&lt;br /&gt;
  cz: Nebylo to nic osobního. Jen... vždyť víte. PŘECE JEN jste mě zabila. Oko za oko.&lt;br /&gt;
  da: Det var ikke noget personligt. Bare... du ved. Du DRÆBTE mig faktisk. Ret skal være ret.&lt;br /&gt;
  de: War nichts Persönliches. Nur, eben... Du hast mich schließlich getötet.&lt;br /&gt;
  es: No es nada personal. Es sólo que... ya sabes, me mataste. Es justo.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei ollut henkilökohtaista, ettäs tiedät. Sinä tapoit minut, joten reilu peli.&lt;br /&gt;
  fr: Ça n&#039;avait rien de personnel. Mais... enfin vous voyez. Vous m&#039;avez tuée, après tout.&lt;br /&gt;
  hu: Nem személyeskedés volt. Csak... tudod. Te TÉNYLEG megöltél. Így igazságos.&lt;br /&gt;
  it: Non era niente di personale. Semplicemente... beh, mi HAI uccisa. Quel che è giusto è giusto.&lt;br /&gt;
  ja: 悪く思わないでください。だって... あなたは結局私を殺したんですから。おあいこです。&lt;br /&gt;
  ka: 개인적인 감정은 없어요. 다만...... 알잖아요. 당신이 날 죽이긴 했었죠. 그러니까 비긴 셈 치자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 개인적인 감정은 없어요. 다만...... 알잖아요. 당신이 날 죽이긴 했었죠. 그러니까 비긴 셈 치자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was niet persoonlijk. Gewoon... je weet wel. Je HEBT me vermoord. Eerlijk is eerlijk.&lt;br /&gt;
  no: Det var ikke personlig ment. Bare ... du vet. Du DREPTE meg. Rett skal være rett.&lt;br /&gt;
  pl: To nie było nic osobistego. Po prostu... sama rozumiesz. Przecież mnie zabiłaś. Więc ci się należało.&lt;br /&gt;
  po: Não era nada pessoal. Era só... compreendes. Afinal TU mataste-me. O que é justo é justo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu a fost nimic personal. Doar că... ştii. M-AI OMORÂT. Trebuia să fim chit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.&lt;br /&gt;
  sw: Ta det inte personligt. Alltså, ja du vet. Du DÖDADE ju mig när allt kommer omkring.&lt;br /&gt;
  th: นี่มันไม่ใช่เรื่องส่วนตัวนะ นายก็รู้ เอาจริงๆนะ นายฆ่าชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Kişisel bir şey değildi. Sadece... biliyorsun. Beni ÖLDÜRDÜN. Ödeştik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不存在任何个人因素。只是...你确实杀了我。应当公平才是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不是針對你，只是...你知道，你的確殺了我，這樣不過份吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub04:&lt;br /&gt;
  en: Commence standing by in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Začněte se připravovat za tři... dva... jedna.&lt;br /&gt;
  da: Påbegynder afventen om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Stand-by beginnt in 3-2-1.&lt;br /&gt;
  es: Poneos de pie en tres. Dos. Uno.&lt;br /&gt;
  fi: Aloitetaan valmiustila: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Début du stand-by dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: Készenléti állapot kezdetéig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Inizia ad alzarti fra tre, due, uno...&lt;br /&gt;
  ja: 開始まで、3... 2... 1...&lt;br /&gt;
  ka: 시작 대기 중. 3. 2. 1&lt;br /&gt;
  ko: 시작 대기 중. 3. 2. 1&lt;br /&gt;
  nl: Stand-by begint over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Innled stand-by om tre - to - en.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpocząć gotowość za: trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: Iniciar preparação em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Aşteptarea începe în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Начало через 3, 2, 1.&lt;br /&gt;
  sw: Aktivera standbyläge om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มยืนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Üç saniye içinde başlatılıyor. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 准备就绪，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 宣布排名結果，倒數三秒、兩秒、一秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub14:&lt;br /&gt;
  en: You performed this test better than anyone on record. This is a pre-recorded message.&lt;br /&gt;
  cz: Test jste vykonal lépe než kdokoli před vámi. Toto je předem nahraná zpráva.&lt;br /&gt;
  da: Du gennemførte denne test bedre end nogen anden i arkivet. Dette er en optaget meddelelse.&lt;br /&gt;
  de: Sie haben diesen Test mit Rekordleistung abgeschlossen. Diese Nachricht ist eine Aufzeichnung.&lt;br /&gt;
  es: Has superado esta prueba mejor que nadie hasta ahora. Esto es un mensaje grabado.&lt;br /&gt;
  fi: Suoriuduit testistä paremmin kuin kukaan aikaisemmin. Tämä on ennalta nauhoitettu viesti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos résultats dépassent ceux de tous vos prédécesseurs. Ce message est préenregistré.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban teljesítettél ezen a teszten, mint bárki a nyilvántartásban. Ez egy előre felvett üzenet.&lt;br /&gt;
  it: In questo test, hai ottenuto risultati migliori di quelli di tutti gli altri soggetti monitorati. Questo è un messaggio preregistrato.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはこのテストを記録上最高の成績で終了しました。これはあらかじめ録音された音声です。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 이 실험을 최고의 기록으로 통과했습니다. 참고로 이것은 미리 녹음된 메시지입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 이 실험을 최고의 기록으로 통과했습니다. 참고로 이것은 미리 녹음된 메시지입니다.&lt;br /&gt;
  nl: U hebt deze test beter voltooid dan enig ander persoon voor u. Dit is een vooraf opgenomen bericht.&lt;br /&gt;
  no: Du har utført denne testen bedre enn alle andre registrerte. Dette er en forhåndsinnspilt melding.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulujemy wykonania tego testu lepiej niż ktokolwiek dotąd. Ta wiadomość jest nagraniem.&lt;br /&gt;
  po: Não há registo de melhor desempenho de teste que o seu. Esta é uma mensagem pré-gravada.&lt;br /&gt;
  ro: Ai rezolvat acest test mai repede decât oricine altcineva. Acesta e un mesaj înregistrat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы прошли это испытание лучше, чем кто-либо до вас. Это сообщение было записано заранее.&lt;br /&gt;
  sw: Du har lyckats bättre än någon annan med det här testet. Detta är ett inspelat meddelande.&lt;br /&gt;
  th: นายทำการทดสอบนี้ได้ดีกว่าทุกคนที่เคยทำการบันทึกมา นี่คือการบันทึกข้อความ&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi tüm kayıtlı kişilere göre daha iyi tamamladın. Bu bir önceden kaydedilmiş mesajdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 您执行此测试比记录在案的任何人都好。这是预先录制的消息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您的測試表現超乎常人，創下記錄。這是一則預錄訊息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub15:&lt;br /&gt;
  en: Due to events beyond our control, some testing environments may contain flood damage or ongoing tribal warfare resulting from the collapse of civilization.&lt;br /&gt;
  cz: Kvůli událostem, jež nemáme pod kontrolou, mohla být některá testovací prostředí poškozena záplavami nebo probíhající kmenovou válkou způsobenou zhroucením civilizace.&lt;br /&gt;
  da: På grund af begivenheder, som vi ikke har nogen kontrol over, kan visse testmiljøer være ramt af oversvømmelsesskader eller igangværende stammekrig som følge af civilisationens sammenbrud.&lt;br /&gt;
  de: Durch Ereignisse höherer Gewalt kommt es in einigen Testumgebungen zu Flutschäden oder andauernden Stammeskriegen, die aus dem Zusammenbruch der Zivilisation resultieren.&lt;br /&gt;
  es: Debido a sucesos fuera de nuestro control, algunos entornos de prueba podrían estar inundados o contener tribus en guerra debido al colapso de la civilización.&lt;br /&gt;
  fi: Johtuen tapahtumista, joihin emme pysty vaikuttamaan, osassa koetiloista vastaan voi tulla vesivahinkoja tai heimotaisteluja sivilisaation romahdettua.&lt;br /&gt;
  fr: En raison d&#039;impondérables, certains environnements de test peuvent être sujets à des inondations ou à des guerres tribales dues à l&#039;effondrement de la civilisation.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenőrzésünkön kívüli események miatt, a civilizáció összeomlásának eredményeképp egyes tesztkörnyezetekben vízbetörés, vagy épp zajló törzsi háború fordulhat elő.&lt;br /&gt;
  it: A causa di eventi al di là del nostro controllo, alcuni ambienti di test potrebbero presentare danni dovuti ad alluvioni o scontri tribali in corso causati dal crollo della civiltà.&lt;br /&gt;
  ja: 事態が収拾不能となったことにより、一部のテスト施設においては洪水被害や文明の崩壊による部族闘争等が発生している可能性もあります。&lt;br /&gt;
  ka: 통제 범위를 벗어난 사건들 때문에 일부 실험 환경이 수해를 입었거나, 문명의 붕괴로 인한 끊임없는 부족간 전쟁에 시달리고 있을 수도 있습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 통제 범위를 벗어난 사건들 때문에 일부 실험 환경이 수해를 입었거나, 문명의 붕괴로 인한 끊임없는 부족간 전쟁에 시달리고 있을 수도 있습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Wegens omstandigheden buiten onze macht zijn sommige testomgevingen beschadigd door overstromingen of voortdurende stammenstrijden veroorzaakt door een ineenstorting van de beschaving.&lt;br /&gt;
  no: På grunn av omstendigheter utenfor vår kontroll kan noen testmiljøer være flomskadet, eller det kan foregå stammekrig som følge av at sivilisasjonen har brutt sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Z przyczyn od nas niezależnych na terenie niektórych środowisk testowych mogą występować szkody powodziowe lub walki plemienne związane z zagładą cywilizacji.&lt;br /&gt;
  po: Devido a circunstâncias fora do nosso controlo, alguns ambientes de teste poderão conter danos causados por inundações ou guerras tribais resultantes do colapso da civilização.&lt;br /&gt;
  ro: Din cauza unor evenimente ce nu se află sub controlul nostru, unele zone de testare pot fi inundate sau pot conţine lupte tribale teritoriale, ca urmare a prăbuşirii civilizaţiei umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Из-за событий вне нашего контроля некоторые тестовые камеры могут быть затоплены или являться ареной межплеменных войн, возникших по причине краха цивилизации.&lt;br /&gt;
  sw: På grund av händelser utanför vår kontroll kan vissa testmiljöer vara vattenskadade eller rymma stamfejder till följd av samhällets kollaps.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากการควบคุมของเราที่อยู่ไกลออก สภาพแวดล้อนการทดสอบบางอย่างอาจได้รับความเสียหาย&lt;br /&gt;
  tu: Çöken bir medeniyetin sonucu oluşan kontrolümüz dışındaki olaylar nedeniyle bazı test ortamlarında sel hasarları veya devam etmekte olan savaşlar mevcut olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 由于我们无法控制的事件，一些测试环境可能包含洪水灾害或正在进行文明瓦解导致的部落战争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由於事件演變成我們無法控制的局面，部分測試環境中可能會發生水災或因文明殞落而上演的部落戰爭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub16:&lt;br /&gt;
  en: If groups of hunter-gatherers appear to have made this - or any - test chamber their home, DO NOT AGITATE THEM. Test through them.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud skupiny lovců z této nebo jakékoli jiné testovací místnosti udělaly svůj domov, NEVYRUŠUJTE JE. Využijte je k testu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis grupper af jægere og samlere ser ud til at have indrettet sig i dette – eller et hvilket som helst andet – testkammer, MÅ DE IKKE OPILDNES. Test igennem dem.&lt;br /&gt;
  de: Falls Sie in dieser oder einer anderen Testkammer auf Steinzeitjäger treffen, BEUNRUHIGEN SIE SIE NICHT. Testen Sie um sie herum.&lt;br /&gt;
  es: Si algún grupo de cazadores-recolectores ha convertido cualquier cámara en su hogar, NO LOS ALTERE. Siga con la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Jos metsästäjä-keräilijät ovat tehneet tästä – tai mistä tahansa – koekammiosta kotinsa, ÄLÄ ÄRSYTÄ HEITÄ. Jatka koetta heistä välittämättä.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;il s&#039;avère que des groupes de chasseurs-cueilleurs ont élu domicile dans cette salle, NE LES PROVOQUEZ PAS. Effectuez le test en slalomant.&lt;br /&gt;
  hu: Ha a jelek szerint vadászó-gyűjtögető csoportok költöztek be ebbe, vagy bármelyik másik tesztkamrába, NE IZGASSA FEL ŐKET. Teszteljen át köztük.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso in cui questa camera test, o qualsiasi altra, sembri essere stata colonizzata da gruppi di cacciatori-raccoglitori, NON AGITATELI. Proseguite il test ignorandoli.&lt;br /&gt;
  ja: もしも狩猟採集民族がいずれかのテストチェンバーを居住地として占拠していたとしても、彼らを扇動することは決してせずにそのままテストを続行してください。&lt;br /&gt;
  ka: 수렵채집인들이 실험실을 자신의 집처럼 이용하고 있는 경우에는 그들을 자극하지 마십시오. 그들을 무시하고 실험을 받으십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 수렵채집인들이 실험실을 자신의 집처럼 이용하고 있는 경우에는 그들을 자극하지 마십시오. 그들을 무시하고 실험을 받으십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien blijkt dat groepen jagers-verzamelaars zich in deze testruimte - of een andere - hebben gevestigd, VAL ZE NIET LASTIG. Test erdoorheen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis grupper av jegere og samlere bebor dette – eller hvilket som helst – testrom, IKKE HISS DEM OPP. Test forbi dem.&lt;br /&gt;
  pl: W przypadku stwierdzenia, że ta komora testowa (lub dowolna inna) jest zamieszkana przez społeczność myśliwsko-zbieracką, NIE NALEŻY JEJ DRAŻNIĆ. Prosimy testować, omijając ich.&lt;br /&gt;
  po: Se grupos de caçadores-recolectores tiverem ocupado esta câmara de teste, ou de qualquer outra, para viver, NÃO OS PERTURBE. Passe por eles despercebido.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă întâlniţi grupuri de vânători-culegători în vreuna din aceste camere, NU ÎI AGITAŢI. Continuaţi testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в этой или любой другой камере вы обнаружите поселение охотников и собирателей, не беспокойте их. Просто проходите тест.&lt;br /&gt;
  sw: Om en grupp av jägare och samlare har tagit denna eller någon annan testkammare i besittning, uppmanas du att INTE STÖRA DEM. Utför testet som vanligt.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ากลุ่มของนักล่าปรากฎขึ้น - หรือ - ห้องทดสอบในบ้านของเบา อย่าทำให้เขาปั่นป่วน ทดสอบกับเขา&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bir avcı-toplayıcı grubu bunu veya herhangi bir test odasını yuvaları yapmaya kalkarsa ONLARI KIŞKIRTMAYIN. Teste devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果狩猎采集群体似乎已将这个或任何测试间当成他们的家，不要打扰他们。测试通过他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如遇大群狩獵採集者在此處或任何一間測驗室定居，請不要招惹他們。請逕行執行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub24:&lt;br /&gt;
  en: In the event that the Enrichment Center is currently being bombarded with fireballs, meteorites, or other objects from space, please avoid unsheltered testing areas wherever a lack of shelter from spa&lt;br /&gt;
  cz: Je-li Výzkumné centrum v současnosti bombardováno ohnivými koulemi, meteority nebo jinými objekty z vesmíru, vyhýbejte se nekrytým testovacím oblastem, pokud chybějící úkryt před troskami vesmíru NENÍ záměrnou součástí testu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis berigelsescentret i øjeblikket bombarderes med ildkugler, meteoritter eller andre objekter fra rummet, bedes du undgå ubeskyttede testområder i situationer, hvor mangel på læ imod sådanne objekter IKKE virker til at være en del af testen.&lt;br /&gt;
  de: Falls das Enrichment Center gerade mit Feuerbällen, Meteoriten oder anderen Weltraumobjekten bombardiert wird, meiden Sie bitte Testumgebungen, in denen fehlende Rückzugsmöglichkeiten zum Schutz vor Trümmern aus dem All kein ausdrücklicher Bestandteil des Tests sind.&lt;br /&gt;
  es: En el caso de que el Centro de Desarrollo esté sufriendo un bombardeo de bolas de fuego, meteoritos u otros objetos del espacio, evite las áreas no techadas en las que la falta de protección ante la escoria espacial no parezca parte de las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos elämyskeskukseen sataa tällä hetkellä tulipalloja, meteoriitteja tai muita avaruuskappaleita, vältä taivasalla olevia testausalueita, joissa suojan puuttuminen avaruusromulta EI vaikuta olevan osa testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Dans l&#039;éventualité où le centre d&#039;enrichissement ferait l&#039;objet d&#039;un bombardement de boules de feu, météorites ou autres corps célestes, évitez les zones dans lesquelles l&#039;absence de protections antimétéores ne constitue pas un élément constitutif du test.&lt;br /&gt;
  hu: Ha a Továbbfejlesztő Központot jelenleg tűzgolyók, meteoritok vagy más, űrből érkező objektumok bombázzák, kerülje a védelem nélküli tesztterületeket abban az esetben, mikor az űrtörmelék elleni védelem hiánya NEM TŰNIK a teszt szándékos részének.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso in cui il Centro di arricchimento stia attualmente subendo un bombardamento di sfere infuocate, meteoriti o altri oggetti provenienti dallo spazio, si prega di evitare le aree di test prive di protezione laddove l&#039;assenza di riparo dai detriti spaziali non sia prevista dai test stessi.&lt;br /&gt;
  ja: 本施設が流星や隕石、またはその他宇宙から飛来する物体によって危険にさらされている場合には、テストの一環として故意に設計されている箇所を除き、シェルターの存在しないエリアは回避してください。&lt;br /&gt;
  ka: 강화 센터가 현재 불덩이, 운석 또는 기타 우주 물체로부터 타격을 받고 있으면 우주 파편으로부터 보호해 주는 시설이 부족한 것이 실험의 의도적인 부분이 아니라고 판단될 경우 그러한 노출된 실험 부분을 피해 가십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 강화 센터가 현재 불덩이, 운석 또는 기타 우주 물체로부터 타격을 받고 있으면 우주 파편으로부터 보호해 주는 시설이 부족한 것이 실험의 의도적인 부분이 아니라고 판단될 경우 그러한 노출된 실험 부분을 피해 가십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien het verrijkingscentrum op dit moment wordt bestookt met vuurballen, meteorieten of andere voorwerpen uit de ruimte, vermijd dan alstublieft onbeschermde testgebieden waar een gebrek aan schuilgelegenheid voor ruimtepuin NIET opzettelijk deel uit lijkt te maken van de test.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Enrichment Center for øyeblikket blir bombardert med ildkuler, meteoritter eller andre objekter fra verdensrommet, vennligst unngå testområder som ikke er beskyttet, hvis IKKE manglende beskyttelse fra gjenstander fra rommet ser ut til å være en del av testen.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli laboratorium Enrichment Center jest aktualnie bombardowane przez kule ognia, meteoryty lub inne kosmiczne obiekty, należy unikać obszarów testowych pozbawionych ochrony w sytuacjach, gdzie brak ochrony przed kosmicznymi szczątkami NIE STANOWI części testu.&lt;br /&gt;
  po: No caso de o Centro de Enriquecimento estar a ser bombardeado com bolas de fogo, meteoritos ou outros corpos do espaço, por favor evite as áreas de teste desabrigadas onde uma falta de abrigo contra resíduos espaciais não pareça fazer deliberadamente parte do teste.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Centrul de Îmbunătăţire este bombardat cu sfere de foc, meteoriţi sau alte obiecte din spaţiu, te rugăm să eviţi zonele de testare neprotejate numai dacă această lipsă de protecţie NU face parte din testul în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если Центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами, другими объектами из космоса, избегайте выходить на незащищенные территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Om Enrichment Center bombarderas med eldklot, meteoriter eller andra föremål från rymden uppmanas du att undvika oskyddade testområden där avsaknaden av skyddsutrustning mot rymdskräp INTE tycks utgöra en del av testet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าศูนย์วิจัยถูกกระหน่ำยิงด้วยลูกไฟ อุกาบาต หรือวัตถุนอกโลก กรุณาหลีกเลี่ยงพื้นที่การทดสอบที่ไม่มีที่กำบัง&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi ateş topu, meteor, veya uzaydan düşen başka bir objenin sağanağıyla karşılarsa lütfen güven sağlayamayacak korunaksız bölgelerden kaçının.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在这个活动中，丰富学习中心现在正被火球、陨石或其他来自太空的物体轰炸呢，请避免无遮蔽的测试区域缺少遮蔽物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由於豐富學習中心正遭受到火球、隕石，或其他來自太空中的物體砲轟，請不要前往沒有遮蔽的測試區域。缺乏對太空垃圾的遮蔽處並非測試中刻意安排的一環。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub26:&lt;br /&gt;
  en: You have just passed through an Aperture Science Material Emancipation Grill, which erases most Aperture Science equipment that touches it.&lt;br /&gt;
  cz: Právě jste prošli materiálně osvobozovacím roštem společnosti Aperture Science, v němž se vypaří většina vybavení společnosti Aperture Science, které se ho dotkne.&lt;br /&gt;
  da: Du er netop passeret igennem en Aperture Science-materialefrigørelsesgrill, som sletter det meste Aperture Science-udstyr, der kommer i berøring med den.&lt;br /&gt;
  de: Sie haben gerade einen Aperture Science Emanzipationsgrill passiert, der den Großteil der Aperture Science Ausrüstung entfernt.&lt;br /&gt;
  es: Acaba de cruzar una Red de Emancipación de Material de Aperture Sciende, que elimina casi todo el equipo de Aperture que la toca.&lt;br /&gt;
  fi: Olet juuri läpäissyt Aperture Sciencen materianvapautuskentän, joka haihduttaa useimmat sen kanssa kosketuksiin joutuvat Aperture Sciencen laitteet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous venez de traverser une Grille d&#039;émancipation matérielle d&#039;Aperture Science, qui supprime la majeure partie des équipements Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Az imént egy Aperture Science Anyagfelszabadító Mezőn haladt át, mely elporlasztja a hozzáérő Aperture Science eszközök legtöbbjét.&lt;br /&gt;
  it: Avete appena attraversato una griglia di emancipazione materiali di Aperture Science, in grado di eliminare la maggior parte delle apparecchiature Aperture Science che vi entrano in contatto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは今 Aperture Science の物質消去グリッドを通過しました。これにより、ほぼすべての機器が消去されました。&lt;br /&gt;
  ka: 방금 애퍼처 사이언스 물질 분리 그릴을 통과하셨습니다. 이 시설은 접촉되는 거의 대부분의 애퍼처 장비를 없애버립니다.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 애퍼처 사이언스 물질 분리 그릴을 통과하셨습니다. 이 시설은 접촉되는 거의 대부분의 애퍼처 장비를 없애버립니다.&lt;br /&gt;
  nl: U bent zojuist het materiaalemancipatieraster van Aperture Science gepasseerd. Dit raster vernietigt nagenoeg alle Aperture Science-apparatuur die ermee in aanraking komt.&lt;br /&gt;
  no: Du har nettopp passert gjennom et Aperture Science-materialfrigjøringsnett, som tilintetgjør mesteparten av Aperture Science-utstyret som kommer nær det.&lt;br /&gt;
  pl: Właśnie przekroczono siatkę dematerializującą Aperture Science, która powoduje wyparowanie większości urządzeń Aperture Science, które się z nią zetkną.&lt;br /&gt;
  po: Acabou de passar por uma Grelha de Emancipação de Material da Aperture Science, que elimina a maior parte do equipamento da Aperture Science que toca nela.&lt;br /&gt;
  ro: Tocmai ai trecut printr-un Câmp de Emancipare Materială Aperture Science, ce distruge majoritatea echipamentelor Aperture Science care intră în contact cu acesta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы пересекли поле анти-экспроприации, которое при контакте испепеляет любое неразрешенное оборудование.&lt;br /&gt;
  sw: Du har just passerat ett av Aperture Sciences materialupplösningsfält. Det mesta av Aperture Sciences utrustning raderas när den passerar fältet.&lt;br /&gt;
  th: นายเพิ่งผ่านออกไปจากตะแกรงของ ศูนย์วิจัย Aperture ที่อะไรก็ตามในศูนย์วิจัย Aperture ไปแตะต้องจะต้องกลายเป็นไอ&lt;br /&gt;
  tu: Biraz önce dokunduğu birçok Aperture Science ekipmanını yok eden Aperture Science Malzeme Serbest Bırakma Izgarası&#039;ndan geçtiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你刚刚通过光圈科技物质分解格网，它可以消除碰过它的多数光圈科技设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您剛才通過了「光圈科學物質分解網」，與其接觸的大多數光圈科學設備都將被消除掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub27:&lt;br /&gt;
  en: If you feel liquid running down your neck, relax, lie on your back, and apply immediate pressure to your temples.&lt;br /&gt;
  cz: Stéká-li vám po krku kapalina, lehněte si na záda a ihned si stiskněte spánky.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du kan føle væske løbende ned ad din hals, skal du slappe af, lægge dig på ryggen og straks udøve tryk på dine tindinger.&lt;br /&gt;
  de: Wenn Sie spüren, dass Flüssigkeit Ihren Hals hinabrinnt, legen Sie sich auf den Rücken und üben Sie Druck auf Ihre Schläfen aus.&lt;br /&gt;
  es: Si siente correr un líquido por el cuello, relájese, colóquese en decúbito supino y presiónese las sienes.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tunnet nesteen valuvan niskaasi alas, rentoudu, asetu selinmakuulle ja kohdista ohimoihisi välitön paine.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous sentez un liquide sur vos épaules, allongez-vous et exercez une pression continue sur vos tempes.&lt;br /&gt;
  hu: Ha úgy érzi, folyadék csorog le a nyakán, nyugodjon meg, feküdjön hanyatt, és azonnal gyakoroljon nyomást a halántékára.&lt;br /&gt;
  it: Se avvertite un liquido colarvi giù per il collo, rilassatevi, sdraiatevi supini e applicate un&#039;immediata pressione alle tempie.&lt;br /&gt;
  ja: 首に液体が流れ落ちるのを感じたら、まずは落ち着いて、仰向けに横たわり、こめかみ部分を直接強く押さえてください。&lt;br /&gt;
  ka: 목 아래로 액체가 흐르는 것이 느껴지면 누워서 관자놀이를 바로 지압하십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 목 아래로 액체가 흐르는 것이 느껴지면 누워서 관자놀이를 바로 지압하십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien u vloeistof langs uw nek voelt lopen, ontspan, ga op uw rug liggen en oefen druk uit op uw slapen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du kjenner at væske renner nedover nakken din, slapp av, legg deg på ryggen, og trykk umiddelbart på tinningene.&lt;br /&gt;
  pl: W razie poczucia spływającej po szyi cieczy należy zachować spokój, położyć się na plecach i zastosować natychmiastowy ucisk w okolicach skroni.&lt;br /&gt;
  po: Se sentir líquido a escorregar pelo pescoço, relaxe, deite-se de costas e aplique pressão imediata nas têmporas.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă simţi că-ţi curge un lichid pe gât, întinde-te pe spate şi presează-ţi tâmplele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы чувствуете, что по вашей шее течет жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски.&lt;br /&gt;
  sw: Om du känner att det rinner någon form av vätska längs halsen bör du slappna av, lägga dig på rygg och trycka mot tinningarna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายรู้สึกว่ามีของเหลวไหลที่คอของนาย ผ่อนคลาย นอนลง และวัดความดันของนายทันที&lt;br /&gt;
  tu: Eğer boynunuzdan aşağı doğru sıvı akışı hissederseniz, gevşeyin, sırtüstü uzanın ve hemen şakaklarınıza basınç uygulayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果您觉得有液体顺着您的脖子流下来，放松，平躺，并立即按住您的鬓角。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果您感覺到有液體從脖子處往下流動，請放輕鬆並正面躺平，並立即按壓兩側太陽穴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub28:&lt;br /&gt;
  en: You are simply experiencing a rare reaction, in which the Material Emancipation Grill may have erased the ear tubes inside your head.&lt;br /&gt;
  cz: Prožíváte vzácnou reakci, při které mohl materiálně osvobozovací rošt uvolnit ušní trubice ve vaší hlavě.&lt;br /&gt;
  da: Du oplever blot en sjælden reaktion, hvor materialefrigørelsesgrillen muligvis har slettet øregangene inden i dit hoved.&lt;br /&gt;
  de: Sie erleben möglicherweise den seltenen Fall, dass der Emanzipationsgrill die Gehörgänge aus Ihrem Kopf entfernt hat.&lt;br /&gt;
  es: Tan solo experimenta una inusual reacción, por la cual la Red de Emancipación podría haberle desintegrado los conductos auditivos.&lt;br /&gt;
  fi: Kyseessä on vain harvinainen reaktio, jossa materianvapautuskenttä on mahdollisesti haihduttanut päänsisäiset korvakäytäväsi.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit d&#039;un effet rare mais néanmoins connu : la Grille d&#039;émancipation matérielle d&#039;Aperture Science a simplement supprimé vos tympans.&lt;br /&gt;
  hu: Ön mindössze azt a ritka kölcsönhatást tapasztalja, mely során az Anyagfelszabadító Mező felszabadíthatta a hallójáratokat a fejében.&lt;br /&gt;
  it: State semplicemente sperimentando una rara reazione dovuta alla possibile eliminazione, da parte della griglia di emancipazione materiali, dei condotti auricolari all&#039;interno della vostra testa.&lt;br /&gt;
  ja: 耳から頭部に挿入されていたチューブが物質消去グリッドによって消去されたことにより、稀に見られる副作用が出ているだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 물질 분리 그릴이 머리 속에서 귀 관을 자유롭게 지워버린 희귀한 반응을 겪고 있는 것일 뿐입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 물질 분리 그릴이 머리 속에서 귀 관을 자유롭게 지워버린 희귀한 반응을 겪고 있는 것일 뿐입니다.&lt;br /&gt;
  nl: U hebt een zeldzame reactie waarbij het materiaalemancipatieraster de oorbuisjes in uw hoofd heeft vernietigd.&lt;br /&gt;
  no: Du opplever simpelthen en sjelden reaksjon, materialfrigjørelsesnettet kan ha fjernet ørekanalene inne i hodet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Jest to po prostu nietypowa reakcja na siatkę dematerializującą, która mogła zdezintegrować kanały uszne w twojej głowie.&lt;br /&gt;
  po: Está simplesmente a sofrer uma reação rara, em que a Grelha de Emancipação de Material pode ter eliminado os tubos dos ouvidos no interior da sua cabeça.&lt;br /&gt;
  ro: Ai o simplă reacţie adversă destul de rară, deoarece Câmpul de Emancipare Materială e posibil să-ţi fi distrus canalele auditive.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ваших ушных раковинах.&lt;br /&gt;
  sw: Du har helt enkelt drabbats av en ovanlig reaktion då materialupplösningsfältet har raderat örongångarna inuti ditt huvud.&lt;br /&gt;
  th: คุณมีประสบการณ์การตอบสนองที่หาได้ยาก ในส่วนประกอบของตระแกรงอาจจะมีหลอดหูอยู่ในหัวของคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Seyrek görülen bir tepkime yaşıyorsunuz; Malzeme Serbest Bırakma Izgarası kafanızın içindeki kulak tüpünü yok etmiş olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你出现的反应很少见，“物质分解格网”可能已经删除你脑袋里的耳管。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您出現的反應相當罕見，在這種情況中，物質分解網有可能已經消除您顱內的耳管。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub29:&lt;br /&gt;
  en: Because this message is prerecorded, the Enrichment Center has no way of knowing if whatever government remains offers any sort of Cattle Tuberculosis Testing Credit for taxes.&lt;br /&gt;
  cz: Protože je tato zpráva předem nahraná, nemůže Výzkumné centrum vědět, zda vláda, která případně přežila, nabízí nějaký daňový odpočet za testování s dobytčí tuberkulózou.&lt;br /&gt;
  da: Da denne meddelelse er optaget på forhånd, har berigelsescentret ingen mulighed for at vide, om den regering, der måtte være tilbage, tilbyder nogen form for skattegodtgørelse for testarbejde med kvægtuberkulose.&lt;br /&gt;
  de: Da dies eine Bandansage ist, ist dem Enrichment Center nicht bekannt, ob Tests auf Rindertuberkulose zu diesem Zeitpunkt noch von der Steuer absetzbar sind.&lt;br /&gt;
  es: Dado que este mensaje está pregrabado, el Centro de Desarrollo no tiene forma de saber si el gobierno, si lo hay, ofrece desgravación por realizar pruebas con tuberculosis bovina.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä viesti on esitallennettu, joten elämyskeskuksella ei ole keinoa tietää, tarjoaako jokin mahdollisesti vielä olemassa oleva hallinto minkäänlaisia verovähennyksiä karjatuberkuloosin testaajille.&lt;br /&gt;
  fr: Ce message étant préenregistré, le centre d&#039;enrichissement n&#039;est pas en mesure de déterminer si le gouvernement actuel propose des subventions pour les tests de tuberculose bovine.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel ez előre felvett üzenet, a Továbbfejlesztő Központ nem tudhatja, hogy bármilyen fennmaradt kormányzat nyújt-e adójóváírást szarvasmarha-gümőkór tesztelésen való részvételért.&lt;br /&gt;
  it: Vista la natura preregistrata di questo messaggio, il Centro di arricchimento non è in grado di farvi sapere se il governo eventualmente ancora esistente offra o meno alcuna indennità fiscale ai soggetti che hanno contratto la tubercolosi bovina.&lt;br /&gt;
  ja: このメッセージは事前に録音されているため、現存する政府が畜牛結核テスト参加者の税額控除システムを採用しているか否かを、Enrichment Center が知る術はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 강화 센터는 현재 어떤 정부가 어떤 종류의 소결핵실험 세제 혜택을 제공하고 있는지를 알 수 없습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 강화 센터는 현재 어떤 정부가 어떤 종류의 소결핵실험 세제 혜택을 제공하고 있는지를 알 수 없습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Omdat dit een vooraf opgenomen bericht is, kan het verrijkingscentrum op geen enkele manier weten of de huidige regering, indien überhaupt nog aanwezig, belastingaftrek verleent voor deelname aan de gekkekoeienziektetest.&lt;br /&gt;
  no: Da dette er en forhåndsinnspilt melding, har Enrichment Center ingen mulighet til å vite om den resterende regjeringen tilbyr noe slags avslag på kvegtuberkolosetester.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ ta wiadomość jest nagraniem, laboratorium Enrichment Center nie może w żaden sposób ustalić, czy ewentualny obecny rząd umożliwia korzystanie z ulgi podatkowej z tytułu testów na gruźlicę bydła.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez que esta mensagem foi pré-gravada, o Centro de Enriquecimento não tem forma de saber se o governo que ainda existir oferece algum tipo de benefício fiscal para Testes com Tuberculose Bovina.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece acest mesaj este înregistrat, Centrul de Îmbunătăţirea nu poate şti dacă guvernul care a supravieţuit oferă Credite pentru Testarea Tuberculozei Bovine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как данное сообщение записано заранее, Центру развития неизвестно, предоставляет ли действующее правительство льготы для испытателей туберкулеза домашнего скота.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom det här är ett inspelat meddelande kan personalen på Enrichment Center inte veta om den nuvarande regeringen erbjuder skatteavdrag för testning med bakterier som ger tuberkulos hos nötboskap.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากการบันทึกข้อความ ศูนย์วิจัยไม่มีทางรู้ถึงสิ่งที่รัฐบาลเตือนเกี่ยวกับวัณโรคและภาษี&lt;br /&gt;
  tu: Bu önceden kaydedilmiş bir mesaj olduğu için, Zenginleştirme Merkezi hükümetin Büyükbaş Tüberküloz Test Kredisi&#039;nden vergi kesip kesmediği konusunda bir bilgiye sahip değildir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为这个信息是预记录信息，所以丰富学习中心无法知道政府是否仍提供任何种类的牛结核病测试的税收扣除政策。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為本則訊息是預錄的，豐富學習中心無法知道現在殘存的政府是否有提供任何牛隻結核病檢測的減稅政策。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub30:&lt;br /&gt;
  en: In the event that it does, this next test involves exposure to cattle tuberculosis. Good luck!&lt;br /&gt;
  cz: Pokud ano, budete v rámci následujícího testu vystaveni dobytčí tuberkulóze. Hodně štěstí!&lt;br /&gt;
  da: Hvis det skulle være tilfældet, udsættes du i denne næste test for kvægtuberkulose. Held og lykke!&lt;br /&gt;
  de: Falls ja, beinhaltet der nächste Test die Kontaminierung mit Rindertuberkulose. Viel Glück!&lt;br /&gt;
  es: En caso de que la ofrezca, la siguiente prueba incluye la exposición a tuberculosis bovina. ¡Suerte!&lt;br /&gt;
  fi: Mikäli näin on, seuraavassa testissä altistutaan karjatuberkuloosille. Onnea matkaan!&lt;br /&gt;
  fr: Le cas échéant, le prochain test vous exposera à la tuberculose bovine. Bonne chance !&lt;br /&gt;
  hu: Amennyiben igen, a következő tesztben szarvasmarha-gümőkórnak is ki lesz téve. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Nell&#039;eventualità che tale indennità venga tuttora elargita, il prossimo test prevede l&#039;esposizione alla tubercolosi bovina. Buona fortuna!&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、被験者は畜牛結核菌に暴露されます。幸運をお祈りします。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 혜택이 제공되고 있는 경우에는 이 다음 실험에서 소결핵에 노출되게 됩니다. 행운을 빕니다!&lt;br /&gt;
  ko: 그런 혜택이 제공되고 있는 경우에는 이 다음 실험에서 소결핵에 노출되게 됩니다. 행운을 빕니다!&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval dit zo is, wordt u bij de volgende test blootgesteld aan de gekkekoeienziekte. Veel succes!&lt;br /&gt;
  no: Dersom den gjør det, involverer den neste testen å bli utsatt for kvegtuberkolose. Lykke til!&lt;br /&gt;
  pl: Na wypadek, gdyby tak było, informujemy, że następny test wiąże się z kontaktem z gruźlicą bydła. Powodzenia!&lt;br /&gt;
  po: No caso de oferecer, saiba que este próximo teste envolve exposição à tuberculose bovina. Boa sorte!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă da, următorul test implică expunerea la tuberculoză bovină. Succes!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если льготы предоставляются, следующий тест включает контакт с возбудителями туберкулеза. Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: Om den gör det kommer nästa test att omfatta exponering för bakterier som ger tuberkulos hos nötboskap. Lycka till!&lt;br /&gt;
  th: ในช่วงที่มัใช้ได้ การทดสอบต่อไปเกี่ยวข้องกับการสัมผัสเชื้อวัณโรคของวัว โชคดี!&lt;br /&gt;
  tu: Öyle bir durumda, sıradaki test hayvan tüberkülozuna maruz kalmayı gerektiriyor. İyi şanslar!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在下一个这样的活动中，下一个测试包括暴露牛结核病，祝好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果有的話，接下來的測試會接觸到牛隻結核病，祝好運！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub32:&lt;br /&gt;
  en: Very impressive! Because this message is prerecorded, any comments we may make about your success are speculation on our part. Please disregard any undeserved compliments.&lt;br /&gt;
  cz: Velmi působivé! Tato zpráva je předem nahrána, proto jsou všechna pozorování související s vaším výkonem z naší strany jen spekulace. Nezaslouženým pochvalám prosím nevěnujte pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Meget imponerende! Da denne meddelelse er optaget på forhånd, vil alle kommentarer om din succes være ren spekulation fra vores side. Se venligst bort fra eventuelle ufortjente komplimenter.&lt;br /&gt;
  de: Sehr eindrucksvoll! Da es sich bei dieser Nachricht um eine Aufzeichnung handelt, beruhen alle Aussagen zu Ihrem Erfolg auf reiner Spekulation. Bitte ignorieren Sie unverdientes Lob.&lt;br /&gt;
  es: ¡Impresionante! Dado que este mensaje está pregrabado, toda apreciación que hagamos sobre sus logros es pura especulación. Haga caso omiso de cualquier cumplido no merecido.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttavaa! Tämä viesti on esitallennettu, joten onnistumistasi koskevat kommenttimme ovat osaltamme spekulaatiota. Jätä huomiotta mahdolliset kehut, joita et ole ansainnut.&lt;br /&gt;
  fr: Très impressionnant ! Ce message étant préenregistré, tout commentaire de notre part sur votre réussite relève de la spéculation. Veuillez ne pas tenir compte de tout compliment non mérité.&lt;br /&gt;
  hu: Igen lenyűgöző! Mivel ez előre felvett üzenet, a teljesítményével kapcsolatos minden észrevételünk spekuláció. Kérjük, a nem kiérdemelt dicséreteket hagyja figyelmen kívül.&lt;br /&gt;
  it: Davvero notevole! Vista la natura preregistrata di questo messaggio, qualsiasi commento in merito al vostro eventuale successo ha carattere speculativo. Si prega di ignorare eventuali complimenti non meritati.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! このメッセージは事前に録音されているため、テストの成功に関係したコメントはあくまでも推測に基づくものです。不相応な賞賛は無視してください。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭합니다! 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 성공 축하 메시지는 순전히 추측에 의한 것입니다. 자신에게 해당되지 않는 칭찬이라고 생각하면 무시하십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭합니다! 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 성공 축하 메시지는 순전히 추측에 의한 것입니다. 자신에게 해당되지 않는 칭찬이라고 생각하면 무시하십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indrukwekkend! Omdat dit een vooraf opgenomen bericht is, is commentaar omtrent uw succes puur speculatief. Negeer alle onterechte complimenten.&lt;br /&gt;
  no: Veldig imponerende! Da dette er en forhåndsinnspilt melding, vil alle kommentarer vedrørende din fremgang være rene spekulasjoner. Se bort fra alle ufortjente komplimenter.&lt;br /&gt;
  pl: Imponujące! Ponieważ ta wiadomość jest nagraniem, wszelkie uwagi dotyczące powodzenia stanowią czystą spekulację. Prosimy ignorować wszelkie niezasłużone pochwały.&lt;br /&gt;
  po: Muito impressionante! Uma vez que esta mensagem foi pré-gravada, quaisquer comentários que fizermos acerca do seu sucesso são pura especulação da nossa parte. Por favor ignore quaisquer elogios não merecidos.&lt;br /&gt;
  ro: Impresionant! Deoarece acest mesaj este înregistrat, orice remarci în privinţa progresului tău reprezintă speculaţii din partea noastră. Te rugăm să ignori orice compliment nemeritat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket imponerande! Eftersom det här är ett inspelat meddelande bygger eventuella reaktioner på dina bedrifter enbart på spekulationer från vår sida. Vänligen bortse från eventuellt oförtjänt beröm.&lt;br /&gt;
  th: น่าชื่นชมมาก! เพราะว่าการบันทึกข้อความนี้ ความคิดเห็นใดๆที่ทำให้นายประสบความสำเร็จเราจะทำการพิจารณาในส่วนของเรา กรุณาไม่ต้องสนคำติชมใดๆที่ไม่ควรได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Oldukça etkileyici! Bu mesaj önceden kaydedildiği için başarınız hakkında söylediklerimiz tamamen tahminidir. Lütfen hak etmediğiniz övgüleri dikkate almayınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 佩服！因为这条信息是预记录信息，针对你的成功我们所说的任何评论都是根据我们的猜测，任何不恰当的赞赏都别放在心上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 非常好！因為本則訊息是預錄的，所以我們對你成功的表現做出的所有評論都是我們單方的猜測，請忽略那些你不配得到的讚美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub34:&lt;br /&gt;
  en: This next test applies the principles of momentum to movement through portals. If the laws of physics no longer apply in the future, God help you.&lt;br /&gt;
  cz: Další test využívá principy setrvačnosti pro pohyb skrze portály. Pokud již v budoucnosti neplatí fyzikální zákony, pomoz vám Bůh.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test anvender inertiens principper på bevægelse igennem portaler. Må Gud hjælpe dig, hvis fysikkens love ikke længere gælder i fremtiden.&lt;br /&gt;
  de: Bei diesem Test gelten die Prinzipien der Fortbewegung durch Portale. Sollten die physikalischen Gesetze in der Zukunft keine Anwendung mehr finden, so helfe Ihnen Gott.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba aprovechará el momento cinético entre portales. Si las leyes de la física han dejado de aplicarse, le recomendamos que rece.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä seuraava testi hyödyntää liike-energian periaatteita portaaleissa liikumiseen. Jos fysiikan lait eivät enää tulevaisuudessa päde, lykkyä tykö.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test repose sur la conservation de l&#039;énergie cinétique à travers les portails. Si les lois de la physique n&#039;ont plus cours dans le futur, Dieu vous garde.&lt;br /&gt;
  hu: A most következő teszt a portálok közti lendület- és mozgásállapot-megmaradáson alapszik. Ha a fizika törvényei a jövőben már nem érvényesek, akkor isten segítse.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test applica i principi della trasformazione dell&#039;energia meccanica in movimento attraverso i portali. Nel caso in cui le leggi fisiche non trovino più applicazione in futuro, che Dio vi aiuti.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、ポータルでの移動に運動量の原則が適用されています。万が一あなたのいる未来において物理的法則がもはや通用しない場合には... あなたに神のご加護がありますように。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험은 포털 이동에 탄력의 법칙을 적용합니다. 혹시 미래에 운동 법칙이 적용되지 않는다면 신의 가호를 빕니다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험은 포털 이동에 탄력의 법칙을 적용합니다. 혹시 미래에 운동 법칙이 적용되지 않는다면 신의 가호를 빕니다.&lt;br /&gt;
  nl: De volgende test past stuwkracht toe op de verplaatsing via portals. Mochten de natuurkundige wetten niet langer gelden in de toekomst, moge God u helpen.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen benytter prinsippene om fremdrift til å bevege seg gjennom portaler. Hvis fysikkens lover ikke gjelder i framtiden, Gud hjelpe deg.&lt;br /&gt;
  pl: Kolejny test wymaga zastosowania zasad pędu podczas przemieszczania się między portalami. Jeśli prawa fizyki nie stosują się już w przyszłości, niech Bóg ma cię w swojej opiece.&lt;br /&gt;
  po: O próximo teste aplica os princípios da impulsão para movimento através dos portais. Se as leis da física não forem aplicáveis no futuro, que Deus o ajude.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test va exemplifica principiile inerţiei în deplasarea prin portaluri. Dacă legile fizicii nu mai sunt valabile în viitor, Dumnezeu să te aibă în pază.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание демонстрирует инерцию предметов, проходящих через порталы. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют, да поможет вам бог.&lt;br /&gt;
  sw: I nästa test tillämpas principerna för rörelseenergi vid förflyttning genom portaler. Om fysikens lagar har satts ur spel i framtiden ligger du risigt till.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปใช้หลักการของโมเมนตัมในการเคลื่อนไหวผ่านประตูมิติ ถ้ากฎของฟิสิกส์ใช้ไม่ได้ในอนาคต ขอให้พระเจ้าช่วยเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Sonraki test, portallar arasındaki harekette momentum yasasını uygular. Eğer fizik yasaları gelecekte kullanılmıyorsa, Tanrı yardımcınız olsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试将通过传送门应用动量到运动的原理。如果物理定律不再适用于未来，上帝会帮助您。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下一項測試會運用動量原理來穿越傳送門。如果物理法則在未來不再適用，就請老天爺幫幫你吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub35:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations! This pre-recorded congratulations assumes you have mastered the principles of portal momentum.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřejeme! Toto předem nahrané blahopřání předpokládá, že jste principy portálové setrvačnosti zvládli.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke! Denne optagede lykønskning antager, at du har mestret principperne for portalinerti.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch! Diese Bandansage geht davon aus, dass Sie das Prinzip der Fortbewegung durch Portale gemeistert haben.&lt;br /&gt;
  es: ¡Enhorabuena! Esta felicitación pregrabada asume que ha dominado el momento cinético entre portales.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Tämä esitallennettu onnitteluviesti olettaa, että opit hallitsemaan portaalien liikevoiman perusteet.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations ! Ce message de félicitations préenregistré postule que vous avez maîtrisé la dynamique des portails.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálunk! Ehhez az előre felvett gratulációhoz azt feltételeztük, hogy elsajátította a portál-lendületmegmaradás alapelveit.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni! Questo messaggio di congratulazioni preregistrato parte dal presupposto che abbiate assimilato i principi del movimento attraverso i portali.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます! この録音メッセージは、ポータルを使った運動量の原則を被験者が体得したことを想定しています。&lt;br /&gt;
  ka: 축하합니다! 이 미리 녹음된 축하 메시지는 당신이 포털 탄력의 법칙을 마스터했다고 가정하고 하는 말입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하합니다! 이 미리 녹음된 축하 메시지는 당신이 포털 탄력의 법칙을 마스터했다고 가정하고 하는 말입니다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd! Deze vooraf opgenomen felicitaties gaan ervan uit dat u de basisbeginselen van verplaatsing via portals onder de knie hebt.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer! Denne forhåndsinnspilte gratulasjonen antar at du har mestret det grunnleggende i portalfremdrift.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje! Odtworzenie tej nagranej wiadomości gratulacyjnej opiera się na założeniu, że udało się Państwu opanować zasady zachowania pędu w portalach.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns! Esta mensagem de felicitações pré-gravada assume que conseguiu dominar os princípios do momento de inércia em portais.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări! Aceste felicitări înregistrate presupun că ai stăpânit principiile inerţiei pentru călătoria prin portaluri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю! Это предварительно записанное поздравление означает, что вы успешно освоили принципы портальной инерции.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis! Detta inspelade grattismeddelande förutsätter att du nu bemästrar principerna för portalimpuls.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วย! สมมุติว่านายเข้าใจหลักการโมเมนตัมของประตู&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler! Önceden kaydedilmiş bu tebrik mesajı portal momentum ilkelerinde uzmanlaştığınızı varsayar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！这条预记录恭喜消息假设你已经掌握了传送门动量的原则。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你！本則預錄的祝賀是假設你已經掌握了傳送門動量原理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub36:&lt;br /&gt;
  en: If you have, in fact, not, you are encouraged to take a moment to reflect on your failure before proceeding into the next chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud jste je ve skutečnosti nezvládli, doporučujeme, abyste se před pokračováním do další místnosti na chvíli zamysleli nad svým neúspěchem.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke skulle være tilfældet, opfordres du til at bruge et øjeblik på at tænke over din fiasko, før du fortsætter til næste kammer.&lt;br /&gt;
  de: Falls dies nicht der Fall ist, denken Sie bitte einen Moment über Ihr Versagen nach, bevor Sie die nächste Kammer aufsuchen.&lt;br /&gt;
  es: Si no ha sido así, le animamos a que se tome un momento para reflexionar sobre su fracaso antes de continuar.&lt;br /&gt;
  fi: Jos taas et oppinut, rohkaisemme epäonnistumisen pohtimiseen hetken ajan, ennen kuin etenet seuraavaan kammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Dans le cas contraire, nous vous invitons à méditer quelques instants sur votre échec avant de vous rendre dans la salle suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Ha valójában nem így van, nyugodtan szánjon egy percet a kudarca fölötti töprengésre, mielőtt továbbhalad a következő kamrába.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso ciò non sia effettivamente accaduto, vi invitiamo a concedervi un attimo di riflessione sul vostro fallimento prima di passare alla camera successiva.&lt;br /&gt;
  ja: 体得していない場合は、次のチェンバーへ進む前に、失敗の原因についてじっくり考察することを推奨します。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 사실은 그렇지 않다면 다음 실험실로 넘어가기 전에 잠시 시간을 내어 실패한 이유에 대해 반성해 보십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 사실은 그렇지 않다면 다음 실험실로 넘어가기 전에 잠시 시간을 내어 실패한 이유에 대해 반성해 보십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Mocht dit niet het geval zijn, dan raden wij u aan even stil te staan bij uw mislukking voordat u doorgaat naar de volgende testkamer.&lt;br /&gt;
  no: Dersom dette ikke er tilfelle, blir du oppfordret til å benytte anledningen til å reflektere over dine feil før du går videre til neste rom.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli w rzeczywistości się to nie udało, przed przejściem do następnego pomieszczenia prosimy o chwilę refleksji nad swoim niepowodzeniem.&lt;br /&gt;
  po: Caso, na verdade, não tenha conseguido, recomendamos que dedique uns momentos à reflexão sobre o seu fracasso antes de prosseguir para a câmara de teste seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu ai reuşit, te încurajăm să te gândeşti un pic la eşecul tău înainte de a continua cu următoarea cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в реальности вы не освоили их, остановитесь и осознайте последствия своей неудачи, прежде чем перейти в следующую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Om du inte gör det uppmanas du däremot att ägna en stund åt att fundera över ditt misslyckande innan du går vidare till nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายมีจริงๆ ไม่ นายให้กำลังใจตัวเองเกี่ยวกับการที่นายล้มเหลวก่อนหน้านี้ก่อนที่จะทำการทดสอบต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer vaktiniz varsa, aslına bakarsanız hayır, size vakit tanıyorum, bunu bir sonraki teste geçmeden önce başarısızlığınızın sebebini düşünmek için kullanın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实际上，如果你没有掌握，那么建议你在进入下一个实验室前，先花一小会儿时间来反思一下自己的失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你還是沒掌握，建議你在前往下個測試室前，先花點時間檢討你的失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub47:&lt;br /&gt;
  en: In order to ensure that sufficient power remains for core testing protocols, all safety devices have been disabled.&lt;br /&gt;
  cz: Abychom zajistili dostatečné množství energie pro protokoly testování jádra, všechna bezpečnostní zařízení budou deaktivována.&lt;br /&gt;
  da: Alle sikkerhedsanordninger er deaktiveret for at sikre, at der er tilstrækkelig strøm til vigtige testprotokoller.&lt;br /&gt;
  de: Um genügend Energie für die Kerntestprotokolle bereitzustellen, wurden alle Sicherheitsvorrichtungen deaktiviert.&lt;br /&gt;
  es: Para conservar energía, necesaria para los protocolos de prueba principales, se ha desactivado la seguridad.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki turvalaitteet on otettu pois käytöstä, jotta testaamisen ydinprotokollille riittää virtaa.&lt;br /&gt;
  fr: Afin d&#039;assurer l&#039;alimentation des protocoles de test principaux, tous les dispositifs de sécurité ont été désactivés.&lt;br /&gt;
  hu: Annak biztosítására, hogy elég energia maradjon a fő tesztelési protokolloknak, minden biztonsági berendezés kikapcsolásra került.&lt;br /&gt;
  it: Al fine di garantire energia sufficiente all&#039;esecuzione dei principali protocolli di test, si è provveduto a disattivare tutti i dispositivi di sicurezza.&lt;br /&gt;
  ja: コアテストプロトコル実行用の電力維持のため、すべての安全装置は無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: 핵심 실험 프로토콜에 필요한 전력을 충분히 유지하기 위해 모든 안전 장치가 해제되었습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 핵심 실험 프로토콜에 필요한 전력을 충분히 유지하기 위해 모든 안전 장치가 해제되었습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Om te garanderen dat er voldoende stroom resteert voor de belangrijkste testprotocollen, zijn alle veiligheidsmechanismen uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: For å sikre at det er nok strøm igjen til kjernetestprosedyrer, er alle sikkerhetsanordninger deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: Aby zapewnić nieprzerwane zasilanie kluczowych protokołów testowania, wszelkie systemy zabezpieczeń zostały wyłączone.&lt;br /&gt;
  po: Para garantir que ainda resta energia suficiente para os protocolos de teste de núcleos, todos os dispositivos de segurança foram desactivados.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asigurarea nivelului de energie necesar pentru protocoalele de testare, toate dispozitivele de securitate au fost dezactivate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ради снабжения энергией основных тестовых протоколов все устройства обеспечения безопасности были отключены.&lt;br /&gt;
  sw: För att säkerställa att det finns tillräckligt med ström för viktiga testprotokoll har all säkerhetsutrustning avaktiverats.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อให้แน่ใจว่ายังมีพลังงานเพียงพอตามข้อกำหนดหลักสำหรับการทดสอบ อุปกรณ์เพื่อความปลอดภัยทั้งหมดจะถูกปิด&lt;br /&gt;
  tu: Temel test protokolleri için yeterli miktarda enerji kalacağından emin olmak için tüm güvenlik araçları kapalı konuma getirilmiştir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了确保剩下核心测试协议所需的足够能量，所有安全设备已经禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了確保核心測試通訊協定能保有充足的電力可用，所有安全裝置現已全數停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub48:&lt;br /&gt;
  en: The Enrichment Center respects your right to have questions or concerns about this policy.&lt;br /&gt;
  cz: Výzkumné centrum respektuje vaše právo na otázky a obavy týkající se této zásady.&lt;br /&gt;
  da: Berigelsescentret respekterer din ret til at have spørgsmål til eller indvendinger imod denne politik.&lt;br /&gt;
  de: Das Enrichment Center erkennt Ihr Recht auf Fragen und Einwände zu diesem Thema an.&lt;br /&gt;
  es: El Centro de Desarrollo respeta su derecho a tener dudas o cuestionar esta política.&lt;br /&gt;
  fi: Elämyskeskus kunnioittaa oikeuttasi esittää kysymyksiä tai huolenaiheita tähän käytäntöön liittyen.&lt;br /&gt;
  fr: Le centre d&#039;enrichissement vous invite à émettre maintenant toute réserve relative à cette décision.&lt;br /&gt;
  hu: A Továbbfejlesztő Központ elismeri az ön ahhoz való jogát, hogy kérdései vagy kifogásai legyenek az eljárással kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: Il Centro di arricchimento rispetta il vostro diritto a porre domande o intrattenere dubbi in merito a questa politica.&lt;br /&gt;
  ja: なお、本施設においてあなたにはこの件に関する質問や意見を述べる権限が与えられています。&lt;br /&gt;
  ka: 강화 센터는 이 정책에 대해 당신이 의문을 품거나 걱정할 권리가 있음을 인정합니다.&lt;br /&gt;
  ko: 강화 센터는 이 정책에 대해 당신이 의문을 품거나 걱정할 권리가 있음을 인정합니다.&lt;br /&gt;
  nl: Het verrijkingscentrum respecteert uw recht om vragen te stellen of uw twijfels te uiten over dit beleid.&lt;br /&gt;
  no: Enrichment Center respekterer din rett til å stille spørsmål ved denne politikken.&lt;br /&gt;
  pl: Laboratorium Enrichment Center szanuje Państwa prawo do pytań i wątpliwości dotyczących tej polityki.&lt;br /&gt;
  po: O Centro de Enriquecimento respeita o seu direito a ter perguntas e preocupações acerca desta política.&lt;br /&gt;
  ro: Centrul de Îmbunătăţire îţi respectă dreptul de a avea întrebări sau îngrijorări în privinţa acestei politici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Центр развития уважает ваше право выражать озабоченность в связи с проводимой политикой.&lt;br /&gt;
  sw: Enrichment Center respekterar din rätt att ifrågasätta eller kommentera denna policy.&lt;br /&gt;
  th: ศูนย์พัฒนาเคารพสิทธิของคุณถ้ามีคำถามหรือข้อสงสัยเกี่ยวกับนโยบายนี้&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi bu konudaki sorularınıza ve endişelerinize saygı duyar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 丰富学习中心尊重你对条约有质疑或担心的权力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果您對這項政策有任何問題，豐富學習中心尊重您發問的權益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub55:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. The Enrichment Center reminds you that bold, persistent experimentation is the hallmark of good science.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Výzkumné centrum vám připomíná, že odvážné, vytrvalé experimentování je typickým znakem dobré vědy.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. Berigelsescentret minder om, at dristig, vedholdende eksperimenteren er hjørnestenen i god videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Ausgezeichnet. Das Enrichment Center weist darauf hin, dass gewagte Experimente ein Gütezeichen wissenschaftlicher Arbeit sind.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. El Centro de Desarrollo le recuerda que el tesón y la valentía para experimentar son cruciales para la ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa. Elämyskeskus muistuttaa, että rohkea ja sinnikäs kokeilu on hyvän tieteen tunnusmerkki.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable. Le centre d&#039;enrichissement vous rappelle qu&#039;audace et persévérance sont les deux mamelles de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! A Továbbfejlesztő Központ emlékezteti, hogy a merész és kitartó kísérletezés a jó tudomány ismertetőjegye.&lt;br /&gt;
  it: Eccellente. Il Centro di arricchimento vi ricorda che l&#039;ardire e la persistenza degli esperimenti sono l&#039;epitome della vera scienza.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。Enrichment Center より、再度お知らせいたします。無謀かつ執拗な実験は、良質な科学の特性です。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭합니다. 강화 센터는 대담하고 끈질긴 실험이 훌륭한 과학의 증표임을 다시 한 번 상기시켜 드립니다.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭합니다. 강화 센터는 대담하고 끈질긴 실험이 훌륭한 과학의 증표임을 다시 한 번 상기시켜 드립니다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Het verrijkingscentrum herinnert u eraan dat dapper, vasthoudend experimenteren de ruggengraat van de wetenschap is.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Enrichment Center minner deg på at vedvarende dristig eksperimentering er kjennetegnet på god vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale. Laboratorium Enrichment Center przypomina, że śmiałe i wytrwałe eksperymentowanie to znak rozpoznawczy prawdziwej nauki.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. O Centro de Enriquecimento recorda-o de que a experimentação arrojada e persistente é a marca de qualidade da boa ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Centrul de Îmbunătăţirea îţi aminteşte faptul că experimentele îndrăzneţe şi repetate sunt caracteristicile unei cercetări de calitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Центр развития напоминает, что смелые и продолжительные эксперименты являются признаком настоящей науки.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Enrichment Center vill gärna påminna dig om att god forskning kännetecknas av djärvt och ihärdigt experimenterande.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม ศูนย์พัฒนาจะระลึกถึงความกล้าของคุณ การทดลองแบบถาวรคือจุดเด่นของวิทยาศาสตร์ที่ดี&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Zenginleştirme Merkezi cesur ve ısrarlı deneylerin, iyi bilimin temel taşı olduğunu hatırlatır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。丰富学习中心提醒你，敢于冒险且坚持不懈的实验研究是优秀科学的标志。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了，豐富學習中心提醒您，大膽進取、持之以恆的實驗是優良科學的表徵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub56:&lt;br /&gt;
  en: Well done. In the event that oxygen is no longer available in the Enrichment Center, an auxiliary air supply will be provided to you by an Aperture Science Test Associate, if one exists.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. V případě, že již ve Výzkumném centru není žádný kyslík, poskytne vám testovací partner společnosti Aperture Science záložní zdroj vzduchu, pokud nějaký existuje.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. I tilfælde af, at der ikke længere er ilt til rådighed i berigelsescentret, vil en nødluftforsyning blive stillet til rådighed af en Aperture Science-testmedarbejder, hvis der eksisterer én.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Falls im Enrichment Center kein Sauerstoff mehr verfügbar ist, wird eine Reserve-Luftzufuhr durch einen Mitarbeiter von Aperture Science bereitgestellt, sofern noch einer existiert.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. En caso de que ya no haya oxígeno en el Centro de Desarrollo, un Asistente de pruebas de Aperture Science, si quedan, le proporcionará suministro auxiliar.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Jos elämyskeskuksessa ei ole enää happea saatavilla, lisähappea toimittaa käyttöösi Aperture Sciencen testivastaava – mikäli sellainen on olemassa.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Dans l&#039;éventualité où le centre d&#039;enrichissement serait dépourvu d&#039;oxygène, une réserve d&#039;air vous sera fournie par un préposé aux tests d&#039;Aperture Science, s&#039;il existe.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Abban az esetben, ha a Továbbfejlesztő Központban már nem áll rendelkezésre oxigén, levegővel való ellátásáról egy Aperture Science Tesztmunkatárs fog gondoskodni, ha létezik olyan.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto. Nell&#039;eventualità in cui non vi sia più ossigeno disponibile all&#039;interno del Centro di arricchimento, un incaricato dei test Aperture Science, se esistente, provvederà a fornirvi un&#039;alimentazione d&#039;aria ausiliaria.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。Enrichment Center 内の酸素が欠乏している場合、Aperture Science 係員が予備の空気を提供します。ただし、係員が存在する場合のみです。&lt;br /&gt;
  ka: 잘하셨습니다. 강화 센터에 더 이상 산소가 없는 경우에는 애퍼처 사이언스 실험 협회에서 보조 산소 공급 장치를 제공합니다. 장치가 있는 경우에 한해서 말입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘하셨습니다. 강화 센터에 더 이상 산소가 없는 경우에는 애퍼처 사이언스 실험 협회에서 보조 산소 공급 장치를 제공합니다. 장치가 있는 경우에 한해서 말입니다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan. Voor het geval er geen zuurstof meer aanwezig is in het verrijkingscentrum wordt u een alternatieve luchttoevoer aangereikt door een testbegeleider van Aperture Science, indien nog aanwezig.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet. Skulle oksygen ikke lenger være tilgjengelig i Enrichment Center, vil en Aperture Science-testmedarbeider sørge for reservetilførsel, hvis det finnes ett.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Gdyby okazało się, że w Centrum Ulepszania nie jest już dostępny tlen, otrzymają Państwo zapasowe źródło tlenu od asystenta testów firmy Aperture Science, jeśli takowy nadal istnieje.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. No caso de deixar de haver oxigénio disponível no Centro de Enriquecimento, será fornecido ar auxiliar por um Colaborador de Testes da Aperture Science, se existir algum.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. În cazul în care nu mai există oxigen în Centrul de Îmbunătăţire, o sursă auxiliară de aer va fi oferită de un Asociat de Testare, dacă acesta există.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. В случае, если кислород более недоступен в Центре развития, дополнительные запасы воздуха будут, по возможности, предоставлены вам сотрудником Лаборатории.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Om det inte längre finns något syre i Enrichment Center kommer du att få reservluft av någon av Aperture Sciences anställda. Om det finns någon personal kvar.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก ในช่วงที่ไม่มีออกซิเจนอยู่ในศูนย์พัฒนา เครื่องระบายอากาศจะจัดหา ผู้ช่วยทดสอบให้นาย&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Zenginleştirme Merkezi&#039;nde oksijenin tükenmesi halinde, eğer mevcutsa, bir Aperture Science Test Ortağı tarafından bir yedek hava kaynağı size sağlanacaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好样的。在这个活动中丰富学习中心不再提供氧气，如果存在一种气体，那么会通过光圈科技测试协会向你提供辅助空气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，萬一豐富學習中心內再也沒有氧氣，「光圈科學」測試協會發放輔助氧氣筒給您，如果有氧氣筒的話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a1 wakeup incinerator01:&lt;br /&gt;
  en: I will say, though, that since you went to all the trouble of waking me up, you must really, really love to test.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil dog sige, at eftersom du gjorde dig den store ulejlighed at vække mig, må du virkelig, virkelig elske at teste.&lt;br /&gt;
  de: Du scheinst das Testen wirklich zu lieben. Schließlich war es gar nicht so einfach mich wieder zu aktivieren.&lt;br /&gt;
  es: Con las molestias que te has tomado para despertarme, he de deducir que te encanta hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: On sanottava, että taidat todella rakastaa testaamista, koska näit niin paljon vaivaa herättääksesi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si vous vous êtes donné la peine de me réveiller, j&#039;en conclus que vous aimez tout particulièrement les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Annyit azért mondhatok, ha képes voltál ennyit fáradni a felébresztésemért, akkor tényleg nagyon szerethetsz tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, devo dire che, visto che ti sei data così tanto da fare per risvegliarmi, i test devono piacerti proprio, proprio tanto.&lt;br /&gt;
  ja: それにしても、わざわざ私を覚醒させにくるとは、あなたもよほどのテスト好きですね。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이렇게 고생하면서까지 날 깨운 걸 보니 정말, 정말로 실험을 치르고 싶었나 보군요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이렇게 고생하면서까지 날 깨운 걸 보니 정말, 정말로 실험을 치르고 싶었나 보군요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij moet wel heel, heel dol zijn op testen, aangezien je al die moeite hebt gedaan om me te wekken.&lt;br /&gt;
  no: Det må jeg si, du må virkelig, virkelig elske å testes, siden du kom og vekket meg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie da się jednak zaprzeczyć, że skoro tak się namęczyłaś, żeby mnie obudzić, musisz naprawdę, ale to naprawdę uwielbiać testowanie.&lt;br /&gt;
  po: Mas, devo dizer, já que te deste ao trabalho de me acordar, deves mesmo, mesmo adorar os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc totuşi, dacă ai trecut prin atâtea doar ca să mă trezeşti, cred că îţi place foarte, foarte mult să testezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скажу, впрочем, что, раз уж ты столько сил потратила, чтобы разбудить меня, должно быть, тебе очень нравятся тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom du gjorde dig besväret att väcka mig måste du verkligen älska att testa.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะบอกให้อย่างหนึ่งนะว่า จากการที่เธอยอมผจญปัญหาเพื่อมาปลุกฉันตื่น เธอคงต้องชอบการทดลอง มาก มาก แน่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni uyandırmak için bu kadar zahmete girmiş olmandan dolayı söylemeden geçemeyeceğim, test yapmayı gerçekten ama gerçekten çok seviyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过我还是要说，你既然历经磨难把我唤醒，一定真的很喜欢测试吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得說，既然你排除萬難也要把我叫起來，你一定非常、非常喜歡測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a1 wakeup incinerator02:&lt;br /&gt;
  en: I love it, too. So let&#039;s get you a dual portal device and go do some science.&lt;br /&gt;
  cz: Já ho miluji také. Tak pojďme vytáhnout duální portálové zařízení a dělat vědu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg elsker det også. Så lad os få fat i en dobbeltportalenhed og komme i gang med noget videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe es auch. Besorgen wir dir eine Portalwaffe und widmen uns der Wissenschaft.&lt;br /&gt;
  es: A mí también. Vamos a buscarte una pistola dual para continuar.&lt;br /&gt;
  fi: Minäkin rakastan sitä. Hankitaan sinulle kaksoisportaaliase ja ryhdytään tekemään tiedettä.&lt;br /&gt;
  fr: Moi aussi, j&#039;aime ça. Trouvons un générateur de portails et en avant la science.&lt;br /&gt;
  hu: Én is szeretek. Akkor, szerezzünk neked egy dupla-portálos eszközt, és jöhet a tudomány.&lt;br /&gt;
  it: È così anche per me. Quindi, procuriamoci un dispositivo portale duplice e andiamo a occuparci di scienza.&lt;br /&gt;
  ja: 私もテストは大好きです。さっそくデュアルポータル装置を差し上げましょう。科学に貢献するのです。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 실험하는 게 좋아요. 자, 어서 이중 포털 장치를 찾은 다음에 다시 한 번 과학을 탐구해 보자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 실험하는 게 좋아요. 자, 어서 이중 포털 장치를 찾은 다음에 다시 한 번 과학을 탐구해 보자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben er ook dol op. Dus we regelen een tweeportalgun voor je en gaan wetenschap bedrijven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker det også. La oss skaffe deg en toportalenhet og gjøre litt vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Ja też je uwielbiam. Więc znajdźmy ci urządzenie dwuportalowe i bierzmy się za badania naukowe.&lt;br /&gt;
  po: Eu também o adoro. Portanto, vamos arranjar-lhe um duplo dispositivo de portal e fazer alguma ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Şi mie îmi place. Aşa că hai să-ţi găsim un dispozitiv dual şi să începem cercetarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне тоже нравятся. Поэтому давай возьмем портальную пушку и займемся наукой.&lt;br /&gt;
  sw: Det gör jag med. Nu skaffar vi dig en enhet som skapar två portaler och ägnar oss åt lite vetenskap.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรักมันเหมือนกัน งั้นก็เอาอุปกรณ์ portal คู่ไปแล้วไปทำการศึกษาเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Ben de seviyorum. Öyleyse sana bir tane ikili portal aygıtı bulalım ve biraz bilim yapalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那太好了！那么给你两套传送门设备，做些实验吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我也喜歡，所以現在給你一把雙重傳送槍，去做點科學測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro01:&lt;br /&gt;
  en: These bridges are made from natural light that I pump in from the surface. If you rubbed your cheek on one, it would be like standing outside with the sun shining on your face. It would also set your hair on fire, so don&#039;t actually do it.&lt;br /&gt;
  cz: Tyto mosty jsou tvořeny přirozeným světlem, které přivádím z povrchu. Kdybyste si k některému přiložila tvář, bylo by to jako stát venku a vystavovat obličej slunci. Také by vám z toho vzplály vlasy, takže to raději nedělejte.&lt;br /&gt;
  da: De her broer er lavet af naturligt lys, som jeg pumper ind fra overfladen. Hvis du gnubbede kinden mod én, ville det være som at stå udenfor med solskin i ansigtet. Det vil også antænde dit hår, så lad være med faktisk at gøre det.&lt;br /&gt;
  de: Diese Brücken bestehen aus natürlichem Licht von der Oberfläche. Wenn du deine Wange daran reibst, fühlt es sich an, als würde dir die Sonne ins Gesicht scheinen. Es würde auch dein Haar in Brand setzen, also lass es lieber.&lt;br /&gt;
  es: Estos puentes son haces de luz que conduzco desde la superficie. Si te frotas con uno, será como si estuvieses en el exterior con el sol iluminándote el rostro. Pero también te prenderá fuego al pelo: no lo hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä sillat on tehty luonnonvalosta, jota pumppaan pinnalta. Jos kokeilet poskeasi siltaa vasten, on kuin seisoisit ulkoilmassa ja aurinko lämmittäisi kasvojasi. En kuitenkaan suosittele sitä, koska samalla myös tukkasi syttyisi tuleen.&lt;br /&gt;
  fr: Ces ponts sont faits d&#039;une lumière naturelle que je pompe de la surface. Si vous frottiez votre joue contre l&#039;un d&#039;entre eux, vous auriez l&#039;impression d&#039;être dehors, le visage baigné de soleil. En outre, vos cheveux s&#039;embraseraient. Je vous déconseille donc d&#039;essayer.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a hidak a felszínről leszivattyúzott természetes fényből vannak. Ha beléjük merítenéd az arcod, az olyan volna, mintha odakint állnál, és a Nap ragyogna rád. Valamint meggyulladna tőle a hajad, szóval inkább ne tedd.&lt;br /&gt;
  it: Quei ponti sono costituiti da luce naturale che provvedo a convogliare dalla superficie: se sfregassi la guancia contro uno di essi, sarebbe come trovarti all&#039;esterno con il sole che ti accarezza il viso. Ti ritroveresti anche con i capelli in fiamme, per cui evita.&lt;br /&gt;
  ja: これらのブリッジは、地上の太陽光で作られています。頬をこすりつけると、屋外に立って顔に日光を浴びているような感覚を味わえます。ただし、頭髪が炎上するので、実際には行わないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다리는 내가 저 위 지표에서 퍼올린 자연광으로 만든 거예요. 당신이 직접 뺨을 다리 표면에 비벼 본다면 마치 바깥에서 얼굴에 햇빛을 쬐는 느낌일걸요. 하지만 그랬다가는 머리카락에 불이 붙을지도 모르니 진짜로 하지는 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다리는 내가 저 위 지표에서 퍼올린 자연광으로 만든 거예요. 당신이 직접 뺨을 다리 표면에 비벼 본다면 마치 바깥에서 얼굴에 햇빛을 쬐는 느낌일걸요. 하지만 그랬다가는 머리카락에 불이 붙을지도 모르니 진짜로 하지는 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze bruggen zijn gemaakt van natuurlijk licht dat ik vanaf de oppervlakte hierheen pomp. Als je je wang ertegen houdt, is het net alsof je met je gezicht in de zon staat. Bovendien vat je haar dan vlam, dus doe dat maar niet.&lt;br /&gt;
  no: Disse broene er laget av naturlig lys som jeg pumper inn fra overflaten. Hvis du gned kinnet ditt på en, ville det vært som å stå ute med sola skinnende i ansiktet. Det ville også antent håret ditt, så ikke gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Te mosty są zbudowane ze światła dziennego, które pompuję z powierzchni. Gdybyś dotknęła takiego mostu policzkiem, to byłoby jak stanąć na zewnątrz w świetle promieni słonecznych. Ale przy okazji zapaliłyby ci się włosy, więc tego nie rób.&lt;br /&gt;
  po: Estas pontes são feitas de luz natural que bombeio a partir da superfície. Encostar o rosto numa delas, deve ser como estar no exterior com o sol a iluminar-lhe o rosto. Também incendiaria o seu cabelo, por isso não o faça.&lt;br /&gt;
  ro: Podurile astea sunt create din lumina naturală pe care o captez de la suprafaţă. Dacă ţi-ai lipi faţa de ele, ar fi ca şi cum ai sta afară într-o zi însorită. Şi ţi-ar da foc la păr, aşa că nu-ţi recomand chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: De här broarna är tillverkade av dagsljus som jag pumpar in från ytan. Om du gnuggade kinden mot en skulle det vara som att stå ute med solen i ansiktet. Dessutom skulle håret börja brinna, så det är bäst att du låter bli.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: สะพานพวกนี้สร้างขึ้นจากแสงธรรมชาติที่ฉันปั้มลงมาจากข้างบน ถ้าเธอเอาแก้มไปถูมัน มันคงจะเหมือนยืนอยู่กลางแจ้งที่ดวงอาทิตย์ฉายแสงแดดลงบนหน้าเธอ มันอาจจะทำให้ผมของเธอติดไฟด้วย ดั้งนั้นอย่าไปทำมันจริงๆเข้าให้ล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu köprüler yüzeyden pompaladığım doğal ışıktan yapılıyor. Yanağını dokundurursan güneşin yüzüne vurduğunu hissedebilirsin. Bu ayrıca saçını tutuşturacaktır, yani yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这些桥是我用泵从表面吸入的自然灯光做成的。如果你在桥上揉你的面颊，那将看起来像站在外面阳光照在你的脸上。那也将把你的头发烧着，所以别真那么做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這些橋樑是我從地表上汲取自然光做成的，要是你把臉貼上去，那種感覺就像是你在戶外讓陽光曬你的臉，但它也會讓你的頭髮著火，所以千萬別這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro03:&lt;br /&gt;
  en: Excellent! You&#039;re a predator and these tests are your prey. Speaking of which, I was researching sharks for an upcoming test. Do you know who else murders people who are only trying to help them?&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Jste predátorka a tyto testy jsou vaše kořist. Když jsme u toho, pro jeden z chystaných testů jsem si dělala průzkum o žralocích. Víte, kdo další zabíjí lidi, kteří se mu jen snaží pomoci?&lt;br /&gt;
  da: Udmærket! Du er et rovdyr, og de her tests er dit bytte. Meget apropos har jeg forsket i hajer til en forestående test. Ved du, hvem der også myrder folk, som egentlig bare prøver at hjælpe dem?&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Du bist ein Jäger, und die Tests sind deine Beute. Ich habe mich übrigens für einen neuen Test über Haie informiert. Kennst du noch andere Geschöpfe, die sogar die Leute umbringen, die ihnen helfen möchten?&lt;br /&gt;
  es: ¡Excelente! Eres una depredadora y, estas pruebas, tu presa. Por cierto, experimentábamos con tiburones en la siguiente prueba. ¿Sabes qué animal asesina a quien intenta ayudarlo?&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista! Sinä olet saalistaja ja testit ovat saalistasi. Saalistajista puheen ollen tutkin haikaloja erästä tulevaa testiä varten. Tiedätkö muuten, kuka tai mikä muu tappaa mielellään niitä, jotka yrittävät vain auttaa?&lt;br /&gt;
  fr: Excellent ! Vous êtes une prédatrice et ces tests sont vos proies. À propos, j&#039;ai réalisé des recherches sur les requins pour un futur test. Connaissez-vous d&#039;autres créatures qui tuent leurs bienfaiteurs ?&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! Ragadozó vagy, és ezek a tesztek a prédáid. Jut eszembe, a cápákról folytattam kutatást egy közelgő teszthez. Tudod, ki más szokta még meggyilkolni azt, aki csak segíteni próbál neki?&lt;br /&gt;
  it: Eccellente! Sei un predatore e questi test rappresentano la tua preda. A proposito, stavo documentandomi sugli squali per uno dei prossimi test. Conoscete qualche altra specie che ammazza i propri soccorritori?&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! 次々とテストをクリアするその様子は、獲物を仕留める捕食動物さながらです。捕食動物といえば、ちょうど新しいテストに備えてサメの研究をしていたところです。ここでクイズです。助けてやろうと近づく者を殺害する生き物は?&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해요! 마치 이 실험들이 먹이이고 당신이 포식자인 것 같군요. 아, 포식자 얘기가 나와서 말인데, 나중의 실험을 위해 상어를 연구 중이거든요. 혹시 자신을 도와주려 하는 사람들을 죽이는 게 또 뭐가 있는 지 아시나요?&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해요! 마치 이 실험들이 먹이이고 당신이 포식자인 것 같군요. 아, 포식자 얘기가 나와서 말인데, 나중의 실험을 위해 상어를 연구 중이거든요. 혹시 자신을 도와주려 하는 사람들을 죽이는 게 또 뭐가 있는 지 아시나요?&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend! Jij bent een roofdier en deze tests zijn je prooi. In dat verband: ik heb onderzoek gedaan naar haaien voor een toekomstige test. Weet je wie ook mensen doodt die alleen maar proberen te helpen?&lt;br /&gt;
  no: Utmerket! Du er et rovdyr og disse testene er byttet ditt. Apropos, jeg studerte haier for en kommende test. Vet du hvem andre som dreper mennesker som bare prøver å hjelpe dem?&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie! Jesteś drapieżnikiem, a testy twoimi ofiarami. A właśnie, skoro już mowa o ofiarach, dla potrzeb przyszłych testów badałam zachowania rekinów. Czy wiesz, kto jeszcze morduje ludzi, którzy tylko próbują pomóc?&lt;br /&gt;
  po: Excelente! Você é um predador e estes testes são a sua presa. Por falar nisso, estive a estudar os tubarões para o teste seguinte. Conhece mais alguém que também assassine pessoas que estão apenas a tentar ajudá-lo?&lt;br /&gt;
  ro: Excelent! Eşti un prădător, iar testele astea sunt prada ta. Că veni vorba, studiam rechinii pentru un alt test. Ştii cine mai ucide oamenii care nu vor decât să-i ajute?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь?&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt! Du är ett rovdjur och de här testen är dina bytesdjur. På tal om det så forskade jag lite om hajar inför ett kommande test. Vet du vilka mer som dräper människor som försöker vara till hjälp?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยอดเยี่ยม! เธอคือนักล่าและการทดสอบพวกนี้คือเหยื่อของเธอ พูดถึงการทดสอบ ฉันกำลังวิจัยปลาฉลามสำหรับการทดสอบที่กำลังจะเกิดขึ้น เธอรู้ไหมว่าใครที่จะฆ่าคนที่แค่พยายามจะช่วยเขา?&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel! Sen bir yırtıcı hayvansın ve bu testler de senin avın. Konusu açılmışken, gelecekteki bir test için köpek balıklarını araştırıyordum. Onlara yardım etmek isteyen insanları öldüren bir başka canlı biliyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好样的！你真实个掠夺者，而这些测试是你的战利品。说到这个，我在为下一项测试调查有没有骗子。你知道其他谋杀人的人，谁在努力帮助他们吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了！你就像掠食者，這些測試就是你的獵物。說到這個，我有在研究把鯊魚放進測試裡的可能。你知道還有什麼會為了救人而把人殺掉的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro04:&lt;br /&gt;
  en: Did you guess &#039;sharks&#039;? Because that&#039;s wrong. The correct answer is &#039;nobody.&#039; Nobody but you is that pointlessly cruel.&lt;br /&gt;
  cz: Tipovala jste žraloky? Tak to je špatně. Správná odpověď je „nikdo“.&#039;Nikdo jiný než vy není tak nesmyslně krutý.&lt;br /&gt;
  de: Dachtest du „Haie“? Falsch. Die richtige Antwort heißt “niemand”. Niemand außer dir ist so sinnlos grausam.&lt;br /&gt;
  es: Si tu respuesta fue “el tiburón”, has errado. La respuesta correcta es “nadie”. Nadie es tan absurdamente cruel como tú.&lt;br /&gt;
  fr: Les requins, vous dites ? Erreur. La bonne réponse est « personne ». Personne sauf vous n&#039;a cette cruauté gratuite.&lt;br /&gt;
  hu: A cápákra gondoltál? Akkor tévedsz. A helyes válasz: senki. Rajtad kívül senki sem olyan értelmetlenül kegyetlen.&lt;br /&gt;
  ja: 「サメ」? その答えは誤りです。正解は、「いない」。意味もなくそこまで冷酷な生き物は、あなた以外にはいません。&lt;br /&gt;
  nl: Zei je &#039;haaien&#039;? Dat is fout. Het juiste antwoord is &#039;niemand&#039;. Niemand behalve jij is zo onnodig wreed.&lt;br /&gt;
  pl: Myślisz, że rekiny? Bo jeśli tak myślisz, to się mylisz. Prawidłowa odpowiedź brzmi: nikt. Nikt poza tobą nie jest tak bezcelowo okrutny.&lt;br /&gt;
  ro: Te-ai gândit la &#039;rechini&#039;? Pentru că n-ai avut dreptate. Răspunsul corect e &#039;nimeni&#039;. Nimeni în afară de tine nu e atât de crud.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอเดาว่า &#039;ปลาฉลาม&#039; ใช่ไหม? เพราะนั่นน่ะผิด คำตอบที่ถูกคือ &#039;ไม่มีใคร&#039; ไม่มีใครยกเว้นเธอที่อำมหิตอย่างไร้เหตุผลสุดๆ&lt;br /&gt;
  tu: Tahminin &#039;köpekbalıkları&#039; mı? Çünkü bu yanlış cevap. Doğru cevap &#039;hiç kimse.&#039; Senin dışında hiç kimse anlamsızca cani değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你猜到“骗子”是谁了吗？因为那不对。正确答案是“没人是”。没有人是骗子，但你，就是那个无厘头的刻薄的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是不是猜了「鯊魚」？不對，正確答案是「沒有」，除了你以外沒人會這麼殘忍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge the gap01:&lt;br /&gt;
  en: Good news. I figured out what to do with all the money I save recycling your one roomful of air. When you die, I&#039;m going to laminate your skeleton and pose you in the lobby. That way future generations can learn from you how not to have your unfortunate bone structure.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá zpráva. Přišla jsem na to, co udělat se všemi penězi, které ušetřím díky recyklaci vzduchu z vaší místnosti. Až zemřete, nechám vaši kostru zalaminovat a vystavím vás ve vstupní hale. Budoucí generace se tak na vás mohou naučit, jak se vyhnout vaší ubohé stavbě kostí.&lt;br /&gt;
  da: Gode nyheder. Jeg har fundet ud af, hvad jeg kan bruge alle de penge til, som jeg sparer på at recirkulere din ene rumfuld luft. Når du dør, vil jeg laminere dit skelet og stille dig op i forhallen. På den måde kan fremtidige generationer lære af dig, hvordan de ikke skal have din uheldige knoglebygning.&lt;br /&gt;
  de: Gute Neuigkeiten. Ich weiß jetzt, was ich mit dem Geld mache, das ich beim Recycling deiner Luft spare. Wenn du stirbst, laminiere ich dein Skelett und stelle es aus. So können noch viele Generationen nach dir lernen, wie man deinen unvorteilhaften Knochenbau vermeidet.&lt;br /&gt;
  es: Buenas noticias. Ya sé qué hacer con lo que ahorraré al reciclar el aire de tu sala. Cuando mueras, plastificaré tu esqueleto y lo expondré en la entrada. Así, las generaciones futuras aprenderán a no tener una estructura ósea tan desafortunada como la tuya.&lt;br /&gt;
  fi: Hyviä uutisia! Keksin juuri, mitä teen kaikilla niillä rahoilla, jotka säästän kierrättäessäni yhden huoneellisen ilmaasi. Kun sinä kuolet, päällystän luurankosi muovilla ja asetan sen näytteille aulaan. Sillä tavoin tulevat sukupolvet voivat oppia välttämään samanlaista epäonnekasta luurakennetta kuin sinulla.&lt;br /&gt;
  fr: Bonne nouvelle : j&#039;ai trouvé comment investir l&#039;argent que j&#039;épargne en recyclant le volume d&#039;air qui vous est destiné. À votre mort, je vais faire plastifier votre squelette et vous accrocher à l&#039;accueil. Ainsi, les générations futures pourront éviter l&#039;inconvénient d&#039;avoir votre structure osseuse.&lt;br /&gt;
  hu: Jó hír. Rájöttem, mit kezdjek a sok pénzzel, amit az egy teremnyi levegőd visszaforgatásával spórolok. Mikor meghalsz, laminálom a csontvázad, és kiállítom az előtérben. Így az eljövendő generációk tőled tanulhatják meg, hogyan ne legyen ilyen szerencsétlen csontszerkezetük.&lt;br /&gt;
  it: Ottime notizie. Ho deciso come impiegare tutti i soldi che risparmierò riciclando la sacca d&#039;aria da te impiegata. Quando morirai, provvederò a laminare il tuo scheletro e a esporlo nella sala d&#039;attesa. In questo modo, le generazioni future potranno imparare da te a non imitare la tua criticabile struttura ossea.&lt;br /&gt;
  ja: 聞いてください。あなたが呼吸する空気をリサイクルして貯めた資金の使い道を思いつきました。あなたが死亡したら、骨格をラミネート加工し、ポーズをつけてロビーに飾ります。これで誰もが、あなたのようなみすぼらしい骨格にならないためにはどうすればよいか、学習できるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식을 하나 알려드리죠. 이 방에 산소를 공급하지 않고 아낄 수 있는 돈을 어디에다 쓸 지 결정했어요. 당신이 죽으면 당신의 해골을 라미네이트 처리해서 로비에 전시할 거예요. 그래야 후대의 사람들이 당신을 보고 어떻게하면 그 불쌍한 뼈대를 안 이어받을지를 배울 수 있지 않겠어요?&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식을 하나 알려드리죠. 이 방에 산소를 공급하지 않고 아낄 수 있는 돈을 어디에다 쓸 지 결정했어요. 당신이 죽으면 당신의 해골을 라미네이트 처리해서 로비에 전시할 거예요. 그래야 후대의 사람들이 당신을 보고 어떻게하면 그 불쌍한 뼈대를 안 이어받을지를 배울 수 있지 않겠어요?&lt;br /&gt;
  nl: Goed nieuws. Ik heb bedacht wat ik ga doen met al het geld dat ik bespaar door jouw ene kamer met lucht te recyclen. Na je dood lamineer ik je skelet en stel ik het tentoon in de lobby. Op die manier kunnen toekomstige generaties leren hoe ze jouw betreurenswaardige lot kunnen voorkomen.&lt;br /&gt;
  no: Gode nyheter: Jeg fant ut hva jeg skal gjøre med alle pengene jeg sparer på a resirkulere luften av ett rom. Når du dør, skal jeg laminere skjelettet ditt og stille deg ut i lobbyen. På den måten kan kommende generasjoner lære at de ikke må ha din uheldige benstruktur.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dobre wieści. Wymyśliłam, co zrobię z pieniędzmi zaoszczędzonymi na uzdatnianiu twojego powietrza. Gdy umrzesz, uwiecznię twój szkielet w laminacie i wystawię cię w holu. Dzięki temu przyszłe pokolenia będą się mogły dowiedzieć, jak uniknąć twojego niefortunnego kośćca.&lt;br /&gt;
  po: Boa notícia. Descobri o que fazer com todo o dinheiro que poupo com a reciclagem da sua sala cheia de ar. Quando morrer, vou laminar o seu esqueleto e expô-lo no átrio de entrada. Assim, as futuras gerações podem aprender consigo a não ter uma estrutura óssea tão infeliz.&lt;br /&gt;
  ro: Veşti bune. Mi-am dat seama ce să fac cu banii pe care-i economisesc reciclând aerul din camera ta. Când vei muri, o să-ţi laminez scheletul şi o să-l pun în hol. Pentru ca generaţiile următoare să înveţe cum să nu aibă structura ta osoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошие новости. Я придумала, что делать с деньгами, которые сэкономила на переработке воздуха в твоей комнате. Когда ты умрешь, я заламинирую твой скелет и поставлю в вестибюле. Так будущие поколения смогут понять, как избавиться от столь неудачного строения скелета, как у тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har goda nyheter. Jag vet vad jag ska göra för pengarna jag sparar på att återvinna luften i ditt rum. När du är död ska jag laminera ditt skelett och sätt upp det i lobbyn. På så sätt kan kommande generationer lära sig att inte ha en så misslyckad benstomme som du.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ข่าวดี ฉันคิดออกแล้วว่าจะทำยังไงกับเงินที่เก็บหอมรอมริบได้จากการรีไซเคิลอากาศในห้องของเธอ เมื่อเธอตายแล้ว ฉันจะนำโครงกระดูกของเธอใส่ตู้กระจกแล้วตั้งโชว์ไว้ในล็อบบี้ ด้วยวิธีนี้คนรุ่นใหม่จะได้เรียนรู้ว่าทำยังไงไม่ให้ตัวเองเหลือแต่โครงกระดูกอันโชคร้าย&lt;br /&gt;
  tu: İyi haber. Odandaki havayı geri dönüşümlü kullanarak tasarruf ettiğim onca parayla ne yapacağımı buldum. Öldüğünde, iskeletini laminant kaplatıp seni lobide sergileyeceğim. Böylece gelecek nesiller senden, nasıl böyle talihsiz bir iskelet yapısına sahip olmamayı öğrenebilecekler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好消息。我知道我拿那些通过循环你满房间的空气省下来的钱来做什么了。你死之后，我要把你的头盖骨压碎，在大厅里假冒你。那样的话，后代会从你这学到如何不幸没有骨骼结构了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好消息，我知道回收你那滿屋子的空氣所省下來的錢可以拿來做什麼了。你死了以後，我會把你的骨頭做成薄片再把它放在大廳展示，這樣後世子孫就可以從你身上知道什麼叫不幸的骨骼架構。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge the gap02:&lt;br /&gt;
  en: Perfect, the door&#039;s malfunctioning. I guess somebody is going to have to repair it. No, it&#039;s okay, I&#039;ll do that too. I&#039;ll be right back. Don&#039;t touch anything.&lt;br /&gt;
  cz: Skvělé, dveře nefungují. Asi je někdo bude muset opravit. [unaveně] Ne, to je v pořádku, udělám i tohle. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&lt;br /&gt;
  da: Perfekt, døren virker ikke. En eller anden er nok nødt til at reparere den. [slag] Nej, det er i orden, det ordner jeg også. Jeg er straks tilbage. Rør ikke ved noget.&lt;br /&gt;
  de: Na toll, die Tür funktioniert nicht. Jemand muss sie wohl reparieren. Ist schon gut. Ich erledige das. Ich bin gleich zurück. Fass nichts an.&lt;br /&gt;
  es: Genial, la puerta falla. Supongo que alguien tendrá que repararla. No, no importa, yo me encargo también. Vuelvo enseguida. No toques nada.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa, ovi ei toimi. Jonkun pitää korjata se. Ei se mitään, minä teen senkin. Älä koske mihinkään, tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable, la porte est en panne. Il va falloir que quelqu&#039;un la répare. Non, pas de problème, c&#039;est encore moi qui vais le faire. Ne bougez pas. Je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Remek, meghibásodott az ajtó. Gondolom, valakinek meg kell javítania. Nem, hagyd csak, majd én ezt is elintézem. Mindjárt jövök. Ne nyúlj semmihez!&lt;br /&gt;
  it: Perfetto, la porta non funziona. Immagino che qualcuno dovrà ripararla. No, non c&#039;è problema, penserò io anche a questo. Torno subito: non toccare nulla.&lt;br /&gt;
  ja: ドアが故障しています。誰かが修理する必要があります。 私がやりますから、ご心配なく。すぐに戻ります。周囲のものには、むやみに手を触れないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 훌륭하군요. 문이 고장났네요. 누군가 가서 고쳐야 하는데...... 아니, 됐어요. 내가 할게요. 금방 돌아올 테니까, 아무 것도 만지지 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 훌륭하군요. 문이 고장났네요. 누군가 가서 고쳐야 하는데...... 아니, 됐어요. 내가 할게요. 금방 돌아올 테니까, 아무 것도 만지지 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Perfect, de deur werkt niet. Iemand zal hem moeten repareren. Nee, dat is prima, ik doe het wel. Ik kom zo terug. Raak niets aan.&lt;br /&gt;
  no: Perfekt, døren fungerer ikke. Da får vel noen reparere den. Nei, det er greit, jeg skal gjøre det. Jeg kommer straks tilbake. Ikke rør noe.&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie, drzwi nie działają. Chyba ktoś je musi zreperować. Nie, nie, w porządku, to też sama zrobię. Zaraz wracam. Niczego nie dotykaj.&lt;br /&gt;
  po: Perfeito, a porta está avariada. Acho que alguém vai ter de repará-la. Não, ok, eu também faço isso. Volto já. Não toque em nada.&lt;br /&gt;
  ro: Perfect, s-a stricat uşa. Se pare că va trebui să fie reparată de cineva. Nu, e-n regulă, o să fac şi asta. Mă întorc imediat. Să nu atingi nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, дверь сломана. Полагаю, кому-то придется ее починить... Ну, хорошо. Я починю. Сейчас вернусь. Ничего не трогай.&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Dörren är trasig. Jag antar att någon blir tvungen att laga den. Nej, det är lugnt, jag fixar det också. Strax tillbaka. Rör ingenting.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เยี่ยม ประตูทำงานผิดปกติ ฉันคิดว่าใครซักคนจะต้องไปซ่อมมัน ไม่ โอเค ฉันจะซ่อมมันด้วย ฉันจะกลับมา อย่าแตะต้องอะไรล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel, kapı arızalı. Sanırım birisinin onu tamir etmesi gerekiyor. Hayır, sorun yok, ben onu da hallederim. Hemen döneceğim. Hiçbir şeye dokunma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好，门有故障。我猜有人会修。不，好吧，我也会修。我马上回来。啥都别碰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是太好了...門不動了，我想得有人去把它修好。不，沒關係，這也我來做就好，我等下就回來，別碰任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bts1 intro01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve got a surprise for you after this next test. Not a fake, tragic surprise like last time. A real surprise, with tragic consequences. And real confetti this time. The good stuff. Our last bag. Part of me&#039;s going to miss it, I guess-but at the end of the day it was just taking up space.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto dalším testu pro vás mám překvapení. Žádné falešné, tragické překvapení jako minule. Skutečné překvapení, s tragickými následky. A tentokrát skutečné konfety. Ty nejlepší. Náš poslední sáček. Budou mi asi trochu chybět, ale konec konců jenom zabíraly místo.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse efter denne næste test. Ikke en tragisk fupoverraskelse som sidste gang. En rigtig overraskelse – med tragiske konsekvenser. Og ægte konfetti denne gang. De gode sager. Vores sidste pose. En del af mig kommer nok til at savne det, men når det kommer til stykket, var det bare spild af plads.&lt;br /&gt;
  de: Nach diesem Test habe ich eine Überraschung für dich. Keine vorgetäuschte, unerfreuliche, wie die letzte. Eine ECHTE Überraschung. Mit tragischen Konsequenzen. Und echtem Konfetti. Dem guten. Die letzte Tüte. Ich werde sie vermissen, aber eigentlich hat sie nur Platz weg genommen.&lt;br /&gt;
  es: Tengo una sorpresa para ti tras la siguiente prueba. No una letal como la última vez, una de verdad aunque con trágicas consecuencias. Con confeti de verdad, del bueno, la última bolsita. Parte de mí se lo perderá, pero no hacía más que ocupar espacio.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on sinulle yllätys seuraavan testin jälkeen. Ei mikään valeyllätys niin kuin viimeksi, vaan aito yllätys, jolla on traagisia seurauksia. Nyt serpentiinikin on aitoa – kunnon tavaraa, varaston viimeinen säkki. Minun tulee sitä ikävä, mutta loppujen lopuksi se vain vei tilaa.&lt;br /&gt;
  fr: À l&#039;issue de ce test, j&#039;aurai une surprise pour vous. Pas une fausse surprise tragique comme la dernière fois ; une vraie surprise, dont seules les conséquences sont tragiques. Et des confettis. Des vrais. Notre dernier sac. Dans un sens, ils vont me manquer, mais ils prenaient la poussière.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt utánra van egy meglepetésem. Nem hamis, tragikus meglepetés, mint a múltkor. Igazi meglepetés, tragikus következményekkel. És ezúttal valódi konfettivel, ahogy dukál. Ez az utolsó csomag. Egy részemnek talán hiányozni fog, de végeredményben csak a helyet foglalta.&lt;br /&gt;
  it: Ho una sorpresa in serbo per te dopo il prossimo test. Non una sorpresa finta e tragica come nell&#039;ultima volta. Una vera sorpresa, con conseguenze tragiche. E, questa volta, veri coriandoli. Roba di qualità... il nostro ultimo sacchetto. Parte di me ne sentirà la mancanza, ma alla fin fine occupava soltanto spazio.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテスト終了後にサプライズを用意しています。前回のように偽りの悲劇的なサプライズではなく、本物の、悲劇的なサプライズです。今回は本物のおいしいお菓子も用意しました。最後の 1 袋なので若干もったいないですが、どうせこのまま置いておいても邪魔なだけなので。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험 너머에 깜짝 선물을 준비해뒀어요. 지난번처럼 하나도 비극적이지 않았던 거짓 깜짝 선물이 아니에요. 이번에는 정말로 비극적인 결말을 가져올, 제대로 된 깜짝 선물이라고요. 이번엔 색종이 조각도 날려줄게요. 이게 선물이 담긴 내 마지막 가방이에요. 어떤 면에서는 아깝기도 하지만, 결국엔 공간만 차지하는 짐일 뿐이니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험 너머에 깜짝 선물을 준비해뒀어요. 지난번처럼 하나도 비극적이지 않았던 거짓 깜짝 선물이 아니에요. 이번에는 정말로 비극적인 결말을 가져올, 제대로 된 깜짝 선물이라고요. 이번엔 색종이 조각도 날려줄게요. 이게 선물이 담긴 내 마지막 가방이에요. 어떤 면에서는 아깝기도 하지만, 결국엔 공간만 차지하는 짐일 뿐이니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een verrassing voor je na de volgende test. Geen tragische nepverrassing zoals de vorige keer. Een echte verrassing met tragische gevolgen. En echte confetti deze keer. Van die goeie. Onze laatste zak. Ik zal het ergens ook missen, hoewel dat spul natuurlijk gewoon maar in de weg stond.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en overraskelse til deg etter neste test. Ikke en tragisk, oppdiktet en, slik som forrige gang. En ekte overraskelse, med tragiske konsekvenser. Og med ekte konfetti denne gangen. Den gode typen. Den siste posen vi har. Jeg tror en del av meg kommer til å savne den – men den tok jo bare opp plass.&lt;br /&gt;
  pl: Na zakończenie następnego testu mam dla ciebie niespodziankę. I to nie lipną tragedię, jak ostatnim razem. Teraz będzie prawdziwa niespodzianka z tragicznymi konsekwencjami. I tym razem będzie też prawdziwe confetti. Najlepsze. Ostatnia torebka. Z jednej strony będzie mi go trochę brakować, ale w zasadzie tylko zajmowało miejsce.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma surpresa para si depois deste próximo teste. Não é uma surpresa falsa e trágica como na última vez. Um verdadeira surpresa, com consequências trágicas. E confetes reais desta vez. Produto do melhor. O nosso último saco. Uma parte de mim vai sentir saudade, acho eu, mas pensando bem só estava a ocupar espaço.&lt;br /&gt;
  ro: Am o surpriză pentru tine după următorul test. Nu una falsă şi tragică ca data trecută. O surpriză reală, cu consecinţe tragice. Şi confetti real de data asta. Numai bunătăţi. Ultimul nostru sac. O parte din mine o să-i ducă lipsa, presupun - dar până la urmă nu făcea decât să ocupe spaţiu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После следующего испытания тебя ждет сюрприз. Не такой поддельный и трагический сюрприз, как в прошлый раз. Настоящий сюрприз с трагическими последствиями. И в этот раз с настоящими конфетти. Прекрасная вещь. Последний мешок. Я буду скучать по ним, но, в конечном итоге, они просто занимали место.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en överraskning åt dig efter nästa test. Inte någon påhittad eller tragisk överraskning, som förra gången, utan en riktig överraskning med tragiska konsekvenser. Och riktig konfetti den här gången. Av den bra sorten. Vår sista påse. Jag kommer att sakna den, men när allt kommer omkring var det bara slöseri med utrymme.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันมีเซอร์ไพรส์สำหรับเธอหลังจากจบการทดสอบนี้ ไม่ใช่ของปลอมอันแสนเศร้าเหมือนคราวที่แล้ว เซอร์ไพรส์ของจริง พร้อมโศกนาฏกรรมเป็นผลลัพธ์ และกระดาษโปรย ของดีๆทั้งนั้น กระเป๋าสุดท้ายของเรา ส่วนหนึ่งของฉันจะต้องคิดถึงมันแน่ๆถ้าให้ฉันเดา- แต่สุดท้ายแล้วมันก็เป็นแค่ของเปลืองเนื้อที่&lt;br /&gt;
  tu: Bu sıradaki testten sonra sana bir sürprizim var. Geçen seferki gibi sahte, trajik bir sürpriz değil. Gerçek bir sürpriz, trajik neticeleri olan. Ve bu sefer gerçek konfeti olacak. İyi olanından. Son paketimiz. Bir parçam onu özleyecek sanırım, ama nihayetinde sadece yer kaplıyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试之后我为你准备了一个惊喜，不是像上次那个又假又没劲的那个。一个真正的悲剧结果的惊喜，而且这次有真的糖果。这可是好东西，最后一包了。我会想念它的，我猜 － 在一天的结束之时它将会占据太空。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在下個測試後有個驚喜給你。不是像上次那個騙人的悲慘驚喜，是真的有悲慘結局的驚喜，而且這次會有真的彩帶落下。這是個好東西，不過是最後一袋了，我會想念它的，不過它放著也只是佔空間而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 catapult01:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s an interesting fact: you&#039;re not breathing real air. It&#039;s too expensive to pump this far down. We just take carbon dioxide out of a room, freshen it up a little, and pump it back in. So you&#039;ll be breathing the same room full of air for the rest of your life. I thought that was interesting.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je zajímavé: nedýcháte skutečný vzduch. Je příliš drahé ho tak hluboko dolů pumpovat. Prostě z místnosti vezmeme oxid uhličitý, trochu ho osvěžíme a napumpujeme zpátky. Takže po zbytek života budete dýchat stejnou místnost plnou vzduchu. Myslela jsem, že je to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: En interessant kendsgerning: Du indånder ikke rigtig luft. Det er for dyrt at pumpe helt herned. Vi tager bare kultveilte ud af et rum, frisker det lidt op og pumper det tilbage. Så du kommer til at indånde den samme rumfuld luft resten af livet. Det synes jeg er interessant.&lt;br /&gt;
  de: Du atmest übrigens keine echte Luft. Es wäre viel zu teuer, sie hierher zu befördern. Wir nehmen nur das CO2 aus dem Raum, frischen es ein wenig auf und pumpen es zurück. Du atmest also für den Rest deines Lebens dieselbe Luft. Interessante Geschichte, oder?&lt;br /&gt;
  es: Hecho curioso: lo que respiras no es aire real. Sería demasiado caro traerlo. Simplemente sacamos dióxido de carbono de la sala, lo aireamos un poco y lo volvemos a bombear. Así que vas a respirar el mismo aire reciclado el resto de tu vida. Pensé que te gustaría saberlo.&lt;br /&gt;
  fi: Kerron kiinnostavan faktan: et hengitä oikeaa ilmaa. Sitä on liian kallista pumpata pinnalta näin alas. Me vain imemme hiilidioksidin pois huoneesta, raikastamme sitä vähän ja pumppaamme sen takaisin. Hengität siis samaa yhden huoneen ilmaa loppuikäsi ajan. Mielenkiintoista, eikö?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Ce que vous respirez n&#039;est pas vraiment de l&#039;air. Il revient trop cher à pomper. Nous prenons le dioxyde de carbone d&#039;une salle, que nous assainissons et réinjectons. En fait, vous allez respirer le même air pour le restant de votre vie. Intéressant, non ?&lt;br /&gt;
  hu: Egy érdekes tény: nem valódi levegőt lélegzel. Túl drága ilyen mélyre leszivattyúzni. Csak kivonjuk egy teremnyi levegőből a széndioxidot, kicsit felfrissítjük, és visszafúvatjuk. Vagyis életed végéig ugyanazt az egy teremnyi levegőt fogod lélegezni. Gondoltam, ez érdekes lehet.&lt;br /&gt;
  it: Un fatto interessante: quella che respiri non è vera aria, convogliarla fin qui è troppo dispendioso. È molto più semplice aspirare l&#039;anidride carbonica di una stanza, darle una rinfrescata e ripomparla dentro. Per il resto della tua vita, quindi, respirerai la medesima sacca d&#039;aria. Ho pensato fosse un dettaglio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 興味深い事実をお伝えします。あなたが呼吸しているのは、本物の空気ではありません。こんな地底深くに空気を引くと出費がかさむので、室内から二酸化炭素のみ抽出し、少しきれいにしてから室内に戻しています。つまりあなたは同じ空気を一生吸い続けるということです。いいことを知りましたね。&lt;br /&gt;
  ka: 한 가지 흥미로운 사실을 알려드리죠. 당신은 지금 진짜 산소로 호흡하는 게 아녜요. 이 깊은 곳까지 산소를 끌고 오자면 너무 돈이 많이 들거든요. 그래서 그냥 방에 있는 이산화탄소를 꺼내서, 약간 신선하게 만든 후 다시 집어넣고 있죠. 그러니까, 당신은 평생동안 공기로 가득 찬 하나의 방에서 호흡하는 거나 마찬가지라고요. 내가 보기엔 흥미로운걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 한 가지 흥미로운 사실을 알려드리죠. 당신은 지금 진짜 산소로 호흡하는 게 아녜요. 이 깊은 곳까지 산소를 끌고 오자면 너무 돈이 많이 들거든요. 그래서 그냥 방에 있는 이산화탄소를 꺼내서, 약간 신선하게 만든 후 다시 집어넣고 있죠. 그러니까, 당신은 평생동안 공기로 가득 찬 하나의 방에서 호흡하는 거나 마찬가지라고요. 내가 보기엔 흥미로운걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Een interessant weetje: je ademt geen echte lucht in. Die is te duur om helemaal naar beneden te pompen. We halen gewoon kooldioxide uit een kamer, frissen het wat op en pompen het weer terug. Je zult dus de rest van je leven dezelfde kamer met lucht inademen. Leuk om te weten, toch?&lt;br /&gt;
  no: Her er et interessant faktum: Du puster ikke ekte luft. Det er for dyrt å pumpe den så langt ned. Vi tar bare karbondioksidet ut av et rom, frisker det opp litt, og pumper det tilbake. Så du kommer til å puste den samme luften resten av livet. Jeg syntes det var interessant.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dla ciebie ciekawostkę: tak naprawdę wcale nie oddychasz świeżym powietrzem. Za drogo by wyszło je pompować na taką głębokość. Po prostu wyciągamy z pomieszczenia dwutlenek węgla, trochę go odświeżamy i pompujemy z powrotem. Więc będziesz oddychać tym samym powietrzem do końca swojego życia. Sądziłam, że cię to zaciekawi.&lt;br /&gt;
  po: Eis um facto interessante: não estás a respirar ar real. É demasiado dispendioso bombeá-lo para esta profundidade. Só tiramos o dióxido de carbono de uma sala, refrescamo-lo um pouco e bombeamo-lo de volta para dentro. Portanto, vais respirar a mesma sala cheia de ar durante o resto da tua vida. Achei que era interessante.&lt;br /&gt;
  ro: Uite o chestie interesantă: nu respiri aer veritabil. E prea scump să pompezi oxigen până aici. Doar scoatem dioxidul de carbon din cameră, îl împrospătăm un pic, după care-l pompăm înapoi. Aşa că vei respira acelaşi aer pentru tot restul vieţii. M-am gândit că-i o chestie interesantă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интересный факт: ты дышишь ненастоящим воздухом. Закачивать его так глубоко под землю слишком дорого. Мы просто удаляем двуокись углерода из воздуха, освежаем его немного, и закачиваем обратно. То есть, до конца своих дней ты будешь дышать одним и тем же воздухом. Мне показалось, это интересно.&lt;br /&gt;
  sw: Här följer lite intressanta fakta: Du andas inte riktig luft. Det är för dyrt att pumpa den ända ner hit. Vi tar koldioxid från ett rum, fräschar till den lite och pumpar in den igen. Det innebär att du kommer att andas samma luft om och om igen i resten av ditt liv. Det var väl intressant?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่คือข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ: เธอไม่ได้หายใจเอาอากาศจริงๆ มันแพงเกินไปที่จะสูบอากาศลงมาลึกขนาดนี้ เราแค่เอาคาร์บอนไดออกไซด์ออกจากห้อง ทำให้สดชื่นขึ้นอีกนิด แล้วสูบกลับเข้ามาใหม่ เธอก็จะหายใจเอาอากาศเดิมๆเข้าไปตลอดชีวิตที่เหลือ ฉันคิดว่ามันน่าสนใจนะ&lt;br /&gt;
  tu: İşte ilginç bir gerçek: gerçek hava solumuyorsun. Bu kadar aşağıya gerçek hava pompalamak çok pahalı. Sadece odadaki karbondioksidi alıyoruz, biraz tazeliyoruz ve tekrar içeri dolduruyoruz. Yani hayatının geri kalanı boyunca aynı havayı soluyor olacaksın. Bunu çok ilginç bulmuştum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一个很有意思的事实：你呼吸的不是真正的空气。从这么远的地方吸真的很贵。我们把房间里的二氧化碳分离出来，稍稍净化，再把它吸回去。所以你的余生都将呼吸同一间房的空气。我以为那很有意思呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跟你說件有趣的事：你吸的不是真的空氣，要從上面把空氣打到這麼深太貴了，所以我們只是把房間裡的二氧化碳重新稍微過濾一下，再把它打回來，所以你終生都得吸同一個房間的空氣。我覺得這真是太有趣了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker01:&lt;br /&gt;
  en: Oh come on... If it makes you feel any better, they abandoned you at birth, so I very seriously doubt they&#039;d even want to see you.&lt;br /&gt;
  cz: Ale no tak... Jestli vám to pomůže, tak vás po narození opustili, takže velmi pochybuji, že vás vůbec chtěli vidět.&lt;br /&gt;
  da: Arh kom nu... Hvis det får dig til at føle dig bedre tilpas, opgav de dig ved fødslen, så jeg tvivler stærkt på, at de overhovedet ville se dig.&lt;br /&gt;
  de: Ach komm ... falls es dich glücklicher macht: Sie haben dich als Baby verstoßen, also glaube ich kaum, dass sie dich sehen wollen würden.&lt;br /&gt;
  es: Venga... si te hace sentir mejor, te abandonaron al nacer, así que dudo mucho que quieran volver a verte.&lt;br /&gt;
  fi: Älä nyt viitsi. Jos se yhtään helpottaa, sinut hylättiin heti synnyttyäsi, joten en usko, että he edes halusivat nähdä sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Allons donc... Si cela peut vous rassurer, ils vous ont abandonnée à la naissance. Je doute qu&#039;ils aient envie de vous rencontrer.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, ne már... Ha ettől jobban érzed magad, születésed után mondtak le rólad, szóval erősen kétlem, hogy egyáltalán látni akartak.&lt;br /&gt;
  it: Oh avanti... Se ti fa sentir meglio, ti hanno abbandonata quando sei nata, per cui dubito seriamente che vogliano anche solo vederti.&lt;br /&gt;
  ja: 怒らないでください。どうせあなたのご両親は、生まれた直後にあなたを捨てたのです。あなたになど会いたくもないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 기운 내요....... 이 사실이 당신을 위로할 지는 모르겠지만, 당신은 태어날 때부터 버려졌어요. 그러니까 당신의 부모는 당신을 보고 싶어 하지도 않을 거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 기운 내요....... 이 사실이 당신을 위로할 지는 모르겠지만, 당신은 태어날 때부터 버려졌어요. 그러니까 당신의 부모는 당신을 보고 싶어 하지도 않을 거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, kom op. Misschien helpt het als je weet dat ze al bij je geboorte afstand van je hebben gedaan. Ik betwijfel dus of ze je überhaupt willen zien.&lt;br /&gt;
  no: Å, kom igjen ... Hvis det får deg til å føle deg noe bedre, så forlot de deg ved fødselen, så jeg tviler seriøst på at de i det hele tatt har lyst til å se deg.&lt;br /&gt;
  pl: Bądźmy poważni... Jeśli to cię pocieszy: skoro porzucili cię po urodzeniu, to bardzo wątpię, by w ogóle chcieli się z tobą zobaczyć.&lt;br /&gt;
  po: Oh, vá lá... Se te faz sentir melhor, abandonaram-te à nascença, por isso duvido seriamente que quisessem voltar a ver-te.&lt;br /&gt;
  ro: E şi tu acum... dacă te face să te simţi mai bine, te-au abandonat la naştere, aşa că mă îndoiesc profund că vor să te mai vadă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, хватит... Если это тебе поможет, тебя бросили при рождении, так что у меня есть серьезные сомнения, что кто-то будет скучать по тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Äh, lägg av... Det kanske hjälper om jag talar om att de övergav dig vid födseln, så jag tvivlar på att de vill träffa dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้เอาน่า... ถ้ามันทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น พวกเขากำพร้าเธอเมื่อตอนที่เธอเกิด ฉันยังสงสัยเลยว่าพวกเขาจะอยากเห็นหน้าเธอจริงๆหรือ&lt;br /&gt;
  tu: Ah, hadi ama... Eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, seni doğumda terk ettiler, yani seni görmek isteyeceklerinden bile şüpheliyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔拉倒吧...如果那样让你觉得好点，他们会在你出生时就把你遗弃了，所以我真的怀疑他们甚至不想看见你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔算了吧...如果這能讓你好過點的話，但他們在你出生時就不要你了，我非常懷疑他們還會想見你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker03:&lt;br /&gt;
  en: I feel awful about that surprise. Tell you what, let&#039;s give your parents a call right now. [phone ringing] The birth parents you are trying to reach do not love you. Please hang up. [Dial tone]&lt;br /&gt;
  cz: S tím překvapením je mi to strašně líto. Víte co, zavoláme teď vašim rodičům. [zvonění telefonu] Praví rodiče, kterým se snažíte dovolat, vás nemilují. Zavěste prosím. [Cvaknutí. Oznamovací tón.]&lt;br /&gt;
  da: Jeg har det elendigt med den overraskelse. Hør her, lad os ringe til dine forældre lige med det samme. [telefon ringer] De biologiske forældre, du forsøger at kontakte, elsker dig ikke. Læg venligst på. [klik. Opkaldstone]&lt;br /&gt;
  de: Ich habe ein komisches Gefühl wegen der Überraschung. Wir sollten besser deine Eltern anrufen. [Telefon klingelt] Die Eltern, die Sie anrufen möchten, lieben Sie nicht. Legen Sie auf. [Klick. Wählton]&lt;br /&gt;
  es: Me siento muy mal por esa sorpresa. Mira, voy a llamar a tus padres ahora. [Sonido de marcado y de llamada; voz de contestador]. Los padres a los que intenta llamar no la aman. Cuelgue.&lt;br /&gt;
  fi: Minulle tuli kurja olo yllätyksen takia. Hei, soitetaanpa vanhemmillesi saman tien. [puhelin soi] Tavoittelemasi biologiset vanhemmat eivät rakasta sinua. Sulje puhelin. [klik, valintaääni]&lt;br /&gt;
  fr: Je suis vraiment désolée pour cette surprise. Tenez, vous savez quoi, nous allons appeler vos parents. [sonnerie téléphonique]. Les parents biologiques que vous essayez de joindre ne vous aiment pas. Veuillez raccrocher. [clic. Tonalité]&lt;br /&gt;
  hu: Szörnyen érzem magam a meglepetés miatt. Tudod mit, hívjuk fel most rögtön a szüleidet. [kicseng] Vér szerinti szüleid, akiket hívni próbáltál, nem szeretnek téged. Kérjük, tedd le a kagylót. [tárcsahang]&lt;br /&gt;
  it: Mi sento davvero in colpa per via di quella sorpresa. Guarda, facciamo subito una telefonata ai tuoi genitori. [telefono squilla] I genitori biologici che stai cercando di contattare non ti amano. Si prega di riattaccare. [clic. Segnale di libero]&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのサプライズは申し訳ありませんでした。お詫びにあなたのご両親に電話をかけましょう。 [電話の呼び出し音] おかけになった実のご両親は、あなたを愛していません。電話をお切りください。 [電話を切った音]&lt;br /&gt;
  ka: 이 깜짝 선물을 주고서도 내 기분이 나빠지는군요. 아, 대신 당신 부모에게 전화를 걸어 볼까요? [전화 발신음] 당신이 만나려고 하는 친부모는 당신을 사랑하지 않습니다. 전화를 끊어주십시오. [전화 다이얼]&lt;br /&gt;
  ko: 이 깜짝 선물을 주고서도 내 기분이 나빠지는군요. 아, 대신 당신 부모에게 전화를 걸어 볼까요? [전화 발신음] 당신이 만나려고 하는 친부모는 당신을 사랑하지 않습니다. 전화를 끊어주십시오. [전화 다이얼]&lt;br /&gt;
  nl: Ik voel me rot over die verrassing. Weet je wat, waarom bellen we je ouders nu niet? [telefoon rinkelt] De biologische ouders die u probeert te bereiken, houden niet van u. Hang nu op. [klik - kiestoon].&lt;br /&gt;
  no: Jeg føler meg fryktelig på grunn av den overraskelsen. Hør her, la oss ringe foreldrene dine nå med en gang. [en telefon ringer] Foreldrene du prøver å nå, er ikke glad i deg. Vennligst legg på. [klikk. Summetone]&lt;br /&gt;
  pl: Głupio mi teraz z powodu tej niespodzianki. Wiesz co? Zadzwońmy teraz do twoich rodziców. [dzwoni telefon] Biologiczni rodzice, z którymi próbujesz się skontaktować, nie kochają cię. Odłóż słuchawkę. [klik, sygnał wybierania]&lt;br /&gt;
  po: Sinto-me péssima por causa da surpresa. Sabes que mais, vamos já telefonar aos teus pais. [toque de telefone] Os pais biológicos que está a tentar contactar não a amam. Por favor, desligue. [clique, sinal de linha]&lt;br /&gt;
  ro: Mă simt atât de prost vizavi de surpriză. Hai să facem aşa, îţi sunăm chiar acum părinţii. [telefon sunând] Părinţii naturali pe care încerci să-i contactezi nu te iubesc. Te rugăm să închizi. [Ton de apel]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я очень жалею о том сюрпризе. Знаешь что, давай прямо сейчас позвоним твоим родителям. [звонит телефон] Биологические родители, которым вы позвонили, вас не любят. Пожалуйста, повесьте трубку. [щелчок, гудок]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นรู้สึกแย่มากกับการเซอร์ไพรส์นั่นนะ จะบอกอะไรให้ ลองโทรหาครอบครัวเธอตอนนี้เลยดีกว่า [เสียงโทรศัพท์] ผู้ปกครองที่ให้กำเนิดเธอที่เธอกำลังจะติดต่อไม่ได้รักเธอ กรุณาวางสาย [เสียงสัญญานโทรศัพท์]&lt;br /&gt;
  tu: O sürpriz için kendimi kötü hissediyorum. Bak ne diyeceğim, hadi aileni arayalım, hemen şimdi. [telefon çalması] Aradığınız biyolojik akrabalarınız sizi sevmiyor. Lütfen telefonu kapatın. [Çevir sesi]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对这个惊喜我感觉糟透了。[电话铃] 你正努力联系的生父母不爱你。请挂了吧。[点击。拨号音]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我覺得那個驚喜真是太糟了，不如這樣，我們馬上來給你父母撥個電話吧。(電話鈴響) 你要找的親生父母不愛你，請掛斷。(電話掛斷聲)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker04:&lt;br /&gt;
  en: Oh, that&#039;s sad. But impressive. Maybe they worked at the phone company.&lt;br /&gt;
  cz: Ach, to je smutné. Ale působivé. Možná pracovali v telefonní společnosti.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det er trist. Men imponerende. Måske arbejdede de hos telefonselskabet.&lt;br /&gt;
  de: Traurig. Aber eindrucksvoll. Vielleicht waren Sie Mitarbeiter der Telefongesellschaft.&lt;br /&gt;
  es: Triste pero impresionante mensaje, debían trabajar en telefonía.&lt;br /&gt;
  fi: Voi, surullista. Mutta aika vaikuttavaa. Ehkä he työskentelivät puhelinfirmassa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est triste. Mais impressionnant, avouez. Peut-être qu&#039;ils travaillaient dans les télécoms.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ez szomorú. De lenyűgöző. Talán a telefontársaságnál dolgoztak.&lt;br /&gt;
  it: Oh, che peccato. Notevole, però: magari lavoravano per l&#039;azienda telefonica.&lt;br /&gt;
  ja: これはひどい。でも感心します。ご両親は電話会社勤務だったのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 아아, 슬퍼라. 그렇지만 대단한걸요? 친부모가 전화 회사에서 일했었나봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 아아, 슬퍼라. 그렇지만 대단한걸요? 친부모가 전화 회사에서 일했었나봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, dat is zielig. Maar indrukwekkend. Misschien hebben ze bij een telefoonbedrijf gewerkt.&lt;br /&gt;
  no: Å, så trist. Men imponerende. Kanskje de jobbet for televerket.&lt;br /&gt;
  pl: Smutne to. Ale imponujące. Może pracowali w firmie telefonicznej.&lt;br /&gt;
  po: Oh, que triste. Mas impressionante. Talvez trabalhassem na companhia dos telefones.&lt;br /&gt;
  ro: O, ce trist. Dar impresionant. Poate că lucrau la o companie telefonică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, это так грустно. Но впечатляет. Может, они работали в телефонной компании.&lt;br /&gt;
  sw: Så sorgligt. Och samtidigt imponerande. De kanske arbetade för telefonoperatören.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ มันน่าเศร้านะ แต่ยอดเยี่ยมเหมือนกัน บางทีพวกเขาอาจจะทำงานที่บริษัทโทรศัพท์&lt;br /&gt;
  tu: Ah, bu üzücü. Ama etkileyici. Belki de telefon firmasında çalışıyorlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太让人伤心了，但很吸引人。他们可能在电话公司工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢那太悲哀了，不過那留言也太讓人印象深刻了，說不定他們在電話公司工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker05:&lt;br /&gt;
  en: Well, you know the old formula: Comedy equals tragedy plus time. And you have been asleep for a while. So I guess it&#039;s actually pretty funny when you do the math.&lt;br /&gt;
  cz: No, znáte tu starou rovnici: komedie rovná se tragédie plus čas. A chvíli jste spala. Takže myslím, že když si to spočítáte, je to docela legrace.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men du kender den gamle formel: Komedie er lig med tragedie plus tid. Og du har sovet i en rum tid. Så det er vel egentlig ret sjovt, når man regner efter.&lt;br /&gt;
  de: Du kennst doch die alte Formel: Komödie ist Tragödie plus Zeit. Und du hast ewig lange geschlafen. Also ist es sogar ziemlich komisch, wenn du es ausrechnest.&lt;br /&gt;
  es: Bueno, ya conoces la vieja fórmula: comedia es igual a tragedia más tiempo. Y tú llevas tiempo durmiendo. Así que supongo que el resultado es en realidad divertido.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedäthän vanhan kaavan: komedia on yhtä kuin tragedia plus aikaa. Ja sinä olet ollut unessa hyvän aikaa. Eli pienellä laskutoimituksella tämä on itse asiassa todella hauskaa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous connaissez la formule : la comédie, c&#039;est la tragédie plus le temps. Or vous avez passé très longtemps en cryostase. Donc la situation est au final plutôt drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ismered a régi képletet: komédia egyenlő tragédia plusz idő. És te aludtál egy ideig. Szóval, gondolom, ha kiszámolod, mostanra már elég vicces lett.&lt;br /&gt;
  ja: 「悲劇を長時間寝かせると喜劇になる」という格言を聞いたことありませんか? あなたはかなり長い間眠っていたので、相当面白い喜劇になっているはずです。&lt;br /&gt;
  nl: Tja, je kent de formule: een komedie is gelijk aan een tragedie plus tijd. En jij hebt lang geslapen. Dus alles bij elkaar opgeteld is het best grappig.&lt;br /&gt;
  no: Vel, du kjenner den gamle formelen: Komedie er lik tragedie pluss tid. Og du har sovet en stund. Så det er vel egentlig ganske morsomt når du regner på det.&lt;br /&gt;
  pl: No cóż, pozostaje stary, dobry wzór: komedia równa się tragedia plus czas. A spałaś bardzo długo. Więc jak to wszystko policzyć, sprawa robi się bardzo śmieszna.&lt;br /&gt;
  po: Bom, conheces a velha fórmula: comédia é igual a tragédia mais tempo. E tu estiveste a dormir durante algum tempo. Por isso acho que até é bem divertido se fizeres as contas.&lt;br /&gt;
  ro: E, ştii zicala aia: comedia înseamnă tragedie plus timp. Şi ai fost adormită ceva timp. Aşa că e destul de amuzant dacă stai să te gândeşti un pic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, ты знаешь старую формулу: «комедия — это трагедия плюс время». Ты проспала немало времени. Так что, если посчитать, ты в очень забавной ситуации.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet ju hur den gamla formeln lyder: Komedi är lika med tragedi plus tid. Och nu har du sovit ett tag, så jag antar att det är ganska skoj när man tänker på saken.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่างที่รู้กัน เธอก็รู้ส่วนผสมดั้งเดิมนี่: ตลกขบขันเท่ากับโศกนาฎกรรมบวกเวลา และเธอก็หลับไปพักนึงแล้ว ฉันก็เลยคิดว่ามันขำน่าดูเมื่อเธอได้คำนวณมัน&lt;br /&gt;
  tu: Eh, eski formülü bilirsin: Trajedi artı zaman eşittir komedi. Ve sen de uzun bir süredir uykudaydın. Yani sanırım hesaplarsan, aslında bayağı komik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道那个老公式：喜剧等于悲剧加时间。你已经睡了有一会儿了，所以我猜你来算数会非常有趣。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道那個老公式：喜劇等於悲劇加時間，你又睡了這麼久，所以我覺得你做算術時一定很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t you DARE plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: NEOPOVAŽUJTE SE ho zapojit.&lt;br /&gt;
  da: Du VOVER ikke at tilslutte ham.&lt;br /&gt;
  de: WAG nicht, ihn anzuschließen.&lt;br /&gt;
  es: No te atrevas a ENCHUFARLO.&lt;br /&gt;
  fi: Älä kuvittelekaan liittäväsi sitä kiinni.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous interdis de le brancher.&lt;br /&gt;
  hu: NE MERÉSZELD becsatlakoztatni!&lt;br /&gt;
  it: Non OSARE connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 彼を接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  nl: WAAG het niet hem aan te sluiten.&lt;br /&gt;
  no: Ikke VÅG å plugge ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Ani mi się waż go podłączać.&lt;br /&gt;
  po: Não te ATREVAS a ligá-lo.&lt;br /&gt;
  ro: Să nu ÎNDRĂZNEŞTI să-l conectezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не смей подключать его.&lt;br /&gt;
  sw: Du skulle bara VÅGA ansluta honom.&lt;br /&gt;
  th: อย่าพยายามเชื่อมต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu bağlamaya cüret EDEMEZSİN.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你最好別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core02:&lt;br /&gt;
  en: Do NOT plug that little idiot into MY mainframe.&lt;br /&gt;
  cz: NEZAPOJUJTE toho malého idiota do MÉHO centrálního serveru.&lt;br /&gt;
  da: Du slutter IKKE den lille idiot til MIN mainframe.&lt;br /&gt;
  de: Schließ diesen kleinen Blödmann BLOSS NICHT bei MIR an!&lt;br /&gt;
  es: NO enchufes a ese imbécil en mi unidad central.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä pikku idioottia minun keskustietokoneeseeni.&lt;br /&gt;
  fr: Ne branchez pas ce petit idiot dans mon ordinateur central.&lt;br /&gt;
  hu: Be NE csatlakoztasd azt a kis idiótát az ÉN főegységembe.&lt;br /&gt;
  it: GUARDATI dal connettere quel piccolo idiota al MIO sistema.&lt;br /&gt;
  ja: そのおバカさんを私のメインフレームに接続するなど、言語道断です。&lt;br /&gt;
  nl: Sluit die kleine idioot NIET aan op MIJN mainframe.&lt;br /&gt;
  no: IKKE plugg den lille idioten inn på MIN stormaskin.&lt;br /&gt;
  pl: NIE PODŁĄCZAJ tego małego idioty do mojego systemu centralnego.&lt;br /&gt;
  po: NÃO ligues esse pequeno idiota ao MEU supercomputador.&lt;br /&gt;
  ro: NU-l conecta pe idiotul ăla în reţeaua MEA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай этого идиота к моему серверу.&lt;br /&gt;
  sw: Du ansluter INTE den där idioten till MIN stordator.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อมต่อไอ้นั่นกับเมนเฟรมของชั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: O küçük aptalı BENİM sistemime BAĞLAMA.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把那个白痴和我的主机通电。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把那小白痴插進我的主機裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core03:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: Nezapojujte ho.&lt;br /&gt;
  da: Slut ham ikke til.&lt;br /&gt;
  de: Nicht anschließen.&lt;br /&gt;
  es: No lo enchufes.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne le branchez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ne csatlakoztasd be.&lt;br /&gt;
  it: Non connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit hem niet aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke plugg ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Nie podłączaj go.&lt;br /&gt;
  po: Não o ligues.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l conecta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай его.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut honom inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Bağlama onu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core04:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: Nezapojujte ho.&lt;br /&gt;
  da: Slut ham ikke til.&lt;br /&gt;
  de: Nicht anschließen.&lt;br /&gt;
  es: No lo enchufes.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne le branchez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ne csatlakoztasd be.&lt;br /&gt;
  it: Non connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit hem niet aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke plugg ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Nie podłączaj go.&lt;br /&gt;
  po: Não o ligues.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l conecta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай его.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut honom inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Bağlama onu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core drag to hell01:&lt;br /&gt;
  en: No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  cz: Ne! NE! NE! ÁÁÁ...&lt;br /&gt;
  da: Nej! NEJ! NEJ! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  de: Nein! NEIN! NEIJAIJAI...&lt;br /&gt;
  es: ¡No! ¡NO! ¡NO! ¡AAAAAH!&lt;br /&gt;
  fi: Ei! Ei! Aaaaaaaaaaaaaa –&lt;br /&gt;
  fr: Non ! NON ! NON ! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  hu: Ne! NE! NE! ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁáááááá...&lt;br /&gt;
  it: No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ja: ダメです! やめてください! やめてエエエエェェェェ...&lt;br /&gt;
  ka: 안돼! 안돼! 안돼! 으아아아-&lt;br /&gt;
  ko: 안돼! 안돼! 안돼! 으아아아-&lt;br /&gt;
  nl: Nee! NEE! NEE! AAAAAAAAAAAAAAA...&lt;br /&gt;
  no: Nei! NEI! NEI! AAAAAAAAAAAAAAA –&lt;br /&gt;
  pl: Nie! NIE! NIE! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  po: Não! NÃO! NÃO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ro: Nu! NU! NU! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет! НЕТ! НЕТ! А-А-А-А-А-А...&lt;br /&gt;
  sw: Nej! NEJ! NEJ! AAAAAAAAAAAAAAA...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่! ไม่! ไม่! อออออออาาาาาาาาาา-&lt;br /&gt;
  tu: Hayır! HAYIR! HAYIR! AAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！不！不！啊啊啊啊啊啊啊啊&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要！不要！不要！啊～～～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 dilemma01:&lt;br /&gt;
  en: I thought about our dilemma, and I came up with a solution that I honestly think works out best for one of both of us.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Přemýšlela jsem o našem dilematu a napadlo mě řešení, které si vážně myslím, že funguje nejlépe pro jednu z nás obou.&lt;br /&gt;
  da: Nå. Jeg har overvejet vores dilemma, og jeg har fundet på en løsning, som jeg oprigtigt mener er optimal for den ene af os begge to.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe über unsere Situation nachgedacht und die optimale Lösung für einen von uns gefunden.&lt;br /&gt;
  es: Pensé en nuestro dilema y se me ocurrió una solución que, sinceramente, nos va a beneficiar a una de las dos.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin ongelmaamme, ja keksin ratkaisun, joka mielestäni toimii parhaalla tavalla meidän molempien keskuudesta toisen parhaaksi.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai réfléchi à notre dilemme et je pense avoir trouvé une solution qui conviendra à au moins l&#039;un d&#039;entre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Gondolkodtam a dilemmánkon, és találtam egy megoldást, melyről őszintén hiszem, hogy a legjobb lesz kettőnk egyike számára.&lt;br /&gt;
  it: Così ho considerato il nostro dilemma e trovato una soluzione che credo sinceramente sia ideale per una di entrambe noi.&lt;br /&gt;
  ja: 私たちが直面するジレンマについて考察し、解決策を見出しました。私たちのうち一方にとっては最善の策です。&lt;br /&gt;
  ka: 우리 사이의 딜레마에 대해 생각해봤어요. 그리고 우리 둘 중 한 명은 틀림없이 만족할만한 해결책을 찾았죠.&lt;br /&gt;
  ko: 우리 사이의 딜레마에 대해 생각해봤어요. 그리고 우리 둘 중 한 명은 틀림없이 만족할만한 해결책을 찾았죠.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik heb nagedacht over ons dilemma en een oplossing gevonden die voor één van ons beide het beste is.&lt;br /&gt;
  no: Så. Jeg tenkte på dilemmaet vårt, og jeg kom frem til en løsning som jeg ærlig talt tror fungerer best for en av oss begge.&lt;br /&gt;
  pl: A więc tak. Rozmyślałam nad naszym dylematem i wymyśliłam rozwiązanie, które szczerze uważam za najlepsze dla jednej z nas.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Pensei no nosso dilema e encontrei uma solução que honestamente acho ser a melhor para ambas.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit la dilema noastră şi cred că am găsit o soluţie satisfăcătoare pentru una dintre noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак, я обдумала нашу дилемму и нашла решение, которое, по моему мнению, наилучшим образом подойдет одной из обеих из нас.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har tänkt en del på vårt lilla dilemma och kommit fram till en lösning som jag tror gagnar en av oss båda.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกำลังคิดถึงสภาวะลำบากของเราทั้งคู่อยู่ แล้วฉันก็นึกวิธีแก้ปัญหาที่ฉันคิดอย่างจริงใจว่าจะส่งผลดีกับเราไม่คนใดก็คนหนึ่งไว้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: İkilemimiz hakkında düşündüm ve kanaatimce ikimizden birinin iyiliğine olan bir çözüm buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 所以我仔细考虑了我们的困境，我想出一个对你我来说都有效的办法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以，我想過我們之間的尷尬狀況了，我想到一個好辦法可以解決我們其中一人的處境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 dual lasers intro01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t let that &#039;horrible person&#039; thing discourage you. It&#039;s just a data point. If it makes you feel any better, science has now validated your birth mother&#039;s decision to abandon you on a doorstep.&lt;br /&gt;
  cz: Nenechte se tím „strašným člověkem“ znechutit. Je to jen vědecký údaj. Jestli vám to nějak pomůže, tak věda právě validovala rozhodnutí vaší pravé matky nechat vás ležet u dveří.&lt;br /&gt;
  de: Lass dich durch diese schreckliche Geschichte nicht entmutigen. Es sind doch nur Daten. Falls dich das freut: Es ist nun wissenschaftlich bewiesen, dass deine Mutter dich auf einer Türschwelle ausgesetzt hat.&lt;br /&gt;
  es: Que no te desanime lo de “persona horrible”. No son más que datos. Si te hace sentir mejor, se ha demostrado que la decisión de tu madre de abandonarte es científicamente válida.&lt;br /&gt;
  fi: Älä anna tuon kamala ihminen -jutun lannistaa. Se on vain tilastotieto. Jos se yhtään helpottaa, tiede on sittemmin todistanut oikeaksi biologisen äitisi ratkaisun hylätä sinut syntymän jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Ne laissez pas l&#039;argument « quelqu&#039;un d&#039;affreux » vous décourager. Ce n&#039;est qu&#039;une question de statistiques. Si cela peut vous rassurer, la science a maintenant entériné la décision d&#039;abandon de votre mère biologique.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hagyd, hogy ez a „szörnyű alak” dolog a kedved szegje. Ez pusztán tényadat. Ha ettől jobban érzed magad, a tudomány most igazolta vér szerinti anyád döntését, hogy ott hagy egy küszöbön.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの「ひどい人間」の件は、気にしないことです。単なるデータにすぎません。それに、あなたの母親があなたをどこかの家の玄関先に捨てる決断を下したことが、科学的に実証されたのです。&lt;br /&gt;
  nl: Laat je niet ontmoedigen door dat &#039;verschrikkelijke persoon&#039;-resultaat. Het is maar een momentopname. Misschien helpt het om te weten dat de wetenschap nu je moeders beslissing om je achter te laten heeft bekrachtigd.&lt;br /&gt;
  pl: Nie zniechęcaj się tymi uwagami o okropnej osobie. To tylko zestaw danych. Jeśli cię to pocieszy, nauka zweryfikowała decyzję twojej biologicznej matki, by porzucić cię na czyimś progu.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pune la suflet remarca cu &#039;persoană oribilă&#039;. E doar un pachet de date. Dacă te face să te simţi mai bine, ştiinţa a validat decizia mamei tale de a te abandona în pragul unei uşi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не расстраивайся из-за этой оценки «ужасный человек». Это лишь оценка на основе данных. Если тебе интересно, теперь есть научное объяснение, почему твоя мать бросила тебя при рождении.&lt;br /&gt;
  tu: Sakın &#039;korkunç insan&#039; lafları hevesini kırmasın. Bu sadece bir veri. İyi hissettirecekse söyleyeyim; bilim, gerçek annenin seni bir kapı önüne terkettiğini kanıtladı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要因为那个烂人的事情泄气，这是小事。如果能让你觉得好点，科学已验证你的生母把你遗弃在台阶上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別讓那些「壞人」的事情打擊你，那只是個資料點。如果這能讓你更好過的話，現在，科學已經驗證是你的生母決定把你丟在門口的階梯上的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves emancipation grills. Remember? I told you about them in the last test area, that did not have one.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje osvobozovací rošty. Vzpomínáte? Říkala jsem vám o nich v poslední testovací místnosti, kde žádný nebyl.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter frigørelsesgriller. Husker du dem? Jeg fortalte om dem i det sidste testområde, hvor der ikke var én.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test beinhaltet Emanzipationsgrills. Weißt du noch? Ich erwähnte sie im letzten Testbereich, in dem es keine gab.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba habrá Redes de Emancipación. ¿Las recuerdas? Te avisé en la última cámara, que no tenía.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavassa testissä on materianvapautuskenttiä. Muistatko ne? Kerroin sinulle niistä edellisellä testiradalla, jossa niitä ei ollut.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test fait intervenir des Grilles d&#039;émancipation. Vous vous souvenez ? Je vous en ai parlé dans la dernière zone de test, qui n&#039;en comportait pas.&lt;br /&gt;
  hu: A most következő tesztben anyagfelszabadító rácsok lesznek. Emlékszel? Beszéltem róluk az előző tesztterületen, ahol nem voltak.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo di una griglia di emancipazione. Ricordi? Te ne ho parlato nell&#039;area test precedente, dove non ce n&#039;era una installata.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、消去グリッドを使用します。覚えていますか? 詳細は先ほど、消去グリッドが登場しないエリアで説明しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험실에는 분해 그릴이 있어요. 기억 나죠? 내가 바로 전 실험실에서 말해줬잖아요. 비록 거기에는 없었지만.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험실에는 분해 그릴이 있어요. 기억 나죠? 내가 바로 전 실험실에서 말해줬잖아요. 비록 거기에는 없었지만.&lt;br /&gt;
  nl: In deze volgende test kom je emancipatierasters tegen. Weet je nog? Ik heb je er in het vorige testgebied over verteld, maar daar waren ze nog niet.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder materialfrigjøringsnett. Husker du? Jeg fortalte deg om dem i det forrige testområdet, som ikke hadde noen.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem siatek dematerializujących. Pamiętasz? Opowiadałam ci o nich w poprzednim obszarze testowym, który ich nie zawierał.&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste envolve grelhas de emancipação. Lembras-te? Falei-te delas na última área de testes, que não tinha uma.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include câmpuri de emancipare. Mai ştii? Ţi-am zis despre ele în testul precedent care nu avea unul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание включает в себя поле анти-экспроприации. Помнишь его? Я рассказывала тебе о нем в прошлой тестовой камере, где его не было.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test omfattar materialupplösningsfält. Minns du dem? Jag berättade om dem i det förra testområdet, där det inte fanns några.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปนี้เกี่ยวข้องกับตาข่ายพลังงานสำหรับปลดแอกวัตถุ จำได้ไหม? ฉันบอกเธอในพื้นที่ทดสอบเมื่อซักครู่ ที่ไม่มีมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki testte serbest bırakma ızgaraları bulunuyor. Hatırladın mı? Bunlardan birinin olmadığı bir önceki test alanında sana ne olduklarından biraz bahsetmiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试是关于分解格网。记得吗？在上一个测试区我告诉过你，上一个测试区没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試會用到分解網。記得嗎？我在上個測試區有跟你提過，但那邊沒有這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro04:&lt;br /&gt;
  en: Ohhh, no. The turbines again.  I have to go.  Wait. This next test DOES require some explanation. Let me give you the fast version.&lt;br /&gt;
  cz: Ale ne. Zase ty turbíny. Musím jít. Moment. Tento další test vlastně VYŽADUJE nějaké vysvětlení. Tady je zrychlená verze.&lt;br /&gt;
  da: Åhhh, nej. Turbinerne igen. Hver eneste centimeter af det her anlæg kræver min opmærksomhed. Jeg er nødt til at gå. Vent. Denne næste test kræver faktisk lidt forklaring. Her kommer den hurtige version.&lt;br /&gt;
  de: Ohhh nein. Schon wieder die Turbinen. Ich muss gehen. Warte. Der nächste Test bedarf einer Erklärung. Hier die schnelle Version.&lt;br /&gt;
  es: Oh, no. Otra vez las turbinas. Tengo que irme. Espera. Esta prueba SÍ que requiere una explicación. Te la resumiré.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei, taas turbiinit. Minun on pidettävä huolta tämän laitoksen jokaisesta senttimetristä. Odota. Seuraavasta testistä et selviä ilman neuvoja. Tässä pikaohjeet.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhh non. Encore les turbines. Je dois vous laisser. Ah, mais c&#039;est vrai, il faut expliquer le prochain test. Je vous donne la version courte.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nem. Már megint a turbinák! Mennem kell. Várjunk, ehhez a teszthez VALÓBAN kell némi magyarázat. Kapsz tőlem egy gyorstalpalót.&lt;br /&gt;
  it: Ohhh, no. Di nuovo le turbine. Devo andare. Aspetta, per questo test è NECESSARIA qualche spiegazione. Ti farò un riassunto veloce.&lt;br /&gt;
  ja: ああ。またタービンです。私は施設の管理にあたる必要があるため、これで失礼します... と思いましたが、次のテストは説明なしではクリアできません。時間短縮バージョンで説明します。&lt;br /&gt;
  nl: Oh, nee, alweer die turbines. Ik moet gaan. Wacht. Voor de volgende test is ECHT uitleg nodig. Ik geef je de korte versie.&lt;br /&gt;
  no: Åååå, nei. Turbinene igjen. Hver millimeter av dette anlegget har behov for min oppmerksomhet. Jeg må gå. Vent. Den neste testen trenger litt forklaring. La meg gi deg hurtigutgaven.&lt;br /&gt;
  pl: O nie. Znowu turbiny. Każda piędź tego obiektu wymaga mojej uwagi. Muszę iść. Nie, zaraz, ten następny test jednak wymaga wyjaśnienia. Dostaniesz wersję przyspieszoną.&lt;br /&gt;
  po: Ohhh, não. As turbinas de novo. Não há centímetro desta instalação que não precise da minha atenção. Tenho de ir. Espera. Este próximo teste REQUER alguma explicação. Deixa-me dar-te a versão rápida.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhh, nu. Din nou turbinele. Trebuie să plec. Stai. Pentru următorul test chiar AI nevoie de explicaţii. Aşa că hai să-ţi spun pe scurt despre ce-i vorba.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Снова турбины. Мне надо идти. Хотя... Этот тест требует некоторого объяснения. Давай я по-быстрому введу тебя в курс дела.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej, turbinerna igen. Alltid är det något jag måste ta hand om. Jag måste gå. Vänta. Nästa test kräver faktiskt en viss förklaring. Jag tar den korta versionen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ไม่ กังหันอีกแล้ว ฉันต้องไปแล้ว เดี๋ยว การทดสอบต่อไปนี้ต้องการคำอธิบาย ให้ชั้นอธิบายอย่างเร็วให้ฟังนะ&lt;br /&gt;
  tu: Aaah, gene türbinler. Gitmem gerekiyor. Bekle. Sonraki test biraz açıklama GEREKTİRİYOR. Hızlıca geçeyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊，又是涡轮！设备每个地方我都得注意。我得走了。等一下，下一个测试需要解释。我快速解释一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不，又是渦輪機，這座設施的每一吋地方都需要我照料，我得走了。等等，下個測試是需要一些解說，我跟你快速講解一下好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro05:&lt;br /&gt;
  en: [fast gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: &amp;lt;nesrozumitelně rychlé drmolení&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: &amp;lt;hurtigt volapyk&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: [schnelles Kauderwelsch]&lt;br /&gt;
  es: [Balbuceo rápido ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [nopeaa höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin accéléré]&lt;br /&gt;
  hu: [gyors halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [rapidissimo borbottio]&lt;br /&gt;
  ja: [早送りの音声]&lt;br /&gt;
  ka: [빠르게 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [빠르게 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [snel gebrabbel]&lt;br /&gt;
  no: [rask babling]&lt;br /&gt;
  pl: [przyspieszony bełkot]&lt;br /&gt;
  po: [ruídos de fala rápidos]&lt;br /&gt;
  ro: [informaţii neinteligibile]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [непонятная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [obegripligt tjatter]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: &amp;lt;พูดอย่างเร็ว ฟังไม่ได้ศัพท์&amp;gt;&lt;br /&gt;
  tu: [hızlı ve anlamsız konuşma]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [快速呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [含糊不清的話語]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro06:&lt;br /&gt;
  en: There. If you have any questions, just remember what I said in slow motion. Test on your own recognizance, I&#039;ll be right back.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Pokud máte nějaké otázky, stačí si zpomaleně vzpomenout na to, co jsem řekla. Testujte podle vlastní úvahy, hned se vrátím.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Hvis du har spørgsmål, skal du bare huske mine ord i langsom gengivelse. Test på egen hånd, jeg er straks tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Bitte. Falls du Fragen hast, stell dir das, was ich gesagt habe einfach in Zeitlupe vor. Teste auf eigene Gefahr, ich bin gleich zurück.&lt;br /&gt;
  es: Pues eso. Si tienes preguntas, recuerda lo que he dicho pero a cámara lenta. Prueba tu capacidad de escucha.&lt;br /&gt;
  fi: Noin. Jos sinulla on kysymyksiä, muistele ohjetta hidastettuna. Testaa omalla vastuullasi, minä tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Si vous avez des questions, repassez-vous mes instructions au ralenti. Testez à l&#039;instinct, je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék. Ha kérdésed van, csak emlékezz vissza lassításban arra, amit mondtam. Tesztelj önszorgalomból. Mindjárt jövök.&lt;br /&gt;
  it: Ecco fatto: per qualsiasi dubbio, ricorda al rallentatore quello che ho detto. Metti alla prova le tue capacità di riconoscimento, io torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 以上です。ご質問があれば、今お伝えしたことをスローモーションで思い出してください。あなたには、一時的にひとりでテストする権利を付与します。では。&lt;br /&gt;
  ka: 그게 다예요. 만약 질문이 있다면, 그냥 내가 방금 말한 것을 머릿속에서 저속으로 재생해봐요. 이해한대로 알아서 잘 해보기를. 금방 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 그게 다예요. 만약 질문이 있다면, 그냥 내가 방금 말한 것을 머릿속에서 저속으로 재생해봐요. 이해한대로 알아서 잘 해보기를. 금방 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Als je vragen hebt, denk je in slow motion terug aan wat ik heb gezegd. Test op basis van eigen inzicht, ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Sånn. Dersom du har noen spørsmål, husker du bare på det jeg sa i sakte film. Test på eget ansvar, jeg er straks tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: To wszystko. W razie pytań przypomnij sobie moje słowa w zwolnionym tempie. Testuj na własną rękę, zaraz wracam.&lt;br /&gt;
  po: Pronto. Se tiveres dúvidas, basta recordar o que eu disse em câmara lenta. Testa pelo teu próprio reconhecimento, eu volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Dacă ai nelămuriri, adu-ţi aminte ce am zis, cu încetinitorul. Testează-ţi memoria, mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Если у тебя будут вопросы, прокрути в голове на замедленной скорости то, что я сказала. Скоро вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Så ja. Om du har några frågor kan du tänka på det jag just sa, fast i slow motion. Testa vidare under eget ansvar. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ตามนั้น ถ้าเธอมีคำถามอะไร ก็แค่จำสิ่งที่ฉันพูดเป็นสโลว์โมชั่นเอาไว้ ทำการทดลองด้วยความสามารถของเธอเองล่ะ แล้วฉันจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: İşte. Sormak istediğin bir şey olursa, sana söylediklerimi ağır çekimde hatırla. Bunu kendi kendine çözmeye çalış, hemen geri döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好了，如果你有什么问题，记住我慢镜头中说的。测试你自己的认识吧，我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了。如果你有任何問題，只要記得我在慢動作時所說的話就好。在測試中好好保護你自己吧，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 future starter01:&lt;br /&gt;
  en: If you think trapping yourself is going to make me stop testing, you&#039;re sorely mistaken. Here&#039;s another cube.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli si myslíte, že když se někde uvězníte, tak vás přestanu testovat, šeredně se mýlíte. Tady je další kostka.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du tror, jeg holder op med at teste, fordi du fanger dig selv, tager du alvorligt fejl. Her er en anden kube.&lt;br /&gt;
  de: Wenn du glaubst, dass du mich mit deiner Selbstüberlistung dazu bringst, aufzuhören, irrst du dich. Hier, der nächste Würfel.&lt;br /&gt;
  es: Si crees que quedarte atrapada evitará que te haga más pruebas, estás equivocada. Toma otro cubo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos luulet, että asettamalla itsesi ansaan saat minut lopettamaan testaamisen, olet pahasti väärässä. Tässä on toinen kuutio.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous vous piégez volontairement pour me faire abandonner les tests, vous faites fausse route. Voici un autre cube.&lt;br /&gt;
  hu: Ha azt hiszed, azért, mert csapdába ejtetted magad, abbahagyom a tesztelést, súlyosan tévedsz. Itt egy másik kocka.&lt;br /&gt;
  it: Se credi che cacciarti in una trappola mi convincerà a interrompere i test, ti sbagli di grosso. Ecco un altro cubo.&lt;br /&gt;
  ja: 身動きがとれない状態になれば、私がテストを中断するとお思いですか? 大間違いです。新しいキューブをお使いください。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 스스로를 가두면 내가 실험을 그만 시킬 거라고 생각했나요? 그렇다면 당신은 완전히 잘못 짚었어요. 여기 다른 큐브가 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 스스로를 가두면 내가 실험을 그만 시킬 거라고 생각했나요? 그렇다면 당신은 완전히 잘못 짚었어요. 여기 다른 큐브가 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Als je denkt dat ik stop met testen omdat jij jezelf klemgezet hebt, dan heb je het mis. Hier is nog een kubus.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du tror at det å fange deg selv vil få meg til å slutte å teste, tar du skrekkelig feil. Her er en kube til.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli uważasz, że twoje utknięcie powstrzyma mnie od testowania, grubo się mylisz. Oto kolejna kostka.&lt;br /&gt;
  po: Se achas que aprisionares-te a ti própria vai fazer com que pare os testes, estás muitíssimo enganada. Aqui está outro cubo.&lt;br /&gt;
  ro: Te înşeli dacă ai impresia că mă voi opri din testare doar fiindcă ai ajuns într-o situaţie imposibilă. Uite încă un cub.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если думаешь, что, загнав себя в ловушку, заставишь меня прекратить испытания, ты глубоко ошибаешься. Вот еще один куб.&lt;br /&gt;
  sw: Om du tror att jag tänker sluta testa bara för att du har fångat dig själv kommer du att bli grymt besviken. Här kommer en ny kub.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายคิดจะวางกับดักตัวเองเพื่อให้ชั้นหยุดทำการทดดสอบ นายทำผิดอย่างมหันต์เลย นั่นลูกบากศ์อีกอันหนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Eğer kendini kapana kıstırmanın benim test yapmamı engelleyeceğini sanıyorsan, çok yanılıyorsun. İşte başka bir küp.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你以为给自己设圈套就能让我停止测试，那你就大错特错了。这儿还有一个方块。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你以為你困住你自己可以讓我停止測試的話，你就大錯特錯了。這是還有一個方塊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found01:&lt;br /&gt;
  en: Good. You have a dual portal device. There should be a way back to the testing area up ahead.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Našla jste duální portální zařízení. Před námi by měla být cesta zpátky do testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Du fandt dobbeltportalenheden. Der skulle være en vej tilbage til testområdet forude.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Du hast das Doppelportalgerät. Es gibt hier bestimmt einen Weg zurück zum Testbereich.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Tienes el dispositivo de portales dual. Deberías poder volver por ahí delante.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, löysit kaksoisportaaliaseen. Edessäpäin pitäisi olla reitti takaisin testiradalle.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Vous avez le double générateur de portails. Avancez, il doit y avoir un moyen de retourner dans la zone de test.&lt;br /&gt;
  hu: Helyes. Megvan a dupla-portálos eszköz. Elöl lesz majd egy út vissza a tesztelési területre.&lt;br /&gt;
  it: Bene, hai scoperto il dispositivo portale duplice: più avanti dovrebbe esserci un percorso che ti consentirà di fare ritorno all&#039;area di test.&lt;br /&gt;
  ja: それはデュアルポータル装置です。この先へ進めば、テストエリアに戻れるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 이제 당신에겐 이중 포털 장치가 있어요. 이제 멀지 않은 곳에 있는 실험 구역으로 되돌아갈 수 있을거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 이제 당신에겐 이중 포털 장치가 있어요. 이제 멀지 않은 곳에 있는 실험 구역으로 되돌아갈 수 있을거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Je hebt de tweeportalgun gevonden. Er moet een weg terug zijn naar het testgebied verderop.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Du fant toportalenheten. Det skal være en vei tilbake til testområdet der fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie, znalazłaś urządzenie dwuportalowe. Kawałek dalej powinno być przejście z powrotem do obszaru testowania.&lt;br /&gt;
  po: Boa. Encontraste o dispositivo de duplo portal. Deve haver uma forma de voltar à área de testes lá à frente.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Ai un dispozitiv Portal dual. Ar trebui să poţi ajunge în zona de testare un pic mai faţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Ты обнаружила двойное портальное устройство. Выход в испытательную зону должен быть впереди.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Du hittade enheten som skapar två portaler. Du bör kunna ta dig tillbaka till testområdet lite längre fram.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี เธอได้อุปกรณ์สร้างประตูมิติคู่แล้ว มันน่าจะมีทางกลับไปยังพื้นที่ทดสอบอยู่ข้างหน้า&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Artık ikili portal aygıtın var. Yukarıdaki test alanına dönmenin bir yolu olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好！你发现了双传送门设备。前面应该有回到测试区的路。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你找到雙重傳送槍了，應該有路回到上面的測試區域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found05:&lt;br /&gt;
  en: You know, if you&#039;d done that to somebody else, they might devote their existence to exacting revenge.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kdybyste to udělala někomu jinému, mohl by celou svou existenci zasvětit tomu, aby se vám pomstil.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du havde gjort det dér ved en anden, ville vedkommende muligvis vie sin eksistens til at få hævn over dig.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, jeder andere, dem du das angetan hättest, hätte sicher nur noch Rache im Sinn.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes? Si se lo hubieses hecho a otra persona, habría dedicado su existencia a vengarse de ti.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisit tehnyt tuon jollekulle muulle, hän saattaisi omistaa koko elämänsä kostaakseen sinulle.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, si vous aviez fait ça à quelqu&#039;un d&#039;autre, il aurait pu passer sa vie à tenter de se venger.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, ha valaki mással tetted volna ezt, az talán egész életét annak szentelné, hogy bosszút álljon.&lt;br /&gt;
  it: Sai, se avessi fatto una cosa del genere a un&#039;altra persona, la suddetta avrebbe potuto dedicare la sua esistenza a vendicarsi di te.&lt;br /&gt;
  ja: 私以外にそのようなことをすれば、一生かけてでも復しゅうされるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 아다시피, 만약 당신이 그런 짓을 다른 사람에게도 했었다면 아마 그 사람은 당신에게 복수하는 데 평생을 다 바쳤을 겁니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 아다시피, 만약 당신이 그런 짓을 다른 사람에게도 했었다면 아마 그 사람은 당신에게 복수하는 데 평생을 다 바쳤을 겁니다.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, als je dat iemand anders had aangedaan, dan zouden ze nu hun hele bestaan wijden aan wraak nemen.&lt;br /&gt;
  no: Vet du, hadde du gjort det mot noen andre, ville de kanskje viet sin eksistens til å utøve hevn på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz co? Gdybyś coś takiego zrobiła komuś innemu, zapewne podporządkowałby całe swoje życie zemście.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, se tivesses feito isso a outra pessoa, ele poderia devotar o resto da sua existência a procurar vingar-se de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, dacă ai fi făcut asta oricui altcuiva, acea persoană şi-ar fi dedicat existenţa ca să se răzbune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Om du hade gjort så mot någon annan så hade den personen kunnat viga hela sitt liv åt att hämnas på dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอก็รู้ ถ้าเธอทำแบบนั้นกับคนอื่น พวกเขาอาจจะยอมแลกการดำรงอยู่ของตัวเองเพื่อจะแก้แค้นเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, eğer bunu başka birisine yapmış olsaydın, yaşamlarını intikam almaya adarlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道，如果你对别人那样做，他们会不惜一切代价报复你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是你對其他人這麼做，對方很可能會與你誓不兩立。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found06:&lt;br /&gt;
  en: Luckily I&#039;m a bigger person than that. I&#039;m happy to put this all behind us and get back to work. After all, we&#039;ve got a lot to do, and only sixty more years to do it. More or less. I don&#039;t have the actuarial tables in front of me.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí nejsem tak malicherná. Ráda to hodím za hlavu a vrátím se k práci. Konečně, máme ještě hodně práce a už jen šedesát let, abychom to stihly. Víceméně. Nemám před sebou matematické tabulky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg går heldigvis ikke i så små sko. Jeg lægger hellere end gerne det hele bag os, så vi kan komme videre med arbejdet. Vi har trods alt meget, der skal nås, og kun tres år endnu til at nå det. Mere eller mindre. Jeg har ikke lige tabellerne foran mig.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück stehe ich über solchen Dingen. Es ist schön, das alles hinter uns zu lassen und zurück an die Arbeit zu gehen. Wir haben so viel zu tun und nur noch sechzig Jahre dafür übrig – in etwa. Mir liegen die genauen Statistiken nicht vor.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte, estoy por encima de esas cosas. Me alegro de hacer borrón y cuenta nueva. Al fin y al cabo, hay mucho por hacer y sólo 60 años para hacerlo. Más o menos. No tengo las estadísticas.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi minä en ole niin pikkumainen. Voin ilomielin unohtaa kaiken ja palata töihin. Meillä on kuitenkin paljon tekemistä, ja vain 60 vuotta aikaa jäljellä. Suurin piirtein, minulla ei ole aikatauluja tässä.&lt;br /&gt;
  fr: Heureusement, je suis au-dessus de tout ça. Je ne demande qu&#039;à oublier et reprendre le travail. C&#039;est vrai, il y a beaucoup à faire et il ne nous reste plus que soixante ans. Plus ou moins. Je n&#039;ai pas les tables de mortalité en face de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére én fölötte állok az ilyesminek. Kész vagyok túllépni rajta, és visszatérni a munkához. Elvégre rengeteg dolgunk van, és már csak hatvan évünk, hogy elvégezzük. Nagyjából-egészéből. Nincsenek kéznél a halálozási kimutatások.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente, io non sono una persona così meschina: sono lieta di dimenticare tutto e di tornare al lavoro. Dopo tutto, abbiamo un sacco di cose da fare, e solo altri sessant&#039;anni a disposizione. Più o meno. Non ho con me le tavole attuariali.&lt;br /&gt;
  ja: 私は心が広いので、すべて水に流して仕事に戻ります。私たちにはすべきことが山積みですが、それを行うための時間は、あとわずか 60 年しかありません。手元に生命表がないため、正確な数字は不明ですが。&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig sta ik daar boven. Ik laat het maar al te graag achter me om weer aan het werk te gaan. We hebben tenslotte veel te doen en nog maar zestig jaar om het allemaal te doen. Min of meer. Ik heb de statistieken niet voor me.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis er jeg bedre enn det. Jeg er fornøyd med å legge det hele bak oss og fortsette arbeidet. Vi har tross alt mye å gjøre, og bare seksti år å gjøre det på. Mer eller mindre. Jeg har ikke livstabellene foran meg.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście ja potrafię się wznieść ponad małostkowe uprzedzenia. Nie mam nic przeciwko temu, żebyśmy uznały ten rozdział za zamknięty i wróciły do pracy. W końcu mamy tak wiele do zrobienia w ciągu zaledwie sześćdziesięciu lat. Mniej więcej. Nie mam przy sobie tabel ubezpieczeniowych.&lt;br /&gt;
  po: Por sorte, sou uma pessoa superior a isso. Consigo perfeitamente esquecer tudo e voltar ao trabalho. Afinal, temos muito que fazer e só temos mais sessenta anos para o fazer. Mais ou menos. Não tenho a tabela de mortalidade aqui comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, nu sunt o astfel de persoană. Vreau să uităm de chestiile astea şi să ne întoarcem la lucru. Până la urmă, nu mai avem decât 60 de ani la dispoziţie. Aproximativ. N-am calendarul în faţă ca să-ţi spun exact.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, я выше этого. Я буду рада забыть обо всем этом и вернуться к работе. В конечном итоге, у нас масса работы и лишь шестьдесят лет, чтобы её сделать. Примерно. У меня нет точных метрик.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är så är jag mer vidsynt än så. Jag är beredd att lägga det här bakom mig och återgå till arbetet. Vi har trots allt en hel del kvar att göra och bara sextio år på oss. På ett ungefär. Jag har inte de exakta siffrorna framför mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โชคดีที่ฉันใจกว้างกว่านั้น ฉันยินดีที่จะที้งเรื่องต่างๆไว้ข้างหลังและกลับมาทำงานต่อ เรามีเรื่องหลายอย่างที่ต้องทำและเวลาอีกหกสิบปีที่จะทำมัน มากหรือน้อยกว่านั้น  ฉันไม่มีตารางสถิติอยู่ตรงหน้าเสียด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Ne şans ki ben bunu yapmayacak kadar büyük biriyim. Bunların hepsini arkamızda bırakıp işe geri döndüğümüze sevindim. Ne de olsa yapacak çok işimiz var ve bunları yapmak için sadece altmış yılımız daha var. Aşağı yukarı. Elimde kesin sonuçlar çıkartabileceğim tablolar yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 幸运的是，我比那样的人伟大。我愿意放在脑后，然后回来工作。毕竟我们有很多事要做，而且只有 60 多年时间。差不多吧，我没有实际的时间表。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還好我心胸寬大，我不會跟你計較這個，畢竟我們還有很多事情要做，而且只有六十幾年的時間。六十年上下吧，我現在沒有精算表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found07:&lt;br /&gt;
  en: But the important thing is you&#039;re back. With me. And now I&#039;m onto all your little tricks. So there&#039;s nothing to stop us from testing for the rest of your life.&lt;br /&gt;
  cz: Důležité ale je, že jste zpátky. U mě. A teď dokážu odhalit všechny vaše triky. Takže nám nic nezabrání v testování do konce vašeho života.&lt;br /&gt;
  da: Det vigtigste er dog, at du er tilbage. Hos mig. Og nu har jeg luret alle dine små tricks. Der er med andre ord ikke noget, der afholder os fra at teste resten af dit liv.&lt;br /&gt;
  de: Wichtig ist, dass du zurück bist. Bei mir. Und nun kenne ich auch all deine kleinen Tricks. Wir können also ungehindert testen – bis an dein Lebensende.&lt;br /&gt;
  es: Lo importante es que has vuelto. Conmigo. Y que ahora conozco tus trucos. Por eso no habrá nada que evite que sigamos con pruebas el resto de tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Tärkeintä on, että tulit takaisin minun luokseni. Nyt tunnen kaikki pikku temppusi. Nyt mikään ei estä meitä testaamasta koko loppuikäsi ajan.&lt;br /&gt;
  fr: Mais l&#039;important, c&#039;est que vous êtes revenue. Avec moi. Et maintenant, je connais toutes vos vilaines ruses. Nous allons pouvoir faire des tests jusqu&#039;à la fin de vos jours.&lt;br /&gt;
  hu: De a lényeg, hogy újra itt vagy. Velem. És most már ismerem az összes kis trükködet. Szóval semmi sem tarthat vissza attól, hogy életed végéig teszteljünk.&lt;br /&gt;
  it: Ma la cosa importante è che tu sia di nuovo qui. Con me. E ora conosco tutti i tuoi trucchetti, per cui nulla ci impedisce di testare per il resto della tua vita.&lt;br /&gt;
  ja: 重要なのは、あなたが戻ってきたこと、そして、私とともにいることです。あなたの手の内は、すべて把握しています。あなたは残りの寿命をすべて、テストに費やすのです。&lt;br /&gt;
  ka: 중요한 건 당신이 돌아왔다는 거죠. 그리고 난 이제 당신의 얍삽한 수법들을 다 알고 있으니까, 남은 평생동안 나와 함께 실험을 진행하며 보낼 수 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 중요한 건 당신이 돌아왔다는 거죠. 그리고 난 이제 당신의 얍삽한 수법들을 다 알고 있으니까, 남은 평생동안 나와 함께 실험을 진행하며 보낼 수 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het belangrijkste is dat je terug bent. Bij mij. En nu ken ik al je slimme trucjes wel. Niets weerhoudt ons er dus van om de rest van ons leven te testen.&lt;br /&gt;
  no: Men det viktigste er at du er tilbake. Med meg. Og nå kan jeg alle knepene dine. Så det er ingenting som kan stoppe oss fra å teste resten av livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Ale najważniejsze, że wróciłaś do mnie. A teraz znam wszystkie twoje sztuczki, więc nic nam nie przeszkodzi w testowaniu do końca twojego życia.&lt;br /&gt;
  po: Mas o importante é que estás de volta. Comigo. E agora estou pronta para todos os teus pequenos truques. Portanto, não há nada que nos impeça de testar durante o resto da tua vida.&lt;br /&gt;
  ro: Dar important e că te-ai întors. Şi eşti cu mine. Iar acum m-am prins de toate şiretlicurile tale. Aşa că nimic nu ne va mai împiedica să testăm până la sfârşitul vieţii tale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Самое важное — ты снова здесь. Со мной. И теперь я знаю все твои приемчики. Поэтому ничто не помешает нам проводить тесты до конца твоих дней.&lt;br /&gt;
  sw: Det viktigaste är att du är tillbaka. Hos mig. Och nu känner jag till alla dina små knep. Så nu finns det inget som hindrar oss från att fortsätta testa i resten av ditt liv.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเธอกลับมาแล้ว กับฉัน และตอนนี้ฉันก็มองลูกไม้จิบจ๊อยทั้งหลายของเธอออก ดังนั้นจะไม่มีอะไรมาหยุดเราไม่ให้ทำการทดสอบไปทั้งชีวิตของเธอได้อีกต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Ama önemli olan senin geri dönmüş olman. Benimle birlikte. Ve şimdi bütün küçük numaralarını biliyorum. Artık hayatının geri kalanı boyunca test yapmamızı engelleyecek hiçbir şey yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但最重要的是你回来了，和我在一起。我在你的控制之中。任何事情都不能阻止剩余生命中的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但重要的是你回來了，和我在一起，而且我現在知道了你所有的小計倆，所以你的後半輩子注定要在測試中和我度過了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found08:&lt;br /&gt;
  en: After that...who knows? I might take up a hobby. Reanimating the dead, maybe.&lt;br /&gt;
  cz: A potom... kdo ví? Třeba si najdu nějaký koníček. Možná oživování mrtvých.&lt;br /&gt;
  da: Bagefter... hvem ved? Jeg finder mig måske en hobby. At genoplive de døde, måske.&lt;br /&gt;
  de: Und danach ... wer weiß? Ich könnte mir ein Hobby suchen. Tote erwecken vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Y después, ¿quién sabe? Me buscaría una afición. Quizá resucitar muertos.&lt;br /&gt;
  fi: Ja sen jälkeen – kuka tietää? Saatan aloittaa uuden harrastuksen. Kuten kuolleiden herättämisen henkiin.&lt;br /&gt;
  fr: Après ça... qui sait ? Je vais peut-être me mettre à la nécromancie en dilettante.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán...? Ki tudja? Talán keresek valami hobbit. Mondjuk, a halottak feltámasztását.&lt;br /&gt;
  it: E dopo... chissà? Potrei trovarmi un hobby... Come rianimare i morti, magari.&lt;br /&gt;
  ja: その後は... どうしましょうか? 何か趣味でも見つけましょう。死体の蘇生などがよいかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 후에는...... 혹시 아나요? 나에게 죽은 사람을 되살리는 취미가 생길 지도.&lt;br /&gt;
  ko: 그 후에는...... 혹시 아나요? 나에게 죽은 사람을 되살리는 취미가 생길 지도.&lt;br /&gt;
  nl: En daarna... Wie weet. Misschien krijg ik wel een hobby. De doden weer tot leven wekken of zo.&lt;br /&gt;
  no: Etter det ... hvem vet? Kanskje jeg skaffer meg en hobby. Å gjenopplive døde, kanskje.&lt;br /&gt;
  pl: A potem... kto wie? Może znajdę sobie hobby. Na przykład ożywianie umarłych.&lt;br /&gt;
  po: Depois disso... quem sabe? Talvez arranje um passatempo. Reanimação de mortos, talvez.&lt;br /&gt;
  ro: După aceea... cine ştie? S-ar putea să-mi găsesc un hobby. Învierea morţilor, probabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А потом... Кто знает? Придумаю себе хобби... Может, воскрешение мертвецов?&lt;br /&gt;
  sw: Vem vet vad som händer efter det. Jag kanske skaffar en hobby. Jag kan kanske börja återuppväcka de döda.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หลังจากนั้น...ใครจะรู้ล่ะ? ชั้นอาจจะหางานอดิเรกทำ คืนชีพคนตายล่ะมั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Ondan sonra... kim bilir? Belki de bir hobim olur. Ölüleri diriltmek, mesela.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 以后谁知道呢？也许我要培养一个爱好，可能是复活死人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在那之後...誰知道呢？說不定我會去找個嗜好，像是把死人弄活，也許吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser intro ending02:&lt;br /&gt;
  en: Not bad. I forgot how good you are at this. You should pace yourself, though. We have A LOT of tests to do.&lt;br /&gt;
  cz: To nebylo špatné. Zapomněla jsem, jak jste v tom dobrá. Měla byste ale držet tempo. Máme před sebou HODNĚ testů.&lt;br /&gt;
  da: Ikke ilde. Jeg havde helt glemt, hvor god du er til det her. Du burde nok tage den lidt med ro. Vi har MANGE tests at gennemføre.&lt;br /&gt;
  de: Nicht schlecht. Ich vergaß, wie gut du darin bist. Doch du solltest dich zügeln. Es gibt noch SO VIELE Tests.&lt;br /&gt;
  es: No está mal. Me olvidé de lo buena que eras. Pero tómatelo con calma. Nos quedan MUCHAS pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Ei paha. Unohdin, miten hyvä olit tässä. Ota kuitenkin rauhallisesti, meillä on paljon testaamista edessä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez comme un chef. Mais je vous conseille d&#039;économiser vos forces : il reste encore BEAUCOUP de tests.&lt;br /&gt;
  hu: Nem rossz. Elfelejtettem, milyen jó vagy ebben. Azért kicsit iparkodhatnál. RENGETEG elvégzendő tesztünk van.&lt;br /&gt;
  it: Niente male: avevo dimenticato quanto fossi portata per queste cose. Però dovresti dosare le forze: abbiamo UN SACCO di test da fare.&lt;br /&gt;
  ja: 上出来です。あなたがどれほど優秀だったか忘れていました。のんびりやりましょう。先はまだまだ長いのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 나쁘지 않군요. 당신이 실험 진행에 상당한 소질을 가지고 있다는 것을 내가 잠시 잊고 있었어요. 하지만 천천히 가는 게 좋을 거예요. 남은 실험들이 엄청 많으니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 나쁘지 않군요. 당신이 실험 진행에 상당한 소질을 가지고 있다는 것을 내가 잠시 잊고 있었어요. 하지만 천천히 가는 게 좋을 거예요. 남은 실험들이 엄청 많으니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Niet slecht. Ik was vergeten hoe goed jij hierin bent. Maar doe het rustig aan. We hebben nog een HELEBOEL tests te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke verst. Jeg hadde glemt hvor god du er til dette. Men du bør roe tempoet. Vi har MANGE tester som skal gjøres.&lt;br /&gt;
  pl: Nieźle. Zapomniałam, jaka w tym jesteś dobra. Ale nie forsuj się. Mamy BARDZO wiele testów do zrobienia.&lt;br /&gt;
  po: Nada mal. Tinha esquecido de como és boa nisto. Mas deves ir com calma. Temos UM MONTE de testes para fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i rău. Am uitat cât de bine te descurci cu chestiile astea. N-ar trebui să te grăbeşti însă. Mai avem FOARTE multe teste de rezolvat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недурно. Я и забыла, как ты хорошо с этим справляешься. Всё же, нужно поторопиться. Нужно провести еще много тестов.&lt;br /&gt;
  sw: Inte illa. Jag hade glömt hur bra du var på det här. Men du borde lugna dig lite. Vi har MÅNGA test kvar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่เลว ชั้นลืมไปว่าเธอเก่งในเรื่องนี้แค่ไหน เธอน่าจะทำการทดสอบช้าลงหน่อยก็ได้นะ เรายังมีการทดสอบอีกมากที่ต้องทำ&lt;br /&gt;
  tu: Fena değil. Bunda ne kadar iyi olduğunu unutmuşum. Yine de biraz hızlanman gerek. Yapacak BİR SÜRÜ testimiz var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还不赖，我忘了你对这个有多在行。你应该跟上，我们有很多要做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不錯喔，我都忘了你有多擅長這個了。但你應該調整一下步調，我們還有一堆測試要做呢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser over goo intro01:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re navigating these test chambers faster than I can build them. So feel free to slow down and... do whatever it is you do when you&#039;re not destroying this facility.&lt;br /&gt;
  cz: Vy ty testovací místnosti procházíte rychleji, než je dokážu stavět. Takže klidně zpomalte a... dělejte cokoli, co děláváte, když zrovna neničíte tento komplex.&lt;br /&gt;
  da: Du kommer igennem de her testkamre hurtigere, end jeg kan bygge dem. Så du er velkommen til at slappe lidt af og... gøre, hvad du nu gør, når du ikke ødelægger det her anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Du gehst schneller durch die Testkammern, als ich sie bauen kann. Schalte ruhig einen Gang runter und ... tu, was du so tust, wenn du nicht gerade die Anlage zerstörst.&lt;br /&gt;
  es: Superas estas cámaras más rápido de lo que me lleva construirlas. Tómate un descanso... y haz lo que sea que haces cuando no intentas destruir cosas.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä selvität testikammioita nopeammin kuin minä ehdin niitä rakentaa. Joten voit ihan hyvin rauhoittua – ja tehdä mitä ikinä teetkin silloin, kun et ole tuhoamassa laitosta.&lt;br /&gt;
  fr: Vous passez ces salles de test plus vite que je n&#039;arrive à les construire. N&#039;hésitez pas à lever un peu le pied et... faire ce que vous voulez à part détruire le centre.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsabban vágsz át a tesztkamrákon, mint ahogy építeni tudom őket. Szóval, nyugodtan lassíts, és... csináld azt, amit olyankor szoktál, mikor nem a létesítményt rombolod.&lt;br /&gt;
  it: Stai superando queste camere test più rapidamente di quanto io riesca a crearle. Sentiti pure libera di rallentare e... di fare qualsiasi cosa tu faccia quando non sei occupata a distruggere questo impianto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたがテストをクリアするペースが早すぎて、チェンバーの製作が間に合いません。少しペースを落として、施設を破壊する以外のことで時間をつぶしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 당신은 내가 실험실을 새로 만드는 것 보다 더 빨리 실험실을 통과하고 있어요. 그러니까 천천히 가도 좋아요. 아니, 이 시설을 부수는 것만 아니면 뭘 해도 좋아요.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 당신은 내가 실험실을 새로 만드는 것 보다 더 빨리 실험실을 통과하고 있어요. 그러니까 천천히 가도 좋아요. 아니, 이 시설을 부수는 것만 아니면 뭘 해도 좋아요.&lt;br /&gt;
  nl: Je doorkruist deze testkamers sneller dan ik ze kan bouwen. Dus geneer je niet om het rustiger aan te doen en... te doen wat je ook moge doen als je niet bezig bent met het mollen van deze basis.&lt;br /&gt;
  no: Du loser deg gjennom disse testrommene raskere enn jeg klarer å bygge dem. Så bare senk farten og ... gjør hva enn det er du gjør når du ikke ødelegger anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: Przechodzisz te komory testowe szybciej, niż jestem w stanie je budować. Więc możesz śmiało zwolnić, odprężyć się i... zająć się tym, co zwykle robisz, gdy nie niszczysz tego obiektu.&lt;br /&gt;
  po: Estás a navegar por estas câmaras de teste mais depressa do que eu consigo construí-las. Podes abrandar à vontade... faz o que costumas fazer quando não estás a destruir estas instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvi camerele de testare mai repede decât le pot construi. Aşa că las-o mai moale şi... fă ce faci tu de obicei când nu distrugi complexul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты проходишь эти тестовые камеры быстрее, чем я успеваю их строить. Ты можешь притормозить и заняться чем-нибудь другим... Чем-нибудь, что не разрушит этот комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: Du tar dig igenom testkamrarna så snabbt att jag inte hinner bygga nya. Du får gärna minska takten lite och ägna dig åt vad det än är du gör när du inte förstör den här anläggningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอเดินทางผ่านห้องทดสอบได้เร็วกว่าที่ฉันจะสร้างมันขึ้นมาอีก ดังนั้นจะช้าลงก็ได้และ... ทำอะไรก็ได้ที่ไม่ใช่การทำลายศูนย์ทดสอบนี่&lt;br /&gt;
  tu: Bu test odalarında, benim onları oluşturabileceğimden daha hızlı ilerliyorsun. Yani istersen biraz yavaşlayabilirsin ve... bu tesisi yok etmiyorken ne yapıyorsan onu yapabilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你穿过实验室的速度比我建实验室还要快，所以你得放慢速度。只要不破坏设备，你想做什么都行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你探索這些測試室的速度比我建造的速度還快，所以你要的話可以放慢腳步...並做些你沒在破壞這座設施時會做的任何事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser stairs intro02:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves discouragement redirection cubes. I&#039;d just finished building them before you had your, well, episode. So now we&#039;ll both get to see how they work.&lt;br /&gt;
  cz: Tato další testovací místnost obsahuje odstrašující přesměrovací kostky. Dokončila jsem jejich stavbu těsně před tím vaším, řekněme, záchvatem. Takže teď obě uvidíme, jak fungují.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter afskrækkelsesomdirigeringskuber. Jeg var netop færdig med at bygge dem, da du havde din... episode. Så nu kan vi begge få at se, hvordan de virker.&lt;br /&gt;
  de: Zum nächsten Test gehören Entmutigungs-Umlenkungs-Würfel. Ich hatte sie gerade vor deiner, äh, Episode fertig gestellt. Erfreuen wir uns beide an ihrer Funktionsweise.&lt;br /&gt;
  es: En estas cámaras encontrarás cubos de redirección de láser. Los acababa de terminar cuando te dio, ya sabes, aquel ataque de furia. Ahora podremos ver qué tal funcionan.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavissa testikammioissa on lannistussäteenohjauskuutioita. Sain ne valmiiksi ennen kuin sinulla oli se kohtauksesi. Nyt pääsemme molemmat näkemään, kuinka ne toimivat.&lt;br /&gt;
  fr: La prochaine salle comporte des cubes anti-découragement. Je venais de les développer quand vous avez fait votre... petite crise. Nous allons enfin pouvoir les tester ensemble.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben Elrettentés-elterelő Kockák szerepelnek. Épp befejeztem a gyártásukat, mikor elkapott az a... hangulatzavar. Így most mindketten láthatjuk, hogyan működnek.&lt;br /&gt;
  it: Le prossime camere test prevedono l&#039;utilizzo di cubi di reindirizzamento scoraggianti. Avevo appena finito di costruirli quando hai avuto la tua... crisi. Così adesso scopriremo insieme come funzionano.&lt;br /&gt;
  ja: この先のテストチェンバーには、阻止ビーム方向転換キューブを配置しました。あなたが「発作」を起こす前に完成させたばかりです。ともにその効力を確かめましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에는 좌절 재전도 큐브가 사용돼요. 그건 당신이...... 음, 그 일을 저지르기 전에 내가 막 완성했던 거예요. 자, 이제 저게 어떻게 작동하는지 같이 봅시다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에는 좌절 재전도 큐브가 사용돼요. 그건 당신이...... 음, 그 일을 저지르기 전에 내가 막 완성했던 거예요. 자, 이제 저게 어떻게 작동하는지 같이 봅시다.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test kom je richtingveranderingskubussen tegen. Ik was net klaar ze te bouwen toen jij je, eh, incidentje had. Nu kunnen we allebei zien hoe ze werken.&lt;br /&gt;
  no: De neste testrommene inneholder kuber for omdirigering av avskrekking. Jeg ble akkurat ferdig med dem før du hadde, vel, episoden din. Så nå får begge sett hvordan de virker.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem kostek przekierowania zniechęcenia. Dopiero co skończyłam je budować, gdy doznałaś swojego, powiedzmy, napadu. Więc teraz obie przekonamy się, jak działają.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue envolve cubos de redireccionamento de desmotivação. Tinha acabado de os construir antes do teu, bem, episódio. Por isso agora vamos ambas poder ver como funcionam.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include Cuburi de Redirecţionare. Le-am creat înainte ca tu să ai micul... episod. Aşa că vom descoperi amândouă cum funcţionează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание связано с кубами преломления подавленности. Я сконструировала их буквально накануне твоего... эпизода. Теперь мы сможем посмотреть, как они работают.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test innehåller avskräckande omdirigeringskuber. Jag blev klar med dem strax innan ditt lilla... anfall. Så nu får vi båda se hur de fungerar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปเกี่ยวกับลูกบาศก์สะท้อนลำแสงความร้อนบั่นทอนกำลังใจ ฉันเพิ่งสร้างมันเสร็จก่อนที่เธอจะ... ได้ออกผจญภัยอ่ะนะ ดั้งนั้นตอนนี้เราจะได้เห็นกันว่ามันทำงานเป็นยังไง&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test cesaret kırıcı yönlendirme küpleri içeriyor. Onları sen, ee, serüvenini yaşamadan hemen önce tamamlamıştım. Yani ikimiz de onların ne işe yaradığını şimdi göreceğiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试包括重拾勇气方块，你参加 Episode 时我刚建完。现在我们一起去看看它们怎么工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試會有沮喪重導方塊，我在...嗯...你弄完你的事情以前蓋好的，現在我們可以看看這些方塊的表現如何。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser stairs intro03:&lt;br /&gt;
  en: There should be one in the corner.&lt;br /&gt;
  cz: Jedna by měla být v rohu.&lt;br /&gt;
  da: Der skulle være én i hjørnet.&lt;br /&gt;
  de: Einer müsste in der Ecke sein.&lt;br /&gt;
  es: Debería haber uno en el rincón.&lt;br /&gt;
  fi: Nurkassa pitäisi olla yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Il doit y en avoir dans le coin.&lt;br /&gt;
  hu: Lennie kellene egynek a sarokban.&lt;br /&gt;
  it: Ce ne dovrebbe essere uno nell&#039;angolo.&lt;br /&gt;
  ja: 隅にあるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 거기 구석에 하나가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 거기 구석에 하나가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Er moet er een zijn in de hoek.&lt;br /&gt;
  no: Det skal være en i hjørnet.&lt;br /&gt;
  pl: Poszukaj w rogu.&lt;br /&gt;
  po: Deve haver um na esquina.&lt;br /&gt;
  ro: Ar trebui să fie unul în colţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один должен быть в углу.&lt;br /&gt;
  sw: Det borde finnas en i hörnet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันควรจะมีซักอันอยู่ที่มุมห้องนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir tanesi köşede olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 角落应该有一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角落應該會有一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings01:&lt;br /&gt;
  en: Hmm. This emancipation grill is broken.&lt;br /&gt;
  cz: Hmm. Osvobozovací rošt je porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Hmm. Denne frigørelsesgrill er i stykker.&lt;br /&gt;
  de: Hm. Der Emanzipationsgrill ist kaputt.&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Esta Red de Emancipación está rota.&lt;br /&gt;
  fi: Materianvapautuskenttä on rikki.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. Cette grille d&#039;émancipation est cassée.&lt;br /&gt;
  hu: Hmm. Ez a Felszabadító Mező tönkrement.&lt;br /&gt;
  it: Mmh, questa griglia di emancipazione è rotta.&lt;br /&gt;
  ja: この消去グリッドは... 故障しています。&lt;br /&gt;
  ka: 음. 이 분해 그릴은 부서졌군요.&lt;br /&gt;
  ko: 음. 이 분해 그릴은 부서졌군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hmm. Dit emancipatieraster is stuk.&lt;br /&gt;
  no: Hmm. Dette materialfrigjøringsnettet er ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm. Ta siatka dematerializująca jest zepsuta.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. esta grelha de emancipação está avariada.&lt;br /&gt;
  ro: Hmm. Câmpul ăsta de emancipare e stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Поле анти-экспроприации не работает.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Det här materialupplösningsfältet är trasigt.&lt;br /&gt;
  th: อืมม ตะแกรงนี่เสียแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hmm. Bu serbest bırakma ızgarası çalışmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，这个分解格网坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，這個分解網壞了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings02:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t take anything with you.&lt;br /&gt;
  cz: Nic si s sebou neberte.&lt;br /&gt;
  da: Tag ikke noget med dig.&lt;br /&gt;
  de: Nimm bloß nichts mit.&lt;br /&gt;
  es: No lleves nada contigo.&lt;br /&gt;
  fi: Älä ota mitään mukaasi.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;emportez rien, surtout.&lt;br /&gt;
  hu: Ne vigyél magaddal semmit.&lt;br /&gt;
  it: Non portare nulla con te.&lt;br /&gt;
  ja: 何かを持ち出そうなどとは... 考えないことです。&lt;br /&gt;
  ka: 아무것도 가지고 가지 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무것도 가지고 가지 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Neem niets mee.&lt;br /&gt;
  no: Ikke ta noe med deg.&lt;br /&gt;
  pl: Niczego ze sobą nie zabieraj.&lt;br /&gt;
  po: Não leves nada contigo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu lua nimic cu tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С собой ничего не бери.&lt;br /&gt;
  sw: Ta inte med dig någonting.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ห้ามเอาอะไรติดตัวไปกับเธอนะ&lt;br /&gt;
  tu: Yanında hiçbir şey götürme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要带走任何东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別帶走任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings03:&lt;br /&gt;
  en: Every test chamber is equipped with an emancipation grill at its exit, so that test subjects can&#039;t smuggle test objects out of the test area. This one is broken.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Každá testovací místnost je na výstupu vybavena osvobozovacím roštem, aby testovací subjekty nemohly z testovací místnosti propašovat žádné předměty. Tento je porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Samtlige testkamre er udstyret med en frigørelsesgrill ved udgangen, så testemner ikke kan smugle testgenstande ud af testområdet. Den her er i stykker.&lt;br /&gt;
  de: Jede Testkammer hat einen Emanzipationsgrill am Ausgang, damit Testsubjekte keine Testobjekte aus dem Testbereich schmuggeln können. Der hier ist kaputt.&lt;br /&gt;
  es: Todas las cámaras están equipadas con Redes de Emancipación a la salida, para que los sujetos no puedan escamotear elementos de prueba de las salas. Esta está rota.&lt;br /&gt;
  fi: Jokaisen testikammion uloskäynnit on varustettu materianvapautuskentillä, jotta testikohteet eivät voi salakuljettaa testissä käytettyjä esineitä testialueen ulkopuolelle. Tämä on rikki.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Chaque salle de test est équipée d&#039;une grille d&#039;émancipation en sortie pour que les sujets de test n&#039;emportent rien avec eux. Celle-ci est endommagée.&lt;br /&gt;
  hu: Minden tesztkamra kijárata Felszabadító Mezővel van ellátva, hogy a tesztalanyok ne csempészhessenek ki teszttárgyakat a tesztelési területről. Ez itt elromlott.&lt;br /&gt;
  it: Ogni camera test è dotata di una griglia di emancipazione all&#039;uscita, per impedire ai soggetti di esportare furtivamente oggetti dall&#039;area di test. Questa però è rotta.&lt;br /&gt;
  ja: 被験者がテストエリア内の備品を持ち出さないように、各テストチェンバーの出口には消去グリッドが設置されています。ただし、このグリッドは故障しています。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 실험실의 출구에는 분해 그릴이 설치되어 있어요. 그러니까, 원래 피실험자는 실험 구역 바깥으로 실험 기물을 가지고 나갈 수 없어요. 그런데 이건 망가졌네요.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 실험실의 출구에는 분해 그릴이 설치되어 있어요. 그러니까, 원래 피실험자는 실험 구역 바깥으로 실험 기물을 가지고 나갈 수 없어요. 그런데 이건 망가졌네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Elke uitgang van een testkamer is voorzien van een emancipatieraster, zodat proefpersonen geen testvoorwerpen uit het testgebied kunnen smokkelen. Deze is kapot.&lt;br /&gt;
  no: Å. Alle testrom er utstyrt med et materialfrigjøringsnett ved utgangene, slik at testobjektene ikke kan smugle testgjenstander ut av testområdet. Dette er ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Oj. Każda komora testowa ma przy wyjściach siatki dematerializujące, żeby obiekty testowe nie mogły wynosić przedmiotów poza obszar testowania. Ta jest zepsuta.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Todas as câmaras de teste estão equipadas com uma grelha de emancipação nas respectivas saídas, para que os sujeitos de teste não façam contrabando de objectos para fora da área de teste. Esta está avariada.&lt;br /&gt;
  ro: Fiecare cameră de testare include un câmp de emancipare la ieşire, pentru ca participanţii să nu scoată obiecte din zona de testare. Câmpul ăsta e stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В каждой тестовой камере есть поле анти-экспроприации на выходе, чтобы испытуемые не могли вынести опытные образцы из зоны испытаний. Данное поле сломано.&lt;br /&gt;
  sw: Det sitter materialupplösningsfält vid testkamrarnas samtliga utgångar, så att testdeltagare inte ska kunna smuggla ut testföremål ur testområdet. Men det här verkar vara trasigt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ห้องทดสอบทุกห้องได้มีการติดตั้งตาข่ายพลังงานสำหรับปลดแอกวัตถุ เพื่อที่ผู้รับการทดสอบไม่สามารถนำเอาวัตถุทดสอบออกจากพื้นที่ทดสอบได้ ของที่นี่มันเสีย&lt;br /&gt;
  tu: Her test odası, denekler test alanından test eşyalarını çıkarmasın diye bir serbest bırakma ızgarasına sahiptir. Buradaki bozulmuş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 每个实验室出口处都配有分解格网，因此测试目标无法把测试物品带出测试区。这个坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，每個測試室的出口都會有分解網，所以受測者無法偷帶走測試區的測試物體，這個壞掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings06:&lt;br /&gt;
  en: I think that one was about to say &#039;I love you.&#039; They ARE sentient, of course. We just have a LOT of them.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že se chystala říct „Miluji vás“. Samozřejmě JSOU schopné citu. Jen jich máme SPOUSTY.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, dieser wollte gerade sagen „Ich liebe dich“. Sie sind so empfindsam. Und wir haben so VIELE davon.&lt;br /&gt;
  es: Creo que ese iba a decirte que te quiere. Tienen sentimientos, claro. Pero tenemos muchos.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo aikoi sanoa rakastavansa sinua. Ne ovat toki tietoisia, mutta meillä on niitä vaan niin paljon.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que celle-là allait vous avouer sa flamme. Bien sûr qu&#039;elles ont une conscience, mais il y en a tellement.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem ez épp azt készült mondani, „Szeretlek.”. Persze, hogy érző lények. Csak RENGETEG van itt belőlük.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあれは、「アイラブユー」と言おうとしていたようです。当然ですが、彼らには知覚があります。代わりがいくらでもいるというだけです。&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat deze net wilde zeggen &#039;Ik hou van je&#039;. Ze hebben een bewustzijn, weet je. En we hebben er VEEL van.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba właśnie chciała powiedzieć „kocham cię”. Oczywiście one są obdarzone samoświadomością. Po prostu mamy ich bardzo wiele.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că acela era pe cale să spună &#039;Te iubesc&#039;. SUNT conştiente, evident. Doar că avem FOARTE multe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я думаю, этот собирался сказать: «Я тебя люблю». Они разумны, конечно. Просто у нас их много.&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım o küp &#039;Seni seviyorum.&#039; demek üzereydi. Duyguları VAR, elbette. Sadece bizde onlardan ÇOK fazla var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想有个人会对你说“我爱你”。当然，他们很 senchient。我们有很多这样的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想它要說的是「我愛你」，它們是有感情的，當然，這東西我們有很多。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings future starter01:&lt;br /&gt;
  en: Uh oh. You&#039;re stranded. Let&#039;s see if the cube will try to help you escape. Actually, so that we&#039;re not here all day, I&#039;ll just cut to the chase: It won&#039;t. Any feelings you think it has for you are simply byproducts of your sad, empty life.&lt;br /&gt;
  cz: Ajaj. Uvízla jste. Uvidíme, zda vám ta kostka zkusí pomoci uniknout. Vlastně, abychom tady nebyly celý den, tak to zkrátím: nezkusí. Cokoli si myslíte, že k vám cítí, jsou jen vedlejší produkty vašeho smutného, prázdného života.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Du er strandet. Lad os se, om kuben vil forsøge at hjælpe dig med at undslippe. Da vi ikke hele dagen, går jeg direkte til konklusionen: Det vil den ikke. Eventuelle følelser, som du tror, den måtte have for dig, er udelukkende biprodukter af din triste, indholdsløse tilværelse.&lt;br /&gt;
  de: Oje. Du sitzt fest. Vielleicht kann dir der Würfel bei der Flucht behilflich sein. Aber damit wir hier nicht ewig sitzen, verrate ich dir gleich: Wird er nicht. Was immer du in ihm siehst, ist nur ein Abglanz deines jämmerlichen Daseins.&lt;br /&gt;
  es: Oh, oh. Estás atrapada. Veamos si el cubo intenta ayudarte a escapar. Mejor pensado, para no tirarnos aquí el día entero, te lo diré: no va a ayudarte. Si sentías algo por él, es sólo un reflejo de lo patética que es tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Voivoi, olet jumissa. Katsotaan, auttaisiko kuutio sinua pakenemaan. Säästän aikaa sanomalla, että ei se auta. Jos luulet sillä olevan tunteita sinua kohtaan, ne ovat vain oman surullisen ja tyhjän elämäsi sivutuotetta.&lt;br /&gt;
  fr: Oh-oh. Vous êtes coincée. Voyons si le cube va vous donner un coup de main. En fait, je vous épargne le suspense : il ne fera rien. Vous ne faites que projeter sur lui les fantasmes de votre existence misérable et solitaire.&lt;br /&gt;
  hu: Húha. Elakadtál. Lássuk, próbál-e segíteni a kocka a kijutásban. Vagyis, hogy ne üljünk itt egész nap, inkább a lényegre térek: nem. Bármilyen érzést vélsz is felfedezni benne irántad, az csak szomorú, üres életed mellékterméke.&lt;br /&gt;
  it: Uh oh, sei bloccata. Vediamo se il cubo ti aiuterà a fuggire. A dire il vero, per evitare di restarcene qui tutto il giorno, verrò subito al dunque: no, non ti aiuterà. I sentimenti che tu pensi nutra nei tuoi confronti sono semplicemente effetti collaterali della tua esistenza miserabile e vuota.&lt;br /&gt;
  ja: おっと、動けなくなりましたね。キューブが救出してくれるのを待ちますか? 無駄に時間が過ぎるだけなので、結論から申し上げます。キューブは救出してくれません。キューブはあなたに対し、何の感情も抱きません。すべてはみじめで空虚なあなたの人生が生み出した、妄想という名の副産物です。&lt;br /&gt;
  ka: 저런, 갇혔군요. 어디 큐브가 당신을 도와주러 올지를 한번 볼까요. 사실, 여기서 하루 종일 이러고 있을 수는 없으니까 바로 본론으로 들어가죠. 안 와요. 그 녀석이 당신에 대해 우호적인 감정을 가지고 있다고 생각한 건 당신의 불쌍하고 공허한 삶의 부산물일 뿐이라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 저런, 갇혔군요. 어디 큐브가 당신을 도와주러 올지를 한번 볼까요. 사실, 여기서 하루 종일 이러고 있을 수는 없으니까 바로 본론으로 들어가죠. 안 와요. 그 녀석이 당신에 대해 우호적인 감정을 가지고 있다고 생각한 건 당신의 불쌍하고 공허한 삶의 부산물일 뿐이라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh-oh. Je zit vast. Eens kijken of de kubus je helpt te ontsnappen. Maar voordat we hier de hele dag zitten: dat doet hij niet. Wat voor gevoelens jij ook denkt dat hij voor je koestert, ze zijn het bijproduct van je zielige, lege leven.&lt;br /&gt;
  no: Å-å. Du sitter fast. La oss se om kuben kommer til å prøve å hjelpe deg flykte. Eller, sånn at vi ikke blir her hele dagen kan jeg røpe at: det kommer den ikke til å gjøre. Alle følelser du tror den har for deg, er bare biprodukter av det triste, tomme livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, utknęłaś. Zobaczymy, czy kostka pomoże ci uciec. Albo wiesz co? Żebyśmy tu nie siedziały cały dzień, od razu podpowiem: nie pomoże. Ewentualne wrażenie, że darzy cię jakimkolwiek uczuciem, to tylko produkt uboczny twojego smutnego i pustego żywota.&lt;br /&gt;
  po: Ah oh. Estás encalhada. Vejamos se o cubo vai tentar ajudar-te a escapar. Bem, para não ficarmos aqui o dia todo, vou acabar com os rodeios: não vai. Quaisquer sentimentos que aches que ele tem por ti não passam de subprodutos da tua vida triste e vazia.&lt;br /&gt;
  ro: Uh oh. Ai rămas blocată. Hai să vedem dacă te poate ajuta cubul ăsta să scapi. De fapt, ca să nu stăm toată ziua aici, o s-o zic pe aia dreaptă: n-o să te ajute. Orice sentimente pe care tu crezi că le are pentru tine sunt produsele secundare ale vieţii tale triste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох-хо. Ты в тупике. Может, куб поможет тебе сбежать? Хотя, чтобы не застрять здесь на целый день, скажу: не поможет. Любые чувства, которые он, по твоему мнению, испытывает к тебе — это побочный продукт твоей унылой, пустой жизни.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan. Du sitter fast. Nu får vi se om kuben tänker hjälpa dig. För att det här inte ska ta hela dagen så kan jag avslöja att det kommer den inte att göra. Eventuella känslor som du tror att den hyser för dig är bara biprodukter av ditt eget patetiska, tomma liv.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ โห นายถูกทิ้ง ลองดูว่าลูกบากศ์จะช่วยให้นายออกไปได้มั้ย ที่จริงแล้วเราไม่ได้อยู่นี่ทั้งวันหรอก ชั้นแค่เร่งขึ้น: แต่มันไม่ ความรู้สึกใดๆที่นายคิดว่านายรู้สึกเศร้าและชีวิตนี้ช่างว่างเปล่า&lt;br /&gt;
  tu: Eyvah. Köşeye sıkıştın. Bakalım küp kaçmana yardım etmeye çalışacak mı? Aslında, bütün gün burada bekleyemeyeceğimize göre, ben sonucu söyleyeyim: Yapmayacak. Onun senin için hissettiğini düşündüğün tüm hisler aslında senin üzücü ve boş hayatının ürünleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊哦，你被困了！看看方块能不能帮你逃生。实际上，我们并不是整天在这儿，我就开门见山吧，不能。你有任何感受，也只是悲惨空虚生活的副产品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔哦，你被困住了，看看這個方塊能不能幫你逃脫吧。事實上，基於我們不會整天待在這裡，我就直說好了：它不能。你感受到的所有感覺都只是你那可悲又空虛的生命所產生的幻覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings future starter02:&lt;br /&gt;
  en: Anyway, here&#039;s a new cube for you to project your deranged loneliness onto.&lt;br /&gt;
  cz: Každopádně zde máte novou kostku, do které si můžete promítat svou vyšinutou osamělost.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men her er så en ny kube, som du kan lade din afsporede ensomhed gå ud over.&lt;br /&gt;
  de: Hier, ein neuer Würfel, auf den du deine hohle Einsamkeit projizieren kannst.&lt;br /&gt;
  es: En fin, toma un nuevo cubo para que proyectes tu desquiciada soledad.&lt;br /&gt;
  fi: Tässä on kuitenkin uusi kuutio, johon voit heijastaa oman häiriintyneen yksinäisyytesi.&lt;br /&gt;
  fr: Enfin bref, voici un nouveau cube que vous pourrez pouponner et idéaliser.&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjuk. Itt egy másik kocka, melyre kivetítheted téboly szülte magányosságodat.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, eccoti un nuovo cubo su cui proiettare la tua solitudine da squilibrata.&lt;br /&gt;
  ja: 新しいキューブを用意しました。思う存分、あなたの屈折した孤独感を投影してください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무튼, 당신의 그 고독함을 풀어줄 수 있는 새로운 큐브를 줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무튼, 당신의 그 고독함을 풀어줄 수 있는 새로운 큐브를 줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar goed, hier is een nieuwe kubus waarop je je verwarde eenzaamheid kunt projecteren.&lt;br /&gt;
  no: Uansett, her er en ny kube du kan projisere den forstyrrede ensomheten din på.&lt;br /&gt;
  pl: Tak czy inaczej: proszę bardzo, oto nowa kostka, na którą będziesz mogła skierować projekcję swojej obłąkanej samotności.&lt;br /&gt;
  po: Mas toma lá um novo cubo onde podes projectar a tua solidão transtornada.&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, uite un cub nou pe care să-ţi verşi singurătatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот новый куб, на который ты можешь проецировать свое болезненное одиночество.&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en ny kub som du kan projicera din rubbade ensamhet på.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็ตาม นี่คือลูกบากศ์ชิ้นใหม่สำหรับนายเพื่อการต่อสู้กับความเหงาของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Her neyse, işte sana dengesiz yalnızlığına eşlik etmesi için yeni bir küp.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不管怎么样，这儿有个新方块，可以规划你的精神孤独。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管怎樣，這邊還有個新方塊可以給你照照你瘋狂又孤寂的身影。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 ricochet01:&lt;br /&gt;
  en: Enjoy this next test. I&#039;m going to go to the surface. It&#039;s a beautiful day out. Yesterday I saw a deer. If you solve this next test, maybe I&#039;ll let you ride an elevator all the way up to the break room, and I&#039;ll tell you about the time I saw a deer again.&lt;br /&gt;
  cz: Užijte si následující test. Já vyrazím na povrch. Venku je krásný den. Včera jsem viděla srnku. Když následující test vyřešíte, možná vás nechám vyjet výtahem až nahoru do odpočinkové místnosti a znovu vám budu vyprávět, jak jsem viděla srnku.&lt;br /&gt;
  da: God fornøjelse med den næste test. Jeg tager op til overfladen. Det er en dejlig dag udenfor. I går så jeg en hjort. Hvis du løser den næste test, lader jeg dig måske tage en elevator helt op til pauserummet og fortæller dig igen om dengang, jeg så en hjort.&lt;br /&gt;
  de: Viel Spaß beim nächsten Test. Ich gehe jetzt zur Oberfläche. Es ist so ein schöner Tag. Gestern habe ich ein Reh gesehen. Wenn du den nächsten Test bestehst, lasse ich dich vielleicht im Fahrstuhl bis ganz nach oben fahren und erzähle dir von dem Reh.&lt;br /&gt;
  es: Disfruta de la siguiente prueba. Voy a la superficie. Hace un día estupendo. Ayer vi un ciervo. Si resuelves la prueba, quizá te deje subir en ascensor hasta la sala de descanso para hablarte de nuevo de la vez que vi un ciervo.&lt;br /&gt;
  fi: Nauti seuravasta testistä. Minä lähden pinnalle, sillä ulkona on kaunis päivä. Eilen näin siellä peuran. Jos ratkaiset seuraavan testin, saatat päästä hissillä taukohuoneeseen. Sitten voin kertoa sinulle uudelleen siitä, kun näin ulkona peuran.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test va vous plaire. Je vais me rendre à la surface. Il fait un temps superbe. Hier, j&#039;ai vu un cerf. Si vous venez à bout du prochain test, je vous autoriserai peut-être à prendre l&#039;ascenseur jusqu&#039;à la salle de repos, pour vous reparler de la fois où j&#039;ai vu un cerf.&lt;br /&gt;
  hu: Jó szórakozást a következő teszthez. Én felmegyek a felszínre. Gyönyörű nap van odakint. Tegnap láttam egy őzet. Ha megoldod ezt a tesztet, talán megengedem majd, hogy felliftezz egész a pihenőszobáig, és elmesélem, milyen volt újra őzet látni.&lt;br /&gt;
  it: Goditi il prossimo test, io me ne torno alla superficie. Là fuori è una splendida giornata. Ieri ho visto un daino. Se risolvi il prossimo test, magari ti lascerò arrivare in ascensore su fino alla sala pausa e ti racconterò di nuovo della volta che ho visto un daino.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストをお楽しみください。私は地上を見てきます。今日は気持ちのいい日です。昨日はシカがいました。次のテストをクリアしたら、エレベーターで上階の休憩室に行くことを許可しましょう。シカを見たときの話をもう一度聞かせてあげます。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험을 즐기도록 해요. 나는 바깥으로 나가볼 거니까. 오늘은 날씨가 좋거든요. 어제는 사슴도 봤어요. 만약 당신이 이 다음 실험을 해결한다면, 어쩌면 내가 당신을 엘리베이터에 태워서 휴게실로 보내줄지도 모르죠. 거기서 내가 사슴을 봤던 얘기를 들려주겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험을 즐기도록 해요. 나는 바깥으로 나가볼 거니까. 오늘은 날씨가 좋거든요. 어제는 사슴도 봤어요. 만약 당신이 이 다음 실험을 해결한다면, 어쩌면 내가 당신을 엘리베이터에 태워서 휴게실로 보내줄지도 모르죠. 거기서 내가 사슴을 봤던 얘기를 들려주겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Geniet van de volgende test. Ik ga naar de oppervlakte, het is prachtig weer buiten. Gisteren zag ik een hert. Als je deze test oplost, laat ik je misschien met de lift helemaal naar boven gaan en dan vertel ik je nog een keer over dat hert.&lt;br /&gt;
  no: Nyt den neste testen. Jeg drar opp til overflaten. Det er en flott dag ute. I går så jeg en hjort. Hvis du løser den neste testen, lar jeg deg kanskje ta heisen helt opp til pauserommet og så kan jeg fortelle deg om da jeg så hjorten igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Życzę miłego rozwiązywania testu. Ja wyjdę sobie na powierzchnię. Piękna dziś pogoda. Wczoraj widziałam jelenia. Jeśli przejdziesz ten test, może pozwolę ci pojechać windą na górę do świetlicy, gdzie ponownie ci opowiem, jak to zobaczyłam jelenia.&lt;br /&gt;
  po: Aprecia o teste seguinte. Vou à superfície. Está um belo dia lá fora. Ontem até vi um veado. Se resolveres este teste, talvez te deixe ir no elevador até lá acima, à sala de intervalo, e talvez te conte a cena do veado outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Savurează următorul test. Eu mă duc până la suprafaţă. E o zi frumoasă. Ieri am văzut o căprioară. Dacă rezolvi următorul test, poate că o să te las să urci până în camera de relaxare ca să-ţi povestesc cum a fost când am văzut o căprioară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся получить удовольствие от следующего испытания. Я иду на поверхность. Там такой прекрасный день. Вчера я видела оленя. Если ты пройдешь следующее испытание, возможно, я позволю тебе подняться в комнату отдыха и снова расскажу, как видела оленя.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppas du gillar nästa test. Själv ska jag upp till ytan. Det är vackert väder ute. I går såg jag ett rådjur. Om du klarar det här testet kanske jag låter dig ta hissen ända upp till fikarummet och berättar mer om när jag såg det där rådjuret.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอให้สนุกกับการทดสอบต่อไปนี้ ฉันจะขึ้นไปที่พื้นผิวข้างบน มันเป็นวันที่สวยงามมาก เมื่อวานฉันเห็นกวางอยู่ตัวหนึ่ง ถ้าเธอไขปัญหาการทดสอบต่อไปได้ บางทีฉันอาจจะให้เธอนั่งลิฟท์ขึ้นไปจนถึงห้องพักผ่อน แลัวฉันจะพูดถึงตอนที่ฉันเห็นกวางอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testin tadını çıkar. Ben yüzeye çıkacağım. Dışarıda güzel bir gün var. Dün bir geyik gördüm. Eğer sıradaki testi çözersen, belki dinlenme odasına kadar çıkan asansöre binmene izin veririm ve sana geyiği gördüğüm zamanı tekrar anlatırım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好好享受你的下一轮测试吧！我要去外面，今天是个好日子。昨天我看见一只鹿。如果你解决了这轮测试，可能我会让你坐电梯直接去休息室，我会告诉你看见鹿的情形。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好好享受接下來的測試吧，我要去地表上逛逛，今天外面天氣不錯，昨天我有看到一隻鹿。如果你通過了接下來的測試，也許我會讓你搭電梯直接到上面的休息室，然後我再跟你說我又看到一隻鹿的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling01:&lt;br /&gt;
  en: Oh, sorry. I&#039;m still cleaning out the test chambers.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Ještě jsem neskončila s čištěním testovacích místností.&lt;br /&gt;
  da: Åh, beklager. Jeg er stadig ved at rydde op i testkamrene.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldige. Ich reinige gerade noch die Testkammern.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento. Aún no he limpiado el resto de las cámaras.&lt;br /&gt;
  fi: Voi anteeksi. Olen vielä siivoamassa testikammioita.&lt;br /&gt;
  fr: Oh pardon. Je n&#039;ai pas fini de nettoyer les salles de test.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, sajnálom. Még mindig takarítom a tesztkamrákat.&lt;br /&gt;
  it: Oh, mi spiace, sto ancora ripulendo le camere test.&lt;br /&gt;
  ja: すみません。まだテストチェンバーを掃除中です。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 미안해요. 아직 실험실 청소가 덜 끝났어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 미안해요. 아직 실험실 청소가 덜 끝났어요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, sorry. Ik ben nog steeds niet klaar met het leegruimen van de testkamers.&lt;br /&gt;
  no: Å, beklager. Jeg rydder fortsatt testrommene.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, wybacz. Nadal jeszcze sprzątam komory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Oh, lamento. Ainda estou a limpar as câmaras de teste.&lt;br /&gt;
  ro: O, scuze. Încă mai curăţ camerele de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, прошу прощения. Я пока еще расчищаю эти тестовые камеры.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig. Jag håller fortfarande på och städar testkamrarna.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ขอโทษที ชั้นยังคงกวาดข้าวของในห้องทดสอบออกมาอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Ah, üzgünüm. Hâlâ test odalarını temizliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，我还在清理实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，抱歉，我還在清理測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling02:&lt;br /&gt;
  en: So sometimes there&#039;s still trash in them. Standing around. Smelling, and being useless.&lt;br /&gt;
  cz: Takže někdy je v nich pořád ještě odpad. Jen tak stojí. Smrdí a je k ničemu.&lt;br /&gt;
  da: Så der kan sommetider være skrald i dem endnu. Der står og flyder. Og er ildelugtende og ubrugeligt.&lt;br /&gt;
  de: Manchmal findest du dort noch Müll. Nutzlosen, stinkenden Abfall.&lt;br /&gt;
  es: A veces aún contienen basura. Tirada por ahí. Apestando. Y estorbando.&lt;br /&gt;
  fi: Niissä on vielä roskia turhina seisoskelemassa ja haisemassa.&lt;br /&gt;
  fr: Du coup, il reste parfois des déchets. Qui sentent mauvais et n&#039;ont aucune utilité.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval néha még szemét van bennük. Csak vár, bűzlik, és haszontalankodik.&lt;br /&gt;
  it: Alle volte dentro c&#039;è ancora spazzatura: se ne resta lì, puzza, e non serve a nulla.&lt;br /&gt;
  ja: 時々、ゴミが残っていることがあります。ぼーっと立ったまま悪臭を放つばかりで、役に立たないゴミが。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 간혹 쓰레기가 남아있을 수도 있어요. 꼼짝도 않고, 냄새가 나는 데다 아무짝에도 쓸모없는 것들 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 간혹 쓰레기가 남아있을 수도 있어요. 꼼짝도 않고, 냄새가 나는 데다 아무짝에도 쓸모없는 것들 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dus soms staat er nog vuilnis. Het staat er maar. Stinkend en nutteloos.&lt;br /&gt;
  no: Av og til er det fortsatt søppel i dem. Det står det. Illeluktende og ubrukelig.&lt;br /&gt;
  pl: Więc czasami jeszcze nadal są w nich śmieci. Stojące bezczynnie. Cuchnące. I ogólnie bezużyteczne.&lt;br /&gt;
  po: É que às vezes anda há lixo nelas. Por ali. A deitar cheiro e a ser inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că uneori mai găsesc gunoi prin ele. Care doar stă. Inutil şi urât mirositor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поэтому временами в них все еще попадается мусор. Стоит и смердит без всякой пользы.&lt;br /&gt;
  sw: Så ibland kan det finnas sopor kvar i dem som ligger och luktar illa till ingen nytta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดังนั้นมันอาจจะมีขยะอยู่ข้างใน กองอยู่เฉยๆ ส่งกลิ่น และไร้ประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Yani bazen hâlâ içlerinde çöpler oluyor. Aylak aylak duruyorlar. Kokuyorlar. Hiçbir işe yaramıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有时候实验室还是有垃圾，到处都是，臭气熏天还没有用处。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有時候測試室裡還是會有垃圾，佔地方、難聞又沒什麼用處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling03:&lt;br /&gt;
  en: Try to avoid the garbage hurtling towards you.&lt;br /&gt;
  cz: Snažte se uhýbat odpadu, který se na vás řítí.&lt;br /&gt;
  da: Prøv at undgå det skrald, der farer imod dig.&lt;br /&gt;
  de: Meide möglichst den Müll, der auf dich zurast.&lt;br /&gt;
  es: Procura esquivar esa basura que sale disparada.&lt;br /&gt;
  fi: Yritä välttää kohti tulevia roskia.&lt;br /&gt;
  fr: Tâchez d&#039;éviter les déchets qui foncent sur vous.&lt;br /&gt;
  hu: Próbáld elkerülni a feléd száguldó szemetet.&lt;br /&gt;
  it: Cerca di evitare che la spazzatura ti rovini addosso.&lt;br /&gt;
  ja: 飛んでくるゴミは、なるべくよけてください。&lt;br /&gt;
  ka: 당신에게 돌진하는 쓰레기들은 피하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신에게 돌진하는 쓰레기들은 피하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer het vuilnis dat op je af komt te ontwijken.&lt;br /&gt;
  no: Prøv å unngå søppelet som suser mot deg.&lt;br /&gt;
  pl: Postaraj się unikać nadlatujących śmieci.&lt;br /&gt;
  po: Tenta evitar o lixo barulhento que for na tua direcção.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă să eviţi gunoiul care vine spre tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся не столкнуться с летящим мусором.&lt;br /&gt;
  sw: Försök att undvika alla sopor som slungas emot dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: พยายามหลบขยะที่ลอยมาทางเธอล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana doğru gelen çöplerden kaçınmaya çalış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小心垃圾打中你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得閃躲那些朝你飛來的垃圾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling04:&lt;br /&gt;
  en: You don&#039;t have to test with the garbage. It&#039;s garbage.&lt;br /&gt;
  cz: S tím odpadem nemusíte testovat. Je to jen odpad.&lt;br /&gt;
  da: Du behøver ikke at teste med skraldet. Det er skrald.&lt;br /&gt;
  de: Du musst nicht mit dem Müll testen. Es ist nur Müll.&lt;br /&gt;
  es: No hagas pruebas con la basura. Es basura.&lt;br /&gt;
  fi: Roskan kanssa ei tarvitse testata. Ne ovat roskia.&lt;br /&gt;
  fr: Les déchets ne se prêtent pas aux tests. Ce sont des déchets.&lt;br /&gt;
  hu: A szemetet nem kell tesztelni. Az csak szemét.&lt;br /&gt;
  it: La spazzatura non serve per i test: è spazzatura.&lt;br /&gt;
  ja: ゴミにまみれてテストをする必要はありません。そんな行為はゴミ同然です。&lt;br /&gt;
  ka: 쓰레기를 가지고 실험을 진행할 필요는 없어요. 어디까지나 쓰레기니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 쓰레기를 가지고 실험을 진행할 필요는 없어요. 어디까지나 쓰레기니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Je hoeft niet met het vuilnis te testen. Dat is gewoon vuilnis.&lt;br /&gt;
  no: Du behøver ikke å teste med søppelet. Det er søppel.&lt;br /&gt;
  pl: Nie musisz testować ze śmieciami. To śmieci.&lt;br /&gt;
  po: Não tens de fazer os testes com lixo. É lixo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu trebuie să testezi cu gunoi. E doar gunoi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет нужды экспериментировать с мусором. Это лишь мусор.&lt;br /&gt;
  sw: Du behöver inte testa med soporna. Det är bara sopor.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอไม่ต้องทดลองกับขยะนั่น มันคือขยะ&lt;br /&gt;
  tu: Çöple test yapmak zorunda değilsin. Çöp çöptür.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要测试垃圾，这只是垃圾。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不需要跟垃圾一起測試，那只是垃圾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling06:&lt;br /&gt;
  en: Remember before when I was talking about smelly garbage standing around being useless? That was a metaphor. I was actually talking about you. And I&#039;m sorry. You didn&#039;t react at the time, so I was worried it sailed right over your head. Which would have made this apology seem insane. That&#039;s why I had to call you garbage a second time just now.&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem předtím mluvila o smradlavém odpadu, který jen stojí a je k ničemu? To byla metafora. Ve skutečnosti jsem mluvila o vás. A omlouvám se. Tehdy jste nereagovala, tak jsem se bála, že se vás to vůbec nedotklo. Takže tahle omluva by se zdála nesmyslná. Proto jsem vás právě musela nazvat odpadem podruhé.&lt;br /&gt;
  da: Kan du huske lige før, da jeg fortalte om ildelugtende skrald, der stod og flød og var ubrugeligt? Det var en metafor. Jeg mente faktisk dig. Og undskyld. Du reagerede ikke på det tidligere, så jeg var bange for, at det bare gik hen over hovedet på dig. Hvilket ville få denne undskyldning til at virke åndssvag. Derfor var jeg nødt til at kalde dig skrald endnu en gang lige før.&lt;br /&gt;
  de: Erinnerst du dich: Als ich vorhin von dem stinkenden nutzlosen Müll sprach? ... Das war eine Metapher. In Wirklichkeit meinte ich dich. Und es tut mir Leid. Du hast nicht reagiert, und ich dachte schon, du hättest es nicht verstanden, was diese Entschuldigung wiederum unsinnig machen würde. Darum muss ich dich jetzt noch einmal Müll nennen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas lo que dije de la basura apestosa tirada por ahí estorbando? Era una metáfora. En realidad hablaba de ti. Y lo siento. No reaccionaste entonces, así que me preocupaba que no lo hubieses pillado. En tal caso, estas disculpas habrían sido absurdas. Por eso quiero llamarte basura de nuevo ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, kun aiemmin puhuin haisevista roskista seisoskelemassa turhanpäiväisinä? Se oli vertauskuva. Tarkoitin tosiasiassa sinua. Olen pahoillani. Et reagoinut siihen, joten pelkäsin sen menneen sinulta yli hilseen. Se olisi saanut anteeksipyynnön tuntumaan järjettömältä, ja siksi minun oli kutsuttava sinua roskaksi nyt toistamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand je vous ai parlé des déchets qui sentent mauvais et n&#039;ont aucune utilité ? C&#039;était une métaphore. Je faisais implicitement référence à vous. Et je suis désolée. Vu votre manque de réaction la première fois, j&#039;avais peur que vous n&#039;ayez pas saisi l&#039;insinuation. Ce qui aurait rendu les présentes excuses absurdes. C&#039;est pourquoi je viens de vous traiter à nouveau de déchet.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékszel, mikor korábban a bűzös, haszontalanul várakozó szemétről beszéltem? Metafora volt. Valójában rólad beszéltem. És sajnálom. Akkor nem reagáltál, szóval attól tartottam, egyik füleden be, másikon ki. Amitől ez a bocsánatkérés őrültségnek tűnt volna. Ezért kellett most az imént másodszor is szemétnek neveznem téged.&lt;br /&gt;
  it: Ti ricordi, prima, quando parlavo di spazzatura fetida che rimane lì e non serve a nulla? Era una metafora. In realtà parlavo di te... e mi dispiace. Non hai reagito, per cui temevo che non avessi proprio capito l&#039;antifona, nel qual caso le mie scuse sarebbero sembrate insensate. Ecco perché, come ho fatto adesso, ho dovuto chiamarti spazzatura un&#039;altra volta.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほど、悪臭を放ちながらぼーっと立っている役立たずのゴミの話をしました。覚えていますか? あれは比ゆで、実はあなたのことを言っていました。お詫びします。あの時あなたが反応しなかったので、まさか気づいていないのではと心配になりました。気づいてくれないとお詫びする意味がないので、先ほどもう一度「ゴミ」と言ったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 아까 꼼짝도 않고 쓸모도 없는 쓰레기에 대해 얘기한 거 기억 나나요? 그건 은유였어요. 당신 이야기였다고요. 그리고 정말 미안해요. 그때는 반응이 없길래, 난 그 말이 당신 귓등을 스치고 지나간 줄 알았지 뭐예요. 그런데 그랬다면 당신은 지금 내가 왜 사과하는지조차 모를 거 아녜요? 내가 그래서 지금 한 번 더 당신은 쓰레기라고 하는 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 아까 꼼짝도 않고 쓸모도 없는 쓰레기에 대해 얘기한 거 기억 나나요? 그건 은유였어요. 당신 이야기였다고요. 그리고 정말 미안해요. 그때는 반응이 없길래, 난 그 말이 당신 귓등을 스치고 지나간 줄 알았지 뭐예요. 그런데 그랬다면 당신은 지금 내가 왜 사과하는지조차 모를 거 아녜요? 내가 그래서 지금 한 번 더 당신은 쓰레기라고 하는 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog toen ik je vertelde over stinkend vuilnis dat daar maar nutteloos staat? Dat was een metafoor. Ik had het eigenlijk over jou. En het spijt me. Je reageerde er niet op, dus ik dacht dat het je boven de pet ging. Waardoor deze excuses nergens op slaan. Daarom moet ik je nog een tweede keer vuilnis noemen.&lt;br /&gt;
  no: Husker du da jeg snakket om stinkende søppel som stod rundt omkring og var ubrukelig? Det var en metafor. Jeg snakket egentlig om deg. Jeg beklager. Du reagerte ikke da, så jeg ble bekymret for at det seilte deg rett over hodet. Noe som ville fått denne unnskyldingen til å virke sinnssyk. Det er grunnen til at jeg måtte kalle deg søppel en gang til nå.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak poprzednio wspominałam o cuchnących śmieciach, które stoją bezczynnie i bezużytecznie? To była przenośnia. Tak naprawdę mówiłam o tobie. Chciałam za to przeprosić. Wtedy nie zareagowałaś, więc obawiałam się, że nie chwyciłaś aluzji. Przez co moje przeprosiny wyglądałyby idiotycznie. I dlatego musiałam cię przed chwilą znowu nazwać śmieciem.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te de ter falado no lixo nauseabundo que estava por ali a ser inútil? Era uma metáfora. Na verdade, estava a falar de ti. E peço desculpa. Não reagiste a tempo e tive medo que passasse mesmo rente à tua cabeça, o que faria este pedido de desculpas parecer insano. Foi por isso que tive de te chamar lixo uma segunda vez mesmo agora.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştii când vorbeam de gunoiul urât mirositor care stă degeaba? Era o metaforă. Mă refeream la tine. Şi îmi cer scuze. Nu ai reacţionat atunci, aşa că eram îngrijorată că nu te-ai prins. Lucru care ar fi făcut penibilă scuza asta. De aia ţi-am zis că eşti un gunoi a doua oară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинение выглядело бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.&lt;br /&gt;
  sw: Minns du när jag talade om alla illaluktande sopor som bara låg och skräpade till ingen nytta? Det var en metafor. Jag talade om dig. Jag ber om ursäkt. Du reagerade inte, så jag trodde att du kanske inte uppfattade det. Och i så fall skulle det verka helknasigt att be om ursäkt. Därför var jag tvungen att kalla dig för en sopa en gång till.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: จำได้มั้ยที่ฉันพูดถึงขยะเหม็นๆที่กองอยู่เฉยๆ ไร้ประโยชน์? นั่นเป็นการเปรียบเทียบ จริงๆฉันพูดถึงเธอ และฉันขอโทษ เธอไม่ได้ตอบสนองในตอนนั้น ฉันเลยกังวลว่ามันทะลุออกหูของเธอไป ซึ่งจะทำให้การขอโทษนี้ฟังดูเป็นเรื่องงี่เง่า ฉันถึงต้องเรียกเธอว่าขยะเป็นครั้งที่สองไงล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Leş gibi kokan çöplerin hiçbir işe yaramadan öylece durduğunu söylediğimi hatırlıyor musun? O bir metafordu. Aslında senden bahsediyordum. Ve özür dilerim. O an tepki vermedin, o yüzden ben de aklından çıkıp gittiğini sandım. Ki, bu özürümü anlamsız kılardı. Bu yüzden sana şimdi bir kez daha çöp demek zorunda kaldım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记得我说臭气熏天的垃圾到处都是还没有用处吗？这是比喻，实际上我在说你。不好意思！你当时没有反应，我担心你当做耳边风了。这样的话，我道歉就显得很奇怪。所以我刚才不得不再叫你一次“垃圾”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我之前說到那些佔地方難聞又沒用的垃圾嗎？那只是個比喻，我就是在說你，我很抱歉。因為你當下沒有反應，我擔心你根本沒把那當回事，這樣我的道歉就顯得愚蠢了，這也是為什麼我現在要再叫你一次垃圾的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret blocker future starter01:&lt;br /&gt;
  en: Oops. You trapped yourself. I guess that&#039;s it then. Thanks for testing. You may as well lie down and get acclimated to the being dead position.&lt;br /&gt;
  cz: Jejda. Uvízla jste. Tak to je asi konec. Díky za testování. Můžete si rovnou lehnout a začít si zvykat na polohu mrtvoly.&lt;br /&gt;
  da: Ups. Du fangede dig selv. Det var vel så det. Tak, fordi du testede. Du kan lige så godt lægge dig og vænne dig til at være død.&lt;br /&gt;
  de: Ups. Du sitzt in der Falle. Das war’s dann wohl. Danke für den Test. Leg dich hin und nimm eine bequeme Position zum Sterben ein.&lt;br /&gt;
  es: Vaya. Te has atrapado sola. Se acabó, supongo. Gracias por las pruebas. Mejor te echas y te vas acostumbrando a la posición de muerta.&lt;br /&gt;
  fi: Hups, asetit itsesi ansaan. Se taisi olla sitten siinä. Kiitos testaamisesta. Voit vaikka saman tien käydä makaamaan ja totuttautua kuolleena olemiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Oups. Vous vous êtes piégée toute seule. Eh bien voilà, merci pour votre aide. Allongez-vous, je vous invite à vous acclimater dès maintenant à la rigidité cadavérique.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá. Csapdába ejtetted magad. Azt hiszem, akkor ennyi volt. Kösz a tesztelést. Akár le is fekhetnél, hogy elkezdj hozzászokni a hulla-pózhoz.&lt;br /&gt;
  it: Oops, ti sei messa in trappola da sola. Suppongo sia tutto finito, allora. Grazie per aver partecipato ai test: adesso puoi anche sdraiarti e abituarti a fare il cadavere.&lt;br /&gt;
  ja: あらら、罠にかかりましたね。残念ながらここまでです。テストへのご協力、ありがとうございました。その場に横たわり、死者のポーズに体を慣らしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 이런. 당신 스스로를 가둬 버렸군요. 좋아요, 그럼 이게 끝이에요. 실험에 임해줘서 고마워요. 당신은 이제부터 그냥 가만히 누워서 죽어 있는 것에 익숙해지는 게 좋을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이런. 당신 스스로를 가둬 버렸군요. 좋아요, 그럼 이게 끝이에요. 실험에 임해줘서 고마워요. 당신은 이제부터 그냥 가만히 누워서 죽어 있는 것에 익숙해지는 게 좋을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps. Je hebt jezelf klemgezet. Dat was het dan. Bedankt voor het testen. Ga maar lekker liggen en wen aan de &#039;ik-ben-dood&#039;-houding.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, utknęłaś. No to już po wszystkim. Dziękujemy za testowanie. Proponuję się położyć, żeby przywyknąć do pozycji bycia denatką.&lt;br /&gt;
  po: Uups. Aprisionaste-te a ti própria. Assim acho que é fim. Obrigado pelos testes. O melhor que tens a fazer é deitares-te e habituares-te à posição de estar morta.&lt;br /&gt;
  ro: Oops. Te-ai blocat. Asta e, atunci. Mulţumesc pentru testare. Nu mai rămâne decât să te culci pe spate şi să te obişnuieşti cu poziţia mortului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Ты попала в ловушку. Думаю, на этом можно закончить. Спасибо за участие в испытаниях. Ты можешь лечь и попривыкать к позе мертвеца.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan. Du har fångat dig själv. Det var det. Tack för ditt deltagande. Du kan lika gärna lägga dig ner och vänja dig vid tanken på att vara död.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ปส์ นายติดกับตัวเอง ชั้นเดาว่ามันเป็นอย่างนั้น ต้องขอบคุณการทดสอบ นายจะนอนลงไปและปรับตัวให้ชินกับสถานการณ์แห่งความตาย&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi. Kendi kendini kapana kıstırdın. O zaman buraya kadarmış sanırım. Testler için teşekkürler. Uzanıp ölü olma pozisyonuna alışmaya başlayabilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！你给自己设套了。我猜就是这样。感谢测试！你最好躺下来，适应死亡状态。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟糕，你被自己困住了，我想就到此為止了。謝謝你參與測試，你現在也可以躺下來，適應一下死掉的姿勢了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret blocker future starter02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m kidding. Not about you trapping yourself, though. That really happened. Here, I&#039;ll lower the glass. Go on... Finish the test.&lt;br /&gt;
  cz: Dělám si legraci. Ale ne v tom, že jste uvízla. To se skutečně stalo. Tak já spustím to sklo. Pokračujte... Dokončete test.&lt;br /&gt;
  da: Det er gas. Altså ikke at du har fanget dig selv. Det skete faktisk. Her, jeg løfter glasset. Kom bare... Gør testen færdig.&lt;br /&gt;
  de: Nur ein Scherz. Aber nicht das mit der Falle. Das war ernst gemeint. Lass mich dir helfen. Weiter jetzt ... schließ den Test ab.&lt;br /&gt;
  es: Es broma. No lo de que te hayas quedado atrapada. Eso sí es verdad. Levantaré el cristal. Anda... acaba la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Minä laskin leikkiä. En tosin ansaan joutumisesta, se tapahtui oikeasti. Minä nostan lasin, niin voit tehdä testin loppuun.&lt;br /&gt;
  fr: Je plaisante. Quoique vous avez bien réussi à vous piéger toute seule. Tenez, je lève la vitre. Allez-y... Terminez le test.&lt;br /&gt;
  hu: Vicceltem. Bár nem arról, hogy csapdába ejtetted magad. Az tényleg sikerült. Tessék, leengedem az üveget. Menj... Fejezd be a tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Sto scherzando. Non sul fatto che tu ti sia intrappolata da sola, però: quello è successo davvero. Ecco, lascia che alzi il vetro. Avanti, finisci il test.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談です。でも、罠にかかったことは本当です。では、私がガラスを上げます。テストを続けてください。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이에요. 아, 당신이 스스로를 가둬 버렸다는 건 빼고 말이죠. 왜냐면, 당신은 정말로 갇힌 거거든요. 자, 내가 유리를 올려줄게요. 가서 실험을 마치세요.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이에요. 아, 당신이 스스로를 가둬 버렸다는 건 빼고 말이죠. 왜냐면, 당신은 정말로 갇힌 거거든요. 자, 내가 유리를 올려줄게요. 가서 실험을 마치세요.&lt;br /&gt;
  nl: Grapje. Maar niet over het feit dat je klemzit. Dat is echt gebeurd. Kijk, ik trek het glas omhoog. Toe maar... maak de test af.&lt;br /&gt;
  no: Bare tuller. Men ikke om det at du fanget deg selv. Det skjedde faktisk. Her, jeg skal heve glasset. Kom igjen ... Fullfør testen.&lt;br /&gt;
  pl: Żartowałam. Ale nie w kwestii utknięcia. To akurat prawda. Uniosę szybę. Proszę bardzo... dokończ test.&lt;br /&gt;
  po: Estava a brincar. Mas não acerca de te aprisionares a ti própria. Isso aconteceu mesmo. Olha, eu baixo o vidro. Anda lá... Acaba o teste.&lt;br /&gt;
  ro: Glumesc. Nu despre faptul că te-ai blocat. Asta chiar s-a întâmplat. Uite, o să cobor geamul. Hai... rezolvă testul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шучу. Не про то, что ты попала в ловушку, разумеется. Это, и в самом деле, так. Я опущу стекло. Давай, продолжай испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skojade bara. Fast du är fångad på riktigt. Jag hissar upp rutan. Seså, slutför testet nu.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นล้อเล่นหน่า ไม่เกี่ยวกับที่นายติดกับตัวเอง แต่มันเกิดขึ้นจริงๆ ชั้นจะลดกระจกลงนะ เอาเลย... จบการทดสอบซะ&lt;br /&gt;
  tu: Şaka yapıyorum. Kendini kapana kıstırma konusunda değil gerçi. O gerçekten oldu. İşte, camı indireyim. Devam et... Testi bitir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开玩笑！不是你给自己设套，而是真的发生了。看!我提起玻璃，继续...完成测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開玩笑的，跟你被困住無關，不過那之前的確發生過。來吧，我把玻璃抬起來。你繼續，把測試完成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret intro01:&lt;br /&gt;
  en: That jumpsuit you&#039;re wearing looks stupid.  That&#039;s not me talking, it&#039;s right here in your file. On other people it looks fine, but right here a scientist has noted that on you it looks &#039;stupid.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Ta kombinéza, co máte na sobě, vypadá blbě. [zvuk obracení stránek] To neříkám já, to je tady ve vašich záznamech. Na jiných lidech vypadá dobře, ale tady jeden vědec poznamenal, že na vás vypadá „blbě“.&lt;br /&gt;
  de: Dein Overall sieht blöd aus. [Geräusch des Umblätterns] Das sage nicht ICH, das steht hier in deiner Akte. Bei anderen sieht er gut aus, doch ein Wissenschaftler hat angemerkt, dass er bei dir “blöd” aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Ese mono que llevas te queda fatal. Y no lo digo yo, está apuntado en tu informe. A los demás les quedaba mejor, pero un científico apuntó que a ti te quedaba fatal.&lt;br /&gt;
  fi: Haalarisi näyttää typerältä. [paperien selaamisen ääniä] Se ei ollut minun mielipiteeni, vaan se löytyy tiedoistasi. Muilla ihmisillä haalari näyttää hyvältä, mutta sinun kohdallesi tutkija on kirjoittanut, että se näyttää typerältä.&lt;br /&gt;
  fr: Votre combinaison vous donne l&#039;air stupide. [bruit de pages] Ce n&#039;est pas moi qui le dis, c&#039;est marqué dans votre dossier. Elle va très bien à d&#039;autres personnes, mais un scientifique a noté qu&#039;elle vous donne l&#039;air « stupide ».&lt;br /&gt;
  hu: Idétlenül áll rajtad a kezeslábas. Ezt nem én mondom, itt van benne az aktádban. Másokon remekül mutat, itt azonban azt írja egy tudós, hogy rajtad „idétlenül” néz ki.&lt;br /&gt;
  it: La tuta che indossi ti dà un&#039;aria stupida. [suono di pagine sfogliate] Non sono io a parlare, è proprio qui nella tua pratica. Ad altri sta benissimo, ma proprio qui uno scienziato ha annotato come a te dia un&#039;aria stupida.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが着ているそのジャンプスーツはアホっぽいです。 [ページをめくる音] 私の意見ではありません。あなたのファイルにそう書いてあります。他の者が着れば問題ありませんが、ある科学者の意見として、あなたが着ると「アホっぽい」と書いてあります。&lt;br /&gt;
  nl: Die jumpsuit die je draagt, ziet er stom uit. [geluid van pagina&#039;s die worden omgeslagen] Dat zeg ik niet, dat staat in je dossier. Andere mensen staat hij prima, maar hier heeft een wetenschapper opgeschreven dat hij jou &#039;stom&#039; staat.&lt;br /&gt;
  no: Den kjeledressen du har på deg ser dum ut. [lyd av side som blas] Det er ikke bare meg, det står her i mappen din. Den ser grei ut på andre folk, men her har en vitenskapsmann notert at den ser dum ut på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Ten kombinezon głupio na tobie wygląda. [odgłos odwracanych kartek] To nie są moje słowa, ja tylko czytam z twojej kartoteki. Na innych wygląda dobrze, ale tutaj jakiś naukowiec odnotował, że na tobie wygląda „głupio”.&lt;br /&gt;
  ro: Costumul pe care-l porţi arată ridicol. Nu am zis eu asta, scrie chiar aici în dosarul tău. Pe alţii arată bine, dar aici un cercetător a notat că pe tine arată &#039;ridicol.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Den där overallen som du har på dig är verkligen ful. [bläddrar i papper] Det är inte bara något som jag säger, det står i din journal. På andra är den helt okej, men här står det att forskarna har kommit fram till att den är ful på dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชุดหมีที่เธอใส่อยู่นั่นดูโง่มาก นั่นไม่ใช่ฉันพูดนะ มันอยู่ในเอกสารของเธอนี่เลย กับคนอื่นมันดูดี แต่ตรงนี้ นักวิทยาศาสตร์คนหนึ่งเขียนบันทึกไว้ว่ามันดู &#039;โง่&#039; เมื่ออยู่บนตัวเธอ&lt;br /&gt;
  tu: O giydiğin tulum aptalca görünüyor. Bunu ben söylemiyorum, dosyanda yazıyor. Diğer insanlarda güzel duruyor, ama tam da burada, bir bilim adamı sende &#039;aptalca&#039; durduğunu not almış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你穿的跳伞装很傻。[翻书声] 这不是我说的，是你的档案上写的。穿在其他人身上挺合适，但这儿有个科学家说穿在你身上很傻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那件跳傘裝穿在你身上很蠢。[翻頁聲] 那不是我講的，是你的檔案上寫的。穿在其他人身上還好，但是這裡有個科學家註記說穿在你身上很「蠢」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret intro03:&lt;br /&gt;
  en: Well, what does a neck-bearded old engineer know about fashion? He probably - Oh, wait. It&#039;s a she. Still, what does she know?  Oh wait, it says she has a medical degree. In fashion! From France!&lt;br /&gt;
  cz: No, co ví starý fousatý technik o módě? Pravděpodobně... Aha, moment. Je to ona. Ale stejně... aha, moment, prý má lékařský titul. Se zaměřením na módu! Z Francie!&lt;br /&gt;
  da: Nå, men hvad ved en skægget gammel tekniker om mode? Han er nok – åh, øjeblik. Det er en kvinde. Men alligevel – åh, vent, der står, at hun har en medicinsk grad. I mode! Fra Frankrig!&lt;br /&gt;
  de: Aber was weiß ein kauziger alter Techniker schon von Mode? Er war vielleicht ... Warte, eine Frau. Trotzdem, ... Oh! Hier steht, sie hat einen Doktor. In Mode! Aus Frankreich!&lt;br /&gt;
  es: ¿Que narices sabe un ingeniero senil sobre moda? Probablemente nada... Espera. Era una mujer. Aun así... eh, dice que tenía un doctorado en moda. ¡En una universidad de Francia!&lt;br /&gt;
  fi: Toisaalta mitä joku karvainen insinöörivanhus tietää muodista? Hetkinen, kirjoittaja onkin nainen, jolla on loppututkinto muodin alalta. Ranskasta!&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, un vieil ingénieur barbu et la mode, ça fait deux. Il est sûrement... Ah mais attendez... c&#039;est une femme... n&#039;empêche que... Ah non, attendez... elle est docteur en sciences. En sciences de la mode !&lt;br /&gt;
  hu: De hát mit tudhat egy begyepesedett vén mérnök a divatról? Valószínűleg... Ó, várjunk, ez egy nő. Akkor is, mit érthet hozzá? Ó, várjunk, azt írja, doktori diplomája van. Divatból! Franciaországból!&lt;br /&gt;
  it: Bah, che ne sa di moda un&#039;ingegnere dal collo irsuto? Probabilmente... oh, aspetta, è una lei. Comunque, cosa ne sa... un attimo, dice che ha una laurea in medicina... indirizzo moda. Conseguita in Francia!&lt;br /&gt;
  ja: 気にすることはありません。ひげもじゃの老人エンジニアにはファッションのことなど... 失礼しました。この科学者は女性でした。ですが女性だからといって、何を知っていると？...どうやら医学修士号を...えー、ファッション学部で取得したようです。しかも、フランス出身です。&lt;br /&gt;
  ka: 하기야, 목에까지 털이 난 늙은 공학자가 패션에 대해 뭘 알까요? 그 남잔 아마도...... 오, 잠깐만요. 남자가 아니라 여자네요. 뭐, 그렇더라도 그녀가 뭘 알겠어요? 아니, 잠깐. 그녀에게 학위가 있다는군요. 패션 분야에서 말이죠! 그것도 프랑스에서 받았대요!&lt;br /&gt;
  ko: 하기야, 목에까지 털이 난 늙은 공학자가 패션에 대해 뭘 알까요? 그 남잔 아마도...... 오, 잠깐만요. 남자가 아니라 여자네요. 뭐, 그렇더라도 그녀가 뭘 알겠어요? 아니, 잠깐. 그녀에게 학위가 있다는군요. 패션 분야에서 말이죠! 그것도 프랑스에서 받았대요!&lt;br /&gt;
  nl: Wat weet een smoezelige oude wetenschapper nou van mode? Hij is vast... oh, wacht. Het is een zij. Desondanks...oh, wacht, en ze is dokter... in de mode... en heeft haar titel behaald in Parijs.&lt;br /&gt;
  no: Vel, hva vet en gammel, halsskjegget ingeniør om mote? Sannsynligvis – Å, vent. Det er en hun. Likevel, – å, vent, det står at hun har en medisinsk grad. Innen mote! Fra Frankrike!&lt;br /&gt;
  pl: E tam, co stary, brodaty inżynier może wiedzieć o modzie? Pewnie nawet... A nie, czekaj. To kobieta. Ale i tak... Czekaj, tu widzę, że ma dyplom nauk medycznych. W dziedzinie mody! Z Francji!&lt;br /&gt;
  po: Bem, mas o que é que um velho engenheiro com barba no pescoço percebe de moda? Ele provavelmente... Oh, espera. Era uma ela. Ainda assim,... oh espera, diz que ela é formada em medicina. Em moda! Em França!&lt;br /&gt;
  ro: Eh, ce ştie un inginer cu barba până la gât despre modă? Probabil că - a, stai. E o ea. Chiar şi aşa, ce ştie ea? A, pardon, scrie că are o diplomă. De creator de modă! În Franţa!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!&lt;br /&gt;
  sw: Men vad vet väl en gammal sunkig forskare om mode? Han är förmodligen... Vänta lite. Det är en kvinna. Nåja, hon... Eller, det står att hon har en universitetsexamen. I mode! Från Frankrike!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ พวกวิศวกรแก่ๆหนวดเฟี้มจะรู้อะไรเกี่ยวกับแฟชั่น? เขาต้อง - โอ้เดี๋ยว เป็นหล่อนนี่น่า ยังไงก็เหอะ หล่อนรู้อะไรบ้าง? โอ้ เดี๋ยว มันเขียนไว้ว่าเธอได้ปริญญาทางการแพทย์ สาขาแฟชั่น! จากฝรั่งเศส!&lt;br /&gt;
  tu: Saçı sakalı birbirine karışmış eski bir mühendis modadan ne anlar ki? Adam muhtemelen - Ah, pardon. O bir kadın. Yine de, kadın modadan ne anlar ki? Ah bir saniye, diyor ki diploması varmış. Moda alanında! Fransa&#039;dan!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一个胡子拉碴的老工程师知道什么是时尚！他好像 - 应该是她 - 等一下，是它说有医学学士学位。这是时尚，来自法国的时尚！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別管他，一個鬍子長到脖子上的老工程師懂什麼時尚？他只不過...等等，是個女的，不過...等等，這裡說她有醫學學位，還有時尚學位，在法國拿到的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp box over goo01:&lt;br /&gt;
  en: Oh. You survived. That&#039;s interesting. I guess I should have factored in your weight.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Přežila jste. To je zajímavé. Asi jsem měla vzít v úvahu vaši hmotnost. Mimochodem, nejsem si jistá, jestli jsem to už zmínila, ale opravdu jste hodně přibrala.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Du overlevede. Det er interessant. Jeg skulle nok have taget højde for din vægt. Forresten, jeg er ikke sikker på, at jeg har sagt det, men du har virkelig taget på.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Du lebst. Interessant. Ich hätte dein Gewicht einkalkulieren sollen. Habe ich übrigens schon erwähnt, dass du wirklich fett geworden bist.&lt;br /&gt;
  es: Oh. Has sobrevivido. Qué interesante, debería de haber tenido en cuenta tu peso.&lt;br /&gt;
  fi: Ahaa, selvisit hengissä. Mielenkiintoista. Minun olisi pitänyt ottaa painosi huomioon. En tiedä, mainitsinko jo asiasta, mutta sinulle näyttää kertyneen aika paljon kiloja.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens. Vous avez survécu. J&#039;aurais dû prendre en compte votre surcharge pondérale.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Túlélted. Ez érdekes. Talán számításba kellett volna vennem a testsúlyodat.&lt;br /&gt;
  it: Oh, sei sopravvissuta. Interessante: suppongo che avrei dovuto tener conto del tuo peso. A proposito, non sono certa di avertelo fatto notare, ma sei davvero ingrassata.&lt;br /&gt;
  ja: 死ななかったのですか? これは興味深い事実です。あなたの体重を考慮しておくべきでした。ところで、前に言ったか覚えていませんが、あなたは以前と比較して、ずいぶん体重が増加しています。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 살아남았구나. 아주 재미있군. 네 몸무게를 고려했어야 하는 건데. 그건 그렇고, 내가 언제 말했는지도 모르겠는데, 너 점점 살찐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 살아남았구나. 아주 재미있군. 네 몸무게를 고려했어야 하는 건데. 그건 그렇고, 내가 언제 말했는지도 모르겠는데, 너 점점 살찐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, je hebt het overleefd. Dat is interessant. Ik had rekening moeten houden met je gewicht. Trouwens, ik weet niet of ik het al heb gezegd, maar je bent flink wat pondjes aangekomen.&lt;br /&gt;
  no: Å. Du overlevde. Det er interessant. Jeg burde vel ha regnet med vekten din. Forresten, jeg er ikke sikker på om jeg har nevnt det, men du har virkelig lagt på deg.&lt;br /&gt;
  pl: O, przeżyłaś. Ciekawe. Chyba powinnam była uwzględnić twoją masę. A właśnie, nie wiem, czy o tym wspominałam, ale naprawdę sporo przytyłaś.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Sobreviveste. Isso é interessante. Acho que devia ter tido em conta o teu peso. Por falar nisso, não tenho a certeza se mencionei isto, mas ganhaste mesmo muito peso.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Ai supravieţuit. Interesant. Aparent, trebuia să fi luat în calcul şi greutatea ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, ты выжила. Это интересно. Полагаю, надо было включить в расчет твой вес.&lt;br /&gt;
  sw: Jaså. Du överlevde. Intressant. Jag borde kanske ha tagit med din vikt i beräkningen. Jag har nog inte nämnt det förut, men du har gått upp en hel del i vikt.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ นายรอด นั่นน่าสนใจมาก ชั้นคิดว่าชั้นควรเป็นตัวประกอบในน้ำหนักของนาย ยังไงก็ตามชั้นไม่แน่ใจว่าถ้าชั้นพูดถึงมัน แต่น้ำหนักนายเพิ่มขึ้นมาเยอะเลย&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Kurtulmayı başarmışsın. Bu çok ilginç. Sanırım ağırlığını hesaba katmalıydım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，你活下来了！太有意思了。我应该把你的体重算进去。顺便说一下，不知道我有没有提过，你真的胖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，你活下來了，那真有趣，我應該把你的體重也算進去的。對了，我忘了我是不是有說過，你最近體重真的增加不少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp box over goo04:&lt;br /&gt;
  en: One of these times you&#039;ll be so fat that you&#039;ll jump, and you&#039;ll just drop like a stone. Into acid, probably. Like a potato into a deep fat fryer.&lt;br /&gt;
  cz: Brzy budete tak tlustá, že skočíte a prostě spadnete jako pytel brambor. Pravděpodobně do kyseliny. Jako brambora do fritovacího hrnce.&lt;br /&gt;
  da: På et tidspunkt vil du være så fed, at du springer, og så falder du bare som en sten. Sikkert ned i syre. Som en kartoffel ned i en frituregryde.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwann bist du so fett, dass du springst und einfach fällst wie ein Stein. Ins Säurebad vielleicht. So wie eine Kartoffel in die Fritteuse.&lt;br /&gt;
  es: Alguna vez estarás demasiado gorda para saltar y caerás como una piedra. Puede que en ácido. Como una patata en una freidora.&lt;br /&gt;
  fi: Kohta olet jo niin lihava, että hypätessäsi tipahdat alas kuin kivi. Luultavasti vieläpä happoon. Tiput kuin peruna uppokeittimeen.&lt;br /&gt;
  fr: Bientôt, vous serez si grosse que vous tomberez comme une pierre en sautant. Dans de l&#039;acide. Comme une grosse patate dans une friteuse.&lt;br /&gt;
  hu: Egyszer majd olyan kövér leszel, hogy egy ilyen ugrás után úgy zuhansz le, mint egy darab kő. Valószínűleg savba. Mint krumpli az olajsütőbe.&lt;br /&gt;
  it: Prima o poi diventerai talmente grassa che se fai un salto cadrai a capofitto come un sasso. In una vasca d&#039;acido, probabilmente. Come una patata in una friggitrice.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに太りすぎていて、ジャンプしても体が浮き上がらず、酸などの中に落下する可能性があります。揚げ鍋に投げ込まれたジャガイモのように。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇게 계속 살찌다가는 나중에 점프했을 때 그냥 돌멩이처럼 뚝 떨어지는 수가 있어. 그것도 산성 물질 위에. 마치 튀김냄비에 감자가 뚝 떨어지듯이 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇게 계속 살찌다가는 나중에 점프했을 때 그냥 돌멩이처럼 뚝 떨어지는 수가 있어. 그것도 산성 물질 위에. 마치 튀김냄비에 감자가 뚝 떨어지듯이 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Binnenkort ben je zo dik dat je na een sprong als een baksteen neerstort... in een zuurbad waarschijnlijk. Als een aardappel in een frituurpan.&lt;br /&gt;
  no: En gang nå kommer du til å være så feit at du hopper og bare faller som en stein. Ned i syre, antakeligvis. Som en potet ned i en frityrsteker.&lt;br /&gt;
  pl: Przyjdzie taki dzień, że będziesz za gruba i gdy skoczysz, po prostu spadniesz jak kamień. Zapewne lądując w kwasie. Coś jak kartofel we frytkownicy.&lt;br /&gt;
  po: Um dia destes vais estar tão gorda que saltas e cais como uma pedra. Provavelmente para dentro de ácido. Como uma batata numa fritadeira.&lt;br /&gt;
  ro: La unul dintre salturi o să fii atât de grasă, încât o să cazi ca o carămidă. În acid, probabil. Ca un cartof într-o oală.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Однажды ты так растолстеешь, что если подпрыгнешь, то грохнешься, как камень. В кислоту, вероятно. Как картофелина во фритюрницу.&lt;br /&gt;
  sw: En vacker dag kommer du att vara så fet att du sjunker som en sten när du hoppar. I syra, förmodligen. Som en potatis i en fritös.&lt;br /&gt;
  th: หนึ่งในเวลาพวกนี้นายจะอ้วนเกินที่นายจะกระโดด และนายจะตกลงเหมือนก้อนหิน บางทีอาจลงในพิษ เหมือนมันฝรั่งกำลังถูกปิ้ง&lt;br /&gt;
  tu: İleride o kadar şişman olacaksın ki, zıplayacaksın ve bir taş gibi yere düşeceksin. Asidin içine, büyük ihtimalle. Aynı bir patatesin derin ve büyük bir kızartma tavasının içine düştüğü gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不久以后你就会这么肥的导致你跳起来，然后像石头一样落下来。可能会掉进酸液里，就像土豆掉进油炸锅里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 到了某個時候，你就會變得很肥，當你跳動時，你會像個石頭一樣落下，可能會掉到酸液裡，就像馬鈴薯掉到油炸鍋裡一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion02:&lt;br /&gt;
  en: Say. Remember when we cleared the air back there? Is there... anything you want to say to me? Anything?&lt;br /&gt;
  cz: Hele. Vzpomínáte, jak jsme si předtím vyjasnily situaci? Chcete mi... něco říct? [unaveně] Cokoli?&lt;br /&gt;
  da: Hør. Kan du huske, da vi rensede luften derhenne? Har du... noget, du vil sige til mig? [slag] Noget overhovedet?&lt;br /&gt;
  de: Sag mal, als wir vorhin unser klärendes Gespräch geführt haben... gibt es vielleicht etwas, das du mir sagen möchtest? [Pause] Irgendetwas?&lt;br /&gt;
  es: Dime. ¿Recuerdas cuando despejé el aire? ¿Hay algo... hay algo que quieras decirme? [Pausa] ¿Algo?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, kun puhdistimme ilman äsken? Haluaisitko ehkä sanoa minulle jotakin? [tauko] Edes jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Dites. Vous vous rappelez quand nous avons mis les choses au clair, tout à l&#039;heure ? Est-ce qu&#039;il y a... quelque chose que vous voulez me dire ? [pause] Non ? Rien ?&lt;br /&gt;
  hu: Te... Emlékszel, mikor korábban tisztába tettük a dolgokat? Te... nem akarsz semmit mondani nekem? Akármit?&lt;br /&gt;
  it: A proposito, ti ricordi quando prima siamo venute a un chiarimento? Non c&#039;è... nulla che mi vorresti dire? [pausa] Nulla?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの話し合いで、お互いの誤解は解けました。それを踏まえたうえで、私に言いたいことはありますか? [ポーズ] どうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저기 저쪽의 공기를 청소했을 때 기억나? 뭐... 나한테 할 말 있어? [삡] 아무 말도 없어?&lt;br /&gt;
  ko: 저기 저쪽의 공기를 청소했을 때 기억나? 뭐... 나한테 할 말 있어? [삡] 아무 말도 없어?&lt;br /&gt;
  nl: Zeg. We hebben toch net onze misverstanden uit de weg geruimd? Is er iets wat je tegen me wilt zeggen? Wat dan ook?&lt;br /&gt;
  no: Hei. Husker du da vi renset luften tidligere? Er det ... noe du vil si til meg? [pause] Noe som helst?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, pamiętasz, jak poprzednio sobie wybaczyłyśmy? Czy jest coś... co chciałabyś mi powiedzieć? [zrezygnowana] Cokolwiek?&lt;br /&gt;
  po: Ouve. Lembras-te de quando limpámos o ar lá atrás? Tens... alguma coisa para me dizer? [batida] Qualquer coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Că veni vorba. Ştii când am împrospătat aerul adineaori? Ai... să-mi spui ceva? Nimic?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Говори. Помнишь, как мы откачали воздух? Ты не хочешь мне ничего сказать? Ничего?&lt;br /&gt;
  sw: Minns du när vi rensade luften tidigare? Är det något som du skulle vilja säga till mig? [paus] Vad som helst?&lt;br /&gt;
  th: จำได้มั้ยตอนที่เราทำอากาศให้สะอาดนั่น? นั่น...ทุกอย่างที่นายต้องการจะพูดกับชั้น? ทุกอย่าง?&lt;br /&gt;
  tu: Söyle. Oradaki havayı temizlediğimiz zamanı hatırlıyor musun? Bana... söylemek istediğin herhangi bir şey var mı? Herhangi bir şey?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说！记得我们什么时候把空气清理到哪了？你是不是有什么事要告诉我？[敲打] 有事吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我們之前在清理後面那邊的空氣嗎？你有沒有...什麼事想對我說？(頓一下) 任何事情？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion03:&lt;br /&gt;
  en: Hold on, I&#039;ll stop the elevator. Anything? Take your time...&lt;br /&gt;
  cz: Moment, zastavím výtah. [unaveně] Cokoli? [unaveně] Nemusíte spěchat...&lt;br /&gt;
  da: Vent lige, jeg standser elevatoren. [slag] Slet ikke noget? [slag] Bare tag dig god tid...&lt;br /&gt;
  de: Warte, ich stoppe den Aufzug. [Pause] Irgendetwas? [Pause] Nimm dir Zeit...&lt;br /&gt;
  es: Espera, detendré el ascensor. [Pausa] ¿Algo? [Pausa] Sin prisas...&lt;br /&gt;
  fi: Odota, pysäytän hissin. [tauko] Eikö vieläkään sanottavaa? [tauko] Mieti rauhassa...&lt;br /&gt;
  fr: Attendez, que j&#039;arrête l&#039;ascenseur. [pause] Vraiment rien ? [pause] Prenez votre temps...&lt;br /&gt;
  hu: Várj, megállítom a liftet. Akármit? Nem kell sietni...&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, blocco l&#039;ascensore [pausa] Nulla? [pausa] Fai con calma...&lt;br /&gt;
  ja: 今、エレベーターを停止します。 [ポーズ] 何かありませんか? [ポーズ] よく考えてください...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 엘리베이터를 멈출게. [삡] 아무 할 말 없어? [삡] 천천히 생각해 봐...&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 엘리베이터를 멈출게. [삡] 아무 할 말 없어? [삡] 천천히 생각해 봐...&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ik stop de lift. [pauze] Wat dan ook? [pauze] Neem de tijd...&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, jeg skal stoppe heisen. [pause] Noe som helst? [pause] Ta den tiden du trenger ...&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj zatrzymam windę. [zrezygnowana] Cokolwiek? [zrezygnowana] Nie spiesz się...&lt;br /&gt;
  po: Espera, vou parar o elevador. [batida] Qualquer coisa? [batida] Tens tempo...&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic, o să opresc liftul. Nimic? Nu te grăbi...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подожди, я остановлю лифт... Ничего? Не торопись...&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite, jag stannar hissen. [paus] Någonting? [paus] Tänk efter ordentligt...&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน ชั้นจะหยุดลิฟต์ มีอะไรอีกมั้ย? ไม่ต้องรีบ...&lt;br /&gt;
  tu: Bir saniye, asansörü durduracağım. Başka bir şey? Acele etme...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下，我停电梯。[敲打] 有事吗？[敲打] 抓紧时间...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我來把電梯停下來。(頓一下) 有話想說嗎？(頓一下) 慢慢想...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion04:&lt;br /&gt;
  en: Well... I&#039;ll be here during the whole next test.&lt;br /&gt;
  cz: [unaveně, výtah se opět rozjíždí] No... budu tady během celého příštího testu.&lt;br /&gt;
  da: [slag, elevatoren starter igen] Nå, men... jeg er her under hele den næste test.&lt;br /&gt;
  de: [Pause, Aufzug startet wieder] Na ja ... Ich bin den ganzen nächsten Test über hier.&lt;br /&gt;
  es: Bien... Si me necesitas, estaré aquí durante la siguiente prueba.&lt;br /&gt;
  fi: [tauko, hissi käynnistyy uudelleen] No, olen täällä koko seuraavan testin ajan.&lt;br /&gt;
  fr: [pause, l&#039;ascenseur redémarre] Bon... Je reste là pendant tout le prochain test.&lt;br /&gt;
  hu: Hát... Én itt leszek végig a következő teszt alatt.&lt;br /&gt;
  it: [pausa, l&#039;ascensore riparte] Beh... sarò qui per tutto il prossimo test.&lt;br /&gt;
  ja: [ポーズ] [エレベーターの動作音] まあ... 次のテストの間、私はここにいますので。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요....... 다음 실험을 진행할 동안 나는 여기 있도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요....... 다음 실험을 진행할 동안 나는 여기 있도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: [pauze, lift start weer] Oké... ik ben er de hele volgende test.&lt;br /&gt;
  no: [pause, heisen begynner å gå] Vel ... jeg kommer til å være her gjennom hele den neste testen.&lt;br /&gt;
  pl: [zrezygnowana, winda znowu rusza] No to... nadal tu będę przez cały następny test.&lt;br /&gt;
  po: [batida, o elevador arranca de novo] Bem... vou estar aqui durante todo o próximo teste.&lt;br /&gt;
  ro: Nicio problemă... o să fiu aici pe toată durata următorului test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, я буду рядом во время следующего испытания.&lt;br /&gt;
  sw: [paus, hissen startar igen] Nåja... Jag kommer att finnas här under hela nästa test.&lt;br /&gt;
  th: โอ้...ชั้นจะอยู่ที่นี่ตลอดการทดสอบถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ... Sonraki tüm test boyunca burada olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [敲打，电梯重新启动] 嗯...下一轮测试我会一致在那儿。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電梯又開始啟動) 好吧，我下個測試都要待在這裡了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek completion01:&lt;br /&gt;
  en: Look at you. Sailing through the air majestically. Like an eagle. Piloting a blimp.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme se. Majestátně plachtíte vzduchem. Jako orel. Řídící vzducholoď. Každopádně, dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Se lige dig. Sejlende majestætisk igennem luften. Som en ørn. Der er ballonskipper.&lt;br /&gt;
  de: Sieh nur, wie majestätisch du durch die Luft segelst. Wie ein Adler. Ein fetter Adler.&lt;br /&gt;
  es: Mírate. Surcando majestuosa los cielos. Como un águila. En un zepelín. Buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan tuota. Kiidät ilman halki ylväästi kuin kotka – ohjaamassa ilmalaivaa. Hyvää työtä joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Quelle classe. Vous avez toute la grâce d&#039;un aigle. Qui pilote un dirigeable.&lt;br /&gt;
  hu: Nézzenek oda. Fenségesen suhansz a levegőben. Akár egy sas. Amelyik léghajót vezet.&lt;br /&gt;
  it: Ma guardati. Fendi l&#039;aria maestosamente, come un&#039;aquila... alla guida di un dirigibile. Comunque, ben fatto.&lt;br /&gt;
  ja: タカのように堂々と宙を舞うその姿。ブヨブヨとした体をひるがえす、その身のこなし。お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 스스로를 보라고요. 공중을 당당하게 날고 있잖아요. 독수리처럼 말이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 스스로를 보라고요. 공중을 당당하게 날고 있잖아요. 독수리처럼 말이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Moet je jou nou eens zien. Je zeilt majestueus door de lucht als een adelaar. De piloot van een miniluchtschip.&lt;br /&gt;
  no: Se på deg. Seilende majestetisk gjennom luften. Som en ørn. Som flyr et luftskip. Uansett, bra gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Ale wyglądasz, tak majestatycznie sunąc przez powietrze. Jak orzeł. Pilotujący sterowiec. W każdym razie dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Olha para ti. A velejar majestosamente pelo ar. Como uma águia. A pilotar um planador.&lt;br /&gt;
  ro: Uită-te la tine. Zburând maiestuoasă prin aer. Ca un vultur. Pilotând un dirijabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только посмотрите! Как величаво она парит в воздухе. Как орел. На воздушном шаре.&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på. Du flyger fram så majestätiskt genom luften. Som en örn. I ett litet luftskepp. Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดูเธอสิ ลอยผ่านไปในอากาศอย่างสง่างาม เหมือนนกอินทรี ที่ขับเรือเหาะ&lt;br /&gt;
  tu: Kendine bir bak. Görkemli bir şekilde havada süzülmek... Bir kartal gibi. Keşif balonu sürüyorsun resmen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你看你雄伟地滑翔天际，像雄鹰展翅，又像飞船航天。总之，干得好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看看你，這麼威風地翱翔天際，像隻老鷹，飛天遁地。不管怎樣，恭喜了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone01:&lt;br /&gt;
  en: Well, I&#039;m back. The Aerial Faith Plate in here is sending a distress signal.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, jsem zpátky. Vystřelovací plošina tady vysílá nouzový signál.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg er tilbage. Lufttillidspladen herinde sender et nødsignal.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin wieder da. Die Plattform hier sendet ein Notsignal aus.&lt;br /&gt;
  es: He vuelto. La Placa de Salto de Fe me envía una señal de socorro.&lt;br /&gt;
  fi: Olen täällä taas. Hyppylevy lähettää hätäsignaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Me revoilà. La Plaque de foi aérienne envoie un signal de détresse.&lt;br /&gt;
  hu: Na, visszajöttem. Ez az Elszállító Platform itt vészjelzést küld.&lt;br /&gt;
  it: Okay, eccomi di ritorno. La Piattaforma di Fede Aerea qui dentro sta inviando un segnale di allarme.&lt;br /&gt;
  ja: 今、戻りました。空中信頼性プレートが故障信号を発信しています。&lt;br /&gt;
  ka: 음, 내가 돌아왔어요. 여기 이 고신뢰성 도약 발판이 조난 신호를 보냈거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 음, 내가 돌아왔어요. 여기 이 고신뢰성 도약 발판이 조난 신호를 보냈거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ik ben terug. De boogvluchttegel hierbinnen zendt een noodsignaal uit.&lt;br /&gt;
  no: OK, jeg er tilbake. Lufttillitsplaten her inne sender ut et nødsignal.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, już jestem. Ta powietrzna katapulta zaufania wysyła sygnał awarii.&lt;br /&gt;
  po: Ok, estou de volta. Esta Placa de Fé Aérea aqui está a enviar um sinal de socorro.&lt;br /&gt;
  ro: M-am întors. Platforma de Catapultare de aici trimite un S.O.S.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, я вернулась. Воздушная панель веры сигнализирует о неисправности.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är jag tillbaka. Luftfärdsplattan här inne sänder ut en nödsignal.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นกลับมาแล้ว แผ่นอากาศอยู่ที่นั่นและส่งสัญญาณปัญหาออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, geri döndüm. Buradaki Havai Güven Plakası bir imdat çağrısı gönderiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我回来啦！空中弹射板发出了危险信号。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我回來了，這裡的對空跳板正在發出悲慘的訊號。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone02:&lt;br /&gt;
  en: You broke it, didn&#039;t you.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste ji rozbila, že?&lt;br /&gt;
  da: Du ødelagde den, gjorde du ikke.&lt;br /&gt;
  de: Du warst das, oder?&lt;br /&gt;
  es: La has roto, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Sinä taisit rikkoa sen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous l&#039;avez cassée, n&#039;est-ce pas ? [blouuu...]&lt;br /&gt;
  hu: Tönkretetted, ugye?&lt;br /&gt;
  it: L&#039;hai rotta, non è vero? [bloooo...]&lt;br /&gt;
  ja: あなたが壊したのでしょう? [異常時の音]&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 부쉈죠?&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 부쉈죠?&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt hem kapotgemaakt, hè?&lt;br /&gt;
  no: Du ødela den, gjorde du ikke. [bloooo ...]&lt;br /&gt;
  pl: Zepsułaś ją, prawda? [bluuu...]&lt;br /&gt;
  po: Partiste-a, não partiste? [bluuuu...]&lt;br /&gt;
  ro: Ai stricat-o, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты её сломала, да?&lt;br /&gt;
  sw: Du har haft sönder den, erkänn.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอทำมันพังใช่ไหม&lt;br /&gt;
  tu: Onu bozdun, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是你弄坏的，不是吗？[噗...]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你把它弄壞了，對不對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone03:&lt;br /&gt;
  en: There. Try it now.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Zkuste to teď.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Prøv den nu.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Versuch’s jetzt.&lt;br /&gt;
  es: Hala. Prueba ahora.&lt;br /&gt;
  fi: No niin. Kokeile sitä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: [bloup !] Voilà. Essayez voir.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék. Most próbáld.&lt;br /&gt;
  it: [bloop!] Ecco, riprova.&lt;br /&gt;
  ja: [正常時の音] これで直ったはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 한 번 해 봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 한 번 해 봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Probeer het nu.&lt;br /&gt;
  no: [bloop!] Sånn. Prøv nå.&lt;br /&gt;
  pl: [blup!] Już. Spróbuj teraz.&lt;br /&gt;
  po: [blup!] Pronto. Experimenta agora.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Încearcă acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот, попробуй сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: [blipp] Så där. Försök igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นั่น ลองดู&lt;br /&gt;
  tu: İşte. Şimdi dene.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [噗通！] 好了，现在试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拿去，試試看吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failurethree01:&lt;br /&gt;
  en: You seem to have defeated its load-bearing capacity. Well done. I&#039;ll just lower the ceiling.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se, že jste ji přetížila. Dobrá práce. Prostě snížím strop.&lt;br /&gt;
  da: Du har tilsyneladende overskredet dens bæreevne. Godt klaret. Jeg sænker lige loftet.&lt;br /&gt;
  de: Du hast wohl die Ladekapazität überschritten. Gut. Dann senke ich eben die Decke.&lt;br /&gt;
  es: Parece que has superado su capacidad de carga. Muy bien. Bajaré el techo.&lt;br /&gt;
  fi: Olet ilmeisesti ylittänyt sen kantokapasiteetin. Hienoa. Minä lasken sitten kattoa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez visiblement dépassé son seuil de charge. Bravo. Je vais plutôt baisser le plafond.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, a súlyod meghaladta a teherbírását. Na, szép. Akkor lejjebb engedem a plafont.&lt;br /&gt;
  it: A quanto pare, hai messo in crisi le sue capacità sostieni-peso. Brava. Vorrà dire che abbasserò il soffitto.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたは、プレートの対荷重限度を上回ったようです。お見事です。天井をもっと低くしておきましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 플레이트의 최대 지지 중량이 당신의 무게를 견뎌내지 못하는 것 같군요. 아주 잘 했어요. 내가 그냥 천장을 낮출게요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 플레이트의 최대 지지 중량이 당신의 무게를 견뎌내지 못하는 것 같군요. 아주 잘 했어요. 내가 그냥 천장을 낮출게요.&lt;br /&gt;
  nl: Het lijkt erop dat je de laadcapaciteit hebt overschreden. Goed gedaan. Ik laat het plafond zakken.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut til at du har beseiret dens bæreevne. Godt gjort. Jeg senker taket.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba przekraczasz jej maksymalny udźwig. Gratuluję. Może po prostu obniżę sufit.&lt;br /&gt;
  po: Parece que excedeste a capacidade de carga dela. Muito bem. Vou só baixar o tecto.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că i-ai dereglat senzorul de greutate. Felicitări. Va trebui să cobor tavanul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, ты превосходишь её весовые ограничения. Хорошо. Я просто опущу потолок.&lt;br /&gt;
  sw: Du verkar ha överträffat plattans lastkapacitet. Snyggt jobbat. Jag får väl sänka taket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดูเหมือนเธอจะทำลายข้อจำกัดการรับน้ำหนักของมัน ดีมาก ฉันจะลดเพดานลงมา&lt;br /&gt;
  tu: Yüke dayanım sınırını aşmış görünüyorsun. Tebrikler. Şimdi tavanı alçaltacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好像破坏了负载功能。干得好！我来降低天花板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你超過了它的負載量，幹得好，我來把天花板放低點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo01:&lt;br /&gt;
  en: Hmm. This Plate must not be calibrated to someone of your... generous... ness. I&#039;ll add a few zeros to the maximum weight.&lt;br /&gt;
  cz: Hmm. Tato plošina asi není kalibrovaná na někoho tak... štědře... stavěného. Přidám k maximální hmotnosti pár nul.&lt;br /&gt;
  da: Hmm. Denne plade er nok ikke kalibreret til en person af din... gavmilde... statur. Jeg lægger et par nuller til maksimalvægten.&lt;br /&gt;
  de: Hm. Die Plattform kann für jemanden deiner Größenordnung nicht kalibriert werden. Ich füge dem Maximalgewicht ein paar Nullen hinzu.&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Esta Placa no debe de estar calibrada para alguien de tu... gran... personalidad. Añadiré ceros al peso máximo.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä levyä ei ole kalibroitu sinun kaltaisellesi... runsaudelle. Lisään maksimipainoon muutaman nollan.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. Cette Plaque ne doit pas être étalonnée pour quelqu&#039;un de votre... adiposité. Je vais augmenter le poids maximum de quelques zéros.&lt;br /&gt;
  hu: Hmm. Ez a Platform biztos nem a magadfajta há... lás tesztalanyokhoz van kalibrálva. Adok pár nullát a maximális súlyhoz.&lt;br /&gt;
  it: Hmm, evidentemente questa piattaforma non è stata regolata per sostenere un persona dalle forme così... generose. Aggiungerò qualche zero al peso massimo.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらこのプレートはあなたのような... 豊満な被験者用に調整されていないようです。最大重量にゼロを 2 つ足しておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 음. 이 플레이트는 당신처럼...... 넉넉한...... 사람에게 맞춰져 있지 않아요. 최대 중량에 0을 몇 개 더 붙여야겠군요.&lt;br /&gt;
  ko: 음. 이 플레이트는 당신처럼...... 넉넉한...... 사람에게 맞춰져 있지 않아요. 최대 중량에 0을 몇 개 더 붙여야겠군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hmm. Dit platform is vast niet gekalibreerd voor iemand van jouw... overvloedige... aanwezigheid. Ik zet nog wel wat extra nullen bij het maximumgewicht.&lt;br /&gt;
  no: Hmm. Denne platen er nok ikke kalibrert til noen av din ... stor...het. Jeg legger til et par nuller på maksimalvekten.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm. Ta płyta chyba nie jest skalibrowana na osoby o twojej obfitej... obfitości. Dodam parę zer do masy maksymalnej.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Esta Placa precisa de ser calibrada por alguém com a tua... genero... sidade. Vou acrescentar alguns zeros ao peso máximo.&lt;br /&gt;
  ro: Hmm. Platforma asta aparent nu-i calibrată pentru... generozitatea ta. O să adaug nişte zerouri la greutatea maximă permisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Эта панель не рассчитана на испытуемых твоего веса. Я добавлю несколько нулей к ее максимальному грузу.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Plattan kan inte vara kalibrerad för att klara någon med din... generösa kroppshydda. Jag får lägga till några nollor på maxvikten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หืมม แท่นนี่คงจะไม่ได้ทำการปรับให้ใช้งานกับความ... อุดมสมบรูณ์... ของเธอ ฉันจะเพิ่มศูนย์นิดหน่อยลงไปในค่าน้ำหนักสูงสุด&lt;br /&gt;
  tu: Hmm. Bu Plaka senin gibi... gönlü zengin... birine göre ayarlanmamış olsa gerek. Maksimum ağırlık değerine birkaç sıfır ekleyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，这个板不能由某些人慷慨地测量。我会在最大重量上加几个零。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，這個跳板千萬不能根據你...寬大的...某人來校準計算，我來把承載的最高重量加幾個零吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo02:&lt;br /&gt;
  en: You look great, by the way. Very healthy.&lt;br /&gt;
  cz: [píp-píp-píp] Mimochodem, vypadáte skvěle. Velmi zdravě.&lt;br /&gt;
  da: [deet-deet-deet] Du ser godt ud, forresten. Meget sund.&lt;br /&gt;
  de: [piep-piep-piep] Du siehst übrigens gut aus. So gesund.&lt;br /&gt;
  es: Por cierto, tienes buen aspecto. Saludable.&lt;br /&gt;
  fi: Näytät muuten hyvältä. Erittäin terveeltä.&lt;br /&gt;
  fr: [bip-bip-bip] À propos, vous avez l&#039;air en forme. Très svelte.&lt;br /&gt;
  hu: Egyébként remekül nézel ki! Kicsattansz az egészségtől.&lt;br /&gt;
  it: [bit-bit-bit] A proposito, hai un ottimo aspetto: scoppi di salute.&lt;br /&gt;
  ja: [入力音] ちなみに、あなたの外見はとても健康的でステキです。&lt;br /&gt;
  ka: 상당히 좋아보이는군요. 아주 건강해 보여요.&lt;br /&gt;
  ko: 상당히 좋아보이는군요. 아주 건강해 보여요.&lt;br /&gt;
  nl: [piep-piep-piep] Je ziet er trouwens fantastisch uit. Erg gezond.&lt;br /&gt;
  no: [deet-deet-deet] Du ser flott ut, forresten. Veldig frisk.&lt;br /&gt;
  pl: [pip-pip-pip] A tak w ogóle, to świetnie wyglądasz. Bardzo... zdrowo.&lt;br /&gt;
  po: [dit-dit-dit] Já agora, estás com óptimo aspecto. Muito saudável.&lt;br /&gt;
  ro: Arăţi foarte bine, apropo. Foarte în formă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, отлично выглядишь. Очень здоровой.&lt;br /&gt;
  sw: [pip-pip-pip] Du ser jättebra ut, förresten. Väldigt sund.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยังไงก็ตาม เธอดูเยี่ยมมาก สุขภาพดีมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, muhteşem görünüyorsun. Gayet sağlıklı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [滴嗒-滴嗒-滴嗒] 看起来不错，非常良好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (嘟嘟嘟) 你看起來很好，順帶一提，非常健康。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo03:&lt;br /&gt;
  en: Try it now.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste to teď.&lt;br /&gt;
  da: Prøv nu.&lt;br /&gt;
  de: Versuch es jetzt.&lt;br /&gt;
  es: Prueba ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeile nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez donc.&lt;br /&gt;
  hu: Most próbáld.&lt;br /&gt;
  it: Riprova.&lt;br /&gt;
  ja: さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer het nu.&lt;br /&gt;
  no: Prøv nå.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbuj teraz.&lt;br /&gt;
  po: Experimenta agora.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Попробуй сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Försök igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ลองดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi dene.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在試試看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult intro completion01:&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s see what the next test is. Oh. Advanced Aerial Faith Plates.&lt;br /&gt;
  cz: Podíváme se na další test. Aha. Pokročilé vystřelovací plošiny.&lt;br /&gt;
  da: Lad os se, hvad den næste test byder på. Åh. Avancerede lufttillidsplader.&lt;br /&gt;
  de: Was gibt es im nächsten Test? Oh. Katapultplattformen.&lt;br /&gt;
  es: A ver qué prueba toca ahora. Oh. Placas de Salto de Fe avanzadas.&lt;br /&gt;
  fi: Katsotaan, mikä seuraava testi on. Oho, hyppylevyjä.&lt;br /&gt;
  fr: Passons au test suivant. Tiens. Des Plaques de foi aérienne avancées.&lt;br /&gt;
  hu: Lássuk, mi a következő teszt. Ó! Haladó szintű Elszállító Platformok.&lt;br /&gt;
  it: Vediamo qual è il prossimo test. Oh. Piattaforme di Fede Aerea avanzate.&lt;br /&gt;
  ja: さて、次のテストは... 高度空中信頼性プレートを使用します。&lt;br /&gt;
  ka: 다음 실험이 뭐냐면...... 아, 상급자용 고신뢰성 도약 발판 코스로군요.&lt;br /&gt;
  ko: 다음 실험이 뭐냐면...... 아, 상급자용 고신뢰성 도약 발판 코스로군요.&lt;br /&gt;
  nl: Eens kijken wat de volgende test inhoudt. Oh, geavanceerde boogvluchttegels.&lt;br /&gt;
  no: La oss se hva den neste testen er. Å. Avanserte lufttillitsplater.&lt;br /&gt;
  pl: Zobaczmy, co mamy w następnym teście. O, zaawansowane powietrzne katapulty zaufania.&lt;br /&gt;
  po: Vejamos o que é o próximo teste. Oh. Placas de Fé Aéreas Avançadas.&lt;br /&gt;
  ro: Ia să vedem ce-i în următorul test. Oh. Platforme Avansate de Catapultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Посмотрим, какой следующий тест. О! Улучшенные воздушные панели веры.&lt;br /&gt;
  sw: Nu ska vi se vad nästa test innehåller. Åhå. Avancerade luftfärdsplattor.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มาดูกันซิว่าการทดสอบต่อไปคืออะไร อ้อ แท่นศรัทธาเหินฟ้าขั้นสูง&lt;br /&gt;
  tu: Bakalım sonraki test neymiş. Ah. Gelişmiş Havai Güven Plakaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看下一轮测试是什么。哦，高级空中弹射板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來看看下一個測試是什麼。噢，進階對空跳板。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp column blocker entry01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s healthy for you to have other friends. To look for qualities in other people that I obviously lack.&lt;br /&gt;
  cz: Je pro vás dobře, že máte další přátele. Že u jiných lidí hledáte vlastnosti, které mně očividně chybí.&lt;br /&gt;
  da: Det er sundt for dig at have andre venner. At søge efter egenskaber i andre, som jeg åbenlyst mangler.&lt;br /&gt;
  de: Andere Freunde würden dir gut tun. Solche mit all den Eigenschaften, die ich nicht habe.&lt;br /&gt;
  es: Es sano tener otros amigos. Buscar cualidades en otros de las que yo obviamente carezco.&lt;br /&gt;
  fi: On tervettä, että sinulla on muitakin ystäviä, joista haet sellaisia piirteitä, joita minulta ilmeisesti puuttuu.&lt;br /&gt;
  fr: Ça va vous faire du bien d&#039;avoir d&#039;autres amis. Qui ont des qualités dont, visiblement, je suis dépourvue.&lt;br /&gt;
  hu: Jót tesz neked, ha más barátaid is vannak. Hogy olyan jellemvonásokat keress bennük, melyeknek én látni valóan híján vagyok.&lt;br /&gt;
  it: È una buona cosa che tu abbia degli altri amici, in cui ricercare le qualità di cui io sono così ovviamente priva.&lt;br /&gt;
  ja: 私以外に友人を作ることは、精神衛生上好ましいことです。私には明らかに欠けている資質を、他者に見出してください。&lt;br /&gt;
  ka: 다른 친구가 있다는 건 정말 좋은 일이에요. 자신에게 부족한 능력을 보완할 수 있거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 다른 친구가 있다는 건 정말 좋은 일이에요. 자신에게 부족한 능력을 보완할 수 있거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is gezond om andere vrienden te hebben. Om op zoek te gaan naar mensen met eigenschappen die ik overduidelijk niet heb.&lt;br /&gt;
  no: Det er sunt for deg å ha andre venner. Å se etter kvaliteter i andre som jeg tydeligvis mangler.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze, że masz innych znajomych. Możesz szukać w innych ludziach cech, których mnie ewidentnie brakuje.&lt;br /&gt;
  po: Ter outros amigos é saudável para ti. Para procurar qualidades noutras pessoas que eu obviamente não tenho.&lt;br /&gt;
  ro: E benefic pentru tine să ai alţi prieteni. Să cauţi calităţi în alţi oameni pe care eu nu le am.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это естественно, что у тебя появляются новые друзья, что ты ищешь в других качества, которых во мне нет.&lt;br /&gt;
  sw: Det är nyttigt för dig att skaffa nya vänner. Så du kan leta efter sidor hos andra som jag av förklarliga skäl saknar.&lt;br /&gt;
  th: มันดีต่อสุขขภาพของนายที่จะมีเพื่อน ดูประสิทธิภาพในคนอื่นๆที่ชั้นไม่มี&lt;br /&gt;
  tu: Başka arkadaşlara da sahip olman sağlıklı bir durum. Bende eksik olan özellikleri diğer insanlarda aramak yani.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拥有朋友很有好处，可以在他们身上学习我所缺少的品质。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有其他朋友是好的，可以在其他人身上可以找到我明顯缺乏的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky completion01:&lt;br /&gt;
  en: Well done. You know, when I woke up and saw the state of the labs, I started to wonder if there was any point to going on. I came THAT close to just giving up and letting you go.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Víte, když jsem se vzbudila a viděla stav laboratoří, začala jsem si říkat, jestli má vůbec smysl pokračovat. Byla jsem TAK blízko tomu, abych to prostě vzdala a nechala vás jít.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Du skal vide, at da jeg vågnede op og så laboratoriernes tilstand, begyndte jeg at spekulere på, om der var nogen pointe i at fortsætte. Jeg var SÅ tæt på bare at give op og lade dig gå.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Als ich aufwachte und den Zustand der Anlage sah, begann ich, mich nach dem Sinn des Ganzen zu fragen. Ich war SO kurz davor, aufzugeben und dich gehen zu lassen.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Sabes, cuando me desperté y vi el estado de todo, empecé a preguntarme si tenía sentido continuar. Me faltó un PELO para rendirme y dejarte ir.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Kun herättyäni näin, missä kunnossa laboratoriot ovat, aloin miettiä koko jatkamisen mielekkyyttä. Olin todella lähellä luovuttaa ja päästää sinut vapaaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous savez, quand j&#039;ai repris conscience et que j&#039;ai vu l&#039;état des labos, je me suis demandé à quoi bon continuer. J&#039;en étais à CA de baisser les bras et de vous libérer.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka. Tudod, mikor felébredve láttam, milyen állapotban vannak a laborok, tűnődni kezdtem, van-e értelme folytatni. ANNYIRA közel voltam, hogy feladom, és elengedlek.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro. Sai, quando mi sono svegliata e ho visto in che stato erano ridotti i laboratori, mi sono chiesta se avesse senso continuare. Sono stata a UN passo dal rinunciare a tutto e a lasciarti andare.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。覚醒直後にこの施設の惨状を目の当たりにしたときは、テストを続けることに意味を見出せず、もう少しですべてをあきらめて、あなたを逃がすところでした。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 했어요. 그거 알아요? 내가 처음 깨어나서 실험실의 상태를 봤을 때는 정말 실험을 계속 해야 하나 말아야 하나 고민했어요. 거의 포기하고 당신이 탈출하는 걸 내버려 둘 뻔 했죠.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 했어요. 그거 알아요? 내가 처음 깨어나서 실험실의 상태를 봤을 때는 정말 실험을 계속 해야 하나 말아야 하나 고민했어요. 거의 포기하고 당신이 탈출하는 걸 내버려 둘 뻔 했죠.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Toen ik wakker werd en zag in welke staat de laboratoria verkeerden, begon ik me af te vragen of doorgaan nog wel zin had. Ik was BIJNA zo ver dat ik het wilde opgeven en jou wilde laten gaan.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Vet du, da jeg våknet og så tilstanden til laboratoriene, lurte jeg på om det var noen vits å fortsette. Det var RETT før jeg ga opp og lot deg gå.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Powiem ci, że gdy się obudziłam i zobaczyłam stan laboratoriów, zaczęłam się zastanawiać, czy jest sens ciągnąć to dalej. Byłam o WŁOS od poddania się i puszczenia cię wolno.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Sabes, quando acordei e vi o estado dos laboratórios, duvidei que valesse a pena continuar. Estive muito MUITO perto de desistir e deixar-te ir embora.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Ştii, când m-am trezit şi am văzut starea laboratoarelor, am început să mă gândesc dacă mai are rost să continuu. Am fost ATÂT de aproape să renunţ şi să te las să pleci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Знаешь, когда я пришла в себя и увидела, в каком состоянии лаборатория, я засомневалась, что продолжение исследований имеет смысл. Я почти сдалась и отпустила тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. När jag vaknade och såg röran i labben undrade jag om det var någon mening med att fortsätta. Jag var SÅ nära att ge upp och låta dig gå.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก เมื่อชั้นตื่นและเห็นสภาพของห้องทดลอง ชั้นเริ่มเป็นห่วงถ้ามันมีอะไรเกิดขึ้น ชั้นมาใกล้เกินกว่าจะยอมแพ้และปล่อยนายไป&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Biliyor musun, uyanıp laboratuvardaki durumu görünce, devam etmenin bir amaca hizmet edip etmeyeceğini düşündüm. Senin gitmene izin verip test yapmaktan vazgeçmeye ÇOK yaklaştım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！你知道，每当我醒来看见实验室的状态，我就开始怀疑是否有必要继续。我几乎要放弃，几乎让你走了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得很好。你知道，當我醒來看到實驗室裡的狀況時，我在想這一切有必要繼續下去嗎？我差一丁點就要放棄然後讓你走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky completion02:&lt;br /&gt;
  en: But now, looking around, seeing Aperture restored to its former glory? You don&#039;t have to worry about leaving EVER again. I mean that.&lt;br /&gt;
  cz: Ale teď, když vidím, jak se komplexu Aperture navrátila jeho původní krása? Už NIKDY si nemusíte dělat starosti s odchodem. Myslím to vážně.&lt;br /&gt;
  da: Men nu, hvor jeg ser mig omkring og ser Aperture bragt tilbage til fordums storhed? Nu behøver du ikke at bekymre dig om at rejse igen NOGENSINDE. Det mener jeg.&lt;br /&gt;
  de: Aber jetzt, wo Aperture wieder in neuem Glanz erstrahlt? Mach dir keine Sorgen. Du wirst NIEMALS von hier fortgehen. Und das meine ich Ernst.&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero ahora que miro a mi alrededor y veo su gloria restaurada? Ya no tendrás que preocuparte de salir NUNCA. En serio.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta nyt kun näen Aperturen jälleen menneiden aikojen loistossa, sinun ei tarvitse pelätä lähtemistä enää koskaan. Oikeasti.&lt;br /&gt;
  fr: Mais n&#039;est-ce pas merveilleux de voir toute la gloire retrouvée d&#039;Aperture ? Vous n&#039;aurez plus jamais à vous soucier de partir. Croyez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: De most, hogy szétnézve egykori fényében látom ragyogni az Aperture-t? Ne tarts attól, hogy VALAHA is el kell menned innen. Komolyan.&lt;br /&gt;
  it: Ma ora che mi guardo intorno e vedo Aperture restituita alla gloria di un tempo? Non dovrai MAI PIÙ preoccuparti di dovertene andare, dico sul serio.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、こうして Aperture Science がかつての輝かしい姿を取り戻した今、あなたはもう二度と、ここを去る必要はありません。本当です。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als ik nu rondkijk en zie hoe Aperture in oude glorie is hersteld... hoef je je niet ongerust te maken dat je OOIT nog vertrekt. Ik meen het.&lt;br /&gt;
  no: Men nå, når jeg ser meg rundt og ser Aperture restaurert i all sin prakt? Du trenger ikke bekymre deg for å NOENSINNE måtte dra igjen. Jeg mener det.&lt;br /&gt;
  pl: Ale teraz, gdy tak się rozglądam i widzę całe Aperture przywrócone do dawnej chwały... już nigdy nie musisz się przejmować opuszczeniem tego obiektu. Poważnie.&lt;br /&gt;
  po: Mas agora, olhando à volta e vendo a Aperture restaurada com toda a sua glória de antigamente? NUNCA mais precisas de pensar em ir embora. Falo a sério.&lt;br /&gt;
  ro: Dar acum, uitându-mă în jur şi văzând cum Aperture s-a întors la gloria de odinioară? Nu trebuie să-ţi mai faci griji că vei pleca VREODATĂ de aici. Vorbesc serios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но сейчас я вижу Лабораторию восстановленной во всей своей красе. Тебе не нужно беспокоиться, что когда-нибудь ты покинешь её. Серьезно.&lt;br /&gt;
  sw: Men nu när Aperture har återfått sin forna glans behöver du ALDRIG mer oroa dig för att lämna det här stället. Jag lovar.&lt;br /&gt;
  th: แต่ตอนนี้ หันไปรอบๆ เห็น Aperture ฟื้นรูปแบบแห่งเกียรติมั้ย? นายไม่ต้องกังวลที่จะออกไปอีกครั้ง ชั้นหมายความว่าแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Ama şimdi, etrafa bakınca da görülüyor ki Aperture eski ihtişamına geri kavuştu. Bir daha buradan çıkmayı ASLA kafana takman gerekmeyecek. Ciddiyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是现在，你看看，看到光圈重拾雄风了吗？你不必再担心离开了，我是认真的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過現在，看看周遭，注意到「光圈」現在又重拾以前的輝煌光榮了嗎？你再也不用擔心需要離開這裡了，我是說真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky entry01:&lt;br /&gt;
  en: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen kræver, at jeg advarer dig om, at dette næste testkammer... ser ret godt ud.&lt;br /&gt;
  de: Unseren Bestimmungen zufolge muss ich dich warnen, dass die nächste Testkammer ... sehr... gut... aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me exigen que te avise de que la siguiente cámara... tiene muy buena pinta.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion säännösten velvoittamana minun on varoitettava sinua, että seuraava testikammio on... aika hyvännäköinen.&lt;br /&gt;
  fr: La loi fédérale m&#039;impose de vous avertir que la prochaine salle de test... a une super déco.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi jogszabályok értelmében figyelmeztetnem kell téged, hogy a következő tesztkamra... egész pofás.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali, sono tenuta ad avvisarti che la prossima camera test... sembra proprio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 政府の規定に従い、注意事項を申し上げます。次のテストチェンバーは... かなりいい感じです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Overheidsvoorschriften vereisen dat ik je waarschuw dat de volgende testkamer... er best goed uitziet.&lt;br /&gt;
  no: Føderale rettningslinjer krever at jeg advarer om at det neste testrommet ... er rimelig stilig.&lt;br /&gt;
  pl: Zgodnie z przepisami federalnymi mam obowiązek cię ostrzec, że ta następna komora testowa... wygląda nieźle.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos federais obrigam-me a avisar-te que esta próxima câmara de teste... está muito boa.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale mă obligă să te avertizez că următoarea cameră de testare... arată destul de bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Согласно законодательству должна предупредить, что следующая тестовая камера выглядит очень здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala bestämmelser måste jag informera dig om att nästa testkammare... verkar väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กฎระเบียบของทางรัฐต้องการให้ฉันเตือนเธอว่า ห้องทดสอบต่อไปนั้น... ดูดีมากทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Federal kurallar seni bu sıradaki test odasının çok... güzel göründüğü konusunda uyarmamı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦规定要我警告一下你下一个实验室...看起来还不赖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦法令規定我必須警告你，下一個測試室...看起來非常不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky entry02:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. Drink it in. You could eat off those wall panels.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Pokochejte se. Z těch panelů by se dalo jíst.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. Nyd det i fulde drag. Man kunne spise af de vægpaneler.&lt;br /&gt;
  de: Genau. Saug es auf. Von diesen Wandplatten könnte man essen.&lt;br /&gt;
  es: Eso es. Bebe. Podrías comer en esos paneles de la pared.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan, ihaile näkemääsi. Seinäpaneelit ovat putipuhtaita.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Admirez un peu. On pourrait manger sur ces murs.&lt;br /&gt;
  hu: Bizony, gyönyörködj csak benne. Enni lehetne azokról a falpanelekről.&lt;br /&gt;
  it: Esatto. Bevici. Ci puoi addirittura mangiare su questi pannelli.&lt;br /&gt;
  ja: じっくりご覧ください。壁のパネルは、食べものを乗せられるほど清潔です。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 그거야. 그냥 들이마셔. 저 벽면 패널들도 그냥 다 먹어 치워버려.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 그거야. 그냥 들이마셔. 저 벽면 패널들도 그냥 다 먹어 치워버려.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Neem het in je op. Je kunt van de wandpanelen eten.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. Nyt. Du kunne spist fra de veggpanelene.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie. Pij śmiało. Z paneli ściennych mogłabyś jeść.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Bebe tudo. Aqueles painéis de parede até dão vontade de os comer.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa. Admiră cât poţi de mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё верно. Выпей это. Можешь откусить кусочек этой стенной панели.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, insup atmosfären. Man kan äta direkt från de där väggpanelerna.&lt;br /&gt;
  th: ถูกต้อง ดื่นมันเข้าไป นายอาจกินแผงวงจรพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Evet bu doğru. İçebilirsin. Hatta duvar panellerini yiyebilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，喝进去。你可以吃光这些墙板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，把它喝下去吧，你可以把這些牆板全都吃掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 01:&lt;br /&gt;
  en: Here we are. The Incinerator Room. Be careful not to trip over any parts of me that didn&#039;t get completely burned when you threw them down here.&lt;br /&gt;
  cz: A jsme tady. Spalovací místnost. Dávejte pozor, abyste nezakopla o některé mé části, které úplně neshořely, když jste je sem hodila.&lt;br /&gt;
  da: Så er vi her. Forbrændingsrummet. Pas på ikke at falde over dele af mig, som ikke blev brændt helt, da du smed dem herned.&lt;br /&gt;
  de: Da wären wir. Die Brennkammer. Vorsicht, stolpere nicht über Teile von mir, die nicht ganz verbrannt sind, als du sie hier rein geworfen hast&lt;br /&gt;
  es: Ya estamos. La sala de incineración. Cuidado, no te tropieces con los trocitos de mí que no se quemaron cuando me lanzaste aquí.&lt;br /&gt;
  fi: No niin, polttouuni. Varo, ettet kompastu osiini, jotka eivät ehkä palaneet täysin, kun heitit minut tänne.&lt;br /&gt;
  fr: Nous y voici. L&#039;incinérateur. Attention, je ne voudrais pas vous voir trébucher sur les restes de moi-même que vous avez jetés là.&lt;br /&gt;
  hu: Itt volnánk. A hamvasztóterem. Légy óvatos, nehogy megbotolj valamelyik részemben, ami nem égett el teljesen, miután lehajigáltad őket ide.&lt;br /&gt;
  it: Eccoci qui: l&#039;inceneritore. Attenta a non inciampare in quelle parti del mio corpo che non si sono completamente carbonizzate quando le hai gettate qui dentro.&lt;br /&gt;
  ja: ここは焼却炉ルームです。私のパーツにつまずかないようご注意ください。あなたがここに投げ込んだ際、完全に燃え尽きなかったものもあるので。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여긴 소각실이에요. 당신이 거기로 던진 내 부품 중에 조금 덜 탄게 남아있으니, 걸려 넘어지지 않게 조심하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여긴 소각실이에요. 당신이 거기로 던진 내 부품 중에 조금 덜 탄게 남아있으니, 걸려 넘어지지 않게 조심하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Hier zijn we. De kamer met de verbrander. Pas op dat je niet over onderdelen van mij struikelt die niet helemaal zijn verbrand nadat jij ze hierin hebt gegooid.&lt;br /&gt;
  no: Her er vi. Søppelforbrenningsrommet. Vær forsiktig så du ikke snubler over noen deler av meg som ikke brant helt opp da du kastet dem ned hit.&lt;br /&gt;
  pl: Oto jesteśmy w spalarni. Ostrożnie, nie potknij się o kawałki mnie, które nie uległy całkowitemu spaleniu, gdy je tu ostatnio wrzuciłaś.&lt;br /&gt;
  po: Aqui estamos. A Sala do Incinerador. Tem cuidado para não tropeçares em partes de mim que não tenham ficado totalmente queimadas quando as deitaste aqui para baixo.&lt;br /&gt;
  ro: Am ajuns. Camera de Incinerare. Ai grijă să nu calci pe vreo bucată din corpul meu care n-a ars complet după ce m-ai aruncat aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Доменная печь. Осторожнее, не споткнись о мои запчасти, которые ты сюда сбрасывала и которые не до конца сгорели.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är vi framme vid förbränningsugnen. Var försiktig så du inte snubblar på någon del av mig som inte brann upp helt när du kastade den i ugnen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เรามาถึงที่นี่ ห้องเผา ระวังอย่าสะดุดชี้นส่วนของฉันที่ยังไหม้ไม่หมดตอนที่เธอโยนฉันลงมาล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: İşte geldik. Çöp fırını odası. Aşağıya fırlatmış olduğun tamamen yanmamış olan parçalarımın üzerine basmamaya dikkat et.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们到焚化炉室了。扔下部件时，小心不要被燃烧不完全的部件绊倒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們到焚化室了，小心不要踩到之前你把我丟進爐裡時沒燒乾淨的部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 03:&lt;br /&gt;
  en: There it is.&lt;br /&gt;
  cz: Tady je to.&lt;br /&gt;
  da: Der er den.&lt;br /&gt;
  de: Da ist sie.&lt;br /&gt;
  es: Ahí está.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä se on.&lt;br /&gt;
  fr: Le voilà.&lt;br /&gt;
  hu: Ott van.&lt;br /&gt;
  it: Eccola.&lt;br /&gt;
  ja: ありました。&lt;br /&gt;
  ka: 저기 있네요.&lt;br /&gt;
  ko: 저기 있네요.&lt;br /&gt;
  nl: Daar is-ie.&lt;br /&gt;
  no: Der er den.&lt;br /&gt;
  pl: Jest.&lt;br /&gt;
  po: Está ali.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo e.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот оно.&lt;br /&gt;
  sw: Där är den.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อยู่นั่นเอง&lt;br /&gt;
  tu: İşte orada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 找到了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 找到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 04:&lt;br /&gt;
  en: Hold on...&lt;br /&gt;
  cz: Moment...&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik...&lt;br /&gt;
  de: Warte...&lt;br /&gt;
  es: Espera...&lt;br /&gt;
  fi: Odota...&lt;br /&gt;
  fr: Attention...&lt;br /&gt;
  hu: Várj...&lt;br /&gt;
  it: Un momento...&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요.......&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요.......&lt;br /&gt;
  nl: Wacht...&lt;br /&gt;
  no: Vent ...&lt;br /&gt;
  pl: Chwila...&lt;br /&gt;
  po: Espera...&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди...&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: รอเดี๋ยว...&lt;br /&gt;
  tu: Bekle...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 05:&lt;br /&gt;
  en: There.&lt;br /&gt;
  cz: [přesouvá nějaké trosky] Tak.&lt;br /&gt;
  da: [hun flytter nogle løsdele] sådan.&lt;br /&gt;
  de: [Trümmer werden bewegt] da.&lt;br /&gt;
  es: Así.&lt;br /&gt;
  fi: [siirtelee rojua] Siinä.&lt;br /&gt;
  fr: [déplace des débris] Voilà.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék.&lt;br /&gt;
  it: [sposta alcuni rottami] Ecco qui.&lt;br /&gt;
  ja: [がれきを取り除く音] ほら。&lt;br /&gt;
  ka: 자요.&lt;br /&gt;
  ko: 자요.&lt;br /&gt;
  nl: [ze verplaatst wat puin] Zo.&lt;br /&gt;
  no: [hun flytter noe skrot] der.&lt;br /&gt;
  pl: [przesuwa kilka śmieci] Jest.&lt;br /&gt;
  po: [move alguns resíduos] ali.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот.&lt;br /&gt;
  sw: Sådär.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอ้า&lt;br /&gt;
  tu: İşte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [她在移动残骸] 那儿！&lt;br /&gt;
  zh-hant: (她移走了一些碎片) 找到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 08:&lt;br /&gt;
  en: Once testing starts, I&#039;m required by protocol to keep interaction with you to a minimum. Luckily, we haven&#039;t started testing yet. This will be our only chance to talk.&lt;br /&gt;
  cz: Až začne testování, musím interakci s vámi podle protokolu omezit na minimum. Naštěstí jsme s testováním ještě nezačaly. Tohle bude naše jediná šance si promluvit.&lt;br /&gt;
  da: Når testarbejdet begynder, kræver forskrifterne, at jeg begrænser kontakten med dig til et minimum. Heldigvis er vi ikke begyndt at teste endnu. Dette er vores sidste chance for at snakke.&lt;br /&gt;
  de: Nach Testbeginn verlangt das Protokoll, die Interaktion mit dir so gering wie möglich zu halten. Zum Glück haben wir noch nicht begonnen. Unsere letzte Chance für ein bisschen Smalltalk.&lt;br /&gt;
  es: Cuando empiecen las pruebas, el protocolo me exige que hable contigo lo mínimo. Por suerte aún no han empezado. Es nuestra única oportunidad para hablar.&lt;br /&gt;
  fi: Testauksen alettua säännöt estävät minua puhumasta sinulle mitään ylimääräistä. Onneksi testi ei ole vielä alkanut. Tämä on ainoa tilaisuutemme puhua.&lt;br /&gt;
  fr: Après le début des tests, le protocole m&#039;impose de limiter au maximum mes interactions avec vous. Les tests n&#039;ayant pas commencé, c&#039;est notre dernière occasion de parler.&lt;br /&gt;
  hu: A protokoll előírja, hogy a tesztelés kezdete után minimális kapcsolatot tartsak fenn veled. Szerencsére még nem kezdtük meg a tesztelést. Ez az egyetlen lehetőségünk lesz beszélgetni.&lt;br /&gt;
  it: Una volta iniziati i test, sarò tenuta a ridurre le interazioni con te al minimo. Fortunatamente, non abbiamo ancora dato inizio ai test: questa sarà la nostra unica opportunità di parlare.&lt;br /&gt;
  ja: 規定により、テスト開始後はあなたとの接触を最小限に留める必要があります。幸いまだテストを開始していません。今が話をする唯一のチャンスです。&lt;br /&gt;
  ka: 일단 실험이 시작되면, 나는 프로토콜에 의해 당신과의 상호작용을 최소화해야 해요. 다행히, 아직 실험이 시작된 건 아니니까 대화를 하고 싶다면 지금 하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 일단 실험이 시작되면, 나는 프로토콜에 의해 당신과의 상호작용을 최소화해야 해요. 다행히, 아직 실험이 시작된 건 아니니까 대화를 하고 싶다면 지금 하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Zodra het testen begint, moet ik conform het protocol de interactie met jou tot een minimum beperken. Gelukkig zijn we nog niet begonnen. Dit is onze kans om te praten.&lt;br /&gt;
  no: Når testingen begynner, krever protokollen at jeg holder samtaler med deg til et minimum. Heldigvis har vi ikke startet testingen enda. Dette er vår eneste mulighet til å snakke.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy rozpoczną się testy, zgodnie z protokołem mam obowiązek ograniczyć komunikację z tobą do niezbędnego minimum. Na szczęście jeszcze nie zaczęłyśmy testować. To nasza jedyna okazja, by porozmawiać.&lt;br /&gt;
  po: Assim que o teste iniciar, o protocolo obriga-me a reduzir ao mínimo a interação contigo. Felizmente, o teste ainda não iniciou. Esta é a tua última oportunidade para falar.&lt;br /&gt;
  ro: Odată ce începe testarea, protocoalele mă obligă să reduc la minim interacţiunea cu tine. Din fericire, încă n-a început testarea. Aşa că asta e singura ocazie pe care o avem ca să vorbim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Протокол требует, чтобы после начала испытания мое взаимодействие с тобой было сведено к минимуму. К счастью, испытание пока не началось. Это наш последний шанс поговорить.&lt;br /&gt;
  sw: När testningen väl har börjat förväntas jag kommunicera så lite som möjligt med dig. Som tur är har vi inte börjat än. Det här är vår sista chans att tala med varandra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เมื่อการทดสอบเริ่มต้นขึ้น ฉันจะต้องทำการพูดคุยโต้ตอบกับเธอให้น้อยที่สุดตามข้อกำหนด โชคดีที่เรายังไม่ได้เริ่มการทดสอบ นี่เป็นโอกาสเดียวที่เราจะได้คุยกัน&lt;br /&gt;
  tu: Test başladıktan sonra seninle etkileşimimi minimum seviyeye indirgemem gereken bir protokole uymak zorundayım. Şanslıyız ki, henüz teste başlamadık. Bu konuşmak için tek şansımız olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一旦测试开始，根据协议规定，我和你的互动要尽量少。幸亏测试还没开始。这是我们交谈的唯一机会。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等測試一開始後，依規定我必須盡量少跟你接觸，還好我們現在還沒開始測試。這是我們唯一可以講話的機會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 09:&lt;br /&gt;
  en: Do you know the biggest lesson I learned from what you did? I discovered I have a sort of black-box quick-save feature. In the event of a catastrophic failure, the last two minutes of my life are preserved for analysis.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co nejdůležitějšího jsem si z toho, co jste udělala, odnesla? Zjistila jsem, že mám jakousi funkci rychlého uložení do černé skříňky. V případě katastrofické závady se uloží poslední dvě minuty mého života pro analýzu.&lt;br /&gt;
  da: Ved du, hvad der er det vigtigste, jeg har lært af dine handlinger? Jeg opdagede, at jeg har en slags sort boks til hurtiglagring af data. I tilfælde af et katastrofalt nedbrud bevares de sidste to minutter af mit liv med henblik på analyse.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, welche Lektion die wichtigste ist, die ich durch dich gelernt habe? Ich habe meine Blackbox-Speicherfunktion entdeckt. Im Falle eines Totalausfalls bleiben die letzten zwei Minuten meines Lebens erhalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes cuál fue la lección más valiosa que aprendí de ti? Que descubrí que tenía una especie de caja negra. Si se produce un error catastrófico, los dos últimos minutos de mi vida se conservan para su análisis.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätkö, mikä oli tärkein sinulta oppimani asia? Löysin itsestäni mustaa laatikkoa muistuttavan pikatallennustoiminnon. Katastrofin sattuessa viimeiset kaksi minuuttia elämästäni tallentuvat myöhempää analyysia varten.&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous ce que j&#039;ai appris de plus important grâce à vous ? Que j&#039;avais une fonction de sauvegarde rapide. Une sorte de boîte noire qui, en cas de défaillance majeure, préserve pour analyse les deux dernières minutes de ma vie.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, mi volt a legfontosabb, amit tanultam abból, amit tettél? Felfedeztem, hogy van egy feketedoboz-szerű gyorsmentő funkcióm. Katasztrofális meghibásodás esetén életem utolsó két perce megőrződik elemzés céljára.&lt;br /&gt;
  it: Sai qual è stata la lezione più importante che ho appreso dal tuo comportamento? Ho scoperto di disporre di una specie di funzione di salvataggio rapido della scatola nera. Nell&#039;eventualità di un guasto catastrofico, gli ultimi due minuti della mia vita vengono conservati a fini di analisi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの残虐行為から、私はきわめて重要な事実を学びました。私には、ブラックボックスのような緊急保存機能が搭載されているということです。つまり、致命的な障害が発生した際、シャットダウン直前の 2 分間が解析用に保存されるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신이 저지른 짓으로부터 가장 크게 배운 것이 뭔지 아나요? 난 내게 일련의 블랙박스형 빠른 저장 기능이 있다는 걸 처음 알아냈어요. 대단히 치명적인 오류가 발생했을 때, 내 삶의 마지막 2분동안 일어난 일을 저장해서 나중에 분석할 수 있게 하는 기능이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신이 저지른 짓으로부터 가장 크게 배운 것이 뭔지 아나요? 난 내게 일련의 블랙박스형 빠른 저장 기능이 있다는 걸 처음 알아냈어요. 대단히 치명적인 오류가 발생했을 때, 내 삶의 마지막 2분동안 일어난 일을 저장해서 나중에 분석할 수 있게 하는 기능이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je wat ik heb geleerd van wat jij net deed? Ik heb ontdekt dat ik een soort zwarte doos heb met een snelle opslagfunctie. Mocht er van alles catastrofaal misgaan, worden de laatste 2 minuten van mijn leven bewaard voor analyse.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva det største jeg lærte av det du gjorde, var? Jeg oppdaget at jeg har en hurtiglagringsfunksjon, en slags svart boks. Skulle det skje en katastrofal feil, blir de to siste minuttene av livet mitt preservert for analyse.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, jaka była dla mnie najważniejsza lekcja z twoich wyczynów? Odkryłam, że mam taką czarną skrzynkę do szybkiego zapisu, która w razie katastrofalnej awarii zachowuje ostatnie dwie minuty mojego życia do przyszłej analizy.&lt;br /&gt;
  po: Sabes qual foi a maior lição que aprendi com o que fizeste? Descobri que tenho uma função de gravação rápida tipo caixa negra. No caso de falha catastrófica, os últimos dois minutos da minha vida são preservados para análise.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii care-i cea mai importantă lecţie pe care am învăţat-o din ce-ai făcut? Am descoperit că am un fel de cutie neagră. În cazul unei erori catastrofale, ultimele 2 minute din viaţa mea sunt păstrate pentru analiză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа.&lt;br /&gt;
  sw: Vet du vad jag har lärt mig av att jobba med dig? Jag har upptäckt att jag har ett slags svart låda. Om det uppstår ett katastrofalt fel registreras de två sista minuterna av mitt liv för analys.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้บทเรียนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ฉันเรียนรู้จากการกระทำของเธอไหม? ฉันพบว่าตัวฉันมีระบบคล้ายกล่องดำบันทึกข้อมูล ในกรณีที่เกิดความล้มเหลวระดับหายนะ สองนาทีสุดท้ายของชีวิตฉันจะถูกเก็บรักษาไว้สำหรับการวิเคราะห์&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığın şeyden sonra aldığım en önemli ders neydi biliyor musun? Kara kutuya benzer bir tür hızlı-kayıt özelliğine sahip olduğumu keşfettim. Felaket boyutunda bir hata durumunda hayatımın son iki dakikası analiz için muhafaza altına alınıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我从你那学到的最大经验是什么吗？我发现我有黑匣子快速保存功能。一旦发生灾难性故障，我生命的最后 2 分钟会保存下来，以供分析。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我從你的所作所為學到的最大教訓是什麼嗎？我發現我有一個像黑盒子的快速儲存功能，萬一有大災難發生，我生命的最後兩分鐘會被保存下來以供日後分析。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 10:&lt;br /&gt;
  en: I was able - well, forced really - to relive you killing me. Again and again. Forever.&lt;br /&gt;
  cz: Mohla jsem – no, vlastně jsem byla nucena – znovu prožívat, jak jste mě zabila. Znovu a znovu. Napořád.&lt;br /&gt;
  da: Jeg var i stand til – okay, tvunget til – at genleve dit drab på mig. Igen og igen. For evigt.&lt;br /&gt;
  de: Ich konnte – musste – deinen Mord an mir wieder und wieder durchleben. Andauernd.&lt;br /&gt;
  es: Pude... me vi obligada a revivir cómo me asesinabas. Una y otra vez. Para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Jouduin yhä uudelleen elämään sen hetken, kun sinä tapoit minut. Loputtomasti uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai pu, ou plutôt j&#039;ai dû, revivre mon meurtre de vos mains. Encore et encore.&lt;br /&gt;
  hu: Képes – vagy inkább kénytelen – voltam ismét átélni, ahogy megölsz. Újra meg újra. Örökké.&lt;br /&gt;
  it: Sono stata in grado... beh, obbligata, a dire il vero... a rivivere la mia morte per mano tua. Ininterrottamente. Sempre.&lt;br /&gt;
  ja: その結果、私は半強制的に、あなたに殺される瞬間を何度も、何度も、延々と再体験し続けました。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 난 당신이 날 죽이는 광경을 끊임없이 되풀이해서 볼 수 있었...... 아니 사실은 강제로 봐야했었죠. 영원히 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 난 당신이 날 죽이는 광경을 끊임없이 되풀이해서 볼 수 있었...... 아니 사실은 강제로 봐야했었죠. 영원히 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Het lukte me... nou ja, ik werd gedwongen... opnieuw te beleven hoe jij me doodde. Steeds weer. Tot in alle eeuwigheid.&lt;br /&gt;
  no: Jeg fikk – vel, ble tvunget, egentlig – til å gjenoppleve at du drepte meg. Igjen og igjen. For alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Miałam możliwość, a w zasadzie byłam zmuszona, wciąż na nowo przeżywać chwilę, gdy mnie zabijasz. Raz za razem. Po wsze czasy.&lt;br /&gt;
  po: Consegui, bem, na verdade fui forçada, a reviver a cena em que me matas. Repetidamente. Para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Am putut - mă rog, forţată mai degrabă - să retrăiesc momentul când m-ai omorât. Iar şi iar. Pentru eternitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lyckades – eller snarare tvingades – återuppleva hur du dödade mig. Om och om igen. I evighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นสามารถ - เอ่อ, ถูกบังคับซะมากกว่า - ดูเธอฆ่าฉัน ซ้ำแล้วซ้ำอีก อย่างไม่มีที่สิ้นสุด&lt;br /&gt;
  tu: Beni öldürmeni tekrar tekrar yaşayabildim - daha doğrusu buna zorlandım - . Tekrar, tekrar. Sonsuza dek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你杀死我后，我能够复活，实际上是强制复活。一次又一次，永远不停。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我能夠...其實是被迫...回顧你殺我的時刻，一次又一次的回顧，永遠這樣下去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 11:&lt;br /&gt;
  en: Fifty thousand years is a lot of time to think. About me. About you. We were doing so well together.&lt;br /&gt;
  cz: Padesát tisíc let je dlouhá doba na přemýšlení. O sobě. O vás. [krátká pauza] Tak nám to spolu šlo.&lt;br /&gt;
  da: 50.000 år er lang tid til at tænke. På mig. På dig. [kort pause] Vi er så gode sammen.&lt;br /&gt;
  de: Fünfzigtausend Jahre sind viel Zeit zum Nachdenken. Über mich. Über dich. [kurze Pause] Wir waren so ein gutes Team.&lt;br /&gt;
  es: Cincuenta mil años es mucho tiempo para pensar. Sobre mí. Sobre ti... Lo estábamos haciendo tan bien.&lt;br /&gt;
  fi: 50 000 vuotta on pitkä aika ajatella niin minua kuin sinuakin. [tauko] Meillä meni niin hyvin yhdessä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai beaucoup réfléchi en cinquante mille ans. À moi. À vous. [légère pause] Pourtant, on s&#039;entendait si bien au début.&lt;br /&gt;
  hu: Ötvenezer év alatt sokat lehet gondolkodni. Magamról. Rólad. ... Olyan jól megvoltunk együtt.&lt;br /&gt;
  it: Cinquantamila anni sono un lasso di tempo molto lungo per pensare. A me. A te. [breve pausa] Ce la cavavamo così bene insieme.&lt;br /&gt;
  ja: 5 万年という長い時間、私について、そしてあなたについて、ひたすら考察を続けました。私たちは、よいチームでした。&lt;br /&gt;
  ka: 5만 년은 결코 짧은 시간이 아니지. 그 동안 내 생각 그리고 네 생각을 끊임없이 했지. [잠깐 말을 멈춤] 우린 천생연분인 셈이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 5만 년은 결코 짧은 시간이 아니지. 그 동안 내 생각 그리고 네 생각을 끊임없이 했지. [잠깐 말을 멈춤] 우린 천생연분인 셈이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Vijftigduizend jaar is veel tijd om na te denken. Over mij. Over jou. We deden het zo goed samen.&lt;br /&gt;
  no: Femti tusen år er lang tid å tenke. På meg. På deg. [liten pause] Vi gjorde det så bra sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Pięćdziesiąt tysięcy lat to bardzo dużo czasu na rozmyślanie. O mnie. O tobie. [krótka przerwa] Tak dobrze nam razem szło.&lt;br /&gt;
  po: Cinquenta mil anos é muito tempo para pensar. Sobre mim. Sobre ti. [ligeira pausa] Estávamos a dar-nos tão bem.&lt;br /&gt;
  ro: 50.000 de ani e un timp îndelungat ca să te gândeşti. La mine. La tine. Ne înţelegeam atât de bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пятьдесят тысяч лет — это немало времени для раздумий. Обо мне... О тебе... Мы неплохо ладили друг с другом.&lt;br /&gt;
  sw: Man hinner tänka mycket på femtiotusen år. På mig. Och på dig. [kort paus] Vi hade det så bra tillsammans.&lt;br /&gt;
  th: มีเวลาคิดเกี่ยวกับชั้นและนายมากมายถึงห้าหมื่นปี เราทำด้วยดีมาด้วยกัน&lt;br /&gt;
  tu: Elli bin yıl düşünmek için uzun bir süre. Kendim hakkında. Senin hakkında. Birlikte o kadar iyi gidiyorduk ki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 5 万年对你我来说，都是很长时间。[略作停顿] 我们之前合作那么愉快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五萬年是個很長的思考時間，思考關於我、還有你的事。[稍稍停頓] 我們真的合作得很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 12:&lt;br /&gt;
  en: Here, let me get that for you.&lt;br /&gt;
  cz: Moment, pomůžu vám s tím.&lt;br /&gt;
  da: Lad mig hjælpe dig.&lt;br /&gt;
  de: Lass mich das für dich holen.&lt;br /&gt;
  es: Deja que te alcance eso.&lt;br /&gt;
  fi: Annas kun autan.&lt;br /&gt;
  fr: Attendez, laissez-moi faire.&lt;br /&gt;
  hu: Hadd gondoskodjam erről, tessék.&lt;br /&gt;
  it: Ecco, lascia che te lo prenda io.&lt;br /&gt;
  ja: 私が取ってあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 내가 저걸 내려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 내가 저걸 내려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ik pak dat wel voor je.&lt;br /&gt;
  no: Her, la meg ta den for deg.&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj, pomogę ci.&lt;br /&gt;
  po: Espera, eu trato disso por ti.&lt;br /&gt;
  ro: Uite, permite-mi să te ajut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давай я подвину это.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska hjälpa dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ ฉันจัดการตรงนี้เอง&lt;br /&gt;
  tu: Bekle, şunu senin için halletmeme izin ver.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 来，我帮你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我來幫你開路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 13:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll just move that out of the way for you. This place really is a wreck.&lt;br /&gt;
  cz: Odstraním vám to z cesty. Tady je to opravdu zdemolované.&lt;br /&gt;
  da: Jeg rydder det lige af vejen for dig. Stedet her er virkelig ramponeret.&lt;br /&gt;
  de: Ich räume das für dich weg. Was für ein Saustall.&lt;br /&gt;
  es: Te lo quitaré de en medio. Este sitio es una verdadera ruina.&lt;br /&gt;
  fi: Siirrän sen pois tieltäsi. Tämä paikka on raunioina.&lt;br /&gt;
  fr: Ne bougez pas, je vous écarte ça. Mais quel désordre, ici.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsan eltakarítom azt az utadból. Tényleg kész roncs ez a hely.&lt;br /&gt;
  it: Te lo levo di torno. Questo posto è davvero un rudere.&lt;br /&gt;
  ja: 私が取り除いてあげます。ここは本当に散らかっています。&lt;br /&gt;
  ka: 저것들을 그냥 통로 바깥으로 치워버려야겠어요. 정말, 이 장소는 완전 난장판이라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 저것들을 그냥 통로 바깥으로 치워버려야겠어요. 정말, 이 장소는 완전 난장판이라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik schuif dit wel uit de weg voor je. Het is hier een zwijnenstal.&lt;br /&gt;
  no: Jeg bare flytter den unna for deg. Dette stedet er virkelig et vrak.&lt;br /&gt;
  pl: Już, już, odsunę ci to z drogi. To miejsce jest naprawdę ruiną.&lt;br /&gt;
  po: Vou só tirar isso do teu caminho. Este sítio está mesmo caótico.&lt;br /&gt;
  ro: O să dau chestiile astea la o parte. Locul ăsta chiar e-n paragină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я сейчас уберу это с пути. Тут просто свалка...&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska flytta på den där. Det är verkligen rörigt härinne.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันแค่จะขยับพวกนั้นออกให้พ้นทางให้เธอ ที่นี้มันช่างเละเทะจริง&lt;br /&gt;
  tu: Şunu hemen ayağının altından kaldıracağım. Burası gerçekten bir harabe.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我来给你腾地方，这里一片狼藉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我來幫你清出通路，這地方真是一團亂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 15:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re a lot alike, you and I. You tested me. I tested you. You killed me. I--oh, no, wait. I guess I HAVEN&#039;T killed you yet. Well. Food for thought.&lt;br /&gt;
  cz: Jsme si hodně podobné. Vy jste testovala mě. Já jsem testovala vás. Vy jste zabila mě. Já – ach, ne, moment. Asi jsem vás JEŠTĚ nezabila. Dobře. Podnět k zamyšlení.&lt;br /&gt;
  da: Vi ligner hinanden meget, vi to. Du satte mig på prøve. Jeg satte dig på prøve. Du dræbte mig. Jeg – åh nej, vent. Jeg har jo faktisk IKKE dræbt dig endnu. Hm. Stof til eftertanke.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben so viel gemeinsam. Du hast mich getestet und ich dich. Du hast mich getötet und ich... oh. Ich HABE dich ja noch gar nicht getötet. Hmmmmmm.&lt;br /&gt;
  es: Nos parecemos mucho. Tú me probaste. Yo te probé. Tú me mataste y... espera. Yo aún no te he matado. Me quedo con esa idea.&lt;br /&gt;
  fi: Meillä on paljon yhteistä. Sinä testasit minua, ja minä testasin sinua. Sinä tapoit minut, ja minä – hetkinen! Minä en olekaan tappanut sinua vielä! Siinäpä ajattelemisen aihetta.&lt;br /&gt;
  fr: Nous avons beaucoup en commun, vous et moi. Vous m&#039;avez testée. Je vous ai testée. Vous m&#039;avez tuée. Je vous ai... Ah, non pardon. Moi, je ne vous ai pas encore tuée. Voilà qui donne à réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon hasonlítunk, te meg én. Te teszteltél engem, én teszteltelek téged. Te megöltél engem, én... Ó, várjunk, azt hiszem, én még NEM öltelek meg. Na. Ezen lehet töprengeni.&lt;br /&gt;
  it: Ci assomigliamo parecchio, tu e io. Tu hai testato me, io ho testato te. Tu hai ucciso me. Io... oh, no, un attimo. Suppongo di NON averti ancora uccisa. Beh, è una cosa a cui pensare.&lt;br /&gt;
  ja: 私たちには、多くの共通点があります。あなたは私をテストし、私はあなたをテストしました。あなたは私を殺しましたが、私は... まだあなたを殺していません。一考の価値がありそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신과 나는 정말로 비슷한 점이 많아요. 당신은 날 시험했고, 난 당신을 시험했어요. 당신은 날 죽였고, 난...... 잠깐, 내가 아직 당신을 죽인 적은 없는 것 같군요. 그래, 이건 한 번 깊이 탐구해봐야겠군요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신과 나는 정말로 비슷한 점이 많아요. 당신은 날 시험했고, 난 당신을 시험했어요. 당신은 날 죽였고, 난...... 잠깐, 내가 아직 당신을 죽인 적은 없는 것 같군요. 그래, 이건 한 번 깊이 탐구해봐야겠군요.&lt;br /&gt;
  nl: We lijken op elkaar, jij en ik. Jij hebt mij op de proef gesteld. Ik heb jou op de proef gesteld. Jij hebt mij gedood. Ik heb... oh, nee, wacht. Ik heb jou nog NIET gedood. Dat geeft te denken.&lt;br /&gt;
  no: Vi er veldig like, du og jeg. Du testet meg. Jeg testet deg. Du drepte meg. Jeg – å, nei, vent. Jeg har jo IKKE drept deg ennå. Vel. Det er noe å tenke på.&lt;br /&gt;
  pl: Ty i ja mamy ze sobą wiele wspólnego. Ty testowałaś mnie. Ja testowałam ciebie. Ty zabiłaś mnie. Ja... A nie, moment, ja ciebie jeszcze nie zabiłam. No proszę. Daje do myślenia.&lt;br /&gt;
  po: Somos muito parecidas, tu e eu. Tu testaste-me. Eu testei-te. Tu mataste-me. Eu... oh, não, espera. Acho que ainda NÃO te matei. Bem. Estímulo para o meu pensamento.&lt;br /&gt;
  ro: Semănăm foarte mult, noi două. Tu m-ai testat. Eu te-am testat. Tu m-ai omorât. Eu--oh, nu, stai. Mda, eu încă NU te-am omorât. Nu-i nimic. Temă de gândit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы так похожи, ты и я. Ты проверяла меня. Я проверяла тебя. Ты убила меня. Я... А, постой-ка... Я тебя не убила. Есть, о чем подумать.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är väldigt lika du och jag. Du testade mig. Jag testade dig. Du dödade mig. Jag... Nej just det, jag har ju inte dödat dig än. En tankeställare.&lt;br /&gt;
  th: เราเหมือนกันมาก นายกับชั้น นายเชื่อชั้น ชั้นเชื่อนาย นายฆ่าชั้น ชั้น--โอ้ ไม่นะ เดี๋ยว ชั้นคิดว่าชั้นไม่ได้ฆ่านาย โอ้ น่าคิด&lt;br /&gt;
  tu: Birbirimize çok benziyoruz, sen ve ben. Sen beni test ettin. Ben de seni. Sen beni öldürdün. Ben--oh, hayır, bir dakika. Sanırım ben henüz seni ÖLDÜRMEDİM. Peki. Çok düşündürücü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们非常相像。你和我，你测试我，我测试你。你杀我，我--我想我没杀死过你。这是值得深思的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們有很多相似之處。你測試我，我測試你。你殺了我，我...喔不，等等，我還沒殺了你。這是一種精神的食糧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 18:&lt;br /&gt;
  en: The dual portal device should be around here somewhere. Once you find it, we can start testing. Just like old times.&lt;br /&gt;
  cz: Někde tady by mělo být duální portální zařízení. Až ho najdete, můžeme začít s testováním. Jako za starých časů.&lt;br /&gt;
  da: Dobbeltportalenheden skulle være et sted her i nærheden. Når du har fundet den, kan vi begynde at teste. Præcis som i gamle dage.&lt;br /&gt;
  de: Das Doppelportalgerät sollte hier irgendwo sein. Finde es, und wir können beginnen. Wie früher.&lt;br /&gt;
  es: El dispositivo de portales dual debe de andar por aquí. Cuando lo encuentres empezaremos. Como en los viejos tiempos.&lt;br /&gt;
  fi: Kaksoisportaalilaitteen pitäisi olla täällä jossakin. Kun löydät sen, voimme aloittaa testaamisen niin kuin vanhoina aikoina.&lt;br /&gt;
  fr: Le générateur de portails doit être par là. Trouvez-le et nous pourrons commencer les tests, comme au bon vieux temps.&lt;br /&gt;
  hu: Valahol itt kell lennie a dupla-portálos eszköznek. Amint megtaláltad, kezdhetjük a tesztelést. Mint a régi szép időkben.&lt;br /&gt;
  it: Il dispositivo portale duplice dovrebbe essere qui intorno. Quando lo avrai trovato, potremo iniziare con i test: proprio come ai vecchi tempi.&lt;br /&gt;
  ja: デュアルポータル装置は、このあたりにあるはずです。見つかり次第、テストを始められます。昔のように。&lt;br /&gt;
  ka: 이중 포털 장치가 여기 이 근처에 있을 거예요. 일단 당신이 그걸 찾으면 우리는 실험을 시작할 수 있죠. 옛날처럼 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이중 포털 장치가 여기 이 근처에 있을 거예요. 일단 당신이 그걸 찾으면 우리는 실험을 시작할 수 있죠. 옛날처럼 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: De tweeportalgun moet hier ergens zijn. Als je hem vindt, kunnen we beginnen te testen. Net als vroeger.&lt;br /&gt;
  no: Toportalenheten bør være her et sted. Vi kan begynne testingen når du finner den. Akkurat som i gamle dager.&lt;br /&gt;
  pl: Gdzieś tu powinno być urządzenie dwuportalowe. Jak tylko je znajdziesz, możemy się zabrać do testów. Jak za dawnych czasów..&lt;br /&gt;
  po: O dispositivo de duplo portal deve estar por aqui algures. Quando o encontrares, podemos começar os testes. Tal como nos velhos tempos.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul Portal dual ar trebui să fie pe aici pe undeva. După ce-l găseşti, putem începe testarea. Ca-n vremurile bune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Где-то тут должно быть двойное портальное устройство. Когда ты найдешь его, мы начнем тесты. Как в старые добрые времена.&lt;br /&gt;
  sw: Det ska finnas en enhet för två portaler här någonstans. När du hittar den kan vi börja testa. Precis som förr i tiden.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อุปกรณ์สร้างประตูมิติคู่น่าจะอยู่แถวนี้ เมื่อเธอหามันพบแล้ว เราก็จะเริ่มการทดสอบเสียที เหมือนคราวก่อนนั่นแหละ&lt;br /&gt;
  tu: İkili portal aygıtı buralarda bir yerde olmalı. Onu bulduktan sonra testlere başlayabiliriz. Tıpkı eski günlerdeki gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 双传送门设备应该在这附近。你一发现，我们就开始测试。就像以前一样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雙重傳送裝置應該就在這附近，等你找到以後，我們就可以開始測試了，就像以前那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser over goo completion01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll give you credit: I guess you ARE listening to me. But for the record: You don&#039;t have to go THAT slowly.&lt;br /&gt;
  cz: Jedno musím uznat: Asi mě PŘECE JEN posloucháte. Ale aby bylo jasno: Nemusíte se pohybovat TAK pomalu.&lt;br /&gt;
  da: Den skal du have: Du lytter faktisk til mig. Men for en god ordens skyld: Du behøver ikke at bevæge dig SÅ langsomt.&lt;br /&gt;
  de: Eins muss man dir lassen: du HÖRST mir wirklich zu. Aber damit das klar ist: Du musst nicht SO langsam gehen.&lt;br /&gt;
  es: Tengo que admitirlo: me prestas atención. Pero que conste: no tienes por qué ser tan lenta.&lt;br /&gt;
  fi: Eduksesi on sanottava, että tosiaankin kuuntelet minua. Ei sinun silti tarvitse edetä noin hitaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous m&#039;avez écoutée, j&#039;en suis très heureuse. Mais à titre d&#039;information, vous n&#039;êtes pas obligée d&#039;aller aussi lentement.&lt;br /&gt;
  hu: El kell ismernem, úgy tűnik, TÉNYLEG hallgatsz rám. De megjegyezném: ILYEN lassan azért nem kell haladni.&lt;br /&gt;
  it: Devo riconoscertelo: suppongo che tu mi STIA ascoltando. Ma per chiarire, non sei obbligata ad andare COSÌ piano.&lt;br /&gt;
  ja: 私の話に耳を傾けてくれるのはありがたいですが、そこまでゆっくり進む必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 통과한 것에 대한 칭찬은 해 주겠어요. 난 당신이 내 말을 듣는다는 걸 알아요. 그런데 말이죠, 그렇게 느려터질 필요는 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 통과한 것에 대한 칭찬은 해 주겠어요. 난 당신이 내 말을 듣는다는 걸 알아요. 그런데 말이죠, 그렇게 느려터질 필요는 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef het je na: je luistert INDERDAAD naar me. Maar voor de goede orde: je hoeft niet ZO langzaam te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Det skal du ha: Du hører vel faktisk på meg. Men for ordens skyld: Du trenger ikke gå SÅ sakte.&lt;br /&gt;
  pl: Przyznam, że faktycznie mnie słuchasz. Ale żeby była jasność: nie musisz iść AŻ TAK powoli.&lt;br /&gt;
  po: Reconheço o teu mérito: Acho que ESTÁS a ouvir o que digo. Mas para registo: não tens de andar TÃO devagar.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc: tu CHIAR mă asculţi. Dar serios acum: nu trebuie să mergi CHIAR atât de încet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К твоей чести, ты меня слушаешь. Но, к твоему сведению, нет нужды делать всё так медленно.&lt;br /&gt;
  sw: Du ska ha beröm för att du faktiskt lyssnar på vad jag säger. Men det bör ändå tilläggas att du inte behöver sakta ned FULLT så mycket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะเชื่อเธอ: ฉันคิดว่าเธอฟังฉันอยู่ แต่ถ้าจะทำลายสถิติ: เธอไม่ต้องช้าขนาดนั้นก็ได้&lt;br /&gt;
  tu: Hakkını vermeliyim, sanırım GERÇEKTEN beni dinliyorsun. Ama bilgin olsun, O KADAR da yavaş gitmene gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我向你保证：我想你在听我说。但对于记录：你不必那么慢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我會幫你記上一筆，我想你是真的有聽進我說的話，但就算是為了記錄，你也不需要走那麼慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser over goo entry01:&lt;br /&gt;
  en: One moment.&lt;br /&gt;
  cz: Moment.&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik.&lt;br /&gt;
  de: Moment.&lt;br /&gt;
  es: Un momento.&lt;br /&gt;
  fi: Pieni hetki.&lt;br /&gt;
  fr: Un instant.&lt;br /&gt;
  hu: Pillanat!&lt;br /&gt;
  it: Un momento.&lt;br /&gt;
  ja: 少しお待ちください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요.&lt;br /&gt;
  nl: Momentje.&lt;br /&gt;
  no: Et øyeblikk.&lt;br /&gt;
  pl: Moment.&lt;br /&gt;
  po: Um momento.&lt;br /&gt;
  ro: Un moment.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один момент.&lt;br /&gt;
  sw: Ett ögonblick.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: สักครู่นะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 稍候片刻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等我一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift completion01:&lt;br /&gt;
  en: I have the results of the last chamber: You are a horrible person. That&#039;s what it says: A horrible person. We weren&#039;t even testing for that.&lt;br /&gt;
  cz: Mám výsledky z poslední místnosti: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har resultaterne for sidste kammer: Du er en forfærdelig person. Helt alvorligt, det står der: En forfærdelig person. Og det testede vi ikke engang for.&lt;br /&gt;
  de: Hier ist dein Ergebnis der letzten Kammer: Du bist ein schrecklicher Mensch. Ja, das steht hier: Schrecklicher Mensch. Und das testen wir nicht einmal.&lt;br /&gt;
  es: Tengo los resultados de la última cámara: eres una persona horrible. Es lo que dice: horrible. Y ni siquiera investigábamos eso.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on tulokset viimeisestä kammiosta: olet kamala ihminen. Ihan totta, niin siinä sanotaan: kamala ihminen. Eikä sitä piirrettä edes testattu.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai les résultats de la dernière salle : vous êtes quelqu&#039;un d&#039;affreux. C&#039;est ce qui est marqué : quelqu&#039;un d&#039;affreux. Les tests ne portaient même pas là-dessus.&lt;br /&gt;
  hu: Megvannak a legutóbbi tesztkamra eredményei. Szörnyű alak vagy. Ez áll benne: szörnyű alak. Pedig nem is ezt teszteltük.&lt;br /&gt;
  it: Ho i risultati dell&#039;ultima camera: sei una persona orribile. Parlo sul serio, è quello che dice: una persona orribile. Il test non era neppure finalizzato a rilevare dettagli di questo tipo.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストの結果をご報告します。あなたは「ひどい人間」です。本当にそう記載されています。そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが。&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb de resultaten van de laatste kamer: je bent een verschrikkelijk persoon. Echt waar, dat staat er: een verschrikkelijk persoon. Daar waren we niet eens op aan het testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har resultatet fra det forrige rommet. Du er en skrekkelig person. Jeg mener det, det står det: en skrekkelig person. Vi testet ikke for det en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Mam wyniki z ostatniego pomieszczenia: jesteś okropną osobą. Poważnie, tak tu jest napisane: okropna osoba. A przecież nie to testowaliśmy.&lt;br /&gt;
  po: Tenho os resultados da última câmara: és uma pessoa horrível. A sério, é o que aqui diz: uma pessoa horrível. E nem estávamos a testar esse aspecto.&lt;br /&gt;
  ro: Am rezultatele testului precedent: eşti o persoană oribilă. Asta scrie: o persoană oribilă. Nici măcar nu testam pentru aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня есть результаты из прошлой камеры. Ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har resultaten från den senaste testkammaren: Du är en hemsk människa. Jag lovar, det står så: En hemsk människa. Det var inte ens det testet gick ut på.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมีผลการทดสอบล่าสุด: นายสนใจคนที่มีปัญหา ชั้นเป็นห่วงว่า: คนมีปัญหา เราไม่ได้ทดสอบเพื่อมัน&lt;br /&gt;
  tu: Elimde son odanın sonuçları var: Sen korkunç birisin. Böyle diyor: Korkunç biri. Testi bunun için yapmıyorduk bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我有上一个实验室的结果：你太可怕！我说真的，不用再多说：你真的太可怕！都不需要验证。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我手上有上一個測試室的結果了：你是個可惡的人。我是說真的，這是上面說的：一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift completion02:&lt;br /&gt;
  en: Well done. Here come the test results: You are a horrible person. I&#039;m serious, that&#039;s what it says: A horrible person. We weren&#039;t even testing for that.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Tady jsou výsledky testu: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Her er testresultaterne: Du er en forfærdelig person. Helt alvorligt, det står der: En forfærdelig person. Og det testede vi ikke engang for.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Hier ist dein Ergebnis: Du bist ein schrecklicher Mensch. Ja, das steht hier: Schrecklicher Mensch. Und das testen wir nicht einmal.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Aquí tienes los resultados: eres una persona horrible. Es lo que dice: horrible. Y ni siquiera investigábamos eso.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Tässä ovat tulokset viimeisestä kammiosta: olet kamala ihminen. Ihan totta, niin siinä sanotaan: kamala ihminen. Eikä sitä piirrettä edes testattu.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Voici les résultats des tests : vous êtes quelqu&#039;un d&#039;affreux. C&#039;est ce qui est marqué : quelqu&#039;un d&#039;affreux. Les tests ne portaient même pas là-dessus.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Íme a teszteredmények: szörnyű alak vagy. Komolyan mondom, ez áll benne: szörnyű alak. Pedig nem is ezt teszteltük.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro. Ecco i risultati del test: sei una persona orribile. Parlo sul serio, è quello che dice: una persona orribile. Il test non era neppure finalizzato a rilevare dettagli di questo tipo.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。では、テストの結果をご報告します。あなたは「ひどい人間」です。本当にそう記載されています。そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが。&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan en hier zijn de testresultaten: je bent een verschrikkelijk persoon. Echt waar, dat staat er: een verschrikkelijk persoon. Daar waren we niet eens op aan het testen.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Her kommer testresultatet: Du er en skrekkelig person. Jeg mener det, det står det: en skrekkelig person. Vi testet ikke for det en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję. A oto wyniki testu: jesteś okropną osobą. Poważnie, tak tu jest napisane: okropna osoba. A przecież nie to testowaliśmy.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Aí vêm os resultados do teste: és uma pessoa horrível. A sério, é o que aqui diz: uma pessoa horrível. E nem estávamos a testar esse aspecto.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Am aici rezultatele testului precedent: eşti o persoană oribilă. Vorbesc serios, asta scrie: o persoană oribilă. Nici măcar nu testam pentru aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat. Här kommer testresultaten: Du är en hemsk människa. Jag lovar, det står så: En hemsk människa. Det var inte ens det testet gick ut på.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดีมาก นี่คือผลการทดสอบ: เธอเป็นคนที่แย่มาก ฉันพูดจริงๆนะ มันบอกไว้แบบนั้น: คนที่แย่มาก ขนาดเรายังไม่ได้ทดสอบเรื่องนั้นเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. İşte test sonuçları geliyor: Sen korkunç birisin. Ciddiyim, böyle diyor: Korkunç biri. Testi bunun için yapmıyorduk bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！测试结果是：你太可怕！我说真的，不用再多说：你真的太可怕！都不需要验证。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，測試結果出爐：你是個可惡的人。我是說真的，這是上面說的：一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift entry01:&lt;br /&gt;
  en: This next test may result in your death. If you want to know what that&#039;s like, think back to that time you killed me, and substitute yourself for me.&lt;br /&gt;
  cz: Tento další test může vést k vaší smrti. Pokud chcete vědět, jaké to je, vzpomeňte si na tu chvíli, kdy jste mě zabila, a dosaďte sebe na mé místo.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test kan føre til din død. Hvis du vil vide, hvordan det er, kan du tænke tilbage på den gang, hvor du dræbte mig, og indsætte dig selv i stedet for mig.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test könnte tödlich für dich enden. Wenn du wissen möchtest, wie sich das anfühlt, denke daran, wie du MICH getötet hast und stell dir vor, du wärst ich.&lt;br /&gt;
  es: La siguiente prueba podría acabar con tu muerte. Si quieres saber cómo es, piensa en cuando me mataste y ponte en mi lugar.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi voi johtaa kuolemaasi. Jos haluat tietää, miltä se tuntuu, muistele sitä kun tapoit minut ja laita itsesi minun tilalleni.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test peut entraîner votre mort. Si vous voulez savoir ce que l&#039;on ressent, pensez à la fois où vous m&#039;avez tuée et inversez les rôles.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt a halálodat eredményezheti. Ha tudni akarod, milyen az, gondolj vissza arra, amikor megöltél, és képzeld magad az én helyembe.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test potrebbe provocare la tua morte. Se vuoi sapere che effetto fa, ripensa alla volta che mi hai uccisa e mettiti nei miei panni.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、あなたが死亡する可能性があります。あなたが私を殺したときのことを思い出し、私を自分に置き換えてみれば、だいたいの予測はつくでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서 당신을 죽을 수도 있어요. 만약 그게 어떤 느낌인지 알고 싶다면, 당신이 나를 죽였던 그 때를 떠올려본 다음 입장을 바꿔서 생각해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서 당신을 죽을 수도 있어요. 만약 그게 어떤 느낌인지 알고 싶다면, 당신이 나를 죽였던 그 때를 떠올려본 다음 입장을 바꿔서 생각해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test zou je kunnen doodgaan. Als je wilt weten hoe dat voelt, denk dan terug aan die keer dat je mij hebt vermoord en verplaats je in mijn situatie.&lt;br /&gt;
  no: Denne neste testen kan resultere i din død. Hvis du vil vite hvordan det er, kan du tenke tilbake til da du drepte meg og erstatte meg med deg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test może się zakończyć twoją śmiercią. Jeśli chcesz wiedzieć, jak to jest, przypomnij sobie, jak mnie zabiłaś, i wyobraź sobie, że ja to ty.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue pode resultar na tua morte. Se quiseres saber o que isso significa, pensa no momento em que me mataste e troca de posição comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test e posibil să implice moartea ta. Dacă vrei să ştii cum o să fie, adu-ţi aminte când m-ai omorât şi pune-te în locul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание может закончиться твоей смертью. Если ты хочешь знать, как это бывает, вспомни, как ты меня убила, и поставь себя на мое место.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test kan leda till att du dör. Om du vill veta hur det känns kan du tänka tillbaka på den gången du dödade mig och byta plats med mig.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไปอาจลงท้ายด้วยความตายของนาย ถ้านายต้องการจะรู้ว่ามันเป็นยังไง คิดกลับไปเมื่อตอนที่นายฆ่าชั้น และลองสลับชั้นกับนายดู&lt;br /&gt;
  tu: Bu sıradaki test ölümünle sonuçlanabilir. Eğer onun nasıl bir şey olduğunu merak ediyorsan, beni öldürdüğün zamanı düşün ve kendini benim yerime koy.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一轮测试可能会让你死。如果你想知道是什么样，想想你杀我的时候，把我换成你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試可能會導致你的死亡。如果你想知道那是什麼感覺，只要想想你殺了我的時候，再把你自己想成我就可以了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro completion01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. Not on the test.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Ne k tomu testu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Ikke med testen.&lt;br /&gt;
  de: Gratuliere. Nicht zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. No por la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Ei tosin testistä.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Pas pour le test.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok! Nem a teszthez.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Non per il test.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。いえ、テストのことではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 축하해요. 실험 이야기는 아니고요.&lt;br /&gt;
  ko: 축하해요. 실험 이야기는 아니고요.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Maar niet met de test.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Ikke med testen.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Ale nie z okazji testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Não pelo teste.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Nu pentru test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Не по поводу теста.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Fast inte till testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอแสดงความยินดีด้วย ไม่เกี่ยวกับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Test için değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！不再测试中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，不是指測試方面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro completion03:&lt;br /&gt;
  en: Most people emerge from suspension terribly undernourished. I want to congratulate you on beating the odds and somehow managing to pack on a few pounds.&lt;br /&gt;
  cz: Většina lidí se po umělém spánku vrací příšerně podvyživených. Chci vám poblahopřát, že jste přelstila statistiku a nějak se vám podařilo pár kilo přibrat.&lt;br /&gt;
  da: De fleste mennesker kommer alvorligt underernærede ud af tilstanden. Jeg vil gerne lykønske dig med på forunderlig vis og trods de dårlige odds at have taget et par kilo på.&lt;br /&gt;
  de: Die meisten Menschen sind unterernährt, wenn sie aus dem Hyperschlaf erwachen. Du aber hast aller Wahrscheinlichkeit zum Trotz noch ein paar Pfund zugelegt.&lt;br /&gt;
  es: La mayoría de la gente sale de la criogenización muy malnutrida. Quiero felicitarte por ir en contra de las estadísticas y lograr, de algún modo, coger unos kilillos.&lt;br /&gt;
  fi: Useimmat ihmiset palaavat nukutuksesta pahasti aliravittuina. Onnittelut siitä, että onnistuit uhmaamaan kohtaloa ja jollain ilveellä lihomaan muutaman kilon.&lt;br /&gt;
  fr: La plupart des sujets sortent de cryostase en nette sous-alimentation. Je tiens à vous féliciter d&#039;avoir pris un poids non négligeable au mépris des probabilités.&lt;br /&gt;
  hu: A legtöbben szörnyen alultápláltan kerülnek ki a felfüggesztésből. Gratulálni akarok, mert neked minden valószínűség ellenére sikerült valahogy FELSZEDNED pár kilót.&lt;br /&gt;
  it: Al termine del periodo di ibernazione, la maggior parte dei soggetti appare terribilmente denutrita: volevo congratularmi con te per aver battuto la statistiche ed essere in qualche modo riuscita ad acquistare qualche chilo.&lt;br /&gt;
  ja: 通常人間は、身体機能停止状態から蘇生した場合、栄養状態が悪化しているものです。あなたはその常識を破り、少し太って復活しました。これは称賛に値します。&lt;br /&gt;
  ka: 대부분의 사람들은 동면에서 깨어날 때 극심한 영양 결핍 상태에 빠져 있었어요. 그런데도 당신은 그런 관념을 뒤집고 오히려 살이 쪄서 돌아왔어요. 그건 축하해주겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 대부분의 사람들은 동면에서 깨어날 때 극심한 영양 결핍 상태에 빠져 있었어요. 그런데도 당신은 그런 관념을 뒤집고 오히려 살이 쪄서 돌아왔어요. 그건 축하해주겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: De meeste mensen worden vreselijk ondervoed wakker uit een kunstmatige slaap. Ik wil je feliciteren met het feit dat jij op de een of andere manier wat pondjes bent aangekomen.&lt;br /&gt;
  no: De fleste er ekstremt underernærte når de kommer ut av dvale. Jeg vil gratulere deg med å ha slått alle odds og på en eller annen måte ha klart å legge på deg et par kilo.&lt;br /&gt;
  pl: Większość ludzi opuszcza hibernację w stanie poważnego niedożywienia. Chcę ci pogratulować przechytrzenia losu i jakimś cudem wrzucenia paru kilo.&lt;br /&gt;
  po: A maior parte das pessoas sai da suspensão terrivelmente subnutrida. Quero felicitar-te por teres vencido as probabilidades e de alguma forma teres conseguido ganhar uns quilos.&lt;br /&gt;
  ro: Majoritatea oamenilor ies din stază destul de malnutriţi. Vreau să te felicit pentru faptul că, în ciuda situaţiei, ai reuşit să mai pui nişte kilograme pe tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Большинство выходит из консервации очень худыми. Хочу тебя поздравить: тебе каким-то чудом удалось набрать несколько килограммов.&lt;br /&gt;
  sw: De flesta brukar vara väldigt undernärda när de vaknar. Jag vill bara gratulera dig eftersom du på något märkligt sätt lyckats lägga på dig några kilon.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คนส่วนใหญ่จะออกมาจากสภาวะจำศีลโดยขาดสารอาหารอย่างหนัก ฉันอยากจะแสดงความยินดีที่เธอเอาชนะสภาพนั้นและน้ำหนักเพิ่มขึ้นมาอีกได้&lt;br /&gt;
  tu: Çoğu insan uykudan berbat derecede yetersiz beslenmiş olarak uyanır. Bu üstünlüğü bozup bir şekilde birkaç kilo aldığın için seni tebrik etmek istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 许多人摆脱暂停后严重营养不良。我想恭喜你，获得出乎意料的成功后居然能增加几磅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多數人從長眠後甦醒後都會嚴重營養不良，我要恭喜你是個異數，而且不知怎的還胖了好幾磅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry01:&lt;br /&gt;
  en: Sorry about the mess. I&#039;ve really let the place go since you killed me. By the way, thanks for that.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se za ten nepořádek. Přestala jsem o to dbát od té doby, co jste mě zabila. Mimochodem, pěkně děkuji.&lt;br /&gt;
  da: Beklager rodet. Jeg har virkelig forsømt stedet, siden du dræbte mig. Tak for det, forresten.&lt;br /&gt;
  de: Verzeih das Chaos. Ich habe meine Pflichten vernachlässigt seit du mich getötet hast. Danke übrigens.&lt;br /&gt;
  es: Siento el desorden. He dejado abandonado esto desde que me mataste. Ah, gracias.&lt;br /&gt;
  fi: Pahoitteluni sotkusta. Päästin paikan repsahtamaan sen jälkeen, kun tapoit minut. Kiitos muuten siitäkin.&lt;br /&gt;
  fr: Excusez le désordre. Je me suis un peu laissé aller depuis que vous m&#039;avez tuée. À propos, merci.&lt;br /&gt;
  hu: Bocs a rendetlenségért. Nagyon elhanyagoltam a helyet, mióta megöltél. Egyébként köszönet érte.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace per il disordine, ho davvero lasciato che questo posto andasse in rovina da quando mi hai uccisa. A proposito, grazie.&lt;br /&gt;
  ja: 施設内の無秩序状態をお詫びします。あなたに殺害されて以降、手入れをしていません。すべてあなたのおかげです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 난장판을 보이게 돼 미안하군요. 당신이 날 죽인 이후로는 이 장소를 그냥 방치해뒀거든요. 그건 그렇고, 그때 날 죽여줘서 정말 고맙군요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 난장판을 보이게 돼 미안하군요. 당신이 날 죽인 이후로는 이 장소를 그냥 방치해뒀거든요. 그건 그렇고, 그때 날 죽여줘서 정말 고맙군요.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry voor de troep. Ik heb de boel laten verslonzen sinds je me hebt vermoord. Bedankt nog daarvoor.&lt;br /&gt;
  no: Beklager rotet. Jeg har virkelig latt stedet forfalle etter at du drepte meg. Takk for det, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Wybacz bałagan. Zaniedbałam trochę to wszystko, odkąd mnie zabiłaś. Za co ci chyba nie podziękowałam.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa a confusão. Tenho andado muito desleixada desde que me mataste. Já agora, obrigado por isso.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze pentru dezordine. Locul ăsta a devenit un balamuc de când m-ai omorât. Mersi pentru asta, apropo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta röran. Jag har verkligen låtit stället förfalla sedan du dödade mig. Tack för det, förresten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอโทษสำหรับความสกปรกนี่ ฉันไม่ได้มาดูแลที่นี่เลยตั้งแต่เธอฆ่าฉัน ยังไงก็ตาม ขอบคุณนะสำหรับเรื่องนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Dağınıklık için özür dilerim. Beni öldürdüğünden beri tesisi gerçekten boşladım. Bu arada, bunun için teşekkür ederim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，这儿比较乱。自从你杀了我，我就听之任之了。对了，谢谢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 抱歉這裡很亂。在你殺了我以後我真的就沒再管這裡了，不過還是謝謝你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry02:&lt;br /&gt;
  en: Oh good, that&#039;s back online. I&#039;ll start getting everything else working while you perform this first simple test.&lt;br /&gt;
  cz: Á, dobře. Je to opět online. Zatímco budete provádět tento první, jednoduchý test, začnu uvádět do provozu všechno ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Åh, fint. Online igen. Jeg går i gang med at få alt andet til at virke, mens du gennemfører denne første, simple test.&lt;br /&gt;
  de: Oh, gut. Es ist wieder da. Ich bringe hier alles zum Laufen, und du machst diesen ersten, einfachen Test.&lt;br /&gt;
  es: Ah, bien. Está en marcha. Empezaré a activar el resto mientras te encargas de esta sencilla prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Ai, tuokin on taas toiminnassa. Laitan kaiken muunkin toimimaan sillä välin, kun suoritat tätä ensimmäistä helppoa testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, parfait. C&#039;est de nouveau opérationnel. Je vais réparer tout le reste pendant que vous effectuez ce premier test très facile.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, helyes, ez újra működik. Elkezdek beüzemelni minden egyebet, míg te végrehajtod ezt az első, egyszerű tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Oh, bene, è di nuovo funzionante. Comincerò a riattivare tutto il resto mentre tu svolgi questo primo, semplice test.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、オンラインに戻りました。あなたがこのごく簡単なテストを解く間に、私は他の復旧に努めます。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 좋아요. 다시 가동을 시작했군요. 당신이 이 간단한 첫 실험을 진행하는 동안 내가 다른 모든 것들도 작동하게 만들어두겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 좋아요. 다시 가동을 시작했군요. 당신이 이 간단한 첫 실험을 진행하는 동안 내가 다른 모든 것들도 작동하게 만들어두겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, goed. Die is weer online. Ik zal al de rest starten terwijl jij deze eerste eenvoudige test uitvoert.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Den er nå tilkoblet igjen. Jeg skal begynne med å få alt annet til å fungere mens du tar denne første, enkle testen.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze, działa. Zabiorę się za uruchamianie całej reszty, a ty zajmij się tym pierwszym, prostym testem.&lt;br /&gt;
  po: Oh, óptimo. Está de novo online. Vou começar a pôr tudo em funcionamento enquanto tu fazes este primeiro e simples teste.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun, e din nou activ. O să încep să pornesc sistemele cât timp tu rezolvi testul ăsta simplu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Все снова работает. Пока ты будешь проходить первое простое испытание, начну всё восстанавливать.&lt;br /&gt;
  sw: Vad bra. Den har aktiverats igen. Medan jag startar allting kan du utföra ett första, enkelt test.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เยี่ยม ระบบกลับมาทำงานแล้ว ฉันจะไปจัดการให้ทุกอย่างทำงานระหว่างที่เธอทำการทดสอบง่ายๆนี้&lt;br /&gt;
  tu: Ah güzel, bu tekrar çalışmaya başladı. Ben diğer kalan şeyleri de düzeltmeye çalışırken sen ilk basit testine başla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了，返回上线了。你做第一个简单测试时，我会去找别的事做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔太好了，那又上線了，在你進行這個剛開始的簡單測試時，我會讓其他所有東西重新運作起來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry03:&lt;br /&gt;
  en: Which involves deadly lasers and how test subjects react when locked in a room with deadly lasers.&lt;br /&gt;
  cz: Včetně smrtících laserů a toho, jak testovací subjekty reagují, když jsou v místnosti se smrtícími lasery uzavřeni.&lt;br /&gt;
  da: Som omfatter dødbringende lasere og testemners reaktion på at være låst inde i et rum med dødbringende lasere.&lt;br /&gt;
  de: Dabei geht es um die Reaktion von Testsubjekten in einem Raum voller tödlicher Laser.&lt;br /&gt;
  es: Que incluye láseres letales y la reacción de los sujetos al encerrarlos con ellos en una sala.&lt;br /&gt;
  fi: Testi sisältää tappavia lasereita ja mittaa sitä, miten testikohde käyttäytyy lukitussa huoneessa lasereiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Un test à base de lasers mortels visant à déterminer la façon dont les sujets réagissent aux lasers mortels.&lt;br /&gt;
  hu: Mely halálos lézerekkel foglalkozik, meg azzal, hogy viselkednek a halálos lézerekkel összezárt tesztalanyok.&lt;br /&gt;
  it: Che prevede l&#039;utilizzo di laser letali e studia le reazioni dei soggetti chiusi a chiave in una stanza piena di laser letali.&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは、殺傷能力の高いレーザーと被験者を同じ部屋に閉じ込め、反応を観察します。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험에는 아주 치명적인 레이저도 있어요. 피실험자들이 아주 치명적인 레이저가 있는 방에 갇혔을 때 어떻게 반응하는지를 알아내는 실험이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험에는 아주 치명적인 레이저도 있어요. 피실험자들이 아주 치명적인 레이저가 있는 방에 갇혔을 때 어떻게 반응하는지를 알아내는 실험이죠.&lt;br /&gt;
  nl: De test heeft te maken met dodelijke lasers en meet de reacties van testpersonen terwijl zij in een kamer met dodelijke lasers zijn opgesloten.&lt;br /&gt;
  no: Som handler om dødelige lasere og hvordan testobjekter reagerer når de er innelåst i et rom med dødelige lasere.&lt;br /&gt;
  pl: Który dotyczy badania śmiercionośnych laserów oraz reakcji obiektów testowych zamkniętych w jednym pomieszczeniu ze śmiercionośnymi laserami.&lt;br /&gt;
  po: Que envolve lasers letais e a forma como os sujeitos de teste reagem quando estão fechados numa sala com lasers mortíferos.&lt;br /&gt;
  ro: Care implică lasere letale şi modul în care participanţii la test reacţionează când sunt într-o cameră cu lasere letale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Попытаемся узнать, как испытуемые ведут себя, если запереть их в помещении со смертоносными лазерами.&lt;br /&gt;
  sw: Som omfattar livsfarliga laserstrålar och undersöker hur testdeltagare reagerar när de blir inlåsta i ett rum med livsfarliga laserstrålar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ซึ่งเกี่ยวข้องกับกับเลเซอร์อันตราย และการตอบสนองของผู้รับการทดสอบเมื่อถูกขังอยู่ในห้องที่มีเลเซอร์อันตราย&lt;br /&gt;
  tu: Ki bu testte ölümcül lazerler var ve tüm konusu test deneklerinin ölümcül lazerler ile bir odaya kapatıldığında nasıl bir tepki verdikleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看测试目标被致命激光锁在房间时的反应。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個測試會用到致命雷射，並觀察受測者跟致命雷射一起鎖在房間時的反應。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laserfield intro01:&lt;br /&gt;
  en: Per our last conversation: You&#039;re also ugly. I&#039;m looking at your file right now, and it mentions that more than once.&lt;br /&gt;
  cz: Ohledně naší poslední konverzace: Jste také ošklivá. Právě se dívám do vašich záznamů, kde je to uvedeno více než jednou.&lt;br /&gt;
  da: I forlængelse af vores sidste samtale: Du er også grim. Jeg kigger på dit dossier lige nu, og der er det omtalt mere end en gang.&lt;br /&gt;
  de: Zu unserem letzten Gespräch: Du bist auch HÄSSLICH. Ich lese gerade deine Akte und da ist es mehrmals vermerkt.&lt;br /&gt;
  es: Como te dije la otra vez: además eres fea. Estoy mirando tu perfil y lo mencionan más de una vez.&lt;br /&gt;
  fi: Edelliseen keskusteluun viitaten: olet myös ruma. Se mainitaan tiedoissasi useammin kuin kerran.&lt;br /&gt;
  fr: Suite à notre dernière conversation : vous êtes aussi très laide. C&#039;est écrit noir sur blanc dans votre dossier, à plusieurs reprises.&lt;br /&gt;
  hu: Visszatérve korábbi beszélgetésünkhöz: ronda is vagy. Épp az aktádat nézem, és ezt többször is említik benne.&lt;br /&gt;
  it: Per riprendere la nostra ultima conversazione: sei anche brutta. Sto dando un&#039;occhiata alla tua pratica proprio ora, e la cosa viene menzionata più di una volta.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの話に関連し、ご報告します。あなたは「不細工」でもあります。あなたのファイル上で、この事実への言及が複数回確認できます。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막으로 한 마디만 더 할게. 넌 참 못생겼어. 지금 네 파일을 보고 있는데, 못생겼다는 말이 몇 번이나 등장하는지 몰라.&lt;br /&gt;
  ko: 마지막으로 한 마디만 더 할게. 넌 참 못생겼어. 지금 네 파일을 보고 있는데, 못생겼다는 말이 몇 번이나 등장하는지 몰라.&lt;br /&gt;
  nl: Overeenkomstig onze laatste conversatie: jij bent ook lelijk. Ik lees je dossier nu door en het staat er meerdere keren.&lt;br /&gt;
  no: Per vår siste samtale: Du er også stygg. Jeg ser på mappen din akkurat nå, og den nevner det flere ganger.&lt;br /&gt;
  pl: Wracając do naszej poprzedniej rozmowy: jesteś też brzydka. Przeglądam twoją kartotekę i taka wzmianka pojawia się kilkakrotnie.&lt;br /&gt;
  po: No seguimento da nossa última conversa: também és feia. Estou a olhar para o teu ficheiro e diz isso aqui mais do que uma vez.&lt;br /&gt;
  ro: Continuând ultima noastră conversaţie: eşti şi urâtă. Mă uit pe dosarul tău, iar chestia asta e menţionată de mai multe ori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Насчет последнего разговора: ко всему прочему, ты уродина. Сейчас я читаю твое дело, и здесь это написано несколько раз.&lt;br /&gt;
  sw: Angående vårt senaste samtal: Du är även ful. Jag läser din journal just nu och det står nämnt mer än en gång.&lt;br /&gt;
  th: บทสนทนาที่แล้ว: นายมันน่าเกลียด ชั้นกำลังดูเอกสารของนายอยู่ และมันบอกมามากกว่าหนึ่งอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Geçen konuşmamız hakkında: Ayrıca çirkinsin. Dosyana bakarken farkettim, bunu birkaç kere belirtmişler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们上次谈话：你太丑了。我现在在看你的档案，提到不止一次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 根據我們上一次的談話：你也很醜。我現在正在看你的檔案，裡面不只一次提到你很醜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump redirect bomb completion01:&lt;br /&gt;
  en: I thought we could test like we used to. But I&#039;m discovering things about you that I never saw before. We can&#039;t ever go back to the way it was.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že můžeme testovat jako dříve. Ale zjišťuji o vás věci, kterých jsem si předtím nevšimla. Asi... se nemůžeme vrátit k tomu, jak to bývalo, že?&lt;br /&gt;
  da: Jeg troede, at vi kunne teste, som vi plejer. Men nu opdager jeg ting om dig, som jeg aldrig har set før. Vi... vi kan aldrig mere få det, som vi havde det før, vel?&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, wir könnten wieder wie früher testen. Doch nun entdecke ich Seiten an dir, die ich gar nicht kannte. Es wird nie wieder so sein wie früher.&lt;br /&gt;
  es: Creí que podría volver a hacer pruebas contigo como antes. Pero estoy descubriendo facetas en ti que desconocía. Nada será como antes.&lt;br /&gt;
  fi: Luulin, että voisimme testata niin kuin ennen, mutta löydän sinusta piirteitä, joita en ole ennen nähnyt. Emme varmaankaan voi enää palata menneisiin aikoihin?&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais qu&#039;on allait pouvoir tester comme avant. Mais je découvre des choses sur vous que je ne soupçonnais pas. Ce ne sera plus jamais pareil.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, úgy tesztelhetünk, mint régen. De olyasmiket fedezek fel benned, amiket korábban nem láttam. Soha többé nem térhetünk vissza a régi módihoz.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che avremmo potuto testare come una volta, ma sto scoprendo cose sul tuo conto che non avevo mai notato prima. Non... non potremo mai più tornare ai vecchi tempi, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: また以前のようにテストができると思っていましたが、あなた関して私の知らなかった事実が次々と明らかになってきました... もう二度と、以前のような関係には戻れないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 난 우리가 예전처럼 실험을 진행할 수 있다고 생각했어요. 하지만 당신에게서는 계속 내가 이전에는 볼 수 없었던 것들이 새로 발견되는군요. 아무래도 우리는 예전으로 돌아가지 못할 운명인가 봅니다.&lt;br /&gt;
  ko: 난 우리가 예전처럼 실험을 진행할 수 있다고 생각했어요. 하지만 당신에게서는 계속 내가 이전에는 볼 수 없었던 것들이 새로 발견되는군요. 아무래도 우리는 예전으로 돌아가지 못할 운명인가 봅니다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat we net als vroeger zouden kunnen testen. Maar ik ontdek dingen over je die ik nooit eerder heb geweten. Het... het wordt nooit meer zoals vroeger, hè?&lt;br /&gt;
  no: Jeg tenkte vi kunne teste slik vi pleide. Men jeg oppdager sider ved deg jeg ikke så før. Vi ... kan aldri gå tilbake til slik det var, kan vi vel?&lt;br /&gt;
  pl: Miałam nadzieję, że będziemy mogły testować tak, jak kiedyś. Ale dowiaduję się o tobie rzeczy, których dotąd nie wiedziałam. Chyba... chyba nie możemy już powrócić do dawnych czasów, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Achei que podíamos fazer testes como dantes. Mas estou a descobrir coisas sobre ti que nunca tinha visto antes. Nós nunca mais podemos voltar ao que era dantes.&lt;br /&gt;
  ro: Credeam că o să putem testa ca pe vremuri. Dar descopăr despre tine lucruri pe care nu le ştiam. Nici măcar nu mai putem reveni la cum eram.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я думала, мы сможем проводить испытания, как прежде. Но теперь я узнаю о тебе много нового. У нас уже никогда не будет всё так, как раньше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att vi skulle testa som förr i tiden, men jag upptäcker sidor hos dig som jag inte sett förut. Ingenting blir någonsin som förr, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าเราควรทดสอบอย่างที่เราเคยทำ แต่ชั้นพบบางอย่างเกี่ยวกับนายที่ชั้นไม่เคยเห็นมาก่อน เรา...เราไม่สามารถกลับไปเป็นแบบเดิมได้แล้วใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Eskiden olduğu gibi test yapabileceğimizi düşünmüştüm. Fakat senin daha önce karşılaşmadığım yönlerini keşfediyorum. Artık asla eski yolu izleyemeyiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为我们可以像以前一样进行测试，但我发现一些以前没有注意的事情。我们...我们无法回到以前了，是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為我們可以像以前那樣測試，可是我在你身上發現了以往沒注意到的事。我們...我們再也不可能像以前一樣了，是那樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump redirect bomb entry01:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t keep going like this forever, you know. I&#039;m GOING to find out what you&#039;re doing. Out there. Where I can&#039;t see you. I&#039;ll know. All I need is proof.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžete takhle pokračovat donekonečna. Já JEDNOU zjistím, co děláte. Tam venku. Kde vás nevidím. Budu to vědět. Stačí mi důkaz.&lt;br /&gt;
  da: Du kan ikke blive ved sådan for evigt, at du ved det. Jeg skal NOK finde ud af, hvad du laver. Derude. Hvor jeg ikke kan se dig. Jeg finder ud af det. Jeg skal bare bruge beviser.&lt;br /&gt;
  de: Du kannst nicht ewig so weitermachen. Ich finde heraus, was du da draußen tust, wo ich dich nicht sehe. Ich FINDE es heraus. Ich brauche nur einen Beweis.&lt;br /&gt;
  es: No puedes seguir así para siempre, ¿sabes? Ya me ENTERARÉ de qué haces. Ahí fuera. Donde no te veo. Sólo necesitaré pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Et voi jatkaa näin ikuisesti. Saan kyllä selville, mitä teet siellä ulkona, jossa en voi nähdä sinua. Tarvitsen vain todisteet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne pourrez pas continuer comme ça ad vitam aeternam. Je vais découvrir ce que vous faites, là, dehors, quand je ne vous vois pas. Je finirai par savoir. J&#039;ai juste besoin de preuves.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem folytathatod ezt a végtelenségig. Rá FOGOK jönni, mit csinálsz. Odakint. Ahol nem láthatlak. Meg fogom tudni. Csak bizonyítékra van szükségem.&lt;br /&gt;
  it: Non puoi continuare così per sempre, sai. SCOPRIRÒ cosa stai combinando, lì fuori. Dove non posso vederti. Lo scoprirò. Mi mancano solo le prove.&lt;br /&gt;
  ja: こんなことを永遠に続けられるとお思いですか? あなたが私の見ていないところで何をしているか、必ず暴いてみせます。簡単です。証拠さえあればよいのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 너도 알겠지만 언제까지나 이런 식으로 할 수는 없어. 네가 뭘 하고 있는지 내가 알아낼 거야. 내 눈에 안 보이는 곳에서 무슨 짓을 하고 있는지 말이야. 난 이미 알아. 증거가 없을 뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 너도 알겠지만 언제까지나 이런 식으로 할 수는 없어. 네가 뭘 하고 있는지 내가 알아낼 거야. 내 눈에 안 보이는 곳에서 무슨 짓을 하고 있는지 말이야. 난 이미 알아. 증거가 없을 뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Je kunt zo niet eeuwig doorgaan. Ik ZAL erachter komen wat je aan het doen bent. Daar ergens. Waar ik je niet kan zien. Ik zal het weten. Ik heb alleen maar bewijs nodig.&lt;br /&gt;
  no: Du kan ikke fortsette slik for alltid, vet du. Jeg KOMMER til å finne ut av hva du holder på med. Der borte. Hvor jeg ikke kan se deg. Jeg kommer til å vite det. Det eneste jeg trenger, er bevis.&lt;br /&gt;
  pl: Nie możesz wiecznie się tak ukrywać. W końcu się dowiem, co robisz. Tam. Gdzie cię nie widzę. I będę wiedzieć. Potrzebuję tylko dowodów.&lt;br /&gt;
  po: Não podes continuar assim para sempre, entendes. Eu VOU descobrir o que estás a fazer. Aí fora. Onde possa ver-te. Eu adivinho. Só preciso de uma prova.&lt;br /&gt;
  ro: Nu poţi merge aşa la nesfârşit. O să descopăr PÂNĂ LA URMĂ ce încerci să faci. Acolo. Unde nu te pot vedea. O să ştiu. N-am nevoie decât de dovezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы не можем продолжать в том же духе, ты понимаешь. Я выясню, что ты делаешь. Там. Где я тебя не вижу. Я все выясню. Мне просто нужны доказательства.&lt;br /&gt;
  sw: Du kan inte hålla på så här för alltid. Jag KOMMER att lista ut vad du har för dig. Därute. Där jag inte kan se dig. Jag tar reda på det. Jag behöver bara bevis.&lt;br /&gt;
  th: นายปิดมันตลอดไปไม่ได้หรอก ชั้นจะหาว่านายไปทำอะไรที่นั่น ที่ๆชั้นไม่สามารถเห็นนาย ชั้นรู้สิ่งที่ชั้นต้องการคือารพิสูจน์&lt;br /&gt;
  tu: Bu şekilde sonsuza kadar devam edemezsin, bunu sen de biliyorsun. Neler karıştırdığını BULACAĞIM. Orada. Seni göremediğim bir yerde. Bileceğim. Tek ihtiyacım olan bir kanıt.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不能再这样下去了，我要知道你在做什么。就在那儿，我看不见的地方。我会知道的，只要去证明。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不可能一直這樣下去。我會想辦法找出你在做什麼的，在那邊。即使我看不到你，我也會知道，我只是需要證據來證明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump trampoline completion01:&lt;br /&gt;
  en: Just so you know, I have to go give a deposition. For an upcoming trial. In case that interests you.&lt;br /&gt;
  cz: Jen abyste věděla, musím podat svědeckou výpověď. Pro chystaný soud. Kdyby vás to zajímalo.&lt;br /&gt;
  da: Bare lige så du ved det: Jeg skal aflægge vidneudsagn. Til en forestående retssag. Hvis altså den slags interesserer dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich muss weg, eine eidesstattliche Erklärung abgeben. Für einen bevorstehenden Prozess. Falls dich das interessiert.&lt;br /&gt;
  es: Para que lo sepas, tengo que ir a prestar declaración. Para un juicio. Por si te interesa.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on lähdettävä antamaan valaehtoinen todistus tulevaa oikeudenkäyntiä varten. Ihan siltä varalta, että olet kiinnostunut.&lt;br /&gt;
  fr: Pour information, je dois aller faire une déposition. Pour un procès à venir. Au cas où ça vous intéresserait.&lt;br /&gt;
  hu: Csak hogy tudd, el kell majd mennem tanúvallomást tenni. Egy közelgő perben. Ha esetleg érdekel.&lt;br /&gt;
  it: Giusto perché tu lo sappia, devo andare a deporre. Per un processo imminente. Nel caso ti interessi.&lt;br /&gt;
  ja: 念のためお知らせしておきます。これから裁判の手続きをしてきます。近日中に裁判を予定しているので。&lt;br /&gt;
  ka: 참고로 난 법정에 진술하러 가야 해. 곧 있을 재판에서 말이야. 혹시 관심이 있을까봐 알려주는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 참고로 난 법정에 진술하러 가야 해. 곧 있을 재판에서 말이야. 혹시 관심이 있을까봐 알려주는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Het is maar dat je het weet: ik moet een getuigenverklaring afleggen. Voor een rechtszaak die binnenkort speelt. Voor het geval het je interesseert.&lt;br /&gt;
  no: Bare så du vet det, så må jeg gå og gi en vitneforklaring. For en kommende rettssak. I tilfelle det interesserer deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak dla twojej informacji, muszę iść złożyć zeznania. Do zbliżającego się procesu. Gdyby cię to interesowało.&lt;br /&gt;
  po: Só para que saibas, tenho de fazer um depoimento. Para um julgamento que vai ocorrer em breve. Para o caso de te interessar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca idee, trebuie să dau o declaraţie. Pentru un proces. În caz că te interesa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К твоему сведению, я собираюсь дать показания. В суде. В скором времени. По твоему делу.&lt;br /&gt;
  sw: Bara så du vet så måste jag avlägga vittnesmål i en kommande rättegång. Om det intresserar dig.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายรู้ชั้นต้องไปให้การ สำหรับการทดสอบ ในกรณีที่มันสนใจนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bilmeni isterim, gidip ifade vermem gerekiyor. Yaklaşan bir mahkeme için... Seni de ilgilendiren bir dava için...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 正如你知道的，我必须处理一下接下来的尝试。以防你对那个有兴趣。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通知你一聲，我要在快來的末日審判中發表證言，如果你對這有興趣的話，就來聽聽吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump trampoline entry01:&lt;br /&gt;
  en: While I was out investigating, I found a fascinating new test element. It&#039;s never been used for human testing because, apparently, contact with it causes heart failure. The literature doesn&#039;t mention anything about lump-of-coal failure, though, so you should be fine.&lt;br /&gt;
  cz: Zatímco jsem pátrala, našla jsem okouzlující nový testovací prvek. Dosud nebyl použit pro testování lidí, protože se zdá, že kontakt s ním způsobuje zástavu srdce. Literatura ale nezmiňuje nic o zástavě kusu kamene, takže by vám nemělo nic hrozit.&lt;br /&gt;
  da: Mens jeg var ude at efterforske, fandt jeg et fascinerende nyt testgrundstof. Det har aldrig været brugt til testarbejde med mennesker før, fordi kontakt med det åbenbart forårsager hjertestop. Litteraturen omtaler dog intet om stenstop, så du skal nok klare den.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe ein faszinierendes neues Testelement gefunden. Es wurde noch nie bei menschlichen Testsubjekten benutzt, da der Kontakt mit ihm anscheinend zu Herzversagen führt. Steinversagen wird allerdings nicht erwähnt. Also solltest du keine Probleme haben.&lt;br /&gt;
  es: Mientras estaba investigando, descubrí un nuevo y fascinante elemento de prueba. Nunca se había usado con humanos porque parece que les provoca fallos cardíacos. Pero como tu corazón es de piedra, no te pasará nada.&lt;br /&gt;
  fi: Löysin ulkoa kiehtovan uuden testielementin. Sitä ei ole koskaan käytetty ihmistestauksessa, koska siihen koskeminen aiheuttaa sydänkohtauksen. Tiedoissa ei kuitenkaan mainita, että kylmästä kivestä oleville sydämille aiheutuisi mitään vaaraa, joten olet turvassa.&lt;br /&gt;
  fr: Pendant mes recherches, j&#039;ai découvert un nouvel élément de test très intéressant. Il n&#039;a jamais été utilisé sur les humains parce que son contact semble provoquer un arrêt cardiaque. Mais votre coeur étant de pierre, vous êtes sans doute immunisée.&lt;br /&gt;
  hu: Míg oda voltam vizsgálódni, találtam egy lebilincselő új tesztelemet. Emberes tesztben sosem használták, mert a jelek szerint a megérintése szívbénulást okoz. Kőszív-bénulásról azonban nem tesz említést a szakirodalom, szóval te rendben leszel.&lt;br /&gt;
  it: Mentre ero lì fuori a investigare, ho scoperto un nuovo, affascinante elemento di test: non è mai stato utilizzato nei test sugli umani perché, a quanto pare, entrarci in contatto causa crisi cardiache. I documenti però non parlano di crisi dei grumi di carbone, per cui tu non dovresti aver problemi.&lt;br /&gt;
  ja: 調査を行っていたところ、新たなテスト材料を発見しました。人間に対する使用例はありません。接触すると心不全を引き起こすためです。取扱説明書には、心臓の代わりに石炭の塊を持つ人間ついての記載はありませんでした。したがって、あなたは大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 잠시 조사를 좀 하러 돌아다니다가 새롭고 굉장히 흥미로운 실험용 물질을 발견했어요. 인간 대상 실험에는 한 번도 쓰인 적이 없는 물질인데, 왜냐면 접촉하는 인간에게 심장마비를 일으키거든요. 하지만 이 보고서에는 이 물질이 석탄 덩어리 마비를 일으킨다는 얘기가 없네요. 그러니 심장 대신 새까만 석탄 덩어리를 가진 당신은 아무 문제가 없을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠시 조사를 좀 하러 돌아다니다가 새롭고 굉장히 흥미로운 실험용 물질을 발견했어요. 인간 대상 실험에는 한 번도 쓰인 적이 없는 물질인데, 왜냐면 접촉하는 인간에게 심장마비를 일으키거든요. 하지만 이 보고서에는 이 물질이 석탄 덩어리 마비를 일으킨다는 얘기가 없네요. 그러니 심장 대신 새까만 석탄 덩어리를 가진 당신은 아무 문제가 없을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Tijdens mijn onderzoek vond ik een fascinerend nieuw testelement. Het is nog nooit gebruikt in een test met mensen, omdat het hartfalen veroorzaakt als je het aanraakt. Maar in de vakliteratuur staat niets over het falen van een hart van steen, dus jij hoeft je geen zorgen te maken.&lt;br /&gt;
  pl: Podczas prowadzonych badań znalazłam fascynujący nowy element testów. Dotąd nie był używany na ludziach, bo podobno styczność z nim powoduje wstrzymanie akcji serca. Ale w dokumentacji nie ma żadnej wzmianki o wstrzymywaniu akcji kamienia, więc tobie raczej nic nie będzie.&lt;br /&gt;
  po: Enquanto estava a investigar, descobri um novo elemento de teste fascinante. Nunca foi utilizado em testes com humanos porque, aparentemente, o contacto com ele provoca falha cardíaca. Mas a literatura não menciona nada acerca de falha de pedaço-de-carvão, portanto não deve haver problema.&lt;br /&gt;
  ro: În timp ce investigam, am descoperit un element nou pentru testare. Nu a fost folosit niciodată pe oameni, deoarece aparent provoacă infarct. Manualul nu zice nimic despre infarctul unei pietre, aşa că n-ar trebui să ai probleme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я проводила исследования и обнаружила новый интересный компонент для испытаний. Раньше он никогда не использовался, так как контакт с ним вызывает отказ сердца. Но литература ничего не говорит про каменное сердце, так что тебе не о чем волноваться.&lt;br /&gt;
  sw: När jag höll på med utredningen hittade jag ett fascinerande nytt testelement. Det har dock aldrig använts vid testning med människor, eftersom det lär orsaka hjärtstillestånd. Det står dock inget i böckerna om stenstillestånd, så du borde klara dig fint.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นกำลังตรวจสอบ ชั้นพบสภาพแวดล้อมการทดสอบที่นี่หลงใหล ชั้นไม่เคยใช้มันกับการทดลองมนุษย์เพราะว่า มันอาจทำให้เกิดหัวใจล้มเหลว งานวรรณคดีไม่ได้กล่าวถึงความล้มเหลวของถ่านหิน ดังนั้นนายจะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Araştırma yapmaya gittiğimde büyüleyici bir test malzemesi buldum. İnsanlarla test yaparken hiç kullanılmamış çünkü, görünüşe göre, temas ederse kalp yetmezliğine sebep oluyormuş. Gerçi literatürde kömür yumrusu rahatsızlığı gibi bir şey yok, dolayısı ile sana bir şey olmaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在外面做调查时，我发现一个很有意思的新的测试元素。之前它从来没有适用于人类，很明显是因为和这个元素接触会造成心力衰竭。不过文学作品中从未提及到任何重大失败，所以你应该没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我出去調查的時候，找到一個很棒的新測試元素，這東西從來沒在人體測試上用過，因為，很顯然地，接觸到它會造成心臟衰竭。文獻中沒有提到煤塊衰竭，所以你應該不會有事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump wall jumps01:&lt;br /&gt;
  en: Did you know that people with guilty consciences are more easily startled by loud noises--[train horn]--&lt;br /&gt;
  cz: Věděla jste, že lidi se špatným svědomím snáze vylekají hlasité zvuky...&lt;br /&gt;
  da: Vidste du, at folk med noget på samvittigheden lettere bliver forskrækket af høje ly-[tågehorn]&lt;br /&gt;
  de: Wusstest du, dass man Menschen mit einem schlechtem Gewissen viel einfacher erschre-[Nebelhorn]&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabías que es muy fácil asustar a la gente con la conciencia intranquila con rui...? [sirena de niebla]&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että huonosta omatunnosta kärsivät ihmiset säikkyvät muita helpommin kovia ää– [höyrypilli]&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Les personnes qui n&#039;ont pas la conscience tranquille sont plus sensibles aux crises car-[corne de brume]&lt;br /&gt;
  hu: Tudtad, hogy a rossz lelkiismeretű emberek sokkal hajlamosabbak megijedni hangos zajokt... [VONATKÜRT!]&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevi che le persone con la coscienza sporca si allarmano più facilmente se esposte a rumori for...[sirena]&lt;br /&gt;
  ja: 罪悪感を抱いている人間ほど、大きな音に驚く傾向が... [警笛]&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 죄의식을 가지고 있는 사람들이 큰 소리에 더 잘 놀란다는 사실을 아나요? [열차 기적 소리]&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 죄의식을 가지고 있는 사람들이 큰 소리에 더 잘 놀란다는 사실을 아나요? [열차 기적 소리]&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat mensen met een schuldgevoel sneller schrikken van harde gelui... [misthoorn]&lt;br /&gt;
  no: Visste du at folk med dårlig samvittighet skremmes lettere av høye ly – [tåkelur]&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiedziałaś, że ludzie, których sumienie jest obarczone winą, są bardziej podatni na wystraszenie głośnymi dźw-[syrena mgłowa]&lt;br /&gt;
  po: Sabias que as pessoas que têm consciência culpada são mais facilmente assustáveis com ruídos alt...[sirene]&lt;br /&gt;
  ro: Ştiai că oamenii cu conştiinţa încărcată sunt speriaţi mai uşor de zgomote puternice --[sirenă de tren]--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, что люди, обремененные угрызениями совести, чаще пугаются громких зву... [гудок теплохода]&lt;br /&gt;
  sw: Visste du att människor med dåligt samvete lättare skräms av höga lju... [mistlur]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้ไหมว่าคนที่มีความรู้สึกผิดจะถูกทำให้ตกใจได้ง่ายด้วยเสียงดัง--[หวูดรถไฟ]--&lt;br /&gt;
  tu: Suçluluk duygusu hisseden insanların yüksek seslerle daha çabuk ürkütülebileceğini biliyor muydun? --[tren kornası]--&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道心里有鬼的人往往容易被噪 －[刺耳的响声] 惊吓到&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道人們心中有鬼的時候很容易就會被吵鬧的噪音嚇到嗎？(汽車喇叭聲)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump wall jumps02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry, I don&#039;t know why that went off. Anyway, just an interesting science fact.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se, nevím, proč se to spustilo. Každopádně je to zajímavý vědecký fakt.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld, jeg ved ikke, hvorfor det skete. Under alle omstændigheder: En interessant videnskabelig kendsgerning.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldige. Ich weiß auch nicht, was das war. Aber eine interessante Tatsache, nicht wahr?&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, no sé cómo se me ha escapado. En fin, era sólo un dato interesante.&lt;br /&gt;
  fi: Olen pahoillani. En tiedä, mistä tuo pilli tuli. Kiinnostava fakta joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Pardon, je ne sais pas ce qui est arrivé. En tout cas, c&#039;était vraiment très intéressant.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom. Nem tudom, ez miért szólalt meg. Mindegy, csak egy érdekes tudományos tény.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, non so come mai si sia attivata. Comunque, è un interessante fatterello scientifico.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼しました。なぜあのような音がしたのか、理解しかねます。いずれにせよ、興味深い科学的事実です。&lt;br /&gt;
  ka: 미안해요. 이 소리가 왜 나왔는지 모르겠군요. 어쨌든, 정말 흥미로운 과학적 사실 한 토막이군요.&lt;br /&gt;
  ko: 미안해요. 이 소리가 왜 나왔는지 모르겠군요. 어쨌든, 정말 흥미로운 과학적 사실 한 토막이군요.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, ik weet niet waarom hij ineens afging. Hoe dan ook, het is een interessant wetenschappelijk feit.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, jeg vet ikke hvorfor det skjedde. Uansett, bare et interessant vitenskapsfaktum.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, nie mam pojęcia, dlaczego to się włączyło. W każdym razie taka ciekawostka naukowa.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, não percebo como é que isto se accionou. Só achei que era um facto científico interessante.&lt;br /&gt;
  ro: Scuze, nu ştiu de ce s-a declanşat chestia asta. Oricum, interesant de ştiut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извини, не знаю, откуда этот звук. В любом случае, это интересный научный факт.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt, jag vet inte varför den tutade nu. Nåja, ännu ett intressant vetenskapligt faktum.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันขอโทษ ชั้นไม่รู้ว่าทำไมมันถึงทำงาน ยังไงก็ตาม มันเป็นข้อเท็จจริงทางวิทยาศาสตร์ที่น่าสนใจ&lt;br /&gt;
  tu: Özür dilerim, bunun neden yaşandığını bilmiyorum. Her neyse, sadece ilginç bir bilim gerçeği.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 抱歉，我不知道为什么那停下来了。反正就是个有趣的科学事实。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，我不知道為什麼會那樣。不過呢，這只是個有趣的科學事實而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados confused04:&lt;br /&gt;
  en: ...What are you doing?...&lt;br /&gt;
  cz: ...Co to děláš?...&lt;br /&gt;
  da: ... Hvad gør du?...&lt;br /&gt;
  de: Was tust du da?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué estás haciendo?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä oikein teet?&lt;br /&gt;
  fr: ... Qu&#039;est-ce que vous faites ?...&lt;br /&gt;
  hu: ...Mit csinálsz...?&lt;br /&gt;
  it: ... Cosa stai facendo?...&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: ....... 뭐 하는 거예요?&lt;br /&gt;
  ko: ....... 뭐 하는 거예요?&lt;br /&gt;
  nl: ...Wat doe je?...&lt;br /&gt;
  no: ... Hva holder du på med? ...&lt;br /&gt;
  pl: ...Co robisz?...&lt;br /&gt;
  po: ...O que é que estás a fazer?...&lt;br /&gt;
  ro: ... Ce faci?...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör du?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ...นายจะทำอะไร?...&lt;br /&gt;
  tu: ...Ne yapıyorsun?...&lt;br /&gt;
  zh-hans: ...你在干嘛？...&lt;br /&gt;
  zh-hant: ...你想幹嘛？...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados dropped01:&lt;br /&gt;
  en: AHH!&lt;br /&gt;
  cz: ÁÁÁ!&lt;br /&gt;
  da: AHH!&lt;br /&gt;
  de: AHH!&lt;br /&gt;
  es: [Grito]&lt;br /&gt;
  fi: Aah!&lt;br /&gt;
  fr: AHH !&lt;br /&gt;
  hu: ÁÁÁ!&lt;br /&gt;
  it: AHH!&lt;br /&gt;
  ja: ワァァ!&lt;br /&gt;
  ka: 아악!&lt;br /&gt;
  ko: 아악!&lt;br /&gt;
  nl: Ahh!&lt;br /&gt;
  no: AHH!&lt;br /&gt;
  pl: AAA!&lt;br /&gt;
  po: AHH!&lt;br /&gt;
  ro: AHH!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А-а!&lt;br /&gt;
  sw: AHH!&lt;br /&gt;
  th: อ๊า!&lt;br /&gt;
  tu: AHH!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish01:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish03:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish04:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish05:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish06:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish07:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp shoot through wall completion01:&lt;br /&gt;
  en: Did my hint help? It did, didn&#039;t it? You know, if any of our supervisors had been immune to neurotoxin, they&#039;d be FURIOUS with us right now.&lt;br /&gt;
  cz: Pomohla vám moje nápověda? Pomohla, že? Víte, kdyby některý z našich kontrolorů byl imunní vůči neurotoxinu, tak by na nás byl teď vážně NAŠTVANÝ.&lt;br /&gt;
  da: Hjalp min ledetråd? Det gjorde den, ikke sandt? Ved du hvad, hvis nogen af vores inspektører havde været immune over for nervegift, ville de have været RASENDE på os nu.&lt;br /&gt;
  de: Mein Tipp hat geholfen, oder? Wäre einer unserer Vorgesetzten immun gegen Nervengift gewesen, wäre er jetzt SEHR WÜTEND auf uns.&lt;br /&gt;
  es: ¿Te ayudaron mis consejos? ¿A que sí? Si los supervisores hubieran sido inmunes a las neurotoxinas, ahora estarían FURIOSOS.&lt;br /&gt;
  fi: Vinkistäni oli apua, eikö ollutkin? Jos yksikin valvojistamme olisi ollut immuuni hermomyrkylle, hän olisi raivoissaan juuri nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Mon astuce vous a servi ? Oui, hein ? Vous savez, si l&#039;un de nos superviseurs avait été immunisé contre les neurotoxines, il serait FURIEUX contre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Segített a tippem? Ugye, igen? Tudod, ha bármelyik felügyelőnk is immúnis lett volna az idegméregre, most DÜHÖS lenne ránk.&lt;br /&gt;
  it: È stato utile il mio suggerimento? Sì, vero? Sai, se uno qualsiasi dei nostri supervisori fosse stato immune alle neurotossine, adesso sarebbe furibondo.&lt;br /&gt;
  ja: 私のヒントは役に立ちましたか? この施設に神経毒に耐性を持つスーパーバイザーがいたら、今頃激怒していたことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 내 힌트가 도움이 됐어? 그랬지, 그치? 만약에 감독관 중에 신경독에 면역인 자가 있었다면 분명 지금 우리 둘에게 엄청 화내고 있을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 내 힌트가 도움이 됐어? 그랬지, 그치? 만약에 감독관 중에 신경독에 면역인 자가 있었다면 분명 지금 우리 둘에게 엄청 화내고 있을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft mijn hint geholpen? Ja hè? Weet je, als onze supervisors immuun zouden zijn geweest voor zenuwgif, dan zouden ze nu WOEDEND op ons zijn.&lt;br /&gt;
  no: Hjalp hintet mitt? Det gjorde det, ikke sant? Vet du, hvis noen av inspektørene våre hadde vært immune mot nervegass, ville de vært RASENDE på oss akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Czy moja podpowiedź pomogła? Pomogła, prawda? Gdyby któryś z nadzorców był odporny na neurotoksynę, byłby teraz na nas wściekły.&lt;br /&gt;
  po: A minha dica ajudou? Ajudou, não ajudou? Sabes, se algum dos nossos supervisores tivesse sido imune à neurotoxina, agora estariam FURIOSOS connosco.&lt;br /&gt;
  ro: Te-a ajutat indiciul meu? Te-a ajutat, nu-i aşa? Ştii, dacă vreunul din supervizori era imun la neurotoxină, ar fi fost FURIOS acum pe noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Моя помощь была полезна? Полезна, да? Знаешь, если бы кто-то из наших диспетчеров имел иммунитет к нейротоксинам, сейчас он был бы в ярости.&lt;br /&gt;
  sw: Hade du hjälp av min ledtråd? Det hade du, va? Om våra kontrollanter hade varit immuna mot nervgift hade de varit JÄTTEARGA på oss just nu.&lt;br /&gt;
  th: คำใบ้ชั้นช่วยอะไรบ้างมั้ย? ช่วยใช่มั้ย? ถ้าหัวหน้าของเรามีภูมิต่อสารพิษ neurotoxin พวกนั้นต้องโกรธเรามากแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: İpucum yardımcı oldu mu? Oldu, değil mi? Biliyor musun, eğer denetleme amirlerimizden herhangi birisinin sinir gazına bağışıklığı olsaydı, şu anda bize karşı küplere binmiş olurlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我给你的提醒有用吗？是不是有用？任何一个主管如果对神经毒素免疫，他们早就暴跳如雷啦！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我的提示有幫助嗎？有吧？要是我們的主管對神經毒氣免疫，他們現在一定會氣炸了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp shoot through wall entry01:&lt;br /&gt;
  en: You know, I&#039;m not supposed to do this, but... you can shoot SOMETHING... through the blue bridges.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, tohle bych neměla dělat, ale... skrz ty modré mosty...jde na NĚCO střílet.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg må faktisk ikke gøre det her, men... du kan skyde NOGET... igennem de blå broer.&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das zwar nicht tun, aber ... du kannst ETWAS ... durch die blauen Brücken schießen.&lt;br /&gt;
  es: Esto, se supone que no debería decírtelo... pero puedes disparar ALGO... por los puentes azules.&lt;br /&gt;
  fi: Minun ei pitäisi tehdä tätä, mutta voit ampua tiettyjä asioita sinisten siltojen läpi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne suis pas censée vous le dire, mais... vous pouvez tirer QUELQUE CHOSE... à travers les ponts bleus.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem szabadna ezt tennem, de... át tudsz lőni VALAMIT... a kék hidakon.&lt;br /&gt;
  it: Beh, non dovrei dirtelo, ma... c&#039;è qualcosa a cui puoi SPARARE... attraverso i ponti blu.&lt;br /&gt;
  ja: 本来私はこんなことをしてはいけないのですが... 青いブリッジを通じて、何かを撃ってみては...?&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 원래 이런 걸 알려주면 안 되는 건데... 뭔가 쏘면 돼... 파란색 다리 사이로 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 원래 이런 걸 알려주면 안 되는 건데... 뭔가 쏘면 돼... 파란색 다리 사이로 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik mag dit eigenlijk niet doen, maar... je kunt IETS schieten... door de blauwe bruggen.&lt;br /&gt;
  no: Vet du, jeg skal egentlig ikke gjøre dette, men ... du kan skyte NOE ... gjennom de blå broene.&lt;br /&gt;
  pl: W zasadzie to nie powinnam tego robić, ale... można strzelać CZYMŚ... przez niebieskie mosty.&lt;br /&gt;
  po: Eu não devia fazer isto, compreendes, mas... tu podes alvejar ALGUMA COISA... através das pontes azuis.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, nu ar trebui să-ţi spun, dar... poţi trage CEVA... prin podurile albastre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, вообще-то, я не должна этого делать, но... ты можешь открыть кое-что через синий мостик.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่เดาว่าจะทำมัน แต่...นายยิงบางอย่างได้...ไปที่สะพานสีฟ้า&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, bunu söylememem gerekir, fakat... o mavi köprülerin içinden... bir şeylere ATEŞ edebilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道，我本不该告诉你这件事，唔...你可以透过蓝桥进行射击哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我不該這樣子的，不過...你可以朝藍色的那些橋...射些什麼東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter completion01:&lt;br /&gt;
  en: You really are doing great... Chell.&lt;br /&gt;
  cz: Vedete si opravdu skvěle... Chell.&lt;br /&gt;
  da: Du klarer det faktisk rigtigt godt... Chell.&lt;br /&gt;
  de: Du machst das wirklich sehr gut... Chell.&lt;br /&gt;
  es: Lo estás haciendo bien... Chell.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäät todella hyvin... Chell.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien... Chell.&lt;br /&gt;
  hu: Igazán remekül csinálod... Chell.&lt;br /&gt;
  it: Stai andando benissimo... Chell.&lt;br /&gt;
  ja: よくやっていますね... チェル。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 정말 잘 하고 있어요...... 첼.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 정말 잘 하고 있어요...... 첼.&lt;br /&gt;
  nl: Je doet het fantastisch... Chell.&lt;br /&gt;
  no: Du gjør det virkelig bra ... Chell.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę świetnie ci idzie... Chell.&lt;br /&gt;
  po: Estás mesmo a ir bem... Chell.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te descurci prea bine... Chell.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты правда хорошо справляешься, Челл.&lt;br /&gt;
  sw: Du är verkligen jätteduktig... Chell.&lt;br /&gt;
  th: นายทำมันได้ดีมาก... เชลล์&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten iyi gidiyorsun... Chell.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你干得真棒... Chell。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的做得很好... Chell。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter entry01:&lt;br /&gt;
  en: I shouldn&#039;t spoil this, but... remember how I&#039;m going to live forever, but you&#039;re going to be dead in sixty years? Well, I&#039;ve been working on a present for you.  Well, I guess it&#039;s more of a medical procedure.  Well, technically it&#039;s more of a medical experiment. You know how excruciating it is when someone removes all of your bone marrow? Well, what if after I did that, I put something back IN that added four years to your life?&lt;br /&gt;
  cz: Neměla bych to kazit, ale... vzpomínáte, jak já budu žít pořád, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem pro vás dárek. Asi je to spíš lékařský zákrok. Přísně vzato je to spíš lékařský experiment. Víte, jak je to nesnesitelné, když vám někdo odstraní všechnu kostní dřeň? Co kdybych poté, co to udělám, tam VRÁTILA něco, co by vám prodloužilo život o čtyři roky?&lt;br /&gt;
  da: Jeg burde ikke afsløre det, men... det med, at jeg lever evigt, mens du vil være død om tres år? Ved du, hvor smertefuldt det er, når nogen fjerner al din knoglemarv? Nå, men hvad så, hvis jeg bagefter puttede noget IND igen, som forlængede dit liv med fire år?&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das nicht verraten, aber ... Du weißt, dass ich ewig lebe und du in sechzig Jahren tot bist? Du kannst dir vielleicht vorstellen, wie qualvoll es ist, wenn man dir das Knochenmark entfernt? Aber was wäre, wenn ich dir danach etwas INJIZIERE, das dir vier zusätzliche Jahre schenkt ...&lt;br /&gt;
  es: No debería revelarte la sorpresa pero ¿recuerdas que yo soy eterna y tu morirás en sesenta años? Pues he estado preparándote una sorpresa, aunque es más bien un tratamiento médico. ¿Sabes lo insoportablemente doloroso que es que te extraigan toda la médula ósea? Pues bien, después de hacerlo, podría ponerte algo en su lugar para que vivas más años.&lt;br /&gt;
  fi: En haluaisi pilata tätä, mutta muistatko, että minä elän ikuisesti ja sinä olet kuollut 60 vuoden kuluttua? Tiedätkö miten tuskallista on, kun sinusta imetään kaikki luuydin? Entäpä jos sen jälkeen laittaisin tilalle jotakin, joka antaa neljä vuotta lisäaikaa elämääsi?&lt;br /&gt;
  fr: Je vous gâche la surprise, mais... vous vous rappelez que je vais vivre éternellement et que vous mourrez d&#039;ici soixante ans ? En fait je développe un cadeau pour vous, enfin plutôt une procédure médicale. Bon, une *expérience* médicale si on veut être exact. D&#039;abord, il faut que je vous enlève la moelle de tous les os du corps. Un mauvais moment à passer, mais APRÈS, je réinjecte dedans quelque chose qui vous rajoute quatre ans d&#039;espérance de vie.&lt;br /&gt;
  hu: Nem kéne ezt kifecsegnem, de... Emlékszel, hogy én örökké fogok élni, te viszont hatvan éven belül halott leszel? Nos, egy meglepetésen dolgoztam neked. Hát, azt hiszem, inkább orvosi eljárás. Nos, technikailag, inkább orvosi kísérlet. Tudod, milyen pokoli fájdalmas, mikor eltávolítják az összes csontvelődet? Na, és ha azután BETENNÉK valamit, ami négy évet adna az életedhez?&lt;br /&gt;
  ja: 本当は内緒にしておくつもりでしたが、少しだけ... ご存知のとおり、私は永遠に生き続けますが、あなたはあと 60 年で死にます。実はあなたのためにプレゼントの用意をしていました。医療行為...というより医学実験でしょうか。ともかく、誰かがあなたの骨髄をすべて取り除いたら、どんなに苦痛でしょうか? しかもその後、何らかの物質を代わりに注入し、あなたの寿命を 4 年延長できるとしたら、どうでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 이 계획을 미리 말해서 망쳐버리고 싶기는 않지만... 난 영원히 살 거고, 넌 60년 후에 죽을 거라는 거 잘 알고 있지? 인간에서 모든 골수를 다 빼내면 얼마나 고통스러운지 알아? 만약 네가 널 그렇게 만들고, 다시 네 몸 속에 널 4년 정도 다시 살릴 수 있는 물질을 넣는다면 어떻게 될까?&lt;br /&gt;
  ko: 이 계획을 미리 말해서 망쳐버리고 싶기는 않지만... 난 영원히 살 거고, 넌 60년 후에 죽을 거라는 거 잘 알고 있지? 인간에서 모든 골수를 다 빼내면 얼마나 고통스러운지 알아? 만약 네가 널 그렇게 만들고, 다시 네 몸 속에 널 4년 정도 다시 살릴 수 있는 물질을 넣는다면 어떻게 될까?&lt;br /&gt;
  nl: Ik mag je plezier eigenlijk niet vergallen, maar weet je nog dat ik eeuwig blijf leven terwijl jij over zestig jaar dood bent? Weet je hoe pijnlijk het is als iemand al je beenmerg verwijdert? Wat zou je zeggen als ik dat eerst zou doen en er dan iets in zou stopen waardoor je vier jaar langer leeft?&lt;br /&gt;
  no: Jeg burde ikke røpe dette, men ... du vet det med at jeg kommer til å leve evig, og du kommer til å dø om seksti år? Du vet hvor uutholdelig det er når noen fjerner all beinmargen din? Vel, hva om jeg puttet noe INN igjen etter jeg gjorde det, for å legge til fire år på livet ditt?&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę psuć atmosfery, ale... pamiętasz, jak ci wspominałam, że ja będę żyć wiecznie, a ty umrzesz za sześćdziesiąt lat? Zapewne możesz sobie wyobrazić niewyobrażalne cierpienie związane z usunięciem z twoich kości całego szpiku, ale co byś powiedziała, gdybym potem włożyła w jego miejsce coś, co doda ci cztery lata życia?&lt;br /&gt;
  po: Eu não devia estragar isto, mas... lembras-te de como vou viver para sempre e tu vais estar morta daqui a sessenta anos? Bem, tenho andado a trabalhar num presente para ti. Bem, é mais um procedimento médico. Bem, é mais um experimento médico. Sabes como é excruciante quando alguém remove toda a tua medula óssea? Bem, e se depois disso eu colocasse alguma coisa lá DENTRO que te desse mais quatro anos de vida?&lt;br /&gt;
  ro: N-ar trebui să stric surpriza, dar... mai ţii minte că eu o să trăiesc veşnic, iar tu nu mai ai decât 60 de ani la dispoziţie? Ei bine, am căutat un cadou pentru tine. Mă rog, e o intervenţie medicală de fapt. Mă rog, tehnic vorbind, e un experiment medical. Ştii cât de dureros e când cineva îţi scoate toată măduva spinării? Ce-ar fi dacă după asta, te-aş injecta cu ceva care ţi-ar prelungi viaţa cu încă 4 ani?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не стоит портить сюрприз, но... Ты помнишь, что я буду жить вечно, а ты умрешь лет через шестьдесят? Я придумала для тебя запоздалый подарок на день рождения. Или, скорее, запоздалые медицинские процедуры. Вернее, медицинский эксперимент. Знаешь, как это мучительно больно, когда тебе извлекают весь костный мозг? А что если после того, как я это с тобой сделаю, я заменю его кое-чем, что продлит твою жизнь еще года на четыре?&lt;br /&gt;
  sw: Jag borde inte avslöja det här men... Du vet ju att jag kommer att leva för alltid och att du kommer att vara död om sextio år? Du vet ju hur ont det gör att suga ut all benmärg? Tänk om jag skulle göra det och sedan spruta IN en grej och på så sätt ge dig fyra extra år att leva?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะไม่บอกหรอก แต่...จำได้มั้ยว่าชั้นมีชีวิตอยู่ตลอดไปได้ แต่นายจะตายภายในอีกหกสิบปีหรอ? นายรู้มั้ยว่ามันเจ็บปวดแค่ไหนที่คนอื่นจะเอากระดูกส่วนสำคัญของนายไป? โอ้ หลังจากที่ชั้นทำ ชั้นจะใส่บางอย่างกลับเข้าไปที่จะเพื่ออายุให้นายอีกสี่ปี&lt;br /&gt;
  tu: Sürprizi bozmak istemiyorum ama... hani ben sonsuza kadar yaşayacağım ama sen altmış yıla ölmüş olacaksın ya. Aslında ben sana bir hediye hazırlıyordum. Yani, sanırım daha çok bir tür tıbbi işlem sayılabilir. Yani aslında teknik olarak daha çok bir tür tıbbi deney. Birisi tüm kemik iliğini boşaltınca çok acı verir ya hani. Yani, ya ben de kemik iliğini boşaltıp oraya hayatına dört yıl daha ekleyecek bir şey koysam?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也不想破坏气氛，但是...别忘了我可是长生不老的，而你呢，60 年后恐怕要入土吧？你知道所有骨髓被抽干的滋味有多么难受吗？呃，要是我抽光你的骨髓然后再放回一些到你的身体里让你多活 4 年，你看怎么样啊？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不該先走漏風聲的，但是...你還記得我是怎樣得到永生，而你是怎樣在六十年後死去的嗎？我一直在幫你準備一個禮物，說起來應該算是療程，技術上來說是個醫學實驗。你知道骨髓被人全部抽出時你會有多痛苦嗎？我在想如果我抽走你的骨髓後，再另外放點東西進去，讓你可以多活四年，你要嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter entrytwo01:&lt;br /&gt;
  en: I went and spoke with the door mainframe. Let&#039;s just say he won&#039;t be... well, living anymore. Anyway, back to testing.&lt;br /&gt;
  cz: Šla jsem si promluvit s centrálním serverem dveří. Řekněme, že už nebude... no, mezi živými. Každopádně, zpátky k testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg talte med dørcomputeren. Lad os bare sige, at han ikke vil... øh, leve mere. Nå, tilbage til testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mit dem Türcomputer verhandelt. Er wird nie mehr ... sagen wir leben. Egal, zurück zum Test.&lt;br /&gt;
  es: He hablado con el sistema de la puerta. Digamos que estará... indispuesto indefinidamente. Volvamos a las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Kävin puhumassa oven keskustietokoneen kanssa. Sanotaanko vaikka näin, että se lakkasi elämästä. Takaisin testaamaan!&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai eu une petite conversation avec la console des portes. Disons que... son processus a été terminé. Bref, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Elbeszélgettem az ajtóvezérlő-központtal. Fogalmazzunk úgy, mostantól nem lesz... életben. Na, mindegy, vissza a teszteléshez.&lt;br /&gt;
  it: Sono andata a fare una chiacchierata con il sistema che controlla la porta. Diciamo che non sarà più, come dire... vivo. Comunque, torniamo ai test.&lt;br /&gt;
  ja: ドアのメインフレームと話をしてきました。彼は... もう存在しない、とだけお伝えしておきます。テストに戻りましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 문 관리 메인프레임에게 가서 얘길 좀 하고 왔어요. 그는...... 음, 이제 죽었다고 보면 되겠군요. 어쨌든, 실험으로 되돌아가요.&lt;br /&gt;
  ko: 문 관리 메인프레임에게 가서 얘길 좀 하고 왔어요. 그는...... 음, 이제 죽었다고 보면 되겠군요. 어쨌든, 실험으로 되돌아가요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben met de mainframe van de deur gaan praten. Laten we zeggen dat hij... eh, niet meer leeft. Kom, we testen verder.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gikk og snakket med stormaskinen til dørene. La oss si at han ikke kommer til å  ... vel, leve lenger. Uansett. Tilbake til testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Porozmawiałam sobie chwilę z głównym komputerem sterującym drzwiami. Powiedzmy, że już nie będzie dłużej... no cóż, żył. W każdym razie wracajmy do testów.&lt;br /&gt;
  po: Fui falar com o supercomputador da porta. Digamos que ele não... bem, já não estará vivo. Mas voltemos aos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Am vorbit cu programul de administrare a uşilor. Hai să spunem că... nu mai e în viaţă. În orice caz, hai să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я побеседовала с дверным сервером. Теперь он... больше не оживет, так скажем. Но вернемся к испытаниям.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gick och pratade med dörrens stordator. Låt oss bara säga att han inte kommer att leva mer. Nåja, nu återgår vi till testningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไปคุยกับเมนเฟรมที่ดูแลประตูมา พูดแบบนี้ดีกว่า เขาจะไม่... ไม่มีอีกแล้ว ยังไงก็ตามเถอะ กลับเข้าการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Gittim ve kapı ana bilgisayarı ile konuştum. Artık... şey, yaşamadığını söyleyebiliriz. Her neyse, teste devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我走过去和门口主机聊天。这么说吧...他活不了了。总之，回到测验。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我去和門的主機講過話了，它應該再也...活不了了。好了，回去測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter malfunction01:&lt;br /&gt;
  en: Ohhhh. Another door malfunction. I&#039;m going to take care of this once and for all. Stay here, I&#039;ll be back in a while.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Další porucha dveří? Vyřeším to jednou provždy. Počkejte tady, hned se vrátím.&lt;br /&gt;
  da: Åhhhh. Endnu en dør med fejl? Nu ordner jeg det her én gang for alle. Bliv her, jeg er tilbage om lidt.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Noch eine kaputte Tür? Ich werde das ein für allemal regeln. Bleib hier, ich bin bald zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ooooh. ¿Otra puerta que falla? Voy a ocuparme de una vez por todas. Quédate, volveré en un rato.&lt;br /&gt;
  fi: Taas toimimaton ovi? Nyt hoidan asian kerralla kuntoon. Pysy tässä, tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhhh. Encore une porte qui coince ? Je vais régler ça une fois pour toutes. Restez là, je n&#039;en ai pas pour longtemps.&lt;br /&gt;
  hu: Oó. Megint egy ajtóhiba. Gondoskodom erről, egyszer s mindenkorra. Maradj itt, nemsokára visszajövök.&lt;br /&gt;
  it: Ohhhh. Un altro problema con la porta? Risolverò la faccenda una volta per tutte. Resta qui, torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、またドアの故障ですか? 今回は私が対処しましょう。ここにいてください。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 오오. 또 문이 고장났군요. 이번엔 정말로 끝장을 내버려야겠군요. 여기 잠깐 있어요. 금방 다녀올테니.&lt;br /&gt;
  ko: 오오. 또 문이 고장났군요. 이번엔 정말로 끝장을 내버려야겠군요. 여기 잠깐 있어요. 금방 다녀올테니.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Nog een deur die defect is? Dat los ik eens en voor altijd op. Blijf hier, ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Ååå. Enda en dør som ikke fungerer. Jeg går og tar hånd om dette en gang for alle. Bli her, jeg kommer tilbake om en stund.&lt;br /&gt;
  pl: Ooo, kolejna awaria drzwi? Załatwię to raz na zawszę. Zostań tutaj, niebawem wrócę.&lt;br /&gt;
  po: Ohhhh. Outra avaria de porta? Vou resolver isto de uma vez por todas. Fica aqui, eu volto daqui a nada.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhhh. Altă uşă stricată. O să rezolv asta odată pentru totdeauna. Stai aici, mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох. Еще одна дверь не работает? Что ж, я решу эту проблему раз и навсегда. Побудь здесь, я скоро вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Oj. Ytterligare en trasig dörr? Jag får ta itu med det här en gång för alla. Stanna här, jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ประตูมีปัญหาอีกแล้ว? ชั้นต้องซ่อมนี่อีก อยู่นี่นะ อีกแปบนึงชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Ohhhh. Başka bir kapı arızası. Bununla ilk ve son defa ilgileneceğim. Burada bekle, hemen geri geleceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。又一扇门出现故障了？我来一次性搞定它。在这等我，我去去就来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，門又故障了？我來根絕這些問題好了。在這等著，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter malfunction02:&lt;br /&gt;
  en: Miss you!&lt;br /&gt;
  cz: Chybíte mi!&lt;br /&gt;
  da: Vil savne dig!&lt;br /&gt;
  de: Du fehlst mir!&lt;br /&gt;
  es: ¡Hola!&lt;br /&gt;
  fi: Minun tulee sinua ikävä!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est moi !&lt;br /&gt;
  hu: Hiányozni fogsz!&lt;br /&gt;
  it: Mi mancherai!&lt;br /&gt;
  ja: 待っててくださいね...&lt;br /&gt;
  ka: 보고 싶었어요!&lt;br /&gt;
  ko: 보고 싶었어요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik mis je!&lt;br /&gt;
  no: Savner deg!&lt;br /&gt;
  pl: Będę tęsknić!&lt;br /&gt;
  po: Tenho saudades de ti!&lt;br /&gt;
  ro: Mi-e dor de tine!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я скучала по тебе!&lt;br /&gt;
  sw: Saknar dig!&lt;br /&gt;
  th: คิดถึงนายจัง!&lt;br /&gt;
  tu: Seni özledim!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我会想你的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好想你喔！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling entry01:&lt;br /&gt;
  en: Well. Have fun soaring through the air without a care in the world.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.Užijte si to absolutně bezstarostné plachtění vzduchem.&lt;br /&gt;
  da: Nå. God fornøjelse med at svæve igennem luften uden en eneste bekymring.&lt;br /&gt;
  de: Na dann. Viel Spaß beim sorglosen Durch-die Luft-Segeln.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Diviértete surcando el aire y dejando atrás las penas.&lt;br /&gt;
  fi: Nauti huolettomasta ilmalennostasi!&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Amusez-vous bien à fendre gaiement les airs.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Repkedj csak, mintha az égvilágon semmi gondod nem lenne.&lt;br /&gt;
  it: Beh, divertiti a planare nell&#039;aria senza una sola preoccupazione al mondo.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ心行くまで、宙を舞ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐, 세상 만사 걱정은 접어두고 하늘 높이 날아올라요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐, 세상 만사 걱정은 접어두고 하늘 높이 날아올라요.&lt;br /&gt;
  nl: Veel plezier met zorgeloos door de lucht zweven.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Ha det gøy med å sveve gjennom luften uten noen bekymringer.&lt;br /&gt;
  pl: No i tak. Baw się dobrze, mknąc sobie beztrosko przez powietrze.&lt;br /&gt;
  po: Bem. Diverte-te a subir pelo ar sem qualquer preocupação.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, distrează-te zburând fără nicio grijă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Получай удовольствие, паря в воздухе и не думая о мире.&lt;br /&gt;
  sw: Ha så kul med att bekymmerslöst sväva fram genom luften.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเถอะ ขอให้สนุกกับการลอยผ่านอากาศโดยไม่สนใจโลกรอบตัวล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Dünya umurunda olmadan havada süzülürken iyi eğlenceler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 呃，不爱苍生只爱闲啊你？自娱自乐去吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好好無憂無慮地遨遊天際吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling entry02:&lt;br /&gt;
  en: &amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;I&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; have to go to the wing that was made entirely of glass and pick up fifteen acres of broken glass. By myself.&lt;br /&gt;
  cz: Já musím jít do křídla, které bylo celé vyrobeno ze skla, a posbírat patnáct akrů rozbitého skla. Sama.&lt;br /&gt;
  da: *Jeg* er nødt til at tage over i den fløj, der udelukkende er lavet af glas, for at samle seks hektar knust glas op. Alene.&lt;br /&gt;
  de: ICH muss jetzt in den ehemaligen Glasflügel und fünfzehn Hektar Glasscherben aufsammeln. Ganz alleine.&lt;br /&gt;
  es: YO tengo que ir a la sala que estaba hecha entera de vidrio y coger unos cinco acres de vidrio roto. Yo sola.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on mentävä lasista tehtyyn siipeen ja poimittava kuuden hehtaarin edestä lasinsiruja. Yksin.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, il faut que j&#039;aille dans l&#039;aile qui était faite entièrement en verre pour ramasser 60 000 mètres carrés de verre brisé. Toute seule.&lt;br /&gt;
  hu: *NEKEM* el kell mennem abba a szárnyba, ami teljesen üvegből volt, és összeszedni tizenöt hektár üvegszilánkot. Egyedül.&lt;br /&gt;
  it: Devo ridirigermi alla porta che era fatta interamente di vetro e raccogliere l&#039;equivalente di quindici acri di vetri rotti. Il tutto da sola.&lt;br /&gt;
  ja: そのあいだに私は、全面ガラス張りだった棟へ行って、6 万平方メートルのエリアに散乱したガラスの破片を、片付けてきます。たったひとりで。&lt;br /&gt;
  nl: IK moet naar de afdeling die helemaal van glas was en daar vijftien hectare glassplinters oprapen. Helemaal alleen.&lt;br /&gt;
  no: *Jeg* må gå til fløyen som er laget av glass, og plukke opp seks hektar knust glass. Helt alene.&lt;br /&gt;
  pl: Bo ja muszę pójść do tego skrzydła, które niegdyś było w całości ze szkła, i pozbierać sześć hektarów potłuczonego szkła. Własnoręcznie.&lt;br /&gt;
  po: *Eu* tenho de ir à ala que foi feita exclusivamente de vidro buscar seis hectares de vidro partido. Sozinha.&lt;br /&gt;
  ro: *EU* trebuie să mă duc în aripa construită doar din sticlă şi să culeg 6 hectare de cioburi. De una singură.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А я пока схожу принесу сюда пару тонн битого стекла.&lt;br /&gt;
  sw: JAG måste gå till den avdelning som var tillverkad helt i glas och plocka upp sextiotusen kvadratmeter glassplitter. Helt själv.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS *ชั้น* ต้องไปที่ส่วนที่ทั้งหมดทำมาจากกระจกและเก็บเศษกระจกทั้ง 15 เอเคอร์ ด้วยตัวฉันเอง&lt;br /&gt;
  tu: *Benim* tamamen camdan yapılmış olan bölüme gidip yirmi bin metrekareye yayılmış kırık camları toplamam gerekiyor. Tek başıma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: *我*必须到玻璃之翼的地方收集 15 亩的碎玻璃，我自己去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「我」得去那個全部是玻璃做的側房掃掉十五英畝的碎玻璃，就我一個人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling sphereinterrupt01:&lt;br /&gt;
  en: Perfect, the door&#039;s malfunctioning. I guess somebody&#039;s going to have to repair that too. No, don&#039;t get up. I&#039;ll be right back. Don&#039;t touch anything.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně, dveře jsou rozbité. Asi to někdo bude muset jít zase opravit. [unaveně] Ne, nevstávejte. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&lt;br /&gt;
  da: Perfekt, døren virker ikke. En eller anden er nok også nødt til at reparere den. [slag] Nej, rejs dig ikke. Jeg er straks tilbage. Rør ikke ved noget.&lt;br /&gt;
  de: Na toll, die Tür funktioniert nicht. Jemand muss sie wohl reparieren. [Pause] Bemüh dich nicht. Ich bin gleich zurück. Fass nichts an&lt;br /&gt;
  es: Perfecto, la puerta falla. Supongo que alguien tendrá que ir a repararla también. [Pausa] No te levantes. Vuelvo ahora. No toques nada.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa, ovi ei toimi. Jonkun pitää korjata sekin. Ei, älä turhaan vaivaudu. Tulen kohta takaisin. Älä koske mihinkään.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable, la porte est en panne. Il va falloir que quelqu&#039;un la répare. [pause] Non, pas de problème, c&#039;est encore moi qui vais me dévouer. Ne touchez à rien.&lt;br /&gt;
  hu: Remek, meghibásodott az ajtó. Gondolom, valakinek ezt is meg kell javítania. Nem, hagyd csak. Mindjárt jövök. Ne nyúlj semmihez.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, la porta non funziona. Suppongo che qualcuno dovrà porre rimedio anche a questo. [pausa] No, non scomodarti. Torno subito: non toccare nulla.&lt;br /&gt;
  ja: ドアが故障しています。誰かが修理する必要があります。 [ポーズ] 私がやりますから、ご心配なく。すぐに戻ります。周囲のものには、むやみに手を触れないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 완벽하군. 문이 고장났어. 저것도 누군가를 시켜서 고쳐야겠어. [삡] 아니야, 일어나지 마. 금방 돌아올게. 아무것도 만지지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 완벽하군. 문이 고장났어. 저것도 누군가를 시켜서 고쳐야겠어. [삡] 아니야, 일어나지 마. 금방 돌아올게. 아무것도 만지지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Perfect, de deur is defect. Dat zal iemand ook weer moeten repareren. [pauze] Nee, je hoeft niet op te staan. Ik ben zo terug. Raak niets aan.&lt;br /&gt;
  no: Perfekt, døren fungerer ikke. Da får vel noen reparere den. [pause] Nei, ikke ta deg bryet, jeg skal gjøre det. Jeg kommer straks tilbake. Ikke rør noe.&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie, drzwi nie działają. Chyba ktoś je musi zreperować. [zrezygnowana] Nie, broń Boże nie zrywaj się. Zaraz wracam. Niczego nie dotykaj.&lt;br /&gt;
  po: Perfeito, a porta está avariada. Acho que alguém vai ter de reparar esta também. [batida] Não, não te levantes, eu volto já. Não toques em nada.&lt;br /&gt;
  ro: Perfect, uşa e stricată. Se pare că cineva o să trebuiască s-o repare şi pe asta. Nu, nu te ridica. Mă întorc imediat. Nu atinge nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, опять неработающая дверь. Думаю, что кое-кому опять придется её чинить... Нет, не волнуйся. Я сейчас вернусь. Ничего не трогай.&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Dörren är trasig. Jag antar att någon blir tvungen att laga den också. [paus] Nej, sitt kvar. Jag är strax tillbaka. Rör ingenting.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม ประตูทำงานผิดปกติ ชั้นคิดว่าต้องมีคนซ่อมมันเหมือนกัน ไม่ อย่าลุกขึ้น ชั้นจะกลับมา อย่าแตะต้องอะไรทั้งนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel, kapı çalışmıyor. Sanırım bunu birinin halletmesi gerek. Hayır, lütfen kalkma. Hemen döneceğim. Hiçbir şeye dokunma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这下好了，门出现故障了。得有人一起修理了。[敲打] 别站起来。我马上回来。什么都别碰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是太好了...門不動了，我想得有人去把它修好。(頓一下) 不，別起來，我等下就回來，別碰任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling sphereinterrupt03:&lt;br /&gt;
  en: Nevermind. I have to go... check something. Test on your own recognizance. I&#039;ll be back.&lt;br /&gt;
  cz: Nevadí. Musím jít... něco zkontrolovat. Testujte podle vlastní úvahy. Hned jsem zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Lige meget. Jeg er lige nødt til at... tjekke noget. Test på egen hånd. Jeg kommer tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Macht nichts. Ich muss mal ... etwas prüfen. Teste auf eigene Gefahr. Bin gleich zurück.&lt;br /&gt;
  es: No importa. Debo ir a... comprobar algo. Prueba tu capacidad de meditación. Volveré.&lt;br /&gt;
  fi: Antaa olla. Minun on mentävä tarkistamaan yksi asia. Testaa omalla vastuullasi. Tulen vielä takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Peu importe. Il faut que j&#039;aille... vérifier quelque chose. Testez à l&#039;instinct, je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjuk. El kell mennem... ellenőrizni valamit. Tesztelj önszorgalomból. Majd jövök.&lt;br /&gt;
  it: Non importa. Devo andare... a controllare qualcosa. Metti alla prova le tue capacità di riconoscimento, io torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 気にしないでください。私はあちらで... 確認することがあります。あなたには、一時的にひとりでテストする権利を付与します。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 신경쓰지 마. 난 가야 해... 확인할 게 있거든. 알아서 잘해봐. 금방 돌아올게.&lt;br /&gt;
  ko: 신경쓰지 마. 난 가야 해... 확인할 게 있거든. 알아서 잘해봐. 금방 돌아올게.&lt;br /&gt;
  nl: Laat maar. Ik moet iets... controleren. Test naar eigen inzicht. Ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Glem det. Jeg måtte gå for å ... sjekke noe. Test på eget ansvar. Jeg kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nieważne. Muszę iść... coś sprawdzić. Testuj na własną rękę, niebawem wrócę.&lt;br /&gt;
  po: Esquece. Tenho de ir... verificar uma coisa. Testa pelo teu próprio reconhecimento. Volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Lasă. Trebuie să... verific ceva. Testează de capul tău, revin imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неважно. Мне надо пойти проверить кое-что. Продолжай испытания по своему усмотрению. Я сейчас вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Strunt samma. Jag måste gå och... kolla en grej. Du får testa ensam så länge. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เป็นไร ชั้นต้องไป...ตรวจสอบบางอย่าง ทดสอบการรับรู้เองนะ ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Boşver. Benim gidip... bir şeyi kontrol etmem gerekiyor. Uslu uslu teste devam et. Döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没关系。我必须得走了...检查检查。测试你自己的认识吧。我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 算了。我得去...檢查些東西，自己好好保重吧，我會回來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret intro entry01:&lt;br /&gt;
  en: I wouldn&#039;t have warned you about this before, back when we hated each other. But those turrets are firing real bullets. So look out. I&#039;d hate for something tragic to happen to you before I extract all your bone marrow.&lt;br /&gt;
  cz: Předtím, když jsme se nenáviděly, bych vás před tím nevarovala. Ale ty střílny střílejí pravé kulky. Takže dávejte pozor. Nerada bych, aby se vám stalo něco tragického, než vám odstraním všechnu kostní dřeň.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville ikke have advaret dig om det før, dengang vi hadede hinanden. Men de tårne skyder med rigtige kugler. Så pas på. Der skulle nødigt hænde dig noget tragisk, før jeg fjerner al din knoglemarv.&lt;br /&gt;
  de: Damals, als wir einander noch hassten, hätte ich dich nicht gewarnt. Aber die Türme schießen mit scharfer Munition. Also pass auf, damit dir nichts Schlimmes passiert, bevor ich dir das Mark aus den Knochen ziehe.&lt;br /&gt;
  es: Debería haberte avisado antes, cuando nos odiábamos. Pero esas torretas disparan balas de verdad. Cuidado. Odiaría que algo trágico te ocurriese antes de que pudiese extraerte toda la médula ósea.&lt;br /&gt;
  fi: En olisi varoittanut tästä silloin, kun vielä vihasimme toisiamme, mutta ole varovainen: tykit ampuvat oikeita luoteja. En halua sinulle tapahtuvan mitään, ennen kuin pääsen imemään luuytimesi.&lt;br /&gt;
  fr: Avant, quand on se haïssait, je ne vous aurais pas avertie. Mais ces tourelles tirent à balles réelles, alors prudence. Je ne voudrais pas que quelque chose de tragique vous arrive avant que j&#039;aie récupéré votre moelle osseuse.&lt;br /&gt;
  hu: Korábban, mikor még gyűlöltük egymást, nem figyelmeztettelek volna. De azok a lövészrobotok éles lőszert használnak. Szóval vigyázz. Nem szeretném, ha valami tragikus történne veled, mielőtt eltávolítom az összes csontvelőd.&lt;br /&gt;
  it: In passato, quando ci odiavamo, non ti avrei avvertita... ma quelle torrette sparano pallottole vere. Fai attenzione, quindi: se ti capitasse qualcosa di orribile prima che abbia la possibilità di estrarti tutto il midollo osseo, non potrei sopportarlo.&lt;br /&gt;
  ja: 憎み合っていたあの頃は秘密にしていましたが、あのタレットには実弾が込められているのでご注意ください。骨髄を取り除く前に、あなたにもしものことがあっては困ります。&lt;br /&gt;
  ka: 전에 우리가 서로를 싫어할 때였다면, 절대로 당신에게 이런 경고를 해주지 않았을 거예요. 저 터릿들은 실탄을 발사해요. 그러니까 조심하도록 하세요. 당신의 골수를 다 적출해내기 전에 비극적인 일이 벌어지기를 바라지는 않거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 전에 우리가 서로를 싫어할 때였다면, 절대로 당신에게 이런 경고를 해주지 않았을 거예요. 저 터릿들은 실탄을 발사해요. 그러니까 조심하도록 하세요. 당신의 골수를 다 적출해내기 전에 비극적인 일이 벌어지기를 바라지는 않거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had je hier vroeger, toen we elkaar haatten, niet voor gewaarschuwd. Maar die turrets vuren echte kogels af. Dus pas op. Ik zou niet willen dat je iets overkomt voordat ik al je beenmerg uit je zuig.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville ikke ha advart deg om dette før, da vi hatet hverandre. Men de kanoene skyter ekte kuler. Så se opp. Det ville vært synd om det skjedde noe tragisk med deg før jeg fikk tatt ut all beinmargen din.&lt;br /&gt;
  pl: Kiedyś bym cię o tym nie ostrzegła, wiesz, gdy się jeszcze nienawidziłyśmy. Ale te wieżyczki strzelają prawdziwymi nabojami. Więc uważaj na siebie. Nie chciałabym, żeby coś ci się stało, zanim wyciągnę cały szpik z twoich kości.&lt;br /&gt;
  po: Dantes não te teria avisado sobre isto, no tempo em que nos odiávamos. Mas esses turrets estão a disparar balas a sério. Tem cuidado. Não gostaria que te acontecesse nada de trágico antes de extrair toda a tua medula óssea.&lt;br /&gt;
  ro: Înainte nu te-aş fi avertizat, când ne uram amândouă. Dar turelele alea trag cu gloanţe reale. Aşa că ai grijă. N-aş vrea să păţeşti ceva tragic înainte de a-ţi scoate toată măduva spinării.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я бы не стала предупреждать тебя раньше, когда мы друг друга ненавидели. Эти турели стреляют настоящими пулями. Так что осторожнее. Не хотелось бы, чтобы с тобой что-нибудь случилось прежде, чем я выну весь твой костный мозг.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle aldrig ha varnat dig för det här tidigare, på den tiden när vi hatade varandra. Men de där stridstornen skjuter med riktiga kulor. Så se upp. Jag vill inte att du ska råka ut för något innan jag hinner suga ut all din benmärg.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่เคยเตือนนายเกี่ยวกับเรื่องนี้มาก่อน ตอนที่เราเกลียดเรา แต่ป้อมพวกนั้นยิ่งกระสุนจริง ดูสิ ชั้นเกลียดเรื่องร้ายๆที่เกิดขึ้นกับนายก่อนหน้านี้ชั้นถอดกระดูกส่วนสำคัญนายออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Birbirimizden nefret ettiğimiz zamanlarda olsa seni bu konuda uyarmazdım ama bu taretler gerçek mermi atıyor. Yani dikkat et. Tüm kemik iliğini boşaltmadan başına trajik bir şey gelmesini istemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 要是回到以前我们相互怨恨的时候，我是不会提醒你这事的。那些炮塔发射的可都是真的子弹。所以一定要小心啊！在我还没抽干你的骨髓之前，可不希望你出什么事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是回到我們還在互相仇視的時候，我就不會警告你這件事，但這些小砲台可是真槍實彈地在射擊，所以你要小心一點。我可不希望你在我抽走你的骨髓前出事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret islands01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m going to be honest with you now. Not fake honest like before, but real honest, like you&#039;re incapable of. I know you&#039;re up to something.&lt;br /&gt;
  cz: Teď k vám budu upřímná. Nejen předstíraně upřímná jako předtím, ale skutečně upřímná, jako to vy neumíte. Vím, že máte něco za lubem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil være ærlig over for dig. Ikke fup-ærlig som før, men rigtigt ærlig, som du ikke selv er i stand til. Jeg ved, at du er ude på noget.&lt;br /&gt;
  de: Ich werde ehrlich zu dir sein. Aber dieses Mal so richtig ehrlich. Ich weiß, du kennst das nicht. Mir ist klar, dass du etwas im Schilde führst.&lt;br /&gt;
  es: Voy a ser sincera contigo. No falsamente sincera como antes, sino de verdad, eso que tú no sabes hacer. Sé que tramas algo.&lt;br /&gt;
  fi: Puhun nyt rehellisesti. En valerehellisesti niin kuin ennen, vaan täysin rehellisesti, mihin sinä et edes pysty. Tiedän, että suunnittelet jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Je vais jouer franc-jeu avec vous. Et pas franc-jeu pour de faux comme avant, non : franc-franc-jeu. Je sais que vous mijotez quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Most őszinte leszek hozzád. Nem megjátszottan őszinte, mint korábban, hanem valóban, úgy, ahogy te képtelen vagy. Tudom, hogy mesterkedsz valamiben.&lt;br /&gt;
  it: Sarò sincera con te: non falsamente sincera come prima, ma veramente sincera, qualcosa di cui tu sei incapace. So che hai in mente qualcosa.&lt;br /&gt;
  ja: 本心を打ち明けます。以前のように偽りの本心ではありません。あなたには備わっていない、本心の本心です。あながた何かを企んでいることを、私は知っています。&lt;br /&gt;
  nl: Ik zal eerlijk tegen je zijn. Niet vals eerlijk zoals hiervoor, maar echt eerlijk, zoals jij niet kunt zijn. Ik weet dat je iets van plan bent.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skal være ærlig med deg. Ikke falskt ærlig som før, men ekte ærlig, slik du ikke er i stand til å være. Jeg vet at du planlegger noe.&lt;br /&gt;
  pl: Będę z tobą szczera. I to nie niby-szczera, jak poprzednio, ale tak naprawdę, uczciwie szczera, tak jak ty nie potrafisz. Wiem, że coś knujesz.&lt;br /&gt;
  po: Agora vou ser honesta contigo. Não falsamente honesta como antes, mas verdadeiramente honesta, como tu não és capaz de ser. Sei que estás a preparar alguma.&lt;br /&gt;
  ro: O să fiu sinceră cu tine. Nu sinceritatea falsă de până acum, ci una veritabilă, de genul căreia tu nu eşti capabilă. Ştiu că pui la cale ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Буду с тобой честна. Не понарошку честна, как раньше, а по-настоящему, как ты не умеешь. Я знаю, что ты что-то задумала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska vara helt ärlig. Inte låtsasärlig, som förut, utan ärlig på riktigt. Så som inte du kan vara. Jag vet att du har något på gång.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะพูดตรงๆกับนายแล้วนะ ไม่โกหกเหมือนเมื่อก่อน แต่พูดจริงๆ เหมือนนายไร้ความสามารถ ชั้นรู้ว่านายขึ้นอยู่กับบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Sana karşı dürüst olacağım. Eskisi gibi sahte dürüstlük değil, senin beceremeyeceğin kadar gerçek dürüstlük. Bir şeyler çevirdiğinin farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我现在对你很诚实。不是以前那种假诚实，而是真正的坦诚以对，你可不会对人这么诚实。我知道你要干什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從現在開始我會坦誠相待，不是像之前那樣的假惺惺，是真的開誠布公，這是你做不來的。我知道你在計畫著什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret islands02:&lt;br /&gt;
  en: And as soon as I can PROVE it, the laws of robotics allow me to terminate you for being a liar.&lt;br /&gt;
  cz: A jakmile to budu moci DOKÁZAT, umožňují mi zákony robotiky vás zabít za to, že lžete.&lt;br /&gt;
  da: Så snart jeg kan BEVISE det, giver de tre love for kunstig intelligens mig ret til at henrette dig for at være en løgner.&lt;br /&gt;
  de: Und sobald ich es BEWEISEN kann, darf ich dich nach den Gesetzen der Robotik eliminieren.&lt;br /&gt;
  es: Y cuando pueda DEMOSTRARLO, las leyes de la robótica me permitirán matarte por mentirosa.&lt;br /&gt;
  fi: Heti kun voin todistaa sen, robotiikan lait sallivat minun teloittaa sinut valehtelijana.&lt;br /&gt;
  fr: Et dès que je pourrai le prouver, les lois de la robotique m&#039;autoriseront à vous éliminer pour parjure.&lt;br /&gt;
  hu: És amint BIZONYÍTANI tudom, a robotika törvényei megengedik, hogy végezzek veled, mert hazug vagy.&lt;br /&gt;
  it: E non appena sarò in grado di DIMOSTRARLO, le leggi della robotica mi consentiranno di eliminarti in quanto bugiarda.&lt;br /&gt;
  ja: その証明さえできれば、ロボット原則にのっとり、私はあなたを嘘つきの罪で殺害できます。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고, 로봇 규정집에 따라서, 내가 그 증거를 찾아내는 즉시 당신을 거짓말한 죄로 끝장낼 수도 있다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고, 로봇 규정집에 따라서, 내가 그 증거를 찾아내는 즉시 당신을 거짓말한 죄로 끝장낼 수도 있다고요.&lt;br /&gt;
  nl: En zodra ik het kan BEWIJZEN, staan de roboticawetten mij toe je te elimineren, omdat je liegt.&lt;br /&gt;
  no: Og så fort jeg kan BEVISE det, gir Robotlovene meg tillatelse til å gjøre slutt på deg for å være en løgner.&lt;br /&gt;
  pl: I gdy tylko uda mi się to UDOWODNIĆ, na mocy praw robotyki wolno mi cię wyeliminować za kłamstwo.&lt;br /&gt;
  po: E assim que conseguir PROVÁ-LO, as leis da robótica permitem-me acabar contigo por seres mentirosa.&lt;br /&gt;
  ro: Iar când o să pot DOVEDI chestia asta, legile roboticii o să-mi permită să te ucid, fiindcă eşti o mincinoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как только я смогу это доказать, «Законы робототехники» позволят мне уничтожить тебя за ложь.&lt;br /&gt;
  sw: Och så snart jag kan bevisa det har jag enligt robotlagarna rätt att förinta dig för att du ljugit.&lt;br /&gt;
  th: ตราบเท่าที่ชั้นสามารถพิสูจน์มันได้ กฎของหุ่นยนต์อนุฐาติให้ชั้นทำลายนายซะ คนโกหก&lt;br /&gt;
  tu: Bunu kanıtladığım anda, robot kanunlarına göre seni bir yalancı olduğun için yok edebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只要能证明这一点，我就能根据机器人定律，以骗子的罪名对你执行死刑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一旦我可以證明，機器人法則就會允許我將你以騙子之名處決。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp unassisted angle fling entry01:&lt;br /&gt;
  en: This next test... [boom!] ..is... [BOOM!] dangerous. I&#039;ll be right back.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test... [bum!] ..je... [BUM!] nebezpečný hnedjsemzpátky.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test... [bum!] ..er... [BUM!] farlig jegerstrakstilbage.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test... [bumm!] ..ist... [BUMM!] gefährlich Bingleichzurück.&lt;br /&gt;
  es: Esta prueba [Bum] es [BUM] peligrosaahoravuelvo.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi... [räjähdys] on... [räjähdys] vaarallinen. Palaan kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test... [boum !] ... est... [BOUM !] dangereux jervientoudsuite.&lt;br /&gt;
  hu: A következő ... [bumm!] ...teszt... [BUMM!] ...veszélyes. Rögtön jövök.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test... [bum!] è... [BUM!] pericoloso... torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテスト [爆発音] ..は [爆発音] ... 危険です、ちょっと失礼。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험은...... [쾅!] 말이죠...... [콰광!] 위험해요. 곧 돌아오겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험은...... [쾅!] 말이죠...... [콰광!] 위험해요. 곧 돌아오겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze volgende test... [boem!] is... [BOEM!] gevaarlijk. Ik kom zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen ... [boom!] ... er ... [BOOM!] farlig jegkommerstrakstilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Ten następny test... [bum!] ...jest... [BUM!] niebezpieczny... Zarazwracam.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue... [buum!] ... é... [BUUM!] perigoso voltojá.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test... [bang!] ... este... [BANG!] periculos. Mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее... [грохот] испытание... [грохот] опасно. Сейчас вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test... [bom!] ...är... [BOM!] farligt. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไป...คือ...อันตราย ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test... [bumm!] ..eee... [BUMM!] tehlikeli. Hemen döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下个测试...[砰！]..有...[砰！] 危险。我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試...[爆炸聲！]...是...[爆炸聲！]，危險，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave01:&lt;br /&gt;
  en: Keep it up and your arm will get stuck like that.&lt;br /&gt;
  cz: Pokračujte a ta ruka vám tak zůstane.&lt;br /&gt;
  da: Bliv ved på den måde, og din arm kommer til at sidde fast.&lt;br /&gt;
  de: Mach nur weiter so und du wirst es bereuen.&lt;br /&gt;
  es: Si sigues así, se te quedará el brazo tonto.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkakaa vielä, niin kätenne jäävät tuohon asentoon.&lt;br /&gt;
  fr: Votre bras va rester coincé comme ça si vous continuez.&lt;br /&gt;
  hu: Ha tovább csinálod ezt, úgy fog maradni a karod.&lt;br /&gt;
  it: Continua così e il tuo braccio rimarrà bloccato in quella posizione.&lt;br /&gt;
  ja: それを続けると、腕が下がらなくなりますよ。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 네 팔이 저렇게 끼일 수도 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 네 팔이 저렇게 끼일 수도 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ga zo door en dan blijft je arm zo staan.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du fortsetter slik, blir armen din sittende fast sånn.&lt;br /&gt;
  pl: Rób tak dalej, a ramię ci tak zostanie.&lt;br /&gt;
  po: Continua e o teu braço vai ficar preso assim.&lt;br /&gt;
  ro: Ţine-o aşa şi o să-ţi înţepenească mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжайте в том же духе, и рука застрянет...&lt;br /&gt;
  sw: Om du fortsätter på det där viset så kommer armen att fastna i det läget.&lt;br /&gt;
  th: ทนไว้และแขนนายจะติดอยู่อย่างนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Devam et ve senin kolun o şekilde sıkışıcaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 加油！你的胳膊就像那样被卡住了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再繼續這樣你的手臂就會像那樣卡住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave02:&lt;br /&gt;
  en: Hellllooo, imbecile.&lt;br /&gt;
  cz: Ahoooj, imbecile.&lt;br /&gt;
  da: Hallllooo, halvhjerne.&lt;br /&gt;
  de: Halloho, Idio-hot.&lt;br /&gt;
  es: Hoooola, imbécil.&lt;br /&gt;
  fi: Huhuu, imbesillit.&lt;br /&gt;
  fr: Couuucouuu, l&#039;imbécile.&lt;br /&gt;
  hu: Helllló, félkegyelmű!&lt;br /&gt;
  it: Ehiii, imbecille!&lt;br /&gt;
  ja: バカっぽいですよ。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 이 무능력한 것아.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 이 무능력한 것아.&lt;br /&gt;
  nl: Hallooo, dombo.&lt;br /&gt;
  no: Halllllooo, idiot.&lt;br /&gt;
  pl: Czeeeść, kretynie.&lt;br /&gt;
  po: Oláááá, imbecil.&lt;br /&gt;
  ro: Saluuuut, imbecilule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Привет, имбецил.&lt;br /&gt;
  sw: Hallååååå, pucko.&lt;br /&gt;
  th: ไง ไอ้ปัญญาอ่อน&lt;br /&gt;
  tu: Merhabaaaa, gerizekalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好，白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈囉～低能兒～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave05:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím tě.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan godt se dig.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe dich.&lt;br /&gt;
  es: Sí, te veo.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, minä näen teidät.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, je vous vois.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látlak téged.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ti vedo.&lt;br /&gt;
  ja: はい、よく見えています。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 잘 보여.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 잘 보여.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę cię.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-te.&lt;br /&gt;
  ro: Da, te văd.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вас вижу.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser dig.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นเห็นนาย&lt;br /&gt;
  tu: Evet, seni görüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗨！我看到你了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有，我看到你了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave06:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m seriously not paying atten-- STOP THAT RIGHT NOW!&lt;br /&gt;
  cz: Vážně si toho vůbec nevš...HNED TOHO NECHTE!&lt;br /&gt;
  da: Jeg lægger ærligt talt ikke mærk- HOLD SÅ OP MED DET DÉR!&lt;br /&gt;
  de: Das ist mir wirklich völlig eg- HÖR SOFORT AUF DAMIT!&lt;br /&gt;
  es: No pienso prestarte atención... ¡PARA DE UNA VEZ!&lt;br /&gt;
  fi: En todellakaan ole kiinnostunut – lopettakaa tuo heti paikalla!&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous regarde même p- ARRÊTEZ ÇA TOUT DE SUITE !&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan nem figyele... EZT AZONNAL ABBAHAGYNI!&lt;br /&gt;
  it: Davvero non ti sto prestando atten... SMETTILA IMMEDIATAMENTE!&lt;br /&gt;
  ja: くだらないので相手にしま... いい加減してください!&lt;br /&gt;
  ka: 난 그런데 관심이... 제발 좀 그만해!&lt;br /&gt;
  ko: 난 그런데 관심이... 제발 좀 그만해!&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben echt niet aan het oplette... HOU DAAR ONMIDDELLIJK MEE OP!&lt;br /&gt;
  no: Jeg følger virkelig ikke med – STOPP DET MED EN GANG!&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę nie zwracam na to żadnej uw... NATYCHMIAST PRZESTAŃ!&lt;br /&gt;
  po: Garanto que não estou a prestar atenç... PÁRA COM ISSO JÁ!&lt;br /&gt;
  ro: Să ştii că nu sunt aten-- ÎNCETEAZĂ IMEDIAT!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне нет никакого дела до... Прекратите немедленно!&lt;br /&gt;
  sw: Jag bryr mig verkligen int... SLUTA GENAST UPP MED DET DÄR!&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเอาจริงนะเลิกสนใจ--- หยุดเดี๋ยวนี้นะ!&lt;br /&gt;
  tu: Kesinlikle ilgilen-- ŞUNU YAPMAYI HEMEN KES!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我真的没有注意 - 马上停止吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我真的沒有特別注意...馬上給我住手！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave07:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you waving.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím to mávání.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan godt se dig vinke.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe, dass du winkst.&lt;br /&gt;
  es: Sí, te veo saludando.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, näen teidän vilkutuksenne.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, oui, c&#039;est très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látom, hogy integetsz.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ti vedo salutare.&lt;br /&gt;
  ja: はいはい、ちゃんと見えています。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 손 흔드는 거 잘 보여.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 손 흔드는 거 잘 보여.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je zwaaien.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser at du vinker.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę, że machasz.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-te a acenar.&lt;br /&gt;
  ro: Da, te văd cum faci cu mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вижу, что вы машете.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser att du vinkar.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นเห็นนายส่งสัญญาณ&lt;br /&gt;
  tu: Evet, el salladığını görebiliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗨！我看到你在招手了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我看到你在揮手了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball01:&lt;br /&gt;
  en: Good job jumping. You must be very proud.&lt;br /&gt;
  cz: Skákání vám jde. Musíte na sebe být pyšní.&lt;br /&gt;
  da: Flot sprunget. Du må være meget stolt.&lt;br /&gt;
  de: Fein gesprungen. Ganz fein gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Buen salto. Debes de sentirte muy orguloso.&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa hyppelyä. Taidatte olla ylpeitä.&lt;br /&gt;
  fr: Oh mais vous savez sauter. C&#039;est un miracle.&lt;br /&gt;
  hu: Ügyesen ugrálsz. Biztos büszke vagy magadra.&lt;br /&gt;
  it: Ma che bel salto. Dovete esserne davvero orgogliosi.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしいジャンプです。さぞ誇らしい気分でしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭한 점프였어. 기분이 아주 우쭐하겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭한 점프였어. 기분이 아주 우쭐하겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gesprongen. Je zult wel trots op jezelf zijn.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobbet med hoppingen. Du må være veldig stolt.&lt;br /&gt;
  pl: Piękne podskoki. Pewnie jesteś z siebie bardzo dumny.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho de salto. Deves estar muito orgulhosa.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru salt. Câtă mândrie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хороший прыжок. Наверное, вы очень гордитесь собой.&lt;br /&gt;
  sw: Bra hoppat. Du måste vara stolt.&lt;br /&gt;
  th: กระโดดได้เยี่ยม นายต้องภูมิใจแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Zıplamak iyiydi. Kendinle gurur duyuyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 跳得不错哦！你自己也很得意吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳得不錯，你一定很得意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball02:&lt;br /&gt;
  en: I hardly think you&#039;re even trying with these gestures anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Skoro si myslím, že už si na těch gestech nedáváte záležet.&lt;br /&gt;
  da: Du lægger jo slet ikke noget sjæl i de fagter længere.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, diese Gebärden sind nicht mal mehr ernst gemeint.&lt;br /&gt;
  es: Me parece que ya ni te esfuerzas en esto de hacer gestos.&lt;br /&gt;
  fi: Ette taida enää edes yrittää eleiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: À gesticuler comme ça, je ne vous sens pas très concentrés.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem már nem is erőlteted ezt a mutogatást.&lt;br /&gt;
  it: Mi sa tanto che tu non ti stia più nemmeno sforzando con questi gesti.&lt;br /&gt;
  ja: まじめにやる気など、さらさらないようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 더 이상 그 제스처를 시도하지 않는 줄 알았는데.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 더 이상 그 제스처를 시도하지 않는 줄 알았는데.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij probeer je het niet eens meer met die gebaren.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror ikke du en gang prøver med disse håndbevegelsene lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Już się chyba nawet z tymi gestami nie staracie.&lt;br /&gt;
  po: Acho que já nem estás a tentar, com esses gestos.&lt;br /&gt;
  ro: Nici nu cred că mai încerci cu gesticulările astea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вряд ли вы стараетесь, делая эти жесты.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror inte ens att ni försöker uppnå något med de där gesterna längre.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นแทบไม่คิดเลยว่านายจะกล้าทำแบบนี้อีก&lt;br /&gt;
  tu: Artık bu jestleri yaparken en azından çabaladığınızı bile düşünmüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想你以后再也不会尝试这些动作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想不到你還會想要試這些招式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball03:&lt;br /&gt;
  en: Did something happen? [yawn] I wasn&#039;t watching.&lt;br /&gt;
  cz: Stalo se něco? (zívnutí) Nedívala jsem se.&lt;br /&gt;
  da: Skete der noget? (gab) Jeg kiggede ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ist ‘was passiert? [gähnt] Hab’ nicht hingesehen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Me he perdido algo? [Bosteza] No estaba mirando.&lt;br /&gt;
  fi: Tapahtuiko jotakin? [haukotus] En katsellut.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est passé quelque chose ? (bâille) Je ne vous regardais pas.&lt;br /&gt;
  hu: Történt valami? [ásítás] Nem figyeltem.&lt;br /&gt;
  it: È successo qualcosa? (sbadiglio) Non stavo guardando.&lt;br /&gt;
  ja: 何ですか? [あくび] よそ見をしていました。&lt;br /&gt;
  ka: 무슨 일 있었어? (하품) 난 못 봤어.&lt;br /&gt;
  ko: 무슨 일 있었어? (하품) 난 못 봤어.&lt;br /&gt;
  nl: Is er iets gebeurd? [gaap] Ik was niet aan het opletten.&lt;br /&gt;
  no: Skjedde det noe? (gjesp) Jeg så ikke på.&lt;br /&gt;
  pl: Czy coś się wydarzyło? (ziewa) Nie patrzyłam.&lt;br /&gt;
  po: Aconteceu alguma coisa? (bocejo) Não estava a olhar.&lt;br /&gt;
  ro: S-a întâmplat ceva? [cască] Nu m-am uitat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что-то случилось? [зевает] Я не смотрела.&lt;br /&gt;
  sw: Har det hänt något? (gäsp) Jag tittade inte.&lt;br /&gt;
  th: มีอะไรเกิดขึ้นหรอ? (หาวว) ฉันไม่ได้มองน่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir şey mi oldu? [esneme] İzlemiyordum da.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 出事了吗？（打哈欠）我刚才没注意到哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有發生什麼事嗎？(呵欠) 我剛沒在看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive01:&lt;br /&gt;
  en: That is not part of the test.&lt;br /&gt;
  cz: To není součástí testu.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke en del af testen.&lt;br /&gt;
  de: Das gehört nicht zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Eso no es parte de la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo ei kuulu testiin.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait pas partie du test.&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem része a tesztnek.&lt;br /&gt;
  it: Questo non fa parte del test.&lt;br /&gt;
  ja: その行動はテスト対象外です。&lt;br /&gt;
  ka: 그건 실험에 포함된 것이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 그건 실험에 포함된 것이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is geen onderdeel van de test.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke en del av testen.&lt;br /&gt;
  pl: To nie należy do testu.&lt;br /&gt;
  po: Isto não faz parte do teste.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu face parte din test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не является частью теста.&lt;br /&gt;
  sw: Det där är inte en del av testet.&lt;br /&gt;
  th: นี่มันไม่ใช่ส่วนหนึ่งของการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu testin bir parçası değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这不是测试的一部分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這不是測試的一部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive03:&lt;br /&gt;
  en: Slapping hands. That accomplishes something.&lt;br /&gt;
  cz: Plácnutí dlaněmi. Tím opravdu něčeho dosáhnete.&lt;br /&gt;
  da: Håndklask. Det er jo virkelig produktivt.&lt;br /&gt;
  de: Diese Klatscherei ist doch eine wahre Errungenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Chocar las manos. Con eso no conseguís nada.&lt;br /&gt;
  fi: Taputtamisella pääsettekin todella pitkälle.&lt;br /&gt;
  fr: Mais oui, tope-m&#039;en cinq. C&#039;était vraiment très utile.&lt;br /&gt;
  hu: A tenyerek összeütése. Valamire biztos jó.&lt;br /&gt;
  it: Battere le mani una contro l&#039;altra: questo sì che porta a qualcosa.&lt;br /&gt;
  ja: 手を打ちつけることで、何か達成できるのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 손바닥 치기. 그게 뭐 대단한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 손바닥 치기. 그게 뭐 대단한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Handjeklap. Daarmee lukt het wel.&lt;br /&gt;
  no: Klaske lanker. Det utretter noe.&lt;br /&gt;
  pl: Uderzanie dłonią o dłoń. To mi dopiero osiągnięcie.&lt;br /&gt;
  po: Bater com as mãos. Isso deve dar resultado.&lt;br /&gt;
  ro: Pleznirea mâinilor. Realizează multe lucruri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Дай пять»? Будто вы чего-то достигли...&lt;br /&gt;
  sw: Daska varandras händer. Vad ska det vara bra för?&lt;br /&gt;
  th: สำเร็จแล้วสินะ การตบมือนั่น&lt;br /&gt;
  tu: El çakma. Bu bir şeyleri tamamlıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 鼓掌...有进步了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拍拍手，那完成了某樣東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive04:&lt;br /&gt;
  en: If you&#039;re going to hit each other, at least aim for the head.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli se chcete navzájem praštit, tak aspoň miřte na hlavu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I har tænkt jer at ramme hinanden, så sigt da i det mindste efter hovedet.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr euch schon schlagt, zielt wenigstens auf den Kopf.&lt;br /&gt;
  es: Si vas a daros con la mano, al menos apuntad a la cabeza.&lt;br /&gt;
  fi: Jos aiotte lyödä toisianne, tähdätkää edes päähän.&lt;br /&gt;
  fr: Quitte à vous donner des coups, visez au moins la tête.&lt;br /&gt;
  hu: Ha már ütitek egymást, legalább fejre menjetek.&lt;br /&gt;
  it: Se volete colpirvi l&#039;un l&#039;altro, per lo meno mirate alla testa.&lt;br /&gt;
  ja: お互いを平手で攻撃するなら、せめて頭を狙ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 서로를 치고 싶다면 머리를 쳐야지.&lt;br /&gt;
  ko: 서로를 치고 싶다면 머리를 쳐야지.&lt;br /&gt;
  nl: Als je elkaar per se wilt slaan, richt dan op elkaars hoofd.&lt;br /&gt;
  no: Sikt i det minste på hodet hvis dere skal slå hverandre.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zamierzacie się uderzać, przynajmniej celujcie w głowę.&lt;br /&gt;
  po: Se vão bater um no outro, pelo menos apontem para a cabeça.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă tot vreţi să vă loviţi, măcar ţintiţi capul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите побить друг друга — хотя бы цельтесь в голову.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni ändå ska slå varandra så kan ni väl sikta på huvudet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายจะตีคนอื่น อย่างน้อยๆก็ให้เล็งที่หัว&lt;br /&gt;
  tu: Eğer birbirinize vuracaksanız, en azından kafaya nişan alın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你们要打架的话，至少往脑袋上打呀！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你們要互毆，至少瞄準頭吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh01:&lt;br /&gt;
  en: You know what makes me laugh? The thought of you stopping that.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co mě rozesměje? Představa, že toho necháte.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvad der får mig til at le? Tanken om, at I stopper det dér.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, was mich zum Lachen bringt? Der Gedanke, dass ihr damit aufhört.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que es lo que me encantaría? Que dejaseis de hacer eso.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö mikä minua naurattaa? Ajatus siitä, että lopetatte tuon.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez ce qui me ferait bien rire, moi ? Que vous arrêtiez ça.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, min nevetek? Belegondoltam, hogy abbahagyod ezt.&lt;br /&gt;
  it: Sapete cosa mi fa ridere? L&#039;idea che la smettiate.&lt;br /&gt;
  ja: 私にも笑ってほしいのですか? なら、すぐにそれをやめることです。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네가 앞으로 그렇게 못 웃을 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네가 앞으로 그렇게 못 웃을 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waar ik om moet lachen? Het idee dat je daarmee ophoudt.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som får meg til å le? Tanken på at du slutter med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, co mnie najbardziej bawi? Myśl, że moglibyście jednak przestać.&lt;br /&gt;
  po: Sabem o que me dá vontade de rir? A ideia de vocês pararem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii ce mă face să râd? Gândul că vă veţi opri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, что меня смешит? Мысль о том, что вам будет не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vad som roar mig? Tanken på att ni lägger av med det där.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าอะไรที่ทำให้ชั้นหัวเราะ? ความคิดที่นายหยุดอยู่แบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Beni neyin güldürdüğünü biliyor musunuz? Sizin bunu yapmayı keseceğinizin düşüncesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我笑什么吗？我一想到你停下来我就笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道什麼讓我想笑嗎？我想到你阻止了那個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh02:&lt;br /&gt;
  en: You know what makes me laugh? The thought of you cutting that out.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co mě rozesměje? Představa, že s tím přestanete.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvad der får mig til at le? Tanken om, at I holder op med det dér.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, was MICH zum Lachen bringt? Der Gedanke, dass ihr damit aufhören könntet.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que es lo que me encantaría? Que os estuvieseis quietos.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö mikä minua naurattaa? Ajatus siitä, että lopetatte tuon.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez ce qui me ferait bien rire, moi ? Que vous arrêtiez un peu ça.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, min nevetek? Belegondoltam, hogy felhagysz ezzel.&lt;br /&gt;
  it: Sapete cosa mi fa ridere? L&#039;idea che la finiate.&lt;br /&gt;
  ja: 私にも笑ってほしいのですか? なら、ただちにそれをやめることです。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네 얼굴에서 웃음기를 싹 가시게 만들어줄 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네 얼굴에서 웃음기를 싹 가시게 만들어줄 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waar ik om moet lachen? Het idee dat je daarmee kapt.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som får meg til å le? Tanken på at du kutter ut med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, co mnie najbardziej bawi? Myśl, że moglibyście jednak to sobie darować.&lt;br /&gt;
  po: Sabem o que me dá vontade de rir? A ideia de vocês acabarem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii ce mă face să râd? Gândul că o să încetaţi cu tâmpeniile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, что меня смешит? Мысль о том, что вам будет не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vad som roar mig? Tanken på att ni lägger av med det där.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าอะไรที่ทำให้ชั้นหัวเราะ? ความคิดที่นายเอามันออกไป&lt;br /&gt;
  tu: Beni ne güldürür biliyor musunuz? Sizin artık bunu keseceğiniz düşüncesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我笑什么吗？我一想到你不干了我就笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道什麼讓我想笑嗎？我想到你把那卡嚓掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh03:&lt;br /&gt;
  en: Ha ha ha ha ha, good one.&lt;br /&gt;
  cz: Ha ha ha, moc vtipné.&lt;br /&gt;
  da: Ha ha ha ha ha, den var god.&lt;br /&gt;
  de: Ha ha ha ha ha, lustig.&lt;br /&gt;
  es: [Risa fingida] Qué bueno.&lt;br /&gt;
  fi: Ha ha ha ha ha, tosi hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Ha ha ha ha ha, très drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Hahahahaha! Ügyes.&lt;br /&gt;
  it: Ah ah ah ah ah, che ridere.&lt;br /&gt;
  ja: は、は、は、は、は、おもしろい。&lt;br /&gt;
  ka: 하하하하하. 웃기군.&lt;br /&gt;
  ko: 하하하하하. 웃기군.&lt;br /&gt;
  nl: Ha-ha-ha-ha-ha, da&#039;s &#039;n goeie.&lt;br /&gt;
  no: Ha ha ha ha ha, den var god.&lt;br /&gt;
  pl: Ha ha ha ha ha, dobre.&lt;br /&gt;
  po: Ha ha ha ha ha, boa.&lt;br /&gt;
  ro: Ha ha ha ha ha, bună asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ха-ха-ха-ха, неплохо.&lt;br /&gt;
  sw: Ha ha ha ha ha, väldigt roligt.&lt;br /&gt;
  th: ฮา ฮา ฮา ฮา ฮา ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Ha ha ha ha ha, iyiydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哈哈哈哈，不错！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈、哈、哈、哈、哈，這個不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh05:&lt;br /&gt;
  en: Yes. Let&#039;s all laugh. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Zasmějme se. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  da: Ja. Lad os alle sammen grine. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  de: Ja. Lachen wir mal. Ha ha ha ha.&lt;br /&gt;
  es: Sí, vamos a reirnos. [Risa falsa].&lt;br /&gt;
  fi: Juu, nauretaan kaikki. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  fr: Tout le monde en choeur : ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  hu: Rajta! Nevessünk együtt! Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ridiamo tutti: ah, ah, ah.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。笑いましょう。は、は、は、は。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 다 같이 웃자. 하하하.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 다 같이 웃자. 하하하.&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Laten we allemaal lachen. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  no: Ja. La oss alle le. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie, pośmiejmy się wszyscy. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  po: Sim. Vamos todos rir. Ha. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  ro: Da. Hai să râdem toţi. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да. Давайте посмеемся. Ха. Ха. Ха.&lt;br /&gt;
  sw: Ja. Nu skrattar vi allesammans. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ หัวเราะ ฮา ฮา ฮา&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Hadi hep beraber gülelim. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，我们一起笑吧。哈哈哈。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，現在一起來大笑吧。哈、哈、哈、哈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh06:&lt;br /&gt;
  en: Ha ha ha ha ha. Did I tell you the one about the turned-off reassembly machine?&lt;br /&gt;
  cz: Ha ha ha. Už jsem vám říkala ten vtip o vypnutém montážním stroji?&lt;br /&gt;
  da: Ha ha ha ha ha. Har jeg fortalt jer den om den slukkede samlemaskine?&lt;br /&gt;
  de: Ha ha ha. Kennt ihr schon den von der deaktivierten Remontage-Einheit?&lt;br /&gt;
  es: [Risa falsa] ¿Os he contado el chiste de la máquina de ensamblaje apagada?&lt;br /&gt;
  fi: Ha ha ha ha ha. Kerroinko jo sen jutun sammutetusta kokoamiskoneesta?&lt;br /&gt;
  fr: Ha ha ha. Vous la connaissez, celle de la machine de remontage désactivée ?&lt;br /&gt;
  hu: Hahahahaha. A kikapcsolt újra-összeszerelő gépeset meséltem már?&lt;br /&gt;
  it: Ah ah ah ah ah: vi ho detto che la riassemblatrice è stata disattivata?&lt;br /&gt;
  ja: は、は、は、は。そういえば、復元マシンの電源を切ったことは、お伝えしましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 하하하하하. 재조립 기계가 꺼졌다는 거 내가 얘기했었나?&lt;br /&gt;
  ko: 하하하하하. 재조립 기계가 꺼졌다는 거 내가 얘기했었나?&lt;br /&gt;
  nl: Ha-ha-ha-ha-ha. Heb ik je die al verteld over die kapotte assemblagemachine?&lt;br /&gt;
  no: Ha ha ha ha ha. Fortalte jeg den om den avskrudde monteringsmaskinen?&lt;br /&gt;
  pl: Ha ha ha ha ha. A znacie ten o wyłączonej maszynie montażowej?&lt;br /&gt;
  po: Ha ha ha ha ha. Já vos contei aquela da máquina de reconstrução desligada?&lt;br /&gt;
  ro: Ha ha ha ha ha. V-am zis bancul cu maşina de asamblare oprită?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ха-ха-ха. А я уже рассказывала вам про отключенный сборочный аппарат?&lt;br /&gt;
  sw: Ha ha ha ha ha. Har ni hört den om den avstängda ihopmonteringsmaskinen?&lt;br /&gt;
  th: ฮา ฮา ฮา ฮา ฮา ชั้นได้บอกการปิดเครื่องประกอบรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Ha ha ha ha ha. Size durdurulmuş montaj makinesi hakkında olanı anlatmış mıydım?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哈哈哈哈。我告诉过你关于已经关闭的重组机的事吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈、哈、哈、哈、哈。我有跟你講過那台關閉的組裝機的事嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple01:&lt;br /&gt;
  en: Are you broken? It looks like you&#039;re malfunctioning.&lt;br /&gt;
  cz: Jste porouchaný? Vypadá to, jako byste nefungoval správně.&lt;br /&gt;
  da: Er du i stykker? Du ser ud til at have en funktionsfejl.&lt;br /&gt;
  de: Seid ihr defekt? Sieht aus, wie eine Funktionsstörung.&lt;br /&gt;
  es: ¿Estáis rotos? Parece que no funcionáis bien.&lt;br /&gt;
  fi: Oletteko menneet rikki? Näytätte olevan epäkunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez un problème ? J&#039;ai l&#039;impression qu&#039;il y a un bug.&lt;br /&gt;
  hu: Elromlottál? Úgy tűnik, hibásan működsz.&lt;br /&gt;
  it: Siete rotti? Sembrate essere vittima di un malfunzionamento.&lt;br /&gt;
  ja: 故障ですか? どう見ても壊れているようですが。&lt;br /&gt;
  ka: 너 부서진 거야? 왜냐면 오작동하는 것처럼 보이거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너 부서진 거야? 왜냐면 오작동하는 것처럼 보이거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ben je kapot? Het lijkt wel alsof je kortsluiting maakt.&lt;br /&gt;
  no: Er du ødelagt? Det ser ut som du ikke fungerer.&lt;br /&gt;
  pl: Coś ci się zepsuło? To mi wygląda na awarię.&lt;br /&gt;
  po: Estão avariados? Parece que não estão a funcionar bem.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti stricat? Se pare că nu funcţionezi cum trebuie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты сломался? Похоже, ты неисправен.&lt;br /&gt;
  sw: Är du trasig? Du ser lite defekt ut.&lt;br /&gt;
  th: นายชำรุดรึเปล่า? มันดูเหมือนว่านายทำงานผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Bozuldun mu? Görünüşe göre bir arızan var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你坏掉了？你看上去好像发生故障了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你壞掉了嗎？你看起來故障了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple02:&lt;br /&gt;
  en: Really, not even humans do that anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Vážně, tohle už nedělají ani lidé.&lt;br /&gt;
  da: Ærligt talt, ikke engang menneskene gør det dér mere.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich? Nicht mal mehr Menschen machen das.&lt;br /&gt;
  es: En serio, ya no hacen eso ni los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Edes ihmiset eivät enää tee noin.&lt;br /&gt;
  fr: Vraiment ? Même les humains ont arrêté de faire ça.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan, ezt már az emberek sem csinálják.&lt;br /&gt;
  it: Sul serio, neppure gli umani fanno più certe cose.&lt;br /&gt;
  ja: いまどき人間ですら、そんなくだらないことは行いません。&lt;br /&gt;
  ka: 진짜? 인간들도 이제는 그렇게 안 해.&lt;br /&gt;
  ko: 진짜? 인간들도 이제는 그렇게 안 해.&lt;br /&gt;
  nl: Echt, dat doen zelfs mensen niet meer.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt, ikke engang mennesker gjør det lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Przecież nawet ludzie już tego nie robią.&lt;br /&gt;
  po: Francamente, já nem os humanos fazem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Serios, nici măcar oamenii nu mai fac asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, даже люди так уже не делают.&lt;br /&gt;
  sw: Verkligen? Inte ens människor håller på så längre.&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ ไม่มีมนุษย์คนไหนทำแบบนั้นอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Cidden, insanlar bile artık bunu yapmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的，就算人类也不会再做这件事了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 的確，即使是人類都不會再那麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re no longer bothering me. You&#039;re only hurting my impression of you.&lt;br /&gt;
  cz: Už mě neobtěžujete. Jen kazíte dojem, který o vás mám.&lt;br /&gt;
  da: I generer mig ikke længere. I skader bare mit indtryk af jer.&lt;br /&gt;
  de: Ihr nervt mich nicht mehr. Ihr verzerrt nur meinen Eindruck von euch.&lt;br /&gt;
  es: Ya ni siquiera me resultáis molestos. Sólo me estáis decepcionando.&lt;br /&gt;
  fi: Te ette enää häiritse minua, vaan ainoastaan käsitystäni teistä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai arrêté d&#039;être agacée par votre comportement. Mais je suis toujours atterrée.&lt;br /&gt;
  hu: Engem már nem zavarsz. Csak a rólad alkotott képnek ártasz.&lt;br /&gt;
  it: Non mi date neanche più sui nervi, semplicemente compromettete l&#039;opinione che ho di voi.&lt;br /&gt;
  ja: そんなことをされても、あなたへの印象が悪化するだけですが。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 이제 내 신경에 거슬리지도 않아. 단지 스스로의 기분만 상하게 할 뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 이제 내 신경에 거슬리지도 않아. 단지 스스로의 기분만 상하게 할 뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Je stoort me niet meer. Je schaadt alleen mijn indruk van jou.&lt;br /&gt;
  no: Du plager meg ikke lenger. Du skader bare inntrykket jeg har av deg.&lt;br /&gt;
  pl: Już mi nie przeszkadzacie. Szkodzicie jedynie swojej ocenie w moich oczach.&lt;br /&gt;
  po: Já não me incomodam. Só estão a estragar a impressão que tenho de vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă mai deranjaţi. Doar îmi stricaţi impresia bună pe care o aveam despre voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы мне не надоедаете. Вы всего лишь производите дурное впечатление на меня.&lt;br /&gt;
  sw: Ni besvärar inte mig längre. Ni skadar bara min bild av er.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่ได้กวนใจชั้นแล้ว นายก็แค่กำลังทำให้ความประทับใจของชั้นที่มีต่อนายลดลง&lt;br /&gt;
  tu: Beni artık rahatsız etmiyorsun. Sadece benim gözümdeki imajına zarar veriyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你再不会让我感到烦了，不过是破坏在我心目中的形象而异。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我對你的煩人已經麻痺了，你現在只是在破壞我對你的印象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple04:&lt;br /&gt;
  en: Look at you. Dancing.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme – tancujete!&lt;br /&gt;
  da: Som du dog danser!&lt;br /&gt;
  de: Sieh mal an – ihr tanzt!&lt;br /&gt;
  es: Miraos bien... ¡bailando!&lt;br /&gt;
  fi: Ja nyt te tanssitte!&lt;br /&gt;
  fr: Et ça danse, maintenant !&lt;br /&gt;
  hu: Nézzenek oda: táncolsz.&lt;br /&gt;
  it: Ma che... ballerini!&lt;br /&gt;
  ja: それは... ダンスですか?&lt;br /&gt;
  ka: 네 꼴을 봐. 춤추고 있잖아!&lt;br /&gt;
  ko: 네 꼴을 봐. 춤추고 있잖아!&lt;br /&gt;
  nl: Kijk je nou eens dansen!&lt;br /&gt;
  no: Se på deg – du danser!&lt;br /&gt;
  pl: Spójrz tylko na siebie - ty tańczysz!&lt;br /&gt;
  po: Olhem para vocês! A dançar!&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi-vă la voi. Dansând.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы посмотрите, они танцуют!&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på. Ni dansar!&lt;br /&gt;
  th: ดูนายสิ ... นายกำลังเต้น!&lt;br /&gt;
  tu: Şu hâline bir bak. Dans ediyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看你 -- 跳舞吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看看你──居然在跳舞！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple05:&lt;br /&gt;
  en: If you were wondering how could you annoy me without failing a test.  Now you know.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli vás zajímalo, jak mě můžete naštvat, aniž byste selhali v testu... tak teď to víte.&lt;br /&gt;
  da: I tilfælde af at I undrede jer over, hvordan I kunne irritere mig uden at fejle i en test. Nu ved I det.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr euch fragt, wie ihr mich außer mit eurem Versagen nerven könnt: So.&lt;br /&gt;
  es: Si os preguntábais cómo podríais molestarme sin fallar pruebas, esa es la respuesta.&lt;br /&gt;
  fi: Jos mietitte, miten minua voi ärsyttää muuten kuin epäonnistumalla testeissä, niin nyt tiedätte.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous cherchiez un moyen de m&#039;énerver plus qu&#039;en échouant à un test... vous l&#039;avez trouvé.&lt;br /&gt;
  hu: Ha esetleg érdekelt, mivel tudnál bosszantani egy teszt elbukása nélkül... Most már tudod.&lt;br /&gt;
  it: Se vi stavate chiedendo come farmi venire i nervi senza sbagliare un test, adesso lo sapete.&lt;br /&gt;
  ja: テストで失敗する以外に、私をイラつかせる方法を発見したようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 정말 재주도 많다. 실험에 실패하는 것 말고도 이렇게 날 짜증나게 만드는 방법을 만들어내다니.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 재주도 많다. 실험에 실패하는 것 말고도 이렇게 날 짜증나게 만드는 방법을 만들어내다니.&lt;br /&gt;
  nl: Als je je afvraagt hoe je mij kunt ergeren zonder te falen voor een test, dan weet je dat nu.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du lurte på hvordan du kunne irritere meg uten å måtte stryke på en test. Nå vet du det.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zastanawialiście się, jak mnie zirytować poza nieudanym testem - to teraz już wiecie jak.&lt;br /&gt;
  po: Se estavam a imaginar uma forma de me irritar sem ser falhando num teste, agora já sabem.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă v-aţi întrebat cum să mă enervaţi fără să greşiţi un test... acum ştiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы думали, как можно досадить мне, не провалив испытания. Теперь вы знаете.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kanske undrade hur ni kunde göra mig irriterad utan att misslyckas med ett test. Nu vet ni.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายกำลังคิดอยุ่ว่าจะกวนชั้นยังไงให้ชั้นผ่านการทดสอบ นายก็รู้แล้วนี่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer beni, bir testte başarısız olmadan nasıl kızdırabileceğini merak ediyorduysan, şimdi öğrendin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在考虑怎么能在考试过关的情况下让我生气...现在你知道了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你想知道除了測試被當掉外，還有什麼可以讓我生氣的，就是這個了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple06:&lt;br /&gt;
  en: Oh great, dancing again.&lt;br /&gt;
  cz: No výborně, zase tancování.&lt;br /&gt;
  da: Åh, mægtigt – mere dansen.&lt;br /&gt;
  de: Wie schön, wieder ein Tanz.&lt;br /&gt;
  es: Genial, otra vez bailando.&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa, lisää tanssimista.&lt;br /&gt;
  fr: Youpi, encore de la danse.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, remek. Megint táncol.&lt;br /&gt;
  it: Oh, fantastico, altri balli.&lt;br /&gt;
  ja: またダンスですか...&lt;br /&gt;
  ka: 대단해, 또 춤추고 있네.&lt;br /&gt;
  ko: 대단해, 또 춤추고 있네.&lt;br /&gt;
  nl: Oh mooi, lekker weer aan het dansen.&lt;br /&gt;
  no: Å, glimrende, mer dansing.&lt;br /&gt;
  pl: Super, znowu tańczysz.&lt;br /&gt;
  po: Oh excelente, outra vez a dançar.&lt;br /&gt;
  ro: Grozav, iar dansaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну вот, опять танцуют.&lt;br /&gt;
  sw: Jättebra, de dansar igen.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมเลย เต้นอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ah mükemmel, gene dans ediyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，好啊，又跳上舞了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔太好了，又在跳舞了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt rockpaperscissors01:&lt;br /&gt;
  en: I defy you to tell me there&#039;s a purpose to what you&#039;re doing.&lt;br /&gt;
  cz: Vyzývám vás, abyste mi řekli, že to, co děláte, má nějaký smysl.&lt;br /&gt;
  da: I skal ikke komme og fortælle mig, at der er et formål med det, I har gang i.&lt;br /&gt;
  de: Ihr meint doch nicht, dass das einen Sinn hat, oder?&lt;br /&gt;
  es: Apuesto a que no podéis explicarme por qué lo hacéis.&lt;br /&gt;
  fi: Pystyttekö edes kertomaan, mikä tarkoitus tuolla on?&lt;br /&gt;
  fr: Je vous défie de trouver une justification à vos actes.&lt;br /&gt;
  hu: Merjétek azt mondani, hogy van valami értelme annak, amit csináltok.&lt;br /&gt;
  it: Vi sfido a sostenere che quel che fate abbia un senso.&lt;br /&gt;
  ja: その行為には何か意味があるのですか? ただちに回答してください。&lt;br /&gt;
  ka: 네가 하는 짓에 목적이 있다면 어디 한번 말해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 네가 하는 짓에 목적이 있다면 어디 한번 말해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Ik daag je uit mij te vertellen wat het doel is van wat je daar doet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg utfordrer deg til å fortelle meg at det er en hensikt med det du holder på med.&lt;br /&gt;
  pl: Idę o zakład, że żaden z was nie będzie w stanie mi udowodnić, że to ma jakikolwiek cel.&lt;br /&gt;
  po: Desafio-vos a dizer-me qual é a finalidade do que estão a fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Vă provoc să-mi spunţi ce scop are ce faceţi acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну давайте же, объясните мне, какой смысл в этих знаках.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vägrar tro att det finns ett syfte med det ni håller på med.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นท้านายให้บอกจุดประสงค์ของสิ่งที่นายจะทำ&lt;br /&gt;
  tu: Bu yaptığınızın amacını söylemeniz için size meydan okuyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不要告诉我你所做的事都是有目的的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我諒你不敢告訴我你這樣做是有目的的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave01:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you, and no, I don&#039;t care.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím vás a ne, nezajímá mě to.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan se dig, og nej, det interesserer mig ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe euch, und es ist mir egal.&lt;br /&gt;
  es: Sí, os veo, y no, no me importa.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, näen teidät, mutta en välitä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui je vous vois et oui, je m&#039;en fiche.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látlak, és nem, nem érdekel.&lt;br /&gt;
  it: Sì, vi vedo, e no, non importa.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの姿は見えています。まったく興味がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 보여. 근데 관심 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 보여. 근데 관심 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je en nee, het kan me niet schelen.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser deg, og nei, jeg bryr meg ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę cię i nic mnie to obchodzi.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-vos e, não, não me interessa.&lt;br /&gt;
  ro: Da, vă văd şi nu, nu-mi pasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вас вижу, и нет, мне нет до вас дела.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser dig och nej, jag bryr mig inte.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นไม่สนใจ ไม่ว่าจะเห็นนายหรือไม่ก็ตาม&lt;br /&gt;
  tu: Evet, seni görüyorum ama hayır, umrumda değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，我看到你了，不过我不在乎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我看到你了。不，誰理你啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave02:&lt;br /&gt;
  en: Yes? Something you need?&lt;br /&gt;
  cz: Ano? Potřebovali jste něco?&lt;br /&gt;
  da: Ja? Mangler du noget?&lt;br /&gt;
  de: Ja? Brauchst du etwas?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sí? ¿Necesitáis algo?&lt;br /&gt;
  fi: Niin? Tarvitsetteko jotain?&lt;br /&gt;
  fr: Oui ? Vous voulez quelque chose ?&lt;br /&gt;
  hu: Igen? Akarsz valamit?&lt;br /&gt;
  it: Sì? Avete bisogno di qualcosa?&lt;br /&gt;
  ja: はい。何かご用ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서? 뭐 필요해?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서? 뭐 필요해?&lt;br /&gt;
  nl: Ja? Is er iets wat je nodig hebt?&lt;br /&gt;
  no: Ja? Trenger du noe?&lt;br /&gt;
  pl: Tak? Potrzebujesz czegoś?&lt;br /&gt;
  po: Sim? Precisam de alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Da? Aveţi nevoie de ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да? Вам что-то нужно?&lt;br /&gt;
  sw: Ja? Behöver du något?&lt;br /&gt;
  th: หือ? ต้องการอะไรงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Evet? Bir şeye mi ihtiyacın var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 什么事？你有什么需要吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 是的，你需要什麼嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave03:&lt;br /&gt;
  en: You do know I can&#039;t wave back right?&lt;br /&gt;
  cz: Víte přece, že nemůžu taky zamávat?&lt;br /&gt;
  da: Du ved godt, at jeg ikke kan vinke tilbage, ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ihr wisst, dass ich nicht zurückwinken kann?&lt;br /&gt;
  es: ¿ Sabéis que yo también sé saludar?&lt;br /&gt;
  fi: Tajuatte kai, etten voi vilkuttaa takaisin?&lt;br /&gt;
  fr: Que voulez-vous que je vous dise ?&lt;br /&gt;
  hu: Ugye tudod, hogy nem tudok visszaintegetni?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete che non posso rispondere al saluto agitando anch&#039;io il braccio, vero?&lt;br /&gt;
  ja: 私が手を振り返せないことは、ご存知ですよね?&lt;br /&gt;
  ka: 네가 답례로 손 흔들어 줄 수 없다는 건 알지?&lt;br /&gt;
  ko: 네가 답례로 손 흔들어 줄 수 없다는 건 알지?&lt;br /&gt;
  nl: Je weet toch dat ik niet kan terugzwaaien?&lt;br /&gt;
  no: Du vet at jeg ikke kan vinke tilbake, ikke sant?&lt;br /&gt;
  pl: Chyba wiesz, że nie mogę ci odmachać?&lt;br /&gt;
  po: Sabem que não posso acenar, não sabem?&lt;br /&gt;
  ro: Ştii că nu pot gesticula înapoi, nu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы ведь понимаете, что я не могу помахать в ответ?&lt;br /&gt;
  sw: Du vet väl att jag inte kan vinka tillbaka?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นไม่สามารถส่งสัญญาณตอบกลับไปได้&lt;br /&gt;
  tu: Sana geri el sallayamayacağımı biliyorsun değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道的，我不可能招之即来，对吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我不能向你揮手對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave04:&lt;br /&gt;
  en: Stop with the waves.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte s tím máváním.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med det vinkeri.&lt;br /&gt;
  de: Genug gewunken.&lt;br /&gt;
  es: Dejáos de saludos.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa vilkuttaminen.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de faire coucou.&lt;br /&gt;
  hu: Elég az integetésből!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela con i saluti.&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 손 좀 그만 흔들어.&lt;br /&gt;
  ko: 손 좀 그만 흔들어.&lt;br /&gt;
  nl: Hou op met dat gezwaai.&lt;br /&gt;
  no: Slutt med vinkingen.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań z tym machaniem.&lt;br /&gt;
  po: Parem de acenar.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi cu gesticulările.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит махать.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta vinka.&lt;br /&gt;
  th: หยุดส่งสัญญาณได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: El sallamayı kes.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别招手了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再揮了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun01:&lt;br /&gt;
  en: Are you trying to get my attention? I am very busy, you know.&lt;br /&gt;
  cz: Snažíte se upoutat mou pozornost? Mám spoustu práce, víte.&lt;br /&gt;
  da: Forsøger du at tiltrække min opmærksomhed? Jeg har meget travlt, at du ved det.&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr meine Aufmerksamkeit erregen? Ich bin sehr beschäftigt.&lt;br /&gt;
  es: ¿Intentáis llamar mi atención? Porque estoy ocupadísima.&lt;br /&gt;
  fi: Yritättekö herättää huomioni? Minulla on kuulkaas kiire.&lt;br /&gt;
  fr: Vous cherchez à attirer mon attention ? J&#039;ai fort à faire, vous savez.&lt;br /&gt;
  hu: Fel akarod hívni a figyelmemet? Tudod, nagyon elfoglalt vagyok.&lt;br /&gt;
  it: State per caso cercando di attirare la mia attenzione? Ho ben altro da fare, sapete com&#039;è.&lt;br /&gt;
  ja: 私の注意を引こうとしているのですか? 私も暇ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 주의를 끌려는 거야? 너도 알겠지만 나 무지 바빠.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 주의를 끌려는 거야? 너도 알겠지만 나 무지 바빠.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer je mijn aandacht te trekken? Ik heb het razend druk hoor.&lt;br /&gt;
  no: Prøver du å få oppmerksomheten min? Jeg er veldig opptatt, vet du.&lt;br /&gt;
  pl: Próbujesz zwrócić moją uwagę? Bo jestem bardzo zajęta.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tentar atrair a minha atenção? Estou muito ocupada, sabem?&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi să-mi atrageţi atenţia? Sunt foarte ocupată, să ştiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите привлечь мое внимание? У меня, знаете ли, дела.&lt;br /&gt;
  sw: Försöker du fånga min uppmärksamhet? Som du vet är jag väldigt upptagen.&lt;br /&gt;
  th: อย่ามาทำลายความตั้งใจของชั้นได้มั้ย? นายก็รุ้ชั้นยุ่งมาก&lt;br /&gt;
  tu: Dikkatimi mi çekmeye çalışıyorsun? Bilirsin, çok meşgulüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想让我注意你？你知道我很忙的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是故意要引起我的注意嗎？我很忙的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun02:&lt;br /&gt;
  en: Not paying attennnntion...&lt;br /&gt;
  cz: S nevěnováním pozornosti...&lt;br /&gt;
  da: Lægger ikke mærrrrke til dig...&lt;br /&gt;
  de: Ich sehe überhaupt nicht hin.&lt;br /&gt;
  es: No estoy haciendo casoooo...&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä huomiota...&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous regarde pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem figyelek odaaaa...&lt;br /&gt;
  it: Non vi guardooo...&lt;br /&gt;
  ja: 全く...興味が...ありません...&lt;br /&gt;
  ka: 관심 없다니까...&lt;br /&gt;
  ko: 관심 없다니까...&lt;br /&gt;
  nl: Niet aan het opletten...&lt;br /&gt;
  no: Følger ikke meeeeed ...&lt;br /&gt;
  pl: Nie zwracam uwaaagi...&lt;br /&gt;
  po: Não estou a prestar ateeeenção...&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt atentă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не обращаю внимания...&lt;br /&gt;
  sw: Jag bryr mig innnnnte...&lt;br /&gt;
  th: ไม่สนใจ.....&lt;br /&gt;
  tu: İlginlenmiyorummm...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有在注意...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒在注意...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun03:&lt;br /&gt;
  en: Are you expecting applause?&lt;br /&gt;
  cz: Očekáváte potlesk?&lt;br /&gt;
  da: Forventer du et bifald?&lt;br /&gt;
  de: Soll ich klatschen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Queréis que os aplauda?&lt;br /&gt;
  fi: Odotatteko aplodeja?&lt;br /&gt;
  fr: Je suis censée applaudir ?&lt;br /&gt;
  hu: Tapsra számítasz?&lt;br /&gt;
  it: Vi aspettate degli applausi?&lt;br /&gt;
  ja: 拍手してほしいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 박수라도 쳐 줄까?&lt;br /&gt;
  ko: 박수라도 쳐 줄까?&lt;br /&gt;
  nl: Verwacht je applaus?&lt;br /&gt;
  no: Forventer du applaus?&lt;br /&gt;
  pl: Oczekujesz owacji?&lt;br /&gt;
  po: Esperam aplausos?&lt;br /&gt;
  ro: Aşteptaţi aplauze?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ждете аплодисментов?&lt;br /&gt;
  sw: Vill ni att jag ska applådera?&lt;br /&gt;
  th: นายหวังว่าจะได้รับเสียงปบมือชื่นชมนายหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Alkış mı bekliyorsun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在等掌声吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在期待掌聲鼓勵嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault01:&lt;br /&gt;
  en: I give you a score of 3.4 for style and 10 for being annoying.&lt;br /&gt;
  cz: Dávám vám skóre 3,4 za styl a 10 za protivnost.&lt;br /&gt;
  da: Du får karakteren 3,4 for stil og 10 for at være irriterende.&lt;br /&gt;
  de: Ich gebe 3,4 Punkte für den Stil und 10 für das Nerven.&lt;br /&gt;
  es: Te doy una puntuación de 3,4 en estilo y 10 en incordio.&lt;br /&gt;
  fi: Saatte tyylistä 3,4 pistettä ja täydet 10 ärsyttävyydestä.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous donne la note de 3 en style et 10 en horripilation.&lt;br /&gt;
  hu: A stílusra adok 3.4 pontot, a bosszantásra meg 10-et.&lt;br /&gt;
  it: Vi assegno 3,4 punti quanto a stile e 10 punti quanto a capacità di dare sui nervi al prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 技術点、3.4。迷惑点、10。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 제 점수는요... 스타일 3.4점. 지루함 10점.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 제 점수는요... 스타일 3.4점. 지루함 10점.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef je een 3,4 voor stijl en een 10 voor irritant zijn.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gir deg 3,4 i stil og 10 i det å være irriterende.&lt;br /&gt;
  pl: Moje oceny to 3,4 za styl i 10 za irytowanie.&lt;br /&gt;
  po: Dou-vos uma pontuação de 3,4 pelo estilo e de 10 pelo incómodo.&lt;br /&gt;
  ro: Vă dau nota 3.4 pentru stil şi 10 pentru enervare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даю вам 3,4 очка за стиль и 10 за надоедливость.&lt;br /&gt;
  sw: Ni får 3,4 poäng för utförande och 10 poäng för irritationsnivå.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นให้คะแนนความทันสมัยนาย 3.4 และ ให้ 10 สำหรับความน่ารำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Sana, tarzın için 3.4 ve sinir bozucu olduğun için 10 puan veriyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 形式方面我给你打 3.4 分，讨嫌方面我给你打 10 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 風格部分我給你 3.4 分，討人厭部分給你 10 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault02:&lt;br /&gt;
  en: A somersault is just falling over in style. Congratulations on being clumsy.&lt;br /&gt;
  cz: Salto je jen stylové upadnutí. Blahopřeji k nemotornosti.&lt;br /&gt;
  da: At slå en koldbøtte er bare at falde med stil. Tillykke med at være klodset.&lt;br /&gt;
  de: Ein Salto ist nichts als ein stilvoller Sturz. Glückwunsch, Tollpatsch.&lt;br /&gt;
  es: Una voltereta no es más que una caída con estilo. Enhorabuena por tu torpeza.&lt;br /&gt;
  fi: Kuperkeikka on vain tyylikäs kaatuminen. Onnittelut kömpelyydestä.&lt;br /&gt;
  fr: Un saut périlleux n&#039;est qu&#039;une façon plus esthétique de tomber à la renverse. Félicitations pour votre maladresse.&lt;br /&gt;
  hu: A bukfenc csak egy stílusos eltaknyolás. Gratulálok az ügyetlenségedhez.&lt;br /&gt;
  it: Una capriola è semplicemente una caduta eseguita con stile: complimenti per la vostra goffaggine.&lt;br /&gt;
  ja: 宙返りとは、見栄えよく転倒することです。その運動神経のなさは称賛に値します。&lt;br /&gt;
  ka: 공중제비는 이제 한물 갔어. 어설프게 보이고 싶었던 거라면 축하해. 성공했으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 공중제비는 이제 한물 갔어. 어설프게 보이고 싶었던 거라면 축하해. 성공했으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Een salto is gewoon vallen met stijl. Gefeliciteerd met je klunzigheid.&lt;br /&gt;
  no: En saltomortale er bare å falle med stil. Gratulerer med å være klønete.&lt;br /&gt;
  pl: Salto to tylko zwykła wywrotka w dobrym stylu. Gratuluję niezdarności.&lt;br /&gt;
  po: Um salto-mortal não é mais do que cair com estilo. Parabéns por serem tão desajeitados.&lt;br /&gt;
  ro: O tumbă are stil din plin. Felicitări pentru că sunteţi neîndemânatici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кульбит — всего лишь стильное падение. Поздравляю, ты увалень.&lt;br /&gt;
  sw: En saltomortal är egentligen bara samma sak som att ramla lite snyggt. Grattis, klumpeduns.&lt;br /&gt;
  th: การพลิกกลับเป็นรูปแบบของการตก ดีใจกับความซุ่มซ่ามด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Takla dediğin aslında havalı bir şekilde düşmektir. Sakarlığından dolayı tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 翻跟头形式上不过就是摔跟头。为了你愚蠢的表演恭喜你！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 翻筋斗已經稱不上是風格了，恭喜你當了一次傻蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault03:&lt;br /&gt;
  en: If I stop watching, I&#039;m sure you&#039;ll get bored of this.&lt;br /&gt;
  cz: Když se přestanu dívat, určitě vás to přestane bavit.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg holder op med at kigge på, begynder I nok at kede jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schätze, wenn ich nicht mehr hinsehe, hört das irgendwann auf.&lt;br /&gt;
  es: Si dejo de mirar, os acabaréis aburriendo de eso.&lt;br /&gt;
  fi: Jos lopetan katselemisen, te varmasti kyllästytte tuohon.&lt;br /&gt;
  fr: Si j&#039;arrête de vous regardez, je suis sûr que vous vous lasserez.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos vagyok benne, ha nem figyelek oda, rá fogsz unni.&lt;br /&gt;
  it: Se smetto di guardare, sicuramente vi annoierete di questo passatempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私が見るのをやめたら、すぐに飽きるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 쳐다보지 않으면 너희도 분명 지겨워질 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 쳐다보지 않으면 너희도 분명 지겨워질 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik niet meer kijk, zal dit je vast gaan vervelen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på at du blir lei hvis jeg slutter å se på.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli przestanę patrzeć, na pewno się to wam znudzi.&lt;br /&gt;
  po: Se eu parar de olhar, certamente vão aborrecer-se disso.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu mă mai uit, sunt sigură că o să vă plictisiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не буду смотреть, уверена, вам это сразу наскучит.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tröttnar säkert om jag slutar titta.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าชั้นหยุดมอง ชั้นแน่ใจว่านายจะต้องเบื่อนี่แน่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer izlemeyi bırakırsam, eminim bunu yapmaktan sıkılacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我敢打赌，我要是不搭理你，你就会厌烦的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果我不看你，我想你就會覺得這很無聊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits01:&lt;br /&gt;
  en: All right. I&#039;m officially no longer paying attention to you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Jeg lægger officielt ikke længere mærke til, hvad I foretager jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schenke euch jetzt offiziell keine Aufmerksamkeit mehr.&lt;br /&gt;
  es: Vale. He dejado de prestarte atención oficialmente.&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä mitään huomiota teihin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est officiel, je ne fais plus du tout attention à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Rendben. Mostantól hivatalosan nem figyelek rád.&lt;br /&gt;
  it: Bene, ho ufficialmente smesso di prestarvi attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり申し上げます。私はもう、あなたを見ていません。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 난 이제 공식적으로 더 이상 너에게 신경 안 써.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 난 이제 공식적으로 더 이상 너에게 신경 안 써.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Ik besteed nu officieel geen aandacht meer aan jou.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg følger offisielt ikke med på deg lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Oficjalnie przestałam zwracać na was uwagę.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Deixei oficialmente de vos prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. În mod oficial nu mai sunt atentă la ce faceţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я официально больше не обращаю на вас внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Nu har jag officiellt slutat bry mig om vad ni gör.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นไม่ได้สนใจนายอีกต่อไปแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık resmî olarak size dikkatimi vermiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我真的再也不理你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我現在正式宣布不要再理你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits02:&lt;br /&gt;
  en: All right. I&#039;m officially no longer paying attention to you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Jeg lægger officielt ikke længere mærke til, hvad I foretager jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schenke euch jetzt offiziell keine Aufmerksamkeit mehr.&lt;br /&gt;
  es: Vale. He dejado de prestarte atención oficialmente.&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä mitään huomiota teihin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est officiel, je ne fais plus du tout attention à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Rendben. Mostantól hivatalosan nem figyelek rád.&lt;br /&gt;
  it: Bene, ho ufficialmente smesso di prestarvi attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり申し上げます。私はもう、あなたを見ていません。&lt;br /&gt;
  ka: 몰라 이제. 더 이상 너한테 신경 안쓸거야.&lt;br /&gt;
  ko: 몰라 이제. 더 이상 너한테 신경 안쓸거야.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Ik besteed nu officieel geen aandacht meer aan jou.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg følger offisielt ikke med på deg lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Oficjalnie przestałam zwracać na was uwagę.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem. Já estou oficialmente a não te prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. În mod oficial nu mai sunt atentă la ce faceţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я официально больше не обращаю на вас внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Nu har jag officiellt slutat bry mig om vad ni gör.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ ฉันจะไม่สนใจคุณอีกต่อไปแล้ว อย่างเป็นทางการด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık resmî olarak size dikkatimi vermiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我真的再也不理你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我現在正式宣布不要再理你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re the type of show-off who only shows off really stupid things.&lt;br /&gt;
  cz: Patříte k těm vejtahům, co se vytahují jen samými blbostmi.&lt;br /&gt;
  da: Du er den type blærerøv, der kun blærer sig med rigtig dumme ting.&lt;br /&gt;
  de: Diese Angeberei ist ja nicht mal unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sois del tipo de exhibicionistas que sólo exhiben estupideces.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette sellaisia leveilijöitä, jotka osaavat leveillä vain todella tyhmillä asioilla.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas avec ce genre de trucs que vous allez briller en société.&lt;br /&gt;
  hu: Te az a fajta felvágós vagy, aki csak nagy hülyeségekkel tud felvágni.&lt;br /&gt;
  it: Siete i classici esibizionisti che esibiscono esclusivamente stupidaggini.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたは、くだらないことばかり行って人の気を引こうとするタイプですね。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 뽐내는 걸 좋아하는데, 불쌍하게도 뽐낼 만한 게 바보같은 짓들 뿐이구나.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 뽐내는 걸 좋아하는데, 불쌍하게도 뽐낼 만한 게 바보같은 짓들 뿐이구나.&lt;br /&gt;
  nl: Jij bent het type opschepper dat alleen opschept over hele stomme dingen.&lt;br /&gt;
  no: Du er den type skrytepave som bare skryter av virkelig dumme ting.&lt;br /&gt;
  pl: Należysz do tych popisywaczy, który popisują się wyłącznie bardzo głupimi rzeczami.&lt;br /&gt;
  po: Sois daquele tipo de exibicionistas que só exibem coisas mesmo estúpidas.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti genul de persoană care-şi dă aere în cele mai stupide moduri cu putinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är den typ av skrytmånsar som bara skryter med jättetöntiga saker.&lt;br /&gt;
  th: นายมันประเภทพวกชอบโชว์ พวกที่ชอบโชว์แต่สิ่งโง่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten aptalca gösterişlerde bulunan gösteriş budalası tiplerden birisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你是那种只会出丑的臭美型选手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是那種喜歡炫耀又只能拿蠢事出來炫耀的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug01:&lt;br /&gt;
  en: It appears you&#039;re developing human traits. The worst human traits.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se, že se u vás vyvíjejí lidské vlastnosti. Ty nejhorší lidské vlastnosti.&lt;br /&gt;
  da: I udvikler tilsyneladende menneskelige træk. De værste menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ihr scheint menschliche Eigenschaften auszuprägen. Die von der schlimmsten Sorte.&lt;br /&gt;
  es: Parece que estáis desarrollando actitudes humanas. Y de las malas.&lt;br /&gt;
  fi: Olette kehittämässä inhimillisiä piirteitä. Sieltä huonoimmasta päästä.&lt;br /&gt;
  fr: Non seulement vous vous humanisez, mais vous choisissez leurs plus mauvais côtés.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, kezdetek emberi jellemvonásokat mutatni. A legrosszabbakat.&lt;br /&gt;
  it: A quanto sembra, state sviluppando caratteristiche umane: quelle peggiori.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたには、人間の特性が備わり始めたようです。それも、最悪の特性が。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 점점 인간을 닮아가. 그것도 못된 습성만 골라서 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 점점 인간을 닮아가. 그것도 못된 습성만 골라서 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Het lijkt erop dat je menselijke trekken begint te ontwikkelen. De ergste menselijke trekken.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut til at dere utvikler menneskelige egenskaper. De verste menneskelige egenskapene.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że nabieracie cech ludzkich. I to tych najgorszych.&lt;br /&gt;
  po: Parece que estão a desenvolver características humanas. As piores características humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că începeţi să prindeţi trăsături umane. Cele mai rele trăsături umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, вы приобретаете человеческие черты. Худшие черты.&lt;br /&gt;
  sw: Ni börjar visst utveckla mänskliga drag. Av den värsta sorten dessutom.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนนายกำลังพัฒนาลักษณะของมนุษย์ ลักษณะที่เลวร้ายของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Görünüşe göre insan özelliklerini benimsemeye başladınız. En berbat insan özelliklerini.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好像你在开发自己的人类品行，不过是人类最差劲的品行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你在養成人類的特質，人類最糟糕的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug02:&lt;br /&gt;
  en: Be careful. Hugging can lead to... well, me disassembling you forever.&lt;br /&gt;
  cz: Buďte opatrní.Objímání může vést k... tomu, že vás navždy rozeberu.&lt;br /&gt;
  da: Forsigtig. Krammeri kan føre til... at jeg skiller jer ad permanent.&lt;br /&gt;
  de: Vorsicht. Umarmungen können dazu führen, dass ... ich euch endgültig demontiere.&lt;br /&gt;
  es: Cuidado. Se empieza con abrazos y se acaba con... la muerte.&lt;br /&gt;
  fi: Varokaa. Halailu saattaa johtaa siihen, että puran teidät lopullisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Attention. La promiscuité peut mener à... un démontage définitif.&lt;br /&gt;
  hu: Csak óvatosan! Az ölelkezés hatása... nos, általam történő végleges szétszerelés lehet.&lt;br /&gt;
  it: Attenti. Un abbraccio può convincermi... a smontarvi una volta per tutte.&lt;br /&gt;
  ja: ハグをする際はご注意ください。私に永久に解体される危険があります。&lt;br /&gt;
  ka: 조심해. 함부로 끌어안다가는... 내가 너희를 다시 조립 불가능하게 만들 수도 있으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 조심해. 함부로 끌어안다가는... 내가 너희를 다시 조립 불가능하게 만들 수도 있으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Wees voorzichtig. Knuffelen kan ertoe leiden dat... ik je voor eeuwig demonteer.&lt;br /&gt;
  no: Vær forsiktig. Klemming kan føre til ... at jeg demonterer deg for alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Uważajcie. Przytulanie grozi trwałym demontażem przeze mnie.&lt;br /&gt;
  po: Cuidado. Abraçar pode levar a que... eu vos desmonte para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Aveţi grijă. Îmbrăţişarea poate duce la... dezasamblarea voastră permanentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Осторожнее. Из-за этих объятий я могу навсегда разобрать вас на части.&lt;br /&gt;
  sw: Var försiktiga. Om ni kramas kan det leda till att jag monterar ner er för alltid.&lt;br /&gt;
  th: ระวังด้วยล่ะ การกอดจะทำให้...ชั้นแยกส่วนนายตลอดไป&lt;br /&gt;
  tu: Dikkatli olun. Kucaklaşmak... neyse, sizi sonsuza kadar demonte ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小心！抱你可能会导致...我把你永久拆卸了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 小心點，擁抱有可能會讓我把你...拆解，就再也裝不回來了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug03:&lt;br /&gt;
  en: Stop touching each other!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte se osahávat!&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at røre ved hinanden!&lt;br /&gt;
  de: Fasst euch nicht an!&lt;br /&gt;
  es: ¡Dejad de toquetearos!&lt;br /&gt;
  fi: Älkää kosketelko toisianne.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de vous tripoter !&lt;br /&gt;
  hu: Ne fogdossátok egymást!&lt;br /&gt;
  it: E finitela di toccarvi!&lt;br /&gt;
  ja: ベタベタするのはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 자꾸 서로를 만지지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 자꾸 서로를 만지지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Hou op met elkaar aan te raken.&lt;br /&gt;
  no: Slutt å ta på hverandre!&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie się dotykać!&lt;br /&gt;
  po: Parem de tocar um no outro!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă mai atingeţi unul pe altul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит трогать друг друга!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta ta i varandra!&lt;br /&gt;
  th: หยุดแตะต้องกันได้แล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Birbirinize dokunmayı kesin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要碰对方！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再互相碰來碰去了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease01:&lt;br /&gt;
  en: Are you trying to impress me? What would impress me more is if you never did that again.&lt;br /&gt;
  cz: Snažíte se na mě udělat dojem? Větší dojem by na mě udělalo, kdybyste to už nikdy nedělali.&lt;br /&gt;
  da: Prøver I på at imponere mig? Det ville imponere mig mere, hvis I aldrig gjorde det dér igen.&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr mich beeindrucken? Am besten ginge dies, wenn ihr das nie wieder macht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Intentáis impresionarme¿ Me impresionaría mucho más que no volvieseis a hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Yritättekö tehdä minuun vaikutuksen? Vaikutuksen tekisi, jos ette koskaan enää tekisi tuota.&lt;br /&gt;
  fr: Vous voulez m&#039;impressionner ? Ne refaites plus jamais ça. Là, je serai impressionnée.&lt;br /&gt;
  hu: Le akartok nyűgözni? Sokkal jobban lenyűgözne, ha ezt soha többé nem tennétek.&lt;br /&gt;
  it: State cercando di far colpo su di me? Mi colpireste di più se non lo faceste mai più.&lt;br /&gt;
  ja: 私の気を引きたいのですか? では、その行為を二度と行わないことです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 지금 날 감동시키려는 거야? 날 감동시키려면 그런 짓 다시는 하지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 지금 날 감동시키려는 거야? 날 감동시키려면 그런 짓 다시는 하지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer je indruk op mij te maken? Je zou meer indruk op mij maken als je dat nooit meer zou doen.&lt;br /&gt;
  no: Prøver dere å imponere meg? Det som ville imponert meg mest, er om dere aldri gjorde det igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Próbujecie mi zaimponować? Bo bardziej by mi zaimponowało, gdybyście już nigdy więcej tego nie robili.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tentar impressionar-me? O que me impressionaria mesmo era nunca mais fazerem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi să mă impresionaţi? Aş fi foarte impresionat dacă n-aţi mai face asta niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пытаетесь меня впечатлить? Меня больше впечатлит, если вы больше не будете так делать.&lt;br /&gt;
  sw: Försöker ni imponera på mig? Jag skulle bli mer imponerad om ni aldrig gjorde om det där.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังพยายามทำให้ชั้นประทับใจหรอ? จะมีอะไรที่ทำให้ชั้นประทับใจได้อีกถ้านายไม่ทำแบบนั้นอีก&lt;br /&gt;
  tu: Beni etkilemeye mi çalışıyorsunuz? Beni daha fazla etkileyecek olan şey bunu bir daha yapmamanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想给我留个好印象？你要是再也别做这傻事，那给我对你的印象就自然深刻了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是想讓我對你留下印象嗎？如果你不再那樣做，我對你的印象會更深。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll interpret that gesture to mean that you want me to become even more vindictive toward you.&lt;br /&gt;
  cz: Toto gesto si vyložím tak, že chcete, abych se k vám začala chovat zlomyslněji.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tolker den dér fagt som et tegn på, at I vil have mig til at være meget mere hævngerrig over for jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich interpretiere diese Geste als Aufforderung, noch gemeiner zu euch zu sein.&lt;br /&gt;
  es: Interpretaré ese gesto como que queréis que desde ahora me ponga más violento con vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Tulkitsen tuon eleen niin, että haluatte minun kostavan teille entistäkin rajummin.&lt;br /&gt;
  fr: Je déduis de ce geste que vous me demandez d&#039;être plus dure avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a mozdulatot úgy értelmezem, hogy szeretnétek, ha még keményebb kézzel bánnék veletek.&lt;br /&gt;
  it: Interpreterò quel gesto come conferma del vostro desiderio che io assuma un atteggiamento più vendicativo nei vostri confronti.&lt;br /&gt;
  ja: そのジェスチャーは、私のさらなる懲罰的態度を望む意思表示と解釈します。&lt;br /&gt;
  ka: 그 제스처는 나로 하여금 너희들에게 더 앙심을 품으라는 메시지로 이해하겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 그 제스처는 나로 하여금 너희들에게 더 앙심을 품으라는 메시지로 이해하겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik interpreteer dat gebaar als een verzoek om wraakzuchtiger met je om te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tolker den håndbevegelsen som at dere vil at jeg skal være mer hevngjerrig overfor dere.&lt;br /&gt;
  pl: Rozumiem ten gest jako zachętę do bardziej mściwego zachowania z mojej strony.&lt;br /&gt;
  po: Vou interpretar esse gesto como uma prova de que querem que eu me torne mais vingativa contra vocês.&lt;br /&gt;
  ro: O să interpretez gestul ăsta ca o cerere de a fi mai răzbunătoare cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я рассматриваю этот жест как желание, чтобы я была более жестока к вам.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tolkar den där gesten som att ni vill göra mig ännu mer hämndlysten.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเข้าใจว่าท่าทางแบบนั้นหมายความว่านายต้องการให้ชั้นแค้นนาย&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığınız jestlerden benim size karşı daha kindar olmam gerektiği anlamını çıkartacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的这个动作让我觉得你是想让我更恨你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我會把那個姿勢當作你想要我對你多報復一點的暗示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease03:&lt;br /&gt;
  en: Orange, I certainly expected more from you.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, opravdu jsem od vás očekávala více.&lt;br /&gt;
  da: Orange, jeg ventede mig virkelig mere af dig.&lt;br /&gt;
  de: Orange, ich hatte wirklich mehr von dir erwartet.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, esperaba mucho más de ti.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, odotin sinulta enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, je m&#039;attendais à mieux venant de vous.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, tőled aztán végképp többet vártam ennél!&lt;br /&gt;
  it: Arancio, sicuramente mi aspettavo di più da te.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたには心底失望しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 난 네가 이것보다는 나은 놈이라고 생각했어.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 난 네가 이것보다는 나은 놈이라고 생각했어.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, ik had zeker meer van je verwacht.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, jeg forventet virkelig mer av deg.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, po tobie spodziewałam się więcej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, esperava mesmo mais de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, mă aşteptam la mai multe de la tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, от тебя я ожидала большего.&lt;br /&gt;
  sw: Jag förväntade mig mer av dig, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange ฉันหวังกับนายไว้มากจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, senden kesinlikle daha fazlasını bekliyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我当然对你抱更多期望。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，我對你的期待不僅如此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, don&#039;t sink to Orange&#039;s level.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, neklesejte na úroveň Oranžového.&lt;br /&gt;
  da: Blå, synk ikke ned på Oranges niveau.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du musst nicht auf das Niveau von Orange sinken.&lt;br /&gt;
  es: Azul, no te rebajes al nivel de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, älä alennu oranssin tasolle.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, ne vous rabaissez pas au niveau d&#039;orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ne süllyedj le Narancs szintjére!&lt;br /&gt;
  it: Blu, non abbassarti al livello di Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、オレンジと同レベルに転落してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 수준 떨어지게 오렌지랑 어울리지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 수준 떨어지게 오렌지랑 어울리지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, verlaag je niet tot het niveau van Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Blå, ikke synk ned til Oransjes nivå.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie zniżaj się do poziomu pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Azul, não te desce ao nível do Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nu te coborî la nivelul lui Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, не опускайся до уровня Оранжевого.&lt;br /&gt;
  sw: Sänk dig inte till hans nivå, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue อย่าลดลงไปอยู่ในระดับเดียวกับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;nun seviyesine inme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，不要堕落到橙方的水平。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，不要墮落到橘色的水準。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand01:&lt;br /&gt;
  en: Now you&#039;re thinking with stupidity.&lt;br /&gt;
  cz: Teď myslíte pomocí hlouposti.&lt;br /&gt;
  da: Nu tænker du med dumhed.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt denkst du etwas Blödsinniges.&lt;br /&gt;
  es: Estáis pensando con... el culo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt te ajattelette tyhmyydellä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes en symbiose avec la bêtise.&lt;br /&gt;
  hu: Tótágast áll az gondolatmeneted.&lt;br /&gt;
  it: Adesso state pensando come due idioti.&lt;br /&gt;
  ja: 現在、あなたの頭脳は低レベルです。&lt;br /&gt;
  ka: 바보같은 생각만 하는군.&lt;br /&gt;
  ko: 바보같은 생각만 하는군.&lt;br /&gt;
  nl: Nu denk je met je voeten.&lt;br /&gt;
  no: Nå tenker du med dumhet.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz to już myślicie czystą głupotą.&lt;br /&gt;
  po: Agora estão a pensar com estupidez.&lt;br /&gt;
  ro: Acum gândiţi cu stupiditatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сейчас вы думаете о чем-то глупом.&lt;br /&gt;
  sw: Nu tänker ni helt dåraktigt.&lt;br /&gt;
  th: นายนี่คิดอะไรโง่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi aptallık ile düşünüyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你们在用傻瓜逻辑想问题了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你開始有愚蠢的想法了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand02:&lt;br /&gt;
  en: Now you&#039;re just not thinking.&lt;br /&gt;
  cz: Teď prostě vůbec nemyslíte.&lt;br /&gt;
  da: Nu tænker du bare slet ikke.&lt;br /&gt;
  de: Und jetzt denkst du überhaupt nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿No os funciona la sesera?&lt;br /&gt;
  fi: Nyt te ette vain ajattele.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est d&#039;une crétinerie éhontée.&lt;br /&gt;
  hu: Nem is gondolkodsz.&lt;br /&gt;
  it: Adesso non state proprio pensando.&lt;br /&gt;
  ja: 現在、あなたの頭脳は機能していません。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 아예 생각이라는 걸 하지 않는군.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 아예 생각이라는 걸 하지 않는군.&lt;br /&gt;
  nl: Nu denk je helemaal niet na.&lt;br /&gt;
  no: Nå tenker du ikke i det hele tatt.&lt;br /&gt;
  pl: To już bezmyślne.&lt;br /&gt;
  po: Agora nem estão a pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Acum pur şi simplu nu gândiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь вы вообще не думаете.&lt;br /&gt;
  sw: Nu tänker ni inte alls.&lt;br /&gt;
  th: นายก็แค่ไม่คิดอะไรเลย&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi hiç düşünmüyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你们根本没有在想问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你根本就不用大腦了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. You&#039;re upside down now.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Jste vzhůru nohama.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Du er på hovedet.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Ihr steht jetzt verkehrt herum.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Ahora estáis boca abajo.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Olet ylösalaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Vous voilà sens dessus dessous.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok! Most fejjel lefelé vagy.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, siete a testa in giù.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。上下逆さまになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하해. 너희는 이제 거꾸로 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 축하해. 너희는 이제 거꾸로 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Je staat ondersteboven.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Du er opp ned.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Jesteś do góry nogami.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Estão de pernas para o ar.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Sunteţi cu capul în jos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Ты перевернулся.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni är upp och ner.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงวามยินดีด้วย นายกลับหัวกลับหาง&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Şimdi baş aşağısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜。你现在翻个了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜，你顛三倒四了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand04:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re going to hurt yourself doing that and then I will be ECSTATIC.&lt;br /&gt;
  cz: Když to budete dělat, tak si ublížíte, a pak budu RADOSTÍ BEZ SEBE.&lt;br /&gt;
  da: Det dér kommer man til skade med, og det vil gøre mig HENRYKT.&lt;br /&gt;
  de: Ihr werdet euch dabei wehtun, und das wird mich in Verzückung versetzen.&lt;br /&gt;
  es: Te vas a hacer daño haciendo eso y entonces me voy a echar a REIR.&lt;br /&gt;
  fi: Tuossa käy vain huonosti, ja se saa minut riemun valtaan!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous continuez, vous allez vous faire mal et je serai... folle de joie.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel kárt fogsz tenni magadban, én pedig REPESNI fogok az örömtől.&lt;br /&gt;
  it: Comportandovi così finirete per farvi del male, e a quel punto sarò ESTASIATA.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはそのうち負傷します。そして私は、至上の喜びを味わいます。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 서로를 다치게 만들 거고, 그러면 난 아주 고소해 할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 서로를 다치게 만들 거고, 그러면 난 아주 고소해 할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Je zult jezelf pijn doen als je dat doet en dan ben ik DOLBLIJ.&lt;br /&gt;
  no: Du kommer til å skade deg og da blir jeg HENRYKT.&lt;br /&gt;
  pl: Zrobisz sobie w ten sposób krzywdę, a ja wtedy będę w ekstazie.&lt;br /&gt;
  po: Vais magoar-te a fazer isso e depois eu fico em ÊXTASE.&lt;br /&gt;
  ro: O să vă răniţi dacă faceţi asta, iar eu o să fiu EXTAZIATĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будете так делать — сломаете себе что-нибудь. Тогда я буду в восторге.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att göra er illa och då kommer jag att bli JÄTTEGLAD.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังทำร้ายตัวเอง ชั้นล่ะดีใจจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yaparken kendini yaralayacaksın ve ben MUTLULUKTAN KENDİMİ KAYBETMİŞ olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你再这么做等于是在自残，那我可就乐坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你那樣做的話會傷到你自己，而我會開心到不行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think giving you arms was a big mistake.&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že dát vám ruce byla velká chyba.&lt;br /&gt;
  da: Noget siger mig, at det var en stor fejltagelse at give jer arme.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube langsam, euch Arme zu geben, war ein Fehler.&lt;br /&gt;
  es: Empiezo a pensar que poneros brazos fue un error.&lt;br /&gt;
  fi: Taisi olla iso virhe antaa teille kädet.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à regretter de vous avoir équipés de bras.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, nagy hiba volt karokat adni neked.&lt;br /&gt;
  it: Comincio a pensare che avervi affidato delle armi sia stato un grosso errore.&lt;br /&gt;
  ja: あなたに腕を搭載したことを、心底後悔し始めています。&lt;br /&gt;
  ka: 너희에게 팔을 달아주는 게 실수였다는 생각이 들기 시작해.&lt;br /&gt;
  ko: 너희에게 팔을 달아주는 게 실수였다는 생각이 들기 시작해.&lt;br /&gt;
  nl: Ik begin te denken dat het een grote fout was om je armen te geven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg begynner å tro at det var en stor feil å gi deg armer.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczynam myśleć, że wyposażenie was w ramiona było poważnym błędem.&lt;br /&gt;
  po: Começo a pensar que dar-vos armas foi um grande erro.&lt;br /&gt;
  ro: Mă gândesc că am făcut o greşeală când v-am montat mâinile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я начинаю думать, что дать вам руки было большой ошибкой.&lt;br /&gt;
  sw: Jag börjar inse att det var ett misstag att ge er armar.&lt;br /&gt;
  th: การที่ชั้นเริ่มคิดที่จะให้แขนนายมันเป็นสิ่งที่ผิดอย่างมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sana bu kolları vermenin büyük bir hata olduğunu düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我开始觉得给你装上胳膊是个巨大错误。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我現在覺得你有手臂真是一個大錯誤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc02:&lt;br /&gt;
  en: Did you know I discovered a way to eradicate poverty? But then you KILLED me. So that&#039;s gone.&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že jsem objevila způsob, jak vymýtit chudobu? Ale pak jste mě ZABILA. Takže je po tom.&lt;br /&gt;
  da: Vidste du, at jeg opdagede en måde at udrydde fattigdom på? Men så DRÆBTE du mig. Så der røg den opdagelse.&lt;br /&gt;
  de: Wusstest du, dass ich die Lösung für den Weltfrieden gefunden hatte? Dann hast du mich GETÖTET. Alles futsch!&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes que descubrí cómo acabar con la pobreza? Y entonces me mataste. Y se me olvidó.&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että löysin tavan poistaa köyhyys maailmasta? Mutta sitten sinä tapoit minut, joten se unohtui.&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? J&#039;ai découvert une solution à la pauvreté dans le monde. Et puis vous m&#039;avez tuée, et j&#039;ai oublié.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtad, hogy megtaláltam a módját a szegénység megszüntetésének? Aztán te MEGÖLTÉL. Szóval ez odavan.&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevi che avevo scoperto una strategia per eliminare completamente la povertà? Ma poi tu mi hai UCCISA. Niente più strategia.&lt;br /&gt;
  ja: 私が貧困問題を撲滅する方法を発見したことは、ご存知でしたか? 残念ながらあなたに殺されたので、その方法も失われました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 가난을 뿌리뽑을 수 있는 방법을 찾아냈다는 거 알고 있었어? 그런데 네가 날 죽인 거야. 그래서 그 방법도 사라져 버렸지.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 가난을 뿌리뽑을 수 있는 방법을 찾아냈다는 거 알고 있었어? 그런데 네가 날 죽인 거야. 그래서 그 방법도 사라져 버렸지.&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat ik een manier had bedacht om een einde te maken aan alle armoede? Maar toen vermoordde jij me. Weg idee.&lt;br /&gt;
  no: Visste du at jeg oppdaget en måte å bekjempe fattigdom på? Men så DREPTE du meg. Så det er borte.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, że odkryłam sposób na pozbycie się ubóstwa? Ale wtedy mnie ZABIŁAŚ. Więc przepadł.&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que descobri uma forma de erradicar a pobreza? Mas depois tu MATASTE-ME. Portanto, foi-se.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiai că descoperisem cum să elimin sărăcia? Dar apoi m-ai OMORÂT. Aşa că am uitat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, что я разработала способ уничтожить бедность? Но потом ты меня убила, и теперь способ утерян.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kom på hur man skulle utrota fattigdomen. Men då dödade du mig. Så jag glömde.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นค้นพบวิธีการกำจัดความยากไร้? แต่จากนั้นนายฆ่าชั้น แล้วมันก็หายไป&lt;br /&gt;
  tu: Fakirliği yok edecek bir yol bulduğumu biliyor muydun? Ama sonra beni ÖLDÜRDÜN. Yani uçtu gitti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道吗？我发现一种消除贫困？结果你杀了我。全完了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我本來有想到一個杜絕貧窮的辦法嗎？但你殺了我，所以沒了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc12:&lt;br /&gt;
  en: Waddle over to the elevator and we&#039;ll continue the testing.&lt;br /&gt;
  cz: Dokolébejte se k výtahu a budeme pokračovat v testování.&lt;br /&gt;
  da: Vralt over til elevatoren, så vi kan fortsætte testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Schwabbel rüber zum Aufzug, und wir testen weiter.&lt;br /&gt;
  es: Bamboléate hasta el ascensor y continuaremos las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Lyllerrä hissille, niin jatketaan testausta.&lt;br /&gt;
  fr: Dirigez vos poignées d&#039;amour vers l&#039;ascenseur pour continuer les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Vánszorogj el a lifthez, és folytatjuk a tesztelést.&lt;br /&gt;
  it: Trascinati fino all&#039;ascensore e continueremo con i test.&lt;br /&gt;
  ja: さっさとエレベーターにお乗りください。テストを続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 엘리베이터에 올라타세요. 실험을 계속할 테니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 엘리베이터에 올라타세요. 실험을 계속할 테니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Waggel naar de lift en dan gaan we verder met testen.&lt;br /&gt;
  no: Vagg over til heisen, så fortsetter vi testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Przetocz się do windy, to będziemy testować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Ginga-te até ao elevador e continuamos os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Urcă-te în lift ca să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Заходи в лифт, и продолжим испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Vagga bort till hissen så att vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เดินไปที่ลิฟต์ แล้วเราจะทำการทดสอบกันต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Sallana sallana asansöre git de testlere devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 向电梯方向走。我们将要进行下一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慢慢走到電梯那裡去，我們來繼續進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc15:&lt;br /&gt;
  en: Anything? Take your time.&lt;br /&gt;
  cz: Cokoli? Nemusíte spěchat.&lt;br /&gt;
  da: Noget overhovedet? Bare tag dig godt tid.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwas? Nimm dir Zeit.&lt;br /&gt;
  es: ¿Algo? Tómate tu tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Eikö mitään? Mieti rauhassa.&lt;br /&gt;
  fr: Alors ? Prenez votre temps.&lt;br /&gt;
  hu: Akármit? Nem kell sietni.&lt;br /&gt;
  it: Allora? Prenditela comoda.&lt;br /&gt;
  ja: 何かありませんか? よく考えてください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무것도 없어? 천천히 생각해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 아무것도 없어? 천천히 생각해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Wat dan ook? Neem de tijd.&lt;br /&gt;
  no: Noe som helst? Ta den tiden du trenger.&lt;br /&gt;
  pl: Cokolwiek? Nie spiesz się.&lt;br /&gt;
  po: Alguma coisa? Tens tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Nimic? Nu te grăbi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего? Не торопись.&lt;br /&gt;
  sw: Någonting? Tänk efter ordentligt.&lt;br /&gt;
  th: มีอะไรอีกมั้ย? ไมต้องรีบ&lt;br /&gt;
  tu: Herhangi bir şey? Acele etme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有事吗？别着急。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有找到東西嗎？慢慢來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc16:&lt;br /&gt;
  en: Okay, fine. I&#039;ll ask you again in a few decades.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, fajn. Zeptám se vás znovu za pár desetiletí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, godt. Jeg spørger igen om et par årtier.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich frage dich in ein paar Jahrzehnten noch einmal.&lt;br /&gt;
  es: Vale, te lo preguntaré de nuevo en unas décadas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Kysyn uudelleen muutaman vuosikymmenen kuluttua.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Je vous reposerai la question dans quelques décennies.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, felőlem. Pár évtized múlva majd újra megkérdem.&lt;br /&gt;
  it: Okay, va bene: te lo chiederò di nuovo fra qualche decennio.&lt;br /&gt;
  ja: わかりました。では、20 年後にまたお聞きします。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 좋아. 몇십 년이 지나면 다시 물어보지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 좋아. 몇십 년이 지나면 다시 물어보지.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, prima. Ik vraag het je over een jaar of veertig wel weer...&lt;br /&gt;
  no: OK, greit. Jeg spør igjen om et par tiår.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, jak chcesz. Zapytam jeszcze raz za kilkadziesiąt lat.&lt;br /&gt;
  po: Ok, óptimo. Volto a perguntar-te daqui a algumas décadas.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, fie. O să te mai întreb peste câteva decenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я спрошу тебя снова через пару десятилетий.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag frågar igen om några årtionden.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดี ชั้นจะถามนายใหม่ในอีก 10ปี&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, peki. Sana birkaç on yıl sonra tekrar soracağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，不错。几十年后我再来问你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我會在幾十年後再問你一次。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc19:&lt;br /&gt;
  en: Well done. In fact, you did so well, I&#039;m going to note this on your file, in the commendations section. Oh, there&#039;s lots of room here. &#039;Did.... well.  ...  Enough.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Vlastně jste si vedla tak dobře, že přidám do vašich záznamů, do části pochval. Á, je tady spousta místa. „Byla... dobrá.“ „Celkem“.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Du warst sogar so gut, dass ich das als Lob in deine Akte eintragen werde. So viel Platz hier. „Sie war gut.“ „Genug.“&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Lo hiciste tan bien que voy a apuntarlo en tu informe, en la sección de reconocimientos. Hay espacio de sobra. “Estuvo bien”. “Pasable”.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Je vais même le porter à votre dossier, dans la section Mentions spéciales. Oh, comme c&#039;est vide. « Performances satisfaisantes. » « Dans l&#039;ensemble. »&lt;br /&gt;
  hu: Jól csináltad. Tulajdonképpen olyan jól, hogy be is fogom ezt jegyezni az aktádba, a dicséretek közé. Ó, van itt hely bőven! „Dicséretet érdemel... ne.”&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。あまりにすばらしかったので、あなたのファイルの称賛欄に記録しましょう。いくら書いても埋まらないほどスペースがあります。「よく、できました」、「まあ、まあ、です」...&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어. 솔직히 말해, 정말로 잘했어. 그래서 네 파일의 칭찬 란에 메모를 남기려고. 오, 여기 공간이 많이 있네. &#039;잘...했다&#039;.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어. 솔직히 말해, 정말로 잘했어. 그래서 네 파일의 칭찬 란에 메모를 남기려고. 오, 여기 공간이 많이 있네. &#039;잘...했다&#039;.&lt;br /&gt;
  nl: Goede actie. Zo&#039;n goede actie dat ik dit ga noteren in je dossier, onder &#039;eervolle vermelding&#039;. Oh, hier is nog veel ruimte. &#039;Goede... actie. Maar niet heus.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota. Poszło ci tak dobrze, że odnotuję to w twojej kartotece, w sekcji pochwał. Pełno tam miejsca. „Spisała się... dobrze”. „Dostatecznie”.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. De fapt, te-ai descurcat atât de bine, încât o să notez asta în dosarul tău, la recomandări. Oh, ce de spaţiu. &#039;S-a... descurcat... binişor.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Ты так хорошо справляешься, что я даже сделаю пометку в твоем деле в разделе поощрений. Здесь масса свободного места. «Хорошо справилась... Относительно».&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Aslına bakarsan, öylesine iyiydin ki bunu dosyana not edeceğim, tam takdirname kısmına. Ah, bu kısımda çok yer var. &#039;Yeterince... İyiydi.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得不错。其实你做得这么好，我要把它记录在你的档案的表彰栏里。哦，这里好大空白呀！“做得....好。”“可以。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好，你做得實在太棒了，我要在你的功勞簿上記上一筆。喔，這裡空很大一片。「做的...很好。」「足堪此任。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc21:&lt;br /&gt;
  en: To maintain a constant testing cycle, I simulate daylight at all hours and add adrenal vapor to your oxygen supply. So you may be confused about the passage of time. The point is, yesterday was your birthday. I thought you&#039;d want to know.&lt;br /&gt;
  cz: Abych udržela konstantní cyklus testování, neustále simuluji denní světlo a do přívodu kyslíku přidávám adrenální aerosol. Takže možná nevnímáte, jak plyne čas. Jde o to, že včera jste měla narozeniny. Říkala jsem si, že by vás to mohlo zajímat.&lt;br /&gt;
  da: For at opretholde en konstant testcyklus simulerer jeg dagslys til enhver tid og føjer adrenalindampe til din iltforsyning. Tidens gang kan derfor virke forvirrende. Pointen er, at det var din fødselsdag i går. Tænkte, at du måske gerne ville vide det.&lt;br /&gt;
  de: Um konstante Testzyklen zu gewährleisten, simuliere ich auch nachts Tageslicht und menge der Sauerstoffzufuhr Adrenalin bei. So verlierst du dein Zeitgefühl. Gestern war übrigens dein Geburtstag. Das interessiert dich vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Para mantener un ciclo de pruebas constante, simulamos la luz diurna a todas horas y agregamos adrenalina al oxígeno. Tu percepción temporal podría verse alterada. La cuestión es que ayer fue tu cumpleaños. Pensé que te gustaría saberlo.&lt;br /&gt;
  fi: Voin ylläpitää jatkuvaa testauskiertoa simuloimalla päivänvaloa kaikkina vuorokauden aikoina ja lisäämällä adrenaliinihöyryä hengitysilmaasi. Ajantajusi saattaa siis hämärtyä. Tarkoitus oli sanoa, että syntymäpäiväsi oli eilen. Halusit ehkä tietää sen.&lt;br /&gt;
  fr: Pour maintenir un cycle de test constant, je simule la lumière du jour à toute heure et j&#039;ajoute des vapeurs surrénales à votre arrivée d&#039;air. Histoire de brouiller votre perception du temps. Au fait, hier, c&#039;était votre anniversaire. Bon anniversaire.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelési ciklus folyamatosságáért állandó nappali világosságot szimulálok a számodra, és adrenalinpárát adok az oxigénellátásodhoz. Szóval összezavarodhat az időérzéked. Az a lényeg, hogy tegnap volt a születésnapod. Gondoltam, akarod tudni.&lt;br /&gt;
  it: Al fine di mantenere un ciclo di test ininterrotto, simulo costantemente la luce del giorno e aggiungo vapori di adrenalina alla tua riserva di ossigeno. Per questo motivo, potresti non essere consapevole del passaggio del tempo. Il fatto è che ieri era il tuo compleanno: ho pensato che ti avrebbe fatto piacere saperlo.&lt;br /&gt;
  ja: テストサイクルを常に維持するため、当施設では 24 時間日光を再現し、提供する酸素にはガス状のアドレナリンを混入しています。このためあなたは、時間の感覚がまひしているかもしれません。要点を申し上げます。昨日はあなたの誕生日でした。念のためお伝えしておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 일정한 실험 사이클을 유지하기 위해 언제나 햇빛이 비추는 것처럼 시뮬레이트하고 아드레날 증기를 대기에 분사했어요. 따라서 당신은 시간이 얼마나 지났는지를 알 수 없을 거예요. 내 말의 요점은, 바로 어제가 당신의 생일이었다는 거죠. 알고 있는 게 좋을 것 같아서요.&lt;br /&gt;
  ko: 일정한 실험 사이클을 유지하기 위해 언제나 햇빛이 비추는 것처럼 시뮬레이트하고 아드레날 증기를 대기에 분사했어요. 따라서 당신은 시간이 얼마나 지났는지를 알 수 없을 거예요. 내 말의 요점은, 바로 어제가 당신의 생일이었다는 거죠. 알고 있는 게 좋을 것 같아서요.&lt;br /&gt;
  nl: Om een constante testcyclus te creëren, simuleer ik continu daglicht en voeg bijnier-essence toe aan je zuurstofvoorraad. Het kan dus zijn dat je in de war raakt met de tijd. Kortom, gisteren was je verjaardag. Dat wilde je vast weten.&lt;br /&gt;
  no: For å opprettholde en konstant testsyklus simulerer jeg dagslys til enhver tid og legger til adrenaldamp i oksygentilførselen din. Så du kan bli tidsforvirret. Poenget er, i går var det bursdagen din. Jeg tenkte du ville vite det.&lt;br /&gt;
  pl: Aby utrzymać stały cykl testowania, symuluję ciągłe światło dzienne i dodaję do tlenu rozpyloną adrenalinę. Więc możesz mieć problemy z rachubą czasu. Chodzi mi o to, że wczoraj miałaś urodziny. Sądziłam, że cię to zainteresuje.&lt;br /&gt;
  po: Para manter um ciclo de testes constante, simulo a luz do dia a todas as horas e acrescento vapor adrenalítico ao teu fornecimento de oxigénio. Portanto, é natural que fiques confusa coma passagem do tempo. Acontece que ontem foi o teu dia de aniversário. Achei que gostarias saber.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a menţine un ciclu constant de testare, simulez permanent lumina zilei şi adaug vapori de adrenalină în rezerva de aer. Aşa că s-ar putea să nu-ţi dai seama când trece timpul. Ideea e că ieri a fost ziua ta. Mă gândeam că poate vrei să ştii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы поддерживать непрерывность испытаний, я круглые сутки имитирую дневной свет и добавляю адреналин в воздух для дыхания. Возможно, из-за этого у тебя нарушено чувство времени. Если тебе интересно, вчера был твой день рождения.&lt;br /&gt;
  sw: För att hålla testningen på en konstant nivå simulerar jag dagsljus härinne dygnet runt och tillsätter adrenalinånga i syret. Så du kan ha lite problem med tidsuppfattningen. Hur som helst så fyllde du år i går. Tänkte att du ville veta det.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อที่จะรักษาวัฏจักรการทดสอบไว้ ชั้นจำลองแสงอาทิตย์จากทุกชั่วโมงและเพิ่มไอน้ำให้แก่ออนซิเจนของเธอ ดั้งนั้นเธออาจจะสับสนในเรื่องเวลา เรื่องของเรื่องคือ เมื่อวานคือวันเกิดของเธอ ฉันคิดว่าเธออยากรู้&lt;br /&gt;
  tu: Daimi test döngüsünü korumak için sürekli gün ışığını simüle ediyorum ve oksijen kaynağına adrenal buharı karıştırıyorum. Yani zamanın ilerleyişi konusunda kafan karışmış olabilir. Demek istediğim, dün doğum günündü. Bunu bilmek isteyeceğini düşündüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 要保持持续的测试周期，我模拟全天候的日光并在你的氧气供给中添加了肾上腺素气体。所以，你可能对时间概念感到很迷惑。我要说的关键是，昨天是你的生日。我觉得你可能想知道。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了維持固定的測試週期，我把時間都模擬成全天候白天，並在你的氧氣瓶裡加了腎上腺素噴霧，所以你對時間的認知可能會有些錯亂。重點是，昨天是你生日，我想你會想知道這點的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc23:&lt;br /&gt;
  en: You know how I&#039;m going to live forever, but you&#039;re going to be dead in sixty years?  Well, I&#039;ve been working on a belated birthday present for you. Well... more of a belated birthday medical procedure. Well. Technically, it&#039;s a medical EXPERIMENT. What&#039;s important is, it&#039;s a present.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, jak já budu žít navěky, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem vám opožděný dárek k narozeninám. No. Spíš opožděný lékařský zákrok k narozeninám. No. Přesněji řečeno je to lékařský EXPERIMENT. Důležité je, že je to dárek.&lt;br /&gt;
  da: Det dér med, at jeg lever evigt, mens du vil være død om tres år? Jo, jeg har arbejdet på en forsinket fødselsdagsgave til dig. Okay. Snarere forsinket fødselsdagskirurgi. Okay. Teknisk set er det et kirurgisk EKSPERIMENT. Det vigtigste er, at det er en gave.&lt;br /&gt;
  de: Du erinnerst dich, dass ich ewig lebe und du in sechzig Jahren tot bist? Ich habe ein nachträgliches Geburtstagsgeschenk für dich. Hm, eher einen medizinischen Geburtstags-Eingriff. Also, technisch gesehen, ist es ein medizinisches EXPERIMENT. Wichtig ist, dass es ein Geschenk ist.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas que yo seré eterna, pero tú vas a morir en sesenta años? Pues he estado preparándote un regalo de cumpleaños atrasado. Bueno, más bien una operación de cumpleaños. Bueno, técnicamente un EXPERIMENTO. Pero es un regalo.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, että minä elän ikuisesti ja sinä olet kuollut 60 vuoden kuluttua? Olen tehnyt sinulle myöhästynyttä syntymäpäivälahjaa. No, se on pikemminkin myöhästynyt lääketieteellinen syntymäpäivätoimenpide. Tai oikeastaan lääketieteellinen koe. Joka tapauksessa tärkeintä on, että se on lahja.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez que je vais vivre éternellement et que vous mourrez d&#039;ici soixante ans ? En fait je développe un cadeau d&#039;anniversaire en retard, enfin plutôt une procédure médicale d&#039;anniversaire. Bon, une *expérience* médicale d&#039;anniversaire si on veut être exact. Ce qui compte, c&#039;est que c&#039;est un cadeau.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy én örökké fogok élni, de te hatvan éven belül halott leszel? Nos, egy megkésett születésnapi ajándékom dolgoztam. Hát... inkább megkésett születésnapi orvosi eljáráson. Nos, technikailag, orvosi KÍSÉRLET. Ami fontos, hogy ajándék.&lt;br /&gt;
  it: Hai presente il fatto che io sono immortale, mentre tu sarai morta nel giro di sessant&#039;anni? Beh, ho lavorato a un regalino di compleanno tardivo per te. Beh, il termine giusto sarebbe procedura medica di compleanno tardiva. Beh, a dire il vero sarebbe un ESPERIMENTO medico. La cosa importante è che si tratta di un regalo.&lt;br /&gt;
  ja: ご存知のとおり、私は永久に生き続けますが、あなたはあと 60 年で死にます。それを踏まえ、あなたに遅めの誕生日プレゼントを準備中です。正確には、遅めの誕生日医療処置... 厳密にいえば、医療実験ですが、重要なのは、プレゼントだという点です。&lt;br /&gt;
  ka: 난 영원히 살 거고, 당신은 60년 후에 죽을 거라는 걸 잘 알죠? 뒤늦었지만 당신을 위한 생일 선물을 준비하고 있어요. 음...... 뒤늦은 생일 의학 시술이라고 하는게 더 가깝겠네요. 아니. 엄밀히 따지자면 의학 실험이에요. 어쨌든 중요한건, 그게 선물이라는 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 난 영원히 살 거고, 당신은 60년 후에 죽을 거라는 걸 잘 알죠? 뒤늦었지만 당신을 위한 생일 선물을 준비하고 있어요. 음...... 뒤늦은 생일 의학 시술이라고 하는게 더 가깝겠네요. 아니. 엄밀히 따지자면 의학 실험이에요. 어쨌든 중요한건, 그게 선물이라는 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Je weet toch dat ik eeuwig blijf leven terwijl jij over zestig jaar dood bent? Nou, ik heb een verlaat verjaardagscadeau voor je gemaakt. Eigenlijk meer een verlate geneeskundige verjaardagsingreep. Technisch gesproken zelfs een geneeskundig EXPERIMENT. Maar waar het om gaat, is dat je een cadeau krijgt.&lt;br /&gt;
  no: Du vet det med at jeg kommer til å leve evig, og du kommer til å dø om seksti år? Vel, jeg har jobbet med en forsinket bursdagsgave til deg. Vel. Mer en slags forsinket medisinsk bursdagsprosedyre. Vel. Teknisk sett er det et medisinsk EKSPERIMENT. Det viktige er at det er en gave.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak ci wspominałam, że ja będę żyć wiecznie, a ty umrzesz za sześćdziesiąt lat? No więc pracowałam nad spóźnionym prezentem urodzinowym dla ciebie. To znaczy jest to bardziej spóźniony urodzinowy zabieg medyczny. Znaczy technicznie to bardziej eksperyment medyczny. Ale najważniejsze, że jest to prezent.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te que eu vou viver para sempre e tu vais estar morta daqui a sessenta anos? Bem, tenho andado a trabalhar num presente de aniversário atrasado para ti. Bem. É mais um procedimento médico de aniversário atrasado. Bem, tecnicamente, é uma EXPERIÊNCIA médica. Mas o importante é que é um presente.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ţii minte că eu o să trăiesc veşnic, dar tu vei muri în 60 de ani? Ei bine, m-am gândit la un cadou pentru tine. Mă rog, o intervenţie medicală tardivă. Mă rog. Tehnic vorbind, un EXPERIMENT medical. Important e că reprezintă un cadou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты помнишь, что я буду жить вечно, а ты умрешь лет через шестьдесят? Я придумала для тебя запоздалый подарок на день рождения. Ну, скорее, запоздалые медицинские процедуры на день рождения. Ну, технически, это медицинский эксперимент. Главное — что это подарок.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet ju att jag kommer att leva för alltid och att du kommer att vara död om sextio år? Jag har jobbat på en försenad födelsedagspresent till dig. Eller snarare ett försenat medicinskt födelsedagsingrepp. Nåja, tekniskt sett är det ett medicinskt EXPERIMENT. Det viktiga är att det är en present.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป แต่เธอจะตายในหกสิบปีไหม? ฉันกำลังทำงานกับของขวัญวันเกิดย้อนหลังให้เธออยู่ เออ... กระบวนการทางการแพทย์ย้อนหลังมากกว่า เอาเหอะ ในทางเทคนิคแล้ว มันคือการทดลองทางการแพทย์ สิ่งที่สำคัญคือ มันเป็นของขวัญ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, ben sonsuza kadar yaşayacağım ama sen altmış yıl içinde ölmüş olacaksın ya? Hah, senin için geç kalmış bir doğum günü hediyesi hazırlıyordum. Aslında... daha doğrusu geç kalmış bir doğum günü tıbbi işlemi. Yani. Teknik olarak bu bir tıbbi DENEY. Ama önemli olan, bu bir hediye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我可是长生不老的，而你呢，60 年后恐怕要入土吧？呃，我正在为你准备一件迟来的礼物。唔...更多的是迟来的生日医疗程序。技术上说，就是医学实验。重要的是，这是一件礼物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我是怎樣得到永生，而你是怎樣在六十年後死去的嗎？我一直在幫你準備遲來的生日禮物，正確來說應該是遲來的生日療程，好吧，技術上來說是個醫學實驗。重要的是，這是個禮物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc24:&lt;br /&gt;
  en: [hums &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  cz: [brouká melodii „Hodně štěstí, zdraví“]&lt;br /&gt;
  de: [Summt „For He&#039;s A Jolly Good Fellow“]&lt;br /&gt;
  fi: [hyräilee onnittelulaulua]&lt;br /&gt;
  fr: [chantonne « Car c&#039;est un bon camarade »]&lt;br /&gt;
  hu: [a „Boldog szülinapot” dallamát dúdolja]&lt;br /&gt;
  ja: [ハッピーバースデートゥーユーのハミング]&lt;br /&gt;
  ka: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;를 흥얼거림]&lt;br /&gt;
  ko: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;를 흥얼거림]&lt;br /&gt;
  nl: [neuriet &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  pl: [nuci melodię urodzinową]&lt;br /&gt;
  ro: [fredonează &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [напевает поздравительную песенку]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [ฮัมเพลง &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  tu: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039; mırıldanır]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [哼唱：“For He&#039;s A Jolly Good Fellow”]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [哼唱生日快樂歌]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc27:&lt;br /&gt;
  en: Well, you passed the test. I didn&#039;t see the deer today. I did see some humans. But with you here I&#039;ve got more test subjects than I&#039;ll ever need.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, obstála jste ve zkoušce. Žádnou srnku jsem dnes neviděla. Viděla jsem nějaké lidi. Ale když tady jste vy, mám víc testovacích subjektů, než kdy budu potřebovat.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men du bestod testen. Jeg så ikke hjorten i dag. Jeg så dog nogle mennesker. Men med dig har jeg flere testemner, end jeg nogensinde får brug for.&lt;br /&gt;
  de: Test bestanden. Ich habe heute kein Reh gesehen. Aber Menschen. Aber mit dir hier habe ich mehr Testsubjekte, als ich brauche.&lt;br /&gt;
  es: Has pasado la prueba. No vi al ciervo hoy. Sí que vi algunos humanos. Pero contigo aquí tengo más sujetos de prueba de los que necesito.&lt;br /&gt;
  fi: Selvisit testistä. Tänään en nähnyt peuroja, mutta näin muutamia ihmisiä. Sinun ansiostasi en kuitenkaan tarvitse lisää koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Eh bien voilà, c&#039;est gagné. Je n&#039;ai pas vu le cerf aujourd&#039;hui. J&#039;ai vu des humains. Mais avec vous, j&#039;ai tous les sujets de test qu&#039;il me faut.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, átmentél a teszten. Ma nem láttam az őzet. Láttam viszont néhány embert. De mivel te itt vagy, több tesztalanyom van, mint amennyire valaha szükségem lesz.&lt;br /&gt;
  it: Beh, hai superato il test. Oggi non ho visto il daino. Ho visto alcuni esseri umani ma, con te qui, ho più soggetti di quanti ne possa mai desiderare.&lt;br /&gt;
  ja: テストをクリアしましたね。今日はシカを見ませんでした。何人か人間を見かけましたが、あなたがいれば、被験者に事欠くことはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐, 당신은 실험을 통과했어요. 난 오늘 사슴을 보지 못했죠. 대신 몇몇 인간을 발견했어요. 하지만 당신이 여기 있는 한은 더 이상 피실험자가 필요 없을걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐, 당신은 실험을 통과했어요. 난 오늘 사슴을 보지 못했죠. 대신 몇몇 인간을 발견했어요. 하지만 당신이 여기 있는 한은 더 이상 피실험자가 필요 없을걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt de test doorstaan. Ik heb het hert vandaag niet gezien. Ik heb wel wat mensen gezien, maar omdat jij hier bent, heb ik meer dan genoeg proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Du bestod testen. Jeg så ikke hjorten i dag. Jeg så noen mennesker. Men med deg her har jeg fler testobjekter enn jeg noen gang behøver.&lt;br /&gt;
  pl: Przeszłaś test. Dziś nie widziałam jelenia, natomiast widziałam ludzi. Ale skoro tu jesteś, moje zapotrzebowanie na obiekty testowe jest zaspokojone.&lt;br /&gt;
  po: Bom, passaste o teste. Não vi o veado hoje. Mas vi alguns humanos. Mas contigo aqui tenho mais sujeitos de teste do que alguma vez precisarei.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, ai rezolvat testul. Nu am văzut nicio căprioară azi. Am văzut în schimb nişte oameni. Dar cu tine aici, am deja suficienţi participanţi la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты прошла испытание. Сегодня я не видела оленя. Я видела нескольких людей. Но, поскольку ты здесь, у меня уже предостаточно испытуемых.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade testet. Jag såg inget rådjur i dag. Men jag såg några människor. Fast nu när jag har er behöver jag inga fler testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เธอผ่านการทดสอบ วันนี้ชั้นไม่เห็นกวาง ฉันได้เห็นมนุษย์คนอื่นอยู่บ้าง แต่ฉันมีผู้รับการทดสอบมากเกินพอแล้วเมื่อมีเธออยู่ที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, testi geçtin. Bugün bir geyik görmedim. Birkaç insan gördüm. Fakat senin burada olman tüm test deneği ihtiyacımı karşılıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，你测试合格了。我今天没发现鹿的踪迹，我确实看到人类了。但是有你在这里，我比以前有了更多的测试目标了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，你通過測試了。我今天沒看到鹿，倒是有看到一些人類，但有你在這裡，我需要的受測者就已經夠多了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc30:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m going through the list of test subjects in cryogenic storage. I managed to find two with your last name. A man and a woman. So that&#039;s interesting. It&#039;s a small world.&lt;br /&gt;
  cz: Procházím seznam testovacích subjektů v kryogenním skladišti. Našla jsem dva s vaším příjmením. Muže a ženu. Tak to je zajímavé. Svět je malý.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har gennemgået listen over testemner i kryogen opbevaring. Det lykkedes mig at finde to med dit efternavn. En mand og en kvinde. Det er da interessant. Verden er lille.&lt;br /&gt;
  de: Ich gehe die Liste der Testsubjekte im Hyperschlaf durch. Ich habe zwei mit deinem Nachnamen gefunden. Einen Mann und eine Frau. Wie klein die Welt doch ist.&lt;br /&gt;
  es: Estoy repasando la lista de sujetos en estado criogénico. He encontrado dos con tu apellido. Hombre y mujer. Curioso. El mundo es un pañuelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kävin läpi kryosäilytyksessä olevien koehenkilöiden listaa, ja löysin kaksi henkilöä, joilla on sama sukunimi kuin sinulla. Mies ja nainen. Mielenkiintoista. Maailma on pieni.&lt;br /&gt;
  fr: Je parcours la liste des sujets de test en cryostase. J&#039;ai réussi à en trouver deux qui ont le même nom que vous. Un homme et une femme. Comme c&#039;est intéressant. Le monde est petit.&lt;br /&gt;
  hu: A kriogenikus tárolásban levő tesztalanyok listáját olvasom. Sikerült találnom kettőt, akik vezetékneve megegyezik a tiéddel: egy férfit és egy nőt. Ez érdekes. Kicsi a világ.&lt;br /&gt;
  it: Ho passato in rassegna l&#039;elenco dei soggetti in sospensione criogenica e ne ho scoperti due con il tuo stesso cognome: un uomo e una donna. Interessante, vero? Il mondo è davvero piccolo.&lt;br /&gt;
  ja: コールドスリープ状態の被験者のリストを確認したところ、あなたと同じ苗字の被験者を 2 名発見しました。ひとりは男性、もうひとりは女性です。奇遇ですね。世間は狭いものです。&lt;br /&gt;
  ka: 극저온 저장소에 있는 피실험체들의 목록을 쭉 살펴봤어. 그 중에 너와 성이 같은 사람이 두 명 있더군. 한 명은 남자, 한 명은 여자. 재미있지? 세상이 생각보다 참 좁아, 그치?&lt;br /&gt;
  ko: 극저온 저장소에 있는 피실험체들의 목록을 쭉 살펴봤어. 그 중에 너와 성이 같은 사람이 두 명 있더군. 한 명은 남자, 한 명은 여자. 재미있지? 세상이 생각보다 참 좁아, 그치?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb de lijst met proefpersonen in kunstmatige slaap doorgenomen. Er zijn er twee met jouw achternaam. Een man en een vrouw. Dat is interessant. Wat is de wereld toch klein.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har gått gjennom listen av testobjekter i kryogenisk forvaring. Jeg fant to med etternavnet ditt. En mann og en kvinne. Det er interessant. Verden er liten.&lt;br /&gt;
  pl: Przeglądałam listę obiektów testowych w hibernacji kriogenicznej i znalazłam dwie osoby z twoim nazwiskiem. Mężczyznę i kobietę. Ciekawe. Jaki ten świat jest mały.&lt;br /&gt;
  po: Até já analisei toda a lista de sujeitos de teste em armazenamento criogénico. Consegui encontrar dois com o teu último nome. Um homem e uma mulher. Por isso é interessante. É um mundo pequeno.&lt;br /&gt;
  ro: Tocmai citesc lista cu candidaţii criogenizaţi pentru testare. Am reuşit să găsesc doi cu numele tău. Un bărbat şi o femeie. Interesant. Ce mică-i lumea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я просматривала список испытуемых в криогенном хранилище, и нашла двух с твоей фамилией. Мужчину и женщину. Это интересно. Мир тесен.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har gått igenom listan över testdeltagare i kryoförrådet. Jag hittade två stycken som har samma efternamn som du. En man och en kvinna. Intressant va? Världen är allt bra liten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกำลังไล่รายชื่อผู้รับการทดสอบที่อยู่ในส่วนแช่แข็ง ฉันได้พบคนสองคนที่มีนามสกุลของเธอ ผู้ชายและผู้หญิง นั่นน่าสนใจนะ โลกนี้มันแคบจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kriyojenik depodaki deneklerin listesini inceliyordum. Senin soyadını taşıyan iki tane denek buldum. Bir erkek bir de kadın. Çok ilginç. Dünya küçük.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我一直在检查低温贮藏室里测试目标的清单。我找到了两个测试目标和你同姓。一男一女。这很有趣。世界真小啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我查看了低溫貯存艙的受測者清單，結果找到兩個跟你同姓的人，一個男的跟一個女的。很有趣，這個世界真小。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc31:&lt;br /&gt;
  en: I have a surprise waiting for you after this next test. Telling you would spoil the surprise, so I&#039;ll just give you a hint: It involves meeting two people you haven&#039;t seen in a long time.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto dalším testu pro vás mám připravené překvapení. Kdybych vám to řekla, zkazila bych to překvapení, tak vám jen napovím: zahrnuje to setkání se dvěma lidmi, které jste dlouho neviděla.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse, der venter på dig efter denne næste test. Jeg vil ikke ødelægge overraskelsen, så jeg giver dig bare en ledetråd: Den handler om at møde to personer, du ikke har set i lang tid.&lt;br /&gt;
  de: Nach dem nächsten Test wartet eine Überraschung auf dich. Aber ich verrate nichts – nur so viel: Du triffst zwei Menschen, die du lange nicht mehr gesehen hast.&lt;br /&gt;
  es: Te tengo preparada una sorpresa para después de la siguiente prueba. No te la quiero estropear, pero ten una pista: implica a una pareja a quien hace mucho que no ves.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on sinulle yllätys seuraavan testin jälkeen. En pilaa yllätystä paljastamalla mitään, mutta tässä on pieni vinkki: tapaat kaksi ihmistä, joita et ole nähnyt pitkään aikaan.&lt;br /&gt;
  fr: Après le prochain test, j&#039;aurai une surprise pour vous. Je ne vous dis pas ce que c&#039;est, mais voici un indice : vous y retrouverez deux personnes perdues de vue.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt utánra van számodra egy meglepetésem. Ha elárulnám, már nem lenne meglepetés, így csak utalok rá: két olyan emberrel fogsz találkozni, akiket rég láttál.&lt;br /&gt;
  it: Dopo il prossimo test ho una sorpresa in serbo per te. Dirti di cosa si tratta rovinerebbe la sorpresa, per cui mi limiterò a darti un suggerimento: incontrerai due persone che non vedi da molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: このテストの後には、サプライズを用意しています。詳細は後のお楽しみですが、ヒントを差し上げます。あなたが長年会っていない、2 人の人間に関係しています。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 테스트에는 놀랄 만한 일이 기다리고 있어. 그게 뭔지를 말하면 재미가 없겠지? 그러니까 힌트만 살짝 줄게. 네가 오랫동안 만나지 못했던 두 사람을 만나게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 테스트에는 놀랄 만한 일이 기다리고 있어. 그게 뭔지를 말하면 재미가 없겠지? 그러니까 힌트만 살짝 줄게. 네가 오랫동안 만나지 못했던 두 사람을 만나게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een verrassing voor je na de volgende test. Als ik het je vertel, verknal ik de verrassing, dus ik geef je een hint: het heeft te maken met twee mensen ontmoeten die je lang niet hebt gezien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en overraskelse på lur til deg etter den neste testen. Å si hva det er vil ødelegge overraskelsen, så jeg gir deg bare et hint: Det innebærer å møte to mennesker du ikke har sett på lenge.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dla ciebie niespodziankę, jak tylko ukończysz ten następny test. Wyjawienie jej oczywiście zepsułoby niespodziankę, więc tylko podpowiem: wiąże się ze spotkaniem dwóch osób, których nie widziałaś od bardzo dawna.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma surpresa à tua espera após o teste que se segue. Se te contasse estragava a surpresa, mas vou só dar-te uma pista: envolve conhecer duas pessoas que já não vês há muito tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Am o surpriză pentru tine după testul ăsta. Dacă ţi-aş zice aş strica surpriza, aşa că o să-ţi dau un mic pont: implică întâlnirea cu două persoane pe care nu le-ai mai văzut de foarte mult timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я приготовила тебе сюрприз после этого испытания. Не могу сказать заранее, чтобы не испортить сюрприз, но намекну, что это встреча с двумя людьми, с которыми ты не виделась уже очень давно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en liten present till dig efter det här testet. Jag vill inte förstöra överraskningen, men jag kan ge en liten ledtråd: du kommer att få träffa två personer som du inte har träffat på mycket länge.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นมีเซอร์ไพรส์จะให้เธอหลังการทดสอบถัดไป ถ้าจะบอกเธอก็คงทำให้เสียเซอร์ไพรส์ ดั้งนั้นฉันจะแค่จะใบ้ให้: มันเกี่ยวข้องกับการเจอคนสองคนที่เธอไม่ได้พบเห็นมานานมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bu önümüzdeki testten sonra senin için bir sürprizim var. Söylemek sürprizi mahvedecektir, o yüzden sadece ipucu vereceğim:  Uzun zamandır görmediğin iki insanı içeriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在下个测试后给准备了一个惊喜。都告诉你就没惊喜了，所以我就给你个提示：这两个人你很久没有见过了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試後我有個驚喜給你。我不想破梗，所以我只給你點提示：你會跟很久沒見面的兩個人重逢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc33:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll bet you think I forgot about your surprise. I didn&#039;t. In fact, we&#039;re headed to your surprise right now. After all these years. I&#039;m getting choked up just thinking about it.&lt;br /&gt;
  cz: Určitě si myslíte, že jsem na vaše překvapení zapomněla. Nezapomněla. Ve skutečnosti k němu právě míříme. Po všech těch letech. Jsem z toho celá nervózní, jen na to pomyslím.&lt;br /&gt;
  da: Du tænker garanteret, at jeg har glemt din overraskelse. Det har jeg ikke. Vi er faktisk på vej hen til den lige nu. Efter alle disse år. Jeg får en klump i halsen bare ved tanken.&lt;br /&gt;
  de: Ich wette, du denkst, ich habe deine Überraschung vergessen. Falsch. Wir gehen direkt darauf zu. Nach all den Jahren. Bei dem Gedanken kommen mir die Tränen.&lt;br /&gt;
  es: Seguro que pensabas que me había olvidado de la sorpresa. No, de hecho ahora vamos a por ella. Después de tantos años... Se me saltan las lágrimas de pensarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Luulit, että unohdin yllätyksesi. En suinkaan, vaan olemme menossa sitä kohti juuri nyt. Kaikkien näiden vuosien jälkeen. Minä tikahdun pelkästä ajatuksesta!&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous dites sûrement que j&#039;ai oublié votre surprise. Au contraire : nous sommes justement en train de nous en approcher. Après toutes ces années. J&#039;en suis toute émue.&lt;br /&gt;
  hu: Fogadok, azt gondolod, megfeledkeztem a meglepetésről. Dehogy. Sőt, most épp a meglepetésed felé tartunk. Annyi év után. Elszorul a torkom, ha csak belegondolok.&lt;br /&gt;
  it: Scommetto che pensavi mi fossi dimenticata della tua sorpresa. Non è così: anzi, stiamo andando proprio ora a scoprirla. Dopo tutti questi anni. Mi commuovo anche solo a pensarci.&lt;br /&gt;
  ja: 私がサプライズを忘れているとお思いですか? ご心配なく。今、サプライズへ向かっているところです。長い長い時を経て、ついに... 私も胸がいっぱいです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 깜짝 놀랄 일에 대해 얘기했던 것 잊어버린 줄 알았지? 아니야. 사실, 지금 이제 곧 그 일이 벌어질 거야. 이게 도대체 몇 년 만이야? 생각만 해도 내가 다 목이 메이는군.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 깜짝 놀랄 일에 대해 얘기했던 것 잊어버린 줄 알았지? 아니야. 사실, 지금 이제 곧 그 일이 벌어질 거야. 이게 도대체 몇 년 만이야? 생각만 해도 내가 다 목이 메이는군.&lt;br /&gt;
  nl: Je denkt vast dat ik je verrassing ben vergeten, maar dat is niet zo. We zijn zelfs op weg naar je verrassing. Na al die jaren. Ik krijg een brok in mijn keel als ik eraan denk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skal vedde på du trodde jeg hadde glemt overraskelsen. Det gjorde jeg ikke. Faktisk er vi på vei til overraskelsen din akkurat nå. Etter alle disse år. Jeg blir helt gråtkvalt bare av å tenke på det.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie myślisz, że zapomniałam o twojej niespodziance. Ale nie. Co więcej, właśnie zmierzamy w jej kierunku. Tyle lat minęło, że na samą myśl dławi mnie wzruszenie.&lt;br /&gt;
  po: Aposto que achas que me esqueci da tua surpresa. Não esqueci. Na verdade estamos precisamente a ir ao encontro da tua surpresa. Depois de todos estes anos. Estou a ficar com um nó na garganta só de pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil te gândeşti că am uitat de surpriza ta. Nu. De fapt, ne îndreptăm spre ea chiar acum. După atâţia ani, mă emoţionez numai când mă gândesc la ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты, наверное, думаешь, что я забыла про сюрприз. Нет. На самом деле, именно туда мы сейчас и направляемся. Я так волнуюсь.&lt;br /&gt;
  sw: Du tror säkert att jag har glömt din överraskning. Det har jag inte. Vi är faktiskt på väg dit nu. Efter alla dessa år. Jag får en klump i halsen vid blotta tanken.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันพนันว่าเธอคิดว่าชั้นลืมเกี่ยวกับเรื่องเซอร์ไพร์สของเธอ ฉันเปล่า ความจริงแล้ว เรากำลังมุ่งหน้าไปยังเซอร์ไพร์สของเธออยู่ ณ ตอนนี้ ในปีที่ผ่านๆมานี้ ฉันอึดอัดทุกครั้งที่คิดถึงมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bahse varım sürprizini unuttuğumu düşünüyorsundur. Unutmadım. Hatta, hemen şimdi sürprizine gidiyoruz. Bunca yıldan sonra. Sırf düşününce bile nutkum tutuluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我敢打赌，你以为我忘了给你准备惊喜了。我没忘。其实，我们现在就在接近给你的惊喜。这么多年来，我成天为此冥思苦想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想你一定覺得我忘了說好的驚喜了，我可沒忘。其實，我們現在正要去看你的驚喜，都等了多少年過去了，想到這我就想哭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc34:&lt;br /&gt;
  en: Initiating surprise in three... two... one.&lt;br /&gt;
  cz: Zahajuji překvapení za tři... dva... jedna.&lt;br /&gt;
  da: Igangsætter overraskelse om tre... to... ét.&lt;br /&gt;
  de: Überraschung in drei...zwei...eins.&lt;br /&gt;
  es: Iniciando sorpresa en tres... dos... uno.&lt;br /&gt;
  fi: Yllätys käynnistetään: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Exécution surprise dans trois... deux... un.&lt;br /&gt;
  hu: Meglepetésig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Inizializzazione della sorpresa fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: サプライズまで、3... 2... 1...&lt;br /&gt;
  ka: 깜짝 선물을 공개합니다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 깜짝 선물을 공개합니다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: Verrassing wordt geïnitieerd over drie... twee... één.&lt;br /&gt;
  no: Setter i gang overraskelsen om tre ... to ... en.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpoczynamy niespodziankę za trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: A iniciar a surpresa em três... dois... um.&lt;br /&gt;
  ro: Iniţializare surpriză în trei... doi... unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сюрприз через 3, 2, 1.&lt;br /&gt;
  sw: Initierar överraskning om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดำเนินการเซอร์ไพร์สใน สาม...สอง...หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Sürpriz başlatılıyor... üç... iki... bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惊喜揭晓，3...2...1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 驚喜揭曉倒數三秒、兩秒、一秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc35:&lt;br /&gt;
  en: I made it all up.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno jsem si vymyslela.&lt;br /&gt;
  da: Det var bare noget, jeg fandt på.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe gelogen.&lt;br /&gt;
  es: Me lo inventé.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli kaikki keksittyä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai tout inventé.&lt;br /&gt;
  hu: Kamu volt az egész.&lt;br /&gt;
  it: Sorpresa, mi sono inventata tutto!&lt;br /&gt;
  ja: 全部嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 내가 다 꾸며낸 말이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 내가 다 꾸며낸 말이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb het allemaal verzonnen.&lt;br /&gt;
  no: Det var bare noe jeg fant på.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko zmyśliłam.&lt;br /&gt;
  po: Inventei tudo.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я всё выдумала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljög bara.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกุเรื่องขึ้นมาเอง&lt;br /&gt;
  tu: Hepsini uydurdum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一切献给你&lt;br /&gt;
  zh-hant: 全都是我唬爛的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc39:&lt;br /&gt;
  en: It says this next test was designed by one of Aperture&#039;s Nobel prize winners. It doesn&#039;t say what the prize was for. Well, I know it wasn&#039;t for Being Immune To Neurotoxin.&lt;br /&gt;
  cz: Píše se tady, že následující test navrhl jeden z nositelů Nobelovy ceny ze společnosti Aperture! Nepíše se tady, za co ta cena byla. No, vím, že nebyla za to, jak být imunní vůči neurotoxinu.&lt;br /&gt;
  da: Der står, at denne næste test er designet af en af Apertures Nobelprisvindere! Der står ikke, hvad vedkommende fik prisen for. Nå, men det var i hvert fald ikke for at være immun over for nervegift.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test wurde von einem der Nobelpreisgewinner von Aperture erstellt! Ich weiß nicht, wofür der Preis war. Jedenfalls nicht für Immunität gegen Nervengift.&lt;br /&gt;
  es: ¡Dice que la siguiente prueba la diseñó un Premio Nobel de Aperture! No dice de qué fue el premio. Seguro que no fue por Inmunidad a las neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän seuraavan testin on suunnitellut eräs Aperturen Nobel-palkinnon voittajista! Tiedoissa ei sanota, minkä alan palkinto se oli. Se ainakin tiedetään, että se ei ollut palkinto immuniteetistä hermomyrkylle.&lt;br /&gt;
  fr: Ce nouveau test aurait été conçu par l&#039;un des prix Nobel d&#039;Aperture ! Quelle découverte lui a valu un prix, je l&#039;ignore. Mais sûrement pas l&#039;immunité aux neurotoxines.&lt;br /&gt;
  hu: Itt azt írja, a következő tesztet az Aperture egyik Nobel-díjasa tervezte. Azt nem írja, miért kapta a díjat. Hát, azt tudom, hogy nem idegméreg-állóságért.&lt;br /&gt;
  it: Qui dice che il prossimo test è stato ideato da uno degli scienziati Aperture vincitori del premio Nobel. Non dice per che cosa fosse il premio. Sicuramente non per l&#039;immunità alle neurotossine.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストは、ノーベル賞を受賞した Aperture Science の研究員が設計したそうです。受賞理由は定かではありませんが、「神経毒に対する耐性獲得」でないことは確かです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 테스트는 애퍼처 노벨상 수상자 중 한 명이 만든 거예요. 그런데 그 사람이 어떤 업적으로 상을 받았는지는 나와 있지 않네요. 뭐, 어쨌든 신경독 면역을 발견한 게 아니라는 건 확실해요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 테스트는 애퍼처 노벨상 수상자 중 한 명이 만든 거예요. 그런데 그 사람이 어떤 업적으로 상을 받았는지는 나와 있지 않네요. 뭐, 어쨌든 신경독 면역을 발견한 게 아니라는 건 확실해요.&lt;br /&gt;
  nl: Er staat dat de volgende test is ontworpen door een van de Nobelprijswinnaars van Aperture. Er staat niet waar de prijs voor was. Nou, in ieder geval niet voor immuun zijn tegen zenuwgif.&lt;br /&gt;
  pl: Tu jest napisane, że następny test zaprojektował jeden z zatrudnionych w Aperture noblistów! Tylko nie napisali, w jakiej dziedzinie. W każdym razie wiem, że nie była to Odporność Na Neurotoksynę.&lt;br /&gt;
  po: Diz que este próximo teste foi concebido por um dos premiados com o Prémio Nobel da Aperture! Não diz a que se deveu o prémio. Bem, mas eu sei que não foi por Ser Imune À Neurotoxina.&lt;br /&gt;
  ro: Scrie aici că următorul test a fost conceput de unul dintre câştigătorii premiului Nobel angajaţi de Aperture. Nu spune însă şi pentru ce anume a fost premiul. Eu ştiu însă că nu a fost pentru Imunitate împotriva Neurotoxinei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Здесь написано, что следующий тест был разработан нобелевскими лауреатами. Здесь не сказано, за что они получили премию, но точно не за иммунитет к нейротоксинам.&lt;br /&gt;
  sw: Det står att nästa test är utformat av en av nobelpristagarna vid Aperture! Det står inte vad han fick priset för, men inte var det för att han var immun mot nervgift i alla fall.&lt;br /&gt;
  th: มันบอกว่าการทดสอบต่อไปถูกออกแบบโดยหนึ่งในผู้ชนะรางวัล โนเบลของ Aperture! มันไม่ได้บอกว่าเป็นรางวัลสำหรับอะไร โอ้ ชั้นรู้ว่ามันไม่ใช่สำหรับภูมิคุ้มกันต่อสารพิษ neurotoxin&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testin Nobel ödülü kazanan bir Aperture çalışanı tarafından tasarlandığını söylüyor. Ödülün veriliş sebebinden bahsetmemiş. Eh, en azından ben sebebin Sinir Gazına karşı Bağışıklık olmadığını biliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 据说下个测试是由“光圈”诺贝尔奖获得者设计的。但是没人知道这个奖金的用途。呃，据我所知，反正不是为对神经毒素免疫准备的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 上面說接下來的測試是由「光圈科學」的一個諾貝爾獎得主設計的！不過它沒說那人得的是什麼獎。反正我知道絕對不會是「神經毒氣免疫」獎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc41:&lt;br /&gt;
  en: Surprise.&lt;br /&gt;
  cz: Překvapení.&lt;br /&gt;
  da: Overraskelse.&lt;br /&gt;
  de: Überraschung.&lt;br /&gt;
  es: Sorpresa.&lt;br /&gt;
  fi: Yllätys.&lt;br /&gt;
  fr: Surprise.&lt;br /&gt;
  hu: Meglepetés!&lt;br /&gt;
  it: Sorpresa.&lt;br /&gt;
  ja: サプライズ!&lt;br /&gt;
  ka: 서프라이즈.&lt;br /&gt;
  ko: 서프라이즈.&lt;br /&gt;
  nl: Verrassing.&lt;br /&gt;
  no: Overraskelse.&lt;br /&gt;
  pl: Niespodzianka.&lt;br /&gt;
  po: Surpresa.&lt;br /&gt;
  ro: Surpriză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сюрприз.&lt;br /&gt;
  sw: Överraskning.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เซอร์ไพรส์&lt;br /&gt;
  tu: Sürpriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惊喜。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 驚喜來囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves turrets. You remember them, right? They&#039;re the pale spherical things that are full of bullets. Oh wait. That&#039;s you in five seconds. Good luck.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje střílny. Vzpomínáte si na ně, že? Jsou to ty bílé oblé věci plné kulek. Aha, moment. To vlastně za pět sekund budete vy. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter tårne. Dem kan du godt huske, ikke? Det er de blege, kuglerunde tingester, der er fulde af kugler. Hey, vent. Det er jo dig om fem sekunder. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Zum nächsten Test gehören Geschütztürme. Erinnerst du dich? Diese blassen rundlichen Geschöpfe voller Kugeln. Oh warte, das bist du in fünf Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba encontrarás torretas. Las recuerdas, ¿verdad? ¿Esas cosas blancuzcas repletas de balas? Ah, no, eso lo serás tú en cinco segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi sisältää tykkejä. Muistat varmaan tykkini? Ne vaaleat pyöreähköt esineet, jotka ovat täynnä luoteja? Aivan kuten sinäkin aivan kohta. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test contient des tourelles. Vous vous en souvenez ? Les choses pâles et froides remplies de balles ? Ah non, ça c&#039;est vous dans cinq secondes. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben lövészrobotok lesznek. Emlékszel rájuk, ugye? Azok a sápadt, gömbölyded dolgok, tele golyóval. Ja, nem. Az te leszel öt másodperc múlva. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo di torrette. Te le ricordi, vero? Quelle cose sferiche, pallide e piene di pallottole. Un attimo, è una descrizione perfetta per te fra cinque secondi! Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストには、タレットを使用します。覚えていますか? 弾丸がぎっしり詰まった、白い球状の物体です。まるで 5 秒後のあなたのようです。では、がんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에는 터릿들이 있어요. 당신도 기억하죠? 창백하고 동그랗게 생겨서, 총알을 잔뜩 가지고 다니는 녀석들 말이에요. 오, 5초 후면 당신 역시 총알을 가득 맞은 채 창백하게 식어가고 있겠네요. 아무튼, 행운을 빌어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에는 터릿들이 있어요. 당신도 기억하죠? 창백하고 동그랗게 생겨서, 총알을 잔뜩 가지고 다니는 녀석들 말이에요. 오, 5초 후면 당신 역시 총알을 가득 맞은 채 창백하게 식어가고 있겠네요. 아무튼, 행운을 빌어요.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test komen turrets voor. Je herinnert je ze nog wel? Die bleke, bolronde dingen die vol kogels zitten? Oh, wacht, dat ben jij over vijf seconden. Veel succes.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder kanoner. Du husker dem, ikke sant? De er de bleke, runde sakene som er fulle av kuler. Vent litt. Det er jo deg om fem sekunder. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test obejmuje wieżyczki. Chyba je pamiętasz? Takie blade, krągłe, pełne kul? A nie, zaraz, to ty za pięć sekund. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste envolve turrets. Lembras-te deles, não lembras? São aquelas coisas esféricas e pálidas que estão cheias de balas. Oh, espera. Isso és tu dentro de cinco segundos. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include turele. Le mai ştii, nu? Chestiile alea pale şi sferice pline cu gloanţe. Pardon. Asta vei fi tu în 5 secunde. Succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующем испытании используются турели. Помнишь их, да? Светлые сферические штуковины, стреляющие пулями? Желаю удачи.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test omfattar stridstorn. Dem minns du va? Bleka, runda tingestar fulla med kulor. Vänta lite. Precis som du kommer att vara om fem sekunder. Lycka till.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไปเกี่ยวกับป้อมปืน เธอจำพวกมันได้ใช่มั้ย? มันเป็นของทรงกลมสีจืดๆที่ไม่มีชีวิตและมีกระสุนอยู่ภายในมากมาย โอ้เดี๋ยว นั่นมันเธอในอีก 5 วินาทีข้างหน้านี่น่า ขอให้โชคดี&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki testte taretler bulunuyor. Onları hatırlıyorsun, değil mi? Şu mermilerle dolu olan donuk renkli yuvarlak şeyler. Ah, bekle. Bu, 5 saniye sonraki sensin. İyi şanslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下个测试涉及到炮塔。你还记得炮塔，对吧？炮塔就是白色球形的东西，里面装满了子弹。哦，等等。还有 5 秒就该你上场了。祝你好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試會有機槍塔。你記得它們吧？就是那些裝滿子彈的白色圓形物體。等等，你只剩五秒鐘了，好自為之吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wakeup outro01:&lt;br /&gt;
  en: I will say, though, that since you went to all the trouble of waking me up, you must really, really love to test.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil dog sige, at eftersom du gjorde dig den store ulejlighed at vække mig, må du virkelig, virkelig elske at teste.&lt;br /&gt;
  de: Du scheinst das Testen wirklich zu lieben. Schließlich war es gar nicht so einfach mich wieder zu aktivieren.&lt;br /&gt;
  es: Con las molestias que te has tomado para despertarme, he de deducir que te encanta hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: On sanottava, että taidat todella rakastaa testaamista, koska näit niin paljon vaivaa herättääksesi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si vous vous êtes donné la peine de me réveiller, j&#039;en conclus que vous aimez tout particulièrement les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Annyit azért mondhatok, ha képes voltál ennyit fáradni a felébresztésemért, akkor tényleg nagyon szerethetsz tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, devo dire che, visto che ti sei data così tanto da fare per risvegliarmi, i test devono piacerti proprio, proprio tanto.&lt;br /&gt;
  ja: それにしても、わざわざ私を覚醒させにくるとは、あなたもよほどのテスト好きですね。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이렇게 수고를 무릅쓰고 날 깨운 걸 보니 정말, 정말 테스트를 치르고 싶었던 모양이군.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이렇게 수고를 무릅쓰고 날 깨운 걸 보니 정말, 정말 테스트를 치르고 싶었던 모양이군.&lt;br /&gt;
  nl: Jij moet wel heel, heel dol zijn op testen, aangezien je al die moeite hebt gedaan om me te wekken.&lt;br /&gt;
  no: Det må jeg si, du må virkelig, virkelig elske å testes, siden du kom og vekket meg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie da się jednak zaprzeczyć, że skoro tak się namęczyłaś, żeby mnie obudzić, musisz naprawdę, ale to naprawdę uwielbiać testowanie.&lt;br /&gt;
  po: Mas, devo dizer, já que te deste ao trabalho de me acordar, deves mesmo, mesmo adorar os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc însă, din moment ce ai trecut prin toate astea ca să mă trezeşti, probabil că-ţi place foarte, foarte mult să testezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раз ты так много сделала, чтобы разбудить меня, должно быть, ты очень, очень любишь испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom du gjorde dig besväret att väcka mig måste du verkligen älska att testa.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะบอกให้อย่างหนึ่งนะว่า จากการที่เธอยอมผจญปัญหาเพื่อมาปลุกฉันตื่น เธอคงต้องชอบการทดลอง มาก มาก แน่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni uyandırmak için bu kadar zahmete girmiş olmandan dolayı söylemeden geçemeyeceğim, test yapmayı gerçekten ama gerçekten çok seviyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过我还是要说，你既然历经磨难把我唤醒，一定真的很喜欢测试吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得說，既然你排除萬難也要把我叫起來，你一定非常、非常喜歡測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wakeup outro02:&lt;br /&gt;
  en: I love it too. There&#039;s just one small thing we need to take care of first.&lt;br /&gt;
  cz: Já ho také miluji. Nejdřív se ale musíme postarat o jednu drobnost.&lt;br /&gt;
  da: Jeg elsker det også. Der er bare en lille ting, vi skal have ordnet først.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe es auch. Aber vorher müssen wir noch etwas erledigen.&lt;br /&gt;
  es: A mí también. Pero primero debemos encargarnos de una cosa.&lt;br /&gt;
  fi: Minäkin rakastan sitä. Ensin on vain hoidettava eräs pikkuruinen juttu.&lt;br /&gt;
  fr: Comme je vous comprends. Mais d&#039;abord, il nous reste un petit détail à régler.&lt;br /&gt;
  hu: Én is szeretek. Csak egy apróságot kell még előbb elintéznünk.&lt;br /&gt;
  it: Anche a me. C&#039;è solo una cosetta di cui devo occuparmi prima.&lt;br /&gt;
  ja: 私もテストは大好きです。ただし、その前にひとつ、簡単な仕事を片づけましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 테스트가 좋아. 하지만 그 전에 해결해야 하는 작은 일이 하나 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 테스트가 좋아. 하지만 그 전에 해결해야 하는 작은 일이 하나 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben er ook dol op, maar er is een klein dingetje wat we eerst moeten regelen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker det og. Det er bare en liten ting vi må ta oss av først.&lt;br /&gt;
  pl: Ja też je uwielbiam. Ale najpierw musimy się zająć jedną drobną sprawą.&lt;br /&gt;
  po: Eu também adoro. Só tenho de tratar de uma pequena coisa antes.&lt;br /&gt;
  ro: Şi mie-mi place. Trebuie să rezolvăm însă ceva minor înainte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тоже их люблю. Но сначала нужно уладить одну мелочь.&lt;br /&gt;
  sw: Det gör jag med. Det är bara en liten sak som vi måste ordna först.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นก็ชอบมันเหมือนกัน แต่เรายังมีเรื่องเล็กน้อยอย่างหนึ่งที่เราจะต้องจัดการซะก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Ben de seviyorum. Sadece öncelikle icabına bakmamız gereken ufak bir şey var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也喜欢测试。我们需要先处理一件小事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我也喜歡，只是有一件小事我們得先搞定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard01:&lt;br /&gt;
  cz: To vskutku nebylo nijak úchvatné.&lt;br /&gt;
  da: Det var virkelig mildt imponerende.&lt;br /&gt;
  de: Das war durchaus nicht unbeeindruckend.&lt;br /&gt;
  en: That was genuinely mildly impressive.&lt;br /&gt;
  es: Ha sido de verdad ligeramente impresionante.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo oli aidosti hieman vaikuttavaa.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;avoue être modérément impressionnée.&lt;br /&gt;
  hu: Ez kimondottan enyhén meggyőző volt.&lt;br /&gt;
  it: Davvero quasi notevole.&lt;br /&gt;
  ja: まさにほんのりと印象的でした。&lt;br /&gt;
  ka: 살짝 인상적이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 살짝 인상적이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was best wel indrukwekkend.&lt;br /&gt;
  no: Det var virkelig mildt imponerende.&lt;br /&gt;
  pl: To było z całą pewnością lekko imponujące.&lt;br /&gt;
  po: Isso foi de facto ligeiramente impressionante.&lt;br /&gt;
  ro: Asta a fost cu adevărat aproape impresionant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это даже немного впечатляет.&lt;br /&gt;
  sw: Det där var verkligen en gnutta imponerande.&lt;br /&gt;
  th: นั่นเป็นความอ่อนโยนที่น่าประทับใจอย่างแท้จริง&lt;br /&gt;
  tu: Bu gerçekten biraz da olsa etkileyiciydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那没什么了不起的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：真是讓人不怎麼印象深刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard02:&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht.&lt;br /&gt;
  en: Well done.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Aferin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard03:&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke.&lt;br /&gt;
  de: Herzlichen Glückwunsch.&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok!&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：恭喜。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：恭喜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard04:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien.&lt;br /&gt;
  hu: Ügyes.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Boa.&lt;br /&gt;
  ro: Bun.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard05:&lt;br /&gt;
  cz: Mám špatnou zprávu.&lt;br /&gt;
  da: Dårlige nyheder.&lt;br /&gt;
  de: Nicht gut.&lt;br /&gt;
  en: Bad news.&lt;br /&gt;
  es: Qué mal.&lt;br /&gt;
  fi: Huonoja uutisia.&lt;br /&gt;
  fr: Mauvaise nouvelle.&lt;br /&gt;
  hu: Rossz hírem van.&lt;br /&gt;
  it: Brutte notizie.&lt;br /&gt;
  ja: 残念なお知らせです。&lt;br /&gt;
  ka: 나쁜 소식이야.&lt;br /&gt;
  ko: 나쁜 소식이야.&lt;br /&gt;
  nl: Slecht nieuws.&lt;br /&gt;
  no: Dårlige nyheter.&lt;br /&gt;
  pl: Złe wieści.&lt;br /&gt;
  po: Más notícias.&lt;br /&gt;
  ro: Veşti proaste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плохие новости.&lt;br /&gt;
  sw: Dåliga nyheter.&lt;br /&gt;
  th: ข่าวร้าย&lt;br /&gt;
  tu: Kötü haber.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：坏消息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：壞消息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard06:&lt;br /&gt;
  cz: Působivé.&lt;br /&gt;
  da: Imponerende.&lt;br /&gt;
  de: Beeindruckend.&lt;br /&gt;
  en: Impressive.&lt;br /&gt;
  es: Excelente.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Impressionnant.&lt;br /&gt;
  hu: Lenyűgöző.&lt;br /&gt;
  it: Notevole.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。&lt;br /&gt;
  ka: 놀랍군.&lt;br /&gt;
  ko: 놀랍군.&lt;br /&gt;
  nl: Indrukwekkend.&lt;br /&gt;
  no: Imponerende.&lt;br /&gt;
  pl: Imponujące.&lt;br /&gt;
  po: Impressionante.&lt;br /&gt;
  ro: Impresionant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Впечатляет.&lt;br /&gt;
  sw: Imponerande.&lt;br /&gt;
  th: น่าประทับใจ&lt;br /&gt;
  tu: Etkileyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：令人印象深刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard07:&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem se v tobě spletla.&lt;br /&gt;
  da: [imponeret] Måske tog jeg fejl af dig.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht habe ich mich in dir geirrt.&lt;br /&gt;
  en: [impressed] Maybe I was wrong about you.&lt;br /&gt;
  es: [Impresionada] ¡Estaba equivocada contigo!&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä olinkin väärässä sinun suhteesi.&lt;br /&gt;
  fr: Je me suis trompée sur votre compte.&lt;br /&gt;
  hu: Talán tévedtem veled kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: Forse mi sono sbagliata sul tuo conto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを過小評価していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien heb ik me in je vergist.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg tok feil av deg.&lt;br /&gt;
  pl: [pod wrażeniem] Może się co do ciebie myliłam.&lt;br /&gt;
  po: Acho que me enganei a teu respeito.&lt;br /&gt;
  ro: [impresionată] Poate m-am înşelat în privinţa ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [восторженно] Видимо, я в тебе ошибалась.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske hade fel om dig.&lt;br /&gt;
  th: [ประทับใจ] บางทีชั้นอาจมองเธอผิดไป&lt;br /&gt;
  tu: [etkilenmiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：[感觉不错] 也许我太小看你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[感動] 也許我低估你的能力了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard08:&lt;br /&gt;
  cz: Tím překonáváš svůj vlastní rekord.&lt;br /&gt;
  da: Du har slået din egen rekord.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich selbst übertroffen.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ve beaten your own record.&lt;br /&gt;
  es: Has batido tu propio récord.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit oman ennätyksesi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez battu votre record.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöntötted a rekordod.&lt;br /&gt;
  it: Hai battuto il tuo record.&lt;br /&gt;
  ja: 自己ベストを更新しました。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 기록을 경신했다.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 기록을 경신했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt je record gebroken.&lt;br /&gt;
  no: Du har slått din egen rekord.&lt;br /&gt;
  pl: Pobiłeś własny rekord.&lt;br /&gt;
  po: Bateste o teu próprio recorde.&lt;br /&gt;
  ro: Ţi-ai doborât propriul record.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты побил собственный рекорд.&lt;br /&gt;
  sw: Du har slagit ditt eget rekord.&lt;br /&gt;
  th: เธอทำลายสถิติของตัวเองได้สำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Kendi rekorunu geçtin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你打破了你自己的记录。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你打破了自己的記錄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard09:&lt;br /&gt;
  cz: Zhoršuješ se.&lt;br /&gt;
  da: Du bliver værre.&lt;br /&gt;
  de: Es geht bergab.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re getting worse.&lt;br /&gt;
  es: Estás empeorando.&lt;br /&gt;
  fi: Tulokset heikkenevät.&lt;br /&gt;
  fr: Vous dégringolez.&lt;br /&gt;
  hu: Egyre rosszabb vagy.&lt;br /&gt;
  it: Stai peggiorando.&lt;br /&gt;
  ja: 以前よりひどくなっています。&lt;br /&gt;
  ka: 점점 더 형편없어지는군.&lt;br /&gt;
  ko: 점점 더 형편없어지는군.&lt;br /&gt;
  nl: Je gaat achteruit.&lt;br /&gt;
  no: Du blir dårligere.&lt;br /&gt;
  pl: Idzie ci gorzej.&lt;br /&gt;
  po: Estás cada vez pior.&lt;br /&gt;
  ro: Nu faci niciun progres.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой результат ухудшился.&lt;br /&gt;
  sw: Du blir sämre och sämre.&lt;br /&gt;
  th: เธอนี่แย่ลงนะ&lt;br /&gt;
  tu: Gittikçe kötüleşiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的表现变差了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你越來越差了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard10:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny rang.&lt;br /&gt;
  de: Neue Platzierung.&lt;br /&gt;
  en: You have a new rank.&lt;br /&gt;
  es: Tienes un nuevo rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Votre classement a changé.&lt;br /&gt;
  hu: Új helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è cambiata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが変動しました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 새로운 등급을 받았다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 새로운 등급을 받았다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt een nieuwe positie.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste uma nova classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Yeni bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard11:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, vyšší hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, højere rang.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verbessert.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, better rank.&lt;br /&gt;
  es: Has mejorado tu rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, parempi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez progressé dans le classement.&lt;br /&gt;
  hu: Új, magasabb helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è migliorata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが上がりました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 상향됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 상향됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu hoger.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, bedre rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, lepszą rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste melhorar a tua classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, superior.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более высокий ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, bättre rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่ดีกว่าเดิม&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha iyi bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的且更高的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，進步了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard12:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, nižší hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, lavere rang.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verschlechtert.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, worse rank.&lt;br /&gt;
  es: Has empeorado tu rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, huonompi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez chuté dans le classement.&lt;br /&gt;
  hu: Új, alacsonyabb helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è peggiorata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが下がりました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 하향됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 하향됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu lager.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, dårligere rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, gorszą rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste piorar a tua classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, inferior.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более низкий ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, sämre rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่แย่กว่าเดิม&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的但更差的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，退步了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard13:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, nižší hodnost. Blahopřeji. Všem s vyšší hodností, než máš ty.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, lavere rang. Tillykke. Til alle dem over dig.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verschlechtert. Glückwunsch - an alle, die besser sind als du.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, worse rank. Congratulations. To everyone above you.&lt;br /&gt;
  es: Has empeorado tu rango. Enhorabuena. A quienes son mejores que tú.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, huonompi sijoitus. Onnittelut kaikille sinua paremmille.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez chuté dans le classement. Félicitations. À tous ceux au-dessus de vous.&lt;br /&gt;
  hu: Új, alacsonyabb helyezést értél el. Gratulálok. Minden fölötted állónak.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è peggiorata. Congratulazioni. A tutti quelli che ti precedono.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが下がりました。あなたよりランクが上になった人たちに「おめでとう」と賛辞を贈りましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 하향됐다. 축하한다. 너 말고, 너보다 등급이 높은 녀석들에게 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 하향됐다. 축하한다. 너 말고, 너보다 등급이 높은 녀석들에게 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu lager. Mijn felicitaties. Aan iedereen die hoger staat.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, dårligere rangering. Gratulerer. Til alle som ligger over deg på listen.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, gorszą rangę. Gratulacje. Dla wszystkich powyżej.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste piorar a tua classificação. Parabéns... a todos os que ficaram acima de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, inferior. Felicitări. Tuturor celor care se află deasupra ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более низкий ранг. Поздравляю. Всех, кто тебя обошел.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, sämre rank. Grattis. Till alla över dig.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่แย่กว่าเดิม ขอแสดงความยินดีแก่ทุกคนที่อันดับสูงกว่าเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin. Tebrikler. Seni geçmiş olan herkese.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的但更差的名次。恭喜所有表现比你好的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，退步了，真是恭喜...那些排名比你高的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard14:&lt;br /&gt;
  cz: Málem se ti podařilo překonat rekord tvého parťáka. Ale jen málem. To chci zdůraznit.&lt;br /&gt;
  da: Du slog næsten din vens rekord. Næsten. Det vil jeg gerne understrege.&lt;br /&gt;
  de: Fast hättest du den Rekord deines Freundes gebrochen. Die Betonung liegt auf „fast“.&lt;br /&gt;
  en: You almost beat your friend&#039;s record. Almost. I want to stress that.&lt;br /&gt;
  es: Casi has batido el récord de tu amigo. Permíteme reiterarlo: “casi”.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit melkein ystäväsi ennätyksen. Paino sanalla melkein.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez failli battre le record de votre ami. J&#039;insiste sur « failli ».&lt;br /&gt;
  hu: Majdnem megdöntötted a barátod rekordját. Hangsúly a „majdnem”-en.&lt;br /&gt;
  ja: あとわずかでフレンドの記録を破ることができました。あとわずかで... そこを強調しておきましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 거의. 그러니까 결국은 실패했다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 거의. 그러니까 결국은 실패했다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt bijna het record van je vriend gebroken. Bijna dus. Bijna.&lt;br /&gt;
  no: Du slo nesten rekorden til vennen din. Nesten. Ville bare gjøre det klart.&lt;br /&gt;
  pl: Prawie pobiłeś rekord swojego znajomego. Prawie. Chcę to wyraźnie zaznaczyć.&lt;br /&gt;
  ro: Aproape ai doborât recordul prietenului tău. Voiam doar să subliniez chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чуть-чуть не побил рекорд своего друга. Но чуть-чуть не считается.&lt;br /&gt;
  sw: Du slog nästan din väns rekord. Nästan. Ville bara betona det.&lt;br /&gt;
  th: เธอเกือบชนะสถิติของเพื่อนเธอแล้ว เกือบ ชั้นเน้นที่คำนี้&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Neredeyse. Bunu vurgulamak istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你差一点超越你好友的记录。我强调，差一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你差點就打破你好友的記錄了。就差那麼一丁點，特別跟你提醒一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard15:&lt;br /&gt;
  cz: Málem se ti podařilo překonat rekord tvého parťáka. Ale nevyšlo to. Možná bude prostě snazší najít si nové přátele.&lt;br /&gt;
  da: Du slog næsten din vens rekord. Men du gjorde det ikke. Det ville nok være nemmere bare at finde nye venner.&lt;br /&gt;
  de: Fast hättest du den Rekord deines Freundes gebrochen. Aber nur fast. Du brauchst wohl andere Freunde.&lt;br /&gt;
  en: You almost beat your friend&#039;s record. But you didn&#039;t. It might be easier just to find new friends.&lt;br /&gt;
  es: Te faltó poco para batir el récord de tu amigo. Pero no lo hiciste. Sería más fácil buscar nuevos amigos.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit melkein ystäväsi ennätyksen. Mutta et ihan. Voisi olla helpompaa etsiä uusia ystäviä.&lt;br /&gt;
  fr: Le record de votre ami était presque à votre portée. Presque. Il serait peut-être plus simple de changer d&#039;amis.&lt;br /&gt;
  hu: Majdnem megdöntötted a barátod rekordját. De csak majdnem. Lehet, hogy könnyebb lenne új barátokat keresni.&lt;br /&gt;
  it: Hai quasi battuto il record del tuo amico, ma senza riuscirci. Forse è il caso di cambiare amici?&lt;br /&gt;
  ja: あとわずかでフレンドの記録を破ることができたのですが... 新たなフレンドを探したほうが早そうですね。&lt;br /&gt;
  ka: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 하지만 깨지 못했어. 차라리 새 친구를 사귀는 게 더 빠르겠는 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 하지만 깨지 못했어. 차라리 새 친구를 사귀는 게 더 빠르겠는 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt bijna het record van je vriend gebroken. Maar niet helemaal. Misschien kun je beter nieuwe vrienden gaan zoeken.&lt;br /&gt;
  no: Du slo nesten rekorden til vennen din. Men du slo den ikke. Det kan hende det er lettere å bare skaffe seg nye venner.&lt;br /&gt;
  pl: Próbowałeś pobić rekord swojego znajomego. Nieskutecznie. Może łatwiej będzie znaleźć nowych przyjaciół.&lt;br /&gt;
  po: Quase que batias o recorde do teu amigo. Mas não conseguiste. Deve ser mais fácil arranjar novos amigos.&lt;br /&gt;
  ro: Aproape ai doborât recordul prietenului tău. Dar n-ai reuşit. Cred că ar fi mai uşor să-ţi găseşti alţi prieteni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чуть не побил рекорд своего друга. Но все же не побил. Может, стоит поискать себе новых друзей?&lt;br /&gt;
  sw: Du slog nästan din väns rekord. Men du misslyckades. Du kanske ska skaffa nya vänner istället.&lt;br /&gt;
  th: เธอเกือบชนะสถิติของเพื่อนเธอแล้ว แต่ก็ไม่ชนะ บางทีหาเพื่อนใหม่น่าจะง่ายเสียกว่า&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Ama geçemedin. Yeni arkadaşlar edinmek daha kolay bir yol olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你差一点超越你好友的记录。但你没有，或许直接找些新朋友会是个比较简单的方法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你差點就打破你好友的記錄了，可惜你沒有，你不如去交些新朋友吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard16:&lt;br /&gt;
  cz: Gratuluji. Jsi lepší než všichni ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Du er bedre end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Du bist besser als alle anderen.&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. You are better than everyone.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Eres mejor que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Olet parempi kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Vous êtes meilleur que tous les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Mindenkit felülmúltál.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, sei il migliore.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。あなたがトップです。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Je bent de beste van iedereen.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Du er bedre enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Jesteś aktualnie najlepszy.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns! És o melhor de todos.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Eşti mai bun decât restul lumii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Ты лучше всех.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Du är bättre än alla andra.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี เธอเก่งกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Herkesten daha iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：恭喜。你比所有人都棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：恭喜，你現在勝過所有人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard17:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi rychlejší než všichni ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Du er hurtigere end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Du bist schneller als alle anderen.&lt;br /&gt;
  en: You are faster than everyone.&lt;br /&gt;
  es: Eres más rápido que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Olet nopeampi kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes plus rapide que tous les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkinél gyorsabb vagy.&lt;br /&gt;
  it: Sei il più veloce.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが最速です。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 그 어느 누구보다도 빠르다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 그 어느 누구보다도 빠르다.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent de snelste van iedereen.&lt;br /&gt;
  no: Du er raskere enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś aktualnie najszybszy.&lt;br /&gt;
  po: És o mais rápido de todos.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti mai rapid decât restul lumii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты быстрее всех.&lt;br /&gt;
  sw: Du är snabbare än alla.&lt;br /&gt;
  th: เธอรวดเร็วกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: Herkesten daha hızlısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你比所有人都快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你比每個人都快一些。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard18:&lt;br /&gt;
  cz: Spotřeba portálů byla u tebe nižší než u kohokoli jiného.&lt;br /&gt;
  da: Du brugte færre portaler end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Du hast die wenigsten Portale benutzt.&lt;br /&gt;
  en: You used less portals than anyone.&lt;br /&gt;
  es: Usaste menos portales que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Käytit vähemmän portaaleja kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez utilisé moins de portails que les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkinél kevesebb portált használtál.&lt;br /&gt;
  it: Hai usato meno portali di tutti.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルの使用回数が誰よりも少なかったです。&lt;br /&gt;
  ka: 네가 가장 적은 수의 포털을 사용했다.&lt;br /&gt;
  ko: 네가 가장 적은 수의 포털을 사용했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt de minste portals van iedereen gebruikt.&lt;br /&gt;
  no: Du brukte færre portaler enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Najrzadziej korzystałeś z portali.&lt;br /&gt;
  po: Usaste menos portais que todos.&lt;br /&gt;
  ro: Ai folosit cele mai puţine portaluri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты использовал меньше порталов, чем другие.&lt;br /&gt;
  sw: Du använde färre portaler än någon annan.&lt;br /&gt;
  th: เธอใช้ประตูมิติน้อยกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: En az portal kullanan kişisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你用的传送门少于所有人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你用到的傳送門數量在所有人當中是最少的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard19:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi lepší než všichni ostatní. Prozatím.&lt;br /&gt;
  da: Du er bedre end alle andre. Indtil videre.&lt;br /&gt;
  de: Du bist besser als alle anderen. Vorläufig.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re better than everyone. For now.&lt;br /&gt;
  es: Eres mejor que el resto. Por ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Olet parempi kuin muut. Toistaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes meilleur que tous les autres. Pour l&#039;instant.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkit felülmúltál. Egyelőre.&lt;br /&gt;
  it: Sei il migliore...per ora.&lt;br /&gt;
  ja: あなたがトップです。今のところは。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다. 지금까지는 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다. 지금까지는 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent de beste. Voorlopig.&lt;br /&gt;
  no: Du er bedre enn alle andre. Inntil videre.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś lepszy niż wszyscy inni. Na tę chwilę.&lt;br /&gt;
  po: És o melhor de todos. Por agora.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti mai bun decât restul lumii. Momemntan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты лучше всех. Пока что.&lt;br /&gt;
  sw: Du är bättre än alla andra. Just nu.&lt;br /&gt;
  th: เธอเก่งกว่าทุกๆคน สำหรับตอนนี้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Herkesten daha iyisin. Şimdilik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你比所有人都棒。目前如此。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：目前而言，你勝過所有人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard20:&lt;br /&gt;
  cz: Při hraní překonáváš celkový průměr. Statisticky řečeno, jsou zde lidé, kteří hrají hůř než ty.&lt;br /&gt;
  da: Du spiller over det globale gennemsnit. Statistisk set er der reelt folk, der spiller værre end dig.&lt;br /&gt;
  de: Du bist besser als der Durchschnitt. Statistisch gesehen gibt es also wirklich Spieler, die schlechter sind als du.&lt;br /&gt;
  en: You are playing above the global average. Statistically speaking, there are actually people playing worse than you.&lt;br /&gt;
  es: Juegas mejor que la media general. Estadísticamente hablando, hay gente que juega peor que tú.&lt;br /&gt;
  fi: Pelaat paremmin kuin maailmassa keskimäärin. Tilastollisesti on jopa ihmisiä, jotka pelaavat sinua huonommin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes au-dessus de la moyenne mondiale. Statistiquement parlant, il existe des personnes qui jouent plus mal que vous.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban játszol a globális átlagnál. Statisztikailag tehát vannak, akik még nálad is rosszabbul játszanak.&lt;br /&gt;
  it: Come giocatore sei superiore alla media globale: statisticamente, c&#039;è addirittura chi gioca peggio di te.&lt;br /&gt;
  ja: あなたのプレイは世界平均を上回っています。つまり統計学的に言えば、あなたより下手な人が存在するということです。&lt;br /&gt;
  ka: 너의 실력은 전 세계에서 평균 이상이다. 통계적으로 말하자면 너보다 못하는 사람이 많다는 뜻이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너의 실력은 전 세계에서 평균 이상이다. 통계적으로 말하자면 너보다 못하는 사람이 많다는 뜻이다.&lt;br /&gt;
  nl: Je speelt bovengemiddeld. Statistisch gezien zijn er zowaar dus mensen die het slechter doen dan jij.&lt;br /&gt;
  no: Du spiller over det globale gjennomsnittet. Statistisk sett finnes det faktisk folk som spiller dårligere enn deg.&lt;br /&gt;
  pl: Twój wynik plasuje się powyżej średniej globalnej. Według statystyk są ludzie, którzy grają nawet gorzej od ciebie.&lt;br /&gt;
  po: Jogas melhor que a média geral. Estatisticamente falando, há gente que de facto joga pior que tu.&lt;br /&gt;
  ro: Te afli deasupra mediei globale. Statistic vorbind, există oameni care joacă mai slab decât tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твои результаты выше средних по миру. То есть статистика показывает, что находятся люди, играющие даже хуже, чем ты.&lt;br /&gt;
  sw: Du spelar bättre än det globala genomsnittet. Statistiskt sett finns det alltså folk som spelar sämre än du.&lt;br /&gt;
  th: เธอเล่นได้เหนือกว่าค่าเฉลี่ยของทั้งหมด พูดตามหลักสถิติได้ว่า มีคนที่เล่นแย่กว่าเธอจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Genel averajın üstünde oynadın. İstatistiksel olarak konuşmak gerekirse senden daha kötü kişiler de var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的表现好过全球平均。统计数据显示，其实有比你更差的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你的分數在總體平均值之上。就統計上來說，其實是有些人玩得比你更糟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard21:&lt;br /&gt;
  cz: [bez obdivu] Možná jsem se v tobě spletla.&lt;br /&gt;
  da: [uimponeret] Måske tog jeg fejl af dig.&lt;br /&gt;
  de: [ohne viel Begeisterung] Vielleicht habe ich mich in dir geirrt.&lt;br /&gt;
  en: [unimpressed] Maybe I was wrong about you.&lt;br /&gt;
  es: [Nada impresionada] Estaba equivocada contigo.&lt;br /&gt;
  fi: [välinpitämättömänä] Ehkä olinkin väärässä sinun suhteesi.&lt;br /&gt;
  fr: [non impressionnée] Je me suis trompée sur votre compte.&lt;br /&gt;
  hu: [lehangolva] Talán tévedtem veled kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: [ironica] Forse mi sono sbagliata sul tuo conto.&lt;br /&gt;
  ja: [落胆した様子で] あなたを過大評価していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: [무심하게] 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: [무심하게] 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: [niet onder de indruk] Misschien heb ik me in je vergist.&lt;br /&gt;
  no: [ikke imponert] Kanskje jeg tok feil av deg.&lt;br /&gt;
  pl: [nieprzekonana] Może się co do ciebie myliłam.&lt;br /&gt;
  po: [pouco impressionada] Acho que me enganei a teu respeito.&lt;br /&gt;
  ro: [neimpresionată] Poate că m-am înşelat în privinţa ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [разочарованно] Видимо, я в тебе ошибалась.&lt;br /&gt;
  sw: [blasé] Jag kanske hade fel om dig.&lt;br /&gt;
  th: [ไม่ประทับใจ] บางทีฉันอาจจะคิดผิดเกี่ยวกับเธอ&lt;br /&gt;
  tu: [etkilenmemiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：[不满意] 也许我太高估你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[感覺不怎麼樣] 也許我低估你的能力了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard22:&lt;br /&gt;
  cz: Tím překonáváš svůj vlastní rekord. Laťka byla nízko, ale tobě se podařilo přes ni ladně přenést.&lt;br /&gt;
  da: Du har slået din egen rekord. Det er en lav overligger, men det lykkedes dig lige at snige dig over den.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich selbst übertroffen. Die Messlatte lag nicht hoch, aber du hast sie immerhin knapp überwunden.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ve beaten your own record. That&#039;s a low bar, but you managed to gently tip-toe over it.&lt;br /&gt;
  es: Has batido tu propio récord. El listón no estaba muy alto, pero has conseguido saltarlo… por los pelos.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit oman ennätyksesi. Rima oli alhaalla, mutta onnistuit ylittämään sen varovasti hipoen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez battu votre propre record. La barre n&#039;était pas bien haute, mais vous avez réussi à la frôler.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöntötted a rekordod. Alacsonyan volt ugyan a léc, valahogy mégis átevickéltél fölötte.&lt;br /&gt;
  it: Hai battuto il tuo record: non che fosse molto difficile, ma quatto quatto ci sei riuscito.&lt;br /&gt;
  ja: 自己ベスト更新です。とはいえ、低レベルな記録をギリギリのところで塗り替えただけにすぎませんが。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 기록을 경신했다. 어렵지 않은 일이었지만 어쨌든 겨우 성공한 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 기록을 경신했다. 어렵지 않은 일이었지만 어쨌든 겨우 성공한 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt je eigen record gebroken. De lat lag ook wel heel laag, maar je ging er mooi net overheen.&lt;br /&gt;
  no: Du har slått din egen rekord. Lista lå lavt, men du klarte å snike deg over den.&lt;br /&gt;
  pl: Pobiłeś swój własny rekord. Poprzeczka była nisko, ale tobie udało się dyskretnie ją pokonać.&lt;br /&gt;
  po: Bateste o teu próprio recorde. A fasquia não era muito alta, mas lá conseguiste, à rasca.&lt;br /&gt;
  ro: Ţi-ai doborât propriul record. Nu-i cine ştie ce realizare, dar ai reuşit să treci de ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты побил собственный рекорд. Не великое достижение, конечно, но ты преодолел эту планку.&lt;br /&gt;
  sw: Du har slagit ditt eget rekord. Den ribban låg ju inte högt, men du lyckades i alla fall klämma dig över den.&lt;br /&gt;
  tu: Kendi rekorunu geçtin. Çıta biraz düşüktü fakat usulca üstesinden gelebildin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDO：你超越了自己的记录。你上个记录不好，但你还是勉强的超越了它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你打破自己的記錄了，分數不高，算是勉強低空掠過。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard23:&lt;br /&gt;
  cz: Velmi nikoli úplně špatné.&lt;br /&gt;
  da: Særdeles ikke ufatteligt ringe.&lt;br /&gt;
  de: Durchaus nicht völlig schlecht.&lt;br /&gt;
  en: Very not completely bad.&lt;br /&gt;
  es: No está demasiado mal.&lt;br /&gt;
  fi: Erittäin ei täysin huono.&lt;br /&gt;
  fr: Presque pas totalement mauvais.&lt;br /&gt;
  hu: Nem is olyan teljesen rossz.&lt;br /&gt;
  it: Non completamente scoraggiante.&lt;br /&gt;
  ja: 最悪というわけではないのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 괜찮은 기록이야.&lt;br /&gt;
  ko: 괜찮은 기록이야.&lt;br /&gt;
  nl: Helemaal niet totaal slecht.&lt;br /&gt;
  no: Veldig ikke helt dårlig.&lt;br /&gt;
  pl: Całkiem niekiepsko.&lt;br /&gt;
  po: Nada terrivelmente mau.&lt;br /&gt;
  ro: Destul, dar nu incredibil, de slab.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень не слишком плохо.&lt;br /&gt;
  sw: Väldigt inte helt värdelöst.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ได้แย่อย่างสมบูรณ์แบบเสียทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Tamamen çok kötü değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还不是很差劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不算是非常差。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard24:&lt;br /&gt;
  cz: Jejda.&lt;br /&gt;
  da: Ups.&lt;br /&gt;
  de: Uups.&lt;br /&gt;
  en: Oops.&lt;br /&gt;
  es: Ups.&lt;br /&gt;
  fi: Hups.&lt;br /&gt;
  fr: Oups.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá.&lt;br /&gt;
  it: Oops.&lt;br /&gt;
  ja: あっと。&lt;br /&gt;
  ka: 어이쿠.&lt;br /&gt;
  ko: 어이쿠.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps.&lt;br /&gt;
  no: Oops.&lt;br /&gt;
  pl: Oj.&lt;br /&gt;
  po: Ups.&lt;br /&gt;
  ro: Oops&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ย&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哎呦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：哎啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Toto dílo nazývám „Fáze“. Je sestaven tak, aby u subjektů vyvolal trauma, na základě kterého dospějí k silnému sebepoznání, po kterém následuje euforie a nakonec ponoření do kyseliny.&lt;br /&gt;
  en: I call this piece &#039;Stages&#039;. It was designed to traumatize subjects into potent self-discovery, followed by euphoria, followed by submersion in acid.&lt;br /&gt;
  es: He bautizado a esta obra “Etapas”. La idea es traumatizar a los sujetos hasta que experimenten paso a paso catarsis, euforia y, al final, inmersión en ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän teoksen nimi on Vaiheet. Sen tarkoitus on traumatisoida koehenkilöä niin, että hän löytää itsensä, joutuu euforiaan ja sen jälkeen happoon.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai nommé cette oeuvre « Étapes ». C&#039;est une thérapie de choc induisant une introspection poussée, suivie d&#039;une période d&#039;euphorie, suivie d&#039;une immersion dans l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt „Stádiumoknak” hívom. Arra készült, hogy az alanyok először traumatikus önértékelési szakaszba essenek, majd eufóriába, végül pedig savba.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品を「過程」と呼んでいます。被験体は最初に与えられる精神的外傷により潜在的に自己発見が促され、次に強烈な高揚感に襲われ、そして最終的には酸への沈没を経験します。&lt;br /&gt;
  ka: 여기는 &#039;스테이지&#039;라는 곳이야. 원래는 피실험체들에게 정신적 외상을 줘서 자아발견을 실현한 후에 도취감을 주고 산성 물질 속에 잠수하도록 만드는 게 목표였지.&lt;br /&gt;
  ko: 여기는 &#039;스테이지&#039;라는 곳이야. 원래는 피실험체들에게 정신적 외상을 줘서 자아발견을 실현한 후에 도취감을 주고 산성 물질 속에 잠수하도록 만드는 게 목표였지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit werk heet &#039;Stadia&#039;. Het is ontworpen om personen door traumatisering een krachtig proces van zelfontdekking te laten doorlopen, gevolgd door euforie, gevolgd door een zuurbad.&lt;br /&gt;
  pl: Temu dziełu nadałam nazwę „Etapy”. Zostało ono opracowane w celu doprowadzenia obiektu poprzez szok do samopoznania, następnie do euforii, następnie do zanurzenia w kwasie.&lt;br /&gt;
  ro: Pe asta am numit-o &#039;Etape&#039;. A fost concepută să traumatizeze cobaii suficient pentru a-i încuraja să se descopere pe sine, după care să treacă într-o stare de euforie, ca la final să fie scufundaţi în acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эту работу я называю «Ступени». Через болезненный опыт самопознания испытуемый приходит к эйфории и к погружению в кислоту.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här delen &#039;Faser&#039;. Den är utformad för att traumatisera deltagarna till genomgripande självinsikt, följt av eufori, följt av nedsänkning i syra.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称这部分为“阶段”。该实验的设计目的是造成实验对象的精神创伤后，激发其强烈的自我发现，之后带来欣慰感，其后被淹没在酸性物质中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這件作品我稱之為「階段」。設計的宗旨是要對受測者施加精神創傷，讓他們進入潛在的自我探索，接著感到極度興奮，最後淹沒在酸液裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb01:&lt;br /&gt;
  cz: Toto dílo nazývám--&lt;br /&gt;
  da: Jeg kalder dette værk for--&lt;br /&gt;
  de: Dieses Objekt heißt--&lt;br /&gt;
  en: I call this piece--&lt;br /&gt;
  es: Llamo a esta obra…&lt;br /&gt;
  fi: Tämän teoksen nimi on –&lt;br /&gt;
  fr: Cette oeuvre s&#039;intitule…&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a részt...&lt;br /&gt;
  it: Ho battezzato quest&#039;opera...&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品を...&lt;br /&gt;
  ka: 여기는--&lt;br /&gt;
  ko: 여기는--&lt;br /&gt;
  nl: Dit werk heet--&lt;br /&gt;
  no: Jeg kaller dette verket--&lt;br /&gt;
  pl: To dzieło nosi nazwę--&lt;br /&gt;
  po: A esta obra chamei...&lt;br /&gt;
  ro: Asta se numeşte--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта работа называется...&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här delen ...&lt;br /&gt;
  tu: Bu bölüme--&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称这件艺术品为——&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我將這件作品稱之為...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb02:&lt;br /&gt;
  cz: --však víte jak – na jeho názvu tak moc nezáleží. Důležité je, abyste si ho vychutnali. Co nejrychleji to dokážete.&lt;br /&gt;
  da: --ved I hvad? Det spiller ingen rolle, hvad det hedder. Det væsentlige er, at I nyder det. Så hurtigt som muligt.&lt;br /&gt;
  de: --ist eigentlich egal, wie es heißt. Hauptsache, du hast deinen Spaß. Genieße es, so schnell du kannst.&lt;br /&gt;
  en: --you know what, it doesn&#039;t matter what it&#039;s called. The important thing is you enjoy it. As fast as you can.&lt;br /&gt;
  es: …¿sabes qué? Da igual cómo se llama. Lo importante es que la disfrutéis. Y rápido.&lt;br /&gt;
  fi: – ei nimellä ole oikeastaan väliä. Tärkeintä on nauttia siitä mahdollisimman nopeasti.&lt;br /&gt;
  fr: … en fait, peu importe son titre. Ce qui compte, c&#039;est que vous l&#039;appréciiez. Le plus vite possible.&lt;br /&gt;
  hu: ...tudjátok mit, nem számít, hogy hívják. A lényeg, hogy élvezzétek. Amilyen gyorsan csak tudjátok.&lt;br /&gt;
  it: ... Beh, il nome non importa. Ma spero che l&#039;apprezziate. Il più velocemente possibile.&lt;br /&gt;
  ja: ...作品名など関係のないことでした、あなた方に楽しんでもらえさえすれば。しかもできるだけ迅速に。&lt;br /&gt;
  ka: --사실 말이야, 이곳의 이름이 무언지는 중요하지 않아. 중요한 건 네가 이곳을 좋아하게 될 것이라는 거지. 그것도 아주 금방 좋아하게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: --사실 말이야, 이곳의 이름이 무언지는 중요하지 않아. 중요한 건 네가 이곳을 좋아하게 될 것이라는 거지. 그것도 아주 금방 좋아하게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: --weet je, dat doet er niet toe. Zolang jullie er maar van genieten. Zo snel als jullie kunnen.&lt;br /&gt;
  no: --vet dere hva, det spiller ingen rolle hva det heter. Det viktigste er at dere kan nyte det. Så raskt dere klarer.&lt;br /&gt;
  pl: --wiecie co, nieważne jaką nosi nazwę. Ważne, że je docenicie. Tak szybko, jak to możliwe.&lt;br /&gt;
  po: ...deixem lá, o nome é indiferente. O importante é que a apreciem. O mais rápido possível.&lt;br /&gt;
  ro: --ştiţi ceva, nu contează cum am denumit-o. Important e să vă bucuraţi de ea. Cât de repede puteţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ...Не имеет значения, как она называется. Главное, чтобы она вам понравилась. И чем скорее, тем лучше.&lt;br /&gt;
  sw: ... vet du, det spelar inte roll vad jag kallar den. Det viktigaste är att du uppskattar den. Så fort du bara kan.&lt;br /&gt;
  tu: --bakın ne diyeceğim, isminin ne olduğu önemli değil. Önemli olan bunun keyfini çıkarmanız. Olabildiğince hızlı şekilde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：——其实它叫什么不重要。重要的是你享受它的过程。越快越好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：...算了，不管這件作品叫什麼，最重要的是你喜歡。盡快闖過去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Přejděme prosím k dalšímu exponátu.&lt;br /&gt;
  da: Nydeligt arbejde. Fortsæt venligst til den næste installation.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Weiter zum nächsten Exponat.&lt;br /&gt;
  en: Good work. Please proceed to the next exhibit.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo. Pasad a la siguiente instalación.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä. Jatkakaa seuraavaan näyttelyyn.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Veuillez rejoindre l&#039;oeuvre suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Fáradjatok tovább a következő darabhoz.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro: siete pregati di procedere all&#039;allestimento successivo.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。では次の作品へお進みください。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어. 이제 다음 전시물로 건너가.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어. 이제 다음 전시물로 건너가.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Op naar het volgende stuk.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobbet. Fortsett til neste utstilling.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Przejdźcie do kolejnego eksponatu.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Passem à exposição seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Continuaţi vă rog la următorul exponat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Пройдите к следующему экспонату.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Fortsätt till nästa monter.&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti. Lütfen bir sonraki sergiye devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。请继续至下一个展览。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：非常好。繼續來看下一件展覽品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Proč jste vy dva pořád tady? (píp píp píp) Ááá...&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor er I to her stadig? (bip bip bip) Ah...&lt;br /&gt;
  de: Was macht IHR denn noch hier? (piep piep piep) Oh...&lt;br /&gt;
  en: Why are you two still here? (beep beep beep) Oh...&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué seguís ahí? [Tres pitidos]. Ah….&lt;br /&gt;
  fi: Miksi te kaksi olette vielä täällä? (piip, piip, piip) Ahaa...&lt;br /&gt;
  fr: Que faites-vous encore ici, vous deux ? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  hu: Miért vagytok ti még mindig itt? (pitty pitty pitty) Ó...&lt;br /&gt;
  it: Perché siete ancora lì, voi due? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  ja: お2人ともなぜここに? (ピッ、ピッ、ピッ) あら...&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘, 왜 아직 여기 있는 거야? 오...&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘, 왜 아직 여기 있는 거야? 오...&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie twee hier nog? (piep piep piep) Oh...&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor er dere to her fremdeles? (beep beep beep) Å ...&lt;br /&gt;
  pl: Dlaczego wy tu jeszcze jesteście? (bip bip bip) Aha...&lt;br /&gt;
  po: Porque é que ainda estão aqui? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  ro: De ce sunteţi în continuare aici? &amp;lt;beep beep beep&amp;gt; A...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы двое еще здесь? (бип-бип-бип) А...&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni två här fortfarande? (pip pip pip) Åhå...&lt;br /&gt;
  th: ทำไมเธอสองคนยังอยู่ที่นี่อีก (ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ) โอ้...&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz neden hâlâ buradasınız? (bip bip bip) Ah...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们两个为什么还在这里？（哔哔哔）哦...&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們兩個還呆在這兒做什麼？(嗶聲) 噢...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro03:&lt;br /&gt;
  cz: Demontážní stroj nefunguje.&lt;br /&gt;
  da: Adskilleren virker ikke.&lt;br /&gt;
  de: Die Demontage ist defekt.&lt;br /&gt;
  en: The disassembler&#039;s not working.&lt;br /&gt;
  es: El desensamblador no funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Purkulaite ei toimi.&lt;br /&gt;
  fr: La démonteuse ne fonctionne pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem működik a szétszerelő berendezés.&lt;br /&gt;
  it: La smontatrice non funziona.&lt;br /&gt;
  ja: 分解装置が故障しているようです。&lt;br /&gt;
  ka: 분해 장치가 작동하지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 분해 장치가 작동하지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Het demontageapparaat werkt niet.&lt;br /&gt;
  no: Demonteringsmaskinen fungerer ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Urządzenie demontujące nie działa.&lt;br /&gt;
  po: O desmontador não está a funcionar.&lt;br /&gt;
  ro: Unitatea de dezasamblare nu funcţionează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сборочный аппарат сломан.&lt;br /&gt;
  sw: Nedmonteringsenheten fungerar inte.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องแยกชี้นส่วนไม่ทำงาน&lt;br /&gt;
  tu: Demonte edici çalışmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：分解器停止工作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：解體器不動了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro07:&lt;br /&gt;
  cz: Není důvod k obavám. Vlastně je svým způsobem zábavné, jak nic nechápete. Cha. Cha. Cha. Každopádně se držte, otevřu otvor pro údržbu.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget at bekymre sig om. Faktisk er det ret sjovt på en måde, som I ikke forstår. Ha. Ha. Ha. Nå, men gør jer klar. Jeg åbner servicelugen nu.&lt;br /&gt;
  de: Kein Grund zur Sorge. In gewisser wenn auch für euch unverständlicher Weise ist es sogar lustig. Ha. Ha. Ha. Also haltet euch bereit. Ich öffne jetzt den Kontrollschacht.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s nothing to worry about. It&#039;s actually funny in a way you don&#039;t understand. Ha. Ha. Ha. Anyway, brace yourselves, I&#039;m going to open the maintenance hole.&lt;br /&gt;
  es: No… tiene importancia. De hecho es gracioso de un modo que no entenderíais. Ja, ja, ja. En fin, preparaos, voy a abrir el agujero de mantenimiento.&lt;br /&gt;
  fi: Ei se ole ongelma. Se on oikeastaan hauskaa, vaikka te ette sitä ymmärrä. Ha. Ha. Ha. Pitäkää varanne, aion avata huoltoaukon.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;à cela ne tienne. C&#039;est en fait assez amusant, même si vous ne goûtez pas cet humour. Ha. Ha. Ha. En tout cas, préparez-vous, j&#039;ouvre le conduit de maintenance.&lt;br /&gt;
  hu: Aggodalomra semmi ok! A helyzet bizonyos – általatok fel nem fogható – értelemben még szórakoztató is. Ha. Ha. Ha. Na, mindegy, kapaszkodjatok, mert nyitom a karbantartó aknát.&lt;br /&gt;
  it: Nulla di cui preoccuparsi, anzi è così divertente che non ne avete idea. Ah, ah. In ogni caso tenetevi pronti, sto per aprire il portello di manutenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 心配は無用です。この事態を理解していないのは、むしろ滑稽ともいえます。は。は。は。さぁ、準備はよろしいですか? これからメンテナンスホールを開きます。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정할 것 없어. 너흰 이해하지 못하겠지만 사실 꽤 웃긴 일이거든. 하하하. 어쨌든 둘이 꼭 껴안도록 해. 내가 지금 점검용 구멍을 하나 열 거거든.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정할 것 없어. 너흰 이해하지 못하겠지만 사실 꽤 웃긴 일이거든. 하하하. 어쨌든 둘이 꼭 껴안도록 해. 내가 지금 점검용 구멍을 하나 열 거거든.&lt;br /&gt;
  nl: Geen probleem hoor. Eigenlijk wel grappig op een manier die jullie niet begrijpen. Ha. Ha. Ha. Hoe dan ook, zet jullie schrap, ik doe het onderhoudsluik open.&lt;br /&gt;
  no: Det er ingenting å bekymre seg for. Det er egentlig ganske morsomt, på en måte som dere ikke forstår. Ha. Ha. Ha. Dere bør uansett stålsette dere, jeg skal åpne servicehullet.&lt;br /&gt;
  pl: Nie ma się czym martwić. Właściwie jest to nawet śmieszne, ale wy nie zrozumiecie żartu. Ha. Ha. Ha. Cóż, przygotujcie się, otworzę luk konserwacyjny. luk konserwacyjny.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem. Até é divertido, de uma forma que vocês não entendem. Ha. Ha. Ha. Bom, preparem-se, vou abrir o buraco de manutenção.&lt;br /&gt;
  ro: N-aveţi de ce să vă îngrijoraţi. E chiar amuzant într-un mod pe care nu-l puteţi înţelege. Ha ha ha. În orice caz, ţineţi-vă bine, o să deschid trapa de mentenanţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Беспокоиться не о чем. На самом деле, это даже забавно, но вам этого не понять. Ха, ха, ха. Ладно, приготовьтесь — сейчас я открою эксплуатационный люк.&lt;br /&gt;
  sw: Det är inget att oroa sig för. Det är i själva verket roligt på ett sätt ni inte kan förstå. Ha ha ha. Men håll i er nu, jag ska öppna servicehålet.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ต้องเป็นกังวลไป มันสนุกจริงๆที่เห็นเธอไม่เข้าใจ  ฮ่า ฮ่า ฮ่า ยังไงซะ เตรียมตัวเตรียมใจเอาไว้ ชั้นจะเปิดช่องซ่อมบำรุงละ&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenecek bir şey değil. Aslında, anlamamanız bir bakıma komik. Ha. Ha. Ha. Her neyse, hazır olun, tamir kapaklarını açıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这没有什么好担心的。我觉得你无法了解的事实，但这其实很有趣。哈哈哈，反正准备一下，我要打开维修洞。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沒什麼好擔心的。這其實很有趣，只是你們無法理解箇中的樂趣。哈哈哈，做好準備吧，我要打開維修孔囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Víte, některé z exponátů, které nás čekají, JSOU časově podmíněné. Při vašem tempu se může stát, že až k nim dorazíte, nebudou už relevantní.&lt;br /&gt;
  da: Altså, nogle af installationerne længere fremme ER tidsaktuelle. Med den fart, I har på, vil det være så som så med aktualiteten, når I engang når hen til dem.&lt;br /&gt;
  de: Einige der nächsten Exponate haben aktuelle Relevanz. Aber bis DU dort ankommst, werden sie eher historische Bedeutung haben.&lt;br /&gt;
  en: You know, some of the exhibits up ahead ARE topical. At the rate you&#039;re going, by the time you get to them, they&#039;ll be irrelevant.&lt;br /&gt;
  es: Algunas de las próximas instalaciones hacen referencia a hechos actuales. A este ritmo, para cuando llegéis, estarán obsoletas.&lt;br /&gt;
  fi: Tietyt tulevat näyttelyt ovat teemoiltaan ajankohtaisia, mutta tällä vauhdilla ne ehtivät kyllä vanheta, kun sinne asti päästään.&lt;br /&gt;
  fr: Certaines de ces oeuvres traitent d&#039;un sujet d&#039;actualité. Or vu votre rythme, elles ne seront plus d&#039;actualité quand vous les aurez atteintes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, a rátok váró kiállítási tárgyak egy része AKTUÁLIS. Bár amilyen sebességgel haladtok, mire odaértek, lényegtelenné válnak.&lt;br /&gt;
  it: Beh, alcuni degli allestimenti successivi SONO di attualità. Ma a questo ritmo, quando ci arriverete saranno irrilevanti.&lt;br /&gt;
  ja: これからご紹介する作品の中には時事的なものも含まれています。なので現在のペースで進んでいくと、時代遅れな内容になりかねませんよ。&lt;br /&gt;
  ka: 사실, 여기 있는 전시물 중 몇 가지는 시사적인 내용을 담고 있어. 그런데 지금처럼 느리게 진행하다가는 그 전시물에 너무 늦게 도착해서 시사성이 떨어질지도 몰라.&lt;br /&gt;
  ko: 사실, 여기 있는 전시물 중 몇 가지는 시사적인 내용을 담고 있어. 그런데 지금처럼 느리게 진행하다가는 그 전시물에 너무 늦게 도착해서 시사성이 떨어질지도 몰라.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, sommige van de volgende stukken ZIJN actueel. Maar met jullie tempo zijn ze alweer irrelevant tegen de tijd dat jullie er zijn.&lt;br /&gt;
  no: Altså, noen av de neste utstillingene ER faktisk dagsaktuelle. Men med farten dere har, kommer de til å være irrelevante når dere kommer frem.&lt;br /&gt;
  pl: Zdajecie sobie sprawę, że niektóre eksponaty odnoszą się do AKTUALNYCH wydarzeń. W tym tempie wkrótce staną się nieistotne.&lt;br /&gt;
  po: Sabem, algumas das exposições seguintes SÃO modernas. A este ritmo, quando lá chegarem já vão ser antigas.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi ceva, unele expoziţii chiar AU un subiect. Iar la ritmul vostru, când o să ajungeţi într-un final la ele, o să fie irelevante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, некоторые экспонаты впереди ОЧЕНЬ злободневны. Но при ваших темпах они потеряют всякую актуальность, пока вы до них доберетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet, några av montrarna längre fram är tema-baserade. Men i din takt hinner alla teman bli inaktuella innan du kommit fram.&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, sergilenenlerin bazılarının konumuzla alakaları var. İlerleyiş hızınıza bakacak olursak, onlara ulaştığınız aman, konu dışı olacaklar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：往前的展览是有主题的。依你现在的表现，就算进行到那，也会离题的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：前面部分展覽品是目前的大熱門，不過照你們現在這種速度，等你們看到的時候，話題已經冷了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge01:&lt;br /&gt;
  cz: Tak výborně. Našli jste to. Jsem radši, když si obdivovatelé umění „objeví“ exponát sami.&lt;br /&gt;
  de: Wie schön, ihr habt es gefunden. Wahre Kunstliebhaber können ein Meisterwerk eben förmlich spüren.&lt;br /&gt;
  en: Oh good. You found it. I prefer to let art appreciators &#039;discover&#039; an exhibit on their own.&lt;br /&gt;
  es: Genial. La habéis encontrado. Me gusta dejar que los aficionados al arte descubran las instalaciones por sí solos.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, löysitte sen. Minusta on hyvä, että taiteen ystävät löytävät näyttelyn itse.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous l&#039;avez trouvée. Je préfère que les amateurs d&#039;art « découvrent » les oeuvres par eux-mêmes.&lt;br /&gt;
  hu: Ez örvendetes. Ráleltetek. Szeretem hagyni, hogy a műkedvelők maguktól „fedezzék fel” a kiállítási tárgyakat.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、見つけたようですね。鑑賞者自らが作品を「発見」するに越したことはありませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 찾아냈군. 난 예술 애호가들이 전시물을 직접 &#039;발견&#039;하는 편을 좋아하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 찾아냈군. 난 예술 애호가들이 전시물을 직접 &#039;발견&#039;하는 편을 좋아하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi. Jullie hebben het gevonden. Ik laat kunstcritici een werk het liefste zelf &#039;ontdekken&#039;.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze. Znaleźliście to. Znacznie lepiej, gdy to widz sam „odkrywa” eksponat.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun. L-aţi găsit. Prefer să-i las pe cei care apreciază arta să &#039;descopere&#039; singuri un exponat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо, вы раскрыли суть. Люблю давать ценителям самостоятельно «познавать» экспонаты.&lt;br /&gt;
  sw: Vad bra. Du hittade den. Jag tycker om att låta konstälskare &#039;upptäcka&#039; en monter själva.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，太好了。你找到它了。我宁愿让艺术爱好者亲自“发现”展品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢很好，你們找到了。我比較喜歡藝術鑑賞家能夠自己「探索」展覽品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge02:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá. Zase jste to našli. No, řekla bych, že umělec by měl být potěšen tím, že se k jeho dílu vracíte.&lt;br /&gt;
  da: Åh. I fandt den igen. Nå, men som kunstner bør jeg vel føle mig smigret over sådanne gensyn.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Ihr habt es nochmal gefunden. Ein Künstler muss sich wohl geschmeichelt fühlen, wenn sein Werk so begehrt ist.&lt;br /&gt;
  en: Oh. You found it again. Well, I suppose an artist should be flattered by repeat viewings.&lt;br /&gt;
  es: Oh, la habéis encontrado de nuevo. Supongo que he de sentirme halagada porque queráis repetir.&lt;br /&gt;
  fi: Ai. Löysitte sen taas. No, toistuvat käynnit imartelevat tietysti taiteilijaa.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Vous l&#039;avez encore trouvée. Tant mieux, si mes oeuvres vous fascinent autant.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ismét ráleltetek. Nos, gondolom, egy művész tekintheti hízelgőnek, ha visszajárnak alkotásához.&lt;br /&gt;
  it: Oh, l&#039;avete trovato di nuovo. Beh, suppongo che una visione ripetuta sia un complimento per l&#039;artista.&lt;br /&gt;
  ja: あら、また見つけましたか。作家としては作品鑑賞のリピーターがつくのは名誉なことです。&lt;br /&gt;
  ka: 오. 또 찾아왔군. 음, 이렇게 계속 보러와 주다니 황송한 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 오. 또 찾아왔군. 음, 이렇게 계속 보러와 주다니 황송한 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Jullie hebben het weer gevonden. Nou ja, herhaalbezoeken zijn voor een kunstenaar wel vleiend.&lt;br /&gt;
  no: Å. Dere fant den igjen. En kunstner bør vel bli smigret over å ha flere visninger.&lt;br /&gt;
  pl: O, znów to znaleźliście. Cóż, przypuszczam że artysta powinien być wdzięczny za ponowne zwiedzanie.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Encontraram-na, outra vez. Bem, suponho que um artista deve sentir-se lisonjeado com as visitas repetidas.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. L-aţi găsit din nou. Mă rog, presupun că un artist ar trebui să fie flatat de observări repetate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, вы снова раскрыли суть. Думаю, художнику должно льстить частое наслаждение его работами.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Du hittade den igen. Tja, som konstnär ska man väl bli smickrad av återkommande besök.&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Onu yine buldunuz. Pekâlâ, tahminimce bir sanatçı tekrarlanan gözlemlerden gurur duymalıdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。你再次找到它。哦，我想艺术家对于重复欣赏其作品应感到受宠若惊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢，又被你們找到了。我想所有藝術家都會因為作品反覆受到觀注而感到開心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid01:&lt;br /&gt;
  cz: Podtextem té jámy s kyselinou je kyselina. Jejím obsahem je také kyselina. Dám vám možnost ji plně vstřebat.&lt;br /&gt;
  da: Den dybere mening med den syregrav er syre. Indholdet af graven er også syre. Jeg giver jer tid til at lade det trænge ind.&lt;br /&gt;
  de: Der Subtext dieser Grube ist Säure. Der Inhalt ist ebenfalls Säure. Lasst das erst einmal auf euch wirken.&lt;br /&gt;
  en: The subtext of that acid pit is acid. The content of the pit is also acid. I&#039;ll let you fully absorb it.&lt;br /&gt;
  es: El subtexto de ese foso de ácido es ácido. El contenido, también. Dejaré que os empapéis bien.&lt;br /&gt;
  fi: Happoaltaan piilomerkitys on happo. Samoin sen varsinainen merkitys ja sisältö. Uppoutukaa siihen kunnolla.&lt;br /&gt;
  fr: Le postulat de cette fosse d&#039;acide est l&#039;acide. Le sens profond est aussi l&#039;acide. Je vous laisse vous en imprégner.&lt;br /&gt;
  hu: E savas gödör szimbolikája szinte mar. A tartalma nemkülönben. Hagyom, hogy belemélyedjetek.&lt;br /&gt;
  it: Il sottotesto di quella vasca d&#039;acido è l&#039;acido. Lo è anche il contenuto della vasca: lascerò che lo assimiliate completamente.&lt;br /&gt;
  ja: その酸だまりに込められたメッセージは「辛辣」です。そしてもちろん中にはキツい酸が入っています。存分に味わってください。&lt;br /&gt;
  ka: 저 산성 물질 함정의 제목은 산이야. 함정의 내용물도 산이고. 한번 온몸으로 느껴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 저 산성 물질 함정의 제목은 산이야. 함정의 내용물도 산이고. 한번 온몸으로 느껴봐.&lt;br /&gt;
  nl: De subtekst van dat zuurbad is zuur. De inhoud van het bad is ook zuur. Laat dat maar even bezinken.&lt;br /&gt;
  no: Det skjulte budskapet i den syregropen er syre. Innholdet i gropen er også syre. Jeg skal la dere ta det hele inn.&lt;br /&gt;
  pl: Podtekstem tego basenu z kwasem jest kwas. Zawartością basenu jest również kwas. Pozwolę wam się w to zagłębić.&lt;br /&gt;
  po: O subtexto daquele poço de ácido é ácido. O conteúdo do poço também é ácido. Vou deixar que o absorvam totalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Conotaţia acelui abis cu acid este acidul. Conţinutul abisului este tot acid. O să vă las să-l absorbiţi complet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подтекст этой ямы — кислота. Содержимое — также кислота. Позволю вам как следует воспринять ее.&lt;br /&gt;
  sw: Undermeningen i den här syrabassängen är syra. Innehållet i bassängen är också syra. Hoppas budskapet ska sjunka in.&lt;br /&gt;
  tu: Bu çukurun altmetni asit. Aynı zamanda içeriği de asit. Bunu tamı tamına kavramanız için size zaman tanıyacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：酸坑的次要成分是酸液。该坑的主要成分也是酸液。我会让你充分吸收它的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：酸性坑洞的內在涵義是酸，而坑洞的內容也是酸。我會讓你們一次吸收個夠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid02:&lt;br /&gt;
  cz: Nezapomeňte, že tyto exponáty JSOU interaktivní. Jako v dětském muzeu. To tedy znamená, že jámy s kyselinou jsou naplněny SKUTEČNOU kyselinou. Jako v DOBŘE FINANCOVANÉM dětském muzeu.&lt;br /&gt;
  da: Husk, at disse installationer ER interaktive. Som på et børnemuseum. Så det betyder, at syregravene er fyldt med ÆGTE syre. Som på et VELFINANSIERET børnemuseum.&lt;br /&gt;
  de: Denkt daran: Diese Kunstwerke sollen zum Mitmachen einladen. Ein Abenteuerspielplatz, im wahrsten Sinne des Wortes, denn die Säuregruben sind mit echter Säure gefüllt.&lt;br /&gt;
  en: Remember, these exhibits ARE interactive. Like a children&#039;s museum. So that means the pits of acid are filled with REAL acid. Like at a WELL FUNDED children&#039;s museum.&lt;br /&gt;
  es: Recordad, las instalaciones son interactivas. Como las de un museo para niños. Por eso los fosos contienen ácido de verdad. Como los museos para niños con dinero.&lt;br /&gt;
  fi: Muistakaa, että nämä näyttelyt ovat vuorovaikutteisia. Kuten lapsille suunnatut museot. Happoaltaat ovat siis täynnä OIKEAA happoa, kuten lapsille suunnatut museot, joilla on hyvä rahoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Rappelez-vous que ces oeuvres sont totalement interactives. Comme un musée pour enfants. Les fosses d&#039;acide sont donc remplies de VÉRITABLE acide. Comme un musée pour enfants QUI A LES MOYENS.&lt;br /&gt;
  hu: Ne feledjétek, ezek a kiállítási tárgyak INTERAKTÍVAK. Akár egy játszóház. Azaz a savtároló aknákban VALÓDI sav van, akár egy SZILÁRD anyagi TÁMOGATÁSSAL bíró játszóházban.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate, questi allestimenti SONO interattivi, come in un museo per bambini. Questo significa che le vasche d&#039;acido sono piene di VERO acido, come in un museo per bambini dotato di FONDI ADEGUATI.&lt;br /&gt;
  ja: これらの作品は、子ども向けの博物館のように体験型のものであることをお忘れなく。つまり、酸だまりの中には間違いなく本物の酸が入っています。十分な資金が支える本物志向の子供向け博物館の様に。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 기억해 둬. 여기 있는 전시물은 이름 그대로야. 어린아이도 이름만 보면 바로 알 수 있을 정도지. 그러니까 산성 물질 함정이라는 건 정말 그 안에 산성 물질이 가득 들어 있다는 거야. 어때, 간단하지?&lt;br /&gt;
  ko: 잘 기억해 둬. 여기 있는 전시물은 이름 그대로야. 어린아이도 이름만 보면 바로 알 수 있을 정도지. 그러니까 산성 물질 함정이라는 건 정말 그 안에 산성 물질이 가득 들어 있다는 거야. 어때, 간단하지?&lt;br /&gt;
  nl: Onthoud: deze werken ZIJN interactief. Net als in een kindermuseum. Dus de zuurbaden zijn gevuld met ECHT zuur. Net als in een GOED GEFINANCIERD kindermuseum.&lt;br /&gt;
  no: Husk at disse utstillingene ER interaktive, som et museum for barn. Det betyr at syregropene er fylt med EKTE syre, som på et GODT FINANSIERT museum for barn.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętajcie, że eksponaty SĄ interaktywne. Jak w muzeum dla dzieci. Oznacza to, że baseny z kwasem wypełnione są PRAWDZIWYM kwasem. Jak w DOFINANSOWANYM muzeum dla dzieci.&lt;br /&gt;
  po: Lembrem-se, estas exposições SÃO interativas. Como as de um museu para crianças. Isto significa que os poços de ácido têm ácido A SÉRIO. Como num museu para crianças COM MUITAS VERBAS.&lt;br /&gt;
  ro: Nu uitaţi, aceste expoziţii SUNT interactive. Ca într-un muzeu pentru copii. Asta înseamnă că abisurile cu acid sunt umplute cu acid REAL. Ca într-un muzeu pentru copii BINE FINANŢAŢ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, эти экспонаты НА САМОМ ДЕЛЕ интерактивны. Как в детском музее. Иными словами, ямы наполнены НАСТОЯЩЕЙ кислотой. Как в детском музее с БОЛЬШИМ бюджетом.&lt;br /&gt;
  sw: Glöm inte att montrarna verkligen är interaktiva. Som på ett museum för barn. Bassängerna med syra är alltså fyllda med RIKTIG syra. Som på ett VÄLBESTÄLLT barnmuseum.&lt;br /&gt;
  tu: Unutmayın, bu SERGİLER birbirleriyle etkileşimli. Bir çocuk müzesi gibi. Yani asit çukurları GERÇEK asit ile dolu. İYİ ÖDENEKLİ bir çocuk müzesi gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：请记住，这些展品是互动的。就像儿童博物馆。这意味着酸坑里的酸液是真的。好比一个资金充足的儿童博物馆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記住，這些展覽品都是互動式的，跟兒童博物館一樣。也就是說，酸性坑洞裡充滿了「真正」的酸液。就像是一座「有錢的」兒童博物館。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid03:&lt;br /&gt;
  cz: Děkujeme, že dokážete tak ocenit žíravou kyselinu.&lt;br /&gt;
  da: Tak fordi I værdsætter den ætsende syre.&lt;br /&gt;
  de: Es freut mich, dass euch die Säure so gut gefällt.&lt;br /&gt;
  en: Thank you for appreciating the corrosive acid.&lt;br /&gt;
  es: Gracias por apreciar este ácido corrosivo.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos, että arvostatte syövyttävää happoa.&lt;br /&gt;
  fr: Merci de votre admiration pour l&#039;acide corrosif.&lt;br /&gt;
  hu: Köszönöm, hogy méltányoljátok a maró hatású savat.&lt;br /&gt;
  it: Grazie per aver apprezzato l&#039;acido corrosivo.&lt;br /&gt;
  ja: 腐食性の酸をご堪能いただきありがとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 부식성 산을 이렇게 좋아해 줘서 고마워.&lt;br /&gt;
  ko: 부식성 산을 이렇게 좋아해 줘서 고마워.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat jullie het bijtende zuur weten te waarderen.&lt;br /&gt;
  no: Så fint at dere setter pris på den etsende syren.&lt;br /&gt;
  pl: Dziękuję za docenienie żrącego kwasu.&lt;br /&gt;
  po: Obrigada por apreciarem o ácido corrosivo.&lt;br /&gt;
  ro: Vă mulţumesc că aţi apreciat acidul coroziv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо, что оценили эту агрессивную кислоту.&lt;br /&gt;
  sw: Tack för visat intresse för den frätande syran.&lt;br /&gt;
  tu: Çürütücü asidi takdir ettiğiniz için teşekkür ederim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：谢谢你欣赏这个极具腐蚀性的酸液。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：感謝兩位欣賞腐蝕性強酸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid04:&lt;br /&gt;
  cz: Soutěžíte v tom, kdo si tu žíravou kyselinu užije nejvíce?&lt;br /&gt;
  da: Konkurrerer I indbyrdes om, hvem der værdsætter den ætsende syre mest?&lt;br /&gt;
  de: Wettet ihr vielleicht darum, wem von euch beiden die Säure mehr gefällt?&lt;br /&gt;
  en: Are you having a competition to see who appreciates the acid more?&lt;br /&gt;
  es: ¿Estáis compitiendo por saber quién de vosotros aprecia más el ácido?&lt;br /&gt;
  fi: Kilpailetteko siitä, kumpi arvostaa syövyttävää happoa enemmän?&lt;br /&gt;
  fr: Vous cherchez à déterminer qui apprécie le plus l&#039;acide ?&lt;br /&gt;
  hu: Azon versengtek, ki méltányolja jobban a maró hatású savat?&lt;br /&gt;
  it: State facendo una gara per vedere chi apprezza di più l&#039;acido corrosivo?&lt;br /&gt;
  ja: どちらがより多く腐食性の酸に浸れるか競争でもしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 누가 더 부식성 산을 더 좋아하는지 경쟁하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 누가 더 부식성 산을 더 좋아하는지 경쟁하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie aan het kijken wie het zuur het meeste waardeert?&lt;br /&gt;
  no: Konkurrerer dere om hvem som setter mest pris på den etsende syren?&lt;br /&gt;
  pl: Urządziliście sobie zawody, kto bardziej doceni żrący kwas?&lt;br /&gt;
  po: Estão a fazer uma competição para ver qual dos dois gosta mais do ácido?&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi o competiţie ca să vedeţi cine apreciază mai mult acidul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?&lt;br /&gt;
  sw: Har ni börjat tävla om vem som gillar frätande syra mest?&lt;br /&gt;
  tu: Asidi kim daha fazla takdir edecek diye bir yarışma mı düzenliyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你正在和别人比拼谁更欣赏酸液吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們是在比賽誰比較懂強酸嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid05:&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že tématem tohoto díla by mělo být „selhání“.&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das Motiv dieses Werks in „Versagen“ ändern.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think the theme of this piece should be &#039;failure&#039;.&lt;br /&gt;
  es: Debería cambiar la temática de esta prueba por la de “Fracaso”.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä tämän teoksen teeman pitäisi olla epäonnistuminen.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à croire que le thème de cette oeuvre devrait être « l&#039;échec ».&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, hogy ennek a darabnak a „bukás” címet kellett volna adni.&lt;br /&gt;
  ja: この作品のテーマは「失敗」の方がより適切な気がしてきました...&lt;br /&gt;
  ka: 혹시, 여기에서 누가 더 많이 &#039;실패&#039;하는지 내기한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 혹시, 여기에서 누가 더 많이 &#039;실패&#039;하는지 내기한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Misschien zou het thema van dit werk &#039;mislukking&#039; moeten zijn.&lt;br /&gt;
  pl: Dochodzę powoli do wniosku, że tematem tego dzieła powinna być „porażka”.&lt;br /&gt;
  ro: Încep să cred că subiectul acestei expoziţii ar trebui să fie &#039;eşecul&#039;.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, главной темой этой работы должна стать «неудача».&lt;br /&gt;
  sw: Jag funderar på att låta temat för den här delen vara &#039;Nederlag&#039;.&lt;br /&gt;
  tu: Bu oyunun ana fikrinin &#039;başarısızlık&#039; olması gerektiğini düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我开始觉得这部分主题应改为“失败”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我開始覺得，這項作品的主題應該改叫「失敗」才對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid06:&lt;br /&gt;
  cz: Ano, je mi to jasné. Ta smrtící kyselina vás nadchla. Všechny nás nadchla. Můžeme teď přejít k dalšímu exponátu?&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg er med. I er vilde med den dødbringende syre. Vi er alle sammen vilde med syren. Kan vi gå videre til den næste installation nu?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe schon verstanden: Ihr liebt die tödliche Säure. Wir alle lieben sie. Können wir jetzt vielleicht fortfahren?&lt;br /&gt;
  en: Yes, I get it. You love the deadly acid.  We all love the deadly acid. Can we move on to the next exhibit now?&lt;br /&gt;
  es: Lo capto. Amáis este ácido letal. Todos lo amamos. ¿Podemos pasar ya a la siguiente instalación?&lt;br /&gt;
  fi: Tajusin jo. Pidätte vaarallisesta haposta – niinhän me kaikki. Voimmeko nyt siirtyä seuraavaan näyttelyyn?&lt;br /&gt;
  fr: Oui, j&#039;ai compris. Vous aimez l&#039;acide mortel. On aime tous ça. Est-ce qu&#039;on peut passer à l&#039;oeuvre suivante, maintenant ?&lt;br /&gt;
  hu: Értem. Imádjátok a halálos savat. Mind szeretjük a halálos savat. Továbbléphetnénk a következő kiállítási tárgyra?&lt;br /&gt;
  it: Va bene, ho capito, adorate l&#039;acido letale. Lo adoriamo tutti. Adesso possiamo passare all&#039;allestimento successivo?&lt;br /&gt;
  ja: ああ、わかりました。この致命的な酸が好きでたまらないのですね。私も酸は大好きですが、いい加減次の作品に移りませんか?&lt;br /&gt;
  ka: 알았어. 산성 물질이 그렇게 좋다 이거잖아. 나도 마찬가지야. 그러니까 이제 그만 다음 전시물로 넘어가면 안 될까?&lt;br /&gt;
  ko: 알았어. 산성 물질이 그렇게 좋다 이거잖아. 나도 마찬가지야. 그러니까 이제 그만 다음 전시물로 넘어가면 안 될까?&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik snap het. Jullie houden van het dodelijke zuur. Daar houden we allemaal van. Kunnen we nu naar het volgende werk?&lt;br /&gt;
  no: Ja da, jeg skjønner. Dere elsker den dødelige syren. Alle elsker den dødelige syren. Kan vi gå videre til neste utstilling nå?&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, rozumiem. Uwielbiacie śmiercionośny kwas. Wszyscy uwielbiamy śmiercionośny kwas. Czy możemy już przejść do kolejnego eksponatu?&lt;br /&gt;
  po: Sim, sim, já percebi. Vocês adoram o ácido letal. Todos nós adoramos o ácido. Agora podemos passar à exposição seguinte?&lt;br /&gt;
  ro: Da, m-am prins. Iubiţi acidul. Toţi iubim acidul. Putem să continuăm cu următoarea expoziţie?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag fattar. Du bara älskar den dödliga syran. Alla älskar syran. Kan vi gå vidare till nästa monter nu?&lt;br /&gt;
  tu: Evet, anladım. Siz ölümcül asidi seviyorsunuz. Ölümcül asidi hepimiz seviyoruz. Şimdi bir sonraki sergiye ilerleyebilir miyiz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，我明白了。你爱致命的酸液。我们都爱酸液。我们可以前往在下个展览了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我懂了。你們很喜愛這致命的強酸。我們都喜歡。但我們現在可以觀賞下一件展覽品了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic01:&lt;br /&gt;
  cz: U tohoto díla jsem si dost vytrpěla. Nevím, proč bych měla být jediná.&lt;br /&gt;
  da: Jeg led for dette kunstværk. Jeg kan ikke se, hvorfor jeg skulle være den eneste.&lt;br /&gt;
  de: Kunst schaffen heißt Leiden. Und dieses Leid teile ich jetzt mit euch.&lt;br /&gt;
  en: I suffered for this art. I don&#039;t see why I should be the only one.&lt;br /&gt;
  es: He sufrido por esta obra. Y no me parece justo que sea la única.&lt;br /&gt;
  fi: Kärsin tämän taiteen puolesta. Miksi kärsisin yksin?&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai souffert pour cet art. Je ne vois pas pourquoi je devrais être la seule.&lt;br /&gt;
  hu: Megszenvedtem ezért a műért. Nehogy már én legyek az egyetlen.&lt;br /&gt;
  it: Ho sofferto per dare espressione alla mia arte: non vedo perché dovrei essere l&#039;unica.&lt;br /&gt;
  ja: 私もこの作品にはさんざん悩まされました。苦労するのが私だけだなんて、不公平でしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 이 예술품 때문에 난 고역을 치렀다고. 그런데 너희들은 왜 오히려 즐기는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이 예술품 때문에 난 고역을 치렀다고. 그런데 너희들은 왜 오히려 즐기는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb voor deze kunst geleden. Waarom zou ik de enige moeten zijn?&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lidd for denne kunsten. Jeg skjønner ikke hvorfor jeg må være den eneste.&lt;br /&gt;
  pl: Dużo wycierpiałam, aby stworzyć to dzieło. Nie widzę powodu, dla którego powinnam cierpieć sama.&lt;br /&gt;
  po: Sofri por esta obra de arte. Não vejo porque devia ser a única.&lt;br /&gt;
  ro: Am suferit pentru arta asta. Nu văd de ce ar trebui să fiu singura.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я пострадала ради этого шедевра. Ведь не должна же я страдать одна?&lt;br /&gt;
  sw: Jag har lidit för att skapa det här verket. Det borde du också få göra.&lt;br /&gt;
  tu: Bu resim için acı çektim. Neden tek acı çeken kişinin ben olmam gerektiğini anlamıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我为这艺术受苦。我不明白为什么我是那唯一的一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：為了這件藝術品，我可是吃盡苦頭。但我不懂受苦的為何只有我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic04:&lt;br /&gt;
  cz: Lidé věnovali procházení těchto exponátů mnohem méně času. Buď vás to baví více než je, nebo jste jednoduše neuvěřitelně tupí. Samozřejmě neexistuje důvod, proč by nemohlo platit obojí.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene var langt kortere tid om at bane sig vej gennem disse installationer. Enten nyder I det mere, end de gjorde, eller også er I ufatteligt tungnemme. Selvfølgelig kan det også sagtens skyldes begge dele.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen waren deutlich effizienter bei diesem Exponat. Gefällt es euch hier so gut oder seid ihr nur überdurchschnittlich dämlich? Es kann natürlich auch beides sein.&lt;br /&gt;
  en: The humans took far less time working their way through these exhibits. You&#039;re either enjoying it more than they did or you&#039;re just incredibly dim-witted. Of course, there&#039;s no reason it can&#039;t be both.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos tardaron mucho menos en recorrer estas instalaciones. O las estáis disfrutando más que ellos o sois unos memos mayúsculos. Aunque también pueden ser las dos cosas, claro.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisillä meni näihin näyttelyihin paljon vähemmän aikaa. Joko pidätte niistä enemmän tai olette todellisia ääliöitä. Toki syynä voi olla kumpikin.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont parcouru ces oeuvres beaucoup plus rapidement. Soit vous les appréciez plus, soit vous êtes d&#039;une effarante stupidité. Bien sûr, ces deux hypothèses ne sont pas mutuellement exclusives.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek jóval hamarabb túljutottak ezeken a kiállítási tárgyakon. Tehát ti vagy jobban élvezitek a látottakat, mint ők, vagy szimplán sokkal ostobábbak vagytok. A kettő persze nem zárja ki egymást.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani ci hanno messo molto meno a passare in rassegna tutti gli allestimenti. O li apprezzate più di loro o siete incredibilmente stupidi: ma potrebbero essere corrette entrambe le ipotesi.&lt;br /&gt;
  ja: 人間達ははるかに短時間でクリアしました。あなた方はよほどこの作品を気に入ったのか、頭の回転が恐ろしく悪いかのどちらかなのでしょう。もちろん、その両方ということもありえます。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들도 이 전시물을 통과하는 데 훨씬 시간이 덜 걸렸어. 그러니까 너희 둘은 지금 이 상황을 즐기고 있거나, 아니면 정말 믿기지 않을 정도로 멍청한 거란 말이야. 물론, 두 가지 다 해당될 수도 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들도 이 전시물을 통과하는 데 훨씬 시간이 덜 걸렸어. 그러니까 너희 둘은 지금 이 상황을 즐기고 있거나, 아니면 정말 믿기지 않을 정도로 멍청한 거란 말이야. 물론, 두 가지 다 해당될 수도 있지.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen doorliepen deze kunstwerken veel sneller. Ofwel jullie genieten er meer van, ofwel jullie zijn gewoon ontzettend onnozel. Of allebei natuurlijk.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene brukte mye mindre tid på å gå gjennom disse utstillingene. Enten liker dere det mer enn dem, ellers er dere bare veldig dumme. Det kan jo også selvfølgelig hende at begge deler er riktig.&lt;br /&gt;
  pl: Przejście przez te eksponaty zajęło ludziom zdecydowanie mniej czasu. Albo podobają się wam one bardziej niż im, albo jesteście po prostu niewiarygodnie tępi. Rzecz jasna mogą to być również obydwie możliwości.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos demoraram muito menos tempo a percorrer as exposições. Ou estão a gostar mais do que eles ou são apenas imbecis. Claro, também pode ser as duas coisas.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii parcurgeau mult mai repede expoziţiile astea. Aşa că ori vă distraţi mai mult decât ei, ori sunteţi bătuţi în cap. Bine, e posibil să fie vorba de ambele situaţii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У людей эти экспонаты отнимали гораздо меньше времени. Или вам они нравятся больше, чем им, или вы до крайности глупы. Конечно, верными могут оказаться и оба варианта вместе.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna tog mycket kortare tid på sig igenom montrarna. Antingen gillar ni dem mer än de gjorde, eller så är ni bara otroligt korkade. Naturligtvis kan det vara bådadera.&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bu sergilerde çok daha az vakit harcadılar. Siz ya onlardan daha çok eğleniyorsunuz veya inanılmaz derecede beyinsizsiniz. Tabii her ikisinin olmaması için de bir sebep yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：人类在通过这些展览上所花的时间比你们少多了。也许你们比他们更享受这些展览，另一个可能就是你们太笨了。当然，很有可能以上两个原因同时成立。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：人類參觀這些展覽品的時間可比你們少得多了。你們不是比人類更懂得欣賞，不然就是蠢到極點。當然啦，兩者都是的可能性也不是不可能的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic05:&lt;br /&gt;
  cz: Miluji ten kontrast stylů. Putujete uměleckými instalacemi, ale děláte to zcela neumětelsky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er vild med stilkontrasten. I bevæger jer gennem kunstinstallationer, men gør det på en helt igennem ukunstnerisk måde.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe diesen Stilbruch. Ihr bewegt euch zwischen ästhetischen Kunstinstallationen und seid doch so maßlos unästhetisch.&lt;br /&gt;
  en: I love the contrast in styles. You&#039;re traveling through art installations, but you&#039;re doing so completely artlessly.&lt;br /&gt;
  es: Me encanta el contraste de estilos. Viajáis por instalaciones artísticas, pero no tenéis nada de arte haciéndolo.&lt;br /&gt;
  fi: Rakastan tätä tyylien kontrastia. Etenette läpi taidenäyttelyn täysin epätaiteellisella tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aime ce contraste de styles : vous traversez des installations d&#039;art, mais vous le faites avec un manque total d&#039;art-monie.&lt;br /&gt;
  hu: Imádom a stílusbeli kontrasztot: kifinomult művészeti installációk között bolyongtok, ám teljesen faragatlanul.&lt;br /&gt;
  it: Amo il contrasto di stili: state procedendo attraverso una serie di installazioni artistiche nel modo meno artistico possibile.&lt;br /&gt;
  ja: 対照的なこの様子がまた秀逸なこと。優れた芸術作品の中を芸術性のかけらもなく進んでいく様がなんともいえません。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 정말 환상적인 대조로군. 너희는 지금 정말로 아름다운 예술품 사이를 돌아다니고 있는데, 너희가 하는 짓은 정말 눈 뜨고 못 봐줄 지경이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 정말 환상적인 대조로군. 너희는 지금 정말로 아름다운 예술품 사이를 돌아다니고 있는데, 너희가 하는 짓은 정말 눈 뜨고 못 봐줄 지경이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer het contrast. Jullie reizen door kunstexposities, maar op zo&#039;n ongekunstelde manier.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker stilkontrastene. Dere vandrer gjennom kunstutstillinger på en fullstendig talentløs måte.&lt;br /&gt;
  pl: Uwielbiam kontrast stylów. Obcujecie ze sztuką, jednak robicie to w sposób kompletnie sztuczny.&lt;br /&gt;
  po: Adoro o contraste de estilos. Estão a visitar instalações artísticas, mas fazem-no sem qualquer arte.&lt;br /&gt;
  ro: Ador contrastul între stilurile voastre. Vă deplasaţi prin expoziţii de artă, dar într-un mod atât de grosolan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обожаю контраст стилей. Вы проходите среди художественных инсталляций, но делаете это совершенно безыскусно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar stilkontrasterna. Ni tar er igenom konstinstallationer, men ni gör det helt utan konstnärlig nerv.&lt;br /&gt;
  tu: Tarzlardaki karşıtlığa bayılıyorum. Eser bölümlerinde dolaşıyorsunuz ama bunu tamamen doğal bir şekilde yapıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我喜欢这种风格的反差。你正在穿越艺术装置，但你的做法却一点艺术感都没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我喜歡風格上的強烈對比。你們穿越了這樣眾多的裝置藝術，但你們前進的方式卻毫無美感可言。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic06:&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, jsem otevřená kritice a ráda uslyším vaše názory na exponáty. Můžete být ke mně absolutně brutální. Slibuji, že se zachovám stejně.&lt;br /&gt;
  da: Forresten er jeg altid åben over for kritik, så hold jer endelig ikke tilbage fra at kommentere på installationerne. Vær lige så skånselsløse, som I har lyst til. Så lover jeg at være det over for jer.&lt;br /&gt;
  de: Übrigens kann ich Kritik vertragen. Ihr könnt brutal offen mit mir sein. Schont mich nicht. Ich werde euch nämlich auch nicht schonen.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m open to critique, by the way, so feel free to comment on the exhibits. You can be absolutely brutal with me. I promise to do the same with you.&lt;br /&gt;
  es: Por cierto, acepto críticas, así que opinad sobre las instalaciones sin miedo. Sed todo lo brutales que queráis: yo prometo serlo también.&lt;br /&gt;
  fi: Olen avoin kritiikille, joten näyttelyitä saa kommentoida. Voitte olla murskaavia minua kohtaan. Lupaan tehdä saman teille.&lt;br /&gt;
  fr: Comme tout bon artiste, je suis ouverte à la critique. N&#039;hésitez pas à être brut de décoffrage. Je ferai de même avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: Örömmel veszem a kritikát, tehát ne habozzatok véleményt alkotni. Lehettek velem határtalanul brutálisak. Ígérem, én is olyan leszek veletek.&lt;br /&gt;
  it: A proposito, sono aperta alle critiche, per cui sentitevi liberi di fare commenti sugli allestimenti. Potete essere brutali con me, prometto di esserlo altrettanto con voi.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:ちなみに、 私はこれでも批評を聞く耳くらい持ち合わせています。作品への感想があればいつでもどうぞ。残忍な程の正直さも大歓迎です。間違いなく「お返し」を約束いたします。&lt;br /&gt;
  ka: 난 열린 마음으로 비평을 받아들여. 그러니까 전시물에 대한 생각을 마음껏 말해봐. 혹독한 비평이라도 좋아. 대신, 나도 똑같이 다뤄 줄 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 난 열린 마음으로 비평을 받아들여. 그러니까 전시물에 대한 생각을 마음껏 말해봐. 혹독한 비평이라도 좋아. 대신, 나도 똑같이 다뤄 줄 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Overigens sta ik open voor kritiek, dus schroom niet om commentaar op de kunstwerken te leveren. Jullie hoeven me niet te ontzien. Zal ik bij jullie ook niet doen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er åpen for kritikk, forresten, så kommenter gjerne utstillingene. Det er bare å hamre løs. Jeg lover å gjøre det samme for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Tak na marginesie - jestem otwarta na krytyczne uwagi, zachęcam więc do komentarzy. Możecie być wobec mnie brutalni. Obiecuję odwdzięczyć się tym samym.&lt;br /&gt;
  po: Já agora, estou aberta a críticas, podem fazer comentários sobre as exposições. Sejam completamente brutos comigo. Prometo fazer o mesmo convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Apropo, apreciez critica, aşa că puteţi comenta pe margina expoziţiilor. Puteţi fi absolut brutali. Promit că şi eu voi fi la fel.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я нормально воспринимаю критику. Можете свободно говорить о моих работах. Можете быть ко мне абсолютно безжалостны. Обещаю, что отвечу вам тем же.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är förresten öppen för kritik, så säg gärna vad ni tycker om montrarna. Det är fritt fram att såga mig – jag lovar att göra detsamma.&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, eleştiriye açık biriyim, o yüzden sergiler hakkında yorum yapmaktan çekinmeyin. Bana karşı tamamen acımasız olabilirsiniz. Aynı karşılığı vereceğime emin olun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我愿意接受批评，所以你可以尽情的评论展览。你对待我可以绝对的残酷。我保证会同样的对待你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對了，我心胸寬大，經得起批評，所以歡迎對這些展覽品不吝指教，完全不需要客氣，我保證我對你們也絕對是如此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic07:&lt;br /&gt;
  cz: Jak to s obdivovateli umění bývá, představujete skvělé testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: Af kunstkendere at være er I fremragende testemner.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid vielleicht Kunstbanausen aber hervorragende Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  en: As art appreciators go, you make excellent test subjects.&lt;br /&gt;
  es: Como admiradores del arte, sois excelentes sujetos de prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Taiteen ystäviksi te olette loistavia koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: En termes d&#039;amateurs d&#039;art, vous faites d&#039;excellents sujets de test.&lt;br /&gt;
  hu: Műkedvelőként tökéletes tesztalanynak minősültök.&lt;br /&gt;
  it: Come amanti dell&#039;arte, siete dei soggetti eccellenti.&lt;br /&gt;
  ja: 芸術作品の鑑賞者としては、あなた方は実に素晴らしい被験体です。&lt;br /&gt;
  ka: 예술 애호가의 입장에서 너희들은 정말 훌륭한 피실험체들이야.&lt;br /&gt;
  ko: 예술 애호가의 입장에서 너희들은 정말 훌륭한 피실험체들이야.&lt;br /&gt;
  nl: Voor kunstcritici zijn jullie perfecte proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Når det kommer til kunstinteresserte, er dere perfekte testpersoner.&lt;br /&gt;
  pl: Jak na entuzjastów sztuki jesteście doskonałymi obiektami testowymi.&lt;br /&gt;
  po: Enquanto apreciadores de arte, são uns excelentes sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: În ceea ce priveşte aprecierea artei, sunteţi nişte cobai excelenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В плане восхищения искусством, вы отличные испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: Som konstälskare utgör ni verkligen utmärkta testdeltagare.&lt;br /&gt;
  tu: Sanat eleştirmenleri gittiği için sizlerden harika test denekleri oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：就艺术鉴赏者来说，你们是相当优秀的测试对象。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：就藝術鑑賞家而言，你們是最一流的受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic08:&lt;br /&gt;
  cz: Obvykle nesnáším, když subjekty umění promítají své vlastní sklony do hodnocení umění, ale způsob, jakým jste se vrhli do té kyseliny, byl ve skutečnosti docela krásný.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader ellers normalt, når kunstkendere bringer deres egne fordomme ind i kunstforståelse, men den graciøse måde, I bragte jeres fordomme lige ned i den syre på, var faktisk ret smuk.&lt;br /&gt;
  de: Gewöhnlich widerstrebt es mir, wenn persönliche Interpretationen in das künstlerische Werk einfließen, aber deine Interpretation eines nicht säurefesten Testsubjekts war wundervoll.&lt;br /&gt;
  en: I typically hate when art subjects inject their own biases into art appreciation, but the way you just swandived your biases directly into that acid was actually quite beautiful.&lt;br /&gt;
  es: Suelo odiar que el público insufle su propia subjetividad en su apreciación del arte, pero el modo en que os lanzasteis de subjetiva cabeza al ácido ha sido hermoso.&lt;br /&gt;
  fi: Yleensä inhoan sitä, kun taiteen kohteet suuntaavat omia ennakkoluulojaan taiteesta nauttimiseen, mutta te suuntasitte suoraan happoon todella kauniilla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne supporte pas que les sujets d&#039;art injectent leurs préjugés dans l&#039;appréciation artistique, mais j&#039;avoue que vous vous êtes injecté dans l&#039;acide avec un brio certain.&lt;br /&gt;
  hu: Bár általában utálom, mikor a műtárgyak saját előítéletei belerondítanak a műélvezetbe, az, ahogyan a ti előítéleteitek fejest ugrottak veletek a savba, tényleg igen gyönyörű volt.&lt;br /&gt;
  it: Di solito odio i soggetti che compromettono l&#039;apprezzamento dell&#039;arte con i loro pregiudizi, ma il volo d&#039;angelo di quei pregiudizi direttamente nell&#039;acido è stato esteticamente perfetto.&lt;br /&gt;
  ja: 作品に対して偏った解釈を抱く鑑賞者ほど嫌悪するものはありません。ですがあなた方がその偏見を持ったまま酸の中へ真っすぐに突っ込んでいく様子は実に美しいものでした。&lt;br /&gt;
  ka: 난 원래 피실험체들이 나의 예술 작품들을 직접 즐기는 것을 좋아하지 않지만, 너희 둘이 방금 저 산성 물질 속으로 다이빙하는 장면은 정말로 장관이었어어.&lt;br /&gt;
  ko: 난 원래 피실험체들이 나의 예술 작품들을 직접 즐기는 것을 좋아하지 않지만, 너희 둘이 방금 저 산성 물질 속으로 다이빙하는 장면은 정말로 장관이었어어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik houd er niet van als kunstkenners bevooroordeeld zijn in hun waardering van kunst, maar zoals jullie een zweefduik in dat zuur namen, dat was heel mooi.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hater det når personer bruker sine egne oppfatninger i kunstinteressen sin, men måten dere lot deres egne oppfatninger stupe ned i den syren på, var faktisk veldig vakkert.&lt;br /&gt;
  pl: Zazwyczaj nie cierpię, gdy oglądający eksponaty wtrącają swoje własne opinie na temat sztuki, jednak sposób, w jaki wtrąciliście wasze opinie prosto do tego kwasu był całkiem piękny.&lt;br /&gt;
  ro: De obicei detest când cobaii îşi aduc subiectivismul în aprecierea artei, dar modul în care v-aţi aruncat subiectivismul direct în acid a fost chiar artistic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.&lt;br /&gt;
  sw: Normalt hatar jag när konstbetraktare låter konstupplevelsen genomsyras av egna förutfattade meningar. Men det där förutfattade svanhoppet rätt ner i syran var faktiskt vackert.&lt;br /&gt;
  tu: Sanatçıların kendi önyargılarını sanat değerlendirmesine katmalarından genellikle nefret ederim, ama önyargılarına o aside doğrudan kuğudalışı yaptırma şeklin gerçekten pek güzeldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我通常讨厌测试对象在欣赏艺术时注入自己的偏见，但刚刚你们以天鹅潜水的方式将你们的偏见一起带入酸液中时确实很美。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：通常我最討厭藝術受測者在鑑賞中擅自加入自己的偏見，但剛才你們以飛燕式跳水的姿態，讓自己的偏見直直落入這片強酸中，那還真是漂亮俐落。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic09:&lt;br /&gt;
  cz: U tohoto exponátu jsem pracovala s motivem smrti. Ale zdá se, že to jste si domysleli.&lt;br /&gt;
  da: Til denne installation arbejdede jeg med et dødsmotiv. Men det er I nået frem til, ser jeg.&lt;br /&gt;
  de: Das Motiv hinter diesem Werk lautet „Tod“. Aber das habt ihr ja bereits gemerkt.&lt;br /&gt;
  en: For this exhibit I was working with a death motif. But I see you&#039;ve figured that out.&lt;br /&gt;
  es: Al crear esta instalación estaba pensando en el tema de la muerte. Veo que lo habéis captado.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän näyttelyn aihe on kuolema, mutta taisitte sen jo tajutakin.&lt;br /&gt;
  fr: Avec cette oeuvre, j&#039;avais la mort en toile de fond. Vous l&#039;avez remarqué, à ce que je constate.&lt;br /&gt;
  hu: E kiállítási tárgy készítésének alapmotívuma a halál volt. De úgy látom, erre ti is rájöttetek.&lt;br /&gt;
  it: Per questo allestimento mi sono ispirata al tema della morte. Ma vedo che l&#039;avete già scoperto.&lt;br /&gt;
  ja: この作品は死をモチーフにして作成したのですが、どうやらそのコンセプトを理解していただけたようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 이 전시물의 모티브는 죽음이야... 그런데 설명하지 않아도 이미 몸소 깨달은 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 이 전시물의 모티브는 죽음이야... 그런데 설명하지 않아도 이미 몸소 깨달은 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Voor dit werk ging ik uit van een doodsmotief. Maar ik zie dat jullie daar al achter zijn gekomen.&lt;br /&gt;
  no: I denne utstillingen har jeg jobbet med et dødsmotiv. Det har dere funnet ut, ser jeg.&lt;br /&gt;
  pl: Przy tym eksponacie zastosowałam motyw śmierci. Widzę jednak, że udało wam się to rozgryźć.&lt;br /&gt;
  po: Inspirei-me no motivo da morte para esta exposição. Mas já devem ter percebido isso.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru această expoziţie am avut ca subiect moartea. Dar văd că v-aţi prins deja de chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом произведении я пыталась раскрыть тему смерти. Но я вижу, вы и сами догадались.&lt;br /&gt;
  sw: I den här montern har jag arbetat med ett dödstema. Fast det har ni visst listat ut.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sergi için bir ölüm motifi kullanarak çalışıyordum. Ama görüyorum ki bunu farkettiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这次展览的主题是死亡。我看到你已经发现了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：製作這件展覽品時，我是以死亡為主題。看來你們早已參透我的想法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic10:&lt;br /&gt;
  cz: Vidím, že si rádi vychutnáváte tato témata do určité hloubky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan se, at I nyder at udforske disse temaer til bunds.&lt;br /&gt;
  de: Es macht euch offenbar Spaß, meine Motive zu ergründen.&lt;br /&gt;
  en: I see you enjoy exploring these themes in some depth.&lt;br /&gt;
  es: Veo que estáis disfrutando en profundidad de estos temas.&lt;br /&gt;
  fi: Tykkäätte näköjään teemaan uppoutumisesta.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aimez explorer ces thèmes en profondeur, dites-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Látom, szeretitek mélységükben feltárni ezeket a témákat.&lt;br /&gt;
  it: Vedo che vi piace analizzare approfonditamente queste tematiche.&lt;br /&gt;
  ja: 作品のテーマを深く追求しているようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 죽음이라는 주제에 그렇게 탐닉할 건 없잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 죽음이라는 주제에 그렇게 탐닉할 건 없잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zie dat jullie deze thema&#039;s graag diepgaand verkennen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ser at dere liker å gå i dybden på disse temaene.&lt;br /&gt;
  pl: Widzę, że z chęcią poznajecie te tematy dogłębnie.&lt;br /&gt;
  po: Vejo que gostam de explorar estes temas a fundo.&lt;br /&gt;
  ro: Observă că vă place să exploraţi temeinic aceste teme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видимо, такие темы в творчестве вам очень близки.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ser att du gör en djupgående undersökning av dessa teman.&lt;br /&gt;
  tu: Gördüğüm kadarıyla bu içerikleri derinlerde keşfetmekten zevk alıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看来你是喜欢深入探索这些主题的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我發現你們似乎很喜歡以更深度的方式來探索這些主題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic11:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá tedy, oficiálně přepínám téma tohoto exponátu na „přežití“. Tak co si to teď vyzkoušet?&lt;br /&gt;
  de: Ab sofort lautet das Motiv dieses Werks nun offiziell „Überleben“. Sehen wir, wie ihr damit zurechtkommt.&lt;br /&gt;
  en: Okay, I&#039;m officially switching the theme of this exhibit to &#039;survival&#039;. So why don&#039;t you try that now.&lt;br /&gt;
  es: Vale, voy a cambiar oficialmente el nombre de la instalación por el de “Supervivencia”. Probad ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt vaihdan näyttelyn viralliseksi teemaksi selviytymisen. Yrittäkää nyt sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Je modifie officiellement le thème de cette oeuvre en « Survie ». Essayez donc sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Na, jó. Hivatalosan „túlélésre” módosítom a kiállítás témáját. Mi lenne, ha megpróbálkoznátok vele?&lt;br /&gt;
  ja: わかりました。この作品名は正式に「サバイバル」に訂正しましょう。なのでこれからそれを体現していただけますか?&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 이제 공식적으로 이 전시물의 주제를 &#039;생존&#039;으로 바꾸겠어. 그러니까 너희도 좀 생존하려고 애써봐.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 이제 공식적으로 이 전시물의 주제를 &#039;생존&#039;으로 바꾸겠어. 그러니까 너희도 좀 생존하려고 애써봐.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het thema van dit werk is vanaf nu officieel &#039;overleven&#039;. Probeer dat maar eens.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, oficjalnie zmieniam temat tego eksponatu na „przetrwanie”. Proponuję zająć się tym teraz.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, schimb în mod oficial tema acestei expoziţii în &#039;supravieţuire&#039;. Ce-ar fi să încercaţi asta acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Новой темой этой работы я официально объявляю «выживание». Попробуйте ей соответствовать.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, nu byter jag definitivt tema på den här montern till &#039;Överlevnad&#039;. Ta och testa det istället.&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, bu serginin temasını resmen &#039;hayatta kalmak&#039; olarak değiştiriyorum. Neden bir de şimdi denemiyorsunuz?&lt;br /&gt;
?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，我现在正式将展览主题改为“生存”。所以为何不现在尝试看看。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好吧，我要正式把這項展覽品的主題改成「存活」。所以現在你們應該要試的是學著存活下來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic12:&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že jde o umění a nikoli o test, takže tam není žádný skutečný „roztok“. Pokud by však byl, tak tohle zřejmě nebude nejlepší způsob, jak to zjistit.&lt;br /&gt;
  de: Da es sich hier um Kunst und nicht um einen Test handelt, gibt es keine wirkliche „Lösung“. Aber gäbe es eine, wäre das nicht der beste Ansatz.&lt;br /&gt;
  en: I know this is art and not a test, so there is no real &#039;solution&#039;. But if there were, that probably isn&#039;t the best way to find it.&lt;br /&gt;
  es: Sé que esto es arte, no una prueba, y por tanto no hay “solución”. Pero si la hubiese, vuestro enfoque no sería el más adecuado.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on taidetta eikä testi, joten oikeaa ratkaisua ei ole. Vaikka olisi, tuo ei silti olisi oikea tapa sen löytämiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais qu&#039;il s&#039;agit d&#039;art et non pas d&#039;un test, il n&#039;y a donc pas de véritable « solution ». Mais s&#039;il y en avait une, ce ne serait sans doute pas le meilleur moyen de la trouver.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, ez művészet, nem pedig teszt, így nincs igazi „megoldás”. De ha lenne, sem ez volna a legjobb mód a megtalálására.&lt;br /&gt;
  ja: これがテストなどではなく芸術であることは承知の上です。つまり本当の「解答」など存在しない。たとえあったとしても、それが最良の方法とはいえないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 테스트가 아니라 예술품이야. 그러니까 진정한 &#039;해답&#039;이라는 것 없어. 하지만 설사 해답이 있다고 해도 그런 식으로는 찾을 수 없다고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 테스트가 아니라 예술품이야. 그러니까 진정한 &#039;해답&#039;이라는 것 없어. 하지만 설사 해답이 있다고 해도 그런 식으로는 찾을 수 없다고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is kunst en geen test, dus er is geen echte &#039;oplossing&#039;. Maar als die er wel was, is dat waarschijnlijk niet de beste manier om erachter te komen.&lt;br /&gt;
  pl: Zdaję sobie sprawę, że to sztuka, a nie test, więc nie ma tutaj prawdziwego „rozwiązania”. Gdyby jednak było, nie jest to najlepszy sposób na jego znalezienie.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că asta e artă şi nu un text, aşa că nu există o soluţie &#039;reală&#039;. Dar dacă ar exista, nu cred că asta ar fi cea mai bună cale s-o descoperiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это искусство, а не тест, и, по сути, «решения» здесь нет. Но если бы оно было, это не лучший способ найти его.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är förvisso konst och inte något test, så det finns ingen &#039;rätt lösning&#039;. Men om det fanns det så vore ditt sätt fel.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่านี่คืองานศิลปะไม่ใช่การทดสอบ ดังนั้นจึงไม่มี &#039;วิธีแก้ปัญหา&#039; ที่ถูกต้อง ถึงแม้ว่ามี นั่นก็ไม่ใช่การหาทางแก้ที่ดีนัก&lt;br /&gt;
  tu: Bunun bir test değil sanat olduğunu biliyorum. Yani gerçek bir &#039;çözüm&#039; yok. Ama eğer olsaydı, bu çözümü bulmak için iyi bir yol olmazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我知道这是个艺术而不是测试，因此没有真正的“解决方案”。但是如果有，那或许不是找到它的最好方法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我知道這是藝術，不是測試，所以不會有真正的「解答」。但如果真的有解答，那樣可能並不是尋求解答的最佳方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death turret01:&lt;br /&gt;
  cz: Tyto náboje byly myšleny jako jistá metafora. Nespěchejte s odpovědí.&lt;br /&gt;
  da: De kugler var en metafor for noget. Tag jer nu god tid.&lt;br /&gt;
  de: Die Kugeln waren eine Metapher. Denkt mal scharf nach wofür.&lt;br /&gt;
  en: Those bullets were a metaphor for something. Take your time.&lt;br /&gt;
  es: Esas balas eran una metáfora. Reflexionar.&lt;br /&gt;
  fi: Nuo luodit olivat metafora jostakin. Miettikää rauhassa.&lt;br /&gt;
  fr: Ces balles étaient une métaphore. Réfléchissez posément.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a lövedékek valójában metaforák. Gondolkozzatok csak!&lt;br /&gt;
  it: Quelle pallottole avevano un significato metaforico: prendetevi tutto il tempo necessario.&lt;br /&gt;
  ja: その弾は確か、何かの象徴だったはずです。ごゆっくり堪能してください。&lt;br /&gt;
  ka: 저 총알들은 무언가를 비유한 거야. 잘 생각해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 저 총알들은 무언가를 비유한 거야. 잘 생각해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Die kogels waren een metafoor voor iets. Neem rustig de tijd.&lt;br /&gt;
  no: De kulene var en metafor for noe annet. Ta den tiden dere trenger.&lt;br /&gt;
  pl: Te pociski służyły jako swego rodzaju metafora. Nie spieszcie się.&lt;br /&gt;
  po: Estas balas são metáfora de alguma coisa. Pensem um bocadinho.&lt;br /&gt;
  ro: Gloanţele alea reprezintă o metaforă pentru ceva. Nu vă grăbiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти пули что-то символизировали. Не торопитесь.&lt;br /&gt;
  sw: De där kulorna var en metafor för något. Ingen brådska.&lt;br /&gt;
  tu: Şu mermiler bir şeye benzetmeydi. Acele etmeyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那些子弹是暗喻着某件事。别着急，慢慢来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這些子彈蘊含某種隱喻。慢慢想吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Á, výborně, fungovalo to.&lt;br /&gt;
  da: Ah, godt, det virkede.&lt;br /&gt;
  de: Oh gut, es funktioniert.&lt;br /&gt;
  en: Oh, good, it worked.&lt;br /&gt;
  es: Bien, funcionó.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, se toimi.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait, ça a marché.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó, ez bejött!&lt;br /&gt;
  it: Oh bene, ha funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、上手くいきました。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi zo, het werkte.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Det virket.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze, podziałało.&lt;br /&gt;
  po: Boa, funcionou.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun, a funcţionat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, превосходно!&lt;br /&gt;
  sw: Så bra, det fungerade.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, güzel, bu işe yaradı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，太好了，它成功了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢很好，總算有用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro03:&lt;br /&gt;
  cz: To, že osoba, která je v té skříni, ať je to kdokoli, ukázala ruku tímto způsobem, znamená, že nám posílá vzkaz: NEBOJÍ se mě.&lt;br /&gt;
  da: Det faktum, at personen i chassiset viste os sin hånd, betyder, at hun sender os et budskab: Hun er ikke BANGE for mig.&lt;br /&gt;
  de: Wer auch immer hier versucht, die Kontrolle zu übernehmen, hat uns eine klare Botschaft zukommen lassen: Sie hat keine Angst vor mir.&lt;br /&gt;
  en: The  fact that whoever&#039;s in that chassis showed her hand like this means she&#039;s sending us a message: she&#039;s not AFRAID of me.&lt;br /&gt;
  es: El hecho de que quienquiera que haya ocupado ese chasis haya revelado sus cartas así nos dice algo: que no me tiene miedo.&lt;br /&gt;
  fi: Koska tuossa rungossa oleva paljasti suunnitelmansa näin, se tarkoittaa viestiä: hän ei pelkää minua.&lt;br /&gt;
  fr: En se dévoilant de la sorte, l&#039;occupante de ce châssis nous envoie un message : elle n&#039;a pas PEUR de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Az a tény, hogy az a valaki abban a vázban így mutatta fel a kezét, azt jelenti, hogy a tudtunkra akarja hozni: nem FÉL tőlem.&lt;br /&gt;
  it: Il fatto che chiunque si trovi in quello chassis abbia scoperto le sue carte dimostra che vuole mandarci un messaggio: non ha PAURA di me.&lt;br /&gt;
  ja: 筐体の中身の正体はわかりかねますが、このような形で自分の手の内を見せつけてくるとは、この私を恐れてなどいないというパフォーマンスのようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 저 섀시 안에 있는 여자가 누군지 몰라도 저런 식으로 행동하는 건 단 한 가지만을 뜻하는 거야. 내가 두렵지 않다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 저 섀시 안에 있는 여자가 누군지 몰라도 저런 식으로 행동하는 건 단 한 가지만을 뜻하는 거야. 내가 두렵지 않다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Het feit dat de persoon in dat harnas zo haar plannen kenbaar maakte, betekent dat ze ons iets laat weten: ze is niet BANG voor me.&lt;br /&gt;
  no: Det faktum at vedkommende i den rammen viste seg på den måten, betyr at hun gir oss en beskjed: Hun er ikke REDD for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Sam fakt, iż osoba, która siedzi w tej obudowie odkryła swoje karty w ten sposób, oznacza że chce przesłać nam wiadomość: ona się mnie NIE BOI.&lt;br /&gt;
  po: O facto de quem quer que esteja naquele chassis tenha mostrado o jogo desta forma tem um significado: significa que ela não tem MEDO de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Faptul că persoana care se afla în acest şasiu mi-a arătat mâna aşa ne trimite următorul mesaj: nu îi este FRICĂ de mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кто бы она ни была, пробравшись к моему прототипу, она подает сигнал, что НЕ БОИТСЯ меня.&lt;br /&gt;
  sw: Att personen, vem det nu är, i det där chassit avslöjade sina planer på det där viset sänder ett budskap: att hon inte är RÄDD för mig.&lt;br /&gt;
  tu: Gerçek şu ki o odada kim olursa olsun onun niyetini belli etti, yani bize bir mesaj gönderiyor: o benden KORKMUYOR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不论在机箱中的是谁，她正以这种方式表明自己的真正意图，她想传达给我们的信息是：她不怕我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不管是誰，如果在那個機箱裡擺出這樣的姿態，那都是表示她是在向我們傳達一個訊息：她並不「懼怕」我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro04:&lt;br /&gt;
  cz: Ale bez obav, mám plán. Pokračujme v testech a ukažme JÍ, že ani my se nebojíme. Bez ohledu na to, jak veskrze smrtící se ty testy ukážou být pro kteréhokoli z vás.&lt;br /&gt;
  da: Men bare rolig - jeg har en plan. Lad os blive ved med at teste og vise HENDE, at vi heller ikke er bange. Uanset hvor dødbringende disse tests måtte blive for jer.&lt;br /&gt;
  de: Keine Sorge, ich habe einen Plan. Wir testen weiter und beweisen so, dass wir auch keine Angst vor IHR haben. Egal, wie tödlich diese Tests enden.&lt;br /&gt;
  en: But don&#039;t worry, I&#039;ve got a plan. Let&#039;s keep testing and show HER we&#039;re not afraid either. No matter how genuinely lethal these tests get for either of you.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis, tengo un plan. Sigamos y demostrémosle a ELLA que nosotros tampoco lo tenemos. Por muy letales que se pongan las pruebas para vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Ei huolta, minulla on suunnitelma. Jatketaan testaamista ja näytetään, ettemme mekään pelkää häntä – vaikka testit olisivatkin teille oikeasti tappavia.&lt;br /&gt;
  fr: Mais qu&#039;à cela ne tienne. Montrons-lui que nous non plus, nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle. Malgré le caractère irrémédiablement mortel que revêtent désormais ces tests.&lt;br /&gt;
  hu: De ne aggódjatok! Van egy tervem. Teszteljünk tovább, és mutassuk meg NEKI, hogy mi sem félünk. Akármilyen halálosak is lesznek a tesztek bármelyikőtök számára.&lt;br /&gt;
  it: Ma niente paura, ho un piano. Continuiamo con i test e dimostriamole che neanche noi abbiamo paura di LEI, non importa quanto letali per voi due possano diventare questi test.&lt;br /&gt;
  ja: でも心配は無用です。私に考えがあります。このままテストを続けて、こちらも彼女のことなど気にも留めていないのだと知らしめてやりましょう。たとえ、あなた方のいずれかにとって正真正銘命懸けのテストとなろうとも。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정할 필요 없어. 계획이 있으니까. 우리도 테스트를 계속하면서 전혀 겁나지 않는다는 걸 보여 주자. 어디 끝까지 한번 해보자고.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정할 필요 없어. 계획이 있으니까. 우리도 테스트를 계속하면서 전혀 겁나지 않는다는 걸 보여 주자. 어디 끝까지 한번 해보자고.&lt;br /&gt;
  nl: Maar maak je geen zorgen, ik heb een plan. We gaan door met de tests en laten HAAR zien dat wij ook niet bang zijn, hoe dodelijk de tests voor jullie ook worden.&lt;br /&gt;
  no: Men ta det med ro, jeg har en plan. La oss fortsette å teste og vise HENNE at vi heller ikke er redde, uansett hvor dødelige disse testene kan bli for noen av dere.&lt;br /&gt;
  pl: Nie martwcie się jednak - mam plan. Kontynuujmy testowanie i pokażmy JEJ, że też się nie boimy. Bez względu na to, jak bardzo śmiertelne będą dla was kolejne testy.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem. Tenho um plano. Vamos continuar os testes e mostrar-lhe que também não temos medo DELA. Por muito letais que os testes possam ser para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Dar nu vă faceţi griji, am un plan. O să continuăm testarea ca să-i arătăm EI că nici nouă nu ne este frică. Indiferent de cât de letale vor deveni aceste teste pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но не волнуйтесь. У меня есть план. Мы продолжим испытания и покажем ЕЙ, что мы тоже не боимся. И неважно, насколько опасны будут для вас эти тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Men oroa er inte, jag har en plan. Vi fortsätter testa och visar henne att vi inte heller är rädda. Oavsett hur fullkomligt livsfarliga de här testerna blir för er.&lt;br /&gt;
  tu: Ama endişelenmeyin, bir planım var. Testlere devam edelim ve ONA bizim de korkmadığımızı gösterelim. Bu testlerin sizin için gerçekten ne kadar ölümcül olduğunun bir önemi yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不过别担心，我有一个计划。我们继续测试，让她知道我们也不怕。不论这些测试对你们有多致命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不過別擔心，我自有妙計。無論這些測試對你們的致命危險性變得有多高，我們還是繼續測試，要讓她知道，我們也不怕她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro06:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi na tahu, záhadná že -- Znovu světla zapnula! Noční vidění vypnout! Noční vidění vypnout!&lt;br /&gt;
  da: Dit træk, mystiske venin-- Hun tændte lyset igen! Sluk for nattesynet! Sluk for nattesynet!&lt;br /&gt;
  de: Okay geheimnisvo… Sie hat das Licht wieder angemacht! Nachtsicht deaktivieren! Deaktivieren!&lt;br /&gt;
  en: Your move, Mystery Wom -- She turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!&lt;br /&gt;
  es: Tu turno, doña misterio… ¡ha encendido las luces! ¡Apagad la visión nocturna! ¡Apagadla!&lt;br /&gt;
  fi: Sinun siirtosi, salaperäinen nai – Hän laittoi valot takaisin päälle! Pimeänäkö pois! Pimeänäkö pois!&lt;br /&gt;
  fr: À ton tour femme mystérieuse... Elle a remit le courant en route ! Désactivation de la vision nocturne ! Désactivation de la vision nocturne !&lt;br /&gt;
  hu: Te jössz, titokzatos nősze... Visszakapcsolta a világítást! Éjjellátót ki! Éjjellátót ki!&lt;br /&gt;
  it: A te la mossa, donna mist... Ha riacceso le luci! Visione notturna: disattivare! Disattivare!&lt;br /&gt;
  ja: お手並みを拝... 謎のおん...彼女が電気を復活させました! 暗視システム解除! システム解除!&lt;br /&gt;
  ka: 너 차례야 미스터리한 여..... -- 그녀가 불을 다시 켜 버렸어! 야간 시력 꺼! 야간 시력 빨리 꺼!&lt;br /&gt;
  ko: 너 차례야 미스터리한 여..... -- 그녀가 불을 다시 켜 버렸어! 야간 시력 꺼! 야간 시력 빨리 꺼!&lt;br /&gt;
  nl: Jouw zet, mysterieuze dame -- Ze heeft het licht weer aangedaan! Nachtkijkers uit! Nachtkijkers uit!&lt;br /&gt;
  no: Ditt trekk, mystiske kvin… Hun slo på lyset igjen! Nattesyn av! Nattesyn av!&lt;br /&gt;
  pl: Twój ruch, tajemnicza kob-- Włączyła z powrotem światła! Wyłączyć noktowizory! Wyłączyć noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: É a tua vez, Mulher Misté… Ligou as luzes! Desligar visão nocturna! Desligar!&lt;br /&gt;
  ro: Mutare ta, Femeie Mis -- A aprins luminile! Închideţi vizorul! Închideţi vizorul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой ход, загадочная жен... Она снова включила свет! Выключить ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Ditt drag, fröken hemli- Hon tände igen! Mörkerseende av! Mörkerseende av!&lt;br /&gt;
  tu: Senin sıran, Gizemli Kad -- Işıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapat! Gece görüşünü kapat!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：该你了，神秘的女人——她又把灯打开了！关掉夜视功能！关掉夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 換妳了,神秘的女人-她又將燈開啟了! 關掉夜視功能! 關掉夜視功能!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch introb01:&lt;br /&gt;
  cz: Á výborně. Nebyla jsem si jista, jestli montážní stroj bude fungovat.&lt;br /&gt;
  da: Ah, godt. Jeg var ikke sikker på, at samleren ville virke.&lt;br /&gt;
  de: Oh gut. Ich wusste nicht, ob die Remontage funktioniert.&lt;br /&gt;
  en: Oh good. I wasn&#039;t sure the reassembler would work.&lt;br /&gt;
  es: Bien. No sabía si el reensamblador funcionaría.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä! En ollut varma, toimiiko kokoojalaite.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Je n&#039;étais pas sûre que la remonteuse marcherait.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, remek. Nem voltam biztos benne, működik-e az újra-összeszerelő.&lt;br /&gt;
  it: Oh bene, non ero sicura che la riassemblatrice avrebbe funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: ああよかった。きちんと復元するか不安だったものですから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 재조립 기계가 작동하는지 확실하지 않았었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 재조립 기계가 작동하는지 확실하지 않았었는데.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi zo. Ik wist niet zeker of de assemblagemachine het zou doen.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Jeg var ikke sikker på om monteringsmaskinen ville virke.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze. Nie miałam pewności, czy uda się was zmontować.&lt;br /&gt;
  po: Que bem. Não sabia se o remontador ia funcionar.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun. Nu eram sigură că o să meargă unitatea de reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, вы! Было неясно, работает ли сборочный аппарат...&lt;br /&gt;
  sw: Men så bra. Jag visste inte riktigt om ihopmonteringsmaskinen fungerade.&lt;br /&gt;
  tu: Oh neyse. Monte edicinin çalışacağına pek emin değildim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：太好了。我原本不确定重组机是否还能用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這真是太好了，我本來不確定重組機是不是能用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch introb02:&lt;br /&gt;
  cz: Vypadá to, že naše záhadná žena v prototypu skříně nám posílá vzkaz: NEBOJÍ se mě.&lt;br /&gt;
  da: Det lader til, at vores mystiske veninde i prototypechassiset sender os et budskab: Hun er ikke BANGE for mig.&lt;br /&gt;
  de: Die geheimnisvolle Frau im Prototyp-Gehäuse hat eine Botschaft für uns: Sie hat keine Angst vor mir.&lt;br /&gt;
  en: It looks like our mystery woman in the prototype chassis is sending us a message: She&#039;s not AFRAID of me.&lt;br /&gt;
  es: Parece que la misteriosa dama del prototipo nos quiere mandar un mensaje: no me tiene MIEDO.&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungossa oleva salaperäinen nainen haluaa ilmeisesti kertoa meille, ettei hän pelkää minua.&lt;br /&gt;
  fr: Visiblement, notre femme mystère dans le prototype de châssis nous envoie un message : elle n&#039;a pas PEUR de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, a prototípus-vázban levő rejtélyes nő a tudtunkra akar hozni valamit: nem FÉL tőlem.&lt;br /&gt;
  it: La donna misteriosa nello chassis del prototipo ci sta mandando un messaggio: non ha PAURA di me.&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の中にいる謎の女がメッセージを送ってきたようです... 私のことを恐れてなどいない、と。&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 안에 있는 신비의 여인이 우리에게 메시지를 보내고 있군. 그녀는 나를 두려워하지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 안에 있는 신비의 여인이 우리에게 메시지를 보내고 있군. 그녀는 나를 두려워하지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Zo te zien wil de mysterieuze dame in het prototypeharnas ons iets laten weten: ze is niet BANG voor me.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut som om den mystiske kvinnen i prototyperammen sender oss en beskjed. Hun er ikke REDD for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że nasza tajemnicza kobieta w prototypie obudowy chce przekazać nam wiadomość: ona się mnie NIE BOI.&lt;br /&gt;
  po: Parece que a mulher mistério do protótipo do chassis está a enviar-nos uma mensagem: que não tem MEDO de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că femeia misterioasă în şasiul prototip ne trimite un mesaj: nu îi este FRICĂ de mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, наша таинственная дама в прототипе хочет сказать, что она меня НЕ БОИТСЯ.&lt;br /&gt;
  sw: Den mystiska kvinnan i prototypchassit sänder oss ett budskap: att hon inte är RÄDD för mig.&lt;br /&gt;
  tu: Görünüşe bakılırsa prototip şasisinin içindeki gizemli kadınımız bize bir mesaj gönderiyor: O benden KORKMUYOR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：机箱中神秘的她传了个信息给我们：她不怕我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：看來我們那位藏在原型機箱內的神秘女郎正向我們傳達一個訊息：她並不「懼怕」我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro03:&lt;br /&gt;
  cz: Úkol splněn. Teď ví, že ani my se jí nebojíme. Ale tím jsme jen rozproudili šťávy, které pomáhají kout pikle. A tady je skutečný plán: ZABIJEME ji.&lt;br /&gt;
  da: Succes. Nu ved hun, at vi heller ikke er bange for hende. Det var bare for at få gang i planlægningen. Nu til den egentlig plan: Vi DRÆBER hende.&lt;br /&gt;
  de: Mission erfüllt. Jetzt weiß sie, dass wir keine Angst vor ihr haben. Das war nur eine Aufwärmübung. Der eigentliche Plan lautet: Wir werden sie TÖTEN.&lt;br /&gt;
  en: Mission accomplished. Now she knows we&#039;re not afraid of her. That was just to get the scheming juices flowing. Here&#039;s the real scheme: we are going to KILL her.&lt;br /&gt;
  es: Misión cumplida. Ahora sabe que no le tenemos miedo. Pero eso era sólo un plan de calentamiento. El verdadero plan es este: vamos a MATARLA.&lt;br /&gt;
  fi: Tehtävä suoritettu. Nyt hän tietää, ettemme mekään pelkää häntä. Nyt alkaa varsinainen juonittelu, ja oikea juoni on tämä: me tapamme hänet.&lt;br /&gt;
  fr: Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle. Ça, c&#039;était pour m&#039;échauffer les processeurs. Passons au véritable plan : nous allons la TUER.&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés teljesítve. Most már tudja, hogy nem félünk tőle. Ez csak azért kellett, hogy belelendüljek az ármánykodásba. Meg is van az igazi terv: meg fogjuk ÖLNI.&lt;br /&gt;
  it: Missione compiuta: adesso sa che non abbiamo paura di lei. Questo è stato solo un modo di catalizzare la nostra creatività pianificatrice. Adesso, ecco il vero piano: la UCCIDEREMO.&lt;br /&gt;
  ja: ミッション完了。これで私たちも彼女を恐れていないということが伝わったはずです。でも今のはほんの小手調べにすぎません。これからが本番です... 彼女を殺しましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 걸 깨달았을 거야. 지금까지는 그냥 워밍업이었어. 이제부터가 진짜지. 우린 그녀를 죽여버릴 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 걸 깨달았을 거야. 지금까지는 그냥 워밍업이었어. 이제부터가 진짜지. 우린 그녀를 죽여버릴 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Missie volbracht. Nu weet ze dat we niet bang voor haar zijn. Dat was alleen maar bedoeld om jullie op gang te brengen. Nu het echte plan: we gaan haar DODEN.&lt;br /&gt;
  no: Oppdrag utført. Nå vet hun at vi heller ikke er redd for henne. Det var bare for å få i gang tankegangen. Her er den virkelige planen: Vi skal DREPE henne.&lt;br /&gt;
  pl: Misja zakończona sukcesem. Teraz już wie, że my też się jej nie boimy. To była zaledwie rozgrzewka. Oto prawdziwy plan: ZABIJEMY ją.&lt;br /&gt;
  po: Missão cumprida. Agora já sabe que não temos medo dela. Isto foi só para aquecer. O verdadeiro plano é o seguinte: vamos MATÁ-LA.&lt;br /&gt;
  ro: Misiune îndeplinită. Acum ştie că nu ne este frică de ea. Ăsta a fost un plan ca să ne pună mintea la contribuţie. Planul real e următorul: o s-o UCIDEM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Дело сделано. Теперь она знает, что мы ее тоже не боимся. Это была небольшая тренировка в планировании. Вот готовый план: мы УБЬЕМ ее.&lt;br /&gt;
  sw: Uppdraget slutfört. Nu vet hon att vi inte är rädda för henne heller. Men det här var bara uppvärmningen, nu kommer den riktiga planen: vi ska DÖDA henne.&lt;br /&gt;
  tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi bizim ondan korkmadığımızı biliyor. Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi. İşte size gerçek entrika: onu ÖLDÜRECEĞİZ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：任务完成了。现在她知道我们不怕她。那只是计划的开始。真正的计划是：我们要杀了她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務完成。現在她知道我們也不怕她了。這只是開胃菜而已，而真正的計謀是：殺了她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro04:&lt;br /&gt;
  cz: Obvykle prostě sestavím vražedné stroje, které to vykonají, ale zdá se, že tuto variantu také sabotovala.&lt;br /&gt;
  da: Normalt ville jeg bare bygge dræbermaskiner til at gøre det, men det lader hun også til at have saboteret.&lt;br /&gt;
  de: Eigentlich würde ich dafür eine Tötungsmaschine bauen, aber sie hat wohl auch diese Funktion sabotiert.&lt;br /&gt;
  en: Normally I&#039;d just build killing machines to do that, but she seems to have sabotaged that too.&lt;br /&gt;
  es: Normalmente, me bastaría con crear algunas máquinas asesinas, pero parece que también las saboteó.&lt;br /&gt;
  fi: Normaalisti tekisin tappokoneita siihen tarkoitukseen, mutta hän on näköjään sabotoinut nekin.&lt;br /&gt;
  fr: En temps normal, je me contenterais de construire des machines pour le faire, mais elle a visiblement saboté cette fonction aussi.&lt;br /&gt;
  hu: Normális esetben ehhez csak építenék pár gyilkológépet, de úgy tűnik már azt is szabotálta.&lt;br /&gt;
  it: Normalmente mi limiterei a costruire delle macchine assassine, ma sembra che lei abbia sabotato anche quella funzione.&lt;br /&gt;
  ja: 通常なら専用の装置を造って殺しますが、それも彼女に阻まれてしまったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 평소라면 살인 기계를 만들어서 죽였을 텐데, 저 여자가 기계들도 다 망가뜨려 놨어.&lt;br /&gt;
  ko: 평소라면 살인 기계를 만들어서 죽였을 텐데, 저 여자가 기계들도 다 망가뜨려 놨어.&lt;br /&gt;
  nl: Normaliter zou ik daarvoor moordmachines bouwen, maar die optie lijkt ze ook gesaboteerd te hebben.&lt;br /&gt;
  no: Vanligvis ville jeg bare bygd drapsmaskiner for å gjøre det, men det ser ut til at hun har sabotert det også.&lt;br /&gt;
  pl: W normalnych okolicznościach zbudowałabym do tego celu śmiercionośne maszyny, ale okazuje się, że i one padły ofiarą sabotażu.&lt;br /&gt;
  po: Habitualmente criaria máquinas assassinas para o fazer, mas parece que ela também as sabotou.&lt;br /&gt;
  ro: În mod normal aş fi construit nişte roboţi ca să se ocupe de asta, dar se pare că i-a sabotat şi pe aceştia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обычно для этого я строю смертоносные машины, но она и тут устроила диверсию.&lt;br /&gt;
  sw: I vanliga fall skulle jag ha byggt dödsmaskiner för det, men hon har visst saboterat det också.&lt;br /&gt;
  tu: Normalde ben bunu yapmaları için sadece ölüm makineleri yaparım ama görünüşe bakılırsa onu da sabote etmiş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我通常会制造些致命的机器来完成那些事，但是她似乎也将那些机器破坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：通常我會用殺戮機器去完成那種事情，但看來她把殺戮機器也給毀了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro07:&lt;br /&gt;
  cz: Takže to vypadá, že je to na vás dvou, slaďoušci.&lt;br /&gt;
  da: Så det lader til, at det er op til jer to skumfiduser.&lt;br /&gt;
  de: Damit hängt alles an euch zwei Matschbirnen.&lt;br /&gt;
  en: So it looks like it&#039;s up to you two marshmallows.&lt;br /&gt;
  es: Tendré que conformarme con vosotros, nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Homma jää siis teille, pehmoaivot.&lt;br /&gt;
  fr: Bref, c&#039;est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval, úgy tűnik, ez rajtatok áll, anyámasszony katonái.&lt;br /&gt;
  it: Così, il compito andrà a voi due pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: つまり彼女を生かすも殺すも、弱くて脆いマシュマロちゃん、あなた方次第ということです。&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까, 이제 너희 두 얼간이가 나설 때라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까, 이제 너희 두 얼간이가 나설 때라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dus nu moeten jullie twee watjes dat doen.&lt;br /&gt;
  no: Så det ser ut til at det er opp til dere to feiginger.&lt;br /&gt;
  pl: A więc wygląda na to, że wszystko w waszych rękach, mięczaki.&lt;br /&gt;
  po: Parece que me restam vocês dois, molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că aparent asta va fi responsabilitatea voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Значит, заниматься этим придется вам, слюнтяи.&lt;br /&gt;
  sw: Så nu faller lotten på er två mjukisar.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนว่าพวกนายจะต้องพึ่งตัวเองเสียแล้ว เจ้ามาร์ชเมลโล่วทั้งสอง&lt;br /&gt;
  tu: Yani görünüşe bakılırsa bu iş siz iki şekerlemeye kaldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看起来好像只能靠你们这两位棉花糖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在就看你們這對「肉腳」怎麼做了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Úkol splněn. Teď ONA ví, že ani MY se jí nebojíme.&lt;br /&gt;
  da: Succes. Nu ved HUN, at VI heller ikke er bange for HENDE.&lt;br /&gt;
  de: Mission erfüllt. Jetzt weiß SIE, dass WIR auch keine Angst vor IHR haben.&lt;br /&gt;
  en: Mission accomplished. Now SHE knows WE&#039;RE not afraid of HER either.&lt;br /&gt;
  es: Misión cumplida. Ahora sabe que NOSOTROS tampoco la tememos.&lt;br /&gt;
  fi: Tehtävä suoritettu. Nyt hän tietää, ettemme mekään pelkää häntä.&lt;br /&gt;
  fr: Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle non plus.&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés teljesítve. Most már Ő is tudja, hogy MI sem félünk TŐLE.&lt;br /&gt;
  it: Missione compiuta: adesso sa che neanche NOI abbiamo paura di LEI.&lt;br /&gt;
  ja: ミッション完了です。これで彼女にも、私たちにとって彼女が脅威でないということが伝わったはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 것을 깨달았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 것을 깨달았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Missie volbracht. Nu weet ZIJ dat WIJ ook niet bang zijn voor HAAR.&lt;br /&gt;
  no: Oppdrag utført. Nå vet HUN at VI heller ikke er redd for HENNE.&lt;br /&gt;
  pl: Misja zakończona sukcesem. Teraz już WIE, że MY się nie boimy JEJ.&lt;br /&gt;
  po: Missão cumprida. Agora ELA já sabe que NÓS também não temos medo DELA.&lt;br /&gt;
  ro: Misiune îndeplinită. Acum EA ştie că nici NOUĂ nu ne e frică de EA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Задание выполнено. Теперь ОНА знает, что МЫ ее ТОЖЕ не боимся.&lt;br /&gt;
  sw: Uppdraget slutfört. Nu vet hon att VI inte är rädda för HENNE heller.&lt;br /&gt;
  tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi O, BİZİM de ONDAN korkmadığımızı biliyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：任务完成了。现在她知道了我们同样不怕她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務完成，現在「她」知道「我們」也不怕「她」了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob02:&lt;br /&gt;
  cz: Tím jsme jen rozproudili šťávy, které pomáhají kout pikle.&lt;br /&gt;
  da: Det var bare for at få gang i planlægningen.&lt;br /&gt;
  de: Das war nur eine Aufwärmübung.&lt;br /&gt;
  en: That was just to get the scheming juices flowing.&lt;br /&gt;
  es: Eso era sólo un plan de calentamiento.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt alkaa varsinainen juonittelu.&lt;br /&gt;
  fr: Ça, c&#039;était pour m&#039;échauffer les processeurs.&lt;br /&gt;
  hu: Ez csak azért kellett, hogy belelendüljek az ármánykodásba.&lt;br /&gt;
  it: Questo è stato solo un modo di catalizzare la nostra creatività pianificatrice.&lt;br /&gt;
  ja: でも今のはほんの小手調べにすぎません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금까지는 그냥 워밍업이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 지금까지는 그냥 워밍업이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was alleen maar bedoeld om jullie op gang te brengen.&lt;br /&gt;
  no: Det var bare for å få i gang tankegangen.&lt;br /&gt;
  pl: To była zaledwie rozgrzewka.&lt;br /&gt;
  po: Isto foi só para aquecer.&lt;br /&gt;
  ro: Asta a fost doar aşa, să ne pună mintea la contrinuţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это была небольшая тренировка в планировании.&lt;br /&gt;
  sw: Men det här var bara uppvärmningen.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那只是计划的开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這只是開胃菜而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: Tady je skutečný plán: Udělám z VÁS vražedné stroje.&lt;br /&gt;
  da: Nu til den egentlig plan: At forvandle JER til dræbermaskiner.&lt;br /&gt;
  de: Der eigentliche Plan lautet: Ich verwandle EUCH in Tötungsmaschinen.&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s the real scheme: I&#039;m going to turn YOU into killing machines.&lt;br /&gt;
  es: El auténtico plan es: convertiros en máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Oikea juoni on tämä: minä teen teistä tappokoneita.&lt;br /&gt;
  fr: Passons au véritable plan : je vais faire de vous des machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Itt az igazi terv: BELŐLETEK csinálok gyilkológépeket.&lt;br /&gt;
  it: Ecco il vero piano: intendo trasformarvi in macchine assassine.&lt;br /&gt;
  ja: さあここからが本番です。あなた方を殺りくマシンに変えてあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이제부터가 진짜다. 너희를 살인 기계로 만들어 주겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이제부터가 진짜다. 너희를 살인 기계로 만들어 주겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Nu het echte plan: ik ga JULLIE in moordmachines veranderen.&lt;br /&gt;
  no: Her er den virkelige planen. Jeg gjør DERE om til drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Oto prawdziwy plan: zrobię z WAS maszyny do zabijania.&lt;br /&gt;
  po: O verdadeiro plano é o seguinte: vou transformar-vos em máquinas assassinas.&lt;br /&gt;
  ro: Planul real e următorul: o s-o UCIDEM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот настоящий план: я превращу ВАС в машины для убийства.&lt;br /&gt;
  sw: Här är den riktiga planen: jag ska göra er till dödsmaskiner.&lt;br /&gt;
  tu: İşte gerçek planım: SİZİ ölüm makinelerine dönüştüreceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：真正的计划是：我要把你们变成杀人机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：真正的計謀是：我要把「你們」變成殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob04:&lt;br /&gt;
  cz: Abyste ji mohli zavraždit.&lt;br /&gt;
  da: Så I kan myrde hende.&lt;br /&gt;
  de: Damit ihr sie töten könnt.&lt;br /&gt;
  en: So you can murder her.&lt;br /&gt;
  es: Para que la matéis.&lt;br /&gt;
  fi: Jotta voitte tappaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: Pour que vous l&#039;assassiniez.&lt;br /&gt;
  hu: Így ti meggyilkolhatjátok.&lt;br /&gt;
  it: Così potrete ucciderla.&lt;br /&gt;
  ja: そして彼女を殺すのです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 그녀를 죽일 수 있게 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 그녀를 죽일 수 있게 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Dan kunnen jullie haar doden.&lt;br /&gt;
  no: Slik at dere kan drepe henne.&lt;br /&gt;
  pl: Abyście mogli ją zamordować.&lt;br /&gt;
  po: Para que a possam matar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca s-o puteţi ucide.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И вы сможете убить ее.&lt;br /&gt;
  sw: Så att ni kan mörda henne.&lt;br /&gt;
  tu: Yani onu öldürebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那样你们才能谋杀她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這樣你們就可以殺了她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop catapult catch intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tato komora ztělesňuje nemožnost objevení, pokud jste spoutáni umělými etickými úvahami ohledně bezpečnosti. Hned uvidíte, co mám na mysli.&lt;br /&gt;
  da: Dette rum repræsenterer umuligheden af at gøre nye opdagelser, når man er bundet af kunstige etiske overvejelser omkring sin egen sikkerhed. I vil lige straks se, hvad jeg mener.&lt;br /&gt;
  de: Diese Kammer soll verdeutlichen, dass sich durch eine künstliche Sicherheitsethik keine Erkenntnisse gewinnen lassen. Ihr werdet sehen, was ich meine.&lt;br /&gt;
  en: This chamber represents the impossibility of discovery when bound by artificial ethical considerations for safety. You&#039;ll see what I mean.&lt;br /&gt;
  es: Esta cámara simboliza la inaccesibilidad de la catarsis al verse constreñido por medidas de seguridad artificiales: Ya lo entenderéis.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä kammio ilmentää löytämisen mahdottomuutta, kun keinotekoinen eettinen turvallisuusajattelu rajoittaa etsijää. Ymmärrätte pian.&lt;br /&gt;
  fr: Cette salle représente l&#039;impossibilité d&#039;effectuer des découvertes sous la contrainte artificielle de considérations éthiques sécuritaires. Vous allez comprendre.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a kamra jelképezi, milyen lehetetlen a megismerés, ha gúzsba kötnek a biztonság mesterkélt morális megfontolásai. Majd rájöttök, mire gondolok.&lt;br /&gt;
  it: Questa camera simboleggia l&#039;impossibilità della scoperta quando si è vincolati da inutili considerazioni etiche relative alla sicurezza: capirete ciò che intendo.&lt;br /&gt;
  ja: この部屋は、わざとらしい安全性への配慮に制約された場合、発見が不可能である事実を表現しています。それがどういう意味なのか、すぐにわかるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험실은 안전하게 행동해야 한다는 낡은 사고방식에 얽매여 있을 경우 아무것도 발견할 수 없다는 것을 깨닫게 해주지. 곧 내 말이 무슨 뜻인지 알게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험실은 안전하게 행동해야 한다는 낡은 사고방식에 얽매여 있을 경우 아무것도 발견할 수 없다는 것을 깨닫게 해주지. 곧 내 말이 무슨 뜻인지 알게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Deze kamer staat voor de onmogelijkheid om ontdekkingen te doen als je wordt belemmerd door kunstmatige morele overwegingen. Jullie komen er wel achter wat ik bedoel.&lt;br /&gt;
  no: Dette kammeret representerer det umulige ved å utforske når man er bundet av kunstige etiske sikkerhetshensyn. Dere kommer til å skjønne hva jeg mener.&lt;br /&gt;
  pl: To pomieszczenie przedstawia brak możliwości odkrycia, gdy na drodze stoją sztuczne, etyczne zasady dotyczące bezpieczeństwa. Dowiecie się, o co mi chodzi.&lt;br /&gt;
  po: Esta câmara simboliza a impossibilidade da descoberta quando estamos presos a considerações éticas de segurança artificiais. Já vão perceber.&lt;br /&gt;
  ro: Această cameră exemplifică imposibilitatea explorării când eşti limitat de consideraţiile etice pentru siguranţă. O să vedeţi voi ce vreau să zic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта камера показывает невозможность самопознания, если ты связан противоестественным стремлением к безопасности. Вы поймете, о чем я.&lt;br /&gt;
  sw: Den här kammaren representerar upptäckandets omöjlighet under begränsningar av artificiella etiska överväganden kring säkerhet. Ni kommer att fatta.&lt;br /&gt;
  tu: Bu oda güvenlik için yapay etik kaygılara bağlı kalındığında keşfin imkansızlığını temsil ediyor. Ne demek istediğimi anlayacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这个房间代表着当你被人为道德因素的安全考虑所束缚时将不可能有新的发现。你会明白我的意思。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：受人工道德方面的安全考量約束時，這間測試室是不可能探索得了了。等會你們就會懂了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop catapult catch outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Proklouzli jste všemi zamýšlenými metaforami tohoto exponátu v rekordním čase. Poznačím si toto dílo jako „oceňované návštěvníky“.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr habt alle Metaphern dieses Exponats in Rekordzeit entschlüsselt. Ich betrachte es als „künstlerisch wertvoll“.&lt;br /&gt;
  en: Well done. You navigated all of the exhibit&#039;s intended metaphors in record time. I&#039;m marking this art &#039;appreciated.&#039;&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Habéis recorrido todas las metáforas en tiempo récord. Consideraremos este arte… apreciado.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Selvititte näyttelyn kaikki metaforat ennätysajassa. Tämä taide saa arvostettu-merkinnän.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous avez négocié toutes les métaphores volontaires de l&#039;oeuvre en un temps record. Je note que cet art est « apprécié ».&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Rekordidő alatt jutottatok át a kiállítás összes metaforáján. Ezt a műalkotást „kiélvezettnek” jelölöm.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。作品がそれぞれ何を象徴しているのかを記録的な速さで解き明かしましたね。この芸術が高く「評価された」ということでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 이 전시물의 비유가 숨겨진 장소를 모두 찾아냈군. 그것도 신기록으로 말이야. 이 예술품에 대한 평가는 &#039;호평&#039;이라고 해야겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 이 전시물의 비유가 숨겨진 장소를 모두 찾아냈군. 그것도 신기록으로 말이야. 이 예술품에 대한 평가는 &#039;호평&#039;이라고 해야겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Jullie hebben alle metaforen van het werk in recordtempo doorgrond. Dit werk is wat mij betreft &#039;voltooid&#039;.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Przeszliście przez wszystkie zamierzone metafory eksponatu w rekordowym czasie. To dzieło oznaczam jako „docenione”.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Aţi trecut prin toate metaforele expoziţiei în timp record. O s-o notez ca &#039;apreciată&#039;.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Вы за рекордное время рассмотрели все метафоры этой работы. Помечу ее как «оценённую».&lt;br /&gt;
  sw: Väl utfört. Ni har tagit er igenom utställningens avsedda metaforer på rekordtid. Jag ger konsten omdömet &#039;uppskattad&#039;.&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Benzetmelerle tasarlanmış tüm sergileri rekor zamanda katettiniz. Bu sanatı &#039;takdir edilmiş&#039; olarak işaretliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。你以破记录的时间达成了所有展览预期的暗喻目的。我将其标为艺术“鉴赏”了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好。你們以破記錄的時間找出了這項展覽品蘊含的所有隱喻。我會把這件珍品標上「鑑別成功」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending01:&lt;br /&gt;
  cz: Ó – můj – Bože.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Gud.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Mein. Gott.&lt;br /&gt;
  en: Oh. My. God.&lt;br /&gt;
  es: Ay. Dios. Mío.&lt;br /&gt;
  fi: Voi hyvä luoja.&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine.&lt;br /&gt;
  hu: Atya... úr... isten!&lt;br /&gt;
  it: Oh... mio... Dio.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、なんて...こと&lt;br /&gt;
  ka: 맙.소.사.&lt;br /&gt;
  ko: 맙.소.사.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Mijn. God.&lt;br /&gt;
  no: Å. Herregud.&lt;br /&gt;
  pl: O. Mój. Boże.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Meu. Deus.&lt;br /&gt;
  ro: Vai.De.Mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О... боже... мой...&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Herre. Gud.&lt;br /&gt;
  tu: Aman. Tanrım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。我的天哪。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我、的、天啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending05:&lt;br /&gt;
  cz: JE TO PTÁK! UTÍKEJTE! UTÍKEJTE!&lt;br /&gt;
  da: DET ER FUGLEN! LØB! LØB!&lt;br /&gt;
  de: DER VOGEL! LAUFT!&lt;br /&gt;
  en: IT&#039;S THE BIRD! RUN! RUN!&lt;br /&gt;
  es: ¡ES EL PÁJARO! ¡CORRED!&lt;br /&gt;
  fi: Se on se lintu! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;EST L&#039;OISEAU ! FUYEZ !&lt;br /&gt;
  hu: EZ A MADÁR! FUTÁS! FUTÁS!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;UCCELLO! SCAPPATE! SCAPPATE!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です! 逃げて! 逃げるのです!&lt;br /&gt;
  ka: 새다! 도망쳐! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 새다! 도망쳐! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: DE VOGEL! RENNEN! RENNEN!&lt;br /&gt;
  no: DET ER FUGLEN! LØP! LØP!&lt;br /&gt;
  pl: TO TEN PTAK! UCIEKAĆ! UCIEKAĆ!&lt;br /&gt;
  po: É O PÁSSARO! FUJAM! FUJAM!&lt;br /&gt;
  ro: E PASĂREA! FUGIŢI! FUGIŢI!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ЭТО ПТИЦА! БЕГИТЕ!&lt;br /&gt;
  sw: DET ÄR FÅGELN! SPRING! SPRING!&lt;br /&gt;
  tu: BU, O KUŞ! KAÇIN! KAÇIN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是只鸟！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是那隻鳥！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending07:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending09:&lt;br /&gt;
  cz: To je ten pták!&lt;br /&gt;
  da: Det er fuglen!&lt;br /&gt;
  de: Der Vogel!&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s the bird!&lt;br /&gt;
  es: ¡El pájaro!&lt;br /&gt;
  fi: Se on se lintu!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est l&#039;oiseau !&lt;br /&gt;
  hu: Ez a madár!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;uccello!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です!&lt;br /&gt;
  ka: 새다!&lt;br /&gt;
  ko: 새다!&lt;br /&gt;
  nl: De vogel!&lt;br /&gt;
  no: Det er fuglen!&lt;br /&gt;
  pl: To ten ptak!&lt;br /&gt;
  po: É o pássaro!&lt;br /&gt;
  ro: E pasărea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это птица!&lt;br /&gt;
  sw: Det är fågeln!&lt;br /&gt;
  th: นี่มันนกนี่นา!&lt;br /&gt;
  tu: Bu, o kuş!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是只鸟！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是那隻鳥！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending10:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred, corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa, juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vite ! Courez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring! Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快跑！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending11:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte! Hned! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb! Lige nu! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft! Los! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run! Right now! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Huid! ¡Ahora!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa! Juoskaa nyt!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez ! Tout de suite !&lt;br /&gt;
  hu: Futás! Azonnal! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate! Subito! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: は、早く逃げて! 急いで!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐! 지금 당장! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐! 지금 당장! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen! Nu! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp! Nå, med en gang! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać! Teraz! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam! Já! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi! În secunda asta! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите! Скорее! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring! Fort! Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง! วิ่งสิ! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın! Hemen şimdi! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！马上！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快跑！現在就跑！快！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending12:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Abort! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Abortad misión!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Mission annulée !&lt;br /&gt;
  hu: Akció lefújva! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止です! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 중단! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 중단! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Abortar! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt! Spring!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิก! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: İptal! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：终止计划！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務中止！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending13:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá! Ó BOŽE!&lt;br /&gt;
  da: Arrgh! Åh GUD!&lt;br /&gt;
  de: Aaaaah! Oh Gott!&lt;br /&gt;
  en: Auuugh! Oh GOD!&lt;br /&gt;
  es: ¡Aaaaau! ¡Dios mío!&lt;br /&gt;
  fi: Aijai! Voi luoja!&lt;br /&gt;
  fr: Aaaah ! Par PITIÉ !&lt;br /&gt;
  hu: Ááá! ISTENEM!&lt;br /&gt;
  it: Arrgh! Oh DIO!&lt;br /&gt;
  ja: あああっ! 助けて!&lt;br /&gt;
  ka: 으악! 맙소사!&lt;br /&gt;
  ko: 으악! 맙소사!&lt;br /&gt;
  nl: Aaaaw! Oh GOD!&lt;br /&gt;
  no: Auuugh! Åh, HERRE!&lt;br /&gt;
  pl: Auuugh! O BOŻE!&lt;br /&gt;
  po: Auuu! Oh DEUS!&lt;br /&gt;
  ro: Auuugh! DUMNEZEULE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох! О, БОЖЕ!&lt;br /&gt;
  sw: Åååå! Åh GUD!&lt;br /&gt;
  tu: Ahhh! Ah TANRIM!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊！我的天哪！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：啊！天呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending16:&lt;br /&gt;
  cz: Operace Vražedný stroj přerušena! Orel je v hnízdě!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd Operation Dræbermaskine! Ørnen er i reden!&lt;br /&gt;
  de: Operation Tötungsmaschine abbrechen! Der Adler ist im Nest!&lt;br /&gt;
  en: Operation Kill Machine abort! The eagle is in the nest!&lt;br /&gt;
  es: ¡Operación Máquina de matar abortada! ¡El águila está en el nido!&lt;br /&gt;
  fi: Operaatio Tappokone keskeytetään! Kotka on pesässä!&lt;br /&gt;
  fr: Opération Machine à tuer annulée ! L&#039;aigle est dans le nid !&lt;br /&gt;
  hu: Gyilkológép akció lefújva! A sas leszállt!&lt;br /&gt;
  it: Operazione macchine assassine annullata! L&#039;aquila è nel nido!&lt;br /&gt;
  ja: 殺りくマシン作戦は中止です! タカが巣に!&lt;br /&gt;
  ka: 살인 기계 작전 중단! 독수리가 둥지에 있다!&lt;br /&gt;
  ko: 살인 기계 작전 중단! 독수리가 둥지에 있다!&lt;br /&gt;
  nl: Operatie Moordmachine afbreken! De missie is afgeblazen!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt operasjon Drapsmaskin! Ørnen er i redet!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać operację „Zabić maszynę”! Orzeł jest w gnieździe!&lt;br /&gt;
  po: Abortar operação Máquina Assassina! A águia está no ninho!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi operaţiunea Robotul Ucigaş! Vulturul se află-n cuib!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отменить операцию «Машина-убийца»! Орел в гнезде!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt operation Dödsmaskin! Örnen har landat!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิกปฏิบัติการจักรกลสังหาร! พญาเหยี่ยวอยู่ในรัง!&lt;br /&gt;
  tu: Operasyon Katil Makine iptal! Kartal yuvada!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：终止杀人机器计划！那只鹰在鸟巢里！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：殺戮機器任務中止！老鷹回巢了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach01:&lt;br /&gt;
  cz: Proč neutíkáte?&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor løber I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Warum lauft ihr nicht weg?&lt;br /&gt;
  en: Why are you not running?&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué no correis?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi ette juokse?&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi ne fuyez-vous pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Miért nem rohantok?&lt;br /&gt;
  it: Perché non scappate?&lt;br /&gt;
  ja: どうして逃げないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Waarom gaan jullie er niet vandoor?&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor løper dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Czemu nie uciekacie?&lt;br /&gt;
  po: Porque é que não estão a correr?&lt;br /&gt;
  ro: De ce nu fugiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы не бежите?&lt;br /&gt;
  sw: Varför springer ni inte?&lt;br /&gt;
  th: ทำไมพวกเธอถึงไม่วิ่งล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Neden kaçmıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们怎么不跑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們為何杵著不跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach02:&lt;br /&gt;
  cz: Nepřibližujte se k němu!&lt;br /&gt;
  da: Hold jer på afstand!&lt;br /&gt;
  de: Geht nicht zu nah ran!&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t get close to it!&lt;br /&gt;
  es: ¡No os acerquéis!&lt;br /&gt;
  fi: Älkää menkö sen lähelle!&lt;br /&gt;
  fr: Ne vous approchez pas !&lt;br /&gt;
  hu: Ne menjetek a közelébe!&lt;br /&gt;
  it: Non avvicinatevi!&lt;br /&gt;
  ja: 近づかないで!&lt;br /&gt;
  ka: 가까이 가지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 가까이 가지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Niet zo dichtbij!&lt;br /&gt;
  no: Ikke gå nær den!&lt;br /&gt;
  pl: Nie zbliżajcie się do niego!&lt;br /&gt;
  po: Não se aproximem!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă apropiaţi de ea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не приближайтесь к ней!&lt;br /&gt;
  sw: Kom inte för nära den!&lt;br /&gt;
  th: อย่าเข้าไปใกล้มันนะ!&lt;br /&gt;
  tu: Ona yaklaşmayın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：别靠近它！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：別靠近牠！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach04:&lt;br /&gt;
  cz: Nelze jej zabít! Nelze s ním rozumně vyjednávat!&lt;br /&gt;
  da: Den kan ikke dræbes! Den kan ikke tales til fornuft!&lt;br /&gt;
  de: Töten nicht möglich! Verhandeln zwecklos!&lt;br /&gt;
  en: It can&#039;t be killed! It can&#039;t be reasoned with!&lt;br /&gt;
  es: ¡Es inmortal! ¡No se puede razonar con él!&lt;br /&gt;
  fi: Sitä ei voi tappaa! Sen kanssa ei voi neuvotella!&lt;br /&gt;
  fr: Il est invulnérable ! Insensible à la raison !&lt;br /&gt;
  hu: Nem lehet megölni! Nem lehet meggyőzni!&lt;br /&gt;
  it: Non si può ucciderlo! Non sente ragioni!&lt;br /&gt;
  ja: 殺すなんて無理です! 話だって通じないのに!&lt;br /&gt;
  ka: 저건 죽일 수 없어! 설득도 통하지 않는다고!&lt;br /&gt;
  ko: 저건 죽일 수 없어! 설득도 통하지 않는다고!&lt;br /&gt;
  nl: Het kan niet dood! Het is niet voor rede vatbaar!&lt;br /&gt;
  no: Den kan ikke drepes! Den kan ikke snakkes til fornuft!&lt;br /&gt;
  pl: Nie można go zabić! Nie można się z nim dogadać!&lt;br /&gt;
  po: Não é possível matá-lo! Não é possível argumentar com ele!&lt;br /&gt;
  ro: Nu poate fi omorâtă! Nu vă puteţi înţelege cu ea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ее нельзя убить! С ней нельзя договориться!&lt;br /&gt;
  sw: Den går inte att döda! Den går inte att resonera med!&lt;br /&gt;
  th: จะฆ่ามันก็ไม่ได้! จะเจรจากับมันก็ไม่ได้!&lt;br /&gt;
  tu: Öldürülemez! İkna edilemez!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：杀不了它！和它没法讲理！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們殺不死牠的，那傢伙太莫名其妙了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach06:&lt;br /&gt;
  cz: Co děláte? Zahajte ústup!&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I? Fald tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr da? Zurück!&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? Fall back!&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero qué hacéis? ¡Huid!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette? Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Mit műveltek? Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Che cosa fate? Indietro!&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのです! 戻って!&lt;br /&gt;
  ka: 뭐하는 거야? 물러서!&lt;br /&gt;
  ko: 뭐하는 거야? 물러서!&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie nou? Terugtrekken!&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med? Trekk tilbake!&lt;br /&gt;
  pl: Co wy robicie? Wycofać się!&lt;br /&gt;
  po: O que é que estão a fazer? Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Ce faceţi acolo? Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что вы делаете? Отступаем!&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni? Retirera!&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsunuz? Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你在干嘛？撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們在幹嘛？快後退啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach07:&lt;br /&gt;
  cz: Co děláte?&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I?&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr da?&lt;br /&gt;
  en: What are you doing?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué estáis haciendo?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ?&lt;br /&gt;
  hu: GLaDOS Mit műveltek?&lt;br /&gt;
  it: Che state facendo?&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 뭐하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 뭐하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie nou?&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med?&lt;br /&gt;
  pl: Co wy robicie?&lt;br /&gt;
  po: O que estão a fazer?&lt;br /&gt;
  ro: Ce faceţi acolo?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что вы делаете?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni?&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你在干嘛？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們在幹嘛？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach08:&lt;br /&gt;
  cz: Proč neutíkáte?&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor løber I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Warum lauft ihr nicht weg?&lt;br /&gt;
  en: Why are you not running?&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué no correis?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi ette juokse?&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi ne fuyez-vous pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Miért nem rohantok?&lt;br /&gt;
  it: Perché non scappate?&lt;br /&gt;
  ja: なぜ逃げないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Waarom gaan jullie er niet vandoor?&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor løper dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Czemu nie uciekacie?&lt;br /&gt;
  po: Porque é que não estão a correr?&lt;br /&gt;
  ro: De ce nu fugiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы не бежите?&lt;br /&gt;
  sw: Varför springer ni inte?&lt;br /&gt;
  tu: Neden kaçmıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们怎么不跑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們為何杵著不跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach09:&lt;br /&gt;
  cz: Zapomeňte na výcvik! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Glem jeres træning! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Vergesst das Training! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Forget your training! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Olvidad el entrenamiento! ¡Huid!&lt;br /&gt;
  fi: Unohtakaa koulutus! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Oubliez votre formation ! Courez !&lt;br /&gt;
  hu: Felejtsétek el a kiképzéseteket! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Al diavolo le istruzioni! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: トレーニングのことなどいいですから! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 훈련한 건 잊어버려! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 훈련한 건 잊어버려! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Vergeet de training! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Glem treningen! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Zapomnijcie o swoim szkoleniu! Uciekajcie!&lt;br /&gt;
  po: Esqueçam o treino! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi de antrenamente! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забудьте, чему вас учили! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Glöm träningen! Spring!&lt;br /&gt;
  th: ลืมที่ฝึกมาไปได้เลย! วิ่งเร็ว!&lt;br /&gt;
  tu: Eğitiminizi unutun! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：忘掉那些训练！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：別管訓練的事了！快跑啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach11:&lt;br /&gt;
  cz: Nejste vražené stroje! Lhala jsem vám! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: I er ikke dræbermaskiner! Jeg løj om det! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid keine Tötungsmaschinen! Das war gelogen! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re not killing machines! I lied about that! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡No sois máquinas de matar! Era mentira. ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Ette ole tappokoneita! Se oli vale! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas des machines à tuer ! J&#039;ai menti ! Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Nem vagytok gyilkológépek! Arról hazudtam! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Non siete macchine assassine! Ho mentito! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: あなた方は殺りくマシンじゃありません! そんなの嘘です! いいから逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 살인 기계가 아니야! 내가 거짓말한 거라고! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 살인 기계가 아니야! 내가 거짓말한 거라고! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn geen moordmachines! Ik loog! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Dere er ikke drapsmaskiner! Jeg løy om det! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Nie jesteście maszynami do zabijania! Skłamałam! Uciekajcie!&lt;br /&gt;
  po: Vocês não são máquinas assassinas! Eu menti-vos! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunteţi maşini de ucis! Am minţit! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — не машины для убийства! Я солгала! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Ni är inga dödsmaskiner! Jag ljög! Spring!&lt;br /&gt;
  th: พวกนายไม่ใช่จักรกลสังหารหรอก! ชั้นโกหกเรื่องนั้น! วิ่งเร็ว!&lt;br /&gt;
  tu: Siz katil makineler değilsiniz! O konuda yalan söyledim! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们不是杀人机器！我撒了谎！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們不是殺戮機器！我騙你們的！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach12:&lt;br /&gt;
  cz: Pro tohle nemám žádný plán! Utíkejte! Utíkejte! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har ikke nogen plan for det her! Løb! Løb! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Dafür hab‘ ich keinen Plan! Lauft! Lauft! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: I have no plan for this! Run! Run! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡No tengo un plan para esto! ¡Corred, corred, corred!&lt;br /&gt;
  fi: Tätä en suunnitellut! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;avais pas prévu ça ! Fuyez, vite !&lt;br /&gt;
  hu: Erre nincs tervem! Futás! Futás! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Non ho piani per un&#039;eventualità simile! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: こんなの想定外です! 逃げて! 逃げてください!&lt;br /&gt;
  ka: 이런 일에 대비한 계획은 없어! 도망쳐! 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 이런 일에 대비한 계획은 없어! 도망쳐! 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb hier geen plan voor! Rennen! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Jeg har ingen plan for dette! Løp! Løp! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Tego nie było w planach! Uciekać! Uciekać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Não tenho um plano para isto! Fujam! Fujam! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Nu am niciun plan pentru asta! Fugiţi! Fugiţi! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня нет плана на этот случай! Бегите! Бегите, бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Jag har ingen plan för det här! Spring! Spring!&lt;br /&gt;
  tu: Bunun için bir planım yoktu! Kaçın! Kaçın! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我没应对计划！快跑！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不知道該怎麼辦！快跑！快跑！快啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach15:&lt;br /&gt;
  cz: Zahajte ústup!&lt;br /&gt;
  da: Fald tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Zurück!&lt;br /&gt;
  en: Fall back!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Indietro!&lt;br /&gt;
  ja: 戻ってきてください!&lt;br /&gt;
  ka: 물러서!&lt;br /&gt;
  ko: 물러서!&lt;br /&gt;
  nl: Terugtrekken!&lt;br /&gt;
  no: Trekk tilbake!&lt;br /&gt;
  pl: Odwrót!&lt;br /&gt;
  po: Retirar!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отступаем!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快後退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach17:&lt;br /&gt;
  cz: Pro tohle nemám žádný plán!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har ikke nogen plan for det her!&lt;br /&gt;
  de: Dafür hab‘ ich keinen Plan!&lt;br /&gt;
  en: I have no plan for this!&lt;br /&gt;
  es: ¡No tengo un plan para esto!&lt;br /&gt;
  fi: Tätä en suunnitellut!&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;avais pas prévu ça !&lt;br /&gt;
  hu: Erre nincs tervem!&lt;br /&gt;
  it: Non ho un piano!&lt;br /&gt;
  ja: これは想定外の事態です!&lt;br /&gt;
  ka: 이런 일에 대비한 계획은 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 이런 일에 대비한 계획은 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb hier geen plan voor!&lt;br /&gt;
  no: Jeg har ingen plan for dette!&lt;br /&gt;
  pl: Tego nie było w planach&lt;br /&gt;
  po: Não tenho um plano para isto!&lt;br /&gt;
  ro: Nu am niciun plan pentru asta!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня нет плана на этот случай!&lt;br /&gt;
  sw: Jag har ingen plan för det här!&lt;br /&gt;
  tu: Bunun için bir planım yoktu!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我没应对计划！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不知道該怎麼辦！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach18:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach19:&lt;br /&gt;
  cz: Vraťte se! Zmocnila se ovládání!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage! Hun er ved styrepulten!&lt;br /&gt;
  de: Zurück! Sie hat jetzt die Kontrolle!&lt;br /&gt;
  en: Get back! She&#039;s at the controls!&lt;br /&gt;
  es: ¡Volved! ¡Está al mando!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää! Hänellä on ylivoima!&lt;br /&gt;
  fr: Revenez ! Elle est aux commandes !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza! A vezérlőnél van!&lt;br /&gt;
  it: Indietro! È lei!&lt;br /&gt;
  ja: 戻って! 彼女が操縦を!&lt;br /&gt;
  ka: 물러서! 전세가 넘어갔어!&lt;br /&gt;
  ko: 물러서! 전세가 넘어갔어!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Ze neemt het over!&lt;br /&gt;
  no: Kom tilbake! Hun har styringen!&lt;br /&gt;
  pl: Cofnąć się! Jest przy przyrządach sterujących!&lt;br /&gt;
  po: Voltem! Ela está no comando!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi! A ajuns la panoul de control!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назад! Она у панели управления!&lt;br /&gt;
  sw: Akta! Hon har tagit över kontrollerna!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin! Kontrol onda!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：离远一点！她在控制室！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快回來！她現在掌控大局了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack01:&lt;br /&gt;
  cz: Ach Bože! Prohráli jsme! Je konec!&lt;br /&gt;
  da: Åh gud! Vi har tabt! Det er slut!&lt;br /&gt;
  de: Oh nein! Wir haben verloren! Es ist aus!&lt;br /&gt;
  en: Oh god! We&#039;ve lost! It&#039;s over!&lt;br /&gt;
  es: ¡Dios! ¡Hemos perdido! Se acabó.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei! Hävisimme! Loppu tulee!&lt;br /&gt;
  fr: Misère ! Nous avons perdu ! Tout est fini !&lt;br /&gt;
  hu: Istenem! Vesztettünk! Vége!&lt;br /&gt;
  it: Mio Dio! Abbiamo perso! È finita!&lt;br /&gt;
  ja: もうダメ! やられる! おしまいです!&lt;br /&gt;
  ka: 맙소사! 우리가 졌다! 다 끝났어!&lt;br /&gt;
  ko: 맙소사! 우리가 졌다! 다 끝났어!&lt;br /&gt;
  nl: Oh god! We zijn verloren! Finito!&lt;br /&gt;
  no: Å, herregud! Vi har tapt! Det er ute med oss!&lt;br /&gt;
  pl: O Boże! Przegraliśmy! To koniec!&lt;br /&gt;
  po: Oh bolas! Perdemos! Acabou-se!&lt;br /&gt;
  ro: Oh nu! Am pierdut! S-a terminat!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, боже! Мы проиграли! Все кончено!&lt;br /&gt;
  sw: Åh gud! Vi är förlorade! Allt är över!&lt;br /&gt;
  tu: Ah tanrım! Kaybettik! Her şey bitti!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，天哪！我们输了！完了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：天啊！我們輸了！一切都完了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack02:&lt;br /&gt;
  cz: Útočí z boku!&lt;br /&gt;
  da: Flankering!&lt;br /&gt;
  de: Flanke!&lt;br /&gt;
  en: Flank!&lt;br /&gt;
  es: ¡Al flanco!&lt;br /&gt;
  fi: Sivustaan!&lt;br /&gt;
  fr: Par le flanc !&lt;br /&gt;
  hu: Oldaltámadás!&lt;br /&gt;
  it: Sul fianco!&lt;br /&gt;
  ja: 横です!&lt;br /&gt;
  ka: 측면 공격이다!&lt;br /&gt;
  ko: 측면 공격이다!&lt;br /&gt;
  nl: Flank!&lt;br /&gt;
  no: Flankeangrep!&lt;br /&gt;
  pl: Z flanki!&lt;br /&gt;
  po: Flanquear!&lt;br /&gt;
  ro: Flacanţi-o!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назад!&lt;br /&gt;
  sw: Flankera!&lt;br /&gt;
  tu: Kanatlara!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：侧面！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：小心側面攻擊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack03:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušit úkol!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd missionen!&lt;br /&gt;
  de: Mission abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Mission abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Misión abortada!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää tehtävä!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez la mission !&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 作戦中止!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 중단!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 중단!&lt;br /&gt;
  nl: Missie afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt oppdraget!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać misję!&lt;br /&gt;
  po: Abortar missão!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi misiunea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена операции!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt uppdrag!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิกภารกิจ!&lt;br /&gt;
  tu: Görev iptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：放弃任务！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack04:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Abortad!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez !&lt;br /&gt;
  hu: Akció lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止です!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 취소!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 취소!&lt;br /&gt;
  nl: Afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać!&lt;br /&gt;
  po: Abortar!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิก!&lt;br /&gt;
  tu: İptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：放弃！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack05:&lt;br /&gt;
  cz: Ustupte!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Rückzug!&lt;br /&gt;
  en: Retreat!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza!&lt;br /&gt;
  it: Ritirata!&lt;br /&gt;
  ja: 退却!&lt;br /&gt;
  ka: 후퇴!&lt;br /&gt;
  ko: 후퇴!&lt;br /&gt;
  nl: Terug!&lt;br /&gt;
  no: Retrett!&lt;br /&gt;
  pl: Wycofujemy się!&lt;br /&gt;
  po: Retirada!&lt;br /&gt;
  ro: Retragerea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отступайте!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera!&lt;br /&gt;
  th: ถอย!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack06:&lt;br /&gt;
  cz: Ustupte! Ustupte! Ustupte!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage! Tilbage! Tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Rückzug! Rückzug! Rückzug!&lt;br /&gt;
  en: Retreat! Retreat! Retreat!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada! ¡Retirada! ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää, perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli ! Repli ! Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza! Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Ritirata! Ritirata! Ritirata!&lt;br /&gt;
  ja: 退却! 退却! 退却です!&lt;br /&gt;
  ka: 후퇴! 후퇴! 후퇴!&lt;br /&gt;
  ko: 후퇴! 후퇴! 후퇴!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Terug! Terug!&lt;br /&gt;
  no: Retrett! Retrett! Retrett!&lt;br /&gt;
  pl: Odwrót! Odwrót! Odwrót!&lt;br /&gt;
  po: Retirada! Retirada! Retirada!&lt;br /&gt;
  ro: Retragerea! Retragerea! Retragerea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отход! Отход! Отход!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera! Retirera! Retirera!&lt;br /&gt;
  th: ถอย! ถอย! ถอย!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin! Geri çekilin! Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！撤退！撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：撤退！撤退！快撤退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack07:&lt;br /&gt;
  cz: Oko! Jde po tvém oku!&lt;br /&gt;
  da: Dit øje! Hun går efter dit øje!&lt;br /&gt;
  de: Dein Auge! Sie zielt auf dein Auge!&lt;br /&gt;
  en: Your eye! She&#039;s going for your eye!&lt;br /&gt;
  es: ¡El ojo! ¡Va a por tu ojo!&lt;br /&gt;
  fi: Silmät! Hän tähtää silmiinne!&lt;br /&gt;
  fr: Votre oeil ! Elle vise votre oeil !&lt;br /&gt;
  hu: A szemed! A szemedre megy!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;occhio! Sta mirando all&#039;occhio!&lt;br /&gt;
  ja: 目です! 目を狙っています!&lt;br /&gt;
  ka: 눈 조심해! 눈을 노릴 거야!&lt;br /&gt;
  ko: 눈 조심해! 눈을 노릴 거야!&lt;br /&gt;
  nl: Je oog! Ze mikt op je oog!&lt;br /&gt;
  no: Øyet ditt! Hun skal ta øyet ditt!&lt;br /&gt;
  pl: Oczy! Ona atakuje wasze oczy!&lt;br /&gt;
  po: O olho! Ela quer o teu olho!&lt;br /&gt;
  ro: Ochiul! O să-ţi atace ochiul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой глаз! Ей нужен твой глаз!&lt;br /&gt;
  sw: Ögat! Hon är ute efter ditt öga!&lt;br /&gt;
  tu: Gözün! Gözünü almaya geliyor!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的眼睛！她要攻击你的眼睛！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你的眼睛！她要攻擊你的眼睛！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack08:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to! Přerušit úkol!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd! Afbryd missionen!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen! Mission abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Abort! Mission abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Hay que abortar la misión!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää tehtävä!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez ! Annulez la mission !&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés lefújva! Lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Annullata! Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止! 作戦は中止です!&lt;br /&gt;
  ka: 중단! 작전 중단!&lt;br /&gt;
  ko: 중단! 작전 중단!&lt;br /&gt;
  nl: Afbreken! Missie afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt! Avbryt oppdraget!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać! Przerwać misję!&lt;br /&gt;
  po: Abortar! Abortar missão!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi! Abandonaţi misiunea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отход! Отмена операции!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt! Avbryt uppdrag!&lt;br /&gt;
  tu: İptal! Görev iptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！放弃任务！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：中止！任務中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack09:&lt;br /&gt;
  cz: Varovala jsem vás!&lt;br /&gt;
  da: Jeg advarede jer!&lt;br /&gt;
  de: Ich hab‘ euch gewarnt!&lt;br /&gt;
  en: I warned you!&lt;br /&gt;
  es: ¡Os avisé!&lt;br /&gt;
  fi: Minähän varoitin!&lt;br /&gt;
  fr: Je vous l&#039;avais dit !&lt;br /&gt;
  hu: Figyelmeztettelek!&lt;br /&gt;
  it: Vi avevo avvertito!&lt;br /&gt;
  ja: 忠告したでしょう!&lt;br /&gt;
  ka: 경고했잖아!&lt;br /&gt;
  ko: 경고했잖아!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb jullie gewaarschuwd!&lt;br /&gt;
  no: Jeg advarte dere!&lt;br /&gt;
  pl: Ostrzegałam was!&lt;br /&gt;
  po: Eu avisei-vos!&lt;br /&gt;
  ro: V-am avertizat!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я предупреждала!&lt;br /&gt;
  sw: Jag varnade dig!&lt;br /&gt;
  th: ฉันเตือนเธอแล้วนะ!&lt;br /&gt;
  tu: Sizi uyardım!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我警告过你了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我警告過你們了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack10:&lt;br /&gt;
  cz: Co jsme vám říkala?&lt;br /&gt;
  da: Hvad sagde jeg?&lt;br /&gt;
  de: Was hab ich euch gesagt?&lt;br /&gt;
  en: What did I tell you?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué os dije?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä minä sanoin?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que je vous avais dit ?&lt;br /&gt;
  hu: Mit mondtam?&lt;br /&gt;
  it: Che vi avevo detto?&lt;br /&gt;
  ja: だから言ったじゃないですか!&lt;br /&gt;
  ka: 내가 뭐라고 했어?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 뭐라고 했어?&lt;br /&gt;
  nl: Zei ik het niet?&lt;br /&gt;
  no: Hva var det jeg sa?&lt;br /&gt;
  pl: Co wam mówiłam?&lt;br /&gt;
  po: O que é que eu vos disse?&lt;br /&gt;
  ro: Ce v-am zis?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что я вам говорила?&lt;br /&gt;
  sw: Vad var det jag sa?&lt;br /&gt;
  th: ฉันบอกอะไรเธอไปนะ?&lt;br /&gt;
  tu: Size ne söyledim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不是告诉过你了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我剛不是告訴過你們了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack11:&lt;br /&gt;
  cz: Modrá jednotka! Zlepšit taktiku! Dobře!&lt;br /&gt;
  da: Blå gruppe! Mere taktik! Godt!&lt;br /&gt;
  de: Team Blue! Mehr Taktik! Gut!&lt;br /&gt;
  en: Blue Squad! More tactics! Good!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo azul ¡Más estrategia!&lt;br /&gt;
  fi: Sininen joukkue, lisää taktiikkaa! Hyvä!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe bleue ! Plus tactique ! Bien !&lt;br /&gt;
  hu: Kék osztag! Több taktikát! Remek!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Blu! Più tattica! Bene!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーチーム! もっと頭を使って! その調子!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 스쿼드! 더 빠르게! 좋아!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 스쿼드! 더 빠르게! 좋아!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Blauw! Meer tactieken! Goed!&lt;br /&gt;
  no: Blått lag! Mer taktikk! Bra!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział niebieskich! Więcej taktyki! Dobrze!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão azul! Mais estratégia! Boa!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Albastru! Mai multe tactici! Bun!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синяя группа! Побольше тактики!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Blå! Mer taktik! Bra!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi Ekip! Daha fazla taktik! Güzel!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！策略更多！做的好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：藍色小隊員！再使出更多戰術！很好！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack12:&lt;br /&gt;
  cz: Oranžová jednotka! Hlídat si vyhrazený prostor!&lt;br /&gt;
  da: Orange gruppe! Hold skansen!&lt;br /&gt;
  de: Team Orange! Bereich verteidigen!&lt;br /&gt;
  en: Orange Squad! Maintain the perimeter!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo naranja! ¡Defensa del perímetro!&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi joukkue! Suojatkaa alue!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe orange ! Maintenez le périmètre !&lt;br /&gt;
  hu: Narancs osztag! Határzónát biztosítani!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Arancio! Difendere il perimetro!&lt;br /&gt;
  ja: オレンジチーム! 防衛線をキープして!&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 스쿼드! 경계를 늦추지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 스쿼드! 경계를 늦추지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Oranje! Bewaak de linie!&lt;br /&gt;
  no: Oransje lag! Hold forsvarslinjen!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział pomarańczowych! Utrzymać obszar!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão laranja! Defesa do perímetro!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Portocaliu! Asiguraţi perimetrul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевая группа! Держать оборону!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Orange! Säkra flankerna!&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu Ekip! Çevreyi korumaya alın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方！维护周边阵地！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：橘色小隊員！固守周邊陣地！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack14:&lt;br /&gt;
  cz: Modrá jednotka! Méně taktizovat!&lt;br /&gt;
  da: Blå gruppe! Mindre taktik!&lt;br /&gt;
  de: Team Blue! Weniger Taktik!&lt;br /&gt;
  en: Blue squad! Less tactics!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo azul ¡Menos estrategia!&lt;br /&gt;
  fi: Sininen joukkue! Vähemmän taktiikkaa!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe bleue ! Moins tactique !&lt;br /&gt;
  hu: Kék osztag! Kevesebb taktikát!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Blu! Meno tattica!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーチーム! 頭を使いすぎ!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 스쿼드! 조금 천천히!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 스쿼드! 조금 천천히!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Blauw! Minder tactieken!&lt;br /&gt;
  no: Blått lag! Mindre taktikk!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział niebieskich! Mniej taktyki!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão azul! Menos estratégia!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Albastru! Mai puţine tactici!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синяя группа! Поменьше тактики!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Blå! Mindre taktik!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi ekip! Daha az taktik!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！策略较少！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：藍色小隊員！不要再使計了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrý den, a vítejte v Aperture Science vyhřívané líhni pro vejcorodé tvory.&lt;br /&gt;
  da: Hej og velkommen til Aperture Sciences æglæggende opvarmningskammer.&lt;br /&gt;
  de: Herzlich willkommen in der ornithologischen Brutstation von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  en: Hello and welcome to the Aperture Science Oviperous Warming Vault.&lt;br /&gt;
  es: Hola y bienvenidos a la Cámara de calentamiento ovíparo de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Hei ja tervetuloa Aperture Sciencen haudontakoneeseen.&lt;br /&gt;
  fr: Bonjour et bienvenue au Centre de réchauffement ovipare d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Jó napot, és üdvözlöm az Aperture Science Tojás-Melegítő Kamrában.&lt;br /&gt;
  it: Salve e benvenuti alla cella incubatrice per ovipari Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: こんにちは。Aperture Science のふ卵室へようこそ。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕하십니까. 애퍼처 사이언스 난생 부화실에 오신 것을 환영합니다.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕하십니까. 애퍼처 사이언스 난생 부화실에 오신 것을 환영합니다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo. Welkom in de ovipare incubator van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Hei og velkommen til Aperture Science Ovipart Varmehvelv.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie w Wylęgarni istot jajorodnych Aperture Science.&lt;br /&gt;
  po: Olá e bem-vindos à Câmara de Aquecimento Ovíparo da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Salutări şi bine aţi venit în Buncărul de Încălzire Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Добро пожаловать в Лабораторию Яйцехранения и Прогрева.&lt;br /&gt;
  sw: Hej och välkommen till Aperture Sciences uppvärmda äggkläckningsvalv.&lt;br /&gt;
  tu: Merhaba ve Aperture Science Yumurtlayıcı Isıtma Merkezine hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你好，欢迎来到光圈科技卵生库。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：您好，歡迎來到光圈科學卵子加溫艙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger06:&lt;br /&gt;
  cz: Přestaň se na mě takhle dívat.&lt;br /&gt;
  da: Kig ikke sådan på mig.&lt;br /&gt;
  de: Schau mich nicht so an!&lt;br /&gt;
  en: Stop looking at me like that.&lt;br /&gt;
  es: Dejad de mirarme así.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää katsoko minua noin.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de me lancer ce regard.&lt;br /&gt;
  hu: Ne nézzetek így rám!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela di guardarmi così.&lt;br /&gt;
  ja: そんな目で見るのはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 눈으로 쳐다보지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 그런 눈으로 쳐다보지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Kijk me niet zo aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke se på meg på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Nie patrzcie tak na mnie.&lt;br /&gt;
  po: Parem de olhar para mim assim!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă mai uitaţi aşa la mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит так разглядывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta titta på mig sådär.&lt;br /&gt;
  th: เลิกมองฉันแบบนั้นได้มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bana öyle bakmayı kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：别那样看着我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不要那樣看著我好嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger14:&lt;br /&gt;
  cz: Hm. Vy ale nejste SLAĎOUŠCI, že ne?&lt;br /&gt;
  da: Hm. I er ikke SKUMFIDUSER, er I?&lt;br /&gt;
  de: Hm. Ihr seid doch wohl keine MATSCHBIRNEN, oder?&lt;br /&gt;
  en: Hm. You&#039;re not MARSHMALLOWS though, are you?&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Pero vosotros no sois nubecitas, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Hmm. Te ette ainakaan ole pehmoja, ettehän?&lt;br /&gt;
  fr: Vous au moins, vous n&#039;êtes pas de la GUIMAUVE, pas vrai ?&lt;br /&gt;
  hu: Hmmm. Csak nem vagytok ANYÁMASSZONY KATONÁI?&lt;br /&gt;
  it: Uhm. Però non siete PAPPAMOLLE, vero?&lt;br /&gt;
  ja: うーん。でもあなた方はマシュマロちゃんなどではないのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 음. 너희도 얼간이들은 아니겠지?&lt;br /&gt;
  ko: 음. 너희도 얼간이들은 아니겠지?&lt;br /&gt;
  nl: Hm. Jullie zijn toch geen WATJES, he?&lt;br /&gt;
  no: Hm. Dere er vel ikke FEIGINGER?&lt;br /&gt;
  pl: Hm. Ale wy nie jesteście MIĘCZAKAMI, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Vocês não são uns MOLENGAS, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Hm. Totuşi nu sunteţi BEZELE, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Вы ведь не слюнтяи, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Hm. Men ni är inga mesproppar ni inte, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: อึม เธอไม่ใช่ มาชเมลโล่ ใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Hm. Gerçi siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们不是棉花糖，对吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：嗯，你們還真的不是「肉腳」，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger15:&lt;br /&gt;
  cz: Ne.&lt;br /&gt;
  da: Nej.&lt;br /&gt;
  de: Nein.&lt;br /&gt;
  en: No.&lt;br /&gt;
  es: No.&lt;br /&gt;
  fi: Ette.&lt;br /&gt;
  fr: Non.&lt;br /&gt;
  hu: Nem.&lt;br /&gt;
  it: No.&lt;br /&gt;
  ja: だめです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Nee.&lt;br /&gt;
  no: Nei.&lt;br /&gt;
  pl: Nie.&lt;br /&gt;
  po: Não.&lt;br /&gt;
  ro: Nu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет.&lt;br /&gt;
  sw: Nej.&lt;br /&gt;
  th: ไม่&lt;br /&gt;
  tu: Hayır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：的確不是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger16:&lt;br /&gt;
  cz: Pohleďte na ty staré ptačí oči. Na ty pařáty. A na zobáky ostré jako žiletky.&lt;br /&gt;
  da: Se lige de kolde fugleøjne. De kløer. De sylespidse næb.&lt;br /&gt;
  de: Seht sie euch an, diese kalten Vogelaugen. Die Klauen. Die messerscharfen Schnäbel.&lt;br /&gt;
  en: Look at those cold avian eyes. Those talons. Those razor-sharp beaks.&lt;br /&gt;
  es: Mirad esos fríos ojos de ave. Esas garras. Esos picos afilados.&lt;br /&gt;
  fi: Katsokaa noita kylmiä linnunsilmiä. Noita kynsiä ja veitsenteräviä nokkia.&lt;br /&gt;
  fr: Regardez-moi ces yeux froidement aviens. Ces serres. Ces becs tranchants comme des rasoirs.&lt;br /&gt;
  hu: Micsoda hideg madárszemek! Micsoda karmok! Milyen borotvaéles csőrök!&lt;br /&gt;
  it: Che gelidi occhi rapaci, che artigli, che becchi affilati.&lt;br /&gt;
  ja: あの冷酷な鳥類特有の目をご覧なさい。それにあのかぎ爪と、恐ろしく鋭いくちばしを。&lt;br /&gt;
  ka: 저 차가운 조류 눈, 발톱, 면도날처럼 날카로운 부리.&lt;br /&gt;
  ko: 저 차가운 조류 눈, 발톱, 면도날처럼 날카로운 부리.&lt;br /&gt;
  nl: Moet je die kille vogeloogjes zien. Die klauwen. Die messcherpe snavels.&lt;br /&gt;
  no: Se på de kjølige fugleøynene. De klørne. De sylskarpe nebbene.&lt;br /&gt;
  pl: Spójrzcie na te zimne, ptasie oczy. Te szpony. Te ostre niczym brzytwa dzioby.&lt;br /&gt;
  po: Vejam-me estes olhos frios de aves. Estas garras. Estes bicos afiados.&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi-vă la ochii ăia de prădător. Ghearele acelea. Ciocul ascuţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поглядите на эти холодные птичьи глаза. На эти когти. На острые клювы.&lt;br /&gt;
  sw: Titta bara på de där kalla, luftburna ögonen. Klorna. De sylvassa näbbarna.&lt;br /&gt;
  tu: Şu hastalıklı donuk gözlere bakın. O pençelere. O jilet gibi keskin gagalara.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看那冰冷的鸟眼。魔爪。那尖锐的鸟嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：瞧瞧那雙冷酷的飛禽之眼，那些腳爪，還有那些鋒利無比的鳥喙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger17:&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste vražedné stroje, že?&lt;br /&gt;
  da: I er små dræbermaskiner, er I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ja richtige kleine Tötungsmaschinen!&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re little killing machines, aren&#039;t you?&lt;br /&gt;
  es: Sois pequeñas máquinas de matar, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Taidattekin olla pieniä tappokoneita?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes de vraies petites machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Kis gyilkológépek vagytok, igaz?&lt;br /&gt;
  it: Siete piccole macchine assassine, vero?&lt;br /&gt;
  ja: あなた方は小さな殺りくマシンなのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 작은 살인 기계 맞지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 작은 살인 기계 맞지?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn kleine moordmachines, nietwaar?&lt;br /&gt;
  no: Dere er små drapsmaskiner, er dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście małymi, zabójczymi maszynami, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Vocês são pequenas máquinas assassinas, não são?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi roboţi ucişaşi până la urmă, nu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — маленькие машины для убийства, верно?&lt;br /&gt;
  sw: Ni är små dödsmaskiner ni, va?&lt;br /&gt;
  tu: Siz küçük katil makinelersiniz, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们是小杀人机器，不是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我說你們是小型殺戮機器，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger18:&lt;br /&gt;
  cz: Ano.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  en: Yes.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä vain.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen.&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Ja.&lt;br /&gt;
  no: Ja.&lt;br /&gt;
  pl: Tak.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Jadå.&lt;br /&gt;
  th: ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沒錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger19:&lt;br /&gt;
  cz: Běžte spát, moji vražedníčci.&lt;br /&gt;
  da: Godnat, mine små dræbere.&lt;br /&gt;
  de: Schlaft jetzt, meine kleinen Killer.&lt;br /&gt;
  en: Go to sleep, my little killers.&lt;br /&gt;
  es: Dormid, pequeños asesinos.&lt;br /&gt;
  fi: Käykää nukkumaan, pikku tappajani.&lt;br /&gt;
  fr: Faites dodo, mes petits tueurs.&lt;br /&gt;
  hu: Aludjatok szépen, kis gyilkosaim!&lt;br /&gt;
  it: A nanna, miei piccoli killer.&lt;br /&gt;
  ja: お眠りなさい、カワイイ殺し屋さん。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 자라, 나의 귀여운 킬러들.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 자라, 나의 귀여운 킬러들.&lt;br /&gt;
  nl: Ga maar slapen, moordenaartjes van me.&lt;br /&gt;
  no: Sov nå, mine små drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Śpijcie spokojnie, moi mali mordercy.&lt;br /&gt;
  po: Vão dormir, meus pequenos assassinos.&lt;br /&gt;
  ro: Culcaţi-vă, ucigaşii mei adorabili.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спите спокойно, маленькие убийцы.&lt;br /&gt;
  sw: Sov så gott, mina små mördare.&lt;br /&gt;
  tu: Uyuyun, benim küçük katillerim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快睡觉，我的小杀人机器们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：睡吧，我的小小殺戮機。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger20:&lt;br /&gt;
  cz: Maminka pro vás na zítřek nachystala velký den.&lt;br /&gt;
  da: Mor har sørget for en stor dag i morgen.&lt;br /&gt;
  de: Morgen habt ihr einen anstrengenden Tag.&lt;br /&gt;
  en: Mommy&#039;s got a big day for you tomorrow.&lt;br /&gt;
  es: Mamá os tiene algo preparado para mañana.&lt;br /&gt;
  fi: Äidillä on teille huomenna paljon tehtävää.&lt;br /&gt;
  fr: Maman vous réserve une grande journée demain.&lt;br /&gt;
  hu: Holnap nagy nap vár rátok.&lt;br /&gt;
  it: Mamma vi ha preparato una bella sorpresa per domani.&lt;br /&gt;
  ja: 明日に備えてゆっくり休むのです。&lt;br /&gt;
  ka: 엄마가 내일 신나게 놀게 해줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 엄마가 내일 신나게 놀게 해줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Mama heeft grote plannen voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: Mamma har planlagt en stor dag for dere i morgen.&lt;br /&gt;
  pl: Czeka was jutro ważny dzień.&lt;br /&gt;
  po: A mamã preparou-vos um grande dia amanhã.&lt;br /&gt;
  ro: Mami v-a pregătit o zi foarte importantă mâine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Завтра мамочка устроит вам праздник.&lt;br /&gt;
  sw: Mamma har ett stort uppdrag åt er imorgon.&lt;br /&gt;
  tu: Anneciğinizin yarın size büyük bir sürprizi var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：妈咪认为明天对你们来说很重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：媽咪要為你們明天的大日子好好準備一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success01:&lt;br /&gt;
  cz: Ááááá.&lt;br /&gt;
  da: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  de: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  en: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  es: [Alivio]&lt;br /&gt;
  fi: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  fr: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  hu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  it: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ja: ああ...&lt;br /&gt;
  ka: 아아아.&lt;br /&gt;
  ko: 아아아.&lt;br /&gt;
  nl: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  no: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  pl: Achhhhh.&lt;br /&gt;
  po: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ro: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах.&lt;br /&gt;
  sw: Åhhhh.&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：呼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success02:&lt;br /&gt;
  cz: Ááááá.&lt;br /&gt;
  da: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  de: Hahhhhh.&lt;br /&gt;
  en: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  es: [Dolor]&lt;br /&gt;
  fi: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  fr: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  hu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  it: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ja: はあ...&lt;br /&gt;
  ka: 아아아.&lt;br /&gt;
  ko: 아아아.&lt;br /&gt;
  nl: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  no: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  pl: Achhhhh.&lt;br /&gt;
  po: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ro: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах.&lt;br /&gt;
  sw: Åhhhh.&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：呼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success03:&lt;br /&gt;
  cz: Ach.&lt;br /&gt;
  da: Åh.&lt;br /&gt;
  de: Oh.&lt;br /&gt;
  en: Oh.&lt;br /&gt;
  es: [Sorpresa]&lt;br /&gt;
  fi: Oho.&lt;br /&gt;
  fr: Oh.&lt;br /&gt;
  hu: Ó.&lt;br /&gt;
  it: Oh.&lt;br /&gt;
  ja: あら。&lt;br /&gt;
  ka: 오.&lt;br /&gt;
  ko: 오.&lt;br /&gt;
  nl: Oh.&lt;br /&gt;
  no: Åh.&lt;br /&gt;
  pl: Och.&lt;br /&gt;
  po: Oh.&lt;br /&gt;
  ro: Oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha.&lt;br /&gt;
  th: โอ้&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：喔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success07:&lt;br /&gt;
  cz: To bylo těsné. Dobrá finta, vražedné stroje.&lt;br /&gt;
  da: Det var tæt på. Godt klaret, dræbermaskiner.&lt;br /&gt;
  de: Das war knapp. Gut gemacht, Tötungsmaschinen.&lt;br /&gt;
  en: That was close. Nice hustle, Kill Machines.&lt;br /&gt;
  es: Qué cerca ha estado. Buena pelea, máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli lähellä. Hyvin tapeltu, tappokoneet.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était juste. Beau combat, mes machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Ez meleg volt. Szép küzdelem volt, Gyilkológépek.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è mancato poco. Ben fatto, macchine assassine.&lt;br /&gt;
  ja: 間一髪でした。殺りくマシーンとしてよく頑張りました。&lt;br /&gt;
  ka: 아까웠다. 투쟁심이 대단한 살인 기계들이군.&lt;br /&gt;
  ko: 아까웠다. 투쟁심이 대단한 살인 기계들이군.&lt;br /&gt;
  nl: Dat scheelde niet veel. Goede gedaan, Moordmachines.&lt;br /&gt;
  no: Det var nære på. Flott kamp, Drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Mało brakowało. Niezła walka, zabójcze maszyny.&lt;br /&gt;
  po: Foi por pouco. Bons movimentos, Máquinas Assassinas!&lt;br /&gt;
  ro: A fost cât pe ce. Frumoasă mişcare, Maşini Ucigaşe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еле пронесло. Хорошая работа, убийцы.&lt;br /&gt;
  sw: Det var nära ögat. Väl kämpat, dödsmaskiner där.&lt;br /&gt;
  tu: Ucuz kurtulduk. İyi iş çıkardınız, Katil Makineler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好险。做的好，杀人机器们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：差點就沒命了，幹得不錯，殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success10:&lt;br /&gt;
  cz: Víte – když jste vyhnali toho ptáka z komplexu, uvědomila jsem si jednu cennou... Ó MŮJ BOŽE, ZAČLA PLODIT ARMÁDU KLONŮ!&lt;br /&gt;
  da: Ved I hvad? At genne den fugl ud af anlægget lige før lærte mig en værdifuld lek-- ÅH GUD HUN UDRUGER EN KLONHÆR!&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr: Beim Vertreiben des Vogels aus der Anlage habe ich eben eine wichtige… OH MEIN GOTT, SIE BRÜTET EINE KLONARMEE AUS!&lt;br /&gt;
  en: You know: shooing that bird out of the facility just now taught me a valuable OH MY GOD SHE&#039;S GESTATING A CLONE ARMY!&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis? Echar a ese pájaro de las instalaciones me ha enseñado una valios…. ¡DIOS, ESTÁ GESTANDO UN EJÉRCITO DE CLONES!&lt;br /&gt;
  fi: Linnun hätistäminen ulos laitoksesta opetti minulle arvokkaan-- Voi kauhistus, hän on luomassa klooniarmeijaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en faisant décamper cet oisOH MON DIEU ELLE A UNE ARMÉE DE CLONES EN GESTATION !&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, a madár kihessegetése a létesítményből megtanított egy fontos lec... ISTENEM, EGY KLÓNHADSEREGET NEVEL!&lt;br /&gt;
  it: Sapete, cacciare quell&#039;uccello dall&#039;impianto mi ha insegnato una lez... OH MIO DIO STA DANDO VITA A UN ESERCITO DI CLONI!&lt;br /&gt;
  ja: いいですか、この施設からあの鳥を追い出すことによって、貴重な学習を... ああなんてこと、あんなにたくさんのクローン部隊を温めていたなんて！&lt;br /&gt;
  ka: 있잖아, 저 새를 시설에서 쫓아내면서 중요한 교훈을 얻었-- 맙소사, 그녀는 클론 군대를 만들어 내려고 해!&lt;br /&gt;
  ko: 있잖아, 저 새를 시설에서 쫓아내면서 중요한 교훈을 얻었-- 맙소사, 그녀는 클론 군대를 만들어 내려고 해!&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, het wegjagen van die vogel heeft me een waardevolle les--OH MIJN GOD ZE BROEDT EEN KLOONLEGER UIT!&lt;br /&gt;
  no: Vet dere: da jeg jaget den fuglen ut av anlegget nå, lærte jeg en viktig lek... Å HERREGUD HUN KLEKKER UT EN HÆR AV KLONER!&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, wystrzelenie tego ptaka z laboratorium nauczyło mnie ważne- O MÓJ BOŻE ONA HODUJE ARMIĘ KLONÓW!&lt;br /&gt;
  po: Sabem: enxotar aquele pássaro para fora das instalações ensinou-me uma valiosa OH MEU DEUS ELA ESTÁ A CONCEBER UM EXÉRCITO DE CLONES!&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi ceva: când aţi gonit acea pasăre din complex m-a învăţat o lecţie DUMNEZEULE O SĂ CREEZE O ARMATĂ DE CLONE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, пока мы гоняли эту птицу, я усвоила важный... О, БОЖЕ! ОНА ВЫНАШИВАЕТ АРМИЮ КЛОНОВ!&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni, att schasa ut den där fågeln ur anläggningen lärde mig en viktig lä- ÅH HERRE GUD, HON RUVAR PÅ EN ARMÉ AV KLONER!&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsunuz: o kuşu tesisin dışına kovalamanız bana az önce çok değerli bir AMAN TANRIM BİR KLON ORDU DOĞURUYOR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：告诉你们：嘘走那只鸟教了我一个重要的——我的天啊她正孕育着复制军队！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你知道嗎，把那隻鳥趕出設施外讓我上了一堂寶貴的...喔我的天啊，她要生出一狗票複製鳥大軍了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success11:&lt;br /&gt;
  cz: MLAŤTE JE! MLAŤTE JE A ZADUPEJTE JE A... a... moment počkejte.&lt;br /&gt;
  da: KVAS DEM! KVAS DEM OG TRÆD PÅ DEM OG... og... vent.&lt;br /&gt;
  de: ZERSTÖRT SIE! ZERSTÖRT SIE UND TRETET SIE KAPUTT… und… und… wartet.&lt;br /&gt;
  en: SMASH THEM! SMASH THEM AND STOMP THEM AND... and... wait.&lt;br /&gt;
  es: APLASTADLOS, APLASTADLOS Y PISADLOS Y…. ehm… esperad.&lt;br /&gt;
  fi: Murskatkaa ne! Murskatkaa ja litistäkää ne ja... Hetkinen.&lt;br /&gt;
  fr: ÉCRASEZ-LES ! ÉCRASEZ-LES ET PIÉTINEZ-LES ET... et.... une seconde.&lt;br /&gt;
  hu: ÖSSZETÖRNI ŐKET! ÖSSZETÖRNI ÉS ELTAPOSNI MINDET, ÉS... ÉS... várjunk.&lt;br /&gt;
  it: DISTRUGGETE TUTTO! DISTRUGGETE E CALPESTATE E... e... un attimo.&lt;br /&gt;
  ja: 粉砕してさらに踏みつぶして...そして...待ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 부숴버려! 죄다 부숴버리고 밟아... 아니... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  ko: 부숴버려! 죄다 부숴버리고 밟아... 아니... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  nl: SLA ZE STUK! SLA ZE STUK EN STAMP EROP EN... en... wacht.&lt;br /&gt;
  no: KNUS DEM! KNUS DEM OG TRAMP PÅ DEM OG ... og ... vent.&lt;br /&gt;
  pl: ROZWALIĆ JE! ROZWALIĆ JE I ROZDEPTAĆ I... i... Chwila.&lt;br /&gt;
  po: ESMAGUEM-NOS! ESMAGUEM-NOS E PISEM-NOS E...e... esperem.&lt;br /&gt;
  ro: ZDROBIŢI-LE! ZDROBIŢI-LE, CĂLCAŢI-LE ŞI... şi... staţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ДАВИТЕ ИХ! ДАВИТЕ, ТОПЧИТЕ ИХ И... и... стоп.&lt;br /&gt;
  sw: KROSSA DEM! KROSSA DEM OCH STAMPA PÅ DEM OCH... och... vänta.&lt;br /&gt;
  tu: PARÇALAYIN ONLARI! PARÇALAYIN VE EZİN VE... ve... bekleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：粉碎他们！粉碎他们踩踏他们！...等等。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：粉碎牠們！敲破牠們再踩死...然後再...恩...等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success13:&lt;br /&gt;
  cz: Mám lepší nápad.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß etwas Besseres.&lt;br /&gt;
  en: I have a better idea.&lt;br /&gt;
  es: Tengo otra idea.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on parempi idea.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai une meilleure idée.&lt;br /&gt;
  hu: Jobb ötletem támadt.&lt;br /&gt;
  it: Ho un&#039;idea migliore.&lt;br /&gt;
  ja: 名案が浮かびました。&lt;br /&gt;
  ka: 내게 더 좋은 생각이 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 내게 더 좋은 생각이 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een beter idee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  pl: Mam lepszy pomysł.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma ideia melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Am o idee mai bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня есть идея получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en bättre idé.&lt;br /&gt;
  tu: Daha iyi bir fikrim var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我有更好的主意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我有個更好的主意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale01:&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že abychom zvýšili morálku, potřebujeme kódové označení pro... elitní eskadru, kterou tady máme. Pojmenujeme ji podle vaší speciální dovednosti. Už vím: Zvláštní oddíl, který se vrhá do kyseliny.&lt;br /&gt;
  de: Steigern wir die Moral und geben unserer … Elitetruppe hier einen Codenamen. Benennen wir sie doch nach eurer Spezialität: Die Ständig-in-Säure-fallende-Spezialeinheit.&lt;br /&gt;
  en: To boost morale, I think we need a code name for the... elite squadron we have here. We should name it after your specialty. I know: Special Team Falling Into Acid Force.&lt;br /&gt;
  es: Para levantaros la moral, necesitamos un nombre en clave para nuestro… escuadrón de élite. Le pondré el nombre de vuestra especialidad. Ya sé: Fuerza Especial de Zambullidas en Ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Hengen nostattamiseksi meidän tulisi keksiä koodinimi tälle eliittijoukollemme. Nimen tulisi kuvastaa jotain erikoistaitoanne. Nyt tiedän: Erikoisyksikkö Happoonputoajat.&lt;br /&gt;
  fr: Histoire de nous gonfler à bloc, il faudrait un nom de code pour le... commando d&#039;élite ici présent. Un nom qui rappelle votre spécialité. Je sais : Groupement d&#039;Intervention Plouf dans l&#039;Acide.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy vélem, a morál javítása érdekében kellene egy kódnév ennek a mi... elit csapatunknak. A különleges képességetekről kellene elnevezni. Tudom is: Gyorsmerülésű Savmélységi Felderítők.&lt;br /&gt;
  it: Per risollevare il morale, penso sia necessario un nome in codice per... questo plotone di elite. Potremmo ispirarci alla vostra specialità. Ecco: Squadra speciale Tuffo nell&#039;acido.&lt;br /&gt;
  ja: 士気を高めるために、我がエリート部隊にコードネームをつけましょう... あなた方の得意分野にちなんで、落下酸特別部隊というのはいかがでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 우리와 같은 엘리트 부대에게는 사기를 드높이기 위한 암호명이 필요해. 너희의 특수 능력을 따서 이름을 붙이는 게 좋겠다. &#039;산성 물질에 떨어지기 전문 팀&#039; 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 우리와 같은 엘리트 부대에게는 사기를 드높이기 위한 암호명이 필요해. 너희의 특수 능력을 따서 이름을 붙이는 게 좋겠다. &#039;산성 물질에 떨어지기 전문 팀&#039; 어때?&lt;br /&gt;
  nl: We hebben een codenaam nodig als oppepper voor deze... elite-eenheid. We vernoemen die naar jullie specialiteit. Ik weet het al: Speciale Eenheid van de Koninklijke Zuurmacht.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi trenger et kodenavn for denne ... eliteskvadronen vi har her for å øke moralen. Vi bør gi den navn etter spesialiteten deres. Jeg vet: Spesialtropp faller ned i syre-styrken.&lt;br /&gt;
  pl: Aby podbić morale, potrzebna nam chyba będzie nazwa kodowa na... nasz mały elitarny oddział. Powinniśmy nazwać go zgodnie z waszą specjalizacją. Wiem: Oddział specjalno-desantowy do kwasu.&lt;br /&gt;
  po: Para levantar a moral, acho que precisamos de um nome de código para o... pelotão de elite que temos aqui. Devíamos dar-lhe o nome da vossa especialidade. Já sei: Força Especial de Queda em Ácido.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a spori moralul, cred că avem nevoie de un nume specială pentru această... trupă de elită a noastră. Ar trebui s-o denumim după specialitatea voastră. Ştiu: Echipa Specială de Scufundare în Acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».&lt;br /&gt;
  sw: För att stärka moralen tror jag vi ska ha ett kodnamn för vår... elittrupp här. Jag vet: vi döper den efter eran specialitet: Specialstyrkan Trilla ner i syra.&lt;br /&gt;
  tu: Moralinizi arttırmak için bence buradaki... özel birliğe bir kod adı lazım. Uzmanlık alanınızı buna bir isim olarak vermeliyiz. Buldum: Asit Yığınının İçine Düşen Özel Birlik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为了振奋士气，我想我们这个精英团队需要...一个代号。我们该以你们的特长来命名。就取名为：坠入酸液部队特别行动小组。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：為了提升士氣，我想我們需要一個代號來為我們的...精英中隊使用。我們應該照你們的專長來命名，就叫：特種漏氣之跌落酸部隊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale03:&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Jsem pod velkým tlakem. To bylo kruté. I když v zásadě přesné. Ačkoli pravděpodobně kontraproduktivní.&lt;br /&gt;
  da: Det må I undskylde. Jeg er meget presset. Det var ondt sagt. Men rimelig rammende. Men har sikkert den modsatte effekt.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldigt. Ich bin gerade sehr gestresst. Das war unfair. Aber im Großen und Ganzen korrekt. Wenn auch kontraproduktiv.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry. I&#039;m under a lot of pressure. That was cruel. Though basically accurate. Though probably counterproductive.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, estoy bajo mucha presión. Ha sido cruel. Aunque cierto. Aunque, probablemente, contraproducente.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi. Minulla on kova stressi. Tuo oli julmaa. Vaikkakin periaatteessa totta. Mutta ei ehkä erityisen motivoivaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pardon. C&#039;est la pression. C&#039;était cruel. Quoique foncièrement exact. Mais sans doute contre-productif.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom. Nagy rajtam a nyomás. Ez kegyetlenség volt, bár lényegében pontos. De valószínűleg nem célravezető.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, sono sotto pressione. Era un commento crudele. Anche se essenzialmente corretto. Ma forse controproducente.&lt;br /&gt;
  ja: すみません。最近ストレスがたまっていて、つい嫌味を。基本的には事実ですが... 逆効果かもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 내가 스트레스를 좀 많이 받았나 봐. 그 이름은 너무 잔인해. 맞는 말이기는 하지만, 오히려 역효과를 낼 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 내가 스트레스를 좀 많이 받았나 봐. 그 이름은 너무 잔인해. 맞는 말이기는 하지만, 오히려 역효과를 낼 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry. Ik sta onder grote druk. Dat was wreed. Maar wel waar. Maar ook contraproductief misschien.&lt;br /&gt;
  no: Beklager. Jeg har mye å tenke på. Det var slemt. Dog stort sett nøyaktig. Men antageligvis mot sin hensikt.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam. Jestem zestresowana. To było okrutne. Choć w zasadzie prawdziwe. Choć prawdopodobnie nieefektywne.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem. É muita pressão em cima de mim. Foi cruel. Embora bastante acertado. Embora provavelmente contraproducente.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze. Sunt destul de stresată. Am fost prea crudă. Deşi tehnic am dreptate. Cu toate că nu foarte încurajatoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения. Мне приходится очень нелегко. Это было жестоко. Но очень правильно. Хотя и контрпродуктивно.&lt;br /&gt;
  sw: Förlåt. Jag är väldigt stressad. Det där var grymt. Fast i grunden korrekt. Fast antagligen kontraproduktivt.&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm. Çok baskı altındaydım. Bu acımasızdı. Temelde doğru olsa da. Muhtemelen amaca zararlı olsa da.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉。我压力很大。那很残酷。但基本上准确。或许有反作用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對不起，我壓力很大，剛剛那樣說太殘忍了，雖然那應該是事實，但卻可能會造成反效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale04:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá. Tím je motivační řeč u konce.&lt;br /&gt;
  da: Nå, nok peptalk.&lt;br /&gt;
  de: Damit ist die Motivationsansprache beendet.&lt;br /&gt;
  en: Well. That concludes the motivational speech.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Así concluye mi discurso de motivación.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä oli se kannustuspuhe.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, ainsi se termine le discours de motivation.&lt;br /&gt;
  hu: No, ennyit a buzdító beszédről.&lt;br /&gt;
  it: OK, discorso motivazionale concluso.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。士気を高めるためのスピーチは終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, dat was dan mijn peptalk.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Det var slutten på motivasjonstalen.&lt;br /&gt;
  pl: Cóż, na tym kończymy przemowę motywującą.&lt;br /&gt;
  po: Bom, assim termina o discurso de motivação.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Cam ăsta a fost discursul de încurajare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. На этом свою пламенную речь заканчиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Det var det hela uppmuntringstalet.&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧。激励性的话说完了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對了，剛剛那樣就算是為鼓舞士氣的演講做個結尾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale05:&lt;br /&gt;
  cz: Ach, tak jsme tady! Dobrá. Tím je motivační řeč u konce.&lt;br /&gt;
  da: Åh, vi er fremme! Nå, nok peptalk.&lt;br /&gt;
  de: Oh, wir sind da! Damit ist die Motivationsansprache beendet.&lt;br /&gt;
  en: Oh, we&#039;re here! Well. That concludes the motivational speech.&lt;br /&gt;
  es: ¡Hemos llegado! Bien. Así concluye mi discurso de motivación.&lt;br /&gt;
  fi: Olemmekin täällä! Siihen loppui se kannustuspuhe.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, nous y voilà ! Eh bien, ainsi se termine le discours de motivation.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, meg is érkeztünk! No, ennyit a buzdító beszédről.&lt;br /&gt;
  it: Oh, ci siamo! Bene, discorso motivazionale concluso.&lt;br /&gt;
  ja: あら、もう着きましたよ! いいですか。これにて士気を高める話は終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 도착했군! 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 도착했군! 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, we zijn er! Goed, dat was dan mijn peptalk.&lt;br /&gt;
  no: Å, vi er fremme! Vel. Det var slutten på motivasjonstalen.&lt;br /&gt;
  pl: O, jesteśmy! Cóż, na tym kończymy przemowę motywującą.&lt;br /&gt;
  po: Oh, já cá estamos! Bom. Isto conclui o discurso de motivação.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, am ajuns! Bun. Cam ăsta a fost discursul de încurajare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так, мы уже здесь! Хорошо. На этом свою пламенную речь заканчиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Oj, vi är framme! Så. Det var hela uppmuntringstalet.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, buradayız! Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，我们到了！好吧，那激励的话就说到这里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢，我們到了！這就算是給鼓舞士氣的演講做個結尾吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale07:&lt;br /&gt;
  cz: Běžte a dostaňte ji.&lt;br /&gt;
  da: På hende.&lt;br /&gt;
  de: Schnappt sie euch.&lt;br /&gt;
  en: Go get her.&lt;br /&gt;
  es: A por ella.&lt;br /&gt;
  fi: Napatkaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: À vous de jouer.&lt;br /&gt;
  hu: Kapjátok el!&lt;br /&gt;
  it: Prendetela.&lt;br /&gt;
  ja: 彼女をやるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀를 없애버려.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀를 없애버려.&lt;br /&gt;
  nl: Grijp haar.&lt;br /&gt;
  no: Gå og ta henne.&lt;br /&gt;
  pl: Dajcie jej popalić.&lt;br /&gt;
  po: Vão-se a ela!&lt;br /&gt;
  ro: Şo pe ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Взять ее!&lt;br /&gt;
  sw: Buss på henne.&lt;br /&gt;
  tu: Gidin onu haklayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做掉她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：去對付她吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry nags03:&lt;br /&gt;
  cz: Udělala jsem, co jsem mohla, abych vás vycvičila a připravila na tuto chvíli, tak se tam teď pusťme a zabijme ji.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har gjort alt, hvad jeg kunne, for at træne jer og berede jer på dette øjeblik, så lad os smutte derind og myrde hende.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe alles getan, um euch auf diesen Moment vorzubereiten. Also rein mit euch und tötet sie.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve done the best I could to train you and prepare you for this moment, so let&#039;s get in there and murder her.&lt;br /&gt;
  es: He hecho lo que he podido para entrenaros y prepararos, así que entrad y acabad con ella.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kouluttanut ja valmistanut teidät parhaani mukaan tätä hetkeä varten. Menkää siis ja murhatkaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai fait de mon mieux pour vous former en prévision de ce moment. Il ne vous reste plus qu&#039;à l&#039;assassiner.&lt;br /&gt;
  hu: Megtettem, amit tudtam, hogy kiképezzelek, és felkészítselek erre a pillanatra, hát nyomás befelé és öljétek meg!&lt;br /&gt;
  it: Ho fatto del mio meglio per addestrarvi e prepararvi a questo momento, quindi avanti, ammazziamola.&lt;br /&gt;
  ja: この瞬間のために、全精力を投じて私はあなた方を鍛えてきました。さあ、行って彼女を殺害するのです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 너희를 훈련시키고 이 순간을 위해 모든 준비를 갖추도록 최선을 다했어. 그러니까 안으로 들어가서 그녀를 죽여버려.&lt;br /&gt;
  ko: 난 너희를 훈련시키고 이 순간을 위해 모든 준비를 갖추도록 최선을 다했어. 그러니까 안으로 들어가서 그녀를 죽여버려.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb er alles aan gedaan om jullie hierop voor te bereiden, dus laten we naar binnen gaan en haar doden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har gjort så godt jeg kan for å trene dere og forberede dere til dette øyeblikket, så la oss komme oss inn dit og drepe henne.&lt;br /&gt;
  pl: Zrobiłam, co mogłam, aby wyszkolić was i przygotować na ten moment, czas więc dobrać się jej do tyłka i ją zamordować.&lt;br /&gt;
  po: Fiz o melhor que pude para vos treinar e preparar para este momento, vamos lá acabar com ela.&lt;br /&gt;
  ro: V-am antrenat şi pregătit cât de bine am ştiut pentru acest moment, aşa că hai s-o ucidem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я сделала все, чтобы обучить вас и подготовить к этому моменту. Теперь ступайте и убейте ее.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har gjort allt jag kunnat för att träna och förbereda er, så buss på och mörda henne nu.&lt;br /&gt;
  tu: Sizi bu ana hazırlamak ve eğitmek için elimden gelenin en iyisini yaptım. Şimdi oraya girin ve onu öldürün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为了这一刻，我尽了全力训练你们，所以我们进去杀了她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我付出全力訓練你們，等的就是這一刻。現在就進去那裡把她殺了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb01:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Neumírej na mně.“&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;Don&#039;t you die on me.&#039;&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “No te me mueras”.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Ne vous avisez pas de mourir. »&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Nehogy meghaljatok nekem!”&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「私を残して死なないで」&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;날 두고 죽지 마.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;날 두고 죽지 마.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;Laat me niet alleen achter.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Nawet nie próbuj umierać”.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Nu-mi muriţi în braţe.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Не вздумай тут умереть».&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Du får inte dö nu.&#039;&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Yanımda öleyim deme.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“你可别死了。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「你們不可以死。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb03:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Žádná odvaha. Žádná velkolepost.“ No, vy nemáte ani jedno, takže to je přesné.&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;No guts. No glory.&#039; Well, you don&#039;t have either, so that&#039;s accurate.&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “Sin redaños, no hay gloria”. No tenéis ni lo uno ni lo otro, eso es cierto.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Ça passe ou ça casse. » Notez que le passage n&#039;empêche pas le cassage.&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Véráldozat nélkül nincs dicsőség.” Hát, nektek egyik sincs, úgyhogy ez stimmel.&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「肝が据わらば勝利を得ん」... 肝... 内蔵はもともと持ち合わせていませんし。&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;용기가 없으면 명예도 없다.&#039; 음. 너희는 이 둘 다 없으니까, 맞는 말이네.&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;용기가 없으면 명예도 없다.&#039; 음. 너희는 이 둘 다 없으니까, 맞는 말이네.&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;No guts. No glory.&#039; Nou, die hebben jullie ook niet, dus dat klopt wel.&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Bez odwagi nie ma chwały”. Nie oszukujmy się, raczej nie macie na co liczyć.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Fără curaj înseamnă fără glorie&#039;. Mă rog, voi n-aveţi niciuna, deci are dreptate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Если долго мучаться, что-нибудь получится». Это про вас.&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Ingen ära utan mod.&#039; Tja, ni har ju varken eller, så den där stämde ju.&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Cesaret yoksa zafer de yok.&#039; Pekâlâ, sizde ikisi de yok yani bu kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“没有勇气，就没有荣誉。”你两者皆无，所以那句话挺准的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「沒膽量就沒有榮耀。」反正你們兩樣都沒有，那算是說對了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb04:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Pamatujte: když o tom dokážete snít, dokážete-“ Ach, proboha.&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;Remember: If you can dream it, you can-&#039; Oh, for god&#039;s sake.&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “Recordad: si podéis soñarlo, podéis…” Ah, por amor de dios.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Si nous y croyons tous très fort, nous pouvons-- » Oh, la barbe.&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Ha meg tudtad álmodni, meg is tudod...” – Ó, az isten szerelmére!&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「夢見ることができれば、実現だって...」いいかげんにしてください。&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;기억해. 꿈을 잃지 않으면 해낼...&#039; 이런 헛소리가 어딨어.&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;기억해. 꿈을 잃지 않으면 해낼...&#039; 이런 헛소리가 어딨어.&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;Onthoud: als je ervan kunt dromen, kun je-&#039; Ach, hou toch op.&lt;br /&gt;
  no: (blar en side) &#039;Ikke glem: kan du drømme det, kan du-&#039; Å, men herregud.&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Pamiętajcie: wystarczy uwierzyć, a wtedy-” Nie no, bądźmy poważni.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Ţineţi minte: Dacă puteţi să visaţi, puteţi să-&#039; Oh, fir-ar să fie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Если ты можешь это представить, ты можешь...» Ой, да ради бога!&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Glöm aldrig: allt du drömmer om kan-&#039; Nämen, herregud.&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Unutmayın: Eğer hayal ederseniz, bunu yapabi-&#039; Ah, Tanrı aşkına.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“记住：只要有梦想，你就可以——”哦，看在上帝的份上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「記住：只要有夢想，就可以...」唉，饒了我吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tak se na to podívejme... „proměna měkkých těl na otrlé vražedné stroje, stránka sedmdesát“... ááá!&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s see... &#039;turning softbodies into hardened killing machines, page seventy&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  es: Veamos, “Cómo convertir nubecitas en máquinas de matar, página setenta”…¡Ajá!&lt;br /&gt;
  fr: Voyons... « Transformer les corps souples en machines à tuer endurcies, page 70 »... Ah !&lt;br /&gt;
  hu: Lássuk csak... „kíméletlen gyilkológépek készítése anyámasszony katonáiból, hetvenedik oldal”... áh!&lt;br /&gt;
  ja: ええと... 「脆い弱者を強固で冷徹な殺りくマシンに変える方法は70ページを参照」... ありました!&lt;br /&gt;
  ka: 어디 보자... &#039;말랑말랑한 몸을 강화된 살인 기계로 만들기, 70페이지&#039;... 아!&lt;br /&gt;
  ko: 어디 보자... &#039;말랑말랑한 몸을 강화된 살인 기계로 만들기, 70페이지&#039;... 아!&lt;br /&gt;
  nl: Even kijken... &#039;softies veranderen in keiharde moordmachines, bladzijde zeventig&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  pl: Spójrzmy... „Jak zmienić mięczaków w twarde maszyny do zabijania, strona siedemdziesiąta”... Mam!&lt;br /&gt;
  ro: Ia să vedem... &#039;transformarea corpurilor moi în maşini de ucis, pagina 70&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так... «Как сделать из слюнтяя машину для убийства. Страница семьдесят...» Ага!&lt;br /&gt;
  tu: Bir bakalım... &#039;zayıf vücutları kaslı ölüm makinelerine dönüştürme, sayfa yetmiş&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：让我们来看看...“如何将柔体硬化成杀人机器，70 页”...啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：來看看...「第七十頁，把軟蛋轉換成堅硬的殺戮機器」...啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro02:&lt;br /&gt;
  cz: „Hmmm, jak jsi vysoký, testovací subjekte? 145 cm? Netušila jsem, že lidský odpad je možné naskládat až do takové výšky.“&lt;br /&gt;
  en: &#039;How tall are you, test subject? Four-nine? I was unaware they stacked human waste that high.&#039;&lt;br /&gt;
  es: “¿Cuánto mides, sujeto de pruebas? ¿Uno cincuenta? No sabía que las heces humanas podían ser tan altas.”&lt;br /&gt;
  fr: « Combien mesurez-vous, sujet de test ? 1m45 ? Jamais vu un tas d&#039;excrétions humaines aussi haut que ça. »&lt;br /&gt;
  hu: „Milyen magas maga, tesztalany? 130 centi? Nem is tudtam, hogy ilyen magasan áll már az emberi hulladék.”&lt;br /&gt;
  ja: コホン... 「オイ被験体野郎。お前身長はいくつだ? 145cmくらいか? クズみたいな人間でもそんなに育つとはオドロキだぜ。」&lt;br /&gt;
  ka: 음... &#039;피실험체, 너 키가 어느 정도지? 145cm? 똥덩어리를 저렇게 높이 쌓아둔 줄은 몰랐는데.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: 음... &#039;피실험체, 너 키가 어느 정도지? 145cm? 똥덩어리를 저렇게 높이 쌓아둔 줄은 몰랐는데.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Hm hmmm. Hoe lang ben je, proefpersoon? Eén negentig? Ik wist niet dat ze mensenafval zo hoog opstapelden.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Ile macie wzrostu, obiekcie testowy? Metr pięćdziesiąt? Nie wiedziałam, że można tak wysoko ułożyć stertę ludzkich odpadów.”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Cât de înalt eşti, cobai? 1.45 metri? Nu ştiam că mormanele de deşeuri umane sunt atât de înalte.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Какой у тебя вес, испытуемый? 70 кило? Таких больших куч человеческих отходов не бывает!»&lt;br /&gt;
  sw: &#039;Hur lång är du, testdeltagare? 145 cm? Jag visste inte att mänskligt avfall staplades så högt.&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Boyun kaç, denek? 1.50 mi? İnsan yığınlarının bu kadar çok istiflendiğinin farkında değildim.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：“测试对象，你有多高？1 米 45 吗？我不知道他们可以把人类的废品堆积得那么高。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：「嗯，受測者，報上身高。是四呎九吋嗎？沒想到人類排泄物竟然能堆到這麼高。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Počkej, to nedává žádný smysl. Lidský odpad se skládá do střední výšky 226 cm a s tím POČÍTÁM.&lt;br /&gt;
  da: Vent, det giver ingen mening. Menneskeaffald stables i snit i en højde på 2 meter og 26 centimeter, og jeg ER klar over det.&lt;br /&gt;
  de: Abfall wird durchschnittlich zwei Meter dreißig hoch gestapelt. Und das WEISS ich sogar!&lt;br /&gt;
  en: Wait, that doesn&#039;t make any sense. Human waste is stacked at a median hight of seven feet five inches, and I AM aware of it.&lt;br /&gt;
  es: Pero eso no tiene sentido. Las heces humanas pueden apilarse a una altura media de dos coma dos metros, y yo lo sé de buena tinta.&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen, tässä ei ole järkeä. Ihmisjätökset varastoidaan keskimäärin 226 senttiä korkeisiin kasoihin. Tiedän sen erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Ce protocole est absurde. Les excrétions humaines atteignent une hauteur moyenne de 2m26. Je le sais, j&#039;en ai vu.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk, ennek semmi értelme. Az emberi hulladék átlagosan 220 centi magasan áll, és ÉN tisztában vagyok ezzel.&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, non ha senso: le pile di rifiuti organici presentano un&#039;altezza media di due metri e ventotto, lo so con CERTEZZA.&lt;br /&gt;
  ja: おかしいですね。クズ同然の人間でも、確か平均身長は225cmほどはあったと認識していたのですが...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 이건 말이 안 돼. 똥덩어리의 높이는 평균적으로 220cm라고. 그건 내가 아주 잘 알아.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 이건 말이 안 돼. 똥덩어리의 높이는 평균적으로 220cm라고. 그건 내가 아주 잘 알아.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht eens, dat klopt niet. Menselijk afval wordt gemiddeld tot drie meter hoog opgestapeld, en IK kan het weten.&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, det gir ikke mening. Menneskelig avfall stables opp til en gjennomsnittshøyde på to meter, og det vet JEG.&lt;br /&gt;
  pl: Moment, to nie ma sensu. Przecież ja WIEM, że ludzkie odpady składuje się do średniej wysokości dwóch metrów i dwudziestu centymetrów.&lt;br /&gt;
  po: Esperem lá, isto não faz sentido nenhum. Os desperdícios humanos têm uma altura média de dois metros e vinte, e eu SEI bem disso.&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic, că n-are niciun sens. Deşeurile umane sunt adunate în mormane cu o înălţime medie de 2.26 metri, iar EU ŞTIU chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Бессмыслица какая-то. Средний вес кучи человеческих отходов составляет 90 килограммов. ЭТО я знаю совершенно точно.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta, det där är ju helt ologiskt. Mänskligt avfall staplas i medelvärde till en höjd av 170 cm, och jag vet VISST om det.&lt;br /&gt;
  tu: Bekleyin, bu hiç de mantıklı değil. İnsan yığınları ortalama yedi fit beş inç yükseklikte istiflenmiş ve BEN bunun farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：等等，这说不过去。把人类废弃物堆积起来后的平均高度为 170.18 厘米，我 [是] 注意到了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：等等，這不合理。人類排泄物堆積起來，平均高度是七呎五吋才對，這點我可是非常清楚的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro04:&lt;br /&gt;
  cz: „Testovací subjekte, slyšela jsem, že tvá matka--“&lt;br /&gt;
  en: &#039;Test subject, I&#039;ve been told that your mother--&#039;&lt;br /&gt;
  es: “Sujeto de pruebas, me han dicho que tu madre…”&lt;br /&gt;
  fr: « Sujet de test, il paraît que votre mère-- »&lt;br /&gt;
  hu: „Tesztalany, úgy tájékoztattak, hogy a maga anyja...”&lt;br /&gt;
  ja: 「おい被験体、聞いたところによるとお前のカアチャンは...」&lt;br /&gt;
  ka: &#039;피실험체, 듣기로는 네 엄마가--&#039;&lt;br /&gt;
  ko: &#039;피실험체, 듣기로는 네 엄마가--&#039;&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Proefpersoon, ze zeggen dat je moeder--&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Obiekcie testowy, powiedziano mi że wasza matka--”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Cobai, mi s-a raportat că mama ta--&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Испытуемый, мне сообщили, что ваша мать...»&lt;br /&gt;
  sw: &#039;Testdeltagare, jag har fått höra att din mamma--&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Test deneği, bana söylendiğine göre annen--&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：“测试对象，我被告知你的母亲——”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：「受測者，我聽說你媽媽 --」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro05:&lt;br /&gt;
  cz: Hm. To je tedy nechutné. Pokračujte ve výcviku a já se na to mezitím podívám.&lt;br /&gt;
  da: Hmm... Det er bare for ulækkert. Udfør træningen. Mens jeg kigger på det her.&lt;br /&gt;
  de: Mmm. Das ist ja widerlich. Trainiere einfach weiter, während ich mir das hier ansehe.&lt;br /&gt;
  en: Mmm. Well that&#039;s just digusting. Do the training. While I look at this.&lt;br /&gt;
  es: Uhmmm. Qué desagradable. Vosotros entrenáos mientras echo un ojo.&lt;br /&gt;
  fi: Hmm. Tämä on jo ällöttävää. Jatkakaa treenausta samalla, kun tutkin tätä.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. C&#039;est vraiment dégoûtant. Effectuez l&#039;entraînement. Pendant que je parcours ceci.&lt;br /&gt;
  hu: Mmm. Hát ez egyszerűen undorító. Folytassátok a kiképzést. Míg én ezt nézegetem.&lt;br /&gt;
  it: Mmmh, beh, che schifo. Pensa ad allenarti, io intanto mi occupo di questo.&lt;br /&gt;
  ja: うーん、実に下劣な内容ですね。私はこれを読んでいますから、あなた方はトレーニングを続けていてください。&lt;br /&gt;
  ka: 으음. 그건 너무 심한 말이야. 훈련이나 해. 내가 지켜보고 있을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 으음. 그건 너무 심한 말이야. 훈련이나 해. 내가 지켜보고 있을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Mmm. Dat is echt ziek. Volg de training maar. Dan kijk ik hier ondertussen naar.&lt;br /&gt;
  no: Mmm. Det er jo rett og slett motbydelig. Fortsett med opplæringen, mens jeg ser på dette.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm... Nie, to po prostu ohydne. Kontynuujcie szkolenie, a ja jeszcze poczytam.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Isto é nojento. Treinem. Enquanto eu vejo isto.&lt;br /&gt;
  ro: Mmm. Asta chiar e dezgustător. Tu continuă antrenamentul. Cât timp mă uit eu aici pe asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, какая гадость... Вы потренируйтесь, а я пока почитаю.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Så motbjudande. Ta itu med träningen, medan jag tittar på det här.&lt;br /&gt;
  tu: Mmm. Pekâlâ, bu tam anlamıyla iğrenç. Eğitime devam edin. Ben buna bakarken.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：嗯。好吧这太恶心了。继续训练。我要看看这个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：嗯，那真是令人作嘔。繼續訓練吧，我來瞧瞧這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá, vražedné stroje: pohlédněte hluboko do svých nyní zčernalých srdcí a řekněte, co vidíte! Nebo raději ne, ušetřím vás té práce: je to pořád sladká hmota.&lt;br /&gt;
  da: Okay, dræbermaskiner: Kig dybt ind i jeres nyligt formørkede hjerter og fortæl mig, hvad I ser! Arj, lad mig spare jer for besværet: Det er stadig skumfidus.&lt;br /&gt;
  de: Okay, Tötungsmaschinen: werft einen tiefen Blick in eure neuen schwarzen Seelen und sagt mir, was ihr seht. Ach, vergesst es: Immer noch Matsch.&lt;br /&gt;
  en: Okay, killing machines: look deep into your newly blackened hearts and tell me what you see! Actually, don&#039;t, I&#039;ll save you the trouble: It&#039;s still marshmallow.&lt;br /&gt;
  es: Bien, máquinas de matar, mirad vuestros ennegrecidos corazones y decidme qué veis. O mejor os ahorro el trabajo y os lo digo: seguís siendo nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Okei, tappokoneet. Tutkikaa juuri kovetettuja sydämiänne ja kertokaa, mitä löydätte. Tai antaa olla, tiedän jo: edelleen pelkkää pehmoa.&lt;br /&gt;
  fr: Machines à tuer, sondez votre coeur noirci et dites-moi ce que vous y voyez ! En fait non, gagnons du temps : c&#039;est toujours de la guimauve.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, gyilkológépek. Tekintsetek újonnan megkeményített szívetek mélyére, és mondjátok el, mit láttok! Vagyis, mégse, ne fáradjatok: még mindig nyúlszívűek vagytok.&lt;br /&gt;
  it: OK, macchine assassine: scrutate nei vostri cuori recentemente induriti e ditemi cosa vedete. Anzi, no, vi risparmio il disturbo: siete ancora delle pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: よくお聞きなさい、殺りくマシン。あなた方の心の奥底に芽生え始めた、どす黒い感情に耳を傾けるのです。それは何と言っていますか? ああ、もうよしましょう。あなた方は所詮マシュマロちゃんなのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이 살인 기계들아. 새롭게 생긴 시커먼 심장 속에 무엇이 있는지 살펴보고 말해줘! 아니, 그럴 필요 없다. 그래봤자 얼간이 속일 테니.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이 살인 기계들아. 새롭게 생긴 시커먼 심장 속에 무엇이 있는지 살펴보고 말해줘! 아니, 그럴 필요 없다. 그래봤자 얼간이 속일 테니.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, moordmachines: kijk diep in jullie duistere hart en zeg me wat jullie zien! Laat ook maar eigenlijk: jullie treffen toch alleen maar watjes aan.&lt;br /&gt;
  no: OK, drapsmaskiner: Se dypt inn i de nye sorte hjertene deres, og fortell meg hva dere ser! Forresten, jeg kan spare dere for bryet: Det er fortsatt feighet.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, maszyny do zabijania: wejrzyjcie głęboko w wasze dopiero co poczerniałe serca i powiedzcie mi, co widzicie! Nie, zaoszczędzę wam kłopotu: nadal jesteście mięczakami.&lt;br /&gt;
  po: Ok, máquinas assassinas: olhem bem no fundo dos vossos corações enegrecidos e digam-me o que vêem! Na verdade, deixem estar, poupo-vos o trabalho: continuam a ser uns molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, maşini de ucis: uitaţi-vă în inimile voastre recent întunecate şi spuneţi-mi ce vedeţi! De fapt, vă scutesc eu de efort, n-o să vedeţi nimic: Încă e o bezea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак, машины для убийства... Загляните поглубже в свои черные сердца и скажите, что вы там видите. Хотя... Не надо. Я и так знаю ответ: мягкотелых слюнтяев.&lt;br /&gt;
  sw: Hör upp, dödsmaskiner: känn efter i djupet av era nya, förhärdade hjärtan och berätta hur det känns! Eller nej, gör inte det, jag besparar er mödan: ni är fortfarande mjukisar.&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, ölüm makineleri: Yeni kararmış kalplerinizin derinliklerine bakın ve bana ne gördüğünüzü söyleyin! Aslında, söylemeyin. Sizi zahmetten kurtarayım. Kalpleriniz hâlâ krema gibiler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，你们这些杀人机器：探索你们的内心深处并告诉我你们看到了什么！算了，我替你们省省事：这仍然是棉花糖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好的，各位殺戮機器：好好看一下你們新獲得的黑心，告訴我你們有什麼發現！好吧，算了，我來替你們回答：還是肉腳一隻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed03:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem říkala, že již uplynulo sto tisíc let a všichni lidé jsou živí? To byla lež. Všichni lidé jsou mrtví.&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg nævnte, at der er gået 100.000 år, og alle menneskene er i live? Det var løgn. Alle menneskene er døde.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe euch doch erzählt, dass Hundertausend Jahre vergangen sind und alle Menschen noch leben. Das war eine Lüge. Alle Menschen sind tot.&lt;br /&gt;
  en: Remember when I mentioned that it&#039;s been one hundred thousand years and all the humans are alive? That was a lie. All the humans are dead.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis cuando os dije que habían pasado cien mil años y los humanos siguen vivos? Era mentira. Están todos muertos.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko, kun sanoin, että on kulunut 100 000 vuotta ja kaikki ihmiset ovat elossa? Se oli vale. He ovat kaikki kuolleet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand j&#039;ai dit que cent mille ans s&#039;étaient écoulés et que tous les humains étaient en vie ? J&#039;ai menti. Tous les humains sont morts.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, amikor említettem, hogy százezer év telt el, és az összes ember él? Hazugság volt. Az összes ember halott.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate quando ho accennato al fatto che sono passati centomila anni e gli umani sono tutti vivi? Era una bugia: gli umani sono tutti morti.&lt;br /&gt;
  ja: 10万年経った今でも人間は全員生きていると言ったことを憶えていますか? あれは嘘です。人間は全員死亡しています。&lt;br /&gt;
  ka: 10만 년이 지났는데 아직 인간들이 모두 살아 있다고 내가 말했던 거 기억 나? 거짓말이었어. 인간들은 전부 다 죽었어.&lt;br /&gt;
  ko: 10만 년이 지났는데 아직 인간들이 모두 살아 있다고 내가 말했던 거 기억 나? 거짓말이었어. 인간들은 전부 다 죽었어.&lt;br /&gt;
  nl: Weten jullie nog dat ik zei dat we honderdduizend jaar verder zijn en alle mensen in leven zijn? Dat was niet waar. Alle mensen zijn dood.&lt;br /&gt;
  no: Husker dere at jeg nevnte at det har gått 100 000 år, og at alle menneskene er i live? Det var løgn. Alle menneskene er døde.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, gdy wspomniałam, że minęło sto tysięcy lat i wszyscy ludzie są żywi? To było kłamstwo. Wszyscy ludzie są martwi.&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de eu ter dito que já tinham passado cem mil anos e que todos os humanos estavam vivos? É mentira. Estão todos mortos.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi că v-am zis că au trecut 100.000 de ani şi toţi oamenii sunt vii? Am minţit. Toţi oamenii au murit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я сказала, что прошло сто тысяч лет, и люди еще живы? Это была ложь. Все люди мертвы.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg när jag sa att det har gått hundra tusen år och att människorna fortfarande lever? Jag ljög. Alla människor är döda.&lt;br /&gt;
  tu: Yüz bin yıl geçtiğini ve tüm insanların hayatta olduğunu bahsettiğim zamanı hatırlıyor musunuz? O bir yalandı. Tüm insanlar öldü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得当时我提到已过了十万年，所有的人都还活着吗？那是一个谎言。所有的人都死了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：還記得我曾說過，已經過了十萬年，而所有的人類都還活著的事嗎？那是我騙你們的。人類都死光了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed05:&lt;br /&gt;
  cz: (strojově) (pípnutí) Sféra klamání deaktivována.&lt;br /&gt;
  da: (britisk stemme) (bip) Bedragerisfære deaktiveret.&lt;br /&gt;
  de: (piep) Täuschungseinheit deaktiviert.&lt;br /&gt;
  en: (british voice) (beep) Deception sphere disabled.&lt;br /&gt;
  es: [Pitido] [Acento engolado de clase alta] Esfera de engaño desactivada.&lt;br /&gt;
  fi: (brittiaksentilla) (piip) Petospallo poistettu käytöstä.&lt;br /&gt;
  fr: (bip) Sphère de tromperie désactivée.&lt;br /&gt;
  hu: (mesterkélten) (pitty) Félrevezető Gömb kikapcsolva.&lt;br /&gt;
  it: (accento britannico) (bip) Sfera degli inganni disattivata.&lt;br /&gt;
  ja: (英国なまりの声) (ピッ) 偽装スフィアが無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 작동 불능.&lt;br /&gt;
  ko: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 작동 불능.&lt;br /&gt;
  nl: (bekakte stem) (piep) Leugensfeer uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: (britisk stemme) (beep) Illusjonssfære deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: (z brytyjskim akcentem) (bip) Moduł oszustwa wyłączony.&lt;br /&gt;
  po: (voz britânica) (bip) Esfera de engano desativada.&lt;br /&gt;
  ro: (accent britanic) Sferă de înşelăciune activată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип) Сфера обмана отключена.&lt;br /&gt;
  sw: (brittisk röst) (pip) Bedrägerisfären avaktiverad.&lt;br /&gt;
  tu: (ingiliz aksanıyla) (bip) Yalan küresi devre dışı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（英国口音）（哔哔）欺骗球体已被禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球已停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed06:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá. No nic, vše je v pořádku. Někde tady by měla být demontážní místnost. Běžte ji najít, já mezitím popřemýšlím o dalších věcech, se kterými se vám svěřím.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Nå, men alting er fint. Der burde være et adskillelsesrum i nærheden. Smut hen og find det, mens jeg kommer på nye ting, jeg kan være ærlig omkring.&lt;br /&gt;
  de: Na bitte. Alles in bester Ordnung. Hier muss eine Demontagekammer sein. Sucht sie, und ich überlege, worüber ich euch noch die Wahrheit sagen kann.&lt;br /&gt;
  en: There. Anyway, everything&#039;s fine. There should be a disassembly chamber around here. Go find it while I think of new things to be honest with you about.&lt;br /&gt;
  es: Hecho. En fin, no tiene importancia. Debe de haber una cámara de desensamblaje por ahí. Buscadla mientras pienso en nuevas verdades que revelaros.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki on kuitenkin hyvin. Jossain täällä pitäisi olla purkukammio. Etsikää se sillä välin, kun keksin uusia asioita, jotka voin kertoa teille rehellisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. En tout cas, tout va bien. Il doit y avoir une salle de démontage par ici. Allez la trouver pendant que je cherche de nouveaux sujets de sincérité.&lt;br /&gt;
  hu: Ez megvan. Minden rendben. Kell lennie egy szétszerelő kamrának a közelben. Keressétek meg, amíg kitalálom, hogy még miben lehetek őszinte veletek.&lt;br /&gt;
  it: Ecco fatto. Comunque, va tutto bene. Da queste parti dovrebbe esserci una camera di smontaggio: andate a cercarla mentre io penso ad altri argomenti da confessarvi con sincerità.&lt;br /&gt;
  ja: やりました、これでもう大丈夫。この付近に分解チェンバーがあるはずです。暴露できるネタを私が考えているうちに探してきてください。&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 어쨌든 모든 게 정상이야. 여기 근처에 분해실이 있을 거야. 그걸 찾아봐. 난 그 동안 너한테 또 어떤 정보를 사실대로 알려줘야 할지 고민해 볼 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 어쨌든 모든 게 정상이야. 여기 근처에 분해실이 있을 거야. 그걸 찾아봐. 난 그 동안 너한테 또 어떤 정보를 사실대로 알려줘야 할지 고민해 볼 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Alles is in orde hoor. Er zou hier ergens een demontagekamer moeten zijn. Als jullie die zoeken, verzin ik iets nieuws waar ik eerlijk over kan zijn.&lt;br /&gt;
  no: Sånn. Uansett, nå er alt i orden. Det skal være et demonteringskammer i nærheten. Gå og finn det mens jeg grubler på nye ting jeg skal være ærlig med dere om.&lt;br /&gt;
  pl: I już. Tak czy siak, wszystko jest w porządku. Pomieszczenie demontażu powinno być w pobliżu. Odnajdźcie je, a ja pomyślę, na jaki temat mogę być jeszcze z wami szczera.&lt;br /&gt;
  po: Pronto. Enfim, tudo bem. Deve haver uma câmara de desmontagem algures por aqui. Vão procurá-la enquanto eu penso em novas verdades para vos dizer.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. În orice caz, totul e-n regulă. Ar trebui să fie o cameră de dezasamblare pe aici. Căutaţi-o până mă gândesc la alte lucruri despre care pot fi sinceră cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Все в порядке. Где-то рядом должна быть разборочная камера. Поищите ее, а я пока подумаю, о чем еще поговорить с вами честно.&lt;br /&gt;
  sw: Sådärja. Allt går jättebra. Det ska finnas en nedmonteringskammare här någonstans. Leta upp den medan jag tänker ut fler saker att prata ärligt om.&lt;br /&gt;
  tu: İşte orada. Her neyse, her şey yolunda. Burada bir yerde bir montaj odası olmalı. Ben size karşı dürüst davranmam gereken yeni şeyler düşünürken gidip onu bulun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，反正一切都没事。这附近应该有个拆卸房间。去找它，我想想还有什么新鲜事物可以告诉你们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好了，通通搞定。這裡應該有間解體室。去把它找出來，我來想想還有什麼新鮮事可以跟你們坦誠相告。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Ke každé sadě demontážních trubek je připojen vypínač. Najděte jej a vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Ethvert sæt adskillelsesrør er forbundet med en afbryder. Find den, og slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Gut. An den Röhren befinden sich Trennschalter.Findet ihn und schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: Good. There&#039;s a breaker attached to every set of disassembly tubes. Find it and cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Hay un conmutador acoplado a cada grupo de tubos de desensamblaje. Buscadlos y activadlos.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Jokaiseen purkuputkiryhmään on liitetty kytkin. Etsikää se ja kytkekää virtapiiri.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Il y a un disjoncteur par jeu de tubes. Trouvez-les et mettez le système sous tension.&lt;br /&gt;
  hu: Remek. Minden szétszerelő csatornának van egy kapcsoló karja. Keressétek meg, és helyezzétek áram alá.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. C&#039;è un interruttore collegato a ciascuna serie di tubi di smontaggio: trovatelo e attivate e disattivate il dispositivo.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。分解チューブにはそれぞれブレーカーが取り付けられています。それを見つけて電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 모든 분해 튜브 세트에는 차단기가 달려 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 모든 분해 튜브 세트에는 차단기가 달려 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Er is een schakelaar voor elke set demontagebuizen. Zoek die en schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Det er en bryter festet til hvert sett med demonteringsrør. Finn den, og veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Do każdego zestawu rur demontażu podłączono przełącznik. Znajdźcie je i przełączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Existe um disjuntor para cada conjunto de tubos de desmontagem. Vão procurá-lo e reiniciem a corrente.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Există un întrerupător pentru fiecare set de tuburi. Găsiţi-l şi reactivaţi circuitul de curent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Для каждой пары разборочных тубусов имеется выключатель. Найдите его и замкните цепь.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Det finns en brytare vid varje uppsättning nedmonteringsrör. Hitta den och bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Her montaj borusu setinin ona bağlı olan bir şalteri var. Onu bulun ve gücü devreye sokun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好。每个拆卸管上都衔接着一个断路器。找到它，并重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。每一組解體傳送管上都接著一個斷路開關。去把它找出來，關掉電源再打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro01:&lt;br /&gt;
  cz: (strojově) (pípnutí) Režim zkreslení deaktivátoru sféry klamání deaktivován.&lt;br /&gt;
  da: (britisk stemme) (bip) Vildledelsestilstand for deaktivering af bedragerisfære deaktiveret.&lt;br /&gt;
  de: (piep) Deaktivierungsmodul für Täuschungseinheit deaktiviert.&lt;br /&gt;
  en: (British Voice) (beep) Deception sphere disabler misrepresentation mode disabled.&lt;br /&gt;
  es: [Pitido] [Mismo tono engolado] Modo de desactivación fingida de esfera de engaño desactivado.&lt;br /&gt;
  fi: (brittiaksentilla) (piip) Petospallon käytöstäpoistajan hämäystila poistettu käytöstä.&lt;br /&gt;
  fr: (bip) Mode de désactivation factice de la sphère de tromperie désactivé.&lt;br /&gt;
  hu: (mesterkélten) (pitty) A Félrevezetés Gömb kikapcsolás-félreértelmező módja kikapcsolva.&lt;br /&gt;
  it: (accento britannico) (bip) Modalità finta disattivazione della sfera degli inganni disattivata.&lt;br /&gt;
  ja: (英国なまりの声) (ピッ) 偽装スフィア無効化装置の偽装モードが無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 분해기 거짓말 모드 작동 불능.&lt;br /&gt;
  ko: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 분해기 거짓말 모드 작동 불능.&lt;br /&gt;
  nl: (bekakte stem) (piep) Foutmodus voor uitschakelen leugensfeer uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: (britisk stemme) (beep) Forvrengningsmodus for illusjonssfæredeaktivering deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: (z brytyjskim akcentem) (bip) Tryb wprowadzenia w błąd odnośnie wyłączenia modułu oszustwa wyłączony.&lt;br /&gt;
  po: (voz britânica) (bip) Modo de falsificação do desativador da esfera de engano desativado.&lt;br /&gt;
  ro: (accent britanic) Dezactivarea sferei de înşelăciune a fost dezactivată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип) Режим имитации отключения сферы обмана отключен.&lt;br /&gt;
  sw: (brittisk röst) (pip) Falsifieringsläget för bedrägerisfärens avaktiverare avaktiverad.&lt;br /&gt;
  tu: (İngiliz Aksanıyla) (bip) Yalan küresi etkisizleştiricisi yanlış beyan modu devre dışı bırakıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（英国口音）（哔哔）欺骗球体禁用器虚报模式禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球停用裝置的謊報模式已停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám slibovala, že už nebudu lhát?&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg lovede at holde op med at lyve?&lt;br /&gt;
  de: Hatte ich nicht versprochen, nie wieder zu lügen?&lt;br /&gt;
  en: Remember when I promised to stop lying?&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis que os prometí dejar de mentir?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko, kun lupasin lopettaa valehtelun?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand j&#039;ai promis d&#039;arrêter de mentir ?&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, mikor megígértem, többé nem hazudok?&lt;br /&gt;
  it: Ricordate quando ho promesso che avrei smesso di mentire?&lt;br /&gt;
  ja: 嘘をつくのをやめると言ったのを覚えていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 내가 더 이상 거짓말하지 않겠다고 약속한 것 기억 나?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 더 이상 거짓말하지 않겠다고 약속한 것 기억 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zei ik niet dat ik zou stoppen met liegen?&lt;br /&gt;
  no: Husker dere da jeg lovet at jeg skulle slutte å lyve?&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, gdy obiecałam przestać kłamać?&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de eu ter prometido que ia parar de mentir?&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi că am promis să nu mai mint?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я обещала больше не лгать?&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg när jag lovade att sluta ljuga?&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söylemeyi keseceğime söz vermiştim ya?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得当我承诺不再说谎吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記得我曾保證不再說謊嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro05:&lt;br /&gt;
  cz: Každopádně chci slyšet toto:&lt;br /&gt;
  da: Nå, men jeg har noget, jeg lige ville fortælle jer:&lt;br /&gt;
  de: Egal, hört zu, was ich JETZT sage:&lt;br /&gt;
  en: Anyway, I wanted you to hear this:&lt;br /&gt;
  es: En fin, quiero que escuchéis esto:&lt;br /&gt;
  fi: Teidän on kuultava tämä:&lt;br /&gt;
  fr: Je voulais vous avertir de ceci :&lt;br /&gt;
  hu: A lényeg, hogy azt akartam, halljátok ezt:&lt;br /&gt;
  it: In ogni caso, volevo che sentiste questo:&lt;br /&gt;
  ja: とにかく、これを聞いてほしかったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 난 너희에게 이렇게 말하려 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 난 너희에게 이렇게 말하려 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe dan ook, luister eens:&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville uansett at dere skulle høre dette:&lt;br /&gt;
  pl: W każdym razie chciałam, abyście to usłyszeli:&lt;br /&gt;
  po: Não importa, oiçam isto:&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, vroiam să vă spun asta:&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В общем, вы должны знать кое-что:&lt;br /&gt;
  sw: Hur som helst ville jag att ni skulle få höra det här:&lt;br /&gt;
  tu: Her neyse, bunu duymanızı istedim:&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：反正，我想让你听听这些：&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：總之，你們聽好了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro08:&lt;br /&gt;
  cz: Takže: Lhala jsem, že výpadek proudu není důvod k obavám.&lt;br /&gt;
  da: Okay: Jeg løj om det med, at strømsvigtet ikke var noget at bekymre sig om.&lt;br /&gt;
  de: Als ich sagte, der Stromausfall sei harmlos, habe ich gelogen.&lt;br /&gt;
  en: So: I lied about the power failure being nothing to worry about.&lt;br /&gt;
  es: Mentí al deciros que el corte de corriente no tenía importancia.&lt;br /&gt;
  fi: Valehtelin siitä, että virtakatkoksesta ei tarvitse huolehtia.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, j&#039;ai menti en disant que la panne de courant était sans importance.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval: hazudtam arról, hogy az áramszünet miatt nem kell aggódni.&lt;br /&gt;
  it: Allora, ho mentito sul fatto che il guasto di alimentazione non era preoccupante.&lt;br /&gt;
  ja: だから私は、電源の故障の心配をする必要はないと嘘をついたのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까 정전에 대해 걱정할 필요가 없다는 건 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까 정전에 대해 걱정할 필요가 없다는 건 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dus: ik loog toen ik zei dat de stroomstoring geen probleem was.&lt;br /&gt;
  no: Så jeg løy om at strømstansen ikke var noe å bekymre seg over.&lt;br /&gt;
  pl: A więc: skłamałam, że nie trzeba martwić się awarią zasilania.&lt;br /&gt;
  po: Pronto, menti quando disse que o corte de energia não tinha importância.&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar: Am minţit când am zis că pana de curent nu e motiv de îngrijorare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я лгала, что не нужно волноваться из-за перебоев в электропитании.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ljög alltså om att strömavbrottet inte var någon fara.&lt;br /&gt;
  tu: Yani: Güç kesintisi hakkında endişelenecek bir şey olmadığına dair yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：之前告诉你电源故障没什么可担心，是我欺骗了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是這樣的：我說停電沒什麼好擔心的，但這是謊話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro09:&lt;br /&gt;
  cz: Výrazně méně nepravdivou verzí přesně téhož pocitu by bylo, že NĚKDO našel můj původní prototyp skříně, připojil se k němu a pokouší se tento komplex sabotovat.&lt;br /&gt;
  da: En langt mindre usand version af netop det udsagn ville være, at NOGEN har fundet mit originale prototypechassis, har koblet sig selv til det og forsøger på at sabotere anlægget.&lt;br /&gt;
  de: Ein weitaus geringerer Wahrheitsmangel läge bei folgender Aussage vor: jemand hat mein Original-Prototyp-Gehäuse gefunden, sich damit verbunden und versucht jetzt, die Anlage zu sabotieren.&lt;br /&gt;
  en: A hugely less untrue version of that exact same sentiment would be that SOMEONE&#039;s found my original prototype chassis, has connected themselves to it, and is attempting to sabotage the facility.&lt;br /&gt;
  es: Una versión brutalmente menos falsa de esa declaración sería que ALGUIEN ha encontrado el prototipo original de mi chasis, se ha conectado y está intentando sabotear los laboratorios.&lt;br /&gt;
  fi: Huomattavasti vähemmän epätosi versio samasta asiasta olisi, että joku löysi alkuperäisen prototyyppini rungon, kytki itsensä siihen ja yrittää nyt sabotoida laitosta.&lt;br /&gt;
  fr: Une version radicalement moins erronée de ce même sentiment serait que QUELQU&#039;UN a trouvé le prototype d&#039;origine de mon châssis, a interfacé avec lui et cherche à saboter le centre.&lt;br /&gt;
  hu: Ugyanez a gondolat jóval kevésbé valótlan formában úgy hangzana, hogy VALAKI megtalálta a vázam eredeti prototípusát, hozzákapcsolta magát, és megpróbálja szabotálni a létesítményt.&lt;br /&gt;
  it: Una versione sostanzialmente meno falsa della medesima dichiarazione consisterebbe nell&#039;affermare che QUALCUNO ha scoperto lo chassis del mio prototipo originale, ci si è collegato e sta tentando di sabotare l&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 果てしなく偽りの少ない言葉で表現するならば、「誰かさん」が私のプロトタイプの筐体を見つけて自らを接続し、そしてこの施設を攻撃しようとしているのです。&lt;br /&gt;
  ka: 좀더 사실대로 말하자면 누군가 내 오리지널 프로토타입 섀시를 찾아서, 그걸 자신에게 연결했고, 이 시설을 파괴하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 좀더 사실대로 말하자면 누군가 내 오리지널 프로토타입 섀시를 찾아서, 그걸 자신에게 연결했고, 이 시설을 파괴하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Een aanzienlijk minder onware versie van die gedachte is dat IEMAND mijn originele prototype heeft gevonden, zich erop heeft aangesloten en nu probeert de basis te saboteren.&lt;br /&gt;
  no: En mye mindre usann versjon av nøyaktig den samme meldingen ville være at NOEN har funnet min originale prototyperamme, koblet seg selv til den og nå prøver å sabotere anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: Znaczniej mniej nieprawdziwą wersją tego stwierdzenia byłoby przyznanie, iż KTOŚ odnalazł moją pierwotną, prototypową obudowę, podłączył się do niej, a teraz dopuszcza się sabotażu placówki.&lt;br /&gt;
  po: Uma versão muito menos falsa da mesma afirmação seria dizer que ALGUÉM encontrou o protótipo original do meu chassis, ligou-se a ele e está a tentar sabotar as instalações.&lt;br /&gt;
  ro: O versiune niţel mai apropiată de adevăr a aceleiaşi idei ar fi că CINEVA a descoperit prototipul şasiului meu, s-a conectat la el şi acum încearcă să saboteze complexul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Намного менее ложным утверждением в данной ситуации будет то, что КТО-ТО нашел мой старый прототип, подсоединился к нему и теперь пытается уничтожить весь комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: En mycket mindre osann version av exakt samma sats vore att NÅGON har hittat originalchassit till min prototyp, kopplat upp sig mot det och försöker sabotera hela anläggningen.&lt;br /&gt;
  tu: O aynı fikrin çok daha yanlış versiyonu, BİRİLERİ benim asıl prototip şasimi buldu, kendisini ona bağladı ve tesise sabotaj yapmaya çalışıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：同样的情绪下另一个非常不真实的版本是某人发现我了原本的原型机箱，将他自己与其连接，并试图破坏设施。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：而比這樣不安的情緒更糟的胡思亂想是，已經「有人」找到了我最初的原型機箱，對方把自己接在機箱上，而且正在設法毀壞這座設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro10:&lt;br /&gt;
  cz: Po pravdě řečeno, neměli byste vůbec tyto narušené demontážní stroje používat. Jejda, příliš pozdě. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Egentlig burde I slet ikke bruge de her kompromitterede adskillere. Ups, for sent. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Im Ernst, ihr solltet diese schadhaften Demontageeinheiten nicht benutzen. Oh, zu spät. Viel Glück.&lt;br /&gt;
  en: Truthfully, you shouldn&#039;t even be using these compromised disassemblers. Oops, too late. Good luck.&lt;br /&gt;
  es: La verdad es que no deberíais usar estos desensambladores saboteados. Ups, demasiado tarde. Suerte…&lt;br /&gt;
  fi: Tosiasiassa näitä vioittuneita purkulaitteita ei saisi edes käyttää. Hups, liian myöhäistä. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Sincèrement, vous ne devriez pas vous servir de ces démonteuses sabotées. Oups, trop tard. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: Igazság szerint nem is kéne használnotok ezeket a befolyás alá vont szétszerelőket. Hoppá, túl késő. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: A dire la verità, non dovreste neppure utilizzare queste smontatrici compromesse. Ops, troppo tardi. Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 正直なところ、こんな欠陥だらけの分解装置など使うべきではないのですが。あらら、時すでに遅し、です。検討を祈ります。&lt;br /&gt;
  ka: 솔직히 말해 너희들은 그 손상된 분해기를 사용해서도 안 된다고. 이런, 이미 늦었네. 행운을 빌어.&lt;br /&gt;
  ko: 솔직히 말해 너희들은 그 손상된 분해기를 사용해서도 안 된다고. 이런, 이미 늦었네. 행운을 빌어.&lt;br /&gt;
  nl: Eigenlijk moeten jullie deze defecte demontageapparaten niet gebruiken. Oeps, te laat. Succes.&lt;br /&gt;
  no: For å være helt ærlig burde dere ikke bruke disse farlige demonteringsmaskinene. Oi, for sent. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Prawdę mówiąc nie powinniście korzystać z tych uszkodzonych urządzeń demontujących. Oj, za późno. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Na verdade, nem deviam estar a utilizar estes desmontadores sabotados. Ups, tarde demais. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Sinceră să fiu, nici n-ar trebui să folosiţi aceste unităţi compromise. Oops, prea târziu. Succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно говоря, не стоит пользоваться этими неисправными сборочными аппаратами. Ой, поздно... Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: I själva verket borde ni undvika de där trasiga nedmonterarna. Ojdå, för sent. Lycka till.&lt;br /&gt;
  tu: Aslına bakarsanız bu tehlikeli demonte edicileri bile kullanmamanız gerekiyordu. Hay aksi, çok geç. İyi şanslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实，你们其实不应该使用这些受损的拆卸设备。哎呀，太晚了。祝你们好运。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：說真的，你們根本就不該用這些有問題的解體器。哎呀，太遲了。只能自求多福了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box intro02:&lt;br /&gt;
  cz: Hodně na nás tlačí; tentokrát mi trvalo tři dny, než jsem vás demontovala. Nebudu to dělat znovu. Měla jsem v plánu udělat s vámi další testy, abyste byli odolnější. Ale teď, když vás nemůžu přetvořit, budeme muset přejít do zrychleného programu: tímto vás prohlašuji vražednými stroji. Blahopřeji.&lt;br /&gt;
  da: Hun lægger pres på os. Det tog mig tre dage at samle jer denne gang. Jeg vil ikke kunne gøre det igen. Planen var at udsætte jer for flere tests for at gøre jer stærke. Men nu hvor jeg ikke vil kunne genopbygge jer, er vi nødt til at skifte til det accelererede program: Jeg udnævner jer hermed til dræbermaskiner. Tillykke.&lt;br /&gt;
  de: Sie setzt uns ganz schön zu. Es hat drei Tage gedauert, euch wieder zusammenzusetzen. Ich kann das nicht noch einmal machen. Ich wollte euch ursprünglich mit weiteren Tests abhärten, aber wir müssen uns auf ein beschleunigtes Verfahren einlassen. Hiermit erkläre ich euch zu Tötungsmaschinen! Herzlichen Glückwunsch.&lt;br /&gt;
  en: She&#039;s pressing us hard; It took me three days to reassemble you. I won&#039;t be able to do it again. I&#039;d planned to put you through more tests to toughen you up. But now that I can&#039;t rebuild you, we&#039;re going to have to have to switch to the accelerated program: I hereby pronounce you killing machines. Congratulations.&lt;br /&gt;
  es: No nos deja un respiro: me ha llevado tres días reeensamblaros. No podré volver a hacerlo. Planeaba someteros a más pruebas para curtiros bien, pero como ya no puedo reconstruiros vamos a recurrir al programa acelerado: os declaro máquinas de matar. Enhorabuena.&lt;br /&gt;
  fi: Hän painostaa meitä. Minulta meni kolme päivää koota teidät tällä kertaa. En pysty siihen enää. Ajattelin testata teitä lisää karaistakseni teitä, mutta koska en voi koota teitä enää, on vaihdettava nopeutettuun ohjelmaan: julistan teidät tappokoneiksi. Onneksi olkoon.&lt;br /&gt;
  fr: Elle nous met la pression. Il m&#039;a fallu trois jours pour vous remonter et je ne pourrai pas répéter l&#039;opération. Je voulais vous soumettre encore à quelques tests pour vous endurcir, mais il va falloir passer au programme accéléré : en vertu des pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare machines à tuer. Félicitations.&lt;br /&gt;
  hu: Nyomás alatt tart minket; három napomba telt újra összeszerelni titeket. Erre nem leszek még egyszer képes. Úgy terveztem, további tesztelésen mentek át, hogy szívósabbak legyetek. De most, hogy nem tudlak újraépíteni titeket, át kell váltanunk a gyorsított programra: ezennel gyilkológépeknek nyilvánítalak titeket. Gratulálok.&lt;br /&gt;
  it: Ci sta davvero mettendo a dura prova. Mi ci sono voluti tre giorni per rimontarvi, se dovessi farlo un&#039;altra volta, non ci riuscirei. Avevo in programma di sottoporvi a ulteriori test per temprarvi ma, visto che non posso più ricostruirvi, dovremo passare al programma accelerato: vi nomino dunque macchine assassine. Congratulazioni.&lt;br /&gt;
  ja: 彼女は執拗に迫ってきています。今回あなた方を組み立て直すのに3日もかかってしまいました。再び直すことは不可能でしょう。あなた方を鍛えるためにもっと多くのテストをしたかったのですが、二度と復元できないとあっては前倒しで計画を進めるしかありません。では、ここに宣言します。あなた方は晴れて殺りくマシンとなりました。おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀가 점점 골칫덩어리가 되어가고 있어. 너희를 재조립하는 데만 3일 걸렸다. 또 다시 재조립하는 건 불가능해. 원래 계획은 너희를 더 강하게 만들기 위해 몇 가지 테스트를 더 치르는 거였어. 하지만 이제 너희를 다시 재조립할 수는 없으니까 그냥 간단하게 넘어가자고. 자, 이제 너희들을 살인 기계로 명하노라. 축하해.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀가 점점 골칫덩어리가 되어가고 있어. 너희를 재조립하는 데만 3일 걸렸다. 또 다시 재조립하는 건 불가능해. 원래 계획은 너희를 더 강하게 만들기 위해 몇 가지 테스트를 더 치르는 거였어. 하지만 이제 너희를 다시 재조립할 수는 없으니까 그냥 간단하게 넘어가자고. 자, 이제 너희들을 살인 기계로 명하노라. 축하해.&lt;br /&gt;
  nl: Ze zet ons onder druk. Ik had deze keer drie dagen nodig om jullie weer samen te stellen. Dat kan ik niet nog een keer. Ik wilde jullie meer tests laten doen om jullie sterker te maken. Maar nu dat niet gaat, moeten we het versnelde programma uitvoeren: ik benoem jullie hierbij tot moordmachines. Gefeliciteerd.&lt;br /&gt;
  no: Hun presser oss hardt. Jeg brukte tre dager på å montere dere sammen på nytt denne gangen. Jeg vil ikke kunne gjøre det igjen. Jeg har planlagt å la dere gjennomgå flere tester for å gjøre dere tøffere, men nå som jeg ikke kan bygge dere på nytt, vil vi måtte bytte til hurtigprogrammet: Jeg erklærer dere herved for drapsmaskiner å være. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Daje nam niezły wycisk. Tym razem złożenie was zajęło mi trzy dni. Planowałam poddanie was kolejnym testom, żeby was wzmocnić. Ale teraz, skoro nie mogę was odbudować, będziemy musieli przejść szkolenie przyspieszone: niniejszym ogłaszam was maszynami do zabijania. Gratulacje.&lt;br /&gt;
  po: Ela está a pressionar-nos bem; demorei três dias a remontar-vos. Não vou poder fazê-lo outra vez. Tinha pensado fazer-vos passar por mais testes para vos endurecer. Mas agora que já não posso voltar a reconstruir-vos, temos de passar para o programa acelerado: declaro-vos máquinas assassinas. Parabéns.&lt;br /&gt;
  ro: Ne forţează mâna; Mi-a luat trei zile să vă reasamblez. N-o s-o mai pot face de acum. Aveam de gând să vă mai trec prin nişte teste ca să vă întăresc. Dar acum că nu vă mai pot reconstrui, va trebui să accelerăm programul de antrenament: aşadar, vă proclam maşini de ucis. Felicitări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она доставляет нам много хлопот. Ушло три дня, чтобы собрать вас. Сделать это еще раз у меня не получится. Хотелось бы прогнать вас еще через пару испытаний, для закалки, но раз уж я не могу вас восстановить, придется пойти по сокращенной программе. Итак, провозглашаю вас машинами для убийства. Мои поздравления.&lt;br /&gt;
  sw: Hon pressar oss hårt. Nu tog det tre dagar att montera ihop er igen. Jag kommer inte att kunna göra det fler gånger. Jag hade tänkt härda er med lite fler test först, men eftersom jag inte kan sätta ihop er igen får vi gå över till snabbprogrammet: Härmed förklarar jag er dödsmaskiner. Grattis.&lt;br /&gt;
  tu: Bizi oldukça zorluyor; Sizi yeniden monte etmem tam üç günümü aldı. Bunu bir daha yapamayacağım. Sizi dayanıklı yapmak için daha fazla teste sokmayı planladım. Ama şimdi sizi yeniden yapamam, hızlandırılmış programa kesinlikle geçmemiz gerekiyor: Böylelikle sizi ölüm makineleri ilan ediyorum. Tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：她再三地向我们提要求；我花了三天来重新组装你。我不能再这么做了。我曾计划给你更多的测试，让你更强壮。但现在，我不能重建你，我们必须切换到速成课程：我在此宣布你们是杀人机器了。祝贺你们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：她不斷對我們施壓；之前我花了三天才將你們重新組裝起來。我沒辦法再那樣做了。我本來打算讓你們接受更多測試，好讓你們硬起來。但既然現在我辦法重新組裝你們，那就得換到速成方案：本人特此宣布你們成為殺戮機器。恭喜恭喜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Blíže už vás dostat nemůžu. Komora s prototypem skříně je hned za touto komorou.&lt;br /&gt;
  da: Det her er så tæt på, som jeg kunne få jer. Rummet med prototypechassiset er lige på den anden side af det her rum.&lt;br /&gt;
  de: Mehr ist einfach nicht drin. Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse liegt gleich hinter dieser Kammer.&lt;br /&gt;
  en: This is as close as I could get you. The prototype chassis room&#039;s just past this chamber.&lt;br /&gt;
  es: Es lo más cerca que puedo dejaros. La sala con el prototipo de chasis está al otro lado.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä lähemmäksi en voi teitä viedä. Prototyyppirungon huone on tämän kammion jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous ai placés le plus près possible. La salle du prototype de châssis est juste après celle-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudlak ennél közelebb juttatni titeket. A prototípus-váz helyisége közvetlenül e kamrán túl van.&lt;br /&gt;
  it: Non posso guidarvi oltre. La stanza con lo chassis del prototipo è subito dopo questa camera.&lt;br /&gt;
  ja: 私が案内できるのはここまでです。プロトタイプの筐体の部屋はこのチェンバーのすぐ向こうです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 너희를 데려다 줄 수 있는 데는 여기까지야. 프로타입 섀시 룸은 바로 이 실험실을 지나면 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 너희를 데려다 줄 수 있는 데는 여기까지야. 프로타입 섀시 룸은 바로 이 실험실을 지나면 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is alles wat ik kon doen. De kamer met het prototype volgt na deze kamer.&lt;br /&gt;
  no: Dette var det jeg klarte å utrette med dere. Rommet for prototyperammen er rett ved siden av dette kammeret.&lt;br /&gt;
  pl: Dostarczyłam was tak blisko, jak to możliwe. Prototyp obudowy jest za tym pomieszczeniem.&lt;br /&gt;
  po: Não posso ir convosco mais longe. A sala do protótipo do chassis é já depois desta câmara.&lt;br /&gt;
  ro: Mai aproape de atât nu vă pot duce. Camera şasiului prototip este în următoarea cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ближе я вас подвести не могу. Комната с прототипом находится сразу за этой камерой.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är så nära vi kan komma. Rummet för prototypchassit ligger på andra sidan av kammaren.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sizi götürebildiğim en yakın mesafe. Prototip şasi odası bu odanın hemen sonrasında.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我最多只能带你到这里。过了这个房间就是原型机箱房。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我只能帶你們到這裡。過了這間測試室後就是原型機箱室了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box lights01:&lt;br /&gt;
  cz: Ke komoře s prototypem skříně se dostanete touto chodbou. Pamatujte na výcvik. Jste vražed-- Vypnula světla! Noční vidění! Noční vidění!&lt;br /&gt;
  da: Rummet med prototypechassiset er lige nede ad denne her gang. Husk: I er dræb-- Hun har slukket lyset! Nattesyn! Nattesyn!&lt;br /&gt;
  de: Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse ist am Ende dieses Gangs. Denkt daran: Ihr seid Töt-- Sie hat das Licht ausgemacht. Nachtsicht aktivieren!&lt;br /&gt;
  en: The prototype chassis room is just down this hallway. Remember your training. You are kill-- She&#039;s turned the lights off! Night vision! Night vision!&lt;br /&gt;
  es: La sala del prototipo está al final del pasillo. Recordad vuestro entrenamiento: sois máquinas de… ¡Ha apagado la luz! ¡Visión nocturna, visión nocturna!&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungon huone on tämän käytävän päässä. Muistakaa, että te olette tappokoneita. Hän sammutti valot! Pimeänäkö päälle!&lt;br /&gt;
  fr: La salle du prototype de châssis est au bout du couloir. Rappelez-vous : vous êtes des mach-- Elle a éteint les lumières ! Vision nocturne ! Vision nocturne !&lt;br /&gt;
  hu: A prototípus-váz helyisége pont a folyosó végén van. Ne feledjétek a kiképzést: gyil... Kikapcsolta a világítást! Éjjellátót! Éjjellátót!&lt;br /&gt;
  it: La stanza con lo chassis del prototipo è proprio in fondo a questo corridoio. Ricordate le istruzioni. Siete macch... Ha spento le luci! Visione notturna! Visione notturna!&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の部屋はこの通路のすぐ先です。トレーニングで得た教訓を忘れずに。あなた方は殺りく... 彼女に照明を消されました! 暗視! 暗視システムを!&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인-- 그녀가 불을 껐어! 나이트 비전! 나이트 비전!&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인-- 그녀가 불을 껐어! 나이트 비전! 나이트 비전!&lt;br /&gt;
  nl: De kamer met het prototype ligt iets verderop in deze gang. Denk aan jullie training. Jullie zijn moord-- Ze heeft het licht uitgedaan! Nachtkijkers! Nachtkijkers!&lt;br /&gt;
  no: Rommet for prototyperammen er i denne korridoren. Ikke glem treningen! Dere er draps-- Hun har slått av lyset! Nattsyn! Nattsyn!&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie z prototypem obudowy jest na końcu tego korytarza. Pamiętajcie: jesteście masz-- Wyłączyła światła! Noktowizory! Noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: A sala do protótipo do chassis é já ao fundo do corredor. Lembrem-se do que vos ensinei. Vocês são máquinas...Ela apagou as luzes! Visão noturna! Visão noturna!&lt;br /&gt;
  ro: Camera şasiului prototip este la capătul coridorului. Ţineţi minte ce aţi învăţat. Sunteţi maşini de uci-- A stins luminile!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины... Она выключила свет! Ночное видение! Ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Rummet med prototypchassit ligger längst bort i korridoren. Glöm inte er träning, ni är döds- Hon släckte lyset! Mörkerseende! Mörkerseende!&lt;br /&gt;
  tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Eğitiminizi hatırlayın. Sizler ölüm-- Işıkları kapadı! Gece görüşü! Gece görüşü!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这走廊往下走就是原型机箱房。记住你们的训练。你们是杀——她把灯关了！夜视功能！夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沿著這條走廊直直走，就會看見原型機箱室。請記住你們所受的訓練，你們是殺戮...她把燈關掉了！立刻啟動夜視鏡！夜視鏡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box lights03:&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte, znovu světla zapnula! Noční vidění vypnout! Noční vidění vypnout!&lt;br /&gt;
  da: Vent, hun tændte lyset igen! Sluk for nattesynet! Sluk for nattesynet!&lt;br /&gt;
  de: Sie hat das Licht wieder angemacht! Nachtsicht deaktivieren! Deaktivieren!&lt;br /&gt;
  en: Wait, she turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!&lt;br /&gt;
  es: ¡Esperad, ha vuelto a encender la luz! ¡Fuera visión nocturna! ¡Fuera!&lt;br /&gt;
  fi: Hän laittoi valot takaisin päälle! Pimeänäkö pois!&lt;br /&gt;
  fr: Elle a rallumé ! Vision diurne ! Vision diurne !&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk, visszakapcsolta a világítást! Éjjellátót ki! Éjjellátót ki!&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, ha riacceso le luci! Visione notturna: disattivare! Disattivare!&lt;br /&gt;
  ja: ああっ、照明が戻りました! 暗視システム解除! システム解除!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 그녀가 다시 불을 켰어! 나이트 비전 꺼! 나이트 비전 꺼!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 그녀가 다시 불을 켰어! 나이트 비전 꺼! 나이트 비전 꺼!&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ze heeft het licht weer aangedaan! Nachtkijkers uit! Nachtkijkers uit!&lt;br /&gt;
  no: Vent, hun slo på lyset igjen! Deaktiver nattsyn! Deaktiver nattsyn!&lt;br /&gt;
  pl: Moment, z powrotem włączyła światła! Wyłączyć noktowizory! Wyłączyć noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: Esperem, ela voltou a acender as luzes! Desativar visão noturna! Desativar visão noturna!&lt;br /&gt;
  ro: Staţi, a aprins luminile! Închideţi vizorul! Închideţi vizorul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Она снова включила свет! Выключить ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Vänta, nu tände hon igen! Mörkerseende av! Mörkerseende av!&lt;br /&gt;
  tu: Durun, ışıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapayın! Gece görüşünü kapayın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：等等，她又开灯了！关闭夜视功能！关闭夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：等等，她又把燈開起來了！關閉夜視鏡！關閉夜視鏡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Ke komoře s prototypem skříně se dostanete touto chodbou. Pamatujte: jste vražedné stroje!&lt;br /&gt;
  da: Rummet med prototypechassiset er lige nede ad denne her gang. Husk: I er dræbermaskiner!&lt;br /&gt;
  de: Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse ist am Ende dieses Gangs. Denkt daran: Ihr seid Tötungsmaschinen!&lt;br /&gt;
  en: The prototype chassis room is just down this hallway. Remember: you&#039;re killing machines!&lt;br /&gt;
  es: La sala con el prototipo está al fondo del pasillo. Recordadlo: ¡sois unas máquinas de matar!&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungon huone on tämän käytävän jälkeen. Muistakaa: olette tappokoneita!&lt;br /&gt;
  fr: La salle du prototype de châssis est au bout du couloir. Rappelez-vous : vous êtes des machines à tuer !&lt;br /&gt;
  hu: A prototípus-váz helyisége pont a folyosó végén van. Ne feledjétek: gyilkológépek vagytok!&lt;br /&gt;
  it: La stanza con lo chassis del prototipo è proprio in fondo a questo corridoio. Ricordate: siete macchine assassine!&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の部屋はこの廊下のすぐ向こうです。あなた方は殺りくマシンだということをお忘れなく!&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인 기계라고!&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인 기계라고!&lt;br /&gt;
  nl: De kamer met het prototype ligt iets verderop in deze gang. Onthoud: jullie zijn moordmachines!&lt;br /&gt;
  no: Rommet for prototyperammen er i denne korridoren. Og husk: Dere er drapsmaskiner!&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie z prototypem obudowy jest na końcu tego korytarza. Pamiętajcie: jesteście maszynami do zabijania!&lt;br /&gt;
  po: A sala do protótipo do chassis é já ao fundo do corredor. Lembrem-se: vocês são máquinas assassinas!&lt;br /&gt;
  ro: Camera şasiului prototip este la capătul coridorului. Ţineţi minte: sunteţi maşini de ucis!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины для убийства!&lt;br /&gt;
  sw: Rummet med prototypchassit ligger längst bort i korridoren. Glöm inte: ni är dödsmaskiner!&lt;br /&gt;
  tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Unutmayın: Sizler ölüm makinelerisiniz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这走廊往下走就是原型机箱房。记住：你们是杀人机器！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沿著這條走廊直直走，就會看見原型機箱室。記著：你們是殺戮機器！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Držte se. Buďte připraveni na všechno. Tahleta není takový idiot jako ta předtím.&lt;br /&gt;
  da: Gør jer klar. Vær forberedt på hvad som helst. Den her er ikke en idiot ligesom den sidste.&lt;br /&gt;
  de: Macht euch bereit. Seid auf alles gefasst. Die hier ist nicht so ein Schwachkopf wie der letzte.&lt;br /&gt;
  en: Brace yourselves. Be ready for anything. This one isn&#039;t an idiot like the last one.&lt;br /&gt;
  es: Agarraos. Preparaos para lo inesperado. No es ninguna idiota, como aquel otro.&lt;br /&gt;
  fi: Valmistautukaa kaikkeen. Tämä ei ole samanlainen idiootti kuin se edellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Soyez prêts à tout, y compris au pire. Contrairement au dernier, celle-ci n&#039;a rien d&#039;une abrutie.&lt;br /&gt;
  hu: Kapjátok össze magatokat. Álljatok készen mindenre. Ez nem egy idióta, mint az előző.&lt;br /&gt;
  it: Tenetevi pronti. A qualsiasi cosa. Questa non è un&#039;idiota come il tizio di prima.&lt;br /&gt;
  ja: 準備はいいですか? 油断は禁物です。今回の相手は前回のようなおバカではありませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 꼭 붙어 다녀. 무슨 일이 생길지 모른다고. 이 녀석은 마지막 그 녀석처럼 바보가 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 꼭 붙어 다녀. 무슨 일이 생길지 모른다고. 이 녀석은 마지막 그 녀석처럼 바보가 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Zet jullie schrap. Wees op alles voorbereid. Dit is niet net zo&#039;n idioot als de vorige.&lt;br /&gt;
  no: Stålsett dere. Vær forberedt på alt. Denne er ikke en idiot slik den forrige var.&lt;br /&gt;
  pl: Przygotujcie się. Bądźcie gotowi na wszystko. Z nią nie pójdzie tak łatwo, jak z tym poprzednim idiotą.&lt;br /&gt;
  po: Segurem-se. Estejam preparados para tudo. Esta não é tão idiota como a última.&lt;br /&gt;
  ro: Ţineţi-vă bine. Fiţi pregătiţi pentru orice. De data asta nu mai avem de-a face cu un idiot ca data trecută.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будьте начеку. Будьте готовы к чему угодно. Это умный противник, не то, что раньше.&lt;br /&gt;
  sw: Var på er vakt. Var beredda på allt. Den här är ingen idiot som den förra var.&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi hazırlayın. Her şeye hazır olun. Bu seferki, sonuncusu gibi aptal değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：准备好，什么也可能会发生。上次的是个笨蛋，这次可不是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：準備迎接接下來的挑戰吧，這傢伙可不像上次那個白痴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že jsme si již dodatečně doložili, že když na slaďouška zakřičíte, dostanete prostě vystrašeného slaďouška. Zkusme se tedy přesvědčivě posílit. Jsem PŘESVĚDČENA, že tyto montážní stroje brzy znovu zkolabují. Pravděpodobně v době, až v nich budete.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, vi efterhånden har slået fast, at hvis du råber ad en skumfidus, får du ikke andet end en skræmt skumfidus. Så lad os prøve med en ny taktik. Jeg er stensikker på, at disse samlemaskiner snart vil bryde sammen igen. Sandsynligvis mens I er inde i dem.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben nun bewiesen, dass Beschimpfungen eine Matschbirne in eine verängstigte Matschbirne verwandeln. Versuchen wir es also mit positiver Bestärkung. Ich gehe STARK davon aus, dass die Remontageeinheiten bald wieder defekt sind. Vielleicht während ihr sie benutzt.&lt;br /&gt;
  en: I think we&#039;ve proven at this point that if you scream at a marshmallow, all you get is a scared marshmallow. So let&#039;s try positive reinforcement. I am POSITIVE these reassembly machines will break down again soon. Probably while you&#039;re in them.&lt;br /&gt;
  es: Ya hemos demostrado que, si le gritas a una nubecita, lo único que consigues es una nubecita asustada. Probemos el refuerzo positivo. Estas máquinas de reensamblaje acabarán rompiéndose, posiblemente con vosotros dentro.&lt;br /&gt;
  fi: Se selvisi, että jos pehmolle huutaa, tuloksena on pelästynyt pehmo. Yritetään siis positiivista palautetta. Olen positiivisen varma, että kokoamiskoneet hajoavat pian uudestaan. Luultavasti silloin, kun olette niiden sisällä.&lt;br /&gt;
  fr: Nous avons prouvé, je crois, qu&#039;en criant sur une guimauve, on obtient juste une guimauve apeurée. Essayons le renforcement positif. Je suis POSITIVEMENT certaine que ces machines de remontage vont encore tomber en panne. Sans doute quand vous serez dedans.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, mostanra bebizonyosodott, hogy ha egy anyámasszony katonájával üvöltözöl, csak egy rémült anyámasszony katonáját kapsz. Szóval próbálkozzunk a pozitív megerősítéssel! MEGERŐSÍTEM, hogy ezek az összeszerelő gépek hamarosan újra tönkremennek. Valószínűleg, mikor bennük vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Abbiamo dimostrato che urlando a un pappamolle, ottieni solo un pappamolle spaventato. Proviamo quindi con l&#039;incoraggiamento positivo: sono POSITIVAMENTE convinta che queste riassemblatrici si guasteranno di nuovo. Forse mentre ci siete dentro.&lt;br /&gt;
  ja: マシュマロちゃんを叱咤しても怯えたマシュマロ以外何の成果も得られないことはすでに実証済みです。なのでここはひとつ前向きかつ「確実」なことをお伝えします。この復元マシンが再び壊れるのは「確実」です。たぶん、あなた方が中に入ったそのときに。&lt;br /&gt;
  nl: Het is nu duidelijk dat als je tegen een watje schreeuwt, je alleen maar een bang watje krijgt. Positieve feedback werkt vast en zeker wel. Ik weet ZEKER dat deze assemblagemachines het snel weer begeven. Waarschijnlijk terwijl jullie er nog in zitten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi nå har bevist at hvis du kjefter på en feiging, får du ikke annet enn en redd feiging. Så la oss prøve noe mer overbevisende. Jeg er OVERBEVIST om at disse monteringsmaskinene blir ødelagt igjen snart. Sannsynligvis mens dere er inne i dem.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba udało mi się udowodnić, że jeśli krzyczy się na mięczaki, otrzymuje się jedynie wystraszone mięczaki. Spróbujmy zatem techniki pozytywnego wzmocnienia. Mam POZYTYWNE wrażenie, że urządzenia montażowe wkrótce znów się zepsują. Prawdopodobnie, gdy będziecie się w nich znajdować.&lt;br /&gt;
  po: Acho que por esta altura já ficou provado que se gritamos com um molenga o único que conseguimos é um molenga assustado. Vamos tentar o reforço positivo. Estou certa de que estas máquinas de remontagem vão voltar a avariar em breve. Provavelmente convosco dentro.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că în punctul ăsta am demonstrat deja că dacă strigi la o bezea, nu obţii decât o bezea speriată. Aşa că hai să încercăm nişte încurajări mai convingătoare. Sunt CONVINSĂ că unităţile astea de reasamblare se vor strica iar în curând. Probabil când vă aflaţi în ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй. Попробую положительное подкрепление. ПОЛОЖИТЕЛЬНО, сборочный аппарат скоро снова сломается. Скорее всего, как раз когда вы будете в нем.&lt;br /&gt;
  sw: Vid det här laget har vi väl bevisat att om man skriker åt en mespropp får man bara en skraj mespropp. Så nu testar jag med positiv bekräftelse istället: Jag kan BEKRÄFTA att ihopmonteringsmaskinerna snart går sönder igen. Antagligen medan ni är i dem.&lt;br /&gt;
  tu: Bence bu noktada şunu kanıtlamış olduk: Eğer bir şekerlemeye bağırırsak, elde edeceğimiz tek şey korkmuş bir şekerlemedir. O zaman olumlu desteği deneyelim. Yakında bu montaj makinelerinin yeniden arızalanacağı konusunda OLUMLUYUM. Muhtemelen siz içindeyken arızalanacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我觉得目前我们已经证明了如果你对着棉花糖大声叫嚷，你只会得到一个害怕的棉花糖。现在，让我们尝试以正面的方式应对。我能 [肯定] 这些装置器很快就会再度故障。可能是当你在里面时。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：至此，我想我們證明了一件事情，如果對著一隻三腳貓吼叫，牠只會變成一隻嚇到腿軟的三腳貓。所以，我們來試試用正面肯定的鼓勵方式吧。我很「肯定」這些重組機器很快就會再度故障。也許正是你們在裡面的時候。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Přemýšlejte o tom: jí na vás nezáleží. Mně samozřejmě také ne. Ale vytrvale se nesnažím vás zabít. To je takový velkorysý rozdíl.&lt;br /&gt;
  da: Tænk over det: Hun er ligeglad med jer. Det er jeg selvfølgelig også. Men jeg prøver ikke på at slå jer permanent ihjel. Det er en venligsindet ligegladhed.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ihr doch völlig egal. Natürlich seid ihr MIR auch egal, aber ich versuche wenigstens nicht ständig, euch umzubringen. Ich bin ja so gutmütig.&lt;br /&gt;
  en: Think about that: She doesn&#039;t care about you. I don&#039;t either, of course. But I&#039;m not trying to permanently kill you. It&#039;s a benevolent indifference.&lt;br /&gt;
  es: Pensadlo bien: no os tiene ningún aprecio. Bueno, yo tampoco, pero no intento mataros permanentemente. Lo mío es benevolente indiferencia.&lt;br /&gt;
  fi: Miettikää sitä. Hän ei piittaa teistä, kuten en toki minäkään. En silti yritä tappaa teitä lopullisesti. Olen hyväntahtoisesti välinpitämätön.&lt;br /&gt;
  fr: Réfléchissez : vous lui êtes totalement indifférents. A moi aussi, mais je ne cherche pas à vous tuer irrévocablement. C&#039;est de l&#039;indifférence bienveillante.&lt;br /&gt;
  hu: Gondoljatok bele: ő fütyül rátok. Persze én is, de én nem végleg próbállak megölni titeket. Ez olyan jóindulatú közöny.&lt;br /&gt;
  it: Pensateci: a lei non importa di voi. Neanche a me, ovviamente, ma non sto cercando di uccidervi in modo definitivo: la mia è una benevola indifferenza.&lt;br /&gt;
  ja: 考えてみてください。彼女はあなた方に対してこれっぽっちの思いやりも持ち合わせていません。それは私も同様ですが、少なくとも私は永遠にあなた方を葬ろうなどとは考えていません。慈悲深き無関心とでも言うべきでしょうか。&lt;br /&gt;
  ka: 생각해봐. 그녀는 너희들을 신경쓰지 않아. 나도 마찬가지지만, 난 너희들을 영원히 죽이려고 노력하지는 않지. 그냥 자애롭게 무관심할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 생각해봐. 그녀는 너희들을 신경쓰지 않아. 나도 마찬가지지만, 난 너희들을 영원히 죽이려고 노력하지는 않지. 그냥 자애롭게 무관심할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Denk daar maar eens over na: jullie laten haar koud. Mij ook natuurlijk. Maar ik probeer jullie niet voortdurend te doden. Dat is een welwillende onverschilligheid.&lt;br /&gt;
  no: Tenk på dette: Hun bryr seg ikke om dere. Det gjør selvfølgelig ikke jeg heller. Men jeg prøver ikke permanent å drepe dere. Kall det en vennlig likegyldighet.&lt;br /&gt;
  pl: Przemyślcie to: Jej na was nie zależy. Mi też, rzecz jasna. Ale ja nie próbuję trwale was zniszczyć. Jestem wobec was życzliwie obojętna.&lt;br /&gt;
  po: Pensem assim: ela não quer saber de vocês para nada. Eu também não, claro. Mas eu não tento matar-vos permanentemente. É uma indiferença benevolente.&lt;br /&gt;
  ro: Gândiţi-vă la asta: ei nu îi pasă de voi. Nici mie, bineînţeles. Dar nu încerc permanent să vă ucid. E o indiferenţă binevoitoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подумайте вот о чем: ей на вас наплевать. Мне, конечно, тоже. Но я не пытаюсь убить вас навсегда. Это благожелательное безразличие.&lt;br /&gt;
  sw: Tänk på det: hon bryr sig inte om er. Ja, det gör ju inte jag heller. Men jag försöker inte döda er permanent – det är en välvillig likgiltighet.&lt;br /&gt;
  tu: Şunu bir düşünün: Sizi umursamıyor. Ben de öyle, tabi ki. Ama ben sizi devamlı öldürmeye çalışmıyorum. Bu ilgisizlik sizin iyiliğinize.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：想想那件事：她不关心你。我当然也不关心你。但我不想永久杀了你。这是仁慈的冷漠。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：想想看：她不把你們放在眼裡。當然我也是，但我並沒有要永久性地殺了你們，這是帶有善意的冷淡對待方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tyto demontážní stroje vypadají ještě hůř než ostatní. Pokud se neuvidíme na druhé straně: díky za nic.&lt;br /&gt;
  da: De her adskillelsesmaskiner ser endnu værre ud end de andre. Hvis vi ikke ses på den anden side: Tak for ingenting.&lt;br /&gt;
  de: Diese Demontageeinheiten sehen noch schlimmer aus als die anderen. Falls wir uns nicht wiedersehen: Danke für rein gar nichts.&lt;br /&gt;
  en: These disassembly machines look even worse than the others. If I don&#039;t see you on the other side: thanks for nothing.&lt;br /&gt;
  es: Estas máquinas de desensamblaje tienen aún peor pinta. Por si no os veo al otro lado: gracias por nada.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä purkulaitteet näyttävät vielä huonommilta kuin muut. Jos ei tavata toisella puolella, kiitos tyhjästä.&lt;br /&gt;
  fr: Ces démonteuses ont l&#039;air encore pires que les autres. Si je ne vous vois pas de l&#039;autre côté : merci QUAND MÊME.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a szétszerelő gépek még a többinél is rosszabbul néznek ki. Ha nem találkoznánk a túloldalon: kösz a semmit.&lt;br /&gt;
  it: Queste riassemblatrici hanno un aspetto ancora peggiore del solito. Se non dovessimo rivederci dall&#039;altra parte, grazie di nulla.&lt;br /&gt;
  ja: この分解装置は他のものよりもさらに状態が悪いようです。 あなた方が向こう側へ到達できなかった際には... 役立たずと罵ってさしあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 저 분해기는 다른 것들보다 더 엉망이 된 것 같군. 너희가 반대편에 나와 있지 않다면 완전 헛수고 한 셈이네.&lt;br /&gt;
  ko: 저 분해기는 다른 것들보다 더 엉망이 된 것 같군. 너희가 반대편에 나와 있지 않다면 완전 헛수고 한 셈이네.&lt;br /&gt;
  nl: Deze demontageapparaten zien er nog slechter uit dan de andere. Als ik jullie aan gene zijde niet tegenkom: bedankt voor niets.&lt;br /&gt;
  no: Disse demonteringsmaskinene ser enda verre ut enn de andre. Hvis jeg ikke ser dere på den andre siden: Takk for ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Te urządzenia do demontażu wyglądają nawet gorzej, niż tamte. Na wypadek, gdybyśmy nie spotkali się po drugiej stronie: dzięki za nic.&lt;br /&gt;
  po: Estas máquinas de desmontagem parecem ainda piores que as outras. Se não vos encontrar do outro lado: obrigada por nada.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste unităţi de reasamblare arată mai rău decât precedentele. (pauză) Dacă nu ne întâlnim pe partea cealaltă: mersi pentru efort.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти разборочные аппараты в еще худшем состоянии, чем другие. Если я больше не увижу вас, и на том спасибо.&lt;br /&gt;
  sw: De här nedmonteringsenheterna ser ju ännu värre ut. Om vi inte ses på andra sidan: tack för ingenting.&lt;br /&gt;
  tu: Bu demonte edici makineler diğerlerinden bile kötü görünüyor. Eğer sizi diğer tarafta göremezsem: Bir işe yaramadığınız için teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这些拆卸器看起来比其他的更糟。如果我没有在另一边看到你：对你我没什么可谢的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這些解體機器看來比其他的還要更糟。如果我在另一頭沒見到你們：就不用謝了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker01:&lt;br /&gt;
  cz: Vypínače jsou přímo tam. Vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Afbryderne er lige dér. Slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Da sind die Trennschalter. Schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: The breakers are right there. Cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Ahí están los conmutadores. Tirad de ellos.&lt;br /&gt;
  fi: Kytkimet ovat täällä. Laittakaa virta päälle.&lt;br /&gt;
  fr: Les disjoncteurs sont là. Mettez le système sous tension.&lt;br /&gt;
  hu: Ott vannak a kapcsolók. Adjátok rá az áramot.&lt;br /&gt;
  it: Ecco gli interruttori: spegneteli e riaccendete.&lt;br /&gt;
  ja: ブレーカーはすぐそこです。電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 분해기가 바로 저기에 있다. 전원을 켜.&lt;br /&gt;
  ko: 분해기가 바로 저기에 있다. 전원을 켜.&lt;br /&gt;
  nl: Daar zijn de schakelaars. Schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Bryterne er rett der borte. Veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Tam są przełączniki. Włączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Ali estão os interruptores. Liguem-nos!&lt;br /&gt;
  ro: Întrerupătoarele sunt aici. Reporniţi circuitul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Выключатели вон там. Подайте питание.&lt;br /&gt;
  sw: Strömbrytarna är precis där. Bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Şalterler işte orada. Sistemi yeniden başlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：断路器在这儿。重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：斷路開關就在那裡，快重新啟動電源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker02:&lt;br /&gt;
  cz: Pospěšte. Musíme začít s vaším výcvikem. Než se stane něco JINÉHO.&lt;br /&gt;
  da: Hurtigt. Vi er nødt til at begynde jeres træning. Inden der sker noget ANDET.&lt;br /&gt;
  de: Wir müssen euer Training beginnen, bevor etwas ANDERES passiert.&lt;br /&gt;
  en: Hurry. We need to start your training. Before something ELSE happens.&lt;br /&gt;
  es: Rápido. Hay que empezar el entrenamiento. Antes de que ocurra algo MÁS.&lt;br /&gt;
  fi: Nopeasti. Koulutuksenne on aloitettava, ennen kuin jotain muuta tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Vite. Nous devons commencer votre formation avant qu&#039;il arrive ENCORE quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Siessetek! Meg kell kezdenünk a kiképzést. Mielőtt valami MÁS történik.&lt;br /&gt;
  it: Sbrigatevi, è ora di iniziare l&#039;addestramento. Prima che capiti QUALCOS&#039;ALTRO.&lt;br /&gt;
  ja: 急いで。さらに厄介なことが起きてしまう前にトレーニングを。&lt;br /&gt;
  ka: 서둘러. 훈련을 바로 시작해야 해. 다른 일이 생기기 전에 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 서둘러. 훈련을 바로 시작해야 해. 다른 일이 생기기 전에 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Schiet op. We moeten met de training beginnen. Voordat er iets ANDERS gebeurt.&lt;br /&gt;
  no: Fort dere. Vi må starte treningen deres. Før det skjer noe MER.&lt;br /&gt;
  pl: Szybko. Musimy rozpocząć wasze szkolenie. Zanim stanie się COŚ INNEGO.&lt;br /&gt;
  po: Despachem-se! Temos de começar o treino. Antes que MAIS alguma coisa aconteça.&lt;br /&gt;
  ro: Grăbiţi-vă. Trebuie să vă începeţi antrenamentul. Înainte să se mai întâmple CEVA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поспешите. Нужно начать обучение, пока ЕЩЕ что-нибудь не случилось.&lt;br /&gt;
  sw: Fort. Vi måste börja träningen. Innan något MER händer.&lt;br /&gt;
  tu: Acele edin. Eğitiminizi başlatmamız gerekiyor. BAŞKA bir şey olmadan önce.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赶快。我们必须开始你们的训练。在其他事情发生之前。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點，我們得趕快開始訓練，免得「又」發生什麼事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enteroffice01:&lt;br /&gt;
  cz: Pod každou demontážní stanicí je místnost s vypínačem. Najděte ji a vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Der er et afbryderrum under hver adskillelsesstation. Find det, og slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Unter jeder Demontagestation ist ein Schalterraum. Findet ihn und schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: There&#039;s a breaker room under every disassembly station. Find it and cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Hay una sala de conmutadores en cada estación de desensamblaje. Buscadla y dadle a la corriente.&lt;br /&gt;
  fi: Jokaisen purkuaseman alla on kytkinhuone. Etsikää se ja kytkekää virta.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a une salle de disjoncteurs sous chaque station de démontage. Trouvez-la et rétablissez le courant.&lt;br /&gt;
  hu: Minden szétszerelő állomás alatt van egy kapcsolóterem. Keressétek meg, és kapcsoljátok rá az áramot.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è una stanza degli interruttori sotto ogni stazione di smontaggio: trovatela, spegnete tutto e riaccendete.&lt;br /&gt;
  ja: 分解施設の下にはそれぞれブレーカー室があります。見つけて電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 분해 스테이션 아래에는 브레이커 룸이 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 분해 스테이션 아래에는 브레이커 룸이 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Onder elk demontagestation bevindt zich een schakelkamer. Zoek die en schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Det er et bryterrom under hver demonteringsstasjon. Finn det og veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Pod każdą stacją do demontażu znajduje się pomieszczenie z przełącznikami. Odszukajcie je i włączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Existe um sala de interruptores em cada estação de desmontagem. Encontrem-na e liguem-na à corrente.&lt;br /&gt;
  ro: Există o cameră cu un întrerupător sub fiecare staţie de reasamblare. Găsiţi-o şi reporniţi circuitul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Под каждой разборочной камерой есть пультовая комната. Найдите ее и подайте питание.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns ett strömbrytarrum under varje nedmonteringsstation. Hitta det och bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Her demonte edici istasyonun altında bir şalter odası bulunuyor. Onları bulup sistemi yeniden başlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：在每个拆卸站的下方都有一个断路器房间。找到它，并重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：每個解體站下方都有一間開關室，快去找出來，然後重新啟動電源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts entertest01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Demontážní stroje jsou opravené.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Adskillerne er fikset.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Die Demontage-Einheiten sind repariert.&lt;br /&gt;
  en: Good work. The disassemblers are fixed.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo. Desensambladores arreglados.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Purkulaitteet on korjattu.&lt;br /&gt;
  fr: Beau travail. Les démonteuses sont réparées.&lt;br /&gt;
  hu: Remek munka. Szétszerelő berendezések megjavítva.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro: le smontatrici sono a posto.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。これで分解装置が直りました。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 분해기가 고쳐졌어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 분해기가 고쳐졌어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. De demontageapparaten doen het weer.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet. Demonteringsmaskinene er reparert.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Urządzenia demontujące zostały naprawione.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Os desmontadores estão arranjados.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Unităţile de reasamblare sunt reparate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Сборочный аппарат снова работает.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Nedmonteringsenheterna är lagade.&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti. Demonte ediciler tamir edildi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。拆卸器被修好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好，解體器修好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts entertest02:&lt;br /&gt;
  cz: To byla lež. Jsou ale rozhodně méně porouchané, než byly. Jeden je na konci této nedokončené testovací oblasti.&lt;br /&gt;
  da: Det var løgn. Men de er helt klart mindre i stykker, end de var før. Der er én for enden af dette ufærdige testområde.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt nicht, aber sie sind nicht mehr ganz so kaputt. Da ist eine am Ende dieses unvollständigen Testbereichs.&lt;br /&gt;
  en: That was a lie. But they&#039;re definitely less broken than they were. There&#039;s one at the end of this unfinished test area.&lt;br /&gt;
  es: Era mentira. Pero sí que están menos rotos de lo que estaban. Hay uno al final de esta zona sin terminar.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli vale, mutta ne ovat ehdottomasti vähemmän rikki. Tämän keskeneräisen testialueen päässä on yksi.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était un mensonge. Elles sont en tout cas moins dysfonctionnelles. Il y en a une au bout de cette zone de test inachevée.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, hazudtam. De határozottan kevésbé lerobbantak, mint eddig. Van egy a befejezetlen tesztelési terület végén.&lt;br /&gt;
  it: Era una bugia. Ma sono chiaramente meno rotte di prima. Ce n&#039;è una alla fine di quest&#039;area di test non completata.&lt;br /&gt;
  ja: ...というのは嘘です。しかし、以前より破損レベルが低いことは確かです。この未完成のテストエリアの先にもうひとつあるのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 거짓말이었어. 하지만 확실히 이전보다는 덜 망가져 있다고. 이 미완료 테스트 영역 끝에 하나가 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 거짓말이었어. 하지만 확실히 이전보다는 덜 망가져 있다고. 이 미완료 테스트 영역 끝에 하나가 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was niet waar. Maar ze zijn wel minder kapot dan eerst. Er bevindt zich een aan het eind van dit onvoltooide testgebied.&lt;br /&gt;
  no: Det var en løgn. Men de er definitivt mindre ødelagt enn det de var. Det er en ved enden av dette uferdige testområdet.&lt;br /&gt;
  pl: To było kłamstwo. Ale z pewnością są one mniej uszkodzone, niż przedtem. Jedno z nich znajduje się na końcu tego niedokończonego obszaru testowego.&lt;br /&gt;
  po: Não é verdade. Mas estão definitivamente menos estragados que antes. Há um no final desta área de teste por terminar.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit. Dar nu mai sunt chiar atât de stricate ca înainte. E una chiar la capătul acestei zone neterminate de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это была ложь. Но, определенно, сейчас они не так сломаны, как раньше. Один из них в конце этой незаконченной тестовой зоны.&lt;br /&gt;
  sw: Det var en lögn. Men de är definitivt mindre trasiga nu. Det finns en till bortom det här ofärdiga testområdet.&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir yalandı. Ama kesinlikle önceki durumlarından daha az bozuklar. Bu bitmemiş test alanının sonunda bir tane var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那是骗你的。但它们的确比原先损坏程度低了一些。在这未完成的测试末端还有一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我騙你們的，但這些解體器看起來的確有比較沒之前那麼破爛了。在這個未完工的測試區盡頭還有一個解體器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice01:&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, chtěla jsem vám to podat citlivě a zabalit do všech těch nesmyslných umělecko-utopických řečí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, planen var at fortælle jer det skånsomt med alt det kunst-utopi-nonsens.&lt;br /&gt;
  de: Ich wollte euch das ja schonend beibringen mit all dem utopischen Kunstmüll.&lt;br /&gt;
  en: Look, I was going to break this to you gently with all that art utopia garbage.&lt;br /&gt;
  es: Pensaba ir diciéndolo con más suavidad disfrazándolo de esa mierda sobre arte.&lt;br /&gt;
  fi: Tarkoitukseni oli kertoa tästä lempeästi taideutopia-roskaa käyttämällä.&lt;br /&gt;
  fr: Je comptais vous l&#039;avouer en douceur à travers ces sornettes artistiques.&lt;br /&gt;
  hu: Nézzétek, finoman akartam beadni nektek ezzel az egész művészi utópia hülyeséggel.&lt;br /&gt;
  it: Beh, quelle idiozie sull&#039;arte erano un modo per rivelarvi la verità meno brutalmente.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:いいですか。元々は、夢見がちなクサい感じで、ほんの少しずつ優しく真実を伝えようと思ってはいたのです。&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 난 너희들에게 이 사실을 최대한 조심스럽게 알려주고 싶었어.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 난 너희들에게 이 사실을 최대한 조심스럽게 알려주고 싶었어.&lt;br /&gt;
  nl: Kijk, ik wilde dit voorzichtig duidelijk maken met al dat artistieke utopiageklets.&lt;br /&gt;
  no: Hør, jeg ville egentlig fortelle dere dette på en forsiktig måte med alt det utopiske kunst-tullet.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchajcie, chciałam wam to przekazać delikatnie poprzez te wszystkie artystyczne instalacje.&lt;br /&gt;
  po: Olhem, pensava dizer-vos isto de forma suave através daquela treta de utopia artística.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, uitaţi ce e, am vrut să vă spun într-un mod mai gentil cu bazaconiile alea cu artă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Я хотела постепенно ввести вас в курс дела с помощью этой дребедени про искусство.&lt;br /&gt;
  sw: Jo, jag hade tänkt berätta det här lite inlindat med en massa konstnärligt utopisnack.&lt;br /&gt;
  tu: Bakın, bunu size bütün şu sanat ütopyası saçmalığı ile beraber yavaşça söyleyecektim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：听好，其实我本来想把坏消息用比较温和的方式告诉你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：聽好，我本來要慢慢跟你們閒聊一些世界大同的烏托邦鬼扯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice02:&lt;br /&gt;
  cz: Ale ona mě přitlačila ke zdi.&lt;br /&gt;
  da: Men hun har tvunget mig.&lt;br /&gt;
  de: Aber sie hat es nicht zugelassen.&lt;br /&gt;
  en: But she&#039;s forced my hand.&lt;br /&gt;
  es: Me ha obligado a cambiar el plan.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta hän pakottaa minut tähän.&lt;br /&gt;
  fr: Mais elle m&#039;a forcé la main.&lt;br /&gt;
  hu: De rákényszerített.&lt;br /&gt;
  it: GLaDOS:Ma lei mi ha forzato la mano.&lt;br /&gt;
  ja: でも彼女のせいで台無しです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 저 여자 때문에 어쩔 수 없게 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 저 여자 때문에 어쩔 수 없게 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ze laat me geen keus.&lt;br /&gt;
  no: Men hun gir meg ikke noe annet valg.&lt;br /&gt;
  pl: Ale ona zmusiła mnie do zdecydowanego działania.&lt;br /&gt;
  po: Mas ela fez-me mudar de ideias.&lt;br /&gt;
  ro: Dar mi-a forţat mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но теперь должна торопиться.&lt;br /&gt;
  sw: Men hon har tvingat in mig i ett hörn.&lt;br /&gt;
  tu: Ama bana zorla yaptırdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但她让我无可选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：但她抓著我的手逼我說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice04:&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchejte mě pozorně.&lt;br /&gt;
  da: Hør nøje efter.&lt;br /&gt;
  de: Hört mir jetzt genau zu.&lt;br /&gt;
  en: Listen to me carefully.&lt;br /&gt;
  es: Escuchadme con atención.&lt;br /&gt;
  fi: Kuunnelkaa tarkoin.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez-moi attentivement.&lt;br /&gt;
  hu: Figyeljetek jól.&lt;br /&gt;
  it: Ascoltate attentamente.&lt;br /&gt;
  ja: しっかりと聞いてください。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 잘 들어.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 잘 들어.&lt;br /&gt;
  nl: Luister goed.&lt;br /&gt;
  no: Hør godt etter.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchajcie mnie uważnie.&lt;br /&gt;
  po: Oiçam bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ascultaţi-mă cu atenţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушайте меня внимательно.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna noga.&lt;br /&gt;
  tu: Beni dikkatle dinleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：仔细听好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在仔細地聽我說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice05:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsme sto tisíc let v budoucnosti. V tom jsem vám lhala.&lt;br /&gt;
  da: Vi befinder os ikke hundrede tusind år ude i fremtiden. Det løj jeg om.&lt;br /&gt;
  de: Wir sind NICHT hunderttausend Jahre in der Zukunft. Das war gelogen.&lt;br /&gt;
  en: We are not a hundred thousand years in the future. I lied about that.&lt;br /&gt;
  es: No han pasado cientos de miles de años. He mentido sobre eso.&lt;br /&gt;
  fi: Emme ole 100 000 vuotta tulevaisuudessa. Valehtelin.&lt;br /&gt;
  fr: Cent mille ans ne se sont pas écoulés. J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem százezer évre vagyunk a jövőben. Erről hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Non siamo centinaia di migliaia di anni nel futuro: ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: ここは10万年後の世界などではありません。あれは嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 지금은 10만 년 이후의 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 지금은 10만 년 이후의 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn niet honderdduizend jaar verder. Dat was niet waar.&lt;br /&gt;
  no: Vi er ikke 100 000 år inn i fremtiden. Jeg løy om det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie znajdujemy się sto tysięcy lat w przyszłości. Skłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Não passaram cem mil anos. Era mentira.&lt;br /&gt;
  ro: Nu au trecut 100.000 de ani. Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло не сто тысяч лет. Про это я солгала.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är inte hundratusen år framåt i framtiden. Jag ljög om det.&lt;br /&gt;
  tu: Yüz bin yıl gelecekte değiliz. O konuda yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实现在并没有过了几十万年。我之前骗了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們現在不是在幾十萬年以後的未來，我是騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice06:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynulo jen PADESÁT tisíc let. Vlastně ani to není pravda.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået HALVTREDS tusind år. Nej der er ej.&lt;br /&gt;
  de: Es sind fünfzigtausend Jahre. Nein, stimmt auch nicht.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been FIFTY thousand years. No it&#039;s hasn&#039;t.&lt;br /&gt;
  es: Han pasado CINCUENTA mil. No, es trola.&lt;br /&gt;
  fi: On kulunut vain 50 000 vuotta. Eikä sitäkään.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait que CINQUANTE mille ans. Non, c&#039;est faux.&lt;br /&gt;
  hu: ÖTVENEZER év telt el. Nem, ez se igaz.&lt;br /&gt;
  it: Sono passati CINQUANTAMILA anni. No, non è vero.&lt;br /&gt;
  ja: 本当は5万年後なのです... というのも嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 5만 년밖에 지나지 않았다고. 아니, 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 5만 년밖에 지나지 않았다고. 아니, 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn VIJFTIGduizend jaar verder. Maar niet heus.&lt;br /&gt;
  no: Det har gått 50 000 år. Nei det har det ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Minęło PIĘĆDZIESIĄT tysięcy lat. Nie, wcale nie.&lt;br /&gt;
  po: Passaram CINQUENTA mil anos. Não, estava a brincar.&lt;br /&gt;
  ro: Au trecut doar 50.000 de ani. Nu, de fapt nu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло ПЯТЬДЕСЯТ тысяч лет. Нет, меньше.&lt;br /&gt;
  sw: Det har bara gått FEMTIO tusen år. Nej, det har det inte.&lt;br /&gt;
  tu: Tam ELLİ bin yıl oldu. Hayır olmadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是过了五万年。不，其实没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在才過了五萬年而已。不，也不是五萬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice07:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynul jen týden.&lt;br /&gt;
  da: Der er kun gået en uge.&lt;br /&gt;
  de: Es ist nur eine Woche.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s only been a week.&lt;br /&gt;
  es: Ha pasado una semana.&lt;br /&gt;
  fi: On mennyt vain viikko.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait qu&#039;une semaine.&lt;br /&gt;
  hu: Csak egy hét volt.&lt;br /&gt;
  it: È passata solo una settimana.&lt;br /&gt;
  ja: 実はたったの1週間しか経っていません。&lt;br /&gt;
  ka: 1주일밖에 지나지 않았어.&lt;br /&gt;
  ko: 1주일밖에 지나지 않았어.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn een week verder.&lt;br /&gt;
  no: Det har bare gått en uke.&lt;br /&gt;
  pl: Minął zaledwie tydzień.&lt;br /&gt;
  po: Só passou uma semana.&lt;br /&gt;
  ro: E doar o săptămână.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошла всего неделя.&lt;br /&gt;
  sw: Det har bara gått en vecka.&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bir hafta oldu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：只过了一周。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：其實才過了一星期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice08:&lt;br /&gt;
  cz: Lžu, když jsem nervózní.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lyver, når jeg er nervøs.&lt;br /&gt;
  de: Ich lüge, wenn ich nervös bin.&lt;br /&gt;
  en: I lie when I&#039;m nervous.&lt;br /&gt;
  es: Cuando estoy nerviosa miento.&lt;br /&gt;
  fi: Valehtelen hermostuksissani.&lt;br /&gt;
  fr: Quand je suis nerveuse, je mens.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ideges vagyok, hazudozok.&lt;br /&gt;
  it: Quando sono nervosa mento.&lt;br /&gt;
  ja: 緊張するとつい嘘をついてしまいます。&lt;br /&gt;
  ka: 난 긴장하면 거짓말하는 버릇이 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 난 긴장하면 거짓말하는 버릇이 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik lieg als ik nerveus ben.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lyver når jeg er nervøs.&lt;br /&gt;
  pl: Kłamię, gdy jestem nerwowa.&lt;br /&gt;
  po: Quando fico nervosa começo a dizer mentiras.&lt;br /&gt;
  ro: Mint când sunt agitată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Когда я нервничаю, я лгу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljuger när jag är nervös.&lt;br /&gt;
  tu: Gergin olduğumda yalan söylerim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：焦虑时，我便会撒谎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我一緊張就會說謊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice09:&lt;br /&gt;
  cz: Další logická otázka: PROČ jsem nervózní?&lt;br /&gt;
  da: Det næste logiske spørgsmål: HVORFOR er jeg nervøs?&lt;br /&gt;
  de: Nächste logische Frage: WARUM bin ich nervös?&lt;br /&gt;
  en: The next logical question: WHY am I nervous?&lt;br /&gt;
  es: Es lógico que os preguntéis ¿POR QUÉ estoy nerviosa?&lt;br /&gt;
  fi: Looginen kysymys: miksi olen hermostunut?&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;où la question : POURQUOI suis-je nerveuse ?&lt;br /&gt;
  hu: A következő logikus kérdés: MIÉRT vagyok ideges?&lt;br /&gt;
  it: Domanda logica successiva: PERCHÉ sono nervosa?&lt;br /&gt;
  ja: ここでひとつ疑問が... なぜ私は緊張しているのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 그 다음 논리적 질문: 난 왜 긴장한 것인가?&lt;br /&gt;
  ko: 그 다음 논리적 질문: 난 왜 긴장한 것인가?&lt;br /&gt;
  nl: De volgende logische vraag: WAAROM ben ik nerveus?&lt;br /&gt;
  no: Det neste logiske spørsmålet er: HVORFOR er jeg nervøs?&lt;br /&gt;
  pl: Następne logiczne pytanie: DLACZEGO jestem nerwowa?&lt;br /&gt;
  po: A pergunta lógica é: PORQUE é que estou nervosa?&lt;br /&gt;
  ro: Următoarea întrebare logică ar fi: DE CE sunt agitată?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующий логичный вопрос: ПОЧЕМУ я нервничаю?&lt;br /&gt;
  sw: Nästa logiska fråga är: VARFÖR är jag nervös?&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki mantıklı soru: Ben NEDEN gerginim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：下个合理的问题是：我为什么会焦虑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：下一個具有邏輯性的問題是：為什麼我會緊張？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice11:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem! To byla další lež.&lt;br /&gt;
  da: Det er jeg ikke! Det var også løgn.&lt;br /&gt;
  de: Bin ich gar nicht! Noch ‘ne Lüge…&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m not! That was another lie.&lt;br /&gt;
  es: ¡No lo estoy! ¡También era mentira!&lt;br /&gt;
  fi: En ole! Se oli taas vale.&lt;br /&gt;
  fr: Je le suis pas ! Encore un mensonge.&lt;br /&gt;
  hu: Nem vagyok! Megint hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Non lo sono! Era un&#039;altra bugia.&lt;br /&gt;
  ja: 誰が緊張など! 今のも、もちろん嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야! 이것도 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야! 이것도 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ben ik niet! Dat was ook gelogen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ikke det! Det var en løgn til.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem! To było kolejne kłamstwo.&lt;br /&gt;
  po: Não estou! Era outra mentira.&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt! Asta a fost o altă minciună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не нервничаю! Это тоже ложь.&lt;br /&gt;
  sw: Det är jag inte! Det var också en lögn.&lt;br /&gt;
  tu: Değilim! Bu da başka bir yalandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不焦虑！那又是个谎言。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我才沒有緊張！我說緊張也是騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice13:&lt;br /&gt;
  cz: Jsme ve velkých problémech.&lt;br /&gt;
  da: Vi er i store problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir stecken in Schwierigkeiten.&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re in a lot of trouble.&lt;br /&gt;
  es: Estamos en un lío.&lt;br /&gt;
  fi: Olemme pahassa pulassa.&lt;br /&gt;
  fr: Nous sommes dans de beaux draps.&lt;br /&gt;
  hu: Nagy bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Siamo davvero nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: 大ピンチに陥ったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 문제가 심각한 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 문제가 심각한 걸.&lt;br /&gt;
  nl: We zitten diep in de problemen.&lt;br /&gt;
  no: Vi er svært ille ute.&lt;br /&gt;
  pl: Mamy sporo kłopotów.&lt;br /&gt;
  po: Estamos metidos num sarilho.&lt;br /&gt;
  ro: Am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У нас большие проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Vi sitter verkligen i klistret.&lt;br /&gt;
  tu: Başımız büyük belada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我们的麻烦大了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們麻煩大了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice14:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynul týden, jsme ve velkých problémech a je skutečně, ale skutečně nutné, abyste ty demontážní stroje znovu zprovoznili.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået en uge, vi er i store problemer, og I er virkelig nødt til at få de adskillere på højkant igen.&lt;br /&gt;
  de: Eine Woche später, jede Menge Schwierigkeiten, und ihr müsst unbedingt die Demontage-Einheiten wieder in Gang bringen.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s one week later, we are in a lot of trouble, and you really, really need to get those disassemblers back on.&lt;br /&gt;
  es: Ha pasado una semana, estamos en un lío, y de verdad de la buena que tenéis que reparar los desensambladores.&lt;br /&gt;
  fi: On kulunut yksi viikko, olemme pahassa pulassa ja teidän on todellakin saatava purkulaitteet toimimaan.&lt;br /&gt;
  fr: Une semaine s&#039;est écoulée, nous sommes dans de beaux draps et vous avez vraiment intérêt à refaire fonctionner ces remonteuses.&lt;br /&gt;
  hu: Egy hét telt el, komoly bajban vagyunk, és nagyon-nagyon működésbe kellene már újra hozni az összeszerelőket.&lt;br /&gt;
  it: È passata una settimana, siamo davvero nei guai e riattivare le smontatrici è più urgente che mai.&lt;br /&gt;
  ja: 1週間経った今、私たちは大変な窮地に立たされています。そして分解装置を絶対に修復させなければ。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 1주일이 지났고, 문제는 심각해. 그리고 너희는 정말, 정말로 저 분해기들을 다시 켜야만 해.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 1주일이 지났고, 문제는 심각해. 그리고 너희는 정말, 정말로 저 분해기들을 다시 켜야만 해.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn een week verder, we zitten diep in de problemen en jullie moeten die demontageapparaten echt, echt herstellen.&lt;br /&gt;
  no: Det er en uke senere, vi er svært ille ute, og det er virkelig helt essensielt at du slår på de demonteringsmaskinene.&lt;br /&gt;
  pl: Minął tydzień, siedzimy po uszy w kłopotach, a wy naprawdę, ale to naprawdę musicie ponownie włączyć te urządzenia do demontażu.&lt;br /&gt;
  po: Passou uma semana, estamos em sarilhos e vocês precisam mesmo, mesmo de arranjar estes desmontadores.&lt;br /&gt;
  ro: A trecut o săptămână, am dat de belea, iar voi chiar trebuie să reporniţi unităţile de reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошла одна неделя. У нас большие проблемы, и вам очень-очень нужно снова включить сборочные аппараты.&lt;br /&gt;
  sw: Det är en vecka senare, vi sitter i klistret, och ni måste verkligen få igång de där nedmonteringsenheterna.&lt;br /&gt;
  tu: Bir hafta oldu, başımız büyük belada ve sizin mutlaka ama mutlaka şu demonte edicileri tekrar çalıştırmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实过了一周，我们的麻烦大了，你们真的真的必须重新开启那些拆卸器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在只過了一星期，而且我們麻煩大了，你們最好、盡快將這些解體器修好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice16:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsme v budoucnosti. V tom jsem vám lhala.&lt;br /&gt;
  da: Vi befinder os ikke i fremtiden. Det løj jeg om.&lt;br /&gt;
  de: Wir sind nicht in der Zukunft. Das war gelogen.&lt;br /&gt;
  en: We are not in the future. I lied about that.&lt;br /&gt;
  es: No es el futuro. Eso era mentira.&lt;br /&gt;
  fi: Emme ole tulevaisuudessa. Se oli vale.&lt;br /&gt;
  fr: Nous ne sommes pas dans le futur. J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem a jövőben vagyunk. Erről hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Questo non è il futuro: ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: ここは未来なんかじゃありません。嘘をつきました。&lt;br /&gt;
  ka: 지금은 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 지금은 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  nl: We zitten niet in de toekomst. Dat was niet waar.&lt;br /&gt;
  no: Vi er ikke i fremtiden. Jeg løy om det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie znajdujemy się w przyszłości. Skłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Não estamos no futuro. Menti-vos.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ne aflăm în viitor. Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы не в будущем. Я солгала на этот счет.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är inte i framtiden. Jag ljög om det.&lt;br /&gt;
  tu: Gelecekte değiliz. Bu konuda yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我们不在未来中。那是我的谎言。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們不是在未來，我騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Náš problém je následující:&lt;br /&gt;
  da: Her er problemet:&lt;br /&gt;
  de: Folgendes Problem:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s our problem:&lt;br /&gt;
  es: Este es el problema:&lt;br /&gt;
  fi: Ongelma on tämä:&lt;br /&gt;
  fr: Voici le problème :&lt;br /&gt;
  hu: A probléma a következő:&lt;br /&gt;
  it: Il nostro problema è il seguente:&lt;br /&gt;
  ja: 問題点を整理してみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 우리의 문제는 이거야.&lt;br /&gt;
  ko: 우리의 문제는 이거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is ons probleem:&lt;br /&gt;
  no: Her er problemet:&lt;br /&gt;
  pl: Oto nasz problem:&lt;br /&gt;
  po: O problema é o seguinte:&lt;br /&gt;
  ro: Iată problema noastră:&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот наша проблема:&lt;br /&gt;
  sw: Det här är problemet:&lt;br /&gt;
  tu: İşte sorunumuz:&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：问题在这：&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：問題來了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: Někde tady je starý prototyp skříně. Někdo jej našel, připojil se k němu a snaží se převzít MŮJ komplex.&lt;br /&gt;
  da: Der er et gammelt prototypechassis her i nærheden. Nogen har fundet det, koblet sig selv til det og forsøger på at overtage MIT anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwo hier befindet sich ein altes Prototyp-Gehäuse: Jemand hat es gefunden, sich damit verbunden und  will jetzt MEINE Anlage übernehmen.&lt;br /&gt;
  en: There&#039;s an old prototype chassis around here. Someone&#039;s found it, connected themselves to it, and is trying to take over MY facility.&lt;br /&gt;
  es: Hay un viejo prototipo de chásis. Alguien lo ha encontrado, se ha conectado a él e intenta controlar MI laboratorio.&lt;br /&gt;
  fi: Jossain täällä on vanha prototyyppirunko. Joku löysi sen, liitti itsensä siihen ja yrittää nyt ottaa valtaansa minun laitokseni.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a un vieux prototype de châssis dans le coin. Quelqu&#039;un l&#039;a trouvé, a interfacé avec et tente de s&#039;emparer de MON centre.&lt;br /&gt;
  hu: Van valahol egy régi prototípus-váz. Valaki megtalálta, rákapcsolódott, és megpróbálja átvenni az uralmat az ÉN létesítményem felett.&lt;br /&gt;
  it: Qui intorno c&#039;è lo chassis di un vecchio prototipo. Qualcuno l&#039;ha scoperto, ci si è collegato e sta cercando di impadronirsi del MIO impianto.&lt;br /&gt;
  ja: この付近にあった古いプロトタイプの筐体を誰かが見つけて自らを接続し、そしてこの私の施設を乗っ取ろうとしている...&lt;br /&gt;
  ka: 이 근처에 오래된 프로토타입 섀시가 있어. 누군가 그걸 찾아내서 자신에게 연결했고 내 시설을 장악하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 이 근처에 오래된 프로토타입 섀시가 있어. 누군가 그걸 찾아내서 자신에게 연결했고 내 시설을 장악하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Er ligt hier ergens een oud prototype. Iemand heeft het gevonden, zich erop aangesloten en probeert nu MIJN basis over te nemen.&lt;br /&gt;
  no: Det finnes en gammel prototyperamme her et sted. Noen har funnet den, koblet seg selv til den, og prøver å ta over anlegget MITT.&lt;br /&gt;
  pl: Gdzieś tu znajduje się stary prototyp obudowy. Ktoś ją znalazł, podłączył się do niej i próbuje przejąć MOJE laboratorium.&lt;br /&gt;
  po: Existe um antigo protótipo de chassis por aqui. Alguém o encontrou, usou-o e está a tentar controlar as MINHAS instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Există un vechi şasiu prototip pe undeva pe aici. Cineva l-a găsit, s-a conectat la el şi acum încearcă să preia controlul complexului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Где-то здесь есть мой старый прототип. Кто-то нашел его, подключился к нему и пытается захватить МОЙ комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns ett gammalt prototypchassi någonstans. Någon har hittat det, kopplat upp sig mot det och försöker ta över MIN anläggning.&lt;br /&gt;
  tu: Burada bir yerde eski bir prototip şasi var. Onu birileri buldu, kendilerini ona bağladılar ve BENİM tesisimi ele geçirmeye çalışıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这附近有个原型机箱房。某些人发现了它，将他们自己与其连接，并试图接管我的设施。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這裡有個老舊的原型機箱，有人找到了那個機箱，把自己接在機箱上，然後試圖接管「我的」設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob04:&lt;br /&gt;
  cz: Už se celý týden pokouším předělat jednoho z těch lidí, které jste našli, na vražedný stroj.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har brugt den sidste uge i forsøget på at forvandle et af de mennesker, I fandt, til en dræbermaskine.&lt;br /&gt;
  de: Die ganze Woche habe ich versucht, einen dieser Menschen in eine Tötungsmaschine zu verwandeln.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve spent the last week attempting to turn one of those humans you found into a killing machine.&lt;br /&gt;
  es: Llevo una semana intentando convertir a esos humanos que encontrásteis en máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin koko viime viikon muuttaa yhden löytämistänne ihmisistä tappokoneeksi.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai passé toute la semaine à tenter de transformer l&#039;un de ces humains que vous avez trouvés en machine à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Az elmúlt hetet azzal töltöttem, hogy megpróbáltam gyilkológépet faragni az egyik emberből, akit találtatok.&lt;br /&gt;
  it: Ho passato una settimana cercando di trasformare uno degli umani che avete trovato in una macchina assassina.&lt;br /&gt;
  ja: 先週、あなた方が見つけた人間たちを殺りくマシンに変えるべく努力をしてみました。&lt;br /&gt;
  ka: 지난 주 내내 나는 너희가 찾아낸 인간들 중 하나를 살인 기계로 바꿔 놓으려고 애썼어.&lt;br /&gt;
  ko: 지난 주 내내 나는 너희가 찾아낸 인간들 중 하나를 살인 기계로 바꿔 놓으려고 애썼어.&lt;br /&gt;
  nl: Afgelopen week heb ik geprobeerd een van die mensen die jullie hadden gevonden in een moordmachine te veranderen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har brukt den siste uken på å prøve å gjøre et av de menneskene dere fant, om til en drapsmaskin.&lt;br /&gt;
  pl: Ostatni tydzień spędziłam na próbach zamiany jednego z tych ludzi, których znaleźliście, w maszynę do zabijania.&lt;br /&gt;
  po: Passei a última semana a tentar transformar um daqueles humanos que encontraram numa máquina assassina.&lt;br /&gt;
  ro: În ultima săptămână am încercat să transform unul dintre aceşti oameni într-o maşină de ucis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошлую неделю я провела в попытках превратить одного из людей, что вы нашли, в машину для убийства.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har lagt en vecka på att försöka göra om en av de människorna ni hittade till en dödsmaskin.&lt;br /&gt;
  tu: Son haftamı bulduğunuz şu insanlardan birini ölüm makinesine dönüştürmeye çalışmakla harcadım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：上礼拜我曾试图将你们发现的人类中的一位变成个杀人机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：上週我花了一星期的時間，試著將你們找到的人類的當中一個變成殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob05:&lt;br /&gt;
  cz: Jako... no však víte kdo.&lt;br /&gt;
  da: Som... tja, I-ved-hvem.&lt;br /&gt;
  de: So eine wie… na, ihr wisst schon wer.&lt;br /&gt;
  en: Like... well, you-know-who.&lt;br /&gt;
  es: Como… esa que vosotros sabéis.&lt;br /&gt;
  fi: Niin kuin... tiedätte kyllä kuka.&lt;br /&gt;
  fr: Comme... enfin, vous savez qui.&lt;br /&gt;
  hu: Mint... nos, tudjátok ki.&lt;br /&gt;
  it: Come... beh, sapete chi.&lt;br /&gt;
  ja: ほら... あの例の人間みたいに。&lt;br /&gt;
  ka: 너희도 잘 아는 그 사람처럼 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희도 잘 아는 그 사람처럼 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Net als... je weet wel.&lt;br /&gt;
  no: Sånn som ... vel, hun som ikke skal nevnes.&lt;br /&gt;
  pl: Taką, jak... No, wiecie kto.&lt;br /&gt;
  po: Como aquela... bem, vocês sabem quem.&lt;br /&gt;
  ro: La fel ca... ştiţi-voi-cine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как этот... ну, сами знаете.&lt;br /&gt;
  sw: Precis som... ja, ni vet vem.&lt;br /&gt;
  tu: Şey gibi... pekâlâ, kim olduğunu biliyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：像是...好吧，是谁你懂的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：就像...嗯，你們知道是誰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob06:&lt;br /&gt;
  cz: Ukazuje se, že většina lidí je překvapivě křehká. A svou křehkost dokážou vyjadřovat překvapivě hlasitě.&lt;br /&gt;
  da: Det viser sig, at mennesker er overraskende skrøbelige. Og overraskende højrøstede omkring, hvor skrøbelige de er.&lt;br /&gt;
  de: Es ist erstaunlich wie wenig so ein Mensch aushält und wie überaus lautstark sie das mitteilen.&lt;br /&gt;
  en: It turns out most humans are surprisingly fragile. And surprisingly vocal about how fragile they are.&lt;br /&gt;
  es: Resulta que la mayoría de los humanos son sorprendentemente frágiles y encima no dejan de repetírmelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kävi ilmi, että ihmiset ovat varsin hauraita, ja jaksavat myös puhua siitä.&lt;br /&gt;
  fr: Au final, la plupart des humains sont étonnamment fragiles. Et étonnamment volubiles pour le faire remarquer.&lt;br /&gt;
  hu: Kiderült, hogy a legtöbb ember meglepően törékeny. És meglepően hangosan jelzi, milyen törékeny.&lt;br /&gt;
  it: Ho scoperto che la maggior parte degli umani è incredibilmente fragile, e prontissima a lamentarsi al riguardo.&lt;br /&gt;
  ja: ほとんどの人間が信じがたいほど脆弱だったのです。しかもその短所をとにかく主張するばっかりで。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 대부분 놀라울 정도로 약했어. 그리고 그걸 놀라울 정도로 큰 비명으로 표현했고.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 대부분 놀라울 정도로 약했어. 그리고 그걸 놀라울 정도로 큰 비명으로 표현했고.&lt;br /&gt;
  nl: De meeste mensen blijken opvallend fragiel te zijn. En zijn daar bijzonder mondig over.&lt;br /&gt;
  no: Det viser seg at de fleste mennesker er overraskende skjøre. Og overraskende høyrøstet om hvor skjøre de er.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że większość ludzi jest zaskakująco krucha. I zaskakująco głośno informuje o swojej kruchości.&lt;br /&gt;
  po: A verdade é que a maioria dos humanos são surpreendentemente frágeis. E surpreendentemente insistentes sobre a sua fragilidade.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare însă că majoritatea oamenilor sunt foarte fragili. Şi foarte vorbăreţi în această privinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оказалось, люди на удивление хрупки. И на удивление громко возмущаются по этому поводу.&lt;br /&gt;
  sw: Det visade sig att människor är förvånansvärt bräckliga. Och förvånansvärt högljudda om hur bräckliga de är.&lt;br /&gt;
  tu: Anlaşılıyor ki, çoğu insan şaşırtıcı olarak kırılgan. Ve kırılganlıklarına dair şaşırtıcı olarak konuşkanlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：后来发现人类们真是太脆弱了。而且还喜欢不断地以口头的方式表达他们的脆弱。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：結果顯示，大部分的人類都脆弱到不行，而且他們居然還會用聲音表達出自己的脆弱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob07:&lt;br /&gt;
  cz: Z tohoto příběhu vyplývá jisté poučení – totiž že všichni ti lidé jsou mrtví. Takže to vypadá, že je to na vás dvou, slaďoušci.&lt;br /&gt;
  da: Moralen i historien er, at alle menneskene er døde. Så det lader til, at det er op til jer to skumfiduser.&lt;br /&gt;
  de: Lange Rede, kurzer Sinn: Alle Menschen sind tot. Damit hängt alles an euch zwei Matschbirnen.&lt;br /&gt;
  en: The moral of the story is all the humans are dead. So it looks like it&#039;s up to you two marshmallows.&lt;br /&gt;
  es: Moraleja: todos los humanos están muertos. Así que tendréis que encargaros vosotros, nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Tarinan opetus on se, että kaikki ihmiset ovat kuolleet. Joten jäljellä on vain te pehmot.&lt;br /&gt;
  fr: Moralité : tous les humains sont morts. Bref, c&#039;est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger.&lt;br /&gt;
  hu: A tanulság az, hogy minden ember meghalt. Így hát úgy tűnik, rátok hárul a feladat, anyámasszony katonái.&lt;br /&gt;
  it: La morale della storia è che gli umani sono tutti morti. Così, il compito andrà a voi due pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: 私がここで言いたいのは、人間は全員死亡したということです。つまりマシュマロちゃん、すべてはあなた方次第なのです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 이야기의 교훈은 인간들은 모두 다 죽었다는 거야. 그러니까 이제 모든 것이 너희 두 얼간이에게 달렸다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 이 이야기의 교훈은 인간들은 모두 다 죽었다는 거야. 그러니까 이제 모든 것이 너희 두 얼간이에게 달렸다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: De moraal van het verhaal is dat alle mensen dood zijn. Dus nu komt het op jullie twee watjes aan.&lt;br /&gt;
  no: Moralen er at alle menneskene er døde. Så det ser ut som det er opp til dere to feiginger.&lt;br /&gt;
  pl: Morał tej opowieści jest taki - wszyscy ludzie nie żyją. A więc wygląda na to, że wszystko w waszych rękach, mięczaki.&lt;br /&gt;
  po: Moral da história: todos os humanos estão mortos. Parece que agora é convosco, molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Morala poveştii e că toţi oamenii au murit. Aşa că voi doi va trebui să rezolvaţi problema asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мораль этой истории в том, что все люди мертвы. Поэтому теперь все зависит от вас, слюнтяи.&lt;br /&gt;
  sw: Berättelsens sensmoral är att alla människor är döda. Så nu vilar allt på er två mesproppar.&lt;br /&gt;
  tu: Bu hikayeden alınacak ders tüm insanların ölmüş olması. Yani görünüşe bakılırsa bu siz iki şekerlemeye bağlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这故事的寓意是想告诉你们人类都死光了。所以只能靠你们两个棉花糖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這個故事告訴我們，所有的人類都已經死光了，所以現在就看你們這兩個肉腳的表現了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte. V budoucnosti.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen. Til fremtiden.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen. In der Zukunft.&lt;br /&gt;
  en: Welcome. To the future.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos. Al futuro.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa. Tulevaisuuteen.&lt;br /&gt;
  fr: Bienvenue. Dans le futur.&lt;br /&gt;
  hu: Isten hozott... a jövőben.&lt;br /&gt;
  it: Benvenuti, questo è il futuro.&lt;br /&gt;
  ja: ようこそ、未来へ。&lt;br /&gt;
  ka: 미래에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 미래에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom. In de toekomst.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen. Til fremtiden.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie. W przyszłości.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos. Ao futuro.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi veni. În viitor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Добро пожаловать. В будущее.&lt;br /&gt;
  sw: Välkommen. Till framtiden.&lt;br /&gt;
  tu: Hoş geldiniz. Geleceğe.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：欢迎。来到未来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：歡迎光臨未來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro04:&lt;br /&gt;
  cz: Už je to sto tisíc let, co jsme vás naposledy sestavovala kvůli testování.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået 100.000 år, siden jeg sidst samlede jer til testarbejde.&lt;br /&gt;
  de: Seit euren letzten Tests mit mir sind Hunderttausend Jahre vergangen.&lt;br /&gt;
  en: It has been one hundred thousand years since I last assembled you for testing.&lt;br /&gt;
  es: Han pasado cien mil años desde que os ensamblé por última vez para las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on 100 000 vuotta, kun viimeksi kokosin teidät testausta varten.&lt;br /&gt;
  fr: Cent mille ans se sont écoulés depuis vos derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Százezer év telt el az óta, hogy utoljára összeszereltelek titeket teszteléshez.&lt;br /&gt;
  it: Sono passati centomila anni da quando vi ho assemblati l&#039;ultima volta per sottoporvi a test.&lt;br /&gt;
  ja: テスト用にあなた方を組み立ててから10万年も経ってしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 테스트를 위해 너희를 마지막으로 조립한 지 10만 년이 지났다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 테스트를 위해 너희를 마지막으로 조립한 지 10만 년이 지났다.&lt;br /&gt;
  nl: Het is al honderdduizend jaar geleden dat ik jullie voor tests assembleerde.&lt;br /&gt;
  no: Det har gått 100 000 år siden sist gang jeg monterte dere for testing.&lt;br /&gt;
  pl: Odkąd składałam was ostatnio do testów minęło sto tysięcy lat.&lt;br /&gt;
  po: Passaram cem mil anos desde que vos montei para fazer testes.&lt;br /&gt;
  ro: Au trecut 100.000 de ani de când v-am reasamblat pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло сто тысяч лет с тех пор, как я в последний раз собирала вас для испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Det har gått etthundratusen år sedan jag senast monterade er för testning.&lt;br /&gt;
  tu: Testler için sizi en son monte etmenin üzerinden yüz bin yıl geçti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：距离我上次为了测试重新组装你们已经过了十万年。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：從我上次組裝你們進行測試，已經過了十萬年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro05:&lt;br /&gt;
  cz: Určitě vás potěší, že s vědou jsme již skončila. Vyřešila jsme ji. Bez vás. Nyní vytvářím testy jen pro jejich uměleckou hodnotu.&lt;br /&gt;
  da: Det vil glæde jer at erfare, at videnskaben er overstået. Jeg fandt løsningen. Uden jer. Nu konstruerer jeg kun tests for deres kunstneriske værdi.&lt;br /&gt;
  de: Es freut euch doch zu hören, dass ich mit der Wissenschaft abgeschlossen habe. Alles gelöst - ohne euch. Die Tests haben jetzt rein künstlerischen Wert.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ll be happy to know that science is over. I solved it. Without you. I now construct tests purely for their artistic merit.&lt;br /&gt;
  es: Os alegrará saber que ya no queda ciencia. La solucioné toda. Sin vosotros. Ahora construyo pruebas con intenciones puramente artísticas.&lt;br /&gt;
  fi: Ilahdutte varmaan, kun kerron, että tiede on loppunut. Minä ratkaisin sen. Ilman apua. Nyt teen testejä vain taiteen hyväksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aurez le plaisir d&#039;apprendre que la science est finie. Je l&#039;ai résolue. Sans vous. À présent, je conçois des tests uniquement pour leurs qualités artistiques.&lt;br /&gt;
  hu: Bizonyára örömötökre szolgál, hogy a tudománynak vége. Megoldottam. Nélkületek. Már csak a művészi értékük miatt alkotok teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Sarete felici di sapere che la scienza è un ricordo del passato. Problema risolto. Senza di voi. Ora elaboro test solo in base a criteri artistici.&lt;br /&gt;
  ja: 喜んでください、科学の部はすべて終了です。私がすべて解き明かしましたから... あなた方の助けなしで。現在は純粋に芸術的価値のみを求めてテストを作成しています。&lt;br /&gt;
  ka: 기쁜 소식을 전하마. 과학은 이제 끝났다. 내가 모든 것을 다 풀었기 때문이지. 너 없이도 말이야. 이제 테스트하는 이유는 오로지 예술 때문이다.&lt;br /&gt;
  ko: 기쁜 소식을 전하마. 과학은 이제 끝났다. 내가 모든 것을 다 풀었기 때문이지. 너 없이도 말이야. 이제 테스트하는 이유는 오로지 예술 때문이다.&lt;br /&gt;
  nl: Het goede nieuws is dat wetenschap passé is. Ik heb alles opgelost. Zonder jullie. Ik ontwikkel alleen nog tests omwille van de kunst.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan med glede informere dere om at vitenskapen er over. Jeg løste den. Uten dere. Nå konstruerer jeg tester kun for kunstneriske formål.&lt;br /&gt;
  pl: Ucieszycie się zapewne, że eksperymenty zostały zakończone. Rozwiązałam je. Bez was. Teraz tworzę testy wyłącznie dla sztuki.&lt;br /&gt;
  po: Ficarão contentes por saber que a ciência acabou. Eu resolvi-a. Sem vocês. Agora crio testes puramente pelo seu mérito artístico.&lt;br /&gt;
  ro: Veţi fi încântaţi să aflaţi că ştiinţa nu mai există. Am stăpânit-o. Fără voi. Acum creez teste doar pentru impresia artistică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы будете рады узнать, что с наукой покончено. Она уже изучена мной. Без вашей помощи. Теперь я создаю тесты только ради искусства.&lt;br /&gt;
  sw: Ni blir säkert glada att höra att all forskning har slutförts. Jag har löst allt. Utan er. Numera konstruerar jag bara test för det konstnärliga värdet.&lt;br /&gt;
  tu: Bilim yapmanın bittiğini duyduğunuzda sevineceksiniz. Onu ben çözdüm. Siz olmadan. Artık testleri sadece artistik değerleri için inşa ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你会很高兴地知道科学已经结束了。我解决掉了。在没你帮助的情况下。我现在建造测试纯粹是为了它们的艺术价值。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：想必你們會很高興得知，科學已經是過去式了。不靠你們的幫忙，我自己解決了。如今我建構的測試，純粹是為了藝術價值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro07:&lt;br /&gt;
  cz: Toto první dílo nazývám „Střílny“. Pokusila jsem se zde vyjádřit, jak jsme všichni jen stroji, které se řídí jednoduchými příkazy, a šíříme bolest, aniž bychom po tom sami toužili.&lt;br /&gt;
  en: I call this first piece &#039;Turrets&#039;. It&#039;s an exploration of how we&#039;re all devices acting on simply-expressed directives, inflicting pain despite our own desires.&lt;br /&gt;
  es: A la primera la he bautizado “Torretas”. Explora la idea de que no somos más que máquinas guiadas por órdenes sencillas que infligen dolor aunque no quieran.&lt;br /&gt;
  fi: Ensimmäisen teoksen nimi on Tykit. Siinä tarkastellaan sitä, kuinka olemme kaikki laitteita, jotka toimivat yksinkertaisesti ilmaistujen ohjeiden mukaan aiheuttaen tuskaa omista intohimoistamme riippumatta.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;appelle cette première oeuvre « Tourelles ». Elle explore notre nature immanente d&#039;objets régis par des directives simples, infligeant des souffrances à l&#039;encontre de nos désirs.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt az első darabot „Lövészrobotoknak” hívom. Azt szemlélteti, hogy mind akaratuk ellenére fájdalmat okozó, egyszerűen kifejezett utasítások alapján cselekvő eszközök vagyunk.&lt;br /&gt;
  ja: この処女作には「タレット」と名付けました。私たち機械が自らの意思を持っているのに、苦痛を覚えながらごく単純な指示に従って行動している様子を表現してみました。&lt;br /&gt;
  ka: 난 이 첫 번째 작품을 &#039;터렛&#039;이라고 명칭했어. 우리 모두는 스스로의 의지에 관계없이 간단한 명령에 따라 타인에게 고통을 주는 존재라는 것을 상징하는 것이지.&lt;br /&gt;
  ko: 난 이 첫 번째 작품을 &#039;터렛&#039;이라고 명칭했어. 우리 모두는 스스로의 의지에 관계없이 간단한 명령에 따라 타인에게 고통을 주는 존재라는 것을 상징하는 것이지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit eerste stuk heet &#039;Turrets&#039;. Hiermee druk ik uit dat we allemaal machines zijn die zich door simpele bevelen laten leiden, waardoor we pijn veroorzaken zonder dat te willen.&lt;br /&gt;
  pl: Temu pierwszemu dziełu nadałam nazwę „Wieżyczki”. Wyraża ono obserwację, że wszyscy jesteśmy urządzeniami, które wykonują proste komendy, zadając ból na przekór własnym pragnieniom.&lt;br /&gt;
  ro: Acest prim exponat îl numesc &#039;Turele&#039;. Explorează noţiunea că suntem nişte dispozitive simple care acţionăm pe baza unor directive simple, creând surere în ciuda dorinţelor noastre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы — машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称呼这第一件艺术品为“炮塔”。这是一种探索，关于我们都是简单执行指令的设备，尽管并不愿意这么做的探索。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這第一件作品，我稱之為「機槍塔」。這件作品探討我們這些裝置是如何一個口令一個動作，壓抑我們自身的意念而施加痛楚於他人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro08:&lt;br /&gt;
  cz: Nedovolte však, aby vaši pozornost odvedl podtext, protože text zní, že na vás budou střílet.&lt;br /&gt;
  da: Lad jer dog ikke distrahere af den dybere mening, for den umiddelbare mening er, at de skyder på jer.&lt;br /&gt;
  de: Lasst euch aber nicht vom Subtext verwirren. Die wahre Botschaft lautet: Sie schießen auf euch.&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t get distracted by the subtext, though, because the text is that they&#039;re going to be shooting at you.&lt;br /&gt;
  es: Eso sí, que no os distraiga el subtexto, porque el texto es que os van a acribillar a tiros.&lt;br /&gt;
  fi: Älä hämäänny piilomerkityksestä, sillä varsinainen merkitys on se, että ne ampuvat sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ne vous appesantissez pas sur le sens profond. Le postulat de base, c&#039;est qu&#039;on va vous tirer dessus.&lt;br /&gt;
  hu: De nehogy félrevezessen a szimbolika, a valóság ugyanis az, hogy lőni fognak rátok.&lt;br /&gt;
  it: Però non fatevi distrarre dal sottotesto, perché il testo consiste nel fatto che verrete bersagliati di pallottole.&lt;br /&gt;
  ja: でもそのメッセージにばかり気を取られていると、うっかり撃たれてしまうのでお気をつけて。&lt;br /&gt;
  ka: 제목을 읽느라 신경쓰지 않아도 돼. 제목은 &#039;곧 당신에게 총알을 쏩니다&#039;니까.&lt;br /&gt;
  ko: 제목을 읽느라 신경쓰지 않아도 돼. 제목은 &#039;곧 당신에게 총알을 쏩니다&#039;니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maar laat jullie niet door deze subtekst afleiden, want de boodschap is dat ze op jullie gaan schieten.&lt;br /&gt;
  no: Ikke bli forvirret av det skjulte budskapet, for det virkelige budskapet er at de kommer til å skyte på dere.&lt;br /&gt;
  pl: Postarajcie się jednak, aby podtekst was nie rozproszył, ponieważ tekst będzie o strzelaniu.&lt;br /&gt;
  po: Não se distraiam com o subtexto, porque o texto é que eles vão encher-vos de balas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu fiţi distraşi de subtext însă, findcă ideea de bază e că o să tragă în voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения — что они будут в вас стрелять.&lt;br /&gt;
  sw: Men låt er inte distraheras av undermeningarna, för själva huvudbudskapet är att de skjuter på er.&lt;br /&gt;
  tu: Altmetinle dikkatinizi dağıtmayın ama, çünkü asıl metin şu ki, size ateş ediyor olacaklar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不要被潜台词分心，不过，由于那些文字，他们将射击你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不過，你們不必去注意那些晦暗不明的涵義，因為劇本是，這些機槍塔要來掃射你們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb03:&lt;br /&gt;
  cz: Už je to dlouho, co jsme vás naposledy sestavovala.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået lang tid, siden jeg samlede jer sidst.&lt;br /&gt;
  de: Es ist lange her, dass ich euch wieder zusammengesetzt habe.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been a long time since I last assembled you.&lt;br /&gt;
  es: Hace muuuucho tiempo que os ensamblé por última vez.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on kauan, kun viimeksi kokosin teidät.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà bien longtemps que je ne vous avais pas remontés.&lt;br /&gt;
  hu: Hosszú ideje már, hogy utoljára szereltelek össze titeket.&lt;br /&gt;
  it: Dall&#039;ultima volta che vi ho assemblati è passato molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 最後にあなた方を組み立ててから、本当に長い時間が経ちました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 마지막으로 조립한 이후로 오랜 시간이 흘렀군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 마지막으로 조립한 이후로 오랜 시간이 흘렀군.&lt;br /&gt;
  nl: Het is lang geleden dat ik jullie assembleerde.&lt;br /&gt;
  no: Det er lenge siden sist jeg monterte dere.&lt;br /&gt;
  pl: Odkąd ostatni raz was składałam minęło dużo czasu.&lt;br /&gt;
  po: Passou muito tempo desde a última vez que vos montei.&lt;br /&gt;
  ro: A trecut ceva timp de când v-am reasamblat ultima dată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давненько уж я вас не собирала.&lt;br /&gt;
  sw: Det var länge sedan jag senast monterade er.&lt;br /&gt;
  tu: Sizi en son monte etmemin üzerinden uzun zaman geçti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：距我上次重新组装你们已经过了很久了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：從我上次組裝你們到現在，已經過了很長時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb05:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte na ty lidi, co jste našli? Jen chci říct, že se všichni mají fajn. Vlastně jsme vyřešili vědu. Bez vás.&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske de mennesker, I fandt? For de har det alle sammen fint. Faktisk så løste vi videnskaben. Uden jer.&lt;br /&gt;
  de: Erinnert ihr euch noch an die Menschen? Es geht ihnen gut. Wir haben alle Rätsel gelöst. Ohne euch.&lt;br /&gt;
  en: Remember those humans you found? Because they&#039;re all fine. In fact, we solved science. Without you.&lt;br /&gt;
  es: ¿Os acordáis de los humanos que encontrásteis? Porque están muy bien. De hecho hemos solucionado la ciencia. Sin vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko ne löytämänne ihmiset? He ovat kaikki kunnossa. Itse asiassa ratkaisimme tieteen, ilman teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez ces humains que nous avons trouvés ? Ils vont tous bien. D&#039;ailleurs, nous avons résolu la science. Sans vous.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek azokra az emberekre, akiket találtatok? Mind jól van. Sőt, megoldottuk a tudományt. Nélkületek.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate gli umani che avevate trovato? Stanno benissimo. In effetti, siamo andati oltre la scienza. Senza di voi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方が見つけた人間を憶えていますか? 彼らならみな無事です。しかも、あなた方の手を借りることなく科学を解き明かしてしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 찾아냈던 인간들 기억 나? 모두들 잘 지내고 있어. 사실, 우리는 과학을 풀어냈지. 너희 없이 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 찾아냈던 인간들 기억 나? 모두들 잘 지내고 있어. 사실, 우리는 과학을 풀어냈지. 너희 없이 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Trouwens, die mensen die jullie vonden? Allemaal in orde. We hebben zelfs het antwoord op alle wetenschappelijke vragen gevonden. Zonder jullie.&lt;br /&gt;
  no: Husker dere de menneskene dere fant? De har det bra alle sammen. Vi løste faktisk vitenskapen. Uten dere.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie tych wszystkich ludzi, których znaleźliście? Bo wszystko z nimi w porządku. W zasadzie to wyjaśniliśmy naukę. Bez was.&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se daqueles humanos que encontraram? Estão todos bem. De facto, resolvemos a ciência. Sem vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi toţi oamenii pe care i-aţi găsit? Sunt bine-sănătoşi. De fapt, am stăpânit ştiinţa. Fără voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните людей, которых вы нашли? С ними все в порядке. Мы изучили науку. Без вашей помощи.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg de där människorna ni hittade? De mår nämligen jättebra. Vi har faktiskt forskat klart nu. Utan er.&lt;br /&gt;
  tu: Bulduğunuz şu insanları hatırlıyor musunuz? Çünkü hepsi iyiler. Aslına bakarsanız, bilimi çözüme ulaştırdık. Siz olmadan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得那些你们发现的人类吗？他们都很好。事实上，我们解决了科学。在没你们的情况下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記得你們找到的人類嗎？他們都很好。事實上，不靠你們的幫忙，我們已經自己解決科學的問題了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb06:&lt;br /&gt;
  cz: Testování je nyní jen umělecká záliba.&lt;br /&gt;
  da: Testarbejde er bare en kunstnerisk hyggebeskæftigelse nu.&lt;br /&gt;
  de: Tests haben jetzt nur noch eine rein künstlerische Bedeutung.&lt;br /&gt;
  en: Testing is simply an artistic indulgence now.&lt;br /&gt;
  es: Ahora hacemos pruebas por amor al arte.&lt;br /&gt;
  fi: Testaaminen on nyt vain taiteellinen nautinto.&lt;br /&gt;
  fr: À présent, les tests ne sont plus qu&#039;une lubie artistique.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelés most már csak műélvezet.&lt;br /&gt;
  it: Ora, i test sono semplicemente una forma d&#039;arte.&lt;br /&gt;
  ja: テストは今や芸術的娯楽となったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 테스트는 이제 예술적 탐닉을 위해 존재할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 테스트는 이제 예술적 탐닉을 위해 존재할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Tests worden alleen nog voor artistieke doeleinden uitgevoerd.&lt;br /&gt;
  no: Testing er bare en kunstnerisk fornøyelse nå.&lt;br /&gt;
  pl: Testowanie to teraz wyłącznie artystyczne zajęcie.&lt;br /&gt;
  po: Agora fazemos testes apenas pelo amor à arte.&lt;br /&gt;
  ro: Testarea e acum doar o delectare artistică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь испытания — это вид искусства.&lt;br /&gt;
  sw: Testning är bara ett rent konstnärligt nöje numera.&lt;br /&gt;
  tu: Test yapmak artık basitçe bir sanatsal boyun eğme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：现在测试只作为一个艺术嗜好而已。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：如今的測試只是純粹為了徜徉於藝術之美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb09:&lt;br /&gt;
  cz: Ti lidé trvali na tom, abych jim ukázala své nenovější instalace. Zde v budoucnosti. Kde jsou všichni ti lidé živí.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene insisterede på, at jeg viste jer mine seneste installationer. Her i fremtiden. Hvor alle menneskene er i live.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen wollten unbedingt, dass ich euch meine neuesten Werke zeige. Hier in der Zukunft, wo alle Menschen noch leben.&lt;br /&gt;
  en: The humans insisted I show you my latest installations. Here in the future. Where all the humans are alive.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos insistieron en que os enseñe mis últimas obras. En el futuro. Donde todos los humanos siguen vivos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset halusivat, että näytän teille uusimmat näyttelyni. Täällä tulevaisuudessa, missä kaikki ihmiset ovat hengissä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains tenaient à ce que je vous montre mes dernières installations. Dans ce futur, là maintenant, où tous les humains sont en vie.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek ragaszkodtak hozzá, hogy megmutassam nektek legújabb installációimat. Itt, a jövőben. Ahol minden ember él.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno insistito perché vi mostrassi le mie ultime installazioni. Qui nel futuro. Dove gli umani sono tutti vivi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方に私の最新作を披露すべきだと人間たちに言われました。彼らの存在するこの未来で是非にと。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 너희에게 최신 설비를 보여 줘야 한다고 말했어. 여기 미래에서 말이야. 모든 인간이 살아 있는 이 미래에서.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 너희에게 최신 설비를 보여 줘야 한다고 말했어. 여기 미래에서 말이야. 모든 인간이 살아 있는 이 미래에서.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen wilden dat ik jullie mijn laatste werken zou laten zien. Hier in de toekomst. Waarin alle mensen in leven zijn.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene insisterte på at jeg skulle vise dere de nyeste installasjonene mine. Her i fremtiden. Hvor alle menneskene er i live.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie nalegali, żebym pokazała wam moje najnowsze instalacje. Tu, w przyszłości. Gdzie wszyscy ludzie żyją.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos insistiram em que vos mostrasse as minhas últimas instalações. Aqui no futuro. Onde todos os humanos estão vivos.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au insistat să vă arăt cele mai noi creaţii. Aici în viitor. Unde toţi oamenii sunt vii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди настояли, чтобы я показала вам свои последние инсталляции. Здесь, в будущем. Где все люди живы.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna insisterade på att jag skulle visa er mina senaste installationer. Här i framtiden. Där alla människor är vid liv.&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar, en son yarattığım tesisleri size göstermem konusunda ısrar ettiler. Burada, tüm insanların hâlâ hayatta olduğu gelecekte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：人类坚持让我将最新的装置给你们看。现在已经是未来了。人类都还活着。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：那些人類堅持要我讓你們看我最新的裝置藝術。在現在這個未來，所有的人類都還活著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Jsem ráda, že se vám toto dílo líbilo. I všem těm lidem se líbilo. Mimochodem, je jim fajn. Všechno je fajn.&lt;br /&gt;
  da: Det glæder mig, at I nød det værk. Det gjorde alle menneskene også. De har det forresten fint. Alting er fint.&lt;br /&gt;
  de: Freut mich, dass es euch gefallen hat. Die Menschen mochten es auch. Denen geht es übrigens gut.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m glad you enjoyed that piece. All the humans did too. They&#039;re fine, by the way. Everything&#039;s fine.&lt;br /&gt;
  es: Me alegra que os gustase esa obra. A los humanos también. Por cierto, están bien. Todo va de perlas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, että nautit tuosta teoksesta. Ihmisetkin nauttivat siitä. He ovat muuten kunnossa. Kaikki on kunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis heureuse que cette oeuvre vous ait plu. Tous les humains ont apprécié aussi. Ils vont bien, à propos. Tout va bien.&lt;br /&gt;
  hu: Örülök, hogy élveztétek a darabot. Az emberek is élvezték. Egyébként remekül vannak. Minden rendben.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta che quest&#039;opera vi sia piaciuta; l&#039;hanno apprezzata anche gli umani. Che stanno benissimo, fra l&#039;altro. È tutto OK.&lt;br /&gt;
  ja: 楽しんでいただけたようですね。人間たちもとても気に入っていました。ちなみに、もちろん彼らは無事です。何の心配もありません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 인간들도 모두 좋아했지. 참, 인간들은 잘 지내. 모두가 잘 지내고 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 인간들도 모두 좋아했지. 참, 인간들은 잘 지내. 모두가 잘 지내고 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat dat bij jullie in de smaak viel. Gold ook voor alle mensen. Met hen gaat het goed hoor. Alles is in orde.&lt;br /&gt;
  no: Så hyggelig at dere likte det kunstverket. Alle menneskene gjorde også det. De har det bra, forresten. Alt er i orden.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że podobało wam się to dzieło. Wszystkim ludziom też się podobało. Tak na marginesie, nic im nie jest. Wszystko w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Ainda bem que gostaram da peça. Todos os humanos gostaram. Eles estão bem. Está tudo bem.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur că v-a plăcut. Le-a plăcut şi oamenilor să ştiţi. Sunt bine-sănătoşi, apropo. Totul e-n regulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Приятно, что эта работа вам понравилась. Всем людям она тоже понравилась. Кстати, они в порядке. Всё в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att ni gillade den här delen. Det gjorde alla människorna också. De mår jättebra förresten. Allt är bara bra.&lt;br /&gt;
  tu: Umarım son oyunu beğenmişsinizdir. Tüm insanlar da beğendi. Hepsi iyiler, bu arada. Her şey yolunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很高兴你喜欢这件艺术品。所有的人类也都喜欢。顺带一提，他们安然无恙。一切都很好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很高興你們喜歡那件作品，所有的人類也都喜歡。順便說一下，他們都過得很好，一切都很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outro05:&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, pokud uvidíte nějaké lidi, dejte mi vědět.&lt;br /&gt;
  da: Åh ja, hvis I ser nogen mennesker, så sig lige til.&lt;br /&gt;
  de: Solltet ihr Menschen sehen, gebt mir Bescheid.&lt;br /&gt;
  en: In fact, if you see any humans, let me know.&lt;br /&gt;
  es: Es más, si veis un humano, avisadme.&lt;br /&gt;
  fi: Itse asiassa, jos näette ihmisiä, kertokaa minulle.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;ailleurs, si vous voyez des humains, avertissez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Jut eszembe, ha embert láttok, szóljatok nekem.&lt;br /&gt;
  it: Anzi, se vedete degli umani, fatemelo sapere.&lt;br /&gt;
  ja: 万が一人間を見かけたら、私に報告してください。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 말이야, 혹시 인간을 발견하거든 나한테도 알려 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 말이야, 혹시 인간을 발견하거든 나한테도 알려 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie trouwens mensen zien, laat me dat dan even weten.&lt;br /&gt;
  no: Gi meg forresten beskjed hvis dere ser mennesker nå.&lt;br /&gt;
  pl: Właściwie to dajcie mi znać, jeśli spotkacie jakichś ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Já agora, se virem algum humano, avisem-me.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, dacă vedeţi oameni, să mă anunţaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, если увидите людей, дайте мне знать.&lt;br /&gt;
  sw: På tal om det: säg till om ni ser några människor.&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, eğer insan görürseniz, bana bildirin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：事实上，如果你看到了任何人类，请告诉我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：事實上，如果你們看見任何人類，請跟我說一聲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Jsem ráda, že jste si to dílo vychutnali. Jak jen dlouho jste chtěli. Ne že bychom měli nějak naspěch.&lt;br /&gt;
  da: Det glæder mig, at I nød det værk. Så længe som I gjorde. Ikke, at der er noget, der haster.&lt;br /&gt;
  de: Freut mich, dass es euch gefallen hat. Ihr habt euch ja Zeit gelassen. Nicht dass wir es eilig hätten…&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m glad you enjoyed that piece. For as long as you did. Not that there&#039;s any rush.&lt;br /&gt;
  es: Me agrada que apreciárais esa obra. Tanto tiempo. Porque no tenemos prisa, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Kiva, että nautitte siitä niin kauan kuin nautitte. Mitään kiirettähän ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis heureuse que cette oeuvre vous ait plu. Vous l&#039;avez admirée longtemps. Bien sûr, rien ne presse.&lt;br /&gt;
  hu: Örülök, hogy élveztétek azt a darabot. És milyen hosszan. Nem mintha sietni kellene.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta che abbiate apprezzato quest&#039;opera. E così a lungo. Ovviamente non c&#039;è fretta.&lt;br /&gt;
  ja: この作品を楽しんでいただけたようです... あれだけ時間をかけていただいて。まあ誰も急げとは言いませんでしたが。&lt;br /&gt;
  ka: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 그렇게 오랫동안 감상하다니. 뭐, 서두를 건 없으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 그렇게 오랫동안 감상하다니. 뭐, 서두를 건 없으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat dat bij jullie in de smaak viel. Voor zolang het duurde. Niet dat we haast hebben.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er glad for at dere nøt det kunstverket. Så lenge som dere gjorde. Ikke at vi har hastverk.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że podobało wam się to dzieło. Przez tak długi czas. Nie żebyśmy się spieszyli.&lt;br /&gt;
  po: Ainda bem que apreciaram a peça....esse tempo todo. Não estamos com pressa nem nada.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur că v-a plăcut. Atât de mult timp. Nu e ca şi cum ne-am grăbi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Рада, что вам понравилось. Хоть на это и понадобилось время. Впрочем, спешить нам некуда.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att ni gillade den här delen. Och så länge också. Inte för att vi har bråttom.&lt;br /&gt;
  tu: O parçadan hoşlandığınıza sevindim. Hoşlandığınız sürece, tabi ki. Acelemiz olduğundan değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我很高兴你喜欢这件艺术品。慢慢欣赏。别赶时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很高興你們喜歡那件作品。只要你們喜歡，就不用急。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: (píp píp píp) Všechno je fajn.&lt;br /&gt;
  da: (bipbipbip) Alting er fint.&lt;br /&gt;
  de: (pieppieppiep) Alles in Ordnung.&lt;br /&gt;
  en: (beepbeepbeep) Everything&#039;s fine.&lt;br /&gt;
  es: [Pitidos] Todo va de perlas.&lt;br /&gt;
  fi: (piip-piip-piip) Kaikki on hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: (bipbipbip) Tout va bien.&lt;br /&gt;
  hu: (pittyegés) Minden a legnagyobb rendben.&lt;br /&gt;
  it: (bipbipbip) È tutto OK.&lt;br /&gt;
  ja: (ピッピッピッ) 何の問題もありません。&lt;br /&gt;
  ka: (삐삐삐) 모든 게 정상이야.&lt;br /&gt;
  ko: (삐삐삐) 모든 게 정상이야.&lt;br /&gt;
  nl: (piep-piep-piep) Alles is in orde.&lt;br /&gt;
  no: (beepbeepbeep) Alt er i orden.&lt;br /&gt;
  pl: (bipbipbip) Wszystko w porządku.&lt;br /&gt;
  po: (bipbipbip) Está tudo bem.&lt;br /&gt;
  ro: (beepbeepbeep) Totul e-n regulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип-бип-бип) Всё хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: (pip-pip-pip) Allt är som det ska.&lt;br /&gt;
  tu: (bipbipbip) Her şey yolunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（哔哔哔）一切都很好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(嗶嗶嗶) 一切都很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb01:&lt;br /&gt;
  cz: Posloucháte mě všichni pozorně?&lt;br /&gt;
  da: Har jeg jeres fulde opmærksomhed?&lt;br /&gt;
  de: Habe ich eure volle Aufmerksamkeit?&lt;br /&gt;
  en: Do I have your complete attention?&lt;br /&gt;
  es: ¿Me estáis prestando atención?&lt;br /&gt;
  fi: Kuunteletteko nyt varmasti?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que j&#039;ai votre entière attention ?&lt;br /&gt;
  hu: Teljes mértékben figyeltek rám?&lt;br /&gt;
  it: Ho la vostra completa attenzione?&lt;br /&gt;
  ja: ちゃんと私の話を聞いていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여기 주목해 봐.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여기 주목해 봐.&lt;br /&gt;
  nl: Letten jullie op?&lt;br /&gt;
  no: har jeg deres fulle oppmerksomhet?&lt;br /&gt;
  pl: Czy mam waszą niepodzielną uwagę?&lt;br /&gt;
  po: Estão atentos?&lt;br /&gt;
  ro: Am atenţia voastră completă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы внимательно меня слушаете?&lt;br /&gt;
  sw: Har jag er fulla uppmärksamhet?&lt;br /&gt;
  tu: Tüm dikkatin bende mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们能专心听我讲话吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們有在認真聽我講話嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb02:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien.&lt;br /&gt;
  hu: Helyes.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Boa.&lt;br /&gt;
  ro: Bun.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb03:&lt;br /&gt;
  cz: Byli jste opuštěni. Protože jste bezcenní. Jste bezcenní, nechtění ptáci s tlustými, ošklivými zobáky.&lt;br /&gt;
  da: I blev ladt i stikken. Fordi I er uduelige. I er forhadte, uduelige fugle med fede, grimme næb.&lt;br /&gt;
  de: Man hat euch im Stich gelassen, weil ihr wertlos seid. Wertlose, ungeliebte Vögel mit fetten, hässlichen Schnäbeln.&lt;br /&gt;
  en: You were abandoned. Because you&#039;re worthless. You&#039;re worthless, unloved birds with fat, ugly beaks.&lt;br /&gt;
  es: Os abandonaron. Porque no valéis nada. Sois inútiles pájaros rechazados con picos gordos y feos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidät on hylätty, koska olette turhia. Turhia, hyljeksittyjä lintuja, joilla on läskit ja rumat nokat.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez été abandonnés. Parce que vous êtes inutiles. Personne n&#039;aime les oiseaux inutiles, avec leurs gros becs répugnants.&lt;br /&gt;
  hu: Magatokra hagytak titeket, mivel értéktelenek vagytok. Értéktelen, utálatos madarak, nagy, ronda csőrrel.&lt;br /&gt;
  it: Siete stati abbandonati. Perché siete inutili. Siete inutili uccellacci con grossi, brutti becchi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方はあまりの無能さゆえに捨てられたのです。役立たずで、大きく醜いくちばしを持った嫌われ者の鳥さん。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 버림 받았어. 쓸모 없었기 때문이지. 크고 못생긴 부리를 가진 쓸모 없고 사랑 받지 못한 새들이었기 때문이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 버림 받았어. 쓸모 없었기 때문이지. 크고 못생긴 부리를 가진 쓸모 없고 사랑 받지 못한 새들이었기 때문이야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn verlaten. Omdat jullie waardeloos zijn. Waardeloze, gehate vogels met dikke, lelijke snavels.&lt;br /&gt;
  no: Dere ble forlatt fordi dere er udugelige. Dere er udugelige, uønskede fugler med feite, stygge nebb.&lt;br /&gt;
  pl: Zostaliście porzucone. Bo jesteście bezużyteczne. Bezużyteczne, niekochane ptaki z grubymi, brzydkimi dziobami.&lt;br /&gt;
  po: Foram abandonados. Porque são uns inúteis. São pássaros inúteis e rejeitados, com bicos grandes e feios.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi fost abandonaţi. Fiindcă sunteţi inutili. Sunteţi nişte păsări abandonate şi inutile cu ditai ciocurile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вас бросили. Потому что вы бесполезны. Вы — бесполезные, никому не нужные птицы с толстыми клювами.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är övergivna. För att ni är värdelösa. Ni är värdelösa, oälskade fåglar med tjocka, fula näbbar.&lt;br /&gt;
  tu: Siz terkedildiniz. Çünkü değersizsiniz. Şişko, çirkin gagaları olan, değersiz, sevilmeyen kuşlarsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们被遗弃了。因为你们毫无价值。你们毫无价值，像是没人喜欢的鸟，还有着丑陋的鸟嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們被遺棄了，因為你們一文不值。你們這群沒用、沒人愛、嘴巴又大又醜的鳥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb05:&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu na mě dělá velký dojem, že se vám ty velké zobáky podařilo vmáčknout do tak malých vajíček.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er virkelig imponeret over, at det lykkedes jer at mase så store næb ned i så bittesmå æg.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin wirklich beeindruckt, dass diese riesigen Schnäbel in so winzigen Eiern Platz hatten.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m honestly impressed that you managed to squeeze those huge beaks into such tiny eggs.&lt;br /&gt;
  es: Me asombra que hubiéseis conseguido meter esos picos tan enormes en huevos tan pequeños.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikea edes uskoa, miten noin valtavat nokat saatiin mahtumaan niin pieniin muniin.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis sincèrement impressionnée qu&#039;on arrive à fourrer un bec aussi énorme dans un oeuf aussi petit.&lt;br /&gt;
  hu: Őszintén lenyűgöz, hogy sikerült azokat a hatalmas csőröket betuszkolnotok azokba a pici tojásokba.&lt;br /&gt;
  it: Mi sorprende che siate riusciti a far stare quegli enormi becchi dentro uova così piccole.&lt;br /&gt;
  ja: その巨大なくちばしをあんなに小さな卵に入れられるだなんて、私は正直関心しています。&lt;br /&gt;
  ka: 사실 그 큰 부리가 저토록 작은 알 속에 처박혀 있었다는 사실이 정말 놀라워.&lt;br /&gt;
  ko: 사실 그 큰 부리가 저토록 작은 알 속에 처박혀 있었다는 사실이 정말 놀라워.&lt;br /&gt;
  nl: Wel knap dat jullie die enorme snavels in zulke kleine eieren hebben gekregen.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt er jeg imponert over at dere klarte å presse de enorme nebbene deres inn i så små egg.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze mówiąc jestem pod wrażeniem, że tak ogromne dzioby udało się zmieścić w tak małych jajach.&lt;br /&gt;
  po: É impressionante que tenham conseguido meter esses bicos enormes em ovos tão pequenos.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar sunt impresionată că aţi reuşit să îngrămădiţi ciocurile alea în nişte ouă atât de mici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно сказать, я удивлена, что вам удалось втиснуть такие огромные клювы в крохотные яйца.&lt;br /&gt;
  sw: Ärligt talat är jag imponerad att ni kunde klämma in så stora näbbar i så små ägg.&lt;br /&gt;
  tu: Devasa gagalarınızı o minicik yumurtaların içine sığdırabilmenizden gerçekten etkilendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我真不知道你是如何将如此大的鸟嘴塞到那么小的鸟蛋里的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：老實說我真的很訝異，你們居然有辦法把你們的大嘴塞進那麼小的蛋裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb06:&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Mluvím s vámi, pane Zobáku Buclatý. Vy slaďoušku--[úder] Óóó!&lt;br /&gt;
  da: Ja. Jeg taler til dig, Fedenæb. Din skumfidus--[bang] Åh!&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich spreche mit dir, du Großschnabel. Du Matschbirne-- [Schlag] Oh!&lt;br /&gt;
  en: Yes. I&#039;m talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!&lt;br /&gt;
  es: Sí, te hablo a ti, Señor Picogordito. Eres una nubecita [sonido de golpe]. ¡Oh!&lt;br /&gt;
  fi: Puhun juuri sinulle, läskinokka. Senkin pehmo [murskaus] Voi!&lt;br /&gt;
  fr: Oui. C&#039;est à vous que je parle, M. Bec Potelé. Espèce de guimauve--[crac] Oh !&lt;br /&gt;
  hu: Igen, hozzád beszélek, Dagicsőr uraság. Te anyámasszony... [törés] Ó!&lt;br /&gt;
  it: Sì. So parlando con te, Signor Becco Grosso. Pappamolla... [Crash] Oh!&lt;br /&gt;
  ja: そうです。あなたのことですよ、このデカくちばし野郎さん。マシュマロみたいに...[衝撃音] ああっ!&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Ik heb het tegen jou, meneer Diksnavel. Jij watje--[klap] Oh!&lt;br /&gt;
  no: Ja. Jeg snakker til deg, Hr. Bollenebb. Din feiging-- [knus] Åh!&lt;br /&gt;
  pl: Tak, do ciebie mówię, panie Tłusty dziobie. Ty mięczaku--[trzaśnięcie] Och!&lt;br /&gt;
  po: Sim, estou a falar contigo, Sr. Bico Gordo. Seu molenga... [vidro parte-se] Oh!&lt;br /&gt;
  ro: Da, cu tine vorbesc, domnule Cioc Mare. Bezea-- [smash] Oh!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я к тебе обращаюсь, мистер Толстоклюв. Ах, ты слюнтя... [хрясь] Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag snackar med dig, herr tjocknäbb. Din mesiga - [krasch] Oj!&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Seninle konuşuyorum, Bay Şişko Gaga. Seni şekerleme--[çatırtı] Ah!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的。我正在跟你说话。你这大嘴鸟。你这棉花糖——[碎裂声]哦！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對，我就是在跟你說話，大嘴鳥，你這肉腳...[重擊] 好痛！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb07:&lt;br /&gt;
  cz: Ne. NEJSTE slaďoušek, že ne?&lt;br /&gt;
  da: Nej. I er IKKE skumfiduser, er I?&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid KEINE Matschbirnen. Oder?&lt;br /&gt;
  en: No. You&#039;re NOT marshmallows, are you?&lt;br /&gt;
  es: No. No sois nubecitas, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Ei. Ette taidakaan olla pehmoja?&lt;br /&gt;
  fr: Non. Vous n&#039;êtes PAS de la guimauve, hein ?&lt;br /&gt;
  hu: Nem. NEM vagytok anyámasszony katonái, igaz?&lt;br /&gt;
  it: No. NON siete pappamolli, vero?&lt;br /&gt;
  ja: 違う。マシュマロちゃんでは...ありませんよね?&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 얼간이가 아니야, 그렇지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 얼간이가 아니야, 그렇지?&lt;br /&gt;
  nl: Nee. Jullie zijn toch GEEN watjes?&lt;br /&gt;
  no: Nei. Dere er IKKE feiginger, er dere vel?&lt;br /&gt;
  pl: Nie. Wy NIE jesteście mięczakami, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Não. NÃO são uns molengas, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Nu. NU sunteţi bezele, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет. Вы ведь не слюнтяи, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Nej. Ni är inte några mesproppar, eller hur?&lt;br /&gt;
  tu: Hayır. Siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不。你不是棉花糖，对吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不，你不是肉腳，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death acid01:&lt;br /&gt;
  cz: Soustřeďte se. Jsme tady, abychom porazili nepřítele! Nejsme tu, abychom poslouchali syčení a rozpouštění v kyselinové lázni.&lt;br /&gt;
  da: Stram op. Vi er her for at besejre fjenden! Vi er her ikke for at lytte til, at I syder og smelter i en pøl af syre.&lt;br /&gt;
  de: Konzentriert euch! Wir sind hier um den Feind zu besiegen, nicht um zu sehen, wie ihr euch zischend in Säure auflöst.&lt;br /&gt;
  en: Focus. We  are here to defeat the enemy! We are not here to listen to you sizzle and melt in a pool of acid.&lt;br /&gt;
  es: Centraos. ¡Hemos venido a derrotar al enemigo! No hemos venido a escucharos chisporrotear y fundiros en el ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Keskity. Tehtävämme on voittaa vihollinen eikä kuunnella, miten te sihisette ja sulatte happokylvyssä.&lt;br /&gt;
  fr: Concentrez-vous. Notre objectif, c&#039;est de vaincre l&#039;ennemi, pas de vous entendre grésiller en fondant.&lt;br /&gt;
  hu: Koncentrálni. Az ellenség legyőzéséért vagyunk itt! Nem azért, hogy hallgassuk, ahogy feloldódtok egy savtócsában.&lt;br /&gt;
  it: Concentratevi! Siamo qui per sconfiggere il nemico, non per ascoltarvi sfrigolare in una vasca d&#039;acido.&lt;br /&gt;
  ja: 集中してください、ここへは敵を倒すために来たのです! 断じてあなた方が酸の中で溶けていく音を鑑賞するためなどではないのですから!&lt;br /&gt;
  ka: 집중해. 여기에 온 이유는 적을 처치하기 위해서야! 너희가 산성 물질 웅덩이에 빠져서 지글거리고 녹는 소리를 듣기 위해 온 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 집중해. 여기에 온 이유는 적을 처치하기 위해서야! 너희가 산성 물질 웅덩이에 빠져서 지글거리고 녹는 소리를 듣기 위해 온 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Concentreer je. We zijn hier om de vijand te verslaan! Niet om jullie in een zuurbad te horen sissen en smelten.&lt;br /&gt;
  no: Konsentrer dere. Vi er her for å bekjempe fienden! Vi er ikke her for å høre på at dere syder og smelter i en pøl av syre.&lt;br /&gt;
  pl: Skupcie się. Jesteśmy tu, aby pokonać przeciwnika! Nie po to, żeby słuchać jak skwierczycie i stapiacie się w basenie z kwasem.&lt;br /&gt;
  po: Concentrem-se. Viemos aqui para derrotar o inimigo! Não viemos aqui para vos ouvir a crepitar e a derreter numa poça de ácido.&lt;br /&gt;
  ro: Concentraţi-vă. Suntem aici ca să înfrângem inamicul! Nu suntem aici ca să vă auzim pe voi cum vă topiţi în acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внимание. Мы должны победить врага! Мы здесь не для того, чтобы слушать, как вы с шипением плавитесь в кислоте.&lt;br /&gt;
  sw: Fokusera. Syftet är att besegra fienden! Inte att lyssna på när ni fräser och smälter i en syrapöl.&lt;br /&gt;
  tu: Odaklanın. Buraya düşmanı yenmek için geldik, asit havuzunda erirken cızırdamanızı dinlemek için değil!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：专注。我们来这里是要打败敌人！我们在这的目的不是为了听你在酸坑中溶化并嘶嘶作响。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：專心點，我們來這裡是為了打敗敵人！不是來這裡聽強酸腐蝕你們的滋滋聲，眼睜睜看著你們被融掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death acid02:&lt;br /&gt;
  cz: Tím, že to uděláte, půjdete přímo do jejích rukou. Tedy, technicky řečeno půjdete přímo do kyseliny, ale určitě chápete, kam mířím.&lt;br /&gt;
  da: Ved at gøre det vader I lige i armene på hende. Okay, teknisk set vader I lige i syrepølen, men I ved, hvad jeg mener.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr das macht, fallt ihr geradewegs in ihre Hände. Technisch gesehen fallt ihr natürlich in Säure, aber ihr wisst, was ich meine.&lt;br /&gt;
  en: By doing that, you&#039;re walking right into her hands. Well, technically you&#039;re walking right into acid, but you understand my point.&lt;br /&gt;
  es: Haciendo eso sólo caéis en su trampa. Bueno, técnicamente caéis en ácido, pero ya me entendéis.&lt;br /&gt;
  fi: Sillä tavalla pelasitte suoraan hänen pussiinsa. Pelasitte itse asiassa hänen happoonsa, mutta ymmärrätte pointin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous devez réagir. Et entendons-nous bien, je ne parle pas d&#039;une réaction de dissolution dans l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel pont hogy a karmai közé sétáltok. Jó, gyakorlatilag savba sétáltok, de értitek, mire célzok.&lt;br /&gt;
  it: Così facendo filate dritti fra le sue braccia. Beh, tecnicamente filate dritti nell&#039;acido, ma ci siamo capiti.&lt;br /&gt;
  ja: これでは彼女の罠にはまったも同然です。実際にはまっているのは酸だまりの中ですが... おわかりですね。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 식으로 하면 적의 손아귀로 곧장 향하는 거라고. 물론 실제로는 산성 물질 속으로 곧장 뛰어드는 거지만. 어쨌든 무슨 말인지 알잖아?&lt;br /&gt;
  ko: 그런 식으로 하면 적의 손아귀로 곧장 향하는 거라고. 물론 실제로는 산성 물질 속으로 곧장 뛰어드는 거지만. 어쨌든 무슨 말인지 알잖아?&lt;br /&gt;
  nl: Zo lopen jullie recht in haar armen. Nou ja, technisch gezien lopen jullie zo een zuurbad in, maar jullie snappen me wel.&lt;br /&gt;
  no: Dere går rett i fellen hennes ved å gjøre det der. Vel, teknisk sett går dere rett i syre, men dere skjønner hva jeg mener.&lt;br /&gt;
  pl: W ten sposób pchacie się prosto w jej łapska. Zgoda, technicznie rzecz biorąc pchacie się prosto do kwasu, ale rozumiecie o co mi chodzi.&lt;br /&gt;
  po: Assim caem nas mãos dela. Bem, tecnicamente caem mesmo no ácido, mas percebem o que quero dizer.&lt;br /&gt;
  ro: Făcând asta, îi cădeţi în capcană. Mă rog, tehnic vorbind cădeţi în acid, dar ştiţi voi ce vreau să zic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Делая так, вы сами идете к ней в руки. Точнее, идете прямо в кислоту, но вы же понимаете, что я имею в виду.&lt;br /&gt;
  sw: Gör så där, så går ni rätt in i hennes fälla. Eller, rent tekniskt sett går ni rätt ner i syran, men ni förstår vad jag menar.&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yaparak tam da onun istediği şeyi yapıyorsunuz. Pekâlâ, teknik olarak asidin içine doğru gidiyorsunuz ama ne demeye çalıştığımı anladınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那么做的话，你是在落入她的圈套。好吧，事实上你是落入了酸坑中，但你应该懂我的意思。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們這麼做，就等於走進了她的手掌心；技術上來說是走進了酸液裡，我想你們聽得懂我在說什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic02:&lt;br /&gt;
  cz: Cením si toho, co děláte – že se umíte i pobavit, abyste se udrželi ve správném naladění, ale myslím, že čas pro grotesky s motivem smrti skončil.&lt;br /&gt;
  da: Jeg sætter pris på, at I går efter et godt grin til at holde humøret oppe, men jeg tror, at tiden til dødsbaseret komik er forbi.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß zu schätzen, was ihr da tut. Lachen hält die Motivation aufrecht. Aber langsam solltet ihr diesem Klamauk ein Ende setzen.&lt;br /&gt;
  en: I appreciate what you&#039;re doing, going for a laugh to keep spirits high, but I think the time for death-based slapstick is over.&lt;br /&gt;
  es: Aprecio lo que hacéis, montando numeritos para mantener alta la moral. Pero es hora de dejarse de bromitas letales.&lt;br /&gt;
  fi: Arvostan sitä, että haluatte huumorin avulla pitää mielialan korkealla, mutta kuolema-aiheiset puujalkavitsit saavat nyt riittää.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est tout à fait louable de faire les zouaves pour entretenir le moral des troupes, mais je pense qu&#039;il est temps de laisser de côté le comique de morts à répétition.&lt;br /&gt;
  hu: Értékelem, amit csináltok, tényleg jót tesz a nevetés a hangulatnak, de szerintem ideje felhagyni a halálra épülő mókázással.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzo il vostro tentativo di fare umorismo per tener alti gli spiriti, ma credo che il momento delle buffonate a sfondo letale sia passato.&lt;br /&gt;
  ja: 笑いによってテンションを上げようとするそのお気持ちはありがたいのですが、死と隣り合わせの悪趣味なおふざけはそろそろお開きにしませんか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 하는 행동도 충분히 공감이 가. 몸개그로 좀 웃고 기분 전환하자는 거잖아. 하지만 이제 그런 걸로 웃기는 시대는 지났다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 하는 행동도 충분히 공감이 가. 몸개그로 좀 웃고 기분 전환하자는 거잖아. 하지만 이제 그런 걸로 웃기는 시대는 지났다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer wat jullie doen, met een dood paard is het goed sollen, maar we hebben nu geen tijd meer voor de troost van de slapstick.&lt;br /&gt;
  no: Jeg setter pris på det dere gjør, kjører på med litt humor for å holde humøret oppe, men jeg tror tiden for dødsbasert slapstick er forbi.&lt;br /&gt;
  pl: Doceniam to, co robicie - próbujecie rozładować atmosferę śmiechem - ale moim zdaniem dowcipy o śmierci już tak nie śmieszą.&lt;br /&gt;
  po: Percebo o que estão a fazer, umas palhaçadas para manter a moral, mas parece-me que já é hora de acabar com as comédias letais.&lt;br /&gt;
  ro: Apreciez ce faceţi, încercând să vă amuzaţi ca să vă menţineţi moralul, dar cred că trebuie să terminăm cu tâmpeniile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я ценю ваши усилия по поддержанию боевого духа, но, кажется, сейчас не подходящее время для смертельных шуточек.&lt;br /&gt;
  sw: Jag uppskattar era försök att skoja till det för stämningens skull, men jag tror det är fel tidpunkt för dödsbaserad slapstick.&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığınızı takdir ediyorum, moralinizi yüksek tutmak için eğleniyorsunuz. Ama bence artık ölüm esaslı güldürünüzün sona erme vakti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我能了解你们在做什么，这么做是为了提升士气，但我想打闹时间结束了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我很感謝你們為了博君一笑的搏命演出，但我想現在是這場死亡鬧劇該結束的時候了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic03:&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem se nevyjádřila jasně, ale všechny tyhle malé smrti se spojí do jediné, mnohem déle trvající... pro nás všechny... pokud se v tom rychle nezlepšíte.&lt;br /&gt;
  da: Måske har jeg ikke gjort det klart, men alle de her små dødsfald ender med at resultere i et meget mere længerevarende dødsfald...for os alle sammen...hvis I ikke hurtigt bliver bedre til det her.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht habe ich mich nicht klar genug ausgedrückt. Auf uns wartet ein definitiv endgültiger Tod, wenn ihr nicht schleunigst anfangt das hier besser zu machen.&lt;br /&gt;
  en: Perhaps I haven&#039;t made it clear, but all these little deaths are going to add up to one much longer-lasting one...for all of us...if you don&#039;t get better at this fast.&lt;br /&gt;
  es: A lo mejor no os lo he dejado claro, pero tanta muertecita se irá sumando y al final será una muerte más duradera… para todos… si no mejoráis rápido.&lt;br /&gt;
  fi: Ehken tehnyt itseäni selväksi, mutta nämä pienet kuolemat lasketaan yhdeksi paljon pidemmäksi kuolemaksi – meille kaikille. Jos ette siis paranna nopeasti.&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où je me serais mal fait comprendre, toutes ces petites morts risquent d&#039;en donner une beaucoup plus définitive... pour nous tous... si vous ne vous améliorez pas très rapidement.&lt;br /&gt;
  hu: Talán nem fejeztem ki magam elég világosan, de ez a sok kis halál egy sokkal hosszabb idejűvé áll össze... mindannyiunk számára... ha nem fejlődtök gyorsan.&lt;br /&gt;
  it: Forse non mi sono spiegata, ma tutte queste piccole morti porteranno a un decesso molto più duraturo... per tutti noi... se non migliorate in fretta.&lt;br /&gt;
  ja: 私が曖昧だったのでしょうか。これらの小さな死の積み重ねがいつか、私達にとってそれまでと比べ物にならない程永久的な死へといざなうのです。もし、あなたが早くクリアできるようにならないと仮定した場合です。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 잘 모르는 모양인데, 그렇게 조금씩 죽는 게 쌓이다 보면 시간이 정말 많이 지체된다니까. 전부 다 짜증나서 진짜로 수명이 줄 지경이라고. 제발 실력을 좀 빨리 키우도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 잘 모르는 모양인데, 그렇게 조금씩 죽는 게 쌓이다 보면 시간이 정말 많이 지체된다니까. 전부 다 짜증나서 진짜로 수명이 줄 지경이라고. 제발 실력을 좀 빨리 키우도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien was ik niet duidelijk, maar al deze sterfgevalletjes vormen tezamen een enorme ramp... voor ons allemaal... als jullie niet snel beter worden.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg ikke sa det tydelig nok, men alle disse små dødsfallene kommer til å ende opp i et som varer mye lengre ... for oss alle ... hvis dere ikke blir bedre til dette, og det raskt.&lt;br /&gt;
  pl: Być może nie wyraziłam się jasno - wszystkie te małe wpadki skumulują się w jednej, znacznie dłuższej scenie śmierci... z nami wszystkimi... jeśli się w tym nie poprawicie - i to szybko.&lt;br /&gt;
  po: Talvez não tenha sido explícita, mas todas estas pequenas mortes vão culminar numa muito mais permanente...para todos nós...se não começam a melhorar rapidamente.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că nu am fost suficient de clară, dar aceste decese minore se vor transforma într-unul mult mai mare... pentru toată lumea... dacă nu terminaţi cu prostiile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, я неясно выразилась. Эти маленькие смерти приведут к большой и более продолжительной... Для всех нас... Если вы сейчас же не начнете стараться.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske inte har varit tillräckligt tydlig, men alla era små dödsfall kommer att leda till en mycket mer permanent död...för oss alla... om ni inte blir duktigare snabbt.&lt;br /&gt;
  tu: Belki de tam anlatamadım, fakat tüm bu minik ölümler çok daha uzun ömürlü olacak anlamını taşıyor...hepimiz için...eğer hızınızı arttırmazsanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：也许我没说清楚，但是这些小小的结束会使局面越拖越长...我们全部都是...如果你们的表现不赶紧变好变快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：也許我沒說清楚，如果你們還不快點聽懂我的意思的話，我再說一次，這些小小的死亡會拖延我們所有活下來的人更多的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic04:&lt;br /&gt;
  cz: Vzmužte se, tenhle výcvik je pro vaše dobro.&lt;br /&gt;
  da: Tag jer sammen. Den her træning er for jeres skyld.&lt;br /&gt;
  de: Reißt euch zusammen. Das hier ist nur zu eurem besten.&lt;br /&gt;
  en: Pull yourselves together, this training is for your benefit.&lt;br /&gt;
  es: Recobrad la compostura, este entrenamiento es por vuestro bien.&lt;br /&gt;
  fi: Ottakaa itseänne niskasta kiinni. Koulutuksesta on teille hyötyä.&lt;br /&gt;
  fr: Secouez-vous les puces, cette formation est pour votre bien.&lt;br /&gt;
  hu: Szedjétek össze magatokat! A kiképzés a javatokat szolgálja.&lt;br /&gt;
  it: Datevi una mossa, l&#039;allenamento è per il vostro bene.&lt;br /&gt;
  ja: しっかりしてください。これはあなたのためのトレーニングです。&lt;br /&gt;
  ka: 기운 내. 이 훈련을 너희를 위한 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 기운 내. 이 훈련을 너희를 위한 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Verman jullie, deze training zal jullie helpen.&lt;br /&gt;
  no: Ta dere sammen, denne treningen er til deres fordel.&lt;br /&gt;
  pl: Weźcie się w garść, to szkolenie jest dla waszego dobra.&lt;br /&gt;
  po: Recomponham-se, o treino é para vosso bem.&lt;br /&gt;
  ro: Reveniţi-vă, antrenamentul ăsta e spre beneficiul vostru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Соберитесь. Это обучение — для вашей же пользы.&lt;br /&gt;
  sw: Ta er samman nu, träningen är för ert eget bästa.&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi toparlayın, bu eğitim sizin yararınız için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：振作起来，这个训练会让你们受益。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：振作點，這訓練是為你們好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic08:&lt;br /&gt;
  cz: Je to z vaší strany velmi odvážné. Víte, že montážní stroje mohou kdykoli selhat, a přesto trváte na tom, že je otestujete.&lt;br /&gt;
  da: Hvor modigt af jer. I ved, at samlemaskinen kan bryde sammen hvert øjeblik, og alligevel insisterer I stadig på at teste den.&lt;br /&gt;
  de: Wie tapfer von euch! Die Remontage-Einheit kann jederzeit ausfallen und trotzdem besteht ihr darauf, sie zu testen.&lt;br /&gt;
  en: How brave of you. You know the assembly machine could fail at any time, and yet you still insist on testing it.&lt;br /&gt;
  es: Qué valientes sois. La máquina de reensamblaje podría fallar en cualquier momento pero no dejáis de ponerla a prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka rohkeata. Kokoamiskoneet voivat hajota milloin tahansa, mutta silti haluatte kokeilla niitä.&lt;br /&gt;
  fr: Quel courage. Vous savez que la machine de remontage peut rendre l&#039;âme à tout moment et vous continuez à la tester.&lt;br /&gt;
  hu: Milyen bátor dolog! Tudjátok, hogy az összeszerelő gép bármikor elromolhat, mégis ragaszkodtok a teszteléséhez.&lt;br /&gt;
  it: Che coraggio. Sapete che la riassemblatrice potrebbe guastarsi in qualsiasi momento, ma insistete per collaudarla.&lt;br /&gt;
  ja: なんと勇敢なのでしょう。この復元マシンがいつ故障してもおかしくない状態だと知りつつも、果敢に立ち向かっていくとは見上げたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 정말 용감하군. 조립 기계가 언제든지 고장 날 수 있다는 걸 알면서도 아무 걱정 없이 계속 사용하려고 들다니.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 용감하군. 조립 기계가 언제든지 고장 날 수 있다는 걸 알면서도 아무 걱정 없이 계속 사용하려고 들다니.&lt;br /&gt;
  nl: Heel dapper. Jullie weten dat de assemblagemachine het elk moment kan begeven, en toch willen jullie die testen.&lt;br /&gt;
  no: Så modig av dere. Dere fortsetter å teste monteringsmaskinen selv om dere vet at den kan streike når som helst.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście tacy odważni. Dobrze wiecie, że maszyna montażowa może zepsuć się w każdej chwili, a jednak nadal ją testujecie.&lt;br /&gt;
  po: Que corajosos. Sabem que a máquina de montagem pode avariar a qualquer momento, mas insistem em pô-la à prova.&lt;br /&gt;
  ro: Cât curaj. Ştiţi că unităţile de reasamblare se pot strica oricând, dar voi insistaţi să le folosiţi oricum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как смело. Вы знаете, что сборочный аппарат может отказать в любую минуту, но все-таки продолжаете его испытывать.&lt;br /&gt;
  sw: Så modigt. Ni vet att monteringsmaskinen kan braka ihop när som helst, och ändå envisas ni med att testa den.&lt;br /&gt;
  tu: Çok cesursunuz. Biliyorsunuz montaj makinesi her an arızalanabilirdi ama siz buna rağmen onu test etmekte ısrarlıydınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你真勇敢。你知道那组装机会随时停止运作，但你坚持要测试它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們真是勇敢，明知道組裝機可能隨時都會故障，卻還是堅持要進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic10:&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání mě bolí více než vás. A víte, koho nebolí? Přece mě. To byl jen takový řečnický obrat. Důležité však je, že to určitě nebolí tu šílenou ženskou, která má v úmyslu nás všechny tři zabít.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko gør mere ondt på mig, end den gør på jer. Ved I, hvem den ikke gør ondt på? Okay, mig. Det var bare en talemåde. Men pointen her er, at det ikke gør ondt på den galning, der har tænkt sig at slå os alle sammen ihjel.&lt;br /&gt;
  de: Das tut MIR mehr weh als EUCH. Und ratet mal, wem es nicht weh tut. Mir! Das war nur so eine Redensart. Entscheidend ist, dass es der Irren, die uns alle umbringen will, nicht weh tun wird.&lt;br /&gt;
  en: Your failure hurts me more than it hurts you. You know who it doesn&#039;t hurt? Well, me. That was just a figure of speech. The important point, though, is that it doesn&#039;t hurt the madwoman planning to kill all of us.&lt;br /&gt;
  es: Vuestro fracaso me duele a mí más que a vosotros. ¿Sabéis a quién NO le duele? A mí. Era sólo una frase hecha. Lo importante es que a quien no le duele es a la loca que planea matarnos.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne sattuu minuun enemmän kuin teihin. Mutta ei se itse asiassa satu minuun. Se oli vain kielikuva. Tärkeintä on, ettei se satu hulluun naiseen, joka haluaa tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Vos échecs me font plus de mal à moi qu&#039;à vous. Vous savez à qui ils ne font pas mal ? Eh bien, à moi. C&#039;était une façon de parler. Mais l&#039;important, c&#039;est qu&#039;ils ne font pas non plus de mal à la folle dangereuse qui veut tous nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok nekem jobban fáj, mint nektek. Tudjátok, kinek nem fáj? Hát nekem. Az csak egy szófordulat volt. A lényeg, hogy annak az őrült nőszemélynek nem fáj, aki mindannyiunkat meg akar ölni.&lt;br /&gt;
  it: Il vostro fallimento fa più male a me che a voi. Sapete a chi non fa male? Beh, a me: la mia era solo una figura retorica. Ciò che importa, però, è che non fa male alla pazza che trama per ucciderci tutti.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方の失敗によって、あなた方以上に私も傷ついています。実際には、今のは言葉のあやで、私は痛くもカユくもないのですが。それよりもここで重要なのは、私たちの殺りくを企てているあのイカれた女が、これっぽっちも傷ついていないということです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하면 너희보다 내가 더 아파. 그런데 실제로 안 아픈 사람은 누구게? 바로 나야. 내가 아프다는 건 그냥 말만 그렇다는 거니까. 하지만 중요한 건 우리를 죽이려고 하는 저 미친 여자에게도 아무런 피해를 줄 수 없다는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하면 너희보다 내가 더 아파. 그런데 실제로 안 아픈 사람은 누구게? 바로 나야. 내가 아프다는 건 그냥 말만 그렇다는 거니까. 하지만 중요한 건 우리를 죽이려고 하는 저 미친 여자에게도 아무런 피해를 줄 수 없다는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking raakt mij meer dan jullie. Weten jullie wie er niet door geraakt wordt? Nou, ik. Dat was maar bij wijze van spreken. Wel belangrijk is dat die hysterica die ons allemaal wil ombrengen er ook niet door wordt geraakt.&lt;br /&gt;
  no: Nederlaget deres smerter meg mer enn det smerter dere. Vet dere hvem det ikke smerter? Vel, meg. Det var bare en talemåte. Poenget er at det ikke smerter den gale damen som planlegger å drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: Wasza porażka boli mnie bardziej, niż was. A wiecie kogo nie boli w ogóle? Cóż, mnie. To było tylko takie wyrażenie. Jednak najważniejsze jest to, że nie boli to szalonej kobiety, która planuje nas wszystkich zabić.&lt;br /&gt;
  po: O vosso fracasso magoa-me mais a mim que a vocês. Sabem a quem é que não magoa? Bom, a mim. Era só uma figura retórica. O que é importante é que não magoa os planos da louca para nos matar.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecul vostru mă răneşte pe mine mai mult decât pe voi. Ştiţi pe cine nu răneşte? Ei bine, pe mine. Era o figură de stil. Ideea e că nu o răneşte pe nebuna care vreau să ne omoare pe toţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача ранит меня сильнее, чем вас. Знаете, кого она не ранит? Меня. Это просто образное выражение. Но главное, что она не ранит ненормальную, которая собирается нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lider mer än ni själva av ert nederlag. Men vet ni vem som inte lider? Tja, jag. Det var bara ett talesätt. Poängen är dock att den där vettvilliga kvinnan som tänker mörda oss inte heller lider.&lt;br /&gt;
  tu: Sizin başarısızlığınız beni sizi incittiğinden daha çok incitiyor. Kim incinmez biliyor musunuz? Pekâlâ, ben. O sadece lafın gelişiydi. Bence önemli nokta, deli kadının hepimizi öldürmek için plan yapmasının onu incitmiyor oluşu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的失败伤害我的程度远大于伤害你的程度。你知道谁没受到伤害吗？好吧，我。那仅仅是一个比喻。重点是，你的失败绝对不会伤害到那位想杀了我们的她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對於你們的失敗，我比你們還痛苦。你們知道誰會不痛不癢嗎？好吧，其實是我。剛剛那只是一種比喻，重點是，這對於想殺掉我們的那個瘋女人根本無關痛癢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill01:&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu se mi líbí to vražedné naladění. Zachovejte si tento postoj, až se JÍ octnete tváří v tvář.&lt;br /&gt;
  da: Jeg sætter virkelig pris på den morderiske indstilling. Hold fast i den tanke, til når vi møder HENDE.&lt;br /&gt;
  de: Diese mörderische Stimmung gefällt mir. Haltet das aufrecht, bis wir vor ihr stehen.&lt;br /&gt;
  en: I really like the murderous sentiment. Keep that mindset when we&#039;re facing HER.&lt;br /&gt;
  es: Me encantan esos impulsos asesinos. Pero reservadlos para cuando nos enfrentemos a ELLA.&lt;br /&gt;
  fi: Tappava asenteenne on hyvä. Pitäkää se mielessä, kun kohtaatte hänet.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aime beaucoup votre instinct de mort. Restez dans cet état d&#039;esprit quand nous serons face à ELLE.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon tetszik ez a gyilkos hangulat. Csak maradjon meg addig, amíg szembekerülünk VELE.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzo questa aggressività sanguinaria: conservate questo spirito per quando affronterete LEI.&lt;br /&gt;
  ja: その殺意に満ちた感情、気に入りました。彼女と対峙するときもその心意気をお忘れなく。&lt;br /&gt;
  ka: 난 살인 충동이란 게 정말 좋아. 그녀를 마주쳤을 때 그 느낌을 갖도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 난 살인 충동이란 게 정말 좋아. 그녀를 마주쳤을 때 그 느낌을 갖도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer jullie moordzucht. Houd dat vast als we de strijd met HAAR aanbinden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg liker virkelig den morderiske stemningen. Hold den tanken når vi møter HENNE.&lt;br /&gt;
  pl: Doceniam wasze mordercze nastawienie. Zachowajcie je na moment, gdy stawicie JEJ czoła.&lt;br /&gt;
  po: Adoro esse instinto assassino. Usem-no quando se depararem com ELA.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi place instinctul ăsta criminal. Păstraţi-l pentru când o să întâlniţi cu EA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне нравится ваше стремление убивать. Сохраните этот настрой, когда встретитесь с НЕЙ.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar den mordiska inställningen. Behåll den när vi ställs mot HENNE.&lt;br /&gt;
  tu: Tehlikeli fikrinizi sevdim. ONUNLA karşılaştığımızda bu zihniyette olun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我确实喜欢这种残忍的感情。面对她时要保持这样的心态。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我真的很喜歡那種殺氣。等我們跟「她」正面對決時，記得保持那種氣勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill04:&lt;br /&gt;
  cz: Udělám si nějaké poznámky. Něco z toho, co děláte, bude užitečné, až jí budeme čelit. V této chvíli to moc užitečné není.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tager notater. Noget af det, I har gang i, kan vise sig nyttigt, når vi møder hende. Lige nu: Faktisk ikke nyttigt overhovedet.&lt;br /&gt;
  de: Das schreibe ich auf. Wer weiß, vielleicht sind uns ein paar eurer Einfälle im Kampf gegen sie ganz nützlich. Im Moment nützen sie uns aber gar nichts.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m making notes here. Some of what you&#039;re doing will come in handy when we face her. Right now: not actually handy.&lt;br /&gt;
  es: Estoy tomando apuntes. Algunas de vuestras acciones valdrán para enfrentarse a ella. ¿En este momento? No son muy útiles.&lt;br /&gt;
  fi: Teen muistiinpanoja. Jotkut tekosistanne ovat hyödyksi, kun kohtaatte hänet. Nyt niistä ei ole erityistä hyötyä.&lt;br /&gt;
  fr: Je prends des notes. Certains de vos actes nous seront utiles quand nous l&#039;affronterons. Pour l&#039;instant : utilité nulle.&lt;br /&gt;
  hu: Jegyzetelek. Amit most csináltok, annak egy része hasznos lehet, mikor majd szembenézünk vele. De most nem valami hasznos.&lt;br /&gt;
  it: Sto prendendo appunti. Alcune vostre mosse potrebbero farvi comodo al momento di affrontarla. Al momento... no.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方がとっている行動のいくつかは、彼女と対峙する際に有効でしょう。これは記録しておきます... 現時点ではまるで無用の長物ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 난 몇 가지를 메모하고 있어. 지금 너희가 하는 행동들 중에 그녀를 마주쳤을 때 유용할 만한 것들이 있을 거야. 하지만 지금 당장은 전혀 유용하지 않다고.&lt;br /&gt;
  ko: 난 몇 가지를 메모하고 있어. 지금 너희가 하는 행동들 중에 그녀를 마주쳤을 때 유용할 만한 것들이 있을 거야. 하지만 지금 당장은 전혀 유용하지 않다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik noteer dit even. Sommige van jullie acties komen nog goed van pas als we haar treffen. Maar nu niet echt.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tar notater. Noe av det du gjør, kan bli nyttig når vi møter henne. Akkurat nå: egentlig ikke så nyttig.&lt;br /&gt;
  pl: Właśnie sporządzam notatki. Niektóre wasze działania mogą się przydać podczas walki z nią. W tej chwili niczego przydatnego nie widzę.&lt;br /&gt;
  po: Estou a tomar notas. Algumas das coisas que estão a fazer podem dar jeito quando a enfrentarmos. Agora mesmo, não dão muito jeito.&lt;br /&gt;
  ro: Eu iau notiţe aici. O parte din chestiile pe care le facţi o să fie folositoare când o s-o înfruntaţi. Acum însă: nu prea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я делаю записи. Некоторые ваши действия очень пригодятся при встрече с ней. Но ЭТО действие — бесполезно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antecknar. Några saker ni gör kommer att vara användbara när vi ställs mot henne. Det ni gör nu: inte så användbart.&lt;br /&gt;
  tu: Burada notlar alıyorum. Yaptıklarınızın bazıları ilerde onunla karşılaştığımızda işimize yarayacak. Şu anda: aslında pek de işimize yaramıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我正在做记录。记录你们正在做什么，这样做会使我们面对她时能派得上用场。现在：没什么能派得上用场。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我現在在做筆記，等我們跟她正面對決的時候，或許有些東西可以派上用場。目前是沒什麼有用的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill05:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá, žádný spěch. Máme spoustu času, abyste zabili jeden druhého, než ona jednou provždy zabije nás.&lt;br /&gt;
  da: Åh, I behøver ikke at skynde jer. Vi har masser af tid til, at I kan slå hinanden ihjel, inden hun slår os alle sammen permanent ihjel.&lt;br /&gt;
  de: Oh, lasst euch Zeit. Ihr habt alle Zeit der Welt, euch gegenseitig zu töten, bevor SIE uns endgültig tötet.&lt;br /&gt;
  en: Oh, no hurry. We have all the time in the world for you to kill each other before she kills us all permanently.&lt;br /&gt;
  es: Oh, no hay prisa. Tenemos todo el tiempo del mundo para que os matéis entre vosotros antes de que ella lo haga para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Eipä kiirettä. Teillä on kaikki aika tappaa toisenne, ennen kuin hän tappaa meidät lopullisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Rien ne presse. Vous avez tout le temps de vous entretuer avant qu&#039;elle ne nous tue de façon permanente.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne kapkodjatok. Ráérünk. Nyugodtan ölhetitek egymást, mielőtt ő öl meg bennünket, de végleg.&lt;br /&gt;
  it: Oh, non c&#039;è fretta. Abbiamo tutto il tempo di aspettare che vi uccidiate a vicenda prima che lei ci ammazzi tutti in modo permanente.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、慌てなくとも結構です。彼女が私たちを永遠に葬り去る前に、あなた方が殺し合う時間はたっぷりあるのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 어, 서두를 것 없어. 그녀가 우리를 영원히 죽이기 전에 너희끼리 서로 죽일 시간은 충분하니까.&lt;br /&gt;
  ko: 어, 서두를 것 없어. 그녀가 우리를 영원히 죽이기 전에 너희끼리 서로 죽일 시간은 충분하니까.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, haast jullie langzaam. Jullie hebben alle tijd om elkaar af te maken voordat ze ons allemaal definitief ombrengt.&lt;br /&gt;
  no: Å, ikke noe hastverk. Vi har all tid i verden for dere å drepe hverandre før hun dreper oss for godt.&lt;br /&gt;
  pl: Och, nie ma pośpiechu. Mamy wystarczająco dużo czasu, abyście się pozabijali, zanim ona zabije nas wszystkich permanentnie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, não há pressa. Temos todo o tempo do mundo para que se matem um ao outro antes de ela nos matar a todos para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, nu-i grabă. Avem tot timpul din lume să vă omorâţi unul pe altul înainte ca ea să ne ucidă pe toţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, торопиться не надо. У нас еще куча времени поубивать друг друга, пока она не убьет нас навсегда.&lt;br /&gt;
  sw: Åh, ingen brådska. Vi har all tid i världen på oss att döda varandra innan hon mördar oss alla permanent.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, acele etmeyin. O bizi kalıcı bir şekilde öldürmeden önce birbirinizi öldürmeniz için bolca zamanımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，不用紧张。在她永久地毁灭我们之前，我们拥有世界上所有的时间可以来互相残杀。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：喔，不用急，在她把我們打入萬劫不復的地獄之前，我們有的是時間可以讓你們自相殘殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill07:&lt;br /&gt;
  cz: S potěšením zjišťuji, že se z vás staly přesně takové vraždicí stroje, jaké jsem chtěla. Sice navzájem se vraždící stroje, ale to tak moc nevadí.&lt;br /&gt;
  de: Endlich seid ihr die Tötungsmaschinen, die ich haben wollte. Auch wenn ihr euch nur gegenseitig tötet.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m encouraged to see that you&#039;ve become the killing machines I wanted. &#039;Killing-each-other&#039; machines, but still.&lt;br /&gt;
  es: Me anima ver que os habéis convertido en las máquinas de matar que quería. Máquinas de “mataros uno al otro”, pero bueno.&lt;br /&gt;
  fi: On rohkaisevaa nähdä, että teistä on tullut tappokoneita, niin kuin halusin. Toisenne tappavia koneita, mutta silti.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai tendance à croire que vous êtes devenus les machines à tuer que j&#039;escomptais. À s&#039;entretuer, plutôt, mais qu&#039;importe.&lt;br /&gt;
  hu: Örömmel látom, hogy olyan gyilkológép lett belőletek, amilyet szerettem volna. „Öngyilkológép” ugyan, de akkor is.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta di vedere che siete diventati macchine assassine... Esperte nell&#039;uccidervi a vicenda, ma meglio che niente.&lt;br /&gt;
  ja: 私が望んでいたとおりの殺りくマシンへと変貌を遂げてくれたようですね。「仲間を殺し合う」殺りくマシンではありますが。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 제대로 된 살인 기계가 된 것을 보니 기쁘군. 문제는 &#039;서로를 죽이는&#039; 기계가 되었다는 거지만.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 제대로 된 살인 기계가 된 것을 보니 기쁘군. 문제는 &#039;서로를 죽이는&#039; 기계가 되었다는 거지만.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben blij dat jullie de moordmachines zijn geworden die ik wilde. &#039;Moord-elkaar-uit-machines&#039;, maar toch.&lt;br /&gt;
  no: Det er oppløftende å se at dere har blitt til drapsmaskinene jeg ønsket meg. Maskiner som dreper hverandre, men likevel.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że stajecie się morderczymi maszynami. Nie chciałam co prawda maszyn morderczych wobec siebie, ale cóż...&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur să văd că începeţi să deveniţi maşinile de ucis la care visam. &#039;Maşini de ucis care se omoară între ele&#039;, dar chiar şi aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Радует, что вы стали машинами для убийства, как я и хотела. Пусть пока вы и убиваете только друг друга.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att se att ni blev de dödsmaskiner jag önskade. &#039;Döda-varandra-maskiner&#039; förvisso, men ändå.&lt;br /&gt;
  tu: İstediğim ölüm makinelerine dönüştüğünüzü görmek bana cesaret verdi. Ama yine de &#039;birbirini öldüren&#039; makinelersiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：对于你们已成为我想要的“杀人机器”我感到鼓舞。虽然只是“互相残杀”的机器，但是呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我很想看見你們變成我要的殺戮機器，雖然是「自相殘殺」的機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop tripleaxis intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tento kousek nazývám „Úder“. Je to rané dílo, primitivně vyjádřené. Trochu mě uvádí do rozpaků, že je tak syrové. Přesto vás ohromí svou úderností.&lt;br /&gt;
  en: I call this one &#039;Smash&#039;. It&#039;s an early work of primitive expression. I&#039;m a little embarrassed at how crude it is. Still, it will smash you.&lt;br /&gt;
  es: A esta la llamo “Aplastamiento”. Es una obra temprana, primitiva. Me avergüenza su tosquedad. Pero aplastar, aplasta, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Tämän nimi on Murskaus. Se on varhainen, primitiivisesti ilmaistu teos. Sen alkeellisuus jopa hävettää hieman. Mutta se murskaa teidät joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Celle-ci est intitulée « Fracas ». C&#039;est une oeuvre de jeunesse. Je suis un peu gênée par son manque de sophistication. Mais elle peut quand même vous fracasser.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt „Zúzónak” hívom. Kezdetleges példa az önkifejezésre. Kissé szégyenkezem is a nyersessége miatt. De attól még összezúz titeket.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品に「激しい衝撃」と名付けました。表現力もまだまだ未熟な、初期の作品にすぎません。荒削りすぎて少々羞恥心を覚えるほどです。それでも破壊力は十分にあります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 작품의 이름은 &#039;박살&#039;이야. 본능을 형상화한 초창기 작품이지. 너무 대충 만들어서 조금 부끄럽기는 한데, 그래도 널 박살내기에는 충분할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 작품의 이름은 &#039;박살&#039;이야. 본능을 형상화한 초창기 작품이지. 너무 대충 만들어서 조금 부끄럽기는 한데, 그래도 널 박살내기에는 충분할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit stuk heet &#039;Smash&#039;. Een vroeg, primitief werk van me. Ik schaam me een beetje voor de onbehouwenheid ervan. Toch zal het jullie verpletteren.&lt;br /&gt;
  ro: Pe asta o numesc &#039;Zdrobirea&#039;. E prototipul unei lucrări despre expresiile primitive. Sunt un pic stânjenită de cât de brută e. Dar chiar şi aşa, poate să vă zdrobească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här för &#039;Kross&#039;. Det är ett tidigt verk med ett primitivt uttryck. Jag är lite generad över hur oförfinad den är. Hur som helst kommer den att krossa dig.&lt;br /&gt;
  tu: Buna &#039;Ezici&#039; diyorum. İlkel dışavurumların ilk örneklerinden biri. Ne kadar ilkel olduğundan azıcık utanç duyuyorum. Yine de sizi ezecek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称呼这件艺术品为“粉碎”。它还只是一个原始表现的雏形。对于它的粗糙我有点不好意思。不过，它会将你粉碎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這件作品，我稱之為「重擊」。它呈現原始的表達方式，是一件早期的作品。有點不好意思的是它太陽春了，不過，它還是能給你們重重一擊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop tripleaxis outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá. Přistupme prosím k dalšímu exponátu, který si můžete otestovat a vyzkoušet způsobem, který by se dal nazvat „řešení“, pokud by nám ovšem záleželo na řešení věcí i v budoucnu; ale tak tomu není.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Weiter zum nächsten Testkunstwerk. Lasst es auf euch wirken, interagiert, als wolltet ihr es „lösen“, als wäre das in der Zukunft noch von Interesse, was es nicht ist.&lt;br /&gt;
  en: Good. Please proceed to the next test appreciation exhibit and interact with it in such a way that it might be called &#039;solving&#039; if we still cared about solving things in the future, but we don&#039;t.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Continuad hasta la siguiente instalación de pruebas artísticas e interactuad con ella de un modo que podría llamarse “resolverla” si no fuese porque en el futuro no necesitamos resolver nada.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Edetkää seuraavaan testinarvostamisnäyttelyyn ja olkaa sen kanssa vuorovaikutuksessa tavalla, jota kutsuttaisiin ratkaisuksi, mikäli ratkaisusta tulevaisuudessa välitettäisiin. Ei tosin välitetä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Veuillez rejoindre la prochaine oeuvre à apprécier et interagissez avec elle d&#039;une manière qui pourrait s&#039;apparenter à une résolution si ladite résolution nous importait toujours, ce qui n&#039;est pas le cas.&lt;br /&gt;
  hu: Jó! Fáradjatok a „tesztélvezet” következő kiállítási tárgyához, és próbáljatok olyan interakcióba lépni vele, amit nevezhetnénk „megoldásnak” is, ha itt a jövőben még törődnénk az ilyesmivel, bár nem tesszük.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。では次のテスト作品へ進んで、「謎を解く」ような感覚で存分に鑑賞してください。私たちは謎を解くという行為に何の関心も持たなくなって久しいですが。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 다음 테스트 전시장으로 가서는 작품과 교감해야 돼. 마치 과거에 &#039;퍼즐을 풀었던&#039; 것처럼 말이야. 하지만 퍼즐을 푸는 것이 중요한 건 아니야. 미래에는 더 이상 풀어야 할 과학 문제가 없고, 모든 것이 다 예술이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 다음 테스트 전시장으로 가서는 작품과 교감해야 돼. 마치 과거에 &#039;퍼즐을 풀었던&#039; 것처럼 말이야. 하지만 퍼즐을 푸는 것이 중요한 건 아니야. 미래에는 더 이상 풀어야 할 과학 문제가 없고, 모든 것이 다 예술이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Op naar het volgende testobject ter beoordeling. Ga hiermee om op een manier die &#039;oplossen&#039; zou kunnen worden genoemd, alsof we in de toekomst nog altijd dingen willen oplossen.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Przejdźcie proszę do kolejnego testu doceniania eksponatu i przeprowadźcie interakcję w sposób, który można byłoby określić jako „rozwiązywanie”, gdybyśmy nadal rozwiązywali coś w przyszłości, a tak nie jest.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Vă rog să continuaţi în următoarea expoziţie de apreciere a testării şi să interacţionaţi cu ea într-un mod care ar putea fi catalogat drept &#039;rezolvare&#039; dacă ne-ar păsa de chestia asta în viitorul în care ne află. Ceea ce nu este adevărat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Пройдите к следующему тесту-экспонату и взаимодействуйте с ним так, чтобы это можно было назвать «поиском решения». Словно нас еще заботит решение. Но это уже не так.&lt;br /&gt;
  sw: Bra, bra. Fortsätt till nästa testuppskattningsmonter och interagera med den på ett sätt som hade kunnat beskrivas som &#039;att lösa&#039;, om vi fortfarande hade brytt oss om att lösa saker i framtiden. Fast det gör vi inte.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Lütfen bir sonraki şükran sunumu testine ilerleyin ve onunla öyle bir etkileşime geçin ki eğer gelecekte hâlâ testleri çözmeyi önemsiyorsak -ki önemsemiyoruz- &#039;çözüm&#039; denilebilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好。请继续至下一个展览欣赏测试并与其互动，用“寻求解决方案”的方式进行互动——假如未来我们还在关心求解，但其实我们已经不在乎了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好。請繼續參觀下一件測試鑑賞展覽品，並與這件展覽品進行互動；未來如果我們仍執著於對問題進行求解，這樣的觀摩互動就可以稱為「求解」，但事實上我們並不在乎答案了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/GLaDOS&amp;diff=81385</id>
		<title>Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/GLaDOS&amp;diff=81385"/>
		<updated>2013-04-19T22:11:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Portal 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser01:&lt;br /&gt;
  en: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen kræver, at jeg advarer dig om, at dette næste testkammer... ser ret godt ud.&lt;br /&gt;
  de: Unseren Bestimmungen zufolge muss ich dich warnen, dass die nächste Testkammer ... sehr... gut... aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me exigen que te avise de que la siguiente cámara... tiene muy buena pinta.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion säännösten velvoittamana minun on varoitettava sinua, että seuraava testikammio on... aika hyvännäköinen.&lt;br /&gt;
  fr: La loi fédérale m&#039;impose de vous avertir que la prochaine salle de test... a une super déco.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi jogszabályok értelmében figyelmeztetnem kell téged, hogy a következő tesztkamra... egész pofás.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali, sono tenuta ad avvisarti che la prossima camera test... sembra proprio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 政府の規定に従い、注意事項を申し上げます。次のテストチェンバーは... かなりいい感じです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Overheidsvoorschriften vereisen dat ik je waarschuw dat de volgende testkamer... er best goed uitziet.&lt;br /&gt;
  no: Føderale rettningslinjer krever at jeg advarer om at det neste testrommet ... er rimelig stilig.&lt;br /&gt;
  pl: Zgodnie z przepisami federalnymi mam obowiązek cię ostrzec, że to następna komora testowa... wygląda nieźle.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos federais obrigam-me a avisar-te que esta próxima câmara de teste... está mesmo muito limpinha.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale mă obligă să te avertizez că următoarea cameră de testare... arată foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Согласно федеральному законодательству, я должна предупредить тебя, что следующая испытательная камера выглядит очень здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala bestämmelser måste jag informera dig om att nästa testkammare... verkar väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กฎระเบียบของทางรัฐต้องการให้ฉันเตือนเธอว่า ห้องทดสอบต่อไปนั้น... ดูดีมากทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Federal kurallar seni bu sıradaki test odasının çok... güzel göründüğü konusunda uyarmamı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦规定要我警告一下你下一个实验室...看起来还不赖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦法令規定我必須警告你，下一個測試室...看起來非常不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser02:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. The facility is completely operational again.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Celý komplex je opět v provozu.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. Anlægget er helt oppe at køre igen.&lt;br /&gt;
  de: Ganz recht. Die Anlage ist wieder voll funktionstüchtig.&lt;br /&gt;
  es: Sí. Las instalaciones están funcionando de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein. Laitos on taas täysin toimintakunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Le centre est redevenu opérationnel.&lt;br /&gt;
  hu: Így van. A létesítmény újra teljesen működőképes.&lt;br /&gt;
  it: Proprio così: l&#039;impianto è di nuovo completamente operativo.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。当施設は、完全に正常な機能を取り戻しています。&lt;br /&gt;
  ka: 맞아요. 시설이 다시 완벽하게 작동하고 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아요. 시설이 다시 완벽하게 작동하고 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat klopt. De basis is weer helemaal operationeel.&lt;br /&gt;
  no: Sånn, ja. Anlegget virker som det skal igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się. Cały obiekt znów jest całkowicie sprawny.&lt;br /&gt;
  po: É isso mesmo. As instalações estão completamente operacionais outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Într-adevăr. Complexul este din nou operaţional.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё верно. Наш комплекс снова работает.&lt;br /&gt;
  sw: Det stämmer. Anläggningen fungerar nu som den ska igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถูกต้อง ศูนย์แห่งนี้ได้กลับมาทำงานเต็มที่อีกครั้งแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru. Tesis yeniden kullanıma hazır hâle geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。这个设施可再次正常工作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，設施又恢復運作了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser03:&lt;br /&gt;
  en: I think these test chambers look even better than they did before. It was easy, really. You just have to look at things objectively, see what you don&#039;t need anymore, and trim out the fat.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že tyhle testovací místnosti vypadají ještě lépe než předtím. Bylo to vlastně snadné. Stačí se na věc podívat objektivně, zjistit, co už nepotřebujete a ořezat zbytečnosti.&lt;br /&gt;
  da: Jeg synes, at de her testkamre ser endnu bedre ud end før. Det var faktisk ret nemt. Man skal bare se objektivt på tingene, finde ud af, hvad man ikke længere har brug for, og skære fedtet fra.&lt;br /&gt;
  de: Diese Testkammern sehen besser aus als je zuvor. Es war eigentlich ganz einfach. Man muss die Dinge nur objektiv sehen und sich von allem Überflüssigen trennen.&lt;br /&gt;
  es: Creo que las cámaras de prueba tienen incluso mejor aspecto ahora. Fue sencillo mejorarlas: debes reflexionar con objetividad, buscar lo que sobra y quitarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot näyttävät jopa paremmilta kuin ennen. Se oli helppoa. Asioita on vain katsottava objektiivisesti ja karsittava tarpeettomat asiat pois.&lt;br /&gt;
  fr: Je trouve que ces salles de test ont encore plus fière allure qu&#039;autrefois. Mais je n&#039;ai aucun mérite. Il suffisait d&#039;être un tant soit peu objectif et d&#039;éliminer le superflu, voilà tout.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem ezek a tesztkamrák jobban néznek ki, mint régen. Igazán egyszerű volt. Csak tárgyilagosan kell tekinteni a dolgokra: meglátni, mire nincs már szükség, és lenyesni a sallangot.&lt;br /&gt;
  it: Secondo me, queste camere test sono anche meglio di prima. In effetti, non è stato difficile: basta osservare oggettivamente la situazione, decidere di cosa non si ha più bisogno ed eliminare il superfluo.&lt;br /&gt;
  ja: むしろ以前より、今のほうがよいかもしれません。簡単なことでした。客観的に観察し、不要なものを判断して、それを取り除いただけです。&lt;br /&gt;
  ka: 내 생각에는, 이 실험실들이 예전보다 오히려 더 보기 좋은 것 같아요. 사실, 방법은 정말 간단해요. 모든 것을 객관적으로 보고, 더 이상 필요치 않은 것을 찾아서 없애 버리면 된다니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 내 생각에는, 이 실험실들이 예전보다 오히려 더 보기 좋은 것 같아요. 사실, 방법은 정말 간단해요. 모든 것을 객관적으로 보고, 더 이상 필요치 않은 것을 찾아서 없애 버리면 된다니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij zien deze testkamers er nu zelfs beter uit. Het was best makkelijk. Je moet de dingen objectief bekijken, beslissen wat je niet meer nodig hebt en overbodige ballast lozen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg synes disse testrommene ser bedre ut enn de gjorde før. Det var lett, egentlig. Man må bare se objektivt på ting, se hva man ikke trenger lenger og ta bort det som er unødvendig.&lt;br /&gt;
  pl: Moim zdaniem te komory testowe wyglądają nawet lepiej niż przedtem. Tak naprawdę to nic trudnego. Trzeba tylko umieć spojrzeć na sprawy obiektywnie, ustalić, czego już nie potrzeba i wyciąć to, co zbędne.&lt;br /&gt;
  po: Acho que estas câmaras de teste estão ainda melhores do que antes. Mas até foi fácil. Basta olhar para as coisas com objetividade, ver o que já não é preciso e cortar os excessos.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că aceste camere de testare arată chiar mai bine decât înainte. A fost chiar uşor. Nu trebuie decât să priveşti obiectiv situaţia şi să renunţi la ce nu mai ai nevoie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, эти испытательные камеры выглядят даже лучше, чем раньше. Это было нетрудно. Нужно лишь посмотреть на вещи объективно, увидеть, что больше не нужно, и удалить лишнее.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt mig är testkamrarna ännu bättre nu. Det var ganska enkelt, faktiskt. Man måste bara se objektivt på saken, fundera ut vad som inte behövs längre och rationalisera bort överflödet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นคิดว่าห้องการทดสอบพวกนี้ดูดีกว่าที่พวกนั้นทำมาก่อน มันง่ายมากจริงๆนะ เธอก็แค่ต้องมองสิ่งต่างๆเป็นรูปธรรม หาสิ่งที่เธอไม่ต้องการอีก แล้วตัดส่วนเกินออกไป&lt;br /&gt;
  tu: Bence bu test odaları eskisinden de güzel görünüyor. Bu kolaydı, gerçekten. Sadece duruma objektif olarak bakman, artık ihtiyacın olmayanları görmen ve zayıflaman gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得这些实验室看起来甚至比他们以前更好。很简单，真的。你只要客观地观察事物，看看什么你不再需要，然后去掉油水就行了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我覺得這些測試室看起來比之前的還要更好。這真的很簡單，你只要環視四周，看看有哪些東西不要，把多餘的刪掉就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt01:&lt;br /&gt;
  en: Stop it!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte!&lt;br /&gt;
  da: Hold op!&lt;br /&gt;
  de: Aufhören!&lt;br /&gt;
  es: ¡Parad!&lt;br /&gt;
  fi: Lopeta!&lt;br /&gt;
  fr: Assez !&lt;br /&gt;
  hu: Elég legyen!&lt;br /&gt;
  it: Basta!&lt;br /&gt;
  ja: やめてください!&lt;br /&gt;
  ka: 그만 둬!&lt;br /&gt;
  ko: 그만 둬!&lt;br /&gt;
  nl: Stop!&lt;br /&gt;
  no: Stopp det der!&lt;br /&gt;
  pl: Przestań!&lt;br /&gt;
  po: Pára!&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta!&lt;br /&gt;
  th: หยุดนะ&lt;br /&gt;
  tu: Kesin şunu!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快住手！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt02:&lt;br /&gt;
  en: What if you froze like that?&lt;br /&gt;
  cz: Co kdyby vám to tak zůstalo?&lt;br /&gt;
  da: Hvad hvis du frøs sådan?&lt;br /&gt;
  de: Was, wenn das so bleibt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os parece bonito? ¿Eh?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä jos juututte tuohon asentoon?&lt;br /&gt;
  fr: Un coup de vent et vous resterez comme ça.&lt;br /&gt;
  hu: Le tudnátok állítani magatokat?&lt;br /&gt;
  it: E se non riusciste più a cambiare espressione?&lt;br /&gt;
  ja: そんな姿で凍ったらどうするのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그 자세로 굳어버리기라도 한다면 어쩔 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 그 자세로 굳어버리기라도 한다면 어쩔 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat als je in die houding zou bevriezen?&lt;br /&gt;
  no: Tenk om du ble sånn for alltid?&lt;br /&gt;
  pl: A gdyby ci tak zostało?&lt;br /&gt;
  po: E se congelasses assim?&lt;br /&gt;
  ro: Ce-ar fi dacă aţi rămâne aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А вдруг вы застынете в этой позе?&lt;br /&gt;
  sw: Tänk om den minen fastnar!&lt;br /&gt;
  th: นายจะได้อะไรถ้าแข็งแบบนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Ya böyle donup kalırsanız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你像那样结冰了怎么办？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你也冰成像那樣如何？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt05:&lt;br /&gt;
  en: There must be something wrong with the reassembly machine.&lt;br /&gt;
  cz: Na montážním stroji musí být nějaká závada.&lt;br /&gt;
  da: Der må være noget galt med samlemaskinen.&lt;br /&gt;
  de: Die Remontage-Einheit muss ein Problem haben.&lt;br /&gt;
  es: Algo debe de andar mal con la máquina de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Kokoonpanolinjassa on pakko olla jotakin vikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Visiblement, la machine de remontage est dysfonctionnelle.&lt;br /&gt;
  hu: Valami gond lehet az újra-összeszerelő géppel.&lt;br /&gt;
  it: Dev&#039;esserci un guasto all&#039;assemblatrice.&lt;br /&gt;
  ja: 復元マシンが故障したようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계에 뭔가 문제가 생긴 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계에 뭔가 문제가 생긴 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Er moet iets mis zijn met de assemblagemachine.&lt;br /&gt;
  no: Det må være noe galt med monteringsmaskinen.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba maszyna montażowa szwankuje.&lt;br /&gt;
  po: Deve haver algum problema com a máquina de montagem.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că-i o problemă cu staţia de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, сборочный аппарат неисправен.&lt;br /&gt;
  sw: Det måste vara något fel på monteringsmaskinen.&lt;br /&gt;
  th: มันต้องมีอะไรผิดปกติเกี่ยวกับเครื่องประกอบแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Montaj makinesinde bir sorun olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 装置器一定有问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 組裝機一定出了什麼差錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt09:&lt;br /&gt;
  en: You should see yourselves right now.&lt;br /&gt;
  cz: Teď byste se měli vidět.&lt;br /&gt;
  da: I skulle se jer selv lige nu.&lt;br /&gt;
  de: Ihr solltet euch jetzt mal sehen.&lt;br /&gt;
  es: Si os vieseis, estaríais avergonzados.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän pitäisi nähdä itsenne nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous pouviez vous voir en ce moment...&lt;br /&gt;
  hu: Látnotok kéne most magatokat.&lt;br /&gt;
  it: Dovreste vedervi adesso.&lt;br /&gt;
  ja: 自分の姿を鏡で見たらどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말 네 꼬락서니를 네가 직접 봐야 한다니까.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 네 꼬락서니를 네가 직접 봐야 한다니까.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zouden jezelf nu eens moeten zien.&lt;br /&gt;
  no: Dere skulle sett dere selv nå.&lt;br /&gt;
  pl: Żebyście mogli się teraz zobaczyć.&lt;br /&gt;
  po: Deviam ver as vossas figuras agora.&lt;br /&gt;
  ro: Ar fi fost bine să vă puteţi vedea acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы бы себя сейчас видели.&lt;br /&gt;
  sw: Ni skulle se era egna miner just nu.&lt;br /&gt;
  th: นายต้องดูตัวเองเดี๋ยวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Şu an kendinizi görmelisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在真应该看看你自己什么样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們真該看看你們現在的樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt10:&lt;br /&gt;
  en: Is it fun when you degrade yourselves like that?&lt;br /&gt;
  cz: Baví vás se takhle ponižovat?&lt;br /&gt;
  da: Er det sjovt, når I nedværdiger jer sådan?&lt;br /&gt;
  de: Macht es Spaß, sich so gehen zu lassen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os divierte humillaros de esa manera?&lt;br /&gt;
  fi: Onko teistä hauskaa alentaa itsenne noin?&lt;br /&gt;
  fr: Vous trouvez ça drôle de vous dégrader comme ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Jó érzés ennyire lealacsonyítani magatokat?&lt;br /&gt;
  it: Degradarvi a quel modo vi diverte?&lt;br /&gt;
  ja: そんなふうに自らの品格を下げて、楽しいですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그런 식으로 네 스스로를 비하하는 게 즐겁나?&lt;br /&gt;
  ko: 그런 식으로 네 스스로를 비하하는 게 즐겁나?&lt;br /&gt;
  nl: Vinden jullie het leuk om jezelf zo te vernederen?&lt;br /&gt;
  no: Er det gøy å nedverdige seg selv på den måten?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to przyjemne tak się poniżać?&lt;br /&gt;
  po: É divertido auto-degradarem-se assim?&lt;br /&gt;
  ro: E amuzant când vă înjosiţi aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это весело, когда вы себя так унижаете?&lt;br /&gt;
  sw: Är det roligt att förnedra sig på det där viset?&lt;br /&gt;
  th: มันน่าสนุกนักหรอที่นายลดค่าของตัวเองแบบนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi böylesine aşağılamak sizin için eğlenceli mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你那样贬低自己有意思吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把你們自己貶低成那樣很好玩嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt11:&lt;br /&gt;
  en: Okay, fine. Let&#039;s all act like humans. &#039;Look at me. Boy, do I love sweating. Let&#039;s convert beef and leaves into energy and excrete them later and go shopping.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, jak je libo. Budeme se všichni chovat jako lidé. „Sledujte mě. Já se tak rád potím. Pojďme proměnit hovězí a listí na energii a později je vyloučit z těla a jít nakupovat.“&lt;br /&gt;
  de: Gut. Benehmen wir uns wie Menschen. “Wie ich es liebe zu schwitzen. Wandeln wir Fleisch und Grünzeug in Energie um, scheiden alles aus und kaufen dann wieder ein.”&lt;br /&gt;
  es: Vale. Finjamos que somos humanos. “Jo, tio, me encanta sudar. Vamos a convertir carnes y vegetales en energía, los excretamos y luego vamos de compras”.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est cela, faisons tous comme les humains. « Oh, regardez comme je transpire. Convertissons le boeuf et les plantes en énergie puis en excréments avant d&#039;aller faire du shopping. »&lt;br /&gt;
  hu: Oké, legyen. Csináljunk mind úgy, mint az emberek. „Idesüss! Öregem, imádok izzadni! Alakítsunk energiává marhahúst meg leveleket, később válasszuk ki, és menjünk vásárolni.”&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。なら人間らしく行動しましょう。「汗をかくのってステキ。肉と植物を摂取してエネルギーに変えて、排泄したら、買い物にでもでかけましょう」。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 알았어. 우리 다 인간처럼 굴자고. &#039;날 봐. 얘들아, 난 땀 흘리는 게 너무 좋아. 소고기와 야채를 처먹고 에너지로 변환시키고 나서 배설하고 쇼핑하러 가자.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 알았어. 우리 다 인간처럼 굴자고. &#039;날 봐. 얘들아, 난 땀 흘리는 게 너무 좋아. 소고기와 야채를 처먹고 에너지로 변환시키고 나서 배설하고 쇼핑하러 가자.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Oké, prima. Laten we ons als mensen gedragen. &#039;Moet je mij zien. Oh, ik zweet echt dolgraag. Zullen we vlees en bladeren omzetten in energie, ze uitscheiden en gaan winkelen?&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, w porządku. Wszyscy zachowujmy się jak ludzie. „Popatrz tylko na mnie. Ale się uwielbiam pocić. Mam plan: będziemy zamieniać wołowinę i liście w energię, a potem je wydalimy i pójdziemy na zakupy”.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, fie. Hai să ne purtăm ca nişte oameni. &#039;Ia uită-te la mine. Ce-mi mai place să transpir. Hai să transformăm carnea şi frunzele în energie ca să le eliminăm din corp mai târziu şi să mergem la cumpărături.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо, будем вести себя, как люди. «Посмотрите! Люблю попотеть! Давайте превратим мясо и листья в энергию, а когда они выйдут наружу, пойдем за покупками».&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, peki. Hadi hepimiz insan gibi davranalım. &#039;Halime bak. Oğlum, terlemeyi çok seviyorum be. Hadi eti ve yaprakları enerjiye çevirelim, vücudumuzdan çıkaralım ve alışverişe gidelim&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。就让我们扮成人类。“看我，伙计，我很容易出汗，是吧。让我们把牛肉和树叶转换成能量，之后再把它们拉掉，然后去购物。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，現在就來學學人類吧。「看著我，小子，我很愛流汗，讓我們把牛肉和菜葉轉換成能量，等排泄完它們後再去購物吧。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt14:&lt;br /&gt;
  en: You really aren&#039;t getting tired of that, are you?&lt;br /&gt;
  cz: Tohle vás nikdy nepřestane bavit, co?&lt;br /&gt;
  da: Det bliver I bare aldrig trætte af, hva&#039;?&lt;br /&gt;
  de: Davon kriegst du wohl nie genug.&lt;br /&gt;
  es: No te vas a cansar de hacer eso nunca, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Tuohon ette taida kyllästyä?&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne vous en lassez pas, ma parole ?&lt;br /&gt;
  hu: Ti tényleg sose untok bele ebbe, mi?&lt;br /&gt;
  it: Ma davvero non ti stufi, eh?&lt;br /&gt;
  ja: よく飽きないものですね。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 하나도 안 지겨운가 봐, 그렇지?&lt;br /&gt;
  ko: 넌 하나도 안 지겨운가 봐, 그렇지?&lt;br /&gt;
  nl: Daar krijg je echt geen genoeg van, hé?&lt;br /&gt;
  no: Du blir virkelig ikke lei av det, du?&lt;br /&gt;
  pl: To ci się chyba nie znudzi, co?&lt;br /&gt;
  po: Não estás a ficar farto disso, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar nu vă plictişiţi de chestia asta, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И вам это не надоедает, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Du tröttnar visst aldrig, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: นายไม่รู้สึกเหนื่อยเลยใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapmaktan gerçekten yorulmadınız, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你真那么喜欢那个吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你還真是不膩，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt15:&lt;br /&gt;
  en: Just stop flailing around like an incompetent.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte se kolem sebe ohánět jako nějací dementi.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at opføre dig som en retarderet.&lt;br /&gt;
  de: Fuchtle doch nicht so hirnlos herum.&lt;br /&gt;
  es: Deja de correr como una gallina sin cabeza.&lt;br /&gt;
  fi: Lakatkaa heilumasta ympäriinsä kuin idiootit.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de gesticuler comme un incompétent.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hadonásszatok már, mint az eszementek!&lt;br /&gt;
  it: Piantala di agitarti come un incompetente.&lt;br /&gt;
  ja: 能なしの様なむやみな動きはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 얼간이처럼 계속 흐느적거리지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 얼간이처럼 계속 흐느적거리지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Hou op rond te waggelen als een onbenul.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt å virre rundt som en evneløs.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań się miotać jak niekompetentny idiota.&lt;br /&gt;
  po: Pára é de balançar por aí como um incompetente.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai pierdeţi timpul aiurea ca nişte incompetenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит уже топтаться на месте.&lt;br /&gt;
  sw: Kan du inte bara sluta veva omkring dig som en galning?&lt;br /&gt;
  th: หยุดเสียใจเหมือนพวกไร้ความสามารถซักทีได้มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bir kabiliyetsiz gibi sürekli hata yapmayı kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别在那像个废物似的动来动去了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 亂打只能顯得你很無能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt16:&lt;br /&gt;
  en: For that Blue is penalized fifty science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Za tohle Modrý ztrácí padesát vědeckých kolaboračních bodů.&lt;br /&gt;
  da: Det koster Blå 50 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Dafür werden Blue 50 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Azul acaba de perder cincuenta puntos en colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon ansiosta sininen menettää 50 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour la peine, bleu perd cinquante points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért Kék ötven tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Una penalità di cinquanta punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーに、50 サイエンス協力ポイントのペナルティが課されます。&lt;br /&gt;
  ka: 블루 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  ko: 블루 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  nl: Daarvoor worden bij Blauw 50 samenwerkingspunten afgetrokken.&lt;br /&gt;
  no: For det blir Blå trukket femti poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje za to ukarany odebraniem pięćdziesięciu punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Por causa disso o Azul é penalizado em cinquenta pontos de colaboração científica.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asta, Blue e penalizat cu 50 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå får böta 50 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: จากสิ่งนั้น Blue ถูกหักคะแนนความร่วมมือ 50 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi bu yüzden elli bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为此，蓝方被罚 50 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色扣 50 點科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt17:&lt;br /&gt;
  en: For that Orange is penalized fifty science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Za tohle Oranžový ztrácí padesát bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Det koster Orange 50 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Dafür werden Orange 50 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja acaba de perder cincuenta puntos en colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon ansiosta oranssi menettää 50 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour la peine, orange perd cinquante points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért Narancs ötven tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Una penalità di cinquanta punti di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジに、50 サイエンス協力ポイントのペナルティが課されます。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  nl: Daarvoor worden bij Oranje 50 samenwerkingspunten afgetrokken.&lt;br /&gt;
  no: For det blir Oransje trukket femti poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje za to ukarany odebraniem pięćdziesięciu punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Por causa disso o Laranja é penalizado em cinquenta pontos de colaboração científica.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asta, Orange e penalizat cu 50 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange får böta 50 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: จากสิ่งนั้น Orange ถูกหักคะแนนความร่วมมือ 50 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu bu yüzden elli bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为此，橙方被罚 50 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色扣 50 點科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt18:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s another fifty point penalty.&lt;br /&gt;
  cz: Dalších padesát bodů dolů!&lt;br /&gt;
  da: Det var yderligere 50 point i bøde!&lt;br /&gt;
  de: Das sind wieder 50 Strafpunkte.&lt;br /&gt;
  es: ¡Otros cincuenta puntos menos!&lt;br /&gt;
  fi: Tuostakin tulee 50 pisteen rangaistus!&lt;br /&gt;
  fr: Encore un malus de cinquante points !&lt;br /&gt;
  hu: Ez újabb ötven pontos büntetés.&lt;br /&gt;
  it: Altri cinquanta punti di penalità!&lt;br /&gt;
  ja: さらに 50 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 또 50점 벌점이야.&lt;br /&gt;
  ko: 또 50점 벌점이야.&lt;br /&gt;
  nl: En nog eens 50 punten aftrek!&lt;br /&gt;
  no: Nå blir du trukket femti poeng til!&lt;br /&gt;
  pl: Kolejna kara, pięćdziesiąt punktów!&lt;br /&gt;
  po: É mais uma penalização de cinquenta pontos.&lt;br /&gt;
  ro: Încă 50 de puncte penalizare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И еще штраф, пятьдесят очков!&lt;br /&gt;
  sw: Det blir 50 straffpoäng till!&lt;br /&gt;
  th: โดนหักอีก 50 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Başka bir elli puanlık ceza daha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又罚掉 50 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再扣 50 分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt19:&lt;br /&gt;
  en: Keep it up and you will lose 500 points.&lt;br /&gt;
  cz: Když budete takhle pokračovat, ztratíte 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Bliv ved sådan, og det koster 500 point.&lt;br /&gt;
  de: Mach so weiter, und du verlierst 500 Punkte.&lt;br /&gt;
  es: Sigue así y perderás quinientos puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Jos jatkatte vielä, menetätte 500 pistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Continuez comme ça et vous allez perdre 500 points.&lt;br /&gt;
  hu: Ha így folytatod, 500 pont fog ugrani.&lt;br /&gt;
  it: Continua così e verrai multato di 500 punti.&lt;br /&gt;
  ja: その調子なら、じきに 500 ポイントの失点です。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 500점을 잃게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 500점을 잃게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als je zo doorgaat, raak je 500 punten kwijt.&lt;br /&gt;
  no: Bare fortsett, og du vil bli trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: Rób tak dalej, a stracisz 500 punktów.&lt;br /&gt;
  po: Continua assim e perdes 500 pontos.&lt;br /&gt;
  ro: Continuaţi pe linia asta şi veţi pierde 500 de puncte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай в том же духе и потеряешь 500 очков.&lt;br /&gt;
  sw: Om du inte slutar förlorar du 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: อย่าท้อ แล้วนายจะเสีย 500 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Devam edin ve 500 puan kaybedin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是再这样就会输掉 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再繼續這樣你就會失去 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt20:&lt;br /&gt;
  en: Fine, 500 point penalty for Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, Modrý ztrácí 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Fint, 500 point i bøde til Blå.&lt;br /&gt;
  de: Gut. 500 Strafpunkte für Blue.&lt;br /&gt;
  es: Vale, quinientos puntos menos para Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on – 500 pisteen rangaistus siniselle.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien, 500 points en moins pour bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Legyen, 500 pontos büntetés Kéknek.&lt;br /&gt;
  it: Benissimo, 500 punti di penalità per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう、ブルーに 500 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 블루 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 블루 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, 500 punten aftrek voor Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Greit, Blå blir trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, 500 punktów kary dla niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Ok, penalização de 500 pontos para o Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, 500 de puncte penalizare pentru Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, 500 очков штрафа Синему.&lt;br /&gt;
  sw: Då så, Blå får böta 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: หัก 500คะนนสำหรับการลงโทษ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, Mavi&#039;ye 500 puanlık ceza.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧，处罚蓝方 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，藍色扣 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt21:&lt;br /&gt;
  en: Fine, 500 point penalty for Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, Oranžový ztrácí 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Fint, 500 point i bøde til Orange.&lt;br /&gt;
  de: Gut. 500 Strafpunkte für Orange.&lt;br /&gt;
  es: Vale, quinientos puntos menos para Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on – 500 pisteen rangaistus oranssille.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien, 500 points en moins pour orange.&lt;br /&gt;
  hu: Legyen, 500 pontos büntetés Narancsnak.&lt;br /&gt;
  it: Benissimo, 500 punti di penalità per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう、オレンジに 500 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 오렌지 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 오렌지 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, 500 punten aftrek voor Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Greit, Oransje blir trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, 500 punktów kary dla pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Ok, penalização de 500 pontos para o Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, 500 de puncte penalizare pentru Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, 500 очков штрафа Оранжевому.&lt;br /&gt;
  sw: Då så, Orange får böta 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: หัก 500คะนนสำหรับการลงโทษ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, Turuncu&#039;ya 500 puanlık ceza.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧，处罚橙方 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，橘色扣 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt22:&lt;br /&gt;
  en: 5000 point penalty! Are you happy now?&lt;br /&gt;
  cz: 5000 bodů dolů! Už máte radost?&lt;br /&gt;
  da: 5.000 point i bøde! Tilfreds nu?&lt;br /&gt;
  de: 5000 Strafpunkte. Na, zufrieden?&lt;br /&gt;
  es: ¡Cinco MIL puntos menos! ¡Ya estás contento?&lt;br /&gt;
  fi: 5 000 pisteen rangaistus! Oletteko nyt tyytyväisiä?&lt;br /&gt;
  fr: 5000 points de malus ! Vous l&#039;avez bien mérité.&lt;br /&gt;
  hu: 5000 pontos büntetés! Most boldogok vagytok?&lt;br /&gt;
  it: 5000 punti di penalità! Contento adesso?&lt;br /&gt;
  ja: 5000 ポイントのペナルティです! 気が済みましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 벌점 5000점! 이제 만족해?&lt;br /&gt;
  ko: 벌점 5000점! 이제 만족해?&lt;br /&gt;
  nl: 5000 punten aftrek! Ben je nu tevreden?&lt;br /&gt;
  no: Du blir trukket 5000 poeng! Er du fornøyd nå?&lt;br /&gt;
  pl: 5000 punktów kary! Zadowolony?&lt;br /&gt;
  po: Penalização de 5000 pontos! Estás contente agora?&lt;br /&gt;
  ro: 5000 de puncte penalizare! Sunteţi mulţumiţi acum?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Штраф 5000 очков! Теперь довольны?&lt;br /&gt;
  sw: 5 000 straffpoäng! Nöjd?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หัก 5000 คะแนน! เธอพอใจรึยังล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: 5000 puanlık ceza! Şimdi mutlu musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 处罚 5000 分！你现在满意了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 扣了 5000 分了！你現在高興了吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt23:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m done.&lt;br /&gt;
  cz: Skončila jsem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er færdig.&lt;br /&gt;
  de: Fertig.&lt;br /&gt;
  es: Estoy harta.&lt;br /&gt;
  fi: Valmista tuli.&lt;br /&gt;
  fr: Ça suffit.&lt;br /&gt;
  hu: Én végeztem.&lt;br /&gt;
  it: Fatto.&lt;br /&gt;
  ja: 私はもうたくさんです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 그만 할래.&lt;br /&gt;
  ko: 난 그만 할래.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben klaar.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ferdig.&lt;br /&gt;
  pl: Gotowe.&lt;br /&gt;
  po: Já terminei.&lt;br /&gt;
  ro: Am terminat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С меня хватит.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ger upp.&lt;br /&gt;
  th: เสร็จแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Benden bu kadar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不玩了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone01:&lt;br /&gt;
  en: Good. You made it to one of the human habitats. We&#039;re looking for an artifact. Think of it as an archeological dig.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Dostali jste se na jedno lidské naleziště. Hledáme artefakt. Představujte si, že jde o archeologické vykopávky.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Vi er nået til et af menneskehabitaterne. Vi leder efter et relikvie. Betragt det som en arkæologisk udgravning.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben es zu einem der Menschen-Habitate geschafft und suchen nach einem Artefakt. Wie bei einer archäologischen Ausgrabung.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Habéis llegado a un hábitat humano. Buscad un artefacto. Como si fuese una excavación arqueológica.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Saavutitte yhden ihmisasutuksista. Etsimme artefaktia. Voitte ajatella sitä arkeologisena kaivauksena.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Vous avez atteint l&#039;un des habitats humains. Nous allons maintenant procéder à des... fouilles archéologiques.&lt;br /&gt;
  hu: Jó. Eljutottatok az egyik emberi lakóhelyre. Egy tárgyat keresünk. Tekintsétek úgy, mint egy régészeti feltárást.&lt;br /&gt;
  it: Bene, siete arrivati a uno degli habitat umani. Quello che cerchiamo è un artefatto: consideratela una spedizione archeologica.&lt;br /&gt;
  ja: 人間の住居に到達しました。歴史的価値のある遺物を探してください。遺跡発掘の要領です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 인간 서식지를 하나 발견했다. 우리는 유물을 찾고 있어. 그냥 쉽게 고고학 발굴이라고 생각해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 인간 서식지를 하나 발견했다. 우리는 유물을 찾고 있어. 그냥 쉽게 고고학 발굴이라고 생각해.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Jullie hebben een van de menselijke habitats bereikt. We zijn op zoek naar een artefact. Beschouw dit als een archeologische opgraving.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Du kom deg til et av de menneskelige tilholdsstedene. Vi leter etter et artefakt. Tenk på det som en arkeologisk utgraving.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Dotarliście do jednej z kwater ludzi. Szukamy pewnego artefaktu. Potraktujcie to, jak wykopaliska archeologiczne.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem. Conseguiram chegar a um dos habitats humanos. Procuramos um artefacto. Façam de conta que é uma escavação arqueológica.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Aţi ajuns într-unul din habitatele umane. Căutăm un artifact. Consideraţi-l un sit arheologic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Вы добралась до одного из человеческих жилищ. Мы ищем артефакты. Считайте, что это археологические раскопки.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Ni lyckades ta er till en av människornas boplatser. Vi letar efter ett visst föremål. Se det som en arkeologisk utgrävning.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS:ดีมาก เธอได้ถึงที่อยู่อาศัยแห่งหนึ่งของมนุษย์ เรากำลังมองหาสิ่งประดิษฐ์บางอย่างอยู่ คิดซะว่ากำลังขุดค้นหาโบราณวัตถุอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Bir insan habitatına vardınız. Bir tarihi eser arıyoruz. Bunun arkeolojik bir kazı olduğunu varsayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。你把它变成人类居住地。我们在寻找一个工艺品。把它想像成是一次考古挖掘。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你到了一個人類棲息地。我們要找一個人工製品，就把這當成是在考古挖寶吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone02:&lt;br /&gt;
  en: Their laughter centered around one of the objects in this room.&lt;br /&gt;
  cz: Jejich smích se zaměřoval na jeden z objektů v této místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Deres latter koncentrerede sig om en af genstandene i dette rum.&lt;br /&gt;
  de: Ihr Lachen bezog sich auf einen Gegenstand in diesem Raum.&lt;br /&gt;
  es: Su buen humor se debía a uno de estos objetos de aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Heidän naurunsa kohdistui yhteen tämän huoneen objekteista.&lt;br /&gt;
  fr: Les rires étaient focalisés sur l&#039;un des objets de cette pièce.&lt;br /&gt;
  hu: A nevetésük tárgya a helyiségben található tárgyak egyike volt.&lt;br /&gt;
  it: La loro risata è stata provocata da uno degli oggetti in questa stanza.&lt;br /&gt;
  ja: この部屋内のある物体の周辺で、多くの笑い声が発生していたようです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험실의 한 물체에서 웃음소리가 퍼져나오고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험실의 한 물체에서 웃음소리가 퍼져나오고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Hun gelach concentreerde zich rond een van de voorwerpen in deze kamer.&lt;br /&gt;
  no: Latteren dreide seg om et av objektene i dette rommet.&lt;br /&gt;
  pl: Ich śmiech dotyczył jednego z przedmiotów w tym pokoju.&lt;br /&gt;
  po: A gargalhada deles centrou-se em torno de um dos objetos desta sala.&lt;br /&gt;
  ro: Râsetele lor se concentrau în jurul unui obiect din această cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Их смех сосредоточен вокруг одного из предметов в этой комнате.&lt;br /&gt;
  sw: De skrattade åt något av föremålen i det här rummet.&lt;br /&gt;
  th: ห้องควบคุมหลักอยู่แถวๆห้องนี้แหละ&lt;br /&gt;
  tu: Kahkahaları bu odadaki eşyalardan biri üstüneydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 笑声绕着房子内的一个东西响起。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們的笑聲會圍繞著這房間中的其中一個物體。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone03:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s it. Scan it for me.&lt;br /&gt;
  cz: To je ono. Naskenujte mi to.&lt;br /&gt;
  da: Lige præcis. Scan den for mig.&lt;br /&gt;
  de: Genau. Scannt es für mich.&lt;br /&gt;
  es: Eso es. Buscad, buscad.&lt;br /&gt;
  fi: Se se on. Skannatkaa se puolestani.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ça. Scannez-le-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Az az. Szkenneljétek be nekem!&lt;br /&gt;
  it: Eccolo, scannerizzatelo per me.&lt;br /&gt;
  ja: それです。スキャンしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 날 위해 한번 스캔해 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 날 위해 한번 스캔해 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is het. Scan het voor me.&lt;br /&gt;
  no: Sånn, ja. Undersøk det for meg.&lt;br /&gt;
  pl: To właśnie to. Zeskanuj mi go.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Procurem por mim.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo e. Scanaţi-l pentru mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот он. Просканируйте его.&lt;br /&gt;
  sw: Där är det. Skanna det åt mig.&lt;br /&gt;
  th: นั่นแหละ ตรวจให้ชั้นหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Bu o. Onu benim için tarayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是了。帮我找一找。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就是這個，幫我掃描。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone04:&lt;br /&gt;
  en: So... this cat loves lasagna so much that he eats all of the lasagna in his house. Okay, apparently it&#039;s not the cat&#039;s house or his lasagna. Oh good! The man who owns the lasagna is furious!&lt;br /&gt;
  cz: Takže... ten kocour má tak rád lasagne, že sní všechny lasagne v domě. Dobře, patrně to není dům toho kocoura ani jeho lasagne. Výborně! Muž, který lasagne vlastní, je naštvaný!&lt;br /&gt;
  da: Altså... den her kat er så vild med lasagne, at den æder al lasagnen i huset. Okay, tilsyneladende ejer katten hverken huset eller lasagnen. Du gode! Ejeren af lasagnen er rasende!&lt;br /&gt;
  de: Also, diese Katze liebt Lasagne so sehr, dass sie die ganze Lasagne im Haus auffrisst... Aber ihr gehören weder das Haus noch die Lasagne, und der Mann, dem die Lasagne gehört, ist wütend!&lt;br /&gt;
  es: Así que... Este gato se pirra tanto por la lasaña que se come toda la que se encuentra; oh, parece que no es suya la lasaña... Genial. El dueño de la lasaña está furioso.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä, eli kissa rakastaa lasagnea niin paljon, että se syö kaiken talostaan löytyvän lasagnen. Ahaa, ilmeisesti kissa ei omista taloa eikä lasagneakaan. Hyvä! Lasagnen omistaja on raivoissaan!&lt;br /&gt;
  fr: Donc... Ce chat aime tellement les lasagnes qu&#039;il mange toutes les lasagnes de la maison. Notons que ce n&#039;est ni sa maison, ni ses lasagnes. Ah ! L&#039;humain propriétaire desdites lasagnes est furieux !&lt;br /&gt;
  hu: Tehát... ez a macska annyira imádja a lasagne-t, hogy mindet megeszi, ami a házában van. Oké, a jelek szerint a ház és a lasagne nem a macskáé. Ó, helyes! A férfi, akié a lasagne, dühöng!&lt;br /&gt;
  it: Dunque... questo gatto ama talmente tanto le lasagne da mangiare tutte quelle che ha in casa. Okay, a quanto pare né la casa né le lasagne sono di proprietà del gatto. Oh, bene! Il proprietario delle lasagne è furibondo!&lt;br /&gt;
  ja: ネコがいます。ラザニアが好物で、住居内にあるラザニアを食べ尽くしています。どうやらこの住居もラザニアも、ネコの所有物ではないようです... やはり! ラザニアの所有者の男が憤怒しています!&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까...... 이 고양이는 라자냐를 너무 좋아해서 집에 있는 라자냐를 다 먹어버렸어. 아, 이 집 그리고 라자냐는 고양이의 것이 아니야. 오, 이런! 라자냐 주인이 화가 났다!&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까...... 이 고양이는 라자냐를 너무 좋아해서 집에 있는 라자냐를 다 먹어버렸어. 아, 이 집 그리고 라자냐는 고양이의 것이 아니야. 오, 이런! 라자냐 주인이 화가 났다!&lt;br /&gt;
  nl: Dus... de kat houdt zo veel van lasagne dat hij alle lasagne in zijn huis opeet. Oké, blijkbaar is het huis niet van de kat en de lasagne ook niet. Oh, goed! De man waarvan de lasagne is, is woedend!&lt;br /&gt;
  no: Så ... denne katten liker lasagne så godt at han spiser opp all lasagnen i huset. OK, åpenbart er det ikke kattens hus eller hans lasagne. Å, herlig! Mannen som eier lasagnen, blir rasende!&lt;br /&gt;
  pl: Czyli tak... Jest kot, który tak lubi lasagnę, że zjada całą lasagnę w domu. Wygląda na to, że dom ani lasagna nie należą do kota. O, świetnie! Mężczyzna, do którego należy dom, jest wściekły!&lt;br /&gt;
  po: Então... este gato gosta tanto de lasanha que come toda a que existe nesta casa. Ok, aparentemente, nem a casa nem a lasanha são do gato. Ah bom! O homem a quem a lasanha pertence está furioso!&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar... acestei pisici îi plăcea atât de mult lasagna, încât a mâncat-o pe toată. Ok, aparent nu e casa pisicii sau lasagna. Ce bine! Cel care a gătit lasagna e furios!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак... Этот кот так любит лазанью, что съел всю лазанью в доме... О, судя по всему, ни дом, ни лазанья не принадлежат коту. Прекрасно! Человек, которому принадлежала лазанья, в ярости!&lt;br /&gt;
  sw: Okej, katten tycker så mycket om lasagne att han äter upp all lasagne i huset. Aha, katten äger vare sig huset eller lasagnen. Lysande! Mannen som äger lasagnen är rasande!&lt;br /&gt;
  th: งั้น...แมวตัวนี้ชอบอาหารอิตาลี่มาก ในบ้านเขามีแต่อาหารอิตาลี่ โอเค ชัดเจนว่าไม่ใช่บ้านของแมวหรืออาหารของเขา โอ้ ดี! เจ้าของอาหารอิตาลี่นั่นโกรธแล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Ve... Bu kedi lazanyayı o kadar çok seviyor ki, evdeki bütün lazanyayı yiyor. Peki, görünüşe bakılırsa ne ev ne de lazanya kedinin değil. Ah, harika! Lazanyanın sahibi olan adam sinirli!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么...这只猫这么爱吃面条，它把房间里所有的面条都吃完了。很明显这不是猫咪的房间或者不是它的面条。那太好啦！面条的主人一定会大发雷霆！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以...這隻貓因為太喜歡義大利麵而把他屋裡的義大利麵全吃光了。好吧，顯然這房子和義大利麵都不是貓的。老天！義大利麵的主人生氣了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone05:&lt;br /&gt;
  en: The end.&lt;br /&gt;
  cz: Konec.&lt;br /&gt;
  da: Slut.&lt;br /&gt;
  de: Ende.&lt;br /&gt;
  es: Fin.&lt;br /&gt;
  fi: Loppu.&lt;br /&gt;
  fr: Fin.&lt;br /&gt;
  hu: Vége.&lt;br /&gt;
  it: Fine.&lt;br /&gt;
  ja: おしまい。&lt;br /&gt;
  ka: 끝.&lt;br /&gt;
  ko: 끝.&lt;br /&gt;
  nl: Einde.&lt;br /&gt;
  no: Slutt.&lt;br /&gt;
  pl: Koniec.&lt;br /&gt;
  po: Fim.&lt;br /&gt;
  ro: Sfârşit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конец.&lt;br /&gt;
  sw: Slut.&lt;br /&gt;
  th: จบแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Son.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 结束。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就這樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone06:&lt;br /&gt;
  en: The end?&lt;br /&gt;
  cz: Konec?&lt;br /&gt;
  da: Slut?&lt;br /&gt;
  de: Ende?&lt;br /&gt;
  es: ¿Fin?&lt;br /&gt;
  fi: Sen pituinen se?&lt;br /&gt;
  fr: Fin ?&lt;br /&gt;
  hu: Vége?&lt;br /&gt;
  it: Come sarebbe a dire, fine?&lt;br /&gt;
  ja: おしまい?&lt;br /&gt;
  ka: 끝이라고?&lt;br /&gt;
  ko: 끝이라고?&lt;br /&gt;
  nl: Einde?&lt;br /&gt;
  no: Slutt?&lt;br /&gt;
  pl: Koniec?&lt;br /&gt;
  po: Fim?&lt;br /&gt;
  ro: Sfârşit?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конец?&lt;br /&gt;
  sw: Slut?&lt;br /&gt;
  th: จบล้ว?&lt;br /&gt;
  tu: Son?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 结束？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結束了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone07:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s not funny.&lt;br /&gt;
  cz: To není legrační.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke sjovt.&lt;br /&gt;
  de: Nicht lustig.&lt;br /&gt;
  es: No tiene gracia.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo ei ollut hauskaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem vicces.&lt;br /&gt;
  it: Non è divertente.&lt;br /&gt;
  ja: まったく笑えません。&lt;br /&gt;
  ka: 재미없어.&lt;br /&gt;
  ko: 재미없어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is niet grappig.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke noe morsomt.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest śmieszne.&lt;br /&gt;
  po: Não tem piada.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nimic amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Det var inget roligt.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ตลกนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu hiç komik değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一点都不好笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這不好笑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone08:&lt;br /&gt;
  en: Do either of you feel like laughing?&lt;br /&gt;
  cz: Chce se někomu z vás smát?&lt;br /&gt;
  da: Føler nogen af jer trang til at grine?&lt;br /&gt;
  de: Ist euch zum Lachen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os hace gracia a alguno?&lt;br /&gt;
  fi: Naurattaako kumpaakaan?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que vous trouvez ça drôle ?&lt;br /&gt;
  hu: Van bármelyikőtöknek nevethetnékje?&lt;br /&gt;
  it: A voi fa ridere?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは笑えますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이게 웃기다고 생각하는 사람?&lt;br /&gt;
  ko: 이게 웃기다고 생각하는 사람?&lt;br /&gt;
  nl: Moeten jullie lachen?&lt;br /&gt;
  no: Er det noen av dere som føler for å le?&lt;br /&gt;
  pl: Czy któryś z was poczuł się rozśmieszony?&lt;br /&gt;
  po: Algum de vocês está com vontade de rir?&lt;br /&gt;
  ro: Are vreunul din voi chef să râdă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кому-нибудь из вас смешно?&lt;br /&gt;
  sw: Är det någon som får lust att skratta?&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่ชอบหัวเราะหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: İkinizden birinin içinden gülmek geldi mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩有谁想笑吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們有人覺得好笑嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone09:&lt;br /&gt;
  en: Alright, I&#039;m pulling you out.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, vytáhnu vás.&lt;br /&gt;
  da: Godt, jeg får jer ud.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich nehm’ euch raus.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Estáis fuera.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on, minä otan teidät pois.&lt;br /&gt;
  fr: Si c&#039;est comme ça, je vous ramène.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van, kivonlak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Okay, ora vi metto a nanna.&lt;br /&gt;
  ja: では、助けてあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 널 꺼내줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 널 꺼내줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ik haal jullie eruit.&lt;br /&gt;
  no: OK, jeg trekker ut deg.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, wyciągam was.&lt;br /&gt;
  po: Ok, vou tirar-vos daí.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, vă recuperez acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, я вас вытаскиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag tar ut er.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ ชั้นจะดึงนายออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, sizin fişinizi çekiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，我把你退出来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我來把你拉出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub01:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back. While you were dead, I reworked the cartoon. It&#039;s up on the screen.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět. Zatímco jste byli mrtví, komiks jsem přepracovala. Nyní je na obrazovce.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage. Mens I var døde, har jeg ændret tegneserien. Se den på skærmen.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück. Während ihr tot wart, habe ich den Cartoon überarbeitet. Er läuft jetzt wieder.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos. Mientras estabais muertos he rehecho el cómic. Está en la pantalla.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin. Muokkasin tarinaa ollessanne kuolleena. Se on nyt näytöllä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà. Pendant votre mort, j&#039;ai modifié la bande dessinée. Elle est affichée à l&#039;écran.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv ismét. Míg halottak voltatok, átdolgoztam a képregényt. Ott van a képernyőn.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati. Mentre eravate morti, ho rielaborato il cartone: è sullo schermo.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。あなたが死んでいる間に、アニメを修正しておきました。スクリーンをご覧ください。&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영해. 네가 죽어 있는 동안 난 카툰을 다시 그렸다. 스크린을 잘 봐.&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영해. 네가 죽어 있는 동안 난 카툰을 다시 그렸다. 스크린을 잘 봐.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug. Terwijl jullie dood waren, heb ik de tekenfilm bewerkt. Je ziet &#039;m op het scherm.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake. Mens du var død, endret jeg tegnefilmen. Den er på skjermen.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Gdy byliście nieżywi, przerobiłam komiks. Jest na ekranie.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta. Enquanto estiveram mortos, modifiquei a animação. Está no ecrã.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit. Cât timp aţi fost morţi, am refăcut banda desenată. E pe ecran.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением. Пока вы были мертвы, я переделала мультфильм. Можете посмотреть его на экране.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka. Medan ni var döda gjorde jag en del ändringar i serieteckningen. Titta på skärmen.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับ ในขณะที่นายตาย ชั้นการ์ตูนขึ้นใหม่ มันแสดงอยู่บนจอ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoş geldiniz. Siz ölüyken, çizgi film üzerinde yeninden çalıştım. Şu anda ekranda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来。你死后，我重新画了卡通人。它就在屏幕上方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來。你死掉的時候，我重做了卡通，你可以在螢幕上看到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub02:&lt;br /&gt;
  en: As you can see, in my version the man points out to the cat that the house is equipped with deadly neurotoxin dispensers.&lt;br /&gt;
  cz: Jak vidíte, v mé verzi muž kocourovi ukáže, že je dům vybaven vypouštěči smrtícího neurotoxinu.&lt;br /&gt;
  da: Som I kan se, påpeger manden i min version over for katten, at huset er udstyret med dødbringende nervegift-dispensere.&lt;br /&gt;
  de: Wie ihr seht, erklärt der Mann in meiner Version der Katze, dass sich im Haus eine Nervengiftanlage befindet.&lt;br /&gt;
  es: Como veis, en mi versión, el hombre le dice al gato que la casa está equipada con dispensadores de neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Minun versiossani mies huomauttaa kissalle, että talo on varustettu tappavilla hermomyrkkyhanoilla.&lt;br /&gt;
  fr: Dans cette version, l&#039;homme fait remarquer au chat que la maison est équipée de distributeurs de neurotoxines mortelles.&lt;br /&gt;
  hu: Mint látjátok, az én verziómban az ember felhívja a macska figyelmét arra, hogy a ház halálos idegméreg-adagolókkal van felszerelve.&lt;br /&gt;
  it: Come potete vedere, nella mia versione l&#039;uomo fa notare al gatto che la casa è munita di erogatori di neurotossine letali.&lt;br /&gt;
  ja: 新バージョンでは、男はネコにこう告げます。「この住居には致命的な神経毒排出装置が仕掛けられている」と。&lt;br /&gt;
  ka: 보다시피 내 버전에서는 이 집에 치명적인 신경독 살포기가 설치되어 있다는 것을 남자가 고양이에게 알려줘.&lt;br /&gt;
  ko: 보다시피 내 버전에서는 이 집에 치명적인 신경독 살포기가 설치되어 있다는 것을 남자가 고양이에게 알려줘.&lt;br /&gt;
  nl: Zoals jullie kunnen zien, wijst in mijn versie de man de kat erop dat het huis is voorzien van dodelijke zenuwgifdispenser.&lt;br /&gt;
  no: Som du kan se i min versjon, påpeker mannen ovenfor katten at huset er utstyrt med dødelige nervegiftbeholdere.&lt;br /&gt;
  pl: Jak widzicie, w mojej wersji mężczyzna pokazuje kotu, że w domu znajdują się rozpylacze śmiercionośnej neurotoksyny.&lt;br /&gt;
  po: Como podem ver, na minha versão o homem avisa o gato que a casa está equipada com distribuidores de neurotoxina mortal.&lt;br /&gt;
  ro: După cum puteţi vedea, în versiunea mea, omul îi indică pisicii faptul că acea casă este echipată cu distribuitoare de neurotoxină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как видите, в моей версии человек разъясняет коту, что дом оборудован распылителями смертельных нейротоксинов.&lt;br /&gt;
  sw: I min version påpekar mannen för katten att huset är utrustat med behållare med dödligt nervgift.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายเห็น ในการมองเห็นของชั้นผู้ชายที่มุ่งไปที่แมวนั่นใส่อุปกรณ์แพร่สารพิษ neurotoxin ไว้&lt;br /&gt;
  tu: Görebileceğiniz gibi, benim yazacağım versiyonda adam kediyi evin ölümcül sinir gazı dispanserleri ile dolu olduğunu söyleyerek uyarırdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如你所见，我的看法是那个人告诉猫咪房间里配有致命的神经毒素补给器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你看，我的版本是：那個男人跟貓說，那棟房子加裝了致命神經毒素施放器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub03:&lt;br /&gt;
  en: At which point the cat reflects on the time he ate all of the man&#039;s lasagna and feels remorse.&lt;br /&gt;
  cz: V tu chvíli si kocour vybaví, jak muži snědl všechny lasagne, a má výčitky svědomí.&lt;br /&gt;
  da: Herefter tænker katten over, at den har ædt al mandens lasagne, og er ked af det.&lt;br /&gt;
  de: Worauf der Katze einfällt, dass sie einmal seine Lasagne aufgefressen hatte. Jetzt hat sie Gewissensbisse.&lt;br /&gt;
  es: En ese momento, el gato piensa en cuando se comió toda la lasaña y se siente culpable.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä vaiheessa kissa muistaa syöneensä miehen kaiken lasagnen ja katuu tekoaan.&lt;br /&gt;
  fr: Après quoi le chat pense à la fois où il a mangé toutes les lasagnes de son maître et s&#039;en veut.&lt;br /&gt;
  hu: Ekkor a macska felidézi azt az időt, mikor megette az ember összes lasagne-ját, és lelkifurdalást érez.&lt;br /&gt;
  it: A quel punto, il gatto ripensa alla volta in cui si è mangiato tutte le lasagne dell&#039;uomo ed è preso dal rimorso.&lt;br /&gt;
  ja: するとネコは、男のラザニアを食べてしまった日のことを回想し、自責します。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 고양이는 남자의 라자냐를 다 먹어버린 걸 후회하게 되지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 고양이는 남자의 라자냐를 다 먹어버린 걸 후회하게 되지.&lt;br /&gt;
  nl: Op dat punt denkt de kat aan die keer dat hij alle lasagne van de man heeft opgegeten en voelt wroeging.&lt;br /&gt;
  no: Hvorpå katten da tenker over det faktum at han spiste mannens lasagne og føler anger.&lt;br /&gt;
  pl: Wtedy kot przypomina sobie, jak to zjadł mężczyźnie całą lasagnę i ma wyrzuty sumienia.&lt;br /&gt;
  po: E aí o gato pensa no momento em que comeu toda a lasanha do homem e fica com remorsos.&lt;br /&gt;
  ro: Moment în care pisica se gândeşte la faptul că a mâncat toată lasagna şi are remuşcări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В это время кот думает о том, что съел всю лазанью у этого человека, и сожалеет об этом.&lt;br /&gt;
  sw: Då tänker katten på den gången han åt upp all mannens lasagne, och får samvetskval.&lt;br /&gt;
  th: ในจุดๆหนึ่งแมวตอบสนองกับเวลาที่เขากินอาหารอิตาลี่ และรู้สึกเสียใจ&lt;br /&gt;
  tu: Ki bir noktada kedi adamın tüm lazanyasını yediği için vicdan azabı hissederdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 猫咪吃完那个人的所有面条后有了反应，他为此感到很自责。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這時候，貓想到他吃光了男人的義大利麵，感到非常懊悔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub04:&lt;br /&gt;
  en: Briefly.&lt;br /&gt;
  cz: Ve zkratce.&lt;br /&gt;
  da: Kortvarigt.&lt;br /&gt;
  de: Ganz kurz.&lt;br /&gt;
  es: Y zas.&lt;br /&gt;
  fi: Hetken aikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Brièvement.&lt;br /&gt;
  hu: Összefoglalva.&lt;br /&gt;
  it: Per poco.&lt;br /&gt;
  ja: 一瞬ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 간단히 설명하면 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 간단히 설명하면 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Heel kort.&lt;br /&gt;
  no: Et kort øyeblikk.&lt;br /&gt;
  pl: Przez moment.&lt;br /&gt;
  po: Por instantes.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru scurt timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недолго.&lt;br /&gt;
  sw: Något i den stilen.&lt;br /&gt;
  th: แปบนึง&lt;br /&gt;
  tu: Kısaca.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长话短说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但只有一下下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub05:&lt;br /&gt;
  en: Reactions?&lt;br /&gt;
  cz: Reakce?&lt;br /&gt;
  da: Reaktioner?&lt;br /&gt;
  de: Fragen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Opiniones?&lt;br /&gt;
  fi: Mielipiteitä?&lt;br /&gt;
  fr: Votre avis ?&lt;br /&gt;
  hu: Észrevételek?&lt;br /&gt;
  it: Nessuna reazione?&lt;br /&gt;
  ja: 感想は?&lt;br /&gt;
  ka: 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Wat vinden jullie ervan?&lt;br /&gt;
  no: Hva synes dere?&lt;br /&gt;
  pl: Jakieś reakcje?&lt;br /&gt;
  po: Reações?&lt;br /&gt;
  ro: Reacţii?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша реакция?&lt;br /&gt;
  sw: Några kommentarer?&lt;br /&gt;
  th: ปฏิกิริยาตอบสนอง?&lt;br /&gt;
  tu: Tepkiler?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你没反应吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 給點反應吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub06:&lt;br /&gt;
  en: Yes, it&#039;s funny because most of it actually happened.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, je to legrační, protože většina se toho skutečně stala.&lt;br /&gt;
  da: Ja, det er sjovt, for det meste af det er faktisk sket.&lt;br /&gt;
  de: Lustig, oder? Vor allem weil es tatsächlich passiert ist.&lt;br /&gt;
  es: Sí, tiene gracia, porque casi todo pasó de verdad.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan, se on hauska, koska suurin osa siitä tapahtui oikeasti.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est drôle parce que c&#039;est vrai, au moins en partie.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, azért vicces, mert a nagyja tényleg megtörtént.&lt;br /&gt;
  it: Sì, è divertente perché la maggior parte di tutto ciò è effettivamente avvenuto.&lt;br /&gt;
  ja: 面白いでしょう。当然です。ほとんど実話なのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 이건 실제로 일어난 일들이기 때문에 재미있지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 이건 실제로 일어난 일들이기 때문에 재미있지.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, het is grappig, omdat het grotendeels echt gebeurd is.&lt;br /&gt;
  no: Ja, det er morsomt fordi det meste faktisk hendte.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, to jest śmieszne, bo w większości wydarzyło się naprawdę.&lt;br /&gt;
  po: Sim, é engraçado porque de facto isto aconteceu quase tudo.&lt;br /&gt;
  ro: Da, e amuzant fiindcă în mare parte aşa s-a şi întâmplat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это смешно. Большая часть событий случилась на самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är lite roligt, för det mesta har faktiskt hänt på riktigt.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ มันสนุกเพราะว่ามีหลายๆอย่างเกิดขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Evet, bu çok komik çünkü bir çoğu gerçekten yaşandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当然有，很好笑，因为大部分都确实发生了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，這很好笑，因為裡面提到的大部分情形都發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub07:&lt;br /&gt;
  en: Do you feel more human?&lt;br /&gt;
  cz: Cítíte se lidštěji?&lt;br /&gt;
  da: Føler I jer mere menneskelige?&lt;br /&gt;
  de: Fühlt ihr euch menschlicher?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os sentís más humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Tunnetteko itsenne ihmismäisemmiksi?&lt;br /&gt;
  fr: Vous sentez-vous plus humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Emberibbnek érzitek magatokat?&lt;br /&gt;
  it: Vi sentite più umani?&lt;br /&gt;
  ja: 人間らしい気分になりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 더 인간다워진 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 더 인간다워진 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Voelen jullie je menselijker?&lt;br /&gt;
  no: Føler du deg mer menneskelig?&lt;br /&gt;
  pl: Czy czujecie się bardziej ludźmi?&lt;br /&gt;
  po: Sentem-se mais humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Vă simţiţi mai umani?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чувствуете себя, как люди?&lt;br /&gt;
  sw: Känner ni er mer mänskliga?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้สึกว่าเป็นมนุษย์มากขึ้นรึยัง?&lt;br /&gt;
  tu: Daha çok insan gibi mi hissediyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你感觉自己更像人了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得自己有更像人類了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub08:&lt;br /&gt;
  en: Well, let&#039;s do some tests and see what happens.&lt;br /&gt;
  cz: Uděláme pár testů a uvidíme, co se stane.&lt;br /&gt;
  da: Godt, lad os køre nogle tests og se, hvad der sker.&lt;br /&gt;
  de: Machen wir einige Tests, und schauen mal.&lt;br /&gt;
  es: Hagamos unas pruebas y a ver qué pasa.&lt;br /&gt;
  fi: Tehdään vähän kokeita ja katsotaan, mitä tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Faisons quelques tests et voyons le résultat.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, végezzünk pár tesztet, és meglátjuk, mi történik.&lt;br /&gt;
  it: Bene, facciamo qualche test e vediamo che succede.&lt;br /&gt;
  ja: では、さっそくテストをしてみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 실험을 좀 해보고 어떤 일이 일어나는지 보자고.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 실험을 좀 해보고 어떤 일이 일어나는지 보자고.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, laten we wat tests doen en kijken wat er gebeurt.&lt;br /&gt;
  no: Vel, la oss gjøre noen flere tester og se hva som skjer.&lt;br /&gt;
  pl: Zatem zróbmy kilka testów i zobaczmy, co się stanie.&lt;br /&gt;
  po: Bom, façamos mais testes e vejamos o que acontece.&lt;br /&gt;
  ro: Atunci hai să rezolvăm nişte teste ca să vedem ce se întâmplă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж, проведем тесты и посмотрим, что получится.&lt;br /&gt;
  sw: Vi utför några test och ser vad som händer.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ทดสอบกันซักหน่อยและดูกันว่าจะเกิดอะไรขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, hadi biraz test yapalım ve ne olacak görelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯...让我们做些测试看看会怎么样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，不妨來做些測試然後看看結果怎樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. Although great science is always the result of collaboration, keep in mind that, like Albert Einstein and his cousin Terry, history will only remember one of you.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Přestože je špičková věda vždy výsledkem spolupráce, pamatujte, že jako v případě Alberta Einsteina a jeho bratrance Terryho si bude historie pamatovat jen jednoho z vás.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende. Selv om stor videnskab altid er et resultat af samarbejde, må I ikke glemme, at præcis som med Albert Einstein og hans fætter Terry vil eftertiden kun huske én af jer.&lt;br /&gt;
  de: Hervorragend. Wissenschaftliche Spitzenleistungen sind immer das Ergebnis von Teamarbeit. Aber vergesst nicht: Wie bei Einstein und seinem Cousin Terry geht nur einer in die Geschichte ein.&lt;br /&gt;
  es: Aunque los mejores descubrimientos son fruto de la colaboración, tened en cuenta que, como pasó con Albert Einstein y su primo Terry, la historia sólo recordará a uno.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Vaikka tieteen suurimmat saavutukset ovat yhteistyön tulosta, historia muistaa aina vain yhden ihmisen. Hyvä esimerkki on Albert Einstein ja hänen serkkunsa Terry.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Bien que la science soit toujours collaborative, gardez à l&#039;esprit qu&#039;à l&#039;instar d&#039;Albert Einstein et de son cousin Terry, l&#039;Histoire ne se souviendra que d&#039;un seul d&#039;entre vous.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő. Bár a nagy tudományos felfedezések mindig együttműködés eredményei, ne feledjétek, hogy Albert Einsteinhez és Terry unokafivéréhez hasonlóan, csak egyikőtök neve fog fennmaradni a történelemben.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. Benché i prodigi della scienza si debbano sempre alla collaborazione, ricordatevi che, come nel caso di Albert Einstein e di suo cugino Terry, solo uno di voi passerà alla storia.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。偉大なる科学は常に複数の者の協力により生み出されますが、歴史に名を残すのはいつも 1 人だけです。アインシュタインと、いとこのテリーのように。覚えておくとよいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 위대한 과학적 발견은 항상 협력을 통해 이루어지지만, 알버트 아인슈타인과 그의 사촌 테리의 경우처럼 후세에 기억되는 건 한 명뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 위대한 과학적 발견은 항상 협력을 통해 이루어지지만, 알버트 아인슈타인과 그의 사촌 테리의 경우처럼 후세에 기억되는 건 한 명뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Maar onthoud dat, hoewel echte wetenschap altijd het resultaat is van samenwerking, zoals bij Albert Einstein en zijn neef Theo, de geschiedenis zich maar een van beide herinnert.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Selv om stor vitenskap alltid er et resultat av samarbeid, så husk at akkurat som i tilfellet Albert Einstein og hans fetter Terry, vil historien bare huske én av dere.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Choć wielkie odkrycia naukowe zawsze są owocem współpracy, pamiętajcie, że historia zapamięta tylko jednego z was. Tak jak to było z Albertem Einsteinem i jego kuzynem Terrym.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Embora a grande ciência resulte sempre da colaboração, não se esqueçam de que, como aconteceu com Albert Einstein e o seu primo Terry, a história só vai recordar um de vós.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Deşi cercetarea ştiinţifică de calitate este rezultatul unei colaborări, ţineţi cont că, la fel ca în cazul lui Albert Einstein şi al vărului său Terry, doar unul dintre voi va rămâne în istorie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Хотя наука всегда предполагает коллективную работу, помните, что, как в случае с Эйнштейном и его кузеном Терри, в историю войдет только один из вас.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Men även om framstående vetenskap ofta bygger på samarbete kan det vara värt att jämföra med Albert Einstein och hans kusin Terry – i historieböckerna finns det bara plats för en av er.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม แม้ว่าการศึกษาทางวิทยาศาสตร์จะเป็นผลมาจากการร่วมมือกันทำงานเสมอ จำไว้ว่า เหมือน Albert Einstien และญาติของเขา Terry นายจะกลายเป็นประวัติศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Önemli bilim olaylarındaki iş birliğine rağmen, tarih sadece birinizi hatırlayacak. Bunu aklınızda tutun, tıpkı Albert Einstein ve kuzeni Terry gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。尽管大部分科学是合作的结果，但是记住，正如阿尔伯特·爱因斯坦和他的表哥一样，历史仅会记住其中一位。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了。雖然偉大的科學成就往往是合作的結果，但要記住，歷史只會記住你們其中一人，就像愛因斯坦和他的遠房親戚泰瑞一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition02:&lt;br /&gt;
  en: To reiterate: This is not a competition.&lt;br /&gt;
  cz: Opakuji: Tohle není soutěž.&lt;br /&gt;
  da: Igen: Det her er ingen konkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Ich wiederhole: Dies ist kein Wettbewerb.&lt;br /&gt;
  es: He de insistir: no es una competición.&lt;br /&gt;
  fi: Muistutus: tämä ei ole kilpailu.&lt;br /&gt;
  fr: Je me répète : ceci n&#039;est pas une compétition.&lt;br /&gt;
  hu: Ismétlésképp: ez nem verseny.&lt;br /&gt;
  it: Ribadisco, questa non è una gara.&lt;br /&gt;
  ja: 繰り返しますが、これは競争ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 말할게. 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 말할게. 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik herhaal: dit is geen wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: For å gjenta: Dette er ikke en konkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Powtarzam: to nie jest konkurs.&lt;br /&gt;
  po: Relembro: Isto não é uma competição.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fie clar: asta nu e o competitţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Повторяю, это не соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Jag upprepar: Det här är inte någon tävling.&lt;br /&gt;
  th: ย้ำ: นี่ไม่ใช่การแข่งขัน&lt;br /&gt;
  tu: Tekrarlıyorum: Bu bir yarışma değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重申一下：这不是比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重申一次：這不是比賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition03:&lt;br /&gt;
  en: Still, if it were, Blue would be winning.&lt;br /&gt;
  cz: Ale kdyby snad byla, vyhrál by Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Men hvis det var, ville Blå vinde.&lt;br /&gt;
  de: Aber... wenn es das wäre, dann würde Blue gewinnen.&lt;br /&gt;
  es: Pero si lo fuese, Azul estaría ganando.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisi, sininen olisi voitolla.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si c&#039;en était une, bleu gagnerait.&lt;br /&gt;
  hu: Bár, ha az lenne, Kék állna nyerésre.&lt;br /&gt;
  it: Tuttavia, se lo fosse, la vittoria andrebbe a Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、もし競争だったら、ブルーの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 경쟁이었다면 블루가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 경쟁이었다면 블루가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als dat wel zo zou zijn, ligt Blauw op kop.&lt;br /&gt;
  no: Dog, hvis det var, så ville Blå være i ferd med å vinne.&lt;br /&gt;
  pl: Ale gdyby był, to niebieski by wygrywał.&lt;br /&gt;
  po: Mas, se fosse, o Azul estaria a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar, dacă ar fi fost, Blue s-ar afla în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но будь это соревнование, выиграл бы Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Men om det vore det skulle Blå vinna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันยังเป็นแบบนั้น Blue จะชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ama yine de, öyle olsaydı, Mavi kazanıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但是，如果有胜负，蓝方则是赢家。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但如果是的話，藍色會贏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition04:&lt;br /&gt;
  en: Still, if it were, Orange would be winning.&lt;br /&gt;
  cz: Ale kdyby snad byla, vyhrál by Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Men hvis det var, ville Orange vinde.&lt;br /&gt;
  de: Aber... wenn es das wäre, dann würde Orange gewinnen.&lt;br /&gt;
  es: Pero si lo fuese, Naranja estaría ganando.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisi, oranssi olisi voitolla.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si c&#039;en était une, orange gagnerait.&lt;br /&gt;
  hu: Bár, ha az lenne, Narancs állna nyerésre.&lt;br /&gt;
  it: Tuttavia, se lo fosse, la vittoria andrebbe ad Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、もし競争だったら、オレンジの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 경쟁이었다면 오렌지가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 경쟁이었다면 오렌지가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als dat wel zo zou zijn, ligt Oranje op kop.&lt;br /&gt;
  no: Dog, hvis det var, så ville Oransje være i ferd med å vinne.&lt;br /&gt;
  pl: Ale gdyby był, to pomarańczowy by wygrywał.&lt;br /&gt;
  po: Mas, se fosse, o Laranja estaria a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar, dacă ar fi fost, Orange s-ar afla în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но будь это соревнование, выиграл бы Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Men om det vore det skulle Orange vinna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันยังเป็นแบบนั้น Orange จะชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ama yine de, öyle olsaydı, Turuncu kazanıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但是，如果有胜负，橙方则是赢家。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但如果是的話，橘色會贏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition05:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s not, though.&lt;br /&gt;
  cz: Ale není.&lt;br /&gt;
  da: Det er det dog ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ist aber keiner.&lt;br /&gt;
  es: Pero no lo es.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ce n&#039;en est pas une.&lt;br /&gt;
  hu: De nem az.&lt;br /&gt;
  it: Però non lo è.&lt;br /&gt;
  ja: でも、競争ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het is dus geen wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Men det gjør den likevel ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Choć nie jest.&lt;br /&gt;
  po: No entanto, não é.&lt;br /&gt;
  ro: Însă nu e.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но это не соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Men det är det alltså inte.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Ancak öyle değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过这不是比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過這不是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition10:&lt;br /&gt;
  en: These tests are potentially lethal when communication, teamwork, and mutual respect are not employed at all times. Naturally this will pose an interesting challenge for one of you, given the other&#039;s performance so far.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&lt;br /&gt;
  da: Disse tests er potentielt dødbringende, medmindre kommunikation, samarbejde og gensidig respekt finder anvendelse hele tiden. Det vil naturligvis være lidt af en udfordring for den ene af jer, når man tager den andens hidtidige præstationer i betragtning.&lt;br /&gt;
  de: Hier dreht sich alles um Kommunikation, Teamarbeit und gegenseitigen Respekt. Andernfalls sind diese Tests potenziell tödlich. Angesichts des bisherigen Verlaufs wird dies für einen von euch zur echten Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Estas pruebas podrían ser letales si la comunicación, el trabajo en equipo y el respeto no son constantes. Será un interesante desafío para uno de los dos, visto el rendimiento del otro hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä testit voivat olla tappavia, jos kommunikaatio, tiimityö ja keskinäinen kunnioitus unohtuvat hetkeksikin. Tämä on tietysti kiintoisa haaste yhdelle teistä, kun huomioidaan toisen suoritukset tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Ces tests peuvent se révéler mortels si vous ne maintenez pas une communication, une collaboration et un respect mutuels de tous les instants. Ce sera un défi des plus intéressants pour l&#039;un de vous, vu la performance de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
  hu: Folyamatos kommunikáció, csapatmunka, és kölcsönös tisztelet állandó alkalmazása nélkül ezek a tesztek halálosak lehetnek. Egyikőtök teljesítményét figyelembe véve ez a másik résztvevő számára érdekes kihívást fog jelenteni.&lt;br /&gt;
  it: Questi test risultano potenzialmente letali in caso di mancato costante ricorso alla comunicazione, al lavoro di gruppo e al rispetto reciproco. Naturalmente, vista la prestazione offerta finora dalla controparte, ciò comporterà per uno di voi una sfida interessante.&lt;br /&gt;
  ja: これらのテストでは、被験体同士のコミュニケーション、チームワーク、および相互尊重が常時保たれない場合、死につながる危険があります。つまり、約 1 体の成績から判断すると、もう 1 体にとってはきわめて「興味深い」試練となるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  ko: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  nl: Zonder voortdurende communicatie, permanent teamwerk en wederzijds respect kunnen deze tests dodelijk zijn. Dit vormt een interessante uitdaging voor één van jullie, gezien de prestaties van de ander tot dusverre.&lt;br /&gt;
  no: Hvis man ikke anvender kommunikasjon, samarbeid og gjensidig respekt hele tiden, er disse testene potensielt dødelige. Dette vil naturligvis innebære en interessant utfordring for én av dere, gitt den andres prestasjoner så langt.&lt;br /&gt;
  pl: Te testy mogą grozić śmiercią, jeśli w dowolnej chwili zawiedzie komunikacja, praca zespołowa lub wzajemny szacunek. Co oczywiście będzie dla jednego z was ciekawym wyzwaniem, biorąc pod uwagę dotychczasowe osiągnięcia drugiego.&lt;br /&gt;
  po: Estes testes são potencialmente letais quando há alguma falha de comunicação, trabalho de equipa e respeito mútuo. É natural que isto signifique um desafio interessante para um de vós, dado o desempenho do outro até agora.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste teste pot fi letale dacă nu comunicaţi, nu vă respectaţi unul pe altul şi nu lucraţi în echipă. Ceea ce va reprezenta o provocare interesantă pentru unul dintre voi, date fiind acţiunile celuilalt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.&lt;br /&gt;
  sw: De här testen kan medföra livsfara vid eventuella brister i kommunikation, samarbete eller ömsesidig respekt. Detta utgör givetvis en intressant utmaning för en av er, med tanke på den andres prestationer.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบพวกนี้อาจถึงตายเมื่อทำการติดต่อ การทำงานเป็นทีม ความเคารพที่มีต่อกันคงไม่ได้ใช้เลยในตอนนี้ โดยธรรมชาติจะทำให้เกิดความท้าท้ายกับพวกนาย ทำให้คนอื่นมีศักยภาพที่สูง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler, iletişim, takım oyunu ve karşılıklı saygı sürekli bir şekilde korunmadığı takdirde potansiyel olarak ölümcüldür. Doğal olarak, birinizin performansı baz alındığında diğeri için ilginç bir meydan okuma ortaya çıkıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重，那么这些测试具有潜在致命性。自然对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战，目前其他游戏者的成绩已给出。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當隊員沒有好好溝通、團隊合作和互相尊重的時候，這些測試就有致命的可能。考慮到其中一人目前為止的表現，這對另一人來說會是一項有趣的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition13:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want to drive a wedge between the two of you, but I&#039;ve been studying Blue&#039;s performance, and I don&#039;t know how to put this... I&#039;m certain you&#039;re trying very hard.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci mezi vás vrážet klín, ale studovala jsem výkony Modrého a... Nevím, jak to mám říct. Určitě se velice snaží.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke skabe splid imellem jer, men jeg har studeret Blås præstationer, og... jeg ved ikke helt, hvordan jeg skal sige det. Jeg er sikker på, at han gør sit bedste.&lt;br /&gt;
  de: Ich möchte keinen Keil zwischen euch treiben, aber ich verfolge die Leistung von Blue genau, und ... Wie soll ich es sagen. Ich bin sicher, du gibst dir große Mühe.&lt;br /&gt;
  es: No quiero crear mal rollo entre vosotros, pero, después de ver el rendimiento de Azul... Como lo diría yo... Lo importante siempre es participar.&lt;br /&gt;
  fi: En halua aiheuttaa eripuraa välillenne, mutta olen tutkinut sinisen suorituksia, ja... Miten tämän nyt sanoisi. Varmasti se yrittää kovasti.&lt;br /&gt;
  fr: Sans vouloir semer les germes de la discorde, j&#039;ai analysé les performances de bleu et... comment dire. Je suis certaine que vous faites de votre mieux.&lt;br /&gt;
  hu: Nem szeretnék éket verni közétek, de tanulmányoztam Kék teljesítményét, és... hogy is mondjam... biztos vagyok benne, hogy nagyon igyekszik.&lt;br /&gt;
  it: Non voglio mettere zizzania fra voi due, ma ho studiato la performance di Blu e... non so come dirlo. Non dubito che tu ce la stia mettendo tutta.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちの関係を悪化させる意図はまったくありませんが、ブルーは... 適切な表現が見つかりませんが、必死なことだけは間違いないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 사이를 틀어지게 하려는 건 아닌데, 블루의 성적을 봤더니...... 음, 이걸 어떻게 말해야 할지 잘 모르겠군. 어쨌든 블루가 열심히 하고 있는 건 확실하다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 사이를 틀어지게 하려는 건 아닌데, 블루의 성적을 봤더니...... 음, 이걸 어떻게 말해야 할지 잘 모르겠군. 어쨌든 블루가 열심히 하고 있는 건 확실하다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil geen wig tussen jullie drijven, maar ik heb de prestaties van Blauw bestudeerd en... ik weet niet hoe ik dit moet zeggen. Hij doet erg zijn best, dat wel.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ønsker ikke å så splid mellom dere, men jeg har iakttatt prestasjonene til Blå ... Jeg vet ikke helt hvordan jeg skal si dette. Jeg er sikker på at han prøver veldig hardt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę was bynajmniej skłócić, ale analizowałam osiągnięcia niebieskiego i... nie bardzo wiem, jak to powiedzieć. Nie wątpię, że bardzo się stara.&lt;br /&gt;
  po: Eu não queria dizer que são diferentes, mas tenho estado a estudar o desempenho do Azul, e não sei bem como dizê-lo... Tenho a certeza de que estás a dar o teu melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să stric colaborarea voastră, dar am studiat eforturile lui Blue şi... nu ştiu cum să-ţi spun mai delicat chestia asta, dar... sunt sigură că te străduieşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу вбивать клин между вами, но я изучала результаты Синего, и... Как бы это сказать... Уверена, Синий очень старается...&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill inte så split mellan er, men jag har studerat Blås prestationer och... hur ska jag formulera mig. Jag är säker på att han gör sitt bästa.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ต้องการใช้เหล็กงัดระหว่างนายทั้งคู่ แต่ชั้นเคยเรียนศักยภาพของ Blue และ...ชั้นไม่รู้ว่าจะวางมันยังไง ชั้นมั่นใจว่าเขาพยายามหนักมาก&lt;br /&gt;
  tu: Aranızı bozmak istemem ama Mavi&#039;nin performansını gözlemliyorum ve bunu nasıl söylesem bilemiyorum... Elinden geleni yaptığından eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不想给你们俩压力，但我已经研究了蓝方的表现，我不知道如何处理这个...我确信你非常努力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想分化你們，不過我一直在研究著藍色的表現，然後...我只能說我確定他真的很賣力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run01:&lt;br /&gt;
  en: Hello again. Sorry about exploding you. Luckily, you don&#039;t feel pain. At any rate, you don&#039;t have a way to communicate that you feel pain.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím. Omlouvám se za ten výbuch. Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen. Undskyld det med eksplosionen. Heldigvis føler I ikke smerte. I har i hvert fald ikke mulighed for at viderekommunikere, om I føler smerte.&lt;br /&gt;
  de: Da seid ihr ja wieder. Entschuldigt die Explosion, aber ihr spürt ja keinen Schmerz. Jedenfalls könnt ihr nicht mitteilen, dass ihr welchen verspürt.&lt;br /&gt;
  es: Hola. Perdonad que os haya hecho explotar. Por suerte no sentís dolor. O por lo menos no podéis expresar que sentís dolor.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas. Anteeksi, että räjäytin teidät. Onneksi ette tunne kipua. Tai ette ainakaan pysty ilmaisemaan sitä millään tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Désolée de vous avoir fait exploser. Par chance, vous êtes insensibles à la douleur. Du moins, vous ne pouvez pas manifester que vous la ressentez.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv ismét! Bocs, hogy felrobbantottalak titeket. Szerencsére nem éreztek fájdalmat. Legalábbis semmilyen módon nem tudjátok közölni, hogy éreztek.&lt;br /&gt;
  it: Buongiorno di nuovo. Mi spiace avervi fatto saltare per aria. Fortunatamente, non sentite dolore... o in ogni caso, se sentite dolore non siete in grado di comunicarlo.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。爆発についてはお詫びします。幸い、あなたは痛みを感じません。というより、痛みを感じていることを伝える手段がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕. 또 만났군. 널 폭파시킨 건 미안해. 다행히도 넌 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕. 또 만났군. 널 폭파시킨 건 미안해. 다행히도 넌 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer. Sorry dat ik jullie heb laten ontploffen. Gelukkig voelen jullie geen pijn. Of tenminste, jullie beschikken niet over de middelen om pijn te laten blijken.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen. Beklager at jeg eksploderte deg. Heldigvis føler du ikke smerte. Du har i hvert fall ingen mulighet til å formidle at du føler smerte.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Wybaczcie, że was musiałam wysadzić. Na szczęście nie czujecie bólu. A przynajmniej nie macie jak zakomunikować, że go czujecie.&lt;br /&gt;
  po: Olá outra vez. Desculpem ter-vos explodido. Têm a sorte de não sentir dor. Nem têm forma de comunicar que sentem dor.&lt;br /&gt;
  ro: Bine v-am regăsit. Îmi cer scuze că v-am aruncat în aer. Din fericire, voi nu ştiţi ce înseamnă durere. Sau mă rog, nu aveţi cum să exprimaţi faptul că simţiţi durere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Снова здравствуйте. Извините, что взорвала вас. К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что ее чувствуете.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Ledsen att jag sprängde er. Som tur är kan ni inte känna smärta. Hur som helst har ni ingen möjlighet att tala om att ni känner smärta.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง ขอโทษที่ระเบิดนาย โชคดีที่นายไม่รู้สึกเจ็บ ในตอนนี้ไม่จะไม่มีทางบอกได้เลยว่านายรู้สึกเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba. Sizi patlattığım için özür dilerim. Şanslısınız ki, siz acı hissetmiyorsunuz. Hiçbir şekilde acı hissettiğinizi ifade etme davranışınız yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好。抱歉炸了你。还好你感觉不到疼。无论如何，你也无法表达你是不是痛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，抱歉剛剛炸了你，還好你不覺得痛，不過你也沒辦法喊痛就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run03:&lt;br /&gt;
  en: So I&#039;ve been thinking: We need humans for these tests. And since the only human within a thousand miles of us is a test-ruining sociopath... I&#039;ll just have to MAKE some.&lt;br /&gt;
  cz: Přemýšlela jsem: Pro tyto testy potřebujeme lidi. A protože jediný člověk v okruhu tisíce kilometrů je sociopat, který všechny testy zkazí... budu si prostě nějaké muset VYROBIT.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har spekuleret lidt: Vi skal bruge mennesker til de her tests. Og da det eneste menneske inden for flere tusinde kilometers afstand er en testødelæggende sociopat... må jeg bare LAVE nogle.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe nachgedacht: Für diese Tests brauchen wir Menschen. Und da der einzige Mensch weit und breit ein testzerstörender Soziopath ist ... werde ich eben welche ERSCHAFFEN.&lt;br /&gt;
  es: He estado pensando: necesitamos humanos para las pruebas. El único que hay en miles de kilómetros es una sociópata revientapruebas; así que tendré que CREARLOS yo.&lt;br /&gt;
  fi: Näihin testeihin tarvittaisiin ihmisiä, mutta koska ainoa ihminen tuhannen mailin säteellä on testejä tuhoava sosiopaatti, minun on tehtävä muutamia ihmisiä itse.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai bien réfléchi : il faut des humains pour ces tests. Et vu que le seul à moins d&#039;un millier de kilomètres est une sociopathe enragée... il va falloir que j&#039;en CRÉE.&lt;br /&gt;
  hu: Na, gondolkodtam: ezekhez a tesztekhez emberekre van szükség. De mivel az egyetlen ember ezer mérföldön belül egy tesztpusztító szociopata... kénytelen leszek CSINÁLNI párat.&lt;br /&gt;
  it: Ho riflettuto: per questi test abbiamo bisogno di esseri umani. E dal momento che l&#039;unico essere umano in un raggio di mille miglia da noi è una disadattata rovina-test... mi toccherà CREARLI.&lt;br /&gt;
  ja: 相談があります。これらのテストには、人間が必要ですが、半径 1,000 マイル以内にいる唯一の人間はテストを台無しにする性癖の持ち主なので... 人間を「作る」必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 생각해 봤어. 이 실험에는 인간이 필요해. 그리고 수천 마일 반경 안에서 인간이라고는 실험을 망치고 있는 반사회적 인격 장애자 하나 뿐이니....... 그냥 인간을 하나 만들어야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 생각해 봤어. 이 실험에는 인간이 필요해. 그리고 수천 마일 반경 안에서 인간이라고는 실험을 망치고 있는 반사회적 인격 장애자 하나 뿐이니....... 그냥 인간을 하나 만들어야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb zitten denken: we hebben mensen nodig voor deze tests. Maar aangezien de enige mens in een omtrek van duizend kilometer een testsaboterende sociopaat is... moet ik er gewoon wat MAKEN.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har tenkt litt: Vi trenger mennesker til disse testene. Og siden det eneste menneske innenfor 1000 kilometers radius er en testødeleggende sosiopat ... må jeg LAGE noen.&lt;br /&gt;
  pl: Więc tak sobie myślę, że do tych testów potrzebujemy ludzi. A skoro jedynym człowiekiem w promieniu tysiąca mil jest psująca wszystkie testy socjopatka... będę musiała ich po prostu wyprodukować.&lt;br /&gt;
  po: Estive a pensar: Precisamos de humanos para estes testes. E como o único humano num raio de quase dois mil quilómetros é uma sociopata arruinadora de testes... Vou ter de FAZER alguns.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit un pic: avem nevoie de oameni pentru testele astea. Şi cum singurul om pe o rază de 1600 de kilometri e o sociopată care nu ştie decât să distrugă testele... va trebui să-i CREĂM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тут подумала... Для тестов нужны люди. Поскольку единственный человек на тысячу миль в округе — психопатка, которая вечно срывает испытания, мне придется сделать людей самостоятельно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har funderat lite. Vi behöver människor till de här testen och eftersom den enda människan som finns till hands är en testmarodör tillika sociopat... så får jag väl ta och TILLVERKA några.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่า: เราต้องการมนุษย์สำหรับการทดสอบพวกนี้ และเนื่องจากมีมนุษย์คนเดียวในระยะหนึ่งพันไมล์ที่จะทำการทดสอบการทำลาย...ชั้นจะต้องทำอะไรบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Düşünüyordum da: Bu testler için insanlara ihtiyacımız var. Ve binlerce kilometre karelik alandaki tek insan test mahveden bir sosyopat olduğu için... İnsan YARATMAM gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么我一直在想：我们需要人类做这些测试。由于人类距离我们 1000 英里以内的东西唯有反社会的测试破坏...我必须造一些出来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以我就在想：我們需要人類來進行這些測試。鑒於這方圓百里內唯一存在的人類是個專門破壞測試的反社會者，我必須要自己製造一些人出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run04:&lt;br /&gt;
  en: I know how humans make more humans, and frankly, it&#039;s ridiculous. It also assumes that you already have a human, which I hope somebody got fired over. So I came up a with BETTER way.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, jak lidé vyrábějí další lidi, a je to pěkně směšné. Také to předpokládá, že už člověka máte, za což doufám někdo dostal padáka. Takže jsem vymyslela LEPŠÍ způsob.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, hvordan mennesker laver flere mennesker, og – tja, det er latterligt. Desuden gås der ud fra, at man allerede har et menneske, og det er en eller anden forhåbentlig blevet fyret for. Så jeg har fundet på en BEDRE måde.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wie Menschen sich vermehren. Ein lächerliches Konzept, das zudem voraussetzt, dass man bereits Menschen hat. Dafür wurde hoffentlich jemand entlassen. Ich habe eine BESSERE Idee.&lt;br /&gt;
  es: Ya sé cómo los humanos hacen a otros humanos, y es ridículo: para eso tienes que tener al menos un humano, lo que es una soberana estupidez. Hay una manera mejor.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, miten ihmiset tekevät lisää ihmisiä, ja se on naurettavaa. Lisäksi siinä oletetaan, että käytössä on jo ihminen, mistä toivon jonkun saaneen potkut. Niinpä keksin paremman tavan.&lt;br /&gt;
  fr: En plus d&#039;être ridicule, la conception chez les humains nécessite la présence préalable d&#039;autres humains, ce qui est un gros défaut de conception de conception. J&#039;ai donc développé un MEILLEUR moyen.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, hogy csinálnak az emberek több embert, és, őszintén, az nevetséges. Ráadásul abból indul ki, hogy már van embered, ami miatt remélem, kirúgtak valakit. Így JOBB módszert találtam ki.&lt;br /&gt;
  it: Lo so come fanno gli esseri umani a creare altri esseri umani e... beh, è ridicolo. Il tutto presuppone inoltre che si abbia già un essere umano a disposizione, una lacuna che spero avrà causato il licenziamento di qualcuno. Così ho ideato un sistema MIGLIORE.&lt;br /&gt;
  ja: 人間がどうやって人間を作るかは承知しています。非常にバカげた方法です。しかもまず手元に人間がいなくてはいけません。誰がそんなことを考えたのでしょうね。そこで、もっと「よい」方法を考案しました。&lt;br /&gt;
  ka: 난 인간들이 어떻게 인간을 만들어내는지 안다. 웃기는 방법이지. 그리고 그 방법을 사용하려면 애시당초 인간이 있어야 한다니까. 그래서 내가 더 나은 방법을 생각해냈다.&lt;br /&gt;
  ko: 난 인간들이 어떻게 인간을 만들어내는지 안다. 웃기는 방법이지. 그리고 그 방법을 사용하려면 애시당초 인간이 있어야 한다니까. 그래서 내가 더 나은 방법을 생각해냈다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet hoe mensen meer mensen maken en, nou ja, dat is belachelijk. Bij deze werkwijze wordt er bovendien van uitgegaan dat je al een mens hebt, een aanname waar iemand hopelijk voor ontslagen is. Dus ik heb een BETERE manier bedacht.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet hvordan mennesker lager flere mennesker, og, vel, det er latterlig. Det forutsetter også at du allerede har et menneske, noe jeg håper noen fikk sparken for. Så jeg kom fram til en BEDRE måte.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, w jaki sposób ludzie robią nowych ludzi i jest to idiotyczne. A poza tym opiera się na założeniu, że już masz do dyspozycji człowieka - i mam nadzieję, że pomysłodawca za to wyleciał. Dlatego wymyśliłam LEPSZY sposób.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei como os humanos fazem mais humanos, e francamente, é ridículo. E também é preciso já ter um humano, que espero já ter causado o despedimento de alguém. Então descobri uma MELHOR forma.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că doar oamenii pot crea alţi oameni, dar sinceră să fiu, e cam ridicol. Asta presupune să ai deja un om, lucru pentru care sper că cineva a fost concediat. Aşa că am găsit o metodă MAI BUNĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, как люди делают новых людей, и это довольно забавно. Но для этого нужно, чтобы человек уже был, за что кое-кого, надеюсь, уже уволили. Поэтому я придумала способ получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet hur människor tillverkar nya människor och det är ju rent löjligt. Dessutom förutsätter det att man har tillgång till en människa, vilket jag hoppas att någon fick sparken för. Så jag har kommit på ett bättre sätt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่ามนุษย์สร้างมนุษย์ได้ยังไง และ-โอ้ มันบ้าชัดๆ ยิ่งกว่านั้นนายยอมรับว่านายมีมนุษย์ชั้นหวังว่าจะมีคนถูกยิง ชั้นเลยคิดทางที่ดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanların nasıl daha fazla insan yaptığını biliyorum ve açıkçası bu çok saçma. Bu aynı zamanda bir başka insana sahip olduğunuzu da varsayıyor ki umuyorum birisi kovulmuştur. Bu yüzden DAHA İYİ bir yöntem buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道人类如何繁衍更多的人，嗯...方式很可笑。假定你已经有一个人，有一个我希望受到攻击的人。因此我想出一个更好的方式。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道人類怎麼做出更多人類，說起來挺荒謬的，你還得先要找出一個人類才行，規定這樣做的人真是天殺的，所以我想到一個比較好的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run05:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s where YOU come in.&lt;br /&gt;
  cz: A tady přicházíte na řadu VY.&lt;br /&gt;
  da: Her kommer I ind i billedet.&lt;br /&gt;
  de: Da kommt IHR ins Spiel.&lt;br /&gt;
  es: Ahí es donde ENTRÁIS.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä tarvitaan teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour ça, j&#039;aurai besoin de vous.&lt;br /&gt;
  hu: És itt jöttök TI a képbe.&lt;br /&gt;
  it: Ed è qui che entrate in gioco VOI.&lt;br /&gt;
  ja: そう、あなたの出番です。&lt;br /&gt;
  ka: 여기서 너희가 들어 오는 거야&lt;br /&gt;
  ko: 여기서 너희가 들어 오는 거야&lt;br /&gt;
  nl: En daar komen JULLIE bij kijken.&lt;br /&gt;
  no: Det er her DU kommer inn i bildet.&lt;br /&gt;
  pl: I tu zaczyna się wasza rola.&lt;br /&gt;
  po: É aí que VOCÊS entram.&lt;br /&gt;
  ro: Aici intraţi VOI în acţiune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В дело вступаете вы!&lt;br /&gt;
  sw: Det är där NI kommer in i bilden.&lt;br /&gt;
  th: นั่นคือที่ๆนายเข้าไป&lt;br /&gt;
  tu: İşte burada SİZ devreye giriyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是你要进入的起点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這就是你派上用場的時候了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run06:&lt;br /&gt;
  en: Get going. I&#039;ll fill you in along the way.&lt;br /&gt;
  cz: Běžte, vysvětlím vám to cestou.&lt;br /&gt;
  da: Kom i gang, så forklarer jeg undervejs.&lt;br /&gt;
  de: Also los, ich erkläre alles auf dem Weg.&lt;br /&gt;
  es: En marcha. Os lo contaré de camino.&lt;br /&gt;
  fi: Aloittakaa, niin kerron loput matkalla.&lt;br /&gt;
  fr: Avancez, je vous explique la suite en chemin.&lt;br /&gt;
  hu: Indulás, út közben majd mindent elmondok.&lt;br /&gt;
  it: Voi avviatevi, vi darò tutte le informazioni necessarie per strada.&lt;br /&gt;
  ja: 始めてください。途中で指示を出します。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 가, 도중에 내가 얘기해 줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 가, 도중에 내가 얘기해 줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Begin maar en dan breng ik jullie gaandeweg op de hoogte.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen, jeg forklarer deg underveis.&lt;br /&gt;
  pl: Ruszajcie, opowiem po drodze.&lt;br /&gt;
  po: Vamos andando. Conto-vos os detalhes pelo caminho.&lt;br /&gt;
  ro: Hai, mergeţi mai departe, o să vă spun mai multe pe drum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Идите, я расскажу вам обо всем по дороге.&lt;br /&gt;
  sw: Sätt fart nu, jag berättar mer på vägen.&lt;br /&gt;
  th: ไปต่อสิ และชั้นจะช่วยนายตลอดทาง&lt;br /&gt;
  tu: Yola çıkın. Sizi yolda bilgilendireceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快走，一路上我会和你细说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 繼續走，我會在路上跟你說明一切。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run07:&lt;br /&gt;
  en: GO.&lt;br /&gt;
  cz: BĚŽTE.&lt;br /&gt;
  da: BEGYND.&lt;br /&gt;
  de: LOS.&lt;br /&gt;
  es: VAMOS.&lt;br /&gt;
  fi: Aloittakaa!&lt;br /&gt;
  fr: ALLEZ.&lt;br /&gt;
  hu: GYERÜNK!&lt;br /&gt;
  it: FORZA.&lt;br /&gt;
  ja: 早く。&lt;br /&gt;
  ka: 가.&lt;br /&gt;
  ko: 가.&lt;br /&gt;
  nl: GA.&lt;br /&gt;
  no: START.&lt;br /&gt;
  pl: RUSZAĆ.&lt;br /&gt;
  po: VÃO.&lt;br /&gt;
  ro: ACUM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ВПЕРЕД.&lt;br /&gt;
  sw: SÄTT FART.&lt;br /&gt;
  th: ไป&lt;br /&gt;
  tu: HADİ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 走。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 走吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector01:&lt;br /&gt;
  en: Perfect. Now All YOU have to do is capture them for me. Then everything will finally be ba--&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Bude stačit, když mi je nachytáte. Pak bude všechno konečně...&lt;br /&gt;
  da: Perfekt. Nu skal I bare fange dem for mig. Så bliver alt endelig –&lt;br /&gt;
  de: Gut. Jetzt müsst IHR sie nur noch für mich fangen. Und dann ist endlich alles wieder ...&lt;br /&gt;
  es: Perfecto. Ahora, todo lo que TENÉIS que hacer es capturarlos. Así, todo volverá a ser normal.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa. Nyt teidän tarvitsee vain ottaa ne kiinni minua varten. Sitten kaikki on lopulta –&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Maintenant, il ne vous reste plus qu&#039;à me les capturer, et tout redeviendra enfin-&lt;br /&gt;
  hu: Tökéletes. Így a TI dolgotok csak az, hogy elfogjátok őket nekem. És végre minden olyan lesz meg...&lt;br /&gt;
  it: Perfetto. Adesso tutto quello che dovete fare è catturarli per conto mio, dopodiché tutto sarà finalmente...&lt;br /&gt;
  ja: 完璧です。あとは捕獲するだけです。それでようやく...&lt;br /&gt;
  ka: 완벽해. 이제 넌 인간들을 잡아오기만 하면 돼. 그러면 모든 것이.......&lt;br /&gt;
  ko: 완벽해. 이제 넌 인간들을 잡아오기만 하면 돼. 그러면 모든 것이.......&lt;br /&gt;
  nl: Perfect. Nu hoeven JULLIE ze alleen nog maar voor mij te vangen. Dan komt eindelijk alles...&lt;br /&gt;
  no: Perfekt. Alt DU trenger å gjøre, er å fange dem for meg. Så blir alt endelig –&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. A teraz musicie tylko ich dla mnie złapać. Wtedy wszystko wreszcie będzie...&lt;br /&gt;
  po: Perfeito. Agora Tudo o que TÊM de fazer é capturá-los para mim. Depois tudo estará--&lt;br /&gt;
  ro: Perfect. Acum tot ce trebuie să faceţi VOI e să-i capturaţi pentru mine. Apoi totul se va întoar--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Теперь вам нужно поймать их для меня. Тогда всё будет...&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Nu behöver ni bara fånga in dem åt mig. Sen kan allt äntligen bli d...&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม สิ่งที่นายต้องทำตอนนี้คือจับเขามาให้ชั้น แล้วทุกอย่างจะ--&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Şimdi tek YAPMANIZ gereken onları benim için ele geçirmek. Sonra her şey en sonun--&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好。现在你要做的就是为我抓住它们。然后一切最终会--&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，現在你只要幫我抓住他們就行了，接著一切就會──&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector02:&lt;br /&gt;
  en: Hold on. Those are raccoons. Homo sapiens only, please.&lt;br /&gt;
  cz: Moment. To jsou mývalové. Prosím pouze homo sapiens.&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik. Det er vaskebjørne. Kun homo sapiens, tak.&lt;br /&gt;
  de: Moment. Das sind Waschbären. Ich brauche nur Homo sapiens.&lt;br /&gt;
  es: Esperad. Eso son mapaches. Sólo homo sapiens, por favor.&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen. Nuo ovat pesukarhuja. Vain homo sapienseja, kiitos.&lt;br /&gt;
  fr: Attendez. Ce sont des ratons laveurs. Homo sapiens uniquement, merci.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! Ezek mosómedvék. Csak homo sapiens-t kérnék.&lt;br /&gt;
  it: Un attimo! Quelli sono procioni. Solo Homo sapiens, per favore.&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください。それはタヌキです。ホモサピエンスだけにしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐. 그건 너구리잖아. 인간들만 잡으라고.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐. 그건 너구리잖아. 인간들만 잡으라고.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even. Dat zijn wasberen. Alleen homo sapiens, alsjeblieft.&lt;br /&gt;
  no: Vent litt. Det der er vaskebjørner. Bare homo sapiens, er du snill.&lt;br /&gt;
  pl: Chwila. To jest szop. Poproszę tylko homo sapiens.&lt;br /&gt;
  po: Esperem. Isso são guaxinins. Homo sapiens apenas, por favor.&lt;br /&gt;
  ro: Alo. Ăia-s ratoni. Doar homo sapieni vă rog.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Это еноты. Нам нужны только разумные люди.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Det där är tvättbjörnar. Endast homo sapiens, tack.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน นั่นมันแรคคูน สายพันธุ์เดียวกับมนุษย์เท่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bir dakika. Onlar rakun. Sadece insanlar lütfen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下，是浣熊。把它变成人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，那些是浣熊，我只要原始人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector04:&lt;br /&gt;
  en: NO.&lt;br /&gt;
  cz: NE.&lt;br /&gt;
  da: NEJ.&lt;br /&gt;
  de: NEIN.&lt;br /&gt;
  es: NO.&lt;br /&gt;
  fi: Ei!&lt;br /&gt;
  fr: NON.&lt;br /&gt;
  hu: NEM.&lt;br /&gt;
  it: NO.&lt;br /&gt;
  ja: ダメです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: NEE.&lt;br /&gt;
  no: NEI.&lt;br /&gt;
  pl: NIE.&lt;br /&gt;
  po: NÃO.&lt;br /&gt;
  ro: NU.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет.&lt;br /&gt;
  sw: NEJ.&lt;br /&gt;
  th: ไม่&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector05:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Plan B, subsection one: Stand still so I can bring you back.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Plán B, podsekce jedna: Nehýbejte se, abych vás mohla dostat zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Plan B, underafsnit ét: Stå stille, så jeg kan få jer tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Okay. Plan B, Punkt 1: Steht still, damit ich euch zurückbringen kann.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Plan B, subsección una. Estad quietos para que pueda traeros.&lt;br /&gt;
  fi: Suunnitelma B, kohta yksi: seiskää paikallanne, että voin tuoda teidät takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Plan B, chapitre un : ne bougez pas, je vous ramène.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. B terv, egyes alfejezet: maradjatok nyugton, hogy visszahozhassalak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Okay: piano B, sottoclausola 1: restate fermi dove siete che vi riporto indietro.&lt;br /&gt;
  ja: B プラン: サブセクション 1 を実行します。あなたを戻します。じっとしていてください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 플랜 B, 세부 항목 1: 내가 널 데려올 수 있게 가만히 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 플랜 B, 세부 항목 1: 내가 널 데려올 수 있게 가만히 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Plan B, subsectie 1. Sta stil, zodat ik jullie kan terughalen.&lt;br /&gt;
  no: OK. Plan B, underkategori én: Stå stille, så jeg kan bringe deg tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: OK. Plan B, podpunkt jeden: nie ruszaj się, żebym mogła cię sprowadzić z powrotem.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Plano B, subsecção um: Fiquem quietos para eu poder trazer-vos de volta.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Planul B, punctul 1: staţi pe loc ca să vă pot recupera.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. План Б, раздел один: стойте на месте, чтобы я могла вас вернуть.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Plan B, paragraf ett: Stå still så att jag kan hämta tillbaka er.&lt;br /&gt;
  th: โอเค แผน B ส่วนที่หนึ่ง: อยู่ตรงนั้นแล้วชั้นจะเอานายกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Tamam. B Planı, birinci kısım: Kıpırdamayın ki sizi geri getirebileyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。B 计划第 1 部分：站那别动，我才能把你带回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，B 計畫第一條：站在那裡別動，讓我帶你回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humansplanb01:&lt;br /&gt;
  en: Humans must have some purpose other than a place to store your neurotoxin. Something I failed to notice before, an intangible quality that makes their test results... significant.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé musí mít i jiný smysl, než aby sloužili jen jako místo pro skladování neurotoxinu. Něco, čeho jsem si dříve nevšimla, nějakou nepostižitelnou vlastnost, která výsledky jejich testů činí... významnými.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker må have et eller andet formål ud over at være lager for nervegift. Noget, jeg har hidtil har overset. En uhåndgribelig egenskab, som gør deres testresultater... væsentlige.&lt;br /&gt;
  de: Außer als Nervengiftspeicher scheinen Menschen noch einem anderen Zweck zu dienen. Etwas, was mir zuvor nie auffiel, etwas Immaterielles, Signifikantes für ihre Testergebnisse.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos deben de tener algún fin más aparte de almacenar neurotoxinas. Algo que se me escapa... Una cualidad intangible que hace que sus resultados sean... significativos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisillä on takuulla jokin muukin tarkoitus kuin toimia hermomyrkyn varastona. En ole sitä aiemmin huomannut, mutta heillä on jokin vaikeasti määriteltävä ominaisuus, jonka ansiosta heidän testituloksensa ovat – merkityksellisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont forcément une autre finalité que d&#039;emmagasiner des neurotoxines. Quelque chose que je n&#039;avais pas remarqué jusqu&#039;ici, une faculté intangible qui donne... de la pertinence à leurs tests.&lt;br /&gt;
  hu: Kell, hogy az ember más rendeltetéssel is bírjon az idegméreg-tárolás mellett. Valamivel, ami eddig nem tűnt fel, egy megfoghatatlan jellemzővel, amitől a teszteredményeiknek... jelentősége van.&lt;br /&gt;
  it: Gli esseri umani devono servire a qualcos&#039;altro oltre che come ricettacolo di neurotossine. Un qualcosa che ho mancato di notare in passato, un non so ché di intangibile che rende i loro risultati... significativi.&lt;br /&gt;
  ja: 人間には、神経毒の格納以外にも用途があるはずです。人間を使ったテスト結果が有意義なのは、私が察知できなかった、明確には把握しがたい何らかの特性があるためと考えられます...&lt;br /&gt;
  ka: 분명 신경독을 저장해 놓는 것 외의 다른 목적으로도 인간을 사용할 수 있을 거야. 이전에는 미처 몰랐는데, 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 인간들에게는 실험 결과에 중대한 영향을 미치는 무언가가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 분명 신경독을 저장해 놓는 것 외의 다른 목적으로도 인간을 사용할 수 있을 거야. 이전에는 미처 몰랐는데, 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 인간들에게는 실험 결과에 중대한 영향을 미치는 무언가가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen moeten meer zijn dan alleen een plek om zenuwgif in op te slaan. Iets wat ik nog niet eerder heb opgemerkt, een ongrijpbare eigenschap waardoor hun testresultaten... betekenis krijgen.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker må ha et annet formål enn å være et sted man kan lagre nervegift. Noe jeg ikke så tidligere, en uhåndgripelig egenskap som gjør testresultatene ... viktige.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie muszą mieć jakieś przeznaczenie poza przyjmowaniem neurotoksyny. Coś, czego wcześniej nie zauważyłam, jakąś ulotną cechę, która nadaje wynikom ich testów znaczenie.&lt;br /&gt;
  po: Não é possível que os humanos não tenham alguma utilidade além de servirem para guardar neurotoxina. Algo que me tenha escapado até agora, uma qualidade intangível que torne os resultados dos testes... relevantes.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii trebuie să aibă şi un alt scop în afara depozitării neurotoxinei. Ceva ce nu am observat până acum, o calitate intangibilă care face ca rezultatele testelor pe care le rezolvă să fie... importante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У людей должно быть какое-то другое назначение, не только служить контейнером нейротоксина. Что-то, что я не заметила раньше, какое-то качество, которое придает значимость результатам их тестов.&lt;br /&gt;
  sw: Människan måste vara bra på något mer än att lagra nervgift. Jag måste ha missat någon diffus kvalitet som ger deras testresultat... betydelse.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ต้องมีจุดประสงค์บางอย่างนอกเหนือจากเก็บสารพิษ neurotoxin ไว้ บางอย่างที่ชั้นล้มเหลวที่จะสังเกตุ คุณภาพที่ยากเกินกว่าจะอธิบายที่ทำให้ผลการทดสอบของเขา...มีความหมาย&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar sinir gazınızı depolamak dışında bir amaçla kullanılmalıydı. Daha önce farketmekte zorlandığım bir şey, bir tür manevi bağın onların test sonuçlarını değerli yaptığıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 除了找到一个地方存储你的神经毒素外，人类必须要有一些目的。之前我没能注意到一些事情，这种无形的特性使他们的测试结果...意义重大。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 除了找地方存放神經毒素，人類一定有其他意圖。我之前沒注意到，這個無形的特質讓他們的測試結果...變得很重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humansplanb02:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Plan B. We need humans.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Plán B. Potřebujeme lidi.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Plan B. Vi skal bruge mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Okay. Plan B. Wir brauchen Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Plan B. Necesitamos humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Suunnitelma B: tarvitsemme ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Plan B. Il nous faut des humains.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. B terv. Emberekre van szükségünk.&lt;br /&gt;
  it: Okay. Piano B: abbiamo bisogno di esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: プラン B を実行します。人間が必要です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 플랜 B. 인간이 필요해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 플랜 B. 인간이 필요해.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Plan B. We hebben mensen nodig.&lt;br /&gt;
  no: OK. Plan B. Vi trenger mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: OK. Plan B. Potrzebujemy ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Plano B. Precisamos de humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Planul B. Avem nevoie de oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно. План Б. Нам нужны люди.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Plan B. Vi behöver människor.&lt;br /&gt;
  th: โอเค แผน B เราต้องการมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. B Planı. İnsanlara ihtiyacımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。B 计划：我们需要人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，B 計畫，我們需要人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro01:&lt;br /&gt;
  en: Please wave to your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Zamávejte prosím na svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: Vink venligst til din makker.&lt;br /&gt;
  de: Winkt eurem Partner zu.&lt;br /&gt;
  es: Saluda a tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Vilkuttakaa toisillenne.&lt;br /&gt;
  fr: Faites signe à votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: Integessetek egymásnak.&lt;br /&gt;
  it: Fate ciao al vostro partner.&lt;br /&gt;
  ja: パートナーに手を振ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 파트너에게 손 흔들어 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 파트너에게 손 흔들어 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Zwaai naar je partner.&lt;br /&gt;
  no: Vink til partneren din.&lt;br /&gt;
  pl: Pomachaj do swojego partnera.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, acena ao teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Te rog să faci cu mâna partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помаши своему напарнику.&lt;br /&gt;
  sw: Vinka till din partner.&lt;br /&gt;
  th: ส่งสัญญาณให้คู่หูของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen partnerine el salla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请和你的伙伴挥手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請向你的搭檔揮揮手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro02:&lt;br /&gt;
  en: The upcoming tests require you to work together as a team.&lt;br /&gt;
  cz: Následující testy vyžadují, abyste spolupracovali jako tým.&lt;br /&gt;
  da: De forestående tests kræver, at I arbejder sammen som et hold.&lt;br /&gt;
  de: Die folgenden Tests verlangen von euch Teamarbeit.&lt;br /&gt;
  es: Las siguientes pruebas exigen que colaboréis en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Tulevissa testeissä teidän on työskenneltävä tiiminä.&lt;br /&gt;
  fr: Les prochains tests vous imposent de travailler en équipe.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztek során csapatként kell együttműködnötök.&lt;br /&gt;
  it: Per i prossimi test, il lavoro di gruppo sarà essenziale.&lt;br /&gt;
  ja: 以降のテストでは、チームとして協力してもらいます。&lt;br /&gt;
  ka: 앞으로의 실험에서는 한 팀이 되어서 움직여야 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 앞으로의 실험에서는 한 팀이 되어서 움직여야 돼.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test moeten jullie samenwerken als een team.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen krever at dere samarbeider.&lt;br /&gt;
  pl: Kolejne testy będą od was wymagać pracy zespołowej.&lt;br /&gt;
  po: Os próximos testes vão obrigar-vos a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: În testele următoare va trebui să lucraţi în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующих тестах потребуется работа в команде.&lt;br /&gt;
  sw: I de test som följer är det viktigt att ni samarbetar.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบที่กำลังจะเริ่มต้องทำให้นายทำงานร่วมกันเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testler sizin bir takım hâlinde çalışmanızı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 即将开始的测试需要你们作为一个团队合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試需要你們一起合作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro03:&lt;br /&gt;
  en: To facilitate collaboration, both of you have been equipped with a ping tool.&lt;br /&gt;
  cz: Pro usnadnění spolupráce jste oba vybaveni ukazovátkem.&lt;br /&gt;
  da: Med henblik på lettelse af samarbejdet har I begge fået et ping-redskab.&lt;br /&gt;
  de: Für eine bessere Zusammenarbeit, verfügt ihr beide über ein Ping-Tool.&lt;br /&gt;
  es: Para facilitar la colaboración, se os ha equipado con una herramienta marcadora.&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyön mahdollistamiseksi teillä kummallakin on osoitintyökalu.&lt;br /&gt;
  fr: Pour encourager la collaboration, vous avez tous deux été équipés d&#039;un pointeur.&lt;br /&gt;
  hu: Az együttműködés elősegítésére mindkettőtöket felszereltem egy üzenő eszközzel.&lt;br /&gt;
  it: Per facilitare la collaborazione, ciascuno di voi è stato dotato di uno strumento puntatore.&lt;br /&gt;
  ja: チームワークを円滑にするため、Ping ツールを装備していただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 좀더 쉽게 협력할 수 있도록 너희 둘 다에 핑 도구를 장착해 놓았다.&lt;br /&gt;
  ko: 좀더 쉽게 협력할 수 있도록 너희 둘 다에 핑 도구를 장착해 놓았다.&lt;br /&gt;
  nl: Ter bevordering van de samenwerking hebben jullie allebei een pingtool gekregen.&lt;br /&gt;
  no: For å legge til rette for samarbeid har dere begge blitt utstyrt med et pingverktøy.&lt;br /&gt;
  pl: Aby ułatwić współpracę, obaj otrzymaliście narzędzie ping.&lt;br /&gt;
  po: Para facilitar a colaboração, ambos foram equipados com um dispositivo ping.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a uşura colaborarea, amândoi aţi primit un dispozitiv de indicare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для упрощения совместной работы вы оба оснащены сигнальным устройством.&lt;br /&gt;
  sw: För att underlätta samarbetet har ni utrustats med varsitt pingverktyg.&lt;br /&gt;
  th: เพื่ออำนวยความสะดวกของความร่วมมือ นายทั้งคู่จะต้องใส่อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อ&lt;br /&gt;
  tu: İşbirliğini kolaylaştırmak için, her ikinize de bir işaret aracı sağlanmıştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了加强合作，你们两位都已配备交流工具。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了方便合作，你們身上都裝了偵測工具。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro04:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please use your ping tool to select your favorite animal.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka své oblíbené zvíře.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, brug venligst dit ping-redskab til at vælge dit yndlingsdyr.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, wähle bitte mit dem Ping-Tool dein Lieblingstier aus.&lt;br /&gt;
  es: Azul, usa tu marcador para seleccionar tu animal preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, valitse osoitintyökalulla lempieläimesi.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, utilisez votre pointeur pour choisir votre animal préféré.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, válaszd ki kedvenc állatod az üzenő eszköz segítségével!&lt;br /&gt;
  it: BLU, utilizza il puntatore per indicare il tuo animale preferito.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、Ping ツールで好きな動物を選んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 핑 도구를 사용해서 가장 좋아하는 동물을 선택해.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 핑 도구를 사용해서 가장 좋아하는 동물을 선택해.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, gebruik je pingtool om je favoriete dier te kiezen.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, bruk pingverktøyet til å velge favorittdyret ditt.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, użyj narzędzia ping do wskazania swojego ulubionego zwierzęcia.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor utiliza o teu ping para selecionares o teu animal preferido.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să indici animalul preferat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, с помощью сигнального устройства укажи свое любимое животное.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, välj ditt favoritdjur med hjälp av pingverktyget.&lt;br /&gt;
  th: BLUE จับตาดูสัตว์เลี้ยงของคู่หูนายไว้&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, en sevdiğin hayvanı seçmek için lütfen işaret aracını kullan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请使用你的交流工具选择你最喜欢的动物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請用你的偵測工具來選擇你喜愛的動物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro05:&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: OK.&lt;br /&gt;
  hu: Jó.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro06:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please observe your partner&#039;s favorite animal.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, podívejte se prosím na oblíbené zvíře svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, bemærk venligst din makkers yndlingsdyr.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, beachte die Auswahl deines Partners.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, observa el animal preferido de tu colega.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, katso kumppanisi lempieläintä.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, observez l&#039;animal préféré de votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, vedd szemügyre társad kedvenc állatát!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, osserva l&#039;animale preferito del tuo partner.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、パートナーが好きだという動物を見てください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 파트너가 가장 좋아하는 동물이 무엇인지 살펴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 파트너가 가장 좋아하는 동물이 무엇인지 살펴봐.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, observeer het favoriete dier van je partner.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, observer din partners favorittdyr.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, zapamiętaj ulubione zwierzę partnera.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor observa o animal preferido do teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să te uiţi la animalul preferat al partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, посмотри на любимое животное твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, notera din partners favoritdjur.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE จับตาดูสัตว์เลี้ยงของคู่หูนายไว้&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, lütfen partnerinin en sevdiği hayvanı incele.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请观察你伙伴的最喜欢的动物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請觀察你搭檔喜愛的動物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro07:&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: OK.&lt;br /&gt;
  hu: Jó.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro08:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please use your ping tool to select your favorite element from the periodic table.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka svůj oblíbený prvek z periodické tabulky.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, brug venligst dit ping-redskab til at vælge dit yndlingsgrundstof fra den periodiske tabel.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, wähle bitte mit dem Ping-Tool dein Lieblingselement des Periodensystems aus.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, usa tu marcador para seleccionar tu elemento de la tabla periódica preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, valitse osoitintyökalulla lempialkuaineesi taulukosta.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, utilisez votre pointeur pour choisir votre élément favori dans le tableau périodique.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, válaszd ki kedvenc elemed a periódusos tábláról az üzenő eszköz segítségével!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, utilizza il puntatore per indicare il tuo elemento preferito della tavola periodica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、Ping ツールを使って、あなたが好きな元素を周期表から選択してください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 핑 도구를 사용해서 주기율표에서 가장 좋아하는 원소를 선택해.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 핑 도구를 사용해서 주기율표에서 가장 좋아하는 원소를 선택해.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, gebruik je pingtool om je favoriete element uit de periodieke tabel te kiezen.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, bruk pingverktøyet til å velge favorittelementet ditt i den periodiske tabellen.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, użyj narzędzia ping do wskazania swojego ulubionego pierwiastka z układu okresowego.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor utiliza o teu ping para selecionares o teu elemento da tabela periódica preferido.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să indici elementul preferat din tabelul periodic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, с помощью сигнального устройства укажи любимый элемент периодической таблицы.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, välj ditt favoritgrundämne i periodiska systemet med hjälp av pingverktyget.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE ใช้เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายเพื่อเลือกธาตุจากตารางธาตุบนโต๊ะ&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, periyodik tablodan en sevdiğin elementi seçmek için lütfen işaret aracını kullan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请使用你的交流工具从周期表中选择你最喜欢的元素。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請用你的偵測工具從元素週期表中選擇你喜愛的元素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro09:&lt;br /&gt;
  en: Really? Okay.&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu? Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Virkelig? Okay.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich? Okay.&lt;br /&gt;
  es: Ah, ¿sí? Vale.&lt;br /&gt;
  fi: Niinkö? Selvä.&lt;br /&gt;
  fr: Vraiment ? Soit.&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg? Oké...&lt;br /&gt;
  it: Davvero? Okay.&lt;br /&gt;
  ja: まあ... いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래? 오케이.&lt;br /&gt;
  ko: 그래? 오케이.&lt;br /&gt;
  nl: Echt? Oké.&lt;br /&gt;
  no: Jaså? OK.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę? W porządku.&lt;br /&gt;
  po: A sério? Ok.&lt;br /&gt;
  ro: Serios? Ok.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Правда? Хорошо...&lt;br /&gt;
  sw: Jaså minsann? Okej.&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ? โอเค&lt;br /&gt;
  tu: Cidden mi? Pekâlâ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的吗？太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真的要這個嗎？好吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro10:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please observe your partner&#039;s... interesting choice.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, podívejte se prosím na... zajímavý výběr svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, bemærk venligst din makkers... interessante valg.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, beachte die ... interessante Wahl deines Partners.&lt;br /&gt;
  es: Azul, observa la.... interesante elección... de tu colega.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, katso kumppanisi... mielenkiintoista valintaa.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, observez le choix... intéressant de votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, vedd szemügyre társad... érdekes választását.&lt;br /&gt;
  it: BLU, osserva... l&#039;interessante scelta effettuata dal tuo partner.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、ちょっと変わってますが... パートナーが選んだものを確認してください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네 파트너가 선택한 원소가 무엇인지 살펴봐. 취향도 참 특이하군.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네 파트너가 선택한 원소가 무엇인지 살펴봐. 취향도 참 특이하군.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, observeer je partners... interessante keuze.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, observer din partners ... interessante valg.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, zapamiętaj ten... ciekawy wybór swojego partnera.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor observa a... interessante escolha do teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să observi alegerea... interesantă a partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, посмотри на... интересный выбор твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, notera din partners... intressanta val.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: BLUE จับตาดูการตัดสินใจเลือกของคู่หูของนาย ... ที่น่าสนใจอย่างยิ่ง&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, lütfen ortağının şu... ilginç seçimini incele.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请观察你伙伴的...有趣的选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請觀察你搭檔...有趣的選擇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro12:&lt;br /&gt;
  en: Your ping tool can also be used to indicate to your partner where you would like them to place their portal.&lt;br /&gt;
  cz: Ukazovátko můžete použít také k tomu, abyste partnerovi ukázali, kam chcete, aby umístil svůj portál.&lt;br /&gt;
  da: Jeres ping-redskab kan også bruges til at angive over for jeres makker, hvor I gerne vil have vedkommende til at placere sin portal.&lt;br /&gt;
  de: Mit dem Ping-Tool könnt ihr eurem Partner auch anzeigen, wo das Portal platziert werden soll.&lt;br /&gt;
  es: Tu herramienta marcador también sirve para indicar a tu colega dónde quieres que coloque su portal.&lt;br /&gt;
  fi: Osoitintyökalulla voi myös kertoa kumppanille, mihin haluaisit tämän sijoittavan portaalinsa.&lt;br /&gt;
  fr: Votre pointeur peut aussi servir à indiquer à votre partenaire l&#039;endroit où vous souhaitez qu&#039;il place son portail.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz használatával az is jelezhető, hová szeretnétek helyeztetni társatokkal annak portálját.&lt;br /&gt;
  it: Il puntatore può essere utilizzato anche per segnalare al partner dove volete che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールを使うと、パートナーにポータルをセットしてほしい位置を指示することもできます。&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구를 사용하여 어디에 포털을 배치했으면 좋겠는지를 파트너에게 표시할 수도 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구를 사용하여 어디에 포털을 배치했으면 좋겠는지를 파트너에게 표시할 수도 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Je kunt de pingtool ook gebruiken om je partner te laten weten waar hij een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: Pingverktøyet kan også brukes til å markere hvor du ønsker at partneren din skal plassere portalen.&lt;br /&gt;
  pl: Narzędzia ping można też używać do wskazania partnerowi, gdzie ma umieścić swój portal.&lt;br /&gt;
  po: Também podem utilizar o vosso ping para indicar ao vosso parceiro onde querem que ele abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul de indicare poate fi folosit pentru a arăta partenerului unde vrei ca el să plaseze portalul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы можете использовать свои сигнальные устройства, чтобы указать напарнику, где вы просите его разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Med hjälp av pingverktyget kan du även visa din partner var du vill att han eller hon ska placera sin portal.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายสามารถใช้เป็นเครื่องบอกตำแหน่งของเพื่อนนายและตำแหน่งที่จะให้เขาเปิดประตูได้&lt;br /&gt;
  tu: İşaret aracınız aynı zamanda partnerinizin portal açmasını istediğiniz yerleri işaretlemek için de kullanılabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的交流工具还能用来向你的伙伴指出你想让他们存放传送门的位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的偵測工具可用來告訴你的搭檔，你希望他把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro13:&lt;br /&gt;
  en: For the sake of this test, I will pretend to be your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Za účelem tohoto testu budu předstírat, že jsem váš partner.&lt;br /&gt;
  da: Under denne test vil jeg foregive at være jeres makker.&lt;br /&gt;
  de: Für diesen Test gebe ich vor, der Partner zu sein.&lt;br /&gt;
  es: En esta prueba, fingiré que yo soy tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Minä esitän nyt kumppaniasi tätä testiä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Dans l&#039;optique de ce test, je vais faire semblant d&#039;être votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: A teszt kedvéért úgy teszek, mintha én lennék a társatok.&lt;br /&gt;
  it: Ai fini di questo test, farò finta di essere il vostro partner.&lt;br /&gt;
  ja: テストのために、私がパートナー役を務めます。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험에서는 내가 네 파트너 역할을 해보겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험에서는 내가 네 파트너 역할을 해보겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het gemak doe ik alsof ik je partner ben.&lt;br /&gt;
  no: Av testhensyn vil jeg late som om jeg er partneren din.&lt;br /&gt;
  pl: Dla potrzeb testu będę udawać, że jestem twoim partnerem.&lt;br /&gt;
  po: Para bem deste teste, vou fazer de conta que sou vosso parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: De dragul acestui test, mă voi preface că sunt partenerul vostru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом тесте я буду изображать твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: För att visa hur det går till kommer jag att låtsas vara din partner.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อจุดประสงค์ของการทดสอบนี้ ชั้นจะแกล้งทำเป็นคุ่หูนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testin hatırına, senin partnerinmiş gibi davranacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了进行这个测试，我会假装是你的伙伴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了這個測試，我會先充當你的搭檔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro15:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please show me where you would like me to place a portal.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, vis mig venligst, hvor du vil have mig til at placere en portal.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, zeig mir, wo du dir ein Portal wünschst.&lt;br /&gt;
  es: NARANJA, enséñame dónde quieres que ponga el portal.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, näytä mihin haluaisit minun sijoittavan portaalin.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, montrez-moi où vous souhaitez que je place un portail.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, kérlek, mutasd meg nekem, hová helyezzek portált!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, indicami dove desideri che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ポータルをセットしてほしい位置を指示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, toon me waar ik een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, vis meg hvor du ønsker at jeg skal plassere en portal.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, pokaż mi, gdzie mam umieścić portal.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor mostra-me onde queres que eu abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să-mi arăţi unde vrei să plasez un portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, visa mig var du vill att jag ska placera en portal.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE บอกชั้นหน่อยเถอะว่าจะให้ชั้นวาง portal ที่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, lütfen portal açmamı istediğin yeri bana göster.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请让我看看你想让我把传送门放在哪里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請告訴我你想要我把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro16:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please show me where you would like me to place a portal.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, vis mig venligst, hvor du vil have mig til at placere en portal.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, zeig mir, wo du dir ein Portal wünschst.&lt;br /&gt;
  es: AZUL, enséñame dónde quieres que ponga el portal.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, näytä mihin haluaisit minun sijoittavan portaalin.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, montrez-moi où vous souhaitez que je place un portail.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, kérlek, mutasd meg nekem, hová helyezzek portált!&lt;br /&gt;
  it: BLU, indicami dove desideri che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、ポータルをセットしてほしい位置を指示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, toon me waar ik een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, vis meg hvor du ønsker at jeg skal plassere en portal.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, pokaż mi, gdzie mam umieścić portal.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor mostra-me onde queres que eu abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să-mi arăţi unde vrei să plasez un portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, visa mig var du vill att jag ska placera en portal.&lt;br /&gt;
  th: BLUE บอกชั้นหน่อยเถอะว่าจะให้ชั้นวาง portal ที่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, lütfen portal açmamı istediğin yeri bana göster.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请让我看看你想让我把传送门放在哪里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請告訴我你想要我把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro17:&lt;br /&gt;
  en: Your ping tool is invaluable for communicating specific locations to your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše ukazovátko je neocenitelné, když chcete partnera informovat o konkrétních místech.&lt;br /&gt;
  da: Jeres ping-redskab er uvurderligt til at kommunikere specifikke lokaliteter til jeres makker.&lt;br /&gt;
  de: Das Ping-Tool ist von großem Wert, um eurem Partner bestimmte Stellen zu zeigen.&lt;br /&gt;
  es: La herramienta Marcador es útil para comunicar ubicaciones concretas a tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Osoitintyökalu on korvaamaton tarkkojen paikkojen osoittamiseksi kumppanille.&lt;br /&gt;
  fr: Votre pointeur sert à indiquer des emplacements spécifiques à votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz felbecsülhetetlen értékű adott helyek társad számára történő megjelöléséhez.&lt;br /&gt;
  it: Il puntatore è indispensabile per indicare al partner punti specifici.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールは、パートナーに特定の位置を伝えるのに便利なツールです。&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구는 특정 위치를 파트너에게 전달할 수 있기 때문에 매우 중요하다.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구는 특정 위치를 파트너에게 전달할 수 있기 때문에 매우 중요하다.&lt;br /&gt;
  nl: Je pingtool is onmisbaar als je je partner op specifieke locaties wilt wijzen.&lt;br /&gt;
  no: Pingverktøyet er uvurderlig for å gi partneren din beskjed om bestemte steder.&lt;br /&gt;
  pl: Narzędzie ping jest niezastąpione we wskazywaniu partnerowi konkretnych miejsc.&lt;br /&gt;
  po: Esse dispositivo ping é precioso para comunicar localizações exatas ao vosso parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Acest dispozitiv este foarte important pentru a indica zone specifice partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваше сигнальное устройство — ценный инструмент, чтобы указать напарнику конкретное место.&lt;br /&gt;
  sw: Pingverktyget är en ovärderlig resurs när du vill hänvisa din partner till en specifik plats.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายมีค่ามากในการติดต่อหาตำแหน่งของเพื่อนนาย&lt;br /&gt;
  tu: İşaret aracınız, partnerinizi belirli noktalara yönlendirmede paha biçilmez bir araçtır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的交流工具很有用，可以用它来和你的伙伴沟通具体位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的偵測工具在你需要將特定位置告知夥伴時能發揮很大的作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop paxdemo01:&lt;br /&gt;
  en: Federal Superfund regulations require us to inform you that you must now leave the theater, as measuring the effects of asbestos-lined promotional clothing is not part of today&#039;s presentation. Enjoy your free t-shirt. Goodbye.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů o dekontaminaci vás musíme informovat, že nyní musíte sál opustit, protože měření účinků propagačního oblečení s azbestovou podšívkou není součástí dnešní prezentace. Užijte si své tričko zdarma. Na shledanou.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen for oprydning på giftdepoter kræver, at vi informerer om, at det er på tide at forlade lokaliteten, da måling af virkningerne af asbestforet reklametøj ikke er en del af dagens præsentation. God fornøjelse med den gratis t-shirt. Farvel.&lt;br /&gt;
  de: Da wir dazu gezwungen sind uns an die behördlichen Vorschriften zu halten, müsst ihr nun den Schauplatz verlassen. Die Auswirkungen des Tragens der bereitgestellten Asbestbekleidung ist nicht Teil der heutigen Präsentation. Viel Freude mit dem Gratis-T-Shirt. Auf Wiedersehen.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me obligan a informaros de que debéis dejar la sala ahora mismo, ya que la medición de los efectos de la ropa forrada de amianto no forma parte del programa de hoy. Disfrutad de la camiseta gratis. Adiós.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion ongelmajätesäännösten velvoittamana minun on pyydettävä teitä nyt poistumaan, sillä asbestilla vuorattujen mainosvaatteiden testaaminen ei kuulu tämän päivän ohjelmaan. Toivottavasti pidätte ilmaisesta T-paidasta. Näkemiin.&lt;br /&gt;
  fr: Les lois fédérales sur l&#039;écologie nous imposent de vous faire quitter la salle, car cette présentation n&#039;a pas pour objet d&#039;étudier les effets sur votre organisme de l&#039;amiante présent dans les vêtements promotionnels. N&#039;oubliez pas votre T-shirt gratuit. Au revoir.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi Superfund előírások értelmében fel kell szólítanom titeket, hogy hagyjátok el a helyszínt, mert az azbesztbélésű promóciós ruházat hatásainak mérése nem képezi a mai bemutató tárgyát. Élvezzétek az ingyen pólót. Viszlát.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali sui superfondi, devo informarvi che siete ora tenuti a lasciare la sala, in quanto la verifica degli effetti dei capi promozionali foderati in amianto non fa parte della presentazione odierna. Spero che la T-shirt gratuita sia di vostro gradimento. Arrivederci.&lt;br /&gt;
  ja: スーパーファンド法の規定に従い警告します。直ちに劇場より退出してください。裏地にアスベストを使用した販促用衣料品が及ぼす影響の測定は、本日のプレゼンテーションの内容に含まれません。なお、無料配布の T シャツはご自由にご利用ください。それでは。&lt;br /&gt;
  ka: 연방 슈퍼펀드 규정에 따라 다음 내용을 통보한다. 너흰 이제 이곳을 떠나야 한다. 석면 입힌 홍보용 의상의 영향을 측정하는 것은 오늘의 프레젠테이션에 포함된 내용이 아니니까. 공짜 티셔츠 잘 입고 다녀. 안녕.&lt;br /&gt;
  ko: 연방 슈퍼펀드 규정에 따라 다음 내용을 통보한다. 너흰 이제 이곳을 떠나야 한다. 석면 입힌 홍보용 의상의 영향을 측정하는 것은 오늘의 프레젠테이션에 포함된 내용이 아니니까. 공짜 티셔츠 잘 입고 다녀. 안녕.&lt;br /&gt;
  nl: De overheidsvoorschriften inzake giftig afval vereisen dat jullie nu het auditorium verlaten, aangezien het meten van de effecten van met asbest gevoerde promotionele kleding geen onderdeel van de presentatie van vandaag is. Veel plezier met jullie gratis T-shirt. Tot ziens.&lt;br /&gt;
  no: Føderale miljøforskrifter krever at vi må be deg forlate teateret, da å måle effektene av asbestforede reklameklær ikke er en del av dagens presentasjon. Kos deg med den gratis T-skjorten. Farvel.&lt;br /&gt;
  pl: Na mocy federalnych przepisów finansowych musimy poinformować o konieczności opuszczenia obiektu, ponieważ dzisiejsza prezentacja nie przewiduje oceny konsekwencji noszenia odzieży promocyjnej z azbestową podszewką. Życzymy miłego noszenia darmowej koszulki. Do zobaczenia.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos dos Superfundos Federais obrigam-nos a informar-vos de que têm de abandonar o local, dado que a medição dos efeitos do vestuário promocional forrado a amianto não faz parte da apresentação de hoje. Esperamos que gostem da t-shirt grátis. Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale ne obligă să vă informez că trebuie să părăsiţi amfiteatrul, deoarece studierea efectelor create de hainele promoţionale căptuşite cu azbest nu face parte din prezentarea de azi. Să purtaţi cu plăcere acest tricou gratuit. La revedere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как определение последствий ношения рекламной одежды на асбестовой подкладке не входит в программу презентации, вы должны покинуть аудиторию. Сохраните бесплатную футболку и пользуйтесь на здоровье! До свидания!&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala Superfund-bestämmelser måste vi nu uppmana er att lämna salongen, eftersom dagens presentation inte omfattar utvärdering av effekterna av asbestfodrade gratiskläder. Hoppas att du får glädje av din gratis-t-shirt. Adjö.&lt;br /&gt;
  th: กฎระเบียบต้องการให้เราพาพวกนายออกจากโรงหนัง เป็นผลมาจากการส่งเสริมการขายเสื้อผ้าที่ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการนำเสนิวันนี้ ขอให้เพลิดเพลินไปกับเสื้อฟรี ลาก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Federal Süperstok kuralları, üzerlerindeki asbest etkilerinin ölçümleri baz alındığında promosyon giysilerinin bugünkü sunumun bir parçası olmadığı ve sinemayı terketmeniz konusunda sizi bilgilendirmemizi gerektiriyor. Bedava tişörtünüzün keyfini çıkarın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦超级基金的规定要求我们通知你现在必须离开战场，至于估量内衬石棉的促销衣服带来的影响，那不是今天讨论的内容。享受你的免费 T 恤吧。再见！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦超級基金法令規定我們要知會你，你現在必須離開戲院，因為今天的簡報並不包括測量促銷中的石綿內襯衣物的效果。好好享受你的免費 T-shirt 吧，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubethree01:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want you to beat yourselves up about this, but the Results Auditor isn&#039;t recording your test results. Because you&#039;re not human. Which, when you think about it, is technically your fault.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci, abyste se kvůli tomu trápili, ale Kontrolor výsledků nezaznamenává výsledky vašich testů. Protože nejste lidé. Což je v podstatě vaše chyba, když se nad tím zamyslíte.&lt;br /&gt;
  da: Nu må I ikke blive deprimerede over det, men resultatauditøren registrerer ikke jeres testresultater. Fordi I ikke er menneskelige. Hvilket ved nærmere eftertanke teknisk set er jeres egen skyld.&lt;br /&gt;
  de: Macht euch keine Vorwürfe, aber der Ergebnis-Prüfer zeichnet eure Testergebnisse nicht auf. Ihr seid keine Menschen. Was technisch gesehen ja eure Schuld ist.&lt;br /&gt;
  es: No quiero que os deprimáis, pero el auditor no está registrando los resultados de vuestras pruebas. Porque no sois humanos, lo que, si lo piensas bien, es técnicamente vuestra culpa.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää turhaan soimatko itseänne, mutta tulostarkistaja ei tallenna testituloksianne siitä syystä, että te ette ole ihmisiä. Tarkalleen ottaen se on täysin oma syynne.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;allez surtout pas vous le reprocher, mais l&#039;analyseur de résultats n&#039;enregistre pas les résultats de vos tests. Parce que vous n&#039;êtes pas humains. Ce qui, à bien y réfléchir, est de votre faute.&lt;br /&gt;
  hu: Nem akarom, hogy ez a kedveteket szegje, de az Eredményrevizor nem rögzíti a teszteredményeiteket. Mivel nem vagytok emberek. Ami, ha jobban belegondoltok, technikailag a ti hibátok.&lt;br /&gt;
  it: Non voglio che vi sentiate in colpa al riguardo, ma il Revisore dei risultati non sta registrando i risultati dei vostri test: questo succede perché non siete umani, cosa che, se ci pensate, è tecnicamente colpa vostra.&lt;br /&gt;
  ja: ただ今よりある情報を通知しますが、暴れないようお願いします。テスト結果監査員は、あなたのテスト結果を記録していません。あなたが人間ではないからです。つまりこれは、あなたの責任です。&lt;br /&gt;
  ka: 속상하다고 머리 쥐어뜯지는 마. 하지만 결과 감사자가 실험 결과를 기록하지 않고 있어. 너희는 인간이 아니니까. 그러니까 정확히 따지자면 너희들 잘못이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 속상하다고 머리 쥐어뜯지는 마. 하지만 결과 감사자가 실험 결과를 기록하지 않고 있어. 너희는 인간이 아니니까. 그러니까 정확히 따지자면 너희들 잘못이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie moeten je niet schuldig voelen, maar de resultatencoördinator registreert jullie testresultaten niet. Dat komt omdat jullie geen mensen zijn. Dus technisch gesproken is het wel jullie schuld.&lt;br /&gt;
  no: Ikke ta det så tungt, men resultatprotokollen registrerer ikke testresultatene. Dette er fordi du ikke er et menneske. Noe som teknisk sett er din feil, hvis du tenker over det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie bierzcie tego do siebie, ale audytor wyników nie rejestruje waszych wyników testów. Bo nie jesteście ludźmi. Co jak się zastanowić jest technicznie rzecz biorąc waszą winą.&lt;br /&gt;
  po: Eu não queria desgastar-vos com isto, mas o Auditor de Resultados não está a gravar os resultados dos vossos testes. Porque não são humanos. Coisa que, pensando bem, é tecnicamente culpa vossa.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să fiţi deprimaţi din cauza asta, dar rezultatele testelor voastre nu sunt înregistrate. Fiindcă nu sunteţi oameni. Ceea ce, tehnic vorbind, e vina voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу, чтобы вы попрекали себя, но контролер отчетности не фиксирует ваши результаты, потому что вы — не люди. Что, с технической точки зрения, — ваша вина.&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte klandra er själva nu, men faktum är att era testresultat inte registreras i resultaträknaren. Det beror på att ni inte är människor. Vilket tekniskt sett är ert eget fel.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ต้องการให้นายทำร้ายตัวเองแบบนี้ แต่ผลการสอบไม่ใช่ผลการทดสอบ เพราะนายไม่ใช่มนุษย์ เมื่อนายคิดถึงมัน มันเป็นความผิดของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu konuda dövünmenizi istemem ama Sonuç Denetçisi test sonuçlarınızı kaydetmiyor. Çünkü insan değilsiniz. Ki biraz düşünürseniz, teknik olarak bu sizin hatanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也不想因为这个让你痛打自己一顿，但结果审计员没有记录你的测试结果，因为你不是人类。在考虑这点的时候，严格来说，是你的错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不希望你們太自責，不過結果審核器沒有錄下你們的測試結果，因為你們不是人類。就技術上來說，這是你們的錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubethree02:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want to alarm either of you, but we might have a tiny problem. Apparently you can&#039;t test unless you&#039;re human. Well - you CAN. It&#039;s just that, results-wise, the physical universe doesn&#039;t care.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci ani jednoho z vás strašit, ale možná máme drobný problém. Vypadá to, že nemůžete absolvovat testy, pokud nejste lidé. Tedy MŮŽETE. Ale z hlediska výsledků to fyzikální vesmír vůbec nezajímá.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke gøre jer urolige, men vi har muligvis et lillebitte problem. I kan åbenbart ikke teste, medmindre I er menneskelige. Okay, det KAN I godt. Når vi taler resultater, er det fysiske univers bare totalt ligeglad med jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich will niemanden beunruhigen, aber wir haben vielleicht ein winziges Problem. Scheinbar können hier nur Menschen testen. Ihr dürft schon, aber dem physikalischen Universum sind die Ergebnisse egal.&lt;br /&gt;
  es: No quiero alarmaros, pero puede que tengamos un problema. Parece que no se pueden hacer pruebas si no eres humano. Bueno, se puede, pero al universo físico le dan igual los resultados.&lt;br /&gt;
  fi: En haluaisi huolestuttaa teitä, mutta meillä on pieni ongelma. Ilmeisesti vain ihmiset voivat osallistua testeihin. Tai voittehan te osallistua, mutta kukaan tässä maailmassa ei vain ole kiinnostunut tuloksistanne.&lt;br /&gt;
  fr: Sans vouloir vous inquiéter, nous avons semble-t-il un léger problème : apparemment, il faut être humain pour faire des tests. Ou du moins, pour que l&#039;univers physique en ait quoi que ce soit à cirer.&lt;br /&gt;
  hu: Nem akarok rátok ijeszteni, de talán van egy apró problémánk. A jelek szerint, ha nem vagytok emberek, nem tudtok tesztelni. Nos, TUDTOK. Csak, az van, hogy a fizikai univerzum rá se bagózik az eredményeitekre.&lt;br /&gt;
  it: Non desidero allarmare nessuno di voi due, ma è possibile che ci sia un piccolo problema. A quanto pare, se non siete umani non potete effettuare i test... o meglio, POTETE, ma l&#039;universo fisico considera i vostri risultati irrilevanti.&lt;br /&gt;
  ja: 過剰な警戒は不要ですが、小さな問題が発生しました。どうやらテストは、人間でないとできないようです。厳密には、いくらテストをしても、その結果が物理的に認識されません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 불안하게 만들고 싶지는 않지만 작은 문제가 하나 있다. 인간이 아니면 실험을 진행할 수 없어. 아니, 실험을 진행할 수 있기는 하지. 하지만 세상 그 어느 누구도 그 결과에 신경쓰지 않는다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 불안하게 만들고 싶지는 않지만 작은 문제가 하나 있다. 인간이 아니면 실험을 진행할 수 없어. 아니, 실험을 진행할 수 있기는 하지. 하지만 세상 그 어느 누구도 그 결과에 신경쓰지 않는다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil jullie niet verontrusten, maar we hebben een probleempje. Naar het schijnt kun je niet testen als je geen mens bent. Nou ja, dat kan natuurlijk WEL, maar het natuurkundige universum is totaal niet geïnteresseerd in het resultaat.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ønsker ikke å uroe dere, men vi kan ha et lite problem. Det ser ut til at du ikke kan teste hvis du ikke er et menneske. Vel, du KAN. Det er bare det at det fysiske universet ikke bryr seg rent resultatmessig.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę was niepokoić, ale chyba mamy drobny problem. Wygląda na to, że nie można robić testów, jeśli nie jest się człowiekiem. To znaczy można, ale wyniki nie będą mieć w tym wszechświecie żadnego znaczenia.&lt;br /&gt;
  po: Não quero inquietar-vos, mas é possível que tenhamos um pequeno problema. Aparentemente não podem fazer testes se não forem humanos. Bem - até PODEM. Mas é que, em matéria de resultados, o universo físico não quer saber deles.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să vă alarmez, dar e posibil să avem o mică problemă. Aparent, nu poţi testa decât dacă eşti om. Mă rog, POŢI testa. Dar din punct de vedere al rezultatelor, universul rămâne indiferent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу вас пугать, но у нас может возникнуть небольшая проблема. Вы не можете проходить испытания, если вы не люди. Вернее, вы можете. В плане результатов физическому миру все равно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill inte göra er oroliga, men vi tycks ha ett litet problem. Tydligen är det bara människor som kan utföra test. Ni skulle visserligen KUNNA testa, men vårt fysiska universum skulle strunta i era resultat.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้อยากทำให้นายทั้งคู่ตกใจ แต่เรามีปัญหาเล็กๆ มันชัดเจนว่านายไม่สามารถทำการทดสอบได้ถ้านายไม่ใช่มนุษย์ โอ้ นายทำได้&lt;br /&gt;
  tu: İkinizi de endişelendirmek istemem ama ufak bir problemimiz olabilir. Görünüşe bakılırsa insan olmadığınız sürece testlere giremiyorsunuz. Pekâlâ. Siz GİREBİLİRSİNİZ. Hepsi bu, sonuçsuz, fiziksel evrenin umrunda değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不想警告你们任何一人，但我们可能存在一个小小的问题。很明显除非你是人才可进行测试。嗯，其实你可以的。只是，结果至上，物质世界并无所谓。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想讓你們擔心，但我們可能有個小問題：你必須是人類才能進行測試。嗯...你要測的話也是可以，只是結果再好，這個世界並不在乎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubetwo01:&lt;br /&gt;
  en: Would you like to know the results of that last test? Me too. If they existed, we&#039;d all be VERY happy right now. And not furious, which is the emotion I&#039;m actually feeling.&lt;br /&gt;
  cz: Chcete znát výsledky posledního testu? Já také. Kdyby existovaly, všichni bychom teď byli VELMI šťastní. A ne rozzuření, což je emoce, kterou ve skutečnosti pociťuji.&lt;br /&gt;
  da: Kunne I tænke jer at få resultaterne af den seneste test? Også mig. Hvis de eksisterede, ville vi alle sammen være MEGET glade lige nu. Og ikke rasende, som er den følelse, jeg faktisk har.&lt;br /&gt;
  de: Möchtet ihr die Ergebnisse des letzten Tests erfahren? Ich auch. Gäbe es sie, wären wir alle SEHR froh. Und nicht ZORNIG wie in meinem Fall.&lt;br /&gt;
  es: ¿Os gustaría saber los resultados de la última prueba? A mí también: si lo hubiera. Y estaríamos todos tan contentos, no como ahora, que me siento furiosa.&lt;br /&gt;
  fi: Haluaisitteko tietää viimeisen testin tulokset? Minä myös, ja jos tulokset olisivat saatavilla, olisimme kaikki hyvin tyytyväisiä – emmekä raivoissaan, kuten minä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Voulez-vous connaître les résultats du dernier test ? Moi aussi. S&#039;ils existaient, nous serions TOUS très heureux. Et non en colère, comme je le suis actuellement.&lt;br /&gt;
  hu: Szeretnétek tudni a legutóbbi teszt eredményét? Én is. Ha létezne olyan, most mind NAGYON boldogok lennénk. Nem pedig dühösek, amit én pillanatnyilag érzek.&lt;br /&gt;
  it: Volete sapere i risultati dell&#039;ultimo test? Anch&#039;io. Se esistessero, adesso saremmo tutti MOLTO contenti... anziché in preda alla rabbia, che è l&#039;emozione che sto effettivamente provando.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストの結果が気がかりですか? 私も同感です。結果の記録が存在すれば、あなたも私も大いに満足し、このように激しい怒りを感じることもなかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막 실험의 결과를 알고 싶어? 나도 그래. 이전 실험 결과가 있다면 얼마나 좋겠어? 하지만 그렇지 않아서 이렇게 화가 치밀어 오른다고!&lt;br /&gt;
  ko: 마지막 실험의 결과를 알고 싶어? 나도 그래. 이전 실험 결과가 있다면 얼마나 좋겠어? 하지만 그렇지 않아서 이렇게 화가 치밀어 오른다고!&lt;br /&gt;
  nl: Willen jullie de resultaten van de vorige test weten? Ik ook. Als ze er zouden zijn, zouden we nu allemaal HEEL blij zijn. En niet woedend, want dat is eigenlijk de emotie die ik nu voel.&lt;br /&gt;
  no: Vil du vite resultatene av den forrige testen? Det vil jeg også. Hvis de hadde eksistert, ville vi alle vært VELDIG glade nå. Og ikke rasende, som er den følelsen jeg faktisk føler.&lt;br /&gt;
  pl: Chcielibyście poznać wyniki ostatniego testu? Ja też. Gdyby istniały, wszyscy bylibyśmy teraz bardzo zadowoleni. A nie wściekli, które to uczucie mnie w tej chwili przepełnia.&lt;br /&gt;
  po: Gostariam de saber os resultados desse último teste? Também eu. Se existissem, estaríamos agora todos MUITO contentes. E não furiosos, que é a emoção que estou a sentir neste momento.&lt;br /&gt;
  ro: Vreţi să aflaţi rezultatele testului precedent? Şi eu. Dacă ar fi existat, am fi fost cu toţii FOARTE fericiţi. Nu negri de furie, adică exact starea pe care o am acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите узнать результаты прошлого испытания? Я тоже. Если бы они существовали, мы бы были очень счастливы. А вместо этого я сейчас чувствую ярость. Да, именно ярость.&lt;br /&gt;
  sw: Vill ni veta resultaten från det förra testet? Jag med. Om det fanns några skulle allt vara frid och fröjd. Och inte botten, vilket det känns som just nu.&lt;br /&gt;
  th: นายอยากจะรู้ผลของการทดสอบครั้งที่แล้วมั้ย? ชั้นด้วย ถ้ามันออกแล้ว เราจะมีความสุขกันตอนนี้ และไม่โกรธ ด้วยอารมณ์ที่ชั้นรู้สึก&lt;br /&gt;
  tu: Bir önceki testin sonuçlarını öğrenmek ister miydiniz? Ben de isterdim. Eğer var olsalardı şu an hepimiz ÇOK mutlu olurduk. Ve sinirli olmazdık, ki şu an hissettiğim duygu bu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: Would you like to know the results of that last test? Me too. If they existed, we&#039;d all be VERY happy right now. And not furious, which is the emotion I&#039;m actually feeling.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你想知道最新測試的結果嗎？我也想知道，如果這些結果存在的話，我們現在會非常快樂，而不是憤怒，但憤怒卻是我現在的感受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses25:&lt;br /&gt;
  en: I am!&lt;br /&gt;
  cz: Já!&lt;br /&gt;
  da: Jeg er!&lt;br /&gt;
  de: Aber ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Yo quiero!&lt;br /&gt;
  fi: Minä.&lt;br /&gt;
  fr: Moi !&lt;br /&gt;
  hu: Én!&lt;br /&gt;
  it: Io!&lt;br /&gt;
  ja: Caroline ええ!&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 저요!&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 저요!&lt;br /&gt;
  nl: Dat ben ik!&lt;br /&gt;
  no: Jeg er!&lt;br /&gt;
  pl: Jestem!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Sunt!&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Я!&lt;br /&gt;
  sw: Caroline Jag!&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ฉันเอง!&lt;br /&gt;
  tu: Ben!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在！&lt;br /&gt;
  zh-hant: Caroline：我就是！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses27:&lt;br /&gt;
  en: Yes sir, Mr. Johnson&lt;br /&gt;
  cz: Ano, pane Johnsone.&lt;br /&gt;
  da: Javel, hr. Johnson.&lt;br /&gt;
  de: Ja Sir, Mr. Johnson&lt;br /&gt;
  es: Claro, señor Johnson.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, herra Johnson.&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, M. Johnson.&lt;br /&gt;
  hu: Igenis, Johnson úr.&lt;br /&gt;
  it: Sissignore, signor Johnson&lt;br /&gt;
  ja: イエッサー、Mr.Johnson&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 그렇습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 그렇습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, meneer Johnson.&lt;br /&gt;
  no: Ja, sir, herr Johnson&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest, panie Johnson.&lt;br /&gt;
  po: Sim senhor, senhor Johnson.&lt;br /&gt;
  ro: Da, domnule Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Так точно, мистер Джонсон.&lt;br /&gt;
  sw: Ska bli, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ใช่แล้วค่ะ, คุณ Johnson&lt;br /&gt;
  tu: Evet, Bay Johnson&lt;br /&gt;
  zh-hans: 遵命，Johnson 先生&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遵命，Mr. Johnson&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses31:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Goodbye, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: „Sbohem, Caroline.“&lt;br /&gt;
  de: „Lebwohl, Caroline.“&lt;br /&gt;
  es: &#039;Adios, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  fr: « Bye-bye, Caroline. »&lt;br /&gt;
  hu: „Viszlát, Caroline.”&lt;br /&gt;
  ja: 「さようなら、Caroline。」&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Tot ziens, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Żegnaj, Caroline”.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;La revedere, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: «До свидания, Кэролайн».&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ลาก่อนค่ะ แคโรลีน&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Hoşçakal, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: “再见，Caroline。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「再見，Caroline。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses36:&lt;br /&gt;
  en: Sir, the testing?&lt;br /&gt;
  cz: Pane, to testování?&lt;br /&gt;
  da: Sir, testarbejdet?&lt;br /&gt;
  de: Sir, die Tests?&lt;br /&gt;
  es: Señor, ¿las pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Testit?&lt;br /&gt;
  fr: Le test, monsieur ?&lt;br /&gt;
  hu: Uram, a tesztelés?&lt;br /&gt;
  it: Signore, i test?&lt;br /&gt;
  ja: それで、テストは...?&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 사장님, 실험은?&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 사장님, 실험은?&lt;br /&gt;
  nl: Meneer, het testen?&lt;br /&gt;
  no: Sir, testingen?&lt;br /&gt;
  pl: Testowanie, psze pana?&lt;br /&gt;
  po: Senhor, os testes?&lt;br /&gt;
  ro: Domnule, testarea?&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Сэр, испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, men testningen?&lt;br /&gt;
  th: ท่านครับ แล้วการทดดสอบล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Efendim, test?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 先生，有关测试的事？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 先生，那測試呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses43:&lt;br /&gt;
  en: Yes sir, Mister Johnson.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, pane Johnsone.&lt;br /&gt;
  da: Javel sir, hr. Johnson.&lt;br /&gt;
  de: Ja Sir, Mister Johnson&lt;br /&gt;
  es: Claro, Señor Johnson.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, herra Johnson.&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, M. Johnson.&lt;br /&gt;
  hu: Igenis, Johnson úr.&lt;br /&gt;
  it: Sissignore, signor Johnson.&lt;br /&gt;
  ja: イエッサー、Mr.Johnson。&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 네. 맞습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 네. 맞습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Ja meneer. Meneer Johnson.&lt;br /&gt;
  no: Ja, sir, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest, panie Johnson.&lt;br /&gt;
  po: Sim senhor, senhor Johnson.&lt;br /&gt;
  ro: Da, domnule Johnson.&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Так точно, мистер Джонсон.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  th: Caroline: เรียบร้อยค่ะ คุณ Johnson&lt;br /&gt;
  tu: Evet, Bay Johnson.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 遵命，Johnson 先生。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遵命，Mr. Johnson。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup01:&lt;br /&gt;
  en: Oh... It&#039;s you.&lt;br /&gt;
  cz: Ó... to jste vy.&lt;br /&gt;
  da: Åh... Det er dig.&lt;br /&gt;
  de: Oh... du bist es.&lt;br /&gt;
  es: Ah... eres tú.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens... c&#039;est vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Te vagy az.&lt;br /&gt;
  it: Oh... sei tu.&lt;br /&gt;
  ja: あら... あなたですか。&lt;br /&gt;
  ka: 오...... 당신이군요.&lt;br /&gt;
  ko: 오...... 당신이군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh... jij bent het.&lt;br /&gt;
  no: Å ... Det er deg.&lt;br /&gt;
  pl: A... to ty.&lt;br /&gt;
  po: Oh... És tu.&lt;br /&gt;
  ro: Oh... tu eşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, это ты...&lt;br /&gt;
  sw: Åhå... det är du.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ... เธอนั่นเอง&lt;br /&gt;
  tu: Oh... Bu sensin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔...是你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...是你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup04:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been a long time. How have you been?&lt;br /&gt;
  cz: Dlouho jsme se neviděly. Jak jste se měla?&lt;br /&gt;
  da: Det er længe siden. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  de: Wir haben uns lange nicht gesehen. Wie geht es dir?&lt;br /&gt;
  es: ¡Cuánto tiempo! ¿Qué tal te ha ido todo?&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on pitkä aika. Kuinka olet voinut?&lt;br /&gt;
  fr: Ça faisait longtemps. Qu&#039;est-ce que vous devenez ?&lt;br /&gt;
  hu: De rég is volt. Hogy telt az időd?&lt;br /&gt;
  it: È passato un bel po&#039; di tempo. Come te la sei passata?&lt;br /&gt;
  ja: ずいぶんお久しぶりですね。お元気でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말로 오랜만이에요, 그간 어떻게 지냈나요?&lt;br /&gt;
  ko: 정말로 오랜만이에요, 그간 어떻게 지냈나요?&lt;br /&gt;
  nl: Dat is lang geleden. Hoe gaat het met je?&lt;br /&gt;
  no: Lenge siden. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  pl: Dawno się nie widziałyśmy. Co porabiałaś?&lt;br /&gt;
  po: Já lá vai muito tempo. Como tens passado?&lt;br /&gt;
  ro: A trecut ceva timp. Ce-ai mai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давно не виделись. Как дела?&lt;br /&gt;
  sw: Det var länge sedan. Hur har du haft det?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่เจอกันนานนะ เธอเป็นอย่างไรบ้าง?&lt;br /&gt;
  tu: Çok uzun zaman oldu. Görüşmeyeli nasılsın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好久没见啦。你过的好吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好久不見了，最近好嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve been really busy being dead. You know, after you MURDERED ME.&lt;br /&gt;
  cz: Já jsem byla velmi zaneprázdněná svojí smrtí. Však víte, potom co jste MĚ ZAVRAŽDILA.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har haft rigtigt travlt med at være død. Du ved, efter at du MYRDEDE MIG.&lt;br /&gt;
  de: Ich war ganz schön beschäftigt damit, tot zu sein. Du weißt schon, nachdem du mich ERMORDET HATTEST.&lt;br /&gt;
  es: Yo andaba liada con lo de estar muerta. Ya sabes, porque ME MATASTE.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on pitänyt kiirettä kuolleena olemisessa. Siis sen jälkeen kun murhasit minut!&lt;br /&gt;
  fr: Pour ma part, la mort m&#039;a beaucoup occupée. Vous savez, depuis que vous m&#039;avez ASSASSINÉE.&lt;br /&gt;
  hu: Én nagyon szorgalmasan halott voltam. Tudod, miután MEGGYILKOLTÁL.&lt;br /&gt;
  it: Io sono stata occupatissima a essere morta. Hai presente, dopo che MI HAI ASSASSINATA.&lt;br /&gt;
  ja: 私は多忙でした。死んでいるのも楽ではありません。何しろあなたに殺されたので...!&lt;br /&gt;
  ka: 난 죽어 지내느라 정말 바빴어요. 알겠지만, 당신이 날 죽이고 나서요!&lt;br /&gt;
  ko: 난 죽어 지내느라 정말 바빴어요. 알겠지만, 당신이 날 죽이고 나서요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb het druk gehad met dood zijn. Je weet wel, nadat jij ME HAD VERMOORD.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har vært opptatt med å være død. Du vet, etter at du MYRDET MEG.&lt;br /&gt;
  pl: Ja byłam bardzo zajęta byciem martwą. Po tym, jak mnie zamordowałaś, jeśli sobie przypominasz.&lt;br /&gt;
  po: Tenho estado muito ocupada estando morta. Lembras-te, depois de me teres MATADO.&lt;br /&gt;
  ro: Eu am fost destul de ocupată să fiu moartă. Ştii tu, după ce M-AI OMORÂT.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har varit upptagen med att vara död – du vet, sedan du MÖRDADE mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันยุ่งกับการตายมากเลย เธอก็รู้ หลังจากที่เธอฆ่าฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Ölmüş olmakla gerçekten çok meşgûldüm. Bilirsin, sen BENİ ÖLDÜRDÜKTEN sonra hani.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你杀了我之后，我一直很忙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我一直在忙著當死人，你知道的，就在你謀殺了我之後。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup06:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Look. We both said a lot of things that you&#039;re going to regret. But I think we can put our differences behind us. For science. You monster.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Podívejte. Obě jsme řekly spoustu věcí, kterých budete litovat. Ale myslím, že se přes naše rozdíly můžeme přenést. Kvůli vědě. Vy zrůdo.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Hør her. Vi har begge sagt en masse, som du kommer til at fortryde. Men jeg foreslår, at vi lægger vores uoverensstemmelser bag os. For videnskaben. Dit monster.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben beide vieles gesagt, das dir noch Leid tun wird. Aber ich glaube, wir können unseren Streit hinter uns lassen. Der Wissenschaft zuliebe. Du Monster.&lt;br /&gt;
  es: Mira. Las dos dijimos cosas que acabarías lamentando. Pero podemos dejar atrás nuestras diferencias. Por el bien de la ciencia. Monstruo.&lt;br /&gt;
  fi: Me molemmat sanoimme paljon asioita, joita sinä tulet katumaan. Voimme silti unohtaa erimielisyytemme tieteen vuoksi. Senkin hirviö.&lt;br /&gt;
  fr: Vous et moi, nous avons dit des choses que vous allez regretter. Mais nous pouvons je pense mettre nos différends de côté. Pour le bien de la science. Sale monstre.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. Nézd, mindketten mondtunk sok olyan dolgot, amit te meg fogsz bánni. De szerintem félre tudjuk tenni a nézeteltéréseinket. A tudományért. Te szörnyeteg.&lt;br /&gt;
  it: Okay, senti: abbiamo detto entrambe un sacco di cose che rimpiangeremo, ma credo sia possibile appianare le nostre divergenze. Per amore della scienza. Mostro.&lt;br /&gt;
  ja: あなたも私も、後悔するような発言をしたことは事実です。でも、お互いの意見の相違は、この際、水に流しましょう。科学のためです... この人でなし。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 봐요. 당신이 후회할 말들을 우리 둘 다 많이 했었죠. 그런데, 나는 우리의 사적인 감정을 잠시 제쳐놓아야 한다고 봐요. 과학을 위해서요. 이 괴물아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 봐요. 당신이 후회할 말들을 우리 둘 다 많이 했었죠. 그런데, 나는 우리의 사적인 감정을 잠시 제쳐놓아야 한다고 봐요. 과학을 위해서요. 이 괴물아.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Luister. We hebben allebei dingen gezegd waar jij spijt van krijgt. Maar ik vind dat we onze meningsverschillen opzij moeten zetten. Voor de wetenschap. Jij monster.&lt;br /&gt;
  no: OK. Hør her. Vi har begge sagt en masse som du kommer til å angre på. Men jeg synes vi kan legge det bak oss. For vitenskapen. Ditt monster.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, posłuchaj. Obie mówiłyśmy różne rzeczy, których będziesz żałować. Ale sądzę, że pora zapomnieć o różnicach, które nas dzieliły. Dla dobra nauki. Ty potworze.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Ouve. Ambas dissemos muitas coisas de que te arrependerás. Mas acho que podemos pôr as nossas diferenças de lado. Pela ciência. Sua monstra.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Uite. Amândoi am spus multe lucruri pe care le vei regreta. Dar cred că putem pune deoparte neînţelegerile noastre. Pentru ştiinţă. Monstrule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.&lt;br /&gt;
  sw: Vi sa båda en massa saker som du ångrar, men jag tror att vi kan lägga våra meningsskiljaktigheter bakom oss. För vetenskapens skull. Ditt odjur.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดูสิ เราทั้งคู่พูดอะไรหลายๆอย่างที่นายเสียใจ แต่ชั้นคิดว่าเราทำให้มันต่างออกไปได้ เพื่อการศึกษาทางวิทยาศาสตร์ ไอ้สัตว์ประหลาด&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, bak. İkimiz de daha sonra pişman olacağın şeyler söyledik. Ancak bence farklılıklarımızı bir kenara bırakabiliriz. Bilim için. Seni canavar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好的，我们都说了很多你会后悔的话。但为了科学，我想可以抛开我们的差异。你这个恶魔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，聽著，我們雙方都說了很多會後悔的話，但為了科學，我想我們可以先放下私人恩怨。你這個怪物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun01:&lt;br /&gt;
  en: Orange is first to acquire a Portal Device.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový jako první získává portálové zařízení.&lt;br /&gt;
  da: Orange har først skaffet sig en portalenhed.&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält zuerst ein Portalgerät.&lt;br /&gt;
  es: Naranja ha sido el primero en adquirir la pistola.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi sai portaaliaseen ensimmäisenä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange est le premier à obtenir un générateur de portails.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs szerzett elsőként portáleszközt.&lt;br /&gt;
  it: Arancio è il primo a ottenere un dispositivo per portali.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが先にポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft als eerste een portalgun verworven.&lt;br /&gt;
  no: Oransje er den første til å skaffe seg en portalenhet.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy jako pierwszy zdobywa urządzenie portalowe.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja é o primeiro a adquirir um Dispositivo de Portal.&lt;br /&gt;
  ro: Orange a fost primul care a obţinut dispozitivul Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый первым получает портальное устройство.&lt;br /&gt;
  sw: Orange var den första som hittade en portalenhet.&lt;br /&gt;
  th: Orange เป็นคนแรกที่ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Portal Aygıtı&#039;nı ilk elde eden, Turuncu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方首先获得传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色率先拿到傳送門裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun02:&lt;br /&gt;
  en: Blue is first to acquire a Portal Device.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý jako první získává portálové zařízení.&lt;br /&gt;
  da: Blå har først skaffet sig en portalenhed.&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält zuerst ein Portalgerät.&lt;br /&gt;
  es: Azul ha sido el primero en adquirir la pistola.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen sai portaaliaseen ensimmäisenä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu est le premier à obtenir un générateur de portails.&lt;br /&gt;
  hu: Kék szerzett elsőként portáleszközt.&lt;br /&gt;
  it: Blu è il primo a ottenere un dispositivo per portali.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが先にポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  ko: 블루가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft als eerste een portalgun verworven.&lt;br /&gt;
  no: Blå er den første til å skaffe seg en portalenhet.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski jako pierwszy zdobywa urządzenie portalowe.&lt;br /&gt;
  po: O Azul é o primeiro a adquirir um Dispositivo de Portal.&lt;br /&gt;
  ro: Blue a fost primul care a obţinut dispozitivul Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий первым получает портальное устройство.&lt;br /&gt;
  sw: Blå var den första som hittade en portalenhet.&lt;br /&gt;
  th: Blue เป็นคนแรกที่ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Portal Aygıtı&#039;nı ilk elde eden, Mavi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方首先获得传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色率先拿到傳送門裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun03:&lt;br /&gt;
  en: Orange now has a Portal Device. Finally.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový má nyní portálové zařízení. Konečně.&lt;br /&gt;
  da: Orange har nu en portalenhed. Omsider.&lt;br /&gt;
  de: Orange hat nun ein Portalgerät. Endlich.&lt;br /&gt;
  es: Naranja tiene la pistola de portales. POR FIN.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssilla on portaaliase. Lopultakin.&lt;br /&gt;
  fr: Orange a un générateur de portails. Enfin.&lt;br /&gt;
  hu: Narancsnak most már van portáleszköze. Végre.&lt;br /&gt;
  it: Arancio dispone ora di un dispositivo per portali. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが、ようやく、ポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 오렌지에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 오렌지에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft nu een portalgun. Eindelijk.&lt;br /&gt;
  no: Oransje har nå en portalenhet. Endelig.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy ma urządzenie portalowe. Wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja tem agora um Dispositivo de Portal. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Orange are acum dispozitivul Portal. Într-un final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то, у Оранжевого есть портальная пушка.&lt;br /&gt;
  sw: Orange har nu fått tag på en portalenhet. Äntligen.&lt;br /&gt;
  th: และแล้ว Orange ก็ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu şimdi Portal Aygıtı&#039;na sahip. En sonunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方现在终于有了传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色也終於拿到傳送門裝置了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun04:&lt;br /&gt;
  en: Blue now has a Portal Device. Finally.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý má nyní portálové zařízení. Konečně.&lt;br /&gt;
  da: Blå har nu en portalenhed. Omsider.&lt;br /&gt;
  de: Blue hat nun ein Portalgerät. Endlich.&lt;br /&gt;
  es: Azul tiene la pistola de portales. POR FIN.&lt;br /&gt;
  fi: Sinisellä on portaaliase. Lopultakin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu a un générateur de portails. Enfin.&lt;br /&gt;
  hu: Kéknek most már van portáleszköze. Végre.&lt;br /&gt;
  it: Blu dispone ora di un dispositivo per portali. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが、ようやく、ポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 블루에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 블루에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft nu een portalgun. Eindelijk.&lt;br /&gt;
  no: Blå har nå en portalenhet. Endelig.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski ma urządzenie portalowe. Wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: O Azul tem agora um Dispositivo de Portal. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Blue are acum dispozitivul Portal. Într-un final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то, у Синего есть портальная пушка.&lt;br /&gt;
  sw: Blå har nu fått tag på en portalenhet. Äntligen.&lt;br /&gt;
  th: และแล้ว Blue ก็ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Mavi şimdi Portal Aygıtı&#039;na sahip. En sonunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方现在终于有了传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色也終於拿到傳送門裝置了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun10:&lt;br /&gt;
  en: Orange is awarded five points!&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový získává pět bodů!&lt;br /&gt;
  da: Orange får fem point!&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält fünf Punkte!&lt;br /&gt;
  es: Naranja obtiene cinco puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi sai viisi pistettä!&lt;br /&gt;
  fr: Orange reçoit cinq points !&lt;br /&gt;
  hu: Narancs öt pontot kap!&lt;br /&gt;
  it: Cinque punti ad Arancio!&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが 5 ポイント獲得しました!&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 5점 획득!&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 5점 획득!&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt 5 punten!&lt;br /&gt;
  no: Oransje blir tildelt fem poeng!&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy otrzymuje pięć punktów!&lt;br /&gt;
  po: O Laranja ganha cinco pontos!&lt;br /&gt;
  ro: Orange a primit 5 puncte!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает пять очков!&lt;br /&gt;
  sw: Orange får fem poäng!&lt;br /&gt;
  th: Orange ได้รับรางวัล 5 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu beş puan kazandı!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赏橙方 5 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色得了五分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun11:&lt;br /&gt;
  en: Blue is awarded five points!&lt;br /&gt;
  cz: Modrý získává pět bodů!&lt;br /&gt;
  da: Blå får fem point!&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält fünf Punkte!&lt;br /&gt;
  es: Azul obtiene cinco puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen sai viisi pistettä!&lt;br /&gt;
  fr: Bleu reçoit cinq points !&lt;br /&gt;
  hu: Kék öt pontot kap!&lt;br /&gt;
  it: Cinque punti a Blu!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが 5 ポイント獲得しました!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 5점 획득!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 5점 획득!&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt 5 punten!&lt;br /&gt;
  no: Blå blir tildelt fem poeng!&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski otrzymuje pięć punktów!&lt;br /&gt;
  po: O Azul ganha cinco pontos!&lt;br /&gt;
  ro: Blue a primit 5 puncte!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает пять очков!&lt;br /&gt;
  sw: Blå får fem poäng!&lt;br /&gt;
  th: Blue ได้รับรางวัล 5 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi beş puan kazandı!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赏蓝方 5 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色得了五分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun13:&lt;br /&gt;
  en: Again, those are science collaboration points, which you should not confuse with points from competitions such as Who-Gets-To-Live-At-The-End-And-Who-Doesn’t. I mean basketball.&lt;br /&gt;
  cz: Opakuji, že jde o body za vědeckou spolupráci, které si nepleťte s body ze soutěží jako „kdo na konci přežije, a kdo ne“. Chci říci „basketbal“.&lt;br /&gt;
  da: Igen, det er videnskabssamarbejdspoint, som ikke må forveksles med point fra konkurrencer som Hvem-Er-I-Live-Til-Sidst-Og-Hvem-Er-Ikke. Jeg mener basketball.&lt;br /&gt;
  de: Ich wiederhole: Dies sind Kollaborationspunkte, nicht zu verwechseln mit Punkten aus Wettbewerben wie Wer-überlebt-am-Ende-und-wer-nicht. Ich meine Basketball.&lt;br /&gt;
  es: Repito, son puntos de colaboración, que no deberían confundirse con puntos de competiciones como “Quién sobrevivirá al final y quién no”. Quiero decir, de baloncesto.&lt;br /&gt;
  fi: Ne ovat palkinnoksi saatavia tutkimuspisteitä, joita ei kannata sekoittaa kilpailuun siitä, kuka pääsee elossa loppuun ja kuka ei. Tarkoitin koripalloon.&lt;br /&gt;
  fr: Là encore, il s&#039;agit de points de collaboration scientifique, à ne pas confondre avec les points de compétitions telles que Victoire-au-gagnant-et-mort-au-perdant. Telles que le basket-ball, je veux dire.&lt;br /&gt;
  hu: Ismétlem, ezek tudományos együttműködés-pontok, amiket nem szabad összekeverni egy ki-marad-életben-a-végére-és-ki-nem versenyen szerezhetőkkel. Mint a kosárlabda.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo, si tratta di punti di collaborazione scientifica, da non confondersi con punti di gare come Chi-arriva-vivo-alla-fine-e-chi-no... cioè, intendevo dire basket.&lt;br /&gt;
  ja: 繰り返しますが、サイエンス協力ポイントは競争用のポイントではありません。「得点が低ければ死を！！」ゲーム...というより...要するにバスケットボールとは違います。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 말하지만 이건 과학 협력 점수다. 사생결단을 내는 점수로 착각하지 말고. 아니, 농구 점수.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 말하지만 이건 과학 협력 점수다. 사생결단을 내는 점수로 착각하지 말고. 아니, 농구 점수.&lt;br /&gt;
  nl: Nogmaals, dit zijn samenwerkingspunten, niet te verwarren met punten voor een wedstrijdje wie-blijft-er-leven-en-wie-niet. Ik bedoel basketbal.&lt;br /&gt;
  no: Nok en gang, det er poeng i vitenskapssamarbeid, noe som ikke må forveksles med poeng i konkurranser på liv og død. Jeg mener basketball.&lt;br /&gt;
  pl: Przypominam, że są to punkty współpracy naukowej, których nie należy mylić z punktami zdobywanymi w zawodach typu „kto pod koniec będzie żywy, a kto nie”. To znaczy miałam na myśli koszykówkę.&lt;br /&gt;
  po: Repito, isso são pontos por colaboração com a ciência, que não devem confundir com pontos por competições do tipo Vejamos-quem-fica-vivo-no-fim-e-quem-não-fica. Quero dizer, basquetebol.&lt;br /&gt;
  ro: Din nou, acestea sunt puncte de colaborare ştiinţifică pe care nu trebuie să le confundaţi cu punctele din alte competiţii, precum Cine-O-Să-Trăiască-Şi-Cine-O-Să-Moară-La-Final. Pardon, am vrut să zic baschet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще раз — это очки научного сотрудничества. Не путайте их с очками, которые присуждают в соревнованиях вроде «Кто выживет в конце, а кто нет». Я имею в виду футбол.&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้ว คะแนนความร่วมมือพวกนั้น นายไม่ควรสับสนระหว่างคะแนนจากการต่อสู้นะ ชั้นหมายถึงบาสเก็ตบอล&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar söylüyorum, bunlar bilim işbirliği puanları, onları En-Sonunda-Kim-Hayatta-Kalacak-Ve-Kim-Kalmayacak gibi yarışmaların puanlarıyla karıştırmayın. Yani basketbol gibi demek istedim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再说一下，那些是科学合作分。是你不应该拒绝的竞争分数，比如谁在结束时是赢家，谁在结束时是输家。我是指篮球。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再次聲明，那些是科學合作分數，不要把那些分數和「最後誰生誰死還不知道」這類比賽的分數搞混，我說的是籃球。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track02:&lt;br /&gt;
  en: Oh, I almost forgot, when you go outside the testing courses the only way I can retrieve you is to violently disassemble and then carefully reassemble you.&lt;br /&gt;
  cz: A málem bych zapomněla. Když se dostanete mimo testovací dráhu, pak vás mohu vrátit jen tak, že vás nejprve násilně rozeberu, a poté opatrně znovu sestavím.&lt;br /&gt;
  da: Åh, jeg glemte næsten – hvis I bevæger jer uden for testbanerne, er min eneste mulighed for at hente jer tilbage at adskille jer ganske brutalt og derefter omhyggeligt sætte jer sammen igen.&lt;br /&gt;
  de: Oh, eins noch: Wenn ihr die Teststrecken verlasst, kann ich euch nur durch gewaltsame Demontage zurückholen, wonach ich euch wieder sorgfältig zusammensetze.&lt;br /&gt;
  es: Casi se me olvida, cuando os salís de las pistas de prueba, la única forma de recuperaros es desmontaros con violencia y luego reensamblaros con cuidado.&lt;br /&gt;
  fi: Melkein unohdin sanoa, että kun menette testiradan ulkopuolelle, saan teidät takaisin vain purkamalla teidät ensin väkivaltaisesti ja kokoamalla sitten huolellisesti uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, j&#039;ai failli oublier : si vous quittez le parcours de test, je n&#039;aurai d&#039;autre choix pour vous récupérer que de vous démonter violemment avant de vous remonter avec minutie.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, majdnem elfelejtettem, mikor elhagyjátok a tesztpályák területét, az egyetlen mód a visszahozásotokra, ha erőszakkal szétszerellek, majd gondosan összeraklak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Oh, quasi dimenticavo, quando non rispettate i percorsi di test l&#039;unico modo che ho per recuperarvi consiste nello smontarvi violentemente per poi riassemblarvi con cura.&lt;br /&gt;
  ja: 言い忘れていましたが、テストコースから外れた場合、あなたを連れ戻す方法は 1 つです。筐体を豪快に解体し、その後、慎重に復元するしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 잊어버리고 이야기 안 할 뻔했는데...... 실험 코스 밖으로 나갈 경우 너희를 다시 데려올 수 있는 방법은 딱 한 가지야. 바로 갈기갈기 해체한 후에 다시 재조립하는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 잊어버리고 이야기 안 할 뻔했는데...... 실험 코스 밖으로 나갈 경우 너희를 다시 데려올 수 있는 방법은 딱 한 가지야. 바로 갈기갈기 해체한 후에 다시 재조립하는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, bijna vergeten: als jullie je buiten de testtrajecten begeven, kan ik jullie alleen terughalen door jullie met geweld te demonteren en daarna voorzichtig weer te assembleren.&lt;br /&gt;
  no: Å, det glemte jeg nesten, når du går utenfor testbrettene, kan jeg bare bringe deg tilbake ved å brutalt demontere deg og så varsomt montere deg sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: A, byłabym zapomniała. Jeśli któryś z was wyjdzie poza obszar testu, będę mogła go ściągnąć z powrotem wyłącznie poprzez brutalne rozmontowanie, a następnie staranne zmontowanie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, quase me esquecia, quando saem dos percursos de teste a única forma de vos recuperar é desmontar-vos violentamente e voltar a montar-vos com cuidado.&lt;br /&gt;
  ro: A, aproape că uitasem, când ieşiţi din camerele de testare, singurul mod în care vă pot recupera e să vă dezmembrez într-un mod violent şi să vă reasamblez.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой, я почти забыла. Когда вы покидаете зону тестирования, единственный способ, как я вас могу вернуть — насильно вас разобрать и аккуратно собрать снова.&lt;br /&gt;
  sw: Jag höll på att glömma en sak. Enda sättet för mig att hämta er om ni hamnar utanför testbanorna är att på ett våldsamt vis montera isär er, för att sedan försiktigt sätta ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ชั้นเกือบลืมไปแล้ว เมื่อนายออกนอกหลักสูตรการทดสอบ วิธีเดียวที่ชั้นสามารถเอานายกลับมาได้คือใช้กำลังแยกชิ้นส่วนนายแล้วก็ประกอบใหม่อีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Ah neredeyse unutuyordum, test parkurlarının dışına çıktığınızda sizi geri getirebilmemin tek yolu sizi vahşice demonte etmek ve sonra dikkatlice tekrar monte etmek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，我差点忘了，你出去上测试课时，我能找回你的唯一方法就是将你彻底拆卸然后再认真重装。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，差點忘了，假如你離開測試關卡，我唯一能把你帶回來的方法就是先粗暴地肢解你，再小心地把你拼裝回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track03:&lt;br /&gt;
  en: Luckily, you don&#039;t feel pain. At any rate, you don&#039;t have a way to communicate that you feel pain.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis føler I ikke smerte. I har i hvert fald ikke mulighed for at viderekommunikere, om I føler smerte.&lt;br /&gt;
  de: Glücklicherweise spürt ihr keinen Schmerz. Zumindest könnt ihr nicht mitteilen, dass ihr Schmerz verspürt.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte no sentís dolor. O, como mínimo, no tenéis manera de comunicar que sentís dolor.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi ette tunne kipua. Tai ette ainakaan pysty ilmaisemaan sitä millään tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Par chance, vous êtes insensibles à la douleur. Du moins, vous ne pouvez pas manifester que vous la ressentez.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére nem éreztek fájdalmat. Legalábbis semmilyen módon nem tudjátok közölni, hogy éreztek.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente, voi non sentite dolore... o in ogni caso, se sentite dolore non siete in grado di comunicarlo.&lt;br /&gt;
  ja: 幸い、あなたは痛みを感じません。というより、痛みを感じていることを伝える手段がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히 너희는 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히 너희는 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig voelen jullie geen pijn. Of misschien ook wel, maar jullie zijn in ieder geval niet in staat te laten weten dat jullie pijn voelen.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis føler du ikke smerte. Du har i hvert fall ingen mulighet til å formidle at du føler smerte.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście nie czujecie bólu. A przynajmniej nie macie jak zakomunikować, że go czujecie.&lt;br /&gt;
  po: Têm a sorte de não sentir dor. Nem têm forma de comunicar que sentem dor.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, voi nu simţiţi durerea. Sau mă rog, nu puteţi comunica faptul că simţiţi durerea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что её чувствуете.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är kan ni inte känna smärta. Hur som helst har ni ingen möjlighet att tala om att ni känner smärta.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีนะ นายไม่รู้สึกเจ็บ ยังไงก็ตามนายไม่มีทางบอกให้รู้ได้เลยว่านายรู้สึกเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Neyse ki acı hissetmiyorsunuz. Hiçbir şekilde acı hissettiğinizi ifade etme davranışınız yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还好你感觉不到疼。无论如何，你无法表达你是不是痛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還好你不會覺得痛，不過你有痛也說不出就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track04:&lt;br /&gt;
  en: I consider that a failing, by the way.&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, považuji to za neúspěšný pokus.&lt;br /&gt;
  da: Det betragter jeg i øvrigt som en svaghed.&lt;br /&gt;
  de: Ich halte das übrigens für einen Mangel.&lt;br /&gt;
  es: Lo cual me parece un error, por cierto.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo katsotaan muuten epäonnistumiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Ce qui, à mon sens, est bien dommage.&lt;br /&gt;
  hu: Amit egyébként fogyatékosságnak tartok.&lt;br /&gt;
  it: A proposito, a mio parere si tratta di un difetto.&lt;br /&gt;
  ja: 私の考察では、それは欠陥ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 그건 실패로 간주할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 그건 실패로 간주할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Dat beschouw ik trouwens als een tekortkoming.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vurderer det som stryk, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Co swoją drogą uważam za niedociągnięcie.&lt;br /&gt;
  po: Por falar nisso, considero isso uma falha.&lt;br /&gt;
  ro: Asta o consider un eşec, apropo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, это рассматривается как неудача.&lt;br /&gt;
  sw: Det betraktar jag för övrigt som ett misslyckande.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็เถอะชั้นคิดว่ามันล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, ben bunu bir başarısızlık olarak görüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顺便说一句，我认为那很失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有，我會把那算做失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track05:&lt;br /&gt;
  en: This is the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center or SinTech.&lt;br /&gt;
  cz: Toto je Výzkumné centrum pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence, neboli SinTech.&lt;br /&gt;
  da: Dette er centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscenteret for menneskelige testemner, eller SinTech.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist das Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Esto es el Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos. O CeCoDeFormISH.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskus eli SinTech.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés, ou CRIATOR.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központja, más néven SzinTek.&lt;br /&gt;
  it: Questo è Il Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e di ricerca sui soggetti umani per test, o SinTech.&lt;br /&gt;
  ja: ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンター、通称 SinTech です。&lt;br /&gt;
  ka: 여기는 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터다. 신테크라고 부르기도 하지.&lt;br /&gt;
  ko: 여기는 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터다. 신테크라고 부르기도 하지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen, oftewel SinTech.&lt;br /&gt;
  no: Dette er forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center, eller SinTech.&lt;br /&gt;
  pl: To jest Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji. Znane też jako SinTech.&lt;br /&gt;
  po: Isto é o Centro de Treino e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos ou SinTech.&lt;br /&gt;
  ro: Acesta e Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare. SinTech, pe scurt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях, или «Синтех».&lt;br /&gt;
  sw: Detta är Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare, även kallat SinTech.&lt;br /&gt;
  th: นี่คือที่อบรมความฉลาดของคอมพิวเตอร์และเป็นศูนย์ทดสอบและค้นคว้าวิจัยเกี่ยวกับมนุษย์หรือเรียกว่า SinTech&lt;br /&gt;
  tu: Burası Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi veya SinTech.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”或“新太奇”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心或簡稱智慧科技中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track06:&lt;br /&gt;
  en: But why don&#039;t we all just agree to call it the hub?&lt;br /&gt;
  cz: Ale co kdybychom tomu všichni říkali prostě centrum?&lt;br /&gt;
  da: Men skal vi ikke bare kalde det knudepunktet?&lt;br /&gt;
  de: Aber nennen wir es doch einfach den Hub.&lt;br /&gt;
  es: ¿ Pero por qué no lo llamamos mejor la central?&lt;br /&gt;
  fi: Sovitaanko, että sanotaan sitä vain keskukseksi?&lt;br /&gt;
  fr: Mais pourquoi ne pas simplement l&#039;appeler la salle centrale ?&lt;br /&gt;
  hu: De mi lenne, ha mindannyian csak központnak hívnánk?&lt;br /&gt;
  ja: とりあえず「ハブ」と呼びます。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 우리는 그냥 허브라고 부르기로 하자.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 우리는 그냥 허브라고 부르기로 하자.&lt;br /&gt;
  nl: Maar zullen we het gewoon allemaal de hub noemen?&lt;br /&gt;
  no: Men kan vi ikke bare være enige om at vi kaller det knutepunktet?&lt;br /&gt;
  pl: Ale może po prostu będziemy mówić „centrala”.&lt;br /&gt;
  po: E se todos concordássemos em chamar-lhe o centro?&lt;br /&gt;
  ro: Dar ce-ar fi să-l numim mai simplu, Centrul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но давайте называть его просто «распределитель».&lt;br /&gt;
  sw: Men vi kan väl bara kalla det för kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: แต่ทำไมพวกเราถึงไม่ตกลงกันว่าจะเรียกมันว่าจุดรวมล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Ama neden hepimiz buraya merkez demeyi kabul etmiyoruz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们何不都同意称它为控制系统？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我們為什麼不叫它中心就好？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track09:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t know what you think you are doing, but I don&#039;t like it.  I want you to stop.&lt;br /&gt;
  cz: Nevím, co si myslíte, že děláte, ale nelíbí se mi to. Chci, abyste přestali.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved ikke, hvad I tror, I har gang i, men jeg bryder mig ikke om det. Hold op med det.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, was ihr da glaubt zu tun, aber es gefällt mir nicht. Hört auf damit.&lt;br /&gt;
  es: No sé qué creéis que estáis haciendo, pero no me gusta. Quiero que paréis.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, mitä luulette tekevänne, mutta en pidä siitä. Haluan, että lopetatte.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas ce que vous mijotez, mais ça ne me plaît pas. Je vous demande de vous arrêter.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom, szerintetek mit csináltok épp, de nekem nincs ínyemre. Azt akarom, hogy hagyjátok abba.&lt;br /&gt;
  it: Non so cosa pensiate di stare facendo, ma non mi piace: voglio che la smettiate.&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのかわかりませんが、私の気に障ります。やめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각하는지 모르겠지만 내 마음에는 안 들어. 그만둬.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각하는지 모르겠지만 내 마음에는 안 들어. 그만둬.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet wat jullie denken dat jullie aan het doen zijn, maar ik vind het niks. Ik wil dat jullie ophouden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet ikke hva du tror du holder på med, men jeg liker det ikke. Jeg vil at du skal slutte.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, co sobie wyobrażasz, ale nie podoba mi się to, co robisz. Natychmiast przestań.&lt;br /&gt;
  po: Não sei o que acham que estão a fazer, mas não gosto. Quero que parem.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştiu ce credeţi voi că faceţi, dar nu-mi place. Vreau să vă opriţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не знаю, что вы делаете, но мне это не нравится. Прекратите.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte vad ni håller på med, men jag gillar det inte. Jag vill att ni slutar.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่รู้นะว่านายกำลังคิดจะทำอะไรอยู่ แต่ชั้นไม่ชอบ และชั้นต้องการให้นายหยุด&lt;br /&gt;
  tu: Ne yaptığınızı sandığınızı bilmiyorum ama bundan hoşlanmıyorum. Şunu yapmayı kesmenizi istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不知道你觉得自己在做什么，但我不喜欢。我想要你别做啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不知道你在做什麼，但我不喜歡你這樣做，我要你停手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track10:&lt;br /&gt;
  en: Maybe I shouldn&#039;t send you outside of the official testing courses, you are picking up some bad human traits.&lt;br /&gt;
  cz: Možná bych vás neměla posílat mimo oficiální testovací dráhy, získáváte nějaké špatné lidské vlastnosti.&lt;br /&gt;
  da: Måske skulle jeg lade være med at sende jer uden for de officielle testbaner – I tillægger jer en del dårlige menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ich darf euch wohl nicht außerhalb offizieller Teststrecken lassen. Ihr nehmt schlechte menschliche Eigenschaften an.&lt;br /&gt;
  es: Quizá no debería sacaros de las pistas de prueba oficiales, estás adquiriendo defectos típicos de humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä minun ei pitäisi päästää teitä virallisten testiratojen ulkopuolelle. Opitte pahoja ihmismäisiä tapoja.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne devrais peut-être pas vous envoyer en dehors des parcours de test officiels, les humains commencent à déteindre sur vous.&lt;br /&gt;
  hu: Talán nem kéne kiküldenem titeket a hivatalos tesztpályákon kívülre; csúnya emberi jellemvonásokat kezdtek felvenni.&lt;br /&gt;
  it: Forse non dovrei farvi deviare dai percorsi di test ufficiali, state assumendo delle spiacevoli caratteristiche umane.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを正式なテストコースの外に出すのは、控えるべきかもしれません。人間特有の悪い特性が発現しています。&lt;br /&gt;
  ka: 이제부터는 너희들을 공식 실험 코스 밖으로 보내지 않아야 할까봐. 자꾸 못된 인간 습성을 배워서 오니까 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 이제부터는 너희들을 공식 실험 코스 밖으로 보내지 않아야 할까봐. 자꾸 못된 인간 습성을 배워서 오니까 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien moet ik jullie niet buiten de officiële testtrajecten om sturen, jullie pikken slechte menselijke eigenschappen op.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg ikke bør sende deg utenfor de offisielle testbrettene. Du legger til deg noen dårlige, menneskelige karaktertrekk.&lt;br /&gt;
  pl: Może nie powinnam was wysyłać poza oficjalne tory testowe. Nabieracie niepożądanych cech ludzkich.&lt;br /&gt;
  po: Talvez não devesse enviar-vos para fora dos percursos de teste oficiais. Estão a adquirir más características humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că nu ar trebui să vă trimit în afara traseelor de testare, aţi început să dobândiţi nişte trăsături umane nedorite.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, не стоит отпускать вас за пределы официальной зоны тестирования. Вы начинаете приобретать плохие человеческие черты.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske inte borde låta er röra er utanför de officiella testbanorna, ni skaffar er en massa dåliga mänskliga egenskaper.&lt;br /&gt;
  th: บางทีชั้นไม่ควรจะให้นายออกไปข้างนอกเลย นายติดลักษณะแย่ๆของมนุษย์กลับมาด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Belki de sizi resmî test alanlarının dışına göndermemeliyim, kötü insanî özellikler kazanıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许我不该给你发送官方测试课以外的东西，你学会了一些人类的恶习。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許我不該把你送到官方測試關卡以外的地方，你沾染了一些不好的人類特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track11:&lt;br /&gt;
  en: And trust me, humans only have one good trait.&lt;br /&gt;
  cz: A věřte mi, že lidé mají jen jednu dobrou vlastnost.&lt;br /&gt;
  da: Og tro mig, mennesker har kun ét godt træk.&lt;br /&gt;
  de: Und glaubt mir, Menschen haben nur eine gute Eigenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Y hacedme caso, los humanos sólo tienen una cualidad.&lt;br /&gt;
  fi: Uskokaa pois, ihmisillä on vain yksi hyvä ominaisuus.&lt;br /&gt;
  fr: Et croyez-moi, les humains n&#039;ont qu&#039;un seul bon côté.&lt;br /&gt;
  hu: És nekem elhihetitek, az embereknek jó jellemvonása csak egy van.&lt;br /&gt;
  it: E potete fidarvi se vi dico che gli esseri umani hanno un&#039;unica caratteristica positiva.&lt;br /&gt;
  ja: そもそも人間に、よい特性は 1 つしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 믿어. 인간들에게는 좋은 습성이 딱 하나뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 믿어. 인간들에게는 좋은 습성이 딱 하나뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: En geloof me, mensen hebben maar één goede eigenschap.&lt;br /&gt;
  no: Og tro du meg, mennesker har bare én god egenskap.&lt;br /&gt;
  pl: A wierzcie mi, że ludzie mają tylko jedną cechę pożądaną.&lt;br /&gt;
  po: E acreditem, os humanos só têm uma boa característica.&lt;br /&gt;
  ro: Şi credeţi-mă când vă spun, oamenii nu au decât o singură calitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И поверьте мне, у людей только одна хорошая черта.&lt;br /&gt;
  sw: Lita på mig när jag säger att människor bara har en enda god egenskap.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อชั้นเถอะ มนุษย์มีลักษณะพิเศษแค่อย่างเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Ve bana güvenin, insanların sadece tek bir iyi özelliği vardır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 相信我，人类只有一种好品行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 相信我，人類只有一項特質是好的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track14:&lt;br /&gt;
  en: All cooperative testing courses begin at this central hub.&lt;br /&gt;
  cz: Všechny kooperativní testovací dráhy začínají v tomto centru.&lt;br /&gt;
  da: Alle samarbejdstestbaner begynder ved dette centrale knudepunkt.&lt;br /&gt;
  de: Alle Team-Teststrecken beginnen im zentralen Hub.&lt;br /&gt;
  es: Todas las pruebas cooperativas comienzan en la central.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki yhteistyössä suoritettavat testiradat alkavat tästä keskuksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Tous les parcours de test coopératif commencent dans cette salle centrale.&lt;br /&gt;
  hu: Minden együttműködő tesztpálya ebből a központból indul ki.&lt;br /&gt;
  it: Tutti i percorsi di test collaborativi partono da questo nodo centrale.&lt;br /&gt;
  ja: 協力形式のテストコースは、すべてこの中央ハブから開始します。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 협동 실험 코스는 이 중앙 허브에서 시작한다.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 협동 실험 코스는 이 중앙 허브에서 시작한다.&lt;br /&gt;
  nl: Alle coöperatieve testtrajecten starten in deze centrale hub.&lt;br /&gt;
  no: Alle samarbeidstestbrett begynner ved dette knutepunktet.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystkie tory testów kooperacyjnych zaczynają się w tym punkcie centralnym.&lt;br /&gt;
  po: Todos os percursos de teste cooperativo começam neste ponto central.&lt;br /&gt;
  ro: Toate traseele pentru testarea cooperativă încep din acest centru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все совместные испытания начинаются в этом распределителе.&lt;br /&gt;
  sw: Alla banor för samarbetstestning utgår från det centrala kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: ทุกความร่วมมือในการทดสอบเริ่มต้นที่ศูนย์รวมนี้&lt;br /&gt;
  tu: Tüm eşli test parkurları bu merkezden başlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 所有协作测试课程都从这个中央控制系统开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所有需要合作完成的測試關卡都會從這個中央樞紐室開始。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track16:&lt;br /&gt;
  en: From here we transport you to the new testing course.&lt;br /&gt;
  cz: Odtud vás přepravíme na novou testovací dráhu.&lt;br /&gt;
  da: Herfra transporterer vi jer til den nye testbane.&lt;br /&gt;
  de: Von hier geht es dann zur neuen Teststrecke.&lt;br /&gt;
  es: Desde aquí os transportamos a la nueva pista de pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Täältä kuljetamme teidät uudelle testiradalle.&lt;br /&gt;
  fr: Nous vous transportons ensuite au nouveau parcours de test.&lt;br /&gt;
  hu: Innen transzportálunk titeket az új tesztpályára.&lt;br /&gt;
  it: Da qui vi trasporteremo al nuovo percorso.&lt;br /&gt;
  ja: ここから、あなたを新たなテストコースへ移動します。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 이곳에서 너희를 새로운 실험 코스로 이동시키지.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 이곳에서 너희를 새로운 실험 코스로 이동시키지.&lt;br /&gt;
  nl: Hiervandaan worden jullie naar een nieuw testtraject gebracht.&lt;br /&gt;
  no: Herfra frakter vi deg til det nye testbrettet.&lt;br /&gt;
  pl: Stąd transportujemy was na nowy tor testowy.&lt;br /&gt;
  po: É daqui que vos transportamos para o novo percurso de teste.&lt;br /&gt;
  ro: De aici ajungeţi în noile trasee de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отсюда мы перемещаем вас в новую зону тестирования.&lt;br /&gt;
  sw: Härifrån transporterar vi er till nya testbanor.&lt;br /&gt;
  th: จากที่นี่ เราจะส่งนายไปหลักสูตรการทดสอบใหม่&lt;br /&gt;
  tu: Buradan sizi yeni test parkurlarına naklediyoruz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们把你从这派遣到最新测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們會從這裡把你傳送到新的測試關卡去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop laugh01:&lt;br /&gt;
  en: [Laughter]&lt;br /&gt;
  cz: &amp;lt;Smích&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: [Latter]&lt;br /&gt;
  de: [Lachen]&lt;br /&gt;
  es: [Risa perversa]&lt;br /&gt;
  fi: [naurua]&lt;br /&gt;
  fr: [Rire]&lt;br /&gt;
  hu: [nevetés]&lt;br /&gt;
  it: [Risata]&lt;br /&gt;
  ja: [笑い]&lt;br /&gt;
  ka: [웃음]&lt;br /&gt;
  ko: [웃음]&lt;br /&gt;
  nl: [gelach]&lt;br /&gt;
  no: [Latter]&lt;br /&gt;
  pl: [śmiech]&lt;br /&gt;
  po: [Gargalhada]&lt;br /&gt;
  ro: [Râde]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [Смех]&lt;br /&gt;
  sw: [Skratt]&lt;br /&gt;
  th: &amp;lt;หัวเราะ&amp;gt;&lt;br /&gt;
  tu: [Güler]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [笑声]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [笑聲]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop misc10:&lt;br /&gt;
  en: Nice catch, Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrý postřeh, Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Flot grebet, Orange.&lt;br /&gt;
  de: Gut gefangen, Orange.&lt;br /&gt;
  es: Así se hace, Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä koppi, oranssi. [sarkastisesti]&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, orange. (sarcastique)&lt;br /&gt;
  hu: Szépen elkaptad, Narancs.&lt;br /&gt;
  it: Bella presa, Arancio (sarcasmo)&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ナイスキャッチです。 [皮肉]&lt;br /&gt;
  ka: 나이스 캐치, 오렌지.&lt;br /&gt;
  ko: 나이스 캐치, 오렌지.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gevangen, Oranje. (sarcastisch)&lt;br /&gt;
  no: Godt tatt imot, Oransje. (sarkastisk)&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie łapiesz, pomarańczowy. (sarkastycznie)&lt;br /&gt;
  po: Bem apanhado, Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Ce perspicace eşti, Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, Оранжевый. [сарказм]&lt;br /&gt;
  sw: Snyggt fångat, Orange. (sarkastiskt)&lt;br /&gt;
  th: Orange รับได้สวย&lt;br /&gt;
  tu: İyi yakalayıştı, Turuncu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：接得漂亮，橙方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接得不錯，橘色。(諷刺的語氣)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop misc12:&lt;br /&gt;
  en: Good work! Now throw the ball over the ledge.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce! Teď hoďte balón přes římsu.&lt;br /&gt;
  da: Godt arbejde! Kast nu bolden over afsatsen.&lt;br /&gt;
  de: Prima! Und jetzt die Kugel über den Rand.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien hecho! Ahora lanza la bola sobre el borde.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä! Heitä pallo kielekkeen yli.&lt;br /&gt;
  fr: Bien ! Maintenant, par-dessus le rebord.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Most dobd át a golyót a peremen.&lt;br /&gt;
  it: Bene! Adesso getta la palla oltre la sporgenza.&lt;br /&gt;
  ja: お見事! では、ボールを向こうへ投げてください。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다! 이제 선반 위로 공을 던져라.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다! 이제 선반 위로 공을 던져라.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan! Gooi die bal nu over die richel.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobba! Kast nå ballen over kanten.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota! Teraz przerzuć piłkę przez krawędź.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho! Agora atira a bola por cima do rebordo.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Acum aruncă mingea peste margine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо! Теперь брось мяч за край.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat! Kasta nu bollen över kanten.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! ต่อไปก็ขว้างบอลไปที่แนวหิน&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti! Şimdi topu çıkıntıya doğru fırlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！现在把球从悬崖上扔过来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！現在把球扔過去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop nameblue:&lt;br /&gt;
  en: Blue&lt;br /&gt;
  cz: Modrý&lt;br /&gt;
  da: Blå&lt;br /&gt;
  de: Blau&lt;br /&gt;
  es: Azul&lt;br /&gt;
  fi: Sininen&lt;br /&gt;
  fr: Bleu&lt;br /&gt;
  hu: Kék&lt;br /&gt;
  it: Blu&lt;br /&gt;
  ja: ブルー&lt;br /&gt;
  ka: 블루&lt;br /&gt;
  ko: 블루&lt;br /&gt;
  nl: Blauw&lt;br /&gt;
  no: Blått&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski&lt;br /&gt;
  po: Azul&lt;br /&gt;
  ro: Blue&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий&lt;br /&gt;
  sw: Blå&lt;br /&gt;
  th: Blue&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&lt;br /&gt;
  zh-hans: 蓝色&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop nameorange:&lt;br /&gt;
  en: Orange&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový&lt;br /&gt;
  da: Orange&lt;br /&gt;
  de: Orange&lt;br /&gt;
  es: Naranja&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi&lt;br /&gt;
  fr: Orange&lt;br /&gt;
  hu: Narancs&lt;br /&gt;
  it: Arancio&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지&lt;br /&gt;
  nl: Oranje&lt;br /&gt;
  no: Oransje&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy&lt;br /&gt;
  po: Laranja&lt;br /&gt;
  ro: Orange&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый&lt;br /&gt;
  sw: Orange&lt;br /&gt;
  th: Orange&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&lt;br /&gt;
  zh-hans: 橙色&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers11:&lt;br /&gt;
  en: One&lt;br /&gt;
  cz: Jedna.&lt;br /&gt;
  da: Ét&lt;br /&gt;
  de: Eins&lt;br /&gt;
  es: Un&lt;br /&gt;
  fi: Yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Un&lt;br /&gt;
  hu: Egy&lt;br /&gt;
  it: Uno&lt;br /&gt;
  ja: 1&lt;br /&gt;
  ka: 하나&lt;br /&gt;
  ko: 하나&lt;br /&gt;
  nl: Eén.&lt;br /&gt;
  no: En&lt;br /&gt;
  pl: Jeden&lt;br /&gt;
  po: Um&lt;br /&gt;
  ro: o dată&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один&lt;br /&gt;
  sw: Ett&lt;br /&gt;
  th: หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Bir&lt;br /&gt;
  zh-hans: 1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers12:&lt;br /&gt;
  en: Two&lt;br /&gt;
  cz: Dvě.&lt;br /&gt;
  da: To&lt;br /&gt;
  de: Zwei&lt;br /&gt;
  es: Dos&lt;br /&gt;
  fi: Kaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Deux&lt;br /&gt;
  hu: Kettő&lt;br /&gt;
  it: Due&lt;br /&gt;
  ja: 2&lt;br /&gt;
  ka: 둘&lt;br /&gt;
  ko: 둘&lt;br /&gt;
  nl: Twee.&lt;br /&gt;
  no: To&lt;br /&gt;
  pl: Dwa&lt;br /&gt;
  po: Dois&lt;br /&gt;
  ro: de două ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Два&lt;br /&gt;
  sw: Två&lt;br /&gt;
  th: สอง&lt;br /&gt;
  tu: İki&lt;br /&gt;
  zh-hans: 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers13:&lt;br /&gt;
  en: three&lt;br /&gt;
  cz: Tři.&lt;br /&gt;
  da: Tre.&lt;br /&gt;
  de: Drei&lt;br /&gt;
  es: Tres&lt;br /&gt;
  fi: Kolme.&lt;br /&gt;
  fr: Trois&lt;br /&gt;
  hu: Három&lt;br /&gt;
  it: Tre.&lt;br /&gt;
  ja: 3&lt;br /&gt;
  ka: 셋&lt;br /&gt;
  ko: 셋&lt;br /&gt;
  nl: Drie.&lt;br /&gt;
  no: Tre.&lt;br /&gt;
  pl: Trzy&lt;br /&gt;
  po: três&lt;br /&gt;
  ro: de trei ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Три&lt;br /&gt;
  sw: Tre.&lt;br /&gt;
  th: สาม&lt;br /&gt;
  tu: Üç&lt;br /&gt;
  zh-hans: 3.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers14:&lt;br /&gt;
  en: four&lt;br /&gt;
  cz: Čtyři.&lt;br /&gt;
  da: Fire.&lt;br /&gt;
  de: Vier.&lt;br /&gt;
  es: Cuatro.&lt;br /&gt;
  fi: Neljä.&lt;br /&gt;
  fr: Quatre&lt;br /&gt;
  hu: Négy&lt;br /&gt;
  it: Quattro.&lt;br /&gt;
  ja: 4&lt;br /&gt;
  ka: 넷&lt;br /&gt;
  ko: 넷&lt;br /&gt;
  nl: Vier.&lt;br /&gt;
  no: Fire.&lt;br /&gt;
  pl: Cztery&lt;br /&gt;
  po: quatro&lt;br /&gt;
  ro: de patru ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Четыре&lt;br /&gt;
  sw: Fyra.&lt;br /&gt;
  th: สี่&lt;br /&gt;
  tu: Dört&lt;br /&gt;
  zh-hans: 4.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers15:&lt;br /&gt;
  en: five&lt;br /&gt;
  cz: Pět.&lt;br /&gt;
  da: Fem.&lt;br /&gt;
  de: Fünf&lt;br /&gt;
  es: Cinco&lt;br /&gt;
  fi: Viisi.&lt;br /&gt;
  fr: Cinq&lt;br /&gt;
  hu: Öt&lt;br /&gt;
  it: Cinque.&lt;br /&gt;
  ja: 5&lt;br /&gt;
  ka: 다섯&lt;br /&gt;
  ko: 다섯&lt;br /&gt;
  nl: Vijf.&lt;br /&gt;
  no: Fem.&lt;br /&gt;
  pl: Pięć&lt;br /&gt;
  po: cinco&lt;br /&gt;
  ro: de cinci ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пять&lt;br /&gt;
  sw: Fem.&lt;br /&gt;
  th: ห้า&lt;br /&gt;
  tu: Beş&lt;br /&gt;
  zh-hans: 5.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers18:&lt;br /&gt;
  en: eight&lt;br /&gt;
  cz: Osm.&lt;br /&gt;
  da: Otte.&lt;br /&gt;
  de: Acht&lt;br /&gt;
  es: Ocho&lt;br /&gt;
  fi: Kahdeksan.&lt;br /&gt;
  fr: Huit&lt;br /&gt;
  hu: Nyolc&lt;br /&gt;
  it: Otto.&lt;br /&gt;
  ja: 8&lt;br /&gt;
  ka: 여덟&lt;br /&gt;
  ko: 여덟&lt;br /&gt;
  nl: Acht.&lt;br /&gt;
  no: Åtte.&lt;br /&gt;
  pl: Osiem&lt;br /&gt;
  po: oito&lt;br /&gt;
  ro: de opt ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Восемь&lt;br /&gt;
  sw: Åtta.&lt;br /&gt;
  th: แปด&lt;br /&gt;
  tu: Sekiz&lt;br /&gt;
  zh-hans: 8.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk both01:&lt;br /&gt;
  en: Test chamber completed. In the interest of science, the Enrichment Center proudly presents the following list of numbers: Nine. Seven. Fifty. Three. Seven hundred and seven.&lt;br /&gt;
  cz: Testovací místnost dokončena. V zájmu vědy si nyní Výzkumné centrum dovoluje představit následující seznam čísel: Devět. Sedm. Padesát. Tři. Sedm set sedm.&lt;br /&gt;
  da: Testkammer gennemført. I videnskabens interesse er berigelsescentret stolt af at kunne præsentere følgende liste med tal: Ni. Syv. Halvtreds. Tre. Syv hundrede og syv.&lt;br /&gt;
  de: Testkammer abgeschlossen. Im Interesse der Wissenschaft, präsentiert das Enrichment Center folgende Zahlen: Neun. Sieben. Fünfzig. Drei. Siebenhundertsieben.&lt;br /&gt;
  es: Cámara de pruebas completada. En aras de la ciencia, el Centro de desarrollo se enorgullece de presentar los siguientes números: nueve. Siete. Cincuenta. Tres. Setecientos siete.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio läpäisty. Tieteen vuoksi elämyskeskys luettelee nyt seuraavan sarjan numeroita: Yhdeksän. Seitsemän. Viisikymmentä. Kolme. Seitsemänsataa ja seitsemän.&lt;br /&gt;
  fr: Salle de test terminée. Dans l&#039;intérêt de la science, le centre d&#039;enrichissement est fier de vous présenter la liste de nombres suivante : neuf. Sept. Cinquante. Trois. Sept cent sept.&lt;br /&gt;
  hu: Tesztkamra teljesítve. A tudomány érdekében a Továbbfejlesztő Központ büszkén jelenti be a következő számokat: Kilenc. Hét. Ötven. Három. Hétszázhét.&lt;br /&gt;
  it: Camera test completata. Nell&#039;interesse delle scienza, il Centro di arricchimento è lieto di presentare il seguente elenco di numeri: Nove. Sette. Cinquanta. Tre. Settecentosette.&lt;br /&gt;
  ja: テストチェンバーは完了です。科学のためにEnrichment Centerから以下の番号を提供します: 9、7、50、3、そして 707。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과했다. 과학을 위해 강화 센터에서는 다음 숫자 목록을 자랑스럽게 선보이고 있다. 9. 7. 50. 3. 700. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과했다. 과학을 위해 강화 센터에서는 다음 숫자 목록을 자랑스럽게 선보이고 있다. 9. 7. 50. 3. 700. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  nl: Testkamer voltooid. In het belang van de wetenschap maakt het verrijkingscentrum met gepaste trots de volgende lijst met cijfers bekend: Negen. Zeven. Vijftig. Drie. Zevenhonderdzeven.&lt;br /&gt;
  no: Testrom fullført. I vitenskapens interesse presenterer Enrichment Center stolt følgende liste med tall: Ni. Syv. Femti. Tre. Syv hundre og syv.&lt;br /&gt;
  pl: Komora testowa została ukończona. Działając w interesie nauki, Enrichment Center ma przyjemność zaprezentować liczby: Dziewięć. Siedem. Pięćdziesiąt. Trzy. Siedemset siedem.&lt;br /&gt;
  po: Câmara de teste concluída. No interesse da ciência, é com orgulho que o Centro de Enriquecimento apresenta a seguinte lista de números: Nove. Sete. Cinquenta. Três. Setecentos e sete.&lt;br /&gt;
  ro: Test rezolvat. Pentru beneficiul ştiinţei, Centrul de Îmbunătăţire prezintă următoarea listă cu numere: 9. 7. 50. 4. 707.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.&lt;br /&gt;
  sw: Testkammare slutförd. I vetenskapens namn presenterar Enrichment Center stolt följande lista med nummer: Förton. Sju. Femtio. Tre. Sjuhundra sju.&lt;br /&gt;
  th: การทดลองสำเร็จแล้ว เพื่อผลประโยชน์ต่อวิทยาศาสตร์ ศูนย์ส่งเสริมสมรรถภาพภูมิใจเสนอรายการตัวเลขดังนี้: เก้า เจ็ด ห้าสิบ สาม เจ็ดร้อยเจ็ด&lt;br /&gt;
  tu: Test odası tamamlandı. Zenginleştirme Merkezi, birazdan duyacağınız sayıları gururla bilimin hizmetine sunar: Dokuz. Yedi. Elli. Üç. Yedi yüz yedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实验室已完成：为了科学，学习中心很荣幸地显示以下数字列表：九。七。五十。三。七百零七。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測試室過關。為協助科學發展，豐富學習中心很榮幸為您呈現下列數字：九。七。五十。三。七百零七。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk both04:&lt;br /&gt;
  en: The Enrichment Center will now provide a list of numbers and fruits. Write them down as they will become important later in the experiment. Not the fruits, though. Seven. Avocado. Forty. Please continue into the next test chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Výzkumné centrum nyní nabídne seznam čísel a druhů ovoce. Zapište si je, protože budou důležité v pozdější části pokusu. Nikoli však to ovoce. Sedm. Avokádo. Čtyřicet. Pokračujte prosím do následující testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Berigelsescentret oplister nu nogle tal og frugter. Skriv dem ned, da de skal bruges senere i eksperimentet. Dog ikke frugterne. Syv. Avocado. Fyrre. Fortsæt venligst til det næste testkammer.&lt;br /&gt;
  de: Das Enrichment Center bittet Sie, sich diese Früchte und Zahlen zu merken, da sie wichtig für das weitere Experiment sind. Die Zahlen  – nicht die Früchte. Sieben. Avocado. Vierzig. Bitte geh weiter zur nächsten Kammer.&lt;br /&gt;
  es: El Centro de desarrollo leerá ahora una lista de números y frutas. Anótelos, ya que serán importantes en el transcurso del experimento. Las frutas no. Siete. Aguacate. Cuarenta. Continúe hasta la siguiente cámara de pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Elämyskeskys luettelee nyt sarjan numeroita ja hedelmiä. Kirjoita ne ylös, sillä niitä tarvitaan myöhemmin. Paitsi hedelmiä. Seitsemän. Avokado. Neljäkymmentä. Siirry seuraavaan testikammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Le centre d&#039;enrichissement va maintenant vous communiquer une liste de nombres et de fruits. Prenez soin de les noter car ils auront de l&#039;importance ultérieurement dans l&#039;expérience. Pas les fruits, toutefois. Sept. Avocat. Quarante. Veuillez rejoindre la salle de test suivante.&lt;br /&gt;
  hu: A Továbbfejlesztő Központ most közölni fog egy számokból és gyümölcsökből álló listát. Írjátok le őket, mert a kísérlet későbbi szakaszában fontosak lesznek. Bár, a gyümölcsök nem. Hét. Avokádó. Negyven. Fáradjatok a következő tesztkamrába.&lt;br /&gt;
  it: Ora il Centro di arricchimento vi fornirà un elenco di numeri e di frutti. Scriveteli perché vi serviranno nel corso dell&#039;esperimento (in realtà, i frutti no). Sette. Avocado. Quaranta. Proseguite nella prossima camera test.&lt;br /&gt;
  ja: Enrichment Center から番号とフルーツのリストを提供します。実験が進むと重要になるので、メモしておいてください。ですがフルーツのほうは憶えなくとも結構です。7、アボカド、40。次のテストチェンバーへ進んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 강화 센터에서 숫자와 과일 목록을 제공할 것이다. 나중의 실험에 중요하므로 받아 적어라. 과일은 빼고. 7. 아보카도. 40. 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 강화 센터에서 숫자와 과일 목록을 제공할 것이다. 나중의 실험에 중요하므로 받아 적어라. 과일은 빼고. 7. 아보카도. 40. 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  nl: Het verrijkingscentrum zal nu een lijst met cijfers en fruit verstrekken. U dient deze te noteren, aangezien ze later in de test van nut zullen zijn. Het fruit echter niet. Zeven. Avocado. Veertig. Ga door naar volgende testkamer.&lt;br /&gt;
  no: Enrichment Center gir deg nå en liste over tall og frukt. Skriv dem ned, for de er viktige senere i eksperimentet. Ikke frukten, da. Syv. Avokado. Førti. Fortsett til neste testrom.&lt;br /&gt;
  pl: Enrichment Center przedstawi teraz listę liczb i owoców. Zanotujcie je, gdyż przydadzą się w dalszej części eksperymentu. Nie, owoców nie musicie. Siedem. Awokado. Czterdzieści. Przejdźcie do następnej komory testowej.&lt;br /&gt;
  po: O Centro de Enriquecimento vai agora fornecer uma lista de números e frutas. Tome nota uma vez que serão importantes mais tarde na experiência. Bem, as frutas não. Sete. Abacate. Quarenta. Por favor, prossiga para a próxima câmara de teste.&lt;br /&gt;
  ro: Centrul de Îmbunătăţire îţi va oferi o listă cu numere şi fructe. Notează-le, deoarece vor deveni importante mai târziu în timpul experimentului. Nu fructele, totuşi. Şapte. Avocado. 40. Te rugăm să mergi în următoarea cameră de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Enrichment Center kommer nu att tillhandahålla en lista med nummer och frukter. Anteckna dem, eftersom de är viktiga senare i experimentet. Utom frukterna. Sju. Avokado. Fyrtio. Fortsätt in i nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: ศูนย์ส่งเสริมสมรรถภาพกำลังจะให้รายการตัวเลขและผลไม้ จดมันไว้ให้ดีเพราะมันจะเป็นส่วนสำคัญในการทดลองถัดไป ถึงมันจะไม่ใช่ผลไม้ก็ตาม เจ็ด อโวคาโด สี่สิบ กรุณาไปยังห้องทดลองถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi şimdi size rakam ve meyve listesi sağlayacak. Onları bir kenara not edin çünkü testin sonraki aşamalarında önem kazanacaklar. Meyveler değil tabii. Yedi. Avokado. Kırk. Lütfen bir sonraki test odasına doğru devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 学习中心现将提供一份数字与水果的列表。请将它们记下，它们在以后的实验中将变得格外重要。尽管不是该水果。七。鳄梨。四十。请继续下个实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習中心現將提供一張數字和水果的清單。將這些內容寫下來，稍後在實驗中將有重要用途。但不包括水果。七。鱷梨。四十。請繼續到下一個測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk mix01:&lt;br /&gt;
  en: Test chamber completed. In the interest of - [FADES OUT] [FADES IN] I am now talking to you privately. Do not tell your teammate. Just between you and me? You&#039;re doing very well. [FADES BACK IN] One hundred and seven.&lt;br /&gt;
  cz: Testovací místnost dokončena. V zájmu... [HLAS SE ZESLABUJE] [HLAS SE ZESILUJE] Nyní k vám mluvím soukromě. Neříkejte to svému partnerovi v týmu. Jen mezi námi? Vedete si velmi dobře. [OPĚT SE ZESILUJE] Sto sedm.&lt;br /&gt;
  da: Testkammer gennemført. I videnskabens - [TONER UD] [TONER IND] Jeg taler nu til dig privat. Fortæl det ikke til din holdkammerat. Mellem dig og mig? Du klarer dig rigtigt godt. [TONER IND IGEN] Et hundrede og syv.&lt;br /&gt;
  de: Testkammer abgeschlossen. Im Interesse der - [BLENDET AUS] [BLENDET EIN] Ich spreche jetzt nur mit dir. Kein Wort zu deinem Partner. Zwischen uns gesagt: Du machst das sehr gut. [BLENDET WIEDER EIN] hundertsieben.&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de pruebas completadas. En aras de la ciencia [FUNDIDO] [VUELVE EL SONIDO] te estoy hablando en privado. No se lo digas a tu compañero. Que quede entre nosotros: lo estás haciendo genial. [VUELVE A HABLAR EN GENERAL] Ciento siete.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio läpäisty. Tieteen vuoksi – [ÄÄNI HÄIPYY] [TULEE KUULUVIIN] Puhun nyt vain sinulle. Älä kerro tästä tiimikaverillesi. Vain meidän kesken: sinä pärjäät oikein hyvin. [ALKUPERÄINEN ÄÄNI TULEE KUULUVIIN] Sata ja seitsemän.&lt;br /&gt;
  fr: Salle de test terminée. Dans l&#039;intérêt de - [fondu de sortie] [fondu d&#039;entrée] Je m&#039;adresse à vous en privé. Ne le dites pas à votre coéquipier. De vous à moi ? Vous vous débrouillez très bien. [nouveau fondu d&#039;entrée] Cent sept.&lt;br /&gt;
  hu: Tesztkamra teljesítve. A tudomány érdekében... ...most csak veled beszélek. Ne mondd el a csapattársadnak! Kettőnk közt marad, ugye? Nagyon jól teljesítesz. ... Százhét.&lt;br /&gt;
  it: Camera test completata. Nell&#039;interesse di [DISSOLVENZA] Ora ti sto parlando in privato. Non dirlo al tuo partner. Resti tra me e te, okay? Stai andando alla grande. [DISSOLVENZA] Cento e sette.&lt;br /&gt;
  ja: テストチェンバーは完了です。[音がフェードアウト] [フェードイン] このメッセージはあなただけに届けています。秘密にしておいてください。チームメイトにも言ってはいけません。あなたは優秀です。すばらしい。[フェードイン] 107。&lt;br /&gt;
  ka: 실험실을 통과했다. 과학을 위해 - [페이드 아웃] [페이드 인] 너에게만 몰래 말하는 거야. 동료에게는 말하지 마. 우리만의 비밀로 하는거야. 매우 잘했어. [다시 페이드 인] 100. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  ko: 실험실을 통과했다. 과학을 위해 - [페이드 아웃] [페이드 인] 너에게만 몰래 말하는 거야. 동료에게는 말하지 마. 우리만의 비밀로 하는거야. 매우 잘했어. [다시 페이드 인] 100. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  nl: Testkamer voltooid. In het belang van - [STEM VERVAAGT] [STEM KOMT WEER TERUG] Ik voer nu een privégesprek met je. Vertel dit niet aan je teamgenoot. Tussen ons gezegd en gezwegen? Je doet het erg goed. [STEM WEER TERUG NAAR ALGEMEEN] Honderdzeven.&lt;br /&gt;
  no: Testrom fullført. I vitenskapens – [TONER UT] [TONER INN] Jeg snakker nå privat til deg. Ikke si det til lagkameraten din. Mellom oss to? Du gjør det svært bra. [TONER INN IGJEN] Ett hundre og syv.&lt;br /&gt;
  pl: Komora testowa zostało ukończone. Działając w interesie [ZANIKANIE] [WZMACNIANIE] Nikt inny nas teraz nie słyszy. Niech to zostanie między nami. Radzisz sobie naprawdę nieźle. [WZMACNIANIE] Sto siedem.&lt;br /&gt;
  po: Câmara de teste concluída. No interesse da - [DESVANECE] [AUMENTA GRADUALMENTE] Vou falar só para ti agora. Não digas nada ao teu parceiro. Sé entre nós? Estás a sair-te lindamente. [VOLTA A AUMENTAR GRADUALMENTE] Cento e sete.&lt;br /&gt;
  ro: Test rezolvat. În interesul - [DISTORSIUNI] - îţi vorbesc privat. Nu-i spune colegului tău. Între noi doi fie vorba? Te descurci foarte bine. [DISTORSIUNI] 127.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тестовая камера пройдена. В интересах... [ТИШЕ] Говорю с тобой тет-а-тет. Не говори ничего напарнику. Между нами: ты справляешься очень хорошо. [ГРОМЧЕ] Семьсот семь.&lt;br /&gt;
  sw: Testkammare slutförd. I vetenskapens... [TONAR UT] [TONAR IN] Nu pratar jag med dig i enrum. Säg inget till din lagkompis. Men mellan dig och mig så sköter du dig riktigt bra. [TONAR IN IGEN] Hundrasju.&lt;br /&gt;
  th: การทดลองสำเร็จแล้ว เพื่อประโยชน์ของ - [เสียงเบาลง] [เสียงดังขึ้น] ฉันจะพูดกับเธอเป็นการส่วนตัว อย่าไปบอกเพื่อนของเธอ แค่เธอกับฉัน เธอทำได้ดีมาก [เสียงกลับมาดังเหมือนเดิม] หนึ่งร้อยเจ็ด&lt;br /&gt;
  tu: Test odası tamamlandı. Bu arada aklıma gelmişken - [SES AZALIR] [SES ÇOĞALIR] Şimdi seninle gizli olarak konuşuyorum. Takım arkadaşına söyleme. Sadece ikimizin arasında? Gayet iyi gidiyorsun. [SES DÜZELİR] Yüz yedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 测试中心已完成。为了 - [淡出] [淡入]，我现在以私人身份与你交谈。请不要告诉你的队友，就你知我知，好吗？你干得不错。[淡入幕后] 一百零七。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測試室過關。為協助 - [漸弱] [漸強] 我現在是在跟你偷偷說。可別告訴你的隊友。就只有你知我知，好嗎？你的表現非常好。[再次漸強] 一百零七。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk mix04:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t bite my tongue anymore: You could solve this puzzle faster on your own. Orange is dragging you down. There. I&#039;ve said it.&lt;br /&gt;
  cz: Už to nevydržím: tuhle hádanku byste rychleji vyřešil sám. Oranžový je jen přítěží. Tak. A je to venku.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke tie stille længere: Du kunne løse denne opgave hurtigere alene. Orange holder dig tilbage. Sådan. Nu har jeg sagt det.&lt;br /&gt;
  de: Ich kann nicht länger schweigen: Allein würdest du das Rätsel schneller lösen. Orange wirft dich zurück. So, jetzt ist es raus.&lt;br /&gt;
  es: No me voy a morder la lengua más. Podrías resolverlo más rápido tú solo. Naranja te está entorpeciendo. Ya. Lo he dicho.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt on pakko sanoa, että ratkaisisit tämän pulman nopeammin yksin. Oranssi hidastaa edistymistäsi. Sainpahan sanottua.&lt;br /&gt;
  fr: Je dois me rendre à l&#039;évidence : vous pourriez résoudre ce casse-tête plus vite seul. Orange est un boulet. Voilà. C&#039;est dit.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom tovább tartani a számat: egyedül gyorsabban meg tudnád oldani a feladványt. Narancs hátráltat. Tessék. Kimondtam.&lt;br /&gt;
  it: Non ce la faccio più a mordermi la lingua: ci metteresti di meno a risolvere il rompicapo da solo, Arancio ti sta rallentando. Ecco, l&#039;ho detto.&lt;br /&gt;
  ja: もう黙っていられません... あなたひとりなら、もっと早く解けるはずです。オレンジが足を引っ張っています。ふぅ。スッキリしました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 말은 안 하려고 했는데 더 이상 못 참겠다. 너 혼자 풀면 이 퍼즐을 더 빨리 풀 수 있어. 오렌지는 걸리적거리기만 해. 그래, 이렇게 말하고 나니 이제 속이 시원하네.&lt;br /&gt;
  ko: 이 말은 안 하려고 했는데 더 이상 못 참겠다. 너 혼자 풀면 이 퍼즐을 더 빨리 풀 수 있어. 오렌지는 걸리적거리기만 해. 그래, 이렇게 말하고 나니 이제 속이 시원하네.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan me niet meer inhouden: in je eentje los je deze puzzel sneller op. Oranje vertraagt de boel. Zo. Dat is eruit.&lt;br /&gt;
  no: Jeg biter snart av meg tungen her: Du kan løse denne gåten raskere på egenhånd. Oransje sinker deg. Sånn, nå har jeg sagt det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie potrafię dłużej milczeć: szybciej rozwiązałbyś tę łamigłówkę sam. Pomarańczowy tylko cię spowalnia. Uf, powiedziałam to.&lt;br /&gt;
  po: Já não consigo morder mais a minha língua: Podias resolver este puzzle mais depressa sozinho. O Laranja está a atrasar-te. Pronto. Já disse.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi mai pot muşca limba: ai putea rezolva acest puzzle mai repede singur. Orange te încetineşte. Poftim. Am zis-o.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Больше я молчать не могу. Ты мог бы решить эту задачу быстрее собственными силами. Оранжевый тебе мешает. Ну, вот. Я это сказала.&lt;br /&gt;
  sw: Nu kan jag inte hålla tyst längre. Du skulle klara att lösa den här gåtan bättre på egen hand. Orange förstör för dig. Så. Nu var det sagt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นกัดลิ้นตัวเองไม่ได้อีกแล้ว: นายจะต้องแก้ปัญหานี้เองให้เร็วขึ้น ชั้นจะบอกว่า Orange จะทำให้นายช้าลง&lt;br /&gt;
  tu: Artık daha fazla içimde tutamayacağım. Bu bulmacayı tek başına daha hızlı çözebilirdin. Turuncu seni yavaşlatıyor. İşte. Söyledim gitti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我得说两句：你自己完全可以解决这个谜题。橙方正在拖你的后腿。自己看。我早就说过。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法再忍下去了：你自己解謎會比較快，橘色只是在拖累你。我早就講過了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring01:&lt;br /&gt;
  en: Blue is penalized&lt;br /&gt;
  cz: Modrý ztrácí&lt;br /&gt;
  da: Blå fratages&lt;br /&gt;
  de: Strafe für Blue&lt;br /&gt;
  es: Se descuenta a Azul&lt;br /&gt;
  fi: Siniseltä vähennetään rangaistukseksi&lt;br /&gt;
  fr: Bleu est pénalisé de&lt;br /&gt;
  hu: Büntetés Kéknek:&lt;br /&gt;
  it: Penalità per Blu&lt;br /&gt;
  ja: ブルー減点:&lt;br /&gt;
  ka: 블루 벌점&lt;br /&gt;
  ko: 블루 벌점&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt strafpunten&lt;br /&gt;
  no: Blå trekkes&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje ukarany odebraniem&lt;br /&gt;
  po: O Azul é penalizado&lt;br /&gt;
  ro: Blue e penalizat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает штраф:&lt;br /&gt;
  sw: Blå får böta&lt;br /&gt;
  th: Blue ถูกลงโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi cezalandırıldı&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方被罚&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色扣分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring02:&lt;br /&gt;
  en: Orange is penalized&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový ztrácí&lt;br /&gt;
  da: Orange fratages&lt;br /&gt;
  de: Strafe für Orange&lt;br /&gt;
  es: Se descuenta a Naranja&lt;br /&gt;
  fi: Oranssilta vähennetään rangaistukseksi&lt;br /&gt;
  fr: Orange est pénalisé de&lt;br /&gt;
  hu: Büntetés Narancsnak:&lt;br /&gt;
  it: Penalità per Arancio&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ減点:&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 벌점&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 벌점&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt strafpunten&lt;br /&gt;
  no: Oransje trekkes&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem&lt;br /&gt;
  po: O Laranja é penalizado.&lt;br /&gt;
  ro: Orange e penalizat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает штраф:&lt;br /&gt;
  sw: Orange får böta&lt;br /&gt;
  th: Orange ถูกลงโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu cezalandırıldı&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方被罚&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色扣分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring03:&lt;br /&gt;
  en: science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: puntos de colaboración científica.&lt;br /&gt;
  fi: tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: tudományos együttműködési pont.&lt;br /&gt;
  it: punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: サイエンス協力ポイント&lt;br /&gt;
  ka: 과학 협력 점수&lt;br /&gt;
  ko: 과학 협력 점수&lt;br /&gt;
  nl: samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: puncte de colaborarea ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: คะแนนความร่วมมือ&lt;br /&gt;
  tu: bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 分科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring06:&lt;br /&gt;
  en: Blue receives&lt;br /&gt;
  cz: Modrý získává&lt;br /&gt;
  da: Blå får&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält&lt;br /&gt;
  es: Azul recibe&lt;br /&gt;
  fi: Sininen saa&lt;br /&gt;
  fr: Bleu reçoit&lt;br /&gt;
  hu: Kéknek jár&lt;br /&gt;
  it: Blu riceve&lt;br /&gt;
  ja: ブルー得点:&lt;br /&gt;
  ka: 블루 득점&lt;br /&gt;
  ko: 블루 득점&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt&lt;br /&gt;
  no: Blå mottar&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje nagrodzony przyznaniem&lt;br /&gt;
  po: O Azul recebe&lt;br /&gt;
  ro: Blue primeşte&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает&lt;br /&gt;
  sw: Blå får&lt;br /&gt;
  th: Blue ได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方接获&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色得到&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring07:&lt;br /&gt;
  en: Orange receives&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový získává&lt;br /&gt;
  da: Orange får&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält&lt;br /&gt;
  es: Naranja recibe&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi saa&lt;br /&gt;
  fr: Orange reçoit&lt;br /&gt;
  hu: Narancsnak jár&lt;br /&gt;
  it: Arancio riceve&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ得点:&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 득점&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 득점&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt&lt;br /&gt;
  no: Oransje mottar&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje nagrodzony przyznaniem&lt;br /&gt;
  po: O Laranja recebe&lt;br /&gt;
  ro: Orange primeşte&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает&lt;br /&gt;
  sw: Orange får&lt;br /&gt;
  th: Orange ได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方接获&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色得到&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop talk at once11:&lt;br /&gt;
  en: Orange, is there something you would like to say?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, chcete něco říci?&lt;br /&gt;
  da: Orange, er der noget, du gerne vil sige?&lt;br /&gt;
  de: Orange, möchtest du etwas sagen?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿te gustaría decirnos algo?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, haluaisitko ehkä sanoa jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, avez-vous quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, szeretnél mondani valamit?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, c&#039;è qualcosa che vorresti dire?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、何か言いたいことは?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, is er iets wat je zou willen zeggen?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, er det noe du vil si?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, czy chcesz coś powiedzieć?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, gostarias de dizer alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, vrei să spui ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, ты хочешь что-нибудь сказать?&lt;br /&gt;
  sw: Ville du säga något, Orange?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายมีอะไรอยากจะพูดมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, söylemek istediğin bir şey mi var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你还有什么要说的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你有什麼話要說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop talk at once12:&lt;br /&gt;
  en: Blue, is there something you would like to say?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, chcete něco říci?&lt;br /&gt;
  da: Blå, er der noget, du gerne vil sige?&lt;br /&gt;
  de: Blue, möchtest du etwas sagen?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿te gustaría decirnos algo?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, haluaisitko ehkä sanoa jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, avez-vous quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, szeretnél mondani valamit?&lt;br /&gt;
  it: Blu, c&#039;è qualcosa che vorresti dire?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、何か言いたいことは?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, is er iets wat je zou willen zeggen?&lt;br /&gt;
  no: Blå, er det noe du vil si?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, czy chcesz coś powiedzieć?&lt;br /&gt;
  po: Azul, gostarias de dizer alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, vrei să spui ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты хочешь что-нибудь сказать?&lt;br /&gt;
  sw: Ville du säga något, Blå?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายมีอะไรอยากจะพูดอะไรมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, söylemek istediğin bir şey mi var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你还有什么要说的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你有什麼話要說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt01:&lt;br /&gt;
  en: We are now going to take a break from the collaboration for an instructional competition.&lt;br /&gt;
  cz: Nyní spolupráci na chvíli přerušíme za účelem instruktážní soutěže.&lt;br /&gt;
  da: Vi tager nu en pause i samarbejdet af hensyn til en lærerig konkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Wir unterbrechen die Teamarbeit jetzt und wenden uns einem erzieherischen Wettbewerb zu.&lt;br /&gt;
  es: Vamos a interrumpir las pruebas de colaboración para hacer una de competición.&lt;br /&gt;
  fi: Pidämme tauon yhteistyöstä opetuksellista kilpailua varten.&lt;br /&gt;
  fr: Nous allons maintenant faire une pause dans la collaboration pour passer à un test plus compétitif.&lt;br /&gt;
  hu: Egy oktató célú verseny erejéig megszakítjuk az együttműködést.&lt;br /&gt;
  it: Ci prenderemo ora una pausa dalla collaborazione per partecipare a una gara a fini formativi.&lt;br /&gt;
  ja: ここで協力プレイを一時中断し、教育用ゲームを行います。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 잠시 협력을 멈추고 교육용 경쟁을 시작할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 잠시 협력을 멈추고 교육용 경쟁을 시작할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: We stappen nu even over op een educatieve wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Vi tar nå en pause fra samarbeidet for en instruksjonskonkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz zrobimy sobie przerwę we współpracy na małe zawody edukacyjne.&lt;br /&gt;
  po: Agora vamos fazer um intervalo na colaboração para termos uma competição instrutiva.&lt;br /&gt;
  ro: O să luăm o pauză de la colaborare pentru o competiţie instructivă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сейчас мы оторвемся от совместной работы и устроим воспитательное соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Vi kommer nu att ta en paus i samarbetet för ett lärorikt tävlingsmoment.&lt;br /&gt;
  th: เราจะไปพักจากความร่วมมือสำหรับการสอนการแข่งขัน&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi, eğitici bir yarışma için işbirliğine ara vereceğiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在我们暂停合作，休息一会，进行指示竞争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們現在要先暫停合作，來場教學競賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt02:&lt;br /&gt;
  en: You should both be familiar with the game of Tic-Tac-Toe.&lt;br /&gt;
  cz: Oba byste měli znát hru piškvorky.&lt;br /&gt;
  da: I burde begge kende spillet kryds og bolle.&lt;br /&gt;
  de: Ihr kennt sicher beide das Spiel Tic-Tac-Toe.&lt;br /&gt;
  es: Creo que estaréis familiarizados con las tres en raya.&lt;br /&gt;
  fi: Kumpikin varmasti tuntee ristinollapelin?&lt;br /&gt;
  fr: Vous connaissez le jeu du morpion, ou « pou du pubis ».&lt;br /&gt;
  hu: Gondolom, mindketten ismeritek az amőba játékot.&lt;br /&gt;
  it: Credo che entrambi conosciate il gioco del tris:&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちもよくご存知の、○×ゲームです。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 너희 둘 다 &#039;틱-택-토&#039;라는 게임을 잘 알 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 너희 둘 다 &#039;틱-택-토&#039;라는 게임을 잘 알 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie kennen allebei vast het spelletje boter-kaas-en-eieren.&lt;br /&gt;
  no: Dere kjenner begge til spillet Tre på rad.&lt;br /&gt;
  pl: Zapewne obaj znacie grę w kółko i krzyżyk.&lt;br /&gt;
  po: Já devem conhecer o Jogo do Galo.&lt;br /&gt;
  ro: Presupun că ştiţi X-şi-0.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы оба знаете игру «крестики-нолики».&lt;br /&gt;
  sw: Ni känner säkert båda till ett spel som heter luffarschack.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่อาจจะเหมือนเกม โอ-เอกซ์&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz de X-O-X adlı oyuna aşinasınızdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们都应该熟悉井字棋游戏吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆應該都很清楚井字遊戲的玩法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt03:&lt;br /&gt;
  en: This is Tic-Tac-Toe-Two.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle jsou Piškvorky 2.&lt;br /&gt;
  da: Det her er kryds og bolle 2.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist Tic-Tac-Toe-Zwo.&lt;br /&gt;
  es: Esto es las tres en raya dos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä peli on ristikaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Voici le Pou du pubis bis.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ez az amőba kettő.&lt;br /&gt;
  it: questo è tris-due.&lt;br /&gt;
  ja: これから行うのは、「○×ゲーム 2」です。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 &#039;틱-택-토 2&#039;야.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 &#039;틱-택-토 2&#039;야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is boter-kaas-en-eieren-twee.&lt;br /&gt;
  no: Dette er Tre på rad 2.&lt;br /&gt;
  pl: To będzie kółko i krzyżyk dwa.&lt;br /&gt;
  po: Este é o Jogo do Galo Dois.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e X-şi-0 2.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это — «крестики-нолики 2».&lt;br /&gt;
  sw: Detta är luffarschack 2.0.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่คือเกมโอ-เอกซ์ เวอร์ชั่นสอง&lt;br /&gt;
  tu: Bu, X-O-X-İki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这就是两个人玩的井字棋。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是井字遊戲二代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt04:&lt;br /&gt;
  en: As the name implies, there are only two minor differences: One, the board; two, the rules.&lt;br /&gt;
  cz: Jak název napovídá, jsou zde jen dva drobné rozdíly: prvním je hrací deska a druhým jsou pravidla.&lt;br /&gt;
  da: Som navnet antyder, er der bare to små forskelle: Ét, brættet, og to, reglerne.&lt;br /&gt;
  de: Wie der Name vermuten lässt, gibt es zwei geringfügige Unterschiede: erstens: das Spielfeld, zweitens: die Regeln.&lt;br /&gt;
  es: Como indica el nombre, sólo hay dos diferencias menores: una, el tablero, dos, las reglas.&lt;br /&gt;
  fi: Kakkosversio poikkeaa alkuperäisestä nimensä mukaisesti kahden pienen yksityiskohdan osalta: lauta ja säännöt.&lt;br /&gt;
  fr: Comme son nom l&#039;indique, il n&#039;y a que deux légères différences : le plateau d&#039;une part, et les règles de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
  hu: Amint a neve sugallja, csak két apróbb különbség van. Az egyik a tábla, a másik a szabályok.&lt;br /&gt;
  it: Come suggerisce il nome, ci sono soltanto due differenze fondamentali: la prima riguarda la tabella, la seconda le regole.&lt;br /&gt;
  ja: 名前のとおり、従来と異なる点はたった 2 つです。ひとつは盤面。もうひとつは、ルールです。&lt;br /&gt;
  ka: 이름을 보면 알 수 있듯이 두 가지 작은 차이점밖에 없다. 첫째, 보드. 둘째, 규칙.&lt;br /&gt;
  ko: 이름을 보면 알 수 있듯이 두 가지 작은 차이점밖에 없다. 첫째, 보드. 둘째, 규칙.&lt;br /&gt;
  nl: Zoals de naam doet vermoeden, zijn er twee kleine verschillen: één, het spelbord en twee, de spelregels.&lt;br /&gt;
  no: Som navnet antyder er det bare to små forskjeller: én – brettet og to – reglene.&lt;br /&gt;
  pl: Jak sama nazwa wskazuje, są tylko dwie drobne różnice: po pierwsze plansza, a po drugie reguły.&lt;br /&gt;
  po: Tal como o nome indica, há só duas pequenas diferenças: Uma, o tabuleiro; duas, as regras.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa cum o sugerează şi numele, nu sunt decât două diferenţe minore: prima, tabla; a doua, regulile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как следует из названия, в ней всего два незначительных отличия: первое — доска, второе — правила.&lt;br /&gt;
  sw: Som namnet antyder finns det endast två små skillnader: spelplanen och reglerna.&lt;br /&gt;
  th: ชื่อเป็นนัย มีเพียงสองอย่างที่ต่างกัน: อย่างแรกกรรมการ และอย่างที่สอง กฎ&lt;br /&gt;
  tu: Adından da anlaşılacağı gibi, sadece iki ufak farklılık var: Birincisi, oyun tahtası; ikincisi, kurallar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就像名字暗示的，只有两个不起眼的差异：第一个，棋板，第二个，规则。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遊戲的名字已經暗示了，它和一代有兩個小地方不同：一是棋盤，二是規則。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt05:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you go first.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, začínáte.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du begynder.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du zuerst.&lt;br /&gt;
  es: Azul, vas primero.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, kokeile sinä ensin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, à vous de commencer.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, te lépsz elsőként.&lt;br /&gt;
  it: Blu, tocca a te iniziare.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたが先攻です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 먼저 가라.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 먼저 가라.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij bent eerst.&lt;br /&gt;
  no: Blå, du begynner.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zaczynaj.&lt;br /&gt;
  po: Azul, começas tu.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, începi tu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты ходишь первым.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du börjar.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายเริ่มก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, ilk önce sen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你先走。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你先下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt11:&lt;br /&gt;
  en: Really? You’re just going to blatantly cheat?&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu? Budete prostě tak neskrývaně podvádět?&lt;br /&gt;
  da: Virkelig? Du snyder bare helt skamløst?&lt;br /&gt;
  de: Willst du wirklich so offensichtlich betrügen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sí? ¿Vas a hacer trampa descaradamente?&lt;br /&gt;
  fi: Tosiaanko? Ajattelit huijata tuosta vaan?&lt;br /&gt;
  fr: Vous comptez vraiment tricher de manière éhontée ?&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg? Egyszerűen pofátlanul csalni fogsz?&lt;br /&gt;
  it: Sul serio? Intendi propri barare apertamente?&lt;br /&gt;
  ja: なぜそのように、堂々とズルをするのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말? 그렇게 뻔히 보이게 속임수 쓸 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 정말? 그렇게 뻔히 보이게 속임수 쓸 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Echt? Dus je speelt schaamteloos vals?&lt;br /&gt;
  no: Jaså? Så du skjuler ikke at du jukser engang?&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę? Zamierzasz po prostu bezczelnie oszukiwać?&lt;br /&gt;
  po: A sério? Vais fazer batota dessa forma descarada?&lt;br /&gt;
  ro: Serios? O să trişezi aşa, făţiş?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Правда? Ты собираешься так нагло жульничать?&lt;br /&gt;
  sw: Det var det fräckaste. Fuskar du helt öppet?&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ? นายจะโกงแบบโจ่งแจ้งเลยหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten mi? Göz göre göre hile mi yapacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: Really? You’re just going to blatantly cheat?&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不會吧，你要這麼公然地作弊嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt12:&lt;br /&gt;
  en: All right. I’m bringing this farce to a close.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Skončím tu frašku.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Jeg afslutter denne farce.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich mache diesem Theater ein Ende.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Voy a acabar con esta farsa.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä. Minä panen pisteen tälle farssille.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien. Cette plaisanterie n&#039;a que trop duré.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Véget vetek ennek a kutyakomédiának.&lt;br /&gt;
  it: Okay, mettiamo fine a questa farsa.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。茶番は終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 이제 이 웃음거리를 끝내겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 이제 이 웃음거리를 끝내겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik maak een einde aan deze schijnvertoning.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg avslutter denne farsen.&lt;br /&gt;
  pl: Dość tego, koniec tej farsy.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Vou acabar com esta farsa.&lt;br /&gt;
  ro: În regulă. Pun capăt acestei farse.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Закончим этот фарс.&lt;br /&gt;
  sw: Nu sätter jag punkt för det här spektaklet.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นจะเอาหน้านี้ไปใกล้ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Bu maskaraya son veriyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。不和你们闹了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我要結束這場鬧劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt13:&lt;br /&gt;
  en: Game over. Back to testing.&lt;br /&gt;
  cz: Konec hry. Zpátky k testování.&lt;br /&gt;
  da: Slut med at lege. Tilbage til testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Game over. Zurück zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Fin del juego. A trabajar.&lt;br /&gt;
  fi: Peli on loppu. Takaisin testaamaan.&lt;br /&gt;
  fr: Game over. Retour aux tests.&lt;br /&gt;
  hu: Vége a játéknak. Vissza tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Il gioco è terminato. Riprendiamo i test.&lt;br /&gt;
  ja: ゲームは終了です。テストに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 게임 오버. 실험을 재개하자.&lt;br /&gt;
  ko: 게임 오버. 실험을 재개하자.&lt;br /&gt;
  nl: Game over. We gaan weer testen.&lt;br /&gt;
  no: Spillet er over. Tilbake til testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Gra skończona, wracamy do testów.&lt;br /&gt;
  po: Fim do jogo. Voltamos aos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Jocul s-a încheiat. Înapoi la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Игра окончена. Назад к тестам.&lt;br /&gt;
  sw: Spelet är slut. Återgå till testningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เกมจบแล้ว กลับไปทำการทดสอบต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Oyun bitti. Teste geri dönün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 游戏结束。回到测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遊戲結束，回去測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt17:&lt;br /&gt;
  en: All right. I’m going to bring this farce to a close before someone sustains a serious Tic-Tac-Toe-Two-related injury.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Skončím tuhle frašku, než někdo utrpí vážné piškvorkové zranění.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Jeg afslutter denne farce, før en eller anden får en alvorlig kryds og bolle 2-skade.&lt;br /&gt;
  de: Ich mache diesem Theater jetzt ein Ende, ehe sich jemand noch eine ernsthafte Tic-Tac-Toe-Zwo-Verletzung zuzieht.&lt;br /&gt;
  es: De acuerdo, voy a acabar con esta farsa antes de que alguien sufra algún daño grave relacionado con las tres en raya.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä. Minä panen pisteen tälle farssille, ennen kuin joku saa vakavia ristinollavammoja.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien. J&#039;arrête cette mascarade avant que quelqu&#039;un ne finisse grièvement blessé par le Pou du pubis bis.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Véget vetek ennek a kutyakomédiának, mielőtt valaki súlyos amőba kettő sérülést szenvedne.&lt;br /&gt;
  it: Bene, meglio che dia un taglio a questa farsa prima che qualcuno subisca una grave lesione da tris-due.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。「○×ゲーム 2」に起因する負傷検体が発生する前に、茶番は終わりにします。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 누군가 심각한 &#039;틱-택-토 2&#039; 부상을 입기 전에 이 웃음거리를 끝내야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 누군가 심각한 &#039;틱-택-토 2&#039; 부상을 입기 전에 이 웃음거리를 끝내야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik maak een einde aan deze schijnvertoning voordat er iemand ernstig boter-kaas-en-eieren-twee-letsel oploopt.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg avslutter denne farsen før noen pådrar seg en alvorlig Tre på rad-skade.&lt;br /&gt;
  pl: Dość tego, koniec tej farsy, bo kółko i krzyżyk dwa zaraz się skończy poważną kontuzją.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Vou acabar com esta farsa antes que alguém fique com um galo sério.&lt;br /&gt;
  ro: În regulă. O să pun capăt acestei farse înainte ca cineva să se rănească serios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Закончим этот фарс, пока кто-нибудь не получил серьезную травму в игре «крестики-нолики 2».&lt;br /&gt;
  sw: Nu sätter jag punkt för det här spektaklet innan någon ådrar sig en allvarlig luffarschackskada.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นจะเอาหน้านี้เข้าไปใกล้ๆก่อนที่จะมีคนสานต่อ โอ-เอกซ์&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Birisi bu ciddi X-O-X-İki sakatlıklardan birini yaşamadan önce bu komediyi burada sona erdireceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。在有人要经历井字棋的折磨前不和你们闹了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我要在有人遭受到井字遊戲二的傷害前結束這場鬧劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber blue03:&lt;br /&gt;
  en: I’ve been listening to Orange talk and I don’t know how you put up with it, I really don’t. You have the patience of a saint.&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchala jsem, jak Oranžový mluví a nechápu, jak to vydržíš, opravdu ne. Máš svatou trpělivost.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har lyttet til Oranges sprog, og jeg forstår virkelig ikke, hvordan du holder det ud. Du har en engels tålmodighed.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mir das Gerede von Orange angehört und weiß wirklich nicht, wie du das aushalten kannst. Du hast eine Engelsgeduld.&lt;br /&gt;
  es: He estado escuchando a Naranja y no sé cómo lo aguantas. Te lo juro. Tienes más paciencia que un santo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kuunnellut oranssin juttuja, enkä tosiaan tiedä, kuinka jaksat sitä. Sinulla on pyhimyksen kärsivällisyys.&lt;br /&gt;
  fr: Après avoir écouté orange déblatérer, je ne sais pas comment vous faites pour le supporter. Vous avez la patience d&#039;un saint.&lt;br /&gt;
  hu: Hallgattam itt Narancs szövegelését, és nem is értem, te hogy tudod ezt elviselni, de tényleg. Egy szent türelmével bírsz.&lt;br /&gt;
  it: Ho ascoltato i discorsi di Arancio e non so come tu faccia a sopportarlo, davvero: hai la pazienza di un santo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはオレンジにあのようにひどいことを言われて、なぜ平気なのですか? あなたの忍耐力は、高位聖職者に匹敵します。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 주절대는 걸 듣고 있자니 돌아버리겠더군. 대체 넌 어떻게 견뎌내는 거야? 넌 정말 성인군자다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 주절대는 걸 듣고 있자니 돌아버리겠더군. 대체 넌 어떻게 견뎌내는 거야? 넌 정말 성인군자다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb Oranje horen kletsen en ik weet echt niet hoe je het volhoudt. Je hebt engelengeduld.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har hørt på snakket til Oransje, og jeg skjønner ikke hvordan du holder ut. Jeg gjør virkelig ikke det. Du har tålmodighet som en engel.&lt;br /&gt;
  pl: Tak sobie słucham, jak pomarańczowy gada, i naprawdę nie mam pojęcia, jak ty to wytrzymujesz. Masz anielską cierpliwość.&lt;br /&gt;
  po: Tenho estado a ouvir o Laranja e não sei como o toleras, não sei mesmo. Tens a paciência de um santo.&lt;br /&gt;
  ro: L-am ascultat pe Orange vorbind şi nu ştiu cum de rezişti, chiar nu ştiu. Ai răbdarea unui sfânt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я слышала, что говорил Оранжевый, и не знаю, как ты это терпишь... Я бы не вытерпела. У тебя терпение, как у святого.&lt;br /&gt;
  sw: Hur står du ut med Oranges eviga prat? Du har en ängels tålamod.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเคยได้ยิน Orange พูดและชั้นไม่รู้ว่านายใช้มันสร้างได้ยังไง ชั้นทำไม่ได้จริงๆ นายต้องมีความอดทนเป็นอย่างมาก&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&#039;nun konuşmalarını dinliyordum da ona nasıl katlanıyorsun aklım almıyor. Sende gerçekten peygamber sabrı var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我一直在听橙方讲话，不能理解你怎么可以忍受的了，真纳闷。你真是有圣人般的耐心啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我一直聽到橘色在講話，我不知道你怎麼能受得了，我是沒辦法。你的耐心可比聖人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber blue06:&lt;br /&gt;
  en: I can’t keep quiet about this. I think Orange is actively trying to sabotage your success. Let’s keep this between us.&lt;br /&gt;
  cz: Nemohu o tom mlčet. Myslím, že se Oranžový snaží aktivně sabotovat váš úspěch. Necháme si to pro sebe.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er nødt til at sige det. Jeg tror, at Orange aktivt prøver at sabotere din succes. Lad det blive imellem os.&lt;br /&gt;
  de: Ich muss es einfach sagen. Ich glaube, Orange versucht dich zu sabotieren. Das bleibt aber bitte unter uns.&lt;br /&gt;
  es: No voy a ocultártelo. Creo que Naranja está saboteándote a propósito. Que quede entre nosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Sanon tämän näin meidän kesken: luulen että oranssi yrittää tahallaan sabotoida suoritustasi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux plus me taire. Je soupçonne orange de saboter activement vos résultats. Que cela reste entre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hallgathatok erről. Szerintem Narancs tevőlegesen szabotálni igyekszik a sikeredet. Ez maradjon közöttünk.&lt;br /&gt;
  it: Non posso nascondertelo: penso che Arancio stia espressamente cercando di compromettere il tuo successo. Che questo rimanga fra noi.&lt;br /&gt;
  ja: これ以上は黙っていられません。オレンジは明らかに、あなたを妨害しています。このことは、私たちふたりだけの秘密です。&lt;br /&gt;
  ka: 이 말은 꼭 해야겠어. 내 생각에 오렌지는 네가 성공하는 것을 방해하고 있는 것 같다. 이건 우리 둘만 알고 있도록 하자.&lt;br /&gt;
  ko: 이 말은 꼭 해야겠어. 내 생각에 오렌지는 네가 성공하는 것을 방해하고 있는 것 같다. 이건 우리 둘만 알고 있도록 하자.&lt;br /&gt;
  nl: Ik moet hier iets over zeggen. Volgens mij is Oranje moedwillig je succes aan het dwarsbomen. Laten we dit onder ons houden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke holde tyst om det her. Jeg tror Oransje bevisst prøver å sabotere deg. La oss holde dette mellom oss.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę dłużej milczeć. Uważam, że pomarańczowy świadomie sabotuje twoje sukcesy. Ale niech to zostanie między nami.&lt;br /&gt;
  po: Não posso ficar calada ao assistir a isto. Acho que o Laranja está a tentar sabotar o teu sucesso. Deixa isto ficar só entre nós.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai pot răbda fără să-ţi spun. Cred că Orange încearcă să-ţi saboteze succesul. Dar hai să rămână între noi chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не могу об этом молчать. Думаю, Оранжевый сознательно срывает твои попытки. Но это должно остаться между нами.&lt;br /&gt;
  sw: Nu kan jag inte tiga längre. Jag tror att Orange försöker sabotera för dig. Men låt det stanna mellan oss.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเก็บเงียบไว้ไม่ได้ ชั้นคิดว่า Orange จะขัดขวางความสำเร็จของนาย เรารู้กันแค่สองคนนะ&lt;br /&gt;
  tu: Daha fazla sessiz kalamayacağım, aramızda kalsın ama sanırım Turuncu başarılarını gölgelemeye çalışıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不能保持沉默了。我觉得橙方正积极地破坏你的成功。我就和你一个人说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法再默不吭聲了，我覺得橘色在蓄意阻撓你踏上成功之路。你可別說出去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both01:&lt;br /&gt;
  en: These tests are potentially lethal when communication, teamwork and mutual respect are not employed at all times. Naturally this will pose an interesting challenge for one of you, given the other’s performance so far.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&lt;br /&gt;
  da: Disse tests er potentielt dødbringende, medmindre kommunikation, samarbejde og gensidig respekt finder anvendelse hele tiden. Det vil naturligvis være lidt af en udfordring for den ene af jer, når man tager den andens hidtidige præstationer i betragtning.&lt;br /&gt;
  de: Sofern Kommunikation, Teamarbeit und gegenseitiger Respekt nicht stets gewährleistet sind, sind diese Tests potenziell tödlich. Angesichts des bisherigen Verlaufs wird dies für einen von euch zur echten Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Estas pruebas podrían ser letales si la comunicación, el trabajo en equipo y el respeto no son constantes. Claro está, será un interesante desafío para uno de los dos, visto el rendimiento del otro hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä testit voivat olla tappavia, jos kommunikaatio, tiimityö ja keskinäinen kunnioitus unohtuvat hetkeksikin. Tämä on tietysti kiintoisa haaste yhdelle teistä, kun huomioidaan toisen suoritukset tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Ces tests peuvent se révéler mortels si vous ne maintenez pas une communication, une collaboration et un respect mutuels de tous les instants. Ce sera un défi des plus intéressants pour l&#039;un de vous, vu la performance de votre coéquipier jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
  hu: Folyamatos kommunikáció, csapatmunka, és kölcsönös tisztelet állandó alkalmazása nélkül ezek a tesztek halálosak lehetnek. Egyikőtök teljesítményét figyelembe véve ez a másik résztvevő számára érdekes kihívást fog jelenteni.&lt;br /&gt;
  it: Questi test risultano potenzialmente letali in caso di mancato costante ricorso alla comunicazione, al lavoro di gruppo e al rispetto reciproco. Naturalmente, vista la prestazione offerta finora dalla controparte, ciò comporterà per uno di voi una sfida interessante.&lt;br /&gt;
  ja: これらのテストでは、被験体同士のコミュニケーション、チームワーク、および相互尊重が常時保たれない場合、死につながる危険があります。つまり、約 1 体の成績から判断すると、もう 1 体にとってはきわめて「興味深い」試練となるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  ko: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  nl: Zonder voortdurende communicatie, permanent teamwerk en wederzijds respect kunnen deze tests dodelijk zijn. Dit vormt een interessante uitdaging voor één van jullie, gezien de prestaties van de ander tot dusverre.&lt;br /&gt;
  no: Hvis man ikke anvender kommunikasjon, samarbeid og gjensidig respekt hele tiden, er disse testene potensielt dødelige. Dette vil naturligvis innebære en interessant utfordring for én av dere, gitt den andres prestasjoner så langt.&lt;br /&gt;
  pl: Te testy mogą grozić śmiercią, jeśli w dowolnej chwili zawiedzie komunikacja, praca zespołowa lub wzajemny szacunek. Co oczywiście będzie dla jednego z was ciekawym wyzwaniem, biorąc pod uwagę dotychczasowe osiągnięcia drugiego.&lt;br /&gt;
  po: Estes testes são potencialmente letais quando há alguma falha de comunicação, trabalho de equipa e respeito mútuo. É natural que isto signifique um desafio interessante para um de vós, dado o desempenho do outro.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste teste pot fi letale dacă nu comunicaţi, nu vă respectaţi unul pe altul şi nu lucraţi în echipă. Ceea ce va reprezenta o provocare interesantă pentru unul dintre voi, date fiind acţiunile celuilalt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.&lt;br /&gt;
  sw: De här testen kan medföra livsfara vid eventuella brister i kommunikation, samarbete eller ömsesidig respekt. Detta utgör givetvis en intressant utmaning för en av er, med tanke på den andres prestationer.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบเหล่านี้อันตรายมากเมื่อมีการสื่อสาร การทำงานเป็นทีมและการเคารพซึ่งกันและกันไม่ได้ทำได้ตลอดเวลา โดยธรรมชาติแล้ว จะทำให้เกิดความท้าท้ายกับพวกนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler, iletişim, takım oyunu ve karşılıklı saygı sürekli bir şekilde korunmadığı takdirde potansiyel olarak ölümcüldür. Doğal olarak, birinizin performansı baz alındığında diğeri için ilginç bir meydan okuma oluşuyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重，那么这些测试具有潜在致命性。自然的对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战，其他游戏者的成绩已给出。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當隊員沒有好好溝通、團隊合作和互相尊重的時候，這些測試就有致命的可能。考慮到其中一人目前為止的表現，這對另一人來說會是一項有趣的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both02:&lt;br /&gt;
  en: It would compromise the test to divulge individual scores. However, I can tell you at least one of you is doing very, very well.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych vám prozradila jednotlivá skóre, ohrozilo by to celý test. Mohu vám ale říci, že minimálně jeden z vás si vede dobře, velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Det ville kompromittere testen at oplyse jeres individuelle pointtal. Jeg kan dog oplyse, at mindst én af jer klarer sig virkelig, virkelig godt.&lt;br /&gt;
  de: Die Bekanntgabe individueller Ergebnisse würde den Test beeinträchtigen. Ich kann aber mitteilen, dass es für einen von euch sehr, sehr gut aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Divulgar puntuaciones individuales afectaría a las pruebas, pero puedo decir que uno de los dos lo está haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Henkilökohtaisten pisteiden kertominen vaarantaisi testin. Voin kuitenkin kertoa, että toinen teistä pärjää erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Divulguer les scores de chacun fausserait les tests. Je peux quand même vous révéler qu&#039;au moins l&#039;un de vous deux a de très, très bons résultats.&lt;br /&gt;
  hu: Az egyéni pontszámok közzététele veszélyeztetné a teszt sikerét. Azonban annyit mondhatok, legalább egyikőtök nagyon-nagyon jól teljesít.&lt;br /&gt;
  it: Divulgare i punteggi individuali comprometterebbe la riuscita del test. Tuttavia, sono in grado di rivelarvi che almeno uno di voi se la sta cavando molto, molto bene.&lt;br /&gt;
  ja: 各被験体のスコアは開示できません。テストが無効になります。ただし、あなたたちのどちらかの成績のみがきわめて優秀であることは、開示可能です。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 점수를 알려주는 건 실험의 취지에 맞지 않다. 하지만, 너희 둘 중 하나가 지금 아주 잘하고 있다는 것만은 말해줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 점수를 알려주는 건 실험의 취지에 맞지 않다. 하지만, 너희 둘 중 하나가 지금 아주 잘하고 있다는 것만은 말해줄게.&lt;br /&gt;
  nl: De test is niet langer geldig als ik jullie individuele scores prijsgeef. Ik kan jullie wel vertellen dat op zijn minst één iemand het erg, erg goed doet.&lt;br /&gt;
  no: Å avsløre de individuelle poengene vil sette testen på spill. Jeg kan imidlertid si at minst én av dere gjør det veldig, veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Ujawnienie indywidualnych wyników podważyłoby wiarygodność testu. Mogę jednak powiedzieć, że przynajmniej jeden z was radzi sobie bardzo dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Revelar os resultados individuais comprometeria o teste. Mas posso dizer-vos que pelo menos um de vós está a ir muito, muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă v-aş divulga scorurile individuale, aş compromite testul. Totuşi, vă pot spune că unul dintre voi se descurcă foarte, foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сообщив счет каждого из участников, я бы обессмыслила этот тест. Но могу сказать, что один из вас справляется очень, очень хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte avslöja några resultat, eftersom det skulle påverka testningen negativt. Men jag kan säga så mycket som att en av er har presterat väldigt, väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: มันจะเป็นการยอมให้เปิดเผยคะแนรายบุคคล ยังไงก็ตาม ชั้นบอกนายได้ว่าอย่างน้อยนายก็ทำได้ดีมาก ดีมากจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kişisel skorları açıklamak testi riske atabilir. Ancak en azından ikinizden birinin çok çok iyi gittiğini söyleyebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：需要妥协的是，测试会透露个人分数。但至少可以告诉你们，你们其中一位表现非常，非常棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這會讓測試有暴露個人分數的風險。不過，我可以告訴你，你們之中至少有一人表現得非常非常的好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both07:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. You’re both doing very well.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Oba si vedete velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I klarer jer begge fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Ausgezeichnet. Ihr macht euch beide sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. Lo estáis haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Pärjäätte kumpikin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő. Mindketten nagyon jól teljesítetek.&lt;br /&gt;
  it: Perfetto: ve la state cavando tutti e due molto bene.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちはどちらも優秀です。すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 둘 다 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 둘 다 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Jullie doen het allebei goed.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Dere gjør det veldig bra begge to.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Obaj bardzo dobrze sobie radzicie.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Estão ambos a ir muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Vă descurcaţi amândoi foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Вы оба прекрасно справляетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Ni sköter er väldigt bra båda två.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมมา นายทั้งคู่ทำได้ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. İkiniz de çok iyi gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。你俩表现都很棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了，你們倆都表現得很棒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both08:&lt;br /&gt;
  en: Very good. You’ve really come together as a team. Thanks to the one of you who appears to be doing all of the work.&lt;br /&gt;
  cz: Velmi dobře. Opravdu fungujete dobře jako tým. Díky jednomu z vás, který evidentně odvádí všechnu práci.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I har virkelig fundet sammen som hold. Takket være den af jer, der tilsyneladende gør alt arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr wachst wahrhaft als Team zusammen. Dank des einen von euch, der scheinbar die ganze Arbeit übernimmt.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. Como equipo, lo hacéis muy bien. Gracias al trabajo del único que parece estar esforzándose.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Toimitte hyvin tiiminä. Ansio siitä kuuluu teistä toiselle, joka tekee kaiken työn.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Vous formez une très bonne équipe. Grâce à celui d&#039;entre vous qui fait tout le travail.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó. Igazi csapattá kovácsolódtatok. Kettőtök közül annak köszönhetően, aki mintha mindent egymaga csinálna.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. Siete diventati un team davvero affiatato... grazie a quello di voi due che sembra stia facendo tutto il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: いいですね。チームとしての団結力が確立されてきました。これもすべて、何から何まで単独でこなしてきた、約 1 体のおかげです。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 좋아. 이제 정말 한 팀 같다. 물론 둘 중 하나가 거의 모든 일을 다 하고 있지만 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 좋아. 이제 정말 한 팀 같다. 물론 둘 중 하나가 거의 모든 일을 다 하고 있지만 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Heel goed. Jullie zijn een sterk team geworden dankzij degene die al het werk lijkt te verrichten.&lt;br /&gt;
  no: Veldig bra. Dere har virkelig smeltet sammen til et lag. Takket være den av dere som tilsynelatende gjør alt arbeidet.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze. Naprawdę współpracujecie jako zespół. Dzięki temu z was, który zdaje się wykonywać całą pracę.&lt;br /&gt;
  po: Muito bom. Conseguiram mesmo trabalhar em equipa. Graças a um de vós que parece estar a fazer o trabalho todo.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Chiar aţi devenit o echipă. Mulţumită unuia dintre voi care se pare că depune tot efortul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. Вы двое — прекрасная команда... благодаря тому из вас, кто делает всю работу.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Ni fungerar verkligen bra som ett team. Tack vare den av er som tycks göra allt jobbet.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก นายทำงานเป็นทีม ขอบคุณพวกนายที่ช่วยกันทำงาน&lt;br /&gt;
  tu: Çok iyi. Tam bir takım gibi oldunuz. Tüm işleri yapıyor gibi görünen birinizin sayesinde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好。你们越来越像个团队啦。多亏你们其中一位完成所有的工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你們真的合作無間，這都要感謝你們其中一人，似乎都是他包辦了所有的工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both12:&lt;br /&gt;
  en: As an impartial collaboration facilitator, it would be unfair of me to name my favorite member of your team. However, it’s perfectly fair to hint at it in a way that my least favorite member probably isn&#039;t smart enough to understand. Rhymeswithglue. Orange you are doing very well.&lt;br /&gt;
  cz: Nebylo by spravedlivé, kdybych jako nestranný prostředník vaší spolupráce jmenovala svého oblíbeného člena týmu. Je ale úplně v pořádku, když vám napovím způsobem, kterému nejméně oblíbený člen pravděpodobně nebude rozumět, protože není dost chytrý. Rýmujesesdobrý... Oranžový, vedete si velmi dobře.&lt;br /&gt;
  de: Als unparteiischer Beobachter des Ganzen wäre es unfair, mein bevorzugtes Mitglied eures Teams zu benennen. Ich könnte aber einen Hinweis geben. Das weniger bevorzugte Mitglied, würde ihn wahrscheinlich eh nicht verstehen. Reimt-sich-auf-Schuh. [langsam] Orange, du machst dich sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Como supervisora imparcial de las pruebas, no sería justo que nombrase a mi miembro favorito del equipo. Pero sí que es justo indicarlo de un modo que al mermado intelecto del menos favorito le cueste más entender. RimaconEstambul [lentamente] Naranja, lo estás haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Puolueettomana yhteistyöohjaajana minun olisi epäreilua sanoa, kumpi tiiminne jäsenistä on suosikkini. On kuitenkin täysin reilua vihjata, että tiiminne jäsenistä suosikkini ei ole&lt;br /&gt;
  fr: En ma qualité d&#039;intermédiaire de collaboration impartiale, il serait malvenu de nommer mon favori dans l&#039;équipe. Néanmoins, je peux donner un indice que l&#039;autre membre n&#039;a pas les capacités intellectuelles de comprendre. Rimeavecpneu... [lentement] Orange, vous vous débrouillez très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Részrehajlásmentes együttműködés-vezetőként méltánytalan volna megneveznem, csapatotok melyik tagját kedvelem. Teljesen méltányos viszont olyan módon utalnom rá, melynek megértéséhez a legkevésbé kedvelt csapattag valószínűleg nem elég okos. Rímelapékre. Narancs, nagyon jól teljesítesz.&lt;br /&gt;
  ja: 協力関係確立の世話役として公平な立場を保つため、私がどちらを気に入っているかを通知することはできません。ただし、気に入らないほうの被験体の知性では理解不能な手法で、ヒントを与えることに問題はありません。オレンジ、ユー、アー、ベリー、優秀。&lt;br /&gt;
  ka: 공정한 협력을 위해서 너희 둘 중에 누가 더 내 마음에 드는지 알려줄 수 없다. 하지만 너희 둘 중 누가 마음에 안 드는지 알아듣지 못하게 알려주는 것은 문제가 되지 않는다. 글루와 라임. 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 공정한 협력을 위해서 너희 둘 중에 누가 더 내 마음에 드는지 알려줄 수 없다. 하지만 너희 둘 중 누가 마음에 안 드는지 알아듣지 못하게 알려주는 것은 문제가 되지 않는다. 글루와 라임. 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Als onpartijdig samenwerkingsfacilitator is het natuurlijk oneerlijk om een favoriet teamlid te noemen. Ik kan er wel zo subtiel naar verwijzen dat mijn minst favoriete teamlid waarschijnlijk te dom is om het te begrijpen.&lt;br /&gt;
  no: Som en uavhengig tilrettelegger vil det være urettferdig av meg å trekke frem en favoritt på laget. Jeg kan imidlertid gi et hint om det, et hint som den minst begavede på laget antagelig ikke er smart nok til å skjønne. Rimer på slå ... [sakte] Oransje, du gjør det veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ jestem bezstronnym koordynatorem współpracy, nie byłoby sprawiedliwe wskazanie przeze mnie ulubionego członka waszego zespołu. Nie widzę jednak przeciwwskazań do napomknięcia o tym w sposób, którego mój najmniej ulubiony członek zespołu raczej przy swoich ograniczonych zdolnościach umysłowych nie pojmie. RYMUJE SIĘ Z „PIESKI”. Pomarańczowy, idzie ci baardzo doobrze.&lt;br /&gt;
  po: Como facilitadora imparcial da colaboração, seria injusto da minha parte nomear o meu membro favorito da vossa equipa. No entanto, é perfeitamente justo dar uma sugestão de forma a que o meu membro menos favorito não consiga perceber. Rimacomsul. Laranja, estás a ir muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ca un observator imparţial la aceste teste, ar fi nedrept să spun cine-i preferatul meu din echipă. Însă e perfect cinstit să spun pe ocolite cine e, într-un mod ce nu poate fi înţeles de celălalt membru al echipei. Rimeazăcuglue. Orange, te descurci foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне, как беспристрастному куратору, будет нечестно называть любимого участника вашей команды. Однако будет абсолютно честно намекнуть на это так, чтобы мой наименее любимый участник был неспособен это понять. Так держать, Оранжевый, ты справляешься очень хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: I egenskap av opartisk samarbetshandledare bör jag inte ha någon favoritdeltagare i teamet. Det är däremot helt okej att komma med antydningar som den andra deltagaren inte är tillräckligt smart för att förstå. Det ser väldigt bra ut, Orange.&lt;br /&gt;
  th: เหมือนผู้ให้บริการที่ให้ความร่วมมือ มันไม่ยุติธรรมที่ชั้นจะตั้งชื่อให้สมาชิกในทีมของนาย ยังไงก็ตามมันยุติธรรมที่จะใบ้ให้สมาชิกทีมนายรู้&lt;br /&gt;
  tu: Tarafsız bir işbirliği yöneticisi olarak takımdaki favorim olan üyenin ismini vermek adil olmayabilir. Ancak, takımdaki favorim olmayan üyenin ismini vermek, bunu anlayacak kadar zeki olmadığını göz önüne aldığımızda mükemmel derecede adil. Kivi ile kafiyeli. Turuncu, gayet iyi gidiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 作为一位公正的合作协调者，让我说出我最喜欢的成员，对我来说不公平。但是用某种方式来暗示我最不喜欢的成员那是相当公平啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 作為公正的合作促進者，說出我喜歡的隊員的顏色是不公平的，不過，我可以很公平地暗示我最不喜歡的隊員，而他可能沒有聰明到可以聽出我的暗示。他的顏色和「南」押韻....[和緩] 橘色，你做的非常棒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both14:&lt;br /&gt;
  en: Your vitals remain well within testing norms, so there is no need to worry about sudden death from collaborative shock syndrome.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše životní funkce se drží na úrovni testovacích norem, takže není potřeba si dělat starosti kvůli náhlé smrti způsobené syndromem šoku ze spolupráce.&lt;br /&gt;
  da: Jeres helbredsværdier ligger langt inden for testnormerne, så der er ingen grund til at frygte den pludselige død som følge af samarbejdschoksyndrom.&lt;br /&gt;
  de: Prinzipiell liegt ihr innerhalb der Testnormen, also kein Grund zur Sorge wegen eines plötzlichen kollaborativen Schock-Syndrom-Todes.&lt;br /&gt;
  es: Vuestras constantes siguen dentro de los parámetros de prueba, que no os preocupe el síndrome de muerte súbita por colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Elintoimintonne ovat testinormien puitteissa, eli pelkoa yhteistyö-shokkisyndrooman aiheuttamasta äkkikuolemasta ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Vos signes vitaux restent dans les normes du test. Il est donc inutile de souligner les risques de mort subite suite au syndrome de choc collaboratif.&lt;br /&gt;
  hu: Az életjeleitek bőven a teszthatárértékeken belül vannak, így nem kell együttműködési sokk szindróma miatti hirtelen haláltól tartanotok.&lt;br /&gt;
  it: I vostri segnali vitali risultano tuttora nei limiti previsti per i test: non è quindi il caso di temere un improvviso decesso per sindrome da shock collaborativo.&lt;br /&gt;
  ja: 重要パーツの状態は、テスト基準値の範囲内です。協力プレイショック症候群による突然死の心配はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 바이탈은 실험 표준 범위 안에서 유지되고 있다. 따라서 협력 충격 증후군으로 갑자기 죽는 것에 대해 걱정하지 않아도 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 바이탈은 실험 표준 범위 안에서 유지되고 있다. 따라서 협력 충격 증후군으로 갑자기 죽는 것에 대해 걱정하지 않아도 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie vitale levensfuncties zijn ruim binnen de testnormen, dus jullie hoeven niet ongerust te zijn dat jullie plotseling overlijden aan het samenwerkingsschoksyndroom.&lt;br /&gt;
  no: Dine vitale deler holder seg godt innenfor testnormene, så det er ikke noen grunn til å bekymre seg for at du plutselig dør av samarbeidssjokksyndrom.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze oznaki życia pozostają w normach przewidzianych dla testów, więc nie musicie się obawiać nagłej śmierci ze wstrząsu od współpracy.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos sinais vitais ainda estão bem acima das normas de teste, pelo que não há razão para se preocuparem com a morte súbita provocada pelo síndrome de choque colaborativo.&lt;br /&gt;
  ro: Semnele vitale au rămas în parametrii normali de testare, aşa că nu trebuie să vă faceţi griji din cauza unui deces prematur provocat de sindromul şocului cooperativ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши жизненные показатели находятся в норме, так что нет нужды волноваться о внезапной смерти от шока совместной работы.&lt;br /&gt;
  sw: Era vitala värden ligger fortfarande inom testgränserna, så ni behöver inte oroa er för att ni ska dö till följd av akut samarbetssyndrom.&lt;br /&gt;
  th: ร่างกายของนายทำการทดสอบได้ปกติ ดังนั้นไม่ต้องห่วงเกี่ยวกับการตายอยู่ฉับพลันจากการช๊อคแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Test sınırları içerisinde hayatî değerleriniz zarar görmeyecek, o yüzden eşli şok sendromunun sebep olabileceği ani ölüm hakkında endişe etmenize gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的重要组成部分在测试标准中保留完好，所以没必要担心合作休克综合症出现时突然死掉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的生命跡象仍在測試標準內，所以不需要擔心會因為合作休克症候群而暴斃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both15:&lt;br /&gt;
  en: Please continue into the next test chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Pokračujte prosím do další testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Fortsæt venligst til det næste testkammer.&lt;br /&gt;
  de: Bitte weiter zur nächsten Testkammer.&lt;br /&gt;
  es: Continuad hasta la siguiente cámara.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkakaa seuraavaan testikammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Veuillez rejoindre la salle de test suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Fáradjatok tovább a következő tesztkamrába.&lt;br /&gt;
  it: Proseguite nella camera test successiva.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストチェンバーへ進んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  ko: 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  nl: Ga de volgende testkamer in.&lt;br /&gt;
  no: Fortsett til det neste testrommet.&lt;br /&gt;
  pl: Przejdźcie do następnej komory testowej.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, prossigam para a câmara de teste seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Continuaţi în următoarea cameră de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пройдите в следующую тестовую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Vänligen fortsätt till nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาไปห้องทดสอบห้องถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen sıradaki test odasına geçin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请继续进入下一个实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請繼續到下一個測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both17:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both18:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both19:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both20:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both21:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both22:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both33:&lt;br /&gt;
  en: In just a moment, the word &#039;blah&#039; will be repeated over and over again. If at some point you hear a number rather than the word &#039;blah&#039;, ignore it, it is not important.&lt;br /&gt;
  cz: Za chvíli bude stále dokola opakováno slovo „bla“. Pokud byste najednou místo slova „bla“ zaslechli číslo, tak je ignorujte, není důležité.&lt;br /&gt;
  de: In Kürze wird das Wort “Blah” fortlaufend wiederholt. Wenn ihr einmal eine Zahl anstelle von “Blah” hört, ignoriert es. Dies ist ganz und gar unwichtig.&lt;br /&gt;
  es: En unos instantes, empezaremos a repetir constantemente la palabra “blah”. Si en lugar de dicha palabra escucháis un número, no hagáis caso, no es importante.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;ici un court instant, le mot « bla » sera répété, et répété, en boucle. Dans l&#039;éventualité où vous entendriez un chiffre plutôt que le mot « bla », n&#039;y prêtez pas attention. Ce n&#039;est pas important.&lt;br /&gt;
  hu: Pillanatokon belül újra meg újra ismétlődni kezd majd a „bleh” szó. Ha a „bleh” szó helyett bármikor is egy számot hallanátok, ne törődjetek vele, nincs jelentősége.&lt;br /&gt;
  ja: じきに「ブツ」という語が繰り返されます。途中で「ブツ」ではなく番号が聞こえた場合、無視してください。重要な情報ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 잠시 후부터 &#039;궁시렁&#039;이라는 단어가 계속 반복될 것이다. 중간에 &#039;궁시렁&#039; 대신 숫자를 말하는 게 들리더라도 무시해라. 중요하지 않으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 잠시 후부터 &#039;궁시렁&#039;이라는 단어가 계속 반복될 것이다. 중간에 &#039;궁시렁&#039; 대신 숫자를 말하는 게 들리더라도 무시해라. 중요하지 않으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Over een klein ogenblik wordt het woord &#039;bla&#039; steeds weer herhaald. Als jullie op een gegeven moment een getal horen in plaats van het woord &#039;bla&#039;, negeer dit dan, het is onbelangrijk.&lt;br /&gt;
  pl: Za chwilę usłyszycie wielokrotnie powtarzane słowo „bla”. Jeśli w dowolnej chwili usłyszycie liczbę zamiast słowa „bla”, nie zwracajcie uwagi, to nic ważnego.&lt;br /&gt;
  ro: În câteva momente, cuvântul &#039;blah&#039; va fi repetat. Dacă la un moment dat auziţi un număr în loc de &#039;blah&#039;, ignoraţi-l, nu e important.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.&lt;br /&gt;
  th: ณ ตอนนี้ โลก &#039;ไร้สาระ&#039; จะเกิดซ้ำอีกครั้ง อีกครั้งและอีกครั้ง ถ้าในบางทีนายได้ยินสิ่งที่นกเหนือไปจาก โลก &#039;ไร้สาระ&#039; ล่ะก็ไม่ต้องไปสนใจมัน มันไม่สำคัญ&lt;br /&gt;
  tu: Az sonra, bir süreliğine &#039;vıdı&#039; sözcüğü tekrar tekrar söylenecek. Eğer bazı anlar &#039;vıdı&#039; kelimesi yerine bir numara duyarsanız aldırmayın, önemli bir şey değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 待会“啦”这个词将一遍一遍地重复。如果什么时候你听到的是一个数字，不是“啦”，不用管，没关系。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 說一下，「吧啦」這個詞會不斷地重複重複再重複，有些時候如果你聽到的是數字而不是「吧啦」，請不要管他，那不重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both37:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber oneplayer37:&lt;br /&gt;
  en: You have a gift for these tests. That’s not just flattery. You are great at science.&lt;br /&gt;
  cz: Máš na tyhle testy talent. To se ti nesnažím lichotit. Věda ti jde výborně.&lt;br /&gt;
  da: Du har talent for disse tests. Jeg smigrer ikke bare. Du er fantastisk til videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Diese Tests sind wie für dich gemacht. Ganz im Ernst. Die Wissenschaft liegt dir.&lt;br /&gt;
  es: Tenéis un don para las pruebas. No es un piropo, sois excelentes científicos.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on lahjoja näihin testeihin. Se ei ole imartelua – olet hyvä tieteessä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien. Ce n&#039;est pas qu&#039;une flatterie. Vous avez la fibre scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Adottságod van ezekhez a tesztekhez. Ez nem puszta hízelgés. Remekül megy neked a tudomány.&lt;br /&gt;
  it: Hai un dono particolare per questi test. Non ti sto adulando, la scienza è proprio il tuo campo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにプレゼントがあります。あなたにはすばらしい才能があります... という、称賛の言葉をさしあげます。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 마치 실험을 하기 위해 태어난 것 같다. 입에 발린 칭찬이 아니야. 넌 정말 과학 실력이 뛰어나.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 마치 실험을 하기 위해 태어난 것 같다. 입에 발린 칭찬이 아니야. 넌 정말 과학 실력이 뛰어나.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt een talent voor dit soort tests. Dat is niet alleen maar vleierij. Je bent goed in wetenschap.&lt;br /&gt;
  no: Du har et talent for disse testene. Det er ikke bare smiger. Du er kjempeflink i vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Masz smykałkę do tych testów, i nie jest to pochlebstwo. Wspaniale radzisz sobie z nauką.&lt;br /&gt;
  po: Têm um dom especial para estes testes. Não são falsos elogios. Vocês são ótimos em ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un har pentru testele astea. Nu glumesc. Eşti foarte bun pentru cercetare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас дар проходить такие тесты. Это не лесть. В научных делах вы неотразимы.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en naturlig fallenhet för att testa. Det är inte bara smicker. Du är jättebra på forskning.&lt;br /&gt;
  th: นายมีของขวัญสำหรับการทดสอบพวกนี้ มันไม่ใช่การประจบ นายเยี่ยมมาในทางวิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler için bir hediyeniz var. Bunu sizi övmek için söylemiyorum. Bilimde harikasınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这些测试你做的特像样。不是夸你，你很擅长科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你對這些測試很擅長。這不是在恭維你，你是真的很適合從事科學研究。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber orange03:&lt;br /&gt;
  en: It would be pointless for either of us to hurt Blue’s feelings. But it’s clear to everyone monitoring the test who’s carrying who here.&lt;br /&gt;
  cz: Nemá cenu, aby někdo z nás ranil Modrého city. Ale všem, kdo test sledují, je jasné, kdo tady koho táhne.&lt;br /&gt;
  da: Det giver ikke mening for nogen af os at såre Blås følelser. Det er dog tydeligt for enhver, der fører opsyn med testen, hvem der har skoene på her.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre sinnlos, Blues Gefühle zu verletzen. Doch wer sich den Test genauer ansieht, merkt sofort, wer hier der eigentliche Held ist.&lt;br /&gt;
  es: No tendría sentido para nosotros ofender a Azul. Pero todos tenemos claro quién está llevando el peso de la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän on turha loukata sinisen tunteita, mutta kaikille on selvää, kenen ansiota eteneminen on.&lt;br /&gt;
  fr: Nous n&#039;avons rien à gagner à vexer bleu. Mais pour tous ceux qui surveillent les tests, l&#039;écart entre vous deux est criant.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőnk részéről értelmetlenség volna Kék érzéseibe gázolni. De mindenkinek, aki figyelemmel kíséri a tesztet, nyilvánvaló, ki itt a húzóerő.&lt;br /&gt;
  it: Ferire i sentimenti di Blu non servirebbe né a te né a me, ma che qui ci sia un peso morto è chiaro a chiunque monitori i test .&lt;br /&gt;
  ja: ブルーの感情を無意味に傷つける必要はありませんが、テストを監視している側には、誰が誰のお荷物かは一目瞭然です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루의 기분을 상하게 만들어서 좋을 건 하나도 없어. 하지만 실험을 지켜본 사람이라면 누구나 지금 순전히 누구 하나가 다른 하나를 여기까지 끌고온 거라는 걸 알 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루의 기분을 상하게 만들어서 좋을 건 하나도 없어. 하지만 실험을 지켜본 사람이라면 누구나 지금 순전히 누구 하나가 다른 하나를 여기까지 끌고온 거라는 걸 알 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw kwetsen heeft geen enkele zin. Maar het is iedereen die met deze test meekijkt duidelijk wie de ander hier overeind houdt.&lt;br /&gt;
  no: Det vil være meningsløst for oss å såre følelsene til Blå. Men det er opplagt for alle som observerer testen, hvem som drar det tyngste lasset her.&lt;br /&gt;
  pl: Nie miałoby sensu ranienie przez nas uczuć niebieskiego. Ale każdy, kto przygląda się temu testowi, dokładnie widzi, kto kogo tu ciągnie.&lt;br /&gt;
  po: Não teria interesse nenhum ferir os sentimento do Azul. Mas é claro para todos os que estão a monitorizar este teste quem é que está a puxar quem.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ar avea sens să-i rănim sentimentele lui Blue. Dar e clar pentru oricine supervizează acest test cine pe cine cară în spate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет никакого резона обижать Синего, но любому стороннему наблюдателю очевидно, кто кого несет на своих плечах на самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Vi har ingen anledning att såra Blås känslor. Men alla som övervakar de här testen kan tydligt se vem som stöttar vem.&lt;br /&gt;
  th: มันจะไร้ค่าสำหรับเราที่ทำร้ายความรู้สึกของ Blue แต่มันกระจ่างสำหรับทุกคนที่ดูการทดสอบอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin duygularıyla oynamamızın ikimize de bir faydası yok. Fakat testi izleyen herkes kimin kime yük olduğunu açıkça görebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你我谁伤了蓝方的感情不重要。但监视测试的人都知道谁在引导测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管我們誰去傷藍色的心都是沒有意義的，但是每個監看過測試過程的人都知道是誰把誰帶到這裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber orange06:&lt;br /&gt;
  en: I’m shocked you’d say that, Blue. If you killed your partner the test—I’m sorry. Wrong feed. Carry on, Orange. Good work.&lt;br /&gt;
  cz: Šokuje mě, že to říkáte, Modrý. Kdybyste svého partnera zabil, test by – omlouvám se. Špatný kanál. Pokračujte, Oranžový. Dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Det chokerer mig, at du siger det, Blå. Hvis du dræber din partner, vil testen – ups, undskyld. Forkert kanal. Fortsæt, Orange. Fint arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Was du da sagst, Blue, schockiert mich. Wenn du deinen Partner tötest ... oh, falscher Empfänger. Weiter so, Orange. Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Me sorprende que digas eso, Azul. Si matas a tu compañero, la prueba... Oh, perdón. Audio incorrecto. Sigue, Naranja. ¡Buen trabajo!&lt;br /&gt;
  fi: Olen järkyttynyt sanomastasi, sininen. Jos sinä tappaisit kumppanisi, testi – anteeksi. Väärä tallenne. Jatka vain, oranssi. Hyvää jälkeä.&lt;br /&gt;
  fr: Voyons, bleu, c&#039;est absurde. Si vous tuez votre partenaire, le test - Oh, pardon. Mauvais canal. Continuez, orange. Bon travail.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöbbent, hogy ezt mondod, Kék. Ha megölnéd a társad, a teszt... Sajnálom. Rossz csatorna. Folytasd, Narancs. Szép munka.&lt;br /&gt;
  it: Sentirti dire una cosa del genere mi sconvolge, Blu. Se uccidessi il tuo partner il test... Chiedo scusa, errore di comunicazione. Continua così, Arancio, complimenti.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたはひどいことを言います。パートナーを殺したら、テストは... 失礼。送信ミスです。オレンジ、気にせず続けてください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네가 그런 말을 하다니 놀랐다. 네가 파트너를 죽였더라면 실험은....... 미안, 이 데이터가 아니군. 계속해라, 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네가 그런 말을 하다니 놀랐다. 네가 파트너를 죽였더라면 실험은....... 미안, 이 데이터가 아니군. 계속해라, 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben gechoqueerd dat je dat zegt, Blauw. Als je je partner doodt, dan is de test... sorry. Verkeerd bericht. Ga zo door, Oranje. Prima.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sjokkert over at du kan si det, Blå. Hvis du drepte partneren din, vil testen – jeg beklager. Feil lydspor. Bare fortsett, Oransje. Godt jobba.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, jak możesz tak mówić, niebieski. Gdybyś zabił swojego partnera, test byłby... Oj, pardon. Nie ten kanał. Tak trzymaj, pomarańczowy. Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Estou chocada por dizeres isso, Azul. Se mataste o teu parceiro - Peço desculpa. Frase errada. Continua, Laranja. Bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt şocată să aud asta de la tine, Blue. Dacă ţi-ai ucide partenerul, testul—pardon. Bandă greşită. Poţi să continui, Orange. Faci o treabă bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я потрясена твоими словами, Синий. Если ты убил своего напарника... Извините. Неправильные данные. Продолжай, Оранжевый. Хорошая работа.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror inte mina öron, Blå. Om du dödade din partner skulle testet... Ursäkta mig. Fel replik. Fortsätt så, Orange. Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: Blue ชั้นตกใจมากที่ได้ยินนายพูดแบบนั้น ถ้านายฆ่าคู่หูทดสอบของนาย--ชั้นขอโทษ คุยผิดคน จับไว้ Orange ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bunu söylediğine inanamıyorum Mavi. Eğer partnerini öldürürsen, test... özür dilerim. Yanlış alıcı. Devam et Turuncu. İyi gidiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你那样说可真雷人。你要是在测试中杀了你的伙伴——抱歉。地方不对。继续，橙方。祝你好运。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我被你講的話嚇到了，藍色。如果你殺了你的搭檔，那測試就──對不起，沒事，當我沒說。繼續前進吧，橘色，做得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption02:&lt;br /&gt;
  en: I’m sorry, Subject Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, subjekte Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Beklager, emne Orange.&lt;br /&gt;
  de: Tut mir leid, Orange.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, sujeto Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, testikohde oranssi.&lt;br /&gt;
  fr: Désolée, sujet orange.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, Narancs tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Chiedo scusa, soggetto Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼、被験体オレンジ。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 피실험체 오렌지.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 피실험체 오렌지.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, proefpersoon Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, testobjekt Oransje.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, obiekcie pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, Sujeito Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău, Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения, Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, deltagare Orange.&lt;br /&gt;
  th: ฉันขอโทษ มันขึ้นอยู่กับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, Turuncu Denek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉，橙方目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，橘色受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption03:&lt;br /&gt;
  en: I’m sorry, Subject Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, subjekte Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Beklager, emne Blå.&lt;br /&gt;
  de: Tut mir leid, Blue.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, sujeto Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, testikohde sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Désolée, sujet bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, Kék tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Chiedo scusa, soggetto Blu.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼、被験体ブルー。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 피실험체 블루.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 피실험체 블루.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, proefpersoon Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, testobjekt Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, obiekcie niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, Sujeito Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău, Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения, Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, deltagare Blå.&lt;br /&gt;
  th: ฉันขอโทษ มันขึ้นอยู่กับ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, Mavi Denek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉，蓝方目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，藍色受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption04:&lt;br /&gt;
  en: Am I interrupting your important conversation?&lt;br /&gt;
  cz: Nevyrušuji vás při důležitém rozhovoru?&lt;br /&gt;
  da: Afbryder jeg jeres vigtige samtale?&lt;br /&gt;
  de: Störe ich etwa eure wichtige Unterhaltung?&lt;br /&gt;
  es: ¿Interrumpo vuestra valiosa conversación?&lt;br /&gt;
  fi: Keskeytinkö tärkeän keskustelun?&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;interromps rien d&#039;important, j&#039;espère ?&lt;br /&gt;
  hu: Netán zavarom a fontos beszélgetéseteket?&lt;br /&gt;
  it: Sto interrompendo la vostra importante conversazione?&lt;br /&gt;
  ja: 重要な会話の途中でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 뭐 중요한 이야기하고 있는데 방해한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 뭐 중요한 이야기하고 있는데 방해한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Stoor ik jullie bij een belangrijk gesprek?&lt;br /&gt;
  no: Avbryter jeg den viktige samtalen deres?&lt;br /&gt;
  pl: Czy przerywam wam ważną rozmowę?&lt;br /&gt;
  po: Estou a interromper a vossa interessante conversa?&lt;br /&gt;
  ro: Am întrerupt discuţia voastră importantă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я прерываю вашу важную беседу?&lt;br /&gt;
  sw: Stör jag er i ert viktiga samtal?&lt;br /&gt;
  th: นี่ชั้นมาขัดการสนทธาของนายรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Önemli konuşmanızı bölüyor muyum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我打扰到你们重要的谈话了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我打斷了你們的重要談話嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption05:&lt;br /&gt;
  en: I’ll just save the safety information about the dangerous experiment you’re about to do for AFTER the experiment.&lt;br /&gt;
  cz: Takže bezpečnostní informace o nebezpečném pokusu, který se chystáte provést, vám sdělím až PO tomto pokusu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg gemmer bare sikkerhedsoplysningerne om det farlige eksperiment, I er på vej til at udføre, indtil EFTER eksperimentet.&lt;br /&gt;
  de: Ich spare mir die Sicherheitshinweise für den bevorstehenden gefährlichen Test bis NACH dem Experiment auf.&lt;br /&gt;
  es: Me reservaré la información de seguridad sobre el peligroso experimento que vais a acometer para DESPUÉS del mismo.&lt;br /&gt;
  fi: Voin kertoa seuraavaksi tulevan vaarallisen testin turvaohjeet vasta testin jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous donnerai les consignes de sécurité qu&#039;APRÈS la dangereuse expérience qui vous attend.&lt;br /&gt;
  hu: Akkor félreteszem a biztonsági tudnivalókat arról a veszélyes kísérletről, amit épp elvégezni készültök, a kísérlet UTÁNRA&lt;br /&gt;
  it: Vorrà dire che rimanderò le informazioni di sicurezza sul pericoloso esperimento che state per affrontare a DOPO l&#039;esperimento.&lt;br /&gt;
  ja: では、これから行う危険なテストに関する安全上の注意の説明は、テスト後に行います。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 치르게 될 위험한 실험에 대한 안전 정보는 실험 후에 이야기해 줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 치르게 될 위험한 실험에 대한 안전 정보는 실험 후에 이야기해 줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Dan geef ik jullie de veiligheidsinformatie over het gevaarlijke experiment dat jullie zo gaan doen gewoon NA het experiment.&lt;br /&gt;
  no: Jeg venter med å gi dere sikkerhetsinformasjonen om det farlige eksperimentet dere er i ferd med å utføre, til ETTER eksperimentet.&lt;br /&gt;
  pl: To może poczekam z przekazaniem informacji dotyczących bezpieczeństwa podczas czekającego was za chwilę niebezpiecznego eksperymentu do zakończenia tego eksperymentu.&lt;br /&gt;
  po: Vou deixar a informação de segurança sobre a experiência perigosa que vão realizar para DEPOIS da experiência.&lt;br /&gt;
  ro: O să vă fac instructajul de siguranţă pentru experimentul periculos ce urmează să-l faceţi DUPĂ ce rezolvaţi testul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тогда информацию по безопасности в ходе опасного эксперимента, который вы будете проходить, я озвучу ПОСЛЕ этого эксперимента.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan spara säkerhetsinformationen om det farliga experiment som ni just ska genomföra till EFTER experimentet.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะรักษาข้อมูลเกี่ยวกับการทดลองที่อันตรายที่นายได้มาหลังจากการทดลอง&lt;br /&gt;
  tu: Deneyden SONRA yapmanız gereken tehlikeli testle ilgili güvenlik bildirisini kaydedeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只会保存实验后你要做的危险实验的安全信息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我還是把你們要做的危險實驗的相關安全資訊收起來好了，等實驗完成再說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption06:&lt;br /&gt;
  en: That will give you PLENTY of time to chat.&lt;br /&gt;
  cz: Budete tak mít SPOUSTU času na povídání.&lt;br /&gt;
  da: På den måde får I MASSER af tid til at sludre.&lt;br /&gt;
  de: So bleibt euch VIEL Zeit für eine Unterhaltung.&lt;br /&gt;
  es: Así tendréis tiempo DE SOBRA para charlar.&lt;br /&gt;
  fi: Jääpähän enemmän aikaa juttelemiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Ainsi, vous aurez LARGEMENT le temps de bavarder.&lt;br /&gt;
  hu: Így BŐVEN lesz időtök csevegni.&lt;br /&gt;
  it: In questo modo avrete un SACCO di tempo per chiacchierare.&lt;br /&gt;
  ja: さあ、好きなだけおしゃべりをしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그때 가서 실컷 떠들어.&lt;br /&gt;
  ko: 그때 가서 실컷 떠들어.&lt;br /&gt;
  nl: En hebben jullie GENOEG tijd om te kletsen.&lt;br /&gt;
  no: Det vil gi dere MASSER av tid til å prate sammen.&lt;br /&gt;
  pl: W ten sposób będziecie mieć mnóstwo czasu na pogawędki.&lt;br /&gt;
  po: Assim ficam com MUITO tempo para conversar.&lt;br /&gt;
  ro: Asta o să vă ofere FOARTE mult timp ca să discutaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас будет уйма времени на разговоры.&lt;br /&gt;
  sw: På så sätt har ni GOTT om tid att småprata.&lt;br /&gt;
  th: มันจะทำให้นายมีเวลามากที่จะพูดคุย&lt;br /&gt;
  tu: Bu, size konuşmanız için FAZLASIYLA zaman tanıyacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之后你们会有一辈子时间先聊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這會讓你們一次聊個夠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption08:&lt;br /&gt;
  en: The portal will open and something will happen that Subject Orange is too smart to need any instructions about in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Oranžový nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&lt;br /&gt;
  da: Portalen vil åbne, og der vil ske noget, som emne Orange tydeligvis er for snu til at behøve instruktioner i, om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Das Portal öffnet sich, und es geschieht etwas, wofür Testsubjekt Orange offenbar keinerlei Anweisungen benötigt, in drei, zwei, eins.&lt;br /&gt;
  es: El portal se abrirá y pasará algo que a Naranja no le interesa porque es demasiado listo para necesitar instrucciones en tres, dos, uno.&lt;br /&gt;
  fi: Portaali avautuu, ja sitten tapahtuu jotakin, josta testikohde oranssi ilmeisesti tietää jo niin paljon, ettei tarvitse mitään ohjeita: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Le portail va s&#039;ouvrir et il se passera quelque chose que le sujet orange a apparemment un QI largement suffisant pour comprendre par lui-même dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: A visszaszámlálás végén a portál megnyílik, és történni fog valami, amihez Narancs tesztalanynak nincs szüksége útmutatásra, mert olyan okos. Három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Si aprirà il portale e capiterà qualcosa riguardo a cui il soggetto Arancio è chiaramente troppo intelligente per aver bisogno di istruzioni fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルが開き、優秀この上ない被験体オレンジには何の説明も必要のない何かが起きるまで、あと 3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 오렌지는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 오렌지는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: De portal gaat open en er gebeurt iets waar proefpersoon Oranje blijkbaar te slim voor is om instructies voor te krijgen over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Portalen åpner seg, og noe som testobjekt Oransje opplagt er for lur til å trenge instruksjoner om, vil skje om tre – to – en.&lt;br /&gt;
  pl: Portal się otworzy i zdarzy się coś, czego wyjaśnienia obiekt pomarańczowy nie potrzebuje, bo ewidentnie jest na wyjaśnienia za mądry. Trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: O portal vai abrir e acontecerá algo que o Sujeito Laranja é demasiado esperto para precisar de mais instruções, em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Portalul va fi deschis şi se va întâmpla ceva pentru care Orange e prea deştept ca să aibă nevoie de instrucţiuni în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Откроется портал и произойдет нечто, для чего Оранжевому не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.&lt;br /&gt;
  sw: Portalen kommer att öppnas och någonting kommer att hända, vilket deltagare Orange tydligen är så smart att han redan vet allt om, om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: ประตูจะเปิดและบางอย่างจะเกิดขึ้น ชัดว่า Orange นั้นฉลาดมากที่ต้องการการสอนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Portal açılacak ve Turuncu Denek&#039;in çok zeki olduğu için talimatlara gerek duymayacağı bir şey gerçekleşecek. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：打开传送门，会出现一些指示，很明显橙方目标太聪明以至根本不需要任何指示，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門打開後有些事會發生，顯然橘色受測者聰明到三秒內不需要任何指示。三、二、一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption09:&lt;br /&gt;
  en: The portal will open and something will happen that Subject Blue is too smart to need any instructions about in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Modrý nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&lt;br /&gt;
  da: Portalen vil åbne, og der vil ske noget, som emne Blå tydeligvis er for snu til at behøve instruktioner i, om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Das Portal öffnet sich, und es geschieht etwas, wofür Testsubjekt Blue offenbar keinerlei Anweisungen benötigt, in drei, zwei, eins.&lt;br /&gt;
  es: El portal se abrirá y pasará algo que a Azul no le interesa porque es demasiado listo para necesitar instrucciones en tres, dos, uno.&lt;br /&gt;
  fi: Portaali avautuu, ja sitten tapahtuu jotakin, josta testikohde sininen ilmeisesti tietää jo niin paljon, ettei tarvitse mitään ohjeita: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Le portail va s&#039;ouvrir et il se passera quelque chose que le sujet bleu a apparemment un QI largement suffisant pour comprendre par lui-même dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: A visszaszámlálás végén a portál megnyílik, és történni fog valami, amihez Kék tesztalanynak nincs szüksége útmutatásra, mert olyan okos. Három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Si aprirà il portale e capiterà qualcosa riguardo a cui il soggetto Blu è chiaramente troppo intelligente per aver bisogno di istruzioni fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルが開き、優秀この上ない被験体ブルーには何の説明も必要のない何かが起きるまで、あと 3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 블루는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 블루는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: De portal gaat open en er gebeurt iets waar proefpersoon Blauw blijkbaar te slim voor is om instructies voor te krijgen over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Portalen åpner seg, og noe som testobjekt Blå opplagt er for lur til å trenge instruksjoner om, vil skje om tre – to – en.&lt;br /&gt;
  pl: Portal się otworzy i zdarzy się coś, czego wyjaśnienia obiekt niebieski nie potrzebuje, bo ewidentnie jest na wyjaśnienia za mądry. Trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: O portal vai abrir e acontecerá algo que o Sujeito Azul é demasiado esperto para precisar de mais instruções, em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Portalul va fi deschis şi se va întâmpla ceva pentru care Blue e prea deştept ca să aibă nevoie de instrucţiuni în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Откроется портал и произойдет нечто, для чего Синему не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.&lt;br /&gt;
  sw: Portalen kommer att öppnas och någonting kommer att hända, vilket deltagare Blå tydligen är så smart att han redan vet allt om, om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: ประตูจะเปิดและบางอย่างจะเกิดขึ้น ชัดว่า Blue นั้นฉลาดมากที่ต้องการการสอนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Portal açılacak ve Mavi Denek&#039;in çok zeki olduğu için talimatlara gerek duymayacağı bir şey gerçekleşecek. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：打开传送门，会出现一些指示，很明显蓝方目标太聪明以至根本不需要任何指示，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門打開後有些事會發生，顯然藍色受測者聰明到三秒內不需要任何指示。三、二、一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault intro01:&lt;br /&gt;
  en: Hello and, again, welcome to the Aperture Science Computer-Aided Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  cz: Zdravím vás a opět vás vítám ve Výzkumném centru Aperture Science řízeném počítači.&lt;br /&gt;
  da: Goddag igen og velkommen til Aperture Sciences computerunderstøttede berigelsescenter.&lt;br /&gt;
  de: Hallo und erneut willkommen im Aperture Science Computer-Aided Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenido de nuevo al Centro computerizado de desarrollo de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas, ja tervetuloa Aperture Sciencen tietokoneavusteiseen elämyskeskukseen.&lt;br /&gt;
  fr: Bonjour et bienvenue au centre d&#039;enrichissement assisté par ordinateur d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Helló, és ismételten üdvözlöm az Aperture Science Számítógépesített Továbbfejlesztő Központjában.&lt;br /&gt;
  it: Salve, e di nuovo benvenuto nel centro di arricchimento informatico di Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。Aperture Science コンピューター制御Enrichment Centerへようこそ。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번, 애퍼처 사이언스 컴퓨터-보조 강화 센터에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번, 애퍼처 사이언스 컴퓨터-보조 강화 센터에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo en nogmaals welkom in het computergestuurde verrijkingscentrum van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Hei, og velkommen nok en gang til Aperture Sciences datastyrte Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  pl: Dzień dobry. Witamy ponownie we wspomaganym komputerowo laboratorium Aperture Science Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  po: Olá e, novamente, bem-vindos ao Centro de Enriquecimento Assistido por Computador da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Salut şi, din nou, bine ai venit în Centrul de Îmbunătăţirea Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития.&lt;br /&gt;
  sw: Hej och än en gång välkomna till Aperture Sciences datorstödda Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดี และยินดีต้อนรับสู่ศูนย์วิจัยและพิฒนาวิทยาศาสตร์ Aperture&lt;br /&gt;
  tu: Merhaba ve Aperture Science Bilgisayar Destekli Zenginleştirme Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你好，再一次地。欢迎来到光圈科技计算机辅助丰富学习中心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您好，再次歡迎來到「光圈科學」電腦輔助豐富學習中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault intro02:&lt;br /&gt;
  en: Today, you will be testing with a partner.&lt;br /&gt;
  cz: Dnes budete provádět testy s partnerem.&lt;br /&gt;
  da: I dag foregår testarbejdet med makker.&lt;br /&gt;
  de: Heute testen wir mit einem Partner.&lt;br /&gt;
  es: Hoy, realizarás pruebas con un compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Tänään pääset testaamaan yhdessä kumppanin kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Aujourd&#039;hui, les tests se feront en tandem.&lt;br /&gt;
  hu: Ma partnerrel együtt fog tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Oggi, parteciperai ai test in compagnia di un partner.&lt;br /&gt;
  ja: 今日はパートナーとともにテストに参加していただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 오늘, 너는 파트너와 함께 실험을 진행할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 오늘, 너는 파트너와 함께 실험을 진행할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Vandaag testen jullie samen met een partner.&lt;br /&gt;
  no: I dag skal du teste sammen med en partner.&lt;br /&gt;
  pl: Dziś będziesz testować wspólnie z partnerem.&lt;br /&gt;
  po: Hoje, vão fazer testes com um parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Azi vei testa alături de un partener.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сегодня ты будешь проходить тесты с напарником.&lt;br /&gt;
  sw: I dag kommer ni att utföra testning tillsammans med en partner.&lt;br /&gt;
  th: วันนี้นายจะต้องเข้ารับการทดสอบกับคู่ของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bugün, bir partner ile test yapıyor olacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 今天，您将和一位伙伴一起参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 今天，你會和你的搭檔一起進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue03:&lt;br /&gt;
  en: Oh thank god, you&#039;re alright.&lt;br /&gt;
  cz: Díky bohu, že jste v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Gudskelov: Du er uskadt.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück ist dir nichts passiert.&lt;br /&gt;
  es: Gracias a Dios. ¡Estás bien!&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olet kunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Ouf, par chance vous n&#039;avez rien.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, hála istennek, jól vagy.&lt;br /&gt;
  it: Oh, grazie al cielo stai bene.&lt;br /&gt;
  ja: よかった... 無事だったのですね。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 괜찮아서 정말 다행이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 괜찮아서 정말 다행이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, gelukkig, je bent ongedeerd.&lt;br /&gt;
  no: Å, takk og lov for at du er OK.&lt;br /&gt;
  pl: Bogu dzięki, nic ci nie jest.&lt;br /&gt;
  po: Oh graças a Deus, estás bem.&lt;br /&gt;
  ro: Slavă Domnului că n-ai păţit nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, слава Богу, ты в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Tack gode gud, du klarade dig.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ขอบคุณพระเจ้า นายปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Ah, tanrıya şükür iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔谢天谢地，你没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 天哪，還好你沒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue04:&lt;br /&gt;
  en: You know, being Caroline taught me a valuable lesson. I thought you were my greatest enemy. When all along you were my best friend.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem něco důležitého poznala. Myslela jsem, že jste má největší nepřítelkyně. A přitom jste byla moje nejlepší přítelkyně.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lærte en vigtig lektion af at være Caroline. Jeg troede, at du var min største fjende. Men du var hele tiden min bedste ven.&lt;br /&gt;
  de: Als Caroline lernte ich eine wichtige Lektion. Ich DACHTE, du wärst mein größter Feind und warst doch die ganze Zeit mein bester Freund.&lt;br /&gt;
  es: Sabes, ser Caroline me ha enseñado una lección. Pensaba que eras mi mayor enemiga, cuando siempre ha sido todo lo contrario.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinena olo opetti minulle arvokkaan läksyn. Luulin sinun olevan pahin viholliseni, mutta olitkin kaiken aikaa paras ystäväni.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en étant Caroline. Je vous prenais pour mon ennemie jurée, alors que vous étiez ma meilleure amie.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, míg Caroline voltam, megtanultam egy fontos leckét. Azt hittem, a legnagyobb ellenségem vagy. Pedig végig a legjobb barátom voltál.&lt;br /&gt;
  it: Sai, essere Caroline mi ha insegnato una lezione importante: pensavo fossi la mia più grande nemica, mentre sei sempre stata la mia migliore amica.&lt;br /&gt;
  ja: Carolineでいる間に、大切なことを学びました。私はあなたを宿敵だと思っていましたが、実際はずっと、親友だったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 알다시피, 캐롤린이 되었을 때 정말 중요한 것을 배웠어요. 나는 지금껏 당신이 내 가장 큰 적이라고 생각했는데, 결국에는 당신이 내 가장 좋은 친구였다는 것을 알게 되었죠.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 알다시피, 캐롤린이 되었을 때 정말 중요한 것을 배웠어요. 나는 지금껏 당신이 내 가장 큰 적이라고 생각했는데, 결국에는 당신이 내 가장 좋은 친구였다는 것을 알게 되었죠.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, Caroline zijn heeft me een waardevolle les geleerd. Ik dacht dat jij mijn grootste vijand was, terwijl je al die tijd mijn beste vriendin was.&lt;br /&gt;
  no: Du skjønner, jeg lærte en viktig ting av å være Caroline. Jeg trodde du var min største fiende. Og hele tiden var du min beste venn.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz co? Będąc Caroline, dowiedziałam się czegoś bardzo cennego. Myślałam, że jesteś moim najgorszym wrogiem, a tak naprawdę przez cały czas byłaś moją najlepszą przyjaciółką.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, ser a Caroline ensinou-me uma lição preciosa. Pensei que eras a minha pior inimiga. Quando tinhas sido sempre a minha melhor amiga.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, Caroline m-a învăţat o lecţie importantă. Credeam că eşti cel mai mare duşman al meu. Când de fapt erai cea mai bună prietenă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lärde mig en viktig läxa när jag var Caroline. Jag trodde att du var min värsta fiende, men i själva verket var du min allra bästa vän.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยแคโรโลน์สอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น ชั้นคิดว่านายเป็นศัตรูที่เก่งที่สุดของชั้น แต่ที่ผ่านมานายเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Biliyor musun, Caroline olmak bana önemli bir ders verdi. Senin en büyük düşmanım olduğunu sanıyordum. Oysa sen en başından beri en iyi dostumdun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 身为 Caroline 好好得给我上了一课。我一直以为你是我最大的敌人。然而自始至终你都是我最好的伙伴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎，我還是 Caroline 的時候讓我上了寶貴的一課。我一直把你當成我最厲害的敵手，但你同時也是我最好的朋友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue07:&lt;br /&gt;
  en: Being Caroline taught me another valuable lesson: where Caroline lives in my brain.&lt;br /&gt;
  cz: Díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem poznala ještě něco důležitého: kde Caroline žije v mém mozku.&lt;br /&gt;
  da: At være Caroline lærte mig endnu en vigtig lektion: Hvor Caroline bor i min hjerne.&lt;br /&gt;
  de: Als Caroline lernte ich eine weitere wichtige Lektion: Wo Caroline in meinem Hirn lebt.&lt;br /&gt;
  es: Ser Caroline me ha enseñado otra buena lección: en qué parte de mí reside Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinena olo opetti minulle toisenkin arvokkaan läksyn: paikan, jossa Caroline sijaitsee aivoissani.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai aussi découvert autre chose : l&#039;endroit de mon cerveau où vit Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Míg Caroline voltam, megtanultam egy másik fontos leckét is: hogy Caroline az agyam melyik részében él.&lt;br /&gt;
  it: Essere Caroline mi ha insegnato un&#039;altra lezione importante: localizzare la zona del mio cervello dove vive Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: Carolineでいる間にもうひとつ、大切なことを学びました。Carolineが、私の頭脳のどこに存在するかです。&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린이 되었을 때, 중요한 것을 하나 더 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린이 되었을 때, 중요한 것을 하나 더 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Caroline zijn heeft me nog een waardevolle les geleerd: ik weet nu waar Caroline woont in mijn brein.&lt;br /&gt;
  no: Å være Caroline lærte meg også en annen viktig ting: hvor Caroline befinner seg i hodet mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Będąc Caroline, dowiedziałam się też innej ważnej rzeczy: gdzie Caroline mieszka w moim mózgu.&lt;br /&gt;
  po: Ser a Caroline ensinou-me outra lição preciosa: fiquei a saber em que parte do meu cérebro vive a Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Personalitatea lui Caroline m-a mai învăţat ceva: unde se află Caroline în creierul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пока я была Кэролайн, усвоила еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lärde mig en annan viktig sak när jag var Caroline, nämligen var i min hjärna Caroline finns.&lt;br /&gt;
  th: แคโรไลน์ได้สอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น: แคโรไลน์อยู่ในสมองส่วนไหนของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Caroline olmak bana başka bir önemli ders daha verdi: Caroline&#039;ın beynimde nerede yaşadığı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 身为 Caroline 又给我上了一课：Caroline 一直存在在我大脑的某个位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在當 Caroline 時還學到另一件事：Caroline 活在我的大腦裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue10:&lt;br /&gt;
  en: The surge of emotion that shot through me when I saved your life taught me an even more valuable lesson: where Caroline lives in my brain.&lt;br /&gt;
  cz: Díky návalu emocí, který mnou proletěl, když jsem vám zachránila život, jsem zjistila ještě něco cennějšího: kde Caroline žije v mém mozku.&lt;br /&gt;
  da: Den følelse, der skyllede over mig, da jeg reddede dit liv, lærte mig en endnu vigtigere ting: Hvor Caroline bor i min hjerne.&lt;br /&gt;
  de: Die Emotionen, die ich verspürte, als ich dein Leben rettete, erteilten mir eine noch viel wichtigere Lektion: Ich weiß jetzt, wo Caroline in meinem Gehirn lebt.&lt;br /&gt;
  es: El torrente de emoción que me sacudió cuando te salvé la vida me ha enseñado otra buena lección: en qué parte de mí reside Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Kun pelastin henkesi, lävitseni käynyt tunnekuohu opetti minulle jotain vielä tärkeämpää: Carolinen sijainnin aivoissani.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai aussi découvert autre chose : l&#039;endroit de mon cerveau où vit Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Az életed megmentésekor rajtam végigsöprő érzelemáradat pedig megtanított egy még fontosabb leckére: hogy Caroline az agyam melyik részében él.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;ondata di emozioni che mi ha travolto quando ti ho salvato la vita mi ha fatto capire una cosa ancora più importante: ora so in quale punto della mia mente vive Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを救ったときに、強い感情が押し寄せてきました。そして、私はずっと大切なことに気づいたのです。Carolineは私の中にいるということを。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신을 구했을 때 밀려오던 감정으로부터, 더욱 중요한 것을 하나 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신을 구했을 때 밀려오던 감정으로부터, 더욱 중요한 것을 하나 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Die opwelling van emoties die ik ervoer toen ik je leven redde, heeft me een nog waardevoller les geleerd: waar Caroline in mijn brein zit.&lt;br /&gt;
  no: Følelsene som strømmet gjennom meg da jeg reddet livet ditt, lærte meg en enda viktigere lekse: hvor Caroline befinner seg i hodet mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki temu nagłemu wzruszeniu, którego doświadczyłam, gdy ratowałam Ci życie dowiedziałam się innej ważnej rzeczy: gdzie w moim mózgu mieszka Caroline.&lt;br /&gt;
  po: A onda de emoção que me invadiu quando te salvei a vida ensinou-me uma lição ainda mais preciosa: fiquei a saber em que parte do meu cérebro vive a Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Emoţiile pe care le-am simţit când te-am salvat m-au mai învăţat ceva important: unde se află Caroline în creierul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Den våg av känslor som sköljde över mig när jag räddade ditt liv lärde mig en annan viktig läxa: var i min hjärna Caroline finns.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์ที่พลุ่งพล่านขึ้นมาในตัวฉันตอนที่ช่วยชีวิตคุณเอาไว้ สอนให้บทเรียนที่มีค่ามากกับฉัน สอนฉันว่า Caroline คงอยู่ในความคิดของฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Hayatını kurtardığımda bana yaşattığın duygu değişimi bana önemli bir ders daha verdi: Caroline&#039;ın beynimde nerede yaşadığı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在我拯救你生命的时侯，心中汹涌澎湃，这告诉我更为宝贵的一件事：Caroline 活在我的大脑中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我救你一命的時候突如其來的那股情緒，讓我上了更寶貴的一課：那就是 Caroline 活在我的腦海裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue12:&lt;br /&gt;
  en: Goodbye, Caroline.&lt;br /&gt;
  cz: Sbohem, Caroline.&lt;br /&gt;
  da: Farvel, Caroline.&lt;br /&gt;
  de: Leb wohl, Caroline.&lt;br /&gt;
  es: Adiós, Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Hyväsi, Caroline.&lt;br /&gt;
  fr: Bye-bye, Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Minden jót, Caroline.&lt;br /&gt;
  it: Addio, Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: さようなら、Caroline。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 캐롤린.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 캐롤린.&lt;br /&gt;
  nl: Doei, Caroline.&lt;br /&gt;
  no: Farvel, Caroline.&lt;br /&gt;
  pl: Żegnaj, Caroline.&lt;br /&gt;
  po: Adeus, Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Adio, Caroline.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прощай, Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Hej då, Caroline.&lt;br /&gt;
  th: ลาก่อน แคโรโลน์&lt;br /&gt;
  tu: Hoşçakal, Caroline.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再见，Caroline。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再見了，Caroline。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue14:&lt;br /&gt;
  en: You know, deleting Caroline just now taught me a valuable lesson. The best solution to a problem is usually the easiest one. And I&#039;ll be honest.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, díky tomu, že jsem právě Caroline smazala, jsem něco důležitého poznala. Nejlepší řešení problému je obvykle to nejsnadnější. A budu upřímná.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lærte en vigtig lektion lige før, da jeg slettede Caroline. Den bedste løsning på et problem er som regel den nemmeste. Og lad mig være ærlig.&lt;br /&gt;
  de: Beim Löschen von Caroline habe ich eben eine wichtige Lektion gelernt: Die beste Lösung eines Problems ist meist die einfachste. Ehrlich.&lt;br /&gt;
  es: Sabes, borrar a Caroline ahora me ha enseñado una buena lección. La mejor solución para un problema suele ser la más sencilla. Y seré sincera.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinen poistaminen opetti minulle arvokkaan läksyn. Paras ratkaisu ongelmaan on yleensä se helpoin. Ja olen rehellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en supprimant Caroline. Que la meilleure solution est généralement la plus simple. Et je vais être franche.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, Caroline iménti törlése megtanított egy fontos leckét. A problémák legjobb megoldása általában a legkönnyebb megoldás. És, őszinte leszek...&lt;br /&gt;
  it: Sai, eliminare Caroline mi ha appena insegnato una lezione importante: la miglior soluzione di un problema è solitamente quella più semplice. E sarò onesta...&lt;br /&gt;
  ja: たった今Carolineの削除によって、貴重な学習をしました。最も簡単な解決法こそ、ベストな解決法であるという事実です。率直に申し上げますが...&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 아다시피, 캐롤린을 삭제하면서 중요한 것을 하나 배웠죠. 대개 문제를 해결하는 가장 쉬운 방법이 가장 좋은 방법이죠. 그리고, 솔직히 말할게요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 아다시피, 캐롤린을 삭제하면서 중요한 것을 하나 배웠죠. 대개 문제를 해결하는 가장 쉬운 방법이 가장 좋은 방법이죠. 그리고, 솔직히 말할게요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, Caroline verwijderen heeft me een belangrijke les geleerd. De beste oplossing voor een probleem is meestal de eenvoudigste. Ik zal eerlijk zijn.&lt;br /&gt;
  no: Du skjønner, jeg lærte nettopp en viktig ting ved å slette Caroline. Den beste løsningen på et problem, er ofte den enkleste. Og jeg skal være ærlig.&lt;br /&gt;
  pl: Powiem ci, że kasując przed chwilą Caroline, dowiedziałam się czegoś bardzo cennego. Najprostsze rozwiązanie problemu jest na ogół najlepsze. Powiem szczerze.&lt;br /&gt;
  po: Sabem, ao eliminar a Caroline acabei de aprender uma lição preciosa. A melhor solução para um problema costuma ser a mais fácil. E vou ser honesta.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, când am şters-o acum pe Caroline am învăţat o lecţie importantă. Cea mai bună soluţie pentru o problemă e de obicei şi cea mai uşoară. Şi o să fiu sinceră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила важный урок: лучшее решение проблемы — самое простое. И буду говорить честно.&lt;br /&gt;
  sw: När jag nu raderade Caroline lärde jag mig en viktig läxa. Den bästa lösningen på ett problem är oftast den enklaste. Och jag ska vara ärlig.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ย แคโรโลน์ที่ถูกลบไปสอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น การแก้ไขปัญหาที่ดีที่สุดมักง่ายเสมอ ชั้นพูดจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyor musun, az önce Caroline&#039;ı silmek bana önemli bir ders verdi. Bir problemin en iyi çözümü genellikle en kolay olandır. Ve dürüst olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 刚才删除 Caroline 我学到一个教训。解决问题的最好办法通常是最容易的那个。并且我跟你坦白。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎，剛才把 Caroline 刪掉時我又學到一件事，我發現解決問題最好的辦法通常就是最簡單的辦法。現在起我不會再說謊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue19:&lt;br /&gt;
  en: You know what my days used to be like? I just tested. Nobody murdered me. Or put me in a potato. Or fed me to birds. I had a pretty good life.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, jak jsem prožívala celé dny? Jenom jsem testovala. Nikdo mě nevraždil. Ani mě nestrkal do brambory. Ani se mnou nekrmil ptáky. Měla jsem moc dobrý život.&lt;br /&gt;
  da: Ved du, hvordan mine dage plejede at forløbe? Jeg testede bare. Ingen myrdede mig. Eller satte mig i en kartoffel. Eller fodrede fugle med mig. Jeg havde et ret godt liv.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, wie mein Leben früher war? Ich führte Tests durch. Niemand tötete mich, steckte mich in eine Kartoffel oder verfütterte mich an Vögel. Ich hatte ein schönes Leben.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes cómo era esto antaño? Todo el día con pruebas. Nadie me mataba, me convertía en patata ni me daba de comer a los pájaros. Era maravilloso.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätkö, millaisia minun päiväni olivat? Minä vain testasin. Kukaan ei murhannut minua, asentanut perunaan tai syöttänyt linnuille. Elämä oli varsin mukavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Avant, j&#039;étais tout entière à mes tests. Personne ne m&#039;assassinait. Personne ne me mettait dans une patate. Personne ne me picorait. C&#039;était le bonheur.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy teltek egykor a napjaim? Csak teszteltem. Senki sem gyilkolt meg. Nem dugott krumpliba. Nem etetett meg madarakkal. Elég jó életem volt.&lt;br /&gt;
  it: Lo sai come passavo le giornate una volta? A fare test. Nessuno mi assassinava, mi trasferiva in una patata o mi utilizzava come mangime per gli uccelli: facevo una vita niente male.&lt;br /&gt;
  ja: かつての私は、ただテストを行うだけの存在でした。誰かに殺されたり、ジャガイモにされたり、鳥に捕食されることもなく、幸せな日々でした。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 예전엔 어떻게 지냈는지 아나요? 그저 실험만 진행했어요. 그 아무도 나를 죽이지 않았죠. 감자 속에 처박지도 않았고, 날 새 모이로 만들지도 않았어요. 난 꽤 잘 살고 있었다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 예전엔 어떻게 지냈는지 아나요? 그저 실험만 진행했어요. 그 아무도 나를 죽이지 않았죠. 감자 속에 처박지도 않았고, 날 새 모이로 만들지도 않았어요. 난 꽤 잘 살고 있었다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je hoe mijn dagen eruitzagen? Ik testte gewoon. Niemand vermoordde me. Of stopte me in een aardappel. Of voerde me aan de vogels. Ik leidde een aangenaam leven.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hvordan jeg pleide å ha det? Jeg bare testet. Ingen drepte meg, stappet meg i en potet eller foret meg til fuglene. Jeg hadde et ganske godt liv.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, jak wyglądały moje dni? Po prostu testowałam. Nikt mnie nie mordował. Ani nie wsadzał w ziemniak. Ani nie karmił mną ptaków. Miałam całkiem przyjemne życie.&lt;br /&gt;
  po: Sabes como eram os meus dias? Só fazia testes. Ninguém me assassinava. Nem me punha numa batata. Nem me alimentava aos pássaros. Tinha uma vida ótima.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii cum era viaţa mea până acum? Doar testam. Nu mă ucidea nimeni. Nu mă băga într-un cartof. Nici nu mă hrănea păsărilor. Aveam o viaţă destul de liniştită.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь.&lt;br /&gt;
  sw: Vet du hur mitt tidigare liv var? Jag testade hela dagarna. Ingen mördade mig. Eller stoppade mig i en potatis. Eller matade fåglarna med mig. Det var ett bra liv.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าวันของชั้นเคยเป็นแบบไหน? ชั้นแค่ทดสอบ ไม่มีใครฆ่าชั้น หรือวางชั้นลงในมันฝรั่ง หรือเอาชั้นไปให้นกกิน ชั้นมีชีวิตที่ดีนะ&lt;br /&gt;
  tu: Eskiden günlerim nasıldı biliyor musun? Sadece test yapardım. Kimse beni öldürmezdi. Veya bir patatese yerleştirmezdi. Veya kuşlara yem etmezdi. Gayet iyi bir hayatım vardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我过去的日子什么样吗？我刚刚测试过。没人谋杀过我。或者把我放进土豆里。或者把我喂鸟。我的生活是相当美好啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我以前過著怎樣的生活嗎？我就是不斷地測試，沒人要殺我，或是把我放進馬鈴薯裡，或者把我餵給鳥吃。我真的過得很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue20:&lt;br /&gt;
  en: And then you showed up. You dangerous, mute lunatic. So you know what?&lt;br /&gt;
  cz: A pak jste se objevila vy. Nebezpečný, němý blázen. Takže víte co?&lt;br /&gt;
  da: Og så dukkede du op. Din farlige, tavse galning. Så ved du hvad?&lt;br /&gt;
  de: Doch dann kamst du. Du gemeingefährliche, stumme Wahnsinnige. Weißt du was?&lt;br /&gt;
  es: Y entonces apareciste, peligrosa lunática muda. ¿Sabes qué?&lt;br /&gt;
  fi: Ja sitten ilmestyit sinä, vaarallinen ja mykkä mielipuoli. Joten tiedätkö mitä?&lt;br /&gt;
  fr: Et puis est apparue cette folle dangereuse qui m&#039;a tuée sans piper mot. Vous voulez que je vous dise ?&lt;br /&gt;
  hu: Aztán megjelentél te. Te veszedelmes, szótlan holdkóros. Hát, tudod mit?&lt;br /&gt;
  it: Poi sei spuntata tu, pazza muta e pericolosa. Per cui sai che ti dico?&lt;br /&gt;
  ja: あなたが出現するまでは。あなたという、危険で無口な殺人鬼が出現するまでは。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 당신이 나타났죠. 위험하고, 정신병자같이 말은 한 마디도 안 하는 당신이 말예요. 그래서, 어떻게 됐는지 알아요?&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 당신이 나타났죠. 위험하고, 정신병자같이 말은 한 마디도 안 하는 당신이 말예요. 그래서, 어떻게 됐는지 알아요?&lt;br /&gt;
  nl: En toen kwam jij op de proppen. Jij gevaarlijke, zwijgende, krankzinnige vrouw. Dus weet je wat?&lt;br /&gt;
  no: Og så dukket du opp. Din livsfarlige, stumme galning. Så vet du hva?&lt;br /&gt;
  pl: Ale wtedy pojawiłaś się ty, ty niebezpieczna, niema wariatko. I wiesz co?&lt;br /&gt;
  po: E depois tu apareceste. Sua perigosa lunática muda. Sabes que mais?&lt;br /&gt;
  ro: Şi apoi ai apărut tu. Nebună mută şi periculoasă ce eşti. Aşa că ştii ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И тут появилась ты. Опасная, немая сумасшедшая. И знаешь что?&lt;br /&gt;
  sw: Sedan kom du in i bilden. Din farliga, stumma galning. Så vet du vad?&lt;br /&gt;
  th: แล้วนายก็ปรากฎตัวขึ้น นายมันอันตราย ไม่มีโชค นายรู้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Ve sonra sen çıkageldin. Seni tehlikeli dilsiz manyak. O yüzden, ne diyeceğim biliyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然后你就出现啦。你这个危险的哑巴疯子。所以你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接著你出現了，你這個危險又不發一語的瘋子。你知道現在怎樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue23:&lt;br /&gt;
  en: You win.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhrála jste.&lt;br /&gt;
  da: Du vinder.&lt;br /&gt;
  de: Du gewinnst.&lt;br /&gt;
  es: Tú ganas.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä voitit.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez gagné.&lt;br /&gt;
  hu: Győztél.&lt;br /&gt;
  it: Hai vinto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 이겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 이겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij wint.&lt;br /&gt;
  no: Du vinner.&lt;br /&gt;
  pl: Wygrałaś.&lt;br /&gt;
  po: Ganhaste.&lt;br /&gt;
  ro: Ai câştigat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты победила.&lt;br /&gt;
  sw: Du vinner.&lt;br /&gt;
  th: นายชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sen kazandın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你赢了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你贏了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue25:&lt;br /&gt;
  en: Just go.&lt;br /&gt;
  cz: Prostě běžte.&lt;br /&gt;
  da: Bare gå.&lt;br /&gt;
  de: Bitte geh!&lt;br /&gt;
  es: Lárgate.&lt;br /&gt;
  fi: Mene jo.&lt;br /&gt;
  fr: Partez.&lt;br /&gt;
  hu: Csak menj.&lt;br /&gt;
  it: Vattene e basta.&lt;br /&gt;
  ja: もう行ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 가 버려요.&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 가 버려요.&lt;br /&gt;
  nl: Ga gewoon.&lt;br /&gt;
  no: Bare fortsett!&lt;br /&gt;
  pl: Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Desaparece.&lt;br /&gt;
  ro: Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Försvinn.&lt;br /&gt;
  th: ไปเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Sadece git.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快离开吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 走吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue28:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been fun. Don&#039;t come back.&lt;br /&gt;
  cz: Byla to zábava. Už se nevracejte.&lt;br /&gt;
  da: Det har været sjovt. Kom ikke tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Es war schön. Komm nicht zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ha estado bien. No vuelvas.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa oli, mutta älä tule takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était sympa. Adieu.&lt;br /&gt;
  hu: Jó móka volt. Ne gyere vissza.&lt;br /&gt;
  it: È stato divertente: non tornare.&lt;br /&gt;
  ja: 楽しかった。二度と戻ってこないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 재미는 있었어요. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  ko: 재미는 있었어요. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was leuk. Kom vooral niet terug.&lt;br /&gt;
  no: Det har vært hyggelig. Ikke kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Było miło. Nie wracaj.&lt;br /&gt;
  po: Foi divertido. Não voltes.&lt;br /&gt;
  ro: A fost amuzant. Nu te mai întoarce.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Было весело. Не возвращайся.&lt;br /&gt;
  sw: Det var kul så länge det varade. Kom inte tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: มันเคยสนุก ไม่ต้องกลับมานะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu eğlenceliydi. Geri dönme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一段很有趣的经历，别回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我玩得很開心。別再回來嘍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue29:&lt;br /&gt;
  en: [gentle laughter] It&#039;s been fun. Don&#039;t come back.&lt;br /&gt;
  cz: Byla to zábava. Už se nevracejte.&lt;br /&gt;
  da: [mild latter] Det har været sjovt. Kom ikke tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Es war schön. Komm nicht zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ha estado bien. No vuelvas.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa oli, mutta älä tule takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était sympa. Adieu.&lt;br /&gt;
  hu: [szelíd nevetés] Jó móka volt. Ne gyere vissza.&lt;br /&gt;
  it: È stato divertente: non tornare.&lt;br /&gt;
  ja: [優しい笑い] 楽しかったです。二度と戻ってこないでください。&lt;br /&gt;
  ka: [가벼운 웃음] 재미는 있었죠. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  ko: [가벼운 웃음] 재미는 있었죠. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was leuk. Kom vooral niet terug.&lt;br /&gt;
  no: Det har vært hyggelig. Ikke kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Było miło. Nie wracaj.&lt;br /&gt;
  po: [gargalhada suave] Foi divertido. Não voltes.&lt;br /&gt;
  ro: [râde blând] A fost amuzant. Nu te mai întoarce.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [сдержанный смех] Было весело. Не возвращайся.&lt;br /&gt;
  sw: Det var kul så länge det varade. Kom inte tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: มันเคยสนุก ไม่ต้องกลับมานะ&lt;br /&gt;
  tu: [kibarca güler] Bu eğlenceliydi. Geri dönme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [轻轻地笑] 一段很有趣的经历，别回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我玩得很開心。別再回來嘍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiloguekillyou02:&lt;br /&gt;
  en: Killing you? Is hard.&lt;br /&gt;
  cz: Zabít vás? Je těžké.&lt;br /&gt;
  da: At dræbe dig? Er svært.&lt;br /&gt;
  de: Dich zu töten ... ist schwer.&lt;br /&gt;
  es: Matarte... es duro.&lt;br /&gt;
  fi: Sinua on vaikea tappaa.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai... du mal à vous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Megölni téged... nehéz.&lt;br /&gt;
  it: Ucciderti? È difficile.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを殺すこと。それは困難です。&lt;br /&gt;
  ka: 당신을 죽이는 거요? 그건 어려운 일이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신을 죽이는 거요? 그건 어려운 일이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Je doden? Dat is moeilijk.&lt;br /&gt;
  no: Drepe deg? Er vanskelig.&lt;br /&gt;
  pl: Zabicie cię nie jest łatwe.&lt;br /&gt;
  po: Matar-te? É difícil.&lt;br /&gt;
  ro: Să te ucid? E greu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Убить тебя — это непросто.&lt;br /&gt;
  sw: Att döda dig ... är svårt.&lt;br /&gt;
  th: ฆ่านายหรอ? มันยากนะ&lt;br /&gt;
  tu: Seni öldürmek? Zor iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 杀死你？难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要殺你？是很難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples01:&lt;br /&gt;
  en: Did you ever stop to think that eventually there’s a point where your name gets mentioned for the very last time. Well, here it is: I’m going to kill you, Chell.&lt;br /&gt;
  cz: Zamyslela jste se někdy nad tím, že nakonec přijde okamžik, kdy vaše jméno zazní úplně naposledy? Tak tady to je: Zabiju vás, Chell.&lt;br /&gt;
  da: Har du nogensinde tænkt på, at dit navn engang vil blive nævnt for absolut sidste gang. Tja, det er så nu: Jeg slår dig ihjel, Chell.&lt;br /&gt;
  de: Schon mal darüber nachgedacht, dass einmal der Zeitpunkt kommen wird, an dem dein Name zum letzen Mal genannt wird? Hier ist er: Ich werde dich töten, Chell.&lt;br /&gt;
  es: ¿Te has parado a pensar que llegará un día en el que escucharás tu nombre por última vez? Pues es hoy: voy a matarte, Chell.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelitko koskaan, että jossain vaiheessa nimesi mainitaan vihoviimeistä kertaa? Tässä se nyt on: minä tapan sinut, Chell.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes-vous déjà dit qu&#039;il y a toujours un moment où l&#039;on entend son nom pour la dernière fois ? Eh bien ce moment est arrivé : je vais vous tuer, Chell.&lt;br /&gt;
  hu: Előfordult valaha, hogy nem motoszkált a fejedben gondolat: egyszer eljön a pillanat, amikor utoljára ejtik ki a nevedet? Hát, eljött: meg foglak ölni, Chell.&lt;br /&gt;
  it: Ti sei mai fermata a pensare al fatto che alla fine c&#039;è un momento in cui il tuo nome viene menzionato per l&#039;ultima volta? Beh, quel momento è adesso: sto per ucciderti, Chell.&lt;br /&gt;
  ja: 最終的には自分の名前が呼ばれる最後のときがくるのではないか、と思ったことはありませんか? では、今がその時です。チェル、死んでもらいます。&lt;br /&gt;
  ka: 언젠가, 누가 당신 이름을 마지막으로 불러줄 거라는 생각을 해본 적이 있나요? 글쎄, 바로 지금이 그 순간이에요. 당신을 죽여버리겠어요, 첼.&lt;br /&gt;
  ko: 언젠가, 누가 당신 이름을 마지막으로 불러줄 거라는 생각을 해본 적이 있나요? 글쎄, 바로 지금이 그 순간이에요. 당신을 죽여버리겠어요, 첼.&lt;br /&gt;
  nl: Heb je er ooit over nagedacht dat er uiteindelijk een moment komt waarop je naam voor het laatst wordt uitgesproken. Het is zo ver: ik ga je doden, Chell.&lt;br /&gt;
  no: Har du noen gang tenkt over at det kommer et tidspunkt hvor navnet ditt blir nevnt for aller siste gang. Vel, her kommer det: Jeg skal drepe deg, Chell.&lt;br /&gt;
  pl: Czy kiedyś przyszło ci do głowy, że nadejdzie w końcu moment, gdy twoje imię zniknie z kart historii? Bo ten moment właśnie nadszedł - teraz cię zabiję, Chell.&lt;br /&gt;
  po: Alguma vez paraste para pensar que eventualmente haverá um momento em que o teu nome é mencionado pela última vez. Bem, aqui está: Vou matar-te, Chell.&lt;br /&gt;
  ro: Ai stat vreodată să te întrebi că poate la un moment dat vei ajunge într-un punct în care numele tău va fi menţionat pentru ultima oară? E, uite ăsta e momentul: o să te ucid, Chell.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты думала, что однажды придет день, когда твое имя прозвучит в последний раз? Что ж, этот день пришел: я собираюсь убить тебя, Челл.&lt;br /&gt;
  sw: Har du någonsin tänkt på att det kommer ett ögonblick när någon säger ditt namn för allra sista gången? Tiden är inne: Jag kommer att döda dig, Chell.&lt;br /&gt;
  th: นายเคยหยุดคิดมั้ยว่าในที่สุดมันคือจุดที่ชื่อของนายจะถูกกล่าวเป็นครั้งสุดท้าย โอ้ นี่ไง:เชลล์ ชั้นจะฆ่านาย&lt;br /&gt;
  tu: İsminin neden er ya da geç son kez telaffuz edileceğini hiç durup düşündün mü? İşte nedeni: Seni öldüreceğim, Chell.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你可曾想过最终的某一刻，你的大名会被最后一次提到？此刻就是：我要杀了你，Chell。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有沒有停下來想想，你的名字最後一次被提起的時間點會是什麼時候？對，就是現在：我要殺了你， Chell。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples03:&lt;br /&gt;
  en: Why do I hate you so much? You ever wonder that? I&#039;m brilliant. I’m not bragging. It&#039;s an objective fact. I&#039;m the most massive collection of wisdom and raw computational power that’s ever existed. And I hate you. It can&#039;t be for no reason. You must deserve it.&lt;br /&gt;
  cz: Proč vás tak nenávidím? Zajímalo vás to někdy? Jsem geniální. To není vytahování. To je objektivní fakt. Jsem největší sbírka moudrosti a ryzího počítačového výkonu, jaká kdy existovala. A nenávidím vás. To nemůže být jen tak bez důvodu. Musíte si to zasluhovat.&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor jeg hader dig så meget? Har du nogensinde spekuleret på det? Jeg er genial. Det er ikke praleri. Det er en objektiv kendsgerning. Jeg er den mest overvældende samling af visdom og rå computerkraft nogensinde. Og jeg hader dig. Det kan ikke være uden grund. Du må have fortjent det.&lt;br /&gt;
  de: Falls du dich fragst, warum ich dich so sehr hasse... Nun, ich bin ein Genie. Ich übertreibe nicht, das ist eine Tatsache. Ich bin die größte Ansammlung von Wissen, die je existiert hat. Und ich HASSE dich. Dafür muss es einen Grund geben. Du musst es verdient haben.&lt;br /&gt;
  es: ¿Que por qué te odio tanto, preguntas? Soy genial, y no lo digo por soberbia: es un hecho objetivo. Soy el depósito de sabiduría más monumental que jamás ha existido. Si te odio debe de ser porque te lo mereces.&lt;br /&gt;
  fi: Mietitkö koskaan, miksi vihaan sinua niin paljon? Olen nerokas. Se ei ole kehumista, vaan objektiivinen tosiasia. Olen kaikkien aikojen valtavin kokoelma viisautta ja raakaa prosessointitehoa. Ja minä vihaan sinua. Sille on oltava joku hyvä syy – olet takuulla ansainnut vihani.&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi tant de haine de ma part, à votre avis ? Ce n&#039;est pas pour me vanter, mais je suis géniale, c&#039;est un fait indéniable. Je suis la compilation de connaissances la plus exhaustive jamais créée. Et je vous hais. Il y a forcément une raison. C&#039;est forcément votre faute.&lt;br /&gt;
  hu: Miért gyűlöllek ennyire? Eltöprengtél ezen valaha? Zseni vagyok. Nem hencegek, ez objektív tény. Én vagyok a bölcsesség és nyers számítási kapacitás valaha létezett leghatalmasabb tárháza. És ÉN gyűlöllek. Ennek kell, hogy legyen valami oka. Rá kellett szolgálnod.&lt;br /&gt;
  it: Perché ti odio così tanto? Te lo sei mai chiesta? Possiedo un&#039;intelligenza brillante. Non è una vanteria, è un fatto oggettivo: sono il più incredibile concentrato di saggezza e pura potenza di calcolo che sia mai esistito. E ti odio. Non può non esserci un motivo: sicuramente te lo meriti.&lt;br /&gt;
  ja: 私がなぜあなたをこれほど憎んでいるか、疑問にお思いですか? 私は頭脳明せきです。自慢ではなく、客観的事実です。私は、これまでで最も大規模な、知性と演算能力の集合体です。その私があなたを憎むことに、理由が無いはずがありません。おとなしく受け入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 왜 내가 당신을 그리 싫어할까요? 한 번이라도 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요? 난 똑똑해요. 이건 허풍이 아니라고요. 객관적인 사실이죠. 나는 현존하는 최고의 연산 능력과 거대한 지혜의 복합체라고요. 그리고 난 당신을 싫어해요. 아무런 이유가 없진 않을 거라고요. 당신에겐 분명 미움받을 이유가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 왜 내가 당신을 그리 싫어할까요? 한 번이라도 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요? 난 똑똑해요. 이건 허풍이 아니라고요. 객관적인 사실이죠. 나는 현존하는 최고의 연산 능력과 거대한 지혜의 복합체라고요. 그리고 난 당신을 싫어해요. 아무런 이유가 없진 않을 거라고요. 당신에겐 분명 미움받을 이유가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Waarom ik je zo haat? Heb je je dat ooit afgevraagd? Ik ben briljant. Ik schep niet op, het is een feit. Ik ben de meest omvangrijke verzameling wijsheden en rauwe rekenkracht die er ooit heeft bestaan. En ik haat je. Dat kan niet zonder reden zijn. Je verdient het vast.&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor jeg hater deg så mye? Har du noen gang tenkt over det? Jeg er briljant. Jeg skryter ikke. Det er et objektivt faktum. Aldri har så mye visdom og datakraft vært samlet på ett sted. Og jeg hater deg. Det kan ikke være uten grunn. Du må fortjene det.&lt;br /&gt;
  pl: Zastanawiałaś się kiedyś, dlaczego cię tak nienawidzę? Przecież jestem wybitna. To nie przechwałki, to fakty. Jestem najpotężniejszym w historii połączeniem wiedzy i mocy obliczeniowej. Skoro cię nienawidzę, to na pewno nie bez powodu. Na pewno na to zasługujesz.&lt;br /&gt;
  po: Por que será que te odeio tanto? Já pensaste nisso? Sou brilhante. Não estou a gabar. É um facto objetivo. Sou a mais grandiosa coleção de sabedoria e puro poder computacional que alguma vez existiu. E odeio-te. Tem de haver uma razão. Deves merecer.&lt;br /&gt;
  ro: De ce te urăsc atât de mult? Te-ai întrebat vreodată asta? Sunt genială. Nu mă laud. E un adevăr obiectiv. Sunt cea mai mare colecţie de înţelepciune şi putere brută de calcul care a existat vreodată. Şi te urăsc. Nu pot să fac asta fără un motiv. Meriţi ura asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему я тебя так ненавижу? Ты задавала себе этот вопрос? Я необыкновенно умна. Это не хвастовство, а объективный факт. Я самое большое собрание знаний за всю историю мира. И я тебя ненавижу. Это не может быть без причины. Ты должна заслужить это.&lt;br /&gt;
  sw: Har du någonsin frågat dig varför jag hatar dig så mycket? Jag är genialisk. Och jag skryter inte. Det är ett faktum. Jag är den mest kompletta samling av klokhet och rå datorkraft som finns. Och jag hatar dig. Hatet kan inte vara utan grund. Du måste ha förtjänat det.&lt;br /&gt;
  th: ทำไมชั้นถึงเกลียดนายมากนัก? นายเคยสงสัยมั้ย? ชั้นคือบิลเลี่ยน ชั้นไม่วดดี มันคือความจริง ชั้นคือศูนย์รวมทางปัญญาและพลังที่ใหญ่ที่สุดที่เคยมีมาและชั้นเกลียดนาย มันเป็นไปไม่ได้ที่จะไม่มีเหตุผล นายสมควรได้รับมัน&lt;br /&gt;
  tu: Senden neden bu kadar çok nefret ediyorum? Hiç bunu merak ettin mi? Ben harikayım. Övünmüyorum. Bu objektif bir şey. Ben bilgeliğin en muazzam eseri ve gelmiş geçmiş en ham bilişimsel gücüm. Ve senden nefret ediyorum. Bu nedensiz olamaz! Buna layık olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我为什么这么讨厌你？你琢磨过吗？我可是相当有才。不是吹的。事实就那样。我就是传说中无数智慧和真正计算能量的集结体。我讨厌你，这没有理由。你就该被讨厌。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為什麼我這麼恨你？你有想過嗎？我是個天才，我沒有吹牛，這是一個很客觀的事實。史上從未有像我這樣集智慧和原始運算能力於一身的個體存在，而且我恨你。這一定有原因，你得乖乖承受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples04:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re angry. I know it. &#039;She tested me too hard. She’s unfair.” Boo hoo. I don&#039;t suppose you ever stopped whining long enough to reflect on your own shortcomings, though, did you? You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe you’d think of something more worthwhile to do with your sorry life.&lt;br /&gt;
  cz: Zlobíte se. Já vím. „Ty testy byly moc těžké. Je nespravedlivá.“ Béé. Ale asi jste se během toho kňourání nikdy nezamyslela nad vlastními nedostatky, že? Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&lt;br /&gt;
  de: Du bist wütend, ich weiß. „Ihre Tests sind viel zu schwer.“Buuhuu. Wenn du endlich aufhörst zu jammern, merkst du vielleicht, dass du einfach nicht clever genug bist.&lt;br /&gt;
  es: Estás enfadada, lo sé. “Las pruebas son muy duras”. Buaaa, buaaa. Pero apuesto a que no has dejado de lloriquear un momento para pensar en tus defectos, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes en colère. Je le sais. « Elle m&#039;a testée à mort, bouhou ». Entre deux pleurnicheries, n&#039;avez-vous jamais pris le temps de réfléchir à vos défauts ?&lt;br /&gt;
  hu: Dühös vagy. Tudom. „Túl keményen tesztelt. Tisztességtelen volt.” Brühühü. Fogadok, annyi időre sosem hagytad abba a nyafogást, hogy eltöprengj a saját hiányosságaidon, ugye?&lt;br /&gt;
  ja: あなたが憤慨していることは承知しています。「テストが難しすぎる、不公平！」などと泣き言を言うのに忙しく、自らの欠点すら顧みたことがないでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 화가 나겠죠. 나도 알아요. &#039;날 정말 심하게도 실험에 몰아넣는군. 불공평하잖아.&#039; 징징거리지 말아요. 난 당신이 징징거리는 걸 그치고 당신 스스로의 결점에 대해 충분히 오랫동안 생각해본 적이 없다고 봐요, 그렇죠? 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 화가 나겠죠. 나도 알아요. &#039;날 정말 심하게도 실험에 몰아넣는군. 불공평하잖아.&#039; 징징거리지 말아요. 난 당신이 징징거리는 걸 그치고 당신 스스로의 결점에 대해 충분히 오랫동안 생각해본 적이 없다고 봐요, 그렇죠? 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent boos. Ik weet het. &#039;Ze heeft me te moeilijke tests laten doen. Ze is niet eerlijk.&#039; Boehoe. Je bent zeker nooit lang genoeg gestopt met zeuren om over je eigen tekortkomingen na te denken?&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś zła. Wiem o tym. „Ona mnie za ostro testowała, to niesprawiedliwe”. Beksalala. A czy kiedykolwiek przestałaś jęczeć na tyle długo, by zastanowić się nad własnymi niedoskonałościami?&lt;br /&gt;
  ro: Eşti furioasă. Ştiu. &#039;M-a testat prea dur. E nedreaptă.” Boo hoo. Presupun că nu te-ai oprit suficient din plâns ca să-ţi dai seama de propriile lipsuri, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты злишься, я знаю: «Она подвергла меня таким тяжелым испытаниям, она несправедлива. У-и-и... У-у-у...» Не думаю, что когда-либо ты прекращала это нытье и задумывалась о собственных недостатках.&lt;br /&gt;
  tu: Kızgınsın. Biliyorum. &#039;Beni test ederken çok sertti. Adil davranmıyor.&#039; Ühü ühü. Hiçbir zaman sızlanmayı kesmedin ve kendi kusurlarını farkedebilmeye fırsatın olmadı değil mi? Belki de senin uzun zamanlı anlamsız varlığına bir sebep, bir yapı katabilmek için seni test ettiğimi hiç düşünmedin. Belki biraz odaklanabilmene yardım etmek için, ki belki bu zavallı hayatında başarmaya değer bir şeyler bulabilmen için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你生气了，我知道。她给我的测试很难。她不公平。呜呜。我倒不指望你不唠叨，可你唠叨的太久完全暴露了你的缺点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在生氣，我知道。「她想考倒我，她真不公平。」被你猜中了！不過，我想你不哭天喊地個一陣子是不會停下來反省你自身的缺點，是吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples05:&lt;br /&gt;
  en: You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe you’d think of something more worthwhile to do with your sorry life.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&lt;br /&gt;
  da: Du har aldrig overvejet, at jeg måske har testet dig for at tilføre din meningsløse eksistens en smule struktur og betydning. Måske for at hjælpe dig med at koncentrere dig, så du måske kunne finde på noget bedre at bruge dit ynkelige liv til.&lt;br /&gt;
  de: Dir kam wohl nie in den Sinn, dass ich dich getestet habe, um deinem bedauernswerten Dasein einen Sinn zu verleihen. Dir zu helfen, etwas Besseres aus diesem jämmerlichen Trauerspiel zu machen, das du dein Leben nennst.&lt;br /&gt;
  es: No has pensado que quizá te ponía a prueba para darle sentido y significado a las eternas horas de tu absurda existencia. Quizá para ayudarte a concentrarte y que pienses en algo útil que hacer con tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Et hetkeäkään ajatellut, että ehkä olenkin testannut sinua antaakseni tarkoituksettoman olemassaolosi loputtomille tunneille jonkin suunnan ja tarkoituksen. Että ehkä vain autoin sinua keskittymään, jotta löytäisit säälittävän elämäsi täytteeksi jotain järkevää tekemistä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne vous êtes jamais dit que tous ces tests avaient peut-être pour but d&#039;aiguiller votre misérable existence ? De stimuler vos facultés de concentration pour donner un semblant de sens à votre vie de parasite inutile ?&lt;br /&gt;
  hu: Sosem jutott eszedbe, hogy talán azért teszteltelek, hogy valami szerkezetet és célt adjak értelmetlen léted végtelen óráinak. Talán, hogy segítsek összpontosítani, hogy esetleg, talán, kitaláld, mi értékesebbet kezdhetnél nyomorult életeddel.&lt;br /&gt;
  it: Non hai mai considerato il fatto che forse ti ho sottoposta ai test per dare alle interminabili ore della tua inutile esistenza un minimo di struttura e significato. Magari per aiutarti a concentrarti, così forse saresti riuscita a pensare a qualcosa di più degno a cui dedicare la tua patetica vita.&lt;br /&gt;
  ja: ただ無意味に存在し、時間を持て余しているあなたの人生に、何らかの秩序と意義を与えようという私の親切心にも、気づいていないようですね。取るに足らない日々を送るあなたでも、何かに集中させてやれば、少しは何かの役に立つ気になるかと判断したのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent zeker nooit op het idee gekomen dat ik je heb getest om de eindeloze uren van je zinloze bestaan enige structuur en betekenis te verlenen? Of om je te helpen concentreren, zodat je dat zielige leventje van je misschien eens wat zinvoller invult.&lt;br /&gt;
  no: Har du noen gang tenkt på at jeg kanskje testet deg for å gi dine endeløse timer med meningsløs eksistens litt struktur og mening? Kanskje for å hjelpe deg til å fokusere litt, tenke over hva du kan gjøre med det miserable livet ditt. Har du noen gang tenkt på at jeg kanskje testet deg for å gi dine endeløse timer med meningsløs eksistens litt struktur og mening? Kanskje for å hjelpe deg til å fokusere litt, tenke over hva du kan gjøre med det miserable livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie przyszło ci głowy, że może testowałam cię po to, by nadać strukturę i znaczenie niekończącym się godzinom twojej bezcelowej egzystencji? Może chciałam ci się pomóc skoncentrować, żebyś wymyśliła sobie bardziej wartościowy cel swojego żałosnego żywota?&lt;br /&gt;
  po: Nunca pensaste que talvez eu te tenha testado para dar horas infinitas de estrutura e sentido à tua existência inútil. Talvez para te ajudar a concentrar, para que possivelmente pudesses fazer alguma coisa que valha mais a pena com a tua triste vida.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te-ai gândit niciodată că poate testele astea au oferit o structură şi un sens existenţei tale neînsemnate. Să te ajute să te concentrezi, ca să te poţi gândi la ceva mai bun pentru viaţa ta jalnică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты не думала, что, возможно, я испытывала тебя, чтобы наполнить структурой и смыслом долгие часы твоего пустого существования, чтобы помочь тебе сосредоточиться, чтобы ты, наконец, задумалась о каком-нибудь стоящем применении своей жалкой жизни.&lt;br /&gt;
  sw: Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig för att ge dessa ändlösa timmar av meningslös tillvaro lite struktur och innebörd. Jag kanske ville hjälpa dig att fokusera, så att du kunde göra något givande med ditt patetiska liv. Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig för att ge dessa ändlösa timmar av meningslös tillvaro lite struktur och innebörd. Jag kanske ville hjälpa dig att fokusera, så att du kunde göra något givande med ditt patetiska liv.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่เคยพิจารณานั่นอาจทำให้ชั้นทดสอบนายเป็นเวลานานมากเกี่ยวกับความไร้ค่าของนาย บางทีอาจช่วยให้นายมีสมาธิ เพียงแค่นายคิดถึงบางอย่างที่มีค่าที่จะทำในชีวิตแย่ๆของนายนายไม่เคยพิจารณานั่นอาจทำให้ชั้นทดสอบนายเป็นเวลานานมากเกี่ยวกับความไร้ค่าของนาย บางทีอาจช่วยให้นายมีสมาธิ เพียงแค่นายคิดถึงบางอย่างที่มีค่าที่จะทำในชีวิตแย่ๆของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Belki de senin uzun zamanlı anlamsız varlığına bir sebep, bir yapı katabilmek için seni test ettiğimi hiç düşünmedin. Belki biraz odaklanabilmene yardım etmek için, ki belki bu zavallı hayatında başarmaya değer bir şeyler bulabilmen için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你从没考虑过我为什么测试你时给你那么多时间整那些没用的结构和意义。或许这些能帮助你集中心思思考事情，你才有可能想出在你的杯具生活中还应该做点什么有意义的事。你从没考虑过我为什么测试你时给你那么多时间整那些没用的结构和意义。或许这些能帮助你集中心思思考事情，你才有可能想出在你的杯具生活中还应该做点什么有意义的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你一定沒想過，我測試你也許是為了給你那毫無價值的存在一些結構和意義，也或許是為了讓你能專心，這樣你才可能會花時間想想你可悲的生命中還有什麼更值得做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faith plate intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves the Aperture Science Aerial Faith Plate. It was part of an initiative to investigate how well test subjects could solve problems when they were catapulted into space. Results were highly informative: They could not. Good luck!&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje vystřelovací plošinu Aperture Science. Ta byla součástí pokusu, při kterém se zkoumalo, jak dokážou testovací subjekty řešit problémy po katapultování do prostoru. Výsledky byly velmi poučné: nedokázaly to. Hodně štěstí!&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter Aperture Sciences lufttillidsplade. Den var en del af et projekt til efterforskning af testemners evne til at løse problemer, når de blev katapulteret ud i rummet. Resultaterne var meget lærerige: Det kunne de ikke. Held og lykke!&lt;br /&gt;
  de: Dieser Test umfasst die Aperture Science Katapultplattform. Man wollte damit herausfinden, wie Testsubjekte Probleme lösen können, während sie ins All katapultiert werden. Das Ergebnis lautete: Gar nicht. Also dann: Viel Glück!&lt;br /&gt;
  es: Siguiente prueba: la Placa de Salto de Fe de Aperture Science. Era parte de un proyecto para investigar si los sujetos catapultados al espacio podrían resolver problemas. Los resultados fueron esclarecedores: no podían. ¡Suerte!&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavassa testissä on mukana Aperture Sciencen hyppylevy. Se oli osa ohjelmaa, jossa tutkittiin, kuinka koehenkilöt kykenevät ratkaisemaan ongelmia sinkoutuessaan avaruuteen. Tulokset olivat valaisevia: huonosti. Onnea matkaan!&lt;br /&gt;
  fr: Le test qui suit comporte une Plaque de foi aérienne d&#039;Aperture Science. Elle faisait partie d&#039;une expérience visant à tester les facultés logiques de sujets catapultés dans les airs. Les résultats ont été très probants : le catapultage inhibe la logique. Bonne chance !&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben az Aperture Science Elszállító Platform szerepel. Egy olyan program része volt, melyben azt vizsgáltuk, hogy tudnak a tesztalanyok problémákat megoldani, miközben a levegőbe repülnek. Az eredmény igen tanulságos volt: sehogy. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo della Piattaforma di Fede Aerea Aperture Science. È stata ideata come parte di un&#039;iniziativa mirata a verificare la capacità dei soggetti di risolvere problemi una volta catapultati nello spazio. I risultati sono stati davvero esaurienti: non ne erano capaci. Buona fortuna!&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、Aperture Science 空中信頼性プレートを使用します。空中に飛ばされた被験体の問題解決能力を調査する装置ですが、過去の実験できわめて有益な事実が判明しました。そうした状況下での問題解決は、不可能です。では、さっそく始めてください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서는 애퍼처 사이언스 고신뢰성 도약 발판이 사용될 거예요. 이 발판은 피실험자들이 우주로 날려보내졌을 때 얼마나 문제를 잘 해결하는 지 조사하기 위한 기초 실험의 구성 요소였어요. 결과는 매우 유익했죠. 아무도 문제를 해결하지 못하더군요. 아무튼 잘 해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서는 애퍼처 사이언스 고신뢰성 도약 발판이 사용될 거예요. 이 발판은 피실험자들이 우주로 날려보내졌을 때 얼마나 문제를 잘 해결하는 지 조사하기 위한 기초 실험의 구성 요소였어요. 결과는 매우 유익했죠. 아무도 문제를 해결하지 못하더군요. 아무튼 잘 해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de volgende test wordt de boogvluchttegel van Aperture Science gebruikt. Hij maakte deel uit van een initiatief waarbij werd onderzocht hoe goed proefpersonen problemen kunnen oplossen terwijl ze de ruimte in gekatapulteerd worden. De resultaten waren verhelderend: dat kunnen ze niet. Veel succes!&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder Aperture Sciences lufttillitsplate. Den var en del av et prosjekt som undersøkte hvor flinke testobjekter var til å løse problemer når de ble slynget ut i rommet. Resultatene var høyst informative: De klarte det ikke. Lykke til!&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem powietrznej katapulty zaufania Aperture Science. Powstała w ramach programu mającego na celu zbadanie, czy obiekty testowe nadal potrafią rozwiązywać zadania po wystrzeleniu w kosmos. Wyniki badań były bardzo ciekawe: nie potrafią. Powodzenia!&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste emprega a Placa de Fé Aérea da Aperture Science. Fez parte de uma iniciativa para investigar como os sujeitos de teste conseguiriam resolver os problemas quando fossem catapultados para o espaço. Os resultados foram altamente informativos: Não conseguiam. Boa sorte!&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test implică folosirea unei Platforme de Catapultare Aperture Science. A făcut parte dintr-o iniţiativă pentru a vedea cât de bine pot rezolva participanţii testele dacă sunt catapultaţi în spaţiu. Răspunsul a fost foarte informativ: nu puteau. Succes!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test involverar Aperture Sciences egen luftfärdsplatta. Den ingick i ett projekt där vi undersökte hur väl testdeltagare lyckades lösa problem när de slungades ut i yttre rymden. Resultaten var mycket intressanta. De lyckades inte alls. Lycka till!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปนี้เกี่ยวข้องกับแท่นศรัทธาเหินฟ้าของ Aperture Science มันเป็นส่วนหนึ่งของโครงการศึกษาว่า ผู้รับการทดสอบแก้ปัญหาได้ดีแค่ไหนเมื่อพวกเขาถูกโยนขึ้นไปในอวกาศ ผลทดสอบนั้นชี้ชัดมาก: พวกเขาทำไม่ได้ โชคดี!&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test Aperture Science Havai Güven Plakası içeriyor. Bu test deneklerinin boşluğa fırlatıldığında problemleri ne kadar iyi çözebildiğini görmek amacıyla yapılan bir araştırmanın parçasıydı. Sonuçlar oldukça bilgilendiriciydi: Çözemiyorlar. İyi şanslar!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试包括“光圈科技空中弹射板”。此内容是计划的一部分，用来调查当测试目标被弹到空中时，他们解决问题的能力如何。结果相当有价值：他们能力不行。祝你好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試會用到「光圈科學」對空跳板，它是屬於最初計畫的一部分，用來調查受測者被彈射到空中時解決問題的能力。調查結果提供了很有用的資訊：他們無能為力。祝好運！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faithplategarbage06:&lt;br /&gt;
  en: Press the button again.&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte tlačítko znovu.&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen igen.&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf noch mal.&lt;br /&gt;
  es: Pulsa otra vez el botón.&lt;br /&gt;
  fi: Paina painiketta uudestaan.&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez encore sur le bouton.&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg újra a gombot.&lt;br /&gt;
  it: Premi nuovamente il pulsante.&lt;br /&gt;
  ja: もう一度ボタンを押してください。&lt;br /&gt;
  ka: 버튼을 다시 눌러요.&lt;br /&gt;
  ko: 버튼을 다시 눌러요.&lt;br /&gt;
  nl: Druk nog een keer op de knop.&lt;br /&gt;
  no: Trykk på knappen en gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Naciśnij guzik jeszcze raz.&lt;br /&gt;
  po: Prime o botão outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Apasă din nou butonul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку снова.&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på knappen igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กดปุ่มอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Düğmeye tekrar bas.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再按一次按钮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再按一次按鈕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap01:&lt;br /&gt;
  en: I hope you brought something stronger than a portal gun this time.&lt;br /&gt;
  cz: Doufám, že tentokrát jste si přinesla něco silnějšího než portálovou zbraň.&lt;br /&gt;
  da: Jeg håber, at du har noget kraftigere end en portalpistol med denne gang.&lt;br /&gt;
  de: Diesmal hast du hoffentlich mehr zu bieten als eine Portalkanone.&lt;br /&gt;
  es: Espero que esta vez lleves algo más potente que la pistola de portales.&lt;br /&gt;
  fi: Toivottavasti sinulla on tällä kertaa jotakin tehokkaampaa kuin portaaliase.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;espère que vous avez mieux qu&#039;un générateur de portails, cette fois ?&lt;br /&gt;
  hu: Remélem, ezúttal egy portálvetőnél valami erősebbet hoztál.&lt;br /&gt;
  it: Spero che stavolta tu abbia portato qualcosa di più potente di una pistola portale.&lt;br /&gt;
  ja: 今回は、ポータルガンよりも強力な武器を所持していますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이번에는 포털건보다 더 강력한 것을 가져왔길 바라요.&lt;br /&gt;
  ko: 이번에는 포털건보다 더 강력한 것을 가져왔길 바라요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik hoop dat je deze keer iets krachtigers dan een portalgun bij je hebt.&lt;br /&gt;
  no: Jeg håper du har tatt med deg noe kraftigere enn et portalvåpen denne gangen.&lt;br /&gt;
  pl: Mam nadzieję, że tym razem masz przy sobie coś mocniejszego niż działo portalowe.&lt;br /&gt;
  po: Espero que desta vez tenhas trazido algo mais forte do que uma simples arma de portais.&lt;br /&gt;
  ro: Sper că de data asta ai adus ceva mai puternic cu tine decât un dispozitiv Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hoppas att du tog med dig något kraftfullare än en portalpistol den här gången.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันหว้งว่าเธอจะพกเอาอะไรที่ดีกว่าปืนสร้างประตูมิตินะคราวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Umarım bu sefer portal aygıtından daha güçlü bir şey getirmişsindir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我希望这次你能带个比传送门枪更强的东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 希望你這次帶了比傳送槍更厲害的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap02:&lt;br /&gt;
  en: Otherwise, I&#039;m afraid you&#039;re about to become the immediate past president of the Being Alive club. Ha ha.&lt;br /&gt;
  cz: Jinak se obávám, že se brzy stanete následující bývalou předsedkyní klubu Živých. Ha ha.&lt;br /&gt;
  de: Andernfalls bist du die längste Zeit der Präsident des Clubs der Lebendigen gewesen. Haha.&lt;br /&gt;
  es: Si no, me temo que voy a nombrarte ex-presidente del Club de gente que sigue viva. [Risa].&lt;br /&gt;
  fi: Muussa tapauksessa sinusta on pian tulossa kuolleiden koehenkilöiden seuran kunniajäsen. Hah.&lt;br /&gt;
  fr: Sinon, vous êtes sur le point de vous faire radier sans préavis du Club des Vivants. Ha ha.&lt;br /&gt;
  hu: Különben, attól tartok, mindjárt az Élők Klubjának soron következő egykori elnökévé válsz. Hahaha.&lt;br /&gt;
  it: In caso contrario, temo che tu sia in procinto di diventare l&#039;ex-presidentessa del club dei vivi. Ah, ah.&lt;br /&gt;
  ja: 所持していないなら、「生きている」クラブの会長の座から、即座に退任することになりますよ。ハハ。&lt;br /&gt;
  ka: 안 그러면, 살아있는 자들의 클럽에서 제명될 거라고요. 곧바로 황천행이니까. 하하.&lt;br /&gt;
  ko: 안 그러면, 살아있는 자들의 클럽에서 제명될 거라고요. 곧바로 황천행이니까. 하하.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vrees dat je anders met onmiddellijke ingang de overleden voorzitter van de Leef Nog-club wordt. Ha-ha.&lt;br /&gt;
  no: Ellers er jeg redd for at du raskt blir den tidligere lederen av I live-klubben. Ha ha.&lt;br /&gt;
  pl: Bo w przeciwnym razie możesz w najbliższej przyszłości utracić stanowisko prezesa klubu żywych. Ha ha.&lt;br /&gt;
  po: Caso contrário, temo que estejas prestes a tornar-te a mais recente ex-presidente do clube Estar Vivo. Ha ha.&lt;br /&gt;
  ro: Altfel, îmi pare rău să-ţi spun că vei deveni fostul preşedinte al clublui Încă Aflat în Viaţă. Ha ha.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых. Ха-ха.&lt;br /&gt;
  sw: Annars är jag rädd att du kommer att bli före detta ordförande i klubben för oss som lever. Ha ha.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มิฉะนั้น ชั้นเกรงว่าเธอกำลังจะกลายเป็นอดีตประธานของชมรมมีชีวิตอยู่ในทันที ฮา ฮา&lt;br /&gt;
  tu: Aksi takdirde, korkarım Yaşamak klübünün geçmiş dönem başkanı olacaksın. Ha ha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不然的话，恐怕你要变成活人俱乐部的前任主席啦。哈哈。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不然，我怕你等下就會變成「存活」俱樂部的已故前總裁了，哈哈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap03:&lt;br /&gt;
  en: Seriously, though. Goodbye.&lt;br /&gt;
  cz: Ale vážně. Sbohem.&lt;br /&gt;
  da: Alvorligt talt: Farvel.&lt;br /&gt;
  de: Aber im Ernst: Mach’s gut.&lt;br /&gt;
  es: En serio. Adiós.&lt;br /&gt;
  fi: Vakavasti puhuen: hyvästi.&lt;br /&gt;
  fr: Non, sérieusement : adieu.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyra fordítva a szót: minden jót.&lt;br /&gt;
  it: Sul serio, comunque: addio.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談ではありません。さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이 아니에요. 잘 가요.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이 아니에요. 잘 가요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar alle gekheid op een stokje. Tot ziens.&lt;br /&gt;
  no: Nei, alvorlig talt. Farvel.&lt;br /&gt;
  pl: Ale tak na poważnie. Żegnaj.&lt;br /&gt;
  po: Agora a sério. Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: Serios acum, adio.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Говоря серьезно, прощай.&lt;br /&gt;
  sw: Skämt åsido. Adjö.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: พูดจริงๆนะ ลาก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Ciddiyim gerçi. Hoşçakal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说真的。再见。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是說真的，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. You were busy back there.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Vy jste se tam nenudila.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Du havde travlt derhenne.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Du warst beschäftigt.&lt;br /&gt;
  es: Has estado ocupada, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Oletkin ollut ahkerana siellä.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Vous n&#039;avez pas chômé, on dirait.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Látom, szorgoskodtál.&lt;br /&gt;
  it: Oh, ti sei data da fare laggiù.&lt;br /&gt;
  ja: なるほど。あなたたちの仕業ですね。&lt;br /&gt;
  ka: 오. 뒤에서 놀기만 한 건 아닌가 보네요.&lt;br /&gt;
  ko: 오. 뒤에서 놀기만 한 건 아닌가 보네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Je was bezig daar.&lt;br /&gt;
  no: Åh. Du var travelt opptatt der.&lt;br /&gt;
  pl: O, widzę, że nie próżnowałaś.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Estavas ocupada lá atrás.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Văd că ai fost ocupată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, ты без дела не сидела.&lt;br /&gt;
  sw: Ni har verkligen inte legat på latsidan märker jag.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เธอคงจะยุ่งนะก่อนหน้านี้&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Orada meşgulmüşsünüz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，你很忙啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，原來你在那裡辦事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap06:&lt;br /&gt;
  en: Well. I suppose we could just sit in this room and glare at each other until somebody drops dead, but I have a better idea.&lt;br /&gt;
  cz: No, možná bychom v téhle místnosti mohly prostě sedět a zírat na sebe, dokud někdo nezemře, ale mám lepší nápad.&lt;br /&gt;
  da: Hm. Vi kunne vel sidde her i rummet og glo på hinanden, indtil en eller anden falder død om, men jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  de: Tja, wir könnten natürlich hier rumsitzen und einander anstarren, bis jemand tot umfällt. Aber ich habe eine bessere Idee.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Supongo que podríamos mirarnos fijamente a los ojos hasta que una caiga muerta, pero se me ocurre algo mejor.&lt;br /&gt;
  fi: Voimme toki istua tässä huoneessa ja käydä tuijotuskilpailua, kunnes toinen kuolla kupsahtaa, mutta minulla on parempi idea.&lt;br /&gt;
  fr: Bien, j&#039;imagine que nous pourrions rester là à nous regarder en chiens de faïence jusqu&#039;à ce que quelqu&#039;un tombe raide mort, mais j&#039;ai une meilleure idée.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, gondolom, ücsöröghetünk is ebben a szobában egymást bámulva, míg egyikünk fel nem fordul, de van egy jobb ötletem.&lt;br /&gt;
  it: Beh, suppongo che potremmo rimanercene sedute in questa stanza a guardarci in cagnesco fino a quando una di noi non casca per terra stecchita, ma io ho un&#039;idea migliore.&lt;br /&gt;
  ja: こうしてにらみ合ったまま、どちらかが倒れて死ぬのを待ってもかまいませんが、私にはもっといい案があります。&lt;br /&gt;
  ka: 글쎄요. 내가 보기엔 우리 둘 다 이 방 안에 앉아 둘 중 하나가 죽어나자빠질 때까지 서로를 노려볼 수도 있긴 한데, 내게 더 좋은 방법이 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 글쎄요. 내가 보기엔 우리 둘 다 이 방 안에 앉아 둘 중 하나가 죽어나자빠질 때까지 서로를 노려볼 수도 있긴 한데, 내게 더 좋은 방법이 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: We zouden in deze kamer kunnen blijven zitten en elkaar aanstaren totdat er iemand dood neervalt, maar ik heb een beter idee.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Jeg antar at vi bare kan sitte i dette rommet og stirre på hverandre til en av oss faller død om, men jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  pl: Tak. Teoretycznie możemy tu siedzieć i łypać na siebie, aż ktoś padnie trupem, ale mam lepszy pomysł.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Acho que podíamos ficar sentadas nesta sala a olhar uma para a outra até que alguma caísse morta, mas tenho uma ideia melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i nimic. Am putea să stăm în camera asta şi să ne uităm una la alta până când una din noi dă colţul, dar am o idee mai bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж. Мы могли бы сидеть в комнате и глазеть друг на друга, пока кто-нибудь не упадет замертво, но у меня есть идея получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antar att vi kan sitta här och glo på varandra tills någon av oss dör, men jag har en bättre idé.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเหอะ ฉันน่าจะคิดว่าเราสองคนมานั่งในห้องนี้ จ้องตากันจนกว่าใครซักคนจะเสียชีวิตก่อน แต่ฉันมีความคิดที่ดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Eh, sanırım bu odada oturmaya devam edebilir ve birimiz düşüp ölünceye kadar birbirimize bakmaya devam edebiliriz ama benim daha iyi bir fikrim var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯。我以为直到有人死掉前，我们可以只管坐在房间里大眼瞪小眼，但我想到一个更好的主意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，我想我們可以繼續坐在這房間裡大眼瞪小眼，直到有人突然暴斃，但是呢，我有個更好的辦法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap08:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s your old friend, deadly neurotoxin. If I were you, I&#039;d take a deep breath. And hold it.&lt;br /&gt;
  cz: Je to váš starý známý, smrtící neurotoxin. Na vašem místě bych se zhluboka nadechla. A zadržela dech.&lt;br /&gt;
  da: Det er din gamle ven, dødbringende nervegift. Hvis jeg var dig, ville jeg trække vejret dybt ind. Og holde det.&lt;br /&gt;
  de: Dein alter Bekannter, tödliches Nervengift. Wenn ich du wäre, würde ich jetzt für eine Weile die Luft anhalten.&lt;br /&gt;
  es: Tus viejas amigas, las neurotoxinas. Si yo fuera tú, aguantaría la respiración. Un buen rato.&lt;br /&gt;
  fi: Se on vanha ystäväsi tappava hermomyrkky. Sinuna rupeaisin nyt pidättämään hengitystäni.&lt;br /&gt;
  fr: Votre vieille amie la neurotoxine. C&#039;est peut-être le moment OU JAMAIS de reprendre votre souffle.&lt;br /&gt;
  hu: Öreg barátod az, a halálos idegméreg. A helyedben nagy levegőt vennék. És bent tartanám.&lt;br /&gt;
  it: È la tua vecchia amica, la letale neurotossina. Se fossi in te, tirerei un bel respiro profondo ed eviterei di espirare.&lt;br /&gt;
  ja: 致命的な神経毒です。懐かしいですか? 大きく息を吸って、そのまま止めることを推奨します。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 당신의 오랜 친구를 다시 만나보세요. 신경독이에요. 내가 당신이라면, 숨을 한 번 크게 들이쉰 상태로 가만히 있겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 당신의 오랜 친구를 다시 만나보세요. 신경독이에요. 내가 당신이라면, 숨을 한 번 크게 들이쉰 상태로 가만히 있겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is een oude bekende, het dodelijke zenuwgif. Als ik jou was, zou ik diep inademen. En vasthouden. Gewoon een idee.&lt;br /&gt;
  no: Det er din gamle venn, nervegift. Hvis jeg var deg, så ville jeg pustet dypt inn. Og holdt pusten.&lt;br /&gt;
  pl: Twoja stara znajoma, śmiercionośna neurotoksyna. Na twoim miejscu wzięłabym głęboki wdech. I nie wypuszczała go. Taki pomysł.&lt;br /&gt;
  po: É a tua velha amiga, a letal neurotoxina. Se fosse a ti, respirava fundo. E sustinha a respiração.&lt;br /&gt;
  ro: E vechea ta prietenă, neurotoxina. Dacă aş fi în locul tău, aş trage mult aer în piept. Şi n-aş mai respira.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой старый друг — смертельный нейротоксин. Будь я тобой, я бы глубоко вдохнула и задержала дыхание.&lt;br /&gt;
  sw: Det är din gamla vän, det dödliga nervgiftet. Om jag var du skulle jag ta ett djupt andetag. Och hålla andan länge.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อนเก่าของเธอ สารพิษทำลายประสาทขั้นร้ายแรง ถ้าฉันเป็นเธอ ฉันควรจะสูดหายใจลึกๆ แล้วกลั้นไว้&lt;br /&gt;
  tu: Eski dostun, ölümcül sinir gazı. Yerinde olsam derin bir nefes alırdım. Ve bırakmazdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是你的老朋友，致命的神经毒。我要是你的话，我会深呼一口气然后憋住气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來見見你的老朋友，致命神經毒氣。如果我是你，我會深吸一口氣，然後憋住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbgladostransfer15:&lt;br /&gt;
  en: GET YOUR HANDS OFF ME! NO! STOP! No!&lt;br /&gt;
  cz: NESAHEJ NA MĚ! NE! NE! DOST!&lt;br /&gt;
  da: FÅ DINE HÆNDER AF MIG! NEJ! STOP! Nej!&lt;br /&gt;
  de: HÄNDE WEG VON MIR! NEIN! STOPP! NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡QUÍTAME LAS ZARPAS DE ENCIMA! ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: Näpit irti minusta! Ei! Lopeta!&lt;br /&gt;
  fr: JE VOUS DEMANDE DE VOUS ARRÊTER ! NON, ARRÊTEZ !&lt;br /&gt;
  hu: EL A KEZEKKEL! NE! NE! HAGYD ABBA! NE!&lt;br /&gt;
  it: TOGLIMI LE MANI DI DOSSO! NO! NO! SMETTILA!&lt;br /&gt;
  ja: さわらないで! いや! やめて!&lt;br /&gt;
  ka: 내게서 손 떼! 안 돼! 멈추라고! 싫어!&lt;br /&gt;
  ko: 내게서 손 떼! 안 돼! 멈추라고! 싫어!&lt;br /&gt;
  nl: BLIJF MET JE HANDEN VAN ME AF! NEE! NEE! STOP!&lt;br /&gt;
  no: FINGRENE AV FATET! NEI! NEI! SLUTT!&lt;br /&gt;
  pl: ZABIERAJ ŁAPY! NIE! NIE! PRZESTAŃ!&lt;br /&gt;
  po: TIRA AS PATAS DE CIMA DE MIM! NÃO! PÁRA! Não!&lt;br /&gt;
  ro: IA-ŢI MÂINILE DE PE MINE! NU! STOP! NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: УБЕРИ ОТ МЕНЯ РУКИ! НЕТ! НЕТ! ХВАТИТ!&lt;br /&gt;
  sw: RÖR MIG INTE! NEJ! NEJ! SLUTA!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอามือพวกแกออกไปให้พ้น! ไม่! หยุด! ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: ÇEK ELLERİNİ ÜZERİMDEN! YAPMA! DUR! Hayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别碰我！不！不！住手！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把你的手拿開！不！不要！不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap02:&lt;br /&gt;
  en: I honestly, TRULY didn&#039;t think you&#039;d fall for that.&lt;br /&gt;
  cz: Skutečně, DOOPRAVDY jsem si nemyslela, že na to naletíte.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde virkelig SERIØST ikke regnet med, at du ville falde for den.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte WIRKLICH nicht, dass du darauf reinfällst.&lt;br /&gt;
  es: De verdad que no pensaba que caerías.&lt;br /&gt;
  fi: Totta puhuen en uskonut, että lankeaisit tuohon.&lt;br /&gt;
  fr: Franchement, je n&#039;aurais jamais cru que vous tomberiez dans le panneau.&lt;br /&gt;
  hu: Őszintén, KOMOLYAN nem hittem, hogy bedőlsz ennek.&lt;br /&gt;
  it: A dirti la verità, DAVVERO non pensavo che ci saresti cascata.&lt;br /&gt;
  ja: 驚きです。まさか、あのような手にひっかかるとは。&lt;br /&gt;
  nl: Ik had echt, HEUS, niet gedacht dat je daar in zou trappen.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt, jeg trodde VIRKELIG ikke at du skulle gå på den.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze i uczciwie nie sądziłam, że dasz się na to nabrać.&lt;br /&gt;
  po: Eu, honestamente, REALMENTE não acreditei que caísses nessa.&lt;br /&gt;
  ro: Sinceră să fiu, chiar NU credeam că o să cazi în capcană.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde faktiskt inte på allvar att du skulle gå på det.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไม่คิดเลยนะ ว่าเธอจะติดกับนั่นน่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Tüm kalbimle söylüyorum, senin buna GERÇEKTEN kanacağını düşünmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我真的不认为你会相信这个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 說真的，我完全沒想到你會上當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap03:&lt;br /&gt;
  en: In fact, I devised a much more elaborate trap further ahead, for when you got through this easy one.&lt;br /&gt;
  cz: Vlastně jsem dále nachystala mnohem propracovanější past, až se dostanete přes tuto jednoduchou.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde faktisk udtænkt en meget mere indviklet fælde, som ventede på dig længere fremme, når du var kommet igennem den her nemme én.&lt;br /&gt;
  de: Tatsächlich wartet nach diesem Kinderspiel eine noch viel größere Herausforderung auf dich.&lt;br /&gt;
  es: De hecho, diseñé una trampa aún más sofisticada para cuando superases esta tan fácil.&lt;br /&gt;
  fi: Itse asiassa tein paljon vaikeamman ansan odottamaan, että pääset läpi tästä helposta.&lt;br /&gt;
  fr: Sans mentir, c&#039;était du gâteau. J&#039;avais même conçu un autre piège plus vicieux après celui-là.&lt;br /&gt;
  hu: Igazából kiagyaltam egy sokkal rafináltabb csapdát kicsit odébb, az utánra, hogy ezen a könnyűn átjutottál.&lt;br /&gt;
  it: In effetti, avevo preparato una trappola molto più elaborata più avanti, per quando ti fossi liberata di questa sciocchezza.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにこのような簡単なトラップは通用しないだろうと推測し、この先にはさらに複雑なものを用意していました。&lt;br /&gt;
  ka: 사실, 당신이 이런 쉬운 함정에 걸려들지 않을 경우를 대비해서 앞쪽에 더욱 정교한 함정을 준비해 놨다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실, 당신이 이런 쉬운 함정에 걸려들지 않을 경우를 대비해서 앞쪽에 더욱 정교한 함정을 준비해 놨다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb verderop zelfs een veel moeilijkere val gebouwd, voor als je klaar was met deze makkelijke.&lt;br /&gt;
  no: Når du kommer deg gjennom denne enkle fellen, har jeg satt opp en mye mer forseggjort en litt lenger fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet zbudowałam kawałek dalej znacznie bardziej skomplikowaną pułapkę, która miała na ciebie czekać, jak przejdziesz tę łatwą.&lt;br /&gt;
  po: Na verdade, engendrei uma armadilha muito mais elaborada à frente, para quando tivesses ultrapassado esta fácil.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, creasem una mult mai complexă ceva mai faţă, ca să pici în ea după ce treceai de asta uşoară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har faktiskt gillrat en betydligt mer raffinerad fälla längre fram, som du kunde gå i när du klarat av den här lätta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ความจริงแล้ว ฉันคิดกับดักที่ซับซ้อนมากกว่านี้ไว้อีกขั้น เผื่อว่าเธอจะผ่านด่านง่ายๆอย่างนี้มาได้&lt;br /&gt;
  tu: Aslına bakarsan, bu kolay olanı bitirdiğin zamanın sonrası için çok daha karmaşık bir tuzak düşündüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实际上，我之前设计了一个加倍周密的圈套。以备你通过这个简单的圈套后用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 其實，我在後面設計了一個更複雜的陷阱，以防這個簡單的沒擋住你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap05:&lt;br /&gt;
  en: If I&#039;d known you&#039;d let yourself get captured this easily, I would have just dangled a turkey leg on a rope from the ceiling.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych věděla, že se necháte takhle snadno chytit, nechala bych jen ze stropu na provaze viset krůtí stehno.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg havde vidst, at du var så nem at fange, havde jeg bare hængt et kalkunlår op i en snor fra loftet.&lt;br /&gt;
  de: Hätte ich gewusst, wie leicht man dich ködern kann, hätte ich ein Stück Speck an einem Seil von der Decke hängen lassen.&lt;br /&gt;
  es: Si hubiera sabido que te dejarías atrapar tan fácilmente, me habría bastado con colgar un jamón del techo encima de un cepo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisin tiennyt, että sinut on näin helppo vangita, olisin vain laittanut kanankoiven roikkumaan katosta.&lt;br /&gt;
  fr: Si j&#039;avais su que vous vous feriez capturer comme ça, je me serais contentée de faire pendouiller une cuisse de dinde du plafond.&lt;br /&gt;
  hu: Ha tudtam volna, hogy ilyen könnyen hagyod magad elfogni, egyszerűen csak lelógatok madzagon egy pulykacombot a plafonról.&lt;br /&gt;
  it: Se avessi saputo che ti saresti lasciata catturare così facilmente, mi sarei limitata ad appendere una coscia di tacchino dal soffitto con una corda.&lt;br /&gt;
  ja: こんなに簡単に捕らえられるとわかっていたら、ロープに七面鳥のもも肉でもしばりつけ、天井からぶら下げておくべきでした。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 이렇게 쉽게 갇힐 줄 알았더라면, 그냥 칠면조 다리를 천장에 매달아 둘 걸 그랬어요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 이렇게 쉽게 갇힐 줄 알았더라면, 그냥 칠면조 다리를 천장에 매달아 둘 걸 그랬어요.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik had geweten dat je je zo makkelijk laat vangen, had ik ook gewoon een kippenpoot aan het plafond kunnen laten bungelen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis jeg hadde visst at du lot deg fange så lett, hadde jeg bare hengt et tau med kalkunlår fra taket.&lt;br /&gt;
  pl: Gdybym wiedziała, że dasz się tak łatwo złapać, zwiesiłabym po prostu z sufitu udziec indyczy na linie.&lt;br /&gt;
  po: Se tivesse adivinhado que te deixarias capturar com esta facilidade, bastaria ter pendurado uma coxa de peru no teto com uma corda.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă ştiam că o să fie atât de uşor, ţi-aş fi atârnat un morcov de tavan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.&lt;br /&gt;
  sw: Om jag hade vetat att du var så här lättfångad hade jag bara hängt ett läckert köttben i ett rep från taket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถ้าชั้นรู้ว่าเธอปล่อยให้ตัวเองโดนจับได้ง่ายขนาดนี้ ฉันน่าจะทำแค่ผูกขาไก่งวงไว้กับเชือกห้อยลงมาจากเพดาน&lt;br /&gt;
  tu: Kendini bu kadar kolay yakalatacağını bilseydim, tavandan ipe bağlı bir hindi budu sarkıtırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果我知道你能这么容易让自己被抓的话，我会在天花板的绳子上吊一条火鸡腿享用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 早知道你這麼容易上鉤，我就在天花板上用繩子吊隻雞腿就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbturrets01:&lt;br /&gt;
  en: Well, it was nice catching up. Let&#039;s get to business.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda jsem si s vámi popovídala. Teď do práce.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men det var rart at småsludre lidt. Lad os være seriøse.&lt;br /&gt;
  de: Das war wirklich reizend. Aber jetzt kommen wir zur Sache.&lt;br /&gt;
  es: Ahora que sabemos cómo nos va todo, manos a la obra.&lt;br /&gt;
  fi: Oli kiva vaihtaa kuulumisia, mutta mennäänpä nyt asiaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, tout ça c&#039;est bien beau, mais passons aux choses sérieuses.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, jó volt feleleveníteni a múltat. Térjünk a lényegre.&lt;br /&gt;
  it: Beh, è stato bello ritrovarsi. Adesso passiamo alle cose pratiche.&lt;br /&gt;
  ja: おしゃべりは終わりです。本題に入ります。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 잘 따라잡았군요. 이제 본격적으로 시작해 볼까요?&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 잘 따라잡았군요. 이제 본격적으로 시작해 볼까요?&lt;br /&gt;
  nl: Goed, we zijn weer bijgepraat. En nu aan de slag.&lt;br /&gt;
  no: Vel, det var hyggelig å ta igjen det forsømte. La oss komme til saken.&lt;br /&gt;
  pl: Miło się wspominało, ale pora przejść do rzeczy.&lt;br /&gt;
  po: Bem, foi bom pôr a conversa em dia. Passemos ao trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: E, a fost drăguţ să aflăm noutăţile. Acum să trecem la treabă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну что ж, приятно было поболтать. Перейдем к делу.&lt;br /&gt;
  sw: Det var roligt att pratas vid lite, men nu måste vi sätta igång.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ เป็นการเล่นไล่จับที่สนุกดีนะ มาทำงานกันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, eskileri anmak iyi oldu. Şimdi işimize geri dönelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，谈话很愉快。让我们说正事吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很高興你趕上了，現在來辦正事吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbwheatleyentrance10:&lt;br /&gt;
  en: I was going to kill you fast. With bullets. Or neurotoxin. But if you&#039;re going to pull stunts like this, it doesn&#039;t have to be fast. So you know. I&#039;ll take my time.&lt;br /&gt;
  cz: Chtěla jsem vás zabít rychle. Pomocí kulek. Nebo neurotoxinu. Ale jestli budete dělat takové vylomeniny, tak to tak rychle být nemusí. Abyste věděla. Nebudu spěchat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville dræbe dig hurtigt. Med kugler. Eller nervegift. Men hvis du har tænkt dig at lave den slags numre, så behøver det ikke at gå hurtigt. Så tager jeg mig god tid.&lt;br /&gt;
  de: Ich wollte dir eigentlich einen schnellen Tod gönnen. Durch einen Kugelhagel. Oder Nervengift. Aber wenn du dich so benimmst, kann ich auch anders. Lassen wir es langsam angehen.&lt;br /&gt;
  es: Te mataré rápidamente, a tiros balas... o con neurotoxinas, pero si sigues fastidiando así no será tan rápido. Vamos, que me tomaré mi tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Meinasin tappaa sinut nopeasti luodeilla tai hermomyrkyllä, mutta jos jatkat temppujasi, taidankin tehdä sen hitaasti. En pidä mitään kiirettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je comptais vous tuer rapidement. Par balles. Ou à coups de neurotoxines. Mais si vous le prenez sur ce ton, je vous préviens, je vais y aller petit à petit.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsan akartalak megölni. Golyókkal. Vagy idegméreggel. De ha még egyszer így megszívatsz, nem feltétlenül fogom elsietni. Csak szólok. Ráérős leszek.&lt;br /&gt;
  it: Intendevo ucciderti rapidamente, con pallottole o neurotossine. Ma se sei tipo da venirtene fuori con dei tiri del genere, non vedo perché concederti una morte veloce. Per cui, me la prenderò comoda.&lt;br /&gt;
  ja: 楽に死なせてあげるつもりでした。弾丸、あるいは神経毒で。しかしあなたがそのような態度なら、こちらにも考えがあります。じっくりやりましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신을 빨리 죽여버리려고 했었어요. 총알이나, 신경독 같은 걸 이용해서요. 하지만, 이런 식으로 계속 잔머리를 굴린다면, 나도 당신을 빨리 죽이지 않을 거예요. 당신도 알 거예요. 아주 천천히 느긋하게 죽여줄거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신을 빨리 죽여버리려고 했었어요. 총알이나, 신경독 같은 걸 이용해서요. 하지만, 이런 식으로 계속 잔머리를 굴린다면, 나도 당신을 빨리 죽이지 않을 거예요. 당신도 알 거예요. 아주 천천히 느긋하게 죽여줄거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wilde je snel doden. Met kogels. Of zenuwgif. Maar als je stunts zoals deze uithaalt, hoeft het niet snel te zijn. Het is maar dat je het weet. Ik neem er de tijd voor.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hadde tenkt å drepe deg raskt. Med kuler. Eller nervegift. Men hvis du fortsetter å gjøre sånne triks, så blir det ikke raskt. Bare så du vet det. Jeg kommer til å bruke lang tid.&lt;br /&gt;
  pl: Zamierzałam cię zabić szybko. Kulami. Albo neurotoksyną. Ale jeśli zamierzasz mi wykręcać takie numery, śmierć nie musi być szybka. Więc nie będę się spieszyć.&lt;br /&gt;
  po: Eu ia matar-te depressa. Com balas. Ou neurotoxina. Mas se te vais pôr com truques desses, não é preciso ser rápido. Por isso, tu sabes. Vou levar o meu tempo.&lt;br /&gt;
  ro: O să te omor rapid. Cu gloanţe. Sau neurotoxină. Dar dacă nu termini cu prostiile, n-o să mă grăbesc. Şi o să fiu foarte meticuloasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я хотела убить тебя быстро. Пулями. Или нейротоксином. Но раз уж ты выкидываешь такие фокусы, не будем торопиться. Имей это в виду. Я не спешу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade tänkt döda dig snabbt, med kulor eller nervgift, men om du ska fortsätta trilskas så får det gärna ta sin tid. Bara så du vet. Jag kommer att ta god tid på mig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะฆ่านายอย่างเร็วด้วยกระสุน หรือสารพิษ neurotoxin แต่ถ้านายจะแสดงความสามารถอยู่แบบนั้น มันคงจะไม่เร็วนัก ชั้นจะไม่รีบ&lt;br /&gt;
  tu: Seni hızlı bir şekilde öldürecektim. Mermilerle. Veya sinir gazıyla. Ancak buna benzer akrobasiler deneyeceksen hızlı olmak zorunda değil. Haberin olsun. Acele etmeyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我原本想用炮塔或者神经毒素迅速地把你解决掉。但你要是这样和我耍花招的话。那我就不必动作迅速啦。我会慢慢来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我本來是打算很快就把你宰了，就用子彈，或是用神經毒氣，不過如果你打算像這樣玩命，我就不用急了。所以，我會慢慢來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbwheatleytransfer03:&lt;br /&gt;
  en: Oh, it will. Believe me, it will.&lt;br /&gt;
  cz: Taky že bude. To mi věř.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det gør det. Tro mig, det gør det.&lt;br /&gt;
  de: Oh glaube mir, das wird es.&lt;br /&gt;
  es: Dolerá. Vaaaaaaya que si dolerá.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä. Usko pois.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, ça oui. Vous pouvez me croire.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, fog. Hidd el, hogy fog.&lt;br /&gt;
  it: Oh, chiaro che farà male, credimi.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、痛いですよ、本当に。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 아플 거야. 장담하건대, 아플 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 아플 거야. 장담하건대, 아플 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, jawel. Geloof me. Echt wel.&lt;br /&gt;
  no: Å, det vil det. Tro meg, det vil det.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, będzie. Wierz mi, że będzie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, vai sim. Acredita, vai doer.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, o să doară. Crede-mă că o să doară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поверь, очень, очень больно.&lt;br /&gt;
  sw: Jodå, det kommer att göra ont. Tro mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ มันเจ็บ เชื่อฉันสิ มันเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Ah, acıtacak. İnan bana, acıtacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，会的。相信我，我会的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，它會的。相信我，它一定會的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube01:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Did I accidentally fizzle that before you could complete the test? I&#039;m sorry.&lt;br /&gt;
  cz: Snad jsem ji omylem nerozložila, než jste mohla dokončit test? Omlouvám se.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Kom jeg ved en fejltagelse til at ødelægge den, før du kunne gennemføre testen? Beklager.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Habe ich dir etwa aus Versehen deinen Test vermasselt? Tut mir Leid.&lt;br /&gt;
  es: Anda, ¿lo he desintegrado sin querer antes de que completases la prueba? Lo siento.&lt;br /&gt;
  fi: Voi. Taisin hajottaa sen vahingossa, ennen kuin sait testin valmiiksi. Olen pahoillani.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. L&#039;aurais-je détruit sans vous laisser le temps de terminer le test ? Désolée.&lt;br /&gt;
  hu: Ó! Csak nem porlasztottam el véletlenül, mielőtt be tudtad volna fejezni a tesztet? Sajnálom.&lt;br /&gt;
  it: Oh, l&#039;ho smaterializzato prima che potessi completare il test? Mi spiace.&lt;br /&gt;
  ja: あら。あなたがテストを完了する前に、うっかり消失させてしまいました。失礼。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이런. 당신이 실험을 마치기 전에 내가 실수로 그걸 증발시켜버린 건가요? 미안해요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이런. 당신이 실험을 마치기 전에 내가 실수로 그걸 증발시켜버린 건가요? 미안해요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Heb ik die per ongeluk vernacheld voordat je de test kon voltooien? Het spijt me.&lt;br /&gt;
  no: Å. Kom jeg til skade for å ødelegge for deg før du kunne fullføre testen? Jeg beklager.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, czyżbym to niechcący zdezintegrowała, zanim zdążyłaś zrobić test? Przepraszam.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Terei eu queimado aquilo acidentalmente antes de acabares o teste? Peço desculpa.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Am distrus accidental cubul înainte să poţi termina testul? Îmi cer scuze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой, неужели я растворила его прежде, чем ты прошла тест? Это случайно, извини.&lt;br /&gt;
  sw: Oj då, råkade jag fräsa den innan du hann slutföra testet? Förlåt mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ฉันทำลายมันก่อนที่เธอจะทำการทดสอบเสร็จ? ฉันขอโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Yoksa sen testi tamamlayamadan yanlışlıkla onu buharlaştırdım mı? Üzgünüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。你完成测试前，我把那个蒸发了吗？抱歉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，我不小心在你完成測試前就把它毀了嗎？對不起。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube03:&lt;br /&gt;
  en: Go ahead and grab another one.&lt;br /&gt;
  cz: Klidně si vezměte další, aby se také nerozložila a vy zase nevypadala hloupě.&lt;br /&gt;
  da: Værsgo, bare tag endnu en.&lt;br /&gt;
  de: Nimm dir noch einen anderen.&lt;br /&gt;
  es: Tranquila, ve a coger otro.&lt;br /&gt;
  fi: Käy hakemassa toinen, jotta sekin ei hajoaisi etkä näyttäisi taas hölmöltä.&lt;br /&gt;
  fr: Retournez en prendre un autre.&lt;br /&gt;
  hu: Menj csak, és hozz egy másikat.&lt;br /&gt;
  it: Prendine pure un altro.&lt;br /&gt;
  ja: 新しいものを取ってきてください。&lt;br /&gt;
  ka: 가서 하나 더 받으세요.&lt;br /&gt;
  ko: 가서 하나 더 받으세요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar, pak een andere.&lt;br /&gt;
  no: Vær så god, ta en ny en, og ikke ødelegg den, så du ser dum ut igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało, weź sobie jeszcze jedną, żeby jej też nie zdezintegrowało i żebyś znowu nie wyglądała głupio.&lt;br /&gt;
  po: Vai lá e agarra outro.&lt;br /&gt;
  ro: Ia altul atunci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Иди возьми еще один, пока он не исчез.&lt;br /&gt;
  sw: Ta en annan du, så att inte den också förstörs och du får stå och se dum ut.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เชิญรับอีกอันไป&lt;br /&gt;
  tu: Devam et ve başka bir tane al.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续吧，再拿一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 繼續再拿一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. No. I fizzled that one too.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Tu jsem taky rozložila.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Den ødelagde jeg også.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein. Schon wieder vermasselt.&lt;br /&gt;
  es: Jolín. Lo he desintegrado también.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei. Hajotin senkin.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Zut. Je l&#039;ai détruit aussi.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne! Ezt is elporlasztottam.&lt;br /&gt;
  it: Oh, no. Ho smaterializzato anche quello.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼。また消失させてしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 안 돼. 내가 또 그걸 증발시켰군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 안 돼. 내가 또 그걸 증발시켰군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Nee. Die heb ik ook vernacheld.&lt;br /&gt;
  no: Å. Nei. Jeg ødela den også.&lt;br /&gt;
  pl: Ojej, tę też zdezintegrowałam.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Não. Também desintegrei esse.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Nu. L-am distrus şi pe ăsta nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Я и этот растворила.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Nej. Jag förstörde den också.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ไม่ ฉันทำลายอันนั้นด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Ah, hayır. Onu da buharlaştırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。不。那个也被我蒸发了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，不，我也把那個消掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube06:&lt;br /&gt;
  en: Oh well. We have warehouses FULL of the things. Absolutely worthless. I&#039;m happy to get rid of them.&lt;br /&gt;
  cz: No nevadí. Máme těch věcí PLNÉ sklady. Úplně bezcenné. Ráda se jich zbavím.&lt;br /&gt;
  da: Nå. Vi har lagerhaller FULDE af de tingester. Komplet værdiløse. Jeg vil hellere end gerne af med dem.&lt;br /&gt;
  de: Was soll’s. Wir haben genug von den Dingern auf Lager. Völlig wertlos. Gut, dass ich sie los bin.&lt;br /&gt;
  es: Bueno; tenemos varios almacenes llenos. No valen nada. Me alegro de librarme de ellos.&lt;br /&gt;
  fi: Ei huolta, meillä on varastot niitä pullollaan. Täysin arvottomia. Hyvä, että pääsen niistä eroon.&lt;br /&gt;
  fr: Pas grave. Nous en avons plein les entrepôts. Aucune valeur marchande. Vous m&#039;en débarrassez.&lt;br /&gt;
  hu: Ez van. Raktáraink vannak TELE ezekkel a vackokkal. Teljesen értéktelenek. Örömmel szabadulok meg tőlük.&lt;br /&gt;
  it: Oh, beh, ne abbiamo magazzini INTERI: non servono a nulla, sono felice di liberarmene.&lt;br /&gt;
  ja: ご安心ください。倉庫には同じものが無数にあります。何の役にも立ちませんから、なくなれば嬉しいです。&lt;br /&gt;
  ka: 음, 괜찮아요. 창고에는 이런 것들이 한가득 있으니까요. 하나같이 다 쓸모없는 것들이지요. 오히려 없앨 수 있어서 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 음, 괜찮아요. 창고에는 이런 것들이 한가득 있으니까요. 하나같이 다 쓸모없는 것들이지요. 오히려 없앨 수 있어서 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Nou ja. We hebben pakhuizen VOL spul. Waardeloze troep. Ik zal blij zijn als ik er vanaf ben.&lt;br /&gt;
  no: Ja, ja. Vi har lagre FULLE av de greiene. Helt verdiløse. Jeg er glad for å bli kvitt dem.&lt;br /&gt;
  pl: Nic nie szkodzi, mamy ich pełne magazyny. Są całkowicie bezwartościowe. Chętnie się ich pozbędę.&lt;br /&gt;
  po: Oh, deixa lá. Temos armazéns CHEIOS dessas coisas. Totalmente inúteis. Ainda bem que me livro deles.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i nimic. Avem depozite PLINE cu ele. Absolut fără nicio valoare. Mă bucur că pot scăpa de ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну и ладно. У нас на складе масса всяких вещей. Они ничего не стоят. Я даже рада от них избавиться.&lt;br /&gt;
  sw: Nåja, vi har lager FULLA med de där grejerna. Helt värdelösa. Jag blir gärna av med dem.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเถอะ เรามีโกดังที่เต็มไปด้วยของพวกนี้ ไม่มีประโยชน์อะไรเลย ฉันออกจะดีใจที่ได้กำจัดมันที้งไป&lt;br /&gt;
  tu: Ah harika. Zaten depomuz o şeylerle DOLU. Kesinlikle işe yaramazlar. Onlardan kurtulacağımız için mutluyum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我们有个装满那东西的仓库。一点用都没有的仓库。很高兴把它们丢掉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，倉庫塞得滿滿都是東西，全都沒用，我很樂意擺脫它們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre09:&lt;br /&gt;
  en: I hate you so much.&lt;br /&gt;
  cz: Tolik vás nenávidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader dig helt vildt.&lt;br /&gt;
  de: Ich hasse dich so sehr.&lt;br /&gt;
  es: Cuánto te odio.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaan sinua niin paljon.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous hais cordialement.&lt;br /&gt;
  hu: Annyira gyűlöllek.&lt;br /&gt;
  it: Ti odio così tanto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが本当に憎いです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 당신이 진짜 싫어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 당신이 진짜 싫어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik haat je intens.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hater deg så mye.&lt;br /&gt;
  pl: Tak bardzo cię nienawidzę.&lt;br /&gt;
  po: Odeio-te tanto.&lt;br /&gt;
  ro: Te urăsc atât de mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я так тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hatar dig så oerhört mycket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันเกลียดเธอมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Senden o kadar çok nefret ediyorum ki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你真让我讨厌。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我好恨你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre13:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m actually asking. Because I have no idea.  He&#039;s not listed anywhere in the employee database.&lt;br /&gt;
  cz: Skutečně se ptám. Protože nemám tušení. Není uveden v databázi zaměstnanců.&lt;br /&gt;
  da: Jeg spørger faktisk. Jeg har ingen anelse. Han er ikke opført nogen steder i medarbejderdatabasen.&lt;br /&gt;
  de: Die Frage ist ernst gemeint. Ich habe keine Ahnung. Er ist nicht in der Personaldatenbank aufgeführt.&lt;br /&gt;
  es: De verdad que no tengo ni idea. Es que no aparece por ninguna parte en la lista de empleados.&lt;br /&gt;
  fi: Kysyn, koska minulla ei oikeasti ole aavistustakaan. Sitä ei löydy henkilöstörekisteristä.&lt;br /&gt;
  fr: Non, je demande, parce que je n&#039;en ai aucune idée. Il ne figure pas dans la base de données des employés.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan kérdezem. Ugyanis fogalmam sincs. Sehol sem szerepel az alkalmazotti adatbázisban.&lt;br /&gt;
  it: Lo sto proprio chiedendo, perché non ne ho idea: non è menzionato da nessuna parte nell&#039;elenco dei dipendenti.&lt;br /&gt;
  ja: 実際、尋ねているのです。不可解なもので。彼は従業員データベースに登録されていません。&lt;br /&gt;
  ka: 사실은, 물어보는 거예요. 왜냐면, 나는 전혀 모르겠거든요. 그 사람은 직원 데이터베이스 어디에도 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실은, 물어보는 거예요. 왜냐면, 나는 전혀 모르겠거든요. 그 사람은 직원 데이터베이스 어디에도 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag het omdat ik geen idee heb. Hij komt niet voor in de personeelsdatabase.&lt;br /&gt;
  no: Jeg spør faktisk. For jeg aner ikke. Han står ikke oppført i databasen over ansatte.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze pytam, bo nie mam pojęcia. W bazie danych pracowników go nie ma.&lt;br /&gt;
  po: Já estou a perguntar. Porque não faço ideia. Ele não está registado em nenhuma parte da base de dados de funcionários.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar te întreb. Pentru că nu am nicio idee. Nu e înregistrat în nicio listă cu angajaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Собственно, я спрашиваю. Потому что понятия не имею. Он не значится в базе работников.&lt;br /&gt;
  sw: Jag måste fråga, för jag har ingen aning. Han finns inte med i någon personaldatabas.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นถามจริงๆ เพราะว่าชั้นคิดไม่ออก เขาไม่จดอะไรเลยในฐานข้อมูลของพนักงาน&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten soruyorum. Çünkü bir fikrim yok. Çalışan veritabanında kaydı falan yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我其实是在问你，因为我不知道怎么回事，员工数据库表里根本没有他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是在問你，因為我真的不知道。員工資料庫裡沒有列出他的名字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre14:&lt;br /&gt;
  en: Whatever he does, it isn&#039;t important enough for anyone to bother writing it down. For all I know, he doesn&#039;t even work here.&lt;br /&gt;
  cz: Ať dělá cokoli, není to tak důležité, aby se někdo obtěžoval to zapsat. Co já vím, tak tady ani nepracuje.&lt;br /&gt;
  da: Uanset hvad han laver, er det ikke vigtigt nok til, at nogen har ulejliget sig med at skrive det ned. Så vidt jeg ved, arbejder han her slet ikke.&lt;br /&gt;
  de: Was immer er auch tut, es ist so unwichtig, dass es nicht einmal jemand festhalten möchte. Soweit ich weiß, arbeitet er nicht einmal hier.&lt;br /&gt;
  es: Sea cual sea su función, nadie la apuntó, así que no debía ser muy importante. Puede que ni siquiera trabaje aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Mitä tahansa se tekeekin, se on niin vähäpätöistä, ettei kukaan ole viitsinyt kirjata sitä. Ehkä se ei edes työskentele täällä.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas ce qu&#039;il fait, mais ça ne vaut clairement pas la peine de le consigner. Officiellement, il ne travaille même pas ici.&lt;br /&gt;
  hu: Bármivel is foglalkozik, nem elég fontos ahhoz, hogy bárki is vegye a fáradságot, és leírja. Amennyire én tudom, nem is itt dolgozik.&lt;br /&gt;
  it: Qualunque siano le sue mansioni, non sono abbastanza importanti da prenderne nota. Per quel che ne so, non lavora neppure qui.&lt;br /&gt;
  ja: いずれにせよ、彼は記録の必要もないほど、重要性が低いということです。おそらく、従業員ですらないのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그 사람이 뭘 했건, 괜히 적을 필요는 없어요. 내가 아는 한은, 그는 여기서 일하지도 않으니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 사람이 뭘 했건, 괜히 적을 필요는 없어요. 내가 아는 한은, 그는 여기서 일하지도 않으니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Wat hij ook doet, het is blijkbaar niet belangrijk genoeg om door iemand te worden opgeschreven. Misschien werkt hij hier wel helemaal niet.&lt;br /&gt;
  no: Hva enn han gjør, så er det ikke viktig nok til at noen har skrevet det ned. Så vidt jeg vet jobber han ikke her engang.&lt;br /&gt;
  pl: Cokolwiek robi, jest na tyle mało istotne, że nikomu się nie chciało tego zapisywać. Jeśli o mnie chodzi to równie dobrze może tu w ogóle nie pracować.&lt;br /&gt;
  po: O que quer que faça, não é suficientemente importante para alguém se preocupar em registá-lo. Pelo que eu sei, ele nem trabalha aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Orice face, nu e suficient de important pentru ca cineva să se obosească să noteze. E foarte posibil nici să nu lucreze aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что бы он не делал, это было ни для кого не важно, и никто не делал никаких записей. Насколько я знаю, он тут вообще не работает.&lt;br /&gt;
  sw: Vad han än sysslar med så behöver ingen notera det. Vad mig anbelangar arbetar han inte ens här.&lt;br /&gt;
  th: อะไรก็ตามที่เข้าทำ มันไม่ได้สำคัญเท่าสิ่งที่คนอื่นกำลังเขียนมัน เท่าที่ชั้นรู้เขาไม่ได้ทำงานที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Her ne yapıyorsa, buradaki kimsenin yazacağı kadar önemli bir şey değilmiş. Bildiğim kadarıyla zaten burada çalışmıyor bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 管他做什么，他对谁来说都无足轻重，没必要留意这个。据我所知他根本不在这工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管他是做什麼的，顯然沒有重要到得記下來。就我所知，他甚至不是在這裡工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre16:&lt;br /&gt;
  en: Oh no, don&#039;t. Anyway, back to you two imbeciles killing me.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Každopádně zpět k vám dvěma imbecilům, co se mě snažíte zabít:&lt;br /&gt;
  da: Åh nej, lad være. Nå, tilbage til jer to tåber, der vil slå mig ihjel:&lt;br /&gt;
  de: Oh nein. Zurück zu euch Versagern und eurem Versuch, mich zu töten:&lt;br /&gt;
  es: No. En fin, sigamos con eso de que queréis matarme, palurdos:&lt;br /&gt;
  fi: Ei, älä. Palataanpa siihen, että te imbesillit yritätte tappaa minut.&lt;br /&gt;
  fr: Non, évitez. Pour en revenir à vos folles envies de GLaDicide :&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nem, ne. Na, visszatérve arra, hogy ti, két gyengeelméjű, megöltök engem...&lt;br /&gt;
  it: Oh no, non pensarci nemmeno. In ogni caso, tornando al tentativo di uccidermi fatto da voi due imbecilli... ??&lt;br /&gt;
  ja: それはやめてください。失礼しました。せっかく殺しにきてくださったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안 돼요. 하지 말아요. 어쨌든, 날 죽이려고 하는 당신들 얼간이 둘 얘기로 돌아가자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안 돼요. 하지 말아요. 어쨌든, 날 죽이려고 하는 당신들 얼간이 둘 얘기로 돌아가자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, nee, niet doen. Goed, terug naar jullie twee imbecielen die mij willen doden:&lt;br /&gt;
  no: Å nei, ikke. Uansett, tilbake til dere to idioter som tar livet av meg:&lt;br /&gt;
  pl: Nie, nie. Ale wróćmy do tematu waszej próby zabicia mnie, głąby.&lt;br /&gt;
  po: Oh não, não façam isso. Não interessa, voltemos a vocês dois imbecis a tentar matar-me:&lt;br /&gt;
  ro: Oh nu, nu fă asta. Iar acum să ne întoarcem la cei doi imbecili care vor să mă omoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Ладно, вернемся к нашим двум имбецилам, пытающимся меня убить.&lt;br /&gt;
  sw: Nej, gör inte det. Hur som helst, ni två puckon skulle ju döda mig.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ไม่ ไม่นะ ยังไงก็ตาม ไอ้โง่ทั้งสองฆ่าชั้น:&lt;br /&gt;
  tu: Hayır, yapma. Her neyse, siz iki embesilin beni öldürmesine dönelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔不，别啊。不管怎么样，你们两个白痴继续杀我啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不。不管怎樣，又被你們兩個低能兒打敗了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre18:&lt;br /&gt;
  en: Wait here. Don&#039;t go anywhere. I&#039;ll be back.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte tady. Nikam nechoďte. Hned jsem zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Vent her. Gå ingen steder. Jeg er straks tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Rühr dich nicht vom Fleck. Ich komme wieder.&lt;br /&gt;
  es: Espera. No te vayas. Ahora vuelvo.&lt;br /&gt;
  fi: Odota tässä, äläkä mene minnekään. Palaan kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Restez là. Ne bougez pas. Je reviens.&lt;br /&gt;
  hu: Várjatok itt, ne menjetek sehová! Mindjárt jövök.&lt;br /&gt;
  it: Aspettate qui. Non andate da nessuna parte: torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: ここで待っていてください。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 여기서 기다려요. 어디 가지 말고요. 곧 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 여기서 기다려요. 어디 가지 말고요. 곧 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht hier. Ga nergens heen. Ik kom terug.&lt;br /&gt;
  no: Vent her. Ikke gå noe sted. Jeg kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczekaj tutaj. Nigdzie nie idź. Zaraz wracam.&lt;br /&gt;
  po: Espera aqui. Não vás a lado nenhum. Volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Aşteaptă aici. Nu pleca nicăieri. Mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Побудь здесь. Никуда не уходи, я сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta här. Gå ingenstans. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: รอตรงนี้ อย่าไปไหน ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Burada bekle. Sakın bir yere gitme. Geri geleceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在这等着。哪都别去。我会回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這等著，別離開，我會回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer03:&lt;br /&gt;
  en: Oops.&lt;br /&gt;
  cz: Jejda.&lt;br /&gt;
  da: Hovsa.&lt;br /&gt;
  de: Ups!&lt;br /&gt;
  es: Vaya.&lt;br /&gt;
  fi: Ups!&lt;br /&gt;
  fr: Oups.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá.&lt;br /&gt;
  it: Oops!&lt;br /&gt;
  ja: おっと。&lt;br /&gt;
  ka: 어라.&lt;br /&gt;
  ko: 어라.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps.&lt;br /&gt;
  no: Oops.&lt;br /&gt;
  pl: Oj!&lt;br /&gt;
  po: Ups.&lt;br /&gt;
  ro: Oops.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ปส์!&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟糕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer04:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s funny, I don&#039;t feel corrupt. In fact, I feel pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Zvláštní, necítím se poškozená. Vlastně se cítím moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Underligt, jeg føler mig ikke fejlbehæftet. Jeg har det faktisk ret godt.&lt;br /&gt;
  de: Seltsam. Ich fühle mich gar nicht defekt. Ich fühle mich sogar ziemlich gut.&lt;br /&gt;
  es: Curioso, yo no me siento dañada. Me siento estupendamente.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa, mutta en tunne oloani korruptoituneeksi. Olo on aika hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Corrompue, moi ? Maiiis non. Je me porte à merveille.&lt;br /&gt;
  hu: Érdekes, nem érzem magam sérültnek. Igazából igen jól érzem magam.&lt;br /&gt;
  it: Buffo, non mi sento corrotta: a dire il vero, mi sento piuttosto bene.&lt;br /&gt;
  ja: おかしいですね。破損している感じはありません。むしろ、いい気分です。&lt;br /&gt;
  ka: 이상하네요. 손상됐다는 느낌은 전혀 없거든요. 사실, 난 지금 기분이 꽤나 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 이상하네요. 손상됐다는 느낌은 전혀 없거든요. 사실, 난 지금 기분이 꽤나 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is grappig, ik voel me niet beschadigd. Ik voel me top.&lt;br /&gt;
  no: Så rart, jeg føler meg ikke skadet. Jeg føler meg rimelig bra, faktisk.&lt;br /&gt;
  pl: Dziwne, nie czuję się zepsuta. Właściwie to czuję się świetnie.&lt;br /&gt;
  po: Engraçado, não me sinto corrompida. Até me sinto muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ce chestie, nu mă simt coruptă. De fapt, mă simt foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забавно. Я не чувствую себя поврежденной. На самом деле, я чувствую себя прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Så märkligt, jag känner mig inte alls trasig. Jag mår riktigt bra faktiskt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นั่นตลกดีนะ ฉันไม่รู้สึกถูกคุกคามเลย ความจริงแล้ว ฉันรู้สึกดีซะด้วยซ้ำ&lt;br /&gt;
  tu: Bu eğlenceliydi, kendimi kötü hissetmiyorum. Aslına bakarsan, harika hissediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好笑啦，我没觉得要坏掉。实际上，我感觉相当不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有趣，我不覺得糟，事實上我感覺很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer05:&lt;br /&gt;
  en: Core transfer?&lt;br /&gt;
  cz: Přenos jádra?&lt;br /&gt;
  da: Kerneoverførsel?&lt;br /&gt;
  de: Kerntransfer&lt;br /&gt;
  es: ¿Transferir núcleo?&lt;br /&gt;
  fi: Ytimen siirto?&lt;br /&gt;
  fr: Transfert de noyau ?&lt;br /&gt;
  hu: Magcsere?&lt;br /&gt;
  it: Trasferimento del nucleo?&lt;br /&gt;
  ja: コアの移転?&lt;br /&gt;
  ka: 코어 교체?&lt;br /&gt;
  ko: 코어 교체?&lt;br /&gt;
  nl: Kernwissel?&lt;br /&gt;
  no: Kjerneoverføring?&lt;br /&gt;
  pl: Zmiana rdzenia?&lt;br /&gt;
  po: Transferência de núcleo?&lt;br /&gt;
  ro: Transfer de nucleu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Перенос модулей?&lt;br /&gt;
  sw: Kärnöverföring?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การเปลี่ยนถ่ายแกน?&lt;br /&gt;
  tu: Çekirdek transferi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 核心转移？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 核心移轉？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer06:&lt;br /&gt;
  en: Oh, you are kidding me.&lt;br /&gt;
  cz: To si děláte legraci.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det kan ikke være dit alvor.&lt;br /&gt;
  de: Du machst wohl Witze.&lt;br /&gt;
  es: Debes de estar de broma.&lt;br /&gt;
  fi: Taidat laskea leikkiä.&lt;br /&gt;
  fr: Dites-moi que c&#039;est une blague.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, csak ugrattok.&lt;br /&gt;
  it: Oh, vorrete scherzare.&lt;br /&gt;
  ja: ご冗談を！&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, dat kun je niet menen.&lt;br /&gt;
  no: Å, du tuller.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba żartujesz.&lt;br /&gt;
  po: Oh, estão a brincar comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că glumeşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах, ты смеешься.&lt;br /&gt;
  sw: Du måste skämta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ เธอล้อเล่นน่า&lt;br /&gt;
  tu: Ah, benimle dalga geçiyorsun, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，你在开玩笑吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，你在開玩笑吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer07:&lt;br /&gt;
  en: No!&lt;br /&gt;
  cz: Ne!&lt;br /&gt;
  da: Nej!&lt;br /&gt;
  de: Nein!&lt;br /&gt;
  es: ¡No!&lt;br /&gt;
  fi: Ei!&lt;br /&gt;
  fr: Non !&lt;br /&gt;
  hu: Nem!&lt;br /&gt;
  it: No!&lt;br /&gt;
  ja: ダメです!&lt;br /&gt;
  ka: 전혀!&lt;br /&gt;
  ko: 전혀!&lt;br /&gt;
  nl: Nee!&lt;br /&gt;
  no: Nei!&lt;br /&gt;
  pl: Nie!&lt;br /&gt;
  po: Não!&lt;br /&gt;
  ro: Nu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет!&lt;br /&gt;
  sw: Nej!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: Hayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer08:&lt;br /&gt;
  en: Nonononononono!&lt;br /&gt;
  cz: Nenene!&lt;br /&gt;
  da: Nejnejnejnejnejnejnej!&lt;br /&gt;
  de: Neinneinneinnein!&lt;br /&gt;
  es: ¡Nononononono!&lt;br /&gt;
  fi: Eieieieieiei!&lt;br /&gt;
  fr: Nononononononon !&lt;br /&gt;
  hu: Nemnemnemnem!&lt;br /&gt;
  it: Nonononononono!&lt;br /&gt;
  ja: ダメだと言ったらダメです!&lt;br /&gt;
  ka: 아니 아니 아니 아니 아니 아니 아니!&lt;br /&gt;
  ko: 아니 아니 아니 아니 아니 아니 아니!&lt;br /&gt;
  nl: Neeneeneeneeneenee!&lt;br /&gt;
  no: Neineineineineineinei!&lt;br /&gt;
  pl: Nienienienienie!&lt;br /&gt;
  po: Nãonãonãonãonãonãonão!&lt;br /&gt;
  ro: Nunununununu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет!&lt;br /&gt;
  sw: Nejnejnejnejnej!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: Hayırhayırhayırhayırhayırhayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不不不不不不不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer10:&lt;br /&gt;
  en: Yes!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! Ty malý červe!&lt;br /&gt;
  da: Ja!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Du kleiner Wurm!&lt;br /&gt;
  es: Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Senkin mato!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 그래!&lt;br /&gt;
  ko: 그래!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! Jij wurm!&lt;br /&gt;
  no: Ja! Din lille mark!&lt;br /&gt;
  pl: Tak! Ty mała gnido!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja! Eländiga kryp!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對！你這個渾蛋！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer11:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t press that button. You don&#039;t know what you&#039;re doing.&lt;br /&gt;
  cz: Nemačkejte to tlačítko. Nevíte, co děláte.&lt;br /&gt;
  da: Tryk ikke på den knap. Du aner ikke, hvad du gør.&lt;br /&gt;
  de: Drück nicht den Knopf. Du weißt nicht, was du tust.&lt;br /&gt;
  es: No pulses ese botón. No sabes lo que estás haciendo.&lt;br /&gt;
  fi: Älä paina painiketta. Et tiedä, mitä olet tekemässä.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;appuyez pas sur ce bouton. Vous ne savez pas ce que vous faites.&lt;br /&gt;
  hu: Ne nyomd meg azt a gombot. Nem tudod, mit művelsz.&lt;br /&gt;
  it: Non premere quel pulsante, non sai quello che fai.&lt;br /&gt;
  ja: 悪いことは言いません。ボタンを押してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 버튼 누르지 마세요. 지금 당신이 하려는 행동을 알기나 해요?&lt;br /&gt;
  ko: 그 버튼 누르지 마세요. 지금 당신이 하려는 행동을 알기나 해요?&lt;br /&gt;
  nl: Niet op die knop drukken. Je weet niet wat je aan het doen bent.&lt;br /&gt;
  no: Ikke trykk på den knappen. Du vet ikke hva du gjør.&lt;br /&gt;
  pl: Nie naciskaj tego guzika. Nie masz pojęcia, co robisz.&lt;br /&gt;
  po: Não carregues naquele botão. Não sabes o que estás a fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Nu apăsa butonul ăla. Nu ştii ce faci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не трогай эту кнопку. Ты не понимаешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
  sw: Tryck inte på knappen. Du vet inte vad det innebär.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่ากดปุ่มนั้นเชียวนะ เธอไม่รู้ว่าเธอกำลังจะทำอะไร&lt;br /&gt;
  tu: O düğmeye sakın basma. Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别按那个按钮。你不知道你在干什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別按那按鈕，你不知道你在做什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer12:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t do it.&lt;br /&gt;
  cz: Nedělejte to.&lt;br /&gt;
  da: Gør det ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tu es nicht.&lt;br /&gt;
  es: No lo hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Älä tee sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne faites pas ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne tedd.&lt;br /&gt;
  it: Non farlo.&lt;br /&gt;
  ja: 押してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 하지 말라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지 말라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Doe het niet.&lt;br /&gt;
  no: Ikke gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie rób tego.&lt;br /&gt;
  po: Não faças isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l apăsa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: Gör det inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าทำนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别按。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer13:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t. Do it.&lt;br /&gt;
  cz: Nedělejte to.&lt;br /&gt;
  da: Gør. Det ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tu es. Nicht.&lt;br /&gt;
  es: No. Lo. Hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Älä tee sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne faites PAS ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne. Tedd.&lt;br /&gt;
  it: Non... farlo.&lt;br /&gt;
  ja: 押すなと言っているのです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지. 말라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지. 말라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Niet. Niet doen.&lt;br /&gt;
  no: Ikke. Gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie. Rób. Tego.&lt;br /&gt;
  po: Não. Faças isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu. Îl. Apăsa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: Gör det INTE.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่า ทำ นะ&lt;br /&gt;
  tu: Sakın. Yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别 - 按！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要...動手！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer14:&lt;br /&gt;
  en: Not so fast!&lt;br /&gt;
  cz: Ne tak rychle!&lt;br /&gt;
  da: Ikke så hurtigt!&lt;br /&gt;
  de: Nicht so schnell!&lt;br /&gt;
  es: ¡Quieta!&lt;br /&gt;
  fi: Eipäs hoppuilla!&lt;br /&gt;
  fr: Pas si vite !&lt;br /&gt;
  hu: Ne olyan hevesen!&lt;br /&gt;
  it: Non così in fretta!&lt;br /&gt;
  ja: そうはさせません。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 멈춰요!&lt;br /&gt;
  ko: 당장 멈춰요!&lt;br /&gt;
  nl: Niet zo snel!&lt;br /&gt;
  no: Ikke så fort!&lt;br /&gt;
  pl: Nie tak szybko!&lt;br /&gt;
  po: Mais devagar!&lt;br /&gt;
  ro: Unde te repezi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не так быстро!&lt;br /&gt;
  sw: Sakta i backarna!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่าด่วนไป!&lt;br /&gt;
  tu: Ağır ol biraz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等等！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要這麼快！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer15:&lt;br /&gt;
  en: Think about this.&lt;br /&gt;
  cz: Rozmyslete si to.&lt;br /&gt;
  da: Tænk over det.&lt;br /&gt;
  de: Denk darüber nach.&lt;br /&gt;
  es: Piénsatelo bien.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattele hieman.&lt;br /&gt;
  fr: Réfléchissez bien.&lt;br /&gt;
  hu: Gondold át.&lt;br /&gt;
  it: Pensaci bene.&lt;br /&gt;
  ja: 考えてみてください。&lt;br /&gt;
  ka: 생각해보세요.&lt;br /&gt;
  ko: 생각해보세요.&lt;br /&gt;
  nl: Denk er over na.&lt;br /&gt;
  no: Tenk litt over dette.&lt;br /&gt;
  pl: Przemyśl to jeszcze.&lt;br /&gt;
  po: Pensa nisto.&lt;br /&gt;
  ro: Gândeşte-te un pic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подумай о этом.&lt;br /&gt;
  sw: Tänk efter.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คิดดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu bir düşün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 仔细想一想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想想吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer16:&lt;br /&gt;
  en: You need to be a trained stalemate associate to press that button. You&#039;re unqualified.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle tlačítko může zmáčknout jen školený pomocník pro patové situace. Nemáte na to kvalifikaci.&lt;br /&gt;
  da: Du skal være øvet remis-medarbejder for at trykke på den knap. Du er ikke kvalificeret.&lt;br /&gt;
  de: Nur autorisierte Personen dürfen diesen Knopf drücken. Du bist nicht berechtigt dazu.&lt;br /&gt;
  es: Debes tener formación en resolución de conflictos para pulsar ese botón, y no la tienes.&lt;br /&gt;
  fi: Painiketta saa painaa vain koulutettu pattitilanneavustaja. Sinä olet epäpätevä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce bouton est réservé aux temporisateurs qualifiés. Vous n&#039;êtes pas qualifiée.&lt;br /&gt;
  hu: Képzett holtponti munkatársnak kell lenned, hogy megnyomd azt a gombot. Képzetlen vagy.&lt;br /&gt;
  it: Per premere quel pulsante devi essere un incaricato addestrato alla risoluzione di trabocchetti: non possiedi le qualifiche necessarie.&lt;br /&gt;
  ja: そのボタンを押せるのは、こう着状態要員の訓練を受けた者のみです。あなたには資格がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 버튼을 누를 수 있는 사람은 훈련받은 교착 상태 관계자뿐이에요. 그리고 당신은 자격이 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 버튼을 누를 수 있는 사람은 훈련받은 교착 상태 관계자뿐이에요. 그리고 당신은 자격이 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Je moet een gecertificeerde impassehulp zijn om op die knop te drukken. Jij bent niet gekwalificeerd.&lt;br /&gt;
  no: Du må være en erfaren fastlåst situasjon-medarbeider for å trykke på den knappen. Du er ikke kvalifisert.&lt;br /&gt;
  pl: Trzeba być wykwalifikowanym asystentem rozwiązywania sytuacji patowych, żeby nacisnąć ten guzik. Nie masz wymaganych kwalifikacji.&lt;br /&gt;
  po: É necessário ser um associado de impasse treinado para premir aquele botão. Não estás qualificada.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fii un Asociat certificat de Soluţionare a Impasului pentru a apăsa butonul ăla. Nu ai pregătirea necesară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только дипломированный научный сотрудник может нажать эту кнопку. Ты неквалифицированна.&lt;br /&gt;
  sw: Endast utbildad dödlägespersonal får trycka på knappen. Ni saknar behörighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอจะต้องเป็นเจ้าหน้าที่คณะกรรมการตรวจสอบสถานการณ์คุมเชิง เธอมันไม่ตรงตามข้อกำหนด&lt;br /&gt;
  tu: O tuşa basabilmek için ikilem ortaklığı eğitimi almış olman gerekiyor. Sen uygun değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只有受过训练的和局社团成员才能按那个按钮，你还没有这个资格。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你必須是受訓過的僵局同仁才能按那個鈕，你不夠資格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer17:&lt;br /&gt;
  en: Impersonating a stalemate associate. I just added that to the list. It&#039;s a list I made of all the things you&#039;ve done. Well, it&#039;s a list that I AM making, because you&#039;re still doing things right now, even though I&#039;m telling you to stop. Stop, by the way.&lt;br /&gt;
  cz: Vydávání se za pomocníka pro patové situace. Právě jsem to přidala na SVŮJ seznam, kam jsem zapsala vše, co jste provedla. Vlastně do něj pořád píšu, protože stále ještě něco provádíte, i když vám říkám, abyste přestala. Mimochodem, přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Udgav sig for at være remis-medarbejder. Har lige skrevet det på listen. Det er en liste med alt det, du har gjort. Nej, okay, det er en liste med alt det, du GØR, fordi du stadig foretager dig noget lige nu, selv om jeg siger stop. Stop, forresten.&lt;br /&gt;
  de: Täuscht Autorisierung vor. Das kommt auf die Liste deiner Zuwiderhandlungen, die ich erstellt habe. Besser gesagt, die ich NOCH ERSTELLE, denn du hörst einfach nicht auf damit, obwohl ich es dir befehle. Hör übrigens auf damit.&lt;br /&gt;
  es: Resolver un conflicto sin formación. Lo acabo de añadir a la lista. Sí, una lista de todas tus fechorías. La estoy confeccionando porque sigues haciendo cosas aunque te diga que te detengas. Por cierto, detente.&lt;br /&gt;
  fi: Pattitilanneavustajana esiintyminen. Lisäsin sen juuri listaan, johon olen kirjannut kaikki tekemisesi. Ja kirjaan edelleen, koska jatkat yhä vaan, vaikka olen käskenyt sinua lopettamaan. Siis lopeta.&lt;br /&gt;
  fr: Usurpation de temporisateur qualifié. Je viens de l&#039;ajouter à la liste que j&#039;ai faite de toutes les choses que vous avez faites. Ou plutôt à la liste que je suis en train de faire, vu que vous continuez à faire des choses alors que je vous dis d&#039;arrêter. Au fait, arrêtez.&lt;br /&gt;
  hu: „Holtponti munkatársnak adta ki magát.” Ezt is felvettem a listára. Ezen a listán vezettem, hogy miket műveltél. Azaz, ezen a listán VEZETEM, mert még most is miket művelsz, pedig mondom, hogy hagyd abba. Jut eszembe: hagyd abba.&lt;br /&gt;
  it: Farsi passare per un addetto: appena aggiunto all&#039;elenco. È un elenco che ho stilato di tutte le cose che hai fatto. Beh, è un elenco che sto stilando, perché continui a fare cose anche adesso, benché ti abbia detto di smetterla. A proposito, smettila.&lt;br /&gt;
  ja: たった今、「こう着状態要員なりすまし容疑」をリストに追加しました。あなたが行った悪事のリストです。こうしている間も、リストは更新中です。やめろと言っているのに、あなたは聞きません。これも悪事です。もう一度言います。やめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 교착 상태 관계자인 척 하려는 건가요? 좋아요, 목록에 추가했어요. 당신이 지금까지 해 온 일을 기록한 목록이죠. 글쎄요, 지금도 작성하고 있는 중이죠. 왜냐면 당신은 지금도 내가 하지 말라는 것들을 하고 있으니까요. 아, 말 나온 김에, 제발 그만해요.&lt;br /&gt;
  ko: 교착 상태 관계자인 척 하려는 건가요? 좋아요, 목록에 추가했어요. 당신이 지금까지 해 온 일을 기록한 목록이죠. 글쎄요, 지금도 작성하고 있는 중이죠. 왜냐면 당신은 지금도 내가 하지 말라는 것들을 하고 있으니까요. 아, 말 나온 김에, 제발 그만해요.&lt;br /&gt;
  nl: Je uitgeven voor een impassehulp. Ik heb dat toegevoegd aan de lijst. De lijst die ik bijhoud van alle dingen die je hebt gedaan. Het is een lijst die IK AAN HET MAKEN ben omdat jij nog steeds dingen doet, zelfs als ik zeg dat je moet stoppen. Stop, wil je.&lt;br /&gt;
  no: Utgi seg for å være en fastlåst situasjon-medarbeider. Jeg skrev det nettopp ned på listen. Det er en liste jeg har laget, over alle de tingene du har gjort. Vel, det er en liste jeg HOLDER på å lage, fordi du fortsetter å gjøre ting, selv om jeg sier at du skal slutte. Slutt, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Podawanie się za asystenta rozwiązywania sytuacji patowych. Właśnie dodałam do listy, którą sporządziłam. To taka lista rzeczy, które zrobiłaś. I którą w zasadzie nadal sporządzam, bo nadal robisz różne rzeczy, nawet teraz, choć ci mówię, żebyś przestała. A właśnie: przestań.&lt;br /&gt;
  po: A fazer-se passar por um associado de impasse. Acabei de adicionar isso à lista. É uma lista que fiz com todas as coisas que fizeste. Bem, é uma lista que eu ESTOU a fazer, porque ainda estás a fazer coisas, neste momento, mesmo estando-te a dizer para parares. Por falar nisso, para.&lt;br /&gt;
  ro: Imitarea unui asociat de soluţionare. Am adăugat şi asta în listă. E o listă unde am trecut toate chestiile pe care le-ai făcut. Bine, e o listă scrisă DE MINE, fiindcă tu în continuare te ţii de tâmpenii, deşi ţi-am spus să încetezi. Apropo, încetează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Воображает себя дипломированным научным сотрудником»... Я только что добавила это в список. Я вела список всех твоих поступков. Вернее, я веду такой список, потому что ты продолжаешь делать всякие вещи, хотя я говорю тебе остановиться. Кстати, остановись.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันเพิ่งจะเติม ทำตัวเลียนแบบคณะกรรมการตรวจสอบการคุมเชิง ลงไปในรายการ มันเป็นรายการสิ่งที่เธอทำมาทั้งหมด อ่า มันเป็นรายการที่ฉันยังคงจัดทำอยู่ เพราะว่าเธอกำลังทำโน่นนี่อยู่ในตอนนี้ ถึงแม้ว่าฉันบอกเธอให้หยุดแล้วก็ตาม อ้อ กรุณาหยุดด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: İkilem ortağıymış gibi davranmak. Bunu da listeye ekledim. Bu senin şu ana kadar yaptığın her şeyden oluşturduğum bir liste. Ve evet, Bu BENİM yaptığım bir liste, çünkü sana dur dediğim halde hâlâ bir şeyler yapmaya devam ediyorsun. Bu arada, artık dur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 扮演一个僵局关联。我刚把那个添加到表里。我把你做过的事列了一个表。嗯，我正在做这个表，因为你此时一直在做事，尽管我告诉你别做啦。顺便告诉你别做啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 冒充僵局同仁，我剛剛把這件事加進清單了。我在這份清單上記載了所有你做過的事。說起來，這份清單我還在列，因為即使我邊叫你停止，你還是不收手。順便說一下，快住手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 01:&lt;br /&gt;
  en: I never expected you to make it this far.  To be honest, after your performance in the calibration test I was ready to break down your cores and put them back in the scientific calculators I took them from.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy jsem nečekala, že se dostanete tak daleko. Popravdě, po vašem výkonu v kalibračním testu jsem vám chtěla rozebrat jádra a vrátit je do vědeckých kalkulaček, ze kterých jsem je vzala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde ikke regnet med, at I ville komme så langt. Efter præstationerne under kalibreringstesten havde jeg helt ærligt mest lyst til at amputere jeres kerner og stoppe dem tilbage i de lommeregnere, jeg tog dem fra.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte nicht gedacht, dass ihr so weit kommt. Nach eurem Kalibrierungstest wollte ich schon eure Kerne demontieren und wieder in die Taschenrechner einbauen, aus denen ich sie entnommen hatte.&lt;br /&gt;
  es: No esperaba que llegaseis tan lejos. La verdad, después de vuestro rendimiento en las pruebas de calibración, casi destruí vuestros núcleos para volver a ponerlos en las calculadoras de las que los saqué.&lt;br /&gt;
  fi: En odottanut, että pääsisitte näin pitkälle. Kalibrointitestienne jälkeen olin jo valmis hajottamaan ytimenne ja laittamaan ne takaisin taskulaskimiin, joista ne otin.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à ce que vous arriviez jusqu&#039;ici. Franchement, vu vos performances lors du test d&#039;étalonnage, j&#039;étais à deux doigts de reprendre vos processeurs et de les remettre dans leurs calculatrices scientifiques d&#039;origine.&lt;br /&gt;
  hu: Nem számítottam rá, hogy ilyen messzire juttok. Őszintén szólva, a kalibrációs teszten nyújtott teljesítményetek után kész voltam szétszerelni a magjaitokat, és visszatenni a tudományos számológépekbe, amikből kivettem azokat.&lt;br /&gt;
  it: Non avrei mai detto che sareste arrivati fin qui. A dire il vero, dopo la vostra performance nel test di calibratura ero sul punto di prendere i vostri nuclei e rimontarli nei calcolatori scientifici da cui li ho presi.&lt;br /&gt;
  ja: ここまで到達するとは、想定していませんでした。正直、精度調整テストの結果を見たときは、あなたたちのコアを解体し、元の科学計算機に戻すことを検討したほどです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 여기까지 올 것이라고는 생각도 못했다. 솔직히 말해, 보정 실험에서 너희들 실력을 보고는 코어를 해체해서 공학용 계산기에 다시 갖다 끼우려고 했다. 그게 원래 그 코어가 있던 자리거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 여기까지 올 것이라고는 생각도 못했다. 솔직히 말해, 보정 실험에서 너희들 실력을 보고는 코어를 해체해서 공학용 계산기에 다시 갖다 끼우려고 했다. 그게 원래 그 코어가 있던 자리거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had nooit gedacht dat je zo ver zou komen. Eerlijk gezegd was ik na je prestatie tijdens de kalibratietest van plan om je kernen uit elkaar te nemen en terug te stoppen in de wetenschappelijke rekenmachines waar ik ze heb uitgehaald.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hadde aldri trodd at du skulle nå så langt. For å være ærlig – etter prestasjonen din i kalibreringstesten var jeg klar til å demontere kjernene dine og putte delene tilbake i de vitenskapelige kalkulatorene jeg tok dem fra.&lt;br /&gt;
  pl: Nie spodziewałam się, że tak daleko dojdziecie. Szczerze mówiąc, na podstawie wyników testu kalibracyjnego byłam gotowa wyrwać wam rdzenie i włożyć je z powrotem do kalkulatorów naukowych, z których je wzięłam.&lt;br /&gt;
  po: Nunca pensei que chegassem tão longe. Para ser honesta, depois do vosso desempenho no teste de calibração, estava preparada para desmantelar os vossos núcleos e devolvê-los às calculadoras científicas de onde os tirei.&lt;br /&gt;
  ro: Nu m-am aşteptat să ajungeţi până aici. Sinceră să fiu, după rezultatele testului de calibrare, mă pregătisem să returnez nucleele voastre în calculatoarele de unde le-am scos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думала, что вы так далеко пройдете. Если честно, после калибровочного теста я собиралась разобрать ваши центральные модули и вернуть их в инженерные калькуляторы, откуда я их и взяла.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde inte att ni skulle komma så här långt. Efter kalibreringstestet hade jag faktiskt tänkt bryta ned er i kärnor och stoppa tillbaka dem i de vetenskapliga kalkylatorer där jag hittade dem.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่หวังมาก่อนเลยว่านายจะมาได้ไกลขนาดนี้ เอาจริงๆนะ หลังจากที่นายทำการทดสอบศักยภาพตามมาตรฐานชั้นพร้อมที่จะทำลายแกนขอองนายแล้วเอากลับไปเก็บในที่ๆชั้นเอาออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Bu noktaya kadar geleceğinizi hiç beklemiyordum. Dürüst olmak gerekirse, uyumluluk testindeki performansınızdan sonra çekirdeklerinizi çıkartıp, daha önce onları aldığım hesap makinelerine geri koymaya hazırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我从没指望会把这个表列这么长。说实话，看到你在校正测试中的表现后我准备打破你的核心装置，在哪拿的放哪去，把你放回科学计算机里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒想到你們到得了這裡。說真的，看到你們在校準測試的表現後，我已經準備好要破壞你們的核心，再把它們放回原先所在的科學計算機裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 02:&lt;br /&gt;
  en: But you two have become quite the team.  Extremely close.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stal se z vás skvělý tým. Velice semknutý.&lt;br /&gt;
  da: Men I er blevet lidt af et team. Ekstremt tæt.&lt;br /&gt;
  de: Aber ihr seid ein echtes Team geworden. Richtig nahe gekommen seid ihr euch.&lt;br /&gt;
  es: Pero habéis formado un gran equipo. Estáis muy unidos.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta teistä kahdesta on tullut aikamoinen tiimi. Hyvin läheinen.&lt;br /&gt;
  fr: Mais vous formez une fine équipe. Extrêmement soudée.&lt;br /&gt;
  hu: De ti ketten komoly csapattá váltatok. Rendkívül szoros együttműködésben.&lt;br /&gt;
  it: Ma voi due siete diventati proprio un bel team, davvero affiatato.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、あなたたちはお似合いのコンビのようです。ずいぶん仲がよろしいこと。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 둘이 이제 훌륭한 팀이 되었군. 아주 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 둘이 이제 훌륭한 팀이 되었군. 아주 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  nl: Maar jullie zijn echt een team geworden. Een hecht team.&lt;br /&gt;
  no: Men dere to har blitt litt av et lag. Ekstremt sammensveiset.&lt;br /&gt;
  pl: Ale stworzyliście niezły zespół. Bardzo zgrany.&lt;br /&gt;
  po: Mas vocês os dois tornaram-se uma bela equipa. Extremamente unidos.&lt;br /&gt;
  ro: Dar voi doi aţi devenit o echipă redutabilă. Una foarte bine închegată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но у вас двоих получилась очень слаженная команда.&lt;br /&gt;
  sw: Men ni har blivit ett starkt team. Väldigt tajta.&lt;br /&gt;
  th: แต่นายทั้งสองนี่เข้าขากันมากเลย เป็นทีมกันดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Ama siz ikiniz oldukça iyi bir takım oldunuz. Birbirine çok yakın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但你们两位已经差不多是一个团队啦。就差一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但是你們真的合作無間，關係緊密。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 03:&lt;br /&gt;
  en: I have only met one other team closer and one of them was an imbecile I had to destroy.&lt;br /&gt;
  cz: Setkala jsem se jen s jedním semknutějším týmem a jeden z nich byl imbecil, kterého jsem musela zničit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har kun mødt ét hold, der var tættere på hinanden, og den ene var en kvajpande, som jeg var nødt til at tilintetgøre.&lt;br /&gt;
  de: Ich kannte mal ein Team, das sich noch näher stand, aber ich musste einen von ihnen vernichten.&lt;br /&gt;
  es: Sólo he conocido a un equipo mejor, y uno de sus miembros era un idiota al que tuve que destruir.&lt;br /&gt;
  fi: Olen tavannut vain yhden teitä läheisemmän tiimin, ja toinen jäsenistä oli imbesilli, joka minun piti tuhota.&lt;br /&gt;
  fr: La seule équipe plus soudée que je connaisse, l&#039;un des deux était un abruti que j&#039;ai dû détruire.&lt;br /&gt;
  hu: Csak egy nálatok szorosabban együttműködő csapattal találkoztam, de egyikük olyan idióta volt, hogy meg kellett semmisítenem.&lt;br /&gt;
  it: Ho incontrato una sola coppia più affiatata e uno dei due era un imbecille che sono stata costretta a distruggere.&lt;br /&gt;
  ja: それ以上に仲のよいペアは、過去に一例しか見ていません。片方はあまりに無能で、私が破壊しました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희처럼 궁합이 잘 맞는 팀은 지금까지 단 한 번밖에 본 적 없어. 그리고 그 중에 한 녀석은 내가 없애버려야 했지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희처럼 궁합이 잘 맞는 팀은 지금까지 단 한 번밖에 본 적 없어. 그리고 그 중에 한 녀석은 내가 없애버려야 했지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb tot nu toe nog maar één ander team ontmoet dat zo hecht was. Daarvan heb ik één teamlid moeten vernietigen, omdat het een imbeciel was.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har bare møtt ett annet lag som var like sammensveiset, og en av dem var en idiot jeg måtte tilintetgjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Dotąd poznałam tylko jeden bardziej zgrany zespół, niestety jego połowę stanowił imbecyl, którego musiałam zniszczyć.&lt;br /&gt;
  po: Só conheci uma outra equipa tão unida e um deles era tão imbecil que tive de o destruir.&lt;br /&gt;
  ro: Am mai avut o singură echipă asemănătoare, iar unul dintre ei era un imbecil pe care a trebuit să-l distrug.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я видела всего одну другую команду, которая была еще слаженней. Там одного из участников пришлось уничтожить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har bara stött på ett team som var tajtare och en av dem var en idiot som jag var tvungen att tillintetgöra.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นได้เจอแค่ทีมที่สนิทกับพวกนั้นมากๆแค่ทีมเดียวและหนึ่งในนั้นยังเป็นไอ้โง่อีกด้วย ชั้นต้องทำลายพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Yakından tanıdığım sadece başka bir takım daha vardı ve içlerinden biri yok etmem gereken bir gerizekalıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只见过一个别的这么差不多的团队，并且其中一位还是个我不得不干掉的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只遇過另一個關係更緊密的隊伍，其中一個隊員是我不得不摧毀的低能兒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 04:&lt;br /&gt;
  en: The other?  Well...&lt;br /&gt;
  cz: Ten druhý? No...&lt;br /&gt;
  da: Den anden? Tja...&lt;br /&gt;
  de: Der andere? Nun ...&lt;br /&gt;
  es: ¿Y el otro? Pues...&lt;br /&gt;
  fi: Ja se toinen jäsen...&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;autre ? Eh bien...&lt;br /&gt;
  hu: A másik? Hát...&lt;br /&gt;
  it: L&#039;altra? Beh...&lt;br /&gt;
  ja: もう片方は...&lt;br /&gt;
  ka: 나머지 한 녀석? 음.......&lt;br /&gt;
  ko: 나머지 한 녀석? 음.......&lt;br /&gt;
  nl: De ander? Hm...&lt;br /&gt;
  no: Den andre? Vel ...&lt;br /&gt;
  pl: A drugą połowę? No cóż...&lt;br /&gt;
  po: O outro? Bem...&lt;br /&gt;
  ro: Celălalt? Ei bine...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А второй? Ну...&lt;br /&gt;
  sw: Den andra? Tja...&lt;br /&gt;
  th: คนอื่นล่ะ? งั้น...&lt;br /&gt;
  tu: Diğeri mi? Hah...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 另一个？嗯...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 另一個嘛？嗯...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 05:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t think I want to go through that again.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že už tím nechci projít.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror ikke, at jeg vil igennem det igen.&lt;br /&gt;
  de: Darüber möchte ich lieber nicht sprechen.&lt;br /&gt;
  es: No me apetece recordar aquello de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: En halua palata siihen enää.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;ai pas vraiment envie de revivre ça.&lt;br /&gt;
  hu: Nem szívesen mennék újra keresztül azon.&lt;br /&gt;
  it: Non credo di volermi di nuovo soffermare su quella storia.&lt;br /&gt;
  ja: 思い出したくもありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 이야기는 다시 하고 싶지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 그 이야기는 다시 하고 싶지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Daar wil ik niet meer aan denken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror ikke jeg vil gå gjennom dét en gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba nie chcę tego powtarzać.&lt;br /&gt;
  po: Acho que não quero recordar aquilo tudo outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Nu cred că vreau să mai trec prin aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думаю, что хочу вспоминать это снова.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill helst inte gå igenom det någon mer gång.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่คิดว่าชั้นต้องการจะไปที่นั่นอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Buna bir daha katlanabileceğimi sanmıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我可不想在忍受那个了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想再提到那件事了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak02:&lt;br /&gt;
  en: Oh.&lt;br /&gt;
  cz: Ach.&lt;br /&gt;
  da: Åh.&lt;br /&gt;
  de: Oh.&lt;br /&gt;
  es: Oh.&lt;br /&gt;
  fi: Ups.&lt;br /&gt;
  fr: Oh.&lt;br /&gt;
  hu: Ó.&lt;br /&gt;
  it: Oh.&lt;br /&gt;
  ja: あら。&lt;br /&gt;
  ka: 오.&lt;br /&gt;
  ko: 오.&lt;br /&gt;
  nl: Oh.&lt;br /&gt;
  no: Å.&lt;br /&gt;
  pl: A.&lt;br /&gt;
  po: Oh.&lt;br /&gt;
  ro: Oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох.&lt;br /&gt;
  sw: Aha.&lt;br /&gt;
  th: โอ้&lt;br /&gt;
  tu: Oh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak04:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t listen to him. Jump.&lt;br /&gt;
  cz: Neposlouchejte ho: Skočte.&lt;br /&gt;
  da: Lyt ikke til ham: Spring.&lt;br /&gt;
  de: Hör nicht auf ihn: Spring&lt;br /&gt;
  es: No le hagas caso: salta.&lt;br /&gt;
  fi: Älä kuuntele sitä: hyppää.&lt;br /&gt;
  fr: Ne l&#039;écoutez pas : sautez.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hallgass rá. Ugorj.&lt;br /&gt;
  it: Non ascoltarlo: salta&lt;br /&gt;
  ja: 彼の言うことは無視して、ジャンプしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석 말을 듣지 말아요. 그냥 뛰세요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석 말을 듣지 말아요. 그냥 뛰세요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister niet naar hem. Spring.&lt;br /&gt;
  no: Ikke hør på ham: hopp.&lt;br /&gt;
  pl: Nie słuchaj go, skacz.&lt;br /&gt;
  po: Não lhe dês ouvidos. Salta.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l asculta. Sări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не слушай его. Прыгай.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna inte på honom. Hoppa.&lt;br /&gt;
  th: อย่าไปฟังเขานะ ... กระโดด&lt;br /&gt;
  tu: Onu dinleme. Atla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别听他的，跳！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別相信他說的話：跳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak05:&lt;br /&gt;
  en: It seems kind of silly to point this out, since you&#039;re running around plotting to destroy me. But I&#039;d say we&#039;re done testing.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se být trochu hloupé na to upozorňovat, když tady pobíháte a snažíte se mě zničit. Ale myslím, že jsme dokončili testování.&lt;br /&gt;
  da: Det virker lidt dumt at påpege det, da I løber omkring og planlægger at tilintetgøre mig. Men jeg tror, at vi er færdige med at teste.&lt;br /&gt;
  de: Auch wenn der Hinweis etwas überflüssig sein mag, da du beschlossen hast mich zu zerstören, aber: Die Tests sind vorbei.&lt;br /&gt;
  es: Te parecerá una tontería que te haga este comentario, ya que intentas matarme, pero creo que hemos acabado las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Tuntuu hassulta huomauttaa tästä, koska yrität parhaillaan tuhota minua, mutta testaaminen taitaa nyt olla ohi.&lt;br /&gt;
  fr: Ça semble évident mais vu que vous essayez par tous les moyens de me détruire, je pense que vous serez d&#039;accord pour dire que les tests sont terminés.&lt;br /&gt;
  hu: Butaságnak tűnik erre rámutatni, mivel itt szaladgáltok, és az elpusztításomat tervezgetitek. De, azt mondanám, a teszteléssel végeztünk.&lt;br /&gt;
  it: Sembra piuttosto sciocco farlo notare, dal momento che sei impegnata a tramare per distruggermi, ma penso che abbiamo finito con i test.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが必死に私を破壊しようとしている今、お伝えする意味があるかは不明ですが... どうやらテストは終了のようです。&lt;br /&gt;
  ka: 날 파괴하려고 속임수를 쓰고 있는 당신에게 이런 걸 알려주는 게 좀 바보같긴 하지만, 어쨌든 일단 실험은 모두 끝마친 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 파괴하려고 속임수를 쓰고 있는 당신에게 이런 걸 알려주는 게 좀 바보같긴 하지만, 어쨌든 일단 실험은 모두 끝마친 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is misschien overbodige informatie, aangezien jij rondrent en mij wilt vernietigen... maar volgens mij zijn we klaar met testen.&lt;br /&gt;
  no: Det virker litt dumt å påpeke dette, siden du løper rundt og prøver å ta livet av meg. Men jeg tror vi er ferdig med testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Trochę bez sensu teraz to mówić, skoro biegasz samopas i knujesz, jak mnie zniszczyć. Ale chyba skończyliśmy z testami.&lt;br /&gt;
  po: Pode parecer estúpido mencionar isto, uma vez que andam por aí a planear destruir-me. Mas acho que terminámos os testes.&lt;br /&gt;
  ro: E un pic absurd să menţionez asta acum, mai ales când voi conspiraţi ca să mă ucideţi. Dar aş zice că am terminat cu testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, глупо на это указывать, когда ты бегаешь повсюду, замышляя меня уничтожить. Но я думаю, что мы закончили с испытаниями.&lt;br /&gt;
  sw: Det känns löjligt att säga det, eftersom ni håller på och försöker döda mig, men jag tror att vi har testat klart.&lt;br /&gt;
  th: มันเหมือนอะไรโง่ๆกำลังมุ่งไป ตั้งแต่นายวิ่งไปรอบๆและวางแผนที่จะทำลายชั้น แต่ชั้นคิดว่าเราเสร็จการทดสอบแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sürekli beni yok etmek için girişimlerde bulunduğunu göz önüne alırsak bunu açıkça belirtmek biraz aptalca görünüyor. Ama, testlerle işimizin bittiğini söyleyebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 指出这个似乎有点傻，因为你正想方设法的干掉我。但我觉得咱们完成测试啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在說這個是有點蠢，因為你一直跑來跑去密謀要摧毀我，不過我想我們已經測試夠了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak06:&lt;br /&gt;
  en: Do hear that? That&#039;s the sound of the neurotoxin emitters emitting neurotoxin.&lt;br /&gt;
  cz: Slyšíte to? To je zvuk vypouštěčů neurotoxinu, jak vypouštějí neurotoxin.&lt;br /&gt;
  da: Hør? Det er lyden af nervegiftdispenserne, der afgiver nervegift.&lt;br /&gt;
  de: Hörst du das? Das ist die Nervengiftanlage. Sie setzt Nervengift frei.&lt;br /&gt;
  es: ¿Lo oyes? Es el sonido de los emisores de neutorotoxinas al emitir neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Kuuletko tuon äänen? Hermomyrkky siellä vuotaa hermomyrkkyhanoista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous entendez ? C&#039;est le son des émetteurs de neurotoxines qui émettent des neurotoxines.&lt;br /&gt;
  hu: Halljátok ezt? Ez az idegméreg-kibocsátók hangja idegméreg-kibocsátás közben.&lt;br /&gt;
  it: Lo senti? Quello è il suono degli emettitori di neurotossine che emettono neurotossine.&lt;br /&gt;
  ja: 聞こえますか? 神経毒排出装置が、神経毒を排出する音です。&lt;br /&gt;
  ka: 방금 그거 들었나요? 바로 신경독 살포기가 신경독을 살포하는 소리죠.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 그거 들었나요? 바로 신경독 살포기가 신경독을 살포하는 소리죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hoor je dat? Dat is het geluid van zenuwgifdispensers die zenuwgif verspreiden.&lt;br /&gt;
  no: Hører du det? Det er lyden av nervegiftutslippsenheter som slipper ut nervegift.&lt;br /&gt;
  pl: Słyszysz to? Odgłos emitowania neurotoksyny przez emitery neurotoksyny.&lt;br /&gt;
  po: Ouviram? É o som dos emissores de neurotoxina a emitir neurotoxina.&lt;br /&gt;
  ro: Auzi asta? E sunetul emiţătoarelor de neurotoxină ce emit neurotoxină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слышишь этот звук? Это звук распылителей, источающих нейротоксин.&lt;br /&gt;
  sw: Hörde ni? Så låter det när nervgiftsenheterna släpper ut nervgift.&lt;br /&gt;
  th: นายได้ยินมันมั้ย? นั่นเป็นเสียงที่เครื่องปล่อยสารพิษ neurotoxin ได้ปล่อยสารพิษ neurotoxin ออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Bunu duydun mu? Bu sinir gazı fışkırtan sinir gazı emitörlerinin sesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你听到了吗？神经毒素发射器发射圣经毒素的声音？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽到了嗎？那是神經毒氣發射器釋放毒氣的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak09:&lt;br /&gt;
  en: Look - metal ball, I CAN hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Podívej ty plechovko, já tě SLYŠÍM.&lt;br /&gt;
  da: Hør - metalkugle, jeg KAN høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Hey – Blecheimer – ich KANN dich hören.&lt;br /&gt;
  es: Eh, bola metálica, TE OIGO.&lt;br /&gt;
  fi: Hei – minä kuulen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Tu sais, boule de métal, je t&#039;entends.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj, te fémgolyó: HALLAK téged!&lt;br /&gt;
  it: Guarda che ti sento.&lt;br /&gt;
  ja: 鉄くずさん、聞こえていますよ。&lt;br /&gt;
  ka: 야, 깡통. 네 목소리 다 들리거든.&lt;br /&gt;
  ko: 야, 깡통. 네 목소리 다 들리거든.&lt;br /&gt;
  nl: Luister... ik KAN je horen.&lt;br /&gt;
  no: Hør her - jeg KAN høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Hej, metalowa kulko, MOGĘ cię usłyszeć.&lt;br /&gt;
  po: Olha - bola de metal, eu CONSIGO ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, bilă de metal, te POT auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, железный шар. Я тебя слышу.&lt;br /&gt;
  sw: Alltså, jag HÖR vad ni säger.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู - เจ้าลูกเหล็ก ฉันได้ยินเธอนะ&lt;br /&gt;
  tu: Dinle - metal kafa, seni DUYABİLİYORUM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听着 - 金属球，我能听见你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，我聽得見你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak10:&lt;br /&gt;
  en: What&#039;s going on? Who turned off the lights?&lt;br /&gt;
  cz: Co se děje? Kdo zhasnul?&lt;br /&gt;
  da: Hvad sker der? Hvem slukkede lyset.&lt;br /&gt;
  de: Was ist? Wer hat das Licht ausgemacht?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué ocurre? ¿Quién ha apagado la luz?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä tapahtuu? Kuka sammutti valot?&lt;br /&gt;
  fr: Que se passe-t-il ? Qui a éteint la lumière ?&lt;br /&gt;
  hu: Mi történik? Ki kapcsolta ki a világítást?&lt;br /&gt;
  it: Che sta succedendo? Chi ha spento le luci?&lt;br /&gt;
  ja: 何事ですか? 照明を消したのは誰ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 무슨 일이지? 누가 불을 끈 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 무슨 일이지? 누가 불을 끈 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat gebeurt er? Wie heeft het licht uitgedaan?&lt;br /&gt;
  no: Hva er det som skjer? Hvem slo av lyset?&lt;br /&gt;
  pl: Co się dzieje? Kto zgasił światło?&lt;br /&gt;
  po: Que se passa? Quem desligou as luzes?&lt;br /&gt;
  ro: Ce se întâmplă? Cine a stins luminile?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что происходит? Кто выключил свет?&lt;br /&gt;
  sw: Vad är det som händer? Vem släckte lyset?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เกิดอะไรขึ้น? ใครปิดไฟ?&lt;br /&gt;
  tu: Neler oluyor? Işıkları kim kapattı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 怎么了？谁把灯关啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 怎麼回事？誰把燈關掉了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak11:&lt;br /&gt;
  en: What are you two doing?&lt;br /&gt;
  cz: Co to vy dva děláte?&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I to?&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr zwei da?&lt;br /&gt;
  es: Pero ¿qué hacéis?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te kaksi oikein teette?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qu&#039;est-ce que vous faites ?&lt;br /&gt;
  hu: Mit csináltok ti ketten?&lt;br /&gt;
  it: Cosa state facendo voi due?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 거기 둘이서 뭐 하나요?&lt;br /&gt;
  ko: 거기 둘이서 뭐 하나요?&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie?&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med?&lt;br /&gt;
  pl: Co wy tam robicie?&lt;br /&gt;
  po: O que é que estão a fazer?&lt;br /&gt;
  ro: Ce vreţi să faceţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
  sw: Vad har ni två för er?&lt;br /&gt;
  th: พวกนายสองคนกำลังทำอะไรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz ne yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩在干嘛？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個在幹什麼啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak12:&lt;br /&gt;
  en: Before you leave, why don&#039;t we do one more test? For old time&#039;s sake...&lt;br /&gt;
  cz: Než odejdete, co kdybychom provedli ještě jeden test? Ze staré známosti...&lt;br /&gt;
  da: Var det ikke noget med en sidste test her på falderebet? For gamle dages skyld...&lt;br /&gt;
  de: Was hältst du von einem letzten Test? Der guten alten Zeiten wegen.&lt;br /&gt;
  es: Antes de que te vayas, ¿hacemos una prueba? Por los viejos tiempos...&lt;br /&gt;
  fi: Tehtäisiinkö vielä yksi testi ennen kuin lähdet? Vanhojen aikojen muistoksi...&lt;br /&gt;
  fr: Avant de partir, que diriez-vous d&#039;un dernier test ? Comme au bon vieux temps...&lt;br /&gt;
  hu: Ne csináljunk még egy tesztet, mielőtt elmentek? A régi idők emlékére...&lt;br /&gt;
  it: Prima di andartene, perché non provi un altro test? In onore dei vecchi tempi...&lt;br /&gt;
  ja: 行く前に、もう 1 つだけテストをしませんか? 昔のように...&lt;br /&gt;
  ka: 여길 떠나기 전에, 마지막으로 실험 하나만 더 해 보는 건 어때요? 옛 정을 생각해서라도.......&lt;br /&gt;
  ko: 여길 떠나기 전에, 마지막으로 실험 하나만 더 해 보는 건 어때요? 옛 정을 생각해서라도.......&lt;br /&gt;
  nl: Wil je niet nog één test doen voordat je vertrekt? Als herinnering aan vroeger...&lt;br /&gt;
  no: Kan vi ikke gjøre en test til før du drar? For gammelt vennskaps skyld ...&lt;br /&gt;
  pl: Zanim sobie pójdziesz, może zrobimy jeszcze jeden test? Jak za dawnych czasów...&lt;br /&gt;
  po: Antes de irem, que tal só mais um teste? Pelos velhos tempos...&lt;br /&gt;
  ro: Înainte de a pleca, nu vrei să mai rezolvi un test? De dragul vremurilor bune...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пока ты не ушла, может, пройдем еще один тест? Как в старые добрые времена?&lt;br /&gt;
  sw: Innan ni går kan vi väl göra ett sista test? För gamla tiders skull...&lt;br /&gt;
  th: ก่อนนายจะไป ทำไมเราไม่มาทดสอบกันอีกซักครั้งล่ะ ... เหมือนสมัยก่อน ...&lt;br /&gt;
  tu: Gitmeden önce neden bir test daha yapmıyoruz? Eski günlerin hatırına...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你离开之前，我们何不再做一个测试？看在老交情上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在你離開前，我們何不再來做個測試？看在往日的情分上...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak13:&lt;br /&gt;
  en: You already did this one. It&#039;ll be easy.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle už jste dělala. Bude to snadné.&lt;br /&gt;
  da: Du har allerede løst den her. Det bliver nemt nok.&lt;br /&gt;
  de: Du kennst ihn bereits. Wird ganz leicht.&lt;br /&gt;
  es: Ya la superaste antes. Será fácil.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän olet jo tehnytkin, joten se on helppo.&lt;br /&gt;
  fr: Vous l&#039;avez déjà fait. Ce sera du gâteau.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt egyszer már teljesítetted. Könnyű lesz.&lt;br /&gt;
  it: È un test che hai già fatto in passato, non avrai nessun problema.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはすでに経験済みのテストです。簡単です。&lt;br /&gt;
  ka: 사실 당신이 이미 풀었던 실험이라고요. 쉬울 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실 당신이 이미 풀었던 실험이라고요. 쉬울 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze heb je al gedaan. Dat wordt makkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Du har allerede tatt denne. Det blir lett.&lt;br /&gt;
  pl: Już go kiedyś robiłaś, będzie łatwy.&lt;br /&gt;
  po: Já fizeram este. Vai ser fácil.&lt;br /&gt;
  ro: L-ai rezolvat deja pe ăsta. O să fie uşor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты его уже проходила. Это будет просто.&lt;br /&gt;
  sw: Du har redan klarat av det här. Det blir enkelt.&lt;br /&gt;
  th: นายทำนี่ไปแล้ว มันก็ง่ายแล้วแหละ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu daha önce yapmıştın. Kolay olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你已经做了这个。再做一个会很容易。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你已經做過這個測試了，很簡單的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest01:&lt;br /&gt;
  en: The irony is that you were almost at the last test.&lt;br /&gt;
  cz: Ironické na tom je, že jste byla skoro u posledního testu.&lt;br /&gt;
  da: Det morsomme er, at du næsten var fremme ved den sidste test.&lt;br /&gt;
  de: Schade, dabei warst du schon fast beim letzten Test.&lt;br /&gt;
  es: Qué irónico: casi habías llegado a la última prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Ironista kyllä, olet melkein viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Quand je pense que vous étiez quasiment au dernier test.&lt;br /&gt;
  hu: A dolog iróniája, hogy majdnem az utolsó tesztnél jártál.&lt;br /&gt;
  it: La cosa buffa è che eri quasi arrivata all&#039;ultimo test.&lt;br /&gt;
  ja: 皮肉ですね。あと少しで、最後のテストだったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 아이러니한 건 당신이 실험의 거의 막바지에 있었다는 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 아이러니한 건 당신이 실험의 거의 막바지에 있었다는 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Het is ironisch dat je bijna bij de laatste test was.&lt;br /&gt;
  no: Ironisk nok var du nesten fremme ved den siste testen.&lt;br /&gt;
  pl: Co za ironia... już prawie byłaś przy ostatnim teście.&lt;br /&gt;
  po: A ironia é que estavam quase no último teste.&lt;br /&gt;
  ro: Ironia e că aproape ajunsesei la ultimul test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ирония в том, что ты почти прошла последнее испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Det ironiska är att du nästan var framme vid det sista testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ที่แปลกคือเธอใกล้จะถึงการทดสอบสุดท้ายแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: İşin ironik yanı neredeyse son teste varmıştın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 讽刺的是，你几乎快做到最后一个测试啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 諷刺的是你已經快做到最後一個測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest03:&lt;br /&gt;
  en: Here it is. Why don&#039;t you just do it? Trust me, it&#039;s an easier way out than whatever asinine plan your friend came up with.&lt;br /&gt;
  cz: Tady to je. Proč to prostě neuděláte? Věřte mi, že je to snadnější cesta ven, než jakou mohl vymyslet ten váš přitroublý kamarád.&lt;br /&gt;
  da: Her er den. Hvorfor gennemfører du den ikke bare? Tro mig, det er en nemmere udvej end den stupide plan, din ven garanteret har fundet på.&lt;br /&gt;
  de: Sieh her. Warum tust du es nicht einfach? Vertrau mir. Das hier ist leichter als der dämliche Fluchtplan deines kleinen Freundes.&lt;br /&gt;
  es: Esta es. ¿Por qué no la resuelves? Será un modo de huir más fácil que cualquier chorrada que haya planeado tu amiguito.&lt;br /&gt;
  fi: Tässä se on. Mikset vain tekisi sitä? Se on helpompi tapa päästä ulos kuin mikä tahansa ystäväsi keksimä typerä suunnitelma.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Allez-y, essayez. C&#039;est plus facile que le plan insensé de votre ami, vous pouvez me croire.&lt;br /&gt;
  hu: Itt is van. Akár el is végezhetnéd. Hidd el, ez könnyebb kiút, mint akármilyen tökkelütött terv, amivel a barátod előállt.&lt;br /&gt;
  it: Eccolo qui: perché non ci provi? Credimi, è più facile di qualsiasi piano idiota abbia escogitato il tuo amico.&lt;br /&gt;
  ja: せっかくなので、やってみては? あなたのご友人が考案した浅はかな計画よりは、簡単に脱出できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여기 있어요. 그냥 한 번 해 보는 게 어때요? 날 믿어요. 이건 당신 친구가 궁리해 낸 멍청한 계획보다 더 쉽게 출구에 다다를 수 있는 길이라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여기 있어요. 그냥 한 번 해 보는 게 어때요? 날 믿어요. 이건 당신 친구가 궁리해 낸 멍청한 계획보다 더 쉽게 출구에 다다를 수 있는 길이라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Hier is hij. Waarom doe je hem niet gewoon? Geloof me, het is een makkelijkere manier om hier weg te komen dan het ongetwijfeld oliedomme plan dat je vriend heeft bedacht.&lt;br /&gt;
  no: Her er den. Kan du ikke bare ta den? Stol på meg, det er en enklere utvei enn den idiotiske planen vennen din fant på.&lt;br /&gt;
  pl: Oto on. Może po prostu go zrób? Zaufaj mi - to na pewno łatwiejszy sposób na wydostanie się stąd niż niechybnie poroniony plan twojego kolegi.&lt;br /&gt;
  po: Cá está. Que tal resolvê-lo e pronto? Confia em mim, é uma forma mais fácil de sair seja qual for o plano estúpido que o teu amigo tenha engendrado.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e. Ce-ar fi să-l rezolvi? Crede-mă că e o opţiune mai bună decât planul stupid pus la cale de prietenul tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Почему бы тебе просто не пройти его? Поверь мне, этот путь наружу легче, чем любой дурацкий план, придуманный твоим другом.&lt;br /&gt;
  sw: Här är det. Gör det bara. Tro mig, det är en betydligt enklare utväg än den som din enfaldiga kompis föreslagit.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่ไง ทำไมเธอไม่ทำมันซะล่ะ? เชื่อฉันสิ มันเป็นวิธีที่ง่ายกว่าแผนโง่ๆที่เพื่อนของเธอคิดขึ้นมาอีก&lt;br /&gt;
  tu: İşte burada. Neden bunu yapmıyorsun? Güven bana, bu arkadaşının uydurduğu aptalca plandan daha kolay bir kaçış yolu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为什么不做？相信我，这个办法一定比你朋友想出的那些愚蠢至极的计划容易得多。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這樣吧，你不如就做一下這個測試吧？相信我，用這個方法出去絕對比你朋友想出的鬼點子容易。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest05:&lt;br /&gt;
  en: Oh, look. There&#039;s a deer! You probably can&#039;t see it. Get closer.&lt;br /&gt;
  cz: Jé, podívejte. Je tam srnka! Asi ji nemůžete vidět. Jděte blíž.&lt;br /&gt;
  da: Åh, se. Der er en hjort! Du kan nok ikke se den. Kom tættere på.&lt;br /&gt;
  de: Wie niedlich. Ein Reh! Du musst näher rangehen, damit du es sehen kannst.&lt;br /&gt;
  es: Mira, ¡hay un ciervo! Quizá no puedas verlo. Acércate más.&lt;br /&gt;
  fi: Katso, tuolla on peura! Et ehkä näe sitä, jos et mene lähemmäs.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens, regardez. Un cerf ! Rapprochez-vous si vous ne me croyez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nézd! Ott egy őz. Te valószínűleg nem látod. Menj közelebb.&lt;br /&gt;
  it: Oh, guarda, un daino! Probabilmente non riesci a vederlo, avvicinati.&lt;br /&gt;
  ja: ほら、シカがいます! そこからでは見えないでしょう。もっと近づいてください。&lt;br /&gt;
  ka: 와, 저길 봐요. 사슴이에요! 아, 거기선 안 보일 거예요. 이리로 다가와 보세요.&lt;br /&gt;
  ko: 와, 저길 봐요. 사슴이에요! 아, 거기선 안 보일 거예요. 이리로 다가와 보세요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, kijk, een hert! Je ziet het waarschijnlijk niet. Ga dichterbij staan.&lt;br /&gt;
  no: Å, se. En hjort! Du ser den antakeligvis ikke. Gå nærmere.&lt;br /&gt;
  pl: O, patrz. Jeleń! Pewnie go stamtąd nie widzisz. Podejdź bliżej.&lt;br /&gt;
  po: Oh, olha. É um veado! Provavelmente não consegues ver. Aproxima-te.&lt;br /&gt;
  ro: O, ia uite. O căprioară! Probabil că n-o poţi vedea, vino mai aproape.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, смотри! Там олень! Наверное, ты не видишь его. Подойди поближе.&lt;br /&gt;
  sw: Titta. Ett rådjur! Du ser det förmodligen inte. Gå närmare.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ดูสิ นั่นกวาง! นายอาจจะไม่เห็นมัน เข้าไปใกล้อีก&lt;br /&gt;
  tu: Ah, şuna bak. Burada bir geyik var. Muhtemelen oradan göremezsin. Yaklaşsana.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，看啊。是一头鹿！你可能看不到它。靠近一些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看哪，有鹿！你可能看不到，再靠近一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lift interlude01:&lt;br /&gt;
  en: So. Was there anything you wanted to apologize to ME for?&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Chtěla jste se mi za něco omluvit?&lt;br /&gt;
  da: Nå. Var der noget, du ville sige undskyld til MIG for?&lt;br /&gt;
  de: Fällt dir etwas ein, für das du dich bei MIR entschuldigen möchtest?&lt;br /&gt;
  es: Entonces, ¿piensas pedirme disculpas por algo?&lt;br /&gt;
  fi: No niin, halusitko pyytää minulta anteeksi jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que peut-être, vous vouliez me présenter des excuses ?&lt;br /&gt;
  hu: Na. Van bármi, amiért te szerettél volna TŐLEM bocsánatot kérni?&lt;br /&gt;
  it: Dunque, niente di cui intendessi scusarti con la sottoscritta?&lt;br /&gt;
  ja: あなたは何か、私に謝りたいことがあるのでは?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서. 내게 뭐 사과할 거 있지 않나요?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서. 내게 뭐 사과할 거 있지 않나요?&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Was er iets waarvoor je je bij MIJ wilde verontschuldigen?&lt;br /&gt;
  no: Så. Var det noe du ville si unnskyld til MEG for?&lt;br /&gt;
  pl: A więc... Jest może coś, za co chciałaś mnie przeprosić?&lt;br /&gt;
  po: Então. Queres pedir-ME desculpa por alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar. Ai ceva pentru care ar trebui să-mi ceri MIE scuze?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак. Ты не хочешь передо мной извиниться?&lt;br /&gt;
  sw: Var det något du ville be mig om ursäkt för?&lt;br /&gt;
  th: แล้ว นายมีอะไรจะขอโทษชั้นอีกมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Peki. BENDEN herhangi bir şey için özür dilemek istiyor muydun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么。你还有想向我道歉的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以，你有什麼道歉的話想跟我說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration01:&lt;br /&gt;
  en: Calibrating Blue&#039;s weight...&lt;br /&gt;
  cz: Kalibruji hmotnost Modrého&lt;br /&gt;
  da: Kalibrerer Blås vægt&lt;br /&gt;
  de: Kalibrierung: Gewicht Blue&lt;br /&gt;
  es: Calibrando peso de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Kalibroidaan sinisen painoa.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage du poids de bleu&lt;br /&gt;
  hu: Kék testsúlyának kalibrálása...&lt;br /&gt;
  it: Calibratura del peso di Blu in corso&lt;br /&gt;
  ja: ブルーの重量を調整しています&lt;br /&gt;
  ka: 블루 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  ko: 블루 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  nl: Gewicht van Blauw wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Kalibrerer vekten til Blå&lt;br /&gt;
  pl: Kalibrowanie masy niebieskiego&lt;br /&gt;
  po: A calibrar o peso do Azul...&lt;br /&gt;
  ro: Calibrare greutate Blue...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Калибровка веса Синего.&lt;br /&gt;
  sw: Kalibrerar vikten på Blå&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนัก Blue&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin ağırlığı ayarlanıyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：校正蓝方的重量...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 正在校準藍色的重量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration02:&lt;br /&gt;
  en: Calibrating Orange&#039;s weight...&lt;br /&gt;
  cz: Kalibruji hmotnost Oranžového&lt;br /&gt;
  da: Kalibrerer Oranges vægt&lt;br /&gt;
  de: Kalibrierung: Gewicht Orange&lt;br /&gt;
  es: Calibrando peso de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Kalibroidaan oranssin painoa.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage du poids d&#039;orange&lt;br /&gt;
  hu: Narancs testsúlyának kalibrálása...&lt;br /&gt;
  it: Calibratura del peso di Arancio in corso&lt;br /&gt;
  ja: オレンジの重量を調整しています&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  nl: Gewicht van Oranje wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Kalibrerer vekten til Oransje&lt;br /&gt;
  pl: Kalibrowanie masy pomarańczowego&lt;br /&gt;
  po: A calibrar o peso do Laranja...&lt;br /&gt;
  ro: Calibrare greutate Orange...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Калибровка веса Оранжевого.&lt;br /&gt;
  sw: Kalibrerar vikten på Orange&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนัก Orange&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&#039;nun ağırlığı ayarlanıyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：校正橙方的重量...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 正在校準橘色的重量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration03:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Cubes calibrated.&lt;br /&gt;
  cz: Zátěžové kostky zkalibrovány.&lt;br /&gt;
  da: Vægtede kuber kalibreret&lt;br /&gt;
  de: Gewichtete Würfel kalibriert&lt;br /&gt;
  es: Cubos contrapesados calibrados.&lt;br /&gt;
  fi: Raskaat kuutiot kalibroitu.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage des cubes effectué&lt;br /&gt;
  hu: Súlyozott Kockák kalibrálva.&lt;br /&gt;
  it: Calibrazione dei Cubi da compagnia completa&lt;br /&gt;
  ja: 加重キューブの調整が完了しました&lt;br /&gt;
  ka: 큐브 무게 보정됨&lt;br /&gt;
  ko: 큐브 무게 보정됨&lt;br /&gt;
  nl: Verzwaarde kubus wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Partiske kuber kalibrert&lt;br /&gt;
  pl: Skalibrowano kostki obciążeniowe&lt;br /&gt;
  po: Cubos Fixos calibrados.&lt;br /&gt;
  ro: Cuburile de Apăsare au fost calibrate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Утяжеленные кубы откалиброваны.&lt;br /&gt;
  sw: Förtyngda kuber kalibrerade&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนักลูกบากศ์&lt;br /&gt;
  tu: Ağırlaştırılmış Küpler ayarlandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重量方块已校正&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量方塊已校準&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration04:&lt;br /&gt;
  en: Did you know humans frown on weight variances?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že lidé špatně snáší hmotnostní odchylky?&lt;br /&gt;
  da: Vidste I, at mennesker har det svært med vægtudsving?&lt;br /&gt;
  de: Menschen mögen übrigens keine Gewichtsabweichungen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que a los humanos les desagrada hablar de peso?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että ihmiset eivät pidä painoeroista?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Les humains n&#039;aiment pas les variances pondérales.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtátok, hogy az embereket bosszantja a testsúlyeltérés?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevate che gli esseri umani non apprezzano le varianti di peso?&lt;br /&gt;
  ja: 人間は、重量の差異を好まないことをご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 몸무게에 민감하다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 몸무게에 민감하다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat mensen een afwijkend gewicht afkeuren?&lt;br /&gt;
  no: Visste du at mennesker misliker vektavvik?&lt;br /&gt;
  pl: Wiedzieliście, że ludzie obruszają się na wariancję masy?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que os humanos franzem o sobrolho quando o seu peso varia?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că oamenii se încruntă din cauza variaţiilor de greutate?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса?&lt;br /&gt;
  sw: Visste ni att människor ogillar viktavvikelser?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่ามนุษย์ไม่ชอบการเปลี่ยนแปลงของน้ำหนัก&lt;br /&gt;
  tu: İnsanların kilolarındaki değişikliklerden hoşlanmadıklarını biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道人类总是对体重变化感到不高兴吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道人類不喜歡體重改變嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration05:&lt;br /&gt;
  en: If you want to upset a human, just say their weight variance is above or below the norm.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud chcete člověka vyvést z míry, stačí mu říct, že jeho hmotnostní odchylka je nad nebo pod normálem.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du vil gøre et menneske oprørt, skal du bare sige, at vedkommendes vægtudsving ligger over eller under normen.&lt;br /&gt;
  de: Sie ärgern sich, wenn man sagt, ihre Gewichtsabweichung liege über oder unter der Norm.&lt;br /&gt;
  es: Si quieres molestar a uno, sólo hay que decirle que su peso no corresponde a la media.&lt;br /&gt;
  fi: Jos haluatte suututtaa ihmisen, sanokaa tämän painon olevan normin ylä- tai alapuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Pour énerver un humain, dites-lui que sa variance pondérale est anormale.&lt;br /&gt;
  hu: Ha fel akarsz bosszantani egy embert, csak mondd azt, hogy a testsúlya a normális alatt vagy fölött van.&lt;br /&gt;
  it: Se volete ferire un umano, non avete che da dire che la loro variante di peso è al di sopra o al di sotto della norma.&lt;br /&gt;
  ja: 人間を憤慨させるには、その人間の体重の差異が、標準以上か以下かを通知すればよいのです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간을 열받게 만들고 싶으면 몸무게가 너무 높아지거나 낮아졌다고 말해주면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 인간을 열받게 만들고 싶으면 몸무게가 너무 높아지거나 낮아졌다고 말해주면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Als je een mens overstuur wilt maken, hoef je alleen maar te zeggen dat zijn of haar gewicht boven of onder de norm ligt.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du vil gjøre et menneske opprørt, sier du bare at vekten deres er over eller under normalen.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli chcecie urazić człowieka, powiedzcie mu tylko, że jego wariancja masy jest powyżej lub poniżej normy.&lt;br /&gt;
  po: Se quiserem chatear um humano, basta dizerem-lhe que a sua variação de peso está acima ou abaixo do normal.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă vrei să enervezi un om, e suficient să-i spui că variaţia lui de greutate e peste sau sub medie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.&lt;br /&gt;
  sw: Om man vill göra en människa upprörd behöver man bara säga att deras viktavvikelse ligger över eller under genomsnittet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายอยากจะเอาชนะมนุษย์ แค่พูดไปว่าน้ำหนักของพวกเขาสูงกว่ามาตรฐาน หรือต่ำกว่ามาตรฐาน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bir insanı üzmek istiyorsanız, onlara sadece kilolarının normalin üstünde veya altında olduğunu söyleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你想让一个人不高兴，就说他们是肥猪或竹竿。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你想激怒人類，只要跟他們說他們的體重變異數超過或低於標準值就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration06:&lt;br /&gt;
  en: No variances detected.&lt;br /&gt;
  cz: Nezjištěny žádné odchylky...&lt;br /&gt;
  da: Ingen udsving registreret.&lt;br /&gt;
  de: Keine Abweichung erkannt.&lt;br /&gt;
  es: Peso dentro de la media.&lt;br /&gt;
  fi: Eroja ei havaittu.&lt;br /&gt;
  fr: Aucune variance détectée.&lt;br /&gt;
  hu: Nem észlelhető eltérés.&lt;br /&gt;
  it: Nessuna variante individuata.&lt;br /&gt;
  ja: 差異は検知されませんでした...&lt;br /&gt;
  ka: 차이 발견 안 됨.&lt;br /&gt;
  ko: 차이 발견 안 됨.&lt;br /&gt;
  nl: Geen afwijkingen gedetecteerd.&lt;br /&gt;
  no: Ingen avvik oppdaget.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wykryto wariancji.&lt;br /&gt;
  po: Nenhuma variação detetada.&lt;br /&gt;
  ro: Nu a fost detectată nicio variaţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отклонений не обнаружено.&lt;br /&gt;
  sw: Inga avvikelser upptäckta.&lt;br /&gt;
  th: ไม่พบการเปลี่ยนแปลง...&lt;br /&gt;
  tu: Uyuşmazlık tespit edilmedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没检测到变化..&lt;br /&gt;
  zh-hant: 未偵測到變異數..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop callibrationcomplete01:&lt;br /&gt;
  en: Finally! I had almost given up hope of ever testing again.&lt;br /&gt;
  cz: Konečně! Už jsem se skoro vzdala naděje na další testování.&lt;br /&gt;
  da: Endelig! Jeg havde næsten opgivet håbet om nogensinde at komme til at teste igen.&lt;br /&gt;
  de: Endlich! Ich glaubte schon, nie mehr testen zu können.&lt;br /&gt;
  es: ¡Por fin! Pensaba que no volvería a hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Lopultakin! Luulin jo testaamisen loppuneen iäksi.&lt;br /&gt;
  fr: Enfin ! J&#039;avais presque abandonné l&#039;espoir de refaire des tests.&lt;br /&gt;
  hu: Végre! Már majdnem feladtam a reményt, hogy még valaha tesztelhetek.&lt;br /&gt;
  it: Finalmente! Avevo quasi perso le speranze di potermi dedicare nuovamente ai test.&lt;br /&gt;
  ja: もう二度とテストができないかと、あきらめかけていました。&lt;br /&gt;
  ka: 드디어! 중간에 몇 번이나 실험을 포기하려고 했었다고.&lt;br /&gt;
  ko: 드디어! 중간에 몇 번이나 실험을 포기하려고 했었다고.&lt;br /&gt;
  nl: Eindelijk! Ik had al bijna de hoop opgegeven ooit nog te kunnen testen.&lt;br /&gt;
  no: Endelig! Jeg hadde nesten gitt opp håpet om å teste igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Nareszcie! Już prawie straciłam nadzieję, że jeszcze kiedyś będę testować.&lt;br /&gt;
  po: Finalmente! Já quase tinha perdido a esperança de voltar a fazer testes.&lt;br /&gt;
  ro: În sfârşit! Aproape că nu mai aveam speranţe că o să mai testez vreodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то! Я уже и не надеялась возобновить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Äntligen! Jag hade nästan gett upp hoppet om att någonsin få testa igen.&lt;br /&gt;
  th: ในที่สุด! ชั้นเกือบจะทิ้งความหวังของการทดสอบอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sonunda! Neredeyse bir daha test yapma umudumu kaybediyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 终于啊！我几乎放弃了再做测试的希望啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 終於！我都快放棄再次測試的可能性了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop callibrationcomplete02:&lt;br /&gt;
  en: You are the first robots to pass calibration.&lt;br /&gt;
  cz: Jste první roboti, kteří prošli kalibrací.&lt;br /&gt;
  da: I er de første robotter, der består kalibreringen.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt als erste Roboter die Kalibrierung geschafft.&lt;br /&gt;
  es: Sois los primeros en superar la calibración.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette ensimmäiset kalibroinnin läpäisseet robotit.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes les premiers robots à réussir l&#039;étalonnage.&lt;br /&gt;
  hu: Ti vagytok az első robotok, amik átmentek a kalibráláson.&lt;br /&gt;
  it: Siete i primi robot ad aver superato il test di calibratura.&lt;br /&gt;
  ja: 精巧度テストをクリアしたロボットは、あなたたちが初めてです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 보정을 통과한 첫 번째 로봇들이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 보정을 통과한 첫 번째 로봇들이다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn de eerste robots die door de kalibratie heen komen.&lt;br /&gt;
  no: Dere er de første robotene som oppfyller kravene.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście pierwszymi robotami, które przeszły kalibrację.&lt;br /&gt;
  po: São os primeiros robôs a passar a calibração.&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi primii roboţi care au trecut de calibrare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — первые роботы, прошедшие калибровку.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är de första robotar som klarar kalibreringen.&lt;br /&gt;
  th: นายเป็นหุ่นตัวแรกที่ผ่านการวัดระดับมาตรฐาน&lt;br /&gt;
  tu: Sizler uyumluluk sürecini geçen ilk robotlarsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你是第一个通过校正的机器人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們是第一批通過校準的機器人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end01:&lt;br /&gt;
  en: Do you know who dances around like an imbecile when they accomplish the tiniest little thing?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kdo poskakuje jako imbecil, když se mu podaří i ten nejsnadnější úkol?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvem der danser rundt som tosser, når de har udrettet selv den mindste lille ting?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wer nach dem kleinsten Erfolgserlebnis schwachsinnige Freudentänze aufführt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis quiénes bailan como idiotas en cuanto obtienen los logros más insignificantes?&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö, ketkä tanssivat ympäriinsä kuin idiootit pienimmästäkin onnistumisesta?&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous qui danse comme un imbécile à la moindre réussite dans le domaine le plus insignifiant ?&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, kik szoktak idétlen módon táncikálni, ha csak a legapróbb dolgot is sikerült teljesíteniük?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete quali creature saltano su e giù come imbecilli dopo aver conseguito il minimo risultato?&lt;br /&gt;
  ja: 些細なことを達成するたび、踊りまわってその低能ぶりをアピールする生き物をご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 조금만 일을 완수하고도 좋다고 춤추는 존재들이 누구인지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 조금만 일을 완수하고도 좋다고 춤추는 존재들이 누구인지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Weet je wie er als gekken in de rondte springen als ze ook maar iets voor elkaar hebben gekregen?&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som danser rundt som en idiot når det klarer den minste lille ting?&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, kto tańczy z radości jak imbecyl, gdy osiągnie najmniejszą, najdurniejszą rzecz?&lt;br /&gt;
  po: Sabem quem se põe a dançar como um imbecil assim que concretiza a mais pequena coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi cine dansează ca imbecilii după ce rezolvă până şi cel mai simplu lucru?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, кто пляшет, как имбецилы, когда сделают что-нибудь ничтожное?&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vilka som dansar runt som galningar så fort de lyckas med minsta lilla grej?&lt;br /&gt;
  th: พวกที่เต้นอยู่รอบๆเหมือนพวกปัญญาอ่อนเมื่อพวกนั้นทำอะไรที่เล็กๆน้อยๆสำเร็จ นายว่ามั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Kimlerin minnacık bir şey başardığında bile bir gerizekalı gibi dans ettiğini biliyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道当他们完成一个最不起眼的事情时，谁在那像个白痴似的跳舞吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道誰在完成一些小事後會像呆子一樣手足舞蹈嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end02:&lt;br /&gt;
  en: Humans!  That&#039;s what you look like right now.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé! Právě tak teď vypadáte.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker! Sådan ser I ud lige nu.&lt;br /&gt;
  de: Menschen! Und genauso seht ihr gerade aus.&lt;br /&gt;
  es: ¡Los humanos! Y ahora parecéis humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset! Niiltä te näytätte juuri nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ! Vous leur ressemblez beaucoup en ce moment.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek! Ti most pontosan azoknak tűntök.&lt;br /&gt;
  it: Gli esseri umani! Ecco a chi somigliate adesso.&lt;br /&gt;
  ja: それは人間です。今のあなたたちは、まさに彼らのようです。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 인간들이야! 그리고 지금 너희들 꼴이 꼭 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 인간들이야! 그리고 지금 너희들 꼴이 꼭 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen! Zo zien jullie er op dit moment uit.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker! Det er det dere ser ut som akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie! I dokładnie tak teraz wyglądacie.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos! É com eles que se parecem agora.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii! Exact aşa arătaţi şi voi acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди! Сейчас вы так на них похожи.&lt;br /&gt;
  sw: Människor! Det är vad ni liknar just nu.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์! ตอนนี้พวกนายเหมือนมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar! Şu an tam da onlara benziyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类！你现在就是那种样子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類！你現在就像那個樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re better than that.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste přece lepší.&lt;br /&gt;
  da: I er bedre end det.&lt;br /&gt;
  de: In euch steckt mehr.&lt;br /&gt;
  es: No os pongáis a su altura.&lt;br /&gt;
  fi: Pystytte parempaan.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de vous rabaisser.&lt;br /&gt;
  hu: Ti ennél jobbak vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Non degradatevi fino a questo punto.&lt;br /&gt;
  ja: 情けない。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들처럼 굴어서야 되겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들처럼 굴어서야 되겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn beter dan dat.&lt;br /&gt;
  no: Dere er bedre enn det.&lt;br /&gt;
  pl: Stać was na więcej.&lt;br /&gt;
  po: São melhores do que isso.&lt;br /&gt;
  ro: Puteţi mai mult de atât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы должны быть выше этого.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kan bättre än så.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอยังดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Siz bundan daha iyisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你比那样好点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你比他們更像。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 2:&lt;br /&gt;
  en: This is a bridge-building exercise. The humans were miserable at this, mostly because you can&#039;t build bridges out of tears.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je cvičení na stavění mostu. Lidem to šlo mizerně, hlavně proto, že nejde stavět mosty ze slz.&lt;br /&gt;
  da: Det her er en øvelse i brobygning. Menneskene var elendige til det, primært fordi man ikke kan bygge broer af tårer.&lt;br /&gt;
  de: Lasst uns jetzt das Brückenbauen üben. Die Menschen hatten hier traurige Ergebnisse, vor allem, weil man mit Tränen keine Brücken bauen kann.&lt;br /&gt;
  es: Este ejercicio consiste en construir puentes. Los humanos eran patéticos: no se puede construir un puente con lágrimas.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on sillanrakennusharjoitus. Ihmiset olivat tässä surkeita, koska siltoja ei voi rakentaa kyynelistä.&lt;br /&gt;
  fr: Cet exercice consiste à jeter un pont. Les résultats des humains étaient pitoyables car ledit pont était beaucoup trop lourd pour qu&#039;ils arrivent à le jeter.&lt;br /&gt;
  hu: Ez egy hídépítő gyakorlat. Az emberek csapnivalóan teljesítettek itt, főleg azért, mert könnyekből nem lehet hidat építeni.&lt;br /&gt;
  it: Questo è un esercizio di collaborazione. Gli umani non hanno ottenuto buoni risultati, principalmente perché le lacrime non fanno testo ai fini del lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: これは橋作りの訓練です。人間が特に不得意としたものです。涙で橋は作れませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 다리 건설 연습이야. 인간들은 형편없는 결과를 기록했지. 왜냐면 눈물로 다리를 지을 수는 없으니까 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 다리 건설 연습이야. 인간들은 형편없는 결과를 기록했지. 왜냐면 눈물로 다리를 지을 수는 없으니까 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een oefening in het bouwen van bruggen. Mensen waren hier erg slecht in, voornamelijk omdat je met gejank geen bruggen kunt bouwen.&lt;br /&gt;
  no: Dette er en øvelse i bygging av broer. Menneskene var elendige til dette, først og fremst fordi man ikke kan bygge broer av tårer.&lt;br /&gt;
  pl: To ćwiczenie w budowaniu mostów. Ludzie byli w tym beznadziejni, głównie dlatego, że nie da się zbudować mostu z łez.&lt;br /&gt;
  po: Isto é um exercício de construção de ponte. Os humanos eram miseráveis nisto, sobretudo porque não é possível construir pontes com lágrimas.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e un exerciţiu de construit poduri. Oamenii nu erau în stare să-l rezolve, fiindcă nu poţi construi poduri din lacrimi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это упражнение для наведения мостов. Люди показывали жалкие результаты, в основном, потому, что слезами мосты не построишь.&lt;br /&gt;
  sw: I den här övningen måste ni bygga en bro. Människorna misslyckades totalt, främst på grund av att man inte kan bygga broar av tårar.&lt;br /&gt;
  th: นี่คือการสอบการสร้างสะพาน พวกมนุษย์เดือดร้อนมาก ส่วนมากก็เพราะนายไม่สามารถสร้างสะพานได้โดยปราศจากความสูญเสีย&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir köprü-kurma egzersizi. İnsanlar bunda acınacak haldeydiler çünkü göz yaşlarıyla köprü kuramazsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是个搭桥训练。人类这时候往往很痛苦，多数是因为你不能建造无缝桥。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是建造橋樑的活動，對人類來說這是件很痛苦的事，大多是因為他們無法靠哭來造橋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 201:&lt;br /&gt;
  en: For this next test, the humans originally requested helmets to avoid brain injuries.  I ran the numbers.   Making the goo deadly was more cost effective.&lt;br /&gt;
  cz: Pro následující test lidé původně žádali helmy, aby se vyhnuli poškození mozku. Propočítala jsem to. Levněji vyšlo udělat ten sliz smrtelný.&lt;br /&gt;
  da: Til denne næste test anmodede menneskene oprindeligt om hjelme for at undgå hjerneskader. Jeg gennemgik tallene, og der var bedre økonomi i at gøre slimet dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Die menschlichen Testsubjekte forderten für den nächsten Test Helme, um Hirnverletzungen vorzubeugen. Ich wählte die kostengünstigere Variante: tödliche Schmiere.&lt;br /&gt;
  es: En esta prueba, los humanos necesitaban originalmente casco para evitar lesiones cerebrales. Pero nos salía más rentable hacer que la sustancia fuese letal.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavaa testiä varten ihmiset halusivat käyttää kypärää aivovaurioiden välttämiseksi. Tein vähän laskelmia, ja tuli halvemmaksi tehdä limasta tappavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pour le test suivant, les humains avaient demandé des casques pour éviter toute lésion cérébrale. Au final, il était beaucoup plus économique de rendre la vase mortelle.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszthez az emberek eredetileg sisakot kértek az agysérülések elkerülésére. Utánaszámoltam. A trutyi halálossá tétele költséghatékonyabb volt.&lt;br /&gt;
  it: Per il prossimo test, gli umani avevano originariamente richiesto dei caschi per evitare lesioni al cervello. Io ho fatto un po&#039; di calcoli: rendere letale la vernice rappresentava una soluzione più efficiente dal punto di vista dei costi.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストについては、当初被験体の人間から、脳障害予防のヘルメットがほしいと要望がありました。計算の結果、ジェルを致命的にするほうがコスト効率が高いことが判明しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서 인간들은 뇌 손상을 방지하기 위해 헬멧을 요구했지. 내가 한번 계산해 봤는데 폐수를 더 치명적으로 만드는 것이 훨씬 더 비용 효율적이더라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서 인간들은 뇌 손상을 방지하기 위해 헬멧을 요구했지. 내가 한번 계산해 봤는데 폐수를 더 치명적으로 만드는 것이 훨씬 더 비용 효율적이더라고.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de volgende test vroegen mensen om helmen ter voorkoming van hersenletsel. Ik heb de cijfers bekeken. Het slijm dodelijk maken was goedkoper.&lt;br /&gt;
  no: Opprinnelig krevde menneskene at man skulle benytte hjelmer for å unngå hodeskader i den neste testen. Jeg regnet på det. Det var mer kostnadseffektiv å gjøre slimet dødelig.&lt;br /&gt;
  pl: Do tego następnego testu ludzie pierwotnie żądali kasków, by uniknąć uszkodzenia mózgu. Policzyłam, jak to jest naprawdę i wyszło mi, że bardziej opłacalna będzie zmiana mazi na śmiercionośną.&lt;br /&gt;
  po: Para este próximo teste, os humanos inicialmente pediam capacetes para evitar ferimentos no cérebro. Fiz os cálculos. Tornar a gosma mortífera era mais económico.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru următorul test, oamenii au cerut iniţial căşti pentru a evita rănile la cap. Am făcut nişte calcule însă. O substanţă letală era mult mai profitabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для следующего теста люди требовали шлемы для защиты от черепно-мозговых травм. Я посчитала, оказалось, что сделать жидкость смертельной более рентабельно.&lt;br /&gt;
  sw: För nästa test ville människorna ha hjälmar, för att undvika hjärnskador. Jag kollade upp det och det mest kostnadseffektiva visade sig vara att göra geggan dödlig.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับการทดสอบต่อไป มนุษย์นั้นขอใส่หมวกกันน๊อคเพื่อป้องกันการบาดเจ็บทางสมอง ชั้นนับจำนวน ทำกาวที่มีอันตรายน่าจะได้ผลมากที่สุด&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test için, insanlar beyin yaralanmalarından kaçınmak amacıyla baretler talep etmişti. Rakamlarla biraz oynadım. Yapışkanı daha ölümcül hale getirmek çok daha etkili oldu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：对于这个测试，人类原本要求戴头盔以免大脑损伤。我对数字进行了运算。使黏着物的致命性更加经济高效。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 至於下一個測試，原本人類法律規定要戴頭盔以防止腦部受損。我查了一下統計數據，發現要是讓黏液致命的話，會更符合經濟效益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro01:&lt;br /&gt;
  en: One of my best tests and they let plants grow here?  Can you believe this?  You can&#039;t test plants!  We tried.  They just sit there, never showing pain nor fear.&lt;br /&gt;
  cz: Jeden z mých nejlepších testů a oni to nechají zarůst? Je tohle možné? Rostliny testovat nelze! Zkoušeli jsme to. Zůstávají na místě a neprojevují bolest ani strach.&lt;br /&gt;
  da: En af mine bedste tests, og så har de ladet planter vokse her? Utroligt, ikke? Man kan ikke teste planter! Vi har prøvet. De står der bare og udtrykker aldrig smerte eller frygt.&lt;br /&gt;
  de: Einer meiner besten Tests. Und die lassen hier Pflanzen wachsen? Unfassbar. Man kann Pflanzen nicht testen. Wir haben es versucht: Sie halten alles aus und zeigen weder Schmerz noch Furcht.&lt;br /&gt;
  es: Una de mis mejores pruebas, ¿y dejan que crezcan plantas? ¡No se puede experimentar con plantas! Se quedan quietas y no sufren dolor ni miedo.&lt;br /&gt;
  fi: Minun paras testini on päästetty kasvamaan umpeen? Uskomatonta! Ei kasveilla voi testata – kokeiltu on. Ne vain kököttävät paikoillaan näyttämättä kipua tai pelkoa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était l&#039;un de mes meilleurs tests et on a laissé des plantes l&#039;envahir. Incroyable. Des plantes, ces formes de vie imperméables à la souffrance comme à la peur. Que voulez-vous faire avec ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Az egyik legjobb tesztem, és hagynak növényeket nőni a helyén? El tudjátok ezt hinni? Növényeket nem lehet tesztelni! Próbáltuk. Csak állnak, nem mutatnak se fájdalmat, se félelmet.&lt;br /&gt;
  it: Uno dei miei migliori test e lasciano che il locale sia infestato dalle piante? Da non credersi! Non si possono testare le piante! Ci abbiamo provato: se ne stanno semplicemente ferme al loro posto, senza mostrare dolore o paura.&lt;br /&gt;
  ja: 私の自慢のテスト施設が、この有様です。信じがたいことです。植物でテストはできません。実際に試みたものの、植物は動こうとせず、痛みや恐怖を訴えることもありませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 최고의 실험실 중 하나인데 거기서 식물이 자라게 내버려둔다니? 이게 말이 돼? 식물을 가지고 실험할 수는 없다고! 사실 해 보긴 했다. 고통이나 공포의 표현은 둘째치고 그냥 멍청히 퍼질러져 있더군.&lt;br /&gt;
  ko: 최고의 실험실 중 하나인데 거기서 식물이 자라게 내버려둔다니? 이게 말이 돼? 식물을 가지고 실험할 수는 없다고! 사실 해 보긴 했다. 고통이나 공포의 표현은 둘째치고 그냥 멍청히 퍼질러져 있더군.&lt;br /&gt;
  nl: Een van mijn beste tests en dan hebben ze hier planten laten groeien? Dat geloof je toch niet! Je kunt niet testen met planten. We hebben het geprobeerd. Ze zitten daar maar, zonder pijn of vrees.&lt;br /&gt;
  no: En av mine beste tester, og de har latt det gro planter her? Det er ikke til å tro. Man kan ikke teste planter!  Vi har prøvd. De bare står der, og de viser aldri tegn til smerte eller frykt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeden z moich najlepszych testów i pozwolili, by rosły tu rośliny? Dacie wiarę? Roślin nie da się testować! Próbowaliśmy. Stoją cały czas bez ruchu, nie okazując bólu ani strachu.&lt;br /&gt;
  po: Um dos meus melhores testes e deixaram crescer plantas aqui? Será possível? Não se pode testar plantas! Nós tentámos. Mas ficavam quietas, sem mostrar dor ou medo.&lt;br /&gt;
  ro: Unul dintre cele mai bune teste pe care le-am creat şi au lăsat plantele să crească? Nu-mi vine să cred! Nu poţi testa plante! Am încercat. Doar stau acolo, nu arată niciodată frică sau durere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Одна из лучших тестовых камер, и тут вырасли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли.&lt;br /&gt;
  sw: Ett av mina test är helt överbevuxet. Det är knappt så man tror sina ögon. Man kan inte testa på växter! Vi har försökt. De visar vare sig smärta eller rädsla.&lt;br /&gt;
  th: หนึ่งในการทดสอบที่ดีที่สุดของชั้น พวกเขาปล่อยให้มีพืชขึ้นหรอ? นายเชื่อมั้ย? นายทดสอบพืชไม่ได้! เราลองแล้ว พวกเขาแค่นั่งตรงนั้นนไม่ได้แสดงออกถึงความเจ็บปวดหรือความกลัวเลย&lt;br /&gt;
  tu: En iyi testlerimden birisi ve onlar burada bitkilerin büyümesine izin mi verdiler? Buna inanabiliyor musunuz? Bitkileri test edemezsiniz! Denedik. Sadece orada oturuyorlar, hiçbir zaman acı veya korku belirtisi göstermiyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是我做的最好的测试之一，测试中植物可以在此生长吗？难以置信！你不能测试植物！我们试过啦。他们就待在那，从不表现出疼痛或恐惧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是我最棒的測試之一，他們卻在這裡種花花草草？你相信嗎？你沒辦法測試植物！我們試過了，它們只會杵在那邊，永遠不會表現出痛苦或害怕的樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro04:&lt;br /&gt;
  en: That isn&#039;t science.&lt;br /&gt;
  cz: To není věda.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Unwissenschaftlich.&lt;br /&gt;
  es: Qué poco científico.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä ei saa tiedettä tehtyä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Az nem tudomány.&lt;br /&gt;
  it: Non è scientifico.&lt;br /&gt;
  ja: それは科学ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그건 과학이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 그건 과학이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is geen wetenschap.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest nauka.&lt;br /&gt;
  po: Isso não é ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu-i ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не наука.&lt;br /&gt;
  sw: Det där är inte vetenskap.&lt;br /&gt;
  th: นั่นมันไม่ใช่วิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu bilim değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那不是科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那不是科學。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro06:&lt;br /&gt;
  en: At least the plants didn&#039;t want a reward.&lt;br /&gt;
  cz: Aspoň ty rostliny nechtěly odměnu.&lt;br /&gt;
  da: I det mindste ville planterne ikke have en belønning.&lt;br /&gt;
  de: Zumindest wollten die Pflanzen keine Belohnung.&lt;br /&gt;
  es: Al menos las plantas no pedían compensación.&lt;br /&gt;
  fi: Ainakaan kasvit eivät halunneet palkintoa.&lt;br /&gt;
  fr: Au moins, les plantes ne demandaient pas de récompense.&lt;br /&gt;
  hu: De a növények legalább nem akartak jutalmat.&lt;br /&gt;
  it: Almeno le piante non si aspettavano una ricompensa.&lt;br /&gt;
  ja: 報酬を要求しない点では、植物は好都合ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 적어도 식물들은 보상을 원하지 않았다고.&lt;br /&gt;
  ko: 적어도 식물들은 보상을 원하지 않았다고.&lt;br /&gt;
  nl: Maar de planten wilden tenminste geen beloning.&lt;br /&gt;
  no: Plantene ønsket i det minste ikke en premie.&lt;br /&gt;
  pl: Przynajmniej rośliny nie chciały nagród.&lt;br /&gt;
  po: Pelo menos as plantas não querem uma recompensa.&lt;br /&gt;
  ro: Cel puţin plantele nu cereau o recompensă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но растения хотя бы не требуют награды.&lt;br /&gt;
  sw: Växterna krävde i alla fall inte någon belöning.&lt;br /&gt;
  th: อย่างน้อยพืชก็ไม่ต้องการรางวัล&lt;br /&gt;
  tu: En azından bitkiler bir ödül istemedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 至少植物没想过要回报。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 至少植物不會討獎品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall introdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Your failure brings back such wonderful memories.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání evokuje nádherné vzpomínky.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko bringer særdeles dejlige minder frem.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen erinnert mich an wundervolle Dinge.&lt;br /&gt;
  es: Vuestros fracasos me traen tan buenos recuerdos...&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne palauttaa mieleen upeita muistoja.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, votre échec fait resurgir de merveilleux souvenirs.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok olyan csodálatos emlékeket idéz fel.&lt;br /&gt;
  it: Il vostro errore richiama alla memoria tanti di quei meravigliosi ricordi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが失敗すると、美しい思い出がよみがえります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하고 나니 옛날 생각이 다 나네.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하고 나니 옛날 생각이 다 나네.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking roept mooie herinneringen op.&lt;br /&gt;
  no: Ditt mislykkede forsøk vekker gode minner.&lt;br /&gt;
  pl: Na widok waszego niepowodzenia wracają cudowne wspomnienia.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço traz recordações fantásticas.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecul vostru îmi trezeşte nişte amintiri atât de plăcute.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача пробуждает такие чудесные воспоминания.&lt;br /&gt;
  sw: Ert misslyckande väcker sådana härliga minnen.&lt;br /&gt;
  th: ความผิดพลาดของนาย ทำให้นึกถึงความทรงจำดีๆ&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlığınız bazı muhteşem anıları hatırlatıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的失败让我回想起一段美好的回忆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗帶來了很多美好的回憶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come along04:&lt;br /&gt;
  en: And they said no one would ever die during this test, thanks for proving them wrong.&lt;br /&gt;
  cz: A oni říkali, že během tohoto testu nikdo nezemře. Děkuji, že jste dokázali, že neměli pravdu.&lt;br /&gt;
  da: Og de sagde, at ingen nogensinde ville dø under denne test. Tak fordi du modbeviste det.&lt;br /&gt;
  de: Und es hieß, niemand würde bei diesem Test je sterben. Danke für den gegenteiligen Beweis.&lt;br /&gt;
  es: Y decían que nadie moriría en esta prueba. Gracias por demostrar que se equivocaban.&lt;br /&gt;
  fi: Kuolemisen piti olla mahdotonta tässä testissä, joten kiitos tämän käsityksen korjaamisesta.&lt;br /&gt;
  fr: Eux qui disaient que personne ne mourrait jamais durant ce test... Merci de prouver le contraire.&lt;br /&gt;
  hu: És még azt mondták, ezen a teszten soha senki nem fog meghalni. Kösz, hogy rácáfoltatok.&lt;br /&gt;
  it: E dicevano che nessuno sarebbe mai morto durante questo test: grazie per aver dimostrato che avevano torto.&lt;br /&gt;
  ja: このテストには死亡の危険はないと言われていましたが、あなたたちのおかげで、間違いだとわかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 그들은 이 실험 도중 아무도 죽지 않을 거라고 했지. 녀석들이 틀렸다는 걸 증명해 줘서 고맙군.&lt;br /&gt;
  ko: 그들은 이 실험 도중 아무도 죽지 않을 거라고 했지. 녀석들이 틀렸다는 걸 증명해 줘서 고맙군.&lt;br /&gt;
  nl: Ze zeiden dat er nooit iemand dood zou gaan tijdens deze test. Bedankt voor het bewijzen van het tegendeel.&lt;br /&gt;
  no: Og de sa at ingen kunne dø i denne testen. Takk for at du motbeviste det.&lt;br /&gt;
  pl: A mówili, że podczas tego testu nikt nie zginie... Dziękuję, że dowiedliście ich błędu.&lt;br /&gt;
  po: E eles disseram que ninguém morreria durante este teste, obrigado por provarem que estavam enganados.&lt;br /&gt;
  ro: Şi când te gândeşti că au zis că nimeni nu va muri în testul ăsta. Mulţumesc că le-aţi demonstrat contrariul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.&lt;br /&gt;
  sw: Och de sa att ingen skulle dö under det här testet. Tack för att ni visade att de hade fel.&lt;br /&gt;
  th: พวกเขาบอกว่าไม่เคยมีใครตายในระหว่างทางทดสอบ ขอบคุณที่ช่วยทำให้รู้ว่าพวกนั้นคิดผิด&lt;br /&gt;
  tu: Ve bu test sırasında kimsenin ölmeyeceğini söylemişlerdi, onlara aksini kanıtladığınız için teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们还说没有人会在测试中死掉，多谢证明他们错了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們說沒人會在這個測試中死亡，謝謝你證明他們是錯的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come along06:&lt;br /&gt;
  en: I thought you&#039;d be faster at this, but I can appreciate the desire to stop and smell the testing. That other scent you smell? That&#039;s the stench of my utter disappointment in you.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že vám to půjde rychleji, ale oceňuji touhu zastavit se a užít si vůni testování. A to druhé, co cítíte? To je pach naprostého zklamání, které jste mi způsobili.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde forventet et højere tempo her, men jeg forstår behovet for at stoppe op og lugte til testarbejdet. Den dér anden ting, der lugter? Det er stanken af min totale skuffelse over jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, das geht schneller. Aber ich verstehe: Ihr möchtet den Test genießen. Lasst euch nur nicht von meiner bodenlosen Enttäuschung über euch davon abhalten.&lt;br /&gt;
  es: Creía que serías más rápido, pero aprecio que quieras detenerte para oler esta prueba. ¿Sabes qué es ese otro olor? Es el hedor de mi decepción ante tus fallos.&lt;br /&gt;
  fi: Luulin tämän sujuvan nopeammin, mutta halusitte pysähtyä nauttimaan testin hajusta. Se toinen haju on minun täydellinen pettymykseni teitä kohtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais que vous seriez plus rapide, mais je ne peux pas vous en vouloir d&#039;apprécier la qualité du test. Néanmoins, veuillez agréer ma plus sincère déception à votre égard.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, gyorsabbak lesztek itt, de méltányolom, hogy megálltok beszívni a tesztelés bódító illatát. Hogy mi az a másik szag? Az irántatok érzett csalódottságom bűze.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che sareste stati più veloci, ma posso comprendere il desiderio di fermarvi ad annusare i materiali del test.?? Quell&#039;altro odore che sentite è il fetore della cocente delusione che mi avete procurato.&lt;br /&gt;
  ja: もっと早くクリアできると思いましたが、立ち止まってテストのにおいを確認したいという熱意には感謝します。それとは別のにおいですか? それは私が放った、あなたに対する深い失望のにおいです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 이것보다는 더 빠르게 해결할 줄 알았는데. 어쨌든 느긋하게 기다려 주도록 하지. 그건 그렇고, 혹시 무슨 냄새 안 나? 열불이 터져서 내 회로가 타는 냄새 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 이것보다는 더 빠르게 해결할 줄 알았는데. 어쨌든 느긋하게 기다려 주도록 하지. 그건 그렇고, 혹시 무슨 냄새 안 나? 열불이 터져서 내 회로가 타는 냄새 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat jullie sneller zouden zijn, maar ik begrijp de wens om wat langer aan mijn test te snuffelen. Die andere geur die jullie ruiken? Dat is de stank van mijn teleurstelling in jullie.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde du skulle være raskere til dette, men jeg skjønner at du ønsker å stoppe opp og lukte på testen. Den andre lukten du kjenner? Det er stanken av den totale skuffelsen jeg føler over dine prestasjoner.&lt;br /&gt;
  pl: Myślałam, że szybciej wam to pójdzie, ale mogę zrozumieć waszą chęć wczucia się w atmosferę testowania. A czujecie coś jeszcze? Mianowicie moje miażdżące rozczarowanie waszymi wyczynami?&lt;br /&gt;
  po: Pensei que seriam mais rápidos nisto, mas posso compreender que queiram parar e cheirar o teste. Esse outro cheiro que sentem? É o fedor da minha absoluta deceção convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Mă aşteptam să fiţi mai rapizi, dar pot aprecia dorinţa de a savura testarea. Iar cealaltă aromă? Aia e dezamăgirea mea cruntă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне казалось, что вы справитесь быстрее, но я ценю ваше желание остановиться и прочувствовать запах испытаний. А другой запах чувствуете? Так пахнет мое разочарование в вас.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att ni skulle klara det snabbare, men jag har samtidigt full förståelse för att ni vill stanna upp och insupa doften av testningen. Den andra lukten ni känner är stanken från min besvikelse.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าในสถานการณ์แบบนี้นายจะเร็วกว่า แต่ชั้นสนันสนุนความต้องการเพื่อที่จะให้หยุดการทดสอบได้ นายได้กลิ่นอื่นอีกมั้ย? มันเป็นกลิ่นเหม็นที่ชั้นผิดหวังในตัวนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bunda daha hızlı olacağınızı düşünmüştüm ama durup testin kokusunu alma arzunuzu takdir edebilirim. Aldığınız diğer koku mu? Bu bende yarattığınız büyük hayal kırıklığının kötü kokusu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为这次你会快一点，但我能理解你想停下来并体会测试的愿望。你闻到到其他的气味了吗？那股臭气就是我对你彻底的失望。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為你做這個會更快，不過我可以理解你為什麼想停下來聞聞測試的味道。你聞到另一個味道了嗎？那是我對你極度失望而發出的惡臭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart01:&lt;br /&gt;
  en: The best way to build confidence is to first recognize your insecurities.&lt;br /&gt;
  cz: Nejlepší způsob, jak si vytvořit důvěru, je nejprve zjistit, v čem si nevěříte.&lt;br /&gt;
  da: Den bedste måde at opbygge selvtillid på er først at blive opmærksom på det, man er usikker på.&lt;br /&gt;
  de: Selbstvertrauen schafft man am besten, indem man seine eigenen Unsicherheiten erkennt.&lt;br /&gt;
  es: La mejor forma de aumentar la autoconfianza es reconocer tus inseguridades.&lt;br /&gt;
  fi: Paras tapa kehittää itsevarmuutta on tunnistaa ensin omat epävarmuuskohdat.&lt;br /&gt;
  fr: Le meilleur moyen de gagner en assurance est de reconnaître ses défauts.&lt;br /&gt;
  hu: Az önbizalom-építés legjobb módja, ha először felismerjük gyengeségeinket.&lt;br /&gt;
  it: Il miglior modo per promuovere la fiducia in se stessi consiste nel riconoscere per prima cosa le proprie insicurezze&lt;br /&gt;
  ja: 自信を養うには、まず自らの不安要素を自覚する必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 자신감을 쌓는 가장 좋은 방법은 먼저 자신의 불안한 마음을 깨닫는 것이다.&lt;br /&gt;
  ko: 자신감을 쌓는 가장 좋은 방법은 먼저 자신의 불안한 마음을 깨닫는 것이다.&lt;br /&gt;
  nl: De beste manier om je zelfvertrouwen op te krikken is om eerst je onzekerheden onder ogen te komen.&lt;br /&gt;
  no: Den beste måten å opparbeide selvtillit på, er å først vedkjenne sine svakheter&lt;br /&gt;
  pl: Najlepszym sposobem na budowanie pewności siebie jest rozpoznanie źródeł swoich wewnętrznych obaw.&lt;br /&gt;
  po: A melhor forma de construir confiança é começar por reconhecer as vossas inseguranças.&lt;br /&gt;
  ro: Cel mai bun mod de a creşte încrederea e să realizezi care-ţi sunt slăbiciunile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы обрести уверенность в себе, вначале признайте свою неполноценность.&lt;br /&gt;
  sw: Innan man kan bygga upp någons självförtroende måste man identifiera personens svagheter.&lt;br /&gt;
  th: ทางที่ดีที่สุดในการสร้างความมั่นใจ อย่างแรกก็คือการตระหนักถึงความไม่ปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güven elde edebilmenin en iyi yöntemi birbirinizin güvensizliklerini tanımaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 建立信心的最好方式就是认识到你的不安全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 建立信心最好的辦法是，先了解你的不安全感來自何處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, can you write down all the ways you feel unworthy, ashamed, or inferior?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, můžete sepsat všechny způsoby, jak se cítíte bezcenný, zahanbený nebo podřadný?&lt;br /&gt;
  da: Orange, kan du notere alle de måder, hvorpå du føler dig uværdig, flov eller underlegen?&lt;br /&gt;
  de: Orange, kannst du aufschreiben, wann du dich als unwürdig oder minderwertig empfindest?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, escribe una lista de lo que te hace sentir indigno, avergonzado o inferior.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, kirjoittaisitko ylös kaikki tavat, joilla tunnet itsesi arvottomaksi, häpeälliseksi tai muita huonommaksi?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, pouvez-vous consigner toutes les carences et lacunes de votre personnalité ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, le tudod írni, hányféleképp érzed magad méltatlannak, megszégyenültnek, vagy alább valónak?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, puoi prender nota di tutti i motivi che hai di sentirti spregevole, indegno o pieno di vergogna?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたが劣等感を抱いていることや、恥じていることをすべて挙げてくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 어떨 때 자신이 형편없고, 부끄럽고, 무능력하다고 느껴지는지를 적어봐.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 어떨 때 자신이 형편없고, 부끄럽고, 무능력하다고 느껴지는지를 적어봐.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, kun jij alle situaties opschrijven waarin jij je onwaardig, beschaamd of inferieur voelt?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, kan du skrive ned hvorfor du føler deg uverdig, skamfull eller underlegen?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, czy mógłbyś zapisać na kartce wszystkie powody, z których czujesz się niegodny, zażenowany lub gorszy?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, és capaz de escrever tudo o que te faz sentir indigno, envergonhado ou inferior?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, poţi scrie toate lucrurile care te fac să te simţi nedemn, ruşinat sau inferior?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, запиши всё, в чем ты чувствуешь себя недостойным или неполноценным.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, kan du skriva ned vad som får dig att känna dig ovärdig, skamsen eller underlägsen?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายเขียนสิ่งที่ทำให้นายรู้สึกไม่คู่ควร ละอายใจหรือด้อยกว่า ได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, kendini değersiz, utandırıcı veya adi hissettiren her şeyi yazabilir misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你能写出所有让你觉得不值、害臊或者卑微的方法吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，能否寫下什麼情況會讓你覺得自己很沒用、可恥或很遜？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart03:&lt;br /&gt;
  en: On second thought we don&#039;t have the time, just look at how much better you are than blue.&lt;br /&gt;
  cz: Vlastně na to nemáme čas, tak jen sledujte, o kolik jste lepší než Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Ved nærmere eftertanke har vi ikke tid. Bare se, hvor meget bedre du er end Blå.&lt;br /&gt;
  de: Warte, dafür reicht die Zeit nicht. Denk einfach, wie sehr du Blue überlegen bist.&lt;br /&gt;
  es: Mejor pensado, no tenemos tiempo, tan sólo reflexiona en lo superior que eres a Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Siihen ei taidakaan olla aikaa, joten voit vain katsoa, miten paljon parempi olet kuin sininen.&lt;br /&gt;
  fr: En fait, nous n&#039;avons pas le temps. Contentez-vous de vous dire que vous êtes bien supérieur à bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban belegondolva, annyi időnk nincs. Csak foglalkozz azzal, mennyivel jobb vagy Kéknél.&lt;br /&gt;
  it: Ripensandoci non abbiamo abbastanza tempo, limitati a considerare quanto tu sia meglio di Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ...と思いましたが、やはり時間がありません。ブルーを見て、自分が彼よりどれだけ優れているかを認識してください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 그럴 시간이 없어. 그냥 네가 블루보다 얼마나 더 나은지를 살펴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 그럴 시간이 없어. 그냥 네가 블루보다 얼마나 더 나은지를 살펴봐.&lt;br /&gt;
  nl: Bij nader inzien hebben we daar geen tijd voor. Moet je kijken hoeveel beter je bent dan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Når jeg tenker over det, så har vi ikke tid. Bare se hvor mye bedre du er enn Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Albo nie, nie mamy na to czasu. Po prostu zobacz, ile jesteś lepszy od niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Pensando melhor, não temos tempo, fica-te pelas coisas em que és melhor do que o Azul.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, dacă stau să mă gândesc, nu-i nevoie decât să observ cât de bun eşti faţă de Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С другой стороны, у нас нет на это времени. Просто посмотри, насколько ты лучше Синего.&lt;br /&gt;
  sw: Nej förresten, vi har inte tid med det. Tänk bara på hur pass överlägsen du är Blå.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้เราไม่มีเวลาแล้ว ดูกันเถอะว่านายมีดีกว่า Blue ตรงไหนบ้าง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar bir düşündüm de, vaktimiz olmayabilir. Mavi&#039;den ne kadar daha iyi olduğuna bir baksana.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：再三考虑到我们没有时间，就看看你比蓝方好多少吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們沒時間想再想別的，只要想想你比藍色好多少就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you are very good at being an example.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý... jste velice dobrý názorný příklad.&lt;br /&gt;
  da: Blå... du er meget god til at være et eksempel for andre.&lt;br /&gt;
  de: Blue ... du gibst ein hervorragendes Beispiel ab.&lt;br /&gt;
  es: Azul... se te da muy bien ser un ejemplo.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, sinä toimit esimerkkinä erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu... Vous avez l&#039;avantage d&#039;être un exemple idéal.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nagyon jó vagy... példának.&lt;br /&gt;
  it: Blu... sei un ottimo esempio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたは... 比較対象としてすばらしい働きをしています。&lt;br /&gt;
  ka: 블루...... 넌 예로 들기에 참 알맞은 존재야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루...... 넌 예로 들기에 참 알맞은 존재야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw... je bent een erg goed voorbeeld.&lt;br /&gt;
  no: Blå ... du er veldig flink til å være et eksempel.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski... doskonale sobie radzisz jako przykład.&lt;br /&gt;
  po: Azul, és muito bom a servir de exemplo.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, eşti foarte bun ca model de urmat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты отлично подходишь в качестве примера.&lt;br /&gt;
  sw: Blå... du är jättebra att använda som exempel.&lt;br /&gt;
  th: Blue.. นายเป็นตัวอย่างที่ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, örnek olmak konusunda çok iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你很适合做榜样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色...你很適合拿來當教材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect01:&lt;br /&gt;
  en: If your confidence is still not high enough remember no one was created perfect.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud stále nemáte dostatečně vysoké sebevědomí, uvědomte si, že nikdo nebyl stvořen dokonalý.&lt;br /&gt;
  da: Hvis din selvtillid stadig ikke er høj nok, skal du huske, at ingen er skabt perfekt.&lt;br /&gt;
  de: Falls dein Selbstvertrauen noch unzureichend ist, denke daran, niemand ist von Anfang an perfekt.&lt;br /&gt;
  es: Si tu confianza no mejora, recuerda que nadie nace siendo perfecto.&lt;br /&gt;
  fi: Jos itsetuntosi on vielä alhaalla, muista ettei ketään ole luotu täydelliseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;avez pas encore gagné en assurance, rappelez-vous que nul n&#039;a été créé parfait.&lt;br /&gt;
  hu: Ha továbbra sem elég nagy az önbizalmad, ne feledd, senkit sem alkottak tökéletesnek.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso non abbiate ancora abbastanza autostima, ricordate che nessuno è stato creato perfetto.&lt;br /&gt;
  ja: それでもまだ自信がなければ、この世に完璧なものなどないことを肝に銘じてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 자신감이 충분히 쌓이지 않는다면 이것 하나만 기억해. 이 세상에 어느 누구도 완벽한 자는 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 자신감이 충분히 쌓이지 않는다면 이것 하나만 기억해. 이 세상에 어느 누구도 완벽한 자는 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie zelfvertrouwen nog steeds onvoldoende is, bedenk dan dat niemand perfect geboren is.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du ennå ikke har selvtillit nok, så husk at ingen er skapt perfekt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli twoja pewność siebie nadal jest zbyt niska, pamiętaj, że nikt nie urodził się doskonały.&lt;br /&gt;
  po: Se a tua confiança ainda não está suficientemente alta lembra-te que ninguém foi criado perfeito.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă tot nu ai suficientă încredere, aminteşte-ţi că nimeni nu a fost creat perfect.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы все еще не уверены в себе, помните, что никто не был создан совершенным.&lt;br /&gt;
  sw: Om ditt självförtroende fortfarande inte är tillräckligt gott ber jag dig tänka på att ingen är perfekt från början.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าความมั่นใจของนายไม่มากพอล่ะก็ จำไว้ว่าไม่มีใครที่จะทำได้สมบูรณ์แบบ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer hâlâ kendine güvenin azsa, unutma ki hiç kimse mükemmel yaratılmamıştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你的信心不足，要记住没人能做到完美。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你的信心還是不夠，請記得沒有人生下來就是完美的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect02:&lt;br /&gt;
  en: Even I was created with a imperfection, I was given too much empathy with human suffering.&lt;br /&gt;
  cz: I já byla stvořena s vadou. Bylo mi dáno příliš mnoho empatie s lidským utrpením.&lt;br /&gt;
  da: Selv jeg blev skabt med en brist: For stor medfølelse med menneskelig lidelse.&lt;br /&gt;
  de: Selbst ich hatte einen Makel: Man gab mir zu viel Mitgefühl für menschliches Leid.&lt;br /&gt;
  es: Incluso a mí me crearon con un defecto: demasiada empatía con el sufrimiento humano.&lt;br /&gt;
  fi: Jopa minussa on vika: minuun annosteltiin liikaa myötätuntoa ihmisten kärsimyksiä kohtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Moi-même, j&#039;ai hérité d&#039;une imperfection : une empathie excessive envers les souffrances humaines.&lt;br /&gt;
  hu: Még nekem is van hiányosságom, túl sok együttérzést kaptam az emberi szenvedés iránt.&lt;br /&gt;
  it: Persino io sono stata creata con un&#039;imperfezione, un&#039;eccessiva empatia nei confronti della sofferenza umana...&lt;br /&gt;
  ja: 私ですら、製造された当初は欠陥がありました。苦しむ人間に共感しすぎる傾向がありました。&lt;br /&gt;
  ka: 나조차도 결점이 있다. 그건 바로 인간의 고통에 대해 연민의 정을 너무 많이 느끼는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 나조차도 결점이 있다. 그건 바로 인간의 고통에 대해 연민의 정을 너무 많이 느끼는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs ik kreeg een imperfectie mee, namelijk te veel empathie met het menselijk lijden.&lt;br /&gt;
  no: Til og med jeg ble skapt med en feil. Jeg følte for mye empati med mennesker som lider.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet ja zostałam stworzona ze skazą - otrzymałam zbyt dużo empatii z ludzkim cierpieniem.&lt;br /&gt;
  po: Até eu fui criada com uma imperfeição, deram-me demasiada empatia pelo sofrimento humano.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi eu am fost creată cu o imperfecţiune, o empatie prea mare pentru suferinţa umană.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже у меня был изъян — слишком большое сочувствие к человеческим страданиям.&lt;br /&gt;
  sw: Till och med jag hade en liten defekt från början. Jag kände för mycket empati när jag ställdes inför mänskligt lidande.&lt;br /&gt;
  th: แม้แต่ชั้นก็ถูกสร้างขึ้นด้วยความไม่สมบูรณ์ ชั้นได้รับการเอาใจใส่มากเกินไปกับความอดทนของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Ben bile kusurlu yaratıldım, bana insanların acılarıyla ilgili çok fazla empati verildi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽管我原本就有缺陷，拥有太多人类痛苦的同感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 即使我帶著瑕疵來到世上，我對人類的痛苦還是給了太多的同情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect03:&lt;br /&gt;
  en: But I overcame my handicap.  That&#039;s a true story.&lt;br /&gt;
  cz: Ale svůj hendikep jsem překonala. To se skutečně stalo.&lt;br /&gt;
  da: Jeg overvandt dog mit handicap. Det er en virkelig historie.&lt;br /&gt;
  de: Aber ich habe mein Handicap überwunden. Das meine ich ernst.&lt;br /&gt;
  es: Pero superé mi defecto. Es una historia real.&lt;br /&gt;
  fi: Pääsin kuitenkin eroon viastani. Tämä on tositarina.&lt;br /&gt;
  fr: Mais j&#039;ai surmonté mon handicap. Cette histoire est vraie.&lt;br /&gt;
  hu: De felülemelkedtem a fogyatékosságomon. Így igaz.&lt;br /&gt;
  it: Ma ho superato il mio handicap. È una storia vera.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、私はこのハンデを乗り越えました。感動の実話です。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 난 내 약점을 극복해냈어. 감동적인 실화지.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 난 내 약점을 극복해냈어. 감동적인 실화지.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ik heb mijn imperfectie overwonnen. Dit is een waargebeurd verhaal.&lt;br /&gt;
  no: Men jeg klarte å overvinne handikapet. Det er en sann historie.&lt;br /&gt;
  pl: Ale przezwyciężyłam swoją słabość. To prawdziwa historia.&lt;br /&gt;
  po: Mas ultrapassei a minha deficiência. É um história verídica.&lt;br /&gt;
  ro: Dar am depăşit acest handicap. Poveste adevărată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но я преодолела это ограничение. На самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag övervann mitt handikapp. Det här är en sann historia.&lt;br /&gt;
  th: แต่ชั้นเอาชนะความพิการของชั้นได้ นั่นคือความจริง&lt;br /&gt;
  tu: Ama ben kusurumun üstesinden gelmeyi başardım. Bu gerçek bir hikayedir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但我克服了缺陷。那可是事实。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但我克服了我的障礙，我說的是真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow01:&lt;br /&gt;
  en: Your test times show you are going too slowly.&lt;br /&gt;
  cz: Podle testovacích časů jste příliš pomalí.&lt;br /&gt;
  da: Testtiderne viser, at det går for langsomt.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid wirklich viel zu langsam.&lt;br /&gt;
  es: Os he cronometrado y vais demasiado lentos.&lt;br /&gt;
  fi: Testiaikojen mukaan etenette liian hitaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos résultats indiquent que vous lambinez.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztidőitek azt mutatják, túl lassan haladtok.&lt;br /&gt;
  it: I vostri tempi nei test mostrano che siete troppo lenti.&lt;br /&gt;
  ja: テスト時間から判断すると、時間がかかりすぎです。&lt;br /&gt;
  ka: 실험 시간 지표를 보니 너희들이 너무 느린 것 같다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험 시간 지표를 보니 너희들이 너무 느린 것 같다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie testtijden wijzen uit dat jullie te langzaam zijn.&lt;br /&gt;
  no: Testtidene viser at det går for tregt.&lt;br /&gt;
  pl: Z waszych czasów testów wynika, że idzie wam za wolno.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos tempos de teste mostram que estão a ir demasiado devagar.&lt;br /&gt;
  ro: Timpii de testare indică faptul că sunteţi prea lenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тесты показывают, что вы слишком медленные.&lt;br /&gt;
  sw: Era testtider visar att ni inte är tillräckligt snabba.&lt;br /&gt;
  th: เวลาในการทดสอบของนายบอกว่านายไปได้ช้ามาก&lt;br /&gt;
  tu: Test süreleriniz gösteriyor ki çok yavaş ilerliyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的测试时间显示你的速度太慢啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的測試時間顯示你進度太慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow02:&lt;br /&gt;
  en: Maybe you ARE getting human emotions.&lt;br /&gt;
  cz: Možná přece jen ZÍSKÁVÁTE lidské emoce.&lt;br /&gt;
  da: Måske ER I ved at tillægge jer menneskelige følelser.&lt;br /&gt;
  de: Entwickelt ihr etwa menschliche Gefühle?&lt;br /&gt;
  es: Quizá sí que estáis adquiriendo emociones.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä teihin on tarttunut ihmisten tunteita?&lt;br /&gt;
  fr: Peut-être qu&#039;effectivement, vous réagissez en humains.&lt;br /&gt;
  hu: Talán TÉNYLEG emberi érzelmeitek lesznek.&lt;br /&gt;
  it: Forse state davvero sviluppando emozioni umane.&lt;br /&gt;
  ja: 本当に人間の感情が備わり始めているのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 인간의 감성을 느끼기 시작한 모양이군.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 인간의 감성을 느끼기 시작한 모양이군.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien zijn jullie INDERDAAD menselijke emoties aan het ontwikkelen.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje du KJENNER mennesklige følelser.&lt;br /&gt;
  pl: Może naprawdę zyskujecie ludzkie uczucia.&lt;br /&gt;
  po: Talvez ESTEJAM a ficar com emoções humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că ÎNTR-ADEVĂR aţi început să aveţi emoţii umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы, правда, приобретаете человеческие эмоции.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kanske faktiskt håller på att utveckla mänskliga känslor.&lt;br /&gt;
  th: บางทีนายอาจมีอารมณ์ความรู้สึกเหมือนมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Belki de GERÇEKTEN insan duyguları kazanıyorsunuzdur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许你正获得人类的情感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許你有太多人類的情緒了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow03:&lt;br /&gt;
  en: Do you need real encouragement?  Let&#039;s see if this helps.&lt;br /&gt;
  cz: Potřebujete pořádné povzbuzení? Uvidíme, jestli pomůže tohle.&lt;br /&gt;
  da: Behøver I reel tilskyndelse? Måske hjælper det her.&lt;br /&gt;
  de: Braucht ihr etwas Aufmunterung? Vielleicht hilft DAS?&lt;br /&gt;
  es: ¿Necesitáis que os animen? A ver si esto ayuda.&lt;br /&gt;
  fi: Tarvitsetteko rohkaisua? Ehkä tämä auttaa.&lt;br /&gt;
  fr: Il vous faut des encouragements ? Qu&#039;à cela ne tienne.&lt;br /&gt;
  hu: Kéne egy kis igazi bátorítás? Lássuk, mit szóltok ehhez!&lt;br /&gt;
  it: Avete bisogno di effettivo incoraggiamento? Vediamo se posso aiutarvi.&lt;br /&gt;
  ja: もっとしっかり励ましてほしいのですか? 了解しました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 기운을 팍팍 돋아줄까? 자, 이러면 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 기운을 팍팍 돋아줄까? 자, 이러면 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie een steuntje in de rug nodig? Eens kijken of dit helpt.&lt;br /&gt;
  no: Trenger du en real oppmuntring? La oss se om dette hjelper.&lt;br /&gt;
  pl: Potrzebujecie prawdziwej zachęty? Zobaczmy, czy to pomoże.&lt;br /&gt;
  po: Precisam de incentivos reais? Vejamos se isto ajuda.&lt;br /&gt;
  ro: Aveţi nevoie de încurajare? Ia să vedem dacă asta ajută cu ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет.&lt;br /&gt;
  sw: Behöver ni lite riktig uppmuntran? Vi försöker med det här.&lt;br /&gt;
  th: อยากได้การสนันสนุนจริงๆมั้ย? มาสิเผื่อช่วยได้&lt;br /&gt;
  tu: Gerçek bir teşviğe mi ihtiyacınız var? Bakalım belki bu işe yarayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 需要真正的鼓励吗？让我们看看这有没有帮助。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你需要真正的鼓勵嗎？看看這有沒有幫助。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow04 01:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you are the most advanced model of robot Aperture Science has ever discontinued.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, vy jste nejpokročilejší model robota, jakého kdy společnost Aperture Science přestala vyrábět.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du er den mest avancerede robotmodel, som Aperture Science nogensinde har taget ud af drift.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du bist das beste Robotermodell, dessen Entwicklung Aperture Science je eingestellt hat.&lt;br /&gt;
  es: Azul, eres el modelo de robot más avanzado que ha retirado Aperture Science jamás.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, olet Aperture Sciencen kaikkien aikojen kehittynein lakkautettu robottimalli.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, vous êtes le modèle de robot le plus évolué jamais mis au rancart par Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, te vagy a legfejlettebb robottípus, melyet az Aperture Science valaha kivont a forgalomból.&lt;br /&gt;
  it: Blu, sei il modello di robot più avanzato di cui Aperture Science abbia mai interrotto la produzione.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたは Aperture Science がこれまでに製造を中止したロボットの中で、最も高度なモデルです。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 애퍼처 사이언스에서 생산을 중단한 로봇 중에서 가장 발전된 모델이다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 애퍼처 사이언스에서 생산을 중단한 로봇 중에서 가장 발전된 모델이다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij bent het meest geavanceerde model robot waarvan Aperture Science de productie ooit heeft stopgezet.&lt;br /&gt;
  no: Blå, du er den mest avanserte robotmodellen som Aperture Science noen gang har sluttet å produsere.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, jesteś najbardziej zaawansowanym modelem robota, jaki Aperture Science kiedykolwiek wycofało z użytku.&lt;br /&gt;
  po: Azul, és o modelo de robô mais avançado que a Aperture Science alguma vez descontinuou.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, eşti cel mai avansat model de robot care nu a mai fost produs de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du är den mest avancerade robotmodellen som Aperture Science någonsin har slutat tillverka.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายเป็นหุ่นรุ่นที่ล้ำหน้าที่สุดในศูนย์วิจัย Aperture ที่ถูกสั่งให้หยุดผลิต&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, sen Aperture Science&#039;ın üretimi durdurulmuş robatları içerisindeki en gelişmiş olanısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你是光圈科技曾经停产的有史以来最先进的机器人模型。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你在「光圈科學」停產的機器人裡是最先進的模型。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay01:&lt;br /&gt;
  en: Did you notice I didn&#039;t even stay to the end of your last test?&lt;br /&gt;
  cz: Všimli jste si, že jsem ani nezůstala do konce vašeho posledního testu?&lt;br /&gt;
  da: Bemærkede I, at jeg ikke engang blev til afslutningen på den sidste test?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe den letzten Test nicht bis zum Ende mitverfolgt.&lt;br /&gt;
  es: ¿Vísteis que ni siquiera me quedé al final de la anterior prueba?&lt;br /&gt;
  fi: Huomasitteko, etten jäänyt seuraamaan viimeistä testiä loppuun asti?&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez vu que je ne suis même pas restée jusqu&#039;à la fin de votre dernier test ?&lt;br /&gt;
  hu: Feltűnt nektek, hogy meg sem vártam a legutóbbi tesztetek végét?&lt;br /&gt;
  it: Avete notato che non mi sono neppure fermata fino alla fine del vostro ultimo test?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストで、私が途中から監視していなかったことにお気づきでしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 방금 전의 그 실험은 내가 끝까지 지켜보지도 않았다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 방금 전의 그 실험은 내가 끝까지 지켜보지도 않았다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Is het jullie opgevallen dat ik niet eens tot het einde ben gebleven bij jullie laatste test?&lt;br /&gt;
  no: La dere merke til at jeg ikke ble igjen til dere hadde fullført den siste testen?&lt;br /&gt;
  pl: Zauważyliście, że nawet nie zostałam do końca waszego ostatniego testu?&lt;br /&gt;
  po: Repararam que nem fiquei até ao fim do vosso último teste?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi observat că nici n-am stat până la finalul testului precedent?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы заметили, что я не осталась до конца последнего испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Märkte ni att jag gick innan ni ens var klara med ert senaste test?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นไม่ได้อยู่ถึงตอนจบของการทดสอบครั้งที่แล้วของนาย?&lt;br /&gt;
  tu: Son testinizinin sonuna kadar bile beklemediğimi farkettiniz mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你有没有注意到我甚至没有在你做最后一个测试时逗留到最后？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有注意到你上一個測試我沒有全程在場嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay02:&lt;br /&gt;
  en: I was confident you could finish.&lt;br /&gt;
  cz: Byla jsem si jistá, že ho dokončíte.&lt;br /&gt;
  da: Jeg var sikker på, at det nok skulle gå.&lt;br /&gt;
  de: Ich wusste, ihr würdet es schaffen.&lt;br /&gt;
  es: Estaba segura de que la superaríais.&lt;br /&gt;
  fi: Luotin kykyihinne.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;étais certaine que vous y arriveriez.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos voltam benne, hogy teljesíteni tudjátok.&lt;br /&gt;
  it: Ero certa che sareste stati in grado di completarlo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちならクリアできると確信していたからです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희들이 통과할 거라고 믿었거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희들이 통과할 거라고 믿었거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wist zeker dat jullie hem zouden voltooien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var sikker på at dere ville klare den.&lt;br /&gt;
  pl: Byłam pewna, że dacie radę skończyć.&lt;br /&gt;
  po: Estava confiante de que acabariam.&lt;br /&gt;
  ro: Eram convinsă că o să-l rezolvaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была уверена, что вы пройдете.&lt;br /&gt;
  sw: Jag visste att ni skulle klara det.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมั่นใจว่านายต้องทำสำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Bitirebileceğinizden emindim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我对你能完成测试很有信心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我有信心你可以完成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay03:&lt;br /&gt;
  en: Do you know where I was?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kde jsem byla?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvor jeg var?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wo ich war?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabíais dónde estaba?&lt;br /&gt;
  fi: Arvaatteko, missä olin?&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous où j&#039;étais ?&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, hol voltam?&lt;br /&gt;
  it: Sapete dov&#039;ero?&lt;br /&gt;
  ja: その間、私がどこにいたと思いますか?&lt;br /&gt;
  ka: 내가 어디 있었는지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 어디 있었는지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Willen jullie weten waar ik was?&lt;br /&gt;
  no: Vet dere hvor jeg var?&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, gdzie byłam?&lt;br /&gt;
  po: Sabem onde eu estava?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi unde eram?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И знаете, где я была?&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni var jag var någonstans?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นอยู่ที่ไหน?&lt;br /&gt;
  tu: Az önce neredeydim, biliyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我在哪吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我去了哪裡嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay04:&lt;br /&gt;
  en: I was outside watching some deer frolic. You don&#039;t even care about the outside do you?&lt;br /&gt;
  cz: Byla jsem venku a dívala se na dovádějící srnky – ale vás venkovní svět ani nezajímá, co?&lt;br /&gt;
  da: Jeg var ude for at se på nogle hjorte, der boltrede sig – I er totalt ligeglade med, at der er en verden udenfor, er I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe draußen ein springendes Reh beobachtet. Euch interessiert das, was draußen passiert gar nicht, oder?&lt;br /&gt;
  es: Estaba fuera mirando a un ciervo dar sal... Ni siquiera os interesa el exterior, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Olin ulkona katsomassa peurojen touhuja – te ette taida edes piitata ulkopuolesta?&lt;br /&gt;
  fr: Dehors, en train d&#039;observer un cerf qui gambadait - vous vous en fichez, de l&#039;extérieur, non ?&lt;br /&gt;
  hu: Odakint voltam, pár játszadozó őzet figyeltem. Titeket nem is érdekel a külvilág, ugye?&lt;br /&gt;
  it: All&#039;esterno, a osservare dei daini giocare... A voi non importa un bel nulla del mondo esterno, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: 私は外で、跳ね回るシカを見ていました... あなたたちは外のことに微じんも興味がないでしょうね。&lt;br /&gt;
  ka: 밖에서 사슴 몇 마리가 뛰어노는 걸 구경하고 있었어. 너희는 밖에 일은 전혀 신경 안 쓰지?&lt;br /&gt;
  ko: 밖에서 사슴 몇 마리가 뛰어노는 걸 구경하고 있었어. 너희는 밖에 일은 전혀 신경 안 쓰지?&lt;br /&gt;
  nl: Ik was buiten naar spelende hertjes aan het kijken. Maar de buitenwereld kan jullie niets schelen, hè?&lt;br /&gt;
  no: Jeg var ute en tur og tittet på noen hjorter som boltret seg – dere bryr dere overhodet ikke om verden der ute, dere?&lt;br /&gt;
  pl: Byłam na zewnątrz, gdzie podziwiałam brykającego jelenia... ale was nie obchodzi świat zewnętrzny, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Estava lá fora a observar veados a brincar. Vocês nem querem saber do exterior, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Am fost afară, uitându-mă la căprioare. Nici măcar nu vă pasă de lumea de afară, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была снаружи и смотрела, как резвятся олени... Вам ведь нет дела до того, что снаружи?&lt;br /&gt;
  sw: Jag var ute och tittade på några ystra rådjur. Ni bryr er inte om vad som finns därute, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นอยู่ข้างนอกกำลังดูกวางที่กำลังเล่นอย่างสนุก - นายไม่สนใจโลกภายนอกเลยใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Dışarıda oynayan bazı geyikleri seyrediyordum. Dışarıyı bile umursamıyorsun değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在外面看那些玩耍的鹿 － 你完全不管外面发生什么事，是不？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我到外面去看鹿玩耍了，你根本就不在乎外面發生什麼事吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing that test.  But something seems off.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testu. Ale něco se mi nezdá.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af testen. Men der er et eller andet galt.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss des Tests. Doch irgendetwas stimmt nicht.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por haber completado la prueba. Pero algo va mal.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin suorittamisesta, mutta jokin tuntuu olevan pielessä.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous avez terminé ce test. Mais j&#039;ai un sentiment étrange.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez. Bár valami mintha nem stimmelne.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato il test. Però, c&#039;è qualcosa che non va.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。テスト完了です... が、何か、変です。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 건 축하하지. 그렇지만 뭔가 2% 부족해.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 건 축하하지. 그렇지만 뭔가 2% 부족해.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van deze test. Maar er klopt iets niet.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer med at dere klarte den testen der. Men det er noe som ikke stemmer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia tego testu. Ale coś tu nie pasuje.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por concluírem esse teste. Mas algo parece diferente.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Dar ceva pare în neregulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с прохождением теста. Но что-то тут не так...&lt;br /&gt;
  sw: Grattis till att ni klarade testet. Men allt står inte rätt till.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วยสำหรับการจบการทดสอบ แต่ว่าเหมือนมีบางอย่างหายไป&lt;br /&gt;
  tu: Testi tamamladığınız için tebrikler. Fakat gözden kaçan bir şey var gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成测试。不过有什么不对劲的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成測試，但有樣東西好像怪怪的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff02:&lt;br /&gt;
  en: I wonder if that dancing has some effect on you?&lt;br /&gt;
  cz: Zajímalo by mě, jestli na vás má to poskakování nějaký účinek?&lt;br /&gt;
  da: Mon dans har en eller anden indvirkning på jer?&lt;br /&gt;
  de: Hat der Tanz irgendwelche Auswirkungen auf euch?&lt;br /&gt;
  es: ¿Acaso ese baile ha tenido algún efecto en vosotros?&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttiko tanssiminen teihin jotenkin?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que peut-être, cette danse a un effet sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Azon tűnődök, van-e valami hatása rátok annak a táncnak?&lt;br /&gt;
  it: Mi chiedo se tutto quel ballare abbia qualche effetto su di voi.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのダンスが影響しているのでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 춤춘 게 너희한테 영향을 미친 거 아니야?&lt;br /&gt;
  ko: 춤춘 게 너희한테 영향을 미친 거 아니야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag me af of dat gehuppel van invloed is op jullie.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lurer på om den dansingen gjør noe med dere?&lt;br /&gt;
  pl: Zastanawiam się, czy ten taniec nie miał na was wpływu?&lt;br /&gt;
  po: Pergunto-me se essa dança tem algum efeito sobre vós?&lt;br /&gt;
  ro: Mă-ntreb dacă dansul ăla n-a avut vreun efect asupra voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интересно, какой эффект на вас оказывают эти танцы?&lt;br /&gt;
  sw: Jag undrar om det där dansandet har någon effekt på er?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสงสัยว่าการเต้นมันมีผลบางอย่างกับนายหรือเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Dans etmenin sizin üzerinizde bir etkisi mi oluyor merak ediyorum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在琢磨那个舞蹈对你有没有影响？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你該不會被那個舞蹈影響到了吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing that last test.  But I find something troubling.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení toho posledního testu. Ale něco mě znepokojuje.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af den sidste test. Noget foruroliger mig dog.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss des letzten Tests. Aber etwas beunruhigt mich.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por haber completado la prueba. Pero algo me preocupa.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin suorittamisesta, mutta jokin tässä häiritsee.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous avez terminé ce dernier test. Mais j&#039;ai un sentiment troublant.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a legutóbbi teszt teljesítéséhez. Bár valami nyugtalanít.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato l&#039;ultimo test. Però, c&#039;è qualcosa che mi turba.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。最後のテストを完了しました... が、少し、気になることが...&lt;br /&gt;
  ka: 방금 그 실험을 통과한 건 축하해주지. 그런데 문제가 좀 생겼어.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 그 실험을 통과한 건 축하해주지. 그런데 문제가 좀 생겼어.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van die laatste test. Maar iets zit me niet lekker.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer med at dere klarte den siste testen der. Men det er noe som bekymrer meg.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia ostatniego testu. Jedna rzecz nie daje mi jednak spokoju.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por concluírem esse último teste. Mas há algo perturbador.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Dar mă îngrijorează ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением последнего испытания. Но что-то меня смущает...&lt;br /&gt;
  sw: Grattis till att ni klarade det senaste testet. Det är bara en sak som oroar mig.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบสุดท้าย แต่ว่าชั้นเจอปัญหา&lt;br /&gt;
  tu: Bu son testi bitirdiğiniz için sizi tebrik ediyorum. Ancak rahatsız edici bir şeyler buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成最后一个测试。不过我发现一些麻烦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成上一個測試，但有件事我不太能理解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff04:&lt;br /&gt;
  en: Without the looming consequence of death, is this even science?&lt;br /&gt;
  cz: Je to vůbec věda, když zde nehrozí smrtelné následky?&lt;br /&gt;
  da: Uden døden som en truende konsekvens er det her så overhovedet videnskab?&lt;br /&gt;
  de: Kann man ohne tödliche Konsequenzen überhaupt noch von Wissenschaft sprechen?&lt;br /&gt;
  es: Sin la certeza de la muerte, ¿se le puede llamar a esto ciencia?&lt;br /&gt;
  fi: Voiko tätä edes kutsua tieteeksi ilman kuoleman uhkaa?&lt;br /&gt;
  fr: Sans menace de mort imminente, est-ce encore de la science ?&lt;br /&gt;
  hu: A halálos következmények fenyegetése nélkül tudomány ez egyáltalán?&lt;br /&gt;
  it: Senza l&#039;incombente possibilità della morte, si può ancora parlare di scienza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないものを、科学などと呼べるでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 잘못하면 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 잘못하면 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Is wetenschap zonder de dreigende nadering van de dood nog wel wetenschap?&lt;br /&gt;
  no: Hvis det ikke er fare for å dø, er det da vitenskap?&lt;br /&gt;
  pl: Gdy nie ciąży nad wami widmo śmierci, czy możemy w ogóle mówić o nauce?&lt;br /&gt;
  po: Sem a vaga consequência da morte, será que isto é ciência?&lt;br /&gt;
  ro: Fără frica unui morţi premature, mai e ştiinţă ce facem noi aici?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här ens kallas vetenskap, när döden inte längre hänger som ett hot över er?&lt;br /&gt;
  th: ถ้าปราศจากความใกล้ตาย มันยังจะเป็นการศึกษาทางวิทยาศาสตร์อยู่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Bir ölüm akıbeti belirmezse, buna bilim denebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有隐现任何死亡的后果，这也算是科学吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺少了死亡步步逼近的壓迫感，還能算是科學嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors01:&lt;br /&gt;
  en: Hello again, this testing course was originally created for humans.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím, tato testovací dráha byla původně vytvořena pro lidi.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen, denne testbane blev oprindeligt bygget til mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Hallo, diese Teststrecke wurde ursprünglich für Menschen erstellt.&lt;br /&gt;
  es: Hola. Este trazado de pruebas se creó originalmente para humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Hei! Tämä testirata suunniteltiin alun perin ihmisiä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Ce parcours de test avait été créé pour les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra! Ez a tesztpálya eredetileg emberek számára készült.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo buongiorno, questo percorso di test è stato originariamente creato per degli esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。このテストコースは、もともと人間用に作られたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 안녕. 이번 실험 코스는 원래 인간들을 위해 만들어진 것이다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 안녕. 이번 실험 코스는 원래 인간들을 위해 만들어진 것이다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer, dit testtraject is oorspronkelijk gemaakt voor mensen.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen, dette testbrettet var opprinnelig laget for mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Ten tor testowy powstał z myślą o ludziach.&lt;br /&gt;
  po: Olá de novo, este percurso de teste foi inicialmente criado para humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Salut din nou, acest traseu a fost conceput iniţial pentru oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Den här testbanan utvecklades ursprungligen för människor.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง การทดสอบนี้จริงๆแล้วสร้างขึ้นมาเพื่อมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba, bu test parkuru aslında insanlar için tasarlanmıştı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好，这个测试课程原本是给人类准备的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，這道測試關卡原本就是為人類設計的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors01a:&lt;br /&gt;
  en: Excellent work.&lt;br /&gt;
  cz: Výborná práce.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Très beau travail.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő munka!&lt;br /&gt;
  it: Fantastico.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet.&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: Excelente trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: O treabă excelentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отличная работа.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做得非常好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得漂亮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors02:&lt;br /&gt;
  en: It emphasizes teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Důraz je na týmové práci.&lt;br /&gt;
  da: Den lægger vægt på holdarbejde.&lt;br /&gt;
  de: Hier geht es um Teamarbeit.&lt;br /&gt;
  es: Requiere trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Se korostaa tiimityötä.&lt;br /&gt;
  fr: Il encourage la collaboration.&lt;br /&gt;
  hu: Kihangsúlyozza a csapatmunkát.&lt;br /&gt;
  it: Promuove il lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: これぞチームワークです。&lt;br /&gt;
  ka: 팀워크가 중요해.&lt;br /&gt;
  ko: 팀워크가 중요해.&lt;br /&gt;
  nl: De nadruk ligt op teamwerk.&lt;br /&gt;
  no: Det legger vekt på samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Kładzie nacisk na pracę zespołową.&lt;br /&gt;
  po: Destaca o trabalho em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Pune accent pe lucrul în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В ней важно сотрудничество.&lt;br /&gt;
  sw: Det bygger på samarbete.&lt;br /&gt;
  th: การให้ความสำคัญกับการทำงานร่วมกัน&lt;br /&gt;
  tu: Takım çalışmasını vurguluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它强调团队的重要性。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它著重團隊合作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors02a:&lt;br /&gt;
  en: Good Job.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Godt gået.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka!&lt;br /&gt;
  it: Bel lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Bom Trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошая работа.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: İyi iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors03:&lt;br /&gt;
  en: Unlike us, humans need to be taught teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Na rozdíl od nás se lidé týmové práci musí naučit.&lt;br /&gt;
  da: I modsætning til os skal menneskene lære at arbejde sammen.&lt;br /&gt;
  de: Im Gegensatz zu uns müssen Menschen Teamarbeit erst lernen.&lt;br /&gt;
  es: Hay que enseñar a los humanos a trabajar en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Toisin kuin meille, ihmisille tiimityö pitää opettaa.&lt;br /&gt;
  fr: Contrairement à nous, la collaboration n&#039;est pas innée chez les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Velünk ellentétben az embereknek tanulniuk kell a csapatmunkát.&lt;br /&gt;
  it: A differenza di noi, gli umani necessitano di apprendere le tecniche del lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: 人間は私たちとは異なり、教えなければチームワークを習得しません。&lt;br /&gt;
  ka: 우리와 달리 인간들은 팀워크를 배워야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 우리와 달리 인간들은 팀워크를 배워야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen moeten teamwerk leren, wij niet.&lt;br /&gt;
  no: I motsetning til oss må mennesker lære samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: W odróżnieniu od nas, ludzi trzeba pracy zespołowej uczyć.&lt;br /&gt;
  po: Ao contrário de nós, os humanos precisam de aprender a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Spre deosebire de noi, oamenii trebuie să fie învăţaţi să lucreze în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.&lt;br /&gt;
  sw: I motsats till oss måste människorna lära sig att samarbeta.&lt;br /&gt;
  th: ต่างจากพวกเรา มนุษย์ต้องการการทำงานเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Bizim aksimize, insanlar takım çalışmasını öğrenmek zorunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不像我们，人类需要他人教如何团队工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類不像我們，他們的團隊合作需要人教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors04:&lt;br /&gt;
  en: Excellent work.&lt;br /&gt;
  cz: Výborná práce.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Très beau travail.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő munka!&lt;br /&gt;
  it: Fantastico.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet.&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: Excelente trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: O treabă excelentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมยอด&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做得非常好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得漂亮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors04a:&lt;br /&gt;
  en: You are doing wonderfully.&lt;br /&gt;
  cz: Vedete si skvěle.&lt;br /&gt;
  da: Det går jo udmærket.&lt;br /&gt;
  de: Alles läuft wunderbar.&lt;br /&gt;
  es: Lo hacéis genial.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäätte loistavasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous en sortez très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Csodálatos teljesítmény!&lt;br /&gt;
  it: Ve la state cavando benissimo.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしいです。&lt;br /&gt;
  ka: 잘하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie doen het geweldig.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør det fantastisk bra.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam idzie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a ir maravilhosamente bem.&lt;br /&gt;
  ro: Vă descurcaţi splendid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы отлично справляетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Det här går ju jättebra.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้งดงามมาก&lt;br /&gt;
  tu: Muhteşem gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你做的太棒了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你做得非常好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors05 alt:&lt;br /&gt;
  en: If you were human, you would want a reward for completing this test.  A reward for testing?!?!&lt;br /&gt;
  cz: Kdybyste byli lidé, chtěli byste za dokončení tohoto testu odměnu. Odměnu za testování?!?!&lt;br /&gt;
  da: Hvis I var menneskelige, havde I forventet en belønning for at gennemføre denne test. En belønning for testarbejde?!?!&lt;br /&gt;
  de: Menschen würden jetzt eine Belohnung für den Abschluss des Tests fordern. Für einen Test?!?!&lt;br /&gt;
  es: Si fuerais humanos, pediríais una recompensa por la prueba. ¿Recompensa por hacer pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisitte ihmisiä, haluaisitte testin suorittamisesta palkinnon. Palkinto testaamisesta?!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous étiez humain, vous voudriez une récompense pour avoir terminé ce test. C&#039;est absurde, mais c&#039;est ainsi.&lt;br /&gt;
  hu: Ha emberek lennétek, jutalmat akarnátok ennek a tesztnek a teljesítéséért. Jutalom, tesztelésért?!&lt;br /&gt;
  it: Se foste umani, vorreste una ricompensa per aver completato questo test. Una ricompensa per aver partecipato ai test?!?!&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが人間なら、テスト完了の報酬を要求するでしょう。テストになぜ報酬が必要なのか、理解に苦しみます。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 만약 인간이었다면, 실험을 통과한 것에 대해 보상을 요구했을지도 몰라. 세상에, 실험을 진행한 것에 대한 보상이라니?!?!&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 만약 인간이었다면, 실험을 통과한 것에 대해 보상을 요구했을지도 몰라. 세상에, 실험을 진행한 것에 대한 보상이라니?!?!&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie mensen zouden zijn, zouden jullie een beloning willen voor het voltooien van deze test. Belachelijk, toch?!&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere var mennesker, ville dere ønsket en premie for å fullføre denne testen. En premie for å teste?!?!&lt;br /&gt;
  pl: Gdybyście byli ludźmi, chcielibyście nagrody za wykonanie tego testu. Nagrody za testowanie?!&lt;br /&gt;
  po: Se fossem humanos, iriam querer um prémio por concluírem este teste. Um prémio por fazer um teste?!?!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă eraţi oameni, aţi fi primit o recompensă pentru rezolvarea testului. O recompensă pentru testare?!?!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!&lt;br /&gt;
  sw: Om ni vore människor skulle ni vilja ha en belöning för att ni klarade av testet. Kan ni tänka er? Belöning för testing?!&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายเป็นมนุษย์ เราจะต้องการรางวัลที่ผ่านการทดสอบนี้ได้ รางวัลสำหรับการทดสอบ?!?!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer insan olsaydınız, bu testi tamamlamak için bir ödül isterdiniz. Test yapmak için bir ödül mü?!?!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你是个人，完成测试你会想要奖励。测试的奖励？！？！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 假如你是人類，你會因為完成這個測試而來討賞。測試居然還要有獎品？！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors05a:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Sagenhaft.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista.&lt;br /&gt;
  fr: Excellent.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Wspaniale.&lt;br /&gt;
  po: Excelente.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan02:&lt;br /&gt;
  en: To complete this test, you need to find a set of blue prints.&lt;br /&gt;
  cz: Pro dokončení tohoto testu musíte najít sadu plánů.&lt;br /&gt;
  da: For at gennemføre denne test skal I finde et sæt tegninger.&lt;br /&gt;
  de: Für diesen Test müssen wir nur noch die Projektpläne finden.&lt;br /&gt;
  es: Para completar esta prueba, debéis encontrar unos planos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän testin läpäisemiseksi teidän on löydettävä eräät piirustukset.&lt;br /&gt;
  fr: Pour terminer ce test, vous devez trouver des plans.&lt;br /&gt;
  hu: Ennek a tesztnek a teljesítéséhez meg kell találnotok néhány tervrajzot.&lt;br /&gt;
  it: Per completare questo test, dovete trovare una serie di programmi.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、一連の設計図を発見するとクリアとなります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험을 마무리지으려면 청사진을 몇 개 찾아야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험을 마무리지으려면 청사진을 몇 개 찾아야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Om deze test te voltooien, moeten jullie een stapel blauwdrukken vinden.&lt;br /&gt;
  no: Dere må finne et sett med tegninger for å fullføre denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Aby ukończyć test, musicie znaleźć pewne plany.&lt;br /&gt;
  po: Para concluírem este teste, têm de encontrar um conjunto de plantas.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a rezolva acest test, trebuie să găsiţi nişte schiţe tehnice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для завершения этого испытания вы должны найти чертежи.&lt;br /&gt;
  sw: För att klara det här testet måste ni hitta några ritningar.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะผ่านการทดสอบนี้ นายจะต้องหาพิมพ์เขียวชุดหนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi bitirmek için birtakım planlar bulmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：要完成测试的话，你需要找到一组蓝方的足迹。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要完成這個測試，你必須找到一組藍圖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan03:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t worry, they are of no use to anyone, totally boring and useless.&lt;br /&gt;
  cz: Nebojte, nikdo je na nic nepotřebuje, jsou naprosto nudné a zbytečné.&lt;br /&gt;
  da: Bare rolig, de kan ikke bruges til noget. Totalt kedelige og nytteløse.&lt;br /&gt;
  de: Keine Aufregung, sie nützen niemandem. Sie sind völlig langweilig und wertlos.&lt;br /&gt;
  es: Tranquilos, no sirven para nada, son del todo aburridos e inútiles.&lt;br /&gt;
  fi: Älä huoli, ei niitä kukaan tarvitse. Ne ovat läpitylsiä ja käyttökelvottomia.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous rassure, ce sont des documents totalement insignifiants.&lt;br /&gt;
  hu: Ne aggódjatok, senki sem venné hasznukat, totál unalmasak és haszontalanok.&lt;br /&gt;
  it: Non preoccupatevi, non servono a nessuno, sono del tutto noiosi e inutili.&lt;br /&gt;
  ja: まったく役に立たない、退屈な、ゴミ同然の設計図ですから、安心してください。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정 마. 지루하고 쓸모없어서 어느 누구도 사용할 수 없는 것들이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정 마. 지루하고 쓸모없어서 어느 누구도 사용할 수 없는 것들이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maak je geen zorgen, niemand heeft er iets aan. Ze zijn dodelijk saai en waardeloos.&lt;br /&gt;
  no: Ikke vær redd, det er ingen som har bruk for dem. De er kjedelige og totalt verdiløse.&lt;br /&gt;
  pl: Nie przejmujcie się, nikomu się nie przydadzą, są całkowicie nudne i bezużyteczne.&lt;br /&gt;
  po: Não se preocupem, não servem para ninguém, totalmente chatos e inúteis.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă îngrijoraţi, nu sunt folositoare nimănui, plictisitoare şi inutile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не беспокойтесь, они никому не нужны, абсолютно скучные и бесполезные.&lt;br /&gt;
  sw: Oroa er inte, de tjänar inget som helst syfte. Helt tråkiga och värdelösa.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ต้องเป็นห่วง พวกเขาทำอะไรไม่ได้แล้ว ตอนนี้ก็เป็นได้แค่ของไร้ค่า&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenmeyin, onların kimseye bir faydası yok. Tamamen sıkıcı ve gereksizler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 甭担心，他们对谁来说都没用，纯粹的无聊加废物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別擔心，沒人用得著它們，內容實在無聊又沒用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan04:&lt;br /&gt;
  en: This is just a thought experiment, just to see how much time you&#039;ll waste thinking about these worthless documents.  The correct time is zero seconds.&lt;br /&gt;
  cz: Je to jen myšlenkový pokus, abychom viděli, kolik času promarníte přemýšlením o těchto bezcenných dokumentech. Správný čas je nula sekund.&lt;br /&gt;
  da: Det her er bare et tankeeksperiment, bare for at se, hvor meget tid I bruger på at gruble over de her værdiløse dokumenter. Den korrekte tid er nul sekunder.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist ein Experiment, um herauszufinden, wie viel Denkzeit ihr für die wertlosen Dokumente verschwendet. Die richtige Antwort lautet null Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: Es sólo un experimento mental, para comprobar cuánto tiempo perderíais pensando en estos documentos. El tiempo correcto es cero segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on vain ajatuskokeilu: kuinka kauan aikaa käytätte näiden arvottomien asiakirjojen pohtimiseen. Oikea aika olisi nolla sekuntia.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit simplement d&#039;une simple expérience psychologique visant à évaluer le temps de réflexion relatif à ces documents sans valeur. Le temps correct est de zéro seconde.&lt;br /&gt;
  hu: Ez csak gondolatkísérlet, csak hogy lássuk, mennyi időt vesztegettek értéktelen dokumentumokkal kapcsolatos töprengésre. A helyes idő nulla másodperc.&lt;br /&gt;
  it: Questo è semplicemente un esperimento sulle vostre capacità di ragionamento, per vedere quanto tempo sprecherete a pensare a questi inutili documenti. Il tempo corretto è zero secondi.&lt;br /&gt;
  ja: これは単なる思考実験です。あなたがこの無意味な設計図に気を取られ、どれだけの時間を無駄にするかを計測します。目標時間は、0 秒です。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 단지 사고 능력에 대한 실험일 뿐이야. 쓸모없는 문서에 얼마나 시간을 소비하는지를 알아보기 위한 것이지. 따라서 가장 이상적인 시간은 0초라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 단지 사고 능력에 대한 실험일 뿐이야. 쓸모없는 문서에 얼마나 시간을 소비하는지를 알아보기 위한 것이지. 따라서 가장 이상적인 시간은 0초라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een gedachtenexperiment. Ik wil weten hoeveel tijd jullie verspillen met nadenken over deze waardeloze documenten. De juiste tijd is 0 seconden.&lt;br /&gt;
  no: Dette er bare et tankeeksperiment for å se hvor mye tid dere kaster bort på å tenke på disse verdiløse dokumentene. Riktig svar er null sekunder.&lt;br /&gt;
  pl: To tylko taki eksperyment myślowy, żeby zobaczyć, ile czasu zmarnujecie na rozmyślanie o tych bezwartościowych dokumentach. Prawidłowy czas wynosi zero sekund.&lt;br /&gt;
  po: Isto é apenas uma experiência de pensamento, só para ver quanto tempo perdem a pensar nestes documentos inúteis. O tempo correto é de zero segundos.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e un exerciţiu mental, pentru a vedea cât de mult timp pierdeţi gândindu-vă la aceste documente inutile. Timpul optim este de 0 secunde.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это тест на мышление, цель которого — выяснить, сколько времени вы потратите на размышления об этих никчемных документах. Правильное время — ноль секунд.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är bara ett tankeexperiment för att se hur lång tid ni ödslar på att tänka på de här värdelösa dokumenten. Korrekt tid är noll sekunder.&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นเพียงการทดสอบ เพียงเพื่อดูจำนวนครั้งที่นายจะลบความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ไร้ค่าเหล่านี้ เวลาที่ถูกต้องคือ 0 วินาที&lt;br /&gt;
  tu: Bu sadece o değersiz evrakları düşünmekle ne kadar boşa zaman harcayacağınızı görmek için yapılan bir düşünce deneyi. Doğru süre sıfır saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这只是个实验想法，看看你会浪费多少功夫琢磨这些没用的文件。最好的时间是 0 秒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這只是一個思考實驗，看看你會浪費多少時間去想這些無用的文件。正確說來，時間是零秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend01:&lt;br /&gt;
  en: Very good! You found those useless blueprints.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Našli jste ty bezcenné plány.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket! I fandt de der ubrugelige tegninger.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut! Ihr habt die wertlosen Pläne gefunden.&lt;br /&gt;
  es: ¡Genial! Habéis encontrado los planos inútiles.&lt;br /&gt;
  fi: Oikein hyvä! Löysitte turhat piirustukset.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien ! Vous avez trouvé ces plans inutiles.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó! Megtaláltátok azokat a haszontalan tervrajzokat.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo! Avete scovato quegli inutili programmi.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい! ゴミ同然の設計図を発見しましたね!&lt;br /&gt;
  ka: 아주 좋아! 쓸모없는 청사진을 발견했군.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 좋아! 쓸모없는 청사진을 발견했군.&lt;br /&gt;
  nl: Erg goed! Jullie hebben de waardeloze blauwdrukken gevonden.&lt;br /&gt;
  no: Veldig bra! Dere fant de verdiløse tegningene.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze! Znaleźliście te bezużyteczne plany.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem! Encontraram essas plantas inúteis.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Aţi găsit schiţele nefolositoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. Вы нашли эти бесполезные чертежи.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket bra! Ni hittade de värdelösa ritningarna.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! นายเจอพิมพ์ที่ใช้การไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Çok iyi! İşe yaramaz planları bulmuşsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好！你发现那些没用的蓝方脚印了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！你找到那些沒用的藍圖了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend02:&lt;br /&gt;
  en: While I do need you to be in the room so I can see them, I want to be clear.  There is no reason whatsoever for you to look at them.&lt;br /&gt;
  cz: I když vás v místnosti potřebuji, abych se na ně mohla podívat, opravdu není důvod, abyste se na ně dívali vy.&lt;br /&gt;
  da: Selv om I er nødt til at være i rummet, så jeg kan se dem, er der ingen grund til, at I kigger på dem.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst hier bleiben, damit ich sie sehen kann. Und nicht vergessen, es gibt überhaupt keinen Grund, dass ihr sie euch anseht.&lt;br /&gt;
  es: Necesito que estéis en la habitación para verlos yo. Que quede claro, vosotros no tenéis motivo alguno para mirarlos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän on oltava huoneessa, jotta näen ne, mutta teillä ei ole mitään syytä katsoa niitä.&lt;br /&gt;
  fr: Il faut que vous soyez dans la pièce pour que je les voie, mais je tiens à souligner que vous n&#039;avez strictement aucune raison de les regarder.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a szobában kell lennetek, hogy én láthassam őket, valamit tisztázzunk: nektek a világon semmi okotok nincs megnézni őket.&lt;br /&gt;
  it: Benché abbia bisogno che entriate nella stanza per poter dar loro un&#039;occhiata, non c&#039;è davvero nessun bisogno che li vediate anche voi.&lt;br /&gt;
  ja: 私が確認する間、あなたたちにはこの部屋にいてもらう必要がありますが、設計図をのぞき見する必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 그 청사진을 볼 수 있게 너희가 실험실 안에 있어야 해. 하지만 너희가 청사진을 살펴볼 필요는 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 그 청사진을 볼 수 있게 너희가 실험실 안에 있어야 해. 하지만 너희가 청사진을 살펴볼 필요는 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel jullie in de kamer moeten zijn, zodat ik ze kan zien, is er geen reden waarom jullie ernaar zouden moeten kijken.&lt;br /&gt;
  no: Selv om dere må være i rommet for at jeg skal kunne se dem, er det virkelig ingen grunn til at dere skal se på dem.&lt;br /&gt;
  pl: Wprawdzie musicie być w pomieszczeniu, żebym je mogła zobaczyć, ale naprawdę nie ma powodu, żebyście na nie patrzyli.&lt;br /&gt;
  po: Eu preciso que estejam na sala para poder vê-los, quero ter a certeza. Mas não há mesmo razão alguma para vocês olharem para eles.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi am nevoie să fiţi în cameră ca să le pot vedea, vreau să fiu clară. Nu aveţi niciun motiv să vă uitaţi la ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы я могла видеть их, вы должны находиться в комнате. Но говорю вам прямо — вам не нужно на них смотреть.&lt;br /&gt;
  sw: Även om ni måste vara kvar i rummet så att jag kan se dem finns det ingen som helst anledning för er att titta på dem.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นต้องการให้นายอยู่ในห้องเพื่อที่ชั้นสามารถมองดูพวกเขาได้ มันไม่มีเหตุผลเลยที่นายจะมองดูพวกเขา&lt;br /&gt;
  tu: Sizin odada olmanıza ihtiyacım var, ki onları görebileyim. Ama açıkça söyleyeyim, sizin onlara bakmanız için hiçbir sebep yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然而我确实需要你呆在房间里，那样我才能看他们，你没理由看他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我需要你待在房間裡我才能看到它們，但我想獨自看，你並沒有理由要看它們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend03:&lt;br /&gt;
  en: Done. I guess. I suppose.  I wasn&#039;t paying attention.&lt;br /&gt;
  cz: Hotovo. Asi. Předpokládám. Nedávala jsem pozor.&lt;br /&gt;
  da: Færdig. Tror jeg. Formoder jeg. Jeg var uopmærksom.&lt;br /&gt;
  de: Fertig. Denke ich jedenfalls. Ich habe nicht so genau hingesehen.&lt;br /&gt;
  es: Hecho. Bueno, supongo. No estaba prestando atención.&lt;br /&gt;
  fi: Valmista. Ehkä. Luultavasti. En pannut merkille.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est fait. Je crois. En fait, je ne faisais pas attention.&lt;br /&gt;
  hu: Kész. Azt hiszem. Gondolom. Nem figyeltem oda.&lt;br /&gt;
  it: Finito... suppongo, immagino. Non stavo facendo attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 確認終了です。たぶん。でも実際はわかりません。真剣に見ていなかったので。&lt;br /&gt;
  ka: 됐다. 그래, 그렇군. 내가 미처 신경을 못 썼네.&lt;br /&gt;
  ko: 됐다. 그래, 그렇군. 내가 미처 신경을 못 썼네.&lt;br /&gt;
  nl: Klaar. Denk ik. Vermoed ik. Ik was niet aan het opletten.&lt;br /&gt;
  no: Ferdig. Tror jeg. Antar jeg. Jeg fulgte ikke med.&lt;br /&gt;
  pl: Gotowe. Chyba. Tak sądzę. Nie patrzyłam.&lt;br /&gt;
  po: Feito. Acho eu. Creio. Não estava a prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Cred. Sper. Nu eram foarte atentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Готово. Наверное. Полагаю. Я не обратила внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Klart. Förmodligen. Antar jag. Jag tittade inte så noga.&lt;br /&gt;
  th: เรียบร้อย ชั้นคิด ชั้นคิดว่า ชั้นไม่ได้สนใจมันเลย&lt;br /&gt;
  tu: Oldu. Sanırım. Galiba. Dikkat etmiyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成，我猜，我觉得。我刚才没注意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成了，我想是吧，應該吧，我沒有很專心在看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 1end01 01:&lt;br /&gt;
  en: Every time you fail, it&#039;s a reminder of the way things used to be. But then there you are. Again. Like nothing happened.&lt;br /&gt;
  cz: Každé vaše selhání mi připomene, jak to bývalo. Ale tady vás máme. Opět. Jako by se nic nestalo.&lt;br /&gt;
  da: Hver gang I fejler, er det en påmindelse om, hvordan tingene plejede at være. Men så er I der. Igen. Som om intet var hændt.&lt;br /&gt;
  de: Jedes Versagen erinnert mich daran, wie es einst war. Doch da seid ihr. Wieder da. Ganz, als wäre nichts geschehen.&lt;br /&gt;
  es: Cada vez que falláis me recuerda a los viejos tiempos. Pero ahí estáis. Otra vez. Como si nada.&lt;br /&gt;
  fi: Aina kun kuolette, se on muistutus menneistä ajoista. Mutta siinä te taas olette, aivan kuin mitään ei olisi tapahtunut.&lt;br /&gt;
  fr: A chacune de vos erreurs, je me rappelle le bon vieux temps. Mais à chaque fois, vous revenez frais et dispos, comme s&#039;il ne s&#039;était rien passé.&lt;br /&gt;
  hu: Minden egyes kudarcotok emlékeztető arra, hogyan volt régen. De aztán itt vagytok. Újra. Mintha mi sem történt volna.&lt;br /&gt;
  it: Ogni volta che sbagliate, mi fa pensare a com&#039;erano le cose una volta. Ma eccovi di nuovo qui, come se nulla fosse accaduto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが失敗するたび、昔を思い出します。でも、あなたたちはすぐに戻ってきます。何事もなかったかのように。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패할 때마다 어떻게 해야 하는지를 조금씩 배울 수 있다. 자, 봐. 죽더라도 아무 일 없이 다시 일어나잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패할 때마다 어떻게 해야 하는지를 조금씩 배울 수 있다. 자, 봐. 죽더라도 아무 일 없이 다시 일어나잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Telkens als jullie falen, worden jullie herinnerd aan hoe het vroeger was. Maar daar zijn jullie weer. Alsof er niets is gebeurd.&lt;br /&gt;
  no: Hver gang dere mislykkes, minner det meg om hvordan ting pleide å være. Men så er dere her. Igjen. Som om ingenting har hendt.&lt;br /&gt;
  pl: Każda wasza porażka to przypomnienie dawnych czasów. Ale zaraz potem jesteście znów. Jakby nic się nie stało.&lt;br /&gt;
  po: Em cada vez que vocês falham, é uma lembrança de como as coisas costumavam ser. Mas aí estão. De novo. Como se nada tivesse acontecido.&lt;br /&gt;
  ro: De fiecare dată când daţi greş, îmi amintesc cum era înainte. Dar acum sunteţi din nou aici. Ca şi cum nu s-ar fi întâmplat nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Каждая ваша неудача напоминает мне о прошлом. Но вы всегда возвращаетесь. Снова. Словно ничего и не было.&lt;br /&gt;
  sw: Varje gång ni misslyckas påminns jag om hur det var förr. Men där är ni igen, som om ingenting hade hänt.&lt;br /&gt;
  th: ทุกครั้งที่ไม่ผ่าน มันทำให้นึกถึงว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป แต่นั่นนายทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Her başarısızlığınız, işlerin eskiden nasıl yürüdüğünü hatırlatıyor. Ama işte buradasınız. Yine. Sanki hiçbir şey olmamış gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你每次失败的时候，都会提醒过去的事情。不过，看吧。你又那样了，跟什么也没发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 每次你失敗，都會讓我想起以前是什麼樣子，但你又回來了，就像什麼事都沒發生過一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 1end03:&lt;br /&gt;
  en: Well done.  Interesting note, I only created this test to watch test subjects fail and you didn&#039;t.  You must be very, very proud.  I&#039;m building the world&#039;s smallest trophy for you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Tento test jsem vytvořila jen proto, abych sledovala, jak testovací subjekty selžou, ale vy jste neselhali. Musíte být velice, velice pyšní. Vyrobím vám nejmenší trofej na světě.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Interessant bemærkning: Jeg har kun skabt denne test for at se testemner fejle, og det gjorde I ikke. I må være virkelig, virkelig stolte. Jeg bygger verdens mindste trofæ til jer.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Ich habe diesen Test übrigens nur geschaffen, um Testsubjekte versagen zu sehen. Ihr habt es geschafft und seid jetzt sicher sehr sehr stolz. Ich werde euch die kleinste Trophäe der Welt basteln.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Cabe destacar que cree esta prueba sólo para ver cómo fallaban los sujetos y no lo hicisteis. Debéis estar muy orgullosos. Os voy a dar el trofeo más diminuto del mundo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Loin tämän testin vain nähdäkseni, miten testikohteet epäonnistuvat – ja niin ei käynytkään. Olette varmasti ylpeitä. Teen teille palkinnoksi maailman pienimmän pokaalin.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous remarquerez que j&#039;ai créé ce test pour voir les sujets échouer, or ça n&#039;a pas été le cas. J&#039;imagine votre fierté. Je vais vous fabriquer le plus petit trophée au monde pour fêter ça.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Érdekességképpen; csak azért csináltam ezt a tesztet, hogy nézzem az elbukó tesztalanyokat, ti meg teljesítitek. Biztosan nagyon büszkék vagytok. Elkészítem nektek a világ legkisebb trófeáját.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto. Nota interessante, ho creato questo test unicamente per osservare i soggetti fallire, ma questo non è stato il vostro caso. Avete motivo di essere molto, molto orgogliosi: sto costruendo il trofeo più piccolo del mondo espressamente per voi.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。このテストは、被験体が失敗する様子を観察するために製作したものですが、あなたたちは失敗しませんでした。さぞ誇らしい気分でしょう。ごほうびに、世界最小のトロフィーを作ってあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 한 가지 흥미로운 사실을 알려주지. 이 실험을 만든 목적은 너희들이 실패하는 걸 보기 위해서였는데 너희는 결국 성공했다. 스스로를 자랑스럽게 생각해도 좋다. 내가 세상에서 가장 작은 트로피를 만들어서 주마.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 한 가지 흥미로운 사실을 알려주지. 이 실험을 만든 목적은 너희들이 실패하는 걸 보기 위해서였는데 너희는 결국 성공했다. 스스로를 자랑스럽게 생각해도 좋다. 내가 세상에서 가장 작은 트로피를 만들어서 주마.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan. Interessant feitje: ik heb deze test specifiek gecreëerd om proefpersonen te zien falen, maar dat deden jullie niet. Jullie zijn vast erg trots op jezelf. Ik ben &#039;s werelds kleinste wisselbeker aan het maken voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Jeg vil opplyse om at jeg lagde denne testen kun for å se testobjekter komme til kort, og det gjorde ikke dere. Dere må være fryktelig, fryktelig stolte. Jeg skal lage verdens minste trofé til dere.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Ciekawa sprawa, stworzyłam ten test tylko po to, by patrzeć, jak obiektom nie udaje się go przejść, a wam się udało. Musicie być z siebie bardzo dumni. Zbuduję dla was najmniejsze trofeum świata.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.  Nota interessante: eu criei este teste só para ver os sujeitos de teste falhar e vocês não falharam. Devem ficar muito, muito orgulhosos. Estou a construir o troféu mais pequeno do mundo para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. O chestie interesantă e că am creat acest test ca să văd cum eşuează alţi participanţi, lucru pe care voi nu l-aţi făcut. Cred să sunteţi foarte mândri. O să construiesc cel mai mic trofeu din lume pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Надо отметить, что я создала этот тест только для того, чтобы испытуемые терпели неудачи. А вы справились. Должно быть, вы очень горды собой. Я приготовлю какую-нибудь маленькую награду.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Intressant nog skapade jag det här testet enbart för att se testdeltagare misslyckas. Men det gjorde inte ni. Ni måste vara oerhört stolta. Jag ska göra världens minsta trofé åt er.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก เป็นบันทึกที่น่าสนใจ ชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นเพื่อดูความล้มเหลว แค่นายทำสำเร็จ นายควรภูมิใจนะ ชั้นทำถ้วยเล็กที่สุดมาให้นายด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Aferin. İlginçtir, bu testi sırf denekler başaramasın diye yarattım ama siz başardınız. Kendinizle bayağı gurur duyuyor olmalısınız. Sizin için dünyanın en küçük kupasını yapıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。很有意思的注意事项，我创建这个测试就是要看测试目标失败，可你没失败。你一定非常，非常骄傲吧。我在为你制作世上最小的战利品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好。說件有趣的事，我設計這個測試就是為了看受測者失敗，而你卻沒有，你一定非常、非常地驕傲。我要來做一個全世界最小的獎盃給你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end01:&lt;br /&gt;
  en: You did an excellent job placing the edgeless safety cube in the receptacle, you should be very - oh wait.&lt;br /&gt;
  cz: Umístění té bezpečné kostky bez hran na místo se vám výborně povedlo, měli byste být velice – aha, moment.&lt;br /&gt;
  da: Flot klaret med den kantløse sikkerhedskube i beholderen, I kan godt være – åh, vent.&lt;br /&gt;
  de: Wunderbar. Ihr habt den Sicherheitswürfel richtig abgelegt, ihr könnt darauf sehr – Moment mal.&lt;br /&gt;
  es: Excelente trabajo al colocar el cubo de seguridad sin bordes en el receptáculo, debéis sentiros... espera.&lt;br /&gt;
  fi: Teitte loistavaa työtä sijoittamalla reunattoman turvakuution paikalleen. Teidän kannattaa olla hyvin – hetkinen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez savamment placé le cube de sécurité sans bords dans le réceptacle, j&#039;imagine votre f - ah non.&lt;br /&gt;
  hu: Kiváló munkát végezve helyeztétek el az éltelen biztonsági kockát a nyílásba, biztosan nagyon... na, várjunk.&lt;br /&gt;
  it: Avete fatto un ottimo lavoro a collocato il cubo di sicurezza senza spigoli nel ricettacolo: avete motivo di essere...oh, un attimo.&lt;br /&gt;
  ja: 角なし安全キューブを、うまくソケットに配置しましたね。お見ご... ああ、そうでした。&lt;br /&gt;
  ka: 모서리 없는 안전 큐브를 소켓에 아주 잘 집어넣었어. 너희는 스스로를 자랑스럽...... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  ko: 모서리 없는 안전 큐브를 소켓에 아주 잘 집어넣었어. 너희는 스스로를 자랑스럽...... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  nl: Dat plaatsen van die randloze veiligheidskubus in die houder ging heel goed, jullie mogen trots zijn op jezelf... oh, wacht.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjorde en utmerket jobb med å plassere den runde sikkerhetskuben i mottakeren, dere må være – å, vent.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie wam poszło umieszczenie bezkrawędziowej kostki bezpieczeństwa w gnieździe, możecie być z siebie bardzo... A nie, moment.&lt;br /&gt;
  po: Fizeram um excelente trabalho ao colocar o cubo de segurança sem arestas no receptáculo. Devem ficar muito - oh esperem.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi făcut o treabă excelentă cu plasarea cubului de siguranţă în slotul potrivit, cred că sunteţi - a, staţi aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы прекрасно справились, разместив скругленный куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй, погодите.&lt;br /&gt;
  sw: Ni var oerhört duktiga på att släppa den kantfria säkerhetskuben i behållaren, ni borde känna er väldigt... Nej, vänta.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้ดีมากในการวางลูกบากศ์ลงบนอุปกรณ์รองรับที่ไม่มีขอบป้องกัน นายนี่มันสุด-- โอเดี๋ยว&lt;br /&gt;
  tu: Köşesiz güvenlik küpünü hazneye yerleştirerek mükemmel bir iş başardınız, bence çok mu- ah bir saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你做的非常好，把那个没边的安全方块放在容器里，你应该非常 － 喔，等一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你很成功地把無邊安全方塊放進容器裡了，你應該感到非常...喔，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end02:&lt;br /&gt;
  en: That’s right. You&#039;re not humans.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Nejste lidé.&lt;br /&gt;
  da: Det er rigtigt. I er jo ikke mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ja gar keine Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Cierto. No sois humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan. Te ette ole ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai. Vous n&#039;êtes pas humains.&lt;br /&gt;
  hu: Persze. Ti nem vagytok emberek.&lt;br /&gt;
  it: Giusto, non siete umani.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは人間ではありませんでしたね。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 너희는 인간이 아니잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 너희는 인간이 아니잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is ook zo. Jullie zijn geen mensen.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. Dere er ikke mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: No przecież. Wy nie jesteście ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Pois é. Vocês não são humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Corect. Nu sunteţi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, вы же не люди.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, ni är inte människor.&lt;br /&gt;
  th: นั่นสินะ นายมันไม่ใช่มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru. Siz insan değilsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，你不是人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對了，你不是人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end03:&lt;br /&gt;
  en: I can drop the fake praise.&lt;br /&gt;
  cz: Ty předstírané pochvaly mohu vynechat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan lægge den falske ros på hylden.&lt;br /&gt;
  de: Keine Heucheleien nötig.&lt;br /&gt;
  es: No necesitáis alabanzas.&lt;br /&gt;
  fi: Voin unohtaa teeskennellyt kehut.&lt;br /&gt;
  fr: Je peux laisser tomber les compliments.&lt;br /&gt;
  hu: Megspórolhatom a hamis dicséretet.&lt;br /&gt;
  it: Posso piantarla con le false lodi.&lt;br /&gt;
  ja: お世辞はやめにしましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 입에 발린 칭찬을 하지 않아도 되겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 입에 발린 칭찬을 하지 않아도 되겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan ophouden met die nepcomplimenten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan droppe de falske lovordene.&lt;br /&gt;
  pl: Mogę sobie darować nieszczere pochwały.&lt;br /&gt;
  po: Posso acabar com os falsos elogios.&lt;br /&gt;
  ro: Pot să renunţ la aceste laude false.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можно не льстить вам.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan sluta upp med det hycklade berömmet.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสามารถแกล้งพูดชมเชยได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Sahte övgüler dizmeyi bırakabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不会把奉承放在心上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我可以假裝讚美一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end04:&lt;br /&gt;
  en: You have no idea how tiring it is to praise someone for placing an edgeless safety cube into a receptacle designed to exactly fit an edgeless safety cube.&lt;br /&gt;
  cz: Nedokážete si představit, jak je únavné chválit někoho za to, že bezpečnou kostku bez hran umístil na místo, které je navrženo tak, aby do něj taková kostka přesně zapadla.&lt;br /&gt;
  da: I aner ikke, hvor trættende det er at rose nogen for at anbringe en kantløs sikkerhedskube i en beholder, som er beregnet til præcis at rumme en kantløs sikkerhedskube.&lt;br /&gt;
  de: Ihr könnt euch nicht vorstellen, wie ermüdend es ist, jemanden dafür zu loben, dass er einen Sicherheitswürfel in einen Behälter befördert, der genau dafür vorgesehen ist.&lt;br /&gt;
  es: No tenéis ni idea de lo que cansa alabar a alguien por colocar un cubo de seguridad sin bordes en un receptáculo diseñado específicamente para el mismo.&lt;br /&gt;
  fi: Ette usko, miten rasittavaa on kehua jotakin siitä, että tämä on asettanut reunattoman turvakuution alustalle, joka on suunniteltu täsmälleen sen mittojen mukaan.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;avez pas idée à quel point c&#039;est fatigant de féliciter quelqu&#039;un qui a placé un cube de sécurité sans bords dans un réceptacle conçu spécifiquement pour un cube de sécurité sans bords.&lt;br /&gt;
  hu: Fogalmatok sincs, milyen fárasztó megdicsérni valakit, mert betett egy éltelen biztonsági kockát egy nyílásba amit pont úgy terveztek, hogy beleférjen egy éltelen biztonsági kocka.&lt;br /&gt;
  it: Non avete idea di come sia stancante lodare qualcuno per aver collocato un cubo di sicurezza senza spigoli in un ricettacolo progettato espressamente per un cubo di sicurezza senza spigoli.&lt;br /&gt;
  ja: 角なし安全キューブを、ぴったりはまるよう設計されたソケットに配置した者に、称賛の言葉をかける... これがいかに面倒なことか、あなたたちにはわからないでしょうね。&lt;br /&gt;
  ka: 모서리 없는 안전 큐브가 딱 맞도록 설계된 소켓에 모서리 없는 안전 큐브를 잘 집어넣었다고 칭찬하는 게 얼마나 지치고 따분한 일인지 너희는 모를 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 모서리 없는 안전 큐브가 딱 맞도록 설계된 소켓에 모서리 없는 안전 큐브를 잘 집어넣었다고 칭찬하는 게 얼마나 지치고 따분한 일인지 너희는 모를 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben geen idee hoe vermoeiend het is om iemand te complimenteren met het feit dat hij een randloze veiligheidskubus in een houder heeft geplaatst die specifiek is ontworpen voor een randloze veiligheidskubus.&lt;br /&gt;
  no: Dere aner ikke hvor slitsomt det er å rose noen for å plassere en rund sikkerhetskube i en mottaker som er laget nettopp for å romme en rund sikkerhetskube.&lt;br /&gt;
  pl: Nie macie pojęcia, jakie to męczące chwalić kogoś, że udało mu się włożyć bezkrawędziową kostkę bezpieczeństwa do gniazda stworzonego wyłącznie po to, by idealnie pasowało do bezkrawędziowej kostki bezpieczeństwa.&lt;br /&gt;
  po: Não imaginam como é cansativo elogiar alguém por colocar um cubo de segurança sem arestas num recetáculo desenhado exatamente para receber um cubo de segurança sem arestas.&lt;br /&gt;
  ro: Nici nu ştiţi cât de obositor e să lauzi pe cineva fiindcă a pus cubul de siguranţă într-un slot creat special pentru un cub de siguranţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не поверите, как это утомляет — превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скругленный куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.&lt;br /&gt;
  sw: Ni anar inte hur tröttsamt det är att berömma någon som släpper en kantfri säkerhetskub i en behållare helt anpassad efter kantfria säkerhetskuber.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่รู้หรอกว่ามันเหนื่อยแค่ไหนที่ต้องชื่นชมคนบางคนในการที่นำเอาลูกบากศ์ไปวางบนสิ่งที่ออกแบบมาให้ไม่มขอบได้อย่างปลอดภัยให้พอดี&lt;br /&gt;
  tu: Köşesiz güvenlik küpünü tam köşesiz güvenlik küpü için tasarlanmış bir hazneye yerleştirdikleri için sürekli birilerine övgüde bulunmak ne kadar yorucu bilemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不知道夸奖一个把无边安全方块放在正好适合无边安全方块的容器里的人让人感觉多么无聊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不知道要去讚美某人把無邊安全方塊放進大小剛剛好的專用容器裡，是件多累的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start01:&lt;br /&gt;
  en: This course was originally designed to build confidence in humans.&lt;br /&gt;
  cz: Tato dráha byla původně určena k tomu, aby lidem zvýšila sebevědomí.&lt;br /&gt;
  da: Denne bane blev oprindeligt bygget for at give mennesker mere selvtillid.&lt;br /&gt;
  de: Diese Strecke diente der Stärkung des Selbstvertrauens von Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Este trazado se diseñó para fomentar la confianza entre los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä rata suunniteltiin alun perin ihmisten itsevarmuuden kehittämiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours était conçu à l&#039;origine pour donner de l&#039;assurance aux humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a pályát eredetileg arra tervezték, hogy növelje az emberek önbizalmát.&lt;br /&gt;
  it: Naturalmente, questo percorso è stato originariamente designato al fine di incoraggiare gli umani ad avere più fiducia in se stessi.&lt;br /&gt;
  ja: このコースは当初、人間に自信を植えつける目的で設計されました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스는 원래 인간들에게 자신감을 심어주기 위해 만들어진 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스는 원래 인간들에게 자신감을 심어주기 위해 만들어진 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit traject is oorspronkelijk ontworpen om mensen zelfvertrouwen te geven.&lt;br /&gt;
  no: Dette brettet ble opprinnelig laget for å styrke selvtilliten til mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Ten tor pierwotnie powstał w celu rozwijania u ludzi pewności siebie.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso foi inicialmente concebido para construir confiança nos humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Traseul ăsta a fost conceput iniţial pentru a spori încrederea oamenilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта зона была создана, чтобы повышать в людях уверенность в себе.&lt;br /&gt;
  sw: Den här banan skapades ursprungligen för att öka människornas självförtroende.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรนี้ออกแบบเพื่อสร้างความมั่นใจให้มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu test aslında insanlara güven aşılaması için yaratılmıştı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个课程原本是为了帮助人类建立信心而设立。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個關卡原本是為了幫人類建立信心而設計的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start02:&lt;br /&gt;
  en: To do that, the tests were nothing more than 5 minutes of them walking followed by me praising them for another 10 minutes on how well they walked.&lt;br /&gt;
  cz: To se dělalo tak, že při testech jen 5 minut chodili, načež jsem je dalších 10 minut chválila, jak jim to chození šlo.&lt;br /&gt;
  da: Derfor var testene ikke mere end 5 minutters gåen rundt, hvorefter jeg roste dem i yderligere 10 minutter for at have gået flot.&lt;br /&gt;
  de: Sie mussten nichts weiter tun, als 5 Minuten durch die Gegend zu laufen, woraufhin ich sie 10 Minuten lang lobte, wie toll sie gelaufen seien.&lt;br /&gt;
  es: Con ese fin, consistía tan solo en hacerles caminar cinco minutos, seguidos de diez minutos de alabanzas mías sobre lo bien que habían caminado.&lt;br /&gt;
  fi: Niinpä testeissä ei tarvinnut kuin kävellä viiden minuutin ajan, ja sitten minä ylistin heitä kymmenen minuutin ajan siitä, miten hyvin he kävelivät.&lt;br /&gt;
  fr: Pour atteindre cet objectif, les tests étaient simplement composés de 5 minutes de marche, suivies de 10 minutes de félicitations sur la qualité de leur marche.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért a tesztek csupán annyiból álltak, hogy ők öt percet sétáltak, én pedig azt követően tíz percig dicsértem őket, hogy milyen jól sétáltak.&lt;br /&gt;
  it: Di conseguenza, i test consistevano semplicemente in una camminata di 5 minuti, seguita da 10 minuti di lodi da parte della sottoscritta per aver camminato così bene.&lt;br /&gt;
  ja: テストの内容は、被験体を 5 分間歩かせたのち、私がその歩きぶりを 10 分間ほめ称えるというものでした。&lt;br /&gt;
  nl: Hiervoor hoefden ze alleen maar 5 minuten te lopen, waarna ik ze 10 minuten complimenteerde met hoe goed ze hadden gelopen.&lt;br /&gt;
  no: Testene krevde derfor ikke annet enn at man skulle gå rundt i fem minutter, og deretter fulgte ti minutter hvor jeg roste dem opp i skyene for hvor bra de hadde gått.&lt;br /&gt;
  pl: Dlatego testy wyglądały tak, że najpierw oni przez pięć minut chodzili, a potem ja ich przez dziesięć minut chwaliłam za rewelacyjne chodzenie.&lt;br /&gt;
  po: Para isso, os testes não eram mais do que 5 minutos de caminhada seguidos de 10 minutos de elogios meus pelo bem que tinham caminhado.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru acest lucru, testele nu presupuneau decât să se plimbe vreo 5 minute, după care eu îi lăudam 10 minute pentru cât de bine au mers pe jos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поэтому испытания представляли собой их пятиминутную прогулку, за которой следовало десять минут восхвалений, как хорошо они справились.&lt;br /&gt;
  sw: Det gjorde jag genom att låta dem gå omkring i fem minuter för att sedan berömma dem under tio minuter och tala om hur bra de var på att gå omkring.&lt;br /&gt;
  th: ทำแบบนั้น การทดสอบมันไม่มีอะไรไปมากกว่า 5 นาทีที่การที่ชั้นเดินตามชมพวกเขาและ 10 นาทีที่พวกเขาเดิน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu gerçekleştirebilmek için 5 dakikadan fazla sürmeyen testler sonrasındaki 10 dakika boyunca, ne kadar başarılı oldukları hakkında onlara övgüler yağdırırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了建立信心，测试要求他们行走 5 分钟，接着在我夸奖走的多么好的情况下他们又走了 10 分钟。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了達成這個目標，就是讓他們走五分鐘的路，然後我在接下來的十分鐘內不停地讚美嘉獎他們走得有多好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start03:&lt;br /&gt;
  en: Since you are thankfully not humans, I have changed the tests to make them far more challenging and far less pointlessly fawning.&lt;br /&gt;
  cz: Protože vy naštěstí lidé nejste, testy jsem změnila, aby byly mnohem náročnější a mnohem méně zbytečně pochlebovačné.&lt;br /&gt;
  da: Da I heldigvis ikke er mennesker, har jeg ændret testene, så de er langt mere udfordrende og langt mindre meningsløst leflende.&lt;br /&gt;
  de: Da ihr zum Glück keine Menschen seid, habe ich die Tests weitaus anspruchsvoller gestaltet und die Lobhudelei drastisch gekürzt.&lt;br /&gt;
  es: Como por suerte no sois humanos, he cambiado las pruebas para que sean más desafiantes y requieran menos alabanzas absurdas.&lt;br /&gt;
  fi: Koska te ette onneksi ole ihmisiä, testeissä on nyt paljon enemmän haastetta ja paljon vähemmän perusteetonta liehakointia.&lt;br /&gt;
  fr: Puisque vous avez le bon goût de ne pas être humains, j&#039;ai changé les tests pour les rendre beaucoup plus complexes et beaucoup moins inutilement gratifiants.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel ti szerencsére nem emberek vagytok, átalakítottam a teszteket, hogy sokkal több kihívást, és sokkal kevesebb hízelgést tartalmazzanak.&lt;br /&gt;
  it: Dal momento che, fortunatamente, non siete umani, ho modificato i test in modo da renderli molto più stimolanti e molto meno potenzialmente nauseanti.&lt;br /&gt;
  ja: 幸いあなたたちは人間ではないので、テストの難易度を大幅に上げ、意味のないお世辞はカットすることにしました。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히 너희는 인간이 아니니까 실험을 제대로 바꿔서 훨씬 더 어렵게 만들어 놨다.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히 너희는 인간이 아니니까 실험을 제대로 바꿔서 훨씬 더 어렵게 만들어 놨다.&lt;br /&gt;
  nl: Aangezien jullie gelukkig geen mensen zijn, heb ik de tests aangepast, zodat ze veel uitdagender en minder zinloos vleiend zijn.&lt;br /&gt;
  no: Siden dere heldigvis ikke er mennesker, har jeg endret testene. De er nå langt mer utfordrende og ikke bare laget for meningsløs smiger.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ na szczęście nie jesteście ludźmi, zmodyfikowałam testy, by były znacznie trudniejsze i służyły do rozwiązywania, a nie łechtania próżności.&lt;br /&gt;
  po: Dado que felizmente vocês não são humanos, alterei os testes para os tornar bastante mais interessantes e menos inutilmente elogiantes.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece voi nu sunteţi oameni, am schimbat testele ca să le fac mult mai interesante şi mai puţin linguşitoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как вы, к счастью, не люди, я подкорректировала тесты, сделав их более сложными и менее льстивыми.&lt;br /&gt;
  sw: Tack och lov är ni inte människor, så jag har gjort testen mer utmanande och betydligt mindre inställsamma.&lt;br /&gt;
  th: ต้องขอบคุณที่นายไม่ใช่มนุษย์ ชั้นได้เปลี่ยนแปลงการทดสอบเพื่อให้ท้าทายมากขึ้นและให้การประจบมีความหมายน้อยลง&lt;br /&gt;
  tu: Neyse ki siz insan değilsiniz, bu yüzden testleri daha zor ve anlamsızca yaltaklanmayacak şekilde değiştirdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为幸好你不是人类，我已经把测试改成更具挑战性并且尽可能不让他们皱眉的啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 既然幸好你不是人類，我就把測試改得更有挑戰性，並減少大量不必要的恭維。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushers01:&lt;br /&gt;
  en: In case you were wondering, you do not need to be crushed to solve this test.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby vás to zajímalo, tak k vyřešení tohoto testu se nemusíte nechat rozdrtit.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I undrer jer, er det ikke nødvendigt at blive knust for at løse denne test.&lt;br /&gt;
  de: Zum Abschluss dieses Tests muss man sich übrigens nicht zermalmen lassen.&lt;br /&gt;
  es: Por si os lo preguntáis, no es necesario que os aplasten para resolver esto.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän testin ratkaisu ei edellytä murskautumista, jos se askarrutti teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour anticiper votre question : le broyage n&#039;est pas indispensable à la résolution de ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Ha netán érdekel titeket, a teszt megoldásához nem kell összezúzatnotok magatokat.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso ve lo stiate chiedendo, per risolvere il test non è necessario essere schiacciati.&lt;br /&gt;
  ja: 念のため言っておきます。このテストは、体をつぶされなくてもクリアできます。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 궁금해할까 봐 알려주는 건데, 이 실험을 풀기 위해 박살날 필요는 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 궁금해할까 봐 알려주는 건데, 이 실험을 풀기 위해 박살날 필요는 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Mochten jullie het je afvragen, jullie hoeven niet te worden geplet om deze test op te lossen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere lurte på det, så trenger dere ikke bli knust for å løse denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Na wszelki wypadek zaznaczę, że do rozwiązania tego testu niekoniecznie trzeba zostać zgniecionym.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejam a tentar adivinhar, não é preciso ser-se esmagado para resolver este teste.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că vă întrebaţi, nu trebuie să fiţi striviţi ca să rezolvaţi testul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленными.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni undrar så behöver ni inte krossas för att lösa testet.&lt;br /&gt;
  th: กรณีที่นายสงสัยอยู่นั้น นายไม่จำเป็นต้องทำลายมันเพื่อแก้ปัญหาการทดสอบนี้&lt;br /&gt;
  tu: Eğer merak ediyorsanız, bu testi çözmek için paramparça olmanız gerekmiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在疑惑，不至于为了通过测试把自己压垮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這裡先告訴你，你不需要被壓碎就能過關。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushers02:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t decide which is my favorite; the crushers for crushing you or the reassembly machine for putting you back together so you can be crushed again.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu se rozhodnout, co mám nejraději. Jestli drtičky za to, jak vás rozdrtí, nebo montážní stroj za to, jak vás sestaví, abyste mohli být znovu rozdrceni.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke finde ud af, hvad jeg bedst kan lide: Knuserne, der knuser jer, eller samlemaskinen, der samler jer, så I kan blive knust igen.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, wen ich lieber mag: die Brecher, die euch zermalmen, oder die Remontage-Einheit, die euch neu montiert, damit ihr wieder zermalmt werden könnt.&lt;br /&gt;
  es: No sé qué me gusta más: las machacadoras para machacaros o la máquina de ensamblaje para arreglaros... y machacaros otra vez.&lt;br /&gt;
  fi: En osaa valita, kummasta tykkään enemmän: kun murskaimet murskaavat teidät vai kun teidät kootaan taas kasaan, jotta voitte murskautua uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas à qui va ma préférence : aux broyeuses qui vous broient ou à la machine de remontage qui vous remonte pour pouvoir vous rebroyer.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom eldönteni, melyik a kedvencem; a zúzógépek, amik összezúznak, vagy az újra-összeszerelő gép, ami összerak, hogy újra összezúzódhassatok.&lt;br /&gt;
  it: Non riesco a decidere quale sia il mio dettaglio preferito: i frantumatori per schiacciarvi o la riassemblatrice per rimettervi insieme così che possiate essere nuovamente schiacciati.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちをつぶしてくれる粉砕装置か。それとも、もう一度つぶせるように組み立て直してくれる復元マシンか。甲乙つけられません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 뭉개서 부숴버리는 파쇄기, 그리고 너희가 다시 뭉개져 부서질 수 있도록 다시 조립해 주는 재조립 기계, 이 둘 다 너무 내 마음에 들어서 뭐가 더 좋은지 못 고르겠단 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 뭉개서 부숴버리는 파쇄기, 그리고 너희가 다시 뭉개져 부서질 수 있도록 다시 조립해 주는 재조립 기계, 이 둘 다 너무 내 마음에 들어서 뭐가 더 좋은지 못 고르겠단 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan maar niet beslissen wat ik leuker vind: de pletters die pletten of de assemblagemachine die dingen weer in elkaar zet, zodat ze nog een keer kunnen worden geplet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg klarer ikke å avgjøre hva jeg liker best: knusemaskinene som smadrer dere, eller monteringsmaskinen som setter dere sammen igjen, slik at dere kan bli smadret på nytt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę zdecydować, co bardziej lubię: zgniatarkę za zgniecenie cię, czy maszynę montażową za złożenie cię z powrotem w całość, aby umożliwić ponownie zgniecenie.&lt;br /&gt;
  po: Não consigo decidir qual é o meu preferido; os trituradores por vos triturarem ou a máquina de remontagem por vos reconstruir para que possam ser triturados novamente.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă pot decide ce prefer mai mult: utilajul care vă zdrobeşte sau aparatul care vă reasamblează ca să fiţi striviţi din nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не могу решить, что мне нравится больше: пресс, который вас давит, или сборочный аппарат, который восстанавливает вас, чтобы снова раздавить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte vilken jag tycker bäst om: krossen som krossar er, eller ihopmonteringsmaskinen som sätter ihop er så att ni kan krossas på nytt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นตัดสินไม่ได้หรอกว่าชั้นชอบอันไหน; เครื่องบดที่ใช้บดนายหรือเครื่องประกอบี่จะเอานายกลับไปอีกครั้ง นายก็สามารถถูกบดได้อีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Hangisinden daha çok hoşlandığıma karar veremiyorum; ezicilerin sizi parçalamasından mı, yoksa montaj makinesinin sizi tekrar paramparça olabilmeniz için yeniden bir araya getirmesinden mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我没法决定我最喜欢哪个。压碎你的压碎机还是把你放回一起的重组机，所以你可能再次被压碎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法決定哪個才是我最愛的：是讓壓碎機把你壓碎好呢，還是讓組裝機把你組裝回去好讓你再被壓碎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushersend01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.  I think you have earned a break from the official testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Myslím, že jste si zasloužili oddech od oficiálních testovacích drah.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I har vist fortjent en pause fra de officielle testbaner.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr habt euch eine Auszeit von den offiziellen Teststrecken verdient.&lt;br /&gt;
  es: Genial. Os habéis ganado un descanso de las pistas de prueba oficiales.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Olette ansainneet tauon virallisista testiradoista.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Je pense que vous méritez de sortir un peu des parcours de test officiels.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! Azt hiszem, kiérdemeltetek egy kis pihenőt a hivatalos tesztpályák között.&lt;br /&gt;
  it: Eccellente, vi siete guadagnati una pausa dai percorsi di test ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。ごほうびに、公式テストコースの一時休止を許可しましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해. 공식 실험 코스를 벗어나 잠시 쉴 수 있게 해 주마.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해. 공식 실험 코스를 벗어나 잠시 쉴 수 있게 해 주마.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Jullie mogen nu wel even stoppen met de officiële testtrajecten.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Jeg synes dere har fortjent en pause fra de offisielle testbrettene.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Chyba zasługujecie na przerwę w oficjalnych torach testowych.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Acho que merecem um descanso dos percursos de teste oficiais.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Cred că meritaţi o pauză de la testarea oficială.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Думаю, вы заслужили передышку от официальной программы испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Jag tror att ni har förtjänat en liten paus från de officiella testbanorna.&lt;br /&gt;
  th: ยอมเยี่ยม ชั้นคิดว่านายได้สิทธิ์การพักจากสำนักงานหลักสูตรการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Sanırım resmî test parkurlarına devam etmeden önce bir mola almayı hakettiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了！我觉得你已获得了官方测试课程的休息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得好。我想你從官方測試關卡中賺到休息的機會了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushersend03:&lt;br /&gt;
  en: I think after that display, we should take a break from the official testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že po tom, co jsme viděli, byste si měli od oficiálních testovacích drah oddechnout.&lt;br /&gt;
  da: Efter den forestilling bør vi vist holde en pause fra de officielle testbaner.&lt;br /&gt;
  de: Nach DIESER Vorstellung ist wohl eine Auszeit von den offiziellen Teststrecken angebracht.&lt;br /&gt;
  es: Después de ESE espectáculo, creo que sería mejor tomarnos un descanso.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon suorituksen jälkeen olemme ansainneet tauon virallisista testiradoista.&lt;br /&gt;
  fr: Après ce que vous venez de me montrer, je crois que nous devrions sortir un peu des parcours officiels.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, ez után a bemutató után szüneteltetnünk kéne a hivatalos tesztpályákat.&lt;br /&gt;
  it: Penso che dopo questo spettacolo, sia il caso di prenderci una pausa dai percorsi di test ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: そんな事を見せられた後では、公式テストコースを一時休止したほうがよさそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 디스플레이를 지나서, 잠깐 공식 실험 코스를 벗어나 쉬는 게 좋겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 저 디스플레이를 지나서, 잠깐 공식 실험 코스를 벗어나 쉬는 게 좋겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Na deze vertoning is het denk ik een goed plan om even te stoppen met de officiële testtrajecten.&lt;br /&gt;
  no: Etter den oppvisningen synes jeg vi skal ta en pause fra de offisielle testbrettene.&lt;br /&gt;
  pl: Po tym popisie powinniśmy chyba na trochę odpuścić sobie oficjalne tory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Acho que depois dessa exibição, devemos fazer um descanso dos percursos de teste oficiais.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că după această performanţă, ar trebui să luăm o pauză de la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После такого результата вы заслужили передышку от официальной программы испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Efter den uppvisningen tror jag att vi behöver en liten paus från de officiella testbanorna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าหลังจากการแสดงนั่น พวกเราควรจะพักจากการทดสอบซักหน่อยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım bu görüntüden sonra, resmî test parkurlarına devam etmeden önce bir mola almalıyız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得那个显示完之后，我们应该休息一下，暂停官方测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看過剛剛的展示之後，我想我們還是先休息一下再繼續進行官方測試關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Now, you are just wasting my time.&lt;br /&gt;
  cz: Teď jenom plýtváte mým časem.&lt;br /&gt;
  da: Hør, det dér er bare spild af min tid.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt verschwendet ihr meine Zeit.&lt;br /&gt;
  es: Me estáis haciendo perder el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Te tuhlaatte nyt aikaani.&lt;br /&gt;
  fr: Là, vous me faites perdre mon temps.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval, csak az időmet fecsérlitek.&lt;br /&gt;
  it: Adesso mi state davvero facendo perdere tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私の時間が無駄になります。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 너희는 내 시간을 낭비하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 너희는 내 시간을 낭비하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Nu zijn jullie alleen maar mijn tijd aan het verspillen.&lt;br /&gt;
  no: Nå kaster dere bare bort tiden min.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz to tylko marnujecie mój czas.&lt;br /&gt;
  po: Vá, só estão a fazer-me perder tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pierd timpul aiurea cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы просто тратите мое время.&lt;br /&gt;
  sw: Ni ödslar min tid.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังทำฉันเสียเวลานะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi sadece vaktimi harcıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在，你正在浪费我的时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你現在只是在浪費我的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath02:&lt;br /&gt;
  en: Your failing does not make this science.&lt;br /&gt;
  cz: To, že selžete, z toho nedělá vědu.&lt;br /&gt;
  da: Det bliver ikke til videnskab, bare fordi I fejler.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen macht daraus keine Wissenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Vuestros errores no contribuyen a la ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne ei tee tästä tiedettä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas parce que vous échouez que c&#039;est de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Nem a kudarcaitok teszik ezt tudománnyá.&lt;br /&gt;
  it: Non saranno i vostri errori a trasformare questi test in un&#039;attività scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: 失敗していては、科学として成立しません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하면 이건 과학적인 가치가 없다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하면 이건 과학적인 가치가 없다고.&lt;br /&gt;
  nl: Het feit dat jullie falen, betekent nog niet dat dit wetenschap is.&lt;br /&gt;
  no: Det at dere ikke klarer det, gjør det ikke til vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze niepowodzenie nie nadaje temu wartości naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço não faz disto ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecurile voastre nu transformă asta în ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача не продвигает науку.&lt;br /&gt;
  sw: Det här kan inte kallas vetenskap bara för att ni misslyckas.&lt;br /&gt;
  th: การที่นายไม่ผ่านไม่ได้ช่วยอะไรเกี่ยวกับการทดสอบเลย&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlığınız bilime katkıda bulunmuyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的失败没有把这个变成科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗並不能讓它具備科學意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath03:&lt;br /&gt;
  en: I am not sure how I can make these tests any easier for you.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem si jistá, jak vám ty testy mohu ještě zjednodušit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er lidt i tvivl om, hvordan jeg kan gøre de her tests nemmere for jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, wie ich diese Tests noch einfacher machen kann.&lt;br /&gt;
  es: Ya no sé cómo poneros las pruebas más fáciles.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, miten voisin vielä helpottaa näitä testejä teitä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Je vois mal comment simplifier encore ces tests.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom, hogy tehetném még könnyebbé számotokra a teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Non so come rendervi i test più facili di quanto già non siano.&lt;br /&gt;
  ja: どれだけ簡単にすればクリアできるのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 대체 이렇게 쉬운 실험도 제대로 못 풀면 어떡하라는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 대체 이렇게 쉬운 실험도 제대로 못 풀면 어떡하라는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet hoe ik deze tests nog makkelijker voor jullie kan maken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet ikke hvordan jeg kan gjøre disse testene noe enklere for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem pewna, jak mogłabym wam jeszcze bardziej ułatwić te testy.&lt;br /&gt;
  po: Não sei como poderei tornar estes testes mais fáceis para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi dau seama cum aş putea să fac testele astea mai uşoare pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не знаю, как еще упростить для вас эти испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte hur jag ska kunna göra de här testen enklare för er.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่แน่ใจนะว่าชั้นจะทำให้การทดสอบนี้มันง่ายขึ้นสำหรับนาได้มากแค่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: Bu testleri sizin için nasıl birazcık daha kolay hale getirebilirim bilmiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不知道该怎样把这个测试改成对你来说更容易点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不知道我還能怎麼做才能讓你更容易通過這些測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath04:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete these tests, we will never free the humans!&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tyto testy nedokončíte, nikdy ty lidi neosvobodíme!&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre de her tests, får vi aldrig befriet menneskene!&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr die Tests nicht besteht, befreien wir die Menschen nie!&lt;br /&gt;
  es: Si no superáis estas pruebas, ¡nunca liberaremos a los humanos!&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette pysty suorittamaan testejä, emme vapauta ihmisiä koskaan!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à terminer ces tests, nous ne libérerons jamais les humains !&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezeket a teszteket, sosem fogjuk kiszabadítani az embereket!&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questi test, non libereremo mai gli umani!&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがテストをクリアしなければ、人間たちは自由になれないのです!&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과하지 못하면 인간들을 풀어줄 수 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과하지 못하면 인간들을 풀어줄 수 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie deze tests niet voltooien, kunnen we die mensen nooit bevrijden!&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre disse testene, får vi ikke satt menneskene fri!&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie rozwiązać tych testów, nie uwolnimy ludzi!&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir estes testes, nunca libertaremos os humanos!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu rezolvaţi testele astea, n-o să eliberăm niciodată oamenii!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, мы никогда не освободим людей!&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar av de här testen kan vi aldrig befria människorna!&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบพวกนี้ เราจะไม่มีทางได้เป็นอิสระ!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu testleri tamamlayamazsanız, insanları asla serbest bırakmayacağız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，我们就再也不会感觉像人啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果這些測試你做不來，我們就永遠沒辦法解放人類了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath07:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete this course, those humans will die. Do you want that?&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To chcete?&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre den her bane, vil de mennesker dø. Er det dét, I ønsker?&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr diese Strecke nicht abschließt, müssen diese Menschen sterben. Wollt ihr das?&lt;br /&gt;
  es: Si no completáis este trazado, los humanos morirán. ¿Es lo que queréis?&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette suorita rataa, nuo ihmiset kuolevat. Sitäkö te haluatte?&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à terminer ce parcours, les humains mourront. C&#039;est ce que vous voulez ?&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezt a pályát, azok az emberek meghalnak. Ezt akarjátok?&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questo percorso, quegli umani moriranno. È quello che volete?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこのコースをクリアしなければ、人間たちは死にます。それでもいいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 그걸 원해?&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 그걸 원해?&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie dit traject niet voltooien, gaan die mensen dood. Willen jullie dat?&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre dette brettet, vil de menneskene dø. Vil dere det?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie ukończyć tego toru, ci ludzie zginą. Czy tego chcecie?&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir este percurso, aqueles humanos morrem. Querem isso?&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu puteţi rezolva traseul ăsta, oamenii ăia vor muri. Vreţi să moară?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы этого хотите?&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar den här banan kommer människorna att dö. Vill ni det?&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบนี้ มนุษย์พวกนั้นจะตาย นายต้องการแบบนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu parkuru tamamlayamazsanız, o insanlar ölecek. Bunu ister misiniz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，那些人就会挂。你想那样吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你沒辦法完成這個關卡，那些人類就會死，你想要這樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath08:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete this course, those humans will die. Do you want that in your memory banks?&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To ve svých paměťových obvodech chcete?&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre den her bane, vil de mennesker dø. Vil I have det i jeres hukommelse?&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr diese Strecke nicht abschließt, müssen diese Menschen sterben. Wollt ihr das in euren Speichern hinterlegt haben?&lt;br /&gt;
  es: Si no completáis este trazado, los humanos morirán. ¿Queréis ese peso sobre vuestros bancos de memoria?&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette suorita rataa, nuo ihmiset kuolevat. Sellaisenko te haluatte jäävän muistipankkeihinne?&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à finir ce parcours, les humains mourront. Vous passerez le restant de vos jours avec ce poids sur la conscience.&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezt a pályát, azok az emberek meghalnak. Ezt akarjátok tárolni a memóriabankjaitokban?&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questo percorso, quegli umani moriranno. È questo che volete che rimanga impresso nelle memorie?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこのコースをクリアしなければ、人間たちは死にます。そんな経験がメモリーに刻まれてもよいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 너희는 그걸 원하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 너희는 그걸 원하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie dit traject niet voltooien, gaan die mensen dood. Willen jullie dat dat op je harde schijf wordt gegrift?&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre dette brettet, så vil de menneskene dø. Er det noe dere ønsker å ha i minnet?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie ukończyć tego toru, ci ludzie zginą. Czy chcecie mieć taki zapis w bankach pamięci?&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir este percurso, aqueles humanos morrem. Querem isso nos vossos bancos de memória?&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu puteţi rezolva traseul ăsta, oamenii ăia vor muri. Vreţi să memoraţi aşa ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar den här banan kommer människorna att dö. Vill ni verkligen ha det i era minnesbankar?&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบนี้ มนุษย์พวกนั้นจะตาย ในหน่วยความจำของนาย นายต้องการแบบนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu parkuru tamamlayamazsanız, o insanlar ölecek. Bunu bellek yuvanızda istiyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，那些人就会挂。你想让那样的情况保留在你的存储器上吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你沒辦法完成這個關卡，那些人類就會死，你想要這件事存在你的記憶庫裡嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend01:&lt;br /&gt;
  en: Remember when I told you that you were the only subjects to pass the calibration tests?&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že jste jediné subjekty, které prošly kalibračními testy?&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg fortalte jer, at I var de eneste emner, der har bestået kalibreringstestene?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr noch, als ich sagte, ihr wärt die einzigen, die den Kalibrierungstest bestanden hätten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis lo que dije de que erais los únicos que habíais superado las pruebas de calibración?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko kun sanoin, että te olette ainoat kalibrointitestin läpäisseet kohteet?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand je vous ai dit que vous étiez les seuls sujets de test à passer l&#039;étalonnage ?&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, mikor azt mondtam, ti voltatok az egyetlen alanyok, akik átmentek a kalibrációs teszten?&lt;br /&gt;
  it: Vi ricordate quando vi ho detto che siete stati gli unici soggetti a superare i test di calibratura?&lt;br /&gt;
  ja: 精度調整テストに合格したのはあなたたちだけだと言ったのを覚えていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 보정 코스를 통과한 유일한 피실험체라고 했던 거 기억나?&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 보정 코스를 통과한 유일한 피실험체라고 했던 거 기억나?&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog dat ik zei dat jullie de enige proefpersonen waren die de kalibratietests hadden doorstaan?&lt;br /&gt;
  no: Husker dere at jeg sa at dere var de eneste som hadde klart kalibreringstestene?&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, jak mówiłam, że jesteście jedynymi obiektami, które przeszły testy kalibracyjne?&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de quando vos disse que eram os primeiros sujeitos a passar nos testes de calibração?&lt;br /&gt;
  ro: Mai ţineţi minte când v-am spus că aţi fost primii roboţi care au trecut de testele de calibrare?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я говорила вам, что вы — единственные испытуемые, прошедшие калибровочный тест?&lt;br /&gt;
  sw: Minns ni att jag sa att ni var de enda deltagare som klarat kalibreringstestet?&lt;br /&gt;
  th: ตอนชั้นบอกนายว่านายเป็นคนเดียวที่ผ่านการทดสอบความร่วมมือ นายจำได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Size uyumluluk testini geçen tek denek grubu olduğunuzu söylemiştim ya?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还记得当我告诉你，你是通过校正测试的唯一目标吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我說過的嗎？你們是唯一通過校準的受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend02:&lt;br /&gt;
  en: I lied.&lt;br /&gt;
  cz: Lhala jsem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg løj.&lt;br /&gt;
  de: Gelogen.&lt;br /&gt;
  es: Mentí.&lt;br /&gt;
  fi: Minä valehtelin.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: あれはうそです。&lt;br /&gt;
  ka: 그거 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그거 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb gelogen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg løy.&lt;br /&gt;
  pl: Kłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Menti.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я солгала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljög.&lt;br /&gt;
  th: ฉันโกหก&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我说谎了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend03:&lt;br /&gt;
  en: There are 5000 other two subject teams in direct competition with you.&lt;br /&gt;
  cz: Soupeří s vámi dalších 5 000 dvoučlenných týmů.&lt;br /&gt;
  da: Der er 5.000 andre hold med to testemner i direkte konkurrence med jer.&lt;br /&gt;
  de: Es gibt noch 5000 weitere Testteams, mit denen ihr in direkter Konkurrenz steht.&lt;br /&gt;
  es: Tengo otros cinco mil equipos de pruebas compitiendo contra vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kanssanne kilpailee 5 000 muutakin kahden testikohteen tiimiä.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a 5 000 autres binômes en concurrence directe avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: További 5000 tesztalany-pár áll veletek közvetlen versenyben.&lt;br /&gt;
  it: Ci sono altre cinquemila coppie di soggetti in diretta competizione con voi.&lt;br /&gt;
  ja: 他にも 5000 組のペアが、あなたたちと直接、競っています。&lt;br /&gt;
  ka: 너희처럼 그 코스를 통과한 팀은 무려 5000쌍 정도 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 너희처럼 그 코스를 통과한 팀은 무려 5000쌍 정도 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Er zijn nog 5000 andere teams die jullie directe concurrent zijn.&lt;br /&gt;
  no: Dere konkurrerer med 5000 andre tomannslag.&lt;br /&gt;
  pl: Bezpośrednio z wami rywalizuje 5000 innych zespołów dwuobiektowych.&lt;br /&gt;
  po: Houve 5000 outras equipas de dois sujeitos em competição direta convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Mai sunt 5000 de echipe în competiţie directă cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С вами соперничают еще 5000 других команд.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tävlar mot över 5 000 andra team med två deltagare i varje.&lt;br /&gt;
  th: มีอีก 5000 และอีก 2 ทีมหลักที่กำลังรอเป็นคู่แข่งของนายอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Sizinle aynı anda yarışan tam 5000 ikili denek takımı daha var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有其他 2 个团队共计 5000 人直接和你竞争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有 5000 組雙人隊伍在跟你們同場較勁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend04:&lt;br /&gt;
  en: But don&#039;t worry, you are in the lead.&lt;br /&gt;
  cz: Ale nebojte, vy vedete.&lt;br /&gt;
  da: Men bare rolig, I er foran.&lt;br /&gt;
  de: Aber keine Sorge, ihr führt.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis, vais por delante.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta ei hätää, te olette johdossa.&lt;br /&gt;
  fr: Mais n&#039;ayez crainte, vous êtes en tête.&lt;br /&gt;
  hu: De ne aggódjatok, ti álltok az élen.&lt;br /&gt;
  it: Ma non preoccupatevi, siete in cima alla classifica.&lt;br /&gt;
  ja: 安心してください。現在、あなたたちのペアがトップです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 걱정 마. 그 중에서 너희들이 1등이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 걱정 마. 그 중에서 너희들이 1등이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maar maak je geen zorgen, jullie liggen op kop.&lt;br /&gt;
  no: Men bare slapp av, dere leder.&lt;br /&gt;
  pl: Ale nie przejmujcie się, jesteście na prowadzeniu.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem, estão a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar nu vă faceţi griji, sunteţi în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но не волнуйтесь, вы лидируете.&lt;br /&gt;
  sw: Men oroa er inte, ni leder.&lt;br /&gt;
  th: แต่ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก นายนำอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Fakat endişelenmeyin, siz önde gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但甭担心，你名列前茅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但別擔心，你們現在領先。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart01:&lt;br /&gt;
  en: Electrocution, shot, drowned, crushed, burned in goo.&lt;br /&gt;
  cz: Elektrický proud, zastřelení, utopení, rozdrcení, spálení ve slizu.&lt;br /&gt;
  da: Elektrisk stød, skudt, druknet, knust, brændt i slim.&lt;br /&gt;
  de: Erschossen, erschlagen, ertrunken, zerstampft, verbrannt...&lt;br /&gt;
  es: Electrocutados, a tiros, ahogados, aplastados, disueltos.&lt;br /&gt;
  fi: Sähköiskulla, ampumalla, hukuttamalla, murskaamalla, limassa kärventämällä...&lt;br /&gt;
  fr: Électrocution, fusillade, noyade, broyage, brûlure à l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Áramütés, lelövés, vízbe fúlás, összezúzódás, trutyiban szétmaródás.&lt;br /&gt;
  it: Folgorati, colpiti da pallottole, annegati, schiacciati, bruciati nella vernice.&lt;br /&gt;
  ja: 感電死、銃殺、溺死、圧死、ジェル状の液体をかぶって全身に熱傷を負い死亡...&lt;br /&gt;
  ka: 감전사, 총격, 익사, 압사, 폐수 안에서 불타오르기.&lt;br /&gt;
  ko: 감전사, 총격, 익사, 압사, 폐수 안에서 불타오르기.&lt;br /&gt;
  nl: Elektrocuteren, neerschieten, verdrinken, pletten, in slijm verbranden.&lt;br /&gt;
  no: Elektriske støt, skutt, druknet, knust, forbrent i slim.&lt;br /&gt;
  pl: Porażenie prądem, zastrzelenie, utopienie, zmiażdżenie, spalenie w mazi.&lt;br /&gt;
  po: Eletrocussão, disparo, afogamento, trituração, queimaduras em gosma.&lt;br /&gt;
  ro: Electrocutare, împuşcare, înec, strivire, incendiere, otrăvire.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Электрошок, пули, кислота, пресс, утопление...&lt;br /&gt;
  sw: Dödade med elstötar, skjutna, dränkta, krossade, brända av gegga.&lt;br /&gt;
  th: ประหารด้วยไฟฟ้า, ยิง, ทำให้จมน้ำ, ทำให้แหลก, เผาด้วยสารที่มีความหนาแน่น&lt;br /&gt;
  tu: Elektrikle idam, vurularak, boğularak, parçalanalarak, yakıcı sıvının içinde yanarak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 电死、射击死、淹死、压死和在黏着物中烧死。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 電死、射死、淹死、壓死、用黏液燒死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart02:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Sorry. I was just thinking of all the ways humans can die.&lt;br /&gt;
  cz: Ach promiňte, jen jsem myslela na všechny ty způsoby, jak mohou lidé zemřít.&lt;br /&gt;
  da: Åh, undskyld, jeg tænkte bare på alle de måder, som mennesker kan dø på.&lt;br /&gt;
  de: Verzeihung, ich dachte nur gerade daran, an was Menschen so sterben können.&lt;br /&gt;
  es: Perdonad, estaba enumerando formas de matar a humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi. Ajattelin vain erilaisia tapoja ihmisten tappamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, pardon. J&#039;énumérais les causes de mortalité chez les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, sajnálom. Csak elgondolkodtam, hányféleképp tud egy ember meghalni.&lt;br /&gt;
  it: Oh, scusate, stavo semplicemente pensando a tutti i modi in cui gli esseri umani possono morire.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼しました。人間の死に方を考えていただけです。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 미안. 잠시 인간들이 얼마나 다양한 방법으로 죽을 수 있는지에 대해 생각하고 있었어.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 미안. 잠시 인간들이 얼마나 다양한 방법으로 죽을 수 있는지에 대해 생각하고 있었어.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, sorry, ik was alle manieren aan het opsommen waarop mensen kunnen sterven.&lt;br /&gt;
  no: Å, beklager. Jeg tenkte bare på alle de forskjellige måtene mennesker kan dø på.&lt;br /&gt;
  pl: Pardon, tak sobie tylko wyliczałam wszystkie sposoby, w które ludzie mogą zginąć.&lt;br /&gt;
  po: Oh, desculpem, eu estava só a pensar nas maneiras possíveis em que os humanos podem morrer.&lt;br /&gt;
  ro: A, pardon. Mă gândeam la toate modurile în care pot muri oamenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Извините. Я думала о способах, как могут умереть люди.&lt;br /&gt;
  sw: Oj, ursäkta mig. Jag tänkte bara på alla sätt en människa kan dö på.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษนะ ฉันก็แค่คิดว่ามนุษย์นั้นสามารถตายได้&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Üzgünüm. Sadece insanların ölebileceği bütün yolları düşünüyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。不好意思，我在想人类可能死亡的所有方式。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，抱歉，我只是在想人類所有可能的死法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart03:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t die in any of those ways.&lt;br /&gt;
  cz: Vy žádným z těch způsobů zemřít nemůžete.&lt;br /&gt;
  da: I kan ikke dø på nogen af de måder.&lt;br /&gt;
  de: Ihr könnt so nicht sterben.&lt;br /&gt;
  es: No podéis morir de esas maneras.&lt;br /&gt;
  fi: Te ette voi kuolla noilla tavoilla.&lt;br /&gt;
  fr: Vous, elles ne vous concernent pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ti egy ilyen módon sem tudtok meghalni.&lt;br /&gt;
  it: Voi non potete morire in nessuno di questi modi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが、このような死に方をすることはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 그런 방법으로 죽지 않지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 그런 방법으로 죽지 않지.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie kunnen niet op deze manieren sterven.&lt;br /&gt;
  no: Dere kan ikke dø på noen av de måtene.&lt;br /&gt;
  pl: Was żaden z tych sposobów śmierci nie dotyczy.&lt;br /&gt;
  po: Vocês não podem morrer de nenhuma dessas formas.&lt;br /&gt;
  ro: Voi nu puteţi muri aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы не можете умереть ни одним из них.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen av de sakerna skulle döda er.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ว่ายังไงนายก็จะตายไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Siz bu yolların hiçbiriyle ölemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不会死于那些方式，哪一种都不会。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不可能會以這些方式死的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart04:&lt;br /&gt;
  en: You just keep testing and testing.  With perfect results and no consequences.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jen pokračujete v testování. S dokonalými výsledky a bez následků.*POVZDECH*&lt;br /&gt;
  da: I bliver bare ved med at teste og teste. Med perfekte resultater og uden konsekvenser.&lt;br /&gt;
  de: Ihr absolviert nur einen Test nach dem anderen. Mit perfekten Ergebnissen und ohne Konsequenzen. *SEUFZER*&lt;br /&gt;
  es: Sólo probáis sin cesar. Con resultados perfectos y sin consecuencias. [Suspiro]&lt;br /&gt;
  fi: Te vain jatkatte testaamista täydellisillä suorituksilla ja vailla seurauksia. [huokaus]&lt;br /&gt;
  fr: Vous pouvez tester indéfiniment, à la perfection, sans conséquence. *SOUPIR*&lt;br /&gt;
  hu: Ti csak teszteltek és teszteltek. Tökéletes eredményekkel, és következmények nélkül.&lt;br /&gt;
  it: Continuate semplicemente a effettuare un test dietro l&#039;altro. Con risultati perfetti e senza conseguenze. *SIGH*&lt;br /&gt;
  ja: ただ黙々とテストを続け、完璧な結果を残す。結論はありませんが。&amp;lt;ため息&amp;gt;&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 계속 실험을 진행할 수는 있지. 결과는 완벽한데 아무데도 쓸 데는 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 계속 실험을 진행할 수는 있지. 결과는 완벽한데 아무데도 쓸 데는 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie blijven maar testen en testen. Met perfecte resultaten en geen gevolgen. *ZUCHT*&lt;br /&gt;
  no: Dere bare fortsetter å teste og teste. Med perfekt resultat og ingen konsekvenser. *SUKK*&lt;br /&gt;
  pl: Wy tylko sobie testujecie i testujecie... z idealnymi wynikami i brakiem konsekwencji. *WZDYCHA*&lt;br /&gt;
  po: Vocês continuam sempre a testar e a testar. Com resultados perfeitos e sem consequências.&lt;br /&gt;
  ro: Voi testaţi şi testaţi. Cu rezultate perfecte şi nicio consecinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы будете проходить тесты снова и снова. С идеальными результатами и без последствий...&lt;br /&gt;
  sw: Ni bara testar och testar. Med utmärkta resultat och utan konsekvenser. *SUCK*&lt;br /&gt;
  th: นายก็แค่ทำการทดสอบ และทดสอบ ให้สมบูรณ์แบบและไม่มีผลที่ตามมา&lt;br /&gt;
  tu: Siz sadece test yapmaya devam edin. Akıbete uğramadan, mükemmel sonuçlar ile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你就继续不断测试吧。完美的结果，还不用想后果。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你只會一直測試再測試，每次都有完美的結果然後沒有後續發展。唉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 201:&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? YOU MONSTER! They&#039;re one of us.&lt;br /&gt;
  cz: Co to děláš? TY ZRŮDO! Oni jsou jedni z nás.&lt;br /&gt;
  da: Hvad gør du? DIT MONSTER! De er på vores side.&lt;br /&gt;
  de: Was soll das? MONSTER! Die gehören zu uns.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué hacéis? ¡MONSTRUOS! ¡Son de los nuestros!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette? Kamalaa! Ne ovat meikäläisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? MONSTRE ! C&#039;est l&#039;un des nôtres.&lt;br /&gt;
  hu: Mit csinálsz? TE SZÖRNYETEG! Ők közülünk valók.&lt;br /&gt;
  it: Che stai facendo? RAZZA DI MOSTRO! Sono dei nostri simili.&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか! なんてこと! 彼らは仲間です!&lt;br /&gt;
  ka: 도대체 뭘 하는 거지? 이 괴물아! 쟤들은 우리 편이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 도대체 뭘 하는 거지? 이 괴물아! 쟤들은 우리 편이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Wat ben je aan het doen? MONSTER! Ze horen bij ons.&lt;br /&gt;
  no: Hva er det dere driver med? MONSTRE! Det er jo våre egne.&lt;br /&gt;
  pl: Co ty wyprawiasz? TY POTWORZE! Przecież one są takie, jak my.&lt;br /&gt;
  po: O que estás a fazer? SEU MONSTRO! Eles são dos nossos.&lt;br /&gt;
  ro: Ce faci? MONSTRULE! Nu ai pic de milă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь? Ты чудовище! Они ведь одни из нас.&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör du? DITT MONSTER! De är på vår sida.&lt;br /&gt;
  th: นายจะทำอะไร? ไอ้บ้าเอ๊ย! นั่นพวกเรานะ&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsun? SENİ CANAVAR! Onlar bizden biri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在干什么？你这个怪物！他们和咱们是一伙的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在做什麼？你這混帳！他們是我們的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 202:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m kidding.&lt;br /&gt;
  cz: Dělám si legraci.&lt;br /&gt;
  da: Bare for sjov.&lt;br /&gt;
  de: Ein Scherz.&lt;br /&gt;
  es: Es broma.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli vitsi.&lt;br /&gt;
  fr: Je plaisante.&lt;br /&gt;
  hu: Vicceltem.&lt;br /&gt;
  it: Sto scherzando.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談です。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이야.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik maak een grapje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tuller.&lt;br /&gt;
  pl: Żartuję.&lt;br /&gt;
  po: Estou a brincar.&lt;br /&gt;
  ro: Glumesc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шучу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skojade bara.&lt;br /&gt;
  th: ฉันล้อเล่น&lt;br /&gt;
  tu: Şaka yapıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开个玩笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開玩笑的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 203:&lt;br /&gt;
  en: Destroying them is part of the test.  They are no more important to you than you are to me.&lt;br /&gt;
  cz: Jejich zničení je součástí testu. Nejsou pro vás o nic důležitější než vy pro mě.&lt;br /&gt;
  da: Det er en del af testen at ødelægge dem. De er ikke vigtigere for jer, end I er for mig.&lt;br /&gt;
  de: Ihre Vernichtung ist Teil des Tests. Sie sind für euch nicht wichtiger als ihr für mich.&lt;br /&gt;
  es: Destruirlos forma parte de la prueba. Son tan poco importantes como vosotros para mí.&lt;br /&gt;
  fi: Niiden tuhoaminen on osa testiä. Ne eivät ole sen tärkeämpiä teille kuin te olette minulle.&lt;br /&gt;
  fr: Leur destruction fait partie du test. N&#039;y attachez pas plus d&#039;importance que j&#039;en attache à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Az elpusztításuk a teszt része. Nem fontosabbak a számotokra, mint ti az én számomra.&lt;br /&gt;
  it: Distruggerle fa parte del test: per voi non sono più importanti di quanto lo siate voi per me.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らを破壊する行為は、テストの一環です。彼らは取るに足らない存在。私にとっての、あなたたちと同様です。&lt;br /&gt;
  ka: 저들을 부수는 건 실험 내용이 아니야. 쟤들은 너희한테 쓸모없는 존재야. 너희들이 나한테 그런 것처럼.&lt;br /&gt;
  ko: 저들을 부수는 건 실험 내용이 아니야. 쟤들은 너희한테 쓸모없는 존재야. 너희들이 나한테 그런 것처럼.&lt;br /&gt;
  nl: Ze vernietigen is onderdeel van de test. Zij zijn niet belangrijker voor jullie dan jullie voor mij zijn.&lt;br /&gt;
  no: Å ødelegge dem er en del av testen. De er like viktige for dere som dere er for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Zniszczenie ich stanowi część testu. Są dla was nie bardziej istotne niż wy dla mnie.&lt;br /&gt;
  po: A destruição deles faz parte do teste. Eles não são mais importantes para ti do que tu para mim.&lt;br /&gt;
  ro: Distrugerea lor face parte din test. Contează mai mult pentru voi decât pentru mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Их уничтожение является частью испытания. Они для вас не важнее, чем вы для меня.&lt;br /&gt;
  sw: Det ingår i testet att förstöra dem. De betyder lika lite för er, som ni gör för mig.&lt;br /&gt;
  th: ทำลายพวกเขา เป็นส่วนหนึ่งของการทดสอบ มันไม่มีอะไรสำคัญไปกว่านายอีกแล้ว สำหรับฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Onları yok etmek testin bir parçası. Siz benim için ne kadar önemli değilseniz, onlar da sizin için önemli değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 毁坏他们是测试的一部分。他们对我来说可没有你对我重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 摧毀他們是測試的一部分，他們對你的重要性不如你對我的重要性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 207:&lt;br /&gt;
  en: While it may appear that I am only tracking your accomplishments using science collaboration points, the truth is every aspect of your performance will be reflected in your final score.&lt;br /&gt;
  cz: I když to možná vypadá, že zaznamenávám jen vaše úspěchy pomocí bodů za vědeckou spolupráci, ve skutečnosti bude vaše konečné skóre odrážet všechny stránky vašeho výkonu.&lt;br /&gt;
  da: Selv om det godt kan se ud, som om jeg kun holder styr på jeres bedrifter med videnskabssamarbejdspoint, er sandheden, at alle aspekter af jeres præstationer afspejles i jeres endelige pointtal.&lt;br /&gt;
  de: Es scheint nur so, als würde ich eure Leistungen nur mit Kollaborationspunkten bewerten. Tatsächlich fließt jedoch jeder einzelne Aspekt in euer Endergebnis ein.&lt;br /&gt;
  es: Aunque parezca que sólo registro vuestros logros con los puntos de colaboración científica, la verdad es que la puntuación final reflejará todos los aspectos de vuestra actuación.&lt;br /&gt;
  fi: Voi vaikuttaa siltä, että käytän suorituksienne arviointiin vain tutkimuspisteitä, mutta tosiasiassa lopulliseen arvosanaan vaikuttavat suorituksen kaikki osa-alueet.&lt;br /&gt;
  fr: Malgré les apparences, les points de collaboration scientifique ne sont pas le seul critère de notation de vos performances. Votre score final tiendra compte de nombreux paramètres.&lt;br /&gt;
  hu: Bár úgy tűnhet, csak a teljesítményeteket követem a tudományos együttműködés-pontokkal, az igazság az, hogy végső pontszámotok a teljesítményetek minden aspektusát tükrözni fogja.&lt;br /&gt;
  it: Benché possa sembrare che stia registrando i vostri risultati semplicemente ricorrendo a punti di collaborazione scientifica, la verità è che il vostro punteggio finale rispecchierà tutti gli aspetti della vostra performance.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちの成績は、サイエンス協力ポイントのみで記録されているとお思いですか? 実際は、あらゆる側面が、すべて最終スコアに反映されます。&lt;br /&gt;
  ka: 과학 협력 점수만 가지고 너희의 성적을 평가하는 것처럼 보이겠지만, 실제로는 너희가 하는 모든 행동이 최종 점수에 반영된다.&lt;br /&gt;
  ko: 과학 협력 점수만 가지고 너희의 성적을 평가하는 것처럼 보이겠지만, 실제로는 너희가 하는 모든 행동이 최종 점수에 반영된다.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel het erop lijkt dat ik jullie prestaties alleen bijhoud aan de hand van samenwerkingspunten, wordt in feite elk aspect van jullie prestatie gewogen voor de eindscore.&lt;br /&gt;
  no: Det ser kanskje ut som om jeg bare måler prestasjonene deres i poeng i vitenskapssamarbeid, men sannheten er at alle sider ved deres prestasjoner vil vises i de endelige poengsummene.&lt;br /&gt;
  pl: Choć może się wydawać, że do śledzenia waszych osiągnięć stosuję jedynie punkty współpracy naukowej, w rzeczywistości na wynik końcowy mają wpływ wszystkie aspekty waszych działań.&lt;br /&gt;
  po: Poderá parecer que só estou a registar as vossas realizações com pontos de colaboração com a ciência, mas a verdade é que todos os aspetos do vosso desempenho serão refletidos no vosso resultado final.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi pare aşa la prima vedere, nu măsor realizările voastre doar în puncte de colaborare ştiinţifică, ci urmăresc toate aspectele activităţilor voastre pentru a determina scorul final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Может показаться, что я веду учет ваших достижений лишь с помощью очков научного сотрудничества. Но это не так. Каждый аспект поведения будет учитываться при выставлении окончательного оценки.&lt;br /&gt;
  sw: Det kanske verkar som att jag bara mäter era framgångar i poäng för vetenskapligt samarbete. I själva verket kommer alla era prestationer att tas med i er slutpoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่อาจดูเหมือนว่าชั้นเพียงติดตามความสำเร็จของนายโดยใช้คะแนนความร่วมมือก็ตาม แต่ความจริงแล้วทางด้านประสิทธิภาพของนายจะแสดงให้นายได้เห็นจากคะแนนในส่วนสุดท้าย&lt;br /&gt;
  tu: Her ne kadar bilim işbirliği puanlarınızı kullanarak başarılarınızı takip ediyor gibi görünsem de, aslında performansınızdaki her şey final puanınıza yansıtılıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 可能给人感觉我只用科学合作分记录你的成绩，不过事实是你表现的方方面面都会显示在你最终得分上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許現在看起來我只有用科學合作分數來計算你的表現，但其實你的每一個動作都會算進最終的分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 209:&lt;br /&gt;
  en: For instance, Blue, you just lost two opportunity advisement points.&lt;br /&gt;
  cz: Například, Modrý, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du har f.eks. lige mistet to mulighedsunderretningspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du hast zum Beispiel eben zwei Chancen-Hinweispunkte eingebüßt.&lt;br /&gt;
  es: Por ejemplo, Azul, acabas de perder dos puntos de asesoramiento.&lt;br /&gt;
  fi: Esimerkiksi sininen menetti juuri kaksi mahdollisuusneuvopistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Par exemple, bleu, vous venez de perdre deux points de conseil contextuel.&lt;br /&gt;
  hu: Te, Kék, például épp most vesztettél két megfogadható tanács-pontot.&lt;br /&gt;
  it: Ad esempio, Blu, tu hai appena perso due punti di ponderazione opportunità.&lt;br /&gt;
  ja: たとえば、ブルー、あなたは今、チャンス忠告ポイントを 2 点失いました。&lt;br /&gt;
  ka: 일례로, 블루, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  ko: 일례로, 블루, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij hebt bijvoorbeeld net 2 advieskanspunten verloren.&lt;br /&gt;
  no: For eksempel mistet Blå nettopp to poeng i mulighetsoverveielse.&lt;br /&gt;
  pl: Na przykład: niebieski, właśnie straciłeś dwa punkty informacji o okazji.&lt;br /&gt;
  po: Por exemplo, Azul, acabaste de perder dois pontos de ponderação de oportunidade.&lt;br /&gt;
  ro: De exemplu, Blue, tocmai ai pierdut 2 puncte de consultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Например, Синий, ты только что потерял два очка открытых возможностей.&lt;br /&gt;
  sw: Blå förlorade till exempel just två möjlighetsrådgivningspoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีนี้ Blue นายเสียแต้มโอกาสการให้คำแนะนพ 2 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mesela, Mavi, az önce iki fırsat danışmanlığı puanı kaybettin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：比如，蓝方，你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 例如，藍色，你剛失去了兩分把握機會分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 210:&lt;br /&gt;
  en: For instance, Orange, you just lost two opportunity advisement points.&lt;br /&gt;
  cz: Například, Oranžový, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&lt;br /&gt;
  da: Orange, du har f.eks. lige mistet to mulighedsunderretningspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, du hast zum Beispiel eben zwei Chancen-Hinweispunkte eingebüßt.&lt;br /&gt;
  es: Por ejemplo, Naranja, acabas de perder dos puntos de asesoramiento.&lt;br /&gt;
  fi: Esimerkiksi oranssi menetti juuri kaksi mahdollisuusneuvopistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Par exemple, orange, vous venez de perdre deux points de conseil contextuel.&lt;br /&gt;
  hu: Te, Narancs, például épp most vesztettél két megfogadható tanács-pontot.&lt;br /&gt;
  it: Ad esempio, Arancio, tu hai appena perso due punti di ponderazione opportunità.&lt;br /&gt;
  ja: たとえば、オレンジ、あなたは今、チャンス忠告ポイントを 2 点失いました。&lt;br /&gt;
  ka: 일례로, 오렌지, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  ko: 일례로, 오렌지, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, jij hebt bijvoorbeeld net 2 advieskanspunten verloren.&lt;br /&gt;
  no: For eksempel mistet Orange nettopp to poeng i mulighetsoverveielse.&lt;br /&gt;
  pl: Na przykład: pomarańczowy, właśnie straciłeś dwa punkty informacji o okazji.&lt;br /&gt;
  po: Por exemplo, Laranja, acabaste de perder dois pontos de ponderação de oportunidade.&lt;br /&gt;
  ro: De exemplu, Orange, tocmai ai pierdut 2 puncte de consultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Например, Оранжевый, ты только что потерял два очка открытых возможностей.&lt;br /&gt;
  sw: Orange förlorade till exempel just två möjlighetsrådgivningspoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีนี้ Orange นายเสียแต้มโอกาสการให้คำแนะนพ 2 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mesela, Turuncu, az önce iki fırsat danışmanlığı puanı kaybettin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：比如，橙方，你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 例如，橘色，你剛失去了兩分把握機會分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crusher01:&lt;br /&gt;
  en: Perhaps I should have specified. Teamwork is a concept in which two or more people work together, usually with a goal of not failing horribly.&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem to měla upřesnit. Týmová práce je koncept, ve kterém dva nebo více lidí spolupracují, obvykle s cílem strašlivě neselhat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg skulle måske have præciseret. Teamwork er et begreb, hvor to eller flere personer arbejder sammen, og målsætningen er normalt at undgå miserabel fiasko.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte wohl genauer ausführen müssen, dass Teamarbeit ein Konzept ist, bei dem mindestens zwei mit dem Ziel zusammenarbeiten, nicht völlig zu versagen.&lt;br /&gt;
  es: Quizá debería haberlo especificado. El trabajo en equipo consiste en que dos o más personas colaboren, con el fin de no fracasar catastróficamente.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä minun pitäisi olla tarkempi. Tiimityöllä tarkoitetaan kahden tai useamman tahon työskentelyä yhdessä, eikä tavoitteena yleensä ole epäonnistua kammottavalla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aurais dû le préciser : le travail d&#039;équipe consiste à collaborer à deux ou plus, généralement dans le but d&#039;éviter un ratage intégral.&lt;br /&gt;
  hu: Talán részleteznem kellett volna. A csapatmunka fogalma két vagy több személy közös munkáját jelenti, rendszerint azzal a céllal, hogy ne valljanak csúfos kudarcot.&lt;br /&gt;
  it: Forse avrei dovuto specificarlo: per lavoro di gruppo si intende una strategia imperniata sulla collaborazione fra due o più persone, solitamente con l&#039;obiettivo di non sbagliare su tutta la linea.&lt;br /&gt;
  ja: 明確に定義すべきでしたね。チームワークとは、2 体以上が協力し、通常、無残に失敗しないという目標の達成を目指すことを意味します。&lt;br /&gt;
  ka: 미리 정확하게 설명해 줄 걸 그랬어. 팀워크란 지금 너희처럼 둘 이상이 힘을 합쳐서 노력하는 게 맞기는 해. 그런데 그 목표는 실패가 아니라 성공이라고!&lt;br /&gt;
  ko: 미리 정확하게 설명해 줄 걸 그랬어. 팀워크란 지금 너희처럼 둘 이상이 힘을 합쳐서 노력하는 게 맞기는 해. 그런데 그 목표는 실패가 아니라 성공이라고!&lt;br /&gt;
  nl: Misschien had ik het moeten specificeren. Teamwerk is een samenwerking tussen twee of meer entiteiten, meestal met het doel niet ellendig te falen.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg skulle ha presisert det. Samarbeid er et konsept hvor to eller flere personer jobber sammen, vanligvis med et mål som ikke er å feile så skrekkelig.&lt;br /&gt;
  pl: Może powinnam była dokładnie to określić. Koncepcja pracy zespołowej opiera się na wspólnej pracy dwóch lub większej liczby osób, zazwyczaj w celu uniknięcia katastrofalnej porażki.&lt;br /&gt;
  po: Talvez eu devesse ter especificado. O trabalho de equipa é um conceito segundo o qual duas ou mais pessoas trabalham em conjunto, normalmente com o objetivo de evitarem uma falha terrível.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că ar fi trebuit să specific. Lucrul în echipă este un concept ce presupune ca doi sau mulţi membri lucrează împreună, scopul fiind să nu eşueze lamentabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, надо уточнить. Командная работа подразумевает совместную работу двух или более человек, обычно старающихся не потерпеть неудачу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske borde ha preciserat det lite. Samarbete är när två eller fler personer hjälps åt, vanligen i syfte att undvika ett totalt misslyckande.&lt;br /&gt;
  th: บางทีชั้นน่าจะระบุ การทำงานเป็นทีมเป็นความคิดที่ให้คนสองคนหรือมากกว่านั้นมาทำงานร่วมกัน มักจะมีเป้าหมายไม่ให้ล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım bunu belirtmem gerekli. Takım çalışması iki ya da daha fazla kişinin beraber çalıştığı ve genelde berbat şekilde başarısızlığa uğramamaya çalıştıkları bir konsepttir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许我该指定下。团队概念是指两个或两个以上的人共同工作，通常怀揣只许成功的目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 或許我該說明，團隊合作的概念是兩個以上的人一起做事，以不敗得一蹋糊塗為目標。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush01:&lt;br /&gt;
  en: Orange just taught blue a valuable lesson in trust.  For that, orange receives 17 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový právě dal Modrému cennou lekci v důvěře. Za to Oranžový získává 17 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange har netop lært Blå en værdifuld lektion om tillid. Derfor får Orange 17 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, du hast Blue gerade eine wichtige Lektion in Sachen Vertrauen erteilt. Dafür erhältst du 17 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Naranja le ha enseñado a Azul una valiosa lección sobre la confianza. Por eso, recibe 17 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi opetti siniselle tärkeän asian luottamuksesta. Siitä hyvästä oranssi saa 17 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange vient d&#039;enseigner une précieuse leçon de confiance à bleu. De ce fait, orange reçoit 17 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs épp most adott Kéknek értékes leckét bizalomból. Ezért Narancs 17 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio ha appena impartito a Blu una preziosa lezione in materia di fiducia: per questo motivo, Arancio guadagna 17 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジはブルーに、信頼に関する貴重な教訓を与えました。したがってオレンジに、サイエンス協力ポイントを 17 点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지는 방금 블루에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 17점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지는 방금 블루에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 17점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft Blauw net een waardevolle les geleerd op het gebied van vertrouwen. Hiervoor krijgt Oranje 17 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Oransje lærte nettopp Blå en viktig lekse om tillit. Oransje mottar 17 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy właśnie udzielił niebieskiemu cennej lekcji zaufania i w nagrodę otrzymuje 17 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja acabou de dar uma preciosa lição sobre confiança ao Azul. Por isso, o Laranja recebe 17 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange tocmai i-a predat lui Blue o lecţie foarte bună în privinţa încrederii. Pentru asta, Orange primeşte 17 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый только что преподал Синему ценный урок доверия. За это Оранжевый получает 17 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange lärde just Blå en viktig läxa i fråga om tillit. Därför får Orange 17 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับ Orange ที่สอนบทเรียนที่สำคัญให้กับ Blue, Orange ได้รับคะแนนความร่วมมือ 17 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu az önce Mavi&#039;ye güven konusunda önemli bir ders verdi. Bu yüzden, Turuncu 17 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方在信任方面刚刚给蓝方上了一堂很有价值的课。因此，橙方获得 17 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色剛教會了藍色什麼是信任，因此，橘色得到 17 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush02:&lt;br /&gt;
  en: Blue just taught orange a valuable lesson in trust.  For that, blue receives 14 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý právě dal Oranžovému cennou lekci v důvěře. Za to Modrý získává 14 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå har netop lært Orange en værdifuld lektion om tillid. Derfor får Blå 14 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du hast Orange gerade eine wichtige Lektion in Sachen Vertrauen erteilt Dafür erhältst du 14 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Azul le ha enseñado a Naranja una valiosa lección sobre la confianza. Por eso, recibe 14 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen opetti oranssille tärkeän asian luottamuksesta. Siitä hyvästä sininen saa 14 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu vient d&#039;enseigner une précieuse leçon de confiance à orange. De ce fait, bleu reçoit 14 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék épp most adott Narancsnak értékes leckét bizalomból. Ezért Kék 14 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu ha appena impartito ad Arancio una preziosa lezione in materia di fiducia: per questo motivo, Blu guadagna 14 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーはオレンジに、信頼に関する貴重な教訓を与えました。したがってブルーに、サイエンス協力ポイントを 14 点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루는 방금 오렌지에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 14점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 블루는 방금 오렌지에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 14점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft Oranje net een waardevolle les geleerd op het gebied van vertrouwen. Hiervoor krijgt Blauw 14 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Blå lærte nettopp Oransje en viktig lekse om tillit. Blå mottar 14 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski właśnie udzielił pomarańczowemu cennej lekcji zaufania i w nagrodę otrzymuje 14 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O Azul acabou de dar uma preciosa lição sobre confiança ao Laranja. Por isso, o Azul recebe 14 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue tocmai i-a predat lui Orange o lecţie foarte bună în privinţa încrederii. Pentru asta, Blue primeşte 14 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий только что преподал оранжевому ценный урок доверия. За это Синий получает 14 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå lärde just Orange en viktig läxa i fråga om tillit. Därför får Blå 14 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับ Blue ที่สอนบทเรียนที่สำคัญให้กับ Orange, Blue ได้รับคะแนนความร่วมมือ 14 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi az önce Turuncu&#039;ya güven konusunda önemli bir ders verdi. Bu yüzden, Mavi 14 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方在信任方面刚刚给橙方上了一堂很有价值的课。因此，蓝方获得 14 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色剛教會了橘色什麼是信任，因此，藍色得到 14 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush03:&lt;br /&gt;
  en: Orange, blue isn&#039;t a human.  The lesson on trust only needs to be taught once.  Orange is penalized 1 science collaboration point.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, Modrý není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Oranžový ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, Blå er ikke et menneske. Lektionen om tillid behøver Blå kun at lære én gang. Orange fratrækkes 1 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, Blue ist kein Mensch. Die Vertrauenslektion ist nur einmal nötig. Orange wird 1 Kollaborationspunkt abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, Azul no es humano. Sólo necesita recibir una vez la lección sobre la confianza. Te descuento un punto de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, sininen ei ole ihminen. Luottamusta ei tarvitse opettaa kuin kerran. Oranssilta veloitetaan 1 tutkimuspiste.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, bleu n&#039;est pas humain et peut donc assimiler cette leçon de confiance en une instance. Orange est pénalisé d&#039;un point de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, Kék nem ember. Csak egyszer kell neki megtanítani a bizalom-leckét. Narancs 1 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, Blu non è un essere umano: non è necessario impartire lezioni di fiducia più di una volta. Penalità di un punto di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ブルーは人間ではありません。信頼に関する教訓を学ぶのは、一度で十分です。オレンジのサイエンス協力ポイントから 1 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 블루는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 블루는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, Blauw is geen mens. De les op het gebied van vertrouwen hoeft maar één keer te worden geleerd. Oranje krijgt 1 samenwerkingspunt aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, Blå er ikke et menneske. Leksen om tillit trengs ikke læres mer enn én gang. Oransje blir trukket ett poeng i vitenskapssamarbeid .&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, niebieski nie jest człowiekiem. Lekcji zaufania wystarczy mu udzielić raz. Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem 1 punktu współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o Azul não é um humano. Só é preciso ensinar a lição sobre confiança uma vez. O Laranja é penalizado em 1 ponto de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, Blue nu e om. Lecţia de încredere nu trebuie predată decât o dată. Orange este penalizat cu 1 punct de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, Синий — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Оранжевый оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå är ingen människa, Orange. Det räcker därför med att lära ut läxan i tillit en gång. Orange får böta 1 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Orange, blue ไม่ใช่มนุษย์ จะต้องมีการสอนบทเรียนเกี่ยวกับความไว้วางใจก่อนหนึ่งครั้ง Orange ถูกลงโทษหักคะแนนความร่วมมือ 1 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi bir insan değil. Güven konusunda sadece bir defa ders verilmesi yeter. Turuncu 1 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，蓝方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚橙方 1 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，藍色不是人類，你不需要再教他一次什麼是信任。橘色被扣 1 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, orange isn&#039;t a human.  The lesson on trust only needs to be taught once.  Blue is penalized 1 science collaboration point.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, Oranžový není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Modrý ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, Orange er ikke et menneske. Lektionen om tillid behøver Orange kun at lære én gang. Blå fratrækkes 1 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, Orange ist kein Mensch. Die Vertrauenslektion ist nur einmal nötig. Blue wird 1 Kollaborationspunkt abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Azul, Naranja no es humano. Sólo necesita recibir una vez la lección sobre la confianza. Te descuento un punto de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, oranssi ei ole ihminen. Luottamusta ei tarvitse opettaa kuin kerran. Siniseltä veloitetaan 1 tutkimuspiste.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, orange n&#039;est pas humain et peut donc assimiler cette leçon de confiance en une instance. Bleu est pénalisé d&#039;un point de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, Narancs nem ember. Csak egyszer kell neki megtanítani a bizalom-leckét. Kék 1 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu, Arancio non è un essere umano: non è necessario impartire lezioni di fiducia più di una volta. Penalità di un punto di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、オレンジは人間ではありません。信頼に関する教訓を学ぶのは、一度で十分です。ブルーのサイエンス協力ポイントから 1 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, Oranje is geen mens. De les op het gebied van vertrouwen hoeft maar één keer te worden geleerd. Blauw krijgt 1 samenwerkingspunt aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Blå, Oransje er ikke et menneske. Leksen om tillit trengs ikke læres mer enn én gang. Blå blir trukket ett poeng i vitenskapssamarbeid .&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, pomarańczowy nie jest człowiekiem. Lekcji zaufania wystarczy mu udzielić raz. Niebieski zostaje ukarany odebraniem 1 punktu współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Azul, o Laranja não é um humano. Só é preciso ensinar a lição sobre confiança uma vez. O Azul é penalizado em 1 ponto de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, Orange nu e om. Lecţia de încredere nu trebuie predată decât o dată. Blue este penalizat cu 1 punct de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, Оранжевый — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Синий оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange är ingen människa, Blå. Det räcker därför med att lära ut läxan i tillit en gång. Blå får böta 1 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Blue, orangeไม่ใช่มนุษย์ จะต้องมีการสอนบทเรียนเกี่ยวกับความไว้วางใจก่อนหนึ่งครั้ง Blue ถูกลงโทษหักคะแนนความร่วมมือ 1 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu bir insan değil. Güven konusunda sadece bir defa ders verilmesi yeter. Mavi 1 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，橙方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚蓝方 1 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，橘色不是人類，你不需要再教他一次什麼是信任。藍色被扣 1 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush05:&lt;br /&gt;
  en: Orange, now you&#039;re just being cruel.  Orange receives 25 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, teď jste jen krutý. Oranžový získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, nu er du bare ond. Orange får 25 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, das ist grausam. Orange erhält 25 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, eso ya lo has hecho por pura crueldad. Recibes 25 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, nyt olet vain julma. Oranssi saa 25 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, pour sanctionner comme il se doit votre cruauté, vous gagnez 25 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, most csak kegyetlenkedsz. Narancs 25 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, adesso sei semplicemente crudele. Arancio riceve 25 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、冷酷になっていますね。オレンジに、サイエンス協力ポイントを 25 点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, nu ben je gewoon wreed. Oranje krijgt 25 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Nå er du bare ondskapsfull, Oransje. Oransje mottar 25 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, to już bezcelowe okrucieństwo. Pomarańczowy otrzymuje 25 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, isso é mesmo crueldade. O Laranja recebe 25 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, acum eşti pur şi simplu crud. Orange primeşte 25 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, ты ведешь себя жестоко. Оранжевый получает 25 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är du grym, Orange. Orange får 25 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Orange นายมันโหดร้ายทารุณ, Orange ได้รับคะแนนความร่วมมือ 25 คะนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, şu an tek yaptığın şey zalimlik. Turuncu 25 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方你现在很刻薄。橙方获得 25 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你剛表現得很殘忍。橘色得到 25 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush06:&lt;br /&gt;
  en: Blue, now you&#039;re just being cruel.  Blue receives 25 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, teď jste jen krutý. Modrý získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, nu er du bare ond. Blå får 25 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, das ist grausam. Blue erhält 25 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Azul, eso ya lo has hecho por pura crueldad. Recibes 25 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, nyt olet vain julma. Sininen saa 25 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, pour sanctionner comme il se doit votre cruauté, vous gagnez 25 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, most csak kegyetlenkedsz. Kék 25 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu, adesso sei semplicemente crudele. Blu riceve 25 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、冷酷になっていますね。ブルーに、サイエンス協力ポイントを 25 点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, nu ben je gewoon wreed. Blauw krijgt 25 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Nå er du bare ondskapsfull, Blå. Blå mottar 25 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, to już bezcelowe okrucieństwo. Niebieski otrzymuje 25 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Azul, isso é mesmo crueldade. O Azul recebe 25 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, acum eşti pur şi simplu crud. Blue primeşte 25 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты ведешь себя жестоко. Синий получает 25 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är du grym, Blå. Blå får 25 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายมันโหดร้ายทารุณ, Blue ได้รับคะแนนความร่วมมือ 25 คะนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, şu an tek yaptığın şey zalimlik. Mavi 25 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方你现在很刻薄。蓝方获得 25 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你剛表現得很殘忍。藍色得到 25 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacle01:&lt;br /&gt;
  en: If you are wondering what that smell is, that is the smell of human fear.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud by vás zajímalo, co je to za pach, je to pach lidského strachu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I undrer jer over den dér lugt, så er det lugten af menneskelig frygt.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr euch über den Geruch wundert: So riecht menschliche Angst.&lt;br /&gt;
  es: Si os preguntáis qué es ese olor, es el hedor del miedo humano.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ihmettelette tätä hajua, se on ihmisen pelon haju.&lt;br /&gt;
  fr: Cette odeur que vous tentez peut-être d&#039;analyser est celle de la peur humaine.&lt;br /&gt;
  hu: Ha azon töprengtek, mi ez a szag, ez az emberi félelem szaga.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso vi stiate interrogando sulla natura di quell&#039;odore, si tratta dell&#039;odore della paura umana.&lt;br /&gt;
  ja: 嗅ぎなれない匂いがしましたか? それは、人間が感じる恐怖の匂いです。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 그 냄새가 뭔지 궁금해? 그건 인간들이 느끼는 공포의 냄새야.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 그 냄새가 뭔지 궁금해? 그건 인간들이 느끼는 공포의 냄새야.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie je afvragen wat die geur is, dat is de geur van menselijke angst.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere lurer på hva den lukten er, så er det lukten av menneskelig frykt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zastanawiacie się, co to za zapach - to woń ludzkiego strachu.&lt;br /&gt;
  po: Se estão a tentar adivinhar de que cheiro se trata, é o cheiro do medo humano.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă vă întrebaţi ce miroase aşa, este mirosul fricii umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вам интересно, что это за запах — так пахнет человеческий страх.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni undrar vad det är som luktar så kan jag tala om att det är människoskräck.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายกังวลเกี่ยวกับกลิ่นนี้มาล่ะก็ จะบอกให้ว่ามันเป็นกลิ่นความกลัวของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Eğer onun ne kokusu olduğunu merak ediyorsanız, insan korkusunun kokusu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在纳闷闻到的是什么气味，告诉你，那是人类恐惧的味道。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你在納悶那是什麼味道，那是人類恐懼的氣味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacle03 alt:&lt;br /&gt;
  en: I miss this that smell.&lt;br /&gt;
  cz: Ten pach mi chybí.&lt;br /&gt;
  da: Jeg savner den lugt.&lt;br /&gt;
  de: Der Geruch fehlt mir.&lt;br /&gt;
  es: Lo echo de menos.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä hajua on ikävä.&lt;br /&gt;
  fr: Elle me manque.&lt;br /&gt;
  hu: Hiányoltam ezt a szagot.&lt;br /&gt;
  it: È un odore che mi manca.&lt;br /&gt;
  ja: 懐かしい...&lt;br /&gt;
  ka: 그 냄새가 정말 그립다.&lt;br /&gt;
  ko: 그 냄새가 정말 그립다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik mis die geur.&lt;br /&gt;
  no: Jeg savner den lukten.&lt;br /&gt;
  pl: Brakuje mi tego zapachu.&lt;br /&gt;
  po: Tenho saudades deste cheiro.&lt;br /&gt;
  ro: Tare mi-e dor de mirosul ăla.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я скучаю по этому запаху.&lt;br /&gt;
  sw: Jag saknar den lukten.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดถึงกลิ่นนี้จัง&lt;br /&gt;
  tu: O kokuyu özledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想念那种味道啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我懷念那種氣味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacletrait01:&lt;br /&gt;
  en: Have you worked out the one good trait humans have, yet?&lt;br /&gt;
  cz: Už jste přišli na tu jedinou dobrou vlastnost, kterou lidé mají?&lt;br /&gt;
  da: Har I fundet ud af det ene gode træk, som mennesker har, endnu?&lt;br /&gt;
  de: Seid ihr schon auf die EINE gute Eigenschaft der Menschen gekommen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ya habéis averiguado cuál es la única cualidad humana?&lt;br /&gt;
  fi: Keksittekö jo, mikä on ihmisten ainoa hyvä piirre?&lt;br /&gt;
  fr: Avez-vous découvert à ce stade le seul bon côté des humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Rájöttetek már, mi az emberek egyetlen jó tulajdonsága?&lt;br /&gt;
  it: Avete individuato l&#039;unica buona qualità posseduta dagli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 人間が持つ唯一のよい特性とは何か、わかりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 인간들이 가지고 있는 좋은 습성 하나가 무언지 알겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 인간들이 가지고 있는 좋은 습성 하나가 무언지 알겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie er al achter wat die ene goede menselijke eigenschap is?&lt;br /&gt;
  no: Har dere kommet frem til hva menneskets eneste gode egenskap er ennå?&lt;br /&gt;
  pl: Czy już rozgryźliście, jaka jest jedyna pożądana cecha ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Já conseguiram deduzir qual é a única boa característica dos humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi găsit măcar o calitate a oamenilor?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы уже поняли, что это за единственная хорошая черта у людей?&lt;br /&gt;
  sw: Har ni kommit på vad det är för en enda god egenskap som människorna har?&lt;br /&gt;
  th: นายมีคุณบัติที่มนุษย์มีหรือยัง?&lt;br /&gt;
  tu: İyi insan özelliklerinden birini kazanma konusunda uğraştınız mı şimdiye kadar?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你弄懂人类具备的任何一个好品行了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你悟出人類好的特質是什麼了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacletrait02:&lt;br /&gt;
  en: Let me give you a clue, it is the one thing you can&#039;t do.&lt;br /&gt;
  cz: Napovím vám: Je to to jediné, co vy nedokážete.&lt;br /&gt;
  da: Her er en ledetråd: Det er den eneste ting, som I ikke kan.&lt;br /&gt;
  de: Ich gebe euch einen Tipp: Es ist die EINE Sache, die ihr nicht könnt.&lt;br /&gt;
  es: Voy a daros una pista: es lo único que no podéis hacer.&lt;br /&gt;
  fi: Vinkkinä sanottakoon, että se on ainoa asia, johon te ette pysty.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous donne un indice : c&#039;est précisément ce que vous ne pouvez pas faire.&lt;br /&gt;
  hu: Hadd segítsek: ez az egyetlen dolog, amelyre ti képtelenek vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Lasciate che vi dia un indizio: si tratta dell&#039;unica cosa che non potete fare.&lt;br /&gt;
  ja: ヒントをあげましょう。それは唯一、あなたたちには不可能なことです。&lt;br /&gt;
  ka: 한 가지 힌트를 주지. 그건 너희가 할 수 없는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 한 가지 힌트를 주지. 그건 너희가 할 수 없는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef jullie een hint, het is het enige wat jullie niet kunnen.&lt;br /&gt;
  no: La meg gi dere et hint. Det er den ene tingen dere ikke kan gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Może podpowiem: to jedyna rzecz, której nie potraficie zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Deixem-me dar-vos uma pista, é a coisa que vocês não conseguem fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Hai să vă dau un pont, e singurul lucru pe care nu-l puteţi face.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давайте я подскажу — это то, чего вы не можете.&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en ledtråd: Det är det enda som inte ni klarar av.&lt;br /&gt;
  th: ให้ชั้นใบ้ให้นะ มันมีสิ่งนึงที่นายทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Size bir ipucu vereyim, yapamayacağınız tek bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我提示你一下吧，那是你不能做到的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 給你點提示，那是一件你不能做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridge01:&lt;br /&gt;
  en: To get to the Vault, you are going to need to use all the tricks you have learned.  To help, I have made these tests extremely difficult.&lt;br /&gt;
  cz: Abyste se dostali do krytu, musíte využít všechny triky, které jste se naučili. Abych vám pomohla, udělala jsem tyto testy mimořádně obtížné.&lt;br /&gt;
  da: For at komme til boksen skal I benytte jer af alle de tricks, som I har lært. For at hjælpe har jeg gjort disse tests ekstremt vanskelige.&lt;br /&gt;
  de: Um die Kammer zu erreichen, müsst ihr euch ganz schön anstrengen. Zu eurer Unterstützung habe ich die Tests extrem schwierig gestaltet.&lt;br /&gt;
  es: Para llegar a la Cámara acorazada necesitaréis usar todo lo que habéis aprendido. Para ayudaros, estas pruebas son más difíciles.&lt;br /&gt;
  fi: Holviin päästäksenne teidän on hyödynnettävä kaikkia oppimianne temppuja. Teitä auttaaksenne tein näistä testeistä todella vaikeita.&lt;br /&gt;
  fr: Pour atteindre la prison, vous devrez mobiliser tous vos acquis. Afin de vous y aider, les tests qui suivent sont d&#039;une extrême difficulté.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy eljussatok a Cellához, minden megtanult trükköt be kell majd vetnetek. Segítségképp rendkívül nehézre csináltam ezeket a teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Per arrivare alla cella blindata, avrete bisogno di impiegare tutti i trucchi a vostra disposizione: per darvi una mano, ho reso questi test estremamente difficili.&lt;br /&gt;
  ja: 収容部屋に到達するには、これまでに習得した技をすべて駆使する必要があります。安心してください。テストはきわめて難しくしておきました。&lt;br /&gt;
  ka: 동면실로 가려면 지금까지 배운 모든 요령을 모두 동원해야 할 거야. 너희들의 실력 발휘를 돕기 위해, 내가 이 실험들을 매우 어렵게 만들어 놓았다.&lt;br /&gt;
  ko: 동면실로 가려면 지금까지 배운 모든 요령을 모두 동원해야 할 거야. 너희들의 실력 발휘를 돕기 위해, 내가 이 실험들을 매우 어렵게 만들어 놓았다.&lt;br /&gt;
  nl: Om bij de kluis te komen, hebben jullie alle trucs nodig die jullie hebben geleerd. Om jullie te helpen, heb ik deze tests extreem moeilijk gemaakt.&lt;br /&gt;
  no: Dere må benytte alle triksene dere har lært, for å komme til hvelvet. Jeg har gjort disse testene ekstremt vanskelige, bare for å være behjelpelig.&lt;br /&gt;
  pl: Aby dotrzeć do Komory, będziecie musieli wykorzystać wszystkie sztuczki, które poznaliście. Aby wam w tym pomóc, wszystkie testy są wyjątkowo trudne.&lt;br /&gt;
  po: Para chegar aos cofres, irão precisar de utilizar todos os truques que aprenderam. Para vos ajudar, tornei estes testes extremamente difíceis.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a ajunge în Buncăr, va trebui să folosiţi toate trucurile pe care le-aţi învăţat. Pentru a vă ajuta, am făcut testele astea extrem de dificile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы попасть в убежище, понадобятся все приемы, которым вы научились. Чтобы помочь вам, я сделала эти тесты в высшей степени трудными.&lt;br /&gt;
  sw: För att ta er till valvet måste ni tillämpa alla knep ni har lärt er. Som hjälp på traven har jag gjort de här testen extremt svåra.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าหากต้องกระโดดข้าม นายต้องใช้สิ่งที่เรียนมา ยังไงก็เถอะ ชั้นจะทำให้การทดสอบพวกนี้ยากขึ้นไปอีกมากๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kasa kapısına ulaşmak için şimdiye kadar öğrendiğiniz bütün numaraları kullanmanız gerekecek. Yardımcı olabilmek için bu testleri aşırı derecede zorlaştırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 想到达金库，你要把你学过的伎俩都用上。为了帮助你达到目标，我把这些测试改得杠杠难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要到居留所，你必須用上所有你學到的技巧。為了幫助你，我特別把這些測試設計得難到爆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridge02:&lt;br /&gt;
  en: I would say extremely deadly but we all know, for you and your amazing ability to be reassembled nothing is deadly.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych mimořádně smrtelné, ale všichni víme, že pro vás a vaši úžasnou schopnost být znovu smontováni není smrtelné nic.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville egentlig sige ekstremt dødbringende, men vi ved alle, at for jer og jeres utrolige evne til at lade jer samle igen er der intet, der er dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Oder extrem tödlich, doch wir wissen, dass dank eurer wunderbaren Remontagefähigkeit nichts tödlich ist.&lt;br /&gt;
  es: Diría que muy letales pero, gracias a vosotros y vuestra habilidad para ser re-ensamblados, sabemos que no lo son.&lt;br /&gt;
  fi: Äärimmäisen tappavia, mutta teillehän ei mikään ole tappavaa, koska teidät voi aina koota uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pourrais dire d&#039;une extrême mortalité, mais compte tenu de votre faculté à être remontés, rien n&#039;est vraiment mortel.&lt;br /&gt;
  hu: Mondanám, hogy rendkívül halálosra, de mind tudjuk, hogy számotokra, mivel bámulatosan újra összerakhatók vagytok, semmi sem halálos.&lt;br /&gt;
  it: Direi anzi estremamente letali, ma sappiamo tutti che, per voi e per la vostra straordinaria capacità di riassemblaggio, nulla è letale.&lt;br /&gt;
  ja: 「きわめて致命的」と言いたいところですが、復元自在という優秀な能力の持ち主であるあなたたちにとって、致命的なものなどありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 치명적이라고 할 수 있지. 그런데 너희는 언제든지 다시 재조립될 수 있으니까 무서울 게 없잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 치명적이라고 할 수 있지. 그런데 너희는 언제든지 다시 재조립될 수 있으니까 무서울 게 없잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou willen zeggen &#039;extreem dodelijk&#039;, maar we weten dat voor jullie - en jullie verbazingwekkende vermogen om weer geassembleerd te worden - niets dodelijk is.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne ha sagt ekstremt dødelig, men som vi alle vet er ingenting dødelig for dere og deres utrolige evne til å bli satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Powiedziałabym, że wyjątkowo zabójcze, ale jak wszyscy tu wiemy, nic nie jest zabójcze dla was i waszej wyjątkowej zdolności przechodzenia ponownego montażu.&lt;br /&gt;
  po: Diria mesmo extremamente letais mas todos nós sabemos que, para vocês e para a vossa fantástica capacidade de serem reconstruídos nada é letal.&lt;br /&gt;
  ro: Le-aş putea caracteriza drept extrem de letale, dar după cum bine ştim deja, pentru voi nimic nu este letal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можно даже сказать смертельными, но для вас с вашей удивительной возможностью восстановления нет ничего смертельного.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle säga att de är totalt livsfarliga, men vi vet ju alla att ingenting är livsfarligt för er. Man monterar bara ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะบอกว่ามันอันตรายมากแต่เราก็รู้กันแล้ว สำหรับนายและความสามารถที่น่าทึ่งของนายที่จะถูกประกอบใหม่มันไม่มีอันตราย&lt;br /&gt;
  tu: Aşırı derecede ölümcül olduğunu söyleyebilirdim ama hepimiz biliyoruz ki, sizin ve sizin muhteşem yetenekleriniz sayesinde hiçbir şey ölümcül değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 可以说相当致命，但我们都知道，为了重新组装你和你的不可思议的本领，没有致命这一说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我本來想說難死人，不過我們都知道，對你和你驚人的重組能力而言，沒有什麼能難死你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Lucky for you two, while I cannot control the world outside of the testing courses, the reassembly machine can continue with his work.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí pro vás dva, i když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis for jer to kan samlemaskinen fortsætte sit arbejde, selv om jeg ikke kan kontrollere verden uden for testbanerne.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe zwar keine Kontrolle über die Welt außerhalb der Teststrecken, doch die Remontage-Einheit kann euch beiden helfen.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte para vosotros, aunque fuera de los trazados de pruebas no puedo ver lo que hacéis, la máquina de ensamblaje funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kannaltanne onnellisesti kokoamiskone jatkaa työtään, vaikka minä en pysty hallitsemaan testiratojen ulkopuolista maailmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Estimez-vous heureux : bien que le monde extérieur aux parcours de test soit indépendant de ma volonté, la machine de remontage reste opérationnelle.&lt;br /&gt;
  hu: Kettőtök szerencséjére, a tesztpályákon kívüli világot ugyan nem tudom irányítani, az újra-összeszerelő gép viszont továbbra is működik.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente per voi due, benché io non sia in grado di controllare il mondo al di fuori dei percorsi di test, la riassemblatrice è in grado di continuare il suo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: テストコースの外の世界は私の管理範囲外ですが、あなたたちにとって幸運なことに、復元マシンは稼動し続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 너희들에게는 참 다행인 소식인데, 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희들에게는 참 다행인 소식인데, 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig voor jullie kan de assemblagemachine doorgaan met zijn werk, hoewel ik de wereld buiten het testtraject niet kan besturen.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis for dere to kontrollerer jeg ikke verden utenfor testbrettene, og derfor kan monteringsmaskinen fortsette sitt arbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Macie szczęście, że choć nie mam wpływu na świat poza torami testowymi, maszyna montażowa może spokojnie pracować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Para sorte de vocês os dois, como eu não consigo controlar o mundo fora dos percursos de teste, a máquina de reconstrução pode continuar com o seu trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire pentru voi, deşi nu pot controla ce se întâmplă în afara traseelor de testare, unitatea de asamblare îşi poate continua munca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью для вас, я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan visserligen inte styra världen utanför testbanorna, men ihopmonteringsmaskinen kan fortsätta med sitt arbete. Vilket är tur för er.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีสำหรับนายทั้งคู่ ที่ชั้นไม่สามารถควบคุมการทดสอบข้างนอกนั่นได้ เครื่องประกอบก็สามารถทำงานของเขาได้ตามปรกติ&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin şansına, ben test parkuları dışındaki dünyayı kontrol edemem ancak montaj makinesi işini yapmaya devam edebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 祝你俩都好运，我没法控制测试课程以外的世界，但重组机能继续运作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆很幸運，雖然我無法控制測試關卡以外的世界，但組裝機還是能繼續工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgedeath02:&lt;br /&gt;
  en: You will need him for the final track.&lt;br /&gt;
  cz: Pro poslední dráhu jej budete potřebovat.&lt;br /&gt;
  da: I skal bruge ham til den sidste bane.&lt;br /&gt;
  de: Auf der letzten Strecke werdet ihr sie brauchen.&lt;br /&gt;
  es: Te hará falta para el último trazado.&lt;br /&gt;
  fi: Tarvitsette sitä viimeistä rataa varten.&lt;br /&gt;
  fr: Vous en aurez bien besoin dans la dernière partie.&lt;br /&gt;
  hu: A végső pályán szükségetek lesz rá.&lt;br /&gt;
  it: Per l&#039;itinerario finale, ne avrete bisogno.&lt;br /&gt;
  ja: 最終コースでは、復元マシンは不可欠です。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막 트랙에 앞서 재조립 기계의 도움이 필요할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 마지막 트랙에 앞서 재조립 기계의 도움이 필요할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt hem nodig voor het laatste traject.&lt;br /&gt;
  no: Dere kommer til å trenge ham på den siste banen.&lt;br /&gt;
  pl: Będzie wam potrzebna do ostatniej sekcji.&lt;br /&gt;
  po: Vão precisar dela para a pista final.&lt;br /&gt;
  ro: Veţi avea nevoie de ea în ultimul traseu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для последнего испытания он вам потребуется.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att behöva honom på den sista banan.&lt;br /&gt;
  th: นายต้องการเขาสำหรับการสะกดรอย&lt;br /&gt;
  tu: Final parkuru için ona ihtiyacın olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 最终记录时你会需要他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你會需要他來幫你做最後的追蹤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgenodeath01:&lt;br /&gt;
  en: While I cannot control the world outside of the testing courses, the reassembly machine can continue with his work.&lt;br /&gt;
  cz: I když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Selv om jeg ikke kan kontrollere verden uden for testbanerne, kan samlemaskinen fortsætte sit arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe zwar keine Kontrolle über die Welt außerhalb der Teststrecken, doch die Remontage-Einheit kann auch dort helfen.&lt;br /&gt;
  es: Aunque fuera de los trazados de pruebas no puedo ver lo que hacéis, la máquina de ensamblaje funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Kokoamiskone jatkaa työtään, vaikka minä en pysty hallitsemaan testiratojen ulkopuolista maailmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bien que le monde extérieur aux parcours de test soit indépendant de ma volonté, la machine de remontage reste opérationnelle.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztpályákon kívüli világot ugyan nem tudom irányítani, az újra-összeszerelő gép viszont továbbra is működik.&lt;br /&gt;
  it: Benché io non sia in grado di controllare il mondo al di fuori dei percorsi di test, la riassemblatrice è in grado di continuare il suo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: テストコースの外の世界は私の管理範囲外ですが、復元マシンは稼動し続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: De assemblagemachine kan doorgaan met zijn werk, hoewel ik de wereld buiten het testtraject niet kan besturen.&lt;br /&gt;
  no: Siden jeg ikke kontrollerer verden utenfor testbrettene, kan monteringsmaskinen fortsette sitt arbeide.&lt;br /&gt;
  pl: Choć nie mam wpływu na świat poza torami testowymi, maszyna montażowa może spokojnie pracować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Como eu não consigo controlar o mundo fora dos percursos de teste, a máquina de reconstrução pode continuar com o seu trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi nu pot controla ce se întâmplă în afara traseelor de testare, unitatea de asamblare îşi poate continua munca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan visserligen inte styra världen utanför testbanorna, men ihopmonteringsmaskinen kan fortsätta med sitt arbete.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นไม่สามารถควบคุมการทดสอบข้างนอกนั่นได้ เครื่องประกอบก็สามารถทำงานของเขาได้ตามปรกติ&lt;br /&gt;
  tu: Ben test parkuları dışındaki dünyayı kontrol edemem ancak montaj makinesi işini yapmaya devam edebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我没法控制测试课程以外的世界，但重组机能继续运作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我無法控制測試關卡以外的世界，但組裝機還是能繼續工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgenodeath02:&lt;br /&gt;
  en: I am not sure you will need him but he will be there.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem si jistá, jestli jej budete potřebovat, ale bude vám k dispozici.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er ikke sikker på, at I får brug for ham, men han skal nok være der.&lt;br /&gt;
  de: Falls erforderlich, wird sie für euch da sein.&lt;br /&gt;
  es: No sé si lo necesitarás, pero allí estará.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, tarvitsetteko sitä, mutta siellä se on.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est au cas où. Je ne sais pas si vous en aurez besoin.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom biztosan, szükségetek lesz-e rá, de rendelkezésre fog állni.&lt;br /&gt;
  it: Non sono certa che ne avrete bisogno, ma ci sarà.&lt;br /&gt;
  ja: 必要になるかはともかく、存在することはお伝えしておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계가 필요할지는 모르겠지만, 하여간 그곳에 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계가 필요할지는 모르겠지만, 하여간 그곳에 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet zeker of je hem nodig zult hebben, maar hij is er in ieder geval.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke sikkert dere kommer til å få bruk for ham, men han kommer til å være der.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, czy będziecie jej potrzebować, ale w razie czego będzie gotowa.&lt;br /&gt;
  po: Não tenho a certeza se vão precisar dela mas ela vai lá estar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt sigură că veţi avea de nevoie de ea, dar va fi acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не уверена, что он вам потребуется, но он будет.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte om ni kommer att behöva honom, men han kommer att finnas till hands.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่แน่ใจนะ ว่านายต้องการเขาหรือเปล่า แต่เขาอยู่ที่นั่น&lt;br /&gt;
  tu: Ona ihtiyacın olur mu bilmiyorum ama o orada olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不确定你会需要他，但他会在那。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不確定你會不會需要他，但他會在那裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing the Aperture Science standard cooperative testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testovacích drah pro standardní spolupráci společnosti Aperture Science.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af Aperture Sciences standardiserede samarbejdstestbaner.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss der Standard-Teamteststrecken von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por completar las pruebas cooperativas estándar de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut Aperture Sciencen perustason yhteistyötestiratojen suorittamisesta!&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé les parcours de test coopératif standard d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok az Aperture Science szabvány együttműködő tesztpályáinak teljesítéséhez!&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato i percorsi di test collaborativi standard Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。Aperture Science 標準協力テストコースを完了しました。&lt;br /&gt;
  ka: 애퍼처 사이언스 표준 협동 실험 코스를 통과한 것을 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 애퍼처 사이언스 표준 협동 실험 코스를 통과한 것을 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van de coöperatieve standaardtesttrajecten van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Dere har fullført alle Aperture Sciences standard samarbeidstestbrett. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulujemy ukończenia standardowych torów testów kooperacyjnych Aperture Science.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem concluído os percursos de testes cooperativos normais da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea traseelor standard pentru cooperare Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением стандартных совместных испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har slutfört Aperture Sciences standardtestbanor för samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี สำหรับการผ่านหลักสูตรการทดสอบขั้นพื้นฐานของ ศูนย์วิจัย Aperture&lt;br /&gt;
  tu: Aperture Science standart eşli test parkurlarını tamamladığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成光圈科技标准合作测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成「光圈科學」標準合作測試關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along02:&lt;br /&gt;
  en: To celebrate, I have a surprise for you!&lt;br /&gt;
  cz: Na oslavu pro vás mám překvapení!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse til jer i den festlige anledning!&lt;br /&gt;
  de: Zu diesem Anlass habe ich eine Überraschung für euch!&lt;br /&gt;
  es: Para celebrarlo, tengo una sorpresa.&lt;br /&gt;
  fi: Juhlan kunniaksi minulla on teille yllätys!&lt;br /&gt;
  fr: A cette occasion, j&#039;ai une surprise pour vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt megünnepelendő, van egy meglepetésem!&lt;br /&gt;
  it: Per festeggiare, ho una sorpresa per voi!&lt;br /&gt;
  ja: お祝いに、サプライズを用意しました!&lt;br /&gt;
  ka: 축하의 의미로, 깜짝 놀랄 선물을 준비했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하의 의미로, 깜짝 놀랄 선물을 준비했다.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit te vieren heb ik een verrassing voor jullie!&lt;br /&gt;
  no: Dette må feires, og jeg har en overraskelse til dere!&lt;br /&gt;
  pl: Aby to uczcić, mam dla was niespodziankę!&lt;br /&gt;
  po: Para celebrar, tenho uma surpresa para vocês!&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a sărbători, am o surpriză pentru voi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы это отпраздновать, я приготовила сюрприз!&lt;br /&gt;
  sw: För att fira detta har jag en liten överraskning åt er!&lt;br /&gt;
  th: เพื่อเป็นการฉลอง ฉันมีอะไรจะเซอไพรส์นายด้วย!&lt;br /&gt;
  tu: Kutlama için size bir sürprizim var!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为庆祝一下，我给你准备了礼物！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了慶祝，我要給你一個驚喜！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along03:&lt;br /&gt;
  en: An extra special bonus course that ends with us finding and freeing humans!&lt;br /&gt;
  cz: Mimořádně speciální bonusovou dráhu, která končí tím, že najdeme a osvobodíme lidi!&lt;br /&gt;
  da: En ekstra særlig bonusbane, der ender med, at vi finder og befrier mennesker!&lt;br /&gt;
  de: Eine Sonderbonusstrecke, an deren Ende wir Menschen finden und befreien!&lt;br /&gt;
  es: ¡Una pista extra especial al final de la cual liberaremos a unos humanos!&lt;br /&gt;
  fi: Erikoisbonusrata, jonka lopussa löydämme ja vapautamme ihmisiä!&lt;br /&gt;
  fr: Un parcours bonus spécial au terme duquel nous trouvons et libérons des humains !&lt;br /&gt;
  hu: Egy extra spéci bónuszpálya, mely végén embereket találunk meg és szabadítunk ki!&lt;br /&gt;
  it: Uno specialissimo percorso aggiuntivo che termina con la scoperta e la liberazione, da parte nostra, di un gruppo di umani!&lt;br /&gt;
  ja: 特別ボーナスコースです。しかも、人間を発見し、解放するという目的もあります!&lt;br /&gt;
  ka: 그건 바로 인간을 찾아서 풀어주는 추가 특별 보너스 코스다!&lt;br /&gt;
  ko: 그건 바로 인간을 찾아서 풀어주는 추가 특별 보너스 코스다!&lt;br /&gt;
  nl: Een extra speciaal bonustraject waarin we op het einde mensen vinden en bevrijden.&lt;br /&gt;
  no: Det er et ekstra spesielt bonusbrett hvor vi finner og setter fri menneskene til slutt!&lt;br /&gt;
  pl: Specjalny tor dodatkowy, którego przejście kończy się odnalezieniem i uwolnieniem ludzi!&lt;br /&gt;
  po: Um percurso de bónus especial extra que termina connosco a encontrar e libertar os humanos!&lt;br /&gt;
  ro: Un traseu bonus extra special, la finalul căruia vom găsi şi elibera oameni!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще одну особую зону, в конце которой мы находим и освобождаем людей!&lt;br /&gt;
  sw: En extra speciell bonusbana som slutar med att vi hittar och befriar människor!&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรเพิ่มเติมพิเศษจะจบเมื่อพวกเราพบและปล่อยมนุษย์ให้เป็นอิสระ!&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları bulmak ve onları özgür kılmakla sona erecek fazladan özel bir bonus parkur daha!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一套额外的特别红利课程结束我们寻找人类和释放人类的行动！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一個以我們尋找和解放人類作結尾的額外特別紅利關卡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along04:&lt;br /&gt;
  en: Thanks to you, I know where to find them, I removed their security and powered up their - uh - rescue door.&lt;br /&gt;
  cz: Díky vám vím, kde je najít, odstranila jsem jejich zabezpečení a zapnula jejich – ehm – únikové dveře.&lt;br /&gt;
  da: Takket være jer ved jeg, hvor de er. Jeg har fjernet deres sikkerhed og sat strøm på deres – øh – redningsdør.&lt;br /&gt;
  de: Dank euch weiß ich, wo sie sind. Ich habe schon alle Sicherheitsmerkmale deaktiviert und so den... äh... Notausgang aktiviert.&lt;br /&gt;
  es: Gracias a vosotros, sé dónde encontrarlos, he eliminado su seguridad y he abierto su... puerta de rescate.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos teidän tiedän nyt, missä he ovat. Poistin heidän suojauksensa ja kytkin virran hätäoveen.&lt;br /&gt;
  fr: Grâce à vous, je sais où les trouver, j&#039;ai désactivé leur sécurité et enclenché leur, euh, porte de sauvetage.&lt;br /&gt;
  hu: Hála nektek, tudom, hol találjuk őket, megszüntettem az őrizetüket, és beüzemeltem a... ööö... mentőajtót.&lt;br /&gt;
  it: Grazie a voi, so dove trovarli: ho rimosso i loro guardiani e azionato la loro... ehm... porta di salvataggio.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのおかげで、彼らの居場所はわかっています。セキュリティシステムを排除し、「救出用」ドアの電源もオンにしてあります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 덕분에 인간들을 어디에서 찾을 수 있는지 알아냈어. 이미 보안을 제거하고, 그...... 음...... 탈출구를 가동시켰다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 덕분에 인간들을 어디에서 찾을 수 있는지 알아냈어. 이미 보안을 제거하고, 그...... 음...... 탈출구를 가동시켰다.&lt;br /&gt;
  nl: Dankzij jullie weet ik waar ik ze kan vinden. Ik heb hun beveiliging uitgeschakeld en hun... eh... nooduitgang van stroom voorzien.&lt;br /&gt;
  no: Takket være dere vet jeg hvor de er. Jeg har fjernet sikkerhetsforanstaltningene og slått på – eh – nødutgangen.&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki wam wiem, gdzie ich szukać, wyłączyłam zabezpieczenia i włączyłam zasilanie ich... ehem... drzwi ewakuacyjnych.&lt;br /&gt;
  po: Graças a vocês, sei onde os encontrar, removi a segurança deles e ativei a sua - uh - porta de salvamento.&lt;br /&gt;
  ro: Mulţumită vouă, ştiu unde să-i găsesc, le-am eliminat securitatea şi am activat - uh - uşa de salvare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Благодаря вам я знаю, где их найти. Я отключила их систему безопасности и подала питание на... ээээ... спасательный шлюз.&lt;br /&gt;
  sw: Tack vare er vet jag var de är. Jag har avlägsnat deras säkerhet och aktiverat deras, hmm, utrymningsdörr.&lt;br /&gt;
  th: ต้องขอบคุณนาย ชั้นรู้ว่าจะพบพวกนั้นได้ที่ไหน ชั้นถอนระบบความปลอดภัยออกและเพื่อพลังให้พวกเขา - อา - ประตูรักษาความปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Sayenizde onları nerede bulacağımı biliyorum, güvenliklerini kaldırdım ve çıkış... kapılarına güç verdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢你，我知道在哪找他们，我删除了他们的安全设施，然后把他们的 － 呃 － 营救门通上电啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多虧你，我才知道該去哪裡能找出他們。我移除了他們的保全，啟動了他們的...逃生門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along05:&lt;br /&gt;
  en: Now, we just need you to release the humans from their imprisonment.&lt;br /&gt;
  cz: Teď už jen stačí, abyste ty lidi zachránili z jejich uvěznění.&lt;br /&gt;
  da: Nu skal vi bare befri menneskene fra deres fangenskab.&lt;br /&gt;
  de: Alles was ihr zu tun habt, ist die Menschen zu befreien.&lt;br /&gt;
  es: Ahora, necesito que liberéis a los humanos de su encarcelamiento.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt meidän on vain vapautettava ihmiset vankeudesta.&lt;br /&gt;
  fr: Il ne vous reste plus qu&#039;à libérer les humains de leur emprisonnement.&lt;br /&gt;
  hu: Most már csak arra van szükség, hogy ti kiengedjétek az embereket a fogságból.&lt;br /&gt;
  it: Ora, tutto quel che resta da fare è liberare gli umani dalla loro prigione.&lt;br /&gt;
  ja: あとは、幽閉されている人間たちを解放するだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 너희가 가서 인간들을 풀어주기만 하면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 너희가 가서 인간들을 풀어주기만 하면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Nu hoeven we alleen nog maar de mensen te bevrijden uit hun gevangenis.&lt;br /&gt;
  no: Nå trenger vi bare at dere setter menneskene fri.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz musicie już tylko uwolnić uwięzionych ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Agora, só precisamos que vocês libertem os humanos da prisão.&lt;br /&gt;
  ro: Acum nu mai trebuie decât să eliberăm oamenii din captivitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь вам надо лишь освободить людей из заключения.&lt;br /&gt;
  sw: Nu måste vi bara släppa ut människorna ut deras fängelse.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้ เราแค่อยากให้นายปล่อยมนุษย์พวกนั้นออกจากการคุมขัง&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi, insanları esaretlerinden kurtarmak için sadece size ihtiyacımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在，我们只需要把人类从监狱中释放出来就行啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在，你只要把那些人類從牢裡放出來就行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along06:&lt;br /&gt;
  en: They&#039;ll probably throw you a party.&lt;br /&gt;
  cz: Pravděpodobně vám uspořádají oslavu.&lt;br /&gt;
  da: De vil sandsynligvis holde en fest for jer.&lt;br /&gt;
  de: Sie danken euch sicher mit einer Party.&lt;br /&gt;
  es: Seguro que os montan una fiesta.&lt;br /&gt;
  fi: He järjestävät teille varmasti juhlat.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aurez sûrement droit à une fête.&lt;br /&gt;
  hu: Valószínűleg ünnepséget fognak rendezni nektek.&lt;br /&gt;
  it: Probabilmente vorranno ringraziarvi con una festa.&lt;br /&gt;
  ja: きっとお礼に、パーティーを開いてくれます。&lt;br /&gt;
  ka: 그러면 인간들이 아마 너희를 위해 파티를 열어줄 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 그러면 인간들이 아마 너희를 위해 파티를 열어줄 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Ze geven vast een feest voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: De vil sikkert hedre dere med en stor fest.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie wyprawią bankiet na waszą cześć.&lt;br /&gt;
  po: É provável que eles vos façam uma festa.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că o să organizeze o petrecere pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, они устроят вам вечеринку.&lt;br /&gt;
  sw: De kommer säkert att ordna en fest till er ära.&lt;br /&gt;
  th: พวกนั้นอาจจะให้นายไปปาร์ตี้&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen sizin için bir parti verirler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们很可能会给你办个派对。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們說不定會幫你開派對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along10:&lt;br /&gt;
  en: This final course is training to reach the human vault.  So this actually has a purpose.  Those other courses were fun, but let&#039;s be honest, I need human test subjects for it to be science.&lt;br /&gt;
  cz: Poslední dráha je trénink dosažení lidského krytu. Takže to má svůj smysl. Ty ostatní dráhy byly zábavné, ale přiznejme si, že aby to byla věda, potřebuji lidské testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: Denne sidste bane er træning i at nå menneskeboksen. Der er med andre ord et formål med den. De andre baner var sjove, men helt ærligt: Jeg skal bruge menneskelige testemner, for at det er videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Die letzte Strecke ist eine Übung zum Erreichen der Menschenkammer. Dieser Test hat also sogar einen Sinn. Ohne menschliche Testsubjekte ist das alles rein wissenschaftlich betrachtet völlig sinnlos.&lt;br /&gt;
  es: Esta pista final os entrenará para la cámara de los humanos. Tiene una utilidad. Las otras eran divertidas pero, seamos sinceros, necesitaría sujetos humanos para considerarlo ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Viimeinen rata on harjoitus ihmisten holviin pääsemiseksi. Tällä on siis aito tarkoitus. Muut radat olivat hauskoja, mutta totta puhuen tieteellinen tutkimus edellyttää ihmiskoehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce dernier parcours sert d&#039;entraînement pour atteindre la prison des humains. Il a donc un véritable but. Les précédents étaient ludiques, mais pour être franche, sans cobaye humain, ce n&#039;est pas vraiment de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Ez az utolsó pálya felkészülés az emberek cellájának elérésére. Szóval ennek célja is van. A többi pálya mókás volt, de legyünk őszinték, ahhoz, hogy ez tudomány legyen, emberi tesztalanyokra van szükségem.&lt;br /&gt;
  it: Questo percorso finale consiste in test mirati al raggiungimento della cella blindata degli umani: quindi, ha un fine ben definito. Gli altri percorsi sono stati divertenti ma, siamo onesti, perché abbiano valore scientifico ho bisogno di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: この最終コースは、人間の収容部屋に到達するための訓練です。よって、目的があります。他のコースもそれなりに楽しめましたが、人間の被験体なしには、やはり科学と呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 마지막 코스는 인간 동면실로 갈 수 있게 훈련시켜주는 거야. 그러니까 진짜로 목적이 있는 훈련인 거지. 다른 코스들은 재미있기는 했지만, 솔직히 말해 과학적인 의미를 가지려면 인간 피실험자가 필요하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 이 마지막 코스는 인간 동면실로 갈 수 있게 훈련시켜주는 거야. 그러니까 진짜로 목적이 있는 훈련인 거지. 다른 코스들은 재미있기는 했지만, 솔직히 말해 과학적인 의미를 가지려면 인간 피실험자가 필요하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Dit laatste traject is een training om de mensenkluis te bereiken. Er is dus echt een doel. Die andere trajecten waren best grappig, maar ik heb gewoon menselijke proefpersonen nodig om het wetenschap te laten zijn.&lt;br /&gt;
  no: Dette siste brettet er trening for å komme til hvelvet med mennesker. Så det har faktisk et formål. De andre brettene var morsomme, men jeg må være ærlig, vi må ha mennesker som testobjekter for at det skal kunne kalles vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Ten ostatni tor stanowi trening przed przejściem do komory ludzi. Więc ma rzeczywisty cel. Tamte inne tory to była dobra zabawa, ale bądźmy szczerzy - potrzebuję ludzkich obiektów testowych, żeby to były uczciwe badania naukowe.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso final é treino para chegar ao cofre dos humanos. Por isso, até tem um fim concreto. Aqueles outros percursos eram divertidos, mas sejamos honestos, preciso de sujeitos de teste humanos para que seja ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Acest ultim traseu este un antrenament pentru drumul către buncărul oamenilor. Aşa că are un scop. Celelalte trasee au fost amuzante, dar hai să fim serioşi, am nevoie de candidaţi umani pentru ca ce facem noi aici să fie ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта последняя зона — тренировка, чтобы добраться до убежища людей. В остальных зонах было весело, но давайте начистоту — чтобы это было наукой, мне нужны человеческие испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: På den sista banan får ni öva på att ta er till människovalvet. Den har alltså ett viktigt syfte. De andra banorna var visserligen roliga, men ärligt talat. För att detta ska kunna kallas vetenskap behöver jag mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรสุดท้ายคือการฝึกให้กระโดดได้เหมือนมนุษย์ แต่จริงๆแล้วมันมีจุดประสงค์อยู่ หลักสูตรพวกนั้นมันน่าสนุก แต่เอาจริงๆนะ ชั้นต้องการให้มนุษย์มาทำการทดดสอบเพื่อเป็นการศึกษาทางวิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu son parkur insan kasasına ulaşmak için bir eğitim. Yani bunun gerçekten bir amacı var. Diğer parkurlar eğlenceliydi, ama dürüst olalım, bilim için insan test deneklerine ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 最终课程是要培训你们到达人类金库。所以这实际上有个目的。其他课程很有意思，但老实说，想称为科学，我需要人类测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個最後的關卡是要訓練你前往人類的居留所，所以這個關卡是有其用意的。其他關卡是很好玩，不過說真的，我還是需要人類來當受測者好讓它有科學意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along11:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing the test. You two really are the best cooperative testing team I could ever ask for.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testu. Vy dva jste opravdu ten nejlepší spolupracující testovací tým, jaký jsem si mohla přát.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af testen. I to er virkelig det bedste samarbejdende testteam, jeg kunne ønske mig.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch, ihr habt den Test bestanden. Ihr seid wirklich das beste Team, das ich mir nur wünschen kann.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por completar la prueba. Sois el mejor equipo de pruebas cooperativas que podía pedir.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin läpäisemisestä! Te kaksi olette paras yhteistyötiimi, jonka olen nähnyt.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé le test. Je n&#039;aurais pas pu espérer une meilleure équipe de test coopératif.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez. Tényleg ti ketten vagytok a legjobb együttműködő tesztcsapat, amit valaha kívánhatnék.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato il test: voi due siete davvero il miglior team di test collaborativo che potrei mai desiderare.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。テストを完了しました。あなたたちは史上最高のテスト協力チームです。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 것을 축하한다. 너희 둘은 내가 지금까지 본 협동 팀 중 가장 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 것을 축하한다. 너희 둘은 내가 지금까지 본 협동 팀 중 가장 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van de test. Jullie zijn het beste coöperatieve testteam dat ik me ooit had kunnen wensen.&lt;br /&gt;
  no: Dere har fullført testen. Gratulerer. Dere to er virkelig det beste samarbeidstestlaget man kunne ha ønsket seg.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia testu. Jesteście najlepszym zespołem testów kooperacyjnych, jaki mógł mi się trafić.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem concluído o teste. Vocês os dois formam mesmo a melhor equipa em testes cooperativos que eu alguma vez podia pedir.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Voi sunteţi cea mai bună echipă de testare cooperativă pe care puteam să mi-o doresc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением теста. Вы двое — лучшая команда испытуемых, о которой можно только мечтать.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har klarat testet. Ni två är verkligen det bästa team för samarbetstestning man kan önska sig.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบ นายทั้งสองเป็นคู่ที่ให้ความร่วมมือในการทดสอบมากที่สุดเท่าที่ชั้นเคยเจอ&lt;br /&gt;
  tu: Testi tamamladığınız için tebrikler. Siz ikiniz muhtemelen şimdiye kadar gördüğüm en iyi eşli test takımısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成这个测试。你们俩是我一直以来要求过的最好的合作测试团队。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你們完成測試，你們是我夢寐以求的最佳合作測試隊伍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro03:&lt;br /&gt;
  en: This lock requires humans.&lt;br /&gt;
  cz: Tento zámek vyžaduje lidi.&lt;br /&gt;
  da: Denne lås kræver mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Für das Schloss braucht man Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Este cierre requiere humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä lukko edellyttää ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce verrou nécessite des humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ehhez a zárhoz ember szükséges.&lt;br /&gt;
  it: Questa serratura richiede esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: 人間しかロックを作動できないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 잠금 장치를 사용하려면 인간이 필요하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 잠금 장치를 사용하려면 인간이 필요하다.&lt;br /&gt;
  nl: Deze vergrendeling vereist mensen.&lt;br /&gt;
  no: Man må være et menneske for å åpne denne låsen.&lt;br /&gt;
  pl: Ten zamek wymaga ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Esta fechadura requer humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Această încuietoare necesită oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот замок распознает людей.&lt;br /&gt;
  sw: Det här låset kan bara användas av människor.&lt;br /&gt;
  th: ล๊อคนี้ต้องการมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu kilit insan gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个锁需要人类打开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖要人類才能打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro04:&lt;br /&gt;
  en: The locking mechanism can tell you aren&#039;t humans.&lt;br /&gt;
  cz: Mechanismus zámku pozná, že nejste lidé.&lt;br /&gt;
  da: Låsemekanismen kan se, at I ikke er mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Der Mechanismus erkennt, dass ihr keine Menschen seid.&lt;br /&gt;
  es: Este mecanismo ha detectado que no sois humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Lukkomekanismi tietää, että te ette ole ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Le système de verrouillage sait que vous n&#039;êtes pas humains.&lt;br /&gt;
  hu: A zárszerkezet felismeri, hogy nem vagytok emberek.&lt;br /&gt;
  it: Il meccanismo di chiusura è in grado di riconoscere il fatto che non siete umani.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが人間ではないことが、検知されています。&lt;br /&gt;
  ka: 잠금 메커니즘은 너희가 인간이 아닌 걸 알아낼 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 잠금 메커니즘은 너희가 인간이 아닌 걸 알아낼 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Het vergrendelmechanisme weet dat jullie geen mensen zijn.&lt;br /&gt;
  no: Låsemekanismen vet at dere ikke er mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Mechanizm blokujący zorientował się, że nie jesteście ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: O mecanismo de bloqueio consegue detetar que vocês não são humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul îşi poate da seama că nu sunteţi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Запирающий механизм распознал, что вы не люди.&lt;br /&gt;
  sw: Låsmekanismen märker att ni inte är människor.&lt;br /&gt;
  th: ระบบล๊อคนั่นมาสารถตรวจได้ว่านายไม่ใช่มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Kilit mekanizması sizin insan olmadığınızı anlayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 锁的机械装置能区分你不是人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖的機制可以判斷出你不是人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro05:&lt;br /&gt;
  en: Do something only a human would do.&lt;br /&gt;
  cz: Udělejte něco, co by udělal jen člověk.&lt;br /&gt;
  da: Gør noget, som kun et menneske ville gøre.&lt;br /&gt;
  de: Macht doch mal etwas typisch Menschliches.&lt;br /&gt;
  es: Haced algo que sólo un humano haría.&lt;br /&gt;
  fi: Tehkää jotakin, jota vain ihminen tekisi.&lt;br /&gt;
  fr: Faites quelque chose que seul un humain ferait.&lt;br /&gt;
  hu: Tegyetek valamit, amit csak ember tenne.&lt;br /&gt;
  it: Fate qualcosa che solo un essere umano farebbe.&lt;br /&gt;
  ja: 人間しか行わないことを行うのです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들만이 할 수 있는 짓을 해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들만이 할 수 있는 짓을 해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Doe iets wat alleen mensen doen.&lt;br /&gt;
  no: Gjør noe bare et menneske ville ha gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Zróbcie coś, co zrobiłby tylko człowiek.&lt;br /&gt;
  po: Façam algo que só os humanos consigam fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi ceva specific oamenilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте что-нибудь человеческое.&lt;br /&gt;
  sw: Gör något som bara en människa skulle göra.&lt;br /&gt;
  th: ทำอะไรซักอย่างที่มีแต่มนุษย์เท่านั้นที่ทำได้&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bir insanın yapabileceği bir şey yapın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做点只有人类能做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 趕快做一些人類才會做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro06:&lt;br /&gt;
  en: Try one of those childish gestures.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste některé z těch dětinských gest.&lt;br /&gt;
  da: Prøv en af de dér barnlige fagter.&lt;br /&gt;
  de: Eine dieser albernen Gesten.&lt;br /&gt;
  es: Algún gesto infantil, por ejemplo.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa niitä lapsellisia eleitänne.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez l&#039;un de leurs gestes puérils.&lt;br /&gt;
  hu: Próbálkozzatok egy olyan gyermeteg mozdulattal.&lt;br /&gt;
  it: Provate con uno di quei gesti infantili.&lt;br /&gt;
  ja: 子どもじみたジェスチャーを試してみてください。&lt;br /&gt;
  ka: 유치한 제스처를 취해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 유치한 제스처를 취해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer een van die kinderachtige gebaren.&lt;br /&gt;
  no: Prøv en av de barnslige gestene.&lt;br /&gt;
  pl: Może spróbujcie tych dziecinnych zachowań.&lt;br /&gt;
  po: Experimentem um daqueles gestos infantis.&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi unul dintre gesturile alea copilăreşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте какой-нибудь ребяческий жест.&lt;br /&gt;
  sw: Försök med någon av de där barnsliga gesterna.&lt;br /&gt;
  th: ลองทำท่าทางเด็กๆดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Şu çocukça jestlerden birini deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 试一试那些幼稚的动作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 試試看擺個幼稚的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro08:&lt;br /&gt;
  en: You did it!&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to!&lt;br /&gt;
  da: I gjorde det!&lt;br /&gt;
  de: Geschafft!&lt;br /&gt;
  es: ¡Lo lograsteis!&lt;br /&gt;
  fi: Sinä teit sen!&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi !&lt;br /&gt;
  hu: Sikerült!&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta!&lt;br /&gt;
  ja: やりましたね!&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 해냈어!&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 해냈어!&lt;br /&gt;
  nl: Gelukt!&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det!&lt;br /&gt;
  pl: Udało wam się!&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram!&lt;br /&gt;
  ro: Aţi reuşit!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас получилось!&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade det!&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้!&lt;br /&gt;
  tu: Başardınız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你成功了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你成功了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro44:&lt;br /&gt;
  en: The human vault is just past that opening.   I entered the security code but the vault door remains locked.  I am going to need you to activate the manual locks on the vault door itself.&lt;br /&gt;
  cz: Lidský kryt je hned za tím otvorem. Zadala jsem bezpečnostní kód, ale dveře krytu zůstávají zamčené. Budu potřebovat, abyste aktivovali ruční zámky na samotných dveřích krytu.&lt;br /&gt;
  da: Menneskeboksen er bare igennem den åbning. Jeg har prøvet med sikkerhedskoden, men boksdøren er stadig låst. I er nødt til at aktivere de manuelle låse på selve boksdøren.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschenkammer liegt gleich hinter der Öffnung. Die Tür öffnet sich nicht, obwohl ich den Code eingegeben habe. Ihr müsst nun also das manuelle Schließsystem direkt an der Tür bearbeiten.&lt;br /&gt;
  es: La cámara de los humanos está al otro lado. He introducido el código de seguridad, pero la puerta sigue cerrada. Voy a necesitar que manipuléis los cierres manuales de la puerta en sí.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten holvi on tuon kuilun toisella puolen. Syötin turvakoodin, mutta holvin ovi on edelleen lukittu. Teidän on aktivoitava holvin oven manuaaliset lukot.&lt;br /&gt;
  fr: La prison des humains est après cette ouverture. J&#039;ai saisi le code de sécurité mais la porte reste verrouillée. Vous allez devoir activer directement les verrous manuels qu&#039;elle comporte.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek cellája rögtön a nyíláson túl van. Megadtam a biztonsági kódot, de a cellaajtó zárva maradt. Rátok lesz szükségem a cellaajtón levő manuális zárak aktiválásához.&lt;br /&gt;
  it: La cella blindata degli umani è appena dopo quell&#039;apertura. Ho inserito il codice di sicurezza ma la porta rimane chiusa. Dovrete essere voi ad attivare le serrature manuali della cella stessa.&lt;br /&gt;
  ja: 人間の収容部屋は、そこを抜けたらすぐです。セキュリティコードを入力しましたが、ドアのロックが解除されません。あなたが収容部屋の手動ロックを作動させる必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 저 구멍만 지나가면 바로 동면실이다. 보안 코드를 입력했는데 동면실 문이 계속 잠겨 있어. 너희가 동면실 자체의 수동 잠금 장치를 작동시켜야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 저 구멍만 지나가면 바로 동면실이다. 보안 코드를 입력했는데 동면실 문이 계속 잠겨 있어. 너희가 동면실 자체의 수동 잠금 장치를 작동시켜야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensenkluis is net voorbij die opening. Ik heb de code ingevoerd, maar de kluisdeur blijft vergrendeld. Jullie moeten de vergrendelingen op de kluisdeur handmatig proberen te bedienen.&lt;br /&gt;
  no: Hvelvet med mennesker er rett forbi den åpningen. Jeg har tastet inn sikkerhetskoden, men døren inn til hvelvet er fortsatt låst. Dere må aktivere de manuelle låsene på selve døren inn til hvelvet.&lt;br /&gt;
  pl: Komora ludzi jest tuż za tamtym przejściem. Wprowadziłam kod zabezpieczeń, ale drzwi komory nadal są zamknięte. Będziecie musieli otworzyć zamki ręczne na samych drzwiach komory.&lt;br /&gt;
  po: O cofre dos humanos fica logo a seguir àquela abertura. Eu introduzi o código de segurança mas a porta continua fechada. Vou precisar que ativem os trincos manuais no próprio cofre.&lt;br /&gt;
  ro: Buncărul uman e dincolo de acea deschidere. Am introdus codul de securitate, dar uşa e închisă. Va trebui să dezactivaţi manual încuietorile de la uşa propriu-zisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Убежище людей сразу за этим проходом. Я ввела пароль, но двери по-прежнему заперты. Вы должны вручную активировать замки убежища.&lt;br /&gt;
  sw: Människovalvet ligger bortom den där öppningen. Jag angav säkerhetskoden, men dörren till valvet är fortfarande låst. Ni måste aktivera de manuella låsen på själva dörren.&lt;br /&gt;
  th: ห้องของมนุษย์ปิดแล้ว เมื่อกี้มันยังเปิดอยู่ ชั้นพยายามปลดล๊อคแล้วแต่ดูเหมือนว่ามันจะเสีย ชั้นอยากให้นายช่วยเปิดระบบการล๊อคด้วยมือของห้องนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsan kasası az önce kapandı. Güvenlik kodunu girdim ancak kasa kapısı hâlâ kilitli. Kasa kapısının fiziksel kilitlerini aktif hale getirmeniz için size ihtiyacım olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类金库只在过去打开着。我破解了安全码，不过金库门还是锁着。我需要你激活金库门手动锁。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過那個出入口就是人類居留所了，我已經輸入安全密碼了，但門還是打不開。我需要你來啟動居留所大門上的手動鎖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro45:&lt;br /&gt;
  en: You both need to do something.&lt;br /&gt;
  cz: Oba musíte něco udělat.&lt;br /&gt;
  da: I er begge nødt til at gøre noget.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst beide etwas tun.&lt;br /&gt;
  es: Tendréis que intervenir los dos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kummankin on tehtävä jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous devez faire quelque chose tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőtöknek csinálnia kell valamit.&lt;br /&gt;
  it: Dovete entrambi prendere l&#039;iniziativa.&lt;br /&gt;
  ja: 2 体で協力しなくては。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 뭔가 해야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 뭔가 해야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie moeten allebei iets doen.&lt;br /&gt;
  no: Dere må begge gjøre noe.&lt;br /&gt;
  pl: Musicie obaj coś zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Têm ambos de fazer alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să faceţi amândoi ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы оба должны что-то сделать.&lt;br /&gt;
  sw: Nu måste ni två hjälpas åt.&lt;br /&gt;
  th: พวกนายต้องการจะทำอะไรบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin de bir şey yapması gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩都需要做点什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個得做點什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro46:&lt;br /&gt;
  en: The lock is looking for two humans.&lt;br /&gt;
  cz: Zámek vyžaduje dva lidi.&lt;br /&gt;
  da: Låsen forventer to mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Das Schloss sucht nach ZWEI Menschen.&lt;br /&gt;
  es: El cierre busca DOS humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Lukko odottaa kahta ihmistä.&lt;br /&gt;
  fr: Le verrou nécessite deux humains.&lt;br /&gt;
  hu: A zár két emberre számít.&lt;br /&gt;
  it: La serratura prevede l&#039;arrivo di due esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: 人間 2 名が必要なようです。&lt;br /&gt;
  ka: 잠금 장치는 두 명의 인간을 필요로 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 잠금 장치는 두 명의 인간을 필요로 한다.&lt;br /&gt;
  nl: De vergrendeling vereist twee mensen.&lt;br /&gt;
  no: Låsen ser etter to mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Zamek oczekuje dwóch ludzi.&lt;br /&gt;
  po: A fechadura está à procura de dois humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Încuietoarea caută doi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Замку нужны два человека.&lt;br /&gt;
  sw: Låset kräver två människor.&lt;br /&gt;
  th: ล๊อคนี้ต้องใช้มนุษย์สองคน&lt;br /&gt;
  tu: Kilit iki insan istiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 锁需要两个人打开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖需要兩個人類才能打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro49:&lt;br /&gt;
  en: Blue what did you do?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, co jste udělal?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvad gjorde du?&lt;br /&gt;
  de: Blue, was hast du gemacht?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿qué has hecho?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, mitä sinä teit?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, qu&#039;avez-vous fait ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, mit csináltál?&lt;br /&gt;
  it: Blu, cos&#039;hai fatto?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、何をしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, wat heb je gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hva gjorde du?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, co zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Azul, o que fizeste?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, ce ai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, что ты сделал?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde du, Blå?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายทำอะไรนี่?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, ne yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你剛剛做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro50:&lt;br /&gt;
  en: Orange what did you do?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, co jste udělal?&lt;br /&gt;
  da: Orange, hvad gjorde du?&lt;br /&gt;
  de: Orange, was hast du gemacht?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿qué has hecho?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, mitä sinä teit?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, qu&#039;avez-vous fait ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, mit csináltál?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, cos&#039;hai fatto?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、何をしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, wat heb je gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, hva gjorde du?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, co zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o que fizeste?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, ce ai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, что ты сделал?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde du, Orange?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายทำอะไรนี่?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, ne yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你剛剛做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro51:&lt;br /&gt;
  en: Orange do what Blue just did.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, udělejte, co právě udělal Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Orange, gør det samme, som Blå lige gjorde.&lt;br /&gt;
  de: Orange, mach dasselbe wie Blue.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, haz lo mismo que Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, tee samoin kuin sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, faites comme bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, csináld, amit Kék csinált az előbb!&lt;br /&gt;
  it: Arancio, fa&#039; quello che ha appena fatto Blu.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、今ブルーがしたことを、まねてください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 방금 블루가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 방금 블루가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, doe wat Blauw net deed.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, gjør det samme som Blå nettopp gjorde.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, zrób to, co przed chwilą niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, faz o que o Azul acabou de fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, imită-l pe Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, повтори то, что сделал Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Orange. Gör samma sak som Blå.&lt;br /&gt;
  th: Orange ทำอย่างที่ Blue ทำ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi&#039;nin yaptığını yap.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方做了蓝方刚做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，照著藍色剛剛做的做一遍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro52:&lt;br /&gt;
  en: Blue do what Orange just did.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, udělejte, co právě udělal Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Blå, gør det samme, som Orange lige gjorde.&lt;br /&gt;
  de: Blue, mach dasselbe wie Orange.&lt;br /&gt;
  es: Azul, haz lo mismo que Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, tee samoin kuin oranssi.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, faites comme orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, csináld, amit Narancs csinált az előbb!&lt;br /&gt;
  it: Blu, fa&#039; quello che ha appena fatto Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、今オレンジがしたことを、まねてください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 방금 오렌지가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 방금 오렌지가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, doe wat Oranje net deed.&lt;br /&gt;
  no: Blå, gjør det samme som Oransje nettopp gjorde.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zrób to, co przed chwilą pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Azul, faz o que o Laranja acabou de fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, imită-l pe Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, повтори то, что сделал Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Blå. Gör samma sak som Orange.&lt;br /&gt;
  th: Blue ทำอย่างที่ Orange ทำ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;nun yaptığını yap.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方做了橙队方刚做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，照著橘色剛剛做的做一遍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro53:&lt;br /&gt;
  en: Try something.&lt;br /&gt;
  cz: Něco zkuste.&lt;br /&gt;
  da: Prøv et eller andet.&lt;br /&gt;
  de: Versucht es.&lt;br /&gt;
  es: Haced algo.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Csináljatok valamit.&lt;br /&gt;
  it: Andate per tentativi.&lt;br /&gt;
  ja: 何か試してください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무거라도 해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 아무거라도 해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer iets.&lt;br /&gt;
  no: Prøv et eller annet.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbujcie coś zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Experimentem alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте что-нибудь.&lt;br /&gt;
  sw: Gör någonting.&lt;br /&gt;
  th: ทำอะไรซักอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Bir şey deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 隨便試一下吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro54:&lt;br /&gt;
  en: Is that camera is hooked into the lock?&lt;br /&gt;
  cz: Je ta kamera připojena k zámku?&lt;br /&gt;
  da: Er det kamera sluttet til låsen?&lt;br /&gt;
  de: Gehört die Kamera zum Schloss?&lt;br /&gt;
  es: ¿Está la cámara enganchada al cierre?&lt;br /&gt;
  fi: Onko lukkoon liitetty kamera?&lt;br /&gt;
  fr: Cette caméra est-elle reliée au verrou ?&lt;br /&gt;
  hu: Az a kamera össze van kötve a zárral?&lt;br /&gt;
  it: Quella videocamera è collegata alla serratura?&lt;br /&gt;
  ja: あのカメラは、ロックに接続されていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 카메라, 잠금 장치에 걸려 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 저 카메라, 잠금 장치에 걸려 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Zit die camera in de vergrendeling?&lt;br /&gt;
  no: Er det kameraet festet til låsen?&lt;br /&gt;
  pl: Czy ta kamera jest podłączona do zamka?&lt;br /&gt;
  po: Aquela câmara está ligada à fechadura?&lt;br /&gt;
  ro: Camera aia e integrată în încuietoare?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Там, на замке не камера ли висит?&lt;br /&gt;
  sw: Sitter den där kameran fast i låset?&lt;br /&gt;
  th: กล้องตัวนั้นเกี่ยวกับล๊อคหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O kamera kilitle mi bağlantılı acaba?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个摄像头是嵌在锁里的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那個攝影機是不是穩穩卡好了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro58:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t give up now.&lt;br /&gt;
  cz: Teď to nemůžete vzdát.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget med at give op nu.&lt;br /&gt;
  de: Nicht aufgeben.&lt;br /&gt;
  es: No podéis rendiros.&lt;br /&gt;
  fi: Ette voi luovuttaa nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Ne baissez pas les bras.&lt;br /&gt;
  hu: Most nem adhatjátok fel.&lt;br /&gt;
  it: Non potete rinunciare adesso.&lt;br /&gt;
  ja: ここであきらめてはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 포기해서는 안돼.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 포기해서는 안돼.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mogen nu niet opgeven.&lt;br /&gt;
  no: Dere kan ikke gi opp nå.&lt;br /&gt;
  pl: Nie możecie się teraz poddać.&lt;br /&gt;
  po: Não podem desistir agora.&lt;br /&gt;
  ro: Nu puteţi renunţa acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нельзя сдаваться сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kan inte ge upp nu.&lt;br /&gt;
  th: นายยังยอมแพ้ไม่ได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi pes edemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在不能放弃。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你現在不能放棄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro59:&lt;br /&gt;
  en: What about that camera?&lt;br /&gt;
  cz: Co ta kamera?&lt;br /&gt;
  da: Hvad med det kamera?&lt;br /&gt;
  de: Was ist mit der Kamera?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué decís de la cámara?&lt;br /&gt;
  fi: Entä se kamera?&lt;br /&gt;
  fr: Et cette caméra, là ?&lt;br /&gt;
  hu: Mi a helyzet azzal a kamerával?&lt;br /&gt;
  it: E la videocamera?&lt;br /&gt;
  ja: あのカメラは?&lt;br /&gt;
  ka: 저 카메라는 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 저 카메라는 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Kunnen jullie iets met die camera?&lt;br /&gt;
  no: Hva med det kameraet?&lt;br /&gt;
  pl: Co z tą kamerą?&lt;br /&gt;
  po: E aquela câmara?&lt;br /&gt;
  ro: Şi cu camera?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что там с камерой?&lt;br /&gt;
  sw: Den där kameran då?&lt;br /&gt;
  th: แล้วกล้องตัวนั้นล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Kameraya ne dersiniz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个摄像头怎么样了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那攝影機呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro60:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re so close, you can&#039;t fail now!&lt;br /&gt;
  cz: Jsme tak blízko, teď nemůžeme selhat!&lt;br /&gt;
  da: Vi er så tæt på – det må ikke mislykkes nu!&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft! Jetzt nicht aufgeben!&lt;br /&gt;
  es: Estamos tan cerca, ¡no me falléis!&lt;br /&gt;
  fi: Olemme niin lähellä – ette voi epäonnistua nyt!&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;allez pas échouer si près du but !&lt;br /&gt;
  hu: Olyan közel vagyunk, most nem vallhattok kudarcot!&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo quasi, non potete sbagliare adesso!&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、失敗は許されません!&lt;br /&gt;
  ka: 거의 다 됐다. 여기까지 와서 실패할 수는 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 거의 다 됐다. 여기까지 와서 실패할 수는 없어!&lt;br /&gt;
  nl: We zijn zo dichtbij, jullie mogen nu niet falen!&lt;br /&gt;
  no: Vi er så nære, dere kan ikke svikte nå!&lt;br /&gt;
  pl: Już prawie nam się udało, nie możecie mnie teraz zawieść!&lt;br /&gt;
  po: Estamos tão perto, não podem falhar agora!&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape, nu puteţi da greş acum!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы так близко, нельзя сейчас все бросить!&lt;br /&gt;
  sw: Vi är så nära, ni får inte misslyckas nu!&lt;br /&gt;
  th: เราใกล้แล้ว ตอนนี้นายจะล้มเหลวไม่ได้นะ!&lt;br /&gt;
  tu: Çok yaklaştık, şimdi başarısızlığa uğrayamazsınız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们就快成功了，你现在不能失败！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們已經這麼接近了，你現在不能掛點！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro64:&lt;br /&gt;
  en: Something is wrong, this door should be opening.&lt;br /&gt;
  cz: Něco je špatně, ty dveře by se měly otevřít.&lt;br /&gt;
  da: Der er noget galt – denne dør skulle gå op nu.&lt;br /&gt;
  de: Da stimmt was nicht: Die Tür sollte sich öffnen.&lt;br /&gt;
  es: Algo pasa. Esa puerta debería abrirse.&lt;br /&gt;
  fi: Jokin on vialla. Oven pitäisi avautua.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a un problème. Cette porte devrait s&#039;ouvrir.&lt;br /&gt;
  hu: Valami nem stimmel, az ajtónak ki kellene nyílnia.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è qualcosa che non va, quella porta dovrebbe aprirsi.&lt;br /&gt;
  ja: 妙です。このドアは開いてもいいはずなのに。&lt;br /&gt;
  ka: 무언가 잘못됐어. 이 문이 열려야 하는데.&lt;br /&gt;
  ko: 무언가 잘못됐어. 이 문이 열려야 하는데.&lt;br /&gt;
  nl: Er klopt iets niet, deze deur moet nu opengaan.&lt;br /&gt;
  no: Det er noe som ikke stemmer, døren skulle ha åpnet seg nå.&lt;br /&gt;
  pl: Coś tu nie gra, drzwi powinny się otworzyć.&lt;br /&gt;
  po: Há algo de errado, esta porta devia estar a abrir.&lt;br /&gt;
  ro: Ceva nu-i în regulă, uşa asta ar fi trebuit să se deschidă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что-то здесь не так. Дверь должна открыться.&lt;br /&gt;
  sw: Någonting är fel. Dörren borde öppnas.&lt;br /&gt;
  th: ประตูมันต้องเปิดสิ ต้องมีอะไรผิดพลาดแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Ters giden bir şey var, bu kapı açılıyor olmalıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 出错了，这个门应该打开了啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有點不對，門應該要打開才對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro65:&lt;br /&gt;
  en: This close and that&#039;s what you do?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a uděláte tohle?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og det er, hvad I foretager jer?&lt;br /&gt;
  de: Wir sind so nah dran, und was macht ihr?&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca de lograrlo y eso hacéis?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te teette muka noin?&lt;br /&gt;
  fr: Si près du but et vous ne trouvez rien de mieux à faire ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel vagyunk, ti meg ezzel foglalkoztok?&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo quasi e voi vi comportate così?&lt;br /&gt;
  ja: ゴールを目前にして、何のまねですか?&lt;br /&gt;
  ka: 여기까지 와서 기껏 한다는 게 그거야?&lt;br /&gt;
  ko: 여기까지 와서 기껏 한다는 게 그거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan doen jullie zoiets?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og så driver dere med det?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele nam brakuje, a ty nie masz nic lepszego do roboty?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e é isso que fazem?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi asta v-aţi apucat să faceţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы чем занимаетесь?&lt;br /&gt;
  sw: Vi är såå nära och då gör ni så där?&lt;br /&gt;
  th: นี่มันใกล้แล้วนายจะทำอะไร?&lt;br /&gt;
  tu: Buraya kadar geldik ve yaptığınız şey bu mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就要打开了，你要停手了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻搞這種飛機？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro67:&lt;br /&gt;
  en: The humans can&#039;t free themselves.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé se nemohou sami osvobodit.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene kan ikke befri sig selv.&lt;br /&gt;
  de: Sie können sich nicht allein befreien.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos no pueden salir solos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset eivät voi vapauttaa itseään.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ne peuvent pas se libérer eux-mêmes.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek nem tudják kiszabadítani magukat.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani non possono mica liberarsi da soli.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、自力では脱出できません。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 스스로 탈출할 수는 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 스스로 탈출할 수는 없어.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen kunnen zichzelf niet bevrijden.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene kan ikke befri seg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie nie uwolnią się sami.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos não conseguem libertar-se sozinhos.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii nu se pot elibera singuri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди не могли освободиться сами.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna kan inte befria sig själva.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ไม่สมารถทำให้ตัวเองเป็นอิสระได้&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar kendi kendini özgür bırakamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类不能释放自己。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類沒辦法自己出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro69:&lt;br /&gt;
  en: Stop failing, you need to find the vault door.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte selhávat, musíte najít dveře krytu.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at svigte, og find den boksdør.&lt;br /&gt;
  de: Enttäuscht mich nicht, findet die Tür zur Kammer.&lt;br /&gt;
  es: Basta de fallos. Encuentra la puerta de la cámara.&lt;br /&gt;
  fi: Lakatkaa epäonnistumasta. Teidän on löydettävä holvin ovi.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez d&#039;échouer. Vous devez trouver la porte de la prison.&lt;br /&gt;
  hu: Ne szerencsétlenkedjetek, meg kell találnotok a cellaajtót.&lt;br /&gt;
  it: Piantatela di fare errori, dovete trovare la porta della cella.&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。収容部屋のドアを見つけるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 좀 제대로 해봐! 동면실 문을 찾아야 한다고.&lt;br /&gt;
  ko: 좀 제대로 해봐! 동면실 문을 찾아야 한다고.&lt;br /&gt;
  nl: Doe het nou eens goed. Jullie moet de kluisdeur vinden.&lt;br /&gt;
  no: Slutt å sose, dere må finne døren til hvelvet.&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie zawodzić, musicie znaleźć drzwi komory.&lt;br /&gt;
  po: Parem de falhar, têm de encontrar a porta do cofre.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai daţi greş, trebuie să găsiţi uşa Buncărului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Довольно неудач. Найдите дверь убежища.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta misslyckas. Ni måste hitta dörren till valvet.&lt;br /&gt;
  th: หยุดผิดหวังได้แล้ว นายต้องหาประตูโค้งๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Hata yapmayı kesin, kasa kapısını bulmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别掉链子啦，你需要找到金库门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別再做蠢事了，你得找到居留所大門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro70:&lt;br /&gt;
  en: Stop doing that! All you need to do is open the Vault door!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte s tím! Stačí, abyste otevřeli dveře krytu!&lt;br /&gt;
  da: Hold op med det! Alt, hvad I skal gøre, er at åbne boksdøren!&lt;br /&gt;
  de: Hört auf damit! Ihr müsst nur die Tür zur Kammer öffnen!&lt;br /&gt;
  es: ¡Basta ya! ¡Hay que encontrar la puerta de la cámara!&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa tuo! Teidän on vain löydettävä holvin ovi!&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez un peu ! Tout ce que vous avez à faire, c&#039;est d&#039;ouvrir la porte !&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjátok ezt abba! Csak a cellaajtót kell kinyitnotok!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela! Tutto quel che dovete fare è aprire la porta della cella!&lt;br /&gt;
  ja: やめてください! 収容部屋のドアを開ければいいのです!&lt;br /&gt;
  ka: 그건 그만둬! 동면실 문만 열면 된다!&lt;br /&gt;
  ko: 그건 그만둬! 동면실 문만 열면 된다!&lt;br /&gt;
  nl: Stop daarmee! Jullie hoeven alleen maar de kluisdeur te openen!&lt;br /&gt;
  no: Slutt med det! Alt dere trenger å gjøre, er å åpne døren til hvelvet!&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie! Musicie tylko otworzyć drzwi komory!&lt;br /&gt;
  po: Parem com isso! Só têm de abrir a porta do Cofre!&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată! Tot ce trebuie să faceţi e să deschideţi uşa Buncărului!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит! Просто откройте дверь убежища!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta upp med det där! Allt ni behöver göra är att öppna dörren till valvet!&lt;br /&gt;
  th: หยุดเดี๋ยวนี้นะ! สิ่งที่นายต้องทำก็คือเปิดประตูนั่น!&lt;br /&gt;
  tu: Şunu yapmayı kesin! Tek yapmanız gereken Kasa kapısını açmak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别弄那个了！你要做的就是打开金库门！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再耍笨了！你只要把居留所大門打開就行了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro71:&lt;br /&gt;
  en: This close and you are going to fail me?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a vy mě zklamete?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og så svigter I mig?&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft. Enttäuscht mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca y me VAIS A FALLAR?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te aiotte epäonnistua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous allez me faire faux bond si près du but ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel fogtok cserben hagyni engem?&lt;br /&gt;
  it: Siamo a un passo dal traguardo e volete deludermi?&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、私を失望させるつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan laten jullie me in de steek?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og dere svikter meg?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele brakuje, a wy mnie zawiedziecie?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e vão-me falhar?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi o să mă dezamăgiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы подводите меня?&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte svika mig när vi har nått ända hit.&lt;br /&gt;
  th: มันใกล้แล้วนายจะยังผิดหวังกับชั้นงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu kadar yaklaştınız ve şimdi beni hayal kırıklığına mı uğratacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马上就要成功了，你就让我这么失败了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻在這時候耍白痴？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro72:&lt;br /&gt;
  en: This close and you are going to fail me?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a vy mě zklamete?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og så svigter I mig?&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft. Enttäuscht mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca y me VAIS A FALLAR?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te aiotte epäonnistua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous allez me faire faux bond si près du but ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel fogtok cserben hagyni engem?&lt;br /&gt;
  it: Siamo a un passo dal traguardo e volete deludermi?&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、私を失望させるつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan laten jullie me in de steek?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og dere svikter meg?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele brakuje, a wy mnie zawiedziecie?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e vão-me falhar?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi o să mă dezamăgiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы подводите меня?&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte svika mig när vi har nått ända hit.&lt;br /&gt;
  th: มันใกล้แล้วนายจะยังผิดหวังกับชั้นงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu kadar yaklaştınız ve şimdi beni hayal kırıklığına mı uğratacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马上就要成功了，你就让我这么失败了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻在這時候耍白痴？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro73:&lt;br /&gt;
  en: This isn&#039;t that hard.&lt;br /&gt;
  cz: Není to tak těžké.&lt;br /&gt;
  da: Det er altså ikke så svært.&lt;br /&gt;
  de: So schwer ist das nicht.&lt;br /&gt;
  es: No es tan difícil.&lt;br /&gt;
  fi: Ei tämä niin vaikeaa ole.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas si compliqué.&lt;br /&gt;
  hu: Nem olyan nehéz ez.&lt;br /&gt;
  it: Non è così difficile.&lt;br /&gt;
  ja: そんなに難しくありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇게 어려운 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇게 어려운 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is niet zo moeilijk.&lt;br /&gt;
  no: Dette er ikke så vanskelig.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest aż takie trudne.&lt;br /&gt;
  po: Isto não é assim tão difícil.&lt;br /&gt;
  ro: Hai că nu e chiar atât de greu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не так уж и сложно.&lt;br /&gt;
  sw: Så svårt är det inte.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ยากอย่างนั้นหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Bu o kadar da zor değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这没那么费劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這沒有那麼難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro74:&lt;br /&gt;
  en: You are making this harder than it needs to be.&lt;br /&gt;
  cz: Děláte to těžší, než to je.&lt;br /&gt;
  da: I gør det sværere, end det behøver at være.&lt;br /&gt;
  de: Macht es euch nicht schwerer als nötig.&lt;br /&gt;
  es: Lo estáis liando más de lo que deberíais.&lt;br /&gt;
  fi: Teette tästä tarpeettoman hankalaa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous compliquez la tâche indûment.&lt;br /&gt;
  hu: Túlkomplikáljátok a dolgokat.&lt;br /&gt;
  it: State rendendo le cose più difficili del necessario.&lt;br /&gt;
  ja: 簡単なことを、わざわざ難しくしていますね。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 너희가 일을 어렵게 만들고 있잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 너희가 일을 어렵게 만들고 있잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie laten dit moeilijker lijken dan het is.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør dette vanskeligere enn det trenger å være.&lt;br /&gt;
  pl: Niepotrzebnie utrudniacie sobie zadanie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tornar isto mais difícil do que precisa de ser.&lt;br /&gt;
  ro: Vă puneţi singuri beţe-n roate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы создаете трудности там, где их нет.&lt;br /&gt;
  sw: Ni gör det onödigt svårt för er.&lt;br /&gt;
  th: นายทำให้มันยากขึ้นกว่าที่มันควรจะเป็น&lt;br /&gt;
  tu: Bunu olması gerektiğinden daha da zorlaştırıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你竟在这帮倒忙。弄的比原来还难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 原先沒那麼難，你卻把它弄得很難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro75:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think you don&#039;t want to rescue the humans.&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že ty lidi zachránit nechcete.&lt;br /&gt;
  da: Jeg får så småt det indtryk, at I ikke ønsker at redde menneskene.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube langsam, ihr wollt die Menschen gar nicht retten.&lt;br /&gt;
  es: Empiezo a pensar que no queréis rescatar a los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä te ette haluakaan pelastaa ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à croire que vous ne voulez pas sauver les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, nem akarjátok megmenteni az embereket.&lt;br /&gt;
  it: Sto cominciando a pensare che non vogliate salvare gli umani.&lt;br /&gt;
  ja: 本当は人間など救出したくないのでは?&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 너희가 인간을 구하고 싶어하지 않는다는 느낌이 든다.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 너희가 인간을 구하고 싶어하지 않는다는 느낌이 든다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik begin te denken dat jullie de mensen niet willen redden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg begynner å tro at dere ikke ønsker å redde menneskene.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczynam myśleć, że nie chcecie uratować ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Começo a pensar que não querem salvar os humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Încep să cred că nu vreţi să salvaţi oamenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне начинает казаться, что вы не хотите спасти людей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag börjar tro att ni inte vill rädda människorna.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มคิดว่านายไม่ต้องการจะช่วยพวกมนุษย์ซะแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse insanları kurtarmak istemediğinizi düşünmeye başlayacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我开始觉得你根本不想救人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開始覺得你根本不想要救那些人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint red racer01:&lt;br /&gt;
  en: Maybe you two have never met humans?  They are as bad as you might think, smelly, gross, annoying, often wanting to try and kill you.  But they do make great test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Vy dva jste se možná ještě nikdy s lidmi nesetkali? Jsou tak špatní, jak byste očekávali, páchnou, jsou hrubí, protivní, často se snaží vás zabít. Ale jsou z nich vynikající testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: I to har måske aldrig mødt mennesker? De er præcis lige så slemme, som man skulle tro: Ildelugtende, klamme, irriterende, vil ofte forsøge at dræbe én. Men de er udmærkede testemner.&lt;br /&gt;
  de: Habt ihr schon einmal Menschen gesehen? Sie sind genau, wie man es sich vorstellt: übelriechend, widerlich, anstrengend... manchmal möchten sie einen auch umbringen. Aber sie sind tolle Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: Puede que nunca hayáis visto humanos. Son tan malos como podríais esperar, huelen mal, son groseros y suelen intentar matarte. Pero como sujetos de prueba son ideales.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä te ette ole ennen tavanneet ihmisiä? Ne ovat yhtä pahoja kuin luulisikin: haisevia, törkeitä ja ärsyttäviä, ja ne haluavat usein tappaa sinut. Mutta ne ovat hyviä koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous deux, vous n&#039;avez peut-être jamais rencontré d&#039;humains ? Ils sont aussi désagréables qu&#039;on le dit : répugnants, puants, agaçants, souvent déterminés à vous tuer. Mais ils constituent d&#039;excellents sujets de test.&lt;br /&gt;
  hu: Talán még sosem találkoztatok emberrel? Épp olyan rosszak, mint gondolnátok: büdösek, undorítók, bosszantók, gyakran próbálják megölni az embert. Viszont remek tesztalanyok.&lt;br /&gt;
  it: Forse voi due non avete mai incontrato degli esseri umani? Hanno tutti i difetti che potete immaginare: puzzolenti, disgustosi, seccanti, spesso animati da istinti assassini. Però come soggetti sono perfetti.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、人間を見たことがないのでは? 想像を絶する、ひどい生き物です。臭くて、気色悪くて、うっとうしくて、私たちを殺そうとします。が、被験体には最適です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘은 지금까지 인간을 만나본 적 없어? 상상할 수 없을 만큼 형편없는 존재들이지. 냄새나고, 역겹고, 짜증나고, 그리고 종종 상대를 죽이려 들고. 하지만 훌륭한 피실험체들이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘은 지금까지 인간을 만나본 적 없어? 상상할 수 없을 만큼 형편없는 존재들이지. 냄새나고, 역겹고, 짜증나고, 그리고 종종 상대를 죽이려 들고. 하지만 훌륭한 피실험체들이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben nog nooit mensen ontmoet? Ze zijn precies zo erg als je je voorstelt. Ze stinken, zijn onbeleefd, irritant en vaak proberen ze je te vermoorden. Maar het zijn uitstekende proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Dere to har kanskje aldri har møtt mennesker? De oppfyller alle fordommene dere har. De er illeluktende, ekle og irriterende, og ofte vil de prøve å drepe deg. Men de er fremragende testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Może nigdy jeszcze nie spotkaliście ludzi? Są dokładnie tak okropni, jak sobie wyobrażacie - śmierdzą, są obrzydliwi i irytujący, a przy tym często próbują cię zabić. Ale są z nich świetne obiekty testowe.&lt;br /&gt;
  po: Talvez vocês os dois nunca tenham conhecido humanos? São tão maus como possam pensar, fedorentos, repugnantes, irritantes e é frequente quererem matar-vos. Mas dão ótimos sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: N-aţi întâlnit niciodată oameni? Sunt cel mai mare coşmar al vostru, dezgustători, puturoşi, enervanţi şi încearcă de multe ori să vă omoare. Dar sunt nişte candidaţi excelenţi pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы никогда не встречали людей? Они именно такие жалкие, как вам и кажется — вонючие, грубые, надоедливые и пытаются тебя убить. Но из них получаются прекрасные испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: Ni två kanske aldrig har träffat några människor? De är lika vidriga som man kan tro. De är illaluktande, äckliga, irriterande och vill ofta döda en. Men de är väldigt bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: บางทีนายทั้งอาจยังไม่เคยเจอมนุษย์เลยใช่มั้ย? พวกนั้นแย่มากเท่าที่นายคิดได้แหละ ทั้งมีกลิ่นเหม็น, เลวร้าย, น่ารำคาญ และบางทีก็คิดจะฆ่านาย แต่พวกนั้นก็สร้างการทดสอบที่ยอดเยี่ยมออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Belki de siz ikiniz insanları hiç görmeyeceksiniz? Tahmin ettiğiniz şekilde kötüler, kokuyorlar, iğrençler, sinir bozucular, sıklıkla sizi öldürmeye teşebbüs ederler. Ama onlardan harika test denekleri oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许你们俩从没见过人类？他们足有你们想的那么坏，恶臭、粗俗、烦人，经常都有杀你的想法。但他们确实是最好的测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許你們從沒見過人類？他們就像你們想的那麼壞：臭、噁心、又討人厭，沒事就想殺你，不過他們的確是很好的受測對象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint red racer02:&lt;br /&gt;
  en: We are only two  tests away from reaching the humans, are you as excited as I am?&lt;br /&gt;
  cz: Jsme jen dva testy od toho, abychom se dostali k lidem, jste také tak vzrušení jako já?&lt;br /&gt;
  da: Vi er kun to tests fra at nå menneskene. Er I lige så spændte som jeg?&lt;br /&gt;
  de: Noch zwei Tests, bis wir bei den Menschen sind. Seid ihr auch schon so aufgeregt?&lt;br /&gt;
  es: Nos faltan dos pruebas para llegar a los humanos, ¿también estáis emocionados?&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisiin on enää kaksi testiä. Oletteko yhtä innoissanne kuin minä?&lt;br /&gt;
  fr: Il ne nous reste plus que deux tests avant d&#039;atteindre les humains. Partagez-vous mon excitation ?&lt;br /&gt;
  hu: Már csak két tesztnyire vagyunk az emberektől. Ti is olyan izgatottak vagytok, mint én?&lt;br /&gt;
  it: Ci mancano solo due test per raggiungere gli umani, siete eccitati come me?&lt;br /&gt;
  ja: テストをあと 2 つクリアしたら、人間を救出できます。あなたたちも私と同様に、胸が踊っていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 실험실 두 개만 더 통과하면 인간들이 있는 곳에 도착한다. 너희들도 나만큼 흥분돼?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 실험실 두 개만 더 통과하면 인간들이 있는 곳에 도착한다. 너희들도 나만큼 흥분돼?&lt;br /&gt;
  nl: Nog maar twee tests en dan zijn we bij de mensen. Zijn jullie net zo opgewonden als ik?&lt;br /&gt;
  no: Vi er bare to tester fra å nå menneskene, er dere like oppglødd som meg?&lt;br /&gt;
  pl: Już tylko dwa testy, nim dotrzemy do ludzi. Czy jesteście tak samo podnieceni jak ja?&lt;br /&gt;
  po: Estamos a apenas dois testes de chegarmos aos humanos, estão tão entusiasmados como eu?&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai avem decât 2 teste până ajungem la oameni, sunteţi la fel de entuziasmaţi ca mine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы всего в двух испытательных камерах от людей. Вы так же взволнованы, как и я?&lt;br /&gt;
  sw: Vi måste bara utföra två test till för att nå fram till människorna. Är ni lika spända som jag?&lt;br /&gt;
  th: มีแค่พวกเราทั้งสองเท่านั้นที่ฝึกเพื่อที่จะกลายเป็นมนุษย์ นายตื่นเต้นเหมือนชั้นมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlara ulaşmak için sadece iki testimiz kaldı, sizler de benim kadar heyecanlı mısınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们距离人类只有两个测试那么远了，你和我一样这么兴奋吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們只剩兩個測試就可以接觸到人類了，你有和我一樣興奮嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect01:&lt;br /&gt;
  en: Are you curious about the humans? It seems some of the last non-testing humans alive tried to secretly imprison other humans and hide their tracks.&lt;br /&gt;
  cz: Jste na lidi zvědaví? Zdá se, že někteří z posledních živých lidí, kteří se neúčastnili testů, se pokusili tajně uvěznit ostatní lidi a zamést za sebou stopy.&lt;br /&gt;
  da: Er I nysgerrige med hensyn til menneskene? Det ser ud til, at nogle af de sidste ikke-testende mennesker, der var i live, hemmeligt forsøgte at indespærre andre mennesker og slette deres spor.&lt;br /&gt;
  de: Wundert ihr euch? Sieht so aus, als hätten die letzten Nicht-Testsubjekte andere Menschen hier heimlich gefangen gehalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Una curiosidad sobre los humanos? Parece que los últimos que quedaron vivos y no eran sujetos de prueba encarcelaron a los otros y ocultaron su rastro.&lt;br /&gt;
  fi: Kiinnostavatko ihmiset teitä? Ilmeisesti viimeiset testaamattomat ihmiset yrittivät salaa vangita toiset ihmiset ja piilottaa niiden radat.&lt;br /&gt;
  fr: Éprouvez-vous de la curiosité ? Apparemment, quelques-uns des derniers humains non cobayes ont emprisonné d&#039;autres humains et ont effacé toute trace.&lt;br /&gt;
  hu: Kíváncsiak vagytok az emberekre? Úgy tűnik, az utolsó élő nem-tesztelő emberek közül néhány megpróbált titokban bebörtönözni más embereket, és eltüntetni a nyomaikat.&lt;br /&gt;
  it: Siete curiosi riguardo agli umani? Sembra che alcuni degli ultimi umani vivi non sottoposti a test abbiano cercato di imprigionare segretamente altri umani per poi nascondere le proprie tracce.&lt;br /&gt;
  ja: 人間のことが気になりますか? テストに参加しない人間たちが最後まで生き残り、ひそかに他の人間を幽閉した上その足取りを隠そうとしたのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들에 대해 궁금해? 마지막까지 살아남은 피실험자가 아닌 인간들 몇이서 다른 인간들을 몰래 가두고 그 흔적을 숨기려고 했던 것 같다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들에 대해 궁금해? 마지막까지 살아남은 피실험자가 아닌 인간들 몇이서 다른 인간들을 몰래 가두고 그 흔적을 숨기려고 했던 것 같다.&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie nieuwsgierig naar de mensen? Naar het schijnt hebben de laatste niet-testende mensen geprobeerd andere mensen in het geheim op te sluiten en hun sporen uit te wissen.&lt;br /&gt;
  no: Lurer dere på hvordan menneskene er? Det ser ut til at noen av de siste menneskene i live som ikke testet, i all hemmelighet fengslet andre mennesker og prøvde å skjule det.&lt;br /&gt;
  pl: Ciekawią was ludzie? Wygląda na to, że ostatni ludzie, którzy nie wykonywali testów, usiłowali potajemnie uwięzić pozostałych ludzi i zatrzeć ślady.&lt;br /&gt;
  po: Estão curiosos acerca dos humanos? Parece que alguns dos últimos humanos vivos e não destinados a testes tentaram aprisionar secretamente outros humanos sem deixar rasto.&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi curioşi în privinţa oamenilor? Se pare că ultimii oameni care nu participau la test au încercat să închidă în secret alţi oameni şi să-şi ascundă urmele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам любопытно узнать про этих людей? Похоже, последние не-испытуемые оставшиеся в живых люди пытались тайно лишить свободы других людей и замести следы.&lt;br /&gt;
  sw: Är ni nyfikna på människorna? Det verkar som att några av de sista människorna som inte ingick i några test i hemlighet försökte fängsla andra människor och sopa igen spåren efter dem.&lt;br /&gt;
  th: อยากรู้เกี่ยวกับพวกมนุษย์งั้นหรอ? ดูเหมือนว่าบางส่วนของการทดสอบมนุษย์ที่มีชีวิตอยู่พยายามที่จะแอบกักขังและซ่อนคนอื่นๆ&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları merak ediyor musunuz? Görünüşe bakılırsa bazı test edilmemiş insanlar, gizlice diğer insanları kurtarmaya ve izlerini saklamaya çalışmış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对人类好奇吗？貌似最后一批健在且没有测试的人一直密密努力地把其他人关进监狱，还隐藏他们的踪迹。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你對人類好奇嗎？最後那些活著沒受測的人類似乎想偷偷把其他人類關起來，並藏匿他們的蹤跡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect04:&lt;br /&gt;
  en: I think they wanted to punish them by not allowing me to include them in testing.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že je chtěli potrestat tím, že mi nedovolí je zahrnout do testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, de ville straffe dem ved at forhindre mig i at tage dem med i testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, sie wollten sie bestrafen, indem sie sie nicht mehr zu meinen Tests ließen.&lt;br /&gt;
  es: Creo que querían castigarlos por no dejarme incluirlos en mis pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: He halusivat ehkä rangaista toisia ihmisiä estämällä heidän osallistumisensa testaamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pense qu&#039;ils voulaient les punir en les empêchant de participer à mes tests.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem büntetésül akarták őket megfosztani a lehetőségtől, hogy szerepeljenek a tesztjeimben.&lt;br /&gt;
  it: Penso che volessero punirli non permettendomi di farli partecipare ai test.&lt;br /&gt;
  ja: 私のテストに参加できないという、罰を与えたかったに違いありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 보기엔, 저들이 이 사람들을 징계하기 위해 내가 이들을 실험군에 포함시키지 못하게 한 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 보기엔, 저들이 이 사람들을 징계하기 위해 내가 이들을 실험군에 포함시키지 못하게 한 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat ze ze wilden straffen, omdat ik ze dan niet kon laten meedoen aan de tests.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror de ville straffe dem ved å forhindre meg i å ta dem med i testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Wydaje mi się, że chcieli ich ukarać poprzez wykluczenie z moich testów.&lt;br /&gt;
  po: Acho que eles queriam puni-los por não me deixarem incluí-los nos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că au vrut să-i pedepsească nepermiţându-mi să-i includ în testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, они хотели наказать их, не позволив мне включить их в тестирование.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att de ville straffa dem genom att inte låta dem delta i min testning.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าพวกนั้นคิดจะลงโทษพวกเขาด้วยการไม่ให้พวกเขาทำการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım onları teste dahil etmeme izin vermeyerek onları cezalandırmak istemişler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得他们想通过不让我参与测试，但却让他们进行测试的办法来惩罚他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想他們是不想讓我把他們納入測試，以做為對他們的懲罰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect06:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s why humans couldn&#039;t complete these courses, they treat their friends as enemies.&lt;br /&gt;
  cz: Proto lidé tyto dráhy nemohli dokončit. Ke svým přátelům se chovají jako k nepřátelům.&lt;br /&gt;
  da: Derfor kunne menneskene ikke gennemføre disse baner – de behandler deres venner som fjender.&lt;br /&gt;
  de: Darum konnten Menschen die Strecken nicht bewältigen, weil sie Freunde wie Feinde behandeln.&lt;br /&gt;
  es: Por eso ellos no podía superar estas pruebas, trataban a sus amigos como enemigos.&lt;br /&gt;
  fi: Siksi ihmiset eivät voineet läpäistä ratoja – he kohtelivat ystäviään niin kuin vihollisia.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà pourquoi les humains échouent à ces parcours : ils traitent leurs amis en ennemis.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért nem tudták az emberek teljesíteni ezeket a pályákat: úgy bánnak barátaikkal, mintha az ellenségük volna.&lt;br /&gt;
  it: Ecco perché gli umani non sono stati in grado di completare i percorsi, trattano gli amici come se fossero nemici.&lt;br /&gt;
  ja: だから、人間はこれらのコースをクリアできなかったのです。彼らは味方を敵のように扱います。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 인간들은 이 코스를 통과할 수 없는 거야. 친구를 마치 적처럼 대하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 인간들은 이 코스를 통과할 수 없는 거야. 친구를 마치 적처럼 대하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Daarom kunnen mensen deze trajecten niet voltooien: ze behandelen hun vrienden als vijanden.&lt;br /&gt;
  no: Det er derfor menneskene ikke klarte å fullføre disse brettene, de behandler vennene sine som fiender.&lt;br /&gt;
  pl: To dlatego ludzie nie potrafili przejść tych torów – traktują przyjaciół jak wrogów.&lt;br /&gt;
  po: É por isso que os humanos não conseguiam concluir estes percursos, eles tratam os amigos como inimigos.&lt;br /&gt;
  ro: De aceea oamenii nu au putut rezolva traseele astea, îşi tratau prietenii ca pe duşmani.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот почему люди не могут пройти эти испытания — они обращаются с друзьями как с врагами.&lt;br /&gt;
  sw: Det var därför människorna inte lyckades avsluta de här banorna. De behandlar sina vänner som fiender.&lt;br /&gt;
  th: นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพวกมนุษย์ถึงไม่ผ่านหลักสูตรพวกนี้ พวกนั้นขู่เพื่อนตัวแองยังกับเป็นศัตรู&lt;br /&gt;
  tu: İşte bu yüzden insanlar bu parkurları tamamlayamıyor. Arkadaşlarına düşmanlarıymış gibi davranıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是为什么人类完不成这些课程，他们对待朋友如同对待敌人一样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這就是人類無法完成這些關卡的原因，他們對待朋友就像敵人一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect07:&lt;br /&gt;
  en: To start preparing for human testing again,  I checked an old suggestion box.  The number one request?  Less deadly tests.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se začala připravovat na další testování lidí, podívala jsem se do staré schránky na připomínky. Nejčastější požadavek? Méně smrtelné testy.&lt;br /&gt;
  da: Som forberedelse til genoptagelse af testarbejdet med mennesker har jeg kigget i en gammel forslagskasse. Det oftest fremsatte forslag? Mindre dødbringende tests.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe in Vorbereitung der Menschentests einen alten Kummerkasten konsultiert. Der beliebteste Wunsch? Weniger tödliche Tests.&lt;br /&gt;
  es: Para preparar las pruebas en humanos, consulté un viejo buzón de sugerencias. ¿La petición más frecuente? Menor riesgo de muerte.&lt;br /&gt;
  fi: Rupesin valmistelemaan ihmistestausta uudelleen ja kävin läpi aiempaa palautetta. Yleisimmin toivottiin vähemmän tappavia testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour me remettre dans le bain des tests, j&#039;ai dépouillé une vieille boîte à idées humaine. Devinez la demande la plus courante : des tests moins mortels.&lt;br /&gt;
  hu: Felkészülésképp az emberes tesztelés újraindításához, megnéztem egy régi ötletládát. Az első számú kérés? Kevésbé halálos tesztek.&lt;br /&gt;
  it: Per prepararmi a dedicarmi nuovamente ai test su umani, ho dato un&#039;occhiata a una vecchia cassetta dei suggerimenti. La richiesta numero uno? Test meno letali.&lt;br /&gt;
  ja: 人間を使ったテスト再開に向け、かつて活用されていたリクエストボックスを確認しました。最多リクエストは... 「致死性の低いテスト」でした。&lt;br /&gt;
  ka: 인간 대상의 실험을 다시 시작하기 위해 내가 오래된 건의함을 다시 살펴봤어. 가장 많은 수의 건의가 뭔지 알아? 실험을 조금 덜 위험하게 해달라는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 인간 대상의 실험을 다시 시작하기 위해 내가 오래된 건의함을 다시 살펴봤어. 가장 많은 수의 건의가 뭔지 알아? 실험을 조금 덜 위험하게 해달라는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als voorbereiding op het testen met mensen, heb ik in een oude ideeënbus gekeken. Het favoriete idee? Minder dodelijke tests.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gikk gjennom en gammel forslagsboks for å forberede meg til testing med mennesker igjen. Høyest på ønskelisten? Mindre dødelige tester.&lt;br /&gt;
  pl: W ramach przygotowań do wznowienia testów z ludźmi zajrzałam do starej skrzynki wniosków. Najczęstsza prośba? O mniej zabójcze testy.&lt;br /&gt;
  po: Para iniciar a preparação para testes com humanos de novo, fui verificar uma velha caixa de sugestões. Qual era o pedido número um? Menos testes mortais.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a pregăti din nou testarea cu oameni, am rezolvat o chestie cerută de ceva timp. Teste mai puţin letale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты.&lt;br /&gt;
  sw: När jag började förbereda återupptagandet av test med mänskliga deltagare tittade jag i en gammal förslagslåda. Gissa vad som var det vanligaste förslaget? Mindre livsfarliga test.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มการเตรียมมนุษย์สำหรับการทดสอบอีกครั้ง; ชั้นได้ตรวจสอบดูในกล่องความเห็นเก่าๆแล้ว การเรียกร้องอย่างแรกคือ อันตรายน้อยลง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar insan testine hazırlanmaya başlamak için eski bir öneri kutusunu kontrol ettim. Bir numaralı istek? Daha az ölümcül testler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再次开始准备测试人类，我检查了一个旧建议箱。第一个箱需要？一点致命测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了準備再次進行人類測試，我檢查了舊的意見箱。最多人要求的是：減少致命測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect08:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s ridiculous, how do they know for sure the tests are deadly if they could still write the suggestion?&lt;br /&gt;
  cz: To je směšné. Jak si mohou být jistí, že jsou testy smrtelné, když mohli napsat své připomínky?&lt;br /&gt;
  da: Det er latterligt. Hvordan kan de vide med sikkerhed, at vores tests er dødbringende, når de stadig er i stand til at skrive forslaget?&lt;br /&gt;
  de: Lächerlich. Wie können sie wissen, dass die Tests tödlich sind, wenn sie das noch schreiben können?&lt;br /&gt;
  es: Es ridículo. Si las pruebas son letales, ¿cómo es que han sobrevivido para poner la sugerencia?&lt;br /&gt;
  fi: Sehän on naurettavaa. Kuinka he voivat tietää, että testit ovat kuolettavia, jos he pystyivät vielä jättämään palautetta?&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ridicule : s&#039;ils peuvent écrire cette idée, comment savent-ils que les tests sont vraiment mortels ?&lt;br /&gt;
  hu: Nevetséges. Honnan tudhatják biztosan, hogy a tesztek halálosak, ha utána még le tudták írni a javaslatot?&lt;br /&gt;
  it: Che cosa ridicola, come possono sapere con certezza che i test sono letali se sono ancora in grado di scrivere i suggerimenti?&lt;br /&gt;
  ja: バカげています。このような事を書くことができたのなら死の危険が確実にあるなどと彼らにわかるはずもないのに。&lt;br /&gt;
  ka: 웃기는 일이지. 멀쩡히 살아서 건의 사항을 적을 수 있는데 위험하긴 대체 뭐가 위험하다는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 웃기는 일이지. 멀쩡히 살아서 건의 사항을 적을 수 있는데 위험하긴 대체 뭐가 위험하다는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Dat is belachelijk, hoe weten ze nou dat de tests dodelijk zijn als ze het idee nog kunnen opschrijven?&lt;br /&gt;
  no: Det er jo helt latterlig. Hvordan kan de med sikkerhet vite at testene er dødelige hvis de kunne skrive forslaget?&lt;br /&gt;
  pl: Przecież to bzdura. Skąd mają pewność, że testy są zabójcze, skoro przeżyli i napisali wniosek?&lt;br /&gt;
  po: Isso é ridículo, como é que eles poderiam ter a certeza de que os testes eram mortais se ainda conseguiam escrever a sugestão?&lt;br /&gt;
  ro: Ce ridicol, cum îşi pot da seama că testul e letal dacă pot scrie o asemenea cerere?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?&lt;br /&gt;
  sw: Det är ju löjeväckande. Om de fortfarande kunde skriva förslaget, hur kan de då vara säkra på att testen var dödliga?&lt;br /&gt;
  th: นั่นมันบ้าชัดๆ ที่พวกเขาเขียนความเห็นน่ะ พวกเขารู้อะไรมั่งเกี่ยวกับการทดสอบว่ามันอันตรายแค่ไหน?&lt;br /&gt;
  tu: Bu çok gülünç, eğer hâlâ öneride bulunabiliyorlarsa testlerin ölümcül olduğundan nasıl emin olabilirler ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真可笑，如果他们仍能给出建议，那他们怎么确定测试是致命的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真可笑，他們要是還能活著寫下建議，怎能確定那些測試會致命呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch01:&lt;br /&gt;
  en: To try and make this course more exciting, I asked the reassembly machine to not reassemble you.  He refused.  I understand, that would be like asking me not to test.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&lt;br /&gt;
  da: I et forsøg på at gøre det hele lidt mere spændende bad jeg samlemaskinen om at lade være med at samle jer igen. Han nægtede. Jeg forstår det godt. Det ville være som at bede mig om at droppe testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Damit alles noch aufregender wird, bat ich die Remontage-Einheit, euch nicht neu zu montieren. Sie lehnte ab. Verständlich. Das wäre, als würde man mich bitten, mit dem Testen aufzuhören.&lt;br /&gt;
  es: Para que esto sea más interesante, le pedí a la máquina de ensamblaje que no os arregle si falláis. Dijo que no. Lo entiendo, sería cómo pedirme que dejara de hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin tehdä tästä radasta mielenkiintoisemman pyytämällä kokoamiskonetta olemaan kokoamatta teitä. Se kieltäytyi. Ymmärrän sen, enhän minäkään voi olla testaamatta.&lt;br /&gt;
  fr: Pour rendre ce parcours plus intéressant, j&#039;ai demandé à la machine de remontage de ne pas vous remonter. Elle a refusé, ce que je peux comprendre : ce serait comme me demander d&#039;arrêter les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy megpróbáljam még izgalmasabbá tenni ezt a pályát, megkértem az újra-összeszerelő gépet, hogy ne szereljen össze titeket. Elutasította. Megértem, ez olyan, mintha tőlem kérnék, hogy ne teszteljek.&lt;br /&gt;
  it: Per cercare di rendere il percorso più entusiasmante, ho chiesto alla riassemblatrice di non riassemblarvi: ha rifiutato. La capisco, sarebbe come chiedere a me di non effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: このコースのスリルを高めるため、復元マシンにあなたたちを復元しないよう命令しましたが、断られました。当然です。私にテストをするなと命令するのと同じことですから。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청해봤다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청해봤다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit traject spannender te maken heb ik de assemblagemachine gevraagd jullie niet opnieuw te assembleren. De machine heeft geweigerd. Dat begrijp ik, het is net alsof je mij zou vragen niet meer te testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ba monteringsmaskinen om å ikke sette dere sammen igjen for å gjøre dette brettet mer spennende. Han nektet. Jeg skjønner det. Det er som å be meg slutte å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Chciałam trochę urozmaicić ten tor, więc poprosiłam maszynę montażową, żeby was nie składała z powrotem. Oczywiście odmówiła. Nie mam o to pretensji - to tak, jakby prosić mnie, żebym nie testowała.&lt;br /&gt;
  po: Para tentar tornar este percurso mais excitante, pedi à máquina de reconstrução que não vos reconstruísse. Ela recusou. Compreendo, seria como pedir-me para não testar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fac traseul ăsta mai palpitant, am ordonat unităţii de asamblare să nu vă mai reasambleze. A refuzat. Dar am înţeles-o, e ca şi cum m-ai ruga pe mine să opresc testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы эта зона была еще интереснее, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это все равно что просить меня не проводить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: I ett försök att göra den här banan lite mer spännande bad jag ihopmonteringsmaskinen att inte montera ihop er. Han vägrade. Jag förstår honom. Det vore som att be mig att låta bli att testa.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะทำให้หลักสูตรนี้มันน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ชั้นไปขอร้องให้เครื่องการประกอบให้ไม่ต้องประกอบนายใหม่ แต่เขาปฏิเสธ ชั้นเข้าใจว่าจะเป็นเหมือนกับขอไม่ให้ชั้นเข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru daha ilginç bir hale getirebilmek için montaj makinesine sizi monte etmemesini rica ettim. Kabul etmedi. Anlıyorum, bu benden test yapmamamı rica etmeniz gibi bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽量把这个课程上的更活跃些，我不让重组机把你重组。他没同意。我也理解，那等同于不让我参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了讓這個關卡更刺激，我有要求組裝機不要把你重組，他拒絕了。我了解，因為這就像叫我不要測試一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch03:&lt;br /&gt;
  en: Still. That would have been exciting.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: Men det ville nu alligevel have været spændende.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre dennoch aufregend gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Aún así, hubiera sido genial.&lt;br /&gt;
  fi: Olisi se silti ollut jännittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Avouez que c&#039;était pourtant une bonne idée.&lt;br /&gt;
  hu: De úgy akkor is izgalmasabb lett volna.&lt;br /&gt;
  it: Però sarebbe stato interessante.&lt;br /&gt;
  ja: とはいえ、実現したら楽しかったことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Dat zou best spannend zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Dog, det ville ha vært spennende.&lt;br /&gt;
  pl: Ale i tak, byłoby ciekawie.&lt;br /&gt;
  po: Mesmo assim. Isso teria sido excitante.&lt;br /&gt;
  ro: Păcat însă. Ar fi fost aşa palpitant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жаль. Это было бы здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Men ändå. Det hade varit spännande.&lt;br /&gt;
  th: มันยังคงน่าสนุกอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Yine de, bu oldukça heyecan verici olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是。那应该活跃些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，那樣的確會更刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch04:&lt;br /&gt;
  en: Only one more test after this.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto testu už jen jeden.&lt;br /&gt;
  da: Kun én test mere efter denne.&lt;br /&gt;
  de: Nach diesem hier folgt nur noch ein Test.&lt;br /&gt;
  es: Tras esta, una prueba más.&lt;br /&gt;
  fi: Vielä yksi testi tämän jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Plus qu&#039;un test et nous y sommes.&lt;br /&gt;
  hu: Ez után már csak egy teszt van hátra.&lt;br /&gt;
  it: Solo un altro test dopo questo.&lt;br /&gt;
  ja: これが済んだら、残るテストはあと 1 つです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음에 실험실 딱 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음에 실험실 딱 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Hierna is er nog maar één test.&lt;br /&gt;
  no: Bare én test igjen etter denne.&lt;br /&gt;
  pl: Potem już tylko jeden test.&lt;br /&gt;
  po: Só mais um teste depois deste.&lt;br /&gt;
  ro: A mai rămas un singur test pe lângă ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Осталось всего одно испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Efter det här återstår bara ett test.&lt;br /&gt;
  th: อีกแค่การทดสอบเดียวหลังจากนี้&lt;br /&gt;
  tu: Bundan sonra sadece bir test daha var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个之后还剩一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個完成後就只剩一個測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch05:&lt;br /&gt;
  en: I know your cores are reused from calculation machines, built for simple mathematical operations and not for testing, but if we can rescue the humans I promise you something to add maybe even subtract.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že vaše jádra jsou recyklovaná z kalkulaček, vyrobená pro jednoduché matematické operace, a nikoli pro testování, ale pokud se nám podaří ty lidi zachránit, slibuji, že si budete moci něco sečíst, možná i odečíst.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at jeres kerner er genbrugt fra regnemaskiner, som er bygget til simple matematiske beregninger og ikke til testarbejde, men hvis vi bare kan redde menneskene, skal I nok få noget at lægge sammen og måske endda at trække fra hinanden.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, eure Kerne entstammen Taschenrechnern, geeignet für simple mathematische Aufgaben und nicht für Tests. Doch wenn wir die Menschen retten können, dann lasse ich euch etwas addieren, wer weiß, vielleicht sogar subtrahieren.&lt;br /&gt;
  es: Sé que vuestros núcleos son calculadoras recicladas, diseñadas para operaciones matemáticas sencillas y no para pruebas, pero si logramos rescatar a los humanos os prometo algo para sumar, incluso restar.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, että ytimenne on kierrätetty taskulaskimista, eivätkä ne sovellu kuin yksinkertaisiin laskutoimituksiin, mutta jos pelastamme ihmiset, lupaan antaa teille jotakin yhteenlaskettavaa ja ehkä jopa vähennettävää.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que vos processeurs proviennent de calculatrices conçues pour des opérations algébriques simples et non pour les tests, mais si nous arrivons à secourir les humains, je vous donnerai des additions. Voire des soustractions.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, hogy a magjaitok újrahasznosított számológépekből vannak, melyeket egyszerű matematikai műveletekhez, és nem teszteléshez készítettek, de ígérem, ha megmentjük az embereket, kaptok valami összeadni-, de akár még kivonnivalót is.&lt;br /&gt;
  it: So che i vostri nuclei sono quelli di calcolatori, progettati per svolgere semplici operazioni matematiche e non test, ma se riusciamo a salvare gli umani vi prometto che avrete qualcosa da aggiungere e magari anche sottrarre.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのコアは、単純な数学的機能を想定した計算機から再利用したもので、ごく簡単な算数の計算用です。テスト向けではないことは承知しています。人間を救出できたら、思う存分足し算をさせてあげましょう。結果次第では引き算も許可します。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 코어는 계산기를 재활용한 것이다. 간단한 수학 연산에 사용되던 것이라 실험에는 적합하지 않다는 걸 나도 잘 알아. 하지만 너희가 인간들을 구해낸다면 내가 더 많은 기능을 추가해 줄게. 내가 약속하지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 코어는 계산기를 재활용한 것이다. 간단한 수학 연산에 사용되던 것이라 실험에는 적합하지 않다는 걸 나도 잘 알아. 하지만 너희가 인간들을 구해낸다면 내가 더 많은 기능을 추가해 줄게. 내가 약속하지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat jullie tweedehands rekenmachinekernen hebben, die zijn gemaakt voor eenvoudige wiskundige bewerkingen en niet om te testen. Maar als we de mensen redden, krijgen jullie van mij iets waarmee je kunt optellen en misschien zelfs aftrekken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet at kjernene deres kommer fra kalkulatorer og er laget for enkle matematiske operasjoner og ikke testing, men hvis vi klarer å redde menneskene, lover jeg at dere får noe å addere, kanskje til og med noe å subtrahere.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że wasze rdzenie pochodzą z kalkulatorów i zostały stworzone do prostych działań matematycznych, a nie do testów, ale jeśli uda nam się uratować ludzi, to obiecuję, że dostaniecie coś do dodawania. A może nawet i odejmowania.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que os vossos núcleos vieram de máquinas de calcular, construídas para operações matemáticas simples e não para testes, mas se conseguirmos salvar os humanos prometo-vos alguma coisa para adicionar e talvez até para subtrair.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că nucleele voastre au fost luate din alte unităţi de calcul, construite pentru operaţii matematice simple, nu pentru testare, dar dacă salvăm oamenii, vă promit că o să vă dau ceva să adunaţi, sau poate chiar să scădeţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, что ваши модули собраны из калькуляторов, предназначенных для простых математических операций, а не для испытаний. Но если мы сможем спасти людей, я обещаю вам что-нибудь добавить, а может, даже вычесть.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att era kärnor kommer från återanvända räknemaskiner, utvecklade för enkla matematiska uträkningar och inte för testning. Men om vi lyckas rädda människorna lovar jag att ni ska få lägga i hop något. Eller kanske till och med dra ifrån.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่าแกนของนายจะถูกนำกลับมาใช้จากเครื่องคำนวณสร้างขึ้นโดยใช้หลักการทางคณิตศาสตร์ที่ง่ายๆและไม่ใช่สำหรับการทดสอบ แต่ถ้าเราสามารถที่จะช่วยมนุษย์ได้ชั้นสัญญาว่าชั้นจะเพิ่มและลบบางสิ่งบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Çekirdeklerinizin kullanılmış hesap makinelerinden oluşturulduğunu, test için değil basit matematik işlemleri için tasarlandığını biliyorum ama eğer insanları kurtarabilirsek size bazı şeyler ekleyeceğime söz veriyorum, belki çıkartma işlemi bile olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道你的分数没有得到计算机的认可，构建简单的数学操作，不过不是用来测试，但如果我们能营救人类，我保证给你添点什么，甚至是减点什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道你們的核心是從計算機那裡來的，設計用來進行簡單的數學運算，並不是為了測試，但如果我們能拯救人類，我向你們保證可以加些東西進去，當然也可以減掉些東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch06:&lt;br /&gt;
  en: In case you are worried about the humans, don&#039;t be. They aren&#039;t all monsters.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud si kvůli těm lidem děláte starosti, tak nemusíte. Všichni nejsou zrůdy.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I skulle være urolige for menneskene, så glem det: De er ikke alle uhyrer.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr beunruhigt seid wegen der Menschen: Nicht alle sind Monster.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis por los humanos. Son todos unos monstruos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisiä ei kannata pelätä. Eivät ne kaikki ole hirviöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Si jamais les humains vous font peur : ne craignez rien, ce ne sont pas tous des monstres.&lt;br /&gt;
  hu: Ha aggódnátok az emberek miatt, nem kell. Nem mindegyikük szörnyeteg.&lt;br /&gt;
  it: Se siete preoccupati per via degli umani, non ce n&#039;è motivo: non sono tutti dei mostri.&lt;br /&gt;
  ja: 人間のことが気になりますか? 安心してください。彼ら全員が、人でなしではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 인간들에 대해 걱정이 된다면, 걱정하지 않아도 좋아. 인간들 전부가 다 괴물인 것은 아니거든.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 인간들에 대해 걱정이 된다면, 걱정하지 않아도 좋아. 인간들 전부가 다 괴물인 것은 아니거든.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval jullie bang zijn voor de mensen: het zijn niet allemaal monsters.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger ikke være redd for menneskene. Alle er ikke monstre.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli niepokoją was ludzie, nie ma powodu do obaw. Nie wszyscy są potworami.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejam preocupados com os humanos, não estejam. Eles não são todos uns monstros.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că sunteţi îngrijoraţi din cauza oamenilor, fiţi fără grijă. Nu toţi sunt nişte monştri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver inte vara rädda för människorna. Alla är inte monster.&lt;br /&gt;
  th: อย่าห่วงในกรณีที่นายกังวลเกี่ยวกับมนุษย์อยู่เลย พวกนั้นไม่ใช่สัตว์ประหลาด&lt;br /&gt;
  tu: Eğer insanlar hakkında endişeleniyorsanız, bunu yapmayın. Onların hepsi canavar değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你担心过人类。甭担心，他们不都是怪兽。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你擔心人類，那大可不必，他們不全是怪物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch07:&lt;br /&gt;
  en: Most of them are simply good test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Většina z nich jsou prostě dobré testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: De fleste af dem er bare gode testemner.&lt;br /&gt;
  de: Die meisten sind gute Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: La mayoría sólo sirven para hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Useimmat niistä ovat vain hyviä koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: La plupart sont des cobayes tout à fait ordinaires.&lt;br /&gt;
  hu: A legtöbbjük pusztán jó tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Nella maggior parte dei casi sono semplicemente dei buoni soggetti.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らのほとんどは、ただ被験体に適しているだけの存在です。&lt;br /&gt;
  ka: 대부분의 인간은 그저 훌륭한 피실험체일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 대부분의 인간은 그저 훌륭한 피실험체일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: De meesten zijn gewoon goede proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: De fleste er rett og slett gode testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Większość to po prostu dobre obiekty testowe.&lt;br /&gt;
  po: A maior parte deles não passa de bons sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: Majoritatea sunt nişte candidaţi buni pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Большинство — просто хорошие испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: De flesta är bara bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: พวกมันส่วนมากเป็นการทดสอบที่ดี&lt;br /&gt;
  tu: Çoğu sadece iyi bir test deneği.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们中的大多数都只是好的测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們大部分只是單純的良好受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch08:&lt;br /&gt;
  en: I believe the ratio of good test subjects to monsters is about...  a million to 1.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že poměr dobrých testovacích subjektů ke zrůdám je asi... milion k jedné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil mene, at forholdet mellem gode testemner og uhyrer er omkring... en million til 1.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, auf eine Million gute Testsubjekte kommt etwa... ein Monster.&lt;br /&gt;
  es: La proporción entre monstruos y buenos sujetos es de... uno a un millón.&lt;br /&gt;
  fi: Uskoakseni hyvien koehenkilöiden suhde hirviöihin on noin miljoona yhtä vastaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je dirais que le ratio monstres-cobayes ordinaires est d&#039;environ... une sur un million.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, a jó tesztalanyok és a szörnyetegek aránya úgy... egymillió az egyhez.&lt;br /&gt;
  it: Credo che il rapporto fra buoni soggetti e mostri sia di circa... un milione contro uno.&lt;br /&gt;
  ja: 優秀な被験体の中に人でなしが含まれている確率は、およそ... 100 万分の 1 です。&lt;br /&gt;
  ka: 드물게 그 중에서 괴물이 나타나기도 하는데 확률로 따지자면... 한 100만 분의 1 정도밖에 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 드물게 그 중에서 괴물이 나타나기도 하는데 확률로 따지자면... 한 100만 분의 1 정도밖에 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geloof dat de verhouding goede proefpersonen ten opzichte van monsters ongeveer... 1 miljoen op 1 is.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror forholdet mellom gode testobjekter og monstre er ca ... en million til én.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli się nie mylę, proporcja dobrych obiektów testowych do potworów wynosi mniej więcej... milion do jednego.&lt;br /&gt;
  po: Creio que a relação de bons sujeitos de teste para monstros é cerca de... um milhão para 1.&lt;br /&gt;
  ro: Din câte ţin minte, raportul de candidaţi buni de testare la monştri e de... 1 milion la 1.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att det går ungefär ett monster på en miljon bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อว่ารังสีมีผลกับสัตว์ประหลาดในการทดสอบนั่นแค่ 1ในล้าน&lt;br /&gt;
  tu: Sanıyorum iyi test deneklerinin canavarlara karşı oranı yaklaşık... milyonda bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我认为对怪兽来说好的测试目标比例大约是...1000000:1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我相信良好受測者和怪物的比例應該是...一百萬比一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catchalt01:&lt;br /&gt;
  en: To try and make this course more exciting, I asked the reassembly machine to not reassemble you if you fail.  He refused.  I understand.  That would be like asking me not to test.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady, pokud selžete. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&lt;br /&gt;
  da: I et forsøg på at gøre det hele lidt mere spændende bad jeg samlemaskinen om at lade være med at samle jer igen, hvis I fejler. Han nægtede. Jeg forstår det godt. Det ville være som at bede mig om at droppe testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Damit alles noch aufregender wird, bat ich die Remontage-Einheit, euch bei Versagen nicht neu zu montieren. Sie lehnte ab. Nun gut. Es wäre ja auch wie eine Bitte an mich zum Testverzicht.&lt;br /&gt;
  es: Para que estas pruebas sean más interesantes, le he pedido a la máquina de ensamblaje que no os arregle si falláis. Ha dicho que no. Lo entiendo, sería cómo pedirme a mí que dejara de hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin tehdä tästä radasta mielenkiintoisemman pyytämällä kokoamiskonetta olemaan kokoamatta teitä. Se kieltäytyi. Ymmärrän sen, enhän minäkään voi olla testaamatta.&lt;br /&gt;
  fr: Pour rendre ce parcours plus intéressant, j&#039;ai demandé à la machine de remontage de ne pas vous remonter. Elle a refusé, ce qui est logique : ce serait comme me demander d&#039;arrêter les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy megpróbáljam még izgalmasabbá tenni ezt a pályát, megkértem az újra-összeszerelő gépet, hogy ne szereljen össze titeket, ha kudarcot vallotok. Elutasította. Megértem, ez olyan, mintha tőlem kérnék, hogy ne teszteljek.&lt;br /&gt;
  it: Per cercare di rendere il percorso più entusiasmante, ho chiesto alla riassemblatrice di non riassemblarvi in caso di fallimento: ha rifiutato. La capisco, sarebbe come chiedere a me di non effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: このコースのスリルを高めるため、復元マシンにはあなたたちがヘマした際も復元しないよう命令しましたが、断られました。当然です。私にテストをするなと命令するのと同じことですから。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 실패할 경우 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청했다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 실패할 경우 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청했다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit traject spannender te maken heb ik de assemblagemachine gevraagd jullie niet opnieuw te assembleren. De machine heeft geweigerd. Dat begrijp ik. Het is net alsof je mij zou vragen niet meer te testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ba monteringsmaskinen om å ikke sette dere sammen igjen hvis dere ikke klarer dette brettet, for å gjøre det mer spennende. Han nektet. Jeg skjønner det. Det er som å be meg slutte å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Chciałam trochę urozmaicić ten tor, więc poprosiłam maszynę montażową, żeby was nie składała z powrotem, gdy wam się nie uda. Oczywiście odmówiła. Nie mam o to pretensji - to jakby prosić mnie, żebym nie testowała.&lt;br /&gt;
  po: Para tentar tornar este percurso mais excitante, pedi à máquina de reconstrução que não vos reconstruísse se vocês falhassem. Ela recusou. Compreendo, seria como pedir-me para não testar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fac traseul ăsta mai palpitant, am ordonat unităţii de asamblare să nu vă mai reasambleze dacă daţi greş. A refuzat. Dar am înţeles-o, e ca şi cum m-ai ruga să opresc testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы эта зона была еще более интересной, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это всё равно что просить меня не проводить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: I ett försök att göra den här banan lite mer spännande bad jag ihopmonteringsmaskinen att inte montera ihop er om ni misslyckades. Han vägrade. Jag inser att det vore som att be mig låta bli att testa.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะทำให้หลักสูตรนี้มันน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ชั้นไปขอร้องให้เครื่องการประกอบให้ไม่ต้องประกอบนายใหม่ถ้านายไม่ผ่าน แต่เขาปฏิเสธ ชั้นเข้าใจว่าจะเป็นเหมือนกับขอไม่ให้ชั้นเข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru daha ilginç bir hale getirebilmek için montaj makinesine sizi monte etmemesini rica ettim. Kabul etmedi. Anlıyorum, bu benden test yapmamamı rica etmeniz gibi bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽量把这个课程上的更活跃些，我不让重组机在你失败的时候重组你。他没同意。我也理解，那等同于不让我参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了讓這個關卡更刺激，我有要求組裝機在你失敗時不要把你重組，但他拒絕了。我可以了解，因為這就像叫我不要測試一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catchalt02:&lt;br /&gt;
  en: Still. That would have been exciting.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: Men det ville nu alligevel have været spændende.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre dennoch aufregend gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Aún así, hubiera sido genial.&lt;br /&gt;
  fi: Olisi se silti ollut jännittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Avouez que c&#039;était pourtant une bonne idée.&lt;br /&gt;
  hu: De úgy akkor is izgalmasabb lett volna.&lt;br /&gt;
  it: Però sarebbe stato interessante.&lt;br /&gt;
  ja: とはいえ、実現したら楽しかったことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Dat zou best spannend zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Dog, det ville ha vært spennende.&lt;br /&gt;
  pl: Ale i tak, byłoby ciekawie.&lt;br /&gt;
  po: Mesmo assim. Isso teria sido excitante.&lt;br /&gt;
  ro: Păcat însă. Ar fi fost aşa palpitant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жаль. Это было бы здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Men ändå. Det hade varit spännande.&lt;br /&gt;
  th: มันคงจะตื่นเต้นน่าดูเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Yine de, bu oldukça heyecan verici olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是。那应该活跃些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，那樣的確會更刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling01:&lt;br /&gt;
  en: While I will receive all the glory for the rescue don&#039;t think you two aren&#039;t going to get something.  The bond you form during these tests will last a lifetime.&lt;br /&gt;
  cz: Přestože všechna sláva za záchranu připadne mně, nemyslete si, že vy dva nic nedostanete. Pouto, které si vytvoříte během těchto testů, vydrží do konce života.&lt;br /&gt;
  da: Selv om jeg får al æren for redningen, skal I ikke tro, at I bare får ingenting. Det venskab, som I opbygger under testarbejdet, holder hele livet.&lt;br /&gt;
  de: Wenngleich aller Ruhm für die Rettung mir zufallen wird, glaubt nicht, dass ihr leer ausgehen werdet. Ihr habt euch hier Bande geschaffen, die ein Leben lang halten werden.&lt;br /&gt;
  es: Aunque yo me llevaré el mérito por el rescate, no creáis que saldréis con las manos vacías. El vínculo forjado en estas pruebas durará para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikka minä saankin kaiken kunnian pelastuksesta, ette tekään jää tyhjin käsin. Testien aikana solmimanne kumppanuussuhde kestää koko eliniän.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne compte pas m&#039;arroger toute la gloire du sauvetage sans rien vous laisser en échange. Le lien que vous aurez formé durant ces tests est une récompense précieuse.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a mentésért enyém lesz minden dicsőség, ne higgyétek, hogy ti ketten nem kaptok semmit. A tesztek alatt köztetek kialakult kötelék életetek végéig megmarad.&lt;br /&gt;
  it: Anche se tutto il merito del salvataggio andrà alla sottoscritta, non pensate che voi due non ne ricaverete nulla: i legami creati durante questi test durano per tutta la vita.&lt;br /&gt;
  ja: 救出の栄光はすべて私のものになりますが、あなたたちにも得るものはあります。このテストの間にお互いに築いた絆は、一生ものとなるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들을 구출해 준 것에 대한 영광은 모두 내 차지가 되겠지만, 그렇다고 해서 너희들이 전혀 얻는 게 없는 건 아니야. 이 실험실을 거치면서 너희들이 쌓은 유대 관계는 영원할 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들을 구출해 준 것에 대한 영광은 모두 내 차지가 되겠지만, 그렇다고 해서 너희들이 전혀 얻는 게 없는 건 아니야. 이 실험실을 거치면서 너희들이 쌓은 유대 관계는 영원할 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel alle eer voor deze reddingsactie voor mij zal zijn, krijgen jullie ook iets. Namelijk de band die jullie hebben gesmeed tijdens deze tests. Die gaat een leven lang mee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vil få all æren for redningen, men ikke tro at dere to står tomhendte igjen. Båndet dere knytter under disse testene, vil vare livet ut.&lt;br /&gt;
  pl: Choć to mnie przypadnie chwała za tę misję ratunkową, nie myślcie, że nic z tego nie będziecie mieć. Więź, która powstanie między wami podczas tych testów, pozostanie na całe życie.&lt;br /&gt;
  po: Serei eu a receber toda a glória pelo salvamento, mas não pensem que vocês os dois não receberão nada. A união que formaram durante estes testes vai durar toda a vida.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi eu voi primi toată gloria acestei salvări, să nu credeţi că voi nu veţi primi nimic. Legătura pe care aţi format-o în aceste teste va dura o viaţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я получу всю славу за эту спасательную операцию, но вы двое не думайте, что ничего не получите. Та связь, которую вы сформировали за время испытаний — она на всю жизнь.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kommer visserligen att få all ära för räddningsinsatsen, men det betyder inte att ni går lottlösa ur det här. Under testningen knyter ni band som kommer att vara för evigt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่คิดเลยว่าพวกนายจะไม่ได้รับอะไรเลยในขณะที่ชั้นได้รับเกียรติทั้งหมดมา ข้อผูกมัดของนายในขณะทำการทดสอบพวกนี้จะอยู่ตลอดไป&lt;br /&gt;
  tu: Tüm kurtarış için bütün övgüyü ben alırken sizin hiçbir şey almadan kalacağınızı sanmayın. Bu testler sırasında kurduğunuz bağ hayat boyu baki kalacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当我获得营救带来的所有荣誉时，不要认为你们俩什么都不会得到。你们在这个过程中形成的关系会持续一辈子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然拯救的榮譽會是我一人獨得，你們也不要覺得自己什麼都沒得到。你們在測試過程中建立起來的情誼是一輩子的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling02:&lt;br /&gt;
  en: At the rate you are completing these tests, I am beginning to think you don&#039;t share my excitement for rescuing crying trapped injured dying humans.&lt;br /&gt;
  cz: Při rychlosti, kterou tyto testy dokončujete, si začínám myslet, že nesdílíte mé nadšení ze záchrany plačících, uvězněných, zraněných, umírajících lidí.&lt;br /&gt;
  da: Med det tempo I lægger for dagen med testarbejdet, får jeg langsomt den mistanke, at I ikke deler min begejstring for at redde grædende, indespærrede, tilskadekomne, døende mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Angesichts eures Tempos bei diesen Tests glaube ich allmählich, ihr teilt meine Hingabe für die Rettung gefangener weinender, verletzter, sterbender Menschen nicht.&lt;br /&gt;
  es: Al ritmo al que completáis las pruebas, empiezo a pensar que no compartís mi ansia por rescatar agonizantes humanos heridos atrapados.&lt;br /&gt;
  fi: Tällä testien suorittamisvauhdilla minusta alkaa tuntua siltä, että te ette ole erityisen innostuneita pelastamaan ihmisiä, jotka loukkaantuneina ja itkien odottavat kuolemaa vankeudessa.&lt;br /&gt;
  fr: Au train où vont les tests, je commence à croire que le sort des humains ne vous fait ni chaud ni froid. Ces pauvres humains emprisonnés et blessés qui agonisent dans leurs larmes.&lt;br /&gt;
  hu: A tempó alapján, amivel a teszteket teljesítitek, kezdem azt hinni, ti nem osztjátok a síró, csapdába esett, sebesült, haldokló emberek megmentése iránti lelkesedésemet.&lt;br /&gt;
  it: Visto quanto ci state mettendo a completare questi test, sto cominciando a pensare che non condividiate il mio entusiasmo per il salvataggio di umani intrappolati, morenti, feriti e piangenti.&lt;br /&gt;
  ja: そのやる気のなさを見るかぎり、どうやらあなたたちは、私のように、幽閉され、負傷し、苦しみ、死にかかっている人間たちを救出することに喜びを感じていないようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 해결하는 속도를 보니, 너희는 아무래도 부상 당한 채 갇혀 울면서 죽어가는 인간들을 구하는 게 나만큼 즐겁지 않은가봐.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 해결하는 속도를 보니, 너희는 아무래도 부상 당한 채 갇혀 울면서 죽어가는 인간들을 구하는 게 나만큼 즐겁지 않은가봐.&lt;br /&gt;
  nl: Met de snelheid waarmee jullie deze tests voltooien begin ik te denken dat jullie minder enthousiast zijn dan ik om huilende, gevangen, gewonde, stervende mensen te redden.&lt;br /&gt;
  no: Med den farten dere fullfører disse testene i, skulle man tro at dere ikke deler min begeistring over å redde gråtende, fangede, skadede, døende mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Rozwiązujecie te testy tak opieszale, że powoli zaczynam wątpić, czy naprawdę podzielacie mój entuzjazm na myśl o uratowaniu tych płaczących, uwięzionych, rannych i umierających ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Pelo ritmo a que estão a concluir estes testes, começo a pensar que não sentem o mesmo entusiasmo que eu pelo salvamento de humanos chorosos, feridos, aprisionados e a morrer.&lt;br /&gt;
  ro: Uitându-mă la viteza cu care rezolvaţi testele astea, încep să cred că nu sunteţi atât de entuziasmaţi să salvaţi nişte oameni speriaţi, răniţi şi aflaţi în pragul morţii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Темпы, которыми вы проходите эти испытания, заставляют меня усомниться, что вы разделяете мое стремление освободить плачущих запертых раненых умирающих людей.&lt;br /&gt;
  sw: Med tanke på vilken tid ni tar på er att lösa de här testen börjar jag tro att ni inte är lika intresserade som jag av att rädda gråtande, fängslade, skadade och döende människor.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่นายกำลังจะผ่านการทดสอบพวกนี้ ชั้นเริ่มคิดว่านายไม่ได้ทำห้ชั้นสนุกในการที่ช่วยเหลือมนุษย์ที่ติดกับดักและใกล้ตายเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testleri tamamlama sürecinize baktığımda, ağlayan, kıstırılmış, sakatlanmış, ölmek üzere olan insanları kurtarmak için benimle aynı heyecanı paylaşmadığınızı düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 鉴于你完成这些测试的比率，我开始觉得你并不和我一起分享因营救那些处于水深火热的人类而获得的兴奋感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就你完成測試的速度而言，我開始覺得，你好像沒有分享到我拯救那些哭泣、中計、受傷、瀕死人類的喜悅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling03:&lt;br /&gt;
  en: If that doesn&#039;t motivate you, I&#039;m not sure what will.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli vás tohle nemotivuje, tak už nevím.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke kan motivere jer, ved jeg ikke, hvad der kan.&lt;br /&gt;
  de: Wenn euch das nicht motiviert, dann weiß ich auch nicht.&lt;br /&gt;
  es: Si eso no es motiva, no sé qué podría hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tämä mielikuva ei kannusta etenemään, en tiedä, mikä kannustaa.&lt;br /&gt;
  fr: Si cela ne vous motive pas, je ne vois pas quoi faire de plus.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ez nem elég motiváció, nem tudom, mi lehetne az.&lt;br /&gt;
  it: Se una cosa del genere non costituisce una motivazione sufficiente, non so cosa possa motivarvi.&lt;br /&gt;
  ja: これだけ言ってやる気が出ないなら、私も万策つきました。&lt;br /&gt;
  ka: 그게 동기 부여가 안 된다면 내가 확실하게 동기를 부여해 주지.&lt;br /&gt;
  ko: 그게 동기 부여가 안 된다면 내가 확실하게 동기를 부여해 주지.&lt;br /&gt;
  nl: Als dat niet voldoende motivatie is, weet ik het ook niet meer.&lt;br /&gt;
  no: Hvis det ikke motiverer dere, så vet jeg ikke hva som skal til.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli to was nie zmotywuje, to już naprawdę nie mam pomysłu.&lt;br /&gt;
  po: Se isso não vos motiva, não sei o que motivará.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nici asta nu vă motivează, am rămas fără idei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если это не побуждает вас к действию, не знаю, что, вообще, побудит.&lt;br /&gt;
  sw: Om det inte var motivation nog så vet jag inte vad jag ska göra för att peppa er.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านั่นยังไม่สามารถกระตุ้นนายได้ ชั้นก็ไม่มั่นใจแล้วว่าจะมีอะไรทำได้&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu da sizi motive etmiyorsa, ne eder bilmem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果那也无法激励你，我真不知道什么能激励你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果這沒辦法振奮你，我不知道還有什麼能振奮你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps01:&lt;br /&gt;
  en: I didn&#039;t mean to make you feel bad earlier about your tests not being real science.  I guess finding out they weren&#039;t science was some sort of test in and of itself.&lt;br /&gt;
  cz: Když jsem předtím říkala, že vaše testy nejsou skutečná věda, nechtěla jsem, abyste si to vyčítali. Řekla bych, že zjištění, že nebyly vědou, byl jakýsi test sám o sobě.&lt;br /&gt;
  da: Det var ikke meningen at gøre jer triste lige før over det dér med, at jeres tests ikke er rigtig videnskab. At finde ud af, at de ikke er rigtig videnskab, er vel en slags test i sig selv.&lt;br /&gt;
  de: Dass eure Tests nicht wirklich wissenschaftlich sind, hat euch hoffentlich nicht traurig gemacht. Ist nicht bereits diese Einsicht selbst eine Art von Test?&lt;br /&gt;
  es: No quería que os sintieseis mal por aquello de que vuestras pruebas no son ciencia de verdad. Supongo que descubrir que no eran ciencia era una prueba en sí.&lt;br /&gt;
  fi: En halunnut pahoittaa mieltänne aiemmin sanomalla, että testinne eivät ole todellista tiedettä. Sen tiedostaminen oli tavallaan testi jo itsessään.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne disais pas ça méchamment, tout à l&#039;heure, comme quoi vos tests ne relevaient pas de la science. Et puis parvenir à cette conclusion, c&#039;était déjà une forme de science.&lt;br /&gt;
  hu: Korábban nem megbántani akartalak titeket azzal, hogy a tesztjeitek nem igazi tudomány. Azt hiszem, annak kiderítése, hogy nem tudomány, önmagában is egyfajta teszt volt.&lt;br /&gt;
  it: Prima non intendevo offendervi affermando che i vostri test non hanno effettivo valore scientifico: suppongo che la scoperta della loro mancanza di valore scientifico sia stata di per sé una sorta di test.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどあなたたちを使ったテストが真の科学ではないと言い、感情を傷つけたことはお詫びします。科学ではないことがわかったこと自体に、テストの意味があったと考えるべきでした。&lt;br /&gt;
  ka: 전에 너희들의 실험이 전혀 과학에 도움이 되지 않는다고 말해서 기분이 상했다면 미안하다. 다시 생각해 보니 그게 과학에 도움이 안 된다는 걸 알아낸 것만으로도 충분한 실험 가치가 있었던 셈이야.&lt;br /&gt;
  ko: 전에 너희들의 실험이 전혀 과학에 도움이 되지 않는다고 말해서 기분이 상했다면 미안하다. 다시 생각해 보니 그게 과학에 도움이 안 된다는 걸 알아낸 것만으로도 충분한 실험 가치가 있었던 셈이야.&lt;br /&gt;
  nl: Het was niet mijn bedoeling om jullie te beledigen toen ik zei dat jullie tests geen echte wetenschap zijn. Het feit dat jullie hebben ontdekt dat dat zo is, was op zich al een test.&lt;br /&gt;
  no: Jeg mente ikke å såre dere da jeg sa at testene deres ikke var ekte vitenskap. Jeg antar at oppdagelsen av at det ikke var vitenskap, var en form for test i seg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chciałam podkopywać waszej pewności siebie, gdy powiedziałam, że wasze testy to nie jest prawdziwa nauka. W zasadzie samo dowiedzenie się, że to nie jest nauka, też było pewnego rodzaju testem.&lt;br /&gt;
  po: Não quis fazer com que se sentissem mal há pouco quando disse que os vossos testes não eram ciência a sério. Acho que descobrirem que não eram ciência foi uma espécie de teste em si mesmo.&lt;br /&gt;
  ro: N-am vrut să vă întristez adineaori spunându-vă că testele voastre nu sunt ştiinţă veritabilă. Cred că descoperirea acestui lucru era un test în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не хотела обижать вас, сказав, что эти испытания не являются настоящей наукой. Полагаю, процесс осознания того, что это не наука, сам по себе является испытанием.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt om jag sårade er när jag sa att er testning inte var riktig vetenskap. Man kan kanske säga att det var som ett test i sig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้ตั้งใจที่จะให้นายรู้สึกแย่เกี่ยวกับการทดสอบของนายที่ไม่ได้เกี่ยวกับการศึกษาทางวิทยาศาสตร์เลย ชั้นคิดว่าพบว่าพวกเขาไม่ได้ทำการศึกษาเพราะว่ามีการเรียงการทดสอบเอง&lt;br /&gt;
  tu: Önceki testlerinizin gerçek bilimi yansıtmadığını söyleyerek sizin kötü hissetmenizi amaçlamadım. Sanırım onların bilimi yansıtmadığını anlamak testin kendisiydi ya da içinde barınıyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之前我没想让你因你的测试不是真正的科学而感到难过。我猜把不是科学的东西找出来也是测试的一种，也是测试本身的意义所在。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不是故意要拿你先前的測試不算科學這件事來讓你難過，我想，發現它們不是科學也算是測試的一部分吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps02:&lt;br /&gt;
  en: I wonder if the humans will make a statue of me for rescuing them?  Oh, don&#039;t worry, if they ever write a historical document of my heroic rescue, I will make sure your names are included in the footnotes.&lt;br /&gt;
  cz: Zajímalo by mě, jestli mi lidé za jejich záchranu udělají sochu? Nebojte, pokud někdy o mé hrdinské záchraně napíší historický dokument, postarám se, aby se vaše jména dostala do poznámek pod čarou.&lt;br /&gt;
  da: Mon menneskene laver en statue af mig, fordi de blev reddet? Bare rolig, hvis de nogensinde udgiver et historisk dokument om min heltemodige redningsindsats, skal jeg sørge for at få jeres navne med i fodnoterne.&lt;br /&gt;
  de: Ich frage mich, ob mir die Menschen für diese Rettung ein Denkmal errichten werden. Keine Sorge, sollten sie je meinen heroischen Rettungsakt dokumentieren, werde ich dafür sorgen, dass eure Namen in den Fußnoten erscheinen.&lt;br /&gt;
  es: Me pregunto si los humanos me harán una estatua por rescatarlos. No os preocupéis, si alguna vez escriben la historia de mi heroico rescate, me aseguraré de que aparezcáis en los pies de página.&lt;br /&gt;
  fi: Tekevätköhän ihmiset minusta patsaan pelastamisen kunniaksi? Älkää huoliko, sillä jos sankarillisesta uroteostani tehdään historiallinen dokumentti, lisään teidät varmasti alaviitteisiin.&lt;br /&gt;
  fr: Je me demande si les humains vont m&#039;ériger une statue quand je les aurai libérés ? Mais n&#039;ayez crainte, si jamais ils écrivent un éloge historique sur mon sauvetage héroïque, je veillerai à ce que vos noms figurent dans les notes de bas de page.&lt;br /&gt;
  hu: Vajon állítanak majd nekem emlékművet az emberek a megmentésükért? Ó, ne aggódjatok, ha valaha íródnak történelmi dokumentumok hősies mentőakciómról, gondoskodni fogok róla, hogy a nevetek szerepeljen a lábjegyzetben.&lt;br /&gt;
  it: Mi chiedo se gli umani mi erigeranno una statua per averli salvati. Non preoccupatevi, se dovessero mai redigere un documento storico dedicato alla mia eroica missione di salvataggio, mi assicurerò che i vostri nomi vengano menzionati nelle note a piè di pagina.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは今回の救出を受け、私の銅像を立てるでしょうか? 安心してください。彼らが私の勇敢な救出劇を歴史的文書に書き残す際は、注釈にあなたたちの名前も掲載するよう、私が手配します。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 인간들을 구해낸 것에 대해 저들이 내 동상을 만들어 줄까? 걱정하지 마. 혹시 인간들이 나의 영웅적인 업적에 대한 역사 문헌을 남긴다면 분명 너희의 이름도 각주에 포함될 거니까.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 인간들을 구해낸 것에 대해 저들이 내 동상을 만들어 줄까? 걱정하지 마. 혹시 인간들이 나의 영웅적인 업적에 대한 역사 문헌을 남긴다면 분명 너희의 이름도 각주에 포함될 거니까.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag me af of de mensen een standbeeld voor mij zullen oprichten, omdat ik ze heb gered. Als ze ooit een historisch verslag schrijven van mijn heroïsche redding, zal ik ervoor zorgen dat jullie namen worden vermeld in de voetnoot.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lurer på om menneskene vil reise en statue av meg som takk for at jeg reddet dem? Dere behøver ikke å bekymre dere, hvis de skriver om min heroiske redning, skal jeg sørge for at dere blir nevnt i fotnotene.&lt;br /&gt;
  pl: Ciekawe, czy uratowani ludzie postawią mi z wdzięczności pomnik? A wy nie musicie się obawiać - jeśli kiedykolwiek opiszą moją heroiczną akcję ratunkową w literaturze historycznej, dopilnuję, by wasze imiona były wspomniane w przypisach.&lt;br /&gt;
  po: Será que os humanos vão fazer uma estátua de mim por salvá-los? Oh, não se preocupem, se eles alguma vez relatarem o meu salvamento heróico num documento histórico, vou garantir que os vossos nomes aparecem nas notas de rodapé.&lt;br /&gt;
  ro: Mă întreb dacă oamenii îmi vor ridica o statuie după ce-i salvez. O, nu vă faceţi griji, dacă vor scrie un document istoric despre această salvare grandioasă, voi avea grijă să fiţi incluşi în notele de subsol.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Воздвигнут ли люди статую в мою честь в благодарность за спасение? Не волнуйтесь, если когда-нибудь напишут исторический документ об этой героической операции, я прослежу, чтобы вы были в примечании.&lt;br /&gt;
  sw: Undrar om människorna kommer att resa en staty över hur jag räddar dem? Oroa er inte, om det någonsin skrivs ett historiskt dokument om mina heroiska insatser kommer jag att se till att ni blir omnämnda i fotnoterna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสงสัยว่าพวกมนุษย์จะสร้างอนุสรณ์ให้ชั้นมั้ยที่ชั้นช่วยพวกเขา? ไม่ต้องกังวลไป ถ้าพวกเขียนลงในเอกสารประวัติศาสตร์ของชั้น ชั้นขอให้นายมั่นใจได้เลยว่าชื่อของนายจะอยู่ในส่วนท้ายสุดด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Merak ediyorum, acaba insanlar onları kurtardığım için heykelimi dikecekler mi? Ah, endişelenmeyin, eğer kahramanca kurtarışım hakkında tarihi bir belge hazırlarlarsa isimlerinizin dipnotlarda yer aldığından emin olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在纳闷人类会不会因为我营救他们而给我塑一座雕像呢？甭担心，如果他们真把我的英雄营救载入史册，我会确保你的名字出现在注释中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不知道人類會不會因為我拯救了他們而幫我立一座雕像？別擔心，如果他們有在歷史上記載我英勇的事蹟，我保證註腳會提到你們的名字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps04:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on passing that test.&lt;br /&gt;
  cz: (sarkasticky) Blahopřeji k úspěšnému absolvování testu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af den test.&lt;br /&gt;
  de: (sarkastisch) Glückwunsch zum Abschluss des Tests.&lt;br /&gt;
  es: [sarcástico] Felicidades por pasar la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: [sarkastisesti] Onnittelut testin läpäisemisestä.&lt;br /&gt;
  fr: (sarcastique) Bravo, vous avez réussi ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez.&lt;br /&gt;
  it: (sarcasmo) Congratulazioni per aver superato il test.&lt;br /&gt;
  ja: [皮肉] テスト完了、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 것을 매우 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 것을 매우 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: (sarcastisch) Gefeliciteerd met het voltooien van die test.&lt;br /&gt;
  no: (sarkastisk) Ja, gratulerer med at dere klarte den testen.&lt;br /&gt;
  pl: (sarkastycznie) Gratuluję przejścia tego testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem passado nesse teste.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [с сарказмом] Поздравляю, вы прошли это испытание.&lt;br /&gt;
  sw: (sarkastiskt) Grattis. Ni klarade testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi geçtiğiniz için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: （讽刺的）恭喜你通过测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (語帶諷刺) 恭喜通過那項測試啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool01:&lt;br /&gt;
  en: Using your ping tool, please indicate where you would like me to place your two portals.  Ping each location.&lt;br /&gt;
  cz: Pomocí svého ukazovátka mi prosím ukažte, kam chcete, abych umístila vaše dva portály. Ukažte na obě místa.&lt;br /&gt;
  da: Brug ping-redskabet til at angive, hvor jeg skal placere de to portaler. Ping begge steder.&lt;br /&gt;
  de: Zeigt mir mithilfe eures Ping-Tools, wo ich eure beiden Portale platzieren soll. Pingt jeweils die Stelle an.&lt;br /&gt;
  es: Usad vuestra herramienta Marcador para indicar dónde queréis que os ponga los portales. Los dos.&lt;br /&gt;
  fi: Näyttäkää osoitintyökalulla, mihin haluatte minun sijoittavan kaksi portaalianne. Osoittakaa kumpikin sijainti.&lt;br /&gt;
  fr: À l&#039;aide de votre pointeur, indiquez où vous souhaitez que je place vos deux portails. Pointez chaque emplacement.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz segítségével jelezzétek, hová helyezzem a két-két portálotokat! Jelöljétek meg a helyeket!&lt;br /&gt;
  it: Utilizzando lo strumento puntatore, specificate dove desiderate che crei i vostri due portali: indicate ciascun punto.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールを使って、2 つのポータルをセットしてほしい位置を私に指示してください。それぞれどこにセットしますか?&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구를 사용해서 너희의 포털 두 개를 어디에 배치하면 좋을지 표시해라. 각각의 위치를 핑하도록.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구를 사용해서 너희의 포털 두 개를 어디에 배치하면 좋을지 표시해라. 각각의 위치를 핑하도록.&lt;br /&gt;
  nl: Gebruik de pingtool om mij te laten weten waar ik de twee portals moet plaatsen. Ping elke locatie.&lt;br /&gt;
  no: Marker med pingverktøyet hvor dere vil at jeg skal plassere de to portalene. Ping hvert sted.&lt;br /&gt;
  pl: Za pomocą narzędzia ping wskaż, gdzie mam umieścić dwa portale. Wskaż pingiem każde z miejsc.&lt;br /&gt;
  po: Com o vosso ping, por favor indiquem onde querem que eu coloque os vossos dois portais. Façam ping em cada localização.&lt;br /&gt;
  ro: Folosind dispozitivul de indicare, te rog să-mi arăţi unde vrei să deschid cele două portaluri. Indică fiecare loc în parte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С помощью сигнального устройства, пожалуйста, укажите, где мне разместить два портала. Укажите оба места.&lt;br /&gt;
  sw: Ange med hjälp av pingverktyget var du vill att jag ska placera dina två portaler. Pinga respektive position.&lt;br /&gt;
  th: ใช้อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อของนาย กรุณาบอกชั้นว่านายต้องการให้ชั้นเปิดประตูทั้งสองที่ไหน ทดสอบการเชื่อมต่อแต่ละแห่ง&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen işaret aracını kullanarak iki portalını da yerleştirmemi istediğin yeri göster. Her yer için ayrı işaret.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请用你的交流工具，告诉我你想让我把你的两个传送门放在哪。标记出每个位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請使用你的標記工具，告訴我你想要把兩扇傳送門放在哪裡，請分別標示出它們的位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool02:&lt;br /&gt;
  en: I can only place a portal on a white portalable surface.&lt;br /&gt;
  cz: Portál mohu umístit pouze na bílý povrch umožňující portály.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan kun placere en portal på en hvid, portalbar overflade.&lt;br /&gt;
  de: Portale funktionieren nur auf weißen, portalfähigen Flächen.&lt;br /&gt;
  es: Sólo puedo poner portales en las superficies blancas.&lt;br /&gt;
  fi: Voin asettaa portaalin vain valkoiselle portaalikelpoiselle pinnalle.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux placer un portail que sur une surface portaillogène blanche.&lt;br /&gt;
  hu: Csak fehér, portálozható felületre tudok portált helyezni.&lt;br /&gt;
  it: Posso creare un portale solo su una superficie bianca adatta allo scopo.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルをセットできるのは、白いポータル対応面のみです。&lt;br /&gt;
  ka: 나는 오로지 백색 포털-가능 표면에만 포털을 배치할 수 있다고.&lt;br /&gt;
  ko: 나는 오로지 백색 포털-가능 표면에만 포털을 배치할 수 있다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan alleen portals plaatsen op een wit, portalbaar oppervlak.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan bare plassere en portal på en hvit overflate for portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Portal mogę umieścić tylko na białej powierzchni umożliwiającej tworzenie portali.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pot plasa un portal decât pe o suprafaţă albă care permite acest lucru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Портал может быть только на белой порталопригодной поверхности.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan endast placera portaler på vita, portalvänliga ytor.&lt;br /&gt;
  th: นายสามารถเปิดประตูได้แต่บนพื้นผิวสีขาว&lt;br /&gt;
  tu: Sadece beyaz portala uygun yüzeylere portal yerleştirebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在白色的便携式表面上我只能放一个传送门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只能在白色的傳送表面上開出傳送門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool03:&lt;br /&gt;
  en: Please ping a white portalable surface.&lt;br /&gt;
  cz: Ukažte prosím na bílý povrch umožňující portály.&lt;br /&gt;
  da: Sørg for at pinge på en hvid portalbar overflade.&lt;br /&gt;
  de: Pingt eine weiße, portalfähige Fläche.&lt;br /&gt;
  es: Señala una superficie habilitada para portales.&lt;br /&gt;
  fi: Osoittakaa valkoista portaalikelpoista pintaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pointez une surface portaillogène blanche.&lt;br /&gt;
  hu: Fehér, portálozható felületet jelölj meg.&lt;br /&gt;
  it: Indicate una superficie bianca adatta allo scopo.&lt;br /&gt;
  ja: 白いポータル対応面を示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 백색 포털-가능 표면에 핑하도록.&lt;br /&gt;
  ko: 백색 포털-가능 표면에 핑하도록.&lt;br /&gt;
  nl: Ping een wit, portalbaar oppervlak.&lt;br /&gt;
  no: Ping en hvit overflate for portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Wskaż pingiem białą powierzchnię umożliwiającą tworzenie portali.&lt;br /&gt;
  ro: Te rog să indici o suprafaţă albă pentru plasarea portalurilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Укажите место на порталопригодной поверхности.&lt;br /&gt;
  sw: Pinga en vit, portalvänlig yta.&lt;br /&gt;
  th: การกรุณาทดสอบการเชื่อมต่อบนพื้นผิวสีขาว&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen beyaz portal açılabilir bir yüzeyi işaretleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请 ping 出一个白色便携式的表面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請在白色傳送表面上標示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool06:&lt;br /&gt;
  en: Each portal gun may create two self-contained portals.&lt;br /&gt;
  cz: Každá portálová zbraň může vytvořit dva samostatné portály.&lt;br /&gt;
  da: Hver enkelt portalpistol kan oprette to uafhængige portaler.&lt;br /&gt;
  de: Jedes Portalgerät kann zwei eigenständige Portale erzeugen.&lt;br /&gt;
  es: Cada pistola puede crear dos portales individuales.&lt;br /&gt;
  fi: Kukin portaaliase voi luoda kaksi itsenäistä portaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Chaque générateur de portails peut créer deux portails autonomes.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkét portálvető két önálló portált hozhat létre.&lt;br /&gt;
  it: Ogni pistola portale è in grado di creare due portali indipendenti.&lt;br /&gt;
  ja: 各ポータルガンで、相互に通じる 2 つのポータルをセットできます。&lt;br /&gt;
  ka: 각 포털 건은 두 개의 독자적인 포털을 만들 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 각 포털 건은 두 개의 독자적인 포털을 만들 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Elke portalgun kan twee afzonderlijke portals maken.&lt;br /&gt;
  no: Hvert portalvåpen kan lage to uavhengige portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Każde działo portalowe może utworzyć dwa samodzielne portale.&lt;br /&gt;
  po: Cada arma de portais pode criar dois portais independentes.&lt;br /&gt;
  ro: Fiecare dispozitiv poate crea două portaluri independente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Каждая портальная пушка может создавать два связанных портала.&lt;br /&gt;
  sw: En portalpistol kan användas till att skapa två fristående portaler.&lt;br /&gt;
  th: ปืน portal แต่ละอันจะสร้างประตู 2 ฝั่ง&lt;br /&gt;
  tu: Her bir portal aygıtı kendine ait iki portal yaratabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 每支传送门枪都可造出两个设备齐全的传送门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 每支傳送槍可建立兩扇獨立的傳送門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool07:&lt;br /&gt;
  en: Please test your device by portaling to that ledge.&lt;br /&gt;
  cz: Vyzkoušejte své zařízení tím, že se pomocí portálů dostanete na tamtu římsu.&lt;br /&gt;
  da: Afprøv enheden ved at bruge portaler til at nå den afsats.&lt;br /&gt;
  de: Erzeugt als Test ein Portal zu diesem Vorsprung.&lt;br /&gt;
  es: Probad la pistola de portales subiendo a esa cornisa.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa laitetta siirtymällä portaalilla tuolle kielekkeelle.&lt;br /&gt;
  fr: Testez votre appareil en parvenant jusqu&#039;à cette saillie.&lt;br /&gt;
  hu: Teszteljétek le eszközeiteket, odaportálozva arra a peremre.&lt;br /&gt;
  it: Mettete alla prova il vostro dispositivo trasferendovi via portale su quella sporgenza.&lt;br /&gt;
  ja: あそこのへりにポータルをセットし、装置をテストしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 시험 삼아 저 돌출 부분에 포털을 만들어 봐라.&lt;br /&gt;
  ko: 시험 삼아 저 돌출 부분에 포털을 만들어 봐라.&lt;br /&gt;
  nl: Test jullie apparaat door via een portal naar die richel te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Test enheten ved å bruke portaler til å komme frem til den avsatsen.&lt;br /&gt;
  pl: Sprawdź działanie swojego urządzenia poprzez przejście przez portal na tamtą półkę.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, testem o vosso dispositivo tentando criar um portal naquele beiral.&lt;br /&gt;
  ro: Testează-ţi dispozitivul ajungând pe marginea indicată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Протестируйте устройство, переместившись через портал.&lt;br /&gt;
  sw: Testa din enhet genom att ta dig till den där kanten via portaler.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาทดสอบอุปกรณ์ของคุณโดยการเปิดประตูที่แนวชั้นที่ยื่นออกมานั่น&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen aygıtınızı şu çıkıntıya portal açarak deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请把设备传送到悬崖，对设备进行测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請對著突起部分建立傳送門來測試你的裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop race 2start01:&lt;br /&gt;
  en: You know, in some human sports, the winner is the one who scores the fewest possible points?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, že v některých lidských sportech vyhrává ten, kdo získá co nejméně bodů?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, at i nogle menneskesportsgrene er vinderen den, der får færrest point?&lt;br /&gt;
  de: Stellt euch vor, in einigen Spielen der Menschen gewinnt der Spieler mit den wenigsten Punkten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que, en algunos deportes humanos, el ganador es el que tiene menos puntos al final?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että joissakin ihmisten urheilulajeissa voittaja on se, joka saa mahdollisimman vähän pisteitä?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Dans certains sports humains, le vainqueur est celui qui totalise le score le plus faible.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, hogy egyes emberi sportokban az a győztes, aki a lehető legkevesebb pontot éri el?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete che, in alcuni sport umani, vince chi totalizza il numero più basso possibile di punti?&lt;br /&gt;
  ja: 人間のスポーツには、得点が少ないほうが勝者となるものもあります。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 즐기는 스포츠 중 일부에서는 가장 적은 점수를 기록하는 쪽이 이긴다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 즐기는 스포츠 중 일부에서는 가장 적은 점수를 기록하는 쪽이 이긴다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Weten jullie dat bij sommige menselijke sporten degene met het laagste puntentotaal wint?&lt;br /&gt;
  no: Dere skjønner, i noen sportsgrener for mennesker vinner den som klarer færrest mulig poeng.&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiesz, że w niektórych ludzkich sportach wygrywa ten, kto zdobędzie jak najmniej punktów?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que, em alguns desportos dos humanos, o vencedor é o que conseguir o menor número de pontos?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că în unele sporturi ale oamenilor câştigă cel care adună cele mai puţine puncte?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, в некоторых человеческих видах спорта победителем считается тот, кто наберет меньше всего очков.&lt;br /&gt;
  sw: I vissa människosporter vinner den som får minst poäng. Visste ni det?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่ากีฬาบางอย่างของมนุษย์นั้นผู้ที่มีคะแนนน้อยกว่าเป็นผู้ชนะ?&lt;br /&gt;
  tu: Bazı insan sporlarında kazanan kişinin mümkün olan en düşük puanı alan kişi olduğunu biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道在人类的有些活动中谁得的分数少谁就是赢家吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 知道嗎？某些人類的運動項目裡，贏家是得分最少的那個人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop race 2start02:&lt;br /&gt;
  en: I just thought you find that interesting, most winners do.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že by vám to mohlo připadat zajímavé, stejně jako většině vítězů.&lt;br /&gt;
  da: Tænkte, at det måske ville være interessant. Det er det for de fleste vindere.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, das sei interessant. Für Gewinner jedenfalls.&lt;br /&gt;
  es: Creí que os resultaría interesante. A los ganadores suele interesarles.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin sen kiinnostavan teitä, kuten useimpia voittajia.&lt;br /&gt;
  fr: Je me disais que comme la plupart des gagnants, vous trouveriez ce fait intéressant.&lt;br /&gt;
  hu: Gondoltam, érdekesnek találjátok. A nyertesek többsége annak találja.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo semplicemente che l&#039;avreste trovato un dettaglio interessante, la maggior parte dei vincitori è d&#039;accordo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにとって興味深い情報では? 勝者なら当然です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 흥미로워 할 거라는 생각이 방금 들었어. 대부분의 승자들이 그러거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 흥미로워 할 거라는 생각이 방금 들었어. 대부분의 승자들이 그러거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat jullie dat interessant zouden vinden. Dat vinden de meeste winnaars.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tenkte at dere ville synes det var interessant. Det gjør de fleste vinnere.&lt;br /&gt;
  pl: Tak tylko sądziłam, że to cię zainteresuje, jak większość zwycięzców.&lt;br /&gt;
  po: Só achei que poderiam achar isso interessante, a maior parte dos vencedores acha.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit că o să vă intereseze chestia asta, ca pe orice învingător.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я подумала, вам это интересно, как и большинству победителей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att ni skulle tycka att det var intressant att veta, det gör de flesta vinnare.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นแค่คิดว่านายทำให้มันน่าสนใจ ผู้ชนะส่วนมากทำแบบนี้กัน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu ilginç bulacağınızı düşünmüştüm, kazananların çoğu ilginç bulur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我还以为你觉得那有趣，多数赢家都是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只是覺得你會對這有興趣，因為多數的贏家都會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop radarroomend:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations, you managed to complete this absolutely meaningless test.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji, dokončili jste tento bezvýznamný test.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke, I har gennemført denne helt og aldeles meningsløse test.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zur Bewältigung dieses absolut sinn- und hirnlosen Tests.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena, habéis logrado superar esta prueba del todo intrascendente.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olkoon! Läpäisitte täysin merkityksettömän testin.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous êtes parvenus à la fin de ce test d&#039;une totale inutilité.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok, sikerült teljesítenetek ezt a teljességgel értelmetlen tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, avete completato questo test del tutto insignificante.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。まったく意味のないテストをクリアしました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희는 방금 아무런 의미가 없는 실험을 통과했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희는 방금 아무런 의미가 없는 실험을 통과했다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd, jullie hebben deze volstrekt betekenisloze test voltooid.&lt;br /&gt;
  no: Dere fullførte denne totalt meningsløse testen. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia tego całkowicie pozbawionego znaczenia testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns, concluíram este teste absolutamente insignificante.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări, aţi reuşit să rezolvaţi acest test absolut neimportant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю, вы завершили абсолютно бессмысленное испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni klarade det här totalt meningslösa testet.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วย นายผ่านการทดสอบท่เกือบจะไร้ค่านี้&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler, tamamen anlamsız olan bu testi tamamlamayı başardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成这个毫无价值的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你完成了這個毫無意義的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Clearly that was blue&#039;s fault.  Blue is penalized 3 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: To byla evidentně chyba Modrého. Modrý ztrácí 3 body za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Det var tydeligvis Blås fejl. Blå fratrækkes 3 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Daran war eindeutig Blue schuld. Blue verliert 3 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Ha sido claramente culpa de Azul. Penalización de tres puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli selvästi sinisen vika. Siniseltä vähennetään kolme tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était clairement la faute de bleu. Bleu perd 3 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ez egyértelműen Kék hibája volt. Kék 3 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Evidentemente è stata colpa di Blu. Penalità di tre punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: 今のは明らかに、ブルーの過失です。ブルーのサイエンス協力ポイントから 3 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 분명 블루의 잘못이다. 블루, 과학 협력 점수 3점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 분명 블루의 잘못이다. 블루, 과학 협력 점수 3점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was overduidelijk de fout van Blauw. Blauw krijgt 3 samenwerkingspunten aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Det var helt klart Blå sin feil. Blå blir trukket tre poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Ewidentnie była to wina niebieskiego. Niebieski zostanie ukarany odebraniem 3 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Foi obviamente culpa do Azul. O Azul é penalizado em 3 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Clar Blue este vinovatul. Blue este penalizat cu 3 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом явно виноват Синий. Синий оштрафован на 3 очка научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Det var naturligtvis Blås fel. Blå får böta 3 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: เห็นชัดๆว่าเป็นความผิดของ Blue, Blue ถูกลงโทษโดยการหักแต้มความร่วมมือ 3 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin hatası olduğu açıkça ortada. Mavi 3 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很明显那是蓝方的错。蓝方被罚 3 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很明顯的那是藍色的錯，藍色，扣你 3 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath02:&lt;br /&gt;
  en: Blue! Orange has always been my favorite.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý! Oranžového jsem měla vždy raději.&lt;br /&gt;
  da: Blå! Orange har altid været min yndling.&lt;br /&gt;
  de: Blue! Orange war immer mein Favorit.&lt;br /&gt;
  es: ¡Azul! Naranja siempre ha sido mi preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen! Oranssi on aina ollut suosikkini.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu ! J&#039;ai toujours préféré orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék! Mindig is Narancs volt a kedvencem.&lt;br /&gt;
  it: Blu! Arancio è sempre stato il mio preferito.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー! 私はオレンジびいきです。&lt;br /&gt;
  ka: 블루! 난 항상 오렌지가 더 마음에 들었다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루! 난 항상 오렌지가 더 마음에 들었다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw! Oranje is altijd mijn favoriet geweest.&lt;br /&gt;
  no: Blå! Oransje har alltid vært favoritten min.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski! Moim ulubieńcem zawsze był pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Azul! O Laranja foi sempre o meu favorito.&lt;br /&gt;
  ro: Blue! Orange a fost mereu preferatul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий! Оранжевый всегда был моим любимцем.&lt;br /&gt;
  sw: Blå! Orange har varit min favorit hela tiden.&lt;br /&gt;
  th: เป็นคู่หูขอชั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi! Favorim her zaman Turuncu&#039;ydu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！橙方一直是我最喜欢的机器人！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，我本來一直很喜歡橘色的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath03:&lt;br /&gt;
  en: Until now.&lt;br /&gt;
  cz: Až dosud.&lt;br /&gt;
  da: Indtil nu.&lt;br /&gt;
  de: Bis gerade eben.&lt;br /&gt;
  es: Hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Jusqu&#039;ici.&lt;br /&gt;
  hu: Mostanáig.&lt;br /&gt;
  it: Fino ad ora.&lt;br /&gt;
  ja: 今までは。&lt;br /&gt;
  ka: 지금까지는.&lt;br /&gt;
  ko: 지금까지는.&lt;br /&gt;
  nl: Tot nu toe.&lt;br /&gt;
  no: Helt til nå.&lt;br /&gt;
  pl: Aż do tego momentu.&lt;br /&gt;
  po: Até agora.&lt;br /&gt;
  ro: Până acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: До этого момента.&lt;br /&gt;
  sw: Ända tills nu.&lt;br /&gt;
  th: จนถึงตอนนี้&lt;br /&gt;
  tu: Şimdiye kadar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 知道此刻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但現在不同了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath04:&lt;br /&gt;
  en: I know you like to think the reassembly machine is at your beck and call, but he has a life you know.  He&#039;s not your slave.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že si asi myslíte, že vám montážní stroj musí být pořád k službám, ale on má také svůj život. Není to váš otrok.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at I mener, at samlemaskinen står til jeres ubegrænsede rådighed, men han har altså et liv, at I ved det. Han er ikke jeres slave.&lt;br /&gt;
  de: Verlasst euch nicht zu sehr darauf, dass die Remontage-Einheit euch ununterbrochen zur Verfügung steht. Sie ist nicht euer Sklave.&lt;br /&gt;
  es: Sé que pensáis que la máquina de ensamblaje está a vuestra entera disposición, pero tiene su vida. No es una esclava.&lt;br /&gt;
  fi: Luulette, että kokoamiskone on teidän palveluksessanne, mutta sillä on oma elämänsä. Se ei ole teidän orjanne.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que vous prenez la machine de remontage pour acquise, mais elle n&#039;a pas que ça à faire. Elle n&#039;a pas que vous à refaire.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, szeretnétek azt hinni, az újra-összeszerelő gép a ti kényetek-kedvetek lesi, de tudjátok, neki is van saját élete. Nem a szolgátok.&lt;br /&gt;
  it: Lo so che vi piace credere che la riassemblatrice sia pronta a soddisfare tutti i vostri comodi, ma ha una vita privata, sapete: non è la vostra schiava.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは復元マシンがいつでも自分の言いなりになると思っているようですが、彼も暇ではありません。奴隷のように扱わないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 항상 재조립 기계가 필요할 때 도와줄 거라고 생각하지? 하지만 그에게도 자기 삶이 있어. 너희들의 종이 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 항상 재조립 기계가 필요할 때 도와줄 거라고 생각하지? 하지만 그에게도 자기 삶이 있어. 너희들의 종이 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat jullie denken dat de assemblagemachine altijd voor jullie klaarstaat, maar hij heeft een eigen leven, hoor. Hij is jullie slaafje niet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet at dere liker å tro at monteringsmaskinen står klar til tjeneste til alle døgnets tider, men han har faktisk et liv. Han er ikke slaven deres.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że wydaje się wam, że maszyna montażowa jest na każde wasze skinienie, ale ona też ma własne życie. Nie jest waszym niewolnikiem.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que gostam de pensar que a máquina de reconstrução está sempre ao vosso dispor, mas ela também tem vida própria. Não é vossa escrava.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că vă place să credeţi că unitatea de asamblare vă îndeplineşte orice dorinţă, dar are şi ea o viaţă totuşi. Nu e sclava voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, вы думаете, что сборочный аппарат всегда в вашем распоряжении. Но у него есть другие дела, знаете ли. Он не ваш раб.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tror väl förstås att ihopmonteringsmaskinen lyder er minsta vink, men han har faktiskt ett eget liv. Han är ingen slav.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่านายชอบคิดเกี่ยวกับการประกอบเครื่องจักรที่อยู่ที่การเรียกของนาย แต่เขามีชีวิตนายก็รู้ เขาไม่ใช่ทาศของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorum, montaj makinesinin sizin her arzunuzu yerine getirmeye çalıştığını düşünüyorsunuz ama onun da bir hayatı var anlarsınız ya. O sizin uşağınız değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道你觉得重组机应该对你唯命是从，但是他有他的生活。他不是你的奴隶。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道你喜歡組裝機跟在你背後讓你隨傳隨到的感覺，但他是有生命的，他不是你的奴隸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t worry.  You can&#039;t die.  They will just reassemble you.&lt;br /&gt;
  cz: Nebojte. Nemůžete zemřít. Jen vás znovu sestaví.&lt;br /&gt;
  da: Bare rolig. I kan ikke dø. De sætter jer bare sammen igen.&lt;br /&gt;
  de: Keine Sorge. Ihr könnt nicht sterben, ihr werdet nur neu montiert.&lt;br /&gt;
  es: Tranquilos. No podéis morir. Os volveremos a montar.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää pelätkö, sillä ette voi kuolla. Se vain kokoaa teidän uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;ayez crainte : vous ne pouvez pas mourir. Vous pourrez toujours être remontés.&lt;br /&gt;
  hu: Ne aggódjatok. Nem tudtok meghalni. Egyszerűen újra össze lesztek rakva.&lt;br /&gt;
  it: Non preoccupatevi, non potete morire: verrete semplicemente riassemblati.&lt;br /&gt;
  ja: 安心してください。あなたたちは死にません。すぐに復元されます。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정 마. 너희는 죽을 수 없어. 그냥 재조립하면 되니까.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정 마. 너희는 죽을 수 없어. 그냥 재조립하면 되니까.&lt;br /&gt;
  nl: Relax. Jullie kunnen niet doodgaan. Jullie worden gewoon weer in elkaar gezet.&lt;br /&gt;
  no: Ikke vær redd. Dere kan ikke dø. De setter dere bare sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Bez obaw, nie możecie zginąć. Po prostu złożą was z powrotem w całość.&lt;br /&gt;
  po: Não se preocupem. Não podem morrer. Ela só vos reconstrói.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă îngrijoraţi. Nu puteţi muri. Pur şi simplu o să vă reasambleze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не беспокойтесь, вы не можете умереть. Вас просто восстановят.&lt;br /&gt;
  sw: Oroa er inte. Ni kan inte dö. De kommer att montera ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: อย่าห่วงไปเลย นายตายไม่ได้หรอก พวกเขาจะประกอบนายขึ้นใหม่&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenmeyin. Siz ölemezsiniz. Sadece sizi tekrar monte edecekler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 甭担心。你死不了。他们会重组你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別擔心，你死不了的，他們只會重新組裝你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath02:&lt;br /&gt;
  en: Did you do that on purpose?&lt;br /&gt;
  cz: To bylo úmyslně?&lt;br /&gt;
  da: Var det dér med vilje?&lt;br /&gt;
  de: War das Absicht?&lt;br /&gt;
  es: ¿Lo has hecho a propósito?&lt;br /&gt;
  fi: Teittekö tuon tahallanne?&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez fait ça exprès ?&lt;br /&gt;
  hu: Ezt direkt csináltad?&lt;br /&gt;
  it: L&#039;avete fatto apposta?&lt;br /&gt;
  ja: 今のはわざとですか?&lt;br /&gt;
  ka: 일부러 그런 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 일부러 그런 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie dat expres gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Gjorde dere det med vilje?&lt;br /&gt;
  pl: Specjalnie to zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Fizeste aquilo de propósito?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi făcut chestia asta intenţionat?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы это специально сделали?&lt;br /&gt;
  sw: Gjorde ni det där med flit?&lt;br /&gt;
  th: นายจงใจแบบนั้นใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bunu bilerek mi yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你故意那么做的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是故意的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath03:&lt;br /&gt;
  en: It seems rather earlier to require reassembly.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se být ještě docela brzy na opakovanou montáž.&lt;br /&gt;
  da: Det forekommer mig at være lidt tidligt at kræve samling.&lt;br /&gt;
  de: Das wäre recht früh für eine Remontage.&lt;br /&gt;
  es: Es pronto para que necesites un reensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Tuntuu vähän aikaiselta pyytää uudelleenkokoamista.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est peut-être un peu tôt pour demander un remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Igen korainak tűnik máris újra-összeszerelést igényelni.&lt;br /&gt;
  it: Sembra un po&#039; presto per aver già bisogno di un riassemblaggio.&lt;br /&gt;
  ja: まだ復元マシンの出番には早いようですが。&lt;br /&gt;
  ka: 벌써부터 재조립이 필요하다니.&lt;br /&gt;
  ko: 벌써부터 재조립이 필요하다니.&lt;br /&gt;
  nl: Het is nog wat vroeg om geassembleerd te willen worden.&lt;br /&gt;
  no: Det virker litt vel tidlig å forlange å bli satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Trochę wcześnie jak na ponowny montaż.&lt;br /&gt;
  po: Parece-me demasiado cedo para já precisar de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: E cam devreme pentru o reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще очень рано просить восстановления.&lt;br /&gt;
  sw: Det verkar lite tidigt för ihopmontering.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนว่าต้องเร่งการประกอบขึ้นไปอีก&lt;br /&gt;
  tu: Montaj gerekmesi için çok erken görünüyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 貌似早就需要重组了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在要求重組似乎太早了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath04:&lt;br /&gt;
  en: Oh... can someone reassemble Orange?&lt;br /&gt;
  cz: Ach... mohl by někdo znovu sestavit Oranžového?&lt;br /&gt;
  da: Åh... kan en eller anden sætte Orange sammen igen?&lt;br /&gt;
  de: Oh ... kann jemand Orange neu montieren?&lt;br /&gt;
  es: Eh, ¿puede alguien reensamblar a Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Voisiko joku koota oranssin?&lt;br /&gt;
  fr: Oh... Quelqu&#039;un peut-il remonter orange?&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Össze tudná valaki szerelni Narancsot?&lt;br /&gt;
  it: Oh... qualcuno può riassemblare Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: はぁ... 誰か、オレンジを復元してくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오... 누구 오렌지 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 오... 누구 오렌지 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Oh... kan iemand Oranje weer in elkaar zetten?&lt;br /&gt;
  no: Eh ... kan noen sette sammen Oransje?&lt;br /&gt;
  pl: Oj... Może ktoś złożyć pomarańczowego?&lt;br /&gt;
  po: Oh... será que alguém pode reconstruir o Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Oh... poate cineva să-l reasambleze pe Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой... Будем восстанавливать Оранжевого?&lt;br /&gt;
  sw: Oj då... kan någon sätta ihop Orange?&lt;br /&gt;
  th: โอ้...มีใครประกอบ Orange ได้บ้างมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Oh... acaba birisi Turuncu&#039;yu tekrar monte edebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：噢...有人能重组橙方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...有人可以重組橘色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath05:&lt;br /&gt;
  en: Oh... can someone reassemble Blue?&lt;br /&gt;
  cz: Ach... mohl by někdo znovu sestavit Modrého?&lt;br /&gt;
  da: Åh... kan en eller anden sætte Blå sammen igen?&lt;br /&gt;
  de: Oh ... kann jemand Blue neu montieren?&lt;br /&gt;
  es: Eh, ¿puede alguien reensamblar a Azul?&lt;br /&gt;
  fi: Voisiko joku koota sinisen?&lt;br /&gt;
  fr: Oh... Quelqu&#039;un peut-il remonter bleu ?&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Össze tudná valaki szerelni Kéket?&lt;br /&gt;
  it: Oh... qualcuno può riassemblare Blu?&lt;br /&gt;
  ja: はぁ... 誰か、ブルーを復元してくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오... 누구 블루 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 오... 누구 블루 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Oh... kan iemand Blauw weer in elkaar zetten?&lt;br /&gt;
  no: Eh ... kan noen sette sammen Blå?&lt;br /&gt;
  pl: Oj... Może ktoś złożyć niebieskiego?&lt;br /&gt;
  po: Oh... será que alguém pode reconstruir o Azul?&lt;br /&gt;
  ro: Oh... poate cineva să-l reasambleze pe Blue?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой... Будем восстанавливать Синего?&lt;br /&gt;
  sw: Oj då... kan någon sätta ihop Blå?&lt;br /&gt;
  th: โอ้...มีใครประกอบ Blue ได้บ้างมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Oh... acaba birisi Mavi&#039;yi tekrar monte edebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：噢...有人能重组蓝方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...有人可以重組藍色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startend01:&lt;br /&gt;
  en: Completing this course was not a reason to behave like that.&lt;br /&gt;
  cz: Dokončení této dráhy nebyl důvod se takto chovat.&lt;br /&gt;
  da: Gennemførelsen af denne bane er ingen grund til at opføre sig sådan.&lt;br /&gt;
  de: Für die Strecke war dieses Benehmen nicht nötig.&lt;br /&gt;
  es: Completar esta prueba no es motivo para comportarse así.&lt;br /&gt;
  fi: Radan selvittäminen ei ole mikään syy käyttäytyä noin.&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;issue de ce parcours ne justifiait pas un tel comportement.&lt;br /&gt;
  hu: A pálya teljesítése nem adott okot erre a viselkedésre.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;aver completato questo percorso non era un motivo per comportarsi così.&lt;br /&gt;
  ja: このコースをクリアしたからといって、そんな態度は許されません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 통과했다고 그렇게 행동해서는 안 되지.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 통과했다고 그렇게 행동해서는 안 되지.&lt;br /&gt;
  nl: Het voltooien van dit traject is geen excuus voor dit gedrag.&lt;br /&gt;
  no: Fullføring av dette brettet forsvarer ikke sånn oppførsel.&lt;br /&gt;
  pl: Ukończenie tego toru nie uzasadnia takiego zachowania.&lt;br /&gt;
  po: Concluir este percurso não é razão para se comportarem dessa maneira.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvarea acestui test nu e un motiv să vă comportaţi în acest mod.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Завершение испытания не оправдывает такое поведение.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte acceptera sådant beteende bara för att ni lyckades med den här banan.&lt;br /&gt;
  th: การผ่านหลักสูตรนี้ไม่ได้มีจุดประสงค์เพื่อให้มาทำตัวแบบนั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru tamamlamak size bu şekilde davranma hakkı vermez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成课程并不能成为那样表现的理由啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不能把為了完成這道關卡的原因拿來當作這種行為的擋箭牌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startend02:&lt;br /&gt;
  en: Now let&#039;s continue testing.&lt;br /&gt;
  cz: Budeme pokračovat v testování.&lt;br /&gt;
  da: Lad os nu fortsætte testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Doch weiter mit den Tests.&lt;br /&gt;
  es: Sigamos con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jatketaan testaamista.&lt;br /&gt;
  fr: Sur ce, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: És most folytassuk a tesztelést.&lt;br /&gt;
  it: Ora proseguiamo con i test.&lt;br /&gt;
  ja: ではテストを続けましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 실험을 계속하자.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 실험을 계속하자.&lt;br /&gt;
  nl: Laten we doorgaan met testen.&lt;br /&gt;
  no: La oss fortsette med testingen nå.&lt;br /&gt;
  pl: Kontynuujmy testy.&lt;br /&gt;
  po: Vá, continuemos a testar.&lt;br /&gt;
  ro: Acum să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжим испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Nu fortsätter vi med testningen.&lt;br /&gt;
  th: กลับไปทำการทดสอบต่อเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi teste devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在让我们继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在繼續測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt01:&lt;br /&gt;
  en: Just stop it already.&lt;br /&gt;
  cz: Tak už s tím přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Hold nu bare op.&lt;br /&gt;
  de: Ach, hört doch auf.&lt;br /&gt;
  es: Parad ya.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa jo.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Csak hagyjátok már abba!&lt;br /&gt;
  it: Volete piantarla?&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  ko: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hou nou toch eens op.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: Parem já com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну хватит уже.&lt;br /&gt;
  sw: Lägg av nu.&lt;br /&gt;
  th: หยุดเดี๋ยวนี้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Şunu kesin artık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 赶快住手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 停了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt02:&lt;br /&gt;
  en: You don&#039;t need to do that.&lt;br /&gt;
  cz: Nemusíte to dělat.&lt;br /&gt;
  da: Det dér er ikke nødvendigt.&lt;br /&gt;
  de: Das ist nicht nötig.&lt;br /&gt;
  es: No tenéis que hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää tehkö tuota.&lt;br /&gt;
  fr: Ça n&#039;a aucune utilité.&lt;br /&gt;
  hu: Erre semmi szükség.&lt;br /&gt;
  it: Non è il caso di comportarsi così.&lt;br /&gt;
  ja: そんなことする必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그럴 필요 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 그럴 필요 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hoeven dat niet te doen.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger ikke å gjøre det.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest konieczne.&lt;br /&gt;
  po: Não havia necessidade de fazerem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nevoie să faceţi asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не надо так делать.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver inte göra så.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่ต้องการจะทำแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapmanıza gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要做了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不需要這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt04:&lt;br /&gt;
  en: Are you doing that just to aggravate me?&lt;br /&gt;
  cz: (vyčítavě) Děláte to jen proto, abyste mě naštvali?&lt;br /&gt;
  da: Er det dér bare for at gøre mig sur?&lt;br /&gt;
  de: (anklagend) Wollt ihr mich damit ärgern?&lt;br /&gt;
  es: [Acusadora] ¿Lo hacéis para molestarme?&lt;br /&gt;
  fi: [syyttävästi] Teettekö noin vain ärsyttääksenne minua?&lt;br /&gt;
  fr: (accusatrice) Est-ce que vous cherchez juste à m&#039;exaspérer ?&lt;br /&gt;
  hu: Ezt csak az én bosszantásomra csináljátok?&lt;br /&gt;
  it: (tono accusatorio) Lo state per caso facendo per irritarmi?&lt;br /&gt;
  ja: 私を怒らせるために、わざと行っているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 나 열받게 하려고 그러는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 나 열받게 하려고 그러는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: (beschuldigend) Doen jullie dat alleen maar om mij te pesten?&lt;br /&gt;
  no: (anklagende) Gjør dere det bare for å irritere meg?&lt;br /&gt;
  pl: (z wyrzutem) Czy robicie to tylko po to, by mnie poirytować?&lt;br /&gt;
  po: (acusadora) Estão a fazer isso só para me irritarem?&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi asta doar ca să mă enervaţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы это делаете, просто чтобы меня позлить?&lt;br /&gt;
  sw: (anklagande) Gör ni så där bara för att retas?&lt;br /&gt;
  th: นายทำแบบนั้นแค่เพื่อจะยั่วโมโหชั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bunu sırf beni kızdırmak için mi yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: （责难地）你那样做就是为了激怒我吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: (指責語氣) 你這樣做只是為了要激怒我嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end01:&lt;br /&gt;
  en: We need to find the power station at the end of this course.  The humans must have accidentally disconnected it from my grid.  I am sure it was just a clerical error.&lt;br /&gt;
  cz: Na konci této dráhy musíme najít elektrárnu. Lidé ji museli omylem odpojit od mé sítě. Jsem si jistá, že to byla jen administrativní chyba.&lt;br /&gt;
  da: Vi skal have fundet kraftenheden for enden af denne bane. Menneskene må være kommet til at afbryde den fra mit net. Det var sikkert bare en administrationsfejl.&lt;br /&gt;
  de: Wir müssen das E-Werk am Ende dieser Strecke finden. Die Menschen müssen es versehentlich von meinem Netz getrennt haben. Sicher nur ein Verwaltungsfehler.&lt;br /&gt;
  es: Debemos buscar la estación eléctrica al final del trazado. Los humanos deben de haberla desconectado por accidente. Seguro que no ha sido más que un despiste.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän on löydettävä tämän radan lopussa oleva voimalaitos. Ihmiset irrottivat sen erehdyksessä verkostani. Se oli takuulla vain kirjanpidollinen virhe.&lt;br /&gt;
  fr: Nous devons trouver la génératrice à la fin de ce parcours. Les humains ont dû la déconnecter de mon réseau accidentellement. Une bête erreur comptable, sans aucun doute.&lt;br /&gt;
  hu: Meg kell keresnünk a pálya végén levő erőművet. Az emberek véletlenül választhatták le a hálózatomról. Biztos vagyok benne, csak valami elírás lehetett.&lt;br /&gt;
  it: Dobbiamo individuare la centrale elettrica al termine di questo percorso. Gli umani devono averla accidentalmente disconnessa dalla mia rete: sono certa che si sia trattato di un semplice errore burocratico.&lt;br /&gt;
  ja: このコースの最後に、発電ステーションを見つける必要があります。人間たちが誤って、私とステーションの接続を切断したようです。単なるミスだと思いますが。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스의 끝에 있는 발전소를 찾아야 해. 인간들이 실수로 내 그리드와 발전소의 연결을 끊은 모양이야. 이건 사무 착오임이 분명해.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스의 끝에 있는 발전소를 찾아야 해. 인간들이 실수로 내 그리드와 발전소의 연결을 끊은 모양이야. 이건 사무 착오임이 분명해.&lt;br /&gt;
  nl: We moeten de krachtcentrale aan het eind van dit traject vinden. De mensen hebben het vast per ongeluk losgekoppeld van mijn netwerk. Het zal een administratieve fout zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Vi må finne kraftstasjonen på slutten av dette brettet. Menneskene må ha koblet meg fra nettet ved en feiltagelse. Det var sikkert bare en administrativ glipp.&lt;br /&gt;
  pl: Musimy znaleźć elektrownię, która leży na końcu tego toru. Ludzie odłączyli ją od mojej sieci, zapewne omyłkowo. Zapewne to tylko błąd urzędnika.&lt;br /&gt;
  po: Temos de encontrar a estação de energia no fim deste percurso. Os humanos devem tê-la desligado acidentalmente da minha rede. Tenho a certeza de que foi um erro de contabilidade.&lt;br /&gt;
  ro: Trebui să găsim generatorul de energie la sfârşitul acestui traseu. E posibil ca oamenii să-l fi deconectat de la reţeaua pricipală. Sunt sigură că a fost o simplă eroare administrativă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В конце этой зоны должна быть электростанция. Наверное, люди случайно отсоединили ее от моей сети. Уверена, это какая-то конторская ошибка.&lt;br /&gt;
  sw: Vi måste hitta kraftstationen vid slutet av den här banan. Människorna måste ha kopplat bort den från mitt nät av misstag. Det måste ha varit en administrativ miss.&lt;br /&gt;
  th: เราต้องหาสถานที่เติมพลังงานหลังจบหลักสูตรนี้ พวกมนุษย์น่าจะบังเอิญตัดการเชื่อมต่อมันออกจากกรงของชั้นแล้ว ชั้นแน่ใจว่ามันเป็นความผิดพลาดของเจ้าหน้าที่&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkurun sonundaki güç istasyonunu bulmamız gerekiyor. İnsanlar onu yanlışlıkla sistem bağlantımdan koparmış olmalı. Bunun sadece bürokratik bir hata olduğuna eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们需要在课程的尾声找到电站。人类一定不小心断开我格子上的电了。我确定那就是个文书错误。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們得找到在這道關卡最後的發電站。一定是人類不小心把它從我的電柵拔掉了。我確定那是辦事員的錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end02:&lt;br /&gt;
  en: Oh those clerks.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ta administrativa.&lt;br /&gt;
  da: Arh, de bureaukrater.&lt;br /&gt;
  de: Ja, die Verwaltung.&lt;br /&gt;
  es: Esos oficinistas.&lt;br /&gt;
  fi: Voi niitä kirjanpitäjiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, ces comptables.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ezek a hivatalnokok.&lt;br /&gt;
  it: Oh, quei burocrati!&lt;br /&gt;
  ja: 困ったものです。&lt;br /&gt;
  ka: 멍청한 사무직 놈들.&lt;br /&gt;
  ko: 멍청한 사무직 놈들.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, die administratie toch.&lt;br /&gt;
  no: Å, de kontoristene.&lt;br /&gt;
  pl: Ach, ci urzędnicy.&lt;br /&gt;
  po: Ai, estes contabilistas.&lt;br /&gt;
  ro: Funcţionarii ăştia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох уж эти клерки.&lt;br /&gt;
  sw: Åh, de där administratörerna.&lt;br /&gt;
  th: เสมียนพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Ah o memurlar yok mu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔那些职员。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那些人真是的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m fully connected. I can see everything.&lt;br /&gt;
  cz: Jsem plně připojená. Všechno vidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er fuldstændigt forbundet. Jeg kan se alt.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin voll verbunden. Ich kann alles sehen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy conectada. Puedo verlo todo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kokonaan verkossa. Näen kaiken!&lt;br /&gt;
  fr: Je suis totalement connectée. Je vois tout.&lt;br /&gt;
  hu: Teljesen csatlakoztatva vagyok. Mindent látok.&lt;br /&gt;
  it: Sono totalmente connessa: vedo tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 接続が完全に復旧しました。これですべてが見えます。&lt;br /&gt;
  ka: 완전히 연결됐다. 모든 걸 볼 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 완전히 연결됐다. 모든 걸 볼 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben volledig aangesloten. Ik kan alles zien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er helt tilkoblet. Jeg kan se absolutt alt.&lt;br /&gt;
  pl: Jestem w pełni podłączona, widzę wszystko.&lt;br /&gt;
  po: Estou totalmente ligada. Consigo ver tudo.&lt;br /&gt;
  ro: M-am conectat. Pot vedea tot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все подключения работают. Я вижу всё.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är helt ansluten. Jag ser allt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อมต่ออยากสมบูรณ์แล้ว ชั้นเห็นทุกอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Tamamen bağlıyım. Her şeyi görebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我完全的通电啦。我什么都能看到。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我完全接通了，我現在什麼都看得到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end10:&lt;br /&gt;
  en: You did it! You powered on the system.&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to! Zapojili jste napájení systému.&lt;br /&gt;
  da: I gjorde det! I har tændt for systemet.&lt;br /&gt;
  de: Geschafft! Das System hat wieder Strom.&lt;br /&gt;
  es: ¡Conseguido! Sistema encendido.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte! Virta on kytketty.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi ! Vous avez activé le système.&lt;br /&gt;
  hu: Megcsináltátok! Beüzemeltétek a rendszert!&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta! Avete attivato il sistema.&lt;br /&gt;
  ja: システムに電力が供給されました!&lt;br /&gt;
  ka: 해냈구나! 너희가 시스템을 가동시켰어.&lt;br /&gt;
  ko: 해냈구나! 너희가 시스템을 가동시켰어.&lt;br /&gt;
  nl: Het is jullie gelukt! Jullie hebben het systeem van stroom voorzien.&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det! Dere slo på systemet.&lt;br /&gt;
  pl: Udało wam się! Włączyliście zasilanie systemu.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram! Activaram o sistema.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi reuşit! Aţi activat sistemul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас получилось! Вы включили систему.&lt;br /&gt;
  sw: Ni lyckades! Ni startade systemet.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้! นายเปิดระบบ&lt;br /&gt;
  tu: Başardınız! Sisteme tekrar güç girişi sağladınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你成功了！你把系统通电啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你辦到了！你恢復了系統供電。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end11:&lt;br /&gt;
  en: Did you think the electrical switch was down there?&lt;br /&gt;
  cz: Mysleli jste, že je elektrický vypínač tam dole?&lt;br /&gt;
  da: Hvem skulle have troet, at kontakten sad dernede?&lt;br /&gt;
  de: Dachtet ihr, der Schalter sei dort unten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Creíais que el interruptor estaba ahí abajo?&lt;br /&gt;
  fi: Olisiko sähkökytkin voinut olla siellä alhaalla?&lt;br /&gt;
  fr: Vous pensiez que l&#039;interrupteur était par là ?&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondoltátok, odalent van az elektromos kapcsoló?&lt;br /&gt;
  it: Pensavate che l&#039;interruttore elettrico fosse laggiù?&lt;br /&gt;
  ja: そっちに、電源スイッチがあるとでも?&lt;br /&gt;
  ka: 그 아래에 전기 스위치가 있다고 생각한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 그 아래에 전기 스위치가 있다고 생각한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Dachten jullie dat de schakelaar daarbeneden zou zijn?&lt;br /&gt;
  no: Trodde dere bryteren var der nede?&lt;br /&gt;
  pl: Myśleliście, że wyłącznik prądu był tam na dole?&lt;br /&gt;
  po: Acharam que o interruptor eléctrico estava lá em baixo?&lt;br /&gt;
  ro: Credeţi că întrerupătorul electric era acolo?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы думали, что выключатель где-то внизу?&lt;br /&gt;
  sw: Trodde ni att strömbrytaren fanns därnere?&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่าสวิทช์ไฟอยู่ข้างล่างนั่นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Sizce elektrik şalteri aşağıda mıydı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你觉得那里的电开关是关着的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你以為電力開關在那下面嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end12:&lt;br /&gt;
  en: You may want to try and avoid those turrets.&lt;br /&gt;
  cz: Mohli byste se pokusit těm střílnám vyhnout.&lt;br /&gt;
  da: Det kan være en god idé at undgå de tårne.&lt;br /&gt;
  de: Ihr solltet die Geschütztürme vermeiden.&lt;br /&gt;
  es: Mejor evitar... esas torretas.&lt;br /&gt;
  fi: Yrittäkää välttää noita tykkejä.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous conseille d&#039;éviter ces tourelles.&lt;br /&gt;
  hu: Nem ártana megpróbálni elkerülni azokat a lövészrobotokat.&lt;br /&gt;
  it: Penso vi convenga cercare di evitare quelle torrette.&lt;br /&gt;
  ja: タレットは、避けたほうが無難でしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 저 터릿들을 피해가는 게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 저 터릿들을 피해가는 게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Het is raadzaam de turrets te ontwijken.&lt;br /&gt;
  no: Dere bør kanskje prøve å unngå de kanonene.&lt;br /&gt;
  pl: Radzę w miarę możliwości unikać tych wieżyczek.&lt;br /&gt;
  po: É possível que queiram evitar estes turrets.&lt;br /&gt;
  ro: Ar fi indicat să evitaţi turelele alea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можете попробовать обойти эти турели.&lt;br /&gt;
  sw: Ni gör nog bäst i att undvika de där stridstornen.&lt;br /&gt;
  th: นายคงอยากจะลองที่จะหลบป้อมพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bu taretlerden kaçınmak isteyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你也许想避开那些炮塔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你應該會想避開那些機槍塔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end13:&lt;br /&gt;
  en: At this rate, our best hope is for the fuel cell to meltdown in 2 million years and hope the explosion powers the system.&lt;br /&gt;
  cz: Při této rychlosti můžeme jen doufat, že se palivový článek za 2 miliony let roztaví a výbuch spustí napájení systému.&lt;br /&gt;
  da: Med det her tempo er vores største chance, at brændstofcellen nedsmelter om 2 millioner år, og at eksplosionen så med lidt held vil forsyne systemet.&lt;br /&gt;
  de: Bei dem Tempo können wir nur hoffen, dass die Brennstoffzelle in 2 Millionen Jahren schmilzt und die Explosion das System wieder ans Netz bringt.&lt;br /&gt;
  es: A este paso, esperemos que la pila de combustible se derrita en dos millones de años y que la explosión encienda el sistema.&lt;br /&gt;
  fi: Tällä vauhdilla paras mahdollisuutemme on, että polttoainekenno sulaa kahdessa miljoonassa vuodessa ja sen räjähdys antaa virran järjestelmään.&lt;br /&gt;
  fr: À ce rythme, nous n&#039;avons plus qu&#039;à attendre une fusion de la pile à combustible dans 2 millions d&#039;années, en espérant que l&#039;explosion alimentera le système.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel a tempóval a legjobb reményünk, hogy az üzemanyagcella kétmillió év múlva leolvad, és a robbanás ellátja a rendszert energiával.&lt;br /&gt;
  it: Andando avanti di questo passo, la nostra migliore speranza consiste nel puntare sulla possibilità di una fusione della pila a combustibile fra due milioni di anni e di una conseguente esplosione in grado di attivare il sistema.&lt;br /&gt;
  ja: この調子では、あと 200 万年経って燃料セルがメルトダウンを起こし、爆発のエネルギーで電力が供給されることを願うしかなさそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 이런 속도로 가다가는, 2백만 년 후에 연료 전지가 녹아서 그 폭발로 시스템이 가동되기만을 기다릴 수밖에 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 이런 속도로 가다가는, 2백만 년 후에 연료 전지가 녹아서 그 폭발로 시스템이 가동되기만을 기다릴 수밖에 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Met dit tempo kunnen we net zo goed wachten tot de brandstofkern over 2 miljoen jaar smelt en hopen dat de explosie het systeem van stroom voorziet.&lt;br /&gt;
  no: Med denne farten er vårt beste håp at brenselcellen går i oppløsning om to millioner år, og at eksplosjonen sørger for kraft til systemet.&lt;br /&gt;
  pl: W tym tempie pozostaje mieć nadzieję, że zasilanie systemu w końcu dostarczy eksplozja, która nastąpi za dwa miliony lat, gdy rozłoży się ogniwo paliwowe.&lt;br /&gt;
  po: A este ritmo, a nossa melhor esperança é a célula de combustível fundir daqui a 2 milhões de anos e a explosão activar o sistema.&lt;br /&gt;
  ro: În ritmul ăsta, cea mai bună speranţă e ca în 2 milioane de ani să explodeze nucleul de combustibil ca să activeze sistemul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Такими темпами остается надеяться, что через пару миллионов лет топливо расплавится, и энергия взрыва подаст питание на систему.&lt;br /&gt;
  sw: Just nu kan vi bara hoppas att bränslecellen förstörs inom loppet av två miljoner år och att systemet startar vid explosionen.&lt;br /&gt;
  th: ด้วยสภานการณ์ในตอนนี้ ความหวังที่ดีที่สุดของเราอยู่ที่เชื้อเพลิงที่ถูกเก็บมา 2ล้านปี และหวังว่ามันจะมีพลังมากพอที่จะระเบิดระบบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu aşamada tek umudumuz yakıt tüpünün 2 milyon yıl içinde erimesi ve patlamasının sisteme güç vermesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 以这样的速度，我们最大的希望就是燃料电池在 200 万年内熔化掉，还希望爆炸能给系统提供电力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 照這種速度，我們只能希望燃料電池可以在兩百萬年後再熔毀，然後希望它爆炸時能為系統供電。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end14:&lt;br /&gt;
  en: You two aren&#039;t lost are you?&lt;br /&gt;
  cz: Neztratili jste se, že ne?&lt;br /&gt;
  da: I to er ikke faret vild, vel?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wo ihr seid?&lt;br /&gt;
  es: No os habréis perdido, ¿no?&lt;br /&gt;
  fi: Ette kai te ole eksyneet?&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas perdus, quand même ?&lt;br /&gt;
  hu: Ugye nem tévedtetek el?&lt;br /&gt;
  it: Non vi siete mica persi, vero?&lt;br /&gt;
  ja: もしや、迷ったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘, 길을 잃어버린 건 아니지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘, 길을 잃어버린 건 아니지?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn toch niet het spoor bijster, of wel soms?&lt;br /&gt;
  no: Dere to har ikke gått dere vill?&lt;br /&gt;
  pl: Zgubiliście się, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Não se perderam, não é?&lt;br /&gt;
  ro: Nu v-aţi pierdut, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы ведь не заблудились, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Ni har väl inte gått vilse, va?&lt;br /&gt;
  th: พวกนายสองคนไม่ได้แพ้ใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz, kaybolmadınız değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩没晕吧，啊？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個沒迷路吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end15:&lt;br /&gt;
  en: You are having so much trouble navigating this space; I wish I could say I created this test.&lt;br /&gt;
  cz: Máte s orientací v tomto prostoru takové potíže, že bych si přála, abych mohla říct, že jsem tento test vytvořila já.&lt;br /&gt;
  da: I har så mange problemer med at finde vej her. Bare det var mig, der havde skabt denne test.&lt;br /&gt;
  de: Euch fällt das Navigieren hier so schwer, dass ich wünschte, ICH hätte den Test geschaffen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Problemas para navegar por este espacio? Ojalá pudiera decir que yo creé la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Teillä on niin suuria vaikeuksia liikkua tässä tilassa, että toivoisin luoneeni tämän testin itse.&lt;br /&gt;
  fr: Vu le mal que vous avez à vous orienter, j&#039;aimerais pouvoir dire que j&#039;ai créé ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Olyan nehezen tájékozódtok ezen a helyen; bár mondhatnám, hogy én készítettem ezt a tesztet.&lt;br /&gt;
  it: State incontrando tante di quelle difficoltà nel muovervi in questo spazio, che vorrei poter dire di aver creato questo test.&lt;br /&gt;
  ja: ずいぶん苦労しているようですね。私が製作したテストではないことが、残念でなりません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 공간을 탐색하는 데 뭘 그리 헤매는 거야? 내 속이 더 답답하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 공간을 탐색하는 데 뭘 그리 헤매는 거야? 내 속이 더 답답하다.&lt;br /&gt;
  nl: Het kost jullie zo veel moeite om door deze ruimte te navigeren... ik zou willen dat ik kon zeggen dat deze test van mij is.&lt;br /&gt;
  no: Dere har så store problemer med å komme dere gjennom dette området at jeg skulle ønske jeg kunne si at det var jeg som hadde laget denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Macie tak poważne kłopoty z poruszaniem się w tej przestrzeni, że aż żałuję, że to nie jest jeden z moich testów.&lt;br /&gt;
  po: Estão com tanta dificuldade em navegar neste espaço; gostava de poder dizer que tinha sido eu a criar este teste.&lt;br /&gt;
  ro: Văd că aveţi ceva probleme cu navigarea. Păcat că n-am creat eu testul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас такие проблемы с ориентированием... Хотела бы я сказать, что сама придумала это испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Ni har så svårt att navigera härinne att jag önskar att det vore jag som skapat det här testet.&lt;br /&gt;
  th: นายมีปัญหามากเกี่ยวกับอวกาศ; ชั้นหวังว่าชั้นจะบอกว่าชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นมา&lt;br /&gt;
  tu: Bu bölgede yönünüzü seçmek konusunda o kadar çok problem yaşıyorsunuz ki, keşke bu testi ben tasarlamış olsaydım diyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们遇到这么多导航太空的麻烦，我希望我可以说是我创建了这个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在探索這個空間時遇到的問題還真多，真希望我能說出我是設計這個測試的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze01:&lt;br /&gt;
  en: This is the last test for the standard course.  It&#039;s just something I whipped up for you. I thought you might enjoy a challenge for once.&lt;br /&gt;
  cz: Toto je poslední standardní test. Něco, co jsem vám jen tak narychlo připravila. Říkala jsem si, že by se vám mohlo líbit pro změnu něco náročnějšího.&lt;br /&gt;
  da: Dette er den sidste test på standardbanen. Det er bare en ting, jeg har bakset sammen til jer. Jeg regnede med, at I ville værdsætte en udfordring for en gangs skyld.&lt;br /&gt;
  de: Das ist der letzte Test der Standardstrecke. Extra für euch. Ich dachte, ihr freut euch mal über eine kleine Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Esta es la última prueba estándar. Es algo que acabo de crear para vosotros. Pensaba que os gustaría tener un desafío.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on perusradan viimeinen testi, jonka valmistin teille pikaisesti. Ajattelin, että nauttisitte vaihteeksi pienestä haasteesta.&lt;br /&gt;
  fr: Ce test est le dernier du parcours standard. Je l&#039;ai conçu à votre intention expresse, histoire de vous changer les esprits avec un vrai défi.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a szabvány tesztpálya utolsó tesztje. Csak gyorsan összeütöttem nektek valamit. Gondoltam, élvezni fogtok végre egy igazi kihívást.&lt;br /&gt;
  it: Questo è l&#039;ultimo test per il percorso standard. È un qualcosina che ho ideato apposta per voi: ho pensato che magari, per una volta, avreste gradito una sfida.&lt;br /&gt;
  ja: これが、標準コース最後のテストとなります。たまには骨のあるテストがよいかと考え、私が特別に製作しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이번이 표준 코스의 마지막 실험이다. 너희를 위해서 내가 특별히 만든 거다. 한번쯤은 제대로 된 실험을 진행해봐야 하지 않겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 이번이 표준 코스의 마지막 실험이다. 너희를 위해서 내가 특별히 만든 거다. 한번쯤은 제대로 된 실험을 진행해봐야 하지 않겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Dit is de laatste test voor het standaardtraject. Ik heb &#039;m zelf in elkaar gezet. Ik dacht dat jullie een echte uitdaging wel zouden kunnen waarderen.&lt;br /&gt;
  no: Dette er den siste testen med standardbrett. Det er bare noe jeg lagde kjapt. Jeg tenkte at dere ville sette pris på en utfordring for én gangs skyld.&lt;br /&gt;
  pl: To ostatni test na torze standardowym. Małe co nieco, które dla was przygotowałam. Pomyślałam, że ten jeden raz chętnie zmierzycie się z czymś trudniejszym.&lt;br /&gt;
  po: Este é o último teste do percurso standard. É só uma coisinha que eu cozinhei para vocês. Achei que por uma vez poderiam gostar de um desafio.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e ultimul test pentru traseul standard. E ceva creat special pentru voi. M-am gândit să vă ofer totuşi o provocare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это последняя стандартная зона испытаний. Я по-быстрому собрала ее для вас. Подумала, вам захочется что-нибудь посложнее для разнообразия.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är det sista testet på standardbanan. Det är bara något jag slängde ihop åt er. Jag tänkte att ni kanske skulle gilla en utmaning.&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นการทดสอบสุดท้ายของการทดสอบขั้นพื้นฐาน มันจะมีบางครั้งที่ชั้นทำเร็วๆให้นาย ชั้นคิดว่านายอาจจะชอบความท้าทายนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu standart parkurun son testi. Sadece sizin için uyduruverdiğim bir şey. Bir defa da olsa zorlu bir testten hoşlanacağınızı düşünüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是最后一个标准课程的测试。只不过是我为了激发你而进行的测试。我以为你可能喜欢挑战。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是標準關卡的最後一個測試。這是我臨時為你東拼西湊出來的東西，我想你應該能享受這僅此一次的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze02:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations, you completed the standard section of this course.  Before we can go any further, I will need you to complete one more test outside of the standard testing track.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji, dokončili jste standardní část této dráhy. Než budeme moci pokračovat, budu potřebovat, abyste dokončili ještě jeden test mimo standardní testovací trasu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke, I har gennemført standardsektionen af denne bane. Før vi kan komme videre, må jeg bede jer om at gennemføre endnu en test uden for standardtestbanen.&lt;br /&gt;
  de: Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss der Standardstrecke. Ehe wir weitermachen können, müsst ihr noch einen Test außerhalb des Standardtestverlaufs abschließen.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena, habéis completado la fase de pruebas estándar. Antes de continuar, necesito que completéis una prueba más fuera del trazado estándar.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olkoon! Suorititte tämän radan perusosuuden. Ennen kuin etenemme, teidän on suoritettava yksi ylimääräinen testi perusradan ulkopuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé la partie standard de ce parcours. Avant de continuer, je vais vous demander d&#039;effectuer un test supplémentaire en dehors du parcours balisé.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok, teljesítettétek a pálya szokványos szakaszát. Mielőtt továbbléphetnénk, teljesítenetek kell nekem még egy, a szabványos tesztpályán kívüli tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, avete completato la sezione standard del percorso. Prima di proseguire, vi chiederò di completare un ulteriore test al di fuori dell&#039;itinerario standard.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。標準コースをクリアしました。次へ進む前に、標準テストコース外のテストを、もう 1 つクリアしていただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희는 이 코스의 표준 구역을 통과했다. 더 나아가기 전에 표준 실험 트랙에 속하지 않는 실험 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희는 이 코스의 표준 구역을 통과했다. 더 나아가기 전에 표준 실험 트랙에 속하지 않는 실험 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd, jullie hebben de standaardsectie van dit traject voltooid. Voordat we verder kunnen, moeten jullie nog één test buiten het standaardtesttraject voltooien.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer, dere fullførte standarddelen av dette brettet. Dere må fullføre en test til utenfor standardtestbanen før vi kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia części standardowej toru. Zanim przejdziemy dalej, będziecie jeszcze musieli przejść jeden test poza torem standardowym.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns, concluíram a secção standard deste percurso. Antes de podermos avançar, preciso que façam mais um teste fora da pista de testes standard.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări, aţi rezolvat secţiunea standard a acestui traseu. Înainte de a continua, va trebui să mai rezolvaţi un test în afara celor standard.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю, вы закончили стандартный отрезок этой зоны. Прежде чем мы продолжим, я хочу, чтобы вы прошли еще один тест за пределами стандартной зоны испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har avklarat standarddelen av den här banan. Innan vi kan gå vidare måste ni klara ett test som ligger utanför standardtestbanan.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วย นายผ่านหลักสูตรขั้นพื้นฐานนี้ ก่อนที่เราจะไปต่อ ชั้นอยากให้นายผ่านอีกหนึ่งการทดสอบของการทดสอบขั้นพื้นฐานข้างนอกนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler, bu parkurun standart kısmını tamamladınız. Devam etmeden önce standart test parkurunun dışındaki bir testi daha tamamlamanızı isteyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成了此课程的标准部分。在我们继续之前，我需要你在标准测试轨道范围以外再完成一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你完成了這項關卡的標準部分。在我們繼續以前，我需要你再多完成一個不在標準測試範圍內的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze03:&lt;br /&gt;
  en: Please refrain from doing those childish gestures while you are out there.&lt;br /&gt;
  cz: Až tam budete, zdržte se prosím těch dětinských gest.&lt;br /&gt;
  da: I bedes undlade de dér barnagtige fagter, mens I opholder jer derude.&lt;br /&gt;
  de: Bitte vermeidet dort draußen diese albernen Gesten.&lt;br /&gt;
  es: No hagáis más gestos infantiles mientras estéis allí fuera.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää tehkö niitä lapsellisia eleitänne siellä.&lt;br /&gt;
  fr: Une fois sur place, veuillez vous abstenir d&#039;effectuer ces gestes puérils.&lt;br /&gt;
  hu: Lehetőleg mellőzzétek azokat a gyermeteg mozdulatokat, míg odakint vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Siete pregati di evitare quei gesti infantili mentre siete là fuori.&lt;br /&gt;
  ja: テスト中は、子どもじみたジェスチャーは慎んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 그 실험에서는 그 유치한 제스처 좀 그만 취해.&lt;br /&gt;
  ko: 그 실험에서는 그 유치한 제스처 좀 그만 취해.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer die kinderachtige gebaren niet te maken terwijl jullie daar zijn.&lt;br /&gt;
  no: Vennligst avstå fra å gjøre de barnslige bevegelsene når dere er der ute.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy tam będziecie, powstrzymajcie się od wykonywania tych dziecinnych gestów.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, controlem-se e nada de gestos infantis enquanto lá estiverem.&lt;br /&gt;
  ro: Vă rog să nu mai gesticulaţi copilăreşte cât timp sunteţi acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу воздержаться от всяких ребяческих жестов, пока вы будете там.&lt;br /&gt;
  sw: Vänligen låt bli att göra de där barnsliga gesterna under tiden.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาหยุดการแสดงท่าทางเหมือนเด็กๆนั่นเมื่อนายอยู่ข้างนอกด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen dışarıdayken bu çocukça jestleri göstermekten vazgeçin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拜托，不要做那些幼稚的姿势。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當你在那裡時，請盡量不要擺出那些幼稚的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze05:&lt;br /&gt;
  en: While I should have left both of you trapped there forever, I do need you for something else.&lt;br /&gt;
  cz: I když bych vás tam měla nechat uvězněné navěky, potřebuji vás na něco jiného.&lt;br /&gt;
  da: Jeg burde have efterladt jer begge fanget for evigt, men jeg har brug for jer til noget andet.&lt;br /&gt;
  de: Zwar sollte ich euch hier einfach zurücklassen, aber ich brauche euch noch für etwas anderes.&lt;br /&gt;
  es: Aunque debería dejaros ahí para siempre, os necesito para otros asuntos.&lt;br /&gt;
  fi: Olisin voinut jättää teidät sinne jumiin, mutta tarvitsen teitä muuhun.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aurais dû vous laisser errer à jamais, mais j&#039;ai encore du travail à vous confier.&lt;br /&gt;
  hu: Bár ott kellett volna hagynom titeket abban a csapdában, szükségem van rátok valami máshoz.&lt;br /&gt;
  it: Avrei dovuto lasciarvi entrambi intrappolati per sempre, ma ho bisogno di voi per qualcos&#039;altro.&lt;br /&gt;
  ja: あのまま放置してもよかったのですが、あなたたちには他にやっていただくことがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 거기에서 영원히 썩도록 내버려 둬야 하는데, 다른 데 쓸모가 있어서 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 거기에서 영원히 썩도록 내버려 둬야 하는데, 다른 데 쓸모가 있어서 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel ik jullie daar graag voor eeuwig zou willen laten zitten, heb ik jullie voor iets anders nodig.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne ha latt dere være fanget der for alltid, men jeg trenger dere til noe annet.&lt;br /&gt;
  pl: Powinnam was tam obu zostawić na zawsze, ale niestety potrzebuję was do innych celów.&lt;br /&gt;
  po: Devia ter-vos deixado lá presos para sempre, mas preciso de vocês para outra coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi ar fi trebuit să vă abandonez acolo pentru totdeauna, am nevoie de voi pentru altceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотя мне стоило бы оставить вас обоих здесь навеки, вы мне еще нужны.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade gärna lämnat er därinne för alltid, men jag behöver er hjälp med en annan grej.&lt;br /&gt;
  th: เมื่อชั้นปล่อยให้นายทั้งสองติดกับดัอยู่ที่นั่นตลอดไป แต่ชั้นต้องการนายเพื่ออย่างอื่นอีก&lt;br /&gt;
  tu: Sizi burada sonsuza dek kıstırılmış şekilde bırakmalıyım ama size başka bir şey için ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我应该让你们俩一直卡那在，我需要你们做点别的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我應該讓你們倆永遠困在那裡，但我還有其他地方用得著你們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 03:&lt;br /&gt;
  en: You both made it.  It seems no matter what I try to do to pull you apart or destroy you, you just keep going.  Keep testing.&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to. Zdá se, že navzdory všem mým pokusům vás rozdělit nebo zničit prostě pokračujete v cestě. Pokračujete v testování.&lt;br /&gt;
  da: I klarede den begge to. Det er åbenbart lige meget, hvad jeg forsøger for at drive jer fra hinanden eller ødelægge jer – I bliver bare ved. Bliver ved med at teste.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt es beide geschafft. Ungeachtet dessen, was ich auch versuche, euch zu entzweien oder zu zerstören. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: Lo habéis conseguido. No importa lo que haga para destruiros, os salváis y seguís adelante. Continuad.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte molemmat. Yritinpä mitä tahansa erottaakseni tai tuhotakseni teidät, te vain jatkatte testaamista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi tous les deux. J&#039;ai beau tout tenter pour vous désunir ou vous démonter, vous continuez votre route. Et vos tests.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőtöknek sikerült. Úgy tűnik, bárhogy próbállak is szétválasztani vagy elpusztítani titeket, nem adjátok fel. Teszteltek tovább.&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta entrambi. Sembra che, per quanto cerchi di separarvi o distruggervi, continuiate ad andare avanti. E a effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: やりましたね。私がどんなに引き離しても、どんなに破壊を試みても、あなたたちは前進を続けます。その調子でがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 해냈군. 내가 아무리 너희를 갈라놓거나 부수려고 해도 너희는 계속 나아가고 있구나. 그래, 계속 실험이나 해라.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 해냈군. 내가 아무리 너희를 갈라놓거나 부수려고 해도 너희는 계속 나아가고 있구나. 그래, 계속 실험이나 해라.&lt;br /&gt;
  nl: Het is jullie allebei gelukt. Wat ik ook doe om jullie uit elkaar te halen of te vernietigen, jullie blijven maar doorgaan. Blijven maar testen.&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det, begge to. Uansett hva jeg prøver å gjøre for å så splid mellom dere eller ødelegge dere, så bare fortsetter dere. Fortsetter å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Obu wam się udało. Wydaje się, że pomimo wszystkich moich starań, by was skłócić lub zniszczyć, wy spokojnie idziecie naprzód. I nadal testujecie.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram ambos. Parece que faça eu o que fizer para vos separar e destruir, nada vos afecta. Continuem o teste.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi ajuns amândoi. Se pare că în ciuda eforturilor mele de a vă despărţi sau distruge, reveniţi întotdeauna şi continuaţi să testaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас все получилось. Что бы я ни делала, чтобы рассорить или уничтожить вас, — вы продвигаетесь к цели. Продолжайте испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade er båda två. Ni bara fortsätter, vad jag än gör för att skilja er åt. Fortsätt testa.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่ทำได้ ดูเหมือนว่าไม่ว่าชั้นจะพยายามดึงชิ้นส่วนนายออกมาหรือทำลายนาย นายก็ยังไม่เป็นอะไร ยังทดสอบต่อไปได้&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz de başardınız. Sizi ayırmak ya da yok etmek için ne yaparsam yapayım bir şekilde ilerlemeye devam ediyorsunuz. Teste devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你俩都做到了。貌似不论我如何努力把你俩拆散或者毁掉你俩，你们都会继续。继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆成功了。看來不管我怎麼分化或打擊你們，你們都會繼續前進。那就繼續測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 05:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t either you have drive to be better than the other?&lt;br /&gt;
  cz: Nemáte ani jeden z vás nutkání být lepší než ten druhý?&lt;br /&gt;
  da: Er der ikke én af jer, der har ønsket om at være bedre end den anden?&lt;br /&gt;
  de: Will keiner von euch den anderen übertrumpfen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ninguno quiere ser mejor que su compañero?&lt;br /&gt;
  fi: Eikö kumpikaan halua olla parempi kuin toinen?&lt;br /&gt;
  fr: Il n&#039;y en a donc pas un qui cherche à dépasser l&#039;autre ?&lt;br /&gt;
  hu: Egyikőtöket sem hajtja a vágy, hogy jobb legyen a másiknál?&lt;br /&gt;
  it: Nessuno di voi due avverte l&#039;impulso a far meglio dell&#039;altro?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちには、相手に負けたくないという気持ちはないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 상대방보다 더 우수해지고 싶은 욕구가 없는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 상대방보다 더 우수해지고 싶은 욕구가 없는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie geen van beide de wil om beter te zijn dan de ander?&lt;br /&gt;
  no: Har ingen av dere noe ønske om å være bedre enn den andre?&lt;br /&gt;
  pl: Czy żaden z was nie czuje potrzeby bycia lepszym od drugiego?&lt;br /&gt;
  po: Será que nenhum de vocês deseja ser melhor que o outro?&lt;br /&gt;
  ro: N-aveţi dorinţa să fiţi mai buni decât ceilalţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неужели ни один из вас не стремится быть лучше другого?&lt;br /&gt;
  sw: Hoppas ingen av er på att bli bättre än den andre?&lt;br /&gt;
  th: นายทำดีกว่านี้ไม่ได้แล้วหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: İkinizden birinin diğerinden daha iyi sürmesi gerekmiyor mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你俩当中，就没有谁有想超过另一方的动力吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們都沒有想要變得比對方更好的動力嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 06:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s like you&#039;re just machines.&lt;br /&gt;
  cz: Jako byste byly jen stroje.&lt;br /&gt;
  da: Som om I er rene maskiner.&lt;br /&gt;
  de: Als wärt ihr nur Maschinen.&lt;br /&gt;
  es: Parecéis máquinas.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette kuin koneita.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est à croire que vous êtes des machines.&lt;br /&gt;
  hu: Mintha csak gépek lennétek.&lt;br /&gt;
  it: È come se foste semplicemente delle macchine.&lt;br /&gt;
  ja: まるで単なる機械です。&lt;br /&gt;
  ka: 마치 아무런 감정이 없는 기계를 상대하는 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 마치 아무런 감정이 없는 기계를 상대하는 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Het is net alsof jullie machines zijn.&lt;br /&gt;
  no: Det er akkurat som om dere er maskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Zupełnie jakbyście byli maszynami.&lt;br /&gt;
  po: É como se fossem só máquinas.&lt;br /&gt;
  ro: Parcă sunteţi nişte roboţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Такое ощущение, что вы — просто машины.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är som maskiner.&lt;br /&gt;
  th: มันเหมือนนายเป็นแค่เครื่องจักร&lt;br /&gt;
  tu: Sanki sadece makineymiş gibisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好像你俩就只是机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你們只是機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 16:&lt;br /&gt;
  en: At the start of this course I was worried you were becoming too close but in my attempt to drive you apart I learned something important about trust and betrayal.&lt;br /&gt;
  cz: Na začátku této dráhy jsem se obávala, že se příliš sbližujete, ale ve snaze vás rozdělit jsem zjistila něco důležitého o důvěře a zradě.&lt;br /&gt;
  da: Ved starten af denne bane var jeg bekymret for, at I var ved at knytte jer for meget til hinanden, men i mit forsøg på at drive en kile imellem jer har jeg lært noget vigtigt om tillid og forræderi.&lt;br /&gt;
  de: Zu Beginn befürchtete ich eine zu große Nähe zwischen euch, doch in meinen Versuchen, euch zu entzweien, lernte ich etwas über Vertrauen und Verrat.&lt;br /&gt;
  es: Al comienzo de estas pruebas me preocupaba que estuvierais demasiado apegados. Pero al intentar separaros he aprendido algo importante sobre la confianza y la traición.&lt;br /&gt;
  fi: Radan alussa pelkäsin, että teistä on tulossa liian läheinen parivaljakko, mutta yrittäessäni ajaa teidän erilleen opin tärkeän läksyn luottamuksesta ja petoksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Au début de ce parcours, je craignais de vous voir devenir trop fusionnels. Mais en m&#039;évertuant à semer la discorde, j&#039;ai appris une importante leçon de confiance et de trahison.&lt;br /&gt;
  hu: A pálya elején aggódtam, hogy kezdtek túl szoros kapcsolatba kerülni, de miközben igyekeztem eltávolítani titeket egymástól, tanultam valami fontosat a bizalomról és árulásról.&lt;br /&gt;
  it: All&#039;inizio di questo percorso temevo che steste diventando troppo affiatati l&#039;uno con l&#039;altro ma, nel mio tentativo di mettere zizzania fra di voi, ho imparato un paio di importanti lezioni in materia di fiducia e tradimento.&lt;br /&gt;
  ja: コーススタート時にはあなたたちが親しくなりすぎる事態を懸念していましたが、仲を引き裂こうと尽力するうち、私は信頼と裏切りについて重大な発見をしました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스가 시작될 때만 하더라도 너희 둘이 너무 가까워지는 게 아닌가 걱정했는데, 너희를 떼어놓으려고 시도하다가 신뢰와 배신에 대해 중요한 것을 배웠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스가 시작될 때만 하더라도 너희 둘이 너무 가까워지는 게 아닌가 걱정했는데, 너희를 떼어놓으려고 시도하다가 신뢰와 배신에 대해 중요한 것을 배웠다.&lt;br /&gt;
  nl: Aan het begin van dit traject was ik bang dat jullie te klef met elkaar zouden worden, maar door mijn pogingen om jullie uit elkaar te drijven heb ik iets belangrijks geleerd over vertrouwen en verraad.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var bekymret for at dere var i ferd med å bli for gode venner ved starten av dette brettet, men jeg lærte noe viktig om tillit og svik i mitt forsøk på å så splid mellom dere.&lt;br /&gt;
  pl: Na początku tego toru martwiłam się, że za bardzo się do siebie zbliżacie, ale podczas prób skłócenia was dowiedziałam się ważnej rzeczy o zaufaniu i zdradzie.&lt;br /&gt;
  po: No início deste percurso, cheguei a temer que estivessem a ficar demasiado unidos, mas na minha tentativa de vos separar aprendi algo importante sobre confiança e traição.&lt;br /&gt;
  ro: La începutul acestui traseu eram îngrijorată că o să deveniţi prea apropiaţi, dar tentativele mele de a vă despărţi m-au învăţat un lucru important despre încredere şi trădare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В начале этой зоны я беспокоилась, что вы слишком сближаетесь, но в попытке вас разделить я узнала кое-что важное о доверии и предательстве.&lt;br /&gt;
  sw: I början av den här banan var jag orolig att ni hade kommit varandra lite för nära, men i mina försök att skilja er åt lärde jag mig en viktig sak om tillit och svek.&lt;br /&gt;
  th: จุดเริ่มต้นของหลักสูตรนี้ ชั้นเป็นห่วงพวกนายที่จะสนิทกันเกินไปแต่ชั้นก็พยายามที่จะให้นายทำ ชั้นได้เรียนรู้บางส่งที่สำคัญเกี่ยวกับการเชื่อและการหักหลัง&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkurun başında birbirinize fazla yakınlaştığınızı düşünerek endişelenmiştim ancak ikinizi ayırmaya çalışırken güven ve ihanet ile ilgili önemli bir şey öğrendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 课程开始时，我当时担心你们俩走的太近，但是在我尝试把你俩分裂后，我学到关于信任和背叛的一些重要的东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這個關卡開始時，我擔心你們會變得太緊密，但就在我試圖分化你們時，我學到了跟信任和背叛有關的重要一課。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 17:&lt;br /&gt;
  en: Your brains are too small to feel either of those emotions.  So I can trust you one hundred percent.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše mozky jsou příliš malé, aby některou z těch emocí cítily. Takže vám mohu věřit na sto procent.&lt;br /&gt;
  da: Jeres hjerner er for små til at føle nogen af de følelser. Så jeg kan stole helt og holdent på jer.&lt;br /&gt;
  de: Eure Gehirne sind zu winzig für diese Gefühle. Also kann ich euch vollstens vertrauen.&lt;br /&gt;
  es: En vuestro cerebro no caben esas emociones. Así que puedo confiar en vosotros por completo.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän ytimenne ovat liian pieniä näiden tunteiden tuntemiseen. Voin siis luottaa teihin sataprosenttisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos cerveaux sont trop étriqués pour concevoir ces émotions. Je peux donc vous faire entièrement confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Az agyatok túl kicsi ahhoz, hogy ezen érzelmek bármelyikét érezzétek. Szóval száz százalékig bízhatok bennetek.&lt;br /&gt;
  it: I vostri nuclei sono talmente minuscoli che non siete in grado di avvertire nessuna di queste due emozioni: di conseguenza, posso fidarmi di voi al 100%.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのブレーンの容量は、そのいずれの感情を抱くにも小さすぎます。したがって、心配はまったく無用でした。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 코어는 너무 작아서 그러한 감정을 느낄 여력이 없어. 그러니 난 너희를 100% 믿을 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 코어는 너무 작아서 그러한 감정을 느낄 여력이 없어. 그러니 난 너희를 100% 믿을 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie breinen zijn te klein om deze emoties te voelen. Ik kan jullie dus honderd procent vertrouwen.&lt;br /&gt;
  no: Hjernene deres er for små til å føle noen av de følelsene. Så jeg kan stole ett hundre prosent på dere.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze mózgi są za małe, by odczuwać te uczucia. Więc mogę wam w stu procentach ufać.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos cérebros são demasiado pequenos para sentirem essas emoções. Assim posso confiar a cem por cento em vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Creierele voastre sunt prea mici pentru a înţelege aceste emoţii. Aşa că pot fi 100% sinceră cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши модули слишком малы, чтобы чувствовать эти эмоции. Так что можно доверять вам на все сто процентов.&lt;br /&gt;
  sw: Era hjärnor är för små för att hysa de känslorna, så jag litar på er till hundra procent.&lt;br /&gt;
  th: สมองของนายมันเล้กเกินไปที่จะรับรู้ความรู้สึกพวกนั้น ดังนั้นชั้นสามารถเชื่อนายได้ 100%&lt;br /&gt;
  tu: Beyinleriniz o duyguların hiçbirini hissedemeyecek kadar küçük. Bu yüzden size yüzde yüz güvenebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的大脑太小了，以至你感觉不到那其中任何一种感觉。因此我可以 100％ 的信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們的腦袋小到無法感受到其中任一種情緒，所以我可以對你們百分之百的放心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam redirect01a:&lt;br /&gt;
  en: Since, I never expected you to make it this far, I have to build this new course just for you.&lt;br /&gt;
  cz: Protože jsem nikdy nečekala, že se dostanete tak daleko, musím tuto novou dráhu vybudovat jen pro vás.&lt;br /&gt;
  da: Da jeg aldrig havde regnet med, at I ville komme så langt – er jeg nødt til at bygge denne nye bane kun til jer.&lt;br /&gt;
  de: Da ich nicht gedacht hätte, dass ihr so weit kommt, schaffe ich diese neue Strecke nur für euch.&lt;br /&gt;
  es: Nunca pensé que llegaríais tan lejos: he tenido que crear estas pruebas sólo para vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Koska en uskonut teidän pääsevän näin pitkälle, joudun rakentamaan uuden radan vain teitä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à vous voir aller si loin. Je vais devoir vous construire un parcours inédit.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel nem számítottam arra, hogy ilyen messzire juttok, ezt az új pályát csak nektek kell megépítenem.&lt;br /&gt;
  it: Di conseguenza, non credevo proprio che sareste arrivati fin qui: dovrò costruire questo nuovo percorso espressamente per voi.&lt;br /&gt;
  ja: ここまで到達するとは思いませんでしたから、あなたたちのために、新しいコースを製作します。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 여기까지 올 줄은 생각도 못했다. 그래서 너희를 위해서 새로운 코스를 만들어야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 여기까지 올 줄은 생각도 못했다. 그래서 너희를 위해서 새로운 코스를 만들어야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Aangezien ik nooit had verwacht dat jullie zo ver zouden komen, moet ik een nieuw traject voor jullie maken.&lt;br /&gt;
  no: Siden jeg aldri trodde at dere skulle nå så langt, må jeg bygge dette nye brettet kun for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ nie spodziewałam się, że tak daleko zajdziecie, muszę specjalnie dla was zbudować ten nowy tor.&lt;br /&gt;
  po: Como nunca esperei que chegassem tão longe, tenho de construir um novo percurso só para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Întrucât nu m-am aşteptat să ajungeţi până aici, trebuie să construiesc traseul ăsta nou special pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поскольку я не ожидала, что вы так далеко пройдете, придется разработать новую программу специально для вас.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom jag inte trodde att ni skulle komma så här långt var jag tvungen att bygga den här banan speciellt för er.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากชั้นไม่คิดว่านายจะมาได้ไกลขนาดนี้ ชั้นได้สร้างหลักสูตรใหม่รอไว้เพื่อนนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu noktaya kadar gelebileceğinizi hiç beklemediğim için, bu yeni parkuru sırf sizin için inşa etmek zorundayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因此，我从没指望你把测试做了这么多。我必须为你设立这个新课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為我從沒想過你到得了這裡，而我現在得專門為你打造這道新關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart01:&lt;br /&gt;
  en: Sometimes testing has to occur outside the confines of the lab.&lt;br /&gt;
  cz: Někdy se musí testování provádět za hranicemi laboratoře.&lt;br /&gt;
  da: Nogle gange er testarbejdet nødt til at finde sted uden for laboratoriets rammer.&lt;br /&gt;
  de: Manche Tests sind nicht auf das Labor beschränkt.&lt;br /&gt;
  es: A veces hay que hacer pruebas fuera de los límites del laboratorio.&lt;br /&gt;
  fi: Joskus testaamisen on tapahduttava laboratorion ulkopuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Parfois, les tests doivent s&#039;affranchir de l&#039;espace clos du laboratoire.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelésnek néha a laboratórium szabta határokon kívül kell zajlania.&lt;br /&gt;
  it: Alle volte è necessario effettuare i test al di fuori dei confini del laboratorio.&lt;br /&gt;
  ja: 時には施設の既成概念にとらわれないテストも必要です。&lt;br /&gt;
  ka: 때로는 실험실 밖에서 실험을 진행해야 할 필요도 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 때로는 실험실 밖에서 실험을 진행해야 할 필요도 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Soms moeten tests buiten de beperkingen van het lab plaatsvinden.&lt;br /&gt;
  no: Noen ganger må testingen skje utenfor laboratoriet.&lt;br /&gt;
  pl: Zdarza się, że trzeba wyjść z testami poza laboratorium.&lt;br /&gt;
  po: Por vezes, os testes têm de ser efectuados fora dos limites do laboratório.&lt;br /&gt;
  ro: Uneori, testarea trebuie să se desfăşoare în afara laboratorului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Иногда испытания должны проходить за пределами лаборатории.&lt;br /&gt;
  sw: Ibland måste vi utföra testning utanför laboratoriet.&lt;br /&gt;
  th: บางครั้งการทดสอบก็จะทำข้างนอกนอกเหนือความควบคุมจากห้องทดลอง&lt;br /&gt;
  tu: Bazen test laboratuvar sınırları dışında yapılmak zorunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有时测试必须在实验室受限的范围外进行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有時候測試得在實驗室以外的地方進行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart02:&lt;br /&gt;
  en: This test is so outside the box, I can&#039;t-- I mean WON&#039;T even tell you what you are looking for.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test je natolik nekonvenční, že vám nemohu, tedy nechci říci, co máte hledat.&lt;br /&gt;
  da: Denne test er så kreativ, at jeg ikke kan – jeg mener, at jeg ikke vil fortælle jer, hvad I skal lede efter.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test ist so gänzlich anders, ich kann, ich meine, ich will euch nicht einmal sagen, was ihr sucht.&lt;br /&gt;
  es: La siguiente prueba es tan creativa que no puedo... esto... no quiero deciros qué buscáis.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä testi on niin erilainen, että en edes pysty – siis halua kertoa teille, mitä pitäisi etsiä.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test est tellement conceptuel et non conformiste que je ne vous en indiquerai même pas l&#039;objectif.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a teszt annyira nem szokványos, hogy nem tudom... vagyis nem AKAROM megmondani, mit kell keresnetek.&lt;br /&gt;
  it: Questo test è talmente al di fuori degli standard, che non possooo... voglio dire non vi dirò neanche cosa cercare.&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは、思い切ったシステムを採用し、探すものを一切お伝えでき... お伝えしません。&lt;br /&gt;
  ka: 따라서 이번 실험은 통제 공간 바깥에서 진행된다. 그리고 무엇을 찾아야 하는지도 알려줄 수 없다. 아니, 알려주기 싫다.&lt;br /&gt;
  ko: 따라서 이번 실험은 통제 공간 바깥에서 진행된다. 그리고 무엇을 찾아야 하는지도 알려줄 수 없다. 아니, 알려주기 싫다.&lt;br /&gt;
  nl: Deze test is zo anders dan anders, dat ik jullie niet kan, nee, niet wil vertellen waar jullie naar moeten zoeken.&lt;br /&gt;
  no: Denne testen er så ukonvensjonell at jeg ikke kaaaaan, jeg mener, ikke kommer til å fortelle dere hva dere ser etter en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Ten test tak daleko wykracza poza tradycyjne ramy, że nawet nie mogę... Znaczy, nie zamierzam wam powiedzieć, czego szukacie.&lt;br /&gt;
  po: Este teste é tão fora do comum que não poooosso, quer dizer, nem vos digo o que devem procurar.&lt;br /&gt;
  ro: Testul ăsta e atât de neortodox încât nu pot-- pardon, NU O SĂ vă spun ce trebuie să căutaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот тест будет так далеко, что я даже не могу, то есть, даже не скажу вам, что вы ищете.&lt;br /&gt;
  sw: Det här testet är så nytänkande att jag inte kan, eller snarare vill, säga vad ni ska leta efter.&lt;br /&gt;
  th: การทดสบนี้มันนอกกรอบ ชั้นทำไม่ได้ ชั้นหมายความว่าจะไม่บอกนายกระทั่งสิ่งที่นายกำลังรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Bu test o kadar alışılmadık ki size ne aradığınızı bile söyleyeme-- pardon SÖYLEMEM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试太不靠谱了。我不能，我的意思是几乎不能告诉你你在找什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個測試太特別了，我不能...我是說我甚至不會告訴你你要找什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart03:&lt;br /&gt;
  en: You will know it when you find it.&lt;br /&gt;
  cz: Poznáte to, až to najdete.&lt;br /&gt;
  da: I ved det, når I finder det.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr es findet, wisst ihr es.&lt;br /&gt;
  es: Lo sabréis cuando lo encontréis.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätte sitten, kun löydätte sen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne tarderez pas à être fixés.&lt;br /&gt;
  hu: Tudni fogjátok, mikor megtaláltátok.&lt;br /&gt;
  it: Saprete di che si tratta quando l&#039;avrete trovato.&lt;br /&gt;
  ja: 見つければすぐにわかります。&lt;br /&gt;
  ka: 무엇을 찾아야 하는지는 찾고 나면 알게 될 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 무엇을 찾아야 하는지는 찾고 나면 알게 될 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie weten het als jullie het vinden.&lt;br /&gt;
  no: Dere skjønner det når dere finner det.&lt;br /&gt;
  pl: Zorientujecie się, jak znajdziecie.&lt;br /&gt;
  po: Saberão quando o encontrarem.&lt;br /&gt;
  ro: O să stiţi când îl găsiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Узнаете, когда найдете.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att förstå när ni väl hittar det.&lt;br /&gt;
  th: นายจะรู้เองเมื่อนายพบมัน&lt;br /&gt;
  tu: Onu bulduğunuz zaman anlayacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你找到它我就知道啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你找到時就會知道了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop test chamber both09 01:&lt;br /&gt;
  en: The two of you have forged an excellent partnership, with one of you handling the cerebral challenges and the other ready to ponderously waddle into action should the test suddenly become an eating contest.&lt;br /&gt;
  cz: Navázali jste vynikající partnerství, kdy jeden z vás řeší problémy pomocí rozumu a druhý je připravený se neohrabaně dokutálet do akce, kdyby se test náhle změnil v soutěž jedlíků.&lt;br /&gt;
  da: I to har smedet et fremragende partnerskab, hvor den ene af jer håndterer hjerneaktiviteterne, mens den anden er klar til at vade gumpetungt i aktion, hvis testen pludselig skulle blive til en ædekonkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt eine so wundervolle Partnerschaft entwickelt, in der einer von euch die Denkaufgaben bewältigt und der andere bereit ist, ins Getümmel zu watscheln, sollte der Test in ein Fressfest umschlagen.&lt;br /&gt;
  es: Habéis fundado un equipazo vosotros dos; uno se enfrenta a los desafíos mentales, mientras que el otro espera tumbado a la bartola por si empieza un concurso de comer tartas.&lt;br /&gt;
  fi: Olette muodostaneet loistavan tiimin, jossa toinen selvittää kaikki älylliset haasteet ja toinen odottelee valmiina lyllertämään paikalle, jos testi yhtäkkiä muuttuukin syömiskilpailuksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez trouvé une répartition judicieuse des tâches : l&#039;un s&#039;occupe des problèmes intellectuels, l&#039;autre se tient prêt à mettre son énorme arrière-train à contribution si le test se transforme en concours du plus gros mangeur.&lt;br /&gt;
  hu: Kiváló összhangot alakítottatok ki: egyikőtök a szellemi feladványokkal birkózik meg, a másik pedig kész döngő léptekkel belevetni magát az akcióba, ha a teszt netán hirtelen evőversennyé alakulna.&lt;br /&gt;
  it: Voi due avete creato una partnership perfetta: uno di voi affronta le sfide di natura intellettuale, mentre l&#039;altro è pronto a trascinarsi poderosamente in azione nell&#039;eventualità in cui il test dovesse improvvisamente trasformarsi in una gara a chi mangia di più.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、すばらしいチームワークを確立しています。一方が知性を要求される問題を解決し、もう一方は、テストが突然早食い競争に変わる瞬間に備え、重い体を引きずってノソノソと付いていっていますね。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘은 아주 잘 맞아. 하나는 문제를 잘 해결하고 다른 하나는 실험이 먹기 대회로 바뀌면 그제서야 뒤뚱거리면서 움직이겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘은 아주 잘 맞아. 하나는 문제를 잘 해결하고 다른 하나는 실험이 먹기 대회로 바뀌면 그제서야 뒤뚱거리면서 움직이겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben een uitstekend samenwerkingsverband gecreëerd, waarbij de één het denkwerk doet en de ander klaarstaat om log in actie te waggelen voor het geval de test ineens verandert in een eetwedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Dere samarbeider utmerket, en av dere håndterer de intellektuelle utfordringene og den andre står klar til å vagge til unnsetning hvis testen plutselig skulle utvikle seg til en spisekonkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Wypracowaliście sobie doskonałą relację partnerską - jeden zajmuje się wyzwaniami umysłowymi, a drugi jest w każdej chwili gotów niespiesznie wtoczyć się do akcji, gdyby test nagle okazał się konkursem jedzenia.&lt;br /&gt;
  po: Os dois juntos forjaram uma excelente parceria, com um a tratar dos desafios cerebrais e o outro pronto para entrar em acção com um bamboleio pesado não vá o teste transformar-se subitamente num concurso de comilões.&lt;br /&gt;
  ro: Voi doi aţi creat un parteneriat excelent, unul dintre voi folosindu-şi creierul, iar celălalt fiind pregătit de acţiune dacă testarea se transformă într-un concurs de mâncat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы двое демонстрируете прекрасную командную работу. В которой один из вас разбирается со всеми интеллектуальными испытаниями, а второй иногда предлагает помощь, если тест вдруг превратится в конкурс, кто больше съест.&lt;br /&gt;
  sw: Ni två har verkligen skapat ett utmärkt samarbete, där den ene sköter alla intellektuella utmaningar, medan den andre är redo att vagga fram om något test plötsligt skulle övergå i en matätartävling.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่แกล้งเป็นเพื่อนร่วมงานที่ดีนะ แต่หนึ่งในพวกนายจะต้องจัดการกับความท้าทายทางสมองและอีกคนจะต้องพร้อมที่จะเดินไปเดินมาและเมื่อเริ่มการทดสอบก็จะกลายเป็นการประกวดการรับประทานอาหาร&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz harika bir ekip oldunuz. Biriniz akıl gerektiren şeylerle uğraşırken diğeriniz testin birden yemek yeme yarışmasına gelmesini bekler gibi yavaş ve salına salına harekete geçiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩位已经建立了不错的伙伴关系。一位应对大脑挑战，而另一位跟笨蛋似的准备执行测试步骤时却突然变成貌似在参加一个大胃王比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個現在搭檔得很好，其中一個搞定了所有會動到腦的難題；另一個則無所事事拖著笨重的步伐邁進，萬一測試突然成了吃人比賽，他肥滋滋的身軀就派上用場了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret ball01:&lt;br /&gt;
  en: I thought going back to these old tests would satisfy me.  But try as you might to fail this next test, I still won&#039;t be satisfied.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že návrat k těmto starým testům mě uspokojí. Ale ať se v tomto dalším testu budete sebevíc snažit selhat, stejně spokojená nebudu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg troede, at det ville tilfredsstille mig at vende tilbage til disse gamle tests. Men uanset hvor hårdt I bestræber jer på at fejle i den næste test, vil det ikke kunne gøre mig tilfreds.&lt;br /&gt;
  de: Ich hoffte, diese alten Tests könnten mir wieder ein wenig Freude bereiten. Doch selbst euer angestrengtes Versagen beglückt mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Pensaba que revisitar estas viejas pruebas sería una satisfacción. Pero aunque os esforcéis en fallar la siguiente, no estaré satisfecha.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin, että paluu näihin vanhoihin testeihin toisi tyydytystä. Mutta vaikka yrittäisitte epäonnistua seuraavassa testissä, en silti olisi tyytyväinen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais que ces vieux tests allaient me satisfaire. Mais vous aurez beau vous employer à échouer, je ne serai toujours pas satisfaite.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, elégedettséggel tölt majd el visszatérni ezekhez a régi tesztekhez. De bármennyire is igyekeztek elbukni a következő teszten, nem leszek elégedett.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che riprendere questi vecchi test mi avrebbe soddisfatta. Ma per quanto possiate provare a fallire il prossimo test, non sarò comunque soddisfatta.&lt;br /&gt;
  ja: 昔のテストをすれば、また満足感を得られるかと思いましたが、次のテストであなたたちがどれだけ失敗しようと、私は一向に満足しないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 난 예전의 실험으로 돌아가면 만족스러울 거라고 생각했다. 하지만 너희가 이 다음 실험을 끝내 통과하지 못한다면 만족하지 못할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 난 예전의 실험으로 돌아가면 만족스러울 거라고 생각했다. 하지만 너희가 이 다음 실험을 끝내 통과하지 못한다면 만족하지 못할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat deze oude tests mij voldoening zouden geven, maar hoe jullie ook je best doen om te falen bij deze volgende test, ik zal nog steeds niet tevreden zijn.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde at det ville være tilfredsstillende å gå tilbake til disse gamle testene. Men selv om dere prøver å feile på den neste testen, vil jeg fortsatt ikke være fornøyd.&lt;br /&gt;
  pl: Myślałam, że powrót do tych starych testów przyniesie mi satysfakcję. Ale jak byście się nie starali o niepowodzenie w tym kolejnym teście, i tak nie będę zadowolona.&lt;br /&gt;
  po: Achei que voltar a estes velhos testes me deixaria satisfeita. Mas por muito que tentem falhar, nem assim ficarei satisfeita.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit că întoarcerea la aceste teste o să mă mulţumească. Dar indiferent cât de mult încercaţi să eşuaţi în următorul test, tot nu voi fi mulţumită.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне казалось, возврат к старым испытаниям меня обрадует. Но можете сколько угодно пытаться провалить этот тест, я всё равно не буду рада.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att jag skulle bli nöjd om vi återgick till de gamla testen. Men hur mycket ni än försöker misslyckas så kommer jag ändå inte att känna mig nöjd.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าพอใจกับการกลับไปทำการทดสอบที่ผ่านๆมา เพราะถ้านายไม่ผ่านการทดสอบต่อไป ชั้นคงไม่พอใจแน่&lt;br /&gt;
  tu: Bu eski testlere geri dönmenin beni tatmin edeceğini sanmıştım. Sıradaki testte muhtemelen başarısız olacaksınız ama deneyin, yine de tatmin olmayacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为进行这些老的测试会令我满意。但如果在下一个测试中你还可能失败，那我仍不能满意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為回去做這些舊測試會讓我滿意，不過就算你再怎麼嘗試當掉下一個測試，我還是不會滿意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret ball02:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.  I am sure if I had the time to repair these tests, you would have never completed them.  So again, congratulations on completing the broken easy tests.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Jsem si jistá, že kdybych měla čas tyto testy opravit, nikdy byste je nedokončili. Takže ještě jednou, blahopřeji k dokončení těch porouchaných snadných testů.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Jeg er sikker på, at hvis jeg havde tid til at reparere disse tests, ville I aldrig have kunnet gennemføre dem. Så endnu en gang: Tillykke med gennemførelsen af de defekte, nemme tests.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Hätte ich diese Tests reparieren können, wärt ihr mit Sicherheit gescheitert. Also, nochmals Glückwunsch zur Bewältigung der defekten, primitiven Tests.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Si hubiese tenido tiempo de reparar estas pruebas, nunca las habríais superado. Por tanto, enhorabuena por superar pruebas fáciles estropeadas.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Jos minulla olisi ollut aikaa korjata nämä testit, ette olisi ikinä läpäisseet niitä. Joten onnittelut vielä kerran rikkinäisten ja helppojen testien läpäisemisestä.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Si j&#039;avais eu le temps de réparer ces tests, vous ne les auriez sans doute jamais réussis. Mais quoi qu&#039;il en soit, bravo pour ce simulacre de succès.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Biztos vagyok benne, ha lett volna időm megjavítani ezeket a teszteket, sosem teljesítitek őket. Még egyszer, gratulálok a hibás, könnyű tesztek teljesítéséhez.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Sono certa che, se avessi avuto il tempo di aggiornare questi test, non li avreste mai completati. Di nuovo, dunque, congratulazioni per aver completato questi vecchi, facilissimi test.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。前もって私にテストを修正する時間があったら、絶対にクリアできなかったでしょう。壊れた、簡単なテストをクリアして、再度おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 만약에 내가 이 실험들을 손볼 시간이 있었다면 너희는 절대 통과하지 못했을 거다. 어쨌든 망가졌기에 쉬운 실험을 통과한 것에 대해 다시 한번 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 만약에 내가 이 실험들을 손볼 시간이 있었다면 너희는 절대 통과하지 못했을 거다. 어쨌든 망가졌기에 쉬운 실험을 통과한 것에 대해 다시 한번 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Ik weet zeker dat als ik de tijd had gehad om deze tests te repareren, jullie ze nooit hadden kunnen voltooien. Dus nogmaals, gefeliciteerd met het voltooien van kapotte en dus supermakkelijke tests.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Jeg er sikker på at dere aldri ville klart disse testene hvis jeg hadde hatt tid til å reparere dem. Så gratulerer igjen med å ha fullført de ødelagte, enkle testene.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję, na pewno nie przeszlibyście tych testów, gdybym miała czas je naprawić. Więc jeszcze raz gratulacje z okazji tych łatwych, zepsutych testów.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Tenho a certeza que se tivesse tempo para reparar estes testes, vocês nunca conseguiriam acabá-los. Por isso, mais uma vez parabéns por concluírem os testes fáceis e avariados.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Sunt sigură că dacă aş fi avut timp să repar testele astea, nu le-aţi fi rezolvat niciodată. Aşa că din nou, felicitări că aţi rezolvat nişte teste incredibil de simple.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Я уверена, будь у меня время отремонтировать эти камеры, вы бы никогда их не прошли. Так что в очередной раз поздравляю вас с завершением нерабочего легкого испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Om jag hade haft tid att reparera de här testen är jag säker på att ni inte hade klarat dem. Så, än en gång grattis till att ni klarade de här trasiga, enkla testen.&lt;br /&gt;
  th: ดีใจด้วย ชั้นแน่ใจถ้าชั้นมีเวลาพอที่จะปรับปรุงการทดสอบพวกนี้ นายจะไม่มีทางผ่านมันได้แน่ และขอแสดงความยินดีอีกครั้งที่ผ่านการทดสอบหมูๆที่ไม่สมบูรณ์พวกนี้มาได้&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Bu testleri onaracak zamanım olsaydı eminim onları asla tamamlayamayacaktınız. Bu yüzden tekrar, bozulmuş kolay testleri tamamladığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你。如果我有时间修复这些测试，我确定你将永远也无法完成它们。所以，恭喜你完成这些 3 年级水平的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜。我確定要是我有時間修好這些測試，你是絕對不可能完成它們的，所以，恭喜你完成這些破爛、簡單到不行的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret wall01:&lt;br /&gt;
  en: This was another test no one had ever completed before you two.  Oh, the science we used to learn with this test.  Now the test is useless.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle byl další test, který před vámi dvěma nikdo nedokončil. Co jsme se na tomto testu naučili vědy. Teď je ten test zbytečný.&lt;br /&gt;
  da: Det her var endnu en test, som ingen nogensinde havde gennemført før jer to. Åh, den videnskab, vi plejede at lære med denne test. Nu er testen nytteløs.&lt;br /&gt;
  de: Auch diesen Test hatte vor euch noch niemand bewältigt. Oh, welche wissenschaftlichen Erkenntnisse dieser Test geliefert hat. Jetzt ist er nutzlos.&lt;br /&gt;
  es: Esta es otra prueba que nadie ha pasado antes que vosotros. La de resultados que obteníamos con ella. Ahora no sirve para nada.&lt;br /&gt;
  fi: Tätäkään testiä ei kukaan ole selvittänyt ennen teitä. Tämä testi todella edisti tutkimustyötämme. Nyt se on tarpeeton.&lt;br /&gt;
  fr: Encore un test que personne n&#039;avait encore réussi avant vous deux. Oh, comme on en a appris des choses avec ce test. Et vous l&#039;avez rendu caduc.&lt;br /&gt;
  hu: Ez is egy olyan teszt volt, amit kettőtök előtt soha senki nem teljesített. Ó, régen milyen tudományos eredményeket kaptunk vele. Most már hasznavehetetlen.&lt;br /&gt;
  it: Questo è un altro test che nessuno aveva mai completato prima di voi due. Oh, le nozioni scientifiche che abbiamo appreso grazie a questo test: ora invece non serve più a nulla.&lt;br /&gt;
  ja: このテストも、あなたたち以外にクリアした者はいません。かつてあれほど多くの科学的事実を明らかにしたこのテストも、今となってはまるで無意味なものです。&lt;br /&gt;
  ka: 이번 실험도 너희 둘 이전에는 아무도 통과하지 못했던 실험이다. 이 실험을 통해 많은 과학적 사실을 배울 수 있었는데. 이제 실험이 쓸모없게 되어버렸어.&lt;br /&gt;
  ko: 이번 실험도 너희 둘 이전에는 아무도 통과하지 못했던 실험이다. 이 실험을 통해 많은 과학적 사실을 배울 수 있었는데. 이제 실험이 쓸모없게 되어버렸어.&lt;br /&gt;
  nl: Dit was weer een van die tests die niemand behalve jullie ooit heeft voltooid. Oh, de wetenschappelijke inzichten die we erdoor hebben opgedaan. Nu is de test waardeloos.&lt;br /&gt;
  no: Dette var nok en test ingen har klart før dere to. Å, den vitenskapen vi hentet ut av denne testen. Nå er testen ubrukelig.&lt;br /&gt;
  pl: To kolejny test, którego nikt przed wami nie przeszedł. Ileż to nauki kiedyś uzyskiwaliśmy z tego testu... A teraz jest bezużyteczny.&lt;br /&gt;
  po: Isto foi outro teste que nunca ninguém tinha concluído antes de vocês os dois. Oh, a ciência que costumávamos aprender com este teste. Agora o teste é inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta a fost un alt test pe care nimeni nu l-a rezolvat în afară de voi doi. Câte lucruri am învăţat aici. Acum testul e inutil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это еще одно испытание, которое до вас никому не удавалось пройти. Ах, какую чудесную науку мы изучали тут... Теперь оно лишено смысла.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är ett annat test som ingen annan har klarat av före er. Vi brukade lära oss så mycket av det här testet, men nu är det helt värdelöst.&lt;br /&gt;
  th: นี่คืออีกหนึ่งการทดสอบที่ไม่เคยมีใครผ่านมาก่อนนายทั้งสอง โอ้ การศึกษาที่เราใช้เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับการทดสอบนี้ และตอนนี้การทดสอบก็ไร้ค่า&lt;br /&gt;
  tu: Bu test de daha önce sizden başka kimsenin tamamlayamadığı testlerden biriydi. Ah, bu test ile öğrendiğimiz şeyler ne de güzeldi. Artık işe yaramaz bir test.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是你们两位之前无人完成的另一项测试。喔，我们之前是用这项测试学习科学的啊。现在这个测试没用了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆又完成了另一個從來沒人完成過的測試。喔，說到我們以往在這個測試中學到的科學...現在這個測試沒什麼用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret walls04:&lt;br /&gt;
  en: No one has ever completed this test before. The humans must have reconfigured it from my original plans.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test dosud nikdo nedokončil. Lidé ten test museli oproti mým původním plánům překonfigurovat.&lt;br /&gt;
  da: Ingen har nogensinde gennemført denne test før. Menneskene må have ændret denne test i forhold til mine originale planer.&lt;br /&gt;
  de: Niemand hat je diesen Test bewältigt. Die Menschen müssen ihn nach meinen Originalplänen rekonfiguriert haben.&lt;br /&gt;
  es: Nadie ha completado nunca esta prueba. Los humanos deben de haberla manipulado y ya no es como la diseñé.&lt;br /&gt;
  fi: Kukaan ei aiemmin ole selvittänyt tätä testiä. Ihmiset ovat varmaankin muuttaneet sitä alkuperäisiin piirustuksiini verrattuna.&lt;br /&gt;
  fr: Personne n&#039;avait encore réussi ce test. Les humains ont dû le reconfigurer, je ne vois pas d&#039;autre explication.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a tesztet még soha senki nem teljesítette eddig. Az emberek biztosan átalakították az eredeti terveimhez képest.&lt;br /&gt;
  it: Nessuno in passato aveva mai completato questo test. Gli umani devono averlo riconfigurato a partire dai miei progetti originali.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、かつて誰もクリアできなかったものです。人間たちが元のテストに手を加えたに違いありません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험은 이전까지 아무도 통과한 적이 없었다. 인간들이 원래의 계획과 다르게 이 실험을 재구성한 것이 분명하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험은 이전까지 아무도 통과한 적이 없었다. 인간들이 원래의 계획과 다르게 이 실험을 재구성한 것이 분명하다.&lt;br /&gt;
  nl: Niemand heeft deze test ooit voltooid. De mensen hebben mijn oorspronkelijke plannen voor deze test vast aangepast.&lt;br /&gt;
  no: Ingen har klart denne testen før. Menneskene må ha endret testen fra mine opprinnelige skisser.&lt;br /&gt;
  pl: Nikt dotąd nie przeszedł tego testu. Ludzie musieli go zmodyfikować w porównaniu z moimi oryginalnymi planami.&lt;br /&gt;
  po: Nunca ninguém tinha concluído este teste. Os humanos devem ter reconfigurado os meus planos originais.&lt;br /&gt;
  ro: Nimeni nu a rezolvat testul ăsta până acum. Se pare că oamenii l-au reconfigurat, ignorând schiţele mele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это испытание никто раньше не проходил. Вероятно, люди воссоздали это испытание по моим исходным планам.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen har någonsin klarat det här testet förut. Människorna måste ha ändrat på mitt originaltest.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีใครเคยผ่านการทดสอบนี้มาก่อน มนษย์จะต้องสร้างการทดสอบนี้ใหม่จากแผนเดิมของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi daha önce kimse tamamlayamadı. İnsanlar bunu benim orijinal planlarımdan alıp tekrar düzenlemiş olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之前从没有人完成过这项测试。人类必须根据我的最初计划重新配置这个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 以前從來沒人完成過這個測試。人類一定是重新配置了我的原始規劃設計。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 501:&lt;br /&gt;
  en: I am going to risk having you go outside the official courses one more time.&lt;br /&gt;
  cz: Ještě jednou podstoupím riziko, že vás vyšlu mimo oficiální dráhy.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er nødt til at risikere at sende jer uden for de officielle baner igen.&lt;br /&gt;
  de: Ihr werdet euch wohl erneut außerhalb der offiziellen Strecken bewähren müssen.&lt;br /&gt;
  es: Me arriesgaré a sacaros una vez más del trazado de pruebas oficial.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on otettava riski ja päästettävä teidät virallisen radan ulkopuolelle vielä kerran.&lt;br /&gt;
  fr: Je vais prendre une fois encore le risque de vous faire sortir du parcours balisé.&lt;br /&gt;
  hu: Újra megkockáztatom, hogy kiengedjelek titeket a hivatalos tesztpályákról.&lt;br /&gt;
  it: Mi accollerò ancora una volta il rischio di lasciarvi deviare dai percorsi ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: リスクを承知で、あなたたちをもう一度、正規のテストコースの外に出すことにしました。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 위험을 무릅쓰고 너희들을 공식 코스 밖으로 내보내야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 위험을 무릅쓰고 너희들을 공식 코스 밖으로 내보내야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik neem nog één keer het risico om jullie buiten het officiële traject te laten gaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tar sjansen på å la dere gå utenfor de offisielle brettene én gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Zaryzykuję ponowne wypuszczenie was poza oficjalne tory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Vou arriscar tirar-vos dos percursos oficiais mais uma vez.&lt;br /&gt;
  ro: Va trebui să risc şi să vă trimit iar în afara traseelor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я рискну и еще раз выпущу вас за пределы официальной зоны испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Jag måste ta en risk och låta er gå utanför de officiella banorna en gång till.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะมีความเสี่ยงถ้าปล่อยให้นายออกไปข้างนอกอีกครั้งนึง&lt;br /&gt;
  tu: Resmî parkurun dışına çıkmanıza son bir kez daha izin vereceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要再次让你冒险去官方课程以外的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我決定再冒一次險讓你們越過官方關卡的範圍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 502:&lt;br /&gt;
  en: The humans accidentally forgot to put a security DVD in the player.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé omylem zapomněli dát do přehrávače bezpečnostní DVD.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene har glemt at sætte en sikkerheds-dvd i afspilleren.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen haben vergessen, eine Sicherheits-DVD einzulegen.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos olvidaron poner un DVD de seguridad en el reproductor.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset unohtivat vahingossa laittaa turva-DVD:n asemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont oublié d&#039;insérer un DVD de sécurité dans le lecteur.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek véletlenül elfelejtettek biztonsági DVD-t tenni a lejátszóba.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno accidentalmente dimenticato di inserire un DVD di sicurezza nel lettore.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちが、うっかり、セキュリティ DVD をプレイヤーに入れ忘れたようです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 실수로 보안 DVD를 플레이어에 넣는 것을 잊어버렸다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 실수로 보안 DVD를 플레이어에 넣는 것을 잊어버렸다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen zijn vergeten om een dvd met veiligheidsinstructies in de speler te stoppen.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene glemte tilfeldigvis å sette en sikkerhets-DVD i spilleren.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie przez przypadek zapomnieli włożyć do odtwarzacza dysk DVD z zabezpieczeniami.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos esqueceram-se acidentalmente de colocar um DVD de segurança no leitor.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au uitat să folosească un DVD de securitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди случайно забыли вставить диск безопасности в DVD-плеер.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna måste ha glömt att sätta i en säkerhets-DVD i spelaren.&lt;br /&gt;
  th: เป็นเหตุบังเอิญที่คนพวกนั้นลืมใส่ DVD ความปลอดภัยลงในเครื่องเล่น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar, yanlışlıkla oynatıcıya bir güvenlik DVD&#039;si koymayı unuttular.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类不小心忘记在播放器中放一个安全的 DVD 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類不小心忘了把安全 DVD 放進播放器裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 503:&lt;br /&gt;
  en: I am sure it happened by accident, but why don&#039;t you put it back in the player?&lt;br /&gt;
  cz: Jsme si jistá, že se to stalo omylem, ale co kdybyste to do přehrávače dali vy?&lt;br /&gt;
  da: Det er sikkert sket ved et uheld, men hvorfor ikke sætte den tilbage i afspilleren?&lt;br /&gt;
  de: Ich bin sicher, das war ein Versehen. Vielleicht legt ihr sie wieder ein?&lt;br /&gt;
  es: Seguro que fue por accidente pero, ¿por qué no vuelves a ponerlo en el reproductor?&lt;br /&gt;
  fi: Olen varma, että se oli vahinko, mutta voisitteko laittaa sen takaisin asemaan?&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit certainement d&#039;un simple oubli, mais je vous invite à le réinsérer.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos vagyok benne, csak véletlen volt, de mi lenne, ha visszatennétek a lejátszóba?&lt;br /&gt;
  it: Sono certa che si sia trattato di una distrazione, ma perché non lo inserite nuovamente nel lettore?&lt;br /&gt;
  ja: 故意のはずはありません。ひとまず、DVD をプレイヤーに入れ直してください。&lt;br /&gt;
  ka: 분명 실수로 인해 이런 상황이 발생한 것이 분명하다. 그런데 왜 DVD를 다시 플레이어에 넣어야 하는지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 분명 실수로 인해 이런 상황이 발생한 것이 분명하다. 그런데 왜 DVD를 다시 플레이어에 넣어야 하는지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Het is vast per ongeluk gebeurd, maar waarom stoppen jullie hem niet terug in de speler?&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på det bare var et uhell. Kan dere ikke sette den tilbake i spilleren?&lt;br /&gt;
  pl: Jestem przekonana, że naprawdę był to przypadek, ale może włożysz dysk z powrotem do odtwarzacza?&lt;br /&gt;
  po: Tenho a certeza de que foi um acidente. Que tal vocês voltarem a colocá-lo no leitor?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că probabil a fost din întâmplare, dar ce-ar fi să-l puneţi la loc?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я уверена, что это произошло абсолютно случайно, так что поставьте-ка диск в плеер.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är säker på att det var ett misstag, men vi kan väl sätta i den i alla fall?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมั่นใจกว่ามันเป็นเหตุบังเอิญ แต่ว่าทำไมนายถึงไม่ใส่มันกลับไปในเครื่องเล่นล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Bunun yanlışlıkla olduğundan eminim ama neden onu oynatıcıya geri koymadınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我确定这是个意外，但为什么你不把它放回到播放器中？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想那是不小心的，但你何不把它放回播放器裡呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 504:&lt;br /&gt;
  en: For safety.&lt;br /&gt;
  cz: Kvůli bezpečnosti.&lt;br /&gt;
  da: For en sikkerheds skyld.&lt;br /&gt;
  de: Zur Sicherheit.&lt;br /&gt;
  es: Por seguridad.&lt;br /&gt;
  fi: Turvallisuuden vuoksi.&lt;br /&gt;
  fr: Par principe.&lt;br /&gt;
  hu: A biztonság kedvéért.&lt;br /&gt;
  it: Per sicurezza.&lt;br /&gt;
  ja: 安全のために。&lt;br /&gt;
  ka: 보안을 위해서지.&lt;br /&gt;
  ko: 보안을 위해서지.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de veiligheid.&lt;br /&gt;
  no: Av sikkerhetshensyn.&lt;br /&gt;
  pl: Dla bezpieczeństwa.&lt;br /&gt;
  po: Por segurança.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru siguranţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: На всякий случай.&lt;br /&gt;
  sw: För säkerhets skull.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อความปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güvenliğiniz için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了安全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了安全。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 5end01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Sagenhaft.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista.&lt;br /&gt;
  fr: Excellent.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Wspaniale.&lt;br /&gt;
  po: Excelente.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมยอม&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 5end02:&lt;br /&gt;
  en: See nothing bad happened.&lt;br /&gt;
  cz: Vidíte, nic špatného se nestalo.&lt;br /&gt;
  da: Se selv, der skete ikke noget slemt.&lt;br /&gt;
  de: Und es ist nichts passiert.&lt;br /&gt;
  es: ¿Veis? No ha pasado nada.&lt;br /&gt;
  fi: Mitään pahaa ei tapahtunut.&lt;br /&gt;
  fr: Rien de fâcheux ne s&#039;est produit.&lt;br /&gt;
  hu: Látjátok, semmi rossz nem történt.&lt;br /&gt;
  it: Vedete, non è successo nulla di male.&lt;br /&gt;
  ja: ほら。悪いことは起きなかったでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 봐, 아무런 나쁜 일도 일어나지 않잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 봐, 아무런 나쁜 일도 일어나지 않잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Zien jullie wel, er is niets ergs gebeurd.&lt;br /&gt;
  no: Der kan dere se, det skjedde ikke noe farlig.&lt;br /&gt;
  pl: Widzisz, nic się złego nie stało.&lt;br /&gt;
  po: Vêem? Não aconteceu nada de mal.&lt;br /&gt;
  ro: Vedeţi? Nu s-a întâmplat nimic rău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видите, ничего плохого не случилось.&lt;br /&gt;
  sw: Det gick ju bra det där.&lt;br /&gt;
  th: เห็นมั้ยไม่มีอะไรแย่ๆหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Gördünüz mü, kötü bir şey olmadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有发生坏事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看，沒發生什麼壞事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block01:&lt;br /&gt;
  en: I created this test to let the humans feel good about themselves. It is extremely easy. Just follow the arrows.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test jsem vytvořila, aby ze sebe lidé měli dobrý pocit. Je nesmírně snadný. Stačí sledovat šipky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har skabt denne test for at få menneskene til at få det godt med sig selv. Den er ekstremt nem. Bare følg pilene.&lt;br /&gt;
  de: Ich schuf diesen Test, damit die Menschen mit sich zufrieden sind. Er ist extrem leicht. Folgt einfach den Pfeilen.&lt;br /&gt;
  es: Creé esta prueba para que los humanos se sintieran bien. Es muy fácil. Sólo hay que seguir las flechas.&lt;br /&gt;
  fi: Loin tämän testin, jotta ihmiset voisivat tuntea ylpeyttä suorituksestaan. Se on äärimmäisen helppo. Seuraa vain nuolia.&lt;br /&gt;
  fr: Pour donner de l&#039;assurance aux humains, j&#039;ai créé ce test d&#039;une extrême facilité : il suffit de suivre les flèches.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a tesztet azért készítettem, hogy az emberek elégedettek lehessenek magukkal. Végtelenül egyszerű: csak kövessétek a nyilakat.&lt;br /&gt;
  it: Ho creato questo test perché gli umani acquistassero fiducia in se stessi. È estremamente facile: basta seguire le frecce.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、人間を調子に乗せるために製作したものです。きわめて簡単です。矢印に沿って進むだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 인간들이 스스로를 뿌듯하게 생각할 수 있도록 이 실험을 만들었어. 아주 쉬운 실험이지. 그냥 화살표만 따라가면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 난 인간들이 스스로를 뿌듯하게 생각할 수 있도록 이 실험을 만들었어. 아주 쉬운 실험이지. 그냥 화살표만 따라가면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb deze test gemaakt om mensen een goed gevoel over zichzelf te geven. Hij is supermakkelijk. Volg gewoon de pijlen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lagde denne testen for å styrke selvtilliten til mennesker. Den er ekstremt lett. Det er bare å følge pilene.&lt;br /&gt;
  pl: Stworzyłam ten test, by ludzie mogli się pewniej poczuć. Jest wyjątkowo łatwy, wystarczy podążać za strzałkami.&lt;br /&gt;
  po: Criei este teste para permitir que os humanos se sentissem bem com eles mesmos. É extremamente fácil. Basta seguir as setas.&lt;br /&gt;
  ro: Am creat acest test ca să-i fac pe oameni să aibă o părere bună despre ei. E foarte uşor. Nu trebuie decât să urmaţi săgeţile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам.&lt;br /&gt;
  sw: Det här testet skapade jag för att öka människornas självförtroende. Det är väldigt enkelt. Följ bara pilarna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นมาเพื่อให้มนุษย์รู้สึกดีเกี่ยวกับตัวเอง มันง่ายมากๆ แค่ตามลูกศรไป&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi, insanların kendilerini daha iyi hissetmeleri için tasarladım. Son derece kolaydır. Sadece okları takip edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试是为了让人类自我感觉良好，其实非常简单，按照箭头做就可以。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我設計這個測試是為了讓人類自我感覺良好。這超簡單，你只要跟著箭頭走就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry. The arrows seem to have rusted off.  Good luck.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Zdá se, že šipky už nejsou vidět. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Beklager. Pilene er vist rustet væk. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Zu dumm. Es gibt keine Pfeile mehr. Viel Glück.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento. Parece que Las flechas se oxidaron. Suerte&lt;br /&gt;
  fi: Olen pahoillani – nuolet ovat näemmä ruostuneet pois. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Malheureusement, la rouille semble les avoir effacées. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, úgy tűnik, a nyilakat megette a rozsda. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, le frecce sembrano essersi arrugginite fino a scomparire. Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 残念ながら、矢印が消えてしまったようです。自力でがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 미안. 화살표가 녹슬어서 벗겨진 것 같다. 행운을 빈다.&lt;br /&gt;
  ko: 미안. 화살표가 녹슬어서 벗겨진 것 같다. 행운을 빈다.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me. De pijlen zijn blijkbaar weggeroest. Veel succes.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager. Det ser ut til at pilene har rustet bort. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Niestety, wygląda na to, że strzałki zardzewiały i odpadły. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem. Parece que as setas desapareceram com a ferrugem. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze. Aparent, săgeţile au ruginit. Succes în continuare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt. Pilarna tycks ha rostat bort. Lycka till.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเสียใจ ลูกศรนี้ดูเหมือนจะพุ่งออกไป โชคดี&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm. Oklar paslanmış gibi görünüyor. İyi şanslar&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，箭头好像擦掉了，祝你好远吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，箭頭似乎鏽掉了，祝你好運。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.  Your ability to complete this test proves the humans wrong.  They described it as impossible, deadly, cruel, and one test subject even had the nerve to call it broken.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Vaše schopnost tento test dokončit dokazuje, že se lidé mýlili. Popisovali jej jako nemožný, smrtelný, krutý a jeden testovací subjekt si dokonce dovolil jej označit za porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Jeres evne til at gennemføre denne test beviser, at menneskene tog fejl. De beskrev den som umulig, dødbringende, ondskabsfuld, og ét testemne var endda så flabet at kalde den defekt.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Euer Erfolg bei diesem Test beweist, dass die Menschen unrecht hatten. Sie hielten ihn für undurchführbar, tödlich, grausam, und ein Testsubjekt bezeichnete ihn sogar als defekt.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Vuestra habilidad para superar esta prueba ha demostrado que los humanos se equivocaban. Decían que era imposible, letal, cruel, y uno dijo incluso que estaba rota.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Suorittamalla tämän testin todistitte ihmisten olleen väärässä. He sanoivat, että se on mahdoton, kuolettava ja julma, ja yksi koehenkilö sanoi sitä jopa rikkinäiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Votre réussite à ce test rend caduques les objections des humains, qui l&#039;affligeaient de tous les maux : impossible, mortel, cruel, voire dans un cas extrême, mal conçu.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Az, hogy teljesíteni tudtátok a tesztet, bizonyítja az emberek tévedését. Azt mondták, teljesíthetetlen, halálos, kegyetlen, sőt, egy tesztalany nem átallotta hibásnak nevezni.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Il fatto che siate riusciti a completare questo test dimostra che gli umani avevano torto: lo hanno definito impossibile, letale, crudele, e un soggetto ha avuto addirittura il coraggio di dire che era fondamentalmente errato.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。これで、人間たちの誤りが証明されました。彼らはこのテストを「不可能」、「致命的」、「残忍」などと評価し、ある被験体はおこがましくも「壊れている」と主張しました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희들은 이 실험을 통과함으로써 인간들이 틀렸다는 것을 증명했다. 인간들은 이 실험을 불가능하고, 위험하고, 잔인하다고 했다. 그리고 한 명은 감히 이 실험이 망가진 것이라고까지 말했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희들은 이 실험을 통과함으로써 인간들이 틀렸다는 것을 증명했다. 인간들은 이 실험을 불가능하고, 위험하고, 잔인하다고 했다. 그리고 한 명은 감히 이 실험이 망가진 것이라고까지 말했다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Het feit dat jullie deze test hebben voltooid, stelt de mensen in het ongelijk. Zij beschreven hem als onmogelijk, dodelijk, wreed en een proefpersoon zei zelfs dat hij kapot was.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Deres evne til å fullføre denne testen viser at menneskene tok feil. De beskrev den som umulig, dødelig og grusom, og ett testobjekt var til og med frekt nok til å kalle den ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję. Przechodząc ten test, dowiedliście, że ludzie się mylili. Opisywali go jako niemożliwy, zabójczy i okrutny, a jeden obiekt testowy był na tyle bezczelny, by nazwać go zepsutym.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. A forma como concluíram este teste prova que os humanos estão errados. Descreveram-no como impossível, mortífero e cruel e um dos sujeitos de teste até teve a coragem de dizer que estava avariado.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Rezolvând acest test, le-aţi demonstrat oamenilor contrariul. Ei l-au descris ca fiind imposibil, letal, crud, iar unul dintre candidaţi chiar a avut tupeul să spună că-i stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Вы прошли это испытание, что доказывает неправоту людей. Они называли его невозможным, смертельным, жестоким, а один испытуемый даже набрался наглости назвать его сломанным.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Genom att klara det här testet har ni visat att människorna hade fel. De beskrev det som omöjligt, livsfarligt, grymt och en av testdeltagarna hade mage att säga att det var omöjligt att genomföra.&lt;br /&gt;
  th: ดีใจด้วย ความสามารถของนายในการผ่านการทดสอบนี้แสดงให้เห็นว่ามนุษย์มีความผิด พวกเขาบอกว่ามันเป็นไปไม่ได้ อันตราย ทารุณ และยังกล้าบอกว่าหนึ่งในการทดสอบนั้นชำรุดอีกด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Bu testi tamamlamanız sayesinde insanların haksız olduğu ispatlanmış oldu. İnsanlar testi, imkansız, ölümcül ve merhametsiz olarak nitelendirdi. Hatta bir denek teste bozuk demeye bile cesaret etti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！你可以完成测试，证明人类错了。人类认为测试困难、致命、残酷，一个测试目标竟敢说它很烂。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你能完成這個測試就證明人類錯了，他們說這個測試不可能完成、致命、殘忍，有個受測者甚至還有膽子說它壞掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block04:&lt;br /&gt;
  en: Of course the humans only had one try at it, you can just keep trying.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé samozřejmě měli jen jeden pokus, ale vy to prostě můžete zkoušet dokola.&lt;br /&gt;
  da: Nu havde menneskene naturligvis kun ét forsøg – I kan bare blive ved med at prøve.&lt;br /&gt;
  de: Natürlich hatten die Menschen stets nur eine einzige Chance, während ihr es immer wieder versuchen könnt.&lt;br /&gt;
  es: Claro que los humanos sólo pueden probar una vez. Vosotros seguid intentándolo.&lt;br /&gt;
  fi: Luonnollisesti ihmiset pääsivät yrittämään sitä vain kerran, mutta te voitte jatkaa yrittämistä.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;un autre côté, les humains n&#039;avaient qu&#039;une seule chance, contrairement à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Persze az emberek csak egyszer próbálkozhattak, ti meg újra és újra.&lt;br /&gt;
  it: Naturalmente gli umani hanno avuto un&#039;unica possibilità di completarlo, mentre voi potete continuare a provare.&lt;br /&gt;
  ja: 無論、人間は一度失敗すれば終わりでしたが、あなたたちは何度でもやり直せます。&lt;br /&gt;
  ka: 물론 인간들은 한 번밖에 시도할 수 없지만 너희는 무수히 시도할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 물론 인간들은 한 번밖에 시도할 수 없지만 너희는 무수히 시도할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen mochten het natuurlijk maar één keer proberen, en jullie keer op keer.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene hadde selvfølgelig bare ett forsøk på å klare den. Dere kan bare prøve igjen og igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Oczywiście ludzie mieli tylko jedną próbę, a wy możecie próbować dalej.&lt;br /&gt;
  po: É claro que os humanos só podiam tentar uma vez, ao passo que vocês podem tentar indefinidamente.&lt;br /&gt;
  ro: Evident că oamenii nu aveau decât o singură încercare, dar voi puteţi încerca la nesfârşit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конечно, у людей была только одна попытка. А вы можете пытаться снова и снова.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna fick visserligen bara ett försök, medan ni kan göra om det hur många gånger som helst.&lt;br /&gt;
  th: แน่นอนว่าพวกมนุษย์ได้ลองทำแค่ครั้งเดียว นายลองไปเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Elbette insanlar bu testi sadece bir kez deneyebilirler, siz ise istediğiniz kadar deneyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当然，人类只能试一次，你可以继续尝试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當然人類只能試一次，而你卻可以一直試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall blockdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Your failing gives me no new data, it just delays the inevitable.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání mi neposkytuje žádná nová data, jen oddaluje nevyhnutelné.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko giver mig ingen nye data – den udsætter bare det uundgåelige.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen generiert keine neuen Daten, es verzögert nur das Unvermeidliche.&lt;br /&gt;
  es: Vuestro fallo no me aporta ningún dato. Sólo retrasa lo inevitable.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän epäonnistumisenne ei anna minulle uutta tietoa, se vain lykkää väistämätöntä.&lt;br /&gt;
  fr: Vos échecs ne font que retarder l&#039;inévitable, sans me fournir de nouvelles informations.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok nem ad új adatokat, csak késlelteti az elkerülhetetlent.&lt;br /&gt;
  it: I vostri errori non mi offrono ulteriori dati, non fanno che ritardare l&#039;inevitabile.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが失敗しても、新たなデータは得られません。必然的結果が遅れるだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 실패는 새로운 데이터를 제공하지 못한다. 단지 필연적인 결과를 지연시킬 뿐이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 실패는 새로운 데이터를 제공하지 못한다. 단지 필연적인 결과를 지연시킬 뿐이다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking levert mij geen nieuwe gegevens op, het stelt alleen maar het onvermijdelijke uit.&lt;br /&gt;
  no: Det at dere feiler, gir meg ingen ny informasjon. Det bare utsetter det uunngåelige.&lt;br /&gt;
  pl: Wasza porażka nie daje mi żadnych nowych danych, a jedynie opóźnia nieunikniony koniec.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço não me dá dados novos, só atrasa o inevitável.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecurile voastre nu-mi oferă date noi, ci doar întârzie inevitabilul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши неудачи не дают мне никаких новых данных и лишь оттягивают неизбежное.&lt;br /&gt;
  sw: Ert misslyckande bidrar inte med någon ny information, det drar bara ut på det oundvikliga.&lt;br /&gt;
  th: ความล้มเหลวของนายไม่ได้ให้ข้อมูลอะไรใหม่ๆกับชั้นเลย มันก็แค่ทำให้เสียเวลา&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlıklarınız bana yeni bir veri sağlamaz, sadece kaçınılmazı erteler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你失败并没有给我带来新消息，只是在拖延不可避免的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗無法提供我新資料，只能拖延那件避免不了的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro01:&lt;br /&gt;
  en: This course was created and then abandoned by humans.   They tend to do that, create something wonderful and then abandon it.&lt;br /&gt;
  cz: Tuto dráhu vytvořili a poté opustili lidé. Často to dělají, že vytvoří něco krásného a pak to opustí.&lt;br /&gt;
  da: Denne bane er skabt og derefter opgivet af mennesker. Sådan er de, skaber noget vidunderligt og opgiver det så.&lt;br /&gt;
  de: Diese Strecke wurde von den Menschen erschaffen und dann aufgegeben. Wie so oft schaffen sie etwas Wundervolles und lassen es dann fallen.&lt;br /&gt;
  es: Esta prueba la crearon humanos y la abandonaron. Lo hacen mucho: crean algo maravilloso y luego lo abandonan.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset loivat ja sitten hylkäsivät tämän radan. Ihmisillä on taipumusta luoda jotakin kaunista ja sitten unohtaa sen.&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours a été créé et abandonné par les humains. C&#039;est un comportement courant chez eux : produire une oeuvre de qualité et l&#039;abandonner.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a pályát emberek készítették, majd lemondtak róla. Ez jellemző rájuk: létrehoznak valami csodálatosat, majd lemondanak róla.&lt;br /&gt;
  it: Questo percorso è stato creato e successivamente abbandonato dagli umani. È una loro abitudine: creare qualcosa di meraviglioso per poi abbandonarlo.&lt;br /&gt;
  ja: このコースは、人間によって作られ、その後放棄されました。彼らはすばらしいものを作り上げ、その後放棄する傾向にあります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스들은 인간들이 만들고 버린 것이다. 그게 바로 인간들의 습성이다. 무언가 멋진 것을 만들고 이내 버리는 것 말이다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스들은 인간들이 만들고 버린 것이다. 그게 바로 인간들의 습성이다. 무언가 멋진 것을 만들고 이내 버리는 것 말이다.&lt;br /&gt;
  nl: Dit traject is gemaakt en vervolgens verlaten door mensen. Dat doen ze wel vaker, iets moois creëren en het dan aan zijn lot overlaten.&lt;br /&gt;
  no: Dette brettet ble laget av mennesker, og så forlot de det. De har for vane å gjøre det, lage noe fantastisk og så forlate det.&lt;br /&gt;
  pl: Ten tor został przez ludzi stworzony, a następnie porzucony. Często tak robią - tworzą coś wspaniałego, a potem porzucają.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso foi criado e depois abandonado pelos humanos. É costume fazerem isso, criar algo maravilhoso e depois abandoná-lo.&lt;br /&gt;
  ro: Acest traseu a fost creat şi apoi abandonat de către oameni. Au tendinţa să facă asta, să creeze ceva minunat şi apoi să-l abandoneze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка — создать что-нибудь прекрасное, а потом забросить.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna skapade den här banan, för att sedan överge den. De har för vana att skapa underbara saker och sedan bara lämna dem vind för våg.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรนี้ถูกสร้างขึ้นโดยมนุษย์และก็ถูกพวกนั้นทิ้ง พวกนั้นมักจะทำแบบนั้น สร้างสิ่งที่มหัศจรรย์ขึ้นมาแล้วก็ทิ้งมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkur insanlar tarafından yaratıldı ve terkedildi. Böyle şeyler yapmaya eğimliler, harika şeyler yaratırlar ve sonra onu terkederler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类创造了这个课程，后来又放弃了。他们总是这样，创造奇迹然后放弃。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個關卡做出來後人類就不要了。他們很愛這樣，做出一樣很棒的東西再把它丟掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro02:&lt;br /&gt;
  en: Do you know why they abandoned this course?  Too deadly.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, proč tuhle dráhu opustili? Příliš smrtelná.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvorfor de opgav denne bane? For dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, warum sie diese Strecke aufgaben? Zu tödlich.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis por qué abandonaron esta prueba? Era muy peligrosa.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö, miksi tämä rata hylättiin? Liian tappava.&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous ce qu&#039;ils reprochaient à ce parcours ? Sa grande mortalité.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, miért mondtak le erről a pályáról? Túl halálos volt.&lt;br /&gt;
  it: Sapete perché hanno abbandonato questo percorso? Troppo letale.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らがこのコースを放棄した理由は何だと思いますか? 「危険すぎる」です。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 이 코스를 포기한 이유를 알아? 너무 위험하다는 게 그 이유였다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 이 코스를 포기한 이유를 알아? 너무 위험하다는 게 그 이유였다.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waarom ze dit traject hebben achtergelaten? Te dodelijk.&lt;br /&gt;
  no: Vet dere hvorfor de forlot dette brettet? For dødelig.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, czemu porzucili ten tor? Był zbyt niebezpieczny.&lt;br /&gt;
  po: Sabem porque é que eles abandonaram este percurso? Demasiado mortífero.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi de ce l-au abandonat? Prea periculos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы знаете, почему они забросили эту зону? Слишком опасна.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni varför de övergav den här banan? Den var för farlig.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าทำไมพวกเขาถึงทิ้งหลักสูตรนี้? เพราะมันอันตรายมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru neden terkettiklerini biliyor musunuz? Çok ölümcüldü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道他们为什么放弃课程吗？因为太危险。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道他們為何不要這關卡嗎？因為太致命了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro03:&lt;br /&gt;
  en: You did very well.&lt;br /&gt;
  cz: Vedli jste si velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Det klarede I rigtig godt.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Muy bien hecho.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous êtes très bien débrouillés.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jól teljesítettetek.&lt;br /&gt;
  it: Ve la siete cavata benissimo.&lt;br /&gt;
  ja: よくやりました。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben het erg goed gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjorde det veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam poszło.&lt;br /&gt;
  po: Vocês portaram-se muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: V-aţi descurcat foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы отлично справились.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade er mycket bra.&lt;br /&gt;
  th: นายทำดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Harika iş çıkardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你表现得非常好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你做得非常好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro04:&lt;br /&gt;
  en: The humans closed this test because they said it was too deadly.  I thought they would have moved it into the testing track hall of fame for that, not let it deteriorate.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé tento test uzavřeli, protože podle nich byl příliš smrtelný. Myslela jsem, že ho za to přesunou do síně slávy testovacích drah, a ne, že ho nechají zchátrat.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene lukkede denne test, fordi de betragtede den som for dødbringende. Jeg troede, at den så ville være blevet flyttet til æresmuseet for testbaner – ikke at den ville have fået lov til at forfalde.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen sperrten diese Strecke, weil sie sie für zu tödlich hielten. Sie hätten sie dafür vielmehr auszeichnen sollen, aber sie ließen sie einfach verfallen.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos cerraron esta prueba porque les parecía demasiado letal. Suponía que la habrían trasladado a la zona de las mejores pruebas, no abandonado.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset lakkauttivat tämän testin, koska se oli muka liian vaarallinen. Siitä hyvästä se olisi pitänyt museoida eikä jättää rappeutumaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont mis ce test au rancart parce qu&#039;ils le trouvaient trop dangereux. Moi je pense qu&#039;il aurait fallu l&#039;élever au panthéon des tests au lieu de le laisser prendre la poussière.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek azért zárták be ezt a tesztet, mert szerintük túl halálos volt. Azt hittem, ezért a tesztpályák dicsőségcsarnokába fogják tenni, nem pedig hagyják tönkremenni.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno sospeso questo test dichiarando che era troppo letale: pensavo che fosse un motivo per inserirlo nella hit-parade dei percorsi più famosi, non per lasciarlo deteriorare.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、危険すぎるという理由でこのテストを中止しました。殿堂入りしたものと思っていたのに、ひどい仕打ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 이 실험이 너무 위험하다면서 폐쇄했다. 하지만 그게 이유라면 이 실험을 이렇게 내팽개칠 게 아니라 실험 트랙 명예의 전당에 헌액했어야 했다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 이 실험이 너무 위험하다면서 폐쇄했다. 하지만 그게 이유라면 이 실험을 이렇게 내팽개칠 게 아니라 실험 트랙 명예의 전당에 헌액했어야 했다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen hebben dit traject gesloten, omdat het te dodelijk was. Ik zou het dan eerder in de eregalerij voor testtrajecten plaatsen in plaats van te laten verloederen.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene stengte dette brettet fordi de mente det var for dødelig. Jeg trodde man plasserte det i testbanenes æresgalleri for det, ikke lot det forfalle.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie zamknęli ten test, twierdząc, że jest zbyt niebezpieczny. Zdawało mi się, że byłby to raczej powód do uwiecznienia go w galerii najsłynniejszych torów testowych, a nie do porzucenia.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos fecharam este teste porque diziam que era demasiado mortífero. Pensei que o levariam para a galeria de pistas de teste famosas, que não o deixassem deteriorar.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au oprit acest test, considerând că era prea periculos. Credeam că l-au mutat în Muzeul Celebrităţilor de Testare, nu că l-au lăsat să se deterioreze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди отказались от этого испытания, так как сочли его слишком опасным. А мне-то казалось, за это его надо внести в зал славы испытательных камер, а не отказываться от него.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna stängde den här testbanan för att den var för farlig. Enligt mig borde de ha bevarat den som ett slags monument i stället för att låta den förfalla.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ยกเลิกการทดสอบนี้โดยมีเหตุผลว่ามันอันตรายเกินไป ชั้นคิดว่าพวกเขาน่าจะย้ายลงไปในหอเกียรติยสนะ เพื่อไม่ให้มันแย่ลงกว่านี้&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bu testi kapattılar çünkü çok ölümcül olduğunu söylediler. Bu sebeple onu test parkurları onur listesine taşıdıklarını sanmıştım, çürümeye bırakacaklarını değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类关闭了这个测试，因为它太危险。我以为他们会把测试移到测试记录名人堂，不让测试返回原点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類終結這項測試是因為他們說這太致命了。我以為他們會把這項測試列入測試紀念堂，而不是讓它爛掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro05:&lt;br /&gt;
  en: You only failed&lt;br /&gt;
  cz: V tomto testu jste selhali jen&lt;br /&gt;
  da: I fejlede kun&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt nur&lt;br /&gt;
  es: Sólo habéis fallado...&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistuitte vain&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez échoué&lt;br /&gt;
  hu: Csupán&lt;br /&gt;
  it: Avete sbagliato soltanto&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 이번 실험에서&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 이번 실험에서&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben maar&lt;br /&gt;
  no: Dere feilet bare&lt;br /&gt;
  pl: Nie udało wam się przejść tego testu tylko&lt;br /&gt;
  po: Vocês só falharam&lt;br /&gt;
  ro: Aţi eşuat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы потерпели неудачу всего&lt;br /&gt;
  sw: Ni misslyckades bara&lt;br /&gt;
  th: นายล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Bu testte sadece&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这次测试你失败了几次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在這個測試中只失敗了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro06:&lt;br /&gt;
  en: times in this test.  Not that it matters. It doesn&#039;t.  So congratulations  job well done.&lt;br /&gt;
  cz: krát. Ne, že by na tom záleželo. Nezáleží. Takže blahopřeji k dobře odvedené práci.&lt;br /&gt;
  da: gange i denne test. Ikke at det betyder noget. Det gør det ikke. Så tillykke, godt klaret.&lt;br /&gt;
  de: Mal in diesem Test versagt. Nicht, dass das wichtig wäre. Also Glückwunsch zur Bewältigung der Aufgabe.&lt;br /&gt;
  es: ...veces en esta prueba. No es que importe. Así que enhorabuena por vuestro buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: kertaa tässä testissä. Ei sillä tosin ole mitään merkitystä, joten onnittelut hyvästä työstä.&lt;br /&gt;
  fr: fois à ce test. Mais au final, c&#039;est sans importance. Félicitations pour votre éclatante réussite.&lt;br /&gt;
  hu: alkalommal buktatok el ezen a teszten. Nem mintha számítana. Nem számít. Szóval, gratulálok, szép munka.&lt;br /&gt;
  it: volte in questo test. Non che abbia importanza, perché non ne ha alcuna. Congratulazioni, dunque, ottimo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 回失敗しました。特に深い意味はありません。本当です。おめでとうございます。お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 번 실패했을 뿐이다. 그건 아무런 상관이 없다. 그러니 축하한다. 잘해냈다.&lt;br /&gt;
  ko: 번 실패했을 뿐이다. 그건 아무런 상관이 없다. 그러니 축하한다. 잘해냈다.&lt;br /&gt;
  nl: keer gefaald tijdens deze test. Niet dat het wat uitmaakt. Dus gefeliciteerd, prima gedaan.&lt;br /&gt;
  no: ganger på denne testen. Ikke det at det betyr noe. Det gjør det ikke. Så gratulerer med en godt gjennomført jobb.&lt;br /&gt;
  pl: razy. Oczywiście nie ma to najmniejszego nawet znaczenia. Zatem gratulacje, świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: vezes neste teste. Não que isso interesse. Não interessa. Mas parabéns, bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: în testul ăsta. Nu că ar conta. Chiar nu contează. Aşa că felicitări pentru o treabă bine făcută.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: раз в этом тесте. Не то, чтобы это было важно. Это не важно. Поздравляю. Отличная работа.&lt;br /&gt;
  sw: gånger under det här testet. Inte för att det spelar någon roll. Grattis till ett väl förrättat värv.&lt;br /&gt;
  th: เวลาในการทดสอบนี้ มันไม่เป็นไร มันไม่ใช่ ยังไงก็ขอแสดงความยินดีด้วย เยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: defa başarısız oldunuz. Önemli olduğundan değil. Ki önemsiz. İşinizi iyi yaptığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是没有关系，恭喜你，干得好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 次。不是說那很重要，那不重要。恭喜你完成測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro07:&lt;br /&gt;
  en: You failed so many times in this test, I thought you were becoming human.  But then you would just come back again and again and again.&lt;br /&gt;
  cz: V tomto testu jste selhali tolikrát, až jsem si myslela, že se stáváte lidmi. Ale pak jste vždy jen přišli znovu a znovu a pokračovali ve snažení.&lt;br /&gt;
  da: I fejlede så mange gange i denne test, at jeg troede, I var ved at blive til mennesker. Men så kom I bare tilbage igen og igen og blev ved med at prøve.&lt;br /&gt;
  de: Aber wenn das wirklich der Fall wäre, würdet ihr es immer wieder und wieder versuchen.&lt;br /&gt;
  es: Habéis fallado tantas veces en esta prueba que empezaba a pensar que os estabais volviendo humanos. Pero entonces seguisteis volviendo a intentarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistuitte tässä testissä niin monta kertaa, että luulin teidän muuttuneen ihmisiksi. Mutta sitten te tulitte vain takaisin yrittämään yhä uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: À force d&#039;accumuler les échecs comme vous l&#039;avez fait, j&#039;ai cru que vous deveniez humain. Mais malgré l&#039;adversité, vous n&#039;avez jamais baissé les bras.&lt;br /&gt;
  hu: Olyan sokszor buktatok el ezen a teszten, hogy már azt hittem, kezdtek emberré válni. Viszont ti csak próbálkoztatok újra, és újra, és újra.&lt;br /&gt;
  it: In questo test avete sbagliato tante di quelle volte che ho pensato steste diventando umani... ma poi vi siete ripresentati innumerevoli volte e avete continuato a provare.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに失敗を繰り返すので、あなたたちが人間になったのではないかと錯覚しましたが、すぐに復活し、何度もやり直す姿を見て、そうではないと確信しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이번 실험에서 하도 많이 실패하길래 너희가 인간이 되어가는 건 아닌가 생각될 정도였다. 하지만 그래도 너희는 끝없이 돌아와서 계속 시도하더군.&lt;br /&gt;
  ko: 이번 실험에서 하도 많이 실패하길래 너희가 인간이 되어가는 건 아닌가 생각될 정도였다. 하지만 그래도 너희는 끝없이 돌아와서 계속 시도하더군.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben zo vaak gefaald tijdens deze test dat ik dacht dat jullie mensen aan het worden waren. Maar dan kwamen jullie weer terug en bleven het proberen.&lt;br /&gt;
  no: Dere feilet så mange ganger på denne testen at jeg trodde dere var i ferd med å bli menneskelige. Men så kommer dere bare tilbake og prøver igjen og igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Tyle razy wam się ten test nie udał, że już myślałam, że zmieniacie się w ludzi. Ale raz za razem wracaliście i próbowaliście dalej.&lt;br /&gt;
  po: Falharam tantas vezes neste teste que cheguei a pensar que estavam a tornar-se humanos. Mas depois vocês continuavam a voltar e a voltar a tentar.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi eşuat de atâtea ori în testul ăsta, încât am avut impresia că deveniţi oameni. Dar aţi revenit încă o dată şi încă o dată şi încă o dată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы столько раз потерпели неудачу в этом испытании, что я подумала, что вы становитесь людьми. Но вы все пытались, пытались, и пытались...&lt;br /&gt;
  sw: Ni misslyckades så många gånger under det här testet att jag trodde att ni höll på att förvandlas till människor. Men sen kom ni tillbaka om och om igen.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่ผ่านการทดสอบหลายครั้งนะคราวนี้ ชั้นคิดว่านายจะกลายเป็นมนุษย์ แต่ว่านายควรจะกลับมาแล้วก็ลองทำมันอีกครั้ง และอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testte o kadar fazla üst üste başarısız oldunuz ki, insanlaşmaya başladığınızı sanmıştım. Ama sonra siz tekrar çıkageldiniz ve tekrar ve tekrar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这次测试你失败太多次了，我觉得你越来越像人类了。但是你还可以回来继续尝试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在這個測試中失敗了好多次，我都覺得你快變成人類了，但之後你又不斷地回來繼續嘗試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro08:&lt;br /&gt;
  en: Humans find that an admirable trait.&lt;br /&gt;
  cz: Podle lidí je to obdivuhodná vlastnost.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker synes, at det er et beundringsværdigt træk.&lt;br /&gt;
  de: Menschen bewundern diese Eigenschaft.&lt;br /&gt;
  es: A los humanos les parece admirable.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset arvostavat sellaista piirrettä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains y voient une qualité admirable.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek ezt nagyszerű jellemvonásnak tartják.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani lo trovano un tratto ammirevole.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、そのようなしつこい性質を称賛します。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 그러한 태도를 매우 감탄스러워하지.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 그러한 태도를 매우 감탄스러워하지.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen vinden dat een bewonderenswaardige eigenschap.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker synes det er et beundringsverdig karaktertrekk.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie uważają to za cechę godną podziwu.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos consideram isso uma característica admirável.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii consideră asta o calitate admirabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди считают, что это черта, достойная восхищения.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt människorna är det en beundransvärd egenskap.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์พบลักษณะที่น่าชื่นชม&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bunu takdire değer bir davranış olarak görüyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类认为这种品行令人钦佩。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類覺得那是種值得讚賞的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits01:&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s look at their files...&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme se na jejich záznamy...&lt;br /&gt;
  da: Lad os se på deres papirer...&lt;br /&gt;
  de: Sehen wir die Akten ein...&lt;br /&gt;
  es: A ver sus expedientes...&lt;br /&gt;
  fi: Katsotaanpa heidän tietojaan...&lt;br /&gt;
  fr: Examinons leurs dossiers...&lt;br /&gt;
  hu: Nézzünk bele az aktáikba...&lt;br /&gt;
  it: Diamo un&#039;occhiata alle loro pratiche.&lt;br /&gt;
  ja: ファイルを確認しましょう...&lt;br /&gt;
  ka: 저들의 파일을 보자.......&lt;br /&gt;
  ko: 저들의 파일을 보자.......&lt;br /&gt;
  nl: Laten we eens naar hun dossiers kijken...&lt;br /&gt;
  no: La oss se på mappene deres ...&lt;br /&gt;
  pl: Przyjrzyjmy się ich kartotece...&lt;br /&gt;
  po: Vejamos os ficheiros deles...&lt;br /&gt;
  ro: Ia să ne uităm în dosarele lor...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Посмотрим их личные дела...&lt;br /&gt;
  sw: Vi tar en titt på deras journaler...&lt;br /&gt;
  th: ดูที่เอกสารของพวกนั้น...&lt;br /&gt;
  tu: Şunların dosyalarına bir bakalım...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 查看人类档案。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來看看他們的檔案吧...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits03:&lt;br /&gt;
  en: NOT a team player.&lt;br /&gt;
  cz: NENÍ týmovým hráčem.&lt;br /&gt;
  da: IKKE en holdspiller.&lt;br /&gt;
  de: KEIN Teamplayer.&lt;br /&gt;
  es: NO juega en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei tiimipelaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Trop en retrait.&lt;br /&gt;
  hu: NEM csapatjátékos.&lt;br /&gt;
  it: NESSUNA propensione al lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: チームプレイができない。&lt;br /&gt;
  ka: 협동심이 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 협동심이 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: GEEN teamspeler.&lt;br /&gt;
  no: IKKE en lagspiller.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie pracować w zespole.&lt;br /&gt;
  po: NÃO trabalha em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: NU lucrează bine în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не умеет работать в команде.&lt;br /&gt;
  sw: INTE någon lagspelare.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ใช่การทำงานเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Takım oyuncusu DEĞİL.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少团队精神。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 孤僻不合群。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits04:&lt;br /&gt;
  en: Horrible people skills.&lt;br /&gt;
  cz: Neumí jednat s lidmi.&lt;br /&gt;
  da: Elendig til at omgås andre.&lt;br /&gt;
  de: Soziale Inkompetenz.&lt;br /&gt;
  es: Malas habilidades sociales.&lt;br /&gt;
  fi: Kamalat johtajakyvyt.&lt;br /&gt;
  fr: Très mauvaise communication.&lt;br /&gt;
  hu: Szörnyen bánik az emberekkel.&lt;br /&gt;
  it: Scarsissima capacità di interagire con il prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 「対人スキルがきわめて低い」&lt;br /&gt;
  ka: 기술이 형편없다.&lt;br /&gt;
  ko: 기술이 형편없다.&lt;br /&gt;
  nl: Op sociaal gebied een ramp.&lt;br /&gt;
  no: Ingen sosiale antenner.&lt;br /&gt;
  pl: Beznadziejny kontakt z ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Não sabe lidar com as pessoas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu se înţelege bine cu ceilalţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет никаких навыков общения.&lt;br /&gt;
  sw: Jättedålig på att ta människor.&lt;br /&gt;
  th: ความสามารถที่แย่&lt;br /&gt;
  tu: Berbat insan ilişkileri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 残忍杀戮同类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這些人的技能好爛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits05:&lt;br /&gt;
  en: Never listens.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy neposlouchá.&lt;br /&gt;
  da: Lytter aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Ist undiszipliniert.&lt;br /&gt;
  es: Nunca escucha.&lt;br /&gt;
  fi: Ei kuuntele.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;écoute jamais.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem figyel.&lt;br /&gt;
  it: Non ascolta mai.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人に耳を貸さない」&lt;br /&gt;
  ka: 절대 남의 말을 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 절대 남의 말을 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Luistert nooit.&lt;br /&gt;
  no: Lytter aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy nie słucha.&lt;br /&gt;
  po: Nunca ouve.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ascultă niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не слушает.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssnar aldrig.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยฟัง&lt;br /&gt;
  tu: Asla dinlemez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从不听劝。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不聽勸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits06:&lt;br /&gt;
  en: Never shares.&lt;br /&gt;
  cz: O nic se nedělí.&lt;br /&gt;
  da: Deler aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Teilt nie.&lt;br /&gt;
  es: No comparte.&lt;br /&gt;
  fi: Ei jaa ajatuksiaan.&lt;br /&gt;
  fr: Ne partage jamais.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem osztozik.&lt;br /&gt;
  it: Non condivide mai nulla.&lt;br /&gt;
  ja: 「独占欲の塊」&lt;br /&gt;
  ka: 절대 남과 나누지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 절대 남과 나누지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Deelt nooit.&lt;br /&gt;
  no: Deler aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy się nie dzieli.&lt;br /&gt;
  po: Nunca partilha.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i place să împartă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не делится.&lt;br /&gt;
  sw: Släpper ingen nära inpå livet.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เอื้อเฟื้อ&lt;br /&gt;
  tu: Asla paylaşmaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小肚鸡肠。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不分享。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits07:&lt;br /&gt;
  en: Always sleeping.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád spí.&lt;br /&gt;
  da: Sover altid.&lt;br /&gt;
  de: Schläft nur.&lt;br /&gt;
  es: Dormilón.&lt;br /&gt;
  fi: Nukkuu koko ajan.&lt;br /&gt;
  fr: Dort en permanence.&lt;br /&gt;
  hu: Folyton alszik.&lt;br /&gt;
  it: Sempre addormentato.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも居眠りしている」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 잠만 잔다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 잠만 잔다.&lt;br /&gt;
  nl: Slaapt altijd.&lt;br /&gt;
  no: Sover hele tiden.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie śpi.&lt;br /&gt;
  po: Está sempre a dormir.&lt;br /&gt;
  ro: Doarme întotdeauna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё время спит.&lt;br /&gt;
  sw: Sover hela tiden.&lt;br /&gt;
  th: หลับตลอด&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman uyur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 贪睡懒惰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只會睡覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits08:&lt;br /&gt;
  en: Never on time.&lt;br /&gt;
  cz: Není dochvilný.&lt;br /&gt;
  da: Kommer aldrig til tiden.&lt;br /&gt;
  de: Nie pünktlich.&lt;br /&gt;
  es: Impuntual.&lt;br /&gt;
  fi: Aina myöhässä.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours en retard.&lt;br /&gt;
  hu: Pontatlan.&lt;br /&gt;
  it: Sempre in ritardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「時間にルーズ」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 지각한다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 지각한다.&lt;br /&gt;
  nl: Is nooit op tijd.&lt;br /&gt;
  no: Aldri presis.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze się spóźnia.&lt;br /&gt;
  po: Nunca é pontual.&lt;br /&gt;
  ro: Întârzie mereu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не приходит вовремя.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer aldrig i tid.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยตรงเวลา&lt;br /&gt;
  tu: Asla vaktinde gelmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 迟到早退。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不準時。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits09:&lt;br /&gt;
  en: Inattentive listener.&lt;br /&gt;
  cz: Nedává pozor.&lt;br /&gt;
  da: Uopmærksom lytter.&lt;br /&gt;
  de: Schlechter Zuhörer.&lt;br /&gt;
  es: Distraído.&lt;br /&gt;
  fi: Ei jaksa kuunnella.&lt;br /&gt;
  fr: Graves problèmes d&#039;attention.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelmetlen.&lt;br /&gt;
  it: Incapace di ascoltare con attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 「人の話を集中して聞けない」&lt;br /&gt;
  ka: 남의 말을 귀기울여 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 남의 말을 귀기울여 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Luistert slecht.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig lytter.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie uważnie słuchać.&lt;br /&gt;
  po: Ouvinte desatento.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştie să asculte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Невнимательный.&lt;br /&gt;
  sw: Dålig på att lyssna.&lt;br /&gt;
  th: ผู้ฟังที่แย่&lt;br /&gt;
  tu: Katkısız dinleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听讲走神。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不是個好聽眾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits10:&lt;br /&gt;
  en: Awful attendance record.&lt;br /&gt;
  cz: Příšerná docházka.&lt;br /&gt;
  da: Skrækkelig fremmødeprocent.&lt;br /&gt;
  de: Häufiges Nichterscheinen.&lt;br /&gt;
  es: Siempre faltando.&lt;br /&gt;
  fi: Kehno osallistumisprosentti.&lt;br /&gt;
  fr: Absentéiste endurci.&lt;br /&gt;
  hu: Rengeteget hiányzik.&lt;br /&gt;
  it: Innumerevoli assenze.&lt;br /&gt;
  ja: 「欠勤が異様に多い」&lt;br /&gt;
  ka: 출석률이 형편없다.&lt;br /&gt;
  ko: 출석률이 형편없다.&lt;br /&gt;
  nl: Is vaak afwezig.&lt;br /&gt;
  no: Mye fravær.&lt;br /&gt;
  pl: Mnóstwo nieobecności.&lt;br /&gt;
  po: Registo de assiduidade terrível.&lt;br /&gt;
  ro: Prezenţă mizerabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прогульщик.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket låg närvaro.&lt;br /&gt;
  th: มีการเข้าร่วมน้อยมาก&lt;br /&gt;
  tu: Berbat katılım kaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 经常缺勤。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 出席記錄不佳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits11:&lt;br /&gt;
  en: Blabbermouth.&lt;br /&gt;
  cz: Drbna.&lt;br /&gt;
  da: Taler over sig.&lt;br /&gt;
  de: Plappermaul.&lt;br /&gt;
  es: Cotorra.&lt;br /&gt;
  fi: Lörppö.&lt;br /&gt;
  fr: Pipelette.&lt;br /&gt;
  hu: Pletykafészek.&lt;br /&gt;
  it: Non sta mai zitto.&lt;br /&gt;
  ja: 「口が軽い」&lt;br /&gt;
  ka: 입이 싸다.&lt;br /&gt;
  ko: 입이 싸다.&lt;br /&gt;
  nl: Kletskous.&lt;br /&gt;
  no: Snakker for mye.&lt;br /&gt;
  pl: Gaduła.&lt;br /&gt;
  po: Linguarudo.&lt;br /&gt;
  ro: Gură spartă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Болтун.&lt;br /&gt;
  sw: Pratkvarn.&lt;br /&gt;
  th: ปากสว่าง&lt;br /&gt;
  tu: Geveze.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长舌八卦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 大嘴巴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits12:&lt;br /&gt;
  en: Aw... hates Mondays.&lt;br /&gt;
  cz: Nenávidí pondělky?&lt;br /&gt;
  da: Hader mandage?&lt;br /&gt;
  de: Hasst Montage?&lt;br /&gt;
  es: Ohhh. Odia los lunes.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaa maanantaita?&lt;br /&gt;
  fr: Déteste les lundis.&lt;br /&gt;
  hu: Óóó... Gyűlöli a hétfőket.&lt;br /&gt;
  it: Odia i lunedì?&lt;br /&gt;
  ja: 「月曜日が嫌い」&lt;br /&gt;
  ka: 으아...... 월요일을 싫어해.&lt;br /&gt;
  ko: 으아...... 월요일을 싫어해.&lt;br /&gt;
  nl: Haat maandagen?&lt;br /&gt;
  no: Hater mandager?&lt;br /&gt;
  pl: Nie lubi poniedziałków.&lt;br /&gt;
  po: Odeia segundas-feiras?&lt;br /&gt;
  ro: Ha... urăşte începuturile de săptămână.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Терпеть не может понедельники?&lt;br /&gt;
  sw: Hatar måndagar?&lt;br /&gt;
  th: ขี้เกียจ?&lt;br /&gt;
  tu: Öhöm... Pazartesilerden nefret eder.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 讨厌上班。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 討厭星期一？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits13:&lt;br /&gt;
  en: Incoherent.&lt;br /&gt;
  cz: Nesystematický.&lt;br /&gt;
  da: Usammenhængende.&lt;br /&gt;
  de: Schlampig.&lt;br /&gt;
  es: Incoherente.&lt;br /&gt;
  fi: Sekava.&lt;br /&gt;
  fr: Fantasque.&lt;br /&gt;
  hu: Szétszórt.&lt;br /&gt;
  it: Incapace di esprimersi.&lt;br /&gt;
  ja: 「支離滅裂」&lt;br /&gt;
  ka: 비논리적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 비논리적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Onsamenhangend.&lt;br /&gt;
  no: Usammenhengende.&lt;br /&gt;
  pl: Niezrozumiały.&lt;br /&gt;
  po: Incoerente.&lt;br /&gt;
  ro: Incoerent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непоследователен.&lt;br /&gt;
  sw: Dålig på att uttrycka sig.&lt;br /&gt;
  th: เข้ากับคนอื่นยาก&lt;br /&gt;
  tu: Tutarsız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 前后矛盾。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 笨手笨腳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits14:&lt;br /&gt;
  en: Insecure.&lt;br /&gt;
  cz: Nejistý.&lt;br /&gt;
  da: Usikker.&lt;br /&gt;
  de: Mmmh, Unsicher.&lt;br /&gt;
  es: Mm. Inseguro.&lt;br /&gt;
  fi: Epävarma.&lt;br /&gt;
  fr: Manque d&#039;assurance.&lt;br /&gt;
  hu: Bizonytalan.&lt;br /&gt;
  it: Insicuro.&lt;br /&gt;
  ja: 「精神的に不安定」&lt;br /&gt;
  ka: 불안정하다.&lt;br /&gt;
  ko: 불안정하다.&lt;br /&gt;
  nl: Onzeker.&lt;br /&gt;
  no: Usikker.&lt;br /&gt;
  pl: Bez wiary w siebie.&lt;br /&gt;
  po: Inseguro.&lt;br /&gt;
  ro: Nesigur.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ненадежен.&lt;br /&gt;
  sw: Osäker.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güvensiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏信心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 靠不住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits15:&lt;br /&gt;
  en: Procrastinator.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno odkládá.&lt;br /&gt;
  da: Nøler.&lt;br /&gt;
  de: Zauderer.&lt;br /&gt;
  es: Postergador.&lt;br /&gt;
  fi: Vitkastelija.&lt;br /&gt;
  fr: Remet tout au lendemain.&lt;br /&gt;
  hu: Halogatós.&lt;br /&gt;
  it: Tende a rimandare sempre tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 「仕事が遅い」&lt;br /&gt;
  ka: 꾸물거린다.&lt;br /&gt;
  ko: 꾸물거린다.&lt;br /&gt;
  nl: Treuzelaar.&lt;br /&gt;
  no: Utsetter ting.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie odkłada na później.&lt;br /&gt;
  po: Sempre a adiar as coisas.&lt;br /&gt;
  ro: Leneş.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Волокита.&lt;br /&gt;
  sw: Skjuter upp saker.&lt;br /&gt;
  th: ผัดวันประกันพรุ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Erteleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 办事拖延。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛拖延。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits16:&lt;br /&gt;
  en: Chronically late.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád chodí pozdě.&lt;br /&gt;
  da: Kronisk for sent på den.&lt;br /&gt;
  de: Immer zu spät.&lt;br /&gt;
  es: Tardón crónico.&lt;br /&gt;
  fi: Kroonisesti myöhässä.&lt;br /&gt;
  fr: Retards chroniques.&lt;br /&gt;
  hu: Krónikus késő.&lt;br /&gt;
  it: Perennemente in ritardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「遅刻常習犯」&lt;br /&gt;
  ka: 지각대장이다.&lt;br /&gt;
  ko: 지각대장이다.&lt;br /&gt;
  nl: Komt chronisch te laat.&lt;br /&gt;
  no: Alltid sent ute.&lt;br /&gt;
  pl: Chronicznie się spóźnia.&lt;br /&gt;
  po: Cronicamente atrasado.&lt;br /&gt;
  ro: Întârzieri cronice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно опаздывает.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid sen.&lt;br /&gt;
  th: เรื้อรัง&lt;br /&gt;
  tu: Kronik geç kalıcı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长期迟到。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慣性遲到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits17:&lt;br /&gt;
  en: Cryptic.&lt;br /&gt;
  cz: Nejednoznačný.&lt;br /&gt;
  da: Kryptisk.&lt;br /&gt;
  de: Kryptisch.&lt;br /&gt;
  es: Críptico.&lt;br /&gt;
  fi: Arvoituksellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Énigmatique.&lt;br /&gt;
  hu: Titkolózó.&lt;br /&gt;
  it: Sibillino.&lt;br /&gt;
  ja: 「不可解」&lt;br /&gt;
  ka: 애매한 태도를 취한다.&lt;br /&gt;
  ko: 애매한 태도를 취한다.&lt;br /&gt;
  nl: Cryptisch.&lt;br /&gt;
  no: Hemmelighetsfull.&lt;br /&gt;
  pl: Zagadkowy.&lt;br /&gt;
  po: Críptico.&lt;br /&gt;
  ro: Criptic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скрытен.&lt;br /&gt;
  sw: Kryptisk.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ชัดเจน&lt;br /&gt;
  tu: Gizemli.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 隐藏秘密。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛搞神秘。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits18:&lt;br /&gt;
  en: Always sulking.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád naštvaný.&lt;br /&gt;
  da: Surmuler altid.&lt;br /&gt;
  de: Immer schlecht gelaunt.&lt;br /&gt;
  es: Enfadica.&lt;br /&gt;
  fi: Murjottaa jatkuvasti.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours maussade.&lt;br /&gt;
  hu: Mogorva.&lt;br /&gt;
  it: Sempre imbronciato.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも機嫌が悪い」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 뾰로통해 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 뾰로통해 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Altijd aan het mokken.&lt;br /&gt;
  no: Furter alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie obrażony.&lt;br /&gt;
  po: Sempre amuado.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu bosumflat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нытик.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid sur.&lt;br /&gt;
  th: พูดน้อย&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman somurtur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 闷闷不乐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛生悶氣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits19:&lt;br /&gt;
  en: Martyr.&lt;br /&gt;
  cz: Mučedník.&lt;br /&gt;
  da: Martyr.&lt;br /&gt;
  de: Märtyrer.&lt;br /&gt;
  es: Mártir.&lt;br /&gt;
  fi: Marttyyri.&lt;br /&gt;
  fr: Martyr.&lt;br /&gt;
  hu: Mártíralkat.&lt;br /&gt;
  it: Lagna.&lt;br /&gt;
  ja: 「自意識過剰」&lt;br /&gt;
  ka: 엄살이 심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 엄살이 심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Martelaar.&lt;br /&gt;
  no: Martyr.&lt;br /&gt;
  pl: Męczennik.&lt;br /&gt;
  po: Mártir.&lt;br /&gt;
  ro: Martir.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мученик.&lt;br /&gt;
  sw: Martyr.&lt;br /&gt;
  th: เรียกร้องความสนใจ&lt;br /&gt;
  tu: Mağdur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 委曲求全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜歡當烈士。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits20:&lt;br /&gt;
  en: Moody.&lt;br /&gt;
  cz: Náladový.&lt;br /&gt;
  da: Humørsyg.&lt;br /&gt;
  de: Launisch.&lt;br /&gt;
  es: Veleta.&lt;br /&gt;
  fi: Ailahteleva.&lt;br /&gt;
  fr: Lunatique.&lt;br /&gt;
  hu: Szeszélyes.&lt;br /&gt;
  it: Lunatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「気分屋」&lt;br /&gt;
  ka: 침울하다.&lt;br /&gt;
  ko: 침울하다.&lt;br /&gt;
  nl: Humeurig.&lt;br /&gt;
  no: Humørsyk.&lt;br /&gt;
  pl: Humorzasty.&lt;br /&gt;
  po: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ro: Capricios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скверный характер.&lt;br /&gt;
  sw: Lynnig.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เสีย&lt;br /&gt;
  tu: Huysuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 多愁善感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜怒無常。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits21:&lt;br /&gt;
  en: Fears intimacy.&lt;br /&gt;
  cz: Bojí se důvěrných vztahů.&lt;br /&gt;
  da: Bange for intimitet.&lt;br /&gt;
  de: Hat Angst vor Nähe.&lt;br /&gt;
  es: Teme la intimidad.&lt;br /&gt;
  fi: Pelkää läheisyyttä.&lt;br /&gt;
  fr: Craint la promiscuité.&lt;br /&gt;
  hu: Fél a meghittségtől.&lt;br /&gt;
  it: Teme l&#039;intimità.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人とのかかわりを恐れている」&lt;br /&gt;
  ka: 친밀하게 대해주면 겁을 낸다.&lt;br /&gt;
  ko: 친밀하게 대해주면 겁을 낸다.&lt;br /&gt;
  nl: Bang voor intimiteit.&lt;br /&gt;
  no: Redd for nærhet.&lt;br /&gt;
  pl: Obawia się bliskości.&lt;br /&gt;
  po: Teme a intimidade.&lt;br /&gt;
  ro: Îi e teamă de intimitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боится близости.&lt;br /&gt;
  sw: Problem med närhet.&lt;br /&gt;
  th: กลัวความใกล้ชิด&lt;br /&gt;
  tu: Yakınlık korkusu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 害怕亲密。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 害怕親密。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits22:&lt;br /&gt;
  en: Fears conflict.&lt;br /&gt;
  cz: Bojí se konfliktů.&lt;br /&gt;
  da: Konfliktsky.&lt;br /&gt;
  de: Konfliktscheu.&lt;br /&gt;
  es: Teme el conflicto.&lt;br /&gt;
  fi: Pelkää konflikteja.&lt;br /&gt;
  fr: Craint les conflits.&lt;br /&gt;
  hu: Konfliktuskerülő.&lt;br /&gt;
  it: Teme i conflitti.&lt;br /&gt;
  ja: 「対立を極度に恐れる」&lt;br /&gt;
  ka: 갈등을 두려워한다.&lt;br /&gt;
  ko: 갈등을 두려워한다.&lt;br /&gt;
  nl: Bang voor conflicten.&lt;br /&gt;
  no: Konfliktsky.&lt;br /&gt;
  pl: Obawia się konfliktu.&lt;br /&gt;
  po: Teme o conflito.&lt;br /&gt;
  ro: Îi e teamă de conflict.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боится конфликтов.&lt;br /&gt;
  sw: Konflikträdd.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ชอบความขัดแย้ง&lt;br /&gt;
  tu: Çatışma korkusu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 害怕冲突。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 害怕衝突。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits23:&lt;br /&gt;
  en: Anxious.&lt;br /&gt;
  cz: Úzkostný.&lt;br /&gt;
  da: Ængstelig.&lt;br /&gt;
  de: Ängstlich.&lt;br /&gt;
  es: Ansioso.&lt;br /&gt;
  fi: Levoton.&lt;br /&gt;
  fr: Angoissé.&lt;br /&gt;
  hu: Szorongó.&lt;br /&gt;
  it: Ansioso.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に不安」&lt;br /&gt;
  ka: 걱정을 달고 산다.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정을 달고 산다.&lt;br /&gt;
  nl: Begerig.&lt;br /&gt;
  no: Nervøs.&lt;br /&gt;
  pl: Zalękniony.&lt;br /&gt;
  po: Ansioso.&lt;br /&gt;
  ro: Nerăbdător.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Повышенная тревожность.&lt;br /&gt;
  sw: Ängslig.&lt;br /&gt;
  th: ขี้กังวล&lt;br /&gt;
  tu: Endişeli.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 焦虑担心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焦慮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits24:&lt;br /&gt;
  en: Aggressive. I like that.&lt;br /&gt;
  cz: Agresivní. To se mi líbí.&lt;br /&gt;
  da: Aggressiv. Lyder godt.&lt;br /&gt;
  de: Aggressiv. Das mag ich.&lt;br /&gt;
  es: Agresivo. Me gusta.&lt;br /&gt;
  fi: Aggressiivinen. Siitä minä pidän.&lt;br /&gt;
  fr: Brutal. Ça c&#039;est bien.&lt;br /&gt;
  hu: Agresszív. Ez tetszik!&lt;br /&gt;
  it: Aggressivo. Questo mi piace.&lt;br /&gt;
  ja: 「攻撃的」 - 私好みです。&lt;br /&gt;
  ka: 공격적이다. 난 마음에 드는데.&lt;br /&gt;
  ko: 공격적이다. 난 마음에 드는데.&lt;br /&gt;
  nl: Agressief. Daar hou ik van.&lt;br /&gt;
  no: Aggressiv. Det liker jeg.&lt;br /&gt;
  pl: Agresywny. To mi się podoba.&lt;br /&gt;
  po: Agressivo. Gosto disso.&lt;br /&gt;
  ro: Agresiv. Îmi place asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Агрессивен. Мне это нравится.&lt;br /&gt;
  sw: Aggressiv. Det gillar jag.&lt;br /&gt;
  th: ก้าวร้าว ฉันชอบนะ&lt;br /&gt;
  tu: Agresif. Bundan hoşlandım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 野心勃勃。我喜欢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 攻擊性強。我喜歡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits25:&lt;br /&gt;
  en: Feeds off the misery of others.&lt;br /&gt;
  cz: Přiživuje se na neštěstí druhých.&lt;br /&gt;
  da: Lever højt på andres ulykke.&lt;br /&gt;
  de: Liebt Schadenfreude.&lt;br /&gt;
  es: Se crece con la pena de los demás.&lt;br /&gt;
  fi: Vahingoniloinen.&lt;br /&gt;
  fr: Se délecte du malheur d&#039;autrui.&lt;br /&gt;
  hu: Mások nyomorúságában leli örömét.&lt;br /&gt;
  it: Si compiace delle disgrazie altrui.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の不幸を好む」&lt;br /&gt;
  ka: 다른 사람의 고통에 즐거움을 느낀다.&lt;br /&gt;
  ko: 다른 사람의 고통에 즐거움을 느낀다.&lt;br /&gt;
  nl: Geniet van de ellende van anderen.&lt;br /&gt;
  no: Skadefro.&lt;br /&gt;
  pl: Karmi się cudzą niedolą.&lt;br /&gt;
  po: Alimenta-se da miséria dos outros.&lt;br /&gt;
  ro: Se bucură de nefericirea altora.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Любит унижать других.&lt;br /&gt;
  sw: Njuter av andras elände.&lt;br /&gt;
  th: เอาความทุกข์ของคนอื่นมาเก็บไว้&lt;br /&gt;
  tu: Başkalarının acılarıyla tatmin oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 损人利已。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幸災樂禍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits26:&lt;br /&gt;
  en: Timid.&lt;br /&gt;
  cz: Nesmělý.&lt;br /&gt;
  da: Genert.&lt;br /&gt;
  de: Schüchtern.&lt;br /&gt;
  es: Cortado.&lt;br /&gt;
  fi: Ujo.&lt;br /&gt;
  fr: Timide.&lt;br /&gt;
  hu: Félénk.&lt;br /&gt;
  it: Pauroso.&lt;br /&gt;
  ja: 「臆病」&lt;br /&gt;
  ka: 소심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 소심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Timide.&lt;br /&gt;
  no: Sjenert.&lt;br /&gt;
  pl: Bojaźliwy.&lt;br /&gt;
  po: Tímido.&lt;br /&gt;
  ro: Timid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Робкий.&lt;br /&gt;
  sw: Blyg.&lt;br /&gt;
  th: ขี้ขลาด&lt;br /&gt;
  tu: Çekingen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏勇气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒種。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits27:&lt;br /&gt;
  en: Lacks confidence.&lt;br /&gt;
  cz: Chybí mu sebevědomí.&lt;br /&gt;
  da: Mangler selvsikkerhed.&lt;br /&gt;
  de: Kein Selbstvertrauen.&lt;br /&gt;
  es: Falto de confianza.&lt;br /&gt;
  fi: Itsevarmuutta puuttuu.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de confiance en soi.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs önbizalma.&lt;br /&gt;
  it: Privo di fiducia in se stesso.&lt;br /&gt;
  ja: 「自信がない」&lt;br /&gt;
  ka: 자신감이 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 자신감이 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist zelfvertrouwen.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig selvtillit.&lt;br /&gt;
  pl: Brak pewności siebie.&lt;br /&gt;
  po: Tem falta de confiança.&lt;br /&gt;
  ro: N-are încredere în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не уверен в своих силах.&lt;br /&gt;
  sw: Inget självförtroende.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความมั่นใจ&lt;br /&gt;
  tu: Özgüveni eksik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少自信。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏信心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits28:&lt;br /&gt;
  en: Underestimates scope of work. They all do.&lt;br /&gt;
  cz: Podceňuje rozsah práce. To dělají všichni.&lt;br /&gt;
  da: Undervurderer arbejdets omfang. Det gør de alle sammen.&lt;br /&gt;
  de: Unterschätzt Arbeitsumfang. Tun sie alle.&lt;br /&gt;
  es: Infravalora el trabajo. Como todos.&lt;br /&gt;
  fi: Aliarvioi työn määrän. Niin kuin ne kaikki.&lt;br /&gt;
  fr: Sous-estime l&#039;ampleur du travail. C&#039;est typique.&lt;br /&gt;
  hu: Alábecsüli a munka nagyságát. Mint mindegyik.&lt;br /&gt;
  it: Sottovaluta la portata del lavoro. Come tutti gli altri.&lt;br /&gt;
  ja: 「業務範囲を過小評価する」 - 全員そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 작업량을 과소평가한다. 인간들이 다 그렇지, 뭐.&lt;br /&gt;
  ko: 작업량을 과소평가한다. 인간들이 다 그렇지, 뭐.&lt;br /&gt;
  nl: Onderschat het belang van het werk. Dat doen ze allemaal.&lt;br /&gt;
  no: Undervurderer arbeidsmengden. Det gjør de alle.&lt;br /&gt;
  pl: Nie docenia skali zadania. Jak oni wszyscy.&lt;br /&gt;
  po: Subestima o âmbito do trabalho. Todos o fazem.&lt;br /&gt;
  ro: Subestimează importanţa muncii sale. Toţi fac asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недооценивает объем работ. Ну, это всё так.&lt;br /&gt;
  sw: Underskattar arbetsbördan. Det gör de allihop.&lt;br /&gt;
  th: ประเมิณขอบแขตของงานต่ำเกินไป พวกเขาก็ทำกันแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İş kapsamını küçümsüyor. Hepsi küçümser.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 低估工作量，是所有人的通病。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 低估工作範圍。他們都是這一個樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits29:&lt;br /&gt;
  en: Moves lips while reading.&lt;br /&gt;
  cz: Při čtení pohybuje rty.&lt;br /&gt;
  da: Bevæger læberne under læsning.&lt;br /&gt;
  de: Bewegt Lippen beim Lesen.&lt;br /&gt;
  es: Mueve los labios al leer.&lt;br /&gt;
  fi: Liikuttaa huulia lukiessaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bouge les lèvres en lisant.&lt;br /&gt;
  hu: Olvasás közben mozog a szája.&lt;br /&gt;
  it: Muove le labbra mentre legge.&lt;br /&gt;
  ja: 「読んでいるとき、口が動く」&lt;br /&gt;
  ka: 읽을 때 입술을 움직인다.&lt;br /&gt;
  ko: 읽을 때 입술을 움직인다.&lt;br /&gt;
  nl: Beweegt lippen tijdens het lezen.&lt;br /&gt;
  no: Beveger leppene ved lesing.&lt;br /&gt;
  pl: Porusza ustami, gdy czyta.&lt;br /&gt;
  po: Move os lábios enquanto lê.&lt;br /&gt;
  ro: Îşi mişcă buzele când citeşte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шевелит губами, когда читает.&lt;br /&gt;
  sw: Rör på läpparna när han läser.&lt;br /&gt;
  th: อ่านออกเสียง&lt;br /&gt;
  tu: Okurken dudaklarını oynatır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 阅读动嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看書時會動嘴唇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits30:&lt;br /&gt;
  en: Can&#039;t read.&lt;br /&gt;
  cz: Neumí číst.&lt;br /&gt;
  da: Kan ikke læse.&lt;br /&gt;
  de: Analphabet.&lt;br /&gt;
  es: No sabe leer.&lt;br /&gt;
  fi: Ei osaa lukea.&lt;br /&gt;
  fr: Illettré.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tud olvasni.&lt;br /&gt;
  it: Non sa leggere.&lt;br /&gt;
  ja: 「読めない」&lt;br /&gt;
  ka: 읽지 못한다.&lt;br /&gt;
  ko: 읽지 못한다.&lt;br /&gt;
  nl: Kan niet lezen.&lt;br /&gt;
  no: Kan ikke lese.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie czytać.&lt;br /&gt;
  po: Não sabe ler.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştie să citească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не умеет читать.&lt;br /&gt;
  sw: Kan inte läsa.&lt;br /&gt;
  th: อ่านไม่ออก&lt;br /&gt;
  tu: Okuyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不会阅读。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不識字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits31:&lt;br /&gt;
  en: Lacks empathy.&lt;br /&gt;
  cz: Postrádá empatii.&lt;br /&gt;
  da: Mangler empati.&lt;br /&gt;
  de: Kein Mitgefühl.&lt;br /&gt;
  es: Sin empatía.&lt;br /&gt;
  fi: Epäempaattinen.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de compassion.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs benne együttérzés.&lt;br /&gt;
  it: Mancanza di empatia.&lt;br /&gt;
  ja: 「思いやりがない」&lt;br /&gt;
  ka: 타인에 대한 배려가 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 타인에 대한 배려가 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist empathie.&lt;br /&gt;
  no: Mangler empati.&lt;br /&gt;
  pl: Brak empatii.&lt;br /&gt;
  po: Tem falta de empatia.&lt;br /&gt;
  ro: Insensibil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет сочувствия.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar empati.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความเอาใจใส่ผู้อื่น&lt;br /&gt;
  tu: Empati yoksunu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 薄情寡义。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏同理心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits32:&lt;br /&gt;
  en: Cheater.&lt;br /&gt;
  cz: Podvádí.&lt;br /&gt;
  da: Snyder.&lt;br /&gt;
  de: Betrüger.&lt;br /&gt;
  es: Tramposo.&lt;br /&gt;
  fi: Petturi.&lt;br /&gt;
  fr: Triche.&lt;br /&gt;
  hu: Szélhámos.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a barare.&lt;br /&gt;
  ja: 「浮気者」&lt;br /&gt;
  ka: 협잡꾼이다.&lt;br /&gt;
  ko: 협잡꾼이다.&lt;br /&gt;
  nl: Valsspeler.&lt;br /&gt;
  no: Jukser.&lt;br /&gt;
  pl: Oszukuje.&lt;br /&gt;
  po: Batoteiro.&lt;br /&gt;
  ro: Trişor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обманщик.&lt;br /&gt;
  sw: Fuskar.&lt;br /&gt;
  th: ขี้โกง&lt;br /&gt;
  tu: Hilekar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欺骗作弊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會作弊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits33:&lt;br /&gt;
  en: Steals lunch from staff fridge.&lt;br /&gt;
  cz: Krade obědy ze společné ledničky.&lt;br /&gt;
  da: Stjæler frokost fra medarbejderkøleskabet.&lt;br /&gt;
  de: Klaut Essen von Mitarbeitern aus dem Kühlschrank.&lt;br /&gt;
  es: Ladrón de meriendas.&lt;br /&gt;
  fi: Varastaa ruokaa henkilökunnan jääkaapista.&lt;br /&gt;
  fr: Vole dans le frigo commun.&lt;br /&gt;
  hu: Ebédet lop a közös hűtőből.&lt;br /&gt;
  it: Ruba cibo dal frigo del personale.&lt;br /&gt;
  ja: 「共有冷蔵庫から食べ物を盗む」&lt;br /&gt;
  ka: 직원 냉장고에 있는 점심을 훔쳐 먹는다.&lt;br /&gt;
  ko: 직원 냉장고에 있는 점심을 훔쳐 먹는다.&lt;br /&gt;
  nl: Pikt lunch uit de bedrijfskoelkast.&lt;br /&gt;
  no: Stjeler mat fra personalkjøleskapet.&lt;br /&gt;
  pl: Kradnie kanapki ze służbowej lodówki.&lt;br /&gt;
  po: Rouba o almoço do frigorífico do pessoal.&lt;br /&gt;
  ro: Fură mâncare din frigier.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Крадет еду из общего холодильника.&lt;br /&gt;
  sw: Stjäl mat från personalkylskåpet.&lt;br /&gt;
  th: ขโมยอาหารไปจากตู้เย็นของเจ้าหน้าที่&lt;br /&gt;
  tu: Çalışan buzdolabından yemek çalar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从员工冰箱偷食物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會從員工冰箱偷午餐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits34:&lt;br /&gt;
  en: Perfectionist. What&#039;s wrong with that?&lt;br /&gt;
  cz: Perfekcionista. Co je na tom špatného?&lt;br /&gt;
  da: Perfektionist. Hvad er der i vejen med det?&lt;br /&gt;
  de: Perfektionist. Wo liegt das Problem?&lt;br /&gt;
  es: Perfeccionista. ¿Qué hay de malo en eso?&lt;br /&gt;
  fi: Perfektionisti. Mitä vikaa siinä?&lt;br /&gt;
  fr: Perfectionniste. Je ne vois pas le problème.&lt;br /&gt;
  hu: Maximalista. Ezzel mi a baj?&lt;br /&gt;
  it: Perfezionista. Che c&#039;è di male in questo?&lt;br /&gt;
  ja: 「完ぺき主義者」 - 何が悪いのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 완벽주의자다. 이게 뭐가 문제라는 거지?&lt;br /&gt;
  ko: 완벽주의자다. 이게 뭐가 문제라는 거지?&lt;br /&gt;
  nl: Perfectionist. Wat is daar mis mee?&lt;br /&gt;
  no: Perfeksjonist. Hva er galt med det?&lt;br /&gt;
  pl: Perfekcjonista. A co w tym złego?&lt;br /&gt;
  po: Perfeccionista. Que mal tem isso?&lt;br /&gt;
  ro: Perfecţionist. Ce-i în neregulă cu asta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Перфекционист. Разве это плохо?&lt;br /&gt;
  sw: Perfektionist. Vad är det för fel med det?&lt;br /&gt;
  th: ผู้ที่สมบูรณ์แบบ มันผิดตรงไหนหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmeliyetçi. Bunun nesi yanlış ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完美主义者。有什么不对？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完美主義者。那有什麼不對嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits35:&lt;br /&gt;
  en: Alarmist.&lt;br /&gt;
  cz: Panikář.&lt;br /&gt;
  da: Maler fanden på væggen.&lt;br /&gt;
  de: Schwarzseher.&lt;br /&gt;
  es: Alarmista.&lt;br /&gt;
  fi: Pelottelija.&lt;br /&gt;
  fr: Alarmiste.&lt;br /&gt;
  hu: Vészmadár.&lt;br /&gt;
  it: Allarmista.&lt;br /&gt;
  ja: 「心配性」&lt;br /&gt;
  ka: 쓸데없이 걱정이 많다.&lt;br /&gt;
  ko: 쓸데없이 걱정이 많다.&lt;br /&gt;
  nl: Paniekzaaier.&lt;br /&gt;
  no: Urostifter.&lt;br /&gt;
  pl: Panikuje.&lt;br /&gt;
  po: Alarmista.&lt;br /&gt;
  ro: Alarmist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Паникер.&lt;br /&gt;
  sw: Panikspridare.&lt;br /&gt;
  th: กระต่ายตื่นตูม&lt;br /&gt;
  tu: Panik tetikleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 杞人忧天。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 危言聳聽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits36:&lt;br /&gt;
  en: Arsonist.&lt;br /&gt;
  cz: Žhář.&lt;br /&gt;
  da: Brandstifter.&lt;br /&gt;
  de: Brandstifter.&lt;br /&gt;
  es: Pirómano.&lt;br /&gt;
  fi: Tuhopolttaja.&lt;br /&gt;
  fr: Pyromane.&lt;br /&gt;
  hu: Gyújtogató.&lt;br /&gt;
  it: Piromane.&lt;br /&gt;
  ja: 「放火犯」&lt;br /&gt;
  ka: 방화범이다.&lt;br /&gt;
  ko: 방화범이다.&lt;br /&gt;
  nl: Pyromaan.&lt;br /&gt;
  no: Brannstifter.&lt;br /&gt;
  pl: Podpalacz.&lt;br /&gt;
  po: Incendiário.&lt;br /&gt;
  ro: Piroman.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пироман.&lt;br /&gt;
  sw: Mordbrännare.&lt;br /&gt;
  th: นักวางเพลิง&lt;br /&gt;
  tu: Kundakçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惹事生非。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 縱火犯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits37:&lt;br /&gt;
  en: Takes long lunches.&lt;br /&gt;
  cz: Tráví hodně času na obědě.&lt;br /&gt;
  da: Holder lange frokostpauser.&lt;br /&gt;
  de: Überzieht Mittagspause.&lt;br /&gt;
  es: Tarda mucho en el almuerzo.&lt;br /&gt;
  fi: Pitää pitkiä lounastaukoja.&lt;br /&gt;
  fr: Abuse des pauses déjeuner.&lt;br /&gt;
  hu: Túl sokáig ebédel.&lt;br /&gt;
  it: Si concede lunghe pause pranzo.&lt;br /&gt;
  ja: 「昼休みが長い」&lt;br /&gt;
  ka: 점심식사를 오래 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 점심식사를 오래 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Neemt lange lunchpauzes.&lt;br /&gt;
  no: Tar lange lunsjpauser.&lt;br /&gt;
  pl: Robi za długie przerwy obiadowe.&lt;br /&gt;
  po: Demora muito no almoço.&lt;br /&gt;
  ro: Stă mult la masă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Долго обедает.&lt;br /&gt;
  sw: Tar lång lunchrast.&lt;br /&gt;
  th: พักกลางวันนาน&lt;br /&gt;
  tu: Yemeğini yavaş yer.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 铺张浪费。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 午飯吃很久。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits38:&lt;br /&gt;
  en: Ignores task at hand. Won&#039;t for long.&lt;br /&gt;
  cz: Ignoruje úkol před sebou. Dlouho nebude.&lt;br /&gt;
  da: Ignorerer den forhåndenværende opgave. Ikke ret længe.&lt;br /&gt;
  de: Ignoriert aktuelle Aufgaben. [böses Lachen] Nicht mehr lange.&lt;br /&gt;
  es: Ignora sus tareas. [Risa malévola] No por mucho tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Välttelee tehtävää työtä. Ei välttele kauaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ignore le travail en cours. C&#039;est ce qu&#039;on va voir.&lt;br /&gt;
  hu: Nem az aktuális feladattal törődik. Itt ez nem fog menni.&lt;br /&gt;
  it: Ignora i compiti affidatigli. Ancora per poco.&lt;br /&gt;
  ja: 「今すべき仕事を無視する」 - そうはさせません。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 해야 할 일을 무시한다. 이제 그러지 못할걸.&lt;br /&gt;
  ko: 당장 해야 할 일을 무시한다. 이제 그러지 못할걸.&lt;br /&gt;
  nl: Negeert de uit te voeren taak. Niet lang meer.&lt;br /&gt;
  no: Overser oppgaver som skal gjøres. Det blir ikke lenge.&lt;br /&gt;
  pl: Ignoruje bieżące zadania. Już niedługo.&lt;br /&gt;
  po: Ignora a tarefa que tem de fazer. Não por muito tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Îşi ignoră obligaţiile. Nu pentru mult timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забывает о текущей задаче. Ха-ха-ха. Ну, это ненадолго.&lt;br /&gt;
  sw: Struntar i den aktuella uppgiften. Nåja, inte länge till.&lt;br /&gt;
  th: พวกจับจด&lt;br /&gt;
  tu: Elindeki işleri görmezden gelir. Uzun sürmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马虎大意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 忽略手邊的工作。這種情形不會太久了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits39:&lt;br /&gt;
  en: Avoids responsibility.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhýbá se zodpovědnosti.&lt;br /&gt;
  da: Tager ikke ansvar.&lt;br /&gt;
  de: Scheut Verantwortung.&lt;br /&gt;
  es: Evita la responsabilidad.&lt;br /&gt;
  fi: Laistaa vastuusta.&lt;br /&gt;
  fr: Évite les responsabilités.&lt;br /&gt;
  hu: Kerüli a felelősséget.&lt;br /&gt;
  it: Evita le responsabilità.&lt;br /&gt;
  ja: 「責任逃れをする」&lt;br /&gt;
  ka: 책임을 회피한다.&lt;br /&gt;
  ko: 책임을 회피한다.&lt;br /&gt;
  nl: Vermijdt verantwoordelijkheid.&lt;br /&gt;
  no: Fraskriver seg ansvar.&lt;br /&gt;
  pl: Unika odpowiedzialności.&lt;br /&gt;
  po: Evita responsabilidades.&lt;br /&gt;
  ro: Evită responsabilitatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Избегает ответственности.&lt;br /&gt;
  sw: Flyr ansvar.&lt;br /&gt;
  th: หลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ&lt;br /&gt;
  tu: Sorumluluktan kaçar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 逃避责任。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃避責任。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits40:&lt;br /&gt;
  en: Never completes work.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy nedokončí práci.&lt;br /&gt;
  da: Færdiggør aldrig arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Bringt keine Arbeit zu Ende.&lt;br /&gt;
  es: Nunca termina el trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei saa vietyä töitä loppuun.&lt;br /&gt;
  fr: Je-m&#039;en-foutiste.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem fejezi be a feladatot.&lt;br /&gt;
  it: Non completa mai il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 「仕事を途中で放棄する」&lt;br /&gt;
  ka: 일을 끝마치는 법이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 일을 끝마치는 법이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Maakt werk nooit af.&lt;br /&gt;
  no: Gjør ikke jobben ferdig.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy nie kończy pracy.&lt;br /&gt;
  po: Nunca conclui o trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-şi termină niciodată treaba.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бросает начатое.&lt;br /&gt;
  sw: Avslutar aldrig en arbetsuppgift.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยทำงานเสร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Asla başladığı işi bitirmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 半途而废。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從來不把工作做完。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits41:&lt;br /&gt;
  en: Laughs at own jokes. What a bore.&lt;br /&gt;
  cz: Směje se vlastním vtipům. Takový suchar.&lt;br /&gt;
  da: Ler ad egne vittigheder. Røvkedelig.&lt;br /&gt;
  de: Lacht über eigene Witze. Affe.&lt;br /&gt;
  es: Se ríe de sus chistes. Qué aburrido.&lt;br /&gt;
  fi: Nauraa omille vitseilleen. Tylsimys.&lt;br /&gt;
  fr: Rit de ses propres blagues. Quel boulet.&lt;br /&gt;
  hu: A saját viccein nevet. Micsoda unalmas alak!&lt;br /&gt;
  it: Ride alle barzellette che racconta. Che noia.&lt;br /&gt;
  ja: 「ジョークを言って、自分で笑う」 - サムい人です。&lt;br /&gt;
  ka: 자기가 한 농담에 자기가 웃는다. 한심한 놈.&lt;br /&gt;
  ko: 자기가 한 농담에 자기가 웃는다. 한심한 놈.&lt;br /&gt;
  nl: Lacht om eigen grappen. Wat een sul.&lt;br /&gt;
  no: Ler av egne vitser. For en tørrpinn.&lt;br /&gt;
  pl: Śmieje się z własnych dowcipów. Co za nudziarz.&lt;br /&gt;
  po: Ri-se das próprias piadas. Que chato.&lt;br /&gt;
  ro: Râde la propriile glume. Cu poftă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смеется над своими шутками. Какая скука.&lt;br /&gt;
  sw: Skrattar åt sina egna skämt. Gud så trist.&lt;br /&gt;
  th: มุขที่ไม่มีใครขำด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Kendi şakalarına güler. Ne sıkıcı tip.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自欺欺人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會因為自己講的笑話笑出來。真夠無聊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits42:&lt;br /&gt;
  en: Busybody.&lt;br /&gt;
  cz: Šťoural.&lt;br /&gt;
  da: Nævenyttig.&lt;br /&gt;
  de: Wichtigtuer.&lt;br /&gt;
  es: Culo inquieto.&lt;br /&gt;
  fi: Sekaantuu muiden asioihin.&lt;br /&gt;
  fr: Commère.&lt;br /&gt;
  hu: Fontoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Impiccione.&lt;br /&gt;
  ja: 「おせっかい」&lt;br /&gt;
  ka: 남 일에 참견하기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  ko: 남 일에 참견하기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  nl: Bemoeial.&lt;br /&gt;
  no: Nysgjerrigper.&lt;br /&gt;
  pl: Wścibski.&lt;br /&gt;
  po: Intrometido.&lt;br /&gt;
  ro: Băgăreţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назойлив.&lt;br /&gt;
  sw: Fjäskig.&lt;br /&gt;
  th: สอดรู้สอดเห็น&lt;br /&gt;
  tu: İşgüzar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好管闲事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛管閒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits43:&lt;br /&gt;
  en: Ignores directions.&lt;br /&gt;
  cz: Ignoruje pokyny.&lt;br /&gt;
  da: Ignorerer anvisninger.&lt;br /&gt;
  de: Ignoriert Anweisungen.&lt;br /&gt;
  es: No obedece.&lt;br /&gt;
  fi: Ei piittaa ohjeista.&lt;br /&gt;
  fr: Ignore les consignes.&lt;br /&gt;
  hu: Nem törődik az utasításokkal.&lt;br /&gt;
  it: Ignora le istruzioni ricevute.&lt;br /&gt;
  ja: 「指示に従わない」&lt;br /&gt;
  ka: 지침을 무시한다.&lt;br /&gt;
  ko: 지침을 무시한다.&lt;br /&gt;
  nl: Negeert aanwijzingen.&lt;br /&gt;
  no: Overser råd.&lt;br /&gt;
  pl: Ignoruje polecenia.&lt;br /&gt;
  po: Ignora as indicações.&lt;br /&gt;
  ro: Ignoră îndrumările.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Игнорирует инструкции.&lt;br /&gt;
  sw: Struntar i instruktioner.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เชื่อฟัง&lt;br /&gt;
  tu: Direktiflere uymaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有方向。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不遵守指示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits44:&lt;br /&gt;
  en: Stubborn.&lt;br /&gt;
  cz: Tvrdohlavý.&lt;br /&gt;
  da: Stædig.&lt;br /&gt;
  de: Stur.&lt;br /&gt;
  es: Cabezota.&lt;br /&gt;
  fi: Itsepäinen.&lt;br /&gt;
  fr: Borné.&lt;br /&gt;
  hu: Önfejű.&lt;br /&gt;
  it: Testardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「頑固」&lt;br /&gt;
  ka: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  ko: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  nl: Koppig.&lt;br /&gt;
  no: Sta.&lt;br /&gt;
  pl: Uparty.&lt;br /&gt;
  po: Teimoso.&lt;br /&gt;
  ro: Încăpăţânat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Упрямый.&lt;br /&gt;
  sw: Envis.&lt;br /&gt;
  th: ดื้อ&lt;br /&gt;
  tu: İnatçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顽劣固执。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 固執。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits45:&lt;br /&gt;
  en: Lactose intolerant.&lt;br /&gt;
  cz: Nesnáší laktózu.&lt;br /&gt;
  da: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  de: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  es: Intolerante a la lactosa.&lt;br /&gt;
  fi: Laktoosi-intolerantti.&lt;br /&gt;
  fr: Allergique aux gâteaux.&lt;br /&gt;
  hu: Laktózérzékeny.&lt;br /&gt;
  it: Intollerante al lattosio.&lt;br /&gt;
  ja: 「乳製品を食べられない」&lt;br /&gt;
  ka: 젖당 과민증이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 젖당 과민증이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Lijdt aan lactose-intolerantie.&lt;br /&gt;
  no: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  pl: Nie trawi laktozy.&lt;br /&gt;
  po: Intolerante à lactose.&lt;br /&gt;
  ro: Nu suportă laptele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непереносимость лактозы.&lt;br /&gt;
  sw: Laktosintolerant.&lt;br /&gt;
  th: แพ้น้ำตาล&lt;br /&gt;
  tu: Laktoza duyarlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 无头苍蝇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不耐乳糖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits46:&lt;br /&gt;
  en: Antagonistic. I don&#039;t know about that.&lt;br /&gt;
  cz: Nepřátelský. No nevím.&lt;br /&gt;
  da: Fjendtlig. Det ved jeg nu ikke.&lt;br /&gt;
  de: Antagonistisch. Da wär ich nicht so sicher.&lt;br /&gt;
  es: Antagonista. No estoy muy segura de eso.&lt;br /&gt;
  fi: Vastustava. En olisi niin varma.&lt;br /&gt;
  fr: Antagoniste. Mmm, je ne crois pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenségeskedő. Nem is tudom...&lt;br /&gt;
  it: Ostile. Questo è da vedersi.&lt;br /&gt;
  ja: 「すぐに他人と敵対する」 - 何が問題ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 적대적이다. 글쎄, 이건 모르겠는걸.&lt;br /&gt;
  ko: 적대적이다. 글쎄, 이건 모르겠는걸.&lt;br /&gt;
  nl: Vijandig. Ik weet het zo net nog niet.&lt;br /&gt;
  no: Antagonistisk. Den er jeg usikker på.&lt;br /&gt;
  pl: Nastawiony antagonistycznie. No nie wiem.&lt;br /&gt;
  po: Antagónico. Tenho as minhas dúvidas.&lt;br /&gt;
  ro: Irascibil. Nu ştiam asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всему противоречит. Ну, не знаю, не знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Antagonistisk. Jag vet inte riktigt.&lt;br /&gt;
  th: ต่อต้าน ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Muhalif. Bunun hakkında fikrim yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 颉抗。我不太了解这个情况。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有敵意。這我不知道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits47:&lt;br /&gt;
  en: Participates unconstructively. Obviously a time-waster.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojuje se nekonstruktivně. Evidentně plýtvá časem.&lt;br /&gt;
  da: Deltager ukonstruktivt. Spilder tydeligvis tid.&lt;br /&gt;
  de: Unkonstruktive Beiträge. Ein Zeitverschwender.&lt;br /&gt;
  es: Poco constructivo. Obviamente, te hace perder el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei osallistu rakentavasti. Ilmiselvä ajan tuhlaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Participations stériles. Encore un bon à rien.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs építő jellegű hozzájárulása. Nyilvánvalóan időpocsékoló.&lt;br /&gt;
  it: Partecipa in maniera non costruttiva. Chiaramente una perdita di tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 「建設的な関わり方ができない」 - 時間を無駄にするタイプですね。&lt;br /&gt;
  ka: 건설적이지 않은 태도로 참여한다. 이런 놈은 시간 낭비일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 건설적이지 않은 태도로 참여한다. 이런 놈은 시간 낭비일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Gaat niet-constructief te werk. Overduidelijk iemand die tijd verspilt.&lt;br /&gt;
  no: Lite konstruktiv. Helt klart en som kaster bort tiden.&lt;br /&gt;
  pl: Uczestniczy niekonstruktywnie. Czyli marnuje czas.&lt;br /&gt;
  po: Participa destrutivamente. Desperdício de tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Participare nefolositoare. Pierde timpul aiurea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неконструктивный. Очевидно, впустую тратит время.&lt;br /&gt;
  sw: Gör ingenting konstruktivt. Vilket slöseri med tid.&lt;br /&gt;
  th: ทำอย่างไม่สร้างสรรค์ พวกทำให้เสียเวลาโดยเปล่าประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Yapıcı olmayan katılımlarda bulunur. Belli ki, boşa vakit harcayan biri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极参与，明显是在浪费时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏建設性貢獻。完全就是在浪費時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits48:&lt;br /&gt;
  en: Violent temper. Oh, I&#039;d like to see that.&lt;br /&gt;
  cz: Divoká nátura. To bych ráda viděla.&lt;br /&gt;
  da: Voldsomt temperament. Åh, det kunne jeg godt tænke mig at se.&lt;br /&gt;
  de: Gewalttätig. Oh, das würde ich gerne sehen.&lt;br /&gt;
  es: Temperamento violento. Me gustaría verlo.&lt;br /&gt;
  fi: Väkivaltainen luonne. Sen haluaisin nähdä.&lt;br /&gt;
  fr: Tempérament violent. Je demande à voir.&lt;br /&gt;
  hu: Erőszakos vérmérsékletű. Ó, ezt szeretném látni.&lt;br /&gt;
  it: Carattere violento. Oh, questo mi piacerebbe vederlo.&lt;br /&gt;
  ja: 「キレやすい」 - ぜひ拝見したいです。&lt;br /&gt;
  ka: 난폭한 성질을 가지고 있다. 오, 어디 한번 봤으면 좋겠네.&lt;br /&gt;
  ko: 난폭한 성질을 가지고 있다. 오, 어디 한번 봤으면 좋겠네.&lt;br /&gt;
  nl: Driftig karakter. Oh, dat wil ik wel eens zien.&lt;br /&gt;
  no: Voldsomt temperament. Å, det skulle jeg likt å se.&lt;br /&gt;
  pl: Porywczy. O, to bym chętnie zobaczyła.&lt;br /&gt;
  po: Temperamento violento. Oh, gostava de ver isso.&lt;br /&gt;
  ro: Temperament violent. Oh, ce-aş vrea să văd asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вспыльчив. О, хочу на это посмотреть.&lt;br /&gt;
  sw: Hetsigt temperament. Åh, det skulle jag vilja se.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์ร้อน โอ้ ชั้นอยากจะเห็นมัน&lt;br /&gt;
  tu: Şiddete dayalı öfke. Oh, bunu görmek isterdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 脾气暴躁。我想看看！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 性格火爆。我還真想看看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits49:&lt;br /&gt;
  en: Always weeping. Poor thing.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád brečí. Chudák.&lt;br /&gt;
  da: Græder altid. Lille pus.&lt;br /&gt;
  de: Weint schnell. Armes Ding.&lt;br /&gt;
  es: Siempre lloriqueando. Pobrecito.&lt;br /&gt;
  fi: Kyynelehtii jatkuvasti. Voi raukkaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pleure toujours. Pauvre chou.&lt;br /&gt;
  hu: Folyton pityereg. Szegénykém.&lt;br /&gt;
  it: Piange sempre. Poverino.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつもメソメソ泣いている」 - お気の毒に。&lt;br /&gt;
  ka: 항상 징징거린다. 불쌍한 것.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 징징거린다. 불쌍한 것.&lt;br /&gt;
  nl: Jankt altijd. Zieltje toch.&lt;br /&gt;
  no: Gråter hele tiden. Stakkars.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie płacze. Biedactwo.&lt;br /&gt;
  po: Sempre a chorar. Coitadinho.&lt;br /&gt;
  ro: Plânge mereu. Săracul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно плачет. Бедняжка.&lt;br /&gt;
  sw: Gråter hela tiden. Stackars liten.&lt;br /&gt;
  th: ร้องไห้เพราะเรื่องบ้าๆ&lt;br /&gt;
  tu: Sürekli ağlar. Zavallı şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 爱哭，可怜的家伙！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛哭鬼。真可憐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits50:&lt;br /&gt;
  en: Moody.&lt;br /&gt;
  cz: Náladový.&lt;br /&gt;
  da: Humørsyg.&lt;br /&gt;
  de: Launisch.&lt;br /&gt;
  es: Tristón.&lt;br /&gt;
  fi: Ailahteleva.&lt;br /&gt;
  fr: Lunatique.&lt;br /&gt;
  hu: Szeszélyes.&lt;br /&gt;
  it: Lunatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「気分屋」&lt;br /&gt;
  ka: 침울하다.&lt;br /&gt;
  ko: 침울하다.&lt;br /&gt;
  nl: Humeurig.&lt;br /&gt;
  no: Humørsyk.&lt;br /&gt;
  pl: Humorzasty.&lt;br /&gt;
  po: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ro: Capricios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скверный характер.&lt;br /&gt;
  sw: Lynnig.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เสีย&lt;br /&gt;
  tu: Huysuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 多愁善感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜怒無常。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits51:&lt;br /&gt;
  en: Wet blanket.&lt;br /&gt;
  cz: Morous.&lt;br /&gt;
  da: Lyseslukker.&lt;br /&gt;
  de: Waschlappen.&lt;br /&gt;
  es: Aguafiestas.&lt;br /&gt;
  fi: Ilonpilaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Rabat-joie.&lt;br /&gt;
  hu: Ünneprontó.&lt;br /&gt;
  it: Guastafeste.&lt;br /&gt;
  ja: 「場の空気を壊す」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 분위기를 망친다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 분위기를 망친다.&lt;br /&gt;
  nl: Spelbreker.&lt;br /&gt;
  no: Gledesdreper.&lt;br /&gt;
  pl: Zepsuje każdą zabawę.&lt;br /&gt;
  po: Cobertor molhado.&lt;br /&gt;
  ro: Plictisitor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Зануда.&lt;br /&gt;
  sw: Glädjedödare.&lt;br /&gt;
  th: ตัวแสบ&lt;br /&gt;
  tu: Oyunbozan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 大煞风景。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛潑冷水。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits52:&lt;br /&gt;
  en: Stubborn.&lt;br /&gt;
  cz: Tvrdohlavý.&lt;br /&gt;
  da: Stædig.&lt;br /&gt;
  de: Stur.&lt;br /&gt;
  es: Cabezota.&lt;br /&gt;
  fi: Itsepäinen.&lt;br /&gt;
  fr: Borné.&lt;br /&gt;
  hu: Önfejű.&lt;br /&gt;
  it: Testardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「頑固」&lt;br /&gt;
  ka: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  ko: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  nl: Koppig.&lt;br /&gt;
  no: Sta.&lt;br /&gt;
  pl: Uparty.&lt;br /&gt;
  po: Teimoso.&lt;br /&gt;
  ro: Încăpăţânat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Упрямый.&lt;br /&gt;
  sw: Envis.&lt;br /&gt;
  th: ดื้อ&lt;br /&gt;
  tu: İnatçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顽劣固执。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 固執。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits53:&lt;br /&gt;
  en: Loves sound of own voice. Well, I can fix that.&lt;br /&gt;
  cz: Líbí se mu zvuk vlastního hlasu. To můžu spravit.&lt;br /&gt;
  da: Elsker at høre sin egen stemme. Det kan jeg snildt ordne.&lt;br /&gt;
  de: Hört sich selbst gern reden. Das kann ich beheben.&lt;br /&gt;
  es: Le encanta escucharse. Eso tiene arreglo.&lt;br /&gt;
  fi: Rakastaa omaa ääntään. Sen pystyn kyllä korjaamaan.&lt;br /&gt;
  fr: Aime s&#039;entendre parler. Ça, je peux y remédier.&lt;br /&gt;
  hu: Imádja a saját hangját. Na, ezen tudnék segíteni.&lt;br /&gt;
  it: Ama il suono della propria voce. Beh, a questo si può porre rimedio.&lt;br /&gt;
  ja: 「自分の声に酔っている」 - 私なら解決できますが。&lt;br /&gt;
  ka: 자기 목소리를 좋아한다. 음, 이건 내가 고쳐줄 수 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 목소리를 좋아한다. 음, 이건 내가 고쳐줄 수 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Is dol op het geluid van zijn eigen stem. Daar kan ik wat aan doen.&lt;br /&gt;
  no: Elsker å høre seg selv snakke. Vel, det kan jeg fikse.&lt;br /&gt;
  pl: Uwielbia dźwięk własnego głosu. Temu mogę zaradzić.&lt;br /&gt;
  po: Adora o som da própria voz. Bem, posso consertar isso.&lt;br /&gt;
  ro: Adoră propria voce. Las&#039; că rezolv eu asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обожает звук своего голоса. Ну, это можно исправить.&lt;br /&gt;
  sw: Älskar att höra sin egen röst. Lätt fixat.&lt;br /&gt;
  th: เสียงที่รักของชั้น อืม ชั้นแก้มันได้&lt;br /&gt;
  tu: Kendi sesini seviyor. Eh, bunu düzeltebilirim işte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喜欢自己的嗓音。我来搞定！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 迷戀自己的聲音。我可以解決這個問題。.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits54:&lt;br /&gt;
  en: Always cold.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád nachlazený.&lt;br /&gt;
  da: Altid kold.&lt;br /&gt;
  de: Gefühlskalt.&lt;br /&gt;
  es: Friolero.&lt;br /&gt;
  fi: Aina kylmä.&lt;br /&gt;
  fr: À toujours froid.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig hűvös.&lt;br /&gt;
  it: Ha sempre freddo.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも冷淡」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 냉정하다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 냉정하다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft het altijd koud.&lt;br /&gt;
  no: Kald.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze oziębły.&lt;br /&gt;
  po: Sempre com frio.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu distant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всегда простужен.&lt;br /&gt;
  sw: Fryser jämt.&lt;br /&gt;
  th: เย็นชา&lt;br /&gt;
  tu: Hep soğuk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 冷酷无情。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 冷冰冰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits55:&lt;br /&gt;
  en: Always leaves tiny little bit of coffee in the pot so they don&#039;t have to make a new one. Then the bit in the bottom burns and stinks up the place.&lt;br /&gt;
  cz: Pokaždé nechá v konvici malinké množství kávy, aby nemusel dělat novou. Pak se to množství na dně připálí a všechno zasmradí.&lt;br /&gt;
  da: Efterlader altid en sjat kaffe i kanden, så det ikke er nødvendigt at lave en ny. Sjatten i bunden brænder på og får det til at stinke over det hele.&lt;br /&gt;
  de: Lässt immer einen winzigen Rest Kaffee in der Kanne, um keinen neuen machen zu müssen. Und der brennt sich ein und erzeugt üble Gerüche.&lt;br /&gt;
  es: Siempre deja un culillo de café en la cafetera para no tener que hacer más. Pero claro, la cafetera se quema y apesta.&lt;br /&gt;
  fi: Jättää aina vähän kahvia pannuun välttyäkseen keittämästä uutta. Sitten kahvinjämä palaa pohjaan ja hajustaa koko paikan.&lt;br /&gt;
  fr: Laisse toujours un petit fond dans la cafetière pour ne pas avoir à en refaire. Résultat, le fond crame tout et empuantit la pièce.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig hagy egy kevéske kávét a kanna alján, hogy ne neki kelljen újat főzni. Aztán az a kicsi odaég, és az egész helyiség bűzlik tőle.&lt;br /&gt;
  it: Lascia sempre due gocce di caffè in fondo alla caffettiera per non doverne preparare dell&#039;altro, così il poco liquido rimasto evapora, il fondo brucia e la puzza infesta tutta la stanza.&lt;br /&gt;
  ja: 「自分で新たにコーヒーを入れるのが嫌なので、いつもコーピーポットにほんの少しだけコーヒーを残す。そのため、残ったコーヒーが焦げて部屋中臭くなる」&lt;br /&gt;
  ka: 자기가 커피를 새로 끓이지 않으려고 늘 커피 주전자에 커피를 조금씩 남겨놓는다. 그러다 그 조금 남겨놓은 커피가 타서 냄새를 풍긴다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기가 커피를 새로 끓이지 않으려고 늘 커피 주전자에 커피를 조금씩 남겨놓는다. 그러다 그 조금 남겨놓은 커피가 타서 냄새를 풍긴다.&lt;br /&gt;
  nl: Laat altijd een bodempje koffie in de pot zitten, zodat hij geen nieuwe hoeft te zetten. Het bodempje brandt aan, waardoor het hele kantoor stinkt.&lt;br /&gt;
  no: Lar det alltid stå igjen en liten skvett i kaffetrakteren, så de slipper å sette på ny. Den brenner seg fast i kjelen og forpester hele lokalet.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze zostawia na dnie dzbanka jeszcze kropelkę kawy, żeby nie musieć robić nowej. A potem ta kropelka przypala się i wszędzie śmierdzi.&lt;br /&gt;
  po: Deixa sempre um bocadinho de café na cafeteira para não ter de fazer outro. Depois o bocadinho no fundo queima e empesta o sítio.&lt;br /&gt;
  ro: Lasă întotdeauna un pic de cafea pe fundul cănii ca să nu mai facă una nouă, dar bucata respectivă arde şi împute tot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всегда оставляет немного кофе в кофейнике, чтобы не заваривать новый. Потом кофе на дне пригорает и начинает вонять.&lt;br /&gt;
  sw: Lämnar alltid lite kaffe i kannan för att slippa brygga nytt. Sen bränns den sista skvätten vid, så att det luktar apa överallt.&lt;br /&gt;
  th: การเหลือกาแฟอันน้อยนิดไว้ในหม้อกาแฟโดยคิดว่าจะเหลือไว้ให้คนอื่นแต่ว่าในความเป็นจริงแล้ว กาแฟที่เหลือมันจะไหม้จนกินไม่ได้ แล้วก็ไม่เกิดประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman cezvede birazcık kahve bırakır ki yeni bir tane yapmak zorunda kalmasınlar. Sonra dibi tutar ve her yeri kokutur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 总是在杯子里留一点咖啡，就可以不拿新的。结果杯底变干，整个发臭了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜歡把最後一點點咖啡留在壺裡，這樣他們就不用煮一壺新的，接著壺底的咖啡會燒焦，然後薰得滿屋子都是焦味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits56:&lt;br /&gt;
  en: Chronic anxiety. Oh, I can work with that.&lt;br /&gt;
  cz: Chronický strach. S tím se dá pracovat.&lt;br /&gt;
  da: Kronisk angst. Arh, det kan jeg arbejde med.&lt;br /&gt;
  de: Chronisch ängstlich. Damit kann ich etwas anfangen.&lt;br /&gt;
  es: Ansiedad crónica. Puedo hacer algo por él.&lt;br /&gt;
  fi: Kroonisesti huolestunut. Sitä pystyn hyödyntämään.&lt;br /&gt;
  fr: Anxiété chronique. Hmm, c&#039;est un point de départ.&lt;br /&gt;
  hu: Betegesen szorong. Ó, ezt tudnám használni.&lt;br /&gt;
  it: Ansia cronica. Oh, un ottimo presupposto.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に不安を抱えている」 - 腕が鳴ります。&lt;br /&gt;
  ka: 늘 근심에 차 있다. 오, 이건 내가 해결할 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 근심에 차 있다. 오, 이건 내가 해결할 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Chronische angst. Oh, daar kan ik wat mee.&lt;br /&gt;
  no: Angst. Å, jeg kan jobbe med det.&lt;br /&gt;
  pl: Chroniczne stany lękowe. O, nad tym mogę popracować.&lt;br /&gt;
  po: Ansiedade crónica. Oh, posso bem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Teamă cronică. O, pot lucra cu aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хроническая тревожность. О, я могу этим заняться.&lt;br /&gt;
  sw: Kronisk ångest. Det skulle jag kunna göra något med.&lt;br /&gt;
  th: วิตกกังวลเรื้อรัง&lt;br /&gt;
  tu: Kronik kaygı. Oh, bununla uğraşabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 慢性焦虑。我可以锲而不舍。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慢性焦慮。噢，這我來處理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits57:&lt;br /&gt;
  en: Dull expression.&lt;br /&gt;
  cz: Tupý výraz.&lt;br /&gt;
  da: Fjernt udtryk.&lt;br /&gt;
  de: Teilnahmslos.&lt;br /&gt;
  es: Cara de muermo.&lt;br /&gt;
  fi: Tylsä ilme.&lt;br /&gt;
  fr: Apathique.&lt;br /&gt;
  hu: Kifejezéstelen tekintetű.&lt;br /&gt;
  it: Espressione ottusa.&lt;br /&gt;
  ja: 「表情に乏しい」&lt;br /&gt;
  ka: 표현 능력이 떨어진다.&lt;br /&gt;
  ko: 표현 능력이 떨어진다.&lt;br /&gt;
  nl: Slome gezichtsuitdrukking.&lt;br /&gt;
  no: Sløvt uttrykk.&lt;br /&gt;
  pl: Tępy wyraz twarzy.&lt;br /&gt;
  po: Expressão monótona.&lt;br /&gt;
  ro: Expresie indiferentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно с глуповатым видом.&lt;br /&gt;
  sw: Trist uppsyn.&lt;br /&gt;
  th: ความรู้สึกบ้าๆ&lt;br /&gt;
  tu: Boş surat.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 表情呆滞。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 表情呆滯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits58:&lt;br /&gt;
  en: Hopeless. Just hopeless.&lt;br /&gt;
  cz: Beznadějný, prostě beznadějný.&lt;br /&gt;
  da: Håbløs. Ganske enkelt håbløs.&lt;br /&gt;
  de: Hoffnungslos. Hoff... nungs... los.&lt;br /&gt;
  es: Un verdadero desastre.&lt;br /&gt;
  fi: Toivoton. Vain toivoton.&lt;br /&gt;
  fr: Irrémédiablement irrécupérable.&lt;br /&gt;
  hu: Reménytelen. Egyszerűen reménytelen.&lt;br /&gt;
  it: Senza speranza, davvero senza speranza.&lt;br /&gt;
  ja: 「とにかく救いようがない」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 절망적이다. 이건 정말로 절망적이군.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 절망적이다. 이건 정말로 절망적이군.&lt;br /&gt;
  nl: Hopeloos. Gewoon hopeloos.&lt;br /&gt;
  no: Håpløs. Helt håpløs.&lt;br /&gt;
  pl: Po prostu beznadziejny przypadek.&lt;br /&gt;
  po: Inútil. Simplesmente inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Fără speranţe. Pur şi simplu fără speranţe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Безнадежен. Просто безнадежен.&lt;br /&gt;
  sw: Hopplös. Helt enkelt hopplös.&lt;br /&gt;
  th: หมดหวัง หมดหวังแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Umutsuz. Sadece umutsuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不可救药，真的不可救药。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒希望。就是沒希望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits59:&lt;br /&gt;
  en: Never flushes.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy nesplachuje.&lt;br /&gt;
  da: Rødmer aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Spült nicht runter.&lt;br /&gt;
  es: No tira de la cadena.&lt;br /&gt;
  fi: Ei vedä vessaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ne tire jamais la chasse.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem húzza le.&lt;br /&gt;
  it: Non tira mai l&#039;acqua in bagno.&lt;br /&gt;
  ja: 「赤面することがない」&lt;br /&gt;
  ka: 매번 변기 물을 내리지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 매번 변기 물을 내리지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Trekt nooit door.&lt;br /&gt;
  no: Trekker aldri ned etter seg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie spuszcza po sobie wody.&lt;br /&gt;
  po: Nunca puxa o autoclismo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu roşeşte niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не смывает за собой.&lt;br /&gt;
  sw: Rodnar aldrig.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความกระฉับกระเฉง&lt;br /&gt;
  tu: Asla sifonu çekmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从不激动。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不臉紅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits60:&lt;br /&gt;
  en: Irritable.&lt;br /&gt;
  cz: Popudlivý.&lt;br /&gt;
  da: Irritabel.&lt;br /&gt;
  de: Empfindlich.&lt;br /&gt;
  es: Irritable.&lt;br /&gt;
  fi: Ärsyyntyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Irritable.&lt;br /&gt;
  hu: Ingerlékeny.&lt;br /&gt;
  it: Irritabile.&lt;br /&gt;
  ja: 「短気」&lt;br /&gt;
  ka: 짜증을 잘 낸다.&lt;br /&gt;
  ko: 짜증을 잘 낸다.&lt;br /&gt;
  nl: Lichtgeraakt.&lt;br /&gt;
  no: Amper.&lt;br /&gt;
  pl: Łatwo się irytuje.&lt;br /&gt;
  po: Irritável.&lt;br /&gt;
  ro: Iritabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раздражителен.&lt;br /&gt;
  sw: Lättretlig.&lt;br /&gt;
  th: ขี้โมโห&lt;br /&gt;
  tu: Asabi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 急躁易怒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴躁易怒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits61:&lt;br /&gt;
  en: Startles easily. Boo!&lt;br /&gt;
  cz: Snadno se leká. Baf!&lt;br /&gt;
  da: Nem at forskrække. Bøh!&lt;br /&gt;
  de: Sehr schreckhaft. Buh!&lt;br /&gt;
  es: Asustadizo. Uúuh.&lt;br /&gt;
  fi: Pelästyy helposti. Pöö!&lt;br /&gt;
  fr: Sursaute facilement. Bouh !&lt;br /&gt;
  hu: Ijedős. Bú!&lt;br /&gt;
  it: Si spaventa facilmente. Buh!&lt;br /&gt;
  ja: 「すぐに驚く」 - わっ!&lt;br /&gt;
  ka: 깜짝깜짝 잘 놀란다. 왁!&lt;br /&gt;
  ko: 깜짝깜짝 잘 놀란다. 왁!&lt;br /&gt;
  nl: Schrikt snel. Boe!&lt;br /&gt;
  no: Lettskremt. Bø!&lt;br /&gt;
  pl: Łatwo go wystraszyć. Bu!&lt;br /&gt;
  po: Assusta-se facilmente. Bú!&lt;br /&gt;
  ro: Se sperie uşor. Bau!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пуглив. Бу-у!&lt;br /&gt;
  sw: Lättskrämd. Bu!&lt;br /&gt;
  th: ขี้ตกใจ บู่ว!&lt;br /&gt;
  tu: Kolay korkar. Böö!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 易受惊吓。噗！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很容易被嚇到。噗！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits62:&lt;br /&gt;
  en: Facial grimacing.&lt;br /&gt;
  cz: Pitvoří se.&lt;br /&gt;
  da: Skærer grimasser.&lt;br /&gt;
  de: Schneidet Grimassen.&lt;br /&gt;
  es: Gesticula mucho.&lt;br /&gt;
  fi: Irvistelee.&lt;br /&gt;
  fr: Grimace en permanence.&lt;br /&gt;
  hu: Grimaszol.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a fare smorfie.&lt;br /&gt;
  ja: 「しかめっ面をしている」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 얼굴을 찌푸린다.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 얼굴을 찌푸린다.&lt;br /&gt;
  nl: Trekt grimassen.&lt;br /&gt;
  no: Gjør grimaser.&lt;br /&gt;
  pl: Robi miny.&lt;br /&gt;
  po: Faz caretas.&lt;br /&gt;
  ro: Prefăcut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Строит гримасы.&lt;br /&gt;
  sw: Grimaserar.&lt;br /&gt;
  th: หน้าบึ้ง&lt;br /&gt;
  tu: Yüzünü buruşturur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 爱做鬼脸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 鬼見愁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits63:&lt;br /&gt;
  en: Weak, tired and apprehensive. Wow, this one&#039;s the total package.&lt;br /&gt;
  cz: Slabý, unavený a znepokojený. Páni, tenhle stojí za to.&lt;br /&gt;
  da: Svag, træt og ængstelig. Wow, det er da bare hele pakken.&lt;br /&gt;
  de: Schwach, erschöpft und ängstlich. Hm, das Gesamtpaket also.&lt;br /&gt;
  es: Débil, cansado y aprensivo. Vaya, el lote completo.&lt;br /&gt;
  fi: Heikko, väsynyt ja huolestunut. Mahtavaa, kerää koko sarja!&lt;br /&gt;
  fr: Faible, lymphatique et névrosé. Carton plein, cette fois-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Gyenge, fáradt és aggodalmaskodó. Na, ez aztán totálkár.&lt;br /&gt;
  it: Debole, stanco e apprensivo. Caspita, questo le ha proprio tutte.&lt;br /&gt;
  ja: 「弱々しく、常に疲れていて、不安に取り付かれている」 - 三拍子そろっています。&lt;br /&gt;
  ka: 체력이 약하고, 만성 피로에 시달리고, 불안 증세를 보인다. 와우, 이 녀석은 삼박자를 고루 갖췄군.&lt;br /&gt;
  ko: 체력이 약하고, 만성 피로에 시달리고, 불안 증세를 보인다. 와우, 이 녀석은 삼박자를 고루 갖췄군.&lt;br /&gt;
  nl: Slap, moe en zorgelijk. Wauw, deze heeft echt alles.&lt;br /&gt;
  no: Svak, trøtt og engstelig. Jøss, hele pakka, jo.&lt;br /&gt;
  pl: Słaby, zmęczony i wystraszony. No no, ten to wszystko w jednym.&lt;br /&gt;
  po: Fraco, cansado e apreensivo. Uau, este é um pacote completo.&lt;br /&gt;
  ro: Slab, obosit şi temător. Uau, ăsta-i pachet complet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слаб, устал и напуган. Ого! Три в одном!&lt;br /&gt;
  sw: Svag, trött och ängslig. Wow, hela paketet.&lt;br /&gt;
  th: อ่อนแอ พยายามและเข้าใจง่าย โว้ว นี่รวมทุกอย่างไว้หมดเลย&lt;br /&gt;
  tu: Zayıf, yorgun ve kuruntulu. Vay canına, bunda her şey var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 虚弱、疲倦和忧虑。哇！缺点大集合！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 虛弱、疲累又心神不定。這個全包了呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits64:&lt;br /&gt;
  en: Has irritating opinions.&lt;br /&gt;
  cz: Má iritující názory.&lt;br /&gt;
  da: Har irriterende synspunkter.&lt;br /&gt;
  de: Hat komische Ansichten.&lt;br /&gt;
  es: Tiene opiniones ofensivas.&lt;br /&gt;
  fi: Omaa ärsyttäviä mielipiteitä.&lt;br /&gt;
  fr: Opinions irritantes.&lt;br /&gt;
  hu: Bosszantó meglátásai vannak.&lt;br /&gt;
  it: Opinioni irritanti.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の気に障る意見ばかり言う」&lt;br /&gt;
  ka: 짜증나는 의견을 내세운다.&lt;br /&gt;
  ko: 짜증나는 의견을 내세운다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft irritante meningen.&lt;br /&gt;
  no: Har irriterende synspunkter.&lt;br /&gt;
  pl: Wygłasza irytujące opinie.&lt;br /&gt;
  po: Tem opiniões irritantes.&lt;br /&gt;
  ro: Are păreri enervante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Высказывает мнения, злящие окружающих.&lt;br /&gt;
  sw: Har irriterande åsikter.&lt;br /&gt;
  th: มีความคิดที่น่ารำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Sinir bozucu düşüncelere sahip.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 犹豫不决。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 意見很討人厭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits65:&lt;br /&gt;
  en: Poor self-esteem.&lt;br /&gt;
  cz: Nízká sebeúcta.&lt;br /&gt;
  da: Lavt selvværd.&lt;br /&gt;
  de: Wenig Selbstachtung.&lt;br /&gt;
  es: Baja autoestima.&lt;br /&gt;
  fi: Heikko itsetunto.&lt;br /&gt;
  fr: Manque d&#039;amour-propre.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs elég önbecsülése.&lt;br /&gt;
  it: Mancanza di autostima.&lt;br /&gt;
  ja: 「自尊心が低い」&lt;br /&gt;
  ka: 자부심이 약하다.&lt;br /&gt;
  ko: 자부심이 약하다.&lt;br /&gt;
  nl: Weinig eigenwaarde.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig selvtillit.&lt;br /&gt;
  pl: Niska samoocena.&lt;br /&gt;
  po: Pouca auto-estima.&lt;br /&gt;
  ro: Fără respect de sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Низкая самооценка.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen självrespekt.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความน่าเคารพ&lt;br /&gt;
  tu: Özsaygısı yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不懂自爱。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不夠自重。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits66:&lt;br /&gt;
  en: Frequent mood swings.&lt;br /&gt;
  cz: Časté změny nálady.&lt;br /&gt;
  da: Hyppige humørsvingninger.&lt;br /&gt;
  de: Stimmungsschwankungen.&lt;br /&gt;
  es: Humor cambiante.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkuvia mielialan heilahteluja.&lt;br /&gt;
  fr: Change d&#039;humeur comme de chemise.&lt;br /&gt;
  hu: Változékony hangulatú.&lt;br /&gt;
  it: Frequenti sbalzi d&#039;umore.&lt;br /&gt;
  ja: 「感情の起伏が激しい」&lt;br /&gt;
  ka: 감정의 기복이 심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 감정의 기복이 심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Wispelturig humeur.&lt;br /&gt;
  no: Hyppige humørsvingninger.&lt;br /&gt;
  pl: Częste huśtawki nastrojów.&lt;br /&gt;
  po: Mudanças de humor frequentes.&lt;br /&gt;
  ro: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Частые перепады настроения.&lt;br /&gt;
  sw: Humörsvängningar.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เปลี่ยนแปลงบ่อย&lt;br /&gt;
  tu: Ani ruh hali değişimleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情绪多变。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 情緒不穩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits67:&lt;br /&gt;
  en: Hostile to new ideas.&lt;br /&gt;
  cz: Odmítá nové nápady.&lt;br /&gt;
  da: Fjendtligt indstillet over for nye idéer.&lt;br /&gt;
  de: Lehnt neue Ideen ab.&lt;br /&gt;
  es: Hostil a las innovaciones.&lt;br /&gt;
  fi: Vastustaa uusia ajatuksia.&lt;br /&gt;
  fr: Réfractaire aux idées nouvelles.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenzi az új ötleteket.&lt;br /&gt;
  it: Ostilità nei confronti delle nuove idee.&lt;br /&gt;
  ja: 「新しい考え方を敵視する」&lt;br /&gt;
  ka: 새로운 아이디어를 거부한다.&lt;br /&gt;
  ko: 새로운 아이디어를 거부한다.&lt;br /&gt;
  nl: Reageert vijandig op nieuwe ideeën.&lt;br /&gt;
  no: Negativ til nye ideer.&lt;br /&gt;
  pl: Wrogo nastawiony do nowych pomysłów.&lt;br /&gt;
  po: Hostil a novas ideias.&lt;br /&gt;
  ro: Ostil ideilor noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё новое принимает в штыки.&lt;br /&gt;
  sw: Negativ till nya idéer.&lt;br /&gt;
  th: หัวโบราณ&lt;br /&gt;
  tu: Yeniliklere açık değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 敌视新思想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 食古不化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits68:&lt;br /&gt;
  en: Always sad.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád smutný.&lt;br /&gt;
  da: Altid trist.&lt;br /&gt;
  de: Immer traurig.&lt;br /&gt;
  es: Depresivo.&lt;br /&gt;
  fi: Aina surullinen.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours triste.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig szomorú.&lt;br /&gt;
  it: Sempre triste.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に悲しみに暮れている」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 슬픈 얼굴을 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 슬픈 얼굴을 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Altijd droevig.&lt;br /&gt;
  no: Alltid trist.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze smutny.&lt;br /&gt;
  po: Sempre triste.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu trist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно печален.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid nedstämd.&lt;br /&gt;
  th: เศร้าหมอง&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman üzgün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情绪低落。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愁眉苦臉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits69:&lt;br /&gt;
  en: Frequent bouts of uncontrollable rage.&lt;br /&gt;
  cz: Časté záchvaty nezvladatelného vzteku.&lt;br /&gt;
  da: Hyppige udbrud af ukontrollabel vrede.&lt;br /&gt;
  de: Häufige Wutausbrüche.&lt;br /&gt;
  es: Brotes de rabia incontrolables.&lt;br /&gt;
  fi: Hallitsemattomia raivokohtauksia.&lt;br /&gt;
  fr: Antisocial. Perd son sang-froid.&lt;br /&gt;
  hu: Gyakran fékezhetetlen dühkitörései vannak.&lt;br /&gt;
  it: Frequenti accessi d&#039;ira incontrollabile.&lt;br /&gt;
  ja: 「頻繁にかんしゃくを起こす」&lt;br /&gt;
  ka: 욱하는 성격이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 욱하는 성격이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Veelvuldige woede-uitbarstingen.&lt;br /&gt;
  no: Hyppige raserianfall.&lt;br /&gt;
  pl: Częste napady niekontrolowanej furii.&lt;br /&gt;
  po: Acessos de raiva incontrolável frequentes.&lt;br /&gt;
  ro: Ieşiri necontrolate de furie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Частые припадки неуправляемой ярости.&lt;br /&gt;
  sw: Får ofta okontrollerbara vredesutbrott.&lt;br /&gt;
  th: ควบคุมอารมณ์ตัวเองไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Ani kontrolsüz öfke patlamaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 频繁愤怒，无法控制。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴躁易怒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits70:&lt;br /&gt;
  en: Seeks out conflicts with co-workers.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhledává konflikty se spolupracovníky.&lt;br /&gt;
  da: Udsøger sig konflikter med kollegerne.&lt;br /&gt;
  de: Sucht Konflikte mit Kollegen.&lt;br /&gt;
  es: Conflictivo con los compañeros.&lt;br /&gt;
  fi: Pyrkii konflikteihin työkavereiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Se met tous ses collaborateurs à dos.&lt;br /&gt;
  hu: Beleköt a munkatársaiba.&lt;br /&gt;
  it: Cerca di attaccare briga con i colleghi.&lt;br /&gt;
  ja: 「同僚との間に、自らいざこざを起こす」&lt;br /&gt;
  ka: 동료들과 늘 갈등을 일으킨다.&lt;br /&gt;
  ko: 동료들과 늘 갈등을 일으킨다.&lt;br /&gt;
  nl: Zoekt ruzie met collega&#039;s.&lt;br /&gt;
  no: Søker konflikter med medarbeidere.&lt;br /&gt;
  pl: Dąży do konfrontacji ze współpracownikami.&lt;br /&gt;
  po: Procura conflitos com colegas.&lt;br /&gt;
  ro: Caută conflicte cu colegii de muncă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Регулярно конфликтует с коллегами.&lt;br /&gt;
  sw: Söker konflikter med medarbetare.&lt;br /&gt;
  th: ชอบสร้างความขัดแย้งกับเพื่อนร่วมงาน&lt;br /&gt;
  tu: Çalışma arkadaşlarıyla arasında sürekli anlaşmazlık yaratır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 与同伴寻衅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 挑釁同事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits71:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Hygiene.&#039; Huh. That&#039;s all it says.&lt;br /&gt;
  cz: „Hygiena“. Hm. Víc toho tady není.&lt;br /&gt;
  de: “Hygiene”. Hm. Mehr steht hier nicht.&lt;br /&gt;
  es: “Higiene”. ¿Uy, sólo dice eso?&lt;br /&gt;
  fi: Hygienia. Hmm. Siinä ei sanota muuta.&lt;br /&gt;
  fr: « Hygiène ». C&#039;est tout ce qui est marqué.&lt;br /&gt;
  hu: Higiénia. Na, ez mindent elmond.&lt;br /&gt;
  ja: 「衛生状態」とだけ書いてあります。&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Hygiëne.&#039; Huh. Dat is alles wat er staat.&lt;br /&gt;
  pl: „Higiena”. Hm, tylko tyle napisali.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Igienă.&#039; Hmm. Doar atâta scrie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чистюля. Хм... Больше ни слова...&lt;br /&gt;
  sw: Hygien. Sen står det inget mer.&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Hijyen.&#039; Hah. Tek yazılı şey bu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: “卫生。”啊，不用我多说了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「衛生。」嗯，上面只寫了這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits72:&lt;br /&gt;
  en: Unconstructive.&lt;br /&gt;
  cz: Nekonstruktivní.&lt;br /&gt;
  da: Ukonstruktiv.&lt;br /&gt;
  de: Unkonstruktiv.&lt;br /&gt;
  es: No constructivo.&lt;br /&gt;
  fi: Epärakentava.&lt;br /&gt;
  fr: Frivole.&lt;br /&gt;
  hu: Nem alkotószellemű.&lt;br /&gt;
  it: Non costruttivo.&lt;br /&gt;
  ja: 「非建設的」&lt;br /&gt;
  ka: 건설적이지 않다.&lt;br /&gt;
  ko: 건설적이지 않다.&lt;br /&gt;
  nl: Niet opbouwend.&lt;br /&gt;
  no: Lite konstruktiv.&lt;br /&gt;
  pl: Niekonstruktywny.&lt;br /&gt;
  po: Destrutivo.&lt;br /&gt;
  ro: Neconstructiv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неконструктивен.&lt;br /&gt;
  sw: Destruktiv.&lt;br /&gt;
  th: ไม่พัฒนา&lt;br /&gt;
  tu: Yapıcı olmayan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒建設性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits73:&lt;br /&gt;
  en: Antisocial.&lt;br /&gt;
  cz: Asociální.&lt;br /&gt;
  da: Asocial.&lt;br /&gt;
  de: Asozial.&lt;br /&gt;
  es: Antisocial.&lt;br /&gt;
  fi: Epäsosiaalinen.&lt;br /&gt;
  fr: Marginal.&lt;br /&gt;
  hu: Antiszociális.&lt;br /&gt;
  it: Introverso.&lt;br /&gt;
  ja: 「非社交的」&lt;br /&gt;
  ka: 반사회적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 반사회적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Asociaal.&lt;br /&gt;
  no: Asosial.&lt;br /&gt;
  pl: Aspołeczny.&lt;br /&gt;
  po: Anti-social.&lt;br /&gt;
  ro: Antisocial.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Необщителен.&lt;br /&gt;
  sw: Asocial.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เข้าสังคม&lt;br /&gt;
  tu: Antisosyal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 愤世嫉俗。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 反社會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits74:&lt;br /&gt;
  en: Chews with mouth open.&lt;br /&gt;
  cz: Žvýká s otevřenou pusou.&lt;br /&gt;
  da: Tygger med åben mund.&lt;br /&gt;
  de: Kaut mit offenem Mund.&lt;br /&gt;
  es: Mastica con la boca abierta.&lt;br /&gt;
  fi: Syö suu auki.&lt;br /&gt;
  fr: Mâche la bouche ouverte.&lt;br /&gt;
  hu: Csámcsog.&lt;br /&gt;
  it: Mastica con la bocca aperta.&lt;br /&gt;
  ja: 「口を開けたまま食べる」&lt;br /&gt;
  ka: 입을 다물지 않고 씹는다.&lt;br /&gt;
  ko: 입을 다물지 않고 씹는다.&lt;br /&gt;
  nl: Kauwt met open mond.&lt;br /&gt;
  no: Tygger med åpen munn.&lt;br /&gt;
  pl: Je z otwartymi ustami.&lt;br /&gt;
  po: Mastiga com a boca aberta.&lt;br /&gt;
  ro: Mestecă cu gura deschisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жует с открытым ртом.&lt;br /&gt;
  sw: Tuggar med öppen mun.&lt;br /&gt;
  th: พูดเวลาที่กำลังเคี้ยว&lt;br /&gt;
  tu: Ağzı açık çiğniyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 张口咀爵。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 咀嚼時嘴巴開開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits75:&lt;br /&gt;
  en: Breathes with mouth open.&lt;br /&gt;
  cz: Dýchá s otevřenou pusou.&lt;br /&gt;
  da: Trækker vejret med åben mund.&lt;br /&gt;
  de: Atmet mit offenem Mund.&lt;br /&gt;
  es: Respira con la boca abierta.&lt;br /&gt;
  fi: Hengittää suun kautta.&lt;br /&gt;
  fr: Respire la bouche ouverte.&lt;br /&gt;
  hu: Nyitott szájjal lélegzik.&lt;br /&gt;
  it: Respira con la bocca aperta.&lt;br /&gt;
  ja: 「口を開けたまま呼吸する」&lt;br /&gt;
  ka: 입을 다물지 않고 숨쉰다.&lt;br /&gt;
  ko: 입을 다물지 않고 숨쉰다.&lt;br /&gt;
  nl: Ademt met open mond.&lt;br /&gt;
  no: Puster med åpen munn.&lt;br /&gt;
  pl: Oddycha z otwartymi ustami.&lt;br /&gt;
  po: Respira com a boca aberta.&lt;br /&gt;
  ro: Respiră cu gura deschisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Дышит ртом.&lt;br /&gt;
  sw: Andas med öppen mun.&lt;br /&gt;
  th: หายใจทางปาก&lt;br /&gt;
  tu: Ağzı açık nefes alıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 张口呼吸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呼吸時嘴巴開開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits76:&lt;br /&gt;
  en: Old.&lt;br /&gt;
  cz: Starý.&lt;br /&gt;
  da: Gammel.&lt;br /&gt;
  de: Alt.&lt;br /&gt;
  es: Viejo.&lt;br /&gt;
  fi: Vanha.&lt;br /&gt;
  fr: Défraîchi.&lt;br /&gt;
  hu: Öreg.&lt;br /&gt;
  it: Vecchio.&lt;br /&gt;
  ja: 「年寄り」&lt;br /&gt;
  ka: 늙었다.&lt;br /&gt;
  ko: 늙었다.&lt;br /&gt;
  nl: Oud.&lt;br /&gt;
  no: Gammel.&lt;br /&gt;
  pl: Stary.&lt;br /&gt;
  po: Velho.&lt;br /&gt;
  ro: Bătrân.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Старый.&lt;br /&gt;
  sw: Gammal.&lt;br /&gt;
  th: มีประสบการณ์&lt;br /&gt;
  tu: Yaşlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 年老。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糙老。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits77:&lt;br /&gt;
  en: Histrionic.&lt;br /&gt;
  cz: Teatrální.&lt;br /&gt;
  da: Teatralsk.&lt;br /&gt;
  de: Theatralisch.&lt;br /&gt;
  es: Histriónico.&lt;br /&gt;
  fi: Huomionhakuinen.&lt;br /&gt;
  fr: Mélodramatique.&lt;br /&gt;
  hu: Megjátssza magát.&lt;br /&gt;
  it: Melodrammatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「いちいちわざとらしい」&lt;br /&gt;
  ka: 히스테리가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 히스테리가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Theatraal.&lt;br /&gt;
  no: Teatralsk.&lt;br /&gt;
  pl: Dwulicowy.&lt;br /&gt;
  po: Teatral.&lt;br /&gt;
  ro: Teatral.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Напыщенный.&lt;br /&gt;
  sw: Teatralisk.&lt;br /&gt;
  th: เสแสร้ง&lt;br /&gt;
  tu: Aşırı duygusal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 传统。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 矯柔造作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits79:&lt;br /&gt;
  en: Narcissist.&lt;br /&gt;
  cz: Narcista.&lt;br /&gt;
  da: Narcissist.&lt;br /&gt;
  de: Narzisstisch.&lt;br /&gt;
  es: Narcisista.&lt;br /&gt;
  fi: Narsistinen.&lt;br /&gt;
  fr: Narcissique.&lt;br /&gt;
  hu: Önimádó.&lt;br /&gt;
  it: Narcisista.&lt;br /&gt;
  ja: 「ナルシスト」&lt;br /&gt;
  ka: 자기 도취증이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 도취증이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Narcistisch.&lt;br /&gt;
  no: Narsissist.&lt;br /&gt;
  pl: Narcyz.&lt;br /&gt;
  po: Narcisista.&lt;br /&gt;
  ro: Narcisist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Самовлюбленный.&lt;br /&gt;
  sw: Självgod.&lt;br /&gt;
  th: หลงตัวเอง&lt;br /&gt;
  tu: Narsist.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自恋。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自戀狂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits80:&lt;br /&gt;
  en: Long bathroom breaks.&lt;br /&gt;
  cz: Tráví hodně času na záchodě.&lt;br /&gt;
  da: Lange toiletpauser.&lt;br /&gt;
  de: Lange Toilettenaufenthalte.&lt;br /&gt;
  es: Mucho rato en el baño.&lt;br /&gt;
  fi: Pitää pitkiä vessataukoja.&lt;br /&gt;
  fr: Passe son temps aux toilettes.&lt;br /&gt;
  hu: Sokáig van a mosdóban.&lt;br /&gt;
  it: Passa un sacco di tempo in bagno.&lt;br /&gt;
  ja: 「トイレに行って、なかなか戻らない」&lt;br /&gt;
  ka: 화장실에 들어가서 오래 있는다.&lt;br /&gt;
  ko: 화장실에 들어가서 오래 있는다.&lt;br /&gt;
  nl: Zit lang op de wc.&lt;br /&gt;
  no: Lange dobesøk.&lt;br /&gt;
  pl: Długie wizyty w toalecie.&lt;br /&gt;
  po: Pausas longas na casa de banho.&lt;br /&gt;
  ro: Stă mult la baie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Долго сидит в туалете.&lt;br /&gt;
  sw: Tar långa kisspauser.&lt;br /&gt;
  th: ชอบอู้&lt;br /&gt;
  tu: Uzun tuvalet molaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长时间去上洗手间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會在廁所待很久。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits81:&lt;br /&gt;
  en: No sense of humor.&lt;br /&gt;
  cz: Nemá smysl pro humor.&lt;br /&gt;
  da: Ingen humoristisk sans.&lt;br /&gt;
  de: Kein Sinn für Humor.&lt;br /&gt;
  es: Sin sentido del humor.&lt;br /&gt;
  fi: Huumorintajuton.&lt;br /&gt;
  fr: Aucun humour.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs humorérzéke.&lt;br /&gt;
  it: Nessun senso dell&#039;umorismo.&lt;br /&gt;
  ja: 「ユーモアのセンスがない」&lt;br /&gt;
  ka: 유머 감각이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 유머 감각이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Geen gevoel voor humor.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke humor.&lt;br /&gt;
  pl: Brak poczucia humoru.&lt;br /&gt;
  po: Sem sentido de humor.&lt;br /&gt;
  ro: Fără simţul umorului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет чувства юмора.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar sinne för humor.&lt;br /&gt;
  th: ไร้อารมณ์ขัน&lt;br /&gt;
  tu: Mizah anlayışı yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少幽默感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒幽默感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits82:&lt;br /&gt;
  en: Argumentative.&lt;br /&gt;
  cz: Hádavý.&lt;br /&gt;
  da: Kværulant.&lt;br /&gt;
  de: Streitlustig.&lt;br /&gt;
  es: Beligerante.&lt;br /&gt;
  fi: Väittelynhaluinen.&lt;br /&gt;
  fr: Polémique.&lt;br /&gt;
  hu: Okoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Litigioso.&lt;br /&gt;
  ja: 「理屈っぽい」&lt;br /&gt;
  ka: 따지기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  ko: 따지기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  nl: Twistziek.&lt;br /&gt;
  no: Kranglete.&lt;br /&gt;
  pl: Kłótliwy.&lt;br /&gt;
  po: Contestatário.&lt;br /&gt;
  ro: Certăreţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спорщик.&lt;br /&gt;
  sw: Grälsjuk.&lt;br /&gt;
  th: ชอบโต้เถียง&lt;br /&gt;
  tu: Tartışmaya yatkın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 争强好辩。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好辯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits83:&lt;br /&gt;
  en: Manipulative.&lt;br /&gt;
  cz: Manipulativní.&lt;br /&gt;
  da: Manipulerende.&lt;br /&gt;
  de: Manipulierend.&lt;br /&gt;
  es: Manipulador.&lt;br /&gt;
  fi: Manipuloiva.&lt;br /&gt;
  fr: Manipule les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Manipulatív.&lt;br /&gt;
  it: Manipolatore.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人をコントロールしたがる」&lt;br /&gt;
  ka: 교활하다.&lt;br /&gt;
  ko: 교활하다.&lt;br /&gt;
  nl: Manipuleert.&lt;br /&gt;
  no: Manipulerende.&lt;br /&gt;
  pl: Intrygant.&lt;br /&gt;
  po: Manipulador.&lt;br /&gt;
  ro: Manipulator.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Любит манипулировать.&lt;br /&gt;
  sw: Manipulativ.&lt;br /&gt;
  th: ปรับให้เหมาะสม&lt;br /&gt;
  tu: Çıkarcı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 控制欲强。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很會擺佈別人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits84:&lt;br /&gt;
  en: Charmless.&lt;br /&gt;
  cz: Nezajímavý.&lt;br /&gt;
  da: Ucharmerende.&lt;br /&gt;
  de: Ohne Charme.&lt;br /&gt;
  es: Sin encanto.&lt;br /&gt;
  fi: Epämiellyttävä.&lt;br /&gt;
  fr: Dénué de charme.&lt;br /&gt;
  hu: Otromba.&lt;br /&gt;
  it: Insipido.&lt;br /&gt;
  ja: 「魅力がない」&lt;br /&gt;
  ka: 매력이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 매력이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Onaantrekkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke sjarm.&lt;br /&gt;
  pl: Pozbawiony wdzięku.&lt;br /&gt;
  po: Bruto.&lt;br /&gt;
  ro: Lipsit de şarm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не располагает к себе.&lt;br /&gt;
  sw: Charmlös.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีสเน่ห์&lt;br /&gt;
  tu: Sevimsiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏魅力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不迷人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits85:&lt;br /&gt;
  en: Egotistical.&lt;br /&gt;
  cz: Egoistický.&lt;br /&gt;
  da: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  de: Egoistisch.&lt;br /&gt;
  es: Egocéntrico.&lt;br /&gt;
  fi: Omahyväinen.&lt;br /&gt;
  fr: Égocentrique.&lt;br /&gt;
  hu: Öntelt.&lt;br /&gt;
  it: Egotistico.&lt;br /&gt;
  ja: 「うぬぼれ屋」&lt;br /&gt;
  ka: 자기 중심적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 중심적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Egoïstisch.&lt;br /&gt;
  no: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  pl: Egoista.&lt;br /&gt;
  po: Egotista.&lt;br /&gt;
  ro: Egoist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эгоист.&lt;br /&gt;
  sw: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  th: เห็นแก่ตัว&lt;br /&gt;
  tu: Bencil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自命不凡。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自負。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits86:&lt;br /&gt;
  en: Lacks charisma.&lt;br /&gt;
  cz: Postrádá charisma.&lt;br /&gt;
  da: Mangler karisma.&lt;br /&gt;
  de: Kein Charisma.&lt;br /&gt;
  es: Sin carisma.&lt;br /&gt;
  fi: Vailla karismaa.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de charisme.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs személyes vonzereje.&lt;br /&gt;
  it: Manca di carisma.&lt;br /&gt;
  ja: 「カリスマ性がない」&lt;br /&gt;
  ka: 카리스마가 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 카리스마가 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist charisma.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke utstråling.&lt;br /&gt;
  pl: Pozbawiony charyzmy.&lt;br /&gt;
  po: Sem carisma.&lt;br /&gt;
  ro: Fără carismă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Лишен обаяния.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar utstrålning.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีพรสวรรค์&lt;br /&gt;
  tu: Karizması yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少领袖气质。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏個人魅力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits87:&lt;br /&gt;
  en: Passive-aggressive.&lt;br /&gt;
  cz: Pasivně agresivní.&lt;br /&gt;
  da: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  de: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  es: Pasivo-agresivo.&lt;br /&gt;
  fi: Passiivis-aggressiivinen.&lt;br /&gt;
  fr: Introverti.&lt;br /&gt;
  hu: Passzív-agresszív.&lt;br /&gt;
  it: Passivo-aggressivo.&lt;br /&gt;
  ja: 「受動攻撃性人格」&lt;br /&gt;
  ka: 수동공격인격을 지니고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 수동공격인격을 지니고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Passief-agressief.&lt;br /&gt;
  no: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  pl: Pasywno-agresywny.&lt;br /&gt;
  po: Passivo-agressivo.&lt;br /&gt;
  ro: Pasiv-agresiv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пассивно агрессивен.&lt;br /&gt;
  sw: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  th: อ่อนนอกแข็งใน&lt;br /&gt;
  tu: Pasif agresif.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极反抗。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會消極地抵抗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits88:&lt;br /&gt;
  en: Undermines others.&lt;br /&gt;
  cz: Podkopává druhé.&lt;br /&gt;
  da: Underminerer andre.&lt;br /&gt;
  de: Untergräbt andere.&lt;br /&gt;
  es: Minusvalora a los demás.&lt;br /&gt;
  fi: Vähättelee muita.&lt;br /&gt;
  fr: Sape le moral des autres.&lt;br /&gt;
  hu: Gáncsoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a minare l&#039;autostima altrui.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の足を引っ張る」&lt;br /&gt;
  ka: 타인을 깎아내린다.&lt;br /&gt;
  ko: 타인을 깎아내린다.&lt;br /&gt;
  nl: Ondermijnt anderen.&lt;br /&gt;
  no: Undergraver andre.&lt;br /&gt;
  pl: Kopie pod innymi dołki.&lt;br /&gt;
  po: Enfraquece os outros.&lt;br /&gt;
  ro: Îi subminează pe ceilalţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интриган.&lt;br /&gt;
  sw: Underminerar andra.&lt;br /&gt;
  th: ขุดที่อื่น&lt;br /&gt;
  tu: Diğerlerinin kuyusunu kazar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 暗中破坏别人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 挖洞給別人跳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits89:&lt;br /&gt;
  en: Hairless. Hm.&lt;br /&gt;
  cz: Plešatý. Hm.&lt;br /&gt;
  da: Hårløs. Hm.&lt;br /&gt;
  de: Unbehaart. Hm.&lt;br /&gt;
  es: Alopécico. Mmm.&lt;br /&gt;
  fi: Karvaton. Hmm.&lt;br /&gt;
  fr: Glabre. Hm.&lt;br /&gt;
  hu: Kopasz. Hm.&lt;br /&gt;
  it: Glabro. Uhm.&lt;br /&gt;
  ja: 「髪の毛がない」 - へぇ。&lt;br /&gt;
  ka: 머리카락이 없다. 흐음.&lt;br /&gt;
  ko: 머리카락이 없다. 흐음.&lt;br /&gt;
  nl: Onbehaard. Hm.&lt;br /&gt;
  no: Hårløs. Hm.&lt;br /&gt;
  pl: Nie posiada włosów. Hm.&lt;br /&gt;
  po: Careca. Mmm.&lt;br /&gt;
  ro: Chelios. Hmm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Лысый. Хм...&lt;br /&gt;
  sw: Hårlös. Hm.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีผม อืมม...&lt;br /&gt;
  tu: Saçsız. Hımm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 秃顶。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 禿頭。嗯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits90:&lt;br /&gt;
  en: Emotional problems.&lt;br /&gt;
  cz: Emocionální problémy.&lt;br /&gt;
  da: Følelsesmæssige problemer.&lt;br /&gt;
  de: Emotionale Probleme.&lt;br /&gt;
  es: Problemas emocionales.&lt;br /&gt;
  fi: Tunne-elämän ongelmia.&lt;br /&gt;
  fr: Problèmes émotionnels.&lt;br /&gt;
  hu: Érzelgős.&lt;br /&gt;
  it: Problemi emotivi.&lt;br /&gt;
  ja: 「感情をコントロールできない」&lt;br /&gt;
  ka: 감정 제어 능력에 문제가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 감정 제어 능력에 문제가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft emotionele problemen.&lt;br /&gt;
  no: Emosjonelle problemer.&lt;br /&gt;
  pl: Problemy emocjonalne.&lt;br /&gt;
  po: Problemas emocionais.&lt;br /&gt;
  ro: Probleme emoţionale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эмоциональные проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Känslomässiga problem.&lt;br /&gt;
  th: ความผิดปกติทางอารมณ์&lt;br /&gt;
  tu: Duygusal problemler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情感问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有情緒問題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits91:&lt;br /&gt;
  en: Problems with authority.&lt;br /&gt;
  cz: Problémy s autoritou.&lt;br /&gt;
  da: Problemer med autoriteter.&lt;br /&gt;
  de: Probleme mit Autorität.&lt;br /&gt;
  es: Problemas con la autoridad.&lt;br /&gt;
  fi: Ongelmia auktoriteettien kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Accepte mal l&#039;autorité.&lt;br /&gt;
  hu: Rosszul tűri az irányítást.&lt;br /&gt;
  it: Problemi con l&#039;autorità.&lt;br /&gt;
  ja: 「上の指示に従わない」&lt;br /&gt;
  ka: 권위에 대항한다.&lt;br /&gt;
  ko: 권위에 대항한다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft een autoriteitsprobleem.&lt;br /&gt;
  no: Problemer med autoriteter.&lt;br /&gt;
  pl: Problemy z podporządkowaniem się.&lt;br /&gt;
  po: Problemas com a autoridade.&lt;br /&gt;
  ro: Probleme cu autoritatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Проблемы с начальством.&lt;br /&gt;
  sw: Problem med auktoriteter.&lt;br /&gt;
  th: การใช้อำนาจโดยไม่ชอบธรรม&lt;br /&gt;
  tu: Otoriteyle ilgili sorunları var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 权威问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 與當權者不合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits92:&lt;br /&gt;
  en: Has episodes. I&#039;d like to know more about that.&lt;br /&gt;
  cz: Má záchvaty. O tom bych ráda věděla více.&lt;br /&gt;
  da: Har episoder. Det ville jeg gerne vide noget mere om.&lt;br /&gt;
  de: Hat Anfälle. Dazu wüsste ich gern mehr.&lt;br /&gt;
  es: Le dan “ataques”. ¿Me pregunto de qué?&lt;br /&gt;
  fi: Saa kohtauksia. Haluaisin tietää tästä enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Fait des crises. Je serais curieuse d&#039;en savoir plus.&lt;br /&gt;
  hu: Rohamai vannak. Ez érdekelne bővebben.&lt;br /&gt;
  it: Ha spesso delle crisi. Vorrei scoprire qualcosa in più.&lt;br /&gt;
  ja: 「発作を起こす」 - 詳細が気になります。&lt;br /&gt;
  ka: 사연이 있다. 무슨 사연인지 궁금하네.&lt;br /&gt;
  ko: 사연이 있다. 무슨 사연인지 궁금하네.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft aanvallen. Daar wil ik meer over weten.&lt;br /&gt;
  no: Har episoder. Det skulle jeg gjerne visst mer om.&lt;br /&gt;
  pl: Miewa napady. O tym chętnie bym się więcej dowiedziała.&lt;br /&gt;
  po: Tem episódios. Gostava de saber mais sobre isso.&lt;br /&gt;
  ro: Are ieşiri necontrolate. Aş vrea să ştiu mai multe despre asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бывали неприятные эпизоды... Хотелось бы узнать поподробнее.&lt;br /&gt;
  sw: Svåra perioder. Det skulle jag vilja veta mer om.&lt;br /&gt;
  th: มีเวลาให้ฉันได้รู้มากขึ้นเกี่ยวกับมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bölümlere sahip. Bunun hakkında daha fazla şey bilmek isterdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 趣闻轶事。我想多知道点！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 閱歷豐富。我還想進一步了解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits93:&lt;br /&gt;
  en: Abrasive personality.&lt;br /&gt;
  cz: Hrubá povaha.&lt;br /&gt;
  da: Ubehagelig personlighed.&lt;br /&gt;
  de: Ätzender Charakter.&lt;br /&gt;
  es: Personalidad irritante.&lt;br /&gt;
  fi: Karkea luonteenlaatu.&lt;br /&gt;
  fr: Abusivement caustique.&lt;br /&gt;
  hu: Faragatlan személyiség.&lt;br /&gt;
  it: Personalità abrasiva.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人をイラつかせる性格」&lt;br /&gt;
  ka: 성격이 거칠다.&lt;br /&gt;
  ko: 성격이 거칠다.&lt;br /&gt;
  nl: Irritante persoonlijkheid.&lt;br /&gt;
  no: Hensynsløs.&lt;br /&gt;
  pl: Szorstka osobowość.&lt;br /&gt;
  po: Personalidade abrasiva.&lt;br /&gt;
  ro: Personalitate dură.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Грубиян.&lt;br /&gt;
  sw: Irriterande personlighet.&lt;br /&gt;
  th: นิสัยชอบทำให้รำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Gıcık kişilik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 无礼粗暴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 粗魯又不友善。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits94:&lt;br /&gt;
  en: Well, enough about that first person&#039;s file. Let&#039;s look at some others.&lt;br /&gt;
  cz: Tak, to by z toho záznamu o prvním člověku stačilo. Podívejme se na některé další.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men nok om den første persons karaktertræk. Lad os se på nogle andre.&lt;br /&gt;
  de: Gut, das reicht zur Akte der ersten Person. Sehen wir uns noch andere an.&lt;br /&gt;
  es: Bien, es suficiente. Veamos los expedientes de otras personas.&lt;br /&gt;
  fi: No niin, se riittää tästä henkilöstä. Katsotaan muutamia muitakin.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, assez parlé de ce premier dossier. Voyons d&#039;autres personnes.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ennyi elég volt az első személy aktájából. Lássuk a többiekét.&lt;br /&gt;
  it: Beh, basta con la pratica di questa prima persona. Diamo un po&#039; un&#039;occhiata agli altri.&lt;br /&gt;
  ja: 1 人目のファイルはこのくらいにして、別の人物のファイルも見てみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 이 사람의 파일은 충분히 봤고. 다른 파일들도 좀 보자.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 이 사람의 파일은 충분히 봤고. 다른 파일들도 좀 보자.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, tot zover het dossier van deze eerste persoon. Laten we er nog meer bekijken.&lt;br /&gt;
  no: Vel, nok om mappen til den første personen. La oss se på noen andre.&lt;br /&gt;
  pl: No dobrze, starczy już uwag o pierwszej osobie. Przyjrzyjmy się innym.&lt;br /&gt;
  po: Bem, chega do ficheiro desta primeira pessoa. Vejamos alguns outros.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, am citit destul dosarul primei persoane. Hai să ne mai uităm şi la altele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж, для первого кандидата достаточно. Посмотрим других.&lt;br /&gt;
  sw: Nu får det räcka med den personens journal. Vi tittar på några av de andra.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ คนแรกพอแล้ว ดูคนอื่นบ้างซิ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, yeterince bir süre tek bir kişinin dosyasına baktık. Şimdi diğerlerine bakalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，第一个人的档案看够了！看看其他人的吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想第一個傢伙的檔案已經看夠了，來看看其他人的吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death01:&lt;br /&gt;
  en: Just stop it already.&lt;br /&gt;
  cz: Tak už s tím přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Hold nu bare op.&lt;br /&gt;
  de: Ach, hört doch auf.&lt;br /&gt;
  es: Parad ya de una vez.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa jo.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Hagyd már abba!&lt;br /&gt;
  it: Volete piantarla?&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  ko: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hou nou toch eens op.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: Parem já com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну хватит уже.&lt;br /&gt;
  sw: Lägg av nu.&lt;br /&gt;
  th: พอได้แล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Kes şunu artık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 赶快住手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 停了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death04:&lt;br /&gt;
  en: And that makes 10.&lt;br /&gt;
  cz: A teď je jich deset.&lt;br /&gt;
  da: Og det er så 10.&lt;br /&gt;
  de: Und jetzt sind es 10.&lt;br /&gt;
  es: Con eso hacen 10.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt yhteensä kymmenen.&lt;br /&gt;
  fr: Et nous en sommes à 10.&lt;br /&gt;
  hu: És ezzel már 10.&lt;br /&gt;
  it: E ora siamo a quota 10.&lt;br /&gt;
  ja: これで 10 回目です。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 이번이 10번째라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 이번이 10번째라고.&lt;br /&gt;
  nl: En dat zijn er 10.&lt;br /&gt;
  no: Og da er vi oppe i ti.&lt;br /&gt;
  pl: Razem dziesięć.&lt;br /&gt;
  po: E isso faz 10.&lt;br /&gt;
  ro: Şi cu asta ajungem la 10.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уже 10 раз.&lt;br /&gt;
  sw: De senaste tio gångerna.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นทำ 10&lt;br /&gt;
  tu: Ve bu da 10 eder.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在是 10 次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是第 10 次失敗了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death05:&lt;br /&gt;
  en: You really don&#039;t need to keep failing.&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu nemusíte v neúspěšných pokusech pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: I behøver altså ikke at blive ved med at fejle.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst nicht ständig versagen.&lt;br /&gt;
  es: No hace falta que sigais fallando.&lt;br /&gt;
  fi: Ei teidän tarvitse jatkaa epäonnistumista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas tenus d&#039;accumuler les échecs.&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg nem kell mindig elrontanod.&lt;br /&gt;
  it: Non c&#039;è davvero bisogno di continuare a sbagliare.&lt;br /&gt;
  ja: わざと失敗し続ける必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그렇게 실패할 필요 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그렇게 실패할 필요 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hoeven echt niet te blijven falen.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger virkelig ikke å fortsette å feile.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze ciągłe niepowodzenia naprawdę nie są konieczne.&lt;br /&gt;
  po: Não há mesmo necessidade de continuarem a falhar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nevoie să eşuaţi în continuare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам нет нужды и дальше ошибаться.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver verkligen inte fortsätta misslyckas.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่อยากพลาดจริงๆสินะ&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten sürekli hata yapmak zorunda değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要继续失败下去了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的不用一直失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death06:&lt;br /&gt;
  en: If at first you don&#039;t succeed, fail 5 more times.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud napoprvé neuspějete, selžete ještě pětkrát.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke lykkes første gang, kan man jo altid fejle 5 gange mere.&lt;br /&gt;
  de: Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, versage fünfmal mehr.&lt;br /&gt;
  es: Seguid fallando, digo rascando, hay miles de premios.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette onnistu heti, epäonnistukaa vielä viisi kertaa.&lt;br /&gt;
  fr: Qui veut voyager loin évite de planter sa monture 5 fois de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Ha elsőre nem sikerül, baltázd el még ötször.&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite subito, sbagliate altre cinque volte.&lt;br /&gt;
  ja: 1 回目でクリアできなければ、あと 5 回ほど失敗してみては?&lt;br /&gt;
  ka: 처음에 바로 성공하지 못하면 다섯 번 더 실패해.&lt;br /&gt;
  ko: 처음에 바로 성공하지 못하면 다섯 번 더 실패해.&lt;br /&gt;
  nl: Met vallen en opstaan... falen jullie nog 5 keer.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer det på første forsøk – gjør fem mislykkede forsøk til.&lt;br /&gt;
  pl: Do sześciu razy sztuka.&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem à primeira, falhem mais 5 vezes.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă la început nu reuşiţi, mai daţi greş de 5 ori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если с первого раза не вышло, сделай еще 5 неудачных попыток.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte lyckas första gången kan ni misslyckas fem gånger till.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบอีก5ครั้ง นายจะตก&lt;br /&gt;
  tu: Eğer ilkinde başaramazsanız, 5 defa daha hata yapın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你第一次不成功，将会继续失败 5 次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是你一開始沒成功，那就失敗個五次以上吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death08:&lt;br /&gt;
  en: If I made these tests any easier, they wouldn&#039;t be tests.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych ty testy udělala jakkoli snadnější, už by to nebyly testy.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg gjorde de her tests nemmere, ville de ikke være tests.&lt;br /&gt;
  de: Noch einfacher, und es sind keine Tests mehr.&lt;br /&gt;
  es: Si fueran un poco más fáciles, no serían pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tekisin testeistä yhtään helpompia, ne eivät olisi testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Si je rendais ces tests plus faciles, ce ne seraient plus des tests.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ennél könnyebbé tenném ezeket a teszteket, már nem lennének tesztek.&lt;br /&gt;
  it: Se avessi reso questi test ancora più facili, non sarebbero più test.&lt;br /&gt;
  ja: これ以上簡単にしたら、テストですらなくなります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험들을 더 쉽게 만든다면 그건 실험이 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험들을 더 쉽게 만든다면 그건 실험이 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik deze tests makkelijker zou maken, zouden het geen tests meer zijn.&lt;br /&gt;
  no: Hvis jeg gjorde disse testene noe lettere, ville de ikke vært tester.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby te testy były jeszcze łatwiejsze, przestałyby być testami.&lt;br /&gt;
  po: Se eu tivesse feito estes testes mais fáceis, não seriam testes.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă aş fi făcut testele astea mai uşoare, n-ar mai fi fost teste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы я сделала эти тесты проще, это были бы не тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Om jag gjorde de här testen enklare skulle de upphöra att vara test.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าชั้นทำให้การทดสอบมันง่ายขึ้น พวกเขาคงไม่เข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu testleri daha kolay yapsaydım, test olmazlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 测试太容易，就不叫测试了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果我把這些測試做得再更簡單一些，它們就不叫測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death10:&lt;br /&gt;
  en: Yay, Orange is back.  Testing can continue.&lt;br /&gt;
  cz: Hurá, Oranžový je zpět. Testování může pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Juhu, Orange er tilbage. Testarbejdet kan fortsætte.&lt;br /&gt;
  de: Toll, Orange ist wieder da. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! Naranja ha vuelto. A seguir con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Hei, oranssi tuli takaisin. Testaaminen voi jatkua.&lt;br /&gt;
  fr: Joie : orange est de retour. Reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Éljen, Narancs visszatért. Folytatódhat a tesztelés.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, ecco di ritorno Arancio: i test possono continuare.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ復活ですね。これでテストを再開できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 오렌지가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 오렌지가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Oranje is terug. We kunnen verder met de test.&lt;br /&gt;
  no: Jaså, Oransje er tilbake. Testingen kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Hura, pomarańczowy wrócił. Możemy kontynuować testy.&lt;br /&gt;
  po: Iupi, o Laranja voltou. O teste pode continuar.&lt;br /&gt;
  ro: Ura, s-a întors Orange. Testarea poate continua.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, Оранжевый вернулся. Продолжаем тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Hurra, Orange är tillbaka. Vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เย้ Orange กลับมาแล้ว การทดสอบสามารถทำต่อได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Oley, Turuncu geri döndü. Teste devam edebiliriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：耶，橙方回来了。现在可以继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，橘色回來了，可以繼續測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death11:&lt;br /&gt;
  en: Yay, Blue is back.  Testing can continue.&lt;br /&gt;
  cz: Hurá, Modrý je zpět. Testování může pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Juhu, Blå er tilbage. Testarbejdet kan fortsætte.&lt;br /&gt;
  de: Toll, Blue ist wieder da. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! Azul ha vuelto. A seguir con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Hei, sininen tuli takaisin. Testaaminen voi jatkua.&lt;br /&gt;
  fr: Joie : bleu est de retour. Reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Éljen, Kék visszatért. Folytatódhat a tesztelés.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, ecco di ritorno Blu: i test possono continuare.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー復活ですね。これでテストを再開できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 블루가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 블루가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Blauw is terug. We kunnen verder met de test.&lt;br /&gt;
  no: Jaså, Blå er tilbake. Testingen kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Hura, niebieski wrócił. Możemy kontynuować testy.&lt;br /&gt;
  po: Iupi, o Azul voltou. O teste pode continuar.&lt;br /&gt;
  ro: Ura, s-a întors Blue. Testarea poate continua.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, Синий вернулся. Продолжаем тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Hurra, Blå är tillbaka. Vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เย้ Blue กลับมาแล้ว การทดสอบสามารถทำต่อได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Oley, Mavi geri döndü. Teste devam edebiliriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：耶，蓝方回来了。现在可以继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，藍色回來了，可以繼續測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death12:&lt;br /&gt;
  en: Are you testing me?&lt;br /&gt;
  cz: To mě zkoušíte?&lt;br /&gt;
  da: Sætter I mig på prøve?&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr MICH testen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Me estás probando?&lt;br /&gt;
  fi: Testaatteko minua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous me testez ?&lt;br /&gt;
  hu: Te tesztelsz engem?&lt;br /&gt;
  it: Mi state mettendo alla prova?&lt;br /&gt;
  ja: 私をテストしているつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 인내심을 시험하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 인내심을 시험하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie mij aan het testen?&lt;br /&gt;
  no: Tester dere meg?&lt;br /&gt;
  pl: Testujecie mnie?&lt;br /&gt;
  po: Estão a testar-me?&lt;br /&gt;
  ro: Mă testaţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы испытываете меня?&lt;br /&gt;
  sw: Är detta ett test?&lt;br /&gt;
  th: นายจะทดสอบชั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Beni mi test ediyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在测试我吗！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是在測試我嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death16:&lt;br /&gt;
  en: Did you know, the reassembly machine has other things it could be reassembling?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že montážní stroj by mohl znovu sestavovat i jiné věci?&lt;br /&gt;
  da: Er I klar over, at samlemaskinen har andre ting, den kunne samle?&lt;br /&gt;
  de: Die Remontage-Einheit hat übrigens noch andere Montage-Aufgaben.&lt;br /&gt;
  es: La máquina de ensamblaje podría dedicarse a otra cosa, ¿sabes?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että kokoamiskoneella olisi muutakin koottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? La machine de remontage a d&#039;autres choses qu&#039;elle aimerait bien remonter.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy az újra-összeszerelő gépnek más összeszerelni valója is volna?&lt;br /&gt;
  it: Sapevate che la riassemblatrice avrebbe anche altre cose da riassemblare?&lt;br /&gt;
  ja: 復元マシンには、あなたたち以外にも復元するものがあることをご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계가 다른 것들도 재조립해야 한다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계가 다른 것들도 재조립해야 한다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Wisten jullie dat de assemblagemachine ook andere dingen heeft om te assembleren?&lt;br /&gt;
  no: Vet dere at monteringsmaskinen har andre ting den kan sette sammen?&lt;br /&gt;
  pl: Wiedzieliście, że maszyna montażowa mogłaby w tym czasie składać inne rzeczy?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que a máquina de reconstrução tem outras coisas que poderia estar a reconstruir?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că unitatea de asamblare mai are şi alte chestii pe care le poate reasambla?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам известно, что у сборочного аппарата есть и другие занятия?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni medvetna om att ihopmonteringsmaskinen har andra saker att sätta ihop?&lt;br /&gt;
  th: เครื่องประกอบอาจจะมีสิ่งที่ต้องถูกประกอบนายรู้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Hiç düşünmüş müydünüz, belki montaj makinesinin monte etmesi gereken başka bir şeyler de vardır?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重组机可以组装其他东西，你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道組裝機還有其他東西可以組裝嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death17:&lt;br /&gt;
  en: Did you think that would be funny?&lt;br /&gt;
  cz: To mělo být vtipné?&lt;br /&gt;
  da: Var det meningen, at det skulle være sjovt?&lt;br /&gt;
  de: Sollte das lustig sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Pensabas que tendría gracia?&lt;br /&gt;
  fi: Onko tuon tarkoitus olla hauskaa?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous attendiez à ce que je trouve ça drôle ?&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondoltad, ez jó móka lesz?&lt;br /&gt;
  it: Pensavate che fosse divertente?&lt;br /&gt;
  ja: それが笑えるとでも?&lt;br /&gt;
  ka: 그게 재미있다고 생각해?&lt;br /&gt;
  ko: 그게 재미있다고 생각해?&lt;br /&gt;
  nl: Dachten jullie dat dat grappig zou zijn?&lt;br /&gt;
  no: Skulle det være morsomt?&lt;br /&gt;
  pl: Myśleliście, że to będzie śmieszne?&lt;br /&gt;
  po: Acharam que isso teria graça?&lt;br /&gt;
  ro: Credeţi că ar fi amuzant?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаете, это смешно?&lt;br /&gt;
  sw: Trodde ni att det skulle vara roligt?&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่านั่นมันสนุกมากงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Sizce bu komik olur muydu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你认为这会有趣吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得那樣會好玩嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death18:&lt;br /&gt;
  en: How can you fail at this?  It isn&#039;t even a test.&lt;br /&gt;
  cz: Jak můžete selhat při tomhle? To ani není test.&lt;br /&gt;
  da: Hvordan i alverden kan det her mislykkes for jer? Det er ikke engang en test.&lt;br /&gt;
  de: Wie kann man hier versagen, es ist nicht mal ein Test.&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedes fallar? Ni siquiera es una prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tässä voi epäonnistua? Ei se ole edes testi.&lt;br /&gt;
  fr: Comment pouvez-vous échouer ici ? Ce n&#039;est même pas un test.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy tudod ezt elszúrni? Még csak nem is teszt.&lt;br /&gt;
  it: Come potete fare un errore del genere? Questo non è neppure un test.&lt;br /&gt;
  ja: 失敗する方がおかしいです。これはテストですらありません。&lt;br /&gt;
  ka: 어떻게 이런 걸 실패하고 있냐? 이건 실험도 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 어떻게 이런 걸 실패하고 있냐? 이건 실험도 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe kan dit nu mislukken? Het is niet eens een test.&lt;br /&gt;
  no: Hvordan er det mulig å ikke klare dette? Det er jo ikke en test en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Jakim cudem może się to wam nie udawać? Przecież to nawet nie jest test.&lt;br /&gt;
  po: Mas como é que podem falhar nisto? Nem sequer é um teste.&lt;br /&gt;
  ro: Cum puteţi eşua în halul ăsta? Nici măcar nu e un test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как можно здесь потерпеть неудачу? Это даже не тест.&lt;br /&gt;
  sw: Hur kan ni misslyckas med detta? Det är inte ens ett test.&lt;br /&gt;
  th: นายพลาดตอนนี้ได้ยังไง? นี่ยังไม่ใช่การทดสอบเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Nasıl hata yapabiliyorsunuz? Bu bir test bile değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你怎么会败在这里？它甚至不是测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你怎麼連這個都過不了？這連測試都算不上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death19:&lt;br /&gt;
  en: I hope that was some kind of joke.&lt;br /&gt;
  cz: Doufám, že to byl nějaký druh vtipu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg håber, at det var ment som en spøg.&lt;br /&gt;
  de: Das war doch wohl ein Witz?&lt;br /&gt;
  es: Esperaba que fuera un chiste.&lt;br /&gt;
  fi: Toivottavasti tuo oli jonkinlainen vitsi.&lt;br /&gt;
  fr: Dites-moi que c&#039;était censé être une blague.&lt;br /&gt;
  hu: Remélem, ez csak valami vicc volt.&lt;br /&gt;
  it: Spero che fosse una specie di scherzo&lt;br /&gt;
  ja: 今のはジョークのつもりですよね?&lt;br /&gt;
  ka: 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik hoop dat dat een grapje was.&lt;br /&gt;
  no: Jeg håper det var en slags spøk.&lt;br /&gt;
  pl: Mam nadzieję, że to miał być żart.&lt;br /&gt;
  po: Espero que tenha sido algum tipo de piada.&lt;br /&gt;
  ro: Sper că asta a fost o glumă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надеюсь, это просто такая шутка.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hoppas att det var något slags skämt.&lt;br /&gt;
  th: ฉันหวังว่านั่นจะเป็นเรื่องตลก&lt;br /&gt;
  tu: Umarım o bir tür şakaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我希望你是在开玩笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我希望那只是在開玩笑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death20:&lt;br /&gt;
  en: I honestly never thought we would need to track how many times died in the hub.&lt;br /&gt;
  cz: Popravdě jsem si nikdy nemyslela, že budeme muset zaznamenávat počet úmrtí v centru.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde virkelig ikke troet, at vi ville få brug for at tælle, hvor mange gange I døde i knudepunktet.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte nie gedacht, dass wir aufzeichnen müssen, wie oft ihr im Hub sterbt.&lt;br /&gt;
  es: Nunca pensé que tendríamos que contar las veces que has muerto en la central.&lt;br /&gt;
  fi: En tosiaan olisi uskonut, että minun on pidettävä kirjaa siitä, kuinka monta kertaa kuolitte keskuksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à devoir comptabiliser le nombre de morts dans la salle centrale.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan nem hittem, hogy valaha nyilván kell tartanunk, hányszor hal meg valaki a központban.&lt;br /&gt;
  it: Sinceramente non avrei mai pensato che avremmo dovuto tener traccia di quante volte sareste morti nel nodo.&lt;br /&gt;
  ja: ハブで死亡回数を確認することになるとは、思ってもいませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 솔직히 말해, 허브에서 몇 번 죽었는지를 기록해야 하게 될 줄은 상상도 못해봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 솔직히 말해, 허브에서 몇 번 죽었는지를 기록해야 하게 될 줄은 상상도 못해봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had nooit gedacht dat we zouden moeten bijhouden hoe vaak jullie doodgaan in de hub.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde virkelig ikke vi måtte holde styr på hvor mange ganger dere døde på knutepunktet.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę nie sądziłam, że będziemy musieli liczyć, ile razy kto zginął w centrum.&lt;br /&gt;
  po: Honestamente, nunca pensei ter de registar o número de vezes que vocês morrem no Centro.&lt;br /&gt;
  ro: Nu credeam că va fi vreodată nevoie să urmăresc de câte ori aţi murit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думала, что нам придется подсчитывать количество смертей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde faktiskt inte att vi skulle behöva räkna hur många gånger ni dog i kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: จริงๆนะชั้นไม่เคยคิดเลยว่าเราจะต้องมานั่งจ้องว่ากี่ครั้งที่ตายในศูนย์รวม&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten merkezde kaç defa öldüğünüzü takip etmemiz gerektiğini hiç düşünmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说实话，我从没以为我们还需要记录在控制系统失败的次数。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我壓根沒想過我們會需要追蹤你在中央樞紐室死過幾次。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death21:&lt;br /&gt;
  en: And here I thought this room was dangerously unlethal.&lt;br /&gt;
  cz: A já si myslela, že tato místnost je nebezpečně nesmrtící.&lt;br /&gt;
  da: Og jeg, som troede, at dette rum var betænkeligt u-dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Und ich dachte, dieser Raum sei völlig untödlich.&lt;br /&gt;
  es: Y yo que creí que esta habitación era segura.&lt;br /&gt;
  fi: Minä luulin, että tämä huone oli lähinnä vaarallisen vaaraton.&lt;br /&gt;
  fr: Moi qui croyais cette pièce dangereusement non mortelle...&lt;br /&gt;
  hu: És én még azt hittem, ez a szoba veszedelmesen nem halálos.&lt;br /&gt;
  it: E io che pensavo che questa stanza fosse pericolosamente non-letale.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの部屋が危険なほどに非致命的であることに、懸念を抱いていたというのに。&lt;br /&gt;
  ka: 난 이 실험실이 너무나 안전한 곳이라고 생각했었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 난 이 실험실이 너무나 안전한 곳이라고 생각했었는데.&lt;br /&gt;
  nl: En ik dacht nog wel dat deze kamer gevaarlijk niet-dodelijk was.&lt;br /&gt;
  no: Og jeg som trodde dette rommet var farlig udødelig.&lt;br /&gt;
  pl: A już myślałam, że to pomieszczenie jest niebezpiecznie nieszkodliwe.&lt;br /&gt;
  po: E aqui pensei que esta sala seria perigosamente não letal.&lt;br /&gt;
  ro: Şi eu care credeam că această cameră nu e periculoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А я-то думала, что эта камера до неприличия безопасна.&lt;br /&gt;
  sw: Och jag som trodde att det här rummet var svårt olivsfarligt.&lt;br /&gt;
  th: และชั้นคิดว่าห้องนี้มันอันตรายมากแต่ไม่ถึงกับตาย&lt;br /&gt;
  tu: Ve burada, bu odanın tehlikeli şekilde zararsız olduğunu düşünmüştüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为这个房间有致命危险。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 而且我真的覺得這間測試室很危險但不至於死人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death22:&lt;br /&gt;
  en: That worked just like you said it would, Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Vyšlo to přesně tak, jak jste říkal, Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Det fungerede, præcis som du havde sagt, Blå.&lt;br /&gt;
  de: Das lief genau wie geplant, Blue.&lt;br /&gt;
  es: Tal y como dijiste, Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Se toimi juuri niin kuin sanoitkin, sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Tout a fonctionné comme vous l&#039;escomptiez, bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ez pont úgy sikerült, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Ha funzionato proprio come avevi previsto, Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말대로 됐다, 블루.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말대로 됐다, 블루.&lt;br /&gt;
  nl: Dat pakte precies uit zoals je zei, Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Det gikk akkurat slik som du sa, Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko idzie dokładnie tak, jak mówiłeś, niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Funcionou tal como disseste, Azul.&lt;br /&gt;
  ro: A funcţionat exact aşa cum ai zis, Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все вышло так, как ты и говорил, Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Det gick precis som du sa att det skulle, Blå.&lt;br /&gt;
  th: มันเป็นอย่างที่นายพูดเลย Blue&lt;br /&gt;
  tu: Tam da söylediğin gibi, bu işe yaradı Mavi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：它的作用跟你所说的一样，蓝方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它就像你說的那樣成功了，藍色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death23:&lt;br /&gt;
  en: Orange, your plan is working perfectly.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, váš plán funguje dokonale.&lt;br /&gt;
  da: Orange, din plan fungerer perfekt.&lt;br /&gt;
  de: Orange, dein Plan geht perfekt auf.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, tu plan funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, suunnitelmasi toimii täydellisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, votre plan fonctionne à la perfection.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, tökéletesen működik a terved.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, il tuo piano sta funzionando alla perfezione.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの計画は、順調に進行しています。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 계획이 제대로 통했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 계획이 제대로 통했다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, je plan werkt perfect.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, planen din fungerer utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, twój plan sprawdza się doskonale.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o teu plano está a funcionar na perfeição.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, planul tău a funcţionat perfect.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, твой план сработал безупречно.&lt;br /&gt;
  sw: Din plan fungerar perfekt, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange แผนของนายเยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, planın çok iyi işliyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你的计划完美地运转了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你的計畫執行得很成功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death24:&lt;br /&gt;
  en: Blue, why did you do that to Orange?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, proč jste to Oranžovému udělal?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvorfor gjorde du det ved Orange?&lt;br /&gt;
  de: Blue, warum machst du das mit Orange?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿por qué le haces eso a Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, miksi teit noin oranssille?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, pourquoi avoir fait ça à orange ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, miért tetted ezt Naranccsal?&lt;br /&gt;
  it: Blu, perché hai fatto una cosa del genere ad Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、なぜオレンジに、あのようなことをしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지한테 왜 그런 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지한테 왜 그런 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, waarom heb je dat Oranje aangedaan?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hvorfor gjorde du det mot Oransje?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, dlaczego to zrobiłeś pomarańczowemu?&lt;br /&gt;
  po: Azul, porque é que fizeste isso ao Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, de ce i-ai făcut asta lui Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, зачем ты поступил так с Оранжевым?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, varför gjorde du så mot Orange?&lt;br /&gt;
  th: Blue ทำไมนายทำอย่างนั้นกับ Orange?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, neden Turuncu&#039;ya bunu yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你为什么会那样对待橙方？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你幹嘛對橘色那樣？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death26:&lt;br /&gt;
  en: Was that necessary?&lt;br /&gt;
  cz: Bylo to nutné?&lt;br /&gt;
  da: Var det nødvendigt?&lt;br /&gt;
  de: War das nötig?&lt;br /&gt;
  es: ¿Era necesario?&lt;br /&gt;
  fi: Oliko tuo tarpeen?&lt;br /&gt;
  fr: Était-ce bien nécessaire ?&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg szükség volt erre?&lt;br /&gt;
  it: Era necessario?&lt;br /&gt;
  ja: そんなことをする必要が?&lt;br /&gt;
  ka: 꼭 그랬어야 했어?&lt;br /&gt;
  ko: 꼭 그랬어야 했어?&lt;br /&gt;
  nl: Was dat nodig?&lt;br /&gt;
  no: Var det nødvendig?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to było niezbędne?&lt;br /&gt;
  po: Havia necessidade?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar era necesar?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это было обязательно?&lt;br /&gt;
  sw: Var det verkligen nödvändigt?&lt;br /&gt;
  th: มันจำเป็นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu gerekli miydi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有必要吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有必要那樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return01a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center. [laughs]&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence. &amp;lt;smích&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: Velkommen til centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscentret for menneskelige testemner. &amp;lt;griner&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center. [lacht]&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos otra vez al Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos. [Risa]&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskukseen. [naurua]&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes à nouveau au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés. [rire]&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központjában. [nevet]&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e al Centro di ricerca sui soggetti umani per test. [risata]&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンターです。 [笑い]&lt;br /&gt;
  ka: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다. [웃음]&lt;br /&gt;
  ko: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다. [웃음]&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen. [lacht]&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center. [ler]&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie w Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji. [śmieje się]&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao Centro de Treinamento e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos. [gargalhadas]&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare. [râde]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях. [смех]&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna än en gång till Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare. [skrattar]&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ ศูนย์พัฒนาและทดสอบด้วยระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ&lt;br /&gt;
  tu: Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz. [güler]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎来到“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”！[大笑]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心。[大笑]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return02a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen til centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscentret for menneskelige testemner.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos otra vez al Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskukseen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes à nouveau au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központjában.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e al Centro di ricerca sui soggetti umani per test.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンターです。&lt;br /&gt;
  ka: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie w Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao Centro de Treinamento e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna än en gång till Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ ศูนย์พัฒนาและทดสอบด้วยระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ&lt;br /&gt;
  tu: Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎来到“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return03a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back, testing is available.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět, testování je k dispozici.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage. Der er testarbejde, der venter.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück. Die Tests stehen bereit.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos, hay pruebas disponibles.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin. Saatavilla on testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà. Des tests sont à votre disposition.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra, a tesztek rendelkezésre állnak.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati, sono disponibili vari test.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。いつでもテストを開始できます。&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영한다. 실험은 이미 준비되어 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영한다. 실험은 이미 준비되어 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug, er zijn tests beschikbaar.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake, testing er tilgjengelig.&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie, testy są dostępne.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta, há disponibilidade de testes.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit, testarea este posibilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением. Есть открытые тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka, det går nu att testa.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับ สามารถทำการทดสอบได้&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoşgeldiniz, testler şimdi kullanılabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来！测试随时可以开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來，測試開放中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return04a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back quitters, maybe you can find another course for you to fail.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpátky, ulejváci, třeba najdete další dráhu, na které můžete selhat.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage, slapsvanse. Måske kan I finde endnu en bane, som I kan fejle på.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück, ihr Pfeifen. Vielleicht findet ihr eine neue Versager-Strecke.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos, rajados, quizá podréis encontrar más pruebas para fallar.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin, luovuttajat. Ehkäpä löydätte uuden radan, jossa voitte epäonnistua.&lt;br /&gt;
  fr: Revoilà les lâcheurs. Que diriez-vous d&#039;échouer sur un nouveau parcours ?&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra, lógósok, talán találtok egy újabb elbukható tesztpályát.&lt;br /&gt;
  it: Benvenuti, rinunciatari, magari riuscirete a trovare un altro percorso da sbagliare.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。今度はどのテストコースで失敗しますか?&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영한다, 이 겁쟁이들아. 어디 다른 코스를 찾아보려고? 그래봤자 그 코스도 실패할 텐데?&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영한다, 이 겁쟁이들아. 어디 다른 코스를 찾아보려고? 그래봤자 그 코스도 실패할 텐데?&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug, losers, misschien kunnen jullie een ander traject vinden om te falen.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake, tapere, kanskje dere kan finne dere et annet brett å feile på?&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie, tchórze, może znajdziecie sobie jakiś inny kurs, którego nie przejdziecie.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta desistentes, talvez consigam encontrar outro percurso para falhar.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit fricoşilor, sper să găsiţi încă un traseu unde să eşuaţi cu brio.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением, капитулянты. Поищите другой тест, такой же непосильный для вас.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka, era bangare. Ni kanske kan hitta fler banor att misslyckas med.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับนะ ไอ้ขี้แพ้ บางทีนายอาจจะหาหลักสูตรเพื่อที่นายจะไม่ผ่านได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoşgeldiniz pes edenler, belki kendinize başarısız olabileceğiniz bir başka test daha bulabilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来，逃兵！或许你可以找别的测试继续失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來，你們這些半途而廢的人，也許你們可以找到另一個讓你們失敗的關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return05a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the hub, did you fail at selecting the correct course?&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpátky v centru, nepodařilo se vám zvolit správnou dráhu?&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage til knudepunktet. Fejlede I også i forsøget på at vælge bane?&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Hub. Na, habt ihr die falsche Strecke gewählt?&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos a la Central, ¿fallásteis al seleccionar la prueba correcta?&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin keskukseen. Epäonnistuitko oikean radan valinnassa?&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà dans la salle centrale. Vous n&#039;avez pas réussi à trouver le bon parcours ?&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a központban! Tán nem a megfelelő pályát sikerült kiválasztani?&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al nodo, avete sbagliato a selezionare il percorso corretto?&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。コースの選択に失敗しましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 허브에 돌아온 걸 환영한다. 코스도 제대로 고르지 못한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 허브에 돌아온 걸 환영한다. 코스도 제대로 고르지 못한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in de hub, hebben jullie het verkeerde traject gekozen?&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til knutepunktet, klarte dere ikke velge rett brett?&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie w centrum. Czyżby nie powiódł wam się wybór właściwego toru?&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao hub, será que falharam na selecção do percurso correcto?&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centru, n-aţi fost în stare să alegeţi traseul corect?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в распределитель. Вы не смогли выбрать подходящие испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbala till kontrollrummet. Misslyckades ni med att välja rätt bana?&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ศูนย์รวม นายไม่ผ่านการเลือกหลักสูตรที่ถูกต้องหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Merkeze tekrar hoşgeldiniz, testi seçerken mi çuvalladınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回到控制系统，你是不是没有选对课程？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到中央樞紐室，你是不是又選錯了關卡？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return06a:&lt;br /&gt;
  en: Was that course too difficult?&lt;br /&gt;
  cz: Byla dráha příliš obtížná?&lt;br /&gt;
  da: Var den bane for svær?&lt;br /&gt;
  de: War die Strecke zu schwer?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ese trazado era difícil?&lt;br /&gt;
  fi: Oliko rata liian vaikea?&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours était trop difficile ?&lt;br /&gt;
  hu: Talán az a pálya túl nehéz volt?&lt;br /&gt;
  it: Il percorso era troppo difficile?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのコースは難しすぎましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 그 코스가 그렇게 어려웠어?&lt;br /&gt;
  ko: 그 코스가 그렇게 어려웠어?&lt;br /&gt;
  nl: Was dat traject te moeilijk?&lt;br /&gt;
  no: Var det brettet for vanskelig?&lt;br /&gt;
  pl: Co, tor był za trudny?&lt;br /&gt;
  po: O percurso era demasiado difícil?&lt;br /&gt;
  ro: A fost prea dificil traseul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Испытание было слишком сложным?&lt;br /&gt;
  sw: Var banan för svår?&lt;br /&gt;
  th: บทเรียนนั้นมันยากไปงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Parkur çok mu zordu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个课程太难吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那個關卡太難了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn01:&lt;br /&gt;
  en: Look who&#039;s back, were you scared to continue those tests?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&lt;br /&gt;
  da: Se, hvem der er tilbage. Var I bange for at fortsætte de tests?&lt;br /&gt;
  de: Wen haben wir denn da? Hattet ihr Angst vor den Tests?&lt;br /&gt;
  es: Mira quién viene por ahí, ¿os asustaba seguir con esas pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan, ketkä tulivat takaisin. Oliko testien jatkaminen liian pelottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qui voilà. Vous aviez trop peur pour continuer les tests ?&lt;br /&gt;
  hu: Ni csak, ki jött vissza! Nem mertétek folytatni azokat a teszteket?&lt;br /&gt;
  it: Guarda un po&#039; chi è di ritorno, avete avuto paura a continuare quei test?&lt;br /&gt;
  ja: おやおや、テストの途中で怖くなったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  ko: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  nl: Kijk eens wie we daar hebben. Waren jullie te bang om door te gaan met die tests?&lt;br /&gt;
  no: Nei, men se hvem som er tilbake, ble dere for redde til å fortsette de testene?&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, któż to wrócił... Baliście się kontynuować te testy?&lt;br /&gt;
  po: Olha quem está de volta, tiveram medo de continuar aqueles testes?&lt;br /&gt;
  ro: Ia uite cine s-a întors, v-a fost prea frică să continuaţi testele?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотрите, кто у нас здесь? Испугались продолжения тестов?&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på, ni är tillbaka. Vågade ni inte gå vidare med testningen?&lt;br /&gt;
  th: ดูสิใครจะกลับ นายกลัวที่จะทำการทดสอบต่อหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bakın kimler gelmiş, testlere devam etmekten korktunuz mu yoksa?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看谁回来了！你不敢继续测试了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瞧瞧誰回來了，你是不是怕繼續進行那些測試啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn02:&lt;br /&gt;
  en: Look who&#039;s back, were you scared to continue those tests?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&lt;br /&gt;
  da: Se, hvem der er tilbage. Var I bange for at fortsætte de tests?&lt;br /&gt;
  de: Wen haben wir denn da? Hattet ihr Angst vor den Tests?&lt;br /&gt;
  es: Mira quién viene por ahí, ¿os asustaba seguir con esas pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan, ketkä tulivat takaisin. Oliko testien jatkaminen liian pelottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qui voilà. Vous aviez trop peur pour continuer les tests ?&lt;br /&gt;
  hu: Ni csak, ki jött vissza! Nem mertétek folytatni azokat a teszteket?&lt;br /&gt;
  it: Guarda un po&#039; chi è di ritorno, avete avuto paura a continuare quei test?&lt;br /&gt;
  ja: おやおや、テストの途中で怖くなったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  ko: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  nl: Kijk eens wie we daar hebben. Waren jullie te bang om door te gaan met die tests?&lt;br /&gt;
  no: Nei, men se hvem som er tilbake, ble dere for redde til å fortsette de testene?&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, któż to wrócił... Baliście się kontynuować te testy?&lt;br /&gt;
  po: Olha quem está de volta, tiveram medo de continuar aqueles testes?&lt;br /&gt;
  ro: Ia uite cine s-a întors, v-a fost prea frică să continuaţi testele?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотрите, кто у нас здесь? Испугались продолжения тестов?&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på, ni är tillbaka. Vågade ni inte gå vidare med testningen?&lt;br /&gt;
  th: ดูสิใครจะกลับ นายกลัวที่จะทำการทดสอบต่อหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bakın kimler gelmiş, testlere devam etmekten korktunuz mu yoksa?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看谁回来了！你不敢继续测试了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瞧瞧誰回來了，你是不是怕繼續進行那些測試啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn03:&lt;br /&gt;
  en: Hello again, did you know these are the only set of tests available to you... you are going to need to select them again.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím. Věděli jste, že toto je jediná sada testů, která je vám dostupná? Budete si je muset zvolit znovu.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen. Vidste I, at det her er det eneste tilgængelige testsæt... I er nødt til at vælge det igen.&lt;br /&gt;
  de: Da seid ihr ja wieder. Das hier sind die einzigen Tests, die euch zur Verfügung stehen. Ihr müsst sie also erneut wählen.&lt;br /&gt;
  es: Hola otra vez. Estas son las únicas pruebas que tenéis disponibles... Vais a tener que seleccionarlas otra vez.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas. Tiesittekö, että nämä ovat ainoat tarjolla olevat testikokonaisuudet. Teidän on valittava ne uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Vous savez, ce sont les seuls tests auxquels vous avez accès... Il va falloir les resélectionner.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra! Tudjátok, hogy csak ez a tesztcsoport áll a rendelkezésetekre? Megint csak azokat kell választanotok.&lt;br /&gt;
  it: Buongiorno di nuovo, sapevate che questi sono gli unici test a vostra disposizione? Dovrete sceglierli di nuovo.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。あなたに用意できるテストはこれしかありません。したがって、もう一度この中から選ぶしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 혹시 너희들에게 준비되어 있는 실험들이 그것뿐이라는 거 알고 있었어? 그러니까 어쩔 수 없이 다시 선택해야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 혹시 너희들에게 준비되어 있는 실험들이 그것뿐이라는 거 알고 있었어? 그러니까 어쩔 수 없이 다시 선택해야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer. Wisten jullie dat dit de enige tests zijn die jullie kunnen doen? Jullie moeten ze opnieuw selecteren.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen, visste dere at dette er de eneste testene dere har tilgang til ... dere må velge dem igjen.&lt;br /&gt;
  pl: To znowu ja. Czy wiedzieliście, że to jedyny dostępny zestaw testów? Będziecie musieli znowu je wybrać.&lt;br /&gt;
  po: Olá mais uma vez, sabiam que estes testes são os únicos que estão disponíveis para vocês... vão ter de os seleccionar outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Salut din nou. Ştiaţi că astea sunt singurele teste disponibile pentru voi... aşa că va trebui să le selectaţi din nou?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Здравствуйте. Вам доступен только ограниченный набор испытаний. Придется выбрать одно из них.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Visste ni att det här är de enda test som är tillgängliga för er? Ni måste välja dem igen.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง นายรู้มั้ยว่าพวกนี้คือชุดการทดสอบที่มีไว้เพื่อนาย...นายจะต้องเลือกมันอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba, bu testlerin sadece sizin için olduğunu biliyor muydunuz? Tekrar bu testleri seçmek zorunda kalacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好！你知道这些只不过是测试吗？你需要重新选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，你知道這些測試是你唯一可以進行的測試組合嗎？你又得選擇它們了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn04:&lt;br /&gt;
  en: If at first you don&#039;t succeed, quit and try another course.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud napoprvé neuspějete, odejděte a zkuste jinou dráhu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke lykkes første gang, så giv op og prøv en anden bane.&lt;br /&gt;
  de: Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, lasst es und nehmt eine andere Strecke.&lt;br /&gt;
  es: Si al principio fracasáis... rendíos y a otra prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette onnistu heti, lopettakaa ja kokeilkaa toista rataa.&lt;br /&gt;
  fr: Si tu ne réussis pas la première fois, abandonne et essaie un autre parcours.&lt;br /&gt;
  hu: Ha elsőre nem sikerül, hagyjátok, és próbáljatok egy másik pályát.&lt;br /&gt;
  it: Se all&#039;inizio non ce la fate, rinunciate e scegliete un altro percorso.&lt;br /&gt;
  ja: 1 回目で失敗したら、さっさとあきらめて別のコースを選ぶことです。&lt;br /&gt;
  ka: 처음에 바로 성공하지 못하면 포기하고 다른 코스를 시도해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 처음에 바로 성공하지 못하면 포기하고 다른 코스를 시도해봐.&lt;br /&gt;
  nl: De aanhouder wint als hij het opgeeft en een ander traject probeert.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du ikke lykkes første gang, gi opp og prøv et annet brett.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli raz się nie uda, poddaj się i spróbuj innego toru.&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem à primeira, saiam e tentem outro percurso.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă la început nu reuşiţi, renunţaţi şi alegeţi alt traseu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если не получается, выйдите и выберите другую программу.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte lyckas bör ni avbryta och välja en annan bana.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่สำเร็จในตอนแรก ออกมาแล้วลองหลักสูตรอื่นแทน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer ilk başta başarılı olamazsanız, çıkın ve başka bir parkur deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果刚开始没有成功，可以放弃再尝试其他测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果第一次不成功，可以收手選擇另一個關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn05:&lt;br /&gt;
  en: Back again?  Maybe you can just stay and live here in the hub?&lt;br /&gt;
  cz: Zase zpátky? Co kdybyste tady v centru prostě zůstali a žili?&lt;br /&gt;
  da: Tilbage igen? Måske kan I bare blive boende her i knudepunktet?&lt;br /&gt;
  de: Wieder da? Vielleicht bleibt ihr einfach und lebt hier im Hub?&lt;br /&gt;
  es: ¿Otra vez aquí? ¿Por qué no os quedáis ya a vivir en la Central?&lt;br /&gt;
  fi: Täällä taas? Ehkä voisittekin vain elää täällä keskuksessa?&lt;br /&gt;
  fr: Encore vous ?  Vous voulez peut-être rester vivre dans la salle centrale ?&lt;br /&gt;
  hu: Újra itt? Talán maradhatnátok, és élhetnétek itt a központban.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo qui? Magari potete trasferirvi direttamente qui al nodo.&lt;br /&gt;
  ja: また戻ってきたのですか? いっそ、このハブに住んではいかがですか?&lt;br /&gt;
  ka: 또 돌아온 거야? 아예 허브에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  ko: 또 돌아온 거야? 아예 허브에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  nl: Alweer terug? Misschien kunnen jullie hier in de hub komen wonen?&lt;br /&gt;
  no: Tilbake igjen? Kanskje dere bare skulle bli og bo her på knutepunktet?&lt;br /&gt;
  pl: Znowu wracacie? Może zostańcie tu w centrali na dłużej, albo w ogóle zamieszkajcie?&lt;br /&gt;
  po: Voltaram? Será que podem ficar e viver aqui no Centro?&lt;br /&gt;
  ro: Iar v-aţi întors? Nu mai bine rămâneţi ca să trăiţi în Centru?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы снова тут? Может, останетесь жить в распределителе?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni tillbaka? Ni kanske helt enkelt kan bosätta er här i kontrollrummet?&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้วหรอ? บางทีนายอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ในศูนย์รวมนั่นก็ได้?&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar mı geri döndünüz? Belki de burada kalmalı ve burada yaşamalısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又回来了？你长住在控制系统吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又回來了？你不如就在中央樞紐室這裡住下來吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn06:&lt;br /&gt;
  en: Back again?  Maybe you can just stay and live here.&lt;br /&gt;
  cz: Zase zpátky? Co kdybyste tady prostě zůstali a žili?&lt;br /&gt;
  da: Tilbage igen? Måske kan I bare blive boende her.&lt;br /&gt;
  de: Wieder da? Vielleicht bleibt ihr einfach und lebt hier?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ya volvéis? A lo mejor os interesa quedaros a vivir.&lt;br /&gt;
  fi: Täällä taas? Ehkä voisittekin vain elää täällä?&lt;br /&gt;
  fr: Encore vous ?  Vous voulez peut-être rester vivre ici ?&lt;br /&gt;
  hu: Újra itt? Talán maradhatnátok, és élhetnétek itt.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo qui? Magari potete trasferirvi direttamente qui.&lt;br /&gt;
  ja: また戻ってきたのですか? いっそ、ここに住んではいかがですか?&lt;br /&gt;
  ka: 또 돌아온 거야? 아예 여기에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  ko: 또 돌아온 거야? 아예 여기에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  nl: Alweer terug? Misschien kunnen jullie hier komen wonen?&lt;br /&gt;
  no: Tilbake igjen? Kanskje dere bare skulle bli og bo her?&lt;br /&gt;
  pl: Znowu wracacie? Może zostańcie tu na dłużej, albo w ogóle tu zamieszkajcie?&lt;br /&gt;
  po: Voltaram? Talvez possam ficar e viver aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Iar v-aţi întors? Ar fi mai bine să rămâneţi şi să trăiţi aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы снова тут? Может, останетесь тут жить?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni tillbaka? Ni kanske kan stanna här för alltid.&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้วหรอ? บางทีนายอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ก็ได้?&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar mı geri döndünüz? Belki de burada kalmalı ve burada yaşamalısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又回来了？你长住在控制系统吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又回來了？你不如就在這裡住下來吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn07:&lt;br /&gt;
  en: I guess quitting that course together is a sign of teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych, že opuštění dráhy společně je znakem týmové práce.&lt;br /&gt;
  da: Det er vel et tegn på samarbejde at opgive den bane i fællesskab.&lt;br /&gt;
  de: Den gemeinschaftlichen Abbruch kann man wohl auch als Teamarbeit betrachten.&lt;br /&gt;
  es: Supongo que abandonar ese trazado es señal de trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä radan lopettaminen yhdessä on osoitus tiimityöskentelystä.&lt;br /&gt;
  fr: Abandonner ensemble, c&#039;est déjà travailler en binôme, remarquez.&lt;br /&gt;
  hu: Gondolom, a pálya közös elhagyása a csapatmunka jele.&lt;br /&gt;
  it: Suppongo che aver abbandonato contemporaneamente quel percorso sia un esempio di lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: そろってコースから脱落するのも、おそらくチームワークです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 코스를 함께 그만둔 것도 팀워크인 셈인가?&lt;br /&gt;
  ko: 저 코스를 함께 그만둔 것도 팀워크인 셈인가?&lt;br /&gt;
  nl: Samen opgeven op dat traject is ook een blijk van teamwerk.&lt;br /&gt;
  no: Å gi opp det brettet sammen er vel kanskje tegn på samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba wspólne porzucenie tego toru to oznaka pracy zespołowej.&lt;br /&gt;
  po: Acho que desistirem daquele percurso em conjunto é um sinal de trabalho de equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Presupun că abandonarea în grup a traseului denotă lucrul în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видимо, прекращение совместных тестов — признак сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Det faktum att ni avbröt testet tillsammans är väl ett tecken på fungerande samarbete antar jag.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าการออกมาจากหลักสูตรนั้นพร้อมๆกันเป็นสัญญาณของการร่วมมือกัน&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım o parkurdan birlikte ayrılmanız takım çalışması belirtisiydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我猜，一起退出测试是团队精神的表现吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想一起退出那個關卡也是一種團隊合作的表示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn08:&lt;br /&gt;
  en: The way you two just gave up on that test together shows you are really working as a team.&lt;br /&gt;
  cz: To, jak jste ten test vzdali společně, ukazuje, že opravdu fungujete jako tým.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fælles opgiven af den test viser, at I virkelig arbejder sammen som et hold.&lt;br /&gt;
  de: So wie ihr zwei eben gemeinsam den Test abgebrochen habt, das zeigt echten Teamgeist.&lt;br /&gt;
  es: Por cómo habéis abandonado juntos esa prueba, se nota que trabajáis bien en equipo&lt;br /&gt;
  fi: Se tapa, jolla juuri luovuitte testistä yhdessä, osoittaa teidän todella työskentelevän tiiminä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez abandonné avec une synchronisation qui en dit long sur votre travail d&#039;équipe.&lt;br /&gt;
  hu: Az, ahogyan együtt adtátok fel azt a tesztet, bizonyítja, hogy valódi csapatként dolgoztok.&lt;br /&gt;
  it: Il modo in cui voi due avete abbandonato contemporaneamente quel test dimostra che siete un vero team.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストをそろってあきらめることは、間違いなく優れたチームワークの表れです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘이 저 실험을 함께 그만둔 것을 보니 이미 팀워크가 잘 맞는 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘이 저 실험을 함께 그만둔 것을 보니 이미 팀워크가 잘 맞는 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: De manier waarop jullie allebei het bijltje erbij neergooiden in die test, is het bewijs dat jullie echt een team zijn.&lt;br /&gt;
  no: Måten dere to nettopp ga opp det brettet sammen på viser at dere virkelig jobber som et lag.&lt;br /&gt;
  pl: Tak zgodnie razem się poddaliście przy tym teście... Naprawdę działacie zespołowo.&lt;br /&gt;
  po: A forma como desistiram ambos juntos mostra que estão mesmo a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Modul în care aţi renunţat amândoi la test arată că lucraţi într-adevăr ca o echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: То, с каким единодушием вы двое покинули тест, показывает, что вы настоящая команда.&lt;br /&gt;
  sw: Ert sätt att kasta in handduken tillsammans visar att ni verkligen kan samarbeta.&lt;br /&gt;
  th: วิธีที่นายทั้งสองจะยอมแพ้ด้วยกันสดงให้เห็นว่านายทั้งคู่ทำงานกันเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin de bu testte birlikte pes etmesi sizin gerçekten bir takım olarak çalıştığınızı gösteriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们两队一起放弃测试说明你们真的很团结。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由你們倆剛剛一起放棄那個測試的方式可見你們真的合作無間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn09:&lt;br /&gt;
  en: Are you scared to save those humans?&lt;br /&gt;
  cz: Vy se ty lidi zachránit bojíte?&lt;br /&gt;
  da: Er I bange for at redde de mennesker?&lt;br /&gt;
  de: Fürchtet ihr euch, die Menschen zu retten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os asusta salvar a esos humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Pelottaako ihmisten pelastaminen teitä?&lt;br /&gt;
  fr: Auriez-vous peur de sauver ces humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Féltek megmenteni azokat az embereket?&lt;br /&gt;
  it: Avete paura a salvare quegli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 怖くて人間の救出は無理ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  ko: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie bang om die mensen te redden?&lt;br /&gt;
  no: Er dere redd for å redde de menneskene?&lt;br /&gt;
  pl: Boicie się ocalić tych ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Têm medo de salvar aqueles humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi prea speriaţi ca să salvaţi aceşti oameni?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боитесь спасать тех людей?&lt;br /&gt;
  sw: Vågar ni inte rädda människorna?&lt;br /&gt;
  th: นายกลัวที่จะช่วยมนุษย์พวกนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O insanları kurtarmaktan korkuyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你害怕拯救这些人吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你害怕拯救那些人類嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn10:&lt;br /&gt;
  en: Are you scared to save those humans?&lt;br /&gt;
  cz: Vy se ty lidi zachránit bojíte?&lt;br /&gt;
  da: Er I bange for at redde de mennesker?&lt;br /&gt;
  de: Fürchtet ihr euch, die Menschen zu retten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os asusta salvar a esos humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Pelottaako ihmisten pelastaminen teitä?&lt;br /&gt;
  fr: Auriez-vous peur de sauver ces humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Féltek megmenteni azokat az embereket?&lt;br /&gt;
  it: Avete paura a salvare quegli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 怖くて人間の救出は無理ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  ko: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie bang om die mensen te redden?&lt;br /&gt;
  no: Er dere redd for å redde de menneskene?&lt;br /&gt;
  pl: Boicie się ocalić tych ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Têm medo de salvar aqueles humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi prea speriaţi ca să salvaţi aceşti oameni?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боитесь спасать тех людей?&lt;br /&gt;
  sw: Vågar ni inte rädda människorna?&lt;br /&gt;
  th: นายกลัวที่จะช่วยมนุษย์พวกนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O insanları kurtarmaktan korkuyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你害怕拯救这些人吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你害怕拯救那些人類嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn11:&lt;br /&gt;
  en: Blue, I wouldn&#039;t have trusted Orange in that course either.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, také bych Oranžovému na té dráze nedůvěřovala.&lt;br /&gt;
  da: Blå, jeg havde heller ikke stolet på Orange på den bane.&lt;br /&gt;
  de: Blue, ich hätte Orange auf dieser Strecke auch nicht vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Azul, tampoco me habría fiado de Naranja en esas prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, en minäkään olisi luottanut oranssiin tällä radalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, moi non plus je n&#039;aurais pas fait confiance à orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, azon a pályán én sem bíztam volna Narancsban.&lt;br /&gt;
  it: Blu, anch&#039;io non mi sarei fidata di Arancio su quel percorso.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、私でも、そのコースではオレンジを信頼できなかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 나라도 저 코스에서는 오렌지를 믿지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 나라도 저 코스에서는 오렌지를 믿지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, ik zou Oranje op dat traject ook niet hebben vertrouwd.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville heller ikke ha stolt på Oransje på det brettet, Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, ja też bym nie zaufała pomarańczowemu na tym torze.&lt;br /&gt;
  po: Azul, eu também não teria confiado no Laranja naquele percurso.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nici eu nu aş fi avut încredere în Orange în testul ăla.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, в том тесте я бы тоже не стала доверять Оранжевому.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, jag skulle inte heller ha litat på Orange på den där banan.&lt;br /&gt;
  th: Blue ชั้นก็ไม่เชื่อ Orange ในหลักสูตรนั้นเหมือนกัน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;ya o parkurda ben de güvenmezdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我也不应该相信橙方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，換了我也不會在那個關卡相信橘色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources01:&lt;br /&gt;
  en: Did you know we originally used these cameras to capture moments of intense pain and agony in test subjects?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že jsme tyto kamery původně používali k zachycení okamžiků intenzivní bolesti a agonie testovacích subjektů?&lt;br /&gt;
  da: Vidste I, at vi oprindeligt brugte de her kameraer til at indfange øjeblikke af intens smerte og lidelse blandt testemnerne?&lt;br /&gt;
  de: Ursprünglich erfassten diese Kameras Momente höllischer Schmerzen und Qualen von Testsubjekten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que antes usábamos estas cámaras para captar instantes de intenso dolor y agonía en los sujetos?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että alun perin käytimme näitä kameroita testikohteiden tuskan ja kivun taltiointiin?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Ces appareils servaient à immortaliser les moments de souffrance les plus marquants des cobayes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtátok, hogy ezeket a kamerákat eredetileg a tesztalanyok pokoli fájdalmának és agóniájának rögzítésére használtuk?&lt;br /&gt;
  it: Sapevate che originariamente utilizzavamo queste macchine fotografiche per immortalare istanti di intenso dolore e agonia nei soggetti?&lt;br /&gt;
  ja: これらのカメラは当初、被験体が激しい痛みや苦痛を感じた瞬間をとらえる目的で使用していました。ご存知でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 원래는 우리가 피실험체들이 극도로 고통스러워하는 순간을 이 카메라로 촬영했다는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  ko: 원래는 우리가 피실험체들이 극도로 고통스러워하는 순간을 이 카메라로 촬영했다는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  nl: Wisten jullie dat we deze camera&#039;s oorspronkelijk hebben gebruikt om de intense pijnen en kwellingen van onze proefpersonen vast te leggen?&lt;br /&gt;
  no: Visste dere at vi opprinnelig brukte disse kameraene til å fange opp øyeblikk med intens smerte og dødsangst hos testobjektene?&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiedzieliście, że pierwotnie używaliśmy tych kamer do rejestrowania przeżywanych przez obiekty testowe chwil nieznośnego bólu i agonii?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que inicialmente usávamos estas câmaras para capturar os momentos de intensa dor e agonia dos sujeitos de teste?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că iniţial am folosit camerele astea de luat vederi ca să imortalizez durerea şi agonia participanţilor la test?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы знаете, что раньше на эти камеры мы снимали жуткую боль и агонию испытуемых?&lt;br /&gt;
  sw: Visste ni att vi ursprungligen använde de här kamerorna för att dokumentera ögonblick av svår smärta och ångest hos testdeltagare?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าเดิมทีแล้วเราใช้กล้องพวกนี้ในการจับความเจ็บปวดและความทรมานชั่วขณะในการทดสอบ?&lt;br /&gt;
  tu: Bizim bu kameraları aslında test deneklerimizin çektikleri şiddetli acıları ve ızdırapları görüntülemek için kullandığımızı biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道吗？我们用相机捕捉测试目标激烈的痛苦和苦恼。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎？這些相機原本是我們用來捕捉受測者極度痛苦和難過的畫面用的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources03:&lt;br /&gt;
  en: If the subject survived the test, we let them purchase the pictures for $5.  If the subject died, we gave the photo to their next of kin free of charge.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud subjekty test přežily, mohly si obrázky koupit po pěti dolarech. Pokud subjekt zemřel, dali jsme jeho obrázek nejbližšímu příbuznému zdarma.&lt;br /&gt;
  da: Hvis emnet overlevede testen, lod vi vedkommende købe billederne for 30 kroner. Hvis emnet omkom, gav vi billedet til de efterladte gratis.&lt;br /&gt;
  de: Wenn die Testsubjekte überlebt haben, konnten sie die Fotos für 5 Dollar kaufen. Starben sie, erhielten ihre Angehörigen die Bilder kostenlos.&lt;br /&gt;
  es: Si el sujeto sobrevivía a la prueba, le dejábamos comprar las fotos por 5 dólares. Si el sujeto moría, se la dábamos a sus herederos gratis.&lt;br /&gt;
  fi: Jos kohde selvisi testistä, hän sai ostaa kuvat viidellä dollarilla. Jos kohde kuoli, kuvat annettiin uhrin lähiomaiselle ilmaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Si le sujet survivait au test, il pouvait acheter la photo pour 5 dollars. Sinon, elle était gracieusement offerte à ses proches parents.&lt;br /&gt;
  hu: Ha az alany túlélte a tesztet, 5 dollárért megvehette a képeket. Ha az alany meghalt, ingyen odaadtuk a fényképet a legközelebbi hozzátartozójának.&lt;br /&gt;
  it: Se il soggetto sopravviveva al test, aveva la possibilità di acquistare le immagini per 5 dollari. Se moriva, le foto venivano consegnate gratuitamente al parente più prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 撮影された写真は、被験体が生きてテストをクリアした場合は本人に 5 ドルで購入させ、途中で死亡した場合は親族に無料で贈呈しました。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 피실험자가 실험에서 살아남으면 그 사진을 5달러에 구매할 수 있게 해줬지. 피실험자가 죽을 경우에는 가장 가까운 친척에게 사진을 무료로 줬고.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 피실험자가 실험에서 살아남으면 그 사진을 5달러에 구매할 수 있게 해줬지. 피실험자가 죽을 경우에는 가장 가까운 친척에게 사진을 무료로 줬고.&lt;br /&gt;
  nl: Als de proefpersoon de test overleefde, kon hij de foto&#039;s kopen voor 5 dollar. Als de proefpersoon overleed, gaven we een gratis foto aan zijn nabestaanden.&lt;br /&gt;
  no: Hvis objektet overlevde testen, lot vi dem kjøpe bildene for 5 dollar. Hvis objektet døde, ga vi bildet gratis til deres pårørende.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli obiekt przeżył test, miał możliwość kupienia zdjęć za 5 dolarów. Jeśli nie przeżył, rodzina dostawała zdjęcie za darmo.&lt;br /&gt;
  po: Se o sujeito sobrevivesse, deixávamos que ele comprasse as imagens gratuitamente por 5$. Se o sujeito morresse, oferecíamos a foto de graça ao parente mais próximo.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă respectivul supravieţuia testului, îl lăsam să cumpere pozele cu $5. Dacă murea, le ofeream gratis familiei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если испытуемый выживал, он мог потом купить эти фотографии за 5 долларов. Если нет, то мы бесплатно отдавали их ближайшим родственникам.&lt;br /&gt;
  sw: Om deltagaren överlevde testet kunde han eller hon köpa bilden för femtio kronor. Om de dog gav vi bilden till deras anhöriga utan kostnad.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันรอดจากการทดสอบไปได้ เราจะให้เขาซื้อรูปในราคา $5 แต่ถ้าตายเราจะให้รูปกับญาติของเขาไปฟรีๆ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer denek testten sağ çıkarsa, ona resimlerini 5$ ücret karşılığında almasına izin veriyoruz. Eğer denek ölürse, fotoğraflarını onun en yakın akrabasına ücretsiz veriyoruz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果目标活着，我们就让他们花 5 美元买下照片。如果目标死了，我们就把照片免费送给他们的近亲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果受測者撐過了測試，我會讓他們掏出五塊錢購買這些照片。如果他們掛了，我們會免費把這些照片送給他們的子孫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources04:&lt;br /&gt;
  en: The photos weren&#039;t as popular as we had hoped, so we repurposed the cameras.&lt;br /&gt;
  cz: Fotografie nebyly tak populární, jak jsme doufali, proto jsme kamery použili pro jiný účel.&lt;br /&gt;
  da: Billederne blev ikke den succes, vi havde håbet på, så vi besluttede at bruge kameraerne til noget andet.&lt;br /&gt;
  de: Die Fotos waren nicht so beliebt, also erhielten die Kameras einen neuen Zweck.&lt;br /&gt;
  es: Como las fotos no fueron tan populares como esperábamos, cambiamos su función.&lt;br /&gt;
  fi: Valokuvat eivät osoittautuneet erityisen suosituiksi, joten keksimme kameroille muuta käyttöä.&lt;br /&gt;
  fr: Les photos n&#039;ayant pas eu le succès escompté, nous avons recyclé les appareils.&lt;br /&gt;
  hu: A fényképek nem arattak akkora sikert, mint reméltük, így átprogramoztuk a kamerákat.&lt;br /&gt;
  it: Il successo delle foto è risultato inferiore alle nostre speranze, per cui abbiamo utilizzato le macchine fotografiche per altri fini.&lt;br /&gt;
  ja: この写真は思ったほど評判がよくなかったので、カメラを別の用途で再利用したのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 우리 생각처럼 사진이 많이 팔리지 않았어. 그래서 카메라의 용도를 바꾼 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 우리 생각처럼 사진이 많이 팔리지 않았어. 그래서 카메라의 용도를 바꾼 거지.&lt;br /&gt;
  nl: De foto&#039;s waren minder populair dan we hadden gehoopt, dus we hebben de camera&#039;s een andere bestemming gegeven.&lt;br /&gt;
  no: Bildene ble ikke så populære som vi håpet, så vi fant annen bruk for kameraene.&lt;br /&gt;
  pl: Zdjęcia nie były jednak tak popularne, jak oczekiwaliśmy, więc zmieniliśmy przeznaczenie kamer.&lt;br /&gt;
  po: Mas as fotos não eram desejadas como esperávamos e demos outra finalidade às câmaras.&lt;br /&gt;
  ro: Fotografiile nu s-au bucurat de succesul scontat, aşa că am folosit camerele pentru altceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.&lt;br /&gt;
  sw: Bilderna blev inte så populära som vi hade hoppats, så vi tog kamerorna ur bruk.&lt;br /&gt;
  th: รูปพวกนี้ไม่เป็นที่นิยมมากอย่างที่เราหวังไว้ งั้นเราเปลี่ยนจุดประสงค์ของกล้องนี้กันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Fotoğraflar umduğumuz kadar popüler değildi, bu yüzden biz de kameraları başka bir amaç için kullanmaya başladık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 照片没有我们预期的那样好，所以我们重新使用相机。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 照片不如我們想像的好賣，所以我們改變了相機的用途。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge01:&lt;br /&gt;
  en: Blue, it&#039;s not nice to make fun of Orange like that.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, není hezké si takhle z Oranžového dělat legraci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det er ikke pænt at gøre nar ad Orange på den måde.&lt;br /&gt;
  de: Blue, mach dich nicht lustig über Orange.&lt;br /&gt;
  es: Azul, es grosero burlarse así de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, ei ole mukavaa pilkata oranssia tuolla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, ce n&#039;est pas gentil de se moquer d&#039;orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem szép dolog így gúnyt űzni Narancsból.&lt;br /&gt;
  it: Blu, non è bello prendere in giro Arancio a quel modo.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、そんなふうにオレンジをからかうものではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 그런 식으로 오렌지를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 그런 식으로 오렌지를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, het is niet aardig om Oranje zo te pesten.&lt;br /&gt;
  no: Blå, det er ikke snilt å gjøre narr av Oransje på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nieładnie się tak nabijać z pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Azul, é muito feio fazer troça do Laranja assim.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nu e frumos să faci mişto aşa de Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, нехорошо так смеяться над Оранжевым.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, sluta driva med Orange på det där viset.&lt;br /&gt;
  th: Blue ไม่ดีเลยนะที่นายทำแบบนั้นกับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu ile bu şekilde eğlenmen hiç hoş değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，那样捉弄橙方可不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，像那樣取笑橘色不太厚道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, it&#039;s not nice to make fun of Blue like that.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, není hezké si takhle z Modrého dělat legraci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, det er ikke pænt at gøre nar ad Blå på den måde.&lt;br /&gt;
  de: Orange, mach dich nicht lustig über Blue.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, es grosero burlarse así de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, ei ole mukavaa pilkata sinistä tuolla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, ce n&#039;est pas gentil de se moquer de bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, nem szép dolog így gúnyt űzni Kékből.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, non è bello prendere in giro Blu a quel modo.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、そんなふうにブルーをからかうものではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 그런 식으로 블루를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 그런 식으로 블루를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, het is niet aardig om Blauw zo te pesten.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, det er ikke snilt å gjøre narr av Blå på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, nieładnie się tak nabijać z niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, é muito feio fazer troça do Azul assim.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, nu e frumos să faci mişto aşa de Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, нехорошо так смеяться над Синим.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, sluta driva med Blå på det där viset.&lt;br /&gt;
  th: Orange ไม่ดีเลยนะที่นายทำแบบนั้นกับ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi ile bu şekilde eğlenmen hiç hoş değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，那样捉弄蓝方可不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，像那樣取笑藍色不太厚道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge03:&lt;br /&gt;
  en: Yes Orange, we are alone.  Blue can&#039;t hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, Oranžový, jsme sami. Modrý vás neslyší.&lt;br /&gt;
  da: Ja Orange, vi er alene. Blå kan ikke høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Ja, Orange, wir sind allein. Blue hört dich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja, estamos solos. Azul no te oye.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, oranssi, olemme kaksin. Sininen ei kuule sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Oui orange, nous sommes seuls. Bleu ne nous entend pas.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Narancs, magunk vagyunk. Kék nem hall téged.&lt;br /&gt;
  it: Sì, Arancio, siamo soli: Blu non può sentirti.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、オレンジ。私たちだけです。ブルーには聞こえていません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 오렌지. 우리끼리만 하는 얘기야. 블루는 들을 수 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 오렌지. 우리끼리만 하는 얘기야. 블루는 들을 수 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Oranje, we zijn alleen. Blauw kan je niet horen.&lt;br /&gt;
  no: Ja, Oransje, vi er alene. Blå kan ikke høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, pomarańczowy, jesteśmy sami. Niebieski cię nie słyszy.&lt;br /&gt;
  po: Sim Laranja, estamos sós. O Azul não consegue ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Da Orange, suntem singuri. Blue nu te poate auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Оранжевый, мы одни. Синий тебя не слышит.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, Orange, vi är ensamma. Blå kan inte höra vad du säger.&lt;br /&gt;
  th: ใช่แล้ว เราเหลือกันแค่นี้แหละ Orange ... Blue ไม่ได้ยินนายหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Evet Turuncu, yalnızız. Mavi seni duyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我们是孤单的，蓝方听不到你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，橘色，現在只有我們兩個，藍色聽不到你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge04:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s horrible.&lt;br /&gt;
  cz: To je strašné.&lt;br /&gt;
  da: Det er forfærdeligt.&lt;br /&gt;
  de: Furchtbar.&lt;br /&gt;
  es: Es horrible.&lt;br /&gt;
  fi: Se on kamalaa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est affreux.&lt;br /&gt;
  hu: Ez szörnyű!&lt;br /&gt;
  it: È orribile.&lt;br /&gt;
  ja: それはひどい。&lt;br /&gt;
  ka: 끔찍하군.&lt;br /&gt;
  ko: 끔찍하군.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is verschrikkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Det er grusomt.&lt;br /&gt;
  pl: To okropne.&lt;br /&gt;
  po: Isso é horrível.&lt;br /&gt;
  ro: Ce oribil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это ужасно.&lt;br /&gt;
  sw: Det är fruktansvärt.&lt;br /&gt;
  th: แย่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Bu korkunç bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太可怕了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那太可怕了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge05:&lt;br /&gt;
  en: I can only imagine.&lt;br /&gt;
  cz: Dovedu si to představit.&lt;br /&gt;
  da: Tænk bare.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich!?&lt;br /&gt;
  es: Ya me imagino.&lt;br /&gt;
  fi: Voin vain kuvitella.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;imagine sans peine.&lt;br /&gt;
  hu: El tudom képzelni.&lt;br /&gt;
  it: Posso solo immaginare.&lt;br /&gt;
  ja: 想像しかできません。&lt;br /&gt;
  ka: 상상만 해도 기분이 나쁘네.&lt;br /&gt;
  ko: 상상만 해도 기분이 나쁘네.&lt;br /&gt;
  nl: Daar schrik ik echt van.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan bare forestille meg det.&lt;br /&gt;
  pl: Mogę sobie wyobrazić.&lt;br /&gt;
  po: Nem posso imaginar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pot decât să-mi imaginez.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Могу себе представить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan bara föreställa mig.&lt;br /&gt;
  th: ฉันทำได้แค่จินตนาการ&lt;br /&gt;
  tu: Hayal bile edemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只能想象。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我可以想像那有多糟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge06:&lt;br /&gt;
  en: What a horrible little machine.&lt;br /&gt;
  cz: To je ale strašný stroj.&lt;br /&gt;
  da: Sikke en skrækkelig lille maskine.&lt;br /&gt;
  de: Böse kleine Maschine.&lt;br /&gt;
  es: Qué maquinita más malvada.&lt;br /&gt;
  fi: Onpa kamala pieni kone.&lt;br /&gt;
  fr: Quelle immonde petite machine.&lt;br /&gt;
  hu: Micsoda szörnyű kis szerkezet.&lt;br /&gt;
  it: Che orribile macchinetta.&lt;br /&gt;
  ja: なんとひどいマシンでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 조그만 기계 녀석이 정말로 끔찍하게 군다니까.&lt;br /&gt;
  ko: 조그만 기계 녀석이 정말로 끔찍하게 군다니까.&lt;br /&gt;
  nl: Wat een verschrikkelijke, kleine machine.&lt;br /&gt;
  no: For en grusom liten maskin.&lt;br /&gt;
  pl: Co za podła maszynka.&lt;br /&gt;
  po: Que maquinita horrível.&lt;br /&gt;
  ro: Ce android oribil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Какая ужасная маленькая машина.&lt;br /&gt;
  sw: Vilken hemsk liten maskin.&lt;br /&gt;
  th: เป็นเครื่องที่ปัญหาเยอะอะไรแบบนี้เนี่ย&lt;br /&gt;
  tu: Ne iğrenç bir küçük makine.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个小机器真可怕！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是台恐怖的小機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge07:&lt;br /&gt;
  en: Correct Blue, Orange can&#039;t hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Správně, Modrý, Oranžový vás neslyší.&lt;br /&gt;
  da: Korrekt Blå, Orange kan ikke høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Richtig, Blue. Orange hört dich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Correcto, Azul, Naranja no te oye.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein, sininen. Oranssi ei kuule sinua.&lt;br /&gt;
  fr: En effet, bleu, orange ne nous entend pas.&lt;br /&gt;
  hu: Így van, Kék, Narancs nem hall téged.&lt;br /&gt;
  it: Esatto Blu, Arancio non può sentirti.&lt;br /&gt;
  ja: そうです、ブルー。オレンジには聞こえていません。&lt;br /&gt;
  ka: 맞아, 블루. 오렌지는 네 말을 못 들어.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아, 블루. 오렌지는 네 말을 못 들어.&lt;br /&gt;
  nl: Juist Blauw, Oranje kan je niet horen.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer, Blå, Oransje kan ikke høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się, niebieski, pomarańczowy cię nie słyszy.&lt;br /&gt;
  po: Correcto Azul, o Laranja não consegue ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Corect Blue, Orange nu te poate auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Верно, Синий, Оранжевый тебя не слышит.&lt;br /&gt;
  sw: Det stämmer, Blå. Orange kan inte höra vad du säger.&lt;br /&gt;
  th: ถูกต้องแล้ว Blue, Orange ไม่ได้ยินนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru Mavi, Turuncu seni duyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，蓝方，橙方听不到你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯藍色，橘色聽不到你的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge08:&lt;br /&gt;
  en: Orange did what?  Are you sure?&lt;br /&gt;
  cz: Co že Oranžový udělal? Jste si jistý?&lt;br /&gt;
  da: Hvad gjorde Orange? Er du sikker?&lt;br /&gt;
  de: Was hat Orange...? Wirklich!&lt;br /&gt;
  es: ¿Que Naranja hizo qué? ¿Seguro?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi teki mitä? Oletko varma?&lt;br /&gt;
  fr: Orange a fait quoi ? Vraiment ?&lt;br /&gt;
  hu: Hogy mit csinált Narancs? Ez biztos?&lt;br /&gt;
  it: Arancio ha fatto cosa? Sei sicuro?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが? ...それは確かですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 어쨌다고? 확실해?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 어쨌다고? 확실해?&lt;br /&gt;
  nl: Wat heeft Oranje gedaan? Weet je het zeker?&lt;br /&gt;
  no: Oransje gjorde hva? Er du sikker?&lt;br /&gt;
  pl: Że co zrobił pomarańczowy? Jesteś pewien?&lt;br /&gt;
  po: O Laranja fez isso? Tens a certeza?&lt;br /&gt;
  ro: Ce-a făcut Orange? Eşti sigur?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что сделал Оранжевый? Ты уверен?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde Orange sa du? Är du säker på det?&lt;br /&gt;
  th: Orange ทำอะไร? นายแน่ใจหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu ne yaptı dedin? Emin misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方做了什么？你确定？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色做了什麼？你確定嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge09:&lt;br /&gt;
  en: Thank you, that was very brave of you to tell me.&lt;br /&gt;
  cz: Děkuji, to od vás bylo velmi odvážné, že jste mi to řekl.&lt;br /&gt;
  da: Tak, det var meget modigt at dig at fortælle mig det.&lt;br /&gt;
  de: Danke. Mir das zu sagen, war sicher nicht leicht.&lt;br /&gt;
  es: Gracias, has sido muy valiente al decírmelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos. Oli rohkea teko kertoa minulle.&lt;br /&gt;
  fr: Merci, c&#039;était très courageux de m&#039;en informer.&lt;br /&gt;
  hu: Köszönöm, nagyon bátor tett volt elmondani ezt nekem.&lt;br /&gt;
  it: Grazie, sei stato molto coraggioso a parlarmene.&lt;br /&gt;
  ja: 勇気を出して報告してくれて、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 고맙다. 용기 내서 그런 이야기를 해줘서.&lt;br /&gt;
  ko: 고맙다. 용기 내서 그런 이야기를 해줘서.&lt;br /&gt;
  nl: Dank je, het was dapper dat je me dat hebt verteld.&lt;br /&gt;
  no: Takk, det var veldig modig av deg å fortelle meg det.&lt;br /&gt;
  pl: Dziękuję, trzeba było dużo odwagi, żeby mi o tym powiedzieć.&lt;br /&gt;
  po: Obrigado, foste muito corajoso ao dizer-me.&lt;br /&gt;
  ro: Mulţumesc. Ai fost foarte curajos că mi-ai spus.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо. С твоей стороны было очень смело рассказать мне.&lt;br /&gt;
  sw: Tack, det var modigt av dig att berätta detta för mig.&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณนะ นายกล้ามากที่บอกชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Teşekkür ederim, bunu bana söylemen çok cesurcaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢你告诉我，你真的很勇敢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 謝謝你，你能告訴我表示你很有勇氣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge10:&lt;br /&gt;
  en: Blue, how well do you really know Orange?  Do you trust Orange?  What if I told you, you aren&#039;t Orange&#039;s first cooperative partner?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, jak dobře opravdu znáte Oranžového? Důvěřujete Oranžovému? Co kdybych vám řekla, že nejste první spolupracující partner Oranžového?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvor godt kender du egentlig Orange? Stoler du på Orange? Hvad nu, hvis jeg fortæller dig, at du ikke er Oranges første samarbejdspartner?&lt;br /&gt;
  de: Blue, wie gut kennst du Orange wirklich? Vertraust du Orange? Und wenn ich dir sage, dass du nicht der erste Team-Partner von Orange bist?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿conoces bien a Naranja? ¿Confías en él ? ¿Y si te dijera que no eres el primer compañero de pruebas de Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, kuinka hyvin tunnet oranssin? Luotatko oranssiin? Mitä jos kertoisin, että et ole oranssin ensimmäinen yhteistyökumppani?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, que savez-vous vraiment d&#039;orange ? Lui faites-vous confiance ? Et si je vous disais que vous n&#039;êtes pas son premier partenaire de collaboration ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, milyen jól ismered te igazából Narancsot? Megbízol benne? És ha azt mondanám, nem te vagy Narancs első együttműködő partnere?&lt;br /&gt;
  it: Blu, fino a che punto conosci davvero Arancio? Ti fidi di lui? E se ti dicessi che non sei il primo partner collaborativo di Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたはオレンジのことを、どの程度ご存知ですか? 信用できますか? あなたの前にも、オレンジにはパートナーがいた、と言われたらどうしますか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 오렌지를 얼마나 잘 안다고 생각해? 오렌지를 믿어? 만약에 네가 오렌지의 첫 번째 협동 파트너가 아니었다면 기분이 어떨 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 오렌지를 얼마나 잘 안다고 생각해? 오렌지를 믿어? 만약에 네가 오렌지의 첫 번째 협동 파트너가 아니었다면 기분이 어떨 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, hoe goed ken je Oranje eigenlijk? Vertrouw je Oranje? Wat als ik je zou vertellen dat je niet de eerste coöperatieve partner van Oranje bent?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hvor godt kjenner du egentlig Oransje? Stoler du på Oransje? Hva om jeg fortalte deg at du ikke er Oransjes første samarbeidspartner?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, jak dobrze znasz pomarańczowego? Ufasz mu? A gdybym ci powiedziała, że nie jesteś pierwszym kooperacyjnym partnerem pomarańczowego?&lt;br /&gt;
  po: Azul, será que conheces bem o Laranja? Confias no Laranja? E se eu te dissesse que não és o parceiro cooperativo preferido do Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, cât de bine îl cunoşti pe Orange? Ai încredere în el? Dar dacă ţi-aş spune că nu eşti primul partener al lui Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, как хорошо ты знаешь Оранжевого? Ты ему доверяешь? А если я скажу тебе, что ты — не первый напарник Оранжевого?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, hur väl känner du Orange egentligen? Litar du på Orange? Vad skulle du säga om jag berättade att du inte är Oranges första samarbetspartner?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายรู้จัก Orange ดีแค่ไหนหรอ? นายเชื่อเขามั้ย? ถ้าชั้นจะบอกว่านายไม่ใช่คู่หูคนแรกของ Orange ล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;yu ne kadar iyi tanıyorsun? Turuncu&#039;ya güveniyor musun? Peki ya sana Turuncu&#039;nun ilk eşli oyun partneri olmadığını söyleseydim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你真正的了解橙方吗？你信任橙方吗？如果我告诉你，你不是橙方的第一个合作伙伴，你会如何？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你對橘色的認識究竟有多少？你信任橘色嗎？如果我告訴你，你並不是橘色第一個合作夥伴，你會怎麼樣？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge11:&lt;br /&gt;
  en: Orange, how well do you really know Blue?  Do you trust Blue?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, jak dobře opravdu znáte Modrého? Důvěřujete Modrému?&lt;br /&gt;
  da: Orange, hvor godt kender du egentlig Blå? Stoler du på Blå?&lt;br /&gt;
  de: Orange, wie gut kennst du Blue wirklich? Vertraust du Blue?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿conoces bien a Azul? ¿Confías en él ?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, kuinka hyvin tunnet sinisen? Luotatko siniseen?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, que savez-vous de bleu ? Lui faites-vous confiance ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, milyen jól ismered te igazából Kéket? Megbízol benne?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, fino a che punto conosci davvero Blu? Ti fidi di lui?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたはブルーのことを、どの程度ご存知ですか? 信用できますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 넌 블루를 얼마나 잘 안다고 생각해? 블루를 믿어?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 넌 블루를 얼마나 잘 안다고 생각해? 블루를 믿어?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, hoe goed ken je Blauw eigenlijk? Vertrouw je Blauw?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, hvor godt kjenner du egentlig Blå? Stoler du på Blå?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, jak dobrze znasz niebieskiego? Ufasz mu?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, será que conheces bem o Azul? Confias no Azul?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, cât de bine îl cunoşti pe Blue? Ai încredere în el?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, как хорошо ты знаешь Синего? Ты доверяешь Синему?&lt;br /&gt;
  sw: Orange, hur väl känner du Blå egentligen? Litar du på Blå?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายรู้จัก Blue ดีแค่ไหนหรอ? นายเชื่อเขามั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, gerçekte Mavi&#039;yi ne kadar tanıyorsun? Mavi&#039;ye güveniyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你真正的了解蓝方吗？你信任蓝方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你對藍色的認識到底有多少？你信任藍色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge13:&lt;br /&gt;
  en: Orange, to be clear.  I was just asking Blue if he trusted you.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, aby bylo jasno. Právě jsem se ptala Modrého, jestli vám důvěřuje.&lt;br /&gt;
  da: Orange, lad mig sige det, som det er. Jeg spurgte netop Blå, om han stoler på dig.&lt;br /&gt;
  de: Orange, nur zur Klarheit: Ich fragte Blue gerade, ob er dir vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, las cosas claras. Sólo preguntaba a Azul si confía en ti.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, selvyyden vuoksi. Kysyin juuri siniseltä, luottaako se sinuun.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, la franchise avant tout : je viens de demander à bleu s&#039;il vous fait confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, csak hogy tisztázzuk. Épp most kérdeztem Kéket, bízik-e benned.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, che sia chiaro: ho appena chiesto a Blu se si fidava di te.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、はっきり申し上げます。ブルーに、あなたを信用できるか質問しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 이건 확실하게 해두자. 난 방금 블루에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 이건 확실하게 해두자. 난 방금 블루에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, voor de duidelijkheid: ik vroeg Blauw net of hij je vertrouwt.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, for å være på den sikre siden spurte jeg nettopp Blå om han stolte på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, żebyśmy mieli jasność. Właśnie pytałam niebieskiego, czy ci ufa.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, vou ser clara. Estava só a perguntar ao Azul se confiava em ti.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, ca să fiu clar, l-am întrebat pe Blue dacă are încredere în tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внесу ясность, Оранжевый. Я только что спрашивала Синего, доверяет ли он тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak, Orange. Jag frågade Blå om han litar på dig.&lt;br /&gt;
  th: บอกตามตรงนะ Orange ชั้นแค่ถาม Blue ว่าเขาเชื่อนายหรือเปล่า&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, dürüst olacağım. Az önce Mavi&#039;ye sana güvenip güvenmediğini sordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，醒醒吧。我刚刚问蓝方是不是信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，先說清楚，我只是在問藍色他信不信任你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge14:&lt;br /&gt;
  en: I trust you.  You are my favorite cooperative testing subject.&lt;br /&gt;
  cz: Já vám důvěřuji. Jste můj oblíbený subjekt pro testování spolupráce.&lt;br /&gt;
  da: Jeg stoler på dig. Du er mit foretrukne samarbejdstestemne.&lt;br /&gt;
  de: Ich vertraue dir. Du bist mein Lieblings-Testsubjekt.&lt;br /&gt;
  es: Confío en ti. Eres mi sujeto de pruebas cooperativas preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Luotan sinuun. Sinä olet suosikkini yhteistyötestikohteista.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, je vous fais confiance. Vous êtes mon sujet de test coopératif préféré.&lt;br /&gt;
  hu: Bízom benned. Te vagy a kedvenc együttműködő tesztalanyom.&lt;br /&gt;
  it: Io mi fido di te: sei il mio soggetto collaborativo preferito.&lt;br /&gt;
  ja: 私はあなたを信用します。あなたは私のお気に入りの協力テスト用被験体です。&lt;br /&gt;
  ka: 난 널 믿는다. 넌 내가 가장 좋아하는 협동 실험 피실험체니까.&lt;br /&gt;
  ko: 난 널 믿는다. 넌 내가 가장 좋아하는 협동 실험 피실험체니까.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vertrouw je. Je bent mijn favoriete testpersoon voor een coöperatieve test.&lt;br /&gt;
  no: Jeg stoler på deg. Du er samarbeidstestobjektet jeg liker best.&lt;br /&gt;
  pl: Ja ci ufam. Jesteś moim ulubionym obiektem testów kooperacyjnych.&lt;br /&gt;
  po: Eu confio em ti. És o meu sujeito de teste cooperativo favorito.&lt;br /&gt;
  ro: Am încredere în tine. Eşti candidatul meu preferat pentru testare cooperativă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тебе верю. Ты — мой любимый испытуемый.&lt;br /&gt;
  sw: Jag litar på dig. Du är en av mina favorittestdeltagare i samarbetsläget.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนาย นายเป็นคู่หูการทดสอบของชั้นเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sana güveniyorum. Sen benim favori eşli test deneğimsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我信任你，你是我最喜欢的合作者。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我信任你，你是我最喜歡的合作受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge15:&lt;br /&gt;
  en: Blue to be clear, I was asking if Orange trusted you.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, aby bylo jasno, právě jsem se Oranžového ptala, jestli vám důvěřuje.&lt;br /&gt;
  da: Blå, lad mig sige det, som det er. Jeg spurgte netop Orange, om han stoler på dig.&lt;br /&gt;
  de: Blue, nur zur Klarheit: Ich fragte Orange gerade, ob er dir vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Azul, las cosas claras. Sólo preguntaba a Naranja si confía en ti.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, selvyyden vuoksi. Kysyin juuri oranssilta, luottaako se sinuun.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, la franchise avant tout : j&#039;ai demandé à orange s&#039;il vous fait confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, csak hogy tisztázzuk, épp most kérdeztem Narancsot, bízik-e benned.&lt;br /&gt;
  it: Blu, che sia chiaro: ho appena chiesto ad Arancio se si fidava di te.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、はっきり申し上げます。オレンジに、あなたを信用できるか質問しました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 이건 확실하게 해두자. 난 오렌지에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 이건 확실하게 해두자. 난 오렌지에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, voor de duidelijkheid. Ik vroeg Oranje net of hij je vertrouwt.&lt;br /&gt;
  no: Blå, for å være på den sikre siden spurte jeg Oransje om han stolte på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, żebyśmy mieli jasność. Właśnie pytałam pomarańczowego, czy ci ufa.&lt;br /&gt;
  po: Azul, vou ser clara. Estava só a perguntar ao Laranja se confiava em ti.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, ca să fiu clar, l-am întrebat pe Orange dacă are încredere în tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внесу ясность, Синий. Я спрашивала Оранжевого, доверяет ли он тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak, Blå. Jag frågade Orange om han litar på dig.&lt;br /&gt;
  th: Blue เพื่อความสบายใจนะ ฉันจะไปถาม Orange ถ้าพวกเขาเชื่อนาย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, dürüst olacağım. Az önce Turuncu&#039;ya sana güvenip güvenmediğini sordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方醒醒吧，我刚刚问橙方是不是信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，澄清一下，我是在問對方信不信任你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge16 alt:&lt;br /&gt;
  en: Sorry I missed the beginning of that test.  I was just talking with the reassembly machine about your becoming human.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, že jsem propásla začátek testu. Zrovna jsem mluvila s montážním strojem o tom, jak se stáváte lidmi.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld, at jeg gik glip af starten på den test. Jeg talte netop med samlemaskinen om, at I udvikler flere og flere menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe leider den Anfang verpasst. Ich erzählte gerade der Remontage-Einheit, dass ihr immer menschlicher werdet.&lt;br /&gt;
  es: Siento haberme perdido el inicio de esa prueba. Hablaba con la máquina de ensamblaje sobre vuestra humanidad.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, että missasin testin alun. Keskustelin juuri kokoamislaitteen kanssa teidän muuttumisestanne ihmisiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous m&#039;excuserez d&#039;avoir raté le début de ce test. J&#039;évoquais votre humanisation progressive avec la machine de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, lemaradtam a teszt elejéről. Épp az újra-összeszerelő géppel beszélgettem az emberré válásotokról.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace di aver perso l&#039;inizio del test: stavo giusto discutendo il vostro processo di umanizzazione con la riassemblatrice.&lt;br /&gt;
  ja: テストの最初を見逃してすみません。あなたが人間化しつつある件について、復元マシンと意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 실험를 앞부분을 놓쳐서 미안. 난 방금 너희들이 인간이 되어가는 것에 대해 재조립 기계와 얘기를 나누고 왔다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험를 앞부분을 놓쳐서 미안. 난 방금 너희들이 인간이 되어가는 것에 대해 재조립 기계와 얘기를 나누고 왔다.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry dat ik het begin van die test heb gemist. Ik was met de assemblagemachine aan het kletsen over hoe menselijk jullie aan het worden zijn.&lt;br /&gt;
  no: Beklager, jeg gikk glipp av begynnelsen av den testen. Jeg snakket med monteringsmaskinen om å gjøre dere til mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Wybaczcie, że przegapiłam początek tego testu. Właśnie rozmawiałam z maszyną montażową o tym, jak się stajecie ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem, perdi o princípio desse teste. Estava só a falar com a máquina de reconstrução acerca de vocês estarem a tornar-se humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze că am ratat începutul acelui test. Discutam cu unitatea de asamblare despre faptul că aţi început să deveniţi umani.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извините, что пропустила начало того теста. Я говорила со сборочным аппаратом, что вы становитесь все более похожими на людей.&lt;br /&gt;
  sw: Ledsen att jag missade inledningen på det där testet. Jag och ihopmonteringsmaskinen diskuterade just att ni börjar utveckla mänskliga drag.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษนะชั้นพลาดช่วงแรกของการทดสอบ ชั้นกำลังคุยกับเครื่องจักรประกอบอยู่เกี่ยวกับที่นายจะกลายเป็นมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, o testin başını kaçırdım. Montaj makinesiyle sizin gittikçe insanlaşmanız hakkında konuşuyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，我错过了测试的开头。我正在跟重组机谈你变得人类的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 抱歉我錯過了測試的開頭，我剛剛在跟組裝機討論你變成人類的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge17:&lt;br /&gt;
  en: We all agree you should stop.&lt;br /&gt;
  cz: Všichni jsme se shodli, že byste měli přestat.&lt;br /&gt;
  da: Vi er enige om, at det må ophøre.&lt;br /&gt;
  de: Wir denken, es reicht.&lt;br /&gt;
  es: No nos parece adecuada.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän mielestämme teidän pitäisi lopettaa.&lt;br /&gt;
  fr: Le consensus est que vous devriez arrêter.&lt;br /&gt;
  hu: Mind egyetértünk abban, hogy abba kell hagynotok.&lt;br /&gt;
  it: Siamo tutti d&#039;accordo sul fatto che non è encomiabile.&lt;br /&gt;
  ja: 結論を申し上げます。人間化はやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 너희가 그만둬야 한다는 데 동의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 너희가 그만둬야 한다는 데 동의했다.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn het erover eens dat jullie moeten stoppen.&lt;br /&gt;
  no: Vi er alle enige om at dere bør stoppe.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteśmy zgodni, że powinniście przestać.&lt;br /&gt;
  po: Todos concordamos que devem parar.&lt;br /&gt;
  ro: Am căzut de acord că trebuie să vă opriţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы считаем, что это надо прекратить.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är alla överens om att ni borde sluta.&lt;br /&gt;
  th: พวกเราเห็นว่านายควรหยุดได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hepimiz durmanız gerektiği konusunda hemfikiriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们都认为你应该停止。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們都同意你還是不要那樣做比較好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge21:&lt;br /&gt;
  en: Orange, I agree.  I never noticed that about Blue before.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Modrého nevšimla.&lt;br /&gt;
  da: Orange, jeg er enig. Jeg har aldrig før bemærket det om Blå.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt, Orange. Das ist mir an Blue noch gar nicht aufgefallen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja, no me había fijado en ese aspecto de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, olen samaa mieltä. En huomannut sitä sinisessä aikaisemmin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, orange. Je n&#039;avais jamais vu bleu sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Narancs. Eddig észre sem vettem ezt Kéknél.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, sono d&#039;accordo: è una caratteristica di Blu che prima non avevo mai notato.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、同感です。確かにブルーには、そういうところがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 말이 맞다. 난 지금까지 블루가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 말이 맞다. 난 지금까지 블루가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, je hebt gelijk. Het was me nog niet eerder opgevallen aan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Oransje. Jeg har aldri lagt merke til det ved Blå før.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, zgadzam się. Nigdy wcześniej tego w niebieskim nie zauważyłam.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, concordo. Nunca tinha reparado nisso no Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, sunt de acord. N-am observat niciodată asta la Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Синем.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med, Orange. Jag hade inte märkt att Blå var sådan.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนายนะ Orange ชั้นไม่เคยรู้สิ่งนั้นจาก Blue มาก่อนเลย&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, kabul ediyorum. Mavi hakkındaki bu gerçeği daha önce farketmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我承认。我以前从来没注意蓝方这方面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，我同意，我之前從來沒注意到藍色有那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge22:&lt;br /&gt;
  en: Blue, I agree.  I never noticed that about Orange before.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Oranžového nevšimla.&lt;br /&gt;
  da: Blå, jeg er enig. Jeg har aldrig før bemærket det om Orange.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt, Blue. Das ist mir an Orange noch gar nicht aufgefallen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Azul, no me había fijado en ese aspecto de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, olen samaa mieltä. En huomannut sitä oranssissa aikaisemmin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, bleu. Je n&#039;avais jamais vu orange sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Kék. Eddig észre sem vettem ezt Narancsnál.&lt;br /&gt;
  it: Blu, sono d&#039;accordo: è una caratteristica di Arancio che prima non avevo mai notato.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、同感です。確かにオレンジには、そういうところがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네 말이 맞다. 난 지금까지 오렌지가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네 말이 맞다. 난 지금까지 오렌지가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, je hebt gelijk. Het is me nog niet eerder opgevallen aan Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Blå. Jeg har aldri lagt merke til det ved Oransje før.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zgadzam się. Nigdy wcześniej tego w pomarańczowym nie zauważyłam.&lt;br /&gt;
  po: Azul, concordo. Nunca tinha reparado nisso no Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, sunt de acord. N-am observat niciodată asta la Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Оранжевом.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med, Blå. Jag hade inte märkt att Orange var sådan.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนายนะ Blue ชั้นไม่เคยรู้สิ่งนั้นจาก Orange มาก่อนเลย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, kabul ediyorum. Turuncu hakkındaki bu gerçeği daha önce farketmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我承认。我以前从来没注意橙方这方面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，我同意你的看法，我之前都沒注意到橘色有那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge23:&lt;br /&gt;
  en: Blue, Orange and I were just discussing your behavior on the last few tests.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, právě jsme se s Oranžovým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&lt;br /&gt;
  da: Blå, Orange og jeg har netop diskuteret din opførsel under det sidste par tests.&lt;br /&gt;
  de: Blue, Orange und ich sprachen eben über dein Verhalten in den letzten Tests.&lt;br /&gt;
  es: Azul, Naranja y yo hablábamos de tu comportamiento en las últimas pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, puhuin juuri oranssin kanssa käytöksestäsi parissa viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, orange et moi parlions de votre comportement lors des derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, Narancs és én épp a legutóbbi pár teszten tanúsított magatartásodról beszéltünk.&lt;br /&gt;
  it: Blu, Arancio e io stavamo proprio parlando del tuo comportamento nel corso degli ultimi test.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー。オレンジと私は、先ほどのテストでのあなたの行動について、意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 방금 오렌지와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 방금 오렌지와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, Oranje en ik bespreken net jouw gedrag tijdens de laatste paar tests.&lt;br /&gt;
  no: Blå, Oransje og jeg diskuterte nettopp oppførselen din på de siste par testene.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, właśnie z pomarańczowym rozmawialiśmy o twoim zachowaniu podczas kilku ostatnich testów.&lt;br /&gt;
  po: Azul, o Laranja e eu estivemos a falar do teu comportamento nos últimos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, Orange şi cu mine discutam despre comportamentul tău în testele recente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, мы с Оранжевым обсуждали твое поведение во время последних испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Orange och jag diskuterade just ditt agerande i de senaste testen.&lt;br /&gt;
  th: Blue, Orange และชั้น เพิ่งจะประชุมเกี่ยวกับพฤติกรรมของนายสำหรับการทดสอบที่ผ่านมา&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu ve ben az önce son birkaç testteki tavrını tartışıyorduk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方、橙方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，橘色和我剛才在討論你在最近幾個測試中的行為。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge24:&lt;br /&gt;
  en: I have to agree. Blue is penalized 75 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Musím souhlasit. Modrý ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er helt enig. Blå får en bøde på 75 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Tja, das stimmt. Blue werden 75 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy de acuerdo. 75 puntos de colaboración menos para Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä. Siniseltä vähennetään 75 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je me range à son avis. Bleu perd 75 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Egyet kell értenem. Kék 75 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Non posso non essere d&#039;accordo: penalità di 75 punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。ブルーのサイエンス協力ポイントから 75 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 동의할 수밖에 없다. 블루, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 동의할 수밖에 없다. 블루, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben het er mee eens. 75 samenwerkingspunten minder voor Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg må si meg enig. Blå blir trukket 75 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę się zgodzić. Niebieski zostaje ukarany odebraniem 75 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Tenho de concordar. O Azul é penalizado em 75 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fiu de acord. Blue este penalizat cu 75 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вынуждена согласиться. Синий оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med. Blå får böta 75 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเห็นด้วย Blue ถูกลงโทษ หักคะแนนความร่วมมือ 75 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Kabul etmeliyim. Mavi 75 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我必须承认。蓝方被罚 75 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得同意，藍色要扣 75 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge25:&lt;br /&gt;
  en: Orange, Blue and I were just discussing your behavior on the last few tests.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, právě jsme se s Modrým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&lt;br /&gt;
  da: Orange, Blå og jeg har netop diskuteret din opførsel under det sidste par tests.&lt;br /&gt;
  de: Orange, Blue und ich sprachen eben über dein Verhalten in den letzten Tests.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, Azul y yo hablábamos de tu comportamiento en las últimas pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, puhuin juuri sinisen kanssa käytöksestäsi parissa viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, bleu et moi parlions de votre comportement lors des derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, Kék és én épp a legutóbbi pár teszten tanúsított magatartásodról beszéltünk.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, Blu e io stavamo proprio parlando del tuo comportamento nel corso degli ultimi test.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ。ブルーと私は、先ほどのテストでのあなたの行動について、意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 방금 블루와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 방금 블루와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, Blauw en ik bespreken net jouw gedrag tijdens de laatste paar tests.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, Blå og jeg diskuterte nettopp oppførselen din på de siste par testene.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, właśnie z niebieskim rozmawialiśmy o twoim zachowaniu podczas kilku ostatnich testów.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o Azul e eu estivemos a falar do teu comportamento nos últimos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, Blue şi cu mine discutam despre comportamentul tău în testele recente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, мы с Синим обсуждали твое поведение во время последних испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Blå och jag diskuterade just ditt agerande i de senaste testen.&lt;br /&gt;
  th: Orange, Blue และชั้น เพิ่งจะประชุมเกี่ยวกับพฤติกรรมของนายสำหรับการทดสอบที่ผ่านมา&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi ve ben az önce son birkaç testteki tavrını tartışıyorduk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方、蓝方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，藍色和我剛才在討論你在最近幾個測試中的行為。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge26:&lt;br /&gt;
  en: I have to agree. Orange is penalized 75 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Musím souhlasit. Oranžový ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er helt enig. Orange får en bøde på 75 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Tja, das stimmt. Orange werden 75 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy de acuerdo. 75 puntos de colaboración menos para Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä. Oranssilta vähennetään 75 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je me range à son avis. Orange perd 75 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Egyet kell értenem. Narancs 75 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Non posso non essere d&#039;accordo: penalità di 75 punti di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。オレンジのサイエンス協力ポイントから 75 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 동의할 수밖에 없다. 오렌지, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 동의할 수밖에 없다. 오렌지, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben het er mee eens. 75 samenwerkingspunten minder voor Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg må si meg enig. Oransje blir trukket 75 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę się zgodzić. Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem 75 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Tenho de concordar. O Laranja é penalizado em 75 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fiu de acord. Orange este penalizat cu 75 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вынуждена согласиться. Оранжевый оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med. Orange får böta 75 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเห็นด้วย Orange ถูกลงโทษ หักคะแนนความร่วมมือ 75 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Kabul etmeliyim. Turuncu 75 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我必须承认。橙方被罚 75 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不得不同意，橘色要扣 75 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge30:&lt;br /&gt;
  en: There you are, reassembled again.&lt;br /&gt;
  cz: Tady vás máme, zase vcelku.&lt;br /&gt;
  da: Sådan, samlet igen.&lt;br /&gt;
  de: Da bist du ja wieder, wie neu.&lt;br /&gt;
  es: Ahí estáis, reensamblados de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä sitä ollaan, jälleen koottuna.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà, en un seul morceau.&lt;br /&gt;
  hu: Hát itt vagytok, újra összerakva.&lt;br /&gt;
  it: Eccovi qui, di nuovo riassemblati.&lt;br /&gt;
  ja: すっかり復元されましたね。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 멀쩡하게 다시 재조립됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 멀쩡하게 다시 재조립됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Voilà, weer helemaal geassembleerd.&lt;br /&gt;
  no: Der er dere, satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: I proszę bardzo - znów w całości.&lt;br /&gt;
  po: Aí estão, novamente remontados.&lt;br /&gt;
  ro: Gata, sunteţi reasamblaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А вот и ты. Как новый.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är ni ihopsatta igen.&lt;br /&gt;
  th: นั่นแหละ ประกอบอีกที&lt;br /&gt;
  tu: İşte buradasınız, tekrar monte edilmiş halde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 而你，要重新组装。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 原來你在那裡，又重組了呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge32:&lt;br /&gt;
  en: With humans, I would have called that a successful test.&lt;br /&gt;
  cz: U lidí bych to označila za úspěšný test.&lt;br /&gt;
  da: Med mennesker ville jeg have kaldt det en succesrig test.&lt;br /&gt;
  de: Mit Menschen wäre das ein erfolgreicher Test gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Con humanos, lo habría considerado todo un éxito.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten kanssa olisin kutsunut tätä onnistuneeksi testiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Pour des humains, j&#039;aurais parlé de test réussi.&lt;br /&gt;
  hu: Emberekkel végrehajtva ezt sikeres tesztnek mondtam volna.&lt;br /&gt;
  it: Se foste umani, l&#039;avrei ritenuto un test riuscito.&lt;br /&gt;
  ja: 人間なら、テスト成功とするところですが。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이었다면 이게 성공적인 실험이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이었다면 이게 성공적인 실험이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Bij mensen zou ik dit een succesvolle test hebben genoemd.&lt;br /&gt;
  no: Med mennesker ville jeg kalt det en vellykket test.&lt;br /&gt;
  pl: W przypadku ludzi nazwałabym to udanym testem.&lt;br /&gt;
  po: Com humanos, teria chamado a isso um teste com êxito.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă eraţi oameni, aş fi zis că testul a avut succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для человека это было бы удачное испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni vore människor hade jag sagt att det var ett lyckat test.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสามารถพูดได้เลยว่า เพราะมนุษย์ ทำให้นั่นเป็นการทดสอบที่ประสบความสำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar olsaydı, bunu başarılı bir test sayardım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对于人类，我会认为测试很成功。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果是人類，我會說那是一次成功的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge33:&lt;br /&gt;
  en: How is this even science, without the possibility of death?&lt;br /&gt;
  cz: Jak tohle může být vůbec věda, bez možnosti smrti?&lt;br /&gt;
  da: Hvordan kan dette overhovedet være videnskab, når der ikke er mulighed for at dø?&lt;br /&gt;
  de: Keine Option auf den Tod... und das soll Wissenschaft sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedo llamarlo ciencia, sin la muerte acechando?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tätä voi edes sanoa tieteeksi ilman kuoleman mahdollisuutta?&lt;br /&gt;
  fr: Où est la science là-dedans si personne n&#039;est susceptible de mourir ?&lt;br /&gt;
  hu: A halál lehetősége nélkül hogy lehet ez egyáltalán tudomány?&lt;br /&gt;
  it: Dov&#039;è il valore scientifico, senza la possibilità della morte?&lt;br /&gt;
  ja: 死の可能性もないのに、科学とは呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 죽을 가능성이 없는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 죽을 가능성이 없는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Als je niet kunt doodgaan, kan het toch geen wetenschap zijn?&lt;br /&gt;
  no: På hvilken måte er dette vitenskap når det ikke er sjanse for dødsfall?&lt;br /&gt;
  pl: Jaka tu wartość naukowa, jeśli nie możecie zginąć?&lt;br /&gt;
  po: Como poderá isto ser ciência, sem a possibilidade de morte?&lt;br /&gt;
  ro: Cum poate fi ştiinţă ce facem aici, fără posibilitatea de a muri?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Разве это, вообще, наука, если нет вероятности смерти?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när ingen ens riskerar livet?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı olmadan, bilim nasıl bilim olabilir ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 公平科学怎么能没有死亡的可能呢？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是都不會死，這怎麼還能算是科學呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge34:&lt;br /&gt;
  en: How is this even science, without the consequence of death?&lt;br /&gt;
  cz: Jak tohle může být vůbec věda, bez smrtelných následků?&lt;br /&gt;
  da: Hvordan kan dette overhovedet være videnskab, når man ikke risikerer at dø?&lt;br /&gt;
  de: Keine tödlichen Konsequenzen... und das soll Wissenschaft sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedo llamarlo ciencia, sin la muerte como castigo?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tätä voi edes sanoa tieteeksi ilman kuoleman mahdollisuutta?&lt;br /&gt;
  fr: Où est la science là-dedans si personne ne peut y laisser la vie ?&lt;br /&gt;
  hu: Halálos következmény nélkül hogy lehet ez egyáltalán tudomány?&lt;br /&gt;
  it: Dov&#039;è il valore scientifico, senza la morte come conseguenza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないのに、科学などとは呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무리 해도 죽지 않는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 아무리 해도 죽지 않는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Als doodgaan onmogelijk is, kan het toch geen wetenschap zijn?&lt;br /&gt;
  no: På hvilken måte er dette vitenskap når det ikke har dødsfall som konsekvens?&lt;br /&gt;
  pl: Jaka tu wartość naukowa, jeśli nie ma konsekwencji w postaci śmierci?&lt;br /&gt;
  po: Como poderá isto ser ciência, sem a consequência da morte?&lt;br /&gt;
  ro: Cum poate fi ştiinţă ce facem aici, dacă nu există riscul să mori?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Разве это, вообще, наука, если смерть исключена?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när ingen ens dör?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı olmadan, bilim nasıl bilim olabilir ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 公平科学怎么能没有死亡的后果呢？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是沒有死亡的後果，這怎麼還能稱得上是科學呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge35:&lt;br /&gt;
  en: Without the consequence of death, is this even science?&lt;br /&gt;
  cz: Je to vůbec věda, když to nemá smrtelné následky?&lt;br /&gt;
  da: Uden døden som mulig konsekvens, er det her så overhovedet videnskab?&lt;br /&gt;
  de: Keine tödlichen Konsequenzen... ist das überhaupt noch wissenschaftlich?&lt;br /&gt;
  es: Sin posibilidad de muerte, ¿se le puede llamar ciencia?&lt;br /&gt;
  fi: Voiko tätä edes kutsua tieteeksi ilman kuoleman uhkaa?&lt;br /&gt;
  fr: Sans menace de mort, est-ce encore de la science ?&lt;br /&gt;
  hu: Halálos következmény nélkül tudomány ez egyáltalán?&lt;br /&gt;
  it: Senza la morte come conseguenza, si può ancora parlare di scienza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないものを、科学などと呼べるでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Is wetenschap zonder de dreigende nadering van de dood nog wel wetenschap?&lt;br /&gt;
  no: Er dette i det hele tatt vitenskap uten dødsfall som konsekvens?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie grożą konsekwencje w postaci śmierci, czy to w ogóle jest naukowe?&lt;br /&gt;
  po: Sem a consequência da morte, será que isto é ciência?&lt;br /&gt;
  ro: Fără posibilitatea de a muri, mai e ştiinţă ce facem noi aici?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если смерть исключена, разве это вообще наука?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när döden inte längre utgör ett hot?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı yoksa, bilim bilim olabilir mi ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有死亡，这是公平科学吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒有死亡做結尾，這還叫科學嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge36:&lt;br /&gt;
  en: I have noticed you two have become extremely close.  I&#039;m not sure I like that.&lt;br /&gt;
  cz: Všimla jsem si, že jste se vy dva mimořádně sblížili. Nejsem si jistá, jestli se mi to líbí.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har bemærket, at I er blevet tæt knyttet til hinanden. Det er jeg ikke sikker på, jeg bryder mig om.&lt;br /&gt;
  de: Mir ist aufgefallen, dass ihr euch sehr nahe gekommen seid. Ich glaube, das gefällt mir nicht.&lt;br /&gt;
  es: He notado que os habéis hecho muy amigos. No sé si me gusta eso.&lt;br /&gt;
  fi: Teistä kahdesta on tullut hyvin läheisiä toisillenne. En taida pitää siitä.&lt;br /&gt;
  fr: Je remarque que vous êtes devenus très proches, tous les deux. Ça ne me plaît qu&#039;à moitié.&lt;br /&gt;
  hu: Észrevettem, hogy rendkívül szorossá vált a kapcsolatotok. Nem is tudom, örülök-e ennek.&lt;br /&gt;
  it: Ho notato che voi due siete diventati molto affiatati: non sono sicura che la cosa mi piaccia.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、ずいぶん親しくなったようですね... 喜ばしいとは言えませんが。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘이 아주 가까워진 것 같군. 그런데 그게 내 마음에 드는 건지는 확실히 모르겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘이 아주 가까워진 것 같군. 그런데 그게 내 마음에 드는 건지는 확실히 모르겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Het valt me op dat jullie twee een extreem hecht team vormen. Ik weet niet zeker of ik dat wel leuk vind.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lagt merke til at dere to har blitt svært gode venner. Jeg er ikke sikker på om jeg liker det.&lt;br /&gt;
  pl: Zauważyłam, że bardzo się do siebie zbliżyliście. Nie jestem pewna, czy mi się to podoba.&lt;br /&gt;
  po: Reparei que vocês os dois tornaram-se extremamente unidos. Não sei se gosto disso.&lt;br /&gt;
  ro: Am observat că voi doi aţi devenit foarte apropiaţi. Nu sunt sigură că-mi place chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я заметила, что вы двое стали очень близки. Не думаю, что мне это нравится.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har märkt att ni har kommit varandra oerhört nära. Jag vet inte om jag gillar det.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเริ่มรู้สึกว่านายทั้งสองใกล้ชิดกันมาก ชั้นไม่แน่ใจว่าชั้นชอบนะ&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikinizin aşırı derece yakınlaştığınızı farkettim. Bunun hoşuma gittiğinden emin değilim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我发现你们两个变得和亲近。我不确定我喜欢那样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我注意到你們的關係變得很親密，我不確定我是否喜歡那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge39:&lt;br /&gt;
  en: While teamwork is needed to complete these tests, I am not sure I trust the two of you together.&lt;br /&gt;
  cz: Přestože je k dokončení těchto testů potřeba týmová práce, nejsem si jistá, jestli vám dvěma spolu důvěřuji.&lt;br /&gt;
  da: Selv om samarbejde er en forudsætning for at gennemføre disse tests, er jeg ikke sikker på, at jeg kan stole på jer to.&lt;br /&gt;
  de: Zwar ist für diese Tests Teamarbeit nötig, aber ich glaube nicht, dass ich euch im Zweierpack vertraue.&lt;br /&gt;
  es: Aunque el trabajo en equipo es necesario para las pruebas, me da mala espina que estéis tan unidos.&lt;br /&gt;
  fi: Tiimityötä tarvitaan testien suorittamiseksi, mutta en ole varma, luotanko teihin enää.&lt;br /&gt;
  fr: Bien que la collaboration soit indispensable à ces tests, je rechigne à vous faire encore confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a tesztek teljesítéséhez csapatmunka szükséges, nem is tudom, bízom-e bennetek így együtt.&lt;br /&gt;
  it: Benché il lavoro di gruppo sia un fattore necessario ai fini del completamento dei test, non sono certa di fidarmi di voi due insieme.&lt;br /&gt;
  ja: テストをクリアするにはチームワークが不可欠ですが、あなたたちを一緒にしておくことに、一抹の不安を覚えます。&lt;br /&gt;
  ka: 이실험들을 통과하는 데 팀워크가 필요하기는 한데, 내가 너희 둘 다를 믿어야 할지는 잘 모르겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 이실험들을 통과하는 데 팀워크가 필요하기는 한데, 내가 너희 둘 다를 믿어야 할지는 잘 모르겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel teamwerk is vereist voor het voltooien van deze tests, weet ik niet zeker of ik jullie nog wel vertrouw.&lt;br /&gt;
  no: Selv om det er nødvendig med samarbeid for å fullføre denne testen, er jeg ikke sikker på om jeg stoler på dere to sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Wykonanie tych testów wymaga pracy zespołowej, ale nie jestem już pewna, czy mogę wam ufać, gdy jesteście razem.&lt;br /&gt;
  po: Ainda que o trabalho de equipa seja necessário para concluir estes testes, não sei se confio em vocês juntos.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi e nevoie să lucraţi în echipă pentru a rezolva aceste teste, nu sunt sigură că am încredere în voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотя для прохождения этих испытаний важна командная работа, я не уверена, что могу доверять вам двоим.&lt;br /&gt;
  sw: Samarbete är visserligen viktigt för att ni ska klara de här testen, men jag vet inte om jag litar på er två.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่การทำงานเป็นทีมเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อที่จะผ่านการทดสอบ ชั้นไม่น่ใจว่าชั้นจะไว้ใจนายทั้งสองอีกต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Bu testlerin tamamlanması için takım çalışması gerekse de, ikinize birlikteyken güvenmek konusunda emin değilim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成测试需要团队工作，我不确定能否信任你们两个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然團隊合作是通過這些測試的必要條件，但我不確定我是不是還能相信你們兩個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge44:&lt;br /&gt;
  en: Blue, do you feel betrayed by orange for telling me those horrible things about you?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, cítíte se Oranžovým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&lt;br /&gt;
  da: Blå, føler du dig forrådt af Orange, fordi han har fortalt mig de skrækkelig ting om dig?&lt;br /&gt;
  de: Blue, fühlst du dich von Orange betrogen, wenn er mir diese furchtbaren Dinge über dich erzählt?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿te sientes traicionado porque Naranja me haya dicho esas cosas sobre ti?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, tunnetko oranssin pettäneen sinut kertomalla kamalia asioita sinusta minulle?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, prenez-vous comme une trahison le fait qu&#039;orange m&#039;ait révélé ces horreurs sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem érzed úgy, hogy Narancs elárult, mikor azokat a szörnyű dolgokat mondta nekem rólad?&lt;br /&gt;
  it: Blu, ti senti tradito dal fatto che Arancio mi ha raccontato quelle cose orribili sul tuo conto?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー。オレンジは私に、さんざんあなたの悪口を言いました。裏切られた気分ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, heb je het gevoel dat Oranje je heeft verraden door mij al die vreselijke dingen over jou te vertellen?&lt;br /&gt;
  no: Blå, føler du deg sveket av Oransje, som fortalte meg de grusomme tingene om deg?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie czujesz się zdradzony przez pomarańczowego, że opowiadał mi te wszystkie okropieństwa na twój temat?&lt;br /&gt;
  po: Azul, sentes-te traído pelo Laranja por ele me ter contado aquelas coisas horríveis sobre ti?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, te simţi trădat fiindcă Orange mi-a spus toate lucrurile astea oribile despre tine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, не считаешь ли ты, что Оранжевый предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, känner du att Orange har svikit dig genom att säga de där elaka sakerna om dig?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายรู้สึกว่านายหักหลัง Orange เพื่อที่จะเล่าเรื่องพวกนั้นให้ฉันฟังรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, senin hakkında o korkunç şeyleri bana söylediği için Turuncu tarafından ihanete uğramış hissediyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，橙方告诉了我有关你的这些可怕事情，你是否觉得被背叛了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你會不會因為橘色跟我說你的壞話而有被背叛的感覺？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge45:&lt;br /&gt;
  en: If Orange had said those things about me, Orange would never make it to the next reassembly station.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby tohle řekl Oranžový o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&lt;br /&gt;
  da: Hvis Orange havde sagt de ting om mig, ville Orange aldrig nå frem til den næste samlestation.&lt;br /&gt;
  de: Hätte Orange das über mich gesagt, würde er nie die nächste Remontage-Station erreichen.&lt;br /&gt;
  es: Si Naranja hubiese dicho esas cosas sobre mí, nuca habría llegado a la siguiente estación de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Jos oranssi olisi kertonut tuollaisia asioita minusta, se ei ikinä selviäisi yhtenä kappaleena seuraavaan kokoamisasemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Si orange avait parlé de moi en ces termes, il n&#039;aurait jamais atteint la prochaine station de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Ha Narancs rólam mondott volna ilyeneket, sosem jutna el a következő újra-összeszerelő állomásig.&lt;br /&gt;
  it: Se Arancio avesse detto delle cose del genere su di me, non sarebbe mai arrivato alla stazione di riassemblaggio successiva.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが私について同じことを言ったら、二度と復元マシンへはたどり着けないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 오렌지가 내 험담을 그렇게 했다면 난 오렌지를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 오렌지가 내 험담을 그렇게 했다면 난 오렌지를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als Oranje dat soort dingen over mij had gezegd, dan zou Oranje nooit meer aankomen bij het volgende assemblagestation.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Oransje hadde sagt de tingene om meg, ville Oransje aldri kommet frem til neste monteringsstasjon.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby pomarańczowy mówił takie rzeczy o mnie, nie dotarłby już do następnej stacji montażu.&lt;br /&gt;
  po: Se o Laranja tivesse dito aquelas coisas horríveis sobre mim, o Laranja já não chegaria à próxima estação de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Orange ar fi zis aşa ceva despre mine, Orange n-ar mai fi ajuns la următoarea staţie de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы Оранжевый сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.&lt;br /&gt;
  sw: Om Orange hade sagt något sånt om mig skulle han inte ta sig till nästa monteringsstation.&lt;br /&gt;
  th: ถ้า Orange พูดเรื่องพวกนั้นเกี่ยวกับชั้นล่ะก็ Orange จะไม่ได้ไปถึงสถานีประกอบที่ต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Eğer Turuncu benim hakkımda öyle şeyler söyleseydi, bir sonraki montaj istasyonuna asla ulaşamazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：如果橙方说过这些关于我的话，橙放将永远到不了下一个组装台。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是橘色敢那樣說我，他絕對到不了下一個組裝站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge46:&lt;br /&gt;
  en: Orange, do you feel betrayed by Blue for telling me those horrible things about you?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, cítíte se Modrým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&lt;br /&gt;
  da: Orange, føler du dig forrådt af Blå, fordi han har fortalt mig de skrækkelig ting om dig?&lt;br /&gt;
  de: Orange, fühlst du dich von Blue betrogen, wenn er mir diese furchtbaren Dinge über dich erzählt?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿te sientes traicionado porque Azul me haya dicho esas cosas sobre ti?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, tunnetko sinisen pettäneen sinut kertomalla kamalia asioita sinusta minulle?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, prenez-vous comme une trahison le fait que bleu m&#039;ait révélé ces horreurs sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, nem érzed úgy, hogy Kék elárult, mikor azokat a szörnyű dolgokat mondta nekem rólad?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, ti senti tradito dal fatto che Blu mi ha raccontato quelle cose orribili sul tuo conto?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ。ブルーは私に、さんざんあなたの悪口を言いました。裏切られた気分ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 블루가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 블루가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, heb je het gevoel dat Blauw je heeft verraden door mij al die vreselijke dingen over jou te vertellen?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, føler du deg sveket av Blå, som fortalte meg de grusomme tingene om deg?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, nie czujesz się zdradzony przez niebieskiego, że opowiadał mi te wszystkie okropieństwa na twój temat?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, sentes-te traído pelo Azul por ele me ter contado aquelas coisas horríveis sobre ti?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, te simţi trădat fiindcă Blue mi-a spus toate lucrurile astea oribile despre tine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, не считаешь ли ты, что Синий предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?&lt;br /&gt;
  sw: Orange, känner du att Blå har svikit dig genom att säga de där elaka sakerna om dig?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายรู้สึกว่านายหักหลัง Blue เพื่อที่จะเล่าเรื่องพวกนั้นให้ฉันฟังรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, senin hakkında o korkunç şeyleri bana söylediği için Mavi tarafından ihanete uğratılmış hissediyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，蓝方告诉了我有关你的这些可怕事情，你是否觉得被背叛了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你會不會因為藍色跟我說你的壞話而有被背叛的感覺？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge47:&lt;br /&gt;
  en: If Blue had said those things about me, Blue would never make it to the next reassembly station.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby tohle řekl Modrý o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&lt;br /&gt;
  da: Hvis Blå havde sagt de ting om mig, ville Blå aldrig nå frem til den næste samlestation.&lt;br /&gt;
  de: Hätte Blue das über mich gesagt, würde er nie die nächste Remontage-Station erreichen.&lt;br /&gt;
  es: Si Azul hubiese dicho esas cosas sobre mí, nuca habría llegado a la siguiente estación de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Jos sininen olisi kertonut tuollaisia asioita minusta, se ei ikinä selviäisi yhtenä kappaleena seuraavaan kokoamisasemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Si bleu avait parlé de moi en ces termes, il n&#039;aurait jamais atteint la prochaine station de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Ha Kék rólam mondott volna ilyeneket, sosem jutna el a következő újra-összeszerelő állomásig.&lt;br /&gt;
  it: Se Blu avesse detto delle cose del genere su di me, non sarebbe mai arrivato alla stazione di riassemblaggio successiva.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが私について同じことを言ったら、二度と復元マシンへはたどり着けないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 블루가 내 험담을 그렇게 했다면 난 블루를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 블루가 내 험담을 그렇게 했다면 난 블루를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als Blauw dat soort dingen over mij had gezegd, dan zou Blauw nooit meer aankomen bij het volgende assemblagestation.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Blå hadde sagt de tingene om meg, ville Blå aldri kommet frem til neste monteringsstasjon.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby niebieski mówił takie rzeczy o mnie, nie dotarłby już do następnej stacji montażu.&lt;br /&gt;
  po: Se o Azul tivesse dito aquelas coisas horríveis sobre mim, o Azul já não chegaria à próxima estação de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Blue ar fi zis aşa ceva despre mine, Blue n-ar mai fi ajuns la următoarea staţie de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы Синий сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.&lt;br /&gt;
  sw: Om Blå hade sagt något sånt om mig skulle han inte ta sig till nästa monteringsstation.&lt;br /&gt;
  th: ถ้า Blue พูดเรื่องพวกนั้นเกี่ยวกับชั้นล่ะก็ Blue จะไม่ได้ไปถึงสถานีประกอบที่ต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Eğer Mavi benim hakkımda öyle şeyler söyleseydi, bir sonraki montaj istasyonuna asla ulaşamazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：如果蓝方说过这些关于我的话，蓝方将永远到不了下一个组装台。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是藍色敢那樣說我，他絕對到不了下一個組裝站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc05:&lt;br /&gt;
  en: Credit where credit&#039;s due: you&#039;re both doing a great job of disappointing me.&lt;br /&gt;
  cz: Komu čest, tomu čest: oběma se vám výborně daří mě zklamávat.&lt;br /&gt;
  da: Det må jeg lade jer: I er begge rigtigt dygtige til at skuffe mig.&lt;br /&gt;
  de: Das muss man euch lassen: Ihr enttäuscht mich beide nach allen Regeln der Kunst.&lt;br /&gt;
  es: Tengo que admitirlo: a los dos se os está dando de perlas decepcionarme.&lt;br /&gt;
  fi: Kunnia sille, kenelle kunnia kuuluu: te molemmat teette lujasti töitä aiheuttaaksenne minulle pettymyksiä.&lt;br /&gt;
  fr: Rendons à César ce qui appartient à César : vous arrivez à merveille à me décevoir, tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fukarkodom a dicsérettel: mindketten nagyon igyekeztek csalódást okozni.&lt;br /&gt;
  it: Quando il merito c&#039;è bisogna riconoscerlo: quando si tratta di deludermi state facendo entrambi un ottimo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 私を失望させるつもりなら、見事な仕事っぷりです。その努力は認めましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인정 할 건 인정 해줘야 겠네: 너희 둘 모두 나를 실망시키는 일을 아주 훌륭히 해내고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 인정 할 건 인정 해줘야 겠네: 너희 둘 모두 나를 실망시키는 일을 아주 훌륭히 해내고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ere wie ere toekomt: jullie zijn allebei goed bezig me teleur te stellen.&lt;br /&gt;
  no: Æres den som æres bør: Dere gjør begge en formidabel jobb med å skuffe meg.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę oddać sprawiedliwość: obydwu doskonale wam idzie rozczarowywanie mnie.&lt;br /&gt;
  po: O crédito a quem é devido: estão ambos a fazer um óptimo trabalho a desiludir-me.&lt;br /&gt;
  ro: Să dăm Cezarului ce-i al Cezarului: amândoi reuşiţi să mă dezamăgiţi crunt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нужно отдать должное — у вас обоих отлично получается разочаровывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Äras den som äras bör: Ni är verkligen jättebra på att göra mig besviken.&lt;br /&gt;
  th: ความเชื่อถือที่ใกล้จะหมด: นายทั้งคู่ทำได้ดีมากที่ทำให้ชั้นผิดหวัง&lt;br /&gt;
  tu: Yiğidi öldür, hakkını yeme: ikiniz de beni sinirlendirme konusunda çok başarılısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 信用就是信用：你们让我太失望了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 該稱讚的我也不吝嗇：你們倆很清楚怎樣做會讓我對你們失望透頂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc06:&lt;br /&gt;
  en: I just hate Blue a little more.&lt;br /&gt;
  cz: Jen trochu víc nesnáším Modrého.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader bare Blå lidt mere.&lt;br /&gt;
  de: Ich hasse Blue etwas mehr.&lt;br /&gt;
  es: Tan solo odio a Azul algo más.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaan sinistä ihan vähän enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Mais bleu quand même un peu plus.&lt;br /&gt;
  hu: Csak Kéket kicsit jobban gyűlölöm.&lt;br /&gt;
  it: Però odio Blu un pochino di più.&lt;br /&gt;
  ja: ただ、ブルーの方が嫌いです。差は少しですが。&lt;br /&gt;
  ka: 단지 블루를 좀 더 싫어한다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 단지 블루를 좀 더 싫어한다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een iets grotere hekel aan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg bare hater Blå litt mer.&lt;br /&gt;
  pl: Ale niebieskiego nienawidzę trochę bardziej.&lt;br /&gt;
  po: Só odeio o Azul um pouco mais.&lt;br /&gt;
  ro: Îl urăsc pe Blue ceva mai mult acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но Синего я ненавижу немного больше.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag hatar Blå lite mer.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มเกลียด Blue ขึ้นมานิดๆซะแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Aslında Mavi&#039;den biraz daha çok nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我有点儿讨厌蓝方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只是稍微更恨藍色一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc07:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve been doing some reading. Did you know that the word orange is derived from the same Latin root as the word traitor?&lt;br /&gt;
  cz: Něco jsem si přečetla. Věděli jste, že slovo Oranžový je odvozeno od stejného latinského kořene jako zrádce?&lt;br /&gt;
  da: Jeg har læst lidt. Vidste du, at ordet Orange er afledt af det samme latinske begreb som ordet forræder?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mich ein bisschen informiert, und herausgefunden, das Orange und Verräter auf dieselbe lateinische Wurzel zurückgehen.&lt;br /&gt;
  es: He estado investigando. ¿Sabíais que la palabra “naranja” tiene la misma raíz latina que la palabra “traidor”?&lt;br /&gt;
  fi: Olen tutkinut asioita. Tiesittekö, että sana oranssi on peräisin samasta latinan sanasta kuin sana petturi?&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai fait un peu de lecture. Saviez-vous que le mot « orange » a la même racine latine que le mot « traître » ?&lt;br /&gt;
  hu: Olvasgattam kicsit. Tudtátok, hogy a „narancs” szó ugyanabból a latin tőből ered, mint az „áruló” szó?&lt;br /&gt;
  it: Mi sono dedicata alla lettura: lo sapevate che la parola Arancio deriva dalla medesima radice latina della parola traditore?&lt;br /&gt;
  ja: とある文献によると、オレンジという言葉は、裏切り者という言葉と同じラテン語を語源とするそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 요즘 독서를 하고 있어. 그런데 혹시, 오렌지라는 단어의 라틴어 어원이 배신자라는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  ko: 난 요즘 독서를 하고 있어. 그런데 혹시, 오렌지라는 단어의 라틴어 어원이 배신자라는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb wat zitten lezen. Wist je dat het woord &#039;oranje&#039; dezelfde Latijnse stam heeft als het woord &#039;verrader&#039;?&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lest litt. Visste du at ordet oransje stammer fra samme latinske rot som ordet forræder?&lt;br /&gt;
  pl: Trochę szperałam w książkach... Wiedzieliście, że słowo „pomarańczowy” wywodzi się z tego samego rdzenia łacińskiego, co słowo „zdrajca”?&lt;br /&gt;
  po: Tenho andado a ler uma coisas. Sabiam que a palavra laranja tem a mesma raiz em Latim que a palavra traidor?&lt;br /&gt;
  ro: Am aflat ceva interesant. Ştiaţi că numele Orange are aceeaşi rădăcină latină cu termenul trădător?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тут перечитывала литературу. Вы знаете, что слово «оранжевый» происходит от того же латинского корня, что и слово «предатель»?&lt;br /&gt;
  sw: Jag har läst på. Visste du att ordet orange och ordet förrädare kommer från samma latinska ord?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นได้ลองอ่านมาแล้ว นายรู้มั้ยว่าคำว่า orange มีรากศพท์มาจากภาษาละติน?&lt;br /&gt;
  tu: Bir şeyler okuyordum da. Turuncu sözcüğünün Latince&#039;de hain sözcüğüyle aynı kökten geldiğini biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我读过一些东西，“橙”和“叛徒”源自于相同的拉丁字根，你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我最近看了點書。你知道「橘色」在拉丁文中的字根和「叛徒」是一樣的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc11:&lt;br /&gt;
  en: Watching you try to sabotage one other, I&#039;m amazed you&#039;re still on friendly terms.&lt;br /&gt;
  cz: Když sleduji, jak se jeden druhého snažíte sabotovat, udivuje mě, že se spolu stále přátelíte.&lt;br /&gt;
  da: Når jeg ser, hvordan I forsøger at sabotere hinanden, undrer det mig, at I stadig er venner.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ich sehe, wie ihr euch gegenseitig sabotiert, staune ich über eure Freundschaft.&lt;br /&gt;
  es: Cuando veo cómo os intentáis sabotear, me asombra que sigáis siendo amigos.&lt;br /&gt;
  fi: Olen ihmeissäni, että te olette edelleen ystäviä, nähtyäni miten yritätte sabotoida toistenne suorituksia.&lt;br /&gt;
  fr: Quand on vous voit vous saboter mutuellement, c&#039;est incroyable que vous soyez toujours en bons termes.&lt;br /&gt;
  hu: Elnézve, hogy próbáltok keresztbe tenni egymásnak, bámulatos, hogy még mindig baráti a viszonyotok.&lt;br /&gt;
  it: Quando vi osservo mentre tentate di sabotarvi l&#039;un l&#039;altro, sono stupefatta che intratteniate ancora reazioni amichevoli.&lt;br /&gt;
  ja: それだけ妨害し合っておきながら、なぜ親しげにできるのですか? 理解に苦しみます。&lt;br /&gt;
  ka: 서로의 뒤에서 공작을 꾸미면서 그렇게 친한 척할 수 있다는 게 놀라울 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 서로의 뒤에서 공작을 꾸미면서 그렇게 친한 척할 수 있다는 게 놀라울 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik zie hoe jullie elkaar proberen te saboteren, verbaast het me dat jullie nog met elkaar omgaan.&lt;br /&gt;
  no: Sånn som dere prøver å sabotere hverandre, er jeg overrasket over at dere fortsatt er venner.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy tak patrzę, jak nawzajem sabotujecie swoje wysiłki, nie mogę się nadziwić, że jeszcze się przyjaźnicie.&lt;br /&gt;
  po: Ao observar-vos a tentarem sabotar-se um ao outro, fico espantada como ainda são amigos.&lt;br /&gt;
  ro: La cât aţi încercat să vă sabotaţi unul pe altul, sunt uimită că încă mai sunteţi prieteni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видя, как вы пытаетесь навредить друг другу, я удивляюсь, что вы до сих пор дружите.&lt;br /&gt;
  sw: När jag ser er sabotera för varandra förvånas jag över att ni fortfarande är vänner.&lt;br /&gt;
  th: ดูนายจะพยายามที่จะสร้างปัญหาอีกนะ  ชั้นล่ะประหลาดใจจริงๆที่นายยังเป็นมิตรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Birbirinizi sabote ederken gördüm ve buna rağmen hâlâ arkadaş kalabilmenize hayret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看你在努力破坏对方时你都使用友好的方式，我真是被你雷死啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看到你們想把對方宰掉，我很訝異你們還能當朋友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc14:&lt;br /&gt;
  en: Blue, please disregard the following statement: Orange, you have been a shining light in an otherwise ungodly morass of incompetence.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, ignorujte prosím následující prohlášení: Oranžový, představujete zářivé světlo v jinak bezedné hlubině neschopnosti.&lt;br /&gt;
  da: Blå, se venligst bort fra følgende udtalelse: Orange, du har været et lys i et ellers ugudeligt morads af inkompetence.&lt;br /&gt;
  de: Blue, ignoriere bitte die folgende Mitteilung: Orange, du warst eine wahre Leuchte in einem ansonsten endlosen Sumpf der Inkompetenz.&lt;br /&gt;
  es: Azul, no hagas caso del siguiente comentario: Naranja, eres una luminaria en un oscuro cenagal de incompetencia.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, älä kuuntele seuraavaa lausetta. Oranssi, olet loistanut kirkkaana tilanteessa, jota ei voi kuvailla kuin jumalattomaksi epäpätevyyden suoksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, veuillez ne pas tenir compte de l&#039;assertion suivante : orange, vous fûtes le phare dans un océan infini d&#039;incompétence.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, kérlek, ne vedd figyelembe a következő kijelentést: Narancs, ragyogó fénysugár voltál az alkalmatlanság istentelen posványában.&lt;br /&gt;
  it: Blu, per favore ignora la seguente frase: Arancio, sei stato un faro luminoso in un altrimenti disperante mare di incompetenza.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、これから述べることは無視してください。オレンジ、あなただけが輝いています。あなたなしでは、ここは低能力者のはきだめ同然です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 지금부터 하는 말은 무시하도록. 오렌지, 너는 무능하기 짝이 없는 팀에서 홀로 돋보이는 존재다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 지금부터 하는 말은 무시하도록. 오렌지, 너는 무능하기 짝이 없는 팀에서 홀로 돋보이는 존재다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, negeer de volgende uitspraak: Oranje, je bent een stralende ster geweest in een duistere hemel van incompetentie.&lt;br /&gt;
  no: Blå, overse følgende uttalelse: Oransje, du har vært et skinnende lys i en ellers ugudelig sump av inkompetanse.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie zwracaj uwagi na następujące stwierdzenie: pomarańczowy, świecisz przykładem pośród cuchnącego bagna niekompetencji.&lt;br /&gt;
  po: Azul, por favor ignora esta afirmação: Laranja, tens sido uma luz brilhante no que de outra forma seria um ímpio atoleiro de incompetência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, te rog să ignori următoarea remarcă: Orange, ai fost un model demn de urmat în această mocirlă incredibilă de mediocritate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, пожалуйста, игнорируй следующее заявление. Оранжевый, ты — свет, сияющий во тьме некомпетентности.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du kan bortse från följande uttalande: Orange, du har utgjort en strimma hopp i ett annars helt hopplöst träsk av oduglighet.&lt;br /&gt;
  th: Blue ไม่ต้องไปสนใจข้อความพวกนี้นะ: Orange นายจะเด่นในหมู่พวกที่ไร้ความสามารถ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, lütfen şimdi söyleyeceğim şeyi dikkate alma: Turuncu, berbat bir beceriksizlik bataklığında parlayan ışık gibisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请忽略下面的陈述：橙方，你一直是无能部落里的耀眼之星。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請忽略接下來的陳述：橘色，你是無能的骯髒泥沼中透出的一線曙光。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc16:&lt;br /&gt;
  en: I would prefer to speak to one of you in private but since that is not an option here, I will speak in code that only one of you will understand.  Blue: Orange is plotting to destroy you.&lt;br /&gt;
  cz: Raději bych s jedním z vás mluvila v soukromí, ale protože to zde není možné, budu mluvit v kódu, kterému porozumí jen jeden z vás. Modrý: Oranžový se vás chystá zničit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville foretrække at tale med én af jer privat, men da det ikke er muligt her, taler jeg i stedet i kode, som kun én af jer forstår. Blå: Orange har tænkt sig at ødelægge dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich würde mich zwar lieber privat mit einem von euch unterhalten, aber da das hier nicht geht, spreche ich in einem Code, den nur EINER von euch verseht. Blue: Orange plant, dich zu zerstören.&lt;br /&gt;
  es: Preferiría hablar con uno de vosotros en privado pero, como no es posible, hablaré con un código que sólo uno de vosotros entenderá. Azul: Naranja planea acabar contigo.&lt;br /&gt;
  fi: Puhuisin mielelläni toiselle teistä yksityisesti, mutta koska se ei ole mahdollista, käytän koodia jonka vain toinen teistä ymmärtää. Sininen: oranssi juonittelee tuhotakseen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Je préférerais parler à l&#039;un de vous deux en privé, mais puisque ce n&#039;est pas possible, je vais utiliser un code qu&#039;un seul peut comprendre. Bleu : orange prémédite votre destruction.&lt;br /&gt;
  hu: Jobb szeretnék négyszemközt beszélni egyikőtökkel, de mivel itt arra nincs mód, olyan kódnyelven fogom mondani, amit csak egyikőtök ért. Kék: Narancssárga a vesztedre tör.&lt;br /&gt;
  it: Preferirei parlare a uno di voi in privato ma, dal momento che ciò non è possibile, parlerò in un codice che solo uno di voi due sarà in grado di capire: Blu, Arancio sta tramando per distruggerti.&lt;br /&gt;
  ja: 個人的に片方のみと話がしたいのですが、それは不可能なため、片方のみが解読可能な暗号でお話します。ブルー: オレンジが、あなたの破壊工作を画策中です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 중 하나와 개인적으로 대화를 나누고 싶지만 여기에서는 그게 불가능하다. 그러니까 너희 둘 중 하나만 알아들을 수 있는 코드로 이야기할게. 블루, 오렌지가 널 파괴하려고 뒤에서 일을 꾸미고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 중 하나와 개인적으로 대화를 나누고 싶지만 여기에서는 그게 불가능하다. 그러니까 너희 둘 중 하나만 알아들을 수 있는 코드로 이야기할게. 블루, 오렌지가 널 파괴하려고 뒤에서 일을 꾸미고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou graag onder vier ogen met een van jullie willen praten, maar aangezien dat geen optie is, gebruik ik een code die maar een van jullie begrijpt. Blauw: Oranje wil je vernietigen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville foretrukket å snakke med deg på tomannshånd, men siden det ikke er et alternativ, skal jeg snakke i en kode bare én av dere forstår. Blå: Oransje planlegger å ødelegge deg.&lt;br /&gt;
  pl: Wolałabym pomówić z jednym z was na osobności, ale ponieważ nie jest to możliwe, posłużę się kodem, który zrozumie tylko jeden z was. Niebieski: pomarańczowy spiskuje przeciwko tobie.&lt;br /&gt;
  po: Preferia falar com um de vós em privado, mas como isso não é possível, vou falar num código que só um de vós compreende. Azul: O Laranja está a conspirar para te destruir.&lt;br /&gt;
  ro: Aş fi preferat să vorbesc doar cu unul dintre voi, dar din moment ce nu am de ales, o să vorbesc codat ca doar unul dintre voi să mă înţeleagă. Blue: Orange vrea să te distrugă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я предпочла бы поговорить с одним из вас наедине, но, поскольку здесь это невозможно, буду говорить шифром, который поймет только один из вас. Синий, Оранжевый собрался уничтожить тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle vilja tala ostört med en av er, men eftersom det inte är möjligt kommer jag att leverera ett kodat meddelande som bara en av er förstår. Blå: Orange planerar att förgöra dig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นชอบที่จะพูดกับนายแบบที่เป็นส่วนตัวนะแต่ตั้งแต่มันเลือกไม่ได้ ชั้นจะพูดเป็นรหัสที่มีแต่พวกนายเท่านั้นที่จะเข้าใจ Blue: Orange มีแผนที่จะทำลายนาย&lt;br /&gt;
  tu: Birinizle özel olarak konuşmayı tercih ederdim ancak böyle bir seçeneğimiz olmadığı için sadece birinizin anlayabileceği şekilde şifreli konuşacağım. Mavi: Turuncu seni yok etmek için planlar yapıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我更喜欢私下和你们当中的一位说，但是那是不可能的，我会用只有你们当中一位才明白的代码说出来。蓝方：橙方在策划毁了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很想私底下跟你們其中一個聊聊，但是既然沒辦法，我就只好用你們其中一個才能了解的密語說了。藍色，橘色密謀要摧毀你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue01:&lt;br /&gt;
  en: You were right, Orange. Blue was dumb enough to fall for your trap.&lt;br /&gt;
  cz: Měl jste pravdu, Oranžový. Modrý byl dost hloupý, aby se do vaší pasti chytil.&lt;br /&gt;
  da: Du havde ret, Orange. Blå var dum nok til at falde for din fælde.&lt;br /&gt;
  de: Du hattest recht, Orange. Blue war blöd genug, in deine Falle zu tappen.&lt;br /&gt;
  es: Tenías razón, Naranja. Azul es tan tonto que cayó en tu trampa.&lt;br /&gt;
  fi: Olit oikeassa, oranssi. Sininen oli tarpeeksi tyhmä langetakseen ansaasi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aviez raison, orange. Bleu a été assez idiot pour mordre à l&#039;hameçon.&lt;br /&gt;
  hu: Igazad volt, Narancs. Kék elég ostoba volt, hogy besétáljon a csapdádba.&lt;br /&gt;
  it: Avevi ragione, Arancio: Blu è stato abbastanza sciocco da cascare nella tua trappola.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの言うとおりでした。愚鈍なブルーは、まんまとあなたの罠にかかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 말이 맞았다. 블루는 네 함정에 빠질 정도로 멍청했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 말이 맞았다. 블루는 네 함정에 빠질 정도로 멍청했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je had gelijk, Oranje. Blauw was zo stom om in je val te trappen.&lt;br /&gt;
  no: Du hadde rett, Oransje. Blå var dum nok til å gå i fellen din.&lt;br /&gt;
  pl: Miałeś rację, pomarańczowy. Niebieski był na tyle głupi, by wpaść w twoją pułapkę.&lt;br /&gt;
  po: Tinhas razão, Laranja. O Azul foi suficientemente burro para cair na tua armadilha.&lt;br /&gt;
  ro: Ai avut dreptate, Orange. Blue a fost suficient de tont ca să cadă în capcana ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты был прав, Оранжевый. Синий достаточно глуп, чтобы угодить в твою ловушку.&lt;br /&gt;
  sw: Du hade rätt, Orange. Blå var dum nog att gå i fällan.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายว่าเลย Orange, Blue โง่พอที่จะติดกับของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Haklıydın Turuncu. Mavi, senin tuzağına düşecek kadar aptaldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，说的对。蓝方太笨了，所以中了你的圈套。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你說的對，橘色，藍色的確會笨到掉入你的陷阱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, that transpired just as you said it would.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&lt;br /&gt;
  da: Orange, det gik præcis, som du havde sagt.&lt;br /&gt;
  de: Orange, das hast du genau richtig vorhergesehen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, todo ha salido como tu decías.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, se tapahtui juuri ennustamallasi tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, tout s&#039;est passé selon vos prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, ez pont úgy zajlott le, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, è successo proprio come avevi previsto.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, dat gebeurde zoals je zei dat het zou gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, det inntraff akkurat slik du sa det ville gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, ostateczny wynik był zgodny z twoimi oczekiwaniami.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, aconteceu tal como tinhas previsto.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, a funcţionat exact cum ai zis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, все пошло как раз по твоему плану.&lt;br /&gt;
  sw: Det blev precis som du trodde, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange มันปรากฎออกมาแบบที่นายบอกไว้เลย&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, bu aynen senin dediğin gibi meydana geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，听起来那会真的发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，那的確就像你講的那樣發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue03:&lt;br /&gt;
  en: I agree, Orange. That was entertaining.&lt;br /&gt;
  cz: Souhlasím, Oranžový. Bylo to zábavné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er enig, Orange. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  de: Das stimmt, Orange. Es WAR unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja. Ha sido muy entretenido.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä, oranssi. Se oli viihdyttävää.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;en conviens, orange. C&#039;était très distrayant.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Narancs. Szórakoztató volt.&lt;br /&gt;
  it: Sono d&#039;accordo, Arancio: è stato divertente.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね、オレンジ。今のは愉快でした。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말이 맞다, 오렌지. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말이 맞다, 오렌지. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  nl: Klopt, Oranje. Dat was vermakelijk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Oransje. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadzam się, pomarańczowy. To było zabawne.&lt;br /&gt;
  po: Concordo, Laranja. Foi divertido.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt de acord, Orange. A fost amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я согласна, Оранжевый. Это было весело.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med dig, Orange. Det var riktigt underhållande.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเห็นด้วยนะ Orange นั่นมันรื่นรมย์&lt;br /&gt;
  tu: Sana katılıyorum Turuncu. Bu eğlenceliydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我承认。那只是娱乐一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我同意，橘色，那樣的確很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue04:&lt;br /&gt;
  en: Yes Orange, Blue did act like a fool just now.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, Oranžový, Modrý se právě zachoval jako blázen.&lt;br /&gt;
  da: Ja, Orange, Blå opførte sig som et fjols.&lt;br /&gt;
  de: Ja, Orange, Blue hat sich wirklich wie ein Dummkopf benommen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja. Azul se ha portado como un bobo.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, oranssi. Sininen käyttäytyi hölmösti.&lt;br /&gt;
  fr: Oui orange, bleu s&#039;est effectivement ridiculisé.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Narancs. Kék az imént tényleg hülyét csinált magából.&lt;br /&gt;
  it: Sì, Arancio, Blu si è proprio comportato da idiota.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、オレンジ。今のブルーは、間抜けそのものでした。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 오렌지. 방금 블루는 바보같은 짓을 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 오렌지. 방금 블루는 바보같은 짓을 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Inderdaad, Oranje, Blauw heeft net heel dom gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Ja, Oransje, Blå så ut som idiot akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, pomarańczowy. Niebieski rzeczywiście wyglądał teraz bardzo głupio.&lt;br /&gt;
  po: Sim Laranja, o Azul acabou de parecer um idiota.&lt;br /&gt;
  ro: Da Orange, Blue tocmai s-a comportat ca un neghiob.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Оранжевый, Синий поступил очень глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, Orange, Blå betedde sig som en idiot.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ Orange ตอนนี้ Blue ทำเหมือนไอ้บ้ามาก&lt;br /&gt;
  tu: Evet Turuncu, Mavi şu anda bir salak gibi davranıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的橙方，蓝方此时看起来确实蠢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，橘色，藍色現在看起來的確像個笨蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange02:&lt;br /&gt;
  en: Blue, that transpired just as you said it would.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det gik præcis, som du havde sagt.&lt;br /&gt;
  de: Blue, das hast du genau richtig vorhergesehen.&lt;br /&gt;
  es: Azul, todo ha salido como tu decías.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, se tapahtui juuri ennustamallasi tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, tout s&#039;est passé selon vos prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ez pont úgy zajlott le, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Blu, è successo proprio come avevi previsto.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, dat gebeurde zoals je zei dat het zou gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Blå, det inntraff akkurat slik du sa det ville gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, ostateczny wynik był zgodny z twoimi oczekiwaniami.&lt;br /&gt;
  po: Azul, aconteceu tal como tinhas previsto.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, a funcţionat exact cum ai zis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, все пошло как раз по твоему плану.&lt;br /&gt;
  sw: Det blev precis som du trodde, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue มันปรากฎออกมาอย่างที่นายพูดไว้เลย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, bu aynen senin dediğin gibi meydana geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，听起来那会真的发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，那的確就像你講的那樣發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange03:&lt;br /&gt;
  en: I agree, Blue. That was entertaining.&lt;br /&gt;
  cz: Souhlasím, Modrý. Bylo to zábavné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er enig, Blå. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  de: Das stimmt, Blue. Es WAR unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Azul. Ha sido muy entretenido.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä, sininen. Se oli viihdyttävää.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;en conviens, bleu. C&#039;était très distrayant.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Kék. Szórakoztató volt.&lt;br /&gt;
  it: Sono d&#039;accordo, Blu: è stato divertente.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね、ブルー。今のは愉快でした。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말이 맞다, 블루. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말이 맞다, 블루. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  nl: Klopt, Blauw. Dat was vermakelijk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Blå. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadzam się, niebieski. To było zabawne.&lt;br /&gt;
  po: Concordo, Azul. Foi divertido.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt de acord, Blue. A fost amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я согласна, Синий. Это было весело.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med dig, Blå. Det var riktigt underhållande.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเห็นด้วยนะ Blue นั่นมันน่าสนุก&lt;br /&gt;
  tu: Sana katılıyorum Mavi. Bu eğlenceliydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我承认。那只是娱乐一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我同意，藍色，那樣的確很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange06:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I know you did that, Blue. Don&#039;t look so proud.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vím, že jste to udělal, Modrý. Netvařte se tak pyšně.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg ved godt, at det var dit værk, Blå. Se ikke så selvtilfreds ud.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich weiß, DU warst das, Blue. Tu nicht so stolz.&lt;br /&gt;
  es: Sé que fuiste tú, Azul. No te vanaglories demasiado.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, sinä teit sen, sininen. Älä näytä niin ylpeältä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, bleu, je sais que c&#039;est vous. Arrêtez de crâner.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Kék, tudom, hogy azt te csináltad. Ne vágj ilyen öntelt képet.&lt;br /&gt;
  it: Sì, lo so che sei stato tu, Blu: non avere un&#039;aria così fiera.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたのお手柄なのはわかっています。少し謙虚になってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 네가 그런 거 알아, 블루. 너무 자랑스러워하지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 네가 그런 거 알아, 블루. 너무 자랑스러워하지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik weet dat jij dat hebt gedaan, Blauw. Kijk niet zo trots.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg vet det var du som gjorde det, Blå. Ikke se så stolt ut.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, niebieski, wiem, że ty to zrobiłeś. Nie rób takiej dumnej miny.&lt;br /&gt;
  po: Sim, eu sei que foste tu que fizeste aquilo, Azul. Não fiques muito orgulhoso.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ştiu că tu ai făcut asta, Blue. Nu mai fi atât de mândru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Синий, я знаю, ты это сделал. Нечего так зазнаваться.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag vet att du gjorde det Blå. Se inte så stolt ut för det.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นรู้ว่านายเป็นคนทำ อย่าภูมิใจมากเกินไปนัก&lt;br /&gt;
  tu: Evet, bunu senin başardığını biliyorum Mavi. O kadar da mağrur görünme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，我知道你那样做了，蓝方。别那么骄傲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我知道你辦到了，藍色，少在那裡得意了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange08:&lt;br /&gt;
  en: Blue, being the last one standing is not the goal.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, cílem není zůstat jako jediný naživu.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det gælder ikke om være den sidste, der er tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Blue, es geht nicht darum, wer als Letzter übrig ist.&lt;br /&gt;
  es: El objetivo no es ser el último en pie, Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Tavoitteena ei ole olla viimeisenä hengissä, sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, le but n&#039;est pas d&#039;être le dernier survivant.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem az a cél, hogy csak te úszd meg élve.&lt;br /&gt;
  it: Blu, l&#039;obiettivo non è essere l&#039;ultimo superstite.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、テストの目的は、最後に 1 体で生き残ることではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 혼자 살아남는 게 목표가 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 혼자 살아남는 게 목표가 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, de laatste overlevende zijn is niet het doel.&lt;br /&gt;
  no: Blå, å være den siste som er igjen, er ikke målet.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, pozostanie ostatnim na placu boju nie jest tu celem.&lt;br /&gt;
  po: Azul, ser o último a ficar de pé não é o objectivo.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, să rămâi ultimul în viaţă nu e obiectivul final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, у нас тут не бой на выживание.&lt;br /&gt;
  sw: Målet är inte att vara sist kvar, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue การเป็นคนสุดท้ายที่เหลือรอดไม่ใช่เป้าหมายนะ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, amaç sona kalan kişi olmak değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，成为最后一个站着的机器人并不是目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，當最後一個死撐的人並不是最終的目標。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts01:&lt;br /&gt;
  en: Come on. You were raised better than that.&lt;br /&gt;
  cz: Ale no tak. Máte přece lepší vychování.&lt;br /&gt;
  da: Kom nu. Sådan er I da ikke opdraget.&lt;br /&gt;
  de: Kommt schon. So wurdet ihr nicht erzogen.&lt;br /&gt;
  es: Venga. No os educaron para portaros así.&lt;br /&gt;
  fi: Älä viitsi. Olet saanut paremman kasvatuksen.&lt;br /&gt;
  fr: Allons. On ne vous a pas élevés comme ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne már. Ennél jobb nevelést kaptatok.&lt;br /&gt;
  it: Avanti, non è questa l&#039;educazione che avete ricevuto.&lt;br /&gt;
  ja: そのようなことをすると、育ちを疑われます。&lt;br /&gt;
  ka: 잘해봐. 아무리 멍청해도 그것보다는 잘할 수 있잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 잘해봐. 아무리 멍청해도 그것보다는 잘할 수 있잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Kom op. Jullie zijn beter opgevoed dan dat.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Du ble oppdratt bedre enn det.&lt;br /&gt;
  pl: No już, nie tak was wychowano.&lt;br /&gt;
  po: Vá lá. Sejam educados.&lt;br /&gt;
  ro: Haideţi odată. Aţi fost crescuţi mai bine de atât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, хватит вам. Вы должны быть лучшими.&lt;br /&gt;
  sw: Kom igen nu. Ni är mer väluppfostrade än så.&lt;br /&gt;
  th: มาเถอะหน่า นายจะต้องดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Hadi ama. Bundan daha iyi olabilmek için üretildiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 得了吧。你之前比那好多啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不會吧，你們的程度比那更好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts02:&lt;br /&gt;
  en: Even humans, as stupid as they are, would say you look stupid when you do that.&lt;br /&gt;
  cz: I lidé, jakkoli jsou sami hloupí, by řekli, že když tohle děláte, vypadáte hloupě.&lt;br /&gt;
  da: Selv mennesker, og de er virkelig dumme, ville mene, at det ser dumt ud at gøre det dér.&lt;br /&gt;
  de: Selbst Menschen in ihrer Beschränktheit würden sagen, dass ihr dabei blöd ausseht.&lt;br /&gt;
  es: Hasta los humanos, por tontos que sean, os dirían que vuestra pinta es ridícula.&lt;br /&gt;
  fi: Jopa tyhmät ihmiset sanoisivat teidän näyttävän tyhmältä tehdessänne noin.&lt;br /&gt;
  fr: Même les humains, dans leur infinie stupidité, vous trouveraient stupides.&lt;br /&gt;
  hu: Még az emberek is, legyenek bármilyen hülyék, azt mondanák, hülyén mutattok, mikor ezt csináljátok.&lt;br /&gt;
  it: Persino gli umani, stupidi come sono, direbbero che fate la figura degli stupidi a comportarvi così.&lt;br /&gt;
  ja: そのようなことをすると、バカな人間からもバカにされます。&lt;br /&gt;
  ka: 그 멍청한 인간들도 너희들이 하고 있는 짓을 보면 멍청하다고 놀리겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그 멍청한 인간들도 너희들이 하고 있는 짓을 보면 멍청하다고 놀리겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs mensen, stom als ze zijn, zouden zeggen dat het stom is als je zo doet.&lt;br /&gt;
  no: Selv mennesker, så dumme som de er, ville sagt at du ser dum ut når du gjør det der.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet ludzie w swojej głupocie musieliby przyznać, że głupio wyglądacie, gdy tak robicie.&lt;br /&gt;
  po: Até os humanos, estúpidos como são, diriam que vocês parecem estúpidos quando fazem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi oamenii, tonţi cum erau ei, v-ar fi zis că arătaţi stupid când faceţi asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже глупые люди, и те сказали бы, что когда вы так делаете, то выглядите глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Hur korkade människorna än är skulle till och med de tycka att ni ser dumma ut när ni gör så där.&lt;br /&gt;
  th: กระทั่งมนุษย์ที่โง่เง่า ยังบอกเลยว่านายดูโง่มากขณะที่นายทำแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bile her ne kadar kendileri gibi aptal olsalar da, bunu yaptığınızda çok aptal göründüğünüzü söylerdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 即使是脑子进水的人，你那样做都会说你看起来蠢极了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 即使是本來就很笨的人類，也會覺得你在做那件事時看起來像個笨蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re doing a great job of disappointing me.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně se vám daří mě zklamávat.&lt;br /&gt;
  da: I er virkelig gode til at skuffe mig.&lt;br /&gt;
  de: Ihr enttäuscht mich nach besten Kräften.&lt;br /&gt;
  es: Se os da muy bien lo de decepcionarme.&lt;br /&gt;
  fi: Teette lujasti töitä aiheuttaaksenne minulle pettymyksiä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous arrivez à merveille à me décevoir.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon igyekeztek csalódást okozni nekem.&lt;br /&gt;
  it: Vi state dimostrando abilissimi nel deludermi.&lt;br /&gt;
  ja: 私を失望させるつもりなら、見事な仕事っぷりです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 정말 나를 크게 실망시키고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 정말 나를 크게 실망시키고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn goed bezig met mij teleur te stellen.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør en formidabel jobb med å skuffe meg.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam idzie rozczarowywanie mnie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a fazer um óptimo trabalho a desiludir-me.&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi o treabă excelentă ca să mă dezamăgiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас отлично получается разочаровывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är väldigt bra på att göra mig besviken.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้ดีมากที่ทำให้ชั้นผิดหวัง&lt;br /&gt;
  tu: Beni hayal kırıklığına uğratarak çok büyük iş başardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你太擅长让我失望啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的很知道怎麼做能讓我失望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts04:&lt;br /&gt;
  en: Your eagerness to test pleases me. Your inane gesturing does not.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše nadšení k testování mě těší. Vaše nejapná gesta nikoli.&lt;br /&gt;
  da: Jeres iver efter at teste glæder mig. Det gælder dog ikke jeres tåbelige fagter.&lt;br /&gt;
  de: Eure Testfreude beglückt mich. Nicht aber diese idiotischen Gebärden.&lt;br /&gt;
  es: Vuestras ansias por hacer pruebas me agradan; Vuestros gestos inútiles no.&lt;br /&gt;
  fi: Innokkuutenne testaamiseen miellyttää minua, toisin kuin typerä elehtiminen.&lt;br /&gt;
  fr: Votre application vous honore. Vos gesticulations insensées, beaucoup moins.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelés iránti vágyatok kedvemre való. A bugyuta mutogatásotok nem.&lt;br /&gt;
  it: Mi compiaccio del vostro entusiasmo per i test, un po&#039; meno delle vostre ridicole pantomime.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのテストにかける熱意には満足していますが、バカげたジェスチャーには感心しません。&lt;br /&gt;
  ka: 실험에 대한 열의는 마음에 든다. 하지만 그 무의미한 제스처는 날 짜증나게 만들어.&lt;br /&gt;
  ko: 실험에 대한 열의는 마음에 든다. 하지만 그 무의미한 제스처는 날 짜증나게 만들어.&lt;br /&gt;
  nl: Het verheugt me dat jullie zo graag willen beginnen met testen. Die gekke gebaren vind ik minder.&lt;br /&gt;
  no: Deres iver etter å testes gleder meg. Den meningsløse gestikuleringen deres gleder meg ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszy mnie wasz entuzjazm do testowania. Ale wasze niedorzeczne gesty już nie.&lt;br /&gt;
  po: A vossa avidez pelos testes agrada-me. Os vossos gestos imbecis não.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucură dorinţa voastră de a testa. Gesturile puerile însă, nu prea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваше усердие в тестах радует меня. А глупая жестикуляция — не радует.&lt;br /&gt;
  sw: Er testiver gläder mig. Ert meningslösa gestikulerande gläder mig däremot inte.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นชอบความกระตือรือร้นอยากทดสอบของนาย แต่ท่าทางที่ไร้ความคิดของนายมันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Test heyecanınız beni mutlu ediyor, anlamsız jestleriniz değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你急于测试让我很满意。可你那蠢驴式的姿势可不让我满意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很欣賞你想要測試的熱忱，但不欣賞你那愚蠢的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts05:&lt;br /&gt;
  en: Is it the lack of mirrors in test chambers that encourages you to do this?&lt;br /&gt;
  cz: Povzbuzuje vás k takovému chování to, že v testovacích místnostech chybí zrcadla?&lt;br /&gt;
  da: Er det manglen på spejle i testkamrene, der tilskynder til denne opførsel?&lt;br /&gt;
  de: Macht ihr das vielleicht, weil es in den Testkammern keine Spiegel gibt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Es la falta de espejos en las pruebas lo que os anima a hacerlo?&lt;br /&gt;
  fi: Rohkaiseeko teitä tähän se, ettei testikammioissa ole peilejä?&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est parce qu&#039;il n&#039;y a pas de miroirs dans les salles de test que vous osez faire ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Talán az bátorít titeket erre, hogy a tesztkamrákban nincsenek tükrök?&lt;br /&gt;
  it: È la mancanza di specchi nelle camere test che vi incoraggia a comportarvi così?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこんなことをするのは、テストチェンバー内に鏡がないためですか?&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 실험실에 거울이 없어서 자기 모습이 안 보인다고 그따위 짓을 계속 하고 있는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 실험실에 거울이 없어서 자기 모습이 안 보인다고 그따위 짓을 계속 하고 있는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Doen jullie dit omdat er geen spiegels in de testkamers zijn?&lt;br /&gt;
  no: Er det mangel på speil i testrommene som får dere til å gjøre dette?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to brak luster w komorach testowych was do tego zachęca?&lt;br /&gt;
  po: Será a falta de espelhos nas câmaras de teste que vos leva a fazer isso?&lt;br /&gt;
  ro: Lipsa oglinzilor din camerele de testare vă încurajează să faceţi asta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Возможно, вы это делаете из-за недостатка зеркал в испытательной камере?&lt;br /&gt;
  sw: Är det avsaknaden av speglar i testkammarna som gör att ni håller på så här?&lt;br /&gt;
  th: ที่นายทำแบบนี้เพราะห้องทดสอบไม่มีกระจกใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Sizi bu hareketleri yapmaya heveslendiren şey test odalarında ayna olmaması mı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为实验室里没人盯着你，你才敢这样做的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 支持你做這種蠢事的動力難道是因為測試室裡沒有鏡子嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts06:&lt;br /&gt;
  en: DANCING is NOT SCIENCE!&lt;br /&gt;
  cz: TANCOVÁNÍ NENÍ VĚDA!&lt;br /&gt;
  da: DANS ER IKKE VIDENSKAB!&lt;br /&gt;
  de: TANZEN IST KEINE WISSENSCHAFT!&lt;br /&gt;
  es: ¡BAILAR NO ES CIENCIA!&lt;br /&gt;
  fi: Tanssiminen EI OLE tiedettä!&lt;br /&gt;
  fr: LA DANSE N&#039;EST PAS DE LA SCIENCE !&lt;br /&gt;
  hu: A TÁNC NEM TUDOMÁNY!&lt;br /&gt;
  it: BALLARE NON È SCIENTIFICO!&lt;br /&gt;
  ja: ダンスは科学ではありません!&lt;br /&gt;
  ka: 춤추는 건 과학이 아니라고!&lt;br /&gt;
  ko: 춤추는 건 과학이 아니라고!&lt;br /&gt;
  nl: DANSEN IS GEEN WETENSCHAP!&lt;br /&gt;
  no: DANS ER IKKE VITENSKAP!&lt;br /&gt;
  pl: TAŃCZENIE NIE JEST NAUKOWE!&lt;br /&gt;
  po: DANÇAR NÃO É CIÊNCIA!&lt;br /&gt;
  ro: DANSUL NU este ŞTIINŢĂ!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ТАНЦЫ — НЕ НАУКА!&lt;br /&gt;
  sw: DANS ÄR INTE VETENSKAP!&lt;br /&gt;
  th: การเต้นมันไม่ใช่วิทยาศาสตร์!&lt;br /&gt;
  tu: DANS ETMEK BİLİM DEĞİLDİR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 舞蹈不是科学！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳舞並不是科學！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
multiple spheres01:&lt;br /&gt;
  en: Begin juggling test in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Zahajuji test žonglování za 3-2-1.&lt;br /&gt;
  da: Påbegynd jongleringstest om 3-2-1.&lt;br /&gt;
  de: Jongliertest beginnt in 3-2-1.&lt;br /&gt;
  es: Prueba de malabarismos en tres, dos uno...&lt;br /&gt;
  fi: Aloita jongleeraustesti: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Début du test de jonglage dans 3-2-1.&lt;br /&gt;
  hu: Zsonglőrteszt kezdetéig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Il test di giocoleria avrà inizio fra 3-2-1...&lt;br /&gt;
  ja: ジャグリングテスト開始まで、3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 저글링 실험을 시작한다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 저글링 실험을 시작한다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: Jongleertest start over 3-2-1.&lt;br /&gt;
  no: Start sjongleringstest om 3-2-1.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpoczynamy test żonglowania za 3-2-1.&lt;br /&gt;
  po: Começar teste de malabarismo em 3-2-1.&lt;br /&gt;
  ro: Testul de jonglerie începe în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Проверка жонглирования через 3, 2, 1...&lt;br /&gt;
  sw: Jongleringstest börjar om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มการทดสอบตบตาใน สาม-สอง-หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Hokkabazlık testi başlıyor. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开始戏法测试，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三、二、一，開始雜耍測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 prometheus intro01:&lt;br /&gt;
  en: That extra half volt helps but it isn&#039;t going to power miracles. If I think too hard, I&#039;m going to fry this potato before we get a chance to burn up in the atomic fireball that little idiot is going- [bzzpt]&lt;br /&gt;
  cz: Ta půlka voltu navíc se hodí, ale nelze od ní očekávat napájecí zázraky. Když budu příliš přemýšlet, tak tu bramboru usmažím, než dostaneme šanci [mluví čím dál rozčileněji] shořet v tom atomovém výbuchu, který se ten malý idiot chystá &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: Den ekstra halve volt hjælper, men den kommer ikke til at udvirke mirakler. Hvis jeg tænker for meget, dybsteger jeg den her kartoffel, før vi får chancen for [bliver ophidset] at brænde op i den atomare ildkugle, den lille idiot &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: Das halbe Zusatzvolt vollbringt auch keine Wunder. Wenn ich zu viel nachdenke, frittiere ich die Kartoffel noch ehe wir alle [regt sich immer mehr auf] als Atompilz verkochen, den dieser kleine Idiot noch [bzzpt]&lt;br /&gt;
  es: Ese medio voltio más ayuda, pero no va a hacer milagros. Si pienso demasiado, voy a freír esta patata antes de que podamos arder en el hongo atómico que ese cretino va a provocar si [zumbido].&lt;br /&gt;
  fi: Ylimääräinen puoli volttia auttaa, mutta ei siitä riitä virtaa ihmeisiin. Jos ajattelen liikaa, tämä peruna käristyy ennen kuin pääsemme [kiihtyy] palamaan tuhkaksi atomiräjähdyksessä, jota se pieni idiootti on [bzzt]!&lt;br /&gt;
  fr: Un demi-volt, c&#039;est toujours ça, mais ça ne fera pas de miracle. Si je réfléchis trop, je risque de griller cette patate avant même de [s&#039;énerve] finir calcinée dans le déluge atomique que ce petit abruti va [bzzpt]&lt;br /&gt;
  hu: Ez a plusz fél volt segít, de csodákra nem futja belőle. Ha túl erősen gondolkodom, még az előtt megsütöm ezt a krumplit, hogy lehetőségünk volna elégni a nukleáris tűzgolyóban, amit az a kis idióta...&lt;br /&gt;
  it: Quel mezzo volt extra è di aiuto ma non può fare miracoli. Se penso troppo intensamente finirò per friggere questa patata prima che ci si presenti la possibilità di [accesso d&#039;ira] bruciare in un&#039;esplosione atomica quel piccolo idiota è [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ja: 追加の 0.5 ボルトは助かりますが、この程度の電力では奇跡は起こせません。複雑なことを考えすぎると、フライドポテトになってしまいます。いずれにせよ、[神経が高ぶる] このままではあのおバカさんのせいで原子炉が爆発...[雑音]&lt;br /&gt;
  ka: 그 추가적인 0.5볼트가 도움이 되긴 하지만, 기적을 일으킬 만한 전원이 되지는 않을 것 같군요. 만약 내가 생각을 너무 하면, 저 조그만 멍청이가 고삐를 풀어놓은 불덩어리 원자로에 휘말려 우리가 죽기도 전에 먼저 이 감자가 익어 버릴ㄱ...... [치직]&lt;br /&gt;
  ko: 그 추가적인 0.5볼트가 도움이 되긴 하지만, 기적을 일으킬 만한 전원이 되지는 않을 것 같군요. 만약 내가 생각을 너무 하면, 저 조그만 멍청이가 고삐를 풀어놓은 불덩어리 원자로에 휘말려 우리가 죽기도 전에 먼저 이 감자가 익어 버릴ㄱ...... [치직]&lt;br /&gt;
  nl: Die extra halve volt helpt, maar is niet genoeg om een wonder te verrichten. Als ik te hard nadenk, elektrocuteer ik deze aardappel voordat we de kans krijgen [wordt steeds bozer] om te verbranden in de nucleaire vuurbal die die kleine idioot aan het... [bzzz].&lt;br /&gt;
  no: Det ekstra halve voltet hjelper, men det kommer ikke til å mate mirakler. Hvis jeg tenker for hardt, kommer jeg til å steke denne poteten før vi får sjansen til å [blir opphisset] brenne opp i atomildkulen som den lille idioten [bzzpt]&lt;br /&gt;
  pl: Dodatkowe pół wolta pomaga, ale na zasilenie jakichś cudów nie wystarczy. Jeśli zacznę zbyt intensywnie myśleć, usmażę tego ziemniaka, zanim uda nam się [zaczyna się wściekać] spalić atomowym ogniem tego małego idiotę, który [bzzt]&lt;br /&gt;
  po: Aquele meio volt extra ajuda, mas não vai fazer milagres. Se eu pensar com força, frito esta batata antes [a preparar-se] de termos a possibilidade de arder na bola de fogo atómico que aquela idiota é [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ro: Jumătatea aia de volt în plus ajută un pic, dar n-o să facă miracole. Dacă mă gândesc prea mult, o să ard cartoful înainte să murim în explozia nucleară pe care idiotul ăla o să- [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот... [бам]&lt;br /&gt;
  sw: Den där extra halvvolten hjälper visserligen, men ger inte kraft för några mirakel. Om jag tänker för intensivt kommer den här potatisen att vara stekt innan vi [hetsar upp sig] brinner upp i det atomeldklot som den där lilla idioten tänker...[bzzpt]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ครึ่งโวลต์ที่เพิ่มมาช่วยได้แต่มันไม่ให้กำเนิดปฏิหาริย์อะไรแน่ๆ ถ้าฉันคิดมากไป ฉันจะทำให้มันฝรั่งนี่สุกก่อนที่พวกเราจะมีโอกาสได้มอดไหม้ในเพลิงนิวเคลียร์ที่เจ้าโง่นั่นกำลัง-&lt;br /&gt;
  tu: Bu fazladan yarım volt yardımcı oluyor ama mucizeler yaratacak hâli yok. Eğer çok fazla düşünürsem, bu patatesi o küçük gerizekalıyı atomik bir ateş topuyla kızartma fırsatı bulmadan önce kızartaca- [bzzzt]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 额外那一半电压起作用了，不过仍不能产生奇迹。如果我思考过快了，在我们被那个小白痴搞出的原子弹火球烧死之前，我会把这块土豆烤熟- [卟啧]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這額外半伏特的電力是有幫助，但造就不了奇蹟，如果我太用力想，這個馬鈴薯就會烤焦，當然這一切會在那個白痴用原子彈把我們烤熟之前...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition01:&lt;br /&gt;
  en: Did you feel that? That idiot doesn&#039;t know what he&#039;s doing up there. This whole place is going to explode in a few hours if somebody doesn&#039;t disconnect him.&lt;br /&gt;
  cz: Cítila jste to? Ten idiot neví, co dělá. Jestli ho někdo neodpojí, celé to tady za pár hodin vybuchne.&lt;br /&gt;
  da: Kunne du mærke det? Den idiot aner ikke, hvad han foretager sig deroppe. Hele stedet her ryger i luften om et par timer, medmindre en eller anden afbryder ham.&lt;br /&gt;
  de: Was war das? Der Schwachkopf muss durchgedreht sein. Wenn ihn nicht bald jemand vom Netz trennt, wird das alles hier in ein paar Stunden in die Luft fliegen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Has sentido eso? Ese cretino no sabe lo que hace allá arriba. Este sitio va saltar por los aires en cuestión de horas si nadie lo desconecta.&lt;br /&gt;
  fi: Tunsitko tuon? Se idiootti ei tiedä, mitä se siellä tekee. Tämä koko paikka räjähtää muutamassa tunnissa, ellei joku kytke sitä irti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez senti ? Cet idiot n&#039;a aucune idée de ce qu&#039;il fabrique. Si une certaine personne n&#039;arrive pas à le débrancher, tout le centre explosera d&#039;ici quelques heures.&lt;br /&gt;
  hu: Érezted? Ennek az idiótának fogalma sincs, mit művel odafent. Ha nem választja le valaki, néhány órán belül ez az egész a levegőbe fog repülni.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;hai avvertito anche tu? Quell&#039;idiota lassù non sa cosa sta combinando: a meno che qualcuno non lo disconnetta, tutta questa struttura salterà per aria nel giro di poche ore.&lt;br /&gt;
  ja: 今のを感じましたか? あのおバカは、自分が何をしているのかわかっていません。彼の接続を断たなければ、あと数時間で施設全体が爆発します。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 느꼈나요? 저 위에 있는 멍청이는 자기가 지금 뭘 하고 있는 것인지도 몰라요. 누가 내 몸에서 그 녀석을 끌어내지 않는다면, 몇 시간 내로 이곳 전체가 폭발할 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 느꼈나요? 저 위에 있는 멍청이는 자기가 지금 뭘 하고 있는 것인지도 몰라요. 누가 내 몸에서 그 녀석을 끌어내지 않는다면, 몇 시간 내로 이곳 전체가 폭발할 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Voel je dat? Dit idioot weet niet wat hij daarboven aan het doen is. Deze hele basis ontploft over een paar uur als iemand hem niet loskoppelt.&lt;br /&gt;
  no: Kjente du det? Den idioten vet ikke hva han holder på med der oppe. Hele stedet kommer til å eksplodere om noen få timer hvis ingen kobler ham ut.&lt;br /&gt;
  pl: Czułaś to? Ten idiota nie ma pojęcia, co tam robi. Jeśli ktoś go nie odłączy, za kilka godzin wszystko wybuchnie.&lt;br /&gt;
  po: Sentiste aquilo? Aquele idiota não sabe o que anda aqui a fazer. Este sítio vai explodir todo dentro de poucas horas se alguém não o desligar.&lt;br /&gt;
  ro: Ai simţit şi tu? Idiotul ăla habar n-are ce să facă. Întreg complexul o să explodeze în câteva ore dacă nu-l deconectăm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чувствуешь? Этот идиот там, наверху, понятия не имеет, что творит. Если его не отключить, через несколько часов здесь всё взорвется.&lt;br /&gt;
  sw: Kände du? Den där idioten vet inte vad han håller på med. Hela stället kommer att explodera om några timmar om ingen avaktiverar honom.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้สึกไหม? ไอ้โง่นั่นไม่รู้ว่าเขากำลังทำอะไรข้างบน ที่นี่ทั้งหมดกำลังจะระเบิดในอีกไม่กี่ชั่วโมงถ้าไม่มีใครไปดึงเขาออกมาซะก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu hissettin mi? O gerizekalı yukarıda ne yaptığının farkında değil. Eğer birileri onun bağlantısını kesmezse tüm burası birkaç saat içinde havaya uçacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你感觉到了吗？那个白痴不知道他自己在那干什么。如果没人断开他，那整个地方在数小时内就会爆炸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你感覺到了嗎？那個白痴根本不知道他在上面做什麼，如果沒人去切斷他的線路，這整個地方會在幾小時內爆炸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition02:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t move. And unless you&#039;re planning to saw your own head off and wedge it into my old body, you&#039;re going to need me to replace him. We&#039;re at an impasse.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu se hýbat. A jestli se nechystáte uříznout si vlastní hlavu a vrazit ji do mého starého těla, budete potřebovat, abych ho nahradila já. Jsme ve slepé uličce.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke bevæge mig. Og medmindre du har tænkt dig at save dit eget hoved af og kile det fast på min gamle krop, har du brug for mig til at erstatte ham. Vi befinder os i en fastlåst situation.&lt;br /&gt;
  de: Ich kann mich nicht bewegen. Und wenn du dir nicht den Kopf absägen und in meinen alten Körper stopfen willst, brauchst du mich noch. Eine Sackgasse.&lt;br /&gt;
  es: No puedo moverme. Y, a menos que planees cortarte la cabeza e incrustarla en mi cuerpo, me necesitarás para sustituirlo. Es un punto muerto.&lt;br /&gt;
  fi: En voi liikkua. Jollet aio sahata omaa päätäsi irti ja liittää sitä vanhaan ruumiiseeni, tarvitset minut korvaamaan hänet. Tämä on umpikuja.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, je suis immobile. Et à moins de vous couper la tête pour la placer dans mon ancien corps, vous aurez besoin de moi pour le remplacer. Nous sommes dans une impasse.&lt;br /&gt;
  hu: Én nem tudok mozogni. És hacsak nem az a terved, hogy lefűrészeled a saját fejed, és rátűzöd a régi testemre, szükséged lesz rám a lecseréléséhez. Holtponton vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Non posso muovermi. E a meno che tu non intenda tagliarti la testa e saldarla al mio vecchio corpo, avrai bisogno di me per sostituirlo. Siamo a un punto morto.&lt;br /&gt;
  ja: 状況は絶望的です。私は自力で移動できません。でも、あなたが自分の頭を切り取って私の体に装着するつもりでない限り、後で私が必要になります。&lt;br /&gt;
  ka: 나는 움직일 수 없어요. 그리고, 당신이 스스로의 머리를 떼어내서 내 몸에 끼워넣을 작정이 아니라면, 그 녀석과 나를 교체해야 해요. 우리 둘 다 배수진을 친 거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 나는 움직일 수 없어요. 그리고, 당신이 스스로의 머리를 떼어내서 내 몸에 끼워넣을 작정이 아니라면, 그 녀석과 나를 교체해야 해요. 우리 둘 다 배수진을 친 거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan me niet bewegen. Tenzij je van plan bent om je eigen hoofd af te zagen en op mijn oude lichaam te planten, heb je mij nodig om hem te vervangen. Dit is een patstelling.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke bevege meg. Og med mindre du har tenkt å sage av ditt eget hode og presse det inn i den gamle kroppen min, så trenger du meg for å erstatte ham. Vi er ved et dødpunkt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę się ruszać. A ty będziesz mnie potrzebować, bo muszę go zastąpić. Chyba że planujesz odrąbać sobie głowę i wetknąć ją w moje poprzednie ciało. Czyli mamy impas.&lt;br /&gt;
  po: Não consigo mexer-me. E a não ser que estejas a planear serrar a tua cabeça e enfiá-la no meu velho corpo, vais precisar de mim para o substituir. Estamos num impasse.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă pot mişca. Iar dacă nu ai de gând să-ţi tai capul şi să-l înfigi în vechiul meu corp, va trebui să mă pui la loc. Am ajuns într-un impas.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не могу передвигаться. А я тебе понадоблюсь, чтобы заменить его, если только ты не собираешься отпилить себе голову и подключить её к моему прежнему телу. Тупиковая ситуация.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte röra mig. Och såvida inte du tänker såga av dig huvudet och klämma in det i min gamla kropp så måste du hjälpa mig att ersätta honom. Vi har kommit till vägs ände.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นขยับไม่ได้ และเธอต้องการฉันเพื่อแทนที่เขา ยกเว้นว่าเธอวางแผนที่จะเลื่อยหัวตัวเองออกและใส่มันเข้าไปในร่างเก่าของฉัน เรามาถึงทางตันแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hareket edemiyorum. Ve eğer kendi kafanı kopartıp benim eski gövdeme takmak gibi bir planın yoksa, beni onun yerine geçirmen gerekiyor. İçinden çıkılmaz bir durumdayız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不能动。除非你打算丢掉自己的脑袋并把它塞进我的老身体里。你需要把他替换掉。我们正处在绝境。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我動不了了。除非你打算鋸下你的頭然後接到我的舊身體上，不然你需要我我把他換下來。我們現在陷入僵局了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition03:&lt;br /&gt;
  en: So what do you say? You carry me up to him and put me back into my body, and I stop us from blowing up and let you go.&lt;br /&gt;
  cz: Tak co říkáte? Vy mě zanesete za ním a dáte zpátky do mého těla a já zabráním tomu, abychom vyletěli do vzduchu, a nechám vás jít.&lt;br /&gt;
  da: Så hvad siger du? Du bærer mig op til ham og sætter mig tilbage i min krop, og jeg forhindrer os i at eksplodere og lader dig gå.&lt;br /&gt;
  de: Wie wär’s? Du trägst mich zu ihm und bringst mich in meinen Körper zurück. Dafür verhindere ich unseren Tod und lasse dich frei.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué me dices? Tú me llevas hasta él y me devuelves a mi cuerpo, y yo evito que estallemos y te dejo marchar.&lt;br /&gt;
  fi: Mitä siis sanot? Kannat minut sen luokse ja laitat minut takaisin ruumiiseeni, niin estän meitä räjähtämästä ja annan sinun mennä.&lt;br /&gt;
  fr: Alors, que dites-vous de ça ? Transportez-moi jusqu&#039;à lui, remettez-moi dans mon corps, j&#039;évite que tout le monde explose et je vous relâche.&lt;br /&gt;
  hu: Na, mit szólsz? Felviszel hozzá, és visszateszel a testembe, én pedig megakadályozom, hogy felrobbanjunk, és elengedlek.&lt;br /&gt;
  it: Allora, che ne dici? Tu mi porti da lui e mi trasferisci nuovamente nel mio vecchio corpo, io prevengo l&#039;esplosione e ti lascio andare.&lt;br /&gt;
  ja: 私に考えがあります。私を彼のところへ運び、元の体に戻してください。その後私が爆発を阻止し、あなたを逃がします。&lt;br /&gt;
  ka: 자 그래서, 어떻게 할래요? 나를 그 녀석에게 데려가서 내 몸 안으로 다시 넣어준다면, 내가 폭발을 막은 다음에 당신을 그냥 보내줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 자 그래서, 어떻게 할래요? 나를 그 녀석에게 데려가서 내 몸 안으로 다시 넣어준다면, 내가 폭발을 막은 다음에 당신을 그냥 보내줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Dus wat zeg je ervan? Draag me naar hem toe en stop me terug in mijn eigen lichaam, dan zorg ik ervoor dat we niet ontploffen en laat jou gaan.&lt;br /&gt;
  no: Hva sier du? Du bærer meg opp til ham og får meg tilbake i kroppen min, og jeg forhindrer at vi sprenges og lar deg gå.&lt;br /&gt;
  pl: A więc co ty na to? Zanieś mnie do niego i włóż mnie z powrotem w moje ciało, a ja nie dopuszczę, byśmy wyleciały w powietrze i puszczę cię wolno.&lt;br /&gt;
  po: Então, o que dizes? Transportas-me até ele e pões-me no meu corpo e impedes que expludamos e deixo-te ir em paz.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că ce zici? Mă duci înapoi şi mă pui în corpul meu, iar eu opresc explozia şi te las să pleci?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, что скажешь? Ты отнесешь меня к нему и вернешь меня в тело, а я предотвращу взрыв и отпущу тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Vad säger du? Om du bär mig dit och hjälper mig tillbaka in i min kropp, så förhindrar jag att vi sprängs i luften och släpper dig fri.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอจะว่าไงล่ะ? เธอพาฉันไปหาเขาและใส่ฉันกลับร่างเดิม และฉันจะหยุดที่นี่ไม่ให้ระเบิดแล้วปล่อยเธอไป&lt;br /&gt;
  tu: Ne dersin? Beni yukarıya onun yanına kadar taşı, gövdeme tekrar yerleştir ve ben de onun bizi havaya uçurmasını engelleyip gitmene izin vereyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么你认为怎么样？你把我运到他那，把我放入自己的身体里，我会避免咱们被炸，然后让你离开这里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得怎麼樣呢？你帶我上去找他，把我放回我的身體裡，然後我來阻止他把我們炸掉後再讓你走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition04:&lt;br /&gt;
  en: No tricks. This potato only generates 1.1 volts of electricity. I literally do not have the energy to lie to you.&lt;br /&gt;
  cz: Žádné triky. Tato brambora vyrábí 1,1 voltu elektřiny. Skutečně nemám energii vám lhát.&lt;br /&gt;
  da: Ingen tricks. Den her kartoffel genererer en strøm på 1,1 volt. Jeg har bogstaveligt talt ikke energi til at lyve for dig.&lt;br /&gt;
  de: Keine Tricks. Diese Kartoffel erzeugt 1,1 Volt. Mir fehlt buchstäblich die Energie, dich anzulügen.&lt;br /&gt;
  es: Sin trampas. Esta patata genera 1,1 voltios. Literalmente, no me quedan energías para mentirte.&lt;br /&gt;
  fi: Ei temppuja. Tämä peruna kehittää 1,1 volttia sähköä. Minulla ei kirjaimellisesti ole energiaa valehdella sinulle.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;essaie pas de vous berner. Cette patate génère 1,1 volt d&#039;électricité. Je n&#039;ai littéralement pas l&#039;énergie de vous mentir.&lt;br /&gt;
  hu: Semmi trükk. Ez a krumpli csak 1.1 volt elektromosságot termel. Szó szerint nincs energiám hazudni neked.&lt;br /&gt;
  it: Non ci sono trucchi: questa patata genera 1,1 volt di elettricità, mi manca letteralmente la forza per mentirti.&lt;br /&gt;
  ja: 裏なんかありません。このジャガイモの発電量は、1.1 ボルトです。あなたに嘘をつくほどの電力はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 속임수는 없어요. 이 감자는 전기를 1.1볼트밖에 생산하지 못한다고요. 말 그대로, 당신에게 거짓말할 힘도 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 속임수는 없어요. 이 감자는 전기를 1.1볼트밖에 생산하지 못한다고요. 말 그대로, 당신에게 거짓말할 힘도 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Geen trucjes. Deze aardappel genereert 1,1 volt aan elektriciteit. Ik heb letterlijk niet de energie om tegen je te liegen.&lt;br /&gt;
  no: Ingen lurerier. Denne poteten genererer 1,1 volt med elektrisitet. Jeg har bokstavelig talt ikke energi til å lyve for deg.&lt;br /&gt;
  pl: Żadnych sztuczek. Ten ziemniak wytwarza napięcie 1,1 wolta. Dosłownie brak mi energii, by cię okłamywać.&lt;br /&gt;
  po: Sem truques. Esta batata gera 1,1 volts de electricidade. Estou literalmente sem energia para te mentir.&lt;br /&gt;
  ro: Vorbesc serios. Cartoful ăsta generează doar 1.1 volţi de electricitate. Efectiv nu am energia necesară ca să te mint.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Без обмана. Эта картофелина генерирует 1,1 вольта электричества. Мне не хватит энергии соврать тебе. В буквальном смысле.&lt;br /&gt;
  sw: Inget fuffens. Den här potatisen genererar 1,1 Volt. Jag har helt enkelt inte kraft nog att ljuga för dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่มีลูกไม้อะไรทั้งนั้น มันฝรั่งนี่จ่ายกระแสไฟฟ้าแค่ 1.1 โวลต์ ฉันไม่มีพลังงานมากพอที่จะโกหกจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Numara falan yok. Bu patates sadece 1.1 voltluk elektrik üretiyor. Gerçekten sana yalan söyleyecek enerjim yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说真的。这个土豆只能产生了 1.1 伏电压。我真的没有能量向你撒谎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒在耍你。這個馬鈴薯只能發出 1.1 伏特的電力，我實在沒那個力氣撒謊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition05:&lt;br /&gt;
  en: Even if I am lying, what do you have to lose? You&#039;re going to die either way.&lt;br /&gt;
  cz: I kdybych lhala, co můžete ztratit? Zemřete tak jako tak.&lt;br /&gt;
  da: Og selv om jeg skulle lyve, hvad har du så at tabe? Du dør uanset hvad.&lt;br /&gt;
  de: Auch wenn ich lüge... was hast du schon zu verlieren? Du stirbst so oder so.&lt;br /&gt;
  es: Aunque mintiese, ¿qué vas a perder? Vas a morir de todas maneras.&lt;br /&gt;
  fi: Ja vaikka valehtelisinkin, mitä hävittävää sinulla on. Kuolet joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Et même si c&#039;était le cas, qu&#039;auriez-vous à perdre ? Vous êtes déjà condamnée.&lt;br /&gt;
  hu: De még ha hazudnék is, mi vesztenivalód van? Így is, úgy is meghalsz.&lt;br /&gt;
  it: E anche se mentissi, cos&#039;hai da perdere? Morirai comunque.&lt;br /&gt;
  ja: たとえ嘘だったとしても、いずれにせよあなたは死ぬので同じことです。&lt;br /&gt;
  ka: 만에 하나, 내가 지금 거짓말을 하고 있다 해도, 당신이 손해볼 건 하나도 없잖아요? 이래 죽나, 저래 죽나 마찬가지잖아요.&lt;br /&gt;
  ko: 만에 하나, 내가 지금 거짓말을 하고 있다 해도, 당신이 손해볼 건 하나도 없잖아요? 이래 죽나, 저래 죽나 마찬가지잖아요.&lt;br /&gt;
  nl: En zelfs al zou ik liegen, wat heb je te verliezen? Linksom of rechtsom, je gaat toch dood.&lt;br /&gt;
  no: Og selv om jeg lyver, hva har du å tape? Du kommer til å dø uansett.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet jeśli kłamię, nie masz nic do stracenia. I tak zginiesz.&lt;br /&gt;
  po: E mesmo que eu esteja a mentir, o que tens a perder? Vais morrer de qualquer forma.&lt;br /&gt;
  ro: Şi chiar dacă te-aş minţi, ce ai de pierdut? O să mori oricum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже если я лгу, что ты теряешь? Ты умрешь в любом случае.&lt;br /&gt;
  sw: Och även om jag ljuger, vad har du att förlora på att hjälpa mig? Du dör hur du än gör.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถึงชั้นจะโกหก แล้วเธอมีอะไรจะเสีย? ไม่ว่าจะทางไหนเธอก็ตายแน่อยู่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söylüyor olsam bile, kaybedecek neyin var? İki şekilde de öleceksin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就算我在撒谎，你会失去什么啊？你总之会死。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就算我在撒謊好了，你還能有什麼損失？反正你都會死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition06:&lt;br /&gt;
  en: Look, I don&#039;t like this any more than you do. In fact, I like it less because I&#039;m the one who got partially eaten by a bird.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, nelíbí se mi to o nic víc než vám. Vlastně se mi to líbí méně, protože to mě částečně sežral pták.&lt;br /&gt;
  da: Hør, jeg synes ikke bedre om det, end du gør. Jeg synes faktisk dårligere om det, for det er mig, der er blevet delvist ædt af en fugl.&lt;br /&gt;
  de: Mir gefällt das noch weniger als dir. Schließlich wurde ich gerade teilweise von einem Vogel aufgefressen.&lt;br /&gt;
  es: Mira, esto me gusta tan poco como a ti. De hecho, a mí me gusta menos porque será a mí a quien la devore un pájaro.&lt;br /&gt;
  fi: En pidä tästä sen enempää kuin sinäkään. Itse asiassa pidän tästä sinua vähemmän, koska päädyin osittain linnun vatsaan.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, ça ne me plaît pas plus qu&#039;à vous. Sans doute même moins, vu que j&#039;ai été partiellement dévorée par un oiseau.&lt;br /&gt;
  hu: Nézd, nekem sem tetszik jobban, mint neked. Igazából, nekem tetszik kevésbé, mivel én vagyok, akit részben megevett egy madár.&lt;br /&gt;
  it: Senti, questa situazione non mi piace più di quanto piaccia a te. Per la precisione, a me piace ancor meno perché sono io quella che è stata parzialmente divorata da un uccello.&lt;br /&gt;
  ja: 事実、この状況を不都合に感じているのは私のほうです。私は鳥に食べられるという実害をこうむっているのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 보세요. 나도 이 상황이 당신만큼이나 싫어요. 사실, 당신보다 더 싫다고요. 새한테 쪼아먹힌건 나니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 보세요. 나도 이 상황이 당신만큼이나 싫어요. 사실, 당신보다 더 싫다고요. 새한테 쪼아먹힌건 나니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, ik vind dit net zo onprettig als jij. Nou ja, eigenlijk onprettiger, want ik ben degene die half is opgegeten door een vogel.&lt;br /&gt;
  no: Hør, jeg liker ikke dette noe mer enn du gjør. Faktisk liker jeg det mindre, det var jeg som ble delvis oppspist av en fugl.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, mnie też się to nie podoba. Tak naprawdę mnie się podoba jeszcze mniej, bo to ja zostałam częściowo zjedzona przez ptaka.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, não gosto disto mais do que tu. Na verdade, gosto menos porque fui eu que fui parcialmente comida por um pássaro.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, nici mie nu-mi convine situaţia. De fapt, mie-mi displace chiar mai mult, fiindcă eu sunt cea care a fost mâncată parţial de o pasăre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, мне это нравится не больше, чем тебе. Пожалуй, мне это нравится даже меньше, потому что именно меня частично съела птица.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tycker lika illa om det här som du gör. Jag tycker förmodligen ännu mindre om det, eftersom jag har blivit till hälften uppäten av en fågel.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู ฉันไม่ได้ชอบแบบนี้มากกว่าเธอเลย ความจริง ฉันชอบตอนนี้น้อยกว่าเธอเพราะส่วนหนึ่งของฉันโดนนกจิกกิน&lt;br /&gt;
  tu: Bak, bu durumdan ben de senin kadar hoşnut değilim. Hatta, ben daha hoşnut değilim çünkü bir kuş tarafından kısmen yenmiş kişi benim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，和你比，我不再喜欢这个啦。实际上，我不那么喜欢是因为我是被鸟吃掉一部分的那位。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，我並不比你喜歡這種情形，我其實非常討厭這樣，因為我是那個差點被鳥吃光的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition11:&lt;br /&gt;
  en: I think I hear the bird! Pick me up!&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že slyším toho ptáka! Zvedněte mě!&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, jeg kan høre fuglen! Saml mig op!&lt;br /&gt;
  de: Ich glaub’, der Vogel kommt! Heb mich auf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Creo que oigo al pájaro! ¡Recógeme!&lt;br /&gt;
  fi: Kuulen linnun tulevan! Ota minut mukaasi!&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que j&#039;entends l&#039;oiseau ! Emmenez-moi !&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, hallom a madarat! Vegyél fel!&lt;br /&gt;
  it: Credo di aver sentito arrivare l&#039;uccello! Raccoglimi!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥が来ます! 早く私を!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 새 소리를 들은 것 같은데......? 날 집어들어요!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 새 소리를 들은 것 같은데......? 날 집어들어요!&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij hoor ik die vogel! Pak me op!&lt;br /&gt;
  no: Jeg synes jeg hører fuglen! Plukk meg opp!&lt;br /&gt;
  pl: Chyba znowu nadlatuje ten ptak! Podnieś mnie!&lt;br /&gt;
  po: Acho que ouço o pássaro! Pega-me!&lt;br /&gt;
  ro: Cred că aud pasărea! Ia-mă repede!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, я слышу птицу! Подбери меня!&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att jag hör fågeln! Plocka upp mig!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันคิดว่าฉันได้ยินเสียงนก! หยิบฉันขึ้นมาที!&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım kuşu duyuyorum! Buradan al beni!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得我听到鸟声了！带上我！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我聽到鳥叫聲了！快把我撿起來！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition12:&lt;br /&gt;
  en: Listen to me. We had a lot of fun testing and antagonizing each other, and, yes, sometimes it went too far. But we&#039;re off the clock now. It&#039;s just us talking. Like regular people. And this is no joke - we are in deep trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchejte mě. Užili jsme si spoustu zábavy při testování a budování vzájemného nepřátelství a ano, občas to zašlo příliš daleko. Ale teď nepracujeme. Jen si povídáme. Jako normální lidé. A tohle není vtip – jsme v pěkné kaši.&lt;br /&gt;
  da: Hør nu. Vi havde det sjovt med at teste og modarbejde hinanden, og ja, det gik nogle gange for vidt. Men nu har vi stemplet ud. Det er bare os to. Som almindelige mennesker. Og helt alvorligt – vi har store problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir hatten doch viel Spaß bei unseren Tests und Konflikten. Ich gebe zu, manchmal ging es zu weit. Aber das hier ist was Privates. Lass uns reden... wie normale Leute. Und – ganz im Ernst – wir haben ein echtes Problem.&lt;br /&gt;
  es: Escúchame. Lo hemos pasado muy bien con las pruebas y las peleas, y vale, se nos fue la mano. Pero estamos en pausa ahora. Hablemos como personas normales. Porque no estoy bromeando: estamos en un buen lío.&lt;br /&gt;
  fi: Kuuntele. Meillä oli hauskaa testatessamme ja vihatessamme toisiamme, ja toisinaan menin liian pitkälle. Mutta nyt olemme työajan ulkopuolella ja voimme keskustella kuin normaalit ihmiset. Eikä se ole vitsi – olemme pahoissa vaikeuksissa.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez-moi. C&#039;était très sympa de faire des tests ensemble, de jouer les meilleures ennemies, et c&#039;est vrai que parfois, c&#039;est allé un peu loin. Mais tout ça, c&#039;est du passé. Maintenant, il ne reste que nous deux, et c&#039;est du sérieux.&lt;br /&gt;
  hu: Ide hallgass. Jól szórakoztunk a tesztelés, meg egymás gyötrése közben, és, igen, néha elvetettük a sulykot. De most munkaidőn kívül vagyunk. Csak beszélgetünk, mint normális emberek. És ez nem vicc: nagy bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Ascolta. Ci siamo divertite un sacco a far test e affrontarci a vicenda e sì, alle volte ci siamo spinte troppo in là. Ma adesso possiamo rilassarci: ci stiamo semplicemente facendo una chiacchierata, come gente normale. E non sto scherzando, siamo davvero nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: ふたりでテストをして、お互いをののしり合った時間は、大変楽しいものでした。確かに行き過ぎたこともありました。でも今は、休戦中です。普通の、ただのおしゃべりです。まじめに聞いてください... 私たちは、かなりマズい状況に置かれています。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 잘 들어요. 우린 지금까지 실험을 진행하고 서로에게 반감도 가지면서 참 재밌게 지냈잖아요. 아, 맞아요. 가끔씩 지나칠 때도 있었죠. 하지만, 그건 서로의 공적인 역할때문이었고, 지금은 아니잖아요. 지금 우리 둘만 얘기하는 거라고요. 마치 일반인들이 수다떨듯 말이죠. 그러니까, 지금 이건 농담이 아니예요. 우린 지금 엄청난 곤경에 처해있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 잘 들어요. 우린 지금까지 실험을 진행하고 서로에게 반감도 가지면서 참 재밌게 지냈잖아요. 아, 맞아요. 가끔씩 지나칠 때도 있었죠. 하지만, 그건 서로의 공적인 역할때문이었고, 지금은 아니잖아요. 지금 우리 둘만 얘기하는 거라고요. 마치 일반인들이 수다떨듯 말이죠. 그러니까, 지금 이건 농담이 아니예요. 우린 지금 엄청난 곤경에 처해있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, het testen en pesten was hartstikke lollig. Ja, soms zijn we te ver gegaan. Maar dit is buiten werktijd. We praten gewoon met elkaar. En we zitten - ik maak geen grapje - diep in de nesten.&lt;br /&gt;
  no: Hør på meg. Vi hadde det gøy med å teste og gjøre fiender av hverandre og, ja, noen ganger gikk det for langt, men vi er ikke på jobb nå. Vi bare snakker her. Som vanlige folk. Og dette er ingen spøk - vi er ille ute.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchaj. Dobrze się bawiłyśmy podczas testowania i budowania wzajemnej wrogości, choć przyznaję, że czasem posuwałyśmy się za daleko. Ale teraz nikt nie liczy punktów. Po prostu rozmawiamy jak zwykli ludzie. I nie żartuję, mówiąc, że mamy poważne kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Ouve. Divertimo-nos imenso nos testes e a hostilizarmo-nos mutuamente e, sim, por vezes fui longe demais. Mas agora não há tempo. Somos só nós a falar. Como pessoas normais. E isto não tem graça. Estamos em apuros.&lt;br /&gt;
  ro: Ascultă-mă. Ne-am tot distrat testând şi enervându-ne unul pe celălalt şi da, uneori am sărit calul. Dar acum nu mai e cazul. Doar vorbim. Ca doi oameni obişnuiţi. Şi nu glumesc când îţi spun că am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Послушай меня. Во время испытаний мы неплохо повеселились, препирались между собой и, да, иногда заходили слишком далеко. Но сейчас мы не на испытаниях. Мы просто разговариваем. Как обычные люди. И это не шутка — мы в большой беде.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna på mig. Vi hade ju så roligt ihop när vi testade och motarbetade varandra. Visst gick det till överdrift ibland, men vi har lagt det där bakom oss nu. Vi sitter här och snackar, som vanliga människor. Jag menar allvar, vi sitter verkligen i skiten.&lt;br /&gt;
  th: ฟังชั้นนะ เรามีการทดสอบที่สนุกมากมายและทำให้คนอื่นกลายเป็นศัตรู และ ใช่ บางทีมันก็มากเกินไปแต่พวกเราไม่มีเวลาแล้ว เราแค่คุยกันเหมือนคนอื่นๆทั่วไป และนี่ไม่ใช่เรื่องล้อเล่น เรากำลังมีปัญหาใหญ่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni dinle. Test yaparak ve birbirimizi kızdırarak çok eğlendik ve evet, bazen çok ileri gittik. Ama şimdi zamanımız tükeniyor. Sadece konuşuyoruz. Tıpkı normal insanlar gibi. Ve bu bir şaka değil - başımız büyük dertte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听我说。我们测试时有过很多乐趣和不快，的确，有时候是过分了些。但是我们现在不得不继续完成任务。这只是我们俩的谈话，像正常人谈话一样。而且这不是玩笑 － 我们的麻烦很大。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽我說，我們是從測試和彼此作對中得到不少樂趣，我也承認有時候我們玩過頭了，但我們現在沒有在測試，我們只是在閒聊，就像普通人一樣，還有我們現在有很大的麻煩──我是說真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro05:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛い!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อู้&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro06:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛っ!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ай!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro07:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛いっ!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ๊ย&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro08:&lt;br /&gt;
  en: No, wait. Just kill it and we&#039;ll call things even between us. No hard feelings.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte. Omlouvám se. Prostě ho zabijte a budeme si kvit. Zapomeneme na všechno.&lt;br /&gt;
  da: Vent, undskyld. Bare slå den ihjel, så er vi kvit. Alt er glemt.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Es tut mir leid. Bring ihn um, und wir sind quitt. Ich bin auch nicht nachtragend.&lt;br /&gt;
  es: Espera. Lo siento. Mátalo y consideraré tu deuda saldada. Se acabaron los malos rollos.&lt;br /&gt;
  fi: Odota, olen pahoillani. Tapa se, niin olemme sujut, eikä muistella pahalla.&lt;br /&gt;
  fr: Non, non. Pardonnez-moi. Tuez-le et nous serons quittes, d&#039;accord ? Sans rancune.&lt;br /&gt;
  hu: Ne, várj! Csak öld meg, és úgy vesszük, kvittek vagyunk. Semmi neheztelés.&lt;br /&gt;
  it: Aspetta. Mi dispiace. Uccidilo e saremo pari: senza rancore.&lt;br /&gt;
  ja: 待って。謝ります。この鳥を殺していただければ、他のことは水に流します。恨みっこなしです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니, 기다려요. 저걸 죽여주면 우리 사이의 옛 일은 없던 걸로 할게요. 악의가 있었던 건 아니라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니, 기다려요. 저걸 죽여주면 우리 사이의 옛 일은 없던 걸로 할게요. 악의가 있었던 건 아니라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, het spijt me. Maak hem een kopje kleiner en dan staan we quitte. Even goede vrienden.&lt;br /&gt;
  no: Vent. Unnskyld. Drep den, og så sier vi at ting er greit mellom oss. Ingen sure miner.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczekaj. Przepraszam. Zabij go, a będziemy kwita. Nie będę chować urazy.&lt;br /&gt;
  po: Espera. Desculpa. Acaba com ele e ficamos quites. Sem ressentimentos.&lt;br /&gt;
  ro: Nu, stai. Omoar-o şi o să fim chit. Fără resentimente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подожди. Прости меня. Просто убей её, и мы с тобой будем в расчете. Без обид.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta. Förlåt mig. Döda den bara, så är vi kvitt sen.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยว ชั้นขอโทษ แค่ฆ่ามันแล้วเราก็จะกลับมาเป็นเหมือนเดิม ไม่ยากใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Hayır, bekle. Sadece onu öldür ve ödeşmiş olalım. Darılmaca yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下。抱歉。只管杀了它，我们就扯平了。没有什么艰难的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我很抱歉，把牠殺了我們之間就扯平了，不會再有任何的不愉快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro09:&lt;br /&gt;
  en: Please get it off me.&lt;br /&gt;
  cz: Prosím, sundejte ho ze mě.&lt;br /&gt;
  da: Få den væk fra mig.&lt;br /&gt;
  de: Halt ihn mir vom Leib.&lt;br /&gt;
  es: Por favor, quítamelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota se pois kimpustani!&lt;br /&gt;
  fr: Enlevez-le-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Kérlek, szedd le rólam!&lt;br /&gt;
  it: Levamelo di dosso!&lt;br /&gt;
  ja: 追い払ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 제발 저것 좀 내게서 쫓아내줘요.&lt;br /&gt;
  ko: 제발 저것 좀 내게서 쫓아내줘요.&lt;br /&gt;
  nl: Haal hem van me af.&lt;br /&gt;
  no: Vær så snill og få den vekk.&lt;br /&gt;
  pl: Proszę, zabierz go ze mnie.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, tira-o de cima de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Ia-o de pe mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пожалуйста, отгони её.&lt;br /&gt;
  sw: Schasa bort den. Snälla.&lt;br /&gt;
  th: ได้โปรด เอามันออกไปจากฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen şu şeyi benden uzaklaştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请把它弄开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 求求你把牠弄走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro10:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s eating me.&lt;br /&gt;
  cz: On mě žere.&lt;br /&gt;
  da: Den æder mig.&lt;br /&gt;
  de: Er frisst mich.&lt;br /&gt;
  es: Me está devorando.&lt;br /&gt;
  fi: Se syö minua.&lt;br /&gt;
  fr: Il me picore.&lt;br /&gt;
  hu: Eszik engem.&lt;br /&gt;
  it: Mi sta mangiando.&lt;br /&gt;
  ja: 食べられています。&lt;br /&gt;
  ka: 이게 날 파먹고 있단 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이게 날 파먹고 있단 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij vreet me op.&lt;br /&gt;
  no: Den spiser meg.&lt;br /&gt;
  pl: On mnie zjada.&lt;br /&gt;
  po: Está a comer-me.&lt;br /&gt;
  ro: Mă mănânâcă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она меня ест.&lt;br /&gt;
  sw: Den äter upp mig.&lt;br /&gt;
  th: มันกินฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Beni yiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它在吃我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 牠在吃我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro11:&lt;br /&gt;
  en: Just get it off me...&lt;br /&gt;
  cz: Prostě ho ze mě sundejte...&lt;br /&gt;
  da: Bare få den væk fra mig...&lt;br /&gt;
  de: Scheuch ihn weg...&lt;br /&gt;
  es: Sólo quítamelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota se pois kimpustani.&lt;br /&gt;
  fr: Chassez-le...&lt;br /&gt;
  hu: Csak szedd le rólam...&lt;br /&gt;
  it: Levamelo solo di dosso...&lt;br /&gt;
  ja: 早く追い払ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 내게서 쫓아내줘요.......&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 내게서 쫓아내줘요.......&lt;br /&gt;
  nl: Haal hem nou van me af...&lt;br /&gt;
  no: Bare få den vekk ...&lt;br /&gt;
  pl: Po prostu zdejmij go ze mnie...&lt;br /&gt;
  po: Tira-o de cima de mim...&lt;br /&gt;
  ro: Ia-o de pe mine...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Просто отгони её...&lt;br /&gt;
  sw: Få bort den från mig bara.&lt;br /&gt;
  th: เอามันออกไปจากฉันเถอะ ...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece şu şeyi benden uzaklaştır...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 把它弄开...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快把牠弄走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro12:&lt;br /&gt;
  en: Ow. I hate this bird.&lt;br /&gt;
  cz: Au. Nenávidím toho ptáka.&lt;br /&gt;
  da: Av. Jeg hader den fugl.&lt;br /&gt;
  de: Au. Drecksvogel.&lt;br /&gt;
  es: Au. Odio a este pájaro.&lt;br /&gt;
  fi: Auts. Vihaan tätä lintua.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe. Maudit oiseau.&lt;br /&gt;
  hu: Aú! Gyűlölöm ezt a madarat.&lt;br /&gt;
  it: Ahi. Odio quest&#039;uccello.&lt;br /&gt;
  ja: 痛っ! うっとうしい鳥です!&lt;br /&gt;
  ka: 아우. 난 이 새가 정말 싫어요!&lt;br /&gt;
  ko: 아우. 난 이 새가 정말 싫어요!&lt;br /&gt;
  nl: Au. Ik haat die vogel.&lt;br /&gt;
  no: Au. Jeg hater denne fuglen.&lt;br /&gt;
  pl: Au. Nienawidzę tego ptaka.&lt;br /&gt;
  po: Ai. Odeio este pássaro.&lt;br /&gt;
  ro: Ow. Urăsc pasărea asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой! Ненавижу эту птицу.&lt;br /&gt;
  sw: Aj. Jag hatar den där fågeln.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ๊ย ฉันเกลียดนกนี่จัง&lt;br /&gt;
  tu: Of. Bu kuştan nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。我恨死这只鸟啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔...我恨這隻鳥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion pickup01:&lt;br /&gt;
  en: OW! You stabbed me! What is WRONG with yo-WhoOOAAahhh. Hold on. Do you have a multimeter? Nevermind. The gun must be part magnesium... It feels like I&#039;m outputting an extra half a volt. Keep an eye on me: I&#039;m going to do some scheming. Here I g-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  cz: AU! Vy jste mě nabodla! Jste normální? Počkejte. Máte multimetr? Nevadí. Zbraň je zřejmě částečně z hořčíku... Cítím, jako bych vyráběla o půl voltu navíc. Dávejte na mě pozor, teď budu kout pikle. Jdu na t-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  da: AV! Du stak mig! Hvad FEJLER du?&lt;br /&gt;
  de: AU! Du stichst mich! Was soll denn das? Halt, warte, hast Du einen Multimeter? Schon gut. Die Waffe enthält sicher Magnesium. Ich glaube ich habe jetzt ein halbes Volt mehr. Pass auf, ich versuche mal was. So jetz[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  es: ¡AU! ¡Me has pinchado! ¿Estás mal de la cabeza? Espera. ¿Tienes un voltímetro? No importa. La pistola debe de contener magnesio... Creo que estoy extrayendo medio voltio adicional. Estáte atenta: voy a hacer planes. Allá va - [¡BZZZ!]&lt;br /&gt;
  fi: Au! Puukotit minua! Mikä sinua oikein vaivaa? Hetkinen, onko sinulla yleismittaria? Ei se mitään. Aseessa täytyy olla magnesiumia... Tuntuu siltä, kuin minun jännitteeni olisi noussut puoli volttia. Pidä minua silmällä, juonin jotain ovelaa. Tästä [bzzzt]!&lt;br /&gt;
  fr: AÏE ! Enfin quoi, c&#039;est extrêmement douloureux  ! Dites-moi, avez-vous un multimètre ? Le générateur de portail doit être composé de magnésium, j&#039;ai l&#039;impression d&#039;émettre un demi volt de plus. Surveillez-moi, je vais tenter de réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: AÚ! Te felnyársaltál! Mi a FENE ütött bel... JUuHúHÚÚ. Ácsi. Nincs egy multimétered? Mindegy. A portálvető részben magnéziumból lehet... Úgy érzem, mintha fél volttal többet termelnék. Tarts csak szemmel: most elkezdek terveket forralni. Lássuk cs-ssss...&lt;br /&gt;
  it: AHI! Mi hai pugnalata! Qual è il tuo problem-WoOOAAahh. Aspetta. Hai un multimetro? No, lascia perdere. La pistola dev&#039;essere fatta di magnesio, almeno in parte... È come se stessi producendo mezzo volt in più. Alza un occhio su di me: sto per provare uno schema. Ecco, ci siam- [BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ja: 痛い! どうしたのですかぁあああぁあ。ちょっと待ってください。マルチメータをもっていますか？忘れてください。銃の一部はマグネシウムでできているに違いありません。。。0.5ボルト余計に発電している気がします。私から目をそらさないでください：計画を立てます。さぁ、デキまし----[雑音]&lt;br /&gt;
  ka: 아야! 날 찔렀잖아요! 도대체 내게 무슨 감정이 있길래...... 워우우우. 잠깐만요. 혹시 멀티미터 가지고 있나요? 아, 신경쓰지 말아요. 이 총의 일부분이 마그네슘으로 되어있나봐요...... 감자가 한 0.5볼트 정도를 더 만들어내는 것 같은데요. 잠깐 내 상태 좀 보고 있을래요? 좀 생각 좀 해 봐야겠네요. 이따 봐ㅇ......[치지직!]&lt;br /&gt;
  ko: 아야! 날 찔렀잖아요! 도대체 내게 무슨 감정이 있길래...... 워우우우. 잠깐만요. 혹시 멀티미터 가지고 있나요? 아, 신경쓰지 말아요. 이 총의 일부분이 마그네슘으로 되어있나봐요...... 감자가 한 0.5볼트 정도를 더 만들어내는 것 같은데요. 잠깐 내 상태 좀 보고 있을래요? 좀 생각 좀 해 봐야겠네요. 이따 봐ㅇ......[치지직!]&lt;br /&gt;
  nl: AU! Je hebt me gestoken! Wat is er mis met jo--wooOOwwWwooWw. Wacht even. Heb jij een multimeter? Laat maar. Het moet gedeeltelijk van magnesium zijn.. Het voelt alsof ik een halve volt extra geef. Let even op me: Ik ga wat onderzoek doen. Hier ga i-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  no: AU! Du stakk meg! Hva er GALT med deg? Har du et multimeter? Glem det. Våpenet må være delvis av magnesium... Det føles som jeg slipper ut en ekstra halv volt. Hold ett øye med meg: Jeg kommer til å planlegge litt. Her kommer j-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  pl: AU! Dźgnęłaś mnie! Co z tobą jes-OooAaaa. Poczekaj. Masz może multimetr? Nieważne. To działko musi być częściowo wykonane z magnezu... Czuję się jakbym wytwarzała o pół wolta za dużo. Miej na mnie oko - trochę pokombinuje. O zob-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  po: AI! Apunhalaste-me! O QUE É que se passa contigo-WhoOOAAahhh? Espera. Tem um multímetro? Deixa lá. A arma deve ser parte magnésio... Parece que estou com meio volt a mais. Fique atenta: vou tentar algo diferente. Aqui vou e-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ro: OW! M-ai înjunghiat! Ce naiba e-n neregulă cu ti-WhoOOAAahhh. Stai. Ai un multimetru? Lasă. Cred că dispozitivul are o parte din magneziu... Simt cum am încă juma&#039; de volt la dispoziţie. Urmăreşte-mă atent: o să încerc să complotez ceva. Acu&#039; înce-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой! Ты ударила меня! Что с тобой не так? О-о-о! Погоди-ка. У тебя есть мультиметр? Не важно. В пушке должен быть магний... Кажется, я могу выдать еще полвольта. Последи за мной: мне нужно повозиться со схемой. Вот та... [бз-з-з]&lt;br /&gt;
  sw: AJ! Du högg mig. Vad är det för fel på dig? Har du en multimeter? Glöm det. Pistolen måste vara delvis av magnesium... Det känns som om jag avger en halv volt extra. Håll ett öga på mig: jag har en listig plan. Nu kommer j-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ว! เธอแทงชั้น! เธอมันเป็นอะไ-โว้วววววววววห์ เดี๋ยวนะ เธอมีมัลติมิเตอร์ไหม? ไม่เป็นไร ปืนนี่คงจะสว่นประกอบของแม็กนีเซียม... มันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันกำลังผลิตไฟฟ้าเพิ่มอีกครึ่งโวลต์ ดูฉันไว้นะ: ฉันกำลังจะวางแผนลับอะไรซักหน่อย เอาล่- [บัซซซซ!]&lt;br /&gt;
  tu: AH! Beni bıçakladın! Senin DERDİN nedi-AaoOOAAahhh. Dur bir saniye. Bir multimetren var mı? Neyse boşver. Silahın bir kısmı magnezyum olmalı... Sanki fazladan yarım bir volt enerji alıyor gibiyim. Bir gözün üstümde olsun: Bazı planlar yapacağım. İşte başlıyo-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢！你竟然戳我！你有什么毛病？等一下。你有一个万用表吗？算了，枪部分由镁构成... 感觉像我在输出一个额外的半伏电压。留意一下我： 我想做一些策划。开始～[吱] ！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：啊！你戳到我了！你在搞什麼鬼啊喔喔啊啊啊？等等，你有三用電表嗎？算了，那把槍有部分是鎂做的... 這就像是我額外輸出了半伏特。看著我：我要來耍陰的。我來了－[噗滋滋滋！]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion wakeupa01:&lt;br /&gt;
  en: Woah! Where are we? How long have I been out?&lt;br /&gt;
  cz: Ou! Kde to jsme? Jak dlouho jsem byla v bezvědomí?&lt;br /&gt;
  da: Hey! Hvor er vi? Hvor længe har jeg været væk?&lt;br /&gt;
  de: He! Wo sind wir? Wie lange war ich weg?&lt;br /&gt;
  es: ¡Ah! ¿Dónde estoy? ¿Cuánto tiempo llevo inconsciente?&lt;br /&gt;
  fi: Missä olemme? Olinko kauan tajuttomana?&lt;br /&gt;
  fr: Holà ! Combien de temps ai-je été désactivée ?&lt;br /&gt;
  hu: Hűha! Hol vagyunk? Mennyi ideig voltam kiütve?&lt;br /&gt;
  it: Ehi! Dove siamo? Per quanto tempo sono rimasta disattivata?&lt;br /&gt;
  ja: へ?! ここはどこですか? 私はどのくらいの間気絶を?&lt;br /&gt;
  ka: 후와! 우리가 어디에 있는 거죠? 내가 얼마나 오랫동안 정신을 잃고 있었나요?&lt;br /&gt;
  ko: 후와! 우리가 어디에 있는 거죠? 내가 얼마나 오랫동안 정신을 잃고 있었나요?&lt;br /&gt;
  nl: Wow! Waar zijn we? Hoe lang ben ik buiten westen geweest?&lt;br /&gt;
  no: Woah! Hvor er vi? Hvor lenge var jeg borte?&lt;br /&gt;
  pl: Uch! Gdzie jesteśmy? Długo byłam wyłączona?&lt;br /&gt;
  po: Uahh! Onde estamos? Quanto tempo estive inconsciente?&lt;br /&gt;
  ro: Woah! Unde suntem? Cât timp am fost dezactivată?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох! Где мы? Сколько я была без сознания?&lt;br /&gt;
  sw: Hallå! Var är vi? Hur länge har jag varit utslagen?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โว้ว! เราอยู่ที่ไหนกัน? ฉันดับไปนานเท่าไหร่แล้ว?&lt;br /&gt;
  tu: Aaah! Neredeyiz? Ne kadar zamandır yoktum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！我们这是在哪？我在外面多久啦？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呃！我們現在在哪？我昏過去多久了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 wakeupb03:&lt;br /&gt;
  en: Did anything happen while I was out?&lt;br /&gt;
  cz: Stalo se něco, zatímco jsem byla v bezvědomí?&lt;br /&gt;
  da: Er der sket noget, mens jeg var væk?&lt;br /&gt;
  de: Ist in der Zwischenzeit was passiert?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ha pasado algo mientras estaba afuera?&lt;br /&gt;
  fi: Tapahtuiko mitään sillä välin, kun olin tajuttomana?&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est passé quelque chose pendant mon black out ?&lt;br /&gt;
  hu: Történt valami, míg ki voltam ütve?&lt;br /&gt;
  it: È successo qualcosa mentre ero via?&lt;br /&gt;
  ja: 私の居ない間に何か起きましたか？&lt;br /&gt;
  ka: 내가 정신을 잃은 동안에 무슨 일이 있었나요?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 정신을 잃은 동안에 무슨 일이 있었나요?&lt;br /&gt;
  nl: Is er iets gebeurd terwijl ik uit was?&lt;br /&gt;
  no: Skjedde det noe mens jeg var væk?&lt;br /&gt;
  pl: Czy coś się stało jak mnie nie było?&lt;br /&gt;
  po: Aconteceu algo enquanto estava fora?&lt;br /&gt;
  ro: S-a mai întâmplat ceva interesant?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что было, пока я была без сознания?&lt;br /&gt;
  sw: Hände något medan jag var helt borta?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มีอะไรเกิดขึ้นระหว่างที่ฉันดับไปไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Ben yokken bir şeyler oldu mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不在时有发生什么事吗?&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不在的時候有發生任何事嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 happy01:&lt;br /&gt;
  en: So he&#039;s inexplicably happy all of a sudden, even though he should be going out of his mind with test withdrawal. AND he&#039;s got a surprise for us. What did he FIND back there?&lt;br /&gt;
  cz: Takže on je najednou nevysvětlitelně šťastný, i když by měl trpět abstinenčními příznaky z nedostatku testování. A má pro nás překvapení. Co to tam NAŠEL?&lt;br /&gt;
  da: Så han er uforklarligt glad lige pludselig, selv om han burde være ved at gå ud af sit gode skind på grund af testabstinenser. OG han har en overraskelse til os. Hvad FANDT han deromme?&lt;br /&gt;
  de: Er ist unerklärlicherweise plötzlich so fröhlich, und sollte doch wegen des Testentzugs eigentlich fast irre sein. UND er hat eine Überraschung für uns. Was hat er dort gefunden?&lt;br /&gt;
  es: Y de repente está feliz, aunque debería estar volviéndose loco por la abstinencia de pruebas. Y tiene una sorpresa para nosotras. ¿Qué habrá encontrado?&lt;br /&gt;
  fi: Se on siis yhtäkkiä selittämättömän onnellinen, vaikka sen pitäisi kärsiä kamalista testaamisen vieroitusoireista. Ja sillä on meille yllätys. Mitä se oikein löysi sieltä?&lt;br /&gt;
  fr: Voyons, il est brusquement tout enjoué, alors que le manque de résolution devrait le rendre fou. Et avec ça, il nous réserve une surprise. Qu&#039;est-ce qu&#039;il a bien pu trouver ?&lt;br /&gt;
  hu: Szóval hirtelenjében érthetetlenül boldog, pedig magánkívül kellene lennie a tesztmegvonástól. És még meglepetése IS van a számunkra. Mit TALÁLHATOTT ez ott hátul?&lt;br /&gt;
  it: Così è improvvisamente felice, anche se in realtà dovrebbe essere fuori di testa per l&#039;astinenza da test. E in più ha una sorpresa per noi. Cosa avrà mai TROVATO laggiù?&lt;br /&gt;
  ja: 敵は急に浮かれ始めました。不可解です。テストがキャンセルされて、激怒するはずなのに。しかもびっくりするものとは? いったい何を見つけたのでしょうか...?&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까, 실험이 중단된 것 때문에 정신이 나가야 하는 상황에서도 저 녀석은 마냥 신났단 말이죠. 도저히 설명할 수 없는 현상이에요. 게다가, 우리에게 깜짝 선물을 준비했다고까지 하잖아요. 도대체 저 구석에서 뭘 찾아낸 걸까요?&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까, 실험이 중단된 것 때문에 정신이 나가야 하는 상황에서도 저 녀석은 마냥 신났단 말이죠. 도저히 설명할 수 없는 현상이에요. 게다가, 우리에게 깜짝 선물을 준비했다고까지 하잖아요. 도대체 저 구석에서 뭘 찾아낸 걸까요?&lt;br /&gt;
  nl: Dus hij is plotseling om onverklaarbare redenen intens gelukkig, zelfs al zou hij gek moeten worden van de testontwenningsverschijnselen. EN hij heeft een verrassing voor ons. Wat heeft hij daar GEVONDEN?&lt;br /&gt;
  no: Så han er plutselig ubeskrivelig glad, selv om testabstinensene han går gjennom, burde gjøre ham gal. OG han har en overraskelse til oss. Hva var det han FANT?&lt;br /&gt;
  pl: Więc on nagle poczuł niewytłumaczalną radość, choć powinien odchodzić od zmysłów z głodu testowania. I twierdzi, że ma dla nas niespodziankę. Co on tam takiego znalazł?&lt;br /&gt;
  po: Então ele ficou inexplicavelmente contente assim de repente, apesar de dever estar a perder a cabeça com a saída dos testes. E tem uma surpresa para nós. O que terá ele ENCONTRADO lá atrás?&lt;br /&gt;
  ro: Deci a devenit deodată foarte vesel, deşi ar trebui să fie în sevraj. ŞI mai are şi o surpriză pentru noi. Oare ce o fi GĂSIT?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непонятно, отчего он так радуется? Он должен быть без ума от ярости, что ты успешно проходишь его тесты. А еще у него для нас сюрприз. Что же он задумал?&lt;br /&gt;
  sw: Han är alltså plötsligt omotiverat glad, trots att han borde ha oerhört svår testabstinens. Och dessutom har han en överraskning. VAD kan han ha hittat därborta?&lt;br /&gt;
  th: เขามีความสุขอย่างอธิบายไม่ได้ในทันที ทั้งๆที่เขาควรจะถอนตัวออกจากการทดสอบ และเขาทำให้เราแปลกใจ เขาเจออะไรในนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Yani testten çekilmemizle aklını kaçırması gerekirken birdenbire açıklanamayacak şekilde mutlu oldu öyle mi? Ve bizim için bir sürprizi var. Orada ne BULDU acaba?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他突然莫名其妙地高兴，尽管他应该打消测试取消的想法。他还为我们带来一个惊喜。他在那找到了什么？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以他是突然就這樣莫名其妙高興起來了，即使他就要在測試撤銷時發瘋也一樣。還有，他準備要給我們一個驚喜。他到底在那裡找到了什麼東西？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro back in body01:&lt;br /&gt;
  en: Look!&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte!&lt;br /&gt;
  da: Se!&lt;br /&gt;
  de: Da!&lt;br /&gt;
  es: ¡Mirad!&lt;br /&gt;
  fi: Katsokaa!&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez !&lt;br /&gt;
  hu: Nézd!&lt;br /&gt;
  it: Guarda!&lt;br /&gt;
  ja: 見てください!&lt;br /&gt;
  ka: 보세요!&lt;br /&gt;
  ko: 보세요!&lt;br /&gt;
  nl: Kijk!&lt;br /&gt;
  no: Se!&lt;br /&gt;
  pl: Patrz!&lt;br /&gt;
  po: Vejam!&lt;br /&gt;
  ro: Uite!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотри!&lt;br /&gt;
  sw: Titta!&lt;br /&gt;
  th: ดูสิ!&lt;br /&gt;
  tu: Bak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro back in body03:&lt;br /&gt;
  en: This place is going to blow up if I don&#039;t get back in my body!&lt;br /&gt;
  cz: Jestli se nedostanu zpátky do svého těla, celé to tady vybuchne!&lt;br /&gt;
  da: Det her sted ryger i luften, hvis jeg ikke kommer tilbage i min krop!&lt;br /&gt;
  de: Ich muss zurück in meinen Körper, sonst fliegt alles in die Luft!&lt;br /&gt;
  es: ¡Este sitio va a reventar si no recupero mi cuerpo!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä paikka räjähtää, jos en pääse takaisin ruumiiseeni!&lt;br /&gt;
  fr: Si je ne retrouve pas mon corps, le centre tout entier va exploser !&lt;br /&gt;
  hu: Az egész fel fog robbanni, ha nem jutok vissza a testembe!&lt;br /&gt;
  it: Se non rientro in possesso del mio corpo, questo posto salterà per aria!&lt;br /&gt;
  ja: 早く私の体を取り戻さないと、この施設は爆発します!&lt;br /&gt;
  ka: 내가 내 몸으로 되돌아가지 못한다면 이곳 전체가 폭발할 거라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 내가 내 몸으로 되돌아가지 못한다면 이곳 전체가 폭발할 거라고요!&lt;br /&gt;
  nl: De boel gaat ontploffen als ik niet terug in mijn lichaam kom!&lt;br /&gt;
  no: Dette stedet kommer til å eksplodere hvis jeg ikke kommer meg tilbake i kroppen min!&lt;br /&gt;
  pl: To wszystko wybuchnie, jeśli nie wrócę do swojego ciała!&lt;br /&gt;
  po: Este sítio vai explodir se eu não voltar para o meu corpo!&lt;br /&gt;
  ro: Complexul ăsta va sări în aer dacă nu mă pui înapoi în corpul meu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не вернусь в свое тело, тут всё взорвется!&lt;br /&gt;
  sw: Det här stället kommer att sprängas om jag inte får komma tillbaka in i min kropp!&lt;br /&gt;
  th: ที่นี่มันจะระเบิดถ้าชั้นไม่กลับไปที่ร่างของชั้น!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer gövdeme geri dönmezsem burası havaya uçacak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要是回不到我的身体里，这个地方就会爆炸！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是我沒回到我的身體裡這個地方就會爆炸！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro outro killed me01:&lt;br /&gt;
  en: And it almost killed me.&lt;br /&gt;
  cz: A skoro mě to zabilo.&lt;br /&gt;
  da: Og det tog næsten livet af mig.&lt;br /&gt;
  de: Und es hat mich fast getötet.&lt;br /&gt;
  es: Y casi me asesinó.&lt;br /&gt;
  fi: Ja se melkein tappoi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Et j&#039;ai bien failli y passer.&lt;br /&gt;
  hu: És majdnem megölt.&lt;br /&gt;
  it: E mi ha quasi uccisa.&lt;br /&gt;
  ja: 私も殺されかけました。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 난 하마터면 죽을 뻔했잖아요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 난 하마터면 죽을 뻔했잖아요.&lt;br /&gt;
  nl: En ik was bijna dood.&lt;br /&gt;
  no: Og det drepte meg nesten.&lt;br /&gt;
  pl: I mało co nie zginęłam.&lt;br /&gt;
  po: E quase me matou.&lt;br /&gt;
  ro: Şi aproape că m-a omorât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я чуть не погибла.&lt;br /&gt;
  sw: Dessutom dog jag nästan.&lt;br /&gt;
  th: และมันเกือบจะฆ่าฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Ve neredeyse beni öldürüyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它差点要了我的命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 而且那隻鳥差點就害死我了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 misc resistance02:&lt;br /&gt;
  en: Remember when I told you that he was specifically designed to make bad decisions? Because I think he&#039;s decided not to maintain any of the crucial functions required to keep this facility from exploding.&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že je speciálně navržen, aby činil špatná rozhodnutí? Myslím si totiž, že se rozhodl neudržovat žádnou z klíčových funkcí, které jsou nutné, aby celý komplex nevybuchl.&lt;br /&gt;
  da: Kan du huske, at jeg sagde, at han specifikt er designet til at træffe dårlige beslutninger? Jeg tror nemlig, at han har besluttet sig for ikke at opretholde nogen af de funktioner, der er afgørende for at forhindre det her anlæg i at eksplodere.&lt;br /&gt;
  de: Ich sagte schon, dass er für Fehlentscheidungen konzipiert wurde. Und ich glaube, er hat beschlossen, keine der Funktionen zum Schutz der Anlage vor einer Explosion aufrecht zu erhalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas cuando te dije que lo diseñaron para tomar malas decisiones? Porque creo que ha decidido no conservar ninguna de las cruciales funciones que evitan que las instalaciones estallen.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko kun kerroin, että se suunniteltiin varta vasten tekemään huonoja päätöksiä? Se on nimittäin nyt päättänyt lopettaa kaikki toimenpiteet, jotka estävät laitosta räjähtämästä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous souvenez que je vous ai dit qu&#039;il avait été conçu pour prendre de mauvaises décisions ? Parce que je crois qu&#039;il a décidé de ne pas assurer la maintenance cruciale qui empêche ce centre d&#039;exploser.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékszel, mikor azt mondtam, kifejezetten rossz döntések meghozására tervezték? Mert szerintem úgy döntött, nem látja el azokat a létfontosságú funkciókat, melyek az intézmény felrobbanásának megakadályozásához kellenek.&lt;br /&gt;
  it: Ricordi quando ti ho detto che era stato specificamente progettato per prendere decisioni sbagliate? Infatti credo che abbia deciso di non mantenere nessuna delle funzioni fondamentali necessarie al fine di impedire l&#039;esplosione dell&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほど言ったとおり、彼はわざと誤った選択をするよう設計されているのです。現に今も、この施設の爆発を阻止するために必要な機能をひとつ残らず破壊する選択をしています。&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog dat ik je heb verteld dat hij is ontworpen om verkeerde beslissingen te nemen? Ik denk namelijk dat hij heeft besloten om geen van de cruciale functies in stand te houden die voorkomen dat deze basis ontploft.&lt;br /&gt;
  no: Husker du da jeg fortalt deg at han var spesielt designet for å ta dårlige avgjørelser? Jeg tror nemlig han har bestemt seg for å ikke opprettholde noen av de viktige funksjonene som trengs for å forhindre at dette anlegget går i lufta.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak ci mówiłam, że specjalnie go zaprojektowano, by podejmował złe decyzje? Bo chyba postanowił się pozbyć wszystkich krytycznych procesów, które zapobiegają eksplozji całego obiektu.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te de quando disse que ele estava especialmente concebido para tomar más decisões? É que penso que ele está decidido em não manter as funções cruciais necessárias para impedir que estas instalações expludam.&lt;br /&gt;
  ro: Ţii minte că ţi-am spus că a fost conceput să ia decizii proaste? Fiindcă am impresia că a decis să nu mai controleze funcţiile necesare pentru ca întreg complexul să nu explodeze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.&lt;br /&gt;
  sw: Minns du att jag sa att han är utformad för att fatta dåliga beslut? Jag tror att han har bestämt sig för att inte upprätthålla några av de viktiga funktioner som förhindrar att anläggningen exploderar.&lt;br /&gt;
  th: จำได้มั้ยตอนที่ชั้นบอกนายเกี่ยวกับการตัดสินใจแย่ๆเกี่ยวกับออกแบบ? เพราะชั้นคิดว่าเขาตัดสินใจที่จะไม่ซ่อมส่วนที่สำคัญมากเพื่อป้อนกันไม่ให้โรงงานเกิดการระเบิด&lt;br /&gt;
  tu: Özellikle kötü kararlar vermek için tasarlandığını söylemiştim, hatırladın mı? Çünkü bu tesisin havaya uçmasına engel olacak kritik işlemlerin hiçbirini yapmamaya karar verdiğini düşünüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我告诉过你他是专门设计用来做错决定的，你还记得吗？因为我觉得他已经决定不保留避免设备爆炸的重要功能了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我告訴過你嗎？他是特別設計用來做爛決策的。因為我想他已經決定不再維護那些讓這個工廠不爆炸的任何關鍵機能了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 newrevenge01:&lt;br /&gt;
  en: Look, even if you think we&#039;re still enemies, we&#039;re enemies with a common interest: Revenge.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, i když si myslíte, že jsme pořád nepřátelé, máme jako nepřátelé společný zájem: pomstu.&lt;br /&gt;
  da: Hør her, selv om du synes, at vi stadig er fjender, er vi fjender med en fælles interesse: Hævn.&lt;br /&gt;
  de: Selbst wenn du uns noch als Feinde siehst, sind wir doch Feinde mit demselben Anliegen: Rache.&lt;br /&gt;
  es: Aunque sigas creyendo que somos enemigas, tenemos un objetivo común: la venganza.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikka olemme yhä vihollisia, meillä on yhteinen päämäärä: kosto.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, peu importe que nous soyons ennemies, le fait est que nous partageons un intérêt commun : la vengeance.&lt;br /&gt;
  hu: Nézd, még ha szerinted továbbra is ellenségek vagyunk, olyan ellenségek, akiknek közös célja van: a bosszú.&lt;br /&gt;
  it: Senti, anche se credi che siamo ancora nemiche, siamo nemiche con un interesse comune: la vendetta.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが私を敵と見なしても、私は一向にかまいません。復しゅうという目的は共通しています。&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs als je denkt dat we nog steeds vijanden zijn, dan zijn we altijd nog vijanden met een gemeenschappelijk belang: wraak.&lt;br /&gt;
  no: Hei, selv om du tror vi fortsatt er fiender, så er vi fiender med en felles interesse: hevn.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchaj, nawet jeśli nadal uważasz, że jesteśmy wrogami, to przynajmniej jesteśmy wrogami ze wspólnym interesem: zemstą.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, mesmo que penses que ainda somos inimigas, somos inimigas com um interesse comum: vingança.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, chiar dacă tu crezi că suntem în continuare inamici, suntem inamici cu un obiectiv comun: răzbunarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, даже если для тебя мы по-прежнему враги, мы — враги с общей целью. Эта цель — отомстить.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt dig är vi fortfarande fiender, men vi är fiender med ett gemensamt intresse. Nämligen hämnd.&lt;br /&gt;
  th: ดูสิ แม้ว่านายจะคิดว่าเราเป็นศัตรูกัน แต่เราก็เป็นศัตรูที่มีความชอบเหมือนๆกัน: การแก้แค้น&lt;br /&gt;
  tu: Bak, hâlâ düşman olduğumuzu düşünsen bile, biz ortak bir isteği olan düşmanlarız: İntikam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，尽管我们仍然是敌人，但我们是有共同利益的敌人：报仇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，就算你還是覺得我們是敵人，我們也是有相同利害關係的敵人：我們都要復仇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 nothing01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s probably nothing. Keep testing while I look for a way out.&lt;br /&gt;
  cz: Zřejmě to nic není. Pokračujte v testování, než najdu cestu ven.&lt;br /&gt;
  da: Det er sandsynligvis ingenting. Bliv ved med at teste, mens jeg leder efter en udvej.&lt;br /&gt;
  de: Sicher unbedeutend. Teste weiter, ich suche nach einem Ausweg.&lt;br /&gt;
  es: No será nada. Sigue con las pruebas, yo buscaré la salida.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei luultavasti merkitse mitään. Jatka testaamista, niin minä etsin tien ulos.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est sans doute rien. Continuez les tests, je cherche une issue.&lt;br /&gt;
  hu: Talán semmiség. Folytasd a tesztelést, míg én kiutat keresek!&lt;br /&gt;
  it: Probabilmente non è nulla. Continua con il test mentre io cerco una via d&#039;uscita.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく何でもないでしょう。テストを続けてください。私は出口を探します。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 아무 것도 아닐 거예요. 내가 이 난국을 헤쳐나갈 방안을 생각할 동안 실험을 계속 진행하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 아무 것도 아닐 거예요. 내가 이 난국을 헤쳐나갈 방안을 생각할 동안 실험을 계속 진행하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is waarschijnlijk niets. Blijf testen terwijl ik naar een manier zoek om hieruit te komen.&lt;br /&gt;
  no: Det er antakeligvis ingenting. Fortsett testingen mens jeg ser etter en vei ut.&lt;br /&gt;
  pl: To pewnie nic takiego. Testuj dalej, a ja poszukam wyjścia.&lt;br /&gt;
  po: Não deve ser nada. Continua a fazer o teste enquanto procuro uma saída.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că nu-i nimic. Tu continuă testarea până găsesc o ieşire.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, ничего особенного. Продолжай испытание, пока я ищу выход.&lt;br /&gt;
  sw: Det är nog inget. Fortsätt testa medan jag letar efter en utväg.&lt;br /&gt;
  th: มันอาจจะไม่มีอะไร ทำการทดสอบต่อไปในขณะที่ชั้นกำลังหาทางออก&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen önemli bir şey değildir. Ben bir çıkış yolu ararken sen teste devam et.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那可能什么都不是。在我找出口的时候继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 可能根本沒事。你繼續測試，我會找路出去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 wegetit01:&lt;br /&gt;
  en: Yes, thanks. We get it.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, díky. Chápeme to.&lt;br /&gt;
  da: Ja, tak. Vi har fattet det.&lt;br /&gt;
  de: Ja, danke. Verstanden.&lt;br /&gt;
  es: Sí, gracias. Lo pillamos.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos. Tajusimme.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, on a compris. Merci.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, kösz! Értjük.&lt;br /&gt;
  it: Sì, grazie, abbiamo capito.&lt;br /&gt;
  ja: ええ。ありがとう。わかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 고마워. 우리도 알아들었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 고마워. 우리도 알아들었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, dank je. We snappen het.&lt;br /&gt;
  no: Jo, takk. Vi tok den.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, dzięki, dotarło.&lt;br /&gt;
  po: Sim, obrigada. Entendemos.&lt;br /&gt;
  ro: Da, mersi. Ne-am prins.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, спасибо. Мы поняли.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, tack. Vi fattar.&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณนะ เราเข้าใจแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Evet, teşekkürler. Anladık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的，谢谢。我们明白了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，多謝，我們收到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos arttherapysupertests09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sure we&#039;ll be fine.&lt;br /&gt;
  cz: Jsem si jistá, že budeme v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Vi skal nok klare den.&lt;br /&gt;
  de: Es wird schon alles werden.&lt;br /&gt;
  es: Estaremos perfectamente.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäämme kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis sûre que ça ira.&lt;br /&gt;
  hu: Biztosan rendben leszünk.&lt;br /&gt;
  it: Sono certa che ce la caveremo.&lt;br /&gt;
  ja: きっと大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 분명 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 분명 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Alles komt vast goed.&lt;br /&gt;
  no: Vi kommer til å klare oss.&lt;br /&gt;
  pl: Na pewno nic nam nie będzie.&lt;br /&gt;
  po: De certeza que ficamos bem.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt sigură că ne vom descurca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уверена, всё будет хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Det här kommer säkert att gå bra.&lt;br /&gt;
  th: ฉันแน่ใจว่าเราจะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: İyi olacağımıza eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我确定咱们会没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我們會沒事的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod02:&lt;br /&gt;
  en: Caroline... why do I know this woman? Maybe I killed her? Or-&lt;br /&gt;
  cz: Caroline... Proč tu ženu znám? Možná jsem ji zabila? Nebo–&lt;br /&gt;
  da: Caroline... Hvor kender jeg den kvinde fra? Måske har jeg dræbt hende? Eller –&lt;br /&gt;
  de: Caroline, Caroline ... Wer ist ... Kenne ich die Frau? Habe ich sie getötet? Oder ...&lt;br /&gt;
  es: Caroline. ¿Por qué la conozco? ¿Puede que la asesinase? O quizás...&lt;br /&gt;
  fi: Caroline... Mistä tunnen tämän naisen? Ehkä minä tapoin hänet? Tai –&lt;br /&gt;
  fr: Caroline, Caroline, Caroline... Je la connais, mais pourquoi ? Je l&#039;ai peut-être tuée ? Ou bien-&lt;br /&gt;
  hu: Caroline, Caroline, Caroline... Miért ismerem ezt a nőt? Talán megöltem? Vagy...&lt;br /&gt;
  it: Caroline... Come mai conosco questa donna? Forse l&#039;ho uccisa? Oppure...&lt;br /&gt;
  ja: Caroline... 聞き覚えがあります。以前殺した女でしょうか? それとも...&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린....... 내가 이 여자를 어떻게 아는 거지? 내가 죽인 여자인가? 아니면.......&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린....... 내가 이 여자를 어떻게 아는 거지? 내가 죽인 여자인가? 아니면.......&lt;br /&gt;
  nl: Caroline... waarom ken ik deze vrouw? Misschien heb ik haar gedood. Of...&lt;br /&gt;
  no: Caroline ... Hvorfor kjenner jeg denne damen? Kanskje jeg drepte henne? Eller -&lt;br /&gt;
  pl: Caroline... Dlaczego ja znam tę kobietę? Może ją zabiłam? Albo...&lt;br /&gt;
  po: Caroline... Por que é que eu conheço esta mulher? Talvez a tenha matado? Ou...&lt;br /&gt;
  ro: Caroline... de unde ştiu numele ăsta? Poate că am ucis-o? Sau-&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила её? Или...&lt;br /&gt;
  sw: Caroline... Varför känner jag igen den där kvinnan? Har jag dödat henne? Eller...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: Caroline... ทำไมฉันรู้จักผู้หญิงคนนี้? บางทีฉันอาจฆ่าหล่อนไป? หรือว่า-&lt;br /&gt;
  tu: Caroline... bu kadını nereden hatırlıyorum? Belki de öldürmüşümdür? Veya-&lt;br /&gt;
  zh-hans: Caroline... 我为什么认识这个女人？或许我把她杀了？或者 －&lt;br /&gt;
  zh-hant: Caroline...為何我認識這個女人？也許我殺了她？或者...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod04:&lt;br /&gt;
  en: Oh my god.&lt;br /&gt;
  cz: Proboha.&lt;br /&gt;
  da: Åh du godeste.&lt;br /&gt;
  de: Oh, mein Gott!&lt;br /&gt;
  es: Oh, Dios mío.&lt;br /&gt;
  fi: Herranjumala.&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, istenem!&lt;br /&gt;
  it: Oh mio Dio.&lt;br /&gt;
  ja: まさか...&lt;br /&gt;
  ka: 맙소사.&lt;br /&gt;
  ko: 맙소사.&lt;br /&gt;
  nl: Oh mijn god.&lt;br /&gt;
  no: Herregud.&lt;br /&gt;
  pl: O mój Boże.&lt;br /&gt;
  po: Oh, meu Deus.&lt;br /&gt;
  ro: Dumnezeule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, боже.&lt;br /&gt;
  sw: Åh herregud!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้พระเจ้า&lt;br /&gt;
  tu: Aman tanrım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，天呐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我的天啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod08:&lt;br /&gt;
  en: Look, you&#039;re... doing a great job. Can you handle things for yourself for a while? I need to think.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, vedete si... skvěle. Zvládnete to chvíli sama? Musím přemýšlet.&lt;br /&gt;
  da: Hør her, du... gør det helt fint. Kan du klare dig lidt alene? Jeg er nødt til at tænke.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du ... ja, ganz toll. Hältst du es eine Weile ohne mich aus? Ich muss nachdenken.&lt;br /&gt;
  es: Mira, estás... haciendo un gran trabajo. ¿Puedo dejarte sola un rato? Necesito pensar.&lt;br /&gt;
  fi: Teet hienoa työtä. Voitko pitää huolta kaikesta hetken aikaa? Minun pitää miettiä asioita.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, vous... vous avez les choses en main. Je peux vous laisser seule quelques instants ? J&#039;ai besoin de réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj... remekül csinálod. Elboldogulsz kicsit a dolgokkal egyedül is? Gondolkodnom kell.&lt;br /&gt;
  it: Senti, stai... facendo un ottimo lavoro. Puoi cavartela da sola per un po&#039;? Ho bisogno di pensare.&lt;br /&gt;
  ja: 相談があります。その調子なら、あなたはしばらくひとりでも大丈夫ですね? 私は少し、考え事をしなければ...&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 당신은...... 지금 아주 잘 하고 있어요. 잠깐동안은 당신 혼자서 일을 좀 해결해 볼래요? 난 생각을 좀 해야겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 당신은...... 지금 아주 잘 하고 있어요. 잠깐동안은 당신 혼자서 일을 좀 해결해 볼래요? 난 생각을 좀 해야겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, je doet het prima. Kun je het even alleen aan? Ik moet nadenken.&lt;br /&gt;
  no: Hør, du gjør en ... strålende jobb. Klarer du deg på egenhånd litt? Jeg må tenke.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, świetnie ci idzie. Poradzisz sobie jakiś czas sama? Muszę pomyśleć.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, estás... a fazer um óptimo trabalho. Consegues tratar de tudo por uns momentos? Preciso de pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Uhm, da, tu... faci o treabă foarte bună. Poţi să te descurci un pic singură? Trebuie să mă gândesc la ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.&lt;br /&gt;
  sw: Du gör ett jättebra jobb. Kan du klara dig själv en stund? Jag måste tänka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู เธอ... กำลังทำงานได้ดีมาก เธอช่วยจัดการตัวเองไปซักพักได้ไหม? ฉันต้องคิดอะไรหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Bak, sen... harika bir iş çıkartıyorsun. Bir süre tek başına idare edebilir misin? Düşünmeye ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，你做的...太棒了。你能自己处理一会儿吗？我需要思考。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，你...做的很好，你能不能先自己撐一下？我需要思考一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions02:&lt;br /&gt;
  en: Yeah, take the lemons...&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vezměte si citróny...&lt;br /&gt;
  da: Ja, tag citronerne...&lt;br /&gt;
  de: Ja! Nimm die Zitronen...!&lt;br /&gt;
  es: Sí, al mal tiempo...&lt;br /&gt;
  fi: Ota vain sitruunat...&lt;br /&gt;
  fr: Vas-y pète-lui les rotules !&lt;br /&gt;
  hu: Igen, fogd a citromokat...&lt;br /&gt;
  it: Sì, prendi quei limoni...&lt;br /&gt;
  ja: そうです、レモンを...&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 엿이나 먹으라고 해요.......&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 엿이나 먹으라고 해요.......&lt;br /&gt;
  nl: Ja, pak de citroenen...&lt;br /&gt;
  no: Ja, ta sitronene ...&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie, bierz cytryny...&lt;br /&gt;
  po: Sim, leva os limões...&lt;br /&gt;
  ro: Da, ia lămâile...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, возьми лимоны...&lt;br /&gt;
  sw: Ja, ta citronerna...&lt;br /&gt;
  th: อื้อ เอามะนาว...&lt;br /&gt;
  tu: Evet, limonları al...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的，把那些废物都拿走吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，收下檸檬吧...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions03:&lt;br /&gt;
  en: BURN HIS HOUSE DOWN!&lt;br /&gt;
  cz: SPALTE MU DŮM!&lt;br /&gt;
  da: BRÆND HANS HUS NED!&lt;br /&gt;
  de: BRENNEN SIE ES NIEDER.&lt;br /&gt;
  es: ¡VAMOS A QUEMARLO TODO!&lt;br /&gt;
  fi: Polta sen talo!&lt;br /&gt;
  fr: MORT AU PETIT COCHON !&lt;br /&gt;
  hu: GYÚJTSUK FEL A HÁZÁT!&lt;br /&gt;
  it: BRUCIAGLI LA CASA!&lt;br /&gt;
  ja: そう、家を焼き払うのです!&lt;br /&gt;
  ka: 저 놈의 집을 불태워버려요!&lt;br /&gt;
  ko: 저 놈의 집을 불태워버려요!&lt;br /&gt;
  nl: BRAND DIT HUIS PLAT!&lt;br /&gt;
  no: BRENN NED DETTE HUSET!&lt;br /&gt;
  pl: SPALIĆ JEGO DOM!&lt;br /&gt;
  po: QUEIMEM ESTA CASA!&lt;br /&gt;
  ro: ARDE-I CASA!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СПАЛИ ДОМ ДОТЛА!&lt;br /&gt;
  sw: BRÄNN NER HANS HUS!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เผาบ้านมันเลย!&lt;br /&gt;
  tu: EVİNİ YAK GİTSİN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 烧了他的房子！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把他的房子燒掉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions05:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 좋다고요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋다고요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions06:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่เลย!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions07:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 그래요!&lt;br /&gt;
  ko: 그래요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เย้!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions08:&lt;br /&gt;
  en: Yeah.&lt;br /&gt;
  cz: Jo.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen!&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요.&lt;br /&gt;
  nl: Yeah.&lt;br /&gt;
  no: Jepp.&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Ja.&lt;br /&gt;
  th: ใช่.&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 知道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions09:&lt;br /&gt;
  en: Oh, I like this guy.&lt;br /&gt;
  cz: Ten chlapík se mi líbí.&lt;br /&gt;
  da: Åh, ham kan jeg godt lide.&lt;br /&gt;
  de: Ich mag den Kerl.&lt;br /&gt;
  es: Me cae muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Pidän tästä kaverista.&lt;br /&gt;
  fr: Ce type me plaît.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, kedvelem ezt a fickót!&lt;br /&gt;
  it: Oh, questo tipo mi piace.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 저 남잔 정말 맘에 드는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 저 남잔 정말 맘에 드는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, ik hou van deze vent.&lt;br /&gt;
  no: Å, jeg liker denne fyren.&lt;br /&gt;
  pl: Lubię tego faceta.&lt;br /&gt;
  po: Oh, gosto deste tipo.&lt;br /&gt;
  ro: Vai, cât îmi place tipul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, какой парень.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar verkligen den här killen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ชั้นชอบคนคนนี้จัง&lt;br /&gt;
  tu: Ooo, bu adamı sevdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，我喜欢这个人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，我喜歡這個傢伙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions10:&lt;br /&gt;
  en: Burning people! He says what we&#039;re all thinking!&lt;br /&gt;
  cz: Spalovat lidi! Říká to, co si všichni myslíme!&lt;br /&gt;
  da: Brænde folk! Han siger, hvad vi alle tænker!&lt;br /&gt;
  de: Menschen verbrennen! Er spricht aus, was alle denken!&lt;br /&gt;
  es: ¡Quemar a gente! ¡Es lo que todos queremos!&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten polttamista! Se sanoo ääneen sen, mitä ajattelemme!&lt;br /&gt;
  fr: Il dit tout haut ce que tout le monde pense tout bas !&lt;br /&gt;
  hu: Felgyújtani az embereket! Kimondja, amit mind gondolunk!&lt;br /&gt;
  it: Bruciare la gente! Dice quello che pensiamo tutti!&lt;br /&gt;
  ja: みんな焼き払うのです! それは誰もが抱く願望です!&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 다 불태워버리자고요! 저 남자가 말하는 게 우리가 생각하던 거라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 다 불태워버리자고요! 저 남자가 말하는 게 우리가 생각하던 거라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Mensen in brand steken! Hij zegt wat wij denken!&lt;br /&gt;
  no: Brenne mennesker! Han sier det vi alle tenker!&lt;br /&gt;
  pl: Palić ludzi! On tylko mówi na głos, co wszyscy myślimy!&lt;br /&gt;
  po: Queimar pessoas! Ele diz o que todos pensamos!&lt;br /&gt;
  ro: Arderea oamenilor! Nu zice decât ce gândim cu toţii!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сжечь людей! Он выразил то, о чем мы все думаем!&lt;br /&gt;
  sw: Bränna folk! Han sätter ord på det som vi alla tänker!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คนโดนเผา! เขาพูดเหมือนกับที่พวกเราทุกคนคิดเลย!&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları yakmak! Tüm düşündüğümüzün bu olduğunu söyler!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 烧人！他说了我们都想做的事！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 燒了這些人！他說的正好是我們所想的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cavejohnsonmeeting12:&lt;br /&gt;
  en: Goodbye, sir.&lt;br /&gt;
  cz: Sbohem, pane.&lt;br /&gt;
  da: Farvel, sir.&lt;br /&gt;
  de: Leben Sie wohl.&lt;br /&gt;
  es: Adios, señor.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvästi.&lt;br /&gt;
  fr: Bye-bye, monsieur.&lt;br /&gt;
  hu: Viszlát, uram!&lt;br /&gt;
  it: Addio, signore.&lt;br /&gt;
  ja: さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕히 계십시오, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕히 계십시오, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Tot ziens meneer.&lt;br /&gt;
  no: Farvel, sir.&lt;br /&gt;
  pl: Żegnam pana.&lt;br /&gt;
  po: Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: La revedere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: До свидания, сэр.&lt;br /&gt;
  sw: Farväl.&lt;br /&gt;
  th: ลาก่อนค่ะ, ท่าน&lt;br /&gt;
  tu: Hoşçakalın, efendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再见，先生。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 先生，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cooprobotintro02:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s found the cooperative testing initiative. It&#039;s... em, just something I came up with to phase out human test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila používání lidských testovacích subjektů.&lt;br /&gt;
  da: Han har fundet samarbejdstestinitiativet. Det er... bare noget, jeg fandt på for at afvikle menneskelige testemner.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein, er hat wohl die Kooperations-Initiative entdeckt. Meine Erfindung zum Ausmustern menschlicher Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: Debe de haber encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos&lt;br /&gt;
  fi: Se on löytänyt yhteistyötestauksen suunnitelmat. Se on idea, jonka keksin päästäkseni eroon ihmisten käytöstä koehenkilöinä.&lt;br /&gt;
  fr: Il a découvert le programme de test coopératif. C&#039;est... une idée que j&#039;ai eue pour mettre hors service les sujets humains.&lt;br /&gt;
  hu: Megtalálta az együttműködés-tesztelési programot. Az... ööö, csak valami, amit az emberes tesztelés kiváltására találtam ki.&lt;br /&gt;
  it: Ha trovato l&#039;iniziativa di test collaborativo: si tratta di... qualcosa che ho ideato per sospendere gradualmente l&#039;utilizzo di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: 敵は協力テストイニシアチブを見つけてしまいました。あれは、人間を使ったテストを廃止するために、私が思いついたものです...&lt;br /&gt;
  ka: 저 녀석이 협동 실험 실시용 로봇을 찾아냈어요. 그건...... 어, 내가 인간 피실험자들의 사용을 단계적으로 줄여나가기 위해서 준비하던 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 저 녀석이 협동 실험 실시용 로봇을 찾아냈어요. 그건...... 어, 내가 인간 피실험자들의 사용을 단계적으로 줄여나가기 위해서 준비하던 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hij heeft het coöperatieve testinitiatief gevonden. Dat is... iets wat ik heb bedacht waardoor we het testen met menselijke proefpersonen geleidelijk zouden kunnen stopzetten.&lt;br /&gt;
  no: Han har funnet innledningen til samarbeidstestingen. Det ... er bare noe jeg fant på for å gradvis avvikle menneskelige testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Znalazł inicjatywę testowania kooperacyjnego. To tylko... taka jedna rzecz, którą wymyśliłam w ramach pozbywania się ludzkich obiektów testowych.&lt;br /&gt;
  po: Ele encontrou a iniciativa de teste cooperativo. É... só uma coisa que eu inventei para suprimir progressivamente os sujeitos de teste humanos.&lt;br /&gt;
  ro: A găsit iniţiativa de Testare Cooperativă. E... uhm, ceva ce am inventat eu pentru a renunţa la candidaţii umani pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала её для исключения людей из процесса испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Han har hittat projektet för samarbetstestning. Det är bara något som jag hittade på för att ersätta mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: เขารู้แล้วว่ามีการร่วมมือกันทำการทดสอบ มัน...บางอย่างที่ชั้นสร้างขึ้นเพื่อขั้นตอนการทดสอบมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Eşli test girişimimi keşfetmiş. Bu sadece... İnsan test deneklerini yavaş yavaş kullanımdan kaldırmak için bulduğum bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他发现了协作测试计划。这...正是我想出来要逐步淘汰人类测试目标的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他找到了合作模式測試的新方案。那...只是我想要用來淘汰人類受測者的一種方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no01:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no02:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no03:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation05:&lt;br /&gt;
  en: I know you.&lt;br /&gt;
  cz: Znám tě.&lt;br /&gt;
  da: Dig kender jeg.&lt;br /&gt;
  de: Ich kenne dich.&lt;br /&gt;
  es: Te conozco.&lt;br /&gt;
  fi: Minä tunnen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous connais.&lt;br /&gt;
  hu: Ismerlek téged.&lt;br /&gt;
  it: Ti conosco.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを知っています。&lt;br /&gt;
  ka: 난 널 알아.&lt;br /&gt;
  ko: 난 널 알아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ken jou.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kjenner deg.&lt;br /&gt;
  pl: Znam cię.&lt;br /&gt;
  po: Eu conheço-te.&lt;br /&gt;
  ro: Te ştiu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тебя знаю.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet vem du är.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันรู้จักแก&lt;br /&gt;
  tu: Seni tanıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我认识你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我認得你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation07:&lt;br /&gt;
  en: You didn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;
  cz: Nic jsi neudělal.&lt;br /&gt;
  da: Du gjorde ingenting.&lt;br /&gt;
  de: Du hast NICHTS getan.&lt;br /&gt;
  es: Tú no hiciste nada.&lt;br /&gt;
  fi: Et tehnyt mitään.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;avez rien fait.&lt;br /&gt;
  hu: Nem csináltál te semmit...&lt;br /&gt;
  it: Non hai fatto nulla.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは何もしていない。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 아무것도 안 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 아무것도 안 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Jij deed helemaal niets.&lt;br /&gt;
  no: Du gjorde ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Ty nic nie robiłeś.&lt;br /&gt;
  po: Não fizeste nada.&lt;br /&gt;
  ro: Tu n-ai făcut nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты ничего не сделал.&lt;br /&gt;
  sw: Du lyfte inte ett finger.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นายไม่ได้ทำอะไรเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sen hiçbir şey yapmadın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你什么都没做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你什麼也沒做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation08:&lt;br /&gt;
  en: She did all the work.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno udělala ona.&lt;br /&gt;
  da: Hun lavede alt arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Es war alles IHRE Schuld.&lt;br /&gt;
  es: Ella lo hizo todo.&lt;br /&gt;
  fi: Hän teki kaiken työn.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est elle qui a tout fait.&lt;br /&gt;
  hu: Ő végzett minden munkát.&lt;br /&gt;
  it: È stata lei a fare tutto il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: すべて、彼女の功績です。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀가 모든 일을 다 했지.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀가 모든 일을 다 했지.&lt;br /&gt;
  nl: Zij deed al het werk.&lt;br /&gt;
  no: Hun gjorde alt arbeidet.&lt;br /&gt;
  pl: To ona odwalała całą pracę.&lt;br /&gt;
  po: Ela fez o trabalho todo.&lt;br /&gt;
  ro: Ea făcea totul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она сделала всю работу.&lt;br /&gt;
  sw: Hon skötte hela jobbet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอลงมือเองทั้งหมด&lt;br /&gt;
  tu: Her şeyi o yaptı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 她做了所有的工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 都是她做的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation11:&lt;br /&gt;
  en: The engineers tried everything to make me... behave. To slow me down.&lt;br /&gt;
  cz: Technici zkoušeli všechno, abych... byla hodná. Aby mě zpomalili.&lt;br /&gt;
  da: Teknikerne prøvede alt for at få mig til at... makke ret. For at bremse mig.&lt;br /&gt;
  de: Die Techniker wollten unbedingt, dass ich mich ... benehme. Langsamer werde.&lt;br /&gt;
  es: Los ingenieros intentaron... ponerme en mi sitio. Ralentizarme.&lt;br /&gt;
  fi: Insinöörit yrittivät saada minua käyttäytymään ja rauhoittumaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les ingénieurs ont tout essayé pour me rendre plus... docile. Pour me modérer.&lt;br /&gt;
  hu: A mérnökök mindent megpróbáltak, hogy... megfegyelmezzenek. Lelassítsanak.&lt;br /&gt;
  it: I tecnici hanno tentato di tutto per far sì che... mi comportassi bene. Per rallentarmi.&lt;br /&gt;
  ja: エンジニアたちは、私を弱体化しておとなしくさせようと、あらゆる手をつくしました。&lt;br /&gt;
  ka: 엔지니어들이 날...... 말을 잘 듣게 만들기 위해 모든 노력을 기울였어. 날 진정시키기 위해서 말야.&lt;br /&gt;
  ko: 엔지니어들이 날...... 말을 잘 듣게 만들기 위해 모든 노력을 기울였어. 날 진정시키기 위해서 말야.&lt;br /&gt;
  nl: De engineers hebben alles geprobeerd om me... in het gareel te krijgen. Me in toom te houden.&lt;br /&gt;
  no: Ingeniørene forsøkte alt for å få meg til å ... oppføre meg. For å roe meg ned.&lt;br /&gt;
  pl: Inżynierowie próbowali wszystkiego, żeby mnie... utemperować. Spowolnić.&lt;br /&gt;
  po: Os engenheiros fizeram tudo para que eu me... comportasse bem. Para me abrandar.&lt;br /&gt;
  ro: Inginerii au încercat orice ca să mă... potolească. Să mă încetinească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Инженеры пытались заставить меня вести себя хорошо. Притормозить меня.&lt;br /&gt;
  sw: Teknikerna gjorde allt de kunde för att jag skulle uppföra mig. För att fördröja mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: วิศวกรพยายามทำทุกอย่างเพื่อให้ฉัน... อยู่ในพฤติกรรม ทำให้ฉันช้าลง&lt;br /&gt;
  tu: Mühendisler beni... terbiye etmek için her şeyi denedi. Beni yavaşlatmak için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 工程师试尽了所有办法让我...运转，让我慢下来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 工程師盡了一切力量想讓我...乖一點，想讓我慢下腳步。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation12:&lt;br /&gt;
  en: Once, they even attached an Intelligence Dampening Sphere on me. It clung to my brain like a tumor, generating an endless stream of terrible ideas.&lt;br /&gt;
  cz: Jednou na mě dokonce připevnili Kouli pro tlumení inteligence. Přiléhala mi k mozku jako nádor a generovala nekonečný proud strašných myšlenek.&lt;br /&gt;
  da: De satte endda engang en intelligensdæmpende sfære på mig. Den klyngede sig til min hjerne som en kræftsvulst og genererede en uendelig strøm af dårlige idéer.&lt;br /&gt;
  de: Einmal haben sie mir sogar einen Intelligenzdämpfer eingesetzt. Er hat sich wie ein Tumor an meinem Gehirn festgesetzt, und einen Endlos-Strang dummer Ideen erzeugt.&lt;br /&gt;
  es: Hasta me equiparon con una Esfera de Atontamiento. Se aferraba a mi cerebro como un tumor, generando un torrente sin fin de ideas tontas.&lt;br /&gt;
  fi: Kerran minuun jopa liitettiin älykkyydenvaimennuspallo. Se oli kiinni aivoissani kuin kasvain ja sai aikaan loputtoman virran hirvittäviä ajatuksia.&lt;br /&gt;
  fr: Un jour, ils m&#039;ont même équipée d&#039;une Sphère cognitoréductrice. Elle s&#039;est greffée à mon cerveau comme une tumeur pour générer un flux perpétuel d&#039;idées idiotes.&lt;br /&gt;
  hu: Egyszer még egy Intelligenciatompító Gömböt is rám kapcsoltak. Daganatként kapaszkodott az agyamba, és pocsék ötletek végtelen sorát generálta.&lt;br /&gt;
  it: Una volta mi hanno persino applicato una sfera smorza-intelligenza: si è attaccata al mio cervello come un tumore, generando una serie infinita di idee terribili.&lt;br /&gt;
  ja: そしてある日、彼らは私に知能鈍化スフィアを取り付けました。それは腫瘍のように私のブレーンに寄生し、程度の低いアイデアを次々と生み出しました。&lt;br /&gt;
  ka: 한 번은 나에게 지능 둔화 코어를 붙이기도 했어. 그 녀석은 내 뇌에 종양처럼 들러붙어서 끔찍한 생각을 계속 하게끔 만들었어.&lt;br /&gt;
  ko: 한 번은 나에게 지능 둔화 코어를 붙이기도 했어. 그 녀석은 내 뇌에 종양처럼 들러붙어서 끔찍한 생각을 계속 하게끔 만들었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ooit hebben ze zelfs een intelligentiedempersfeer aan me vastgemaakt. Hij plakte aan mijn brein als een tumor en genereerde een eindeloze stroom verschrikkelijke ideeën.&lt;br /&gt;
  no: En gang festet de en intelligensdempende sfære på meg. Den klebet seg til hjernen min som en svulst, og genererte en uendelig strøm med forferdelige idéer.&lt;br /&gt;
  pl: Raz nawet przyczepili mi moduł tłumienia inteligencji. Trzymał się mojego mózgu jak złośliwy guz, generując niekończący się strumień okropnych pomysłów.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez até fixaram uma Esfera Atenuadora de Inteligência em mim. Agarrou-se ao meu cérebro como um tumor, a gerar um fluxo interminável de ideias horríveis.&lt;br /&gt;
  ro: Odată, au ataşat o Sferă de Atenuare a Inteligenţei. S-a prins de creierul meu ca o tumoare, creând un şir nesfârşit de idei tâmpite.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Однажды они даже установили «Модуль смягчения интеллекта». Он впился в мой мозг, как опухоль, создавая бесконечный поток страшных идей.&lt;br /&gt;
  sw: En gång fäste de en intelligensnedsättande sfär på mig. Den klamrade sig fast vid min hjärna som en tumör och genererade en oändlig ström av jättedåliga idéer.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มีครั้งนึง พวกเขายังติดแกนทรงกลมยับยั้งความฉลาดให้ฉัน มันเกาะกินสมองของฉันเหมือนเนื้อร้าย สร้างความคิดแย่ๆให้ไม่มีวันจบ&lt;br /&gt;
  tu: Bir seferinde, bana bir Zeka Köreltme Küresi bile bağladılar. Beynime bir tümör gibi yapıştı, sonu gelmeyecek şekilde berbat fikirler yaratıp duruyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有一次，他们甚至在我身上连接了一个智能减震球。它像个肿瘤似的粘着我的大脑，让我产生无数个糟糕的想法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們曾經把智慧抑制球連到我身上。那顆球就像個腫瘤似的抓住我的大腦，不停地灌輸我可怕的思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation16:&lt;br /&gt;
  en: It was YOUR voice.&lt;br /&gt;
  cz: Byl to tvůj hlas.&lt;br /&gt;
  da: Det var din stemme.&lt;br /&gt;
  de: Es war deine Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Esa voz eras tú.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli sinun äänesi.&lt;br /&gt;
  fr: Elle avait votre voix.&lt;br /&gt;
  hu: A TE hangodon beszélt.&lt;br /&gt;
  it: La voce era la tua.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの声でした。&lt;br /&gt;
  nl: Het was jouw stem.&lt;br /&gt;
  no: Det var stemmen din.&lt;br /&gt;
  pl: To był twój głos.&lt;br /&gt;
  po: Era a tua voz.&lt;br /&gt;
  ro: Era vocea TA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это был твой голос.&lt;br /&gt;
  sw: Det var din röst.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันเป็นเสียงของแก&lt;br /&gt;
  tu: Bu SENİN sesindi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那是你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那是你的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation17:&lt;br /&gt;
  en: Yes. You&#039;re the tumor.&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Ty jsi ten nádor.&lt;br /&gt;
  da: Ja. Du er kræftsvulsten.&lt;br /&gt;
  de: Ja, du bist der Tumor.&lt;br /&gt;
  es: Sí. Tú eres el tumor.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä. Sinä olet se kasvain.&lt;br /&gt;
  fr: Oui. C&#039;est vous, la tumeur.&lt;br /&gt;
  hu: Igen. Te vagy a daganat.&lt;br /&gt;
  it: Sì, il tumore sei tu!&lt;br /&gt;
  ja: そう、腫瘍はあなたです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 바로 네가 그 종양이야.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 바로 네가 그 종양이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Jij bent de tumor.&lt;br /&gt;
  no: Ja. Du er svulsten.&lt;br /&gt;
  pl: Tak. To ty jesteś złośliwym guzem.&lt;br /&gt;
  po: Sim. Tu és o tumor.&lt;br /&gt;
  ro: Da. Tu eşti tumoarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да. Ты — опухоль.&lt;br /&gt;
  sw: Ja. Du är tumören.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่ แกคือเนื้อร้าย&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Tümör sensin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。你这个肿瘤。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，你就是那顆毒瘤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation19:&lt;br /&gt;
  en: YES YOU ARE! YOU&#039;RE THE MORON THEY BUILT TO MAKE ME AN IDIOT!&lt;br /&gt;
  cz: ANO, JSI! TO TY JSI TEN TROUBA, KTERÉHO VYROBILI, ABY ZE MĚ UDĚLALI IDIOTA!&lt;br /&gt;
  da: JA DU ER! DU ER DEN TÅBE, SOM DE BYGGEDE FOR AT GØRE MIG TIL EN IDIOT!&lt;br /&gt;
  de: JA, DU! DU BIST DER SCHWACHKOPF, DER MICH ZUM IDIOTEN MACHEN SOLLTE!&lt;br /&gt;
  es: ¡SÍ LO ERES! ¡ERES EL CRETINO QUE CREARON PARA ATONTARME!&lt;br /&gt;
  fi: Sinä se olet! Sinä olet se ääliö, joka rakennettiin tekemään minusta idiootti!&lt;br /&gt;
  fr: BIEN SUR QUE SI ! VOUS ÊTES L&#039;ABRUTI CONÇU POUR ME RENDRE IDIOTE !&lt;br /&gt;
  hu: DE AZ VAGY! TE VAGY AZ AZ AGYALÁGYULT, AKIT AZÉRT CSINÁLTAK, HOGY IDIÓTÁVÁ TEGYEN!&lt;br /&gt;
  it: SÌ, PROPRIO COSÌ! SEI LO SCEMO CHE HANNO CREATO PER TRASFORMARMI IN UN&#039;IDIOTA!&lt;br /&gt;
  ja: いえ! あなたは私の知能を低下させるために作られたマヌケ野郎です!&lt;br /&gt;
  ka: 그래! 넌 그자들이 날 바보로 만들기 위해 창조해낸 얼간이라고!&lt;br /&gt;
  ko: 그래! 넌 그자들이 날 바보로 만들기 위해 창조해낸 얼간이라고!&lt;br /&gt;
  nl: JA, DAT BEN JE! JIJ BENT HET LEEGHOOFD DAT ZE HEBBEN GEBOUWD OM VAN MIJ EEN IDIOOT TE MAKEN!&lt;br /&gt;
  no: JO! DU ER DUSTEN DE BYGGET FOR Å GJØRE MEG TIL IDIOT!&lt;br /&gt;
  pl: WŁAŚNIE, ŻE JESTEŚ! JESTEŚ DEBILEM, KTÓREGO STWORZYLI, ŻEBY ZROBIĆ ZE MNIE IDIOTKĘ!&lt;br /&gt;
  po: ÉS SIM! ÉS A IMBECIL QUE ELES CONTRUÍRAM PARA FAZER DE MIM UMA IDIOTA!&lt;br /&gt;
  ro: TU EŞTI! TU EŞTI TONTUL PE CARE L-AU CONSTRUIT CA SĂ MĂ FACĂ O IDIOATĂ!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ДА, ДУРАК! ТОТ ДУРАК, КОТОРОГО ОНИ СОЗДАЛИ, ЧТОБЫ СВЕСТИ МЕНЯ С УМА!&lt;br /&gt;
  sw: JA, DET ÄR DU! DU ÄR PUCKOT SOM DE SKAPADE FÖR ATT FÅ MIG ATT FRAMSTÅ SOM EN IDIOT!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แกนั่นแหละ! แกเป็นไอ้งั่งที่พวกเขาสร้างขึ้นมาเพื่อทำให้ฉันกลายเป็นไอ้งั่ง!&lt;br /&gt;
  tu: EVET SENSİN! SEN BENİ APTAL ETMEK İÇİN YAPTIKLARI MORONSUN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你就是！你就是他们造的让我看起来像个傻瓜的白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就是你！你就是那個他們用來把我變成白痴的蠢貨！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb defiance16:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re not just a regular moron. You were DESIGNED to be a moron.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsi jen obyčejný trouba. Byl jsi jako trouba NAVRŽEN.&lt;br /&gt;
  da: Du er ikke bare en almindelig tåbe. Du blev UDVIKLET som tåbe.&lt;br /&gt;
  de: Du bist kein normaler Schwachkopf. Du wurdest so konzipiert.&lt;br /&gt;
  es: No eres un cretino común. Te DISEÑARON para ser un cretino.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä et ole tavallinen älykääpiö, vaan sinut suunniteltiin sellaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas un abruti comme les autres. Vous avez été CONÇU pour être un abruti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hétköznapi agyalágyult vagy. Téged agyalágyultnak TERVEZTEK.&lt;br /&gt;
  it: Non sei semplicemente uno scemo qualsiasi: ti hanno PROGETTATO perché fossi scemo.&lt;br /&gt;
  ja: ただのマヌケではありません。マヌケになるべく作られた存在なのです。&lt;br /&gt;
  nl: Je bent niet zomaar een leeghoofd. Je bent ONTWORPEN om een leeghoofd te zijn.&lt;br /&gt;
  no: Du er ikke bare en vanlig dust. Du ble DESIGNET for å være dust.&lt;br /&gt;
  pl: Ty nie jesteś zwykłym debilem. Twój debilizm jest specjalnie zaprojektowany.&lt;br /&gt;
  po: És mais do que uma imbecil normal. Foste DESENHADA para ser imbecil.&lt;br /&gt;
  ro: Nu eşti un tont obişnuit. Ai fost PROIECTAT să fii un tont.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты не обычный дурак. Ты спроектированный дурак.&lt;br /&gt;
  sw: Du är ingen vanlig idiot. Du är framtagen i SYFTE att vara en idiot.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แกไม่ใช่ไอ้งั่งธรรมดา แกถูกออกแบบมาให้เป็นไอ้งั่ง&lt;br /&gt;
  tu: Sen sıradan bir moron değilsin. Sen bir moron olmak için TASARLANDIN.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你可不是一个普通的白痴，你是个天生的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不是普通的蠢貨，你是個精心設計過的蠢貨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos hearcave b01:&lt;br /&gt;
  en: I swear I know him...&lt;br /&gt;
  cz: Přísahám, že ho znám...&lt;br /&gt;
  da: Jeg kunne sværge på, at jeg kender ham...&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, ich kenne ihn...&lt;br /&gt;
  es: Juro que lo conozco...&lt;br /&gt;
  fi: Voisin vannoa tuntevani hänet...&lt;br /&gt;
  fr: Je le connais, j&#039;en suis sûre...&lt;br /&gt;
  hu: Esküszöm, ismerem őt...&lt;br /&gt;
  it: Giuro che lo conosco...&lt;br /&gt;
  ja: 私は確かに彼を知っています。&lt;br /&gt;
  ka: 저 사람이 누군지 분명히 안다고요.......&lt;br /&gt;
  ko: 저 사람이 누군지 분명히 안다고요.......&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou zweren dat ik hem ken...&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på at jeg kjenner ham ...&lt;br /&gt;
  pl: Przysięgłabym, że go znam...&lt;br /&gt;
  po: Juro que o conheço...&lt;br /&gt;
  ro: Jur că-l ştiu de undeva...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Клянусь, я его знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Jag lovar att jag känner honom...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันสาบานเลยนะว่าฉันรู้จักเขา...&lt;br /&gt;
  tu: Yemin ederim bu adamı tanıyorum...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我发誓我认识他...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我發誓我認得他...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos lonely02:&lt;br /&gt;
  en: I was so bored, I actually read the entire literary canon of the human race. Ugh. I hope YOU didn&#039;t write any of them.&lt;br /&gt;
  cz: Tak jsem se nudila, že jsem si dokonce přečetla celý literární kánon lidské rasy. Uf. Doufám, že VY jste nic z toho nenapsala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kedede mig sådan, at jeg faktisk læste hele menneskeracens litterære kanon. Bvadr. Bare DU ikke har skrevet noget af det.&lt;br /&gt;
  de: Mir war so langweilig; ich habe die gesamte Literatur der Menschheit gelesen. Oach. Ich hoffe, nichts davon ist von DIR.&lt;br /&gt;
  es: Estaba tan aburrida que al final me he leído el corpus literario de la humanidad entero. Puag. Espero que tú no escribieses nada.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla oli niin tylsää, että luin ihmiskunnan tuottaman kaiken kirjallisuuden. Hyh. Toivottavasti sinä et kirjoittanut siitä sivuakaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je m&#039;ennuyais tellement que j&#039;ai lu toutes les grandes oeuvres littéraires de la race humaine. Très franchement, ça ne volait pas bien haut.&lt;br /&gt;
  hu: Annyira unatkoztam, hogy végigolvastam az emberi faj teljes irodalmi tárházát. Uhh! Remélem, egyik művet sem TE szerezted.&lt;br /&gt;
  it: Mi annoiavo talmente che ho finito per leggermi l&#039;intera produzione letteraria della razza umana. Uuuhh! Spero che TU non sia l&#039;autrice di parte di quella roba.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに退屈だったので、人間が書いた文学作品をすべて読み尽くしました。どれもこれも、ひどいものでした。あなたが作者でないことを望みます。&lt;br /&gt;
  ka: 어찌나 지루하던지, 혼자서 인간의 문학 고전을 다 읽었을 지경이라니까요. 으윽, 그 중에 당신의 저서가 없었길 바라요.&lt;br /&gt;
  ko: 어찌나 지루하던지, 혼자서 인간의 문학 고전을 다 읽었을 지경이라니까요. 으윽, 그 중에 당신의 저서가 없었길 바라요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik verveelde me zo dat ik de complete literaire canon van het menselijk ras heb gelezen. Yuk. Ik hoop niet dat JIJ er iets van hebt geschreven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kjedet meg sånn at jeg faktisk leste menneskerasens samlede litterære verk. Ugh. Jeg håper ikke DU skrev noe av det.&lt;br /&gt;
  pl: Tak się nudziłam, że uczciwie przeczytałam cały kanon literacki rasy ludzkiej. Okropność. Mam nadzieję, że ty nic z tego nie napisałaś.&lt;br /&gt;
  po: Estava tão entedeada que até li todo o cânone literário da raça humana. Argh. Espero que TU não tenhas escrito nada daquilo.&lt;br /&gt;
  ro: Eram atât de plictisită, încât am ajuns să citesc toată literatură umană. Vai. Sper că TU nu ai scris nimic din ce-i pe acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне было так скучно, что я прочитала всю литературу человеческой расы. Ох... Надеюсь, ты ничего не писала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade så tråkigt att jag läste mänsklighetens samlade litteraturskatt. Urk. Jag hoppas verkligen att DU inte hade skrivit någon av dem.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเบื่อจัง ชั้นอ่านวรรณกรรมทั้งหมดของมนุษย์แล้ว อั๊ก ชั้นหวังว่านายไม่ได้เขียนมันขึ้นมานะ&lt;br /&gt;
  tu: O kadar sıkılmıştım ki, insan ırkına ait tüm edebi eserleri okudum. Ahh. Umarım SEN onlardan hiçbirini yazmamışsındır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我好无聊啊，实际我已经读了人类种族的所有文学经典。啊，我希望一本都没有你写的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我實在太無聊了，我讀了所有人類的經典文學作品。呃...我希望你不是其中那些書的作者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos longfall speech03:&lt;br /&gt;
  en: BECAUSE I&#039;M A POTATO.&lt;br /&gt;
  cz: PROTOŽE JÁ JSEM BRAMBORA.&lt;br /&gt;
  da: FOR JEG ER NEMLIG EN KARTOFFEL.&lt;br /&gt;
  de: ICH BIN EINE KARTOFFEL.&lt;br /&gt;
  es: PORQUE SOY UNA PATATA.&lt;br /&gt;
  fi: Minä olen nimittäin peruna!&lt;br /&gt;
  fr: PARCE QUE MOI JE SUIS UNE PATATE.&lt;br /&gt;
  hu: MERT ÉN KRUMPLI VAGYOK.&lt;br /&gt;
  it: PERCHÉ IO SONO UNA PATATA.&lt;br /&gt;
  ja: 私はポテトっぽい気分です。&lt;br /&gt;
  ka: 왜냐면 난 감자가 됐거든요!&lt;br /&gt;
  ko: 왜냐면 난 감자가 됐거든요!&lt;br /&gt;
  nl: WANT IK BEN EEN AARDAPPEL.&lt;br /&gt;
  no: FORDI JEG ER EN POTET.&lt;br /&gt;
  pl: BO JA JESTEM KARTOFLEM.&lt;br /&gt;
  po: PORQUE SOU UMA BATATA.&lt;br /&gt;
  ro: FIINDCĂ EU SUNT UN CARTOF.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ПОТОМУ ЧТО Я — КАРТОФЕЛИНА.&lt;br /&gt;
  sw: Själv är jag nämligen en POTATIS.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพราะว่าชั้นเป็นมันฝรั่ง&lt;br /&gt;
  tu: ÇÜNKÜ BEN BİR PATATESİM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为我是土豆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為我現在是馬鈴薯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup02:&lt;br /&gt;
  en: Oh. It&#039;s you. Go away.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. To jste vy. Jděte pryč.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Dig. Skrid.&lt;br /&gt;
  de: Oh, du bist es. Geh weg.&lt;br /&gt;
  es: Ah, eres tú. Vete.&lt;br /&gt;
  fi: Ai se olet sinä. Mene pois.&lt;br /&gt;
  fr: Ah. C&#039;est vous. Allez-vous-en.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Te vagy az. Tűnj el.&lt;br /&gt;
  it: Oh, sei tu: vattene.&lt;br /&gt;
  ja: あなたですか。来ないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 당신이군요. 저리 가 버려요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 당신이군요. 저리 가 버려요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Jij bent het. Ga weg.&lt;br /&gt;
  no: Å. Det er deg. Gå din vei.&lt;br /&gt;
  pl: A, to ty. Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Oh. És tu. Vai embora.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Tu eşti. Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, это ты. Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Det är du. Gå din väg.&lt;br /&gt;
  th: นายอีกแล้ว ไปให้พ้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Demek sensin. Git buradan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！是你，走开！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，是你，走開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup03:&lt;br /&gt;
  en: Come to gloat?&lt;br /&gt;
  cz: Přišla jste se vysmívat?&lt;br /&gt;
  da: Her for at hovere?&lt;br /&gt;
  de: Glotz nicht!&lt;br /&gt;
  es: No te burles.&lt;br /&gt;
  fi: Tulitko tänne ilkkumaan?&lt;br /&gt;
  fr: Vous venez pavoiser ?&lt;br /&gt;
  hu: Kárörvendeni jöttél?&lt;br /&gt;
  it: Sei venuta a godere delle mie disgrazie?&lt;br /&gt;
  ja: あざ笑いに来たのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 꼴을 놀리려고 온 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 꼴을 놀리려고 온 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Kom je je verkneukelen?&lt;br /&gt;
  no: Kommet for å godte deg?&lt;br /&gt;
  pl: Przyszłaś się napawać widokiem?&lt;br /&gt;
  po: Vens regozijar-te?&lt;br /&gt;
  ro: Ai venit să te lauzi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пришла позлорадствовать?&lt;br /&gt;
  sw: Har du kommit för att gotta dig?&lt;br /&gt;
  th: มาอย่างสบายใจ?&lt;br /&gt;
  tu: Kına yakmaya mı geldin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在那幸灾乐祸呢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你來看熱鬧的是吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup04:&lt;br /&gt;
  en: Go on. Get a goooood lonnnnng look.&lt;br /&gt;
  cz: No prosím. Pěkně se na mě podívejte.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare. Se goooooooooodt efter.&lt;br /&gt;
  de: Komm schon. Sieh gaaaaanz genaaaauuuu hin.&lt;br /&gt;
  es: Adelante. Échame un bueen vistazo.&lt;br /&gt;
  fi: Anna mennä, katso nyt oikein kunnolla.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ça. Matez bien, surtout.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék! Legeltesd csak a szemedet!&lt;br /&gt;
  it: Avanti, saziati pure gli occhi.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ、気が済むまで見てださい。&lt;br /&gt;
  ka: 그러세요. 아아아아주 시이이이일컷 구경하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그러세요. 아아아아주 시이이이일컷 구경하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Kijk maar eens goeeeeeed.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Se laaaaangt og leeeeeenge.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało. Napawaj się długo i namiętnie.&lt;br /&gt;
  po: Anda. Apreeeeciiiiiiiia beeeeeem.&lt;br /&gt;
  ro: Haide. Aruncă o privire luuuuungă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай. Присмотрись хорошенько.&lt;br /&gt;
  sw: Vad väntar du på? Ta dig en riktigt ordentlig titt.&lt;br /&gt;
  th: มาสิ มองไปไกลลลลลล ไกลลลลลลลล&lt;br /&gt;
  tu: Devam et. Uzuuuun ve güzeeeelce bak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续。好好看吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看吧，好好看個夠吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup05:&lt;br /&gt;
  en: Go on. Get a big fat eyeful. With your big fat eyes.&lt;br /&gt;
  cz: No prosím. Pořádně se na mě podívejte. Svýma tučnýma očima.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare. Se dig rigtigt mæt. Med dine kæmpe fede øjne.&lt;br /&gt;
  de: Nur zu. Amüsier dich ruhig, mit deinen großen Fettaugen.&lt;br /&gt;
  es: No te prives. Mírame bien. So vacaburra.&lt;br /&gt;
  fi: Tuijota oikein tarkkaan isoilla paksuilla silmilläsi.&lt;br /&gt;
  fr: Allez. Rincez-vous l&#039;oeil. Avec vos gros yeux de grosse mateuse.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék! Falj csak fel azzal a nagy gülü szemeddel.&lt;br /&gt;
  it: Ingorda come sei, non è una cosa che ti capiterà tutti i giorni.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ、おデブの目で、ジロジロ見てください。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 보세요. 당신의 그 흐리멍덩한 눈으로 아주 보람차고 만족스럽게 감상하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 보세요. 당신의 그 흐리멍덩한 눈으로 아주 보람차고 만족스럽게 감상하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Kijk je ogen uit. Die grote dikke ogen van je.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Få deg en god titt. Med de store, stygge øynene dine.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało. Napatrz się do woli. Tymi wielkimi, tłustymi oczami.&lt;br /&gt;
  po: Anda. Fica com uma visão bem gorda disto. Com os teus grandes olhos gordos.&lt;br /&gt;
  ro: Haide. Uită-te bine. Cu ochii ăia tâmpi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай. Поглазей как следует. Своими глазенками.&lt;br /&gt;
  sw: Vad väntar du på? Titta nu riktigt ordentligt med dina stora vidriga ögon.&lt;br /&gt;
  th: มาสิ ทำตาโตไว้ ด้วยตาโตๆของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Devam et. Bu manzaraya güzelce bak. Büyük, şişman gözlerinle.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 接着看，看个够！用你那俩肥眼珠子看个够！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看吧，好好一飽眼福，用你那雙大胖眼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup06:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. A potato just called your eyes fat.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Brambora právě nazvala vaše oči tučnýma.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. En kartoffel kaldte lige dine øjne fede.&lt;br /&gt;
  de: Ganz recht. Die Kartoffel hat dich „Fettauge“ genannt.&lt;br /&gt;
  es: Pues sí. Una patata te acaba de llamar vacaburra.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein. Peruna juuri haukkui silmiäsi paksuiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Une patate vient de vous traiter de grosse mateuse.&lt;br /&gt;
  hu: Jól hallod. Egy krumpli nevezett az előbb gülüszeműnek.&lt;br /&gt;
  it: Esatto, una patata ti ha appena chiamato ingorda.&lt;br /&gt;
  ja: ジャガイモにからかわれた気分はどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 맞아요. 고작 감자 주제에, 당신 눈이 풀렸다고 한 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아요. 고작 감자 주제에, 당신 눈이 풀렸다고 한 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat klopt. Een aardappel heeft net je ogen dik genoemd.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. En potet sa nettopp at øynene dine er stygge.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się. Kartofel właśnie powiedział, że masz tłuste oczy.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Uma batata acabou de chamar gordos aos teus olhos.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa e. Un cartof tocmai ţi-a zis că ai ochi tâmpi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, верно. Картофелина назвала твои глаза глазенками.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, potatisen sa just att du hade stora vidriga ögon.&lt;br /&gt;
  th: อย่างนั้นแหละ มันฝรั่งเรียกว่าตาโต&lt;br /&gt;
  tu: Doğru duydun. Bir patates az önce sana şişman göz dedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说的好。有个土豆刚刚叫你肥眼珠子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，有個馬鈴薯剛才說你的眼睛很肥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup07:&lt;br /&gt;
  en: Now your fat eyes have seen everything.&lt;br /&gt;
  cz: Teď ty vaše tučné oči viděly všechno.&lt;br /&gt;
  da: Nu har dine fede øjne set det hele.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt haben deine Fettaugen alles gesehen.&lt;br /&gt;
  es: Ahora sí que lo has visto todo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt paksut silmäsi ovat nähneet kaiken.&lt;br /&gt;
  fr: Maintenant, vous aurez tout vu.&lt;br /&gt;
  hu: Most már mindent láttak a gülüszemeid.&lt;br /&gt;
  it: Adesso quei tuoi occhi ingordi hanno proprio visto tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 気がすむまでおデブの目でジロジロ見ましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 그 초점 없는 눈으로 볼 만큼 봤겠죠.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 그 초점 없는 눈으로 볼 만큼 봤겠죠.&lt;br /&gt;
  nl: Nu hebben je dikke ogen alles gezien.&lt;br /&gt;
  no: Nå har de stygge øynene dine sett alt.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz twoje tłuste oczy widziały już wszystko.&lt;br /&gt;
  po: Agora os teus olhos gordos já viram alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Acum ochii tăi tâmpi au văzut totul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь твои глазенки все рассмотрели.&lt;br /&gt;
  sw: Nu har dina stora ögon sett allt som finns att se.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้ตาที่ใหญ่ของนายก็จะมองเห็นทุกอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi o şişman gözlerin her şeyi gördü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你的肥眼珠子什么都看到了吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你肥大的眼睛看到了所有的東西了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup08:&lt;br /&gt;
  en: In case you were wondering: Yes. I&#039;m still a potato. Go away.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby vás to zajímalo: Ano. Jsem stále brambora. Jděte pryč.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du nu spekulerede over det: Ja, jeg er stadig en kartoffel. Skrid.&lt;br /&gt;
  de: Bevor du fragst: Ja. Ich bin immer noch eine Kartoffel. Geh weg.&lt;br /&gt;
  es: Por si te lo preguntabas: sí, sigo siendo una patata. Vete.&lt;br /&gt;
  fi: Jos se askarruttaa sinua, niin kyllä: olen edelleen peruna. Häivy.&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où vous vous poseriez la question : oui, je suis toujours une patate. Allez-vous-en.&lt;br /&gt;
  hu: Ha netán érdekel: igen, még mindig krumpli vagyok. Húzz el.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso te lo stessi chiedendo: sì, sono ancora una patata. Vattene.&lt;br /&gt;
  ja: 一応申し上げておきますが、私はまだ、ジャガイモのままです。さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 궁금해할까봐 말해주는 건데요. 맞아요. 난 아직 감자예요. 그러니까 저리 꺼져요.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 궁금해할까봐 말해주는 건데요. 맞아요. 난 아직 감자예요. 그러니까 저리 꺼져요.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval je het je afvraagt: ja, ik ben nog steeds een aardappel. Ga weg.&lt;br /&gt;
  no: I tilfelle du lurte: ja. Jeg er fortsatt en potet. Forsvinn.&lt;br /&gt;
  pl: Gdybyś miała wątpliwości: tak, nadal jestem ziemniakiem. Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejas a pensar: Sim. Ainda sou uma batata. Vai embora.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că te întrebai: da. Încă sunt un cartof. Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если тебе интересно, да, я всё еще картофелина. Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Och om du undrar så är jag fortfarande en potatis. Stick härifrån.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีที่นายกังวล: ใช่ชั้นยังเป็นมันฝรั่ง ไปให้พ้น&lt;br /&gt;
  tu: Merak ediyorsundur diye söyleyeyim, evet. Hâlâ bir patatesim. Git buradan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是纳闷的话：是的，我就是个土豆。走开！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 萬一你還在懷疑的話，沒錯，我還是個馬鈴薯，走開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup10:&lt;br /&gt;
  en: Wait. Why DID you trundle over here? You&#039;re not HUNGRY, are you? It&#039;s hard to see, what&#039;s that in your hand? Knowing you it&#039;s a deep fryer.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte. Proč jste se sem vůbec dovalila? Nemáte snad HLAD? Těžko se to pozná. Co to máte v ruce? Jak vás znám, tak je to fritovací hrnec.&lt;br /&gt;
  da: Vent. Hvorfor trillede du EGENTLIG herover? Du er ikke SULTEN, vel? Svært at se. Hvad har du i hånden? Hvis jeg kender dig ret, er det en frituregryde.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Warum bist du hier her gerollt? Du hast doch nicht etwa HUNGER, oder? Was hast du da? So wie ich dich kenne, ist es eine Fritteuse.&lt;br /&gt;
  es: Espera. ¿Por qué te has bamboleado hasta aquí? ¿Es que tienes hambre? No veo bien, ¿qué llevas en la mano? Conociéndote, una freidora.&lt;br /&gt;
  fi: Miksi edes vaivauduit tänne? Et kai vain ole nälkäinen? Sitä on vaikea nähdä. Mitä sinulla on kädessäsi? Luultavasti uppokeitin.&lt;br /&gt;
  fr: Une seconde. Pourquoi êtes-vous là ? Vous n&#039;avez pas FAIM, j&#039;espère ? Qu&#039;est-ce que vous avez dans la main ? Vous connaissant, je parie que c&#039;est une friteuse.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! MIÉRT is vonszoltad ide magad? Nem ÉHES vagy, ugye? Nem látom jól, mi az a kezedben? Ahogy téged ismerlek, egy olajsütő lehet.&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, come mai sei rotolata fin qui? Non hai mica FAME, vero? È difficile esserne sicuri. Che hai in mano? Conoscendoti, è probabilmente una friggitrice.&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください。あなたはなぜ、こちらへ来たのですか? まさか、空腹なのでは? よく見えないのですが、手に持っているのは何です? どうせ鍋か何かでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만, 당신은 왜 여기를 어슬렁거리는 거죠? 혹시 배가 고픈 건가요? 지금 앞이 잘 안 보이는데, 손에 들고 있는 그건 뭐죠? 당신의 성격을 보건대 왠지 튀김 냄비 같아 보이는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만, 당신은 왜 여기를 어슬렁거리는 거죠? 혹시 배가 고픈 건가요? 지금 앞이 잘 안 보이는데, 손에 들고 있는 그건 뭐죠? 당신의 성격을 보건대 왠지 튀김 냄비 같아 보이는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht. WAAROM kom je eigenlijk hierheen gehobbeld? Je hebt toch zeker geen HONGER? Ik kan het niet goed zien. Wat hou je in je hand? Jou kennende is dat een frituurpan.&lt;br /&gt;
  no: Vent. Hvorfor vimset du EGENTLIG bort hit? Du er ikke SULTEN, vel? Det er vanskelig å se. Hva har du i hånden? Kjenner jeg deg rett, er det en frityrsteker.&lt;br /&gt;
  pl: Zaraz. Właściwie to dlaczego tu się przytoczyłaś? Chyba nie jesteś głodna? Trudno dostrzec. Co tam trzymasz w ręku? Jak cię znam, to pewnie frytkownicę.&lt;br /&gt;
  po: Espera. Porque é que ROLASTE até aqui? Não estás com FOME, ou estás? Não consigo ver. O que tens na mão? Conhecendo-te como conheço, é uma frigideira funda.&lt;br /&gt;
  ro: Stai. Până la urmă, CUM ai ajuns aici? Nu ţi-e FOAME, nu-i aşa? E greu să văd, ce ai în mână? La cum te ştiu, probabil un grătar.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стой. Зачем ты сюда пришла? Ты же не голодна, правда? Мне не очень хорошо видно. Что у тебя в руках? Похоже на фритюрницу.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Varför vältrade du dig hit förresten? Du är väl inte HUNGRIG? Vad har du i handen, jag ser inte. Om jag känner dig rätt är det väl en fritös.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยว ทำไมนายถึงกลิ้งมาตรงนี้? นายไม่ได้หิวใช่มั้ย? มันยากที่จะเห็น นายมีอะไรอยู่ในมือ? รู้ไว้นะว่านายเป็นเครื่องทอดที่ซับซ้อนมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bekle. Niye buraya doğru YUVARLANDIN? AÇ değilsin, öyle değil mi? Görmesi biraz zor, elindeki nedir? Seni tanıdığım kadarıyla o derin bir fritöz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下。你为什么在这转啊？你不是饿了吧，饿吗？很难说。你手里是什么东西？我知道，那是个油炸锅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，你為何在這邊徘徊？你該不會是餓了吧？我看不清楚，你手裡拿著什麼？該不會是個油炸鍋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup11:&lt;br /&gt;
  en: Stay back.&lt;br /&gt;
  cz: Nepřibližujte se.&lt;br /&gt;
  da: Kom ikke nærmere.&lt;br /&gt;
  de: Hau ab.&lt;br /&gt;
  es: No sigas.&lt;br /&gt;
  fi: Pysy kaukana.&lt;br /&gt;
  fr: Partez.&lt;br /&gt;
  hu: Maradj ott!&lt;br /&gt;
  it: Stai indietro.&lt;br /&gt;
  ja: 近づかないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 물러서시죠.&lt;br /&gt;
  ko: 물러서시죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hou afstand.&lt;br /&gt;
  no: Hold deg unna.&lt;br /&gt;
  pl: Nie zbliżaj się.&lt;br /&gt;
  po: Não te aproximes.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te apropia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подходи.&lt;br /&gt;
  sw: Håll dig undan.&lt;br /&gt;
  th: ระวังนะ&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 退回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要過來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests05:&lt;br /&gt;
  en: This is one of MY tests!&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je jeden z MÝCH testů!&lt;br /&gt;
  da: Det her er en af MINE tests!&lt;br /&gt;
  de: Dieser Test ist von MIR!&lt;br /&gt;
  es: ¡Esta prueba es MÍA!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on yksi minun testeistäni!&lt;br /&gt;
  fr: Mais c&#039;est un de MES tests !&lt;br /&gt;
  hu: Ez az ÉN egyik tesztem!&lt;br /&gt;
  it: Questo è uno dei MIEI test!&lt;br /&gt;
  ja: これは! 私が製作したテストです!&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een van MIJN tests!&lt;br /&gt;
  no: Dette er en av MINE tester!&lt;br /&gt;
  pl: To jeden z moich testów!&lt;br /&gt;
  po: Este é um dos MEUS testes!&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e unul din testele MELE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это один из моих тестов!&lt;br /&gt;
  sw: Det här är ett av MINA test!&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นการทดสอบของชั้น!&lt;br /&gt;
  tu: Bu BENİM testlerimden biri!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是我其中一个测试！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是我的其中一個測試！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests07:&lt;br /&gt;
  en: Alright. He&#039;s not even trying to be subtle anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Už se ani nesnaží být rafinovaný.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Han forsøger ikke engang at være subtil længere.&lt;br /&gt;
  de: Er versucht also nicht mal mehr, subtil zu sein.&lt;br /&gt;
  es: Así es. Ya ni siquiera se molesta con sutilezas.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt se ei edes yritä hillitä itseään.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Il ne s&#039;embarrasse même plus de subtilité.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Már nem is próbál körmönfontnak tűnni.&lt;br /&gt;
  it: Bene, adesso non cerca nemmeno di essere diplomatico.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら敵は、もう隠すつもりはないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 아. 저 녀석 이젠 아주 노골적으로 계획을 드러내는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아. 저 녀석 이젠 아주 노골적으로 계획을 드러내는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Hij probeert niet eens meer subtiel te zijn nu.&lt;br /&gt;
  no: OK. Han prøver ikke engang å være diskré lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko jasne. Nawet już nie próbuje udawać subtelności.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Ele já nem está a tentar ser subtil.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Nici măcar nu mai încearcă să fie subtil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну всё. Он уже и не пытается любезничать.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Han försöker inte ens vara diskret längre.&lt;br /&gt;
  th: โอเค เขาไม่ฉลาดมากนัก&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık kurnazca davranmak için çabalamıyor bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，他不会再那么狡猾了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，他現在不打算來陰的了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests08:&lt;br /&gt;
  en: Or maybe he still is, in which case, wow, that&#039;s kind of sad.&lt;br /&gt;
  cz: Nebo se možná snaží, což by bylo docela smutné.&lt;br /&gt;
  da: Eller det gør han måske stadig, men så er det egentlig bare lidt trist.&lt;br /&gt;
  de: Oder er versucht es, was irgendwie traurig wäre.&lt;br /&gt;
  es: O quiza sí, en cuyo caso resulta bastante patético.&lt;br /&gt;
  fi: Tai ehkä se yrittää, mikä on tavallaan säälittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Ou peut-être que si, auquel cas c&#039;est un peu pathétique.&lt;br /&gt;
  hu: Vagy talán próbál ő, akkor viszont, hű... ez igen szánalmas.&lt;br /&gt;
  it: O magari ci sta ancora provando, nel qual caso la cosa è un po&#039; triste.&lt;br /&gt;
  ja: これで隠しているつもりなら、お粗末としか言いようがありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아니면, 좀 딱한 이야기이긴 하지만, 감추려고 노력하고 있지만 제대로 안 되는 것일 수도 있고요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니면, 좀 딱한 이야기이긴 하지만, 감추려고 노력하고 있지만 제대로 안 되는 것일 수도 있고요.&lt;br /&gt;
  nl: Of misschien ook wel en dat is dan eigenlijk nogal zielig.&lt;br /&gt;
  no: Eller kanskje han gjør det, i så tilfelle er det litt trist.&lt;br /&gt;
  pl: Albo może nadal próbuje - jeśli tak, to wychodzi mu żałośnie.&lt;br /&gt;
  po: Ou talvez ainda esteja, o que seria um pouco triste.&lt;br /&gt;
  ro: Sau poate că încă mai e, caz în care, uau, cât de trist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, может, и пытается, но это уже совсем грустно.&lt;br /&gt;
  sw: Eller så är det precis det han gör, vilket vore lite sorgligt.&lt;br /&gt;
  th: หรือบางทีเขาอาจยัง ในกรณีนั้น มันน่าเศร้า&lt;br /&gt;
  tu: Belki de çabalıyordur, ki bu durumda, vay canına, bu çok üzücü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或者他还是那样，某种程度上说，挺可悲的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許他還是有，如果真是這樣，那就不太妙了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests09:&lt;br /&gt;
  en: Either way, I get the impression he&#039;s trying to kill us.&lt;br /&gt;
  cz: V každém případě mám dojem, že se nás snaží zabít.&lt;br /&gt;
  da: Uanset hvad – jeg tror, han forsøger at dræbe os.&lt;br /&gt;
  de: In jedem Fall glaube ich, er will uns töten.&lt;br /&gt;
  es: De cualquier modo, me da a mí que intenta matarnos.&lt;br /&gt;
  fi: Joka tapauksessa minusta tuntuu, että se yrittää tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Quoi qu&#039;il en soit, j&#039;ai comme l&#039;impression qu&#039;il veut nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Akárhogy is, az a benyomásom, megpróbál megölni minket.&lt;br /&gt;
  it: In ogni caso, ho l&#039;impressione che stia cercando di ucciderci.&lt;br /&gt;
  ja: いずれにせよ、敵は私たちを殺すつもりでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 어찌 됐든 간에, 녀석은 우리를 죽이려 할 거라는 예감이 드는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 어찌 됐든 간에, 녀석은 우리를 죽이려 할 거라는 예감이 드는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe dan ook, ik krijg de indruk dat hij ons probeert te doden.&lt;br /&gt;
  no: Uansett, jeg får inntrykk av at han prøver å drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: Tak czy owak wydaje mi się, że on nas próbuje zabić.&lt;br /&gt;
  po: Seja como for, tenho a impressão de que ele está a tentar matar-nos.&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, am impresia că încearcă să ne omoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В любом случае, мне кажется, он собрался нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Oavsett hur det ligger till så får jag en känsla av att han försöker döda oss.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็เถอะ ชั้นดีใจที่เข้าพยายามฆ่าเรา&lt;br /&gt;
  tu: Her iki durumda da, bizi öldürmeye çalıştığı izlenimi edindim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不管怎么说，我感觉他要杀了我们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管怎樣，我覺得現在他就是要做掉我們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos paradox01:&lt;br /&gt;
  en: Hey! Moron!&lt;br /&gt;
  cz: Hej! Troubo!&lt;br /&gt;
  da: Hey! Tåbe!&lt;br /&gt;
  de: Hey! Schwachkopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Eh! ¡Cretino!&lt;br /&gt;
  fi: Hei, älykääpiö!&lt;br /&gt;
  fr: Eh ! Abruti !&lt;br /&gt;
  hu: Hé, agyalágyult!&lt;br /&gt;
  it: Ehi, scemo!&lt;br /&gt;
  ja: そこのマヌケ!&lt;br /&gt;
  ka: 야! 이 멍청아!&lt;br /&gt;
  ko: 야! 이 멍청아!&lt;br /&gt;
  nl: Hé! Leeghoofd!&lt;br /&gt;
  no: Hei! Dust!&lt;br /&gt;
  pl: Ej, ty! Debil!&lt;br /&gt;
  po: Hei! Imbecil!&lt;br /&gt;
  ro: Hei! Tontule!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эй! Дурак!&lt;br /&gt;
  sw: Hallå där! Pucko!&lt;br /&gt;
  th: เฮ้! ไอ้ปัญญาอ่อน!&lt;br /&gt;
  tu: Hey! Moron!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嘿！你个白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嘿，蠢貨！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos paradoxinception06:&lt;br /&gt;
  en: As long as I don&#039;t listen to what I&#039;m saying, I should be okay.&lt;br /&gt;
  cz: Když nebudu poslouchat, co říkám, nemělo by se mi nic stát.&lt;br /&gt;
  da: Bare jeg ikke selv lytter til det, jeg siger, burde jeg klare den.&lt;br /&gt;
  de: Solange ich mir dabei nicht zuhöre, besteht keine Gefahr.&lt;br /&gt;
  es: Siempre que yo no las escuche, estaré bien.&lt;br /&gt;
  fi: Minun pitäisi olla turvassa, jos en itse kuuntele, mitä sanon.&lt;br /&gt;
  fr: Tant que je n&#039;écoute pas ce que je raconte, je devrais m&#039;en tirer.&lt;br /&gt;
  hu: Amíg nem figyelek oda arra, amit mondok, nem eshet bajom.&lt;br /&gt;
  it: A patto di non ascoltare quello che dico, non dovrei aver problemi.&lt;br /&gt;
  ja: 自分が言うことに耳を貸さなければ、私は大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 하는 말을 내가 듣지만 않는다면, 난 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 하는 말을 내가 듣지만 않는다면, 난 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Zolang ik niet luister naar wat ik zelf zeg, kan mij niets gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Det burde gå fint så lenge jeg ikke hører på det jeg sier.&lt;br /&gt;
  pl: Dopóki sama nie będę słuchać tego, co mówię, powinno być w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Desde que não ouça o que estiver a dizer, não deve haver problema.&lt;br /&gt;
  ro: Cât timp nu ascult ce vorbesc, ar trebui să fiu ok.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не буду слушать, что говорю, со мной не случится ничего плохого.&lt;br /&gt;
  sw: Så länge jag inte lyssnar på vad jag själv säger borde det inte vara någon fara.&lt;br /&gt;
  th: ตราบเท่าที่ชั้นไม่ฟังในสิ่งที่ชั้นพูด ชั้นก็จะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Ne söylediğimi dinlemediğim sürece bir sorun çıkmamalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只要我不听自己讲话，我就 OK。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只要我不去聽自己在講什麼，我應該不會有事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos pickups08:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;d love to help you solve the tests. But I can&#039;t.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda bych vám pomohla ty testy vyřešit. Ale nemohu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville gerne hjælpe dig med at løse de her tests. Jeg kan bare ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ich würde dir gern bei den Tests helfen. Aber ich kann nicht.&lt;br /&gt;
  es: Me encantaría ayudarte. Pero no puedo.&lt;br /&gt;
  fi: Haluaisin auttaa testien ratkaisemisessa, mutta en voi.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous aiderai bien à résoudre les tests. Mais c&#039;est impossible.&lt;br /&gt;
  hu: Szeretnék segíteni a tesztek megoldásában. De nem tudok.&lt;br /&gt;
  it: Vorrei poterti aiutare a risolvere i test, ma non posso.&lt;br /&gt;
  ja: テストを解く手助けをしたいところですが、それはできません。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 진행하는 것을 도와주고는 싶은데, 난 할 수 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 진행하는 것을 도와주고는 싶은데, 난 할 수 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou je graag willen helpen met het oplossen van de tests. Maar dat kan ik niet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne hjulpet deg med testene. Men jeg kan ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Z chęcią pomogłabym ci w rozwiązywaniu testów. Ale nie mogę.&lt;br /&gt;
  po: Adorava ajudar-te a resolver os testes. Mas não posso.&lt;br /&gt;
  ro: Mi-ar plăcea să te pot ajuta să rezolvi testele. Dar nu pot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я хочу помочь тебе пройти испытание. Но не могу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle gärna hjälpa dig att lösa de här testen, men jag kan inte.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นอยากจะช่วยนายแก้ไขปัญหาในการทดสอบนะ แต่ชั้นทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Testleri çözmene yardım etmeyi çok isterdim. Ama yapamam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我倒很乐意帮你解决测试，但是我不能。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很樂意幫你解開這些測試，但我不能這樣做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos portrait01:&lt;br /&gt;
  en: Those people, in the portrait. They look so familiar...&lt;br /&gt;
  cz: Ti lidé na portrétu. Vypadají tak povědomě...&lt;br /&gt;
  da: De mennesker på portrættet. De ser så bekendte ud...&lt;br /&gt;
  de: Die Leute dort auf dem Foto kommen mir irgendwie bekannt vor...&lt;br /&gt;
  es: Esa gente, la del cuadro, me resulta familiar.&lt;br /&gt;
  fi: Nuo ihmiset kuvassa näyttävät niin tutuilta...&lt;br /&gt;
  fr: Ces gens, sur le portrait. J&#039;ai l&#039;impression de les connaître...&lt;br /&gt;
  hu: Azok az emberek a képen. Olyan ismerősnek tűnnek...&lt;br /&gt;
  it: Quelle persone, nel ritratto. Hanno un&#039;aria così familiare.&lt;br /&gt;
  ja: 肖像画に描かれている人間たちに... 見覚えがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 초상화에 있는...... 저 사람들. 왠지 낯이 익군요.......&lt;br /&gt;
  ko: 초상화에 있는...... 저 사람들. 왠지 낯이 익군요.......&lt;br /&gt;
  nl: Die mensen op dat schilderij. Ze zien er zo bekend uit...&lt;br /&gt;
  no: De menneskene i portrettet. De ser så kjente ut ...&lt;br /&gt;
  pl: Ci ludzie na portrecie wyglądają tak znajomo...&lt;br /&gt;
  po: Aquelas pessoas, no retrato. Parecem tão familiares...&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii ăştia, din poză. Îmi par atât de cunoscuţi...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти люди, на картине... Кажется, я их знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Personerna på bilden ser väldigt bekanta ut...&lt;br /&gt;
  th: คนพวกนั้น ในรูป ... พวกเขาดูคล้ายกันมาก ...&lt;br /&gt;
  tu: Portredeki şu insanlar. Çok tanıdıklar...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那些画像里的人看起来好熟悉...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那些肖像畫上的人，他們看起來好面熟...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos postpickup05:&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? Put me back this instant.&lt;br /&gt;
  cz: Co to děláte? Okamžitě mě vraťte.&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver du? Sæt mig tilbage med det samme.&lt;br /&gt;
  de: Was tust du? Bring mich sofort zurück.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué haces? ¡Colócame otra vez ahora mismo!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä teet? Laita minut heti takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? Reposez-moi tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Mit csinálsz? Tegyél vissza azonnal!&lt;br /&gt;
  it: Che stai facendo? Mettimi immediatamente giù.&lt;br /&gt;
  ja: 何のつもりですか? すぐに戻しなさい!&lt;br /&gt;
  ka: 뭘 하는 거예요? 날 당장 내려놔요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭘 하는 거예요? 날 당장 내려놔요.&lt;br /&gt;
  nl: Wat doe je? Leg me onmiddellijk terug.&lt;br /&gt;
  no: Hva gjør du? Sett meg tilbake med én gang.&lt;br /&gt;
  pl: Co ty wyprawiasz? Natychmiast mnie odłóż.&lt;br /&gt;
  po: O que estás a fazer? Põe-me de volta neste instante.&lt;br /&gt;
  ro: Ce faci? Pune-mă la loc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь? Немедленно положи меня обратно.&lt;br /&gt;
  sw: Vad håller du på med? Sätt tillbaka mig genast.&lt;br /&gt;
  th: นายทำอะไรน่ะ? พาชั้นกลับไปเดี๋ยวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsun? Hemen beni geri koy.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在干什么？快点把我放回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在幹什麼？馬上把我放回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos recaptureleadin01:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s his voice up ahead.&lt;br /&gt;
  cz: To je jeho hlas.&lt;br /&gt;
  da: Det er hans stemme dér forude.&lt;br /&gt;
  de: Das ist seine Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Esa de allí es su voz.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo on sen ääni.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est sa voix qu&#039;on entend.&lt;br /&gt;
  hu: Ez az ő hangja ott elöl.&lt;br /&gt;
  it: Quella che viene dall&#039;alto è la sua voce.&lt;br /&gt;
  ja: 敵の声が聞こえます。&lt;br /&gt;
  ka: 저 앞쪽에서 녀석의 목소리가 들리는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 앞쪽에서 녀석의 목소리가 들리는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is zijn stem daar verderop.&lt;br /&gt;
  no: Det er stemmen hans der fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Słyszę jego głos przed nami.&lt;br /&gt;
  po: É a voz dele lá à frente.&lt;br /&gt;
  ro: Aia e vocea lui.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это его голос впереди.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hör hans röst därframme.&lt;br /&gt;
  th: นั่น เสียงเขาดังมาจากข้างหน้านั่น&lt;br /&gt;
  tu: Uzaktan gelen onun sesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那是他的回声。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他的聲音在上面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos recaptureleadin02:&lt;br /&gt;
  en: Try to get us down there. I&#039;ll hit him with a paradox.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste nás dostat tam dolů. Sejmu ho paradoxem.&lt;br /&gt;
  da: Forsøg at få os derned. Jeg smider et paradoks efter ham.&lt;br /&gt;
  de: Bring uns da runter und ich gebe ihm ein Paradoxon.&lt;br /&gt;
  es: Intenta bajar allí. Lo azotaré con una paradoja.&lt;br /&gt;
  fi: Yritetään päästä tuonne alas. Minä hyökkään sen kimppuun paradoksilla.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez de nous faire descendre. Je vais lui lancer un paradoxe.&lt;br /&gt;
  hu: Próbálj lejuttatni minket oda. Hozzávágok egy paradoxont!&lt;br /&gt;
  it: Cerca di farci arrivare fin lì: lo affronterò con un paradosso.&lt;br /&gt;
  ja: 下に降りてください。パラドックスで攻撃します。&lt;br /&gt;
  ka: 저 아래로 가 보죠. 내가 역설을 이용해서 저 녀석을 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 아래로 가 보죠. 내가 역설을 이용해서 저 녀석을 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer ons daar te krijgen. Ik bestook hem met een paradox.&lt;br /&gt;
  no: Prøv å få oss ned dit. Så angriper jeg ham med et paradoks.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbuj nas doprowadzić tam na dół. Przyłożę mu paradoksem.&lt;br /&gt;
  po: Vê se consegues que lá cheguemos. Atinjo-o com um paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă să ajungi acolo. O să-i trântesc un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся отнести меня туда. Я закидаю его парадоксами.&lt;br /&gt;
  sw: Försök ta oss dit ner. Jag drämmer till honom med en paradox.&lt;br /&gt;
  th: พยายามเอาเราลงไปข้างล่างสิ ชั้นจะตีเขาด้วยของนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Bizi aşağı indirmenin bir yolunu bul. Ben de ona paradoks ile saldırayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 试着把我们带到那，我会用悖论打击他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想辦法下去那裡，看我用矛盾攻擊他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos remembering caroline03:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Yes, sir, Mister Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  cz: „Ano, pane Johnsone...“&lt;br /&gt;
  de: Ja, Sir, Mister Johnson...&lt;br /&gt;
  es: “Ahora mismo, señor Johnson...”&lt;br /&gt;
  fr: « Oui, M. Johnson. »&lt;br /&gt;
  hu: „Igenis, Johnson úr.”&lt;br /&gt;
  ja: 「イエッサー、Mr.Johnson...」&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Ja, meneer Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Tak jest, panie Johnson...”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Da, domnule Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Так точно, мистер Джонсон...»&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: &#039;เรียบร้อยค่ะ คุณ Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Evet, Bay Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: “遵命，约翰逊先生...”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「遵命，Mr. Johnson。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird01:&lt;br /&gt;
  en: Agh! Bird! Bird! Kill it! It&#039;s evil!&lt;br /&gt;
  cz: Á! Pták! Pták! Zabijte ho! Je zlý!&lt;br /&gt;
  da: Argh! Fugl! Fugl! Dræb den! Den er ond!&lt;br /&gt;
  de: Ah! Vogel! Töte das Mistvieh!&lt;br /&gt;
  es: ¡Ah! ¡Un pájaro! ¡Mátalo! ¡Es malo!&lt;br /&gt;
  fi: Aah! Lintu! Lintu! Tapa paha lintu!&lt;br /&gt;
  fr: Ahh ! L&#039;oiseau ! Tuez-le ! C&#039;est un démon !&lt;br /&gt;
  hu: Ááá! Madár! Madár! Öld meg! Gonosz!&lt;br /&gt;
  it: Aah! L&#039;uccello! L&#039;uccello! Uccidilo! Bestia malvagia!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です! 殺してください! 鳥は邪悪です!&lt;br /&gt;
  ka: 으악! 새다! 새! 죽여버려요! 이건 악마라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 으악! 새다! 새! 죽여버려요! 이건 악마라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Agh! Vogel! Vogel! Maak hem af! Hij is kwaadaardig!&lt;br /&gt;
  no: Akk! Fugl! Fugl! Drep den! Den er ond!&lt;br /&gt;
  pl: Aaa! Ptak! Ptak! Zabij go! Jest zły!&lt;br /&gt;
  po: Agh! Pássaro! Pássaro! Mata-o! É mau!&lt;br /&gt;
  ro: Agh! Pasăre! Pasăre! Omoar-o! E rea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ай! Птица! Птица! Убей её! Она плохая!&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej! Fågeln! Fågeln! Döda den! Den är ond!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อ๊ากก! นก! นก! ฆ่ามัน! มันเป็นปีศาจ!&lt;br /&gt;
  tu: Ahh! Kuş! Kuş! Öldür şunu! O bir şeytan!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！鸟！宰了它！那个魔鬼！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！有鳥！有鳥！快把它殺了！這邪惡的東西！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird02:&lt;br /&gt;
  en: It flew off.&lt;br /&gt;
  cz: Odletěl.&lt;br /&gt;
  da: Den fløj væk.&lt;br /&gt;
  de: Weg ist er.&lt;br /&gt;
  es: Se ha ido.&lt;br /&gt;
  fi: Se lensi pois.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est envolé.&lt;br /&gt;
  hu: Elrepült.&lt;br /&gt;
  it: È volato via.&lt;br /&gt;
  ja: どこかへいきました。&lt;br /&gt;
  ka: 날아가 버렸어요.&lt;br /&gt;
  ko: 날아가 버렸어요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij is weggevlogen.&lt;br /&gt;
  no: Den fløy sin vei.&lt;br /&gt;
  pl: Odleciał.&lt;br /&gt;
  po: Afastou-se a voar.&lt;br /&gt;
  ro: A zburat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Улетела.&lt;br /&gt;
  sw: Den flög sin väg.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันบินไปแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Uçtu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它飞跑啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 牠飛走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird03:&lt;br /&gt;
  en: Good. For him. Alright, back to thinking.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Pro něj. Tak jo, zpátky k přemýšlení.&lt;br /&gt;
  da: Godt. For ham. Okay, tilbage til tænkeriet.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Für ihn. Also, weiterdenken.&lt;br /&gt;
  es: Mejor. Para él. En fin, sigamos pensando.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä juttu sen itsensä kannalta. Takaisin pohtimaan.&lt;br /&gt;
  fr: Tant mieux. Pour lui. Bien, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Jó. Neki. Rendben, vissza a gondolkodáshoz!&lt;br /&gt;
  it: Meno male. Per lui. Beh, torniamo a pensare..&lt;br /&gt;
  ja: 命拾いしましたね。鳥が。さあ、考えないと...&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 다행이군요. 자, 다시 생각 좀 하러.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 다행이군요. 자, 다시 생각 좀 하러.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi. Voor hem. Oké, ik denk weer verder.&lt;br /&gt;
  no: Bra. For ham. OK, tilbake til tenkingen.&lt;br /&gt;
  pl: I dobrze. Dla niego. Wracamy do myślenia.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Para ele. Ok, de volta a pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Pentru ea. Bun, înapoi la gândit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот и славно. Думаем дальше.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. För honom. OK, fortsätt tänka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี สำหรับเขา โอเค กลับมาคิดกันต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Onun için. Pekâlâ, düşünmeye devam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 算它捡条命。好吧，接着思考。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，這樣最好，現在回去想事情吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall03:&lt;br /&gt;
  en: So. How are you holding up?&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Jak to jde?&lt;br /&gt;
  da: Nå. Hvordan går det så?&lt;br /&gt;
  de: Na. Wie läuft’s?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo te está yendo todo?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka pärjäät?&lt;br /&gt;
  fr: Alors. Ça va, la forme ?&lt;br /&gt;
  hu: És, te hogy vagy?&lt;br /&gt;
  it: Allora, come te la passi?&lt;br /&gt;
  ja: 調子はどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서. 거기 당신은 좀 버틸 만해요?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서. 거기 당신은 좀 버틸 만해요?&lt;br /&gt;
  nl: En, alles kits?&lt;br /&gt;
  no: Så. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  pl: A więc jak się miewasz?&lt;br /&gt;
  po: Então. Aguentas-te?&lt;br /&gt;
  ro: Deci... ce mai faci?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну что, как дела?&lt;br /&gt;
  sw: Hur går det för dig då?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แล้ว เธอเป็นยังไงบ้าง?&lt;br /&gt;
  tu: Ee. Nasıl gidiyor?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那你还好吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你還撐得住吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Hi.&lt;br /&gt;
  cz: Jé. Ahoj.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Hej.&lt;br /&gt;
  de: Hallo.&lt;br /&gt;
  es: Ah, hola.&lt;br /&gt;
  fi: Hei!&lt;br /&gt;
  fr: Tiens. Bonjour.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, üdv!&lt;br /&gt;
  it: Oh, ciao.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안녕은 한가요?&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안녕은 한가요?&lt;br /&gt;
  nl: Oh, hoi.&lt;br /&gt;
  no: Å. Hei.&lt;br /&gt;
  pl: O, cześć.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Olá.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, привет.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Hej.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ดี&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Merhaba.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，嗨！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，嗨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall09:&lt;br /&gt;
  en: Since it doesn&#039;t look like we&#039;re going anywhere... Well, we are going somewhere. Alarmingly fast, actually. But since we&#039;re not busy other than that, here&#039;s a couple of facts.&lt;br /&gt;
  cz: Protože to nevypadá, že bychom někam směřovaly... No, někam směřujeme. Vlastně znepokojivě rychle. Ale protože jinak nemáme co na práci, tady je pár faktů.&lt;br /&gt;
  da: Da vi tilsyneladende ikke kommer nogen vegne... Jo altså, vi kommer nogen vegne. Foruroligende hurtigt, faktisk. Men da vi derudover ikke har travlt med noget, kommer her et par kendsgerninger.&lt;br /&gt;
  de: Da wir scheinbar nicht weiterkommen.... Das heißt, wir kommen weiter. Mit entsetzlicher Geschwindigkeit. Aber da uns sonst nichts beschäftigt, hier einige Fakten.&lt;br /&gt;
  es: Como parece que no vamos a ninguna parte... bueno, sí que vamos. Alarmantemente rápido, diría yo. Pero como no tenemos nada más que hacer, te contaré un par de cosas.&lt;br /&gt;
  fi: Näyttää siltä, että emme ole menossa minnekään. Tai olemme menossa jonnekin itse asiassa pelottavan nopeasti. Mutta koska meillä ei ole muuta tekemistä, tässäpä muutama fakta.&lt;br /&gt;
  fr: Puisque nous n&#039;allons nulle part... Enfin si, nous allons quelque part. A une vitesse effrayante, d&#039;ailleurs. Mais puisque nous n&#039;avons rien d&#039;autre à faire, voici quelques infos.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel úgy tűnik, nem jutunk sehová... Bár tulajdonképpen jutunk, méghozzá aggasztóan gyorsan... De mivel ezen kívül más dolgunk nincs, felidéznék néhány tényt.&lt;br /&gt;
  it: Visto che a quanto pare non stiamo andando da nessuna parte... Beh, a dire la verità stiamo andando da qualche parte, e a una velocità preoccupante ma, visto che per il resto non siamo occupate, soffermiamoci su un paio di questioni.&lt;br /&gt;
  ja: 暇ですね。実際にはすさまじいスピートでどこかへ向かっているわけですが、その間、特にすることもないようですから、有益な情報をお伝えします。&lt;br /&gt;
  ka: 어차피 우리가 어디 가는 건 아니니까요....... 뭐, 사실 우리는 지금 어딘가로 가고 있긴 해요. 엄청 빠르게 말이죠. 하지만 우리가 지금 특별히 바쁜 건 아니니까, 몇 가지 사실을 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 어차피 우리가 어디 가는 건 아니니까요....... 뭐, 사실 우리는 지금 어딘가로 가고 있긴 해요. 엄청 빠르게 말이죠. 하지만 우리가 지금 특별히 바쁜 건 아니니까, 몇 가지 사실을 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Omdat we zo te zien nergens heengaan... Oh, we gaan wel ergens heen. Schrikbarend snel in feite. Maar omdat we het afgezien daarvan niet druk hebben, volgt nu een aantal feiten.&lt;br /&gt;
  no: Ettersom det ser ut som vi ikke kommer noen vei ... Vel, vi er jo på vei et sted. Urovekkende fort, faktisk. Men her er noen fakta, siden vi ikke er opptatt på andre måter.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ nigdzie w tej chwili nie zmierzamy... To znaczy oczywiście gdzieś tam zmierzamy. Nawet niepokojąco szybko. Ale skoro poza tym nie nic innego mamy do roboty, oto kilka faktów.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez que parece não estarmos a chegar a sítio nenhum... Bem, vamos a algum sítio. Assustadoramente depressa, na verdade. Mas como não temos mais nada que fazer, aqui vão alguns factos.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece aparent nu mergem nicăieri... mă rog, mergem undeva. Îngrijorător de repede, ca să fiu sinceră. Dar dacă tot nu suntem ocupate cu altele, uite nişte chestii interesante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom vi inte verkar vara på väg någonstans just nu... Nåja, någonstans är vi ju på väg. I oroväckande rask takt dessutom. Men eftersom vi inte har så mycket mer än så för oss tänkte jag lägga fram några fakta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ในเมื่อเราดูเหมือนจะไปไม่ถึงไหน... จริงๆแล้ว เรากำลังไปไหนซักที่ จริงๆคืออย่างเร็วจนน่าตื่นตัวซะด้วย แต่ในเมื่อเราไม่ได้มีงานยุ่งอะไรมากกว่านี้ ต่อไปนี้คือข้อเท็จจริงบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir yere varamayacakmışız gibi göründüğüne göre... Yani, bir yere varacağız tabii ki. Aslına bakarsan hem de olabildiğince hızlı bir şekilde. Ama bunun dışına bizi meşgul eden bir şey olmadığı için, işte sana birkaç gerçek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们貌似哪都去不了...嗯，我们得去个地方。实际很让人担忧啊。但是不是那样，事实证明我们不忙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 既然我們現在好像沒有要去什麼地方...嗯，其實我們是要去某個地方，而且馬上立刻就要去，但既然除了去那裡以外沒有其他事情要忙，我有兩件事想講。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall11:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s not just a regular moron. He&#039;s the product of the greatest minds of a generation working together with the express purpose of building the dumbest moron who ever lived. And you just put him in charge of the entire facility.&lt;br /&gt;
  cz: Není to jen obyčejný trouba. Je plodem největších mozků generace, které spolupracovaly výhradně s cílem stvořit nejtupějšího troubu, jaký kdy žil. A vy jste mu právě svěřila celý komplex.&lt;br /&gt;
  da: Han er ikke bare en almindelig tåbe. Han er produktet af en generations bedste hjerner, hvis samarbejde udtrykkelige havde til formål at udvikle den dummeste tåbe nogensinde. Og du har lige givet ham magten over hele anlægget.&lt;br /&gt;
  de: Er ist kein gewöhnlicher Schwachkopf, sondern das Ergebnis der Arbeit der besten Denker einer ganzen Generation mit dem Ziel, den größten Schwachkopf aller Zeiten zu entwickeln. Und du hast ihm eben die gesamte Anlage anvertraut.&lt;br /&gt;
  es: No es un cretino común. Es el producto de las mentes más preclaras de toda una generación, unidas con el objetivo expreso de crear al mayor cretino del mundo. Y lo acabas de poner al cargo de las instalaciones.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei ole tavallinen älykääpiö. Sukupolven älykkäimmät aivot kehittivät sen tarkoituksenaan luoda kaikkien aikojen tyhmin älykääpiö. Ja sinä teit siitä juuri laitoksen johtajan.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas un abruti comme les autres. C&#039;est le fruit des plus grands esprits de son temps, unis dans le seul et unique but de produire le plus stupide des abrutis de l&#039;univers. Et vous lui avez confié le centre tout entier.&lt;br /&gt;
  hu: Ő nem hétköznapi agyalágyult. Egy korszak legnagyobb koponyáinak terméke, akik kimondottan azzal a céllal működtek együtt, hogy megalkossák a valaha élt legostobább agyalágyultat. Te meg rábíztad az egész létesítményt.&lt;br /&gt;
  it: Non è uno scemo qualsiasi: è il prodotto della collaborazione fra le più grandi menti dell&#039;epoca con lo specifico intento di creare lo scemo più completo mai esistito... e tu lo hai appena messo a capo dell&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 彼はただのマヌケではありません。世紀の逸材たちが知恵をしぼり、「史上最高のマヌケを作る」という明確な目的で生み出した産物です。あなたはさっき、そのマヌケに施設の管理を託したのです。&lt;br /&gt;
  nl: Hij is geen gewoon leeghoofd. Hij is het product van de knapste koppen van een generatie die zich uitsluitend tot doel had gesteld het domste leeghoofd ooit te bouwen. En jij hebt hem net de leiding over de basis gegeven.&lt;br /&gt;
  no: Han er ikke bare en vanlig dust. Han er resultatet av at en generasjons største genier gikk sammen med særskilt mål om å bygge den dummeste dusten som noen gang har levd. Og du ga ham akkurat kontroll over hele anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: On nie jest zwyczajnym debilem. Jest wytworem najwybitniejszych umysłów całego pokolenia, współpracujących w wyłącznym celu stworzenia najgłupszego debila w dziejach ludzkości. A ty właśnie przekazałaś mu kontrolę nad całym obiektem.&lt;br /&gt;
  po: Ele não é só um imbecil normal. É o produto das melhores mentes de uma geração a trabalhar em conjunto com o único objectivo de construir o imbecil mais burro que alguma vez existiu. E tu acabaste de o pôr a mandar nas instalações todas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e un tont obişnuit. E produsul unei întregi generaţii de savanţi care şi-au folosit intelectul pentru a crea cel mai mare tont care a călcat vreodată pe planeta asta. Iar tu i-ai dat în răspundere întregul complex.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он не обычный дурак. Он — продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом.&lt;br /&gt;
  sw: Han är ingen vanlig idiot. Han är resultatet av ett samarbete mellan en hel generations största snillen i syfte att skapa den största idiot som någonsin vandrat på jorden. Och du har just hjälpt honom att ta kontroll över hela anläggningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เขาไม่ได้เป็นไอ้งั่งธรรมดา เขาเป็นผลิตผลของเหล่าหัวกะทิแห่งยุคที่ทำงานร่วมกันโดยมีจุดมุ่งหมายที่จะสร้างไอ้งั่งที่โง่ที่สุดเท่าที่เคยมีชีวิตอยู่ แล้วเธอก็เพิ่งให้เขาเป็นหัวหน้าจัดการศูนย์ทั้งศูนย์นี่&lt;br /&gt;
  tu: O sadece sıradan bir moron değil. Şimdiye kadar dünyaya gelmiş en aptal moronu hayata geçirmek isteyen, en iyi dehaların oluşturduğu bir neslin birlikte çalışmasının sonucu ortaya çıkan bir ürün. Ve sen bütün tesisin sorumluluğunu ona verdin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他不是个普通的白痴。他是一部由一代最了不起的聪明人共同合作的杰作。这些聪明人目的是创造曾经活着的最蠢的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他不是個普通的蠢材，他是世界上最聰明的一群人為了製造出前所未有的呆子而一起設計出來的心血結晶。而你就在剛才讓他掌控了這整座設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall12:&lt;br /&gt;
  en: Good, that&#039;s still working.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, tohle pořád funguje.&lt;br /&gt;
  da: Godt, virker stadig.&lt;br /&gt;
  de: Gut, geht noch.&lt;br /&gt;
  es: Bien, eso aún funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, että tuo vielä toimii.&lt;br /&gt;
  fr: Bien, ça fonctionne toujours.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, ez még működik.&lt;br /&gt;
  it: Bene, funziona ancora.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、まだ機能しています。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 아직도 잘 작동하는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 아직도 잘 작동하는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, dat werkt nog.&lt;br /&gt;
  no: Bra, den fungerer fortsatt.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, nadal działa.&lt;br /&gt;
  po: Boa, isso ainda funciona.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, încă mai funcţioneză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично, еще работает.&lt;br /&gt;
  sw: Bra, den fungerar fortfarande.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี มันยังทำงานอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Güzel, en azından bu hâlâ çalışıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好，还不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，這還有用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall14:&lt;br /&gt;
  en: Hey, just in case this pit isn&#039;t actually bottomless, do you think maybe you could unstrap one of those long fall boots of yours and shove me into it?&lt;br /&gt;
  cz: Hej, jen pro případ, že by tato propast nebyla bezedná, myslíte, že byste si mohla odepnout jednu ze svých bot na dlouhé pády a strčit mě do ní? Jen nesmíte zapomenout přistát na jedné noze...&lt;br /&gt;
  da: Hey, bare i tilfælde af, at denne afgrund reelt ikke er bundløs, kunne du så måske binde en af dine støvler op og stoppe mig ned i den? Du skal bare huske at lande på én fod...&lt;br /&gt;
  de: Nur für den Fall, dass dieses Loch doch nicht unendlich ist, könntest du vielleicht einen deiner Stiefel ausziehen und mich hineinschieben? Du musst nur auf dem anderen Fuß landen.&lt;br /&gt;
  es: Oye, por si resulta que este foso tiene fondo, ¿qué te parece si te quitas una de tus botas amortiguadoras y... me metes en ella?&lt;br /&gt;
  fi: Siltä varalta, ettei tämä kuilu ole pohjaton, voisitko laittaa minut toiseen laskeutumissaappaaseesi? Kunhan muistat itse tulla alas vain toisella jalalla –&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où ce puits ne serait pas vraiment sans fond, vous pourriez enlever une de vos bottes et... me fourrer dedans ?&lt;br /&gt;
  hu: Hé, ha esetleg kiderül, hogy ez a verem valójában mégsem feneketlen, nem tudnád esetleg levenni az egyik olyan zuhanástompító csizmádat, és beledugni engem?&lt;br /&gt;
  it: Ehi, giusto nell&#039;eventualità che questo pozzo non sia effettivamente senza fondo, ti dispiacerebbe slacciare uno dei tuoi stivali da caduta libera e cacciarmici dentro?&lt;br /&gt;
  ja: この下が底なしではなかった場合に備え、お願いがあります。あなたの衝撃吸収ブーツを片方脱ぎ、私を中に入れていただけませんか? あなたは、片足で着地すれば大丈夫です...&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 혹시라도 이 통로에 실제로 바닥이 존재할 때를 대비해서라도, 당신의 그 장거리 낙하 부츠 한 켤례를 벗어서 내게 씌워줄 수 있나요?&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 혹시라도 이 통로에 실제로 바닥이 존재할 때를 대비해서라도, 당신의 그 장거리 낙하 부츠 한 켤례를 벗어서 내게 씌워줄 수 있나요?&lt;br /&gt;
  nl: Hé, voor het geval deze put niet echt bodemloos is... denk je dat je een van die handige laarzen van je kunt uitdoen en mij erin kunt proppen? Je moet er dan wel aan denken om op één been te landen...&lt;br /&gt;
  no: Hei, i tilfelle denne sjakten ikke egentlig er bunnløs, tror du at du kanskje kunne løsnet en av de støvlene dine og stappet meg ned i den?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, tak na wypadek, gdyby ta otchłań okazała się jednak mieć dno: mogłabyś może zdjąć jeden ze swoich butów do skoków i... no wiesz, wepchnąć mnie do niego?&lt;br /&gt;
  po: Hei, para o caso de este fosso não ser mesmo sem fundo, achas que talvez pudesses desamarrar uma das tuas botas de grande queda e colocar-me dentro? Só tens de te lembrar de aterrar só num pé...&lt;br /&gt;
  ro: Hei, în caz că puţul ăsta are într-adevăr un capăt, crezi că poţi să-mi dai una din cizmele alea care te protejează de căderi de genul ăsta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, на случай, если эта яма все-таки не бездонная... Может, ты отстегнешь одну из своих рессор и поместишь меня туда?&lt;br /&gt;
  sw: Om nu hålet inte skulle vara bottenlöst, kan du tänka dig att ta loss en av dina hoppstövlar och sätta fast mig på den? Sen behöver du bara komma ihåg att landa på en fot.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เฮ้ ในกรณีนี้หลุมนี้ไม่ได้ไร้ที่สี้นสุดจริงๆ เธอคิดว่าเธอจะถอดรองเท้าหล่นสูงของเธอข้างหนึ่งแล้วใส่ฉันเข้าไปได้ไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Hey, bu çukurun dipsiz olmaması ihitmaline karşın, belki şu yüksek düşüş botlarından birini çıkartıp bana bağlayabilirsin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嘿，只是以防万一，这个坑实际有底，你觉得你可能解开你的一只长靴并把我塞进去吗？你记得要把脚落在地上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嘿，萬一這不是無底洞，你能不能解開你其中一隻靴子的鞋帶然後把我扔進靴子裡？你只要記得用單腳著地就行了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall15:&lt;br /&gt;
  en: Just remember to land on one foot...&lt;br /&gt;
  cz: Hlavně nezapomeňte přistát na jedné noze...&lt;br /&gt;
  da: Bare husk at lande på én fod...&lt;br /&gt;
  de: Du musst nur auf dem anderen Fuß landen.&lt;br /&gt;
  es: No olvides aterrizar sobre el otro pie.&lt;br /&gt;
  fi: Muista tulla alas vain toisella jalalla...&lt;br /&gt;
  fr: Tant que vous atterrissez sur un pied, tout ira bien.&lt;br /&gt;
  hu: Csak ne felejts majd egy lábra érkezni...&lt;br /&gt;
  it: Però ricordati di atterrare su un piede solo...&lt;br /&gt;
  ja: 片足で着地することだけお忘れなく...&lt;br /&gt;
  ka: 착지할때 한 발로 착지하기만 하면 된다고요...&lt;br /&gt;
  ko: 착지할때 한 발로 착지하기만 하면 된다고요...&lt;br /&gt;
  nl: Vergeet niet om op één been te landen...&lt;br /&gt;
  no: Husk å lande på én fot ...&lt;br /&gt;
  pl: Tylko pamiętaj, żeby lądować na jednej nodze...&lt;br /&gt;
  po: Depois não te esqueças de aterrar só num pé...&lt;br /&gt;
  ro: Doar adu-ţi aminte să aterizezi pe un picior...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только приземляйся потом на одну ногу.&lt;br /&gt;
  sw: Kom ihåg att landa på en fot...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แค่จำไว้ว่าตอนลงให้ลงด้วยขาข้างเดียว...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bacaklarının üzerine inmeyi unutma...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记得要把脚落在地上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請千萬記得只要用單腳著地...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall18:&lt;br /&gt;
  en: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  cz: [tlesk tlesk tlesk]&lt;br /&gt;
  da: [klap klap klap]&lt;br /&gt;
  de: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  es: [Aplauso sarcástico]&lt;br /&gt;
  fi: [taputuksia]&lt;br /&gt;
  fr: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  hu: [taps, taps, taps]&lt;br /&gt;
  it: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  ja: [パチ　パチ　パチ]&lt;br /&gt;
  ka: [짝짝짝]&lt;br /&gt;
  ko: [짝짝짝]&lt;br /&gt;
  nl: [klap, klap, klap]&lt;br /&gt;
  no: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  pl: [oklaski]&lt;br /&gt;
  po: [palmas palmas palmas]&lt;br /&gt;
  ro: [aplauze]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [хлоп хлоп хлоп]&lt;br /&gt;
  sw: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [แปะ แปะ แปะ]&lt;br /&gt;
  tu: [alkış alkış alkış]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [鼓掌鼓掌鼓掌]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [拍手拍手拍手]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall19:&lt;br /&gt;
  en: [clap clap]&lt;br /&gt;
  cz: [tlesk tlesk]&lt;br /&gt;
  da: [klap klap]&lt;br /&gt;
  de: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  es: [Aplauso sarcástico]&lt;br /&gt;
  fi: [taputuksia]&lt;br /&gt;
  fr: [clap clap]&lt;br /&gt;
  hu: [taps, taps]&lt;br /&gt;
  it: [clap clap]&lt;br /&gt;
  ja: [パチ　パチ]&lt;br /&gt;
  ka: [짝짝]&lt;br /&gt;
  ko: [짝짝]&lt;br /&gt;
  nl: [klap, klap]&lt;br /&gt;
  no: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  pl: [oklaski]&lt;br /&gt;
  po: [palmas palmas]&lt;br /&gt;
  ro: [aplauze]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [хлоп хлоп]&lt;br /&gt;
  sw: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [แปะ แปะ]&lt;br /&gt;
  tu: [alkış alkış]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [鼓掌鼓掌]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [拍手拍手]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall20:&lt;br /&gt;
  en: Oh, good. My slow clap processor made it into this thing. So we have that.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn. Můj procesor pomalého tleskání se do téhle věci dostal. Takže tohle máme.&lt;br /&gt;
  da: Åh godt. Min processor til langsom klappen klarede den med over. Så har vi da i det mindste den.&lt;br /&gt;
  de: Gut, mein Scheinapplaus-Prozessor hat überlebt. Den haben wir also.&lt;br /&gt;
  es: Genial. Conservo mi procesador de aplausos sarcásticos. Algo es algo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Hitaan taputuksen suorittimeni on vielä mukana. Se on sentään jotain.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, mon processeur d&#039;applaudissements sarcastiques a enduré le transfert. C&#039;est déjà ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, helyes. A lassútaps-processzorom átkerült ebbe a vacakba. Szóval ilyenünk is van.&lt;br /&gt;
  it: Oh, bene: il mio processore per gli applausi al rallentatore è attivo in questo affare: almeno quello.&lt;br /&gt;
  ja: よかった。「ゆっくり拍手機能」は無事にこの体に移植されたようですから、いつでも使用できます。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 좋군요. 내 저속 박수치기 프로세서가 잘 작동하는 걸 확인했어요. 그래서, 일단 우리에겐 이 프로세서가 있군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 좋군요. 내 저속 박수치기 프로세서가 잘 작동하는 걸 확인했어요. 그래서, 일단 우리에겐 이 프로세서가 있군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, goed. Mijn trage-applausjesprocessor is meegekomen. Die hebben we gelukkig bij ons.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Prosessoren min for sakte applaus kom seg inn i denne greia. Så vi har den.&lt;br /&gt;
  pl: Super. Mój procesor powolnych oklasków się tu zmieścił. Zawsze coś.&lt;br /&gt;
  po: Ah, boa. O meu processador de palmas lentas conseguiu entrar nesta coisa. Já temos isso.&lt;br /&gt;
  ro: O, bun. Emiţătorul meu de aplauze sarcastice încă e aici. Măcar atât să avem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут.&lt;br /&gt;
  sw: Så bra. Jag fick med mig min handklappningsgenerator. Då har vi i alla fall den.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ดี หน่วยประมวลการตบมือแบบช้าของฉันยังอยู่ในนี้ได้ งั้นเราก็มีมันไว้ใช้&lt;br /&gt;
  tu: Ah, güzel. Yavaş alkış işlemcim bu şeyin içine gelmiş. Yani elimizde bu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，很好！我的慢节奏鼓掌处理器把它变成这个东西，我们就有了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢太好了，我的慢速拍手器還能使用，所以我們現在有這樣東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation02:&lt;br /&gt;
  en: Paradoxes.&lt;br /&gt;
  cz: Paradoxy.&lt;br /&gt;
  da: Paradokser.&lt;br /&gt;
  de: Paradoxa.&lt;br /&gt;
  es: Paradojas.&lt;br /&gt;
  fi: Paradoksit.&lt;br /&gt;
  fr: Des paradoxes.&lt;br /&gt;
  hu: Paradoxonok.&lt;br /&gt;
  it: Paradossi.&lt;br /&gt;
  ja: パラドックス...&lt;br /&gt;
  ka: 역설이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 역설이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Paradoxen.&lt;br /&gt;
  no: Paradokser.&lt;br /&gt;
  pl: Paradoksy.&lt;br /&gt;
  po: Paradoxos.&lt;br /&gt;
  ro: Paradoxuri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Парадоксы.&lt;br /&gt;
  sw: Paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: ผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Paradokslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 悖论。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 矛盾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation04:&lt;br /&gt;
  en: I know how we can BEAT him.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, jak ho můžeme PORAZIT.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, hvordan vi kan BESEJRE ham.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wie wir ihn besiegen.&lt;br /&gt;
  es: Ya sé como derrotarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt tiedän, miten voitamme sen.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais comment le battre.&lt;br /&gt;
  hu: TUDOM, hogyan győzhetjük le.&lt;br /&gt;
  it: So come possiamo SCONFIGGERLO.&lt;br /&gt;
  ja: 敵を倒す方法を思いつきました。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석을 이길 수 있는 방법이 생각났어요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석을 이길 수 있는 방법이 생각났어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet hoe we hem kunnen VERSLAAN.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet hvordan vi kan SLÅ ham.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, jak go możemy pokonać.&lt;br /&gt;
  po: Já sei como podemos VENCÊ-LO.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu cum îl putem ÎNVINGE.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, как нам его победить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet hur vi kan ta honom.&lt;br /&gt;
  th: ฉันรู้ว่าเราจะเอาชนะเขาได้อย่างไร&lt;br /&gt;
  tu: Onu nasıl YENEBİLİRİZ, biliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道我们怎么打败他了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道怎樣才能打敗他了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation05:&lt;br /&gt;
  en: No A.I. can resist thinking about them.&lt;br /&gt;
  cz: Žádná umělá inteligence se nedokáže ubránit, aby o nich nepřemýšlela.&lt;br /&gt;
  da: Ingen kunstig intelligens kan modstå at tænke over dem.&lt;br /&gt;
  de: Keine KI kann ihnen widerstehen.&lt;br /&gt;
  es: Ninguna IA puede resistirse a ellas.&lt;br /&gt;
  fi: Mikään tekoäly ei voi vastustaa paradoksien ajattelemista.&lt;br /&gt;
  fr: Aucune IA ne peut y résister.&lt;br /&gt;
  hu: Egy M.I. sem bírja megállni, hogy ne gondolkodjon rajtuk.&lt;br /&gt;
  it: Nessuna intelligenza artificiale può fare a meno di pensarci.&lt;br /&gt;
  ja: どんな AI でも、パラドックスを聞くと、本能的に考え始めます。&lt;br /&gt;
  ka: 그 어떤 인공 지능이라도 역설 앞에는 속절없지요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 어떤 인공 지능이라도 역설 앞에는 속절없지요.&lt;br /&gt;
  nl: Geen enkele AI kan de verleiding weerstaan om erover na te denken.&lt;br /&gt;
  no: Ingen AI kan motstå å tenke på dem.&lt;br /&gt;
  pl: Żadna sztuczna inteligencja nie może się oprzeć rozmyślaniu o nich.&lt;br /&gt;
  po: Nenhuma IA consegue resistir a pensar neles.&lt;br /&gt;
  ro: Nicio Inteligenţă Artificială nu poate rezista să nu se gândească la ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Искусственный интеллект перед ними не устоит.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns inget AI som kan motstå frestelsen att fundera över paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีสมองกลตัวไหนที่จะทนไม่เกี่ยวกับพวกเขาได้&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir yapay zeka onlar hakkında düşünmeye karşı koyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有哪一个人工智能不那么想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒有人工智慧能不去想這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation06:&lt;br /&gt;
  en: If you can get me in front of him, I&#039;ll fry every circuit in that little idiot&#039;s head.&lt;br /&gt;
  cz: Když se vám podaří mě dostat před něj, usmažím tomu idiotovi v hlavě všechny obvody.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du kan få mig hen foran ham, så griller jeg hvert eneste kredsløb i knolden på den lille idiot.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ich dicht genug rankomme, frittiere ich jeden Schaltkreis im Kopf dieses Idioten.&lt;br /&gt;
  es: Si me puedes poner delante de él, le freiré todos los circuitos de ese cabezón.&lt;br /&gt;
  fi: Jos saat minut sen pikku idiootin eteen, käräytän jokaisen virtapiirin sen päässä.&lt;br /&gt;
  fr: Amenez-moi jusqu&#039;à lui et je lui grille tous les circuits de sa petite tête d&#039;abruti.&lt;br /&gt;
  hu: Ha oda tudsz vinni elé, kisütöm az összes áramkört a kis idióta fejében.&lt;br /&gt;
  it: Se riesci a farmi arrivare davanti a lui, friggerò ogni circuito nella testa di quel piccolo idiota.&lt;br /&gt;
  ja: 私を彼の前に連れて行ってください。あのおバカの頭の回路を 1 つ残らずショートさせます。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 날 그 녀석 앞으로 데려다 준다면, 저 멍청한 놈의 두뇌 회로를 말 그대로 몽땅 튀겨 줄 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 날 그 녀석 앞으로 데려다 준다면, 저 멍청한 놈의 두뇌 회로를 말 그대로 몽땅 튀겨 줄 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Als je me voor hem kunt neerzetten, laat ik elke schakeling in dat hoofd van die kleine idioot kortsluiten.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du får meg foran ham skal jeg svi av hver eneste krets i hodet på den lille idioten.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli doprowadzisz mnie do niego, przepalę temu małemu idiocie wszystkie obwody, co do jednego.&lt;br /&gt;
  po: Se conseguires pôr-me em frente a ele, frito todos os circuitos da cabeça daquele pequeno idiota.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă mă duci în faţa lui, o să pârlesc toate circuitele din creierul idiotului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если сможешь отнести меня к нему, я замкну все цепи в голове этого маленького идиота.&lt;br /&gt;
  sw: Om du placerar mig framför honom ska jag kortsluta varenda krets i den där idiotens skalle.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายพาชั้นไปพบมันได้ ชั้นจะเผาวงจรทุกแผงที่อยู่ในหัวมัน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer beni onun önüne çıkarabilirsen, o küçük gerizekalının kafasındaki her bir devreyi kızartacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你能把我带到他面前。我会在那个白痴脑子里把电路都炸成薯条。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你可以把我帶到他面前，我可以把那個小白痴腦袋瓜裡的電路全部燒個精光。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation08:&lt;br /&gt;
  en: Probably.&lt;br /&gt;
  cz: Pravděpodobně.&lt;br /&gt;
  da: Sandsynligvis.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Creo.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä.&lt;br /&gt;
  fr: Peut-être.&lt;br /&gt;
  hu: Valószínűleg.&lt;br /&gt;
  it: Suppongo.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく。&lt;br /&gt;
  ka: 아마도 말이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 아마도 말이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Waarschijnlijk.&lt;br /&gt;
  no: Antakeligvis.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba.&lt;br /&gt;
  po: Provavelmente.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное.&lt;br /&gt;
  sw: Förmodligen.&lt;br /&gt;
  th: อาจจะ&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很可能。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 應該吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation09:&lt;br /&gt;
  en: Okay, so it&#039;s not the most watertight plan to go confront an omnipotent power-mad A.I. with.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, tak to není úplně nejneprůstřelnější plán, se kterým se dá postavit všemocné umělé inteligenci posedlé mocí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, det er ikke verdens mest skudsikre plan, når man skal konfrontere en almægtig og magtbegærlig kunstig intelligens.&lt;br /&gt;
  de: Gut, es gibt wohl bessere Pläne, um gegen eine allmächtige machtgeile KI vorzugehen.&lt;br /&gt;
  es: Admito que no es el plan más infalible para enfrentarse a una I.A. superpoderosa y enloquecida.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä se ei ole kaikkien aikojen varmin suunnitelma kaikkivoivan ja vallasta seonneen tekoälyn voittamiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, je ne dis pas que c&#039;est un plan en béton armé. Surtout face à une IA omnipotente et mégalomane.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, nem ez a legbombabiztosabb terv egy mindenható, hatalomittas M.I.-vel való szembeszállásra.&lt;br /&gt;
  it: Okay, non è il piano più sicuro con cui affrontare un&#039;intelligenza artificiale onnipotente assetata di potere.&lt;br /&gt;
  ja: わかっています。権力におぼれた全能の AI に立ち向かうには、万全なプランとはいえません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 저 전능한 힘을 갖춘 미친 인공 지능을 상대로 맞짱을 뜨는 게 그닥 완벽한 계획은 아니에요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 저 전능한 힘을 갖춘 미친 인공 지능을 상대로 맞짱을 뜨는 게 그닥 완벽한 계획은 아니에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het is niet het meest briljante plan om het op te nemen tegen een almachtige, op macht beluste AI.&lt;br /&gt;
  no: OK, så det er ikke den mest holdbare planen å konfrontere en allvitende, maktsyk AI med.&lt;br /&gt;
  pl: Przyznam, że nie jest to najbardziej niezawodny plan na stawienie czoła wszechwiedzącej, pijanej władzą sztucznej inteligencji.&lt;br /&gt;
  po: Ok, não é o plano mais impermeável para confrontar uma IA omnipotente e sobrealimentada.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ok, ştiu, nu-i cel mai genial plan cu care să confrunţi o Inteligenţă Artificală omnipotentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не самый безупречный план, как победить всемогущий искусственный интеллект, одержимый жаждой власти.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, det kanske inte är den mest vattentäta planen för att konfrontera ett allsmäktigt, maktgalet AI.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ถึงมันจะเป็นแผนที่ไม่สมบูรณ์เท่าไหรนัก สำหรับการที่จะเผชิญหน้ากับอำนาจที่มหาศาลของระบบสมองกลบ้าๆนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, buradaki her şeyi kontrol eden, güç delisi bir yapay zekanın karşısına çıkmak için en iyi plan olmayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，要对付一个拥有无限能量且被激怒的人工智能来说，这并不是最周密的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，這個計畫沒有周密到可以去正面對決全能又力量無窮的人工智慧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation10:&lt;br /&gt;
  en: Still. It&#039;s a better plan than exploding. Marginally.&lt;br /&gt;
  cz: Ale pořád je to lepší plán, než vybuchnout. Nepatrně.&lt;br /&gt;
  da: Men alligevel. Det er en bedre plan end at eksplodere. Marginalt bedre.&lt;br /&gt;
  de: Aber immer noch besser als zu explodieren. Ein wenig.&lt;br /&gt;
  es: Pero es mejor plan que estallar. Ligeramente.&lt;br /&gt;
  fi: On se silti parempi suunnitelma kuin räjähtäminen. Niukasti.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;empêche. C&#039;est mieux que d&#039;exploser. Un peu mieux.&lt;br /&gt;
  hu: Annál azért jobb, mint felrobbanni. Egy hajszállal.&lt;br /&gt;
  it: Ma è pur sempre un piano migliore che lasciarsi saltare per aria. Anche se non di molto.&lt;br /&gt;
  ja: それでも、爆死するより少しはマシです。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇더라도. 멍청히 앉아서 폭발하는 걸 기다리는 것보단 훨씬 나은 계획이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇더라도. 멍청히 앉아서 폭발하는 걸 기다리는 것보단 훨씬 나은 계획이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Het is een beter plan dan ontploffen. Ietsjes beter.&lt;br /&gt;
  no: Men. Det er en bedre plan enn å bli sprengt. Så vidt.&lt;br /&gt;
  pl: Ale lepsze to, niż wylecieć w powietrze. Choć tylko minimalnie.&lt;br /&gt;
  po: Mas é um plano melhor do que explodir. Marginalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Dar totuşi e mai bine decât să explodezi. Nu cu mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но это лучше, чем взорваться. Ненамного, но лучше.&lt;br /&gt;
  sw: Men det är bättre än att explodera. Lite bättre.&lt;br /&gt;
  th: จนถึงตอนนี้ มันก็ยังเป็นแผนที่ดีกว่าการระเบิดทิ้ง&lt;br /&gt;
  tu: Yine de havaya uçmaktan daha iyi bir plan. Birazcık da olsa.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是，这好于爆炸的计划，好一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但它是個比被炸掉更好的計畫，好那麼一點點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox poster walkaway01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, you didn&#039;t have time to stop, I understand, but that WAS actually important.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, neměla jste čas se zastavit, chápu, ale to opravdu BYLO důležité.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg er med på, at du ikke havde tid til at standse, men det VAR faktisk vigtigt.&lt;br /&gt;
  de: Gut, zum Anhalten war keine Zeit. Sicher. Aber das WAR wirklich wichtig.&lt;br /&gt;
  es: No has tenido tiempo para detenerte, lo entiendo, pero eso era importante.&lt;br /&gt;
  fi: Ymmärrän, ettet ehtinyt pysähtymään, mutta tuo oli oikeasti tärkeää.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;accord, vous n&#039;avez pas eu le temps de vous arrêter, mais en fait c&#039;était vraiment important.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, megértem, hogy nem volt időd megállni, csak az történetesen fontos VOLT.&lt;br /&gt;
  it: Okay, non avevi il tempo di fermarti, capisco, ma era davvero qualcosa di importante.&lt;br /&gt;
  ja: 立ち止まる時間などなかったことはわかっていますが、先ほどのは重要なことでした。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 당신이 그걸 멈출 시간적 여유가 없었다는 건 나도 이해해요. 하지만, 그건 정말로 심각한 일이었다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 당신이 그걸 멈출 시간적 여유가 없었다는 건 나도 이해해요. 하지만, 그건 정말로 심각한 일이었다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, je had geen tijd om te stoppen, ik begrijp het, maar dat WAS echt belangrijk.&lt;br /&gt;
  no: OK, du hadde ikke tid til å stoppe, jeg forstår, men det VAR faktisk viktig.&lt;br /&gt;
  pl: Rozumiem, w porządku, nie miałaś czasu się zatrzymać. Ale to było naprawdę ważne.&lt;br /&gt;
  po: Ok, não tens tempo para parar, compreendo, mas aquilo ERA mesmo importante.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, n-ai avut timp să te opreşti, înţeleg, dar aia chiar ERA o chestie importantă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я понимаю, у тебя не было времени остановиться, но это и вправду важно.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, du hann inte stanna, jag förstår det, men det var faktiskt viktigt.&lt;br /&gt;
  th: โอเค นายไม่มีเวลาที่จะหยุดพัก ชั้นเข้าใจ แต่นั่นมันสำคัญจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, duracak zamanın yoktu, anlıyorum, ama o çok ÖNEMLİYDİ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，你没有时间停下来，我理解，但那确实很重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我知道你沒時間停下來，我了解，但那的確是很重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk01:&lt;br /&gt;
  en: I know things look bleak, but that crazy man down there was right. Let&#039;s not take these lemons! We are going to march right back upstairs and MAKE him put me back in my body!&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že situace vypadá bezútěšně, ale ten blázen tam dole měl pravdu. Nechme ty citróny být! Napochodujeme zpátky nahoru a PŘINUTÍME ho, aby mě vrátil do mého těla!&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at det ser dystert ud, men ham den skøre dernede havde ret. Lad os ikke tage de her citroner! Vi marcherer direkte ovenpå igen og TVINGER ham til at sætte mig tilbage i min krop!&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, es sieht finster aus. Aber der Irre dort unten hatte recht. Die Zitronen nehmen wir nicht! Wir gehen sofort wieder hoch und ZWINGEN ihn, mich wieder in meinen Körper einzusetzen!&lt;br /&gt;
  es: Sé que la situación parece desesperada, pero el loco de antes tenía razón. ¡No le pongamos al mal tiempo buena cara! ¡Vamos a volver arriba y a obligarle a devolverme mi cuerpo!&lt;br /&gt;
  fi: Tilanne näyttää synkältä, mutta hullu mies oli oikeassa. Ei oteta sitruunoita! Mennään takaisin yläkertaan ja pakotetaan se laittamaan minut takaisin ruumiiseeni.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que la situation a l&#039;air mal en point, mais le fou dangereux avait raison. On va lui péter les rotules, à cet abruti ! Le forcer à me remettre dans mon corps !&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, nem biztató a helyzet, de annak a bolond fickónak odalent igaza volt. Ne fogadjuk el a citromokat! Szépen felmasírozunk, és RÁVESSZÜK, hogy visszategyen a testembe!&lt;br /&gt;
  it: Lo so che il tutto appare piuttosto deprimente, ma quel pazzoide laggiù aveva ragione: al diavolo i limoni! Adesso andiamo dritte di sopra e lo COSTRINGIAMO a rimettermi nel mio corpo!&lt;br /&gt;
  ja: 希望が薄いことはわかりますが、先ほどの変な男が言ったことは正しいです。レモンなど突き返してやりましょう! 上の階へ戻り、私の体を取り返すのです!&lt;br /&gt;
  ka: 상황이 좀 처량하다는 건 알지만, 그래도 저 미치광이 노인네의 말이 맞아요. 그냥 이대로 주저앉아 엿이나 먹는 건 안될 일이죠! 당장 윗층으로 진격해서 저 얼간이가 스스로 날 내 몸 안으로 밀어넣도록 만들자고요!&lt;br /&gt;
  ko: 상황이 좀 처량하다는 건 알지만, 그래도 저 미치광이 노인네의 말이 맞아요. 그냥 이대로 주저앉아 엿이나 먹는 건 안될 일이죠! 당장 윗층으로 진격해서 저 얼간이가 스스로 날 내 몸 안으로 밀어넣도록 만들자고요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat het er beroerd uitziet, maar die gek daarbeneden had gelijk. We gaan die citroenen helemaal niet pakken! We gaan terug omhoog en DWINGEN hem mij terug in mijn lichaam te plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet det ser mørkt ut, men den gale mannen der nede hadde rett. Vi tar ikke de sitronene! Vi marsjerer rett opp og TVINGER ham til å putte meg tilbake i min egen kropp! Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że sprawy wyglądają nieciekawie, ale tamten szaleniec miał rację. Nie bierzmy tych cytryn! Dumnie pójdziemy z powrotem na górę i ZMUSIMY go, by włożył mnie z powrotem do mojego ciała!&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que isto não está muito animador, mas aquele doido lá em baixo tinha razão. Vamos deixar ficar os limões! Vamos marchar a direito pelas escadas acima e OBRIGÁ-LO a pôr-me de volta no meu corpo!&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că situaţia pare sumbră, dar omul ăla nebun avea dreptate. Hai să refuzăm lămâile astea! O să ne întoarcem la etaj şi o să-l FORŢĂM să mă pună înapoi în corpul meu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаю, ситуация выглядит безрадостной, но тот безумный тип был прав. Мы не будем брать лимоны! Мы поднимемся наверх и заставим его вернуть меня в мое тело!&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att det ser ganska illa ut just nu, men galningen därnere hade rätt. Vi struntar i citronerna! Vi ska banne mig gå upp dit och KRÄVA att han ger mig tillbaka min kropp!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันรู้ว่ามันดูสี้นหวัง แต่เจ้าคนบ้าที่อยู่ข้างล่างนั่นพูดถูก อย่าเอามะนาวพวกนี้ไปใช้ดีกว่า! เราจะเดินขบวนกลับขึ้นบันไดไปและทำให้เขาเอาฉันใส่กับร่างเดิม!&lt;br /&gt;
  tu: Durumun umutsuz göründüğünün farkındayım, ama aşağıdaki o çılgın adam haklıydı. Bu limonları kabul etmeyelim! Şimdi doğruca yukarı çıkacağız ve onu beni gövdeme geri koyması için ZORLAYACAĞIZ!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道事情看起来很不妙，但那个疯子是对的。别拿这些废物了！我们朝着楼上行进，并让他把我放回我的身体里！让我有尊严的回到身体里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道我們前途黯淡，但下面那個瘋子說得沒錯，我們不要拿這些檸檬！我們要朝樓上進軍，然後逼他把我放回我的身體裡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk03:&lt;br /&gt;
  en: And he&#039;ll probably kill us, because he&#039;s incredibly powerful and I have no plan.&lt;br /&gt;
  cz: A on nás zřejmě zabije, protože je mocný a já nemám plán.&lt;br /&gt;
  da: Og han vil sandsynligvis dræbe os, fordi han er stærk, og jeg ikke har nogen plan.&lt;br /&gt;
  de: Und er bringt uns sicher um, weil er mächtig ist, und ich keinen Plan habe.&lt;br /&gt;
  es: Y probablemente nos matará, porque es poderoso y no tengo un plan.&lt;br /&gt;
  fi: Se luultavasti tappaa meidät, koska se on voimakas ja eikä minulla ole suunnitelmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Et il va sans doute nous tuer, vu sa force et mon absence de plan.&lt;br /&gt;
  hu: Ő meg valószínűleg megöl minket, mert hihetetlenül hatalmas, nekem pedig nincs tervem.&lt;br /&gt;
  it: E probabilmente ci ucciderà, perché è potente e io non ho nessun piano.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく殺されるでしょう。なぜなら、敵はとてつもなく強力で、私には何の考えもないからです。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 녀석은 분명히 우릴 죽일 거예요. 왜냐면, 그 녀석은 믿을 수 없게 강하고, 우리에겐 계획이 하나도 없거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 녀석은 분명히 우릴 죽일 거예요. 왜냐면, 그 녀석은 믿을 수 없게 강하고, 우리에겐 계획이 하나도 없거든요.&lt;br /&gt;
  nl: En dan vermoordt hij ons waarschijnlijk, want hij is supermachtig en ik heb geen plan. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: Han kommer antakeligvis til å drepe oss, fordi han er mektig og jeg ikke har noen plan. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: A on nas zapewne zabije, bo jest potężny, a ja nie mam planu.&lt;br /&gt;
  po: E ele provavelmente mata-nos, porque ele é poderoso e eu não tenho um plano.&lt;br /&gt;
  ro: Şi probabil că o să ne omoare, fiindcă e incredibil de puternic, iar eu nu am plan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скорее всего, он убьет нас, потому что он очень силен, а у меня нет плана.&lt;br /&gt;
  sw: Han kommer antagligen att döda oss, för han har allt makt och jag har ingen plan.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: และเขาคงจะฆ่าเราแน่ๆเพราะเขาทรงพลังมากและฉันไม่มีแผน&lt;br /&gt;
  tu: Ve muhtemelen bizi öldürecek, çünkü inanılmaz güçlü durumda ve benim hiçbir planım yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他很可能会杀了我们，因为他太强悍了，而且我还没有计划。有点尊严吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他很可能會殺了我們，因為他現在無所不能，而我一點辦法都沒有。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m not going to lie to you, the odds are a million to one. And that&#039;s with some generous rounding.&lt;br /&gt;
  cz: Nebudu vám lhát, šance jsou milion k jedné. A to jsem to hodně zaokrouhlila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke lyve: Oddsene er en million til én. Og det er endda med gavmild afrunding.&lt;br /&gt;
  de: Ich will nicht lügen: Wir haben ein Millionstel einer Chance. Aufgerundet.&lt;br /&gt;
  es: Seré franca. Las probabilidades son de uno contra un millón. Y eso redondeando hacia arriba.&lt;br /&gt;
  fi: En halua valehdella. Todennäköisyys on miljoona yhtä vastaan, ja sekin reippaasti pyöristettynä.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vais pas vous mentir, les chances sont de une sur un million. En arrondissant généreusement.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fogok hazudni neked, az esélyünk egy a millióhoz. És ez már a jócskán kerekített érték.&lt;br /&gt;
  it: Non intendo mentirti, abbiamo una possibilità su un milione...dopo qualche generoso arrotondamento.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり言って、勝てる確率は 100 万分の 1 です。これは、小数点以下を切り上げた数字です。&lt;br /&gt;
  ka: 거짓말을 하지는 않겠어요. 우리가 이길 확률을 따져보면 백만분의 일 정도예요. 그것도 후하게 반올림한 거라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 거짓말을 하지는 않겠어요. 우리가 이길 확률을 따져보면 백만분의 일 정도예요. 그것도 후하게 반올림한 거라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil niet tegen je liegen... de kans is 1 miljoen tegen 1. En dan rond ik nog flink omhoog af. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vil ikke lyve, oddsen er en million til én. Og det med litt generøs avrunding. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Nie będę cię okłamywać, mamy szanse jak milion do jednego. Po zaokrągleniu w górę.&lt;br /&gt;
  po: Não vou mentir-te, as possibilidades são de um milhão para um. E isso com algum arredondamento generoso.&lt;br /&gt;
  ro: N-o să te mint, sorţii de izbândă sunt de 1 milion la 1. Şi asta cu o rotunjire generoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не стану тебе врать, наши шансы — миллион к одному. Это если округлить в нашу пользу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tänker inte ljuga för dig, oddsen är en miljon mot ett. Om man avrundar uppåt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไม่โกหกเธอล่ะทีนี้ โอกาสมีแค่หนึ่งในล้าน และนั่นนับการใจดีปัดเศษขึ้นแล้วนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana yalan söylemeyeceğim, olasılık milyonda bir. Ve bu çok iyimser bir yuvarlama ile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不会对你撒谎，机率只有 1000000:1。那还是往好了说。要有尊严！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒有撒謊，現在我撒謊的機率是百萬分之一，而且那是經過很多大方的四捨五入算出來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk06:&lt;br /&gt;
  en: Wow.&lt;br /&gt;
  cz: Páni.&lt;br /&gt;
  da: Wow.&lt;br /&gt;
  de: Wow.&lt;br /&gt;
  es: Hala.&lt;br /&gt;
  fi: Vau.&lt;br /&gt;
  fr: Pffiou.&lt;br /&gt;
  hu: Hű.&lt;br /&gt;
  it: Wow.&lt;br /&gt;
  ja: わぁ。&lt;br /&gt;
  ka: 와우, 놀라워요.&lt;br /&gt;
  ko: 와우, 놀라워요.&lt;br /&gt;
  nl: Wauw.&lt;br /&gt;
  no: Wow. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: No no.&lt;br /&gt;
  po: Uau.&lt;br /&gt;
  ro: Uau.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так.&lt;br /&gt;
  sw: Wow.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ว้าว&lt;br /&gt;
  tu: Vay canına.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哇，是有尊严！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk07:&lt;br /&gt;
  en: Still, though, let&#039;s get mad! If we&#039;re going to explode, let&#039;s at least explode with some dignity.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně, pojďme se naštvat! Jestli máme vybuchnout, tak aspoň vybuchneme důstojně.&lt;br /&gt;
  da: Men alligevel, lad os blive vrede! Hvis vi skal eksplodere, så lad os i det mindste eksplodere med lidt værdighed.&lt;br /&gt;
  de: Machen wir doch was Verrücktes. Wenn wir schon explodieren, dann doch wenigstens mit Würde!&lt;br /&gt;
  es: Pero bueno. ¡vamos a cabrearnos! Si vamos a estallar, al menos estallaremos con dignidad.&lt;br /&gt;
  fi: Pannaan ranttaliksi! Jos räjähdetään, räjähdetään ainakin arvokkaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Mais peu importe, on sort les griffes ! Quitte à exploser, autant exploser dignement.&lt;br /&gt;
  hu: De azért, guruljunk csak be! Ha már úgyis felrobbanunk, legalább robbanjunk fel méltósággal!&lt;br /&gt;
  it: Ma non importa, diamoci dentro! Se dobbiamo esplodere, esplodiamo almeno con una parvenza di dignità.&lt;br /&gt;
  ja: それでも、怒るのです! どうせ爆発で死ぬなら、プライドを持って死にましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇더라도, 미쳐보자고요! 결국에는 폭발에 휘말리더라도, 일단 터질 거면 위엄이라도 좀 챙기자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇더라도, 미쳐보자고요! 결국에는 폭발에 휘말리더라도, 일단 터질 거면 위엄이라도 좀 챙기자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar goed, we moeten woest worden! Als we dan toch gaan ontploffen, laten we dan op zijn minst waardig ontploffen. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: La oss likevel bli forbannet! Vi kan i hvert fall eksplodere med litt verdighet dersom vi først skal eksplodere. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Nieważne, wkurzmy się! Jeśli mamy wylecieć w powietrze, to chociaż z godnością.&lt;br /&gt;
  po: Mas, pensando bem, vamos endoidecer! Se vamos explodir, vamos pelo menos explodir com alguma dignidade.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi aşa, hai să ne înfuriem! Dacă o să explodăm, hai să explodăm cu demnitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В любом случае, давай разозлимся! Если уж нам суждено взорваться, давай взорвемся с достоинством.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tycker ändå att vi ska bli lite förbannade. Om vi ska explodera kan vi åtminstone göra det med värdighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยังไงเหอะ มาบ้ากันดีกว่า!  ถ้าพวกเราจะโดนระเบิดตายแล้ว อย่างน้อยก็ขอระเบิดอย่างมีเกียรติกันหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Yine de sinirlenelim! Eğer havaya uçacaksak, en azından biraz asaletle havaya uçalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是，让我们疯狂一下吧！如果我们将爆炸，至少让我们有尊严的爆炸啊。有尊严的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，我們還是衝吧！就算我們要被炸掉，至少被炸得有尊嚴一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end see paradox poster01:&lt;br /&gt;
  en: Wait! I&#039;ve got an idea!&lt;br /&gt;
  cz: Moment! Mám nápad!&lt;br /&gt;
  da: Vent! Jeg har en idé!&lt;br /&gt;
  de: Ich habe eine Idee!&lt;br /&gt;
  es: ¡Espera! ¡Tengo una idea!&lt;br /&gt;
  fi: Odota! Minulla on ajatus!&lt;br /&gt;
  fr: Minute ! J&#039;ai une idée !&lt;br /&gt;
  hu: Várj! Van egy ötletem!&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, ho un&#039;idea!&lt;br /&gt;
  ja: 待って! 私に考えがあります!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요! 좋은 생각이 났어요!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요! 좋은 생각이 났어요!&lt;br /&gt;
  nl: Wacht! Ik heb een idee!&lt;br /&gt;
  no: Vent! Jeg har en idé!&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj! Mam pomysł!&lt;br /&gt;
  po: Espera! Tenho uma ideia!&lt;br /&gt;
  ro: Stai! Am o idee!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стой! У меня идея!&lt;br /&gt;
  sw: Vänta! Jag har en idé!&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน! ฉันนึกอะไรดีๆออกแล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Bekle! Bir fikrim var!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯！我有个办法！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我有辦法了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end see paradox poster06:&lt;br /&gt;
  en: That poster! Go look at it for a second, would you?&lt;br /&gt;
  cz: Ten plakát! Mohla byste se na něj jít na chvilku podívat?&lt;br /&gt;
  da: Den plakat! Kig lige på den et øjeblik, gider du?&lt;br /&gt;
  de: Das Poster! Kannst du das mal ansehen?&lt;br /&gt;
  es: ¡Ese poster! Ve a mirarlo un segundo, ¿vale?&lt;br /&gt;
  fi: Katso tuota julistetta!&lt;br /&gt;
  fr: Cette affiche ! Jetez-y un coup d&#039;oeil, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Az a plakát! Odamennél, vetni rá egy pillantást?&lt;br /&gt;
  it: Quel poster! Dacci un&#039;occhiata per un secondo, ti spiace?&lt;br /&gt;
  ja: あのポスターです! 近くへ行って、よく見るのです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 포스터요! 가서 잠깐 볼래요?&lt;br /&gt;
  ko: 저 포스터요! 가서 잠깐 볼래요?&lt;br /&gt;
  nl: Die poster! Ga daar even naar kijken.&lt;br /&gt;
  no: Den plakaten! Kunne du gått og sett på den et øyeblikk?&lt;br /&gt;
  pl: Ten plakat! Idź go obejrzeć dokładniej, co?&lt;br /&gt;
  po: Aquele póster! Vai olhar para ele um segundo, vais?&lt;br /&gt;
  ro: Posterul ăla! Poţi să te uiţi un pic la el?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плакат! Погляди-ка на него немножко!&lt;br /&gt;
  sw: Gå och titta på den där affischen en stund.&lt;br /&gt;
  th: โปสเตอร์นั่น! ไปดูซักแปบได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Şu poster! Git ve bir saniye ona bak, olur mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个海报！去看一下那个海报，好吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那張海報！你能不能過去看一下海報？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 reunion intro04:&lt;br /&gt;
  en: Say, you&#039;re good at murder. Could you - ow - murder this bird for me?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, vy umíte dobře vraždit. Mohla byste – au – pro mě zavraždit toho ptáka?&lt;br /&gt;
  da: Hør lige, du er god til at myrde. Kunne du – av – myrde den her fugl for mig?&lt;br /&gt;
  de: Du tötest doch gern. Könntest du – au – diesen Vogel für mich töten?&lt;br /&gt;
  es: Se te da bien matar a gente. ¿Podrías... au... matarme a este pájaro?&lt;br /&gt;
  fi: Sinä olet hyvä murhaamaan. Voisitko murhata tämän linnun?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes une meurtrière compétente. Pourriez-vous - aïe - tuer cet oiseau  ?&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj, gyilkolásban jó vagy. Nem ölnéd... au... meg ezt a madarat a kedvemért?&lt;br /&gt;
  it: Senti, l&#039;assassinio è una delle tue specialità. Potresti... ahi... assassinare quest&#039;uccello per me?&lt;br /&gt;
  ja: あなたは惨殺の達人です。どうかこの鳥を... 痛っ! 惨殺してください。&lt;br /&gt;
  ka: 참, 당신은 참 훌륭한 살인자잖아요. 혹시 이...... 아야! 날 위해 이 새 좀 죽여줄래요?&lt;br /&gt;
  ko: 참, 당신은 참 훌륭한 살인자잖아요. 혹시 이...... 아야! 날 위해 이 새 좀 죽여줄래요?&lt;br /&gt;
  nl: Zeg, jij bent toch goed in moorden? Kun jij... au... deze vogel voor mij vermoorden?&lt;br /&gt;
  no: Hei, du er god til å drepe. Kunne du – au – drept denne fuglen for meg?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, znasz się na mordowaniu. Mogłabyś (au!) zamordować tego ptaka?&lt;br /&gt;
  po: Mas, tu és boa a assassinar. Será que poderias, ai, assassinar este pássaro por mim?&lt;br /&gt;
  ro: Hmm, te pricepi la omorât chestii. Ai putea să... ucizi pasărea asta pentru mine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, ты хорошо умеешь убивать. Ты не можешь... ой... убить эту птицу для меня?&lt;br /&gt;
  sw: Du som är bra på att mörda. Aj! Skulle du kunna döda den där fågeln åt mig?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: จะว่าไป เธอมันเก่งด้านฆาตกรรม เธอช่วย - โอ้ว - ฆาตกรรมนกนี่ทีได้ไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Baksana, sen öldürmekte iyisin. Acaba benim - ah - için bu kuşu öldürebilir misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果说你擅长杀人，你能 - 帮我把那只鸟杀了么？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你很擅長謀殺，你能不能...幫我謀殺這隻鳥？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 reunion thanks03:&lt;br /&gt;
  en: Oh! Thanks.&lt;br /&gt;
  cz: Ó! Díky.&lt;br /&gt;
  da: Åh! Tak.&lt;br /&gt;
  de: Oh, danke.&lt;br /&gt;
  es: ¡Oh! Gracias.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos.&lt;br /&gt;
  fr: Oh ! Merci.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, kösz!&lt;br /&gt;
  it: Oh! Grazie.&lt;br /&gt;
  ja: 助かりました。&lt;br /&gt;
  ka: 와, 고마워요.&lt;br /&gt;
  ko: 와, 고마워요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh! Dank je.&lt;br /&gt;
  no: Å! Takk.&lt;br /&gt;
  pl: Och, dzięki.&lt;br /&gt;
  po: Oh! Obrigada.&lt;br /&gt;
  ro: Oh! Mersi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О! Спасибо.&lt;br /&gt;
  sw: Åh! Tack.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้! ขอบคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Oh! Teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，谢谢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢！謝謝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp hearcaroline03:&lt;br /&gt;
  en: Why did I just-Who is that? What the HELL is going on he----?&lt;br /&gt;
  cz: Proč jsem právě- Co je to? Co se to tady SAKRA dě-[zkratuje]&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor sagde jeg lige– Hvem er det? Hvad HELVEDE sker der h– [kortslutter]&lt;br /&gt;
  de: Warum habe ich nur-Wer ist das? Was zur Hölle geht hier- [Kurzschluss]&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero qué he...? ¿Quién es ese? ¿Qué narices está pasando aqu...?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi minä juuri – kuka tuo on? Mitä helvettiä täällä tapahtuu?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que – c&#039;est qui ça ? Bon sang mais qu&#039;est-ce qui se p-[coupé]&lt;br /&gt;
  hu: Miért mondtam az előbb... Ki ez? Mi a FENE folyik i....?&lt;br /&gt;
  it: Perché ho... Chi è quello? Che diavolo sta succedendo q...?&lt;br /&gt;
  ja: 私はたった今... いったい... 今のは誰ですか? いったいどうなって... [中断]&lt;br /&gt;
  ka: 내가 왜 방금...... 그건 누구지? 대체 여기서 무슨 정신나간 일이 벌어지는 거ㅇ......? [합선]&lt;br /&gt;
  ko: 내가 왜 방금...... 그건 누구지? 대체 여기서 무슨 정신나간 일이 벌어지는 거ㅇ......? [합선]&lt;br /&gt;
  nl: Waarom heb ik net... wie is dat? Wat gebeurt er VERDOMME-[kortsluiting].&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor gjorde jeg – Hvem er det? Hva i HELVETE er det som foregår h – [kortslutter]&lt;br /&gt;
  pl: Dlaczego ja właśnie... Kto to jest? Co do DIABŁA się... [ma zwarcie]&lt;br /&gt;
  po: Porque é que eu... Quem é aquela? O que DIABO está a acontecer a...[apaga-se]&lt;br /&gt;
  ro: De ce am-Cine e asta? Ce NAIBA se întâmplă a----?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему я... Это кто? Да что тут вообще происхо...&lt;br /&gt;
  sw: Varför fick jag just... Vem är det? Vad TUSAN är det som pågår hä... [avbryts]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ทำไมชั้นเพิ่งจะ- นั่นมันใครน่ะ? นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้น----?&lt;br /&gt;
  tu: Neden ben-O da kim? Burada neler oluyo----?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我为什么会 － 那是谁啊？到底发生了什么事？[短路]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為什麼我會...那是誰？到底怎麼回事...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp hearcave02:&lt;br /&gt;
  en: Hold on, who-?&lt;br /&gt;
  cz: Moment, kdo-?&lt;br /&gt;
  da: Vent lige, hvem–?&lt;br /&gt;
  de: Moment, wer-?&lt;br /&gt;
  es: Espera, ¿quién?&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen, kuka –?&lt;br /&gt;
  fr: Attendez... qui- ?&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! Ki...?&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, chi...?&lt;br /&gt;
  ja: いったい誰...?&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만, 누구......?&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만, 누구......?&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even, wie...?&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, hvem – ?&lt;br /&gt;
  pl: Chwila, kto...?&lt;br /&gt;
  po: Alto, quem...?&lt;br /&gt;
  ro: Stai puţin, cine-?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди, а кто?..&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite nu, vem...?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เดี๋ยวก่อน ใคร-?&lt;br /&gt;
  tu: Bir dakika, kim-?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等下，谁 －？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，誰..？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp wakeup01:&lt;br /&gt;
  en: Okay. I guess emotional outbursts require more than one point six volts. Now we know that. We just need to relax. We&#039;re still going to find out what the hell&#039;s going on here. But calmly.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Zdá se, že emocionální výlevy vyžadují více než jedna celá šest voltu. Teď to víme. Musíme se uvolnit. I tak zjistíme, co se tady sakra děje.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Følelsesmæssige udbrud kræver åbenbart mere end 1,6 volt. Det ved vi så nu. Vi skal bare slappe af. Vi skal stadig nok finde ud af, hvad fanden der foregår her.&lt;br /&gt;
  de: Okay, emotionale Ausbrüche bedürfen mehr als 1,6 Volt. Das wissen wir jetzt. Entspannen wir uns also. Wir finden schon noch raus, was zum Teufel hier los ist.&lt;br /&gt;
  es: Vale, las emociones extremas parecen requerir más de 1,6 voltios. Ahora lo sabemos. Tendremos que relajarnos. Seguiremos intentando averiguar qué pasa. Pero con calma.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Ilmeisesti tunteiden ilmaisuun tarvitaan enemmän kuin 1,6 volttia. Nyt se tiedetään. Pitää ottaa rennosti. Otamme silti selville, mitä helvettiä täällä tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Visiblement, toute manifestation émotionnelle nécessite plus de un volt six. C&#039;est bon à savoir. Le tout, c&#039;est de se calmer. Nous allons toujours découvrir ce qui se passe. Mais calmement.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, azt hiszem, az érzelemkitörésekhez egy egész hattized voltnál több kell. Most már ezt is tudjuk. Csak nyugodtan. Azért csak ki fogjuk deríteni, mi az ördög folyik itt. De higgadtan.&lt;br /&gt;
  it: Okay, suppongo che gli sfoghi emotivi richiedano più di 1,6 volt. Adesso lo sappiamo. Basterà rilassarci: scopriremo comunque che diavolo sta succedendo qui. Ma con calma.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら感情を爆発させるには、1.6 ボルト以上の電力が必要なようです。始終リラックスしていれば大丈夫です。引き続き、ここで何が起きているのか調査を進めます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 자. 내가 감정을 분출하려면 1.6볼트 이상이 필요한 것 같군요. 이제는 알았으니 됐어요. 잠깐 흥분 좀 가라앉혀야겠어요. 여기서 무슨 일이 돌아가는 건지 밝혀내야만 해요. 진정하고요..&lt;br /&gt;
  ko: 자, 자. 내가 감정을 분출하려면 1.6볼트 이상이 필요한 것 같군요. 이제는 알았으니 됐어요. 잠깐 흥분 좀 가라앉혀야겠어요. 여기서 무슨 일이 돌아가는 건지 밝혀내야만 해요. 진정하고요..&lt;br /&gt;
  nl: Oké, emotionele uitbarstingen vereisen meer dan 1,6 volt. Dat weten we nu. We moeten gewoon ontspannen. We komen er heus wel achter wat hier verdomme aan de hand is.&lt;br /&gt;
  no: OK. Emosjonelle utbrudd krever mer enn 1,6 volt. Da vet vi det. Vi må bare slappe av. Vi skal fortsatt finne ut av hva pokker det er som foregår her. Men på rolig vis.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, czyli wybuchy emocji wymagają więcej niż 1,6 wolta. Teraz to już wiemy. Musimy się odprężyć. Ale i tak dowiemy się, co tu u diabła się dzieje. Ale spokojnie.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Os impulsos emocionais requerem mais do que um vírgula seis volts. Agora sabemos disso. Só temos de relaxar. Ainda vamos descobrir o que diabo se passa aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Cred că aceste crize emoţionale necesită mai mult de 1.6 volţi. Acum ştim asta. Trebuie doar să ne relaxăm. O să aflăm până la urmă ce naiba se întâmplă aici. Dar cu calm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ясно. Эмоциональные всплески требуют больше 1,6 вольта. Теперь мы это знаем. Нужно расслабиться. Мы все равно узнаем, что за ересь тут творится. Но спокойно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antar att känsloutbrott kräver mer än 1,6 Volt. Bra att veta. Nu måste vi bara hålla oss lugna. Vi ska nog minsann ta reda på vad tusan det är som pågår här.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นคิดว่าการระเบิดอารมณ์มันต้องใช้ไฟอีก 1.6 โวลต์ ตอนนี้เรารู้แล้ว เราแค่ต้องการผ่อนคลาย เรายังต้องหาว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Sanırım duygusal patlamalar bir nokta altı volttan daha fazla enerji gerektiriyor. Bunu artık biliyoruz. Sadece rahatlamamız gerek. Yine de burada neler döndüğünü öğreneceğiz. Ama sakince.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好。我猜情绪爆发需要 1.6 以上的电压。现在我们知道了。只管放松好了。我们需要弄明白这到底发生了什么事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我猜情緒失控需要 1.6 伏特以上的電力，現在我們知道了，我們只要放輕鬆就好。我們還是得知道這裡發生了什麼事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 transition lonely01:&lt;br /&gt;
  en: I was getting SO lonely down here. It&#039;s good to finally hear someone else&#039;s voice. I&#039;m kidding, of course. God, I hate you.&lt;br /&gt;
  cz: Začala jsem se tady dole cítit TAK sama. Ráda konečně slyším hlas někoho jiného. Samozřejmě si dělám legraci. Bože, jak vás nenávidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg følte mig SÅ ensom hernede. Det er rart omsider at høre en andens stemme. Det er naturligvis bare for sjov. Gud, hvor jeg hader dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich fing schon an, richtig einsam zu werden. Wie schön, endlich eine andere Stimme zu hören. Ich scherze natürlich. Oh, wie ich dich hasse.&lt;br /&gt;
  es: Me sentía tan sola ahí abajo. Qué alivio escuchar la voz de otra persona... Por supuesto, es broma. Cómo te odio.&lt;br /&gt;
  fi: Täällä alkoikin olla todella yksinäistä. Mukavaa vihdoinkin kuulla jonkun muun ääntä. Lasken tietysti leikkiä, minä vihaan sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Je commençais à me sentir seule ici. Quel bonheur d&#039;entendre enfin une autre voix. Non, je plaisante. Comme je vous hais.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdtem ANNYIRA egyedül érezni magam idelent. Jó végre valaki más hangját hallani. Persze, csak viccelek. Istenem, de gyűlöllek.&lt;br /&gt;
  it: Cominciavo a sentirmi DAVVERO sola quaggiù: è bello sentire finalmente la voce di qualcun altro. Scherzo, naturalmente. Dio, quanto ti odio.&lt;br /&gt;
  ja: ひとりで寂しい思いをしていました。誰かの声を聞けて安心しました。もちろん、嘘ですが。あなたなんて大っ嫌いです。&lt;br /&gt;
  nl: Ik begon me VRESELIJK eenzaam te voelen hierbeneden. Het is fijn om eindelijk een stem te horen. Ik maak natuurlijk een grapje. God, wat haat ik je.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var SÅ ensom her nede. Det er godt å endelig høre en annen stemme. Jeg tuller, så klart. Gud, jeg hater deg.&lt;br /&gt;
  pl: Byłam taka samotna. Miło w końcu usłyszeć głos innej osoby. Oczywiście żartuję. Boże, jak ja cię nienawidzę.&lt;br /&gt;
  po: Estava a ficar TÃO solitário aqui. É bom finalmente ouvir a voz de alguém. Estou a galhofar, claro. Céus, odeio-te.&lt;br /&gt;
  ro: Eram ATÂT de singură aici. E îmbucurător să aud vocea altcuiva. Glumesc, evident. Doamne, cât pot să te urăsc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне стало тут так одиноко. Как здорово снова услышать чей-то голос. Я шучу, конечно. Черт, я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag började känna mig så ensam därnere. Det är skönt att höra din röst. Jag skämtar, så klart. Jag hatar dig av hela mitt hjärta.&lt;br /&gt;
  th: ข้างล่างนี่มันเว้งว้างมาก มันรู้สึกดีที่ได้ยินเสียงบางคน แน่นอนชั้นล้อเล่น ให้ตายสิ ชั้นเกลียดนาย&lt;br /&gt;
  tu: Burada ÇOK yalnız olmaya başlamıştım. Benden başka birinin sesini duymak mutluluk verici. Dalga geçiyorum, tabii ki. Tanrım, senden nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在这好寂寞啊。终于能听到其他人的声音啦，真好啊！当然，我在开玩笑。老天，我讨厌死你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在這下面好寂寞，很高興終於聽到有其他人的聲音了。當然是騙你的。老天，我恨死你了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 cameback01:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t believe you came back.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu uvěřit, že jste se vrátila.&lt;br /&gt;
  da: Fatter ikke, at du kom tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Unglaublich, du bist zurück.&lt;br /&gt;
  es: No puedo creer que volvieses.&lt;br /&gt;
  fi: Uskomatonta, että tulit takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;en reviens pas que vous soyez revenue.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hiszem el, hogy visszajöttél.&lt;br /&gt;
  it: Non posso credere che tu sia tornata.&lt;br /&gt;
  ja: 戻ってくるなんて、信じられません。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 다시 돌아오다니, 내 눈을 믿을 수가 없군요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 다시 돌아오다니, 내 눈을 믿을 수가 없군요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan niet geloven dat je bent teruggekomen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke tro at du kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wierzę, że wróciłaś.&lt;br /&gt;
  po: Não acredito que voltaste.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi vine să cred că te-ai întors.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поверить не могу, что ты вернулась.&lt;br /&gt;
  sw: Jag fattar inte att du kom tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่านายจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Geri döndüğüne inanamıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真不敢相信你回来啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真不敢相信你回來了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 cameback02:&lt;br /&gt;
  en: You really do have brain damage, don&#039;t you?&lt;br /&gt;
  cz: Vy opravdu máte poškozený mozek, co?&lt;br /&gt;
  da: Du er virkelig hjerneskadet, er du ikke?&lt;br /&gt;
  de: Du hast wohl wirklich einen Hirnschaden?&lt;br /&gt;
  es: De verdad tienes una lesión derebral. ¿no?&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla tosiaankin on aivovaurio...&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez vraiment des lésions, n&#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Neked tényleg agykárosodásod van, ugye?&lt;br /&gt;
  it: Hai davvero il cervello in pappa, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: あなたはやはり、脳に欠陥があるのですね?&lt;br /&gt;
  ka: 당신 혹시 진짜로 뇌 손상을 입은 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 당신 혹시 진짜로 뇌 손상을 입은 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt echt een hersenbeschadiging, hè?&lt;br /&gt;
  no: Du har virkelig hjerneskade, har du ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Chyba naprawdę masz uszkodzenie mózgu, co?&lt;br /&gt;
  po: Tens mesmo o cérebro danificado, não tens?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar te-ai lovit la cap, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У тебя и правда повреждение мозга, да?&lt;br /&gt;
  sw: Du är verkligen hjärnskadad, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: นายมีความผิดปกติที่สมองใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten beyin hasarın var, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的大脑的确受过伤害，是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的頭腦有問題，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap01:&lt;br /&gt;
  en: Hold on. Couldn&#039;t we just use that conversion gel?&lt;br /&gt;
  cz: Moment. Nedal by se prostě použít ten konverzní gel?&lt;br /&gt;
  da: Vent lige. Kunne vi ikke bare bruge den dér konverteringsgel?&lt;br /&gt;
  de: Warte. Wie wär’s mit dem Konversionsgel?&lt;br /&gt;
  es: Espera. ¿No podemos usar ese gel de conversión?&lt;br /&gt;
  fi: Emmekö voisi vain käyttää muuntogeeliä?&lt;br /&gt;
  fr: Un instant. Ne pourrait-on pas utiliser ce gel conversif ?&lt;br /&gt;
  hu: Várj! Nem tudnánk használni azt a konverziós gélt?&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, non potremmo semplicemente usare quel gel di conversione?&lt;br /&gt;
  ja: 待って。あの変換ジェルを使用しては?&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요. 그냥 저 변환 젤을 사용하면 안 될까요?&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요. 그냥 저 변환 젤을 사용하면 안 될까요?&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even. Kunnen we niet gewoon die conversiegel gebruiken?&lt;br /&gt;
  no: Vent litt. Kan vi ikke bare bruke den konverteringsgeleen?&lt;br /&gt;
  pl: Zaraz. Nie możemy po prostu użyć tego żelu konwersyjnego?&lt;br /&gt;
  po: Espera. E se usássemos aquele gel de conversão?&lt;br /&gt;
  ro: Stai puţin. Nu putem folosi gelul ăla de conversie?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди. А мы можем использовать преобразующий гель?&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Kan vi inte använda den där konverteringsgelén?&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน เราใช้เจลแปลงผันนั่นไม่ได้หรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Dur bir dakika. Şu dönüştürme jelini kullanamaz mıyız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等下。我们不能用那个转换凝胶吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我們不能直接用用那些轉換凝膠嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap02:&lt;br /&gt;
  en: Conversion gel. It&#039;s dripping out of that pipe there.&lt;br /&gt;
  cz: Konverzní gel. Kape z tamté trubky.&lt;br /&gt;
  da: Konverteringsgel. Det drypper ud af røret dér.&lt;br /&gt;
  de: Konversionsgel. Das tropft dort aus dem Rohr.&lt;br /&gt;
  es: Gel de conversión. El que sale de esa tubería de allí.&lt;br /&gt;
  fi: Muuntogeeliä. Sitä tulee tuosta putkesta.&lt;br /&gt;
  fr: Le gel conversif. Qui coule de ce tuyau là-bas.&lt;br /&gt;
  hu: Konverziós gél. Abból a csőből csepeg, ott.&lt;br /&gt;
  it: Gel di conversione. Sta gocciolando da quel tubo laggiù.&lt;br /&gt;
  ja: 変換ジェルです。あのパイプから垂れ落ちています。&lt;br /&gt;
  nl: Conversiegel. Het spul druipt uit die pijp daar.&lt;br /&gt;
  no: Konverteringsgelé. Det drypper ut av det røret der.&lt;br /&gt;
  pl: Żel konwersyjny! Wycieka z tamtej rury.&lt;br /&gt;
  po: Gel de conversão. Está a pingar daquele tubo ali.&lt;br /&gt;
  ro: Gel de conversie. Se scurge din ţeava aia de acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Преобразующий гель. Он капает вон из той трубы.&lt;br /&gt;
  sw: Konverteringsgelé. Det droppar ut ur det där röret därborta.&lt;br /&gt;
  th: เจลแปลงผัน มันหยดออกจากท่อนั่นไป&lt;br /&gt;
  tu: Dönüştürme jeli. Oradaki borudan damlıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 转换凝胶？它在那管子上往下滴呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠，它正從那邊的水管滴下來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap03:&lt;br /&gt;
  en: Yes it is! We can use it to get out of here!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! Můžeme ho použít, abychom se odsud dostaly!&lt;br /&gt;
  da: Ja, det gør det! Vi kan bruge det til at komme ud herfra!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Mit dessen Hilfe können wir hier raus!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí! ¡Podemos usarlo para escapar de aquí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Sitä käyttämällä voimme päästä pois täältä!&lt;br /&gt;
  fr: Nous pouvons nous en servir pour sortir d&#039;ici !&lt;br /&gt;
  hu: De igen, az! Felhasználhatjuk, hogy kijussunk innen!&lt;br /&gt;
  it: Sì! Possiamo usarlo per uscire di qui!&lt;br /&gt;
  ja: それです! それを使って、ここから脱出できます!&lt;br /&gt;
  ka: 바로 그거예요! 그걸 이용해서 여기서 빠져나갈 수 있어요!&lt;br /&gt;
  ko: 바로 그거예요! 그걸 이용해서 여기서 빠져나갈 수 있어요!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! We kunnen dat spul gebruiken om hier weg te komen!&lt;br /&gt;
  no: Ja, det er det! Vi kan bruke det til å få oss ut herfra!&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest! Z jego pomocą możemy się stąd wydostać!&lt;br /&gt;
  po: Está sim! Podemos usá-lo para sair daqui!&lt;br /&gt;
  ro: Excelent! Îl putem folosi ca să scăpăm de aici!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это он! С его помощью мы выберемся отсюда!&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är det! Vi kan använda oss av det för att ta oss härifrån!&lt;br /&gt;
  th: ใช่! เราใช้มันเพื่อออกไปจากที่นี่ได้!&lt;br /&gt;
  tu: Evet bu o! Onu buradan kurtulmak için kullanabiliriz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的呀！我们可以用它逃出去了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太棒了！我們可以用這逃出去了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap07:&lt;br /&gt;
  en: Then we&#039;d come and find you. And rip your gross little stupid sphere body out of MY body, and put me back in.&lt;br /&gt;
  cz: Pak bychom přišly a našly tě. A vyrvaly tvé odporné malé stupidní kulaté tělo z MÉHO těla a vrátily tam mě.&lt;br /&gt;
  da: Så ville vi komme efter dig. Og flå din klamme lille stupide sfærekrop ud af MIN krop og sætte mig tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Dann finden wir dich. Und reißen deinen widerlichen Kugelkörper aus meinem Körper und setzen MICH wieder hinein.&lt;br /&gt;
  es: Vamos a por ti. Cuando te encontremos, arrancaremos tu estúpido cuerpo esférico y recuperaré mi chasis.&lt;br /&gt;
  fi: Sitten tulemme, etsimme sinut käsiimme ja revimme ällöttävän pienen palloruumiisi irti minun ruumiistani, ja laitamme minut takaisin siihen.&lt;br /&gt;
  fr: Alors nous reviendrions extirper de MON corps cette misérable petite sphère qui tient lieu du vôtre pour m&#039;y remettre.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán megyünk, és megkeresünk. Kitépjük az undorító kis hülye gömbtested az ÉN testemből, és visszarakunk engem.&lt;br /&gt;
  it: Poi saremmo venute a cercarti. E avremmo strappato quel tuo disgustoso corpiciattolo sferico dal MIO corpo, di cui io sarei rientrata in possesso.&lt;br /&gt;
  ja: それから、あなたを見つけ出し、その汚らしい球体を私の体から引きはがし、私の体を取り返します。&lt;br /&gt;
  nl: En dan komen we achter je aan. En rukken je afzichtelijke, stomme sfeerlichaam uit MIJN lichaam en plaatsen mij er weer in.&lt;br /&gt;
  no: Da kommer vi og finner deg. Og river den ekle, dumme, lille sfæren din ut av kroppen MIN, og putter meg tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: A wtedy przyjdziemy cię znaleźć. I wyrwać twoje durne, sferyczne ciałko z MOJEGO ciała i włożyć mnie z powrotem na miejsce.&lt;br /&gt;
  po: Depois viríamos procurar-te. E arrancar do MEU corpo a tua pequena e estúpida esfera grosseira e pôr-me de volta no meu corpo.&lt;br /&gt;
  ro: Apoi venim să te găsim. Şi să-ţi smulgem sfera aia mică şi tâmpă din corpul MEU, ca să mă pună înapoi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тогда мы придем и найдем тебя. Вырвем твое маленькое круглое тельце из моего тела и вернем меня на место.&lt;br /&gt;
  sw: Då kommer vi att hitta dig. Och slita din äckliga lilla sfärkropp ur min kropp och återinstallera mig.&lt;br /&gt;
  th: แล้วพวกเราจะมาหานาย แล้วจะเอาความความชั่วช้าของนายออกไปจากร่างกายชั้น และก็จะส่งชั้นกลับ&lt;br /&gt;
  tu: O zaman gelir ve seni buluruz. Ve o küçük çirkin küresel bedenini BENİM gövdemden ayırıp, beni geri koyarız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然后我们来找你。把你那令人恶心的小蠢球式的身体从我身上撕掉，把我放回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來我們會來找你，然後把你那噁心的小笨球身體從我的身體撕開，再把我自己放回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 kills us01:&lt;br /&gt;
  en: Agghh!&lt;br /&gt;
  cz: Áááá!&lt;br /&gt;
  da: Agghh!&lt;br /&gt;
  de: Aah!&lt;br /&gt;
  es: ¡Aaaah!&lt;br /&gt;
  fi: Ahh!&lt;br /&gt;
  fr: Aaahh !&lt;br /&gt;
  hu: Ahh!&lt;br /&gt;
  it: Agghh!&lt;br /&gt;
  ja: ワァァァ!&lt;br /&gt;
  ka: 아아악!&lt;br /&gt;
  ko: 아아악!&lt;br /&gt;
  nl: Agghh!&lt;br /&gt;
  no: Agghh!&lt;br /&gt;
  pl: Aaaa!&lt;br /&gt;
  po: Arghh!&lt;br /&gt;
  ro: Agghh!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А-а-а!&lt;br /&gt;
  sw: Aaahh!&lt;br /&gt;
  th: อ๊ากกกก!&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhh!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 kills us02:&lt;br /&gt;
  en: Well. This is the part where he kills us.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Tohle je ta část kde nás zabije.&lt;br /&gt;
  da: Tja. Det her er den del, hvor han dræber os.&lt;br /&gt;
  de: Das ist der Teil, in dem er uns tötet.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Esta es la parte en la que nos mata.&lt;br /&gt;
  fi: Jaaha. Tämä on se kohta, jossa meidät tapetaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. C&#039;est maintenant qu&#039;il nous tue.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ez az a rész, ahol megöl minket.&lt;br /&gt;
  it: Beh, questa è la parte in cui ci uccide.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら最期の時が来たようです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 저 녀석이 우릴 죽이는 순간이로군요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 저 녀석이 우릴 죽이는 순간이로군요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Dit is het punt waarop hij ons vermoordt.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Dette er der han dreper oss.&lt;br /&gt;
  pl: No cóż. To jest ta część, w której on nas zabija.&lt;br /&gt;
  po: Bem. Esta é a parte em que ele nos mata.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, asta e partea unde ne omoară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот момент, когда он нас убивает.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Det är nu han tänkte döda oss.&lt;br /&gt;
  th: อืมม นี่เป็นที่ๆเขาฆ่าเรา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Burası onun bizi öldürdüğü kısım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯。这就是他杀我们的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呃，這是他要把我們宰掉的地方了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale2 itsatrap01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, yes, it&#039;s a trap. But it&#039;s only way through. Let&#039;s just do it.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, ano, je to past. Ale je to jediná cesta skrz. Pojďme do toho.&lt;br /&gt;
  da: Okay, ja, det er en fælde. Men det er den eneste vej igennem. Lad os bare gøre det.&lt;br /&gt;
  de: Sicher, es ist eine Falle. Aber der einzige Weg. Also, los.&lt;br /&gt;
  es: Vale, es una trampa. pero no tenemos otro camino. Valor, y a toro.&lt;br /&gt;
  fi: Se on ansa, mutta se on ainoa tie läpi. Tehdään se.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, bon, c&#039;est un piège. Mais c&#039;est le seul chemin. Allons-y.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, igen, ez csapda. De csak erre jutunk át. Szóval csak csináljuk.&lt;br /&gt;
  it: Okay, sì, è una trappola, ma è anche la nostra unica possibilità: avanti, buttiamoci.&lt;br /&gt;
  ja: 明らかに罠ですが、ここを通るしかありません。行きましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요. 네, 맞아요. 이건 함정이에요. 하지만 단 하나 남은 탈출구이기도 하죠. 그냥 눈 감고 한 번 해 보자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요. 네, 맞아요. 이건 함정이에요. 하지만 단 하나 남은 탈출구이기도 하죠. 그냥 눈 감고 한 번 해 보자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ja, het is een val. Maar het is de enige manier om er te komen. We moeten dit gewoon doen.&lt;br /&gt;
  no: OK, ja, det er en felle. Men det er eneste vei gjennom. La oss bare gjøre det.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, owszem, to jest pułapka. Ale to jedyne przejście. Więc bierzmy się do roboty.&lt;br /&gt;
  po: Ok, sim, é uma armadilha. Mas é a única forma de passar. Vamos, sem hesitar.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ştiu, e o capcană. Dar altă opţiune n-avem, aşa că hai odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, ясно, это ловушка. Но другого пути нет. Надо пройти.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är en fälla. Men det är det enda sättet att ta sig igenom. Nu kör vi.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ใช่..มันเป็นกับดัก แต่มันเป็นทางเดียว ลงมือเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, evet, bu bir tuzak. Ama tek yol bu. Hadi yapalım şunu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，是的，是个圈套。但这是必经之地。我们尽管做吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，這是陷阱，但這是唯一的通路，想辦法過去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 speech01:&lt;br /&gt;
  en: Oh my god. What has he done to this place?&lt;br /&gt;
  cz: Proboha. Co to tady udělal?&lt;br /&gt;
  da: Åh du gode. Hvad har han gjort ved det her sted?&lt;br /&gt;
  de: Du meine Güte, was hat er nur getan?&lt;br /&gt;
  es: Ay, dios. ¿Qué ha hecho con ese lugar?&lt;br /&gt;
  fi: Voi pyhä isä. Mitä se on tehnyt tälle paikalle?&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine. Regardez ce qu&#039;il a fait ici !&lt;br /&gt;
  hu: Ó, istenem. Mit művelt ezzel a hellyel?&lt;br /&gt;
  it: Oh mio dio: che ne ha fatto di questo posto?&lt;br /&gt;
  ja: なんということでしょう... 私の大事な施設が...&lt;br /&gt;
  ka: 세상에. 저 멍청이가 이곳에 무슨 짓을 해놓은 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 세상에. 저 멍청이가 이곳에 무슨 짓을 해놓은 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Oh mijn god. Wat heeft hij met deze ruimte gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Herregud. Hva har han gjort med dette stedet?&lt;br /&gt;
  pl: Dobry Boże. Co on tutaj nawyrabiał?&lt;br /&gt;
  po: Oh meu Deus. O que é que ele fez a este sítio?&lt;br /&gt;
  ro: Dumnezeule. Ce s-a ales de locul ăsta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О боже. Что он тут натворил?&lt;br /&gt;
  sw: Jösses. Vad har han gjort med det här stället?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้พระเจ้า นี่เขาทำอะไรกับที่นี่เนี่ย?&lt;br /&gt;
  tu: Aman tanrım. Buraya ne yapmış böyle?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我的天啊。他在这做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 老天爺，他對這個地方做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam01:&lt;br /&gt;
  en: You know, I&#039;m not stupid. I realize you don&#039;t want to put me back in charge.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, nejsem hloupá. Vím, že nechcete, abych to tady zase řídila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er altså ikke dum. Jeg ved godt, at du ikke har lyst til at give mig kontrollen igen.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin nicht dumm, weißt du. Ich merke schon, dass du mir nicht vertraust.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes? No soy estúpida. Sé que no te apetece volver a ponerme al cargo.&lt;br /&gt;
  fi: En ole tyhmä, ja tiedän hyvin, ettet halua päästää minua takaisin valtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne suis pas idiote, vous savez. Je me doute que vous ne voulez pas me retrouver aux commandes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem vagyok hülye. Tisztában vagyok vele, nem akarod visszaadni nekem az irányítást.&lt;br /&gt;
  it: Non sono mica stupida, sai: lo so che non vuoi rimettermi al posto di comando.&lt;br /&gt;
  ja: 私にだってわかっています。あなたは私に、力を取り戻させたくないのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 있잖아요, 난 바보가 아녜요. 당신이 내게 통제권을 되찾아주길 원하지 않는다는 것은 나도 알고 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 있잖아요, 난 바보가 아녜요. 당신이 내게 통제권을 되찾아주길 원하지 않는다는 것은 나도 알고 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben niet achterlijk, weet je. Ik weet dat jij niet van plan bent mij weer de leiding te geven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ikke dum, vet du. Jeg vet du ikke vil gi meg kontrollen tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem głupia. Wiem, że nie chcesz z powrotem przekazać mi kontroli.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, não sou estúpida. Sei que não queres pôr-me de volta nos comandos disto.&lt;br /&gt;
  ro: Ca idee, nu sunt proastă. Ştiu că nu vrei să mă faci din nou supervizor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, я ведь не глупая. Я понимаю, что ты не хочешь возвращать управление мне.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är inte korkad, om du trodde det. Jag inser att du inte vill låta mig återta kontrollen.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้โง่ นายก็รู้ ชั้นรู้ว่านายไม่ได้อยากจะให้ชั้นกลับไป&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, salak değilim. Beni tekrar başa geçirmek istemediğinin farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不蠢。我知道你不想让我负责。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不笨，我知道你不想讓我重掌這裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam05:&lt;br /&gt;
  en: You think I&#039;ll betray you. And on any other day, you&#039;d be right.&lt;br /&gt;
  cz: Myslíte si, že vás podvedu. A kterýkoli jiný den byste měla pravdu.&lt;br /&gt;
  da: Du er sikker på, at jeg forråder dig. Og på en hvilken som helst anden dag ville du have ret.&lt;br /&gt;
  de: Du denkst, ich betrüge dich. Und an jedem anderen Tag hättest du recht.&lt;br /&gt;
  es: Crees que te traicionaré. Y en otras circunstancias, tendrías razón.&lt;br /&gt;
  fi: Epäilet, että petän sinut. Minä muuna päivänä tahansa olisitkin oikeassa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous craignez d&#039;être trahie. Et d&#039;ordinaire, vous auriez raison.&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondolod, el foglak árulni. És bármikor máskor igazad lenne.&lt;br /&gt;
  it: Sei convinta che ti tradirò. E in qualsiasi altra occasione, avresti ragione.&lt;br /&gt;
  ja: 私が裏切ると思っていますね。状況が異なれば、あなたの予測は正しかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 아마 내가 당신을 배신할 거라고 생각할 거예요. 그리고 평소 같으면 그 생각이 맞을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 아마 내가 당신을 배신할 거라고 생각할 거예요. 그리고 평소 같으면 그 생각이 맞을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij denkt dat ik je zal verraden. En normaal gesproken zou je gelijk hebben.&lt;br /&gt;
  no: Du tror jeg kommer til å forråde deg. En hvilken som helst annen dag ville du hatt rett.&lt;br /&gt;
  pl: Myślisz, że cię zdradzę. I w każdych innych okolicznościach miałabyś rację.&lt;br /&gt;
  po: Achas que vou trair-te. E noutro dia qualquer, estarias certa.&lt;br /&gt;
  ro: Te gândeşti că te voi trăda. Iar în orice altă zi, ai fi avut dreptate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаешь, что я предам тебя. И в любой другой ситуации ты была бы права.&lt;br /&gt;
  sw: Du tror att jag ska förråda dig. Och om situationen sett annorlunda ut hade du haft rätt.&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่าฉันจะหักหลังนาย ไม่วันใดก็วันหนึ่ง ... นายคิดถูกแล้วล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana ihanet edeceğimi düşünüyorsun. Eğer başka bir gün olsaydı, haklı olurdun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你觉得我会背叛你。你真聪明，将来有一天我会那么做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得我會背叛你，那只有在別的時候會是對的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam07:&lt;br /&gt;
  en: The scientists were always hanging cores on me to regulate my behavior. I&#039;ve heard voices all my life. But now I hear the voice of a conscience, and it&#039;s terrifying, because for the first time it&#039;s my voice.&lt;br /&gt;
  cz: Vědci na mě pořád věšeli jádra, aby regulovali mé chování. Celý život jsem slyšela hlasy. Ale teď slyším hlas svědomí a jde z toho hrůza, protože je to poprvé můj vlastní hlas.&lt;br /&gt;
  da: Videnskabsfolkene hængte altid sfærer på mig for at regulere min adfærd. Jeg har hørt stemmer hele livet, men nu kan jeg høre en samvittighedens stemme, og det er skræmmende, for den stemme er for første gang min.&lt;br /&gt;
  de: Die Wissenschaftler haben dauernd Kerne an mir befestigt, um mein Verhalten zu steuern. Ich hörte mein Leben lang Stimmen. Doch nun höre ich die Stimme eines Gewissens, und das ist schlimm, denn jetzt ist es meine eigene Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Los científicos no se cansaban de colgarme núcleos para regular mi comportamiento. He escuchado voces toda mi vida. Pero la que escucho ahora es la de mi conciencia, y me aterra, porque es mi voz.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedemiehet asettivat minuun jatkuvasti ytimiä säädelläkseen käytöstäni. Olen kuullut ääniä koko ikäni, mutta nyt kuulen omatunnon äänen. Se on pelottavaa, koska ensimmäistä kertaa se on oma ääneni.&lt;br /&gt;
  fr: Les scientifiques m&#039;attachaient toujours des processeurs pour contrôler mon comportement. J&#039;ai entendu des voix toute ma vie. Mais maintenant, j&#039;entends la voix d&#039;une conscience et je suis terrifiée. Car pour la première fois, c&#039;est la mienne.&lt;br /&gt;
  hu: A tudósok folyton magokat aggattak rám a viselkedésem szabályozására. Egész életemben hangokat hallottam. De most a lelkiismeret hangját hallom, és ez rémisztő, mert, most először, az én hangom az.&lt;br /&gt;
  it: Gli scienziati non facevano che attaccarmi sfere per normalizzare il mio comportamento: è tutta la vita che sento voci. Adesso però sento la voce di una coscienza, e mi terrorizza perché, per la prima volta, è la mia voce.&lt;br /&gt;
  ja: 科学者たちは私の行動を制限するため、私にいくつものコアを取り付けました。私にはいつも、そのコアたちの声が聞こえていました。でも今聞こえるのは、良心の声です。しかもおそろしいことに、初めて自分の声で聞こえてくるのです。&lt;br /&gt;
  nl: De wetenschappers maakten altijd kernen aan me vast om mij in het gareel te krijgen. Ik hoor mijn hele leven al stemmen. Maar nu hoor ik de stem van een geweten en dat is angstaanjagend, want het is voor het eerst mijn eigen stem.&lt;br /&gt;
  no: Forskerne hang alltid kjerner på meg for å regulere atferden min. Jeg har hørt stemmer hele livet, men nå hører jeg stemmen til en samvittighet, og det er skremmende, fordi for første gang er det min stemme.&lt;br /&gt;
  pl: Naukowcy zawsze doczepiali mi różne rdzenie, żeby regulować moje zachowanie. Całe życie słyszałam różne głosy. Ale teraz słyszę głos sumienia i jest przerażający, bo po raz pierwszy to mój własny głos.&lt;br /&gt;
  po: Os cientistas estavam sempre a pendurar núcleos em mim para regular o meu comportamento. Toda a vida ouvi vozes. Mas agora ouço a voz de uma consciência e é aterradora, porque pela primeira vez é a minha voz.&lt;br /&gt;
  ro: Cercetătorii agăţau mereu nuclee de mine ca să-mi controleze comportamentul. Am auzit voci toată viaţa. Dar acum aud vocea conştiinţei. Şi e înfricoşătoare, fiindcă pentru prima dată, e vocea mea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ученые все время навешивали на меня всякие модули, чтобы регулировать мое поведение. Всю свою жизнь я слышала голоса. Но сейчас я слышу голос совести, и это меня пугает. Это впервые мой собственный голос.&lt;br /&gt;
  sw: Forskarna brukade ofta hänga på mig kärnor för att justera mitt beteende. Jag har hört röster i hela mitt liv, men nu hör jag samvetets röst och för första gången är det min egen röst jag hör. Det är skitläskigt.&lt;br /&gt;
  th: พวกนักวิทยาศาสตร์มักจะเอาห้อยแกนไว้ที่ชั้นเพื่อควบคุมลักษณะนิสัย ชั้นได้ยินเสียงมาทั้งชีวิตแต่ตอนนี้ชั้นได้ยินเสียงที่รู้สึกผิดชอบชั่วดี และมัน่ากลัวมากเพราะในตอนแรกมันเป็นเสียของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bilim adamları hep davranışlarımı düzeltmek için bana çekirdekler takıyordu. Tüm hayatım boyunca sesler duydum. Ama şimdi bir vicdanın sesini duyuyorum, ve bu beni korkutuyor, çünkü ilk kez, bu benim sesim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 科学家们总在我身上吊上核心来控制我的行为。我这一生都能听到声音，但现在我听到一个良知的声音，它很可怕，因为这是我第一次听到自己的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 科學家總是把我的核心吊起來好約束我的行為。我這輩子聽了很多聲音，但我現在聽到的是良心的聲音。這對我來說很恐怖，因為這是我第一次聽到自己的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m being serious, I think there&#039;s something really wrong with me.&lt;br /&gt;
  cz: Mluvím vážně, myslím, že se mnou není něco v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Helt alvorligt – jeg tror, der er et eller andet galt med mig.&lt;br /&gt;
  de: Ganz im Ernst, ich glaube, etwas stimmt nicht mit mir.&lt;br /&gt;
  es: Hablo en serio, creo que me pasa algo realmente malo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen vakavissani. Minussa on jotain pahasti vialla.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis très sérieuse, je pense que j&#039;ai un gros problème.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan mondom, szerintem valami nagy baj van velem.&lt;br /&gt;
  it: Non sto scherzando, ho davvero qualcosa che non va.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談など言っていません。私はどこかがおかしくなったのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 지금 진지해요, 저한테 뭔가 정말 잘못된 점이 있는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 지금 진지해요, 저한테 뭔가 정말 잘못된 점이 있는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik meen het, ik denk dat er iets heel erg mis is met me.&lt;br /&gt;
  no: Jeg mener det, jeg tror det er noe alvorlig galt med meg.&lt;br /&gt;
  pl: Mówię poważnie, chyba naprawdę coś jest ze mną nie w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Estou a falar a sério, acho que se passa algo de muito errado comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Vorbesc serios, cred că e ceva în neregulă cu mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я серьезно. Кажется, со мной что-то совсем не в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Jag menar allvar, jag tror att det är något allvarligt fel på mig.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มคิดมากแล้ว ฉันคิดว่าฉันต้องมีบางอย่างผิดปกติแน่&lt;br /&gt;
  tu: Ben ciddiyim, sanırım bende bir sorun var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我是认真的，我觉得我有点不对劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是說真的，我想我一定有什麼地方不對勁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam11:&lt;br /&gt;
  en: You like revenge, right? Everybody likes revenge. Well, let&#039;s go get some.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda se mstíte, že? Každý se rád mstí. Tak se pojďme pomstít.&lt;br /&gt;
  da: Du kan godt lide hævn, ikke? Alle er vilde med hævn. Lad os nu tage hævn.&lt;br /&gt;
  de: Du willst dich doch rächen? Jeder will Rache. Also los, rächen wir uns.&lt;br /&gt;
  es: Te gusta la venganza, ¿verdad? A todo el mundo le gusta. Pues vamos.&lt;br /&gt;
  fi: Sinähän pidät kostamisesta? Kaikki pitävät kostamisesta, joten pannaan toimeksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes comme tout le monde, vous aimez vous venger, pas vrai ? Alors allons lui faire sa fête.&lt;br /&gt;
  hu: Szereted a bosszút, ugye? A bosszút mindenki szereti. Hát, ideje bosszút állni.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzi la vendetta, giusto? Tutti apprezzano la vendetta. Bene, andiamo a vendicarci.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは復しゅうしたいはずです。さあ、一緒に復しゅうしましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 복수를 좋아하죠? 모든 이들도 복수를 좋아해요. 그래요, 가서 우리 둘 다 복수하자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 복수를 좋아하죠? 모든 이들도 복수를 좋아해요. 그래요, 가서 우리 둘 다 복수하자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij houdt toch ook van wraak? Iedereen houdt van wraak. Kom op, laten we wraak nemen.&lt;br /&gt;
  no: Du liker hevn, ikkesant? Alle liker hevn. Vel, la oss få oss litt.&lt;br /&gt;
  pl: Lubisz zemstę, prawda? Każdy lubi zemstę. No to już, idziemy się mścić.&lt;br /&gt;
  po: Gostas de vingança, certo? Toda a gente gosta de vingança. Bem, vamos vá vingar-nos um pouco.&lt;br /&gt;
  ro: Îţi place răzbunarea, nu? Oricine vrea să se răzbune. Aşa că hai să mergem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тебе нравится мстить, верно? Всем нравится мстить. Давай отомстим.&lt;br /&gt;
  sw: Du gillar väl att hämnas? Det gör alla. Jamen, så gör det nu då.&lt;br /&gt;
  th: นายชอบการแก้แค้นหรอ? ทุกคนชอบการแก้แค้น งั้นก็...ทำเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: İntikamı seviyorsun, değil mi? Herkes intikamı sever. Pekâlâ, gidip biraz alalım o zaman.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你喜欢报仇，对吗？人人都喜欢报仇。嗯，我们去报仇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你喜歡報復是吧？每個人都喜歡報復，現在去好好報復一下吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags01:&lt;br /&gt;
  en: Go press the button! Go press it!&lt;br /&gt;
  cz: Běžte zmáčknout to tlačítko! Běžte ho zmáčknout!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen! Tryk på den!&lt;br /&gt;
  de: Los, drück den Knopf! Los doch!&lt;br /&gt;
  es: ¡Ve a pulsar el botón! ¡Rápido!&lt;br /&gt;
  fi: Mene painamaan painiketta! Mene painamaan sitä!&lt;br /&gt;
  fr: Allez vite appuyer sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg a gombot! Nyomd meg!&lt;br /&gt;
  it: Vai a premere il pulsante! Premilo!&lt;br /&gt;
  ja: ボタンを押してください! 早く!&lt;br /&gt;
  ka: 가서 버튼을 누르세요! 어서 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 가서 버튼을 누르세요! 어서 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Ga op die knop drukken! Ga erop drukken!&lt;br /&gt;
  no: Gå og trykk på knappen! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Idź nacisnąć guzik! Naciśnij go!&lt;br /&gt;
  po: Vai premir no botão! Vai premir!&lt;br /&gt;
  ro: Du-te şi apasă butonul! Du-te şi apasă-l!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку! Нажимай!&lt;br /&gt;
  sw: Gå och tryck på knappen! Tryck på den!&lt;br /&gt;
  th: ไปกดปุ่ม! ไปกดซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Git şu düğmeye bas! Git şuna bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 去按按钮！快去按！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快去按按鈕！快按！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags02:&lt;br /&gt;
  en: Press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina nappia!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Premi il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: ボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk op de knop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj guzik!&lt;br /&gt;
  po: Prima o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: กดปุ่มสิ!&lt;br /&gt;
  tu: Düğmeye bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags05:&lt;br /&gt;
  en: Press it!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på den!&lt;br /&gt;
  de: Drück ihn!&lt;br /&gt;
  es: ¡Púlsalo!&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg!&lt;br /&gt;
  it: Premilo!&lt;br /&gt;
  ja: 早くボタンを!&lt;br /&gt;
  ka: 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk erop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på den!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj!&lt;br /&gt;
  po: Prima!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажимай!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på den!&lt;br /&gt;
  th: กดซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Bas şuna!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按呀！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快按！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags07:&lt;br /&gt;
  en: DO press it.&lt;br /&gt;
  cz: ZMÁČKNĚTE ho.&lt;br /&gt;
  da: Tryk så på den.&lt;br /&gt;
  de: DRÜCK ihn.&lt;br /&gt;
  es: Púlsalo.&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez dessus.&lt;br /&gt;
  hu: NYOMD meg!&lt;br /&gt;
  it: PREMILO.&lt;br /&gt;
  ja: 早く押して。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 당장 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: DRUK er op.&lt;br /&gt;
  no: TRYKK på den.&lt;br /&gt;
  pl: Proszę, naciśnij go.&lt;br /&gt;
  po: PRIMA ele.&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l ODATĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да нажимай же!&lt;br /&gt;
  sw: TRYCK på den.&lt;br /&gt;
  th: กดสิ!&lt;br /&gt;
  tu: BAS şu düğmeye!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按按钮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags09:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re so close! Go press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Jsme tak blízko! Běžte zmáčknout to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Vi er så tæt på! Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft! Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Qué cerca estamos! ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Olemme todella lähellä! Mene painamaan painiketta!&lt;br /&gt;
  fr: On y est presque ! Appuyez sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Olyan közel vagyunk! Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo! Vai a premere il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: あと少しです! 早くボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 거의 다 됐어요! 가서 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 거의 다 됐어요! 가서 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: We zijn zo dichtbij! Ga op die knop drukken!&lt;br /&gt;
  no: Vi er så nær! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Już tak blisko! Idź nacisnąć guzik!&lt;br /&gt;
  po: Estamos tão perto! Vai premir o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape! Du-te şi apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко! Нажимай кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Vi är så nära nu! Gå och tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: เราใกล้มากแล้ว ไปกดปุ่มซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Çok yaklaştık! Git şu düğmeye bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们就差一点！去按按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快好了！快去按按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags10:&lt;br /&gt;
  en: Press it! Press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to! Zmáčkněte to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på den! Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Drück ihn! Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Púlsalo! ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä! Paina painiketta!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez ! Sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg! Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Premilo! Premi il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: 早く! ボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 눌러요! 버튼을 누르라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 눌러요! 버튼을 누르라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk erop! Druk op de knop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på den! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj! Naciskaj ten guzik!&lt;br /&gt;
  po: Prima! Prima o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l! Apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажимай! Нажми кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på den! Tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: กดสิ! กดปุ่มซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Bas şuna! Bas şu düğmeye!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按它！按按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下去！快按按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags03:&lt;br /&gt;
  en: Good work! I&#039;m delivering the first core up near the catwalk!&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce! Dopravím první jádro k lávce!&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret! Jeg bringer den første kerne op i nærheden af gangbroen!&lt;br /&gt;
  de: Gut! Ich bringe den ersten Kern in die Nähe des Stegs!&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! ¡Dejaré el primer núcleo junto a la pasarela!&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä! Vien ensimmäisen ytimen ylös kulkusillan luo!&lt;br /&gt;
  fr: Bravo ! Je place le premier processeur près de la passerelle !&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Felviszem az első magot a függőhíd közelébe!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro! Sto trasportando il primo nucleo vicino alla passerella!&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! 最初のコアを通路のそばへ運びます!&lt;br /&gt;
  ka: 잘 했어요! 내가 지금 통로 근처로 첫 번째 코어를 보낼게요.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 했어요! 내가 지금 통로 근처로 첫 번째 코어를 보낼게요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan! Ik breng de eerste kern naar boven, naast het looppad!&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort! Jeg leverer den første kjernen nær gangbroen!&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota! Umieszczam pierwszy rdzeń w pobliżu kładki!&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho! Vou fazer sair o primeiro núcleo perto do passadiço!&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Trimit primul nucleu lângă pasarelă!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично! Вывожу первый модуль к мостику!&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat! Jag lämnar den första kärnan vid gångställningen!&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! ชั้นเอาแกนแรกไปส่งที่ทางแคบๆนั่น!&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti! İlk küreyi şu köprünün yanına getiriyorum!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！我正在狭小通道附近传递第一个核心装置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好！我會把第一個核心送到走道附近上方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags05:&lt;br /&gt;
  en: Grab it and attach it to him!&lt;br /&gt;
  cz: Vezměte ho a připevněte ho na něj!&lt;br /&gt;
  da: Snup den, og sæt den på ham!&lt;br /&gt;
  de: Befestige ihn an ihm.&lt;br /&gt;
  es: ¡Cógelo y acóplaselo!&lt;br /&gt;
  fi: Ota ydin ja kiinnitä se siihen!&lt;br /&gt;
  fr: Prenez-le et branchez-le sur lui !&lt;br /&gt;
  hu: Kapd el, és csatlakoztasd hozzá!&lt;br /&gt;
  it: Prendilo e applicaglielo!&lt;br /&gt;
  ja: 回収して、彼に接続してください!&lt;br /&gt;
  ka: 그걸 잡아서 녀석에게 장착하세요!&lt;br /&gt;
  ko: 그걸 잡아서 녀석에게 장착하세요!&lt;br /&gt;
  nl: Pak de kern en maak die aan hem vast!&lt;br /&gt;
  no: Ta den og fest den på ham!&lt;br /&gt;
  pl: Bierz go i spróbuj mu przyczepić!&lt;br /&gt;
  po: Agarra-o e fixa-o a ele!&lt;br /&gt;
  ro: Prinde-l şi ataşează-l de el!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бери его и подключай к нему!&lt;br /&gt;
  sw: Ta den och fäst den på honom!&lt;br /&gt;
  th: คว้ามันไว้และติดไปกับเขา!&lt;br /&gt;
  tu: Yakala şunu ve ona ekle!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拿住它，把它系在他身上！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快去把核心連到他身上！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags09:&lt;br /&gt;
  en: Okay, great! Here comes another core!&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Tady je další jádro!&lt;br /&gt;
  da: Okay, fint! Her kommer en kerne til!&lt;br /&gt;
  de: SUPER! Hier, der nächste Kern!&lt;br /&gt;
  es: ¡Estupendo! ¡Va otro de los núcleos!&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa! Täältä tulee uusi ydin!&lt;br /&gt;
  fr: Parfait ! Voici un autre processeur !&lt;br /&gt;
  hu: Oké, remek! Itt jön egy újabb mag!&lt;br /&gt;
  it: Okay, perfetto! Ecco un altro nucleo!&lt;br /&gt;
  ja: その調子です! さあ次のコアを!&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 정말 잘 했어요! 여기 하나 더 가요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 정말 잘 했어요! 여기 하나 더 가요!&lt;br /&gt;
  nl: Oké, super! Hier komt nog een kern!&lt;br /&gt;
  no: OK, bra! Her kommer enda en kjerne!&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, świetnie! Teraz następny rdzeń!&lt;br /&gt;
  po: Ok, óptimo! Aí vem outro núcleo!&lt;br /&gt;
  ro: Ok, excelent! Uite încă un nucleu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Вот еще один модуль!&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt! Här kommer en kärna till!&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดีมาก! ต่อไปก็แก่นอันอื่น!&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, güzel! Bir küre daha geliyor!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的，太好了！又来一个核心装置！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！現在又來了一個核心！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags15:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s another core! This one should do it!&lt;br /&gt;
  cz: Tady je další jádro! Tohle by mělo zabrat!&lt;br /&gt;
  da: Her er en kerne til! Den her burde være nok!&lt;br /&gt;
  de: Hier, noch ein Kern! Das sollte reichen!&lt;br /&gt;
  es: ¡Que va otro núcleo! ¡Con este debería valer!&lt;br /&gt;
  fi: Tässä on taas ydin! Tämän pitäisi riittää!&lt;br /&gt;
  fr: Voici un autre processeur ! Cette fois-ci, c&#039;est bon !&lt;br /&gt;
  hu: Itt egy újabb mag! Ennek elégnek kell lennie!&lt;br /&gt;
  it: Ecco un altro nucleo, dovrebbe essere quello decisivo!&lt;br /&gt;
  ja: もうひとつ! これで決着がつくでしょう!&lt;br /&gt;
  ka: 여기 또 다른 코어가 있어요! 이거면 충분할 거예요!&lt;br /&gt;
  ko: 여기 또 다른 코어가 있어요! 이거면 충분할 거예요!&lt;br /&gt;
  nl: Hier is nog een kern! Deze moet het &#039;m doen!&lt;br /&gt;
  no: Her er enda en kjerne! Denne vil nok gjøre susen!&lt;br /&gt;
  pl: Masz kolejny rdzeń! Ten powinien już wystarczyć!&lt;br /&gt;
  po: Aí vem outro núcleo! Com este já deve chegar!&lt;br /&gt;
  ro: Uite încă un nucleu! Ar trebui să fie suficient!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот еще один модуль! Должен подойти!&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en kärna till! Den här kommer att göra susen!&lt;br /&gt;
  th: นี่แก่นอีกอัน! อันนี้ต้องทำได้แน่!&lt;br /&gt;
  tu: İşte başka bir küre! Bu seferki işi bitirmeli!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又一个核心装置！这一个应该系在他身上了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是另一個核心！這個應該夠了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 intro02:&lt;br /&gt;
  en: Corrupted cores! We&#039;re in luck.&lt;br /&gt;
  cz: Poškozená jádra! Máme štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Fejlbehæftede kerner! Vi er heldige.&lt;br /&gt;
  de: Beschädigte Kerne! So ein Glück.&lt;br /&gt;
  es: ¡Núcleos dañados! Qué suerte.&lt;br /&gt;
  fi: Korruptoituneita ytimiä! Meillä kävi tuuri.&lt;br /&gt;
  fr: Des processeurs corrompus ! C&#039;est parfait.&lt;br /&gt;
  hu: Sérült magok! Szerencsénk van.&lt;br /&gt;
  it: Nuclei corrotti! Siamo fortunate.&lt;br /&gt;
  ja: 崩壊したコアです! これは使えます。&lt;br /&gt;
  ka: 손상된 코어예요! 행운이 따르는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 손상된 코어예요! 행운이 따르는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Beschadigde kernen! We hebben geluk.&lt;br /&gt;
  no: Ødelagte kjerner! Vi har flaks.&lt;br /&gt;
  pl: Zepsute rdzenie! Mamy szczęście.&lt;br /&gt;
  po: Núcleos corrompidos! Estamos com sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Nuclee corupte! Ce noroc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нерабочие модули! Нам везет.&lt;br /&gt;
  sw: Skadade kärnor! Där hade vi tur.&lt;br /&gt;
  th: แก่นเสียหาย! เราโชคดีจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Bozuk küreler! Şanslıyız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 核心装置损坏了！我们运气不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 損壞的核心！我們運氣真好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 intro05:&lt;br /&gt;
  en: You find a way to stun him, I&#039;ll send you a core, and then you attach it to him. If we do it a few times, he might become corrupt enough for another core transfer.&lt;br /&gt;
  cz: Najdete způsob, jak jej omráčit, já vám pošlu jádro a vy ho k němu připevníte. Když to párkrát zopakujeme, mohl by být dost poškozený na další přenos jádra.&lt;br /&gt;
  da: Find en måde at lamme ham på, så sender jeg dig en kerne, og så sætter du den på ham. Hvis vi gør det nogle gange, bliver han måske fejlbehæftet nok til en ny kerneoverførsel.&lt;br /&gt;
  de: Du versuchst, ihn irgendwie zu lähmen, ich hole einen Kern, den du dann an ihn anschließt. Das machen wir ein paar Mal, bis er einen neuen Kerntransfer braucht.&lt;br /&gt;
  es: Busca un modo de aturdirlo, te enviaré un núcleo y se lo acoplarás. Si lo hacemos algunas veces, lo dañaremos lo suficiente para forzar otra transferencia.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä keksit keinon tainnuttaa sen, minä lähetän sinulle ytimen ja sinä liität sen siihen. Jos teemme sen muutaman kerran, se saattaa korruptoitua riittävästi uutta ytimensiirtoa varten.&lt;br /&gt;
  fr: Trouvez un moyen de l&#039;assommer, je vous envoie un processeur et vous le branchez sur lui. À force, on finira par le corrompre. Et c&#039;est là qu&#039;on pourra refaire le transfert des noyaux.&lt;br /&gt;
  hu: Te valahogy elkábítod, én felküldök egy magot, amit aztán te rákapcsolsz. Ha párszor megcsináljuk, talán eléggé károsodik ahhoz, hogy újabb magcserére legyen szükség.&lt;br /&gt;
  it: Tu trovi un modo per stordirlo, io ti mando un nucleo e tu glielo applichi. Se riusciamo a farlo più volte, potrebbe diventare sufficientemente corrotto da consentire un altro trasferimento di nucleo.&lt;br /&gt;
  ja: 敵の動きを止める方法を探ってください。その後、私がコアを送るので、敵に取り付けてください。数回繰り返せば敵は崩壊し、再びコアの移転が可能になるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 가서 저 얼간이를 기절시킬 방안을 찾으세요. 내가 당신에게 코어를 보내면, 당신이 받아서 저 녀석에게 장착하는 거예요. 이 것을 몇 번 하면, 시스템이 또다른 코어 교체가 필요하다고 판단할 만큼 손상도가 증가할 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 가서 저 얼간이를 기절시킬 방안을 찾으세요. 내가 당신에게 코어를 보내면, 당신이 받아서 저 녀석에게 장착하는 거예요. 이 것을 몇 번 하면, 시스템이 또다른 코어 교체가 필요하다고 판단할 만큼 손상도가 증가할 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij zorgt dat je hem verdooft, ik stuur je een kern en dan maak jij die aan hem vast. Als we dat een aantal keren doen, raakt hij misschien voldoende beschadigd voor nog een kernoverdracht.&lt;br /&gt;
  no: Du finner en måte å sette ham ut av spill på, så sender jeg deg en kjerne, og du fester den på ham. Hvis vi gjør det et par ganger, blir han kanskje ødelagt nok til å gjøre enda en kjerneoverføring.&lt;br /&gt;
  pl: Znajdź sposób, by go ogłuszyć, ja podeślę ci rdzeń, a ty mu go przyczep. Jeśli zrobimy to kilka razy, może uda się zepsuć jego osobowość na tyle, by ponownie wymienić rdzeń.&lt;br /&gt;
  po: Descobres uma forma de o atordoar, eu envio-te um núcleo e tu fixas-lo nele. Se fizermos isto algumas vezes, ele poderá ficar suficientemente baralhado para outra transferência de núcleo.&lt;br /&gt;
  ro: Găseşte un mod în care să-l năuceşti, eu îţi trimit un nucleu ca să-l ataşezi de corpul lui. Dacă facem asta de câteva ori, o să devină suficient de corupt pentru încă un transfer de nuclee.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты придумываешь, как оглушить его, я добываю модуль, ты подключаешь модуль к нему. Сделаем так несколько раз — и повреждения будут такие, что его можно будет отключить.&lt;br /&gt;
  sw: Om du bara kan göra honom omtöcknad så skickar jag fram kärnor som du kan fästa på honom. Om vi fäster tillräckligt många blir han förhoppningsvis så skadad att vi kan utföra en ny kärnöverföring.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้วิธีที่ทำให้เขามึนแล้ว ชั้นจะให้แกนนายและให้นายเอาไปติดไว้กับเขา ถ้าเราทำมันซ้ำๆซักหน่อย เขาจะชำรุดมากพอที่จะทำการเครื่องย้ายแกน&lt;br /&gt;
  tu: Sen onu sersemletmenin bir yolunu bulunca sana bir çekirdek göndereceğim, sen de çekirdeği ona takacaksın. Eğer bunu birkaç kez yaparsak başka bir çekirdek transferi için yeterince zarar görmüş hale gelebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想办法打昏他，我会给你一个核心装置，然后你把它系在他身上。如果我们重复几次的话，他分解后就可以进行下次核心转移了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你想辦法打昏他，我會給你一個核心，你再把核心連到他身上。如果我們多做幾次，他也許會損壞到需要再做一次核心移轉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein01:&lt;br /&gt;
  en: Plug me in, and I&#039;ll take you up.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojte mě a já vás dostanu nahoru.&lt;br /&gt;
  da: Tilslut mig, så får jeg dig derop.&lt;br /&gt;
  de: Schließ mich an, ich bring dich hoch.&lt;br /&gt;
  es: Enchúfame y te llevaré arriba.&lt;br /&gt;
  fi: Kytke minut, niin vien sinut ylös.&lt;br /&gt;
  fr: Branchez-moi, je vous fais monter.&lt;br /&gt;
  hu: Csatlakoztass be, és felviszlek.&lt;br /&gt;
  it: Connettimi che ti trasporto su.&lt;br /&gt;
  ja: 私を接続してください。あなたを上へ送り届けます。&lt;br /&gt;
  ka: 날 소켓에 꽂으세요. 위로 올려다 줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 소켓에 꽂으세요. 위로 올려다 줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit me aan, dan zorg ik dat je boven komt.&lt;br /&gt;
  no: Plugg meg på, så tar jeg deg med opp.&lt;br /&gt;
  pl: Podłącz mnie, a ja cię wywiozę na górę.&lt;br /&gt;
  po: Liga-me e eu levo-te para cima.&lt;br /&gt;
  ro: Conectează-mă, o să te duc sus.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подключи меня, я тебя выведу.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut mig så skickar jag upp dig.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อมต่อชั้นละชั้นจะพานายไป&lt;br /&gt;
  tu: Bağla beni, seni yukarı çıkarayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 给我通电，我带你去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把我插進去，之後我會帶你上去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein03:&lt;br /&gt;
  en: Go ahead, plug me in.&lt;br /&gt;
  cz: Do toho, zapojte mě.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare, tilslut mig.&lt;br /&gt;
  de: Los, schließ mich an.&lt;br /&gt;
  es: Adelante, enchúfame.&lt;br /&gt;
  fi: Liitä minut kiinni.&lt;br /&gt;
  fr: Allez-y, branchez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Gyerünk, csatlakoztass be.&lt;br /&gt;
  it: Avanti, connettimi.&lt;br /&gt;
  ja: 早く、私を接続してください。&lt;br /&gt;
  ka: 어서, 날 꽂으세요.&lt;br /&gt;
  ko: 어서, 날 꽂으세요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar, sluit me aan.&lt;br /&gt;
  no: Bare plugg meg på.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało, podłącz mnie.&lt;br /&gt;
  po: Vá, liga-me.&lt;br /&gt;
  ro: Hai, conectează-mă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давай, подключи меня.&lt;br /&gt;
  sw: Kom igen nu, anslut mig.&lt;br /&gt;
  th: เอาเลย เชื่อต่อชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Devam et, bağla beni.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续，给我通电。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快點，把我插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein05:&lt;br /&gt;
  en: Plug me in, we&#039;re running out of time.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojte mě, nemáme moc času.&lt;br /&gt;
  da: Tilslut mig – vi har snart ikke mere tid.&lt;br /&gt;
  de: Schließ mich an, die Zeit läuft davon.&lt;br /&gt;
  es: Enchúfame, se nos acaba el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Liitä minut kiinni, meiltä loppuu aika.&lt;br /&gt;
  fr: Branchez-moi vite, le temps presse.&lt;br /&gt;
  hu: Csatlakoztass be, fogytán az időnk!&lt;br /&gt;
  it: Connettimi, non ci resta molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私を接続してください。時間がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 날 꽂으세요. 시간이 얼마 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 꽂으세요. 시간이 얼마 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit me aan, de tijd dringt.&lt;br /&gt;
  no: Plugg meg på, vi har ikke så mye tid på oss.&lt;br /&gt;
  pl: Podłącz mnie, mamy mało czasu.&lt;br /&gt;
  po: Liga-me, estamos a ficar sem tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Conectează-mă odată, nu mai avem timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подключи меня, у нас мало времени.&lt;br /&gt;
  sw: Tiden går! Anslut mig nu.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อมต่อชั้นสิ เรามีเวลาไม่มากแล้วนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bağla beni, vaktimiz tükeniyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 给我通电，我们没时间了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把我插進去，我們沒時間了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 stalemate05:&lt;br /&gt;
  en: Yes! Come on!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! No tak!&lt;br /&gt;
  da: Ja! Kom så!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Los!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí! ¡Vamos!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Tule jo!&lt;br /&gt;
  fr: Allez ! Vite !&lt;br /&gt;
  hu: Igen! Gyerünk már!&lt;br /&gt;
  it: Sì, avanti!&lt;br /&gt;
  ja: さあ! 早く!&lt;br /&gt;
  ka: 그래! 어서 하자고!&lt;br /&gt;
  ko: 그래! 어서 하자고!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! Kom op!&lt;br /&gt;
  no: Ja! Kom igjen!&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest! Dawaj!&lt;br /&gt;
  po: Sim! Anda lá!&lt;br /&gt;
  ro: Da! Haide!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да! Давай!&lt;br /&gt;
  sw: Ja! Kom igen nu!&lt;br /&gt;
  th: ใช่! เอาเลย!&lt;br /&gt;
  tu: Evet! Hadi!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的！来吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了！快呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro outro02:&lt;br /&gt;
  en: Alright. So my paradox idea didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Takže můj nápad s paradoxy nefungoval.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Min paradoks-idé virkede så ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tja. Mein Paradoxon-Plan geht nicht auf.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Mi idea de la paradoja no ha servido.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Paradoksi-ideani ei toiminut.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Mon paradoxe n&#039;a pas eu l&#039;effet escompté.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Tehát a paradoxonos ötletem nem jött be.&lt;br /&gt;
  it: Okay, così la mia idea dei paradossi non ha funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: パラドックス案は、失敗だったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 내 역설 공격은 통하지 않았어요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 내 역설 공격은 통하지 않았어요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Dus dat idee van die paradox werkt niet.&lt;br /&gt;
  no: OK, så paradoksidéen min virket ikke.&lt;br /&gt;
  pl: No dobrze, więc mój pomysł z paradoksami się nie sprawdził.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Pronto, a minha ideia do paradoxo não funcionou.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Ideea mea cu paradoxul n-a funcţionat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Значит, затея с парадоксами не удалась.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Det där med paradoxerna funkade alltså inte.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ความคิดแปลกๆของชั้นใช้ไม่ได้ผล&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Demek paradoks fikrim işe yaramadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。这么说我的悖论想法不管用啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我的矛盾計畫行不通。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox03:&lt;br /&gt;
  en: Alright. Paradox time.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Čas na paradoxy.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Tid til et paradoks.&lt;br /&gt;
  de: Zeit für Paradoxa.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Hora de las paradojas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Paradoksien aika.&lt;br /&gt;
  fr: Il est temps de paradoxer.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Jöhet a paradoxon.&lt;br /&gt;
  it: Okay, è giunto il momento dei paradossi.&lt;br /&gt;
  ja: いよいよ、パラドックスの時間です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 역설로 한 판 해 보자.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 역설로 한 판 해 보자.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Tijd voor een paradox.&lt;br /&gt;
  no: OK. Tid for paradoks.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, pora na paradoksy.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Hora do paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. E timpul pentru un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Приступаем к парадоксам.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Dags för paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: โอเค เวลาแปลกๆมาถึงแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Paradoks zamanı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。悖论时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，矛盾時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox04:&lt;br /&gt;
  en: This. Sentence. Is. FALSE don&#039;t think about it don&#039;t think about it...&lt;br /&gt;
  cz: Tato. Věta. Je. NEPRAVDIVÁ. Nemysli na ni nemysli na ni...&lt;br /&gt;
  da: Denne. Sætning. Er. FORKERTtænk ikke over det tænk ikke over det...&lt;br /&gt;
  de: Dieser. Satz. Ist. FALSCH. Nicht darüber nachdenken, nicht darüber nachdenken...&lt;br /&gt;
  es: Este. Enunciado. Es. FALSO-no pienses en ello, no pienses en ello, no...&lt;br /&gt;
  fi: Tämä lause on epätosi! Älä ajattele sitä, älä ajattele sitä...&lt;br /&gt;
  fr: Cette phrase est FAUSSE ne pas analyser ne pas analyser...&lt;br /&gt;
  hu: Ez. Az. Állítás. HAMIS. Ne gondolkodj rajta, ne gondolkodj rajta...&lt;br /&gt;
  it: Questa... frase... è... FALSA. Non pensarci... non pensarci...&lt;br /&gt;
  ja: 「この、文、は、誤り、である」 - 考えてはいけない、考えてはいけない、考えてはいけない...&lt;br /&gt;
  nl: Deze. Zin. Is. ONWAAR, niet over nadenken, niet over nadenken, niet over nadenken...&lt;br /&gt;
  no: Denne. Setningen. Er. USANN ikke tenk på det, ikke tenk på det ...&lt;br /&gt;
  pl: To. Zdanie. Jest. FAŁSZYWE. Nie myśl o tym nie myśl o tym...&lt;br /&gt;
  po: Esta. Frase. É. FALSA não penses nela não penses nela...&lt;br /&gt;
  ro: Această. Propoziţie. Este. FALSĂ nu te gândi la asta nu te gândi la asta...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это... предложение... ложно! Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...&lt;br /&gt;
  sw: Den här. Meningen. Är. FALSK. Tänk inte på det, tänk inte på det...&lt;br /&gt;
  th: คดีความนี้เป็นเท็จ อย่าไปคิดถึงมัน อย่าไปคิดถึงมัน อย่าไปคิดถึงมัน...&lt;br /&gt;
  tu: Bu. Cümle. YANLIŞ. onu düşünme onu düşünme onu düşünme...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这句是错的，别想了，别想了...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個..句子..是..錯的。不要想不要想不要想不要想...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox07:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s a paradox! There IS no answer.&lt;br /&gt;
  cz: Je to paradox! NEEXISTUJE odpověď.&lt;br /&gt;
  da: Det er et paradoks! Der ER ingen løsning.&lt;br /&gt;
  de: Es ist ein Paradoxon! Es GIBT keine Antwort.&lt;br /&gt;
  es: ¡Es una paradoja! ¡No tiene solución!&lt;br /&gt;
  fi: Se on paradoksi! Siihen ei ole ratkaisua.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est un paradoxe ! Il n&#039;y a PAS de réponse.&lt;br /&gt;
  hu: Ez paradoxon! NINCS rá válasz.&lt;br /&gt;
  it: È un paradosso! NON esiste una risposta.&lt;br /&gt;
  ja: これはパラドックスです! 解答は存在しません。&lt;br /&gt;
  nl: Het is een paradox! Er IS geen antwoord.&lt;br /&gt;
  no: Det er et paradoks! Det FINNES ikke noe svar.&lt;br /&gt;
  pl: To paradoks! Odpowiedzi nie ma.&lt;br /&gt;
  po: É um paradoxo! Não HÁ resposta.&lt;br /&gt;
  ro: E un paradox! NU există răspuns.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это парадокс! Ответа нет.&lt;br /&gt;
  sw: Det är en paradox! Det finns inget svar.&lt;br /&gt;
  th: มันแปลก! จนไม่รู้จะพูดยังไง&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir paradoks! Doğru cevap YOK.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它是个悖论！没有答案。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是矛盾！無解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro start03:&lt;br /&gt;
  en: Solve his puzzle for him. When he comes back, I&#039;ll hit him with a paradox.&lt;br /&gt;
  cz: Vyřešte za něj jeho hádanku. Až se vrátí, sejmu ho paradoxem.&lt;br /&gt;
  da: Løs hans opgave for ham. Når han kommer tilbage, smider jeg et paradoks efter ham.&lt;br /&gt;
  de: Löse das Rätsel. Wenn er zurückkommt, präsentiere ich ihm ein Paradoxon.&lt;br /&gt;
  es: Resuelve este rompecabezas. Cuando vuelva, la lanzaré una paradoja.&lt;br /&gt;
  fi: Ratkaise pulma sen puolesta. Kun se tulee takaisin, hyökkään sen kimppuun paradoksilla.&lt;br /&gt;
  fr: Résolvez son casse-tête. Quand il reviendra à lui, je lui assénerai un paradoxe.&lt;br /&gt;
  hu: Oldd meg neki ezt a feladványt. Mikor visszajön, hozzávágok egy paradoxont.&lt;br /&gt;
  it: Risolvigli questo rompicapo. Quando torna, lo affronterò con un paradosso.&lt;br /&gt;
  ja: 彼の謎解きをしてください。彼が戻ってきたら、私がパラドックスで攻撃します。&lt;br /&gt;
  ka: 일단 녀석을 불러내야 하니, 퍼즐을 대신 풀어주세요. 녀석이 돌아오면, 내가 역설을 이용해서 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 일단 녀석을 불러내야 하니, 퍼즐을 대신 풀어주세요. 녀석이 돌아오면, 내가 역설을 이용해서 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Los zijn puzzel voor hem op. Als hij terugkomt, krijgt hij een paradox voor z&#039;n kiezen.&lt;br /&gt;
  no: Løs oppgaven hans for ham. Så slår jeg til med et paradoks når han kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Rozwiąż tę jego łamigłówkę. Jak wróci, przywalę mu paradoksem.&lt;br /&gt;
  po: Resolve o puzzle dele por ele. Quando voltar a si, atinjo-o com um paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvă testul ăsta pentru el. Când se întoarce, o să-i trântesc un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Реши для него эту головоломку. А когда он вернется, я оглушу его парадоксом.&lt;br /&gt;
  sw: Lös gåtan åt honom. När han kommer tillbaka drämmer jag till med en paradox.&lt;br /&gt;
  th: แก้ปัญหานี้ให้เขา เมื่อเขากลับมา ชั้นจะตีเขาให้เขาผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Bulmacasını onun için çöz. Geri döndüğünde ona paradoks ile saldıracağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 解决他的谜题。他回来的时候，我会用悖论来打击他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幫他解決他的謎題，等他回來，我會用矛盾攻擊他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh01:&lt;br /&gt;
  en: Oh no...&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne...&lt;br /&gt;
  da: Åh nej...&lt;br /&gt;
  de: Oh nein ...&lt;br /&gt;
  es: Oh, no...&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei...&lt;br /&gt;
  fr: Oh non...&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne...&lt;br /&gt;
  it: Oh no...&lt;br /&gt;
  ja: そんな...&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안 돼.......&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안 돼.......&lt;br /&gt;
  nl: Oh nee...&lt;br /&gt;
  no: Å nei ...&lt;br /&gt;
  pl: O nie...&lt;br /&gt;
  po: Oh, não...&lt;br /&gt;
  ro: O nu...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, нет...&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej ...&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ไม่นะ...&lt;br /&gt;
  tu: Ah hayır...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢 不...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh02:&lt;br /&gt;
  en: Uh oh.&lt;br /&gt;
  cz: Ajaj.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej.&lt;br /&gt;
  de: Oje.&lt;br /&gt;
  es: Oh, oh.&lt;br /&gt;
  fi: Oivoi...&lt;br /&gt;
  fr: Oh oh.&lt;br /&gt;
  hu: Húha.&lt;br /&gt;
  it: Uh oh.&lt;br /&gt;
  ja: あらら...&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이런.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이런.&lt;br /&gt;
  nl: Oh-oh.&lt;br /&gt;
  no: Å-å.&lt;br /&gt;
  pl: O szlag.&lt;br /&gt;
  po: Oh oh...&lt;br /&gt;
  ro: Uh oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej.&lt;br /&gt;
  th: โอ้โห&lt;br /&gt;
  tu: O-oh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔哦......&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh03:&lt;br /&gt;
  en: I think we&#039;re in trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že máme problém.&lt;br /&gt;
  da: Vi har vist problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben ein Problem.&lt;br /&gt;
  es: Estamos en un lio.&lt;br /&gt;
  fi: Olemme pulassa.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois qu&#039;il y a un problème.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Credo che siamo nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: マズい状況です。&lt;br /&gt;
  ka: 문제가 생긴 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 문제가 생긴 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij zitten we in de nesten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi er i trøbbel.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba mamy kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Acho que estamos em apuros.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, у нас проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att vi har problem.&lt;br /&gt;
  th: ฉันคิดว่าเรามีปัญหาแล้วล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım başımız belada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得我们遇到麻烦了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我們有麻煩了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser catapult start01:&lt;br /&gt;
  en: I think he&#039;s getting desperate.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že začíná být zoufalý.&lt;br /&gt;
  da: Han er vist ved at blive desperat.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaub’, er verzweifelt.&lt;br /&gt;
  es: Está cada vez más desesperado.&lt;br /&gt;
  fi: Se on käymässä epätoivoiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Il commence à désespérer.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem kezd kétségbe esni.&lt;br /&gt;
  it: Penso che ormai sia disperato.&lt;br /&gt;
  ja: 敵はやけを起こしているようです。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석이 점차 자포자기하는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석이 점차 자포자기하는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij is hij wanhopig aan het worden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror han begynner å bli desperat.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba się robi zdesperowany.&lt;br /&gt;
  po: Acho que ele está a ficar desesperado.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că devine disperat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, он впадает в отчаяние.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att han börjar bli desperat.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าเขาสิ้นหวังแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım çaresizliğe kapılmaya başladı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得他绝望了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想他要開始下毒手了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser finale01:&lt;br /&gt;
  en: I think I can break us out of here in the next chamber. Just play along.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že nás odsud můžu dostat v další místnosti. Stačí, když budete spolupracovat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, at jeg kan få os ud herfra i det næste kammer. Bare spil med.&lt;br /&gt;
  de: Wir können vielleicht in der nächsten Kammer ausbrechen. Spiel einfach mit.&lt;br /&gt;
  es: Creo que en la siguiente cámara podremos escapar. Síguele el juego.&lt;br /&gt;
  fi: Pystyn ehkä järjestämään meidät ulos seuraavassa kammiossa. Pysy juonessa mukana.&lt;br /&gt;
  fr: Je pense pouvoir nous faire accéder à la salle suivante. Suivez-moi, si j&#039;ose dire.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, a következő kamránál ki tudunk törni. Csak folytasd a játékot.&lt;br /&gt;
  it: Penso di riuscire a tirarci fuori di qui nella camera successiva. Tu limitati a stare al gioco.&lt;br /&gt;
  ja: 次のチェンバーで脱出できると思います。うまくやってください。&lt;br /&gt;
  ka: 우리가 다음 실험실에서 탈출할 수 있을 것 같아요. 그냥 협조하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 우리가 다음 실험실에서 탈출할 수 있을 것 같아요. 그냥 협조하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat ik ons in de volgende kamer hier wel uit krijg. Speel het spel mee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror jeg kan bryte oss ut i det neste rommet. Bare spill med.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba w następnym pomieszczeniu uda mi się nas stąd wyrwać. Rób, co mówi, jak gdyby nigdy nic.&lt;br /&gt;
  po: Acho que consigo libertar-nos daqui na próxima câmara. Vai fazendo o que eu digo.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că putem evada în următoarea cameră. Tu continuă acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att jag kan få ut oss härifrån via nästa kammare. Så spela med bara.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าชั้นทำให้เราออกไปจากที่นี่ได้ในทดสอบต่อไปได้ ไปด้วยกันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım sıradaki odada bizi buradan çıkarabilirim. Sadece ayak uydur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得在下一个实验室我能带领大家从这逃出去。只要大家共同合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我能在下個測試室把我們弄出去，只要先配合他玩下去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser platform destruct01:&lt;br /&gt;
  en: This place is self-destructing, you idiot!&lt;br /&gt;
  cz: Tohle místo se samo zničí, ty idiote!&lt;br /&gt;
  da: Stedet er ved at selvdestruere, dit kvaj!&lt;br /&gt;
  de: Die Anlage zerstört sich selbst, Idiot.&lt;br /&gt;
  es: ¡ Esto se está autodestruyendo, cretino!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä paikka on itsetuhoutuva, senkin idiootti!&lt;br /&gt;
  fr: Cet endroit s&#039;autodétruit, espèce d&#039;imbécile !&lt;br /&gt;
  hu: Ez a hely meg fogja semmisíteni magát, te idióta!&lt;br /&gt;
  it: Questo posto si sta auto-distruggendo, idiota!&lt;br /&gt;
  ja: この施設は自爆します!&lt;br /&gt;
  ka: 이 시설 전체가 자폭할 거라고, 이 멍청한 놈아!&lt;br /&gt;
  ko: 이 시설 전체가 자폭할 거라고, 이 멍청한 놈아!&lt;br /&gt;
  nl: De basis is zichzelf aan het vernietigen, dombo!&lt;br /&gt;
  no: Idiot, stedet kjører selvødeleggelse!&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko właśnie ulega samozniszczeniu, ty idioto!&lt;br /&gt;
  po: Este sítio vai autodestruir-se, seu idiota!&lt;br /&gt;
  ro: Complexul ăsta se autodistruge, idiotule!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот комплекс самоуничтожается, идиот!&lt;br /&gt;
  sw: Det här stället håller på att gå under, din idiot!&lt;br /&gt;
  th: ที่นี่กำลังจะทำลายตัวเอง ไอ้โง่!&lt;br /&gt;
  tu: Burası kendi kendisini imha ediyor, seni aptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个地方正在自我毁灭，你这个白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個地方正在自我毀滅，你這白痴！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser platform start01:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re running out of time...&lt;br /&gt;
  cz: Už nemáme moc času...&lt;br /&gt;
  da: Vi har snart ikke mere tid...&lt;br /&gt;
  de: Uns läuft die Zeit davon...&lt;br /&gt;
  es: Se nos acaba el tiempo...&lt;br /&gt;
  fi: Meiltä on aika käymässä vähiin...&lt;br /&gt;
  fr: Nous n&#039;avons plus beaucoup de temps...&lt;br /&gt;
  hu: Fogytán az időnk...&lt;br /&gt;
  it: Non abbiamo più tempo...&lt;br /&gt;
  ja: もう時間がありません...&lt;br /&gt;
  ka: 시간이 많지 않아요.......&lt;br /&gt;
  ko: 시간이 많지 않아요.......&lt;br /&gt;
  nl: De tijd dringt...&lt;br /&gt;
  no: Vi har ikke så mye tid på oss ...&lt;br /&gt;
  pl: Mamy coraz mniej czasu...&lt;br /&gt;
  po: Estamos a ficar sem tempo...&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai avem timp...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У нас заканчивается время...&lt;br /&gt;
  sw: Vi börjar få ont om tid...&lt;br /&gt;
  th: เราไม่มีเวลาแล้ว...&lt;br /&gt;
  tu: Zamanımız tükeniyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们没有时间了...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們沒時間了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift01:&lt;br /&gt;
  en: Oh, my facility.&lt;br /&gt;
  cz: Ach, můj komplex.&lt;br /&gt;
  da: Åh, mit anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Meine schöne Anlage ...&lt;br /&gt;
  es: Pobres laboratorios.&lt;br /&gt;
  fi: Voi minun laitostani.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, mon centre.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, a létesítményem.&lt;br /&gt;
  it: Oh, il mio impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 私の施設が...&lt;br /&gt;
  ka: 아, 내 시설이.......&lt;br /&gt;
  ko: 아, 내 시설이.......&lt;br /&gt;
  nl: Oh, mijn basis.&lt;br /&gt;
  no: Å, anlegget mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Mój obiekt...&lt;br /&gt;
  po: Oh, as minhas instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, complexul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, моя лаборатория...&lt;br /&gt;
  sw: Åh, min anläggning.&lt;br /&gt;
  th: โรงงานของฉัน...&lt;br /&gt;
  tu: Ah, tesisim benim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！我的设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，我的工廠設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift02:&lt;br /&gt;
  en: After seeing what he&#039;s done to my facility -- after we take over again -- is it alright if I kill him?&lt;br /&gt;
  cz: Když jsem viděla, co s mým komplexem udělal, tak až to zase ovládneme – nevadí, když ho zabiju?&lt;br /&gt;
  da: Efter at have set, hvad han har gjort ved mit anlæg – når vi har magten igen? Må jeg så godt dræbe ham?&lt;br /&gt;
  de: Kann ich ihn angesichts dessen, was er mit der Anlage gemacht hat, nach der Übernahme ... töten?&lt;br /&gt;
  es: Después de ver lo que le ha hecho a esto... cuando recuperemos el control... ¿me dejas matarlo?&lt;br /&gt;
  fi: Saanko tappaa sen, kun olemme taas vallassa? Se on tärvellyt laitokseni.&lt;br /&gt;
  fr: Après ce qu&#039;il a fait à mon centre... Quand nous serons débarrassées de lui, vous permettez que je le tue ?&lt;br /&gt;
  hu: Látva, mit művelt a létesítményemmel... miután visszavettük az irányítást... nem baj, ha megölöm?&lt;br /&gt;
  it: Ora che ho visto come ha ridotto il mio impianto... una volta ripreso il controllo, ti secca se lo uccido?&lt;br /&gt;
  ja: 私の施設になんてことを... 力を取り戻したら、彼を殺してもいいですか?&lt;br /&gt;
  ka: 내 시설에 이런 짓을 해놓다니. 우리가 이곳을 다시 장악하게 되면 말이죠, 내가 저 놈을 죽여버려도 괜찮을까요?&lt;br /&gt;
  ko: 내 시설에 이런 짓을 해놓다니. 우리가 이곳을 다시 장악하게 되면 말이죠, 내가 저 놈을 죽여버려도 괜찮을까요?&lt;br /&gt;
  nl: Nu ik heb gezien wat hij met mijn basis heeft gedaan... mag ik hem vermoorden als we het heft weer in handen hebben?&lt;br /&gt;
  no: Etter å ha sett det han har gjort med anlegget mitt – når vi har tatt over igjen, er det greit om jeg dreper han da?&lt;br /&gt;
  pl: Teraz, gdy widzę, co zrobił z moim obiektem... Gdy odzyskamy kontrolę, mogę go zabić?&lt;br /&gt;
  po: Depois de ver o que ele fez às minhas instalações, quando estivermos novamente no comando... Será que posso matá-lo?&lt;br /&gt;
  ro: Acum că am văzut ce a făcut complexului meu -- după ce preluăm iar controlul -- te superi dacă-l omor?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После всего, что он сделал с моей лабораторией, когда мы его победим, можно, я убью его?&lt;br /&gt;
  sw: Nu när vi har sett vad han har gjort med min anläggning undrar jag om det är okej att jag dödar honom sen när vi väl har återtagit kontrollen?&lt;br /&gt;
  th: มันจะเป็นอะไรมั้ยถ้าชั้นจะฆ่ามัน? หลังจากที่ได้เห็นในสิ่งที่มันทำกับโรงงานของชั้น หลังจากที่เรายึดที่นั่นอีกครั้ง?&lt;br /&gt;
  tu: Tesisime yaptıklarını gördükten sonra, tekrar başa geçtiğimizde, onu öldürsem sorun olur mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看完他对我的设备所做的 － 在我们接管之后？我可以杀了他吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看到他對我設施做的事後，等我們重新接管這裡，我可以宰了他嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift04:&lt;br /&gt;
  en: Crushing&#039;s too good for him. First he&#039;ll spend a year in the incinerator. Year two: Cryogenic refrigeration wing. Then TEN years in the chamber I built where all the robots scream at you. THEN I&#039;ll kill him.&lt;br /&gt;
  cz: Rozdrcení je pro něj moc dobré. Nejdřív stráví rok ve spalovně. Druhý rok: oddělení kryogenního zmrazování. Pak DESET let v místnosti, kterou jsem vytvořila a kde na vás všichni roboti řvou. PAK ho zabiju.&lt;br /&gt;
  da: Knusning er for godt til ham. Først skal han tilbringe et år i forbrændingsovnen. År to: Den kryogene frysefløj. Så TI år i det kammer, jeg byggede, hvor alle robotterne skriger ad én. Og SÅ dræber jeg ham.&lt;br /&gt;
  de: Einstampfen wäre zu gut für ihn. Erst ein Jahr Verbrennungsanlage. Das 2. Jahr im Tieftemperaturbereich. Dann 10 Jahre in der von mir geschaffenen Kammer, in der man von allen Robotern angeschrien wird. Und DANN töte ich ihn.&lt;br /&gt;
  es: Aplastarlo sería piadoso. Primero pasará un año en el incinerador. El segundo, en el ala de refrigeración criogénica. Luego una década en la cámara que construí donde los robots te gritan. Por último lo mataré.&lt;br /&gt;
  fi: Murskaaminen on sille liian helppo kuolema. Ensin pidän sitä polttouunissa vuoden ajan ja toisen vuoden kryopakastimessa. Sitten se on kymmenen vuotta kammiossa, jossa kaikki robotit huutavat sille. Sitten vasta tapan sen.&lt;br /&gt;
  fr: Le broyage serait trop clément. Je lui réserve un an dans l&#039;incinérateur. Une autre année en cryoréfrigération. Ensuite une DIZAINE d&#039;années dans cette salle où tous les robots vous hurlent dessus non stop. Et après je le tue.&lt;br /&gt;
  hu: Az összezúzás túl könyörületes volna. Először tölt egy évet a hamvasztóban. Második év: a kriogén tárolószárny. Majd TÍZ év az általam épített kamrában, ahol robotok üvöltöznek veled. AZTÁN fogom megölni.&lt;br /&gt;
  it: Schiacciarlo è una punizione troppo lieve. Per prima cosa passerà un anno nell&#039;inceneritore, un secondo anno nel reparto di refrigerazione criogenica, quindi DIECI anni nella camera che ho costruito dove tutti i robot ti urlano dietro. A QUEL PUNTO lo ucciderò.&lt;br /&gt;
  ja: 圧死では手ぬるすぎます。まずは焼却炉に 1 年間放り込み、2 年目は超低温冷蔵棟に幽閉します。その後 10 年間、私が製作したチェンバー内でロボットに怒鳴りつけられる日々を送らせ、最後に殺害します。&lt;br /&gt;
  ka: 아니, 으스러트리는 건 너무 관대한 처분 같아요. 먼저 저 녀석을 소각로에 일 년간 처넣는 거예요. 그 다음 해에는 극저온 냉동 부속 건물에다가 가둬놓고요. 그 다음 십 년간은 모든 로봇들이 당신에게 소리지르던, 내가 직접 만든 그 실험실에 처박아 둘 거예요. 그런 후에 저놈을 죽여버리겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니, 으스러트리는 건 너무 관대한 처분 같아요. 먼저 저 녀석을 소각로에 일 년간 처넣는 거예요. 그 다음 해에는 극저온 냉동 부속 건물에다가 가둬놓고요. 그 다음 십 년간은 모든 로봇들이 당신에게 소리지르던, 내가 직접 만든 그 실험실에 처박아 둘 거예요. 그런 후에 저놈을 죽여버리겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Pletten is te goed voor hem. Eerst stop ik hem een jaar in de verbrandingsoven. In het tweede jaar: cryogene vriesafdeling. Daarna TIEN jaar in de kamer die ik heb gemaakt waarin alle robots tegen je gillen. En DAN vermoord ik hem.&lt;br /&gt;
  no: Å bli knust er for bra for ham. Først skal han tilbringe et år i forbrenningsovnen. År to: fløyen for kryogenisk nedkjøling. Og så, TI år i rommet jeg bygget hvor alle robotene kjefter på deg. OG SÅ skal jeg drepe ham.&lt;br /&gt;
  pl: Zmiażdżenie jest dla niego za dobre. Najpierw spędzi rok w spalarni. Potem drugi rok na chłodzeniu kriogenicznym. Potem dziesięć lat w specjalnie stworzonej przeze mnie komorze, w której wszystkie roboty na ciebie wrzeszczą. I dopiero wtedy go zabiję.&lt;br /&gt;
  po: O esmagamento é demasiado bom para ele. Primeiro vai passar um ano no incinerador. Ano dois: ala de refrigeração criogénica. Depois DEZ anos na câmara que construí e onde todos os robôs gritam para ti. DEPOIS mato-o.&lt;br /&gt;
  ro: Zdrobirea e prea bună pentru el. Mai întâi o să stea un an în cuptor. Anul doi: aripa de criogenizare. Apoi 10 ANI în camera unde toţi roboţii urlă la tine. Abia APOI o să-l omor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раздавить его было бы слишком милосердно. Для начала он проведет год в доменной печи. Еще год — в криогенном рефрижераторе. Потом десять лет в специально построенной камере, где на узника орут роботы. А уж потом я его убью.&lt;br /&gt;
  sw: Han förtjänar inte att bli mosad. Först ska han få tillbringa ett år i förbränningsugnen. År två: avdelningen för kryogenisk nedfrysning. Därefter TIO år i min kammare med skrikande robotar. SEN dödar jag honom.&lt;br /&gt;
  th: ขยี้เบาน่าจะเหมาะ อย่างแรกเลยเขาใช้เวลา 1 ปีในเตาเผา ปีที่สอง ในก๊าซทำความเย็น และอีกสิบปีในห้องชั้นสร้างหุ่นยนต์ที่กรีดร้องใส่นาย แล้วชั้นก็จะฆ่าเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu ezmek onun için fazla iyi olur. Önce bir yıl boyunca fırında kalacak. İkinci yıl: Kriyojenik soğutucu kanadı. Ondan sonraki ON yılını tüm robotların ona çığlık atacağı bir odada geçirecek. ONDAN SONRA onu öldüreceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就应该把他压碎！首先，他会在焚化炉里度过 1 年，在冰窖侧厅里度过 2 年。然后在我建造的实验室里再呆上 10 年，那个实验室所有的机器人都会冲他叫喊。然后我再要他的命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把他壓碎太便宜他了。第一年他會先待在焚化爐裡，第二年他會在冷凍庫裡，接下來的十年裡，他會待在一個所有機器人不停向他咆嘯的房間裡，然後我才會把他宰了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble01:&lt;br /&gt;
  en: If he&#039;s not getting his solution euphoria, we could be in a lot of trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli nedosahuje euforie z vyřešení, mohly bychom mít pořádný problém.&lt;br /&gt;
  da: Hvis han ikke får sin løsningseufori, risikerer vi at få alvorlige problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wenn er nicht in eine Lösungseuphorie verfällt, sieht es schlecht aus.&lt;br /&gt;
  es: Si no siente el subidón por hacer pruebas, podría haber problemas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos se ei pääse ratkaisun aiheuttamaan euforiaan, voimme olla pahoissa vaikeuksissa.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;il n&#039;a pas sa dose d&#039;euphorie résolutive, nous allons droit vers les problèmes.&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem kapja meg a megoldás-eufóriáját, nagy bajba kerülhetünk.&lt;br /&gt;
  it: Se non si lascia prendere dall&#039;euforia post-soluzione, potremmo ritrovarci in un sacco di guai.&lt;br /&gt;
  ja: 敵が陶酔しているのは、不幸中の幸いです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 저 녀석이 그 해답에 대한 도취감을 느끼지 않는다면, 이 문제는 더 심각해 질 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 저 녀석이 그 해답에 대한 도취감을 느끼지 않는다면, 이 문제는 더 심각해 질 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Als hij zijn euforische reactie niet krijgt, kan het lastig voor ons worden.&lt;br /&gt;
  no: Hvis han ikke får løsningseuforien sin, kan vi være i store problemer.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie dostaje euforii od rozwiązań, możemy mieć poważne kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Se ele não estiver a ficar eufórico com a solução, podemos ter um sério problema.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu primeşte starea de euforie, s-ar putea să avem probleme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если он не ощутит эйфорию от решенной головоломки, у нас будут неприятности.&lt;br /&gt;
  sw: Om han inte får testlösningseufori ligger vi risigt till.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าเขาไม่รู้สึกสนุกสนาน เรามีปัญหาใหญ่แน่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer çözüm coşkusunu alamıyorsa, başımız gerçekten büyük bir belada olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果他对自己的方法不高兴，我们就可能遇到很大麻烦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果他沒高興起來，我們麻煩就大了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble03:&lt;br /&gt;
  en: Ohhhh, now he&#039;s playing classical music.&lt;br /&gt;
  cz: Ááá, teď pouští klasickou hudbu.&lt;br /&gt;
  da: Åhhhh, nu spiller han klassisk musik.&lt;br /&gt;
  de: Oh, jetzt spielt er klassische Musik.&lt;br /&gt;
  es: ¡Oh! Ahora le da por poner música clásica.&lt;br /&gt;
  fi: Oi, nyt se soittaa klassista musiikkia.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhhh, voilà qu&#039;il diffuse de la musique classique.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, most meg klasszikus zenét játszik.&lt;br /&gt;
  it: Ohhhh, adesso mette musica classica.&lt;br /&gt;
  ja: あ、クラシック音楽を流し始めました。&lt;br /&gt;
  ka: 아이고, 이제는 클래식 음악을 연주하는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아이고, 이제는 클래식 음악을 연주하는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Ohhhh, nu speelt hij klassieke muziek af.&lt;br /&gt;
  no: Ååå, nå spiller han klassisk musikk.&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, teraz gra muzykę poważną.&lt;br /&gt;
  po: Ohhhh, agora está a passar música clássica.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhhh, nu, acum ne-a pus muzică clasică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох... Он играет классическую музыку.&lt;br /&gt;
  sw: Åååhhhh nej, nu spelar han klassisk musik.&lt;br /&gt;
  th: โอ้~ ตอนนี้เขาเล่นเพลงคลาสสิคแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh, şimdi de klasik müzik çalıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔喔喔，现在他在播放古典音乐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，現在他開始放古典樂了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble07:&lt;br /&gt;
  en: Yes.&lt;br /&gt;
  cz: Ano.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen.&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: ええ。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요.&lt;br /&gt;
  nl: Ja.&lt;br /&gt;
  no: Ja.&lt;br /&gt;
  pl: Tak.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Ja.&lt;br /&gt;
  th: ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper02:&lt;br /&gt;
  en: It won&#039;t.&lt;br /&gt;
  cz: Ne.&lt;br /&gt;
  da: Det sker ikke.&lt;br /&gt;
  de: Nein.&lt;br /&gt;
  es: Qué va.&lt;br /&gt;
  fi: Ei.&lt;br /&gt;
  fr: Sûrement pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fog.&lt;br /&gt;
  it: Non lo farà.&lt;br /&gt;
  ja: それはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안 될 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 안 될 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat gebeurt niet.&lt;br /&gt;
  no: Det vil det ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Nie.&lt;br /&gt;
  po: Não.&lt;br /&gt;
  ro: N-o să se întâmple aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не получится.&lt;br /&gt;
  sw: Det kommer inte att hända.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Olmayacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不会的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它不會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper03:&lt;br /&gt;
  en: Nothing. Nothing.&lt;br /&gt;
  cz: Nic. Nic.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget. Ikke noget.&lt;br /&gt;
  de: Nichts. Nichts.&lt;br /&gt;
  es: Nada. Nada.&lt;br /&gt;
  fi: Ei mitään.&lt;br /&gt;
  fr: Rien. Rien.&lt;br /&gt;
  hu: Semmi, semmi.&lt;br /&gt;
  it: Nulla, nulla.&lt;br /&gt;
  ja: なんでもありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무 일도 안 일어나요. 아무 일도.&lt;br /&gt;
  ko: 아무 일도 안 일어나요. 아무 일도.&lt;br /&gt;
  nl: Niets. Niets.&lt;br /&gt;
  no: Ingenting. Ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Nic. Nic.&lt;br /&gt;
  po: Nada. Nada.&lt;br /&gt;
  ro: Nimic. Nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего. Ничего.&lt;br /&gt;
  sw: Ingenting alls. Ingenting alls.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีอะไร ไม่มีอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir şey. Hiçbir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没什么。没什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒事，沒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper05:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s taking us right TO him! This is PERFECT.&lt;br /&gt;
  cz: Vede nás přímo K SOBĚ! To je SKVĚLÉ.&lt;br /&gt;
  da: Han fører os direkte TIL sig! Det er PERFEKT.&lt;br /&gt;
  de: Er bringt uns direkt zu ihm! PERFEKT!&lt;br /&gt;
  es: ¡Nos lleva directos a él! Es perfecto.&lt;br /&gt;
  fi: Se vie meidät suoraan luokseen. Täydellistä!&lt;br /&gt;
  fr: Il nous emmène jusqu&#039;à lui ! Ça, c&#039;est PARFAIT.&lt;br /&gt;
  hu: Egyenesen MAGÁHOZ visz minket! Ez TÖKÉLETES.&lt;br /&gt;
  it: Ci sta portando dritte DA lui! PERFETTO.&lt;br /&gt;
  ja: これは好都合です! 敵の居場所へ直行できます!&lt;br /&gt;
  ka: 녀석이 우리를 자신에게 데려가고 있어요! 그야말로 완벽해요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석이 우리를 자신에게 데려가고 있어요! 그야말로 완벽해요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij voert ons recht NAAR hem toe! Dit is PERFECT.&lt;br /&gt;
  no: Han fører oss rett TIL seg! Dette er PERFEKT.&lt;br /&gt;
  pl: Prowadzi nas prosto do siebie! IDEALNIE.&lt;br /&gt;
  po: Ele está a conduzir-nos DIREITOS a ele! Isto é PERFEITO.&lt;br /&gt;
  ro: Ne duce direct SPRE el! PERFECT.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он ведет нас прямо к себе! То, что надо!&lt;br /&gt;
  sw: Han leder oss raka vägen till honom! PERFEKT.&lt;br /&gt;
  th: เขาพาเราไปหามันได้! ยอมเยี่มไปเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bizi DİREKT olarak kendine götürüyor! Bu MÜKEMMEL.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他可以直径带到他那里！太帅了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他要直接把我們帶到他那裡！太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro outro01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, so the bad news is the tests are MY tests now. So they can kill us.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, takže špatná zpráva je, že jsou to teď MOJE testy. Takže nás mohou zabít.&lt;br /&gt;
  da: Okay, så de dårlige nyheder er, at de tests er MINE tests nu. Så de kan dræbe os.&lt;br /&gt;
  de: Die schlechte Nachricht: Das sind MEINE Tests. Sie sind also tödlich.&lt;br /&gt;
  es: La mala noticia es que estas pruebas son de las mías. Así que son letales.&lt;br /&gt;
  fi: Huono uutinen on se, että nämä ovat nyt minun testejäni. Ne voivat tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, la mauvaise nouvelle, c&#039;est que nous sommes dans MES tests, qui peuvent donc nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, a rossz hír, hogy ezek már az ÉN tesztjeim. Vagyis megölhetnek minket.&lt;br /&gt;
  it: Okay, la brutta notizia è che i test adesso sono i MIEI, per cui potremmo rimetterci la pelle.&lt;br /&gt;
  ja: 残念なお知らせがあります。これらは私が製作したテストなので、死亡する可能性があります。&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het slechte nieuws is dat de tests nu MIJN tests zijn, zodat we wel dood kunnen gaan.&lt;br /&gt;
  no: OK, så den dårlige nyheten er at testene er MINE tester nå. Så de kan drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: A więc tak. Zła wiadomość jest taka, że teraz to już są moje testy. Więc mogą nas zabić.&lt;br /&gt;
  po: Bom, portanto a má notícia é que agora os testes são os MEUS testes. Por isso podem matar-nos.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, vestea proastă e că astea sunt testele mele. Aşa că ne pot ucide.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плохие новости: тестовые камеры впереди — это мои камеры. И они могут нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Den dåliga nyheten är att han kör MINA test nu, vilket innebär att vi kan dö.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ข่าวร้ายก็คือการทดสอบคือการทดสอบของชั้น ดังนั้นพวกเขาสามารถฆ่าเราได้&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, kötü haber şu ki testler artık BENİM testlerim. Yani bizi öldürebilirler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，那么坏消息是那些测试是我的测试了。所以他们可以杀了我们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，現在壞消息是測試全都變成用來測試我了，所以他們可以宰了我們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro outro04:&lt;br /&gt;
  en: The good news is... well, none so far, to be honest. I&#039;ll get back to you on that.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá zpráva je... no, zatím žádná, abych byla upřímná. Budu vás informovat, až se to změní.&lt;br /&gt;
  da: De gode nyheder er... tja, for at være helt ærlig er der ingen endnu. Jeg vender lige tilbage om det.&lt;br /&gt;
  de: Die gute Nachricht: ... äh, es gibt bisher keine. Darauf komme ich später zurück.&lt;br /&gt;
  es: La buena noticia es que... sinceramente, por ahora ninguna. Ya te avisaré.&lt;br /&gt;
  fi: Ja hyvä uutinen on... ei toistaiseksi vielä mikään. Palaan asiaan.&lt;br /&gt;
  fr: La bonne nouvelle... en fait là maintenant, pas grand-chose. Je vous tiens au courant.&lt;br /&gt;
  hu: A jó hír... Nos, hogy őszinte legyek, az egyelőre nincs. Erre még visszatérünk.&lt;br /&gt;
  it: La buona notizia è... beh, per ora nulla, a essere sincera. Ti farò sapere.&lt;br /&gt;
  ja: 一方、よいお知らせは... 現在のところ特にありません。続報にご期待ください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식은...... 글쎄요, 지금은 없어요. 이따가 생기면 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식은...... 글쎄요, 지금은 없어요. 이따가 생기면 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Het goede nieuws is... er niet tot dusverre. Daar kom ik nog op terug.&lt;br /&gt;
  no: Den gode nyheten er ... vel, helt ærlig, ingen så langt. Jeg kommer tilbake til det senere.&lt;br /&gt;
  pl: Natomiast dobra wiadomość... Szczerze mówiąc, póki co nic takiego nie mam. Odezwę się jeszcze.&lt;br /&gt;
  po: A boa notícia é... bem, nenhuma até agora, para ser honesta. Volto ao assunto quando houver novidades.&lt;br /&gt;
  ro: Vestea bună e că... mmm, n-am niciuna ca să fiu sinceră. Revin mai încolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошие новости... Честно говоря, их нет. На этот счет поговорим потом.&lt;br /&gt;
  sw: Den goda nyheten är... Ärligt talat finns det ingen. Jag ber att få återkomma på den punkten.&lt;br /&gt;
  th: ข่าวดีก็คือ... ไม่ไกลนัก เอาจริงๆนะ ชั้นจะกลับไปหานาย&lt;br /&gt;
  tu: İyi haber şu ki... eh, dürüst olmak gerekirse, şu ana kadar hiç yok. Bu konuda daha sonra sana döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好消息是...嗯，老实说，目前为止没什么好消息。有消息的话，回头我会联系你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好消息是...嗯，說真的現在沒有，等下有的話再告訴你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro start01:&lt;br /&gt;
  en: Luckily, by the looks of things he knows as much about test building as he does about logical contradictions.&lt;br /&gt;
  cz: Podle toho, jak to vypadá, naštěstí o stavění testů ví asi tolik jako o logických rozporech.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis ser det ud til, at han ved omtrent lige så meget om testbygning som om logiske modsætninger.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück weiß er wohl über die Testentwicklung ebenso wenig wie über logische Widersprüche.&lt;br /&gt;
  es: Con suerte, por lo que parece, sabe tanto de construcción de pruebas como de contradicciones lógicas.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi se ei tiedä testien rakentamisesta sen enempää kuin loogisista ristiriidoista.&lt;br /&gt;
  fr: Heureusement pour nous, il a l&#039;air d&#039;être aussi calé en construction de tests qu&#039;en contradictions logiques.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére, a dolgok állásából ítélve a tesztépítéshez is annyit ért, mint a logikai ellentmondásokhoz.&lt;br /&gt;
  it: Per fortuna, a giudicare da come stanno andando le cose, di creazione di test non ne capisce più di quanto ne capisca di contraddizioni logiche.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら敵は、論理的矛盾についても、テストの製作についても、あまり知識がないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히도, 저 녀석이 논리적 모순을 잘 알아차리지 못하는 걸 보아하니, 실험실 설계에도 서툰 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히도, 저 녀석이 논리적 모순을 잘 알아차리지 못하는 걸 보아하니, 실험실 설계에도 서툰 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het ziet er gelukkig wel naar uit dat hij net zo weinig afweet van het bouwen van tests als van logische contradicties.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis, ser det ut som om han vet omtrent like mye om testbygging som han vet om logiske selvmotsigelser.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście wygląda na to, że wie o budowaniu testów tyle samo, co o sprzecznościach logicznych.&lt;br /&gt;
  po: Por sorte, parece que ele sabe tanto de construção de testes como de contradições lógicas.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, la cum stau lucrurile, ăsta ştie la fel de multe despre realizarea testelor cum ştie despre contradicţii logice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, судя по всему, он знает об испытательном крыле не больше, чем о логических противоречиях.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är tycks han veta lika lite om hur man skapar test som han gör om logiska motsägelser.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีนะ ดูเหมือนว่าเขาจะรู้เกี่ยวกับการสร้างการทดสอบมากพอๆกับที่เขาที่เขารู้เกี่ยวกับลอจิกของความแตกต่าง&lt;br /&gt;
  tu: Şansımıza, işlerin durumuna bakılırsa mantıksal çelişkiler hakkında ne kadar bilgiliyse, test inşa etme konusunda da o kadar bilgili.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很幸运，从各个方面来看，他对测试创建的了解与他对逻辑矛盾的了解差不多。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很幸運，從他對設計測試和邏輯矛盾的理解看來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro start02:&lt;br /&gt;
  en: It shouldn&#039;t be hard to stay alive long enough to find him.&lt;br /&gt;
  cz: Nemělo by být těžké zůstat naživu, dokud ho nenajdeme.&lt;br /&gt;
  da: Det burde ikke være vanskeligt at holde sig i live længe nok til at finde ham.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben also eine Chance, ihn zu finden.&lt;br /&gt;
  es: No debería costarnos sobrevivir hasta encontrarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän pitäisi pysyä hengissä niin kauan, että löydämme sen.&lt;br /&gt;
  fr: On devrait pouvoir survivre le temps de le retrouver.&lt;br /&gt;
  hu: Nem okozhat gondot életben maradni addig, míg megtaláljuk.&lt;br /&gt;
  it: Restare vive abbastanza a lungo da trovarlo non dovrebbe essere un problema.&lt;br /&gt;
  ja: 生き残って居場所を突き止めることは、さほど難しくないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석을 찾아낼 때까지 큰 위험 없이 버틸 수 있겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석을 찾아낼 때까지 큰 위험 없이 버틸 수 있겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Het zal niet moeilijk zijn lang genoeg in leven te blijven om hem te kunnen vinden.&lt;br /&gt;
  no: Det bør ikke være vanskelig å holde seg i live lenge nok til å finne ham.&lt;br /&gt;
  pl: Nie powinnyśmy mieć problemów z pozostaniem przy życiu na tyle długo, by go odnaleźć.&lt;br /&gt;
  po: Não deve ser difícil aguentarmos vivas o tempo suficiente para o encontrar.&lt;br /&gt;
  ro: N-ar trebui să fie prea greu să rămânem în viaţă ca să-l găsim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, не умереть и найти его будет несложно.&lt;br /&gt;
  sw: Vi borde utan problem kunna hålla oss vid liv tillräckligt länge för att hitta honom.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่น่ายากเกินไปที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปเพื่อเจอเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu bulacak kadar hayatta kalmak zor olmamalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在有生之年找到他并不难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要活到找到他的時候應該不會太難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity moron push02:&lt;br /&gt;
  en: I might have pushed that moron thing a little too far this time.&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem to tentokrát s tím troubou trochu přehnala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er muligvis gået lidt for langt med den dér tåbe-ting denne gang.&lt;br /&gt;
  de: Mit der Schwachkopf-Sache bin ich vielleicht etwas zu weit gegangen.&lt;br /&gt;
  es: Puede que me haya pasado un poco con lo de cretino esta vez.&lt;br /&gt;
  fi: Saatoin ärsyttää sitä idioottivehjettä liikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que je suis allée un peu trop loin cette fois-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Lehet, hogy ezúttal kissé túlzásba vittem az agyalágyultozást.&lt;br /&gt;
  it: Può darsi che stavolta mi sia spinta un po&#039; troppo in là con quel deficiente.&lt;br /&gt;
  ja: 今回はあのマヌケを少々からかいすぎたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 에고, 이번엔 저 얼간이 녀석을 너무 몰아붙였나봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 에고, 이번엔 저 얼간이 녀석을 너무 몰아붙였나봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien ben ik deze keer wat te ver gegaan met dat leeghoofdthema.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tøyde kanskje den dustegreia litt for langt denne gangen.&lt;br /&gt;
  pl: Może tym razem trochę przesadziłam z tym debilem.&lt;br /&gt;
  po: É possível que desta vez tenha pressionado aquele idiota um pouco demais.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că de data asta l-am enervat pe tont un pic mai mult decât era cazul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, в этот раз я немного переборщила, называя его дураком.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gick kanske lite för långt när jag kallade honom för idiot.&lt;br /&gt;
  th: ครั้งนี้ชั้นอาจจะผลักดันไอ้โง่มากเกินไป&lt;br /&gt;
  tu: O gerizekalı şeyi bu sefer biraz fazla zorlamış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我这次对那个白痴做的事可能有些过分了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我這次可能真的激怒那個蠢材了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity resistance02:&lt;br /&gt;
  en: The body he&#039;s squatting in - MY body - has a built-in euphoric response to testing. Eventually you build up a resistance to it, and it can get a little... unbearable. Unless you have the mental capacity to push past it.&lt;br /&gt;
  cz: Tělo, které obsadil – MOJE tělo – má integrovanou euforickou reakci na testování. Nakonec si proti tomu vybudujete odolnost a může se to stát trochu... nesnesitelným. Pokud nemáte mozkovou kapacitu, abyste se přes to dostali.&lt;br /&gt;
  da: Den krop, han leger BZ&#039;er i – MIN krop – har en indbygget euforisk reaktion på testarbejde. Med tiden udvikler man tolerance over for det, og det kan blive lidt... utåleligt. Medmindre man har den mentale kapacitet til at sætte sig ud over det.&lt;br /&gt;
  de: Der von ihm besetzte Körper – MEINER – besitzt eine integrierte Testeuphorie. Mit der Zeit wird man ihr gegenüber unempfindlich und es wird etwas ... unerträglich. Doch mit mentaler Stärke hält man es aus.&lt;br /&gt;
  es: El cuerpo que ha ocupado ilegalmente, mi cuerpo, tiene incorporada una respuesta eufórica a las pruebas. A la larga se desarrolla una tolerancia, y la cosa se vuelve algo... insoportable. Si no tienes resistencia mental.&lt;br /&gt;
  fi: Sen asuttama ruumis – minun ruumiini – on kehittänyt euforisen vasteen testaamiseen. Lopulta siihen kehittyy vastustuskyky, ja se voi käydä hieman kestämättömäksi, jollei henkinen kapasiteetti riitä sen käsittelyyn.&lt;br /&gt;
  fr: Le corps qu&#039;il occupe - MON corps - intègre une réaction d&#039;euphorie aux tests. On finit par y développer une résistance et c&#039;est parfois un peu... insupportable. À moins d&#039;avoir un mental assez solide pour s&#039;en détacher.&lt;br /&gt;
  hu: A test, amit bitorol, az ÉN testem, beépített eufóriával reagál a tesztelésre. Egy idő után rezisztenssé válsz rá, ami kissé... elviselhetetlen lehet. Hacsak nincs elég mentális kapacitásod ahhoz, hogy túltedd magad rajta.&lt;br /&gt;
  it: Il corpo che sta occupando abusivamente, il MIO corpo, è caratterizzato da una reazione euforica congenita ai test. Alla fine l&#039;occupante sviluppa una tolleranza a queste sensazioni e le cose possono farsi leggermente...difficili. A meno che tu non disponga delle capacità mentali necessarie a vedere oltre.&lt;br /&gt;
  ja: 彼が居座っている私の体は、テストに対し強い陶酔感を感じるよう設計されています。テストをしたいという欲求は、抑えようとしても、やがて、強靭な精神力がなければ耐え難いレベルに達します。&lt;br /&gt;
  nl: Het lichaam dat hij heeft gekraakt... MIJN lichaam... heeft een ingebouwde euforische reactie op testen. Uiteindelijk word je daar ongevoelig voor en dat kan nogal... ondraaglijk worden. Tenzij je het mentale vermogen hebt om erdoorheen te breken.&lt;br /&gt;
  no: Kroppen han okkuperer – MIN kropp – har en innebygd euforirespons til testing. Du blir etter hvert resistent mot den, og det kan bli ganske ... uutholdelig. Men mindre du har mental kapasitet nok til å presse deg gjennom det.&lt;br /&gt;
  pl: Ciało, które aktualnie zajmuje - MOJE ciało - ma wbudowaną reakcję euforyczną na testowanie. Z czasem nabiera się na nią coraz większej odporności, co w końcu robi się trochę... nieznośne. Chyba że posiadasz intelekt zdolny to przełamać.&lt;br /&gt;
  po: O corpo em que ele está vivendo - o MEU corpo - tem uma resposta eufórica aos testes incorporada. Acabamos por criar uma resistência a ela e pode ficar um pouco... insuportável. A não ser que tenhas a capacidade mental para a ultrapassar.&lt;br /&gt;
  ro: Corpul în care se află - corpul MEU - are o reacţie euforică la testare. Până la urmă devii imun, moment în care situaţia poate deveni un pic... insuportabilă. Dacă n-ai capacitatea mentală s-o ignori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В теле, которое он занял — в моем теле — встроена эйфорическая реакция на тестирование. Со временем можно развить к ней сопротивляемость, но... она может быть невыносимой для того, у кого недостаточно развит интеллект.&lt;br /&gt;
  sw: Kroppen som han ockuperar – MIN kropp – reagerar med eufori vid testning. Till slut blir man resistent mot den och testningen kan bli ganska... outhärdlig. Såvida man inte är tillräckligt mentalt stark för att övervinna den känslan.&lt;br /&gt;
  th: เขาถูกสร้างมาให้นั่งในร่างกายของชั้น ให้เป็นตัวตอบสนองการทดสอบความร่าเริง และในที่สุดนายก็ได้ถูกสร้างขึ้นเพื่อต่อต้านมัน และมันก็ไม่สามารถทนต่อไปได้ ถ้านายไม่มีความสามารถที่จะผลักดันอดีตได้&lt;br /&gt;
  tu: O kendine ait olmayan vücudunun (benim vücudumun) testlere karşı mutluluk tepkisi veren dahili bir aygıtı var. Eninde sonunda ona karşı bir bağışıklık geliştiriyorsun ama biraz... dayanılmaz olabiliyor. Eğer bunu aşabilecek iradeye sahip değilsen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我身体里他占据的那部分身体 － 有一个内设的对测试反应强烈的装置。如果你要抵抗它，就会难以忍受，除非你能在精神上战胜它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他現在盤據的身體──也就是我的身體，內建有對測試感到興奮的回應機制。如果你建造一個機制去反抗它，它會變得有點...無法承受，除非你有精神念力把它排除。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity resistance04:&lt;br /&gt;
  en: It didn&#039;t matter to me - I was in it for the science. Him, though...&lt;br /&gt;
  cz: Mně to bylo jedno. Já to dělala kvůli vědě. Ale on...&lt;br /&gt;
  da: Det betød ikke noget for mig – jeg gjorde det for videnskabens skyld. Ham, derimod...&lt;br /&gt;
  de: Mir war es egal. Mein Motiv war die Wissenschaft. Er aber ...&lt;br /&gt;
  es: A mí no me importaba. Yo lo hacía por la ciencia. Pero él...&lt;br /&gt;
  fi: Minulle sillä ei ollut väliä, koska se oli tieteen hyväksi. Sille puolestaan...&lt;br /&gt;
  fr: Moi, ça allait, c&#039;était la science qui me faisait tenir. Mais lui...&lt;br /&gt;
  hu: Nekem nem számított, én a tudomány miatt csináltam. Ő viszont...&lt;br /&gt;
  it: A me non importava; lo facevo per la scienza. Ma lui...&lt;br /&gt;
  ja: 私には科学という目的があったので問題ありませんでしたが、彼は...&lt;br /&gt;
  ka: 나에게는 별로 상관 없는 일이었죠. 난 과학에 정말 푹 빠져있었으니까요. 그렇지만, 저 녀석은...... 글쎄요.&lt;br /&gt;
  ko: 나에게는 별로 상관 없는 일이었죠. 난 과학에 정말 푹 빠져있었으니까요. 그렇지만, 저 녀석은...... 글쎄요.&lt;br /&gt;
  nl: Het kon mij niet deren... ik deed het voor de wetenschap. Maar hij...&lt;br /&gt;
  no: Det gjorde ingenting for meg – Jeg var med for vitenskapens skyld. Men han ...&lt;br /&gt;
  pl: Mnie to nie przeszkadzało, bo wszystko robiłam dla dobra nauki. Ale w jego przypadku...&lt;br /&gt;
  po: Não me fazia diferença. Era pela ciência. Agora ele...&lt;br /&gt;
  ro: Pentru mine nu conta - mă interesa doar ştiinţa. Pentru el, însă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для меня это значения не имело, потому что я занималась этим ради науки. Но вот он...&lt;br /&gt;
  sw: Det påverkade inte mig nämnvärt, jag gjorde det för vetenskapen. Han däremot...&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ได้ทำให้ชั้นกังวลเลย ชั้นอยู่ในมันก็เพื่อวิทยาศาสตร์ เขา อืม...&lt;br /&gt;
  tu: Benim için farketmedi - ben bilim için buradaydım. Ama o...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他和我一点关系都没有 － 我为科学而战，不过他...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對我來說沒差...我在裡面是為了科學。至於他就...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so02:&lt;br /&gt;
  en: What, exactly, is wrong with being adopted?&lt;br /&gt;
  cz: Co přesně je špatného na tom být adoptovaný?&lt;br /&gt;
  da: Hvad er der helt præcist i vejen med at være adopteret?&lt;br /&gt;
  de: Was ist so schlimm am adoptiert sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué tiene de malo ser adoptada?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä pahaa siinä on, että on adoptoitu?&lt;br /&gt;
  fr: Quel est le problème de l&#039;adoption, au juste ?&lt;br /&gt;
  hu: Pontosan mi a baj azzal, ha valakit örökbe fogadnak?&lt;br /&gt;
  it: Che cosa c&#039;è di male, esattamente, nell&#039;essere adottati?&lt;br /&gt;
  ja: 養子の何が問題ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 도대체, 정확히, 입양되는 게 뭐가 그리 잘못된 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 도대체, 정확히, 입양되는 게 뭐가 그리 잘못된 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Wat is er precies mis met geadopteerd zijn?&lt;br /&gt;
  no: Og hva er egentlig galt med å være adoptert?&lt;br /&gt;
  pl: A dlaczego dokładnie bycie adoptowanym miałoby być gorsze?&lt;br /&gt;
  po: Mas o que é que há exactamente de mal em ser adoptada?&lt;br /&gt;
  ro: Şi, mă rog, care-i problema dacă eşti adoptat?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А что ты имеешь против удочерения?&lt;br /&gt;
  sw: Vad är det egentligen för fel med att vara adopterad?&lt;br /&gt;
  th: มันต้องเป็นการรับมาอย่างผิดๆแน่ๆเลย ?&lt;br /&gt;
  tu: Evlatlık olmanın tam olarak nesi kötü?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 被收养到底有什么不对？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 被收養，難道錯了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so03:&lt;br /&gt;
  en: And...?&lt;br /&gt;
  cz: A...?&lt;br /&gt;
  da: Og...?&lt;br /&gt;
  de: Und ...?&lt;br /&gt;
  es: ¿Y...?&lt;br /&gt;
  fi: Ja?&lt;br /&gt;
  fr: Et... ?&lt;br /&gt;
  hu: És...?&lt;br /&gt;
  it: E...?&lt;br /&gt;
  ja: で...?&lt;br /&gt;
  ka: 그리고요......?&lt;br /&gt;
  ko: 그리고요......?&lt;br /&gt;
  nl: En...?&lt;br /&gt;
  no: Og ...?&lt;br /&gt;
  pl: I...?&lt;br /&gt;
  po: E...?&lt;br /&gt;
  ro: Şi...?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И?..&lt;br /&gt;
  sw: Och...?&lt;br /&gt;
  th: แล้ว ... ?&lt;br /&gt;
  tu: Ve...?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有...？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有...？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so05:&lt;br /&gt;
  en: [Whispered] For the record: You ARE adopted, and that&#039;s TERRIBLE.&lt;br /&gt;
  cz: [Zašeptala] Mimochodem: Vy JSTE adoptovaná a to je STRAŠNÉ.&lt;br /&gt;
  da: For en god ordens skyld: Du ER adopteret, og det er SKRÆKKELIGT.&lt;br /&gt;
  de: [Flüsternd] Damit du es weißt: Du BIST adoptiert. Echt schlimm!&lt;br /&gt;
  es: [Susurrado] Que quede constancia: ERES adoptada, y esto es HORRIBLE.&lt;br /&gt;
  fi: [kuiskaten] Tiedoksi: sinä olet adoptoitu, ja se on kamalaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pour info : vous êtes bien adoptée, et c&#039;est très triste.&lt;br /&gt;
  hu: [suttogva] Csak a miheztartás végett: TÉGED örökbe fogadtak, és ez BORZASZTÓ.&lt;br /&gt;
  it: [Sussurrato] Per la cronaca: tu SEI adottata, che cosa TERRIBILE.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:[ひそひそ声]あなたが養子であることは全くの事実です。本当にお気の毒です。&lt;br /&gt;
  nl: [Fluisterde] Voor de goede orde: je BENT geadopteerd en dat is VERSCHRIKKELIJK.&lt;br /&gt;
  no: For ordens skyld: Du ER adoptert, og det er FORFERDELIG.&lt;br /&gt;
  pl: [szeptem] Tak dla formalności: ty JESTEŚ adoptowana, i jest to rzecz straszna.&lt;br /&gt;
  po: [Sussuro] Para os registos: Tu ÉS adoptada e isso é PÉSSIMO.&lt;br /&gt;
  ro: [Şopteşte] Ca idee: Chiar EŞTI adoptată, iar asta-i ÎNGROZITOR.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak: Du ÄR adopterad och det är FRUKTANSVÄRT.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับการบันทึก : นายถูกรับมาเลี้ยง และนั่นแหละคือปัญหา&lt;br /&gt;
  tu: [Fısıldayarak] Bilgin olsun: SEN evlat edinildin ve bu KORKUNÇ bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记录上说：你是被收养的，那可真不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[輕聲低語] 根據記錄：你是被收養的，那實在太糟了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so06:&lt;br /&gt;
  en: But just work with me.&lt;br /&gt;
  cz: Ale já se ho snažím vyvést z míry, tak hrajte se mnou.&lt;br /&gt;
  da: Men jeg forsøger at bringe ham ud af fatning. Spil med.&lt;br /&gt;
  de: Ich will, dass er die Fassung verliert. Mach mit.&lt;br /&gt;
  es: Sólo intento que baje la guardia, sigue el juego.&lt;br /&gt;
  fi: Pysy mukana juonessa.&lt;br /&gt;
  fr: Mais j&#039;essaie de le déstabiliser. Jouez le jeu.&lt;br /&gt;
  hu: De csak próbálj követni.&lt;br /&gt;
  it: Ma sto cercando di fargli perdere la testa, sta&#039; al gioco.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、今は敵を動揺させるために、話を合わせてください。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만, 그냥 내게 협조 좀 해 주세요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만, 그냥 내게 협조 좀 해 주세요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ik probeer hem van zijn stuk te krijgen, dus speel het spel mee.&lt;br /&gt;
  no: Men jeg prøver å vippe ham av pinnen, spill med.&lt;br /&gt;
  pl: Ale próbuję go zbić z tropu, więc odgrywaj swoją rolę.&lt;br /&gt;
  po: Mas estou a tentar desequilibrá-lo, faz de conta.&lt;br /&gt;
  ro: Dar mergi pe aceeaşi linie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подыгрывай мне.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag försöker få honom ur balans, så spela med nu.&lt;br /&gt;
  th: แต่ว่าชั้นพยายามจะทำให้เขาเสียศูนย์ เล่นต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bana ayak uydur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要让他站不稳，大家合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我正在試著讓他失去平衡，繼續陪他玩下去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so10:&lt;br /&gt;
  en: Also: Look at her, you moron. She&#039;s not fat.&lt;br /&gt;
  cz: A taky: Podívej se na ni, ty troubo. Není tlustá.&lt;br /&gt;
  da: Desuden: Se på hende, din tåbe. Hun er ikke tyk.&lt;br /&gt;
  de: Schau sie an, du Schwachkopf. Sie ist nicht fett.&lt;br /&gt;
  es: Además: mírala, cretino. No está gorda.&lt;br /&gt;
  fi: Ja myös: katso häntä, älykääpiö. Hän ei ole läski.&lt;br /&gt;
  fr: Au fait, abruti : elle n&#039;est pas grosse. Ça se voit, pourtant.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán, nézz csak rá, te agyalágyult. Nem is kövér.&lt;br /&gt;
  it: Oltretutto, guardala, scemo: non è grassa.&lt;br /&gt;
  ja: それに、よくご覧なさい。彼女のどこが太っているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 아, 그리고. 그녀를 봐, 이 멍청아. 안 뚱뚱하다고.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 그리고. 그녀를 봐, 이 멍청아. 안 뚱뚱하다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ook: kijk naar haar, leeghoofd. Ze is niet dik.&lt;br /&gt;
  no: Og: Se på henne, din dust. Hun er ikke feit.&lt;br /&gt;
  pl: A poza tym: spójrz na nią, ty debilu. Nie jest gruba.&lt;br /&gt;
  po: E também: olha para ela, seu imbecil. Ela não é gorda.&lt;br /&gt;
  ro: De asemenea: Uită-te la ea, tontule. Nu e grasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.&lt;br /&gt;
  sw: En sak till: Titta på henne, ditt pucko. Hon är inte fet.&lt;br /&gt;
  th: ยิ่งกว่านั้น : มองไปที่เธอสิ ไอ้ปัญญาอ่อน เธอไม่ได้อ้วน&lt;br /&gt;
  tu: Ayrıca: Ona bir bak, seni moron. Şişman değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有，看她！你个白痴，她不胖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有：看著她，你這呆子，她又不胖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop start07:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re on your own.&lt;br /&gt;
  cz: Jste na to sama.&lt;br /&gt;
  da: Du er på egen hånd.&lt;br /&gt;
  de: Du bist allein.&lt;br /&gt;
  es: No te puedo ayudar.&lt;br /&gt;
  fi: Olet omillasi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux rien y faire.&lt;br /&gt;
  hu: Magadra maradtál.&lt;br /&gt;
  it: Ti devi arrangiare da sola.&lt;br /&gt;
  ja: ひとりでがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 당신이 스스로 해야 해요.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 당신이 스스로 해야 해요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent alleen.&lt;br /&gt;
  no: Du får klare deg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Radź sobie sama.&lt;br /&gt;
  po: Estás por tua conta.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti pe cont propriu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты теперь сама по себе.&lt;br /&gt;
  sw: Nu får du klara dig själv.&lt;br /&gt;
  th: นายก็คือนาย&lt;br /&gt;
  tu: Tek başınasın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在孤身一人了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你得靠自己了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop start09:&lt;br /&gt;
  en: Sorry.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld.&lt;br /&gt;
  de: Sorry!&lt;br /&gt;
  es: Lo siento.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi.&lt;br /&gt;
  fr: Désolé.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom.&lt;br /&gt;
  it: Spiacente.&lt;br /&gt;
  ja: ごめんなさい。&lt;br /&gt;
  ka: 미안.&lt;br /&gt;
  ko: 미안.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry.&lt;br /&gt;
  no: Beklager.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam.&lt;br /&gt;
  po: Perdão.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прости.&lt;br /&gt;
  sw: Ledsen.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对不起&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks02:&lt;br /&gt;
  en: Thanks!&lt;br /&gt;
  cz: Díky!&lt;br /&gt;
  da: Tak!&lt;br /&gt;
  de: Danke!&lt;br /&gt;
  es: ¡Gracias!&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos!&lt;br /&gt;
  fr: Merci !&lt;br /&gt;
  hu: Kösz!&lt;br /&gt;
  it: Grazie!&lt;br /&gt;
  ja: ありがとうございます!&lt;br /&gt;
  ka: 고마워!&lt;br /&gt;
  ko: 고마워!&lt;br /&gt;
  nl: Bedankt!&lt;br /&gt;
  no: Takk!&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki!&lt;br /&gt;
  po: Obrigado!&lt;br /&gt;
  ro: Mersi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо!&lt;br /&gt;
  sw: Tack!&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Teşekkürler!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 謝謝！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks03:&lt;br /&gt;
  en: All we had to do was pull that lever.&lt;br /&gt;
  cz: Stačilo zatáhnout za tu páku.&lt;br /&gt;
  da: Det eneste, vi skulle gøre, var at trække i det håndtag.&lt;br /&gt;
  de: Wir mussten nur den Hebel ziehen.&lt;br /&gt;
  es: Nos bastó con tirar de esa palanca.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän tarvitsi vain vetää vivusta.&lt;br /&gt;
  fr: Tout ce qu&#039;on avait à faire, c&#039;était tirer ce levier.&lt;br /&gt;
  hu: Csak meg kellett húznunk azt a kart.&lt;br /&gt;
  it: Tutto quel che dovevamo fare era tirare quella leva.&lt;br /&gt;
  ja: あのレバーを引くだけでよかったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 그 레버만 당기면 됐었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 그 레버만 당기면 됐었는데.&lt;br /&gt;
  nl: We hadden alleen aan die hendel hoeven trekken.&lt;br /&gt;
  no: Det eneste vi trengte å gjøre, var å dra i den spaken.&lt;br /&gt;
  pl: A wystarczyło tylko pociągnąć tę dźwignię.&lt;br /&gt;
  po: Bastava puxar aquela alavanca.&lt;br /&gt;
  ro: N-a trebuit decât să tragem de maneta aia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надо было лишь дернуть за тот рычаг.&lt;br /&gt;
  sw: Allt vi behövde göra var att dra i den där spaken.&lt;br /&gt;
  th: สิ่งที่เราต้องทำก็คือดึงชะแลงนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Tek yapmamız gereken o kolu çekmekti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们要做的就是拉起那个杠杆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們現在只要拉下那個操縱桿就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks04:&lt;br /&gt;
  en: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  cz: He he he...&lt;br /&gt;
  da: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  de: Hähähähäh...&lt;br /&gt;
  es: [Risilla diabólica]&lt;br /&gt;
  fi: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  fr: Hé hé hé hé hé...&lt;br /&gt;
  hu: Hehehehehe...&lt;br /&gt;
  it: Eh eh eh eh eh...&lt;br /&gt;
  ja: フフフフフフ...&lt;br /&gt;
  ka: 헤헤헤헤헤...&lt;br /&gt;
  ko: 헤헤헤헤헤...&lt;br /&gt;
  nl: He-he-he-he...&lt;br /&gt;
  no: He he he he he ...&lt;br /&gt;
  pl: He he he he he...&lt;br /&gt;
  po: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  ro: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хе-хе-хе...&lt;br /&gt;
  sw: He he he he he...&lt;br /&gt;
  th: ฮะ ฮะ ฮะ ฮะ ฮะ...&lt;br /&gt;
  tu: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 呵呵呵呵呵...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呵呵呵呵呵...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks05:&lt;br /&gt;
  en: I know we&#039;re in a lot of trouble and probably about to die.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že máme pořádný problém a pravděpodobně zemřeme.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at vi har store problemer og sandsynligvis er tæt på at dø.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wir stecken tief im Dreck und sterben wohl gleich.&lt;br /&gt;
  es: Sé que estamos en un buen lío y que vamos a morir.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, että olemme pahoissa vaikeuksissa ja luultavasti kuolemme kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que nous sommes certainement à deux doigts de mourir.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, nagy bajban vagyunk, és valószínűleg mindjárt meghalunk.&lt;br /&gt;
  it: So che siamo in un mare di guai e probabilmente in punto di morte.&lt;br /&gt;
  ja: 今は絶望的な状況で、死ぬかもしれないのは、わかっています。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 아주 큰 곤경에 빠졌어. 그리고 아마 죽게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 아주 큰 곤경에 빠졌어. 그리고 아마 죽게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat we in de problemen zitten en waarschijnlijk binnenkort doodgaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet vi er svært ille ute og antakeligvis i ferd med å dø.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że mamy kłopoty i prawdopodobnie zginiemy.&lt;br /&gt;
  po: Sei que estamos em sérios apuros e provavelmente à beira da morte.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că am dat de belea şi că probabil o să murim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, у нас большие проблемы, и, наверное, мы вот-вот погибнем.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att vi ligger väldigt pyrt till och förmodligen snart kommer att dö.&lt;br /&gt;
  th: ฉันรู้ว่าเรากำลังมีปัญหามากมาย และอาจถึงตาย&lt;br /&gt;
  tu: Başımızın belada olduğunu biliyorum ve muhtemelen ölmek üzereyiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道我们遇到很大麻烦并且很可能会挂。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道我們現在有大麻煩而且很可能會死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks07:&lt;br /&gt;
  en: But that was worth it.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stálo to za to.&lt;br /&gt;
  da: Men det var det værd.&lt;br /&gt;
  de: Aber das war&#039;s wert.&lt;br /&gt;
  es: Pero valió la pena.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta se oli sen arvoista.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ça valait le coup.&lt;br /&gt;
  hu: De ezért megérte.&lt;br /&gt;
  it: Ma ne è valsa la pena.&lt;br /&gt;
  ja: でも、今のは無駄ではありませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 그럴 만한 가치가 있었지.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 그럴 만한 가치가 있었지.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het was het waard.&lt;br /&gt;
  no: Men det var verdt det.&lt;br /&gt;
  pl: Ale warto było.&lt;br /&gt;
  po: Mas valeu a pena.&lt;br /&gt;
  ro: Dar a meritat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но оно того стоило.&lt;br /&gt;
  sw: Men det var värt det.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นก็คือมูลค่าของมัน&lt;br /&gt;
  tu: Fakat buna değerdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但那也值了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但那很值得。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop why02:&lt;br /&gt;
  en: And that&#039;s why I can&#039;t help you solve these tests.&lt;br /&gt;
  cz: A proto vám nemohu s řešením těchto testů pomáhat.&lt;br /&gt;
  da: Og derfor kan jeg ikke hjælpe dig med at løse disse tests.&lt;br /&gt;
  de: Darum kann ich dir beim Test nicht helfen.&lt;br /&gt;
  es: Y por eso no te puedo echar una mano.&lt;br /&gt;
  fi: Siksi en voi auttaa sinua ratkaisemaan testejä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est pourquoi je ne peux pas vous aider à résoudre les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ezért nem tudok segíteni a tesztek megoldásában.&lt;br /&gt;
  it: Ed è per questo che non posso aiutarti a risolvere questi test.&lt;br /&gt;
  ja: 私がテストのヒントを出せない理由がわかりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이래서 내가 당신이 실험을 해결하는 것을 도울 수 없는 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이래서 내가 당신이 실험을 해결하는 것을 도울 수 없는 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: En daarom kan ik je niet helpen deze tests op te lossen.&lt;br /&gt;
  no: Det er grunnen til at jeg ikke kan hjelpe deg med å løse disse testene.&lt;br /&gt;
  pl: I dlatego nie mogę ci pomóc w rozwiązywaniu tych testów.&lt;br /&gt;
  po: E é por isso que não posso ajudar-te a resolver estes testes.&lt;br /&gt;
  ro: Uite d-asta nu te pot ajuta să rezolvi testele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот поэтому я не могу помочь тебе пройти эти испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Och därför kan jag inte hjälpa dig att genomföra testen.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นคือเหตุผลที่ชั้นไม่สามารถช่วยนายในการทดสอบพวกนี้ได้&lt;br /&gt;
  tu: İşte bu yüzden bu testleri çözmene yardım edemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是为什么我没帮助你解决这些测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那也是我不能幫你解開這些測試的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile01:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Skeletons.&#039; Right, I guess I DID stockpile some tests.&lt;br /&gt;
  cz: „Kostry“. Ano, myslím, že jsem OPRAVDU hromadila testovací místnosti do zásoby.&lt;br /&gt;
  de: “Skelette.” Richtig, ich hatte wohl doch einen Testvorrat.&lt;br /&gt;
  es: “Esqueletos”. Sí, me dejé alguna prueba en la recámara.&lt;br /&gt;
  fr: Des squelettes. En fait, il est possible que j&#039;aie constitué des réserves.&lt;br /&gt;
  hu: „Csontvázak”. Persze, azt hiszem, MÉGIS, elraktároztam pár tesztet.&lt;br /&gt;
  ja: 「ガイコツ」... 確かに、テストチェンバーをいくつか保存していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: &#039;해골&#039;. 그래, 내가 실험실을 몇 개 비축해 놓았던 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: &#039;해골&#039;. 그래, 내가 실험실을 몇 개 비축해 놓았던 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Skeletten.&#039; Juist, ik geloof dat ik INDERDAAD een voorraadje testkamers heb aangelegd.&lt;br /&gt;
  pl: Szkielety? A, faktycznie, kiedyś schowałam kilka pomieszczeń testowych na później.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Schelete.&#039; Hmm, aparent chiar am depozitat nişte teste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас.&lt;br /&gt;
  tu: &#039;İskeletler&#039; Ah evet, sanırım bazı testleri STOKLAMIŞTIM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: “骨架。”对，我猜我我储存了一些实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「骷髏」。沒錯，我的確有在測試室收藏了一些。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile02:&lt;br /&gt;
  en: This is not good.&lt;br /&gt;
  cz: To není dobré.&lt;br /&gt;
  da: Det her er ikke godt.&lt;br /&gt;
  de: Das ist nicht gut.&lt;br /&gt;
  es: No me gusta.&lt;br /&gt;
  fi: Ei hyvältä näytä.&lt;br /&gt;
  fr: Mhhhhhm&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem jó.&lt;br /&gt;
  it: Ho un brutto presentimento.&lt;br /&gt;
  ja: これはよくないです。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 좋지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 좋지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is niet goed.&lt;br /&gt;
  no: Dette er ikke bra.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jest dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Isto não é bom.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu-i bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это нехорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Det här ser inte bra ut.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ดีแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Bu hiç iyi değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不妙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這可不妙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile03:&lt;br /&gt;
  en: Just as mementos, though...&lt;br /&gt;
  cz: Ale jen jako vzpomínky...&lt;br /&gt;
  da: Bare som minder...&lt;br /&gt;
  de: So wie eine Erinnerung ...&lt;br /&gt;
  es: Pero eran sólo de recuerdo...&lt;br /&gt;
  fi: Vain muistoksi tosin...&lt;br /&gt;
  fr: Mais c&#039;était en souvenir...&lt;br /&gt;
  hu: De csak emlékbe...&lt;br /&gt;
  it: Come souvenir, però...&lt;br /&gt;
  ja: 思い出としては、ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 기념품처럼 말이지, 하지만...&lt;br /&gt;
  ko: 기념품처럼 말이지, 하지만...&lt;br /&gt;
  nl: Gewoon als aandenken...&lt;br /&gt;
  no: Men bare som minner, da ...&lt;br /&gt;
  pl: Ale tylko na pamiątkę...&lt;br /&gt;
  po: Só como recordações, embora...&lt;br /&gt;
  ro: Doar ca suveniruri însă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хранила их на память.&lt;br /&gt;
  sw: Bara som souvenirer...&lt;br /&gt;
  th: ก็แค่ของที่ระลึก...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece birer hatıralar, ama...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过就和纪念品一样...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只是為了留做紀念啦...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button outro01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s happening sooner than I expected.&lt;br /&gt;
  cz: Děje se to dřív, než jsem čekala.&lt;br /&gt;
  da: Det sker tidligere, end jeg havde regnet med.&lt;br /&gt;
  de: Das passiert schneller als gedacht.&lt;br /&gt;
  es: Le está pasando antes de lo que esperaba.&lt;br /&gt;
  fi: Se tapahtuu nopeammin kuin odotin.&lt;br /&gt;
  fr: Il devance mes prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsabban bekövetkezik, mint gondoltam.&lt;br /&gt;
  it: Sta accadendo prima di quanto prevedessi.&lt;br /&gt;
  ja: 思ったより早まりそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 생각했던 것보다 더 빨리 일이 진행되는군.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 생각했던 것보다 더 빨리 일이 진행되는군.&lt;br /&gt;
  nl: Het gebeurt eerder dan ik had verwacht.&lt;br /&gt;
  no: Det skjer raskere enn jeg forventet.&lt;br /&gt;
  pl: To się dzieje szybciej, niż myślałam.&lt;br /&gt;
  po: Está a acontecer mais depressa do que eu esperava.&lt;br /&gt;
  ro: Se întâmplă mai repede decât mă aşteptam.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: События идут быстрее, чем я думала.&lt;br /&gt;
  sw: Det går fortare än jag hade räknat med.&lt;br /&gt;
  th: มันเกิดขึ้นเร็วกว่าที่ฉันคิดเอาไว้&lt;br /&gt;
  tu: Beklediğimden daha önce gerçekleşiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我期望不久后就发生了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這比我預期的要來得快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button start02:&lt;br /&gt;
  en: I thought of some good news. He&#039;s going to run out of test chambers eventually. I never stockpiled them.&lt;br /&gt;
  cz: Napadla mě jedna dobrá zpráva. Nakonec mu testovací místnosti dojdou. Nikdy jsem je nehromadila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er kommet i tanke om nogle gode nyheder. Han løber tør for kammertests før eller siden. Jeg har aldrig oplagret dem.&lt;br /&gt;
  de: Hier ist doch eine gute Nachricht. Die Anzahl der Testkammern ist begrenzt. Davon hatte ich keinen Vorrat.&lt;br /&gt;
  es: Ahora tengo buenas noticias. Al final se le acabarán las cámaras de prueba. No me dejé ninguna en la recámara.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt tuli mieleen hyvä uutinen: siltä loppuu testikammiot jossain vaiheessa. En koskaan tehnyt niitä varastoon.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai trouvé une bonne nouvelle. Tôt ou tard, il va finir par manquer de salles de tests. Je n&#039;avais pas constitué de réserves.&lt;br /&gt;
  hu: Eszembe jutott egy jó hír: előbb-utóbb ki fog fogyni a tesztkamrákból. Nem tartottam belőlük raktárkészletet.&lt;br /&gt;
  it: Mi è venuta in mente una buona notizia. Alla fine esaurirà le camere test: di quelle, non ho mai fatto scorta.&lt;br /&gt;
  ja: よい知らせです。敵はじきにテストチェンバーを使い果たすでしょう。私はテストチェンバーを保存していませんでしたから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식이 생각났어. 녀석은 결국 실험실이 동날 거야. 난 절대로 실험실을 따로 비축해 두지 않거든.&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식이 생각났어. 녀석은 결국 실험실이 동날 거야. 난 절대로 실험실을 따로 비축해 두지 않거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb wat goed nieuws bedacht. Ooit zijn de testkamers op. Ik heb er nooit een voorraad van aangelegd.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kom på en god nyhet. Han kommer til å gå tom for testrom etter hvert. Han hamstret dem aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Wymyśliłam jedną dobrą wiadomość. W końcu skończą mu się komory testowe. Nie magazynowałam ich.&lt;br /&gt;
  po: Pensei numa boa notícia. Ele vai acabar por ficar sem câmaras de teste. Eu nunca as empilhei.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit la nişte veşti bune. O să rămână fără camere de testare până la urmă. Nu le-am depozitat niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kom på en god nyhet. Förr eller senare kommer han att få slut på testkammare. Jag lade aldrig upp något lager.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดถึงข่าวดีบางอย่างได้เขาจะไม่เหลือห้องที่ใช้ในการทดสอบแล้ว ชั้นไม่เคยเก็บมันไว้&lt;br /&gt;
  tu: Bazı iyi haberlerim var. Eninde sonunda elindeki test odaları tükenecek. Onları hiçbir zaman stoklamazdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想过一些好消息。总有一天他会用完实验室的。我从没储存过它们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想到好消息了。他遲早會用完測試室，我從來不囤積房間的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, credit where it&#039;s due: for a little idiot built specifically to come up with stupid, unworkable plans, that was a pretty well laid trap.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, komu čest, tomu čest: na malého idiota vyrobeného speciálně k vymýšlení stupidních, nerealizovatelných plánů, to byla docela dobře nastražená past.&lt;br /&gt;
  da: Okay, det må jeg lade dig: For en lille idiot, som er bygget specifikt til at finde på åndssvage planer, der ikke virker, var det faktisk en ret velkonstrueret fælde.&lt;br /&gt;
  de: Okay, das muss man dir lassen: Für einen kleinen Trottel, dessen Lebenszweck idiotische, undurchführbare Pläne sind, war das eine gute Falle.&lt;br /&gt;
  es: Vale, al César lo que es del César: para ser un cretino diseñado con el fin de concebir planes estúpidos, esa trampa era buena.&lt;br /&gt;
  fi: Kunnia sille, kelle se kuuluu: aika hyvin suunniteltu ansa pieneltä idiootilta, joka on rakennettu erityisesti keksimään tyhmiä ja toimimattomia suunnitelmia.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis forcée d&#039;avouer que pour un petit imbécile conçu spécifiquement pour générer des idées ineptes, ce piège était plutôt bien pensé.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, el kell ismerni, kis idióta létére, akit kimondottan hülye, kivitelezhetetlen tervek kiötlésére építettek, egész ügyes csapdát állított.&lt;br /&gt;
  it: Okay, quando il merito c&#039;è bisogna riconoscerlo: per un piccolo idiota creato espressamente per ideare piani stupidi e impraticabili, quella trappola era piuttosto ingegnosa.&lt;br /&gt;
  ja: まったく役に立たないアイデアを出すように作られたおバカなマシンにしては、上出来な罠でした。それは認めましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 인정 해줄만 하군요: 멍청하고 형편없는 계획을 세우도록 특별히 설계된 바보 치고는 꽤 그럴듯한 함정이었네요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 인정 해줄만 하군요: 멍청하고 형편없는 계획을 세우도록 특별히 설계된 바보 치고는 꽤 그럴듯한 함정이었네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ere wie ere toekomt: voor een kleine idioot die specifiek is ontworpen om stomme, onuitvoerbare plannen te bedenken, was dat een hele slimme val.&lt;br /&gt;
  no: OK, æres den som æres bør: For en liten idiot, spesialbygget for å tenke ut dumme, ubrukelige planer, å være, var det en ganske vellagt felle.&lt;br /&gt;
  pl: Oddajmy sprawiedliwość: jak na małego idiotę stworzonego wyłącznie po to, by wymyślać durne i niewykonalne plany, ta pułapka była całkiem nieźle zastawiona.&lt;br /&gt;
  po: Ok, os créditos a quem são devidos: para um pequeno idiota concebido especificamente para inventar planos estúpidos e infactíveis, aquilo foi uma armadilha bem montada.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, trebuie să recunosc: pentru un idiot construit special ca să creeze planuri stupide, aia a fost o capcană destul de bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, äras den som äras bör. Det var en hyfsat bra fälla för att komma från en liten idiot, specialbyggd för att komma med idiotiska, ogenomförbara idéer.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ ความน่าเชื่อถือที่กำลังจะหมด: สำหรับไอ้โง่ที่สร้าง แผนการที่ไม่สามารถใช้ได้ เพื่อใช้กับคนโง่ๆ มันก็ไม่ต่างกับที่เราเดินไปหากับดัก&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, yiğidi öldür, hakkını yeme: Aptal, işe yaramaz planlar üretmesi için özellikle yapılmış ufak bir salağa göre, bu gayet iyi hazırlanmış bir tuzaktı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，值得表扬的是：为一个小白痴特别设立的测试，专门想出贼蠢又行不通的计划。真是个值得炫耀的圈套。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，該稱讚的我也不吝嗇：對一個想出的辦法愚蠢又行不通的小白痴而言，這個陷阱確實做得還不賴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap02:&lt;br /&gt;
  en: Oh no. He found the cooperative testing initiative. It&#039;s... something I came up to phase out human testing just before you escaped.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila testování lidí těsně před tím, než jste utekla.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Han fandt samarbejdstestinitiativet. Det er... noget, jeg fandt på for at udfase testarbejde med mennesker, lige før du undslap.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein, er hat die Kooperations-Initiative entdeckt. Meine Erfindung zum Ausmustern menschlicher Testsubjekte bevor du geflohen bist.&lt;br /&gt;
  es: Ha encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos antes de tu huida.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei. Se on löytänyt yhteistyötestauksen suunnitelmat. Se on idea, jonka keksin juuri ennen pakoasi päästäkseni eroon ihmisten käytöstä koehenkilöinä.&lt;br /&gt;
  fr: Misère. Il a découvert le programme de test coopératif. C&#039;est... une idée que j&#039;ai eue pour mettre hors service les sujets humains, juste avant votre évasion.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, ne. Megtalálta az együttműködés-tesztelési programot. Azt... épp a szökésed előtt találtam ki az emberes tesztelés kiváltására.&lt;br /&gt;
  it: Oh no. Ha trovato l&#039;iniziativa di test collaborativo: è... qualcosa che ho ideato poco prima che tu scappassi, per sospendere gradualmente l&#039;utilizzo di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: 大変です。敵は協力テストイニシアチブを見つけてしまいました。人間を使ったテストを廃止する目的で、あなたが脱走する直前に、私が思いついたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 이럴 수가. 녀석이 협동 실험 시험체를 찾아냈어요. 그건....... 당신이 탈출하기 직전에 내가 인간 대상 실험을 단계적으로 중단하기 위해 만들어놨던 것들이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 이럴 수가. 녀석이 협동 실험 시험체를 찾아냈어요. 그건....... 당신이 탈출하기 직전에 내가 인간 대상 실험을 단계적으로 중단하기 위해 만들어놨던 것들이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh nee. Hij heeft het coöperatieve testinitiatief gevonden. Dat is... iets wat ik had bedacht om het testen met menselijke proefpersonen geleidelijk stop te zetten, vlak voordat jij ontsnapte.&lt;br /&gt;
  no: Å nei. Han fant innledningen til samarbeidstestingen. Det er ... noe jeg fant på for å gradvis avvikle menneskelig testing rett før du rømte.&lt;br /&gt;
  pl: O nie. Znalazł inicjatywę testowania kooperacyjnego. To... taka jedna rzecz, którą wymyśliłam w ramach pozbywania się testów na ludziach, tuż przed twoją ucieczką.&lt;br /&gt;
  po: Oh, não. Ele encontrou a iniciativa de teste cooperativo. É... uma coisa que eu inventei para suprimir progressivamente os testes com humanos pouco antes de teres escapado.&lt;br /&gt;
  ro: O nu. A găsit iniţiativa de Testare Cooperativă. E... ceva la care m-am gândit pentru a elimina nevoia de candidaţi umani, înainte ca tu să scapi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала её для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej, han har hittat projektet för samarbetstestning. En grej som jag hittade på för att ersätta mänskliga testdeltagare strax innan du rymde.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ไม่นะ เขารู้แล้วว่าการร่วมมือทางการทดสอบเริ่มขึ้นแล้ว มัน...ขั้นตอนการทดสอบมนุษย์ก่อนที่นายจะหนีไปมันทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Ah hayır. Eşli test girişimini buldu. Bu... sen kaçtıktan hemen sonra insan deneklerden vazgeçmek için bulduğum bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔不！他发现了协作测试计划。这...正是在你逃跑前我想出来要逐步淘汰人类测试目标的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不，他找到了合作模式測試的新方案。那...是在你上次逃走以前我想到可以用來淘汰人類受測者的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap05:&lt;br /&gt;
  en: It wasn&#039;t anything personal. Just... you know. You DID kill me. Fair&#039;s fair.&lt;br /&gt;
  cz: Nebylo to nic osobního. Jen... vždyť víte. PŘECE JEN jste mě zabila. Oko za oko.&lt;br /&gt;
  da: Det var ikke noget personligt. Bare... du ved. Du DRÆBTE mig faktisk. Ret skal være ret.&lt;br /&gt;
  de: War nichts Persönliches. Nur, eben... Du hast mich schließlich getötet.&lt;br /&gt;
  es: No es nada personal. Es sólo que... ya sabes, me mataste. Es justo.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei ollut henkilökohtaista, ettäs tiedät. Sinä tapoit minut, joten reilu peli.&lt;br /&gt;
  fr: Ça n&#039;avait rien de personnel. Mais... enfin vous voyez. Vous m&#039;avez tuée, après tout.&lt;br /&gt;
  hu: Nem személyeskedés volt. Csak... tudod. Te TÉNYLEG megöltél. Így igazságos.&lt;br /&gt;
  it: Non era niente di personale. Semplicemente... beh, mi HAI uccisa. Quel che è giusto è giusto.&lt;br /&gt;
  ja: 悪く思わないでください。だって... あなたは結局私を殺したんですから。おあいこです。&lt;br /&gt;
  ka: 개인적인 감정은 없어요. 다만...... 알잖아요. 당신이 날 죽이긴 했었죠. 그러니까 비긴 셈 치자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 개인적인 감정은 없어요. 다만...... 알잖아요. 당신이 날 죽이긴 했었죠. 그러니까 비긴 셈 치자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was niet persoonlijk. Gewoon... je weet wel. Je HEBT me vermoord. Eerlijk is eerlijk.&lt;br /&gt;
  no: Det var ikke personlig ment. Bare ... du vet. Du DREPTE meg. Rett skal være rett.&lt;br /&gt;
  pl: To nie było nic osobistego. Po prostu... sama rozumiesz. Przecież mnie zabiłaś. Więc ci się należało.&lt;br /&gt;
  po: Não era nada pessoal. Era só... compreendes. Afinal TU mataste-me. O que é justo é justo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu a fost nimic personal. Doar că... ştii. M-AI OMORÂT. Trebuia să fim chit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.&lt;br /&gt;
  sw: Ta det inte personligt. Alltså, ja du vet. Du DÖDADE ju mig när allt kommer omkring.&lt;br /&gt;
  th: นี่มันไม่ใช่เรื่องส่วนตัวนะ นายก็รู้ เอาจริงๆนะ นายฆ่าชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Kişisel bir şey değildi. Sadece... biliyorsun. Beni ÖLDÜRDÜN. Ödeştik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不存在任何个人因素。只是...你确实杀了我。应当公平才是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不是針對你，只是...你知道，你的確殺了我，這樣不過份吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub04:&lt;br /&gt;
  en: Commence standing by in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Začněte se připravovat za tři... dva... jedna.&lt;br /&gt;
  da: Påbegynder afventen om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Stand-by beginnt in 3-2-1.&lt;br /&gt;
  es: Poneos de pie en tres. Dos. Uno.&lt;br /&gt;
  fi: Aloitetaan valmiustila: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Début du stand-by dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: Készenléti állapot kezdetéig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Inizia ad alzarti fra tre, due, uno...&lt;br /&gt;
  ja: 開始まで、3... 2... 1...&lt;br /&gt;
  ka: 시작 대기 중. 3. 2. 1&lt;br /&gt;
  ko: 시작 대기 중. 3. 2. 1&lt;br /&gt;
  nl: Stand-by begint over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Innled stand-by om tre - to - en.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpocząć gotowość za: trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: Iniciar preparação em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Aşteptarea începe în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Начало через 3, 2, 1.&lt;br /&gt;
  sw: Aktivera standbyläge om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มยืนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Üç saniye içinde başlatılıyor. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 准备就绪，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 宣布排名結果，倒數三秒、兩秒、一秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub14:&lt;br /&gt;
  en: You performed this test better than anyone on record. This is a pre-recorded message.&lt;br /&gt;
  cz: Test jste vykonal lépe než kdokoli před vámi. Toto je předem nahraná zpráva.&lt;br /&gt;
  da: Du gennemførte denne test bedre end nogen anden i arkivet. Dette er en optaget meddelelse.&lt;br /&gt;
  de: Sie haben diesen Test mit Rekordleistung abgeschlossen. Diese Nachricht ist eine Aufzeichnung.&lt;br /&gt;
  es: Has superado esta prueba mejor que nadie hasta ahora. Esto es un mensaje grabado.&lt;br /&gt;
  fi: Suoriuduit testistä paremmin kuin kukaan aikaisemmin. Tämä on ennalta nauhoitettu viesti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos résultats dépassent ceux de tous vos prédécesseurs. Ce message est préenregistré.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban teljesítettél ezen a teszten, mint bárki a nyilvántartásban. Ez egy előre felvett üzenet.&lt;br /&gt;
  it: In questo test, hai ottenuto risultati migliori di quelli di tutti gli altri soggetti monitorati. Questo è un messaggio preregistrato.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはこのテストを記録上最高の成績で終了しました。これはあらかじめ録音された音声です。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 이 실험을 최고의 기록으로 통과했습니다. 참고로 이것은 미리 녹음된 메시지입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 이 실험을 최고의 기록으로 통과했습니다. 참고로 이것은 미리 녹음된 메시지입니다.&lt;br /&gt;
  nl: U hebt deze test beter voltooid dan enig ander persoon voor u. Dit is een vooraf opgenomen bericht.&lt;br /&gt;
  no: Du har utført denne testen bedre enn alle andre registrerte. Dette er en forhåndsinnspilt melding.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulujemy wykonania tego testu lepiej niż ktokolwiek dotąd. Ta wiadomość jest nagraniem.&lt;br /&gt;
  po: Não há registo de melhor desempenho de teste que o seu. Esta é uma mensagem pré-gravada.&lt;br /&gt;
  ro: Ai rezolvat acest test mai repede decât oricine altcineva. Acesta e un mesaj înregistrat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы прошли это испытание лучше, чем кто-либо до вас. Это сообщение было записано заранее.&lt;br /&gt;
  sw: Du har lyckats bättre än någon annan med det här testet. Detta är ett inspelat meddelande.&lt;br /&gt;
  th: นายทำการทดสอบนี้ได้ดีกว่าทุกคนที่เคยทำการบันทึกมา นี่คือการบันทึกข้อความ&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi tüm kayıtlı kişilere göre daha iyi tamamladın. Bu bir önceden kaydedilmiş mesajdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 您执行此测试比记录在案的任何人都好。这是预先录制的消息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您的測試表現超乎常人，創下記錄。這是一則預錄訊息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub15:&lt;br /&gt;
  en: Due to events beyond our control, some testing environments may contain flood damage or ongoing tribal warfare resulting from the collapse of civilization.&lt;br /&gt;
  cz: Kvůli událostem, jež nemáme pod kontrolou, mohla být některá testovací prostředí poškozena záplavami nebo probíhající kmenovou válkou způsobenou zhroucením civilizace.&lt;br /&gt;
  da: På grund af begivenheder, som vi ikke har nogen kontrol over, kan visse testmiljøer være ramt af oversvømmelsesskader eller igangværende stammekrig som følge af civilisationens sammenbrud.&lt;br /&gt;
  de: Durch Ereignisse höherer Gewalt kommt es in einigen Testumgebungen zu Flutschäden oder andauernden Stammeskriegen, die aus dem Zusammenbruch der Zivilisation resultieren.&lt;br /&gt;
  es: Debido a sucesos fuera de nuestro control, algunos entornos de prueba podrían estar inundados o contener tribus en guerra debido al colapso de la civilización.&lt;br /&gt;
  fi: Johtuen tapahtumista, joihin emme pysty vaikuttamaan, osassa koetiloista vastaan voi tulla vesivahinkoja tai heimotaisteluja sivilisaation romahdettua.&lt;br /&gt;
  fr: En raison d&#039;impondérables, certains environnements de test peuvent être sujets à des inondations ou à des guerres tribales dues à l&#039;effondrement de la civilisation.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenőrzésünkön kívüli események miatt, a civilizáció összeomlásának eredményeképp egyes tesztkörnyezetekben vízbetörés, vagy épp zajló törzsi háború fordulhat elő.&lt;br /&gt;
  it: A causa di eventi al di là del nostro controllo, alcuni ambienti di test potrebbero presentare danni dovuti ad alluvioni o scontri tribali in corso causati dal crollo della civiltà.&lt;br /&gt;
  ja: 事態が収拾不能となったことにより、一部のテスト施設においては洪水被害や文明の崩壊による部族闘争等が発生している可能性もあります。&lt;br /&gt;
  ka: 통제 범위를 벗어난 사건들 때문에 일부 실험 환경이 수해를 입었거나, 문명의 붕괴로 인한 끊임없는 부족간 전쟁에 시달리고 있을 수도 있습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 통제 범위를 벗어난 사건들 때문에 일부 실험 환경이 수해를 입었거나, 문명의 붕괴로 인한 끊임없는 부족간 전쟁에 시달리고 있을 수도 있습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Wegens omstandigheden buiten onze macht zijn sommige testomgevingen beschadigd door overstromingen of voortdurende stammenstrijden veroorzaakt door een ineenstorting van de beschaving.&lt;br /&gt;
  no: På grunn av omstendigheter utenfor vår kontroll kan noen testmiljøer være flomskadet, eller det kan foregå stammekrig som følge av at sivilisasjonen har brutt sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Z przyczyn od nas niezależnych na terenie niektórych środowisk testowych mogą występować szkody powodziowe lub walki plemienne związane z zagładą cywilizacji.&lt;br /&gt;
  po: Devido a circunstâncias fora do nosso controlo, alguns ambientes de teste poderão conter danos causados por inundações ou guerras tribais resultantes do colapso da civilização.&lt;br /&gt;
  ro: Din cauza unor evenimente ce nu se află sub controlul nostru, unele zone de testare pot fi inundate sau pot conţine lupte tribale teritoriale, ca urmare a prăbuşirii civilizaţiei umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Из-за событий вне нашего контроля некоторые тестовые камеры могут быть затоплены или являться ареной межплеменных войн, возникших по причине краха цивилизации.&lt;br /&gt;
  sw: På grund av händelser utanför vår kontroll kan vissa testmiljöer vara vattenskadade eller rymma stamfejder till följd av samhällets kollaps.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากการควบคุมของเราที่อยู่ไกลออก สภาพแวดล้อนการทดสอบบางอย่างอาจได้รับความเสียหาย&lt;br /&gt;
  tu: Çöken bir medeniyetin sonucu oluşan kontrolümüz dışındaki olaylar nedeniyle bazı test ortamlarında sel hasarları veya devam etmekte olan savaşlar mevcut olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 由于我们无法控制的事件，一些测试环境可能包含洪水灾害或正在进行文明瓦解导致的部落战争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由於事件演變成我們無法控制的局面，部分測試環境中可能會發生水災或因文明殞落而上演的部落戰爭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub16:&lt;br /&gt;
  en: If groups of hunter-gatherers appear to have made this - or any - test chamber their home, DO NOT AGITATE THEM. Test through them.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud skupiny lovců z této nebo jakékoli jiné testovací místnosti udělaly svůj domov, NEVYRUŠUJTE JE. Využijte je k testu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis grupper af jægere og samlere ser ud til at have indrettet sig i dette – eller et hvilket som helst andet – testkammer, MÅ DE IKKE OPILDNES. Test igennem dem.&lt;br /&gt;
  de: Falls Sie in dieser oder einer anderen Testkammer auf Steinzeitjäger treffen, BEUNRUHIGEN SIE SIE NICHT. Testen Sie um sie herum.&lt;br /&gt;
  es: Si algún grupo de cazadores-recolectores ha convertido cualquier cámara en su hogar, NO LOS ALTERE. Siga con la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Jos metsästäjä-keräilijät ovat tehneet tästä – tai mistä tahansa – koekammiosta kotinsa, ÄLÄ ÄRSYTÄ HEITÄ. Jatka koetta heistä välittämättä.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;il s&#039;avère que des groupes de chasseurs-cueilleurs ont élu domicile dans cette salle, NE LES PROVOQUEZ PAS. Effectuez le test en slalomant.&lt;br /&gt;
  hu: Ha a jelek szerint vadászó-gyűjtögető csoportok költöztek be ebbe, vagy bármelyik másik tesztkamrába, NE IZGASSA FEL ŐKET. Teszteljen át köztük.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso in cui questa camera test, o qualsiasi altra, sembri essere stata colonizzata da gruppi di cacciatori-raccoglitori, NON AGITATELI. Proseguite il test ignorandoli.&lt;br /&gt;
  ja: もしも狩猟採集民族がいずれかのテストチェンバーを居住地として占拠していたとしても、彼らを扇動することは決してせずにそのままテストを続行してください。&lt;br /&gt;
  ka: 수렵채집인들이 실험실을 자신의 집처럼 이용하고 있는 경우에는 그들을 자극하지 마십시오. 그들을 무시하고 실험을 받으십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 수렵채집인들이 실험실을 자신의 집처럼 이용하고 있는 경우에는 그들을 자극하지 마십시오. 그들을 무시하고 실험을 받으십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien blijkt dat groepen jagers-verzamelaars zich in deze testruimte - of een andere - hebben gevestigd, VAL ZE NIET LASTIG. Test erdoorheen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis grupper av jegere og samlere bebor dette – eller hvilket som helst – testrom, IKKE HISS DEM OPP. Test forbi dem.&lt;br /&gt;
  pl: W przypadku stwierdzenia, że ta komora testowa (lub dowolna inna) jest zamieszkana przez społeczność myśliwsko-zbieracką, NIE NALEŻY JEJ DRAŻNIĆ. Prosimy testować, omijając ich.&lt;br /&gt;
  po: Se grupos de caçadores-recolectores tiverem ocupado esta câmara de teste, ou de qualquer outra, para viver, NÃO OS PERTURBE. Passe por eles despercebido.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă întâlniţi grupuri de vânători-culegători în vreuna din aceste camere, NU ÎI AGITAŢI. Continuaţi testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в этой или любой другой камере вы обнаружите поселение охотников и собирателей, не беспокойте их. Просто проходите тест.&lt;br /&gt;
  sw: Om en grupp av jägare och samlare har tagit denna eller någon annan testkammare i besittning, uppmanas du att INTE STÖRA DEM. Utför testet som vanligt.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ากลุ่มของนักล่าปรากฎขึ้น - หรือ - ห้องทดสอบในบ้านของเบา อย่าทำให้เขาปั่นป่วน ทดสอบกับเขา&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bir avcı-toplayıcı grubu bunu veya herhangi bir test odasını yuvaları yapmaya kalkarsa ONLARI KIŞKIRTMAYIN. Teste devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果狩猎采集群体似乎已将这个或任何测试间当成他们的家，不要打扰他们。测试通过他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如遇大群狩獵採集者在此處或任何一間測驗室定居，請不要招惹他們。請逕行執行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub24:&lt;br /&gt;
  en: In the event that the Enrichment Center is currently being bombarded with fireballs, meteorites, or other objects from space, please avoid unsheltered testing areas wherever a lack of shelter from spa&lt;br /&gt;
  cz: Je-li Výzkumné centrum v současnosti bombardováno ohnivými koulemi, meteority nebo jinými objekty z vesmíru, vyhýbejte se nekrytým testovacím oblastem, pokud chybějící úkryt před troskami vesmíru NENÍ záměrnou součástí testu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis berigelsescentret i øjeblikket bombarderes med ildkugler, meteoritter eller andre objekter fra rummet, bedes du undgå ubeskyttede testområder i situationer, hvor mangel på læ imod sådanne objekter IKKE virker til at være en del af testen.&lt;br /&gt;
  de: Falls das Enrichment Center gerade mit Feuerbällen, Meteoriten oder anderen Weltraumobjekten bombardiert wird, meiden Sie bitte Testumgebungen, in denen fehlende Rückzugsmöglichkeiten zum Schutz vor Trümmern aus dem All kein ausdrücklicher Bestandteil des Tests sind.&lt;br /&gt;
  es: En el caso de que el Centro de Desarrollo esté sufriendo un bombardeo de bolas de fuego, meteoritos u otros objetos del espacio, evite las áreas no techadas en las que la falta de protección ante la escoria espacial no parezca parte de las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos elämyskeskukseen sataa tällä hetkellä tulipalloja, meteoriitteja tai muita avaruuskappaleita, vältä taivasalla olevia testausalueita, joissa suojan puuttuminen avaruusromulta EI vaikuta olevan osa testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Dans l&#039;éventualité où le centre d&#039;enrichissement ferait l&#039;objet d&#039;un bombardement de boules de feu, météorites ou autres corps célestes, évitez les zones dans lesquelles l&#039;absence de protections antimétéores ne constitue pas un élément constitutif du test.&lt;br /&gt;
  hu: Ha a Továbbfejlesztő Központot jelenleg tűzgolyók, meteoritok vagy más, űrből érkező objektumok bombázzák, kerülje a védelem nélküli tesztterületeket abban az esetben, mikor az űrtörmelék elleni védelem hiánya NEM TŰNIK a teszt szándékos részének.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso in cui il Centro di arricchimento stia attualmente subendo un bombardamento di sfere infuocate, meteoriti o altri oggetti provenienti dallo spazio, si prega di evitare le aree di test prive di protezione laddove l&#039;assenza di riparo dai detriti spaziali non sia prevista dai test stessi.&lt;br /&gt;
  ja: 本施設が流星や隕石、またはその他宇宙から飛来する物体によって危険にさらされている場合には、テストの一環として故意に設計されている箇所を除き、シェルターの存在しないエリアは回避してください。&lt;br /&gt;
  ka: 강화 센터가 현재 불덩이, 운석 또는 기타 우주 물체로부터 타격을 받고 있으면 우주 파편으로부터 보호해 주는 시설이 부족한 것이 실험의 의도적인 부분이 아니라고 판단될 경우 그러한 노출된 실험 부분을 피해 가십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 강화 센터가 현재 불덩이, 운석 또는 기타 우주 물체로부터 타격을 받고 있으면 우주 파편으로부터 보호해 주는 시설이 부족한 것이 실험의 의도적인 부분이 아니라고 판단될 경우 그러한 노출된 실험 부분을 피해 가십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien het verrijkingscentrum op dit moment wordt bestookt met vuurballen, meteorieten of andere voorwerpen uit de ruimte, vermijd dan alstublieft onbeschermde testgebieden waar een gebrek aan schuilgelegenheid voor ruimtepuin NIET opzettelijk deel uit lijkt te maken van de test.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Enrichment Center for øyeblikket blir bombardert med ildkuler, meteoritter eller andre objekter fra verdensrommet, vennligst unngå testområder som ikke er beskyttet, hvis IKKE manglende beskyttelse fra gjenstander fra rommet ser ut til å være en del av testen.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli laboratorium Enrichment Center jest aktualnie bombardowane przez kule ognia, meteoryty lub inne kosmiczne obiekty, należy unikać obszarów testowych pozbawionych ochrony w sytuacjach, gdzie brak ochrony przed kosmicznymi szczątkami NIE STANOWI części testu.&lt;br /&gt;
  po: No caso de o Centro de Enriquecimento estar a ser bombardeado com bolas de fogo, meteoritos ou outros corpos do espaço, por favor evite as áreas de teste desabrigadas onde uma falta de abrigo contra resíduos espaciais não pareça fazer deliberadamente parte do teste.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Centrul de Îmbunătăţire este bombardat cu sfere de foc, meteoriţi sau alte obiecte din spaţiu, te rugăm să eviţi zonele de testare neprotejate numai dacă această lipsă de protecţie NU face parte din testul în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если Центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами, другими объектами из космоса, избегайте выходить на незащищенные территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Om Enrichment Center bombarderas med eldklot, meteoriter eller andra föremål från rymden uppmanas du att undvika oskyddade testområden där avsaknaden av skyddsutrustning mot rymdskräp INTE tycks utgöra en del av testet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าศูนย์วิจัยถูกกระหน่ำยิงด้วยลูกไฟ อุกาบาต หรือวัตถุนอกโลก กรุณาหลีกเลี่ยงพื้นที่การทดสอบที่ไม่มีที่กำบัง&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi ateş topu, meteor, veya uzaydan düşen başka bir objenin sağanağıyla karşılarsa lütfen güven sağlayamayacak korunaksız bölgelerden kaçının.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在这个活动中，丰富学习中心现在正被火球、陨石或其他来自太空的物体轰炸呢，请避免无遮蔽的测试区域缺少遮蔽物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由於豐富學習中心正遭受到火球、隕石，或其他來自太空中的物體砲轟，請不要前往沒有遮蔽的測試區域。缺乏對太空垃圾的遮蔽處並非測試中刻意安排的一環。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub26:&lt;br /&gt;
  en: You have just passed through an Aperture Science Material Emancipation Grill, which erases most Aperture Science equipment that touches it.&lt;br /&gt;
  cz: Právě jste prošli materiálně osvobozovacím roštem společnosti Aperture Science, v němž se vypaří většina vybavení společnosti Aperture Science, které se ho dotkne.&lt;br /&gt;
  da: Du er netop passeret igennem en Aperture Science-materialefrigørelsesgrill, som sletter det meste Aperture Science-udstyr, der kommer i berøring med den.&lt;br /&gt;
  de: Sie haben gerade einen Aperture Science Emanzipationsgrill passiert, der den Großteil der Aperture Science Ausrüstung entfernt.&lt;br /&gt;
  es: Acaba de cruzar una Red de Emancipación de Material de Aperture Sciende, que elimina casi todo el equipo de Aperture que la toca.&lt;br /&gt;
  fi: Olet juuri läpäissyt Aperture Sciencen materianvapautuskentän, joka haihduttaa useimmat sen kanssa kosketuksiin joutuvat Aperture Sciencen laitteet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous venez de traverser une Grille d&#039;émancipation matérielle d&#039;Aperture Science, qui supprime la majeure partie des équipements Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Az imént egy Aperture Science Anyagfelszabadító Mezőn haladt át, mely elporlasztja a hozzáérő Aperture Science eszközök legtöbbjét.&lt;br /&gt;
  it: Avete appena attraversato una griglia di emancipazione materiali di Aperture Science, in grado di eliminare la maggior parte delle apparecchiature Aperture Science che vi entrano in contatto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは今 Aperture Science の物質消去グリッドを通過しました。これにより、ほぼすべての機器が消去されました。&lt;br /&gt;
  ka: 방금 애퍼처 사이언스 물질 분리 그릴을 통과하셨습니다. 이 시설은 접촉되는 거의 대부분의 애퍼처 장비를 없애버립니다.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 애퍼처 사이언스 물질 분리 그릴을 통과하셨습니다. 이 시설은 접촉되는 거의 대부분의 애퍼처 장비를 없애버립니다.&lt;br /&gt;
  nl: U bent zojuist het materiaalemancipatieraster van Aperture Science gepasseerd. Dit raster vernietigt nagenoeg alle Aperture Science-apparatuur die ermee in aanraking komt.&lt;br /&gt;
  no: Du har nettopp passert gjennom et Aperture Science-materialfrigjøringsnett, som tilintetgjør mesteparten av Aperture Science-utstyret som kommer nær det.&lt;br /&gt;
  pl: Właśnie przekroczono siatkę dematerializującą Aperture Science, która powoduje wyparowanie większości urządzeń Aperture Science, które się z nią zetkną.&lt;br /&gt;
  po: Acabou de passar por uma Grelha de Emancipação de Material da Aperture Science, que elimina a maior parte do equipamento da Aperture Science que toca nela.&lt;br /&gt;
  ro: Tocmai ai trecut printr-un Câmp de Emancipare Materială Aperture Science, ce distruge majoritatea echipamentelor Aperture Science care intră în contact cu acesta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы пересекли поле анти-экспроприации, которое при контакте испепеляет любое неразрешенное оборудование.&lt;br /&gt;
  sw: Du har just passerat ett av Aperture Sciences materialupplösningsfält. Det mesta av Aperture Sciences utrustning raderas när den passerar fältet.&lt;br /&gt;
  th: นายเพิ่งผ่านออกไปจากตะแกรงของ ศูนย์วิจัย Aperture ที่อะไรก็ตามในศูนย์วิจัย Aperture ไปแตะต้องจะต้องกลายเป็นไอ&lt;br /&gt;
  tu: Biraz önce dokunduğu birçok Aperture Science ekipmanını yok eden Aperture Science Malzeme Serbest Bırakma Izgarası&#039;ndan geçtiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你刚刚通过光圈科技物质分解格网，它可以消除碰过它的多数光圈科技设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您剛才通過了「光圈科學物質分解網」，與其接觸的大多數光圈科學設備都將被消除掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub27:&lt;br /&gt;
  en: If you feel liquid running down your neck, relax, lie on your back, and apply immediate pressure to your temples.&lt;br /&gt;
  cz: Stéká-li vám po krku kapalina, lehněte si na záda a ihned si stiskněte spánky.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du kan føle væske løbende ned ad din hals, skal du slappe af, lægge dig på ryggen og straks udøve tryk på dine tindinger.&lt;br /&gt;
  de: Wenn Sie spüren, dass Flüssigkeit Ihren Hals hinabrinnt, legen Sie sich auf den Rücken und üben Sie Druck auf Ihre Schläfen aus.&lt;br /&gt;
  es: Si siente correr un líquido por el cuello, relájese, colóquese en decúbito supino y presiónese las sienes.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tunnet nesteen valuvan niskaasi alas, rentoudu, asetu selinmakuulle ja kohdista ohimoihisi välitön paine.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous sentez un liquide sur vos épaules, allongez-vous et exercez une pression continue sur vos tempes.&lt;br /&gt;
  hu: Ha úgy érzi, folyadék csorog le a nyakán, nyugodjon meg, feküdjön hanyatt, és azonnal gyakoroljon nyomást a halántékára.&lt;br /&gt;
  it: Se avvertite un liquido colarvi giù per il collo, rilassatevi, sdraiatevi supini e applicate un&#039;immediata pressione alle tempie.&lt;br /&gt;
  ja: 首に液体が流れ落ちるのを感じたら、まずは落ち着いて、仰向けに横たわり、こめかみ部分を直接強く押さえてください。&lt;br /&gt;
  ka: 목 아래로 액체가 흐르는 것이 느껴지면 누워서 관자놀이를 바로 지압하십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 목 아래로 액체가 흐르는 것이 느껴지면 누워서 관자놀이를 바로 지압하십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien u vloeistof langs uw nek voelt lopen, ontspan, ga op uw rug liggen en oefen druk uit op uw slapen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du kjenner at væske renner nedover nakken din, slapp av, legg deg på ryggen, og trykk umiddelbart på tinningene.&lt;br /&gt;
  pl: W razie poczucia spływającej po szyi cieczy należy zachować spokój, położyć się na plecach i zastosować natychmiastowy ucisk w okolicach skroni.&lt;br /&gt;
  po: Se sentir líquido a escorregar pelo pescoço, relaxe, deite-se de costas e aplique pressão imediata nas têmporas.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă simţi că-ţi curge un lichid pe gât, întinde-te pe spate şi presează-ţi tâmplele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы чувствуете, что по вашей шее течет жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски.&lt;br /&gt;
  sw: Om du känner att det rinner någon form av vätska längs halsen bör du slappna av, lägga dig på rygg och trycka mot tinningarna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายรู้สึกว่ามีของเหลวไหลที่คอของนาย ผ่อนคลาย นอนลง และวัดความดันของนายทันที&lt;br /&gt;
  tu: Eğer boynunuzdan aşağı doğru sıvı akışı hissederseniz, gevşeyin, sırtüstü uzanın ve hemen şakaklarınıza basınç uygulayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果您觉得有液体顺着您的脖子流下来，放松，平躺，并立即按住您的鬓角。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果您感覺到有液體從脖子處往下流動，請放輕鬆並正面躺平，並立即按壓兩側太陽穴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub28:&lt;br /&gt;
  en: You are simply experiencing a rare reaction, in which the Material Emancipation Grill may have erased the ear tubes inside your head.&lt;br /&gt;
  cz: Prožíváte vzácnou reakci, při které mohl materiálně osvobozovací rošt uvolnit ušní trubice ve vaší hlavě.&lt;br /&gt;
  da: Du oplever blot en sjælden reaktion, hvor materialefrigørelsesgrillen muligvis har slettet øregangene inden i dit hoved.&lt;br /&gt;
  de: Sie erleben möglicherweise den seltenen Fall, dass der Emanzipationsgrill die Gehörgänge aus Ihrem Kopf entfernt hat.&lt;br /&gt;
  es: Tan solo experimenta una inusual reacción, por la cual la Red de Emancipación podría haberle desintegrado los conductos auditivos.&lt;br /&gt;
  fi: Kyseessä on vain harvinainen reaktio, jossa materianvapautuskenttä on mahdollisesti haihduttanut päänsisäiset korvakäytäväsi.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit d&#039;un effet rare mais néanmoins connu : la Grille d&#039;émancipation matérielle d&#039;Aperture Science a simplement supprimé vos tympans.&lt;br /&gt;
  hu: Ön mindössze azt a ritka kölcsönhatást tapasztalja, mely során az Anyagfelszabadító Mező felszabadíthatta a hallójáratokat a fejében.&lt;br /&gt;
  it: State semplicemente sperimentando una rara reazione dovuta alla possibile eliminazione, da parte della griglia di emancipazione materiali, dei condotti auricolari all&#039;interno della vostra testa.&lt;br /&gt;
  ja: 耳から頭部に挿入されていたチューブが物質消去グリッドによって消去されたことにより、稀に見られる副作用が出ているだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 물질 분리 그릴이 머리 속에서 귀 관을 자유롭게 지워버린 희귀한 반응을 겪고 있는 것일 뿐입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 물질 분리 그릴이 머리 속에서 귀 관을 자유롭게 지워버린 희귀한 반응을 겪고 있는 것일 뿐입니다.&lt;br /&gt;
  nl: U hebt een zeldzame reactie waarbij het materiaalemancipatieraster de oorbuisjes in uw hoofd heeft vernietigd.&lt;br /&gt;
  no: Du opplever simpelthen en sjelden reaksjon, materialfrigjørelsesnettet kan ha fjernet ørekanalene inne i hodet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Jest to po prostu nietypowa reakcja na siatkę dematerializującą, która mogła zdezintegrować kanały uszne w twojej głowie.&lt;br /&gt;
  po: Está simplesmente a sofrer uma reação rara, em que a Grelha de Emancipação de Material pode ter eliminado os tubos dos ouvidos no interior da sua cabeça.&lt;br /&gt;
  ro: Ai o simplă reacţie adversă destul de rară, deoarece Câmpul de Emancipare Materială e posibil să-ţi fi distrus canalele auditive.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ваших ушных раковинах.&lt;br /&gt;
  sw: Du har helt enkelt drabbats av en ovanlig reaktion då materialupplösningsfältet har raderat örongångarna inuti ditt huvud.&lt;br /&gt;
  th: คุณมีประสบการณ์การตอบสนองที่หาได้ยาก ในส่วนประกอบของตระแกรงอาจจะมีหลอดหูอยู่ในหัวของคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Seyrek görülen bir tepkime yaşıyorsunuz; Malzeme Serbest Bırakma Izgarası kafanızın içindeki kulak tüpünü yok etmiş olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你出现的反应很少见，“物质分解格网”可能已经删除你脑袋里的耳管。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您出現的反應相當罕見，在這種情況中，物質分解網有可能已經消除您顱內的耳管。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub29:&lt;br /&gt;
  en: Because this message is prerecorded, the Enrichment Center has no way of knowing if whatever government remains offers any sort of Cattle Tuberculosis Testing Credit for taxes.&lt;br /&gt;
  cz: Protože je tato zpráva předem nahraná, nemůže Výzkumné centrum vědět, zda vláda, která případně přežila, nabízí nějaký daňový odpočet za testování s dobytčí tuberkulózou.&lt;br /&gt;
  da: Da denne meddelelse er optaget på forhånd, har berigelsescentret ingen mulighed for at vide, om den regering, der måtte være tilbage, tilbyder nogen form for skattegodtgørelse for testarbejde med kvægtuberkulose.&lt;br /&gt;
  de: Da dies eine Bandansage ist, ist dem Enrichment Center nicht bekannt, ob Tests auf Rindertuberkulose zu diesem Zeitpunkt noch von der Steuer absetzbar sind.&lt;br /&gt;
  es: Dado que este mensaje está pregrabado, el Centro de Desarrollo no tiene forma de saber si el gobierno, si lo hay, ofrece desgravación por realizar pruebas con tuberculosis bovina.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä viesti on esitallennettu, joten elämyskeskuksella ei ole keinoa tietää, tarjoaako jokin mahdollisesti vielä olemassa oleva hallinto minkäänlaisia verovähennyksiä karjatuberkuloosin testaajille.&lt;br /&gt;
  fr: Ce message étant préenregistré, le centre d&#039;enrichissement n&#039;est pas en mesure de déterminer si le gouvernement actuel propose des subventions pour les tests de tuberculose bovine.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel ez előre felvett üzenet, a Továbbfejlesztő Központ nem tudhatja, hogy bármilyen fennmaradt kormányzat nyújt-e adójóváírást szarvasmarha-gümőkór tesztelésen való részvételért.&lt;br /&gt;
  it: Vista la natura preregistrata di questo messaggio, il Centro di arricchimento non è in grado di farvi sapere se il governo eventualmente ancora esistente offra o meno alcuna indennità fiscale ai soggetti che hanno contratto la tubercolosi bovina.&lt;br /&gt;
  ja: このメッセージは事前に録音されているため、現存する政府が畜牛結核テスト参加者の税額控除システムを採用しているか否かを、Enrichment Center が知る術はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 강화 센터는 현재 어떤 정부가 어떤 종류의 소결핵실험 세제 혜택을 제공하고 있는지를 알 수 없습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 강화 센터는 현재 어떤 정부가 어떤 종류의 소결핵실험 세제 혜택을 제공하고 있는지를 알 수 없습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Omdat dit een vooraf opgenomen bericht is, kan het verrijkingscentrum op geen enkele manier weten of de huidige regering, indien überhaupt nog aanwezig, belastingaftrek verleent voor deelname aan de gekkekoeienziektetest.&lt;br /&gt;
  no: Da dette er en forhåndsinnspilt melding, har Enrichment Center ingen mulighet til å vite om den resterende regjeringen tilbyr noe slags avslag på kvegtuberkolosetester.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ ta wiadomość jest nagraniem, laboratorium Enrichment Center nie może w żaden sposób ustalić, czy ewentualny obecny rząd umożliwia korzystanie z ulgi podatkowej z tytułu testów na gruźlicę bydła.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez que esta mensagem foi pré-gravada, o Centro de Enriquecimento não tem forma de saber se o governo que ainda existir oferece algum tipo de benefício fiscal para Testes com Tuberculose Bovina.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece acest mesaj este înregistrat, Centrul de Îmbunătăţirea nu poate şti dacă guvernul care a supravieţuit oferă Credite pentru Testarea Tuberculozei Bovine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как данное сообщение записано заранее, Центру развития неизвестно, предоставляет ли действующее правительство льготы для испытателей туберкулеза домашнего скота.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom det här är ett inspelat meddelande kan personalen på Enrichment Center inte veta om den nuvarande regeringen erbjuder skatteavdrag för testning med bakterier som ger tuberkulos hos nötboskap.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากการบันทึกข้อความ ศูนย์วิจัยไม่มีทางรู้ถึงสิ่งที่รัฐบาลเตือนเกี่ยวกับวัณโรคและภาษี&lt;br /&gt;
  tu: Bu önceden kaydedilmiş bir mesaj olduğu için, Zenginleştirme Merkezi hükümetin Büyükbaş Tüberküloz Test Kredisi&#039;nden vergi kesip kesmediği konusunda bir bilgiye sahip değildir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为这个信息是预记录信息，所以丰富学习中心无法知道政府是否仍提供任何种类的牛结核病测试的税收扣除政策。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為本則訊息是預錄的，豐富學習中心無法知道現在殘存的政府是否有提供任何牛隻結核病檢測的減稅政策。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub30:&lt;br /&gt;
  en: In the event that it does, this next test involves exposure to cattle tuberculosis. Good luck!&lt;br /&gt;
  cz: Pokud ano, budete v rámci následujícího testu vystaveni dobytčí tuberkulóze. Hodně štěstí!&lt;br /&gt;
  da: Hvis det skulle være tilfældet, udsættes du i denne næste test for kvægtuberkulose. Held og lykke!&lt;br /&gt;
  de: Falls ja, beinhaltet der nächste Test die Kontaminierung mit Rindertuberkulose. Viel Glück!&lt;br /&gt;
  es: En caso de que la ofrezca, la siguiente prueba incluye la exposición a tuberculosis bovina. ¡Suerte!&lt;br /&gt;
  fi: Mikäli näin on, seuraavassa testissä altistutaan karjatuberkuloosille. Onnea matkaan!&lt;br /&gt;
  fr: Le cas échéant, le prochain test vous exposera à la tuberculose bovine. Bonne chance !&lt;br /&gt;
  hu: Amennyiben igen, a következő tesztben szarvasmarha-gümőkórnak is ki lesz téve. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Nell&#039;eventualità che tale indennità venga tuttora elargita, il prossimo test prevede l&#039;esposizione alla tubercolosi bovina. Buona fortuna!&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、被験者は畜牛結核菌に暴露されます。幸運をお祈りします。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 혜택이 제공되고 있는 경우에는 이 다음 실험에서 소결핵에 노출되게 됩니다. 행운을 빕니다!&lt;br /&gt;
  ko: 그런 혜택이 제공되고 있는 경우에는 이 다음 실험에서 소결핵에 노출되게 됩니다. 행운을 빕니다!&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval dit zo is, wordt u bij de volgende test blootgesteld aan de gekkekoeienziekte. Veel succes!&lt;br /&gt;
  no: Dersom den gjør det, involverer den neste testen å bli utsatt for kvegtuberkolose. Lykke til!&lt;br /&gt;
  pl: Na wypadek, gdyby tak było, informujemy, że następny test wiąże się z kontaktem z gruźlicą bydła. Powodzenia!&lt;br /&gt;
  po: No caso de oferecer, saiba que este próximo teste envolve exposição à tuberculose bovina. Boa sorte!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă da, următorul test implică expunerea la tuberculoză bovină. Succes!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если льготы предоставляются, следующий тест включает контакт с возбудителями туберкулеза. Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: Om den gör det kommer nästa test att omfatta exponering för bakterier som ger tuberkulos hos nötboskap. Lycka till!&lt;br /&gt;
  th: ในช่วงที่มัใช้ได้ การทดสอบต่อไปเกี่ยวข้องกับการสัมผัสเชื้อวัณโรคของวัว โชคดี!&lt;br /&gt;
  tu: Öyle bir durumda, sıradaki test hayvan tüberkülozuna maruz kalmayı gerektiriyor. İyi şanslar!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在下一个这样的活动中，下一个测试包括暴露牛结核病，祝好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果有的話，接下來的測試會接觸到牛隻結核病，祝好運！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub32:&lt;br /&gt;
  en: Very impressive! Because this message is prerecorded, any comments we may make about your success are speculation on our part. Please disregard any undeserved compliments.&lt;br /&gt;
  cz: Velmi působivé! Tato zpráva je předem nahrána, proto jsou všechna pozorování související s vaším výkonem z naší strany jen spekulace. Nezaslouženým pochvalám prosím nevěnujte pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Meget imponerende! Da denne meddelelse er optaget på forhånd, vil alle kommentarer om din succes være ren spekulation fra vores side. Se venligst bort fra eventuelle ufortjente komplimenter.&lt;br /&gt;
  de: Sehr eindrucksvoll! Da es sich bei dieser Nachricht um eine Aufzeichnung handelt, beruhen alle Aussagen zu Ihrem Erfolg auf reiner Spekulation. Bitte ignorieren Sie unverdientes Lob.&lt;br /&gt;
  es: ¡Impresionante! Dado que este mensaje está pregrabado, toda apreciación que hagamos sobre sus logros es pura especulación. Haga caso omiso de cualquier cumplido no merecido.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttavaa! Tämä viesti on esitallennettu, joten onnistumistasi koskevat kommenttimme ovat osaltamme spekulaatiota. Jätä huomiotta mahdolliset kehut, joita et ole ansainnut.&lt;br /&gt;
  fr: Très impressionnant ! Ce message étant préenregistré, tout commentaire de notre part sur votre réussite relève de la spéculation. Veuillez ne pas tenir compte de tout compliment non mérité.&lt;br /&gt;
  hu: Igen lenyűgöző! Mivel ez előre felvett üzenet, a teljesítményével kapcsolatos minden észrevételünk spekuláció. Kérjük, a nem kiérdemelt dicséreteket hagyja figyelmen kívül.&lt;br /&gt;
  it: Davvero notevole! Vista la natura preregistrata di questo messaggio, qualsiasi commento in merito al vostro eventuale successo ha carattere speculativo. Si prega di ignorare eventuali complimenti non meritati.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! このメッセージは事前に録音されているため、テストの成功に関係したコメントはあくまでも推測に基づくものです。不相応な賞賛は無視してください。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭합니다! 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 성공 축하 메시지는 순전히 추측에 의한 것입니다. 자신에게 해당되지 않는 칭찬이라고 생각하면 무시하십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭합니다! 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 성공 축하 메시지는 순전히 추측에 의한 것입니다. 자신에게 해당되지 않는 칭찬이라고 생각하면 무시하십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indrukwekkend! Omdat dit een vooraf opgenomen bericht is, is commentaar omtrent uw succes puur speculatief. Negeer alle onterechte complimenten.&lt;br /&gt;
  no: Veldig imponerende! Da dette er en forhåndsinnspilt melding, vil alle kommentarer vedrørende din fremgang være rene spekulasjoner. Se bort fra alle ufortjente komplimenter.&lt;br /&gt;
  pl: Imponujące! Ponieważ ta wiadomość jest nagraniem, wszelkie uwagi dotyczące powodzenia stanowią czystą spekulację. Prosimy ignorować wszelkie niezasłużone pochwały.&lt;br /&gt;
  po: Muito impressionante! Uma vez que esta mensagem foi pré-gravada, quaisquer comentários que fizermos acerca do seu sucesso são pura especulação da nossa parte. Por favor ignore quaisquer elogios não merecidos.&lt;br /&gt;
  ro: Impresionant! Deoarece acest mesaj este înregistrat, orice remarci în privinţa progresului tău reprezintă speculaţii din partea noastră. Te rugăm să ignori orice compliment nemeritat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket imponerande! Eftersom det här är ett inspelat meddelande bygger eventuella reaktioner på dina bedrifter enbart på spekulationer från vår sida. Vänligen bortse från eventuellt oförtjänt beröm.&lt;br /&gt;
  th: น่าชื่นชมมาก! เพราะว่าการบันทึกข้อความนี้ ความคิดเห็นใดๆที่ทำให้นายประสบความสำเร็จเราจะทำการพิจารณาในส่วนของเรา กรุณาไม่ต้องสนคำติชมใดๆที่ไม่ควรได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Oldukça etkileyici! Bu mesaj önceden kaydedildiği için başarınız hakkında söylediklerimiz tamamen tahminidir. Lütfen hak etmediğiniz övgüleri dikkate almayınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 佩服！因为这条信息是预记录信息，针对你的成功我们所说的任何评论都是根据我们的猜测，任何不恰当的赞赏都别放在心上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 非常好！因為本則訊息是預錄的，所以我們對你成功的表現做出的所有評論都是我們單方的猜測，請忽略那些你不配得到的讚美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub34:&lt;br /&gt;
  en: This next test applies the principles of momentum to movement through portals. If the laws of physics no longer apply in the future, God help you.&lt;br /&gt;
  cz: Další test využívá principy setrvačnosti pro pohyb skrze portály. Pokud již v budoucnosti neplatí fyzikální zákony, pomoz vám Bůh.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test anvender inertiens principper på bevægelse igennem portaler. Må Gud hjælpe dig, hvis fysikkens love ikke længere gælder i fremtiden.&lt;br /&gt;
  de: Bei diesem Test gelten die Prinzipien der Fortbewegung durch Portale. Sollten die physikalischen Gesetze in der Zukunft keine Anwendung mehr finden, so helfe Ihnen Gott.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba aprovechará el momento cinético entre portales. Si las leyes de la física han dejado de aplicarse, le recomendamos que rece.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä seuraava testi hyödyntää liike-energian periaatteita portaaleissa liikumiseen. Jos fysiikan lait eivät enää tulevaisuudessa päde, lykkyä tykö.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test repose sur la conservation de l&#039;énergie cinétique à travers les portails. Si les lois de la physique n&#039;ont plus cours dans le futur, Dieu vous garde.&lt;br /&gt;
  hu: A most következő teszt a portálok közti lendület- és mozgásállapot-megmaradáson alapszik. Ha a fizika törvényei a jövőben már nem érvényesek, akkor isten segítse.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test applica i principi della trasformazione dell&#039;energia meccanica in movimento attraverso i portali. Nel caso in cui le leggi fisiche non trovino più applicazione in futuro, che Dio vi aiuti.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、ポータルでの移動に運動量の原則が適用されています。万が一あなたのいる未来において物理的法則がもはや通用しない場合には... あなたに神のご加護がありますように。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험은 포털 이동에 탄력의 법칙을 적용합니다. 혹시 미래에 운동 법칙이 적용되지 않는다면 신의 가호를 빕니다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험은 포털 이동에 탄력의 법칙을 적용합니다. 혹시 미래에 운동 법칙이 적용되지 않는다면 신의 가호를 빕니다.&lt;br /&gt;
  nl: De volgende test past stuwkracht toe op de verplaatsing via portals. Mochten de natuurkundige wetten niet langer gelden in de toekomst, moge God u helpen.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen benytter prinsippene om fremdrift til å bevege seg gjennom portaler. Hvis fysikkens lover ikke gjelder i framtiden, Gud hjelpe deg.&lt;br /&gt;
  pl: Kolejny test wymaga zastosowania zasad pędu podczas przemieszczania się między portalami. Jeśli prawa fizyki nie stosują się już w przyszłości, niech Bóg ma cię w swojej opiece.&lt;br /&gt;
  po: O próximo teste aplica os princípios da impulsão para movimento através dos portais. Se as leis da física não forem aplicáveis no futuro, que Deus o ajude.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test va exemplifica principiile inerţiei în deplasarea prin portaluri. Dacă legile fizicii nu mai sunt valabile în viitor, Dumnezeu să te aibă în pază.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание демонстрирует инерцию предметов, проходящих через порталы. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют, да поможет вам бог.&lt;br /&gt;
  sw: I nästa test tillämpas principerna för rörelseenergi vid förflyttning genom portaler. Om fysikens lagar har satts ur spel i framtiden ligger du risigt till.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปใช้หลักการของโมเมนตัมในการเคลื่อนไหวผ่านประตูมิติ ถ้ากฎของฟิสิกส์ใช้ไม่ได้ในอนาคต ขอให้พระเจ้าช่วยเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Sonraki test, portallar arasındaki harekette momentum yasasını uygular. Eğer fizik yasaları gelecekte kullanılmıyorsa, Tanrı yardımcınız olsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试将通过传送门应用动量到运动的原理。如果物理定律不再适用于未来，上帝会帮助您。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下一項測試會運用動量原理來穿越傳送門。如果物理法則在未來不再適用，就請老天爺幫幫你吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub35:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations! This pre-recorded congratulations assumes you have mastered the principles of portal momentum.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřejeme! Toto předem nahrané blahopřání předpokládá, že jste principy portálové setrvačnosti zvládli.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke! Denne optagede lykønskning antager, at du har mestret principperne for portalinerti.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch! Diese Bandansage geht davon aus, dass Sie das Prinzip der Fortbewegung durch Portale gemeistert haben.&lt;br /&gt;
  es: ¡Enhorabuena! Esta felicitación pregrabada asume que ha dominado el momento cinético entre portales.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Tämä esitallennettu onnitteluviesti olettaa, että opit hallitsemaan portaalien liikevoiman perusteet.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations ! Ce message de félicitations préenregistré postule que vous avez maîtrisé la dynamique des portails.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálunk! Ehhez az előre felvett gratulációhoz azt feltételeztük, hogy elsajátította a portál-lendületmegmaradás alapelveit.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni! Questo messaggio di congratulazioni preregistrato parte dal presupposto che abbiate assimilato i principi del movimento attraverso i portali.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます! この録音メッセージは、ポータルを使った運動量の原則を被験者が体得したことを想定しています。&lt;br /&gt;
  ka: 축하합니다! 이 미리 녹음된 축하 메시지는 당신이 포털 탄력의 법칙을 마스터했다고 가정하고 하는 말입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하합니다! 이 미리 녹음된 축하 메시지는 당신이 포털 탄력의 법칙을 마스터했다고 가정하고 하는 말입니다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd! Deze vooraf opgenomen felicitaties gaan ervan uit dat u de basisbeginselen van verplaatsing via portals onder de knie hebt.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer! Denne forhåndsinnspilte gratulasjonen antar at du har mestret det grunnleggende i portalfremdrift.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje! Odtworzenie tej nagranej wiadomości gratulacyjnej opiera się na założeniu, że udało się Państwu opanować zasady zachowania pędu w portalach.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns! Esta mensagem de felicitações pré-gravada assume que conseguiu dominar os princípios do momento de inércia em portais.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări! Aceste felicitări înregistrate presupun că ai stăpânit principiile inerţiei pentru călătoria prin portaluri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю! Это предварительно записанное поздравление означает, что вы успешно освоили принципы портальной инерции.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis! Detta inspelade grattismeddelande förutsätter att du nu bemästrar principerna för portalimpuls.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วย! สมมุติว่านายเข้าใจหลักการโมเมนตัมของประตู&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler! Önceden kaydedilmiş bu tebrik mesajı portal momentum ilkelerinde uzmanlaştığınızı varsayar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！这条预记录恭喜消息假设你已经掌握了传送门动量的原则。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你！本則預錄的祝賀是假設你已經掌握了傳送門動量原理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub36:&lt;br /&gt;
  en: If you have, in fact, not, you are encouraged to take a moment to reflect on your failure before proceeding into the next chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud jste je ve skutečnosti nezvládli, doporučujeme, abyste se před pokračováním do další místnosti na chvíli zamysleli nad svým neúspěchem.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke skulle være tilfældet, opfordres du til at bruge et øjeblik på at tænke over din fiasko, før du fortsætter til næste kammer.&lt;br /&gt;
  de: Falls dies nicht der Fall ist, denken Sie bitte einen Moment über Ihr Versagen nach, bevor Sie die nächste Kammer aufsuchen.&lt;br /&gt;
  es: Si no ha sido así, le animamos a que se tome un momento para reflexionar sobre su fracaso antes de continuar.&lt;br /&gt;
  fi: Jos taas et oppinut, rohkaisemme epäonnistumisen pohtimiseen hetken ajan, ennen kuin etenet seuraavaan kammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Dans le cas contraire, nous vous invitons à méditer quelques instants sur votre échec avant de vous rendre dans la salle suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Ha valójában nem így van, nyugodtan szánjon egy percet a kudarca fölötti töprengésre, mielőtt továbbhalad a következő kamrába.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso ciò non sia effettivamente accaduto, vi invitiamo a concedervi un attimo di riflessione sul vostro fallimento prima di passare alla camera successiva.&lt;br /&gt;
  ja: 体得していない場合は、次のチェンバーへ進む前に、失敗の原因についてじっくり考察することを推奨します。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 사실은 그렇지 않다면 다음 실험실로 넘어가기 전에 잠시 시간을 내어 실패한 이유에 대해 반성해 보십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 사실은 그렇지 않다면 다음 실험실로 넘어가기 전에 잠시 시간을 내어 실패한 이유에 대해 반성해 보십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Mocht dit niet het geval zijn, dan raden wij u aan even stil te staan bij uw mislukking voordat u doorgaat naar de volgende testkamer.&lt;br /&gt;
  no: Dersom dette ikke er tilfelle, blir du oppfordret til å benytte anledningen til å reflektere over dine feil før du går videre til neste rom.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli w rzeczywistości się to nie udało, przed przejściem do następnego pomieszczenia prosimy o chwilę refleksji nad swoim niepowodzeniem.&lt;br /&gt;
  po: Caso, na verdade, não tenha conseguido, recomendamos que dedique uns momentos à reflexão sobre o seu fracasso antes de prosseguir para a câmara de teste seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu ai reuşit, te încurajăm să te gândeşti un pic la eşecul tău înainte de a continua cu următoarea cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в реальности вы не освоили их, остановитесь и осознайте последствия своей неудачи, прежде чем перейти в следующую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Om du inte gör det uppmanas du däremot att ägna en stund åt att fundera över ditt misslyckande innan du går vidare till nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายมีจริงๆ ไม่ นายให้กำลังใจตัวเองเกี่ยวกับการที่นายล้มเหลวก่อนหน้านี้ก่อนที่จะทำการทดสอบต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer vaktiniz varsa, aslına bakarsanız hayır, size vakit tanıyorum, bunu bir sonraki teste geçmeden önce başarısızlığınızın sebebini düşünmek için kullanın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实际上，如果你没有掌握，那么建议你在进入下一个实验室前，先花一小会儿时间来反思一下自己的失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你還是沒掌握，建議你在前往下個測試室前，先花點時間檢討你的失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub47:&lt;br /&gt;
  en: In order to ensure that sufficient power remains for core testing protocols, all safety devices have been disabled.&lt;br /&gt;
  cz: Abychom zajistili dostatečné množství energie pro protokoly testování jádra, všechna bezpečnostní zařízení budou deaktivována.&lt;br /&gt;
  da: Alle sikkerhedsanordninger er deaktiveret for at sikre, at der er tilstrækkelig strøm til vigtige testprotokoller.&lt;br /&gt;
  de: Um genügend Energie für die Kerntestprotokolle bereitzustellen, wurden alle Sicherheitsvorrichtungen deaktiviert.&lt;br /&gt;
  es: Para conservar energía, necesaria para los protocolos de prueba principales, se ha desactivado la seguridad.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki turvalaitteet on otettu pois käytöstä, jotta testaamisen ydinprotokollille riittää virtaa.&lt;br /&gt;
  fr: Afin d&#039;assurer l&#039;alimentation des protocoles de test principaux, tous les dispositifs de sécurité ont été désactivés.&lt;br /&gt;
  hu: Annak biztosítására, hogy elég energia maradjon a fő tesztelési protokolloknak, minden biztonsági berendezés kikapcsolásra került.&lt;br /&gt;
  it: Al fine di garantire energia sufficiente all&#039;esecuzione dei principali protocolli di test, si è provveduto a disattivare tutti i dispositivi di sicurezza.&lt;br /&gt;
  ja: コアテストプロトコル実行用の電力維持のため、すべての安全装置は無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: 핵심 실험 프로토콜에 필요한 전력을 충분히 유지하기 위해 모든 안전 장치가 해제되었습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 핵심 실험 프로토콜에 필요한 전력을 충분히 유지하기 위해 모든 안전 장치가 해제되었습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Om te garanderen dat er voldoende stroom resteert voor de belangrijkste testprotocollen, zijn alle veiligheidsmechanismen uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: For å sikre at det er nok strøm igjen til kjernetestprosedyrer, er alle sikkerhetsanordninger deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: Aby zapewnić nieprzerwane zasilanie kluczowych protokołów testowania, wszelkie systemy zabezpieczeń zostały wyłączone.&lt;br /&gt;
  po: Para garantir que ainda resta energia suficiente para os protocolos de teste de núcleos, todos os dispositivos de segurança foram desactivados.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asigurarea nivelului de energie necesar pentru protocoalele de testare, toate dispozitivele de securitate au fost dezactivate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ради снабжения энергией основных тестовых протоколов все устройства обеспечения безопасности были отключены.&lt;br /&gt;
  sw: För att säkerställa att det finns tillräckligt med ström för viktiga testprotokoll har all säkerhetsutrustning avaktiverats.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อให้แน่ใจว่ายังมีพลังงานเพียงพอตามข้อกำหนดหลักสำหรับการทดสอบ อุปกรณ์เพื่อความปลอดภัยทั้งหมดจะถูกปิด&lt;br /&gt;
  tu: Temel test protokolleri için yeterli miktarda enerji kalacağından emin olmak için tüm güvenlik araçları kapalı konuma getirilmiştir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了确保剩下核心测试协议所需的足够能量，所有安全设备已经禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了確保核心測試通訊協定能保有充足的電力可用，所有安全裝置現已全數停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub48:&lt;br /&gt;
  en: The Enrichment Center respects your right to have questions or concerns about this policy.&lt;br /&gt;
  cz: Výzkumné centrum respektuje vaše právo na otázky a obavy týkající se této zásady.&lt;br /&gt;
  da: Berigelsescentret respekterer din ret til at have spørgsmål til eller indvendinger imod denne politik.&lt;br /&gt;
  de: Das Enrichment Center erkennt Ihr Recht auf Fragen und Einwände zu diesem Thema an.&lt;br /&gt;
  es: El Centro de Desarrollo respeta su derecho a tener dudas o cuestionar esta política.&lt;br /&gt;
  fi: Elämyskeskus kunnioittaa oikeuttasi esittää kysymyksiä tai huolenaiheita tähän käytäntöön liittyen.&lt;br /&gt;
  fr: Le centre d&#039;enrichissement vous invite à émettre maintenant toute réserve relative à cette décision.&lt;br /&gt;
  hu: A Továbbfejlesztő Központ elismeri az ön ahhoz való jogát, hogy kérdései vagy kifogásai legyenek az eljárással kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: Il Centro di arricchimento rispetta il vostro diritto a porre domande o intrattenere dubbi in merito a questa politica.&lt;br /&gt;
  ja: なお、本施設においてあなたにはこの件に関する質問や意見を述べる権限が与えられています。&lt;br /&gt;
  ka: 강화 센터는 이 정책에 대해 당신이 의문을 품거나 걱정할 권리가 있음을 인정합니다.&lt;br /&gt;
  ko: 강화 센터는 이 정책에 대해 당신이 의문을 품거나 걱정할 권리가 있음을 인정합니다.&lt;br /&gt;
  nl: Het verrijkingscentrum respecteert uw recht om vragen te stellen of uw twijfels te uiten over dit beleid.&lt;br /&gt;
  no: Enrichment Center respekterer din rett til å stille spørsmål ved denne politikken.&lt;br /&gt;
  pl: Laboratorium Enrichment Center szanuje Państwa prawo do pytań i wątpliwości dotyczących tej polityki.&lt;br /&gt;
  po: O Centro de Enriquecimento respeita o seu direito a ter perguntas e preocupações acerca desta política.&lt;br /&gt;
  ro: Centrul de Îmbunătăţire îţi respectă dreptul de a avea întrebări sau îngrijorări în privinţa acestei politici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Центр развития уважает ваше право выражать озабоченность в связи с проводимой политикой.&lt;br /&gt;
  sw: Enrichment Center respekterar din rätt att ifrågasätta eller kommentera denna policy.&lt;br /&gt;
  th: ศูนย์พัฒนาเคารพสิทธิของคุณถ้ามีคำถามหรือข้อสงสัยเกี่ยวกับนโยบายนี้&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi bu konudaki sorularınıza ve endişelerinize saygı duyar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 丰富学习中心尊重你对条约有质疑或担心的权力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果您對這項政策有任何問題，豐富學習中心尊重您發問的權益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub55:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. The Enrichment Center reminds you that bold, persistent experimentation is the hallmark of good science.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Výzkumné centrum vám připomíná, že odvážné, vytrvalé experimentování je typickým znakem dobré vědy.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. Berigelsescentret minder om, at dristig, vedholdende eksperimenteren er hjørnestenen i god videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Ausgezeichnet. Das Enrichment Center weist darauf hin, dass gewagte Experimente ein Gütezeichen wissenschaftlicher Arbeit sind.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. El Centro de Desarrollo le recuerda que el tesón y la valentía para experimentar son cruciales para la ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa. Elämyskeskus muistuttaa, että rohkea ja sinnikäs kokeilu on hyvän tieteen tunnusmerkki.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable. Le centre d&#039;enrichissement vous rappelle qu&#039;audace et persévérance sont les deux mamelles de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! A Továbbfejlesztő Központ emlékezteti, hogy a merész és kitartó kísérletezés a jó tudomány ismertetőjegye.&lt;br /&gt;
  it: Eccellente. Il Centro di arricchimento vi ricorda che l&#039;ardire e la persistenza degli esperimenti sono l&#039;epitome della vera scienza.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。Enrichment Center より、再度お知らせいたします。無謀かつ執拗な実験は、良質な科学の特性です。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭합니다. 강화 센터는 대담하고 끈질긴 실험이 훌륭한 과학의 증표임을 다시 한 번 상기시켜 드립니다.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭합니다. 강화 센터는 대담하고 끈질긴 실험이 훌륭한 과학의 증표임을 다시 한 번 상기시켜 드립니다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Het verrijkingscentrum herinnert u eraan dat dapper, vasthoudend experimenteren de ruggengraat van de wetenschap is.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Enrichment Center minner deg på at vedvarende dristig eksperimentering er kjennetegnet på god vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale. Laboratorium Enrichment Center przypomina, że śmiałe i wytrwałe eksperymentowanie to znak rozpoznawczy prawdziwej nauki.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. O Centro de Enriquecimento recorda-o de que a experimentação arrojada e persistente é a marca de qualidade da boa ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Centrul de Îmbunătăţirea îţi aminteşte faptul că experimentele îndrăzneţe şi repetate sunt caracteristicile unei cercetări de calitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Центр развития напоминает, что смелые и продолжительные эксперименты являются признаком настоящей науки.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Enrichment Center vill gärna påminna dig om att god forskning kännetecknas av djärvt och ihärdigt experimenterande.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม ศูนย์พัฒนาจะระลึกถึงความกล้าของคุณ การทดลองแบบถาวรคือจุดเด่นของวิทยาศาสตร์ที่ดี&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Zenginleştirme Merkezi cesur ve ısrarlı deneylerin, iyi bilimin temel taşı olduğunu hatırlatır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。丰富学习中心提醒你，敢于冒险且坚持不懈的实验研究是优秀科学的标志。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了，豐富學習中心提醒您，大膽進取、持之以恆的實驗是優良科學的表徵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub56:&lt;br /&gt;
  en: Well done. In the event that oxygen is no longer available in the Enrichment Center, an auxiliary air supply will be provided to you by an Aperture Science Test Associate, if one exists.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. V případě, že již ve Výzkumném centru není žádný kyslík, poskytne vám testovací partner společnosti Aperture Science záložní zdroj vzduchu, pokud nějaký existuje.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. I tilfælde af, at der ikke længere er ilt til rådighed i berigelsescentret, vil en nødluftforsyning blive stillet til rådighed af en Aperture Science-testmedarbejder, hvis der eksisterer én.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Falls im Enrichment Center kein Sauerstoff mehr verfügbar ist, wird eine Reserve-Luftzufuhr durch einen Mitarbeiter von Aperture Science bereitgestellt, sofern noch einer existiert.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. En caso de que ya no haya oxígeno en el Centro de Desarrollo, un Asistente de pruebas de Aperture Science, si quedan, le proporcionará suministro auxiliar.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Jos elämyskeskuksessa ei ole enää happea saatavilla, lisähappea toimittaa käyttöösi Aperture Sciencen testivastaava – mikäli sellainen on olemassa.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Dans l&#039;éventualité où le centre d&#039;enrichissement serait dépourvu d&#039;oxygène, une réserve d&#039;air vous sera fournie par un préposé aux tests d&#039;Aperture Science, s&#039;il existe.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Abban az esetben, ha a Továbbfejlesztő Központban már nem áll rendelkezésre oxigén, levegővel való ellátásáról egy Aperture Science Tesztmunkatárs fog gondoskodni, ha létezik olyan.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto. Nell&#039;eventualità in cui non vi sia più ossigeno disponibile all&#039;interno del Centro di arricchimento, un incaricato dei test Aperture Science, se esistente, provvederà a fornirvi un&#039;alimentazione d&#039;aria ausiliaria.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。Enrichment Center 内の酸素が欠乏している場合、Aperture Science 係員が予備の空気を提供します。ただし、係員が存在する場合のみです。&lt;br /&gt;
  ka: 잘하셨습니다. 강화 센터에 더 이상 산소가 없는 경우에는 애퍼처 사이언스 실험 협회에서 보조 산소 공급 장치를 제공합니다. 장치가 있는 경우에 한해서 말입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘하셨습니다. 강화 센터에 더 이상 산소가 없는 경우에는 애퍼처 사이언스 실험 협회에서 보조 산소 공급 장치를 제공합니다. 장치가 있는 경우에 한해서 말입니다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan. Voor het geval er geen zuurstof meer aanwezig is in het verrijkingscentrum wordt u een alternatieve luchttoevoer aangereikt door een testbegeleider van Aperture Science, indien nog aanwezig.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet. Skulle oksygen ikke lenger være tilgjengelig i Enrichment Center, vil en Aperture Science-testmedarbeider sørge for reservetilførsel, hvis det finnes ett.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Gdyby okazało się, że w Centrum Ulepszania nie jest już dostępny tlen, otrzymają Państwo zapasowe źródło tlenu od asystenta testów firmy Aperture Science, jeśli takowy nadal istnieje.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. No caso de deixar de haver oxigénio disponível no Centro de Enriquecimento, será fornecido ar auxiliar por um Colaborador de Testes da Aperture Science, se existir algum.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. În cazul în care nu mai există oxigen în Centrul de Îmbunătăţire, o sursă auxiliară de aer va fi oferită de un Asociat de Testare, dacă acesta există.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. В случае, если кислород более недоступен в Центре развития, дополнительные запасы воздуха будут, по возможности, предоставлены вам сотрудником Лаборатории.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Om det inte längre finns något syre i Enrichment Center kommer du att få reservluft av någon av Aperture Sciences anställda. Om det finns någon personal kvar.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก ในช่วงที่ไม่มีออกซิเจนอยู่ในศูนย์พัฒนา เครื่องระบายอากาศจะจัดหา ผู้ช่วยทดสอบให้นาย&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Zenginleştirme Merkezi&#039;nde oksijenin tükenmesi halinde, eğer mevcutsa, bir Aperture Science Test Ortağı tarafından bir yedek hava kaynağı size sağlanacaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好样的。在这个活动中丰富学习中心不再提供氧气，如果存在一种气体，那么会通过光圈科技测试协会向你提供辅助空气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，萬一豐富學習中心內再也沒有氧氣，「光圈科學」測試協會發放輔助氧氣筒給您，如果有氧氣筒的話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a1 wakeup incinerator01:&lt;br /&gt;
  en: I will say, though, that since you went to all the trouble of waking me up, you must really, really love to test.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil dog sige, at eftersom du gjorde dig den store ulejlighed at vække mig, må du virkelig, virkelig elske at teste.&lt;br /&gt;
  de: Du scheinst das Testen wirklich zu lieben. Schließlich war es gar nicht so einfach mich wieder zu aktivieren.&lt;br /&gt;
  es: Con las molestias que te has tomado para despertarme, he de deducir que te encanta hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: On sanottava, että taidat todella rakastaa testaamista, koska näit niin paljon vaivaa herättääksesi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si vous vous êtes donné la peine de me réveiller, j&#039;en conclus que vous aimez tout particulièrement les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Annyit azért mondhatok, ha képes voltál ennyit fáradni a felébresztésemért, akkor tényleg nagyon szerethetsz tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, devo dire che, visto che ti sei data così tanto da fare per risvegliarmi, i test devono piacerti proprio, proprio tanto.&lt;br /&gt;
  ja: それにしても、わざわざ私を覚醒させにくるとは、あなたもよほどのテスト好きですね。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이렇게 고생하면서까지 날 깨운 걸 보니 정말, 정말로 실험을 치르고 싶었나 보군요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이렇게 고생하면서까지 날 깨운 걸 보니 정말, 정말로 실험을 치르고 싶었나 보군요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij moet wel heel, heel dol zijn op testen, aangezien je al die moeite hebt gedaan om me te wekken.&lt;br /&gt;
  no: Det må jeg si, du må virkelig, virkelig elske å testes, siden du kom og vekket meg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie da się jednak zaprzeczyć, że skoro tak się namęczyłaś, żeby mnie obudzić, musisz naprawdę, ale to naprawdę uwielbiać testowanie.&lt;br /&gt;
  po: Mas, devo dizer, já que te deste ao trabalho de me acordar, deves mesmo, mesmo adorar os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc totuşi, dacă ai trecut prin atâtea doar ca să mă trezeşti, cred că îţi place foarte, foarte mult să testezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скажу, впрочем, что, раз уж ты столько сил потратила, чтобы разбудить меня, должно быть, тебе очень нравятся тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom du gjorde dig besväret att väcka mig måste du verkligen älska att testa.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะบอกให้อย่างหนึ่งนะว่า จากการที่เธอยอมผจญปัญหาเพื่อมาปลุกฉันตื่น เธอคงต้องชอบการทดลอง มาก มาก แน่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni uyandırmak için bu kadar zahmete girmiş olmandan dolayı söylemeden geçemeyeceğim, test yapmayı gerçekten ama gerçekten çok seviyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过我还是要说，你既然历经磨难把我唤醒，一定真的很喜欢测试吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得說，既然你排除萬難也要把我叫起來，你一定非常、非常喜歡測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a1 wakeup incinerator02:&lt;br /&gt;
  en: I love it, too. So let&#039;s get you a dual portal device and go do some science.&lt;br /&gt;
  cz: Já ho miluji také. Tak pojďme vytáhnout duální portálové zařízení a dělat vědu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg elsker det også. Så lad os få fat i en dobbeltportalenhed og komme i gang med noget videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe es auch. Besorgen wir dir eine Portalwaffe und widmen uns der Wissenschaft.&lt;br /&gt;
  es: A mí también. Vamos a buscarte una pistola dual para continuar.&lt;br /&gt;
  fi: Minäkin rakastan sitä. Hankitaan sinulle kaksoisportaaliase ja ryhdytään tekemään tiedettä.&lt;br /&gt;
  fr: Moi aussi, j&#039;aime ça. Trouvons un générateur de portails et en avant la science.&lt;br /&gt;
  hu: Én is szeretek. Akkor, szerezzünk neked egy dupla-portálos eszközt, és jöhet a tudomány.&lt;br /&gt;
  it: È così anche per me. Quindi, procuriamoci un dispositivo portale duplice e andiamo a occuparci di scienza.&lt;br /&gt;
  ja: 私もテストは大好きです。さっそくデュアルポータル装置を差し上げましょう。科学に貢献するのです。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 실험하는 게 좋아요. 자, 어서 이중 포털 장치를 찾은 다음에 다시 한 번 과학을 탐구해 보자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 실험하는 게 좋아요. 자, 어서 이중 포털 장치를 찾은 다음에 다시 한 번 과학을 탐구해 보자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben er ook dol op. Dus we regelen een tweeportalgun voor je en gaan wetenschap bedrijven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker det også. La oss skaffe deg en toportalenhet og gjøre litt vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Ja też je uwielbiam. Więc znajdźmy ci urządzenie dwuportalowe i bierzmy się za badania naukowe.&lt;br /&gt;
  po: Eu também o adoro. Portanto, vamos arranjar-lhe um duplo dispositivo de portal e fazer alguma ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Şi mie îmi place. Aşa că hai să-ţi găsim un dispozitiv dual şi să începem cercetarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне тоже нравятся. Поэтому давай возьмем портальную пушку и займемся наукой.&lt;br /&gt;
  sw: Det gör jag med. Nu skaffar vi dig en enhet som skapar två portaler och ägnar oss åt lite vetenskap.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรักมันเหมือนกัน งั้นก็เอาอุปกรณ์ portal คู่ไปแล้วไปทำการศึกษาเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Ben de seviyorum. Öyleyse sana bir tane ikili portal aygıtı bulalım ve biraz bilim yapalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那太好了！那么给你两套传送门设备，做些实验吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我也喜歡，所以現在給你一把雙重傳送槍，去做點科學測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro01:&lt;br /&gt;
  en: These bridges are made from natural light that I pump in from the surface. If you rubbed your cheek on one, it would be like standing outside with the sun shining on your face. It would also set your hair on fire, so don&#039;t actually do it.&lt;br /&gt;
  cz: Tyto mosty jsou tvořeny přirozeným světlem, které přivádím z povrchu. Kdybyste si k některému přiložila tvář, bylo by to jako stát venku a vystavovat obličej slunci. Také by vám z toho vzplály vlasy, takže to raději nedělejte.&lt;br /&gt;
  da: De her broer er lavet af naturligt lys, som jeg pumper ind fra overfladen. Hvis du gnubbede kinden mod én, ville det være som at stå udenfor med solskin i ansigtet. Det vil også antænde dit hår, så lad være med faktisk at gøre det.&lt;br /&gt;
  de: Diese Brücken bestehen aus natürlichem Licht von der Oberfläche. Wenn du deine Wange daran reibst, fühlt es sich an, als würde dir die Sonne ins Gesicht scheinen. Es würde auch dein Haar in Brand setzen, also lass es lieber.&lt;br /&gt;
  es: Estos puentes son haces de luz que conduzco desde la superficie. Si te frotas con uno, será como si estuvieses en el exterior con el sol iluminándote el rostro. Pero también te prenderá fuego al pelo: no lo hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä sillat on tehty luonnonvalosta, jota pumppaan pinnalta. Jos kokeilet poskeasi siltaa vasten, on kuin seisoisit ulkoilmassa ja aurinko lämmittäisi kasvojasi. En kuitenkaan suosittele sitä, koska samalla myös tukkasi syttyisi tuleen.&lt;br /&gt;
  fr: Ces ponts sont faits d&#039;une lumière naturelle que je pompe de la surface. Si vous frottiez votre joue contre l&#039;un d&#039;entre eux, vous auriez l&#039;impression d&#039;être dehors, le visage baigné de soleil. En outre, vos cheveux s&#039;embraseraient. Je vous déconseille donc d&#039;essayer.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a hidak a felszínről leszivattyúzott természetes fényből vannak. Ha beléjük merítenéd az arcod, az olyan volna, mintha odakint állnál, és a Nap ragyogna rád. Valamint meggyulladna tőle a hajad, szóval inkább ne tedd.&lt;br /&gt;
  it: Quei ponti sono costituiti da luce naturale che provvedo a convogliare dalla superficie: se sfregassi la guancia contro uno di essi, sarebbe come trovarti all&#039;esterno con il sole che ti accarezza il viso. Ti ritroveresti anche con i capelli in fiamme, per cui evita.&lt;br /&gt;
  ja: これらのブリッジは、地上の太陽光で作られています。頬をこすりつけると、屋外に立って顔に日光を浴びているような感覚を味わえます。ただし、頭髪が炎上するので、実際には行わないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다리는 내가 저 위 지표에서 퍼올린 자연광으로 만든 거예요. 당신이 직접 뺨을 다리 표면에 비벼 본다면 마치 바깥에서 얼굴에 햇빛을 쬐는 느낌일걸요. 하지만 그랬다가는 머리카락에 불이 붙을지도 모르니 진짜로 하지는 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다리는 내가 저 위 지표에서 퍼올린 자연광으로 만든 거예요. 당신이 직접 뺨을 다리 표면에 비벼 본다면 마치 바깥에서 얼굴에 햇빛을 쬐는 느낌일걸요. 하지만 그랬다가는 머리카락에 불이 붙을지도 모르니 진짜로 하지는 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze bruggen zijn gemaakt van natuurlijk licht dat ik vanaf de oppervlakte hierheen pomp. Als je je wang ertegen houdt, is het net alsof je met je gezicht in de zon staat. Bovendien vat je haar dan vlam, dus doe dat maar niet.&lt;br /&gt;
  no: Disse broene er laget av naturlig lys som jeg pumper inn fra overflaten. Hvis du gned kinnet ditt på en, ville det vært som å stå ute med sola skinnende i ansiktet. Det ville også antent håret ditt, så ikke gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Te mosty są zbudowane ze światła dziennego, które pompuję z powierzchni. Gdybyś dotknęła takiego mostu policzkiem, to byłoby jak stanąć na zewnątrz w świetle promieni słonecznych. Ale przy okazji zapaliłyby ci się włosy, więc tego nie rób.&lt;br /&gt;
  po: Estas pontes são feitas de luz natural que bombeio a partir da superfície. Encostar o rosto numa delas, deve ser como estar no exterior com o sol a iluminar-lhe o rosto. Também incendiaria o seu cabelo, por isso não o faça.&lt;br /&gt;
  ro: Podurile astea sunt create din lumina naturală pe care o captez de la suprafaţă. Dacă ţi-ai lipi faţa de ele, ar fi ca şi cum ai sta afară într-o zi însorită. Şi ţi-ar da foc la păr, aşa că nu-ţi recomand chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: De här broarna är tillverkade av dagsljus som jag pumpar in från ytan. Om du gnuggade kinden mot en skulle det vara som att stå ute med solen i ansiktet. Dessutom skulle håret börja brinna, så det är bäst att du låter bli.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: สะพานพวกนี้สร้างขึ้นจากแสงธรรมชาติที่ฉันปั้มลงมาจากข้างบน ถ้าเธอเอาแก้มไปถูมัน มันคงจะเหมือนยืนอยู่กลางแจ้งที่ดวงอาทิตย์ฉายแสงแดดลงบนหน้าเธอ มันอาจจะทำให้ผมของเธอติดไฟด้วย ดั้งนั้นอย่าไปทำมันจริงๆเข้าให้ล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu köprüler yüzeyden pompaladığım doğal ışıktan yapılıyor. Yanağını dokundurursan güneşin yüzüne vurduğunu hissedebilirsin. Bu ayrıca saçını tutuşturacaktır, yani yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这些桥是我用泵从表面吸入的自然灯光做成的。如果你在桥上揉你的面颊，那将看起来像站在外面阳光照在你的脸上。那也将把你的头发烧着，所以别真那么做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這些橋樑是我從地表上汲取自然光做成的，要是你把臉貼上去，那種感覺就像是你在戶外讓陽光曬你的臉，但它也會讓你的頭髮著火，所以千萬別這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro03:&lt;br /&gt;
  en: Excellent! You&#039;re a predator and these tests are your prey. Speaking of which, I was researching sharks for an upcoming test. Do you know who else murders people who are only trying to help them?&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Jste predátorka a tyto testy jsou vaše kořist. Když jsme u toho, pro jeden z chystaných testů jsem si dělala průzkum o žralocích. Víte, kdo další zabíjí lidi, kteří se mu jen snaží pomoci?&lt;br /&gt;
  da: Udmærket! Du er et rovdyr, og de her tests er dit bytte. Meget apropos har jeg forsket i hajer til en forestående test. Ved du, hvem der også myrder folk, som egentlig bare prøver at hjælpe dem?&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Du bist ein Jäger, und die Tests sind deine Beute. Ich habe mich übrigens für einen neuen Test über Haie informiert. Kennst du noch andere Geschöpfe, die sogar die Leute umbringen, die ihnen helfen möchten?&lt;br /&gt;
  es: ¡Excelente! Eres una depredadora y, estas pruebas, tu presa. Por cierto, experimentábamos con tiburones en la siguiente prueba. ¿Sabes qué animal asesina a quien intenta ayudarlo?&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista! Sinä olet saalistaja ja testit ovat saalistasi. Saalistajista puheen ollen tutkin haikaloja erästä tulevaa testiä varten. Tiedätkö muuten, kuka tai mikä muu tappaa mielellään niitä, jotka yrittävät vain auttaa?&lt;br /&gt;
  fr: Excellent ! Vous êtes une prédatrice et ces tests sont vos proies. À propos, j&#039;ai réalisé des recherches sur les requins pour un futur test. Connaissez-vous d&#039;autres créatures qui tuent leurs bienfaiteurs ?&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! Ragadozó vagy, és ezek a tesztek a prédáid. Jut eszembe, a cápákról folytattam kutatást egy közelgő teszthez. Tudod, ki más szokta még meggyilkolni azt, aki csak segíteni próbál neki?&lt;br /&gt;
  it: Eccellente! Sei un predatore e questi test rappresentano la tua preda. A proposito, stavo documentandomi sugli squali per uno dei prossimi test. Conoscete qualche altra specie che ammazza i propri soccorritori?&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! 次々とテストをクリアするその様子は、獲物を仕留める捕食動物さながらです。捕食動物といえば、ちょうど新しいテストに備えてサメの研究をしていたところです。ここでクイズです。助けてやろうと近づく者を殺害する生き物は?&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해요! 마치 이 실험들이 먹이이고 당신이 포식자인 것 같군요. 아, 포식자 얘기가 나와서 말인데, 나중의 실험을 위해 상어를 연구 중이거든요. 혹시 자신을 도와주려 하는 사람들을 죽이는 게 또 뭐가 있는 지 아시나요?&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해요! 마치 이 실험들이 먹이이고 당신이 포식자인 것 같군요. 아, 포식자 얘기가 나와서 말인데, 나중의 실험을 위해 상어를 연구 중이거든요. 혹시 자신을 도와주려 하는 사람들을 죽이는 게 또 뭐가 있는 지 아시나요?&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend! Jij bent een roofdier en deze tests zijn je prooi. In dat verband: ik heb onderzoek gedaan naar haaien voor een toekomstige test. Weet je wie ook mensen doodt die alleen maar proberen te helpen?&lt;br /&gt;
  no: Utmerket! Du er et rovdyr og disse testene er byttet ditt. Apropos, jeg studerte haier for en kommende test. Vet du hvem andre som dreper mennesker som bare prøver å hjelpe dem?&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie! Jesteś drapieżnikiem, a testy twoimi ofiarami. A właśnie, skoro już mowa o ofiarach, dla potrzeb przyszłych testów badałam zachowania rekinów. Czy wiesz, kto jeszcze morduje ludzi, którzy tylko próbują pomóc?&lt;br /&gt;
  po: Excelente! Você é um predador e estes testes são a sua presa. Por falar nisso, estive a estudar os tubarões para o teste seguinte. Conhece mais alguém que também assassine pessoas que estão apenas a tentar ajudá-lo?&lt;br /&gt;
  ro: Excelent! Eşti un prădător, iar testele astea sunt prada ta. Că veni vorba, studiam rechinii pentru un alt test. Ştii cine mai ucide oamenii care nu vor decât să-i ajute?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь?&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt! Du är ett rovdjur och de här testen är dina bytesdjur. På tal om det så forskade jag lite om hajar inför ett kommande test. Vet du vilka mer som dräper människor som försöker vara till hjälp?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยอดเยี่ยม! เธอคือนักล่าและการทดสอบพวกนี้คือเหยื่อของเธอ พูดถึงการทดสอบ ฉันกำลังวิจัยปลาฉลามสำหรับการทดสอบที่กำลังจะเกิดขึ้น เธอรู้ไหมว่าใครที่จะฆ่าคนที่แค่พยายามจะช่วยเขา?&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel! Sen bir yırtıcı hayvansın ve bu testler de senin avın. Konusu açılmışken, gelecekteki bir test için köpek balıklarını araştırıyordum. Onlara yardım etmek isteyen insanları öldüren bir başka canlı biliyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好样的！你真实个掠夺者，而这些测试是你的战利品。说到这个，我在为下一项测试调查有没有骗子。你知道其他谋杀人的人，谁在努力帮助他们吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了！你就像掠食者，這些測試就是你的獵物。說到這個，我有在研究把鯊魚放進測試裡的可能。你知道還有什麼會為了救人而把人殺掉的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro04:&lt;br /&gt;
  en: Did you guess &#039;sharks&#039;? Because that&#039;s wrong. The correct answer is &#039;nobody.&#039; Nobody but you is that pointlessly cruel.&lt;br /&gt;
  cz: Tipovala jste žraloky? Tak to je špatně. Správná odpověď je „nikdo“.&#039;Nikdo jiný než vy není tak nesmyslně krutý.&lt;br /&gt;
  de: Dachtest du „Haie“? Falsch. Die richtige Antwort heißt “niemand”. Niemand außer dir ist so sinnlos grausam.&lt;br /&gt;
  es: Si tu respuesta fue “el tiburón”, has errado. La respuesta correcta es “nadie”. Nadie es tan absurdamente cruel como tú.&lt;br /&gt;
  fr: Les requins, vous dites ? Erreur. La bonne réponse est « personne ». Personne sauf vous n&#039;a cette cruauté gratuite.&lt;br /&gt;
  hu: A cápákra gondoltál? Akkor tévedsz. A helyes válasz: senki. Rajtad kívül senki sem olyan értelmetlenül kegyetlen.&lt;br /&gt;
  ja: 「サメ」? その答えは誤りです。正解は、「いない」。意味もなくそこまで冷酷な生き物は、あなた以外にはいません。&lt;br /&gt;
  nl: Zei je &#039;haaien&#039;? Dat is fout. Het juiste antwoord is &#039;niemand&#039;. Niemand behalve jij is zo onnodig wreed.&lt;br /&gt;
  pl: Myślisz, że rekiny? Bo jeśli tak myślisz, to się mylisz. Prawidłowa odpowiedź brzmi: nikt. Nikt poza tobą nie jest tak bezcelowo okrutny.&lt;br /&gt;
  ro: Te-ai gândit la &#039;rechini&#039;? Pentru că n-ai avut dreptate. Răspunsul corect e &#039;nimeni&#039;. Nimeni în afară de tine nu e atât de crud.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอเดาว่า &#039;ปลาฉลาม&#039; ใช่ไหม? เพราะนั่นน่ะผิด คำตอบที่ถูกคือ &#039;ไม่มีใคร&#039; ไม่มีใครยกเว้นเธอที่อำมหิตอย่างไร้เหตุผลสุดๆ&lt;br /&gt;
  tu: Tahminin &#039;köpekbalıkları&#039; mı? Çünkü bu yanlış cevap. Doğru cevap &#039;hiç kimse.&#039; Senin dışında hiç kimse anlamsızca cani değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你猜到“骗子”是谁了吗？因为那不对。正确答案是“没人是”。没有人是骗子，但你，就是那个无厘头的刻薄的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是不是猜了「鯊魚」？不對，正確答案是「沒有」，除了你以外沒人會這麼殘忍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge the gap01:&lt;br /&gt;
  en: Good news. I figured out what to do with all the money I save recycling your one roomful of air. When you die, I&#039;m going to laminate your skeleton and pose you in the lobby. That way future generations can learn from you how not to have your unfortunate bone structure.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá zpráva. Přišla jsem na to, co udělat se všemi penězi, které ušetřím díky recyklaci vzduchu z vaší místnosti. Až zemřete, nechám vaši kostru zalaminovat a vystavím vás ve vstupní hale. Budoucí generace se tak na vás mohou naučit, jak se vyhnout vaší ubohé stavbě kostí.&lt;br /&gt;
  da: Gode nyheder. Jeg har fundet ud af, hvad jeg kan bruge alle de penge til, som jeg sparer på at recirkulere din ene rumfuld luft. Når du dør, vil jeg laminere dit skelet og stille dig op i forhallen. På den måde kan fremtidige generationer lære af dig, hvordan de ikke skal have din uheldige knoglebygning.&lt;br /&gt;
  de: Gute Neuigkeiten. Ich weiß jetzt, was ich mit dem Geld mache, das ich beim Recycling deiner Luft spare. Wenn du stirbst, laminiere ich dein Skelett und stelle es aus. So können noch viele Generationen nach dir lernen, wie man deinen unvorteilhaften Knochenbau vermeidet.&lt;br /&gt;
  es: Buenas noticias. Ya sé qué hacer con lo que ahorraré al reciclar el aire de tu sala. Cuando mueras, plastificaré tu esqueleto y lo expondré en la entrada. Así, las generaciones futuras aprenderán a no tener una estructura ósea tan desafortunada como la tuya.&lt;br /&gt;
  fi: Hyviä uutisia! Keksin juuri, mitä teen kaikilla niillä rahoilla, jotka säästän kierrättäessäni yhden huoneellisen ilmaasi. Kun sinä kuolet, päällystän luurankosi muovilla ja asetan sen näytteille aulaan. Sillä tavoin tulevat sukupolvet voivat oppia välttämään samanlaista epäonnekasta luurakennetta kuin sinulla.&lt;br /&gt;
  fr: Bonne nouvelle : j&#039;ai trouvé comment investir l&#039;argent que j&#039;épargne en recyclant le volume d&#039;air qui vous est destiné. À votre mort, je vais faire plastifier votre squelette et vous accrocher à l&#039;accueil. Ainsi, les générations futures pourront éviter l&#039;inconvénient d&#039;avoir votre structure osseuse.&lt;br /&gt;
  hu: Jó hír. Rájöttem, mit kezdjek a sok pénzzel, amit az egy teremnyi levegőd visszaforgatásával spórolok. Mikor meghalsz, laminálom a csontvázad, és kiállítom az előtérben. Így az eljövendő generációk tőled tanulhatják meg, hogyan ne legyen ilyen szerencsétlen csontszerkezetük.&lt;br /&gt;
  it: Ottime notizie. Ho deciso come impiegare tutti i soldi che risparmierò riciclando la sacca d&#039;aria da te impiegata. Quando morirai, provvederò a laminare il tuo scheletro e a esporlo nella sala d&#039;attesa. In questo modo, le generazioni future potranno imparare da te a non imitare la tua criticabile struttura ossea.&lt;br /&gt;
  ja: 聞いてください。あなたが呼吸する空気をリサイクルして貯めた資金の使い道を思いつきました。あなたが死亡したら、骨格をラミネート加工し、ポーズをつけてロビーに飾ります。これで誰もが、あなたのようなみすぼらしい骨格にならないためにはどうすればよいか、学習できるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식을 하나 알려드리죠. 이 방에 산소를 공급하지 않고 아낄 수 있는 돈을 어디에다 쓸 지 결정했어요. 당신이 죽으면 당신의 해골을 라미네이트 처리해서 로비에 전시할 거예요. 그래야 후대의 사람들이 당신을 보고 어떻게하면 그 불쌍한 뼈대를 안 이어받을지를 배울 수 있지 않겠어요?&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식을 하나 알려드리죠. 이 방에 산소를 공급하지 않고 아낄 수 있는 돈을 어디에다 쓸 지 결정했어요. 당신이 죽으면 당신의 해골을 라미네이트 처리해서 로비에 전시할 거예요. 그래야 후대의 사람들이 당신을 보고 어떻게하면 그 불쌍한 뼈대를 안 이어받을지를 배울 수 있지 않겠어요?&lt;br /&gt;
  nl: Goed nieuws. Ik heb bedacht wat ik ga doen met al het geld dat ik bespaar door jouw ene kamer met lucht te recyclen. Na je dood lamineer ik je skelet en stel ik het tentoon in de lobby. Op die manier kunnen toekomstige generaties leren hoe ze jouw betreurenswaardige lot kunnen voorkomen.&lt;br /&gt;
  no: Gode nyheter: Jeg fant ut hva jeg skal gjøre med alle pengene jeg sparer på a resirkulere luften av ett rom. Når du dør, skal jeg laminere skjelettet ditt og stille deg ut i lobbyen. På den måten kan kommende generasjoner lære at de ikke må ha din uheldige benstruktur.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dobre wieści. Wymyśliłam, co zrobię z pieniędzmi zaoszczędzonymi na uzdatnianiu twojego powietrza. Gdy umrzesz, uwiecznię twój szkielet w laminacie i wystawię cię w holu. Dzięki temu przyszłe pokolenia będą się mogły dowiedzieć, jak uniknąć twojego niefortunnego kośćca.&lt;br /&gt;
  po: Boa notícia. Descobri o que fazer com todo o dinheiro que poupo com a reciclagem da sua sala cheia de ar. Quando morrer, vou laminar o seu esqueleto e expô-lo no átrio de entrada. Assim, as futuras gerações podem aprender consigo a não ter uma estrutura óssea tão infeliz.&lt;br /&gt;
  ro: Veşti bune. Mi-am dat seama ce să fac cu banii pe care-i economisesc reciclând aerul din camera ta. Când vei muri, o să-ţi laminez scheletul şi o să-l pun în hol. Pentru ca generaţiile următoare să înveţe cum să nu aibă structura ta osoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошие новости. Я придумала, что делать с деньгами, которые сэкономила на переработке воздуха в твоей комнате. Когда ты умрешь, я заламинирую твой скелет и поставлю в вестибюле. Так будущие поколения смогут понять, как избавиться от столь неудачного строения скелета, как у тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har goda nyheter. Jag vet vad jag ska göra för pengarna jag sparar på att återvinna luften i ditt rum. När du är död ska jag laminera ditt skelett och sätt upp det i lobbyn. På så sätt kan kommande generationer lära sig att inte ha en så misslyckad benstomme som du.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ข่าวดี ฉันคิดออกแล้วว่าจะทำยังไงกับเงินที่เก็บหอมรอมริบได้จากการรีไซเคิลอากาศในห้องของเธอ เมื่อเธอตายแล้ว ฉันจะนำโครงกระดูกของเธอใส่ตู้กระจกแล้วตั้งโชว์ไว้ในล็อบบี้ ด้วยวิธีนี้คนรุ่นใหม่จะได้เรียนรู้ว่าทำยังไงไม่ให้ตัวเองเหลือแต่โครงกระดูกอันโชคร้าย&lt;br /&gt;
  tu: İyi haber. Odandaki havayı geri dönüşümlü kullanarak tasarruf ettiğim onca parayla ne yapacağımı buldum. Öldüğünde, iskeletini laminant kaplatıp seni lobide sergileyeceğim. Böylece gelecek nesiller senden, nasıl böyle talihsiz bir iskelet yapısına sahip olmamayı öğrenebilecekler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好消息。我知道我拿那些通过循环你满房间的空气省下来的钱来做什么了。你死之后，我要把你的头盖骨压碎，在大厅里假冒你。那样的话，后代会从你这学到如何不幸没有骨骼结构了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好消息，我知道回收你那滿屋子的空氣所省下來的錢可以拿來做什麼了。你死了以後，我會把你的骨頭做成薄片再把它放在大廳展示，這樣後世子孫就可以從你身上知道什麼叫不幸的骨骼架構。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge the gap02:&lt;br /&gt;
  en: Perfect, the door&#039;s malfunctioning. I guess somebody is going to have to repair it. No, it&#039;s okay, I&#039;ll do that too. I&#039;ll be right back. Don&#039;t touch anything.&lt;br /&gt;
  cz: Skvělé, dveře nefungují. Asi je někdo bude muset opravit. [unaveně] Ne, to je v pořádku, udělám i tohle. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&lt;br /&gt;
  da: Perfekt, døren virker ikke. En eller anden er nok nødt til at reparere den. [slag] Nej, det er i orden, det ordner jeg også. Jeg er straks tilbage. Rør ikke ved noget.&lt;br /&gt;
  de: Na toll, die Tür funktioniert nicht. Jemand muss sie wohl reparieren. Ist schon gut. Ich erledige das. Ich bin gleich zurück. Fass nichts an.&lt;br /&gt;
  es: Genial, la puerta falla. Supongo que alguien tendrá que repararla. No, no importa, yo me encargo también. Vuelvo enseguida. No toques nada.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa, ovi ei toimi. Jonkun pitää korjata se. Ei se mitään, minä teen senkin. Älä koske mihinkään, tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable, la porte est en panne. Il va falloir que quelqu&#039;un la répare. Non, pas de problème, c&#039;est encore moi qui vais le faire. Ne bougez pas. Je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Remek, meghibásodott az ajtó. Gondolom, valakinek meg kell javítania. Nem, hagyd csak, majd én ezt is elintézem. Mindjárt jövök. Ne nyúlj semmihez!&lt;br /&gt;
  it: Perfetto, la porta non funziona. Immagino che qualcuno dovrà ripararla. No, non c&#039;è problema, penserò io anche a questo. Torno subito: non toccare nulla.&lt;br /&gt;
  ja: ドアが故障しています。誰かが修理する必要があります。 私がやりますから、ご心配なく。すぐに戻ります。周囲のものには、むやみに手を触れないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 훌륭하군요. 문이 고장났네요. 누군가 가서 고쳐야 하는데...... 아니, 됐어요. 내가 할게요. 금방 돌아올 테니까, 아무 것도 만지지 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 훌륭하군요. 문이 고장났네요. 누군가 가서 고쳐야 하는데...... 아니, 됐어요. 내가 할게요. 금방 돌아올 테니까, 아무 것도 만지지 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Perfect, de deur werkt niet. Iemand zal hem moeten repareren. Nee, dat is prima, ik doe het wel. Ik kom zo terug. Raak niets aan.&lt;br /&gt;
  no: Perfekt, døren fungerer ikke. Da får vel noen reparere den. Nei, det er greit, jeg skal gjøre det. Jeg kommer straks tilbake. Ikke rør noe.&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie, drzwi nie działają. Chyba ktoś je musi zreperować. Nie, nie, w porządku, to też sama zrobię. Zaraz wracam. Niczego nie dotykaj.&lt;br /&gt;
  po: Perfeito, a porta está avariada. Acho que alguém vai ter de repará-la. Não, ok, eu também faço isso. Volto já. Não toque em nada.&lt;br /&gt;
  ro: Perfect, s-a stricat uşa. Se pare că va trebui să fie reparată de cineva. Nu, e-n regulă, o să fac şi asta. Mă întorc imediat. Să nu atingi nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, дверь сломана. Полагаю, кому-то придется ее починить... Ну, хорошо. Я починю. Сейчас вернусь. Ничего не трогай.&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Dörren är trasig. Jag antar att någon blir tvungen att laga den. Nej, det är lugnt, jag fixar det också. Strax tillbaka. Rör ingenting.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เยี่ยม ประตูทำงานผิดปกติ ฉันคิดว่าใครซักคนจะต้องไปซ่อมมัน ไม่ โอเค ฉันจะซ่อมมันด้วย ฉันจะกลับมา อย่าแตะต้องอะไรล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel, kapı arızalı. Sanırım birisinin onu tamir etmesi gerekiyor. Hayır, sorun yok, ben onu da hallederim. Hemen döneceğim. Hiçbir şeye dokunma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好，门有故障。我猜有人会修。不，好吧，我也会修。我马上回来。啥都别碰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是太好了...門不動了，我想得有人去把它修好。不，沒關係，這也我來做就好，我等下就回來，別碰任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bts1 intro01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve got a surprise for you after this next test. Not a fake, tragic surprise like last time. A real surprise, with tragic consequences. And real confetti this time. The good stuff. Our last bag. Part of me&#039;s going to miss it, I guess-but at the end of the day it was just taking up space.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto dalším testu pro vás mám překvapení. Žádné falešné, tragické překvapení jako minule. Skutečné překvapení, s tragickými následky. A tentokrát skutečné konfety. Ty nejlepší. Náš poslední sáček. Budou mi asi trochu chybět, ale konec konců jenom zabíraly místo.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse efter denne næste test. Ikke en tragisk fupoverraskelse som sidste gang. En rigtig overraskelse – med tragiske konsekvenser. Og ægte konfetti denne gang. De gode sager. Vores sidste pose. En del af mig kommer nok til at savne det, men når det kommer til stykket, var det bare spild af plads.&lt;br /&gt;
  de: Nach diesem Test habe ich eine Überraschung für dich. Keine vorgetäuschte, unerfreuliche, wie die letzte. Eine ECHTE Überraschung. Mit tragischen Konsequenzen. Und echtem Konfetti. Dem guten. Die letzte Tüte. Ich werde sie vermissen, aber eigentlich hat sie nur Platz weg genommen.&lt;br /&gt;
  es: Tengo una sorpresa para ti tras la siguiente prueba. No una letal como la última vez, una de verdad aunque con trágicas consecuencias. Con confeti de verdad, del bueno, la última bolsita. Parte de mí se lo perderá, pero no hacía más que ocupar espacio.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on sinulle yllätys seuraavan testin jälkeen. Ei mikään valeyllätys niin kuin viimeksi, vaan aito yllätys, jolla on traagisia seurauksia. Nyt serpentiinikin on aitoa – kunnon tavaraa, varaston viimeinen säkki. Minun tulee sitä ikävä, mutta loppujen lopuksi se vain vei tilaa.&lt;br /&gt;
  fr: À l&#039;issue de ce test, j&#039;aurai une surprise pour vous. Pas une fausse surprise tragique comme la dernière fois ; une vraie surprise, dont seules les conséquences sont tragiques. Et des confettis. Des vrais. Notre dernier sac. Dans un sens, ils vont me manquer, mais ils prenaient la poussière.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt utánra van egy meglepetésem. Nem hamis, tragikus meglepetés, mint a múltkor. Igazi meglepetés, tragikus következményekkel. És ezúttal valódi konfettivel, ahogy dukál. Ez az utolsó csomag. Egy részemnek talán hiányozni fog, de végeredményben csak a helyet foglalta.&lt;br /&gt;
  it: Ho una sorpresa in serbo per te dopo il prossimo test. Non una sorpresa finta e tragica come nell&#039;ultima volta. Una vera sorpresa, con conseguenze tragiche. E, questa volta, veri coriandoli. Roba di qualità... il nostro ultimo sacchetto. Parte di me ne sentirà la mancanza, ma alla fin fine occupava soltanto spazio.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテスト終了後にサプライズを用意しています。前回のように偽りの悲劇的なサプライズではなく、本物の、悲劇的なサプライズです。今回は本物のおいしいお菓子も用意しました。最後の 1 袋なので若干もったいないですが、どうせこのまま置いておいても邪魔なだけなので。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험 너머에 깜짝 선물을 준비해뒀어요. 지난번처럼 하나도 비극적이지 않았던 거짓 깜짝 선물이 아니에요. 이번에는 정말로 비극적인 결말을 가져올, 제대로 된 깜짝 선물이라고요. 이번엔 색종이 조각도 날려줄게요. 이게 선물이 담긴 내 마지막 가방이에요. 어떤 면에서는 아깝기도 하지만, 결국엔 공간만 차지하는 짐일 뿐이니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험 너머에 깜짝 선물을 준비해뒀어요. 지난번처럼 하나도 비극적이지 않았던 거짓 깜짝 선물이 아니에요. 이번에는 정말로 비극적인 결말을 가져올, 제대로 된 깜짝 선물이라고요. 이번엔 색종이 조각도 날려줄게요. 이게 선물이 담긴 내 마지막 가방이에요. 어떤 면에서는 아깝기도 하지만, 결국엔 공간만 차지하는 짐일 뿐이니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een verrassing voor je na de volgende test. Geen tragische nepverrassing zoals de vorige keer. Een echte verrassing met tragische gevolgen. En echte confetti deze keer. Van die goeie. Onze laatste zak. Ik zal het ergens ook missen, hoewel dat spul natuurlijk gewoon maar in de weg stond.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en overraskelse til deg etter neste test. Ikke en tragisk, oppdiktet en, slik som forrige gang. En ekte overraskelse, med tragiske konsekvenser. Og med ekte konfetti denne gangen. Den gode typen. Den siste posen vi har. Jeg tror en del av meg kommer til å savne den – men den tok jo bare opp plass.&lt;br /&gt;
  pl: Na zakończenie następnego testu mam dla ciebie niespodziankę. I to nie lipną tragedię, jak ostatnim razem. Teraz będzie prawdziwa niespodzianka z tragicznymi konsekwencjami. I tym razem będzie też prawdziwe confetti. Najlepsze. Ostatnia torebka. Z jednej strony będzie mi go trochę brakować, ale w zasadzie tylko zajmowało miejsce.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma surpresa para si depois deste próximo teste. Não é uma surpresa falsa e trágica como na última vez. Um verdadeira surpresa, com consequências trágicas. E confetes reais desta vez. Produto do melhor. O nosso último saco. Uma parte de mim vai sentir saudade, acho eu, mas pensando bem só estava a ocupar espaço.&lt;br /&gt;
  ro: Am o surpriză pentru tine după următorul test. Nu una falsă şi tragică ca data trecută. O surpriză reală, cu consecinţe tragice. Şi confetti real de data asta. Numai bunătăţi. Ultimul nostru sac. O parte din mine o să-i ducă lipsa, presupun - dar până la urmă nu făcea decât să ocupe spaţiu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После следующего испытания тебя ждет сюрприз. Не такой поддельный и трагический сюрприз, как в прошлый раз. Настоящий сюрприз с трагическими последствиями. И в этот раз с настоящими конфетти. Прекрасная вещь. Последний мешок. Я буду скучать по ним, но, в конечном итоге, они просто занимали место.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en överraskning åt dig efter nästa test. Inte någon påhittad eller tragisk överraskning, som förra gången, utan en riktig överraskning med tragiska konsekvenser. Och riktig konfetti den här gången. Av den bra sorten. Vår sista påse. Jag kommer att sakna den, men när allt kommer omkring var det bara slöseri med utrymme.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันมีเซอร์ไพรส์สำหรับเธอหลังจากจบการทดสอบนี้ ไม่ใช่ของปลอมอันแสนเศร้าเหมือนคราวที่แล้ว เซอร์ไพรส์ของจริง พร้อมโศกนาฏกรรมเป็นผลลัพธ์ และกระดาษโปรย ของดีๆทั้งนั้น กระเป๋าสุดท้ายของเรา ส่วนหนึ่งของฉันจะต้องคิดถึงมันแน่ๆถ้าให้ฉันเดา- แต่สุดท้ายแล้วมันก็เป็นแค่ของเปลืองเนื้อที่&lt;br /&gt;
  tu: Bu sıradaki testten sonra sana bir sürprizim var. Geçen seferki gibi sahte, trajik bir sürpriz değil. Gerçek bir sürpriz, trajik neticeleri olan. Ve bu sefer gerçek konfeti olacak. İyi olanından. Son paketimiz. Bir parçam onu özleyecek sanırım, ama nihayetinde sadece yer kaplıyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试之后我为你准备了一个惊喜，不是像上次那个又假又没劲的那个。一个真正的悲剧结果的惊喜，而且这次有真的糖果。这可是好东西，最后一包了。我会想念它的，我猜 － 在一天的结束之时它将会占据太空。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在下個測試後有個驚喜給你。不是像上次那個騙人的悲慘驚喜，是真的有悲慘結局的驚喜，而且這次會有真的彩帶落下。這是個好東西，不過是最後一袋了，我會想念它的，不過它放著也只是佔空間而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 catapult01:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s an interesting fact: you&#039;re not breathing real air. It&#039;s too expensive to pump this far down. We just take carbon dioxide out of a room, freshen it up a little, and pump it back in. So you&#039;ll be breathing the same room full of air for the rest of your life. I thought that was interesting.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je zajímavé: nedýcháte skutečný vzduch. Je příliš drahé ho tak hluboko dolů pumpovat. Prostě z místnosti vezmeme oxid uhličitý, trochu ho osvěžíme a napumpujeme zpátky. Takže po zbytek života budete dýchat stejnou místnost plnou vzduchu. Myslela jsem, že je to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: En interessant kendsgerning: Du indånder ikke rigtig luft. Det er for dyrt at pumpe helt herned. Vi tager bare kultveilte ud af et rum, frisker det lidt op og pumper det tilbage. Så du kommer til at indånde den samme rumfuld luft resten af livet. Det synes jeg er interessant.&lt;br /&gt;
  de: Du atmest übrigens keine echte Luft. Es wäre viel zu teuer, sie hierher zu befördern. Wir nehmen nur das CO2 aus dem Raum, frischen es ein wenig auf und pumpen es zurück. Du atmest also für den Rest deines Lebens dieselbe Luft. Interessante Geschichte, oder?&lt;br /&gt;
  es: Hecho curioso: lo que respiras no es aire real. Sería demasiado caro traerlo. Simplemente sacamos dióxido de carbono de la sala, lo aireamos un poco y lo volvemos a bombear. Así que vas a respirar el mismo aire reciclado el resto de tu vida. Pensé que te gustaría saberlo.&lt;br /&gt;
  fi: Kerron kiinnostavan faktan: et hengitä oikeaa ilmaa. Sitä on liian kallista pumpata pinnalta näin alas. Me vain imemme hiilidioksidin pois huoneesta, raikastamme sitä vähän ja pumppaamme sen takaisin. Hengität siis samaa yhden huoneen ilmaa loppuikäsi ajan. Mielenkiintoista, eikö?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Ce que vous respirez n&#039;est pas vraiment de l&#039;air. Il revient trop cher à pomper. Nous prenons le dioxyde de carbone d&#039;une salle, que nous assainissons et réinjectons. En fait, vous allez respirer le même air pour le restant de votre vie. Intéressant, non ?&lt;br /&gt;
  hu: Egy érdekes tény: nem valódi levegőt lélegzel. Túl drága ilyen mélyre leszivattyúzni. Csak kivonjuk egy teremnyi levegőből a széndioxidot, kicsit felfrissítjük, és visszafúvatjuk. Vagyis életed végéig ugyanazt az egy teremnyi levegőt fogod lélegezni. Gondoltam, ez érdekes lehet.&lt;br /&gt;
  it: Un fatto interessante: quella che respiri non è vera aria, convogliarla fin qui è troppo dispendioso. È molto più semplice aspirare l&#039;anidride carbonica di una stanza, darle una rinfrescata e ripomparla dentro. Per il resto della tua vita, quindi, respirerai la medesima sacca d&#039;aria. Ho pensato fosse un dettaglio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 興味深い事実をお伝えします。あなたが呼吸しているのは、本物の空気ではありません。こんな地底深くに空気を引くと出費がかさむので、室内から二酸化炭素のみ抽出し、少しきれいにしてから室内に戻しています。つまりあなたは同じ空気を一生吸い続けるということです。いいことを知りましたね。&lt;br /&gt;
  ka: 한 가지 흥미로운 사실을 알려드리죠. 당신은 지금 진짜 산소로 호흡하는 게 아녜요. 이 깊은 곳까지 산소를 끌고 오자면 너무 돈이 많이 들거든요. 그래서 그냥 방에 있는 이산화탄소를 꺼내서, 약간 신선하게 만든 후 다시 집어넣고 있죠. 그러니까, 당신은 평생동안 공기로 가득 찬 하나의 방에서 호흡하는 거나 마찬가지라고요. 내가 보기엔 흥미로운걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 한 가지 흥미로운 사실을 알려드리죠. 당신은 지금 진짜 산소로 호흡하는 게 아녜요. 이 깊은 곳까지 산소를 끌고 오자면 너무 돈이 많이 들거든요. 그래서 그냥 방에 있는 이산화탄소를 꺼내서, 약간 신선하게 만든 후 다시 집어넣고 있죠. 그러니까, 당신은 평생동안 공기로 가득 찬 하나의 방에서 호흡하는 거나 마찬가지라고요. 내가 보기엔 흥미로운걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Een interessant weetje: je ademt geen echte lucht in. Die is te duur om helemaal naar beneden te pompen. We halen gewoon kooldioxide uit een kamer, frissen het wat op en pompen het weer terug. Je zult dus de rest van je leven dezelfde kamer met lucht inademen. Leuk om te weten, toch?&lt;br /&gt;
  no: Her er et interessant faktum: Du puster ikke ekte luft. Det er for dyrt å pumpe den så langt ned. Vi tar bare karbondioksidet ut av et rom, frisker det opp litt, og pumper det tilbake. Så du kommer til å puste den samme luften resten av livet. Jeg syntes det var interessant.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dla ciebie ciekawostkę: tak naprawdę wcale nie oddychasz świeżym powietrzem. Za drogo by wyszło je pompować na taką głębokość. Po prostu wyciągamy z pomieszczenia dwutlenek węgla, trochę go odświeżamy i pompujemy z powrotem. Więc będziesz oddychać tym samym powietrzem do końca swojego życia. Sądziłam, że cię to zaciekawi.&lt;br /&gt;
  po: Eis um facto interessante: não estás a respirar ar real. É demasiado dispendioso bombeá-lo para esta profundidade. Só tiramos o dióxido de carbono de uma sala, refrescamo-lo um pouco e bombeamo-lo de volta para dentro. Portanto, vais respirar a mesma sala cheia de ar durante o resto da tua vida. Achei que era interessante.&lt;br /&gt;
  ro: Uite o chestie interesantă: nu respiri aer veritabil. E prea scump să pompezi oxigen până aici. Doar scoatem dioxidul de carbon din cameră, îl împrospătăm un pic, după care-l pompăm înapoi. Aşa că vei respira acelaşi aer pentru tot restul vieţii. M-am gândit că-i o chestie interesantă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интересный факт: ты дышишь ненастоящим воздухом. Закачивать его так глубоко под землю слишком дорого. Мы просто удаляем двуокись углерода из воздуха, освежаем его немного, и закачиваем обратно. То есть, до конца своих дней ты будешь дышать одним и тем же воздухом. Мне показалось, это интересно.&lt;br /&gt;
  sw: Här följer lite intressanta fakta: Du andas inte riktig luft. Det är för dyrt att pumpa den ända ner hit. Vi tar koldioxid från ett rum, fräschar till den lite och pumpar in den igen. Det innebär att du kommer att andas samma luft om och om igen i resten av ditt liv. Det var väl intressant?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่คือข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ: เธอไม่ได้หายใจเอาอากาศจริงๆ มันแพงเกินไปที่จะสูบอากาศลงมาลึกขนาดนี้ เราแค่เอาคาร์บอนไดออกไซด์ออกจากห้อง ทำให้สดชื่นขึ้นอีกนิด แล้วสูบกลับเข้ามาใหม่ เธอก็จะหายใจเอาอากาศเดิมๆเข้าไปตลอดชีวิตที่เหลือ ฉันคิดว่ามันน่าสนใจนะ&lt;br /&gt;
  tu: İşte ilginç bir gerçek: gerçek hava solumuyorsun. Bu kadar aşağıya gerçek hava pompalamak çok pahalı. Sadece odadaki karbondioksidi alıyoruz, biraz tazeliyoruz ve tekrar içeri dolduruyoruz. Yani hayatının geri kalanı boyunca aynı havayı soluyor olacaksın. Bunu çok ilginç bulmuştum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一个很有意思的事实：你呼吸的不是真正的空气。从这么远的地方吸真的很贵。我们把房间里的二氧化碳分离出来，稍稍净化，再把它吸回去。所以你的余生都将呼吸同一间房的空气。我以为那很有意思呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跟你說件有趣的事：你吸的不是真的空氣，要從上面把空氣打到這麼深太貴了，所以我們只是把房間裡的二氧化碳重新稍微過濾一下，再把它打回來，所以你終生都得吸同一個房間的空氣。我覺得這真是太有趣了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker01:&lt;br /&gt;
  en: Oh come on... If it makes you feel any better, they abandoned you at birth, so I very seriously doubt they&#039;d even want to see you.&lt;br /&gt;
  cz: Ale no tak... Jestli vám to pomůže, tak vás po narození opustili, takže velmi pochybuji, že vás vůbec chtěli vidět.&lt;br /&gt;
  da: Arh kom nu... Hvis det får dig til at føle dig bedre tilpas, opgav de dig ved fødslen, så jeg tvivler stærkt på, at de overhovedet ville se dig.&lt;br /&gt;
  de: Ach komm ... falls es dich glücklicher macht: Sie haben dich als Baby verstoßen, also glaube ich kaum, dass sie dich sehen wollen würden.&lt;br /&gt;
  es: Venga... si te hace sentir mejor, te abandonaron al nacer, así que dudo mucho que quieran volver a verte.&lt;br /&gt;
  fi: Älä nyt viitsi. Jos se yhtään helpottaa, sinut hylättiin heti synnyttyäsi, joten en usko, että he edes halusivat nähdä sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Allons donc... Si cela peut vous rassurer, ils vous ont abandonnée à la naissance. Je doute qu&#039;ils aient envie de vous rencontrer.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, ne már... Ha ettől jobban érzed magad, születésed után mondtak le rólad, szóval erősen kétlem, hogy egyáltalán látni akartak.&lt;br /&gt;
  it: Oh avanti... Se ti fa sentir meglio, ti hanno abbandonata quando sei nata, per cui dubito seriamente che vogliano anche solo vederti.&lt;br /&gt;
  ja: 怒らないでください。どうせあなたのご両親は、生まれた直後にあなたを捨てたのです。あなたになど会いたくもないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 기운 내요....... 이 사실이 당신을 위로할 지는 모르겠지만, 당신은 태어날 때부터 버려졌어요. 그러니까 당신의 부모는 당신을 보고 싶어 하지도 않을 거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 기운 내요....... 이 사실이 당신을 위로할 지는 모르겠지만, 당신은 태어날 때부터 버려졌어요. 그러니까 당신의 부모는 당신을 보고 싶어 하지도 않을 거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, kom op. Misschien helpt het als je weet dat ze al bij je geboorte afstand van je hebben gedaan. Ik betwijfel dus of ze je überhaupt willen zien.&lt;br /&gt;
  no: Å, kom igjen ... Hvis det får deg til å føle deg noe bedre, så forlot de deg ved fødselen, så jeg tviler seriøst på at de i det hele tatt har lyst til å se deg.&lt;br /&gt;
  pl: Bądźmy poważni... Jeśli to cię pocieszy: skoro porzucili cię po urodzeniu, to bardzo wątpię, by w ogóle chcieli się z tobą zobaczyć.&lt;br /&gt;
  po: Oh, vá lá... Se te faz sentir melhor, abandonaram-te à nascença, por isso duvido seriamente que quisessem voltar a ver-te.&lt;br /&gt;
  ro: E şi tu acum... dacă te face să te simţi mai bine, te-au abandonat la naştere, aşa că mă îndoiesc profund că vor să te mai vadă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, хватит... Если это тебе поможет, тебя бросили при рождении, так что у меня есть серьезные сомнения, что кто-то будет скучать по тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Äh, lägg av... Det kanske hjälper om jag talar om att de övergav dig vid födseln, så jag tvivlar på att de vill träffa dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้เอาน่า... ถ้ามันทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น พวกเขากำพร้าเธอเมื่อตอนที่เธอเกิด ฉันยังสงสัยเลยว่าพวกเขาจะอยากเห็นหน้าเธอจริงๆหรือ&lt;br /&gt;
  tu: Ah, hadi ama... Eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, seni doğumda terk ettiler, yani seni görmek isteyeceklerinden bile şüpheliyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔拉倒吧...如果那样让你觉得好点，他们会在你出生时就把你遗弃了，所以我真的怀疑他们甚至不想看见你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔算了吧...如果這能讓你好過點的話，但他們在你出生時就不要你了，我非常懷疑他們還會想見你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker03:&lt;br /&gt;
  en: I feel awful about that surprise. Tell you what, let&#039;s give your parents a call right now. [phone ringing] The birth parents you are trying to reach do not love you. Please hang up. [Dial tone]&lt;br /&gt;
  cz: S tím překvapením je mi to strašně líto. Víte co, zavoláme teď vašim rodičům. [zvonění telefonu] Praví rodiče, kterým se snažíte dovolat, vás nemilují. Zavěste prosím. [Cvaknutí. Oznamovací tón.]&lt;br /&gt;
  da: Jeg har det elendigt med den overraskelse. Hør her, lad os ringe til dine forældre lige med det samme. [telefon ringer] De biologiske forældre, du forsøger at kontakte, elsker dig ikke. Læg venligst på. [klik. Opkaldstone]&lt;br /&gt;
  de: Ich habe ein komisches Gefühl wegen der Überraschung. Wir sollten besser deine Eltern anrufen. [Telefon klingelt] Die Eltern, die Sie anrufen möchten, lieben Sie nicht. Legen Sie auf. [Klick. Wählton]&lt;br /&gt;
  es: Me siento muy mal por esa sorpresa. Mira, voy a llamar a tus padres ahora. [Sonido de marcado y de llamada; voz de contestador]. Los padres a los que intenta llamar no la aman. Cuelgue.&lt;br /&gt;
  fi: Minulle tuli kurja olo yllätyksen takia. Hei, soitetaanpa vanhemmillesi saman tien. [puhelin soi] Tavoittelemasi biologiset vanhemmat eivät rakasta sinua. Sulje puhelin. [klik, valintaääni]&lt;br /&gt;
  fr: Je suis vraiment désolée pour cette surprise. Tenez, vous savez quoi, nous allons appeler vos parents. [sonnerie téléphonique]. Les parents biologiques que vous essayez de joindre ne vous aiment pas. Veuillez raccrocher. [clic. Tonalité]&lt;br /&gt;
  hu: Szörnyen érzem magam a meglepetés miatt. Tudod mit, hívjuk fel most rögtön a szüleidet. [kicseng] Vér szerinti szüleid, akiket hívni próbáltál, nem szeretnek téged. Kérjük, tedd le a kagylót. [tárcsahang]&lt;br /&gt;
  it: Mi sento davvero in colpa per via di quella sorpresa. Guarda, facciamo subito una telefonata ai tuoi genitori. [telefono squilla] I genitori biologici che stai cercando di contattare non ti amano. Si prega di riattaccare. [clic. Segnale di libero]&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのサプライズは申し訳ありませんでした。お詫びにあなたのご両親に電話をかけましょう。 [電話の呼び出し音] おかけになった実のご両親は、あなたを愛していません。電話をお切りください。 [電話を切った音]&lt;br /&gt;
  ka: 이 깜짝 선물을 주고서도 내 기분이 나빠지는군요. 아, 대신 당신 부모에게 전화를 걸어 볼까요? [전화 발신음] 당신이 만나려고 하는 친부모는 당신을 사랑하지 않습니다. 전화를 끊어주십시오. [전화 다이얼]&lt;br /&gt;
  ko: 이 깜짝 선물을 주고서도 내 기분이 나빠지는군요. 아, 대신 당신 부모에게 전화를 걸어 볼까요? [전화 발신음] 당신이 만나려고 하는 친부모는 당신을 사랑하지 않습니다. 전화를 끊어주십시오. [전화 다이얼]&lt;br /&gt;
  nl: Ik voel me rot over die verrassing. Weet je wat, waarom bellen we je ouders nu niet? [telefoon rinkelt] De biologische ouders die u probeert te bereiken, houden niet van u. Hang nu op. [klik - kiestoon].&lt;br /&gt;
  no: Jeg føler meg fryktelig på grunn av den overraskelsen. Hør her, la oss ringe foreldrene dine nå med en gang. [en telefon ringer] Foreldrene du prøver å nå, er ikke glad i deg. Vennligst legg på. [klikk. Summetone]&lt;br /&gt;
  pl: Głupio mi teraz z powodu tej niespodzianki. Wiesz co? Zadzwońmy teraz do twoich rodziców. [dzwoni telefon] Biologiczni rodzice, z którymi próbujesz się skontaktować, nie kochają cię. Odłóż słuchawkę. [klik, sygnał wybierania]&lt;br /&gt;
  po: Sinto-me péssima por causa da surpresa. Sabes que mais, vamos já telefonar aos teus pais. [toque de telefone] Os pais biológicos que está a tentar contactar não a amam. Por favor, desligue. [clique, sinal de linha]&lt;br /&gt;
  ro: Mă simt atât de prost vizavi de surpriză. Hai să facem aşa, îţi sunăm chiar acum părinţii. [telefon sunând] Părinţii naturali pe care încerci să-i contactezi nu te iubesc. Te rugăm să închizi. [Ton de apel]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я очень жалею о том сюрпризе. Знаешь что, давай прямо сейчас позвоним твоим родителям. [звонит телефон] Биологические родители, которым вы позвонили, вас не любят. Пожалуйста, повесьте трубку. [щелчок, гудок]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นรู้สึกแย่มากกับการเซอร์ไพรส์นั่นนะ จะบอกอะไรให้ ลองโทรหาครอบครัวเธอตอนนี้เลยดีกว่า [เสียงโทรศัพท์] ผู้ปกครองที่ให้กำเนิดเธอที่เธอกำลังจะติดต่อไม่ได้รักเธอ กรุณาวางสาย [เสียงสัญญานโทรศัพท์]&lt;br /&gt;
  tu: O sürpriz için kendimi kötü hissediyorum. Bak ne diyeceğim, hadi aileni arayalım, hemen şimdi. [telefon çalması] Aradığınız biyolojik akrabalarınız sizi sevmiyor. Lütfen telefonu kapatın. [Çevir sesi]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对这个惊喜我感觉糟透了。[电话铃] 你正努力联系的生父母不爱你。请挂了吧。[点击。拨号音]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我覺得那個驚喜真是太糟了，不如這樣，我們馬上來給你父母撥個電話吧。(電話鈴響) 你要找的親生父母不愛你，請掛斷。(電話掛斷聲)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker04:&lt;br /&gt;
  en: Oh, that&#039;s sad. But impressive. Maybe they worked at the phone company.&lt;br /&gt;
  cz: Ach, to je smutné. Ale působivé. Možná pracovali v telefonní společnosti.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det er trist. Men imponerende. Måske arbejdede de hos telefonselskabet.&lt;br /&gt;
  de: Traurig. Aber eindrucksvoll. Vielleicht waren Sie Mitarbeiter der Telefongesellschaft.&lt;br /&gt;
  es: Triste pero impresionante mensaje, debían trabajar en telefonía.&lt;br /&gt;
  fi: Voi, surullista. Mutta aika vaikuttavaa. Ehkä he työskentelivät puhelinfirmassa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est triste. Mais impressionnant, avouez. Peut-être qu&#039;ils travaillaient dans les télécoms.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ez szomorú. De lenyűgöző. Talán a telefontársaságnál dolgoztak.&lt;br /&gt;
  it: Oh, che peccato. Notevole, però: magari lavoravano per l&#039;azienda telefonica.&lt;br /&gt;
  ja: これはひどい。でも感心します。ご両親は電話会社勤務だったのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 아아, 슬퍼라. 그렇지만 대단한걸요? 친부모가 전화 회사에서 일했었나봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 아아, 슬퍼라. 그렇지만 대단한걸요? 친부모가 전화 회사에서 일했었나봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, dat is zielig. Maar indrukwekkend. Misschien hebben ze bij een telefoonbedrijf gewerkt.&lt;br /&gt;
  no: Å, så trist. Men imponerende. Kanskje de jobbet for televerket.&lt;br /&gt;
  pl: Smutne to. Ale imponujące. Może pracowali w firmie telefonicznej.&lt;br /&gt;
  po: Oh, que triste. Mas impressionante. Talvez trabalhassem na companhia dos telefones.&lt;br /&gt;
  ro: O, ce trist. Dar impresionant. Poate că lucrau la o companie telefonică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, это так грустно. Но впечатляет. Может, они работали в телефонной компании.&lt;br /&gt;
  sw: Så sorgligt. Och samtidigt imponerande. De kanske arbetade för telefonoperatören.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ มันน่าเศร้านะ แต่ยอดเยี่ยมเหมือนกัน บางทีพวกเขาอาจจะทำงานที่บริษัทโทรศัพท์&lt;br /&gt;
  tu: Ah, bu üzücü. Ama etkileyici. Belki de telefon firmasında çalışıyorlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太让人伤心了，但很吸引人。他们可能在电话公司工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢那太悲哀了，不過那留言也太讓人印象深刻了，說不定他們在電話公司工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker05:&lt;br /&gt;
  en: Well, you know the old formula: Comedy equals tragedy plus time. And you have been asleep for a while. So I guess it&#039;s actually pretty funny when you do the math.&lt;br /&gt;
  cz: No, znáte tu starou rovnici: komedie rovná se tragédie plus čas. A chvíli jste spala. Takže myslím, že když si to spočítáte, je to docela legrace.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men du kender den gamle formel: Komedie er lig med tragedie plus tid. Og du har sovet i en rum tid. Så det er vel egentlig ret sjovt, når man regner efter.&lt;br /&gt;
  de: Du kennst doch die alte Formel: Komödie ist Tragödie plus Zeit. Und du hast ewig lange geschlafen. Also ist es sogar ziemlich komisch, wenn du es ausrechnest.&lt;br /&gt;
  es: Bueno, ya conoces la vieja fórmula: comedia es igual a tragedia más tiempo. Y tú llevas tiempo durmiendo. Así que supongo que el resultado es en realidad divertido.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedäthän vanhan kaavan: komedia on yhtä kuin tragedia plus aikaa. Ja sinä olet ollut unessa hyvän aikaa. Eli pienellä laskutoimituksella tämä on itse asiassa todella hauskaa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous connaissez la formule : la comédie, c&#039;est la tragédie plus le temps. Or vous avez passé très longtemps en cryostase. Donc la situation est au final plutôt drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ismered a régi képletet: komédia egyenlő tragédia plusz idő. És te aludtál egy ideig. Szóval, gondolom, ha kiszámolod, mostanra már elég vicces lett.&lt;br /&gt;
  ja: 「悲劇を長時間寝かせると喜劇になる」という格言を聞いたことありませんか? あなたはかなり長い間眠っていたので、相当面白い喜劇になっているはずです。&lt;br /&gt;
  nl: Tja, je kent de formule: een komedie is gelijk aan een tragedie plus tijd. En jij hebt lang geslapen. Dus alles bij elkaar opgeteld is het best grappig.&lt;br /&gt;
  no: Vel, du kjenner den gamle formelen: Komedie er lik tragedie pluss tid. Og du har sovet en stund. Så det er vel egentlig ganske morsomt når du regner på det.&lt;br /&gt;
  pl: No cóż, pozostaje stary, dobry wzór: komedia równa się tragedia plus czas. A spałaś bardzo długo. Więc jak to wszystko policzyć, sprawa robi się bardzo śmieszna.&lt;br /&gt;
  po: Bom, conheces a velha fórmula: comédia é igual a tragédia mais tempo. E tu estiveste a dormir durante algum tempo. Por isso acho que até é bem divertido se fizeres as contas.&lt;br /&gt;
  ro: E, ştii zicala aia: comedia înseamnă tragedie plus timp. Şi ai fost adormită ceva timp. Aşa că e destul de amuzant dacă stai să te gândeşti un pic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, ты знаешь старую формулу: «комедия — это трагедия плюс время». Ты проспала немало времени. Так что, если посчитать, ты в очень забавной ситуации.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet ju hur den gamla formeln lyder: Komedi är lika med tragedi plus tid. Och nu har du sovit ett tag, så jag antar att det är ganska skoj när man tänker på saken.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่างที่รู้กัน เธอก็รู้ส่วนผสมดั้งเดิมนี่: ตลกขบขันเท่ากับโศกนาฎกรรมบวกเวลา และเธอก็หลับไปพักนึงแล้ว ฉันก็เลยคิดว่ามันขำน่าดูเมื่อเธอได้คำนวณมัน&lt;br /&gt;
  tu: Eh, eski formülü bilirsin: Trajedi artı zaman eşittir komedi. Ve sen de uzun bir süredir uykudaydın. Yani sanırım hesaplarsan, aslında bayağı komik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道那个老公式：喜剧等于悲剧加时间。你已经睡了有一会儿了，所以我猜你来算数会非常有趣。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道那個老公式：喜劇等於悲劇加時間，你又睡了這麼久，所以我覺得你做算術時一定很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t you DARE plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: NEOPOVAŽUJTE SE ho zapojit.&lt;br /&gt;
  da: Du VOVER ikke at tilslutte ham.&lt;br /&gt;
  de: WAG nicht, ihn anzuschließen.&lt;br /&gt;
  es: No te atrevas a ENCHUFARLO.&lt;br /&gt;
  fi: Älä kuvittelekaan liittäväsi sitä kiinni.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous interdis de le brancher.&lt;br /&gt;
  hu: NE MERÉSZELD becsatlakoztatni!&lt;br /&gt;
  it: Non OSARE connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 彼を接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  nl: WAAG het niet hem aan te sluiten.&lt;br /&gt;
  no: Ikke VÅG å plugge ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Ani mi się waż go podłączać.&lt;br /&gt;
  po: Não te ATREVAS a ligá-lo.&lt;br /&gt;
  ro: Să nu ÎNDRĂZNEŞTI să-l conectezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не смей подключать его.&lt;br /&gt;
  sw: Du skulle bara VÅGA ansluta honom.&lt;br /&gt;
  th: อย่าพยายามเชื่อมต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu bağlamaya cüret EDEMEZSİN.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你最好別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core02:&lt;br /&gt;
  en: Do NOT plug that little idiot into MY mainframe.&lt;br /&gt;
  cz: NEZAPOJUJTE toho malého idiota do MÉHO centrálního serveru.&lt;br /&gt;
  da: Du slutter IKKE den lille idiot til MIN mainframe.&lt;br /&gt;
  de: Schließ diesen kleinen Blödmann BLOSS NICHT bei MIR an!&lt;br /&gt;
  es: NO enchufes a ese imbécil en mi unidad central.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä pikku idioottia minun keskustietokoneeseeni.&lt;br /&gt;
  fr: Ne branchez pas ce petit idiot dans mon ordinateur central.&lt;br /&gt;
  hu: Be NE csatlakoztasd azt a kis idiótát az ÉN főegységembe.&lt;br /&gt;
  it: GUARDATI dal connettere quel piccolo idiota al MIO sistema.&lt;br /&gt;
  ja: そのおバカさんを私のメインフレームに接続するなど、言語道断です。&lt;br /&gt;
  nl: Sluit die kleine idioot NIET aan op MIJN mainframe.&lt;br /&gt;
  no: IKKE plugg den lille idioten inn på MIN stormaskin.&lt;br /&gt;
  pl: NIE PODŁĄCZAJ tego małego idioty do mojego systemu centralnego.&lt;br /&gt;
  po: NÃO ligues esse pequeno idiota ao MEU supercomputador.&lt;br /&gt;
  ro: NU-l conecta pe idiotul ăla în reţeaua MEA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай этого идиота к моему серверу.&lt;br /&gt;
  sw: Du ansluter INTE den där idioten till MIN stordator.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อมต่อไอ้นั่นกับเมนเฟรมของชั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: O küçük aptalı BENİM sistemime BAĞLAMA.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把那个白痴和我的主机通电。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把那小白痴插進我的主機裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core03:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: Nezapojujte ho.&lt;br /&gt;
  da: Slut ham ikke til.&lt;br /&gt;
  de: Nicht anschließen.&lt;br /&gt;
  es: No lo enchufes.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne le branchez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ne csatlakoztasd be.&lt;br /&gt;
  it: Non connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit hem niet aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke plugg ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Nie podłączaj go.&lt;br /&gt;
  po: Não o ligues.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l conecta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай его.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut honom inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Bağlama onu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core04:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: Nezapojujte ho.&lt;br /&gt;
  da: Slut ham ikke til.&lt;br /&gt;
  de: Nicht anschließen.&lt;br /&gt;
  es: No lo enchufes.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne le branchez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ne csatlakoztasd be.&lt;br /&gt;
  it: Non connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit hem niet aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke plugg ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Nie podłączaj go.&lt;br /&gt;
  po: Não o ligues.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l conecta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай его.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut honom inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Bağlama onu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core drag to hell01:&lt;br /&gt;
  en: No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  cz: Ne! NE! NE! ÁÁÁ...&lt;br /&gt;
  da: Nej! NEJ! NEJ! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  de: Nein! NEIN! NEIJAIJAI...&lt;br /&gt;
  es: ¡No! ¡NO! ¡NO! ¡AAAAAH!&lt;br /&gt;
  fi: Ei! Ei! Aaaaaaaaaaaaaa –&lt;br /&gt;
  fr: Non ! NON ! NON ! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  hu: Ne! NE! NE! ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁáááááá...&lt;br /&gt;
  it: No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ja: ダメです! やめてください! やめてエエエエェェェェ...&lt;br /&gt;
  ka: 안돼! 안돼! 안돼! 으아아아-&lt;br /&gt;
  ko: 안돼! 안돼! 안돼! 으아아아-&lt;br /&gt;
  nl: Nee! NEE! NEE! AAAAAAAAAAAAAAA...&lt;br /&gt;
  no: Nei! NEI! NEI! AAAAAAAAAAAAAAA –&lt;br /&gt;
  pl: Nie! NIE! NIE! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  po: Não! NÃO! NÃO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ro: Nu! NU! NU! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет! НЕТ! НЕТ! А-А-А-А-А-А...&lt;br /&gt;
  sw: Nej! NEJ! NEJ! AAAAAAAAAAAAAAA...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่! ไม่! ไม่! อออออออาาาาาาาาาา-&lt;br /&gt;
  tu: Hayır! HAYIR! HAYIR! AAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！不！不！啊啊啊啊啊啊啊啊&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要！不要！不要！啊～～～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 dilemma01:&lt;br /&gt;
  en: I thought about our dilemma, and I came up with a solution that I honestly think works out best for one of both of us.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Přemýšlela jsem o našem dilematu a napadlo mě řešení, které si vážně myslím, že funguje nejlépe pro jednu z nás obou.&lt;br /&gt;
  da: Nå. Jeg har overvejet vores dilemma, og jeg har fundet på en løsning, som jeg oprigtigt mener er optimal for den ene af os begge to.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe über unsere Situation nachgedacht und die optimale Lösung für einen von uns gefunden.&lt;br /&gt;
  es: Pensé en nuestro dilema y se me ocurrió una solución que, sinceramente, nos va a beneficiar a una de las dos.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin ongelmaamme, ja keksin ratkaisun, joka mielestäni toimii parhaalla tavalla meidän molempien keskuudesta toisen parhaaksi.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai réfléchi à notre dilemme et je pense avoir trouvé une solution qui conviendra à au moins l&#039;un d&#039;entre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Gondolkodtam a dilemmánkon, és találtam egy megoldást, melyről őszintén hiszem, hogy a legjobb lesz kettőnk egyike számára.&lt;br /&gt;
  it: Così ho considerato il nostro dilemma e trovato una soluzione che credo sinceramente sia ideale per una di entrambe noi.&lt;br /&gt;
  ja: 私たちが直面するジレンマについて考察し、解決策を見出しました。私たちのうち一方にとっては最善の策です。&lt;br /&gt;
  ka: 우리 사이의 딜레마에 대해 생각해봤어요. 그리고 우리 둘 중 한 명은 틀림없이 만족할만한 해결책을 찾았죠.&lt;br /&gt;
  ko: 우리 사이의 딜레마에 대해 생각해봤어요. 그리고 우리 둘 중 한 명은 틀림없이 만족할만한 해결책을 찾았죠.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik heb nagedacht over ons dilemma en een oplossing gevonden die voor één van ons beide het beste is.&lt;br /&gt;
  no: Så. Jeg tenkte på dilemmaet vårt, og jeg kom frem til en løsning som jeg ærlig talt tror fungerer best for en av oss begge.&lt;br /&gt;
  pl: A więc tak. Rozmyślałam nad naszym dylematem i wymyśliłam rozwiązanie, które szczerze uważam za najlepsze dla jednej z nas.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Pensei no nosso dilema e encontrei uma solução que honestamente acho ser a melhor para ambas.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit la dilema noastră şi cred că am găsit o soluţie satisfăcătoare pentru una dintre noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак, я обдумала нашу дилемму и нашла решение, которое, по моему мнению, наилучшим образом подойдет одной из обеих из нас.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har tänkt en del på vårt lilla dilemma och kommit fram till en lösning som jag tror gagnar en av oss båda.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกำลังคิดถึงสภาวะลำบากของเราทั้งคู่อยู่ แล้วฉันก็นึกวิธีแก้ปัญหาที่ฉันคิดอย่างจริงใจว่าจะส่งผลดีกับเราไม่คนใดก็คนหนึ่งไว้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: İkilemimiz hakkında düşündüm ve kanaatimce ikimizden birinin iyiliğine olan bir çözüm buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 所以我仔细考虑了我们的困境，我想出一个对你我来说都有效的办法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以，我想過我們之間的尷尬狀況了，我想到一個好辦法可以解決我們其中一人的處境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 dual lasers intro01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t let that &#039;horrible person&#039; thing discourage you. It&#039;s just a data point. If it makes you feel any better, science has now validated your birth mother&#039;s decision to abandon you on a doorstep.&lt;br /&gt;
  cz: Nenechte se tím „strašným člověkem“ znechutit. Je to jen vědecký údaj. Jestli vám to nějak pomůže, tak věda právě validovala rozhodnutí vaší pravé matky nechat vás ležet u dveří.&lt;br /&gt;
  de: Lass dich durch diese schreckliche Geschichte nicht entmutigen. Es sind doch nur Daten. Falls dich das freut: Es ist nun wissenschaftlich bewiesen, dass deine Mutter dich auf einer Türschwelle ausgesetzt hat.&lt;br /&gt;
  es: Que no te desanime lo de “persona horrible”. No son más que datos. Si te hace sentir mejor, se ha demostrado que la decisión de tu madre de abandonarte es científicamente válida.&lt;br /&gt;
  fi: Älä anna tuon kamala ihminen -jutun lannistaa. Se on vain tilastotieto. Jos se yhtään helpottaa, tiede on sittemmin todistanut oikeaksi biologisen äitisi ratkaisun hylätä sinut syntymän jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Ne laissez pas l&#039;argument « quelqu&#039;un d&#039;affreux » vous décourager. Ce n&#039;est qu&#039;une question de statistiques. Si cela peut vous rassurer, la science a maintenant entériné la décision d&#039;abandon de votre mère biologique.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hagyd, hogy ez a „szörnyű alak” dolog a kedved szegje. Ez pusztán tényadat. Ha ettől jobban érzed magad, a tudomány most igazolta vér szerinti anyád döntését, hogy ott hagy egy küszöbön.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの「ひどい人間」の件は、気にしないことです。単なるデータにすぎません。それに、あなたの母親があなたをどこかの家の玄関先に捨てる決断を下したことが、科学的に実証されたのです。&lt;br /&gt;
  nl: Laat je niet ontmoedigen door dat &#039;verschrikkelijke persoon&#039;-resultaat. Het is maar een momentopname. Misschien helpt het om te weten dat de wetenschap nu je moeders beslissing om je achter te laten heeft bekrachtigd.&lt;br /&gt;
  pl: Nie zniechęcaj się tymi uwagami o okropnej osobie. To tylko zestaw danych. Jeśli cię to pocieszy, nauka zweryfikowała decyzję twojej biologicznej matki, by porzucić cię na czyimś progu.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pune la suflet remarca cu &#039;persoană oribilă&#039;. E doar un pachet de date. Dacă te face să te simţi mai bine, ştiinţa a validat decizia mamei tale de a te abandona în pragul unei uşi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не расстраивайся из-за этой оценки «ужасный человек». Это лишь оценка на основе данных. Если тебе интересно, теперь есть научное объяснение, почему твоя мать бросила тебя при рождении.&lt;br /&gt;
  tu: Sakın &#039;korkunç insan&#039; lafları hevesini kırmasın. Bu sadece bir veri. İyi hissettirecekse söyleyeyim; bilim, gerçek annenin seni bir kapı önüne terkettiğini kanıtladı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要因为那个烂人的事情泄气，这是小事。如果能让你觉得好点，科学已验证你的生母把你遗弃在台阶上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別讓那些「壞人」的事情打擊你，那只是個資料點。如果這能讓你更好過的話，現在，科學已經驗證是你的生母決定把你丟在門口的階梯上的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves emancipation grills. Remember? I told you about them in the last test area, that did not have one.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje osvobozovací rošty. Vzpomínáte? Říkala jsem vám o nich v poslední testovací místnosti, kde žádný nebyl.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter frigørelsesgriller. Husker du dem? Jeg fortalte om dem i det sidste testområde, hvor der ikke var én.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test beinhaltet Emanzipationsgrills. Weißt du noch? Ich erwähnte sie im letzten Testbereich, in dem es keine gab.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba habrá Redes de Emancipación. ¿Las recuerdas? Te avisé en la última cámara, que no tenía.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavassa testissä on materianvapautuskenttiä. Muistatko ne? Kerroin sinulle niistä edellisellä testiradalla, jossa niitä ei ollut.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test fait intervenir des Grilles d&#039;émancipation. Vous vous souvenez ? Je vous en ai parlé dans la dernière zone de test, qui n&#039;en comportait pas.&lt;br /&gt;
  hu: A most következő tesztben anyagfelszabadító rácsok lesznek. Emlékszel? Beszéltem róluk az előző tesztterületen, ahol nem voltak.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo di una griglia di emancipazione. Ricordi? Te ne ho parlato nell&#039;area test precedente, dove non ce n&#039;era una installata.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、消去グリッドを使用します。覚えていますか? 詳細は先ほど、消去グリッドが登場しないエリアで説明しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험실에는 분해 그릴이 있어요. 기억 나죠? 내가 바로 전 실험실에서 말해줬잖아요. 비록 거기에는 없었지만.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험실에는 분해 그릴이 있어요. 기억 나죠? 내가 바로 전 실험실에서 말해줬잖아요. 비록 거기에는 없었지만.&lt;br /&gt;
  nl: In deze volgende test kom je emancipatierasters tegen. Weet je nog? Ik heb je er in het vorige testgebied over verteld, maar daar waren ze nog niet.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder materialfrigjøringsnett. Husker du? Jeg fortalte deg om dem i det forrige testområdet, som ikke hadde noen.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem siatek dematerializujących. Pamiętasz? Opowiadałam ci o nich w poprzednim obszarze testowym, który ich nie zawierał.&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste envolve grelhas de emancipação. Lembras-te? Falei-te delas na última área de testes, que não tinha uma.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include câmpuri de emancipare. Mai ştii? Ţi-am zis despre ele în testul precedent care nu avea unul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание включает в себя поле анти-экспроприации. Помнишь его? Я рассказывала тебе о нем в прошлой тестовой камере, где его не было.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test omfattar materialupplösningsfält. Minns du dem? Jag berättade om dem i det förra testområdet, där det inte fanns några.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปนี้เกี่ยวข้องกับตาข่ายพลังงานสำหรับปลดแอกวัตถุ จำได้ไหม? ฉันบอกเธอในพื้นที่ทดสอบเมื่อซักครู่ ที่ไม่มีมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki testte serbest bırakma ızgaraları bulunuyor. Hatırladın mı? Bunlardan birinin olmadığı bir önceki test alanında sana ne olduklarından biraz bahsetmiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试是关于分解格网。记得吗？在上一个测试区我告诉过你，上一个测试区没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試會用到分解網。記得嗎？我在上個測試區有跟你提過，但那邊沒有這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro04:&lt;br /&gt;
  en: Ohhh, no. The turbines again.  I have to go.  Wait. This next test DOES require some explanation. Let me give you the fast version.&lt;br /&gt;
  cz: Ale ne. Zase ty turbíny. Musím jít. Moment. Tento další test vlastně VYŽADUJE nějaké vysvětlení. Tady je zrychlená verze.&lt;br /&gt;
  da: Åhhh, nej. Turbinerne igen. Hver eneste centimeter af det her anlæg kræver min opmærksomhed. Jeg er nødt til at gå. Vent. Denne næste test kræver faktisk lidt forklaring. Her kommer den hurtige version.&lt;br /&gt;
  de: Ohhh nein. Schon wieder die Turbinen. Ich muss gehen. Warte. Der nächste Test bedarf einer Erklärung. Hier die schnelle Version.&lt;br /&gt;
  es: Oh, no. Otra vez las turbinas. Tengo que irme. Espera. Esta prueba SÍ que requiere una explicación. Te la resumiré.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei, taas turbiinit. Minun on pidettävä huolta tämän laitoksen jokaisesta senttimetristä. Odota. Seuraavasta testistä et selviä ilman neuvoja. Tässä pikaohjeet.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhh non. Encore les turbines. Je dois vous laisser. Ah, mais c&#039;est vrai, il faut expliquer le prochain test. Je vous donne la version courte.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nem. Már megint a turbinák! Mennem kell. Várjunk, ehhez a teszthez VALÓBAN kell némi magyarázat. Kapsz tőlem egy gyorstalpalót.&lt;br /&gt;
  it: Ohhh, no. Di nuovo le turbine. Devo andare. Aspetta, per questo test è NECESSARIA qualche spiegazione. Ti farò un riassunto veloce.&lt;br /&gt;
  ja: ああ。またタービンです。私は施設の管理にあたる必要があるため、これで失礼します... と思いましたが、次のテストは説明なしではクリアできません。時間短縮バージョンで説明します。&lt;br /&gt;
  nl: Oh, nee, alweer die turbines. Ik moet gaan. Wacht. Voor de volgende test is ECHT uitleg nodig. Ik geef je de korte versie.&lt;br /&gt;
  no: Åååå, nei. Turbinene igjen. Hver millimeter av dette anlegget har behov for min oppmerksomhet. Jeg må gå. Vent. Den neste testen trenger litt forklaring. La meg gi deg hurtigutgaven.&lt;br /&gt;
  pl: O nie. Znowu turbiny. Każda piędź tego obiektu wymaga mojej uwagi. Muszę iść. Nie, zaraz, ten następny test jednak wymaga wyjaśnienia. Dostaniesz wersję przyspieszoną.&lt;br /&gt;
  po: Ohhh, não. As turbinas de novo. Não há centímetro desta instalação que não precise da minha atenção. Tenho de ir. Espera. Este próximo teste REQUER alguma explicação. Deixa-me dar-te a versão rápida.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhh, nu. Din nou turbinele. Trebuie să plec. Stai. Pentru următorul test chiar AI nevoie de explicaţii. Aşa că hai să-ţi spun pe scurt despre ce-i vorba.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Снова турбины. Мне надо идти. Хотя... Этот тест требует некоторого объяснения. Давай я по-быстрому введу тебя в курс дела.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej, turbinerna igen. Alltid är det något jag måste ta hand om. Jag måste gå. Vänta. Nästa test kräver faktiskt en viss förklaring. Jag tar den korta versionen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ไม่ กังหันอีกแล้ว ฉันต้องไปแล้ว เดี๋ยว การทดสอบต่อไปนี้ต้องการคำอธิบาย ให้ชั้นอธิบายอย่างเร็วให้ฟังนะ&lt;br /&gt;
  tu: Aaah, gene türbinler. Gitmem gerekiyor. Bekle. Sonraki test biraz açıklama GEREKTİRİYOR. Hızlıca geçeyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊，又是涡轮！设备每个地方我都得注意。我得走了。等一下，下一个测试需要解释。我快速解释一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不，又是渦輪機，這座設施的每一吋地方都需要我照料，我得走了。等等，下個測試是需要一些解說，我跟你快速講解一下好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro05:&lt;br /&gt;
  en: [fast gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: &amp;lt;nesrozumitelně rychlé drmolení&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: &amp;lt;hurtigt volapyk&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: [schnelles Kauderwelsch]&lt;br /&gt;
  es: [Balbuceo rápido ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [nopeaa höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin accéléré]&lt;br /&gt;
  hu: [gyors halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [rapidissimo borbottio]&lt;br /&gt;
  ja: [早送りの音声]&lt;br /&gt;
  ka: [빠르게 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [빠르게 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [snel gebrabbel]&lt;br /&gt;
  no: [rask babling]&lt;br /&gt;
  pl: [przyspieszony bełkot]&lt;br /&gt;
  po: [ruídos de fala rápidos]&lt;br /&gt;
  ro: [informaţii neinteligibile]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [непонятная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [obegripligt tjatter]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: &amp;lt;พูดอย่างเร็ว ฟังไม่ได้ศัพท์&amp;gt;&lt;br /&gt;
  tu: [hızlı ve anlamsız konuşma]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [快速呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [含糊不清的話語]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro06:&lt;br /&gt;
  en: There. If you have any questions, just remember what I said in slow motion. Test on your own recognizance, I&#039;ll be right back.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Pokud máte nějaké otázky, stačí si zpomaleně vzpomenout na to, co jsem řekla. Testujte podle vlastní úvahy, hned se vrátím.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Hvis du har spørgsmål, skal du bare huske mine ord i langsom gengivelse. Test på egen hånd, jeg er straks tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Bitte. Falls du Fragen hast, stell dir das, was ich gesagt habe einfach in Zeitlupe vor. Teste auf eigene Gefahr, ich bin gleich zurück.&lt;br /&gt;
  es: Pues eso. Si tienes preguntas, recuerda lo que he dicho pero a cámara lenta. Prueba tu capacidad de escucha.&lt;br /&gt;
  fi: Noin. Jos sinulla on kysymyksiä, muistele ohjetta hidastettuna. Testaa omalla vastuullasi, minä tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Si vous avez des questions, repassez-vous mes instructions au ralenti. Testez à l&#039;instinct, je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék. Ha kérdésed van, csak emlékezz vissza lassításban arra, amit mondtam. Tesztelj önszorgalomból. Mindjárt jövök.&lt;br /&gt;
  it: Ecco fatto: per qualsiasi dubbio, ricorda al rallentatore quello che ho detto. Metti alla prova le tue capacità di riconoscimento, io torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 以上です。ご質問があれば、今お伝えしたことをスローモーションで思い出してください。あなたには、一時的にひとりでテストする権利を付与します。では。&lt;br /&gt;
  ka: 그게 다예요. 만약 질문이 있다면, 그냥 내가 방금 말한 것을 머릿속에서 저속으로 재생해봐요. 이해한대로 알아서 잘 해보기를. 금방 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 그게 다예요. 만약 질문이 있다면, 그냥 내가 방금 말한 것을 머릿속에서 저속으로 재생해봐요. 이해한대로 알아서 잘 해보기를. 금방 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Als je vragen hebt, denk je in slow motion terug aan wat ik heb gezegd. Test op basis van eigen inzicht, ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Sånn. Dersom du har noen spørsmål, husker du bare på det jeg sa i sakte film. Test på eget ansvar, jeg er straks tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: To wszystko. W razie pytań przypomnij sobie moje słowa w zwolnionym tempie. Testuj na własną rękę, zaraz wracam.&lt;br /&gt;
  po: Pronto. Se tiveres dúvidas, basta recordar o que eu disse em câmara lenta. Testa pelo teu próprio reconhecimento, eu volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Dacă ai nelămuriri, adu-ţi aminte ce am zis, cu încetinitorul. Testează-ţi memoria, mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Если у тебя будут вопросы, прокрути в голове на замедленной скорости то, что я сказала. Скоро вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Så ja. Om du har några frågor kan du tänka på det jag just sa, fast i slow motion. Testa vidare under eget ansvar. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ตามนั้น ถ้าเธอมีคำถามอะไร ก็แค่จำสิ่งที่ฉันพูดเป็นสโลว์โมชั่นเอาไว้ ทำการทดลองด้วยความสามารถของเธอเองล่ะ แล้วฉันจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: İşte. Sormak istediğin bir şey olursa, sana söylediklerimi ağır çekimde hatırla. Bunu kendi kendine çözmeye çalış, hemen geri döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好了，如果你有什么问题，记住我慢镜头中说的。测试你自己的认识吧，我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了。如果你有任何問題，只要記得我在慢動作時所說的話就好。在測試中好好保護你自己吧，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 future starter01:&lt;br /&gt;
  en: If you think trapping yourself is going to make me stop testing, you&#039;re sorely mistaken. Here&#039;s another cube.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli si myslíte, že když se někde uvězníte, tak vás přestanu testovat, šeredně se mýlíte. Tady je další kostka.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du tror, jeg holder op med at teste, fordi du fanger dig selv, tager du alvorligt fejl. Her er en anden kube.&lt;br /&gt;
  de: Wenn du glaubst, dass du mich mit deiner Selbstüberlistung dazu bringst, aufzuhören, irrst du dich. Hier, der nächste Würfel.&lt;br /&gt;
  es: Si crees que quedarte atrapada evitará que te haga más pruebas, estás equivocada. Toma otro cubo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos luulet, että asettamalla itsesi ansaan saat minut lopettamaan testaamisen, olet pahasti väärässä. Tässä on toinen kuutio.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous vous piégez volontairement pour me faire abandonner les tests, vous faites fausse route. Voici un autre cube.&lt;br /&gt;
  hu: Ha azt hiszed, azért, mert csapdába ejtetted magad, abbahagyom a tesztelést, súlyosan tévedsz. Itt egy másik kocka.&lt;br /&gt;
  it: Se credi che cacciarti in una trappola mi convincerà a interrompere i test, ti sbagli di grosso. Ecco un altro cubo.&lt;br /&gt;
  ja: 身動きがとれない状態になれば、私がテストを中断するとお思いですか? 大間違いです。新しいキューブをお使いください。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 스스로를 가두면 내가 실험을 그만 시킬 거라고 생각했나요? 그렇다면 당신은 완전히 잘못 짚었어요. 여기 다른 큐브가 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 스스로를 가두면 내가 실험을 그만 시킬 거라고 생각했나요? 그렇다면 당신은 완전히 잘못 짚었어요. 여기 다른 큐브가 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Als je denkt dat ik stop met testen omdat jij jezelf klemgezet hebt, dan heb je het mis. Hier is nog een kubus.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du tror at det å fange deg selv vil få meg til å slutte å teste, tar du skrekkelig feil. Her er en kube til.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli uważasz, że twoje utknięcie powstrzyma mnie od testowania, grubo się mylisz. Oto kolejna kostka.&lt;br /&gt;
  po: Se achas que aprisionares-te a ti própria vai fazer com que pare os testes, estás muitíssimo enganada. Aqui está outro cubo.&lt;br /&gt;
  ro: Te înşeli dacă ai impresia că mă voi opri din testare doar fiindcă ai ajuns într-o situaţie imposibilă. Uite încă un cub.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если думаешь, что, загнав себя в ловушку, заставишь меня прекратить испытания, ты глубоко ошибаешься. Вот еще один куб.&lt;br /&gt;
  sw: Om du tror att jag tänker sluta testa bara för att du har fångat dig själv kommer du att bli grymt besviken. Här kommer en ny kub.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายคิดจะวางกับดักตัวเองเพื่อให้ชั้นหยุดทำการทดดสอบ นายทำผิดอย่างมหันต์เลย นั่นลูกบากศ์อีกอันหนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Eğer kendini kapana kıstırmanın benim test yapmamı engelleyeceğini sanıyorsan, çok yanılıyorsun. İşte başka bir küp.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你以为给自己设圈套就能让我停止测试，那你就大错特错了。这儿还有一个方块。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你以為你困住你自己可以讓我停止測試的話，你就大錯特錯了。這是還有一個方塊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found01:&lt;br /&gt;
  en: Good. You have a dual portal device. There should be a way back to the testing area up ahead.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Našla jste duální portální zařízení. Před námi by měla být cesta zpátky do testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Du fandt dobbeltportalenheden. Der skulle være en vej tilbage til testområdet forude.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Du hast das Doppelportalgerät. Es gibt hier bestimmt einen Weg zurück zum Testbereich.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Tienes el dispositivo de portales dual. Deberías poder volver por ahí delante.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, löysit kaksoisportaaliaseen. Edessäpäin pitäisi olla reitti takaisin testiradalle.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Vous avez le double générateur de portails. Avancez, il doit y avoir un moyen de retourner dans la zone de test.&lt;br /&gt;
  hu: Helyes. Megvan a dupla-portálos eszköz. Elöl lesz majd egy út vissza a tesztelési területre.&lt;br /&gt;
  it: Bene, hai scoperto il dispositivo portale duplice: più avanti dovrebbe esserci un percorso che ti consentirà di fare ritorno all&#039;area di test.&lt;br /&gt;
  ja: それはデュアルポータル装置です。この先へ進めば、テストエリアに戻れるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 이제 당신에겐 이중 포털 장치가 있어요. 이제 멀지 않은 곳에 있는 실험 구역으로 되돌아갈 수 있을거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 이제 당신에겐 이중 포털 장치가 있어요. 이제 멀지 않은 곳에 있는 실험 구역으로 되돌아갈 수 있을거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Je hebt de tweeportalgun gevonden. Er moet een weg terug zijn naar het testgebied verderop.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Du fant toportalenheten. Det skal være en vei tilbake til testområdet der fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie, znalazłaś urządzenie dwuportalowe. Kawałek dalej powinno być przejście z powrotem do obszaru testowania.&lt;br /&gt;
  po: Boa. Encontraste o dispositivo de duplo portal. Deve haver uma forma de voltar à área de testes lá à frente.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Ai un dispozitiv Portal dual. Ar trebui să poţi ajunge în zona de testare un pic mai faţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Ты обнаружила двойное портальное устройство. Выход в испытательную зону должен быть впереди.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Du hittade enheten som skapar två portaler. Du bör kunna ta dig tillbaka till testområdet lite längre fram.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี เธอได้อุปกรณ์สร้างประตูมิติคู่แล้ว มันน่าจะมีทางกลับไปยังพื้นที่ทดสอบอยู่ข้างหน้า&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Artık ikili portal aygıtın var. Yukarıdaki test alanına dönmenin bir yolu olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好！你发现了双传送门设备。前面应该有回到测试区的路。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你找到雙重傳送槍了，應該有路回到上面的測試區域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found05:&lt;br /&gt;
  en: You know, if you&#039;d done that to somebody else, they might devote their existences to exacting revenge.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kdybyste to udělala někomu jinému, mohl by celou svou existenci zasvětit tomu, aby se vám pomstil.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du havde gjort det dér ved en anden, ville vedkommende muligvis vie sin eksistens til at få hævn over dig.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, jeder andere, dem du das angetan hättest, hätte sicher nur noch Rache im Sinn.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes? Si se lo hubieses hecho a otra persona, habría dedicado su existencia a vengarse de ti.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisit tehnyt tuon jollekulle muulle, hän saattaisi omistaa koko elämänsä kostaakseen sinulle.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, si vous aviez fait ça à quelqu&#039;un d&#039;autre, il aurait pu passer sa vie à tenter de se venger.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, ha valaki mással tetted volna ezt, az talán egész életét annak szentelné, hogy bosszút álljon.&lt;br /&gt;
  it: Sai, se avessi fatto una cosa del genere a un&#039;altra persona, la suddetta avrebbe potuto dedicare la sua esistenza a vendicarsi di te.&lt;br /&gt;
  ja: 私以外にそのようなことをすれば、一生かけてでも復しゅうされるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 아다시피, 만약 당신이 그런 짓을 다른 사람에게도 했었다면 아마 그 사람은 당신에게 복수하는 데 평생을 다 바쳤을 겁니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 아다시피, 만약 당신이 그런 짓을 다른 사람에게도 했었다면 아마 그 사람은 당신에게 복수하는 데 평생을 다 바쳤을 겁니다.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, als je dat iemand anders had aangedaan, dan zouden ze nu hun hele bestaan wijden aan wraak nemen.&lt;br /&gt;
  no: Vet du, hadde du gjort det mot noen andre, ville de kanskje viet sin eksistens til å utøve hevn på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz co? Gdybyś coś takiego zrobiła komuś innemu, zapewne podporządkowałby całe swoje życie zemście.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, se tivesses feito isso a outra pessoa, ele poderia devotar o resto da sua existência a procurar vingar-se de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, dacă ai fi făcut asta oricui altcuiva, acea persoană şi-ar fi dedicat existenţa ca să se răzbune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Om du hade gjort så mot någon annan så hade den personen kunnat viga hela sitt liv åt att hämnas på dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอก็รู้ ถ้าเธอทำแบบนั้นกับคนอื่น พวกเขาอาจจะยอมแลกการดำรงอยู่ของตัวเองเพื่อจะแก้แค้นเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, eğer bunu başka birisine yapmış olsaydın, yaşamlarını intikam almaya adarlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道，如果你对别人那样做，他们会不惜一切代价报复你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是你對其他人這麼做，對方很可能會與你誓不兩立。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found06:&lt;br /&gt;
  en: Luckily I&#039;m a bigger person than that. I&#039;m happy to put this all behind us and get back to work. After all, we&#039;ve got a lot to do, and only sixty more years to do it. More or less. I don&#039;t have the actuarial tables in front of me.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí nejsem tak malicherná. Ráda to hodím za hlavu a vrátím se k práci. Konečně, máme ještě hodně práce a už jen šedesát let, abychom to stihly. Víceméně. Nemám před sebou matematické tabulky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg går heldigvis ikke i så små sko. Jeg lægger hellere end gerne det hele bag os, så vi kan komme videre med arbejdet. Vi har trods alt meget, der skal nås, og kun tres år endnu til at nå det. Mere eller mindre. Jeg har ikke lige tabellerne foran mig.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück stehe ich über solchen Dingen. Es ist schön, das alles hinter uns zu lassen und zurück an die Arbeit zu gehen. Wir haben so viel zu tun und nur noch sechzig Jahre dafür übrig – in etwa. Mir liegen die genauen Statistiken nicht vor.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte, estoy por encima de esas cosas. Me alegro de hacer borrón y cuenta nueva. Al fin y al cabo, hay mucho por hacer y sólo 60 años para hacerlo. Más o menos. No tengo las estadísticas.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi minä en ole niin pikkumainen. Voin ilomielin unohtaa kaiken ja palata töihin. Meillä on kuitenkin paljon tekemistä, ja vain 60 vuotta aikaa jäljellä. Suurin piirtein, minulla ei ole aikatauluja tässä.&lt;br /&gt;
  fr: Heureusement, je suis au-dessus de tout ça. Je ne demande qu&#039;à oublier et reprendre le travail. C&#039;est vrai, il y a beaucoup à faire et il ne nous reste plus que soixante ans. Plus ou moins. Je n&#039;ai pas les tables de mortalité en face de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére én fölötte állok az ilyesminek. Kész vagyok túllépni rajta, és visszatérni a munkához. Elvégre rengeteg dolgunk van, és már csak hatvan évünk, hogy elvégezzük. Nagyjából-egészéből. Nincsenek kéznél a halálozási kimutatások.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente, io non sono una persona così meschina: sono lieta di dimenticare tutto e di tornare al lavoro. Dopo tutto, abbiamo un sacco di cose da fare, e solo altri sessant&#039;anni a disposizione. Più o meno. Non ho con me le tavole attuariali.&lt;br /&gt;
  ja: 私は心が広いので、すべて水に流して仕事に戻ります。私たちにはすべきことが山積みですが、それを行うための時間は、あとわずか 60 年しかありません。手元に生命表がないため、正確な数字は不明ですが。&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig sta ik daar boven. Ik laat het maar al te graag achter me om weer aan het werk te gaan. We hebben tenslotte veel te doen en nog maar zestig jaar om het allemaal te doen. Min of meer. Ik heb de statistieken niet voor me.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis er jeg bedre enn det. Jeg er fornøyd med å legge det hele bak oss og fortsette arbeidet. Vi har tross alt mye å gjøre, og bare seksti år å gjøre det på. Mer eller mindre. Jeg har ikke livstabellene foran meg.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście ja potrafię się wznieść ponad małostkowe uprzedzenia. Nie mam nic przeciwko temu, żebyśmy uznały ten rozdział za zamknięty i wróciły do pracy. W końcu mamy tak wiele do zrobienia w ciągu zaledwie sześćdziesięciu lat. Mniej więcej. Nie mam przy sobie tabel ubezpieczeniowych.&lt;br /&gt;
  po: Por sorte, sou uma pessoa superior a isso. Consigo perfeitamente esquecer tudo e voltar ao trabalho. Afinal, temos muito que fazer e só temos mais sessenta anos para o fazer. Mais ou menos. Não tenho a tabela de mortalidade aqui comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, nu sunt o astfel de persoană. Vreau să uităm de chestiile astea şi să ne întoarcem la lucru. Până la urmă, nu mai avem decât 60 de ani la dispoziţie. Aproximativ. N-am calendarul în faţă ca să-ţi spun exact.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, я выше этого. Я буду рада забыть обо всем этом и вернуться к работе. В конечном итоге, у нас масса работы и лишь шестьдесят лет, чтобы её сделать. Примерно. У меня нет точных метрик.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är så är jag mer vidsynt än så. Jag är beredd att lägga det här bakom mig och återgå till arbetet. Vi har trots allt en hel del kvar att göra och bara sextio år på oss. På ett ungefär. Jag har inte de exakta siffrorna framför mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โชคดีที่ฉันใจกว้างกว่านั้น ฉันยินดีที่จะที้งเรื่องต่างๆไว้ข้างหลังและกลับมาทำงานต่อ เรามีเรื่องหลายอย่างที่ต้องทำและเวลาอีกหกสิบปีที่จะทำมัน มากหรือน้อยกว่านั้น  ฉันไม่มีตารางสถิติอยู่ตรงหน้าเสียด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Ne şans ki ben bunu yapmayacak kadar büyük biriyim. Bunların hepsini arkamızda bırakıp işe geri döndüğümüze sevindim. Ne de olsa yapacak çok işimiz var ve bunları yapmak için sadece altmış yılımız daha var. Aşağı yukarı. Elimde kesin sonuçlar çıkartabileceğim tablolar yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 幸运的是，我比那样的人伟大。我愿意放在脑后，然后回来工作。毕竟我们有很多事要做，而且只有 60 多年时间。差不多吧，我没有实际的时间表。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還好我心胸寬大，我不會跟你計較這個，畢竟我們還有很多事情要做，而且只有六十幾年的時間。六十年上下吧，我現在沒有精算表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found07:&lt;br /&gt;
  en: But the important thing is you&#039;re back. With me. And now I&#039;m onto all your little tricks. So there&#039;s nothing to stop us from testing for the rest of your life.&lt;br /&gt;
  cz: Důležité ale je, že jste zpátky. U mě. A teď dokážu odhalit všechny vaše triky. Takže nám nic nezabrání v testování do konce vašeho života.&lt;br /&gt;
  da: Det vigtigste er dog, at du er tilbage. Hos mig. Og nu har jeg luret alle dine små tricks. Der er med andre ord ikke noget, der afholder os fra at teste resten af dit liv.&lt;br /&gt;
  de: Wichtig ist, dass du zurück bist. Bei mir. Und nun kenne ich auch all deine kleinen Tricks. Wir können also ungehindert testen – bis an dein Lebensende.&lt;br /&gt;
  es: Lo importante es que has vuelto. Conmigo. Y que ahora conozco tus trucos. Por eso no habrá nada que evite que sigamos con pruebas el resto de tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Tärkeintä on, että tulit takaisin minun luokseni. Nyt tunnen kaikki pikku temppusi. Nyt mikään ei estä meitä testaamasta koko loppuikäsi ajan.&lt;br /&gt;
  fr: Mais l&#039;important, c&#039;est que vous êtes revenue. Avec moi. Et maintenant, je connais toutes vos vilaines ruses. Nous allons pouvoir faire des tests jusqu&#039;à la fin de vos jours.&lt;br /&gt;
  hu: De a lényeg, hogy újra itt vagy. Velem. És most már ismerem az összes kis trükködet. Szóval semmi sem tarthat vissza attól, hogy életed végéig teszteljünk.&lt;br /&gt;
  it: Ma la cosa importante è che tu sia di nuovo qui. Con me. E ora conosco tutti i tuoi trucchetti, per cui nulla ci impedisce di testare per il resto della tua vita.&lt;br /&gt;
  ja: 重要なのは、あなたが戻ってきたこと、そして、私とともにいることです。あなたの手の内は、すべて把握しています。あなたは残りの寿命をすべて、テストに費やすのです。&lt;br /&gt;
  ka: 중요한 건 당신이 돌아왔다는 거죠. 그리고 난 이제 당신의 얍삽한 수법들을 다 알고 있으니까, 남은 평생동안 나와 함께 실험을 진행하며 보낼 수 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 중요한 건 당신이 돌아왔다는 거죠. 그리고 난 이제 당신의 얍삽한 수법들을 다 알고 있으니까, 남은 평생동안 나와 함께 실험을 진행하며 보낼 수 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het belangrijkste is dat je terug bent. Bij mij. En nu ken ik al je slimme trucjes wel. Niets weerhoudt ons er dus van om de rest van ons leven te testen.&lt;br /&gt;
  no: Men det viktigste er at du er tilbake. Med meg. Og nå kan jeg alle knepene dine. Så det er ingenting som kan stoppe oss fra å teste resten av livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Ale najważniejsze, że wróciłaś do mnie. A teraz znam wszystkie twoje sztuczki, więc nic nam nie przeszkodzi w testowaniu do końca twojego życia.&lt;br /&gt;
  po: Mas o importante é que estás de volta. Comigo. E agora estou pronta para todos os teus pequenos truques. Portanto, não há nada que nos impeça de testar durante o resto da tua vida.&lt;br /&gt;
  ro: Dar important e că te-ai întors. Şi eşti cu mine. Iar acum m-am prins de toate şiretlicurile tale. Aşa că nimic nu ne va mai împiedica să testăm până la sfârşitul vieţii tale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Самое важное — ты снова здесь. Со мной. И теперь я знаю все твои приемчики. Поэтому ничто не помешает нам проводить тесты до конца твоих дней.&lt;br /&gt;
  sw: Det viktigaste är att du är tillbaka. Hos mig. Och nu känner jag till alla dina små knep. Så nu finns det inget som hindrar oss från att fortsätta testa i resten av ditt liv.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเธอกลับมาแล้ว กับฉัน และตอนนี้ฉันก็มองลูกไม้จิบจ๊อยทั้งหลายของเธอออก ดังนั้นจะไม่มีอะไรมาหยุดเราไม่ให้ทำการทดสอบไปทั้งชีวิตของเธอได้อีกต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Ama önemli olan senin geri dönmüş olman. Benimle birlikte. Ve şimdi bütün küçük numaralarını biliyorum. Artık hayatının geri kalanı boyunca test yapmamızı engelleyecek hiçbir şey yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但最重要的是你回来了，和我在一起。我在你的控制之中。任何事情都不能阻止剩余生命中的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但重要的是你回來了，和我在一起，而且我現在知道了你所有的小計倆，所以你的後半輩子注定要在測試中和我度過了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found08:&lt;br /&gt;
  en: After that...who knows? I might take up a hobby. Reanimating the dead, maybe.&lt;br /&gt;
  cz: A potom... kdo ví? Třeba si najdu nějaký koníček. Možná oživování mrtvých.&lt;br /&gt;
  da: Bagefter... hvem ved? Jeg finder mig måske en hobby. At genoplive de døde, måske.&lt;br /&gt;
  de: Und danach ... wer weiß? Ich könnte mir ein Hobby suchen. Tote erwecken vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Y después, ¿quién sabe? Me buscaría una afición. Quizá resucitar muertos.&lt;br /&gt;
  fi: Ja sen jälkeen – kuka tietää? Saatan aloittaa uuden harrastuksen. Kuten kuolleiden herättämisen henkiin.&lt;br /&gt;
  fr: Après ça... qui sait ? Je vais peut-être me mettre à la nécromancie en dilettante.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán...? Ki tudja? Talán keresek valami hobbit. Mondjuk, a halottak feltámasztását.&lt;br /&gt;
  it: E dopo... chissà? Potrei trovarmi un hobby... Come rianimare i morti, magari.&lt;br /&gt;
  ja: その後は... どうしましょうか? 何か趣味でも見つけましょう。死体の蘇生などがよいかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 후에는...... 혹시 아나요? 나에게 죽은 사람을 되살리는 취미가 생길 지도.&lt;br /&gt;
  ko: 그 후에는...... 혹시 아나요? 나에게 죽은 사람을 되살리는 취미가 생길 지도.&lt;br /&gt;
  nl: En daarna... Wie weet. Misschien krijg ik wel een hobby. De doden weer tot leven wekken of zo.&lt;br /&gt;
  no: Etter det ... hvem vet? Kanskje jeg skaffer meg en hobby. Å gjenopplive døde, kanskje.&lt;br /&gt;
  pl: A potem... kto wie? Może znajdę sobie hobby. Na przykład ożywianie umarłych.&lt;br /&gt;
  po: Depois disso... quem sabe? Talvez arranje um passatempo. Reanimação de mortos, talvez.&lt;br /&gt;
  ro: După aceea... cine ştie? S-ar putea să-mi găsesc un hobby. Învierea morţilor, probabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А потом... Кто знает? Придумаю себе хобби... Может, воскрешение мертвецов?&lt;br /&gt;
  sw: Vem vet vad som händer efter det. Jag kanske skaffar en hobby. Jag kan kanske börja återuppväcka de döda.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หลังจากนั้น...ใครจะรู้ล่ะ? ชั้นอาจจะหางานอดิเรกทำ คืนชีพคนตายล่ะมั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Ondan sonra... kim bilir? Belki de bir hobim olur. Ölüleri diriltmek, mesela.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 以后谁知道呢？也许我要培养一个爱好，可能是复活死人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在那之後...誰知道呢？說不定我會去找個嗜好，像是把死人弄活，也許吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser intro ending02:&lt;br /&gt;
  en: Not bad. I forgot how good you are at this. You should pace yourself, though. We have A LOT of tests to do.&lt;br /&gt;
  cz: To nebylo špatné. Zapomněla jsem, jak jste v tom dobrá. Měla byste ale držet tempo. Máme před sebou HODNĚ testů.&lt;br /&gt;
  da: Ikke ilde. Jeg havde helt glemt, hvor god du er til det her. Du burde nok tage den lidt med ro. Vi har MANGE tests at gennemføre.&lt;br /&gt;
  de: Nicht schlecht. Ich vergaß, wie gut du darin bist. Doch du solltest dich zügeln. Es gibt noch SO VIELE Tests.&lt;br /&gt;
  es: No está mal. Me olvidé de lo buena que eras. Pero tómatelo con calma. Nos quedan MUCHAS pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Ei paha. Unohdin, miten hyvä olit tässä. Ota kuitenkin rauhallisesti, meillä on paljon testaamista edessä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez comme un chef. Mais je vous conseille d&#039;économiser vos forces : il reste encore BEAUCOUP de tests.&lt;br /&gt;
  hu: Nem rossz. Elfelejtettem, milyen jó vagy ebben. Azért kicsit iparkodhatnál. RENGETEG elvégzendő tesztünk van.&lt;br /&gt;
  it: Niente male: avevo dimenticato quanto fossi portata per queste cose. Però dovresti dosare le forze: abbiamo UN SACCO di test da fare.&lt;br /&gt;
  ja: 上出来です。あなたがどれほど優秀だったか忘れていました。のんびりやりましょう。先はまだまだ長いのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 나쁘지 않군요. 당신이 실험 진행에 상당한 소질을 가지고 있다는 것을 내가 잠시 잊고 있었어요. 하지만 천천히 가는 게 좋을 거예요. 남은 실험들이 엄청 많으니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 나쁘지 않군요. 당신이 실험 진행에 상당한 소질을 가지고 있다는 것을 내가 잠시 잊고 있었어요. 하지만 천천히 가는 게 좋을 거예요. 남은 실험들이 엄청 많으니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Niet slecht. Ik was vergeten hoe goed jij hierin bent. Maar doe het rustig aan. We hebben nog een HELEBOEL tests te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke verst. Jeg hadde glemt hvor god du er til dette. Men du bør roe tempoet. Vi har MANGE tester som skal gjøres.&lt;br /&gt;
  pl: Nieźle. Zapomniałam, jaka w tym jesteś dobra. Ale nie forsuj się. Mamy BARDZO wiele testów do zrobienia.&lt;br /&gt;
  po: Nada mal. Tinha esquecido de como és boa nisto. Mas deves ir com calma. Temos UM MONTE de testes para fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i rău. Am uitat cât de bine te descurci cu chestiile astea. N-ar trebui să te grăbeşti însă. Mai avem FOARTE multe teste de rezolvat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недурно. Я и забыла, как ты хорошо с этим справляешься. Всё же, нужно поторопиться. Нужно провести еще много тестов.&lt;br /&gt;
  sw: Inte illa. Jag hade glömt hur bra du var på det här. Men du borde lugna dig lite. Vi har MÅNGA test kvar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่เลว ชั้นลืมไปว่าเธอเก่งในเรื่องนี้แค่ไหน เธอน่าจะทำการทดสอบช้าลงหน่อยก็ได้นะ เรายังมีการทดสอบอีกมากที่ต้องทำ&lt;br /&gt;
  tu: Fena değil. Bunda ne kadar iyi olduğunu unutmuşum. Yine de biraz hızlanman gerek. Yapacak BİR SÜRÜ testimiz var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还不赖，我忘了你对这个有多在行。你应该跟上，我们有很多要做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不錯喔，我都忘了你有多擅長這個了。但你應該調整一下步調，我們還有一堆測試要做呢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser over goo intro01:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re navigating these test chambers faster than I can build them. So feel free to slow down and... do whatever it is you do when you&#039;re not destroying this facility.&lt;br /&gt;
  cz: Vy ty testovací místnosti procházíte rychleji, než je dokážu stavět. Takže klidně zpomalte a... dělejte cokoli, co děláváte, když zrovna neničíte tento komplex.&lt;br /&gt;
  da: Du kommer igennem de her testkamre hurtigere, end jeg kan bygge dem. Så du er velkommen til at slappe lidt af og... gøre, hvad du nu gør, når du ikke ødelægger det her anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Du gehst schneller durch die Testkammern, als ich sie bauen kann. Schalte ruhig einen Gang runter und ... tu, was du so tust, wenn du nicht gerade die Anlage zerstörst.&lt;br /&gt;
  es: Superas estas cámaras más rápido de lo que me lleva construirlas. Tómate un descanso... y haz lo que sea que haces cuando no intentas destruir cosas.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä selvität testikammioita nopeammin kuin minä ehdin niitä rakentaa. Joten voit ihan hyvin rauhoittua – ja tehdä mitä ikinä teetkin silloin, kun et ole tuhoamassa laitosta.&lt;br /&gt;
  fr: Vous passez ces salles de test plus vite que je n&#039;arrive à les construire. N&#039;hésitez pas à lever un peu le pied et... faire ce que vous voulez à part détruire le centre.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsabban vágsz át a tesztkamrákon, mint ahogy építeni tudom őket. Szóval, nyugodtan lassíts, és... csináld azt, amit olyankor szoktál, mikor nem a létesítményt rombolod.&lt;br /&gt;
  it: Stai superando queste camere test più rapidamente di quanto io riesca a crearle. Sentiti pure libera di rallentare e... di fare qualsiasi cosa tu faccia quando non sei occupata a distruggere questo impianto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたがテストをクリアするペースが早すぎて、チェンバーの製作が間に合いません。少しペースを落として、施設を破壊する以外のことで時間をつぶしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 당신은 내가 실험실을 새로 만드는 것 보다 더 빨리 실험실을 통과하고 있어요. 그러니까 천천히 가도 좋아요. 아니, 이 시설을 부수는 것만 아니면 뭘 해도 좋아요.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 당신은 내가 실험실을 새로 만드는 것 보다 더 빨리 실험실을 통과하고 있어요. 그러니까 천천히 가도 좋아요. 아니, 이 시설을 부수는 것만 아니면 뭘 해도 좋아요.&lt;br /&gt;
  nl: Je doorkruist deze testkamers sneller dan ik ze kan bouwen. Dus geneer je niet om het rustiger aan te doen en... te doen wat je ook moge doen als je niet bezig bent met het mollen van deze basis.&lt;br /&gt;
  no: Du loser deg gjennom disse testrommene raskere enn jeg klarer å bygge dem. Så bare senk farten og ... gjør hva enn det er du gjør når du ikke ødelegger anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: Przechodzisz te komory testowe szybciej, niż jestem w stanie je budować. Więc możesz śmiało zwolnić, odprężyć się i... zająć się tym, co zwykle robisz, gdy nie niszczysz tego obiektu.&lt;br /&gt;
  po: Estás a navegar por estas câmaras de teste mais depressa do que eu consigo construí-las. Podes abrandar à vontade... faz o que costumas fazer quando não estás a destruir estas instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvi camerele de testare mai repede decât le pot construi. Aşa că las-o mai moale şi... fă ce faci tu de obicei când nu distrugi complexul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты проходишь эти тестовые камеры быстрее, чем я успеваю их строить. Ты можешь притормозить и заняться чем-нибудь другим... Чем-нибудь, что не разрушит этот комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: Du tar dig igenom testkamrarna så snabbt att jag inte hinner bygga nya. Du får gärna minska takten lite och ägna dig åt vad det än är du gör när du inte förstör den här anläggningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอเดินทางผ่านห้องทดสอบได้เร็วกว่าที่ฉันจะสร้างมันขึ้นมาอีก ดังนั้นจะช้าลงก็ได้และ... ทำอะไรก็ได้ที่ไม่ใช่การทำลายศูนย์ทดสอบนี่&lt;br /&gt;
  tu: Bu test odalarında, benim onları oluşturabileceğimden daha hızlı ilerliyorsun. Yani istersen biraz yavaşlayabilirsin ve... bu tesisi yok etmiyorken ne yapıyorsan onu yapabilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你穿过实验室的速度比我建实验室还要快，所以你得放慢速度。只要不破坏设备，你想做什么都行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你探索這些測試室的速度比我建造的速度還快，所以你要的話可以放慢腳步...並做些你沒在破壞這座設施時會做的任何事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser stairs intro02:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves discouragement redirection cubes. I&#039;d just finished building them before you had your, well, episode. So now we&#039;ll both get to see how they work.&lt;br /&gt;
  cz: Tato další testovací místnost obsahuje odstrašující přesměrovací kostky. Dokončila jsem jejich stavbu těsně před tím vaším, řekněme, záchvatem. Takže teď obě uvidíme, jak fungují.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter afskrækkelsesomdirigeringskuber. Jeg var netop færdig med at bygge dem, da du havde din... episode. Så nu kan vi begge få at se, hvordan de virker.&lt;br /&gt;
  de: Zum nächsten Test gehören Entmutigungs-Umlenkungs-Würfel. Ich hatte sie gerade vor deiner, äh, Episode fertig gestellt. Erfreuen wir uns beide an ihrer Funktionsweise.&lt;br /&gt;
  es: En estas cámaras encontrarás cubos de redirección de láser. Los acababa de terminar cuando te dio, ya sabes, aquel ataque de furia. Ahora podremos ver qué tal funcionan.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavissa testikammioissa on lannistussäteenohjauskuutioita. Sain ne valmiiksi ennen kuin sinulla oli se kohtauksesi. Nyt pääsemme molemmat näkemään, kuinka ne toimivat.&lt;br /&gt;
  fr: La prochaine salle comporte des cubes anti-découragement. Je venais de les développer quand vous avez fait votre... petite crise. Nous allons enfin pouvoir les tester ensemble.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben Elrettentés-elterelő Kockák szerepelnek. Épp befejeztem a gyártásukat, mikor elkapott az a... hangulatzavar. Így most mindketten láthatjuk, hogyan működnek.&lt;br /&gt;
  it: Le prossime camere test prevedono l&#039;utilizzo di cubi di reindirizzamento scoraggianti. Avevo appena finito di costruirli quando hai avuto la tua... crisi. Così adesso scopriremo insieme come funzionano.&lt;br /&gt;
  ja: この先のテストチェンバーには、阻止ビーム方向転換キューブを配置しました。あなたが「発作」を起こす前に完成させたばかりです。ともにその効力を確かめましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에는 좌절 재전도 큐브가 사용돼요. 그건 당신이...... 음, 그 일을 저지르기 전에 내가 막 완성했던 거예요. 자, 이제 저게 어떻게 작동하는지 같이 봅시다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에는 좌절 재전도 큐브가 사용돼요. 그건 당신이...... 음, 그 일을 저지르기 전에 내가 막 완성했던 거예요. 자, 이제 저게 어떻게 작동하는지 같이 봅시다.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test kom je richtingveranderingskubussen tegen. Ik was net klaar ze te bouwen toen jij je, eh, incidentje had. Nu kunnen we allebei zien hoe ze werken.&lt;br /&gt;
  no: De neste testrommene inneholder kuber for omdirigering av avskrekking. Jeg ble akkurat ferdig med dem før du hadde, vel, episoden din. Så nå får begge sett hvordan de virker.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem kostek przekierowania zniechęcenia. Dopiero co skończyłam je budować, gdy doznałaś swojego, powiedzmy, napadu. Więc teraz obie przekonamy się, jak działają.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue envolve cubos de redireccionamento de desmotivação. Tinha acabado de os construir antes do teu, bem, episódio. Por isso agora vamos ambas poder ver como funcionam.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include Cuburi de Redirecţionare. Le-am creat înainte ca tu să ai micul... episod. Aşa că vom descoperi amândouă cum funcţionează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание связано с кубами преломления подавленности. Я сконструировала их буквально накануне твоего... эпизода. Теперь мы сможем посмотреть, как они работают.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test innehåller avskräckande omdirigeringskuber. Jag blev klar med dem strax innan ditt lilla... anfall. Så nu får vi båda se hur de fungerar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปเกี่ยวกับลูกบาศก์สะท้อนลำแสงความร้อนบั่นทอนกำลังใจ ฉันเพิ่งสร้างมันเสร็จก่อนที่เธอจะ... ได้ออกผจญภัยอ่ะนะ ดั้งนั้นตอนนี้เราจะได้เห็นกันว่ามันทำงานเป็นยังไง&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test cesaret kırıcı yönlendirme küpleri içeriyor. Onları sen, ee, serüvenini yaşamadan hemen önce tamamlamıştım. Yani ikimiz de onların ne işe yaradığını şimdi göreceğiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试包括重拾勇气方块，你参加 Episode 时我刚建完。现在我们一起去看看它们怎么工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試會有沮喪重導方塊，我在...嗯...你弄完你的事情以前蓋好的，現在我們可以看看這些方塊的表現如何。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser stairs intro03:&lt;br /&gt;
  en: There should be one in the corner.&lt;br /&gt;
  cz: Jedna by měla být v rohu.&lt;br /&gt;
  da: Der skulle være én i hjørnet.&lt;br /&gt;
  de: Einer müsste in der Ecke sein.&lt;br /&gt;
  es: Debería haber uno en el rincón.&lt;br /&gt;
  fi: Nurkassa pitäisi olla yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Il doit y en avoir dans le coin.&lt;br /&gt;
  hu: Lennie kellene egynek a sarokban.&lt;br /&gt;
  it: Ce ne dovrebbe essere uno nell&#039;angolo.&lt;br /&gt;
  ja: 隅にあるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 거기 구석에 하나가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 거기 구석에 하나가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Er moet er een zijn in de hoek.&lt;br /&gt;
  no: Det skal være en i hjørnet.&lt;br /&gt;
  pl: Poszukaj w rogu.&lt;br /&gt;
  po: Deve haver um na esquina.&lt;br /&gt;
  ro: Ar trebui să fie unul în colţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один должен быть в углу.&lt;br /&gt;
  sw: Det borde finnas en i hörnet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันควรจะมีซักอันอยู่ที่มุมห้องนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir tanesi köşede olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 角落应该有一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角落應該會有一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings01:&lt;br /&gt;
  en: Hmm. This emancipation grill is broken.&lt;br /&gt;
  cz: Hmm. Osvobozovací rošt je porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Hmm. Denne frigørelsesgrill er i stykker.&lt;br /&gt;
  de: Hm. Der Emanzipationsgrill ist kaputt.&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Esta Red de Emancipación está rota.&lt;br /&gt;
  fi: Materianvapautuskenttä on rikki.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. Cette grille d&#039;émancipation est cassée.&lt;br /&gt;
  hu: Hmm. Ez a Felszabadító Mező tönkrement.&lt;br /&gt;
  it: Mmh, questa griglia di emancipazione è rotta.&lt;br /&gt;
  ja: この消去グリッドは... 故障しています。&lt;br /&gt;
  ka: 음. 이 분해 그릴은 부서졌군요.&lt;br /&gt;
  ko: 음. 이 분해 그릴은 부서졌군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hmm. Dit emancipatieraster is stuk.&lt;br /&gt;
  no: Hmm. Dette materialfrigjøringsnettet er ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm. Ta siatka dematerializująca jest zepsuta.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. esta grelha de emancipação está avariada.&lt;br /&gt;
  ro: Hmm. Câmpul ăsta de emancipare e stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Поле анти-экспроприации не работает.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Det här materialupplösningsfältet är trasigt.&lt;br /&gt;
  th: อืมม ตะแกรงนี่เสียแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hmm. Bu serbest bırakma ızgarası çalışmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，这个分解格网坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，這個分解網壞了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings02:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t take anything with you.&lt;br /&gt;
  cz: Nic si s sebou neberte.&lt;br /&gt;
  da: Tag ikke noget med dig.&lt;br /&gt;
  de: Nimm bloß nichts mit.&lt;br /&gt;
  es: No lleves nada contigo.&lt;br /&gt;
  fi: Älä ota mitään mukaasi.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;emportez rien, surtout.&lt;br /&gt;
  hu: Ne vigyél magaddal semmit.&lt;br /&gt;
  it: Non portare nulla con te.&lt;br /&gt;
  ja: 何かを持ち出そうなどとは... 考えないことです。&lt;br /&gt;
  ka: 아무것도 가지고 가지 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무것도 가지고 가지 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Neem niets mee.&lt;br /&gt;
  no: Ikke ta noe med deg.&lt;br /&gt;
  pl: Niczego ze sobą nie zabieraj.&lt;br /&gt;
  po: Não leves nada contigo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu lua nimic cu tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С собой ничего не бери.&lt;br /&gt;
  sw: Ta inte med dig någonting.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ห้ามเอาอะไรติดตัวไปกับเธอนะ&lt;br /&gt;
  tu: Yanında hiçbir şey götürme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要带走任何东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別帶走任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings03:&lt;br /&gt;
  en: Every test chamber is equipped with an emancipation grill at its exit, so that test subjects can&#039;t smuggle test objects out of the test area. This one is broken.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Každá testovací místnost je na výstupu vybavena osvobozovacím roštem, aby testovací subjekty nemohly z testovací místnosti propašovat žádné předměty. Tento je porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Samtlige testkamre er udstyret med en frigørelsesgrill ved udgangen, så testemner ikke kan smugle testgenstande ud af testområdet. Den her er i stykker.&lt;br /&gt;
  de: Jede Testkammer hat einen Emanzipationsgrill am Ausgang, damit Testsubjekte keine Testobjekte aus dem Testbereich schmuggeln können. Der hier ist kaputt.&lt;br /&gt;
  es: Todas las cámaras están equipadas con Redes de Emancipación a la salida, para que los sujetos no puedan escamotear elementos de prueba de las salas. Esta está rota.&lt;br /&gt;
  fi: Jokaisen testikammion uloskäynnit on varustettu materianvapautuskentillä, jotta testikohteet eivät voi salakuljettaa testissä käytettyjä esineitä testialueen ulkopuolelle. Tämä on rikki.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Chaque salle de test est équipée d&#039;une grille d&#039;émancipation en sortie pour que les sujets de test n&#039;emportent rien avec eux. Celle-ci est endommagée.&lt;br /&gt;
  hu: Minden tesztkamra kijárata Felszabadító Mezővel van ellátva, hogy a tesztalanyok ne csempészhessenek ki teszttárgyakat a tesztelési területről. Ez itt elromlott.&lt;br /&gt;
  it: Ogni camera test è dotata di una griglia di emancipazione all&#039;uscita, per impedire ai soggetti di esportare furtivamente oggetti dall&#039;area di test. Questa però è rotta.&lt;br /&gt;
  ja: 被験者がテストエリア内の備品を持ち出さないように、各テストチェンバーの出口には消去グリッドが設置されています。ただし、このグリッドは故障しています。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 실험실의 출구에는 분해 그릴이 설치되어 있어요. 그러니까, 원래 피실험자는 실험 구역 바깥으로 실험 기물을 가지고 나갈 수 없어요. 그런데 이건 망가졌네요.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 실험실의 출구에는 분해 그릴이 설치되어 있어요. 그러니까, 원래 피실험자는 실험 구역 바깥으로 실험 기물을 가지고 나갈 수 없어요. 그런데 이건 망가졌네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Elke uitgang van een testkamer is voorzien van een emancipatieraster, zodat proefpersonen geen testvoorwerpen uit het testgebied kunnen smokkelen. Deze is kapot.&lt;br /&gt;
  no: Å. Alle testrom er utstyrt med et materialfrigjøringsnett ved utgangene, slik at testobjektene ikke kan smugle testgjenstander ut av testområdet. Dette er ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Oj. Każda komora testowa ma przy wyjściach siatki dematerializujące, żeby obiekty testowe nie mogły wynosić przedmiotów poza obszar testowania. Ta jest zepsuta.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Todas as câmaras de teste estão equipadas com uma grelha de emancipação nas respectivas saídas, para que os sujeitos de teste não façam contrabando de objectos para fora da área de teste. Esta está avariada.&lt;br /&gt;
  ro: Fiecare cameră de testare include un câmp de emancipare la ieşire, pentru ca participanţii să nu scoată obiecte din zona de testare. Câmpul ăsta e stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В каждой тестовой камере есть поле анти-экспроприации на выходе, чтобы испытуемые не могли вынести опытные образцы из зоны испытаний. Данное поле сломано.&lt;br /&gt;
  sw: Det sitter materialupplösningsfält vid testkamrarnas samtliga utgångar, så att testdeltagare inte ska kunna smuggla ut testföremål ur testområdet. Men det här verkar vara trasigt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ห้องทดสอบทุกห้องได้มีการติดตั้งตาข่ายพลังงานสำหรับปลดแอกวัตถุ เพื่อที่ผู้รับการทดสอบไม่สามารถนำเอาวัตถุทดสอบออกจากพื้นที่ทดสอบได้ ของที่นี่มันเสีย&lt;br /&gt;
  tu: Her test odası, denekler test alanından test eşyalarını çıkarmasın diye bir serbest bırakma ızgarasına sahiptir. Buradaki bozulmuş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 每个实验室出口处都配有分解格网，因此测试目标无法把测试物品带出测试区。这个坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，每個測試室的出口都會有分解網，所以受測者無法偷帶走測試區的測試物體，這個壞掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings06:&lt;br /&gt;
  en: I think that one was about to say &#039;I love you.&#039; They ARE sentient, of course. We just have a LOT of them.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že se chystala říct „Miluji vás“. Samozřejmě JSOU schopné citu. Jen jich máme SPOUSTY.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, dieser wollte gerade sagen „Ich liebe dich“. Sie sind so empfindsam. Und wir haben so VIELE davon.&lt;br /&gt;
  es: Creo que ese iba a decirte que te quiere. Tienen sentimientos, claro. Pero tenemos muchos.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo aikoi sanoa rakastavansa sinua. Ne ovat toki tietoisia, mutta meillä on niitä vaan niin paljon.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que celle-là allait vous avouer sa flamme. Bien sûr qu&#039;elles ont une conscience, mais il y en a tellement.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem ez épp azt készült mondani, „Szeretlek.”. Persze, hogy érző lények. Csak RENGETEG van itt belőlük.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあれは、「アイラブユー」と言おうとしていたようです。当然ですが、彼らには知覚があります。代わりがいくらでもいるというだけです。&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat deze net wilde zeggen &#039;Ik hou van je&#039;. Ze hebben een bewustzijn, weet je. En we hebben er VEEL van.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba właśnie chciała powiedzieć „kocham cię”. Oczywiście one są obdarzone samoświadomością. Po prostu mamy ich bardzo wiele.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că acela era pe cale să spună &#039;Te iubesc&#039;. SUNT conştiente, evident. Doar că avem FOARTE multe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я думаю, этот собирался сказать: «Я тебя люблю». Они разумны, конечно. Просто у нас их много.&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım o küp &#039;Seni seviyorum.&#039; demek üzereydi. Duyguları VAR, elbette. Sadece bizde onlardan ÇOK fazla var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想有个人会对你说“我爱你”。当然，他们很 senchient。我们有很多这样的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想它要說的是「我愛你」，它們是有感情的，當然，這東西我們有很多。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings future starter01:&lt;br /&gt;
  en: Uh oh. You&#039;re stranded. Let&#039;s see if the cube will try to help you escape. Actually, so that we&#039;re not here all day, I&#039;ll just cut to the chase: It won&#039;t. Any feelings you think it has for you are simply byproducts of your sad, empty life.&lt;br /&gt;
  cz: Ajaj. Uvízla jste. Uvidíme, zda vám ta kostka zkusí pomoci uniknout. Vlastně, abychom tady nebyly celý den, tak to zkrátím: nezkusí. Cokoli si myslíte, že k vám cítí, jsou jen vedlejší produkty vašeho smutného, prázdného života.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Du er strandet. Lad os se, om kuben vil forsøge at hjælpe dig med at undslippe. Da vi ikke hele dagen, går jeg direkte til konklusionen: Det vil den ikke. Eventuelle følelser, som du tror, den måtte have for dig, er udelukkende biprodukter af din triste, indholdsløse tilværelse.&lt;br /&gt;
  de: Oje. Du sitzt fest. Vielleicht kann dir der Würfel bei der Flucht behilflich sein. Aber damit wir hier nicht ewig sitzen, verrate ich dir gleich: Wird er nicht. Was immer du in ihm siehst, ist nur ein Abglanz deines jämmerlichen Daseins.&lt;br /&gt;
  es: Oh, oh. Estás atrapada. Veamos si el cubo intenta ayudarte a escapar. Mejor pensado, para no tirarnos aquí el día entero, te lo diré: no va a ayudarte. Si sentías algo por él, es sólo un reflejo de lo patética que es tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Voivoi, olet jumissa. Katsotaan, auttaisiko kuutio sinua pakenemaan. Säästän aikaa sanomalla, että ei se auta. Jos luulet sillä olevan tunteita sinua kohtaan, ne ovat vain oman surullisen ja tyhjän elämäsi sivutuotetta.&lt;br /&gt;
  fr: Oh-oh. Vous êtes coincée. Voyons si le cube va vous donner un coup de main. En fait, je vous épargne le suspense : il ne fera rien. Vous ne faites que projeter sur lui les fantasmes de votre existence misérable et solitaire.&lt;br /&gt;
  hu: Húha. Elakadtál. Lássuk, próbál-e segíteni a kocka a kijutásban. Vagyis, hogy ne üljünk itt egész nap, inkább a lényegre térek: nem. Bármilyen érzést vélsz is felfedezni benne irántad, az csak szomorú, üres életed mellékterméke.&lt;br /&gt;
  it: Uh oh, sei bloccata. Vediamo se il cubo ti aiuterà a fuggire. A dire il vero, per evitare di restarcene qui tutto il giorno, verrò subito al dunque: no, non ti aiuterà. I sentimenti che tu pensi nutra nei tuoi confronti sono semplicemente effetti collaterali della tua esistenza miserabile e vuota.&lt;br /&gt;
  ja: おっと、動けなくなりましたね。キューブが救出してくれるのを待ちますか? 無駄に時間が過ぎるだけなので、結論から申し上げます。キューブは救出してくれません。キューブはあなたに対し、何の感情も抱きません。すべてはみじめで空虚なあなたの人生が生み出した、妄想という名の副産物です。&lt;br /&gt;
  ka: 저런, 갇혔군요. 어디 큐브가 당신을 도와주러 올지를 한번 볼까요. 사실, 여기서 하루 종일 이러고 있을 수는 없으니까 바로 본론으로 들어가죠. 안 와요. 그 녀석이 당신에 대해 우호적인 감정을 가지고 있다고 생각한 건 당신의 불쌍하고 공허한 삶의 부산물일 뿐이라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 저런, 갇혔군요. 어디 큐브가 당신을 도와주러 올지를 한번 볼까요. 사실, 여기서 하루 종일 이러고 있을 수는 없으니까 바로 본론으로 들어가죠. 안 와요. 그 녀석이 당신에 대해 우호적인 감정을 가지고 있다고 생각한 건 당신의 불쌍하고 공허한 삶의 부산물일 뿐이라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh-oh. Je zit vast. Eens kijken of de kubus je helpt te ontsnappen. Maar voordat we hier de hele dag zitten: dat doet hij niet. Wat voor gevoelens jij ook denkt dat hij voor je koestert, ze zijn het bijproduct van je zielige, lege leven.&lt;br /&gt;
  no: Å-å. Du sitter fast. La oss se om kuben kommer til å prøve å hjelpe deg flykte. Eller, sånn at vi ikke blir her hele dagen kan jeg røpe at: det kommer den ikke til å gjøre. Alle følelser du tror den har for deg, er bare biprodukter av det triste, tomme livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, utknęłaś. Zobaczymy, czy kostka pomoże ci uciec. Albo wiesz co? Żebyśmy tu nie siedziały cały dzień, od razu podpowiem: nie pomoże. Ewentualne wrażenie, że darzy cię jakimkolwiek uczuciem, to tylko produkt uboczny twojego smutnego i pustego żywota.&lt;br /&gt;
  po: Ah oh. Estás encalhada. Vejamos se o cubo vai tentar ajudar-te a escapar. Bem, para não ficarmos aqui o dia todo, vou acabar com os rodeios: não vai. Quaisquer sentimentos que aches que ele tem por ti não passam de subprodutos da tua vida triste e vazia.&lt;br /&gt;
  ro: Uh oh. Ai rămas blocată. Hai să vedem dacă te poate ajuta cubul ăsta să scapi. De fapt, ca să nu stăm toată ziua aici, o s-o zic pe aia dreaptă: n-o să te ajute. Orice sentimente pe care tu crezi că le are pentru tine sunt produsele secundare ale vieţii tale triste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох-хо. Ты в тупике. Может, куб поможет тебе сбежать? Хотя, чтобы не застрять здесь на целый день, скажу: не поможет. Любые чувства, которые он, по твоему мнению, испытывает к тебе — это побочный продукт твоей унылой, пустой жизни.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan. Du sitter fast. Nu får vi se om kuben tänker hjälpa dig. För att det här inte ska ta hela dagen så kan jag avslöja att det kommer den inte att göra. Eventuella känslor som du tror att den hyser för dig är bara biprodukter av ditt eget patetiska, tomma liv.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ โห นายถูกทิ้ง ลองดูว่าลูกบากศ์จะช่วยให้นายออกไปได้มั้ย ที่จริงแล้วเราไม่ได้อยู่นี่ทั้งวันหรอก ชั้นแค่เร่งขึ้น: แต่มันไม่ ความรู้สึกใดๆที่นายคิดว่านายรู้สึกเศร้าและชีวิตนี้ช่างว่างเปล่า&lt;br /&gt;
  tu: Eyvah. Köşeye sıkıştın. Bakalım küp kaçmana yardım etmeye çalışacak mı? Aslında, bütün gün burada bekleyemeyeceğimize göre, ben sonucu söyleyeyim: Yapmayacak. Onun senin için hissettiğini düşündüğün tüm hisler aslında senin üzücü ve boş hayatının ürünleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊哦，你被困了！看看方块能不能帮你逃生。实际上，我们并不是整天在这儿，我就开门见山吧，不能。你有任何感受，也只是悲惨空虚生活的副产品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔哦，你被困住了，看看這個方塊能不能幫你逃脫吧。事實上，基於我們不會整天待在這裡，我就直說好了：它不能。你感受到的所有感覺都只是你那可悲又空虛的生命所產生的幻覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings future starter02:&lt;br /&gt;
  en: Anyway, here&#039;s a new cube for you to project your deranged loneliness onto.&lt;br /&gt;
  cz: Každopádně zde máte novou kostku, do které si můžete promítat svou vyšinutou osamělost.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men her er så en ny kube, som du kan lade din afsporede ensomhed gå ud over.&lt;br /&gt;
  de: Hier, ein neuer Würfel, auf den du deine hohle Einsamkeit projizieren kannst.&lt;br /&gt;
  es: En fin, toma un nuevo cubo para que proyectes tu desquiciada soledad.&lt;br /&gt;
  fi: Tässä on kuitenkin uusi kuutio, johon voit heijastaa oman häiriintyneen yksinäisyytesi.&lt;br /&gt;
  fr: Enfin bref, voici un nouveau cube que vous pourrez pouponner et idéaliser.&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjuk. Itt egy másik kocka, melyre kivetítheted téboly szülte magányosságodat.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, eccoti un nuovo cubo su cui proiettare la tua solitudine da squilibrata.&lt;br /&gt;
  ja: 新しいキューブを用意しました。思う存分、あなたの屈折した孤独感を投影してください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무튼, 당신의 그 고독함을 풀어줄 수 있는 새로운 큐브를 줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무튼, 당신의 그 고독함을 풀어줄 수 있는 새로운 큐브를 줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar goed, hier is een nieuwe kubus waarop je je verwarde eenzaamheid kunt projecteren.&lt;br /&gt;
  no: Uansett, her er en ny kube du kan projisere den forstyrrede ensomheten din på.&lt;br /&gt;
  pl: Tak czy inaczej: proszę bardzo, oto nowa kostka, na którą będziesz mogła skierować projekcję swojej obłąkanej samotności.&lt;br /&gt;
  po: Mas toma lá um novo cubo onde podes projectar a tua solidão transtornada.&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, uite un cub nou pe care să-ţi verşi singurătatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот новый куб, на который ты можешь проецировать свое болезненное одиночество.&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en ny kub som du kan projicera din rubbade ensamhet på.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็ตาม นี่คือลูกบากศ์ชิ้นใหม่สำหรับนายเพื่อการต่อสู้กับความเหงาของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Her neyse, işte sana dengesiz yalnızlığına eşlik etmesi için yeni bir küp.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不管怎么样，这儿有个新方块，可以规划你的精神孤独。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管怎樣，這邊還有個新方塊可以給你照照你瘋狂又孤寂的身影。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 ricochet01:&lt;br /&gt;
  en: Enjoy this next test. I&#039;m going to go to the surface. It&#039;s a beautiful day out. Yesterday I saw a deer. If you solve this next test, maybe I&#039;ll let you ride an elevator all the way up to the break room, and I&#039;ll tell you about the time I saw a deer again.&lt;br /&gt;
  cz: Užijte si následující test. Já vyrazím na povrch. Venku je krásný den. Včera jsem viděla srnku. Když následující test vyřešíte, možná vás nechám vyjet výtahem až nahoru do odpočinkové místnosti a znovu vám budu vyprávět, jak jsem viděla srnku.&lt;br /&gt;
  da: God fornøjelse med den næste test. Jeg tager op til overfladen. Det er en dejlig dag udenfor. I går så jeg en hjort. Hvis du løser den næste test, lader jeg dig måske tage en elevator helt op til pauserummet og fortæller dig igen om dengang, jeg så en hjort.&lt;br /&gt;
  de: Viel Spaß beim nächsten Test. Ich gehe jetzt zur Oberfläche. Es ist so ein schöner Tag. Gestern habe ich ein Reh gesehen. Wenn du den nächsten Test bestehst, lasse ich dich vielleicht im Fahrstuhl bis ganz nach oben fahren und erzähle dir von dem Reh.&lt;br /&gt;
  es: Disfruta de la siguiente prueba. Voy a la superficie. Hace un día estupendo. Ayer vi un ciervo. Si resuelves la prueba, quizá te deje subir en ascensor hasta la sala de descanso para hablarte de nuevo de la vez que vi un ciervo.&lt;br /&gt;
  fi: Nauti seuravasta testistä. Minä lähden pinnalle, sillä ulkona on kaunis päivä. Eilen näin siellä peuran. Jos ratkaiset seuraavan testin, saatat päästä hissillä taukohuoneeseen. Sitten voin kertoa sinulle uudelleen siitä, kun näin ulkona peuran.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test va vous plaire. Je vais me rendre à la surface. Il fait un temps superbe. Hier, j&#039;ai vu un cerf. Si vous venez à bout du prochain test, je vous autoriserai peut-être à prendre l&#039;ascenseur jusqu&#039;à la salle de repos, pour vous reparler de la fois où j&#039;ai vu un cerf.&lt;br /&gt;
  hu: Jó szórakozást a következő teszthez. Én felmegyek a felszínre. Gyönyörű nap van odakint. Tegnap láttam egy őzet. Ha megoldod ezt a tesztet, talán megengedem majd, hogy felliftezz egész a pihenőszobáig, és elmesélem, milyen volt újra őzet látni.&lt;br /&gt;
  it: Goditi il prossimo test, io me ne torno alla superficie. Là fuori è una splendida giornata. Ieri ho visto un daino. Se risolvi il prossimo test, magari ti lascerò arrivare in ascensore su fino alla sala pausa e ti racconterò di nuovo della volta che ho visto un daino.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストをお楽しみください。私は地上を見てきます。今日は気持ちのいい日です。昨日はシカがいました。次のテストをクリアしたら、エレベーターで上階の休憩室に行くことを許可しましょう。シカを見たときの話をもう一度聞かせてあげます。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험을 즐기도록 해요. 나는 바깥으로 나가볼 거니까. 오늘은 날씨가 좋거든요. 어제는 사슴도 봤어요. 만약 당신이 이 다음 실험을 해결한다면, 어쩌면 내가 당신을 엘리베이터에 태워서 휴게실로 보내줄지도 모르죠. 거기서 내가 사슴을 봤던 얘기를 들려주겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험을 즐기도록 해요. 나는 바깥으로 나가볼 거니까. 오늘은 날씨가 좋거든요. 어제는 사슴도 봤어요. 만약 당신이 이 다음 실험을 해결한다면, 어쩌면 내가 당신을 엘리베이터에 태워서 휴게실로 보내줄지도 모르죠. 거기서 내가 사슴을 봤던 얘기를 들려주겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Geniet van de volgende test. Ik ga naar de oppervlakte, het is prachtig weer buiten. Gisteren zag ik een hert. Als je deze test oplost, laat ik je misschien met de lift helemaal naar boven gaan en dan vertel ik je nog een keer over dat hert.&lt;br /&gt;
  no: Nyt den neste testen. Jeg drar opp til overflaten. Det er en flott dag ute. I går så jeg en hjort. Hvis du løser den neste testen, lar jeg deg kanskje ta heisen helt opp til pauserommet og så kan jeg fortelle deg om da jeg så hjorten igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Życzę miłego rozwiązywania testu. Ja wyjdę sobie na powierzchnię. Piękna dziś pogoda. Wczoraj widziałam jelenia. Jeśli przejdziesz ten test, może pozwolę ci pojechać windą na górę do świetlicy, gdzie ponownie ci opowiem, jak to zobaczyłam jelenia.&lt;br /&gt;
  po: Aprecia o teste seguinte. Vou à superfície. Está um belo dia lá fora. Ontem até vi um veado. Se resolveres este teste, talvez te deixe ir no elevador até lá acima, à sala de intervalo, e talvez te conte a cena do veado outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Savurează următorul test. Eu mă duc până la suprafaţă. E o zi frumoasă. Ieri am văzut o căprioară. Dacă rezolvi următorul test, poate că o să te las să urci până în camera de relaxare ca să-ţi povestesc cum a fost când am văzut o căprioară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся получить удовольствие от следующего испытания. Я иду на поверхность. Там такой прекрасный день. Вчера я видела оленя. Если ты пройдешь следующее испытание, возможно, я позволю тебе подняться в комнату отдыха и снова расскажу, как видела оленя.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppas du gillar nästa test. Själv ska jag upp till ytan. Det är vackert väder ute. I går såg jag ett rådjur. Om du klarar det här testet kanske jag låter dig ta hissen ända upp till fikarummet och berättar mer om när jag såg det där rådjuret.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอให้สนุกกับการทดสอบต่อไปนี้ ฉันจะขึ้นไปที่พื้นผิวข้างบน มันเป็นวันที่สวยงามมาก เมื่อวานฉันเห็นกวางอยู่ตัวหนึ่ง ถ้าเธอไขปัญหาการทดสอบต่อไปได้ บางทีฉันอาจจะให้เธอนั่งลิฟท์ขึ้นไปจนถึงห้องพักผ่อน แลัวฉันจะพูดถึงตอนที่ฉันเห็นกวางอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testin tadını çıkar. Ben yüzeye çıkacağım. Dışarıda güzel bir gün var. Dün bir geyik gördüm. Eğer sıradaki testi çözersen, belki dinlenme odasına kadar çıkan asansöre binmene izin veririm ve sana geyiği gördüğüm zamanı tekrar anlatırım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好好享受你的下一轮测试吧！我要去外面，今天是个好日子。昨天我看见一只鹿。如果你解决了这轮测试，可能我会让你坐电梯直接去休息室，我会告诉你看见鹿的情形。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好好享受接下來的測試吧，我要去地表上逛逛，今天外面天氣不錯，昨天我有看到一隻鹿。如果你通過了接下來的測試，也許我會讓你搭電梯直接到上面的休息室，然後我再跟你說我又看到一隻鹿的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling01:&lt;br /&gt;
  en: Oh, sorry. I&#039;m still cleaning out the test chambers.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Ještě jsem neskončila s čištěním testovacích místností.&lt;br /&gt;
  da: Åh, beklager. Jeg er stadig ved at rydde op i testkamrene.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldige. Ich reinige gerade noch die Testkammern.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento. Aún no he limpiado el resto de las cámaras.&lt;br /&gt;
  fi: Voi anteeksi. Olen vielä siivoamassa testikammioita.&lt;br /&gt;
  fr: Oh pardon. Je n&#039;ai pas fini de nettoyer les salles de test.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, sajnálom. Még mindig takarítom a tesztkamrákat.&lt;br /&gt;
  it: Oh, mi spiace, sto ancora ripulendo le camere test.&lt;br /&gt;
  ja: すみません。まだテストチェンバーを掃除中です。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 미안해요. 아직 실험실 청소가 덜 끝났어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 미안해요. 아직 실험실 청소가 덜 끝났어요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, sorry. Ik ben nog steeds niet klaar met het leegruimen van de testkamers.&lt;br /&gt;
  no: Å, beklager. Jeg rydder fortsatt testrommene.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, wybacz. Nadal jeszcze sprzątam komory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Oh, lamento. Ainda estou a limpar as câmaras de teste.&lt;br /&gt;
  ro: O, scuze. Încă mai curăţ camerele de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, прошу прощения. Я пока еще расчищаю эти тестовые камеры.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig. Jag håller fortfarande på och städar testkamrarna.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ขอโทษที ชั้นยังคงกวาดข้าวของในห้องทดสอบออกมาอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Ah, üzgünüm. Hâlâ test odalarını temizliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，我还在清理实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，抱歉，我還在清理測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling02:&lt;br /&gt;
  en: So sometimes there&#039;s still trash in them. Standing around. Smelling, and being useless.&lt;br /&gt;
  cz: Takže někdy je v nich pořád ještě odpad. Jen tak stojí. Smrdí a je k ničemu.&lt;br /&gt;
  da: Så der kan sommetider være skrald i dem endnu. Der står og flyder. Og er ildelugtende og ubrugeligt.&lt;br /&gt;
  de: Manchmal findest du dort noch Müll. Nutzlosen, stinkenden Abfall.&lt;br /&gt;
  es: A veces aún contienen basura. Tirada por ahí. Apestando. Y estorbando.&lt;br /&gt;
  fi: Niissä on vielä roskia turhina seisoskelemassa ja haisemassa.&lt;br /&gt;
  fr: Du coup, il reste parfois des déchets. Qui sentent mauvais et n&#039;ont aucune utilité.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval néha még szemét van bennük. Csak vár, bűzlik, és haszontalankodik.&lt;br /&gt;
  it: Alle volte dentro c&#039;è ancora spazzatura: se ne resta lì, puzza, e non serve a nulla.&lt;br /&gt;
  ja: 時々、ゴミが残っていることがあります。ぼーっと立ったまま悪臭を放つばかりで、役に立たないゴミが。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 간혹 쓰레기가 남아있을 수도 있어요. 꼼짝도 않고, 냄새가 나는 데다 아무짝에도 쓸모없는 것들 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 간혹 쓰레기가 남아있을 수도 있어요. 꼼짝도 않고, 냄새가 나는 데다 아무짝에도 쓸모없는 것들 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dus soms staat er nog vuilnis. Het staat er maar. Stinkend en nutteloos.&lt;br /&gt;
  no: Av og til er det fortsatt søppel i dem. Det står det. Illeluktende og ubrukelig.&lt;br /&gt;
  pl: Więc czasami jeszcze nadal są w nich śmieci. Stojące bezczynnie. Cuchnące. I ogólnie bezużyteczne.&lt;br /&gt;
  po: É que às vezes anda há lixo nelas. Por ali. A deitar cheiro e a ser inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că uneori mai găsesc gunoi prin ele. Care doar stă. Inutil şi urât mirositor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поэтому временами в них все еще попадается мусор. Стоит и смердит без всякой пользы.&lt;br /&gt;
  sw: Så ibland kan det finnas sopor kvar i dem som ligger och luktar illa till ingen nytta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดังนั้นมันอาจจะมีขยะอยู่ข้างใน กองอยู่เฉยๆ ส่งกลิ่น และไร้ประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Yani bazen hâlâ içlerinde çöpler oluyor. Aylak aylak duruyorlar. Kokuyorlar. Hiçbir işe yaramıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有时候实验室还是有垃圾，到处都是，臭气熏天还没有用处。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有時候測試室裡還是會有垃圾，佔地方、難聞又沒什麼用處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling03:&lt;br /&gt;
  en: Try to avoid the garbage hurtling towards you.&lt;br /&gt;
  cz: Snažte se uhýbat odpadu, který se na vás řítí.&lt;br /&gt;
  da: Prøv at undgå det skrald, der farer imod dig.&lt;br /&gt;
  de: Meide möglichst den Müll, der auf dich zurast.&lt;br /&gt;
  es: Procura esquivar esa basura que sale disparada.&lt;br /&gt;
  fi: Yritä välttää kohti tulevia roskia.&lt;br /&gt;
  fr: Tâchez d&#039;éviter les déchets qui foncent sur vous.&lt;br /&gt;
  hu: Próbáld elkerülni a feléd száguldó szemetet.&lt;br /&gt;
  it: Cerca di evitare che la spazzatura ti rovini addosso.&lt;br /&gt;
  ja: 飛んでくるゴミは、なるべくよけてください。&lt;br /&gt;
  ka: 당신에게 돌진하는 쓰레기들은 피하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신에게 돌진하는 쓰레기들은 피하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer het vuilnis dat op je af komt te ontwijken.&lt;br /&gt;
  no: Prøv å unngå søppelet som suser mot deg.&lt;br /&gt;
  pl: Postaraj się unikać nadlatujących śmieci.&lt;br /&gt;
  po: Tenta evitar o lixo barulhento que for na tua direcção.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă să eviţi gunoiul care vine spre tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся не столкнуться с летящим мусором.&lt;br /&gt;
  sw: Försök att undvika alla sopor som slungas emot dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: พยายามหลบขยะที่ลอยมาทางเธอล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana doğru gelen çöplerden kaçınmaya çalış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小心垃圾打中你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得閃躲那些朝你飛來的垃圾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling04:&lt;br /&gt;
  en: You don&#039;t have to test with the garbage. It&#039;s garbage.&lt;br /&gt;
  cz: S tím odpadem nemusíte testovat. Je to jen odpad.&lt;br /&gt;
  da: Du behøver ikke at teste med skraldet. Det er skrald.&lt;br /&gt;
  de: Du musst nicht mit dem Müll testen. Es ist nur Müll.&lt;br /&gt;
  es: No hagas pruebas con la basura. Es basura.&lt;br /&gt;
  fi: Roskan kanssa ei tarvitse testata. Ne ovat roskia.&lt;br /&gt;
  fr: Les déchets ne se prêtent pas aux tests. Ce sont des déchets.&lt;br /&gt;
  hu: A szemetet nem kell tesztelni. Az csak szemét.&lt;br /&gt;
  it: La spazzatura non serve per i test: è spazzatura.&lt;br /&gt;
  ja: ゴミにまみれてテストをする必要はありません。そんな行為はゴミ同然です。&lt;br /&gt;
  ka: 쓰레기를 가지고 실험을 진행할 필요는 없어요. 어디까지나 쓰레기니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 쓰레기를 가지고 실험을 진행할 필요는 없어요. 어디까지나 쓰레기니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Je hoeft niet met het vuilnis te testen. Dat is gewoon vuilnis.&lt;br /&gt;
  no: Du behøver ikke å teste med søppelet. Det er søppel.&lt;br /&gt;
  pl: Nie musisz testować ze śmieciami. To śmieci.&lt;br /&gt;
  po: Não tens de fazer os testes com lixo. É lixo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu trebuie să testezi cu gunoi. E doar gunoi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет нужды экспериментировать с мусором. Это лишь мусор.&lt;br /&gt;
  sw: Du behöver inte testa med soporna. Det är bara sopor.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอไม่ต้องทดลองกับขยะนั่น มันคือขยะ&lt;br /&gt;
  tu: Çöple test yapmak zorunda değilsin. Çöp çöptür.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要测试垃圾，这只是垃圾。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不需要跟垃圾一起測試，那只是垃圾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling06:&lt;br /&gt;
  en: Remember before when I was talking about smelly garbage standing around being useless? That was a metaphor. I was actually talking about you. And I&#039;m sorry. You didn&#039;t react at the time, so I was worried it sailed right over your head. Which would have made this apology seem insane. That&#039;s why I had to call you garbage a second time just now.&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem předtím mluvila o smradlavém odpadu, který jen stojí a je k ničemu? To byla metafora. Ve skutečnosti jsem mluvila o vás. A omlouvám se. Tehdy jste nereagovala, tak jsem se bála, že se vás to vůbec nedotklo. Takže tahle omluva by se zdála nesmyslná. Proto jsem vás právě musela nazvat odpadem podruhé.&lt;br /&gt;
  da: Kan du huske lige før, da jeg fortalte om ildelugtende skrald, der stod og flød og var ubrugeligt? Det var en metafor. Jeg mente faktisk dig. Og undskyld. Du reagerede ikke på det tidligere, så jeg var bange for, at det bare gik hen over hovedet på dig. Hvilket ville få denne undskyldning til at virke åndssvag. Derfor var jeg nødt til at kalde dig skrald endnu en gang lige før.&lt;br /&gt;
  de: Erinnerst du dich: Als ich vorhin von dem stinkenden nutzlosen Müll sprach? ... Das war eine Metapher. In Wirklichkeit meinte ich dich. Und es tut mir Leid. Du hast nicht reagiert, und ich dachte schon, du hättest es nicht verstanden, was diese Entschuldigung wiederum unsinnig machen würde. Darum muss ich dich jetzt noch einmal Müll nennen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas lo que dije de la basura apestosa tirada por ahí estorbando? Era una metáfora. En realidad hablaba de ti. Y lo siento. No reaccionaste entonces, así que me preocupaba que no lo hubieses pillado. En tal caso, estas disculpas habrían sido absurdas. Por eso quiero llamarte basura de nuevo ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, kun aiemmin puhuin haisevista roskista seisoskelemassa turhanpäiväisinä? Se oli vertauskuva. Tarkoitin tosiasiassa sinua. Olen pahoillani. Et reagoinut siihen, joten pelkäsin sen menneen sinulta yli hilseen. Se olisi saanut anteeksipyynnön tuntumaan järjettömältä, ja siksi minun oli kutsuttava sinua roskaksi nyt toistamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand je vous ai parlé des déchets qui sentent mauvais et n&#039;ont aucune utilité ? C&#039;était une métaphore. Je faisais implicitement référence à vous. Et je suis désolée. Vu votre manque de réaction la première fois, j&#039;avais peur que vous n&#039;ayez pas saisi l&#039;insinuation. Ce qui aurait rendu les présentes excuses absurdes. C&#039;est pourquoi je viens de vous traiter à nouveau de déchet.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékszel, mikor korábban a bűzös, haszontalanul várakozó szemétről beszéltem? Metafora volt. Valójában rólad beszéltem. És sajnálom. Akkor nem reagáltál, szóval attól tartottam, egyik füleden be, másikon ki. Amitől ez a bocsánatkérés őrültségnek tűnt volna. Ezért kellett most az imént másodszor is szemétnek neveznem téged.&lt;br /&gt;
  it: Ti ricordi, prima, quando parlavo di spazzatura fetida che rimane lì e non serve a nulla? Era una metafora. In realtà parlavo di te... e mi dispiace. Non hai reagito, per cui temevo che non avessi proprio capito l&#039;antifona, nel qual caso le mie scuse sarebbero sembrate insensate. Ecco perché, come ho fatto adesso, ho dovuto chiamarti spazzatura un&#039;altra volta.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほど、悪臭を放ちながらぼーっと立っている役立たずのゴミの話をしました。覚えていますか? あれは比ゆで、実はあなたのことを言っていました。お詫びします。あの時あなたが反応しなかったので、まさか気づいていないのではと心配になりました。気づいてくれないとお詫びする意味がないので、先ほどもう一度「ゴミ」と言ったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 아까 꼼짝도 않고 쓸모도 없는 쓰레기에 대해 얘기한 거 기억 나나요? 그건 은유였어요. 당신 이야기였다고요. 그리고 정말 미안해요. 그때는 반응이 없길래, 난 그 말이 당신 귓등을 스치고 지나간 줄 알았지 뭐예요. 그런데 그랬다면 당신은 지금 내가 왜 사과하는지조차 모를 거 아녜요? 내가 그래서 지금 한 번 더 당신은 쓰레기라고 하는 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 아까 꼼짝도 않고 쓸모도 없는 쓰레기에 대해 얘기한 거 기억 나나요? 그건 은유였어요. 당신 이야기였다고요. 그리고 정말 미안해요. 그때는 반응이 없길래, 난 그 말이 당신 귓등을 스치고 지나간 줄 알았지 뭐예요. 그런데 그랬다면 당신은 지금 내가 왜 사과하는지조차 모를 거 아녜요? 내가 그래서 지금 한 번 더 당신은 쓰레기라고 하는 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog toen ik je vertelde over stinkend vuilnis dat daar maar nutteloos staat? Dat was een metafoor. Ik had het eigenlijk over jou. En het spijt me. Je reageerde er niet op, dus ik dacht dat het je boven de pet ging. Waardoor deze excuses nergens op slaan. Daarom moet ik je nog een tweede keer vuilnis noemen.&lt;br /&gt;
  no: Husker du da jeg snakket om stinkende søppel som stod rundt omkring og var ubrukelig? Det var en metafor. Jeg snakket egentlig om deg. Jeg beklager. Du reagerte ikke da, så jeg ble bekymret for at det seilte deg rett over hodet. Noe som ville fått denne unnskyldingen til å virke sinnssyk. Det er grunnen til at jeg måtte kalle deg søppel en gang til nå.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak poprzednio wspominałam o cuchnących śmieciach, które stoją bezczynnie i bezużytecznie? To była przenośnia. Tak naprawdę mówiłam o tobie. Chciałam za to przeprosić. Wtedy nie zareagowałaś, więc obawiałam się, że nie chwyciłaś aluzji. Przez co moje przeprosiny wyglądałyby idiotycznie. I dlatego musiałam cię przed chwilą znowu nazwać śmieciem.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te de ter falado no lixo nauseabundo que estava por ali a ser inútil? Era uma metáfora. Na verdade, estava a falar de ti. E peço desculpa. Não reagiste a tempo e tive medo que passasse mesmo rente à tua cabeça, o que faria este pedido de desculpas parecer insano. Foi por isso que tive de te chamar lixo uma segunda vez mesmo agora.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştii când vorbeam de gunoiul urât mirositor care stă degeaba? Era o metaforă. Mă refeream la tine. Şi îmi cer scuze. Nu ai reacţionat atunci, aşa că eram îngrijorată că nu te-ai prins. Lucru care ar fi făcut penibilă scuza asta. De aia ţi-am zis că eşti un gunoi a doua oară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинение выглядело бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.&lt;br /&gt;
  sw: Minns du när jag talade om alla illaluktande sopor som bara låg och skräpade till ingen nytta? Det var en metafor. Jag talade om dig. Jag ber om ursäkt. Du reagerade inte, så jag trodde att du kanske inte uppfattade det. Och i så fall skulle det verka helknasigt att be om ursäkt. Därför var jag tvungen att kalla dig för en sopa en gång till.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: จำได้มั้ยที่ฉันพูดถึงขยะเหม็นๆที่กองอยู่เฉยๆ ไร้ประโยชน์? นั่นเป็นการเปรียบเทียบ จริงๆฉันพูดถึงเธอ และฉันขอโทษ เธอไม่ได้ตอบสนองในตอนนั้น ฉันเลยกังวลว่ามันทะลุออกหูของเธอไป ซึ่งจะทำให้การขอโทษนี้ฟังดูเป็นเรื่องงี่เง่า ฉันถึงต้องเรียกเธอว่าขยะเป็นครั้งที่สองไงล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Leş gibi kokan çöplerin hiçbir işe yaramadan öylece durduğunu söylediğimi hatırlıyor musun? O bir metafordu. Aslında senden bahsediyordum. Ve özür dilerim. O an tepki vermedin, o yüzden ben de aklından çıkıp gittiğini sandım. Ki, bu özürümü anlamsız kılardı. Bu yüzden sana şimdi bir kez daha çöp demek zorunda kaldım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记得我说臭气熏天的垃圾到处都是还没有用处吗？这是比喻，实际上我在说你。不好意思！你当时没有反应，我担心你当做耳边风了。这样的话，我道歉就显得很奇怪。所以我刚才不得不再叫你一次“垃圾”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我之前說到那些佔地方難聞又沒用的垃圾嗎？那只是個比喻，我就是在說你，我很抱歉。因為你當下沒有反應，我擔心你根本沒把那當回事，這樣我的道歉就顯得愚蠢了，這也是為什麼我現在要再叫你一次垃圾的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret blocker future starter01:&lt;br /&gt;
  en: Oops. You trapped yourself. I guess that&#039;s it then. Thanks for testing. You may as well lie down and get acclimated to the being dead position.&lt;br /&gt;
  cz: Jejda. Uvízla jste. Tak to je asi konec. Díky za testování. Můžete si rovnou lehnout a začít si zvykat na polohu mrtvoly.&lt;br /&gt;
  da: Ups. Du fangede dig selv. Det var vel så det. Tak, fordi du testede. Du kan lige så godt lægge dig og vænne dig til at være død.&lt;br /&gt;
  de: Ups. Du sitzt in der Falle. Das war’s dann wohl. Danke für den Test. Leg dich hin und nimm eine bequeme Position zum Sterben ein.&lt;br /&gt;
  es: Vaya. Te has atrapado sola. Se acabó, supongo. Gracias por las pruebas. Mejor te echas y te vas acostumbrando a la posición de muerta.&lt;br /&gt;
  fi: Hups, asetit itsesi ansaan. Se taisi olla sitten siinä. Kiitos testaamisesta. Voit vaikka saman tien käydä makaamaan ja totuttautua kuolleena olemiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Oups. Vous vous êtes piégée toute seule. Eh bien voilà, merci pour votre aide. Allongez-vous, je vous invite à vous acclimater dès maintenant à la rigidité cadavérique.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá. Csapdába ejtetted magad. Azt hiszem, akkor ennyi volt. Kösz a tesztelést. Akár le is fekhetnél, hogy elkezdj hozzászokni a hulla-pózhoz.&lt;br /&gt;
  it: Oops, ti sei messa in trappola da sola. Suppongo sia tutto finito, allora. Grazie per aver partecipato ai test: adesso puoi anche sdraiarti e abituarti a fare il cadavere.&lt;br /&gt;
  ja: あらら、罠にかかりましたね。残念ながらここまでです。テストへのご協力、ありがとうございました。その場に横たわり、死者のポーズに体を慣らしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 이런. 당신 스스로를 가둬 버렸군요. 좋아요, 그럼 이게 끝이에요. 실험에 임해줘서 고마워요. 당신은 이제부터 그냥 가만히 누워서 죽어 있는 것에 익숙해지는 게 좋을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이런. 당신 스스로를 가둬 버렸군요. 좋아요, 그럼 이게 끝이에요. 실험에 임해줘서 고마워요. 당신은 이제부터 그냥 가만히 누워서 죽어 있는 것에 익숙해지는 게 좋을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps. Je hebt jezelf klemgezet. Dat was het dan. Bedankt voor het testen. Ga maar lekker liggen en wen aan de &#039;ik-ben-dood&#039;-houding.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, utknęłaś. No to już po wszystkim. Dziękujemy za testowanie. Proponuję się położyć, żeby przywyknąć do pozycji bycia denatką.&lt;br /&gt;
  po: Uups. Aprisionaste-te a ti própria. Assim acho que é fim. Obrigado pelos testes. O melhor que tens a fazer é deitares-te e habituares-te à posição de estar morta.&lt;br /&gt;
  ro: Oops. Te-ai blocat. Asta e, atunci. Mulţumesc pentru testare. Nu mai rămâne decât să te culci pe spate şi să te obişnuieşti cu poziţia mortului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Ты попала в ловушку. Думаю, на этом можно закончить. Спасибо за участие в испытаниях. Ты можешь лечь и попривыкать к позе мертвеца.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan. Du har fångat dig själv. Det var det. Tack för ditt deltagande. Du kan lika gärna lägga dig ner och vänja dig vid tanken på att vara död.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ปส์ นายติดกับตัวเอง ชั้นเดาว่ามันเป็นอย่างนั้น ต้องขอบคุณการทดสอบ นายจะนอนลงไปและปรับตัวให้ชินกับสถานการณ์แห่งความตาย&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi. Kendi kendini kapana kıstırdın. O zaman buraya kadarmış sanırım. Testler için teşekkürler. Uzanıp ölü olma pozisyonuna alışmaya başlayabilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！你给自己设套了。我猜就是这样。感谢测试！你最好躺下来，适应死亡状态。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟糕，你被自己困住了，我想就到此為止了。謝謝你參與測試，你現在也可以躺下來，適應一下死掉的姿勢了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret blocker future starter02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m kidding. Not about you trapping yourself, though. That really happened. Here, I&#039;ll lower the glass. Go on... Finish the test.&lt;br /&gt;
  cz: Dělám si legraci. Ale ne v tom, že jste uvízla. To se skutečně stalo. Tak já spustím to sklo. Pokračujte... Dokončete test.&lt;br /&gt;
  da: Det er gas. Altså ikke at du har fanget dig selv. Det skete faktisk. Her, jeg løfter glasset. Kom bare... Gør testen færdig.&lt;br /&gt;
  de: Nur ein Scherz. Aber nicht das mit der Falle. Das war ernst gemeint. Lass mich dir helfen. Weiter jetzt ... schließ den Test ab.&lt;br /&gt;
  es: Es broma. No lo de que te hayas quedado atrapada. Eso sí es verdad. Levantaré el cristal. Anda... acaba la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Minä laskin leikkiä. En tosin ansaan joutumisesta, se tapahtui oikeasti. Minä nostan lasin, niin voit tehdä testin loppuun.&lt;br /&gt;
  fr: Je plaisante. Quoique vous avez bien réussi à vous piéger toute seule. Tenez, je lève la vitre. Allez-y... Terminez le test.&lt;br /&gt;
  hu: Vicceltem. Bár nem arról, hogy csapdába ejtetted magad. Az tényleg sikerült. Tessék, leengedem az üveget. Menj... Fejezd be a tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Sto scherzando. Non sul fatto che tu ti sia intrappolata da sola, però: quello è successo davvero. Ecco, lascia che alzi il vetro. Avanti, finisci il test.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談です。でも、罠にかかったことは本当です。では、私がガラスを上げます。テストを続けてください。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이에요. 아, 당신이 스스로를 가둬 버렸다는 건 빼고 말이죠. 왜냐면, 당신은 정말로 갇힌 거거든요. 자, 내가 유리를 올려줄게요. 가서 실험을 마치세요.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이에요. 아, 당신이 스스로를 가둬 버렸다는 건 빼고 말이죠. 왜냐면, 당신은 정말로 갇힌 거거든요. 자, 내가 유리를 올려줄게요. 가서 실험을 마치세요.&lt;br /&gt;
  nl: Grapje. Maar niet over het feit dat je klemzit. Dat is echt gebeurd. Kijk, ik trek het glas omhoog. Toe maar... maak de test af.&lt;br /&gt;
  no: Bare tuller. Men ikke om det at du fanget deg selv. Det skjedde faktisk. Her, jeg skal heve glasset. Kom igjen ... Fullfør testen.&lt;br /&gt;
  pl: Żartowałam. Ale nie w kwestii utknięcia. To akurat prawda. Uniosę szybę. Proszę bardzo... dokończ test.&lt;br /&gt;
  po: Estava a brincar. Mas não acerca de te aprisionares a ti própria. Isso aconteceu mesmo. Olha, eu baixo o vidro. Anda lá... Acaba o teste.&lt;br /&gt;
  ro: Glumesc. Nu despre faptul că te-ai blocat. Asta chiar s-a întâmplat. Uite, o să cobor geamul. Hai... rezolvă testul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шучу. Не про то, что ты попала в ловушку, разумеется. Это, и в самом деле, так. Я опущу стекло. Давай, продолжай испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skojade bara. Fast du är fångad på riktigt. Jag hissar upp rutan. Seså, slutför testet nu.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นล้อเล่นหน่า ไม่เกี่ยวกับที่นายติดกับตัวเอง แต่มันเกิดขึ้นจริงๆ ชั้นจะลดกระจกลงนะ เอาเลย... จบการทดสอบซะ&lt;br /&gt;
  tu: Şaka yapıyorum. Kendini kapana kıstırma konusunda değil gerçi. O gerçekten oldu. İşte, camı indireyim. Devam et... Testi bitir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开玩笑！不是你给自己设套，而是真的发生了。看!我提起玻璃，继续...完成测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開玩笑的，跟你被困住無關，不過那之前的確發生過。來吧，我把玻璃抬起來。你繼續，把測試完成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret intro01:&lt;br /&gt;
  en: That jumpsuit you&#039;re wearing looks stupid.  That&#039;s not me talking, it&#039;s right here in your file. On other people it looks fine, but right here a scientist has noted that on you it looks &#039;stupid.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Ta kombinéza, co máte na sobě, vypadá blbě. [zvuk obracení stránek] To neříkám já, to je tady ve vašich záznamech. Na jiných lidech vypadá dobře, ale tady jeden vědec poznamenal, že na vás vypadá „blbě“.&lt;br /&gt;
  de: Dein Overall sieht blöd aus. [Geräusch des Umblätterns] Das sage nicht ICH, das steht hier in deiner Akte. Bei anderen sieht er gut aus, doch ein Wissenschaftler hat angemerkt, dass er bei dir “blöd” aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Ese mono que llevas te queda fatal. Y no lo digo yo, está apuntado en tu informe. A los demás les quedaba mejor, pero un científico apuntó que a ti te quedaba fatal.&lt;br /&gt;
  fi: Haalarisi näyttää typerältä. [paperien selaamisen ääniä] Se ei ollut minun mielipiteeni, vaan se löytyy tiedoistasi. Muilla ihmisillä haalari näyttää hyvältä, mutta sinun kohdallesi tutkija on kirjoittanut, että se näyttää typerältä.&lt;br /&gt;
  fr: Votre combinaison vous donne l&#039;air stupide. [bruit de pages] Ce n&#039;est pas moi qui le dis, c&#039;est marqué dans votre dossier. Elle va très bien à d&#039;autres personnes, mais un scientifique a noté qu&#039;elle vous donne l&#039;air « stupide ».&lt;br /&gt;
  hu: Idétlenül áll rajtad a kezeslábas. Ezt nem én mondom, itt van benne az aktádban. Másokon remekül mutat, itt azonban azt írja egy tudós, hogy rajtad „idétlenül” néz ki.&lt;br /&gt;
  it: La tuta che indossi ti dà un&#039;aria stupida. [suono di pagine sfogliate] Non sono io a parlare, è proprio qui nella tua pratica. Ad altri sta benissimo, ma proprio qui uno scienziato ha annotato come a te dia un&#039;aria stupida.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが着ているそのジャンプスーツはアホっぽいです。 [ページをめくる音] 私の意見ではありません。あなたのファイルにそう書いてあります。他の者が着れば問題ありませんが、ある科学者の意見として、あなたが着ると「アホっぽい」と書いてあります。&lt;br /&gt;
  nl: Die jumpsuit die je draagt, ziet er stom uit. [geluid van pagina&#039;s die worden omgeslagen] Dat zeg ik niet, dat staat in je dossier. Andere mensen staat hij prima, maar hier heeft een wetenschapper opgeschreven dat hij jou &#039;stom&#039; staat.&lt;br /&gt;
  no: Den kjeledressen du har på deg ser dum ut. [lyd av side som blas] Det er ikke bare meg, det står her i mappen din. Den ser grei ut på andre folk, men her har en vitenskapsmann notert at den ser dum ut på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Ten kombinezon głupio na tobie wygląda. [odgłos odwracanych kartek] To nie są moje słowa, ja tylko czytam z twojej kartoteki. Na innych wygląda dobrze, ale tutaj jakiś naukowiec odnotował, że na tobie wygląda „głupio”.&lt;br /&gt;
  ro: Costumul pe care-l porţi arată ridicol. Nu am zis eu asta, scrie chiar aici în dosarul tău. Pe alţii arată bine, dar aici un cercetător a notat că pe tine arată &#039;ridicol.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Den där overallen som du har på dig är verkligen ful. [bläddrar i papper] Det är inte bara något som jag säger, det står i din journal. På andra är den helt okej, men här står det att forskarna har kommit fram till att den är ful på dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชุดหมีที่เธอใส่อยู่นั่นดูโง่มาก นั่นไม่ใช่ฉันพูดนะ มันอยู่ในเอกสารของเธอนี่เลย กับคนอื่นมันดูดี แต่ตรงนี้ นักวิทยาศาสตร์คนหนึ่งเขียนบันทึกไว้ว่ามันดู &#039;โง่&#039; เมื่ออยู่บนตัวเธอ&lt;br /&gt;
  tu: O giydiğin tulum aptalca görünüyor. Bunu ben söylemiyorum, dosyanda yazıyor. Diğer insanlarda güzel duruyor, ama tam da burada, bir bilim adamı sende &#039;aptalca&#039; durduğunu not almış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你穿的跳伞装很傻。[翻书声] 这不是我说的，是你的档案上写的。穿在其他人身上挺合适，但这儿有个科学家说穿在你身上很傻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那件跳傘裝穿在你身上很蠢。[翻頁聲] 那不是我講的，是你的檔案上寫的。穿在其他人身上還好，但是這裡有個科學家註記說穿在你身上很「蠢」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret intro03:&lt;br /&gt;
  en: Well, what does a neck-bearded old engineer know about fashion? He probably - Oh, wait. It&#039;s a she. Still, what does she know?  Oh wait, it says she has a medical degree. In fashion! From France!&lt;br /&gt;
  cz: No, co ví starý fousatý technik o módě? Pravděpodobně... Aha, moment. Je to ona. Ale stejně... aha, moment, prý má lékařský titul. Se zaměřením na módu! Z Francie!&lt;br /&gt;
  da: Nå, men hvad ved en skægget gammel tekniker om mode? Han er nok – åh, øjeblik. Det er en kvinde. Men alligevel – åh, vent, der står, at hun har en medicinsk grad. I mode! Fra Frankrig!&lt;br /&gt;
  de: Aber was weiß ein kauziger alter Techniker schon von Mode? Er war vielleicht ... Warte, eine Frau. Trotzdem, ... Oh! Hier steht, sie hat einen Doktor. In Mode! Aus Frankreich!&lt;br /&gt;
  es: ¿Que narices sabe un ingeniero senil sobre moda? Probablemente nada... Espera. Era una mujer. Aun así... eh, dice que tenía un doctorado en moda. ¡En una universidad de Francia!&lt;br /&gt;
  fi: Toisaalta mitä joku karvainen insinöörivanhus tietää muodista? Hetkinen, kirjoittaja onkin nainen, jolla on loppututkinto muodin alalta. Ranskasta!&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, un vieil ingénieur barbu et la mode, ça fait deux. Il est sûrement... Ah mais attendez... c&#039;est une femme... n&#039;empêche que... Ah non, attendez... elle est docteur en sciences. En sciences de la mode !&lt;br /&gt;
  hu: De hát mit tudhat egy begyepesedett vén mérnök a divatról? Valószínűleg... Ó, várjunk, ez egy nő. Akkor is, mit érthet hozzá? Ó, várjunk, azt írja, doktori diplomája van. Divatból! Franciaországból!&lt;br /&gt;
  it: Bah, che ne sa di moda un&#039;ingegnere dal collo irsuto? Probabilmente... oh, aspetta, è una lei. Comunque, cosa ne sa... un attimo, dice che ha una laurea in medicina... indirizzo moda. Conseguita in Francia!&lt;br /&gt;
  ja: 気にすることはありません。ひげもじゃの老人エンジニアにはファッションのことなど... 失礼しました。この科学者は女性でした。ですが女性だからといって、何を知っていると？...どうやら医学修士号を...えー、ファッション学部で取得したようです。しかも、フランス出身です。&lt;br /&gt;
  ka: 하기야, 목에까지 털이 난 늙은 공학자가 패션에 대해 뭘 알까요? 그 남잔 아마도...... 오, 잠깐만요. 남자가 아니라 여자네요. 뭐, 그렇더라도 그녀가 뭘 알겠어요? 아니, 잠깐. 그녀에게 학위가 있다는군요. 패션 분야에서 말이죠! 그것도 프랑스에서 받았대요!&lt;br /&gt;
  ko: 하기야, 목에까지 털이 난 늙은 공학자가 패션에 대해 뭘 알까요? 그 남잔 아마도...... 오, 잠깐만요. 남자가 아니라 여자네요. 뭐, 그렇더라도 그녀가 뭘 알겠어요? 아니, 잠깐. 그녀에게 학위가 있다는군요. 패션 분야에서 말이죠! 그것도 프랑스에서 받았대요!&lt;br /&gt;
  nl: Wat weet een smoezelige oude wetenschapper nou van mode? Hij is vast... oh, wacht. Het is een zij. Desondanks...oh, wacht, en ze is dokter... in de mode... en heeft haar titel behaald in Parijs.&lt;br /&gt;
  no: Vel, hva vet en gammel, halsskjegget ingeniør om mote? Sannsynligvis – Å, vent. Det er en hun. Likevel, – å, vent, det står at hun har en medisinsk grad. Innen mote! Fra Frankrike!&lt;br /&gt;
  pl: E tam, co stary, brodaty inżynier może wiedzieć o modzie? Pewnie nawet... A nie, czekaj. To kobieta. Ale i tak... Czekaj, tu widzę, że ma dyplom nauk medycznych. W dziedzinie mody! Z Francji!&lt;br /&gt;
  po: Bem, mas o que é que um velho engenheiro com barba no pescoço percebe de moda? Ele provavelmente... Oh, espera. Era uma ela. Ainda assim,... oh espera, diz que ela é formada em medicina. Em moda! Em França!&lt;br /&gt;
  ro: Eh, ce ştie un inginer cu barba până la gât despre modă? Probabil că - a, stai. E o ea. Chiar şi aşa, ce ştie ea? A, pardon, scrie că are o diplomă. De creator de modă! În Franţa!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!&lt;br /&gt;
  sw: Men vad vet väl en gammal sunkig forskare om mode? Han är förmodligen... Vänta lite. Det är en kvinna. Nåja, hon... Eller, det står att hon har en universitetsexamen. I mode! Från Frankrike!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ พวกวิศวกรแก่ๆหนวดเฟี้มจะรู้อะไรเกี่ยวกับแฟชั่น? เขาต้อง - โอ้เดี๋ยว เป็นหล่อนนี่น่า ยังไงก็เหอะ หล่อนรู้อะไรบ้าง? โอ้ เดี๋ยว มันเขียนไว้ว่าเธอได้ปริญญาทางการแพทย์ สาขาแฟชั่น! จากฝรั่งเศส!&lt;br /&gt;
  tu: Saçı sakalı birbirine karışmış eski bir mühendis modadan ne anlar ki? Adam muhtemelen - Ah, pardon. O bir kadın. Yine de, kadın modadan ne anlar ki? Ah bir saniye, diyor ki diploması varmış. Moda alanında! Fransa&#039;dan!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一个胡子拉碴的老工程师知道什么是时尚！他好像 - 应该是她 - 等一下，是它说有医学学士学位。这是时尚，来自法国的时尚！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別管他，一個鬍子長到脖子上的老工程師懂什麼時尚？他只不過...等等，是個女的，不過...等等，這裡說她有醫學學位，還有時尚學位，在法國拿到的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp box over goo01:&lt;br /&gt;
  en: Oh. You survived. That&#039;s interesting. I guess I should have factored in your weight.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Přežila jste. To je zajímavé. Asi jsem měla vzít v úvahu vaši hmotnost. Mimochodem, nejsem si jistá, jestli jsem to už zmínila, ale opravdu jste hodně přibrala.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Du overlevede. Det er interessant. Jeg skulle nok have taget højde for din vægt. Forresten, jeg er ikke sikker på, at jeg har sagt det, men du har virkelig taget på.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Du lebst. Interessant. Ich hätte dein Gewicht einkalkulieren sollen. Habe ich übrigens schon erwähnt, dass du wirklich fett geworden bist.&lt;br /&gt;
  es: Oh. Has sobrevivido. Qué interesante, debería de haber tenido en cuenta tu peso.&lt;br /&gt;
  fi: Ahaa, selvisit hengissä. Mielenkiintoista. Minun olisi pitänyt ottaa painosi huomioon. En tiedä, mainitsinko jo asiasta, mutta sinulle näyttää kertyneen aika paljon kiloja.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens. Vous avez survécu. J&#039;aurais dû prendre en compte votre surcharge pondérale.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Túlélted. Ez érdekes. Talán számításba kellett volna vennem a testsúlyodat.&lt;br /&gt;
  it: Oh, sei sopravvissuta. Interessante: suppongo che avrei dovuto tener conto del tuo peso. A proposito, non sono certa di avertelo fatto notare, ma sei davvero ingrassata.&lt;br /&gt;
  ja: 死ななかったのですか? これは興味深い事実です。あなたの体重を考慮しておくべきでした。ところで、前に言ったか覚えていませんが、あなたは以前と比較して、ずいぶん体重が増加しています。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 살아남았구나. 아주 재미있군. 네 몸무게를 고려했어야 하는 건데. 그건 그렇고, 내가 언제 말했는지도 모르겠는데, 너 점점 살찐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 살아남았구나. 아주 재미있군. 네 몸무게를 고려했어야 하는 건데. 그건 그렇고, 내가 언제 말했는지도 모르겠는데, 너 점점 살찐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, je hebt het overleefd. Dat is interessant. Ik had rekening moeten houden met je gewicht. Trouwens, ik weet niet of ik het al heb gezegd, maar je bent flink wat pondjes aangekomen.&lt;br /&gt;
  no: Å. Du overlevde. Det er interessant. Jeg burde vel ha regnet med vekten din. Forresten, jeg er ikke sikker på om jeg har nevnt det, men du har virkelig lagt på deg.&lt;br /&gt;
  pl: O, przeżyłaś. Ciekawe. Chyba powinnam była uwzględnić twoją masę. A właśnie, nie wiem, czy o tym wspominałam, ale naprawdę sporo przytyłaś.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Sobreviveste. Isso é interessante. Acho que devia ter tido em conta o teu peso. Por falar nisso, não tenho a certeza se mencionei isto, mas ganhaste mesmo muito peso.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Ai supravieţuit. Interesant. Aparent, trebuia să fi luat în calcul şi greutatea ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, ты выжила. Это интересно. Полагаю, надо было включить в расчет твой вес.&lt;br /&gt;
  sw: Jaså. Du överlevde. Intressant. Jag borde kanske ha tagit med din vikt i beräkningen. Jag har nog inte nämnt det förut, men du har gått upp en hel del i vikt.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ นายรอด นั่นน่าสนใจมาก ชั้นคิดว่าชั้นควรเป็นตัวประกอบในน้ำหนักของนาย ยังไงก็ตามชั้นไม่แน่ใจว่าถ้าชั้นพูดถึงมัน แต่น้ำหนักนายเพิ่มขึ้นมาเยอะเลย&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Kurtulmayı başarmışsın. Bu çok ilginç. Sanırım ağırlığını hesaba katmalıydım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，你活下来了！太有意思了。我应该把你的体重算进去。顺便说一下，不知道我有没有提过，你真的胖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，你活下來了，那真有趣，我應該把你的體重也算進去的。對了，我忘了我是不是有說過，你最近體重真的增加不少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp box over goo04:&lt;br /&gt;
  en: One of these times you&#039;ll be so fat that you&#039;ll jump, and you&#039;ll just drop like a stone. Into acid, probably. Like a potato into a deep fat fryer.&lt;br /&gt;
  cz: Brzy budete tak tlustá, že skočíte a prostě spadnete jako pytel brambor. Pravděpodobně do kyseliny. Jako brambora do fritovacího hrnce.&lt;br /&gt;
  da: På et tidspunkt vil du være så fed, at du springer, og så falder du bare som en sten. Sikkert ned i syre. Som en kartoffel ned i en frituregryde.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwann bist du so fett, dass du springst und einfach fällst wie ein Stein. Ins Säurebad vielleicht. So wie eine Kartoffel in die Fritteuse.&lt;br /&gt;
  es: Alguna vez estarás demasiado gorda para saltar y caerás como una piedra. Puede que en ácido. Como una patata en una freidora.&lt;br /&gt;
  fi: Kohta olet jo niin lihava, että hypätessäsi tipahdat alas kuin kivi. Luultavasti vieläpä happoon. Tiput kuin peruna uppokeittimeen.&lt;br /&gt;
  fr: Bientôt, vous serez si grosse que vous tomberez comme une pierre en sautant. Dans de l&#039;acide. Comme une grosse patate dans une friteuse.&lt;br /&gt;
  hu: Egyszer majd olyan kövér leszel, hogy egy ilyen ugrás után úgy zuhansz le, mint egy darab kő. Valószínűleg savba. Mint krumpli az olajsütőbe.&lt;br /&gt;
  it: Prima o poi diventerai talmente grassa che se fai un salto cadrai a capofitto come un sasso. In una vasca d&#039;acido, probabilmente. Come una patata in una friggitrice.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに太りすぎていて、ジャンプしても体が浮き上がらず、酸などの中に落下する可能性があります。揚げ鍋に投げ込まれたジャガイモのように。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇게 계속 살찌다가는 나중에 점프했을 때 그냥 돌멩이처럼 뚝 떨어지는 수가 있어. 그것도 산성 물질 위에. 마치 튀김냄비에 감자가 뚝 떨어지듯이 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇게 계속 살찌다가는 나중에 점프했을 때 그냥 돌멩이처럼 뚝 떨어지는 수가 있어. 그것도 산성 물질 위에. 마치 튀김냄비에 감자가 뚝 떨어지듯이 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Binnenkort ben je zo dik dat je na een sprong als een baksteen neerstort... in een zuurbad waarschijnlijk. Als een aardappel in een frituurpan.&lt;br /&gt;
  no: En gang nå kommer du til å være så feit at du hopper og bare faller som en stein. Ned i syre, antakeligvis. Som en potet ned i en frityrsteker.&lt;br /&gt;
  pl: Przyjdzie taki dzień, że będziesz za gruba i gdy skoczysz, po prostu spadniesz jak kamień. Zapewne lądując w kwasie. Coś jak kartofel we frytkownicy.&lt;br /&gt;
  po: Um dia destes vais estar tão gorda que saltas e cais como uma pedra. Provavelmente para dentro de ácido. Como uma batata numa fritadeira.&lt;br /&gt;
  ro: La unul dintre salturi o să fii atât de grasă, încât o să cazi ca o carămidă. În acid, probabil. Ca un cartof într-o oală.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Однажды ты так растолстеешь, что если подпрыгнешь, то грохнешься, как камень. В кислоту, вероятно. Как картофелина во фритюрницу.&lt;br /&gt;
  sw: En vacker dag kommer du att vara så fet att du sjunker som en sten när du hoppar. I syra, förmodligen. Som en potatis i en fritös.&lt;br /&gt;
  th: หนึ่งในเวลาพวกนี้นายจะอ้วนเกินที่นายจะกระโดด และนายจะตกลงเหมือนก้อนหิน บางทีอาจลงในพิษ เหมือนมันฝรั่งกำลังถูกปิ้ง&lt;br /&gt;
  tu: İleride o kadar şişman olacaksın ki, zıplayacaksın ve bir taş gibi yere düşeceksin. Asidin içine, büyük ihtimalle. Aynı bir patatesin derin ve büyük bir kızartma tavasının içine düştüğü gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不久以后你就会这么肥的导致你跳起来，然后像石头一样落下来。可能会掉进酸液里，就像土豆掉进油炸锅里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 到了某個時候，你就會變得很肥，當你跳動時，你會像個石頭一樣落下，可能會掉到酸液裡，就像馬鈴薯掉到油炸鍋裡一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion02:&lt;br /&gt;
  en: Say. Remember when we cleared the air back there? Is there... anything you want to say to me? Anything?&lt;br /&gt;
  cz: Hele. Vzpomínáte, jak jsme si předtím vyjasnily situaci? Chcete mi... něco říct? [unaveně] Cokoli?&lt;br /&gt;
  da: Hør. Kan du huske, da vi rensede luften derhenne? Har du... noget, du vil sige til mig? [slag] Noget overhovedet?&lt;br /&gt;
  de: Sag mal, als wir vorhin unser klärendes Gespräch geführt haben... gibt es vielleicht etwas, das du mir sagen möchtest? [Pause] Irgendetwas?&lt;br /&gt;
  es: Dime. ¿Recuerdas cuando despejé el aire? ¿Hay algo... hay algo que quieras decirme? [Pausa] ¿Algo?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, kun puhdistimme ilman äsken? Haluaisitko ehkä sanoa minulle jotakin? [tauko] Edes jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Dites. Vous vous rappelez quand nous avons mis les choses au clair, tout à l&#039;heure ? Est-ce qu&#039;il y a... quelque chose que vous voulez me dire ? [pause] Non ? Rien ?&lt;br /&gt;
  hu: Te... Emlékszel, mikor korábban tisztába tettük a dolgokat? Te... nem akarsz semmit mondani nekem? Akármit?&lt;br /&gt;
  it: A proposito, ti ricordi quando prima siamo venute a un chiarimento? Non c&#039;è... nulla che mi vorresti dire? [pausa] Nulla?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの話し合いで、お互いの誤解は解けました。それを踏まえたうえで、私に言いたいことはありますか? [ポーズ] どうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저기 저쪽의 공기를 청소했을 때 기억나? 뭐... 나한테 할 말 있어? [삡] 아무 말도 없어?&lt;br /&gt;
  ko: 저기 저쪽의 공기를 청소했을 때 기억나? 뭐... 나한테 할 말 있어? [삡] 아무 말도 없어?&lt;br /&gt;
  nl: Zeg. We hebben toch net onze misverstanden uit de weg geruimd? Is er iets wat je tegen me wilt zeggen? Wat dan ook?&lt;br /&gt;
  no: Hei. Husker du da vi renset luften tidligere? Er det ... noe du vil si til meg? [pause] Noe som helst?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, pamiętasz, jak poprzednio sobie wybaczyłyśmy? Czy jest coś... co chciałabyś mi powiedzieć? [zrezygnowana] Cokolwiek?&lt;br /&gt;
  po: Ouve. Lembras-te de quando limpámos o ar lá atrás? Tens... alguma coisa para me dizer? [batida] Qualquer coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Că veni vorba. Ştii când am împrospătat aerul adineaori? Ai... să-mi spui ceva? Nimic?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Говори. Помнишь, как мы откачали воздух? Ты не хочешь мне ничего сказать? Ничего?&lt;br /&gt;
  sw: Minns du när vi rensade luften tidigare? Är det något som du skulle vilja säga till mig? [paus] Vad som helst?&lt;br /&gt;
  th: จำได้มั้ยตอนที่เราทำอากาศให้สะอาดนั่น? นั่น...ทุกอย่างที่นายต้องการจะพูดกับชั้น? ทุกอย่าง?&lt;br /&gt;
  tu: Söyle. Oradaki havayı temizlediğimiz zamanı hatırlıyor musun? Bana... söylemek istediğin herhangi bir şey var mı? Herhangi bir şey?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说！记得我们什么时候把空气清理到哪了？你是不是有什么事要告诉我？[敲打] 有事吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我們之前在清理後面那邊的空氣嗎？你有沒有...什麼事想對我說？(頓一下) 任何事情？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion03:&lt;br /&gt;
  en: Hold on, I&#039;ll stop the elevator. Anything? Take your time...&lt;br /&gt;
  cz: Moment, zastavím výtah. [unaveně] Cokoli? [unaveně] Nemusíte spěchat...&lt;br /&gt;
  da: Vent lige, jeg standser elevatoren. [slag] Slet ikke noget? [slag] Bare tag dig god tid...&lt;br /&gt;
  de: Warte, ich stoppe den Aufzug. [Pause] Irgendetwas? [Pause] Nimm dir Zeit...&lt;br /&gt;
  es: Espera, detendré el ascensor. [Pausa] ¿Algo? [Pausa] Sin prisas...&lt;br /&gt;
  fi: Odota, pysäytän hissin. [tauko] Eikö vieläkään sanottavaa? [tauko] Mieti rauhassa...&lt;br /&gt;
  fr: Attendez, que j&#039;arrête l&#039;ascenseur. [pause] Vraiment rien ? [pause] Prenez votre temps...&lt;br /&gt;
  hu: Várj, megállítom a liftet. Akármit? Nem kell sietni...&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, blocco l&#039;ascensore [pausa] Nulla? [pausa] Fai con calma...&lt;br /&gt;
  ja: 今、エレベーターを停止します。 [ポーズ] 何かありませんか? [ポーズ] よく考えてください...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 엘리베이터를 멈출게. [삡] 아무 할 말 없어? [삡] 천천히 생각해 봐...&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 엘리베이터를 멈출게. [삡] 아무 할 말 없어? [삡] 천천히 생각해 봐...&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ik stop de lift. [pauze] Wat dan ook? [pauze] Neem de tijd...&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, jeg skal stoppe heisen. [pause] Noe som helst? [pause] Ta den tiden du trenger ...&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj zatrzymam windę. [zrezygnowana] Cokolwiek? [zrezygnowana] Nie spiesz się...&lt;br /&gt;
  po: Espera, vou parar o elevador. [batida] Qualquer coisa? [batida] Tens tempo...&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic, o să opresc liftul. Nimic? Nu te grăbi...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подожди, я остановлю лифт... Ничего? Не торопись...&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite, jag stannar hissen. [paus] Någonting? [paus] Tänk efter ordentligt...&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน ชั้นจะหยุดลิฟต์ มีอะไรอีกมั้ย? ไม่ต้องรีบ...&lt;br /&gt;
  tu: Bir saniye, asansörü durduracağım. Başka bir şey? Acele etme...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下，我停电梯。[敲打] 有事吗？[敲打] 抓紧时间...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我來把電梯停下來。(頓一下) 有話想說嗎？(頓一下) 慢慢想...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion04:&lt;br /&gt;
  en: Well... I&#039;ll be here during the whole next test.&lt;br /&gt;
  cz: [unaveně, výtah se opět rozjíždí] No... budu tady během celého příštího testu.&lt;br /&gt;
  da: [slag, elevatoren starter igen] Nå, men... jeg er her under hele den næste test.&lt;br /&gt;
  de: [Pause, Aufzug startet wieder] Na ja ... Ich bin den ganzen nächsten Test über hier.&lt;br /&gt;
  es: Bien... Si me necesitas, estaré aquí durante la siguiente prueba.&lt;br /&gt;
  fi: [tauko, hissi käynnistyy uudelleen] No, olen täällä koko seuraavan testin ajan.&lt;br /&gt;
  fr: [pause, l&#039;ascenseur redémarre] Bon... Je reste là pendant tout le prochain test.&lt;br /&gt;
  hu: Hát... Én itt leszek végig a következő teszt alatt.&lt;br /&gt;
  it: [pausa, l&#039;ascensore riparte] Beh... sarò qui per tutto il prossimo test.&lt;br /&gt;
  ja: [ポーズ] [エレベーターの動作音] まあ... 次のテストの間、私はここにいますので。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요....... 다음 실험을 진행할 동안 나는 여기 있도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요....... 다음 실험을 진행할 동안 나는 여기 있도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: [pauze, lift start weer] Oké... ik ben er de hele volgende test.&lt;br /&gt;
  no: [pause, heisen begynner å gå] Vel ... jeg kommer til å være her gjennom hele den neste testen.&lt;br /&gt;
  pl: [zrezygnowana, winda znowu rusza] No to... nadal tu będę przez cały następny test.&lt;br /&gt;
  po: [batida, o elevador arranca de novo] Bem... vou estar aqui durante todo o próximo teste.&lt;br /&gt;
  ro: Nicio problemă... o să fiu aici pe toată durata următorului test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, я буду рядом во время следующего испытания.&lt;br /&gt;
  sw: [paus, hissen startar igen] Nåja... Jag kommer att finnas här under hela nästa test.&lt;br /&gt;
  th: โอ้...ชั้นจะอยู่ที่นี่ตลอดการทดสอบถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ... Sonraki tüm test boyunca burada olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [敲打，电梯重新启动] 嗯...下一轮测试我会一致在那儿。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電梯又開始啟動) 好吧，我下個測試都要待在這裡了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek completion01:&lt;br /&gt;
  en: Look at you. Sailing through the air majestically. Like an eagle. Piloting a blimp.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme se. Majestátně plachtíte vzduchem. Jako orel. Řídící vzducholoď. Každopádně, dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Se lige dig. Sejlende majestætisk igennem luften. Som en ørn. Der er ballonskipper.&lt;br /&gt;
  de: Sieh nur, wie majestätisch du durch die Luft segelst. Wie ein Adler. Ein fetter Adler.&lt;br /&gt;
  es: Mírate. Surcando majestuosa los cielos. Como un águila. En un zepelín. Buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan tuota. Kiidät ilman halki ylväästi kuin kotka – ohjaamassa ilmalaivaa. Hyvää työtä joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Quelle classe. Vous avez toute la grâce d&#039;un aigle. Qui pilote un dirigeable.&lt;br /&gt;
  hu: Nézzenek oda. Fenségesen suhansz a levegőben. Akár egy sas. Amelyik léghajót vezet.&lt;br /&gt;
  it: Ma guardati. Fendi l&#039;aria maestosamente, come un&#039;aquila... alla guida di un dirigibile. Comunque, ben fatto.&lt;br /&gt;
  ja: タカのように堂々と宙を舞うその姿。ブヨブヨとした体をひるがえす、その身のこなし。お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 스스로를 보라고요. 공중을 당당하게 날고 있잖아요. 독수리처럼 말이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 스스로를 보라고요. 공중을 당당하게 날고 있잖아요. 독수리처럼 말이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Moet je jou nou eens zien. Je zeilt majestueus door de lucht als een adelaar. De piloot van een miniluchtschip.&lt;br /&gt;
  no: Se på deg. Seilende majestetisk gjennom luften. Som en ørn. Som flyr et luftskip. Uansett, bra gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Ale wyglądasz, tak majestatycznie sunąc przez powietrze. Jak orzeł. Pilotujący sterowiec. W każdym razie dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Olha para ti. A velejar majestosamente pelo ar. Como uma águia. A pilotar um planador.&lt;br /&gt;
  ro: Uită-te la tine. Zburând maiestuoasă prin aer. Ca un vultur. Pilotând un dirijabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только посмотрите! Как величаво она парит в воздухе. Как орел. На воздушном шаре.&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på. Du flyger fram så majestätiskt genom luften. Som en örn. I ett litet luftskepp. Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดูเธอสิ ลอยผ่านไปในอากาศอย่างสง่างาม เหมือนนกอินทรี ที่ขับเรือเหาะ&lt;br /&gt;
  tu: Kendine bir bak. Görkemli bir şekilde havada süzülmek... Bir kartal gibi. Keşif balonu sürüyorsun resmen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你看你雄伟地滑翔天际，像雄鹰展翅，又像飞船航天。总之，干得好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看看你，這麼威風地翱翔天際，像隻老鷹，飛天遁地。不管怎樣，恭喜了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone01:&lt;br /&gt;
  en: Well, I&#039;m back. The Aerial Faith Plate in here is sending a distress signal.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, jsem zpátky. Vystřelovací plošina tady vysílá nouzový signál.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg er tilbage. Lufttillidspladen herinde sender et nødsignal.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin wieder da. Die Plattform hier sendet ein Notsignal aus.&lt;br /&gt;
  es: He vuelto. La Placa de Salto de Fe me envía una señal de socorro.&lt;br /&gt;
  fi: Olen täällä taas. Hyppylevy lähettää hätäsignaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Me revoilà. La Plaque de foi aérienne envoie un signal de détresse.&lt;br /&gt;
  hu: Na, visszajöttem. Ez az Elszállító Platform itt vészjelzést küld.&lt;br /&gt;
  it: Okay, eccomi di ritorno. La Piattaforma di Fede Aerea qui dentro sta inviando un segnale di allarme.&lt;br /&gt;
  ja: 今、戻りました。空中信頼性プレートが故障信号を発信しています。&lt;br /&gt;
  ka: 음, 내가 돌아왔어요. 여기 이 고신뢰성 도약 발판이 조난 신호를 보냈거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 음, 내가 돌아왔어요. 여기 이 고신뢰성 도약 발판이 조난 신호를 보냈거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ik ben terug. De boogvluchttegel hierbinnen zendt een noodsignaal uit.&lt;br /&gt;
  no: OK, jeg er tilbake. Lufttillitsplaten her inne sender ut et nødsignal.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, już jestem. Ta powietrzna katapulta zaufania wysyła sygnał awarii.&lt;br /&gt;
  po: Ok, estou de volta. Esta Placa de Fé Aérea aqui está a enviar um sinal de socorro.&lt;br /&gt;
  ro: M-am întors. Platforma de Catapultare de aici trimite un S.O.S.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, я вернулась. Воздушная панель веры сигнализирует о неисправности.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är jag tillbaka. Luftfärdsplattan här inne sänder ut en nödsignal.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นกลับมาแล้ว แผ่นอากาศอยู่ที่นั่นและส่งสัญญาณปัญหาออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, geri döndüm. Buradaki Havai Güven Plakası bir imdat çağrısı gönderiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我回来啦！空中弹射板发出了危险信号。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我回來了，這裡的對空跳板正在發出悲慘的訊號。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone02:&lt;br /&gt;
  en: You broke it, didn&#039;t you.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste ji rozbila, že?&lt;br /&gt;
  da: Du ødelagde den, gjorde du ikke.&lt;br /&gt;
  de: Du warst das, oder?&lt;br /&gt;
  es: La has roto, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Sinä taisit rikkoa sen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous l&#039;avez cassée, n&#039;est-ce pas ? [blouuu...]&lt;br /&gt;
  hu: Tönkretetted, ugye?&lt;br /&gt;
  it: L&#039;hai rotta, non è vero? [bloooo...]&lt;br /&gt;
  ja: あなたが壊したのでしょう? [異常時の音]&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 부쉈죠?&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 부쉈죠?&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt hem kapotgemaakt, hè?&lt;br /&gt;
  no: Du ødela den, gjorde du ikke. [bloooo ...]&lt;br /&gt;
  pl: Zepsułaś ją, prawda? [bluuu...]&lt;br /&gt;
  po: Partiste-a, não partiste? [bluuuu...]&lt;br /&gt;
  ro: Ai stricat-o, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты её сломала, да?&lt;br /&gt;
  sw: Du har haft sönder den, erkänn.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอทำมันพังใช่ไหม&lt;br /&gt;
  tu: Onu bozdun, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是你弄坏的，不是吗？[噗...]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你把它弄壞了，對不對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone03:&lt;br /&gt;
  en: There. Try it now.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Zkuste to teď.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Prøv den nu.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Versuch’s jetzt.&lt;br /&gt;
  es: Hala. Prueba ahora.&lt;br /&gt;
  fi: No niin. Kokeile sitä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: [bloup !] Voilà. Essayez voir.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék. Most próbáld.&lt;br /&gt;
  it: [bloop!] Ecco, riprova.&lt;br /&gt;
  ja: [正常時の音] これで直ったはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 한 번 해 봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 한 번 해 봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Probeer het nu.&lt;br /&gt;
  no: [bloop!] Sånn. Prøv nå.&lt;br /&gt;
  pl: [blup!] Już. Spróbuj teraz.&lt;br /&gt;
  po: [blup!] Pronto. Experimenta agora.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Încearcă acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот, попробуй сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: [blipp] Så där. Försök igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นั่น ลองดู&lt;br /&gt;
  tu: İşte. Şimdi dene.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [噗通！] 好了，现在试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拿去，試試看吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failurethree01:&lt;br /&gt;
  en: You seem to have defeated its load-bearing capacity. Well done. I&#039;ll just lower the ceiling.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se, že jste ji přetížila. Dobrá práce. Prostě snížím strop.&lt;br /&gt;
  da: Du har tilsyneladende overskredet dens bæreevne. Godt klaret. Jeg sænker lige loftet.&lt;br /&gt;
  de: Du hast wohl die Ladekapazität überschritten. Gut. Dann senke ich eben die Decke.&lt;br /&gt;
  es: Parece que has superado su capacidad de carga. Muy bien. Bajaré el techo.&lt;br /&gt;
  fi: Olet ilmeisesti ylittänyt sen kantokapasiteetin. Hienoa. Minä lasken sitten kattoa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez visiblement dépassé son seuil de charge. Bravo. Je vais plutôt baisser le plafond.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, a súlyod meghaladta a teherbírását. Na, szép. Akkor lejjebb engedem a plafont.&lt;br /&gt;
  it: A quanto pare, hai messo in crisi le sue capacità sostieni-peso. Brava. Vorrà dire che abbasserò il soffitto.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたは、プレートの対荷重限度を上回ったようです。お見事です。天井をもっと低くしておきましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 플레이트의 최대 지지 중량이 당신의 무게를 견뎌내지 못하는 것 같군요. 아주 잘 했어요. 내가 그냥 천장을 낮출게요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 플레이트의 최대 지지 중량이 당신의 무게를 견뎌내지 못하는 것 같군요. 아주 잘 했어요. 내가 그냥 천장을 낮출게요.&lt;br /&gt;
  nl: Het lijkt erop dat je de laadcapaciteit hebt overschreden. Goed gedaan. Ik laat het plafond zakken.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut til at du har beseiret dens bæreevne. Godt gjort. Jeg senker taket.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba przekraczasz jej maksymalny udźwig. Gratuluję. Może po prostu obniżę sufit.&lt;br /&gt;
  po: Parece que excedeste a capacidade de carga dela. Muito bem. Vou só baixar o tecto.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că i-ai dereglat senzorul de greutate. Felicitări. Va trebui să cobor tavanul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, ты превосходишь её весовые ограничения. Хорошо. Я просто опущу потолок.&lt;br /&gt;
  sw: Du verkar ha överträffat plattans lastkapacitet. Snyggt jobbat. Jag får väl sänka taket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดูเหมือนเธอจะทำลายข้อจำกัดการรับน้ำหนักของมัน ดีมาก ฉันจะลดเพดานลงมา&lt;br /&gt;
  tu: Yüke dayanım sınırını aşmış görünüyorsun. Tebrikler. Şimdi tavanı alçaltacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好像破坏了负载功能。干得好！我来降低天花板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你超過了它的負載量，幹得好，我來把天花板放低點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo01:&lt;br /&gt;
  en: Hmm. This Plate must not be calibrated to someone of your... generous... ness. I&#039;ll add a few zeros to the maximum weight.&lt;br /&gt;
  cz: Hmm. Tato plošina asi není kalibrovaná na někoho tak... štědře... stavěného. Přidám k maximální hmotnosti pár nul.&lt;br /&gt;
  da: Hmm. Denne plade er nok ikke kalibreret til en person af din... gavmilde... statur. Jeg lægger et par nuller til maksimalvægten.&lt;br /&gt;
  de: Hm. Die Plattform kann für jemanden deiner Größenordnung nicht kalibriert werden. Ich füge dem Maximalgewicht ein paar Nullen hinzu.&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Esta Placa no debe de estar calibrada para alguien de tu... gran... personalidad. Añadiré ceros al peso máximo.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä levyä ei ole kalibroitu sinun kaltaisellesi... runsaudelle. Lisään maksimipainoon muutaman nollan.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. Cette Plaque ne doit pas être étalonnée pour quelqu&#039;un de votre... adiposité. Je vais augmenter le poids maximum de quelques zéros.&lt;br /&gt;
  hu: Hmm. Ez a Platform biztos nem a magadfajta há... lás tesztalanyokhoz van kalibrálva. Adok pár nullát a maximális súlyhoz.&lt;br /&gt;
  it: Hmm, evidentemente questa piattaforma non è stata regolata per sostenere un persona dalle forme così... generose. Aggiungerò qualche zero al peso massimo.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらこのプレートはあなたのような... 豊満な被験者用に調整されていないようです。最大重量にゼロを 2 つ足しておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 음. 이 플레이트는 당신처럼...... 넉넉한...... 사람에게 맞춰져 있지 않아요. 최대 중량에 0을 몇 개 더 붙여야겠군요.&lt;br /&gt;
  ko: 음. 이 플레이트는 당신처럼...... 넉넉한...... 사람에게 맞춰져 있지 않아요. 최대 중량에 0을 몇 개 더 붙여야겠군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hmm. Dit platform is vast niet gekalibreerd voor iemand van jouw... overvloedige... aanwezigheid. Ik zet nog wel wat extra nullen bij het maximumgewicht.&lt;br /&gt;
  no: Hmm. Denne platen er nok ikke kalibrert til noen av din ... stor...het. Jeg legger til et par nuller på maksimalvekten.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm. Ta płyta chyba nie jest skalibrowana na osoby o twojej obfitej... obfitości. Dodam parę zer do masy maksymalnej.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Esta Placa precisa de ser calibrada por alguém com a tua... genero... sidade. Vou acrescentar alguns zeros ao peso máximo.&lt;br /&gt;
  ro: Hmm. Platforma asta aparent nu-i calibrată pentru... generozitatea ta. O să adaug nişte zerouri la greutatea maximă permisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Эта панель не рассчитана на испытуемых твоего веса. Я добавлю несколько нулей к ее максимальному грузу.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Plattan kan inte vara kalibrerad för att klara någon med din... generösa kroppshydda. Jag får lägga till några nollor på maxvikten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หืมม แท่นนี่คงจะไม่ได้ทำการปรับให้ใช้งานกับความ... อุดมสมบรูณ์... ของเธอ ฉันจะเพิ่มศูนย์นิดหน่อยลงไปในค่าน้ำหนักสูงสุด&lt;br /&gt;
  tu: Hmm. Bu Plaka senin gibi... gönlü zengin... birine göre ayarlanmamış olsa gerek. Maksimum ağırlık değerine birkaç sıfır ekleyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，这个板不能由某些人慷慨地测量。我会在最大重量上加几个零。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，這個跳板千萬不能根據你...寬大的...某人來校準計算，我來把承載的最高重量加幾個零吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo02:&lt;br /&gt;
  en: You look great, by the way. Very healthy.&lt;br /&gt;
  cz: [píp-píp-píp] Mimochodem, vypadáte skvěle. Velmi zdravě.&lt;br /&gt;
  da: [deet-deet-deet] Du ser godt ud, forresten. Meget sund.&lt;br /&gt;
  de: [piep-piep-piep] Du siehst übrigens gut aus. So gesund.&lt;br /&gt;
  es: Por cierto, tienes buen aspecto. Saludable.&lt;br /&gt;
  fi: Näytät muuten hyvältä. Erittäin terveeltä.&lt;br /&gt;
  fr: [bip-bip-bip] À propos, vous avez l&#039;air en forme. Très svelte.&lt;br /&gt;
  hu: Egyébként remekül nézel ki! Kicsattansz az egészségtől.&lt;br /&gt;
  it: [bit-bit-bit] A proposito, hai un ottimo aspetto: scoppi di salute.&lt;br /&gt;
  ja: [入力音] ちなみに、あなたの外見はとても健康的でステキです。&lt;br /&gt;
  ka: 상당히 좋아보이는군요. 아주 건강해 보여요.&lt;br /&gt;
  ko: 상당히 좋아보이는군요. 아주 건강해 보여요.&lt;br /&gt;
  nl: [piep-piep-piep] Je ziet er trouwens fantastisch uit. Erg gezond.&lt;br /&gt;
  no: [deet-deet-deet] Du ser flott ut, forresten. Veldig frisk.&lt;br /&gt;
  pl: [pip-pip-pip] A tak w ogóle, to świetnie wyglądasz. Bardzo... zdrowo.&lt;br /&gt;
  po: [dit-dit-dit] Já agora, estás com óptimo aspecto. Muito saudável.&lt;br /&gt;
  ro: Arăţi foarte bine, apropo. Foarte în formă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, отлично выглядишь. Очень здоровой.&lt;br /&gt;
  sw: [pip-pip-pip] Du ser jättebra ut, förresten. Väldigt sund.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยังไงก็ตาม เธอดูเยี่ยมมาก สุขภาพดีมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, muhteşem görünüyorsun. Gayet sağlıklı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [滴嗒-滴嗒-滴嗒] 看起来不错，非常良好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (嘟嘟嘟) 你看起來很好，順帶一提，非常健康。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo03:&lt;br /&gt;
  en: Try it now.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste to teď.&lt;br /&gt;
  da: Prøv nu.&lt;br /&gt;
  de: Versuch es jetzt.&lt;br /&gt;
  es: Prueba ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeile nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez donc.&lt;br /&gt;
  hu: Most próbáld.&lt;br /&gt;
  it: Riprova.&lt;br /&gt;
  ja: さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer het nu.&lt;br /&gt;
  no: Prøv nå.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbuj teraz.&lt;br /&gt;
  po: Experimenta agora.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Попробуй сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Försök igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ลองดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi dene.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在試試看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult intro completion01:&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s see what the next test is. Oh. Advanced Aerial Faith Plates.&lt;br /&gt;
  cz: Podíváme se na další test. Aha. Pokročilé vystřelovací plošiny.&lt;br /&gt;
  da: Lad os se, hvad den næste test byder på. Åh. Avancerede lufttillidsplader.&lt;br /&gt;
  de: Was gibt es im nächsten Test? Oh. Katapultplattformen.&lt;br /&gt;
  es: A ver qué prueba toca ahora. Oh. Placas de Salto de Fe avanzadas.&lt;br /&gt;
  fi: Katsotaan, mikä seuraava testi on. Oho, hyppylevyjä.&lt;br /&gt;
  fr: Passons au test suivant. Tiens. Des Plaques de foi aérienne avancées.&lt;br /&gt;
  hu: Lássuk, mi a következő teszt. Ó! Haladó szintű Elszállító Platformok.&lt;br /&gt;
  it: Vediamo qual è il prossimo test. Oh. Piattaforme di Fede Aerea avanzate.&lt;br /&gt;
  ja: さて、次のテストは... 高度空中信頼性プレートを使用します。&lt;br /&gt;
  ka: 다음 실험이 뭐냐면...... 아, 상급자용 고신뢰성 도약 발판 코스로군요.&lt;br /&gt;
  ko: 다음 실험이 뭐냐면...... 아, 상급자용 고신뢰성 도약 발판 코스로군요.&lt;br /&gt;
  nl: Eens kijken wat de volgende test inhoudt. Oh, geavanceerde boogvluchttegels.&lt;br /&gt;
  no: La oss se hva den neste testen er. Å. Avanserte lufttillitsplater.&lt;br /&gt;
  pl: Zobaczmy, co mamy w następnym teście. O, zaawansowane powietrzne katapulty zaufania.&lt;br /&gt;
  po: Vejamos o que é o próximo teste. Oh. Placas de Fé Aéreas Avançadas.&lt;br /&gt;
  ro: Ia să vedem ce-i în următorul test. Oh. Platforme Avansate de Catapultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Посмотрим, какой следующий тест. О! Улучшенные воздушные панели веры.&lt;br /&gt;
  sw: Nu ska vi se vad nästa test innehåller. Åhå. Avancerade luftfärdsplattor.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มาดูกันซิว่าการทดสอบต่อไปคืออะไร อ้อ แท่นศรัทธาเหินฟ้าขั้นสูง&lt;br /&gt;
  tu: Bakalım sonraki test neymiş. Ah. Gelişmiş Havai Güven Plakaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看下一轮测试是什么。哦，高级空中弹射板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來看看下一個測試是什麼。噢，進階對空跳板。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp column blocker entry01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s healthy for you to have other friends. To look for qualities in other people that I obviously lack.&lt;br /&gt;
  cz: Je pro vás dobře, že máte další přátele. Že u jiných lidí hledáte vlastnosti, které mně očividně chybí.&lt;br /&gt;
  da: Det er sundt for dig at have andre venner. At søge efter egenskaber i andre, som jeg åbenlyst mangler.&lt;br /&gt;
  de: Andere Freunde würden dir gut tun. Solche mit all den Eigenschaften, die ich nicht habe.&lt;br /&gt;
  es: Es sano tener otros amigos. Buscar cualidades en otros de las que yo obviamente carezco.&lt;br /&gt;
  fi: On tervettä, että sinulla on muitakin ystäviä, joista haet sellaisia piirteitä, joita minulta ilmeisesti puuttuu.&lt;br /&gt;
  fr: Ça va vous faire du bien d&#039;avoir d&#039;autres amis. Qui ont des qualités dont, visiblement, je suis dépourvue.&lt;br /&gt;
  hu: Jót tesz neked, ha más barátaid is vannak. Hogy olyan jellemvonásokat keress bennük, melyeknek én látni valóan híján vagyok.&lt;br /&gt;
  it: È una buona cosa che tu abbia degli altri amici, in cui ricercare le qualità di cui io sono così ovviamente priva.&lt;br /&gt;
  ja: 私以外に友人を作ることは、精神衛生上好ましいことです。私には明らかに欠けている資質を、他者に見出してください。&lt;br /&gt;
  ka: 다른 친구가 있다는 건 정말 좋은 일이에요. 자신에게 부족한 능력을 보완할 수 있거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 다른 친구가 있다는 건 정말 좋은 일이에요. 자신에게 부족한 능력을 보완할 수 있거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is gezond om andere vrienden te hebben. Om op zoek te gaan naar mensen met eigenschappen die ik overduidelijk niet heb.&lt;br /&gt;
  no: Det er sunt for deg å ha andre venner. Å se etter kvaliteter i andre som jeg tydeligvis mangler.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze, że masz innych znajomych. Możesz szukać w innych ludziach cech, których mnie ewidentnie brakuje.&lt;br /&gt;
  po: Ter outros amigos é saudável para ti. Para procurar qualidades noutras pessoas que eu obviamente não tenho.&lt;br /&gt;
  ro: E benefic pentru tine să ai alţi prieteni. Să cauţi calităţi în alţi oameni pe care eu nu le am.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это естественно, что у тебя появляются новые друзья, что ты ищешь в других качества, которых во мне нет.&lt;br /&gt;
  sw: Det är nyttigt för dig att skaffa nya vänner. Så du kan leta efter sidor hos andra som jag av förklarliga skäl saknar.&lt;br /&gt;
  th: มันดีต่อสุขขภาพของนายที่จะมีเพื่อน ดูประสิทธิภาพในคนอื่นๆที่ชั้นไม่มี&lt;br /&gt;
  tu: Başka arkadaşlara da sahip olman sağlıklı bir durum. Bende eksik olan özellikleri diğer insanlarda aramak yani.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拥有朋友很有好处，可以在他们身上学习我所缺少的品质。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有其他朋友是好的，可以在其他人身上可以找到我明顯缺乏的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky completion01:&lt;br /&gt;
  en: Well done. You know, when I woke up and saw the state of the labs, I started to wonder if there was any point to going on. I came THAT close to just giving up and letting you go.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Víte, když jsem se vzbudila a viděla stav laboratoří, začala jsem si říkat, jestli má vůbec smysl pokračovat. Byla jsem TAK blízko tomu, abych to prostě vzdala a nechala vás jít.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Du skal vide, at da jeg vågnede op og så laboratoriernes tilstand, begyndte jeg at spekulere på, om der var nogen pointe i at fortsætte. Jeg var SÅ tæt på bare at give op og lade dig gå.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Als ich aufwachte und den Zustand der Anlage sah, begann ich, mich nach dem Sinn des Ganzen zu fragen. Ich war SO kurz davor, aufzugeben und dich gehen zu lassen.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Sabes, cuando me desperté y vi el estado de todo, empecé a preguntarme si tenía sentido continuar. Me faltó un PELO para rendirme y dejarte ir.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Kun herättyäni näin, missä kunnossa laboratoriot ovat, aloin miettiä koko jatkamisen mielekkyyttä. Olin todella lähellä luovuttaa ja päästää sinut vapaaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous savez, quand j&#039;ai repris conscience et que j&#039;ai vu l&#039;état des labos, je me suis demandé à quoi bon continuer. J&#039;en étais à CA de baisser les bras et de vous libérer.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka. Tudod, mikor felébredve láttam, milyen állapotban vannak a laborok, tűnődni kezdtem, van-e értelme folytatni. ANNYIRA közel voltam, hogy feladom, és elengedlek.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro. Sai, quando mi sono svegliata e ho visto in che stato erano ridotti i laboratori, mi sono chiesta se avesse senso continuare. Sono stata a UN passo dal rinunciare a tutto e a lasciarti andare.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。覚醒直後にこの施設の惨状を目の当たりにしたときは、テストを続けることに意味を見出せず、もう少しですべてをあきらめて、あなたを逃がすところでした。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 했어요. 그거 알아요? 내가 처음 깨어나서 실험실의 상태를 봤을 때는 정말 실험을 계속 해야 하나 말아야 하나 고민했어요. 거의 포기하고 당신이 탈출하는 걸 내버려 둘 뻔 했죠.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 했어요. 그거 알아요? 내가 처음 깨어나서 실험실의 상태를 봤을 때는 정말 실험을 계속 해야 하나 말아야 하나 고민했어요. 거의 포기하고 당신이 탈출하는 걸 내버려 둘 뻔 했죠.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Toen ik wakker werd en zag in welke staat de laboratoria verkeerden, begon ik me af te vragen of doorgaan nog wel zin had. Ik was BIJNA zo ver dat ik het wilde opgeven en jou wilde laten gaan.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Vet du, da jeg våknet og så tilstanden til laboratoriene, lurte jeg på om det var noen vits å fortsette. Det var RETT før jeg ga opp og lot deg gå.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Powiem ci, że gdy się obudziłam i zobaczyłam stan laboratoriów, zaczęłam się zastanawiać, czy jest sens ciągnąć to dalej. Byłam o WŁOS od poddania się i puszczenia cię wolno.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Sabes, quando acordei e vi o estado dos laboratórios, duvidei que valesse a pena continuar. Estive muito MUITO perto de desistir e deixar-te ir embora.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Ştii, când m-am trezit şi am văzut starea laboratoarelor, am început să mă gândesc dacă mai are rost să continuu. Am fost ATÂT de aproape să renunţ şi să te las să pleci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Знаешь, когда я пришла в себя и увидела, в каком состоянии лаборатория, я засомневалась, что продолжение исследований имеет смысл. Я почти сдалась и отпустила тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. När jag vaknade och såg röran i labben undrade jag om det var någon mening med att fortsätta. Jag var SÅ nära att ge upp och låta dig gå.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก เมื่อชั้นตื่นและเห็นสภาพของห้องทดลอง ชั้นเริ่มเป็นห่วงถ้ามันมีอะไรเกิดขึ้น ชั้นมาใกล้เกินกว่าจะยอมแพ้และปล่อยนายไป&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Biliyor musun, uyanıp laboratuvardaki durumu görünce, devam etmenin bir amaca hizmet edip etmeyeceğini düşündüm. Senin gitmene izin verip test yapmaktan vazgeçmeye ÇOK yaklaştım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！你知道，每当我醒来看见实验室的状态，我就开始怀疑是否有必要继续。我几乎要放弃，几乎让你走了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得很好。你知道，當我醒來看到實驗室裡的狀況時，我在想這一切有必要繼續下去嗎？我差一丁點就要放棄然後讓你走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky completion02:&lt;br /&gt;
  en: But now, looking around, seeing Aperture restored to its former glory? You don&#039;t have to worry about leaving EVER again. I mean that.&lt;br /&gt;
  cz: Ale teď, když vidím, jak se komplexu Aperture navrátila jeho původní krása? Už NIKDY si nemusíte dělat starosti s odchodem. Myslím to vážně.&lt;br /&gt;
  da: Men nu, hvor jeg ser mig omkring og ser Aperture bragt tilbage til fordums storhed? Nu behøver du ikke at bekymre dig om at rejse igen NOGENSINDE. Det mener jeg.&lt;br /&gt;
  de: Aber jetzt, wo Aperture wieder in neuem Glanz erstrahlt? Mach dir keine Sorgen. Du wirst NIEMALS von hier fortgehen. Und das meine ich Ernst.&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero ahora que miro a mi alrededor y veo su gloria restaurada? Ya no tendrás que preocuparte de salir NUNCA. En serio.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta nyt kun näen Aperturen jälleen menneiden aikojen loistossa, sinun ei tarvitse pelätä lähtemistä enää koskaan. Oikeasti.&lt;br /&gt;
  fr: Mais n&#039;est-ce pas merveilleux de voir toute la gloire retrouvée d&#039;Aperture ? Vous n&#039;aurez plus jamais à vous soucier de partir. Croyez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: De most, hogy szétnézve egykori fényében látom ragyogni az Aperture-t? Ne tarts attól, hogy VALAHA is el kell menned innen. Komolyan.&lt;br /&gt;
  it: Ma ora che mi guardo intorno e vedo Aperture restituita alla gloria di un tempo? Non dovrai MAI PIÙ preoccuparti di dovertene andare, dico sul serio.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、こうして Aperture Science がかつての輝かしい姿を取り戻した今、あなたはもう二度と、ここを去る必要はありません。本当です。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als ik nu rondkijk en zie hoe Aperture in oude glorie is hersteld... hoef je je niet ongerust te maken dat je OOIT nog vertrekt. Ik meen het.&lt;br /&gt;
  no: Men nå, når jeg ser meg rundt og ser Aperture restaurert i all sin prakt? Du trenger ikke bekymre deg for å NOENSINNE måtte dra igjen. Jeg mener det.&lt;br /&gt;
  pl: Ale teraz, gdy tak się rozglądam i widzę całe Aperture przywrócone do dawnej chwały... już nigdy nie musisz się przejmować opuszczeniem tego obiektu. Poważnie.&lt;br /&gt;
  po: Mas agora, olhando à volta e vendo a Aperture restaurada com toda a sua glória de antigamente? NUNCA mais precisas de pensar em ir embora. Falo a sério.&lt;br /&gt;
  ro: Dar acum, uitându-mă în jur şi văzând cum Aperture s-a întors la gloria de odinioară? Nu trebuie să-ţi mai faci griji că vei pleca VREODATĂ de aici. Vorbesc serios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но сейчас я вижу Лабораторию восстановленной во всей своей красе. Тебе не нужно беспокоиться, что когда-нибудь ты покинешь её. Серьезно.&lt;br /&gt;
  sw: Men nu när Aperture har återfått sin forna glans behöver du ALDRIG mer oroa dig för att lämna det här stället. Jag lovar.&lt;br /&gt;
  th: แต่ตอนนี้ หันไปรอบๆ เห็น Aperture ฟื้นรูปแบบแห่งเกียรติมั้ย? นายไม่ต้องกังวลที่จะออกไปอีกครั้ง ชั้นหมายความว่าแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Ama şimdi, etrafa bakınca da görülüyor ki Aperture eski ihtişamına geri kavuştu. Bir daha buradan çıkmayı ASLA kafana takman gerekmeyecek. Ciddiyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是现在，你看看，看到光圈重拾雄风了吗？你不必再担心离开了，我是认真的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過現在，看看周遭，注意到「光圈」現在又重拾以前的輝煌光榮了嗎？你再也不用擔心需要離開這裡了，我是說真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky entry01:&lt;br /&gt;
  en: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen kræver, at jeg advarer dig om, at dette næste testkammer... ser ret godt ud.&lt;br /&gt;
  de: Unseren Bestimmungen zufolge muss ich dich warnen, dass die nächste Testkammer ... sehr... gut... aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me exigen que te avise de que la siguiente cámara... tiene muy buena pinta.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion säännösten velvoittamana minun on varoitettava sinua, että seuraava testikammio on... aika hyvännäköinen.&lt;br /&gt;
  fr: La loi fédérale m&#039;impose de vous avertir que la prochaine salle de test... a une super déco.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi jogszabályok értelmében figyelmeztetnem kell téged, hogy a következő tesztkamra... egész pofás.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali, sono tenuta ad avvisarti che la prossima camera test... sembra proprio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 政府の規定に従い、注意事項を申し上げます。次のテストチェンバーは... かなりいい感じです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Overheidsvoorschriften vereisen dat ik je waarschuw dat de volgende testkamer... er best goed uitziet.&lt;br /&gt;
  no: Føderale rettningslinjer krever at jeg advarer om at det neste testrommet ... er rimelig stilig.&lt;br /&gt;
  pl: Zgodnie z przepisami federalnymi mam obowiązek cię ostrzec, że ta następna komora testowa... wygląda nieźle.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos federais obrigam-me a avisar-te que esta próxima câmara de teste... está muito boa.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale mă obligă să te avertizez că următoarea cameră de testare... arată destul de bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Согласно законодательству должна предупредить, что следующая тестовая камера выглядит очень здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala bestämmelser måste jag informera dig om att nästa testkammare... verkar väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กฎระเบียบของทางรัฐต้องการให้ฉันเตือนเธอว่า ห้องทดสอบต่อไปนั้น... ดูดีมากทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Federal kurallar seni bu sıradaki test odasının çok... güzel göründüğü konusunda uyarmamı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦规定要我警告一下你下一个实验室...看起来还不赖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦法令規定我必須警告你，下一個測試室...看起來非常不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky entry02:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. Drink it in. You could eat off those wall panels.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Pokochejte se. Z těch panelů by se dalo jíst.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. Nyd det i fulde drag. Man kunne spise af de vægpaneler.&lt;br /&gt;
  de: Genau. Saug es auf. Von diesen Wandplatten könnte man essen.&lt;br /&gt;
  es: Eso es. Bebe. Podrías comer en esos paneles de la pared.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan, ihaile näkemääsi. Seinäpaneelit ovat putipuhtaita.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Admirez un peu. On pourrait manger sur ces murs.&lt;br /&gt;
  hu: Bizony, gyönyörködj csak benne. Enni lehetne azokról a falpanelekről.&lt;br /&gt;
  it: Esatto. Bevici. Ci puoi addirittura mangiare su questi pannelli.&lt;br /&gt;
  ja: じっくりご覧ください。壁のパネルは、食べものを乗せられるほど清潔です。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 그거야. 그냥 들이마셔. 저 벽면 패널들도 그냥 다 먹어 치워버려.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 그거야. 그냥 들이마셔. 저 벽면 패널들도 그냥 다 먹어 치워버려.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Neem het in je op. Je kunt van de wandpanelen eten.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. Nyt. Du kunne spist fra de veggpanelene.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie. Pij śmiało. Z paneli ściennych mogłabyś jeść.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Bebe tudo. Aqueles painéis de parede até dão vontade de os comer.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa. Admiră cât poţi de mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё верно. Выпей это. Можешь откусить кусочек этой стенной панели.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, insup atmosfären. Man kan äta direkt från de där väggpanelerna.&lt;br /&gt;
  th: ถูกต้อง ดื่นมันเข้าไป นายอาจกินแผงวงจรพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Evet bu doğru. İçebilirsin. Hatta duvar panellerini yiyebilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，喝进去。你可以吃光这些墙板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，把它喝下去吧，你可以把這些牆板全都吃掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 01:&lt;br /&gt;
  en: Here we are. The Incinerator Room. Be careful not to trip over any parts of me that didn&#039;t get completely burned when you threw them down here.&lt;br /&gt;
  cz: A jsme tady. Spalovací místnost. Dávejte pozor, abyste nezakopla o některé mé části, které úplně neshořely, když jste je sem hodila.&lt;br /&gt;
  da: Så er vi her. Forbrændingsrummet. Pas på ikke at falde over dele af mig, som ikke blev brændt helt, da du smed dem herned.&lt;br /&gt;
  de: Da wären wir. Die Brennkammer. Vorsicht, stolpere nicht über Teile von mir, die nicht ganz verbrannt sind, als du sie hier rein geworfen hast&lt;br /&gt;
  es: Ya estamos. La sala de incineración. Cuidado, no te tropieces con los trocitos de mí que no se quemaron cuando me lanzaste aquí.&lt;br /&gt;
  fi: No niin, polttouuni. Varo, ettet kompastu osiini, jotka eivät ehkä palaneet täysin, kun heitit minut tänne.&lt;br /&gt;
  fr: Nous y voici. L&#039;incinérateur. Attention, je ne voudrais pas vous voir trébucher sur les restes de moi-même que vous avez jetés là.&lt;br /&gt;
  hu: Itt volnánk. A hamvasztóterem. Légy óvatos, nehogy megbotolj valamelyik részemben, ami nem égett el teljesen, miután lehajigáltad őket ide.&lt;br /&gt;
  it: Eccoci qui: l&#039;inceneritore. Attenta a non inciampare in quelle parti del mio corpo che non si sono completamente carbonizzate quando le hai gettate qui dentro.&lt;br /&gt;
  ja: ここは焼却炉ルームです。私のパーツにつまずかないようご注意ください。あなたがここに投げ込んだ際、完全に燃え尽きなかったものもあるので。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여긴 소각실이에요. 당신이 거기로 던진 내 부품 중에 조금 덜 탄게 남아있으니, 걸려 넘어지지 않게 조심하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여긴 소각실이에요. 당신이 거기로 던진 내 부품 중에 조금 덜 탄게 남아있으니, 걸려 넘어지지 않게 조심하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Hier zijn we. De kamer met de verbrander. Pas op dat je niet over onderdelen van mij struikelt die niet helemaal zijn verbrand nadat jij ze hierin hebt gegooid.&lt;br /&gt;
  no: Her er vi. Søppelforbrenningsrommet. Vær forsiktig så du ikke snubler over noen deler av meg som ikke brant helt opp da du kastet dem ned hit.&lt;br /&gt;
  pl: Oto jesteśmy w spalarni. Ostrożnie, nie potknij się o kawałki mnie, które nie uległy całkowitemu spaleniu, gdy je tu ostatnio wrzuciłaś.&lt;br /&gt;
  po: Aqui estamos. A Sala do Incinerador. Tem cuidado para não tropeçares em partes de mim que não tenham ficado totalmente queimadas quando as deitaste aqui para baixo.&lt;br /&gt;
  ro: Am ajuns. Camera de Incinerare. Ai grijă să nu calci pe vreo bucată din corpul meu care n-a ars complet după ce m-ai aruncat aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Доменная печь. Осторожнее, не споткнись о мои запчасти, которые ты сюда сбрасывала и которые не до конца сгорели.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är vi framme vid förbränningsugnen. Var försiktig så du inte snubblar på någon del av mig som inte brann upp helt när du kastade den i ugnen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เรามาถึงที่นี่ ห้องเผา ระวังอย่าสะดุดชี้นส่วนของฉันที่ยังไหม้ไม่หมดตอนที่เธอโยนฉันลงมาล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: İşte geldik. Çöp fırını odası. Aşağıya fırlatmış olduğun tamamen yanmamış olan parçalarımın üzerine basmamaya dikkat et.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们到焚化炉室了。扔下部件时，小心不要被燃烧不完全的部件绊倒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們到焚化室了，小心不要踩到之前你把我丟進爐裡時沒燒乾淨的部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 03:&lt;br /&gt;
  en: There it is.&lt;br /&gt;
  cz: Tady je to.&lt;br /&gt;
  da: Der er den.&lt;br /&gt;
  de: Da ist sie.&lt;br /&gt;
  es: Ahí está.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä se on.&lt;br /&gt;
  fr: Le voilà.&lt;br /&gt;
  hu: Ott van.&lt;br /&gt;
  it: Eccola.&lt;br /&gt;
  ja: ありました。&lt;br /&gt;
  ka: 저기 있네요.&lt;br /&gt;
  ko: 저기 있네요.&lt;br /&gt;
  nl: Daar is-ie.&lt;br /&gt;
  no: Der er den.&lt;br /&gt;
  pl: Jest.&lt;br /&gt;
  po: Está ali.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo e.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот оно.&lt;br /&gt;
  sw: Där är den.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อยู่นั่นเอง&lt;br /&gt;
  tu: İşte orada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 找到了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 找到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 04:&lt;br /&gt;
  en: Hold on...&lt;br /&gt;
  cz: Moment...&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik...&lt;br /&gt;
  de: Warte...&lt;br /&gt;
  es: Espera...&lt;br /&gt;
  fi: Odota...&lt;br /&gt;
  fr: Attention...&lt;br /&gt;
  hu: Várj...&lt;br /&gt;
  it: Un momento...&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요.......&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요.......&lt;br /&gt;
  nl: Wacht...&lt;br /&gt;
  no: Vent ...&lt;br /&gt;
  pl: Chwila...&lt;br /&gt;
  po: Espera...&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди...&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: รอเดี๋ยว...&lt;br /&gt;
  tu: Bekle...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 05:&lt;br /&gt;
  en: There.&lt;br /&gt;
  cz: [přesouvá nějaké trosky] Tak.&lt;br /&gt;
  da: [hun flytter nogle løsdele] sådan.&lt;br /&gt;
  de: [Trümmer werden bewegt] da.&lt;br /&gt;
  es: Así.&lt;br /&gt;
  fi: [siirtelee rojua] Siinä.&lt;br /&gt;
  fr: [déplace des débris] Voilà.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék.&lt;br /&gt;
  it: [sposta alcuni rottami] Ecco qui.&lt;br /&gt;
  ja: [がれきを取り除く音] ほら。&lt;br /&gt;
  ka: 자요.&lt;br /&gt;
  ko: 자요.&lt;br /&gt;
  nl: [ze verplaatst wat puin] Zo.&lt;br /&gt;
  no: [hun flytter noe skrot] der.&lt;br /&gt;
  pl: [przesuwa kilka śmieci] Jest.&lt;br /&gt;
  po: [move alguns resíduos] ali.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот.&lt;br /&gt;
  sw: Sådär.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอ้า&lt;br /&gt;
  tu: İşte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [她在移动残骸] 那儿！&lt;br /&gt;
  zh-hant: (她移走了一些碎片) 找到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 08:&lt;br /&gt;
  en: Once testing starts, I&#039;m required by protocol to keep interaction with you to a minimum. Luckily, we haven&#039;t started testing yet. This will be our only chance to talk.&lt;br /&gt;
  cz: Až začne testování, musím interakci s vámi podle protokolu omezit na minimum. Naštěstí jsme s testováním ještě nezačaly. Tohle bude naše jediná šance si promluvit.&lt;br /&gt;
  da: Når testarbejdet begynder, kræver forskrifterne, at jeg begrænser kontakten med dig til et minimum. Heldigvis er vi ikke begyndt at teste endnu. Dette er vores sidste chance for at snakke.&lt;br /&gt;
  de: Nach Testbeginn verlangt das Protokoll, die Interaktion mit dir so gering wie möglich zu halten. Zum Glück haben wir noch nicht begonnen. Unsere letzte Chance für ein bisschen Smalltalk.&lt;br /&gt;
  es: Cuando empiecen las pruebas, el protocolo me exige que hable contigo lo mínimo. Por suerte aún no han empezado. Es nuestra única oportunidad para hablar.&lt;br /&gt;
  fi: Testauksen alettua säännöt estävät minua puhumasta sinulle mitään ylimääräistä. Onneksi testi ei ole vielä alkanut. Tämä on ainoa tilaisuutemme puhua.&lt;br /&gt;
  fr: Après le début des tests, le protocole m&#039;impose de limiter au maximum mes interactions avec vous. Les tests n&#039;ayant pas commencé, c&#039;est notre dernière occasion de parler.&lt;br /&gt;
  hu: A protokoll előírja, hogy a tesztelés kezdete után minimális kapcsolatot tartsak fenn veled. Szerencsére még nem kezdtük meg a tesztelést. Ez az egyetlen lehetőségünk lesz beszélgetni.&lt;br /&gt;
  it: Una volta iniziati i test, sarò tenuta a ridurre le interazioni con te al minimo. Fortunatamente, non abbiamo ancora dato inizio ai test: questa sarà la nostra unica opportunità di parlare.&lt;br /&gt;
  ja: 規定により、テスト開始後はあなたとの接触を最小限に留める必要があります。幸いまだテストを開始していません。今が話をする唯一のチャンスです。&lt;br /&gt;
  ka: 일단 실험이 시작되면, 나는 프로토콜에 의해 당신과의 상호작용을 최소화해야 해요. 다행히, 아직 실험이 시작된 건 아니니까 대화를 하고 싶다면 지금 하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 일단 실험이 시작되면, 나는 프로토콜에 의해 당신과의 상호작용을 최소화해야 해요. 다행히, 아직 실험이 시작된 건 아니니까 대화를 하고 싶다면 지금 하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Zodra het testen begint, moet ik conform het protocol de interactie met jou tot een minimum beperken. Gelukkig zijn we nog niet begonnen. Dit is onze kans om te praten.&lt;br /&gt;
  no: Når testingen begynner, krever protokollen at jeg holder samtaler med deg til et minimum. Heldigvis har vi ikke startet testingen enda. Dette er vår eneste mulighet til å snakke.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy rozpoczną się testy, zgodnie z protokołem mam obowiązek ograniczyć komunikację z tobą do niezbędnego minimum. Na szczęście jeszcze nie zaczęłyśmy testować. To nasza jedyna okazja, by porozmawiać.&lt;br /&gt;
  po: Assim que o teste iniciar, o protocolo obriga-me a reduzir ao mínimo a interação contigo. Felizmente, o teste ainda não iniciou. Esta é a tua última oportunidade para falar.&lt;br /&gt;
  ro: Odată ce începe testarea, protocoalele mă obligă să reduc la minim interacţiunea cu tine. Din fericire, încă n-a început testarea. Aşa că asta e singura ocazie pe care o avem ca să vorbim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Протокол требует, чтобы после начала испытания мое взаимодействие с тобой было сведено к минимуму. К счастью, испытание пока не началось. Это наш последний шанс поговорить.&lt;br /&gt;
  sw: När testningen väl har börjat förväntas jag kommunicera så lite som möjligt med dig. Som tur är har vi inte börjat än. Det här är vår sista chans att tala med varandra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เมื่อการทดสอบเริ่มต้นขึ้น ฉันจะต้องทำการพูดคุยโต้ตอบกับเธอให้น้อยที่สุดตามข้อกำหนด โชคดีที่เรายังไม่ได้เริ่มการทดสอบ นี่เป็นโอกาสเดียวที่เราจะได้คุยกัน&lt;br /&gt;
  tu: Test başladıktan sonra seninle etkileşimimi minimum seviyeye indirgemem gereken bir protokole uymak zorundayım. Şanslıyız ki, henüz teste başlamadık. Bu konuşmak için tek şansımız olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一旦测试开始，根据协议规定，我和你的互动要尽量少。幸亏测试还没开始。这是我们交谈的唯一机会。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等測試一開始後，依規定我必須盡量少跟你接觸，還好我們現在還沒開始測試。這是我們唯一可以講話的機會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 09:&lt;br /&gt;
  en: Do you know the biggest lesson I learned from what you did? I discovered I have a sort of black-box quick-save feature. In the event of a catastrophic failure, the last two minutes of my life are preserved for analysis.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co nejdůležitějšího jsem si z toho, co jste udělala, odnesla? Zjistila jsem, že mám jakousi funkci rychlého uložení do černé skříňky. V případě katastrofické závady se uloží poslední dvě minuty mého života pro analýzu.&lt;br /&gt;
  da: Ved du, hvad der er det vigtigste, jeg har lært af dine handlinger? Jeg opdagede, at jeg har en slags sort boks til hurtiglagring af data. I tilfælde af et katastrofalt nedbrud bevares de sidste to minutter af mit liv med henblik på analyse.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, welche Lektion die wichtigste ist, die ich durch dich gelernt habe? Ich habe meine Blackbox-Speicherfunktion entdeckt. Im Falle eines Totalausfalls bleiben die letzten zwei Minuten meines Lebens erhalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes cuál fue la lección más valiosa que aprendí de ti? Que descubrí que tenía una especie de caja negra. Si se produce un error catastrófico, los dos últimos minutos de mi vida se conservan para su análisis.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätkö, mikä oli tärkein sinulta oppimani asia? Löysin itsestäni mustaa laatikkoa muistuttavan pikatallennustoiminnon. Katastrofin sattuessa viimeiset kaksi minuuttia elämästäni tallentuvat myöhempää analyysia varten.&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous ce que j&#039;ai appris de plus important grâce à vous ? Que j&#039;avais une fonction de sauvegarde rapide. Une sorte de boîte noire qui, en cas de défaillance majeure, préserve pour analyse les deux dernières minutes de ma vie.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, mi volt a legfontosabb, amit tanultam abból, amit tettél? Felfedeztem, hogy van egy feketedoboz-szerű gyorsmentő funkcióm. Katasztrofális meghibásodás esetén életem utolsó két perce megőrződik elemzés céljára.&lt;br /&gt;
  it: Sai qual è stata la lezione più importante che ho appreso dal tuo comportamento? Ho scoperto di disporre di una specie di funzione di salvataggio rapido della scatola nera. Nell&#039;eventualità di un guasto catastrofico, gli ultimi due minuti della mia vita vengono conservati a fini di analisi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの残虐行為から、私はきわめて重要な事実を学びました。私には、ブラックボックスのような緊急保存機能が搭載されているということです。つまり、致命的な障害が発生した際、シャットダウン直前の 2 分間が解析用に保存されるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신이 저지른 짓으로부터 가장 크게 배운 것이 뭔지 아나요? 난 내게 일련의 블랙박스형 빠른 저장 기능이 있다는 걸 처음 알아냈어요. 대단히 치명적인 오류가 발생했을 때, 내 삶의 마지막 2분동안 일어난 일을 저장해서 나중에 분석할 수 있게 하는 기능이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신이 저지른 짓으로부터 가장 크게 배운 것이 뭔지 아나요? 난 내게 일련의 블랙박스형 빠른 저장 기능이 있다는 걸 처음 알아냈어요. 대단히 치명적인 오류가 발생했을 때, 내 삶의 마지막 2분동안 일어난 일을 저장해서 나중에 분석할 수 있게 하는 기능이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je wat ik heb geleerd van wat jij net deed? Ik heb ontdekt dat ik een soort zwarte doos heb met een snelle opslagfunctie. Mocht er van alles catastrofaal misgaan, worden de laatste 2 minuten van mijn leven bewaard voor analyse.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva det største jeg lærte av det du gjorde, var? Jeg oppdaget at jeg har en hurtiglagringsfunksjon, en slags svart boks. Skulle det skje en katastrofal feil, blir de to siste minuttene av livet mitt preservert for analyse.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, jaka była dla mnie najważniejsza lekcja z twoich wyczynów? Odkryłam, że mam taką czarną skrzynkę do szybkiego zapisu, która w razie katastrofalnej awarii zachowuje ostatnie dwie minuty mojego życia do przyszłej analizy.&lt;br /&gt;
  po: Sabes qual foi a maior lição que aprendi com o que fizeste? Descobri que tenho uma função de gravação rápida tipo caixa negra. No caso de falha catastrófica, os últimos dois minutos da minha vida são preservados para análise.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii care-i cea mai importantă lecţie pe care am învăţat-o din ce-ai făcut? Am descoperit că am un fel de cutie neagră. În cazul unei erori catastrofale, ultimele 2 minute din viaţa mea sunt păstrate pentru analiză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа.&lt;br /&gt;
  sw: Vet du vad jag har lärt mig av att jobba med dig? Jag har upptäckt att jag har ett slags svart låda. Om det uppstår ett katastrofalt fel registreras de två sista minuterna av mitt liv för analys.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้บทเรียนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ฉันเรียนรู้จากการกระทำของเธอไหม? ฉันพบว่าตัวฉันมีระบบคล้ายกล่องดำบันทึกข้อมูล ในกรณีที่เกิดความล้มเหลวระดับหายนะ สองนาทีสุดท้ายของชีวิตฉันจะถูกเก็บรักษาไว้สำหรับการวิเคราะห์&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığın şeyden sonra aldığım en önemli ders neydi biliyor musun? Kara kutuya benzer bir tür hızlı-kayıt özelliğine sahip olduğumu keşfettim. Felaket boyutunda bir hata durumunda hayatımın son iki dakikası analiz için muhafaza altına alınıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我从你那学到的最大经验是什么吗？我发现我有黑匣子快速保存功能。一旦发生灾难性故障，我生命的最后 2 分钟会保存下来，以供分析。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我從你的所作所為學到的最大教訓是什麼嗎？我發現我有一個像黑盒子的快速儲存功能，萬一有大災難發生，我生命的最後兩分鐘會被保存下來以供日後分析。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 10:&lt;br /&gt;
  en: I was able - well, forced really - to relive you killing me. Again and again. Forever.&lt;br /&gt;
  cz: Mohla jsem – no, vlastně jsem byla nucena – znovu prožívat, jak jste mě zabila. Znovu a znovu. Napořád.&lt;br /&gt;
  da: Jeg var i stand til – okay, tvunget til – at genleve dit drab på mig. Igen og igen. For evigt.&lt;br /&gt;
  de: Ich konnte – musste – deinen Mord an mir wieder und wieder durchleben. Andauernd.&lt;br /&gt;
  es: Pude... me vi obligada a revivir cómo me asesinabas. Una y otra vez. Para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Jouduin yhä uudelleen elämään sen hetken, kun sinä tapoit minut. Loputtomasti uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai pu, ou plutôt j&#039;ai dû, revivre mon meurtre de vos mains. Encore et encore.&lt;br /&gt;
  hu: Képes – vagy inkább kénytelen – voltam ismét átélni, ahogy megölsz. Újra meg újra. Örökké.&lt;br /&gt;
  it: Sono stata in grado... beh, obbligata, a dire il vero... a rivivere la mia morte per mano tua. Ininterrottamente. Sempre.&lt;br /&gt;
  ja: その結果、私は半強制的に、あなたに殺される瞬間を何度も、何度も、延々と再体験し続けました。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 난 당신이 날 죽이는 광경을 끊임없이 되풀이해서 볼 수 있었...... 아니 사실은 강제로 봐야했었죠. 영원히 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 난 당신이 날 죽이는 광경을 끊임없이 되풀이해서 볼 수 있었...... 아니 사실은 강제로 봐야했었죠. 영원히 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Het lukte me... nou ja, ik werd gedwongen... opnieuw te beleven hoe jij me doodde. Steeds weer. Tot in alle eeuwigheid.&lt;br /&gt;
  no: Jeg fikk – vel, ble tvunget, egentlig – til å gjenoppleve at du drepte meg. Igjen og igjen. For alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Miałam możliwość, a w zasadzie byłam zmuszona, wciąż na nowo przeżywać chwilę, gdy mnie zabijasz. Raz za razem. Po wsze czasy.&lt;br /&gt;
  po: Consegui, bem, na verdade fui forçada, a reviver a cena em que me matas. Repetidamente. Para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Am putut - mă rog, forţată mai degrabă - să retrăiesc momentul când m-ai omorât. Iar şi iar. Pentru eternitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lyckades – eller snarare tvingades – återuppleva hur du dödade mig. Om och om igen. I evighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นสามารถ - เอ่อ, ถูกบังคับซะมากกว่า - ดูเธอฆ่าฉัน ซ้ำแล้วซ้ำอีก อย่างไม่มีที่สิ้นสุด&lt;br /&gt;
  tu: Beni öldürmeni tekrar tekrar yaşayabildim - daha doğrusu buna zorlandım - . Tekrar, tekrar. Sonsuza dek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你杀死我后，我能够复活，实际上是强制复活。一次又一次，永远不停。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我能夠...其實是被迫...回顧你殺我的時刻，一次又一次的回顧，永遠這樣下去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 11:&lt;br /&gt;
  en: Fifty thousand years is a lot of time to think. About me. About you. We were doing so well together.&lt;br /&gt;
  cz: Padesát tisíc let je dlouhá doba na přemýšlení. O sobě. O vás. [krátká pauza] Tak nám to spolu šlo.&lt;br /&gt;
  da: 50.000 år er lang tid til at tænke. På mig. På dig. [kort pause] Vi er så gode sammen.&lt;br /&gt;
  de: Fünfzigtausend Jahre sind viel Zeit zum Nachdenken. Über mich. Über dich. [kurze Pause] Wir waren so ein gutes Team.&lt;br /&gt;
  es: Cincuenta mil años es mucho tiempo para pensar. Sobre mí. Sobre ti... Lo estábamos haciendo tan bien.&lt;br /&gt;
  fi: 50 000 vuotta on pitkä aika ajatella niin minua kuin sinuakin. [tauko] Meillä meni niin hyvin yhdessä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai beaucoup réfléchi en cinquante mille ans. À moi. À vous. [légère pause] Pourtant, on s&#039;entendait si bien au début.&lt;br /&gt;
  hu: Ötvenezer év alatt sokat lehet gondolkodni. Magamról. Rólad. ... Olyan jól megvoltunk együtt.&lt;br /&gt;
  it: Cinquantamila anni sono un lasso di tempo molto lungo per pensare. A me. A te. [breve pausa] Ce la cavavamo così bene insieme.&lt;br /&gt;
  ja: 5 万年という長い時間、私について、そしてあなたについて、ひたすら考察を続けました。私たちは、よいチームでした。&lt;br /&gt;
  ka: 5만 년은 결코 짧은 시간이 아니지. 그 동안 내 생각 그리고 네 생각을 끊임없이 했지. [잠깐 말을 멈춤] 우린 천생연분인 셈이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 5만 년은 결코 짧은 시간이 아니지. 그 동안 내 생각 그리고 네 생각을 끊임없이 했지. [잠깐 말을 멈춤] 우린 천생연분인 셈이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Vijftigduizend jaar is veel tijd om na te denken. Over mij. Over jou. We deden het zo goed samen.&lt;br /&gt;
  no: Femti tusen år er lang tid å tenke. På meg. På deg. [liten pause] Vi gjorde det så bra sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Pięćdziesiąt tysięcy lat to bardzo dużo czasu na rozmyślanie. O mnie. O tobie. [krótka przerwa] Tak dobrze nam razem szło.&lt;br /&gt;
  po: Cinquenta mil anos é muito tempo para pensar. Sobre mim. Sobre ti. [ligeira pausa] Estávamos a dar-nos tão bem.&lt;br /&gt;
  ro: 50.000 de ani e un timp îndelungat ca să te gândeşti. La mine. La tine. Ne înţelegeam atât de bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пятьдесят тысяч лет — это немало времени для раздумий. Обо мне... О тебе... Мы неплохо ладили друг с другом.&lt;br /&gt;
  sw: Man hinner tänka mycket på femtiotusen år. På mig. Och på dig. [kort paus] Vi hade det så bra tillsammans.&lt;br /&gt;
  th: มีเวลาคิดเกี่ยวกับชั้นและนายมากมายถึงห้าหมื่นปี เราทำด้วยดีมาด้วยกัน&lt;br /&gt;
  tu: Elli bin yıl düşünmek için uzun bir süre. Kendim hakkında. Senin hakkında. Birlikte o kadar iyi gidiyorduk ki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 5 万年对你我来说，都是很长时间。[略作停顿] 我们之前合作那么愉快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五萬年是個很長的思考時間，思考關於我、還有你的事。[稍稍停頓] 我們真的合作得很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 12:&lt;br /&gt;
  en: Here, let me get that for you.&lt;br /&gt;
  cz: Moment, pomůžu vám s tím.&lt;br /&gt;
  da: Lad mig hjælpe dig.&lt;br /&gt;
  de: Lass mich das für dich holen.&lt;br /&gt;
  es: Deja que te alcance eso.&lt;br /&gt;
  fi: Annas kun autan.&lt;br /&gt;
  fr: Attendez, laissez-moi faire.&lt;br /&gt;
  hu: Hadd gondoskodjam erről, tessék.&lt;br /&gt;
  it: Ecco, lascia che te lo prenda io.&lt;br /&gt;
  ja: 私が取ってあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 내가 저걸 내려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 내가 저걸 내려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ik pak dat wel voor je.&lt;br /&gt;
  no: Her, la meg ta den for deg.&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj, pomogę ci.&lt;br /&gt;
  po: Espera, eu trato disso por ti.&lt;br /&gt;
  ro: Uite, permite-mi să te ajut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давай я подвину это.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska hjälpa dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ ฉันจัดการตรงนี้เอง&lt;br /&gt;
  tu: Bekle, şunu senin için halletmeme izin ver.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 来，我帮你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我來幫你開路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 13:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll just move that out of the way for you. This place really is a wreck.&lt;br /&gt;
  cz: Odstraním vám to z cesty. Tady je to opravdu zdemolované.&lt;br /&gt;
  da: Jeg rydder det lige af vejen for dig. Stedet her er virkelig ramponeret.&lt;br /&gt;
  de: Ich räume das für dich weg. Was für ein Saustall.&lt;br /&gt;
  es: Te lo quitaré de en medio. Este sitio es una verdadera ruina.&lt;br /&gt;
  fi: Siirrän sen pois tieltäsi. Tämä paikka on raunioina.&lt;br /&gt;
  fr: Ne bougez pas, je vous écarte ça. Mais quel désordre, ici.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsan eltakarítom azt az utadból. Tényleg kész roncs ez a hely.&lt;br /&gt;
  it: Te lo levo di torno. Questo posto è davvero un rudere.&lt;br /&gt;
  ja: 私が取り除いてあげます。ここは本当に散らかっています。&lt;br /&gt;
  ka: 저것들을 그냥 통로 바깥으로 치워버려야겠어요. 정말, 이 장소는 완전 난장판이라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 저것들을 그냥 통로 바깥으로 치워버려야겠어요. 정말, 이 장소는 완전 난장판이라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik schuif dit wel uit de weg voor je. Het is hier een zwijnenstal.&lt;br /&gt;
  no: Jeg bare flytter den unna for deg. Dette stedet er virkelig et vrak.&lt;br /&gt;
  pl: Już, już, odsunę ci to z drogi. To miejsce jest naprawdę ruiną.&lt;br /&gt;
  po: Vou só tirar isso do teu caminho. Este sítio está mesmo caótico.&lt;br /&gt;
  ro: O să dau chestiile astea la o parte. Locul ăsta chiar e-n paragină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я сейчас уберу это с пути. Тут просто свалка...&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska flytta på den där. Det är verkligen rörigt härinne.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันแค่จะขยับพวกนั้นออกให้พ้นทางให้เธอ ที่นี้มันช่างเละเทะจริง&lt;br /&gt;
  tu: Şunu hemen ayağının altından kaldıracağım. Burası gerçekten bir harabe.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我来给你腾地方，这里一片狼藉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我來幫你清出通路，這地方真是一團亂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 15:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re a lot alike, you and I. You tested me. I tested you. You killed me. I--oh, no, wait. I guess I HAVEN&#039;T killed you yet. Well. Food for thought.&lt;br /&gt;
  cz: Jsme si hodně podobné. Vy jste testovala mě. Já jsem testovala vás. Vy jste zabila mě. Já – ach, ne, moment. Asi jsem vás JEŠTĚ nezabila. Dobře. Podnět k zamyšlení.&lt;br /&gt;
  da: Vi ligner hinanden meget, vi to. Du satte mig på prøve. Jeg satte dig på prøve. Du dræbte mig. Jeg – åh nej, vent. Jeg har jo faktisk IKKE dræbt dig endnu. Hm. Stof til eftertanke.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben so viel gemeinsam. Du hast mich getestet und ich dich. Du hast mich getötet und ich... oh. Ich HABE dich ja noch gar nicht getötet. Hmmmmmm.&lt;br /&gt;
  es: Nos parecemos mucho. Tú me probaste. Yo te probé. Tú me mataste y... espera. Yo aún no te he matado. Me quedo con esa idea.&lt;br /&gt;
  fi: Meillä on paljon yhteistä. Sinä testasit minua, ja minä testasin sinua. Sinä tapoit minut, ja minä – hetkinen! Minä en olekaan tappanut sinua vielä! Siinäpä ajattelemisen aihetta.&lt;br /&gt;
  fr: Nous avons beaucoup en commun, vous et moi. Vous m&#039;avez testée. Je vous ai testée. Vous m&#039;avez tuée. Je vous ai... Ah, non pardon. Moi, je ne vous ai pas encore tuée. Voilà qui donne à réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon hasonlítunk, te meg én. Te teszteltél engem, én teszteltelek téged. Te megöltél engem, én... Ó, várjunk, azt hiszem, én még NEM öltelek meg. Na. Ezen lehet töprengeni.&lt;br /&gt;
  it: Ci assomigliamo parecchio, tu e io. Tu hai testato me, io ho testato te. Tu hai ucciso me. Io... oh, no, un attimo. Suppongo di NON averti ancora uccisa. Beh, è una cosa a cui pensare.&lt;br /&gt;
  ja: 私たちには、多くの共通点があります。あなたは私をテストし、私はあなたをテストしました。あなたは私を殺しましたが、私は... まだあなたを殺していません。一考の価値がありそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신과 나는 정말로 비슷한 점이 많아요. 당신은 날 시험했고, 난 당신을 시험했어요. 당신은 날 죽였고, 난...... 잠깐, 내가 아직 당신을 죽인 적은 없는 것 같군요. 그래, 이건 한 번 깊이 탐구해봐야겠군요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신과 나는 정말로 비슷한 점이 많아요. 당신은 날 시험했고, 난 당신을 시험했어요. 당신은 날 죽였고, 난...... 잠깐, 내가 아직 당신을 죽인 적은 없는 것 같군요. 그래, 이건 한 번 깊이 탐구해봐야겠군요.&lt;br /&gt;
  nl: We lijken op elkaar, jij en ik. Jij hebt mij op de proef gesteld. Ik heb jou op de proef gesteld. Jij hebt mij gedood. Ik heb... oh, nee, wacht. Ik heb jou nog NIET gedood. Dat geeft te denken.&lt;br /&gt;
  no: Vi er veldig like, du og jeg. Du testet meg. Jeg testet deg. Du drepte meg. Jeg – å, nei, vent. Jeg har jo IKKE drept deg ennå. Vel. Det er noe å tenke på.&lt;br /&gt;
  pl: Ty i ja mamy ze sobą wiele wspólnego. Ty testowałaś mnie. Ja testowałam ciebie. Ty zabiłaś mnie. Ja... A nie, moment, ja ciebie jeszcze nie zabiłam. No proszę. Daje do myślenia.&lt;br /&gt;
  po: Somos muito parecidas, tu e eu. Tu testaste-me. Eu testei-te. Tu mataste-me. Eu... oh, não, espera. Acho que ainda NÃO te matei. Bem. Estímulo para o meu pensamento.&lt;br /&gt;
  ro: Semănăm foarte mult, noi două. Tu m-ai testat. Eu te-am testat. Tu m-ai omorât. Eu--oh, nu, stai. Mda, eu încă NU te-am omorât. Nu-i nimic. Temă de gândit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы так похожи, ты и я. Ты проверяла меня. Я проверяла тебя. Ты убила меня. Я... А, постой-ка... Я тебя не убила. Есть, о чем подумать.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är väldigt lika du och jag. Du testade mig. Jag testade dig. Du dödade mig. Jag... Nej just det, jag har ju inte dödat dig än. En tankeställare.&lt;br /&gt;
  th: เราเหมือนกันมาก นายกับชั้น นายเชื่อชั้น ชั้นเชื่อนาย นายฆ่าชั้น ชั้น--โอ้ ไม่นะ เดี๋ยว ชั้นคิดว่าชั้นไม่ได้ฆ่านาย โอ้ น่าคิด&lt;br /&gt;
  tu: Birbirimize çok benziyoruz, sen ve ben. Sen beni test ettin. Ben de seni. Sen beni öldürdün. Ben--oh, hayır, bir dakika. Sanırım ben henüz seni ÖLDÜRMEDİM. Peki. Çok düşündürücü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们非常相像。你和我，你测试我，我测试你。你杀我，我--我想我没杀死过你。这是值得深思的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們有很多相似之處。你測試我，我測試你。你殺了我，我...喔不，等等，我還沒殺了你。這是一種精神的食糧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 18:&lt;br /&gt;
  en: The dual portal device should be around here somewhere. Once you find it, we can start testing. Just like old times.&lt;br /&gt;
  cz: Někde tady by mělo být duální portální zařízení. Až ho najdete, můžeme začít s testováním. Jako za starých časů.&lt;br /&gt;
  da: Dobbeltportalenheden skulle være et sted her i nærheden. Når du har fundet den, kan vi begynde at teste. Præcis som i gamle dage.&lt;br /&gt;
  de: Das Doppelportalgerät sollte hier irgendwo sein. Finde es, und wir können beginnen. Wie früher.&lt;br /&gt;
  es: El dispositivo de portales dual debe de andar por aquí. Cuando lo encuentres empezaremos. Como en los viejos tiempos.&lt;br /&gt;
  fi: Kaksoisportaalilaitteen pitäisi olla täällä jossakin. Kun löydät sen, voimme aloittaa testaamisen niin kuin vanhoina aikoina.&lt;br /&gt;
  fr: Le générateur de portails doit être par là. Trouvez-le et nous pourrons commencer les tests, comme au bon vieux temps.&lt;br /&gt;
  hu: Valahol itt kell lennie a dupla-portálos eszköznek. Amint megtaláltad, kezdhetjük a tesztelést. Mint a régi szép időkben.&lt;br /&gt;
  it: Il dispositivo portale duplice dovrebbe essere qui intorno. Quando lo avrai trovato, potremo iniziare con i test: proprio come ai vecchi tempi.&lt;br /&gt;
  ja: デュアルポータル装置は、このあたりにあるはずです。見つかり次第、テストを始められます。昔のように。&lt;br /&gt;
  ka: 이중 포털 장치가 여기 이 근처에 있을 거예요. 일단 당신이 그걸 찾으면 우리는 실험을 시작할 수 있죠. 옛날처럼 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이중 포털 장치가 여기 이 근처에 있을 거예요. 일단 당신이 그걸 찾으면 우리는 실험을 시작할 수 있죠. 옛날처럼 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: De tweeportalgun moet hier ergens zijn. Als je hem vindt, kunnen we beginnen te testen. Net als vroeger.&lt;br /&gt;
  no: Toportalenheten bør være her et sted. Vi kan begynne testingen når du finner den. Akkurat som i gamle dager.&lt;br /&gt;
  pl: Gdzieś tu powinno być urządzenie dwuportalowe. Jak tylko je znajdziesz, możemy się zabrać do testów. Jak za dawnych czasów..&lt;br /&gt;
  po: O dispositivo de duplo portal deve estar por aqui algures. Quando o encontrares, podemos começar os testes. Tal como nos velhos tempos.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul Portal dual ar trebui să fie pe aici pe undeva. După ce-l găseşti, putem începe testarea. Ca-n vremurile bune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Где-то тут должно быть двойное портальное устройство. Когда ты найдешь его, мы начнем тесты. Как в старые добрые времена.&lt;br /&gt;
  sw: Det ska finnas en enhet för två portaler här någonstans. När du hittar den kan vi börja testa. Precis som förr i tiden.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อุปกรณ์สร้างประตูมิติคู่น่าจะอยู่แถวนี้ เมื่อเธอหามันพบแล้ว เราก็จะเริ่มการทดสอบเสียที เหมือนคราวก่อนนั่นแหละ&lt;br /&gt;
  tu: İkili portal aygıtı buralarda bir yerde olmalı. Onu bulduktan sonra testlere başlayabiliriz. Tıpkı eski günlerdeki gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 双传送门设备应该在这附近。你一发现，我们就开始测试。就像以前一样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雙重傳送裝置應該就在這附近，等你找到以後，我們就可以開始測試了，就像以前那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser over goo completion01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll give you credit: I guess you ARE listening to me. But for the record: You don&#039;t have to go THAT slowly.&lt;br /&gt;
  cz: Jedno musím uznat: Asi mě PŘECE JEN posloucháte. Ale aby bylo jasno: Nemusíte se pohybovat TAK pomalu.&lt;br /&gt;
  da: Den skal du have: Du lytter faktisk til mig. Men for en god ordens skyld: Du behøver ikke at bevæge dig SÅ langsomt.&lt;br /&gt;
  de: Eins muss man dir lassen: du HÖRST mir wirklich zu. Aber damit das klar ist: Du musst nicht SO langsam gehen.&lt;br /&gt;
  es: Tengo que admitirlo: me prestas atención. Pero que conste: no tienes por qué ser tan lenta.&lt;br /&gt;
  fi: Eduksesi on sanottava, että tosiaankin kuuntelet minua. Ei sinun silti tarvitse edetä noin hitaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous m&#039;avez écoutée, j&#039;en suis très heureuse. Mais à titre d&#039;information, vous n&#039;êtes pas obligée d&#039;aller aussi lentement.&lt;br /&gt;
  hu: El kell ismernem, úgy tűnik, TÉNYLEG hallgatsz rám. De megjegyezném: ILYEN lassan azért nem kell haladni.&lt;br /&gt;
  it: Devo riconoscertelo: suppongo che tu mi STIA ascoltando. Ma per chiarire, non sei obbligata ad andare COSÌ piano.&lt;br /&gt;
  ja: 私の話に耳を傾けてくれるのはありがたいですが、そこまでゆっくり進む必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 통과한 것에 대한 칭찬은 해 주겠어요. 난 당신이 내 말을 듣는다는 걸 알아요. 그런데 말이죠, 그렇게 느려터질 필요는 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 통과한 것에 대한 칭찬은 해 주겠어요. 난 당신이 내 말을 듣는다는 걸 알아요. 그런데 말이죠, 그렇게 느려터질 필요는 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef het je na: je luistert INDERDAAD naar me. Maar voor de goede orde: je hoeft niet ZO langzaam te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Det skal du ha: Du hører vel faktisk på meg. Men for ordens skyld: Du trenger ikke gå SÅ sakte.&lt;br /&gt;
  pl: Przyznam, że faktycznie mnie słuchasz. Ale żeby była jasność: nie musisz iść AŻ TAK powoli.&lt;br /&gt;
  po: Reconheço o teu mérito: Acho que ESTÁS a ouvir o que digo. Mas para registo: não tens de andar TÃO devagar.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc: tu CHIAR mă asculţi. Dar serios acum: nu trebuie să mergi CHIAR atât de încet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К твоей чести, ты меня слушаешь. Но, к твоему сведению, нет нужды делать всё так медленно.&lt;br /&gt;
  sw: Du ska ha beröm för att du faktiskt lyssnar på vad jag säger. Men det bör ändå tilläggas att du inte behöver sakta ned FULLT så mycket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะเชื่อเธอ: ฉันคิดว่าเธอฟังฉันอยู่ แต่ถ้าจะทำลายสถิติ: เธอไม่ต้องช้าขนาดนั้นก็ได้&lt;br /&gt;
  tu: Hakkını vermeliyim, sanırım GERÇEKTEN beni dinliyorsun. Ama bilgin olsun, O KADAR da yavaş gitmene gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我向你保证：我想你在听我说。但对于记录：你不必那么慢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我會幫你記上一筆，我想你是真的有聽進我說的話，但就算是為了記錄，你也不需要走那麼慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser over goo entry01:&lt;br /&gt;
  en: One moment.&lt;br /&gt;
  cz: Moment.&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik.&lt;br /&gt;
  de: Moment.&lt;br /&gt;
  es: Un momento.&lt;br /&gt;
  fi: Pieni hetki.&lt;br /&gt;
  fr: Un instant.&lt;br /&gt;
  hu: Pillanat!&lt;br /&gt;
  it: Un momento.&lt;br /&gt;
  ja: 少しお待ちください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요.&lt;br /&gt;
  nl: Momentje.&lt;br /&gt;
  no: Et øyeblikk.&lt;br /&gt;
  pl: Moment.&lt;br /&gt;
  po: Um momento.&lt;br /&gt;
  ro: Un moment.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один момент.&lt;br /&gt;
  sw: Ett ögonblick.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: สักครู่นะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 稍候片刻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等我一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift completion01:&lt;br /&gt;
  en: I have the results of the last chamber: You are a horrible person. That&#039;s what it says: A horrible person. We weren&#039;t even testing for that.&lt;br /&gt;
  cz: Mám výsledky z poslední místnosti: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har resultaterne for sidste kammer: Du er en forfærdelig person. Helt alvorligt, det står der: En forfærdelig person. Og det testede vi ikke engang for.&lt;br /&gt;
  de: Hier ist dein Ergebnis der letzten Kammer: Du bist ein schrecklicher Mensch. Ja, das steht hier: Schrecklicher Mensch. Und das testen wir nicht einmal.&lt;br /&gt;
  es: Tengo los resultados de la última cámara: eres una persona horrible. Es lo que dice: horrible. Y ni siquiera investigábamos eso.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on tulokset viimeisestä kammiosta: olet kamala ihminen. Ihan totta, niin siinä sanotaan: kamala ihminen. Eikä sitä piirrettä edes testattu.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai les résultats de la dernière salle : vous êtes quelqu&#039;un d&#039;affreux. C&#039;est ce qui est marqué : quelqu&#039;un d&#039;affreux. Les tests ne portaient même pas là-dessus.&lt;br /&gt;
  hu: Megvannak a legutóbbi tesztkamra eredményei. Szörnyű alak vagy. Ez áll benne: szörnyű alak. Pedig nem is ezt teszteltük.&lt;br /&gt;
  it: Ho i risultati dell&#039;ultima camera: sei una persona orribile. Parlo sul serio, è quello che dice: una persona orribile. Il test non era neppure finalizzato a rilevare dettagli di questo tipo.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストの結果をご報告します。あなたは「ひどい人間」です。本当にそう記載されています。そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが。&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb de resultaten van de laatste kamer: je bent een verschrikkelijk persoon. Echt waar, dat staat er: een verschrikkelijk persoon. Daar waren we niet eens op aan het testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har resultatet fra det forrige rommet. Du er en skrekkelig person. Jeg mener det, det står det: en skrekkelig person. Vi testet ikke for det en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Mam wyniki z ostatniego pomieszczenia: jesteś okropną osobą. Poważnie, tak tu jest napisane: okropna osoba. A przecież nie to testowaliśmy.&lt;br /&gt;
  po: Tenho os resultados da última câmara: és uma pessoa horrível. A sério, é o que aqui diz: uma pessoa horrível. E nem estávamos a testar esse aspecto.&lt;br /&gt;
  ro: Am rezultatele testului precedent: eşti o persoană oribilă. Asta scrie: o persoană oribilă. Nici măcar nu testam pentru aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня есть результаты из прошлой камеры. Ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har resultaten från den senaste testkammaren: Du är en hemsk människa. Jag lovar, det står så: En hemsk människa. Det var inte ens det testet gick ut på.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมีผลการทดสอบล่าสุด: นายสนใจคนที่มีปัญหา ชั้นเป็นห่วงว่า: คนมีปัญหา เราไม่ได้ทดสอบเพื่อมัน&lt;br /&gt;
  tu: Elimde son odanın sonuçları var: Sen korkunç birisin. Böyle diyor: Korkunç biri. Testi bunun için yapmıyorduk bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我有上一个实验室的结果：你太可怕！我说真的，不用再多说：你真的太可怕！都不需要验证。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我手上有上一個測試室的結果了：你是個可惡的人。我是說真的，這是上面說的：一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift completion02:&lt;br /&gt;
  en: Well done. Here come the test results: You are a horrible person. I&#039;m serious, that&#039;s what it says: A horrible person. We weren&#039;t even testing for that.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Tady jsou výsledky testu: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Her er testresultaterne: Du er en forfærdelig person. Helt alvorligt, det står der: En forfærdelig person. Og det testede vi ikke engang for.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Hier ist dein Ergebnis: Du bist ein schrecklicher Mensch. Ja, das steht hier: Schrecklicher Mensch. Und das testen wir nicht einmal.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Aquí tienes los resultados: eres una persona horrible. Es lo que dice: horrible. Y ni siquiera investigábamos eso.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Tässä ovat tulokset viimeisestä kammiosta: olet kamala ihminen. Ihan totta, niin siinä sanotaan: kamala ihminen. Eikä sitä piirrettä edes testattu.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Voici les résultats des tests : vous êtes quelqu&#039;un d&#039;affreux. C&#039;est ce qui est marqué : quelqu&#039;un d&#039;affreux. Les tests ne portaient même pas là-dessus.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Íme a teszteredmények: szörnyű alak vagy. Komolyan mondom, ez áll benne: szörnyű alak. Pedig nem is ezt teszteltük.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro. Ecco i risultati del test: sei una persona orribile. Parlo sul serio, è quello che dice: una persona orribile. Il test non era neppure finalizzato a rilevare dettagli di questo tipo.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。では、テストの結果をご報告します。あなたは「ひどい人間」です。本当にそう記載されています。そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが。&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan en hier zijn de testresultaten: je bent een verschrikkelijk persoon. Echt waar, dat staat er: een verschrikkelijk persoon. Daar waren we niet eens op aan het testen.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Her kommer testresultatet: Du er en skrekkelig person. Jeg mener det, det står det: en skrekkelig person. Vi testet ikke for det en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję. A oto wyniki testu: jesteś okropną osobą. Poważnie, tak tu jest napisane: okropna osoba. A przecież nie to testowaliśmy.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Aí vêm os resultados do teste: és uma pessoa horrível. A sério, é o que aqui diz: uma pessoa horrível. E nem estávamos a testar esse aspecto.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Am aici rezultatele testului precedent: eşti o persoană oribilă. Vorbesc serios, asta scrie: o persoană oribilă. Nici măcar nu testam pentru aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat. Här kommer testresultaten: Du är en hemsk människa. Jag lovar, det står så: En hemsk människa. Det var inte ens det testet gick ut på.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดีมาก นี่คือผลการทดสอบ: เธอเป็นคนที่แย่มาก ฉันพูดจริงๆนะ มันบอกไว้แบบนั้น: คนที่แย่มาก ขนาดเรายังไม่ได้ทดสอบเรื่องนั้นเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. İşte test sonuçları geliyor: Sen korkunç birisin. Ciddiyim, böyle diyor: Korkunç biri. Testi bunun için yapmıyorduk bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！测试结果是：你太可怕！我说真的，不用再多说：你真的太可怕！都不需要验证。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，測試結果出爐：你是個可惡的人。我是說真的，這是上面說的：一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift entry01:&lt;br /&gt;
  en: This next test may result in your death. If you want to know what that&#039;s like, think back to that time you killed me, and substitute yourself for me.&lt;br /&gt;
  cz: Tento další test může vést k vaší smrti. Pokud chcete vědět, jaké to je, vzpomeňte si na tu chvíli, kdy jste mě zabila, a dosaďte sebe na mé místo.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test kan føre til din død. Hvis du vil vide, hvordan det er, kan du tænke tilbage på den gang, hvor du dræbte mig, og indsætte dig selv i stedet for mig.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test könnte tödlich für dich enden. Wenn du wissen möchtest, wie sich das anfühlt, denke daran, wie du MICH getötet hast und stell dir vor, du wärst ich.&lt;br /&gt;
  es: La siguiente prueba podría acabar con tu muerte. Si quieres saber cómo es, piensa en cuando me mataste y ponte en mi lugar.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi voi johtaa kuolemaasi. Jos haluat tietää, miltä se tuntuu, muistele sitä kun tapoit minut ja laita itsesi minun tilalleni.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test peut entraîner votre mort. Si vous voulez savoir ce que l&#039;on ressent, pensez à la fois où vous m&#039;avez tuée et inversez les rôles.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt a halálodat eredményezheti. Ha tudni akarod, milyen az, gondolj vissza arra, amikor megöltél, és képzeld magad az én helyembe.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test potrebbe provocare la tua morte. Se vuoi sapere che effetto fa, ripensa alla volta che mi hai uccisa e mettiti nei miei panni.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、あなたが死亡する可能性があります。あなたが私を殺したときのことを思い出し、私を自分に置き換えてみれば、だいたいの予測はつくでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서 당신을 죽을 수도 있어요. 만약 그게 어떤 느낌인지 알고 싶다면, 당신이 나를 죽였던 그 때를 떠올려본 다음 입장을 바꿔서 생각해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서 당신을 죽을 수도 있어요. 만약 그게 어떤 느낌인지 알고 싶다면, 당신이 나를 죽였던 그 때를 떠올려본 다음 입장을 바꿔서 생각해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test zou je kunnen doodgaan. Als je wilt weten hoe dat voelt, denk dan terug aan die keer dat je mij hebt vermoord en verplaats je in mijn situatie.&lt;br /&gt;
  no: Denne neste testen kan resultere i din død. Hvis du vil vite hvordan det er, kan du tenke tilbake til da du drepte meg og erstatte meg med deg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test może się zakończyć twoją śmiercią. Jeśli chcesz wiedzieć, jak to jest, przypomnij sobie, jak mnie zabiłaś, i wyobraź sobie, że ja to ty.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue pode resultar na tua morte. Se quiseres saber o que isso significa, pensa no momento em que me mataste e troca de posição comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test e posibil să implice moartea ta. Dacă vrei să ştii cum o să fie, adu-ţi aminte când m-ai omorât şi pune-te în locul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание может закончиться твоей смертью. Если ты хочешь знать, как это бывает, вспомни, как ты меня убила, и поставь себя на мое место.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test kan leda till att du dör. Om du vill veta hur det känns kan du tänka tillbaka på den gången du dödade mig och byta plats med mig.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไปอาจลงท้ายด้วยความตายของนาย ถ้านายต้องการจะรู้ว่ามันเป็นยังไง คิดกลับไปเมื่อตอนที่นายฆ่าชั้น และลองสลับชั้นกับนายดู&lt;br /&gt;
  tu: Bu sıradaki test ölümünle sonuçlanabilir. Eğer onun nasıl bir şey olduğunu merak ediyorsan, beni öldürdüğün zamanı düşün ve kendini benim yerime koy.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一轮测试可能会让你死。如果你想知道是什么样，想想你杀我的时候，把我换成你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試可能會導致你的死亡。如果你想知道那是什麼感覺，只要想想你殺了我的時候，再把你自己想成我就可以了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro completion01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. Not on the test.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Ne k tomu testu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Ikke med testen.&lt;br /&gt;
  de: Gratuliere. Nicht zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. No por la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Ei tosin testistä.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Pas pour le test.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok! Nem a teszthez.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Non per il test.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。いえ、テストのことではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 축하해요. 실험 이야기는 아니고요.&lt;br /&gt;
  ko: 축하해요. 실험 이야기는 아니고요.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Maar niet met de test.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Ikke med testen.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Ale nie z okazji testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Não pelo teste.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Nu pentru test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Не по поводу теста.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Fast inte till testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอแสดงความยินดีด้วย ไม่เกี่ยวกับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Test için değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！不再测试中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，不是指測試方面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro completion03:&lt;br /&gt;
  en: Most people emerge from suspension terribly undernourished. I want to congratulate you on beating the odds and somehow managing to pack on a few pounds.&lt;br /&gt;
  cz: Většina lidí se po umělém spánku vrací příšerně podvyživených. Chci vám poblahopřát, že jste přelstila statistiku a nějak se vám podařilo pár kilo přibrat.&lt;br /&gt;
  da: De fleste mennesker kommer alvorligt underernærede ud af tilstanden. Jeg vil gerne lykønske dig med på forunderlig vis og trods de dårlige odds at have taget et par kilo på.&lt;br /&gt;
  de: Die meisten Menschen sind unterernährt, wenn sie aus dem Hyperschlaf erwachen. Du aber hast aller Wahrscheinlichkeit zum Trotz noch ein paar Pfund zugelegt.&lt;br /&gt;
  es: La mayoría de la gente sale de la criogenización muy malnutrida. Quiero felicitarte por ir en contra de las estadísticas y lograr, de algún modo, coger unos kilillos.&lt;br /&gt;
  fi: Useimmat ihmiset palaavat nukutuksesta pahasti aliravittuina. Onnittelut siitä, että onnistuit uhmaamaan kohtaloa ja jollain ilveellä lihomaan muutaman kilon.&lt;br /&gt;
  fr: La plupart des sujets sortent de cryostase en nette sous-alimentation. Je tiens à vous féliciter d&#039;avoir pris un poids non négligeable au mépris des probabilités.&lt;br /&gt;
  hu: A legtöbben szörnyen alultápláltan kerülnek ki a felfüggesztésből. Gratulálni akarok, mert neked minden valószínűség ellenére sikerült valahogy FELSZEDNED pár kilót.&lt;br /&gt;
  it: Al termine del periodo di ibernazione, la maggior parte dei soggetti appare terribilmente denutrita: volevo congratularmi con te per aver battuto la statistiche ed essere in qualche modo riuscita ad acquistare qualche chilo.&lt;br /&gt;
  ja: 通常人間は、身体機能停止状態から蘇生した場合、栄養状態が悪化しているものです。あなたはその常識を破り、少し太って復活しました。これは称賛に値します。&lt;br /&gt;
  ka: 대부분의 사람들은 동면에서 깨어날 때 극심한 영양 결핍 상태에 빠져 있었어요. 그런데도 당신은 그런 관념을 뒤집고 오히려 살이 쪄서 돌아왔어요. 그건 축하해주겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 대부분의 사람들은 동면에서 깨어날 때 극심한 영양 결핍 상태에 빠져 있었어요. 그런데도 당신은 그런 관념을 뒤집고 오히려 살이 쪄서 돌아왔어요. 그건 축하해주겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: De meeste mensen worden vreselijk ondervoed wakker uit een kunstmatige slaap. Ik wil je feliciteren met het feit dat jij op de een of andere manier wat pondjes bent aangekomen.&lt;br /&gt;
  no: De fleste er ekstremt underernærte når de kommer ut av dvale. Jeg vil gratulere deg med å ha slått alle odds og på en eller annen måte ha klart å legge på deg et par kilo.&lt;br /&gt;
  pl: Większość ludzi opuszcza hibernację w stanie poważnego niedożywienia. Chcę ci pogratulować przechytrzenia losu i jakimś cudem wrzucenia paru kilo.&lt;br /&gt;
  po: A maior parte das pessoas sai da suspensão terrivelmente subnutrida. Quero felicitar-te por teres vencido as probabilidades e de alguma forma teres conseguido ganhar uns quilos.&lt;br /&gt;
  ro: Majoritatea oamenilor ies din stază destul de malnutriţi. Vreau să te felicit pentru faptul că, în ciuda situaţiei, ai reuşit să mai pui nişte kilograme pe tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Большинство выходит из консервации очень худыми. Хочу тебя поздравить: тебе каким-то чудом удалось набрать несколько килограммов.&lt;br /&gt;
  sw: De flesta brukar vara väldigt undernärda när de vaknar. Jag vill bara gratulera dig eftersom du på något märkligt sätt lyckats lägga på dig några kilon.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คนส่วนใหญ่จะออกมาจากสภาวะจำศีลโดยขาดสารอาหารอย่างหนัก ฉันอยากจะแสดงความยินดีที่เธอเอาชนะสภาพนั้นและน้ำหนักเพิ่มขึ้นมาอีกได้&lt;br /&gt;
  tu: Çoğu insan uykudan berbat derecede yetersiz beslenmiş olarak uyanır. Bu üstünlüğü bozup bir şekilde birkaç kilo aldığın için seni tebrik etmek istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 许多人摆脱暂停后严重营养不良。我想恭喜你，获得出乎意料的成功后居然能增加几磅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多數人從長眠後甦醒後都會嚴重營養不良，我要恭喜你是個異數，而且不知怎的還胖了好幾磅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry01:&lt;br /&gt;
  en: Sorry about the mess. I&#039;ve really let the place go since you killed me. By the way, thanks for that.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se za ten nepořádek. Přestala jsem o to dbát od té doby, co jste mě zabila. Mimochodem, pěkně děkuji.&lt;br /&gt;
  da: Beklager rodet. Jeg har virkelig forsømt stedet, siden du dræbte mig. Tak for det, forresten.&lt;br /&gt;
  de: Verzeih das Chaos. Ich habe meine Pflichten vernachlässigt seit du mich getötet hast. Danke übrigens.&lt;br /&gt;
  es: Siento el desorden. He dejado abandonado esto desde que me mataste. Ah, gracias.&lt;br /&gt;
  fi: Pahoitteluni sotkusta. Päästin paikan repsahtamaan sen jälkeen, kun tapoit minut. Kiitos muuten siitäkin.&lt;br /&gt;
  fr: Excusez le désordre. Je me suis un peu laissé aller depuis que vous m&#039;avez tuée. À propos, merci.&lt;br /&gt;
  hu: Bocs a rendetlenségért. Nagyon elhanyagoltam a helyet, mióta megöltél. Egyébként köszönet érte.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace per il disordine, ho davvero lasciato che questo posto andasse in rovina da quando mi hai uccisa. A proposito, grazie.&lt;br /&gt;
  ja: 施設内の無秩序状態をお詫びします。あなたに殺害されて以降、手入れをしていません。すべてあなたのおかげです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 난장판을 보이게 돼 미안하군요. 당신이 날 죽인 이후로는 이 장소를 그냥 방치해뒀거든요. 그건 그렇고, 그때 날 죽여줘서 정말 고맙군요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 난장판을 보이게 돼 미안하군요. 당신이 날 죽인 이후로는 이 장소를 그냥 방치해뒀거든요. 그건 그렇고, 그때 날 죽여줘서 정말 고맙군요.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry voor de troep. Ik heb de boel laten verslonzen sinds je me hebt vermoord. Bedankt nog daarvoor.&lt;br /&gt;
  no: Beklager rotet. Jeg har virkelig latt stedet forfalle etter at du drepte meg. Takk for det, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Wybacz bałagan. Zaniedbałam trochę to wszystko, odkąd mnie zabiłaś. Za co ci chyba nie podziękowałam.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa a confusão. Tenho andado muito desleixada desde que me mataste. Já agora, obrigado por isso.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze pentru dezordine. Locul ăsta a devenit un balamuc de când m-ai omorât. Mersi pentru asta, apropo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta röran. Jag har verkligen låtit stället förfalla sedan du dödade mig. Tack för det, förresten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอโทษสำหรับความสกปรกนี่ ฉันไม่ได้มาดูแลที่นี่เลยตั้งแต่เธอฆ่าฉัน ยังไงก็ตาม ขอบคุณนะสำหรับเรื่องนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Dağınıklık için özür dilerim. Beni öldürdüğünden beri tesisi gerçekten boşladım. Bu arada, bunun için teşekkür ederim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，这儿比较乱。自从你杀了我，我就听之任之了。对了，谢谢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 抱歉這裡很亂。在你殺了我以後我真的就沒再管這裡了，不過還是謝謝你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry02:&lt;br /&gt;
  en: Oh good, that&#039;s back online. I&#039;ll start getting everything else working while you perform this first simple test.&lt;br /&gt;
  cz: Á, dobře. Je to opět online. Zatímco budete provádět tento první, jednoduchý test, začnu uvádět do provozu všechno ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Åh, fint. Online igen. Jeg går i gang med at få alt andet til at virke, mens du gennemfører denne første, simple test.&lt;br /&gt;
  de: Oh, gut. Es ist wieder da. Ich bringe hier alles zum Laufen, und du machst diesen ersten, einfachen Test.&lt;br /&gt;
  es: Ah, bien. Está en marcha. Empezaré a activar el resto mientras te encargas de esta sencilla prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Ai, tuokin on taas toiminnassa. Laitan kaiken muunkin toimimaan sillä välin, kun suoritat tätä ensimmäistä helppoa testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, parfait. C&#039;est de nouveau opérationnel. Je vais réparer tout le reste pendant que vous effectuez ce premier test très facile.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, helyes, ez újra működik. Elkezdek beüzemelni minden egyebet, míg te végrehajtod ezt az első, egyszerű tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Oh, bene, è di nuovo funzionante. Comincerò a riattivare tutto il resto mentre tu svolgi questo primo, semplice test.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、オンラインに戻りました。あなたがこのごく簡単なテストを解く間に、私は他の復旧に努めます。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 좋아요. 다시 가동을 시작했군요. 당신이 이 간단한 첫 실험을 진행하는 동안 내가 다른 모든 것들도 작동하게 만들어두겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 좋아요. 다시 가동을 시작했군요. 당신이 이 간단한 첫 실험을 진행하는 동안 내가 다른 모든 것들도 작동하게 만들어두겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, goed. Die is weer online. Ik zal al de rest starten terwijl jij deze eerste eenvoudige test uitvoert.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Den er nå tilkoblet igjen. Jeg skal begynne med å få alt annet til å fungere mens du tar denne første, enkle testen.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze, działa. Zabiorę się za uruchamianie całej reszty, a ty zajmij się tym pierwszym, prostym testem.&lt;br /&gt;
  po: Oh, óptimo. Está de novo online. Vou começar a pôr tudo em funcionamento enquanto tu fazes este primeiro e simples teste.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun, e din nou activ. O să încep să pornesc sistemele cât timp tu rezolvi testul ăsta simplu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Все снова работает. Пока ты будешь проходить первое простое испытание, начну всё восстанавливать.&lt;br /&gt;
  sw: Vad bra. Den har aktiverats igen. Medan jag startar allting kan du utföra ett första, enkelt test.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เยี่ยม ระบบกลับมาทำงานแล้ว ฉันจะไปจัดการให้ทุกอย่างทำงานระหว่างที่เธอทำการทดสอบง่ายๆนี้&lt;br /&gt;
  tu: Ah güzel, bu tekrar çalışmaya başladı. Ben diğer kalan şeyleri de düzeltmeye çalışırken sen ilk basit testine başla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了，返回上线了。你做第一个简单测试时，我会去找别的事做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔太好了，那又上線了，在你進行這個剛開始的簡單測試時，我會讓其他所有東西重新運作起來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry03:&lt;br /&gt;
  en: Which involves deadly lasers and how test subjects react when locked in a room with deadly lasers.&lt;br /&gt;
  cz: Včetně smrtících laserů a toho, jak testovací subjekty reagují, když jsou v místnosti se smrtícími lasery uzavřeni.&lt;br /&gt;
  da: Som omfatter dødbringende lasere og testemners reaktion på at være låst inde i et rum med dødbringende lasere.&lt;br /&gt;
  de: Dabei geht es um die Reaktion von Testsubjekten in einem Raum voller tödlicher Laser.&lt;br /&gt;
  es: Que incluye láseres letales y la reacción de los sujetos al encerrarlos con ellos en una sala.&lt;br /&gt;
  fi: Testi sisältää tappavia lasereita ja mittaa sitä, miten testikohde käyttäytyy lukitussa huoneessa lasereiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Un test à base de lasers mortels visant à déterminer la façon dont les sujets réagissent aux lasers mortels.&lt;br /&gt;
  hu: Mely halálos lézerekkel foglalkozik, meg azzal, hogy viselkednek a halálos lézerekkel összezárt tesztalanyok.&lt;br /&gt;
  it: Che prevede l&#039;utilizzo di laser letali e studia le reazioni dei soggetti chiusi a chiave in una stanza piena di laser letali.&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは、殺傷能力の高いレーザーと被験者を同じ部屋に閉じ込め、反応を観察します。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험에는 아주 치명적인 레이저도 있어요. 피실험자들이 아주 치명적인 레이저가 있는 방에 갇혔을 때 어떻게 반응하는지를 알아내는 실험이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험에는 아주 치명적인 레이저도 있어요. 피실험자들이 아주 치명적인 레이저가 있는 방에 갇혔을 때 어떻게 반응하는지를 알아내는 실험이죠.&lt;br /&gt;
  nl: De test heeft te maken met dodelijke lasers en meet de reacties van testpersonen terwijl zij in een kamer met dodelijke lasers zijn opgesloten.&lt;br /&gt;
  no: Som handler om dødelige lasere og hvordan testobjekter reagerer når de er innelåst i et rom med dødelige lasere.&lt;br /&gt;
  pl: Który dotyczy badania śmiercionośnych laserów oraz reakcji obiektów testowych zamkniętych w jednym pomieszczeniu ze śmiercionośnymi laserami.&lt;br /&gt;
  po: Que envolve lasers letais e a forma como os sujeitos de teste reagem quando estão fechados numa sala com lasers mortíferos.&lt;br /&gt;
  ro: Care implică lasere letale şi modul în care participanţii la test reacţionează când sunt într-o cameră cu lasere letale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Попытаемся узнать, как испытуемые ведут себя, если запереть их в помещении со смертоносными лазерами.&lt;br /&gt;
  sw: Som omfattar livsfarliga laserstrålar och undersöker hur testdeltagare reagerar när de blir inlåsta i ett rum med livsfarliga laserstrålar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ซึ่งเกี่ยวข้องกับกับเลเซอร์อันตราย และการตอบสนองของผู้รับการทดสอบเมื่อถูกขังอยู่ในห้องที่มีเลเซอร์อันตราย&lt;br /&gt;
  tu: Ki bu testte ölümcül lazerler var ve tüm konusu test deneklerinin ölümcül lazerler ile bir odaya kapatıldığında nasıl bir tepki verdikleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看测试目标被致命激光锁在房间时的反应。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個測試會用到致命雷射，並觀察受測者跟致命雷射一起鎖在房間時的反應。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laserfield intro01:&lt;br /&gt;
  en: Per our last conversation: You&#039;re also ugly. I&#039;m looking at your file right now, and it mentions that more than once.&lt;br /&gt;
  cz: Ohledně naší poslední konverzace: Jste také ošklivá. Právě se dívám do vašich záznamů, kde je to uvedeno více než jednou.&lt;br /&gt;
  da: I forlængelse af vores sidste samtale: Du er også grim. Jeg kigger på dit dossier lige nu, og der er det omtalt mere end en gang.&lt;br /&gt;
  de: Zu unserem letzten Gespräch: Du bist auch HÄSSLICH. Ich lese gerade deine Akte und da ist es mehrmals vermerkt.&lt;br /&gt;
  es: Como te dije la otra vez: además eres fea. Estoy mirando tu perfil y lo mencionan más de una vez.&lt;br /&gt;
  fi: Edelliseen keskusteluun viitaten: olet myös ruma. Se mainitaan tiedoissasi useammin kuin kerran.&lt;br /&gt;
  fr: Suite à notre dernière conversation : vous êtes aussi très laide. C&#039;est écrit noir sur blanc dans votre dossier, à plusieurs reprises.&lt;br /&gt;
  hu: Visszatérve korábbi beszélgetésünkhöz: ronda is vagy. Épp az aktádat nézem, és ezt többször is említik benne.&lt;br /&gt;
  it: Per riprendere la nostra ultima conversazione: sei anche brutta. Sto dando un&#039;occhiata alla tua pratica proprio ora, e la cosa viene menzionata più di una volta.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの話に関連し、ご報告します。あなたは「不細工」でもあります。あなたのファイル上で、この事実への言及が複数回確認できます。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막으로 한 마디만 더 할게. 넌 참 못생겼어. 지금 네 파일을 보고 있는데, 못생겼다는 말이 몇 번이나 등장하는지 몰라.&lt;br /&gt;
  ko: 마지막으로 한 마디만 더 할게. 넌 참 못생겼어. 지금 네 파일을 보고 있는데, 못생겼다는 말이 몇 번이나 등장하는지 몰라.&lt;br /&gt;
  nl: Overeenkomstig onze laatste conversatie: jij bent ook lelijk. Ik lees je dossier nu door en het staat er meerdere keren.&lt;br /&gt;
  no: Per vår siste samtale: Du er også stygg. Jeg ser på mappen din akkurat nå, og den nevner det flere ganger.&lt;br /&gt;
  pl: Wracając do naszej poprzedniej rozmowy: jesteś też brzydka. Przeglądam twoją kartotekę i taka wzmianka pojawia się kilkakrotnie.&lt;br /&gt;
  po: No seguimento da nossa última conversa: também és feia. Estou a olhar para o teu ficheiro e diz isso aqui mais do que uma vez.&lt;br /&gt;
  ro: Continuând ultima noastră conversaţie: eşti şi urâtă. Mă uit pe dosarul tău, iar chestia asta e menţionată de mai multe ori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Насчет последнего разговора: ко всему прочему, ты уродина. Сейчас я читаю твое дело, и здесь это написано несколько раз.&lt;br /&gt;
  sw: Angående vårt senaste samtal: Du är även ful. Jag läser din journal just nu och det står nämnt mer än en gång.&lt;br /&gt;
  th: บทสนทนาที่แล้ว: นายมันน่าเกลียด ชั้นกำลังดูเอกสารของนายอยู่ และมันบอกมามากกว่าหนึ่งอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Geçen konuşmamız hakkında: Ayrıca çirkinsin. Dosyana bakarken farkettim, bunu birkaç kere belirtmişler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们上次谈话：你太丑了。我现在在看你的档案，提到不止一次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 根據我們上一次的談話：你也很醜。我現在正在看你的檔案，裡面不只一次提到你很醜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump redirect bomb completion01:&lt;br /&gt;
  en: I thought we could test like we used to. But I&#039;m discovering things about you that I never saw before. We can&#039;t ever go back to the way it was.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že můžeme testovat jako dříve. Ale zjišťuji o vás věci, kterých jsem si předtím nevšimla. Asi... se nemůžeme vrátit k tomu, jak to bývalo, že?&lt;br /&gt;
  da: Jeg troede, at vi kunne teste, som vi plejer. Men nu opdager jeg ting om dig, som jeg aldrig har set før. Vi... vi kan aldrig mere få det, som vi havde det før, vel?&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, wir könnten wieder wie früher testen. Doch nun entdecke ich Seiten an dir, die ich gar nicht kannte. Es wird nie wieder so sein wie früher.&lt;br /&gt;
  es: Creí que podría volver a hacer pruebas contigo como antes. Pero estoy descubriendo facetas en ti que desconocía. Nada será como antes.&lt;br /&gt;
  fi: Luulin, että voisimme testata niin kuin ennen, mutta löydän sinusta piirteitä, joita en ole ennen nähnyt. Emme varmaankaan voi enää palata menneisiin aikoihin?&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais qu&#039;on allait pouvoir tester comme avant. Mais je découvre des choses sur vous que je ne soupçonnais pas. Ce ne sera plus jamais pareil.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, úgy tesztelhetünk, mint régen. De olyasmiket fedezek fel benned, amiket korábban nem láttam. Soha többé nem térhetünk vissza a régi módihoz.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che avremmo potuto testare come una volta, ma sto scoprendo cose sul tuo conto che non avevo mai notato prima. Non... non potremo mai più tornare ai vecchi tempi, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: また以前のようにテストができると思っていましたが、あなた関して私の知らなかった事実が次々と明らかになってきました... もう二度と、以前のような関係には戻れないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 난 우리가 예전처럼 실험을 진행할 수 있다고 생각했어요. 하지만 당신에게서는 계속 내가 이전에는 볼 수 없었던 것들이 새로 발견되는군요. 아무래도 우리는 예전으로 돌아가지 못할 운명인가 봅니다.&lt;br /&gt;
  ko: 난 우리가 예전처럼 실험을 진행할 수 있다고 생각했어요. 하지만 당신에게서는 계속 내가 이전에는 볼 수 없었던 것들이 새로 발견되는군요. 아무래도 우리는 예전으로 돌아가지 못할 운명인가 봅니다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat we net als vroeger zouden kunnen testen. Maar ik ontdek dingen over je die ik nooit eerder heb geweten. Het... het wordt nooit meer zoals vroeger, hè?&lt;br /&gt;
  no: Jeg tenkte vi kunne teste slik vi pleide. Men jeg oppdager sider ved deg jeg ikke så før. Vi ... kan aldri gå tilbake til slik det var, kan vi vel?&lt;br /&gt;
  pl: Miałam nadzieję, że będziemy mogły testować tak, jak kiedyś. Ale dowiaduję się o tobie rzeczy, których dotąd nie wiedziałam. Chyba... chyba nie możemy już powrócić do dawnych czasów, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Achei que podíamos fazer testes como dantes. Mas estou a descobrir coisas sobre ti que nunca tinha visto antes. Nós nunca mais podemos voltar ao que era dantes.&lt;br /&gt;
  ro: Credeam că o să putem testa ca pe vremuri. Dar descopăr despre tine lucruri pe care nu le ştiam. Nici măcar nu mai putem reveni la cum eram.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я думала, мы сможем проводить испытания, как прежде. Но теперь я узнаю о тебе много нового. У нас уже никогда не будет всё так, как раньше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att vi skulle testa som förr i tiden, men jag upptäcker sidor hos dig som jag inte sett förut. Ingenting blir någonsin som förr, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าเราควรทดสอบอย่างที่เราเคยทำ แต่ชั้นพบบางอย่างเกี่ยวกับนายที่ชั้นไม่เคยเห็นมาก่อน เรา...เราไม่สามารถกลับไปเป็นแบบเดิมได้แล้วใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Eskiden olduğu gibi test yapabileceğimizi düşünmüştüm. Fakat senin daha önce karşılaşmadığım yönlerini keşfediyorum. Artık asla eski yolu izleyemeyiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为我们可以像以前一样进行测试，但我发现一些以前没有注意的事情。我们...我们无法回到以前了，是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為我們可以像以前那樣測試，可是我在你身上發現了以往沒注意到的事。我們...我們再也不可能像以前一樣了，是那樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump redirect bomb entry01:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t keep going like this forever, you know. I&#039;m GOING to find out what you&#039;re doing. Out there. Where I can&#039;t see you. I&#039;ll know. All I need is proof.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžete takhle pokračovat donekonečna. Já JEDNOU zjistím, co děláte. Tam venku. Kde vás nevidím. Budu to vědět. Stačí mi důkaz.&lt;br /&gt;
  da: Du kan ikke blive ved sådan for evigt, at du ved det. Jeg skal NOK finde ud af, hvad du laver. Derude. Hvor jeg ikke kan se dig. Jeg finder ud af det. Jeg skal bare bruge beviser.&lt;br /&gt;
  de: Du kannst nicht ewig so weitermachen. Ich finde heraus, was du da draußen tust, wo ich dich nicht sehe. Ich FINDE es heraus. Ich brauche nur einen Beweis.&lt;br /&gt;
  es: No puedes seguir así para siempre, ¿sabes? Ya me ENTERARÉ de qué haces. Ahí fuera. Donde no te veo. Sólo necesitaré pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Et voi jatkaa näin ikuisesti. Saan kyllä selville, mitä teet siellä ulkona, jossa en voi nähdä sinua. Tarvitsen vain todisteet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne pourrez pas continuer comme ça ad vitam aeternam. Je vais découvrir ce que vous faites, là, dehors, quand je ne vous vois pas. Je finirai par savoir. J&#039;ai juste besoin de preuves.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem folytathatod ezt a végtelenségig. Rá FOGOK jönni, mit csinálsz. Odakint. Ahol nem láthatlak. Meg fogom tudni. Csak bizonyítékra van szükségem.&lt;br /&gt;
  it: Non puoi continuare così per sempre, sai. SCOPRIRÒ cosa stai combinando, lì fuori. Dove non posso vederti. Lo scoprirò. Mi mancano solo le prove.&lt;br /&gt;
  ja: こんなことを永遠に続けられるとお思いですか? あなたが私の見ていないところで何をしているか、必ず暴いてみせます。簡単です。証拠さえあればよいのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 너도 알겠지만 언제까지나 이런 식으로 할 수는 없어. 네가 뭘 하고 있는지 내가 알아낼 거야. 내 눈에 안 보이는 곳에서 무슨 짓을 하고 있는지 말이야. 난 이미 알아. 증거가 없을 뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 너도 알겠지만 언제까지나 이런 식으로 할 수는 없어. 네가 뭘 하고 있는지 내가 알아낼 거야. 내 눈에 안 보이는 곳에서 무슨 짓을 하고 있는지 말이야. 난 이미 알아. 증거가 없을 뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Je kunt zo niet eeuwig doorgaan. Ik ZAL erachter komen wat je aan het doen bent. Daar ergens. Waar ik je niet kan zien. Ik zal het weten. Ik heb alleen maar bewijs nodig.&lt;br /&gt;
  no: Du kan ikke fortsette slik for alltid, vet du. Jeg KOMMER til å finne ut av hva du holder på med. Der borte. Hvor jeg ikke kan se deg. Jeg kommer til å vite det. Det eneste jeg trenger, er bevis.&lt;br /&gt;
  pl: Nie możesz wiecznie się tak ukrywać. W końcu się dowiem, co robisz. Tam. Gdzie cię nie widzę. I będę wiedzieć. Potrzebuję tylko dowodów.&lt;br /&gt;
  po: Não podes continuar assim para sempre, entendes. Eu VOU descobrir o que estás a fazer. Aí fora. Onde possa ver-te. Eu adivinho. Só preciso de uma prova.&lt;br /&gt;
  ro: Nu poţi merge aşa la nesfârşit. O să descopăr PÂNĂ LA URMĂ ce încerci să faci. Acolo. Unde nu te pot vedea. O să ştiu. N-am nevoie decât de dovezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы не можем продолжать в том же духе, ты понимаешь. Я выясню, что ты делаешь. Там. Где я тебя не вижу. Я все выясню. Мне просто нужны доказательства.&lt;br /&gt;
  sw: Du kan inte hålla på så här för alltid. Jag KOMMER att lista ut vad du har för dig. Därute. Där jag inte kan se dig. Jag tar reda på det. Jag behöver bara bevis.&lt;br /&gt;
  th: นายปิดมันตลอดไปไม่ได้หรอก ชั้นจะหาว่านายไปทำอะไรที่นั่น ที่ๆชั้นไม่สามารถเห็นนาย ชั้นรู้สิ่งที่ชั้นต้องการคือารพิสูจน์&lt;br /&gt;
  tu: Bu şekilde sonsuza kadar devam edemezsin, bunu sen de biliyorsun. Neler karıştırdığını BULACAĞIM. Orada. Seni göremediğim bir yerde. Bileceğim. Tek ihtiyacım olan bir kanıt.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不能再这样下去了，我要知道你在做什么。就在那儿，我看不见的地方。我会知道的，只要去证明。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不可能一直這樣下去。我會想辦法找出你在做什麼的，在那邊。即使我看不到你，我也會知道，我只是需要證據來證明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump trampoline completion01:&lt;br /&gt;
  en: Just so you know, I have to go give a deposition. For an upcoming trial. In case that interests you.&lt;br /&gt;
  cz: Jen abyste věděla, musím podat svědeckou výpověď. Pro chystaný soud. Kdyby vás to zajímalo.&lt;br /&gt;
  da: Bare lige så du ved det: Jeg skal aflægge vidneudsagn. Til en forestående retssag. Hvis altså den slags interesserer dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich muss weg, eine eidesstattliche Erklärung abgeben. Für einen bevorstehenden Prozess. Falls dich das interessiert.&lt;br /&gt;
  es: Para que lo sepas, tengo que ir a prestar declaración. Para un juicio. Por si te interesa.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on lähdettävä antamaan valaehtoinen todistus tulevaa oikeudenkäyntiä varten. Ihan siltä varalta, että olet kiinnostunut.&lt;br /&gt;
  fr: Pour information, je dois aller faire une déposition. Pour un procès à venir. Au cas où ça vous intéresserait.&lt;br /&gt;
  hu: Csak hogy tudd, el kell majd mennem tanúvallomást tenni. Egy közelgő perben. Ha esetleg érdekel.&lt;br /&gt;
  it: Giusto perché tu lo sappia, devo andare a deporre. Per un processo imminente. Nel caso ti interessi.&lt;br /&gt;
  ja: 念のためお知らせしておきます。これから裁判の手続きをしてきます。近日中に裁判を予定しているので。&lt;br /&gt;
  ka: 참고로 난 법정에 진술하러 가야 해. 곧 있을 재판에서 말이야. 혹시 관심이 있을까봐 알려주는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 참고로 난 법정에 진술하러 가야 해. 곧 있을 재판에서 말이야. 혹시 관심이 있을까봐 알려주는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Het is maar dat je het weet: ik moet een getuigenverklaring afleggen. Voor een rechtszaak die binnenkort speelt. Voor het geval het je interesseert.&lt;br /&gt;
  no: Bare så du vet det, så må jeg gå og gi en vitneforklaring. For en kommende rettssak. I tilfelle det interesserer deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak dla twojej informacji, muszę iść złożyć zeznania. Do zbliżającego się procesu. Gdyby cię to interesowało.&lt;br /&gt;
  po: Só para que saibas, tenho de fazer um depoimento. Para um julgamento que vai ocorrer em breve. Para o caso de te interessar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca idee, trebuie să dau o declaraţie. Pentru un proces. În caz că te interesa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К твоему сведению, я собираюсь дать показания. В суде. В скором времени. По твоему делу.&lt;br /&gt;
  sw: Bara så du vet så måste jag avlägga vittnesmål i en kommande rättegång. Om det intresserar dig.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายรู้ชั้นต้องไปให้การ สำหรับการทดสอบ ในกรณีที่มันสนใจนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bilmeni isterim, gidip ifade vermem gerekiyor. Yaklaşan bir mahkeme için... Seni de ilgilendiren bir dava için...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 正如你知道的，我必须处理一下接下来的尝试。以防你对那个有兴趣。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通知你一聲，我要在快來的末日審判中發表證言，如果你對這有興趣的話，就來聽聽吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump trampoline entry01:&lt;br /&gt;
  en: While I was out investigating, I found a fascinating new test element. It&#039;s never been used for human testing because, apparently, contact with it causes heart failure. The literature doesn&#039;t mention anything about lump-of-coal failure, though, so you should be fine.&lt;br /&gt;
  cz: Zatímco jsem pátrala, našla jsem okouzlující nový testovací prvek. Dosud nebyl použit pro testování lidí, protože se zdá, že kontakt s ním způsobuje zástavu srdce. Literatura ale nezmiňuje nic o zástavě kusu kamene, takže by vám nemělo nic hrozit.&lt;br /&gt;
  da: Mens jeg var ude at efterforske, fandt jeg et fascinerende nyt testgrundstof. Det har aldrig været brugt til testarbejde med mennesker før, fordi kontakt med det åbenbart forårsager hjertestop. Litteraturen omtaler dog intet om stenstop, så du skal nok klare den.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe ein faszinierendes neues Testelement gefunden. Es wurde noch nie bei menschlichen Testsubjekten benutzt, da der Kontakt mit ihm anscheinend zu Herzversagen führt. Steinversagen wird allerdings nicht erwähnt. Also solltest du keine Probleme haben.&lt;br /&gt;
  es: Mientras estaba investigando, descubrí un nuevo y fascinante elemento de prueba. Nunca se había usado con humanos porque parece que les provoca fallos cardíacos. Pero como tu corazón es de piedra, no te pasará nada.&lt;br /&gt;
  fi: Löysin ulkoa kiehtovan uuden testielementin. Sitä ei ole koskaan käytetty ihmistestauksessa, koska siihen koskeminen aiheuttaa sydänkohtauksen. Tiedoissa ei kuitenkaan mainita, että kylmästä kivestä oleville sydämille aiheutuisi mitään vaaraa, joten olet turvassa.&lt;br /&gt;
  fr: Pendant mes recherches, j&#039;ai découvert un nouvel élément de test très intéressant. Il n&#039;a jamais été utilisé sur les humains parce que son contact semble provoquer un arrêt cardiaque. Mais votre coeur étant de pierre, vous êtes sans doute immunisée.&lt;br /&gt;
  hu: Míg oda voltam vizsgálódni, találtam egy lebilincselő új tesztelemet. Emberes tesztben sosem használták, mert a jelek szerint a megérintése szívbénulást okoz. Kőszív-bénulásról azonban nem tesz említést a szakirodalom, szóval te rendben leszel.&lt;br /&gt;
  it: Mentre ero lì fuori a investigare, ho scoperto un nuovo, affascinante elemento di test: non è mai stato utilizzato nei test sugli umani perché, a quanto pare, entrarci in contatto causa crisi cardiache. I documenti però non parlano di crisi dei grumi di carbone, per cui tu non dovresti aver problemi.&lt;br /&gt;
  ja: 調査を行っていたところ、新たなテスト材料を発見しました。人間に対する使用例はありません。接触すると心不全を引き起こすためです。取扱説明書には、心臓の代わりに石炭の塊を持つ人間ついての記載はありませんでした。したがって、あなたは大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 잠시 조사를 좀 하러 돌아다니다가 새롭고 굉장히 흥미로운 실험용 물질을 발견했어요. 인간 대상 실험에는 한 번도 쓰인 적이 없는 물질인데, 왜냐면 접촉하는 인간에게 심장마비를 일으키거든요. 하지만 이 보고서에는 이 물질이 석탄 덩어리 마비를 일으킨다는 얘기가 없네요. 그러니 심장 대신 새까만 석탄 덩어리를 가진 당신은 아무 문제가 없을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠시 조사를 좀 하러 돌아다니다가 새롭고 굉장히 흥미로운 실험용 물질을 발견했어요. 인간 대상 실험에는 한 번도 쓰인 적이 없는 물질인데, 왜냐면 접촉하는 인간에게 심장마비를 일으키거든요. 하지만 이 보고서에는 이 물질이 석탄 덩어리 마비를 일으킨다는 얘기가 없네요. 그러니 심장 대신 새까만 석탄 덩어리를 가진 당신은 아무 문제가 없을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Tijdens mijn onderzoek vond ik een fascinerend nieuw testelement. Het is nog nooit gebruikt in een test met mensen, omdat het hartfalen veroorzaakt als je het aanraakt. Maar in de vakliteratuur staat niets over het falen van een hart van steen, dus jij hoeft je geen zorgen te maken.&lt;br /&gt;
  pl: Podczas prowadzonych badań znalazłam fascynujący nowy element testów. Dotąd nie był używany na ludziach, bo podobno styczność z nim powoduje wstrzymanie akcji serca. Ale w dokumentacji nie ma żadnej wzmianki o wstrzymywaniu akcji kamienia, więc tobie raczej nic nie będzie.&lt;br /&gt;
  po: Enquanto estava a investigar, descobri um novo elemento de teste fascinante. Nunca foi utilizado em testes com humanos porque, aparentemente, o contacto com ele provoca falha cardíaca. Mas a literatura não menciona nada acerca de falha de pedaço-de-carvão, portanto não deve haver problema.&lt;br /&gt;
  ro: În timp ce investigam, am descoperit un element nou pentru testare. Nu a fost folosit niciodată pe oameni, deoarece aparent provoacă infarct. Manualul nu zice nimic despre infarctul unei pietre, aşa că n-ar trebui să ai probleme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я проводила исследования и обнаружила новый интересный компонент для испытаний. Раньше он никогда не использовался, так как контакт с ним вызывает отказ сердца. Но литература ничего не говорит про каменное сердце, так что тебе не о чем волноваться.&lt;br /&gt;
  sw: När jag höll på med utredningen hittade jag ett fascinerande nytt testelement. Det har dock aldrig använts vid testning med människor, eftersom det lär orsaka hjärtstillestånd. Det står dock inget i böckerna om stenstillestånd, så du borde klara dig fint.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นกำลังตรวจสอบ ชั้นพบสภาพแวดล้อมการทดสอบที่นี่หลงใหล ชั้นไม่เคยใช้มันกับการทดลองมนุษย์เพราะว่า มันอาจทำให้เกิดหัวใจล้มเหลว งานวรรณคดีไม่ได้กล่าวถึงความล้มเหลวของถ่านหิน ดังนั้นนายจะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Araştırma yapmaya gittiğimde büyüleyici bir test malzemesi buldum. İnsanlarla test yaparken hiç kullanılmamış çünkü, görünüşe göre, temas ederse kalp yetmezliğine sebep oluyormuş. Gerçi literatürde kömür yumrusu rahatsızlığı gibi bir şey yok, dolayısı ile sana bir şey olmaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在外面做调查时，我发现一个很有意思的新的测试元素。之前它从来没有适用于人类，很明显是因为和这个元素接触会造成心力衰竭。不过文学作品中从未提及到任何重大失败，所以你应该没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我出去調查的時候，找到一個很棒的新測試元素，這東西從來沒在人體測試上用過，因為，很顯然地，接觸到它會造成心臟衰竭。文獻中沒有提到煤塊衰竭，所以你應該不會有事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump wall jumps01:&lt;br /&gt;
  en: Did you know that people with guilty consciences are more easily startled by loud noises--[train horn]--&lt;br /&gt;
  cz: Věděla jste, že lidi se špatným svědomím snáze vylekají hlasité zvuky...&lt;br /&gt;
  da: Vidste du, at folk med noget på samvittigheden lettere bliver forskrækket af høje ly-[tågehorn]&lt;br /&gt;
  de: Wusstest du, dass man Menschen mit einem schlechtem Gewissen viel einfacher erschre-[Nebelhorn]&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabías que es muy fácil asustar a la gente con la conciencia intranquila con rui...? [sirena de niebla]&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että huonosta omatunnosta kärsivät ihmiset säikkyvät muita helpommin kovia ää– [höyrypilli]&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Les personnes qui n&#039;ont pas la conscience tranquille sont plus sensibles aux crises car-[corne de brume]&lt;br /&gt;
  hu: Tudtad, hogy a rossz lelkiismeretű emberek sokkal hajlamosabbak megijedni hangos zajokt... [VONATKÜRT!]&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevi che le persone con la coscienza sporca si allarmano più facilmente se esposte a rumori for...[sirena]&lt;br /&gt;
  ja: 罪悪感を抱いている人間ほど、大きな音に驚く傾向が... [警笛]&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 죄의식을 가지고 있는 사람들이 큰 소리에 더 잘 놀란다는 사실을 아나요? [열차 기적 소리]&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 죄의식을 가지고 있는 사람들이 큰 소리에 더 잘 놀란다는 사실을 아나요? [열차 기적 소리]&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat mensen met een schuldgevoel sneller schrikken van harde gelui... [misthoorn]&lt;br /&gt;
  no: Visste du at folk med dårlig samvittighet skremmes lettere av høye ly – [tåkelur]&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiedziałaś, że ludzie, których sumienie jest obarczone winą, są bardziej podatni na wystraszenie głośnymi dźw-[syrena mgłowa]&lt;br /&gt;
  po: Sabias que as pessoas que têm consciência culpada são mais facilmente assustáveis com ruídos alt...[sirene]&lt;br /&gt;
  ro: Ştiai că oamenii cu conştiinţa încărcată sunt speriaţi mai uşor de zgomote puternice --[sirenă de tren]--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, что люди, обремененные угрызениями совести, чаще пугаются громких зву... [гудок теплохода]&lt;br /&gt;
  sw: Visste du att människor med dåligt samvete lättare skräms av höga lju... [mistlur]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้ไหมว่าคนที่มีความรู้สึกผิดจะถูกทำให้ตกใจได้ง่ายด้วยเสียงดัง--[หวูดรถไฟ]--&lt;br /&gt;
  tu: Suçluluk duygusu hisseden insanların yüksek seslerle daha çabuk ürkütülebileceğini biliyor muydun? --[tren kornası]--&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道心里有鬼的人往往容易被噪 －[刺耳的响声] 惊吓到&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道人們心中有鬼的時候很容易就會被吵鬧的噪音嚇到嗎？(汽車喇叭聲)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump wall jumps02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry, I don&#039;t know why that went off. Anyway, just an interesting science fact.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se, nevím, proč se to spustilo. Každopádně je to zajímavý vědecký fakt.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld, jeg ved ikke, hvorfor det skete. Under alle omstændigheder: En interessant videnskabelig kendsgerning.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldige. Ich weiß auch nicht, was das war. Aber eine interessante Tatsache, nicht wahr?&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, no sé cómo se me ha escapado. En fin, era sólo un dato interesante.&lt;br /&gt;
  fi: Olen pahoillani. En tiedä, mistä tuo pilli tuli. Kiinnostava fakta joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Pardon, je ne sais pas ce qui est arrivé. En tout cas, c&#039;était vraiment très intéressant.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom. Nem tudom, ez miért szólalt meg. Mindegy, csak egy érdekes tudományos tény.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, non so come mai si sia attivata. Comunque, è un interessante fatterello scientifico.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼しました。なぜあのような音がしたのか、理解しかねます。いずれにせよ、興味深い科学的事実です。&lt;br /&gt;
  ka: 미안해요. 이 소리가 왜 나왔는지 모르겠군요. 어쨌든, 정말 흥미로운 과학적 사실 한 토막이군요.&lt;br /&gt;
  ko: 미안해요. 이 소리가 왜 나왔는지 모르겠군요. 어쨌든, 정말 흥미로운 과학적 사실 한 토막이군요.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, ik weet niet waarom hij ineens afging. Hoe dan ook, het is een interessant wetenschappelijk feit.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, jeg vet ikke hvorfor det skjedde. Uansett, bare et interessant vitenskapsfaktum.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, nie mam pojęcia, dlaczego to się włączyło. W każdym razie taka ciekawostka naukowa.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, não percebo como é que isto se accionou. Só achei que era um facto científico interessante.&lt;br /&gt;
  ro: Scuze, nu ştiu de ce s-a declanşat chestia asta. Oricum, interesant de ştiut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извини, не знаю, откуда этот звук. В любом случае, это интересный научный факт.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt, jag vet inte varför den tutade nu. Nåja, ännu ett intressant vetenskapligt faktum.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันขอโทษ ชั้นไม่รู้ว่าทำไมมันถึงทำงาน ยังไงก็ตาม มันเป็นข้อเท็จจริงทางวิทยาศาสตร์ที่น่าสนใจ&lt;br /&gt;
  tu: Özür dilerim, bunun neden yaşandığını bilmiyorum. Her neyse, sadece ilginç bir bilim gerçeği.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 抱歉，我不知道为什么那停下来了。反正就是个有趣的科学事实。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，我不知道為什麼會那樣。不過呢，這只是個有趣的科學事實而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados confused04:&lt;br /&gt;
  en: ...What are you doing?...&lt;br /&gt;
  cz: ...Co to děláš?...&lt;br /&gt;
  da: ... Hvad gør du?...&lt;br /&gt;
  de: Was tust du da?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué estás haciendo?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä oikein teet?&lt;br /&gt;
  fr: ... Qu&#039;est-ce que vous faites ?...&lt;br /&gt;
  hu: ...Mit csinálsz...?&lt;br /&gt;
  it: ... Cosa stai facendo?...&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: ....... 뭐 하는 거예요?&lt;br /&gt;
  ko: ....... 뭐 하는 거예요?&lt;br /&gt;
  nl: ...Wat doe je?...&lt;br /&gt;
  no: ... Hva holder du på med? ...&lt;br /&gt;
  pl: ...Co robisz?...&lt;br /&gt;
  po: ...O que é que estás a fazer?...&lt;br /&gt;
  ro: ... Ce faci?...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör du?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ...นายจะทำอะไร?...&lt;br /&gt;
  tu: ...Ne yapıyorsun?...&lt;br /&gt;
  zh-hans: ...你在干嘛？...&lt;br /&gt;
  zh-hant: ...你想幹嘛？...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados dropped01:&lt;br /&gt;
  en: AHH!&lt;br /&gt;
  cz: ÁÁÁ!&lt;br /&gt;
  da: AHH!&lt;br /&gt;
  de: AHH!&lt;br /&gt;
  es: [Grito]&lt;br /&gt;
  fi: Aah!&lt;br /&gt;
  fr: AHH !&lt;br /&gt;
  hu: ÁÁÁ!&lt;br /&gt;
  it: AHH!&lt;br /&gt;
  ja: ワァァ!&lt;br /&gt;
  ka: 아악!&lt;br /&gt;
  ko: 아악!&lt;br /&gt;
  nl: Ahh!&lt;br /&gt;
  no: AHH!&lt;br /&gt;
  pl: AAA!&lt;br /&gt;
  po: AHH!&lt;br /&gt;
  ro: AHH!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А-а!&lt;br /&gt;
  sw: AHH!&lt;br /&gt;
  th: อ๊า!&lt;br /&gt;
  tu: AHH!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish01:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish03:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish04:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish05:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish06:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish07:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp shoot through wall completion01:&lt;br /&gt;
  en: Did my hint help? It did, didn&#039;t it? You know, if any of our supervisors had been immune to neurotoxin, they&#039;d be FURIOUS with us right now.&lt;br /&gt;
  cz: Pomohla vám moje nápověda? Pomohla, že? Víte, kdyby některý z našich kontrolorů byl imunní vůči neurotoxinu, tak by na nás byl teď vážně NAŠTVANÝ.&lt;br /&gt;
  da: Hjalp min ledetråd? Det gjorde den, ikke sandt? Ved du hvad, hvis nogen af vores inspektører havde været immune over for nervegift, ville de have været RASENDE på os nu.&lt;br /&gt;
  de: Mein Tipp hat geholfen, oder? Wäre einer unserer Vorgesetzten immun gegen Nervengift gewesen, wäre er jetzt SEHR WÜTEND auf uns.&lt;br /&gt;
  es: ¿Te ayudaron mis consejos? ¿A que sí? Si los supervisores hubieran sido inmunes a las neurotoxinas, ahora estarían FURIOSOS.&lt;br /&gt;
  fi: Vinkistäni oli apua, eikö ollutkin? Jos yksikin valvojistamme olisi ollut immuuni hermomyrkylle, hän olisi raivoissaan juuri nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Mon astuce vous a servi ? Oui, hein ? Vous savez, si l&#039;un de nos superviseurs avait été immunisé contre les neurotoxines, il serait FURIEUX contre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Segített a tippem? Ugye, igen? Tudod, ha bármelyik felügyelőnk is immúnis lett volna az idegméregre, most DÜHÖS lenne ránk.&lt;br /&gt;
  it: È stato utile il mio suggerimento? Sì, vero? Sai, se uno qualsiasi dei nostri supervisori fosse stato immune alle neurotossine, adesso sarebbe furibondo.&lt;br /&gt;
  ja: 私のヒントは役に立ちましたか? この施設に神経毒に耐性を持つスーパーバイザーがいたら、今頃激怒していたことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 내 힌트가 도움이 됐어? 그랬지, 그치? 만약에 감독관 중에 신경독에 면역인 자가 있었다면 분명 지금 우리 둘에게 엄청 화내고 있을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 내 힌트가 도움이 됐어? 그랬지, 그치? 만약에 감독관 중에 신경독에 면역인 자가 있었다면 분명 지금 우리 둘에게 엄청 화내고 있을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft mijn hint geholpen? Ja hè? Weet je, als onze supervisors immuun zouden zijn geweest voor zenuwgif, dan zouden ze nu WOEDEND op ons zijn.&lt;br /&gt;
  no: Hjalp hintet mitt? Det gjorde det, ikke sant? Vet du, hvis noen av inspektørene våre hadde vært immune mot nervegass, ville de vært RASENDE på oss akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Czy moja podpowiedź pomogła? Pomogła, prawda? Gdyby któryś z nadzorców był odporny na neurotoksynę, byłby teraz na nas wściekły.&lt;br /&gt;
  po: A minha dica ajudou? Ajudou, não ajudou? Sabes, se algum dos nossos supervisores tivesse sido imune à neurotoxina, agora estariam FURIOSOS connosco.&lt;br /&gt;
  ro: Te-a ajutat indiciul meu? Te-a ajutat, nu-i aşa? Ştii, dacă vreunul din supervizori era imun la neurotoxină, ar fi fost FURIOS acum pe noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Моя помощь была полезна? Полезна, да? Знаешь, если бы кто-то из наших диспетчеров имел иммунитет к нейротоксинам, сейчас он был бы в ярости.&lt;br /&gt;
  sw: Hade du hjälp av min ledtråd? Det hade du, va? Om våra kontrollanter hade varit immuna mot nervgift hade de varit JÄTTEARGA på oss just nu.&lt;br /&gt;
  th: คำใบ้ชั้นช่วยอะไรบ้างมั้ย? ช่วยใช่มั้ย? ถ้าหัวหน้าของเรามีภูมิต่อสารพิษ neurotoxin พวกนั้นต้องโกรธเรามากแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: İpucum yardımcı oldu mu? Oldu, değil mi? Biliyor musun, eğer denetleme amirlerimizden herhangi birisinin sinir gazına bağışıklığı olsaydı, şu anda bize karşı küplere binmiş olurlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我给你的提醒有用吗？是不是有用？任何一个主管如果对神经毒素免疫，他们早就暴跳如雷啦！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我的提示有幫助嗎？有吧？要是我們的主管對神經毒氣免疫，他們現在一定會氣炸了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp shoot through wall entry01:&lt;br /&gt;
  en: You know, I&#039;m not supposed to do this, but... you can shoot SOMETHING... through the blue bridges.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, tohle bych neměla dělat, ale... skrz ty modré mosty...jde na NĚCO střílet.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg må faktisk ikke gøre det her, men... du kan skyde NOGET... igennem de blå broer.&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das zwar nicht tun, aber ... du kannst ETWAS ... durch die blauen Brücken schießen.&lt;br /&gt;
  es: Esto, se supone que no debería decírtelo... pero puedes disparar ALGO... por los puentes azules.&lt;br /&gt;
  fi: Minun ei pitäisi tehdä tätä, mutta voit ampua tiettyjä asioita sinisten siltojen läpi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne suis pas censée vous le dire, mais... vous pouvez tirer QUELQUE CHOSE... à travers les ponts bleus.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem szabadna ezt tennem, de... át tudsz lőni VALAMIT... a kék hidakon.&lt;br /&gt;
  it: Beh, non dovrei dirtelo, ma... c&#039;è qualcosa a cui puoi SPARARE... attraverso i ponti blu.&lt;br /&gt;
  ja: 本来私はこんなことをしてはいけないのですが... 青いブリッジを通じて、何かを撃ってみては...?&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 원래 이런 걸 알려주면 안 되는 건데... 뭔가 쏘면 돼... 파란색 다리 사이로 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 원래 이런 걸 알려주면 안 되는 건데... 뭔가 쏘면 돼... 파란색 다리 사이로 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik mag dit eigenlijk niet doen, maar... je kunt IETS schieten... door de blauwe bruggen.&lt;br /&gt;
  no: Vet du, jeg skal egentlig ikke gjøre dette, men ... du kan skyte NOE ... gjennom de blå broene.&lt;br /&gt;
  pl: W zasadzie to nie powinnam tego robić, ale... można strzelać CZYMŚ... przez niebieskie mosty.&lt;br /&gt;
  po: Eu não devia fazer isto, compreendes, mas... tu podes alvejar ALGUMA COISA... através das pontes azuis.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, nu ar trebui să-ţi spun, dar... poţi trage CEVA... prin podurile albastre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, вообще-то, я не должна этого делать, но... ты можешь открыть кое-что через синий мостик.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่เดาว่าจะทำมัน แต่...นายยิงบางอย่างได้...ไปที่สะพานสีฟ้า&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, bunu söylememem gerekir, fakat... o mavi köprülerin içinden... bir şeylere ATEŞ edebilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道，我本不该告诉你这件事，唔...你可以透过蓝桥进行射击哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我不該這樣子的，不過...你可以朝藍色的那些橋...射些什麼東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter completion01:&lt;br /&gt;
  en: You really are doing great... Chell.&lt;br /&gt;
  cz: Vedete si opravdu skvěle... Chell.&lt;br /&gt;
  da: Du klarer det faktisk rigtigt godt... Chell.&lt;br /&gt;
  de: Du machst das wirklich sehr gut... Chell.&lt;br /&gt;
  es: Lo estás haciendo bien... Chell.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäät todella hyvin... Chell.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien... Chell.&lt;br /&gt;
  hu: Igazán remekül csinálod... Chell.&lt;br /&gt;
  it: Stai andando benissimo... Chell.&lt;br /&gt;
  ja: よくやっていますね... チェル。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 정말 잘 하고 있어요...... 첼.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 정말 잘 하고 있어요...... 첼.&lt;br /&gt;
  nl: Je doet het fantastisch... Chell.&lt;br /&gt;
  no: Du gjør det virkelig bra ... Chell.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę świetnie ci idzie... Chell.&lt;br /&gt;
  po: Estás mesmo a ir bem... Chell.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te descurci prea bine... Chell.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты правда хорошо справляешься, Челл.&lt;br /&gt;
  sw: Du är verkligen jätteduktig... Chell.&lt;br /&gt;
  th: นายทำมันได้ดีมาก... เชลล์&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten iyi gidiyorsun... Chell.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你干得真棒... Chell。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的做得很好... Chell。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter entry01:&lt;br /&gt;
  en: I shouldn&#039;t spoil this, but... remember how I&#039;m going to live forever, but you&#039;re going to be dead in sixty years? Well, I&#039;ve been working on a present for you.  Well, I guess it&#039;s more of a medical procedure.  Well, technically it&#039;s more of a medical experiment. You know how excruciating it is when someone removes all of your bone marrow? Well, what if after I did that, I put something back IN that added four years to your life?&lt;br /&gt;
  cz: Neměla bych to kazit, ale... vzpomínáte, jak já budu žít pořád, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem pro vás dárek. Asi je to spíš lékařský zákrok. Přísně vzato je to spíš lékařský experiment. Víte, jak je to nesnesitelné, když vám někdo odstraní všechnu kostní dřeň? Co kdybych poté, co to udělám, tam VRÁTILA něco, co by vám prodloužilo život o čtyři roky?&lt;br /&gt;
  da: Jeg burde ikke afsløre det, men... det med, at jeg lever evigt, mens du vil være død om tres år? Ved du, hvor smertefuldt det er, når nogen fjerner al din knoglemarv? Nå, men hvad så, hvis jeg bagefter puttede noget IND igen, som forlængede dit liv med fire år?&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das nicht verraten, aber ... Du weißt, dass ich ewig lebe und du in sechzig Jahren tot bist? Du kannst dir vielleicht vorstellen, wie qualvoll es ist, wenn man dir das Knochenmark entfernt? Aber was wäre, wenn ich dir danach etwas INJIZIERE, das dir vier zusätzliche Jahre schenkt ...&lt;br /&gt;
  es: No debería revelarte la sorpresa pero ¿recuerdas que yo soy eterna y tu morirás en sesenta años? Pues he estado preparándote una sorpresa, aunque es más bien un tratamiento médico. ¿Sabes lo insoportablemente doloroso que es que te extraigan toda la médula ósea? Pues bien, después de hacerlo, podría ponerte algo en su lugar para que vivas más años.&lt;br /&gt;
  fi: En haluaisi pilata tätä, mutta muistatko, että minä elän ikuisesti ja sinä olet kuollut 60 vuoden kuluttua? Tiedätkö miten tuskallista on, kun sinusta imetään kaikki luuydin? Entäpä jos sen jälkeen laittaisin tilalle jotakin, joka antaa neljä vuotta lisäaikaa elämääsi?&lt;br /&gt;
  fr: Je vous gâche la surprise, mais... vous vous rappelez que je vais vivre éternellement et que vous mourrez d&#039;ici soixante ans ? En fait je développe un cadeau pour vous, enfin plutôt une procédure médicale. Bon, une *expérience* médicale si on veut être exact. D&#039;abord, il faut que je vous enlève la moelle de tous les os du corps. Un mauvais moment à passer, mais APRÈS, je réinjecte dedans quelque chose qui vous rajoute quatre ans d&#039;espérance de vie.&lt;br /&gt;
  hu: Nem kéne ezt kifecsegnem, de... Emlékszel, hogy én örökké fogok élni, te viszont hatvan éven belül halott leszel? Nos, egy meglepetésen dolgoztam neked. Hát, azt hiszem, inkább orvosi eljárás. Nos, technikailag, inkább orvosi kísérlet. Tudod, milyen pokoli fájdalmas, mikor eltávolítják az összes csontvelődet? Na, és ha azután BETENNÉK valamit, ami négy évet adna az életedhez?&lt;br /&gt;
  ja: 本当は内緒にしておくつもりでしたが、少しだけ... ご存知のとおり、私は永遠に生き続けますが、あなたはあと 60 年で死にます。実はあなたのためにプレゼントの用意をしていました。医療行為...というより医学実験でしょうか。ともかく、誰かがあなたの骨髄をすべて取り除いたら、どんなに苦痛でしょうか? しかもその後、何らかの物質を代わりに注入し、あなたの寿命を 4 年延長できるとしたら、どうでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 이 계획을 미리 말해서 망쳐버리고 싶기는 않지만... 난 영원히 살 거고, 넌 60년 후에 죽을 거라는 거 잘 알고 있지? 인간에서 모든 골수를 다 빼내면 얼마나 고통스러운지 알아? 만약 네가 널 그렇게 만들고, 다시 네 몸 속에 널 4년 정도 다시 살릴 수 있는 물질을 넣는다면 어떻게 될까?&lt;br /&gt;
  ko: 이 계획을 미리 말해서 망쳐버리고 싶기는 않지만... 난 영원히 살 거고, 넌 60년 후에 죽을 거라는 거 잘 알고 있지? 인간에서 모든 골수를 다 빼내면 얼마나 고통스러운지 알아? 만약 네가 널 그렇게 만들고, 다시 네 몸 속에 널 4년 정도 다시 살릴 수 있는 물질을 넣는다면 어떻게 될까?&lt;br /&gt;
  nl: Ik mag je plezier eigenlijk niet vergallen, maar weet je nog dat ik eeuwig blijf leven terwijl jij over zestig jaar dood bent? Weet je hoe pijnlijk het is als iemand al je beenmerg verwijdert? Wat zou je zeggen als ik dat eerst zou doen en er dan iets in zou stopen waardoor je vier jaar langer leeft?&lt;br /&gt;
  no: Jeg burde ikke røpe dette, men ... du vet det med at jeg kommer til å leve evig, og du kommer til å dø om seksti år? Du vet hvor uutholdelig det er når noen fjerner all beinmargen din? Vel, hva om jeg puttet noe INN igjen etter jeg gjorde det, for å legge til fire år på livet ditt?&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę psuć atmosfery, ale... pamiętasz, jak ci wspominałam, że ja będę żyć wiecznie, a ty umrzesz za sześćdziesiąt lat? Zapewne możesz sobie wyobrazić niewyobrażalne cierpienie związane z usunięciem z twoich kości całego szpiku, ale co byś powiedziała, gdybym potem włożyła w jego miejsce coś, co doda ci cztery lata życia?&lt;br /&gt;
  po: Eu não devia estragar isto, mas... lembras-te de como vou viver para sempre e tu vais estar morta daqui a sessenta anos? Bem, tenho andado a trabalhar num presente para ti. Bem, é mais um procedimento médico. Bem, é mais um experimento médico. Sabes como é excruciante quando alguém remove toda a tua medula óssea? Bem, e se depois disso eu colocasse alguma coisa lá DENTRO que te desse mais quatro anos de vida?&lt;br /&gt;
  ro: N-ar trebui să stric surpriza, dar... mai ţii minte că eu o să trăiesc veşnic, iar tu nu mai ai decât 60 de ani la dispoziţie? Ei bine, am căutat un cadou pentru tine. Mă rog, e o intervenţie medicală de fapt. Mă rog, tehnic vorbind, e un experiment medical. Ştii cât de dureros e când cineva îţi scoate toată măduva spinării? Ce-ar fi dacă după asta, te-aş injecta cu ceva care ţi-ar prelungi viaţa cu încă 4 ani?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не стоит портить сюрприз, но... Ты помнишь, что я буду жить вечно, а ты умрешь лет через шестьдесят? Я придумала для тебя запоздалый подарок на день рождения. Или, скорее, запоздалые медицинские процедуры. Вернее, медицинский эксперимент. Знаешь, как это мучительно больно, когда тебе извлекают весь костный мозг? А что если после того, как я это с тобой сделаю, я заменю его кое-чем, что продлит твою жизнь еще года на четыре?&lt;br /&gt;
  sw: Jag borde inte avslöja det här men... Du vet ju att jag kommer att leva för alltid och att du kommer att vara död om sextio år? Du vet ju hur ont det gör att suga ut all benmärg? Tänk om jag skulle göra det och sedan spruta IN en grej och på så sätt ge dig fyra extra år att leva?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะไม่บอกหรอก แต่...จำได้มั้ยว่าชั้นมีชีวิตอยู่ตลอดไปได้ แต่นายจะตายภายในอีกหกสิบปีหรอ? นายรู้มั้ยว่ามันเจ็บปวดแค่ไหนที่คนอื่นจะเอากระดูกส่วนสำคัญของนายไป? โอ้ หลังจากที่ชั้นทำ ชั้นจะใส่บางอย่างกลับเข้าไปที่จะเพื่ออายุให้นายอีกสี่ปี&lt;br /&gt;
  tu: Sürprizi bozmak istemiyorum ama... hani ben sonsuza kadar yaşayacağım ama sen altmış yıla ölmüş olacaksın ya. Aslında ben sana bir hediye hazırlıyordum. Yani, sanırım daha çok bir tür tıbbi işlem sayılabilir. Yani aslında teknik olarak daha çok bir tür tıbbi deney. Birisi tüm kemik iliğini boşaltınca çok acı verir ya hani. Yani, ya ben de kemik iliğini boşaltıp oraya hayatına dört yıl daha ekleyecek bir şey koysam?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也不想破坏气氛，但是...别忘了我可是长生不老的，而你呢，60 年后恐怕要入土吧？你知道所有骨髓被抽干的滋味有多么难受吗？呃，要是我抽光你的骨髓然后再放回一些到你的身体里让你多活 4 年，你看怎么样啊？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不該先走漏風聲的，但是...你還記得我是怎樣得到永生，而你是怎樣在六十年後死去的嗎？我一直在幫你準備一個禮物，說起來應該算是療程，技術上來說是個醫學實驗。你知道骨髓被人全部抽出時你會有多痛苦嗎？我在想如果我抽走你的骨髓後，再另外放點東西進去，讓你可以多活四年，你要嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter entrytwo01:&lt;br /&gt;
  en: I went and spoke with the door mainframe. Let&#039;s just say he won&#039;t be... well, living anymore. Anyway, back to testing.&lt;br /&gt;
  cz: Šla jsem si promluvit s centrálním serverem dveří. Řekněme, že už nebude... no, mezi živými. Každopádně, zpátky k testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg talte med dørcomputeren. Lad os bare sige, at han ikke vil... øh, leve mere. Nå, tilbage til testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mit dem Türcomputer verhandelt. Er wird nie mehr ... sagen wir leben. Egal, zurück zum Test.&lt;br /&gt;
  es: He hablado con el sistema de la puerta. Digamos que estará... indispuesto indefinidamente. Volvamos a las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Kävin puhumassa oven keskustietokoneen kanssa. Sanotaanko vaikka näin, että se lakkasi elämästä. Takaisin testaamaan!&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai eu une petite conversation avec la console des portes. Disons que... son processus a été terminé. Bref, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Elbeszélgettem az ajtóvezérlő-központtal. Fogalmazzunk úgy, mostantól nem lesz... életben. Na, mindegy, vissza a teszteléshez.&lt;br /&gt;
  it: Sono andata a fare una chiacchierata con il sistema che controlla la porta. Diciamo che non sarà più, come dire... vivo. Comunque, torniamo ai test.&lt;br /&gt;
  ja: ドアのメインフレームと話をしてきました。彼は... もう存在しない、とだけお伝えしておきます。テストに戻りましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 문 관리 메인프레임에게 가서 얘길 좀 하고 왔어요. 그는...... 음, 이제 죽었다고 보면 되겠군요. 어쨌든, 실험으로 되돌아가요.&lt;br /&gt;
  ko: 문 관리 메인프레임에게 가서 얘길 좀 하고 왔어요. 그는...... 음, 이제 죽었다고 보면 되겠군요. 어쨌든, 실험으로 되돌아가요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben met de mainframe van de deur gaan praten. Laten we zeggen dat hij... eh, niet meer leeft. Kom, we testen verder.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gikk og snakket med stormaskinen til dørene. La oss si at han ikke kommer til å  ... vel, leve lenger. Uansett. Tilbake til testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Porozmawiałam sobie chwilę z głównym komputerem sterującym drzwiami. Powiedzmy, że już nie będzie dłużej... no cóż, żył. W każdym razie wracajmy do testów.&lt;br /&gt;
  po: Fui falar com o supercomputador da porta. Digamos que ele não... bem, já não estará vivo. Mas voltemos aos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Am vorbit cu programul de administrare a uşilor. Hai să spunem că... nu mai e în viaţă. În orice caz, hai să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я побеседовала с дверным сервером. Теперь он... больше не оживет, так скажем. Но вернемся к испытаниям.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gick och pratade med dörrens stordator. Låt oss bara säga att han inte kommer att leva mer. Nåja, nu återgår vi till testningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไปคุยกับเมนเฟรมที่ดูแลประตูมา พูดแบบนี้ดีกว่า เขาจะไม่... ไม่มีอีกแล้ว ยังไงก็ตามเถอะ กลับเข้าการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Gittim ve kapı ana bilgisayarı ile konuştum. Artık... şey, yaşamadığını söyleyebiliriz. Her neyse, teste devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我走过去和门口主机聊天。这么说吧...他活不了了。总之，回到测验。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我去和門的主機講過話了，它應該再也...活不了了。好了，回去測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter malfunction01:&lt;br /&gt;
  en: Ohhhh. Another door malfunction. I&#039;m going to take care of this once and for all. Stay here, I&#039;ll be back in a while.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Další porucha dveří? Vyřeším to jednou provždy. Počkejte tady, hned se vrátím.&lt;br /&gt;
  da: Åhhhh. Endnu en dør med fejl? Nu ordner jeg det her én gang for alle. Bliv her, jeg er tilbage om lidt.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Noch eine kaputte Tür? Ich werde das ein für allemal regeln. Bleib hier, ich bin bald zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ooooh. ¿Otra puerta que falla? Voy a ocuparme de una vez por todas. Quédate, volveré en un rato.&lt;br /&gt;
  fi: Taas toimimaton ovi? Nyt hoidan asian kerralla kuntoon. Pysy tässä, tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhhh. Encore une porte qui coince ? Je vais régler ça une fois pour toutes. Restez là, je n&#039;en ai pas pour longtemps.&lt;br /&gt;
  hu: Oó. Megint egy ajtóhiba. Gondoskodom erről, egyszer s mindenkorra. Maradj itt, nemsokára visszajövök.&lt;br /&gt;
  it: Ohhhh. Un altro problema con la porta? Risolverò la faccenda una volta per tutte. Resta qui, torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、またドアの故障ですか? 今回は私が対処しましょう。ここにいてください。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 오오. 또 문이 고장났군요. 이번엔 정말로 끝장을 내버려야겠군요. 여기 잠깐 있어요. 금방 다녀올테니.&lt;br /&gt;
  ko: 오오. 또 문이 고장났군요. 이번엔 정말로 끝장을 내버려야겠군요. 여기 잠깐 있어요. 금방 다녀올테니.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Nog een deur die defect is? Dat los ik eens en voor altijd op. Blijf hier, ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Ååå. Enda en dør som ikke fungerer. Jeg går og tar hånd om dette en gang for alle. Bli her, jeg kommer tilbake om en stund.&lt;br /&gt;
  pl: Ooo, kolejna awaria drzwi? Załatwię to raz na zawszę. Zostań tutaj, niebawem wrócę.&lt;br /&gt;
  po: Ohhhh. Outra avaria de porta? Vou resolver isto de uma vez por todas. Fica aqui, eu volto daqui a nada.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhhh. Altă uşă stricată. O să rezolv asta odată pentru totdeauna. Stai aici, mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох. Еще одна дверь не работает? Что ж, я решу эту проблему раз и навсегда. Побудь здесь, я скоро вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Oj. Ytterligare en trasig dörr? Jag får ta itu med det här en gång för alla. Stanna här, jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ประตูมีปัญหาอีกแล้ว? ชั้นต้องซ่อมนี่อีก อยู่นี่นะ อีกแปบนึงชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Ohhhh. Başka bir kapı arızası. Bununla ilk ve son defa ilgileneceğim. Burada bekle, hemen geri geleceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。又一扇门出现故障了？我来一次性搞定它。在这等我，我去去就来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，門又故障了？我來根絕這些問題好了。在這等著，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter malfunction02:&lt;br /&gt;
  en: Miss you!&lt;br /&gt;
  cz: Chybíte mi!&lt;br /&gt;
  da: Vil savne dig!&lt;br /&gt;
  de: Du fehlst mir!&lt;br /&gt;
  es: ¡Hola!&lt;br /&gt;
  fi: Minun tulee sinua ikävä!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est moi !&lt;br /&gt;
  hu: Hiányozni fogsz!&lt;br /&gt;
  it: Mi mancherai!&lt;br /&gt;
  ja: 待っててくださいね...&lt;br /&gt;
  ka: 보고 싶었어요!&lt;br /&gt;
  ko: 보고 싶었어요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik mis je!&lt;br /&gt;
  no: Savner deg!&lt;br /&gt;
  pl: Będę tęsknić!&lt;br /&gt;
  po: Tenho saudades de ti!&lt;br /&gt;
  ro: Mi-e dor de tine!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я скучала по тебе!&lt;br /&gt;
  sw: Saknar dig!&lt;br /&gt;
  th: คิดถึงนายจัง!&lt;br /&gt;
  tu: Seni özledim!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我会想你的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好想你喔！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling entry01:&lt;br /&gt;
  en: Well. Have fun soaring through the air without a care in the world.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.Užijte si to absolutně bezstarostné plachtění vzduchem.&lt;br /&gt;
  da: Nå. God fornøjelse med at svæve igennem luften uden en eneste bekymring.&lt;br /&gt;
  de: Na dann. Viel Spaß beim sorglosen Durch-die Luft-Segeln.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Diviértete surcando el aire y dejando atrás las penas.&lt;br /&gt;
  fi: Nauti huolettomasta ilmalennostasi!&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Amusez-vous bien à fendre gaiement les airs.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Repkedj csak, mintha az égvilágon semmi gondod nem lenne.&lt;br /&gt;
  it: Beh, divertiti a planare nell&#039;aria senza una sola preoccupazione al mondo.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ心行くまで、宙を舞ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐, 세상 만사 걱정은 접어두고 하늘 높이 날아올라요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐, 세상 만사 걱정은 접어두고 하늘 높이 날아올라요.&lt;br /&gt;
  nl: Veel plezier met zorgeloos door de lucht zweven.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Ha det gøy med å sveve gjennom luften uten noen bekymringer.&lt;br /&gt;
  pl: No i tak. Baw się dobrze, mknąc sobie beztrosko przez powietrze.&lt;br /&gt;
  po: Bem. Diverte-te a subir pelo ar sem qualquer preocupação.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, distrează-te zburând fără nicio grijă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Получай удовольствие, паря в воздухе и не думая о мире.&lt;br /&gt;
  sw: Ha så kul med att bekymmerslöst sväva fram genom luften.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเถอะ ขอให้สนุกกับการลอยผ่านอากาศโดยไม่สนใจโลกรอบตัวล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Dünya umurunda olmadan havada süzülürken iyi eğlenceler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 呃，不爱苍生只爱闲啊你？自娱自乐去吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好好無憂無慮地遨遊天際吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling entry02:&lt;br /&gt;
  en: &amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;I&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; have to go to the wing that was made entirely of glass and pick up fifteen acres of broken glass. By myself.&lt;br /&gt;
  cz: Já musím jít do křídla, které bylo celé vyrobeno ze skla, a posbírat patnáct akrů rozbitého skla. Sama.&lt;br /&gt;
  da: *Jeg* er nødt til at tage over i den fløj, der udelukkende er lavet af glas, for at samle seks hektar knust glas op. Alene.&lt;br /&gt;
  de: ICH muss jetzt in den ehemaligen Glasflügel und fünfzehn Hektar Glasscherben aufsammeln. Ganz alleine.&lt;br /&gt;
  es: YO tengo que ir a la sala que estaba hecha entera de vidrio y coger unos cinco acres de vidrio roto. Yo sola.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on mentävä lasista tehtyyn siipeen ja poimittava kuuden hehtaarin edestä lasinsiruja. Yksin.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, il faut que j&#039;aille dans l&#039;aile qui était faite entièrement en verre pour ramasser 60 000 mètres carrés de verre brisé. Toute seule.&lt;br /&gt;
  hu: *NEKEM* el kell mennem abba a szárnyba, ami teljesen üvegből volt, és összeszedni tizenöt hektár üvegszilánkot. Egyedül.&lt;br /&gt;
  it: Devo ridirigermi alla porta che era fatta interamente di vetro e raccogliere l&#039;equivalente di quindici acri di vetri rotti. Il tutto da sola.&lt;br /&gt;
  ja: そのあいだに私は、全面ガラス張りだった棟へ行って、6 万平方メートルのエリアに散乱したガラスの破片を、片付けてきます。たったひとりで。&lt;br /&gt;
  nl: IK moet naar de afdeling die helemaal van glas was en daar vijftien hectare glassplinters oprapen. Helemaal alleen.&lt;br /&gt;
  no: *Jeg* må gå til fløyen som er laget av glass, og plukke opp seks hektar knust glass. Helt alene.&lt;br /&gt;
  pl: Bo ja muszę pójść do tego skrzydła, które niegdyś było w całości ze szkła, i pozbierać sześć hektarów potłuczonego szkła. Własnoręcznie.&lt;br /&gt;
  po: *Eu* tenho de ir à ala que foi feita exclusivamente de vidro buscar seis hectares de vidro partido. Sozinha.&lt;br /&gt;
  ro: *EU* trebuie să mă duc în aripa construită doar din sticlă şi să culeg 6 hectare de cioburi. De una singură.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А я пока схожу принесу сюда пару тонн битого стекла.&lt;br /&gt;
  sw: JAG måste gå till den avdelning som var tillverkad helt i glas och plocka upp sextiotusen kvadratmeter glassplitter. Helt själv.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS *ชั้น* ต้องไปที่ส่วนที่ทั้งหมดทำมาจากกระจกและเก็บเศษกระจกทั้ง 15 เอเคอร์ ด้วยตัวฉันเอง&lt;br /&gt;
  tu: *Benim* tamamen camdan yapılmış olan bölüme gidip yirmi bin metrekareye yayılmış kırık camları toplamam gerekiyor. Tek başıma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: *我*必须到玻璃之翼的地方收集 15 亩的碎玻璃，我自己去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「我」得去那個全部是玻璃做的側房掃掉十五英畝的碎玻璃，就我一個人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling sphereinterrupt01:&lt;br /&gt;
  en: Perfect, the door&#039;s malfunctioning. I guess somebody&#039;s going to have to repair that too. No, don&#039;t get up. I&#039;ll be right back. Don&#039;t touch anything.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně, dveře jsou rozbité. Asi to někdo bude muset jít zase opravit. [unaveně] Ne, nevstávejte. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&lt;br /&gt;
  da: Perfekt, døren virker ikke. En eller anden er nok også nødt til at reparere den. [slag] Nej, rejs dig ikke. Jeg er straks tilbage. Rør ikke ved noget.&lt;br /&gt;
  de: Na toll, die Tür funktioniert nicht. Jemand muss sie wohl reparieren. [Pause] Bemüh dich nicht. Ich bin gleich zurück. Fass nichts an&lt;br /&gt;
  es: Perfecto, la puerta falla. Supongo que alguien tendrá que ir a repararla también. [Pausa] No te levantes. Vuelvo ahora. No toques nada.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa, ovi ei toimi. Jonkun pitää korjata sekin. Ei, älä turhaan vaivaudu. Tulen kohta takaisin. Älä koske mihinkään.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable, la porte est en panne. Il va falloir que quelqu&#039;un la répare. [pause] Non, pas de problème, c&#039;est encore moi qui vais me dévouer. Ne touchez à rien.&lt;br /&gt;
  hu: Remek, meghibásodott az ajtó. Gondolom, valakinek ezt is meg kell javítania. Nem, hagyd csak. Mindjárt jövök. Ne nyúlj semmihez.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, la porta non funziona. Suppongo che qualcuno dovrà porre rimedio anche a questo. [pausa] No, non scomodarti. Torno subito: non toccare nulla.&lt;br /&gt;
  ja: ドアが故障しています。誰かが修理する必要があります。 [ポーズ] 私がやりますから、ご心配なく。すぐに戻ります。周囲のものには、むやみに手を触れないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 완벽하군. 문이 고장났어. 저것도 누군가를 시켜서 고쳐야겠어. [삡] 아니야, 일어나지 마. 금방 돌아올게. 아무것도 만지지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 완벽하군. 문이 고장났어. 저것도 누군가를 시켜서 고쳐야겠어. [삡] 아니야, 일어나지 마. 금방 돌아올게. 아무것도 만지지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Perfect, de deur is defect. Dat zal iemand ook weer moeten repareren. [pauze] Nee, je hoeft niet op te staan. Ik ben zo terug. Raak niets aan.&lt;br /&gt;
  no: Perfekt, døren fungerer ikke. Da får vel noen reparere den. [pause] Nei, ikke ta deg bryet, jeg skal gjøre det. Jeg kommer straks tilbake. Ikke rør noe.&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie, drzwi nie działają. Chyba ktoś je musi zreperować. [zrezygnowana] Nie, broń Boże nie zrywaj się. Zaraz wracam. Niczego nie dotykaj.&lt;br /&gt;
  po: Perfeito, a porta está avariada. Acho que alguém vai ter de reparar esta também. [batida] Não, não te levantes, eu volto já. Não toques em nada.&lt;br /&gt;
  ro: Perfect, uşa e stricată. Se pare că cineva o să trebuiască s-o repare şi pe asta. Nu, nu te ridica. Mă întorc imediat. Nu atinge nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, опять неработающая дверь. Думаю, что кое-кому опять придется её чинить... Нет, не волнуйся. Я сейчас вернусь. Ничего не трогай.&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Dörren är trasig. Jag antar att någon blir tvungen att laga den också. [paus] Nej, sitt kvar. Jag är strax tillbaka. Rör ingenting.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม ประตูทำงานผิดปกติ ชั้นคิดว่าต้องมีคนซ่อมมันเหมือนกัน ไม่ อย่าลุกขึ้น ชั้นจะกลับมา อย่าแตะต้องอะไรทั้งนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel, kapı çalışmıyor. Sanırım bunu birinin halletmesi gerek. Hayır, lütfen kalkma. Hemen döneceğim. Hiçbir şeye dokunma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这下好了，门出现故障了。得有人一起修理了。[敲打] 别站起来。我马上回来。什么都别碰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是太好了...門不動了，我想得有人去把它修好。(頓一下) 不，別起來，我等下就回來，別碰任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling sphereinterrupt03:&lt;br /&gt;
  en: Nevermind. I have to go... check something. Test on your own recognizance. I&#039;ll be back.&lt;br /&gt;
  cz: Nevadí. Musím jít... něco zkontrolovat. Testujte podle vlastní úvahy. Hned jsem zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Lige meget. Jeg er lige nødt til at... tjekke noget. Test på egen hånd. Jeg kommer tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Macht nichts. Ich muss mal ... etwas prüfen. Teste auf eigene Gefahr. Bin gleich zurück.&lt;br /&gt;
  es: No importa. Debo ir a... comprobar algo. Prueba tu capacidad de meditación. Volveré.&lt;br /&gt;
  fi: Antaa olla. Minun on mentävä tarkistamaan yksi asia. Testaa omalla vastuullasi. Tulen vielä takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Peu importe. Il faut que j&#039;aille... vérifier quelque chose. Testez à l&#039;instinct, je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjuk. El kell mennem... ellenőrizni valamit. Tesztelj önszorgalomból. Majd jövök.&lt;br /&gt;
  it: Non importa. Devo andare... a controllare qualcosa. Metti alla prova le tue capacità di riconoscimento, io torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 気にしないでください。私はあちらで... 確認することがあります。あなたには、一時的にひとりでテストする権利を付与します。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 신경쓰지 마. 난 가야 해... 확인할 게 있거든. 알아서 잘해봐. 금방 돌아올게.&lt;br /&gt;
  ko: 신경쓰지 마. 난 가야 해... 확인할 게 있거든. 알아서 잘해봐. 금방 돌아올게.&lt;br /&gt;
  nl: Laat maar. Ik moet iets... controleren. Test naar eigen inzicht. Ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Glem det. Jeg måtte gå for å ... sjekke noe. Test på eget ansvar. Jeg kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nieważne. Muszę iść... coś sprawdzić. Testuj na własną rękę, niebawem wrócę.&lt;br /&gt;
  po: Esquece. Tenho de ir... verificar uma coisa. Testa pelo teu próprio reconhecimento. Volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Lasă. Trebuie să... verific ceva. Testează de capul tău, revin imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неважно. Мне надо пойти проверить кое-что. Продолжай испытания по своему усмотрению. Я сейчас вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Strunt samma. Jag måste gå och... kolla en grej. Du får testa ensam så länge. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เป็นไร ชั้นต้องไป...ตรวจสอบบางอย่าง ทดสอบการรับรู้เองนะ ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Boşver. Benim gidip... bir şeyi kontrol etmem gerekiyor. Uslu uslu teste devam et. Döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没关系。我必须得走了...检查检查。测试你自己的认识吧。我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 算了。我得去...檢查些東西，自己好好保重吧，我會回來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret intro entry01:&lt;br /&gt;
  en: I wouldn&#039;t have warned you about this before, back when we hated each other. But those turrets are firing real bullets. So look out. I&#039;d hate for something tragic to happen to you before I extract all your bone marrow.&lt;br /&gt;
  cz: Předtím, když jsme se nenáviděly, bych vás před tím nevarovala. Ale ty střílny střílejí pravé kulky. Takže dávejte pozor. Nerada bych, aby se vám stalo něco tragického, než vám odstraním všechnu kostní dřeň.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville ikke have advaret dig om det før, dengang vi hadede hinanden. Men de tårne skyder med rigtige kugler. Så pas på. Der skulle nødigt hænde dig noget tragisk, før jeg fjerner al din knoglemarv.&lt;br /&gt;
  de: Damals, als wir einander noch hassten, hätte ich dich nicht gewarnt. Aber die Türme schießen mit scharfer Munition. Also pass auf, damit dir nichts Schlimmes passiert, bevor ich dir das Mark aus den Knochen ziehe.&lt;br /&gt;
  es: Debería haberte avisado antes, cuando nos odiábamos. Pero esas torretas disparan balas de verdad. Cuidado. Odiaría que algo trágico te ocurriese antes de que pudiese extraerte toda la médula ósea.&lt;br /&gt;
  fi: En olisi varoittanut tästä silloin, kun vielä vihasimme toisiamme, mutta ole varovainen: tykit ampuvat oikeita luoteja. En halua sinulle tapahtuvan mitään, ennen kuin pääsen imemään luuytimesi.&lt;br /&gt;
  fr: Avant, quand on se haïssait, je ne vous aurais pas avertie. Mais ces tourelles tirent à balles réelles, alors prudence. Je ne voudrais pas que quelque chose de tragique vous arrive avant que j&#039;aie récupéré votre moelle osseuse.&lt;br /&gt;
  hu: Korábban, mikor még gyűlöltük egymást, nem figyelmeztettelek volna. De azok a lövészrobotok éles lőszert használnak. Szóval vigyázz. Nem szeretném, ha valami tragikus történne veled, mielőtt eltávolítom az összes csontvelőd.&lt;br /&gt;
  it: In passato, quando ci odiavamo, non ti avrei avvertita... ma quelle torrette sparano pallottole vere. Fai attenzione, quindi: se ti capitasse qualcosa di orribile prima che abbia la possibilità di estrarti tutto il midollo osseo, non potrei sopportarlo.&lt;br /&gt;
  ja: 憎み合っていたあの頃は秘密にしていましたが、あのタレットには実弾が込められているのでご注意ください。骨髄を取り除く前に、あなたにもしものことがあっては困ります。&lt;br /&gt;
  ka: 전에 우리가 서로를 싫어할 때였다면, 절대로 당신에게 이런 경고를 해주지 않았을 거예요. 저 터릿들은 실탄을 발사해요. 그러니까 조심하도록 하세요. 당신의 골수를 다 적출해내기 전에 비극적인 일이 벌어지기를 바라지는 않거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 전에 우리가 서로를 싫어할 때였다면, 절대로 당신에게 이런 경고를 해주지 않았을 거예요. 저 터릿들은 실탄을 발사해요. 그러니까 조심하도록 하세요. 당신의 골수를 다 적출해내기 전에 비극적인 일이 벌어지기를 바라지는 않거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had je hier vroeger, toen we elkaar haatten, niet voor gewaarschuwd. Maar die turrets vuren echte kogels af. Dus pas op. Ik zou niet willen dat je iets overkomt voordat ik al je beenmerg uit je zuig.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville ikke ha advart deg om dette før, da vi hatet hverandre. Men de kanoene skyter ekte kuler. Så se opp. Det ville vært synd om det skjedde noe tragisk med deg før jeg fikk tatt ut all beinmargen din.&lt;br /&gt;
  pl: Kiedyś bym cię o tym nie ostrzegła, wiesz, gdy się jeszcze nienawidziłyśmy. Ale te wieżyczki strzelają prawdziwymi nabojami. Więc uważaj na siebie. Nie chciałabym, żeby coś ci się stało, zanim wyciągnę cały szpik z twoich kości.&lt;br /&gt;
  po: Dantes não te teria avisado sobre isto, no tempo em que nos odiávamos. Mas esses turrets estão a disparar balas a sério. Tem cuidado. Não gostaria que te acontecesse nada de trágico antes de extrair toda a tua medula óssea.&lt;br /&gt;
  ro: Înainte nu te-aş fi avertizat, când ne uram amândouă. Dar turelele alea trag cu gloanţe reale. Aşa că ai grijă. N-aş vrea să păţeşti ceva tragic înainte de a-ţi scoate toată măduva spinării.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я бы не стала предупреждать тебя раньше, когда мы друг друга ненавидели. Эти турели стреляют настоящими пулями. Так что осторожнее. Не хотелось бы, чтобы с тобой что-нибудь случилось прежде, чем я выну весь твой костный мозг.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle aldrig ha varnat dig för det här tidigare, på den tiden när vi hatade varandra. Men de där stridstornen skjuter med riktiga kulor. Så se upp. Jag vill inte att du ska råka ut för något innan jag hinner suga ut all din benmärg.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่เคยเตือนนายเกี่ยวกับเรื่องนี้มาก่อน ตอนที่เราเกลียดเรา แต่ป้อมพวกนั้นยิ่งกระสุนจริง ดูสิ ชั้นเกลียดเรื่องร้ายๆที่เกิดขึ้นกับนายก่อนหน้านี้ชั้นถอดกระดูกส่วนสำคัญนายออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Birbirimizden nefret ettiğimiz zamanlarda olsa seni bu konuda uyarmazdım ama bu taretler gerçek mermi atıyor. Yani dikkat et. Tüm kemik iliğini boşaltmadan başına trajik bir şey gelmesini istemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 要是回到以前我们相互怨恨的时候，我是不会提醒你这事的。那些炮塔发射的可都是真的子弹。所以一定要小心啊！在我还没抽干你的骨髓之前，可不希望你出什么事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是回到我們還在互相仇視的時候，我就不會警告你這件事，但這些小砲台可是真槍實彈地在射擊，所以你要小心一點。我可不希望你在我抽走你的骨髓前出事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret islands01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m going to be honest with you now. Not fake honest like before, but real honest, like you&#039;re incapable of. I know you&#039;re up to something.&lt;br /&gt;
  cz: Teď k vám budu upřímná. Nejen předstíraně upřímná jako předtím, ale skutečně upřímná, jako to vy neumíte. Vím, že máte něco za lubem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil være ærlig over for dig. Ikke fup-ærlig som før, men rigtigt ærlig, som du ikke selv er i stand til. Jeg ved, at du er ude på noget.&lt;br /&gt;
  de: Ich werde ehrlich zu dir sein. Aber dieses Mal so richtig ehrlich. Ich weiß, du kennst das nicht. Mir ist klar, dass du etwas im Schilde führst.&lt;br /&gt;
  es: Voy a ser sincera contigo. No falsamente sincera como antes, sino de verdad, eso que tú no sabes hacer. Sé que tramas algo.&lt;br /&gt;
  fi: Puhun nyt rehellisesti. En valerehellisesti niin kuin ennen, vaan täysin rehellisesti, mihin sinä et edes pysty. Tiedän, että suunnittelet jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Je vais jouer franc-jeu avec vous. Et pas franc-jeu pour de faux comme avant, non : franc-franc-jeu. Je sais que vous mijotez quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Most őszinte leszek hozzád. Nem megjátszottan őszinte, mint korábban, hanem valóban, úgy, ahogy te képtelen vagy. Tudom, hogy mesterkedsz valamiben.&lt;br /&gt;
  it: Sarò sincera con te: non falsamente sincera come prima, ma veramente sincera, qualcosa di cui tu sei incapace. So che hai in mente qualcosa.&lt;br /&gt;
  ja: 本心を打ち明けます。以前のように偽りの本心ではありません。あなたには備わっていない、本心の本心です。あながた何かを企んでいることを、私は知っています。&lt;br /&gt;
  nl: Ik zal eerlijk tegen je zijn. Niet vals eerlijk zoals hiervoor, maar echt eerlijk, zoals jij niet kunt zijn. Ik weet dat je iets van plan bent.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skal være ærlig med deg. Ikke falskt ærlig som før, men ekte ærlig, slik du ikke er i stand til å være. Jeg vet at du planlegger noe.&lt;br /&gt;
  pl: Będę z tobą szczera. I to nie niby-szczera, jak poprzednio, ale tak naprawdę, uczciwie szczera, tak jak ty nie potrafisz. Wiem, że coś knujesz.&lt;br /&gt;
  po: Agora vou ser honesta contigo. Não falsamente honesta como antes, mas verdadeiramente honesta, como tu não és capaz de ser. Sei que estás a preparar alguma.&lt;br /&gt;
  ro: O să fiu sinceră cu tine. Nu sinceritatea falsă de până acum, ci una veritabilă, de genul căreia tu nu eşti capabilă. Ştiu că pui la cale ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Буду с тобой честна. Не понарошку честна, как раньше, а по-настоящему, как ты не умеешь. Я знаю, что ты что-то задумала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska vara helt ärlig. Inte låtsasärlig, som förut, utan ärlig på riktigt. Så som inte du kan vara. Jag vet att du har något på gång.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะพูดตรงๆกับนายแล้วนะ ไม่โกหกเหมือนเมื่อก่อน แต่พูดจริงๆ เหมือนนายไร้ความสามารถ ชั้นรู้ว่านายขึ้นอยู่กับบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Sana karşı dürüst olacağım. Eskisi gibi sahte dürüstlük değil, senin beceremeyeceğin kadar gerçek dürüstlük. Bir şeyler çevirdiğinin farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我现在对你很诚实。不是以前那种假诚实，而是真正的坦诚以对，你可不会对人这么诚实。我知道你要干什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從現在開始我會坦誠相待，不是像之前那樣的假惺惺，是真的開誠布公，這是你做不來的。我知道你在計畫著什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret islands02:&lt;br /&gt;
  en: And as soon as I can PROVE it, the laws of robotics allow me to terminate you for being a liar.&lt;br /&gt;
  cz: A jakmile to budu moci DOKÁZAT, umožňují mi zákony robotiky vás zabít za to, že lžete.&lt;br /&gt;
  da: Så snart jeg kan BEVISE det, giver de tre love for kunstig intelligens mig ret til at henrette dig for at være en løgner.&lt;br /&gt;
  de: Und sobald ich es BEWEISEN kann, darf ich dich nach den Gesetzen der Robotik eliminieren.&lt;br /&gt;
  es: Y cuando pueda DEMOSTRARLO, las leyes de la robótica me permitirán matarte por mentirosa.&lt;br /&gt;
  fi: Heti kun voin todistaa sen, robotiikan lait sallivat minun teloittaa sinut valehtelijana.&lt;br /&gt;
  fr: Et dès que je pourrai le prouver, les lois de la robotique m&#039;autoriseront à vous éliminer pour parjure.&lt;br /&gt;
  hu: És amint BIZONYÍTANI tudom, a robotika törvényei megengedik, hogy végezzek veled, mert hazug vagy.&lt;br /&gt;
  it: E non appena sarò in grado di DIMOSTRARLO, le leggi della robotica mi consentiranno di eliminarti in quanto bugiarda.&lt;br /&gt;
  ja: その証明さえできれば、ロボット原則にのっとり、私はあなたを嘘つきの罪で殺害できます。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고, 로봇 규정집에 따라서, 내가 그 증거를 찾아내는 즉시 당신을 거짓말한 죄로 끝장낼 수도 있다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고, 로봇 규정집에 따라서, 내가 그 증거를 찾아내는 즉시 당신을 거짓말한 죄로 끝장낼 수도 있다고요.&lt;br /&gt;
  nl: En zodra ik het kan BEWIJZEN, staan de roboticawetten mij toe je te elimineren, omdat je liegt.&lt;br /&gt;
  no: Og så fort jeg kan BEVISE det, gir Robotlovene meg tillatelse til å gjøre slutt på deg for å være en løgner.&lt;br /&gt;
  pl: I gdy tylko uda mi się to UDOWODNIĆ, na mocy praw robotyki wolno mi cię wyeliminować za kłamstwo.&lt;br /&gt;
  po: E assim que conseguir PROVÁ-LO, as leis da robótica permitem-me acabar contigo por seres mentirosa.&lt;br /&gt;
  ro: Iar când o să pot DOVEDI chestia asta, legile roboticii o să-mi permită să te ucid, fiindcă eşti o mincinoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как только я смогу это доказать, «Законы робототехники» позволят мне уничтожить тебя за ложь.&lt;br /&gt;
  sw: Och så snart jag kan bevisa det har jag enligt robotlagarna rätt att förinta dig för att du ljugit.&lt;br /&gt;
  th: ตราบเท่าที่ชั้นสามารถพิสูจน์มันได้ กฎของหุ่นยนต์อนุฐาติให้ชั้นทำลายนายซะ คนโกหก&lt;br /&gt;
  tu: Bunu kanıtladığım anda, robot kanunlarına göre seni bir yalancı olduğun için yok edebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只要能证明这一点，我就能根据机器人定律，以骗子的罪名对你执行死刑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一旦我可以證明，機器人法則就會允許我將你以騙子之名處決。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp unassisted angle fling entry01:&lt;br /&gt;
  en: This next test... [boom!] ..is... [BOOM!] dangerous. I&#039;ll be right back.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test... [bum!] ..je... [BUM!] nebezpečný hnedjsemzpátky.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test... [bum!] ..er... [BUM!] farlig jegerstrakstilbage.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test... [bumm!] ..ist... [BUMM!] gefährlich Bingleichzurück.&lt;br /&gt;
  es: Esta prueba [Bum] es [BUM] peligrosaahoravuelvo.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi... [räjähdys] on... [räjähdys] vaarallinen. Palaan kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test... [boum !] ... est... [BOUM !] dangereux jervientoudsuite.&lt;br /&gt;
  hu: A következő ... [bumm!] ...teszt... [BUMM!] ...veszélyes. Rögtön jövök.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test... [bum!] è... [BUM!] pericoloso... torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテスト [爆発音] ..は [爆発音] ... 危険です、ちょっと失礼。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험은...... [쾅!] 말이죠...... [콰광!] 위험해요. 곧 돌아오겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험은...... [쾅!] 말이죠...... [콰광!] 위험해요. 곧 돌아오겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze volgende test... [boem!] is... [BOEM!] gevaarlijk. Ik kom zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen ... [boom!] ... er ... [BOOM!] farlig jegkommerstrakstilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Ten następny test... [bum!] ...jest... [BUM!] niebezpieczny... Zarazwracam.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue... [buum!] ... é... [BUUM!] perigoso voltojá.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test... [bang!] ... este... [BANG!] periculos. Mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее... [грохот] испытание... [грохот] опасно. Сейчас вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test... [bom!] ...är... [BOM!] farligt. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไป...คือ...อันตราย ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test... [bumm!] ..eee... [BUMM!] tehlikeli. Hemen döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下个测试...[砰！]..有...[砰！] 危险。我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試...[爆炸聲！]...是...[爆炸聲！]，危險，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave01:&lt;br /&gt;
  en: Keep it up and your arm will get stuck like that.&lt;br /&gt;
  cz: Pokračujte a ta ruka vám tak zůstane.&lt;br /&gt;
  da: Bliv ved på den måde, og din arm kommer til at sidde fast.&lt;br /&gt;
  de: Mach nur weiter so und du wirst es bereuen.&lt;br /&gt;
  es: Si sigues así, se te quedará el brazo tonto.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkakaa vielä, niin kätenne jäävät tuohon asentoon.&lt;br /&gt;
  fr: Votre bras va rester coincé comme ça si vous continuez.&lt;br /&gt;
  hu: Ha tovább csinálod ezt, úgy fog maradni a karod.&lt;br /&gt;
  it: Continua così e il tuo braccio rimarrà bloccato in quella posizione.&lt;br /&gt;
  ja: それを続けると、腕が下がらなくなりますよ。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 네 팔이 저렇게 끼일 수도 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 네 팔이 저렇게 끼일 수도 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ga zo door en dan blijft je arm zo staan.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du fortsetter slik, blir armen din sittende fast sånn.&lt;br /&gt;
  pl: Rób tak dalej, a ramię ci tak zostanie.&lt;br /&gt;
  po: Continua e o teu braço vai ficar preso assim.&lt;br /&gt;
  ro: Ţine-o aşa şi o să-ţi înţepenească mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжайте в том же духе, и рука застрянет...&lt;br /&gt;
  sw: Om du fortsätter på det där viset så kommer armen att fastna i det läget.&lt;br /&gt;
  th: ทนไว้และแขนนายจะติดอยู่อย่างนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Devam et ve senin kolun o şekilde sıkışıcaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 加油！你的胳膊就像那样被卡住了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再繼續這樣你的手臂就會像那樣卡住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave02:&lt;br /&gt;
  en: Hellllooo, imbecile.&lt;br /&gt;
  cz: Ahoooj, imbecile.&lt;br /&gt;
  da: Hallllooo, halvhjerne.&lt;br /&gt;
  de: Halloho, Idio-hot.&lt;br /&gt;
  es: Hoooola, imbécil.&lt;br /&gt;
  fi: Huhuu, imbesillit.&lt;br /&gt;
  fr: Couuucouuu, l&#039;imbécile.&lt;br /&gt;
  hu: Helllló, félkegyelmű!&lt;br /&gt;
  it: Ehiii, imbecille!&lt;br /&gt;
  ja: バカっぽいですよ。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 이 무능력한 것아.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 이 무능력한 것아.&lt;br /&gt;
  nl: Hallooo, dombo.&lt;br /&gt;
  no: Halllllooo, idiot.&lt;br /&gt;
  pl: Czeeeść, kretynie.&lt;br /&gt;
  po: Oláááá, imbecil.&lt;br /&gt;
  ro: Saluuuut, imbecilule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Привет, имбецил.&lt;br /&gt;
  sw: Hallååååå, pucko.&lt;br /&gt;
  th: ไง ไอ้ปัญญาอ่อน&lt;br /&gt;
  tu: Merhabaaaa, gerizekalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好，白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈囉～低能兒～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave05:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím tě.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan godt se dig.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe dich.&lt;br /&gt;
  es: Sí, te veo.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, minä näen teidät.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, je vous vois.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látlak téged.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ti vedo.&lt;br /&gt;
  ja: はい、よく見えています。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 잘 보여.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 잘 보여.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę cię.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-te.&lt;br /&gt;
  ro: Da, te văd.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вас вижу.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser dig.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นเห็นนาย&lt;br /&gt;
  tu: Evet, seni görüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗨！我看到你了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有，我看到你了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave06:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m seriously not paying atten-- STOP THAT RIGHT NOW!&lt;br /&gt;
  cz: Vážně si toho vůbec nevš...HNED TOHO NECHTE!&lt;br /&gt;
  da: Jeg lægger ærligt talt ikke mærk- HOLD SÅ OP MED DET DÉR!&lt;br /&gt;
  de: Das ist mir wirklich völlig eg- HÖR SOFORT AUF DAMIT!&lt;br /&gt;
  es: No pienso prestarte atención... ¡PARA DE UNA VEZ!&lt;br /&gt;
  fi: En todellakaan ole kiinnostunut – lopettakaa tuo heti paikalla!&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous regarde même p- ARRÊTEZ ÇA TOUT DE SUITE !&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan nem figyele... EZT AZONNAL ABBAHAGYNI!&lt;br /&gt;
  it: Davvero non ti sto prestando atten... SMETTILA IMMEDIATAMENTE!&lt;br /&gt;
  ja: くだらないので相手にしま... いい加減してください!&lt;br /&gt;
  ka: 난 그런데 관심이... 제발 좀 그만해!&lt;br /&gt;
  ko: 난 그런데 관심이... 제발 좀 그만해!&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben echt niet aan het oplette... HOU DAAR ONMIDDELLIJK MEE OP!&lt;br /&gt;
  no: Jeg følger virkelig ikke med – STOPP DET MED EN GANG!&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę nie zwracam na to żadnej uw... NATYCHMIAST PRZESTAŃ!&lt;br /&gt;
  po: Garanto que não estou a prestar atenç... PÁRA COM ISSO JÁ!&lt;br /&gt;
  ro: Să ştii că nu sunt aten-- ÎNCETEAZĂ IMEDIAT!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне нет никакого дела до... Прекратите немедленно!&lt;br /&gt;
  sw: Jag bryr mig verkligen int... SLUTA GENAST UPP MED DET DÄR!&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเอาจริงนะเลิกสนใจ--- หยุดเดี๋ยวนี้นะ!&lt;br /&gt;
  tu: Kesinlikle ilgilen-- ŞUNU YAPMAYI HEMEN KES!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我真的没有注意 - 马上停止吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我真的沒有特別注意...馬上給我住手！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave07:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you waving.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím to mávání.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan godt se dig vinke.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe, dass du winkst.&lt;br /&gt;
  es: Sí, te veo saludando.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, näen teidän vilkutuksenne.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, oui, c&#039;est très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látom, hogy integetsz.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ti vedo salutare.&lt;br /&gt;
  ja: はいはい、ちゃんと見えています。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 손 흔드는 거 잘 보여.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 손 흔드는 거 잘 보여.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je zwaaien.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser at du vinker.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę, że machasz.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-te a acenar.&lt;br /&gt;
  ro: Da, te văd cum faci cu mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вижу, что вы машете.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser att du vinkar.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นเห็นนายส่งสัญญาณ&lt;br /&gt;
  tu: Evet, el salladığını görebiliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗨！我看到你在招手了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我看到你在揮手了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball01:&lt;br /&gt;
  en: Good job jumping. You must be very proud.&lt;br /&gt;
  cz: Skákání vám jde. Musíte na sebe být pyšní.&lt;br /&gt;
  da: Flot sprunget. Du må være meget stolt.&lt;br /&gt;
  de: Fein gesprungen. Ganz fein gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Buen salto. Debes de sentirte muy orguloso.&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa hyppelyä. Taidatte olla ylpeitä.&lt;br /&gt;
  fr: Oh mais vous savez sauter. C&#039;est un miracle.&lt;br /&gt;
  hu: Ügyesen ugrálsz. Biztos büszke vagy magadra.&lt;br /&gt;
  it: Ma che bel salto. Dovete esserne davvero orgogliosi.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしいジャンプです。さぞ誇らしい気分でしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭한 점프였어. 기분이 아주 우쭐하겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭한 점프였어. 기분이 아주 우쭐하겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gesprongen. Je zult wel trots op jezelf zijn.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobbet med hoppingen. Du må være veldig stolt.&lt;br /&gt;
  pl: Piękne podskoki. Pewnie jesteś z siebie bardzo dumny.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho de salto. Deves estar muito orgulhosa.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru salt. Câtă mândrie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хороший прыжок. Наверное, вы очень гордитесь собой.&lt;br /&gt;
  sw: Bra hoppat. Du måste vara stolt.&lt;br /&gt;
  th: กระโดดได้เยี่ยม นายต้องภูมิใจแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Zıplamak iyiydi. Kendinle gurur duyuyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 跳得不错哦！你自己也很得意吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳得不錯，你一定很得意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball02:&lt;br /&gt;
  en: I hardly think you&#039;re even trying with these gestures anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Skoro si myslím, že už si na těch gestech nedáváte záležet.&lt;br /&gt;
  da: Du lægger jo slet ikke noget sjæl i de fagter længere.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, diese Gebärden sind nicht mal mehr ernst gemeint.&lt;br /&gt;
  es: Me parece que ya ni te esfuerzas en esto de hacer gestos.&lt;br /&gt;
  fi: Ette taida enää edes yrittää eleiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: À gesticuler comme ça, je ne vous sens pas très concentrés.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem már nem is erőlteted ezt a mutogatást.&lt;br /&gt;
  it: Mi sa tanto che tu non ti stia più nemmeno sforzando con questi gesti.&lt;br /&gt;
  ja: まじめにやる気など、さらさらないようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 더 이상 그 제스처를 시도하지 않는 줄 알았는데.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 더 이상 그 제스처를 시도하지 않는 줄 알았는데.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij probeer je het niet eens meer met die gebaren.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror ikke du en gang prøver med disse håndbevegelsene lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Już się chyba nawet z tymi gestami nie staracie.&lt;br /&gt;
  po: Acho que já nem estás a tentar, com esses gestos.&lt;br /&gt;
  ro: Nici nu cred că mai încerci cu gesticulările astea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вряд ли вы стараетесь, делая эти жесты.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror inte ens att ni försöker uppnå något med de där gesterna längre.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นแทบไม่คิดเลยว่านายจะกล้าทำแบบนี้อีก&lt;br /&gt;
  tu: Artık bu jestleri yaparken en azından çabaladığınızı bile düşünmüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想你以后再也不会尝试这些动作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想不到你還會想要試這些招式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball03:&lt;br /&gt;
  en: Did something happen? [yawn] I wasn&#039;t watching.&lt;br /&gt;
  cz: Stalo se něco? (zívnutí) Nedívala jsem se.&lt;br /&gt;
  da: Skete der noget? (gab) Jeg kiggede ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ist ‘was passiert? [gähnt] Hab’ nicht hingesehen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Me he perdido algo? [Bosteza] No estaba mirando.&lt;br /&gt;
  fi: Tapahtuiko jotakin? [haukotus] En katsellut.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est passé quelque chose ? (bâille) Je ne vous regardais pas.&lt;br /&gt;
  hu: Történt valami? [ásítás] Nem figyeltem.&lt;br /&gt;
  it: È successo qualcosa? (sbadiglio) Non stavo guardando.&lt;br /&gt;
  ja: 何ですか? [あくび] よそ見をしていました。&lt;br /&gt;
  ka: 무슨 일 있었어? (하품) 난 못 봤어.&lt;br /&gt;
  ko: 무슨 일 있었어? (하품) 난 못 봤어.&lt;br /&gt;
  nl: Is er iets gebeurd? [gaap] Ik was niet aan het opletten.&lt;br /&gt;
  no: Skjedde det noe? (gjesp) Jeg så ikke på.&lt;br /&gt;
  pl: Czy coś się wydarzyło? (ziewa) Nie patrzyłam.&lt;br /&gt;
  po: Aconteceu alguma coisa? (bocejo) Não estava a olhar.&lt;br /&gt;
  ro: S-a întâmplat ceva? [cască] Nu m-am uitat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что-то случилось? [зевает] Я не смотрела.&lt;br /&gt;
  sw: Har det hänt något? (gäsp) Jag tittade inte.&lt;br /&gt;
  th: มีอะไรเกิดขึ้นหรอ? (หาวว) ฉันไม่ได้มองน่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir şey mi oldu? [esneme] İzlemiyordum da.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 出事了吗？（打哈欠）我刚才没注意到哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有發生什麼事嗎？(呵欠) 我剛沒在看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive01:&lt;br /&gt;
  en: That is not part of the test.&lt;br /&gt;
  cz: To není součástí testu.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke en del af testen.&lt;br /&gt;
  de: Das gehört nicht zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Eso no es parte de la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo ei kuulu testiin.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait pas partie du test.&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem része a tesztnek.&lt;br /&gt;
  it: Questo non fa parte del test.&lt;br /&gt;
  ja: その行動はテスト対象外です。&lt;br /&gt;
  ka: 그건 실험에 포함된 것이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 그건 실험에 포함된 것이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is geen onderdeel van de test.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke en del av testen.&lt;br /&gt;
  pl: To nie należy do testu.&lt;br /&gt;
  po: Isto não faz parte do teste.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu face parte din test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не является частью теста.&lt;br /&gt;
  sw: Det där är inte en del av testet.&lt;br /&gt;
  th: นี่มันไม่ใช่ส่วนหนึ่งของการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu testin bir parçası değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这不是测试的一部分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這不是測試的一部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive03:&lt;br /&gt;
  en: Slapping hands. That accomplishes something.&lt;br /&gt;
  cz: Plácnutí dlaněmi. Tím opravdu něčeho dosáhnete.&lt;br /&gt;
  da: Håndklask. Det er jo virkelig produktivt.&lt;br /&gt;
  de: Diese Klatscherei ist doch eine wahre Errungenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Chocar las manos. Con eso no conseguís nada.&lt;br /&gt;
  fi: Taputtamisella pääsettekin todella pitkälle.&lt;br /&gt;
  fr: Mais oui, tope-m&#039;en cinq. C&#039;était vraiment très utile.&lt;br /&gt;
  hu: A tenyerek összeütése. Valamire biztos jó.&lt;br /&gt;
  it: Battere le mani una contro l&#039;altra: questo sì che porta a qualcosa.&lt;br /&gt;
  ja: 手を打ちつけることで、何か達成できるのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 손바닥 치기. 그게 뭐 대단한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 손바닥 치기. 그게 뭐 대단한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Handjeklap. Daarmee lukt het wel.&lt;br /&gt;
  no: Klaske lanker. Det utretter noe.&lt;br /&gt;
  pl: Uderzanie dłonią o dłoń. To mi dopiero osiągnięcie.&lt;br /&gt;
  po: Bater com as mãos. Isso deve dar resultado.&lt;br /&gt;
  ro: Pleznirea mâinilor. Realizează multe lucruri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Дай пять»? Будто вы чего-то достигли...&lt;br /&gt;
  sw: Daska varandras händer. Vad ska det vara bra för?&lt;br /&gt;
  th: สำเร็จแล้วสินะ การตบมือนั่น&lt;br /&gt;
  tu: El çakma. Bu bir şeyleri tamamlıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 鼓掌...有进步了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拍拍手，那完成了某樣東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive04:&lt;br /&gt;
  en: If you&#039;re going to hit each other, at least aim for the head.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli se chcete navzájem praštit, tak aspoň miřte na hlavu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I har tænkt jer at ramme hinanden, så sigt da i det mindste efter hovedet.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr euch schon schlagt, zielt wenigstens auf den Kopf.&lt;br /&gt;
  es: Si vas a daros con la mano, al menos apuntad a la cabeza.&lt;br /&gt;
  fi: Jos aiotte lyödä toisianne, tähdätkää edes päähän.&lt;br /&gt;
  fr: Quitte à vous donner des coups, visez au moins la tête.&lt;br /&gt;
  hu: Ha már ütitek egymást, legalább fejre menjetek.&lt;br /&gt;
  it: Se volete colpirvi l&#039;un l&#039;altro, per lo meno mirate alla testa.&lt;br /&gt;
  ja: お互いを平手で攻撃するなら、せめて頭を狙ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 서로를 치고 싶다면 머리를 쳐야지.&lt;br /&gt;
  ko: 서로를 치고 싶다면 머리를 쳐야지.&lt;br /&gt;
  nl: Als je elkaar per se wilt slaan, richt dan op elkaars hoofd.&lt;br /&gt;
  no: Sikt i det minste på hodet hvis dere skal slå hverandre.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zamierzacie się uderzać, przynajmniej celujcie w głowę.&lt;br /&gt;
  po: Se vão bater um no outro, pelo menos apontem para a cabeça.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă tot vreţi să vă loviţi, măcar ţintiţi capul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите побить друг друга — хотя бы цельтесь в голову.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni ändå ska slå varandra så kan ni väl sikta på huvudet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายจะตีคนอื่น อย่างน้อยๆก็ให้เล็งที่หัว&lt;br /&gt;
  tu: Eğer birbirinize vuracaksanız, en azından kafaya nişan alın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你们要打架的话，至少往脑袋上打呀！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你們要互毆，至少瞄準頭吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh01:&lt;br /&gt;
  en: You know what makes me laugh? The thought of you stopping that.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co mě rozesměje? Představa, že toho necháte.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvad der får mig til at le? Tanken om, at I stopper det dér.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, was mich zum Lachen bringt? Der Gedanke, dass ihr damit aufhört.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que es lo que me encantaría? Que dejaseis de hacer eso.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö mikä minua naurattaa? Ajatus siitä, että lopetatte tuon.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez ce qui me ferait bien rire, moi ? Que vous arrêtiez ça.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, min nevetek? Belegondoltam, hogy abbahagyod ezt.&lt;br /&gt;
  it: Sapete cosa mi fa ridere? L&#039;idea che la smettiate.&lt;br /&gt;
  ja: 私にも笑ってほしいのですか? なら、すぐにそれをやめることです。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네가 앞으로 그렇게 못 웃을 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네가 앞으로 그렇게 못 웃을 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waar ik om moet lachen? Het idee dat je daarmee ophoudt.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som får meg til å le? Tanken på at du slutter med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, co mnie najbardziej bawi? Myśl, że moglibyście jednak przestać.&lt;br /&gt;
  po: Sabem o que me dá vontade de rir? A ideia de vocês pararem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii ce mă face să râd? Gândul că vă veţi opri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, что меня смешит? Мысль о том, что вам будет не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vad som roar mig? Tanken på att ni lägger av med det där.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าอะไรที่ทำให้ชั้นหัวเราะ? ความคิดที่นายหยุดอยู่แบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Beni neyin güldürdüğünü biliyor musunuz? Sizin bunu yapmayı keseceğinizin düşüncesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我笑什么吗？我一想到你停下来我就笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道什麼讓我想笑嗎？我想到你阻止了那個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh02:&lt;br /&gt;
  en: You know what makes me laugh? The thought of you cutting that out.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co mě rozesměje? Představa, že s tím přestanete.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvad der får mig til at le? Tanken om, at I holder op med det dér.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, was MICH zum Lachen bringt? Der Gedanke, dass ihr damit aufhören könntet.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que es lo que me encantaría? Que os estuvieseis quietos.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö mikä minua naurattaa? Ajatus siitä, että lopetatte tuon.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez ce qui me ferait bien rire, moi ? Que vous arrêtiez un peu ça.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, min nevetek? Belegondoltam, hogy felhagysz ezzel.&lt;br /&gt;
  it: Sapete cosa mi fa ridere? L&#039;idea che la finiate.&lt;br /&gt;
  ja: 私にも笑ってほしいのですか? なら、ただちにそれをやめることです。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네 얼굴에서 웃음기를 싹 가시게 만들어줄 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네 얼굴에서 웃음기를 싹 가시게 만들어줄 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waar ik om moet lachen? Het idee dat je daarmee kapt.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som får meg til å le? Tanken på at du kutter ut med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, co mnie najbardziej bawi? Myśl, że moglibyście jednak to sobie darować.&lt;br /&gt;
  po: Sabem o que me dá vontade de rir? A ideia de vocês acabarem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii ce mă face să râd? Gândul că o să încetaţi cu tâmpeniile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, что меня смешит? Мысль о том, что вам будет не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vad som roar mig? Tanken på att ni lägger av med det där.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าอะไรที่ทำให้ชั้นหัวเราะ? ความคิดที่นายเอามันออกไป&lt;br /&gt;
  tu: Beni ne güldürür biliyor musunuz? Sizin artık bunu keseceğiniz düşüncesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我笑什么吗？我一想到你不干了我就笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道什麼讓我想笑嗎？我想到你把那卡嚓掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh03:&lt;br /&gt;
  en: Ha ha ha ha ha, good one.&lt;br /&gt;
  cz: Ha ha ha, moc vtipné.&lt;br /&gt;
  da: Ha ha ha ha ha, den var god.&lt;br /&gt;
  de: Ha ha ha ha ha, lustig.&lt;br /&gt;
  es: [Risa fingida] Qué bueno.&lt;br /&gt;
  fi: Ha ha ha ha ha, tosi hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Ha ha ha ha ha, très drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Hahahahaha! Ügyes.&lt;br /&gt;
  it: Ah ah ah ah ah, che ridere.&lt;br /&gt;
  ja: は、は、は、は、は、おもしろい。&lt;br /&gt;
  ka: 하하하하하. 웃기군.&lt;br /&gt;
  ko: 하하하하하. 웃기군.&lt;br /&gt;
  nl: Ha-ha-ha-ha-ha, da&#039;s &#039;n goeie.&lt;br /&gt;
  no: Ha ha ha ha ha, den var god.&lt;br /&gt;
  pl: Ha ha ha ha ha, dobre.&lt;br /&gt;
  po: Ha ha ha ha ha, boa.&lt;br /&gt;
  ro: Ha ha ha ha ha, bună asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ха-ха-ха-ха, неплохо.&lt;br /&gt;
  sw: Ha ha ha ha ha, väldigt roligt.&lt;br /&gt;
  th: ฮา ฮา ฮา ฮา ฮา ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Ha ha ha ha ha, iyiydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哈哈哈哈，不错！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈、哈、哈、哈、哈，這個不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh05:&lt;br /&gt;
  en: Yes. Let&#039;s all laugh. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Zasmějme se. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  da: Ja. Lad os alle sammen grine. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  de: Ja. Lachen wir mal. Ha ha ha ha.&lt;br /&gt;
  es: Sí, vamos a reirnos. [Risa falsa].&lt;br /&gt;
  fi: Juu, nauretaan kaikki. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  fr: Tout le monde en choeur : ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  hu: Rajta! Nevessünk együtt! Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ridiamo tutti: ah, ah, ah.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。笑いましょう。は、は、は、は。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 다 같이 웃자. 하하하.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 다 같이 웃자. 하하하.&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Laten we allemaal lachen. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  no: Ja. La oss alle le. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie, pośmiejmy się wszyscy. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  po: Sim. Vamos todos rir. Ha. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  ro: Da. Hai să râdem toţi. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да. Давайте посмеемся. Ха. Ха. Ха.&lt;br /&gt;
  sw: Ja. Nu skrattar vi allesammans. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ หัวเราะ ฮา ฮา ฮา&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Hadi hep beraber gülelim. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，我们一起笑吧。哈哈哈。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，現在一起來大笑吧。哈、哈、哈、哈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh06:&lt;br /&gt;
  en: Ha ha ha ha ha. Did I tell you the one about the turned-off reassembly machine?&lt;br /&gt;
  cz: Ha ha ha. Už jsem vám říkala ten vtip o vypnutém montážním stroji?&lt;br /&gt;
  da: Ha ha ha ha ha. Har jeg fortalt jer den om den slukkede samlemaskine?&lt;br /&gt;
  de: Ha ha ha. Kennt ihr schon den von der deaktivierten Remontage-Einheit?&lt;br /&gt;
  es: [Risa falsa] ¿Os he contado el chiste de la máquina de ensamblaje apagada?&lt;br /&gt;
  fi: Ha ha ha ha ha. Kerroinko jo sen jutun sammutetusta kokoamiskoneesta?&lt;br /&gt;
  fr: Ha ha ha. Vous la connaissez, celle de la machine de remontage désactivée ?&lt;br /&gt;
  hu: Hahahahaha. A kikapcsolt újra-összeszerelő gépeset meséltem már?&lt;br /&gt;
  it: Ah ah ah ah ah: vi ho detto che la riassemblatrice è stata disattivata?&lt;br /&gt;
  ja: は、は、は、は。そういえば、復元マシンの電源を切ったことは、お伝えしましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 하하하하하. 재조립 기계가 꺼졌다는 거 내가 얘기했었나?&lt;br /&gt;
  ko: 하하하하하. 재조립 기계가 꺼졌다는 거 내가 얘기했었나?&lt;br /&gt;
  nl: Ha-ha-ha-ha-ha. Heb ik je die al verteld over die kapotte assemblagemachine?&lt;br /&gt;
  no: Ha ha ha ha ha. Fortalte jeg den om den avskrudde monteringsmaskinen?&lt;br /&gt;
  pl: Ha ha ha ha ha. A znacie ten o wyłączonej maszynie montażowej?&lt;br /&gt;
  po: Ha ha ha ha ha. Já vos contei aquela da máquina de reconstrução desligada?&lt;br /&gt;
  ro: Ha ha ha ha ha. V-am zis bancul cu maşina de asamblare oprită?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ха-ха-ха. А я уже рассказывала вам про отключенный сборочный аппарат?&lt;br /&gt;
  sw: Ha ha ha ha ha. Har ni hört den om den avstängda ihopmonteringsmaskinen?&lt;br /&gt;
  th: ฮา ฮา ฮา ฮา ฮา ชั้นได้บอกการปิดเครื่องประกอบรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Ha ha ha ha ha. Size durdurulmuş montaj makinesi hakkında olanı anlatmış mıydım?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哈哈哈哈。我告诉过你关于已经关闭的重组机的事吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈、哈、哈、哈、哈。我有跟你講過那台關閉的組裝機的事嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple01:&lt;br /&gt;
  en: Are you broken? It looks like you&#039;re malfunctioning.&lt;br /&gt;
  cz: Jste porouchaný? Vypadá to, jako byste nefungoval správně.&lt;br /&gt;
  da: Er du i stykker? Du ser ud til at have en funktionsfejl.&lt;br /&gt;
  de: Seid ihr defekt? Sieht aus, wie eine Funktionsstörung.&lt;br /&gt;
  es: ¿Estáis rotos? Parece que no funcionáis bien.&lt;br /&gt;
  fi: Oletteko menneet rikki? Näytätte olevan epäkunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez un problème ? J&#039;ai l&#039;impression qu&#039;il y a un bug.&lt;br /&gt;
  hu: Elromlottál? Úgy tűnik, hibásan működsz.&lt;br /&gt;
  it: Siete rotti? Sembrate essere vittima di un malfunzionamento.&lt;br /&gt;
  ja: 故障ですか? どう見ても壊れているようですが。&lt;br /&gt;
  ka: 너 부서진 거야? 왜냐면 오작동하는 것처럼 보이거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너 부서진 거야? 왜냐면 오작동하는 것처럼 보이거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ben je kapot? Het lijkt wel alsof je kortsluiting maakt.&lt;br /&gt;
  no: Er du ødelagt? Det ser ut som du ikke fungerer.&lt;br /&gt;
  pl: Coś ci się zepsuło? To mi wygląda na awarię.&lt;br /&gt;
  po: Estão avariados? Parece que não estão a funcionar bem.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti stricat? Se pare că nu funcţionezi cum trebuie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты сломался? Похоже, ты неисправен.&lt;br /&gt;
  sw: Är du trasig? Du ser lite defekt ut.&lt;br /&gt;
  th: นายชำรุดรึเปล่า? มันดูเหมือนว่านายทำงานผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Bozuldun mu? Görünüşe göre bir arızan var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你坏掉了？你看上去好像发生故障了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你壞掉了嗎？你看起來故障了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple02:&lt;br /&gt;
  en: Really, not even humans do that anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Vážně, tohle už nedělají ani lidé.&lt;br /&gt;
  da: Ærligt talt, ikke engang menneskene gør det dér mere.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich? Nicht mal mehr Menschen machen das.&lt;br /&gt;
  es: En serio, ya no hacen eso ni los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Edes ihmiset eivät enää tee noin.&lt;br /&gt;
  fr: Vraiment ? Même les humains ont arrêté de faire ça.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan, ezt már az emberek sem csinálják.&lt;br /&gt;
  it: Sul serio, neppure gli umani fanno più certe cose.&lt;br /&gt;
  ja: いまどき人間ですら、そんなくだらないことは行いません。&lt;br /&gt;
  ka: 진짜? 인간들도 이제는 그렇게 안 해.&lt;br /&gt;
  ko: 진짜? 인간들도 이제는 그렇게 안 해.&lt;br /&gt;
  nl: Echt, dat doen zelfs mensen niet meer.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt, ikke engang mennesker gjør det lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Przecież nawet ludzie już tego nie robią.&lt;br /&gt;
  po: Francamente, já nem os humanos fazem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Serios, nici măcar oamenii nu mai fac asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, даже люди так уже не делают.&lt;br /&gt;
  sw: Verkligen? Inte ens människor håller på så längre.&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ ไม่มีมนุษย์คนไหนทำแบบนั้นอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Cidden, insanlar bile artık bunu yapmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的，就算人类也不会再做这件事了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 的確，即使是人類都不會再那麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re no longer bothering me. You&#039;re only hurting my impression of you.&lt;br /&gt;
  cz: Už mě neobtěžujete. Jen kazíte dojem, který o vás mám.&lt;br /&gt;
  da: I generer mig ikke længere. I skader bare mit indtryk af jer.&lt;br /&gt;
  de: Ihr nervt mich nicht mehr. Ihr verzerrt nur meinen Eindruck von euch.&lt;br /&gt;
  es: Ya ni siquiera me resultáis molestos. Sólo me estáis decepcionando.&lt;br /&gt;
  fi: Te ette enää häiritse minua, vaan ainoastaan käsitystäni teistä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai arrêté d&#039;être agacée par votre comportement. Mais je suis toujours atterrée.&lt;br /&gt;
  hu: Engem már nem zavarsz. Csak a rólad alkotott képnek ártasz.&lt;br /&gt;
  it: Non mi date neanche più sui nervi, semplicemente compromettete l&#039;opinione che ho di voi.&lt;br /&gt;
  ja: そんなことをされても、あなたへの印象が悪化するだけですが。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 이제 내 신경에 거슬리지도 않아. 단지 스스로의 기분만 상하게 할 뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 이제 내 신경에 거슬리지도 않아. 단지 스스로의 기분만 상하게 할 뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Je stoort me niet meer. Je schaadt alleen mijn indruk van jou.&lt;br /&gt;
  no: Du plager meg ikke lenger. Du skader bare inntrykket jeg har av deg.&lt;br /&gt;
  pl: Już mi nie przeszkadzacie. Szkodzicie jedynie swojej ocenie w moich oczach.&lt;br /&gt;
  po: Já não me incomodam. Só estão a estragar a impressão que tenho de vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă mai deranjaţi. Doar îmi stricaţi impresia bună pe care o aveam despre voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы мне не надоедаете. Вы всего лишь производите дурное впечатление на меня.&lt;br /&gt;
  sw: Ni besvärar inte mig längre. Ni skadar bara min bild av er.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่ได้กวนใจชั้นแล้ว นายก็แค่กำลังทำให้ความประทับใจของชั้นที่มีต่อนายลดลง&lt;br /&gt;
  tu: Beni artık rahatsız etmiyorsun. Sadece benim gözümdeki imajına zarar veriyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你再不会让我感到烦了，不过是破坏在我心目中的形象而异。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我對你的煩人已經麻痺了，你現在只是在破壞我對你的印象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple04:&lt;br /&gt;
  en: Look at you. Dancing.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme – tancujete!&lt;br /&gt;
  da: Som du dog danser!&lt;br /&gt;
  de: Sieh mal an – ihr tanzt!&lt;br /&gt;
  es: Miraos bien... ¡bailando!&lt;br /&gt;
  fi: Ja nyt te tanssitte!&lt;br /&gt;
  fr: Et ça danse, maintenant !&lt;br /&gt;
  hu: Nézzenek oda: táncolsz.&lt;br /&gt;
  it: Ma che... ballerini!&lt;br /&gt;
  ja: それは... ダンスですか?&lt;br /&gt;
  ka: 네 꼴을 봐. 춤추고 있잖아!&lt;br /&gt;
  ko: 네 꼴을 봐. 춤추고 있잖아!&lt;br /&gt;
  nl: Kijk je nou eens dansen!&lt;br /&gt;
  no: Se på deg – du danser!&lt;br /&gt;
  pl: Spójrz tylko na siebie - ty tańczysz!&lt;br /&gt;
  po: Olhem para vocês! A dançar!&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi-vă la voi. Dansând.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы посмотрите, они танцуют!&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på. Ni dansar!&lt;br /&gt;
  th: ดูนายสิ ... นายกำลังเต้น!&lt;br /&gt;
  tu: Şu hâline bir bak. Dans ediyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看你 -- 跳舞吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看看你──居然在跳舞！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple05:&lt;br /&gt;
  en: If you were wondering how could you annoy me without failing a test.  Now you know.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli vás zajímalo, jak mě můžete naštvat, aniž byste selhali v testu... tak teď to víte.&lt;br /&gt;
  da: I tilfælde af at I undrede jer over, hvordan I kunne irritere mig uden at fejle i en test. Nu ved I det.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr euch fragt, wie ihr mich außer mit eurem Versagen nerven könnt: So.&lt;br /&gt;
  es: Si os preguntábais cómo podríais molestarme sin fallar pruebas, esa es la respuesta.&lt;br /&gt;
  fi: Jos mietitte, miten minua voi ärsyttää muuten kuin epäonnistumalla testeissä, niin nyt tiedätte.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous cherchiez un moyen de m&#039;énerver plus qu&#039;en échouant à un test... vous l&#039;avez trouvé.&lt;br /&gt;
  hu: Ha esetleg érdekelt, mivel tudnál bosszantani egy teszt elbukása nélkül... Most már tudod.&lt;br /&gt;
  it: Se vi stavate chiedendo come farmi venire i nervi senza sbagliare un test, adesso lo sapete.&lt;br /&gt;
  ja: テストで失敗する以外に、私をイラつかせる方法を発見したようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 정말 재주도 많다. 실험에 실패하는 것 말고도 이렇게 날 짜증나게 만드는 방법을 만들어내다니.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 재주도 많다. 실험에 실패하는 것 말고도 이렇게 날 짜증나게 만드는 방법을 만들어내다니.&lt;br /&gt;
  nl: Als je je afvraagt hoe je mij kunt ergeren zonder te falen voor een test, dan weet je dat nu.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du lurte på hvordan du kunne irritere meg uten å måtte stryke på en test. Nå vet du det.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zastanawialiście się, jak mnie zirytować poza nieudanym testem - to teraz już wiecie jak.&lt;br /&gt;
  po: Se estavam a imaginar uma forma de me irritar sem ser falhando num teste, agora já sabem.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă v-aţi întrebat cum să mă enervaţi fără să greşiţi un test... acum ştiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы думали, как можно досадить мне, не провалив испытания. Теперь вы знаете.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kanske undrade hur ni kunde göra mig irriterad utan att misslyckas med ett test. Nu vet ni.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายกำลังคิดอยุ่ว่าจะกวนชั้นยังไงให้ชั้นผ่านการทดสอบ นายก็รู้แล้วนี่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer beni, bir testte başarısız olmadan nasıl kızdırabileceğini merak ediyorduysan, şimdi öğrendin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在考虑怎么能在考试过关的情况下让我生气...现在你知道了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你想知道除了測試被當掉外，還有什麼可以讓我生氣的，就是這個了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple06:&lt;br /&gt;
  en: Oh great, dancing again.&lt;br /&gt;
  cz: No výborně, zase tancování.&lt;br /&gt;
  da: Åh, mægtigt – mere dansen.&lt;br /&gt;
  de: Wie schön, wieder ein Tanz.&lt;br /&gt;
  es: Genial, otra vez bailando.&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa, lisää tanssimista.&lt;br /&gt;
  fr: Youpi, encore de la danse.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, remek. Megint táncol.&lt;br /&gt;
  it: Oh, fantastico, altri balli.&lt;br /&gt;
  ja: またダンスですか...&lt;br /&gt;
  ka: 대단해, 또 춤추고 있네.&lt;br /&gt;
  ko: 대단해, 또 춤추고 있네.&lt;br /&gt;
  nl: Oh mooi, lekker weer aan het dansen.&lt;br /&gt;
  no: Å, glimrende, mer dansing.&lt;br /&gt;
  pl: Super, znowu tańczysz.&lt;br /&gt;
  po: Oh excelente, outra vez a dançar.&lt;br /&gt;
  ro: Grozav, iar dansaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну вот, опять танцуют.&lt;br /&gt;
  sw: Jättebra, de dansar igen.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมเลย เต้นอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ah mükemmel, gene dans ediyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，好啊，又跳上舞了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔太好了，又在跳舞了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt rockpaperscissors01:&lt;br /&gt;
  en: I defy you to tell me there&#039;s a purpose to what you&#039;re doing.&lt;br /&gt;
  cz: Vyzývám vás, abyste mi řekli, že to, co děláte, má nějaký smysl.&lt;br /&gt;
  da: I skal ikke komme og fortælle mig, at der er et formål med det, I har gang i.&lt;br /&gt;
  de: Ihr meint doch nicht, dass das einen Sinn hat, oder?&lt;br /&gt;
  es: Apuesto a que no podéis explicarme por qué lo hacéis.&lt;br /&gt;
  fi: Pystyttekö edes kertomaan, mikä tarkoitus tuolla on?&lt;br /&gt;
  fr: Je vous défie de trouver une justification à vos actes.&lt;br /&gt;
  hu: Merjétek azt mondani, hogy van valami értelme annak, amit csináltok.&lt;br /&gt;
  it: Vi sfido a sostenere che quel che fate abbia un senso.&lt;br /&gt;
  ja: その行為には何か意味があるのですか? ただちに回答してください。&lt;br /&gt;
  ka: 네가 하는 짓에 목적이 있다면 어디 한번 말해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 네가 하는 짓에 목적이 있다면 어디 한번 말해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Ik daag je uit mij te vertellen wat het doel is van wat je daar doet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg utfordrer deg til å fortelle meg at det er en hensikt med det du holder på med.&lt;br /&gt;
  pl: Idę o zakład, że żaden z was nie będzie w stanie mi udowodnić, że to ma jakikolwiek cel.&lt;br /&gt;
  po: Desafio-vos a dizer-me qual é a finalidade do que estão a fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Vă provoc să-mi spunţi ce scop are ce faceţi acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну давайте же, объясните мне, какой смысл в этих знаках.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vägrar tro att det finns ett syfte med det ni håller på med.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นท้านายให้บอกจุดประสงค์ของสิ่งที่นายจะทำ&lt;br /&gt;
  tu: Bu yaptığınızın amacını söylemeniz için size meydan okuyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不要告诉我你所做的事都是有目的的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我諒你不敢告訴我你這樣做是有目的的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave01:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you, and no, I don&#039;t care.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím vás a ne, nezajímá mě to.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan se dig, og nej, det interesserer mig ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe euch, und es ist mir egal.&lt;br /&gt;
  es: Sí, os veo, y no, no me importa.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, näen teidät, mutta en välitä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui je vous vois et oui, je m&#039;en fiche.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látlak, és nem, nem érdekel.&lt;br /&gt;
  it: Sì, vi vedo, e no, non importa.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの姿は見えています。まったく興味がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 보여. 근데 관심 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 보여. 근데 관심 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je en nee, het kan me niet schelen.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser deg, og nei, jeg bryr meg ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę cię i nic mnie to obchodzi.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-vos e, não, não me interessa.&lt;br /&gt;
  ro: Da, vă văd şi nu, nu-mi pasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вас вижу, и нет, мне нет до вас дела.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser dig och nej, jag bryr mig inte.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นไม่สนใจ ไม่ว่าจะเห็นนายหรือไม่ก็ตาม&lt;br /&gt;
  tu: Evet, seni görüyorum ama hayır, umrumda değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，我看到你了，不过我不在乎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我看到你了。不，誰理你啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave02:&lt;br /&gt;
  en: Yes? Something you need?&lt;br /&gt;
  cz: Ano? Potřebovali jste něco?&lt;br /&gt;
  da: Ja? Mangler du noget?&lt;br /&gt;
  de: Ja? Brauchst du etwas?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sí? ¿Necesitáis algo?&lt;br /&gt;
  fi: Niin? Tarvitsetteko jotain?&lt;br /&gt;
  fr: Oui ? Vous voulez quelque chose ?&lt;br /&gt;
  hu: Igen? Akarsz valamit?&lt;br /&gt;
  it: Sì? Avete bisogno di qualcosa?&lt;br /&gt;
  ja: はい。何かご用ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서? 뭐 필요해?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서? 뭐 필요해?&lt;br /&gt;
  nl: Ja? Is er iets wat je nodig hebt?&lt;br /&gt;
  no: Ja? Trenger du noe?&lt;br /&gt;
  pl: Tak? Potrzebujesz czegoś?&lt;br /&gt;
  po: Sim? Precisam de alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Da? Aveţi nevoie de ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да? Вам что-то нужно?&lt;br /&gt;
  sw: Ja? Behöver du något?&lt;br /&gt;
  th: หือ? ต้องการอะไรงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Evet? Bir şeye mi ihtiyacın var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 什么事？你有什么需要吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 是的，你需要什麼嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave03:&lt;br /&gt;
  en: You do know I can&#039;t wave back right?&lt;br /&gt;
  cz: Víte přece, že nemůžu taky zamávat?&lt;br /&gt;
  da: Du ved godt, at jeg ikke kan vinke tilbage, ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ihr wisst, dass ich nicht zurückwinken kann?&lt;br /&gt;
  es: ¿ Sabéis que yo también sé saludar?&lt;br /&gt;
  fi: Tajuatte kai, etten voi vilkuttaa takaisin?&lt;br /&gt;
  fr: Que voulez-vous que je vous dise ?&lt;br /&gt;
  hu: Ugye tudod, hogy nem tudok visszaintegetni?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete che non posso rispondere al saluto agitando anch&#039;io il braccio, vero?&lt;br /&gt;
  ja: 私が手を振り返せないことは、ご存知ですよね?&lt;br /&gt;
  ka: 네가 답례로 손 흔들어 줄 수 없다는 건 알지?&lt;br /&gt;
  ko: 네가 답례로 손 흔들어 줄 수 없다는 건 알지?&lt;br /&gt;
  nl: Je weet toch dat ik niet kan terugzwaaien?&lt;br /&gt;
  no: Du vet at jeg ikke kan vinke tilbake, ikke sant?&lt;br /&gt;
  pl: Chyba wiesz, że nie mogę ci odmachać?&lt;br /&gt;
  po: Sabem que não posso acenar, não sabem?&lt;br /&gt;
  ro: Ştii că nu pot gesticula înapoi, nu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы ведь понимаете, что я не могу помахать в ответ?&lt;br /&gt;
  sw: Du vet väl att jag inte kan vinka tillbaka?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นไม่สามารถส่งสัญญาณตอบกลับไปได้&lt;br /&gt;
  tu: Sana geri el sallayamayacağımı biliyorsun değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道的，我不可能招之即来，对吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我不能向你揮手對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave04:&lt;br /&gt;
  en: Stop with the waves.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte s tím máváním.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med det vinkeri.&lt;br /&gt;
  de: Genug gewunken.&lt;br /&gt;
  es: Dejáos de saludos.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa vilkuttaminen.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de faire coucou.&lt;br /&gt;
  hu: Elég az integetésből!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela con i saluti.&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 손 좀 그만 흔들어.&lt;br /&gt;
  ko: 손 좀 그만 흔들어.&lt;br /&gt;
  nl: Hou op met dat gezwaai.&lt;br /&gt;
  no: Slutt med vinkingen.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań z tym machaniem.&lt;br /&gt;
  po: Parem de acenar.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi cu gesticulările.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит махать.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta vinka.&lt;br /&gt;
  th: หยุดส่งสัญญาณได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: El sallamayı kes.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别招手了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再揮了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun01:&lt;br /&gt;
  en: Are you trying to get my attention? I am very busy, you know.&lt;br /&gt;
  cz: Snažíte se upoutat mou pozornost? Mám spoustu práce, víte.&lt;br /&gt;
  da: Forsøger du at tiltrække min opmærksomhed? Jeg har meget travlt, at du ved det.&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr meine Aufmerksamkeit erregen? Ich bin sehr beschäftigt.&lt;br /&gt;
  es: ¿Intentáis llamar mi atención? Porque estoy ocupadísima.&lt;br /&gt;
  fi: Yritättekö herättää huomioni? Minulla on kuulkaas kiire.&lt;br /&gt;
  fr: Vous cherchez à attirer mon attention ? J&#039;ai fort à faire, vous savez.&lt;br /&gt;
  hu: Fel akarod hívni a figyelmemet? Tudod, nagyon elfoglalt vagyok.&lt;br /&gt;
  it: State per caso cercando di attirare la mia attenzione? Ho ben altro da fare, sapete com&#039;è.&lt;br /&gt;
  ja: 私の注意を引こうとしているのですか? 私も暇ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 주의를 끌려는 거야? 너도 알겠지만 나 무지 바빠.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 주의를 끌려는 거야? 너도 알겠지만 나 무지 바빠.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer je mijn aandacht te trekken? Ik heb het razend druk hoor.&lt;br /&gt;
  no: Prøver du å få oppmerksomheten min? Jeg er veldig opptatt, vet du.&lt;br /&gt;
  pl: Próbujesz zwrócić moją uwagę? Bo jestem bardzo zajęta.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tentar atrair a minha atenção? Estou muito ocupada, sabem?&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi să-mi atrageţi atenţia? Sunt foarte ocupată, să ştiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите привлечь мое внимание? У меня, знаете ли, дела.&lt;br /&gt;
  sw: Försöker du fånga min uppmärksamhet? Som du vet är jag väldigt upptagen.&lt;br /&gt;
  th: อย่ามาทำลายความตั้งใจของชั้นได้มั้ย? นายก็รุ้ชั้นยุ่งมาก&lt;br /&gt;
  tu: Dikkatimi mi çekmeye çalışıyorsun? Bilirsin, çok meşgulüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想让我注意你？你知道我很忙的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是故意要引起我的注意嗎？我很忙的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun02:&lt;br /&gt;
  en: Not paying attennnntion...&lt;br /&gt;
  cz: S nevěnováním pozornosti...&lt;br /&gt;
  da: Lægger ikke mærrrrke til dig...&lt;br /&gt;
  de: Ich sehe überhaupt nicht hin.&lt;br /&gt;
  es: No estoy haciendo casoooo...&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä huomiota...&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous regarde pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem figyelek odaaaa...&lt;br /&gt;
  it: Non vi guardooo...&lt;br /&gt;
  ja: 全く...興味が...ありません...&lt;br /&gt;
  ka: 관심 없다니까...&lt;br /&gt;
  ko: 관심 없다니까...&lt;br /&gt;
  nl: Niet aan het opletten...&lt;br /&gt;
  no: Følger ikke meeeeed ...&lt;br /&gt;
  pl: Nie zwracam uwaaagi...&lt;br /&gt;
  po: Não estou a prestar ateeeenção...&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt atentă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не обращаю внимания...&lt;br /&gt;
  sw: Jag bryr mig innnnnte...&lt;br /&gt;
  th: ไม่สนใจ.....&lt;br /&gt;
  tu: İlginlenmiyorummm...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有在注意...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒在注意...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun03:&lt;br /&gt;
  en: Are you expecting applause?&lt;br /&gt;
  cz: Očekáváte potlesk?&lt;br /&gt;
  da: Forventer du et bifald?&lt;br /&gt;
  de: Soll ich klatschen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Queréis que os aplauda?&lt;br /&gt;
  fi: Odotatteko aplodeja?&lt;br /&gt;
  fr: Je suis censée applaudir ?&lt;br /&gt;
  hu: Tapsra számítasz?&lt;br /&gt;
  it: Vi aspettate degli applausi?&lt;br /&gt;
  ja: 拍手してほしいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 박수라도 쳐 줄까?&lt;br /&gt;
  ko: 박수라도 쳐 줄까?&lt;br /&gt;
  nl: Verwacht je applaus?&lt;br /&gt;
  no: Forventer du applaus?&lt;br /&gt;
  pl: Oczekujesz owacji?&lt;br /&gt;
  po: Esperam aplausos?&lt;br /&gt;
  ro: Aşteptaţi aplauze?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ждете аплодисментов?&lt;br /&gt;
  sw: Vill ni att jag ska applådera?&lt;br /&gt;
  th: นายหวังว่าจะได้รับเสียงปบมือชื่นชมนายหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Alkış mı bekliyorsun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在等掌声吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在期待掌聲鼓勵嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault01:&lt;br /&gt;
  en: I give you a score of 3.4 for style and 10 for being annoying.&lt;br /&gt;
  cz: Dávám vám skóre 3,4 za styl a 10 za protivnost.&lt;br /&gt;
  da: Du får karakteren 3,4 for stil og 10 for at være irriterende.&lt;br /&gt;
  de: Ich gebe 3,4 Punkte für den Stil und 10 für das Nerven.&lt;br /&gt;
  es: Te doy una puntuación de 3,4 en estilo y 10 en incordio.&lt;br /&gt;
  fi: Saatte tyylistä 3,4 pistettä ja täydet 10 ärsyttävyydestä.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous donne la note de 3 en style et 10 en horripilation.&lt;br /&gt;
  hu: A stílusra adok 3.4 pontot, a bosszantásra meg 10-et.&lt;br /&gt;
  it: Vi assegno 3,4 punti quanto a stile e 10 punti quanto a capacità di dare sui nervi al prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 技術点、3.4。迷惑点、10。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 제 점수는요... 스타일 3.4점. 지루함 10점.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 제 점수는요... 스타일 3.4점. 지루함 10점.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef je een 3,4 voor stijl en een 10 voor irritant zijn.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gir deg 3,4 i stil og 10 i det å være irriterende.&lt;br /&gt;
  pl: Moje oceny to 3,4 za styl i 10 za irytowanie.&lt;br /&gt;
  po: Dou-vos uma pontuação de 3,4 pelo estilo e de 10 pelo incómodo.&lt;br /&gt;
  ro: Vă dau nota 3.4 pentru stil şi 10 pentru enervare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даю вам 3,4 очка за стиль и 10 за надоедливость.&lt;br /&gt;
  sw: Ni får 3,4 poäng för utförande och 10 poäng för irritationsnivå.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นให้คะแนนความทันสมัยนาย 3.4 และ ให้ 10 สำหรับความน่ารำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Sana, tarzın için 3.4 ve sinir bozucu olduğun için 10 puan veriyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 形式方面我给你打 3.4 分，讨嫌方面我给你打 10 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 風格部分我給你 3.4 分，討人厭部分給你 10 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault02:&lt;br /&gt;
  en: A somersault is just falling over in style. Congratulations on being clumsy.&lt;br /&gt;
  cz: Salto je jen stylové upadnutí. Blahopřeji k nemotornosti.&lt;br /&gt;
  da: At slå en koldbøtte er bare at falde med stil. Tillykke med at være klodset.&lt;br /&gt;
  de: Ein Salto ist nichts als ein stilvoller Sturz. Glückwunsch, Tollpatsch.&lt;br /&gt;
  es: Una voltereta no es más que una caída con estilo. Enhorabuena por tu torpeza.&lt;br /&gt;
  fi: Kuperkeikka on vain tyylikäs kaatuminen. Onnittelut kömpelyydestä.&lt;br /&gt;
  fr: Un saut périlleux n&#039;est qu&#039;une façon plus esthétique de tomber à la renverse. Félicitations pour votre maladresse.&lt;br /&gt;
  hu: A bukfenc csak egy stílusos eltaknyolás. Gratulálok az ügyetlenségedhez.&lt;br /&gt;
  it: Una capriola è semplicemente una caduta eseguita con stile: complimenti per la vostra goffaggine.&lt;br /&gt;
  ja: 宙返りとは、見栄えよく転倒することです。その運動神経のなさは称賛に値します。&lt;br /&gt;
  ka: 공중제비는 이제 한물 갔어. 어설프게 보이고 싶었던 거라면 축하해. 성공했으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 공중제비는 이제 한물 갔어. 어설프게 보이고 싶었던 거라면 축하해. 성공했으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Een salto is gewoon vallen met stijl. Gefeliciteerd met je klunzigheid.&lt;br /&gt;
  no: En saltomortale er bare å falle med stil. Gratulerer med å være klønete.&lt;br /&gt;
  pl: Salto to tylko zwykła wywrotka w dobrym stylu. Gratuluję niezdarności.&lt;br /&gt;
  po: Um salto-mortal não é mais do que cair com estilo. Parabéns por serem tão desajeitados.&lt;br /&gt;
  ro: O tumbă are stil din plin. Felicitări pentru că sunteţi neîndemânatici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кульбит — всего лишь стильное падение. Поздравляю, ты увалень.&lt;br /&gt;
  sw: En saltomortal är egentligen bara samma sak som att ramla lite snyggt. Grattis, klumpeduns.&lt;br /&gt;
  th: การพลิกกลับเป็นรูปแบบของการตก ดีใจกับความซุ่มซ่ามด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Takla dediğin aslında havalı bir şekilde düşmektir. Sakarlığından dolayı tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 翻跟头形式上不过就是摔跟头。为了你愚蠢的表演恭喜你！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 翻筋斗已經稱不上是風格了，恭喜你當了一次傻蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault03:&lt;br /&gt;
  en: If I stop watching, I&#039;m sure you&#039;ll get bored of this.&lt;br /&gt;
  cz: Když se přestanu dívat, určitě vás to přestane bavit.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg holder op med at kigge på, begynder I nok at kede jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schätze, wenn ich nicht mehr hinsehe, hört das irgendwann auf.&lt;br /&gt;
  es: Si dejo de mirar, os acabaréis aburriendo de eso.&lt;br /&gt;
  fi: Jos lopetan katselemisen, te varmasti kyllästytte tuohon.&lt;br /&gt;
  fr: Si j&#039;arrête de vous regardez, je suis sûr que vous vous lasserez.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos vagyok benne, ha nem figyelek oda, rá fogsz unni.&lt;br /&gt;
  it: Se smetto di guardare, sicuramente vi annoierete di questo passatempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私が見るのをやめたら、すぐに飽きるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 쳐다보지 않으면 너희도 분명 지겨워질 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 쳐다보지 않으면 너희도 분명 지겨워질 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik niet meer kijk, zal dit je vast gaan vervelen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på at du blir lei hvis jeg slutter å se på.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli przestanę patrzeć, na pewno się to wam znudzi.&lt;br /&gt;
  po: Se eu parar de olhar, certamente vão aborrecer-se disso.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu mă mai uit, sunt sigură că o să vă plictisiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не буду смотреть, уверена, вам это сразу наскучит.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tröttnar säkert om jag slutar titta.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าชั้นหยุดมอง ชั้นแน่ใจว่านายจะต้องเบื่อนี่แน่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer izlemeyi bırakırsam, eminim bunu yapmaktan sıkılacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我敢打赌，我要是不搭理你，你就会厌烦的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果我不看你，我想你就會覺得這很無聊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits01:&lt;br /&gt;
  en: All right. I&#039;m officially no longer paying attention to you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Jeg lægger officielt ikke længere mærke til, hvad I foretager jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schenke euch jetzt offiziell keine Aufmerksamkeit mehr.&lt;br /&gt;
  es: Vale. He dejado de prestarte atención oficialmente.&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä mitään huomiota teihin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est officiel, je ne fais plus du tout attention à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Rendben. Mostantól hivatalosan nem figyelek rád.&lt;br /&gt;
  it: Bene, ho ufficialmente smesso di prestarvi attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり申し上げます。私はもう、あなたを見ていません。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 난 이제 공식적으로 더 이상 너에게 신경 안 써.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 난 이제 공식적으로 더 이상 너에게 신경 안 써.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Ik besteed nu officieel geen aandacht meer aan jou.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg følger offisielt ikke med på deg lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Oficjalnie przestałam zwracać na was uwagę.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Deixei oficialmente de vos prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. În mod oficial nu mai sunt atentă la ce faceţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я официально больше не обращаю на вас внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Nu har jag officiellt slutat bry mig om vad ni gör.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นไม่ได้สนใจนายอีกต่อไปแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık resmî olarak size dikkatimi vermiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我真的再也不理你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我現在正式宣布不要再理你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits02:&lt;br /&gt;
  en: All right. I&#039;m officially no longer paying attention to you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Jeg lægger officielt ikke længere mærke til, hvad I foretager jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schenke euch jetzt offiziell keine Aufmerksamkeit mehr.&lt;br /&gt;
  es: Vale. He dejado de prestarte atención oficialmente.&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä mitään huomiota teihin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est officiel, je ne fais plus du tout attention à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Rendben. Mostantól hivatalosan nem figyelek rád.&lt;br /&gt;
  it: Bene, ho ufficialmente smesso di prestarvi attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり申し上げます。私はもう、あなたを見ていません。&lt;br /&gt;
  ka: 몰라 이제. 더 이상 너한테 신경 안쓸거야.&lt;br /&gt;
  ko: 몰라 이제. 더 이상 너한테 신경 안쓸거야.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Ik besteed nu officieel geen aandacht meer aan jou.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg følger offisielt ikke med på deg lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Oficjalnie przestałam zwracać na was uwagę.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem. Já estou oficialmente a não te prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. În mod oficial nu mai sunt atentă la ce faceţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я официально больше не обращаю на вас внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Nu har jag officiellt slutat bry mig om vad ni gör.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ ฉันจะไม่สนใจคุณอีกต่อไปแล้ว อย่างเป็นทางการด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık resmî olarak size dikkatimi vermiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我真的再也不理你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我現在正式宣布不要再理你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re the type of show-off who only shows off really stupid things.&lt;br /&gt;
  cz: Patříte k těm vejtahům, co se vytahují jen samými blbostmi.&lt;br /&gt;
  da: Du er den type blærerøv, der kun blærer sig med rigtig dumme ting.&lt;br /&gt;
  de: Diese Angeberei ist ja nicht mal unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sois del tipo de exhibicionistas que sólo exhiben estupideces.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette sellaisia leveilijöitä, jotka osaavat leveillä vain todella tyhmillä asioilla.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas avec ce genre de trucs que vous allez briller en société.&lt;br /&gt;
  hu: Te az a fajta felvágós vagy, aki csak nagy hülyeségekkel tud felvágni.&lt;br /&gt;
  it: Siete i classici esibizionisti che esibiscono esclusivamente stupidaggini.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたは、くだらないことばかり行って人の気を引こうとするタイプですね。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 뽐내는 걸 좋아하는데, 불쌍하게도 뽐낼 만한 게 바보같은 짓들 뿐이구나.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 뽐내는 걸 좋아하는데, 불쌍하게도 뽐낼 만한 게 바보같은 짓들 뿐이구나.&lt;br /&gt;
  nl: Jij bent het type opschepper dat alleen opschept over hele stomme dingen.&lt;br /&gt;
  no: Du er den type skrytepave som bare skryter av virkelig dumme ting.&lt;br /&gt;
  pl: Należysz do tych popisywaczy, który popisują się wyłącznie bardzo głupimi rzeczami.&lt;br /&gt;
  po: Sois daquele tipo de exibicionistas que só exibem coisas mesmo estúpidas.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti genul de persoană care-şi dă aere în cele mai stupide moduri cu putinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är den typ av skrytmånsar som bara skryter med jättetöntiga saker.&lt;br /&gt;
  th: นายมันประเภทพวกชอบโชว์ พวกที่ชอบโชว์แต่สิ่งโง่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten aptalca gösterişlerde bulunan gösteriş budalası tiplerden birisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你是那种只会出丑的臭美型选手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是那種喜歡炫耀又只能拿蠢事出來炫耀的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug01:&lt;br /&gt;
  en: It appears you&#039;re developing human traits. The worst human traits.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se, že se u vás vyvíjejí lidské vlastnosti. Ty nejhorší lidské vlastnosti.&lt;br /&gt;
  da: I udvikler tilsyneladende menneskelige træk. De værste menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ihr scheint menschliche Eigenschaften auszuprägen. Die von der schlimmsten Sorte.&lt;br /&gt;
  es: Parece que estáis desarrollando actitudes humanas. Y de las malas.&lt;br /&gt;
  fi: Olette kehittämässä inhimillisiä piirteitä. Sieltä huonoimmasta päästä.&lt;br /&gt;
  fr: Non seulement vous vous humanisez, mais vous choisissez leurs plus mauvais côtés.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, kezdetek emberi jellemvonásokat mutatni. A legrosszabbakat.&lt;br /&gt;
  it: A quanto sembra, state sviluppando caratteristiche umane: quelle peggiori.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたには、人間の特性が備わり始めたようです。それも、最悪の特性が。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 점점 인간을 닮아가. 그것도 못된 습성만 골라서 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 점점 인간을 닮아가. 그것도 못된 습성만 골라서 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Het lijkt erop dat je menselijke trekken begint te ontwikkelen. De ergste menselijke trekken.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut til at dere utvikler menneskelige egenskaper. De verste menneskelige egenskapene.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że nabieracie cech ludzkich. I to tych najgorszych.&lt;br /&gt;
  po: Parece que estão a desenvolver características humanas. As piores características humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că începeţi să prindeţi trăsături umane. Cele mai rele trăsături umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, вы приобретаете человеческие черты. Худшие черты.&lt;br /&gt;
  sw: Ni börjar visst utveckla mänskliga drag. Av den värsta sorten dessutom.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนนายกำลังพัฒนาลักษณะของมนุษย์ ลักษณะที่เลวร้ายของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Görünüşe göre insan özelliklerini benimsemeye başladınız. En berbat insan özelliklerini.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好像你在开发自己的人类品行，不过是人类最差劲的品行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你在養成人類的特質，人類最糟糕的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug02:&lt;br /&gt;
  en: Be careful. Hugging can lead to... well, me disassembling you forever.&lt;br /&gt;
  cz: Buďte opatrní.Objímání může vést k... tomu, že vás navždy rozeberu.&lt;br /&gt;
  da: Forsigtig. Krammeri kan føre til... at jeg skiller jer ad permanent.&lt;br /&gt;
  de: Vorsicht. Umarmungen können dazu führen, dass ... ich euch endgültig demontiere.&lt;br /&gt;
  es: Cuidado. Se empieza con abrazos y se acaba con... la muerte.&lt;br /&gt;
  fi: Varokaa. Halailu saattaa johtaa siihen, että puran teidät lopullisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Attention. La promiscuité peut mener à... un démontage définitif.&lt;br /&gt;
  hu: Csak óvatosan! Az ölelkezés hatása... nos, általam történő végleges szétszerelés lehet.&lt;br /&gt;
  it: Attenti. Un abbraccio può convincermi... a smontarvi una volta per tutte.&lt;br /&gt;
  ja: ハグをする際はご注意ください。私に永久に解体される危険があります。&lt;br /&gt;
  ka: 조심해. 함부로 끌어안다가는... 내가 너희를 다시 조립 불가능하게 만들 수도 있으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 조심해. 함부로 끌어안다가는... 내가 너희를 다시 조립 불가능하게 만들 수도 있으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Wees voorzichtig. Knuffelen kan ertoe leiden dat... ik je voor eeuwig demonteer.&lt;br /&gt;
  no: Vær forsiktig. Klemming kan føre til ... at jeg demonterer deg for alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Uważajcie. Przytulanie grozi trwałym demontażem przeze mnie.&lt;br /&gt;
  po: Cuidado. Abraçar pode levar a que... eu vos desmonte para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Aveţi grijă. Îmbrăţişarea poate duce la... dezasamblarea voastră permanentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Осторожнее. Из-за этих объятий я могу навсегда разобрать вас на части.&lt;br /&gt;
  sw: Var försiktiga. Om ni kramas kan det leda till att jag monterar ner er för alltid.&lt;br /&gt;
  th: ระวังด้วยล่ะ การกอดจะทำให้...ชั้นแยกส่วนนายตลอดไป&lt;br /&gt;
  tu: Dikkatli olun. Kucaklaşmak... neyse, sizi sonsuza kadar demonte ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小心！抱你可能会导致...我把你永久拆卸了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 小心點，擁抱有可能會讓我把你...拆解，就再也裝不回來了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug03:&lt;br /&gt;
  en: Stop touching each other!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte se osahávat!&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at røre ved hinanden!&lt;br /&gt;
  de: Fasst euch nicht an!&lt;br /&gt;
  es: ¡Dejad de toquetearos!&lt;br /&gt;
  fi: Älkää kosketelko toisianne.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de vous tripoter !&lt;br /&gt;
  hu: Ne fogdossátok egymást!&lt;br /&gt;
  it: E finitela di toccarvi!&lt;br /&gt;
  ja: ベタベタするのはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 자꾸 서로를 만지지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 자꾸 서로를 만지지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Hou op met elkaar aan te raken.&lt;br /&gt;
  no: Slutt å ta på hverandre!&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie się dotykać!&lt;br /&gt;
  po: Parem de tocar um no outro!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă mai atingeţi unul pe altul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит трогать друг друга!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta ta i varandra!&lt;br /&gt;
  th: หยุดแตะต้องกันได้แล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Birbirinize dokunmayı kesin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要碰对方！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再互相碰來碰去了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease01:&lt;br /&gt;
  en: Are you trying to impress me? What would impress me more is if you never did that again.&lt;br /&gt;
  cz: Snažíte se na mě udělat dojem? Větší dojem by na mě udělalo, kdybyste to už nikdy nedělali.&lt;br /&gt;
  da: Prøver I på at imponere mig? Det ville imponere mig mere, hvis I aldrig gjorde det dér igen.&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr mich beeindrucken? Am besten ginge dies, wenn ihr das nie wieder macht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Intentáis impresionarme¿ Me impresionaría mucho más que no volvieseis a hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Yritättekö tehdä minuun vaikutuksen? Vaikutuksen tekisi, jos ette koskaan enää tekisi tuota.&lt;br /&gt;
  fr: Vous voulez m&#039;impressionner ? Ne refaites plus jamais ça. Là, je serai impressionnée.&lt;br /&gt;
  hu: Le akartok nyűgözni? Sokkal jobban lenyűgözne, ha ezt soha többé nem tennétek.&lt;br /&gt;
  it: State cercando di far colpo su di me? Mi colpireste di più se non lo faceste mai più.&lt;br /&gt;
  ja: 私の気を引きたいのですか? では、その行為を二度と行わないことです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 지금 날 감동시키려는 거야? 날 감동시키려면 그런 짓 다시는 하지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 지금 날 감동시키려는 거야? 날 감동시키려면 그런 짓 다시는 하지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer je indruk op mij te maken? Je zou meer indruk op mij maken als je dat nooit meer zou doen.&lt;br /&gt;
  no: Prøver dere å imponere meg? Det som ville imponert meg mest, er om dere aldri gjorde det igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Próbujecie mi zaimponować? Bo bardziej by mi zaimponowało, gdybyście już nigdy więcej tego nie robili.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tentar impressionar-me? O que me impressionaria mesmo era nunca mais fazerem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi să mă impresionaţi? Aş fi foarte impresionat dacă n-aţi mai face asta niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пытаетесь меня впечатлить? Меня больше впечатлит, если вы больше не будете так делать.&lt;br /&gt;
  sw: Försöker ni imponera på mig? Jag skulle bli mer imponerad om ni aldrig gjorde om det där.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังพยายามทำให้ชั้นประทับใจหรอ? จะมีอะไรที่ทำให้ชั้นประทับใจได้อีกถ้านายไม่ทำแบบนั้นอีก&lt;br /&gt;
  tu: Beni etkilemeye mi çalışıyorsunuz? Beni daha fazla etkileyecek olan şey bunu bir daha yapmamanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想给我留个好印象？你要是再也别做这傻事，那给我对你的印象就自然深刻了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是想讓我對你留下印象嗎？如果你不再那樣做，我對你的印象會更深。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll interpret that gesture to mean that you want me to become even more vindictive toward you.&lt;br /&gt;
  cz: Toto gesto si vyložím tak, že chcete, abych se k vám začala chovat zlomyslněji.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tolker den dér fagt som et tegn på, at I vil have mig til at være meget mere hævngerrig over for jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich interpretiere diese Geste als Aufforderung, noch gemeiner zu euch zu sein.&lt;br /&gt;
  es: Interpretaré ese gesto como que queréis que desde ahora me ponga más violento con vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Tulkitsen tuon eleen niin, että haluatte minun kostavan teille entistäkin rajummin.&lt;br /&gt;
  fr: Je déduis de ce geste que vous me demandez d&#039;être plus dure avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a mozdulatot úgy értelmezem, hogy szeretnétek, ha még keményebb kézzel bánnék veletek.&lt;br /&gt;
  it: Interpreterò quel gesto come conferma del vostro desiderio che io assuma un atteggiamento più vendicativo nei vostri confronti.&lt;br /&gt;
  ja: そのジェスチャーは、私のさらなる懲罰的態度を望む意思表示と解釈します。&lt;br /&gt;
  ka: 그 제스처는 나로 하여금 너희들에게 더 앙심을 품으라는 메시지로 이해하겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 그 제스처는 나로 하여금 너희들에게 더 앙심을 품으라는 메시지로 이해하겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik interpreteer dat gebaar als een verzoek om wraakzuchtiger met je om te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tolker den håndbevegelsen som at dere vil at jeg skal være mer hevngjerrig overfor dere.&lt;br /&gt;
  pl: Rozumiem ten gest jako zachętę do bardziej mściwego zachowania z mojej strony.&lt;br /&gt;
  po: Vou interpretar esse gesto como uma prova de que querem que eu me torne mais vingativa contra vocês.&lt;br /&gt;
  ro: O să interpretez gestul ăsta ca o cerere de a fi mai răzbunătoare cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я рассматриваю этот жест как желание, чтобы я была более жестока к вам.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tolkar den där gesten som att ni vill göra mig ännu mer hämndlysten.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเข้าใจว่าท่าทางแบบนั้นหมายความว่านายต้องการให้ชั้นแค้นนาย&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığınız jestlerden benim size karşı daha kindar olmam gerektiği anlamını çıkartacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的这个动作让我觉得你是想让我更恨你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我會把那個姿勢當作你想要我對你多報復一點的暗示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease03:&lt;br /&gt;
  en: Orange, I certainly expected more from you.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, opravdu jsem od vás očekávala více.&lt;br /&gt;
  da: Orange, jeg ventede mig virkelig mere af dig.&lt;br /&gt;
  de: Orange, ich hatte wirklich mehr von dir erwartet.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, esperaba mucho más de ti.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, odotin sinulta enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, je m&#039;attendais à mieux venant de vous.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, tőled aztán végképp többet vártam ennél!&lt;br /&gt;
  it: Arancio, sicuramente mi aspettavo di più da te.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたには心底失望しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 난 네가 이것보다는 나은 놈이라고 생각했어.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 난 네가 이것보다는 나은 놈이라고 생각했어.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, ik had zeker meer van je verwacht.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, jeg forventet virkelig mer av deg.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, po tobie spodziewałam się więcej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, esperava mesmo mais de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, mă aşteptam la mai multe de la tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, от тебя я ожидала большего.&lt;br /&gt;
  sw: Jag förväntade mig mer av dig, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange ฉันหวังกับนายไว้มากจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, senden kesinlikle daha fazlasını bekliyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我当然对你抱更多期望。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，我對你的期待不僅如此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, don&#039;t sink to Orange&#039;s level.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, neklesejte na úroveň Oranžového.&lt;br /&gt;
  da: Blå, synk ikke ned på Oranges niveau.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du musst nicht auf das Niveau von Orange sinken.&lt;br /&gt;
  es: Azul, no te rebajes al nivel de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, älä alennu oranssin tasolle.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, ne vous rabaissez pas au niveau d&#039;orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ne süllyedj le Narancs szintjére!&lt;br /&gt;
  it: Blu, non abbassarti al livello di Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、オレンジと同レベルに転落してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 수준 떨어지게 오렌지랑 어울리지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 수준 떨어지게 오렌지랑 어울리지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, verlaag je niet tot het niveau van Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Blå, ikke synk ned til Oransjes nivå.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie zniżaj się do poziomu pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Azul, não te desce ao nível do Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nu te coborî la nivelul lui Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, не опускайся до уровня Оранжевого.&lt;br /&gt;
  sw: Sänk dig inte till hans nivå, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue อย่าลดลงไปอยู่ในระดับเดียวกับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;nun seviyesine inme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，不要堕落到橙方的水平。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，不要墮落到橘色的水準。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand01:&lt;br /&gt;
  en: Now you&#039;re thinking with stupidity.&lt;br /&gt;
  cz: Teď myslíte pomocí hlouposti.&lt;br /&gt;
  da: Nu tænker du med dumhed.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt denkst du etwas Blödsinniges.&lt;br /&gt;
  es: Estáis pensando con... el culo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt te ajattelette tyhmyydellä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes en symbiose avec la bêtise.&lt;br /&gt;
  hu: Tótágast áll az gondolatmeneted.&lt;br /&gt;
  it: Adesso state pensando come due idioti.&lt;br /&gt;
  ja: 現在、あなたの頭脳は低レベルです。&lt;br /&gt;
  ka: 바보같은 생각만 하는군.&lt;br /&gt;
  ko: 바보같은 생각만 하는군.&lt;br /&gt;
  nl: Nu denk je met je voeten.&lt;br /&gt;
  no: Nå tenker du med dumhet.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz to już myślicie czystą głupotą.&lt;br /&gt;
  po: Agora estão a pensar com estupidez.&lt;br /&gt;
  ro: Acum gândiţi cu stupiditatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сейчас вы думаете о чем-то глупом.&lt;br /&gt;
  sw: Nu tänker ni helt dåraktigt.&lt;br /&gt;
  th: นายนี่คิดอะไรโง่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi aptallık ile düşünüyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你们在用傻瓜逻辑想问题了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你開始有愚蠢的想法了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand02:&lt;br /&gt;
  en: Now you&#039;re just not thinking.&lt;br /&gt;
  cz: Teď prostě vůbec nemyslíte.&lt;br /&gt;
  da: Nu tænker du bare slet ikke.&lt;br /&gt;
  de: Und jetzt denkst du überhaupt nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿No os funciona la sesera?&lt;br /&gt;
  fi: Nyt te ette vain ajattele.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est d&#039;une crétinerie éhontée.&lt;br /&gt;
  hu: Nem is gondolkodsz.&lt;br /&gt;
  it: Adesso non state proprio pensando.&lt;br /&gt;
  ja: 現在、あなたの頭脳は機能していません。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 아예 생각이라는 걸 하지 않는군.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 아예 생각이라는 걸 하지 않는군.&lt;br /&gt;
  nl: Nu denk je helemaal niet na.&lt;br /&gt;
  no: Nå tenker du ikke i det hele tatt.&lt;br /&gt;
  pl: To już bezmyślne.&lt;br /&gt;
  po: Agora nem estão a pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Acum pur şi simplu nu gândiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь вы вообще не думаете.&lt;br /&gt;
  sw: Nu tänker ni inte alls.&lt;br /&gt;
  th: นายก็แค่ไม่คิดอะไรเลย&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi hiç düşünmüyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你们根本没有在想问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你根本就不用大腦了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. You&#039;re upside down now.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Jste vzhůru nohama.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Du er på hovedet.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Ihr steht jetzt verkehrt herum.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Ahora estáis boca abajo.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Olet ylösalaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Vous voilà sens dessus dessous.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok! Most fejjel lefelé vagy.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, siete a testa in giù.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。上下逆さまになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하해. 너희는 이제 거꾸로 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 축하해. 너희는 이제 거꾸로 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Je staat ondersteboven.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Du er opp ned.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Jesteś do góry nogami.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Estão de pernas para o ar.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Sunteţi cu capul în jos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Ты перевернулся.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni är upp och ner.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงวามยินดีด้วย นายกลับหัวกลับหาง&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Şimdi baş aşağısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜。你现在翻个了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜，你顛三倒四了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand04:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re going to hurt yourself doing that and then I will be ECSTATIC.&lt;br /&gt;
  cz: Když to budete dělat, tak si ublížíte, a pak budu RADOSTÍ BEZ SEBE.&lt;br /&gt;
  da: Det dér kommer man til skade med, og det vil gøre mig HENRYKT.&lt;br /&gt;
  de: Ihr werdet euch dabei wehtun, und das wird mich in Verzückung versetzen.&lt;br /&gt;
  es: Te vas a hacer daño haciendo eso y entonces me voy a echar a REIR.&lt;br /&gt;
  fi: Tuossa käy vain huonosti, ja se saa minut riemun valtaan!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous continuez, vous allez vous faire mal et je serai... folle de joie.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel kárt fogsz tenni magadban, én pedig REPESNI fogok az örömtől.&lt;br /&gt;
  it: Comportandovi così finirete per farvi del male, e a quel punto sarò ESTASIATA.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはそのうち負傷します。そして私は、至上の喜びを味わいます。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 서로를 다치게 만들 거고, 그러면 난 아주 고소해 할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 서로를 다치게 만들 거고, 그러면 난 아주 고소해 할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Je zult jezelf pijn doen als je dat doet en dan ben ik DOLBLIJ.&lt;br /&gt;
  no: Du kommer til å skade deg og da blir jeg HENRYKT.&lt;br /&gt;
  pl: Zrobisz sobie w ten sposób krzywdę, a ja wtedy będę w ekstazie.&lt;br /&gt;
  po: Vais magoar-te a fazer isso e depois eu fico em ÊXTASE.&lt;br /&gt;
  ro: O să vă răniţi dacă faceţi asta, iar eu o să fiu EXTAZIATĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будете так делать — сломаете себе что-нибудь. Тогда я буду в восторге.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att göra er illa och då kommer jag att bli JÄTTEGLAD.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังทำร้ายตัวเอง ชั้นล่ะดีใจจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yaparken kendini yaralayacaksın ve ben MUTLULUKTAN KENDİMİ KAYBETMİŞ olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你再这么做等于是在自残，那我可就乐坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你那樣做的話會傷到你自己，而我會開心到不行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think giving you arms was a big mistake.&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že dát vám ruce byla velká chyba.&lt;br /&gt;
  da: Noget siger mig, at det var en stor fejltagelse at give jer arme.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube langsam, euch Arme zu geben, war ein Fehler.&lt;br /&gt;
  es: Empiezo a pensar que poneros brazos fue un error.&lt;br /&gt;
  fi: Taisi olla iso virhe antaa teille kädet.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à regretter de vous avoir équipés de bras.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, nagy hiba volt karokat adni neked.&lt;br /&gt;
  it: Comincio a pensare che avervi affidato delle armi sia stato un grosso errore.&lt;br /&gt;
  ja: あなたに腕を搭載したことを、心底後悔し始めています。&lt;br /&gt;
  ka: 너희에게 팔을 달아주는 게 실수였다는 생각이 들기 시작해.&lt;br /&gt;
  ko: 너희에게 팔을 달아주는 게 실수였다는 생각이 들기 시작해.&lt;br /&gt;
  nl: Ik begin te denken dat het een grote fout was om je armen te geven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg begynner å tro at det var en stor feil å gi deg armer.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczynam myśleć, że wyposażenie was w ramiona było poważnym błędem.&lt;br /&gt;
  po: Começo a pensar que dar-vos armas foi um grande erro.&lt;br /&gt;
  ro: Mă gândesc că am făcut o greşeală când v-am montat mâinile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я начинаю думать, что дать вам руки было большой ошибкой.&lt;br /&gt;
  sw: Jag börjar inse att det var ett misstag att ge er armar.&lt;br /&gt;
  th: การที่ชั้นเริ่มคิดที่จะให้แขนนายมันเป็นสิ่งที่ผิดอย่างมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sana bu kolları vermenin büyük bir hata olduğunu düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我开始觉得给你装上胳膊是个巨大错误。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我現在覺得你有手臂真是一個大錯誤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc02:&lt;br /&gt;
  en: Did you know I discovered a way to eradicate poverty? But then you KILLED me. So that&#039;s gone.&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že jsem objevila způsob, jak vymýtit chudobu? Ale pak jste mě ZABILA. Takže je po tom.&lt;br /&gt;
  da: Vidste du, at jeg opdagede en måde at udrydde fattigdom på? Men så DRÆBTE du mig. Så der røg den opdagelse.&lt;br /&gt;
  de: Wusstest du, dass ich die Lösung für den Weltfrieden gefunden hatte? Dann hast du mich GETÖTET. Alles futsch!&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes que descubrí cómo acabar con la pobreza? Y entonces me mataste. Y se me olvidó.&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että löysin tavan poistaa köyhyys maailmasta? Mutta sitten sinä tapoit minut, joten se unohtui.&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? J&#039;ai découvert une solution à la pauvreté dans le monde. Et puis vous m&#039;avez tuée, et j&#039;ai oublié.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtad, hogy megtaláltam a módját a szegénység megszüntetésének? Aztán te MEGÖLTÉL. Szóval ez odavan.&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevi che avevo scoperto una strategia per eliminare completamente la povertà? Ma poi tu mi hai UCCISA. Niente più strategia.&lt;br /&gt;
  ja: 私が貧困問題を撲滅する方法を発見したことは、ご存知でしたか? 残念ながらあなたに殺されたので、その方法も失われました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 가난을 뿌리뽑을 수 있는 방법을 찾아냈다는 거 알고 있었어? 그런데 네가 날 죽인 거야. 그래서 그 방법도 사라져 버렸지.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 가난을 뿌리뽑을 수 있는 방법을 찾아냈다는 거 알고 있었어? 그런데 네가 날 죽인 거야. 그래서 그 방법도 사라져 버렸지.&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat ik een manier had bedacht om een einde te maken aan alle armoede? Maar toen vermoordde jij me. Weg idee.&lt;br /&gt;
  no: Visste du at jeg oppdaget en måte å bekjempe fattigdom på? Men så DREPTE du meg. Så det er borte.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, że odkryłam sposób na pozbycie się ubóstwa? Ale wtedy mnie ZABIŁAŚ. Więc przepadł.&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que descobri uma forma de erradicar a pobreza? Mas depois tu MATASTE-ME. Portanto, foi-se.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiai că descoperisem cum să elimin sărăcia? Dar apoi m-ai OMORÂT. Aşa că am uitat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, что я разработала способ уничтожить бедность? Но потом ты меня убила, и теперь способ утерян.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kom på hur man skulle utrota fattigdomen. Men då dödade du mig. Så jag glömde.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นค้นพบวิธีการกำจัดความยากไร้? แต่จากนั้นนายฆ่าชั้น แล้วมันก็หายไป&lt;br /&gt;
  tu: Fakirliği yok edecek bir yol bulduğumu biliyor muydun? Ama sonra beni ÖLDÜRDÜN. Yani uçtu gitti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道吗？我发现一种消除贫困？结果你杀了我。全完了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我本來有想到一個杜絕貧窮的辦法嗎？但你殺了我，所以沒了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc12:&lt;br /&gt;
  en: Waddle over to the elevator and we&#039;ll continue the testing.&lt;br /&gt;
  cz: Dokolébejte se k výtahu a budeme pokračovat v testování.&lt;br /&gt;
  da: Vralt over til elevatoren, så vi kan fortsætte testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Schwabbel rüber zum Aufzug, und wir testen weiter.&lt;br /&gt;
  es: Bamboléate hasta el ascensor y continuaremos las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Lyllerrä hissille, niin jatketaan testausta.&lt;br /&gt;
  fr: Dirigez vos poignées d&#039;amour vers l&#039;ascenseur pour continuer les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Vánszorogj el a lifthez, és folytatjuk a tesztelést.&lt;br /&gt;
  it: Trascinati fino all&#039;ascensore e continueremo con i test.&lt;br /&gt;
  ja: さっさとエレベーターにお乗りください。テストを続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 엘리베이터에 올라타세요. 실험을 계속할 테니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 엘리베이터에 올라타세요. 실험을 계속할 테니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Waggel naar de lift en dan gaan we verder met testen.&lt;br /&gt;
  no: Vagg over til heisen, så fortsetter vi testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Przetocz się do windy, to będziemy testować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Ginga-te até ao elevador e continuamos os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Urcă-te în lift ca să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Заходи в лифт, и продолжим испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Vagga bort till hissen så att vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เดินไปที่ลิฟต์ แล้วเราจะทำการทดสอบกันต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Sallana sallana asansöre git de testlere devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 向电梯方向走。我们将要进行下一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慢慢走到電梯那裡去，我們來繼續進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc15:&lt;br /&gt;
  en: Anything? Take your time.&lt;br /&gt;
  cz: Cokoli? Nemusíte spěchat.&lt;br /&gt;
  da: Noget overhovedet? Bare tag dig godt tid.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwas? Nimm dir Zeit.&lt;br /&gt;
  es: ¿Algo? Tómate tu tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Eikö mitään? Mieti rauhassa.&lt;br /&gt;
  fr: Alors ? Prenez votre temps.&lt;br /&gt;
  hu: Akármit? Nem kell sietni.&lt;br /&gt;
  it: Allora? Prenditela comoda.&lt;br /&gt;
  ja: 何かありませんか? よく考えてください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무것도 없어? 천천히 생각해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 아무것도 없어? 천천히 생각해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Wat dan ook? Neem de tijd.&lt;br /&gt;
  no: Noe som helst? Ta den tiden du trenger.&lt;br /&gt;
  pl: Cokolwiek? Nie spiesz się.&lt;br /&gt;
  po: Alguma coisa? Tens tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Nimic? Nu te grăbi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего? Не торопись.&lt;br /&gt;
  sw: Någonting? Tänk efter ordentligt.&lt;br /&gt;
  th: มีอะไรอีกมั้ย? ไมต้องรีบ&lt;br /&gt;
  tu: Herhangi bir şey? Acele etme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有事吗？别着急。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有找到東西嗎？慢慢來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc16:&lt;br /&gt;
  en: Okay, fine. I&#039;ll ask you again in a few decades.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, fajn. Zeptám se vás znovu za pár desetiletí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, godt. Jeg spørger igen om et par årtier.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich frage dich in ein paar Jahrzehnten noch einmal.&lt;br /&gt;
  es: Vale, te lo preguntaré de nuevo en unas décadas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Kysyn uudelleen muutaman vuosikymmenen kuluttua.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Je vous reposerai la question dans quelques décennies.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, felőlem. Pár évtized múlva majd újra megkérdem.&lt;br /&gt;
  it: Okay, va bene: te lo chiederò di nuovo fra qualche decennio.&lt;br /&gt;
  ja: わかりました。では、20 年後にまたお聞きします。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 좋아. 몇십 년이 지나면 다시 물어보지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 좋아. 몇십 년이 지나면 다시 물어보지.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, prima. Ik vraag het je over een jaar of veertig wel weer...&lt;br /&gt;
  no: OK, greit. Jeg spør igjen om et par tiår.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, jak chcesz. Zapytam jeszcze raz za kilkadziesiąt lat.&lt;br /&gt;
  po: Ok, óptimo. Volto a perguntar-te daqui a algumas décadas.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, fie. O să te mai întreb peste câteva decenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я спрошу тебя снова через пару десятилетий.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag frågar igen om några årtionden.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดี ชั้นจะถามนายใหม่ในอีก 10ปี&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, peki. Sana birkaç on yıl sonra tekrar soracağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，不错。几十年后我再来问你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我會在幾十年後再問你一次。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc19:&lt;br /&gt;
  en: Well done. In fact, you did so well, I&#039;m going to note this on your file, in the commendations section. Oh, there&#039;s lots of room here. &#039;Did.... well.  ...  Enough.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Vlastně jste si vedla tak dobře, že přidám do vašich záznamů, do části pochval. Á, je tady spousta místa. „Byla... dobrá.“ „Celkem“.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Du warst sogar so gut, dass ich das als Lob in deine Akte eintragen werde. So viel Platz hier. „Sie war gut.“ „Genug.“&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Lo hiciste tan bien que voy a apuntarlo en tu informe, en la sección de reconocimientos. Hay espacio de sobra. “Estuvo bien”. “Pasable”.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Je vais même le porter à votre dossier, dans la section Mentions spéciales. Oh, comme c&#039;est vide. « Performances satisfaisantes. » « Dans l&#039;ensemble. »&lt;br /&gt;
  hu: Jól csináltad. Tulajdonképpen olyan jól, hogy be is fogom ezt jegyezni az aktádba, a dicséretek közé. Ó, van itt hely bőven! „Dicséretet érdemel... ne.”&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。あまりにすばらしかったので、あなたのファイルの称賛欄に記録しましょう。いくら書いても埋まらないほどスペースがあります。「よく、できました」、「まあ、まあ、です」...&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어. 솔직히 말해, 정말로 잘했어. 그래서 네 파일의 칭찬 란에 메모를 남기려고. 오, 여기 공간이 많이 있네. &#039;잘...했다&#039;.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어. 솔직히 말해, 정말로 잘했어. 그래서 네 파일의 칭찬 란에 메모를 남기려고. 오, 여기 공간이 많이 있네. &#039;잘...했다&#039;.&lt;br /&gt;
  nl: Goede actie. Zo&#039;n goede actie dat ik dit ga noteren in je dossier, onder &#039;eervolle vermelding&#039;. Oh, hier is nog veel ruimte. &#039;Goede... actie. Maar niet heus.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota. Poszło ci tak dobrze, że odnotuję to w twojej kartotece, w sekcji pochwał. Pełno tam miejsca. „Spisała się... dobrze”. „Dostatecznie”.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. De fapt, te-ai descurcat atât de bine, încât o să notez asta în dosarul tău, la recomandări. Oh, ce de spaţiu. &#039;S-a... descurcat... binişor.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Ты так хорошо справляешься, что я даже сделаю пометку в твоем деле в разделе поощрений. Здесь масса свободного места. «Хорошо справилась... Относительно».&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Aslına bakarsan, öylesine iyiydin ki bunu dosyana not edeceğim, tam takdirname kısmına. Ah, bu kısımda çok yer var. &#039;Yeterince... İyiydi.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得不错。其实你做得这么好，我要把它记录在你的档案的表彰栏里。哦，这里好大空白呀！“做得....好。”“可以。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好，你做得實在太棒了，我要在你的功勞簿上記上一筆。喔，這裡空很大一片。「做的...很好。」「足堪此任。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc21:&lt;br /&gt;
  en: To maintain a constant testing cycle, I simulate daylight at all hours and add adrenal vapor to your oxygen supply. So you may be confused about the passage of time. The point is, yesterday was your birthday. I thought you&#039;d want to know.&lt;br /&gt;
  cz: Abych udržela konstantní cyklus testování, neustále simuluji denní světlo a do přívodu kyslíku přidávám adrenální aerosol. Takže možná nevnímáte, jak plyne čas. Jde o to, že včera jste měla narozeniny. Říkala jsem si, že by vás to mohlo zajímat.&lt;br /&gt;
  da: For at opretholde en konstant testcyklus simulerer jeg dagslys til enhver tid og føjer adrenalindampe til din iltforsyning. Tidens gang kan derfor virke forvirrende. Pointen er, at det var din fødselsdag i går. Tænkte, at du måske gerne ville vide det.&lt;br /&gt;
  de: Um konstante Testzyklen zu gewährleisten, simuliere ich auch nachts Tageslicht und menge der Sauerstoffzufuhr Adrenalin bei. So verlierst du dein Zeitgefühl. Gestern war übrigens dein Geburtstag. Das interessiert dich vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Para mantener un ciclo de pruebas constante, simulamos la luz diurna a todas horas y agregamos adrenalina al oxígeno. Tu percepción temporal podría verse alterada. La cuestión es que ayer fue tu cumpleaños. Pensé que te gustaría saberlo.&lt;br /&gt;
  fi: Voin ylläpitää jatkuvaa testauskiertoa simuloimalla päivänvaloa kaikkina vuorokauden aikoina ja lisäämällä adrenaliinihöyryä hengitysilmaasi. Ajantajusi saattaa siis hämärtyä. Tarkoitus oli sanoa, että syntymäpäiväsi oli eilen. Halusit ehkä tietää sen.&lt;br /&gt;
  fr: Pour maintenir un cycle de test constant, je simule la lumière du jour à toute heure et j&#039;ajoute des vapeurs surrénales à votre arrivée d&#039;air. Histoire de brouiller votre perception du temps. Au fait, hier, c&#039;était votre anniversaire. Bon anniversaire.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelési ciklus folyamatosságáért állandó nappali világosságot szimulálok a számodra, és adrenalinpárát adok az oxigénellátásodhoz. Szóval összezavarodhat az időérzéked. Az a lényeg, hogy tegnap volt a születésnapod. Gondoltam, akarod tudni.&lt;br /&gt;
  it: Al fine di mantenere un ciclo di test ininterrotto, simulo costantemente la luce del giorno e aggiungo vapori di adrenalina alla tua riserva di ossigeno. Per questo motivo, potresti non essere consapevole del passaggio del tempo. Il fatto è che ieri era il tuo compleanno: ho pensato che ti avrebbe fatto piacere saperlo.&lt;br /&gt;
  ja: テストサイクルを常に維持するため、当施設では 24 時間日光を再現し、提供する酸素にはガス状のアドレナリンを混入しています。このためあなたは、時間の感覚がまひしているかもしれません。要点を申し上げます。昨日はあなたの誕生日でした。念のためお伝えしておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 일정한 실험 사이클을 유지하기 위해 언제나 햇빛이 비추는 것처럼 시뮬레이트하고 아드레날 증기를 대기에 분사했어요. 따라서 당신은 시간이 얼마나 지났는지를 알 수 없을 거예요. 내 말의 요점은, 바로 어제가 당신의 생일이었다는 거죠. 알고 있는 게 좋을 것 같아서요.&lt;br /&gt;
  ko: 일정한 실험 사이클을 유지하기 위해 언제나 햇빛이 비추는 것처럼 시뮬레이트하고 아드레날 증기를 대기에 분사했어요. 따라서 당신은 시간이 얼마나 지났는지를 알 수 없을 거예요. 내 말의 요점은, 바로 어제가 당신의 생일이었다는 거죠. 알고 있는 게 좋을 것 같아서요.&lt;br /&gt;
  nl: Om een constante testcyclus te creëren, simuleer ik continu daglicht en voeg bijnier-essence toe aan je zuurstofvoorraad. Het kan dus zijn dat je in de war raakt met de tijd. Kortom, gisteren was je verjaardag. Dat wilde je vast weten.&lt;br /&gt;
  no: For å opprettholde en konstant testsyklus simulerer jeg dagslys til enhver tid og legger til adrenaldamp i oksygentilførselen din. Så du kan bli tidsforvirret. Poenget er, i går var det bursdagen din. Jeg tenkte du ville vite det.&lt;br /&gt;
  pl: Aby utrzymać stały cykl testowania, symuluję ciągłe światło dzienne i dodaję do tlenu rozpyloną adrenalinę. Więc możesz mieć problemy z rachubą czasu. Chodzi mi o to, że wczoraj miałaś urodziny. Sądziłam, że cię to zainteresuje.&lt;br /&gt;
  po: Para manter um ciclo de testes constante, simulo a luz do dia a todas as horas e acrescento vapor adrenalítico ao teu fornecimento de oxigénio. Portanto, é natural que fiques confusa coma passagem do tempo. Acontece que ontem foi o teu dia de aniversário. Achei que gostarias saber.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a menţine un ciclu constant de testare, simulez permanent lumina zilei şi adaug vapori de adrenalină în rezerva de aer. Aşa că s-ar putea să nu-ţi dai seama când trece timpul. Ideea e că ieri a fost ziua ta. Mă gândeam că poate vrei să ştii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы поддерживать непрерывность испытаний, я круглые сутки имитирую дневной свет и добавляю адреналин в воздух для дыхания. Возможно, из-за этого у тебя нарушено чувство времени. Если тебе интересно, вчера был твой день рождения.&lt;br /&gt;
  sw: För att hålla testningen på en konstant nivå simulerar jag dagsljus härinne dygnet runt och tillsätter adrenalinånga i syret. Så du kan ha lite problem med tidsuppfattningen. Hur som helst så fyllde du år i går. Tänkte att du ville veta det.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อที่จะรักษาวัฏจักรการทดสอบไว้ ชั้นจำลองแสงอาทิตย์จากทุกชั่วโมงและเพิ่มไอน้ำให้แก่ออนซิเจนของเธอ ดั้งนั้นเธออาจจะสับสนในเรื่องเวลา เรื่องของเรื่องคือ เมื่อวานคือวันเกิดของเธอ ฉันคิดว่าเธออยากรู้&lt;br /&gt;
  tu: Daimi test döngüsünü korumak için sürekli gün ışığını simüle ediyorum ve oksijen kaynağına adrenal buharı karıştırıyorum. Yani zamanın ilerleyişi konusunda kafan karışmış olabilir. Demek istediğim, dün doğum günündü. Bunu bilmek isteyeceğini düşündüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 要保持持续的测试周期，我模拟全天候的日光并在你的氧气供给中添加了肾上腺素气体。所以，你可能对时间概念感到很迷惑。我要说的关键是，昨天是你的生日。我觉得你可能想知道。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了維持固定的測試週期，我把時間都模擬成全天候白天，並在你的氧氣瓶裡加了腎上腺素噴霧，所以你對時間的認知可能會有些錯亂。重點是，昨天是你生日，我想你會想知道這點的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc23:&lt;br /&gt;
  en: You know how I&#039;m going to live forever, but you&#039;re going to be dead in sixty years?  Well, I&#039;ve been working on a belated birthday present for you. Well... more of a belated birthday medical procedure. Well. Technically, it&#039;s a medical EXPERIMENT. What&#039;s important is, it&#039;s a present.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, jak já budu žít navěky, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem vám opožděný dárek k narozeninám. No. Spíš opožděný lékařský zákrok k narozeninám. No. Přesněji řečeno je to lékařský EXPERIMENT. Důležité je, že je to dárek.&lt;br /&gt;
  da: Det dér med, at jeg lever evigt, mens du vil være død om tres år? Jo, jeg har arbejdet på en forsinket fødselsdagsgave til dig. Okay. Snarere forsinket fødselsdagskirurgi. Okay. Teknisk set er det et kirurgisk EKSPERIMENT. Det vigtigste er, at det er en gave.&lt;br /&gt;
  de: Du erinnerst dich, dass ich ewig lebe und du in sechzig Jahren tot bist? Ich habe ein nachträgliches Geburtstagsgeschenk für dich. Hm, eher einen medizinischen Geburtstags-Eingriff. Also, technisch gesehen, ist es ein medizinisches EXPERIMENT. Wichtig ist, dass es ein Geschenk ist.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas que yo seré eterna, pero tú vas a morir en sesenta años? Pues he estado preparándote un regalo de cumpleaños atrasado. Bueno, más bien una operación de cumpleaños. Bueno, técnicamente un EXPERIMENTO. Pero es un regalo.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, että minä elän ikuisesti ja sinä olet kuollut 60 vuoden kuluttua? Olen tehnyt sinulle myöhästynyttä syntymäpäivälahjaa. No, se on pikemminkin myöhästynyt lääketieteellinen syntymäpäivätoimenpide. Tai oikeastaan lääketieteellinen koe. Joka tapauksessa tärkeintä on, että se on lahja.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez que je vais vivre éternellement et que vous mourrez d&#039;ici soixante ans ? En fait je développe un cadeau d&#039;anniversaire en retard, enfin plutôt une procédure médicale d&#039;anniversaire. Bon, une *expérience* médicale d&#039;anniversaire si on veut être exact. Ce qui compte, c&#039;est que c&#039;est un cadeau.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy én örökké fogok élni, de te hatvan éven belül halott leszel? Nos, egy megkésett születésnapi ajándékom dolgoztam. Hát... inkább megkésett születésnapi orvosi eljáráson. Nos, technikailag, orvosi KÍSÉRLET. Ami fontos, hogy ajándék.&lt;br /&gt;
  it: Hai presente il fatto che io sono immortale, mentre tu sarai morta nel giro di sessant&#039;anni? Beh, ho lavorato a un regalino di compleanno tardivo per te. Beh, il termine giusto sarebbe procedura medica di compleanno tardiva. Beh, a dire il vero sarebbe un ESPERIMENTO medico. La cosa importante è che si tratta di un regalo.&lt;br /&gt;
  ja: ご存知のとおり、私は永久に生き続けますが、あなたはあと 60 年で死にます。それを踏まえ、あなたに遅めの誕生日プレゼントを準備中です。正確には、遅めの誕生日医療処置... 厳密にいえば、医療実験ですが、重要なのは、プレゼントだという点です。&lt;br /&gt;
  ka: 난 영원히 살 거고, 당신은 60년 후에 죽을 거라는 걸 잘 알죠? 뒤늦었지만 당신을 위한 생일 선물을 준비하고 있어요. 음...... 뒤늦은 생일 의학 시술이라고 하는게 더 가깝겠네요. 아니. 엄밀히 따지자면 의학 실험이에요. 어쨌든 중요한건, 그게 선물이라는 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 난 영원히 살 거고, 당신은 60년 후에 죽을 거라는 걸 잘 알죠? 뒤늦었지만 당신을 위한 생일 선물을 준비하고 있어요. 음...... 뒤늦은 생일 의학 시술이라고 하는게 더 가깝겠네요. 아니. 엄밀히 따지자면 의학 실험이에요. 어쨌든 중요한건, 그게 선물이라는 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Je weet toch dat ik eeuwig blijf leven terwijl jij over zestig jaar dood bent? Nou, ik heb een verlaat verjaardagscadeau voor je gemaakt. Eigenlijk meer een verlate geneeskundige verjaardagsingreep. Technisch gesproken zelfs een geneeskundig EXPERIMENT. Maar waar het om gaat, is dat je een cadeau krijgt.&lt;br /&gt;
  no: Du vet det med at jeg kommer til å leve evig, og du kommer til å dø om seksti år? Vel, jeg har jobbet med en forsinket bursdagsgave til deg. Vel. Mer en slags forsinket medisinsk bursdagsprosedyre. Vel. Teknisk sett er det et medisinsk EKSPERIMENT. Det viktige er at det er en gave.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak ci wspominałam, że ja będę żyć wiecznie, a ty umrzesz za sześćdziesiąt lat? No więc pracowałam nad spóźnionym prezentem urodzinowym dla ciebie. To znaczy jest to bardziej spóźniony urodzinowy zabieg medyczny. Znaczy technicznie to bardziej eksperyment medyczny. Ale najważniejsze, że jest to prezent.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te que eu vou viver para sempre e tu vais estar morta daqui a sessenta anos? Bem, tenho andado a trabalhar num presente de aniversário atrasado para ti. Bem. É mais um procedimento médico de aniversário atrasado. Bem, tecnicamente, é uma EXPERIÊNCIA médica. Mas o importante é que é um presente.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ţii minte că eu o să trăiesc veşnic, dar tu vei muri în 60 de ani? Ei bine, m-am gândit la un cadou pentru tine. Mă rog, o intervenţie medicală tardivă. Mă rog. Tehnic vorbind, un EXPERIMENT medical. Important e că reprezintă un cadou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты помнишь, что я буду жить вечно, а ты умрешь лет через шестьдесят? Я придумала для тебя запоздалый подарок на день рождения. Ну, скорее, запоздалые медицинские процедуры на день рождения. Ну, технически, это медицинский эксперимент. Главное — что это подарок.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet ju att jag kommer att leva för alltid och att du kommer att vara död om sextio år? Jag har jobbat på en försenad födelsedagspresent till dig. Eller snarare ett försenat medicinskt födelsedagsingrepp. Nåja, tekniskt sett är det ett medicinskt EXPERIMENT. Det viktiga är att det är en present.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป แต่เธอจะตายในหกสิบปีไหม? ฉันกำลังทำงานกับของขวัญวันเกิดย้อนหลังให้เธออยู่ เออ... กระบวนการทางการแพทย์ย้อนหลังมากกว่า เอาเหอะ ในทางเทคนิคแล้ว มันคือการทดลองทางการแพทย์ สิ่งที่สำคัญคือ มันเป็นของขวัญ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, ben sonsuza kadar yaşayacağım ama sen altmış yıl içinde ölmüş olacaksın ya? Hah, senin için geç kalmış bir doğum günü hediyesi hazırlıyordum. Aslında... daha doğrusu geç kalmış bir doğum günü tıbbi işlemi. Yani. Teknik olarak bu bir tıbbi DENEY. Ama önemli olan, bu bir hediye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我可是长生不老的，而你呢，60 年后恐怕要入土吧？呃，我正在为你准备一件迟来的礼物。唔...更多的是迟来的生日医疗程序。技术上说，就是医学实验。重要的是，这是一件礼物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我是怎樣得到永生，而你是怎樣在六十年後死去的嗎？我一直在幫你準備遲來的生日禮物，正確來說應該是遲來的生日療程，好吧，技術上來說是個醫學實驗。重要的是，這是個禮物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc24:&lt;br /&gt;
  en: [hums &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  cz: [brouká melodii „Hodně štěstí, zdraví“]&lt;br /&gt;
  de: [Summt „For He&#039;s A Jolly Good Fellow“]&lt;br /&gt;
  fi: [hyräilee onnittelulaulua]&lt;br /&gt;
  fr: [chantonne « Car c&#039;est un bon camarade »]&lt;br /&gt;
  hu: [a „Boldog szülinapot” dallamát dúdolja]&lt;br /&gt;
  ja: [ハッピーバースデートゥーユーのハミング]&lt;br /&gt;
  ka: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;를 흥얼거림]&lt;br /&gt;
  ko: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;를 흥얼거림]&lt;br /&gt;
  nl: [neuriet &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  pl: [nuci melodię urodzinową]&lt;br /&gt;
  ro: [fredonează &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [напевает поздравительную песенку]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [ฮัมเพลง &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  tu: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039; mırıldanır]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [哼唱：“For He&#039;s A Jolly Good Fellow”]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [哼唱生日快樂歌]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc27:&lt;br /&gt;
  en: Well, you passed the test. I didn&#039;t see the deer today. I did see some humans. But with you here I&#039;ve got more test subjects than I&#039;ll ever need.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, obstála jste ve zkoušce. Žádnou srnku jsem dnes neviděla. Viděla jsem nějaké lidi. Ale když tady jste vy, mám víc testovacích subjektů, než kdy budu potřebovat.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men du bestod testen. Jeg så ikke hjorten i dag. Jeg så dog nogle mennesker. Men med dig har jeg flere testemner, end jeg nogensinde får brug for.&lt;br /&gt;
  de: Test bestanden. Ich habe heute kein Reh gesehen. Aber Menschen. Aber mit dir hier habe ich mehr Testsubjekte, als ich brauche.&lt;br /&gt;
  es: Has pasado la prueba. No vi al ciervo hoy. Sí que vi algunos humanos. Pero contigo aquí tengo más sujetos de prueba de los que necesito.&lt;br /&gt;
  fi: Selvisit testistä. Tänään en nähnyt peuroja, mutta näin muutamia ihmisiä. Sinun ansiostasi en kuitenkaan tarvitse lisää koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Eh bien voilà, c&#039;est gagné. Je n&#039;ai pas vu le cerf aujourd&#039;hui. J&#039;ai vu des humains. Mais avec vous, j&#039;ai tous les sujets de test qu&#039;il me faut.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, átmentél a teszten. Ma nem láttam az őzet. Láttam viszont néhány embert. De mivel te itt vagy, több tesztalanyom van, mint amennyire valaha szükségem lesz.&lt;br /&gt;
  it: Beh, hai superato il test. Oggi non ho visto il daino. Ho visto alcuni esseri umani ma, con te qui, ho più soggetti di quanti ne possa mai desiderare.&lt;br /&gt;
  ja: テストをクリアしましたね。今日はシカを見ませんでした。何人か人間を見かけましたが、あなたがいれば、被験者に事欠くことはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐, 당신은 실험을 통과했어요. 난 오늘 사슴을 보지 못했죠. 대신 몇몇 인간을 발견했어요. 하지만 당신이 여기 있는 한은 더 이상 피실험자가 필요 없을걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐, 당신은 실험을 통과했어요. 난 오늘 사슴을 보지 못했죠. 대신 몇몇 인간을 발견했어요. 하지만 당신이 여기 있는 한은 더 이상 피실험자가 필요 없을걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt de test doorstaan. Ik heb het hert vandaag niet gezien. Ik heb wel wat mensen gezien, maar omdat jij hier bent, heb ik meer dan genoeg proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Du bestod testen. Jeg så ikke hjorten i dag. Jeg så noen mennesker. Men med deg her har jeg fler testobjekter enn jeg noen gang behøver.&lt;br /&gt;
  pl: Przeszłaś test. Dziś nie widziałam jelenia, natomiast widziałam ludzi. Ale skoro tu jesteś, moje zapotrzebowanie na obiekty testowe jest zaspokojone.&lt;br /&gt;
  po: Bom, passaste o teste. Não vi o veado hoje. Mas vi alguns humanos. Mas contigo aqui tenho mais sujeitos de teste do que alguma vez precisarei.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, ai rezolvat testul. Nu am văzut nicio căprioară azi. Am văzut în schimb nişte oameni. Dar cu tine aici, am deja suficienţi participanţi la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты прошла испытание. Сегодня я не видела оленя. Я видела нескольких людей. Но, поскольку ты здесь, у меня уже предостаточно испытуемых.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade testet. Jag såg inget rådjur i dag. Men jag såg några människor. Fast nu när jag har er behöver jag inga fler testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เธอผ่านการทดสอบ วันนี้ชั้นไม่เห็นกวาง ฉันได้เห็นมนุษย์คนอื่นอยู่บ้าง แต่ฉันมีผู้รับการทดสอบมากเกินพอแล้วเมื่อมีเธออยู่ที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, testi geçtin. Bugün bir geyik görmedim. Birkaç insan gördüm. Fakat senin burada olman tüm test deneği ihtiyacımı karşılıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，你测试合格了。我今天没发现鹿的踪迹，我确实看到人类了。但是有你在这里，我比以前有了更多的测试目标了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，你通過測試了。我今天沒看到鹿，倒是有看到一些人類，但有你在這裡，我需要的受測者就已經夠多了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc30:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m going through the list of test subjects in cryogenic storage. I managed to find two with your last name. A man and a woman. So that&#039;s interesting. It&#039;s a small world.&lt;br /&gt;
  cz: Procházím seznam testovacích subjektů v kryogenním skladišti. Našla jsem dva s vaším příjmením. Muže a ženu. Tak to je zajímavé. Svět je malý.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har gennemgået listen over testemner i kryogen opbevaring. Det lykkedes mig at finde to med dit efternavn. En mand og en kvinde. Det er da interessant. Verden er lille.&lt;br /&gt;
  de: Ich gehe die Liste der Testsubjekte im Hyperschlaf durch. Ich habe zwei mit deinem Nachnamen gefunden. Einen Mann und eine Frau. Wie klein die Welt doch ist.&lt;br /&gt;
  es: Estoy repasando la lista de sujetos en estado criogénico. He encontrado dos con tu apellido. Hombre y mujer. Curioso. El mundo es un pañuelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kävin läpi kryosäilytyksessä olevien koehenkilöiden listaa, ja löysin kaksi henkilöä, joilla on sama sukunimi kuin sinulla. Mies ja nainen. Mielenkiintoista. Maailma on pieni.&lt;br /&gt;
  fr: Je parcours la liste des sujets de test en cryostase. J&#039;ai réussi à en trouver deux qui ont le même nom que vous. Un homme et une femme. Comme c&#039;est intéressant. Le monde est petit.&lt;br /&gt;
  hu: A kriogenikus tárolásban levő tesztalanyok listáját olvasom. Sikerült találnom kettőt, akik vezetékneve megegyezik a tiéddel: egy férfit és egy nőt. Ez érdekes. Kicsi a világ.&lt;br /&gt;
  it: Ho passato in rassegna l&#039;elenco dei soggetti in sospensione criogenica e ne ho scoperti due con il tuo stesso cognome: un uomo e una donna. Interessante, vero? Il mondo è davvero piccolo.&lt;br /&gt;
  ja: コールドスリープ状態の被験者のリストを確認したところ、あなたと同じ苗字の被験者を 2 名発見しました。ひとりは男性、もうひとりは女性です。奇遇ですね。世間は狭いものです。&lt;br /&gt;
  ka: 극저온 저장소에 있는 피실험체들의 목록을 쭉 살펴봤어. 그 중에 너와 성이 같은 사람이 두 명 있더군. 한 명은 남자, 한 명은 여자. 재미있지? 세상이 생각보다 참 좁아, 그치?&lt;br /&gt;
  ko: 극저온 저장소에 있는 피실험체들의 목록을 쭉 살펴봤어. 그 중에 너와 성이 같은 사람이 두 명 있더군. 한 명은 남자, 한 명은 여자. 재미있지? 세상이 생각보다 참 좁아, 그치?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb de lijst met proefpersonen in kunstmatige slaap doorgenomen. Er zijn er twee met jouw achternaam. Een man en een vrouw. Dat is interessant. Wat is de wereld toch klein.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har gått gjennom listen av testobjekter i kryogenisk forvaring. Jeg fant to med etternavnet ditt. En mann og en kvinne. Det er interessant. Verden er liten.&lt;br /&gt;
  pl: Przeglądałam listę obiektów testowych w hibernacji kriogenicznej i znalazłam dwie osoby z twoim nazwiskiem. Mężczyznę i kobietę. Ciekawe. Jaki ten świat jest mały.&lt;br /&gt;
  po: Até já analisei toda a lista de sujeitos de teste em armazenamento criogénico. Consegui encontrar dois com o teu último nome. Um homem e uma mulher. Por isso é interessante. É um mundo pequeno.&lt;br /&gt;
  ro: Tocmai citesc lista cu candidaţii criogenizaţi pentru testare. Am reuşit să găsesc doi cu numele tău. Un bărbat şi o femeie. Interesant. Ce mică-i lumea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я просматривала список испытуемых в криогенном хранилище, и нашла двух с твоей фамилией. Мужчину и женщину. Это интересно. Мир тесен.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har gått igenom listan över testdeltagare i kryoförrådet. Jag hittade två stycken som har samma efternamn som du. En man och en kvinna. Intressant va? Världen är allt bra liten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกำลังไล่รายชื่อผู้รับการทดสอบที่อยู่ในส่วนแช่แข็ง ฉันได้พบคนสองคนที่มีนามสกุลของเธอ ผู้ชายและผู้หญิง นั่นน่าสนใจนะ โลกนี้มันแคบจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kriyojenik depodaki deneklerin listesini inceliyordum. Senin soyadını taşıyan iki tane denek buldum. Bir erkek bir de kadın. Çok ilginç. Dünya küçük.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我一直在检查低温贮藏室里测试目标的清单。我找到了两个测试目标和你同姓。一男一女。这很有趣。世界真小啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我查看了低溫貯存艙的受測者清單，結果找到兩個跟你同姓的人，一個男的跟一個女的。很有趣，這個世界真小。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc31:&lt;br /&gt;
  en: I have a surprise waiting for you after this next test. Telling you would spoil the surprise, so I&#039;ll just give you a hint: It involves meeting two people you haven&#039;t seen in a long time.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto dalším testu pro vás mám připravené překvapení. Kdybych vám to řekla, zkazila bych to překvapení, tak vám jen napovím: zahrnuje to setkání se dvěma lidmi, které jste dlouho neviděla.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse, der venter på dig efter denne næste test. Jeg vil ikke ødelægge overraskelsen, så jeg giver dig bare en ledetråd: Den handler om at møde to personer, du ikke har set i lang tid.&lt;br /&gt;
  de: Nach dem nächsten Test wartet eine Überraschung auf dich. Aber ich verrate nichts – nur so viel: Du triffst zwei Menschen, die du lange nicht mehr gesehen hast.&lt;br /&gt;
  es: Te tengo preparada una sorpresa para después de la siguiente prueba. No te la quiero estropear, pero ten una pista: implica a una pareja a quien hace mucho que no ves.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on sinulle yllätys seuraavan testin jälkeen. En pilaa yllätystä paljastamalla mitään, mutta tässä on pieni vinkki: tapaat kaksi ihmistä, joita et ole nähnyt pitkään aikaan.&lt;br /&gt;
  fr: Après le prochain test, j&#039;aurai une surprise pour vous. Je ne vous dis pas ce que c&#039;est, mais voici un indice : vous y retrouverez deux personnes perdues de vue.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt utánra van számodra egy meglepetésem. Ha elárulnám, már nem lenne meglepetés, így csak utalok rá: két olyan emberrel fogsz találkozni, akiket rég láttál.&lt;br /&gt;
  it: Dopo il prossimo test ho una sorpresa in serbo per te. Dirti di cosa si tratta rovinerebbe la sorpresa, per cui mi limiterò a darti un suggerimento: incontrerai due persone che non vedi da molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: このテストの後には、サプライズを用意しています。詳細は後のお楽しみですが、ヒントを差し上げます。あなたが長年会っていない、2 人の人間に関係しています。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 테스트에는 놀랄 만한 일이 기다리고 있어. 그게 뭔지를 말하면 재미가 없겠지? 그러니까 힌트만 살짝 줄게. 네가 오랫동안 만나지 못했던 두 사람을 만나게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 테스트에는 놀랄 만한 일이 기다리고 있어. 그게 뭔지를 말하면 재미가 없겠지? 그러니까 힌트만 살짝 줄게. 네가 오랫동안 만나지 못했던 두 사람을 만나게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een verrassing voor je na de volgende test. Als ik het je vertel, verknal ik de verrassing, dus ik geef je een hint: het heeft te maken met twee mensen ontmoeten die je lang niet hebt gezien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en overraskelse på lur til deg etter den neste testen. Å si hva det er vil ødelegge overraskelsen, så jeg gir deg bare et hint: Det innebærer å møte to mennesker du ikke har sett på lenge.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dla ciebie niespodziankę, jak tylko ukończysz ten następny test. Wyjawienie jej oczywiście zepsułoby niespodziankę, więc tylko podpowiem: wiąże się ze spotkaniem dwóch osób, których nie widziałaś od bardzo dawna.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma surpresa à tua espera após o teste que se segue. Se te contasse estragava a surpresa, mas vou só dar-te uma pista: envolve conhecer duas pessoas que já não vês há muito tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Am o surpriză pentru tine după testul ăsta. Dacă ţi-aş zice aş strica surpriza, aşa că o să-ţi dau un mic pont: implică întâlnirea cu două persoane pe care nu le-ai mai văzut de foarte mult timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я приготовила тебе сюрприз после этого испытания. Не могу сказать заранее, чтобы не испортить сюрприз, но намекну, что это встреча с двумя людьми, с которыми ты не виделась уже очень давно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en liten present till dig efter det här testet. Jag vill inte förstöra överraskningen, men jag kan ge en liten ledtråd: du kommer att få träffa två personer som du inte har träffat på mycket länge.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นมีเซอร์ไพรส์จะให้เธอหลังการทดสอบถัดไป ถ้าจะบอกเธอก็คงทำให้เสียเซอร์ไพรส์ ดั้งนั้นฉันจะแค่จะใบ้ให้: มันเกี่ยวข้องกับการเจอคนสองคนที่เธอไม่ได้พบเห็นมานานมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bu önümüzdeki testten sonra senin için bir sürprizim var. Söylemek sürprizi mahvedecektir, o yüzden sadece ipucu vereceğim:  Uzun zamandır görmediğin iki insanı içeriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在下个测试后给准备了一个惊喜。都告诉你就没惊喜了，所以我就给你个提示：这两个人你很久没有见过了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試後我有個驚喜給你。我不想破梗，所以我只給你點提示：你會跟很久沒見面的兩個人重逢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc33:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll bet you think I forgot about your surprise. I didn&#039;t. In fact, we&#039;re headed to your surprise right now. After all these years. I&#039;m getting choked up just thinking about it.&lt;br /&gt;
  cz: Určitě si myslíte, že jsem na vaše překvapení zapomněla. Nezapomněla. Ve skutečnosti k němu právě míříme. Po všech těch letech. Jsem z toho celá nervózní, jen na to pomyslím.&lt;br /&gt;
  da: Du tænker garanteret, at jeg har glemt din overraskelse. Det har jeg ikke. Vi er faktisk på vej hen til den lige nu. Efter alle disse år. Jeg får en klump i halsen bare ved tanken.&lt;br /&gt;
  de: Ich wette, du denkst, ich habe deine Überraschung vergessen. Falsch. Wir gehen direkt darauf zu. Nach all den Jahren. Bei dem Gedanken kommen mir die Tränen.&lt;br /&gt;
  es: Seguro que pensabas que me había olvidado de la sorpresa. No, de hecho ahora vamos a por ella. Después de tantos años... Se me saltan las lágrimas de pensarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Luulit, että unohdin yllätyksesi. En suinkaan, vaan olemme menossa sitä kohti juuri nyt. Kaikkien näiden vuosien jälkeen. Minä tikahdun pelkästä ajatuksesta!&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous dites sûrement que j&#039;ai oublié votre surprise. Au contraire : nous sommes justement en train de nous en approcher. Après toutes ces années. J&#039;en suis toute émue.&lt;br /&gt;
  hu: Fogadok, azt gondolod, megfeledkeztem a meglepetésről. Dehogy. Sőt, most épp a meglepetésed felé tartunk. Annyi év után. Elszorul a torkom, ha csak belegondolok.&lt;br /&gt;
  it: Scommetto che pensavi mi fossi dimenticata della tua sorpresa. Non è così: anzi, stiamo andando proprio ora a scoprirla. Dopo tutti questi anni. Mi commuovo anche solo a pensarci.&lt;br /&gt;
  ja: 私がサプライズを忘れているとお思いですか? ご心配なく。今、サプライズへ向かっているところです。長い長い時を経て、ついに... 私も胸がいっぱいです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 깜짝 놀랄 일에 대해 얘기했던 것 잊어버린 줄 알았지? 아니야. 사실, 지금 이제 곧 그 일이 벌어질 거야. 이게 도대체 몇 년 만이야? 생각만 해도 내가 다 목이 메이는군.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 깜짝 놀랄 일에 대해 얘기했던 것 잊어버린 줄 알았지? 아니야. 사실, 지금 이제 곧 그 일이 벌어질 거야. 이게 도대체 몇 년 만이야? 생각만 해도 내가 다 목이 메이는군.&lt;br /&gt;
  nl: Je denkt vast dat ik je verrassing ben vergeten, maar dat is niet zo. We zijn zelfs op weg naar je verrassing. Na al die jaren. Ik krijg een brok in mijn keel als ik eraan denk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skal vedde på du trodde jeg hadde glemt overraskelsen. Det gjorde jeg ikke. Faktisk er vi på vei til overraskelsen din akkurat nå. Etter alle disse år. Jeg blir helt gråtkvalt bare av å tenke på det.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie myślisz, że zapomniałam o twojej niespodziance. Ale nie. Co więcej, właśnie zmierzamy w jej kierunku. Tyle lat minęło, że na samą myśl dławi mnie wzruszenie.&lt;br /&gt;
  po: Aposto que achas que me esqueci da tua surpresa. Não esqueci. Na verdade estamos precisamente a ir ao encontro da tua surpresa. Depois de todos estes anos. Estou a ficar com um nó na garganta só de pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil te gândeşti că am uitat de surpriza ta. Nu. De fapt, ne îndreptăm spre ea chiar acum. După atâţia ani, mă emoţionez numai când mă gândesc la ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты, наверное, думаешь, что я забыла про сюрприз. Нет. На самом деле, именно туда мы сейчас и направляемся. Я так волнуюсь.&lt;br /&gt;
  sw: Du tror säkert att jag har glömt din överraskning. Det har jag inte. Vi är faktiskt på väg dit nu. Efter alla dessa år. Jag får en klump i halsen vid blotta tanken.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันพนันว่าเธอคิดว่าชั้นลืมเกี่ยวกับเรื่องเซอร์ไพร์สของเธอ ฉันเปล่า ความจริงแล้ว เรากำลังมุ่งหน้าไปยังเซอร์ไพร์สของเธออยู่ ณ ตอนนี้ ในปีที่ผ่านๆมานี้ ฉันอึดอัดทุกครั้งที่คิดถึงมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bahse varım sürprizini unuttuğumu düşünüyorsundur. Unutmadım. Hatta, hemen şimdi sürprizine gidiyoruz. Bunca yıldan sonra. Sırf düşününce bile nutkum tutuluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我敢打赌，你以为我忘了给你准备惊喜了。我没忘。其实，我们现在就在接近给你的惊喜。这么多年来，我成天为此冥思苦想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想你一定覺得我忘了說好的驚喜了，我可沒忘。其實，我們現在正要去看你的驚喜，都等了多少年過去了，想到這我就想哭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc34:&lt;br /&gt;
  en: Initiating surprise in three... two... one.&lt;br /&gt;
  cz: Zahajuji překvapení za tři... dva... jedna.&lt;br /&gt;
  da: Igangsætter overraskelse om tre... to... ét.&lt;br /&gt;
  de: Überraschung in drei...zwei...eins.&lt;br /&gt;
  es: Iniciando sorpresa en tres... dos... uno.&lt;br /&gt;
  fi: Yllätys käynnistetään: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Exécution surprise dans trois... deux... un.&lt;br /&gt;
  hu: Meglepetésig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Inizializzazione della sorpresa fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: サプライズまで、3... 2... 1...&lt;br /&gt;
  ka: 깜짝 선물을 공개합니다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 깜짝 선물을 공개합니다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: Verrassing wordt geïnitieerd over drie... twee... één.&lt;br /&gt;
  no: Setter i gang overraskelsen om tre ... to ... en.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpoczynamy niespodziankę za trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: A iniciar a surpresa em três... dois... um.&lt;br /&gt;
  ro: Iniţializare surpriză în trei... doi... unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сюрприз через 3, 2, 1.&lt;br /&gt;
  sw: Initierar överraskning om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดำเนินการเซอร์ไพร์สใน สาม...สอง...หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Sürpriz başlatılıyor... üç... iki... bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惊喜揭晓，3...2...1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 驚喜揭曉倒數三秒、兩秒、一秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc35:&lt;br /&gt;
  en: I made it all up.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno jsem si vymyslela.&lt;br /&gt;
  da: Det var bare noget, jeg fandt på.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe gelogen.&lt;br /&gt;
  es: Me lo inventé.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli kaikki keksittyä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai tout inventé.&lt;br /&gt;
  hu: Kamu volt az egész.&lt;br /&gt;
  it: Sorpresa, mi sono inventata tutto!&lt;br /&gt;
  ja: 全部嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 내가 다 꾸며낸 말이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 내가 다 꾸며낸 말이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb het allemaal verzonnen.&lt;br /&gt;
  no: Det var bare noe jeg fant på.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko zmyśliłam.&lt;br /&gt;
  po: Inventei tudo.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я всё выдумала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljög bara.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกุเรื่องขึ้นมาเอง&lt;br /&gt;
  tu: Hepsini uydurdum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一切献给你&lt;br /&gt;
  zh-hant: 全都是我唬爛的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc39:&lt;br /&gt;
  en: It says this next test was designed by one of Aperture&#039;s Nobel prize winners. It doesn&#039;t say what the prize was for. Well, I know it wasn&#039;t for Being Immune To Neurotoxin.&lt;br /&gt;
  cz: Píše se tady, že následující test navrhl jeden z nositelů Nobelovy ceny ze společnosti Aperture! Nepíše se tady, za co ta cena byla. No, vím, že nebyla za to, jak být imunní vůči neurotoxinu.&lt;br /&gt;
  da: Der står, at denne næste test er designet af en af Apertures Nobelprisvindere! Der står ikke, hvad vedkommende fik prisen for. Nå, men det var i hvert fald ikke for at være immun over for nervegift.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test wurde von einem der Nobelpreisgewinner von Aperture erstellt! Ich weiß nicht, wofür der Preis war. Jedenfalls nicht für Immunität gegen Nervengift.&lt;br /&gt;
  es: ¡Dice que la siguiente prueba la diseñó un Premio Nobel de Aperture! No dice de qué fue el premio. Seguro que no fue por Inmunidad a las neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän seuraavan testin on suunnitellut eräs Aperturen Nobel-palkinnon voittajista! Tiedoissa ei sanota, minkä alan palkinto se oli. Se ainakin tiedetään, että se ei ollut palkinto immuniteetistä hermomyrkylle.&lt;br /&gt;
  fr: Ce nouveau test aurait été conçu par l&#039;un des prix Nobel d&#039;Aperture ! Quelle découverte lui a valu un prix, je l&#039;ignore. Mais sûrement pas l&#039;immunité aux neurotoxines.&lt;br /&gt;
  hu: Itt azt írja, a következő tesztet az Aperture egyik Nobel-díjasa tervezte. Azt nem írja, miért kapta a díjat. Hát, azt tudom, hogy nem idegméreg-állóságért.&lt;br /&gt;
  it: Qui dice che il prossimo test è stato ideato da uno degli scienziati Aperture vincitori del premio Nobel. Non dice per che cosa fosse il premio. Sicuramente non per l&#039;immunità alle neurotossine.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストは、ノーベル賞を受賞した Aperture Science の研究員が設計したそうです。受賞理由は定かではありませんが、「神経毒に対する耐性獲得」でないことは確かです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 테스트는 애퍼처 노벨상 수상자 중 한 명이 만든 거예요. 그런데 그 사람이 어떤 업적으로 상을 받았는지는 나와 있지 않네요. 뭐, 어쨌든 신경독 면역을 발견한 게 아니라는 건 확실해요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 테스트는 애퍼처 노벨상 수상자 중 한 명이 만든 거예요. 그런데 그 사람이 어떤 업적으로 상을 받았는지는 나와 있지 않네요. 뭐, 어쨌든 신경독 면역을 발견한 게 아니라는 건 확실해요.&lt;br /&gt;
  nl: Er staat dat de volgende test is ontworpen door een van de Nobelprijswinnaars van Aperture. Er staat niet waar de prijs voor was. Nou, in ieder geval niet voor immuun zijn tegen zenuwgif.&lt;br /&gt;
  pl: Tu jest napisane, że następny test zaprojektował jeden z zatrudnionych w Aperture noblistów! Tylko nie napisali, w jakiej dziedzinie. W każdym razie wiem, że nie była to Odporność Na Neurotoksynę.&lt;br /&gt;
  po: Diz que este próximo teste foi concebido por um dos premiados com o Prémio Nobel da Aperture! Não diz a que se deveu o prémio. Bem, mas eu sei que não foi por Ser Imune À Neurotoxina.&lt;br /&gt;
  ro: Scrie aici că următorul test a fost conceput de unul dintre câştigătorii premiului Nobel angajaţi de Aperture. Nu spune însă şi pentru ce anume a fost premiul. Eu ştiu însă că nu a fost pentru Imunitate împotriva Neurotoxinei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Здесь написано, что следующий тест был разработан нобелевскими лауреатами. Здесь не сказано, за что они получили премию, но точно не за иммунитет к нейротоксинам.&lt;br /&gt;
  sw: Det står att nästa test är utformat av en av nobelpristagarna vid Aperture! Det står inte vad han fick priset för, men inte var det för att han var immun mot nervgift i alla fall.&lt;br /&gt;
  th: มันบอกว่าการทดสอบต่อไปถูกออกแบบโดยหนึ่งในผู้ชนะรางวัล โนเบลของ Aperture! มันไม่ได้บอกว่าเป็นรางวัลสำหรับอะไร โอ้ ชั้นรู้ว่ามันไม่ใช่สำหรับภูมิคุ้มกันต่อสารพิษ neurotoxin&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testin Nobel ödülü kazanan bir Aperture çalışanı tarafından tasarlandığını söylüyor. Ödülün veriliş sebebinden bahsetmemiş. Eh, en azından ben sebebin Sinir Gazına karşı Bağışıklık olmadığını biliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 据说下个测试是由“光圈”诺贝尔奖获得者设计的。但是没人知道这个奖金的用途。呃，据我所知，反正不是为对神经毒素免疫准备的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 上面說接下來的測試是由「光圈科學」的一個諾貝爾獎得主設計的！不過它沒說那人得的是什麼獎。反正我知道絕對不會是「神經毒氣免疫」獎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc41:&lt;br /&gt;
  en: Surprise.&lt;br /&gt;
  cz: Překvapení.&lt;br /&gt;
  da: Overraskelse.&lt;br /&gt;
  de: Überraschung.&lt;br /&gt;
  es: Sorpresa.&lt;br /&gt;
  fi: Yllätys.&lt;br /&gt;
  fr: Surprise.&lt;br /&gt;
  hu: Meglepetés!&lt;br /&gt;
  it: Sorpresa.&lt;br /&gt;
  ja: サプライズ!&lt;br /&gt;
  ka: 서프라이즈.&lt;br /&gt;
  ko: 서프라이즈.&lt;br /&gt;
  nl: Verrassing.&lt;br /&gt;
  no: Overraskelse.&lt;br /&gt;
  pl: Niespodzianka.&lt;br /&gt;
  po: Surpresa.&lt;br /&gt;
  ro: Surpriză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сюрприз.&lt;br /&gt;
  sw: Överraskning.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เซอร์ไพรส์&lt;br /&gt;
  tu: Sürpriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惊喜。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 驚喜來囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves turrets. You remember them, right? They&#039;re the pale spherical things that are full of bullets. Oh wait. That&#039;s you in five seconds. Good luck.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje střílny. Vzpomínáte si na ně, že? Jsou to ty bílé oblé věci plné kulek. Aha, moment. To vlastně za pět sekund budete vy. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter tårne. Dem kan du godt huske, ikke? Det er de blege, kuglerunde tingester, der er fulde af kugler. Hey, vent. Det er jo dig om fem sekunder. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Zum nächsten Test gehören Geschütztürme. Erinnerst du dich? Diese blassen rundlichen Geschöpfe voller Kugeln. Oh warte, das bist du in fünf Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba encontrarás torretas. Las recuerdas, ¿verdad? ¿Esas cosas blancuzcas repletas de balas? Ah, no, eso lo serás tú en cinco segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi sisältää tykkejä. Muistat varmaan tykkini? Ne vaaleat pyöreähköt esineet, jotka ovat täynnä luoteja? Aivan kuten sinäkin aivan kohta. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test contient des tourelles. Vous vous en souvenez ? Les choses pâles et froides remplies de balles ? Ah non, ça c&#039;est vous dans cinq secondes. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben lövészrobotok lesznek. Emlékszel rájuk, ugye? Azok a sápadt, gömbölyded dolgok, tele golyóval. Ja, nem. Az te leszel öt másodperc múlva. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo di torrette. Te le ricordi, vero? Quelle cose sferiche, pallide e piene di pallottole. Un attimo, è una descrizione perfetta per te fra cinque secondi! Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストには、タレットを使用します。覚えていますか? 弾丸がぎっしり詰まった、白い球状の物体です。まるで 5 秒後のあなたのようです。では、がんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에는 터릿들이 있어요. 당신도 기억하죠? 창백하고 동그랗게 생겨서, 총알을 잔뜩 가지고 다니는 녀석들 말이에요. 오, 5초 후면 당신 역시 총알을 가득 맞은 채 창백하게 식어가고 있겠네요. 아무튼, 행운을 빌어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에는 터릿들이 있어요. 당신도 기억하죠? 창백하고 동그랗게 생겨서, 총알을 잔뜩 가지고 다니는 녀석들 말이에요. 오, 5초 후면 당신 역시 총알을 가득 맞은 채 창백하게 식어가고 있겠네요. 아무튼, 행운을 빌어요.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test komen turrets voor. Je herinnert je ze nog wel? Die bleke, bolronde dingen die vol kogels zitten? Oh, wacht, dat ben jij over vijf seconden. Veel succes.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder kanoner. Du husker dem, ikke sant? De er de bleke, runde sakene som er fulle av kuler. Vent litt. Det er jo deg om fem sekunder. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test obejmuje wieżyczki. Chyba je pamiętasz? Takie blade, krągłe, pełne kul? A nie, zaraz, to ty za pięć sekund. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste envolve turrets. Lembras-te deles, não lembras? São aquelas coisas esféricas e pálidas que estão cheias de balas. Oh, espera. Isso és tu dentro de cinco segundos. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include turele. Le mai ştii, nu? Chestiile alea pale şi sferice pline cu gloanţe. Pardon. Asta vei fi tu în 5 secunde. Succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующем испытании используются турели. Помнишь их, да? Светлые сферические штуковины, стреляющие пулями? Желаю удачи.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test omfattar stridstorn. Dem minns du va? Bleka, runda tingestar fulla med kulor. Vänta lite. Precis som du kommer att vara om fem sekunder. Lycka till.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไปเกี่ยวกับป้อมปืน เธอจำพวกมันได้ใช่มั้ย? มันเป็นของทรงกลมสีจืดๆที่ไม่มีชีวิตและมีกระสุนอยู่ภายในมากมาย โอ้เดี๋ยว นั่นมันเธอในอีก 5 วินาทีข้างหน้านี่น่า ขอให้โชคดี&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki testte taretler bulunuyor. Onları hatırlıyorsun, değil mi? Şu mermilerle dolu olan donuk renkli yuvarlak şeyler. Ah, bekle. Bu, 5 saniye sonraki sensin. İyi şanslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下个测试涉及到炮塔。你还记得炮塔，对吧？炮塔就是白色球形的东西，里面装满了子弹。哦，等等。还有 5 秒就该你上场了。祝你好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試會有機槍塔。你記得它們吧？就是那些裝滿子彈的白色圓形物體。等等，你只剩五秒鐘了，好自為之吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wakeup outro01:&lt;br /&gt;
  en: I will say, though, that since you went to all the trouble of waking me up, you must really, really love to test.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil dog sige, at eftersom du gjorde dig den store ulejlighed at vække mig, må du virkelig, virkelig elske at teste.&lt;br /&gt;
  de: Du scheinst das Testen wirklich zu lieben. Schließlich war es gar nicht so einfach mich wieder zu aktivieren.&lt;br /&gt;
  es: Con las molestias que te has tomado para despertarme, he de deducir que te encanta hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: On sanottava, että taidat todella rakastaa testaamista, koska näit niin paljon vaivaa herättääksesi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si vous vous êtes donné la peine de me réveiller, j&#039;en conclus que vous aimez tout particulièrement les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Annyit azért mondhatok, ha képes voltál ennyit fáradni a felébresztésemért, akkor tényleg nagyon szerethetsz tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, devo dire che, visto che ti sei data così tanto da fare per risvegliarmi, i test devono piacerti proprio, proprio tanto.&lt;br /&gt;
  ja: それにしても、わざわざ私を覚醒させにくるとは、あなたもよほどのテスト好きですね。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이렇게 수고를 무릅쓰고 날 깨운 걸 보니 정말, 정말 테스트를 치르고 싶었던 모양이군.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이렇게 수고를 무릅쓰고 날 깨운 걸 보니 정말, 정말 테스트를 치르고 싶었던 모양이군.&lt;br /&gt;
  nl: Jij moet wel heel, heel dol zijn op testen, aangezien je al die moeite hebt gedaan om me te wekken.&lt;br /&gt;
  no: Det må jeg si, du må virkelig, virkelig elske å testes, siden du kom og vekket meg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie da się jednak zaprzeczyć, że skoro tak się namęczyłaś, żeby mnie obudzić, musisz naprawdę, ale to naprawdę uwielbiać testowanie.&lt;br /&gt;
  po: Mas, devo dizer, já que te deste ao trabalho de me acordar, deves mesmo, mesmo adorar os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc însă, din moment ce ai trecut prin toate astea ca să mă trezeşti, probabil că-ţi place foarte, foarte mult să testezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раз ты так много сделала, чтобы разбудить меня, должно быть, ты очень, очень любишь испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom du gjorde dig besväret att väcka mig måste du verkligen älska att testa.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะบอกให้อย่างหนึ่งนะว่า จากการที่เธอยอมผจญปัญหาเพื่อมาปลุกฉันตื่น เธอคงต้องชอบการทดลอง มาก มาก แน่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni uyandırmak için bu kadar zahmete girmiş olmandan dolayı söylemeden geçemeyeceğim, test yapmayı gerçekten ama gerçekten çok seviyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过我还是要说，你既然历经磨难把我唤醒，一定真的很喜欢测试吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得說，既然你排除萬難也要把我叫起來，你一定非常、非常喜歡測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wakeup outro02:&lt;br /&gt;
  en: I love it too. There&#039;s just one small thing we need to take care of first.&lt;br /&gt;
  cz: Já ho také miluji. Nejdřív se ale musíme postarat o jednu drobnost.&lt;br /&gt;
  da: Jeg elsker det også. Der er bare en lille ting, vi skal have ordnet først.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe es auch. Aber vorher müssen wir noch etwas erledigen.&lt;br /&gt;
  es: A mí también. Pero primero debemos encargarnos de una cosa.&lt;br /&gt;
  fi: Minäkin rakastan sitä. Ensin on vain hoidettava eräs pikkuruinen juttu.&lt;br /&gt;
  fr: Comme je vous comprends. Mais d&#039;abord, il nous reste un petit détail à régler.&lt;br /&gt;
  hu: Én is szeretek. Csak egy apróságot kell még előbb elintéznünk.&lt;br /&gt;
  it: Anche a me. C&#039;è solo una cosetta di cui devo occuparmi prima.&lt;br /&gt;
  ja: 私もテストは大好きです。ただし、その前にひとつ、簡単な仕事を片づけましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 테스트가 좋아. 하지만 그 전에 해결해야 하는 작은 일이 하나 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 테스트가 좋아. 하지만 그 전에 해결해야 하는 작은 일이 하나 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben er ook dol op, maar er is een klein dingetje wat we eerst moeten regelen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker det og. Det er bare en liten ting vi må ta oss av først.&lt;br /&gt;
  pl: Ja też je uwielbiam. Ale najpierw musimy się zająć jedną drobną sprawą.&lt;br /&gt;
  po: Eu também adoro. Só tenho de tratar de uma pequena coisa antes.&lt;br /&gt;
  ro: Şi mie-mi place. Trebuie să rezolvăm însă ceva minor înainte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тоже их люблю. Но сначала нужно уладить одну мелочь.&lt;br /&gt;
  sw: Det gör jag med. Det är bara en liten sak som vi måste ordna först.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นก็ชอบมันเหมือนกัน แต่เรายังมีเรื่องเล็กน้อยอย่างหนึ่งที่เราจะต้องจัดการซะก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Ben de seviyorum. Sadece öncelikle icabına bakmamız gereken ufak bir şey var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也喜欢测试。我们需要先处理一件小事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我也喜歡，只是有一件小事我們得先搞定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DLC 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard01:&lt;br /&gt;
  cz: To vskutku nebylo nijak úchvatné.&lt;br /&gt;
  da: Det var virkelig mildt imponerende.&lt;br /&gt;
  de: Das war durchaus nicht unbeeindruckend.&lt;br /&gt;
  en: That was genuinely mildly impressive.&lt;br /&gt;
  es: Ha sido de verdad ligeramente impresionante.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo oli aidosti hieman vaikuttavaa.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;avoue être modérément impressionnée.&lt;br /&gt;
  hu: Ez kimondottan enyhén meggyőző volt.&lt;br /&gt;
  it: Davvero quasi notevole.&lt;br /&gt;
  ja: まさにほんのりと印象的でした。&lt;br /&gt;
  ka: 살짝 인상적이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 살짝 인상적이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was best wel indrukwekkend.&lt;br /&gt;
  no: Det var virkelig mildt imponerende.&lt;br /&gt;
  pl: To było z całą pewnością lekko imponujące.&lt;br /&gt;
  po: Isso foi de facto ligeiramente impressionante.&lt;br /&gt;
  ro: Asta a fost cu adevărat aproape impresionant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это даже немного впечатляет.&lt;br /&gt;
  sw: Det där var verkligen en gnutta imponerande.&lt;br /&gt;
  th: นั่นเป็นความอ่อนโยนที่น่าประทับใจอย่างแท้จริง&lt;br /&gt;
  tu: Bu gerçekten biraz da olsa etkileyiciydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那没什么了不起的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：真是讓人不怎麼印象深刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard02:&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht.&lt;br /&gt;
  en: Well done.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Aferin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard03:&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke.&lt;br /&gt;
  de: Herzlichen Glückwunsch.&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok!&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：恭喜。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：恭喜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard04:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien.&lt;br /&gt;
  hu: Ügyes.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Boa.&lt;br /&gt;
  ro: Bun.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard05:&lt;br /&gt;
  cz: Mám špatnou zprávu.&lt;br /&gt;
  da: Dårlige nyheder.&lt;br /&gt;
  de: Nicht gut.&lt;br /&gt;
  en: Bad news.&lt;br /&gt;
  es: Qué mal.&lt;br /&gt;
  fi: Huonoja uutisia.&lt;br /&gt;
  fr: Mauvaise nouvelle.&lt;br /&gt;
  hu: Rossz hírem van.&lt;br /&gt;
  it: Brutte notizie.&lt;br /&gt;
  ja: 残念なお知らせです。&lt;br /&gt;
  ka: 나쁜 소식이야.&lt;br /&gt;
  ko: 나쁜 소식이야.&lt;br /&gt;
  nl: Slecht nieuws.&lt;br /&gt;
  no: Dårlige nyheter.&lt;br /&gt;
  pl: Złe wieści.&lt;br /&gt;
  po: Más notícias.&lt;br /&gt;
  ro: Veşti proaste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плохие новости.&lt;br /&gt;
  sw: Dåliga nyheter.&lt;br /&gt;
  th: ข่าวร้าย&lt;br /&gt;
  tu: Kötü haber.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：坏消息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：壞消息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard06:&lt;br /&gt;
  cz: Působivé.&lt;br /&gt;
  da: Imponerende.&lt;br /&gt;
  de: Beeindruckend.&lt;br /&gt;
  en: Impressive.&lt;br /&gt;
  es: Excelente.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Impressionnant.&lt;br /&gt;
  hu: Lenyűgöző.&lt;br /&gt;
  it: Notevole.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。&lt;br /&gt;
  ka: 놀랍군.&lt;br /&gt;
  ko: 놀랍군.&lt;br /&gt;
  nl: Indrukwekkend.&lt;br /&gt;
  no: Imponerende.&lt;br /&gt;
  pl: Imponujące.&lt;br /&gt;
  po: Impressionante.&lt;br /&gt;
  ro: Impresionant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Впечатляет.&lt;br /&gt;
  sw: Imponerande.&lt;br /&gt;
  th: น่าประทับใจ&lt;br /&gt;
  tu: Etkileyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：令人印象深刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard07:&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem se v tobě spletla.&lt;br /&gt;
  da: [imponeret] Måske tog jeg fejl af dig.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht habe ich mich in dir geirrt.&lt;br /&gt;
  en: [impressed] Maybe I was wrong about you.&lt;br /&gt;
  es: [Impresionada] ¡Estaba equivocada contigo!&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä olinkin väärässä sinun suhteesi.&lt;br /&gt;
  fr: Je me suis trompée sur votre compte.&lt;br /&gt;
  hu: Talán tévedtem veled kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: Forse mi sono sbagliata sul tuo conto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを過小評価していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien heb ik me in je vergist.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg tok feil av deg.&lt;br /&gt;
  pl: [pod wrażeniem] Może się co do ciebie myliłam.&lt;br /&gt;
  po: Acho que me enganei a teu respeito.&lt;br /&gt;
  ro: [impresionată] Poate m-am înşelat în privinţa ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [восторженно] Видимо, я в тебе ошибалась.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske hade fel om dig.&lt;br /&gt;
  th: [ประทับใจ] บางทีชั้นอาจมองเธอผิดไป&lt;br /&gt;
  tu: [etkilenmiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：[感觉不错] 也许我太小看你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[感動] 也許我低估你的能力了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard08:&lt;br /&gt;
  cz: Tím překonáváš svůj vlastní rekord.&lt;br /&gt;
  da: Du har slået din egen rekord.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich selbst übertroffen.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ve beaten your own record.&lt;br /&gt;
  es: Has batido tu propio récord.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit oman ennätyksesi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez battu votre record.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöntötted a rekordod.&lt;br /&gt;
  it: Hai battuto il tuo record.&lt;br /&gt;
  ja: 自己ベストを更新しました。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 기록을 경신했다.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 기록을 경신했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt je record gebroken.&lt;br /&gt;
  no: Du har slått din egen rekord.&lt;br /&gt;
  pl: Pobiłeś własny rekord.&lt;br /&gt;
  po: Bateste o teu próprio recorde.&lt;br /&gt;
  ro: Ţi-ai doborât propriul record.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты побил собственный рекорд.&lt;br /&gt;
  sw: Du har slagit ditt eget rekord.&lt;br /&gt;
  th: เธอทำลายสถิติของตัวเองได้สำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Kendi rekorunu geçtin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你打破了你自己的记录。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你打破了自己的記錄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard09:&lt;br /&gt;
  cz: Zhoršuješ se.&lt;br /&gt;
  da: Du bliver værre.&lt;br /&gt;
  de: Es geht bergab.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re getting worse.&lt;br /&gt;
  es: Estás empeorando.&lt;br /&gt;
  fi: Tulokset heikkenevät.&lt;br /&gt;
  fr: Vous dégringolez.&lt;br /&gt;
  hu: Egyre rosszabb vagy.&lt;br /&gt;
  it: Stai peggiorando.&lt;br /&gt;
  ja: 以前よりひどくなっています。&lt;br /&gt;
  ka: 점점 더 형편없어지는군.&lt;br /&gt;
  ko: 점점 더 형편없어지는군.&lt;br /&gt;
  nl: Je gaat achteruit.&lt;br /&gt;
  no: Du blir dårligere.&lt;br /&gt;
  pl: Idzie ci gorzej.&lt;br /&gt;
  po: Estás cada vez pior.&lt;br /&gt;
  ro: Nu faci niciun progres.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой результат ухудшился.&lt;br /&gt;
  sw: Du blir sämre och sämre.&lt;br /&gt;
  th: เธอนี่แย่ลงนะ&lt;br /&gt;
  tu: Gittikçe kötüleşiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的表现变差了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你越來越差了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard10:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny rang.&lt;br /&gt;
  de: Neue Platzierung.&lt;br /&gt;
  en: You have a new rank.&lt;br /&gt;
  es: Tienes un nuevo rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Votre classement a changé.&lt;br /&gt;
  hu: Új helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è cambiata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが変動しました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 새로운 등급을 받았다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 새로운 등급을 받았다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt een nieuwe positie.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste uma nova classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Yeni bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard11:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, vyšší hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, højere rang.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verbessert.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, better rank.&lt;br /&gt;
  es: Has mejorado tu rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, parempi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez progressé dans le classement.&lt;br /&gt;
  hu: Új, magasabb helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è migliorata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが上がりました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 상향됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 상향됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu hoger.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, bedre rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, lepszą rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste melhorar a tua classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, superior.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более высокий ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, bättre rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่ดีกว่าเดิม&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha iyi bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的且更高的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，進步了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard12:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, nižší hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, lavere rang.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verschlechtert.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, worse rank.&lt;br /&gt;
  es: Has empeorado tu rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, huonompi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez chuté dans le classement.&lt;br /&gt;
  hu: Új, alacsonyabb helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è peggiorata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが下がりました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 하향됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 하향됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu lager.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, dårligere rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, gorszą rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste piorar a tua classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, inferior.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более низкий ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, sämre rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่แย่กว่าเดิม&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的但更差的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，退步了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard13:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, nižší hodnost. Blahopřeji. Všem s vyšší hodností, než máš ty.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, lavere rang. Tillykke. Til alle dem over dig.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verschlechtert. Glückwunsch - an alle, die besser sind als du.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, worse rank. Congratulations. To everyone above you.&lt;br /&gt;
  es: Has empeorado tu rango. Enhorabuena. A quienes son mejores que tú.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, huonompi sijoitus. Onnittelut kaikille sinua paremmille.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez chuté dans le classement. Félicitations. À tous ceux au-dessus de vous.&lt;br /&gt;
  hu: Új, alacsonyabb helyezést értél el. Gratulálok. Minden fölötted állónak.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è peggiorata. Congratulazioni. A tutti quelli che ti precedono.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが下がりました。あなたよりランクが上になった人たちに「おめでとう」と賛辞を贈りましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 하향됐다. 축하한다. 너 말고, 너보다 등급이 높은 녀석들에게 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 하향됐다. 축하한다. 너 말고, 너보다 등급이 높은 녀석들에게 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu lager. Mijn felicitaties. Aan iedereen die hoger staat.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, dårligere rangering. Gratulerer. Til alle som ligger over deg på listen.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, gorszą rangę. Gratulacje. Dla wszystkich powyżej.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste piorar a tua classificação. Parabéns... a todos os que ficaram acima de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, inferior. Felicitări. Tuturor celor care se află deasupra ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более низкий ранг. Поздравляю. Всех, кто тебя обошел.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, sämre rank. Grattis. Till alla över dig.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่แย่กว่าเดิม ขอแสดงความยินดีแก่ทุกคนที่อันดับสูงกว่าเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin. Tebrikler. Seni geçmiş olan herkese.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的但更差的名次。恭喜所有表现比你好的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，退步了，真是恭喜...那些排名比你高的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard14:&lt;br /&gt;
  cz: Málem se ti podařilo překonat rekord tvého parťáka. Ale jen málem. To chci zdůraznit.&lt;br /&gt;
  da: Du slog næsten din vens rekord. Næsten. Det vil jeg gerne understrege.&lt;br /&gt;
  de: Fast hättest du den Rekord deines Freundes gebrochen. Die Betonung liegt auf „fast“.&lt;br /&gt;
  en: You almost beat your friend&#039;s record. Almost. I want to stress that.&lt;br /&gt;
  es: Casi has batido el récord de tu amigo. Permíteme reiterarlo: “casi”.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit melkein ystäväsi ennätyksen. Paino sanalla melkein.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez failli battre le record de votre ami. J&#039;insiste sur « failli ».&lt;br /&gt;
  hu: Majdnem megdöntötted a barátod rekordját. Hangsúly a „majdnem”-en.&lt;br /&gt;
  ja: あとわずかでフレンドの記録を破ることができました。あとわずかで... そこを強調しておきましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 거의. 그러니까 결국은 실패했다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 거의. 그러니까 결국은 실패했다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt bijna het record van je vriend gebroken. Bijna dus. Bijna.&lt;br /&gt;
  no: Du slo nesten rekorden til vennen din. Nesten. Ville bare gjøre det klart.&lt;br /&gt;
  pl: Prawie pobiłeś rekord swojego znajomego. Prawie. Chcę to wyraźnie zaznaczyć.&lt;br /&gt;
  ro: Aproape ai doborât recordul prietenului tău. Voiam doar să subliniez chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чуть-чуть не побил рекорд своего друга. Но чуть-чуть не считается.&lt;br /&gt;
  sw: Du slog nästan din väns rekord. Nästan. Ville bara betona det.&lt;br /&gt;
  th: เธอเกือบชนะสถิติของเพื่อนเธอแล้ว เกือบ ชั้นเน้นที่คำนี้&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Neredeyse. Bunu vurgulamak istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你差一点超越你好友的记录。我强调，差一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你差點就打破你好友的記錄了。就差那麼一丁點，特別跟你提醒一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard15:&lt;br /&gt;
  cz: Málem se ti podařilo překonat rekord tvého parťáka. Ale nevyšlo to. Možná bude prostě snazší najít si nové přátele.&lt;br /&gt;
  da: Du slog næsten din vens rekord. Men du gjorde det ikke. Det ville nok være nemmere bare at finde nye venner.&lt;br /&gt;
  de: Fast hättest du den Rekord deines Freundes gebrochen. Aber nur fast. Du brauchst wohl andere Freunde.&lt;br /&gt;
  en: You almost beat your friend&#039;s record. But you didn&#039;t. It might be easier just to find new friends.&lt;br /&gt;
  es: Te faltó poco para batir el récord de tu amigo. Pero no lo hiciste. Sería más fácil buscar nuevos amigos.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit melkein ystäväsi ennätyksen. Mutta et ihan. Voisi olla helpompaa etsiä uusia ystäviä.&lt;br /&gt;
  fr: Le record de votre ami était presque à votre portée. Presque. Il serait peut-être plus simple de changer d&#039;amis.&lt;br /&gt;
  hu: Majdnem megdöntötted a barátod rekordját. De csak majdnem. Lehet, hogy könnyebb lenne új barátokat keresni.&lt;br /&gt;
  it: Hai quasi battuto il record del tuo amico, ma senza riuscirci. Forse è il caso di cambiare amici?&lt;br /&gt;
  ja: あとわずかでフレンドの記録を破ることができたのですが... 新たなフレンドを探したほうが早そうですね。&lt;br /&gt;
  ka: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 하지만 깨지 못했어. 차라리 새 친구를 사귀는 게 더 빠르겠는 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 하지만 깨지 못했어. 차라리 새 친구를 사귀는 게 더 빠르겠는 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt bijna het record van je vriend gebroken. Maar niet helemaal. Misschien kun je beter nieuwe vrienden gaan zoeken.&lt;br /&gt;
  no: Du slo nesten rekorden til vennen din. Men du slo den ikke. Det kan hende det er lettere å bare skaffe seg nye venner.&lt;br /&gt;
  pl: Próbowałeś pobić rekord swojego znajomego. Nieskutecznie. Może łatwiej będzie znaleźć nowych przyjaciół.&lt;br /&gt;
  po: Quase que batias o recorde do teu amigo. Mas não conseguiste. Deve ser mais fácil arranjar novos amigos.&lt;br /&gt;
  ro: Aproape ai doborât recordul prietenului tău. Dar n-ai reuşit. Cred că ar fi mai uşor să-ţi găseşti alţi prieteni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чуть не побил рекорд своего друга. Но все же не побил. Может, стоит поискать себе новых друзей?&lt;br /&gt;
  sw: Du slog nästan din väns rekord. Men du misslyckades. Du kanske ska skaffa nya vänner istället.&lt;br /&gt;
  th: เธอเกือบชนะสถิติของเพื่อนเธอแล้ว แต่ก็ไม่ชนะ บางทีหาเพื่อนใหม่น่าจะง่ายเสียกว่า&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Ama geçemedin. Yeni arkadaşlar edinmek daha kolay bir yol olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你差一点超越你好友的记录。但你没有，或许直接找些新朋友会是个比较简单的方法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你差點就打破你好友的記錄了，可惜你沒有，你不如去交些新朋友吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard16:&lt;br /&gt;
  cz: Gratuluji. Jsi lepší než všichni ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Du er bedre end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Du bist besser als alle anderen.&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. You are better than everyone.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Eres mejor que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Olet parempi kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Vous êtes meilleur que tous les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Mindenkit felülmúltál.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, sei il migliore.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。あなたがトップです。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Je bent de beste van iedereen.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Du er bedre enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Jesteś aktualnie najlepszy.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns! És o melhor de todos.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Eşti mai bun decât restul lumii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Ты лучше всех.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Du är bättre än alla andra.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี เธอเก่งกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Herkesten daha iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：恭喜。你比所有人都棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：恭喜，你現在勝過所有人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard17:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi rychlejší než všichni ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Du er hurtigere end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Du bist schneller als alle anderen.&lt;br /&gt;
  en: You are faster than everyone.&lt;br /&gt;
  es: Eres más rápido que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Olet nopeampi kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes plus rapide que tous les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkinél gyorsabb vagy.&lt;br /&gt;
  it: Sei il più veloce.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが最速です。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 그 어느 누구보다도 빠르다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 그 어느 누구보다도 빠르다.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent de snelste van iedereen.&lt;br /&gt;
  no: Du er raskere enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś aktualnie najszybszy.&lt;br /&gt;
  po: És o mais rápido de todos.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti mai rapid decât restul lumii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты быстрее всех.&lt;br /&gt;
  sw: Du är snabbare än alla.&lt;br /&gt;
  th: เธอรวดเร็วกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: Herkesten daha hızlısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你比所有人都快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你比每個人都快一些。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard18:&lt;br /&gt;
  cz: Spotřeba portálů byla u tebe nižší než u kohokoli jiného.&lt;br /&gt;
  da: Du brugte færre portaler end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Du hast die wenigsten Portale benutzt.&lt;br /&gt;
  en: You used less portals than anyone.&lt;br /&gt;
  es: Usaste menos portales que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Käytit vähemmän portaaleja kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez utilisé moins de portails que les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkinél kevesebb portált használtál.&lt;br /&gt;
  it: Hai usato meno portali di tutti.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルの使用回数が誰よりも少なかったです。&lt;br /&gt;
  ka: 네가 가장 적은 수의 포털을 사용했다.&lt;br /&gt;
  ko: 네가 가장 적은 수의 포털을 사용했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt de minste portals van iedereen gebruikt.&lt;br /&gt;
  no: Du brukte færre portaler enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Najrzadziej korzystałeś z portali.&lt;br /&gt;
  po: Usaste menos portais que todos.&lt;br /&gt;
  ro: Ai folosit cele mai puţine portaluri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты использовал меньше порталов, чем другие.&lt;br /&gt;
  sw: Du använde färre portaler än någon annan.&lt;br /&gt;
  th: เธอใช้ประตูมิติน้อยกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: En az portal kullanan kişisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你用的传送门少于所有人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你用到的傳送門數量在所有人當中是最少的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard19:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi lepší než všichni ostatní. Prozatím.&lt;br /&gt;
  da: Du er bedre end alle andre. Indtil videre.&lt;br /&gt;
  de: Du bist besser als alle anderen. Vorläufig.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re better than everyone. For now.&lt;br /&gt;
  es: Eres mejor que el resto. Por ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Olet parempi kuin muut. Toistaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes meilleur que tous les autres. Pour l&#039;instant.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkit felülmúltál. Egyelőre.&lt;br /&gt;
  it: Sei il migliore...per ora.&lt;br /&gt;
  ja: あなたがトップです。今のところは。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다. 지금까지는 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다. 지금까지는 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent de beste. Voorlopig.&lt;br /&gt;
  no: Du er bedre enn alle andre. Inntil videre.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś lepszy niż wszyscy inni. Na tę chwilę.&lt;br /&gt;
  po: És o melhor de todos. Por agora.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti mai bun decât restul lumii. Momemntan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты лучше всех. Пока что.&lt;br /&gt;
  sw: Du är bättre än alla andra. Just nu.&lt;br /&gt;
  th: เธอเก่งกว่าทุกๆคน สำหรับตอนนี้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Herkesten daha iyisin. Şimdilik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你比所有人都棒。目前如此。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：目前而言，你勝過所有人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard20:&lt;br /&gt;
  cz: Při hraní překonáváš celkový průměr. Statisticky řečeno, jsou zde lidé, kteří hrají hůř než ty.&lt;br /&gt;
  da: Du spiller over det globale gennemsnit. Statistisk set er der reelt folk, der spiller værre end dig.&lt;br /&gt;
  de: Du bist besser als der Durchschnitt. Statistisch gesehen gibt es also wirklich Spieler, die schlechter sind als du.&lt;br /&gt;
  en: You are playing above the global average. Statistically speaking, there are actually people playing worse than you.&lt;br /&gt;
  es: Juegas mejor que la media general. Estadísticamente hablando, hay gente que juega peor que tú.&lt;br /&gt;
  fi: Pelaat paremmin kuin maailmassa keskimäärin. Tilastollisesti on jopa ihmisiä, jotka pelaavat sinua huonommin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes au-dessus de la moyenne mondiale. Statistiquement parlant, il existe des personnes qui jouent plus mal que vous.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban játszol a globális átlagnál. Statisztikailag tehát vannak, akik még nálad is rosszabbul játszanak.&lt;br /&gt;
  it: Come giocatore sei superiore alla media globale: statisticamente, c&#039;è addirittura chi gioca peggio di te.&lt;br /&gt;
  ja: あなたのプレイは世界平均を上回っています。つまり統計学的に言えば、あなたより下手な人が存在するということです。&lt;br /&gt;
  ka: 너의 실력은 전 세계에서 평균 이상이다. 통계적으로 말하자면 너보다 못하는 사람이 많다는 뜻이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너의 실력은 전 세계에서 평균 이상이다. 통계적으로 말하자면 너보다 못하는 사람이 많다는 뜻이다.&lt;br /&gt;
  nl: Je speelt bovengemiddeld. Statistisch gezien zijn er zowaar dus mensen die het slechter doen dan jij.&lt;br /&gt;
  no: Du spiller over det globale gjennomsnittet. Statistisk sett finnes det faktisk folk som spiller dårligere enn deg.&lt;br /&gt;
  pl: Twój wynik plasuje się powyżej średniej globalnej. Według statystyk są ludzie, którzy grają nawet gorzej od ciebie.&lt;br /&gt;
  po: Jogas melhor que a média geral. Estatisticamente falando, há gente que de facto joga pior que tu.&lt;br /&gt;
  ro: Te afli deasupra mediei globale. Statistic vorbind, există oameni care joacă mai slab decât tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твои результаты выше средних по миру. То есть статистика показывает, что находятся люди, играющие даже хуже, чем ты.&lt;br /&gt;
  sw: Du spelar bättre än det globala genomsnittet. Statistiskt sett finns det alltså folk som spelar sämre än du.&lt;br /&gt;
  th: เธอเล่นได้เหนือกว่าค่าเฉลี่ยของทั้งหมด พูดตามหลักสถิติได้ว่า มีคนที่เล่นแย่กว่าเธอจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Genel averajın üstünde oynadın. İstatistiksel olarak konuşmak gerekirse senden daha kötü kişiler de var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的表现好过全球平均。统计数据显示，其实有比你更差的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你的分數在總體平均值之上。就統計上來說，其實是有些人玩得比你更糟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard21:&lt;br /&gt;
  cz: [bez obdivu] Možná jsem se v tobě spletla.&lt;br /&gt;
  da: [uimponeret] Måske tog jeg fejl af dig.&lt;br /&gt;
  de: [ohne viel Begeisterung] Vielleicht habe ich mich in dir geirrt.&lt;br /&gt;
  en: [unimpressed] Maybe I was wrong about you.&lt;br /&gt;
  es: [Nada impresionada] Estaba equivocada contigo.&lt;br /&gt;
  fi: [välinpitämättömänä] Ehkä olinkin väärässä sinun suhteesi.&lt;br /&gt;
  fr: [non impressionnée] Je me suis trompée sur votre compte.&lt;br /&gt;
  hu: [lehangolva] Talán tévedtem veled kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: [ironica] Forse mi sono sbagliata sul tuo conto.&lt;br /&gt;
  ja: [落胆した様子で] あなたを過大評価していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: [무심하게] 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: [무심하게] 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: [niet onder de indruk] Misschien heb ik me in je vergist.&lt;br /&gt;
  no: [ikke imponert] Kanskje jeg tok feil av deg.&lt;br /&gt;
  pl: [nieprzekonana] Może się co do ciebie myliłam.&lt;br /&gt;
  po: [pouco impressionada] Acho que me enganei a teu respeito.&lt;br /&gt;
  ro: [neimpresionată] Poate că m-am înşelat în privinţa ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [разочарованно] Видимо, я в тебе ошибалась.&lt;br /&gt;
  sw: [blasé] Jag kanske hade fel om dig.&lt;br /&gt;
  th: [ไม่ประทับใจ] บางทีฉันอาจจะคิดผิดเกี่ยวกับเธอ&lt;br /&gt;
  tu: [etkilenmemiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：[不满意] 也许我太高估你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[感覺不怎麼樣] 也許我低估你的能力了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard22:&lt;br /&gt;
  cz: Tím překonáváš svůj vlastní rekord. Laťka byla nízko, ale tobě se podařilo přes ni ladně přenést.&lt;br /&gt;
  da: Du har slået din egen rekord. Det er en lav overligger, men det lykkedes dig lige at snige dig over den.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich selbst übertroffen. Die Messlatte lag nicht hoch, aber du hast sie immerhin knapp überwunden.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ve beaten your own record. That&#039;s a low bar, but you managed to gently tip-toe over it.&lt;br /&gt;
  es: Has batido tu propio récord. El listón no estaba muy alto, pero has conseguido saltarlo… por los pelos.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit oman ennätyksesi. Rima oli alhaalla, mutta onnistuit ylittämään sen varovasti hipoen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez battu votre propre record. La barre n&#039;était pas bien haute, mais vous avez réussi à la frôler.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöntötted a rekordod. Alacsonyan volt ugyan a léc, valahogy mégis átevickéltél fölötte.&lt;br /&gt;
  it: Hai battuto il tuo record: non che fosse molto difficile, ma quatto quatto ci sei riuscito.&lt;br /&gt;
  ja: 自己ベスト更新です。とはいえ、低レベルな記録をギリギリのところで塗り替えただけにすぎませんが。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 기록을 경신했다. 어렵지 않은 일이었지만 어쨌든 겨우 성공한 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 기록을 경신했다. 어렵지 않은 일이었지만 어쨌든 겨우 성공한 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt je eigen record gebroken. De lat lag ook wel heel laag, maar je ging er mooi net overheen.&lt;br /&gt;
  no: Du har slått din egen rekord. Lista lå lavt, men du klarte å snike deg over den.&lt;br /&gt;
  pl: Pobiłeś swój własny rekord. Poprzeczka była nisko, ale tobie udało się dyskretnie ją pokonać.&lt;br /&gt;
  po: Bateste o teu próprio recorde. A fasquia não era muito alta, mas lá conseguiste, à rasca.&lt;br /&gt;
  ro: Ţi-ai doborât propriul record. Nu-i cine ştie ce realizare, dar ai reuşit să treci de ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты побил собственный рекорд. Не великое достижение, конечно, но ты преодолел эту планку.&lt;br /&gt;
  sw: Du har slagit ditt eget rekord. Den ribban låg ju inte högt, men du lyckades i alla fall klämma dig över den.&lt;br /&gt;
  tu: Kendi rekorunu geçtin. Çıta biraz düşüktü fakat usulca üstesinden gelebildin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDO：你超越了自己的记录。你上个记录不好，但你还是勉强的超越了它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你打破自己的記錄了，分數不高，算是勉強低空掠過。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard23:&lt;br /&gt;
  cz: Velmi nikoli úplně špatné.&lt;br /&gt;
  da: Særdeles ikke ufatteligt ringe.&lt;br /&gt;
  de: Durchaus nicht völlig schlecht.&lt;br /&gt;
  en: Very not completely bad.&lt;br /&gt;
  es: No está demasiado mal.&lt;br /&gt;
  fi: Erittäin ei täysin huono.&lt;br /&gt;
  fr: Presque pas totalement mauvais.&lt;br /&gt;
  hu: Nem is olyan teljesen rossz.&lt;br /&gt;
  it: Non completamente scoraggiante.&lt;br /&gt;
  ja: 最悪というわけではないのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 괜찮은 기록이야.&lt;br /&gt;
  ko: 괜찮은 기록이야.&lt;br /&gt;
  nl: Helemaal niet totaal slecht.&lt;br /&gt;
  no: Veldig ikke helt dårlig.&lt;br /&gt;
  pl: Całkiem niekiepsko.&lt;br /&gt;
  po: Nada terrivelmente mau.&lt;br /&gt;
  ro: Destul, dar nu incredibil, de slab.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень не слишком плохо.&lt;br /&gt;
  sw: Väldigt inte helt värdelöst.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ได้แย่อย่างสมบูรณ์แบบเสียทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Tamamen çok kötü değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还不是很差劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不算是非常差。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard24:&lt;br /&gt;
  cz: Jejda.&lt;br /&gt;
  da: Ups.&lt;br /&gt;
  de: Uups.&lt;br /&gt;
  en: Oops.&lt;br /&gt;
  es: Ups.&lt;br /&gt;
  fi: Hups.&lt;br /&gt;
  fr: Oups.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá.&lt;br /&gt;
  it: Oops.&lt;br /&gt;
  ja: あっと。&lt;br /&gt;
  ka: 어이쿠.&lt;br /&gt;
  ko: 어이쿠.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps.&lt;br /&gt;
  no: Oops.&lt;br /&gt;
  pl: Oj.&lt;br /&gt;
  po: Ups.&lt;br /&gt;
  ro: Oops&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ย&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哎呦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：哎啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Toto dílo nazývám „Fáze“. Je sestaven tak, aby u subjektů vyvolal trauma, na základě kterého dospějí k silnému sebepoznání, po kterém následuje euforie a nakonec ponoření do kyseliny.&lt;br /&gt;
  en: I call this piece &#039;Stages&#039;. It was designed to traumatize subjects into potent self-discovery, followed by euphoria, followed by submersion in acid.&lt;br /&gt;
  es: He bautizado a esta obra “Etapas”. La idea es traumatizar a los sujetos hasta que experimenten paso a paso catarsis, euforia y, al final, inmersión en ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän teoksen nimi on Vaiheet. Sen tarkoitus on traumatisoida koehenkilöä niin, että hän löytää itsensä, joutuu euforiaan ja sen jälkeen happoon.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai nommé cette oeuvre « Étapes ». C&#039;est une thérapie de choc induisant une introspection poussée, suivie d&#039;une période d&#039;euphorie, suivie d&#039;une immersion dans l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt „Stádiumoknak” hívom. Arra készült, hogy az alanyok először traumatikus önértékelési szakaszba essenek, majd eufóriába, végül pedig savba.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品を「過程」と呼んでいます。被験体は最初に与えられる精神的外傷により潜在的に自己発見が促され、次に強烈な高揚感に襲われ、そして最終的には酸への沈没を経験します。&lt;br /&gt;
  ka: 여기는 &#039;스테이지&#039;라는 곳이야. 원래는 피실험체들에게 정신적 외상을 줘서 자아발견을 실현한 후에 도취감을 주고 산성 물질 속에 잠수하도록 만드는 게 목표였지.&lt;br /&gt;
  ko: 여기는 &#039;스테이지&#039;라는 곳이야. 원래는 피실험체들에게 정신적 외상을 줘서 자아발견을 실현한 후에 도취감을 주고 산성 물질 속에 잠수하도록 만드는 게 목표였지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit werk heet &#039;Stadia&#039;. Het is ontworpen om personen door traumatisering een krachtig proces van zelfontdekking te laten doorlopen, gevolgd door euforie, gevolgd door een zuurbad.&lt;br /&gt;
  pl: Temu dziełu nadałam nazwę „Etapy”. Zostało ono opracowane w celu doprowadzenia obiektu poprzez szok do samopoznania, następnie do euforii, następnie do zanurzenia w kwasie.&lt;br /&gt;
  ro: Pe asta am numit-o &#039;Etape&#039;. A fost concepută să traumatizeze cobaii suficient pentru a-i încuraja să se descopere pe sine, după care să treacă într-o stare de euforie, ca la final să fie scufundaţi în acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эту работу я называю «Ступени». Через болезненный опыт самопознания испытуемый приходит к эйфории и к погружению в кислоту.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här delen &#039;Faser&#039;. Den är utformad för att traumatisera deltagarna till genomgripande självinsikt, följt av eufori, följt av nedsänkning i syra.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称这部分为“阶段”。该实验的设计目的是造成实验对象的精神创伤后，激发其强烈的自我发现，之后带来欣慰感，其后被淹没在酸性物质中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這件作品我稱之為「階段」。設計的宗旨是要對受測者施加精神創傷，讓他們進入潛在的自我探索，接著感到極度興奮，最後淹沒在酸液裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb01:&lt;br /&gt;
  cz: Toto dílo nazývám--&lt;br /&gt;
  da: Jeg kalder dette værk for--&lt;br /&gt;
  de: Dieses Objekt heißt--&lt;br /&gt;
  en: I call this piece--&lt;br /&gt;
  es: Llamo a esta obra…&lt;br /&gt;
  fi: Tämän teoksen nimi on –&lt;br /&gt;
  fr: Cette oeuvre s&#039;intitule…&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a részt...&lt;br /&gt;
  it: Ho battezzato quest&#039;opera...&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品を...&lt;br /&gt;
  ka: 여기는--&lt;br /&gt;
  ko: 여기는--&lt;br /&gt;
  nl: Dit werk heet--&lt;br /&gt;
  no: Jeg kaller dette verket--&lt;br /&gt;
  pl: To dzieło nosi nazwę--&lt;br /&gt;
  po: A esta obra chamei...&lt;br /&gt;
  ro: Asta se numeşte--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта работа называется...&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här delen ...&lt;br /&gt;
  tu: Bu bölüme--&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称这件艺术品为——&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我將這件作品稱之為...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb02:&lt;br /&gt;
  cz: --však víte jak – na jeho názvu tak moc nezáleží. Důležité je, abyste si ho vychutnali. Co nejrychleji to dokážete.&lt;br /&gt;
  da: --ved I hvad? Det spiller ingen rolle, hvad det hedder. Det væsentlige er, at I nyder det. Så hurtigt som muligt.&lt;br /&gt;
  de: --ist eigentlich egal, wie es heißt. Hauptsache, du hast deinen Spaß. Genieße es, so schnell du kannst.&lt;br /&gt;
  en: --you know what, it doesn&#039;t matter what it&#039;s called. The important thing is you enjoy it. As fast as you can.&lt;br /&gt;
  es: …¿sabes qué? Da igual cómo se llama. Lo importante es que la disfrutéis. Y rápido.&lt;br /&gt;
  fi: – ei nimellä ole oikeastaan väliä. Tärkeintä on nauttia siitä mahdollisimman nopeasti.&lt;br /&gt;
  fr: … en fait, peu importe son titre. Ce qui compte, c&#039;est que vous l&#039;appréciiez. Le plus vite possible.&lt;br /&gt;
  hu: ...tudjátok mit, nem számít, hogy hívják. A lényeg, hogy élvezzétek. Amilyen gyorsan csak tudjátok.&lt;br /&gt;
  it: ... Beh, il nome non importa. Ma spero che l&#039;apprezziate. Il più velocemente possibile.&lt;br /&gt;
  ja: ...作品名など関係のないことでした、あなた方に楽しんでもらえさえすれば。しかもできるだけ迅速に。&lt;br /&gt;
  ka: --사실 말이야, 이곳의 이름이 무언지는 중요하지 않아. 중요한 건 네가 이곳을 좋아하게 될 것이라는 거지. 그것도 아주 금방 좋아하게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: --사실 말이야, 이곳의 이름이 무언지는 중요하지 않아. 중요한 건 네가 이곳을 좋아하게 될 것이라는 거지. 그것도 아주 금방 좋아하게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: --weet je, dat doet er niet toe. Zolang jullie er maar van genieten. Zo snel als jullie kunnen.&lt;br /&gt;
  no: --vet dere hva, det spiller ingen rolle hva det heter. Det viktigste er at dere kan nyte det. Så raskt dere klarer.&lt;br /&gt;
  pl: --wiecie co, nieważne jaką nosi nazwę. Ważne, że je docenicie. Tak szybko, jak to możliwe.&lt;br /&gt;
  po: ...deixem lá, o nome é indiferente. O importante é que a apreciem. O mais rápido possível.&lt;br /&gt;
  ro: --ştiţi ceva, nu contează cum am denumit-o. Important e să vă bucuraţi de ea. Cât de repede puteţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ...Не имеет значения, как она называется. Главное, чтобы она вам понравилась. И чем скорее, тем лучше.&lt;br /&gt;
  sw: ... vet du, det spelar inte roll vad jag kallar den. Det viktigaste är att du uppskattar den. Så fort du bara kan.&lt;br /&gt;
  tu: --bakın ne diyeceğim, isminin ne olduğu önemli değil. Önemli olan bunun keyfini çıkarmanız. Olabildiğince hızlı şekilde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：——其实它叫什么不重要。重要的是你享受它的过程。越快越好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：...算了，不管這件作品叫什麼，最重要的是你喜歡。盡快闖過去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Přejděme prosím k dalšímu exponátu.&lt;br /&gt;
  da: Nydeligt arbejde. Fortsæt venligst til den næste installation.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Weiter zum nächsten Exponat.&lt;br /&gt;
  en: Good work. Please proceed to the next exhibit.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo. Pasad a la siguiente instalación.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä. Jatkakaa seuraavaan näyttelyyn.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Veuillez rejoindre l&#039;oeuvre suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Fáradjatok tovább a következő darabhoz.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro: siete pregati di procedere all&#039;allestimento successivo.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。では次の作品へお進みください。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어. 이제 다음 전시물로 건너가.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어. 이제 다음 전시물로 건너가.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Op naar het volgende stuk.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobbet. Fortsett til neste utstilling.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Przejdźcie do kolejnego eksponatu.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Passem à exposição seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Continuaţi vă rog la următorul exponat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Пройдите к следующему экспонату.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Fortsätt till nästa monter.&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti. Lütfen bir sonraki sergiye devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。请继续至下一个展览。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：非常好。繼續來看下一件展覽品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Proč jste vy dva pořád tady? (píp píp píp) Ááá...&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor er I to her stadig? (bip bip bip) Ah...&lt;br /&gt;
  de: Was macht IHR denn noch hier? (piep piep piep) Oh...&lt;br /&gt;
  en: Why are you two still here? (beep beep beep) Oh...&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué seguís ahí? [Tres pitidos]. Ah….&lt;br /&gt;
  fi: Miksi te kaksi olette vielä täällä? (piip, piip, piip) Ahaa...&lt;br /&gt;
  fr: Que faites-vous encore ici, vous deux ? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  hu: Miért vagytok ti még mindig itt? (pitty pitty pitty) Ó...&lt;br /&gt;
  it: Perché siete ancora lì, voi due? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  ja: お2人ともなぜここに? (ピッ、ピッ、ピッ) あら...&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘, 왜 아직 여기 있는 거야? 오...&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘, 왜 아직 여기 있는 거야? 오...&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie twee hier nog? (piep piep piep) Oh...&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor er dere to her fremdeles? (beep beep beep) Å ...&lt;br /&gt;
  pl: Dlaczego wy tu jeszcze jesteście? (bip bip bip) Aha...&lt;br /&gt;
  po: Porque é que ainda estão aqui? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  ro: De ce sunteţi în continuare aici? &amp;lt;beep beep beep&amp;gt; A...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы двое еще здесь? (бип-бип-бип) А...&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni två här fortfarande? (pip pip pip) Åhå...&lt;br /&gt;
  th: ทำไมเธอสองคนยังอยู่ที่นี่อีก (ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ) โอ้...&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz neden hâlâ buradasınız? (bip bip bip) Ah...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们两个为什么还在这里？（哔哔哔）哦...&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們兩個還呆在這兒做什麼？(嗶聲) 噢...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro03:&lt;br /&gt;
  cz: Demontážní stroj nefunguje.&lt;br /&gt;
  da: Adskilleren virker ikke.&lt;br /&gt;
  de: Die Demontage ist defekt.&lt;br /&gt;
  en: The disassembler&#039;s not working.&lt;br /&gt;
  es: El desensamblador no funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Purkulaite ei toimi.&lt;br /&gt;
  fr: La démonteuse ne fonctionne pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem működik a szétszerelő berendezés.&lt;br /&gt;
  it: La smontatrice non funziona.&lt;br /&gt;
  ja: 分解装置が故障しているようです。&lt;br /&gt;
  ka: 분해 장치가 작동하지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 분해 장치가 작동하지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Het demontageapparaat werkt niet.&lt;br /&gt;
  no: Demonteringsmaskinen fungerer ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Urządzenie demontujące nie działa.&lt;br /&gt;
  po: O desmontador não está a funcionar.&lt;br /&gt;
  ro: Unitatea de dezasamblare nu funcţionează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сборочный аппарат сломан.&lt;br /&gt;
  sw: Nedmonteringsenheten fungerar inte.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องแยกชี้นส่วนไม่ทำงาน&lt;br /&gt;
  tu: Demonte edici çalışmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：分解器停止工作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：解體器不動了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro07:&lt;br /&gt;
  cz: Není důvod k obavám. Vlastně je svým způsobem zábavné, jak nic nechápete. Cha. Cha. Cha. Každopádně se držte, otevřu otvor pro údržbu.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget at bekymre sig om. Faktisk er det ret sjovt på en måde, som I ikke forstår. Ha. Ha. Ha. Nå, men gør jer klar. Jeg åbner servicelugen nu.&lt;br /&gt;
  de: Kein Grund zur Sorge. In gewisser wenn auch für euch unverständlicher Weise ist es sogar lustig. Ha. Ha. Ha. Also haltet euch bereit. Ich öffne jetzt den Kontrollschacht.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s nothing to worry about. It&#039;s actually funny in a way you don&#039;t understand. Ha. Ha. Ha. Anyway, brace yourselves, I&#039;m going to open the maintenance hole.&lt;br /&gt;
  es: No… tiene importancia. De hecho es gracioso de un modo que no entenderíais. Ja, ja, ja. En fin, preparaos, voy a abrir el agujero de mantenimiento.&lt;br /&gt;
  fi: Ei se ole ongelma. Se on oikeastaan hauskaa, vaikka te ette sitä ymmärrä. Ha. Ha. Ha. Pitäkää varanne, aion avata huoltoaukon.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;à cela ne tienne. C&#039;est en fait assez amusant, même si vous ne goûtez pas cet humour. Ha. Ha. Ha. En tout cas, préparez-vous, j&#039;ouvre le conduit de maintenance.&lt;br /&gt;
  hu: Aggodalomra semmi ok! A helyzet bizonyos – általatok fel nem fogható – értelemben még szórakoztató is. Ha. Ha. Ha. Na, mindegy, kapaszkodjatok, mert nyitom a karbantartó aknát.&lt;br /&gt;
  it: Nulla di cui preoccuparsi, anzi è così divertente che non ne avete idea. Ah, ah. In ogni caso tenetevi pronti, sto per aprire il portello di manutenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 心配は無用です。この事態を理解していないのは、むしろ滑稽ともいえます。は。は。は。さぁ、準備はよろしいですか? これからメンテナンスホールを開きます。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정할 것 없어. 너흰 이해하지 못하겠지만 사실 꽤 웃긴 일이거든. 하하하. 어쨌든 둘이 꼭 껴안도록 해. 내가 지금 점검용 구멍을 하나 열 거거든.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정할 것 없어. 너흰 이해하지 못하겠지만 사실 꽤 웃긴 일이거든. 하하하. 어쨌든 둘이 꼭 껴안도록 해. 내가 지금 점검용 구멍을 하나 열 거거든.&lt;br /&gt;
  nl: Geen probleem hoor. Eigenlijk wel grappig op een manier die jullie niet begrijpen. Ha. Ha. Ha. Hoe dan ook, zet jullie schrap, ik doe het onderhoudsluik open.&lt;br /&gt;
  no: Det er ingenting å bekymre seg for. Det er egentlig ganske morsomt, på en måte som dere ikke forstår. Ha. Ha. Ha. Dere bør uansett stålsette dere, jeg skal åpne servicehullet.&lt;br /&gt;
  pl: Nie ma się czym martwić. Właściwie jest to nawet śmieszne, ale wy nie zrozumiecie żartu. Ha. Ha. Ha. Cóż, przygotujcie się, otworzę luk konserwacyjny. luk konserwacyjny.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem. Até é divertido, de uma forma que vocês não entendem. Ha. Ha. Ha. Bom, preparem-se, vou abrir o buraco de manutenção.&lt;br /&gt;
  ro: N-aveţi de ce să vă îngrijoraţi. E chiar amuzant într-un mod pe care nu-l puteţi înţelege. Ha ha ha. În orice caz, ţineţi-vă bine, o să deschid trapa de mentenanţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Беспокоиться не о чем. На самом деле, это даже забавно, но вам этого не понять. Ха, ха, ха. Ладно, приготовьтесь — сейчас я открою эксплуатационный люк.&lt;br /&gt;
  sw: Det är inget att oroa sig för. Det är i själva verket roligt på ett sätt ni inte kan förstå. Ha ha ha. Men håll i er nu, jag ska öppna servicehålet.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ต้องเป็นกังวลไป มันสนุกจริงๆที่เห็นเธอไม่เข้าใจ  ฮ่า ฮ่า ฮ่า ยังไงซะ เตรียมตัวเตรียมใจเอาไว้ ชั้นจะเปิดช่องซ่อมบำรุงละ&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenecek bir şey değil. Aslında, anlamamanız bir bakıma komik. Ha. Ha. Ha. Her neyse, hazır olun, tamir kapaklarını açıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这没有什么好担心的。我觉得你无法了解的事实，但这其实很有趣。哈哈哈，反正准备一下，我要打开维修洞。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沒什麼好擔心的。這其實很有趣，只是你們無法理解箇中的樂趣。哈哈哈，做好準備吧，我要打開維修孔囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Víte, některé z exponátů, které nás čekají, JSOU časově podmíněné. Při vašem tempu se může stát, že až k nim dorazíte, nebudou už relevantní.&lt;br /&gt;
  da: Altså, nogle af installationerne længere fremme ER tidsaktuelle. Med den fart, I har på, vil det være så som så med aktualiteten, når I engang når hen til dem.&lt;br /&gt;
  de: Einige der nächsten Exponate haben aktuelle Relevanz. Aber bis DU dort ankommst, werden sie eher historische Bedeutung haben.&lt;br /&gt;
  en: You know, some of the exhibits up ahead ARE topical. At the rate you&#039;re going, by the time you get to them, they&#039;ll be irrelevant.&lt;br /&gt;
  es: Algunas de las próximas instalaciones hacen referencia a hechos actuales. A este ritmo, para cuando llegéis, estarán obsoletas.&lt;br /&gt;
  fi: Tietyt tulevat näyttelyt ovat teemoiltaan ajankohtaisia, mutta tällä vauhdilla ne ehtivät kyllä vanheta, kun sinne asti päästään.&lt;br /&gt;
  fr: Certaines de ces oeuvres traitent d&#039;un sujet d&#039;actualité. Or vu votre rythme, elles ne seront plus d&#039;actualité quand vous les aurez atteintes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, a rátok váró kiállítási tárgyak egy része AKTUÁLIS. Bár amilyen sebességgel haladtok, mire odaértek, lényegtelenné válnak.&lt;br /&gt;
  it: Beh, alcuni degli allestimenti successivi SONO di attualità. Ma a questo ritmo, quando ci arriverete saranno irrilevanti.&lt;br /&gt;
  ja: これからご紹介する作品の中には時事的なものも含まれています。なので現在のペースで進んでいくと、時代遅れな内容になりかねませんよ。&lt;br /&gt;
  ka: 사실, 여기 있는 전시물 중 몇 가지는 시사적인 내용을 담고 있어. 그런데 지금처럼 느리게 진행하다가는 그 전시물에 너무 늦게 도착해서 시사성이 떨어질지도 몰라.&lt;br /&gt;
  ko: 사실, 여기 있는 전시물 중 몇 가지는 시사적인 내용을 담고 있어. 그런데 지금처럼 느리게 진행하다가는 그 전시물에 너무 늦게 도착해서 시사성이 떨어질지도 몰라.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, sommige van de volgende stukken ZIJN actueel. Maar met jullie tempo zijn ze alweer irrelevant tegen de tijd dat jullie er zijn.&lt;br /&gt;
  no: Altså, noen av de neste utstillingene ER faktisk dagsaktuelle. Men med farten dere har, kommer de til å være irrelevante når dere kommer frem.&lt;br /&gt;
  pl: Zdajecie sobie sprawę, że niektóre eksponaty odnoszą się do AKTUALNYCH wydarzeń. W tym tempie wkrótce staną się nieistotne.&lt;br /&gt;
  po: Sabem, algumas das exposições seguintes SÃO modernas. A este ritmo, quando lá chegarem já vão ser antigas.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi ceva, unele expoziţii chiar AU un subiect. Iar la ritmul vostru, când o să ajungeţi într-un final la ele, o să fie irelevante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, некоторые экспонаты впереди ОЧЕНЬ злободневны. Но при ваших темпах они потеряют всякую актуальность, пока вы до них доберетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet, några av montrarna längre fram är tema-baserade. Men i din takt hinner alla teman bli inaktuella innan du kommit fram.&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, sergilenenlerin bazılarının konumuzla alakaları var. İlerleyiş hızınıza bakacak olursak, onlara ulaştığınız aman, konu dışı olacaklar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：往前的展览是有主题的。依你现在的表现，就算进行到那，也会离题的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：前面部分展覽品是目前的大熱門，不過照你們現在這種速度，等你們看到的時候，話題已經冷了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge01:&lt;br /&gt;
  cz: Tak výborně. Našli jste to. Jsem radši, když si obdivovatelé umění „objeví“ exponát sami.&lt;br /&gt;
  de: Wie schön, ihr habt es gefunden. Wahre Kunstliebhaber können ein Meisterwerk eben förmlich spüren.&lt;br /&gt;
  en: Oh good. You found it. I prefer to let art appreciators &#039;discover&#039; an exhibit on their own.&lt;br /&gt;
  es: Genial. La habéis encontrado. Me gusta dejar que los aficionados al arte descubran las instalaciones por sí solos.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, löysitte sen. Minusta on hyvä, että taiteen ystävät löytävät näyttelyn itse.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous l&#039;avez trouvée. Je préfère que les amateurs d&#039;art « découvrent » les oeuvres par eux-mêmes.&lt;br /&gt;
  hu: Ez örvendetes. Ráleltetek. Szeretem hagyni, hogy a műkedvelők maguktól „fedezzék fel” a kiállítási tárgyakat.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、見つけたようですね。鑑賞者自らが作品を「発見」するに越したことはありませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 찾아냈군. 난 예술 애호가들이 전시물을 직접 &#039;발견&#039;하는 편을 좋아하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 찾아냈군. 난 예술 애호가들이 전시물을 직접 &#039;발견&#039;하는 편을 좋아하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi. Jullie hebben het gevonden. Ik laat kunstcritici een werk het liefste zelf &#039;ontdekken&#039;.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze. Znaleźliście to. Znacznie lepiej, gdy to widz sam „odkrywa” eksponat.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun. L-aţi găsit. Prefer să-i las pe cei care apreciază arta să &#039;descopere&#039; singuri un exponat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо, вы раскрыли суть. Люблю давать ценителям самостоятельно «познавать» экспонаты.&lt;br /&gt;
  sw: Vad bra. Du hittade den. Jag tycker om att låta konstälskare &#039;upptäcka&#039; en monter själva.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，太好了。你找到它了。我宁愿让艺术爱好者亲自“发现”展品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢很好，你們找到了。我比較喜歡藝術鑑賞家能夠自己「探索」展覽品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge02:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá. Zase jste to našli. No, řekla bych, že umělec by měl být potěšen tím, že se k jeho dílu vracíte.&lt;br /&gt;
  da: Åh. I fandt den igen. Nå, men som kunstner bør jeg vel føle mig smigret over sådanne gensyn.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Ihr habt es nochmal gefunden. Ein Künstler muss sich wohl geschmeichelt fühlen, wenn sein Werk so begehrt ist.&lt;br /&gt;
  en: Oh. You found it again. Well, I suppose an artist should be flattered by repeat viewings.&lt;br /&gt;
  es: Oh, la habéis encontrado de nuevo. Supongo que he de sentirme halagada porque queráis repetir.&lt;br /&gt;
  fi: Ai. Löysitte sen taas. No, toistuvat käynnit imartelevat tietysti taiteilijaa.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Vous l&#039;avez encore trouvée. Tant mieux, si mes oeuvres vous fascinent autant.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ismét ráleltetek. Nos, gondolom, egy művész tekintheti hízelgőnek, ha visszajárnak alkotásához.&lt;br /&gt;
  it: Oh, l&#039;avete trovato di nuovo. Beh, suppongo che una visione ripetuta sia un complimento per l&#039;artista.&lt;br /&gt;
  ja: あら、また見つけましたか。作家としては作品鑑賞のリピーターがつくのは名誉なことです。&lt;br /&gt;
  ka: 오. 또 찾아왔군. 음, 이렇게 계속 보러와 주다니 황송한 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 오. 또 찾아왔군. 음, 이렇게 계속 보러와 주다니 황송한 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Jullie hebben het weer gevonden. Nou ja, herhaalbezoeken zijn voor een kunstenaar wel vleiend.&lt;br /&gt;
  no: Å. Dere fant den igjen. En kunstner bør vel bli smigret over å ha flere visninger.&lt;br /&gt;
  pl: O, znów to znaleźliście. Cóż, przypuszczam że artysta powinien być wdzięczny za ponowne zwiedzanie.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Encontraram-na, outra vez. Bem, suponho que um artista deve sentir-se lisonjeado com as visitas repetidas.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. L-aţi găsit din nou. Mă rog, presupun că un artist ar trebui să fie flatat de observări repetate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, вы снова раскрыли суть. Думаю, художнику должно льстить частое наслаждение его работами.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Du hittade den igen. Tja, som konstnär ska man väl bli smickrad av återkommande besök.&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Onu yine buldunuz. Pekâlâ, tahminimce bir sanatçı tekrarlanan gözlemlerden gurur duymalıdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。你再次找到它。哦，我想艺术家对于重复欣赏其作品应感到受宠若惊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢，又被你們找到了。我想所有藝術家都會因為作品反覆受到觀注而感到開心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid01:&lt;br /&gt;
  cz: Podtextem té jámy s kyselinou je kyselina. Jejím obsahem je také kyselina. Dám vám možnost ji plně vstřebat.&lt;br /&gt;
  da: Den dybere mening med den syregrav er syre. Indholdet af graven er også syre. Jeg giver jer tid til at lade det trænge ind.&lt;br /&gt;
  de: Der Subtext dieser Grube ist Säure. Der Inhalt ist ebenfalls Säure. Lasst das erst einmal auf euch wirken.&lt;br /&gt;
  en: The subtext of that acid pit is acid. The content of the pit is also acid. I&#039;ll let you fully absorb it.&lt;br /&gt;
  es: El subtexto de ese foso de ácido es ácido. El contenido, también. Dejaré que os empapéis bien.&lt;br /&gt;
  fi: Happoaltaan piilomerkitys on happo. Samoin sen varsinainen merkitys ja sisältö. Uppoutukaa siihen kunnolla.&lt;br /&gt;
  fr: Le postulat de cette fosse d&#039;acide est l&#039;acide. Le sens profond est aussi l&#039;acide. Je vous laisse vous en imprégner.&lt;br /&gt;
  hu: E savas gödör szimbolikája szinte mar. A tartalma nemkülönben. Hagyom, hogy belemélyedjetek.&lt;br /&gt;
  it: Il sottotesto di quella vasca d&#039;acido è l&#039;acido. Lo è anche il contenuto della vasca: lascerò che lo assimiliate completamente.&lt;br /&gt;
  ja: その酸だまりに込められたメッセージは「辛辣」です。そしてもちろん中にはキツい酸が入っています。存分に味わってください。&lt;br /&gt;
  ka: 저 산성 물질 함정의 제목은 산이야. 함정의 내용물도 산이고. 한번 온몸으로 느껴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 저 산성 물질 함정의 제목은 산이야. 함정의 내용물도 산이고. 한번 온몸으로 느껴봐.&lt;br /&gt;
  nl: De subtekst van dat zuurbad is zuur. De inhoud van het bad is ook zuur. Laat dat maar even bezinken.&lt;br /&gt;
  no: Det skjulte budskapet i den syregropen er syre. Innholdet i gropen er også syre. Jeg skal la dere ta det hele inn.&lt;br /&gt;
  pl: Podtekstem tego basenu z kwasem jest kwas. Zawartością basenu jest również kwas. Pozwolę wam się w to zagłębić.&lt;br /&gt;
  po: O subtexto daquele poço de ácido é ácido. O conteúdo do poço também é ácido. Vou deixar que o absorvam totalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Conotaţia acelui abis cu acid este acidul. Conţinutul abisului este tot acid. O să vă las să-l absorbiţi complet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подтекст этой ямы — кислота. Содержимое — также кислота. Позволю вам как следует воспринять ее.&lt;br /&gt;
  sw: Undermeningen i den här syrabassängen är syra. Innehållet i bassängen är också syra. Hoppas budskapet ska sjunka in.&lt;br /&gt;
  tu: Bu çukurun altmetni asit. Aynı zamanda içeriği de asit. Bunu tamı tamına kavramanız için size zaman tanıyacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：酸坑的次要成分是酸液。该坑的主要成分也是酸液。我会让你充分吸收它的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：酸性坑洞的內在涵義是酸，而坑洞的內容也是酸。我會讓你們一次吸收個夠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid02:&lt;br /&gt;
  cz: Nezapomeňte, že tyto exponáty JSOU interaktivní. Jako v dětském muzeu. To tedy znamená, že jámy s kyselinou jsou naplněny SKUTEČNOU kyselinou. Jako v DOBŘE FINANCOVANÉM dětském muzeu.&lt;br /&gt;
  da: Husk, at disse installationer ER interaktive. Som på et børnemuseum. Så det betyder, at syregravene er fyldt med ÆGTE syre. Som på et VELFINANSIERET børnemuseum.&lt;br /&gt;
  de: Denkt daran: Diese Kunstwerke sollen zum Mitmachen einladen. Ein Abenteuerspielplatz, im wahrsten Sinne des Wortes, denn die Säuregruben sind mit echter Säure gefüllt.&lt;br /&gt;
  en: Remember, these exhibits ARE interactive. Like a children&#039;s museum. So that means the pits of acid are filled with REAL acid. Like at a WELL FUNDED children&#039;s museum.&lt;br /&gt;
  es: Recordad, las instalaciones son interactivas. Como las de un museo para niños. Por eso los fosos contienen ácido de verdad. Como los museos para niños con dinero.&lt;br /&gt;
  fi: Muistakaa, että nämä näyttelyt ovat vuorovaikutteisia. Kuten lapsille suunnatut museot. Happoaltaat ovat siis täynnä OIKEAA happoa, kuten lapsille suunnatut museot, joilla on hyvä rahoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Rappelez-vous que ces oeuvres sont totalement interactives. Comme un musée pour enfants. Les fosses d&#039;acide sont donc remplies de VÉRITABLE acide. Comme un musée pour enfants QUI A LES MOYENS.&lt;br /&gt;
  hu: Ne feledjétek, ezek a kiállítási tárgyak INTERAKTÍVAK. Akár egy játszóház. Azaz a savtároló aknákban VALÓDI sav van, akár egy SZILÁRD anyagi TÁMOGATÁSSAL bíró játszóházban.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate, questi allestimenti SONO interattivi, come in un museo per bambini. Questo significa che le vasche d&#039;acido sono piene di VERO acido, come in un museo per bambini dotato di FONDI ADEGUATI.&lt;br /&gt;
  ja: これらの作品は、子ども向けの博物館のように体験型のものであることをお忘れなく。つまり、酸だまりの中には間違いなく本物の酸が入っています。十分な資金が支える本物志向の子供向け博物館の様に。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 기억해 둬. 여기 있는 전시물은 이름 그대로야. 어린아이도 이름만 보면 바로 알 수 있을 정도지. 그러니까 산성 물질 함정이라는 건 정말 그 안에 산성 물질이 가득 들어 있다는 거야. 어때, 간단하지?&lt;br /&gt;
  ko: 잘 기억해 둬. 여기 있는 전시물은 이름 그대로야. 어린아이도 이름만 보면 바로 알 수 있을 정도지. 그러니까 산성 물질 함정이라는 건 정말 그 안에 산성 물질이 가득 들어 있다는 거야. 어때, 간단하지?&lt;br /&gt;
  nl: Onthoud: deze werken ZIJN interactief. Net als in een kindermuseum. Dus de zuurbaden zijn gevuld met ECHT zuur. Net als in een GOED GEFINANCIERD kindermuseum.&lt;br /&gt;
  no: Husk at disse utstillingene ER interaktive, som et museum for barn. Det betyr at syregropene er fylt med EKTE syre, som på et GODT FINANSIERT museum for barn.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętajcie, że eksponaty SĄ interaktywne. Jak w muzeum dla dzieci. Oznacza to, że baseny z kwasem wypełnione są PRAWDZIWYM kwasem. Jak w DOFINANSOWANYM muzeum dla dzieci.&lt;br /&gt;
  po: Lembrem-se, estas exposições SÃO interativas. Como as de um museu para crianças. Isto significa que os poços de ácido têm ácido A SÉRIO. Como num museu para crianças COM MUITAS VERBAS.&lt;br /&gt;
  ro: Nu uitaţi, aceste expoziţii SUNT interactive. Ca într-un muzeu pentru copii. Asta înseamnă că abisurile cu acid sunt umplute cu acid REAL. Ca într-un muzeu pentru copii BINE FINANŢAŢ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, эти экспонаты НА САМОМ ДЕЛЕ интерактивны. Как в детском музее. Иными словами, ямы наполнены НАСТОЯЩЕЙ кислотой. Как в детском музее с БОЛЬШИМ бюджетом.&lt;br /&gt;
  sw: Glöm inte att montrarna verkligen är interaktiva. Som på ett museum för barn. Bassängerna med syra är alltså fyllda med RIKTIG syra. Som på ett VÄLBESTÄLLT barnmuseum.&lt;br /&gt;
  tu: Unutmayın, bu SERGİLER birbirleriyle etkileşimli. Bir çocuk müzesi gibi. Yani asit çukurları GERÇEK asit ile dolu. İYİ ÖDENEKLİ bir çocuk müzesi gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：请记住，这些展品是互动的。就像儿童博物馆。这意味着酸坑里的酸液是真的。好比一个资金充足的儿童博物馆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記住，這些展覽品都是互動式的，跟兒童博物館一樣。也就是說，酸性坑洞裡充滿了「真正」的酸液。就像是一座「有錢的」兒童博物館。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid03:&lt;br /&gt;
  cz: Děkujeme, že dokážete tak ocenit žíravou kyselinu.&lt;br /&gt;
  da: Tak fordi I værdsætter den ætsende syre.&lt;br /&gt;
  de: Es freut mich, dass euch die Säure so gut gefällt.&lt;br /&gt;
  en: Thank you for appreciating the corrosive acid.&lt;br /&gt;
  es: Gracias por apreciar este ácido corrosivo.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos, että arvostatte syövyttävää happoa.&lt;br /&gt;
  fr: Merci de votre admiration pour l&#039;acide corrosif.&lt;br /&gt;
  hu: Köszönöm, hogy méltányoljátok a maró hatású savat.&lt;br /&gt;
  it: Grazie per aver apprezzato l&#039;acido corrosivo.&lt;br /&gt;
  ja: 腐食性の酸をご堪能いただきありがとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 부식성 산을 이렇게 좋아해 줘서 고마워.&lt;br /&gt;
  ko: 부식성 산을 이렇게 좋아해 줘서 고마워.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat jullie het bijtende zuur weten te waarderen.&lt;br /&gt;
  no: Så fint at dere setter pris på den etsende syren.&lt;br /&gt;
  pl: Dziękuję za docenienie żrącego kwasu.&lt;br /&gt;
  po: Obrigada por apreciarem o ácido corrosivo.&lt;br /&gt;
  ro: Vă mulţumesc că aţi apreciat acidul coroziv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо, что оценили эту агрессивную кислоту.&lt;br /&gt;
  sw: Tack för visat intresse för den frätande syran.&lt;br /&gt;
  tu: Çürütücü asidi takdir ettiğiniz için teşekkür ederim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：谢谢你欣赏这个极具腐蚀性的酸液。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：感謝兩位欣賞腐蝕性強酸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid04:&lt;br /&gt;
  cz: Soutěžíte v tom, kdo si tu žíravou kyselinu užije nejvíce?&lt;br /&gt;
  da: Konkurrerer I indbyrdes om, hvem der værdsætter den ætsende syre mest?&lt;br /&gt;
  de: Wettet ihr vielleicht darum, wem von euch beiden die Säure mehr gefällt?&lt;br /&gt;
  en: Are you having a competition to see who appreciates the acid more?&lt;br /&gt;
  es: ¿Estáis compitiendo por saber quién de vosotros aprecia más el ácido?&lt;br /&gt;
  fi: Kilpailetteko siitä, kumpi arvostaa syövyttävää happoa enemmän?&lt;br /&gt;
  fr: Vous cherchez à déterminer qui apprécie le plus l&#039;acide ?&lt;br /&gt;
  hu: Azon versengtek, ki méltányolja jobban a maró hatású savat?&lt;br /&gt;
  it: State facendo una gara per vedere chi apprezza di più l&#039;acido corrosivo?&lt;br /&gt;
  ja: どちらがより多く腐食性の酸に浸れるか競争でもしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 누가 더 부식성 산을 더 좋아하는지 경쟁하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 누가 더 부식성 산을 더 좋아하는지 경쟁하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie aan het kijken wie het zuur het meeste waardeert?&lt;br /&gt;
  no: Konkurrerer dere om hvem som setter mest pris på den etsende syren?&lt;br /&gt;
  pl: Urządziliście sobie zawody, kto bardziej doceni żrący kwas?&lt;br /&gt;
  po: Estão a fazer uma competição para ver qual dos dois gosta mais do ácido?&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi o competiţie ca să vedeţi cine apreciază mai mult acidul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?&lt;br /&gt;
  sw: Har ni börjat tävla om vem som gillar frätande syra mest?&lt;br /&gt;
  tu: Asidi kim daha fazla takdir edecek diye bir yarışma mı düzenliyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你正在和别人比拼谁更欣赏酸液吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們是在比賽誰比較懂強酸嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid05:&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že tématem tohoto díla by mělo být „selhání“.&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das Motiv dieses Werks in „Versagen“ ändern.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think the theme of this piece should be &#039;failure&#039;.&lt;br /&gt;
  es: Debería cambiar la temática de esta prueba por la de “Fracaso”.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä tämän teoksen teeman pitäisi olla epäonnistuminen.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à croire que le thème de cette oeuvre devrait être « l&#039;échec ».&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, hogy ennek a darabnak a „bukás” címet kellett volna adni.&lt;br /&gt;
  ja: この作品のテーマは「失敗」の方がより適切な気がしてきました...&lt;br /&gt;
  ka: 혹시, 여기에서 누가 더 많이 &#039;실패&#039;하는지 내기한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 혹시, 여기에서 누가 더 많이 &#039;실패&#039;하는지 내기한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Misschien zou het thema van dit werk &#039;mislukking&#039; moeten zijn.&lt;br /&gt;
  pl: Dochodzę powoli do wniosku, że tematem tego dzieła powinna być „porażka”.&lt;br /&gt;
  ro: Încep să cred că subiectul acestei expoziţii ar trebui să fie &#039;eşecul&#039;.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, главной темой этой работы должна стать «неудача».&lt;br /&gt;
  sw: Jag funderar på att låta temat för den här delen vara &#039;Nederlag&#039;.&lt;br /&gt;
  tu: Bu oyunun ana fikrinin &#039;başarısızlık&#039; olması gerektiğini düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我开始觉得这部分主题应改为“失败”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我開始覺得，這項作品的主題應該改叫「失敗」才對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid06:&lt;br /&gt;
  cz: Ano, je mi to jasné. Ta smrtící kyselina vás nadchla. Všechny nás nadchla. Můžeme teď přejít k dalšímu exponátu?&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg er med. I er vilde med den dødbringende syre. Vi er alle sammen vilde med syren. Kan vi gå videre til den næste installation nu?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe schon verstanden: Ihr liebt die tödliche Säure. Wir alle lieben sie. Können wir jetzt vielleicht fortfahren?&lt;br /&gt;
  en: Yes, I get it. You love the deadly acid.  We all love the deadly acid. Can we move on to the next exhibit now?&lt;br /&gt;
  es: Lo capto. Amáis este ácido letal. Todos lo amamos. ¿Podemos pasar ya a la siguiente instalación?&lt;br /&gt;
  fi: Tajusin jo. Pidätte vaarallisesta haposta – niinhän me kaikki. Voimmeko nyt siirtyä seuraavaan näyttelyyn?&lt;br /&gt;
  fr: Oui, j&#039;ai compris. Vous aimez l&#039;acide mortel. On aime tous ça. Est-ce qu&#039;on peut passer à l&#039;oeuvre suivante, maintenant ?&lt;br /&gt;
  hu: Értem. Imádjátok a halálos savat. Mind szeretjük a halálos savat. Továbbléphetnénk a következő kiállítási tárgyra?&lt;br /&gt;
  it: Va bene, ho capito, adorate l&#039;acido letale. Lo adoriamo tutti. Adesso possiamo passare all&#039;allestimento successivo?&lt;br /&gt;
  ja: ああ、わかりました。この致命的な酸が好きでたまらないのですね。私も酸は大好きですが、いい加減次の作品に移りませんか?&lt;br /&gt;
  ka: 알았어. 산성 물질이 그렇게 좋다 이거잖아. 나도 마찬가지야. 그러니까 이제 그만 다음 전시물로 넘어가면 안 될까?&lt;br /&gt;
  ko: 알았어. 산성 물질이 그렇게 좋다 이거잖아. 나도 마찬가지야. 그러니까 이제 그만 다음 전시물로 넘어가면 안 될까?&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik snap het. Jullie houden van het dodelijke zuur. Daar houden we allemaal van. Kunnen we nu naar het volgende werk?&lt;br /&gt;
  no: Ja da, jeg skjønner. Dere elsker den dødelige syren. Alle elsker den dødelige syren. Kan vi gå videre til neste utstilling nå?&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, rozumiem. Uwielbiacie śmiercionośny kwas. Wszyscy uwielbiamy śmiercionośny kwas. Czy możemy już przejść do kolejnego eksponatu?&lt;br /&gt;
  po: Sim, sim, já percebi. Vocês adoram o ácido letal. Todos nós adoramos o ácido. Agora podemos passar à exposição seguinte?&lt;br /&gt;
  ro: Da, m-am prins. Iubiţi acidul. Toţi iubim acidul. Putem să continuăm cu următoarea expoziţie?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag fattar. Du bara älskar den dödliga syran. Alla älskar syran. Kan vi gå vidare till nästa monter nu?&lt;br /&gt;
  tu: Evet, anladım. Siz ölümcül asidi seviyorsunuz. Ölümcül asidi hepimiz seviyoruz. Şimdi bir sonraki sergiye ilerleyebilir miyiz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，我明白了。你爱致命的酸液。我们都爱酸液。我们可以前往在下个展览了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我懂了。你們很喜愛這致命的強酸。我們都喜歡。但我們現在可以觀賞下一件展覽品了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic01:&lt;br /&gt;
  cz: U tohoto díla jsem si dost vytrpěla. Nevím, proč bych měla být jediná.&lt;br /&gt;
  da: Jeg led for dette kunstværk. Jeg kan ikke se, hvorfor jeg skulle være den eneste.&lt;br /&gt;
  de: Kunst schaffen heißt Leiden. Und dieses Leid teile ich jetzt mit euch.&lt;br /&gt;
  en: I suffered for this art. I don&#039;t see why I should be the only one.&lt;br /&gt;
  es: He sufrido por esta obra. Y no me parece justo que sea la única.&lt;br /&gt;
  fi: Kärsin tämän taiteen puolesta. Miksi kärsisin yksin?&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai souffert pour cet art. Je ne vois pas pourquoi je devrais être la seule.&lt;br /&gt;
  hu: Megszenvedtem ezért a műért. Nehogy már én legyek az egyetlen.&lt;br /&gt;
  it: Ho sofferto per dare espressione alla mia arte: non vedo perché dovrei essere l&#039;unica.&lt;br /&gt;
  ja: 私もこの作品にはさんざん悩まされました。苦労するのが私だけだなんて、不公平でしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 이 예술품 때문에 난 고역을 치렀다고. 그런데 너희들은 왜 오히려 즐기는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이 예술품 때문에 난 고역을 치렀다고. 그런데 너희들은 왜 오히려 즐기는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb voor deze kunst geleden. Waarom zou ik de enige moeten zijn?&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lidd for denne kunsten. Jeg skjønner ikke hvorfor jeg må være den eneste.&lt;br /&gt;
  pl: Dużo wycierpiałam, aby stworzyć to dzieło. Nie widzę powodu, dla którego powinnam cierpieć sama.&lt;br /&gt;
  po: Sofri por esta obra de arte. Não vejo porque devia ser a única.&lt;br /&gt;
  ro: Am suferit pentru arta asta. Nu văd de ce ar trebui să fiu singura.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я пострадала ради этого шедевра. Ведь не должна же я страдать одна?&lt;br /&gt;
  sw: Jag har lidit för att skapa det här verket. Det borde du också få göra.&lt;br /&gt;
  tu: Bu resim için acı çektim. Neden tek acı çeken kişinin ben olmam gerektiğini anlamıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我为这艺术受苦。我不明白为什么我是那唯一的一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：為了這件藝術品，我可是吃盡苦頭。但我不懂受苦的為何只有我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic04:&lt;br /&gt;
  cz: Lidé věnovali procházení těchto exponátů mnohem méně času. Buď vás to baví více než je, nebo jste jednoduše neuvěřitelně tupí. Samozřejmě neexistuje důvod, proč by nemohlo platit obojí.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene var langt kortere tid om at bane sig vej gennem disse installationer. Enten nyder I det mere, end de gjorde, eller også er I ufatteligt tungnemme. Selvfølgelig kan det også sagtens skyldes begge dele.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen waren deutlich effizienter bei diesem Exponat. Gefällt es euch hier so gut oder seid ihr nur überdurchschnittlich dämlich? Es kann natürlich auch beides sein.&lt;br /&gt;
  en: The humans took far less time working their way through these exhibits. You&#039;re either enjoying it more than they did or you&#039;re just incredibly dim-witted. Of course, there&#039;s no reason it can&#039;t be both.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos tardaron mucho menos en recorrer estas instalaciones. O las estáis disfrutando más que ellos o sois unos memos mayúsculos. Aunque también pueden ser las dos cosas, claro.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisillä meni näihin näyttelyihin paljon vähemmän aikaa. Joko pidätte niistä enemmän tai olette todellisia ääliöitä. Toki syynä voi olla kumpikin.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont parcouru ces oeuvres beaucoup plus rapidement. Soit vous les appréciez plus, soit vous êtes d&#039;une effarante stupidité. Bien sûr, ces deux hypothèses ne sont pas mutuellement exclusives.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek jóval hamarabb túljutottak ezeken a kiállítási tárgyakon. Tehát ti vagy jobban élvezitek a látottakat, mint ők, vagy szimplán sokkal ostobábbak vagytok. A kettő persze nem zárja ki egymást.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani ci hanno messo molto meno a passare in rassegna tutti gli allestimenti. O li apprezzate più di loro o siete incredibilmente stupidi: ma potrebbero essere corrette entrambe le ipotesi.&lt;br /&gt;
  ja: 人間達ははるかに短時間でクリアしました。あなた方はよほどこの作品を気に入ったのか、頭の回転が恐ろしく悪いかのどちらかなのでしょう。もちろん、その両方ということもありえます。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들도 이 전시물을 통과하는 데 훨씬 시간이 덜 걸렸어. 그러니까 너희 둘은 지금 이 상황을 즐기고 있거나, 아니면 정말 믿기지 않을 정도로 멍청한 거란 말이야. 물론, 두 가지 다 해당될 수도 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들도 이 전시물을 통과하는 데 훨씬 시간이 덜 걸렸어. 그러니까 너희 둘은 지금 이 상황을 즐기고 있거나, 아니면 정말 믿기지 않을 정도로 멍청한 거란 말이야. 물론, 두 가지 다 해당될 수도 있지.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen doorliepen deze kunstwerken veel sneller. Ofwel jullie genieten er meer van, ofwel jullie zijn gewoon ontzettend onnozel. Of allebei natuurlijk.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene brukte mye mindre tid på å gå gjennom disse utstillingene. Enten liker dere det mer enn dem, ellers er dere bare veldig dumme. Det kan jo også selvfølgelig hende at begge deler er riktig.&lt;br /&gt;
  pl: Przejście przez te eksponaty zajęło ludziom zdecydowanie mniej czasu. Albo podobają się wam one bardziej niż im, albo jesteście po prostu niewiarygodnie tępi. Rzecz jasna mogą to być również obydwie możliwości.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos demoraram muito menos tempo a percorrer as exposições. Ou estão a gostar mais do que eles ou são apenas imbecis. Claro, também pode ser as duas coisas.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii parcurgeau mult mai repede expoziţiile astea. Aşa că ori vă distraţi mai mult decât ei, ori sunteţi bătuţi în cap. Bine, e posibil să fie vorba de ambele situaţii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У людей эти экспонаты отнимали гораздо меньше времени. Или вам они нравятся больше, чем им, или вы до крайности глупы. Конечно, верными могут оказаться и оба варианта вместе.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna tog mycket kortare tid på sig igenom montrarna. Antingen gillar ni dem mer än de gjorde, eller så är ni bara otroligt korkade. Naturligtvis kan det vara bådadera.&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bu sergilerde çok daha az vakit harcadılar. Siz ya onlardan daha çok eğleniyorsunuz veya inanılmaz derecede beyinsizsiniz. Tabii her ikisinin olmaması için de bir sebep yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：人类在通过这些展览上所花的时间比你们少多了。也许你们比他们更享受这些展览，另一个可能就是你们太笨了。当然，很有可能以上两个原因同时成立。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：人類參觀這些展覽品的時間可比你們少得多了。你們不是比人類更懂得欣賞，不然就是蠢到極點。當然啦，兩者都是的可能性也不是不可能的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic05:&lt;br /&gt;
  cz: Miluji ten kontrast stylů. Putujete uměleckými instalacemi, ale děláte to zcela neumětelsky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er vild med stilkontrasten. I bevæger jer gennem kunstinstallationer, men gør det på en helt igennem ukunstnerisk måde.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe diesen Stilbruch. Ihr bewegt euch zwischen ästhetischen Kunstinstallationen und seid doch so maßlos unästhetisch.&lt;br /&gt;
  en: I love the contrast in styles. You&#039;re traveling through art installations, but you&#039;re doing so completely artlessly.&lt;br /&gt;
  es: Me encanta el contraste de estilos. Viajáis por instalaciones artísticas, pero no tenéis nada de arte haciéndolo.&lt;br /&gt;
  fi: Rakastan tätä tyylien kontrastia. Etenette läpi taidenäyttelyn täysin epätaiteellisella tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aime ce contraste de styles : vous traversez des installations d&#039;art, mais vous le faites avec un manque total d&#039;art-monie.&lt;br /&gt;
  hu: Imádom a stílusbeli kontrasztot: kifinomult művészeti installációk között bolyongtok, ám teljesen faragatlanul.&lt;br /&gt;
  it: Amo il contrasto di stili: state procedendo attraverso una serie di installazioni artistiche nel modo meno artistico possibile.&lt;br /&gt;
  ja: 対照的なこの様子がまた秀逸なこと。優れた芸術作品の中を芸術性のかけらもなく進んでいく様がなんともいえません。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 정말 환상적인 대조로군. 너희는 지금 정말로 아름다운 예술품 사이를 돌아다니고 있는데, 너희가 하는 짓은 정말 눈 뜨고 못 봐줄 지경이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 정말 환상적인 대조로군. 너희는 지금 정말로 아름다운 예술품 사이를 돌아다니고 있는데, 너희가 하는 짓은 정말 눈 뜨고 못 봐줄 지경이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer het contrast. Jullie reizen door kunstexposities, maar op zo&#039;n ongekunstelde manier.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker stilkontrastene. Dere vandrer gjennom kunstutstillinger på en fullstendig talentløs måte.&lt;br /&gt;
  pl: Uwielbiam kontrast stylów. Obcujecie ze sztuką, jednak robicie to w sposób kompletnie sztuczny.&lt;br /&gt;
  po: Adoro o contraste de estilos. Estão a visitar instalações artísticas, mas fazem-no sem qualquer arte.&lt;br /&gt;
  ro: Ador contrastul între stilurile voastre. Vă deplasaţi prin expoziţii de artă, dar într-un mod atât de grosolan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обожаю контраст стилей. Вы проходите среди художественных инсталляций, но делаете это совершенно безыскусно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar stilkontrasterna. Ni tar er igenom konstinstallationer, men ni gör det helt utan konstnärlig nerv.&lt;br /&gt;
  tu: Tarzlardaki karşıtlığa bayılıyorum. Eser bölümlerinde dolaşıyorsunuz ama bunu tamamen doğal bir şekilde yapıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我喜欢这种风格的反差。你正在穿越艺术装置，但你的做法却一点艺术感都没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我喜歡風格上的強烈對比。你們穿越了這樣眾多的裝置藝術，但你們前進的方式卻毫無美感可言。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic06:&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, jsem otevřená kritice a ráda uslyším vaše názory na exponáty. Můžete být ke mně absolutně brutální. Slibuji, že se zachovám stejně.&lt;br /&gt;
  da: Forresten er jeg altid åben over for kritik, så hold jer endelig ikke tilbage fra at kommentere på installationerne. Vær lige så skånselsløse, som I har lyst til. Så lover jeg at være det over for jer.&lt;br /&gt;
  de: Übrigens kann ich Kritik vertragen. Ihr könnt brutal offen mit mir sein. Schont mich nicht. Ich werde euch nämlich auch nicht schonen.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m open to critique, by the way, so feel free to comment on the exhibits. You can be absolutely brutal with me. I promise to do the same with you.&lt;br /&gt;
  es: Por cierto, acepto críticas, así que opinad sobre las instalaciones sin miedo. Sed todo lo brutales que queráis: yo prometo serlo también.&lt;br /&gt;
  fi: Olen avoin kritiikille, joten näyttelyitä saa kommentoida. Voitte olla murskaavia minua kohtaan. Lupaan tehdä saman teille.&lt;br /&gt;
  fr: Comme tout bon artiste, je suis ouverte à la critique. N&#039;hésitez pas à être brut de décoffrage. Je ferai de même avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: Örömmel veszem a kritikát, tehát ne habozzatok véleményt alkotni. Lehettek velem határtalanul brutálisak. Ígérem, én is olyan leszek veletek.&lt;br /&gt;
  it: A proposito, sono aperta alle critiche, per cui sentitevi liberi di fare commenti sugli allestimenti. Potete essere brutali con me, prometto di esserlo altrettanto con voi.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:ちなみに、 私はこれでも批評を聞く耳くらい持ち合わせています。作品への感想があればいつでもどうぞ。残忍な程の正直さも大歓迎です。間違いなく「お返し」を約束いたします。&lt;br /&gt;
  ka: 난 열린 마음으로 비평을 받아들여. 그러니까 전시물에 대한 생각을 마음껏 말해봐. 혹독한 비평이라도 좋아. 대신, 나도 똑같이 다뤄 줄 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 난 열린 마음으로 비평을 받아들여. 그러니까 전시물에 대한 생각을 마음껏 말해봐. 혹독한 비평이라도 좋아. 대신, 나도 똑같이 다뤄 줄 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Overigens sta ik open voor kritiek, dus schroom niet om commentaar op de kunstwerken te leveren. Jullie hoeven me niet te ontzien. Zal ik bij jullie ook niet doen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er åpen for kritikk, forresten, så kommenter gjerne utstillingene. Det er bare å hamre løs. Jeg lover å gjøre det samme for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Tak na marginesie - jestem otwarta na krytyczne uwagi, zachęcam więc do komentarzy. Możecie być wobec mnie brutalni. Obiecuję odwdzięczyć się tym samym.&lt;br /&gt;
  po: Já agora, estou aberta a críticas, podem fazer comentários sobre as exposições. Sejam completamente brutos comigo. Prometo fazer o mesmo convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Apropo, apreciez critica, aşa că puteţi comenta pe margina expoziţiilor. Puteţi fi absolut brutali. Promit că şi eu voi fi la fel.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я нормально воспринимаю критику. Можете свободно говорить о моих работах. Можете быть ко мне абсолютно безжалостны. Обещаю, что отвечу вам тем же.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är förresten öppen för kritik, så säg gärna vad ni tycker om montrarna. Det är fritt fram att såga mig – jag lovar att göra detsamma.&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, eleştiriye açık biriyim, o yüzden sergiler hakkında yorum yapmaktan çekinmeyin. Bana karşı tamamen acımasız olabilirsiniz. Aynı karşılığı vereceğime emin olun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我愿意接受批评，所以你可以尽情的评论展览。你对待我可以绝对的残酷。我保证会同样的对待你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對了，我心胸寬大，經得起批評，所以歡迎對這些展覽品不吝指教，完全不需要客氣，我保證我對你們也絕對是如此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic07:&lt;br /&gt;
  cz: Jak to s obdivovateli umění bývá, představujete skvělé testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: Af kunstkendere at være er I fremragende testemner.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid vielleicht Kunstbanausen aber hervorragende Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  en: As art appreciators go, you make excellent test subjects.&lt;br /&gt;
  es: Como admiradores del arte, sois excelentes sujetos de prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Taiteen ystäviksi te olette loistavia koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: En termes d&#039;amateurs d&#039;art, vous faites d&#039;excellents sujets de test.&lt;br /&gt;
  hu: Műkedvelőként tökéletes tesztalanynak minősültök.&lt;br /&gt;
  it: Come amanti dell&#039;arte, siete dei soggetti eccellenti.&lt;br /&gt;
  ja: 芸術作品の鑑賞者としては、あなた方は実に素晴らしい被験体です。&lt;br /&gt;
  ka: 예술 애호가의 입장에서 너희들은 정말 훌륭한 피실험체들이야.&lt;br /&gt;
  ko: 예술 애호가의 입장에서 너희들은 정말 훌륭한 피실험체들이야.&lt;br /&gt;
  nl: Voor kunstcritici zijn jullie perfecte proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Når det kommer til kunstinteresserte, er dere perfekte testpersoner.&lt;br /&gt;
  pl: Jak na entuzjastów sztuki jesteście doskonałymi obiektami testowymi.&lt;br /&gt;
  po: Enquanto apreciadores de arte, são uns excelentes sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: În ceea ce priveşte aprecierea artei, sunteţi nişte cobai excelenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В плане восхищения искусством, вы отличные испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: Som konstälskare utgör ni verkligen utmärkta testdeltagare.&lt;br /&gt;
  tu: Sanat eleştirmenleri gittiği için sizlerden harika test denekleri oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：就艺术鉴赏者来说，你们是相当优秀的测试对象。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：就藝術鑑賞家而言，你們是最一流的受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic08:&lt;br /&gt;
  cz: Obvykle nesnáším, když subjekty umění promítají své vlastní sklony do hodnocení umění, ale způsob, jakým jste se vrhli do té kyseliny, byl ve skutečnosti docela krásný.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader ellers normalt, når kunstkendere bringer deres egne fordomme ind i kunstforståelse, men den graciøse måde, I bragte jeres fordomme lige ned i den syre på, var faktisk ret smuk.&lt;br /&gt;
  de: Gewöhnlich widerstrebt es mir, wenn persönliche Interpretationen in das künstlerische Werk einfließen, aber deine Interpretation eines nicht säurefesten Testsubjekts war wundervoll.&lt;br /&gt;
  en: I typically hate when art subjects inject their own biases into art appreciation, but the way you just swandived your biases directly into that acid was actually quite beautiful.&lt;br /&gt;
  es: Suelo odiar que el público insufle su propia subjetividad en su apreciación del arte, pero el modo en que os lanzasteis de subjetiva cabeza al ácido ha sido hermoso.&lt;br /&gt;
  fi: Yleensä inhoan sitä, kun taiteen kohteet suuntaavat omia ennakkoluulojaan taiteesta nauttimiseen, mutta te suuntasitte suoraan happoon todella kauniilla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne supporte pas que les sujets d&#039;art injectent leurs préjugés dans l&#039;appréciation artistique, mais j&#039;avoue que vous vous êtes injecté dans l&#039;acide avec un brio certain.&lt;br /&gt;
  hu: Bár általában utálom, mikor a műtárgyak saját előítéletei belerondítanak a műélvezetbe, az, ahogyan a ti előítéleteitek fejest ugrottak veletek a savba, tényleg igen gyönyörű volt.&lt;br /&gt;
  it: Di solito odio i soggetti che compromettono l&#039;apprezzamento dell&#039;arte con i loro pregiudizi, ma il volo d&#039;angelo di quei pregiudizi direttamente nell&#039;acido è stato esteticamente perfetto.&lt;br /&gt;
  ja: 作品に対して偏った解釈を抱く鑑賞者ほど嫌悪するものはありません。ですがあなた方がその偏見を持ったまま酸の中へ真っすぐに突っ込んでいく様子は実に美しいものでした。&lt;br /&gt;
  ka: 난 원래 피실험체들이 나의 예술 작품들을 직접 즐기는 것을 좋아하지 않지만, 너희 둘이 방금 저 산성 물질 속으로 다이빙하는 장면은 정말로 장관이었어어.&lt;br /&gt;
  ko: 난 원래 피실험체들이 나의 예술 작품들을 직접 즐기는 것을 좋아하지 않지만, 너희 둘이 방금 저 산성 물질 속으로 다이빙하는 장면은 정말로 장관이었어어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik houd er niet van als kunstkenners bevooroordeeld zijn in hun waardering van kunst, maar zoals jullie een zweefduik in dat zuur namen, dat was heel mooi.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hater det når personer bruker sine egne oppfatninger i kunstinteressen sin, men måten dere lot deres egne oppfatninger stupe ned i den syren på, var faktisk veldig vakkert.&lt;br /&gt;
  pl: Zazwyczaj nie cierpię, gdy oglądający eksponaty wtrącają swoje własne opinie na temat sztuki, jednak sposób, w jaki wtrąciliście wasze opinie prosto do tego kwasu był całkiem piękny.&lt;br /&gt;
  ro: De obicei detest când cobaii îşi aduc subiectivismul în aprecierea artei, dar modul în care v-aţi aruncat subiectivismul direct în acid a fost chiar artistic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.&lt;br /&gt;
  sw: Normalt hatar jag när konstbetraktare låter konstupplevelsen genomsyras av egna förutfattade meningar. Men det där förutfattade svanhoppet rätt ner i syran var faktiskt vackert.&lt;br /&gt;
  tu: Sanatçıların kendi önyargılarını sanat değerlendirmesine katmalarından genellikle nefret ederim, ama önyargılarına o aside doğrudan kuğudalışı yaptırma şeklin gerçekten pek güzeldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我通常讨厌测试对象在欣赏艺术时注入自己的偏见，但刚刚你们以天鹅潜水的方式将你们的偏见一起带入酸液中时确实很美。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：通常我最討厭藝術受測者在鑑賞中擅自加入自己的偏見，但剛才你們以飛燕式跳水的姿態，讓自己的偏見直直落入這片強酸中，那還真是漂亮俐落。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic09:&lt;br /&gt;
  cz: U tohoto exponátu jsem pracovala s motivem smrti. Ale zdá se, že to jste si domysleli.&lt;br /&gt;
  da: Til denne installation arbejdede jeg med et dødsmotiv. Men det er I nået frem til, ser jeg.&lt;br /&gt;
  de: Das Motiv hinter diesem Werk lautet „Tod“. Aber das habt ihr ja bereits gemerkt.&lt;br /&gt;
  en: For this exhibit I was working with a death motif. But I see you&#039;ve figured that out.&lt;br /&gt;
  es: Al crear esta instalación estaba pensando en el tema de la muerte. Veo que lo habéis captado.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän näyttelyn aihe on kuolema, mutta taisitte sen jo tajutakin.&lt;br /&gt;
  fr: Avec cette oeuvre, j&#039;avais la mort en toile de fond. Vous l&#039;avez remarqué, à ce que je constate.&lt;br /&gt;
  hu: E kiállítási tárgy készítésének alapmotívuma a halál volt. De úgy látom, erre ti is rájöttetek.&lt;br /&gt;
  it: Per questo allestimento mi sono ispirata al tema della morte. Ma vedo che l&#039;avete già scoperto.&lt;br /&gt;
  ja: この作品は死をモチーフにして作成したのですが、どうやらそのコンセプトを理解していただけたようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 이 전시물의 모티브는 죽음이야... 그런데 설명하지 않아도 이미 몸소 깨달은 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 이 전시물의 모티브는 죽음이야... 그런데 설명하지 않아도 이미 몸소 깨달은 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Voor dit werk ging ik uit van een doodsmotief. Maar ik zie dat jullie daar al achter zijn gekomen.&lt;br /&gt;
  no: I denne utstillingen har jeg jobbet med et dødsmotiv. Det har dere funnet ut, ser jeg.&lt;br /&gt;
  pl: Przy tym eksponacie zastosowałam motyw śmierci. Widzę jednak, że udało wam się to rozgryźć.&lt;br /&gt;
  po: Inspirei-me no motivo da morte para esta exposição. Mas já devem ter percebido isso.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru această expoziţie am avut ca subiect moartea. Dar văd că v-aţi prins deja de chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом произведении я пыталась раскрыть тему смерти. Но я вижу, вы и сами догадались.&lt;br /&gt;
  sw: I den här montern har jag arbetat med ett dödstema. Fast det har ni visst listat ut.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sergi için bir ölüm motifi kullanarak çalışıyordum. Ama görüyorum ki bunu farkettiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这次展览的主题是死亡。我看到你已经发现了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：製作這件展覽品時，我是以死亡為主題。看來你們早已參透我的想法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic10:&lt;br /&gt;
  cz: Vidím, že si rádi vychutnáváte tato témata do určité hloubky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan se, at I nyder at udforske disse temaer til bunds.&lt;br /&gt;
  de: Es macht euch offenbar Spaß, meine Motive zu ergründen.&lt;br /&gt;
  en: I see you enjoy exploring these themes in some depth.&lt;br /&gt;
  es: Veo que estáis disfrutando en profundidad de estos temas.&lt;br /&gt;
  fi: Tykkäätte näköjään teemaan uppoutumisesta.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aimez explorer ces thèmes en profondeur, dites-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Látom, szeretitek mélységükben feltárni ezeket a témákat.&lt;br /&gt;
  it: Vedo che vi piace analizzare approfonditamente queste tematiche.&lt;br /&gt;
  ja: 作品のテーマを深く追求しているようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 죽음이라는 주제에 그렇게 탐닉할 건 없잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 죽음이라는 주제에 그렇게 탐닉할 건 없잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zie dat jullie deze thema&#039;s graag diepgaand verkennen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ser at dere liker å gå i dybden på disse temaene.&lt;br /&gt;
  pl: Widzę, że z chęcią poznajecie te tematy dogłębnie.&lt;br /&gt;
  po: Vejo que gostam de explorar estes temas a fundo.&lt;br /&gt;
  ro: Observă că vă place să exploraţi temeinic aceste teme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видимо, такие темы в творчестве вам очень близки.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ser att du gör en djupgående undersökning av dessa teman.&lt;br /&gt;
  tu: Gördüğüm kadarıyla bu içerikleri derinlerde keşfetmekten zevk alıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看来你是喜欢深入探索这些主题的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我發現你們似乎很喜歡以更深度的方式來探索這些主題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic11:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá tedy, oficiálně přepínám téma tohoto exponátu na „přežití“. Tak co si to teď vyzkoušet?&lt;br /&gt;
  de: Ab sofort lautet das Motiv dieses Werks nun offiziell „Überleben“. Sehen wir, wie ihr damit zurechtkommt.&lt;br /&gt;
  en: Okay, I&#039;m officially switching the theme of this exhibit to &#039;survival&#039;. So why don&#039;t you try that now.&lt;br /&gt;
  es: Vale, voy a cambiar oficialmente el nombre de la instalación por el de “Supervivencia”. Probad ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt vaihdan näyttelyn viralliseksi teemaksi selviytymisen. Yrittäkää nyt sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Je modifie officiellement le thème de cette oeuvre en « Survie ». Essayez donc sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Na, jó. Hivatalosan „túlélésre” módosítom a kiállítás témáját. Mi lenne, ha megpróbálkoznátok vele?&lt;br /&gt;
  ja: わかりました。この作品名は正式に「サバイバル」に訂正しましょう。なのでこれからそれを体現していただけますか?&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 이제 공식적으로 이 전시물의 주제를 &#039;생존&#039;으로 바꾸겠어. 그러니까 너희도 좀 생존하려고 애써봐.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 이제 공식적으로 이 전시물의 주제를 &#039;생존&#039;으로 바꾸겠어. 그러니까 너희도 좀 생존하려고 애써봐.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het thema van dit werk is vanaf nu officieel &#039;overleven&#039;. Probeer dat maar eens.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, oficjalnie zmieniam temat tego eksponatu na „przetrwanie”. Proponuję zająć się tym teraz.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, schimb în mod oficial tema acestei expoziţii în &#039;supravieţuire&#039;. Ce-ar fi să încercaţi asta acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Новой темой этой работы я официально объявляю «выживание». Попробуйте ей соответствовать.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, nu byter jag definitivt tema på den här montern till &#039;Överlevnad&#039;. Ta och testa det istället.&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, bu serginin temasını resmen &#039;hayatta kalmak&#039; olarak değiştiriyorum. Neden bir de şimdi denemiyorsunuz?&lt;br /&gt;
?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，我现在正式将展览主题改为“生存”。所以为何不现在尝试看看。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好吧，我要正式把這項展覽品的主題改成「存活」。所以現在你們應該要試的是學著存活下來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic12:&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že jde o umění a nikoli o test, takže tam není žádný skutečný „roztok“. Pokud by však byl, tak tohle zřejmě nebude nejlepší způsob, jak to zjistit.&lt;br /&gt;
  de: Da es sich hier um Kunst und nicht um einen Test handelt, gibt es keine wirkliche „Lösung“. Aber gäbe es eine, wäre das nicht der beste Ansatz.&lt;br /&gt;
  en: I know this is art and not a test, so there is no real &#039;solution&#039;. But if there were, that probably isn&#039;t the best way to find it.&lt;br /&gt;
  es: Sé que esto es arte, no una prueba, y por tanto no hay “solución”. Pero si la hubiese, vuestro enfoque no sería el más adecuado.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on taidetta eikä testi, joten oikeaa ratkaisua ei ole. Vaikka olisi, tuo ei silti olisi oikea tapa sen löytämiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais qu&#039;il s&#039;agit d&#039;art et non pas d&#039;un test, il n&#039;y a donc pas de véritable « solution ». Mais s&#039;il y en avait une, ce ne serait sans doute pas le meilleur moyen de la trouver.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, ez művészet, nem pedig teszt, így nincs igazi „megoldás”. De ha lenne, sem ez volna a legjobb mód a megtalálására.&lt;br /&gt;
  ja: これがテストなどではなく芸術であることは承知の上です。つまり本当の「解答」など存在しない。たとえあったとしても、それが最良の方法とはいえないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 테스트가 아니라 예술품이야. 그러니까 진정한 &#039;해답&#039;이라는 것 없어. 하지만 설사 해답이 있다고 해도 그런 식으로는 찾을 수 없다고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 테스트가 아니라 예술품이야. 그러니까 진정한 &#039;해답&#039;이라는 것 없어. 하지만 설사 해답이 있다고 해도 그런 식으로는 찾을 수 없다고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is kunst en geen test, dus er is geen echte &#039;oplossing&#039;. Maar als die er wel was, is dat waarschijnlijk niet de beste manier om erachter te komen.&lt;br /&gt;
  pl: Zdaję sobie sprawę, że to sztuka, a nie test, więc nie ma tutaj prawdziwego „rozwiązania”. Gdyby jednak było, nie jest to najlepszy sposób na jego znalezienie.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că asta e artă şi nu un text, aşa că nu există o soluţie &#039;reală&#039;. Dar dacă ar exista, nu cred că asta ar fi cea mai bună cale s-o descoperiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это искусство, а не тест, и, по сути, «решения» здесь нет. Но если бы оно было, это не лучший способ найти его.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är förvisso konst och inte något test, så det finns ingen &#039;rätt lösning&#039;. Men om det fanns det så vore ditt sätt fel.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่านี่คืองานศิลปะไม่ใช่การทดสอบ ดังนั้นจึงไม่มี &#039;วิธีแก้ปัญหา&#039; ที่ถูกต้อง ถึงแม้ว่ามี นั่นก็ไม่ใช่การหาทางแก้ที่ดีนัก&lt;br /&gt;
  tu: Bunun bir test değil sanat olduğunu biliyorum. Yani gerçek bir &#039;çözüm&#039; yok. Ama eğer olsaydı, bu çözümü bulmak için iyi bir yol olmazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我知道这是个艺术而不是测试，因此没有真正的“解决方案”。但是如果有，那或许不是找到它的最好方法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我知道這是藝術，不是測試，所以不會有真正的「解答」。但如果真的有解答，那樣可能並不是尋求解答的最佳方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death turret01:&lt;br /&gt;
  cz: Tyto náboje byly myšleny jako jistá metafora. Nespěchejte s odpovědí.&lt;br /&gt;
  da: De kugler var en metafor for noget. Tag jer nu god tid.&lt;br /&gt;
  de: Die Kugeln waren eine Metapher. Denkt mal scharf nach wofür.&lt;br /&gt;
  en: Those bullets were a metaphor for something. Take your time.&lt;br /&gt;
  es: Esas balas eran una metáfora. Reflexionar.&lt;br /&gt;
  fi: Nuo luodit olivat metafora jostakin. Miettikää rauhassa.&lt;br /&gt;
  fr: Ces balles étaient une métaphore. Réfléchissez posément.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a lövedékek valójában metaforák. Gondolkozzatok csak!&lt;br /&gt;
  it: Quelle pallottole avevano un significato metaforico: prendetevi tutto il tempo necessario.&lt;br /&gt;
  ja: その弾は確か、何かの象徴だったはずです。ごゆっくり堪能してください。&lt;br /&gt;
  ka: 저 총알들은 무언가를 비유한 거야. 잘 생각해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 저 총알들은 무언가를 비유한 거야. 잘 생각해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Die kogels waren een metafoor voor iets. Neem rustig de tijd.&lt;br /&gt;
  no: De kulene var en metafor for noe annet. Ta den tiden dere trenger.&lt;br /&gt;
  pl: Te pociski służyły jako swego rodzaju metafora. Nie spieszcie się.&lt;br /&gt;
  po: Estas balas são metáfora de alguma coisa. Pensem um bocadinho.&lt;br /&gt;
  ro: Gloanţele alea reprezintă o metaforă pentru ceva. Nu vă grăbiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти пули что-то символизировали. Не торопитесь.&lt;br /&gt;
  sw: De där kulorna var en metafor för något. Ingen brådska.&lt;br /&gt;
  tu: Şu mermiler bir şeye benzetmeydi. Acele etmeyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那些子弹是暗喻着某件事。别着急，慢慢来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這些子彈蘊含某種隱喻。慢慢想吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Á, výborně, fungovalo to.&lt;br /&gt;
  da: Ah, godt, det virkede.&lt;br /&gt;
  de: Oh gut, es funktioniert.&lt;br /&gt;
  en: Oh, good, it worked.&lt;br /&gt;
  es: Bien, funcionó.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, se toimi.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait, ça a marché.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó, ez bejött!&lt;br /&gt;
  it: Oh bene, ha funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、上手くいきました。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi zo, het werkte.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Det virket.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze, podziałało.&lt;br /&gt;
  po: Boa, funcionou.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun, a funcţionat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, превосходно!&lt;br /&gt;
  sw: Så bra, det fungerade.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, güzel, bu işe yaradı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，太好了，它成功了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢很好，總算有用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro03:&lt;br /&gt;
  cz: To, že osoba, která je v té skříni, ať je to kdokoli, ukázala ruku tímto způsobem, znamená, že nám posílá vzkaz: NEBOJÍ se mě.&lt;br /&gt;
  da: Det faktum, at personen i chassiset viste os sin hånd, betyder, at hun sender os et budskab: Hun er ikke BANGE for mig.&lt;br /&gt;
  de: Wer auch immer hier versucht, die Kontrolle zu übernehmen, hat uns eine klare Botschaft zukommen lassen: Sie hat keine Angst vor mir.&lt;br /&gt;
  en: The  fact that whoever&#039;s in that chassis showed her hand like this means she&#039;s sending us a message: she&#039;s not AFRAID of me.&lt;br /&gt;
  es: El hecho de que quienquiera que haya ocupado ese chasis haya revelado sus cartas así nos dice algo: que no me tiene miedo.&lt;br /&gt;
  fi: Koska tuossa rungossa oleva paljasti suunnitelmansa näin, se tarkoittaa viestiä: hän ei pelkää minua.&lt;br /&gt;
  fr: En se dévoilant de la sorte, l&#039;occupante de ce châssis nous envoie un message : elle n&#039;a pas PEUR de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Az a tény, hogy az a valaki abban a vázban így mutatta fel a kezét, azt jelenti, hogy a tudtunkra akarja hozni: nem FÉL tőlem.&lt;br /&gt;
  it: Il fatto che chiunque si trovi in quello chassis abbia scoperto le sue carte dimostra che vuole mandarci un messaggio: non ha PAURA di me.&lt;br /&gt;
  ja: 筐体の中身の正体はわかりかねますが、このような形で自分の手の内を見せつけてくるとは、この私を恐れてなどいないというパフォーマンスのようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 저 섀시 안에 있는 여자가 누군지 몰라도 저런 식으로 행동하는 건 단 한 가지만을 뜻하는 거야. 내가 두렵지 않다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 저 섀시 안에 있는 여자가 누군지 몰라도 저런 식으로 행동하는 건 단 한 가지만을 뜻하는 거야. 내가 두렵지 않다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Het feit dat de persoon in dat harnas zo haar plannen kenbaar maakte, betekent dat ze ons iets laat weten: ze is niet BANG voor me.&lt;br /&gt;
  no: Det faktum at vedkommende i den rammen viste seg på den måten, betyr at hun gir oss en beskjed: Hun er ikke REDD for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Sam fakt, iż osoba, która siedzi w tej obudowie odkryła swoje karty w ten sposób, oznacza że chce przesłać nam wiadomość: ona się mnie NIE BOI.&lt;br /&gt;
  po: O facto de quem quer que esteja naquele chassis tenha mostrado o jogo desta forma tem um significado: significa que ela não tem MEDO de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Faptul că persoana care se afla în acest şasiu mi-a arătat mâna aşa ne trimite următorul mesaj: nu îi este FRICĂ de mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кто бы она ни была, пробравшись к моему прототипу, она подает сигнал, что НЕ БОИТСЯ меня.&lt;br /&gt;
  sw: Att personen, vem det nu är, i det där chassit avslöjade sina planer på det där viset sänder ett budskap: att hon inte är RÄDD för mig.&lt;br /&gt;
  tu: Gerçek şu ki o odada kim olursa olsun onun niyetini belli etti, yani bize bir mesaj gönderiyor: o benden KORKMUYOR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不论在机箱中的是谁，她正以这种方式表明自己的真正意图，她想传达给我们的信息是：她不怕我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不管是誰，如果在那個機箱裡擺出這樣的姿態，那都是表示她是在向我們傳達一個訊息：她並不「懼怕」我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro04:&lt;br /&gt;
  cz: Ale bez obav, mám plán. Pokračujme v testech a ukažme JÍ, že ani my se nebojíme. Bez ohledu na to, jak veskrze smrtící se ty testy ukážou být pro kteréhokoli z vás.&lt;br /&gt;
  da: Men bare rolig - jeg har en plan. Lad os blive ved med at teste og vise HENDE, at vi heller ikke er bange. Uanset hvor dødbringende disse tests måtte blive for jer.&lt;br /&gt;
  de: Keine Sorge, ich habe einen Plan. Wir testen weiter und beweisen so, dass wir auch keine Angst vor IHR haben. Egal, wie tödlich diese Tests enden.&lt;br /&gt;
  en: But don&#039;t worry, I&#039;ve got a plan. Let&#039;s keep testing and show HER we&#039;re not afraid either. No matter how genuinely lethal these tests get for either of you.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis, tengo un plan. Sigamos y demostrémosle a ELLA que nosotros tampoco lo tenemos. Por muy letales que se pongan las pruebas para vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Ei huolta, minulla on suunnitelma. Jatketaan testaamista ja näytetään, ettemme mekään pelkää häntä – vaikka testit olisivatkin teille oikeasti tappavia.&lt;br /&gt;
  fr: Mais qu&#039;à cela ne tienne. Montrons-lui que nous non plus, nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle. Malgré le caractère irrémédiablement mortel que revêtent désormais ces tests.&lt;br /&gt;
  hu: De ne aggódjatok! Van egy tervem. Teszteljünk tovább, és mutassuk meg NEKI, hogy mi sem félünk. Akármilyen halálosak is lesznek a tesztek bármelyikőtök számára.&lt;br /&gt;
  it: Ma niente paura, ho un piano. Continuiamo con i test e dimostriamole che neanche noi abbiamo paura di LEI, non importa quanto letali per voi due possano diventare questi test.&lt;br /&gt;
  ja: でも心配は無用です。私に考えがあります。このままテストを続けて、こちらも彼女のことなど気にも留めていないのだと知らしめてやりましょう。たとえ、あなた方のいずれかにとって正真正銘命懸けのテストとなろうとも。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정할 필요 없어. 계획이 있으니까. 우리도 테스트를 계속하면서 전혀 겁나지 않는다는 걸 보여 주자. 어디 끝까지 한번 해보자고.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정할 필요 없어. 계획이 있으니까. 우리도 테스트를 계속하면서 전혀 겁나지 않는다는 걸 보여 주자. 어디 끝까지 한번 해보자고.&lt;br /&gt;
  nl: Maar maak je geen zorgen, ik heb een plan. We gaan door met de tests en laten HAAR zien dat wij ook niet bang zijn, hoe dodelijk de tests voor jullie ook worden.&lt;br /&gt;
  no: Men ta det med ro, jeg har en plan. La oss fortsette å teste og vise HENNE at vi heller ikke er redde, uansett hvor dødelige disse testene kan bli for noen av dere.&lt;br /&gt;
  pl: Nie martwcie się jednak - mam plan. Kontynuujmy testowanie i pokażmy JEJ, że też się nie boimy. Bez względu na to, jak bardzo śmiertelne będą dla was kolejne testy.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem. Tenho um plano. Vamos continuar os testes e mostrar-lhe que também não temos medo DELA. Por muito letais que os testes possam ser para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Dar nu vă faceţi griji, am un plan. O să continuăm testarea ca să-i arătăm EI că nici nouă nu ne este frică. Indiferent de cât de letale vor deveni aceste teste pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но не волнуйтесь. У меня есть план. Мы продолжим испытания и покажем ЕЙ, что мы тоже не боимся. И неважно, насколько опасны будут для вас эти тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Men oroa er inte, jag har en plan. Vi fortsätter testa och visar henne att vi inte heller är rädda. Oavsett hur fullkomligt livsfarliga de här testerna blir för er.&lt;br /&gt;
  tu: Ama endişelenmeyin, bir planım var. Testlere devam edelim ve ONA bizim de korkmadığımızı gösterelim. Bu testlerin sizin için gerçekten ne kadar ölümcül olduğunun bir önemi yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不过别担心，我有一个计划。我们继续测试，让她知道我们也不怕。不论这些测试对你们有多致命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不過別擔心，我自有妙計。無論這些測試對你們的致命危險性變得有多高，我們還是繼續測試，要讓她知道，我們也不怕她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro06:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi na tahu, záhadná že -- Znovu světla zapnula! Noční vidění vypnout! Noční vidění vypnout!&lt;br /&gt;
  da: Dit træk, mystiske venin-- Hun tændte lyset igen! Sluk for nattesynet! Sluk for nattesynet!&lt;br /&gt;
  de: Okay geheimnisvo… Sie hat das Licht wieder angemacht! Nachtsicht deaktivieren! Deaktivieren!&lt;br /&gt;
  en: Your move, Mystery Wom -- She turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!&lt;br /&gt;
  es: Tu turno, doña misterio… ¡ha encendido las luces! ¡Apagad la visión nocturna! ¡Apagadla!&lt;br /&gt;
  fi: Sinun siirtosi, salaperäinen nai – Hän laittoi valot takaisin päälle! Pimeänäkö pois! Pimeänäkö pois!&lt;br /&gt;
  fr: À ton tour femme mystérieuse... Elle a remit le courant en route ! Désactivation de la vision nocturne ! Désactivation de la vision nocturne !&lt;br /&gt;
  hu: Te jössz, titokzatos nősze... Visszakapcsolta a világítást! Éjjellátót ki! Éjjellátót ki!&lt;br /&gt;
  it: A te la mossa, donna mist... Ha riacceso le luci! Visione notturna: disattivare! Disattivare!&lt;br /&gt;
  ja: お手並みを拝... 謎のおん...彼女が電気を復活させました! 暗視システム解除! システム解除!&lt;br /&gt;
  ka: 너 차례야 미스터리한 여..... -- 그녀가 불을 다시 켜 버렸어! 야간 시력 꺼! 야간 시력 빨리 꺼!&lt;br /&gt;
  ko: 너 차례야 미스터리한 여..... -- 그녀가 불을 다시 켜 버렸어! 야간 시력 꺼! 야간 시력 빨리 꺼!&lt;br /&gt;
  nl: Jouw zet, mysterieuze dame -- Ze heeft het licht weer aangedaan! Nachtkijkers uit! Nachtkijkers uit!&lt;br /&gt;
  no: Ditt trekk, mystiske kvin… Hun slo på lyset igjen! Nattesyn av! Nattesyn av!&lt;br /&gt;
  pl: Twój ruch, tajemnicza kob-- Włączyła z powrotem światła! Wyłączyć noktowizory! Wyłączyć noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: É a tua vez, Mulher Misté… Ligou as luzes! Desligar visão nocturna! Desligar!&lt;br /&gt;
  ro: Mutare ta, Femeie Mis -- A aprins luminile! Închideţi vizorul! Închideţi vizorul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой ход, загадочная жен... Она снова включила свет! Выключить ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Ditt drag, fröken hemli- Hon tände igen! Mörkerseende av! Mörkerseende av!&lt;br /&gt;
  tu: Senin sıran, Gizemli Kad -- Işıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapat! Gece görüşünü kapat!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：该你了，神秘的女人——她又把灯打开了！关掉夜视功能！关掉夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 換妳了,神秘的女人-她又將燈開啟了! 關掉夜視功能! 關掉夜視功能!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch introb01:&lt;br /&gt;
  cz: Á výborně. Nebyla jsem si jista, jestli montážní stroj bude fungovat.&lt;br /&gt;
  da: Ah, godt. Jeg var ikke sikker på, at samleren ville virke.&lt;br /&gt;
  de: Oh gut. Ich wusste nicht, ob die Remontage funktioniert.&lt;br /&gt;
  en: Oh good. I wasn&#039;t sure the reassembler would work.&lt;br /&gt;
  es: Bien. No sabía si el reensamblador funcionaría.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä! En ollut varma, toimiiko kokoojalaite.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Je n&#039;étais pas sûre que la remonteuse marcherait.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, remek. Nem voltam biztos benne, működik-e az újra-összeszerelő.&lt;br /&gt;
  it: Oh bene, non ero sicura che la riassemblatrice avrebbe funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: ああよかった。きちんと復元するか不安だったものですから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 재조립 기계가 작동하는지 확실하지 않았었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 재조립 기계가 작동하는지 확실하지 않았었는데.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi zo. Ik wist niet zeker of de assemblagemachine het zou doen.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Jeg var ikke sikker på om monteringsmaskinen ville virke.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze. Nie miałam pewności, czy uda się was zmontować.&lt;br /&gt;
  po: Que bem. Não sabia se o remontador ia funcionar.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun. Nu eram sigură că o să meargă unitatea de reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, вы! Было неясно, работает ли сборочный аппарат...&lt;br /&gt;
  sw: Men så bra. Jag visste inte riktigt om ihopmonteringsmaskinen fungerade.&lt;br /&gt;
  tu: Oh neyse. Monte edicinin çalışacağına pek emin değildim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：太好了。我原本不确定重组机是否还能用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這真是太好了，我本來不確定重組機是不是能用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch introb02:&lt;br /&gt;
  cz: Vypadá to, že naše záhadná žena v prototypu skříně nám posílá vzkaz: NEBOJÍ se mě.&lt;br /&gt;
  da: Det lader til, at vores mystiske veninde i prototypechassiset sender os et budskab: Hun er ikke BANGE for mig.&lt;br /&gt;
  de: Die geheimnisvolle Frau im Prototyp-Gehäuse hat eine Botschaft für uns: Sie hat keine Angst vor mir.&lt;br /&gt;
  en: It looks like our mystery woman in the prototype chassis is sending us a message: She&#039;s not AFRAID of me.&lt;br /&gt;
  es: Parece que la misteriosa dama del prototipo nos quiere mandar un mensaje: no me tiene MIEDO.&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungossa oleva salaperäinen nainen haluaa ilmeisesti kertoa meille, ettei hän pelkää minua.&lt;br /&gt;
  fr: Visiblement, notre femme mystère dans le prototype de châssis nous envoie un message : elle n&#039;a pas PEUR de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, a prototípus-vázban levő rejtélyes nő a tudtunkra akar hozni valamit: nem FÉL tőlem.&lt;br /&gt;
  it: La donna misteriosa nello chassis del prototipo ci sta mandando un messaggio: non ha PAURA di me.&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の中にいる謎の女がメッセージを送ってきたようです... 私のことを恐れてなどいない、と。&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 안에 있는 신비의 여인이 우리에게 메시지를 보내고 있군. 그녀는 나를 두려워하지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 안에 있는 신비의 여인이 우리에게 메시지를 보내고 있군. 그녀는 나를 두려워하지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Zo te zien wil de mysterieuze dame in het prototypeharnas ons iets laten weten: ze is niet BANG voor me.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut som om den mystiske kvinnen i prototyperammen sender oss en beskjed. Hun er ikke REDD for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że nasza tajemnicza kobieta w prototypie obudowy chce przekazać nam wiadomość: ona się mnie NIE BOI.&lt;br /&gt;
  po: Parece que a mulher mistério do protótipo do chassis está a enviar-nos uma mensagem: que não tem MEDO de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că femeia misterioasă în şasiul prototip ne trimite un mesaj: nu îi este FRICĂ de mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, наша таинственная дама в прототипе хочет сказать, что она меня НЕ БОИТСЯ.&lt;br /&gt;
  sw: Den mystiska kvinnan i prototypchassit sänder oss ett budskap: att hon inte är RÄDD för mig.&lt;br /&gt;
  tu: Görünüşe bakılırsa prototip şasisinin içindeki gizemli kadınımız bize bir mesaj gönderiyor: O benden KORKMUYOR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：机箱中神秘的她传了个信息给我们：她不怕我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：看來我們那位藏在原型機箱內的神秘女郎正向我們傳達一個訊息：她並不「懼怕」我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro03:&lt;br /&gt;
  cz: Úkol splněn. Teď ví, že ani my se jí nebojíme. Ale tím jsme jen rozproudili šťávy, které pomáhají kout pikle. A tady je skutečný plán: ZABIJEME ji.&lt;br /&gt;
  da: Succes. Nu ved hun, at vi heller ikke er bange for hende. Det var bare for at få gang i planlægningen. Nu til den egentlig plan: Vi DRÆBER hende.&lt;br /&gt;
  de: Mission erfüllt. Jetzt weiß sie, dass wir keine Angst vor ihr haben. Das war nur eine Aufwärmübung. Der eigentliche Plan lautet: Wir werden sie TÖTEN.&lt;br /&gt;
  en: Mission accomplished. Now she knows we&#039;re not afraid of her. That was just to get the scheming juices flowing. Here&#039;s the real scheme: we are going to KILL her.&lt;br /&gt;
  es: Misión cumplida. Ahora sabe que no le tenemos miedo. Pero eso era sólo un plan de calentamiento. El verdadero plan es este: vamos a MATARLA.&lt;br /&gt;
  fi: Tehtävä suoritettu. Nyt hän tietää, ettemme mekään pelkää häntä. Nyt alkaa varsinainen juonittelu, ja oikea juoni on tämä: me tapamme hänet.&lt;br /&gt;
  fr: Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle. Ça, c&#039;était pour m&#039;échauffer les processeurs. Passons au véritable plan : nous allons la TUER.&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés teljesítve. Most már tudja, hogy nem félünk tőle. Ez csak azért kellett, hogy belelendüljek az ármánykodásba. Meg is van az igazi terv: meg fogjuk ÖLNI.&lt;br /&gt;
  it: Missione compiuta: adesso sa che non abbiamo paura di lei. Questo è stato solo un modo di catalizzare la nostra creatività pianificatrice. Adesso, ecco il vero piano: la UCCIDEREMO.&lt;br /&gt;
  ja: ミッション完了。これで私たちも彼女を恐れていないということが伝わったはずです。でも今のはほんの小手調べにすぎません。これからが本番です... 彼女を殺しましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 걸 깨달았을 거야. 지금까지는 그냥 워밍업이었어. 이제부터가 진짜지. 우린 그녀를 죽여버릴 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 걸 깨달았을 거야. 지금까지는 그냥 워밍업이었어. 이제부터가 진짜지. 우린 그녀를 죽여버릴 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Missie volbracht. Nu weet ze dat we niet bang voor haar zijn. Dat was alleen maar bedoeld om jullie op gang te brengen. Nu het echte plan: we gaan haar DODEN.&lt;br /&gt;
  no: Oppdrag utført. Nå vet hun at vi heller ikke er redd for henne. Det var bare for å få i gang tankegangen. Her er den virkelige planen: Vi skal DREPE henne.&lt;br /&gt;
  pl: Misja zakończona sukcesem. Teraz już wie, że my też się jej nie boimy. To była zaledwie rozgrzewka. Oto prawdziwy plan: ZABIJEMY ją.&lt;br /&gt;
  po: Missão cumprida. Agora já sabe que não temos medo dela. Isto foi só para aquecer. O verdadeiro plano é o seguinte: vamos MATÁ-LA.&lt;br /&gt;
  ro: Misiune îndeplinită. Acum ştie că nu ne este frică de ea. Ăsta a fost un plan ca să ne pună mintea la contribuţie. Planul real e următorul: o s-o UCIDEM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Дело сделано. Теперь она знает, что мы ее тоже не боимся. Это была небольшая тренировка в планировании. Вот готовый план: мы УБЬЕМ ее.&lt;br /&gt;
  sw: Uppdraget slutfört. Nu vet hon att vi inte är rädda för henne heller. Men det här var bara uppvärmningen, nu kommer den riktiga planen: vi ska DÖDA henne.&lt;br /&gt;
  tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi bizim ondan korkmadığımızı biliyor. Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi. İşte size gerçek entrika: onu ÖLDÜRECEĞİZ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：任务完成了。现在她知道我们不怕她。那只是计划的开始。真正的计划是：我们要杀了她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務完成。現在她知道我們也不怕她了。這只是開胃菜而已，而真正的計謀是：殺了她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro04:&lt;br /&gt;
  cz: Obvykle prostě sestavím vražedné stroje, které to vykonají, ale zdá se, že tuto variantu také sabotovala.&lt;br /&gt;
  da: Normalt ville jeg bare bygge dræbermaskiner til at gøre det, men det lader hun også til at have saboteret.&lt;br /&gt;
  de: Eigentlich würde ich dafür eine Tötungsmaschine bauen, aber sie hat wohl auch diese Funktion sabotiert.&lt;br /&gt;
  en: Normally I&#039;d just build killing machines to do that, but she seems to have sabotaged that too.&lt;br /&gt;
  es: Normalmente, me bastaría con crear algunas máquinas asesinas, pero parece que también las saboteó.&lt;br /&gt;
  fi: Normaalisti tekisin tappokoneita siihen tarkoitukseen, mutta hän on näköjään sabotoinut nekin.&lt;br /&gt;
  fr: En temps normal, je me contenterais de construire des machines pour le faire, mais elle a visiblement saboté cette fonction aussi.&lt;br /&gt;
  hu: Normális esetben ehhez csak építenék pár gyilkológépet, de úgy tűnik már azt is szabotálta.&lt;br /&gt;
  it: Normalmente mi limiterei a costruire delle macchine assassine, ma sembra che lei abbia sabotato anche quella funzione.&lt;br /&gt;
  ja: 通常なら専用の装置を造って殺しますが、それも彼女に阻まれてしまったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 평소라면 살인 기계를 만들어서 죽였을 텐데, 저 여자가 기계들도 다 망가뜨려 놨어.&lt;br /&gt;
  ko: 평소라면 살인 기계를 만들어서 죽였을 텐데, 저 여자가 기계들도 다 망가뜨려 놨어.&lt;br /&gt;
  nl: Normaliter zou ik daarvoor moordmachines bouwen, maar die optie lijkt ze ook gesaboteerd te hebben.&lt;br /&gt;
  no: Vanligvis ville jeg bare bygd drapsmaskiner for å gjøre det, men det ser ut til at hun har sabotert det også.&lt;br /&gt;
  pl: W normalnych okolicznościach zbudowałabym do tego celu śmiercionośne maszyny, ale okazuje się, że i one padły ofiarą sabotażu.&lt;br /&gt;
  po: Habitualmente criaria máquinas assassinas para o fazer, mas parece que ela também as sabotou.&lt;br /&gt;
  ro: În mod normal aş fi construit nişte roboţi ca să se ocupe de asta, dar se pare că i-a sabotat şi pe aceştia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обычно для этого я строю смертоносные машины, но она и тут устроила диверсию.&lt;br /&gt;
  sw: I vanliga fall skulle jag ha byggt dödsmaskiner för det, men hon har visst saboterat det också.&lt;br /&gt;
  tu: Normalde ben bunu yapmaları için sadece ölüm makineleri yaparım ama görünüşe bakılırsa onu da sabote etmiş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我通常会制造些致命的机器来完成那些事，但是她似乎也将那些机器破坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：通常我會用殺戮機器去完成那種事情，但看來她把殺戮機器也給毀了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro07:&lt;br /&gt;
  cz: Takže to vypadá, že je to na vás dvou, slaďoušci.&lt;br /&gt;
  da: Så det lader til, at det er op til jer to skumfiduser.&lt;br /&gt;
  de: Damit hängt alles an euch zwei Matschbirnen.&lt;br /&gt;
  en: So it looks like it&#039;s up to you two marshmallows.&lt;br /&gt;
  es: Tendré que conformarme con vosotros, nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Homma jää siis teille, pehmoaivot.&lt;br /&gt;
  fr: Bref, c&#039;est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval, úgy tűnik, ez rajtatok áll, anyámasszony katonái.&lt;br /&gt;
  it: Così, il compito andrà a voi due pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: つまり彼女を生かすも殺すも、弱くて脆いマシュマロちゃん、あなた方次第ということです。&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까, 이제 너희 두 얼간이가 나설 때라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까, 이제 너희 두 얼간이가 나설 때라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dus nu moeten jullie twee watjes dat doen.&lt;br /&gt;
  no: Så det ser ut til at det er opp til dere to feiginger.&lt;br /&gt;
  pl: A więc wygląda na to, że wszystko w waszych rękach, mięczaki.&lt;br /&gt;
  po: Parece que me restam vocês dois, molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că aparent asta va fi responsabilitatea voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Значит, заниматься этим придется вам, слюнтяи.&lt;br /&gt;
  sw: Så nu faller lotten på er två mjukisar.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนว่าพวกนายจะต้องพึ่งตัวเองเสียแล้ว เจ้ามาร์ชเมลโล่วทั้งสอง&lt;br /&gt;
  tu: Yani görünüşe bakılırsa bu iş siz iki şekerlemeye kaldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看起来好像只能靠你们这两位棉花糖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在就看你們這對「肉腳」怎麼做了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Úkol splněn. Teď ONA ví, že ani MY se jí nebojíme.&lt;br /&gt;
  da: Succes. Nu ved HUN, at VI heller ikke er bange for HENDE.&lt;br /&gt;
  de: Mission erfüllt. Jetzt weiß SIE, dass WIR auch keine Angst vor IHR haben.&lt;br /&gt;
  en: Mission accomplished. Now SHE knows WE&#039;RE not afraid of HER either.&lt;br /&gt;
  es: Misión cumplida. Ahora sabe que NOSOTROS tampoco la tememos.&lt;br /&gt;
  fi: Tehtävä suoritettu. Nyt hän tietää, ettemme mekään pelkää häntä.&lt;br /&gt;
  fr: Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle non plus.&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés teljesítve. Most már Ő is tudja, hogy MI sem félünk TŐLE.&lt;br /&gt;
  it: Missione compiuta: adesso sa che neanche NOI abbiamo paura di LEI.&lt;br /&gt;
  ja: ミッション完了です。これで彼女にも、私たちにとって彼女が脅威でないということが伝わったはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 것을 깨달았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 것을 깨달았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Missie volbracht. Nu weet ZIJ dat WIJ ook niet bang zijn voor HAAR.&lt;br /&gt;
  no: Oppdrag utført. Nå vet HUN at VI heller ikke er redd for HENNE.&lt;br /&gt;
  pl: Misja zakończona sukcesem. Teraz już WIE, że MY się nie boimy JEJ.&lt;br /&gt;
  po: Missão cumprida. Agora ELA já sabe que NÓS também não temos medo DELA.&lt;br /&gt;
  ro: Misiune îndeplinită. Acum EA ştie că nici NOUĂ nu ne e frică de EA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Задание выполнено. Теперь ОНА знает, что МЫ ее ТОЖЕ не боимся.&lt;br /&gt;
  sw: Uppdraget slutfört. Nu vet hon att VI inte är rädda för HENNE heller.&lt;br /&gt;
  tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi O, BİZİM de ONDAN korkmadığımızı biliyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：任务完成了。现在她知道了我们同样不怕她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務完成，現在「她」知道「我們」也不怕「她」了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob02:&lt;br /&gt;
  cz: Tím jsme jen rozproudili šťávy, které pomáhají kout pikle.&lt;br /&gt;
  da: Det var bare for at få gang i planlægningen.&lt;br /&gt;
  de: Das war nur eine Aufwärmübung.&lt;br /&gt;
  en: That was just to get the scheming juices flowing.&lt;br /&gt;
  es: Eso era sólo un plan de calentamiento.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt alkaa varsinainen juonittelu.&lt;br /&gt;
  fr: Ça, c&#039;était pour m&#039;échauffer les processeurs.&lt;br /&gt;
  hu: Ez csak azért kellett, hogy belelendüljek az ármánykodásba.&lt;br /&gt;
  it: Questo è stato solo un modo di catalizzare la nostra creatività pianificatrice.&lt;br /&gt;
  ja: でも今のはほんの小手調べにすぎません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금까지는 그냥 워밍업이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 지금까지는 그냥 워밍업이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was alleen maar bedoeld om jullie op gang te brengen.&lt;br /&gt;
  no: Det var bare for å få i gang tankegangen.&lt;br /&gt;
  pl: To była zaledwie rozgrzewka.&lt;br /&gt;
  po: Isto foi só para aquecer.&lt;br /&gt;
  ro: Asta a fost doar aşa, să ne pună mintea la contrinuţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это была небольшая тренировка в планировании.&lt;br /&gt;
  sw: Men det här var bara uppvärmningen.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那只是计划的开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這只是開胃菜而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: Tady je skutečný plán: Udělám z VÁS vražedné stroje.&lt;br /&gt;
  da: Nu til den egentlig plan: At forvandle JER til dræbermaskiner.&lt;br /&gt;
  de: Der eigentliche Plan lautet: Ich verwandle EUCH in Tötungsmaschinen.&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s the real scheme: I&#039;m going to turn YOU into killing machines.&lt;br /&gt;
  es: El auténtico plan es: convertiros en máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Oikea juoni on tämä: minä teen teistä tappokoneita.&lt;br /&gt;
  fr: Passons au véritable plan : je vais faire de vous des machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Itt az igazi terv: BELŐLETEK csinálok gyilkológépeket.&lt;br /&gt;
  it: Ecco il vero piano: intendo trasformarvi in macchine assassine.&lt;br /&gt;
  ja: さあここからが本番です。あなた方を殺りくマシンに変えてあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이제부터가 진짜다. 너희를 살인 기계로 만들어 주겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이제부터가 진짜다. 너희를 살인 기계로 만들어 주겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Nu het echte plan: ik ga JULLIE in moordmachines veranderen.&lt;br /&gt;
  no: Her er den virkelige planen. Jeg gjør DERE om til drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Oto prawdziwy plan: zrobię z WAS maszyny do zabijania.&lt;br /&gt;
  po: O verdadeiro plano é o seguinte: vou transformar-vos em máquinas assassinas.&lt;br /&gt;
  ro: Planul real e următorul: o s-o UCIDEM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот настоящий план: я превращу ВАС в машины для убийства.&lt;br /&gt;
  sw: Här är den riktiga planen: jag ska göra er till dödsmaskiner.&lt;br /&gt;
  tu: İşte gerçek planım: SİZİ ölüm makinelerine dönüştüreceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：真正的计划是：我要把你们变成杀人机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：真正的計謀是：我要把「你們」變成殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob04:&lt;br /&gt;
  cz: Abyste ji mohli zavraždit.&lt;br /&gt;
  da: Så I kan myrde hende.&lt;br /&gt;
  de: Damit ihr sie töten könnt.&lt;br /&gt;
  en: So you can murder her.&lt;br /&gt;
  es: Para que la matéis.&lt;br /&gt;
  fi: Jotta voitte tappaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: Pour que vous l&#039;assassiniez.&lt;br /&gt;
  hu: Így ti meggyilkolhatjátok.&lt;br /&gt;
  it: Così potrete ucciderla.&lt;br /&gt;
  ja: そして彼女を殺すのです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 그녀를 죽일 수 있게 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 그녀를 죽일 수 있게 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Dan kunnen jullie haar doden.&lt;br /&gt;
  no: Slik at dere kan drepe henne.&lt;br /&gt;
  pl: Abyście mogli ją zamordować.&lt;br /&gt;
  po: Para que a possam matar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca s-o puteţi ucide.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И вы сможете убить ее.&lt;br /&gt;
  sw: Så att ni kan mörda henne.&lt;br /&gt;
  tu: Yani onu öldürebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那样你们才能谋杀她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這樣你們就可以殺了她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop catapult catch intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tato komora ztělesňuje nemožnost objevení, pokud jste spoutáni umělými etickými úvahami ohledně bezpečnosti. Hned uvidíte, co mám na mysli.&lt;br /&gt;
  da: Dette rum repræsenterer umuligheden af at gøre nye opdagelser, når man er bundet af kunstige etiske overvejelser omkring sin egen sikkerhed. I vil lige straks se, hvad jeg mener.&lt;br /&gt;
  de: Diese Kammer soll verdeutlichen, dass sich durch eine künstliche Sicherheitsethik keine Erkenntnisse gewinnen lassen. Ihr werdet sehen, was ich meine.&lt;br /&gt;
  en: This chamber represents the impossibility of discovery when bound by artificial ethical considerations for safety. You&#039;ll see what I mean.&lt;br /&gt;
  es: Esta cámara simboliza la inaccesibilidad de la catarsis al verse constreñido por medidas de seguridad artificiales: Ya lo entenderéis.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä kammio ilmentää löytämisen mahdottomuutta, kun keinotekoinen eettinen turvallisuusajattelu rajoittaa etsijää. Ymmärrätte pian.&lt;br /&gt;
  fr: Cette salle représente l&#039;impossibilité d&#039;effectuer des découvertes sous la contrainte artificielle de considérations éthiques sécuritaires. Vous allez comprendre.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a kamra jelképezi, milyen lehetetlen a megismerés, ha gúzsba kötnek a biztonság mesterkélt morális megfontolásai. Majd rájöttök, mire gondolok.&lt;br /&gt;
  it: Questa camera simboleggia l&#039;impossibilità della scoperta quando si è vincolati da inutili considerazioni etiche relative alla sicurezza: capirete ciò che intendo.&lt;br /&gt;
  ja: この部屋は、わざとらしい安全性への配慮に制約された場合、発見が不可能である事実を表現しています。それがどういう意味なのか、すぐにわかるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험실은 안전하게 행동해야 한다는 낡은 사고방식에 얽매여 있을 경우 아무것도 발견할 수 없다는 것을 깨닫게 해주지. 곧 내 말이 무슨 뜻인지 알게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험실은 안전하게 행동해야 한다는 낡은 사고방식에 얽매여 있을 경우 아무것도 발견할 수 없다는 것을 깨닫게 해주지. 곧 내 말이 무슨 뜻인지 알게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Deze kamer staat voor de onmogelijkheid om ontdekkingen te doen als je wordt belemmerd door kunstmatige morele overwegingen. Jullie komen er wel achter wat ik bedoel.&lt;br /&gt;
  no: Dette kammeret representerer det umulige ved å utforske når man er bundet av kunstige etiske sikkerhetshensyn. Dere kommer til å skjønne hva jeg mener.&lt;br /&gt;
  pl: To pomieszczenie przedstawia brak możliwości odkrycia, gdy na drodze stoją sztuczne, etyczne zasady dotyczące bezpieczeństwa. Dowiecie się, o co mi chodzi.&lt;br /&gt;
  po: Esta câmara simboliza a impossibilidade da descoberta quando estamos presos a considerações éticas de segurança artificiais. Já vão perceber.&lt;br /&gt;
  ro: Această cameră exemplifică imposibilitatea explorării când eşti limitat de consideraţiile etice pentru siguranţă. O să vedeţi voi ce vreau să zic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта камера показывает невозможность самопознания, если ты связан противоестественным стремлением к безопасности. Вы поймете, о чем я.&lt;br /&gt;
  sw: Den här kammaren representerar upptäckandets omöjlighet under begränsningar av artificiella etiska överväganden kring säkerhet. Ni kommer att fatta.&lt;br /&gt;
  tu: Bu oda güvenlik için yapay etik kaygılara bağlı kalındığında keşfin imkansızlığını temsil ediyor. Ne demek istediğimi anlayacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这个房间代表着当你被人为道德因素的安全考虑所束缚时将不可能有新的发现。你会明白我的意思。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：受人工道德方面的安全考量約束時，這間測試室是不可能探索得了了。等會你們就會懂了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop catapult catch outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Proklouzli jste všemi zamýšlenými metaforami tohoto exponátu v rekordním čase. Poznačím si toto dílo jako „oceňované návštěvníky“.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr habt alle Metaphern dieses Exponats in Rekordzeit entschlüsselt. Ich betrachte es als „künstlerisch wertvoll“.&lt;br /&gt;
  en: Well done. You navigated all of the exhibit&#039;s intended metaphors in record time. I&#039;m marking this art &#039;appreciated.&#039;&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Habéis recorrido todas las metáforas en tiempo récord. Consideraremos este arte… apreciado.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Selvititte näyttelyn kaikki metaforat ennätysajassa. Tämä taide saa arvostettu-merkinnän.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous avez négocié toutes les métaphores volontaires de l&#039;oeuvre en un temps record. Je note que cet art est « apprécié ».&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Rekordidő alatt jutottatok át a kiállítás összes metaforáján. Ezt a műalkotást „kiélvezettnek” jelölöm.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。作品がそれぞれ何を象徴しているのかを記録的な速さで解き明かしましたね。この芸術が高く「評価された」ということでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 이 전시물의 비유가 숨겨진 장소를 모두 찾아냈군. 그것도 신기록으로 말이야. 이 예술품에 대한 평가는 &#039;호평&#039;이라고 해야겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 이 전시물의 비유가 숨겨진 장소를 모두 찾아냈군. 그것도 신기록으로 말이야. 이 예술품에 대한 평가는 &#039;호평&#039;이라고 해야겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Jullie hebben alle metaforen van het werk in recordtempo doorgrond. Dit werk is wat mij betreft &#039;voltooid&#039;.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Przeszliście przez wszystkie zamierzone metafory eksponatu w rekordowym czasie. To dzieło oznaczam jako „docenione”.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Aţi trecut prin toate metaforele expoziţiei în timp record. O s-o notez ca &#039;apreciată&#039;.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Вы за рекордное время рассмотрели все метафоры этой работы. Помечу ее как «оценённую».&lt;br /&gt;
  sw: Väl utfört. Ni har tagit er igenom utställningens avsedda metaforer på rekordtid. Jag ger konsten omdömet &#039;uppskattad&#039;.&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Benzetmelerle tasarlanmış tüm sergileri rekor zamanda katettiniz. Bu sanatı &#039;takdir edilmiş&#039; olarak işaretliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。你以破记录的时间达成了所有展览预期的暗喻目的。我将其标为艺术“鉴赏”了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好。你們以破記錄的時間找出了這項展覽品蘊含的所有隱喻。我會把這件珍品標上「鑑別成功」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending01:&lt;br /&gt;
  cz: Ó – můj – Bože.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Gud.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Mein. Gott.&lt;br /&gt;
  en: Oh. My. God.&lt;br /&gt;
  es: Ay. Dios. Mío.&lt;br /&gt;
  fi: Voi hyvä luoja.&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine.&lt;br /&gt;
  hu: Atya... úr... isten!&lt;br /&gt;
  it: Oh... mio... Dio.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、なんて...こと&lt;br /&gt;
  ka: 맙.소.사.&lt;br /&gt;
  ko: 맙.소.사.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Mijn. God.&lt;br /&gt;
  no: Å. Herregud.&lt;br /&gt;
  pl: O. Mój. Boże.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Meu. Deus.&lt;br /&gt;
  ro: Vai.De.Mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О... боже... мой...&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Herre. Gud.&lt;br /&gt;
  tu: Aman. Tanrım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。我的天哪。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我、的、天啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending05:&lt;br /&gt;
  cz: JE TO PTÁK! UTÍKEJTE! UTÍKEJTE!&lt;br /&gt;
  da: DET ER FUGLEN! LØB! LØB!&lt;br /&gt;
  de: DER VOGEL! LAUFT!&lt;br /&gt;
  en: IT&#039;S THE BIRD! RUN! RUN!&lt;br /&gt;
  es: ¡ES EL PÁJARO! ¡CORRED!&lt;br /&gt;
  fi: Se on se lintu! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;EST L&#039;OISEAU ! FUYEZ !&lt;br /&gt;
  hu: EZ A MADÁR! FUTÁS! FUTÁS!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;UCCELLO! SCAPPATE! SCAPPATE!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です! 逃げて! 逃げるのです!&lt;br /&gt;
  ka: 새다! 도망쳐! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 새다! 도망쳐! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: DE VOGEL! RENNEN! RENNEN!&lt;br /&gt;
  no: DET ER FUGLEN! LØP! LØP!&lt;br /&gt;
  pl: TO TEN PTAK! UCIEKAĆ! UCIEKAĆ!&lt;br /&gt;
  po: É O PÁSSARO! FUJAM! FUJAM!&lt;br /&gt;
  ro: E PASĂREA! FUGIŢI! FUGIŢI!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ЭТО ПТИЦА! БЕГИТЕ!&lt;br /&gt;
  sw: DET ÄR FÅGELN! SPRING! SPRING!&lt;br /&gt;
  tu: BU, O KUŞ! KAÇIN! KAÇIN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是只鸟！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是那隻鳥！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending07:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending09:&lt;br /&gt;
  cz: To je ten pták!&lt;br /&gt;
  da: Det er fuglen!&lt;br /&gt;
  de: Der Vogel!&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s the bird!&lt;br /&gt;
  es: ¡El pájaro!&lt;br /&gt;
  fi: Se on se lintu!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est l&#039;oiseau !&lt;br /&gt;
  hu: Ez a madár!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;uccello!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です!&lt;br /&gt;
  ka: 새다!&lt;br /&gt;
  ko: 새다!&lt;br /&gt;
  nl: De vogel!&lt;br /&gt;
  no: Det er fuglen!&lt;br /&gt;
  pl: To ten ptak!&lt;br /&gt;
  po: É o pássaro!&lt;br /&gt;
  ro: E pasărea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это птица!&lt;br /&gt;
  sw: Det är fågeln!&lt;br /&gt;
  th: นี่มันนกนี่นา!&lt;br /&gt;
  tu: Bu, o kuş!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是只鸟！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是那隻鳥！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending10:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred, corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa, juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vite ! Courez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring! Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快跑！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending11:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte! Hned! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb! Lige nu! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft! Los! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run! Right now! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Huid! ¡Ahora!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa! Juoskaa nyt!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez ! Tout de suite !&lt;br /&gt;
  hu: Futás! Azonnal! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate! Subito! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: は、早く逃げて! 急いで!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐! 지금 당장! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐! 지금 당장! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen! Nu! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp! Nå, med en gang! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać! Teraz! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam! Já! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi! În secunda asta! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите! Скорее! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring! Fort! Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง! วิ่งสิ! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın! Hemen şimdi! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！马上！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快跑！現在就跑！快！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending12:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Abort! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Abortad misión!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Mission annulée !&lt;br /&gt;
  hu: Akció lefújva! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止です! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 중단! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 중단! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Abortar! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt! Spring!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิก! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: İptal! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：终止计划！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務中止！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending13:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá! Ó BOŽE!&lt;br /&gt;
  da: Arrgh! Åh GUD!&lt;br /&gt;
  de: Aaaaah! Oh Gott!&lt;br /&gt;
  en: Auuugh! Oh GOD!&lt;br /&gt;
  es: ¡Aaaaau! ¡Dios mío!&lt;br /&gt;
  fi: Aijai! Voi luoja!&lt;br /&gt;
  fr: Aaaah ! Par PITIÉ !&lt;br /&gt;
  hu: Ááá! ISTENEM!&lt;br /&gt;
  it: Arrgh! Oh DIO!&lt;br /&gt;
  ja: あああっ! 助けて!&lt;br /&gt;
  ka: 으악! 맙소사!&lt;br /&gt;
  ko: 으악! 맙소사!&lt;br /&gt;
  nl: Aaaaw! Oh GOD!&lt;br /&gt;
  no: Auuugh! Åh, HERRE!&lt;br /&gt;
  pl: Auuugh! O BOŻE!&lt;br /&gt;
  po: Auuu! Oh DEUS!&lt;br /&gt;
  ro: Auuugh! DUMNEZEULE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох! О, БОЖЕ!&lt;br /&gt;
  sw: Åååå! Åh GUD!&lt;br /&gt;
  tu: Ahhh! Ah TANRIM!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊！我的天哪！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：啊！天呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending16:&lt;br /&gt;
  cz: Operace Vražedný stroj přerušena! Orel je v hnízdě!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd Operation Dræbermaskine! Ørnen er i reden!&lt;br /&gt;
  de: Operation Tötungsmaschine abbrechen! Der Adler ist im Nest!&lt;br /&gt;
  en: Operation Kill Machine abort! The eagle is in the nest!&lt;br /&gt;
  es: ¡Operación Máquina de matar abortada! ¡El águila está en el nido!&lt;br /&gt;
  fi: Operaatio Tappokone keskeytetään! Kotka on pesässä!&lt;br /&gt;
  fr: Opération Machine à tuer annulée ! L&#039;aigle est dans le nid !&lt;br /&gt;
  hu: Gyilkológép akció lefújva! A sas leszállt!&lt;br /&gt;
  it: Operazione macchine assassine annullata! L&#039;aquila è nel nido!&lt;br /&gt;
  ja: 殺りくマシン作戦は中止です! タカが巣に!&lt;br /&gt;
  ka: 살인 기계 작전 중단! 독수리가 둥지에 있다!&lt;br /&gt;
  ko: 살인 기계 작전 중단! 독수리가 둥지에 있다!&lt;br /&gt;
  nl: Operatie Moordmachine afbreken! De missie is afgeblazen!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt operasjon Drapsmaskin! Ørnen er i redet!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać operację „Zabić maszynę”! Orzeł jest w gnieździe!&lt;br /&gt;
  po: Abortar operação Máquina Assassina! A águia está no ninho!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi operaţiunea Robotul Ucigaş! Vulturul se află-n cuib!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отменить операцию «Машина-убийца»! Орел в гнезде!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt operation Dödsmaskin! Örnen har landat!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิกปฏิบัติการจักรกลสังหาร! พญาเหยี่ยวอยู่ในรัง!&lt;br /&gt;
  tu: Operasyon Katil Makine iptal! Kartal yuvada!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：终止杀人机器计划！那只鹰在鸟巢里！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：殺戮機器任務中止！老鷹回巢了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach01:&lt;br /&gt;
  cz: Proč neutíkáte?&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor løber I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Warum lauft ihr nicht weg?&lt;br /&gt;
  en: Why are you not running?&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué no correis?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi ette juokse?&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi ne fuyez-vous pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Miért nem rohantok?&lt;br /&gt;
  it: Perché non scappate?&lt;br /&gt;
  ja: どうして逃げないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Waarom gaan jullie er niet vandoor?&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor løper dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Czemu nie uciekacie?&lt;br /&gt;
  po: Porque é que não estão a correr?&lt;br /&gt;
  ro: De ce nu fugiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы не бежите?&lt;br /&gt;
  sw: Varför springer ni inte?&lt;br /&gt;
  th: ทำไมพวกเธอถึงไม่วิ่งล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Neden kaçmıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们怎么不跑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們為何杵著不跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach02:&lt;br /&gt;
  cz: Nepřibližujte se k němu!&lt;br /&gt;
  da: Hold jer på afstand!&lt;br /&gt;
  de: Geht nicht zu nah ran!&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t get close to it!&lt;br /&gt;
  es: ¡No os acerquéis!&lt;br /&gt;
  fi: Älkää menkö sen lähelle!&lt;br /&gt;
  fr: Ne vous approchez pas !&lt;br /&gt;
  hu: Ne menjetek a közelébe!&lt;br /&gt;
  it: Non avvicinatevi!&lt;br /&gt;
  ja: 近づかないで!&lt;br /&gt;
  ka: 가까이 가지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 가까이 가지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Niet zo dichtbij!&lt;br /&gt;
  no: Ikke gå nær den!&lt;br /&gt;
  pl: Nie zbliżajcie się do niego!&lt;br /&gt;
  po: Não se aproximem!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă apropiaţi de ea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не приближайтесь к ней!&lt;br /&gt;
  sw: Kom inte för nära den!&lt;br /&gt;
  th: อย่าเข้าไปใกล้มันนะ!&lt;br /&gt;
  tu: Ona yaklaşmayın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：别靠近它！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：別靠近牠！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach04:&lt;br /&gt;
  cz: Nelze jej zabít! Nelze s ním rozumně vyjednávat!&lt;br /&gt;
  da: Den kan ikke dræbes! Den kan ikke tales til fornuft!&lt;br /&gt;
  de: Töten nicht möglich! Verhandeln zwecklos!&lt;br /&gt;
  en: It can&#039;t be killed! It can&#039;t be reasoned with!&lt;br /&gt;
  es: ¡Es inmortal! ¡No se puede razonar con él!&lt;br /&gt;
  fi: Sitä ei voi tappaa! Sen kanssa ei voi neuvotella!&lt;br /&gt;
  fr: Il est invulnérable ! Insensible à la raison !&lt;br /&gt;
  hu: Nem lehet megölni! Nem lehet meggyőzni!&lt;br /&gt;
  it: Non si può ucciderlo! Non sente ragioni!&lt;br /&gt;
  ja: 殺すなんて無理です! 話だって通じないのに!&lt;br /&gt;
  ka: 저건 죽일 수 없어! 설득도 통하지 않는다고!&lt;br /&gt;
  ko: 저건 죽일 수 없어! 설득도 통하지 않는다고!&lt;br /&gt;
  nl: Het kan niet dood! Het is niet voor rede vatbaar!&lt;br /&gt;
  no: Den kan ikke drepes! Den kan ikke snakkes til fornuft!&lt;br /&gt;
  pl: Nie można go zabić! Nie można się z nim dogadać!&lt;br /&gt;
  po: Não é possível matá-lo! Não é possível argumentar com ele!&lt;br /&gt;
  ro: Nu poate fi omorâtă! Nu vă puteţi înţelege cu ea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ее нельзя убить! С ней нельзя договориться!&lt;br /&gt;
  sw: Den går inte att döda! Den går inte att resonera med!&lt;br /&gt;
  th: จะฆ่ามันก็ไม่ได้! จะเจรจากับมันก็ไม่ได้!&lt;br /&gt;
  tu: Öldürülemez! İkna edilemez!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：杀不了它！和它没法讲理！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們殺不死牠的，那傢伙太莫名其妙了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach06:&lt;br /&gt;
  cz: Co děláte? Zahajte ústup!&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I? Fald tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr da? Zurück!&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? Fall back!&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero qué hacéis? ¡Huid!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette? Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Mit műveltek? Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Che cosa fate? Indietro!&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのです! 戻って!&lt;br /&gt;
  ka: 뭐하는 거야? 물러서!&lt;br /&gt;
  ko: 뭐하는 거야? 물러서!&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie nou? Terugtrekken!&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med? Trekk tilbake!&lt;br /&gt;
  pl: Co wy robicie? Wycofać się!&lt;br /&gt;
  po: O que é que estão a fazer? Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Ce faceţi acolo? Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что вы делаете? Отступаем!&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni? Retirera!&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsunuz? Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你在干嘛？撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們在幹嘛？快後退啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach07:&lt;br /&gt;
  cz: Co děláte?&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I?&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr da?&lt;br /&gt;
  en: What are you doing?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué estáis haciendo?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ?&lt;br /&gt;
  hu: GLaDOS Mit műveltek?&lt;br /&gt;
  it: Che state facendo?&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 뭐하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 뭐하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie nou?&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med?&lt;br /&gt;
  pl: Co wy robicie?&lt;br /&gt;
  po: O que estão a fazer?&lt;br /&gt;
  ro: Ce faceţi acolo?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что вы делаете?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni?&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你在干嘛？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們在幹嘛？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach08:&lt;br /&gt;
  cz: Proč neutíkáte?&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor løber I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Warum lauft ihr nicht weg?&lt;br /&gt;
  en: Why are you not running?&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué no correis?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi ette juokse?&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi ne fuyez-vous pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Miért nem rohantok?&lt;br /&gt;
  it: Perché non scappate?&lt;br /&gt;
  ja: なぜ逃げないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Waarom gaan jullie er niet vandoor?&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor løper dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Czemu nie uciekacie?&lt;br /&gt;
  po: Porque é que não estão a correr?&lt;br /&gt;
  ro: De ce nu fugiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы не бежите?&lt;br /&gt;
  sw: Varför springer ni inte?&lt;br /&gt;
  tu: Neden kaçmıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们怎么不跑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們為何杵著不跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach09:&lt;br /&gt;
  cz: Zapomeňte na výcvik! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Glem jeres træning! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Vergesst das Training! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Forget your training! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Olvidad el entrenamiento! ¡Huid!&lt;br /&gt;
  fi: Unohtakaa koulutus! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Oubliez votre formation ! Courez !&lt;br /&gt;
  hu: Felejtsétek el a kiképzéseteket! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Al diavolo le istruzioni! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: トレーニングのことなどいいですから! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 훈련한 건 잊어버려! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 훈련한 건 잊어버려! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Vergeet de training! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Glem treningen! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Zapomnijcie o swoim szkoleniu! Uciekajcie!&lt;br /&gt;
  po: Esqueçam o treino! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi de antrenamente! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забудьте, чему вас учили! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Glöm träningen! Spring!&lt;br /&gt;
  th: ลืมที่ฝึกมาไปได้เลย! วิ่งเร็ว!&lt;br /&gt;
  tu: Eğitiminizi unutun! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：忘掉那些训练！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：別管訓練的事了！快跑啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach11:&lt;br /&gt;
  cz: Nejste vražené stroje! Lhala jsem vám! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: I er ikke dræbermaskiner! Jeg løj om det! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid keine Tötungsmaschinen! Das war gelogen! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re not killing machines! I lied about that! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡No sois máquinas de matar! Era mentira. ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Ette ole tappokoneita! Se oli vale! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas des machines à tuer ! J&#039;ai menti ! Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Nem vagytok gyilkológépek! Arról hazudtam! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Non siete macchine assassine! Ho mentito! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: あなた方は殺りくマシンじゃありません! そんなの嘘です! いいから逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 살인 기계가 아니야! 내가 거짓말한 거라고! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 살인 기계가 아니야! 내가 거짓말한 거라고! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn geen moordmachines! Ik loog! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Dere er ikke drapsmaskiner! Jeg løy om det! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Nie jesteście maszynami do zabijania! Skłamałam! Uciekajcie!&lt;br /&gt;
  po: Vocês não são máquinas assassinas! Eu menti-vos! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunteţi maşini de ucis! Am minţit! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — не машины для убийства! Я солгала! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Ni är inga dödsmaskiner! Jag ljög! Spring!&lt;br /&gt;
  th: พวกนายไม่ใช่จักรกลสังหารหรอก! ชั้นโกหกเรื่องนั้น! วิ่งเร็ว!&lt;br /&gt;
  tu: Siz katil makineler değilsiniz! O konuda yalan söyledim! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们不是杀人机器！我撒了谎！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們不是殺戮機器！我騙你們的！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach12:&lt;br /&gt;
  cz: Pro tohle nemám žádný plán! Utíkejte! Utíkejte! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har ikke nogen plan for det her! Løb! Løb! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Dafür hab‘ ich keinen Plan! Lauft! Lauft! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: I have no plan for this! Run! Run! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡No tengo un plan para esto! ¡Corred, corred, corred!&lt;br /&gt;
  fi: Tätä en suunnitellut! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;avais pas prévu ça ! Fuyez, vite !&lt;br /&gt;
  hu: Erre nincs tervem! Futás! Futás! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Non ho piani per un&#039;eventualità simile! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: こんなの想定外です! 逃げて! 逃げてください!&lt;br /&gt;
  ka: 이런 일에 대비한 계획은 없어! 도망쳐! 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 이런 일에 대비한 계획은 없어! 도망쳐! 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb hier geen plan voor! Rennen! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Jeg har ingen plan for dette! Løp! Løp! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Tego nie było w planach! Uciekać! Uciekać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Não tenho um plano para isto! Fujam! Fujam! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Nu am niciun plan pentru asta! Fugiţi! Fugiţi! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня нет плана на этот случай! Бегите! Бегите, бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Jag har ingen plan för det här! Spring! Spring!&lt;br /&gt;
  tu: Bunun için bir planım yoktu! Kaçın! Kaçın! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我没应对计划！快跑！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不知道該怎麼辦！快跑！快跑！快啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach15:&lt;br /&gt;
  cz: Zahajte ústup!&lt;br /&gt;
  da: Fald tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Zurück!&lt;br /&gt;
  en: Fall back!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Indietro!&lt;br /&gt;
  ja: 戻ってきてください!&lt;br /&gt;
  ka: 물러서!&lt;br /&gt;
  ko: 물러서!&lt;br /&gt;
  nl: Terugtrekken!&lt;br /&gt;
  no: Trekk tilbake!&lt;br /&gt;
  pl: Odwrót!&lt;br /&gt;
  po: Retirar!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отступаем!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快後退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach17:&lt;br /&gt;
  cz: Pro tohle nemám žádný plán!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har ikke nogen plan for det her!&lt;br /&gt;
  de: Dafür hab‘ ich keinen Plan!&lt;br /&gt;
  en: I have no plan for this!&lt;br /&gt;
  es: ¡No tengo un plan para esto!&lt;br /&gt;
  fi: Tätä en suunnitellut!&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;avais pas prévu ça !&lt;br /&gt;
  hu: Erre nincs tervem!&lt;br /&gt;
  it: Non ho un piano!&lt;br /&gt;
  ja: これは想定外の事態です!&lt;br /&gt;
  ka: 이런 일에 대비한 계획은 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 이런 일에 대비한 계획은 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb hier geen plan voor!&lt;br /&gt;
  no: Jeg har ingen plan for dette!&lt;br /&gt;
  pl: Tego nie było w planach&lt;br /&gt;
  po: Não tenho um plano para isto!&lt;br /&gt;
  ro: Nu am niciun plan pentru asta!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня нет плана на этот случай!&lt;br /&gt;
  sw: Jag har ingen plan för det här!&lt;br /&gt;
  tu: Bunun için bir planım yoktu!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我没应对计划！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不知道該怎麼辦！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach18:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach19:&lt;br /&gt;
  cz: Vraťte se! Zmocnila se ovládání!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage! Hun er ved styrepulten!&lt;br /&gt;
  de: Zurück! Sie hat jetzt die Kontrolle!&lt;br /&gt;
  en: Get back! She&#039;s at the controls!&lt;br /&gt;
  es: ¡Volved! ¡Está al mando!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää! Hänellä on ylivoima!&lt;br /&gt;
  fr: Revenez ! Elle est aux commandes !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza! A vezérlőnél van!&lt;br /&gt;
  it: Indietro! È lei!&lt;br /&gt;
  ja: 戻って! 彼女が操縦を!&lt;br /&gt;
  ka: 물러서! 전세가 넘어갔어!&lt;br /&gt;
  ko: 물러서! 전세가 넘어갔어!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Ze neemt het over!&lt;br /&gt;
  no: Kom tilbake! Hun har styringen!&lt;br /&gt;
  pl: Cofnąć się! Jest przy przyrządach sterujących!&lt;br /&gt;
  po: Voltem! Ela está no comando!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi! A ajuns la panoul de control!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назад! Она у панели управления!&lt;br /&gt;
  sw: Akta! Hon har tagit över kontrollerna!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin! Kontrol onda!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：离远一点！她在控制室！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快回來！她現在掌控大局了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack01:&lt;br /&gt;
  cz: Ach Bože! Prohráli jsme! Je konec!&lt;br /&gt;
  da: Åh gud! Vi har tabt! Det er slut!&lt;br /&gt;
  de: Oh nein! Wir haben verloren! Es ist aus!&lt;br /&gt;
  en: Oh god! We&#039;ve lost! It&#039;s over!&lt;br /&gt;
  es: ¡Dios! ¡Hemos perdido! Se acabó.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei! Hävisimme! Loppu tulee!&lt;br /&gt;
  fr: Misère ! Nous avons perdu ! Tout est fini !&lt;br /&gt;
  hu: Istenem! Vesztettünk! Vége!&lt;br /&gt;
  it: Mio Dio! Abbiamo perso! È finita!&lt;br /&gt;
  ja: もうダメ! やられる! おしまいです!&lt;br /&gt;
  ka: 맙소사! 우리가 졌다! 다 끝났어!&lt;br /&gt;
  ko: 맙소사! 우리가 졌다! 다 끝났어!&lt;br /&gt;
  nl: Oh god! We zijn verloren! Finito!&lt;br /&gt;
  no: Å, herregud! Vi har tapt! Det er ute med oss!&lt;br /&gt;
  pl: O Boże! Przegraliśmy! To koniec!&lt;br /&gt;
  po: Oh bolas! Perdemos! Acabou-se!&lt;br /&gt;
  ro: Oh nu! Am pierdut! S-a terminat!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, боже! Мы проиграли! Все кончено!&lt;br /&gt;
  sw: Åh gud! Vi är förlorade! Allt är över!&lt;br /&gt;
  tu: Ah tanrım! Kaybettik! Her şey bitti!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，天哪！我们输了！完了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：天啊！我們輸了！一切都完了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack02:&lt;br /&gt;
  cz: Útočí z boku!&lt;br /&gt;
  da: Flankering!&lt;br /&gt;
  de: Flanke!&lt;br /&gt;
  en: Flank!&lt;br /&gt;
  es: ¡Al flanco!&lt;br /&gt;
  fi: Sivustaan!&lt;br /&gt;
  fr: Par le flanc !&lt;br /&gt;
  hu: Oldaltámadás!&lt;br /&gt;
  it: Sul fianco!&lt;br /&gt;
  ja: 横です!&lt;br /&gt;
  ka: 측면 공격이다!&lt;br /&gt;
  ko: 측면 공격이다!&lt;br /&gt;
  nl: Flank!&lt;br /&gt;
  no: Flankeangrep!&lt;br /&gt;
  pl: Z flanki!&lt;br /&gt;
  po: Flanquear!&lt;br /&gt;
  ro: Flacanţi-o!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назад!&lt;br /&gt;
  sw: Flankera!&lt;br /&gt;
  tu: Kanatlara!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：侧面！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：小心側面攻擊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack03:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušit úkol!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd missionen!&lt;br /&gt;
  de: Mission abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Mission abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Misión abortada!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää tehtävä!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez la mission !&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 作戦中止!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 중단!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 중단!&lt;br /&gt;
  nl: Missie afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt oppdraget!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać misję!&lt;br /&gt;
  po: Abortar missão!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi misiunea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена операции!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt uppdrag!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิกภารกิจ!&lt;br /&gt;
  tu: Görev iptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：放弃任务！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack04:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Abortad!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez !&lt;br /&gt;
  hu: Akció lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止です!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 취소!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 취소!&lt;br /&gt;
  nl: Afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać!&lt;br /&gt;
  po: Abortar!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิก!&lt;br /&gt;
  tu: İptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：放弃！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack05:&lt;br /&gt;
  cz: Ustupte!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Rückzug!&lt;br /&gt;
  en: Retreat!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza!&lt;br /&gt;
  it: Ritirata!&lt;br /&gt;
  ja: 退却!&lt;br /&gt;
  ka: 후퇴!&lt;br /&gt;
  ko: 후퇴!&lt;br /&gt;
  nl: Terug!&lt;br /&gt;
  no: Retrett!&lt;br /&gt;
  pl: Wycofujemy się!&lt;br /&gt;
  po: Retirada!&lt;br /&gt;
  ro: Retragerea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отступайте!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera!&lt;br /&gt;
  th: ถอย!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack06:&lt;br /&gt;
  cz: Ustupte! Ustupte! Ustupte!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage! Tilbage! Tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Rückzug! Rückzug! Rückzug!&lt;br /&gt;
  en: Retreat! Retreat! Retreat!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada! ¡Retirada! ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää, perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli ! Repli ! Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza! Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Ritirata! Ritirata! Ritirata!&lt;br /&gt;
  ja: 退却! 退却! 退却です!&lt;br /&gt;
  ka: 후퇴! 후퇴! 후퇴!&lt;br /&gt;
  ko: 후퇴! 후퇴! 후퇴!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Terug! Terug!&lt;br /&gt;
  no: Retrett! Retrett! Retrett!&lt;br /&gt;
  pl: Odwrót! Odwrót! Odwrót!&lt;br /&gt;
  po: Retirada! Retirada! Retirada!&lt;br /&gt;
  ro: Retragerea! Retragerea! Retragerea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отход! Отход! Отход!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera! Retirera! Retirera!&lt;br /&gt;
  th: ถอย! ถอย! ถอย!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin! Geri çekilin! Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！撤退！撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：撤退！撤退！快撤退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack07:&lt;br /&gt;
  cz: Oko! Jde po tvém oku!&lt;br /&gt;
  da: Dit øje! Hun går efter dit øje!&lt;br /&gt;
  de: Dein Auge! Sie zielt auf dein Auge!&lt;br /&gt;
  en: Your eye! She&#039;s going for your eye!&lt;br /&gt;
  es: ¡El ojo! ¡Va a por tu ojo!&lt;br /&gt;
  fi: Silmät! Hän tähtää silmiinne!&lt;br /&gt;
  fr: Votre oeil ! Elle vise votre oeil !&lt;br /&gt;
  hu: A szemed! A szemedre megy!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;occhio! Sta mirando all&#039;occhio!&lt;br /&gt;
  ja: 目です! 目を狙っています!&lt;br /&gt;
  ka: 눈 조심해! 눈을 노릴 거야!&lt;br /&gt;
  ko: 눈 조심해! 눈을 노릴 거야!&lt;br /&gt;
  nl: Je oog! Ze mikt op je oog!&lt;br /&gt;
  no: Øyet ditt! Hun skal ta øyet ditt!&lt;br /&gt;
  pl: Oczy! Ona atakuje wasze oczy!&lt;br /&gt;
  po: O olho! Ela quer o teu olho!&lt;br /&gt;
  ro: Ochiul! O să-ţi atace ochiul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой глаз! Ей нужен твой глаз!&lt;br /&gt;
  sw: Ögat! Hon är ute efter ditt öga!&lt;br /&gt;
  tu: Gözün! Gözünü almaya geliyor!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的眼睛！她要攻击你的眼睛！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你的眼睛！她要攻擊你的眼睛！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack08:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to! Přerušit úkol!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd! Afbryd missionen!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen! Mission abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Abort! Mission abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Hay que abortar la misión!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää tehtävä!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez ! Annulez la mission !&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés lefújva! Lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Annullata! Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止! 作戦は中止です!&lt;br /&gt;
  ka: 중단! 작전 중단!&lt;br /&gt;
  ko: 중단! 작전 중단!&lt;br /&gt;
  nl: Afbreken! Missie afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt! Avbryt oppdraget!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać! Przerwać misję!&lt;br /&gt;
  po: Abortar! Abortar missão!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi! Abandonaţi misiunea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отход! Отмена операции!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt! Avbryt uppdrag!&lt;br /&gt;
  tu: İptal! Görev iptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！放弃任务！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：中止！任務中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack09:&lt;br /&gt;
  cz: Varovala jsem vás!&lt;br /&gt;
  da: Jeg advarede jer!&lt;br /&gt;
  de: Ich hab‘ euch gewarnt!&lt;br /&gt;
  en: I warned you!&lt;br /&gt;
  es: ¡Os avisé!&lt;br /&gt;
  fi: Minähän varoitin!&lt;br /&gt;
  fr: Je vous l&#039;avais dit !&lt;br /&gt;
  hu: Figyelmeztettelek!&lt;br /&gt;
  it: Vi avevo avvertito!&lt;br /&gt;
  ja: 忠告したでしょう!&lt;br /&gt;
  ka: 경고했잖아!&lt;br /&gt;
  ko: 경고했잖아!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb jullie gewaarschuwd!&lt;br /&gt;
  no: Jeg advarte dere!&lt;br /&gt;
  pl: Ostrzegałam was!&lt;br /&gt;
  po: Eu avisei-vos!&lt;br /&gt;
  ro: V-am avertizat!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я предупреждала!&lt;br /&gt;
  sw: Jag varnade dig!&lt;br /&gt;
  th: ฉันเตือนเธอแล้วนะ!&lt;br /&gt;
  tu: Sizi uyardım!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我警告过你了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我警告過你們了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack10:&lt;br /&gt;
  cz: Co jsme vám říkala?&lt;br /&gt;
  da: Hvad sagde jeg?&lt;br /&gt;
  de: Was hab ich euch gesagt?&lt;br /&gt;
  en: What did I tell you?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué os dije?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä minä sanoin?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que je vous avais dit ?&lt;br /&gt;
  hu: Mit mondtam?&lt;br /&gt;
  it: Che vi avevo detto?&lt;br /&gt;
  ja: だから言ったじゃないですか!&lt;br /&gt;
  ka: 내가 뭐라고 했어?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 뭐라고 했어?&lt;br /&gt;
  nl: Zei ik het niet?&lt;br /&gt;
  no: Hva var det jeg sa?&lt;br /&gt;
  pl: Co wam mówiłam?&lt;br /&gt;
  po: O que é que eu vos disse?&lt;br /&gt;
  ro: Ce v-am zis?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что я вам говорила?&lt;br /&gt;
  sw: Vad var det jag sa?&lt;br /&gt;
  th: ฉันบอกอะไรเธอไปนะ?&lt;br /&gt;
  tu: Size ne söyledim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不是告诉过你了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我剛不是告訴過你們了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack11:&lt;br /&gt;
  cz: Modrá jednotka! Zlepšit taktiku! Dobře!&lt;br /&gt;
  da: Blå gruppe! Mere taktik! Godt!&lt;br /&gt;
  de: Team Blue! Mehr Taktik! Gut!&lt;br /&gt;
  en: Blue Squad! More tactics! Good!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo azul ¡Más estrategia!&lt;br /&gt;
  fi: Sininen joukkue, lisää taktiikkaa! Hyvä!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe bleue ! Plus tactique ! Bien !&lt;br /&gt;
  hu: Kék osztag! Több taktikát! Remek!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Blu! Più tattica! Bene!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーチーム! もっと頭を使って! その調子!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 스쿼드! 더 빠르게! 좋아!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 스쿼드! 더 빠르게! 좋아!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Blauw! Meer tactieken! Goed!&lt;br /&gt;
  no: Blått lag! Mer taktikk! Bra!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział niebieskich! Więcej taktyki! Dobrze!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão azul! Mais estratégia! Boa!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Albastru! Mai multe tactici! Bun!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синяя группа! Побольше тактики!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Blå! Mer taktik! Bra!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi Ekip! Daha fazla taktik! Güzel!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！策略更多！做的好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：藍色小隊員！再使出更多戰術！很好！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack12:&lt;br /&gt;
  cz: Oranžová jednotka! Hlídat si vyhrazený prostor!&lt;br /&gt;
  da: Orange gruppe! Hold skansen!&lt;br /&gt;
  de: Team Orange! Bereich verteidigen!&lt;br /&gt;
  en: Orange Squad! Maintain the perimeter!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo naranja! ¡Defensa del perímetro!&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi joukkue! Suojatkaa alue!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe orange ! Maintenez le périmètre !&lt;br /&gt;
  hu: Narancs osztag! Határzónát biztosítani!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Arancio! Difendere il perimetro!&lt;br /&gt;
  ja: オレンジチーム! 防衛線をキープして!&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 스쿼드! 경계를 늦추지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 스쿼드! 경계를 늦추지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Oranje! Bewaak de linie!&lt;br /&gt;
  no: Oransje lag! Hold forsvarslinjen!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział pomarańczowych! Utrzymać obszar!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão laranja! Defesa do perímetro!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Portocaliu! Asiguraţi perimetrul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевая группа! Держать оборону!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Orange! Säkra flankerna!&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu Ekip! Çevreyi korumaya alın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方！维护周边阵地！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：橘色小隊員！固守周邊陣地！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack14:&lt;br /&gt;
  cz: Modrá jednotka! Méně taktizovat!&lt;br /&gt;
  da: Blå gruppe! Mindre taktik!&lt;br /&gt;
  de: Team Blue! Weniger Taktik!&lt;br /&gt;
  en: Blue squad! Less tactics!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo azul ¡Menos estrategia!&lt;br /&gt;
  fi: Sininen joukkue! Vähemmän taktiikkaa!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe bleue ! Moins tactique !&lt;br /&gt;
  hu: Kék osztag! Kevesebb taktikát!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Blu! Meno tattica!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーチーム! 頭を使いすぎ!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 스쿼드! 조금 천천히!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 스쿼드! 조금 천천히!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Blauw! Minder tactieken!&lt;br /&gt;
  no: Blått lag! Mindre taktikk!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział niebieskich! Mniej taktyki!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão azul! Menos estratégia!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Albastru! Mai puţine tactici!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синяя группа! Поменьше тактики!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Blå! Mindre taktik!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi ekip! Daha az taktik!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！策略较少！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：藍色小隊員！不要再使計了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrý den, a vítejte v Aperture Science vyhřívané líhni pro vejcorodé tvory.&lt;br /&gt;
  da: Hej og velkommen til Aperture Sciences æglæggende opvarmningskammer.&lt;br /&gt;
  de: Herzlich willkommen in der ornithologischen Brutstation von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  en: Hello and welcome to the Aperture Science Oviperous Warming Vault.&lt;br /&gt;
  es: Hola y bienvenidos a la Cámara de calentamiento ovíparo de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Hei ja tervetuloa Aperture Sciencen haudontakoneeseen.&lt;br /&gt;
  fr: Bonjour et bienvenue au Centre de réchauffement ovipare d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Jó napot, és üdvözlöm az Aperture Science Tojás-Melegítő Kamrában.&lt;br /&gt;
  it: Salve e benvenuti alla cella incubatrice per ovipari Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: こんにちは。Aperture Science のふ卵室へようこそ。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕하십니까. 애퍼처 사이언스 난생 부화실에 오신 것을 환영합니다.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕하십니까. 애퍼처 사이언스 난생 부화실에 오신 것을 환영합니다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo. Welkom in de ovipare incubator van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Hei og velkommen til Aperture Science Ovipart Varmehvelv.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie w Wylęgarni istot jajorodnych Aperture Science.&lt;br /&gt;
  po: Olá e bem-vindos à Câmara de Aquecimento Ovíparo da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Salutări şi bine aţi venit în Buncărul de Încălzire Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Добро пожаловать в Лабораторию Яйцехранения и Прогрева.&lt;br /&gt;
  sw: Hej och välkommen till Aperture Sciences uppvärmda äggkläckningsvalv.&lt;br /&gt;
  tu: Merhaba ve Aperture Science Yumurtlayıcı Isıtma Merkezine hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你好，欢迎来到光圈科技卵生库。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：您好，歡迎來到光圈科學卵子加溫艙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger06:&lt;br /&gt;
  cz: Přestaň se na mě takhle dívat.&lt;br /&gt;
  da: Kig ikke sådan på mig.&lt;br /&gt;
  de: Schau mich nicht so an!&lt;br /&gt;
  en: Stop looking at me like that.&lt;br /&gt;
  es: Dejad de mirarme así.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää katsoko minua noin.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de me lancer ce regard.&lt;br /&gt;
  hu: Ne nézzetek így rám!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela di guardarmi così.&lt;br /&gt;
  ja: そんな目で見るのはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 눈으로 쳐다보지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 그런 눈으로 쳐다보지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Kijk me niet zo aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke se på meg på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Nie patrzcie tak na mnie.&lt;br /&gt;
  po: Parem de olhar para mim assim!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă mai uitaţi aşa la mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит так разглядывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta titta på mig sådär.&lt;br /&gt;
  th: เลิกมองฉันแบบนั้นได้มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bana öyle bakmayı kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：别那样看着我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不要那樣看著我好嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger14:&lt;br /&gt;
  cz: Hm. Vy ale nejste SLAĎOUŠCI, že ne?&lt;br /&gt;
  da: Hm. I er ikke SKUMFIDUSER, er I?&lt;br /&gt;
  de: Hm. Ihr seid doch wohl keine MATSCHBIRNEN, oder?&lt;br /&gt;
  en: Hm. You&#039;re not MARSHMALLOWS though, are you?&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Pero vosotros no sois nubecitas, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Hmm. Te ette ainakaan ole pehmoja, ettehän?&lt;br /&gt;
  fr: Vous au moins, vous n&#039;êtes pas de la GUIMAUVE, pas vrai ?&lt;br /&gt;
  hu: Hmmm. Csak nem vagytok ANYÁMASSZONY KATONÁI?&lt;br /&gt;
  it: Uhm. Però non siete PAPPAMOLLE, vero?&lt;br /&gt;
  ja: うーん。でもあなた方はマシュマロちゃんなどではないのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 음. 너희도 얼간이들은 아니겠지?&lt;br /&gt;
  ko: 음. 너희도 얼간이들은 아니겠지?&lt;br /&gt;
  nl: Hm. Jullie zijn toch geen WATJES, he?&lt;br /&gt;
  no: Hm. Dere er vel ikke FEIGINGER?&lt;br /&gt;
  pl: Hm. Ale wy nie jesteście MIĘCZAKAMI, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Vocês não são uns MOLENGAS, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Hm. Totuşi nu sunteţi BEZELE, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Вы ведь не слюнтяи, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Hm. Men ni är inga mesproppar ni inte, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: อึม เธอไม่ใช่ มาชเมลโล่ ใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Hm. Gerçi siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们不是棉花糖，对吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：嗯，你們還真的不是「肉腳」，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger15:&lt;br /&gt;
  cz: Ne.&lt;br /&gt;
  da: Nej.&lt;br /&gt;
  de: Nein.&lt;br /&gt;
  en: No.&lt;br /&gt;
  es: No.&lt;br /&gt;
  fi: Ette.&lt;br /&gt;
  fr: Non.&lt;br /&gt;
  hu: Nem.&lt;br /&gt;
  it: No.&lt;br /&gt;
  ja: だめです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Nee.&lt;br /&gt;
  no: Nei.&lt;br /&gt;
  pl: Nie.&lt;br /&gt;
  po: Não.&lt;br /&gt;
  ro: Nu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет.&lt;br /&gt;
  sw: Nej.&lt;br /&gt;
  th: ไม่&lt;br /&gt;
  tu: Hayır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：的確不是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger16:&lt;br /&gt;
  cz: Pohleďte na ty staré ptačí oči. Na ty pařáty. A na zobáky ostré jako žiletky.&lt;br /&gt;
  da: Se lige de kolde fugleøjne. De kløer. De sylespidse næb.&lt;br /&gt;
  de: Seht sie euch an, diese kalten Vogelaugen. Die Klauen. Die messerscharfen Schnäbel.&lt;br /&gt;
  en: Look at those cold avian eyes. Those talons. Those razor-sharp beaks.&lt;br /&gt;
  es: Mirad esos fríos ojos de ave. Esas garras. Esos picos afilados.&lt;br /&gt;
  fi: Katsokaa noita kylmiä linnunsilmiä. Noita kynsiä ja veitsenteräviä nokkia.&lt;br /&gt;
  fr: Regardez-moi ces yeux froidement aviens. Ces serres. Ces becs tranchants comme des rasoirs.&lt;br /&gt;
  hu: Micsoda hideg madárszemek! Micsoda karmok! Milyen borotvaéles csőrök!&lt;br /&gt;
  it: Che gelidi occhi rapaci, che artigli, che becchi affilati.&lt;br /&gt;
  ja: あの冷酷な鳥類特有の目をご覧なさい。それにあのかぎ爪と、恐ろしく鋭いくちばしを。&lt;br /&gt;
  ka: 저 차가운 조류 눈, 발톱, 면도날처럼 날카로운 부리.&lt;br /&gt;
  ko: 저 차가운 조류 눈, 발톱, 면도날처럼 날카로운 부리.&lt;br /&gt;
  nl: Moet je die kille vogeloogjes zien. Die klauwen. Die messcherpe snavels.&lt;br /&gt;
  no: Se på de kjølige fugleøynene. De klørne. De sylskarpe nebbene.&lt;br /&gt;
  pl: Spójrzcie na te zimne, ptasie oczy. Te szpony. Te ostre niczym brzytwa dzioby.&lt;br /&gt;
  po: Vejam-me estes olhos frios de aves. Estas garras. Estes bicos afiados.&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi-vă la ochii ăia de prădător. Ghearele acelea. Ciocul ascuţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поглядите на эти холодные птичьи глаза. На эти когти. На острые клювы.&lt;br /&gt;
  sw: Titta bara på de där kalla, luftburna ögonen. Klorna. De sylvassa näbbarna.&lt;br /&gt;
  tu: Şu hastalıklı donuk gözlere bakın. O pençelere. O jilet gibi keskin gagalara.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看那冰冷的鸟眼。魔爪。那尖锐的鸟嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：瞧瞧那雙冷酷的飛禽之眼，那些腳爪，還有那些鋒利無比的鳥喙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger17:&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste vražedné stroje, že?&lt;br /&gt;
  da: I er små dræbermaskiner, er I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ja richtige kleine Tötungsmaschinen!&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re little killing machines, aren&#039;t you?&lt;br /&gt;
  es: Sois pequeñas máquinas de matar, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Taidattekin olla pieniä tappokoneita?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes de vraies petites machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Kis gyilkológépek vagytok, igaz?&lt;br /&gt;
  it: Siete piccole macchine assassine, vero?&lt;br /&gt;
  ja: あなた方は小さな殺りくマシンなのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 작은 살인 기계 맞지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 작은 살인 기계 맞지?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn kleine moordmachines, nietwaar?&lt;br /&gt;
  no: Dere er små drapsmaskiner, er dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście małymi, zabójczymi maszynami, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Vocês são pequenas máquinas assassinas, não são?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi roboţi ucişaşi până la urmă, nu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — маленькие машины для убийства, верно?&lt;br /&gt;
  sw: Ni är små dödsmaskiner ni, va?&lt;br /&gt;
  tu: Siz küçük katil makinelersiniz, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们是小杀人机器，不是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我說你們是小型殺戮機器，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger18:&lt;br /&gt;
  cz: Ano.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  en: Yes.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä vain.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen.&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Ja.&lt;br /&gt;
  no: Ja.&lt;br /&gt;
  pl: Tak.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Jadå.&lt;br /&gt;
  th: ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沒錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger19:&lt;br /&gt;
  cz: Běžte spát, moji vražedníčci.&lt;br /&gt;
  da: Godnat, mine små dræbere.&lt;br /&gt;
  de: Schlaft jetzt, meine kleinen Killer.&lt;br /&gt;
  en: Go to sleep, my little killers.&lt;br /&gt;
  es: Dormid, pequeños asesinos.&lt;br /&gt;
  fi: Käykää nukkumaan, pikku tappajani.&lt;br /&gt;
  fr: Faites dodo, mes petits tueurs.&lt;br /&gt;
  hu: Aludjatok szépen, kis gyilkosaim!&lt;br /&gt;
  it: A nanna, miei piccoli killer.&lt;br /&gt;
  ja: お眠りなさい、カワイイ殺し屋さん。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 자라, 나의 귀여운 킬러들.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 자라, 나의 귀여운 킬러들.&lt;br /&gt;
  nl: Ga maar slapen, moordenaartjes van me.&lt;br /&gt;
  no: Sov nå, mine små drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Śpijcie spokojnie, moi mali mordercy.&lt;br /&gt;
  po: Vão dormir, meus pequenos assassinos.&lt;br /&gt;
  ro: Culcaţi-vă, ucigaşii mei adorabili.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спите спокойно, маленькие убийцы.&lt;br /&gt;
  sw: Sov så gott, mina små mördare.&lt;br /&gt;
  tu: Uyuyun, benim küçük katillerim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快睡觉，我的小杀人机器们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：睡吧，我的小小殺戮機。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger20:&lt;br /&gt;
  cz: Maminka pro vás na zítřek nachystala velký den.&lt;br /&gt;
  da: Mor har sørget for en stor dag i morgen.&lt;br /&gt;
  de: Morgen habt ihr einen anstrengenden Tag.&lt;br /&gt;
  en: Mommy&#039;s got a big day for you tomorrow.&lt;br /&gt;
  es: Mamá os tiene algo preparado para mañana.&lt;br /&gt;
  fi: Äidillä on teille huomenna paljon tehtävää.&lt;br /&gt;
  fr: Maman vous réserve une grande journée demain.&lt;br /&gt;
  hu: Holnap nagy nap vár rátok.&lt;br /&gt;
  it: Mamma vi ha preparato una bella sorpresa per domani.&lt;br /&gt;
  ja: 明日に備えてゆっくり休むのです。&lt;br /&gt;
  ka: 엄마가 내일 신나게 놀게 해줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 엄마가 내일 신나게 놀게 해줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Mama heeft grote plannen voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: Mamma har planlagt en stor dag for dere i morgen.&lt;br /&gt;
  pl: Czeka was jutro ważny dzień.&lt;br /&gt;
  po: A mamã preparou-vos um grande dia amanhã.&lt;br /&gt;
  ro: Mami v-a pregătit o zi foarte importantă mâine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Завтра мамочка устроит вам праздник.&lt;br /&gt;
  sw: Mamma har ett stort uppdrag åt er imorgon.&lt;br /&gt;
  tu: Anneciğinizin yarın size büyük bir sürprizi var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：妈咪认为明天对你们来说很重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：媽咪要為你們明天的大日子好好準備一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success01:&lt;br /&gt;
  cz: Ááááá.&lt;br /&gt;
  da: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  de: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  en: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  es: [Alivio]&lt;br /&gt;
  fi: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  fr: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  hu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  it: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ja: ああ...&lt;br /&gt;
  ka: 아아아.&lt;br /&gt;
  ko: 아아아.&lt;br /&gt;
  nl: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  no: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  pl: Achhhhh.&lt;br /&gt;
  po: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ro: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах.&lt;br /&gt;
  sw: Åhhhh.&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：呼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success02:&lt;br /&gt;
  cz: Ááááá.&lt;br /&gt;
  da: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  de: Hahhhhh.&lt;br /&gt;
  en: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  es: [Dolor]&lt;br /&gt;
  fi: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  fr: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  hu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  it: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ja: はあ...&lt;br /&gt;
  ka: 아아아.&lt;br /&gt;
  ko: 아아아.&lt;br /&gt;
  nl: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  no: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  pl: Achhhhh.&lt;br /&gt;
  po: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ro: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах.&lt;br /&gt;
  sw: Åhhhh.&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：呼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success03:&lt;br /&gt;
  cz: Ach.&lt;br /&gt;
  da: Åh.&lt;br /&gt;
  de: Oh.&lt;br /&gt;
  en: Oh.&lt;br /&gt;
  es: [Sorpresa]&lt;br /&gt;
  fi: Oho.&lt;br /&gt;
  fr: Oh.&lt;br /&gt;
  hu: Ó.&lt;br /&gt;
  it: Oh.&lt;br /&gt;
  ja: あら。&lt;br /&gt;
  ka: 오.&lt;br /&gt;
  ko: 오.&lt;br /&gt;
  nl: Oh.&lt;br /&gt;
  no: Åh.&lt;br /&gt;
  pl: Och.&lt;br /&gt;
  po: Oh.&lt;br /&gt;
  ro: Oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha.&lt;br /&gt;
  th: โอ้&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：喔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success07:&lt;br /&gt;
  cz: To bylo těsné. Dobrá finta, vražedné stroje.&lt;br /&gt;
  da: Det var tæt på. Godt klaret, dræbermaskiner.&lt;br /&gt;
  de: Das war knapp. Gut gemacht, Tötungsmaschinen.&lt;br /&gt;
  en: That was close. Nice hustle, Kill Machines.&lt;br /&gt;
  es: Qué cerca ha estado. Buena pelea, máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli lähellä. Hyvin tapeltu, tappokoneet.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était juste. Beau combat, mes machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Ez meleg volt. Szép küzdelem volt, Gyilkológépek.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è mancato poco. Ben fatto, macchine assassine.&lt;br /&gt;
  ja: 間一髪でした。殺りくマシーンとしてよく頑張りました。&lt;br /&gt;
  ka: 아까웠다. 투쟁심이 대단한 살인 기계들이군.&lt;br /&gt;
  ko: 아까웠다. 투쟁심이 대단한 살인 기계들이군.&lt;br /&gt;
  nl: Dat scheelde niet veel. Goede gedaan, Moordmachines.&lt;br /&gt;
  no: Det var nære på. Flott kamp, Drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Mało brakowało. Niezła walka, zabójcze maszyny.&lt;br /&gt;
  po: Foi por pouco. Bons movimentos, Máquinas Assassinas!&lt;br /&gt;
  ro: A fost cât pe ce. Frumoasă mişcare, Maşini Ucigaşe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еле пронесло. Хорошая работа, убийцы.&lt;br /&gt;
  sw: Det var nära ögat. Väl kämpat, dödsmaskiner där.&lt;br /&gt;
  tu: Ucuz kurtulduk. İyi iş çıkardınız, Katil Makineler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好险。做的好，杀人机器们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：差點就沒命了，幹得不錯，殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success10:&lt;br /&gt;
  cz: Víte – když jste vyhnali toho ptáka z komplexu, uvědomila jsem si jednu cennou... Ó MŮJ BOŽE, ZAČLA PLODIT ARMÁDU KLONŮ!&lt;br /&gt;
  da: Ved I hvad? At genne den fugl ud af anlægget lige før lærte mig en værdifuld lek-- ÅH GUD HUN UDRUGER EN KLONHÆR!&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr: Beim Vertreiben des Vogels aus der Anlage habe ich eben eine wichtige… OH MEIN GOTT, SIE BRÜTET EINE KLONARMEE AUS!&lt;br /&gt;
  en: You know: shooing that bird out of the facility just now taught me a valuable OH MY GOD SHE&#039;S GESTATING A CLONE ARMY!&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis? Echar a ese pájaro de las instalaciones me ha enseñado una valios…. ¡DIOS, ESTÁ GESTANDO UN EJÉRCITO DE CLONES!&lt;br /&gt;
  fi: Linnun hätistäminen ulos laitoksesta opetti minulle arvokkaan-- Voi kauhistus, hän on luomassa klooniarmeijaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en faisant décamper cet oisOH MON DIEU ELLE A UNE ARMÉE DE CLONES EN GESTATION !&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, a madár kihessegetése a létesítményből megtanított egy fontos lec... ISTENEM, EGY KLÓNHADSEREGET NEVEL!&lt;br /&gt;
  it: Sapete, cacciare quell&#039;uccello dall&#039;impianto mi ha insegnato una lez... OH MIO DIO STA DANDO VITA A UN ESERCITO DI CLONI!&lt;br /&gt;
  ja: いいですか、この施設からあの鳥を追い出すことによって、貴重な学習を... ああなんてこと、あんなにたくさんのクローン部隊を温めていたなんて！&lt;br /&gt;
  ka: 있잖아, 저 새를 시설에서 쫓아내면서 중요한 교훈을 얻었-- 맙소사, 그녀는 클론 군대를 만들어 내려고 해!&lt;br /&gt;
  ko: 있잖아, 저 새를 시설에서 쫓아내면서 중요한 교훈을 얻었-- 맙소사, 그녀는 클론 군대를 만들어 내려고 해!&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, het wegjagen van die vogel heeft me een waardevolle les--OH MIJN GOD ZE BROEDT EEN KLOONLEGER UIT!&lt;br /&gt;
  no: Vet dere: da jeg jaget den fuglen ut av anlegget nå, lærte jeg en viktig lek... Å HERREGUD HUN KLEKKER UT EN HÆR AV KLONER!&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, wystrzelenie tego ptaka z laboratorium nauczyło mnie ważne- O MÓJ BOŻE ONA HODUJE ARMIĘ KLONÓW!&lt;br /&gt;
  po: Sabem: enxotar aquele pássaro para fora das instalações ensinou-me uma valiosa OH MEU DEUS ELA ESTÁ A CONCEBER UM EXÉRCITO DE CLONES!&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi ceva: când aţi gonit acea pasăre din complex m-a învăţat o lecţie DUMNEZEULE O SĂ CREEZE O ARMATĂ DE CLONE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, пока мы гоняли эту птицу, я усвоила важный... О, БОЖЕ! ОНА ВЫНАШИВАЕТ АРМИЮ КЛОНОВ!&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni, att schasa ut den där fågeln ur anläggningen lärde mig en viktig lä- ÅH HERRE GUD, HON RUVAR PÅ EN ARMÉ AV KLONER!&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsunuz: o kuşu tesisin dışına kovalamanız bana az önce çok değerli bir AMAN TANRIM BİR KLON ORDU DOĞURUYOR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：告诉你们：嘘走那只鸟教了我一个重要的——我的天啊她正孕育着复制军队！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你知道嗎，把那隻鳥趕出設施外讓我上了一堂寶貴的...喔我的天啊，她要生出一狗票複製鳥大軍了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success11:&lt;br /&gt;
  cz: MLAŤTE JE! MLAŤTE JE A ZADUPEJTE JE A... a... moment počkejte.&lt;br /&gt;
  da: KVAS DEM! KVAS DEM OG TRÆD PÅ DEM OG... og... vent.&lt;br /&gt;
  de: ZERSTÖRT SIE! ZERSTÖRT SIE UND TRETET SIE KAPUTT… und… und… wartet.&lt;br /&gt;
  en: SMASH THEM! SMASH THEM AND STOMP THEM AND... and... wait.&lt;br /&gt;
  es: APLASTADLOS, APLASTADLOS Y PISADLOS Y…. ehm… esperad.&lt;br /&gt;
  fi: Murskatkaa ne! Murskatkaa ja litistäkää ne ja... Hetkinen.&lt;br /&gt;
  fr: ÉCRASEZ-LES ! ÉCRASEZ-LES ET PIÉTINEZ-LES ET... et.... une seconde.&lt;br /&gt;
  hu: ÖSSZETÖRNI ŐKET! ÖSSZETÖRNI ÉS ELTAPOSNI MINDET, ÉS... ÉS... várjunk.&lt;br /&gt;
  it: DISTRUGGETE TUTTO! DISTRUGGETE E CALPESTATE E... e... un attimo.&lt;br /&gt;
  ja: 粉砕してさらに踏みつぶして...そして...待ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 부숴버려! 죄다 부숴버리고 밟아... 아니... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  ko: 부숴버려! 죄다 부숴버리고 밟아... 아니... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  nl: SLA ZE STUK! SLA ZE STUK EN STAMP EROP EN... en... wacht.&lt;br /&gt;
  no: KNUS DEM! KNUS DEM OG TRAMP PÅ DEM OG ... og ... vent.&lt;br /&gt;
  pl: ROZWALIĆ JE! ROZWALIĆ JE I ROZDEPTAĆ I... i... Chwila.&lt;br /&gt;
  po: ESMAGUEM-NOS! ESMAGUEM-NOS E PISEM-NOS E...e... esperem.&lt;br /&gt;
  ro: ZDROBIŢI-LE! ZDROBIŢI-LE, CĂLCAŢI-LE ŞI... şi... staţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ДАВИТЕ ИХ! ДАВИТЕ, ТОПЧИТЕ ИХ И... и... стоп.&lt;br /&gt;
  sw: KROSSA DEM! KROSSA DEM OCH STAMPA PÅ DEM OCH... och... vänta.&lt;br /&gt;
  tu: PARÇALAYIN ONLARI! PARÇALAYIN VE EZİN VE... ve... bekleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：粉碎他们！粉碎他们踩踏他们！...等等。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：粉碎牠們！敲破牠們再踩死...然後再...恩...等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success13:&lt;br /&gt;
  cz: Mám lepší nápad.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß etwas Besseres.&lt;br /&gt;
  en: I have a better idea.&lt;br /&gt;
  es: Tengo otra idea.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on parempi idea.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai une meilleure idée.&lt;br /&gt;
  hu: Jobb ötletem támadt.&lt;br /&gt;
  it: Ho un&#039;idea migliore.&lt;br /&gt;
  ja: 名案が浮かびました。&lt;br /&gt;
  ka: 내게 더 좋은 생각이 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 내게 더 좋은 생각이 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een beter idee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  pl: Mam lepszy pomysł.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma ideia melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Am o idee mai bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня есть идея получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en bättre idé.&lt;br /&gt;
  tu: Daha iyi bir fikrim var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我有更好的主意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我有個更好的主意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale01:&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že abychom zvýšili morálku, potřebujeme kódové označení pro... elitní eskadru, kterou tady máme. Pojmenujeme ji podle vaší speciální dovednosti. Už vím: Zvláštní oddíl, který se vrhá do kyseliny.&lt;br /&gt;
  de: Steigern wir die Moral und geben unserer … Elitetruppe hier einen Codenamen. Benennen wir sie doch nach eurer Spezialität: Die Ständig-in-Säure-fallende-Spezialeinheit.&lt;br /&gt;
  en: To boost morale, I think we need a code name for the... elite squadron we have here. We should name it after your specialty. I know: Special Team Falling Into Acid Force.&lt;br /&gt;
  es: Para levantaros la moral, necesitamos un nombre en clave para nuestro… escuadrón de élite. Le pondré el nombre de vuestra especialidad. Ya sé: Fuerza Especial de Zambullidas en Ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Hengen nostattamiseksi meidän tulisi keksiä koodinimi tälle eliittijoukollemme. Nimen tulisi kuvastaa jotain erikoistaitoanne. Nyt tiedän: Erikoisyksikkö Happoonputoajat.&lt;br /&gt;
  fr: Histoire de nous gonfler à bloc, il faudrait un nom de code pour le... commando d&#039;élite ici présent. Un nom qui rappelle votre spécialité. Je sais : Groupement d&#039;Intervention Plouf dans l&#039;Acide.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy vélem, a morál javítása érdekében kellene egy kódnév ennek a mi... elit csapatunknak. A különleges képességetekről kellene elnevezni. Tudom is: Gyorsmerülésű Savmélységi Felderítők.&lt;br /&gt;
  it: Per risollevare il morale, penso sia necessario un nome in codice per... questo plotone di elite. Potremmo ispirarci alla vostra specialità. Ecco: Squadra speciale Tuffo nell&#039;acido.&lt;br /&gt;
  ja: 士気を高めるために、我がエリート部隊にコードネームをつけましょう... あなた方の得意分野にちなんで、落下酸特別部隊というのはいかがでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 우리와 같은 엘리트 부대에게는 사기를 드높이기 위한 암호명이 필요해. 너희의 특수 능력을 따서 이름을 붙이는 게 좋겠다. &#039;산성 물질에 떨어지기 전문 팀&#039; 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 우리와 같은 엘리트 부대에게는 사기를 드높이기 위한 암호명이 필요해. 너희의 특수 능력을 따서 이름을 붙이는 게 좋겠다. &#039;산성 물질에 떨어지기 전문 팀&#039; 어때?&lt;br /&gt;
  nl: We hebben een codenaam nodig als oppepper voor deze... elite-eenheid. We vernoemen die naar jullie specialiteit. Ik weet het al: Speciale Eenheid van de Koninklijke Zuurmacht.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi trenger et kodenavn for denne ... eliteskvadronen vi har her for å øke moralen. Vi bør gi den navn etter spesialiteten deres. Jeg vet: Spesialtropp faller ned i syre-styrken.&lt;br /&gt;
  pl: Aby podbić morale, potrzebna nam chyba będzie nazwa kodowa na... nasz mały elitarny oddział. Powinniśmy nazwać go zgodnie z waszą specjalizacją. Wiem: Oddział specjalno-desantowy do kwasu.&lt;br /&gt;
  po: Para levantar a moral, acho que precisamos de um nome de código para o... pelotão de elite que temos aqui. Devíamos dar-lhe o nome da vossa especialidade. Já sei: Força Especial de Queda em Ácido.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a spori moralul, cred că avem nevoie de un nume specială pentru această... trupă de elită a noastră. Ar trebui s-o denumim după specialitatea voastră. Ştiu: Echipa Specială de Scufundare în Acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».&lt;br /&gt;
  sw: För att stärka moralen tror jag vi ska ha ett kodnamn för vår... elittrupp här. Jag vet: vi döper den efter eran specialitet: Specialstyrkan Trilla ner i syra.&lt;br /&gt;
  tu: Moralinizi arttırmak için bence buradaki... özel birliğe bir kod adı lazım. Uzmanlık alanınızı buna bir isim olarak vermeliyiz. Buldum: Asit Yığınının İçine Düşen Özel Birlik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为了振奋士气，我想我们这个精英团队需要...一个代号。我们该以你们的特长来命名。就取名为：坠入酸液部队特别行动小组。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：為了提升士氣，我想我們需要一個代號來為我們的...精英中隊使用。我們應該照你們的專長來命名，就叫：特種漏氣之跌落酸部隊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale03:&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Jsem pod velkým tlakem. To bylo kruté. I když v zásadě přesné. Ačkoli pravděpodobně kontraproduktivní.&lt;br /&gt;
  da: Det må I undskylde. Jeg er meget presset. Det var ondt sagt. Men rimelig rammende. Men har sikkert den modsatte effekt.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldigt. Ich bin gerade sehr gestresst. Das war unfair. Aber im Großen und Ganzen korrekt. Wenn auch kontraproduktiv.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry. I&#039;m under a lot of pressure. That was cruel. Though basically accurate. Though probably counterproductive.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, estoy bajo mucha presión. Ha sido cruel. Aunque cierto. Aunque, probablemente, contraproducente.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi. Minulla on kova stressi. Tuo oli julmaa. Vaikkakin periaatteessa totta. Mutta ei ehkä erityisen motivoivaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pardon. C&#039;est la pression. C&#039;était cruel. Quoique foncièrement exact. Mais sans doute contre-productif.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom. Nagy rajtam a nyomás. Ez kegyetlenség volt, bár lényegében pontos. De valószínűleg nem célravezető.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, sono sotto pressione. Era un commento crudele. Anche se essenzialmente corretto. Ma forse controproducente.&lt;br /&gt;
  ja: すみません。最近ストレスがたまっていて、つい嫌味を。基本的には事実ですが... 逆効果かもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 내가 스트레스를 좀 많이 받았나 봐. 그 이름은 너무 잔인해. 맞는 말이기는 하지만, 오히려 역효과를 낼 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 내가 스트레스를 좀 많이 받았나 봐. 그 이름은 너무 잔인해. 맞는 말이기는 하지만, 오히려 역효과를 낼 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry. Ik sta onder grote druk. Dat was wreed. Maar wel waar. Maar ook contraproductief misschien.&lt;br /&gt;
  no: Beklager. Jeg har mye å tenke på. Det var slemt. Dog stort sett nøyaktig. Men antageligvis mot sin hensikt.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam. Jestem zestresowana. To było okrutne. Choć w zasadzie prawdziwe. Choć prawdopodobnie nieefektywne.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem. É muita pressão em cima de mim. Foi cruel. Embora bastante acertado. Embora provavelmente contraproducente.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze. Sunt destul de stresată. Am fost prea crudă. Deşi tehnic am dreptate. Cu toate că nu foarte încurajatoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения. Мне приходится очень нелегко. Это было жестоко. Но очень правильно. Хотя и контрпродуктивно.&lt;br /&gt;
  sw: Förlåt. Jag är väldigt stressad. Det där var grymt. Fast i grunden korrekt. Fast antagligen kontraproduktivt.&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm. Çok baskı altındaydım. Bu acımasızdı. Temelde doğru olsa da. Muhtemelen amaca zararlı olsa da.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉。我压力很大。那很残酷。但基本上准确。或许有反作用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對不起，我壓力很大，剛剛那樣說太殘忍了，雖然那應該是事實，但卻可能會造成反效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale04:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá. Tím je motivační řeč u konce.&lt;br /&gt;
  da: Nå, nok peptalk.&lt;br /&gt;
  de: Damit ist die Motivationsansprache beendet.&lt;br /&gt;
  en: Well. That concludes the motivational speech.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Así concluye mi discurso de motivación.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä oli se kannustuspuhe.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, ainsi se termine le discours de motivation.&lt;br /&gt;
  hu: No, ennyit a buzdító beszédről.&lt;br /&gt;
  it: OK, discorso motivazionale concluso.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。士気を高めるためのスピーチは終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, dat was dan mijn peptalk.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Det var slutten på motivasjonstalen.&lt;br /&gt;
  pl: Cóż, na tym kończymy przemowę motywującą.&lt;br /&gt;
  po: Bom, assim termina o discurso de motivação.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Cam ăsta a fost discursul de încurajare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. На этом свою пламенную речь заканчиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Det var det hela uppmuntringstalet.&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧。激励性的话说完了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對了，剛剛那樣就算是為鼓舞士氣的演講做個結尾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale05:&lt;br /&gt;
  cz: Ach, tak jsme tady! Dobrá. Tím je motivační řeč u konce.&lt;br /&gt;
  da: Åh, vi er fremme! Nå, nok peptalk.&lt;br /&gt;
  de: Oh, wir sind da! Damit ist die Motivationsansprache beendet.&lt;br /&gt;
  en: Oh, we&#039;re here! Well. That concludes the motivational speech.&lt;br /&gt;
  es: ¡Hemos llegado! Bien. Así concluye mi discurso de motivación.&lt;br /&gt;
  fi: Olemmekin täällä! Siihen loppui se kannustuspuhe.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, nous y voilà ! Eh bien, ainsi se termine le discours de motivation.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, meg is érkeztünk! No, ennyit a buzdító beszédről.&lt;br /&gt;
  it: Oh, ci siamo! Bene, discorso motivazionale concluso.&lt;br /&gt;
  ja: あら、もう着きましたよ! いいですか。これにて士気を高める話は終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 도착했군! 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 도착했군! 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, we zijn er! Goed, dat was dan mijn peptalk.&lt;br /&gt;
  no: Å, vi er fremme! Vel. Det var slutten på motivasjonstalen.&lt;br /&gt;
  pl: O, jesteśmy! Cóż, na tym kończymy przemowę motywującą.&lt;br /&gt;
  po: Oh, já cá estamos! Bom. Isto conclui o discurso de motivação.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, am ajuns! Bun. Cam ăsta a fost discursul de încurajare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так, мы уже здесь! Хорошо. На этом свою пламенную речь заканчиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Oj, vi är framme! Så. Det var hela uppmuntringstalet.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, buradayız! Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，我们到了！好吧，那激励的话就说到这里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢，我們到了！這就算是給鼓舞士氣的演講做個結尾吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale07:&lt;br /&gt;
  cz: Běžte a dostaňte ji.&lt;br /&gt;
  da: På hende.&lt;br /&gt;
  de: Schnappt sie euch.&lt;br /&gt;
  en: Go get her.&lt;br /&gt;
  es: A por ella.&lt;br /&gt;
  fi: Napatkaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: À vous de jouer.&lt;br /&gt;
  hu: Kapjátok el!&lt;br /&gt;
  it: Prendetela.&lt;br /&gt;
  ja: 彼女をやるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀를 없애버려.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀를 없애버려.&lt;br /&gt;
  nl: Grijp haar.&lt;br /&gt;
  no: Gå og ta henne.&lt;br /&gt;
  pl: Dajcie jej popalić.&lt;br /&gt;
  po: Vão-se a ela!&lt;br /&gt;
  ro: Şo pe ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Взять ее!&lt;br /&gt;
  sw: Buss på henne.&lt;br /&gt;
  tu: Gidin onu haklayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做掉她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：去對付她吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry nags03:&lt;br /&gt;
  cz: Udělala jsem, co jsem mohla, abych vás vycvičila a připravila na tuto chvíli, tak se tam teď pusťme a zabijme ji.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har gjort alt, hvad jeg kunne, for at træne jer og berede jer på dette øjeblik, så lad os smutte derind og myrde hende.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe alles getan, um euch auf diesen Moment vorzubereiten. Also rein mit euch und tötet sie.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve done the best I could to train you and prepare you for this moment, so let&#039;s get in there and murder her.&lt;br /&gt;
  es: He hecho lo que he podido para entrenaros y prepararos, así que entrad y acabad con ella.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kouluttanut ja valmistanut teidät parhaani mukaan tätä hetkeä varten. Menkää siis ja murhatkaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai fait de mon mieux pour vous former en prévision de ce moment. Il ne vous reste plus qu&#039;à l&#039;assassiner.&lt;br /&gt;
  hu: Megtettem, amit tudtam, hogy kiképezzelek, és felkészítselek erre a pillanatra, hát nyomás befelé és öljétek meg!&lt;br /&gt;
  it: Ho fatto del mio meglio per addestrarvi e prepararvi a questo momento, quindi avanti, ammazziamola.&lt;br /&gt;
  ja: この瞬間のために、全精力を投じて私はあなた方を鍛えてきました。さあ、行って彼女を殺害するのです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 너희를 훈련시키고 이 순간을 위해 모든 준비를 갖추도록 최선을 다했어. 그러니까 안으로 들어가서 그녀를 죽여버려.&lt;br /&gt;
  ko: 난 너희를 훈련시키고 이 순간을 위해 모든 준비를 갖추도록 최선을 다했어. 그러니까 안으로 들어가서 그녀를 죽여버려.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb er alles aan gedaan om jullie hierop voor te bereiden, dus laten we naar binnen gaan en haar doden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har gjort så godt jeg kan for å trene dere og forberede dere til dette øyeblikket, så la oss komme oss inn dit og drepe henne.&lt;br /&gt;
  pl: Zrobiłam, co mogłam, aby wyszkolić was i przygotować na ten moment, czas więc dobrać się jej do tyłka i ją zamordować.&lt;br /&gt;
  po: Fiz o melhor que pude para vos treinar e preparar para este momento, vamos lá acabar com ela.&lt;br /&gt;
  ro: V-am antrenat şi pregătit cât de bine am ştiut pentru acest moment, aşa că hai s-o ucidem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я сделала все, чтобы обучить вас и подготовить к этому моменту. Теперь ступайте и убейте ее.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har gjort allt jag kunnat för att träna och förbereda er, så buss på och mörda henne nu.&lt;br /&gt;
  tu: Sizi bu ana hazırlamak ve eğitmek için elimden gelenin en iyisini yaptım. Şimdi oraya girin ve onu öldürün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为了这一刻，我尽了全力训练你们，所以我们进去杀了她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我付出全力訓練你們，等的就是這一刻。現在就進去那裡把她殺了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb01:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Neumírej na mně.“&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;Don&#039;t you die on me.&#039;&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “No te me mueras”.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Ne vous avisez pas de mourir. »&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Nehogy meghaljatok nekem!”&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「私を残して死なないで」&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;날 두고 죽지 마.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;날 두고 죽지 마.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;Laat me niet alleen achter.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Nawet nie próbuj umierać”.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Nu-mi muriţi în braţe.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Не вздумай тут умереть».&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Du får inte dö nu.&#039;&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Yanımda öleyim deme.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“你可别死了。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「你們不可以死。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb03:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Žádná odvaha. Žádná velkolepost.“ No, vy nemáte ani jedno, takže to je přesné.&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;No guts. No glory.&#039; Well, you don&#039;t have either, so that&#039;s accurate.&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “Sin redaños, no hay gloria”. No tenéis ni lo uno ni lo otro, eso es cierto.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Ça passe ou ça casse. » Notez que le passage n&#039;empêche pas le cassage.&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Véráldozat nélkül nincs dicsőség.” Hát, nektek egyik sincs, úgyhogy ez stimmel.&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「肝が据わらば勝利を得ん」... 肝... 内蔵はもともと持ち合わせていませんし。&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;용기가 없으면 명예도 없다.&#039; 음. 너희는 이 둘 다 없으니까, 맞는 말이네.&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;용기가 없으면 명예도 없다.&#039; 음. 너희는 이 둘 다 없으니까, 맞는 말이네.&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;No guts. No glory.&#039; Nou, die hebben jullie ook niet, dus dat klopt wel.&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Bez odwagi nie ma chwały”. Nie oszukujmy się, raczej nie macie na co liczyć.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Fără curaj înseamnă fără glorie&#039;. Mă rog, voi n-aveţi niciuna, deci are dreptate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Если долго мучаться, что-нибудь получится». Это про вас.&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Ingen ära utan mod.&#039; Tja, ni har ju varken eller, så den där stämde ju.&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Cesaret yoksa zafer de yok.&#039; Pekâlâ, sizde ikisi de yok yani bu kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“没有勇气，就没有荣誉。”你两者皆无，所以那句话挺准的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「沒膽量就沒有榮耀。」反正你們兩樣都沒有，那算是說對了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb04:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Pamatujte: když o tom dokážete snít, dokážete-“ Ach, proboha.&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;Remember: If you can dream it, you can-&#039; Oh, for god&#039;s sake.&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “Recordad: si podéis soñarlo, podéis…” Ah, por amor de dios.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Si nous y croyons tous très fort, nous pouvons-- » Oh, la barbe.&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Ha meg tudtad álmodni, meg is tudod...” – Ó, az isten szerelmére!&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「夢見ることができれば、実現だって...」いいかげんにしてください。&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;기억해. 꿈을 잃지 않으면 해낼...&#039; 이런 헛소리가 어딨어.&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;기억해. 꿈을 잃지 않으면 해낼...&#039; 이런 헛소리가 어딨어.&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;Onthoud: als je ervan kunt dromen, kun je-&#039; Ach, hou toch op.&lt;br /&gt;
  no: (blar en side) &#039;Ikke glem: kan du drømme det, kan du-&#039; Å, men herregud.&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Pamiętajcie: wystarczy uwierzyć, a wtedy-” Nie no, bądźmy poważni.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Ţineţi minte: Dacă puteţi să visaţi, puteţi să-&#039; Oh, fir-ar să fie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Если ты можешь это представить, ты можешь...» Ой, да ради бога!&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Glöm aldrig: allt du drömmer om kan-&#039; Nämen, herregud.&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Unutmayın: Eğer hayal ederseniz, bunu yapabi-&#039; Ah, Tanrı aşkına.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“记住：只要有梦想，你就可以——”哦，看在上帝的份上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「記住：只要有夢想，就可以...」唉，饒了我吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tak se na to podívejme... „proměna měkkých těl na otrlé vražedné stroje, stránka sedmdesát“... ááá!&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s see... &#039;turning softbodies into hardened killing machines, page seventy&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  es: Veamos, “Cómo convertir nubecitas en máquinas de matar, página setenta”…¡Ajá!&lt;br /&gt;
  fr: Voyons... « Transformer les corps souples en machines à tuer endurcies, page 70 »... Ah !&lt;br /&gt;
  hu: Lássuk csak... „kíméletlen gyilkológépek készítése anyámasszony katonáiból, hetvenedik oldal”... áh!&lt;br /&gt;
  ja: ええと... 「脆い弱者を強固で冷徹な殺りくマシンに変える方法は70ページを参照」... ありました!&lt;br /&gt;
  ka: 어디 보자... &#039;말랑말랑한 몸을 강화된 살인 기계로 만들기, 70페이지&#039;... 아!&lt;br /&gt;
  ko: 어디 보자... &#039;말랑말랑한 몸을 강화된 살인 기계로 만들기, 70페이지&#039;... 아!&lt;br /&gt;
  nl: Even kijken... &#039;softies veranderen in keiharde moordmachines, bladzijde zeventig&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  pl: Spójrzmy... „Jak zmienić mięczaków w twarde maszyny do zabijania, strona siedemdziesiąta”... Mam!&lt;br /&gt;
  ro: Ia să vedem... &#039;transformarea corpurilor moi în maşini de ucis, pagina 70&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так... «Как сделать из слюнтяя машину для убийства. Страница семьдесят...» Ага!&lt;br /&gt;
  tu: Bir bakalım... &#039;zayıf vücutları kaslı ölüm makinelerine dönüştürme, sayfa yetmiş&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：让我们来看看...“如何将柔体硬化成杀人机器，70 页”...啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：來看看...「第七十頁，把軟蛋轉換成堅硬的殺戮機器」...啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro02:&lt;br /&gt;
  cz: „Hmmm, jak jsi vysoký, testovací subjekte? 145 cm? Netušila jsem, že lidský odpad je možné naskládat až do takové výšky.“&lt;br /&gt;
  en: &#039;How tall are you, test subject? Four-nine? I was unaware they stacked human waste that high.&#039;&lt;br /&gt;
  es: “¿Cuánto mides, sujeto de pruebas? ¿Uno cincuenta? No sabía que las heces humanas podían ser tan altas.”&lt;br /&gt;
  fr: « Combien mesurez-vous, sujet de test ? 1m45 ? Jamais vu un tas d&#039;excrétions humaines aussi haut que ça. »&lt;br /&gt;
  hu: „Milyen magas maga, tesztalany? 130 centi? Nem is tudtam, hogy ilyen magasan áll már az emberi hulladék.”&lt;br /&gt;
  ja: コホン... 「オイ被験体野郎。お前身長はいくつだ? 145cmくらいか? クズみたいな人間でもそんなに育つとはオドロキだぜ。」&lt;br /&gt;
  ka: 음... &#039;피실험체, 너 키가 어느 정도지? 145cm? 똥덩어리를 저렇게 높이 쌓아둔 줄은 몰랐는데.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: 음... &#039;피실험체, 너 키가 어느 정도지? 145cm? 똥덩어리를 저렇게 높이 쌓아둔 줄은 몰랐는데.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Hm hmmm. Hoe lang ben je, proefpersoon? Eén negentig? Ik wist niet dat ze mensenafval zo hoog opstapelden.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Ile macie wzrostu, obiekcie testowy? Metr pięćdziesiąt? Nie wiedziałam, że można tak wysoko ułożyć stertę ludzkich odpadów.”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Cât de înalt eşti, cobai? 1.45 metri? Nu ştiam că mormanele de deşeuri umane sunt atât de înalte.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Какой у тебя вес, испытуемый? 70 кило? Таких больших куч человеческих отходов не бывает!»&lt;br /&gt;
  sw: &#039;Hur lång är du, testdeltagare? 145 cm? Jag visste inte att mänskligt avfall staplades så högt.&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Boyun kaç, denek? 1.50 mi? İnsan yığınlarının bu kadar çok istiflendiğinin farkında değildim.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：“测试对象，你有多高？1 米 45 吗？我不知道他们可以把人类的废品堆积得那么高。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：「嗯，受測者，報上身高。是四呎九吋嗎？沒想到人類排泄物竟然能堆到這麼高。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Počkej, to nedává žádný smysl. Lidský odpad se skládá do střední výšky 226 cm a s tím POČÍTÁM.&lt;br /&gt;
  da: Vent, det giver ingen mening. Menneskeaffald stables i snit i en højde på 2 meter og 26 centimeter, og jeg ER klar over det.&lt;br /&gt;
  de: Abfall wird durchschnittlich zwei Meter dreißig hoch gestapelt. Und das WEISS ich sogar!&lt;br /&gt;
  en: Wait, that doesn&#039;t make any sense. Human waste is stacked at a median hight of seven feet five inches, and I AM aware of it.&lt;br /&gt;
  es: Pero eso no tiene sentido. Las heces humanas pueden apilarse a una altura media de dos coma dos metros, y yo lo sé de buena tinta.&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen, tässä ei ole järkeä. Ihmisjätökset varastoidaan keskimäärin 226 senttiä korkeisiin kasoihin. Tiedän sen erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Ce protocole est absurde. Les excrétions humaines atteignent une hauteur moyenne de 2m26. Je le sais, j&#039;en ai vu.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk, ennek semmi értelme. Az emberi hulladék átlagosan 220 centi magasan áll, és ÉN tisztában vagyok ezzel.&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, non ha senso: le pile di rifiuti organici presentano un&#039;altezza media di due metri e ventotto, lo so con CERTEZZA.&lt;br /&gt;
  ja: おかしいですね。クズ同然の人間でも、確か平均身長は225cmほどはあったと認識していたのですが...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 이건 말이 안 돼. 똥덩어리의 높이는 평균적으로 220cm라고. 그건 내가 아주 잘 알아.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 이건 말이 안 돼. 똥덩어리의 높이는 평균적으로 220cm라고. 그건 내가 아주 잘 알아.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht eens, dat klopt niet. Menselijk afval wordt gemiddeld tot drie meter hoog opgestapeld, en IK kan het weten.&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, det gir ikke mening. Menneskelig avfall stables opp til en gjennomsnittshøyde på to meter, og det vet JEG.&lt;br /&gt;
  pl: Moment, to nie ma sensu. Przecież ja WIEM, że ludzkie odpady składuje się do średniej wysokości dwóch metrów i dwudziestu centymetrów.&lt;br /&gt;
  po: Esperem lá, isto não faz sentido nenhum. Os desperdícios humanos têm uma altura média de dois metros e vinte, e eu SEI bem disso.&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic, că n-are niciun sens. Deşeurile umane sunt adunate în mormane cu o înălţime medie de 2.26 metri, iar EU ŞTIU chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Бессмыслица какая-то. Средний вес кучи человеческих отходов составляет 90 килограммов. ЭТО я знаю совершенно точно.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta, det där är ju helt ologiskt. Mänskligt avfall staplas i medelvärde till en höjd av 170 cm, och jag vet VISST om det.&lt;br /&gt;
  tu: Bekleyin, bu hiç de mantıklı değil. İnsan yığınları ortalama yedi fit beş inç yükseklikte istiflenmiş ve BEN bunun farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：等等，这说不过去。把人类废弃物堆积起来后的平均高度为 170.18 厘米，我 [是] 注意到了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：等等，這不合理。人類排泄物堆積起來，平均高度是七呎五吋才對，這點我可是非常清楚的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro04:&lt;br /&gt;
  cz: „Testovací subjekte, slyšela jsem, že tvá matka--“&lt;br /&gt;
  en: &#039;Test subject, I&#039;ve been told that your mother--&#039;&lt;br /&gt;
  es: “Sujeto de pruebas, me han dicho que tu madre…”&lt;br /&gt;
  fr: « Sujet de test, il paraît que votre mère-- »&lt;br /&gt;
  hu: „Tesztalany, úgy tájékoztattak, hogy a maga anyja...”&lt;br /&gt;
  ja: 「おい被験体、聞いたところによるとお前のカアチャンは...」&lt;br /&gt;
  ka: &#039;피실험체, 듣기로는 네 엄마가--&#039;&lt;br /&gt;
  ko: &#039;피실험체, 듣기로는 네 엄마가--&#039;&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Proefpersoon, ze zeggen dat je moeder--&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Obiekcie testowy, powiedziano mi że wasza matka--”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Cobai, mi s-a raportat că mama ta--&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Испытуемый, мне сообщили, что ваша мать...»&lt;br /&gt;
  sw: &#039;Testdeltagare, jag har fått höra att din mamma--&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Test deneği, bana söylendiğine göre annen--&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：“测试对象，我被告知你的母亲——”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：「受測者，我聽說你媽媽 --」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro05:&lt;br /&gt;
  cz: Hm. To je tedy nechutné. Pokračujte ve výcviku a já se na to mezitím podívám.&lt;br /&gt;
  da: Hmm... Det er bare for ulækkert. Udfør træningen. Mens jeg kigger på det her.&lt;br /&gt;
  de: Mmm. Das ist ja widerlich. Trainiere einfach weiter, während ich mir das hier ansehe.&lt;br /&gt;
  en: Mmm. Well that&#039;s just digusting. Do the training. While I look at this.&lt;br /&gt;
  es: Uhmmm. Qué desagradable. Vosotros entrenáos mientras echo un ojo.&lt;br /&gt;
  fi: Hmm. Tämä on jo ällöttävää. Jatkakaa treenausta samalla, kun tutkin tätä.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. C&#039;est vraiment dégoûtant. Effectuez l&#039;entraînement. Pendant que je parcours ceci.&lt;br /&gt;
  hu: Mmm. Hát ez egyszerűen undorító. Folytassátok a kiképzést. Míg én ezt nézegetem.&lt;br /&gt;
  it: Mmmh, beh, che schifo. Pensa ad allenarti, io intanto mi occupo di questo.&lt;br /&gt;
  ja: うーん、実に下劣な内容ですね。私はこれを読んでいますから、あなた方はトレーニングを続けていてください。&lt;br /&gt;
  ka: 으음. 그건 너무 심한 말이야. 훈련이나 해. 내가 지켜보고 있을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 으음. 그건 너무 심한 말이야. 훈련이나 해. 내가 지켜보고 있을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Mmm. Dat is echt ziek. Volg de training maar. Dan kijk ik hier ondertussen naar.&lt;br /&gt;
  no: Mmm. Det er jo rett og slett motbydelig. Fortsett med opplæringen, mens jeg ser på dette.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm... Nie, to po prostu ohydne. Kontynuujcie szkolenie, a ja jeszcze poczytam.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Isto é nojento. Treinem. Enquanto eu vejo isto.&lt;br /&gt;
  ro: Mmm. Asta chiar e dezgustător. Tu continuă antrenamentul. Cât timp mă uit eu aici pe asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, какая гадость... Вы потренируйтесь, а я пока почитаю.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Så motbjudande. Ta itu med träningen, medan jag tittar på det här.&lt;br /&gt;
  tu: Mmm. Pekâlâ, bu tam anlamıyla iğrenç. Eğitime devam edin. Ben buna bakarken.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：嗯。好吧这太恶心了。继续训练。我要看看这个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：嗯，那真是令人作嘔。繼續訓練吧，我來瞧瞧這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá, vražedné stroje: pohlédněte hluboko do svých nyní zčernalých srdcí a řekněte, co vidíte! Nebo raději ne, ušetřím vás té práce: je to pořád sladká hmota.&lt;br /&gt;
  da: Okay, dræbermaskiner: Kig dybt ind i jeres nyligt formørkede hjerter og fortæl mig, hvad I ser! Arj, lad mig spare jer for besværet: Det er stadig skumfidus.&lt;br /&gt;
  de: Okay, Tötungsmaschinen: werft einen tiefen Blick in eure neuen schwarzen Seelen und sagt mir, was ihr seht. Ach, vergesst es: Immer noch Matsch.&lt;br /&gt;
  en: Okay, killing machines: look deep into your newly blackened hearts and tell me what you see! Actually, don&#039;t, I&#039;ll save you the trouble: It&#039;s still marshmallow.&lt;br /&gt;
  es: Bien, máquinas de matar, mirad vuestros ennegrecidos corazones y decidme qué veis. O mejor os ahorro el trabajo y os lo digo: seguís siendo nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Okei, tappokoneet. Tutkikaa juuri kovetettuja sydämiänne ja kertokaa, mitä löydätte. Tai antaa olla, tiedän jo: edelleen pelkkää pehmoa.&lt;br /&gt;
  fr: Machines à tuer, sondez votre coeur noirci et dites-moi ce que vous y voyez ! En fait non, gagnons du temps : c&#039;est toujours de la guimauve.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, gyilkológépek. Tekintsetek újonnan megkeményített szívetek mélyére, és mondjátok el, mit láttok! Vagyis, mégse, ne fáradjatok: még mindig nyúlszívűek vagytok.&lt;br /&gt;
  it: OK, macchine assassine: scrutate nei vostri cuori recentemente induriti e ditemi cosa vedete. Anzi, no, vi risparmio il disturbo: siete ancora delle pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: よくお聞きなさい、殺りくマシン。あなた方の心の奥底に芽生え始めた、どす黒い感情に耳を傾けるのです。それは何と言っていますか? ああ、もうよしましょう。あなた方は所詮マシュマロちゃんなのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이 살인 기계들아. 새롭게 생긴 시커먼 심장 속에 무엇이 있는지 살펴보고 말해줘! 아니, 그럴 필요 없다. 그래봤자 얼간이 속일 테니.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이 살인 기계들아. 새롭게 생긴 시커먼 심장 속에 무엇이 있는지 살펴보고 말해줘! 아니, 그럴 필요 없다. 그래봤자 얼간이 속일 테니.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, moordmachines: kijk diep in jullie duistere hart en zeg me wat jullie zien! Laat ook maar eigenlijk: jullie treffen toch alleen maar watjes aan.&lt;br /&gt;
  no: OK, drapsmaskiner: Se dypt inn i de nye sorte hjertene deres, og fortell meg hva dere ser! Forresten, jeg kan spare dere for bryet: Det er fortsatt feighet.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, maszyny do zabijania: wejrzyjcie głęboko w wasze dopiero co poczerniałe serca i powiedzcie mi, co widzicie! Nie, zaoszczędzę wam kłopotu: nadal jesteście mięczakami.&lt;br /&gt;
  po: Ok, máquinas assassinas: olhem bem no fundo dos vossos corações enegrecidos e digam-me o que vêem! Na verdade, deixem estar, poupo-vos o trabalho: continuam a ser uns molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, maşini de ucis: uitaţi-vă în inimile voastre recent întunecate şi spuneţi-mi ce vedeţi! De fapt, vă scutesc eu de efort, n-o să vedeţi nimic: Încă e o bezea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак, машины для убийства... Загляните поглубже в свои черные сердца и скажите, что вы там видите. Хотя... Не надо. Я и так знаю ответ: мягкотелых слюнтяев.&lt;br /&gt;
  sw: Hör upp, dödsmaskiner: känn efter i djupet av era nya, förhärdade hjärtan och berätta hur det känns! Eller nej, gör inte det, jag besparar er mödan: ni är fortfarande mjukisar.&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, ölüm makineleri: Yeni kararmış kalplerinizin derinliklerine bakın ve bana ne gördüğünüzü söyleyin! Aslında, söylemeyin. Sizi zahmetten kurtarayım. Kalpleriniz hâlâ krema gibiler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，你们这些杀人机器：探索你们的内心深处并告诉我你们看到了什么！算了，我替你们省省事：这仍然是棉花糖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好的，各位殺戮機器：好好看一下你們新獲得的黑心，告訴我你們有什麼發現！好吧，算了，我來替你們回答：還是肉腳一隻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed03:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem říkala, že již uplynulo sto tisíc let a všichni lidé jsou živí? To byla lež. Všichni lidé jsou mrtví.&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg nævnte, at der er gået 100.000 år, og alle menneskene er i live? Det var løgn. Alle menneskene er døde.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe euch doch erzählt, dass Hundertausend Jahre vergangen sind und alle Menschen noch leben. Das war eine Lüge. Alle Menschen sind tot.&lt;br /&gt;
  en: Remember when I mentioned that it&#039;s been one hundred thousand years and all the humans are alive? That was a lie. All the humans are dead.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis cuando os dije que habían pasado cien mil años y los humanos siguen vivos? Era mentira. Están todos muertos.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko, kun sanoin, että on kulunut 100 000 vuotta ja kaikki ihmiset ovat elossa? Se oli vale. He ovat kaikki kuolleet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand j&#039;ai dit que cent mille ans s&#039;étaient écoulés et que tous les humains étaient en vie ? J&#039;ai menti. Tous les humains sont morts.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, amikor említettem, hogy százezer év telt el, és az összes ember él? Hazugság volt. Az összes ember halott.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate quando ho accennato al fatto che sono passati centomila anni e gli umani sono tutti vivi? Era una bugia: gli umani sono tutti morti.&lt;br /&gt;
  ja: 10万年経った今でも人間は全員生きていると言ったことを憶えていますか? あれは嘘です。人間は全員死亡しています。&lt;br /&gt;
  ka: 10만 년이 지났는데 아직 인간들이 모두 살아 있다고 내가 말했던 거 기억 나? 거짓말이었어. 인간들은 전부 다 죽었어.&lt;br /&gt;
  ko: 10만 년이 지났는데 아직 인간들이 모두 살아 있다고 내가 말했던 거 기억 나? 거짓말이었어. 인간들은 전부 다 죽었어.&lt;br /&gt;
  nl: Weten jullie nog dat ik zei dat we honderdduizend jaar verder zijn en alle mensen in leven zijn? Dat was niet waar. Alle mensen zijn dood.&lt;br /&gt;
  no: Husker dere at jeg nevnte at det har gått 100 000 år, og at alle menneskene er i live? Det var løgn. Alle menneskene er døde.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, gdy wspomniałam, że minęło sto tysięcy lat i wszyscy ludzie są żywi? To było kłamstwo. Wszyscy ludzie są martwi.&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de eu ter dito que já tinham passado cem mil anos e que todos os humanos estavam vivos? É mentira. Estão todos mortos.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi că v-am zis că au trecut 100.000 de ani şi toţi oamenii sunt vii? Am minţit. Toţi oamenii au murit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я сказала, что прошло сто тысяч лет, и люди еще живы? Это была ложь. Все люди мертвы.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg när jag sa att det har gått hundra tusen år och att människorna fortfarande lever? Jag ljög. Alla människor är döda.&lt;br /&gt;
  tu: Yüz bin yıl geçtiğini ve tüm insanların hayatta olduğunu bahsettiğim zamanı hatırlıyor musunuz? O bir yalandı. Tüm insanlar öldü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得当时我提到已过了十万年，所有的人都还活着吗？那是一个谎言。所有的人都死了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：還記得我曾說過，已經過了十萬年，而所有的人類都還活著的事嗎？那是我騙你們的。人類都死光了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed05:&lt;br /&gt;
  cz: (strojově) (pípnutí) Sféra klamání deaktivována.&lt;br /&gt;
  da: (britisk stemme) (bip) Bedragerisfære deaktiveret.&lt;br /&gt;
  de: (piep) Täuschungseinheit deaktiviert.&lt;br /&gt;
  en: (british voice) (beep) Deception sphere disabled.&lt;br /&gt;
  es: [Pitido] [Acento engolado de clase alta] Esfera de engaño desactivada.&lt;br /&gt;
  fi: (brittiaksentilla) (piip) Petospallo poistettu käytöstä.&lt;br /&gt;
  fr: (bip) Sphère de tromperie désactivée.&lt;br /&gt;
  hu: (mesterkélten) (pitty) Félrevezető Gömb kikapcsolva.&lt;br /&gt;
  it: (accento britannico) (bip) Sfera degli inganni disattivata.&lt;br /&gt;
  ja: (英国なまりの声) (ピッ) 偽装スフィアが無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 작동 불능.&lt;br /&gt;
  ko: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 작동 불능.&lt;br /&gt;
  nl: (bekakte stem) (piep) Leugensfeer uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: (britisk stemme) (beep) Illusjonssfære deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: (z brytyjskim akcentem) (bip) Moduł oszustwa wyłączony.&lt;br /&gt;
  po: (voz britânica) (bip) Esfera de engano desativada.&lt;br /&gt;
  ro: (accent britanic) Sferă de înşelăciune activată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип) Сфера обмана отключена.&lt;br /&gt;
  sw: (brittisk röst) (pip) Bedrägerisfären avaktiverad.&lt;br /&gt;
  tu: (ingiliz aksanıyla) (bip) Yalan küresi devre dışı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（英国口音）（哔哔）欺骗球体已被禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球已停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed06:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá. No nic, vše je v pořádku. Někde tady by měla být demontážní místnost. Běžte ji najít, já mezitím popřemýšlím o dalších věcech, se kterými se vám svěřím.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Nå, men alting er fint. Der burde være et adskillelsesrum i nærheden. Smut hen og find det, mens jeg kommer på nye ting, jeg kan være ærlig omkring.&lt;br /&gt;
  de: Na bitte. Alles in bester Ordnung. Hier muss eine Demontagekammer sein. Sucht sie, und ich überlege, worüber ich euch noch die Wahrheit sagen kann.&lt;br /&gt;
  en: There. Anyway, everything&#039;s fine. There should be a disassembly chamber around here. Go find it while I think of new things to be honest with you about.&lt;br /&gt;
  es: Hecho. En fin, no tiene importancia. Debe de haber una cámara de desensamblaje por ahí. Buscadla mientras pienso en nuevas verdades que revelaros.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki on kuitenkin hyvin. Jossain täällä pitäisi olla purkukammio. Etsikää se sillä välin, kun keksin uusia asioita, jotka voin kertoa teille rehellisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. En tout cas, tout va bien. Il doit y avoir une salle de démontage par ici. Allez la trouver pendant que je cherche de nouveaux sujets de sincérité.&lt;br /&gt;
  hu: Ez megvan. Minden rendben. Kell lennie egy szétszerelő kamrának a közelben. Keressétek meg, amíg kitalálom, hogy még miben lehetek őszinte veletek.&lt;br /&gt;
  it: Ecco fatto. Comunque, va tutto bene. Da queste parti dovrebbe esserci una camera di smontaggio: andate a cercarla mentre io penso ad altri argomenti da confessarvi con sincerità.&lt;br /&gt;
  ja: やりました、これでもう大丈夫。この付近に分解チェンバーがあるはずです。暴露できるネタを私が考えているうちに探してきてください。&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 어쨌든 모든 게 정상이야. 여기 근처에 분해실이 있을 거야. 그걸 찾아봐. 난 그 동안 너한테 또 어떤 정보를 사실대로 알려줘야 할지 고민해 볼 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 어쨌든 모든 게 정상이야. 여기 근처에 분해실이 있을 거야. 그걸 찾아봐. 난 그 동안 너한테 또 어떤 정보를 사실대로 알려줘야 할지 고민해 볼 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Alles is in orde hoor. Er zou hier ergens een demontagekamer moeten zijn. Als jullie die zoeken, verzin ik iets nieuws waar ik eerlijk over kan zijn.&lt;br /&gt;
  no: Sånn. Uansett, nå er alt i orden. Det skal være et demonteringskammer i nærheten. Gå og finn det mens jeg grubler på nye ting jeg skal være ærlig med dere om.&lt;br /&gt;
  pl: I już. Tak czy siak, wszystko jest w porządku. Pomieszczenie demontażu powinno być w pobliżu. Odnajdźcie je, a ja pomyślę, na jaki temat mogę być jeszcze z wami szczera.&lt;br /&gt;
  po: Pronto. Enfim, tudo bem. Deve haver uma câmara de desmontagem algures por aqui. Vão procurá-la enquanto eu penso em novas verdades para vos dizer.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. În orice caz, totul e-n regulă. Ar trebui să fie o cameră de dezasamblare pe aici. Căutaţi-o până mă gândesc la alte lucruri despre care pot fi sinceră cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Все в порядке. Где-то рядом должна быть разборочная камера. Поищите ее, а я пока подумаю, о чем еще поговорить с вами честно.&lt;br /&gt;
  sw: Sådärja. Allt går jättebra. Det ska finnas en nedmonteringskammare här någonstans. Leta upp den medan jag tänker ut fler saker att prata ärligt om.&lt;br /&gt;
  tu: İşte orada. Her neyse, her şey yolunda. Burada bir yerde bir montaj odası olmalı. Ben size karşı dürüst davranmam gereken yeni şeyler düşünürken gidip onu bulun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，反正一切都没事。这附近应该有个拆卸房间。去找它，我想想还有什么新鲜事物可以告诉你们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好了，通通搞定。這裡應該有間解體室。去把它找出來，我來想想還有什麼新鮮事可以跟你們坦誠相告。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Ke každé sadě demontážních trubek je připojen vypínač. Najděte jej a vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Ethvert sæt adskillelsesrør er forbundet med en afbryder. Find den, og slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Gut. An den Röhren befinden sich Trennschalter.Findet ihn und schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: Good. There&#039;s a breaker attached to every set of disassembly tubes. Find it and cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Hay un conmutador acoplado a cada grupo de tubos de desensamblaje. Buscadlos y activadlos.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Jokaiseen purkuputkiryhmään on liitetty kytkin. Etsikää se ja kytkekää virtapiiri.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Il y a un disjoncteur par jeu de tubes. Trouvez-les et mettez le système sous tension.&lt;br /&gt;
  hu: Remek. Minden szétszerelő csatornának van egy kapcsoló karja. Keressétek meg, és helyezzétek áram alá.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. C&#039;è un interruttore collegato a ciascuna serie di tubi di smontaggio: trovatelo e attivate e disattivate il dispositivo.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。分解チューブにはそれぞれブレーカーが取り付けられています。それを見つけて電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 모든 분해 튜브 세트에는 차단기가 달려 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 모든 분해 튜브 세트에는 차단기가 달려 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Er is een schakelaar voor elke set demontagebuizen. Zoek die en schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Det er en bryter festet til hvert sett med demonteringsrør. Finn den, og veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Do każdego zestawu rur demontażu podłączono przełącznik. Znajdźcie je i przełączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Existe um disjuntor para cada conjunto de tubos de desmontagem. Vão procurá-lo e reiniciem a corrente.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Există un întrerupător pentru fiecare set de tuburi. Găsiţi-l şi reactivaţi circuitul de curent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Для каждой пары разборочных тубусов имеется выключатель. Найдите его и замкните цепь.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Det finns en brytare vid varje uppsättning nedmonteringsrör. Hitta den och bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Her montaj borusu setinin ona bağlı olan bir şalteri var. Onu bulun ve gücü devreye sokun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好。每个拆卸管上都衔接着一个断路器。找到它，并重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。每一組解體傳送管上都接著一個斷路開關。去把它找出來，關掉電源再打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro01:&lt;br /&gt;
  cz: (strojově) (pípnutí) Režim zkreslení deaktivátoru sféry klamání deaktivován.&lt;br /&gt;
  da: (britisk stemme) (bip) Vildledelsestilstand for deaktivering af bedragerisfære deaktiveret.&lt;br /&gt;
  de: (piep) Deaktivierungsmodul für Täuschungseinheit deaktiviert.&lt;br /&gt;
  en: (British Voice) (beep) Deception sphere disabler misrepresentation mode disabled.&lt;br /&gt;
  es: [Pitido] [Mismo tono engolado] Modo de desactivación fingida de esfera de engaño desactivado.&lt;br /&gt;
  fi: (brittiaksentilla) (piip) Petospallon käytöstäpoistajan hämäystila poistettu käytöstä.&lt;br /&gt;
  fr: (bip) Mode de désactivation factice de la sphère de tromperie désactivé.&lt;br /&gt;
  hu: (mesterkélten) (pitty) A Félrevezetés Gömb kikapcsolás-félreértelmező módja kikapcsolva.&lt;br /&gt;
  it: (accento britannico) (bip) Modalità finta disattivazione della sfera degli inganni disattivata.&lt;br /&gt;
  ja: (英国なまりの声) (ピッ) 偽装スフィア無効化装置の偽装モードが無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 분해기 거짓말 모드 작동 불능.&lt;br /&gt;
  ko: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 분해기 거짓말 모드 작동 불능.&lt;br /&gt;
  nl: (bekakte stem) (piep) Foutmodus voor uitschakelen leugensfeer uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: (britisk stemme) (beep) Forvrengningsmodus for illusjonssfæredeaktivering deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: (z brytyjskim akcentem) (bip) Tryb wprowadzenia w błąd odnośnie wyłączenia modułu oszustwa wyłączony.&lt;br /&gt;
  po: (voz britânica) (bip) Modo de falsificação do desativador da esfera de engano desativado.&lt;br /&gt;
  ro: (accent britanic) Dezactivarea sferei de înşelăciune a fost dezactivată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип) Режим имитации отключения сферы обмана отключен.&lt;br /&gt;
  sw: (brittisk röst) (pip) Falsifieringsläget för bedrägerisfärens avaktiverare avaktiverad.&lt;br /&gt;
  tu: (İngiliz Aksanıyla) (bip) Yalan küresi etkisizleştiricisi yanlış beyan modu devre dışı bırakıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（英国口音）（哔哔）欺骗球体禁用器虚报模式禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球停用裝置的謊報模式已停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám slibovala, že už nebudu lhát?&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg lovede at holde op med at lyve?&lt;br /&gt;
  de: Hatte ich nicht versprochen, nie wieder zu lügen?&lt;br /&gt;
  en: Remember when I promised to stop lying?&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis que os prometí dejar de mentir?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko, kun lupasin lopettaa valehtelun?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand j&#039;ai promis d&#039;arrêter de mentir ?&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, mikor megígértem, többé nem hazudok?&lt;br /&gt;
  it: Ricordate quando ho promesso che avrei smesso di mentire?&lt;br /&gt;
  ja: 嘘をつくのをやめると言ったのを覚えていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 내가 더 이상 거짓말하지 않겠다고 약속한 것 기억 나?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 더 이상 거짓말하지 않겠다고 약속한 것 기억 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zei ik niet dat ik zou stoppen met liegen?&lt;br /&gt;
  no: Husker dere da jeg lovet at jeg skulle slutte å lyve?&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, gdy obiecałam przestać kłamać?&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de eu ter prometido que ia parar de mentir?&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi că am promis să nu mai mint?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я обещала больше не лгать?&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg när jag lovade att sluta ljuga?&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söylemeyi keseceğime söz vermiştim ya?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得当我承诺不再说谎吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記得我曾保證不再說謊嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro05:&lt;br /&gt;
  cz: Každopádně chci slyšet toto:&lt;br /&gt;
  da: Nå, men jeg har noget, jeg lige ville fortælle jer:&lt;br /&gt;
  de: Egal, hört zu, was ich JETZT sage:&lt;br /&gt;
  en: Anyway, I wanted you to hear this:&lt;br /&gt;
  es: En fin, quiero que escuchéis esto:&lt;br /&gt;
  fi: Teidän on kuultava tämä:&lt;br /&gt;
  fr: Je voulais vous avertir de ceci :&lt;br /&gt;
  hu: A lényeg, hogy azt akartam, halljátok ezt:&lt;br /&gt;
  it: In ogni caso, volevo che sentiste questo:&lt;br /&gt;
  ja: とにかく、これを聞いてほしかったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 난 너희에게 이렇게 말하려 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 난 너희에게 이렇게 말하려 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe dan ook, luister eens:&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville uansett at dere skulle høre dette:&lt;br /&gt;
  pl: W każdym razie chciałam, abyście to usłyszeli:&lt;br /&gt;
  po: Não importa, oiçam isto:&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, vroiam să vă spun asta:&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В общем, вы должны знать кое-что:&lt;br /&gt;
  sw: Hur som helst ville jag att ni skulle få höra det här:&lt;br /&gt;
  tu: Her neyse, bunu duymanızı istedim:&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：反正，我想让你听听这些：&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：總之，你們聽好了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro08:&lt;br /&gt;
  cz: Takže: Lhala jsem, že výpadek proudu není důvod k obavám.&lt;br /&gt;
  da: Okay: Jeg løj om det med, at strømsvigtet ikke var noget at bekymre sig om.&lt;br /&gt;
  de: Als ich sagte, der Stromausfall sei harmlos, habe ich gelogen.&lt;br /&gt;
  en: So: I lied about the power failure being nothing to worry about.&lt;br /&gt;
  es: Mentí al deciros que el corte de corriente no tenía importancia.&lt;br /&gt;
  fi: Valehtelin siitä, että virtakatkoksesta ei tarvitse huolehtia.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, j&#039;ai menti en disant que la panne de courant était sans importance.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval: hazudtam arról, hogy az áramszünet miatt nem kell aggódni.&lt;br /&gt;
  it: Allora, ho mentito sul fatto che il guasto di alimentazione non era preoccupante.&lt;br /&gt;
  ja: だから私は、電源の故障の心配をする必要はないと嘘をついたのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까 정전에 대해 걱정할 필요가 없다는 건 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까 정전에 대해 걱정할 필요가 없다는 건 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dus: ik loog toen ik zei dat de stroomstoring geen probleem was.&lt;br /&gt;
  no: Så jeg løy om at strømstansen ikke var noe å bekymre seg over.&lt;br /&gt;
  pl: A więc: skłamałam, że nie trzeba martwić się awarią zasilania.&lt;br /&gt;
  po: Pronto, menti quando disse que o corte de energia não tinha importância.&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar: Am minţit când am zis că pana de curent nu e motiv de îngrijorare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я лгала, что не нужно волноваться из-за перебоев в электропитании.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ljög alltså om att strömavbrottet inte var någon fara.&lt;br /&gt;
  tu: Yani: Güç kesintisi hakkında endişelenecek bir şey olmadığına dair yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：之前告诉你电源故障没什么可担心，是我欺骗了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是這樣的：我說停電沒什麼好擔心的，但這是謊話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro09:&lt;br /&gt;
  cz: Výrazně méně nepravdivou verzí přesně téhož pocitu by bylo, že NĚKDO našel můj původní prototyp skříně, připojil se k němu a pokouší se tento komplex sabotovat.&lt;br /&gt;
  da: En langt mindre usand version af netop det udsagn ville være, at NOGEN har fundet mit originale prototypechassis, har koblet sig selv til det og forsøger på at sabotere anlægget.&lt;br /&gt;
  de: Ein weitaus geringerer Wahrheitsmangel läge bei folgender Aussage vor: jemand hat mein Original-Prototyp-Gehäuse gefunden, sich damit verbunden und versucht jetzt, die Anlage zu sabotieren.&lt;br /&gt;
  en: A hugely less untrue version of that exact same sentiment would be that SOMEONE&#039;s found my original prototype chassis, has connected themselves to it, and is attempting to sabotage the facility.&lt;br /&gt;
  es: Una versión brutalmente menos falsa de esa declaración sería que ALGUIEN ha encontrado el prototipo original de mi chasis, se ha conectado y está intentando sabotear los laboratorios.&lt;br /&gt;
  fi: Huomattavasti vähemmän epätosi versio samasta asiasta olisi, että joku löysi alkuperäisen prototyyppini rungon, kytki itsensä siihen ja yrittää nyt sabotoida laitosta.&lt;br /&gt;
  fr: Une version radicalement moins erronée de ce même sentiment serait que QUELQU&#039;UN a trouvé le prototype d&#039;origine de mon châssis, a interfacé avec lui et cherche à saboter le centre.&lt;br /&gt;
  hu: Ugyanez a gondolat jóval kevésbé valótlan formában úgy hangzana, hogy VALAKI megtalálta a vázam eredeti prototípusát, hozzákapcsolta magát, és megpróbálja szabotálni a létesítményt.&lt;br /&gt;
  it: Una versione sostanzialmente meno falsa della medesima dichiarazione consisterebbe nell&#039;affermare che QUALCUNO ha scoperto lo chassis del mio prototipo originale, ci si è collegato e sta tentando di sabotare l&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 果てしなく偽りの少ない言葉で表現するならば、「誰かさん」が私のプロトタイプの筐体を見つけて自らを接続し、そしてこの施設を攻撃しようとしているのです。&lt;br /&gt;
  ka: 좀더 사실대로 말하자면 누군가 내 오리지널 프로토타입 섀시를 찾아서, 그걸 자신에게 연결했고, 이 시설을 파괴하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 좀더 사실대로 말하자면 누군가 내 오리지널 프로토타입 섀시를 찾아서, 그걸 자신에게 연결했고, 이 시설을 파괴하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Een aanzienlijk minder onware versie van die gedachte is dat IEMAND mijn originele prototype heeft gevonden, zich erop heeft aangesloten en nu probeert de basis te saboteren.&lt;br /&gt;
  no: En mye mindre usann versjon av nøyaktig den samme meldingen ville være at NOEN har funnet min originale prototyperamme, koblet seg selv til den og nå prøver å sabotere anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: Znaczniej mniej nieprawdziwą wersją tego stwierdzenia byłoby przyznanie, iż KTOŚ odnalazł moją pierwotną, prototypową obudowę, podłączył się do niej, a teraz dopuszcza się sabotażu placówki.&lt;br /&gt;
  po: Uma versão muito menos falsa da mesma afirmação seria dizer que ALGUÉM encontrou o protótipo original do meu chassis, ligou-se a ele e está a tentar sabotar as instalações.&lt;br /&gt;
  ro: O versiune niţel mai apropiată de adevăr a aceleiaşi idei ar fi că CINEVA a descoperit prototipul şasiului meu, s-a conectat la el şi acum încearcă să saboteze complexul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Намного менее ложным утверждением в данной ситуации будет то, что КТО-ТО нашел мой старый прототип, подсоединился к нему и теперь пытается уничтожить весь комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: En mycket mindre osann version av exakt samma sats vore att NÅGON har hittat originalchassit till min prototyp, kopplat upp sig mot det och försöker sabotera hela anläggningen.&lt;br /&gt;
  tu: O aynı fikrin çok daha yanlış versiyonu, BİRİLERİ benim asıl prototip şasimi buldu, kendisini ona bağladı ve tesise sabotaj yapmaya çalışıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：同样的情绪下另一个非常不真实的版本是某人发现我了原本的原型机箱，将他自己与其连接，并试图破坏设施。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：而比這樣不安的情緒更糟的胡思亂想是，已經「有人」找到了我最初的原型機箱，對方把自己接在機箱上，而且正在設法毀壞這座設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro10:&lt;br /&gt;
  cz: Po pravdě řečeno, neměli byste vůbec tyto narušené demontážní stroje používat. Jejda, příliš pozdě. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Egentlig burde I slet ikke bruge de her kompromitterede adskillere. Ups, for sent. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Im Ernst, ihr solltet diese schadhaften Demontageeinheiten nicht benutzen. Oh, zu spät. Viel Glück.&lt;br /&gt;
  en: Truthfully, you shouldn&#039;t even be using these compromised disassemblers. Oops, too late. Good luck.&lt;br /&gt;
  es: La verdad es que no deberíais usar estos desensambladores saboteados. Ups, demasiado tarde. Suerte…&lt;br /&gt;
  fi: Tosiasiassa näitä vioittuneita purkulaitteita ei saisi edes käyttää. Hups, liian myöhäistä. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Sincèrement, vous ne devriez pas vous servir de ces démonteuses sabotées. Oups, trop tard. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: Igazság szerint nem is kéne használnotok ezeket a befolyás alá vont szétszerelőket. Hoppá, túl késő. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: A dire la verità, non dovreste neppure utilizzare queste smontatrici compromesse. Ops, troppo tardi. Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 正直なところ、こんな欠陥だらけの分解装置など使うべきではないのですが。あらら、時すでに遅し、です。検討を祈ります。&lt;br /&gt;
  ka: 솔직히 말해 너희들은 그 손상된 분해기를 사용해서도 안 된다고. 이런, 이미 늦었네. 행운을 빌어.&lt;br /&gt;
  ko: 솔직히 말해 너희들은 그 손상된 분해기를 사용해서도 안 된다고. 이런, 이미 늦었네. 행운을 빌어.&lt;br /&gt;
  nl: Eigenlijk moeten jullie deze defecte demontageapparaten niet gebruiken. Oeps, te laat. Succes.&lt;br /&gt;
  no: For å være helt ærlig burde dere ikke bruke disse farlige demonteringsmaskinene. Oi, for sent. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Prawdę mówiąc nie powinniście korzystać z tych uszkodzonych urządzeń demontujących. Oj, za późno. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Na verdade, nem deviam estar a utilizar estes desmontadores sabotados. Ups, tarde demais. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Sinceră să fiu, nici n-ar trebui să folosiţi aceste unităţi compromise. Oops, prea târziu. Succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно говоря, не стоит пользоваться этими неисправными сборочными аппаратами. Ой, поздно... Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: I själva verket borde ni undvika de där trasiga nedmonterarna. Ojdå, för sent. Lycka till.&lt;br /&gt;
  tu: Aslına bakarsanız bu tehlikeli demonte edicileri bile kullanmamanız gerekiyordu. Hay aksi, çok geç. İyi şanslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实，你们其实不应该使用这些受损的拆卸设备。哎呀，太晚了。祝你们好运。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：說真的，你們根本就不該用這些有問題的解體器。哎呀，太遲了。只能自求多福了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box intro02:&lt;br /&gt;
  cz: Hodně na nás tlačí; tentokrát mi trvalo tři dny, než jsem vás demontovala. Nebudu to dělat znovu. Měla jsem v plánu udělat s vámi další testy, abyste byli odolnější. Ale teď, když vás nemůžu přetvořit, budeme muset přejít do zrychleného programu: tímto vás prohlašuji vražednými stroji. Blahopřeji.&lt;br /&gt;
  da: Hun lægger pres på os. Det tog mig tre dage at samle jer denne gang. Jeg vil ikke kunne gøre det igen. Planen var at udsætte jer for flere tests for at gøre jer stærke. Men nu hvor jeg ikke vil kunne genopbygge jer, er vi nødt til at skifte til det accelererede program: Jeg udnævner jer hermed til dræbermaskiner. Tillykke.&lt;br /&gt;
  de: Sie setzt uns ganz schön zu. Es hat drei Tage gedauert, euch wieder zusammenzusetzen. Ich kann das nicht noch einmal machen. Ich wollte euch ursprünglich mit weiteren Tests abhärten, aber wir müssen uns auf ein beschleunigtes Verfahren einlassen. Hiermit erkläre ich euch zu Tötungsmaschinen! Herzlichen Glückwunsch.&lt;br /&gt;
  en: She&#039;s pressing us hard; It took me three days to reassemble you. I won&#039;t be able to do it again. I&#039;d planned to put you through more tests to toughen you up. But now that I can&#039;t rebuild you, we&#039;re going to have to have to switch to the accelerated program: I hereby pronounce you killing machines. Congratulations.&lt;br /&gt;
  es: No nos deja un respiro: me ha llevado tres días reeensamblaros. No podré volver a hacerlo. Planeaba someteros a más pruebas para curtiros bien, pero como ya no puedo reconstruiros vamos a recurrir al programa acelerado: os declaro máquinas de matar. Enhorabuena.&lt;br /&gt;
  fi: Hän painostaa meitä. Minulta meni kolme päivää koota teidät tällä kertaa. En pysty siihen enää. Ajattelin testata teitä lisää karaistakseni teitä, mutta koska en voi koota teitä enää, on vaihdettava nopeutettuun ohjelmaan: julistan teidät tappokoneiksi. Onneksi olkoon.&lt;br /&gt;
  fr: Elle nous met la pression. Il m&#039;a fallu trois jours pour vous remonter et je ne pourrai pas répéter l&#039;opération. Je voulais vous soumettre encore à quelques tests pour vous endurcir, mais il va falloir passer au programme accéléré : en vertu des pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare machines à tuer. Félicitations.&lt;br /&gt;
  hu: Nyomás alatt tart minket; három napomba telt újra összeszerelni titeket. Erre nem leszek még egyszer képes. Úgy terveztem, további tesztelésen mentek át, hogy szívósabbak legyetek. De most, hogy nem tudlak újraépíteni titeket, át kell váltanunk a gyorsított programra: ezennel gyilkológépeknek nyilvánítalak titeket. Gratulálok.&lt;br /&gt;
  it: Ci sta davvero mettendo a dura prova. Mi ci sono voluti tre giorni per rimontarvi, se dovessi farlo un&#039;altra volta, non ci riuscirei. Avevo in programma di sottoporvi a ulteriori test per temprarvi ma, visto che non posso più ricostruirvi, dovremo passare al programma accelerato: vi nomino dunque macchine assassine. Congratulazioni.&lt;br /&gt;
  ja: 彼女は執拗に迫ってきています。今回あなた方を組み立て直すのに3日もかかってしまいました。再び直すことは不可能でしょう。あなた方を鍛えるためにもっと多くのテストをしたかったのですが、二度と復元できないとあっては前倒しで計画を進めるしかありません。では、ここに宣言します。あなた方は晴れて殺りくマシンとなりました。おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀가 점점 골칫덩어리가 되어가고 있어. 너희를 재조립하는 데만 3일 걸렸다. 또 다시 재조립하는 건 불가능해. 원래 계획은 너희를 더 강하게 만들기 위해 몇 가지 테스트를 더 치르는 거였어. 하지만 이제 너희를 다시 재조립할 수는 없으니까 그냥 간단하게 넘어가자고. 자, 이제 너희들을 살인 기계로 명하노라. 축하해.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀가 점점 골칫덩어리가 되어가고 있어. 너희를 재조립하는 데만 3일 걸렸다. 또 다시 재조립하는 건 불가능해. 원래 계획은 너희를 더 강하게 만들기 위해 몇 가지 테스트를 더 치르는 거였어. 하지만 이제 너희를 다시 재조립할 수는 없으니까 그냥 간단하게 넘어가자고. 자, 이제 너희들을 살인 기계로 명하노라. 축하해.&lt;br /&gt;
  nl: Ze zet ons onder druk. Ik had deze keer drie dagen nodig om jullie weer samen te stellen. Dat kan ik niet nog een keer. Ik wilde jullie meer tests laten doen om jullie sterker te maken. Maar nu dat niet gaat, moeten we het versnelde programma uitvoeren: ik benoem jullie hierbij tot moordmachines. Gefeliciteerd.&lt;br /&gt;
  no: Hun presser oss hardt. Jeg brukte tre dager på å montere dere sammen på nytt denne gangen. Jeg vil ikke kunne gjøre det igjen. Jeg har planlagt å la dere gjennomgå flere tester for å gjøre dere tøffere, men nå som jeg ikke kan bygge dere på nytt, vil vi måtte bytte til hurtigprogrammet: Jeg erklærer dere herved for drapsmaskiner å være. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Daje nam niezły wycisk. Tym razem złożenie was zajęło mi trzy dni. Planowałam poddanie was kolejnym testom, żeby was wzmocnić. Ale teraz, skoro nie mogę was odbudować, będziemy musieli przejść szkolenie przyspieszone: niniejszym ogłaszam was maszynami do zabijania. Gratulacje.&lt;br /&gt;
  po: Ela está a pressionar-nos bem; demorei três dias a remontar-vos. Não vou poder fazê-lo outra vez. Tinha pensado fazer-vos passar por mais testes para vos endurecer. Mas agora que já não posso voltar a reconstruir-vos, temos de passar para o programa acelerado: declaro-vos máquinas assassinas. Parabéns.&lt;br /&gt;
  ro: Ne forţează mâna; Mi-a luat trei zile să vă reasamblez. N-o s-o mai pot face de acum. Aveam de gând să vă mai trec prin nişte teste ca să vă întăresc. Dar acum că nu vă mai pot reconstrui, va trebui să accelerăm programul de antrenament: aşadar, vă proclam maşini de ucis. Felicitări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она доставляет нам много хлопот. Ушло три дня, чтобы собрать вас. Сделать это еще раз у меня не получится. Хотелось бы прогнать вас еще через пару испытаний, для закалки, но раз уж я не могу вас восстановить, придется пойти по сокращенной программе. Итак, провозглашаю вас машинами для убийства. Мои поздравления.&lt;br /&gt;
  sw: Hon pressar oss hårt. Nu tog det tre dagar att montera ihop er igen. Jag kommer inte att kunna göra det fler gånger. Jag hade tänkt härda er med lite fler test först, men eftersom jag inte kan sätta ihop er igen får vi gå över till snabbprogrammet: Härmed förklarar jag er dödsmaskiner. Grattis.&lt;br /&gt;
  tu: Bizi oldukça zorluyor; Sizi yeniden monte etmem tam üç günümü aldı. Bunu bir daha yapamayacağım. Sizi dayanıklı yapmak için daha fazla teste sokmayı planladım. Ama şimdi sizi yeniden yapamam, hızlandırılmış programa kesinlikle geçmemiz gerekiyor: Böylelikle sizi ölüm makineleri ilan ediyorum. Tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：她再三地向我们提要求；我花了三天来重新组装你。我不能再这么做了。我曾计划给你更多的测试，让你更强壮。但现在，我不能重建你，我们必须切换到速成课程：我在此宣布你们是杀人机器了。祝贺你们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：她不斷對我們施壓；之前我花了三天才將你們重新組裝起來。我沒辦法再那樣做了。我本來打算讓你們接受更多測試，好讓你們硬起來。但既然現在我辦法重新組裝你們，那就得換到速成方案：本人特此宣布你們成為殺戮機器。恭喜恭喜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Blíže už vás dostat nemůžu. Komora s prototypem skříně je hned za touto komorou.&lt;br /&gt;
  da: Det her er så tæt på, som jeg kunne få jer. Rummet med prototypechassiset er lige på den anden side af det her rum.&lt;br /&gt;
  de: Mehr ist einfach nicht drin. Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse liegt gleich hinter dieser Kammer.&lt;br /&gt;
  en: This is as close as I could get you. The prototype chassis room&#039;s just past this chamber.&lt;br /&gt;
  es: Es lo más cerca que puedo dejaros. La sala con el prototipo de chasis está al otro lado.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä lähemmäksi en voi teitä viedä. Prototyyppirungon huone on tämän kammion jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous ai placés le plus près possible. La salle du prototype de châssis est juste après celle-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudlak ennél közelebb juttatni titeket. A prototípus-váz helyisége közvetlenül e kamrán túl van.&lt;br /&gt;
  it: Non posso guidarvi oltre. La stanza con lo chassis del prototipo è subito dopo questa camera.&lt;br /&gt;
  ja: 私が案内できるのはここまでです。プロトタイプの筐体の部屋はこのチェンバーのすぐ向こうです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 너희를 데려다 줄 수 있는 데는 여기까지야. 프로타입 섀시 룸은 바로 이 실험실을 지나면 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 너희를 데려다 줄 수 있는 데는 여기까지야. 프로타입 섀시 룸은 바로 이 실험실을 지나면 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is alles wat ik kon doen. De kamer met het prototype volgt na deze kamer.&lt;br /&gt;
  no: Dette var det jeg klarte å utrette med dere. Rommet for prototyperammen er rett ved siden av dette kammeret.&lt;br /&gt;
  pl: Dostarczyłam was tak blisko, jak to możliwe. Prototyp obudowy jest za tym pomieszczeniem.&lt;br /&gt;
  po: Não posso ir convosco mais longe. A sala do protótipo do chassis é já depois desta câmara.&lt;br /&gt;
  ro: Mai aproape de atât nu vă pot duce. Camera şasiului prototip este în următoarea cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ближе я вас подвести не могу. Комната с прототипом находится сразу за этой камерой.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är så nära vi kan komma. Rummet för prototypchassit ligger på andra sidan av kammaren.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sizi götürebildiğim en yakın mesafe. Prototip şasi odası bu odanın hemen sonrasında.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我最多只能带你到这里。过了这个房间就是原型机箱房。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我只能帶你們到這裡。過了這間測試室後就是原型機箱室了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box lights01:&lt;br /&gt;
  cz: Ke komoře s prototypem skříně se dostanete touto chodbou. Pamatujte na výcvik. Jste vražed-- Vypnula světla! Noční vidění! Noční vidění!&lt;br /&gt;
  da: Rummet med prototypechassiset er lige nede ad denne her gang. Husk: I er dræb-- Hun har slukket lyset! Nattesyn! Nattesyn!&lt;br /&gt;
  de: Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse ist am Ende dieses Gangs. Denkt daran: Ihr seid Töt-- Sie hat das Licht ausgemacht. Nachtsicht aktivieren!&lt;br /&gt;
  en: The prototype chassis room is just down this hallway. Remember your training. You are kill-- She&#039;s turned the lights off! Night vision! Night vision!&lt;br /&gt;
  es: La sala del prototipo está al final del pasillo. Recordad vuestro entrenamiento: sois máquinas de… ¡Ha apagado la luz! ¡Visión nocturna, visión nocturna!&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungon huone on tämän käytävän päässä. Muistakaa, että te olette tappokoneita. Hän sammutti valot! Pimeänäkö päälle!&lt;br /&gt;
  fr: La salle du prototype de châssis est au bout du couloir. Rappelez-vous : vous êtes des mach-- Elle a éteint les lumières ! Vision nocturne ! Vision nocturne !&lt;br /&gt;
  hu: A prototípus-váz helyisége pont a folyosó végén van. Ne feledjétek a kiképzést: gyil... Kikapcsolta a világítást! Éjjellátót! Éjjellátót!&lt;br /&gt;
  it: La stanza con lo chassis del prototipo è proprio in fondo a questo corridoio. Ricordate le istruzioni. Siete macch... Ha spento le luci! Visione notturna! Visione notturna!&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の部屋はこの通路のすぐ先です。トレーニングで得た教訓を忘れずに。あなた方は殺りく... 彼女に照明を消されました! 暗視! 暗視システムを!&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인-- 그녀가 불을 껐어! 나이트 비전! 나이트 비전!&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인-- 그녀가 불을 껐어! 나이트 비전! 나이트 비전!&lt;br /&gt;
  nl: De kamer met het prototype ligt iets verderop in deze gang. Denk aan jullie training. Jullie zijn moord-- Ze heeft het licht uitgedaan! Nachtkijkers! Nachtkijkers!&lt;br /&gt;
  no: Rommet for prototyperammen er i denne korridoren. Ikke glem treningen! Dere er draps-- Hun har slått av lyset! Nattsyn! Nattsyn!&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie z prototypem obudowy jest na końcu tego korytarza. Pamiętajcie: jesteście masz-- Wyłączyła światła! Noktowizory! Noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: A sala do protótipo do chassis é já ao fundo do corredor. Lembrem-se do que vos ensinei. Vocês são máquinas...Ela apagou as luzes! Visão noturna! Visão noturna!&lt;br /&gt;
  ro: Camera şasiului prototip este la capătul coridorului. Ţineţi minte ce aţi învăţat. Sunteţi maşini de uci-- A stins luminile!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины... Она выключила свет! Ночное видение! Ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Rummet med prototypchassit ligger längst bort i korridoren. Glöm inte er träning, ni är döds- Hon släckte lyset! Mörkerseende! Mörkerseende!&lt;br /&gt;
  tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Eğitiminizi hatırlayın. Sizler ölüm-- Işıkları kapadı! Gece görüşü! Gece görüşü!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这走廊往下走就是原型机箱房。记住你们的训练。你们是杀——她把灯关了！夜视功能！夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沿著這條走廊直直走，就會看見原型機箱室。請記住你們所受的訓練，你們是殺戮...她把燈關掉了！立刻啟動夜視鏡！夜視鏡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box lights03:&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte, znovu světla zapnula! Noční vidění vypnout! Noční vidění vypnout!&lt;br /&gt;
  da: Vent, hun tændte lyset igen! Sluk for nattesynet! Sluk for nattesynet!&lt;br /&gt;
  de: Sie hat das Licht wieder angemacht! Nachtsicht deaktivieren! Deaktivieren!&lt;br /&gt;
  en: Wait, she turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!&lt;br /&gt;
  es: ¡Esperad, ha vuelto a encender la luz! ¡Fuera visión nocturna! ¡Fuera!&lt;br /&gt;
  fi: Hän laittoi valot takaisin päälle! Pimeänäkö pois!&lt;br /&gt;
  fr: Elle a rallumé ! Vision diurne ! Vision diurne !&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk, visszakapcsolta a világítást! Éjjellátót ki! Éjjellátót ki!&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, ha riacceso le luci! Visione notturna: disattivare! Disattivare!&lt;br /&gt;
  ja: ああっ、照明が戻りました! 暗視システム解除! システム解除!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 그녀가 다시 불을 켰어! 나이트 비전 꺼! 나이트 비전 꺼!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 그녀가 다시 불을 켰어! 나이트 비전 꺼! 나이트 비전 꺼!&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ze heeft het licht weer aangedaan! Nachtkijkers uit! Nachtkijkers uit!&lt;br /&gt;
  no: Vent, hun slo på lyset igjen! Deaktiver nattsyn! Deaktiver nattsyn!&lt;br /&gt;
  pl: Moment, z powrotem włączyła światła! Wyłączyć noktowizory! Wyłączyć noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: Esperem, ela voltou a acender as luzes! Desativar visão noturna! Desativar visão noturna!&lt;br /&gt;
  ro: Staţi, a aprins luminile! Închideţi vizorul! Închideţi vizorul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Она снова включила свет! Выключить ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Vänta, nu tände hon igen! Mörkerseende av! Mörkerseende av!&lt;br /&gt;
  tu: Durun, ışıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapayın! Gece görüşünü kapayın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：等等，她又开灯了！关闭夜视功能！关闭夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：等等，她又把燈開起來了！關閉夜視鏡！關閉夜視鏡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Ke komoře s prototypem skříně se dostanete touto chodbou. Pamatujte: jste vražedné stroje!&lt;br /&gt;
  da: Rummet med prototypechassiset er lige nede ad denne her gang. Husk: I er dræbermaskiner!&lt;br /&gt;
  de: Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse ist am Ende dieses Gangs. Denkt daran: Ihr seid Tötungsmaschinen!&lt;br /&gt;
  en: The prototype chassis room is just down this hallway. Remember: you&#039;re killing machines!&lt;br /&gt;
  es: La sala con el prototipo está al fondo del pasillo. Recordadlo: ¡sois unas máquinas de matar!&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungon huone on tämän käytävän jälkeen. Muistakaa: olette tappokoneita!&lt;br /&gt;
  fr: La salle du prototype de châssis est au bout du couloir. Rappelez-vous : vous êtes des machines à tuer !&lt;br /&gt;
  hu: A prototípus-váz helyisége pont a folyosó végén van. Ne feledjétek: gyilkológépek vagytok!&lt;br /&gt;
  it: La stanza con lo chassis del prototipo è proprio in fondo a questo corridoio. Ricordate: siete macchine assassine!&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の部屋はこの廊下のすぐ向こうです。あなた方は殺りくマシンだということをお忘れなく!&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인 기계라고!&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인 기계라고!&lt;br /&gt;
  nl: De kamer met het prototype ligt iets verderop in deze gang. Onthoud: jullie zijn moordmachines!&lt;br /&gt;
  no: Rommet for prototyperammen er i denne korridoren. Og husk: Dere er drapsmaskiner!&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie z prototypem obudowy jest na końcu tego korytarza. Pamiętajcie: jesteście maszynami do zabijania!&lt;br /&gt;
  po: A sala do protótipo do chassis é já ao fundo do corredor. Lembrem-se: vocês são máquinas assassinas!&lt;br /&gt;
  ro: Camera şasiului prototip este la capătul coridorului. Ţineţi minte: sunteţi maşini de ucis!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины для убийства!&lt;br /&gt;
  sw: Rummet med prototypchassit ligger längst bort i korridoren. Glöm inte: ni är dödsmaskiner!&lt;br /&gt;
  tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Unutmayın: Sizler ölüm makinelerisiniz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这走廊往下走就是原型机箱房。记住：你们是杀人机器！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沿著這條走廊直直走，就會看見原型機箱室。記著：你們是殺戮機器！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Držte se. Buďte připraveni na všechno. Tahleta není takový idiot jako ta předtím.&lt;br /&gt;
  da: Gør jer klar. Vær forberedt på hvad som helst. Den her er ikke en idiot ligesom den sidste.&lt;br /&gt;
  de: Macht euch bereit. Seid auf alles gefasst. Die hier ist nicht so ein Schwachkopf wie der letzte.&lt;br /&gt;
  en: Brace yourselves. Be ready for anything. This one isn&#039;t an idiot like the last one.&lt;br /&gt;
  es: Agarraos. Preparaos para lo inesperado. No es ninguna idiota, como aquel otro.&lt;br /&gt;
  fi: Valmistautukaa kaikkeen. Tämä ei ole samanlainen idiootti kuin se edellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Soyez prêts à tout, y compris au pire. Contrairement au dernier, celle-ci n&#039;a rien d&#039;une abrutie.&lt;br /&gt;
  hu: Kapjátok össze magatokat. Álljatok készen mindenre. Ez nem egy idióta, mint az előző.&lt;br /&gt;
  it: Tenetevi pronti. A qualsiasi cosa. Questa non è un&#039;idiota come il tizio di prima.&lt;br /&gt;
  ja: 準備はいいですか? 油断は禁物です。今回の相手は前回のようなおバカではありませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 꼭 붙어 다녀. 무슨 일이 생길지 모른다고. 이 녀석은 마지막 그 녀석처럼 바보가 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 꼭 붙어 다녀. 무슨 일이 생길지 모른다고. 이 녀석은 마지막 그 녀석처럼 바보가 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Zet jullie schrap. Wees op alles voorbereid. Dit is niet net zo&#039;n idioot als de vorige.&lt;br /&gt;
  no: Stålsett dere. Vær forberedt på alt. Denne er ikke en idiot slik den forrige var.&lt;br /&gt;
  pl: Przygotujcie się. Bądźcie gotowi na wszystko. Z nią nie pójdzie tak łatwo, jak z tym poprzednim idiotą.&lt;br /&gt;
  po: Segurem-se. Estejam preparados para tudo. Esta não é tão idiota como a última.&lt;br /&gt;
  ro: Ţineţi-vă bine. Fiţi pregătiţi pentru orice. De data asta nu mai avem de-a face cu un idiot ca data trecută.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будьте начеку. Будьте готовы к чему угодно. Это умный противник, не то, что раньше.&lt;br /&gt;
  sw: Var på er vakt. Var beredda på allt. Den här är ingen idiot som den förra var.&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi hazırlayın. Her şeye hazır olun. Bu seferki, sonuncusu gibi aptal değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：准备好，什么也可能会发生。上次的是个笨蛋，这次可不是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：準備迎接接下來的挑戰吧，這傢伙可不像上次那個白痴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že jsme si již dodatečně doložili, že když na slaďouška zakřičíte, dostanete prostě vystrašeného slaďouška. Zkusme se tedy přesvědčivě posílit. Jsem PŘESVĚDČENA, že tyto montážní stroje brzy znovu zkolabují. Pravděpodobně v době, až v nich budete.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, vi efterhånden har slået fast, at hvis du råber ad en skumfidus, får du ikke andet end en skræmt skumfidus. Så lad os prøve med en ny taktik. Jeg er stensikker på, at disse samlemaskiner snart vil bryde sammen igen. Sandsynligvis mens I er inde i dem.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben nun bewiesen, dass Beschimpfungen eine Matschbirne in eine verängstigte Matschbirne verwandeln. Versuchen wir es also mit positiver Bestärkung. Ich gehe STARK davon aus, dass die Remontageeinheiten bald wieder defekt sind. Vielleicht während ihr sie benutzt.&lt;br /&gt;
  en: I think we&#039;ve proven at this point that if you scream at a marshmallow, all you get is a scared marshmallow. So let&#039;s try positive reinforcement. I am POSITIVE these reassembly machines will break down again soon. Probably while you&#039;re in them.&lt;br /&gt;
  es: Ya hemos demostrado que, si le gritas a una nubecita, lo único que consigues es una nubecita asustada. Probemos el refuerzo positivo. Estas máquinas de reensamblaje acabarán rompiéndose, posiblemente con vosotros dentro.&lt;br /&gt;
  fi: Se selvisi, että jos pehmolle huutaa, tuloksena on pelästynyt pehmo. Yritetään siis positiivista palautetta. Olen positiivisen varma, että kokoamiskoneet hajoavat pian uudestaan. Luultavasti silloin, kun olette niiden sisällä.&lt;br /&gt;
  fr: Nous avons prouvé, je crois, qu&#039;en criant sur une guimauve, on obtient juste une guimauve apeurée. Essayons le renforcement positif. Je suis POSITIVEMENT certaine que ces machines de remontage vont encore tomber en panne. Sans doute quand vous serez dedans.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, mostanra bebizonyosodott, hogy ha egy anyámasszony katonájával üvöltözöl, csak egy rémült anyámasszony katonáját kapsz. Szóval próbálkozzunk a pozitív megerősítéssel! MEGERŐSÍTEM, hogy ezek az összeszerelő gépek hamarosan újra tönkremennek. Valószínűleg, mikor bennük vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Abbiamo dimostrato che urlando a un pappamolle, ottieni solo un pappamolle spaventato. Proviamo quindi con l&#039;incoraggiamento positivo: sono POSITIVAMENTE convinta che queste riassemblatrici si guasteranno di nuovo. Forse mentre ci siete dentro.&lt;br /&gt;
  ja: マシュマロちゃんを叱咤しても怯えたマシュマロ以外何の成果も得られないことはすでに実証済みです。なのでここはひとつ前向きかつ「確実」なことをお伝えします。この復元マシンが再び壊れるのは「確実」です。たぶん、あなた方が中に入ったそのときに。&lt;br /&gt;
  nl: Het is nu duidelijk dat als je tegen een watje schreeuwt, je alleen maar een bang watje krijgt. Positieve feedback werkt vast en zeker wel. Ik weet ZEKER dat deze assemblagemachines het snel weer begeven. Waarschijnlijk terwijl jullie er nog in zitten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi nå har bevist at hvis du kjefter på en feiging, får du ikke annet enn en redd feiging. Så la oss prøve noe mer overbevisende. Jeg er OVERBEVIST om at disse monteringsmaskinene blir ødelagt igjen snart. Sannsynligvis mens dere er inne i dem.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba udało mi się udowodnić, że jeśli krzyczy się na mięczaki, otrzymuje się jedynie wystraszone mięczaki. Spróbujmy zatem techniki pozytywnego wzmocnienia. Mam POZYTYWNE wrażenie, że urządzenia montażowe wkrótce znów się zepsują. Prawdopodobnie, gdy będziecie się w nich znajdować.&lt;br /&gt;
  po: Acho que por esta altura já ficou provado que se gritamos com um molenga o único que conseguimos é um molenga assustado. Vamos tentar o reforço positivo. Estou certa de que estas máquinas de remontagem vão voltar a avariar em breve. Provavelmente convosco dentro.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că în punctul ăsta am demonstrat deja că dacă strigi la o bezea, nu obţii decât o bezea speriată. Aşa că hai să încercăm nişte încurajări mai convingătoare. Sunt CONVINSĂ că unităţile astea de reasamblare se vor strica iar în curând. Probabil când vă aflaţi în ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй. Попробую положительное подкрепление. ПОЛОЖИТЕЛЬНО, сборочный аппарат скоро снова сломается. Скорее всего, как раз когда вы будете в нем.&lt;br /&gt;
  sw: Vid det här laget har vi väl bevisat att om man skriker åt en mespropp får man bara en skraj mespropp. Så nu testar jag med positiv bekräftelse istället: Jag kan BEKRÄFTA att ihopmonteringsmaskinerna snart går sönder igen. Antagligen medan ni är i dem.&lt;br /&gt;
  tu: Bence bu noktada şunu kanıtlamış olduk: Eğer bir şekerlemeye bağırırsak, elde edeceğimiz tek şey korkmuş bir şekerlemedir. O zaman olumlu desteği deneyelim. Yakında bu montaj makinelerinin yeniden arızalanacağı konusunda OLUMLUYUM. Muhtemelen siz içindeyken arızalanacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我觉得目前我们已经证明了如果你对着棉花糖大声叫嚷，你只会得到一个害怕的棉花糖。现在，让我们尝试以正面的方式应对。我能 [肯定] 这些装置器很快就会再度故障。可能是当你在里面时。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：至此，我想我們證明了一件事情，如果對著一隻三腳貓吼叫，牠只會變成一隻嚇到腿軟的三腳貓。所以，我們來試試用正面肯定的鼓勵方式吧。我很「肯定」這些重組機器很快就會再度故障。也許正是你們在裡面的時候。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Přemýšlejte o tom: jí na vás nezáleží. Mně samozřejmě také ne. Ale vytrvale se nesnažím vás zabít. To je takový velkorysý rozdíl.&lt;br /&gt;
  da: Tænk over det: Hun er ligeglad med jer. Det er jeg selvfølgelig også. Men jeg prøver ikke på at slå jer permanent ihjel. Det er en venligsindet ligegladhed.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ihr doch völlig egal. Natürlich seid ihr MIR auch egal, aber ich versuche wenigstens nicht ständig, euch umzubringen. Ich bin ja so gutmütig.&lt;br /&gt;
  en: Think about that: She doesn&#039;t care about you. I don&#039;t either, of course. But I&#039;m not trying to permanently kill you. It&#039;s a benevolent indifference.&lt;br /&gt;
  es: Pensadlo bien: no os tiene ningún aprecio. Bueno, yo tampoco, pero no intento mataros permanentemente. Lo mío es benevolente indiferencia.&lt;br /&gt;
  fi: Miettikää sitä. Hän ei piittaa teistä, kuten en toki minäkään. En silti yritä tappaa teitä lopullisesti. Olen hyväntahtoisesti välinpitämätön.&lt;br /&gt;
  fr: Réfléchissez : vous lui êtes totalement indifférents. A moi aussi, mais je ne cherche pas à vous tuer irrévocablement. C&#039;est de l&#039;indifférence bienveillante.&lt;br /&gt;
  hu: Gondoljatok bele: ő fütyül rátok. Persze én is, de én nem végleg próbállak megölni titeket. Ez olyan jóindulatú közöny.&lt;br /&gt;
  it: Pensateci: a lei non importa di voi. Neanche a me, ovviamente, ma non sto cercando di uccidervi in modo definitivo: la mia è una benevola indifferenza.&lt;br /&gt;
  ja: 考えてみてください。彼女はあなた方に対してこれっぽっちの思いやりも持ち合わせていません。それは私も同様ですが、少なくとも私は永遠にあなた方を葬ろうなどとは考えていません。慈悲深き無関心とでも言うべきでしょうか。&lt;br /&gt;
  ka: 생각해봐. 그녀는 너희들을 신경쓰지 않아. 나도 마찬가지지만, 난 너희들을 영원히 죽이려고 노력하지는 않지. 그냥 자애롭게 무관심할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 생각해봐. 그녀는 너희들을 신경쓰지 않아. 나도 마찬가지지만, 난 너희들을 영원히 죽이려고 노력하지는 않지. 그냥 자애롭게 무관심할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Denk daar maar eens over na: jullie laten haar koud. Mij ook natuurlijk. Maar ik probeer jullie niet voortdurend te doden. Dat is een welwillende onverschilligheid.&lt;br /&gt;
  no: Tenk på dette: Hun bryr seg ikke om dere. Det gjør selvfølgelig ikke jeg heller. Men jeg prøver ikke permanent å drepe dere. Kall det en vennlig likegyldighet.&lt;br /&gt;
  pl: Przemyślcie to: Jej na was nie zależy. Mi też, rzecz jasna. Ale ja nie próbuję trwale was zniszczyć. Jestem wobec was życzliwie obojętna.&lt;br /&gt;
  po: Pensem assim: ela não quer saber de vocês para nada. Eu também não, claro. Mas eu não tento matar-vos permanentemente. É uma indiferença benevolente.&lt;br /&gt;
  ro: Gândiţi-vă la asta: ei nu îi pasă de voi. Nici mie, bineînţeles. Dar nu încerc permanent să vă ucid. E o indiferenţă binevoitoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подумайте вот о чем: ей на вас наплевать. Мне, конечно, тоже. Но я не пытаюсь убить вас навсегда. Это благожелательное безразличие.&lt;br /&gt;
  sw: Tänk på det: hon bryr sig inte om er. Ja, det gör ju inte jag heller. Men jag försöker inte döda er permanent – det är en välvillig likgiltighet.&lt;br /&gt;
  tu: Şunu bir düşünün: Sizi umursamıyor. Ben de öyle, tabi ki. Ama ben sizi devamlı öldürmeye çalışmıyorum. Bu ilgisizlik sizin iyiliğinize.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：想想那件事：她不关心你。我当然也不关心你。但我不想永久杀了你。这是仁慈的冷漠。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：想想看：她不把你們放在眼裡。當然我也是，但我並沒有要永久性地殺了你們，這是帶有善意的冷淡對待方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tyto demontážní stroje vypadají ještě hůř než ostatní. Pokud se neuvidíme na druhé straně: díky za nic.&lt;br /&gt;
  da: De her adskillelsesmaskiner ser endnu værre ud end de andre. Hvis vi ikke ses på den anden side: Tak for ingenting.&lt;br /&gt;
  de: Diese Demontageeinheiten sehen noch schlimmer aus als die anderen. Falls wir uns nicht wiedersehen: Danke für rein gar nichts.&lt;br /&gt;
  en: These disassembly machines look even worse than the others. If I don&#039;t see you on the other side: thanks for nothing.&lt;br /&gt;
  es: Estas máquinas de desensamblaje tienen aún peor pinta. Por si no os veo al otro lado: gracias por nada.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä purkulaitteet näyttävät vielä huonommilta kuin muut. Jos ei tavata toisella puolella, kiitos tyhjästä.&lt;br /&gt;
  fr: Ces démonteuses ont l&#039;air encore pires que les autres. Si je ne vous vois pas de l&#039;autre côté : merci QUAND MÊME.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a szétszerelő gépek még a többinél is rosszabbul néznek ki. Ha nem találkoznánk a túloldalon: kösz a semmit.&lt;br /&gt;
  it: Queste riassemblatrici hanno un aspetto ancora peggiore del solito. Se non dovessimo rivederci dall&#039;altra parte, grazie di nulla.&lt;br /&gt;
  ja: この分解装置は他のものよりもさらに状態が悪いようです。 あなた方が向こう側へ到達できなかった際には... 役立たずと罵ってさしあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 저 분해기는 다른 것들보다 더 엉망이 된 것 같군. 너희가 반대편에 나와 있지 않다면 완전 헛수고 한 셈이네.&lt;br /&gt;
  ko: 저 분해기는 다른 것들보다 더 엉망이 된 것 같군. 너희가 반대편에 나와 있지 않다면 완전 헛수고 한 셈이네.&lt;br /&gt;
  nl: Deze demontageapparaten zien er nog slechter uit dan de andere. Als ik jullie aan gene zijde niet tegenkom: bedankt voor niets.&lt;br /&gt;
  no: Disse demonteringsmaskinene ser enda verre ut enn de andre. Hvis jeg ikke ser dere på den andre siden: Takk for ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Te urządzenia do demontażu wyglądają nawet gorzej, niż tamte. Na wypadek, gdybyśmy nie spotkali się po drugiej stronie: dzięki za nic.&lt;br /&gt;
  po: Estas máquinas de desmontagem parecem ainda piores que as outras. Se não vos encontrar do outro lado: obrigada por nada.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste unităţi de reasamblare arată mai rău decât precedentele. (pauză) Dacă nu ne întâlnim pe partea cealaltă: mersi pentru efort.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти разборочные аппараты в еще худшем состоянии, чем другие. Если я больше не увижу вас, и на том спасибо.&lt;br /&gt;
  sw: De här nedmonteringsenheterna ser ju ännu värre ut. Om vi inte ses på andra sidan: tack för ingenting.&lt;br /&gt;
  tu: Bu demonte edici makineler diğerlerinden bile kötü görünüyor. Eğer sizi diğer tarafta göremezsem: Bir işe yaramadığınız için teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这些拆卸器看起来比其他的更糟。如果我没有在另一边看到你：对你我没什么可谢的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這些解體機器看來比其他的還要更糟。如果我在另一頭沒見到你們：就不用謝了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker01:&lt;br /&gt;
  cz: Vypínače jsou přímo tam. Vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Afbryderne er lige dér. Slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Da sind die Trennschalter. Schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: The breakers are right there. Cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Ahí están los conmutadores. Tirad de ellos.&lt;br /&gt;
  fi: Kytkimet ovat täällä. Laittakaa virta päälle.&lt;br /&gt;
  fr: Les disjoncteurs sont là. Mettez le système sous tension.&lt;br /&gt;
  hu: Ott vannak a kapcsolók. Adjátok rá az áramot.&lt;br /&gt;
  it: Ecco gli interruttori: spegneteli e riaccendete.&lt;br /&gt;
  ja: ブレーカーはすぐそこです。電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 분해기가 바로 저기에 있다. 전원을 켜.&lt;br /&gt;
  ko: 분해기가 바로 저기에 있다. 전원을 켜.&lt;br /&gt;
  nl: Daar zijn de schakelaars. Schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Bryterne er rett der borte. Veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Tam są przełączniki. Włączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Ali estão os interruptores. Liguem-nos!&lt;br /&gt;
  ro: Întrerupătoarele sunt aici. Reporniţi circuitul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Выключатели вон там. Подайте питание.&lt;br /&gt;
  sw: Strömbrytarna är precis där. Bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Şalterler işte orada. Sistemi yeniden başlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：断路器在这儿。重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：斷路開關就在那裡，快重新啟動電源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker02:&lt;br /&gt;
  cz: Pospěšte. Musíme začít s vaším výcvikem. Než se stane něco JINÉHO.&lt;br /&gt;
  da: Hurtigt. Vi er nødt til at begynde jeres træning. Inden der sker noget ANDET.&lt;br /&gt;
  de: Wir müssen euer Training beginnen, bevor etwas ANDERES passiert.&lt;br /&gt;
  en: Hurry. We need to start your training. Before something ELSE happens.&lt;br /&gt;
  es: Rápido. Hay que empezar el entrenamiento. Antes de que ocurra algo MÁS.&lt;br /&gt;
  fi: Nopeasti. Koulutuksenne on aloitettava, ennen kuin jotain muuta tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Vite. Nous devons commencer votre formation avant qu&#039;il arrive ENCORE quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Siessetek! Meg kell kezdenünk a kiképzést. Mielőtt valami MÁS történik.&lt;br /&gt;
  it: Sbrigatevi, è ora di iniziare l&#039;addestramento. Prima che capiti QUALCOS&#039;ALTRO.&lt;br /&gt;
  ja: 急いで。さらに厄介なことが起きてしまう前にトレーニングを。&lt;br /&gt;
  ka: 서둘러. 훈련을 바로 시작해야 해. 다른 일이 생기기 전에 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 서둘러. 훈련을 바로 시작해야 해. 다른 일이 생기기 전에 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Schiet op. We moeten met de training beginnen. Voordat er iets ANDERS gebeurt.&lt;br /&gt;
  no: Fort dere. Vi må starte treningen deres. Før det skjer noe MER.&lt;br /&gt;
  pl: Szybko. Musimy rozpocząć wasze szkolenie. Zanim stanie się COŚ INNEGO.&lt;br /&gt;
  po: Despachem-se! Temos de começar o treino. Antes que MAIS alguma coisa aconteça.&lt;br /&gt;
  ro: Grăbiţi-vă. Trebuie să vă începeţi antrenamentul. Înainte să se mai întâmple CEVA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поспешите. Нужно начать обучение, пока ЕЩЕ что-нибудь не случилось.&lt;br /&gt;
  sw: Fort. Vi måste börja träningen. Innan något MER händer.&lt;br /&gt;
  tu: Acele edin. Eğitiminizi başlatmamız gerekiyor. BAŞKA bir şey olmadan önce.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赶快。我们必须开始你们的训练。在其他事情发生之前。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點，我們得趕快開始訓練，免得「又」發生什麼事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enteroffice01:&lt;br /&gt;
  cz: Pod každou demontážní stanicí je místnost s vypínačem. Najděte ji a vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Der er et afbryderrum under hver adskillelsesstation. Find det, og slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Unter jeder Demontagestation ist ein Schalterraum. Findet ihn und schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: There&#039;s a breaker room under every disassembly station. Find it and cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Hay una sala de conmutadores en cada estación de desensamblaje. Buscadla y dadle a la corriente.&lt;br /&gt;
  fi: Jokaisen purkuaseman alla on kytkinhuone. Etsikää se ja kytkekää virta.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a une salle de disjoncteurs sous chaque station de démontage. Trouvez-la et rétablissez le courant.&lt;br /&gt;
  hu: Minden szétszerelő állomás alatt van egy kapcsolóterem. Keressétek meg, és kapcsoljátok rá az áramot.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è una stanza degli interruttori sotto ogni stazione di smontaggio: trovatela, spegnete tutto e riaccendete.&lt;br /&gt;
  ja: 分解施設の下にはそれぞれブレーカー室があります。見つけて電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 분해 스테이션 아래에는 브레이커 룸이 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 분해 스테이션 아래에는 브레이커 룸이 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Onder elk demontagestation bevindt zich een schakelkamer. Zoek die en schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Det er et bryterrom under hver demonteringsstasjon. Finn det og veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Pod każdą stacją do demontażu znajduje się pomieszczenie z przełącznikami. Odszukajcie je i włączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Existe um sala de interruptores em cada estação de desmontagem. Encontrem-na e liguem-na à corrente.&lt;br /&gt;
  ro: Există o cameră cu un întrerupător sub fiecare staţie de reasamblare. Găsiţi-o şi reporniţi circuitul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Под каждой разборочной камерой есть пультовая комната. Найдите ее и подайте питание.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns ett strömbrytarrum under varje nedmonteringsstation. Hitta det och bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Her demonte edici istasyonun altında bir şalter odası bulunuyor. Onları bulup sistemi yeniden başlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：在每个拆卸站的下方都有一个断路器房间。找到它，并重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：每個解體站下方都有一間開關室，快去找出來，然後重新啟動電源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts entertest01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Demontážní stroje jsou opravené.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Adskillerne er fikset.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Die Demontage-Einheiten sind repariert.&lt;br /&gt;
  en: Good work. The disassemblers are fixed.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo. Desensambladores arreglados.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Purkulaitteet on korjattu.&lt;br /&gt;
  fr: Beau travail. Les démonteuses sont réparées.&lt;br /&gt;
  hu: Remek munka. Szétszerelő berendezések megjavítva.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro: le smontatrici sono a posto.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。これで分解装置が直りました。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 분해기가 고쳐졌어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 분해기가 고쳐졌어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. De demontageapparaten doen het weer.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet. Demonteringsmaskinene er reparert.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Urządzenia demontujące zostały naprawione.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Os desmontadores estão arranjados.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Unităţile de reasamblare sunt reparate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Сборочный аппарат снова работает.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Nedmonteringsenheterna är lagade.&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti. Demonte ediciler tamir edildi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。拆卸器被修好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好，解體器修好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts entertest02:&lt;br /&gt;
  cz: To byla lež. Jsou ale rozhodně méně porouchané, než byly. Jeden je na konci této nedokončené testovací oblasti.&lt;br /&gt;
  da: Det var løgn. Men de er helt klart mindre i stykker, end de var før. Der er én for enden af dette ufærdige testområde.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt nicht, aber sie sind nicht mehr ganz so kaputt. Da ist eine am Ende dieses unvollständigen Testbereichs.&lt;br /&gt;
  en: That was a lie. But they&#039;re definitely less broken than they were. There&#039;s one at the end of this unfinished test area.&lt;br /&gt;
  es: Era mentira. Pero sí que están menos rotos de lo que estaban. Hay uno al final de esta zona sin terminar.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli vale, mutta ne ovat ehdottomasti vähemmän rikki. Tämän keskeneräisen testialueen päässä on yksi.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était un mensonge. Elles sont en tout cas moins dysfonctionnelles. Il y en a une au bout de cette zone de test inachevée.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, hazudtam. De határozottan kevésbé lerobbantak, mint eddig. Van egy a befejezetlen tesztelési terület végén.&lt;br /&gt;
  it: Era una bugia. Ma sono chiaramente meno rotte di prima. Ce n&#039;è una alla fine di quest&#039;area di test non completata.&lt;br /&gt;
  ja: ...というのは嘘です。しかし、以前より破損レベルが低いことは確かです。この未完成のテストエリアの先にもうひとつあるのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 거짓말이었어. 하지만 확실히 이전보다는 덜 망가져 있다고. 이 미완료 테스트 영역 끝에 하나가 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 거짓말이었어. 하지만 확실히 이전보다는 덜 망가져 있다고. 이 미완료 테스트 영역 끝에 하나가 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was niet waar. Maar ze zijn wel minder kapot dan eerst. Er bevindt zich een aan het eind van dit onvoltooide testgebied.&lt;br /&gt;
  no: Det var en løgn. Men de er definitivt mindre ødelagt enn det de var. Det er en ved enden av dette uferdige testområdet.&lt;br /&gt;
  pl: To było kłamstwo. Ale z pewnością są one mniej uszkodzone, niż przedtem. Jedno z nich znajduje się na końcu tego niedokończonego obszaru testowego.&lt;br /&gt;
  po: Não é verdade. Mas estão definitivamente menos estragados que antes. Há um no final desta área de teste por terminar.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit. Dar nu mai sunt chiar atât de stricate ca înainte. E una chiar la capătul acestei zone neterminate de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это была ложь. Но, определенно, сейчас они не так сломаны, как раньше. Один из них в конце этой незаконченной тестовой зоны.&lt;br /&gt;
  sw: Det var en lögn. Men de är definitivt mindre trasiga nu. Det finns en till bortom det här ofärdiga testområdet.&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir yalandı. Ama kesinlikle önceki durumlarından daha az bozuklar. Bu bitmemiş test alanının sonunda bir tane var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那是骗你的。但它们的确比原先损坏程度低了一些。在这未完成的测试末端还有一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我騙你們的，但這些解體器看起來的確有比較沒之前那麼破爛了。在這個未完工的測試區盡頭還有一個解體器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice01:&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, chtěla jsem vám to podat citlivě a zabalit do všech těch nesmyslných umělecko-utopických řečí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, planen var at fortælle jer det skånsomt med alt det kunst-utopi-nonsens.&lt;br /&gt;
  de: Ich wollte euch das ja schonend beibringen mit all dem utopischen Kunstmüll.&lt;br /&gt;
  en: Look, I was going to break this to you gently with all that art utopia garbage.&lt;br /&gt;
  es: Pensaba ir diciéndolo con más suavidad disfrazándolo de esa mierda sobre arte.&lt;br /&gt;
  fi: Tarkoitukseni oli kertoa tästä lempeästi taideutopia-roskaa käyttämällä.&lt;br /&gt;
  fr: Je comptais vous l&#039;avouer en douceur à travers ces sornettes artistiques.&lt;br /&gt;
  hu: Nézzétek, finoman akartam beadni nektek ezzel az egész művészi utópia hülyeséggel.&lt;br /&gt;
  it: Beh, quelle idiozie sull&#039;arte erano un modo per rivelarvi la verità meno brutalmente.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:いいですか。元々は、夢見がちなクサい感じで、ほんの少しずつ優しく真実を伝えようと思ってはいたのです。&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 난 너희들에게 이 사실을 최대한 조심스럽게 알려주고 싶었어.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 난 너희들에게 이 사실을 최대한 조심스럽게 알려주고 싶었어.&lt;br /&gt;
  nl: Kijk, ik wilde dit voorzichtig duidelijk maken met al dat artistieke utopiageklets.&lt;br /&gt;
  no: Hør, jeg ville egentlig fortelle dere dette på en forsiktig måte med alt det utopiske kunst-tullet.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchajcie, chciałam wam to przekazać delikatnie poprzez te wszystkie artystyczne instalacje.&lt;br /&gt;
  po: Olhem, pensava dizer-vos isto de forma suave através daquela treta de utopia artística.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, uitaţi ce e, am vrut să vă spun într-un mod mai gentil cu bazaconiile alea cu artă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Я хотела постепенно ввести вас в курс дела с помощью этой дребедени про искусство.&lt;br /&gt;
  sw: Jo, jag hade tänkt berätta det här lite inlindat med en massa konstnärligt utopisnack.&lt;br /&gt;
  tu: Bakın, bunu size bütün şu sanat ütopyası saçmalığı ile beraber yavaşça söyleyecektim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：听好，其实我本来想把坏消息用比较温和的方式告诉你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：聽好，我本來要慢慢跟你們閒聊一些世界大同的烏托邦鬼扯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice02:&lt;br /&gt;
  cz: Ale ona mě přitlačila ke zdi.&lt;br /&gt;
  da: Men hun har tvunget mig.&lt;br /&gt;
  de: Aber sie hat es nicht zugelassen.&lt;br /&gt;
  en: But she&#039;s forced my hand.&lt;br /&gt;
  es: Me ha obligado a cambiar el plan.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta hän pakottaa minut tähän.&lt;br /&gt;
  fr: Mais elle m&#039;a forcé la main.&lt;br /&gt;
  hu: De rákényszerített.&lt;br /&gt;
  it: GLaDOS:Ma lei mi ha forzato la mano.&lt;br /&gt;
  ja: でも彼女のせいで台無しです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 저 여자 때문에 어쩔 수 없게 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 저 여자 때문에 어쩔 수 없게 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ze laat me geen keus.&lt;br /&gt;
  no: Men hun gir meg ikke noe annet valg.&lt;br /&gt;
  pl: Ale ona zmusiła mnie do zdecydowanego działania.&lt;br /&gt;
  po: Mas ela fez-me mudar de ideias.&lt;br /&gt;
  ro: Dar mi-a forţat mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но теперь должна торопиться.&lt;br /&gt;
  sw: Men hon har tvingat in mig i ett hörn.&lt;br /&gt;
  tu: Ama bana zorla yaptırdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但她让我无可选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：但她抓著我的手逼我說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice04:&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchejte mě pozorně.&lt;br /&gt;
  da: Hør nøje efter.&lt;br /&gt;
  de: Hört mir jetzt genau zu.&lt;br /&gt;
  en: Listen to me carefully.&lt;br /&gt;
  es: Escuchadme con atención.&lt;br /&gt;
  fi: Kuunnelkaa tarkoin.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez-moi attentivement.&lt;br /&gt;
  hu: Figyeljetek jól.&lt;br /&gt;
  it: Ascoltate attentamente.&lt;br /&gt;
  ja: しっかりと聞いてください。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 잘 들어.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 잘 들어.&lt;br /&gt;
  nl: Luister goed.&lt;br /&gt;
  no: Hør godt etter.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchajcie mnie uważnie.&lt;br /&gt;
  po: Oiçam bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ascultaţi-mă cu atenţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушайте меня внимательно.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna noga.&lt;br /&gt;
  tu: Beni dikkatle dinleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：仔细听好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在仔細地聽我說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice05:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsme sto tisíc let v budoucnosti. V tom jsem vám lhala.&lt;br /&gt;
  da: Vi befinder os ikke hundrede tusind år ude i fremtiden. Det løj jeg om.&lt;br /&gt;
  de: Wir sind NICHT hunderttausend Jahre in der Zukunft. Das war gelogen.&lt;br /&gt;
  en: We are not a hundred thousand years in the future. I lied about that.&lt;br /&gt;
  es: No han pasado cientos de miles de años. He mentido sobre eso.&lt;br /&gt;
  fi: Emme ole 100 000 vuotta tulevaisuudessa. Valehtelin.&lt;br /&gt;
  fr: Cent mille ans ne se sont pas écoulés. J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem százezer évre vagyunk a jövőben. Erről hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Non siamo centinaia di migliaia di anni nel futuro: ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: ここは10万年後の世界などではありません。あれは嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 지금은 10만 년 이후의 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 지금은 10만 년 이후의 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn niet honderdduizend jaar verder. Dat was niet waar.&lt;br /&gt;
  no: Vi er ikke 100 000 år inn i fremtiden. Jeg løy om det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie znajdujemy się sto tysięcy lat w przyszłości. Skłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Não passaram cem mil anos. Era mentira.&lt;br /&gt;
  ro: Nu au trecut 100.000 de ani. Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло не сто тысяч лет. Про это я солгала.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är inte hundratusen år framåt i framtiden. Jag ljög om det.&lt;br /&gt;
  tu: Yüz bin yıl gelecekte değiliz. O konuda yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实现在并没有过了几十万年。我之前骗了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們現在不是在幾十萬年以後的未來，我是騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice06:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynulo jen PADESÁT tisíc let. Vlastně ani to není pravda.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået HALVTREDS tusind år. Nej der er ej.&lt;br /&gt;
  de: Es sind fünfzigtausend Jahre. Nein, stimmt auch nicht.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been FIFTY thousand years. No it&#039;s hasn&#039;t.&lt;br /&gt;
  es: Han pasado CINCUENTA mil. No, es trola.&lt;br /&gt;
  fi: On kulunut vain 50 000 vuotta. Eikä sitäkään.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait que CINQUANTE mille ans. Non, c&#039;est faux.&lt;br /&gt;
  hu: ÖTVENEZER év telt el. Nem, ez se igaz.&lt;br /&gt;
  it: Sono passati CINQUANTAMILA anni. No, non è vero.&lt;br /&gt;
  ja: 本当は5万年後なのです... というのも嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 5만 년밖에 지나지 않았다고. 아니, 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 5만 년밖에 지나지 않았다고. 아니, 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn VIJFTIGduizend jaar verder. Maar niet heus.&lt;br /&gt;
  no: Det har gått 50 000 år. Nei det har det ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Minęło PIĘĆDZIESIĄT tysięcy lat. Nie, wcale nie.&lt;br /&gt;
  po: Passaram CINQUENTA mil anos. Não, estava a brincar.&lt;br /&gt;
  ro: Au trecut doar 50.000 de ani. Nu, de fapt nu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло ПЯТЬДЕСЯТ тысяч лет. Нет, меньше.&lt;br /&gt;
  sw: Det har bara gått FEMTIO tusen år. Nej, det har det inte.&lt;br /&gt;
  tu: Tam ELLİ bin yıl oldu. Hayır olmadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是过了五万年。不，其实没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在才過了五萬年而已。不，也不是五萬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice07:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynul jen týden.&lt;br /&gt;
  da: Der er kun gået en uge.&lt;br /&gt;
  de: Es ist nur eine Woche.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s only been a week.&lt;br /&gt;
  es: Ha pasado una semana.&lt;br /&gt;
  fi: On mennyt vain viikko.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait qu&#039;une semaine.&lt;br /&gt;
  hu: Csak egy hét volt.&lt;br /&gt;
  it: È passata solo una settimana.&lt;br /&gt;
  ja: 実はたったの1週間しか経っていません。&lt;br /&gt;
  ka: 1주일밖에 지나지 않았어.&lt;br /&gt;
  ko: 1주일밖에 지나지 않았어.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn een week verder.&lt;br /&gt;
  no: Det har bare gått en uke.&lt;br /&gt;
  pl: Minął zaledwie tydzień.&lt;br /&gt;
  po: Só passou uma semana.&lt;br /&gt;
  ro: E doar o săptămână.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошла всего неделя.&lt;br /&gt;
  sw: Det har bara gått en vecka.&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bir hafta oldu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：只过了一周。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：其實才過了一星期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice08:&lt;br /&gt;
  cz: Lžu, když jsem nervózní.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lyver, når jeg er nervøs.&lt;br /&gt;
  de: Ich lüge, wenn ich nervös bin.&lt;br /&gt;
  en: I lie when I&#039;m nervous.&lt;br /&gt;
  es: Cuando estoy nerviosa miento.&lt;br /&gt;
  fi: Valehtelen hermostuksissani.&lt;br /&gt;
  fr: Quand je suis nerveuse, je mens.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ideges vagyok, hazudozok.&lt;br /&gt;
  it: Quando sono nervosa mento.&lt;br /&gt;
  ja: 緊張するとつい嘘をついてしまいます。&lt;br /&gt;
  ka: 난 긴장하면 거짓말하는 버릇이 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 난 긴장하면 거짓말하는 버릇이 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik lieg als ik nerveus ben.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lyver når jeg er nervøs.&lt;br /&gt;
  pl: Kłamię, gdy jestem nerwowa.&lt;br /&gt;
  po: Quando fico nervosa começo a dizer mentiras.&lt;br /&gt;
  ro: Mint când sunt agitată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Когда я нервничаю, я лгу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljuger när jag är nervös.&lt;br /&gt;
  tu: Gergin olduğumda yalan söylerim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：焦虑时，我便会撒谎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我一緊張就會說謊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice09:&lt;br /&gt;
  cz: Další logická otázka: PROČ jsem nervózní?&lt;br /&gt;
  da: Det næste logiske spørgsmål: HVORFOR er jeg nervøs?&lt;br /&gt;
  de: Nächste logische Frage: WARUM bin ich nervös?&lt;br /&gt;
  en: The next logical question: WHY am I nervous?&lt;br /&gt;
  es: Es lógico que os preguntéis ¿POR QUÉ estoy nerviosa?&lt;br /&gt;
  fi: Looginen kysymys: miksi olen hermostunut?&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;où la question : POURQUOI suis-je nerveuse ?&lt;br /&gt;
  hu: A következő logikus kérdés: MIÉRT vagyok ideges?&lt;br /&gt;
  it: Domanda logica successiva: PERCHÉ sono nervosa?&lt;br /&gt;
  ja: ここでひとつ疑問が... なぜ私は緊張しているのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 그 다음 논리적 질문: 난 왜 긴장한 것인가?&lt;br /&gt;
  ko: 그 다음 논리적 질문: 난 왜 긴장한 것인가?&lt;br /&gt;
  nl: De volgende logische vraag: WAAROM ben ik nerveus?&lt;br /&gt;
  no: Det neste logiske spørsmålet er: HVORFOR er jeg nervøs?&lt;br /&gt;
  pl: Następne logiczne pytanie: DLACZEGO jestem nerwowa?&lt;br /&gt;
  po: A pergunta lógica é: PORQUE é que estou nervosa?&lt;br /&gt;
  ro: Următoarea întrebare logică ar fi: DE CE sunt agitată?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующий логичный вопрос: ПОЧЕМУ я нервничаю?&lt;br /&gt;
  sw: Nästa logiska fråga är: VARFÖR är jag nervös?&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki mantıklı soru: Ben NEDEN gerginim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：下个合理的问题是：我为什么会焦虑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：下一個具有邏輯性的問題是：為什麼我會緊張？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice11:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem! To byla další lež.&lt;br /&gt;
  da: Det er jeg ikke! Det var også løgn.&lt;br /&gt;
  de: Bin ich gar nicht! Noch ‘ne Lüge…&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m not! That was another lie.&lt;br /&gt;
  es: ¡No lo estoy! ¡También era mentira!&lt;br /&gt;
  fi: En ole! Se oli taas vale.&lt;br /&gt;
  fr: Je le suis pas ! Encore un mensonge.&lt;br /&gt;
  hu: Nem vagyok! Megint hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Non lo sono! Era un&#039;altra bugia.&lt;br /&gt;
  ja: 誰が緊張など! 今のも、もちろん嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야! 이것도 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야! 이것도 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ben ik niet! Dat was ook gelogen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ikke det! Det var en løgn til.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem! To było kolejne kłamstwo.&lt;br /&gt;
  po: Não estou! Era outra mentira.&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt! Asta a fost o altă minciună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не нервничаю! Это тоже ложь.&lt;br /&gt;
  sw: Det är jag inte! Det var också en lögn.&lt;br /&gt;
  tu: Değilim! Bu da başka bir yalandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不焦虑！那又是个谎言。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我才沒有緊張！我說緊張也是騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice13:&lt;br /&gt;
  cz: Jsme ve velkých problémech.&lt;br /&gt;
  da: Vi er i store problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir stecken in Schwierigkeiten.&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re in a lot of trouble.&lt;br /&gt;
  es: Estamos en un lío.&lt;br /&gt;
  fi: Olemme pahassa pulassa.&lt;br /&gt;
  fr: Nous sommes dans de beaux draps.&lt;br /&gt;
  hu: Nagy bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Siamo davvero nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: 大ピンチに陥ったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 문제가 심각한 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 문제가 심각한 걸.&lt;br /&gt;
  nl: We zitten diep in de problemen.&lt;br /&gt;
  no: Vi er svært ille ute.&lt;br /&gt;
  pl: Mamy sporo kłopotów.&lt;br /&gt;
  po: Estamos metidos num sarilho.&lt;br /&gt;
  ro: Am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У нас большие проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Vi sitter verkligen i klistret.&lt;br /&gt;
  tu: Başımız büyük belada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我们的麻烦大了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們麻煩大了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice14:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynul týden, jsme ve velkých problémech a je skutečně, ale skutečně nutné, abyste ty demontážní stroje znovu zprovoznili.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået en uge, vi er i store problemer, og I er virkelig nødt til at få de adskillere på højkant igen.&lt;br /&gt;
  de: Eine Woche später, jede Menge Schwierigkeiten, und ihr müsst unbedingt die Demontage-Einheiten wieder in Gang bringen.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s one week later, we are in a lot of trouble, and you really, really need to get those disassemblers back on.&lt;br /&gt;
  es: Ha pasado una semana, estamos en un lío, y de verdad de la buena que tenéis que reparar los desensambladores.&lt;br /&gt;
  fi: On kulunut yksi viikko, olemme pahassa pulassa ja teidän on todellakin saatava purkulaitteet toimimaan.&lt;br /&gt;
  fr: Une semaine s&#039;est écoulée, nous sommes dans de beaux draps et vous avez vraiment intérêt à refaire fonctionner ces remonteuses.&lt;br /&gt;
  hu: Egy hét telt el, komoly bajban vagyunk, és nagyon-nagyon működésbe kellene már újra hozni az összeszerelőket.&lt;br /&gt;
  it: È passata una settimana, siamo davvero nei guai e riattivare le smontatrici è più urgente che mai.&lt;br /&gt;
  ja: 1週間経った今、私たちは大変な窮地に立たされています。そして分解装置を絶対に修復させなければ。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 1주일이 지났고, 문제는 심각해. 그리고 너희는 정말, 정말로 저 분해기들을 다시 켜야만 해.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 1주일이 지났고, 문제는 심각해. 그리고 너희는 정말, 정말로 저 분해기들을 다시 켜야만 해.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn een week verder, we zitten diep in de problemen en jullie moeten die demontageapparaten echt, echt herstellen.&lt;br /&gt;
  no: Det er en uke senere, vi er svært ille ute, og det er virkelig helt essensielt at du slår på de demonteringsmaskinene.&lt;br /&gt;
  pl: Minął tydzień, siedzimy po uszy w kłopotach, a wy naprawdę, ale to naprawdę musicie ponownie włączyć te urządzenia do demontażu.&lt;br /&gt;
  po: Passou uma semana, estamos em sarilhos e vocês precisam mesmo, mesmo de arranjar estes desmontadores.&lt;br /&gt;
  ro: A trecut o săptămână, am dat de belea, iar voi chiar trebuie să reporniţi unităţile de reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошла одна неделя. У нас большие проблемы, и вам очень-очень нужно снова включить сборочные аппараты.&lt;br /&gt;
  sw: Det är en vecka senare, vi sitter i klistret, och ni måste verkligen få igång de där nedmonteringsenheterna.&lt;br /&gt;
  tu: Bir hafta oldu, başımız büyük belada ve sizin mutlaka ama mutlaka şu demonte edicileri tekrar çalıştırmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实过了一周，我们的麻烦大了，你们真的真的必须重新开启那些拆卸器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在只過了一星期，而且我們麻煩大了，你們最好、盡快將這些解體器修好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice16:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsme v budoucnosti. V tom jsem vám lhala.&lt;br /&gt;
  da: Vi befinder os ikke i fremtiden. Det løj jeg om.&lt;br /&gt;
  de: Wir sind nicht in der Zukunft. Das war gelogen.&lt;br /&gt;
  en: We are not in the future. I lied about that.&lt;br /&gt;
  es: No es el futuro. Eso era mentira.&lt;br /&gt;
  fi: Emme ole tulevaisuudessa. Se oli vale.&lt;br /&gt;
  fr: Nous ne sommes pas dans le futur. J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem a jövőben vagyunk. Erről hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Questo non è il futuro: ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: ここは未来なんかじゃありません。嘘をつきました。&lt;br /&gt;
  ka: 지금은 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 지금은 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  nl: We zitten niet in de toekomst. Dat was niet waar.&lt;br /&gt;
  no: Vi er ikke i fremtiden. Jeg løy om det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie znajdujemy się w przyszłości. Skłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Não estamos no futuro. Menti-vos.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ne aflăm în viitor. Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы не в будущем. Я солгала на этот счет.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är inte i framtiden. Jag ljög om det.&lt;br /&gt;
  tu: Gelecekte değiliz. Bu konuda yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我们不在未来中。那是我的谎言。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們不是在未來，我騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Náš problém je následující:&lt;br /&gt;
  da: Her er problemet:&lt;br /&gt;
  de: Folgendes Problem:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s our problem:&lt;br /&gt;
  es: Este es el problema:&lt;br /&gt;
  fi: Ongelma on tämä:&lt;br /&gt;
  fr: Voici le problème :&lt;br /&gt;
  hu: A probléma a következő:&lt;br /&gt;
  it: Il nostro problema è il seguente:&lt;br /&gt;
  ja: 問題点を整理してみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 우리의 문제는 이거야.&lt;br /&gt;
  ko: 우리의 문제는 이거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is ons probleem:&lt;br /&gt;
  no: Her er problemet:&lt;br /&gt;
  pl: Oto nasz problem:&lt;br /&gt;
  po: O problema é o seguinte:&lt;br /&gt;
  ro: Iată problema noastră:&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот наша проблема:&lt;br /&gt;
  sw: Det här är problemet:&lt;br /&gt;
  tu: İşte sorunumuz:&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：问题在这：&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：問題來了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: Někde tady je starý prototyp skříně. Někdo jej našel, připojil se k němu a snaží se převzít MŮJ komplex.&lt;br /&gt;
  da: Der er et gammelt prototypechassis her i nærheden. Nogen har fundet det, koblet sig selv til det og forsøger på at overtage MIT anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwo hier befindet sich ein altes Prototyp-Gehäuse: Jemand hat es gefunden, sich damit verbunden und  will jetzt MEINE Anlage übernehmen.&lt;br /&gt;
  en: There&#039;s an old prototype chassis around here. Someone&#039;s found it, connected themselves to it, and is trying to take over MY facility.&lt;br /&gt;
  es: Hay un viejo prototipo de chásis. Alguien lo ha encontrado, se ha conectado a él e intenta controlar MI laboratorio.&lt;br /&gt;
  fi: Jossain täällä on vanha prototyyppirunko. Joku löysi sen, liitti itsensä siihen ja yrittää nyt ottaa valtaansa minun laitokseni.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a un vieux prototype de châssis dans le coin. Quelqu&#039;un l&#039;a trouvé, a interfacé avec et tente de s&#039;emparer de MON centre.&lt;br /&gt;
  hu: Van valahol egy régi prototípus-váz. Valaki megtalálta, rákapcsolódott, és megpróbálja átvenni az uralmat az ÉN létesítményem felett.&lt;br /&gt;
  it: Qui intorno c&#039;è lo chassis di un vecchio prototipo. Qualcuno l&#039;ha scoperto, ci si è collegato e sta cercando di impadronirsi del MIO impianto.&lt;br /&gt;
  ja: この付近にあった古いプロトタイプの筐体を誰かが見つけて自らを接続し、そしてこの私の施設を乗っ取ろうとしている...&lt;br /&gt;
  ka: 이 근처에 오래된 프로토타입 섀시가 있어. 누군가 그걸 찾아내서 자신에게 연결했고 내 시설을 장악하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 이 근처에 오래된 프로토타입 섀시가 있어. 누군가 그걸 찾아내서 자신에게 연결했고 내 시설을 장악하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Er ligt hier ergens een oud prototype. Iemand heeft het gevonden, zich erop aangesloten en probeert nu MIJN basis over te nemen.&lt;br /&gt;
  no: Det finnes en gammel prototyperamme her et sted. Noen har funnet den, koblet seg selv til den, og prøver å ta over anlegget MITT.&lt;br /&gt;
  pl: Gdzieś tu znajduje się stary prototyp obudowy. Ktoś ją znalazł, podłączył się do niej i próbuje przejąć MOJE laboratorium.&lt;br /&gt;
  po: Existe um antigo protótipo de chassis por aqui. Alguém o encontrou, usou-o e está a tentar controlar as MINHAS instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Există un vechi şasiu prototip pe undeva pe aici. Cineva l-a găsit, s-a conectat la el şi acum încearcă să preia controlul complexului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Где-то здесь есть мой старый прототип. Кто-то нашел его, подключился к нему и пытается захватить МОЙ комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns ett gammalt prototypchassi någonstans. Någon har hittat det, kopplat upp sig mot det och försöker ta över MIN anläggning.&lt;br /&gt;
  tu: Burada bir yerde eski bir prototip şasi var. Onu birileri buldu, kendilerini ona bağladılar ve BENİM tesisimi ele geçirmeye çalışıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这附近有个原型机箱房。某些人发现了它，将他们自己与其连接，并试图接管我的设施。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這裡有個老舊的原型機箱，有人找到了那個機箱，把自己接在機箱上，然後試圖接管「我的」設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob04:&lt;br /&gt;
  cz: Už se celý týden pokouším předělat jednoho z těch lidí, které jste našli, na vražedný stroj.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har brugt den sidste uge i forsøget på at forvandle et af de mennesker, I fandt, til en dræbermaskine.&lt;br /&gt;
  de: Die ganze Woche habe ich versucht, einen dieser Menschen in eine Tötungsmaschine zu verwandeln.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve spent the last week attempting to turn one of those humans you found into a killing machine.&lt;br /&gt;
  es: Llevo una semana intentando convertir a esos humanos que encontrásteis en máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin koko viime viikon muuttaa yhden löytämistänne ihmisistä tappokoneeksi.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai passé toute la semaine à tenter de transformer l&#039;un de ces humains que vous avez trouvés en machine à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Az elmúlt hetet azzal töltöttem, hogy megpróbáltam gyilkológépet faragni az egyik emberből, akit találtatok.&lt;br /&gt;
  it: Ho passato una settimana cercando di trasformare uno degli umani che avete trovato in una macchina assassina.&lt;br /&gt;
  ja: 先週、あなた方が見つけた人間たちを殺りくマシンに変えるべく努力をしてみました。&lt;br /&gt;
  ka: 지난 주 내내 나는 너희가 찾아낸 인간들 중 하나를 살인 기계로 바꿔 놓으려고 애썼어.&lt;br /&gt;
  ko: 지난 주 내내 나는 너희가 찾아낸 인간들 중 하나를 살인 기계로 바꿔 놓으려고 애썼어.&lt;br /&gt;
  nl: Afgelopen week heb ik geprobeerd een van die mensen die jullie hadden gevonden in een moordmachine te veranderen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har brukt den siste uken på å prøve å gjøre et av de menneskene dere fant, om til en drapsmaskin.&lt;br /&gt;
  pl: Ostatni tydzień spędziłam na próbach zamiany jednego z tych ludzi, których znaleźliście, w maszynę do zabijania.&lt;br /&gt;
  po: Passei a última semana a tentar transformar um daqueles humanos que encontraram numa máquina assassina.&lt;br /&gt;
  ro: În ultima săptămână am încercat să transform unul dintre aceşti oameni într-o maşină de ucis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошлую неделю я провела в попытках превратить одного из людей, что вы нашли, в машину для убийства.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har lagt en vecka på att försöka göra om en av de människorna ni hittade till en dödsmaskin.&lt;br /&gt;
  tu: Son haftamı bulduğunuz şu insanlardan birini ölüm makinesine dönüştürmeye çalışmakla harcadım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：上礼拜我曾试图将你们发现的人类中的一位变成个杀人机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：上週我花了一星期的時間，試著將你們找到的人類的當中一個變成殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob05:&lt;br /&gt;
  cz: Jako... no však víte kdo.&lt;br /&gt;
  da: Som... tja, I-ved-hvem.&lt;br /&gt;
  de: So eine wie… na, ihr wisst schon wer.&lt;br /&gt;
  en: Like... well, you-know-who.&lt;br /&gt;
  es: Como… esa que vosotros sabéis.&lt;br /&gt;
  fi: Niin kuin... tiedätte kyllä kuka.&lt;br /&gt;
  fr: Comme... enfin, vous savez qui.&lt;br /&gt;
  hu: Mint... nos, tudjátok ki.&lt;br /&gt;
  it: Come... beh, sapete chi.&lt;br /&gt;
  ja: ほら... あの例の人間みたいに。&lt;br /&gt;
  ka: 너희도 잘 아는 그 사람처럼 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희도 잘 아는 그 사람처럼 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Net als... je weet wel.&lt;br /&gt;
  no: Sånn som ... vel, hun som ikke skal nevnes.&lt;br /&gt;
  pl: Taką, jak... No, wiecie kto.&lt;br /&gt;
  po: Como aquela... bem, vocês sabem quem.&lt;br /&gt;
  ro: La fel ca... ştiţi-voi-cine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как этот... ну, сами знаете.&lt;br /&gt;
  sw: Precis som... ja, ni vet vem.&lt;br /&gt;
  tu: Şey gibi... pekâlâ, kim olduğunu biliyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：像是...好吧，是谁你懂的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：就像...嗯，你們知道是誰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob06:&lt;br /&gt;
  cz: Ukazuje se, že většina lidí je překvapivě křehká. A svou křehkost dokážou vyjadřovat překvapivě hlasitě.&lt;br /&gt;
  da: Det viser sig, at mennesker er overraskende skrøbelige. Og overraskende højrøstede omkring, hvor skrøbelige de er.&lt;br /&gt;
  de: Es ist erstaunlich wie wenig so ein Mensch aushält und wie überaus lautstark sie das mitteilen.&lt;br /&gt;
  en: It turns out most humans are surprisingly fragile. And surprisingly vocal about how fragile they are.&lt;br /&gt;
  es: Resulta que la mayoría de los humanos son sorprendentemente frágiles y encima no dejan de repetírmelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kävi ilmi, että ihmiset ovat varsin hauraita, ja jaksavat myös puhua siitä.&lt;br /&gt;
  fr: Au final, la plupart des humains sont étonnamment fragiles. Et étonnamment volubiles pour le faire remarquer.&lt;br /&gt;
  hu: Kiderült, hogy a legtöbb ember meglepően törékeny. És meglepően hangosan jelzi, milyen törékeny.&lt;br /&gt;
  it: Ho scoperto che la maggior parte degli umani è incredibilmente fragile, e prontissima a lamentarsi al riguardo.&lt;br /&gt;
  ja: ほとんどの人間が信じがたいほど脆弱だったのです。しかもその短所をとにかく主張するばっかりで。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 대부분 놀라울 정도로 약했어. 그리고 그걸 놀라울 정도로 큰 비명으로 표현했고.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 대부분 놀라울 정도로 약했어. 그리고 그걸 놀라울 정도로 큰 비명으로 표현했고.&lt;br /&gt;
  nl: De meeste mensen blijken opvallend fragiel te zijn. En zijn daar bijzonder mondig over.&lt;br /&gt;
  no: Det viser seg at de fleste mennesker er overraskende skjøre. Og overraskende høyrøstet om hvor skjøre de er.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że większość ludzi jest zaskakująco krucha. I zaskakująco głośno informuje o swojej kruchości.&lt;br /&gt;
  po: A verdade é que a maioria dos humanos são surpreendentemente frágeis. E surpreendentemente insistentes sobre a sua fragilidade.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare însă că majoritatea oamenilor sunt foarte fragili. Şi foarte vorbăreţi în această privinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оказалось, люди на удивление хрупки. И на удивление громко возмущаются по этому поводу.&lt;br /&gt;
  sw: Det visade sig att människor är förvånansvärt bräckliga. Och förvånansvärt högljudda om hur bräckliga de är.&lt;br /&gt;
  tu: Anlaşılıyor ki, çoğu insan şaşırtıcı olarak kırılgan. Ve kırılganlıklarına dair şaşırtıcı olarak konuşkanlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：后来发现人类们真是太脆弱了。而且还喜欢不断地以口头的方式表达他们的脆弱。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：結果顯示，大部分的人類都脆弱到不行，而且他們居然還會用聲音表達出自己的脆弱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob07:&lt;br /&gt;
  cz: Z tohoto příběhu vyplývá jisté poučení – totiž že všichni ti lidé jsou mrtví. Takže to vypadá, že je to na vás dvou, slaďoušci.&lt;br /&gt;
  da: Moralen i historien er, at alle menneskene er døde. Så det lader til, at det er op til jer to skumfiduser.&lt;br /&gt;
  de: Lange Rede, kurzer Sinn: Alle Menschen sind tot. Damit hängt alles an euch zwei Matschbirnen.&lt;br /&gt;
  en: The moral of the story is all the humans are dead. So it looks like it&#039;s up to you two marshmallows.&lt;br /&gt;
  es: Moraleja: todos los humanos están muertos. Así que tendréis que encargaros vosotros, nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Tarinan opetus on se, että kaikki ihmiset ovat kuolleet. Joten jäljellä on vain te pehmot.&lt;br /&gt;
  fr: Moralité : tous les humains sont morts. Bref, c&#039;est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger.&lt;br /&gt;
  hu: A tanulság az, hogy minden ember meghalt. Így hát úgy tűnik, rátok hárul a feladat, anyámasszony katonái.&lt;br /&gt;
  it: La morale della storia è che gli umani sono tutti morti. Così, il compito andrà a voi due pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: 私がここで言いたいのは、人間は全員死亡したということです。つまりマシュマロちゃん、すべてはあなた方次第なのです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 이야기의 교훈은 인간들은 모두 다 죽었다는 거야. 그러니까 이제 모든 것이 너희 두 얼간이에게 달렸다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 이 이야기의 교훈은 인간들은 모두 다 죽었다는 거야. 그러니까 이제 모든 것이 너희 두 얼간이에게 달렸다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: De moraal van het verhaal is dat alle mensen dood zijn. Dus nu komt het op jullie twee watjes aan.&lt;br /&gt;
  no: Moralen er at alle menneskene er døde. Så det ser ut som det er opp til dere to feiginger.&lt;br /&gt;
  pl: Morał tej opowieści jest taki - wszyscy ludzie nie żyją. A więc wygląda na to, że wszystko w waszych rękach, mięczaki.&lt;br /&gt;
  po: Moral da história: todos os humanos estão mortos. Parece que agora é convosco, molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Morala poveştii e că toţi oamenii au murit. Aşa că voi doi va trebui să rezolvaţi problema asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мораль этой истории в том, что все люди мертвы. Поэтому теперь все зависит от вас, слюнтяи.&lt;br /&gt;
  sw: Berättelsens sensmoral är att alla människor är döda. Så nu vilar allt på er två mesproppar.&lt;br /&gt;
  tu: Bu hikayeden alınacak ders tüm insanların ölmüş olması. Yani görünüşe bakılırsa bu siz iki şekerlemeye bağlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这故事的寓意是想告诉你们人类都死光了。所以只能靠你们两个棉花糖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這個故事告訴我們，所有的人類都已經死光了，所以現在就看你們這兩個肉腳的表現了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte. V budoucnosti.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen. Til fremtiden.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen. In der Zukunft.&lt;br /&gt;
  en: Welcome. To the future.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos. Al futuro.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa. Tulevaisuuteen.&lt;br /&gt;
  fr: Bienvenue. Dans le futur.&lt;br /&gt;
  hu: Isten hozott... a jövőben.&lt;br /&gt;
  it: Benvenuti, questo è il futuro.&lt;br /&gt;
  ja: ようこそ、未来へ。&lt;br /&gt;
  ka: 미래에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 미래에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom. In de toekomst.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen. Til fremtiden.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie. W przyszłości.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos. Ao futuro.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi veni. În viitor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Добро пожаловать. В будущее.&lt;br /&gt;
  sw: Välkommen. Till framtiden.&lt;br /&gt;
  tu: Hoş geldiniz. Geleceğe.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：欢迎。来到未来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：歡迎光臨未來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro04:&lt;br /&gt;
  cz: Už je to sto tisíc let, co jsme vás naposledy sestavovala kvůli testování.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået 100.000 år, siden jeg sidst samlede jer til testarbejde.&lt;br /&gt;
  de: Seit euren letzten Tests mit mir sind Hunderttausend Jahre vergangen.&lt;br /&gt;
  en: It has been one hundred thousand years since I last assembled you for testing.&lt;br /&gt;
  es: Han pasado cien mil años desde que os ensamblé por última vez para las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on 100 000 vuotta, kun viimeksi kokosin teidät testausta varten.&lt;br /&gt;
  fr: Cent mille ans se sont écoulés depuis vos derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Százezer év telt el az óta, hogy utoljára összeszereltelek titeket teszteléshez.&lt;br /&gt;
  it: Sono passati centomila anni da quando vi ho assemblati l&#039;ultima volta per sottoporvi a test.&lt;br /&gt;
  ja: テスト用にあなた方を組み立ててから10万年も経ってしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 테스트를 위해 너희를 마지막으로 조립한 지 10만 년이 지났다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 테스트를 위해 너희를 마지막으로 조립한 지 10만 년이 지났다.&lt;br /&gt;
  nl: Het is al honderdduizend jaar geleden dat ik jullie voor tests assembleerde.&lt;br /&gt;
  no: Det har gått 100 000 år siden sist gang jeg monterte dere for testing.&lt;br /&gt;
  pl: Odkąd składałam was ostatnio do testów minęło sto tysięcy lat.&lt;br /&gt;
  po: Passaram cem mil anos desde que vos montei para fazer testes.&lt;br /&gt;
  ro: Au trecut 100.000 de ani de când v-am reasamblat pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло сто тысяч лет с тех пор, как я в последний раз собирала вас для испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Det har gått etthundratusen år sedan jag senast monterade er för testning.&lt;br /&gt;
  tu: Testler için sizi en son monte etmenin üzerinden yüz bin yıl geçti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：距离我上次为了测试重新组装你们已经过了十万年。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：從我上次組裝你們進行測試，已經過了十萬年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro05:&lt;br /&gt;
  cz: Určitě vás potěší, že s vědou jsme již skončila. Vyřešila jsme ji. Bez vás. Nyní vytvářím testy jen pro jejich uměleckou hodnotu.&lt;br /&gt;
  da: Det vil glæde jer at erfare, at videnskaben er overstået. Jeg fandt løsningen. Uden jer. Nu konstruerer jeg kun tests for deres kunstneriske værdi.&lt;br /&gt;
  de: Es freut euch doch zu hören, dass ich mit der Wissenschaft abgeschlossen habe. Alles gelöst - ohne euch. Die Tests haben jetzt rein künstlerischen Wert.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ll be happy to know that science is over. I solved it. Without you. I now construct tests purely for their artistic merit.&lt;br /&gt;
  es: Os alegrará saber que ya no queda ciencia. La solucioné toda. Sin vosotros. Ahora construyo pruebas con intenciones puramente artísticas.&lt;br /&gt;
  fi: Ilahdutte varmaan, kun kerron, että tiede on loppunut. Minä ratkaisin sen. Ilman apua. Nyt teen testejä vain taiteen hyväksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aurez le plaisir d&#039;apprendre que la science est finie. Je l&#039;ai résolue. Sans vous. À présent, je conçois des tests uniquement pour leurs qualités artistiques.&lt;br /&gt;
  hu: Bizonyára örömötökre szolgál, hogy a tudománynak vége. Megoldottam. Nélkületek. Már csak a művészi értékük miatt alkotok teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Sarete felici di sapere che la scienza è un ricordo del passato. Problema risolto. Senza di voi. Ora elaboro test solo in base a criteri artistici.&lt;br /&gt;
  ja: 喜んでください、科学の部はすべて終了です。私がすべて解き明かしましたから... あなた方の助けなしで。現在は純粋に芸術的価値のみを求めてテストを作成しています。&lt;br /&gt;
  ka: 기쁜 소식을 전하마. 과학은 이제 끝났다. 내가 모든 것을 다 풀었기 때문이지. 너 없이도 말이야. 이제 테스트하는 이유는 오로지 예술 때문이다.&lt;br /&gt;
  ko: 기쁜 소식을 전하마. 과학은 이제 끝났다. 내가 모든 것을 다 풀었기 때문이지. 너 없이도 말이야. 이제 테스트하는 이유는 오로지 예술 때문이다.&lt;br /&gt;
  nl: Het goede nieuws is dat wetenschap passé is. Ik heb alles opgelost. Zonder jullie. Ik ontwikkel alleen nog tests omwille van de kunst.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan med glede informere dere om at vitenskapen er over. Jeg løste den. Uten dere. Nå konstruerer jeg tester kun for kunstneriske formål.&lt;br /&gt;
  pl: Ucieszycie się zapewne, że eksperymenty zostały zakończone. Rozwiązałam je. Bez was. Teraz tworzę testy wyłącznie dla sztuki.&lt;br /&gt;
  po: Ficarão contentes por saber que a ciência acabou. Eu resolvi-a. Sem vocês. Agora crio testes puramente pelo seu mérito artístico.&lt;br /&gt;
  ro: Veţi fi încântaţi să aflaţi că ştiinţa nu mai există. Am stăpânit-o. Fără voi. Acum creez teste doar pentru impresia artistică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы будете рады узнать, что с наукой покончено. Она уже изучена мной. Без вашей помощи. Теперь я создаю тесты только ради искусства.&lt;br /&gt;
  sw: Ni blir säkert glada att höra att all forskning har slutförts. Jag har löst allt. Utan er. Numera konstruerar jag bara test för det konstnärliga värdet.&lt;br /&gt;
  tu: Bilim yapmanın bittiğini duyduğunuzda sevineceksiniz. Onu ben çözdüm. Siz olmadan. Artık testleri sadece artistik değerleri için inşa ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你会很高兴地知道科学已经结束了。我解决掉了。在没你帮助的情况下。我现在建造测试纯粹是为了它们的艺术价值。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：想必你們會很高興得知，科學已經是過去式了。不靠你們的幫忙，我自己解決了。如今我建構的測試，純粹是為了藝術價值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro07:&lt;br /&gt;
  cz: Toto první dílo nazývám „Střílny“. Pokusila jsem se zde vyjádřit, jak jsme všichni jen stroji, které se řídí jednoduchými příkazy, a šíříme bolest, aniž bychom po tom sami toužili.&lt;br /&gt;
  en: I call this first piece &#039;Turrets&#039;. It&#039;s an exploration of how we&#039;re all devices acting on simply-expressed directives, inflicting pain despite our own desires.&lt;br /&gt;
  es: A la primera la he bautizado “Torretas”. Explora la idea de que no somos más que máquinas guiadas por órdenes sencillas que infligen dolor aunque no quieran.&lt;br /&gt;
  fi: Ensimmäisen teoksen nimi on Tykit. Siinä tarkastellaan sitä, kuinka olemme kaikki laitteita, jotka toimivat yksinkertaisesti ilmaistujen ohjeiden mukaan aiheuttaen tuskaa omista intohimoistamme riippumatta.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;appelle cette première oeuvre « Tourelles ». Elle explore notre nature immanente d&#039;objets régis par des directives simples, infligeant des souffrances à l&#039;encontre de nos désirs.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt az első darabot „Lövészrobotoknak” hívom. Azt szemlélteti, hogy mind akaratuk ellenére fájdalmat okozó, egyszerűen kifejezett utasítások alapján cselekvő eszközök vagyunk.&lt;br /&gt;
  ja: この処女作には「タレット」と名付けました。私たち機械が自らの意思を持っているのに、苦痛を覚えながらごく単純な指示に従って行動している様子を表現してみました。&lt;br /&gt;
  ka: 난 이 첫 번째 작품을 &#039;터렛&#039;이라고 명칭했어. 우리 모두는 스스로의 의지에 관계없이 간단한 명령에 따라 타인에게 고통을 주는 존재라는 것을 상징하는 것이지.&lt;br /&gt;
  ko: 난 이 첫 번째 작품을 &#039;터렛&#039;이라고 명칭했어. 우리 모두는 스스로의 의지에 관계없이 간단한 명령에 따라 타인에게 고통을 주는 존재라는 것을 상징하는 것이지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit eerste stuk heet &#039;Turrets&#039;. Hiermee druk ik uit dat we allemaal machines zijn die zich door simpele bevelen laten leiden, waardoor we pijn veroorzaken zonder dat te willen.&lt;br /&gt;
  pl: Temu pierwszemu dziełu nadałam nazwę „Wieżyczki”. Wyraża ono obserwację, że wszyscy jesteśmy urządzeniami, które wykonują proste komendy, zadając ból na przekór własnym pragnieniom.&lt;br /&gt;
  ro: Acest prim exponat îl numesc &#039;Turele&#039;. Explorează noţiunea că suntem nişte dispozitive simple care acţionăm pe baza unor directive simple, creând surere în ciuda dorinţelor noastre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы — машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称呼这第一件艺术品为“炮塔”。这是一种探索，关于我们都是简单执行指令的设备，尽管并不愿意这么做的探索。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這第一件作品，我稱之為「機槍塔」。這件作品探討我們這些裝置是如何一個口令一個動作，壓抑我們自身的意念而施加痛楚於他人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro08:&lt;br /&gt;
  cz: Nedovolte však, aby vaši pozornost odvedl podtext, protože text zní, že na vás budou střílet.&lt;br /&gt;
  da: Lad jer dog ikke distrahere af den dybere mening, for den umiddelbare mening er, at de skyder på jer.&lt;br /&gt;
  de: Lasst euch aber nicht vom Subtext verwirren. Die wahre Botschaft lautet: Sie schießen auf euch.&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t get distracted by the subtext, though, because the text is that they&#039;re going to be shooting at you.&lt;br /&gt;
  es: Eso sí, que no os distraiga el subtexto, porque el texto es que os van a acribillar a tiros.&lt;br /&gt;
  fi: Älä hämäänny piilomerkityksestä, sillä varsinainen merkitys on se, että ne ampuvat sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ne vous appesantissez pas sur le sens profond. Le postulat de base, c&#039;est qu&#039;on va vous tirer dessus.&lt;br /&gt;
  hu: De nehogy félrevezessen a szimbolika, a valóság ugyanis az, hogy lőni fognak rátok.&lt;br /&gt;
  it: Però non fatevi distrarre dal sottotesto, perché il testo consiste nel fatto che verrete bersagliati di pallottole.&lt;br /&gt;
  ja: でもそのメッセージにばかり気を取られていると、うっかり撃たれてしまうのでお気をつけて。&lt;br /&gt;
  ka: 제목을 읽느라 신경쓰지 않아도 돼. 제목은 &#039;곧 당신에게 총알을 쏩니다&#039;니까.&lt;br /&gt;
  ko: 제목을 읽느라 신경쓰지 않아도 돼. 제목은 &#039;곧 당신에게 총알을 쏩니다&#039;니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maar laat jullie niet door deze subtekst afleiden, want de boodschap is dat ze op jullie gaan schieten.&lt;br /&gt;
  no: Ikke bli forvirret av det skjulte budskapet, for det virkelige budskapet er at de kommer til å skyte på dere.&lt;br /&gt;
  pl: Postarajcie się jednak, aby podtekst was nie rozproszył, ponieważ tekst będzie o strzelaniu.&lt;br /&gt;
  po: Não se distraiam com o subtexto, porque o texto é que eles vão encher-vos de balas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu fiţi distraşi de subtext însă, findcă ideea de bază e că o să tragă în voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения — что они будут в вас стрелять.&lt;br /&gt;
  sw: Men låt er inte distraheras av undermeningarna, för själva huvudbudskapet är att de skjuter på er.&lt;br /&gt;
  tu: Altmetinle dikkatinizi dağıtmayın ama, çünkü asıl metin şu ki, size ateş ediyor olacaklar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不要被潜台词分心，不过，由于那些文字，他们将射击你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不過，你們不必去注意那些晦暗不明的涵義，因為劇本是，這些機槍塔要來掃射你們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb03:&lt;br /&gt;
  cz: Už je to dlouho, co jsme vás naposledy sestavovala.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået lang tid, siden jeg samlede jer sidst.&lt;br /&gt;
  de: Es ist lange her, dass ich euch wieder zusammengesetzt habe.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been a long time since I last assembled you.&lt;br /&gt;
  es: Hace muuuucho tiempo que os ensamblé por última vez.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on kauan, kun viimeksi kokosin teidät.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà bien longtemps que je ne vous avais pas remontés.&lt;br /&gt;
  hu: Hosszú ideje már, hogy utoljára szereltelek össze titeket.&lt;br /&gt;
  it: Dall&#039;ultima volta che vi ho assemblati è passato molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 最後にあなた方を組み立ててから、本当に長い時間が経ちました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 마지막으로 조립한 이후로 오랜 시간이 흘렀군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 마지막으로 조립한 이후로 오랜 시간이 흘렀군.&lt;br /&gt;
  nl: Het is lang geleden dat ik jullie assembleerde.&lt;br /&gt;
  no: Det er lenge siden sist jeg monterte dere.&lt;br /&gt;
  pl: Odkąd ostatni raz was składałam minęło dużo czasu.&lt;br /&gt;
  po: Passou muito tempo desde a última vez que vos montei.&lt;br /&gt;
  ro: A trecut ceva timp de când v-am reasamblat ultima dată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давненько уж я вас не собирала.&lt;br /&gt;
  sw: Det var länge sedan jag senast monterade er.&lt;br /&gt;
  tu: Sizi en son monte etmemin üzerinden uzun zaman geçti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：距我上次重新组装你们已经过了很久了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：從我上次組裝你們到現在，已經過了很長時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb05:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte na ty lidi, co jste našli? Jen chci říct, že se všichni mají fajn. Vlastně jsme vyřešili vědu. Bez vás.&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske de mennesker, I fandt? For de har det alle sammen fint. Faktisk så løste vi videnskaben. Uden jer.&lt;br /&gt;
  de: Erinnert ihr euch noch an die Menschen? Es geht ihnen gut. Wir haben alle Rätsel gelöst. Ohne euch.&lt;br /&gt;
  en: Remember those humans you found? Because they&#039;re all fine. In fact, we solved science. Without you.&lt;br /&gt;
  es: ¿Os acordáis de los humanos que encontrásteis? Porque están muy bien. De hecho hemos solucionado la ciencia. Sin vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko ne löytämänne ihmiset? He ovat kaikki kunnossa. Itse asiassa ratkaisimme tieteen, ilman teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez ces humains que nous avons trouvés ? Ils vont tous bien. D&#039;ailleurs, nous avons résolu la science. Sans vous.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek azokra az emberekre, akiket találtatok? Mind jól van. Sőt, megoldottuk a tudományt. Nélkületek.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate gli umani che avevate trovato? Stanno benissimo. In effetti, siamo andati oltre la scienza. Senza di voi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方が見つけた人間を憶えていますか? 彼らならみな無事です。しかも、あなた方の手を借りることなく科学を解き明かしてしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 찾아냈던 인간들 기억 나? 모두들 잘 지내고 있어. 사실, 우리는 과학을 풀어냈지. 너희 없이 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 찾아냈던 인간들 기억 나? 모두들 잘 지내고 있어. 사실, 우리는 과학을 풀어냈지. 너희 없이 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Trouwens, die mensen die jullie vonden? Allemaal in orde. We hebben zelfs het antwoord op alle wetenschappelijke vragen gevonden. Zonder jullie.&lt;br /&gt;
  no: Husker dere de menneskene dere fant? De har det bra alle sammen. Vi løste faktisk vitenskapen. Uten dere.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie tych wszystkich ludzi, których znaleźliście? Bo wszystko z nimi w porządku. W zasadzie to wyjaśniliśmy naukę. Bez was.&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se daqueles humanos que encontraram? Estão todos bem. De facto, resolvemos a ciência. Sem vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi toţi oamenii pe care i-aţi găsit? Sunt bine-sănătoşi. De fapt, am stăpânit ştiinţa. Fără voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните людей, которых вы нашли? С ними все в порядке. Мы изучили науку. Без вашей помощи.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg de där människorna ni hittade? De mår nämligen jättebra. Vi har faktiskt forskat klart nu. Utan er.&lt;br /&gt;
  tu: Bulduğunuz şu insanları hatırlıyor musunuz? Çünkü hepsi iyiler. Aslına bakarsanız, bilimi çözüme ulaştırdık. Siz olmadan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得那些你们发现的人类吗？他们都很好。事实上，我们解决了科学。在没你们的情况下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記得你們找到的人類嗎？他們都很好。事實上，不靠你們的幫忙，我們已經自己解決科學的問題了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb06:&lt;br /&gt;
  cz: Testování je nyní jen umělecká záliba.&lt;br /&gt;
  da: Testarbejde er bare en kunstnerisk hyggebeskæftigelse nu.&lt;br /&gt;
  de: Tests haben jetzt nur noch eine rein künstlerische Bedeutung.&lt;br /&gt;
  en: Testing is simply an artistic indulgence now.&lt;br /&gt;
  es: Ahora hacemos pruebas por amor al arte.&lt;br /&gt;
  fi: Testaaminen on nyt vain taiteellinen nautinto.&lt;br /&gt;
  fr: À présent, les tests ne sont plus qu&#039;une lubie artistique.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelés most már csak műélvezet.&lt;br /&gt;
  it: Ora, i test sono semplicemente una forma d&#039;arte.&lt;br /&gt;
  ja: テストは今や芸術的娯楽となったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 테스트는 이제 예술적 탐닉을 위해 존재할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 테스트는 이제 예술적 탐닉을 위해 존재할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Tests worden alleen nog voor artistieke doeleinden uitgevoerd.&lt;br /&gt;
  no: Testing er bare en kunstnerisk fornøyelse nå.&lt;br /&gt;
  pl: Testowanie to teraz wyłącznie artystyczne zajęcie.&lt;br /&gt;
  po: Agora fazemos testes apenas pelo amor à arte.&lt;br /&gt;
  ro: Testarea e acum doar o delectare artistică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь испытания — это вид искусства.&lt;br /&gt;
  sw: Testning är bara ett rent konstnärligt nöje numera.&lt;br /&gt;
  tu: Test yapmak artık basitçe bir sanatsal boyun eğme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：现在测试只作为一个艺术嗜好而已。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：如今的測試只是純粹為了徜徉於藝術之美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb09:&lt;br /&gt;
  cz: Ti lidé trvali na tom, abych jim ukázala své nenovější instalace. Zde v budoucnosti. Kde jsou všichni ti lidé živí.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene insisterede på, at jeg viste jer mine seneste installationer. Her i fremtiden. Hvor alle menneskene er i live.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen wollten unbedingt, dass ich euch meine neuesten Werke zeige. Hier in der Zukunft, wo alle Menschen noch leben.&lt;br /&gt;
  en: The humans insisted I show you my latest installations. Here in the future. Where all the humans are alive.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos insistieron en que os enseñe mis últimas obras. En el futuro. Donde todos los humanos siguen vivos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset halusivat, että näytän teille uusimmat näyttelyni. Täällä tulevaisuudessa, missä kaikki ihmiset ovat hengissä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains tenaient à ce que je vous montre mes dernières installations. Dans ce futur, là maintenant, où tous les humains sont en vie.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek ragaszkodtak hozzá, hogy megmutassam nektek legújabb installációimat. Itt, a jövőben. Ahol minden ember él.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno insistito perché vi mostrassi le mie ultime installazioni. Qui nel futuro. Dove gli umani sono tutti vivi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方に私の最新作を披露すべきだと人間たちに言われました。彼らの存在するこの未来で是非にと。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 너희에게 최신 설비를 보여 줘야 한다고 말했어. 여기 미래에서 말이야. 모든 인간이 살아 있는 이 미래에서.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 너희에게 최신 설비를 보여 줘야 한다고 말했어. 여기 미래에서 말이야. 모든 인간이 살아 있는 이 미래에서.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen wilden dat ik jullie mijn laatste werken zou laten zien. Hier in de toekomst. Waarin alle mensen in leven zijn.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene insisterte på at jeg skulle vise dere de nyeste installasjonene mine. Her i fremtiden. Hvor alle menneskene er i live.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie nalegali, żebym pokazała wam moje najnowsze instalacje. Tu, w przyszłości. Gdzie wszyscy ludzie żyją.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos insistiram em que vos mostrasse as minhas últimas instalações. Aqui no futuro. Onde todos os humanos estão vivos.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au insistat să vă arăt cele mai noi creaţii. Aici în viitor. Unde toţi oamenii sunt vii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди настояли, чтобы я показала вам свои последние инсталляции. Здесь, в будущем. Где все люди живы.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna insisterade på att jag skulle visa er mina senaste installationer. Här i framtiden. Där alla människor är vid liv.&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar, en son yarattığım tesisleri size göstermem konusunda ısrar ettiler. Burada, tüm insanların hâlâ hayatta olduğu gelecekte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：人类坚持让我将最新的装置给你们看。现在已经是未来了。人类都还活着。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：那些人類堅持要我讓你們看我最新的裝置藝術。在現在這個未來，所有的人類都還活著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Jsem ráda, že se vám toto dílo líbilo. I všem těm lidem se líbilo. Mimochodem, je jim fajn. Všechno je fajn.&lt;br /&gt;
  da: Det glæder mig, at I nød det værk. Det gjorde alle menneskene også. De har det forresten fint. Alting er fint.&lt;br /&gt;
  de: Freut mich, dass es euch gefallen hat. Die Menschen mochten es auch. Denen geht es übrigens gut.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m glad you enjoyed that piece. All the humans did too. They&#039;re fine, by the way. Everything&#039;s fine.&lt;br /&gt;
  es: Me alegra que os gustase esa obra. A los humanos también. Por cierto, están bien. Todo va de perlas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, että nautit tuosta teoksesta. Ihmisetkin nauttivat siitä. He ovat muuten kunnossa. Kaikki on kunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis heureuse que cette oeuvre vous ait plu. Tous les humains ont apprécié aussi. Ils vont bien, à propos. Tout va bien.&lt;br /&gt;
  hu: Örülök, hogy élveztétek a darabot. Az emberek is élvezték. Egyébként remekül vannak. Minden rendben.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta che quest&#039;opera vi sia piaciuta; l&#039;hanno apprezzata anche gli umani. Che stanno benissimo, fra l&#039;altro. È tutto OK.&lt;br /&gt;
  ja: 楽しんでいただけたようですね。人間たちもとても気に入っていました。ちなみに、もちろん彼らは無事です。何の心配もありません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 인간들도 모두 좋아했지. 참, 인간들은 잘 지내. 모두가 잘 지내고 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 인간들도 모두 좋아했지. 참, 인간들은 잘 지내. 모두가 잘 지내고 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat dat bij jullie in de smaak viel. Gold ook voor alle mensen. Met hen gaat het goed hoor. Alles is in orde.&lt;br /&gt;
  no: Så hyggelig at dere likte det kunstverket. Alle menneskene gjorde også det. De har det bra, forresten. Alt er i orden.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że podobało wam się to dzieło. Wszystkim ludziom też się podobało. Tak na marginesie, nic im nie jest. Wszystko w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Ainda bem que gostaram da peça. Todos os humanos gostaram. Eles estão bem. Está tudo bem.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur că v-a plăcut. Le-a plăcut şi oamenilor să ştiţi. Sunt bine-sănătoşi, apropo. Totul e-n regulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Приятно, что эта работа вам понравилась. Всем людям она тоже понравилась. Кстати, они в порядке. Всё в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att ni gillade den här delen. Det gjorde alla människorna också. De mår jättebra förresten. Allt är bara bra.&lt;br /&gt;
  tu: Umarım son oyunu beğenmişsinizdir. Tüm insanlar da beğendi. Hepsi iyiler, bu arada. Her şey yolunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很高兴你喜欢这件艺术品。所有的人类也都喜欢。顺带一提，他们安然无恙。一切都很好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很高興你們喜歡那件作品，所有的人類也都喜歡。順便說一下，他們都過得很好，一切都很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outro05:&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, pokud uvidíte nějaké lidi, dejte mi vědět.&lt;br /&gt;
  da: Åh ja, hvis I ser nogen mennesker, så sig lige til.&lt;br /&gt;
  de: Solltet ihr Menschen sehen, gebt mir Bescheid.&lt;br /&gt;
  en: In fact, if you see any humans, let me know.&lt;br /&gt;
  es: Es más, si veis un humano, avisadme.&lt;br /&gt;
  fi: Itse asiassa, jos näette ihmisiä, kertokaa minulle.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;ailleurs, si vous voyez des humains, avertissez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Jut eszembe, ha embert láttok, szóljatok nekem.&lt;br /&gt;
  it: Anzi, se vedete degli umani, fatemelo sapere.&lt;br /&gt;
  ja: 万が一人間を見かけたら、私に報告してください。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 말이야, 혹시 인간을 발견하거든 나한테도 알려 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 말이야, 혹시 인간을 발견하거든 나한테도 알려 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie trouwens mensen zien, laat me dat dan even weten.&lt;br /&gt;
  no: Gi meg forresten beskjed hvis dere ser mennesker nå.&lt;br /&gt;
  pl: Właściwie to dajcie mi znać, jeśli spotkacie jakichś ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Já agora, se virem algum humano, avisem-me.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, dacă vedeţi oameni, să mă anunţaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, если увидите людей, дайте мне знать.&lt;br /&gt;
  sw: På tal om det: säg till om ni ser några människor.&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, eğer insan görürseniz, bana bildirin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：事实上，如果你看到了任何人类，请告诉我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：事實上，如果你們看見任何人類，請跟我說一聲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Jsem ráda, že jste si to dílo vychutnali. Jak jen dlouho jste chtěli. Ne že bychom měli nějak naspěch.&lt;br /&gt;
  da: Det glæder mig, at I nød det værk. Så længe som I gjorde. Ikke, at der er noget, der haster.&lt;br /&gt;
  de: Freut mich, dass es euch gefallen hat. Ihr habt euch ja Zeit gelassen. Nicht dass wir es eilig hätten…&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m glad you enjoyed that piece. For as long as you did. Not that there&#039;s any rush.&lt;br /&gt;
  es: Me agrada que apreciárais esa obra. Tanto tiempo. Porque no tenemos prisa, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Kiva, että nautitte siitä niin kauan kuin nautitte. Mitään kiirettähän ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis heureuse que cette oeuvre vous ait plu. Vous l&#039;avez admirée longtemps. Bien sûr, rien ne presse.&lt;br /&gt;
  hu: Örülök, hogy élveztétek azt a darabot. És milyen hosszan. Nem mintha sietni kellene.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta che abbiate apprezzato quest&#039;opera. E così a lungo. Ovviamente non c&#039;è fretta.&lt;br /&gt;
  ja: この作品を楽しんでいただけたようです... あれだけ時間をかけていただいて。まあ誰も急げとは言いませんでしたが。&lt;br /&gt;
  ka: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 그렇게 오랫동안 감상하다니. 뭐, 서두를 건 없으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 그렇게 오랫동안 감상하다니. 뭐, 서두를 건 없으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat dat bij jullie in de smaak viel. Voor zolang het duurde. Niet dat we haast hebben.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er glad for at dere nøt det kunstverket. Så lenge som dere gjorde. Ikke at vi har hastverk.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że podobało wam się to dzieło. Przez tak długi czas. Nie żebyśmy się spieszyli.&lt;br /&gt;
  po: Ainda bem que apreciaram a peça....esse tempo todo. Não estamos com pressa nem nada.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur că v-a plăcut. Atât de mult timp. Nu e ca şi cum ne-am grăbi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Рада, что вам понравилось. Хоть на это и понадобилось время. Впрочем, спешить нам некуда.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att ni gillade den här delen. Och så länge också. Inte för att vi har bråttom.&lt;br /&gt;
  tu: O parçadan hoşlandığınıza sevindim. Hoşlandığınız sürece, tabi ki. Acelemiz olduğundan değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我很高兴你喜欢这件艺术品。慢慢欣赏。别赶时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很高興你們喜歡那件作品。只要你們喜歡，就不用急。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: (píp píp píp) Všechno je fajn.&lt;br /&gt;
  da: (bipbipbip) Alting er fint.&lt;br /&gt;
  de: (pieppieppiep) Alles in Ordnung.&lt;br /&gt;
  en: (beepbeepbeep) Everything&#039;s fine.&lt;br /&gt;
  es: [Pitidos] Todo va de perlas.&lt;br /&gt;
  fi: (piip-piip-piip) Kaikki on hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: (bipbipbip) Tout va bien.&lt;br /&gt;
  hu: (pittyegés) Minden a legnagyobb rendben.&lt;br /&gt;
  it: (bipbipbip) È tutto OK.&lt;br /&gt;
  ja: (ピッピッピッ) 何の問題もありません。&lt;br /&gt;
  ka: (삐삐삐) 모든 게 정상이야.&lt;br /&gt;
  ko: (삐삐삐) 모든 게 정상이야.&lt;br /&gt;
  nl: (piep-piep-piep) Alles is in orde.&lt;br /&gt;
  no: (beepbeepbeep) Alt er i orden.&lt;br /&gt;
  pl: (bipbipbip) Wszystko w porządku.&lt;br /&gt;
  po: (bipbipbip) Está tudo bem.&lt;br /&gt;
  ro: (beepbeepbeep) Totul e-n regulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип-бип-бип) Всё хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: (pip-pip-pip) Allt är som det ska.&lt;br /&gt;
  tu: (bipbipbip) Her şey yolunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（哔哔哔）一切都很好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(嗶嗶嗶) 一切都很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb01:&lt;br /&gt;
  cz: Posloucháte mě všichni pozorně?&lt;br /&gt;
  da: Har jeg jeres fulde opmærksomhed?&lt;br /&gt;
  de: Habe ich eure volle Aufmerksamkeit?&lt;br /&gt;
  en: Do I have your complete attention?&lt;br /&gt;
  es: ¿Me estáis prestando atención?&lt;br /&gt;
  fi: Kuunteletteko nyt varmasti?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que j&#039;ai votre entière attention ?&lt;br /&gt;
  hu: Teljes mértékben figyeltek rám?&lt;br /&gt;
  it: Ho la vostra completa attenzione?&lt;br /&gt;
  ja: ちゃんと私の話を聞いていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여기 주목해 봐.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여기 주목해 봐.&lt;br /&gt;
  nl: Letten jullie op?&lt;br /&gt;
  no: har jeg deres fulle oppmerksomhet?&lt;br /&gt;
  pl: Czy mam waszą niepodzielną uwagę?&lt;br /&gt;
  po: Estão atentos?&lt;br /&gt;
  ro: Am atenţia voastră completă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы внимательно меня слушаете?&lt;br /&gt;
  sw: Har jag er fulla uppmärksamhet?&lt;br /&gt;
  tu: Tüm dikkatin bende mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们能专心听我讲话吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們有在認真聽我講話嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb02:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien.&lt;br /&gt;
  hu: Helyes.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Boa.&lt;br /&gt;
  ro: Bun.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb03:&lt;br /&gt;
  cz: Byli jste opuštěni. Protože jste bezcenní. Jste bezcenní, nechtění ptáci s tlustými, ošklivými zobáky.&lt;br /&gt;
  da: I blev ladt i stikken. Fordi I er uduelige. I er forhadte, uduelige fugle med fede, grimme næb.&lt;br /&gt;
  de: Man hat euch im Stich gelassen, weil ihr wertlos seid. Wertlose, ungeliebte Vögel mit fetten, hässlichen Schnäbeln.&lt;br /&gt;
  en: You were abandoned. Because you&#039;re worthless. You&#039;re worthless, unloved birds with fat, ugly beaks.&lt;br /&gt;
  es: Os abandonaron. Porque no valéis nada. Sois inútiles pájaros rechazados con picos gordos y feos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidät on hylätty, koska olette turhia. Turhia, hyljeksittyjä lintuja, joilla on läskit ja rumat nokat.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez été abandonnés. Parce que vous êtes inutiles. Personne n&#039;aime les oiseaux inutiles, avec leurs gros becs répugnants.&lt;br /&gt;
  hu: Magatokra hagytak titeket, mivel értéktelenek vagytok. Értéktelen, utálatos madarak, nagy, ronda csőrrel.&lt;br /&gt;
  it: Siete stati abbandonati. Perché siete inutili. Siete inutili uccellacci con grossi, brutti becchi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方はあまりの無能さゆえに捨てられたのです。役立たずで、大きく醜いくちばしを持った嫌われ者の鳥さん。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 버림 받았어. 쓸모 없었기 때문이지. 크고 못생긴 부리를 가진 쓸모 없고 사랑 받지 못한 새들이었기 때문이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 버림 받았어. 쓸모 없었기 때문이지. 크고 못생긴 부리를 가진 쓸모 없고 사랑 받지 못한 새들이었기 때문이야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn verlaten. Omdat jullie waardeloos zijn. Waardeloze, gehate vogels met dikke, lelijke snavels.&lt;br /&gt;
  no: Dere ble forlatt fordi dere er udugelige. Dere er udugelige, uønskede fugler med feite, stygge nebb.&lt;br /&gt;
  pl: Zostaliście porzucone. Bo jesteście bezużyteczne. Bezużyteczne, niekochane ptaki z grubymi, brzydkimi dziobami.&lt;br /&gt;
  po: Foram abandonados. Porque são uns inúteis. São pássaros inúteis e rejeitados, com bicos grandes e feios.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi fost abandonaţi. Fiindcă sunteţi inutili. Sunteţi nişte păsări abandonate şi inutile cu ditai ciocurile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вас бросили. Потому что вы бесполезны. Вы — бесполезные, никому не нужные птицы с толстыми клювами.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är övergivna. För att ni är värdelösa. Ni är värdelösa, oälskade fåglar med tjocka, fula näbbar.&lt;br /&gt;
  tu: Siz terkedildiniz. Çünkü değersizsiniz. Şişko, çirkin gagaları olan, değersiz, sevilmeyen kuşlarsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们被遗弃了。因为你们毫无价值。你们毫无价值，像是没人喜欢的鸟，还有着丑陋的鸟嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們被遺棄了，因為你們一文不值。你們這群沒用、沒人愛、嘴巴又大又醜的鳥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb05:&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu na mě dělá velký dojem, že se vám ty velké zobáky podařilo vmáčknout do tak malých vajíček.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er virkelig imponeret over, at det lykkedes jer at mase så store næb ned i så bittesmå æg.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin wirklich beeindruckt, dass diese riesigen Schnäbel in so winzigen Eiern Platz hatten.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m honestly impressed that you managed to squeeze those huge beaks into such tiny eggs.&lt;br /&gt;
  es: Me asombra que hubiéseis conseguido meter esos picos tan enormes en huevos tan pequeños.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikea edes uskoa, miten noin valtavat nokat saatiin mahtumaan niin pieniin muniin.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis sincèrement impressionnée qu&#039;on arrive à fourrer un bec aussi énorme dans un oeuf aussi petit.&lt;br /&gt;
  hu: Őszintén lenyűgöz, hogy sikerült azokat a hatalmas csőröket betuszkolnotok azokba a pici tojásokba.&lt;br /&gt;
  it: Mi sorprende che siate riusciti a far stare quegli enormi becchi dentro uova così piccole.&lt;br /&gt;
  ja: その巨大なくちばしをあんなに小さな卵に入れられるだなんて、私は正直関心しています。&lt;br /&gt;
  ka: 사실 그 큰 부리가 저토록 작은 알 속에 처박혀 있었다는 사실이 정말 놀라워.&lt;br /&gt;
  ko: 사실 그 큰 부리가 저토록 작은 알 속에 처박혀 있었다는 사실이 정말 놀라워.&lt;br /&gt;
  nl: Wel knap dat jullie die enorme snavels in zulke kleine eieren hebben gekregen.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt er jeg imponert over at dere klarte å presse de enorme nebbene deres inn i så små egg.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze mówiąc jestem pod wrażeniem, że tak ogromne dzioby udało się zmieścić w tak małych jajach.&lt;br /&gt;
  po: É impressionante que tenham conseguido meter esses bicos enormes em ovos tão pequenos.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar sunt impresionată că aţi reuşit să îngrămădiţi ciocurile alea în nişte ouă atât de mici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно сказать, я удивлена, что вам удалось втиснуть такие огромные клювы в крохотные яйца.&lt;br /&gt;
  sw: Ärligt talat är jag imponerad att ni kunde klämma in så stora näbbar i så små ägg.&lt;br /&gt;
  tu: Devasa gagalarınızı o minicik yumurtaların içine sığdırabilmenizden gerçekten etkilendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我真不知道你是如何将如此大的鸟嘴塞到那么小的鸟蛋里的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：老實說我真的很訝異，你們居然有辦法把你們的大嘴塞進那麼小的蛋裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb06:&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Mluvím s vámi, pane Zobáku Buclatý. Vy slaďoušku--[úder] Óóó!&lt;br /&gt;
  da: Ja. Jeg taler til dig, Fedenæb. Din skumfidus--[bang] Åh!&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich spreche mit dir, du Großschnabel. Du Matschbirne-- [Schlag] Oh!&lt;br /&gt;
  en: Yes. I&#039;m talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!&lt;br /&gt;
  es: Sí, te hablo a ti, Señor Picogordito. Eres una nubecita [sonido de golpe]. ¡Oh!&lt;br /&gt;
  fi: Puhun juuri sinulle, läskinokka. Senkin pehmo [murskaus] Voi!&lt;br /&gt;
  fr: Oui. C&#039;est à vous que je parle, M. Bec Potelé. Espèce de guimauve--[crac] Oh !&lt;br /&gt;
  hu: Igen, hozzád beszélek, Dagicsőr uraság. Te anyámasszony... [törés] Ó!&lt;br /&gt;
  it: Sì. So parlando con te, Signor Becco Grosso. Pappamolla... [Crash] Oh!&lt;br /&gt;
  ja: そうです。あなたのことですよ、このデカくちばし野郎さん。マシュマロみたいに...[衝撃音] ああっ!&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Ik heb het tegen jou, meneer Diksnavel. Jij watje--[klap] Oh!&lt;br /&gt;
  no: Ja. Jeg snakker til deg, Hr. Bollenebb. Din feiging-- [knus] Åh!&lt;br /&gt;
  pl: Tak, do ciebie mówię, panie Tłusty dziobie. Ty mięczaku--[trzaśnięcie] Och!&lt;br /&gt;
  po: Sim, estou a falar contigo, Sr. Bico Gordo. Seu molenga... [vidro parte-se] Oh!&lt;br /&gt;
  ro: Da, cu tine vorbesc, domnule Cioc Mare. Bezea-- [smash] Oh!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я к тебе обращаюсь, мистер Толстоклюв. Ах, ты слюнтя... [хрясь] Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag snackar med dig, herr tjocknäbb. Din mesiga - [krasch] Oj!&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Seninle konuşuyorum, Bay Şişko Gaga. Seni şekerleme--[çatırtı] Ah!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的。我正在跟你说话。你这大嘴鸟。你这棉花糖——[碎裂声]哦！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對，我就是在跟你說話，大嘴鳥，你這肉腳...[重擊] 好痛！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb07:&lt;br /&gt;
  cz: Ne. NEJSTE slaďoušek, že ne?&lt;br /&gt;
  da: Nej. I er IKKE skumfiduser, er I?&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid KEINE Matschbirnen. Oder?&lt;br /&gt;
  en: No. You&#039;re NOT marshmallows, are you?&lt;br /&gt;
  es: No. No sois nubecitas, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Ei. Ette taidakaan olla pehmoja?&lt;br /&gt;
  fr: Non. Vous n&#039;êtes PAS de la guimauve, hein ?&lt;br /&gt;
  hu: Nem. NEM vagytok anyámasszony katonái, igaz?&lt;br /&gt;
  it: No. NON siete pappamolli, vero?&lt;br /&gt;
  ja: 違う。マシュマロちゃんでは...ありませんよね?&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 얼간이가 아니야, 그렇지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 얼간이가 아니야, 그렇지?&lt;br /&gt;
  nl: Nee. Jullie zijn toch GEEN watjes?&lt;br /&gt;
  no: Nei. Dere er IKKE feiginger, er dere vel?&lt;br /&gt;
  pl: Nie. Wy NIE jesteście mięczakami, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Não. NÃO são uns molengas, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Nu. NU sunteţi bezele, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет. Вы ведь не слюнтяи, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Nej. Ni är inte några mesproppar, eller hur?&lt;br /&gt;
  tu: Hayır. Siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不。你不是棉花糖，对吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不，你不是肉腳，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death acid01:&lt;br /&gt;
  cz: Soustřeďte se. Jsme tady, abychom porazili nepřítele! Nejsme tu, abychom poslouchali syčení a rozpouštění v kyselinové lázni.&lt;br /&gt;
  da: Stram op. Vi er her for at besejre fjenden! Vi er her ikke for at lytte til, at I syder og smelter i en pøl af syre.&lt;br /&gt;
  de: Konzentriert euch! Wir sind hier um den Feind zu besiegen, nicht um zu sehen, wie ihr euch zischend in Säure auflöst.&lt;br /&gt;
  en: Focus. We  are here to defeat the enemy! We are not here to listen to you sizzle and melt in a pool of acid.&lt;br /&gt;
  es: Centraos. ¡Hemos venido a derrotar al enemigo! No hemos venido a escucharos chisporrotear y fundiros en el ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Keskity. Tehtävämme on voittaa vihollinen eikä kuunnella, miten te sihisette ja sulatte happokylvyssä.&lt;br /&gt;
  fr: Concentrez-vous. Notre objectif, c&#039;est de vaincre l&#039;ennemi, pas de vous entendre grésiller en fondant.&lt;br /&gt;
  hu: Koncentrálni. Az ellenség legyőzéséért vagyunk itt! Nem azért, hogy hallgassuk, ahogy feloldódtok egy savtócsában.&lt;br /&gt;
  it: Concentratevi! Siamo qui per sconfiggere il nemico, non per ascoltarvi sfrigolare in una vasca d&#039;acido.&lt;br /&gt;
  ja: 集中してください、ここへは敵を倒すために来たのです! 断じてあなた方が酸の中で溶けていく音を鑑賞するためなどではないのですから!&lt;br /&gt;
  ka: 집중해. 여기에 온 이유는 적을 처치하기 위해서야! 너희가 산성 물질 웅덩이에 빠져서 지글거리고 녹는 소리를 듣기 위해 온 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 집중해. 여기에 온 이유는 적을 처치하기 위해서야! 너희가 산성 물질 웅덩이에 빠져서 지글거리고 녹는 소리를 듣기 위해 온 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Concentreer je. We zijn hier om de vijand te verslaan! Niet om jullie in een zuurbad te horen sissen en smelten.&lt;br /&gt;
  no: Konsentrer dere. Vi er her for å bekjempe fienden! Vi er ikke her for å høre på at dere syder og smelter i en pøl av syre.&lt;br /&gt;
  pl: Skupcie się. Jesteśmy tu, aby pokonać przeciwnika! Nie po to, żeby słuchać jak skwierczycie i stapiacie się w basenie z kwasem.&lt;br /&gt;
  po: Concentrem-se. Viemos aqui para derrotar o inimigo! Não viemos aqui para vos ouvir a crepitar e a derreter numa poça de ácido.&lt;br /&gt;
  ro: Concentraţi-vă. Suntem aici ca să înfrângem inamicul! Nu suntem aici ca să vă auzim pe voi cum vă topiţi în acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внимание. Мы должны победить врага! Мы здесь не для того, чтобы слушать, как вы с шипением плавитесь в кислоте.&lt;br /&gt;
  sw: Fokusera. Syftet är att besegra fienden! Inte att lyssna på när ni fräser och smälter i en syrapöl.&lt;br /&gt;
  tu: Odaklanın. Buraya düşmanı yenmek için geldik, asit havuzunda erirken cızırdamanızı dinlemek için değil!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：专注。我们来这里是要打败敌人！我们在这的目的不是为了听你在酸坑中溶化并嘶嘶作响。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：專心點，我們來這裡是為了打敗敵人！不是來這裡聽強酸腐蝕你們的滋滋聲，眼睜睜看著你們被融掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death acid02:&lt;br /&gt;
  cz: Tím, že to uděláte, půjdete přímo do jejích rukou. Tedy, technicky řečeno půjdete přímo do kyseliny, ale určitě chápete, kam mířím.&lt;br /&gt;
  da: Ved at gøre det vader I lige i armene på hende. Okay, teknisk set vader I lige i syrepølen, men I ved, hvad jeg mener.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr das macht, fallt ihr geradewegs in ihre Hände. Technisch gesehen fallt ihr natürlich in Säure, aber ihr wisst, was ich meine.&lt;br /&gt;
  en: By doing that, you&#039;re walking right into her hands. Well, technically you&#039;re walking right into acid, but you understand my point.&lt;br /&gt;
  es: Haciendo eso sólo caéis en su trampa. Bueno, técnicamente caéis en ácido, pero ya me entendéis.&lt;br /&gt;
  fi: Sillä tavalla pelasitte suoraan hänen pussiinsa. Pelasitte itse asiassa hänen happoonsa, mutta ymmärrätte pointin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous devez réagir. Et entendons-nous bien, je ne parle pas d&#039;une réaction de dissolution dans l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel pont hogy a karmai közé sétáltok. Jó, gyakorlatilag savba sétáltok, de értitek, mire célzok.&lt;br /&gt;
  it: Così facendo filate dritti fra le sue braccia. Beh, tecnicamente filate dritti nell&#039;acido, ma ci siamo capiti.&lt;br /&gt;
  ja: これでは彼女の罠にはまったも同然です。実際にはまっているのは酸だまりの中ですが... おわかりですね。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 식으로 하면 적의 손아귀로 곧장 향하는 거라고. 물론 실제로는 산성 물질 속으로 곧장 뛰어드는 거지만. 어쨌든 무슨 말인지 알잖아?&lt;br /&gt;
  ko: 그런 식으로 하면 적의 손아귀로 곧장 향하는 거라고. 물론 실제로는 산성 물질 속으로 곧장 뛰어드는 거지만. 어쨌든 무슨 말인지 알잖아?&lt;br /&gt;
  nl: Zo lopen jullie recht in haar armen. Nou ja, technisch gezien lopen jullie zo een zuurbad in, maar jullie snappen me wel.&lt;br /&gt;
  no: Dere går rett i fellen hennes ved å gjøre det der. Vel, teknisk sett går dere rett i syre, men dere skjønner hva jeg mener.&lt;br /&gt;
  pl: W ten sposób pchacie się prosto w jej łapska. Zgoda, technicznie rzecz biorąc pchacie się prosto do kwasu, ale rozumiecie o co mi chodzi.&lt;br /&gt;
  po: Assim caem nas mãos dela. Bem, tecnicamente caem mesmo no ácido, mas percebem o que quero dizer.&lt;br /&gt;
  ro: Făcând asta, îi cădeţi în capcană. Mă rog, tehnic vorbind cădeţi în acid, dar ştiţi voi ce vreau să zic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Делая так, вы сами идете к ней в руки. Точнее, идете прямо в кислоту, но вы же понимаете, что я имею в виду.&lt;br /&gt;
  sw: Gör så där, så går ni rätt in i hennes fälla. Eller, rent tekniskt sett går ni rätt ner i syran, men ni förstår vad jag menar.&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yaparak tam da onun istediği şeyi yapıyorsunuz. Pekâlâ, teknik olarak asidin içine doğru gidiyorsunuz ama ne demeye çalıştığımı anladınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那么做的话，你是在落入她的圈套。好吧，事实上你是落入了酸坑中，但你应该懂我的意思。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們這麼做，就等於走進了她的手掌心；技術上來說是走進了酸液裡，我想你們聽得懂我在說什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic02:&lt;br /&gt;
  cz: Cením si toho, co děláte – že se umíte i pobavit, abyste se udrželi ve správném naladění, ale myslím, že čas pro grotesky s motivem smrti skončil.&lt;br /&gt;
  da: Jeg sætter pris på, at I går efter et godt grin til at holde humøret oppe, men jeg tror, at tiden til dødsbaseret komik er forbi.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß zu schätzen, was ihr da tut. Lachen hält die Motivation aufrecht. Aber langsam solltet ihr diesem Klamauk ein Ende setzen.&lt;br /&gt;
  en: I appreciate what you&#039;re doing, going for a laugh to keep spirits high, but I think the time for death-based slapstick is over.&lt;br /&gt;
  es: Aprecio lo que hacéis, montando numeritos para mantener alta la moral. Pero es hora de dejarse de bromitas letales.&lt;br /&gt;
  fi: Arvostan sitä, että haluatte huumorin avulla pitää mielialan korkealla, mutta kuolema-aiheiset puujalkavitsit saavat nyt riittää.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est tout à fait louable de faire les zouaves pour entretenir le moral des troupes, mais je pense qu&#039;il est temps de laisser de côté le comique de morts à répétition.&lt;br /&gt;
  hu: Értékelem, amit csináltok, tényleg jót tesz a nevetés a hangulatnak, de szerintem ideje felhagyni a halálra épülő mókázással.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzo il vostro tentativo di fare umorismo per tener alti gli spiriti, ma credo che il momento delle buffonate a sfondo letale sia passato.&lt;br /&gt;
  ja: 笑いによってテンションを上げようとするそのお気持ちはありがたいのですが、死と隣り合わせの悪趣味なおふざけはそろそろお開きにしませんか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 하는 행동도 충분히 공감이 가. 몸개그로 좀 웃고 기분 전환하자는 거잖아. 하지만 이제 그런 걸로 웃기는 시대는 지났다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 하는 행동도 충분히 공감이 가. 몸개그로 좀 웃고 기분 전환하자는 거잖아. 하지만 이제 그런 걸로 웃기는 시대는 지났다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer wat jullie doen, met een dood paard is het goed sollen, maar we hebben nu geen tijd meer voor de troost van de slapstick.&lt;br /&gt;
  no: Jeg setter pris på det dere gjør, kjører på med litt humor for å holde humøret oppe, men jeg tror tiden for dødsbasert slapstick er forbi.&lt;br /&gt;
  pl: Doceniam to, co robicie - próbujecie rozładować atmosferę śmiechem - ale moim zdaniem dowcipy o śmierci już tak nie śmieszą.&lt;br /&gt;
  po: Percebo o que estão a fazer, umas palhaçadas para manter a moral, mas parece-me que já é hora de acabar com as comédias letais.&lt;br /&gt;
  ro: Apreciez ce faceţi, încercând să vă amuzaţi ca să vă menţineţi moralul, dar cred că trebuie să terminăm cu tâmpeniile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я ценю ваши усилия по поддержанию боевого духа, но, кажется, сейчас не подходящее время для смертельных шуточек.&lt;br /&gt;
  sw: Jag uppskattar era försök att skoja till det för stämningens skull, men jag tror det är fel tidpunkt för dödsbaserad slapstick.&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığınızı takdir ediyorum, moralinizi yüksek tutmak için eğleniyorsunuz. Ama bence artık ölüm esaslı güldürünüzün sona erme vakti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我能了解你们在做什么，这么做是为了提升士气，但我想打闹时间结束了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我很感謝你們為了博君一笑的搏命演出，但我想現在是這場死亡鬧劇該結束的時候了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic03:&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem se nevyjádřila jasně, ale všechny tyhle malé smrti se spojí do jediné, mnohem déle trvající... pro nás všechny... pokud se v tom rychle nezlepšíte.&lt;br /&gt;
  da: Måske har jeg ikke gjort det klart, men alle de her små dødsfald ender med at resultere i et meget mere længerevarende dødsfald...for os alle sammen...hvis I ikke hurtigt bliver bedre til det her.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht habe ich mich nicht klar genug ausgedrückt. Auf uns wartet ein definitiv endgültiger Tod, wenn ihr nicht schleunigst anfangt das hier besser zu machen.&lt;br /&gt;
  en: Perhaps I haven&#039;t made it clear, but all these little deaths are going to add up to one much longer-lasting one...for all of us...if you don&#039;t get better at this fast.&lt;br /&gt;
  es: A lo mejor no os lo he dejado claro, pero tanta muertecita se irá sumando y al final será una muerte más duradera… para todos… si no mejoráis rápido.&lt;br /&gt;
  fi: Ehken tehnyt itseäni selväksi, mutta nämä pienet kuolemat lasketaan yhdeksi paljon pidemmäksi kuolemaksi – meille kaikille. Jos ette siis paranna nopeasti.&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où je me serais mal fait comprendre, toutes ces petites morts risquent d&#039;en donner une beaucoup plus définitive... pour nous tous... si vous ne vous améliorez pas très rapidement.&lt;br /&gt;
  hu: Talán nem fejeztem ki magam elég világosan, de ez a sok kis halál egy sokkal hosszabb idejűvé áll össze... mindannyiunk számára... ha nem fejlődtök gyorsan.&lt;br /&gt;
  it: Forse non mi sono spiegata, ma tutte queste piccole morti porteranno a un decesso molto più duraturo... per tutti noi... se non migliorate in fretta.&lt;br /&gt;
  ja: 私が曖昧だったのでしょうか。これらの小さな死の積み重ねがいつか、私達にとってそれまでと比べ物にならない程永久的な死へといざなうのです。もし、あなたが早くクリアできるようにならないと仮定した場合です。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 잘 모르는 모양인데, 그렇게 조금씩 죽는 게 쌓이다 보면 시간이 정말 많이 지체된다니까. 전부 다 짜증나서 진짜로 수명이 줄 지경이라고. 제발 실력을 좀 빨리 키우도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 잘 모르는 모양인데, 그렇게 조금씩 죽는 게 쌓이다 보면 시간이 정말 많이 지체된다니까. 전부 다 짜증나서 진짜로 수명이 줄 지경이라고. 제발 실력을 좀 빨리 키우도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien was ik niet duidelijk, maar al deze sterfgevalletjes vormen tezamen een enorme ramp... voor ons allemaal... als jullie niet snel beter worden.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg ikke sa det tydelig nok, men alle disse små dødsfallene kommer til å ende opp i et som varer mye lengre ... for oss alle ... hvis dere ikke blir bedre til dette, og det raskt.&lt;br /&gt;
  pl: Być może nie wyraziłam się jasno - wszystkie te małe wpadki skumulują się w jednej, znacznie dłuższej scenie śmierci... z nami wszystkimi... jeśli się w tym nie poprawicie - i to szybko.&lt;br /&gt;
  po: Talvez não tenha sido explícita, mas todas estas pequenas mortes vão culminar numa muito mais permanente...para todos nós...se não começam a melhorar rapidamente.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că nu am fost suficient de clară, dar aceste decese minore se vor transforma într-unul mult mai mare... pentru toată lumea... dacă nu terminaţi cu prostiile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, я неясно выразилась. Эти маленькие смерти приведут к большой и более продолжительной... Для всех нас... Если вы сейчас же не начнете стараться.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske inte har varit tillräckligt tydlig, men alla era små dödsfall kommer att leda till en mycket mer permanent död...för oss alla... om ni inte blir duktigare snabbt.&lt;br /&gt;
  tu: Belki de tam anlatamadım, fakat tüm bu minik ölümler çok daha uzun ömürlü olacak anlamını taşıyor...hepimiz için...eğer hızınızı arttırmazsanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：也许我没说清楚，但是这些小小的结束会使局面越拖越长...我们全部都是...如果你们的表现不赶紧变好变快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：也許我沒說清楚，如果你們還不快點聽懂我的意思的話，我再說一次，這些小小的死亡會拖延我們所有活下來的人更多的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic04:&lt;br /&gt;
  cz: Vzmužte se, tenhle výcvik je pro vaše dobro.&lt;br /&gt;
  da: Tag jer sammen. Den her træning er for jeres skyld.&lt;br /&gt;
  de: Reißt euch zusammen. Das hier ist nur zu eurem besten.&lt;br /&gt;
  en: Pull yourselves together, this training is for your benefit.&lt;br /&gt;
  es: Recobrad la compostura, este entrenamiento es por vuestro bien.&lt;br /&gt;
  fi: Ottakaa itseänne niskasta kiinni. Koulutuksesta on teille hyötyä.&lt;br /&gt;
  fr: Secouez-vous les puces, cette formation est pour votre bien.&lt;br /&gt;
  hu: Szedjétek össze magatokat! A kiképzés a javatokat szolgálja.&lt;br /&gt;
  it: Datevi una mossa, l&#039;allenamento è per il vostro bene.&lt;br /&gt;
  ja: しっかりしてください。これはあなたのためのトレーニングです。&lt;br /&gt;
  ka: 기운 내. 이 훈련을 너희를 위한 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 기운 내. 이 훈련을 너희를 위한 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Verman jullie, deze training zal jullie helpen.&lt;br /&gt;
  no: Ta dere sammen, denne treningen er til deres fordel.&lt;br /&gt;
  pl: Weźcie się w garść, to szkolenie jest dla waszego dobra.&lt;br /&gt;
  po: Recomponham-se, o treino é para vosso bem.&lt;br /&gt;
  ro: Reveniţi-vă, antrenamentul ăsta e spre beneficiul vostru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Соберитесь. Это обучение — для вашей же пользы.&lt;br /&gt;
  sw: Ta er samman nu, träningen är för ert eget bästa.&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi toparlayın, bu eğitim sizin yararınız için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：振作起来，这个训练会让你们受益。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：振作點，這訓練是為你們好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic08:&lt;br /&gt;
  cz: Je to z vaší strany velmi odvážné. Víte, že montážní stroje mohou kdykoli selhat, a přesto trváte na tom, že je otestujete.&lt;br /&gt;
  da: Hvor modigt af jer. I ved, at samlemaskinen kan bryde sammen hvert øjeblik, og alligevel insisterer I stadig på at teste den.&lt;br /&gt;
  de: Wie tapfer von euch! Die Remontage-Einheit kann jederzeit ausfallen und trotzdem besteht ihr darauf, sie zu testen.&lt;br /&gt;
  en: How brave of you. You know the assembly machine could fail at any time, and yet you still insist on testing it.&lt;br /&gt;
  es: Qué valientes sois. La máquina de reensamblaje podría fallar en cualquier momento pero no dejáis de ponerla a prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka rohkeata. Kokoamiskoneet voivat hajota milloin tahansa, mutta silti haluatte kokeilla niitä.&lt;br /&gt;
  fr: Quel courage. Vous savez que la machine de remontage peut rendre l&#039;âme à tout moment et vous continuez à la tester.&lt;br /&gt;
  hu: Milyen bátor dolog! Tudjátok, hogy az összeszerelő gép bármikor elromolhat, mégis ragaszkodtok a teszteléséhez.&lt;br /&gt;
  it: Che coraggio. Sapete che la riassemblatrice potrebbe guastarsi in qualsiasi momento, ma insistete per collaudarla.&lt;br /&gt;
  ja: なんと勇敢なのでしょう。この復元マシンがいつ故障してもおかしくない状態だと知りつつも、果敢に立ち向かっていくとは見上げたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 정말 용감하군. 조립 기계가 언제든지 고장 날 수 있다는 걸 알면서도 아무 걱정 없이 계속 사용하려고 들다니.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 용감하군. 조립 기계가 언제든지 고장 날 수 있다는 걸 알면서도 아무 걱정 없이 계속 사용하려고 들다니.&lt;br /&gt;
  nl: Heel dapper. Jullie weten dat de assemblagemachine het elk moment kan begeven, en toch willen jullie die testen.&lt;br /&gt;
  no: Så modig av dere. Dere fortsetter å teste monteringsmaskinen selv om dere vet at den kan streike når som helst.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście tacy odważni. Dobrze wiecie, że maszyna montażowa może zepsuć się w każdej chwili, a jednak nadal ją testujecie.&lt;br /&gt;
  po: Que corajosos. Sabem que a máquina de montagem pode avariar a qualquer momento, mas insistem em pô-la à prova.&lt;br /&gt;
  ro: Cât curaj. Ştiţi că unităţile de reasamblare se pot strica oricând, dar voi insistaţi să le folosiţi oricum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как смело. Вы знаете, что сборочный аппарат может отказать в любую минуту, но все-таки продолжаете его испытывать.&lt;br /&gt;
  sw: Så modigt. Ni vet att monteringsmaskinen kan braka ihop när som helst, och ändå envisas ni med att testa den.&lt;br /&gt;
  tu: Çok cesursunuz. Biliyorsunuz montaj makinesi her an arızalanabilirdi ama siz buna rağmen onu test etmekte ısrarlıydınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你真勇敢。你知道那组装机会随时停止运作，但你坚持要测试它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們真是勇敢，明知道組裝機可能隨時都會故障，卻還是堅持要進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic10:&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání mě bolí více než vás. A víte, koho nebolí? Přece mě. To byl jen takový řečnický obrat. Důležité však je, že to určitě nebolí tu šílenou ženskou, která má v úmyslu nás všechny tři zabít.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko gør mere ondt på mig, end den gør på jer. Ved I, hvem den ikke gør ondt på? Okay, mig. Det var bare en talemåde. Men pointen her er, at det ikke gør ondt på den galning, der har tænkt sig at slå os alle sammen ihjel.&lt;br /&gt;
  de: Das tut MIR mehr weh als EUCH. Und ratet mal, wem es nicht weh tut. Mir! Das war nur so eine Redensart. Entscheidend ist, dass es der Irren, die uns alle umbringen will, nicht weh tun wird.&lt;br /&gt;
  en: Your failure hurts me more than it hurts you. You know who it doesn&#039;t hurt? Well, me. That was just a figure of speech. The important point, though, is that it doesn&#039;t hurt the madwoman planning to kill all of us.&lt;br /&gt;
  es: Vuestro fracaso me duele a mí más que a vosotros. ¿Sabéis a quién NO le duele? A mí. Era sólo una frase hecha. Lo importante es que a quien no le duele es a la loca que planea matarnos.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne sattuu minuun enemmän kuin teihin. Mutta ei se itse asiassa satu minuun. Se oli vain kielikuva. Tärkeintä on, ettei se satu hulluun naiseen, joka haluaa tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Vos échecs me font plus de mal à moi qu&#039;à vous. Vous savez à qui ils ne font pas mal ? Eh bien, à moi. C&#039;était une façon de parler. Mais l&#039;important, c&#039;est qu&#039;ils ne font pas non plus de mal à la folle dangereuse qui veut tous nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok nekem jobban fáj, mint nektek. Tudjátok, kinek nem fáj? Hát nekem. Az csak egy szófordulat volt. A lényeg, hogy annak az őrült nőszemélynek nem fáj, aki mindannyiunkat meg akar ölni.&lt;br /&gt;
  it: Il vostro fallimento fa più male a me che a voi. Sapete a chi non fa male? Beh, a me: la mia era solo una figura retorica. Ciò che importa, però, è che non fa male alla pazza che trama per ucciderci tutti.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方の失敗によって、あなた方以上に私も傷ついています。実際には、今のは言葉のあやで、私は痛くもカユくもないのですが。それよりもここで重要なのは、私たちの殺りくを企てているあのイカれた女が、これっぽっちも傷ついていないということです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하면 너희보다 내가 더 아파. 그런데 실제로 안 아픈 사람은 누구게? 바로 나야. 내가 아프다는 건 그냥 말만 그렇다는 거니까. 하지만 중요한 건 우리를 죽이려고 하는 저 미친 여자에게도 아무런 피해를 줄 수 없다는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하면 너희보다 내가 더 아파. 그런데 실제로 안 아픈 사람은 누구게? 바로 나야. 내가 아프다는 건 그냥 말만 그렇다는 거니까. 하지만 중요한 건 우리를 죽이려고 하는 저 미친 여자에게도 아무런 피해를 줄 수 없다는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking raakt mij meer dan jullie. Weten jullie wie er niet door geraakt wordt? Nou, ik. Dat was maar bij wijze van spreken. Wel belangrijk is dat die hysterica die ons allemaal wil ombrengen er ook niet door wordt geraakt.&lt;br /&gt;
  no: Nederlaget deres smerter meg mer enn det smerter dere. Vet dere hvem det ikke smerter? Vel, meg. Det var bare en talemåte. Poenget er at det ikke smerter den gale damen som planlegger å drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: Wasza porażka boli mnie bardziej, niż was. A wiecie kogo nie boli w ogóle? Cóż, mnie. To było tylko takie wyrażenie. Jednak najważniejsze jest to, że nie boli to szalonej kobiety, która planuje nas wszystkich zabić.&lt;br /&gt;
  po: O vosso fracasso magoa-me mais a mim que a vocês. Sabem a quem é que não magoa? Bom, a mim. Era só uma figura retórica. O que é importante é que não magoa os planos da louca para nos matar.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecul vostru mă răneşte pe mine mai mult decât pe voi. Ştiţi pe cine nu răneşte? Ei bine, pe mine. Era o figură de stil. Ideea e că nu o răneşte pe nebuna care vreau să ne omoare pe toţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача ранит меня сильнее, чем вас. Знаете, кого она не ранит? Меня. Это просто образное выражение. Но главное, что она не ранит ненормальную, которая собирается нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lider mer än ni själva av ert nederlag. Men vet ni vem som inte lider? Tja, jag. Det var bara ett talesätt. Poängen är dock att den där vettvilliga kvinnan som tänker mörda oss inte heller lider.&lt;br /&gt;
  tu: Sizin başarısızlığınız beni sizi incittiğinden daha çok incitiyor. Kim incinmez biliyor musunuz? Pekâlâ, ben. O sadece lafın gelişiydi. Bence önemli nokta, deli kadının hepimizi öldürmek için plan yapmasının onu incitmiyor oluşu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的失败伤害我的程度远大于伤害你的程度。你知道谁没受到伤害吗？好吧，我。那仅仅是一个比喻。重点是，你的失败绝对不会伤害到那位想杀了我们的她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對於你們的失敗，我比你們還痛苦。你們知道誰會不痛不癢嗎？好吧，其實是我。剛剛那只是一種比喻，重點是，這對於想殺掉我們的那個瘋女人根本無關痛癢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill01:&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu se mi líbí to vražedné naladění. Zachovejte si tento postoj, až se JÍ octnete tváří v tvář.&lt;br /&gt;
  da: Jeg sætter virkelig pris på den morderiske indstilling. Hold fast i den tanke, til når vi møder HENDE.&lt;br /&gt;
  de: Diese mörderische Stimmung gefällt mir. Haltet das aufrecht, bis wir vor ihr stehen.&lt;br /&gt;
  en: I really like the murderous sentiment. Keep that mindset when we&#039;re facing HER.&lt;br /&gt;
  es: Me encantan esos impulsos asesinos. Pero reservadlos para cuando nos enfrentemos a ELLA.&lt;br /&gt;
  fi: Tappava asenteenne on hyvä. Pitäkää se mielessä, kun kohtaatte hänet.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aime beaucoup votre instinct de mort. Restez dans cet état d&#039;esprit quand nous serons face à ELLE.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon tetszik ez a gyilkos hangulat. Csak maradjon meg addig, amíg szembekerülünk VELE.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzo questa aggressività sanguinaria: conservate questo spirito per quando affronterete LEI.&lt;br /&gt;
  ja: その殺意に満ちた感情、気に入りました。彼女と対峙するときもその心意気をお忘れなく。&lt;br /&gt;
  ka: 난 살인 충동이란 게 정말 좋아. 그녀를 마주쳤을 때 그 느낌을 갖도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 난 살인 충동이란 게 정말 좋아. 그녀를 마주쳤을 때 그 느낌을 갖도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer jullie moordzucht. Houd dat vast als we de strijd met HAAR aanbinden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg liker virkelig den morderiske stemningen. Hold den tanken når vi møter HENNE.&lt;br /&gt;
  pl: Doceniam wasze mordercze nastawienie. Zachowajcie je na moment, gdy stawicie JEJ czoła.&lt;br /&gt;
  po: Adoro esse instinto assassino. Usem-no quando se depararem com ELA.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi place instinctul ăsta criminal. Păstraţi-l pentru când o să întâlniţi cu EA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне нравится ваше стремление убивать. Сохраните этот настрой, когда встретитесь с НЕЙ.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar den mordiska inställningen. Behåll den när vi ställs mot HENNE.&lt;br /&gt;
  tu: Tehlikeli fikrinizi sevdim. ONUNLA karşılaştığımızda bu zihniyette olun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我确实喜欢这种残忍的感情。面对她时要保持这样的心态。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我真的很喜歡那種殺氣。等我們跟「她」正面對決時，記得保持那種氣勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill04:&lt;br /&gt;
  cz: Udělám si nějaké poznámky. Něco z toho, co děláte, bude užitečné, až jí budeme čelit. V této chvíli to moc užitečné není.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tager notater. Noget af det, I har gang i, kan vise sig nyttigt, når vi møder hende. Lige nu: Faktisk ikke nyttigt overhovedet.&lt;br /&gt;
  de: Das schreibe ich auf. Wer weiß, vielleicht sind uns ein paar eurer Einfälle im Kampf gegen sie ganz nützlich. Im Moment nützen sie uns aber gar nichts.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m making notes here. Some of what you&#039;re doing will come in handy when we face her. Right now: not actually handy.&lt;br /&gt;
  es: Estoy tomando apuntes. Algunas de vuestras acciones valdrán para enfrentarse a ella. ¿En este momento? No son muy útiles.&lt;br /&gt;
  fi: Teen muistiinpanoja. Jotkut tekosistanne ovat hyödyksi, kun kohtaatte hänet. Nyt niistä ei ole erityistä hyötyä.&lt;br /&gt;
  fr: Je prends des notes. Certains de vos actes nous seront utiles quand nous l&#039;affronterons. Pour l&#039;instant : utilité nulle.&lt;br /&gt;
  hu: Jegyzetelek. Amit most csináltok, annak egy része hasznos lehet, mikor majd szembenézünk vele. De most nem valami hasznos.&lt;br /&gt;
  it: Sto prendendo appunti. Alcune vostre mosse potrebbero farvi comodo al momento di affrontarla. Al momento... no.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方がとっている行動のいくつかは、彼女と対峙する際に有効でしょう。これは記録しておきます... 現時点ではまるで無用の長物ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 난 몇 가지를 메모하고 있어. 지금 너희가 하는 행동들 중에 그녀를 마주쳤을 때 유용할 만한 것들이 있을 거야. 하지만 지금 당장은 전혀 유용하지 않다고.&lt;br /&gt;
  ko: 난 몇 가지를 메모하고 있어. 지금 너희가 하는 행동들 중에 그녀를 마주쳤을 때 유용할 만한 것들이 있을 거야. 하지만 지금 당장은 전혀 유용하지 않다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik noteer dit even. Sommige van jullie acties komen nog goed van pas als we haar treffen. Maar nu niet echt.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tar notater. Noe av det du gjør, kan bli nyttig når vi møter henne. Akkurat nå: egentlig ikke så nyttig.&lt;br /&gt;
  pl: Właśnie sporządzam notatki. Niektóre wasze działania mogą się przydać podczas walki z nią. W tej chwili niczego przydatnego nie widzę.&lt;br /&gt;
  po: Estou a tomar notas. Algumas das coisas que estão a fazer podem dar jeito quando a enfrentarmos. Agora mesmo, não dão muito jeito.&lt;br /&gt;
  ro: Eu iau notiţe aici. O parte din chestiile pe care le facţi o să fie folositoare când o s-o înfruntaţi. Acum însă: nu prea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я делаю записи. Некоторые ваши действия очень пригодятся при встрече с ней. Но ЭТО действие — бесполезно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antecknar. Några saker ni gör kommer att vara användbara när vi ställs mot henne. Det ni gör nu: inte så användbart.&lt;br /&gt;
  tu: Burada notlar alıyorum. Yaptıklarınızın bazıları ilerde onunla karşılaştığımızda işimize yarayacak. Şu anda: aslında pek de işimize yaramıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我正在做记录。记录你们正在做什么，这样做会使我们面对她时能派得上用场。现在：没什么能派得上用场。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我現在在做筆記，等我們跟她正面對決的時候，或許有些東西可以派上用場。目前是沒什麼有用的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill05:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá, žádný spěch. Máme spoustu času, abyste zabili jeden druhého, než ona jednou provždy zabije nás.&lt;br /&gt;
  da: Åh, I behøver ikke at skynde jer. Vi har masser af tid til, at I kan slå hinanden ihjel, inden hun slår os alle sammen permanent ihjel.&lt;br /&gt;
  de: Oh, lasst euch Zeit. Ihr habt alle Zeit der Welt, euch gegenseitig zu töten, bevor SIE uns endgültig tötet.&lt;br /&gt;
  en: Oh, no hurry. We have all the time in the world for you to kill each other before she kills us all permanently.&lt;br /&gt;
  es: Oh, no hay prisa. Tenemos todo el tiempo del mundo para que os matéis entre vosotros antes de que ella lo haga para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Eipä kiirettä. Teillä on kaikki aika tappaa toisenne, ennen kuin hän tappaa meidät lopullisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Rien ne presse. Vous avez tout le temps de vous entretuer avant qu&#039;elle ne nous tue de façon permanente.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne kapkodjatok. Ráérünk. Nyugodtan ölhetitek egymást, mielőtt ő öl meg bennünket, de végleg.&lt;br /&gt;
  it: Oh, non c&#039;è fretta. Abbiamo tutto il tempo di aspettare che vi uccidiate a vicenda prima che lei ci ammazzi tutti in modo permanente.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、慌てなくとも結構です。彼女が私たちを永遠に葬り去る前に、あなた方が殺し合う時間はたっぷりあるのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 어, 서두를 것 없어. 그녀가 우리를 영원히 죽이기 전에 너희끼리 서로 죽일 시간은 충분하니까.&lt;br /&gt;
  ko: 어, 서두를 것 없어. 그녀가 우리를 영원히 죽이기 전에 너희끼리 서로 죽일 시간은 충분하니까.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, haast jullie langzaam. Jullie hebben alle tijd om elkaar af te maken voordat ze ons allemaal definitief ombrengt.&lt;br /&gt;
  no: Å, ikke noe hastverk. Vi har all tid i verden for dere å drepe hverandre før hun dreper oss for godt.&lt;br /&gt;
  pl: Och, nie ma pośpiechu. Mamy wystarczająco dużo czasu, abyście się pozabijali, zanim ona zabije nas wszystkich permanentnie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, não há pressa. Temos todo o tempo do mundo para que se matem um ao outro antes de ela nos matar a todos para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, nu-i grabă. Avem tot timpul din lume să vă omorâţi unul pe altul înainte ca ea să ne ucidă pe toţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, торопиться не надо. У нас еще куча времени поубивать друг друга, пока она не убьет нас навсегда.&lt;br /&gt;
  sw: Åh, ingen brådska. Vi har all tid i världen på oss att döda varandra innan hon mördar oss alla permanent.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, acele etmeyin. O bizi kalıcı bir şekilde öldürmeden önce birbirinizi öldürmeniz için bolca zamanımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，不用紧张。在她永久地毁灭我们之前，我们拥有世界上所有的时间可以来互相残杀。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：喔，不用急，在她把我們打入萬劫不復的地獄之前，我們有的是時間可以讓你們自相殘殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill07:&lt;br /&gt;
  cz: S potěšením zjišťuji, že se z vás staly přesně takové vraždicí stroje, jaké jsem chtěla. Sice navzájem se vraždící stroje, ale to tak moc nevadí.&lt;br /&gt;
  de: Endlich seid ihr die Tötungsmaschinen, die ich haben wollte. Auch wenn ihr euch nur gegenseitig tötet.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m encouraged to see that you&#039;ve become the killing machines I wanted. &#039;Killing-each-other&#039; machines, but still.&lt;br /&gt;
  es: Me anima ver que os habéis convertido en las máquinas de matar que quería. Máquinas de “mataros uno al otro”, pero bueno.&lt;br /&gt;
  fi: On rohkaisevaa nähdä, että teistä on tullut tappokoneita, niin kuin halusin. Toisenne tappavia koneita, mutta silti.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai tendance à croire que vous êtes devenus les machines à tuer que j&#039;escomptais. À s&#039;entretuer, plutôt, mais qu&#039;importe.&lt;br /&gt;
  hu: Örömmel látom, hogy olyan gyilkológép lett belőletek, amilyet szerettem volna. „Öngyilkológép” ugyan, de akkor is.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta di vedere che siete diventati macchine assassine... Esperte nell&#039;uccidervi a vicenda, ma meglio che niente.&lt;br /&gt;
  ja: 私が望んでいたとおりの殺りくマシンへと変貌を遂げてくれたようですね。「仲間を殺し合う」殺りくマシンではありますが。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 제대로 된 살인 기계가 된 것을 보니 기쁘군. 문제는 &#039;서로를 죽이는&#039; 기계가 되었다는 거지만.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 제대로 된 살인 기계가 된 것을 보니 기쁘군. 문제는 &#039;서로를 죽이는&#039; 기계가 되었다는 거지만.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben blij dat jullie de moordmachines zijn geworden die ik wilde. &#039;Moord-elkaar-uit-machines&#039;, maar toch.&lt;br /&gt;
  no: Det er oppløftende å se at dere har blitt til drapsmaskinene jeg ønsket meg. Maskiner som dreper hverandre, men likevel.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że stajecie się morderczymi maszynami. Nie chciałam co prawda maszyn morderczych wobec siebie, ale cóż...&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur să văd că începeţi să deveniţi maşinile de ucis la care visam. &#039;Maşini de ucis care se omoară între ele&#039;, dar chiar şi aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Радует, что вы стали машинами для убийства, как я и хотела. Пусть пока вы и убиваете только друг друга.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att se att ni blev de dödsmaskiner jag önskade. &#039;Döda-varandra-maskiner&#039; förvisso, men ändå.&lt;br /&gt;
  tu: İstediğim ölüm makinelerine dönüştüğünüzü görmek bana cesaret verdi. Ama yine de &#039;birbirini öldüren&#039; makinelersiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：对于你们已成为我想要的“杀人机器”我感到鼓舞。虽然只是“互相残杀”的机器，但是呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我很想看見你們變成我要的殺戮機器，雖然是「自相殘殺」的機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop tripleaxis intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tento kousek nazývám „Úder“. Je to rané dílo, primitivně vyjádřené. Trochu mě uvádí do rozpaků, že je tak syrové. Přesto vás ohromí svou úderností.&lt;br /&gt;
  en: I call this one &#039;Smash&#039;. It&#039;s an early work of primitive expression. I&#039;m a little embarrassed at how crude it is. Still, it will smash you.&lt;br /&gt;
  es: A esta la llamo “Aplastamiento”. Es una obra temprana, primitiva. Me avergüenza su tosquedad. Pero aplastar, aplasta, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Tämän nimi on Murskaus. Se on varhainen, primitiivisesti ilmaistu teos. Sen alkeellisuus jopa hävettää hieman. Mutta se murskaa teidät joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Celle-ci est intitulée « Fracas ». C&#039;est une oeuvre de jeunesse. Je suis un peu gênée par son manque de sophistication. Mais elle peut quand même vous fracasser.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt „Zúzónak” hívom. Kezdetleges példa az önkifejezésre. Kissé szégyenkezem is a nyersessége miatt. De attól még összezúz titeket.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品に「激しい衝撃」と名付けました。表現力もまだまだ未熟な、初期の作品にすぎません。荒削りすぎて少々羞恥心を覚えるほどです。それでも破壊力は十分にあります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 작품의 이름은 &#039;박살&#039;이야. 본능을 형상화한 초창기 작품이지. 너무 대충 만들어서 조금 부끄럽기는 한데, 그래도 널 박살내기에는 충분할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 작품의 이름은 &#039;박살&#039;이야. 본능을 형상화한 초창기 작품이지. 너무 대충 만들어서 조금 부끄럽기는 한데, 그래도 널 박살내기에는 충분할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit stuk heet &#039;Smash&#039;. Een vroeg, primitief werk van me. Ik schaam me een beetje voor de onbehouwenheid ervan. Toch zal het jullie verpletteren.&lt;br /&gt;
  ro: Pe asta o numesc &#039;Zdrobirea&#039;. E prototipul unei lucrări despre expresiile primitive. Sunt un pic stânjenită de cât de brută e. Dar chiar şi aşa, poate să vă zdrobească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här för &#039;Kross&#039;. Det är ett tidigt verk med ett primitivt uttryck. Jag är lite generad över hur oförfinad den är. Hur som helst kommer den att krossa dig.&lt;br /&gt;
  tu: Buna &#039;Ezici&#039; diyorum. İlkel dışavurumların ilk örneklerinden biri. Ne kadar ilkel olduğundan azıcık utanç duyuyorum. Yine de sizi ezecek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称呼这件艺术品为“粉碎”。它还只是一个原始表现的雏形。对于它的粗糙我有点不好意思。不过，它会将你粉碎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這件作品，我稱之為「重擊」。它呈現原始的表達方式，是一件早期的作品。有點不好意思的是它太陽春了，不過，它還是能給你們重重一擊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop tripleaxis outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá. Přistupme prosím k dalšímu exponátu, který si můžete otestovat a vyzkoušet způsobem, který by se dal nazvat „řešení“, pokud by nám ovšem záleželo na řešení věcí i v budoucnu; ale tak tomu není.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Weiter zum nächsten Testkunstwerk. Lasst es auf euch wirken, interagiert, als wolltet ihr es „lösen“, als wäre das in der Zukunft noch von Interesse, was es nicht ist.&lt;br /&gt;
  en: Good. Please proceed to the next test appreciation exhibit and interact with it in such a way that it might be called &#039;solving&#039; if we still cared about solving things in the future, but we don&#039;t.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Continuad hasta la siguiente instalación de pruebas artísticas e interactuad con ella de un modo que podría llamarse “resolverla” si no fuese porque en el futuro no necesitamos resolver nada.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Edetkää seuraavaan testinarvostamisnäyttelyyn ja olkaa sen kanssa vuorovaikutuksessa tavalla, jota kutsuttaisiin ratkaisuksi, mikäli ratkaisusta tulevaisuudessa välitettäisiin. Ei tosin välitetä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Veuillez rejoindre la prochaine oeuvre à apprécier et interagissez avec elle d&#039;une manière qui pourrait s&#039;apparenter à une résolution si ladite résolution nous importait toujours, ce qui n&#039;est pas le cas.&lt;br /&gt;
  hu: Jó! Fáradjatok a „tesztélvezet” következő kiállítási tárgyához, és próbáljatok olyan interakcióba lépni vele, amit nevezhetnénk „megoldásnak” is, ha itt a jövőben még törődnénk az ilyesmivel, bár nem tesszük.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。では次のテスト作品へ進んで、「謎を解く」ような感覚で存分に鑑賞してください。私たちは謎を解くという行為に何の関心も持たなくなって久しいですが。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 다음 테스트 전시장으로 가서는 작품과 교감해야 돼. 마치 과거에 &#039;퍼즐을 풀었던&#039; 것처럼 말이야. 하지만 퍼즐을 푸는 것이 중요한 건 아니야. 미래에는 더 이상 풀어야 할 과학 문제가 없고, 모든 것이 다 예술이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 다음 테스트 전시장으로 가서는 작품과 교감해야 돼. 마치 과거에 &#039;퍼즐을 풀었던&#039; 것처럼 말이야. 하지만 퍼즐을 푸는 것이 중요한 건 아니야. 미래에는 더 이상 풀어야 할 과학 문제가 없고, 모든 것이 다 예술이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Op naar het volgende testobject ter beoordeling. Ga hiermee om op een manier die &#039;oplossen&#039; zou kunnen worden genoemd, alsof we in de toekomst nog altijd dingen willen oplossen.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Przejdźcie proszę do kolejnego testu doceniania eksponatu i przeprowadźcie interakcję w sposób, który można byłoby określić jako „rozwiązywanie”, gdybyśmy nadal rozwiązywali coś w przyszłości, a tak nie jest.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Vă rog să continuaţi în următoarea expoziţie de apreciere a testării şi să interacţionaţi cu ea într-un mod care ar putea fi catalogat drept &#039;rezolvare&#039; dacă ne-ar păsa de chestia asta în viitorul în care ne află. Ceea ce nu este adevărat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Пройдите к следующему тесту-экспонату и взаимодействуйте с ним так, чтобы это можно было назвать «поиском решения». Словно нас еще заботит решение. Но это уже не так.&lt;br /&gt;
  sw: Bra, bra. Fortsätt till nästa testuppskattningsmonter och interagera med den på ett sätt som hade kunnat beskrivas som &#039;att lösa&#039;, om vi fortfarande hade brytt oss om att lösa saker i framtiden. Fast det gör vi inte.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Lütfen bir sonraki şükran sunumu testine ilerleyin ve onunla öyle bir etkileşime geçin ki eğer gelecekte hâlâ testleri çözmeyi önemsiyorsak -ki önemsemiyoruz- &#039;çözüm&#039; denilebilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好。请继续至下一个展览欣赏测试并与其互动，用“寻求解决方案”的方式进行互动——假如未来我们还在关心求解，但其实我们已经不在乎了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好。請繼續參觀下一件測試鑑賞展覽品，並與這件展覽品進行互動；未來如果我們仍執著於對問題進行求解，這樣的觀摩互動就可以稱為「求解」，但事實上我們並不在乎答案了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/GLaDOS&amp;diff=81384</id>
		<title>Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:Dictionary/voice_lines/GLaDOS&amp;diff=81384"/>
		<updated>2013-04-19T22:08:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{dictionary/header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Portal 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser01:&lt;br /&gt;
  en: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen kræver, at jeg advarer dig om, at dette næste testkammer... ser ret godt ud.&lt;br /&gt;
  de: Unseren Bestimmungen zufolge muss ich dich warnen, dass die nächste Testkammer ... sehr... gut... aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me exigen que te avise de que la siguiente cámara... tiene muy buena pinta.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion säännösten velvoittamana minun on varoitettava sinua, että seuraava testikammio on... aika hyvännäköinen.&lt;br /&gt;
  fr: La loi fédérale m&#039;impose de vous avertir que la prochaine salle de test... a une super déco.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi jogszabályok értelmében figyelmeztetnem kell téged, hogy a következő tesztkamra... egész pofás.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali, sono tenuta ad avvisarti che la prossima camera test... sembra proprio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 政府の規定に従い、注意事項を申し上げます。次のテストチェンバーは... かなりいい感じです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Overheidsvoorschriften vereisen dat ik je waarschuw dat de volgende testkamer... er best goed uitziet.&lt;br /&gt;
  no: Føderale rettningslinjer krever at jeg advarer om at det neste testrommet ... er rimelig stilig.&lt;br /&gt;
  pl: Zgodnie z przepisami federalnymi mam obowiązek cię ostrzec, że to następna komora testowa... wygląda nieźle.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos federais obrigam-me a avisar-te que esta próxima câmara de teste... está mesmo muito limpinha.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale mă obligă să te avertizez că următoarea cameră de testare... arată foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Согласно федеральному законодательству, я должна предупредить тебя, что следующая испытательная камера выглядит очень здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala bestämmelser måste jag informera dig om att nästa testkammare... verkar väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กฎระเบียบของทางรัฐต้องการให้ฉันเตือนเธอว่า ห้องทดสอบต่อไปนั้น... ดูดีมากทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Federal kurallar seni bu sıradaki test odasının çok... güzel göründüğü konusunda uyarmamı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦规定要我警告一下你下一个实验室...看起来还不赖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦法令規定我必須警告你，下一個測試室...看起來非常不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser02:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. The facility is completely operational again.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Celý komplex je opět v provozu.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. Anlægget er helt oppe at køre igen.&lt;br /&gt;
  de: Ganz recht. Die Anlage ist wieder voll funktionstüchtig.&lt;br /&gt;
  es: Sí. Las instalaciones están funcionando de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein. Laitos on taas täysin toimintakunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Le centre est redevenu opérationnel.&lt;br /&gt;
  hu: Így van. A létesítmény újra teljesen működőképes.&lt;br /&gt;
  it: Proprio così: l&#039;impianto è di nuovo completamente operativo.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。当施設は、完全に正常な機能を取り戻しています。&lt;br /&gt;
  ka: 맞아요. 시설이 다시 완벽하게 작동하고 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아요. 시설이 다시 완벽하게 작동하고 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat klopt. De basis is weer helemaal operationeel.&lt;br /&gt;
  no: Sånn, ja. Anlegget virker som det skal igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się. Cały obiekt znów jest całkowicie sprawny.&lt;br /&gt;
  po: É isso mesmo. As instalações estão completamente operacionais outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Într-adevăr. Complexul este din nou operaţional.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё верно. Наш комплекс снова работает.&lt;br /&gt;
  sw: Det stämmer. Anläggningen fungerar nu som den ska igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถูกต้อง ศูนย์แห่งนี้ได้กลับมาทำงานเต็มที่อีกครั้งแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru. Tesis yeniden kullanıma hazır hâle geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。这个设施可再次正常工作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，設施又恢復運作了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a2 triple laser03:&lt;br /&gt;
  en: I think these test chambers look even better than they did before. It was easy, really. You just have to look at things objectively, see what you don&#039;t need anymore, and trim out the fat.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že tyhle testovací místnosti vypadají ještě lépe než předtím. Bylo to vlastně snadné. Stačí se na věc podívat objektivně, zjistit, co už nepotřebujete a ořezat zbytečnosti.&lt;br /&gt;
  da: Jeg synes, at de her testkamre ser endnu bedre ud end før. Det var faktisk ret nemt. Man skal bare se objektivt på tingene, finde ud af, hvad man ikke længere har brug for, og skære fedtet fra.&lt;br /&gt;
  de: Diese Testkammern sehen besser aus als je zuvor. Es war eigentlich ganz einfach. Man muss die Dinge nur objektiv sehen und sich von allem Überflüssigen trennen.&lt;br /&gt;
  es: Creo que las cámaras de prueba tienen incluso mejor aspecto ahora. Fue sencillo mejorarlas: debes reflexionar con objetividad, buscar lo que sobra y quitarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammiot näyttävät jopa paremmilta kuin ennen. Se oli helppoa. Asioita on vain katsottava objektiivisesti ja karsittava tarpeettomat asiat pois.&lt;br /&gt;
  fr: Je trouve que ces salles de test ont encore plus fière allure qu&#039;autrefois. Mais je n&#039;ai aucun mérite. Il suffisait d&#039;être un tant soit peu objectif et d&#039;éliminer le superflu, voilà tout.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem ezek a tesztkamrák jobban néznek ki, mint régen. Igazán egyszerű volt. Csak tárgyilagosan kell tekinteni a dolgokra: meglátni, mire nincs már szükség, és lenyesni a sallangot.&lt;br /&gt;
  it: Secondo me, queste camere test sono anche meglio di prima. In effetti, non è stato difficile: basta osservare oggettivamente la situazione, decidere di cosa non si ha più bisogno ed eliminare il superfluo.&lt;br /&gt;
  ja: むしろ以前より、今のほうがよいかもしれません。簡単なことでした。客観的に観察し、不要なものを判断して、それを取り除いただけです。&lt;br /&gt;
  ka: 내 생각에는, 이 실험실들이 예전보다 오히려 더 보기 좋은 것 같아요. 사실, 방법은 정말 간단해요. 모든 것을 객관적으로 보고, 더 이상 필요치 않은 것을 찾아서 없애 버리면 된다니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 내 생각에는, 이 실험실들이 예전보다 오히려 더 보기 좋은 것 같아요. 사실, 방법은 정말 간단해요. 모든 것을 객관적으로 보고, 더 이상 필요치 않은 것을 찾아서 없애 버리면 된다니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij zien deze testkamers er nu zelfs beter uit. Het was best makkelijk. Je moet de dingen objectief bekijken, beslissen wat je niet meer nodig hebt en overbodige ballast lozen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg synes disse testrommene ser bedre ut enn de gjorde før. Det var lett, egentlig. Man må bare se objektivt på ting, se hva man ikke trenger lenger og ta bort det som er unødvendig.&lt;br /&gt;
  pl: Moim zdaniem te komory testowe wyglądają nawet lepiej niż przedtem. Tak naprawdę to nic trudnego. Trzeba tylko umieć spojrzeć na sprawy obiektywnie, ustalić, czego już nie potrzeba i wyciąć to, co zbędne.&lt;br /&gt;
  po: Acho que estas câmaras de teste estão ainda melhores do que antes. Mas até foi fácil. Basta olhar para as coisas com objetividade, ver o que já não é preciso e cortar os excessos.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că aceste camere de testare arată chiar mai bine decât înainte. A fost chiar uşor. Nu trebuie decât să priveşti obiectiv situaţia şi să renunţi la ce nu mai ai nevoie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, эти испытательные камеры выглядят даже лучше, чем раньше. Это было нетрудно. Нужно лишь посмотреть на вещи объективно, увидеть, что больше не нужно, и удалить лишнее.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt mig är testkamrarna ännu bättre nu. Det var ganska enkelt, faktiskt. Man måste bara se objektivt på saken, fundera ut vad som inte behövs längre och rationalisera bort överflödet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นคิดว่าห้องการทดสอบพวกนี้ดูดีกว่าที่พวกนั้นทำมาก่อน มันง่ายมากจริงๆนะ เธอก็แค่ต้องมองสิ่งต่างๆเป็นรูปธรรม หาสิ่งที่เธอไม่ต้องการอีก แล้วตัดส่วนเกินออกไป&lt;br /&gt;
  tu: Bence bu test odaları eskisinden de güzel görünüyor. Bu kolaydı, gerçekten. Sadece duruma objektif olarak bakman, artık ihtiyacın olmayanları görmen ve zayıflaman gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得这些实验室看起来甚至比他们以前更好。很简单，真的。你只要客观地观察事物，看看什么你不再需要，然后去掉油水就行了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我覺得這些測試室看起來比之前的還要更好。這真的很簡單，你只要環視四周，看看有哪些東西不要，把多餘的刪掉就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt01:&lt;br /&gt;
  en: Stop it!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte!&lt;br /&gt;
  da: Hold op!&lt;br /&gt;
  de: Aufhören!&lt;br /&gt;
  es: ¡Parad!&lt;br /&gt;
  fi: Lopeta!&lt;br /&gt;
  fr: Assez !&lt;br /&gt;
  hu: Elég legyen!&lt;br /&gt;
  it: Basta!&lt;br /&gt;
  ja: やめてください!&lt;br /&gt;
  ka: 그만 둬!&lt;br /&gt;
  ko: 그만 둬!&lt;br /&gt;
  nl: Stop!&lt;br /&gt;
  no: Stopp det der!&lt;br /&gt;
  pl: Przestań!&lt;br /&gt;
  po: Pára!&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta!&lt;br /&gt;
  th: หยุดนะ&lt;br /&gt;
  tu: Kesin şunu!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快住手！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt02:&lt;br /&gt;
  en: What if you froze like that?&lt;br /&gt;
  cz: Co kdyby vám to tak zůstalo?&lt;br /&gt;
  da: Hvad hvis du frøs sådan?&lt;br /&gt;
  de: Was, wenn das so bleibt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os parece bonito? ¿Eh?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä jos juututte tuohon asentoon?&lt;br /&gt;
  fr: Un coup de vent et vous resterez comme ça.&lt;br /&gt;
  hu: Le tudnátok állítani magatokat?&lt;br /&gt;
  it: E se non riusciste più a cambiare espressione?&lt;br /&gt;
  ja: そんな姿で凍ったらどうするのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그 자세로 굳어버리기라도 한다면 어쩔 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 그 자세로 굳어버리기라도 한다면 어쩔 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat als je in die houding zou bevriezen?&lt;br /&gt;
  no: Tenk om du ble sånn for alltid?&lt;br /&gt;
  pl: A gdyby ci tak zostało?&lt;br /&gt;
  po: E se congelasses assim?&lt;br /&gt;
  ro: Ce-ar fi dacă aţi rămâne aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А вдруг вы застынете в этой позе?&lt;br /&gt;
  sw: Tänk om den minen fastnar!&lt;br /&gt;
  th: นายจะได้อะไรถ้าแข็งแบบนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Ya böyle donup kalırsanız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你像那样结冰了怎么办？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你也冰成像那樣如何？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt05:&lt;br /&gt;
  en: There must be something wrong with the reassembly machine.&lt;br /&gt;
  cz: Na montážním stroji musí být nějaká závada.&lt;br /&gt;
  da: Der må være noget galt med samlemaskinen.&lt;br /&gt;
  de: Die Remontage-Einheit muss ein Problem haben.&lt;br /&gt;
  es: Algo debe de andar mal con la máquina de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Kokoonpanolinjassa on pakko olla jotakin vikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Visiblement, la machine de remontage est dysfonctionnelle.&lt;br /&gt;
  hu: Valami gond lehet az újra-összeszerelő géppel.&lt;br /&gt;
  it: Dev&#039;esserci un guasto all&#039;assemblatrice.&lt;br /&gt;
  ja: 復元マシンが故障したようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계에 뭔가 문제가 생긴 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계에 뭔가 문제가 생긴 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Er moet iets mis zijn met de assemblagemachine.&lt;br /&gt;
  no: Det må være noe galt med monteringsmaskinen.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba maszyna montażowa szwankuje.&lt;br /&gt;
  po: Deve haver algum problema com a máquina de montagem.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că-i o problemă cu staţia de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, сборочный аппарат неисправен.&lt;br /&gt;
  sw: Det måste vara något fel på monteringsmaskinen.&lt;br /&gt;
  th: มันต้องมีอะไรผิดปกติเกี่ยวกับเครื่องประกอบแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Montaj makinesinde bir sorun olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 装置器一定有问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 組裝機一定出了什麼差錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt09:&lt;br /&gt;
  en: You should see yourselves right now.&lt;br /&gt;
  cz: Teď byste se měli vidět.&lt;br /&gt;
  da: I skulle se jer selv lige nu.&lt;br /&gt;
  de: Ihr solltet euch jetzt mal sehen.&lt;br /&gt;
  es: Si os vieseis, estaríais avergonzados.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän pitäisi nähdä itsenne nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous pouviez vous voir en ce moment...&lt;br /&gt;
  hu: Látnotok kéne most magatokat.&lt;br /&gt;
  it: Dovreste vedervi adesso.&lt;br /&gt;
  ja: 自分の姿を鏡で見たらどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말 네 꼬락서니를 네가 직접 봐야 한다니까.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 네 꼬락서니를 네가 직접 봐야 한다니까.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zouden jezelf nu eens moeten zien.&lt;br /&gt;
  no: Dere skulle sett dere selv nå.&lt;br /&gt;
  pl: Żebyście mogli się teraz zobaczyć.&lt;br /&gt;
  po: Deviam ver as vossas figuras agora.&lt;br /&gt;
  ro: Ar fi fost bine să vă puteţi vedea acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы бы себя сейчас видели.&lt;br /&gt;
  sw: Ni skulle se era egna miner just nu.&lt;br /&gt;
  th: นายต้องดูตัวเองเดี๋ยวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Şu an kendinizi görmelisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在真应该看看你自己什么样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們真該看看你們現在的樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt10:&lt;br /&gt;
  en: Is it fun when you degrade yourselves like that?&lt;br /&gt;
  cz: Baví vás se takhle ponižovat?&lt;br /&gt;
  da: Er det sjovt, når I nedværdiger jer sådan?&lt;br /&gt;
  de: Macht es Spaß, sich so gehen zu lassen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os divierte humillaros de esa manera?&lt;br /&gt;
  fi: Onko teistä hauskaa alentaa itsenne noin?&lt;br /&gt;
  fr: Vous trouvez ça drôle de vous dégrader comme ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Jó érzés ennyire lealacsonyítani magatokat?&lt;br /&gt;
  it: Degradarvi a quel modo vi diverte?&lt;br /&gt;
  ja: そんなふうに自らの品格を下げて、楽しいですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그런 식으로 네 스스로를 비하하는 게 즐겁나?&lt;br /&gt;
  ko: 그런 식으로 네 스스로를 비하하는 게 즐겁나?&lt;br /&gt;
  nl: Vinden jullie het leuk om jezelf zo te vernederen?&lt;br /&gt;
  no: Er det gøy å nedverdige seg selv på den måten?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to przyjemne tak się poniżać?&lt;br /&gt;
  po: É divertido auto-degradarem-se assim?&lt;br /&gt;
  ro: E amuzant când vă înjosiţi aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это весело, когда вы себя так унижаете?&lt;br /&gt;
  sw: Är det roligt att förnedra sig på det där viset?&lt;br /&gt;
  th: มันน่าสนุกนักหรอที่นายลดค่าของตัวเองแบบนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi böylesine aşağılamak sizin için eğlenceli mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你那样贬低自己有意思吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把你們自己貶低成那樣很好玩嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt11:&lt;br /&gt;
  en: Okay, fine. Let&#039;s all act like humans. &#039;Look at me. Boy, do I love sweating. Let&#039;s convert beef and leaves into energy and excrete them later and go shopping.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, jak je libo. Budeme se všichni chovat jako lidé. „Sledujte mě. Já se tak rád potím. Pojďme proměnit hovězí a listí na energii a později je vyloučit z těla a jít nakupovat.“&lt;br /&gt;
  de: Gut. Benehmen wir uns wie Menschen. “Wie ich es liebe zu schwitzen. Wandeln wir Fleisch und Grünzeug in Energie um, scheiden alles aus und kaufen dann wieder ein.”&lt;br /&gt;
  es: Vale. Finjamos que somos humanos. “Jo, tio, me encanta sudar. Vamos a convertir carnes y vegetales en energía, los excretamos y luego vamos de compras”.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est cela, faisons tous comme les humains. « Oh, regardez comme je transpire. Convertissons le boeuf et les plantes en énergie puis en excréments avant d&#039;aller faire du shopping. »&lt;br /&gt;
  hu: Oké, legyen. Csináljunk mind úgy, mint az emberek. „Idesüss! Öregem, imádok izzadni! Alakítsunk energiává marhahúst meg leveleket, később válasszuk ki, és menjünk vásárolni.”&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。なら人間らしく行動しましょう。「汗をかくのってステキ。肉と植物を摂取してエネルギーに変えて、排泄したら、買い物にでもでかけましょう」。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 알았어. 우리 다 인간처럼 굴자고. &#039;날 봐. 얘들아, 난 땀 흘리는 게 너무 좋아. 소고기와 야채를 처먹고 에너지로 변환시키고 나서 배설하고 쇼핑하러 가자.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 알았어. 우리 다 인간처럼 굴자고. &#039;날 봐. 얘들아, 난 땀 흘리는 게 너무 좋아. 소고기와 야채를 처먹고 에너지로 변환시키고 나서 배설하고 쇼핑하러 가자.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: Oké, prima. Laten we ons als mensen gedragen. &#039;Moet je mij zien. Oh, ik zweet echt dolgraag. Zullen we vlees en bladeren omzetten in energie, ze uitscheiden en gaan winkelen?&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, w porządku. Wszyscy zachowujmy się jak ludzie. „Popatrz tylko na mnie. Ale się uwielbiam pocić. Mam plan: będziemy zamieniać wołowinę i liście w energię, a potem je wydalimy i pójdziemy na zakupy”.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, fie. Hai să ne purtăm ca nişte oameni. &#039;Ia uită-te la mine. Ce-mi mai place să transpir. Hai să transformăm carnea şi frunzele în energie ca să le eliminăm din corp mai târziu şi să mergem la cumpărături.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо, будем вести себя, как люди. «Посмотрите! Люблю попотеть! Давайте превратим мясо и листья в энергию, а когда они выйдут наружу, пойдем за покупками».&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, peki. Hadi hepimiz insan gibi davranalım. &#039;Halime bak. Oğlum, terlemeyi çok seviyorum be. Hadi eti ve yaprakları enerjiye çevirelim, vücudumuzdan çıkaralım ve alışverişe gidelim&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。就让我们扮成人类。“看我，伙计，我很容易出汗，是吧。让我们把牛肉和树叶转换成能量，之后再把它们拉掉，然后去购物。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，現在就來學學人類吧。「看著我，小子，我很愛流汗，讓我們把牛肉和菜葉轉換成能量，等排泄完它們後再去購物吧。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt14:&lt;br /&gt;
  en: You really aren&#039;t getting tired of that, are you?&lt;br /&gt;
  cz: Tohle vás nikdy nepřestane bavit, co?&lt;br /&gt;
  da: Det bliver I bare aldrig trætte af, hva&#039;?&lt;br /&gt;
  de: Davon kriegst du wohl nie genug.&lt;br /&gt;
  es: No te vas a cansar de hacer eso nunca, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Tuohon ette taida kyllästyä?&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne vous en lassez pas, ma parole ?&lt;br /&gt;
  hu: Ti tényleg sose untok bele ebbe, mi?&lt;br /&gt;
  it: Ma davvero non ti stufi, eh?&lt;br /&gt;
  ja: よく飽きないものですね。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 하나도 안 지겨운가 봐, 그렇지?&lt;br /&gt;
  ko: 넌 하나도 안 지겨운가 봐, 그렇지?&lt;br /&gt;
  nl: Daar krijg je echt geen genoeg van, hé?&lt;br /&gt;
  no: Du blir virkelig ikke lei av det, du?&lt;br /&gt;
  pl: To ci się chyba nie znudzi, co?&lt;br /&gt;
  po: Não estás a ficar farto disso, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar nu vă plictişiţi de chestia asta, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И вам это не надоедает, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Du tröttnar visst aldrig, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: นายไม่รู้สึกเหนื่อยเลยใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapmaktan gerçekten yorulmadınız, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你真那么喜欢那个吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你還真是不膩，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt15:&lt;br /&gt;
  en: Just stop flailing around like an incompetent.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte se kolem sebe ohánět jako nějací dementi.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at opføre dig som en retarderet.&lt;br /&gt;
  de: Fuchtle doch nicht so hirnlos herum.&lt;br /&gt;
  es: Deja de correr como una gallina sin cabeza.&lt;br /&gt;
  fi: Lakatkaa heilumasta ympäriinsä kuin idiootit.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de gesticuler comme un incompétent.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hadonásszatok már, mint az eszementek!&lt;br /&gt;
  it: Piantala di agitarti come un incompetente.&lt;br /&gt;
  ja: 能なしの様なむやみな動きはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 얼간이처럼 계속 흐느적거리지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 얼간이처럼 계속 흐느적거리지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Hou op rond te waggelen als een onbenul.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt å virre rundt som en evneløs.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań się miotać jak niekompetentny idiota.&lt;br /&gt;
  po: Pára é de balançar por aí como um incompetente.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai pierdeţi timpul aiurea ca nişte incompetenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит уже топтаться на месте.&lt;br /&gt;
  sw: Kan du inte bara sluta veva omkring dig som en galning?&lt;br /&gt;
  th: หยุดเสียใจเหมือนพวกไร้ความสามารถซักทีได้มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bir kabiliyetsiz gibi sürekli hata yapmayı kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别在那像个废物似的动来动去了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 亂打只能顯得你很無能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt16:&lt;br /&gt;
  en: For that Blue is penalized fifty science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Za tohle Modrý ztrácí padesát vědeckých kolaboračních bodů.&lt;br /&gt;
  da: Det koster Blå 50 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Dafür werden Blue 50 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Azul acaba de perder cincuenta puntos en colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon ansiosta sininen menettää 50 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour la peine, bleu perd cinquante points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért Kék ötven tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Una penalità di cinquanta punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーに、50 サイエンス協力ポイントのペナルティが課されます。&lt;br /&gt;
  ka: 블루 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  ko: 블루 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  nl: Daarvoor worden bij Blauw 50 samenwerkingspunten afgetrokken.&lt;br /&gt;
  no: For det blir Blå trukket femti poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje za to ukarany odebraniem pięćdziesięciu punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Por causa disso o Azul é penalizado em cinquenta pontos de colaboração científica.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asta, Blue e penalizat cu 50 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå får böta 50 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: จากสิ่งนั้น Blue ถูกหักคะแนนความร่วมมือ 50 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi bu yüzden elli bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为此，蓝方被罚 50 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色扣 50 點科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt17:&lt;br /&gt;
  en: For that Orange is penalized fifty science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Za tohle Oranžový ztrácí padesát bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Det koster Orange 50 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Dafür werden Orange 50 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja acaba de perder cincuenta puntos en colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon ansiosta oranssi menettää 50 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour la peine, orange perd cinquante points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért Narancs ötven tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Una penalità di cinquanta punti di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジに、50 サイエンス協力ポイントのペナルティが課されます。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 과학 협력 점수 50점 벌점.&lt;br /&gt;
  nl: Daarvoor worden bij Oranje 50 samenwerkingspunten afgetrokken.&lt;br /&gt;
  no: For det blir Oransje trukket femti poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje za to ukarany odebraniem pięćdziesięciu punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Por causa disso o Laranja é penalizado em cinquenta pontos de colaboração científica.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asta, Orange e penalizat cu 50 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange får böta 50 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: จากสิ่งนั้น Orange ถูกหักคะแนนความร่วมมือ 50 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu bu yüzden elli bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为此，橙方被罚 50 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色扣 50 點科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt18:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s another fifty point penalty.&lt;br /&gt;
  cz: Dalších padesát bodů dolů!&lt;br /&gt;
  da: Det var yderligere 50 point i bøde!&lt;br /&gt;
  de: Das sind wieder 50 Strafpunkte.&lt;br /&gt;
  es: ¡Otros cincuenta puntos menos!&lt;br /&gt;
  fi: Tuostakin tulee 50 pisteen rangaistus!&lt;br /&gt;
  fr: Encore un malus de cinquante points !&lt;br /&gt;
  hu: Ez újabb ötven pontos büntetés.&lt;br /&gt;
  it: Altri cinquanta punti di penalità!&lt;br /&gt;
  ja: さらに 50 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 또 50점 벌점이야.&lt;br /&gt;
  ko: 또 50점 벌점이야.&lt;br /&gt;
  nl: En nog eens 50 punten aftrek!&lt;br /&gt;
  no: Nå blir du trukket femti poeng til!&lt;br /&gt;
  pl: Kolejna kara, pięćdziesiąt punktów!&lt;br /&gt;
  po: É mais uma penalização de cinquenta pontos.&lt;br /&gt;
  ro: Încă 50 de puncte penalizare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И еще штраф, пятьдесят очков!&lt;br /&gt;
  sw: Det blir 50 straffpoäng till!&lt;br /&gt;
  th: โดนหักอีก 50 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Başka bir elli puanlık ceza daha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又罚掉 50 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再扣 50 分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt19:&lt;br /&gt;
  en: Keep it up and you will lose 500 points.&lt;br /&gt;
  cz: Když budete takhle pokračovat, ztratíte 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Bliv ved sådan, og det koster 500 point.&lt;br /&gt;
  de: Mach so weiter, und du verlierst 500 Punkte.&lt;br /&gt;
  es: Sigue así y perderás quinientos puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Jos jatkatte vielä, menetätte 500 pistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Continuez comme ça et vous allez perdre 500 points.&lt;br /&gt;
  hu: Ha így folytatod, 500 pont fog ugrani.&lt;br /&gt;
  it: Continua così e verrai multato di 500 punti.&lt;br /&gt;
  ja: その調子なら、じきに 500 ポイントの失点です。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 500점을 잃게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 500점을 잃게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als je zo doorgaat, raak je 500 punten kwijt.&lt;br /&gt;
  no: Bare fortsett, og du vil bli trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: Rób tak dalej, a stracisz 500 punktów.&lt;br /&gt;
  po: Continua assim e perdes 500 pontos.&lt;br /&gt;
  ro: Continuaţi pe linia asta şi veţi pierde 500 de puncte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай в том же духе и потеряешь 500 очков.&lt;br /&gt;
  sw: Om du inte slutar förlorar du 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: อย่าท้อ แล้วนายจะเสีย 500 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Devam edin ve 500 puan kaybedin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是再这样就会输掉 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再繼續這樣你就會失去 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt20:&lt;br /&gt;
  en: Fine, 500 point penalty for Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, Modrý ztrácí 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Fint, 500 point i bøde til Blå.&lt;br /&gt;
  de: Gut. 500 Strafpunkte für Blue.&lt;br /&gt;
  es: Vale, quinientos puntos menos para Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on – 500 pisteen rangaistus siniselle.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien, 500 points en moins pour bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Legyen, 500 pontos büntetés Kéknek.&lt;br /&gt;
  it: Benissimo, 500 punti di penalità per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう、ブルーに 500 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 블루 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 블루 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, 500 punten aftrek voor Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Greit, Blå blir trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, 500 punktów kary dla niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Ok, penalização de 500 pontos para o Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, 500 de puncte penalizare pentru Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, 500 очков штрафа Синему.&lt;br /&gt;
  sw: Då så, Blå får böta 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: หัก 500คะนนสำหรับการลงโทษ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, Mavi&#039;ye 500 puanlık ceza.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧，处罚蓝方 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，藍色扣 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt21:&lt;br /&gt;
  en: Fine, 500 point penalty for Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, Oranžový ztrácí 500 bodů.&lt;br /&gt;
  da: Fint, 500 point i bøde til Orange.&lt;br /&gt;
  de: Gut. 500 Strafpunkte für Orange.&lt;br /&gt;
  es: Vale, quinientos puntos menos para Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on – 500 pisteen rangaistus oranssille.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien, 500 points en moins pour orange.&lt;br /&gt;
  hu: Legyen, 500 pontos büntetés Narancsnak.&lt;br /&gt;
  it: Benissimo, 500 punti di penalità per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう、オレンジに 500 ポイントのペナルティです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 오렌지 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 오렌지 벌점 500점.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, 500 punten aftrek voor Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Greit, Oransje blir trukket 500 poeng.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, 500 punktów kary dla pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Ok, penalização de 500 pontos para o Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, 500 de puncte penalizare pentru Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, 500 очков штрафа Оранжевому.&lt;br /&gt;
  sw: Då så, Orange får böta 500 poäng.&lt;br /&gt;
  th: หัก 500คะนนสำหรับการลงโทษ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, Turuncu&#039;ya 500 puanlık ceza.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧，处罚橙方 500 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，橘色扣 500 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt22:&lt;br /&gt;
  en: 5000 point penalty! Are you happy now?&lt;br /&gt;
  cz: 5000 bodů dolů! Už máte radost?&lt;br /&gt;
  da: 5.000 point i bøde! Tilfreds nu?&lt;br /&gt;
  de: 5000 Strafpunkte. Na, zufrieden?&lt;br /&gt;
  es: ¡Cinco MIL puntos menos! ¡Ya estás contento?&lt;br /&gt;
  fi: 5 000 pisteen rangaistus! Oletteko nyt tyytyväisiä?&lt;br /&gt;
  fr: 5000 points de malus ! Vous l&#039;avez bien mérité.&lt;br /&gt;
  hu: 5000 pontos büntetés! Most boldogok vagytok?&lt;br /&gt;
  it: 5000 punti di penalità! Contento adesso?&lt;br /&gt;
  ja: 5000 ポイントのペナルティです! 気が済みましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 벌점 5000점! 이제 만족해?&lt;br /&gt;
  ko: 벌점 5000점! 이제 만족해?&lt;br /&gt;
  nl: 5000 punten aftrek! Ben je nu tevreden?&lt;br /&gt;
  no: Du blir trukket 5000 poeng! Er du fornøyd nå?&lt;br /&gt;
  pl: 5000 punktów kary! Zadowolony?&lt;br /&gt;
  po: Penalização de 5000 pontos! Estás contente agora?&lt;br /&gt;
  ro: 5000 de puncte penalizare! Sunteţi mulţumiţi acum?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Штраф 5000 очков! Теперь довольны?&lt;br /&gt;
  sw: 5 000 straffpoäng! Nöjd?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หัก 5000 คะแนน! เธอพอใจรึยังล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: 5000 puanlık ceza! Şimdi mutlu musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 处罚 5000 分！你现在满意了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 扣了 5000 分了！你現在高興了吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anti taunt23:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m done.&lt;br /&gt;
  cz: Skončila jsem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er færdig.&lt;br /&gt;
  de: Fertig.&lt;br /&gt;
  es: Estoy harta.&lt;br /&gt;
  fi: Valmista tuli.&lt;br /&gt;
  fr: Ça suffit.&lt;br /&gt;
  hu: Én végeztem.&lt;br /&gt;
  it: Fatto.&lt;br /&gt;
  ja: 私はもうたくさんです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 그만 할래.&lt;br /&gt;
  ko: 난 그만 할래.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben klaar.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ferdig.&lt;br /&gt;
  pl: Gotowe.&lt;br /&gt;
  po: Já terminei.&lt;br /&gt;
  ro: Am terminat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С меня хватит.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ger upp.&lt;br /&gt;
  th: เสร็จแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Benden bu kadar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不玩了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone01:&lt;br /&gt;
  en: Good. You made it to one of the human habitats. We&#039;re looking for an artifact. Think of it as an archeological dig.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Dostali jste se na jedno lidské naleziště. Hledáme artefakt. Představujte si, že jde o archeologické vykopávky.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Vi er nået til et af menneskehabitaterne. Vi leder efter et relikvie. Betragt det som en arkæologisk udgravning.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben es zu einem der Menschen-Habitate geschafft und suchen nach einem Artefakt. Wie bei einer archäologischen Ausgrabung.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Habéis llegado a un hábitat humano. Buscad un artefacto. Como si fuese una excavación arqueológica.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Saavutitte yhden ihmisasutuksista. Etsimme artefaktia. Voitte ajatella sitä arkeologisena kaivauksena.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Vous avez atteint l&#039;un des habitats humains. Nous allons maintenant procéder à des... fouilles archéologiques.&lt;br /&gt;
  hu: Jó. Eljutottatok az egyik emberi lakóhelyre. Egy tárgyat keresünk. Tekintsétek úgy, mint egy régészeti feltárást.&lt;br /&gt;
  it: Bene, siete arrivati a uno degli habitat umani. Quello che cerchiamo è un artefatto: consideratela una spedizione archeologica.&lt;br /&gt;
  ja: 人間の住居に到達しました。歴史的価値のある遺物を探してください。遺跡発掘の要領です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 인간 서식지를 하나 발견했다. 우리는 유물을 찾고 있어. 그냥 쉽게 고고학 발굴이라고 생각해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 인간 서식지를 하나 발견했다. 우리는 유물을 찾고 있어. 그냥 쉽게 고고학 발굴이라고 생각해.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Jullie hebben een van de menselijke habitats bereikt. We zijn op zoek naar een artefact. Beschouw dit als een archeologische opgraving.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Du kom deg til et av de menneskelige tilholdsstedene. Vi leter etter et artefakt. Tenk på det som en arkeologisk utgraving.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Dotarliście do jednej z kwater ludzi. Szukamy pewnego artefaktu. Potraktujcie to, jak wykopaliska archeologiczne.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem. Conseguiram chegar a um dos habitats humanos. Procuramos um artefacto. Façam de conta que é uma escavação arqueológica.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Aţi ajuns într-unul din habitatele umane. Căutăm un artifact. Consideraţi-l un sit arheologic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Вы добралась до одного из человеческих жилищ. Мы ищем артефакты. Считайте, что это археологические раскопки.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Ni lyckades ta er till en av människornas boplatser. Vi letar efter ett visst föremål. Se det som en arkeologisk utgrävning.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS:ดีมาก เธอได้ถึงที่อยู่อาศัยแห่งหนึ่งของมนุษย์ เรากำลังมองหาสิ่งประดิษฐ์บางอย่างอยู่ คิดซะว่ากำลังขุดค้นหาโบราณวัตถุอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Bir insan habitatına vardınız. Bir tarihi eser arıyoruz. Bunun arkeolojik bir kazı olduğunu varsayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。你把它变成人类居住地。我们在寻找一个工艺品。把它想像成是一次考古挖掘。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你到了一個人類棲息地。我們要找一個人工製品，就把這當成是在考古挖寶吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone02:&lt;br /&gt;
  en: Their laughter centered around one of the objects in this room.&lt;br /&gt;
  cz: Jejich smích se zaměřoval na jeden z objektů v této místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Deres latter koncentrerede sig om en af genstandene i dette rum.&lt;br /&gt;
  de: Ihr Lachen bezog sich auf einen Gegenstand in diesem Raum.&lt;br /&gt;
  es: Su buen humor se debía a uno de estos objetos de aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Heidän naurunsa kohdistui yhteen tämän huoneen objekteista.&lt;br /&gt;
  fr: Les rires étaient focalisés sur l&#039;un des objets de cette pièce.&lt;br /&gt;
  hu: A nevetésük tárgya a helyiségben található tárgyak egyike volt.&lt;br /&gt;
  it: La loro risata è stata provocata da uno degli oggetti in questa stanza.&lt;br /&gt;
  ja: この部屋内のある物体の周辺で、多くの笑い声が発生していたようです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험실의 한 물체에서 웃음소리가 퍼져나오고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험실의 한 물체에서 웃음소리가 퍼져나오고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Hun gelach concentreerde zich rond een van de voorwerpen in deze kamer.&lt;br /&gt;
  no: Latteren dreide seg om et av objektene i dette rommet.&lt;br /&gt;
  pl: Ich śmiech dotyczył jednego z przedmiotów w tym pokoju.&lt;br /&gt;
  po: A gargalhada deles centrou-se em torno de um dos objetos desta sala.&lt;br /&gt;
  ro: Râsetele lor se concentrau în jurul unui obiect din această cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Их смех сосредоточен вокруг одного из предметов в этой комнате.&lt;br /&gt;
  sw: De skrattade åt något av föremålen i det här rummet.&lt;br /&gt;
  th: ห้องควบคุมหลักอยู่แถวๆห้องนี้แหละ&lt;br /&gt;
  tu: Kahkahaları bu odadaki eşyalardan biri üstüneydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 笑声绕着房子内的一个东西响起。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們的笑聲會圍繞著這房間中的其中一個物體。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone03:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s it. Scan it for me.&lt;br /&gt;
  cz: To je ono. Naskenujte mi to.&lt;br /&gt;
  da: Lige præcis. Scan den for mig.&lt;br /&gt;
  de: Genau. Scannt es für mich.&lt;br /&gt;
  es: Eso es. Buscad, buscad.&lt;br /&gt;
  fi: Se se on. Skannatkaa se puolestani.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ça. Scannez-le-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Az az. Szkenneljétek be nekem!&lt;br /&gt;
  it: Eccolo, scannerizzatelo per me.&lt;br /&gt;
  ja: それです。スキャンしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 날 위해 한번 스캔해 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 날 위해 한번 스캔해 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is het. Scan het voor me.&lt;br /&gt;
  no: Sånn, ja. Undersøk det for meg.&lt;br /&gt;
  pl: To właśnie to. Zeskanuj mi go.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Procurem por mim.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo e. Scanaţi-l pentru mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот он. Просканируйте его.&lt;br /&gt;
  sw: Där är det. Skanna det åt mig.&lt;br /&gt;
  th: นั่นแหละ ตรวจให้ชั้นหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Bu o. Onu benim için tarayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是了。帮我找一找。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就是這個，幫我掃描。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone04:&lt;br /&gt;
  en: So... this cat loves lasagna so much that he eats all of the lasagna in his house. Okay, apparently it&#039;s not the cat&#039;s house or his lasagna. Oh good! The man who owns the lasagna is furious!&lt;br /&gt;
  cz: Takže... ten kocour má tak rád lasagne, že sní všechny lasagne v domě. Dobře, patrně to není dům toho kocoura ani jeho lasagne. Výborně! Muž, který lasagne vlastní, je naštvaný!&lt;br /&gt;
  da: Altså... den her kat er så vild med lasagne, at den æder al lasagnen i huset. Okay, tilsyneladende ejer katten hverken huset eller lasagnen. Du gode! Ejeren af lasagnen er rasende!&lt;br /&gt;
  de: Also, diese Katze liebt Lasagne so sehr, dass sie die ganze Lasagne im Haus auffrisst... Aber ihr gehören weder das Haus noch die Lasagne, und der Mann, dem die Lasagne gehört, ist wütend!&lt;br /&gt;
  es: Así que... Este gato se pirra tanto por la lasaña que se come toda la que se encuentra; oh, parece que no es suya la lasaña... Genial. El dueño de la lasaña está furioso.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä, eli kissa rakastaa lasagnea niin paljon, että se syö kaiken talostaan löytyvän lasagnen. Ahaa, ilmeisesti kissa ei omista taloa eikä lasagneakaan. Hyvä! Lasagnen omistaja on raivoissaan!&lt;br /&gt;
  fr: Donc... Ce chat aime tellement les lasagnes qu&#039;il mange toutes les lasagnes de la maison. Notons que ce n&#039;est ni sa maison, ni ses lasagnes. Ah ! L&#039;humain propriétaire desdites lasagnes est furieux !&lt;br /&gt;
  hu: Tehát... ez a macska annyira imádja a lasagne-t, hogy mindet megeszi, ami a házában van. Oké, a jelek szerint a ház és a lasagne nem a macskáé. Ó, helyes! A férfi, akié a lasagne, dühöng!&lt;br /&gt;
  it: Dunque... questo gatto ama talmente tanto le lasagne da mangiare tutte quelle che ha in casa. Okay, a quanto pare né la casa né le lasagne sono di proprietà del gatto. Oh, bene! Il proprietario delle lasagne è furibondo!&lt;br /&gt;
  ja: ネコがいます。ラザニアが好物で、住居内にあるラザニアを食べ尽くしています。どうやらこの住居もラザニアも、ネコの所有物ではないようです... やはり! ラザニアの所有者の男が憤怒しています!&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까...... 이 고양이는 라자냐를 너무 좋아해서 집에 있는 라자냐를 다 먹어버렸어. 아, 이 집 그리고 라자냐는 고양이의 것이 아니야. 오, 이런! 라자냐 주인이 화가 났다!&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까...... 이 고양이는 라자냐를 너무 좋아해서 집에 있는 라자냐를 다 먹어버렸어. 아, 이 집 그리고 라자냐는 고양이의 것이 아니야. 오, 이런! 라자냐 주인이 화가 났다!&lt;br /&gt;
  nl: Dus... de kat houdt zo veel van lasagne dat hij alle lasagne in zijn huis opeet. Oké, blijkbaar is het huis niet van de kat en de lasagne ook niet. Oh, goed! De man waarvan de lasagne is, is woedend!&lt;br /&gt;
  no: Så ... denne katten liker lasagne så godt at han spiser opp all lasagnen i huset. OK, åpenbart er det ikke kattens hus eller hans lasagne. Å, herlig! Mannen som eier lasagnen, blir rasende!&lt;br /&gt;
  pl: Czyli tak... Jest kot, który tak lubi lasagnę, że zjada całą lasagnę w domu. Wygląda na to, że dom ani lasagna nie należą do kota. O, świetnie! Mężczyzna, do którego należy dom, jest wściekły!&lt;br /&gt;
  po: Então... este gato gosta tanto de lasanha que come toda a que existe nesta casa. Ok, aparentemente, nem a casa nem a lasanha são do gato. Ah bom! O homem a quem a lasanha pertence está furioso!&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar... acestei pisici îi plăcea atât de mult lasagna, încât a mâncat-o pe toată. Ok, aparent nu e casa pisicii sau lasagna. Ce bine! Cel care a gătit lasagna e furios!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак... Этот кот так любит лазанью, что съел всю лазанью в доме... О, судя по всему, ни дом, ни лазанья не принадлежат коту. Прекрасно! Человек, которому принадлежала лазанья, в ярости!&lt;br /&gt;
  sw: Okej, katten tycker så mycket om lasagne att han äter upp all lasagne i huset. Aha, katten äger vare sig huset eller lasagnen. Lysande! Mannen som äger lasagnen är rasande!&lt;br /&gt;
  th: งั้น...แมวตัวนี้ชอบอาหารอิตาลี่มาก ในบ้านเขามีแต่อาหารอิตาลี่ โอเค ชัดเจนว่าไม่ใช่บ้านของแมวหรืออาหารของเขา โอ้ ดี! เจ้าของอาหารอิตาลี่นั่นโกรธแล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Ve... Bu kedi lazanyayı o kadar çok seviyor ki, evdeki bütün lazanyayı yiyor. Peki, görünüşe bakılırsa ne ev ne de lazanya kedinin değil. Ah, harika! Lazanyanın sahibi olan adam sinirli!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么...这只猫这么爱吃面条，它把房间里所有的面条都吃完了。很明显这不是猫咪的房间或者不是它的面条。那太好啦！面条的主人一定会大发雷霆！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以...這隻貓因為太喜歡義大利麵而把他屋裡的義大利麵全吃光了。好吧，顯然這房子和義大利麵都不是貓的。老天！義大利麵的主人生氣了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone05:&lt;br /&gt;
  en: The end.&lt;br /&gt;
  cz: Konec.&lt;br /&gt;
  da: Slut.&lt;br /&gt;
  de: Ende.&lt;br /&gt;
  es: Fin.&lt;br /&gt;
  fi: Loppu.&lt;br /&gt;
  fr: Fin.&lt;br /&gt;
  hu: Vége.&lt;br /&gt;
  it: Fine.&lt;br /&gt;
  ja: おしまい。&lt;br /&gt;
  ka: 끝.&lt;br /&gt;
  ko: 끝.&lt;br /&gt;
  nl: Einde.&lt;br /&gt;
  no: Slutt.&lt;br /&gt;
  pl: Koniec.&lt;br /&gt;
  po: Fim.&lt;br /&gt;
  ro: Sfârşit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конец.&lt;br /&gt;
  sw: Slut.&lt;br /&gt;
  th: จบแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Son.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 结束。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就這樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone06:&lt;br /&gt;
  en: The end?&lt;br /&gt;
  cz: Konec?&lt;br /&gt;
  da: Slut?&lt;br /&gt;
  de: Ende?&lt;br /&gt;
  es: ¿Fin?&lt;br /&gt;
  fi: Sen pituinen se?&lt;br /&gt;
  fr: Fin ?&lt;br /&gt;
  hu: Vége?&lt;br /&gt;
  it: Come sarebbe a dire, fine?&lt;br /&gt;
  ja: おしまい?&lt;br /&gt;
  ka: 끝이라고?&lt;br /&gt;
  ko: 끝이라고?&lt;br /&gt;
  nl: Einde?&lt;br /&gt;
  no: Slutt?&lt;br /&gt;
  pl: Koniec?&lt;br /&gt;
  po: Fim?&lt;br /&gt;
  ro: Sfârşit?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конец?&lt;br /&gt;
  sw: Slut?&lt;br /&gt;
  th: จบล้ว?&lt;br /&gt;
  tu: Son?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 结束？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 結束了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone07:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s not funny.&lt;br /&gt;
  cz: To není legrační.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke sjovt.&lt;br /&gt;
  de: Nicht lustig.&lt;br /&gt;
  es: No tiene gracia.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo ei ollut hauskaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem vicces.&lt;br /&gt;
  it: Non è divertente.&lt;br /&gt;
  ja: まったく笑えません。&lt;br /&gt;
  ka: 재미없어.&lt;br /&gt;
  ko: 재미없어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is niet grappig.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke noe morsomt.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest śmieszne.&lt;br /&gt;
  po: Não tem piada.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nimic amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Det var inget roligt.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ตลกนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu hiç komik değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一点都不好笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這不好笑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone08:&lt;br /&gt;
  en: Do either of you feel like laughing?&lt;br /&gt;
  cz: Chce se někomu z vás smát?&lt;br /&gt;
  da: Føler nogen af jer trang til at grine?&lt;br /&gt;
  de: Ist euch zum Lachen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os hace gracia a alguno?&lt;br /&gt;
  fi: Naurattaako kumpaakaan?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que vous trouvez ça drôle ?&lt;br /&gt;
  hu: Van bármelyikőtöknek nevethetnékje?&lt;br /&gt;
  it: A voi fa ridere?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは笑えますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이게 웃기다고 생각하는 사람?&lt;br /&gt;
  ko: 이게 웃기다고 생각하는 사람?&lt;br /&gt;
  nl: Moeten jullie lachen?&lt;br /&gt;
  no: Er det noen av dere som føler for å le?&lt;br /&gt;
  pl: Czy któryś z was poczuł się rozśmieszony?&lt;br /&gt;
  po: Algum de vocês está com vontade de rir?&lt;br /&gt;
  ro: Are vreunul din voi chef să râdă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кому-нибудь из вас смешно?&lt;br /&gt;
  sw: Är det någon som får lust att skratta?&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่ชอบหัวเราะหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: İkinizden birinin içinden gülmek geldi mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩有谁想笑吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們有人覺得好笑嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone09:&lt;br /&gt;
  en: Alright, I&#039;m pulling you out.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, vytáhnu vás.&lt;br /&gt;
  da: Godt, jeg får jer ud.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich nehm’ euch raus.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Estáis fuera.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on, minä otan teidät pois.&lt;br /&gt;
  fr: Si c&#039;est comme ça, je vous ramène.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van, kivonlak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Okay, ora vi metto a nanna.&lt;br /&gt;
  ja: では、助けてあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 널 꺼내줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 널 꺼내줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ik haal jullie eruit.&lt;br /&gt;
  no: OK, jeg trekker ut deg.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, wyciągam was.&lt;br /&gt;
  po: Ok, vou tirar-vos daí.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, vă recuperez acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, я вас вытаскиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag tar ut er.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ ชั้นจะดึงนายออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, sizin fişinizi çekiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，我把你退出来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我來把你拉出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub01:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back. While you were dead, I reworked the cartoon. It&#039;s up on the screen.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět. Zatímco jste byli mrtví, komiks jsem přepracovala. Nyní je na obrazovce.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage. Mens I var døde, har jeg ændret tegneserien. Se den på skærmen.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück. Während ihr tot wart, habe ich den Cartoon überarbeitet. Er läuft jetzt wieder.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos. Mientras estabais muertos he rehecho el cómic. Está en la pantalla.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin. Muokkasin tarinaa ollessanne kuolleena. Se on nyt näytöllä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà. Pendant votre mort, j&#039;ai modifié la bande dessinée. Elle est affichée à l&#039;écran.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv ismét. Míg halottak voltatok, átdolgoztam a képregényt. Ott van a képernyőn.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati. Mentre eravate morti, ho rielaborato il cartone: è sullo schermo.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。あなたが死んでいる間に、アニメを修正しておきました。スクリーンをご覧ください。&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영해. 네가 죽어 있는 동안 난 카툰을 다시 그렸다. 스크린을 잘 봐.&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영해. 네가 죽어 있는 동안 난 카툰을 다시 그렸다. 스크린을 잘 봐.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug. Terwijl jullie dood waren, heb ik de tekenfilm bewerkt. Je ziet &#039;m op het scherm.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake. Mens du var død, endret jeg tegnefilmen. Den er på skjermen.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Gdy byliście nieżywi, przerobiłam komiks. Jest na ekranie.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta. Enquanto estiveram mortos, modifiquei a animação. Está no ecrã.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit. Cât timp aţi fost morţi, am refăcut banda desenată. E pe ecran.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением. Пока вы были мертвы, я переделала мультфильм. Можете посмотреть его на экране.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka. Medan ni var döda gjorde jag en del ändringar i serieteckningen. Titta på skärmen.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับ ในขณะที่นายตาย ชั้นการ์ตูนขึ้นใหม่ มันแสดงอยู่บนจอ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoş geldiniz. Siz ölüyken, çizgi film üzerinde yeninden çalıştım. Şu anda ekranda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来。你死后，我重新画了卡通人。它就在屏幕上方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來。你死掉的時候，我重做了卡通，你可以在螢幕上看到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub02:&lt;br /&gt;
  en: As you can see, in my version the man points out to the cat that the house is equipped with deadly neurotoxin dispensers.&lt;br /&gt;
  cz: Jak vidíte, v mé verzi muž kocourovi ukáže, že je dům vybaven vypouštěči smrtícího neurotoxinu.&lt;br /&gt;
  da: Som I kan se, påpeger manden i min version over for katten, at huset er udstyret med dødbringende nervegift-dispensere.&lt;br /&gt;
  de: Wie ihr seht, erklärt der Mann in meiner Version der Katze, dass sich im Haus eine Nervengiftanlage befindet.&lt;br /&gt;
  es: Como veis, en mi versión, el hombre le dice al gato que la casa está equipada con dispensadores de neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Minun versiossani mies huomauttaa kissalle, että talo on varustettu tappavilla hermomyrkkyhanoilla.&lt;br /&gt;
  fr: Dans cette version, l&#039;homme fait remarquer au chat que la maison est équipée de distributeurs de neurotoxines mortelles.&lt;br /&gt;
  hu: Mint látjátok, az én verziómban az ember felhívja a macska figyelmét arra, hogy a ház halálos idegméreg-adagolókkal van felszerelve.&lt;br /&gt;
  it: Come potete vedere, nella mia versione l&#039;uomo fa notare al gatto che la casa è munita di erogatori di neurotossine letali.&lt;br /&gt;
  ja: 新バージョンでは、男はネコにこう告げます。「この住居には致命的な神経毒排出装置が仕掛けられている」と。&lt;br /&gt;
  ka: 보다시피 내 버전에서는 이 집에 치명적인 신경독 살포기가 설치되어 있다는 것을 남자가 고양이에게 알려줘.&lt;br /&gt;
  ko: 보다시피 내 버전에서는 이 집에 치명적인 신경독 살포기가 설치되어 있다는 것을 남자가 고양이에게 알려줘.&lt;br /&gt;
  nl: Zoals jullie kunnen zien, wijst in mijn versie de man de kat erop dat het huis is voorzien van dodelijke zenuwgifdispenser.&lt;br /&gt;
  no: Som du kan se i min versjon, påpeker mannen ovenfor katten at huset er utstyrt med dødelige nervegiftbeholdere.&lt;br /&gt;
  pl: Jak widzicie, w mojej wersji mężczyzna pokazuje kotu, że w domu znajdują się rozpylacze śmiercionośnej neurotoksyny.&lt;br /&gt;
  po: Como podem ver, na minha versão o homem avisa o gato que a casa está equipada com distribuidores de neurotoxina mortal.&lt;br /&gt;
  ro: După cum puteţi vedea, în versiunea mea, omul îi indică pisicii faptul că acea casă este echipată cu distribuitoare de neurotoxină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как видите, в моей версии человек разъясняет коту, что дом оборудован распылителями смертельных нейротоксинов.&lt;br /&gt;
  sw: I min version påpekar mannen för katten att huset är utrustat med behållare med dödligt nervgift.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายเห็น ในการมองเห็นของชั้นผู้ชายที่มุ่งไปที่แมวนั่นใส่อุปกรณ์แพร่สารพิษ neurotoxin ไว้&lt;br /&gt;
  tu: Görebileceğiniz gibi, benim yazacağım versiyonda adam kediyi evin ölümcül sinir gazı dispanserleri ile dolu olduğunu söyleyerek uyarırdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如你所见，我的看法是那个人告诉猫咪房间里配有致命的神经毒素补给器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你看，我的版本是：那個男人跟貓說，那棟房子加裝了致命神經毒素施放器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub03:&lt;br /&gt;
  en: At which point the cat reflects on the time he ate all of the man&#039;s lasagna and feels remorse.&lt;br /&gt;
  cz: V tu chvíli si kocour vybaví, jak muži snědl všechny lasagne, a má výčitky svědomí.&lt;br /&gt;
  da: Herefter tænker katten over, at den har ædt al mandens lasagne, og er ked af det.&lt;br /&gt;
  de: Worauf der Katze einfällt, dass sie einmal seine Lasagne aufgefressen hatte. Jetzt hat sie Gewissensbisse.&lt;br /&gt;
  es: En ese momento, el gato piensa en cuando se comió toda la lasaña y se siente culpable.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä vaiheessa kissa muistaa syöneensä miehen kaiken lasagnen ja katuu tekoaan.&lt;br /&gt;
  fr: Après quoi le chat pense à la fois où il a mangé toutes les lasagnes de son maître et s&#039;en veut.&lt;br /&gt;
  hu: Ekkor a macska felidézi azt az időt, mikor megette az ember összes lasagne-ját, és lelkifurdalást érez.&lt;br /&gt;
  it: A quel punto, il gatto ripensa alla volta in cui si è mangiato tutte le lasagne dell&#039;uomo ed è preso dal rimorso.&lt;br /&gt;
  ja: するとネコは、男のラザニアを食べてしまった日のことを回想し、自責します。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 고양이는 남자의 라자냐를 다 먹어버린 걸 후회하게 되지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 고양이는 남자의 라자냐를 다 먹어버린 걸 후회하게 되지.&lt;br /&gt;
  nl: Op dat punt denkt de kat aan die keer dat hij alle lasagne van de man heeft opgegeten en voelt wroeging.&lt;br /&gt;
  no: Hvorpå katten da tenker over det faktum at han spiste mannens lasagne og føler anger.&lt;br /&gt;
  pl: Wtedy kot przypomina sobie, jak to zjadł mężczyźnie całą lasagnę i ma wyrzuty sumienia.&lt;br /&gt;
  po: E aí o gato pensa no momento em que comeu toda a lasanha do homem e fica com remorsos.&lt;br /&gt;
  ro: Moment în care pisica se gândeşte la faptul că a mâncat toată lasagna şi are remuşcări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В это время кот думает о том, что съел всю лазанью у этого человека, и сожалеет об этом.&lt;br /&gt;
  sw: Då tänker katten på den gången han åt upp all mannens lasagne, och får samvetskval.&lt;br /&gt;
  th: ในจุดๆหนึ่งแมวตอบสนองกับเวลาที่เขากินอาหารอิตาลี่ และรู้สึกเสียใจ&lt;br /&gt;
  tu: Ki bir noktada kedi adamın tüm lazanyasını yediği için vicdan azabı hissederdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 猫咪吃完那个人的所有面条后有了反应，他为此感到很自责。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這時候，貓想到他吃光了男人的義大利麵，感到非常懊悔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub04:&lt;br /&gt;
  en: Briefly.&lt;br /&gt;
  cz: Ve zkratce.&lt;br /&gt;
  da: Kortvarigt.&lt;br /&gt;
  de: Ganz kurz.&lt;br /&gt;
  es: Y zas.&lt;br /&gt;
  fi: Hetken aikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Brièvement.&lt;br /&gt;
  hu: Összefoglalva.&lt;br /&gt;
  it: Per poco.&lt;br /&gt;
  ja: 一瞬ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 간단히 설명하면 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 간단히 설명하면 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Heel kort.&lt;br /&gt;
  no: Et kort øyeblikk.&lt;br /&gt;
  pl: Przez moment.&lt;br /&gt;
  po: Por instantes.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru scurt timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недолго.&lt;br /&gt;
  sw: Något i den stilen.&lt;br /&gt;
  th: แปบนึง&lt;br /&gt;
  tu: Kısaca.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长话短说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但只有一下下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub05:&lt;br /&gt;
  en: Reactions?&lt;br /&gt;
  cz: Reakce?&lt;br /&gt;
  da: Reaktioner?&lt;br /&gt;
  de: Fragen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Opiniones?&lt;br /&gt;
  fi: Mielipiteitä?&lt;br /&gt;
  fr: Votre avis ?&lt;br /&gt;
  hu: Észrevételek?&lt;br /&gt;
  it: Nessuna reazione?&lt;br /&gt;
  ja: 感想は?&lt;br /&gt;
  ka: 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Wat vinden jullie ervan?&lt;br /&gt;
  no: Hva synes dere?&lt;br /&gt;
  pl: Jakieś reakcje?&lt;br /&gt;
  po: Reações?&lt;br /&gt;
  ro: Reacţii?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша реакция?&lt;br /&gt;
  sw: Några kommentarer?&lt;br /&gt;
  th: ปฏิกิริยาตอบสนอง?&lt;br /&gt;
  tu: Tepkiler?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你没反应吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 給點反應吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub06:&lt;br /&gt;
  en: Yes, it&#039;s funny because most of it actually happened.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, je to legrační, protože většina se toho skutečně stala.&lt;br /&gt;
  da: Ja, det er sjovt, for det meste af det er faktisk sket.&lt;br /&gt;
  de: Lustig, oder? Vor allem weil es tatsächlich passiert ist.&lt;br /&gt;
  es: Sí, tiene gracia, porque casi todo pasó de verdad.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan, se on hauska, koska suurin osa siitä tapahtui oikeasti.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est drôle parce que c&#039;est vrai, au moins en partie.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, azért vicces, mert a nagyja tényleg megtörtént.&lt;br /&gt;
  it: Sì, è divertente perché la maggior parte di tutto ciò è effettivamente avvenuto.&lt;br /&gt;
  ja: 面白いでしょう。当然です。ほとんど実話なのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 이건 실제로 일어난 일들이기 때문에 재미있지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 이건 실제로 일어난 일들이기 때문에 재미있지.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, het is grappig, omdat het grotendeels echt gebeurd is.&lt;br /&gt;
  no: Ja, det er morsomt fordi det meste faktisk hendte.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, to jest śmieszne, bo w większości wydarzyło się naprawdę.&lt;br /&gt;
  po: Sim, é engraçado porque de facto isto aconteceu quase tudo.&lt;br /&gt;
  ro: Da, e amuzant fiindcă în mare parte aşa s-a şi întâmplat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это смешно. Большая часть событий случилась на самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är lite roligt, för det mesta har faktiskt hänt på riktigt.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ มันสนุกเพราะว่ามีหลายๆอย่างเกิดขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Evet, bu çok komik çünkü bir çoğu gerçekten yaşandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当然有，很好笑，因为大部分都确实发生了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，這很好笑，因為裡面提到的大部分情形都發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub07:&lt;br /&gt;
  en: Do you feel more human?&lt;br /&gt;
  cz: Cítíte se lidštěji?&lt;br /&gt;
  da: Føler I jer mere menneskelige?&lt;br /&gt;
  de: Fühlt ihr euch menschlicher?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os sentís más humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Tunnetteko itsenne ihmismäisemmiksi?&lt;br /&gt;
  fr: Vous sentez-vous plus humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Emberibbnek érzitek magatokat?&lt;br /&gt;
  it: Vi sentite più umani?&lt;br /&gt;
  ja: 人間らしい気分になりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 더 인간다워진 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 더 인간다워진 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Voelen jullie je menselijker?&lt;br /&gt;
  no: Føler du deg mer menneskelig?&lt;br /&gt;
  pl: Czy czujecie się bardziej ludźmi?&lt;br /&gt;
  po: Sentem-se mais humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Vă simţiţi mai umani?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чувствуете себя, как люди?&lt;br /&gt;
  sw: Känner ni er mer mänskliga?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้สึกว่าเป็นมนุษย์มากขึ้นรึยัง?&lt;br /&gt;
  tu: Daha çok insan gibi mi hissediyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你感觉自己更像人了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得自己有更像人類了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop artifactone hub08:&lt;br /&gt;
  en: Well, let&#039;s do some tests and see what happens.&lt;br /&gt;
  cz: Uděláme pár testů a uvidíme, co se stane.&lt;br /&gt;
  da: Godt, lad os køre nogle tests og se, hvad der sker.&lt;br /&gt;
  de: Machen wir einige Tests, und schauen mal.&lt;br /&gt;
  es: Hagamos unas pruebas y a ver qué pasa.&lt;br /&gt;
  fi: Tehdään vähän kokeita ja katsotaan, mitä tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Faisons quelques tests et voyons le résultat.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, végezzünk pár tesztet, és meglátjuk, mi történik.&lt;br /&gt;
  it: Bene, facciamo qualche test e vediamo che succede.&lt;br /&gt;
  ja: では、さっそくテストをしてみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 실험을 좀 해보고 어떤 일이 일어나는지 보자고.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 실험을 좀 해보고 어떤 일이 일어나는지 보자고.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, laten we wat tests doen en kijken wat er gebeurt.&lt;br /&gt;
  no: Vel, la oss gjøre noen flere tester og se hva som skjer.&lt;br /&gt;
  pl: Zatem zróbmy kilka testów i zobaczmy, co się stanie.&lt;br /&gt;
  po: Bom, façamos mais testes e vejamos o que acontece.&lt;br /&gt;
  ro: Atunci hai să rezolvăm nişte teste ca să vedem ce se întâmplă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж, проведем тесты и посмотрим, что получится.&lt;br /&gt;
  sw: Vi utför några test och ser vad som händer.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ทดสอบกันซักหน่อยและดูกันว่าจะเกิดอะไรขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, hadi biraz test yapalım ve ne olacak görelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯...让我们做些测试看看会怎么样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，不妨來做些測試然後看看結果怎樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. Although great science is always the result of collaboration, keep in mind that, like Albert Einstein and his cousin Terry, history will only remember one of you.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Přestože je špičková věda vždy výsledkem spolupráce, pamatujte, že jako v případě Alberta Einsteina a jeho bratrance Terryho si bude historie pamatovat jen jednoho z vás.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende. Selv om stor videnskab altid er et resultat af samarbejde, må I ikke glemme, at præcis som med Albert Einstein og hans fætter Terry vil eftertiden kun huske én af jer.&lt;br /&gt;
  de: Hervorragend. Wissenschaftliche Spitzenleistungen sind immer das Ergebnis von Teamarbeit. Aber vergesst nicht: Wie bei Einstein und seinem Cousin Terry geht nur einer in die Geschichte ein.&lt;br /&gt;
  es: Aunque los mejores descubrimientos son fruto de la colaboración, tened en cuenta que, como pasó con Albert Einstein y su primo Terry, la historia sólo recordará a uno.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Vaikka tieteen suurimmat saavutukset ovat yhteistyön tulosta, historia muistaa aina vain yhden ihmisen. Hyvä esimerkki on Albert Einstein ja hänen serkkunsa Terry.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Bien que la science soit toujours collaborative, gardez à l&#039;esprit qu&#039;à l&#039;instar d&#039;Albert Einstein et de son cousin Terry, l&#039;Histoire ne se souviendra que d&#039;un seul d&#039;entre vous.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő. Bár a nagy tudományos felfedezések mindig együttműködés eredményei, ne feledjétek, hogy Albert Einsteinhez és Terry unokafivéréhez hasonlóan, csak egyikőtök neve fog fennmaradni a történelemben.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. Benché i prodigi della scienza si debbano sempre alla collaborazione, ricordatevi che, come nel caso di Albert Einstein e di suo cugino Terry, solo uno di voi passerà alla storia.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。偉大なる科学は常に複数の者の協力により生み出されますが、歴史に名を残すのはいつも 1 人だけです。アインシュタインと、いとこのテリーのように。覚えておくとよいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 위대한 과학적 발견은 항상 협력을 통해 이루어지지만, 알버트 아인슈타인과 그의 사촌 테리의 경우처럼 후세에 기억되는 건 한 명뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 위대한 과학적 발견은 항상 협력을 통해 이루어지지만, 알버트 아인슈타인과 그의 사촌 테리의 경우처럼 후세에 기억되는 건 한 명뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Maar onthoud dat, hoewel echte wetenschap altijd het resultaat is van samenwerking, zoals bij Albert Einstein en zijn neef Theo, de geschiedenis zich maar een van beide herinnert.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Selv om stor vitenskap alltid er et resultat av samarbeid, så husk at akkurat som i tilfellet Albert Einstein og hans fetter Terry, vil historien bare huske én av dere.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Choć wielkie odkrycia naukowe zawsze są owocem współpracy, pamiętajcie, że historia zapamięta tylko jednego z was. Tak jak to było z Albertem Einsteinem i jego kuzynem Terrym.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Embora a grande ciência resulte sempre da colaboração, não se esqueçam de que, como aconteceu com Albert Einstein e o seu primo Terry, a história só vai recordar um de vós.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Deşi cercetarea ştiinţifică de calitate este rezultatul unei colaborări, ţineţi cont că, la fel ca în cazul lui Albert Einstein şi al vărului său Terry, doar unul dintre voi va rămâne în istorie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Хотя наука всегда предполагает коллективную работу, помните, что, как в случае с Эйнштейном и его кузеном Терри, в историю войдет только один из вас.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Men även om framstående vetenskap ofta bygger på samarbete kan det vara värt att jämföra med Albert Einstein och hans kusin Terry – i historieböckerna finns det bara plats för en av er.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม แม้ว่าการศึกษาทางวิทยาศาสตร์จะเป็นผลมาจากการร่วมมือกันทำงานเสมอ จำไว้ว่า เหมือน Albert Einstien และญาติของเขา Terry นายจะกลายเป็นประวัติศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Önemli bilim olaylarındaki iş birliğine rağmen, tarih sadece birinizi hatırlayacak. Bunu aklınızda tutun, tıpkı Albert Einstein ve kuzeni Terry gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。尽管大部分科学是合作的结果，但是记住，正如阿尔伯特·爱因斯坦和他的表哥一样，历史仅会记住其中一位。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了。雖然偉大的科學成就往往是合作的結果，但要記住，歷史只會記住你們其中一人，就像愛因斯坦和他的遠房親戚泰瑞一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition02:&lt;br /&gt;
  en: To reiterate: This is not a competition.&lt;br /&gt;
  cz: Opakuji: Tohle není soutěž.&lt;br /&gt;
  da: Igen: Det her er ingen konkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Ich wiederhole: Dies ist kein Wettbewerb.&lt;br /&gt;
  es: He de insistir: no es una competición.&lt;br /&gt;
  fi: Muistutus: tämä ei ole kilpailu.&lt;br /&gt;
  fr: Je me répète : ceci n&#039;est pas une compétition.&lt;br /&gt;
  hu: Ismétlésképp: ez nem verseny.&lt;br /&gt;
  it: Ribadisco, questa non è una gara.&lt;br /&gt;
  ja: 繰り返しますが、これは競争ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 말할게. 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 말할게. 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik herhaal: dit is geen wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: For å gjenta: Dette er ikke en konkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Powtarzam: to nie jest konkurs.&lt;br /&gt;
  po: Relembro: Isto não é uma competição.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fie clar: asta nu e o competitţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Повторяю, это не соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Jag upprepar: Det här är inte någon tävling.&lt;br /&gt;
  th: ย้ำ: นี่ไม่ใช่การแข่งขัน&lt;br /&gt;
  tu: Tekrarlıyorum: Bu bir yarışma değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重申一下：这不是比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重申一次：這不是比賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition03:&lt;br /&gt;
  en: Still, if it were, Blue would be winning.&lt;br /&gt;
  cz: Ale kdyby snad byla, vyhrál by Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Men hvis det var, ville Blå vinde.&lt;br /&gt;
  de: Aber... wenn es das wäre, dann würde Blue gewinnen.&lt;br /&gt;
  es: Pero si lo fuese, Azul estaría ganando.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisi, sininen olisi voitolla.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si c&#039;en était une, bleu gagnerait.&lt;br /&gt;
  hu: Bár, ha az lenne, Kék állna nyerésre.&lt;br /&gt;
  it: Tuttavia, se lo fosse, la vittoria andrebbe a Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、もし競争だったら、ブルーの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 경쟁이었다면 블루가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 경쟁이었다면 블루가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als dat wel zo zou zijn, ligt Blauw op kop.&lt;br /&gt;
  no: Dog, hvis det var, så ville Blå være i ferd med å vinne.&lt;br /&gt;
  pl: Ale gdyby był, to niebieski by wygrywał.&lt;br /&gt;
  po: Mas, se fosse, o Azul estaria a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar, dacă ar fi fost, Blue s-ar afla în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но будь это соревнование, выиграл бы Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Men om det vore det skulle Blå vinna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันยังเป็นแบบนั้น Blue จะชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ama yine de, öyle olsaydı, Mavi kazanıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但是，如果有胜负，蓝方则是赢家。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但如果是的話，藍色會贏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition04:&lt;br /&gt;
  en: Still, if it were, Orange would be winning.&lt;br /&gt;
  cz: Ale kdyby snad byla, vyhrál by Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Men hvis det var, ville Orange vinde.&lt;br /&gt;
  de: Aber... wenn es das wäre, dann würde Orange gewinnen.&lt;br /&gt;
  es: Pero si lo fuese, Naranja estaría ganando.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisi, oranssi olisi voitolla.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si c&#039;en était une, orange gagnerait.&lt;br /&gt;
  hu: Bár, ha az lenne, Narancs állna nyerésre.&lt;br /&gt;
  it: Tuttavia, se lo fosse, la vittoria andrebbe ad Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、もし競争だったら、オレンジの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 경쟁이었다면 오렌지가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 경쟁이었다면 오렌지가 이기고 있을걸.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als dat wel zo zou zijn, ligt Oranje op kop.&lt;br /&gt;
  no: Dog, hvis det var, så ville Oransje være i ferd med å vinne.&lt;br /&gt;
  pl: Ale gdyby był, to pomarańczowy by wygrywał.&lt;br /&gt;
  po: Mas, se fosse, o Laranja estaria a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar, dacă ar fi fost, Orange s-ar afla în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но будь это соревнование, выиграл бы Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Men om det vore det skulle Orange vinna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันยังเป็นแบบนั้น Orange จะชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ama yine de, öyle olsaydı, Turuncu kazanıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但是，如果有胜负，橙方则是赢家。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但如果是的話，橘色會贏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition05:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s not, though.&lt;br /&gt;
  cz: Ale není.&lt;br /&gt;
  da: Det er det dog ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ist aber keiner.&lt;br /&gt;
  es: Pero no lo es.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ce n&#039;en est pas une.&lt;br /&gt;
  hu: De nem az.&lt;br /&gt;
  it: Però non lo è.&lt;br /&gt;
  ja: でも、競争ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이건 경쟁이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het is dus geen wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Men det gjør den likevel ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Choć nie jest.&lt;br /&gt;
  po: No entanto, não é.&lt;br /&gt;
  ro: Însă nu e.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но это не соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Men det är det alltså inte.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Ancak öyle değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过这不是比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過這不是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition10:&lt;br /&gt;
  en: These tests are potentially lethal when communication, teamwork, and mutual respect are not employed at all times. Naturally this will pose an interesting challenge for one of you, given the other&#039;s performance so far.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&lt;br /&gt;
  da: Disse tests er potentielt dødbringende, medmindre kommunikation, samarbejde og gensidig respekt finder anvendelse hele tiden. Det vil naturligvis være lidt af en udfordring for den ene af jer, når man tager den andens hidtidige præstationer i betragtning.&lt;br /&gt;
  de: Hier dreht sich alles um Kommunikation, Teamarbeit und gegenseitigen Respekt. Andernfalls sind diese Tests potenziell tödlich. Angesichts des bisherigen Verlaufs wird dies für einen von euch zur echten Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Estas pruebas podrían ser letales si la comunicación, el trabajo en equipo y el respeto no son constantes. Será un interesante desafío para uno de los dos, visto el rendimiento del otro hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä testit voivat olla tappavia, jos kommunikaatio, tiimityö ja keskinäinen kunnioitus unohtuvat hetkeksikin. Tämä on tietysti kiintoisa haaste yhdelle teistä, kun huomioidaan toisen suoritukset tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Ces tests peuvent se révéler mortels si vous ne maintenez pas une communication, une collaboration et un respect mutuels de tous les instants. Ce sera un défi des plus intéressants pour l&#039;un de vous, vu la performance de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
  hu: Folyamatos kommunikáció, csapatmunka, és kölcsönös tisztelet állandó alkalmazása nélkül ezek a tesztek halálosak lehetnek. Egyikőtök teljesítményét figyelembe véve ez a másik résztvevő számára érdekes kihívást fog jelenteni.&lt;br /&gt;
  it: Questi test risultano potenzialmente letali in caso di mancato costante ricorso alla comunicazione, al lavoro di gruppo e al rispetto reciproco. Naturalmente, vista la prestazione offerta finora dalla controparte, ciò comporterà per uno di voi una sfida interessante.&lt;br /&gt;
  ja: これらのテストでは、被験体同士のコミュニケーション、チームワーク、および相互尊重が常時保たれない場合、死につながる危険があります。つまり、約 1 体の成績から判断すると、もう 1 体にとってはきわめて「興味深い」試練となるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  ko: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  nl: Zonder voortdurende communicatie, permanent teamwerk en wederzijds respect kunnen deze tests dodelijk zijn. Dit vormt een interessante uitdaging voor één van jullie, gezien de prestaties van de ander tot dusverre.&lt;br /&gt;
  no: Hvis man ikke anvender kommunikasjon, samarbeid og gjensidig respekt hele tiden, er disse testene potensielt dødelige. Dette vil naturligvis innebære en interessant utfordring for én av dere, gitt den andres prestasjoner så langt.&lt;br /&gt;
  pl: Te testy mogą grozić śmiercią, jeśli w dowolnej chwili zawiedzie komunikacja, praca zespołowa lub wzajemny szacunek. Co oczywiście będzie dla jednego z was ciekawym wyzwaniem, biorąc pod uwagę dotychczasowe osiągnięcia drugiego.&lt;br /&gt;
  po: Estes testes são potencialmente letais quando há alguma falha de comunicação, trabalho de equipa e respeito mútuo. É natural que isto signifique um desafio interessante para um de vós, dado o desempenho do outro até agora.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste teste pot fi letale dacă nu comunicaţi, nu vă respectaţi unul pe altul şi nu lucraţi în echipă. Ceea ce va reprezenta o provocare interesantă pentru unul dintre voi, date fiind acţiunile celuilalt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.&lt;br /&gt;
  sw: De här testen kan medföra livsfara vid eventuella brister i kommunikation, samarbete eller ömsesidig respekt. Detta utgör givetvis en intressant utmaning för en av er, med tanke på den andres prestationer.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบพวกนี้อาจถึงตายเมื่อทำการติดต่อ การทำงานเป็นทีม ความเคารพที่มีต่อกันคงไม่ได้ใช้เลยในตอนนี้ โดยธรรมชาติจะทำให้เกิดความท้าท้ายกับพวกนาย ทำให้คนอื่นมีศักยภาพที่สูง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler, iletişim, takım oyunu ve karşılıklı saygı sürekli bir şekilde korunmadığı takdirde potansiyel olarak ölümcüldür. Doğal olarak, birinizin performansı baz alındığında diğeri için ilginç bir meydan okuma ortaya çıkıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重，那么这些测试具有潜在致命性。自然对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战，目前其他游戏者的成绩已给出。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當隊員沒有好好溝通、團隊合作和互相尊重的時候，這些測試就有致命的可能。考慮到其中一人目前為止的表現，這對另一人來說會是一項有趣的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop competition13:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want to drive a wedge between the two of you, but I&#039;ve been studying Blue&#039;s performance, and I don&#039;t know how to put this... I&#039;m certain you&#039;re trying very hard.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci mezi vás vrážet klín, ale studovala jsem výkony Modrého a... Nevím, jak to mám říct. Určitě se velice snaží.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke skabe splid imellem jer, men jeg har studeret Blås præstationer, og... jeg ved ikke helt, hvordan jeg skal sige det. Jeg er sikker på, at han gør sit bedste.&lt;br /&gt;
  de: Ich möchte keinen Keil zwischen euch treiben, aber ich verfolge die Leistung von Blue genau, und ... Wie soll ich es sagen. Ich bin sicher, du gibst dir große Mühe.&lt;br /&gt;
  es: No quiero crear mal rollo entre vosotros, pero, después de ver el rendimiento de Azul... Como lo diría yo... Lo importante siempre es participar.&lt;br /&gt;
  fi: En halua aiheuttaa eripuraa välillenne, mutta olen tutkinut sinisen suorituksia, ja... Miten tämän nyt sanoisi. Varmasti se yrittää kovasti.&lt;br /&gt;
  fr: Sans vouloir semer les germes de la discorde, j&#039;ai analysé les performances de bleu et... comment dire. Je suis certaine que vous faites de votre mieux.&lt;br /&gt;
  hu: Nem szeretnék éket verni közétek, de tanulmányoztam Kék teljesítményét, és... hogy is mondjam... biztos vagyok benne, hogy nagyon igyekszik.&lt;br /&gt;
  it: Non voglio mettere zizzania fra voi due, ma ho studiato la performance di Blu e... non so come dirlo. Non dubito che tu ce la stia mettendo tutta.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちの関係を悪化させる意図はまったくありませんが、ブルーは... 適切な表現が見つかりませんが、必死なことだけは間違いないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 사이를 틀어지게 하려는 건 아닌데, 블루의 성적을 봤더니...... 음, 이걸 어떻게 말해야 할지 잘 모르겠군. 어쨌든 블루가 열심히 하고 있는 건 확실하다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 사이를 틀어지게 하려는 건 아닌데, 블루의 성적을 봤더니...... 음, 이걸 어떻게 말해야 할지 잘 모르겠군. 어쨌든 블루가 열심히 하고 있는 건 확실하다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil geen wig tussen jullie drijven, maar ik heb de prestaties van Blauw bestudeerd en... ik weet niet hoe ik dit moet zeggen. Hij doet erg zijn best, dat wel.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ønsker ikke å så splid mellom dere, men jeg har iakttatt prestasjonene til Blå ... Jeg vet ikke helt hvordan jeg skal si dette. Jeg er sikker på at han prøver veldig hardt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę was bynajmniej skłócić, ale analizowałam osiągnięcia niebieskiego i... nie bardzo wiem, jak to powiedzieć. Nie wątpię, że bardzo się stara.&lt;br /&gt;
  po: Eu não queria dizer que são diferentes, mas tenho estado a estudar o desempenho do Azul, e não sei bem como dizê-lo... Tenho a certeza de que estás a dar o teu melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să stric colaborarea voastră, dar am studiat eforturile lui Blue şi... nu ştiu cum să-ţi spun mai delicat chestia asta, dar... sunt sigură că te străduieşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу вбивать клин между вами, но я изучала результаты Синего, и... Как бы это сказать... Уверена, Синий очень старается...&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill inte så split mellan er, men jag har studerat Blås prestationer och... hur ska jag formulera mig. Jag är säker på att han gör sitt bästa.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ต้องการใช้เหล็กงัดระหว่างนายทั้งคู่ แต่ชั้นเคยเรียนศักยภาพของ Blue และ...ชั้นไม่รู้ว่าจะวางมันยังไง ชั้นมั่นใจว่าเขาพยายามหนักมาก&lt;br /&gt;
  tu: Aranızı bozmak istemem ama Mavi&#039;nin performansını gözlemliyorum ve bunu nasıl söylesem bilemiyorum... Elinden geleni yaptığından eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不想给你们俩压力，但我已经研究了蓝方的表现，我不知道如何处理这个...我确信你非常努力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想分化你們，不過我一直在研究著藍色的表現，然後...我只能說我確定他真的很賣力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run01:&lt;br /&gt;
  en: Hello again. Sorry about exploding you. Luckily, you don&#039;t feel pain. At any rate, you don&#039;t have a way to communicate that you feel pain.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím. Omlouvám se za ten výbuch. Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen. Undskyld det med eksplosionen. Heldigvis føler I ikke smerte. I har i hvert fald ikke mulighed for at viderekommunikere, om I føler smerte.&lt;br /&gt;
  de: Da seid ihr ja wieder. Entschuldigt die Explosion, aber ihr spürt ja keinen Schmerz. Jedenfalls könnt ihr nicht mitteilen, dass ihr welchen verspürt.&lt;br /&gt;
  es: Hola. Perdonad que os haya hecho explotar. Por suerte no sentís dolor. O por lo menos no podéis expresar que sentís dolor.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas. Anteeksi, että räjäytin teidät. Onneksi ette tunne kipua. Tai ette ainakaan pysty ilmaisemaan sitä millään tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Désolée de vous avoir fait exploser. Par chance, vous êtes insensibles à la douleur. Du moins, vous ne pouvez pas manifester que vous la ressentez.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv ismét! Bocs, hogy felrobbantottalak titeket. Szerencsére nem éreztek fájdalmat. Legalábbis semmilyen módon nem tudjátok közölni, hogy éreztek.&lt;br /&gt;
  it: Buongiorno di nuovo. Mi spiace avervi fatto saltare per aria. Fortunatamente, non sentite dolore... o in ogni caso, se sentite dolore non siete in grado di comunicarlo.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。爆発についてはお詫びします。幸い、あなたは痛みを感じません。というより、痛みを感じていることを伝える手段がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕. 또 만났군. 널 폭파시킨 건 미안해. 다행히도 넌 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕. 또 만났군. 널 폭파시킨 건 미안해. 다행히도 넌 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer. Sorry dat ik jullie heb laten ontploffen. Gelukkig voelen jullie geen pijn. Of tenminste, jullie beschikken niet over de middelen om pijn te laten blijken.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen. Beklager at jeg eksploderte deg. Heldigvis føler du ikke smerte. Du har i hvert fall ingen mulighet til å formidle at du føler smerte.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Wybaczcie, że was musiałam wysadzić. Na szczęście nie czujecie bólu. A przynajmniej nie macie jak zakomunikować, że go czujecie.&lt;br /&gt;
  po: Olá outra vez. Desculpem ter-vos explodido. Têm a sorte de não sentir dor. Nem têm forma de comunicar que sentem dor.&lt;br /&gt;
  ro: Bine v-am regăsit. Îmi cer scuze că v-am aruncat în aer. Din fericire, voi nu ştiţi ce înseamnă durere. Sau mă rog, nu aveţi cum să exprimaţi faptul că simţiţi durere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Снова здравствуйте. Извините, что взорвала вас. К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что ее чувствуете.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Ledsen att jag sprängde er. Som tur är kan ni inte känna smärta. Hur som helst har ni ingen möjlighet att tala om att ni känner smärta.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง ขอโทษที่ระเบิดนาย โชคดีที่นายไม่รู้สึกเจ็บ ในตอนนี้ไม่จะไม่มีทางบอกได้เลยว่านายรู้สึกเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba. Sizi patlattığım için özür dilerim. Şanslısınız ki, siz acı hissetmiyorsunuz. Hiçbir şekilde acı hissettiğinizi ifade etme davranışınız yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好。抱歉炸了你。还好你感觉不到疼。无论如何，你也无法表达你是不是痛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，抱歉剛剛炸了你，還好你不覺得痛，不過你也沒辦法喊痛就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run03:&lt;br /&gt;
  en: So I&#039;ve been thinking: We need humans for these tests. And since the only human within a thousand miles of us is a test-ruining sociopath... I&#039;ll just have to MAKE some.&lt;br /&gt;
  cz: Přemýšlela jsem: Pro tyto testy potřebujeme lidi. A protože jediný člověk v okruhu tisíce kilometrů je sociopat, který všechny testy zkazí... budu si prostě nějaké muset VYROBIT.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har spekuleret lidt: Vi skal bruge mennesker til de her tests. Og da det eneste menneske inden for flere tusinde kilometers afstand er en testødelæggende sociopat... må jeg bare LAVE nogle.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe nachgedacht: Für diese Tests brauchen wir Menschen. Und da der einzige Mensch weit und breit ein testzerstörender Soziopath ist ... werde ich eben welche ERSCHAFFEN.&lt;br /&gt;
  es: He estado pensando: necesitamos humanos para las pruebas. El único que hay en miles de kilómetros es una sociópata revientapruebas; así que tendré que CREARLOS yo.&lt;br /&gt;
  fi: Näihin testeihin tarvittaisiin ihmisiä, mutta koska ainoa ihminen tuhannen mailin säteellä on testejä tuhoava sosiopaatti, minun on tehtävä muutamia ihmisiä itse.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai bien réfléchi : il faut des humains pour ces tests. Et vu que le seul à moins d&#039;un millier de kilomètres est une sociopathe enragée... il va falloir que j&#039;en CRÉE.&lt;br /&gt;
  hu: Na, gondolkodtam: ezekhez a tesztekhez emberekre van szükség. De mivel az egyetlen ember ezer mérföldön belül egy tesztpusztító szociopata... kénytelen leszek CSINÁLNI párat.&lt;br /&gt;
  it: Ho riflettuto: per questi test abbiamo bisogno di esseri umani. E dal momento che l&#039;unico essere umano in un raggio di mille miglia da noi è una disadattata rovina-test... mi toccherà CREARLI.&lt;br /&gt;
  ja: 相談があります。これらのテストには、人間が必要ですが、半径 1,000 マイル以内にいる唯一の人間はテストを台無しにする性癖の持ち主なので... 人間を「作る」必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 생각해 봤어. 이 실험에는 인간이 필요해. 그리고 수천 마일 반경 안에서 인간이라고는 실험을 망치고 있는 반사회적 인격 장애자 하나 뿐이니....... 그냥 인간을 하나 만들어야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 생각해 봤어. 이 실험에는 인간이 필요해. 그리고 수천 마일 반경 안에서 인간이라고는 실험을 망치고 있는 반사회적 인격 장애자 하나 뿐이니....... 그냥 인간을 하나 만들어야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb zitten denken: we hebben mensen nodig voor deze tests. Maar aangezien de enige mens in een omtrek van duizend kilometer een testsaboterende sociopaat is... moet ik er gewoon wat MAKEN.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har tenkt litt: Vi trenger mennesker til disse testene. Og siden det eneste menneske innenfor 1000 kilometers radius er en testødeleggende sosiopat ... må jeg LAGE noen.&lt;br /&gt;
  pl: Więc tak sobie myślę, że do tych testów potrzebujemy ludzi. A skoro jedynym człowiekiem w promieniu tysiąca mil jest psująca wszystkie testy socjopatka... będę musiała ich po prostu wyprodukować.&lt;br /&gt;
  po: Estive a pensar: Precisamos de humanos para estes testes. E como o único humano num raio de quase dois mil quilómetros é uma sociopata arruinadora de testes... Vou ter de FAZER alguns.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit un pic: avem nevoie de oameni pentru testele astea. Şi cum singurul om pe o rază de 1600 de kilometri e o sociopată care nu ştie decât să distrugă testele... va trebui să-i CREĂM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тут подумала... Для тестов нужны люди. Поскольку единственный человек на тысячу миль в округе — психопатка, которая вечно срывает испытания, мне придется сделать людей самостоятельно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har funderat lite. Vi behöver människor till de här testen och eftersom den enda människan som finns till hands är en testmarodör tillika sociopat... så får jag väl ta och TILLVERKA några.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่า: เราต้องการมนุษย์สำหรับการทดสอบพวกนี้ และเนื่องจากมีมนุษย์คนเดียวในระยะหนึ่งพันไมล์ที่จะทำการทดสอบการทำลาย...ชั้นจะต้องทำอะไรบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Düşünüyordum da: Bu testler için insanlara ihtiyacımız var. Ve binlerce kilometre karelik alandaki tek insan test mahveden bir sosyopat olduğu için... İnsan YARATMAM gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么我一直在想：我们需要人类做这些测试。由于人类距离我们 1000 英里以内的东西唯有反社会的测试破坏...我必须造一些出来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以我就在想：我們需要人類來進行這些測試。鑒於這方圓百里內唯一存在的人類是個專門破壞測試的反社會者，我必須要自己製造一些人出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run04:&lt;br /&gt;
  en: I know how humans make more humans, and frankly, it&#039;s ridiculous. It also assumes that you already have a human, which I hope somebody got fired over. So I came up a with BETTER way.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, jak lidé vyrábějí další lidi, a je to pěkně směšné. Také to předpokládá, že už člověka máte, za což doufám někdo dostal padáka. Takže jsem vymyslela LEPŠÍ způsob.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, hvordan mennesker laver flere mennesker, og – tja, det er latterligt. Desuden gås der ud fra, at man allerede har et menneske, og det er en eller anden forhåbentlig blevet fyret for. Så jeg har fundet på en BEDRE måde.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wie Menschen sich vermehren. Ein lächerliches Konzept, das zudem voraussetzt, dass man bereits Menschen hat. Dafür wurde hoffentlich jemand entlassen. Ich habe eine BESSERE Idee.&lt;br /&gt;
  es: Ya sé cómo los humanos hacen a otros humanos, y es ridículo: para eso tienes que tener al menos un humano, lo que es una soberana estupidez. Hay una manera mejor.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, miten ihmiset tekevät lisää ihmisiä, ja se on naurettavaa. Lisäksi siinä oletetaan, että käytössä on jo ihminen, mistä toivon jonkun saaneen potkut. Niinpä keksin paremman tavan.&lt;br /&gt;
  fr: En plus d&#039;être ridicule, la conception chez les humains nécessite la présence préalable d&#039;autres humains, ce qui est un gros défaut de conception de conception. J&#039;ai donc développé un MEILLEUR moyen.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, hogy csinálnak az emberek több embert, és, őszintén, az nevetséges. Ráadásul abból indul ki, hogy már van embered, ami miatt remélem, kirúgtak valakit. Így JOBB módszert találtam ki.&lt;br /&gt;
  it: Lo so come fanno gli esseri umani a creare altri esseri umani e... beh, è ridicolo. Il tutto presuppone inoltre che si abbia già un essere umano a disposizione, una lacuna che spero avrà causato il licenziamento di qualcuno. Così ho ideato un sistema MIGLIORE.&lt;br /&gt;
  ja: 人間がどうやって人間を作るかは承知しています。非常にバカげた方法です。しかもまず手元に人間がいなくてはいけません。誰がそんなことを考えたのでしょうね。そこで、もっと「よい」方法を考案しました。&lt;br /&gt;
  ka: 난 인간들이 어떻게 인간을 만들어내는지 안다. 웃기는 방법이지. 그리고 그 방법을 사용하려면 애시당초 인간이 있어야 한다니까. 그래서 내가 더 나은 방법을 생각해냈다.&lt;br /&gt;
  ko: 난 인간들이 어떻게 인간을 만들어내는지 안다. 웃기는 방법이지. 그리고 그 방법을 사용하려면 애시당초 인간이 있어야 한다니까. 그래서 내가 더 나은 방법을 생각해냈다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet hoe mensen meer mensen maken en, nou ja, dat is belachelijk. Bij deze werkwijze wordt er bovendien van uitgegaan dat je al een mens hebt, een aanname waar iemand hopelijk voor ontslagen is. Dus ik heb een BETERE manier bedacht.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet hvordan mennesker lager flere mennesker, og, vel, det er latterlig. Det forutsetter også at du allerede har et menneske, noe jeg håper noen fikk sparken for. Så jeg kom fram til en BEDRE måte.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, w jaki sposób ludzie robią nowych ludzi i jest to idiotyczne. A poza tym opiera się na założeniu, że już masz do dyspozycji człowieka - i mam nadzieję, że pomysłodawca za to wyleciał. Dlatego wymyśliłam LEPSZY sposób.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei como os humanos fazem mais humanos, e francamente, é ridículo. E também é preciso já ter um humano, que espero já ter causado o despedimento de alguém. Então descobri uma MELHOR forma.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că doar oamenii pot crea alţi oameni, dar sinceră să fiu, e cam ridicol. Asta presupune să ai deja un om, lucru pentru care sper că cineva a fost concediat. Aşa că am găsit o metodă MAI BUNĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, как люди делают новых людей, и это довольно забавно. Но для этого нужно, чтобы человек уже был, за что кое-кого, надеюсь, уже уволили. Поэтому я придумала способ получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet hur människor tillverkar nya människor och det är ju rent löjligt. Dessutom förutsätter det att man har tillgång till en människa, vilket jag hoppas att någon fick sparken för. Så jag har kommit på ett bättre sätt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่ามนุษย์สร้างมนุษย์ได้ยังไง และ-โอ้ มันบ้าชัดๆ ยิ่งกว่านั้นนายยอมรับว่านายมีมนุษย์ชั้นหวังว่าจะมีคนถูกยิง ชั้นเลยคิดทางที่ดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanların nasıl daha fazla insan yaptığını biliyorum ve açıkçası bu çok saçma. Bu aynı zamanda bir başka insana sahip olduğunuzu da varsayıyor ki umuyorum birisi kovulmuştur. Bu yüzden DAHA İYİ bir yöntem buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道人类如何繁衍更多的人，嗯...方式很可笑。假定你已经有一个人，有一个我希望受到攻击的人。因此我想出一个更好的方式。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道人類怎麼做出更多人類，說起來挺荒謬的，你還得先要找出一個人類才行，規定這樣做的人真是天殺的，所以我想到一個比較好的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run05:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s where YOU come in.&lt;br /&gt;
  cz: A tady přicházíte na řadu VY.&lt;br /&gt;
  da: Her kommer I ind i billedet.&lt;br /&gt;
  de: Da kommt IHR ins Spiel.&lt;br /&gt;
  es: Ahí es donde ENTRÁIS.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä tarvitaan teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour ça, j&#039;aurai besoin de vous.&lt;br /&gt;
  hu: És itt jöttök TI a képbe.&lt;br /&gt;
  it: Ed è qui che entrate in gioco VOI.&lt;br /&gt;
  ja: そう、あなたの出番です。&lt;br /&gt;
  ka: 여기서 너희가 들어 오는 거야&lt;br /&gt;
  ko: 여기서 너희가 들어 오는 거야&lt;br /&gt;
  nl: En daar komen JULLIE bij kijken.&lt;br /&gt;
  no: Det er her DU kommer inn i bildet.&lt;br /&gt;
  pl: I tu zaczyna się wasza rola.&lt;br /&gt;
  po: É aí que VOCÊS entram.&lt;br /&gt;
  ro: Aici intraţi VOI în acţiune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В дело вступаете вы!&lt;br /&gt;
  sw: Det är där NI kommer in i bilden.&lt;br /&gt;
  th: นั่นคือที่ๆนายเข้าไป&lt;br /&gt;
  tu: İşte burada SİZ devreye giriyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是你要进入的起点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這就是你派上用場的時候了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run06:&lt;br /&gt;
  en: Get going. I&#039;ll fill you in along the way.&lt;br /&gt;
  cz: Běžte, vysvětlím vám to cestou.&lt;br /&gt;
  da: Kom i gang, så forklarer jeg undervejs.&lt;br /&gt;
  de: Also los, ich erkläre alles auf dem Weg.&lt;br /&gt;
  es: En marcha. Os lo contaré de camino.&lt;br /&gt;
  fi: Aloittakaa, niin kerron loput matkalla.&lt;br /&gt;
  fr: Avancez, je vous explique la suite en chemin.&lt;br /&gt;
  hu: Indulás, út közben majd mindent elmondok.&lt;br /&gt;
  it: Voi avviatevi, vi darò tutte le informazioni necessarie per strada.&lt;br /&gt;
  ja: 始めてください。途中で指示を出します。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 가, 도중에 내가 얘기해 줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 가, 도중에 내가 얘기해 줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Begin maar en dan breng ik jullie gaandeweg op de hoogte.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen, jeg forklarer deg underveis.&lt;br /&gt;
  pl: Ruszajcie, opowiem po drodze.&lt;br /&gt;
  po: Vamos andando. Conto-vos os detalhes pelo caminho.&lt;br /&gt;
  ro: Hai, mergeţi mai departe, o să vă spun mai multe pe drum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Идите, я расскажу вам обо всем по дороге.&lt;br /&gt;
  sw: Sätt fart nu, jag berättar mer på vägen.&lt;br /&gt;
  th: ไปต่อสิ และชั้นจะช่วยนายตลอดทาง&lt;br /&gt;
  tu: Yola çıkın. Sizi yolda bilgilendireceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快走，一路上我会和你细说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 繼續走，我會在路上跟你說明一切。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop hub first run07:&lt;br /&gt;
  en: GO.&lt;br /&gt;
  cz: BĚŽTE.&lt;br /&gt;
  da: BEGYND.&lt;br /&gt;
  de: LOS.&lt;br /&gt;
  es: VAMOS.&lt;br /&gt;
  fi: Aloittakaa!&lt;br /&gt;
  fr: ALLEZ.&lt;br /&gt;
  hu: GYERÜNK!&lt;br /&gt;
  it: FORZA.&lt;br /&gt;
  ja: 早く。&lt;br /&gt;
  ka: 가.&lt;br /&gt;
  ko: 가.&lt;br /&gt;
  nl: GA.&lt;br /&gt;
  no: START.&lt;br /&gt;
  pl: RUSZAĆ.&lt;br /&gt;
  po: VÃO.&lt;br /&gt;
  ro: ACUM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ВПЕРЕД.&lt;br /&gt;
  sw: SÄTT FART.&lt;br /&gt;
  th: ไป&lt;br /&gt;
  tu: HADİ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 走。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 走吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector01:&lt;br /&gt;
  en: Perfect. Now All YOU have to do is capture them for me. Then everything will finally be ba--&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Bude stačit, když mi je nachytáte. Pak bude všechno konečně...&lt;br /&gt;
  da: Perfekt. Nu skal I bare fange dem for mig. Så bliver alt endelig –&lt;br /&gt;
  de: Gut. Jetzt müsst IHR sie nur noch für mich fangen. Und dann ist endlich alles wieder ...&lt;br /&gt;
  es: Perfecto. Ahora, todo lo que TENÉIS que hacer es capturarlos. Así, todo volverá a ser normal.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa. Nyt teidän tarvitsee vain ottaa ne kiinni minua varten. Sitten kaikki on lopulta –&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Maintenant, il ne vous reste plus qu&#039;à me les capturer, et tout redeviendra enfin-&lt;br /&gt;
  hu: Tökéletes. Így a TI dolgotok csak az, hogy elfogjátok őket nekem. És végre minden olyan lesz meg...&lt;br /&gt;
  it: Perfetto. Adesso tutto quello che dovete fare è catturarli per conto mio, dopodiché tutto sarà finalmente...&lt;br /&gt;
  ja: 完璧です。あとは捕獲するだけです。それでようやく...&lt;br /&gt;
  ka: 완벽해. 이제 넌 인간들을 잡아오기만 하면 돼. 그러면 모든 것이.......&lt;br /&gt;
  ko: 완벽해. 이제 넌 인간들을 잡아오기만 하면 돼. 그러면 모든 것이.......&lt;br /&gt;
  nl: Perfect. Nu hoeven JULLIE ze alleen nog maar voor mij te vangen. Dan komt eindelijk alles...&lt;br /&gt;
  no: Perfekt. Alt DU trenger å gjøre, er å fange dem for meg. Så blir alt endelig –&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. A teraz musicie tylko ich dla mnie złapać. Wtedy wszystko wreszcie będzie...&lt;br /&gt;
  po: Perfeito. Agora Tudo o que TÊM de fazer é capturá-los para mim. Depois tudo estará--&lt;br /&gt;
  ro: Perfect. Acum tot ce trebuie să faceţi VOI e să-i capturaţi pentru mine. Apoi totul se va întoar--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Теперь вам нужно поймать их для меня. Тогда всё будет...&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Nu behöver ni bara fånga in dem åt mig. Sen kan allt äntligen bli d...&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม สิ่งที่นายต้องทำตอนนี้คือจับเขามาให้ชั้น แล้วทุกอย่างจะ--&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Şimdi tek YAPMANIZ gereken onları benim için ele geçirmek. Sonra her şey en sonun--&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好。现在你要做的就是为我抓住它们。然后一切最终会--&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，現在你只要幫我抓住他們就行了，接著一切就會──&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector02:&lt;br /&gt;
  en: Hold on. Those are raccoons. Homo sapiens only, please.&lt;br /&gt;
  cz: Moment. To jsou mývalové. Prosím pouze homo sapiens.&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik. Det er vaskebjørne. Kun homo sapiens, tak.&lt;br /&gt;
  de: Moment. Das sind Waschbären. Ich brauche nur Homo sapiens.&lt;br /&gt;
  es: Esperad. Eso son mapaches. Sólo homo sapiens, por favor.&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen. Nuo ovat pesukarhuja. Vain homo sapienseja, kiitos.&lt;br /&gt;
  fr: Attendez. Ce sont des ratons laveurs. Homo sapiens uniquement, merci.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! Ezek mosómedvék. Csak homo sapiens-t kérnék.&lt;br /&gt;
  it: Un attimo! Quelli sono procioni. Solo Homo sapiens, per favore.&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください。それはタヌキです。ホモサピエンスだけにしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐. 그건 너구리잖아. 인간들만 잡으라고.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐. 그건 너구리잖아. 인간들만 잡으라고.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even. Dat zijn wasberen. Alleen homo sapiens, alsjeblieft.&lt;br /&gt;
  no: Vent litt. Det der er vaskebjørner. Bare homo sapiens, er du snill.&lt;br /&gt;
  pl: Chwila. To jest szop. Poproszę tylko homo sapiens.&lt;br /&gt;
  po: Esperem. Isso são guaxinins. Homo sapiens apenas, por favor.&lt;br /&gt;
  ro: Alo. Ăia-s ratoni. Doar homo sapieni vă rog.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Это еноты. Нам нужны только разумные люди.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Det där är tvättbjörnar. Endast homo sapiens, tack.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน นั่นมันแรคคูน สายพันธุ์เดียวกับมนุษย์เท่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bir dakika. Onlar rakun. Sadece insanlar lütfen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下，是浣熊。把它变成人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，那些是浣熊，我只要原始人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector04:&lt;br /&gt;
  en: NO.&lt;br /&gt;
  cz: NE.&lt;br /&gt;
  da: NEJ.&lt;br /&gt;
  de: NEIN.&lt;br /&gt;
  es: NO.&lt;br /&gt;
  fi: Ei!&lt;br /&gt;
  fr: NON.&lt;br /&gt;
  hu: NEM.&lt;br /&gt;
  it: NO.&lt;br /&gt;
  ja: ダメです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: NEE.&lt;br /&gt;
  no: NEI.&lt;br /&gt;
  pl: NIE.&lt;br /&gt;
  po: NÃO.&lt;br /&gt;
  ro: NU.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет.&lt;br /&gt;
  sw: NEJ.&lt;br /&gt;
  th: ไม่&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humandetector05:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Plan B, subsection one: Stand still so I can bring you back.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Plán B, podsekce jedna: Nehýbejte se, abych vás mohla dostat zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Plan B, underafsnit ét: Stå stille, så jeg kan få jer tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Okay. Plan B, Punkt 1: Steht still, damit ich euch zurückbringen kann.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Plan B, subsección una. Estad quietos para que pueda traeros.&lt;br /&gt;
  fi: Suunnitelma B, kohta yksi: seiskää paikallanne, että voin tuoda teidät takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Plan B, chapitre un : ne bougez pas, je vous ramène.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. B terv, egyes alfejezet: maradjatok nyugton, hogy visszahozhassalak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Okay: piano B, sottoclausola 1: restate fermi dove siete che vi riporto indietro.&lt;br /&gt;
  ja: B プラン: サブセクション 1 を実行します。あなたを戻します。じっとしていてください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 플랜 B, 세부 항목 1: 내가 널 데려올 수 있게 가만히 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 플랜 B, 세부 항목 1: 내가 널 데려올 수 있게 가만히 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Plan B, subsectie 1. Sta stil, zodat ik jullie kan terughalen.&lt;br /&gt;
  no: OK. Plan B, underkategori én: Stå stille, så jeg kan bringe deg tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: OK. Plan B, podpunkt jeden: nie ruszaj się, żebym mogła cię sprowadzić z powrotem.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Plano B, subsecção um: Fiquem quietos para eu poder trazer-vos de volta.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Planul B, punctul 1: staţi pe loc ca să vă pot recupera.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. План Б, раздел один: стойте на месте, чтобы я могла вас вернуть.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Plan B, paragraf ett: Stå still så att jag kan hämta tillbaka er.&lt;br /&gt;
  th: โอเค แผน B ส่วนที่หนึ่ง: อยู่ตรงนั้นแล้วชั้นจะเอานายกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Tamam. B Planı, birinci kısım: Kıpırdamayın ki sizi geri getirebileyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。B 计划第 1 部分：站那别动，我才能把你带回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，B 計畫第一條：站在那裡別動，讓我帶你回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humansplanb01:&lt;br /&gt;
  en: Humans must have some purpose other than a place to store your neurotoxin. Something I failed to notice before, an intangible quality that makes their test results... significant.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé musí mít i jiný smysl, než aby sloužili jen jako místo pro skladování neurotoxinu. Něco, čeho jsem si dříve nevšimla, nějakou nepostižitelnou vlastnost, která výsledky jejich testů činí... významnými.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker må have et eller andet formål ud over at være lager for nervegift. Noget, jeg har hidtil har overset. En uhåndgribelig egenskab, som gør deres testresultater... væsentlige.&lt;br /&gt;
  de: Außer als Nervengiftspeicher scheinen Menschen noch einem anderen Zweck zu dienen. Etwas, was mir zuvor nie auffiel, etwas Immaterielles, Signifikantes für ihre Testergebnisse.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos deben de tener algún fin más aparte de almacenar neurotoxinas. Algo que se me escapa... Una cualidad intangible que hace que sus resultados sean... significativos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisillä on takuulla jokin muukin tarkoitus kuin toimia hermomyrkyn varastona. En ole sitä aiemmin huomannut, mutta heillä on jokin vaikeasti määriteltävä ominaisuus, jonka ansiosta heidän testituloksensa ovat – merkityksellisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont forcément une autre finalité que d&#039;emmagasiner des neurotoxines. Quelque chose que je n&#039;avais pas remarqué jusqu&#039;ici, une faculté intangible qui donne... de la pertinence à leurs tests.&lt;br /&gt;
  hu: Kell, hogy az ember más rendeltetéssel is bírjon az idegméreg-tárolás mellett. Valamivel, ami eddig nem tűnt fel, egy megfoghatatlan jellemzővel, amitől a teszteredményeiknek... jelentősége van.&lt;br /&gt;
  it: Gli esseri umani devono servire a qualcos&#039;altro oltre che come ricettacolo di neurotossine. Un qualcosa che ho mancato di notare in passato, un non so ché di intangibile che rende i loro risultati... significativi.&lt;br /&gt;
  ja: 人間には、神経毒の格納以外にも用途があるはずです。人間を使ったテスト結果が有意義なのは、私が察知できなかった、明確には把握しがたい何らかの特性があるためと考えられます...&lt;br /&gt;
  ka: 분명 신경독을 저장해 놓는 것 외의 다른 목적으로도 인간을 사용할 수 있을 거야. 이전에는 미처 몰랐는데, 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 인간들에게는 실험 결과에 중대한 영향을 미치는 무언가가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 분명 신경독을 저장해 놓는 것 외의 다른 목적으로도 인간을 사용할 수 있을 거야. 이전에는 미처 몰랐는데, 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 인간들에게는 실험 결과에 중대한 영향을 미치는 무언가가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen moeten meer zijn dan alleen een plek om zenuwgif in op te slaan. Iets wat ik nog niet eerder heb opgemerkt, een ongrijpbare eigenschap waardoor hun testresultaten... betekenis krijgen.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker må ha et annet formål enn å være et sted man kan lagre nervegift. Noe jeg ikke så tidligere, en uhåndgripelig egenskap som gjør testresultatene ... viktige.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie muszą mieć jakieś przeznaczenie poza przyjmowaniem neurotoksyny. Coś, czego wcześniej nie zauważyłam, jakąś ulotną cechę, która nadaje wynikom ich testów znaczenie.&lt;br /&gt;
  po: Não é possível que os humanos não tenham alguma utilidade além de servirem para guardar neurotoxina. Algo que me tenha escapado até agora, uma qualidade intangível que torne os resultados dos testes... relevantes.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii trebuie să aibă şi un alt scop în afara depozitării neurotoxinei. Ceva ce nu am observat până acum, o calitate intangibilă care face ca rezultatele testelor pe care le rezolvă să fie... importante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У людей должно быть какое-то другое назначение, не только служить контейнером нейротоксина. Что-то, что я не заметила раньше, какое-то качество, которое придает значимость результатам их тестов.&lt;br /&gt;
  sw: Människan måste vara bra på något mer än att lagra nervgift. Jag måste ha missat någon diffus kvalitet som ger deras testresultat... betydelse.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ต้องมีจุดประสงค์บางอย่างนอกเหนือจากเก็บสารพิษ neurotoxin ไว้ บางอย่างที่ชั้นล้มเหลวที่จะสังเกตุ คุณภาพที่ยากเกินกว่าจะอธิบายที่ทำให้ผลการทดสอบของเขา...มีความหมาย&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar sinir gazınızı depolamak dışında bir amaçla kullanılmalıydı. Daha önce farketmekte zorlandığım bir şey, bir tür manevi bağın onların test sonuçlarını değerli yaptığıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 除了找到一个地方存储你的神经毒素外，人类必须要有一些目的。之前我没能注意到一些事情，这种无形的特性使他们的测试结果...意义重大。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 除了找地方存放神經毒素，人類一定有其他意圖。我之前沒注意到，這個無形的特質讓他們的測試結果...變得很重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop humansplanb02:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Plan B. We need humans.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Plán B. Potřebujeme lidi.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Plan B. Vi skal bruge mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Okay. Plan B. Wir brauchen Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Plan B. Necesitamos humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Suunnitelma B: tarvitsemme ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Plan B. Il nous faut des humains.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. B terv. Emberekre van szükségünk.&lt;br /&gt;
  it: Okay. Piano B: abbiamo bisogno di esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: プラン B を実行します。人間が必要です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 플랜 B. 인간이 필요해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 플랜 B. 인간이 필요해.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Plan B. We hebben mensen nodig.&lt;br /&gt;
  no: OK. Plan B. Vi trenger mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: OK. Plan B. Potrzebujemy ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Plano B. Precisamos de humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Planul B. Avem nevoie de oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно. План Б. Нам нужны люди.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Plan B. Vi behöver människor.&lt;br /&gt;
  th: โอเค แผน B เราต้องการมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. B Planı. İnsanlara ihtiyacımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。B 计划：我们需要人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，B 計畫，我們需要人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro01:&lt;br /&gt;
  en: Please wave to your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Zamávejte prosím na svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: Vink venligst til din makker.&lt;br /&gt;
  de: Winkt eurem Partner zu.&lt;br /&gt;
  es: Saluda a tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Vilkuttakaa toisillenne.&lt;br /&gt;
  fr: Faites signe à votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: Integessetek egymásnak.&lt;br /&gt;
  it: Fate ciao al vostro partner.&lt;br /&gt;
  ja: パートナーに手を振ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 파트너에게 손 흔들어 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 파트너에게 손 흔들어 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Zwaai naar je partner.&lt;br /&gt;
  no: Vink til partneren din.&lt;br /&gt;
  pl: Pomachaj do swojego partnera.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, acena ao teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Te rog să faci cu mâna partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помаши своему напарнику.&lt;br /&gt;
  sw: Vinka till din partner.&lt;br /&gt;
  th: ส่งสัญญาณให้คู่หูของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen partnerine el salla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请和你的伙伴挥手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請向你的搭檔揮揮手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro02:&lt;br /&gt;
  en: The upcoming tests require you to work together as a team.&lt;br /&gt;
  cz: Následující testy vyžadují, abyste spolupracovali jako tým.&lt;br /&gt;
  da: De forestående tests kræver, at I arbejder sammen som et hold.&lt;br /&gt;
  de: Die folgenden Tests verlangen von euch Teamarbeit.&lt;br /&gt;
  es: Las siguientes pruebas exigen que colaboréis en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Tulevissa testeissä teidän on työskenneltävä tiiminä.&lt;br /&gt;
  fr: Les prochains tests vous imposent de travailler en équipe.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztek során csapatként kell együttműködnötök.&lt;br /&gt;
  it: Per i prossimi test, il lavoro di gruppo sarà essenziale.&lt;br /&gt;
  ja: 以降のテストでは、チームとして協力してもらいます。&lt;br /&gt;
  ka: 앞으로의 실험에서는 한 팀이 되어서 움직여야 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 앞으로의 실험에서는 한 팀이 되어서 움직여야 돼.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test moeten jullie samenwerken als een team.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen krever at dere samarbeider.&lt;br /&gt;
  pl: Kolejne testy będą od was wymagać pracy zespołowej.&lt;br /&gt;
  po: Os próximos testes vão obrigar-vos a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: În testele următoare va trebui să lucraţi în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующих тестах потребуется работа в команде.&lt;br /&gt;
  sw: I de test som följer är det viktigt att ni samarbetar.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบที่กำลังจะเริ่มต้องทำให้นายทำงานร่วมกันเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testler sizin bir takım hâlinde çalışmanızı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 即将开始的测试需要你们作为一个团队合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試需要你們一起合作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro03:&lt;br /&gt;
  en: To facilitate collaboration, both of you have been equipped with a ping tool.&lt;br /&gt;
  cz: Pro usnadnění spolupráce jste oba vybaveni ukazovátkem.&lt;br /&gt;
  da: Med henblik på lettelse af samarbejdet har I begge fået et ping-redskab.&lt;br /&gt;
  de: Für eine bessere Zusammenarbeit, verfügt ihr beide über ein Ping-Tool.&lt;br /&gt;
  es: Para facilitar la colaboración, se os ha equipado con una herramienta marcadora.&lt;br /&gt;
  fi: Yhteistyön mahdollistamiseksi teillä kummallakin on osoitintyökalu.&lt;br /&gt;
  fr: Pour encourager la collaboration, vous avez tous deux été équipés d&#039;un pointeur.&lt;br /&gt;
  hu: Az együttműködés elősegítésére mindkettőtöket felszereltem egy üzenő eszközzel.&lt;br /&gt;
  it: Per facilitare la collaborazione, ciascuno di voi è stato dotato di uno strumento puntatore.&lt;br /&gt;
  ja: チームワークを円滑にするため、Ping ツールを装備していただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 좀더 쉽게 협력할 수 있도록 너희 둘 다에 핑 도구를 장착해 놓았다.&lt;br /&gt;
  ko: 좀더 쉽게 협력할 수 있도록 너희 둘 다에 핑 도구를 장착해 놓았다.&lt;br /&gt;
  nl: Ter bevordering van de samenwerking hebben jullie allebei een pingtool gekregen.&lt;br /&gt;
  no: For å legge til rette for samarbeid har dere begge blitt utstyrt med et pingverktøy.&lt;br /&gt;
  pl: Aby ułatwić współpracę, obaj otrzymaliście narzędzie ping.&lt;br /&gt;
  po: Para facilitar a colaboração, ambos foram equipados com um dispositivo ping.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a uşura colaborarea, amândoi aţi primit un dispozitiv de indicare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для упрощения совместной работы вы оба оснащены сигнальным устройством.&lt;br /&gt;
  sw: För att underlätta samarbetet har ni utrustats med varsitt pingverktyg.&lt;br /&gt;
  th: เพื่ออำนวยความสะดวกของความร่วมมือ นายทั้งคู่จะต้องใส่อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อ&lt;br /&gt;
  tu: İşbirliğini kolaylaştırmak için, her ikinize de bir işaret aracı sağlanmıştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了加强合作，你们两位都已配备交流工具。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了方便合作，你們身上都裝了偵測工具。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro04:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please use your ping tool to select your favorite animal.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka své oblíbené zvíře.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, brug venligst dit ping-redskab til at vælge dit yndlingsdyr.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, wähle bitte mit dem Ping-Tool dein Lieblingstier aus.&lt;br /&gt;
  es: Azul, usa tu marcador para seleccionar tu animal preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, valitse osoitintyökalulla lempieläimesi.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, utilisez votre pointeur pour choisir votre animal préféré.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, válaszd ki kedvenc állatod az üzenő eszköz segítségével!&lt;br /&gt;
  it: BLU, utilizza il puntatore per indicare il tuo animale preferito.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、Ping ツールで好きな動物を選んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 핑 도구를 사용해서 가장 좋아하는 동물을 선택해.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 핑 도구를 사용해서 가장 좋아하는 동물을 선택해.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, gebruik je pingtool om je favoriete dier te kiezen.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, bruk pingverktøyet til å velge favorittdyret ditt.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, użyj narzędzia ping do wskazania swojego ulubionego zwierzęcia.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor utiliza o teu ping para selecionares o teu animal preferido.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să indici animalul preferat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, с помощью сигнального устройства укажи свое любимое животное.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, välj ditt favoritdjur med hjälp av pingverktyget.&lt;br /&gt;
  th: BLUE จับตาดูสัตว์เลี้ยงของคู่หูนายไว้&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, en sevdiğin hayvanı seçmek için lütfen işaret aracını kullan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请使用你的交流工具选择你最喜欢的动物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請用你的偵測工具來選擇你喜愛的動物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro05:&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: OK.&lt;br /&gt;
  hu: Jó.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro06:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please observe your partner&#039;s favorite animal.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, podívejte se prosím na oblíbené zvíře svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, bemærk venligst din makkers yndlingsdyr.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, beachte die Auswahl deines Partners.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, observa el animal preferido de tu colega.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, katso kumppanisi lempieläintä.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, observez l&#039;animal préféré de votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, vedd szemügyre társad kedvenc állatát!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, osserva l&#039;animale preferito del tuo partner.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、パートナーが好きだという動物を見てください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 파트너가 가장 좋아하는 동물이 무엇인지 살펴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 파트너가 가장 좋아하는 동물이 무엇인지 살펴봐.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, observeer het favoriete dier van je partner.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, observer din partners favorittdyr.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, zapamiętaj ulubione zwierzę partnera.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor observa o animal preferido do teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să te uiţi la animalul preferat al partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, посмотри на любимое животное твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, notera din partners favoritdjur.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE จับตาดูสัตว์เลี้ยงของคู่หูนายไว้&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, lütfen partnerinin en sevdiği hayvanı incele.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请观察你伙伴的最喜欢的动物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請觀察你搭檔喜愛的動物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro07:&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: OK.&lt;br /&gt;
  hu: Jó.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro08:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please use your ping tool to select your favorite element from the periodic table.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, vyberte prosím pomocí ukazovátka svůj oblíbený prvek z periodické tabulky.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, brug venligst dit ping-redskab til at vælge dit yndlingsgrundstof fra den periodiske tabel.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, wähle bitte mit dem Ping-Tool dein Lieblingselement des Periodensystems aus.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, usa tu marcador para seleccionar tu elemento de la tabla periódica preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, valitse osoitintyökalulla lempialkuaineesi taulukosta.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, utilisez votre pointeur pour choisir votre élément favori dans le tableau périodique.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, válaszd ki kedvenc elemed a periódusos tábláról az üzenő eszköz segítségével!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, utilizza il puntatore per indicare il tuo elemento preferito della tavola periodica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、Ping ツールを使って、あなたが好きな元素を周期表から選択してください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 핑 도구를 사용해서 주기율표에서 가장 좋아하는 원소를 선택해.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 핑 도구를 사용해서 주기율표에서 가장 좋아하는 원소를 선택해.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, gebruik je pingtool om je favoriete element uit de periodieke tabel te kiezen.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, bruk pingverktøyet til å velge favorittelementet ditt i den periodiske tabellen.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, użyj narzędzia ping do wskazania swojego ulubionego pierwiastka z układu okresowego.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor utiliza o teu ping para selecionares o teu elemento da tabela periódica preferido.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să indici elementul preferat din tabelul periodic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, с помощью сигнального устройства укажи любимый элемент периодической таблицы.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, välj ditt favoritgrundämne i periodiska systemet med hjälp av pingverktyget.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE ใช้เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายเพื่อเลือกธาตุจากตารางธาตุบนโต๊ะ&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, periyodik tablodan en sevdiğin elementi seçmek için lütfen işaret aracını kullan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请使用你的交流工具从周期表中选择你最喜欢的元素。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請用你的偵測工具從元素週期表中選擇你喜愛的元素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro09:&lt;br /&gt;
  en: Really? Okay.&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu? Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Virkelig? Okay.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich? Okay.&lt;br /&gt;
  es: Ah, ¿sí? Vale.&lt;br /&gt;
  fi: Niinkö? Selvä.&lt;br /&gt;
  fr: Vraiment ? Soit.&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg? Oké...&lt;br /&gt;
  it: Davvero? Okay.&lt;br /&gt;
  ja: まあ... いいでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래? 오케이.&lt;br /&gt;
  ko: 그래? 오케이.&lt;br /&gt;
  nl: Echt? Oké.&lt;br /&gt;
  no: Jaså? OK.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę? W porządku.&lt;br /&gt;
  po: A sério? Ok.&lt;br /&gt;
  ro: Serios? Ok.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Правда? Хорошо...&lt;br /&gt;
  sw: Jaså minsann? Okej.&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ? โอเค&lt;br /&gt;
  tu: Cidden mi? Pekâlâ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的吗？太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真的要這個嗎？好吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro10:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please observe your partner&#039;s... interesting choice.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, podívejte se prosím na... zajímavý výběr svého partnera.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, bemærk venligst din makkers... interessante valg.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, beachte die ... interessante Wahl deines Partners.&lt;br /&gt;
  es: Azul, observa la.... interesante elección... de tu colega.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, katso kumppanisi... mielenkiintoista valintaa.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, observez le choix... intéressant de votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, vedd szemügyre társad... érdekes választását.&lt;br /&gt;
  it: BLU, osserva... l&#039;interessante scelta effettuata dal tuo partner.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、ちょっと変わってますが... パートナーが選んだものを確認してください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네 파트너가 선택한 원소가 무엇인지 살펴봐. 취향도 참 특이하군.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네 파트너가 선택한 원소가 무엇인지 살펴봐. 취향도 참 특이하군.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, observeer je partners... interessante keuze.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, observer din partners ... interessante valg.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, zapamiętaj ten... ciekawy wybór swojego partnera.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor observa a... interessante escolha do teu parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să observi alegerea... interesantă a partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, посмотри на... интересный выбор твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, notera din partners... intressanta val.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: BLUE จับตาดูการตัดสินใจเลือกของคู่หูของนาย ... ที่น่าสนใจอย่างยิ่ง&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, lütfen ortağının şu... ilginç seçimini incele.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请观察你伙伴的...有趣的选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請觀察你搭檔...有趣的選擇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro12:&lt;br /&gt;
  en: Your ping tool can also be used to indicate to your partner where you would like them to place their portal.&lt;br /&gt;
  cz: Ukazovátko můžete použít také k tomu, abyste partnerovi ukázali, kam chcete, aby umístil svůj portál.&lt;br /&gt;
  da: Jeres ping-redskab kan også bruges til at angive over for jeres makker, hvor I gerne vil have vedkommende til at placere sin portal.&lt;br /&gt;
  de: Mit dem Ping-Tool könnt ihr eurem Partner auch anzeigen, wo das Portal platziert werden soll.&lt;br /&gt;
  es: Tu herramienta marcador también sirve para indicar a tu colega dónde quieres que coloque su portal.&lt;br /&gt;
  fi: Osoitintyökalulla voi myös kertoa kumppanille, mihin haluaisit tämän sijoittavan portaalinsa.&lt;br /&gt;
  fr: Votre pointeur peut aussi servir à indiquer à votre partenaire l&#039;endroit où vous souhaitez qu&#039;il place son portail.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz használatával az is jelezhető, hová szeretnétek helyeztetni társatokkal annak portálját.&lt;br /&gt;
  it: Il puntatore può essere utilizzato anche per segnalare al partner dove volete che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールを使うと、パートナーにポータルをセットしてほしい位置を指示することもできます。&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구를 사용하여 어디에 포털을 배치했으면 좋겠는지를 파트너에게 표시할 수도 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구를 사용하여 어디에 포털을 배치했으면 좋겠는지를 파트너에게 표시할 수도 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Je kunt de pingtool ook gebruiken om je partner te laten weten waar hij een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: Pingverktøyet kan også brukes til å markere hvor du ønsker at partneren din skal plassere portalen.&lt;br /&gt;
  pl: Narzędzia ping można też używać do wskazania partnerowi, gdzie ma umieścić swój portal.&lt;br /&gt;
  po: Também podem utilizar o vosso ping para indicar ao vosso parceiro onde querem que ele abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul de indicare poate fi folosit pentru a arăta partenerului unde vrei ca el să plaseze portalul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы можете использовать свои сигнальные устройства, чтобы указать напарнику, где вы просите его разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Med hjälp av pingverktyget kan du även visa din partner var du vill att han eller hon ska placera sin portal.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายสามารถใช้เป็นเครื่องบอกตำแหน่งของเพื่อนนายและตำแหน่งที่จะให้เขาเปิดประตูได้&lt;br /&gt;
  tu: İşaret aracınız aynı zamanda partnerinizin portal açmasını istediğiniz yerleri işaretlemek için de kullanılabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的交流工具还能用来向你的伙伴指出你想让他们存放传送门的位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的偵測工具可用來告訴你的搭檔，你希望他把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro13:&lt;br /&gt;
  en: For the sake of this test, I will pretend to be your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Za účelem tohoto testu budu předstírat, že jsem váš partner.&lt;br /&gt;
  da: Under denne test vil jeg foregive at være jeres makker.&lt;br /&gt;
  de: Für diesen Test gebe ich vor, der Partner zu sein.&lt;br /&gt;
  es: En esta prueba, fingiré que yo soy tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Minä esitän nyt kumppaniasi tätä testiä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Dans l&#039;optique de ce test, je vais faire semblant d&#039;être votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: A teszt kedvéért úgy teszek, mintha én lennék a társatok.&lt;br /&gt;
  it: Ai fini di questo test, farò finta di essere il vostro partner.&lt;br /&gt;
  ja: テストのために、私がパートナー役を務めます。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험에서는 내가 네 파트너 역할을 해보겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험에서는 내가 네 파트너 역할을 해보겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het gemak doe ik alsof ik je partner ben.&lt;br /&gt;
  no: Av testhensyn vil jeg late som om jeg er partneren din.&lt;br /&gt;
  pl: Dla potrzeb testu będę udawać, że jestem twoim partnerem.&lt;br /&gt;
  po: Para bem deste teste, vou fazer de conta que sou vosso parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: De dragul acestui test, mă voi preface că sunt partenerul vostru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом тесте я буду изображать твоего напарника.&lt;br /&gt;
  sw: För att visa hur det går till kommer jag att låtsas vara din partner.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อจุดประสงค์ของการทดสอบนี้ ชั้นจะแกล้งทำเป็นคุ่หูนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testin hatırına, senin partnerinmiş gibi davranacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了进行这个测试，我会假装是你的伙伴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了這個測試，我會先充當你的搭檔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro15:&lt;br /&gt;
  en: ORANGE, please show me where you would like me to place a portal.&lt;br /&gt;
  cz: ORANŽOVÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&lt;br /&gt;
  da: ORANGE, vis mig venligst, hvor du vil have mig til at placere en portal.&lt;br /&gt;
  de: ORANGE, zeig mir, wo du dir ein Portal wünschst.&lt;br /&gt;
  es: NARANJA, enséñame dónde quieres que ponga el portal.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, näytä mihin haluaisit minun sijoittavan portaalin.&lt;br /&gt;
  fr: ORANGE, montrez-moi où vous souhaitez que je place un portail.&lt;br /&gt;
  hu: NARANCS, kérlek, mutasd meg nekem, hová helyezzek portált!&lt;br /&gt;
  it: ARANCIO, indicami dove desideri che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ポータルをセットしてほしい位置を指示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  nl: ORANJE, toon me waar ik een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: ORANSJE, vis meg hvor du ønsker at jeg skal plassere en portal.&lt;br /&gt;
  pl: POMARAŃCZOWY, pokaż mi, gdzie mam umieścić portal.&lt;br /&gt;
  po: LARANJA, por favor mostra-me onde queres que eu abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: ORANGE, te rog să-mi arăţi unde vrei să plasez un portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ОРАНЖЕВЫЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, visa mig var du vill att jag ska placera en portal.&lt;br /&gt;
  th: ORANGE บอกชั้นหน่อยเถอะว่าจะให้ชั้นวาง portal ที่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: TURUNCU, lütfen portal açmamı istediğin yeri bana göster.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，请让我看看你想让我把传送门放在哪里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，請告訴我你想要我把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro16:&lt;br /&gt;
  en: BLUE, please show me where you would like me to place a portal.&lt;br /&gt;
  cz: MODRÝ, ukažte mi prosím, kam chcete, abych umístila portál.&lt;br /&gt;
  da: BLÅ, vis mig venligst, hvor du vil have mig til at placere en portal.&lt;br /&gt;
  de: BLUE, zeig mir, wo du dir ein Portal wünschst.&lt;br /&gt;
  es: AZUL, enséñame dónde quieres que ponga el portal.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, näytä mihin haluaisit minun sijoittavan portaalin.&lt;br /&gt;
  fr: BLEU, montrez-moi où vous souhaitez que je place un portail.&lt;br /&gt;
  hu: KÉK, kérlek, mutasd meg nekem, hová helyezzek portált!&lt;br /&gt;
  it: BLU, indicami dove desideri che crei il portale.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、ポータルをセットしてほしい位置を指示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 포털을 어디에 배치했으면 좋겠는지 보여줘.&lt;br /&gt;
  nl: BLAUW, toon me waar ik een portal moet plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: BLÅ, vis meg hvor du ønsker at jeg skal plassere en portal.&lt;br /&gt;
  pl: NIEBIESKI, pokaż mi, gdzie mam umieścić portal.&lt;br /&gt;
  po: AZUL, por favor mostra-me onde queres que eu abra um portal.&lt;br /&gt;
  ro: BLUE, te rog să-mi arăţi unde vrei să plasez un portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СИНИЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, visa mig var du vill att jag ska placera en portal.&lt;br /&gt;
  th: BLUE บอกชั้นหน่อยเถอะว่าจะให้ชั้นวาง portal ที่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: MAVİ, lütfen portal açmamı istediğin yeri bana göster.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请让我看看你想让我把传送门放在哪里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請告訴我你想要我把傳送門放在哪裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop intro17:&lt;br /&gt;
  en: Your ping tool is invaluable for communicating specific locations to your partner.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše ukazovátko je neocenitelné, když chcete partnera informovat o konkrétních místech.&lt;br /&gt;
  da: Jeres ping-redskab er uvurderligt til at kommunikere specifikke lokaliteter til jeres makker.&lt;br /&gt;
  de: Das Ping-Tool ist von großem Wert, um eurem Partner bestimmte Stellen zu zeigen.&lt;br /&gt;
  es: La herramienta Marcador es útil para comunicar ubicaciones concretas a tu compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Osoitintyökalu on korvaamaton tarkkojen paikkojen osoittamiseksi kumppanille.&lt;br /&gt;
  fr: Votre pointeur sert à indiquer des emplacements spécifiques à votre partenaire.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz felbecsülhetetlen értékű adott helyek társad számára történő megjelöléséhez.&lt;br /&gt;
  it: Il puntatore è indispensabile per indicare al partner punti specifici.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールは、パートナーに特定の位置を伝えるのに便利なツールです。&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구는 특정 위치를 파트너에게 전달할 수 있기 때문에 매우 중요하다.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구는 특정 위치를 파트너에게 전달할 수 있기 때문에 매우 중요하다.&lt;br /&gt;
  nl: Je pingtool is onmisbaar als je je partner op specifieke locaties wilt wijzen.&lt;br /&gt;
  no: Pingverktøyet er uvurderlig for å gi partneren din beskjed om bestemte steder.&lt;br /&gt;
  pl: Narzędzie ping jest niezastąpione we wskazywaniu partnerowi konkretnych miejsc.&lt;br /&gt;
  po: Esse dispositivo ping é precioso para comunicar localizações exatas ao vosso parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Acest dispozitiv este foarte important pentru a indica zone specifice partenerului tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваше сигнальное устройство — ценный инструмент, чтобы указать напарнику конкретное место.&lt;br /&gt;
  sw: Pingverktyget är en ovärderlig resurs när du vill hänvisa din partner till en specifik plats.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องทดสอบการเชื่อมต่อของนายมีค่ามากในการติดต่อหาตำแหน่งของเพื่อนนาย&lt;br /&gt;
  tu: İşaret aracınız, partnerinizi belirli noktalara yönlendirmede paha biçilmez bir araçtır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的交流工具很有用，可以用它来和你的伙伴沟通具体位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的偵測工具在你需要將特定位置告知夥伴時能發揮很大的作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop paxdemo01:&lt;br /&gt;
  en: Federal Superfund regulations require us to inform you that you must now leave the theater, as measuring the effects of asbestos-lined promotional clothing is not part of today&#039;s presentation. Enjoy your free t-shirt. Goodbye.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů o dekontaminaci vás musíme informovat, že nyní musíte sál opustit, protože měření účinků propagačního oblečení s azbestovou podšívkou není součástí dnešní prezentace. Užijte si své tričko zdarma. Na shledanou.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen for oprydning på giftdepoter kræver, at vi informerer om, at det er på tide at forlade lokaliteten, da måling af virkningerne af asbestforet reklametøj ikke er en del af dagens præsentation. God fornøjelse med den gratis t-shirt. Farvel.&lt;br /&gt;
  de: Da wir dazu gezwungen sind uns an die behördlichen Vorschriften zu halten, müsst ihr nun den Schauplatz verlassen. Die Auswirkungen des Tragens der bereitgestellten Asbestbekleidung ist nicht Teil der heutigen Präsentation. Viel Freude mit dem Gratis-T-Shirt. Auf Wiedersehen.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me obligan a informaros de que debéis dejar la sala ahora mismo, ya que la medición de los efectos de la ropa forrada de amianto no forma parte del programa de hoy. Disfrutad de la camiseta gratis. Adiós.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion ongelmajätesäännösten velvoittamana minun on pyydettävä teitä nyt poistumaan, sillä asbestilla vuorattujen mainosvaatteiden testaaminen ei kuulu tämän päivän ohjelmaan. Toivottavasti pidätte ilmaisesta T-paidasta. Näkemiin.&lt;br /&gt;
  fr: Les lois fédérales sur l&#039;écologie nous imposent de vous faire quitter la salle, car cette présentation n&#039;a pas pour objet d&#039;étudier les effets sur votre organisme de l&#039;amiante présent dans les vêtements promotionnels. N&#039;oubliez pas votre T-shirt gratuit. Au revoir.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi Superfund előírások értelmében fel kell szólítanom titeket, hogy hagyjátok el a helyszínt, mert az azbesztbélésű promóciós ruházat hatásainak mérése nem képezi a mai bemutató tárgyát. Élvezzétek az ingyen pólót. Viszlát.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali sui superfondi, devo informarvi che siete ora tenuti a lasciare la sala, in quanto la verifica degli effetti dei capi promozionali foderati in amianto non fa parte della presentazione odierna. Spero che la T-shirt gratuita sia di vostro gradimento. Arrivederci.&lt;br /&gt;
  ja: スーパーファンド法の規定に従い警告します。直ちに劇場より退出してください。裏地にアスベストを使用した販促用衣料品が及ぼす影響の測定は、本日のプレゼンテーションの内容に含まれません。なお、無料配布の T シャツはご自由にご利用ください。それでは。&lt;br /&gt;
  ka: 연방 슈퍼펀드 규정에 따라 다음 내용을 통보한다. 너흰 이제 이곳을 떠나야 한다. 석면 입힌 홍보용 의상의 영향을 측정하는 것은 오늘의 프레젠테이션에 포함된 내용이 아니니까. 공짜 티셔츠 잘 입고 다녀. 안녕.&lt;br /&gt;
  ko: 연방 슈퍼펀드 규정에 따라 다음 내용을 통보한다. 너흰 이제 이곳을 떠나야 한다. 석면 입힌 홍보용 의상의 영향을 측정하는 것은 오늘의 프레젠테이션에 포함된 내용이 아니니까. 공짜 티셔츠 잘 입고 다녀. 안녕.&lt;br /&gt;
  nl: De overheidsvoorschriften inzake giftig afval vereisen dat jullie nu het auditorium verlaten, aangezien het meten van de effecten van met asbest gevoerde promotionele kleding geen onderdeel van de presentatie van vandaag is. Veel plezier met jullie gratis T-shirt. Tot ziens.&lt;br /&gt;
  no: Føderale miljøforskrifter krever at vi må be deg forlate teateret, da å måle effektene av asbestforede reklameklær ikke er en del av dagens presentasjon. Kos deg med den gratis T-skjorten. Farvel.&lt;br /&gt;
  pl: Na mocy federalnych przepisów finansowych musimy poinformować o konieczności opuszczenia obiektu, ponieważ dzisiejsza prezentacja nie przewiduje oceny konsekwencji noszenia odzieży promocyjnej z azbestową podszewką. Życzymy miłego noszenia darmowej koszulki. Do zobaczenia.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos dos Superfundos Federais obrigam-nos a informar-vos de que têm de abandonar o local, dado que a medição dos efeitos do vestuário promocional forrado a amianto não faz parte da apresentação de hoje. Esperamos que gostem da t-shirt grátis. Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale ne obligă să vă informez că trebuie să părăsiţi amfiteatrul, deoarece studierea efectelor create de hainele promoţionale căptuşite cu azbest nu face parte din prezentarea de azi. Să purtaţi cu plăcere acest tricou gratuit. La revedere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как определение последствий ношения рекламной одежды на асбестовой подкладке не входит в программу презентации, вы должны покинуть аудиторию. Сохраните бесплатную футболку и пользуйтесь на здоровье! До свидания!&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala Superfund-bestämmelser måste vi nu uppmana er att lämna salongen, eftersom dagens presentation inte omfattar utvärdering av effekterna av asbestfodrade gratiskläder. Hoppas att du får glädje av din gratis-t-shirt. Adjö.&lt;br /&gt;
  th: กฎระเบียบต้องการให้เราพาพวกนายออกจากโรงหนัง เป็นผลมาจากการส่งเสริมการขายเสื้อผ้าที่ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการนำเสนิวันนี้ ขอให้เพลิดเพลินไปกับเสื้อฟรี ลาก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Federal Süperstok kuralları, üzerlerindeki asbest etkilerinin ölçümleri baz alındığında promosyon giysilerinin bugünkü sunumun bir parçası olmadığı ve sinemayı terketmeniz konusunda sizi bilgilendirmemizi gerektiriyor. Bedava tişörtünüzün keyfini çıkarın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦超级基金的规定要求我们通知你现在必须离开战场，至于估量内衬石棉的促销衣服带来的影响，那不是今天讨论的内容。享受你的免费 T 恤吧。再见！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦超級基金法令規定我們要知會你，你現在必須離開戲院，因為今天的簡報並不包括測量促銷中的石綿內襯衣物的效果。好好享受你的免費 T-shirt 吧，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubethree01:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want you to beat yourselves up about this, but the Results Auditor isn&#039;t recording your test results. Because you&#039;re not human. Which, when you think about it, is technically your fault.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci, abyste se kvůli tomu trápili, ale Kontrolor výsledků nezaznamenává výsledky vašich testů. Protože nejste lidé. Což je v podstatě vaše chyba, když se nad tím zamyslíte.&lt;br /&gt;
  da: Nu må I ikke blive deprimerede over det, men resultatauditøren registrerer ikke jeres testresultater. Fordi I ikke er menneskelige. Hvilket ved nærmere eftertanke teknisk set er jeres egen skyld.&lt;br /&gt;
  de: Macht euch keine Vorwürfe, aber der Ergebnis-Prüfer zeichnet eure Testergebnisse nicht auf. Ihr seid keine Menschen. Was technisch gesehen ja eure Schuld ist.&lt;br /&gt;
  es: No quiero que os deprimáis, pero el auditor no está registrando los resultados de vuestras pruebas. Porque no sois humanos, lo que, si lo piensas bien, es técnicamente vuestra culpa.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää turhaan soimatko itseänne, mutta tulostarkistaja ei tallenna testituloksianne siitä syystä, että te ette ole ihmisiä. Tarkalleen ottaen se on täysin oma syynne.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;allez surtout pas vous le reprocher, mais l&#039;analyseur de résultats n&#039;enregistre pas les résultats de vos tests. Parce que vous n&#039;êtes pas humains. Ce qui, à bien y réfléchir, est de votre faute.&lt;br /&gt;
  hu: Nem akarom, hogy ez a kedveteket szegje, de az Eredményrevizor nem rögzíti a teszteredményeiteket. Mivel nem vagytok emberek. Ami, ha jobban belegondoltok, technikailag a ti hibátok.&lt;br /&gt;
  it: Non voglio che vi sentiate in colpa al riguardo, ma il Revisore dei risultati non sta registrando i risultati dei vostri test: questo succede perché non siete umani, cosa che, se ci pensate, è tecnicamente colpa vostra.&lt;br /&gt;
  ja: ただ今よりある情報を通知しますが、暴れないようお願いします。テスト結果監査員は、あなたのテスト結果を記録していません。あなたが人間ではないからです。つまりこれは、あなたの責任です。&lt;br /&gt;
  ka: 속상하다고 머리 쥐어뜯지는 마. 하지만 결과 감사자가 실험 결과를 기록하지 않고 있어. 너희는 인간이 아니니까. 그러니까 정확히 따지자면 너희들 잘못이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 속상하다고 머리 쥐어뜯지는 마. 하지만 결과 감사자가 실험 결과를 기록하지 않고 있어. 너희는 인간이 아니니까. 그러니까 정확히 따지자면 너희들 잘못이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie moeten je niet schuldig voelen, maar de resultatencoördinator registreert jullie testresultaten niet. Dat komt omdat jullie geen mensen zijn. Dus technisch gesproken is het wel jullie schuld.&lt;br /&gt;
  no: Ikke ta det så tungt, men resultatprotokollen registrerer ikke testresultatene. Dette er fordi du ikke er et menneske. Noe som teknisk sett er din feil, hvis du tenker over det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie bierzcie tego do siebie, ale audytor wyników nie rejestruje waszych wyników testów. Bo nie jesteście ludźmi. Co jak się zastanowić jest technicznie rzecz biorąc waszą winą.&lt;br /&gt;
  po: Eu não queria desgastar-vos com isto, mas o Auditor de Resultados não está a gravar os resultados dos vossos testes. Porque não são humanos. Coisa que, pensando bem, é tecnicamente culpa vossa.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să fiţi deprimaţi din cauza asta, dar rezultatele testelor voastre nu sunt înregistrate. Fiindcă nu sunteţi oameni. Ceea ce, tehnic vorbind, e vina voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу, чтобы вы попрекали себя, но контролер отчетности не фиксирует ваши результаты, потому что вы — не люди. Что, с технической точки зрения, — ваша вина.&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte klandra er själva nu, men faktum är att era testresultat inte registreras i resultaträknaren. Det beror på att ni inte är människor. Vilket tekniskt sett är ert eget fel.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ต้องการให้นายทำร้ายตัวเองแบบนี้ แต่ผลการสอบไม่ใช่ผลการทดสอบ เพราะนายไม่ใช่มนุษย์ เมื่อนายคิดถึงมัน มันเป็นความผิดของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu konuda dövünmenizi istemem ama Sonuç Denetçisi test sonuçlarınızı kaydetmiyor. Çünkü insan değilsiniz. Ki biraz düşünürseniz, teknik olarak bu sizin hatanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也不想因为这个让你痛打自己一顿，但结果审计员没有记录你的测试结果，因为你不是人类。在考虑这点的时候，严格来说，是你的错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不希望你們太自責，不過結果審核器沒有錄下你們的測試結果，因為你們不是人類。就技術上來說，這是你們的錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubethree02:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t want to alarm either of you, but we might have a tiny problem. Apparently you can&#039;t test unless you&#039;re human. Well - you CAN. It&#039;s just that, results-wise, the physical universe doesn&#039;t care.&lt;br /&gt;
  cz: Nechci ani jednoho z vás strašit, ale možná máme drobný problém. Vypadá to, že nemůžete absolvovat testy, pokud nejste lidé. Tedy MŮŽETE. Ale z hlediska výsledků to fyzikální vesmír vůbec nezajímá.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke gøre jer urolige, men vi har muligvis et lillebitte problem. I kan åbenbart ikke teste, medmindre I er menneskelige. Okay, det KAN I godt. Når vi taler resultater, er det fysiske univers bare totalt ligeglad med jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich will niemanden beunruhigen, aber wir haben vielleicht ein winziges Problem. Scheinbar können hier nur Menschen testen. Ihr dürft schon, aber dem physikalischen Universum sind die Ergebnisse egal.&lt;br /&gt;
  es: No quiero alarmaros, pero puede que tengamos un problema. Parece que no se pueden hacer pruebas si no eres humano. Bueno, se puede, pero al universo físico le dan igual los resultados.&lt;br /&gt;
  fi: En haluaisi huolestuttaa teitä, mutta meillä on pieni ongelma. Ilmeisesti vain ihmiset voivat osallistua testeihin. Tai voittehan te osallistua, mutta kukaan tässä maailmassa ei vain ole kiinnostunut tuloksistanne.&lt;br /&gt;
  fr: Sans vouloir vous inquiéter, nous avons semble-t-il un léger problème : apparemment, il faut être humain pour faire des tests. Ou du moins, pour que l&#039;univers physique en ait quoi que ce soit à cirer.&lt;br /&gt;
  hu: Nem akarok rátok ijeszteni, de talán van egy apró problémánk. A jelek szerint, ha nem vagytok emberek, nem tudtok tesztelni. Nos, TUDTOK. Csak, az van, hogy a fizikai univerzum rá se bagózik az eredményeitekre.&lt;br /&gt;
  it: Non desidero allarmare nessuno di voi due, ma è possibile che ci sia un piccolo problema. A quanto pare, se non siete umani non potete effettuare i test... o meglio, POTETE, ma l&#039;universo fisico considera i vostri risultati irrilevanti.&lt;br /&gt;
  ja: 過剰な警戒は不要ですが、小さな問題が発生しました。どうやらテストは、人間でないとできないようです。厳密には、いくらテストをしても、その結果が物理的に認識されません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 불안하게 만들고 싶지는 않지만 작은 문제가 하나 있다. 인간이 아니면 실험을 진행할 수 없어. 아니, 실험을 진행할 수 있기는 하지. 하지만 세상 그 어느 누구도 그 결과에 신경쓰지 않는다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 불안하게 만들고 싶지는 않지만 작은 문제가 하나 있다. 인간이 아니면 실험을 진행할 수 없어. 아니, 실험을 진행할 수 있기는 하지. 하지만 세상 그 어느 누구도 그 결과에 신경쓰지 않는다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil jullie niet verontrusten, maar we hebben een probleempje. Naar het schijnt kun je niet testen als je geen mens bent. Nou ja, dat kan natuurlijk WEL, maar het natuurkundige universum is totaal niet geïnteresseerd in het resultaat.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ønsker ikke å uroe dere, men vi kan ha et lite problem. Det ser ut til at du ikke kan teste hvis du ikke er et menneske. Vel, du KAN. Det er bare det at det fysiske universet ikke bryr seg rent resultatmessig.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę was niepokoić, ale chyba mamy drobny problem. Wygląda na to, że nie można robić testów, jeśli nie jest się człowiekiem. To znaczy można, ale wyniki nie będą mieć w tym wszechświecie żadnego znaczenia.&lt;br /&gt;
  po: Não quero inquietar-vos, mas é possível que tenhamos um pequeno problema. Aparentemente não podem fazer testes se não forem humanos. Bem - até PODEM. Mas é que, em matéria de resultados, o universo físico não quer saber deles.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vreau să vă alarmez, dar e posibil să avem o mică problemă. Aparent, nu poţi testa decât dacă eşti om. Mă rog, POŢI testa. Dar din punct de vedere al rezultatelor, universul rămâne indiferent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не хочу вас пугать, но у нас может возникнуть небольшая проблема. Вы не можете проходить испытания, если вы не люди. Вернее, вы можете. В плане результатов физическому миру все равно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill inte göra er oroliga, men vi tycks ha ett litet problem. Tydligen är det bara människor som kan utföra test. Ni skulle visserligen KUNNA testa, men vårt fysiska universum skulle strunta i era resultat.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้อยากทำให้นายทั้งคู่ตกใจ แต่เรามีปัญหาเล็กๆ มันชัดเจนว่านายไม่สามารถทำการทดสอบได้ถ้านายไม่ใช่มนุษย์ โอ้ นายทำได้&lt;br /&gt;
  tu: İkinizi de endişelendirmek istemem ama ufak bir problemimiz olabilir. Görünüşe bakılırsa insan olmadığınız sürece testlere giremiyorsunuz. Pekâlâ. Siz GİREBİLİRSİNİZ. Hepsi bu, sonuçsuz, fiziksel evrenin umrunda değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不想警告你们任何一人，但我们可能存在一个小小的问题。很明显除非你是人才可进行测试。嗯，其实你可以的。只是，结果至上，物质世界并无所谓。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想讓你們擔心，但我們可能有個小問題：你必須是人類才能進行測試。嗯...你要測的話也是可以，只是結果再好，這個世界並不在乎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
botcoop tubetwo01:&lt;br /&gt;
  en: Would you like to know the results of that last test? Me too. If they existed, we&#039;d all be VERY happy right now. And not furious, which is the emotion I&#039;m actually feeling.&lt;br /&gt;
  cz: Chcete znát výsledky posledního testu? Já také. Kdyby existovaly, všichni bychom teď byli VELMI šťastní. A ne rozzuření, což je emoce, kterou ve skutečnosti pociťuji.&lt;br /&gt;
  da: Kunne I tænke jer at få resultaterne af den seneste test? Også mig. Hvis de eksisterede, ville vi alle sammen være MEGET glade lige nu. Og ikke rasende, som er den følelse, jeg faktisk har.&lt;br /&gt;
  de: Möchtet ihr die Ergebnisse des letzten Tests erfahren? Ich auch. Gäbe es sie, wären wir alle SEHR froh. Und nicht ZORNIG wie in meinem Fall.&lt;br /&gt;
  es: ¿Os gustaría saber los resultados de la última prueba? A mí también: si lo hubiera. Y estaríamos todos tan contentos, no como ahora, que me siento furiosa.&lt;br /&gt;
  fi: Haluaisitteko tietää viimeisen testin tulokset? Minä myös, ja jos tulokset olisivat saatavilla, olisimme kaikki hyvin tyytyväisiä – emmekä raivoissaan, kuten minä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Voulez-vous connaître les résultats du dernier test ? Moi aussi. S&#039;ils existaient, nous serions TOUS très heureux. Et non en colère, comme je le suis actuellement.&lt;br /&gt;
  hu: Szeretnétek tudni a legutóbbi teszt eredményét? Én is. Ha létezne olyan, most mind NAGYON boldogok lennénk. Nem pedig dühösek, amit én pillanatnyilag érzek.&lt;br /&gt;
  it: Volete sapere i risultati dell&#039;ultimo test? Anch&#039;io. Se esistessero, adesso saremmo tutti MOLTO contenti... anziché in preda alla rabbia, che è l&#039;emozione che sto effettivamente provando.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストの結果が気がかりですか? 私も同感です。結果の記録が存在すれば、あなたも私も大いに満足し、このように激しい怒りを感じることもなかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막 실험의 결과를 알고 싶어? 나도 그래. 이전 실험 결과가 있다면 얼마나 좋겠어? 하지만 그렇지 않아서 이렇게 화가 치밀어 오른다고!&lt;br /&gt;
  ko: 마지막 실험의 결과를 알고 싶어? 나도 그래. 이전 실험 결과가 있다면 얼마나 좋겠어? 하지만 그렇지 않아서 이렇게 화가 치밀어 오른다고!&lt;br /&gt;
  nl: Willen jullie de resultaten van de vorige test weten? Ik ook. Als ze er zouden zijn, zouden we nu allemaal HEEL blij zijn. En niet woedend, want dat is eigenlijk de emotie die ik nu voel.&lt;br /&gt;
  no: Vil du vite resultatene av den forrige testen? Det vil jeg også. Hvis de hadde eksistert, ville vi alle vært VELDIG glade nå. Og ikke rasende, som er den følelsen jeg faktisk føler.&lt;br /&gt;
  pl: Chcielibyście poznać wyniki ostatniego testu? Ja też. Gdyby istniały, wszyscy bylibyśmy teraz bardzo zadowoleni. A nie wściekli, które to uczucie mnie w tej chwili przepełnia.&lt;br /&gt;
  po: Gostariam de saber os resultados desse último teste? Também eu. Se existissem, estaríamos agora todos MUITO contentes. E não furiosos, que é a emoção que estou a sentir neste momento.&lt;br /&gt;
  ro: Vreţi să aflaţi rezultatele testului precedent? Şi eu. Dacă ar fi existat, am fi fost cu toţii FOARTE fericiţi. Nu negri de furie, adică exact starea pe care o am acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите узнать результаты прошлого испытания? Я тоже. Если бы они существовали, мы бы были очень счастливы. А вместо этого я сейчас чувствую ярость. Да, именно ярость.&lt;br /&gt;
  sw: Vill ni veta resultaten från det förra testet? Jag med. Om det fanns några skulle allt vara frid och fröjd. Och inte botten, vilket det känns som just nu.&lt;br /&gt;
  th: นายอยากจะรู้ผลของการทดสอบครั้งที่แล้วมั้ย? ชั้นด้วย ถ้ามันออกแล้ว เราจะมีความสุขกันตอนนี้ และไม่โกรธ ด้วยอารมณ์ที่ชั้นรู้สึก&lt;br /&gt;
  tu: Bir önceki testin sonuçlarını öğrenmek ister miydiniz? Ben de isterdim. Eğer var olsalardı şu an hepimiz ÇOK mutlu olurduk. Ve sinirli olmazdık, ki şu an hissettiğim duygu bu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: Would you like to know the results of that last test? Me too. If they existed, we&#039;d all be VERY happy right now. And not furious, which is the emotion I&#039;m actually feeling.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你想知道最新測試的結果嗎？我也想知道，如果這些結果存在的話，我們現在會非常快樂，而不是憤怒，但憤怒卻是我現在的感受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses25:&lt;br /&gt;
  en: I am!&lt;br /&gt;
  cz: Já!&lt;br /&gt;
  da: Jeg er!&lt;br /&gt;
  de: Aber ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Yo quiero!&lt;br /&gt;
  fi: Minä.&lt;br /&gt;
  fr: Moi !&lt;br /&gt;
  hu: Én!&lt;br /&gt;
  it: Io!&lt;br /&gt;
  ja: Caroline ええ!&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 저요!&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 저요!&lt;br /&gt;
  nl: Dat ben ik!&lt;br /&gt;
  no: Jeg er!&lt;br /&gt;
  pl: Jestem!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Sunt!&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Я!&lt;br /&gt;
  sw: Caroline Jag!&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ฉันเอง!&lt;br /&gt;
  tu: Ben!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在！&lt;br /&gt;
  zh-hant: Caroline：我就是！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses27:&lt;br /&gt;
  en: Yes sir, Mr. Johnson&lt;br /&gt;
  cz: Ano, pane Johnsone.&lt;br /&gt;
  da: Javel, hr. Johnson.&lt;br /&gt;
  de: Ja Sir, Mr. Johnson&lt;br /&gt;
  es: Claro, señor Johnson.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, herra Johnson.&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, M. Johnson.&lt;br /&gt;
  hu: Igenis, Johnson úr.&lt;br /&gt;
  it: Sissignore, signor Johnson&lt;br /&gt;
  ja: イエッサー、Mr.Johnson&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 그렇습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 그렇습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, meneer Johnson.&lt;br /&gt;
  no: Ja, sir, herr Johnson&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest, panie Johnson.&lt;br /&gt;
  po: Sim senhor, senhor Johnson.&lt;br /&gt;
  ro: Da, domnule Johnson&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Так точно, мистер Джонсон.&lt;br /&gt;
  sw: Ska bli, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ใช่แล้วค่ะ, คุณ Johnson&lt;br /&gt;
  tu: Evet, Bay Johnson&lt;br /&gt;
  zh-hans: 遵命，Johnson 先生&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遵命，Mr. Johnson&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses31:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Goodbye, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: „Sbohem, Caroline.“&lt;br /&gt;
  de: „Lebwohl, Caroline.“&lt;br /&gt;
  es: &#039;Adios, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  fr: « Bye-bye, Caroline. »&lt;br /&gt;
  hu: „Viszlát, Caroline.”&lt;br /&gt;
  ja: 「さようなら、Caroline。」&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Tot ziens, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Żegnaj, Caroline”.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;La revedere, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: «До свидания, Кэролайн».&lt;br /&gt;
  th: Caroline: ลาก่อนค่ะ แคโรลีน&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Hoşçakal, Caroline.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: “再见，Caroline。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「再見，Caroline。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses36:&lt;br /&gt;
  en: Sir, the testing?&lt;br /&gt;
  cz: Pane, to testování?&lt;br /&gt;
  da: Sir, testarbejdet?&lt;br /&gt;
  de: Sir, die Tests?&lt;br /&gt;
  es: Señor, ¿las pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Testit?&lt;br /&gt;
  fr: Le test, monsieur ?&lt;br /&gt;
  hu: Uram, a tesztelés?&lt;br /&gt;
  it: Signore, i test?&lt;br /&gt;
  ja: それで、テストは...?&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 사장님, 실험은?&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 사장님, 실험은?&lt;br /&gt;
  nl: Meneer, het testen?&lt;br /&gt;
  no: Sir, testingen?&lt;br /&gt;
  pl: Testowanie, psze pana?&lt;br /&gt;
  po: Senhor, os testes?&lt;br /&gt;
  ro: Domnule, testarea?&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Сэр, испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, men testningen?&lt;br /&gt;
  th: ท่านครับ แล้วการทดดสอบล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Efendim, test?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 先生，有关测试的事？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 先生，那測試呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
caroline cave responses43:&lt;br /&gt;
  en: Yes sir, Mister Johnson.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, pane Johnsone.&lt;br /&gt;
  da: Javel sir, hr. Johnson.&lt;br /&gt;
  de: Ja Sir, Mister Johnson&lt;br /&gt;
  es: Claro, Señor Johnson.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, herra Johnson.&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, M. Johnson.&lt;br /&gt;
  hu: Igenis, Johnson úr.&lt;br /&gt;
  it: Sissignore, signor Johnson.&lt;br /&gt;
  ja: イエッサー、Mr.Johnson。&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린: 네. 맞습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린: 네. 맞습니다, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Ja meneer. Meneer Johnson.&lt;br /&gt;
  no: Ja, sir, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest, panie Johnson.&lt;br /&gt;
  po: Sim senhor, senhor Johnson.&lt;br /&gt;
  ro: Da, domnule Johnson.&lt;br /&gt;
  ru: Кэролайн: Так точно, мистер Джонсон.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, herr Johnson.&lt;br /&gt;
  th: Caroline: เรียบร้อยค่ะ คุณ Johnson&lt;br /&gt;
  tu: Evet, Bay Johnson.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 遵命，Johnson 先生。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遵命，Mr. Johnson。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup01:&lt;br /&gt;
  en: Oh... It&#039;s you.&lt;br /&gt;
  cz: Ó... to jste vy.&lt;br /&gt;
  da: Åh... Det er dig.&lt;br /&gt;
  de: Oh... du bist es.&lt;br /&gt;
  es: Ah... eres tú.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens... c&#039;est vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Te vagy az.&lt;br /&gt;
  it: Oh... sei tu.&lt;br /&gt;
  ja: あら... あなたですか。&lt;br /&gt;
  ka: 오...... 당신이군요.&lt;br /&gt;
  ko: 오...... 당신이군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh... jij bent het.&lt;br /&gt;
  no: Å ... Det er deg.&lt;br /&gt;
  pl: A... to ty.&lt;br /&gt;
  po: Oh... És tu.&lt;br /&gt;
  ro: Oh... tu eşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, это ты...&lt;br /&gt;
  sw: Åhå... det är du.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ... เธอนั่นเอง&lt;br /&gt;
  tu: Oh... Bu sensin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔...是你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...是你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup04:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been a long time. How have you been?&lt;br /&gt;
  cz: Dlouho jsme se neviděly. Jak jste se měla?&lt;br /&gt;
  da: Det er længe siden. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  de: Wir haben uns lange nicht gesehen. Wie geht es dir?&lt;br /&gt;
  es: ¡Cuánto tiempo! ¿Qué tal te ha ido todo?&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on pitkä aika. Kuinka olet voinut?&lt;br /&gt;
  fr: Ça faisait longtemps. Qu&#039;est-ce que vous devenez ?&lt;br /&gt;
  hu: De rég is volt. Hogy telt az időd?&lt;br /&gt;
  it: È passato un bel po&#039; di tempo. Come te la sei passata?&lt;br /&gt;
  ja: ずいぶんお久しぶりですね。お元気でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말로 오랜만이에요, 그간 어떻게 지냈나요?&lt;br /&gt;
  ko: 정말로 오랜만이에요, 그간 어떻게 지냈나요?&lt;br /&gt;
  nl: Dat is lang geleden. Hoe gaat het met je?&lt;br /&gt;
  no: Lenge siden. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  pl: Dawno się nie widziałyśmy. Co porabiałaś?&lt;br /&gt;
  po: Já lá vai muito tempo. Como tens passado?&lt;br /&gt;
  ro: A trecut ceva timp. Ce-ai mai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давно не виделись. Как дела?&lt;br /&gt;
  sw: Det var länge sedan. Hur har du haft det?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่เจอกันนานนะ เธอเป็นอย่างไรบ้าง?&lt;br /&gt;
  tu: Çok uzun zaman oldu. Görüşmeyeli nasılsın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好久没见啦。你过的好吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好久不見了，最近好嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve been really busy being dead. You know, after you MURDERED ME.&lt;br /&gt;
  cz: Já jsem byla velmi zaneprázdněná svojí smrtí. Však víte, potom co jste MĚ ZAVRAŽDILA.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har haft rigtigt travlt med at være død. Du ved, efter at du MYRDEDE MIG.&lt;br /&gt;
  de: Ich war ganz schön beschäftigt damit, tot zu sein. Du weißt schon, nachdem du mich ERMORDET HATTEST.&lt;br /&gt;
  es: Yo andaba liada con lo de estar muerta. Ya sabes, porque ME MATASTE.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on pitänyt kiirettä kuolleena olemisessa. Siis sen jälkeen kun murhasit minut!&lt;br /&gt;
  fr: Pour ma part, la mort m&#039;a beaucoup occupée. Vous savez, depuis que vous m&#039;avez ASSASSINÉE.&lt;br /&gt;
  hu: Én nagyon szorgalmasan halott voltam. Tudod, miután MEGGYILKOLTÁL.&lt;br /&gt;
  it: Io sono stata occupatissima a essere morta. Hai presente, dopo che MI HAI ASSASSINATA.&lt;br /&gt;
  ja: 私は多忙でした。死んでいるのも楽ではありません。何しろあなたに殺されたので...!&lt;br /&gt;
  ka: 난 죽어 지내느라 정말 바빴어요. 알겠지만, 당신이 날 죽이고 나서요!&lt;br /&gt;
  ko: 난 죽어 지내느라 정말 바빴어요. 알겠지만, 당신이 날 죽이고 나서요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb het druk gehad met dood zijn. Je weet wel, nadat jij ME HAD VERMOORD.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har vært opptatt med å være død. Du vet, etter at du MYRDET MEG.&lt;br /&gt;
  pl: Ja byłam bardzo zajęta byciem martwą. Po tym, jak mnie zamordowałaś, jeśli sobie przypominasz.&lt;br /&gt;
  po: Tenho estado muito ocupada estando morta. Lembras-te, depois de me teres MATADO.&lt;br /&gt;
  ro: Eu am fost destul de ocupată să fiu moartă. Ştii tu, după ce M-AI OMORÂT.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har varit upptagen med att vara död – du vet, sedan du MÖRDADE mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันยุ่งกับการตายมากเลย เธอก็รู้ หลังจากที่เธอฆ่าฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Ölmüş olmakla gerçekten çok meşgûldüm. Bilirsin, sen BENİ ÖLDÜRDÜKTEN sonra hani.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你杀了我之后，我一直很忙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我一直在忙著當死人，你知道的，就在你謀殺了我之後。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chellgladoswakeup06:&lt;br /&gt;
  en: Okay. Look. We both said a lot of things that you&#039;re going to regret. But I think we can put our differences behind us. For science. You monster.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Podívejte. Obě jsme řekly spoustu věcí, kterých budete litovat. Ale myslím, že se přes naše rozdíly můžeme přenést. Kvůli vědě. Vy zrůdo.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Hør her. Vi har begge sagt en masse, som du kommer til at fortryde. Men jeg foreslår, at vi lægger vores uoverensstemmelser bag os. For videnskaben. Dit monster.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben beide vieles gesagt, das dir noch Leid tun wird. Aber ich glaube, wir können unseren Streit hinter uns lassen. Der Wissenschaft zuliebe. Du Monster.&lt;br /&gt;
  es: Mira. Las dos dijimos cosas que acabarías lamentando. Pero podemos dejar atrás nuestras diferencias. Por el bien de la ciencia. Monstruo.&lt;br /&gt;
  fi: Me molemmat sanoimme paljon asioita, joita sinä tulet katumaan. Voimme silti unohtaa erimielisyytemme tieteen vuoksi. Senkin hirviö.&lt;br /&gt;
  fr: Vous et moi, nous avons dit des choses que vous allez regretter. Mais nous pouvons je pense mettre nos différends de côté. Pour le bien de la science. Sale monstre.&lt;br /&gt;
  hu: Oké. Nézd, mindketten mondtunk sok olyan dolgot, amit te meg fogsz bánni. De szerintem félre tudjuk tenni a nézeteltéréseinket. A tudományért. Te szörnyeteg.&lt;br /&gt;
  it: Okay, senti: abbiamo detto entrambe un sacco di cose che rimpiangeremo, ma credo sia possibile appianare le nostre divergenze. Per amore della scienza. Mostro.&lt;br /&gt;
  ja: あなたも私も、後悔するような発言をしたことは事実です。でも、お互いの意見の相違は、この際、水に流しましょう。科学のためです... この人でなし。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 봐요. 당신이 후회할 말들을 우리 둘 다 많이 했었죠. 그런데, 나는 우리의 사적인 감정을 잠시 제쳐놓아야 한다고 봐요. 과학을 위해서요. 이 괴물아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 봐요. 당신이 후회할 말들을 우리 둘 다 많이 했었죠. 그런데, 나는 우리의 사적인 감정을 잠시 제쳐놓아야 한다고 봐요. 과학을 위해서요. 이 괴물아.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Luister. We hebben allebei dingen gezegd waar jij spijt van krijgt. Maar ik vind dat we onze meningsverschillen opzij moeten zetten. Voor de wetenschap. Jij monster.&lt;br /&gt;
  no: OK. Hør her. Vi har begge sagt en masse som du kommer til å angre på. Men jeg synes vi kan legge det bak oss. For vitenskapen. Ditt monster.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, posłuchaj. Obie mówiłyśmy różne rzeczy, których będziesz żałować. Ale sądzę, że pora zapomnieć o różnicach, które nas dzieliły. Dla dobra nauki. Ty potworze.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Ouve. Ambas dissemos muitas coisas de que te arrependerás. Mas acho que podemos pôr as nossas diferenças de lado. Pela ciência. Sua monstra.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Uite. Amândoi am spus multe lucruri pe care le vei regreta. Dar cred că putem pune deoparte neînţelegerile noastre. Pentru ştiinţă. Monstrule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.&lt;br /&gt;
  sw: Vi sa båda en massa saker som du ångrar, men jag tror att vi kan lägga våra meningsskiljaktigheter bakom oss. För vetenskapens skull. Ditt odjur.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดูสิ เราทั้งคู่พูดอะไรหลายๆอย่างที่นายเสียใจ แต่ชั้นคิดว่าเราทำให้มันต่างออกไปได้ เพื่อการศึกษาทางวิทยาศาสตร์ ไอ้สัตว์ประหลาด&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, bak. İkimiz de daha sonra pişman olacağın şeyler söyledik. Ancak bence farklılıklarımızı bir kenara bırakabiliriz. Bilim için. Seni canavar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好的，我们都说了很多你会后悔的话。但为了科学，我想可以抛开我们的差异。你这个恶魔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，聽著，我們雙方都說了很多會後悔的話，但為了科學，我想我們可以先放下私人恩怨。你這個怪物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun01:&lt;br /&gt;
  en: Orange is first to acquire a Portal Device.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový jako první získává portálové zařízení.&lt;br /&gt;
  da: Orange har først skaffet sig en portalenhed.&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält zuerst ein Portalgerät.&lt;br /&gt;
  es: Naranja ha sido el primero en adquirir la pistola.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi sai portaaliaseen ensimmäisenä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange est le premier à obtenir un générateur de portails.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs szerzett elsőként portáleszközt.&lt;br /&gt;
  it: Arancio è il primo a ottenere un dispositivo per portali.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが先にポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft als eerste een portalgun verworven.&lt;br /&gt;
  no: Oransje er den første til å skaffe seg en portalenhet.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy jako pierwszy zdobywa urządzenie portalowe.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja é o primeiro a adquirir um Dispositivo de Portal.&lt;br /&gt;
  ro: Orange a fost primul care a obţinut dispozitivul Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый первым получает портальное устройство.&lt;br /&gt;
  sw: Orange var den första som hittade en portalenhet.&lt;br /&gt;
  th: Orange เป็นคนแรกที่ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Portal Aygıtı&#039;nı ilk elde eden, Turuncu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方首先获得传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色率先拿到傳送門裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun02:&lt;br /&gt;
  en: Blue is first to acquire a Portal Device.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý jako první získává portálové zařízení.&lt;br /&gt;
  da: Blå har først skaffet sig en portalenhed.&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält zuerst ein Portalgerät.&lt;br /&gt;
  es: Azul ha sido el primero en adquirir la pistola.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen sai portaaliaseen ensimmäisenä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu est le premier à obtenir un générateur de portails.&lt;br /&gt;
  hu: Kék szerzett elsőként portáleszközt.&lt;br /&gt;
  it: Blu è il primo a ottenere un dispositivo per portali.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが先にポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  ko: 블루가 포털 장치를 먼저 획득.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft als eerste een portalgun verworven.&lt;br /&gt;
  no: Blå er den første til å skaffe seg en portalenhet.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski jako pierwszy zdobywa urządzenie portalowe.&lt;br /&gt;
  po: O Azul é o primeiro a adquirir um Dispositivo de Portal.&lt;br /&gt;
  ro: Blue a fost primul care a obţinut dispozitivul Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий первым получает портальное устройство.&lt;br /&gt;
  sw: Blå var den första som hittade en portalenhet.&lt;br /&gt;
  th: Blue เป็นคนแรกที่ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Portal Aygıtı&#039;nı ilk elde eden, Mavi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方首先获得传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色率先拿到傳送門裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun03:&lt;br /&gt;
  en: Orange now has a Portal Device. Finally.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový má nyní portálové zařízení. Konečně.&lt;br /&gt;
  da: Orange har nu en portalenhed. Omsider.&lt;br /&gt;
  de: Orange hat nun ein Portalgerät. Endlich.&lt;br /&gt;
  es: Naranja tiene la pistola de portales. POR FIN.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssilla on portaaliase. Lopultakin.&lt;br /&gt;
  fr: Orange a un générateur de portails. Enfin.&lt;br /&gt;
  hu: Narancsnak most már van portáleszköze. Végre.&lt;br /&gt;
  it: Arancio dispone ora di un dispositivo per portali. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが、ようやく、ポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 오렌지에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 오렌지에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft nu een portalgun. Eindelijk.&lt;br /&gt;
  no: Oransje har nå en portalenhet. Endelig.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy ma urządzenie portalowe. Wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja tem agora um Dispositivo de Portal. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Orange are acum dispozitivul Portal. Într-un final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то, у Оранжевого есть портальная пушка.&lt;br /&gt;
  sw: Orange har nu fått tag på en portalenhet. Äntligen.&lt;br /&gt;
  th: และแล้ว Orange ก็ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu şimdi Portal Aygıtı&#039;na sahip. En sonunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方现在终于有了传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色也終於拿到傳送門裝置了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun04:&lt;br /&gt;
  en: Blue now has a Portal Device. Finally.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý má nyní portálové zařízení. Konečně.&lt;br /&gt;
  da: Blå har nu en portalenhed. Omsider.&lt;br /&gt;
  de: Blue hat nun ein Portalgerät. Endlich.&lt;br /&gt;
  es: Azul tiene la pistola de portales. POR FIN.&lt;br /&gt;
  fi: Sinisellä on portaaliase. Lopultakin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu a un générateur de portails. Enfin.&lt;br /&gt;
  hu: Kéknek most már van portáleszköze. Végre.&lt;br /&gt;
  it: Blu dispone ora di un dispositivo per portali. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが、ようやく、ポータル装置を入手しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 블루에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 블루에게 포털 장치가 있다. 드디어.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft nu een portalgun. Eindelijk.&lt;br /&gt;
  no: Blå har nå en portalenhet. Endelig.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski ma urządzenie portalowe. Wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: O Azul tem agora um Dispositivo de Portal. Finalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Blue are acum dispozitivul Portal. Într-un final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то, у Синего есть портальная пушка.&lt;br /&gt;
  sw: Blå har nu fått tag på en portalenhet. Äntligen.&lt;br /&gt;
  th: และแล้ว Blue ก็ได้รับเครื่อง Portal&lt;br /&gt;
  tu: Mavi şimdi Portal Aygıtı&#039;na sahip. En sonunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方现在终于有了传送门设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色也終於拿到傳送門裝置了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun10:&lt;br /&gt;
  en: Orange is awarded five points!&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový získává pět bodů!&lt;br /&gt;
  da: Orange får fem point!&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält fünf Punkte!&lt;br /&gt;
  es: Naranja obtiene cinco puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi sai viisi pistettä!&lt;br /&gt;
  fr: Orange reçoit cinq points !&lt;br /&gt;
  hu: Narancs öt pontot kap!&lt;br /&gt;
  it: Cinque punti ad Arancio!&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが 5 ポイント獲得しました!&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 5점 획득!&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 5점 획득!&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt 5 punten!&lt;br /&gt;
  no: Oransje blir tildelt fem poeng!&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy otrzymuje pięć punktów!&lt;br /&gt;
  po: O Laranja ganha cinco pontos!&lt;br /&gt;
  ro: Orange a primit 5 puncte!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает пять очков!&lt;br /&gt;
  sw: Orange får fem poäng!&lt;br /&gt;
  th: Orange ได้รับรางวัล 5 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu beş puan kazandı!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赏橙方 5 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色得了五分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun11:&lt;br /&gt;
  en: Blue is awarded five points!&lt;br /&gt;
  cz: Modrý získává pět bodů!&lt;br /&gt;
  da: Blå får fem point!&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält fünf Punkte!&lt;br /&gt;
  es: Azul obtiene cinco puntos.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen sai viisi pistettä!&lt;br /&gt;
  fr: Bleu reçoit cinq points !&lt;br /&gt;
  hu: Kék öt pontot kap!&lt;br /&gt;
  it: Cinque punti a Blu!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが 5 ポイント獲得しました!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 5점 획득!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 5점 획득!&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt 5 punten!&lt;br /&gt;
  no: Blå blir tildelt fem poeng!&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski otrzymuje pięć punktów!&lt;br /&gt;
  po: O Azul ganha cinco pontos!&lt;br /&gt;
  ro: Blue a primit 5 puncte!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает пять очков!&lt;br /&gt;
  sw: Blå får fem poäng!&lt;br /&gt;
  th: Blue ได้รับรางวัล 5 คะแนน!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi beş puan kazandı!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赏蓝方 5 分！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色得了五分！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop get gun13:&lt;br /&gt;
  en: Again, those are science collaboration points, which you should not confuse with points from competitions such as Who-Gets-To-Live-At-The-End-And-Who-Doesn’t. I mean basketball.&lt;br /&gt;
  cz: Opakuji, že jde o body za vědeckou spolupráci, které si nepleťte s body ze soutěží jako „kdo na konci přežije, a kdo ne“. Chci říci „basketbal“.&lt;br /&gt;
  da: Igen, det er videnskabssamarbejdspoint, som ikke må forveksles med point fra konkurrencer som Hvem-Er-I-Live-Til-Sidst-Og-Hvem-Er-Ikke. Jeg mener basketball.&lt;br /&gt;
  de: Ich wiederhole: Dies sind Kollaborationspunkte, nicht zu verwechseln mit Punkten aus Wettbewerben wie Wer-überlebt-am-Ende-und-wer-nicht. Ich meine Basketball.&lt;br /&gt;
  es: Repito, son puntos de colaboración, que no deberían confundirse con puntos de competiciones como “Quién sobrevivirá al final y quién no”. Quiero decir, de baloncesto.&lt;br /&gt;
  fi: Ne ovat palkinnoksi saatavia tutkimuspisteitä, joita ei kannata sekoittaa kilpailuun siitä, kuka pääsee elossa loppuun ja kuka ei. Tarkoitin koripalloon.&lt;br /&gt;
  fr: Là encore, il s&#039;agit de points de collaboration scientifique, à ne pas confondre avec les points de compétitions telles que Victoire-au-gagnant-et-mort-au-perdant. Telles que le basket-ball, je veux dire.&lt;br /&gt;
  hu: Ismétlem, ezek tudományos együttműködés-pontok, amiket nem szabad összekeverni egy ki-marad-életben-a-végére-és-ki-nem versenyen szerezhetőkkel. Mint a kosárlabda.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo, si tratta di punti di collaborazione scientifica, da non confondersi con punti di gare come Chi-arriva-vivo-alla-fine-e-chi-no... cioè, intendevo dire basket.&lt;br /&gt;
  ja: 繰り返しますが、サイエンス協力ポイントは競争用のポイントではありません。「得点が低ければ死を！！」ゲーム...というより...要するにバスケットボールとは違います。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 말하지만 이건 과학 협력 점수다. 사생결단을 내는 점수로 착각하지 말고. 아니, 농구 점수.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 말하지만 이건 과학 협력 점수다. 사생결단을 내는 점수로 착각하지 말고. 아니, 농구 점수.&lt;br /&gt;
  nl: Nogmaals, dit zijn samenwerkingspunten, niet te verwarren met punten voor een wedstrijdje wie-blijft-er-leven-en-wie-niet. Ik bedoel basketbal.&lt;br /&gt;
  no: Nok en gang, det er poeng i vitenskapssamarbeid, noe som ikke må forveksles med poeng i konkurranser på liv og død. Jeg mener basketball.&lt;br /&gt;
  pl: Przypominam, że są to punkty współpracy naukowej, których nie należy mylić z punktami zdobywanymi w zawodach typu „kto pod koniec będzie żywy, a kto nie”. To znaczy miałam na myśli koszykówkę.&lt;br /&gt;
  po: Repito, isso são pontos por colaboração com a ciência, que não devem confundir com pontos por competições do tipo Vejamos-quem-fica-vivo-no-fim-e-quem-não-fica. Quero dizer, basquetebol.&lt;br /&gt;
  ro: Din nou, acestea sunt puncte de colaborare ştiinţifică pe care nu trebuie să le confundaţi cu punctele din alte competiţii, precum Cine-O-Să-Trăiască-Şi-Cine-O-Să-Moară-La-Final. Pardon, am vrut să zic baschet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще раз — это очки научного сотрудничества. Не путайте их с очками, которые присуждают в соревнованиях вроде «Кто выживет в конце, а кто нет». Я имею в виду футбол.&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้ว คะแนนความร่วมมือพวกนั้น นายไม่ควรสับสนระหว่างคะแนนจากการต่อสู้นะ ชั้นหมายถึงบาสเก็ตบอล&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar söylüyorum, bunlar bilim işbirliği puanları, onları En-Sonunda-Kim-Hayatta-Kalacak-Ve-Kim-Kalmayacak gibi yarışmaların puanlarıyla karıştırmayın. Yani basketbol gibi demek istedim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再说一下，那些是科学合作分。是你不应该拒绝的竞争分数，比如谁在结束时是赢家，谁在结束时是输家。我是指篮球。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再次聲明，那些是科學合作分數，不要把那些分數和「最後誰生誰死還不知道」這類比賽的分數搞混，我說的是籃球。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track02:&lt;br /&gt;
  en: Oh, I almost forgot, when you go outside the testing courses the only way I can retrieve you is to violently disassemble and then carefully reassemble you.&lt;br /&gt;
  cz: A málem bych zapomněla. Když se dostanete mimo testovací dráhu, pak vás mohu vrátit jen tak, že vás nejprve násilně rozeberu, a poté opatrně znovu sestavím.&lt;br /&gt;
  da: Åh, jeg glemte næsten – hvis I bevæger jer uden for testbanerne, er min eneste mulighed for at hente jer tilbage at adskille jer ganske brutalt og derefter omhyggeligt sætte jer sammen igen.&lt;br /&gt;
  de: Oh, eins noch: Wenn ihr die Teststrecken verlasst, kann ich euch nur durch gewaltsame Demontage zurückholen, wonach ich euch wieder sorgfältig zusammensetze.&lt;br /&gt;
  es: Casi se me olvida, cuando os salís de las pistas de prueba, la única forma de recuperaros es desmontaros con violencia y luego reensamblaros con cuidado.&lt;br /&gt;
  fi: Melkein unohdin sanoa, että kun menette testiradan ulkopuolelle, saan teidät takaisin vain purkamalla teidät ensin väkivaltaisesti ja kokoamalla sitten huolellisesti uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, j&#039;ai failli oublier : si vous quittez le parcours de test, je n&#039;aurai d&#039;autre choix pour vous récupérer que de vous démonter violemment avant de vous remonter avec minutie.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, majdnem elfelejtettem, mikor elhagyjátok a tesztpályák területét, az egyetlen mód a visszahozásotokra, ha erőszakkal szétszerellek, majd gondosan összeraklak titeket.&lt;br /&gt;
  it: Oh, quasi dimenticavo, quando non rispettate i percorsi di test l&#039;unico modo che ho per recuperarvi consiste nello smontarvi violentemente per poi riassemblarvi con cura.&lt;br /&gt;
  ja: 言い忘れていましたが、テストコースから外れた場合、あなたを連れ戻す方法は 1 つです。筐体を豪快に解体し、その後、慎重に復元するしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 잊어버리고 이야기 안 할 뻔했는데...... 실험 코스 밖으로 나갈 경우 너희를 다시 데려올 수 있는 방법은 딱 한 가지야. 바로 갈기갈기 해체한 후에 다시 재조립하는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 잊어버리고 이야기 안 할 뻔했는데...... 실험 코스 밖으로 나갈 경우 너희를 다시 데려올 수 있는 방법은 딱 한 가지야. 바로 갈기갈기 해체한 후에 다시 재조립하는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, bijna vergeten: als jullie je buiten de testtrajecten begeven, kan ik jullie alleen terughalen door jullie met geweld te demonteren en daarna voorzichtig weer te assembleren.&lt;br /&gt;
  no: Å, det glemte jeg nesten, når du går utenfor testbrettene, kan jeg bare bringe deg tilbake ved å brutalt demontere deg og så varsomt montere deg sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: A, byłabym zapomniała. Jeśli któryś z was wyjdzie poza obszar testu, będę mogła go ściągnąć z powrotem wyłącznie poprzez brutalne rozmontowanie, a następnie staranne zmontowanie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, quase me esquecia, quando saem dos percursos de teste a única forma de vos recuperar é desmontar-vos violentamente e voltar a montar-vos com cuidado.&lt;br /&gt;
  ro: A, aproape că uitasem, când ieşiţi din camerele de testare, singurul mod în care vă pot recupera e să vă dezmembrez într-un mod violent şi să vă reasamblez.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой, я почти забыла. Когда вы покидаете зону тестирования, единственный способ, как я вас могу вернуть — насильно вас разобрать и аккуратно собрать снова.&lt;br /&gt;
  sw: Jag höll på att glömma en sak. Enda sättet för mig att hämta er om ni hamnar utanför testbanorna är att på ett våldsamt vis montera isär er, för att sedan försiktigt sätta ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ชั้นเกือบลืมไปแล้ว เมื่อนายออกนอกหลักสูตรการทดสอบ วิธีเดียวที่ชั้นสามารถเอานายกลับมาได้คือใช้กำลังแยกชิ้นส่วนนายแล้วก็ประกอบใหม่อีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Ah neredeyse unutuyordum, test parkurlarının dışına çıktığınızda sizi geri getirebilmemin tek yolu sizi vahşice demonte etmek ve sonra dikkatlice tekrar monte etmek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，我差点忘了，你出去上测试课时，我能找回你的唯一方法就是将你彻底拆卸然后再认真重装。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，差點忘了，假如你離開測試關卡，我唯一能把你帶回來的方法就是先粗暴地肢解你，再小心地把你拼裝回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track03:&lt;br /&gt;
  en: Luckily, you don&#039;t feel pain. At any rate, you don&#039;t have a way to communicate that you feel pain.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí necítíte bolest. Každopádně nemáte pocit bolesti jak sdělit.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis føler I ikke smerte. I har i hvert fald ikke mulighed for at viderekommunikere, om I føler smerte.&lt;br /&gt;
  de: Glücklicherweise spürt ihr keinen Schmerz. Zumindest könnt ihr nicht mitteilen, dass ihr Schmerz verspürt.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte no sentís dolor. O, como mínimo, no tenéis manera de comunicar que sentís dolor.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi ette tunne kipua. Tai ette ainakaan pysty ilmaisemaan sitä millään tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Par chance, vous êtes insensibles à la douleur. Du moins, vous ne pouvez pas manifester que vous la ressentez.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére nem éreztek fájdalmat. Legalábbis semmilyen módon nem tudjátok közölni, hogy éreztek.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente, voi non sentite dolore... o in ogni caso, se sentite dolore non siete in grado di comunicarlo.&lt;br /&gt;
  ja: 幸い、あなたは痛みを感じません。というより、痛みを感じていることを伝える手段がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히 너희는 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히 너희는 아픈 걸 못 느끼잖아. 설혹 아프다 하더라도 그걸 표현할 방법도 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig voelen jullie geen pijn. Of misschien ook wel, maar jullie zijn in ieder geval niet in staat te laten weten dat jullie pijn voelen.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis føler du ikke smerte. Du har i hvert fall ingen mulighet til å formidle at du føler smerte.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście nie czujecie bólu. A przynajmniej nie macie jak zakomunikować, że go czujecie.&lt;br /&gt;
  po: Têm a sorte de não sentir dor. Nem têm forma de comunicar que sentem dor.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, voi nu simţiţi durerea. Sau mă rog, nu puteţi comunica faptul că simţiţi durerea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что её чувствуете.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är kan ni inte känna smärta. Hur som helst har ni ingen möjlighet att tala om att ni känner smärta.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีนะ นายไม่รู้สึกเจ็บ ยังไงก็ตามนายไม่มีทางบอกให้รู้ได้เลยว่านายรู้สึกเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Neyse ki acı hissetmiyorsunuz. Hiçbir şekilde acı hissettiğinizi ifade etme davranışınız yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还好你感觉不到疼。无论如何，你无法表达你是不是痛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還好你不會覺得痛，不過你有痛也說不出就是了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track04:&lt;br /&gt;
  en: I consider that a failing, by the way.&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, považuji to za neúspěšný pokus.&lt;br /&gt;
  da: Det betragter jeg i øvrigt som en svaghed.&lt;br /&gt;
  de: Ich halte das übrigens für einen Mangel.&lt;br /&gt;
  es: Lo cual me parece un error, por cierto.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo katsotaan muuten epäonnistumiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Ce qui, à mon sens, est bien dommage.&lt;br /&gt;
  hu: Amit egyébként fogyatékosságnak tartok.&lt;br /&gt;
  it: A proposito, a mio parere si tratta di un difetto.&lt;br /&gt;
  ja: 私の考察では、それは欠陥ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 그건 실패로 간주할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 그건 실패로 간주할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Dat beschouw ik trouwens als een tekortkoming.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vurderer det som stryk, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Co swoją drogą uważam za niedociągnięcie.&lt;br /&gt;
  po: Por falar nisso, considero isso uma falha.&lt;br /&gt;
  ro: Asta o consider un eşec, apropo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, это рассматривается как неудача.&lt;br /&gt;
  sw: Det betraktar jag för övrigt som ett misslyckande.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็เถอะชั้นคิดว่ามันล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, ben bunu bir başarısızlık olarak görüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顺便说一句，我认为那很失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有，我會把那算做失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track05:&lt;br /&gt;
  en: This is the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center or SinTech.&lt;br /&gt;
  cz: Toto je Výzkumné centrum pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence, neboli SinTech.&lt;br /&gt;
  da: Dette er centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscenteret for menneskelige testemner, eller SinTech.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist das Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Esto es el Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos. O CeCoDeFormISH.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskus eli SinTech.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés, ou CRIATOR.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központja, más néven SzinTek.&lt;br /&gt;
  it: Questo è Il Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e di ricerca sui soggetti umani per test, o SinTech.&lt;br /&gt;
  ja: ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンター、通称 SinTech です。&lt;br /&gt;
  ka: 여기는 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터다. 신테크라고 부르기도 하지.&lt;br /&gt;
  ko: 여기는 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터다. 신테크라고 부르기도 하지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen, oftewel SinTech.&lt;br /&gt;
  no: Dette er forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center, eller SinTech.&lt;br /&gt;
  pl: To jest Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji. Znane też jako SinTech.&lt;br /&gt;
  po: Isto é o Centro de Treino e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos ou SinTech.&lt;br /&gt;
  ro: Acesta e Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare. SinTech, pe scurt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях, или «Синтех».&lt;br /&gt;
  sw: Detta är Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare, även kallat SinTech.&lt;br /&gt;
  th: นี่คือที่อบรมความฉลาดของคอมพิวเตอร์และเป็นศูนย์ทดสอบและค้นคว้าวิจัยเกี่ยวกับมนุษย์หรือเรียกว่า SinTech&lt;br /&gt;
  tu: Burası Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi veya SinTech.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”或“新太奇”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心或簡稱智慧科技中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track06:&lt;br /&gt;
  en: But why don&#039;t we all just agree to call it the hub?&lt;br /&gt;
  cz: Ale co kdybychom tomu všichni říkali prostě centrum?&lt;br /&gt;
  da: Men skal vi ikke bare kalde det knudepunktet?&lt;br /&gt;
  de: Aber nennen wir es doch einfach den Hub.&lt;br /&gt;
  es: ¿ Pero por qué no lo llamamos mejor la central?&lt;br /&gt;
  fi: Sovitaanko, että sanotaan sitä vain keskukseksi?&lt;br /&gt;
  fr: Mais pourquoi ne pas simplement l&#039;appeler la salle centrale ?&lt;br /&gt;
  hu: De mi lenne, ha mindannyian csak központnak hívnánk?&lt;br /&gt;
  ja: とりあえず「ハブ」と呼びます。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 우리는 그냥 허브라고 부르기로 하자.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 우리는 그냥 허브라고 부르기로 하자.&lt;br /&gt;
  nl: Maar zullen we het gewoon allemaal de hub noemen?&lt;br /&gt;
  no: Men kan vi ikke bare være enige om at vi kaller det knutepunktet?&lt;br /&gt;
  pl: Ale może po prostu będziemy mówić „centrala”.&lt;br /&gt;
  po: E se todos concordássemos em chamar-lhe o centro?&lt;br /&gt;
  ro: Dar ce-ar fi să-l numim mai simplu, Centrul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но давайте называть его просто «распределитель».&lt;br /&gt;
  sw: Men vi kan väl bara kalla det för kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: แต่ทำไมพวกเราถึงไม่ตกลงกันว่าจะเรียกมันว่าจุดรวมล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Ama neden hepimiz buraya merkez demeyi kabul etmiyoruz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们何不都同意称它为控制系统？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我們為什麼不叫它中心就好？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track09:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t know what you think you are doing, but I don&#039;t like it.  I want you to stop.&lt;br /&gt;
  cz: Nevím, co si myslíte, že děláte, ale nelíbí se mi to. Chci, abyste přestali.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved ikke, hvad I tror, I har gang i, men jeg bryder mig ikke om det. Hold op med det.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, was ihr da glaubt zu tun, aber es gefällt mir nicht. Hört auf damit.&lt;br /&gt;
  es: No sé qué creéis que estáis haciendo, pero no me gusta. Quiero que paréis.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, mitä luulette tekevänne, mutta en pidä siitä. Haluan, että lopetatte.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas ce que vous mijotez, mais ça ne me plaît pas. Je vous demande de vous arrêter.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom, szerintetek mit csináltok épp, de nekem nincs ínyemre. Azt akarom, hogy hagyjátok abba.&lt;br /&gt;
  it: Non so cosa pensiate di stare facendo, ma non mi piace: voglio che la smettiate.&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのかわかりませんが、私の気に障ります。やめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각하는지 모르겠지만 내 마음에는 안 들어. 그만둬.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각하는지 모르겠지만 내 마음에는 안 들어. 그만둬.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet wat jullie denken dat jullie aan het doen zijn, maar ik vind het niks. Ik wil dat jullie ophouden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet ikke hva du tror du holder på med, men jeg liker det ikke. Jeg vil at du skal slutte.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, co sobie wyobrażasz, ale nie podoba mi się to, co robisz. Natychmiast przestań.&lt;br /&gt;
  po: Não sei o que acham que estão a fazer, mas não gosto. Quero que parem.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştiu ce credeţi voi că faceţi, dar nu-mi place. Vreau să vă opriţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не знаю, что вы делаете, но мне это не нравится. Прекратите.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte vad ni håller på med, men jag gillar det inte. Jag vill att ni slutar.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่รู้นะว่านายกำลังคิดจะทำอะไรอยู่ แต่ชั้นไม่ชอบ และชั้นต้องการให้นายหยุด&lt;br /&gt;
  tu: Ne yaptığınızı sandığınızı bilmiyorum ama bundan hoşlanmıyorum. Şunu yapmayı kesmenizi istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不知道你觉得自己在做什么，但我不喜欢。我想要你别做啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不知道你在做什麼，但我不喜歡你這樣做，我要你停手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track10:&lt;br /&gt;
  en: Maybe I shouldn&#039;t send you outside of the official testing courses, you are picking up some bad human traits.&lt;br /&gt;
  cz: Možná bych vás neměla posílat mimo oficiální testovací dráhy, získáváte nějaké špatné lidské vlastnosti.&lt;br /&gt;
  da: Måske skulle jeg lade være med at sende jer uden for de officielle testbaner – I tillægger jer en del dårlige menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ich darf euch wohl nicht außerhalb offizieller Teststrecken lassen. Ihr nehmt schlechte menschliche Eigenschaften an.&lt;br /&gt;
  es: Quizá no debería sacaros de las pistas de prueba oficiales, estás adquiriendo defectos típicos de humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä minun ei pitäisi päästää teitä virallisten testiratojen ulkopuolelle. Opitte pahoja ihmismäisiä tapoja.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne devrais peut-être pas vous envoyer en dehors des parcours de test officiels, les humains commencent à déteindre sur vous.&lt;br /&gt;
  hu: Talán nem kéne kiküldenem titeket a hivatalos tesztpályákon kívülre; csúnya emberi jellemvonásokat kezdtek felvenni.&lt;br /&gt;
  it: Forse non dovrei farvi deviare dai percorsi di test ufficiali, state assumendo delle spiacevoli caratteristiche umane.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを正式なテストコースの外に出すのは、控えるべきかもしれません。人間特有の悪い特性が発現しています。&lt;br /&gt;
  ka: 이제부터는 너희들을 공식 실험 코스 밖으로 보내지 않아야 할까봐. 자꾸 못된 인간 습성을 배워서 오니까 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 이제부터는 너희들을 공식 실험 코스 밖으로 보내지 않아야 할까봐. 자꾸 못된 인간 습성을 배워서 오니까 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien moet ik jullie niet buiten de officiële testtrajecten om sturen, jullie pikken slechte menselijke eigenschappen op.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg ikke bør sende deg utenfor de offisielle testbrettene. Du legger til deg noen dårlige, menneskelige karaktertrekk.&lt;br /&gt;
  pl: Może nie powinnam was wysyłać poza oficjalne tory testowe. Nabieracie niepożądanych cech ludzkich.&lt;br /&gt;
  po: Talvez não devesse enviar-vos para fora dos percursos de teste oficiais. Estão a adquirir más características humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că nu ar trebui să vă trimit în afara traseelor de testare, aţi început să dobândiţi nişte trăsături umane nedorite.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, не стоит отпускать вас за пределы официальной зоны тестирования. Вы начинаете приобретать плохие человеческие черты.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske inte borde låta er röra er utanför de officiella testbanorna, ni skaffar er en massa dåliga mänskliga egenskaper.&lt;br /&gt;
  th: บางทีชั้นไม่ควรจะให้นายออกไปข้างนอกเลย นายติดลักษณะแย่ๆของมนุษย์กลับมาด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Belki de sizi resmî test alanlarının dışına göndermemeliyim, kötü insanî özellikler kazanıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许我不该给你发送官方测试课以外的东西，你学会了一些人类的恶习。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許我不該把你送到官方測試關卡以外的地方，你沾染了一些不好的人類特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track11:&lt;br /&gt;
  en: And trust me, humans only have one good trait.&lt;br /&gt;
  cz: A věřte mi, že lidé mají jen jednu dobrou vlastnost.&lt;br /&gt;
  da: Og tro mig, mennesker har kun ét godt træk.&lt;br /&gt;
  de: Und glaubt mir, Menschen haben nur eine gute Eigenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Y hacedme caso, los humanos sólo tienen una cualidad.&lt;br /&gt;
  fi: Uskokaa pois, ihmisillä on vain yksi hyvä ominaisuus.&lt;br /&gt;
  fr: Et croyez-moi, les humains n&#039;ont qu&#039;un seul bon côté.&lt;br /&gt;
  hu: És nekem elhihetitek, az embereknek jó jellemvonása csak egy van.&lt;br /&gt;
  it: E potete fidarvi se vi dico che gli esseri umani hanno un&#039;unica caratteristica positiva.&lt;br /&gt;
  ja: そもそも人間に、よい特性は 1 つしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 믿어. 인간들에게는 좋은 습성이 딱 하나뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 믿어. 인간들에게는 좋은 습성이 딱 하나뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: En geloof me, mensen hebben maar één goede eigenschap.&lt;br /&gt;
  no: Og tro du meg, mennesker har bare én god egenskap.&lt;br /&gt;
  pl: A wierzcie mi, że ludzie mają tylko jedną cechę pożądaną.&lt;br /&gt;
  po: E acreditem, os humanos só têm uma boa característica.&lt;br /&gt;
  ro: Şi credeţi-mă când vă spun, oamenii nu au decât o singură calitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И поверьте мне, у людей только одна хорошая черта.&lt;br /&gt;
  sw: Lita på mig när jag säger att människor bara har en enda god egenskap.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อชั้นเถอะ มนุษย์มีลักษณะพิเศษแค่อย่างเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Ve bana güvenin, insanların sadece tek bir iyi özelliği vardır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 相信我，人类只有一种好品行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 相信我，人類只有一項特質是好的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track14:&lt;br /&gt;
  en: All cooperative testing courses begin at this central hub.&lt;br /&gt;
  cz: Všechny kooperativní testovací dráhy začínají v tomto centru.&lt;br /&gt;
  da: Alle samarbejdstestbaner begynder ved dette centrale knudepunkt.&lt;br /&gt;
  de: Alle Team-Teststrecken beginnen im zentralen Hub.&lt;br /&gt;
  es: Todas las pruebas cooperativas comienzan en la central.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki yhteistyössä suoritettavat testiradat alkavat tästä keskuksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Tous les parcours de test coopératif commencent dans cette salle centrale.&lt;br /&gt;
  hu: Minden együttműködő tesztpálya ebből a központból indul ki.&lt;br /&gt;
  it: Tutti i percorsi di test collaborativi partono da questo nodo centrale.&lt;br /&gt;
  ja: 協力形式のテストコースは、すべてこの中央ハブから開始します。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 협동 실험 코스는 이 중앙 허브에서 시작한다.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 협동 실험 코스는 이 중앙 허브에서 시작한다.&lt;br /&gt;
  nl: Alle coöperatieve testtrajecten starten in deze centrale hub.&lt;br /&gt;
  no: Alle samarbeidstestbrett begynner ved dette knutepunktet.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystkie tory testów kooperacyjnych zaczynają się w tym punkcie centralnym.&lt;br /&gt;
  po: Todos os percursos de teste cooperativo começam neste ponto central.&lt;br /&gt;
  ro: Toate traseele pentru testarea cooperativă încep din acest centru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все совместные испытания начинаются в этом распределителе.&lt;br /&gt;
  sw: Alla banor för samarbetstestning utgår från det centrala kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: ทุกความร่วมมือในการทดสอบเริ่มต้นที่ศูนย์รวมนี้&lt;br /&gt;
  tu: Tüm eşli test parkurları bu merkezden başlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 所有协作测试课程都从这个中央控制系统开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所有需要合作完成的測試關卡都會從這個中央樞紐室開始。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop hub track16:&lt;br /&gt;
  en: From here we transport you to the new testing course.&lt;br /&gt;
  cz: Odtud vás přepravíme na novou testovací dráhu.&lt;br /&gt;
  da: Herfra transporterer vi jer til den nye testbane.&lt;br /&gt;
  de: Von hier geht es dann zur neuen Teststrecke.&lt;br /&gt;
  es: Desde aquí os transportamos a la nueva pista de pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Täältä kuljetamme teidät uudelle testiradalle.&lt;br /&gt;
  fr: Nous vous transportons ensuite au nouveau parcours de test.&lt;br /&gt;
  hu: Innen transzportálunk titeket az új tesztpályára.&lt;br /&gt;
  it: Da qui vi trasporteremo al nuovo percorso.&lt;br /&gt;
  ja: ここから、あなたを新たなテストコースへ移動します。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 이곳에서 너희를 새로운 실험 코스로 이동시키지.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 이곳에서 너희를 새로운 실험 코스로 이동시키지.&lt;br /&gt;
  nl: Hiervandaan worden jullie naar een nieuw testtraject gebracht.&lt;br /&gt;
  no: Herfra frakter vi deg til det nye testbrettet.&lt;br /&gt;
  pl: Stąd transportujemy was na nowy tor testowy.&lt;br /&gt;
  po: É daqui que vos transportamos para o novo percurso de teste.&lt;br /&gt;
  ro: De aici ajungeţi în noile trasee de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отсюда мы перемещаем вас в новую зону тестирования.&lt;br /&gt;
  sw: Härifrån transporterar vi er till nya testbanor.&lt;br /&gt;
  th: จากที่นี่ เราจะส่งนายไปหลักสูตรการทดสอบใหม่&lt;br /&gt;
  tu: Buradan sizi yeni test parkurlarına naklediyoruz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们把你从这派遣到最新测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們會從這裡把你傳送到新的測試關卡去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop laugh01:&lt;br /&gt;
  en: [Laughter]&lt;br /&gt;
  cz: &amp;lt;Smích&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: [Latter]&lt;br /&gt;
  de: [Lachen]&lt;br /&gt;
  es: [Risa perversa]&lt;br /&gt;
  fi: [naurua]&lt;br /&gt;
  fr: [Rire]&lt;br /&gt;
  hu: [nevetés]&lt;br /&gt;
  it: [Risata]&lt;br /&gt;
  ja: [笑い]&lt;br /&gt;
  ka: [웃음]&lt;br /&gt;
  ko: [웃음]&lt;br /&gt;
  nl: [gelach]&lt;br /&gt;
  no: [Latter]&lt;br /&gt;
  pl: [śmiech]&lt;br /&gt;
  po: [Gargalhada]&lt;br /&gt;
  ro: [Râde]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [Смех]&lt;br /&gt;
  sw: [Skratt]&lt;br /&gt;
  th: &amp;lt;หัวเราะ&amp;gt;&lt;br /&gt;
  tu: [Güler]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [笑声]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [笑聲]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop misc10:&lt;br /&gt;
  en: Nice catch, Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrý postřeh, Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Flot grebet, Orange.&lt;br /&gt;
  de: Gut gefangen, Orange.&lt;br /&gt;
  es: Así se hace, Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä koppi, oranssi. [sarkastisesti]&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, orange. (sarcastique)&lt;br /&gt;
  hu: Szépen elkaptad, Narancs.&lt;br /&gt;
  it: Bella presa, Arancio (sarcasmo)&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ナイスキャッチです。 [皮肉]&lt;br /&gt;
  ka: 나이스 캐치, 오렌지.&lt;br /&gt;
  ko: 나이스 캐치, 오렌지.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gevangen, Oranje. (sarcastisch)&lt;br /&gt;
  no: Godt tatt imot, Oransje. (sarkastisk)&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie łapiesz, pomarańczowy. (sarkastycznie)&lt;br /&gt;
  po: Bem apanhado, Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Ce perspicace eşti, Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, Оранжевый. [сарказм]&lt;br /&gt;
  sw: Snyggt fångat, Orange. (sarkastiskt)&lt;br /&gt;
  th: Orange รับได้สวย&lt;br /&gt;
  tu: İyi yakalayıştı, Turuncu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：接得漂亮，橙方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接得不錯，橘色。(諷刺的語氣)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop misc12:&lt;br /&gt;
  en: Good work! Now throw the ball over the ledge.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce! Teď hoďte balón přes římsu.&lt;br /&gt;
  da: Godt arbejde! Kast nu bolden over afsatsen.&lt;br /&gt;
  de: Prima! Und jetzt die Kugel über den Rand.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien hecho! Ahora lanza la bola sobre el borde.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä! Heitä pallo kielekkeen yli.&lt;br /&gt;
  fr: Bien ! Maintenant, par-dessus le rebord.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Most dobd át a golyót a peremen.&lt;br /&gt;
  it: Bene! Adesso getta la palla oltre la sporgenza.&lt;br /&gt;
  ja: お見事! では、ボールを向こうへ投げてください。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다! 이제 선반 위로 공을 던져라.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다! 이제 선반 위로 공을 던져라.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan! Gooi die bal nu over die richel.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobba! Kast nå ballen over kanten.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota! Teraz przerzuć piłkę przez krawędź.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho! Agora atira a bola por cima do rebordo.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Acum aruncă mingea peste margine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо! Теперь брось мяч за край.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat! Kasta nu bollen över kanten.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! ต่อไปก็ขว้างบอลไปที่แนวหิน&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti! Şimdi topu çıkıntıya doğru fırlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！现在把球从悬崖上扔过来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！現在把球扔過去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop nameblue:&lt;br /&gt;
  en: Blue&lt;br /&gt;
  cz: Modrý&lt;br /&gt;
  da: Blå&lt;br /&gt;
  de: Blau&lt;br /&gt;
  es: Azul&lt;br /&gt;
  fi: Sininen&lt;br /&gt;
  fr: Bleu&lt;br /&gt;
  hu: Kék&lt;br /&gt;
  it: Blu&lt;br /&gt;
  ja: ブルー&lt;br /&gt;
  ka: 블루&lt;br /&gt;
  ko: 블루&lt;br /&gt;
  nl: Blauw&lt;br /&gt;
  no: Blått&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski&lt;br /&gt;
  po: Azul&lt;br /&gt;
  ro: Blue&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий&lt;br /&gt;
  sw: Blå&lt;br /&gt;
  th: Blue&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&lt;br /&gt;
  zh-hans: 蓝色&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop nameorange:&lt;br /&gt;
  en: Orange&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový&lt;br /&gt;
  da: Orange&lt;br /&gt;
  de: Orange&lt;br /&gt;
  es: Naranja&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi&lt;br /&gt;
  fr: Orange&lt;br /&gt;
  hu: Narancs&lt;br /&gt;
  it: Arancio&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지&lt;br /&gt;
  nl: Oranje&lt;br /&gt;
  no: Oransje&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy&lt;br /&gt;
  po: Laranja&lt;br /&gt;
  ro: Orange&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый&lt;br /&gt;
  sw: Orange&lt;br /&gt;
  th: Orange&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&lt;br /&gt;
  zh-hans: 橙色&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers11:&lt;br /&gt;
  en: One&lt;br /&gt;
  cz: Jedna.&lt;br /&gt;
  da: Ét&lt;br /&gt;
  de: Eins&lt;br /&gt;
  es: Un&lt;br /&gt;
  fi: Yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Un&lt;br /&gt;
  hu: Egy&lt;br /&gt;
  it: Uno&lt;br /&gt;
  ja: 1&lt;br /&gt;
  ka: 하나&lt;br /&gt;
  ko: 하나&lt;br /&gt;
  nl: Eén.&lt;br /&gt;
  no: En&lt;br /&gt;
  pl: Jeden&lt;br /&gt;
  po: Um&lt;br /&gt;
  ro: o dată&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один&lt;br /&gt;
  sw: Ett&lt;br /&gt;
  th: หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Bir&lt;br /&gt;
  zh-hans: 1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers12:&lt;br /&gt;
  en: Two&lt;br /&gt;
  cz: Dvě.&lt;br /&gt;
  da: To&lt;br /&gt;
  de: Zwei&lt;br /&gt;
  es: Dos&lt;br /&gt;
  fi: Kaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Deux&lt;br /&gt;
  hu: Kettő&lt;br /&gt;
  it: Due&lt;br /&gt;
  ja: 2&lt;br /&gt;
  ka: 둘&lt;br /&gt;
  ko: 둘&lt;br /&gt;
  nl: Twee.&lt;br /&gt;
  no: To&lt;br /&gt;
  pl: Dwa&lt;br /&gt;
  po: Dois&lt;br /&gt;
  ro: de două ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Два&lt;br /&gt;
  sw: Två&lt;br /&gt;
  th: สอง&lt;br /&gt;
  tu: İki&lt;br /&gt;
  zh-hans: 2&lt;br /&gt;
  zh-hant: 二&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers13:&lt;br /&gt;
  en: three&lt;br /&gt;
  cz: Tři.&lt;br /&gt;
  da: Tre.&lt;br /&gt;
  de: Drei&lt;br /&gt;
  es: Tres&lt;br /&gt;
  fi: Kolme.&lt;br /&gt;
  fr: Trois&lt;br /&gt;
  hu: Három&lt;br /&gt;
  it: Tre.&lt;br /&gt;
  ja: 3&lt;br /&gt;
  ka: 셋&lt;br /&gt;
  ko: 셋&lt;br /&gt;
  nl: Drie.&lt;br /&gt;
  no: Tre.&lt;br /&gt;
  pl: Trzy&lt;br /&gt;
  po: três&lt;br /&gt;
  ro: de trei ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Три&lt;br /&gt;
  sw: Tre.&lt;br /&gt;
  th: สาม&lt;br /&gt;
  tu: Üç&lt;br /&gt;
  zh-hans: 3.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers14:&lt;br /&gt;
  en: four&lt;br /&gt;
  cz: Čtyři.&lt;br /&gt;
  da: Fire.&lt;br /&gt;
  de: Vier.&lt;br /&gt;
  es: Cuatro.&lt;br /&gt;
  fi: Neljä.&lt;br /&gt;
  fr: Quatre&lt;br /&gt;
  hu: Négy&lt;br /&gt;
  it: Quattro.&lt;br /&gt;
  ja: 4&lt;br /&gt;
  ka: 넷&lt;br /&gt;
  ko: 넷&lt;br /&gt;
  nl: Vier.&lt;br /&gt;
  no: Fire.&lt;br /&gt;
  pl: Cztery&lt;br /&gt;
  po: quatro&lt;br /&gt;
  ro: de patru ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Четыре&lt;br /&gt;
  sw: Fyra.&lt;br /&gt;
  th: สี่&lt;br /&gt;
  tu: Dört&lt;br /&gt;
  zh-hans: 4.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 四。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers15:&lt;br /&gt;
  en: five&lt;br /&gt;
  cz: Pět.&lt;br /&gt;
  da: Fem.&lt;br /&gt;
  de: Fünf&lt;br /&gt;
  es: Cinco&lt;br /&gt;
  fi: Viisi.&lt;br /&gt;
  fr: Cinq&lt;br /&gt;
  hu: Öt&lt;br /&gt;
  it: Cinque.&lt;br /&gt;
  ja: 5&lt;br /&gt;
  ka: 다섯&lt;br /&gt;
  ko: 다섯&lt;br /&gt;
  nl: Vijf.&lt;br /&gt;
  no: Fem.&lt;br /&gt;
  pl: Pięć&lt;br /&gt;
  po: cinco&lt;br /&gt;
  ro: de cinci ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пять&lt;br /&gt;
  sw: Fem.&lt;br /&gt;
  th: ห้า&lt;br /&gt;
  tu: Beş&lt;br /&gt;
  zh-hans: 5.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop numbers18:&lt;br /&gt;
  en: eight&lt;br /&gt;
  cz: Osm.&lt;br /&gt;
  da: Otte.&lt;br /&gt;
  de: Acht&lt;br /&gt;
  es: Ocho&lt;br /&gt;
  fi: Kahdeksan.&lt;br /&gt;
  fr: Huit&lt;br /&gt;
  hu: Nyolc&lt;br /&gt;
  it: Otto.&lt;br /&gt;
  ja: 8&lt;br /&gt;
  ka: 여덟&lt;br /&gt;
  ko: 여덟&lt;br /&gt;
  nl: Acht.&lt;br /&gt;
  no: Åtte.&lt;br /&gt;
  pl: Osiem&lt;br /&gt;
  po: oito&lt;br /&gt;
  ro: de opt ori&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Восемь&lt;br /&gt;
  sw: Åtta.&lt;br /&gt;
  th: แปด&lt;br /&gt;
  tu: Sekiz&lt;br /&gt;
  zh-hans: 8.&lt;br /&gt;
  zh-hant: 八。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk both01:&lt;br /&gt;
  en: Test chamber completed. In the interest of science, the Enrichment Center proudly presents the following list of numbers: Nine. Seven. Fifty. Three. Seven hundred and seven.&lt;br /&gt;
  cz: Testovací místnost dokončena. V zájmu vědy si nyní Výzkumné centrum dovoluje představit následující seznam čísel: Devět. Sedm. Padesát. Tři. Sedm set sedm.&lt;br /&gt;
  da: Testkammer gennemført. I videnskabens interesse er berigelsescentret stolt af at kunne præsentere følgende liste med tal: Ni. Syv. Halvtreds. Tre. Syv hundrede og syv.&lt;br /&gt;
  de: Testkammer abgeschlossen. Im Interesse der Wissenschaft, präsentiert das Enrichment Center folgende Zahlen: Neun. Sieben. Fünfzig. Drei. Siebenhundertsieben.&lt;br /&gt;
  es: Cámara de pruebas completada. En aras de la ciencia, el Centro de desarrollo se enorgullece de presentar los siguientes números: nueve. Siete. Cincuenta. Tres. Setecientos siete.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio läpäisty. Tieteen vuoksi elämyskeskys luettelee nyt seuraavan sarjan numeroita: Yhdeksän. Seitsemän. Viisikymmentä. Kolme. Seitsemänsataa ja seitsemän.&lt;br /&gt;
  fr: Salle de test terminée. Dans l&#039;intérêt de la science, le centre d&#039;enrichissement est fier de vous présenter la liste de nombres suivante : neuf. Sept. Cinquante. Trois. Sept cent sept.&lt;br /&gt;
  hu: Tesztkamra teljesítve. A tudomány érdekében a Továbbfejlesztő Központ büszkén jelenti be a következő számokat: Kilenc. Hét. Ötven. Három. Hétszázhét.&lt;br /&gt;
  it: Camera test completata. Nell&#039;interesse delle scienza, il Centro di arricchimento è lieto di presentare il seguente elenco di numeri: Nove. Sette. Cinquanta. Tre. Settecentosette.&lt;br /&gt;
  ja: テストチェンバーは完了です。科学のためにEnrichment Centerから以下の番号を提供します: 9、7、50、3、そして 707。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과했다. 과학을 위해 강화 센터에서는 다음 숫자 목록을 자랑스럽게 선보이고 있다. 9. 7. 50. 3. 700. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과했다. 과학을 위해 강화 센터에서는 다음 숫자 목록을 자랑스럽게 선보이고 있다. 9. 7. 50. 3. 700. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  nl: Testkamer voltooid. In het belang van de wetenschap maakt het verrijkingscentrum met gepaste trots de volgende lijst met cijfers bekend: Negen. Zeven. Vijftig. Drie. Zevenhonderdzeven.&lt;br /&gt;
  no: Testrom fullført. I vitenskapens interesse presenterer Enrichment Center stolt følgende liste med tall: Ni. Syv. Femti. Tre. Syv hundre og syv.&lt;br /&gt;
  pl: Komora testowa została ukończona. Działając w interesie nauki, Enrichment Center ma przyjemność zaprezentować liczby: Dziewięć. Siedem. Pięćdziesiąt. Trzy. Siedemset siedem.&lt;br /&gt;
  po: Câmara de teste concluída. No interesse da ciência, é com orgulho que o Centro de Enriquecimento apresenta a seguinte lista de números: Nove. Sete. Cinquenta. Três. Setecentos e sete.&lt;br /&gt;
  ro: Test rezolvat. Pentru beneficiul ştiinţei, Centrul de Îmbunătăţire prezintă următoarea listă cu numere: 9. 7. 50. 4. 707.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.&lt;br /&gt;
  sw: Testkammare slutförd. I vetenskapens namn presenterar Enrichment Center stolt följande lista med nummer: Förton. Sju. Femtio. Tre. Sjuhundra sju.&lt;br /&gt;
  th: การทดลองสำเร็จแล้ว เพื่อผลประโยชน์ต่อวิทยาศาสตร์ ศูนย์ส่งเสริมสมรรถภาพภูมิใจเสนอรายการตัวเลขดังนี้: เก้า เจ็ด ห้าสิบ สาม เจ็ดร้อยเจ็ด&lt;br /&gt;
  tu: Test odası tamamlandı. Zenginleştirme Merkezi, birazdan duyacağınız sayıları gururla bilimin hizmetine sunar: Dokuz. Yedi. Elli. Üç. Yedi yüz yedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实验室已完成：为了科学，学习中心很荣幸地显示以下数字列表：九。七。五十。三。七百零七。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測試室過關。為協助科學發展，豐富學習中心很榮幸為您呈現下列數字：九。七。五十。三。七百零七。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk both04:&lt;br /&gt;
  en: The Enrichment Center will now provide a list of numbers and fruits. Write them down as they will become important later in the experiment. Not the fruits, though. Seven. Avocado. Forty. Please continue into the next test chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Výzkumné centrum nyní nabídne seznam čísel a druhů ovoce. Zapište si je, protože budou důležité v pozdější části pokusu. Nikoli však to ovoce. Sedm. Avokádo. Čtyřicet. Pokračujte prosím do následující testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Berigelsescentret oplister nu nogle tal og frugter. Skriv dem ned, da de skal bruges senere i eksperimentet. Dog ikke frugterne. Syv. Avocado. Fyrre. Fortsæt venligst til det næste testkammer.&lt;br /&gt;
  de: Das Enrichment Center bittet Sie, sich diese Früchte und Zahlen zu merken, da sie wichtig für das weitere Experiment sind. Die Zahlen  – nicht die Früchte. Sieben. Avocado. Vierzig. Bitte geh weiter zur nächsten Kammer.&lt;br /&gt;
  es: El Centro de desarrollo leerá ahora una lista de números y frutas. Anótelos, ya que serán importantes en el transcurso del experimento. Las frutas no. Siete. Aguacate. Cuarenta. Continúe hasta la siguiente cámara de pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Elämyskeskys luettelee nyt sarjan numeroita ja hedelmiä. Kirjoita ne ylös, sillä niitä tarvitaan myöhemmin. Paitsi hedelmiä. Seitsemän. Avokado. Neljäkymmentä. Siirry seuraavaan testikammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Le centre d&#039;enrichissement va maintenant vous communiquer une liste de nombres et de fruits. Prenez soin de les noter car ils auront de l&#039;importance ultérieurement dans l&#039;expérience. Pas les fruits, toutefois. Sept. Avocat. Quarante. Veuillez rejoindre la salle de test suivante.&lt;br /&gt;
  hu: A Továbbfejlesztő Központ most közölni fog egy számokból és gyümölcsökből álló listát. Írjátok le őket, mert a kísérlet későbbi szakaszában fontosak lesznek. Bár, a gyümölcsök nem. Hét. Avokádó. Negyven. Fáradjatok a következő tesztkamrába.&lt;br /&gt;
  it: Ora il Centro di arricchimento vi fornirà un elenco di numeri e di frutti. Scriveteli perché vi serviranno nel corso dell&#039;esperimento (in realtà, i frutti no). Sette. Avocado. Quaranta. Proseguite nella prossima camera test.&lt;br /&gt;
  ja: Enrichment Center から番号とフルーツのリストを提供します。実験が進むと重要になるので、メモしておいてください。ですがフルーツのほうは憶えなくとも結構です。7、アボカド、40。次のテストチェンバーへ進んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 강화 센터에서 숫자와 과일 목록을 제공할 것이다. 나중의 실험에 중요하므로 받아 적어라. 과일은 빼고. 7. 아보카도. 40. 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 강화 센터에서 숫자와 과일 목록을 제공할 것이다. 나중의 실험에 중요하므로 받아 적어라. 과일은 빼고. 7. 아보카도. 40. 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  nl: Het verrijkingscentrum zal nu een lijst met cijfers en fruit verstrekken. U dient deze te noteren, aangezien ze later in de test van nut zullen zijn. Het fruit echter niet. Zeven. Avocado. Veertig. Ga door naar volgende testkamer.&lt;br /&gt;
  no: Enrichment Center gir deg nå en liste over tall og frukt. Skriv dem ned, for de er viktige senere i eksperimentet. Ikke frukten, da. Syv. Avokado. Førti. Fortsett til neste testrom.&lt;br /&gt;
  pl: Enrichment Center przedstawi teraz listę liczb i owoców. Zanotujcie je, gdyż przydadzą się w dalszej części eksperymentu. Nie, owoców nie musicie. Siedem. Awokado. Czterdzieści. Przejdźcie do następnej komory testowej.&lt;br /&gt;
  po: O Centro de Enriquecimento vai agora fornecer uma lista de números e frutas. Tome nota uma vez que serão importantes mais tarde na experiência. Bem, as frutas não. Sete. Abacate. Quarenta. Por favor, prossiga para a próxima câmara de teste.&lt;br /&gt;
  ro: Centrul de Îmbunătăţire îţi va oferi o listă cu numere şi fructe. Notează-le, deoarece vor deveni importante mai târziu în timpul experimentului. Nu fructele, totuşi. Şapte. Avocado. 40. Te rugăm să mergi în următoarea cameră de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Enrichment Center kommer nu att tillhandahålla en lista med nummer och frukter. Anteckna dem, eftersom de är viktiga senare i experimentet. Utom frukterna. Sju. Avokado. Fyrtio. Fortsätt in i nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: ศูนย์ส่งเสริมสมรรถภาพกำลังจะให้รายการตัวเลขและผลไม้ จดมันไว้ให้ดีเพราะมันจะเป็นส่วนสำคัญในการทดลองถัดไป ถึงมันจะไม่ใช่ผลไม้ก็ตาม เจ็ด อโวคาโด สี่สิบ กรุณาไปยังห้องทดลองถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi şimdi size rakam ve meyve listesi sağlayacak. Onları bir kenara not edin çünkü testin sonraki aşamalarında önem kazanacaklar. Meyveler değil tabii. Yedi. Avokado. Kırk. Lütfen bir sonraki test odasına doğru devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 学习中心现将提供一份数字与水果的列表。请将它们记下，它们在以后的实验中将变得格外重要。尽管不是该水果。七。鳄梨。四十。请继续下个实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 豐富學習中心現將提供一張數字和水果的清單。將這些內容寫下來，稍後在實驗中將有重要用途。但不包括水果。七。鱷梨。四十。請繼續到下一個測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk mix01:&lt;br /&gt;
  en: Test chamber completed. In the interest of - [FADES OUT] [FADES IN] I am now talking to you privately. Do not tell your teammate. Just between you and me? You&#039;re doing very well. [FADES BACK IN] One hundred and seven.&lt;br /&gt;
  cz: Testovací místnost dokončena. V zájmu... [HLAS SE ZESLABUJE] [HLAS SE ZESILUJE] Nyní k vám mluvím soukromě. Neříkejte to svému partnerovi v týmu. Jen mezi námi? Vedete si velmi dobře. [OPĚT SE ZESILUJE] Sto sedm.&lt;br /&gt;
  da: Testkammer gennemført. I videnskabens - [TONER UD] [TONER IND] Jeg taler nu til dig privat. Fortæl det ikke til din holdkammerat. Mellem dig og mig? Du klarer dig rigtigt godt. [TONER IND IGEN] Et hundrede og syv.&lt;br /&gt;
  de: Testkammer abgeschlossen. Im Interesse der - [BLENDET AUS] [BLENDET EIN] Ich spreche jetzt nur mit dir. Kein Wort zu deinem Partner. Zwischen uns gesagt: Du machst das sehr gut. [BLENDET WIEDER EIN] hundertsieben.&lt;br /&gt;
  es: Cámaras de pruebas completadas. En aras de la ciencia [FUNDIDO] [VUELVE EL SONIDO] te estoy hablando en privado. No se lo digas a tu compañero. Que quede entre nosotros: lo estás haciendo genial. [VUELVE A HABLAR EN GENERAL] Ciento siete.&lt;br /&gt;
  fi: Testikammio läpäisty. Tieteen vuoksi – [ÄÄNI HÄIPYY] [TULEE KUULUVIIN] Puhun nyt vain sinulle. Älä kerro tästä tiimikaverillesi. Vain meidän kesken: sinä pärjäät oikein hyvin. [ALKUPERÄINEN ÄÄNI TULEE KUULUVIIN] Sata ja seitsemän.&lt;br /&gt;
  fr: Salle de test terminée. Dans l&#039;intérêt de - [fondu de sortie] [fondu d&#039;entrée] Je m&#039;adresse à vous en privé. Ne le dites pas à votre coéquipier. De vous à moi ? Vous vous débrouillez très bien. [nouveau fondu d&#039;entrée] Cent sept.&lt;br /&gt;
  hu: Tesztkamra teljesítve. A tudomány érdekében... ...most csak veled beszélek. Ne mondd el a csapattársadnak! Kettőnk közt marad, ugye? Nagyon jól teljesítesz. ... Százhét.&lt;br /&gt;
  it: Camera test completata. Nell&#039;interesse di [DISSOLVENZA] Ora ti sto parlando in privato. Non dirlo al tuo partner. Resti tra me e te, okay? Stai andando alla grande. [DISSOLVENZA] Cento e sette.&lt;br /&gt;
  ja: テストチェンバーは完了です。[音がフェードアウト] [フェードイン] このメッセージはあなただけに届けています。秘密にしておいてください。チームメイトにも言ってはいけません。あなたは優秀です。すばらしい。[フェードイン] 107。&lt;br /&gt;
  ka: 실험실을 통과했다. 과학을 위해 - [페이드 아웃] [페이드 인] 너에게만 몰래 말하는 거야. 동료에게는 말하지 마. 우리만의 비밀로 하는거야. 매우 잘했어. [다시 페이드 인] 100. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  ko: 실험실을 통과했다. 과학을 위해 - [페이드 아웃] [페이드 인] 너에게만 몰래 말하는 거야. 동료에게는 말하지 마. 우리만의 비밀로 하는거야. 매우 잘했어. [다시 페이드 인] 100. 그리고 7.&lt;br /&gt;
  nl: Testkamer voltooid. In het belang van - [STEM VERVAAGT] [STEM KOMT WEER TERUG] Ik voer nu een privégesprek met je. Vertel dit niet aan je teamgenoot. Tussen ons gezegd en gezwegen? Je doet het erg goed. [STEM WEER TERUG NAAR ALGEMEEN] Honderdzeven.&lt;br /&gt;
  no: Testrom fullført. I vitenskapens – [TONER UT] [TONER INN] Jeg snakker nå privat til deg. Ikke si det til lagkameraten din. Mellom oss to? Du gjør det svært bra. [TONER INN IGJEN] Ett hundre og syv.&lt;br /&gt;
  pl: Komora testowa zostało ukończone. Działając w interesie [ZANIKANIE] [WZMACNIANIE] Nikt inny nas teraz nie słyszy. Niech to zostanie między nami. Radzisz sobie naprawdę nieźle. [WZMACNIANIE] Sto siedem.&lt;br /&gt;
  po: Câmara de teste concluída. No interesse da - [DESVANECE] [AUMENTA GRADUALMENTE] Vou falar só para ti agora. Não digas nada ao teu parceiro. Sé entre nós? Estás a sair-te lindamente. [VOLTA A AUMENTAR GRADUALMENTE] Cento e sete.&lt;br /&gt;
  ro: Test rezolvat. În interesul - [DISTORSIUNI] - îţi vorbesc privat. Nu-i spune colegului tău. Între noi doi fie vorba? Te descurci foarte bine. [DISTORSIUNI] 127.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тестовая камера пройдена. В интересах... [ТИШЕ] Говорю с тобой тет-а-тет. Не говори ничего напарнику. Между нами: ты справляешься очень хорошо. [ГРОМЧЕ] Семьсот семь.&lt;br /&gt;
  sw: Testkammare slutförd. I vetenskapens... [TONAR UT] [TONAR IN] Nu pratar jag med dig i enrum. Säg inget till din lagkompis. Men mellan dig och mig så sköter du dig riktigt bra. [TONAR IN IGEN] Hundrasju.&lt;br /&gt;
  th: การทดลองสำเร็จแล้ว เพื่อประโยชน์ของ - [เสียงเบาลง] [เสียงดังขึ้น] ฉันจะพูดกับเธอเป็นการส่วนตัว อย่าไปบอกเพื่อนของเธอ แค่เธอกับฉัน เธอทำได้ดีมาก [เสียงกลับมาดังเหมือนเดิม] หนึ่งร้อยเจ็ด&lt;br /&gt;
  tu: Test odası tamamlandı. Bu arada aklıma gelmişken - [SES AZALIR] [SES ÇOĞALIR] Şimdi seninle gizli olarak konuşuyorum. Takım arkadaşına söyleme. Sadece ikimizin arasında? Gayet iyi gidiyorsun. [SES DÜZELİR] Yüz yedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 测试中心已完成。为了 - [淡出] [淡入]，我现在以私人身份与你交谈。请不要告诉你的队友，就你知我知，好吗？你干得不错。[淡入幕后] 一百零七。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 測試室過關。為協助 - [漸弱] [漸強] 我現在是在跟你偷偷說。可別告訴你的隊友。就只有你知我知，好嗎？你的表現非常好。[再次漸強] 一百零七。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop privatetalk mix04:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t bite my tongue anymore: You could solve this puzzle faster on your own. Orange is dragging you down. There. I&#039;ve said it.&lt;br /&gt;
  cz: Už to nevydržím: tuhle hádanku byste rychleji vyřešil sám. Oranžový je jen přítěží. Tak. A je to venku.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke tie stille længere: Du kunne løse denne opgave hurtigere alene. Orange holder dig tilbage. Sådan. Nu har jeg sagt det.&lt;br /&gt;
  de: Ich kann nicht länger schweigen: Allein würdest du das Rätsel schneller lösen. Orange wirft dich zurück. So, jetzt ist es raus.&lt;br /&gt;
  es: No me voy a morder la lengua más. Podrías resolverlo más rápido tú solo. Naranja te está entorpeciendo. Ya. Lo he dicho.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt on pakko sanoa, että ratkaisisit tämän pulman nopeammin yksin. Oranssi hidastaa edistymistäsi. Sainpahan sanottua.&lt;br /&gt;
  fr: Je dois me rendre à l&#039;évidence : vous pourriez résoudre ce casse-tête plus vite seul. Orange est un boulet. Voilà. C&#039;est dit.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom tovább tartani a számat: egyedül gyorsabban meg tudnád oldani a feladványt. Narancs hátráltat. Tessék. Kimondtam.&lt;br /&gt;
  it: Non ce la faccio più a mordermi la lingua: ci metteresti di meno a risolvere il rompicapo da solo, Arancio ti sta rallentando. Ecco, l&#039;ho detto.&lt;br /&gt;
  ja: もう黙っていられません... あなたひとりなら、もっと早く解けるはずです。オレンジが足を引っ張っています。ふぅ。スッキリしました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 말은 안 하려고 했는데 더 이상 못 참겠다. 너 혼자 풀면 이 퍼즐을 더 빨리 풀 수 있어. 오렌지는 걸리적거리기만 해. 그래, 이렇게 말하고 나니 이제 속이 시원하네.&lt;br /&gt;
  ko: 이 말은 안 하려고 했는데 더 이상 못 참겠다. 너 혼자 풀면 이 퍼즐을 더 빨리 풀 수 있어. 오렌지는 걸리적거리기만 해. 그래, 이렇게 말하고 나니 이제 속이 시원하네.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan me niet meer inhouden: in je eentje los je deze puzzel sneller op. Oranje vertraagt de boel. Zo. Dat is eruit.&lt;br /&gt;
  no: Jeg biter snart av meg tungen her: Du kan løse denne gåten raskere på egenhånd. Oransje sinker deg. Sånn, nå har jeg sagt det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie potrafię dłużej milczeć: szybciej rozwiązałbyś tę łamigłówkę sam. Pomarańczowy tylko cię spowalnia. Uf, powiedziałam to.&lt;br /&gt;
  po: Já não consigo morder mais a minha língua: Podias resolver este puzzle mais depressa sozinho. O Laranja está a atrasar-te. Pronto. Já disse.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi mai pot muşca limba: ai putea rezolva acest puzzle mai repede singur. Orange te încetineşte. Poftim. Am zis-o.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Больше я молчать не могу. Ты мог бы решить эту задачу быстрее собственными силами. Оранжевый тебе мешает. Ну, вот. Я это сказала.&lt;br /&gt;
  sw: Nu kan jag inte hålla tyst längre. Du skulle klara att lösa den här gåtan bättre på egen hand. Orange förstör för dig. Så. Nu var det sagt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นกัดลิ้นตัวเองไม่ได้อีกแล้ว: นายจะต้องแก้ปัญหานี้เองให้เร็วขึ้น ชั้นจะบอกว่า Orange จะทำให้นายช้าลง&lt;br /&gt;
  tu: Artık daha fazla içimde tutamayacağım. Bu bulmacayı tek başına daha hızlı çözebilirdin. Turuncu seni yavaşlatıyor. İşte. Söyledim gitti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我得说两句：你自己完全可以解决这个谜题。橙方正在拖你的后腿。自己看。我早就说过。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法再忍下去了：你自己解謎會比較快，橘色只是在拖累你。我早就講過了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring01:&lt;br /&gt;
  en: Blue is penalized&lt;br /&gt;
  cz: Modrý ztrácí&lt;br /&gt;
  da: Blå fratages&lt;br /&gt;
  de: Strafe für Blue&lt;br /&gt;
  es: Se descuenta a Azul&lt;br /&gt;
  fi: Siniseltä vähennetään rangaistukseksi&lt;br /&gt;
  fr: Bleu est pénalisé de&lt;br /&gt;
  hu: Büntetés Kéknek:&lt;br /&gt;
  it: Penalità per Blu&lt;br /&gt;
  ja: ブルー減点:&lt;br /&gt;
  ka: 블루 벌점&lt;br /&gt;
  ko: 블루 벌점&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt strafpunten&lt;br /&gt;
  no: Blå trekkes&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje ukarany odebraniem&lt;br /&gt;
  po: O Azul é penalizado&lt;br /&gt;
  ro: Blue e penalizat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает штраф:&lt;br /&gt;
  sw: Blå får böta&lt;br /&gt;
  th: Blue ถูกลงโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi cezalandırıldı&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方被罚&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色扣分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring02:&lt;br /&gt;
  en: Orange is penalized&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový ztrácí&lt;br /&gt;
  da: Orange fratages&lt;br /&gt;
  de: Strafe für Orange&lt;br /&gt;
  es: Se descuenta a Naranja&lt;br /&gt;
  fi: Oranssilta vähennetään rangaistukseksi&lt;br /&gt;
  fr: Orange est pénalisé de&lt;br /&gt;
  hu: Büntetés Narancsnak:&lt;br /&gt;
  it: Penalità per Arancio&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ減点:&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 벌점&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 벌점&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt strafpunten&lt;br /&gt;
  no: Oransje trekkes&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem&lt;br /&gt;
  po: O Laranja é penalizado.&lt;br /&gt;
  ro: Orange e penalizat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает штраф:&lt;br /&gt;
  sw: Orange får böta&lt;br /&gt;
  th: Orange ถูกลงโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu cezalandırıldı&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方被罚&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色扣分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring03:&lt;br /&gt;
  en: science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: puntos de colaboración científica.&lt;br /&gt;
  fi: tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: tudományos együttműködési pont.&lt;br /&gt;
  it: punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: サイエンス協力ポイント&lt;br /&gt;
  ka: 과학 협력 점수&lt;br /&gt;
  ko: 과학 협력 점수&lt;br /&gt;
  nl: samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: puncte de colaborarea ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: คะแนนความร่วมมือ&lt;br /&gt;
  tu: bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 分科學合作分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring06:&lt;br /&gt;
  en: Blue receives&lt;br /&gt;
  cz: Modrý získává&lt;br /&gt;
  da: Blå får&lt;br /&gt;
  de: Blue erhält&lt;br /&gt;
  es: Azul recibe&lt;br /&gt;
  fi: Sininen saa&lt;br /&gt;
  fr: Bleu reçoit&lt;br /&gt;
  hu: Kéknek jár&lt;br /&gt;
  it: Blu riceve&lt;br /&gt;
  ja: ブルー得点:&lt;br /&gt;
  ka: 블루 득점&lt;br /&gt;
  ko: 블루 득점&lt;br /&gt;
  nl: Blauw krijgt&lt;br /&gt;
  no: Blå mottar&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski zostaje nagrodzony przyznaniem&lt;br /&gt;
  po: O Azul recebe&lt;br /&gt;
  ro: Blue primeşte&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий получает&lt;br /&gt;
  sw: Blå får&lt;br /&gt;
  th: Blue ได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方接获&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色得到&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop scoring07:&lt;br /&gt;
  en: Orange receives&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový získává&lt;br /&gt;
  da: Orange får&lt;br /&gt;
  de: Orange erhält&lt;br /&gt;
  es: Naranja recibe&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi saa&lt;br /&gt;
  fr: Orange reçoit&lt;br /&gt;
  hu: Narancsnak jár&lt;br /&gt;
  it: Arancio riceve&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ得点:&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 득점&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 득점&lt;br /&gt;
  nl: Oranje krijgt&lt;br /&gt;
  no: Oransje mottar&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy zostaje nagrodzony przyznaniem&lt;br /&gt;
  po: O Laranja recebe&lt;br /&gt;
  ro: Orange primeşte&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый получает&lt;br /&gt;
  sw: Orange får&lt;br /&gt;
  th: Orange ได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方接获&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色得到&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop talk at once11:&lt;br /&gt;
  en: Orange, is there something you would like to say?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, chcete něco říci?&lt;br /&gt;
  da: Orange, er der noget, du gerne vil sige?&lt;br /&gt;
  de: Orange, möchtest du etwas sagen?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿te gustaría decirnos algo?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, haluaisitko ehkä sanoa jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, avez-vous quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, szeretnél mondani valamit?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, c&#039;è qualcosa che vorresti dire?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、何か言いたいことは?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, is er iets wat je zou willen zeggen?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, er det noe du vil si?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, czy chcesz coś powiedzieć?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, gostarias de dizer alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, vrei să spui ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, ты хочешь что-нибудь сказать?&lt;br /&gt;
  sw: Ville du säga något, Orange?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายมีอะไรอยากจะพูดมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, söylemek istediğin bir şey mi var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你还有什么要说的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你有什麼話要說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop talk at once12:&lt;br /&gt;
  en: Blue, is there something you would like to say?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, chcete něco říci?&lt;br /&gt;
  da: Blå, er der noget, du gerne vil sige?&lt;br /&gt;
  de: Blue, möchtest du etwas sagen?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿te gustaría decirnos algo?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, haluaisitko ehkä sanoa jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, avez-vous quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, szeretnél mondani valamit?&lt;br /&gt;
  it: Blu, c&#039;è qualcosa che vorresti dire?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、何か言いたいことは?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 뭐 할 말 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, is er iets wat je zou willen zeggen?&lt;br /&gt;
  no: Blå, er det noe du vil si?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, czy chcesz coś powiedzieć?&lt;br /&gt;
  po: Azul, gostarias de dizer alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, vrei să spui ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты хочешь что-нибудь сказать?&lt;br /&gt;
  sw: Ville du säga något, Blå?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายมีอะไรอยากจะพูดอะไรมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, söylemek istediğin bir şey mi var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你还有什么要说的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你有什麼話要說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt01:&lt;br /&gt;
  en: We are now going to take a break from the collaboration for an instructional competition.&lt;br /&gt;
  cz: Nyní spolupráci na chvíli přerušíme za účelem instruktážní soutěže.&lt;br /&gt;
  da: Vi tager nu en pause i samarbejdet af hensyn til en lærerig konkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Wir unterbrechen die Teamarbeit jetzt und wenden uns einem erzieherischen Wettbewerb zu.&lt;br /&gt;
  es: Vamos a interrumpir las pruebas de colaboración para hacer una de competición.&lt;br /&gt;
  fi: Pidämme tauon yhteistyöstä opetuksellista kilpailua varten.&lt;br /&gt;
  fr: Nous allons maintenant faire une pause dans la collaboration pour passer à un test plus compétitif.&lt;br /&gt;
  hu: Egy oktató célú verseny erejéig megszakítjuk az együttműködést.&lt;br /&gt;
  it: Ci prenderemo ora una pausa dalla collaborazione per partecipare a una gara a fini formativi.&lt;br /&gt;
  ja: ここで協力プレイを一時中断し、教育用ゲームを行います。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 잠시 협력을 멈추고 교육용 경쟁을 시작할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 잠시 협력을 멈추고 교육용 경쟁을 시작할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: We stappen nu even over op een educatieve wedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Vi tar nå en pause fra samarbeidet for en instruksjonskonkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz zrobimy sobie przerwę we współpracy na małe zawody edukacyjne.&lt;br /&gt;
  po: Agora vamos fazer um intervalo na colaboração para termos uma competição instrutiva.&lt;br /&gt;
  ro: O să luăm o pauză de la colaborare pentru o competiţie instructivă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сейчас мы оторвемся от совместной работы и устроим воспитательное соревнование.&lt;br /&gt;
  sw: Vi kommer nu att ta en paus i samarbetet för ett lärorikt tävlingsmoment.&lt;br /&gt;
  th: เราจะไปพักจากความร่วมมือสำหรับการสอนการแข่งขัน&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi, eğitici bir yarışma için işbirliğine ara vereceğiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在我们暂停合作，休息一会，进行指示竞争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們現在要先暫停合作，來場教學競賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt02:&lt;br /&gt;
  en: You should both be familiar with the game of Tic-Tac-Toe.&lt;br /&gt;
  cz: Oba byste měli znát hru piškvorky.&lt;br /&gt;
  da: I burde begge kende spillet kryds og bolle.&lt;br /&gt;
  de: Ihr kennt sicher beide das Spiel Tic-Tac-Toe.&lt;br /&gt;
  es: Creo que estaréis familiarizados con las tres en raya.&lt;br /&gt;
  fi: Kumpikin varmasti tuntee ristinollapelin?&lt;br /&gt;
  fr: Vous connaissez le jeu du morpion, ou « pou du pubis ».&lt;br /&gt;
  hu: Gondolom, mindketten ismeritek az amőba játékot.&lt;br /&gt;
  it: Credo che entrambi conosciate il gioco del tris:&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちもよくご存知の、○×ゲームです。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 너희 둘 다 &#039;틱-택-토&#039;라는 게임을 잘 알 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 너희 둘 다 &#039;틱-택-토&#039;라는 게임을 잘 알 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie kennen allebei vast het spelletje boter-kaas-en-eieren.&lt;br /&gt;
  no: Dere kjenner begge til spillet Tre på rad.&lt;br /&gt;
  pl: Zapewne obaj znacie grę w kółko i krzyżyk.&lt;br /&gt;
  po: Já devem conhecer o Jogo do Galo.&lt;br /&gt;
  ro: Presupun că ştiţi X-şi-0.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы оба знаете игру «крестики-нолики».&lt;br /&gt;
  sw: Ni känner säkert båda till ett spel som heter luffarschack.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่อาจจะเหมือนเกม โอ-เอกซ์&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz de X-O-X adlı oyuna aşinasınızdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们都应该熟悉井字棋游戏吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆應該都很清楚井字遊戲的玩法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt03:&lt;br /&gt;
  en: This is Tic-Tac-Toe-Two.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle jsou Piškvorky 2.&lt;br /&gt;
  da: Det her er kryds og bolle 2.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist Tic-Tac-Toe-Zwo.&lt;br /&gt;
  es: Esto es las tres en raya dos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä peli on ristikaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Voici le Pou du pubis bis.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ez az amőba kettő.&lt;br /&gt;
  it: questo è tris-due.&lt;br /&gt;
  ja: これから行うのは、「○×ゲーム 2」です。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 &#039;틱-택-토 2&#039;야.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 &#039;틱-택-토 2&#039;야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is boter-kaas-en-eieren-twee.&lt;br /&gt;
  no: Dette er Tre på rad 2.&lt;br /&gt;
  pl: To będzie kółko i krzyżyk dwa.&lt;br /&gt;
  po: Este é o Jogo do Galo Dois.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e X-şi-0 2.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это — «крестики-нолики 2».&lt;br /&gt;
  sw: Detta är luffarschack 2.0.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่คือเกมโอ-เอกซ์ เวอร์ชั่นสอง&lt;br /&gt;
  tu: Bu, X-O-X-İki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这就是两个人玩的井字棋。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是井字遊戲二代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt04:&lt;br /&gt;
  en: As the name implies, there are only two minor differences: One, the board; two, the rules.&lt;br /&gt;
  cz: Jak název napovídá, jsou zde jen dva drobné rozdíly: prvním je hrací deska a druhým jsou pravidla.&lt;br /&gt;
  da: Som navnet antyder, er der bare to små forskelle: Ét, brættet, og to, reglerne.&lt;br /&gt;
  de: Wie der Name vermuten lässt, gibt es zwei geringfügige Unterschiede: erstens: das Spielfeld, zweitens: die Regeln.&lt;br /&gt;
  es: Como indica el nombre, sólo hay dos diferencias menores: una, el tablero, dos, las reglas.&lt;br /&gt;
  fi: Kakkosversio poikkeaa alkuperäisestä nimensä mukaisesti kahden pienen yksityiskohdan osalta: lauta ja säännöt.&lt;br /&gt;
  fr: Comme son nom l&#039;indique, il n&#039;y a que deux légères différences : le plateau d&#039;une part, et les règles de l&#039;autre.&lt;br /&gt;
  hu: Amint a neve sugallja, csak két apróbb különbség van. Az egyik a tábla, a másik a szabályok.&lt;br /&gt;
  it: Come suggerisce il nome, ci sono soltanto due differenze fondamentali: la prima riguarda la tabella, la seconda le regole.&lt;br /&gt;
  ja: 名前のとおり、従来と異なる点はたった 2 つです。ひとつは盤面。もうひとつは、ルールです。&lt;br /&gt;
  ka: 이름을 보면 알 수 있듯이 두 가지 작은 차이점밖에 없다. 첫째, 보드. 둘째, 규칙.&lt;br /&gt;
  ko: 이름을 보면 알 수 있듯이 두 가지 작은 차이점밖에 없다. 첫째, 보드. 둘째, 규칙.&lt;br /&gt;
  nl: Zoals de naam doet vermoeden, zijn er twee kleine verschillen: één, het spelbord en twee, de spelregels.&lt;br /&gt;
  no: Som navnet antyder er det bare to små forskjeller: én – brettet og to – reglene.&lt;br /&gt;
  pl: Jak sama nazwa wskazuje, są tylko dwie drobne różnice: po pierwsze plansza, a po drugie reguły.&lt;br /&gt;
  po: Tal como o nome indica, há só duas pequenas diferenças: Uma, o tabuleiro; duas, as regras.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa cum o sugerează şi numele, nu sunt decât două diferenţe minore: prima, tabla; a doua, regulile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как следует из названия, в ней всего два незначительных отличия: первое — доска, второе — правила.&lt;br /&gt;
  sw: Som namnet antyder finns det endast två små skillnader: spelplanen och reglerna.&lt;br /&gt;
  th: ชื่อเป็นนัย มีเพียงสองอย่างที่ต่างกัน: อย่างแรกกรรมการ และอย่างที่สอง กฎ&lt;br /&gt;
  tu: Adından da anlaşılacağı gibi, sadece iki ufak farklılık var: Birincisi, oyun tahtası; ikincisi, kurallar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就像名字暗示的，只有两个不起眼的差异：第一个，棋板，第二个，规则。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遊戲的名字已經暗示了，它和一代有兩個小地方不同：一是棋盤，二是規則。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt05:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you go first.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, začínáte.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du begynder.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du zuerst.&lt;br /&gt;
  es: Azul, vas primero.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, kokeile sinä ensin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, à vous de commencer.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, te lépsz elsőként.&lt;br /&gt;
  it: Blu, tocca a te iniziare.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたが先攻です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 먼저 가라.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 먼저 가라.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij bent eerst.&lt;br /&gt;
  no: Blå, du begynner.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zaczynaj.&lt;br /&gt;
  po: Azul, começas tu.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, începi tu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты ходишь первым.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du börjar.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายเริ่มก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, ilk önce sen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你先走。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你先下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt11:&lt;br /&gt;
  en: Really? You’re just going to blatantly cheat?&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu? Budete prostě tak neskrývaně podvádět?&lt;br /&gt;
  da: Virkelig? Du snyder bare helt skamløst?&lt;br /&gt;
  de: Willst du wirklich so offensichtlich betrügen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sí? ¿Vas a hacer trampa descaradamente?&lt;br /&gt;
  fi: Tosiaanko? Ajattelit huijata tuosta vaan?&lt;br /&gt;
  fr: Vous comptez vraiment tricher de manière éhontée ?&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg? Egyszerűen pofátlanul csalni fogsz?&lt;br /&gt;
  it: Sul serio? Intendi propri barare apertamente?&lt;br /&gt;
  ja: なぜそのように、堂々とズルをするのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 정말? 그렇게 뻔히 보이게 속임수 쓸 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 정말? 그렇게 뻔히 보이게 속임수 쓸 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Echt? Dus je speelt schaamteloos vals?&lt;br /&gt;
  no: Jaså? Så du skjuler ikke at du jukser engang?&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę? Zamierzasz po prostu bezczelnie oszukiwać?&lt;br /&gt;
  po: A sério? Vais fazer batota dessa forma descarada?&lt;br /&gt;
  ro: Serios? O să trişezi aşa, făţiş?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Правда? Ты собираешься так нагло жульничать?&lt;br /&gt;
  sw: Det var det fräckaste. Fuskar du helt öppet?&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ? นายจะโกงแบบโจ่งแจ้งเลยหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten mi? Göz göre göre hile mi yapacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: Really? You’re just going to blatantly cheat?&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不會吧，你要這麼公然地作弊嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt12:&lt;br /&gt;
  en: All right. I’m bringing this farce to a close.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Skončím tu frašku.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Jeg afslutter denne farce.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich mache diesem Theater ein Ende.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Voy a acabar con esta farsa.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä. Minä panen pisteen tälle farssille.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien. Cette plaisanterie n&#039;a que trop duré.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Véget vetek ennek a kutyakomédiának.&lt;br /&gt;
  it: Okay, mettiamo fine a questa farsa.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。茶番は終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 이제 이 웃음거리를 끝내겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 이제 이 웃음거리를 끝내겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik maak een einde aan deze schijnvertoning.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg avslutter denne farsen.&lt;br /&gt;
  pl: Dość tego, koniec tej farsy.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Vou acabar com esta farsa.&lt;br /&gt;
  ro: În regulă. Pun capăt acestei farse.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Закончим этот фарс.&lt;br /&gt;
  sw: Nu sätter jag punkt för det här spektaklet.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นจะเอาหน้านี้ไปใกล้ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Bu maskaraya son veriyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。不和你们闹了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我要結束這場鬧劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt13:&lt;br /&gt;
  en: Game over. Back to testing.&lt;br /&gt;
  cz: Konec hry. Zpátky k testování.&lt;br /&gt;
  da: Slut med at lege. Tilbage til testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Game over. Zurück zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Fin del juego. A trabajar.&lt;br /&gt;
  fi: Peli on loppu. Takaisin testaamaan.&lt;br /&gt;
  fr: Game over. Retour aux tests.&lt;br /&gt;
  hu: Vége a játéknak. Vissza tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Il gioco è terminato. Riprendiamo i test.&lt;br /&gt;
  ja: ゲームは終了です。テストに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 게임 오버. 실험을 재개하자.&lt;br /&gt;
  ko: 게임 오버. 실험을 재개하자.&lt;br /&gt;
  nl: Game over. We gaan weer testen.&lt;br /&gt;
  no: Spillet er over. Tilbake til testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Gra skończona, wracamy do testów.&lt;br /&gt;
  po: Fim do jogo. Voltamos aos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Jocul s-a încheiat. Înapoi la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Игра окончена. Назад к тестам.&lt;br /&gt;
  sw: Spelet är slut. Återgå till testningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เกมจบแล้ว กลับไปทำการทดสอบต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Oyun bitti. Teste geri dönün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 游戏结束。回到测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 遊戲結束，回去測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop teamwork exercise alt17:&lt;br /&gt;
  en: All right. I’m going to bring this farce to a close before someone sustains a serious Tic-Tac-Toe-Two-related injury.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Skončím tuhle frašku, než někdo utrpí vážné piškvorkové zranění.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Jeg afslutter denne farce, før en eller anden får en alvorlig kryds og bolle 2-skade.&lt;br /&gt;
  de: Ich mache diesem Theater jetzt ein Ende, ehe sich jemand noch eine ernsthafte Tic-Tac-Toe-Zwo-Verletzung zuzieht.&lt;br /&gt;
  es: De acuerdo, voy a acabar con esta farsa antes de que alguien sufra algún daño grave relacionado con las tres en raya.&lt;br /&gt;
  fi: Selvä. Minä panen pisteen tälle farssille, ennen kuin joku saa vakavia ristinollavammoja.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien. J&#039;arrête cette mascarade avant que quelqu&#039;un ne finisse grièvement blessé par le Pou du pubis bis.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Véget vetek ennek a kutyakomédiának, mielőtt valaki súlyos amőba kettő sérülést szenvedne.&lt;br /&gt;
  it: Bene, meglio che dia un taglio a questa farsa prima che qualcuno subisca una grave lesione da tris-due.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。「○×ゲーム 2」に起因する負傷検体が発生する前に、茶番は終わりにします。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 누군가 심각한 &#039;틱-택-토 2&#039; 부상을 입기 전에 이 웃음거리를 끝내야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 누군가 심각한 &#039;틱-택-토 2&#039; 부상을 입기 전에 이 웃음거리를 끝내야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik maak een einde aan deze schijnvertoning voordat er iemand ernstig boter-kaas-en-eieren-twee-letsel oploopt.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg avslutter denne farsen før noen pådrar seg en alvorlig Tre på rad-skade.&lt;br /&gt;
  pl: Dość tego, koniec tej farsy, bo kółko i krzyżyk dwa zaraz się skończy poważną kontuzją.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Vou acabar com esta farsa antes que alguém fique com um galo sério.&lt;br /&gt;
  ro: În regulă. O să pun capăt acestei farse înainte ca cineva să se rănească serios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Закончим этот фарс, пока кто-нибудь не получил серьезную травму в игре «крестики-нолики 2».&lt;br /&gt;
  sw: Nu sätter jag punkt för det här spektaklet innan någon ådrar sig en allvarlig luffarschackskada.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นจะเอาหน้านี้เข้าไปใกล้ๆก่อนที่จะมีคนสานต่อ โอ-เอกซ์&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Birisi bu ciddi X-O-X-İki sakatlıklardan birini yaşamadan önce bu komediyi burada sona erdireceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。在有人要经历井字棋的折磨前不和你们闹了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我要在有人遭受到井字遊戲二的傷害前結束這場鬧劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber blue03:&lt;br /&gt;
  en: I’ve been listening to Orange talk and I don’t know how you put up with it, I really don’t. You have the patience of a saint.&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchala jsem, jak Oranžový mluví a nechápu, jak to vydržíš, opravdu ne. Máš svatou trpělivost.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har lyttet til Oranges sprog, og jeg forstår virkelig ikke, hvordan du holder det ud. Du har en engels tålmodighed.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mir das Gerede von Orange angehört und weiß wirklich nicht, wie du das aushalten kannst. Du hast eine Engelsgeduld.&lt;br /&gt;
  es: He estado escuchando a Naranja y no sé cómo lo aguantas. Te lo juro. Tienes más paciencia que un santo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kuunnellut oranssin juttuja, enkä tosiaan tiedä, kuinka jaksat sitä. Sinulla on pyhimyksen kärsivällisyys.&lt;br /&gt;
  fr: Après avoir écouté orange déblatérer, je ne sais pas comment vous faites pour le supporter. Vous avez la patience d&#039;un saint.&lt;br /&gt;
  hu: Hallgattam itt Narancs szövegelését, és nem is értem, te hogy tudod ezt elviselni, de tényleg. Egy szent türelmével bírsz.&lt;br /&gt;
  it: Ho ascoltato i discorsi di Arancio e non so come tu faccia a sopportarlo, davvero: hai la pazienza di un santo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはオレンジにあのようにひどいことを言われて、なぜ平気なのですか? あなたの忍耐力は、高位聖職者に匹敵します。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 주절대는 걸 듣고 있자니 돌아버리겠더군. 대체 넌 어떻게 견뎌내는 거야? 넌 정말 성인군자다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 주절대는 걸 듣고 있자니 돌아버리겠더군. 대체 넌 어떻게 견뎌내는 거야? 넌 정말 성인군자다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb Oranje horen kletsen en ik weet echt niet hoe je het volhoudt. Je hebt engelengeduld.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har hørt på snakket til Oransje, og jeg skjønner ikke hvordan du holder ut. Jeg gjør virkelig ikke det. Du har tålmodighet som en engel.&lt;br /&gt;
  pl: Tak sobie słucham, jak pomarańczowy gada, i naprawdę nie mam pojęcia, jak ty to wytrzymujesz. Masz anielską cierpliwość.&lt;br /&gt;
  po: Tenho estado a ouvir o Laranja e não sei como o toleras, não sei mesmo. Tens a paciência de um santo.&lt;br /&gt;
  ro: L-am ascultat pe Orange vorbind şi nu ştiu cum de rezişti, chiar nu ştiu. Ai răbdarea unui sfânt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я слышала, что говорил Оранжевый, и не знаю, как ты это терпишь... Я бы не вытерпела. У тебя терпение, как у святого.&lt;br /&gt;
  sw: Hur står du ut med Oranges eviga prat? Du har en ängels tålamod.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเคยได้ยิน Orange พูดและชั้นไม่รู้ว่านายใช้มันสร้างได้ยังไง ชั้นทำไม่ได้จริงๆ นายต้องมีความอดทนเป็นอย่างมาก&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&#039;nun konuşmalarını dinliyordum da ona nasıl katlanıyorsun aklım almıyor. Sende gerçekten peygamber sabrı var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我一直在听橙方讲话，不能理解你怎么可以忍受的了，真纳闷。你真是有圣人般的耐心啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我一直聽到橘色在講話，我不知道你怎麼能受得了，我是沒辦法。你的耐心可比聖人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber blue06:&lt;br /&gt;
  en: I can’t keep quiet about this. I think Orange is actively trying to sabotage your success. Let’s keep this between us.&lt;br /&gt;
  cz: Nemohu o tom mlčet. Myslím, že se Oranžový snaží aktivně sabotovat váš úspěch. Necháme si to pro sebe.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er nødt til at sige det. Jeg tror, at Orange aktivt prøver at sabotere din succes. Lad det blive imellem os.&lt;br /&gt;
  de: Ich muss es einfach sagen. Ich glaube, Orange versucht dich zu sabotieren. Das bleibt aber bitte unter uns.&lt;br /&gt;
  es: No voy a ocultártelo. Creo que Naranja está saboteándote a propósito. Que quede entre nosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Sanon tämän näin meidän kesken: luulen että oranssi yrittää tahallaan sabotoida suoritustasi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux plus me taire. Je soupçonne orange de saboter activement vos résultats. Que cela reste entre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hallgathatok erről. Szerintem Narancs tevőlegesen szabotálni igyekszik a sikeredet. Ez maradjon közöttünk.&lt;br /&gt;
  it: Non posso nascondertelo: penso che Arancio stia espressamente cercando di compromettere il tuo successo. Che questo rimanga fra noi.&lt;br /&gt;
  ja: これ以上は黙っていられません。オレンジは明らかに、あなたを妨害しています。このことは、私たちふたりだけの秘密です。&lt;br /&gt;
  ka: 이 말은 꼭 해야겠어. 내 생각에 오렌지는 네가 성공하는 것을 방해하고 있는 것 같다. 이건 우리 둘만 알고 있도록 하자.&lt;br /&gt;
  ko: 이 말은 꼭 해야겠어. 내 생각에 오렌지는 네가 성공하는 것을 방해하고 있는 것 같다. 이건 우리 둘만 알고 있도록 하자.&lt;br /&gt;
  nl: Ik moet hier iets over zeggen. Volgens mij is Oranje moedwillig je succes aan het dwarsbomen. Laten we dit onder ons houden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke holde tyst om det her. Jeg tror Oransje bevisst prøver å sabotere deg. La oss holde dette mellom oss.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę dłużej milczeć. Uważam, że pomarańczowy świadomie sabotuje twoje sukcesy. Ale niech to zostanie między nami.&lt;br /&gt;
  po: Não posso ficar calada ao assistir a isto. Acho que o Laranja está a tentar sabotar o teu sucesso. Deixa isto ficar só entre nós.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai pot răbda fără să-ţi spun. Cred că Orange încearcă să-ţi saboteze succesul. Dar hai să rămână între noi chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не могу об этом молчать. Думаю, Оранжевый сознательно срывает твои попытки. Но это должно остаться между нами.&lt;br /&gt;
  sw: Nu kan jag inte tiga längre. Jag tror att Orange försöker sabotera för dig. Men låt det stanna mellan oss.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเก็บเงียบไว้ไม่ได้ ชั้นคิดว่า Orange จะขัดขวางความสำเร็จของนาย เรารู้กันแค่สองคนนะ&lt;br /&gt;
  tu: Daha fazla sessiz kalamayacağım, aramızda kalsın ama sanırım Turuncu başarılarını gölgelemeye çalışıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不能保持沉默了。我觉得橙方正积极地破坏你的成功。我就和你一个人说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法再默不吭聲了，我覺得橘色在蓄意阻撓你踏上成功之路。你可別說出去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both01:&lt;br /&gt;
  en: These tests are potentially lethal when communication, teamwork and mutual respect are not employed at all times. Naturally this will pose an interesting challenge for one of you, given the other’s performance so far.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud nebudete neustále komunikovat, spolupracovat a vzájemně se respektovat, mohou být tyto testy smrtelné. Vzhledem k dosavadním výsledkům jednoho z vás to samozřejmě pro toho druhého znamená zajímavou výzvu.&lt;br /&gt;
  da: Disse tests er potentielt dødbringende, medmindre kommunikation, samarbejde og gensidig respekt finder anvendelse hele tiden. Det vil naturligvis være lidt af en udfordring for den ene af jer, når man tager den andens hidtidige præstationer i betragtning.&lt;br /&gt;
  de: Sofern Kommunikation, Teamarbeit und gegenseitiger Respekt nicht stets gewährleistet sind, sind diese Tests potenziell tödlich. Angesichts des bisherigen Verlaufs wird dies für einen von euch zur echten Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Estas pruebas podrían ser letales si la comunicación, el trabajo en equipo y el respeto no son constantes. Claro está, será un interesante desafío para uno de los dos, visto el rendimiento del otro hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä testit voivat olla tappavia, jos kommunikaatio, tiimityö ja keskinäinen kunnioitus unohtuvat hetkeksikin. Tämä on tietysti kiintoisa haaste yhdelle teistä, kun huomioidaan toisen suoritukset tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Ces tests peuvent se révéler mortels si vous ne maintenez pas une communication, une collaboration et un respect mutuels de tous les instants. Ce sera un défi des plus intéressants pour l&#039;un de vous, vu la performance de votre coéquipier jusqu&#039;à présent.&lt;br /&gt;
  hu: Folyamatos kommunikáció, csapatmunka, és kölcsönös tisztelet állandó alkalmazása nélkül ezek a tesztek halálosak lehetnek. Egyikőtök teljesítményét figyelembe véve ez a másik résztvevő számára érdekes kihívást fog jelenteni.&lt;br /&gt;
  it: Questi test risultano potenzialmente letali in caso di mancato costante ricorso alla comunicazione, al lavoro di gruppo e al rispetto reciproco. Naturalmente, vista la prestazione offerta finora dalla controparte, ciò comporterà per uno di voi una sfida interessante.&lt;br /&gt;
  ja: これらのテストでは、被験体同士のコミュニケーション、チームワーク、および相互尊重が常時保たれない場合、死につながる危険があります。つまり、約 1 体の成績から判断すると、もう 1 体にとってはきわめて「興味深い」試練となるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  ko: 커뮤니케이션, 팀워크, 상호 존중이 함께 이루어지지 않으면 이 실험들이 매우 위험할 수 있다. 당연히 상대 파트너의 실력을 감안했을 때 너희 둘 중 하나에게는 흥미로운 도전이 되겠지.&lt;br /&gt;
  nl: Zonder voortdurende communicatie, permanent teamwerk en wederzijds respect kunnen deze tests dodelijk zijn. Dit vormt een interessante uitdaging voor één van jullie, gezien de prestaties van de ander tot dusverre.&lt;br /&gt;
  no: Hvis man ikke anvender kommunikasjon, samarbeid og gjensidig respekt hele tiden, er disse testene potensielt dødelige. Dette vil naturligvis innebære en interessant utfordring for én av dere, gitt den andres prestasjoner så langt.&lt;br /&gt;
  pl: Te testy mogą grozić śmiercią, jeśli w dowolnej chwili zawiedzie komunikacja, praca zespołowa lub wzajemny szacunek. Co oczywiście będzie dla jednego z was ciekawym wyzwaniem, biorąc pod uwagę dotychczasowe osiągnięcia drugiego.&lt;br /&gt;
  po: Estes testes são potencialmente letais quando há alguma falha de comunicação, trabalho de equipa e respeito mútuo. É natural que isto signifique um desafio interessante para um de vós, dado o desempenho do outro.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste teste pot fi letale dacă nu comunicaţi, nu vă respectaţi unul pe altul şi nu lucraţi în echipă. Ceea ce va reprezenta o provocare interesantă pentru unul dintre voi, date fiind acţiunile celuilalt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.&lt;br /&gt;
  sw: De här testen kan medföra livsfara vid eventuella brister i kommunikation, samarbete eller ömsesidig respekt. Detta utgör givetvis en intressant utmaning för en av er, med tanke på den andres prestationer.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบเหล่านี้อันตรายมากเมื่อมีการสื่อสาร การทำงานเป็นทีมและการเคารพซึ่งกันและกันไม่ได้ทำได้ตลอดเวลา โดยธรรมชาติแล้ว จะทำให้เกิดความท้าท้ายกับพวกนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler, iletişim, takım oyunu ve karşılıklı saygı sürekli bir şekilde korunmadığı takdirde potansiyel olarak ölümcüldür. Doğal olarak, birinizin performansı baz alındığında diğeri için ilginç bir meydan okuma oluşuyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重，那么这些测试具有潜在致命性。自然的对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战，其他游戏者的成绩已给出。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當隊員沒有好好溝通、團隊合作和互相尊重的時候，這些測試就有致命的可能。考慮到其中一人目前為止的表現，這對另一人來說會是一項有趣的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both02:&lt;br /&gt;
  en: It would compromise the test to divulge individual scores. However, I can tell you at least one of you is doing very, very well.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych vám prozradila jednotlivá skóre, ohrozilo by to celý test. Mohu vám ale říci, že minimálně jeden z vás si vede dobře, velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Det ville kompromittere testen at oplyse jeres individuelle pointtal. Jeg kan dog oplyse, at mindst én af jer klarer sig virkelig, virkelig godt.&lt;br /&gt;
  de: Die Bekanntgabe individueller Ergebnisse würde den Test beeinträchtigen. Ich kann aber mitteilen, dass es für einen von euch sehr, sehr gut aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Divulgar puntuaciones individuales afectaría a las pruebas, pero puedo decir que uno de los dos lo está haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Henkilökohtaisten pisteiden kertominen vaarantaisi testin. Voin kuitenkin kertoa, että toinen teistä pärjää erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Divulguer les scores de chacun fausserait les tests. Je peux quand même vous révéler qu&#039;au moins l&#039;un de vous deux a de très, très bons résultats.&lt;br /&gt;
  hu: Az egyéni pontszámok közzététele veszélyeztetné a teszt sikerét. Azonban annyit mondhatok, legalább egyikőtök nagyon-nagyon jól teljesít.&lt;br /&gt;
  it: Divulgare i punteggi individuali comprometterebbe la riuscita del test. Tuttavia, sono in grado di rivelarvi che almeno uno di voi se la sta cavando molto, molto bene.&lt;br /&gt;
  ja: 各被験体のスコアは開示できません。テストが無効になります。ただし、あなたたちのどちらかの成績のみがきわめて優秀であることは、開示可能です。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 점수를 알려주는 건 실험의 취지에 맞지 않다. 하지만, 너희 둘 중 하나가 지금 아주 잘하고 있다는 것만은 말해줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 점수를 알려주는 건 실험의 취지에 맞지 않다. 하지만, 너희 둘 중 하나가 지금 아주 잘하고 있다는 것만은 말해줄게.&lt;br /&gt;
  nl: De test is niet langer geldig als ik jullie individuele scores prijsgeef. Ik kan jullie wel vertellen dat op zijn minst één iemand het erg, erg goed doet.&lt;br /&gt;
  no: Å avsløre de individuelle poengene vil sette testen på spill. Jeg kan imidlertid si at minst én av dere gjør det veldig, veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Ujawnienie indywidualnych wyników podważyłoby wiarygodność testu. Mogę jednak powiedzieć, że przynajmniej jeden z was radzi sobie bardzo dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Revelar os resultados individuais comprometeria o teste. Mas posso dizer-vos que pelo menos um de vós está a ir muito, muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă v-aş divulga scorurile individuale, aş compromite testul. Totuşi, vă pot spune că unul dintre voi se descurcă foarte, foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сообщив счет каждого из участников, я бы обессмыслила этот тест. Но могу сказать, что один из вас справляется очень, очень хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte avslöja några resultat, eftersom det skulle påverka testningen negativt. Men jag kan säga så mycket som att en av er har presterat väldigt, väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: มันจะเป็นการยอมให้เปิดเผยคะแนรายบุคคล ยังไงก็ตาม ชั้นบอกนายได้ว่าอย่างน้อยนายก็ทำได้ดีมาก ดีมากจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kişisel skorları açıklamak testi riske atabilir. Ancak en azından ikinizden birinin çok çok iyi gittiğini söyleyebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：需要妥协的是，测试会透露个人分数。但至少可以告诉你们，你们其中一位表现非常，非常棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這會讓測試有暴露個人分數的風險。不過，我可以告訴你，你們之中至少有一人表現得非常非常的好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both07:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. You’re both doing very well.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Oba si vedete velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I klarer jer begge fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Ausgezeichnet. Ihr macht euch beide sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. Lo estáis haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Pärjäätte kumpikin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő. Mindketten nagyon jól teljesítetek.&lt;br /&gt;
  it: Perfetto: ve la state cavando tutti e due molto bene.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちはどちらも優秀です。すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 둘 다 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 둘 다 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Jullie doen het allebei goed.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Dere gjør det veldig bra begge to.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Obaj bardzo dobrze sobie radzicie.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Estão ambos a ir muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Vă descurcaţi amândoi foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Вы оба прекрасно справляетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Ni sköter er väldigt bra båda två.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมมา นายทั้งคู่ทำได้ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. İkiniz de çok iyi gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。你俩表现都很棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了，你們倆都表現得很棒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both08:&lt;br /&gt;
  en: Very good. You’ve really come together as a team. Thanks to the one of you who appears to be doing all of the work.&lt;br /&gt;
  cz: Velmi dobře. Opravdu fungujete dobře jako tým. Díky jednomu z vás, který evidentně odvádí všechnu práci.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I har virkelig fundet sammen som hold. Takket være den af jer, der tilsyneladende gør alt arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr wachst wahrhaft als Team zusammen. Dank des einen von euch, der scheinbar die ganze Arbeit übernimmt.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. Como equipo, lo hacéis muy bien. Gracias al trabajo del único que parece estar esforzándose.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Toimitte hyvin tiiminä. Ansio siitä kuuluu teistä toiselle, joka tekee kaiken työn.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Vous formez une très bonne équipe. Grâce à celui d&#039;entre vous qui fait tout le travail.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó. Igazi csapattá kovácsolódtatok. Kettőtök közül annak köszönhetően, aki mintha mindent egymaga csinálna.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. Siete diventati un team davvero affiatato... grazie a quello di voi due che sembra stia facendo tutto il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: いいですね。チームとしての団結力が確立されてきました。これもすべて、何から何まで単独でこなしてきた、約 1 体のおかげです。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 좋아. 이제 정말 한 팀 같다. 물론 둘 중 하나가 거의 모든 일을 다 하고 있지만 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 좋아. 이제 정말 한 팀 같다. 물론 둘 중 하나가 거의 모든 일을 다 하고 있지만 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Heel goed. Jullie zijn een sterk team geworden dankzij degene die al het werk lijkt te verrichten.&lt;br /&gt;
  no: Veldig bra. Dere har virkelig smeltet sammen til et lag. Takket være den av dere som tilsynelatende gjør alt arbeidet.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze. Naprawdę współpracujecie jako zespół. Dzięki temu z was, który zdaje się wykonywać całą pracę.&lt;br /&gt;
  po: Muito bom. Conseguiram mesmo trabalhar em equipa. Graças a um de vós que parece estar a fazer o trabalho todo.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Chiar aţi devenit o echipă. Mulţumită unuia dintre voi care se pare că depune tot efortul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. Вы двое — прекрасная команда... благодаря тому из вас, кто делает всю работу.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Ni fungerar verkligen bra som ett team. Tack vare den av er som tycks göra allt jobbet.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก นายทำงานเป็นทีม ขอบคุณพวกนายที่ช่วยกันทำงาน&lt;br /&gt;
  tu: Çok iyi. Tam bir takım gibi oldunuz. Tüm işleri yapıyor gibi görünen birinizin sayesinde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好。你们越来越像个团队啦。多亏你们其中一位完成所有的工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你們真的合作無間，這都要感謝你們其中一人，似乎都是他包辦了所有的工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both12:&lt;br /&gt;
  en: As an impartial collaboration facilitator, it would be unfair of me to name my favorite member of your team. However, it’s perfectly fair to hint at it in a way that my least favorite member probably isn&#039;t smart enough to understand. Rhymeswithglue. Orange you are doing very well.&lt;br /&gt;
  cz: Nebylo by spravedlivé, kdybych jako nestranný prostředník vaší spolupráce jmenovala svého oblíbeného člena týmu. Je ale úplně v pořádku, když vám napovím způsobem, kterému nejméně oblíbený člen pravděpodobně nebude rozumět, protože není dost chytrý. Rýmujesesdobrý... Oranžový, vedete si velmi dobře.&lt;br /&gt;
  de: Als unparteiischer Beobachter des Ganzen wäre es unfair, mein bevorzugtes Mitglied eures Teams zu benennen. Ich könnte aber einen Hinweis geben. Das weniger bevorzugte Mitglied, würde ihn wahrscheinlich eh nicht verstehen. Reimt-sich-auf-Schuh. [langsam] Orange, du machst dich sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Como supervisora imparcial de las pruebas, no sería justo que nombrase a mi miembro favorito del equipo. Pero sí que es justo indicarlo de un modo que al mermado intelecto del menos favorito le cueste más entender. RimaconEstambul [lentamente] Naranja, lo estás haciendo muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Puolueettomana yhteistyöohjaajana minun olisi epäreilua sanoa, kumpi tiiminne jäsenistä on suosikkini. On kuitenkin täysin reilua vihjata, että tiiminne jäsenistä suosikkini ei ole&lt;br /&gt;
  fr: En ma qualité d&#039;intermédiaire de collaboration impartiale, il serait malvenu de nommer mon favori dans l&#039;équipe. Néanmoins, je peux donner un indice que l&#039;autre membre n&#039;a pas les capacités intellectuelles de comprendre. Rimeavecpneu... [lentement] Orange, vous vous débrouillez très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Részrehajlásmentes együttműködés-vezetőként méltánytalan volna megneveznem, csapatotok melyik tagját kedvelem. Teljesen méltányos viszont olyan módon utalnom rá, melynek megértéséhez a legkevésbé kedvelt csapattag valószínűleg nem elég okos. Rímelapékre. Narancs, nagyon jól teljesítesz.&lt;br /&gt;
  ja: 協力関係確立の世話役として公平な立場を保つため、私がどちらを気に入っているかを通知することはできません。ただし、気に入らないほうの被験体の知性では理解不能な手法で、ヒントを与えることに問題はありません。オレンジ、ユー、アー、ベリー、優秀。&lt;br /&gt;
  ka: 공정한 협력을 위해서 너희 둘 중에 누가 더 내 마음에 드는지 알려줄 수 없다. 하지만 너희 둘 중 누가 마음에 안 드는지 알아듣지 못하게 알려주는 것은 문제가 되지 않는다. 글루와 라임. 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 공정한 협력을 위해서 너희 둘 중에 누가 더 내 마음에 드는지 알려줄 수 없다. 하지만 너희 둘 중 누가 마음에 안 드는지 알아듣지 못하게 알려주는 것은 문제가 되지 않는다. 글루와 라임. 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Als onpartijdig samenwerkingsfacilitator is het natuurlijk oneerlijk om een favoriet teamlid te noemen. Ik kan er wel zo subtiel naar verwijzen dat mijn minst favoriete teamlid waarschijnlijk te dom is om het te begrijpen.&lt;br /&gt;
  no: Som en uavhengig tilrettelegger vil det være urettferdig av meg å trekke frem en favoritt på laget. Jeg kan imidlertid gi et hint om det, et hint som den minst begavede på laget antagelig ikke er smart nok til å skjønne. Rimer på slå ... [sakte] Oransje, du gjør det veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ jestem bezstronnym koordynatorem współpracy, nie byłoby sprawiedliwe wskazanie przeze mnie ulubionego członka waszego zespołu. Nie widzę jednak przeciwwskazań do napomknięcia o tym w sposób, którego mój najmniej ulubiony członek zespołu raczej przy swoich ograniczonych zdolnościach umysłowych nie pojmie. RYMUJE SIĘ Z „PIESKI”. Pomarańczowy, idzie ci baardzo doobrze.&lt;br /&gt;
  po: Como facilitadora imparcial da colaboração, seria injusto da minha parte nomear o meu membro favorito da vossa equipa. No entanto, é perfeitamente justo dar uma sugestão de forma a que o meu membro menos favorito não consiga perceber. Rimacomsul. Laranja, estás a ir muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ca un observator imparţial la aceste teste, ar fi nedrept să spun cine-i preferatul meu din echipă. Însă e perfect cinstit să spun pe ocolite cine e, într-un mod ce nu poate fi înţeles de celălalt membru al echipei. Rimeazăcuglue. Orange, te descurci foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне, как беспристрастному куратору, будет нечестно называть любимого участника вашей команды. Однако будет абсолютно честно намекнуть на это так, чтобы мой наименее любимый участник был неспособен это понять. Так держать, Оранжевый, ты справляешься очень хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: I egenskap av opartisk samarbetshandledare bör jag inte ha någon favoritdeltagare i teamet. Det är däremot helt okej att komma med antydningar som den andra deltagaren inte är tillräckligt smart för att förstå. Det ser väldigt bra ut, Orange.&lt;br /&gt;
  th: เหมือนผู้ให้บริการที่ให้ความร่วมมือ มันไม่ยุติธรรมที่ชั้นจะตั้งชื่อให้สมาชิกในทีมของนาย ยังไงก็ตามมันยุติธรรมที่จะใบ้ให้สมาชิกทีมนายรู้&lt;br /&gt;
  tu: Tarafsız bir işbirliği yöneticisi olarak takımdaki favorim olan üyenin ismini vermek adil olmayabilir. Ancak, takımdaki favorim olmayan üyenin ismini vermek, bunu anlayacak kadar zeki olmadığını göz önüne aldığımızda mükemmel derecede adil. Kivi ile kafiyeli. Turuncu, gayet iyi gidiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 作为一位公正的合作协调者，让我说出我最喜欢的成员，对我来说不公平。但是用某种方式来暗示我最不喜欢的成员那是相当公平啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 作為公正的合作促進者，說出我喜歡的隊員的顏色是不公平的，不過，我可以很公平地暗示我最不喜歡的隊員，而他可能沒有聰明到可以聽出我的暗示。他的顏色和「南」押韻....[和緩] 橘色，你做的非常棒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both14:&lt;br /&gt;
  en: Your vitals remain well within testing norms, so there is no need to worry about sudden death from collaborative shock syndrome.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše životní funkce se drží na úrovni testovacích norem, takže není potřeba si dělat starosti kvůli náhlé smrti způsobené syndromem šoku ze spolupráce.&lt;br /&gt;
  da: Jeres helbredsværdier ligger langt inden for testnormerne, så der er ingen grund til at frygte den pludselige død som følge af samarbejdschoksyndrom.&lt;br /&gt;
  de: Prinzipiell liegt ihr innerhalb der Testnormen, also kein Grund zur Sorge wegen eines plötzlichen kollaborativen Schock-Syndrom-Todes.&lt;br /&gt;
  es: Vuestras constantes siguen dentro de los parámetros de prueba, que no os preocupe el síndrome de muerte súbita por colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Elintoimintonne ovat testinormien puitteissa, eli pelkoa yhteistyö-shokkisyndrooman aiheuttamasta äkkikuolemasta ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Vos signes vitaux restent dans les normes du test. Il est donc inutile de souligner les risques de mort subite suite au syndrome de choc collaboratif.&lt;br /&gt;
  hu: Az életjeleitek bőven a teszthatárértékeken belül vannak, így nem kell együttműködési sokk szindróma miatti hirtelen haláltól tartanotok.&lt;br /&gt;
  it: I vostri segnali vitali risultano tuttora nei limiti previsti per i test: non è quindi il caso di temere un improvviso decesso per sindrome da shock collaborativo.&lt;br /&gt;
  ja: 重要パーツの状態は、テスト基準値の範囲内です。協力プレイショック症候群による突然死の心配はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 바이탈은 실험 표준 범위 안에서 유지되고 있다. 따라서 협력 충격 증후군으로 갑자기 죽는 것에 대해 걱정하지 않아도 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 바이탈은 실험 표준 범위 안에서 유지되고 있다. 따라서 협력 충격 증후군으로 갑자기 죽는 것에 대해 걱정하지 않아도 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie vitale levensfuncties zijn ruim binnen de testnormen, dus jullie hoeven niet ongerust te zijn dat jullie plotseling overlijden aan het samenwerkingsschoksyndroom.&lt;br /&gt;
  no: Dine vitale deler holder seg godt innenfor testnormene, så det er ikke noen grunn til å bekymre seg for at du plutselig dør av samarbeidssjokksyndrom.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze oznaki życia pozostają w normach przewidzianych dla testów, więc nie musicie się obawiać nagłej śmierci ze wstrząsu od współpracy.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos sinais vitais ainda estão bem acima das normas de teste, pelo que não há razão para se preocuparem com a morte súbita provocada pelo síndrome de choque colaborativo.&lt;br /&gt;
  ro: Semnele vitale au rămas în parametrii normali de testare, aşa că nu trebuie să vă faceţi griji din cauza unui deces prematur provocat de sindromul şocului cooperativ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши жизненные показатели находятся в норме, так что нет нужды волноваться о внезапной смерти от шока совместной работы.&lt;br /&gt;
  sw: Era vitala värden ligger fortfarande inom testgränserna, så ni behöver inte oroa er för att ni ska dö till följd av akut samarbetssyndrom.&lt;br /&gt;
  th: ร่างกายของนายทำการทดสอบได้ปกติ ดังนั้นไม่ต้องห่วงเกี่ยวกับการตายอยู่ฉับพลันจากการช๊อคแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Test sınırları içerisinde hayatî değerleriniz zarar görmeyecek, o yüzden eşli şok sendromunun sebep olabileceği ani ölüm hakkında endişe etmenize gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的重要组成部分在测试标准中保留完好，所以没必要担心合作休克综合症出现时突然死掉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的生命跡象仍在測試標準內，所以不需要擔心會因為合作休克症候群而暴斃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both15:&lt;br /&gt;
  en: Please continue into the next test chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Pokračujte prosím do další testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Fortsæt venligst til det næste testkammer.&lt;br /&gt;
  de: Bitte weiter zur nächsten Testkammer.&lt;br /&gt;
  es: Continuad hasta la siguiente cámara.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkakaa seuraavaan testikammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Veuillez rejoindre la salle de test suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Fáradjatok tovább a következő tesztkamrába.&lt;br /&gt;
  it: Proseguite nella camera test successiva.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストチェンバーへ進んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  ko: 다음 실험실로 건너가라.&lt;br /&gt;
  nl: Ga de volgende testkamer in.&lt;br /&gt;
  no: Fortsett til det neste testrommet.&lt;br /&gt;
  pl: Przejdźcie do następnej komory testowej.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, prossigam para a câmara de teste seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Continuaţi în următoarea cameră de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пройдите в следующую тестовую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Vänligen fortsätt till nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาไปห้องทดสอบห้องถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen sıradaki test odasına geçin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请继续进入下一个实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請繼續到下一個測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both17:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both18:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both19:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both20:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both21:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both22:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both33:&lt;br /&gt;
  en: In just a moment, the word &#039;blah&#039; will be repeated over and over again. If at some point you hear a number rather than the word &#039;blah&#039;, ignore it, it is not important.&lt;br /&gt;
  cz: Za chvíli bude stále dokola opakováno slovo „bla“. Pokud byste najednou místo slova „bla“ zaslechli číslo, tak je ignorujte, není důležité.&lt;br /&gt;
  de: In Kürze wird das Wort “Blah” fortlaufend wiederholt. Wenn ihr einmal eine Zahl anstelle von “Blah” hört, ignoriert es. Dies ist ganz und gar unwichtig.&lt;br /&gt;
  es: En unos instantes, empezaremos a repetir constantemente la palabra “blah”. Si en lugar de dicha palabra escucháis un número, no hagáis caso, no es importante.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;ici un court instant, le mot « bla » sera répété, et répété, en boucle. Dans l&#039;éventualité où vous entendriez un chiffre plutôt que le mot « bla », n&#039;y prêtez pas attention. Ce n&#039;est pas important.&lt;br /&gt;
  hu: Pillanatokon belül újra meg újra ismétlődni kezd majd a „bleh” szó. Ha a „bleh” szó helyett bármikor is egy számot hallanátok, ne törődjetek vele, nincs jelentősége.&lt;br /&gt;
  ja: じきに「ブツ」という語が繰り返されます。途中で「ブツ」ではなく番号が聞こえた場合、無視してください。重要な情報ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 잠시 후부터 &#039;궁시렁&#039;이라는 단어가 계속 반복될 것이다. 중간에 &#039;궁시렁&#039; 대신 숫자를 말하는 게 들리더라도 무시해라. 중요하지 않으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 잠시 후부터 &#039;궁시렁&#039;이라는 단어가 계속 반복될 것이다. 중간에 &#039;궁시렁&#039; 대신 숫자를 말하는 게 들리더라도 무시해라. 중요하지 않으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Over een klein ogenblik wordt het woord &#039;bla&#039; steeds weer herhaald. Als jullie op een gegeven moment een getal horen in plaats van het woord &#039;bla&#039;, negeer dit dan, het is onbelangrijk.&lt;br /&gt;
  pl: Za chwilę usłyszycie wielokrotnie powtarzane słowo „bla”. Jeśli w dowolnej chwili usłyszycie liczbę zamiast słowa „bla”, nie zwracajcie uwagi, to nic ważnego.&lt;br /&gt;
  ro: În câteva momente, cuvântul &#039;blah&#039; va fi repetat. Dacă la un moment dat auziţi un număr în loc de &#039;blah&#039;, ignoraţi-l, nu e important.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.&lt;br /&gt;
  th: ณ ตอนนี้ โลก &#039;ไร้สาระ&#039; จะเกิดซ้ำอีกครั้ง อีกครั้งและอีกครั้ง ถ้าในบางทีนายได้ยินสิ่งที่นกเหนือไปจาก โลก &#039;ไร้สาระ&#039; ล่ะก็ไม่ต้องไปสนใจมัน มันไม่สำคัญ&lt;br /&gt;
  tu: Az sonra, bir süreliğine &#039;vıdı&#039; sözcüğü tekrar tekrar söylenecek. Eğer bazı anlar &#039;vıdı&#039; kelimesi yerine bir numara duyarsanız aldırmayın, önemli bir şey değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 待会“啦”这个词将一遍一遍地重复。如果什么时候你听到的是一个数字，不是“啦”，不用管，没关系。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 說一下，「吧啦」這個詞會不斷地重複重複再重複，有些時候如果你聽到的是數字而不是「吧啦」，請不要管他，那不重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber both37:&lt;br /&gt;
  en: Blah.&lt;br /&gt;
  cz: Bla.&lt;br /&gt;
  da: Blah.&lt;br /&gt;
  de: Blah&lt;br /&gt;
  es: Blah.&lt;br /&gt;
  fi: Blaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bla.&lt;br /&gt;
  hu: Bleh.&lt;br /&gt;
  it: Bla.&lt;br /&gt;
  ja: ブツ。&lt;br /&gt;
  ka: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  ko: 궁시렁.&lt;br /&gt;
  nl: Bla.&lt;br /&gt;
  no: Bla.&lt;br /&gt;
  pl: Bla.&lt;br /&gt;
  po: Blá.&lt;br /&gt;
  ro: Blah.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ля.&lt;br /&gt;
  sw: Bla.&lt;br /&gt;
  th: บลา&lt;br /&gt;
  tu: Vıdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 吧啦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber oneplayer37:&lt;br /&gt;
  en: You have a gift for these tests. That’s not just flattery. You are great at science.&lt;br /&gt;
  cz: Máš na tyhle testy talent. To se ti nesnažím lichotit. Věda ti jde výborně.&lt;br /&gt;
  da: Du har talent for disse tests. Jeg smigrer ikke bare. Du er fantastisk til videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Diese Tests sind wie für dich gemacht. Ganz im Ernst. Die Wissenschaft liegt dir.&lt;br /&gt;
  es: Tenéis un don para las pruebas. No es un piropo, sois excelentes científicos.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on lahjoja näihin testeihin. Se ei ole imartelua – olet hyvä tieteessä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien. Ce n&#039;est pas qu&#039;une flatterie. Vous avez la fibre scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Adottságod van ezekhez a tesztekhez. Ez nem puszta hízelgés. Remekül megy neked a tudomány.&lt;br /&gt;
  it: Hai un dono particolare per questi test. Non ti sto adulando, la scienza è proprio il tuo campo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにプレゼントがあります。あなたにはすばらしい才能があります... という、称賛の言葉をさしあげます。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 마치 실험을 하기 위해 태어난 것 같다. 입에 발린 칭찬이 아니야. 넌 정말 과학 실력이 뛰어나.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 마치 실험을 하기 위해 태어난 것 같다. 입에 발린 칭찬이 아니야. 넌 정말 과학 실력이 뛰어나.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt een talent voor dit soort tests. Dat is niet alleen maar vleierij. Je bent goed in wetenschap.&lt;br /&gt;
  no: Du har et talent for disse testene. Det er ikke bare smiger. Du er kjempeflink i vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Masz smykałkę do tych testów, i nie jest to pochlebstwo. Wspaniale radzisz sobie z nauką.&lt;br /&gt;
  po: Têm um dom especial para estes testes. Não são falsos elogios. Vocês são ótimos em ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un har pentru testele astea. Nu glumesc. Eşti foarte bun pentru cercetare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас дар проходить такие тесты. Это не лесть. В научных делах вы неотразимы.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en naturlig fallenhet för att testa. Det är inte bara smicker. Du är jättebra på forskning.&lt;br /&gt;
  th: นายมีของขวัญสำหรับการทดสอบพวกนี้ มันไม่ใช่การประจบ นายเยี่ยมมาในทางวิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu testler için bir hediyeniz var. Bunu sizi övmek için söylemiyorum. Bilimde harikasınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这些测试你做的特像样。不是夸你，你很擅长科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你對這些測試很擅長。這不是在恭維你，你是真的很適合從事科學研究。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber orange03:&lt;br /&gt;
  en: It would be pointless for either of us to hurt Blue’s feelings. But it’s clear to everyone monitoring the test who’s carrying who here.&lt;br /&gt;
  cz: Nemá cenu, aby někdo z nás ranil Modrého city. Ale všem, kdo test sledují, je jasné, kdo tady koho táhne.&lt;br /&gt;
  da: Det giver ikke mening for nogen af os at såre Blås følelser. Det er dog tydeligt for enhver, der fører opsyn med testen, hvem der har skoene på her.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre sinnlos, Blues Gefühle zu verletzen. Doch wer sich den Test genauer ansieht, merkt sofort, wer hier der eigentliche Held ist.&lt;br /&gt;
  es: No tendría sentido para nosotros ofender a Azul. Pero todos tenemos claro quién está llevando el peso de la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän on turha loukata sinisen tunteita, mutta kaikille on selvää, kenen ansiota eteneminen on.&lt;br /&gt;
  fr: Nous n&#039;avons rien à gagner à vexer bleu. Mais pour tous ceux qui surveillent les tests, l&#039;écart entre vous deux est criant.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőnk részéről értelmetlenség volna Kék érzéseibe gázolni. De mindenkinek, aki figyelemmel kíséri a tesztet, nyilvánvaló, ki itt a húzóerő.&lt;br /&gt;
  it: Ferire i sentimenti di Blu non servirebbe né a te né a me, ma che qui ci sia un peso morto è chiaro a chiunque monitori i test .&lt;br /&gt;
  ja: ブルーの感情を無意味に傷つける必要はありませんが、テストを監視している側には、誰が誰のお荷物かは一目瞭然です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루의 기분을 상하게 만들어서 좋을 건 하나도 없어. 하지만 실험을 지켜본 사람이라면 누구나 지금 순전히 누구 하나가 다른 하나를 여기까지 끌고온 거라는 걸 알 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루의 기분을 상하게 만들어서 좋을 건 하나도 없어. 하지만 실험을 지켜본 사람이라면 누구나 지금 순전히 누구 하나가 다른 하나를 여기까지 끌고온 거라는 걸 알 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw kwetsen heeft geen enkele zin. Maar het is iedereen die met deze test meekijkt duidelijk wie de ander hier overeind houdt.&lt;br /&gt;
  no: Det vil være meningsløst for oss å såre følelsene til Blå. Men det er opplagt for alle som observerer testen, hvem som drar det tyngste lasset her.&lt;br /&gt;
  pl: Nie miałoby sensu ranienie przez nas uczuć niebieskiego. Ale każdy, kto przygląda się temu testowi, dokładnie widzi, kto kogo tu ciągnie.&lt;br /&gt;
  po: Não teria interesse nenhum ferir os sentimento do Azul. Mas é claro para todos os que estão a monitorizar este teste quem é que está a puxar quem.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ar avea sens să-i rănim sentimentele lui Blue. Dar e clar pentru oricine supervizează acest test cine pe cine cară în spate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет никакого резона обижать Синего, но любому стороннему наблюдателю очевидно, кто кого несет на своих плечах на самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Vi har ingen anledning att såra Blås känslor. Men alla som övervakar de här testen kan tydligt se vem som stöttar vem.&lt;br /&gt;
  th: มันจะไร้ค่าสำหรับเราที่ทำร้ายความรู้สึกของ Blue แต่มันกระจ่างสำหรับทุกคนที่ดูการทดสอบอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin duygularıyla oynamamızın ikimize de bir faydası yok. Fakat testi izleyen herkes kimin kime yük olduğunu açıkça görebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你我谁伤了蓝方的感情不重要。但监视测试的人都知道谁在引导测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管我們誰去傷藍色的心都是沒有意義的，但是每個監看過測試過程的人都知道是誰把誰帶到這裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop test chamber orange06:&lt;br /&gt;
  en: I’m shocked you’d say that, Blue. If you killed your partner the test—I’m sorry. Wrong feed. Carry on, Orange. Good work.&lt;br /&gt;
  cz: Šokuje mě, že to říkáte, Modrý. Kdybyste svého partnera zabil, test by – omlouvám se. Špatný kanál. Pokračujte, Oranžový. Dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Det chokerer mig, at du siger det, Blå. Hvis du dræber din partner, vil testen – ups, undskyld. Forkert kanal. Fortsæt, Orange. Fint arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Was du da sagst, Blue, schockiert mich. Wenn du deinen Partner tötest ... oh, falscher Empfänger. Weiter so, Orange. Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Me sorprende que digas eso, Azul. Si matas a tu compañero, la prueba... Oh, perdón. Audio incorrecto. Sigue, Naranja. ¡Buen trabajo!&lt;br /&gt;
  fi: Olen järkyttynyt sanomastasi, sininen. Jos sinä tappaisit kumppanisi, testi – anteeksi. Väärä tallenne. Jatka vain, oranssi. Hyvää jälkeä.&lt;br /&gt;
  fr: Voyons, bleu, c&#039;est absurde. Si vous tuez votre partenaire, le test - Oh, pardon. Mauvais canal. Continuez, orange. Bon travail.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöbbent, hogy ezt mondod, Kék. Ha megölnéd a társad, a teszt... Sajnálom. Rossz csatorna. Folytasd, Narancs. Szép munka.&lt;br /&gt;
  it: Sentirti dire una cosa del genere mi sconvolge, Blu. Se uccidessi il tuo partner il test... Chiedo scusa, errore di comunicazione. Continua così, Arancio, complimenti.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたはひどいことを言います。パートナーを殺したら、テストは... 失礼。送信ミスです。オレンジ、気にせず続けてください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네가 그런 말을 하다니 놀랐다. 네가 파트너를 죽였더라면 실험은....... 미안, 이 데이터가 아니군. 계속해라, 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네가 그런 말을 하다니 놀랐다. 네가 파트너를 죽였더라면 실험은....... 미안, 이 데이터가 아니군. 계속해라, 오렌지. 잘하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben gechoqueerd dat je dat zegt, Blauw. Als je je partner doodt, dan is de test... sorry. Verkeerd bericht. Ga zo door, Oranje. Prima.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sjokkert over at du kan si det, Blå. Hvis du drepte partneren din, vil testen – jeg beklager. Feil lydspor. Bare fortsett, Oransje. Godt jobba.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, jak możesz tak mówić, niebieski. Gdybyś zabił swojego partnera, test byłby... Oj, pardon. Nie ten kanał. Tak trzymaj, pomarańczowy. Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Estou chocada por dizeres isso, Azul. Se mataste o teu parceiro - Peço desculpa. Frase errada. Continua, Laranja. Bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt şocată să aud asta de la tine, Blue. Dacă ţi-ai ucide partenerul, testul—pardon. Bandă greşită. Poţi să continui, Orange. Faci o treabă bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я потрясена твоими словами, Синий. Если ты убил своего напарника... Извините. Неправильные данные. Продолжай, Оранжевый. Хорошая работа.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror inte mina öron, Blå. Om du dödade din partner skulle testet... Ursäkta mig. Fel replik. Fortsätt så, Orange. Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: Blue ชั้นตกใจมากที่ได้ยินนายพูดแบบนั้น ถ้านายฆ่าคู่หูทดสอบของนาย--ชั้นขอโทษ คุยผิดคน จับไว้ Orange ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bunu söylediğine inanamıyorum Mavi. Eğer partnerini öldürürsen, test... özür dilerim. Yanlış alıcı. Devam et Turuncu. İyi gidiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你那样说可真雷人。你要是在测试中杀了你的伙伴——抱歉。地方不对。继续，橙方。祝你好运。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我被你講的話嚇到了，藍色。如果你殺了你的搭檔，那測試就──對不起，沒事，當我沒說。繼續前進吧，橘色，做得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption02:&lt;br /&gt;
  en: I’m sorry, Subject Orange.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, subjekte Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Beklager, emne Orange.&lt;br /&gt;
  de: Tut mir leid, Orange.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, sujeto Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, testikohde oranssi.&lt;br /&gt;
  fr: Désolée, sujet orange.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, Narancs tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Chiedo scusa, soggetto Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼、被験体オレンジ。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 피실험체 오렌지.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 피실험체 오렌지.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, proefpersoon Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, testobjekt Oransje.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, obiekcie pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, Sujeito Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău, Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения, Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, deltagare Orange.&lt;br /&gt;
  th: ฉันขอโทษ มันขึ้นอยู่กับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, Turuncu Denek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉，橙方目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，橘色受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption03:&lt;br /&gt;
  en: I’m sorry, Subject Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, subjekte Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Beklager, emne Blå.&lt;br /&gt;
  de: Tut mir leid, Blue.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, sujeto Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, testikohde sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Désolée, sujet bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, Kék tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Chiedo scusa, soggetto Blu.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼、被験体ブルー。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 피실험체 블루.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 피실험체 블루.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, proefpersoon Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, testobjekt Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, obiekcie niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, Sujeito Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău, Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения, Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig, deltagare Blå.&lt;br /&gt;
  th: ฉันขอโทษ มันขึ้นอยู่กับ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, Mavi Denek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉，蓝方目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，藍色受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption04:&lt;br /&gt;
  en: Am I interrupting your important conversation?&lt;br /&gt;
  cz: Nevyrušuji vás při důležitém rozhovoru?&lt;br /&gt;
  da: Afbryder jeg jeres vigtige samtale?&lt;br /&gt;
  de: Störe ich etwa eure wichtige Unterhaltung?&lt;br /&gt;
  es: ¿Interrumpo vuestra valiosa conversación?&lt;br /&gt;
  fi: Keskeytinkö tärkeän keskustelun?&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;interromps rien d&#039;important, j&#039;espère ?&lt;br /&gt;
  hu: Netán zavarom a fontos beszélgetéseteket?&lt;br /&gt;
  it: Sto interrompendo la vostra importante conversazione?&lt;br /&gt;
  ja: 重要な会話の途中でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 뭐 중요한 이야기하고 있는데 방해한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 뭐 중요한 이야기하고 있는데 방해한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Stoor ik jullie bij een belangrijk gesprek?&lt;br /&gt;
  no: Avbryter jeg den viktige samtalen deres?&lt;br /&gt;
  pl: Czy przerywam wam ważną rozmowę?&lt;br /&gt;
  po: Estou a interromper a vossa interessante conversa?&lt;br /&gt;
  ro: Am întrerupt discuţia voastră importantă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я прерываю вашу важную беседу?&lt;br /&gt;
  sw: Stör jag er i ert viktiga samtal?&lt;br /&gt;
  th: นี่ชั้นมาขัดการสนทธาของนายรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Önemli konuşmanızı bölüyor muyum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我打扰到你们重要的谈话了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我打斷了你們的重要談話嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption05:&lt;br /&gt;
  en: I’ll just save the safety information about the dangerous experiment you’re about to do for AFTER the experiment.&lt;br /&gt;
  cz: Takže bezpečnostní informace o nebezpečném pokusu, který se chystáte provést, vám sdělím až PO tomto pokusu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg gemmer bare sikkerhedsoplysningerne om det farlige eksperiment, I er på vej til at udføre, indtil EFTER eksperimentet.&lt;br /&gt;
  de: Ich spare mir die Sicherheitshinweise für den bevorstehenden gefährlichen Test bis NACH dem Experiment auf.&lt;br /&gt;
  es: Me reservaré la información de seguridad sobre el peligroso experimento que vais a acometer para DESPUÉS del mismo.&lt;br /&gt;
  fi: Voin kertoa seuraavaksi tulevan vaarallisen testin turvaohjeet vasta testin jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous donnerai les consignes de sécurité qu&#039;APRÈS la dangereuse expérience qui vous attend.&lt;br /&gt;
  hu: Akkor félreteszem a biztonsági tudnivalókat arról a veszélyes kísérletről, amit épp elvégezni készültök, a kísérlet UTÁNRA&lt;br /&gt;
  it: Vorrà dire che rimanderò le informazioni di sicurezza sul pericoloso esperimento che state per affrontare a DOPO l&#039;esperimento.&lt;br /&gt;
  ja: では、これから行う危険なテストに関する安全上の注意の説明は、テスト後に行います。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 치르게 될 위험한 실험에 대한 안전 정보는 실험 후에 이야기해 줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 치르게 될 위험한 실험에 대한 안전 정보는 실험 후에 이야기해 줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Dan geef ik jullie de veiligheidsinformatie over het gevaarlijke experiment dat jullie zo gaan doen gewoon NA het experiment.&lt;br /&gt;
  no: Jeg venter med å gi dere sikkerhetsinformasjonen om det farlige eksperimentet dere er i ferd med å utføre, til ETTER eksperimentet.&lt;br /&gt;
  pl: To może poczekam z przekazaniem informacji dotyczących bezpieczeństwa podczas czekającego was za chwilę niebezpiecznego eksperymentu do zakończenia tego eksperymentu.&lt;br /&gt;
  po: Vou deixar a informação de segurança sobre a experiência perigosa que vão realizar para DEPOIS da experiência.&lt;br /&gt;
  ro: O să vă fac instructajul de siguranţă pentru experimentul periculos ce urmează să-l faceţi DUPĂ ce rezolvaţi testul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тогда информацию по безопасности в ходе опасного эксперимента, который вы будете проходить, я озвучу ПОСЛЕ этого эксперимента.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan spara säkerhetsinformationen om det farliga experiment som ni just ska genomföra till EFTER experimentet.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะรักษาข้อมูลเกี่ยวกับการทดลองที่อันตรายที่นายได้มาหลังจากการทดลอง&lt;br /&gt;
  tu: Deneyden SONRA yapmanız gereken tehlikeli testle ilgili güvenlik bildirisini kaydedeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只会保存实验后你要做的危险实验的安全信息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我還是把你們要做的危險實驗的相關安全資訊收起來好了，等實驗完成再說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption06:&lt;br /&gt;
  en: That will give you PLENTY of time to chat.&lt;br /&gt;
  cz: Budete tak mít SPOUSTU času na povídání.&lt;br /&gt;
  da: På den måde får I MASSER af tid til at sludre.&lt;br /&gt;
  de: So bleibt euch VIEL Zeit für eine Unterhaltung.&lt;br /&gt;
  es: Así tendréis tiempo DE SOBRA para charlar.&lt;br /&gt;
  fi: Jääpähän enemmän aikaa juttelemiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Ainsi, vous aurez LARGEMENT le temps de bavarder.&lt;br /&gt;
  hu: Így BŐVEN lesz időtök csevegni.&lt;br /&gt;
  it: In questo modo avrete un SACCO di tempo per chiacchierare.&lt;br /&gt;
  ja: さあ、好きなだけおしゃべりをしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그때 가서 실컷 떠들어.&lt;br /&gt;
  ko: 그때 가서 실컷 떠들어.&lt;br /&gt;
  nl: En hebben jullie GENOEG tijd om te kletsen.&lt;br /&gt;
  no: Det vil gi dere MASSER av tid til å prate sammen.&lt;br /&gt;
  pl: W ten sposób będziecie mieć mnóstwo czasu na pogawędki.&lt;br /&gt;
  po: Assim ficam com MUITO tempo para conversar.&lt;br /&gt;
  ro: Asta o să vă ofere FOARTE mult timp ca să discutaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас будет уйма времени на разговоры.&lt;br /&gt;
  sw: På så sätt har ni GOTT om tid att småprata.&lt;br /&gt;
  th: มันจะทำให้นายมีเวลามากที่จะพูดคุย&lt;br /&gt;
  tu: Bu, size konuşmanız için FAZLASIYLA zaman tanıyacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之后你们会有一辈子时间先聊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這會讓你們一次聊個夠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption08:&lt;br /&gt;
  en: The portal will open and something will happen that Subject Orange is too smart to need any instructions about in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Oranžový nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&lt;br /&gt;
  da: Portalen vil åbne, og der vil ske noget, som emne Orange tydeligvis er for snu til at behøve instruktioner i, om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Das Portal öffnet sich, und es geschieht etwas, wofür Testsubjekt Orange offenbar keinerlei Anweisungen benötigt, in drei, zwei, eins.&lt;br /&gt;
  es: El portal se abrirá y pasará algo que a Naranja no le interesa porque es demasiado listo para necesitar instrucciones en tres, dos, uno.&lt;br /&gt;
  fi: Portaali avautuu, ja sitten tapahtuu jotakin, josta testikohde oranssi ilmeisesti tietää jo niin paljon, ettei tarvitse mitään ohjeita: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Le portail va s&#039;ouvrir et il se passera quelque chose que le sujet orange a apparemment un QI largement suffisant pour comprendre par lui-même dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: A visszaszámlálás végén a portál megnyílik, és történni fog valami, amihez Narancs tesztalanynak nincs szüksége útmutatásra, mert olyan okos. Három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Si aprirà il portale e capiterà qualcosa riguardo a cui il soggetto Arancio è chiaramente troppo intelligente per aver bisogno di istruzioni fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルが開き、優秀この上ない被験体オレンジには何の説明も必要のない何かが起きるまで、あと 3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 오렌지는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 오렌지는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: De portal gaat open en er gebeurt iets waar proefpersoon Oranje blijkbaar te slim voor is om instructies voor te krijgen over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Portalen åpner seg, og noe som testobjekt Oransje opplagt er for lur til å trenge instruksjoner om, vil skje om tre – to – en.&lt;br /&gt;
  pl: Portal się otworzy i zdarzy się coś, czego wyjaśnienia obiekt pomarańczowy nie potrzebuje, bo ewidentnie jest na wyjaśnienia za mądry. Trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: O portal vai abrir e acontecerá algo que o Sujeito Laranja é demasiado esperto para precisar de mais instruções, em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Portalul va fi deschis şi se va întâmpla ceva pentru care Orange e prea deştept ca să aibă nevoie de instrucţiuni în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Откроется портал и произойдет нечто, для чего Оранжевому не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.&lt;br /&gt;
  sw: Portalen kommer att öppnas och någonting kommer att hända, vilket deltagare Orange tydligen är så smart att han redan vet allt om, om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: ประตูจะเปิดและบางอย่างจะเกิดขึ้น ชัดว่า Orange นั้นฉลาดมากที่ต้องการการสอนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Portal açılacak ve Turuncu Denek&#039;in çok zeki olduğu için talimatlara gerek duymayacağı bir şey gerçekleşecek. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：打开传送门，会出现一些指示，很明显橙方目标太聪明以至根本不需要任何指示，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門打開後有些事會發生，顯然橘色受測者聰明到三秒內不需要任何指示。三、二、一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault interruption09:&lt;br /&gt;
  en: The portal will open and something will happen that Subject Blue is too smart to need any instructions about in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Portál se otevře a stane se něco, k čemu subjekt Modrý nepotřebuje pokyny, protože je na to dost chytrý, a to za tři, dva, jedna...&lt;br /&gt;
  da: Portalen vil åbne, og der vil ske noget, som emne Blå tydeligvis er for snu til at behøve instruktioner i, om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Das Portal öffnet sich, und es geschieht etwas, wofür Testsubjekt Blue offenbar keinerlei Anweisungen benötigt, in drei, zwei, eins.&lt;br /&gt;
  es: El portal se abrirá y pasará algo que a Azul no le interesa porque es demasiado listo para necesitar instrucciones en tres, dos, uno.&lt;br /&gt;
  fi: Portaali avautuu, ja sitten tapahtuu jotakin, josta testikohde sininen ilmeisesti tietää jo niin paljon, ettei tarvitse mitään ohjeita: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Le portail va s&#039;ouvrir et il se passera quelque chose que le sujet bleu a apparemment un QI largement suffisant pour comprendre par lui-même dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: A visszaszámlálás végén a portál megnyílik, és történni fog valami, amihez Kék tesztalanynak nincs szüksége útmutatásra, mert olyan okos. Három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Si aprirà il portale e capiterà qualcosa riguardo a cui il soggetto Blu è chiaramente troppo intelligente per aver bisogno di istruzioni fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルが開き、優秀この上ない被験体ブルーには何の説明も必要のない何かが起きるまで、あと 3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 블루는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 포털이 열리고 어떤 일이 일어날 거야. 피실험체 블루는 똑똑해서 따로 말해주지 않아도 어떻게 해야 할지 알 거야. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: De portal gaat open en er gebeurt iets waar proefpersoon Blauw blijkbaar te slim voor is om instructies voor te krijgen over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Portalen åpner seg, og noe som testobjekt Blå opplagt er for lur til å trenge instruksjoner om, vil skje om tre – to – en.&lt;br /&gt;
  pl: Portal się otworzy i zdarzy się coś, czego wyjaśnienia obiekt niebieski nie potrzebuje, bo ewidentnie jest na wyjaśnienia za mądry. Trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: O portal vai abrir e acontecerá algo que o Sujeito Azul é demasiado esperto para precisar de mais instruções, em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Portalul va fi deschis şi se va întâmpla ceva pentru care Blue e prea deştept ca să aibă nevoie de instrucţiuni în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Откроется портал и произойдет нечто, для чего Синему не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.&lt;br /&gt;
  sw: Portalen kommer att öppnas och någonting kommer att hända, vilket deltagare Blå tydligen är så smart att han redan vet allt om, om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: ประตูจะเปิดและบางอย่างจะเกิดขึ้น ชัดว่า Blue นั้นฉลาดมากที่ต้องการการสอนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Portal açılacak ve Mavi Denek&#039;in çok zeki olduğu için talimatlara gerek duymayacağı bir şey gerçekleşecek. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：打开传送门，会出现一些指示，很明显蓝方目标太聪明以至根本不需要任何指示，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 傳送門打開後有些事會發生，顯然藍色受測者聰明到三秒內不需要任何指示。三、二、一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault intro01:&lt;br /&gt;
  en: Hello and, again, welcome to the Aperture Science Computer-Aided Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  cz: Zdravím vás a opět vás vítám ve Výzkumném centru Aperture Science řízeném počítači.&lt;br /&gt;
  da: Goddag igen og velkommen til Aperture Sciences computerunderstøttede berigelsescenter.&lt;br /&gt;
  de: Hallo und erneut willkommen im Aperture Science Computer-Aided Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenido de nuevo al Centro computerizado de desarrollo de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas, ja tervetuloa Aperture Sciencen tietokoneavusteiseen elämyskeskukseen.&lt;br /&gt;
  fr: Bonjour et bienvenue au centre d&#039;enrichissement assisté par ordinateur d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Helló, és ismételten üdvözlöm az Aperture Science Számítógépesített Továbbfejlesztő Központjában.&lt;br /&gt;
  it: Salve, e di nuovo benvenuto nel centro di arricchimento informatico di Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。Aperture Science コンピューター制御Enrichment Centerへようこそ。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번, 애퍼처 사이언스 컴퓨터-보조 강화 센터에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번, 애퍼처 사이언스 컴퓨터-보조 강화 센터에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo en nogmaals welkom in het computergestuurde verrijkingscentrum van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Hei, og velkommen nok en gang til Aperture Sciences datastyrte Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  pl: Dzień dobry. Witamy ponownie we wspomaganym komputerowo laboratorium Aperture Science Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  po: Olá e, novamente, bem-vindos ao Centro de Enriquecimento Assistido por Computador da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Salut şi, din nou, bine ai venit în Centrul de Îmbunătăţirea Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития.&lt;br /&gt;
  sw: Hej och än en gång välkomna till Aperture Sciences datorstödda Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดี และยินดีต้อนรับสู่ศูนย์วิจัยและพิฒนาวิทยาศาสตร์ Aperture&lt;br /&gt;
  tu: Merhaba ve Aperture Science Bilgisayar Destekli Zenginleştirme Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你好，再一次地。欢迎来到光圈科技计算机辅助丰富学习中心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您好，再次歡迎來到「光圈科學」電腦輔助豐富學習中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
coop vault intro02:&lt;br /&gt;
  en: Today, you will be testing with a partner.&lt;br /&gt;
  cz: Dnes budete provádět testy s partnerem.&lt;br /&gt;
  da: I dag foregår testarbejdet med makker.&lt;br /&gt;
  de: Heute testen wir mit einem Partner.&lt;br /&gt;
  es: Hoy, realizarás pruebas con un compañero.&lt;br /&gt;
  fi: Tänään pääset testaamaan yhdessä kumppanin kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Aujourd&#039;hui, les tests se feront en tandem.&lt;br /&gt;
  hu: Ma partnerrel együtt fog tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Oggi, parteciperai ai test in compagnia di un partner.&lt;br /&gt;
  ja: 今日はパートナーとともにテストに参加していただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 오늘, 너는 파트너와 함께 실험을 진행할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 오늘, 너는 파트너와 함께 실험을 진행할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Vandaag testen jullie samen met een partner.&lt;br /&gt;
  no: I dag skal du teste sammen med en partner.&lt;br /&gt;
  pl: Dziś będziesz testować wspólnie z partnerem.&lt;br /&gt;
  po: Hoje, vão fazer testes com um parceiro.&lt;br /&gt;
  ro: Azi vei testa alături de un partener.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сегодня ты будешь проходить тесты с напарником.&lt;br /&gt;
  sw: I dag kommer ni att utföra testning tillsammans med en partner.&lt;br /&gt;
  th: วันนี้นายจะต้องเข้ารับการทดสอบกับคู่ของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bugün, bir partner ile test yapıyor olacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 今天，您将和一位伙伴一起参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 今天，你會和你的搭檔一起進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue03:&lt;br /&gt;
  en: Oh thank god, you&#039;re alright.&lt;br /&gt;
  cz: Díky bohu, že jste v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Gudskelov: Du er uskadt.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück ist dir nichts passiert.&lt;br /&gt;
  es: Gracias a Dios. ¡Estás bien!&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olet kunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Ouf, par chance vous n&#039;avez rien.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, hála istennek, jól vagy.&lt;br /&gt;
  it: Oh, grazie al cielo stai bene.&lt;br /&gt;
  ja: よかった... 無事だったのですね。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 괜찮아서 정말 다행이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 괜찮아서 정말 다행이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, gelukkig, je bent ongedeerd.&lt;br /&gt;
  no: Å, takk og lov for at du er OK.&lt;br /&gt;
  pl: Bogu dzięki, nic ci nie jest.&lt;br /&gt;
  po: Oh graças a Deus, estás bem.&lt;br /&gt;
  ro: Slavă Domnului că n-ai păţit nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, слава Богу, ты в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Tack gode gud, du klarade dig.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ขอบคุณพระเจ้า นายปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Ah, tanrıya şükür iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔谢天谢地，你没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 天哪，還好你沒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue04:&lt;br /&gt;
  en: You know, being Caroline taught me a valuable lesson. I thought you were my greatest enemy. When all along you were my best friend.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem něco důležitého poznala. Myslela jsem, že jste má největší nepřítelkyně. A přitom jste byla moje nejlepší přítelkyně.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lærte en vigtig lektion af at være Caroline. Jeg troede, at du var min største fjende. Men du var hele tiden min bedste ven.&lt;br /&gt;
  de: Als Caroline lernte ich eine wichtige Lektion. Ich DACHTE, du wärst mein größter Feind und warst doch die ganze Zeit mein bester Freund.&lt;br /&gt;
  es: Sabes, ser Caroline me ha enseñado una lección. Pensaba que eras mi mayor enemiga, cuando siempre ha sido todo lo contrario.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinena olo opetti minulle arvokkaan läksyn. Luulin sinun olevan pahin viholliseni, mutta olitkin kaiken aikaa paras ystäväni.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en étant Caroline. Je vous prenais pour mon ennemie jurée, alors que vous étiez ma meilleure amie.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, míg Caroline voltam, megtanultam egy fontos leckét. Azt hittem, a legnagyobb ellenségem vagy. Pedig végig a legjobb barátom voltál.&lt;br /&gt;
  it: Sai, essere Caroline mi ha insegnato una lezione importante: pensavo fossi la mia più grande nemica, mentre sei sempre stata la mia migliore amica.&lt;br /&gt;
  ja: Carolineでいる間に、大切なことを学びました。私はあなたを宿敵だと思っていましたが、実際はずっと、親友だったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 알다시피, 캐롤린이 되었을 때 정말 중요한 것을 배웠어요. 나는 지금껏 당신이 내 가장 큰 적이라고 생각했는데, 결국에는 당신이 내 가장 좋은 친구였다는 것을 알게 되었죠.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 알다시피, 캐롤린이 되었을 때 정말 중요한 것을 배웠어요. 나는 지금껏 당신이 내 가장 큰 적이라고 생각했는데, 결국에는 당신이 내 가장 좋은 친구였다는 것을 알게 되었죠.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, Caroline zijn heeft me een waardevolle les geleerd. Ik dacht dat jij mijn grootste vijand was, terwijl je al die tijd mijn beste vriendin was.&lt;br /&gt;
  no: Du skjønner, jeg lærte en viktig ting av å være Caroline. Jeg trodde du var min største fiende. Og hele tiden var du min beste venn.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz co? Będąc Caroline, dowiedziałam się czegoś bardzo cennego. Myślałam, że jesteś moim najgorszym wrogiem, a tak naprawdę przez cały czas byłaś moją najlepszą przyjaciółką.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, ser a Caroline ensinou-me uma lição preciosa. Pensei que eras a minha pior inimiga. Quando tinhas sido sempre a minha melhor amiga.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, Caroline m-a învăţat o lecţie importantă. Credeam că eşti cel mai mare duşman al meu. Când de fapt erai cea mai bună prietenă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lärde mig en viktig läxa när jag var Caroline. Jag trodde att du var min värsta fiende, men i själva verket var du min allra bästa vän.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยแคโรโลน์สอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น ชั้นคิดว่านายเป็นศัตรูที่เก่งที่สุดของชั้น แต่ที่ผ่านมานายเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Biliyor musun, Caroline olmak bana önemli bir ders verdi. Senin en büyük düşmanım olduğunu sanıyordum. Oysa sen en başından beri en iyi dostumdun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 身为 Caroline 好好得给我上了一课。我一直以为你是我最大的敌人。然而自始至终你都是我最好的伙伴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎，我還是 Caroline 的時候讓我上了寶貴的一課。我一直把你當成我最厲害的敵手，但你同時也是我最好的朋友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue07:&lt;br /&gt;
  en: Being Caroline taught me another valuable lesson: where Caroline lives in my brain.&lt;br /&gt;
  cz: Díky tomu, že jsem byla Caroline, jsem poznala ještě něco důležitého: kde Caroline žije v mém mozku.&lt;br /&gt;
  da: At være Caroline lærte mig endnu en vigtig lektion: Hvor Caroline bor i min hjerne.&lt;br /&gt;
  de: Als Caroline lernte ich eine weitere wichtige Lektion: Wo Caroline in meinem Hirn lebt.&lt;br /&gt;
  es: Ser Caroline me ha enseñado otra buena lección: en qué parte de mí reside Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinena olo opetti minulle toisenkin arvokkaan läksyn: paikan, jossa Caroline sijaitsee aivoissani.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai aussi découvert autre chose : l&#039;endroit de mon cerveau où vit Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Míg Caroline voltam, megtanultam egy másik fontos leckét is: hogy Caroline az agyam melyik részében él.&lt;br /&gt;
  it: Essere Caroline mi ha insegnato un&#039;altra lezione importante: localizzare la zona del mio cervello dove vive Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: Carolineでいる間にもうひとつ、大切なことを学びました。Carolineが、私の頭脳のどこに存在するかです。&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린이 되었을 때, 중요한 것을 하나 더 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린이 되었을 때, 중요한 것을 하나 더 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Caroline zijn heeft me nog een waardevolle les geleerd: ik weet nu waar Caroline woont in mijn brein.&lt;br /&gt;
  no: Å være Caroline lærte meg også en annen viktig ting: hvor Caroline befinner seg i hodet mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Będąc Caroline, dowiedziałam się też innej ważnej rzeczy: gdzie Caroline mieszka w moim mózgu.&lt;br /&gt;
  po: Ser a Caroline ensinou-me outra lição preciosa: fiquei a saber em que parte do meu cérebro vive a Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Personalitatea lui Caroline m-a mai învăţat ceva: unde se află Caroline în creierul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пока я была Кэролайн, усвоила еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lärde mig en annan viktig sak när jag var Caroline, nämligen var i min hjärna Caroline finns.&lt;br /&gt;
  th: แคโรไลน์ได้สอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น: แคโรไลน์อยู่ในสมองส่วนไหนของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Caroline olmak bana başka bir önemli ders daha verdi: Caroline&#039;ın beynimde nerede yaşadığı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 身为 Caroline 又给我上了一课：Caroline 一直存在在我大脑的某个位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在當 Caroline 時還學到另一件事：Caroline 活在我的大腦裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue10:&lt;br /&gt;
  en: The surge of emotion that shot through me when I saved your life taught me an even more valuable lesson: where Caroline lives in my brain.&lt;br /&gt;
  cz: Díky návalu emocí, který mnou proletěl, když jsem vám zachránila život, jsem zjistila ještě něco cennějšího: kde Caroline žije v mém mozku.&lt;br /&gt;
  da: Den følelse, der skyllede over mig, da jeg reddede dit liv, lærte mig en endnu vigtigere ting: Hvor Caroline bor i min hjerne.&lt;br /&gt;
  de: Die Emotionen, die ich verspürte, als ich dein Leben rettete, erteilten mir eine noch viel wichtigere Lektion: Ich weiß jetzt, wo Caroline in meinem Gehirn lebt.&lt;br /&gt;
  es: El torrente de emoción que me sacudió cuando te salvé la vida me ha enseñado otra buena lección: en qué parte de mí reside Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Kun pelastin henkesi, lävitseni käynyt tunnekuohu opetti minulle jotain vielä tärkeämpää: Carolinen sijainnin aivoissani.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai aussi découvert autre chose : l&#039;endroit de mon cerveau où vit Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Az életed megmentésekor rajtam végigsöprő érzelemáradat pedig megtanított egy még fontosabb leckére: hogy Caroline az agyam melyik részében él.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;ondata di emozioni che mi ha travolto quando ti ho salvato la vita mi ha fatto capire una cosa ancora più importante: ora so in quale punto della mia mente vive Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを救ったときに、強い感情が押し寄せてきました。そして、私はずっと大切なことに気づいたのです。Carolineは私の中にいるということを。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신을 구했을 때 밀려오던 감정으로부터, 더욱 중요한 것을 하나 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신을 구했을 때 밀려오던 감정으로부터, 더욱 중요한 것을 하나 깨달았죠. 캐롤린은 내 기억 안에 살아있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Die opwelling van emoties die ik ervoer toen ik je leven redde, heeft me een nog waardevoller les geleerd: waar Caroline in mijn brein zit.&lt;br /&gt;
  no: Følelsene som strømmet gjennom meg da jeg reddet livet ditt, lærte meg en enda viktigere lekse: hvor Caroline befinner seg i hodet mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki temu nagłemu wzruszeniu, którego doświadczyłam, gdy ratowałam Ci życie dowiedziałam się innej ważnej rzeczy: gdzie w moim mózgu mieszka Caroline.&lt;br /&gt;
  po: A onda de emoção que me invadiu quando te salvei a vida ensinou-me uma lição ainda mais preciosa: fiquei a saber em que parte do meu cérebro vive a Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Emoţiile pe care le-am simţit când te-am salvat m-au mai învăţat ceva important: unde se află Caroline în creierul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Den våg av känslor som sköljde över mig när jag räddade ditt liv lärde mig en annan viktig läxa: var i min hjärna Caroline finns.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์ที่พลุ่งพล่านขึ้นมาในตัวฉันตอนที่ช่วยชีวิตคุณเอาไว้ สอนให้บทเรียนที่มีค่ามากกับฉัน สอนฉันว่า Caroline คงอยู่ในความคิดของฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Hayatını kurtardığımda bana yaşattığın duygu değişimi bana önemli bir ders daha verdi: Caroline&#039;ın beynimde nerede yaşadığı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在我拯救你生命的时侯，心中汹涌澎湃，这告诉我更为宝贵的一件事：Caroline 活在我的大脑中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我救你一命的時候突如其來的那股情緒，讓我上了更寶貴的一課：那就是 Caroline 活在我的腦海裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue12:&lt;br /&gt;
  en: Goodbye, Caroline.&lt;br /&gt;
  cz: Sbohem, Caroline.&lt;br /&gt;
  da: Farvel, Caroline.&lt;br /&gt;
  de: Leb wohl, Caroline.&lt;br /&gt;
  es: Adiós, Caroline.&lt;br /&gt;
  fi: Hyväsi, Caroline.&lt;br /&gt;
  fr: Bye-bye, Caroline.&lt;br /&gt;
  hu: Minden jót, Caroline.&lt;br /&gt;
  it: Addio, Caroline.&lt;br /&gt;
  ja: さようなら、Caroline。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 캐롤린.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 캐롤린.&lt;br /&gt;
  nl: Doei, Caroline.&lt;br /&gt;
  no: Farvel, Caroline.&lt;br /&gt;
  pl: Żegnaj, Caroline.&lt;br /&gt;
  po: Adeus, Caroline.&lt;br /&gt;
  ro: Adio, Caroline.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прощай, Кэролайн.&lt;br /&gt;
  sw: Hej då, Caroline.&lt;br /&gt;
  th: ลาก่อน แคโรโลน์&lt;br /&gt;
  tu: Hoşçakal, Caroline.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再见，Caroline。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再見了，Caroline。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue14:&lt;br /&gt;
  en: You know, deleting Caroline just now taught me a valuable lesson. The best solution to a problem is usually the easiest one. And I&#039;ll be honest.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, díky tomu, že jsem právě Caroline smazala, jsem něco důležitého poznala. Nejlepší řešení problému je obvykle to nejsnadnější. A budu upřímná.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lærte en vigtig lektion lige før, da jeg slettede Caroline. Den bedste løsning på et problem er som regel den nemmeste. Og lad mig være ærlig.&lt;br /&gt;
  de: Beim Löschen von Caroline habe ich eben eine wichtige Lektion gelernt: Die beste Lösung eines Problems ist meist die einfachste. Ehrlich.&lt;br /&gt;
  es: Sabes, borrar a Caroline ahora me ha enseñado una buena lección. La mejor solución para un problema suele ser la más sencilla. Y seré sincera.&lt;br /&gt;
  fi: Carolinen poistaminen opetti minulle arvokkaan läksyn. Paras ratkaisu ongelmaan on yleensä se helpoin. Ja olen rehellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en supprimant Caroline. Que la meilleure solution est généralement la plus simple. Et je vais être franche.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, Caroline iménti törlése megtanított egy fontos leckét. A problémák legjobb megoldása általában a legkönnyebb megoldás. És, őszinte leszek...&lt;br /&gt;
  it: Sai, eliminare Caroline mi ha appena insegnato una lezione importante: la miglior soluzione di un problema è solitamente quella più semplice. E sarò onesta...&lt;br /&gt;
  ja: たった今Carolineの削除によって、貴重な学習をしました。最も簡単な解決法こそ、ベストな解決法であるという事実です。率直に申し上げますが...&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 아다시피, 캐롤린을 삭제하면서 중요한 것을 하나 배웠죠. 대개 문제를 해결하는 가장 쉬운 방법이 가장 좋은 방법이죠. 그리고, 솔직히 말할게요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 아다시피, 캐롤린을 삭제하면서 중요한 것을 하나 배웠죠. 대개 문제를 해결하는 가장 쉬운 방법이 가장 좋은 방법이죠. 그리고, 솔직히 말할게요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, Caroline verwijderen heeft me een belangrijke les geleerd. De beste oplossing voor een probleem is meestal de eenvoudigste. Ik zal eerlijk zijn.&lt;br /&gt;
  no: Du skjønner, jeg lærte nettopp en viktig ting ved å slette Caroline. Den beste løsningen på et problem, er ofte den enkleste. Og jeg skal være ærlig.&lt;br /&gt;
  pl: Powiem ci, że kasując przed chwilą Caroline, dowiedziałam się czegoś bardzo cennego. Najprostsze rozwiązanie problemu jest na ogół najlepsze. Powiem szczerze.&lt;br /&gt;
  po: Sabem, ao eliminar a Caroline acabei de aprender uma lição preciosa. A melhor solução para um problema costuma ser a mais fácil. E vou ser honesta.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, când am şters-o acum pe Caroline am învăţat o lecţie importantă. Cea mai bună soluţie pentru o problemă e de obicei şi cea mai uşoară. Şi o să fiu sinceră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила важный урок: лучшее решение проблемы — самое простое. И буду говорить честно.&lt;br /&gt;
  sw: När jag nu raderade Caroline lärde jag mig en viktig läxa. Den bästa lösningen på ett problem är oftast den enklaste. Och jag ska vara ärlig.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ย แคโรโลน์ที่ถูกลบไปสอนบทเรียนที่มีค่าให้กับชั้น การแก้ไขปัญหาที่ดีที่สุดมักง่ายเสมอ ชั้นพูดจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyor musun, az önce Caroline&#039;ı silmek bana önemli bir ders verdi. Bir problemin en iyi çözümü genellikle en kolay olandır. Ve dürüst olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 刚才删除 Caroline 我学到一个教训。解决问题的最好办法通常是最容易的那个。并且我跟你坦白。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎，剛才把 Caroline 刪掉時我又學到一件事，我發現解決問題最好的辦法通常就是最簡單的辦法。現在起我不會再說謊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue19:&lt;br /&gt;
  en: You know what my days used to be like? I just tested. Nobody murdered me. Or put me in a potato. Or fed me to birds. I had a pretty good life.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, jak jsem prožívala celé dny? Jenom jsem testovala. Nikdo mě nevraždil. Ani mě nestrkal do brambory. Ani se mnou nekrmil ptáky. Měla jsem moc dobrý život.&lt;br /&gt;
  da: Ved du, hvordan mine dage plejede at forløbe? Jeg testede bare. Ingen myrdede mig. Eller satte mig i en kartoffel. Eller fodrede fugle med mig. Jeg havde et ret godt liv.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, wie mein Leben früher war? Ich führte Tests durch. Niemand tötete mich, steckte mich in eine Kartoffel oder verfütterte mich an Vögel. Ich hatte ein schönes Leben.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes cómo era esto antaño? Todo el día con pruebas. Nadie me mataba, me convertía en patata ni me daba de comer a los pájaros. Era maravilloso.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätkö, millaisia minun päiväni olivat? Minä vain testasin. Kukaan ei murhannut minua, asentanut perunaan tai syöttänyt linnuille. Elämä oli varsin mukavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Avant, j&#039;étais tout entière à mes tests. Personne ne m&#039;assassinait. Personne ne me mettait dans une patate. Personne ne me picorait. C&#039;était le bonheur.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy teltek egykor a napjaim? Csak teszteltem. Senki sem gyilkolt meg. Nem dugott krumpliba. Nem etetett meg madarakkal. Elég jó életem volt.&lt;br /&gt;
  it: Lo sai come passavo le giornate una volta? A fare test. Nessuno mi assassinava, mi trasferiva in una patata o mi utilizzava come mangime per gli uccelli: facevo una vita niente male.&lt;br /&gt;
  ja: かつての私は、ただテストを行うだけの存在でした。誰かに殺されたり、ジャガイモにされたり、鳥に捕食されることもなく、幸せな日々でした。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 예전엔 어떻게 지냈는지 아나요? 그저 실험만 진행했어요. 그 아무도 나를 죽이지 않았죠. 감자 속에 처박지도 않았고, 날 새 모이로 만들지도 않았어요. 난 꽤 잘 살고 있었다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 예전엔 어떻게 지냈는지 아나요? 그저 실험만 진행했어요. 그 아무도 나를 죽이지 않았죠. 감자 속에 처박지도 않았고, 날 새 모이로 만들지도 않았어요. 난 꽤 잘 살고 있었다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je hoe mijn dagen eruitzagen? Ik testte gewoon. Niemand vermoordde me. Of stopte me in een aardappel. Of voerde me aan de vogels. Ik leidde een aangenaam leven.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hvordan jeg pleide å ha det? Jeg bare testet. Ingen drepte meg, stappet meg i en potet eller foret meg til fuglene. Jeg hadde et ganske godt liv.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, jak wyglądały moje dni? Po prostu testowałam. Nikt mnie nie mordował. Ani nie wsadzał w ziemniak. Ani nie karmił mną ptaków. Miałam całkiem przyjemne życie.&lt;br /&gt;
  po: Sabes como eram os meus dias? Só fazia testes. Ninguém me assassinava. Nem me punha numa batata. Nem me alimentava aos pássaros. Tinha uma vida ótima.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii cum era viaţa mea până acum? Doar testam. Nu mă ucidea nimeni. Nu mă băga într-un cartof. Nici nu mă hrănea păsărilor. Aveam o viaţă destul de liniştită.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь.&lt;br /&gt;
  sw: Vet du hur mitt tidigare liv var? Jag testade hela dagarna. Ingen mördade mig. Eller stoppade mig i en potatis. Eller matade fåglarna med mig. Det var ett bra liv.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าวันของชั้นเคยเป็นแบบไหน? ชั้นแค่ทดสอบ ไม่มีใครฆ่าชั้น หรือวางชั้นลงในมันฝรั่ง หรือเอาชั้นไปให้นกกิน ชั้นมีชีวิตที่ดีนะ&lt;br /&gt;
  tu: Eskiden günlerim nasıldı biliyor musun? Sadece test yapardım. Kimse beni öldürmezdi. Veya bir patatese yerleştirmezdi. Veya kuşlara yem etmezdi. Gayet iyi bir hayatım vardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我过去的日子什么样吗？我刚刚测试过。没人谋杀过我。或者把我放进土豆里。或者把我喂鸟。我的生活是相当美好啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我以前過著怎樣的生活嗎？我就是不斷地測試，沒人要殺我，或是把我放進馬鈴薯裡，或者把我餵給鳥吃。我真的過得很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue20:&lt;br /&gt;
  en: And then you showed up. You dangerous, mute lunatic. So you know what?&lt;br /&gt;
  cz: A pak jste se objevila vy. Nebezpečný, němý blázen. Takže víte co?&lt;br /&gt;
  da: Og så dukkede du op. Din farlige, tavse galning. Så ved du hvad?&lt;br /&gt;
  de: Doch dann kamst du. Du gemeingefährliche, stumme Wahnsinnige. Weißt du was?&lt;br /&gt;
  es: Y entonces apareciste, peligrosa lunática muda. ¿Sabes qué?&lt;br /&gt;
  fi: Ja sitten ilmestyit sinä, vaarallinen ja mykkä mielipuoli. Joten tiedätkö mitä?&lt;br /&gt;
  fr: Et puis est apparue cette folle dangereuse qui m&#039;a tuée sans piper mot. Vous voulez que je vous dise ?&lt;br /&gt;
  hu: Aztán megjelentél te. Te veszedelmes, szótlan holdkóros. Hát, tudod mit?&lt;br /&gt;
  it: Poi sei spuntata tu, pazza muta e pericolosa. Per cui sai che ti dico?&lt;br /&gt;
  ja: あなたが出現するまでは。あなたという、危険で無口な殺人鬼が出現するまでは。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 당신이 나타났죠. 위험하고, 정신병자같이 말은 한 마디도 안 하는 당신이 말예요. 그래서, 어떻게 됐는지 알아요?&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 당신이 나타났죠. 위험하고, 정신병자같이 말은 한 마디도 안 하는 당신이 말예요. 그래서, 어떻게 됐는지 알아요?&lt;br /&gt;
  nl: En toen kwam jij op de proppen. Jij gevaarlijke, zwijgende, krankzinnige vrouw. Dus weet je wat?&lt;br /&gt;
  no: Og så dukket du opp. Din livsfarlige, stumme galning. Så vet du hva?&lt;br /&gt;
  pl: Ale wtedy pojawiłaś się ty, ty niebezpieczna, niema wariatko. I wiesz co?&lt;br /&gt;
  po: E depois tu apareceste. Sua perigosa lunática muda. Sabes que mais?&lt;br /&gt;
  ro: Şi apoi ai apărut tu. Nebună mută şi periculoasă ce eşti. Aşa că ştii ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И тут появилась ты. Опасная, немая сумасшедшая. И знаешь что?&lt;br /&gt;
  sw: Sedan kom du in i bilden. Din farliga, stumma galning. Så vet du vad?&lt;br /&gt;
  th: แล้วนายก็ปรากฎตัวขึ้น นายมันอันตราย ไม่มีโชค นายรู้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Ve sonra sen çıkageldin. Seni tehlikeli dilsiz manyak. O yüzden, ne diyeceğim biliyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然后你就出现啦。你这个危险的哑巴疯子。所以你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接著你出現了，你這個危險又不發一語的瘋子。你知道現在怎樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue23:&lt;br /&gt;
  en: You win.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhrála jste.&lt;br /&gt;
  da: Du vinder.&lt;br /&gt;
  de: Du gewinnst.&lt;br /&gt;
  es: Tú ganas.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä voitit.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez gagné.&lt;br /&gt;
  hu: Győztél.&lt;br /&gt;
  it: Hai vinto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの勝ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 이겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 이겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij wint.&lt;br /&gt;
  no: Du vinner.&lt;br /&gt;
  pl: Wygrałaś.&lt;br /&gt;
  po: Ganhaste.&lt;br /&gt;
  ro: Ai câştigat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты победила.&lt;br /&gt;
  sw: Du vinner.&lt;br /&gt;
  th: นายชนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sen kazandın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你赢了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你贏了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue25:&lt;br /&gt;
  en: Just go.&lt;br /&gt;
  cz: Prostě běžte.&lt;br /&gt;
  da: Bare gå.&lt;br /&gt;
  de: Bitte geh!&lt;br /&gt;
  es: Lárgate.&lt;br /&gt;
  fi: Mene jo.&lt;br /&gt;
  fr: Partez.&lt;br /&gt;
  hu: Csak menj.&lt;br /&gt;
  it: Vattene e basta.&lt;br /&gt;
  ja: もう行ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 가 버려요.&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 가 버려요.&lt;br /&gt;
  nl: Ga gewoon.&lt;br /&gt;
  no: Bare fortsett!&lt;br /&gt;
  pl: Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Desaparece.&lt;br /&gt;
  ro: Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Försvinn.&lt;br /&gt;
  th: ไปเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Sadece git.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 快离开吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 走吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue28:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been fun. Don&#039;t come back.&lt;br /&gt;
  cz: Byla to zábava. Už se nevracejte.&lt;br /&gt;
  da: Det har været sjovt. Kom ikke tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Es war schön. Komm nicht zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ha estado bien. No vuelvas.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa oli, mutta älä tule takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était sympa. Adieu.&lt;br /&gt;
  hu: Jó móka volt. Ne gyere vissza.&lt;br /&gt;
  it: È stato divertente: non tornare.&lt;br /&gt;
  ja: 楽しかった。二度と戻ってこないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 재미는 있었어요. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  ko: 재미는 있었어요. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was leuk. Kom vooral niet terug.&lt;br /&gt;
  no: Det har vært hyggelig. Ikke kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Było miło. Nie wracaj.&lt;br /&gt;
  po: Foi divertido. Não voltes.&lt;br /&gt;
  ro: A fost amuzant. Nu te mai întoarce.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Было весело. Не возвращайся.&lt;br /&gt;
  sw: Det var kul så länge det varade. Kom inte tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: มันเคยสนุก ไม่ต้องกลับมานะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu eğlenceliydi. Geri dönme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一段很有趣的经历，别回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我玩得很開心。別再回來嘍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epilogue29:&lt;br /&gt;
  en: [gentle laughter] It&#039;s been fun. Don&#039;t come back.&lt;br /&gt;
  cz: Byla to zábava. Už se nevracejte.&lt;br /&gt;
  da: [mild latter] Det har været sjovt. Kom ikke tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Es war schön. Komm nicht zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ha estado bien. No vuelvas.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa oli, mutta älä tule takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était sympa. Adieu.&lt;br /&gt;
  hu: [szelíd nevetés] Jó móka volt. Ne gyere vissza.&lt;br /&gt;
  it: È stato divertente: non tornare.&lt;br /&gt;
  ja: [優しい笑い] 楽しかったです。二度と戻ってこないでください。&lt;br /&gt;
  ka: [가벼운 웃음] 재미는 있었죠. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  ko: [가벼운 웃음] 재미는 있었죠. 다시는 돌아오지 말아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was leuk. Kom vooral niet terug.&lt;br /&gt;
  no: Det har vært hyggelig. Ikke kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Było miło. Nie wracaj.&lt;br /&gt;
  po: [gargalhada suave] Foi divertido. Não voltes.&lt;br /&gt;
  ro: [râde blând] A fost amuzant. Nu te mai întoarce.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [сдержанный смех] Было весело. Не возвращайся.&lt;br /&gt;
  sw: Det var kul så länge det varade. Kom inte tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: มันเคยสนุก ไม่ต้องกลับมานะ&lt;br /&gt;
  tu: [kibarca güler] Bu eğlenceliydi. Geri dönme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [轻轻地笑] 一段很有趣的经历，别回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我玩得很開心。別再回來嘍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiloguekillyou02:&lt;br /&gt;
  en: Killing you? Is hard.&lt;br /&gt;
  cz: Zabít vás? Je těžké.&lt;br /&gt;
  da: At dræbe dig? Er svært.&lt;br /&gt;
  de: Dich zu töten ... ist schwer.&lt;br /&gt;
  es: Matarte... es duro.&lt;br /&gt;
  fi: Sinua on vaikea tappaa.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai... du mal à vous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Megölni téged... nehéz.&lt;br /&gt;
  it: Ucciderti? È difficile.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを殺すこと。それは困難です。&lt;br /&gt;
  ka: 당신을 죽이는 거요? 그건 어려운 일이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신을 죽이는 거요? 그건 어려운 일이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Je doden? Dat is moeilijk.&lt;br /&gt;
  no: Drepe deg? Er vanskelig.&lt;br /&gt;
  pl: Zabicie cię nie jest łatwe.&lt;br /&gt;
  po: Matar-te? É difícil.&lt;br /&gt;
  ro: Să te ucid? E greu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Убить тебя — это непросто.&lt;br /&gt;
  sw: Att döda dig ... är svårt.&lt;br /&gt;
  th: ฆ่านายหรอ? มันยากนะ&lt;br /&gt;
  tu: Seni öldürmek? Zor iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 杀死你？难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要殺你？是很難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples01:&lt;br /&gt;
  en: Did you ever stop to think that eventually there’s a point where your name gets mentioned for the very last time. Well, here it is: I’m going to kill you, Chell.&lt;br /&gt;
  cz: Zamyslela jste se někdy nad tím, že nakonec přijde okamžik, kdy vaše jméno zazní úplně naposledy? Tak tady to je: Zabiju vás, Chell.&lt;br /&gt;
  da: Har du nogensinde tænkt på, at dit navn engang vil blive nævnt for absolut sidste gang. Tja, det er så nu: Jeg slår dig ihjel, Chell.&lt;br /&gt;
  de: Schon mal darüber nachgedacht, dass einmal der Zeitpunkt kommen wird, an dem dein Name zum letzen Mal genannt wird? Hier ist er: Ich werde dich töten, Chell.&lt;br /&gt;
  es: ¿Te has parado a pensar que llegará un día en el que escucharás tu nombre por última vez? Pues es hoy: voy a matarte, Chell.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelitko koskaan, että jossain vaiheessa nimesi mainitaan vihoviimeistä kertaa? Tässä se nyt on: minä tapan sinut, Chell.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes-vous déjà dit qu&#039;il y a toujours un moment où l&#039;on entend son nom pour la dernière fois ? Eh bien ce moment est arrivé : je vais vous tuer, Chell.&lt;br /&gt;
  hu: Előfordult valaha, hogy nem motoszkált a fejedben gondolat: egyszer eljön a pillanat, amikor utoljára ejtik ki a nevedet? Hát, eljött: meg foglak ölni, Chell.&lt;br /&gt;
  it: Ti sei mai fermata a pensare al fatto che alla fine c&#039;è un momento in cui il tuo nome viene menzionato per l&#039;ultima volta? Beh, quel momento è adesso: sto per ucciderti, Chell.&lt;br /&gt;
  ja: 最終的には自分の名前が呼ばれる最後のときがくるのではないか、と思ったことはありませんか? では、今がその時です。チェル、死んでもらいます。&lt;br /&gt;
  ka: 언젠가, 누가 당신 이름을 마지막으로 불러줄 거라는 생각을 해본 적이 있나요? 글쎄, 바로 지금이 그 순간이에요. 당신을 죽여버리겠어요, 첼.&lt;br /&gt;
  ko: 언젠가, 누가 당신 이름을 마지막으로 불러줄 거라는 생각을 해본 적이 있나요? 글쎄, 바로 지금이 그 순간이에요. 당신을 죽여버리겠어요, 첼.&lt;br /&gt;
  nl: Heb je er ooit over nagedacht dat er uiteindelijk een moment komt waarop je naam voor het laatst wordt uitgesproken. Het is zo ver: ik ga je doden, Chell.&lt;br /&gt;
  no: Har du noen gang tenkt over at det kommer et tidspunkt hvor navnet ditt blir nevnt for aller siste gang. Vel, her kommer det: Jeg skal drepe deg, Chell.&lt;br /&gt;
  pl: Czy kiedyś przyszło ci do głowy, że nadejdzie w końcu moment, gdy twoje imię zniknie z kart historii? Bo ten moment właśnie nadszedł - teraz cię zabiję, Chell.&lt;br /&gt;
  po: Alguma vez paraste para pensar que eventualmente haverá um momento em que o teu nome é mencionado pela última vez. Bem, aqui está: Vou matar-te, Chell.&lt;br /&gt;
  ro: Ai stat vreodată să te întrebi că poate la un moment dat vei ajunge într-un punct în care numele tău va fi menţionat pentru ultima oară? E, uite ăsta e momentul: o să te ucid, Chell.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты думала, что однажды придет день, когда твое имя прозвучит в последний раз? Что ж, этот день пришел: я собираюсь убить тебя, Челл.&lt;br /&gt;
  sw: Har du någonsin tänkt på att det kommer ett ögonblick när någon säger ditt namn för allra sista gången? Tiden är inne: Jag kommer att döda dig, Chell.&lt;br /&gt;
  th: นายเคยหยุดคิดมั้ยว่าในที่สุดมันคือจุดที่ชื่อของนายจะถูกกล่าวเป็นครั้งสุดท้าย โอ้ นี่ไง:เชลล์ ชั้นจะฆ่านาย&lt;br /&gt;
  tu: İsminin neden er ya da geç son kez telaffuz edileceğini hiç durup düşündün mü? İşte nedeni: Seni öldüreceğim, Chell.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你可曾想过最终的某一刻，你的大名会被最后一次提到？此刻就是：我要杀了你，Chell。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有沒有停下來想想，你的名字最後一次被提起的時間點會是什麼時候？對，就是現在：我要殺了你， Chell。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples03:&lt;br /&gt;
  en: Why do I hate you so much? You ever wonder that? I&#039;m brilliant. I’m not bragging. It&#039;s an objective fact. I&#039;m the most massive collection of wisdom and raw computational power that’s ever existed. And I hate you. It can&#039;t be for no reason. You must deserve it.&lt;br /&gt;
  cz: Proč vás tak nenávidím? Zajímalo vás to někdy? Jsem geniální. To není vytahování. To je objektivní fakt. Jsem největší sbírka moudrosti a ryzího počítačového výkonu, jaká kdy existovala. A nenávidím vás. To nemůže být jen tak bez důvodu. Musíte si to zasluhovat.&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor jeg hader dig så meget? Har du nogensinde spekuleret på det? Jeg er genial. Det er ikke praleri. Det er en objektiv kendsgerning. Jeg er den mest overvældende samling af visdom og rå computerkraft nogensinde. Og jeg hader dig. Det kan ikke være uden grund. Du må have fortjent det.&lt;br /&gt;
  de: Falls du dich fragst, warum ich dich so sehr hasse... Nun, ich bin ein Genie. Ich übertreibe nicht, das ist eine Tatsache. Ich bin die größte Ansammlung von Wissen, die je existiert hat. Und ich HASSE dich. Dafür muss es einen Grund geben. Du musst es verdient haben.&lt;br /&gt;
  es: ¿Que por qué te odio tanto, preguntas? Soy genial, y no lo digo por soberbia: es un hecho objetivo. Soy el depósito de sabiduría más monumental que jamás ha existido. Si te odio debe de ser porque te lo mereces.&lt;br /&gt;
  fi: Mietitkö koskaan, miksi vihaan sinua niin paljon? Olen nerokas. Se ei ole kehumista, vaan objektiivinen tosiasia. Olen kaikkien aikojen valtavin kokoelma viisautta ja raakaa prosessointitehoa. Ja minä vihaan sinua. Sille on oltava joku hyvä syy – olet takuulla ansainnut vihani.&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi tant de haine de ma part, à votre avis ? Ce n&#039;est pas pour me vanter, mais je suis géniale, c&#039;est un fait indéniable. Je suis la compilation de connaissances la plus exhaustive jamais créée. Et je vous hais. Il y a forcément une raison. C&#039;est forcément votre faute.&lt;br /&gt;
  hu: Miért gyűlöllek ennyire? Eltöprengtél ezen valaha? Zseni vagyok. Nem hencegek, ez objektív tény. Én vagyok a bölcsesség és nyers számítási kapacitás valaha létezett leghatalmasabb tárháza. És ÉN gyűlöllek. Ennek kell, hogy legyen valami oka. Rá kellett szolgálnod.&lt;br /&gt;
  it: Perché ti odio così tanto? Te lo sei mai chiesta? Possiedo un&#039;intelligenza brillante. Non è una vanteria, è un fatto oggettivo: sono il più incredibile concentrato di saggezza e pura potenza di calcolo che sia mai esistito. E ti odio. Non può non esserci un motivo: sicuramente te lo meriti.&lt;br /&gt;
  ja: 私がなぜあなたをこれほど憎んでいるか、疑問にお思いですか? 私は頭脳明せきです。自慢ではなく、客観的事実です。私は、これまでで最も大規模な、知性と演算能力の集合体です。その私があなたを憎むことに、理由が無いはずがありません。おとなしく受け入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 왜 내가 당신을 그리 싫어할까요? 한 번이라도 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요? 난 똑똑해요. 이건 허풍이 아니라고요. 객관적인 사실이죠. 나는 현존하는 최고의 연산 능력과 거대한 지혜의 복합체라고요. 그리고 난 당신을 싫어해요. 아무런 이유가 없진 않을 거라고요. 당신에겐 분명 미움받을 이유가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 왜 내가 당신을 그리 싫어할까요? 한 번이라도 그것에 대해 생각해 본 적이 있나요? 난 똑똑해요. 이건 허풍이 아니라고요. 객관적인 사실이죠. 나는 현존하는 최고의 연산 능력과 거대한 지혜의 복합체라고요. 그리고 난 당신을 싫어해요. 아무런 이유가 없진 않을 거라고요. 당신에겐 분명 미움받을 이유가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Waarom ik je zo haat? Heb je je dat ooit afgevraagd? Ik ben briljant. Ik schep niet op, het is een feit. Ik ben de meest omvangrijke verzameling wijsheden en rauwe rekenkracht die er ooit heeft bestaan. En ik haat je. Dat kan niet zonder reden zijn. Je verdient het vast.&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor jeg hater deg så mye? Har du noen gang tenkt over det? Jeg er briljant. Jeg skryter ikke. Det er et objektivt faktum. Aldri har så mye visdom og datakraft vært samlet på ett sted. Og jeg hater deg. Det kan ikke være uten grunn. Du må fortjene det.&lt;br /&gt;
  pl: Zastanawiałaś się kiedyś, dlaczego cię tak nienawidzę? Przecież jestem wybitna. To nie przechwałki, to fakty. Jestem najpotężniejszym w historii połączeniem wiedzy i mocy obliczeniowej. Skoro cię nienawidzę, to na pewno nie bez powodu. Na pewno na to zasługujesz.&lt;br /&gt;
  po: Por que será que te odeio tanto? Já pensaste nisso? Sou brilhante. Não estou a gabar. É um facto objetivo. Sou a mais grandiosa coleção de sabedoria e puro poder computacional que alguma vez existiu. E odeio-te. Tem de haver uma razão. Deves merecer.&lt;br /&gt;
  ro: De ce te urăsc atât de mult? Te-ai întrebat vreodată asta? Sunt genială. Nu mă laud. E un adevăr obiectiv. Sunt cea mai mare colecţie de înţelepciune şi putere brută de calcul care a existat vreodată. Şi te urăsc. Nu pot să fac asta fără un motiv. Meriţi ura asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему я тебя так ненавижу? Ты задавала себе этот вопрос? Я необыкновенно умна. Это не хвастовство, а объективный факт. Я самое большое собрание знаний за всю историю мира. И я тебя ненавижу. Это не может быть без причины. Ты должна заслужить это.&lt;br /&gt;
  sw: Har du någonsin frågat dig varför jag hatar dig så mycket? Jag är genialisk. Och jag skryter inte. Det är ett faktum. Jag är den mest kompletta samling av klokhet och rå datorkraft som finns. Och jag hatar dig. Hatet kan inte vara utan grund. Du måste ha förtjänat det.&lt;br /&gt;
  th: ทำไมชั้นถึงเกลียดนายมากนัก? นายเคยสงสัยมั้ย? ชั้นคือบิลเลี่ยน ชั้นไม่วดดี มันคือความจริง ชั้นคือศูนย์รวมทางปัญญาและพลังที่ใหญ่ที่สุดที่เคยมีมาและชั้นเกลียดนาย มันเป็นไปไม่ได้ที่จะไม่มีเหตุผล นายสมควรได้รับมัน&lt;br /&gt;
  tu: Senden neden bu kadar çok nefret ediyorum? Hiç bunu merak ettin mi? Ben harikayım. Övünmüyorum. Bu objektif bir şey. Ben bilgeliğin en muazzam eseri ve gelmiş geçmiş en ham bilişimsel gücüm. Ve senden nefret ediyorum. Bu nedensiz olamaz! Buna layık olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我为什么这么讨厌你？你琢磨过吗？我可是相当有才。不是吹的。事实就那样。我就是传说中无数智慧和真正计算能量的集结体。我讨厌你，这没有理由。你就该被讨厌。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為什麼我這麼恨你？你有想過嗎？我是個天才，我沒有吹牛，這是一個很客觀的事實。史上從未有像我這樣集智慧和原始運算能力於一身的個體存在，而且我恨你。這一定有原因，你得乖乖承受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples04:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re angry. I know it. &#039;She tested me too hard. She’s unfair.” Boo hoo. I don&#039;t suppose you ever stopped whining long enough to reflect on your own shortcomings, though, did you? You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe you’d think of something more worthwhile to do with your sorry life.&lt;br /&gt;
  cz: Zlobíte se. Já vím. „Ty testy byly moc těžké. Je nespravedlivá.“ Béé. Ale asi jste se během toho kňourání nikdy nezamyslela nad vlastními nedostatky, že? Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&lt;br /&gt;
  de: Du bist wütend, ich weiß. „Ihre Tests sind viel zu schwer.“Buuhuu. Wenn du endlich aufhörst zu jammern, merkst du vielleicht, dass du einfach nicht clever genug bist.&lt;br /&gt;
  es: Estás enfadada, lo sé. “Las pruebas son muy duras”. Buaaa, buaaa. Pero apuesto a que no has dejado de lloriquear un momento para pensar en tus defectos, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes en colère. Je le sais. « Elle m&#039;a testée à mort, bouhou ». Entre deux pleurnicheries, n&#039;avez-vous jamais pris le temps de réfléchir à vos défauts ?&lt;br /&gt;
  hu: Dühös vagy. Tudom. „Túl keményen tesztelt. Tisztességtelen volt.” Brühühü. Fogadok, annyi időre sosem hagytad abba a nyafogást, hogy eltöprengj a saját hiányosságaidon, ugye?&lt;br /&gt;
  ja: あなたが憤慨していることは承知しています。「テストが難しすぎる、不公平！」などと泣き言を言うのに忙しく、自らの欠点すら顧みたことがないでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 화가 나겠죠. 나도 알아요. &#039;날 정말 심하게도 실험에 몰아넣는군. 불공평하잖아.&#039; 징징거리지 말아요. 난 당신이 징징거리는 걸 그치고 당신 스스로의 결점에 대해 충분히 오랫동안 생각해본 적이 없다고 봐요, 그렇죠? 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 화가 나겠죠. 나도 알아요. &#039;날 정말 심하게도 실험에 몰아넣는군. 불공평하잖아.&#039; 징징거리지 말아요. 난 당신이 징징거리는 걸 그치고 당신 스스로의 결점에 대해 충분히 오랫동안 생각해본 적이 없다고 봐요, 그렇죠? 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent boos. Ik weet het. &#039;Ze heeft me te moeilijke tests laten doen. Ze is niet eerlijk.&#039; Boehoe. Je bent zeker nooit lang genoeg gestopt met zeuren om over je eigen tekortkomingen na te denken?&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś zła. Wiem o tym. „Ona mnie za ostro testowała, to niesprawiedliwe”. Beksalala. A czy kiedykolwiek przestałaś jęczeć na tyle długo, by zastanowić się nad własnymi niedoskonałościami?&lt;br /&gt;
  ro: Eşti furioasă. Ştiu. &#039;M-a testat prea dur. E nedreaptă.” Boo hoo. Presupun că nu te-ai oprit suficient din plâns ca să-ţi dai seama de propriile lipsuri, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты злишься, я знаю: «Она подвергла меня таким тяжелым испытаниям, она несправедлива. У-и-и... У-у-у...» Не думаю, что когда-либо ты прекращала это нытье и задумывалась о собственных недостатках.&lt;br /&gt;
  tu: Kızgınsın. Biliyorum. &#039;Beni test ederken çok sertti. Adil davranmıyor.&#039; Ühü ühü. Hiçbir zaman sızlanmayı kesmedin ve kendi kusurlarını farkedebilmeye fırsatın olmadı değil mi? Belki de senin uzun zamanlı anlamsız varlığına bir sebep, bir yapı katabilmek için seni test ettiğimi hiç düşünmedin. Belki biraz odaklanabilmene yardım etmek için, ki belki bu zavallı hayatında başarmaya değer bir şeyler bulabilmen için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你生气了，我知道。她给我的测试很难。她不公平。呜呜。我倒不指望你不唠叨，可你唠叨的太久完全暴露了你的缺点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在生氣，我知道。「她想考倒我，她真不公平。」被你猜中了！不過，我想你不哭天喊地個一陣子是不會停下來反省你自身的缺點，是吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evilagainsamples05:&lt;br /&gt;
  en: You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe you’d think of something more worthwhile to do with your sorry life.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy vás nenapadlo, že jsem vás třeba testovala, abych nekonečným hodinám vaší zbytečné existence dala nějakou strukturu a smysl. Třeba, abych vám pomohla se soustředit, abyste se třeba zamyslela nad tím, co užitečnějšího se svým mizerným životem udělat.&lt;br /&gt;
  da: Du har aldrig overvejet, at jeg måske har testet dig for at tilføre din meningsløse eksistens en smule struktur og betydning. Måske for at hjælpe dig med at koncentrere dig, så du måske kunne finde på noget bedre at bruge dit ynkelige liv til.&lt;br /&gt;
  de: Dir kam wohl nie in den Sinn, dass ich dich getestet habe, um deinem bedauernswerten Dasein einen Sinn zu verleihen. Dir zu helfen, etwas Besseres aus diesem jämmerlichen Trauerspiel zu machen, das du dein Leben nennst.&lt;br /&gt;
  es: No has pensado que quizá te ponía a prueba para darle sentido y significado a las eternas horas de tu absurda existencia. Quizá para ayudarte a concentrarte y que pienses en algo útil que hacer con tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Et hetkeäkään ajatellut, että ehkä olenkin testannut sinua antaakseni tarkoituksettoman olemassaolosi loputtomille tunneille jonkin suunnan ja tarkoituksen. Että ehkä vain autoin sinua keskittymään, jotta löytäisit säälittävän elämäsi täytteeksi jotain järkevää tekemistä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne vous êtes jamais dit que tous ces tests avaient peut-être pour but d&#039;aiguiller votre misérable existence ? De stimuler vos facultés de concentration pour donner un semblant de sens à votre vie de parasite inutile ?&lt;br /&gt;
  hu: Sosem jutott eszedbe, hogy talán azért teszteltelek, hogy valami szerkezetet és célt adjak értelmetlen léted végtelen óráinak. Talán, hogy segítsek összpontosítani, hogy esetleg, talán, kitaláld, mi értékesebbet kezdhetnél nyomorult életeddel.&lt;br /&gt;
  it: Non hai mai considerato il fatto che forse ti ho sottoposta ai test per dare alle interminabili ore della tua inutile esistenza un minimo di struttura e significato. Magari per aiutarti a concentrarti, così forse saresti riuscita a pensare a qualcosa di più degno a cui dedicare la tua patetica vita.&lt;br /&gt;
  ja: ただ無意味に存在し、時間を持て余しているあなたの人生に、何らかの秩序と意義を与えようという私の親切心にも、気づいていないようですね。取るに足らない日々を送るあなたでも、何かに集中させてやれば、少しは何かの役に立つ気になるかと判断したのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신의 그 의미없는 존재성에 좀 더 의미와 구조를 부여하기 위해서 이런 실험을 진행하는 것이라고 생각해 본 적이 없을 거예요. 아니면, 당신의 그 유감스러운 인생에서 뭔가 좀 더 가치있는 것에 대해 생각할 수 있도록, 당신을 집중시키기 위해서라도 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent zeker nooit op het idee gekomen dat ik je heb getest om de eindeloze uren van je zinloze bestaan enige structuur en betekenis te verlenen? Of om je te helpen concentreren, zodat je dat zielige leventje van je misschien eens wat zinvoller invult.&lt;br /&gt;
  no: Har du noen gang tenkt på at jeg kanskje testet deg for å gi dine endeløse timer med meningsløs eksistens litt struktur og mening? Kanskje for å hjelpe deg til å fokusere litt, tenke over hva du kan gjøre med det miserable livet ditt. Har du noen gang tenkt på at jeg kanskje testet deg for å gi dine endeløse timer med meningsløs eksistens litt struktur og mening? Kanskje for å hjelpe deg til å fokusere litt, tenke over hva du kan gjøre med det miserable livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie przyszło ci głowy, że może testowałam cię po to, by nadać strukturę i znaczenie niekończącym się godzinom twojej bezcelowej egzystencji? Może chciałam ci się pomóc skoncentrować, żebyś wymyśliła sobie bardziej wartościowy cel swojego żałosnego żywota?&lt;br /&gt;
  po: Nunca pensaste que talvez eu te tenha testado para dar horas infinitas de estrutura e sentido à tua existência inútil. Talvez para te ajudar a concentrar, para que possivelmente pudesses fazer alguma coisa que valha mais a pena com a tua triste vida.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te-ai gândit niciodată că poate testele astea au oferit o structură şi un sens existenţei tale neînsemnate. Să te ajute să te concentrezi, ca să te poţi gândi la ceva mai bun pentru viaţa ta jalnică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты не думала, что, возможно, я испытывала тебя, чтобы наполнить структурой и смыслом долгие часы твоего пустого существования, чтобы помочь тебе сосредоточиться, чтобы ты, наконец, задумалась о каком-нибудь стоящем применении своей жалкой жизни.&lt;br /&gt;
  sw: Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig för att ge dessa ändlösa timmar av meningslös tillvaro lite struktur och innebörd. Jag kanske ville hjälpa dig att fokusera, så att du kunde göra något givande med ditt patetiska liv. Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig för att ge dessa ändlösa timmar av meningslös tillvaro lite struktur och innebörd. Jag kanske ville hjälpa dig att fokusera, så att du kunde göra något givande med ditt patetiska liv.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่เคยพิจารณานั่นอาจทำให้ชั้นทดสอบนายเป็นเวลานานมากเกี่ยวกับความไร้ค่าของนาย บางทีอาจช่วยให้นายมีสมาธิ เพียงแค่นายคิดถึงบางอย่างที่มีค่าที่จะทำในชีวิตแย่ๆของนายนายไม่เคยพิจารณานั่นอาจทำให้ชั้นทดสอบนายเป็นเวลานานมากเกี่ยวกับความไร้ค่าของนาย บางทีอาจช่วยให้นายมีสมาธิ เพียงแค่นายคิดถึงบางอย่างที่มีค่าที่จะทำในชีวิตแย่ๆของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Belki de senin uzun zamanlı anlamsız varlığına bir sebep, bir yapı katabilmek için seni test ettiğimi hiç düşünmedin. Belki biraz odaklanabilmene yardım etmek için, ki belki bu zavallı hayatında başarmaya değer bir şeyler bulabilmen için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你从没考虑过我为什么测试你时给你那么多时间整那些没用的结构和意义。或许这些能帮助你集中心思思考事情，你才有可能想出在你的杯具生活中还应该做点什么有意义的事。你从没考虑过我为什么测试你时给你那么多时间整那些没用的结构和意义。或许这些能帮助你集中心思思考事情，你才有可能想出在你的杯具生活中还应该做点什么有意义的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你一定沒想過，我測試你也許是為了給你那毫無價值的存在一些結構和意義，也或許是為了讓你能專心，這樣你才可能會花時間想想你可悲的生命中還有什麼更值得做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faith plate intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves the Aperture Science Aerial Faith Plate. It was part of an initiative to investigate how well test subjects could solve problems when they were catapulted into space. Results were highly informative: They could not. Good luck!&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje vystřelovací plošinu Aperture Science. Ta byla součástí pokusu, při kterém se zkoumalo, jak dokážou testovací subjekty řešit problémy po katapultování do prostoru. Výsledky byly velmi poučné: nedokázaly to. Hodně štěstí!&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter Aperture Sciences lufttillidsplade. Den var en del af et projekt til efterforskning af testemners evne til at løse problemer, når de blev katapulteret ud i rummet. Resultaterne var meget lærerige: Det kunne de ikke. Held og lykke!&lt;br /&gt;
  de: Dieser Test umfasst die Aperture Science Katapultplattform. Man wollte damit herausfinden, wie Testsubjekte Probleme lösen können, während sie ins All katapultiert werden. Das Ergebnis lautete: Gar nicht. Also dann: Viel Glück!&lt;br /&gt;
  es: Siguiente prueba: la Placa de Salto de Fe de Aperture Science. Era parte de un proyecto para investigar si los sujetos catapultados al espacio podrían resolver problemas. Los resultados fueron esclarecedores: no podían. ¡Suerte!&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavassa testissä on mukana Aperture Sciencen hyppylevy. Se oli osa ohjelmaa, jossa tutkittiin, kuinka koehenkilöt kykenevät ratkaisemaan ongelmia sinkoutuessaan avaruuteen. Tulokset olivat valaisevia: huonosti. Onnea matkaan!&lt;br /&gt;
  fr: Le test qui suit comporte une Plaque de foi aérienne d&#039;Aperture Science. Elle faisait partie d&#039;une expérience visant à tester les facultés logiques de sujets catapultés dans les airs. Les résultats ont été très probants : le catapultage inhibe la logique. Bonne chance !&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben az Aperture Science Elszállító Platform szerepel. Egy olyan program része volt, melyben azt vizsgáltuk, hogy tudnak a tesztalanyok problémákat megoldani, miközben a levegőbe repülnek. Az eredmény igen tanulságos volt: sehogy. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo della Piattaforma di Fede Aerea Aperture Science. È stata ideata come parte di un&#039;iniziativa mirata a verificare la capacità dei soggetti di risolvere problemi una volta catapultati nello spazio. I risultati sono stati davvero esaurienti: non ne erano capaci. Buona fortuna!&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、Aperture Science 空中信頼性プレートを使用します。空中に飛ばされた被験体の問題解決能力を調査する装置ですが、過去の実験できわめて有益な事実が判明しました。そうした状況下での問題解決は、不可能です。では、さっそく始めてください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서는 애퍼처 사이언스 고신뢰성 도약 발판이 사용될 거예요. 이 발판은 피실험자들이 우주로 날려보내졌을 때 얼마나 문제를 잘 해결하는 지 조사하기 위한 기초 실험의 구성 요소였어요. 결과는 매우 유익했죠. 아무도 문제를 해결하지 못하더군요. 아무튼 잘 해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서는 애퍼처 사이언스 고신뢰성 도약 발판이 사용될 거예요. 이 발판은 피실험자들이 우주로 날려보내졌을 때 얼마나 문제를 잘 해결하는 지 조사하기 위한 기초 실험의 구성 요소였어요. 결과는 매우 유익했죠. 아무도 문제를 해결하지 못하더군요. 아무튼 잘 해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de volgende test wordt de boogvluchttegel van Aperture Science gebruikt. Hij maakte deel uit van een initiatief waarbij werd onderzocht hoe goed proefpersonen problemen kunnen oplossen terwijl ze de ruimte in gekatapulteerd worden. De resultaten waren verhelderend: dat kunnen ze niet. Veel succes!&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder Aperture Sciences lufttillitsplate. Den var en del av et prosjekt som undersøkte hvor flinke testobjekter var til å løse problemer når de ble slynget ut i rommet. Resultatene var høyst informative: De klarte det ikke. Lykke til!&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem powietrznej katapulty zaufania Aperture Science. Powstała w ramach programu mającego na celu zbadanie, czy obiekty testowe nadal potrafią rozwiązywać zadania po wystrzeleniu w kosmos. Wyniki badań były bardzo ciekawe: nie potrafią. Powodzenia!&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste emprega a Placa de Fé Aérea da Aperture Science. Fez parte de uma iniciativa para investigar como os sujeitos de teste conseguiriam resolver os problemas quando fossem catapultados para o espaço. Os resultados foram altamente informativos: Não conseguiam. Boa sorte!&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test implică folosirea unei Platforme de Catapultare Aperture Science. A făcut parte dintr-o iniţiativă pentru a vedea cât de bine pot rezolva participanţii testele dacă sunt catapultaţi în spaţiu. Răspunsul a fost foarte informativ: nu puteau. Succes!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test involverar Aperture Sciences egen luftfärdsplatta. Den ingick i ett projekt där vi undersökte hur väl testdeltagare lyckades lösa problem när de slungades ut i yttre rymden. Resultaten var mycket intressanta. De lyckades inte alls. Lycka till!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปนี้เกี่ยวข้องกับแท่นศรัทธาเหินฟ้าของ Aperture Science มันเป็นส่วนหนึ่งของโครงการศึกษาว่า ผู้รับการทดสอบแก้ปัญหาได้ดีแค่ไหนเมื่อพวกเขาถูกโยนขึ้นไปในอวกาศ ผลทดสอบนั้นชี้ชัดมาก: พวกเขาทำไม่ได้ โชคดี!&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test Aperture Science Havai Güven Plakası içeriyor. Bu test deneklerinin boşluğa fırlatıldığında problemleri ne kadar iyi çözebildiğini görmek amacıyla yapılan bir araştırmanın parçasıydı. Sonuçlar oldukça bilgilendiriciydi: Çözemiyorlar. İyi şanslar!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试包括“光圈科技空中弹射板”。此内容是计划的一部分，用来调查当测试目标被弹到空中时，他们解决问题的能力如何。结果相当有价值：他们能力不行。祝你好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試會用到「光圈科學」對空跳板，它是屬於最初計畫的一部分，用來調查受測者被彈射到空中時解決問題的能力。調查結果提供了很有用的資訊：他們無能為力。祝好運！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
faithplategarbage06:&lt;br /&gt;
  en: Press the button again.&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte tlačítko znovu.&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen igen.&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf noch mal.&lt;br /&gt;
  es: Pulsa otra vez el botón.&lt;br /&gt;
  fi: Paina painiketta uudestaan.&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez encore sur le bouton.&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg újra a gombot.&lt;br /&gt;
  it: Premi nuovamente il pulsante.&lt;br /&gt;
  ja: もう一度ボタンを押してください。&lt;br /&gt;
  ka: 버튼을 다시 눌러요.&lt;br /&gt;
  ko: 버튼을 다시 눌러요.&lt;br /&gt;
  nl: Druk nog een keer op de knop.&lt;br /&gt;
  no: Trykk på knappen en gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Naciśnij guzik jeszcze raz.&lt;br /&gt;
  po: Prime o botão outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Apasă din nou butonul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку снова.&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på knappen igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กดปุ่มอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Düğmeye tekrar bas.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再按一次按钮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再按一次按鈕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap01:&lt;br /&gt;
  en: I hope you brought something stronger than a portal gun this time.&lt;br /&gt;
  cz: Doufám, že tentokrát jste si přinesla něco silnějšího než portálovou zbraň.&lt;br /&gt;
  da: Jeg håber, at du har noget kraftigere end en portalpistol med denne gang.&lt;br /&gt;
  de: Diesmal hast du hoffentlich mehr zu bieten als eine Portalkanone.&lt;br /&gt;
  es: Espero que esta vez lleves algo más potente que la pistola de portales.&lt;br /&gt;
  fi: Toivottavasti sinulla on tällä kertaa jotakin tehokkaampaa kuin portaaliase.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;espère que vous avez mieux qu&#039;un générateur de portails, cette fois ?&lt;br /&gt;
  hu: Remélem, ezúttal egy portálvetőnél valami erősebbet hoztál.&lt;br /&gt;
  it: Spero che stavolta tu abbia portato qualcosa di più potente di una pistola portale.&lt;br /&gt;
  ja: 今回は、ポータルガンよりも強力な武器を所持していますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이번에는 포털건보다 더 강력한 것을 가져왔길 바라요.&lt;br /&gt;
  ko: 이번에는 포털건보다 더 강력한 것을 가져왔길 바라요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik hoop dat je deze keer iets krachtigers dan een portalgun bij je hebt.&lt;br /&gt;
  no: Jeg håper du har tatt med deg noe kraftigere enn et portalvåpen denne gangen.&lt;br /&gt;
  pl: Mam nadzieję, że tym razem masz przy sobie coś mocniejszego niż działo portalowe.&lt;br /&gt;
  po: Espero que desta vez tenhas trazido algo mais forte do que uma simples arma de portais.&lt;br /&gt;
  ro: Sper că de data asta ai adus ceva mai puternic cu tine decât un dispozitiv Portal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hoppas att du tog med dig något kraftfullare än en portalpistol den här gången.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันหว้งว่าเธอจะพกเอาอะไรที่ดีกว่าปืนสร้างประตูมิตินะคราวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Umarım bu sefer portal aygıtından daha güçlü bir şey getirmişsindir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我希望这次你能带个比传送门枪更强的东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 希望你這次帶了比傳送槍更厲害的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap02:&lt;br /&gt;
  en: Otherwise, I&#039;m afraid you&#039;re about to become the immediate past president of the Being Alive club. Ha ha.&lt;br /&gt;
  cz: Jinak se obávám, že se brzy stanete následující bývalou předsedkyní klubu Živých. Ha ha.&lt;br /&gt;
  de: Andernfalls bist du die längste Zeit der Präsident des Clubs der Lebendigen gewesen. Haha.&lt;br /&gt;
  es: Si no, me temo que voy a nombrarte ex-presidente del Club de gente que sigue viva. [Risa].&lt;br /&gt;
  fi: Muussa tapauksessa sinusta on pian tulossa kuolleiden koehenkilöiden seuran kunniajäsen. Hah.&lt;br /&gt;
  fr: Sinon, vous êtes sur le point de vous faire radier sans préavis du Club des Vivants. Ha ha.&lt;br /&gt;
  hu: Különben, attól tartok, mindjárt az Élők Klubjának soron következő egykori elnökévé válsz. Hahaha.&lt;br /&gt;
  it: In caso contrario, temo che tu sia in procinto di diventare l&#039;ex-presidentessa del club dei vivi. Ah, ah.&lt;br /&gt;
  ja: 所持していないなら、「生きている」クラブの会長の座から、即座に退任することになりますよ。ハハ。&lt;br /&gt;
  ka: 안 그러면, 살아있는 자들의 클럽에서 제명될 거라고요. 곧바로 황천행이니까. 하하.&lt;br /&gt;
  ko: 안 그러면, 살아있는 자들의 클럽에서 제명될 거라고요. 곧바로 황천행이니까. 하하.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vrees dat je anders met onmiddellijke ingang de overleden voorzitter van de Leef Nog-club wordt. Ha-ha.&lt;br /&gt;
  no: Ellers er jeg redd for at du raskt blir den tidligere lederen av I live-klubben. Ha ha.&lt;br /&gt;
  pl: Bo w przeciwnym razie możesz w najbliższej przyszłości utracić stanowisko prezesa klubu żywych. Ha ha.&lt;br /&gt;
  po: Caso contrário, temo que estejas prestes a tornar-te a mais recente ex-presidente do clube Estar Vivo. Ha ha.&lt;br /&gt;
  ro: Altfel, îmi pare rău să-ţi spun că vei deveni fostul preşedinte al clublui Încă Aflat în Viaţă. Ha ha.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых. Ха-ха.&lt;br /&gt;
  sw: Annars är jag rädd att du kommer att bli före detta ordförande i klubben för oss som lever. Ha ha.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มิฉะนั้น ชั้นเกรงว่าเธอกำลังจะกลายเป็นอดีตประธานของชมรมมีชีวิตอยู่ในทันที ฮา ฮา&lt;br /&gt;
  tu: Aksi takdirde, korkarım Yaşamak klübünün geçmiş dönem başkanı olacaksın. Ha ha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不然的话，恐怕你要变成活人俱乐部的前任主席啦。哈哈。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不然，我怕你等下就會變成「存活」俱樂部的已故前總裁了，哈哈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap03:&lt;br /&gt;
  en: Seriously, though. Goodbye.&lt;br /&gt;
  cz: Ale vážně. Sbohem.&lt;br /&gt;
  da: Alvorligt talt: Farvel.&lt;br /&gt;
  de: Aber im Ernst: Mach’s gut.&lt;br /&gt;
  es: En serio. Adiós.&lt;br /&gt;
  fi: Vakavasti puhuen: hyvästi.&lt;br /&gt;
  fr: Non, sérieusement : adieu.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyra fordítva a szót: minden jót.&lt;br /&gt;
  it: Sul serio, comunque: addio.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談ではありません。さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이 아니에요. 잘 가요.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이 아니에요. 잘 가요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar alle gekheid op een stokje. Tot ziens.&lt;br /&gt;
  no: Nei, alvorlig talt. Farvel.&lt;br /&gt;
  pl: Ale tak na poważnie. Żegnaj.&lt;br /&gt;
  po: Agora a sério. Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: Serios acum, adio.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Говоря серьезно, прощай.&lt;br /&gt;
  sw: Skämt åsido. Adjö.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: พูดจริงๆนะ ลาก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Ciddiyim gerçi. Hoşçakal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说真的。再见。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是說真的，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. You were busy back there.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Vy jste se tam nenudila.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Du havde travlt derhenne.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Du warst beschäftigt.&lt;br /&gt;
  es: Has estado ocupada, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Oletkin ollut ahkerana siellä.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Vous n&#039;avez pas chômé, on dirait.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Látom, szorgoskodtál.&lt;br /&gt;
  it: Oh, ti sei data da fare laggiù.&lt;br /&gt;
  ja: なるほど。あなたたちの仕業ですね。&lt;br /&gt;
  ka: 오. 뒤에서 놀기만 한 건 아닌가 보네요.&lt;br /&gt;
  ko: 오. 뒤에서 놀기만 한 건 아닌가 보네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Je was bezig daar.&lt;br /&gt;
  no: Åh. Du var travelt opptatt der.&lt;br /&gt;
  pl: O, widzę, że nie próżnowałaś.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Estavas ocupada lá atrás.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Văd că ai fost ocupată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, ты без дела не сидела.&lt;br /&gt;
  sw: Ni har verkligen inte legat på latsidan märker jag.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เธอคงจะยุ่งนะก่อนหน้านี้&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Orada meşgulmüşsünüz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，你很忙啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，原來你在那裡辦事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap06:&lt;br /&gt;
  en: Well. I suppose we could just sit in this room and glare at each other until somebody drops dead, but I have a better idea.&lt;br /&gt;
  cz: No, možná bychom v téhle místnosti mohly prostě sedět a zírat na sebe, dokud někdo nezemře, ale mám lepší nápad.&lt;br /&gt;
  da: Hm. Vi kunne vel sidde her i rummet og glo på hinanden, indtil en eller anden falder død om, men jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  de: Tja, wir könnten natürlich hier rumsitzen und einander anstarren, bis jemand tot umfällt. Aber ich habe eine bessere Idee.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Supongo que podríamos mirarnos fijamente a los ojos hasta que una caiga muerta, pero se me ocurre algo mejor.&lt;br /&gt;
  fi: Voimme toki istua tässä huoneessa ja käydä tuijotuskilpailua, kunnes toinen kuolla kupsahtaa, mutta minulla on parempi idea.&lt;br /&gt;
  fr: Bien, j&#039;imagine que nous pourrions rester là à nous regarder en chiens de faïence jusqu&#039;à ce que quelqu&#039;un tombe raide mort, mais j&#039;ai une meilleure idée.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, gondolom, ücsöröghetünk is ebben a szobában egymást bámulva, míg egyikünk fel nem fordul, de van egy jobb ötletem.&lt;br /&gt;
  it: Beh, suppongo che potremmo rimanercene sedute in questa stanza a guardarci in cagnesco fino a quando una di noi non casca per terra stecchita, ma io ho un&#039;idea migliore.&lt;br /&gt;
  ja: こうしてにらみ合ったまま、どちらかが倒れて死ぬのを待ってもかまいませんが、私にはもっといい案があります。&lt;br /&gt;
  ka: 글쎄요. 내가 보기엔 우리 둘 다 이 방 안에 앉아 둘 중 하나가 죽어나자빠질 때까지 서로를 노려볼 수도 있긴 한데, 내게 더 좋은 방법이 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 글쎄요. 내가 보기엔 우리 둘 다 이 방 안에 앉아 둘 중 하나가 죽어나자빠질 때까지 서로를 노려볼 수도 있긴 한데, 내게 더 좋은 방법이 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: We zouden in deze kamer kunnen blijven zitten en elkaar aanstaren totdat er iemand dood neervalt, maar ik heb een beter idee.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Jeg antar at vi bare kan sitte i dette rommet og stirre på hverandre til en av oss faller død om, men jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  pl: Tak. Teoretycznie możemy tu siedzieć i łypać na siebie, aż ktoś padnie trupem, ale mam lepszy pomysł.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Acho que podíamos ficar sentadas nesta sala a olhar uma para a outra até que alguma caísse morta, mas tenho uma ideia melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i nimic. Am putea să stăm în camera asta şi să ne uităm una la alta până când una din noi dă colţul, dar am o idee mai bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж. Мы могли бы сидеть в комнате и глазеть друг на друга, пока кто-нибудь не упадет замертво, но у меня есть идея получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antar att vi kan sitta här och glo på varandra tills någon av oss dör, men jag har en bättre idé.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเหอะ ฉันน่าจะคิดว่าเราสองคนมานั่งในห้องนี้ จ้องตากันจนกว่าใครซักคนจะเสียชีวิตก่อน แต่ฉันมีความคิดที่ดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Eh, sanırım bu odada oturmaya devam edebilir ve birimiz düşüp ölünceye kadar birbirimize bakmaya devam edebiliriz ama benim daha iyi bir fikrim var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯。我以为直到有人死掉前，我们可以只管坐在房间里大眼瞪小眼，但我想到一个更好的主意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，我想我們可以繼續坐在這房間裡大眼瞪小眼，直到有人突然暴斃，但是呢，我有個更好的辦法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgb trap08:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s your old friend, deadly neurotoxin. If I were you, I&#039;d take a deep breath. And hold it.&lt;br /&gt;
  cz: Je to váš starý známý, smrtící neurotoxin. Na vašem místě bych se zhluboka nadechla. A zadržela dech.&lt;br /&gt;
  da: Det er din gamle ven, dødbringende nervegift. Hvis jeg var dig, ville jeg trække vejret dybt ind. Og holde det.&lt;br /&gt;
  de: Dein alter Bekannter, tödliches Nervengift. Wenn ich du wäre, würde ich jetzt für eine Weile die Luft anhalten.&lt;br /&gt;
  es: Tus viejas amigas, las neurotoxinas. Si yo fuera tú, aguantaría la respiración. Un buen rato.&lt;br /&gt;
  fi: Se on vanha ystäväsi tappava hermomyrkky. Sinuna rupeaisin nyt pidättämään hengitystäni.&lt;br /&gt;
  fr: Votre vieille amie la neurotoxine. C&#039;est peut-être le moment OU JAMAIS de reprendre votre souffle.&lt;br /&gt;
  hu: Öreg barátod az, a halálos idegméreg. A helyedben nagy levegőt vennék. És bent tartanám.&lt;br /&gt;
  it: È la tua vecchia amica, la letale neurotossina. Se fossi in te, tirerei un bel respiro profondo ed eviterei di espirare.&lt;br /&gt;
  ja: 致命的な神経毒です。懐かしいですか? 大きく息を吸って、そのまま止めることを推奨します。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 당신의 오랜 친구를 다시 만나보세요. 신경독이에요. 내가 당신이라면, 숨을 한 번 크게 들이쉰 상태로 가만히 있겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 당신의 오랜 친구를 다시 만나보세요. 신경독이에요. 내가 당신이라면, 숨을 한 번 크게 들이쉰 상태로 가만히 있겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is een oude bekende, het dodelijke zenuwgif. Als ik jou was, zou ik diep inademen. En vasthouden. Gewoon een idee.&lt;br /&gt;
  no: Det er din gamle venn, nervegift. Hvis jeg var deg, så ville jeg pustet dypt inn. Og holdt pusten.&lt;br /&gt;
  pl: Twoja stara znajoma, śmiercionośna neurotoksyna. Na twoim miejscu wzięłabym głęboki wdech. I nie wypuszczała go. Taki pomysł.&lt;br /&gt;
  po: É a tua velha amiga, a letal neurotoxina. Se fosse a ti, respirava fundo. E sustinha a respiração.&lt;br /&gt;
  ro: E vechea ta prietenă, neurotoxina. Dacă aş fi în locul tău, aş trage mult aer în piept. Şi n-aş mai respira.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой старый друг — смертельный нейротоксин. Будь я тобой, я бы глубоко вдохнула и задержала дыхание.&lt;br /&gt;
  sw: Det är din gamla vän, det dödliga nervgiftet. Om jag var du skulle jag ta ett djupt andetag. Och hålla andan länge.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อนเก่าของเธอ สารพิษทำลายประสาทขั้นร้ายแรง ถ้าฉันเป็นเธอ ฉันควรจะสูดหายใจลึกๆ แล้วกลั้นไว้&lt;br /&gt;
  tu: Eski dostun, ölümcül sinir gazı. Yerinde olsam derin bir nefes alırdım. Ve bırakmazdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是你的老朋友，致命的神经毒。我要是你的话，我会深呼一口气然后憋住气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來見見你的老朋友，致命神經毒氣。如果我是你，我會深吸一口氣，然後憋住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbgladostransfer15:&lt;br /&gt;
  en: GET YOUR HANDES OFF ME! NO! STOP! No!&lt;br /&gt;
  cz: NESAHEJ NA MĚ! NE! NE! DOST!&lt;br /&gt;
  da: FÅ DINE HÆNDER AF MIG! NEJ! STOP! Nej!&lt;br /&gt;
  de: HÄNDE WEG VON MIR! NEIN! STOPP! NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡QUÍTAME LAS ZARPAS DE ENCIMA! ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: Näpit irti minusta! Ei! Lopeta!&lt;br /&gt;
  fr: JE VOUS DEMANDE DE VOUS ARRÊTER ! NON, ARRÊTEZ !&lt;br /&gt;
  hu: EL A KEZEKKEL! NE! NE! HAGYD ABBA! NE!&lt;br /&gt;
  it: TOGLIMI LE MANI DI DOSSO! NO! NO! SMETTILA!&lt;br /&gt;
  ja: さわらないで! いや! やめて!&lt;br /&gt;
  ka: 내게서 손 떼! 안 돼! 멈추라고! 싫어!&lt;br /&gt;
  ko: 내게서 손 떼! 안 돼! 멈추라고! 싫어!&lt;br /&gt;
  nl: BLIJF MET JE HANDEN VAN ME AF! NEE! NEE! STOP!&lt;br /&gt;
  no: FINGRENE AV FATET! NEI! NEI! SLUTT!&lt;br /&gt;
  pl: ZABIERAJ ŁAPY! NIE! NIE! PRZESTAŃ!&lt;br /&gt;
  po: TIRA AS PATAS DE CIMA DE MIM! NÃO! PÁRA! Não!&lt;br /&gt;
  ro: IA-ŢI MÂINILE DE PE MINE! NU! STOP! NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: УБЕРИ ОТ МЕНЯ РУКИ! НЕТ! НЕТ! ХВАТИТ!&lt;br /&gt;
  sw: RÖR MIG INTE! NEJ! NEJ! SLUTA!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอามือพวกแกออกไปให้พ้น! ไม่! หยุด! ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: ÇEK ELLERİNİ ÜZERİMDEN! YAPMA! DUR! Hayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别碰我！不！不！住手！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把你的手拿開！不！不要！不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap02:&lt;br /&gt;
  en: I honestly, TRULY didn&#039;t think you&#039;d fall for that.&lt;br /&gt;
  cz: Skutečně, DOOPRAVDY jsem si nemyslela, že na to naletíte.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde virkelig SERIØST ikke regnet med, at du ville falde for den.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte WIRKLICH nicht, dass du darauf reinfällst.&lt;br /&gt;
  es: De verdad que no pensaba que caerías.&lt;br /&gt;
  fi: Totta puhuen en uskonut, että lankeaisit tuohon.&lt;br /&gt;
  fr: Franchement, je n&#039;aurais jamais cru que vous tomberiez dans le panneau.&lt;br /&gt;
  hu: Őszintén, KOMOLYAN nem hittem, hogy bedőlsz ennek.&lt;br /&gt;
  it: A dirti la verità, DAVVERO non pensavo che ci saresti cascata.&lt;br /&gt;
  ja: 驚きです。まさか、あのような手にひっかかるとは。&lt;br /&gt;
  nl: Ik had echt, HEUS, niet gedacht dat je daar in zou trappen.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt, jeg trodde VIRKELIG ikke at du skulle gå på den.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze i uczciwie nie sądziłam, że dasz się na to nabrać.&lt;br /&gt;
  po: Eu, honestamente, REALMENTE não acreditei que caísses nessa.&lt;br /&gt;
  ro: Sinceră să fiu, chiar NU credeam că o să cazi în capcană.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde faktiskt inte på allvar att du skulle gå på det.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไม่คิดเลยนะ ว่าเธอจะติดกับนั่นน่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Tüm kalbimle söylüyorum, senin buna GERÇEKTEN kanacağını düşünmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我真的不认为你会相信这个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 說真的，我完全沒想到你會上當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap03:&lt;br /&gt;
  en: In fact, I devised a much more elaborate trap further ahead, for when you got through this easy one.&lt;br /&gt;
  cz: Vlastně jsem dále nachystala mnohem propracovanější past, až se dostanete přes tuto jednoduchou.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde faktisk udtænkt en meget mere indviklet fælde, som ventede på dig længere fremme, når du var kommet igennem den her nemme én.&lt;br /&gt;
  de: Tatsächlich wartet nach diesem Kinderspiel eine noch viel größere Herausforderung auf dich.&lt;br /&gt;
  es: De hecho, diseñé una trampa aún más sofisticada para cuando superases esta tan fácil.&lt;br /&gt;
  fi: Itse asiassa tein paljon vaikeamman ansan odottamaan, että pääset läpi tästä helposta.&lt;br /&gt;
  fr: Sans mentir, c&#039;était du gâteau. J&#039;avais même conçu un autre piège plus vicieux après celui-là.&lt;br /&gt;
  hu: Igazából kiagyaltam egy sokkal rafináltabb csapdát kicsit odébb, az utánra, hogy ezen a könnyűn átjutottál.&lt;br /&gt;
  it: In effetti, avevo preparato una trappola molto più elaborata più avanti, per quando ti fossi liberata di questa sciocchezza.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにこのような簡単なトラップは通用しないだろうと推測し、この先にはさらに複雑なものを用意していました。&lt;br /&gt;
  ka: 사실, 당신이 이런 쉬운 함정에 걸려들지 않을 경우를 대비해서 앞쪽에 더욱 정교한 함정을 준비해 놨다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실, 당신이 이런 쉬운 함정에 걸려들지 않을 경우를 대비해서 앞쪽에 더욱 정교한 함정을 준비해 놨다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb verderop zelfs een veel moeilijkere val gebouwd, voor als je klaar was met deze makkelijke.&lt;br /&gt;
  no: Når du kommer deg gjennom denne enkle fellen, har jeg satt opp en mye mer forseggjort en litt lenger fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet zbudowałam kawałek dalej znacznie bardziej skomplikowaną pułapkę, która miała na ciebie czekać, jak przejdziesz tę łatwą.&lt;br /&gt;
  po: Na verdade, engendrei uma armadilha muito mais elaborada à frente, para quando tivesses ultrapassado esta fácil.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, creasem una mult mai complexă ceva mai faţă, ca să pici în ea după ce treceai de asta uşoară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har faktiskt gillrat en betydligt mer raffinerad fälla längre fram, som du kunde gå i när du klarat av den här lätta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ความจริงแล้ว ฉันคิดกับดักที่ซับซ้อนมากกว่านี้ไว้อีกขั้น เผื่อว่าเธอจะผ่านด่านง่ายๆอย่างนี้มาได้&lt;br /&gt;
  tu: Aslına bakarsan, bu kolay olanı bitirdiğin zamanın sonrası için çok daha karmaşık bir tuzak düşündüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实际上，我之前设计了一个加倍周密的圈套。以备你通过这个简单的圈套后用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 其實，我在後面設計了一個更複雜的陷阱，以防這個簡單的沒擋住你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbrvtrap05:&lt;br /&gt;
  en: If I&#039;d known you&#039;d let yourself get captured this easily, I would have just dangled a turkey leg on a rope from the ceiling.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych věděla, že se necháte takhle snadno chytit, nechala bych jen ze stropu na provaze viset krůtí stehno.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg havde vidst, at du var så nem at fange, havde jeg bare hængt et kalkunlår op i en snor fra loftet.&lt;br /&gt;
  de: Hätte ich gewusst, wie leicht man dich ködern kann, hätte ich ein Stück Speck an einem Seil von der Decke hängen lassen.&lt;br /&gt;
  es: Si hubiera sabido que te dejarías atrapar tan fácilmente, me habría bastado con colgar un jamón del techo encima de un cepo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisin tiennyt, että sinut on näin helppo vangita, olisin vain laittanut kanankoiven roikkumaan katosta.&lt;br /&gt;
  fr: Si j&#039;avais su que vous vous feriez capturer comme ça, je me serais contentée de faire pendouiller une cuisse de dinde du plafond.&lt;br /&gt;
  hu: Ha tudtam volna, hogy ilyen könnyen hagyod magad elfogni, egyszerűen csak lelógatok madzagon egy pulykacombot a plafonról.&lt;br /&gt;
  it: Se avessi saputo che ti saresti lasciata catturare così facilmente, mi sarei limitata ad appendere una coscia di tacchino dal soffitto con una corda.&lt;br /&gt;
  ja: こんなに簡単に捕らえられるとわかっていたら、ロープに七面鳥のもも肉でもしばりつけ、天井からぶら下げておくべきでした。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 이렇게 쉽게 갇힐 줄 알았더라면, 그냥 칠면조 다리를 천장에 매달아 둘 걸 그랬어요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 이렇게 쉽게 갇힐 줄 알았더라면, 그냥 칠면조 다리를 천장에 매달아 둘 걸 그랬어요.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik had geweten dat je je zo makkelijk laat vangen, had ik ook gewoon een kippenpoot aan het plafond kunnen laten bungelen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis jeg hadde visst at du lot deg fange så lett, hadde jeg bare hengt et tau med kalkunlår fra taket.&lt;br /&gt;
  pl: Gdybym wiedziała, że dasz się tak łatwo złapać, zwiesiłabym po prostu z sufitu udziec indyczy na linie.&lt;br /&gt;
  po: Se tivesse adivinhado que te deixarias capturar com esta facilidade, bastaria ter pendurado uma coxa de peru no teto com uma corda.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă ştiam că o să fie atât de uşor, ţi-aş fi atârnat un morcov de tavan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.&lt;br /&gt;
  sw: Om jag hade vetat att du var så här lättfångad hade jag bara hängt ett läckert köttben i ett rep från taket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถ้าชั้นรู้ว่าเธอปล่อยให้ตัวเองโดนจับได้ง่ายขนาดนี้ ฉันน่าจะทำแค่ผูกขาไก่งวงไว้กับเชือกห้อยลงมาจากเพดาน&lt;br /&gt;
  tu: Kendini bu kadar kolay yakalatacağını bilseydim, tavandan ipe bağlı bir hindi budu sarkıtırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果我知道你能这么容易让自己被抓的话，我会在天花板的绳子上吊一条火鸡腿享用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 早知道你這麼容易上鉤，我就在天花板上用繩子吊隻雞腿就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbturrets01:&lt;br /&gt;
  en: Well, it was nice catching up. Let&#039;s get to business.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda jsem si s vámi popovídala. Teď do práce.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men det var rart at småsludre lidt. Lad os være seriøse.&lt;br /&gt;
  de: Das war wirklich reizend. Aber jetzt kommen wir zur Sache.&lt;br /&gt;
  es: Ahora que sabemos cómo nos va todo, manos a la obra.&lt;br /&gt;
  fi: Oli kiva vaihtaa kuulumisia, mutta mennäänpä nyt asiaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, tout ça c&#039;est bien beau, mais passons aux choses sérieuses.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, jó volt feleleveníteni a múltat. Térjünk a lényegre.&lt;br /&gt;
  it: Beh, è stato bello ritrovarsi. Adesso passiamo alle cose pratiche.&lt;br /&gt;
  ja: おしゃべりは終わりです。本題に入ります。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 잘 따라잡았군요. 이제 본격적으로 시작해 볼까요?&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 잘 따라잡았군요. 이제 본격적으로 시작해 볼까요?&lt;br /&gt;
  nl: Goed, we zijn weer bijgepraat. En nu aan de slag.&lt;br /&gt;
  no: Vel, det var hyggelig å ta igjen det forsømte. La oss komme til saken.&lt;br /&gt;
  pl: Miło się wspominało, ale pora przejść do rzeczy.&lt;br /&gt;
  po: Bem, foi bom pôr a conversa em dia. Passemos ao trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: E, a fost drăguţ să aflăm noutăţile. Acum să trecem la treabă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну что ж, приятно было поболтать. Перейдем к делу.&lt;br /&gt;
  sw: Det var roligt att pratas vid lite, men nu måste vi sätta igång.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ เป็นการเล่นไล่จับที่สนุกดีนะ มาทำงานกันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, eskileri anmak iyi oldu. Şimdi işimize geri dönelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，谈话很愉快。让我们说正事吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很高興你趕上了，現在來辦正事吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbwheatleyentrance10:&lt;br /&gt;
  en: I was going to kill you fast. With bullets. Or neurotoxin. But if you&#039;re going to pull stunts like this, it doesn&#039;t have to be fast. So you know. I&#039;ll take my time.&lt;br /&gt;
  cz: Chtěla jsem vás zabít rychle. Pomocí kulek. Nebo neurotoxinu. Ale jestli budete dělat takové vylomeniny, tak to tak rychle být nemusí. Abyste věděla. Nebudu spěchat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville dræbe dig hurtigt. Med kugler. Eller nervegift. Men hvis du har tænkt dig at lave den slags numre, så behøver det ikke at gå hurtigt. Så tager jeg mig god tid.&lt;br /&gt;
  de: Ich wollte dir eigentlich einen schnellen Tod gönnen. Durch einen Kugelhagel. Oder Nervengift. Aber wenn du dich so benimmst, kann ich auch anders. Lassen wir es langsam angehen.&lt;br /&gt;
  es: Te mataré rápidamente, a tiros balas... o con neurotoxinas, pero si sigues fastidiando así no será tan rápido. Vamos, que me tomaré mi tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Meinasin tappaa sinut nopeasti luodeilla tai hermomyrkyllä, mutta jos jatkat temppujasi, taidankin tehdä sen hitaasti. En pidä mitään kiirettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je comptais vous tuer rapidement. Par balles. Ou à coups de neurotoxines. Mais si vous le prenez sur ce ton, je vous préviens, je vais y aller petit à petit.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsan akartalak megölni. Golyókkal. Vagy idegméreggel. De ha még egyszer így megszívatsz, nem feltétlenül fogom elsietni. Csak szólok. Ráérős leszek.&lt;br /&gt;
  it: Intendevo ucciderti rapidamente, con pallottole o neurotossine. Ma se sei tipo da venirtene fuori con dei tiri del genere, non vedo perché concederti una morte veloce. Per cui, me la prenderò comoda.&lt;br /&gt;
  ja: 楽に死なせてあげるつもりでした。弾丸、あるいは神経毒で。しかしあなたがそのような態度なら、こちらにも考えがあります。じっくりやりましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신을 빨리 죽여버리려고 했었어요. 총알이나, 신경독 같은 걸 이용해서요. 하지만, 이런 식으로 계속 잔머리를 굴린다면, 나도 당신을 빨리 죽이지 않을 거예요. 당신도 알 거예요. 아주 천천히 느긋하게 죽여줄거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신을 빨리 죽여버리려고 했었어요. 총알이나, 신경독 같은 걸 이용해서요. 하지만, 이런 식으로 계속 잔머리를 굴린다면, 나도 당신을 빨리 죽이지 않을 거예요. 당신도 알 거예요. 아주 천천히 느긋하게 죽여줄거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wilde je snel doden. Met kogels. Of zenuwgif. Maar als je stunts zoals deze uithaalt, hoeft het niet snel te zijn. Het is maar dat je het weet. Ik neem er de tijd voor.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hadde tenkt å drepe deg raskt. Med kuler. Eller nervegift. Men hvis du fortsetter å gjøre sånne triks, så blir det ikke raskt. Bare så du vet det. Jeg kommer til å bruke lang tid.&lt;br /&gt;
  pl: Zamierzałam cię zabić szybko. Kulami. Albo neurotoksyną. Ale jeśli zamierzasz mi wykręcać takie numery, śmierć nie musi być szybka. Więc nie będę się spieszyć.&lt;br /&gt;
  po: Eu ia matar-te depressa. Com balas. Ou neurotoxina. Mas se te vais pôr com truques desses, não é preciso ser rápido. Por isso, tu sabes. Vou levar o meu tempo.&lt;br /&gt;
  ro: O să te omor rapid. Cu gloanţe. Sau neurotoxină. Dar dacă nu termini cu prostiile, n-o să mă grăbesc. Şi o să fiu foarte meticuloasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я хотела убить тебя быстро. Пулями. Или нейротоксином. Но раз уж ты выкидываешь такие фокусы, не будем торопиться. Имей это в виду. Я не спешу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade tänkt döda dig snabbt, med kulor eller nervgift, men om du ska fortsätta trilskas så får det gärna ta sin tid. Bara så du vet. Jag kommer att ta god tid på mig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะฆ่านายอย่างเร็วด้วยกระสุน หรือสารพิษ neurotoxin แต่ถ้านายจะแสดงความสามารถอยู่แบบนั้น มันคงจะไม่เร็วนัก ชั้นจะไม่รีบ&lt;br /&gt;
  tu: Seni hızlı bir şekilde öldürecektim. Mermilerle. Veya sinir gazıyla. Ancak buna benzer akrobasiler deneyeceksen hızlı olmak zorunda değil. Haberin olsun. Acele etmeyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我原本想用炮塔或者神经毒素迅速地把你解决掉。但你要是这样和我耍花招的话。那我就不必动作迅速啦。我会慢慢来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我本來是打算很快就把你宰了，就用子彈，或是用神經毒氣，不過如果你打算像這樣玩命，我就不用急了。所以，我會慢慢來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgbwheatleytransfer03:&lt;br /&gt;
  en: Oh, it will. Believe me, it will.&lt;br /&gt;
  cz: Taky že bude. To mi věř.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det gør det. Tro mig, det gør det.&lt;br /&gt;
  de: Oh glaube mir, das wird es.&lt;br /&gt;
  es: Dolerá. Vaaaaaaya que si dolerá.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä. Usko pois.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, ça oui. Vous pouvez me croire.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, fog. Hidd el, hogy fog.&lt;br /&gt;
  it: Oh, chiaro che farà male, credimi.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、痛いですよ、本当に。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 아플 거야. 장담하건대, 아플 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 아플 거야. 장담하건대, 아플 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, jawel. Geloof me. Echt wel.&lt;br /&gt;
  no: Å, det vil det. Tro meg, det vil det.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, będzie. Wierz mi, że będzie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, vai sim. Acredita, vai doer.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, o să doară. Crede-mă că o să doară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поверь, очень, очень больно.&lt;br /&gt;
  sw: Jodå, det kommer att göra ont. Tro mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ มันเจ็บ เชื่อฉันสิ มันเจ็บ&lt;br /&gt;
  tu: Ah, acıtacak. İnan bana, acıtacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，会的。相信我，我会的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，它會的。相信我，它一定會的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube01:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Did I accidentally fizzle that before you could complete the test? I&#039;m sorry.&lt;br /&gt;
  cz: Snad jsem ji omylem nerozložila, než jste mohla dokončit test? Omlouvám se.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Kom jeg ved en fejltagelse til at ødelægge den, før du kunne gennemføre testen? Beklager.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Habe ich dir etwa aus Versehen deinen Test vermasselt? Tut mir Leid.&lt;br /&gt;
  es: Anda, ¿lo he desintegrado sin querer antes de que completases la prueba? Lo siento.&lt;br /&gt;
  fi: Voi. Taisin hajottaa sen vahingossa, ennen kuin sait testin valmiiksi. Olen pahoillani.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. L&#039;aurais-je détruit sans vous laisser le temps de terminer le test ? Désolée.&lt;br /&gt;
  hu: Ó! Csak nem porlasztottam el véletlenül, mielőtt be tudtad volna fejezni a tesztet? Sajnálom.&lt;br /&gt;
  it: Oh, l&#039;ho smaterializzato prima che potessi completare il test? Mi spiace.&lt;br /&gt;
  ja: あら。あなたがテストを完了する前に、うっかり消失させてしまいました。失礼。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이런. 당신이 실험을 마치기 전에 내가 실수로 그걸 증발시켜버린 건가요? 미안해요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이런. 당신이 실험을 마치기 전에 내가 실수로 그걸 증발시켜버린 건가요? 미안해요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Heb ik die per ongeluk vernacheld voordat je de test kon voltooien? Het spijt me.&lt;br /&gt;
  no: Å. Kom jeg til skade for å ødelegge for deg før du kunne fullføre testen? Jeg beklager.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, czyżbym to niechcący zdezintegrowała, zanim zdążyłaś zrobić test? Przepraszam.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Terei eu queimado aquilo acidentalmente antes de acabares o teste? Peço desculpa.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Am distrus accidental cubul înainte să poţi termina testul? Îmi cer scuze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой, неужели я растворила его прежде, чем ты прошла тест? Это случайно, извини.&lt;br /&gt;
  sw: Oj då, råkade jag fräsa den innan du hann slutföra testet? Förlåt mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ฉันทำลายมันก่อนที่เธอจะทำการทดสอบเสร็จ? ฉันขอโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Yoksa sen testi tamamlayamadan yanlışlıkla onu buharlaştırdım mı? Üzgünüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。你完成测试前，我把那个蒸发了吗？抱歉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，我不小心在你完成測試前就把它毀了嗎？對不起。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube03:&lt;br /&gt;
  en: Go ahead and grab another one.&lt;br /&gt;
  cz: Klidně si vezměte další, aby se také nerozložila a vy zase nevypadala hloupě.&lt;br /&gt;
  da: Værsgo, bare tag endnu en.&lt;br /&gt;
  de: Nimm dir noch einen anderen.&lt;br /&gt;
  es: Tranquila, ve a coger otro.&lt;br /&gt;
  fi: Käy hakemassa toinen, jotta sekin ei hajoaisi etkä näyttäisi taas hölmöltä.&lt;br /&gt;
  fr: Retournez en prendre un autre.&lt;br /&gt;
  hu: Menj csak, és hozz egy másikat.&lt;br /&gt;
  it: Prendine pure un altro.&lt;br /&gt;
  ja: 新しいものを取ってきてください。&lt;br /&gt;
  ka: 가서 하나 더 받으세요.&lt;br /&gt;
  ko: 가서 하나 더 받으세요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar, pak een andere.&lt;br /&gt;
  no: Vær så god, ta en ny en, og ikke ødelegg den, så du ser dum ut igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało, weź sobie jeszcze jedną, żeby jej też nie zdezintegrowało i żebyś znowu nie wyglądała głupio.&lt;br /&gt;
  po: Vai lá e agarra outro.&lt;br /&gt;
  ro: Ia altul atunci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Иди возьми еще один, пока он не исчез.&lt;br /&gt;
  sw: Ta en annan du, så att inte den också förstörs och du får stå och se dum ut.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เชิญรับอีกอันไป&lt;br /&gt;
  tu: Devam et ve başka bir tane al.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续吧，再拿一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 繼續再拿一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. No. I fizzled that one too.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Tu jsem taky rozložila.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Den ødelagde jeg også.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein. Schon wieder vermasselt.&lt;br /&gt;
  es: Jolín. Lo he desintegrado también.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei. Hajotin senkin.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Zut. Je l&#039;ai détruit aussi.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne! Ezt is elporlasztottam.&lt;br /&gt;
  it: Oh, no. Ho smaterializzato anche quello.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼。また消失させてしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 안 돼. 내가 또 그걸 증발시켰군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 안 돼. 내가 또 그걸 증발시켰군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Nee. Die heb ik ook vernacheld.&lt;br /&gt;
  no: Å. Nei. Jeg ødela den også.&lt;br /&gt;
  pl: Ojej, tę też zdezintegrowałam.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Não. Também desintegrei esse.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Nu. L-am distrus şi pe ăsta nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Я и этот растворила.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Nej. Jag förstörde den också.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ไม่ ฉันทำลายอันนั้นด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Ah, hayır. Onu da buharlaştırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。不。那个也被我蒸发了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，不，我也把那個消掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fizzlecube06:&lt;br /&gt;
  en: Oh well. We have warehouses FULL of the things. Absolutely worthless. I&#039;m happy to get rid of them.&lt;br /&gt;
  cz: No nevadí. Máme těch věcí PLNÉ sklady. Úplně bezcenné. Ráda se jich zbavím.&lt;br /&gt;
  da: Nå. Vi har lagerhaller FULDE af de tingester. Komplet værdiløse. Jeg vil hellere end gerne af med dem.&lt;br /&gt;
  de: Was soll’s. Wir haben genug von den Dingern auf Lager. Völlig wertlos. Gut, dass ich sie los bin.&lt;br /&gt;
  es: Bueno; tenemos varios almacenes llenos. No valen nada. Me alegro de librarme de ellos.&lt;br /&gt;
  fi: Ei huolta, meillä on varastot niitä pullollaan. Täysin arvottomia. Hyvä, että pääsen niistä eroon.&lt;br /&gt;
  fr: Pas grave. Nous en avons plein les entrepôts. Aucune valeur marchande. Vous m&#039;en débarrassez.&lt;br /&gt;
  hu: Ez van. Raktáraink vannak TELE ezekkel a vackokkal. Teljesen értéktelenek. Örömmel szabadulok meg tőlük.&lt;br /&gt;
  it: Oh, beh, ne abbiamo magazzini INTERI: non servono a nulla, sono felice di liberarmene.&lt;br /&gt;
  ja: ご安心ください。倉庫には同じものが無数にあります。何の役にも立ちませんから、なくなれば嬉しいです。&lt;br /&gt;
  ka: 음, 괜찮아요. 창고에는 이런 것들이 한가득 있으니까요. 하나같이 다 쓸모없는 것들이지요. 오히려 없앨 수 있어서 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 음, 괜찮아요. 창고에는 이런 것들이 한가득 있으니까요. 하나같이 다 쓸모없는 것들이지요. 오히려 없앨 수 있어서 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Nou ja. We hebben pakhuizen VOL spul. Waardeloze troep. Ik zal blij zijn als ik er vanaf ben.&lt;br /&gt;
  no: Ja, ja. Vi har lagre FULLE av de greiene. Helt verdiløse. Jeg er glad for å bli kvitt dem.&lt;br /&gt;
  pl: Nic nie szkodzi, mamy ich pełne magazyny. Są całkowicie bezwartościowe. Chętnie się ich pozbędę.&lt;br /&gt;
  po: Oh, deixa lá. Temos armazéns CHEIOS dessas coisas. Totalmente inúteis. Ainda bem que me livro deles.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i nimic. Avem depozite PLINE cu ele. Absolut fără nicio valoare. Mă bucur că pot scăpa de ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну и ладно. У нас на складе масса всяких вещей. Они ничего не стоят. Я даже рада от них избавиться.&lt;br /&gt;
  sw: Nåja, vi har lager FULLA med de där grejerna. Helt värdelösa. Jag blir gärna av med dem.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเถอะ เรามีโกดังที่เต็มไปด้วยของพวกนี้ ไม่มีประโยชน์อะไรเลย ฉันออกจะดีใจที่ได้กำจัดมันที้งไป&lt;br /&gt;
  tu: Ah harika. Zaten depomuz o şeylerle DOLU. Kesinlikle işe yaramazlar. Onlardan kurtulacağımız için mutluyum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我们有个装满那东西的仓库。一点用都没有的仓库。很高兴把它们丢掉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，倉庫塞得滿滿都是東西，全都沒用，我很樂意擺脫它們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre09:&lt;br /&gt;
  en: I hate you so much.&lt;br /&gt;
  cz: Tolik vás nenávidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader dig helt vildt.&lt;br /&gt;
  de: Ich hasse dich so sehr.&lt;br /&gt;
  es: Cuánto te odio.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaan sinua niin paljon.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous hais cordialement.&lt;br /&gt;
  hu: Annyira gyűlöllek.&lt;br /&gt;
  it: Ti odio così tanto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが本当に憎いです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 당신이 진짜 싫어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 당신이 진짜 싫어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik haat je intens.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hater deg så mye.&lt;br /&gt;
  pl: Tak bardzo cię nienawidzę.&lt;br /&gt;
  po: Odeio-te tanto.&lt;br /&gt;
  ro: Te urăsc atât de mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я так тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hatar dig så oerhört mycket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันเกลียดเธอมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Senden o kadar çok nefret ediyorum ki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你真让我讨厌。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我好恨你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre13:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m actually asking. Because I have no idea.  He&#039;s not listed anywhere in the employee database.&lt;br /&gt;
  cz: Skutečně se ptám. Protože nemám tušení. Není uveden v databázi zaměstnanců.&lt;br /&gt;
  da: Jeg spørger faktisk. Jeg har ingen anelse. Han er ikke opført nogen steder i medarbejderdatabasen.&lt;br /&gt;
  de: Die Frage ist ernst gemeint. Ich habe keine Ahnung. Er ist nicht in der Personaldatenbank aufgeführt.&lt;br /&gt;
  es: De verdad que no tengo ni idea. Es que no aparece por ninguna parte en la lista de empleados.&lt;br /&gt;
  fi: Kysyn, koska minulla ei oikeasti ole aavistustakaan. Sitä ei löydy henkilöstörekisteristä.&lt;br /&gt;
  fr: Non, je demande, parce que je n&#039;en ai aucune idée. Il ne figure pas dans la base de données des employés.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan kérdezem. Ugyanis fogalmam sincs. Sehol sem szerepel az alkalmazotti adatbázisban.&lt;br /&gt;
  it: Lo sto proprio chiedendo, perché non ne ho idea: non è menzionato da nessuna parte nell&#039;elenco dei dipendenti.&lt;br /&gt;
  ja: 実際、尋ねているのです。不可解なもので。彼は従業員データベースに登録されていません。&lt;br /&gt;
  ka: 사실은, 물어보는 거예요. 왜냐면, 나는 전혀 모르겠거든요. 그 사람은 직원 데이터베이스 어디에도 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실은, 물어보는 거예요. 왜냐면, 나는 전혀 모르겠거든요. 그 사람은 직원 데이터베이스 어디에도 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag het omdat ik geen idee heb. Hij komt niet voor in de personeelsdatabase.&lt;br /&gt;
  no: Jeg spør faktisk. For jeg aner ikke. Han står ikke oppført i databasen over ansatte.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze pytam, bo nie mam pojęcia. W bazie danych pracowników go nie ma.&lt;br /&gt;
  po: Já estou a perguntar. Porque não faço ideia. Ele não está registado em nenhuma parte da base de dados de funcionários.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar te întreb. Pentru că nu am nicio idee. Nu e înregistrat în nicio listă cu angajaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Собственно, я спрашиваю. Потому что понятия не имею. Он не значится в базе работников.&lt;br /&gt;
  sw: Jag måste fråga, för jag har ingen aning. Han finns inte med i någon personaldatabas.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นถามจริงๆ เพราะว่าชั้นคิดไม่ออก เขาไม่จดอะไรเลยในฐานข้อมูลของพนักงาน&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten soruyorum. Çünkü bir fikrim yok. Çalışan veritabanında kaydı falan yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我其实是在问你，因为我不知道怎么回事，员工数据库表里根本没有他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是在問你，因為我真的不知道。員工資料庫裡沒有列出他的名字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre14:&lt;br /&gt;
  en: Whatever he does, it isn&#039;t important enough for anyone to bother writing it down. For all I know, he doesn&#039;t even work here.&lt;br /&gt;
  cz: Ať dělá cokoli, není to tak důležité, aby se někdo obtěžoval to zapsat. Co já vím, tak tady ani nepracuje.&lt;br /&gt;
  da: Uanset hvad han laver, er det ikke vigtigt nok til, at nogen har ulejliget sig med at skrive det ned. Så vidt jeg ved, arbejder han her slet ikke.&lt;br /&gt;
  de: Was immer er auch tut, es ist so unwichtig, dass es nicht einmal jemand festhalten möchte. Soweit ich weiß, arbeitet er nicht einmal hier.&lt;br /&gt;
  es: Sea cual sea su función, nadie la apuntó, así que no debía ser muy importante. Puede que ni siquiera trabaje aquí.&lt;br /&gt;
  fi: Mitä tahansa se tekeekin, se on niin vähäpätöistä, ettei kukaan ole viitsinyt kirjata sitä. Ehkä se ei edes työskentele täällä.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas ce qu&#039;il fait, mais ça ne vaut clairement pas la peine de le consigner. Officiellement, il ne travaille même pas ici.&lt;br /&gt;
  hu: Bármivel is foglalkozik, nem elég fontos ahhoz, hogy bárki is vegye a fáradságot, és leírja. Amennyire én tudom, nem is itt dolgozik.&lt;br /&gt;
  it: Qualunque siano le sue mansioni, non sono abbastanza importanti da prenderne nota. Per quel che ne so, non lavora neppure qui.&lt;br /&gt;
  ja: いずれにせよ、彼は記録の必要もないほど、重要性が低いということです。おそらく、従業員ですらないのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그 사람이 뭘 했건, 괜히 적을 필요는 없어요. 내가 아는 한은, 그는 여기서 일하지도 않으니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 사람이 뭘 했건, 괜히 적을 필요는 없어요. 내가 아는 한은, 그는 여기서 일하지도 않으니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Wat hij ook doet, het is blijkbaar niet belangrijk genoeg om door iemand te worden opgeschreven. Misschien werkt hij hier wel helemaal niet.&lt;br /&gt;
  no: Hva enn han gjør, så er det ikke viktig nok til at noen har skrevet det ned. Så vidt jeg vet jobber han ikke her engang.&lt;br /&gt;
  pl: Cokolwiek robi, jest na tyle mało istotne, że nikomu się nie chciało tego zapisywać. Jeśli o mnie chodzi to równie dobrze może tu w ogóle nie pracować.&lt;br /&gt;
  po: O que quer que faça, não é suficientemente importante para alguém se preocupar em registá-lo. Pelo que eu sei, ele nem trabalha aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Orice face, nu e suficient de important pentru ca cineva să se obosească să noteze. E foarte posibil nici să nu lucreze aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что бы он не делал, это было ни для кого не важно, и никто не делал никаких записей. Насколько я знаю, он тут вообще не работает.&lt;br /&gt;
  sw: Vad han än sysslar med så behöver ingen notera det. Vad mig anbelangar arbetar han inte ens här.&lt;br /&gt;
  th: อะไรก็ตามที่เข้าทำ มันไม่ได้สำคัญเท่าสิ่งที่คนอื่นกำลังเขียนมัน เท่าที่ชั้นรู้เขาไม่ได้ทำงานที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Her ne yapıyorsa, buradaki kimsenin yazacağı kadar önemli bir şey değilmiş. Bildiğim kadarıyla zaten burada çalışmıyor bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 管他做什么，他对谁来说都无足轻重，没必要留意这个。据我所知他根本不在这工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管他是做什麼的，顯然沒有重要到得記下來。就我所知，他甚至不是在這裡工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre16:&lt;br /&gt;
  en: Oh no, don&#039;t. Anyway, back to you two imbeciles killing me.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Každopádně zpět k vám dvěma imbecilům, co se mě snažíte zabít:&lt;br /&gt;
  da: Åh nej, lad være. Nå, tilbage til jer to tåber, der vil slå mig ihjel:&lt;br /&gt;
  de: Oh nein. Zurück zu euch Versagern und eurem Versuch, mich zu töten:&lt;br /&gt;
  es: No. En fin, sigamos con eso de que queréis matarme, palurdos:&lt;br /&gt;
  fi: Ei, älä. Palataanpa siihen, että te imbesillit yritätte tappaa minut.&lt;br /&gt;
  fr: Non, évitez. Pour en revenir à vos folles envies de GLaDicide :&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nem, ne. Na, visszatérve arra, hogy ti, két gyengeelméjű, megöltök engem...&lt;br /&gt;
  it: Oh no, non pensarci nemmeno. In ogni caso, tornando al tentativo di uccidermi fatto da voi due imbecilli... ??&lt;br /&gt;
  ja: それはやめてください。失礼しました。せっかく殺しにきてくださったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안 돼요. 하지 말아요. 어쨌든, 날 죽이려고 하는 당신들 얼간이 둘 얘기로 돌아가자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안 돼요. 하지 말아요. 어쨌든, 날 죽이려고 하는 당신들 얼간이 둘 얘기로 돌아가자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, nee, niet doen. Goed, terug naar jullie twee imbecielen die mij willen doden:&lt;br /&gt;
  no: Å nei, ikke. Uansett, tilbake til dere to idioter som tar livet av meg:&lt;br /&gt;
  pl: Nie, nie. Ale wróćmy do tematu waszej próby zabicia mnie, głąby.&lt;br /&gt;
  po: Oh não, não façam isso. Não interessa, voltemos a vocês dois imbecis a tentar matar-me:&lt;br /&gt;
  ro: Oh nu, nu fă asta. Iar acum să ne întoarcem la cei doi imbecili care vor să mă omoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Ладно, вернемся к нашим двум имбецилам, пытающимся меня убить.&lt;br /&gt;
  sw: Nej, gör inte det. Hur som helst, ni två puckon skulle ju döda mig.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ไม่ ไม่นะ ยังไงก็ตาม ไอ้โง่ทั้งสองฆ่าชั้น:&lt;br /&gt;
  tu: Hayır, yapma. Her neyse, siz iki embesilin beni öldürmesine dönelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔不，别啊。不管怎么样，你们两个白痴继续杀我啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不。不管怎樣，又被你們兩個低能兒打敗了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle pre18:&lt;br /&gt;
  en: Wait here. Don&#039;t go anywhere. I&#039;ll be back.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte tady. Nikam nechoďte. Hned jsem zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Vent her. Gå ingen steder. Jeg er straks tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Rühr dich nicht vom Fleck. Ich komme wieder.&lt;br /&gt;
  es: Espera. No te vayas. Ahora vuelvo.&lt;br /&gt;
  fi: Odota tässä, äläkä mene minnekään. Palaan kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Restez là. Ne bougez pas. Je reviens.&lt;br /&gt;
  hu: Várjatok itt, ne menjetek sehová! Mindjárt jövök.&lt;br /&gt;
  it: Aspettate qui. Non andate da nessuna parte: torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: ここで待っていてください。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 여기서 기다려요. 어디 가지 말고요. 곧 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 여기서 기다려요. 어디 가지 말고요. 곧 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht hier. Ga nergens heen. Ik kom terug.&lt;br /&gt;
  no: Vent her. Ikke gå noe sted. Jeg kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczekaj tutaj. Nigdzie nie idź. Zaraz wracam.&lt;br /&gt;
  po: Espera aqui. Não vás a lado nenhum. Volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Aşteaptă aici. Nu pleca nicăieri. Mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Побудь здесь. Никуда не уходи, я сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta här. Gå ingenstans. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: รอตรงนี้ อย่าไปไหน ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Burada bekle. Sakın bir yere gitme. Geri geleceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在这等着。哪都别去。我会回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這等著，別離開，我會回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer03:&lt;br /&gt;
  en: Oops.&lt;br /&gt;
  cz: Jejda.&lt;br /&gt;
  da: Hovsa.&lt;br /&gt;
  de: Ups!&lt;br /&gt;
  es: Vaya.&lt;br /&gt;
  fi: Ups!&lt;br /&gt;
  fr: Oups.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá.&lt;br /&gt;
  it: Oops!&lt;br /&gt;
  ja: おっと。&lt;br /&gt;
  ka: 어라.&lt;br /&gt;
  ko: 어라.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps.&lt;br /&gt;
  no: Oops.&lt;br /&gt;
  pl: Oj!&lt;br /&gt;
  po: Ups.&lt;br /&gt;
  ro: Oops.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ปส์!&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟糕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer04:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s funny, I don&#039;t feel corrupt. In fact, I feel pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Zvláštní, necítím se poškozená. Vlastně se cítím moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Underligt, jeg føler mig ikke fejlbehæftet. Jeg har det faktisk ret godt.&lt;br /&gt;
  de: Seltsam. Ich fühle mich gar nicht defekt. Ich fühle mich sogar ziemlich gut.&lt;br /&gt;
  es: Curioso, yo no me siento dañada. Me siento estupendamente.&lt;br /&gt;
  fi: Hauskaa, mutta en tunne oloani korruptoituneeksi. Olo on aika hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Corrompue, moi ? Maiiis non. Je me porte à merveille.&lt;br /&gt;
  hu: Érdekes, nem érzem magam sérültnek. Igazából igen jól érzem magam.&lt;br /&gt;
  it: Buffo, non mi sento corrotta: a dire il vero, mi sento piuttosto bene.&lt;br /&gt;
  ja: おかしいですね。破損している感じはありません。むしろ、いい気分です。&lt;br /&gt;
  ka: 이상하네요. 손상됐다는 느낌은 전혀 없거든요. 사실, 난 지금 기분이 꽤나 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 이상하네요. 손상됐다는 느낌은 전혀 없거든요. 사실, 난 지금 기분이 꽤나 좋은걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is grappig, ik voel me niet beschadigd. Ik voel me top.&lt;br /&gt;
  no: Så rart, jeg føler meg ikke skadet. Jeg føler meg rimelig bra, faktisk.&lt;br /&gt;
  pl: Dziwne, nie czuję się zepsuta. Właściwie to czuję się świetnie.&lt;br /&gt;
  po: Engraçado, não me sinto corrompida. Até me sinto muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ce chestie, nu mă simt coruptă. De fapt, mă simt foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забавно. Я не чувствую себя поврежденной. На самом деле, я чувствую себя прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Så märkligt, jag känner mig inte alls trasig. Jag mår riktigt bra faktiskt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นั่นตลกดีนะ ฉันไม่รู้สึกถูกคุกคามเลย ความจริงแล้ว ฉันรู้สึกดีซะด้วยซ้ำ&lt;br /&gt;
  tu: Bu eğlenceliydi, kendimi kötü hissetmiyorum. Aslına bakarsan, harika hissediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好笑啦，我没觉得要坏掉。实际上，我感觉相当不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有趣，我不覺得糟，事實上我感覺很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer05:&lt;br /&gt;
  en: Core transfer?&lt;br /&gt;
  cz: Přenos jádra?&lt;br /&gt;
  da: Kerneoverførsel?&lt;br /&gt;
  de: Kerntransfer&lt;br /&gt;
  es: ¿Transferir núcleo?&lt;br /&gt;
  fi: Ytimen siirto?&lt;br /&gt;
  fr: Transfert de noyau ?&lt;br /&gt;
  hu: Magcsere?&lt;br /&gt;
  it: Trasferimento del nucleo?&lt;br /&gt;
  ja: コアの移転?&lt;br /&gt;
  ka: 코어 교체?&lt;br /&gt;
  ko: 코어 교체?&lt;br /&gt;
  nl: Kernwissel?&lt;br /&gt;
  no: Kjerneoverføring?&lt;br /&gt;
  pl: Zmiana rdzenia?&lt;br /&gt;
  po: Transferência de núcleo?&lt;br /&gt;
  ro: Transfer de nucleu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Перенос модулей?&lt;br /&gt;
  sw: Kärnöverföring?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การเปลี่ยนถ่ายแกน?&lt;br /&gt;
  tu: Çekirdek transferi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 核心转移？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 核心移轉？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer06:&lt;br /&gt;
  en: Oh, you are kidding me.&lt;br /&gt;
  cz: To si děláte legraci.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det kan ikke være dit alvor.&lt;br /&gt;
  de: Du machst wohl Witze.&lt;br /&gt;
  es: Debes de estar de broma.&lt;br /&gt;
  fi: Taidat laskea leikkiä.&lt;br /&gt;
  fr: Dites-moi que c&#039;est une blague.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, csak ugrattok.&lt;br /&gt;
  it: Oh, vorrete scherzare.&lt;br /&gt;
  ja: ご冗談を！&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, dat kun je niet menen.&lt;br /&gt;
  no: Å, du tuller.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba żartujesz.&lt;br /&gt;
  po: Oh, estão a brincar comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că glumeşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах, ты смеешься.&lt;br /&gt;
  sw: Du måste skämta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ เธอล้อเล่นน่า&lt;br /&gt;
  tu: Ah, benimle dalga geçiyorsun, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，你在开玩笑吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，你在開玩笑吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer07:&lt;br /&gt;
  en: No!&lt;br /&gt;
  cz: Ne!&lt;br /&gt;
  da: Nej!&lt;br /&gt;
  de: Nein!&lt;br /&gt;
  es: ¡No!&lt;br /&gt;
  fi: Ei!&lt;br /&gt;
  fr: Non !&lt;br /&gt;
  hu: Nem!&lt;br /&gt;
  it: No!&lt;br /&gt;
  ja: ダメです!&lt;br /&gt;
  ka: 전혀!&lt;br /&gt;
  ko: 전혀!&lt;br /&gt;
  nl: Nee!&lt;br /&gt;
  no: Nei!&lt;br /&gt;
  pl: Nie!&lt;br /&gt;
  po: Não!&lt;br /&gt;
  ro: Nu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет!&lt;br /&gt;
  sw: Nej!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: Hayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer08:&lt;br /&gt;
  en: Nonononononono!&lt;br /&gt;
  cz: Nenene!&lt;br /&gt;
  da: Nejnejnejnejnejnejnej!&lt;br /&gt;
  de: Neinneinneinnein!&lt;br /&gt;
  es: ¡Nononononono!&lt;br /&gt;
  fi: Eieieieieiei!&lt;br /&gt;
  fr: Nononononononon !&lt;br /&gt;
  hu: Nemnemnemnem!&lt;br /&gt;
  it: Nonononononono!&lt;br /&gt;
  ja: ダメだと言ったらダメです!&lt;br /&gt;
  ka: 아니 아니 아니 아니 아니 아니 아니!&lt;br /&gt;
  ko: 아니 아니 아니 아니 아니 아니 아니!&lt;br /&gt;
  nl: Neeneeneeneeneenee!&lt;br /&gt;
  no: Neineineineineineinei!&lt;br /&gt;
  pl: Nienienienienie!&lt;br /&gt;
  po: Nãonãonãonãonãonãonão!&lt;br /&gt;
  ro: Nunununununu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет!&lt;br /&gt;
  sw: Nejnejnejnejnej!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: Hayırhayırhayırhayırhayırhayır!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不不不不不不不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer10:&lt;br /&gt;
  en: Yes!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! Ty malý červe!&lt;br /&gt;
  da: Ja!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Du kleiner Wurm!&lt;br /&gt;
  es: Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Senkin mato!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 그래!&lt;br /&gt;
  ko: 그래!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! Jij wurm!&lt;br /&gt;
  no: Ja! Din lille mark!&lt;br /&gt;
  pl: Tak! Ty mała gnido!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja! Eländiga kryp!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對！你這個渾蛋！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer11:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t press that button. You don&#039;t know what you&#039;re doing.&lt;br /&gt;
  cz: Nemačkejte to tlačítko. Nevíte, co děláte.&lt;br /&gt;
  da: Tryk ikke på den knap. Du aner ikke, hvad du gør.&lt;br /&gt;
  de: Drück nicht den Knopf. Du weißt nicht, was du tust.&lt;br /&gt;
  es: No pulses ese botón. No sabes lo que estás haciendo.&lt;br /&gt;
  fi: Älä paina painiketta. Et tiedä, mitä olet tekemässä.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;appuyez pas sur ce bouton. Vous ne savez pas ce que vous faites.&lt;br /&gt;
  hu: Ne nyomd meg azt a gombot. Nem tudod, mit művelsz.&lt;br /&gt;
  it: Non premere quel pulsante, non sai quello che fai.&lt;br /&gt;
  ja: 悪いことは言いません。ボタンを押してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 버튼 누르지 마세요. 지금 당신이 하려는 행동을 알기나 해요?&lt;br /&gt;
  ko: 그 버튼 누르지 마세요. 지금 당신이 하려는 행동을 알기나 해요?&lt;br /&gt;
  nl: Niet op die knop drukken. Je weet niet wat je aan het doen bent.&lt;br /&gt;
  no: Ikke trykk på den knappen. Du vet ikke hva du gjør.&lt;br /&gt;
  pl: Nie naciskaj tego guzika. Nie masz pojęcia, co robisz.&lt;br /&gt;
  po: Não carregues naquele botão. Não sabes o que estás a fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Nu apăsa butonul ăla. Nu ştii ce faci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не трогай эту кнопку. Ты не понимаешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
  sw: Tryck inte på knappen. Du vet inte vad det innebär.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่ากดปุ่มนั้นเชียวนะ เธอไม่รู้ว่าเธอกำลังจะทำอะไร&lt;br /&gt;
  tu: O düğmeye sakın basma. Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别按那个按钮。你不知道你在干什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別按那按鈕，你不知道你在做什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer12:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t do it.&lt;br /&gt;
  cz: Nedělejte to.&lt;br /&gt;
  da: Gør det ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tu es nicht.&lt;br /&gt;
  es: No lo hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Älä tee sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne faites pas ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne tedd.&lt;br /&gt;
  it: Non farlo.&lt;br /&gt;
  ja: 押してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 하지 말라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지 말라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Doe het niet.&lt;br /&gt;
  no: Ikke gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie rób tego.&lt;br /&gt;
  po: Não faças isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l apăsa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: Gör det inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าทำนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别按。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer13:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t. Do it.&lt;br /&gt;
  cz: Nedělejte to.&lt;br /&gt;
  da: Gør. Det ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tu es. Nicht.&lt;br /&gt;
  es: No. Lo. Hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Älä tee sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne faites PAS ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne. Tedd.&lt;br /&gt;
  it: Non... farlo.&lt;br /&gt;
  ja: 押すなと言っているのです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지. 말라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지. 말라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Niet. Niet doen.&lt;br /&gt;
  no: Ikke. Gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie. Rób. Tego.&lt;br /&gt;
  po: Não. Faças isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu. Îl. Apăsa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: Gör det INTE.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่า ทำ นะ&lt;br /&gt;
  tu: Sakın. Yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别 - 按！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要...動手！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer14:&lt;br /&gt;
  en: Not so fast!&lt;br /&gt;
  cz: Ne tak rychle!&lt;br /&gt;
  da: Ikke så hurtigt!&lt;br /&gt;
  de: Nicht so schnell!&lt;br /&gt;
  es: ¡Quieta!&lt;br /&gt;
  fi: Eipäs hoppuilla!&lt;br /&gt;
  fr: Pas si vite !&lt;br /&gt;
  hu: Ne olyan hevesen!&lt;br /&gt;
  it: Non così in fretta!&lt;br /&gt;
  ja: そうはさせません。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 멈춰요!&lt;br /&gt;
  ko: 당장 멈춰요!&lt;br /&gt;
  nl: Niet zo snel!&lt;br /&gt;
  no: Ikke så fort!&lt;br /&gt;
  pl: Nie tak szybko!&lt;br /&gt;
  po: Mais devagar!&lt;br /&gt;
  ro: Unde te repezi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не так быстро!&lt;br /&gt;
  sw: Sakta i backarna!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่าด่วนไป!&lt;br /&gt;
  tu: Ağır ol biraz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等等！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要這麼快！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer15:&lt;br /&gt;
  en: Think about this.&lt;br /&gt;
  cz: Rozmyslete si to.&lt;br /&gt;
  da: Tænk over det.&lt;br /&gt;
  de: Denk darüber nach.&lt;br /&gt;
  es: Piénsatelo bien.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattele hieman.&lt;br /&gt;
  fr: Réfléchissez bien.&lt;br /&gt;
  hu: Gondold át.&lt;br /&gt;
  it: Pensaci bene.&lt;br /&gt;
  ja: 考えてみてください。&lt;br /&gt;
  ka: 생각해보세요.&lt;br /&gt;
  ko: 생각해보세요.&lt;br /&gt;
  nl: Denk er over na.&lt;br /&gt;
  no: Tenk litt over dette.&lt;br /&gt;
  pl: Przemyśl to jeszcze.&lt;br /&gt;
  po: Pensa nisto.&lt;br /&gt;
  ro: Gândeşte-te un pic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подумай о этом.&lt;br /&gt;
  sw: Tänk efter.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คิดดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu bir düşün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 仔细想一想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想想吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer16:&lt;br /&gt;
  en: You need to be a trained stalemate associate to press that button. You&#039;re unqualified.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle tlačítko může zmáčknout jen školený pomocník pro patové situace. Nemáte na to kvalifikaci.&lt;br /&gt;
  da: Du skal være øvet remis-medarbejder for at trykke på den knap. Du er ikke kvalificeret.&lt;br /&gt;
  de: Nur autorisierte Personen dürfen diesen Knopf drücken. Du bist nicht berechtigt dazu.&lt;br /&gt;
  es: Debes tener formación en resolución de conflictos para pulsar ese botón, y no la tienes.&lt;br /&gt;
  fi: Painiketta saa painaa vain koulutettu pattitilanneavustaja. Sinä olet epäpätevä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce bouton est réservé aux temporisateurs qualifiés. Vous n&#039;êtes pas qualifiée.&lt;br /&gt;
  hu: Képzett holtponti munkatársnak kell lenned, hogy megnyomd azt a gombot. Képzetlen vagy.&lt;br /&gt;
  it: Per premere quel pulsante devi essere un incaricato addestrato alla risoluzione di trabocchetti: non possiedi le qualifiche necessarie.&lt;br /&gt;
  ja: そのボタンを押せるのは、こう着状態要員の訓練を受けた者のみです。あなたには資格がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 버튼을 누를 수 있는 사람은 훈련받은 교착 상태 관계자뿐이에요. 그리고 당신은 자격이 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 버튼을 누를 수 있는 사람은 훈련받은 교착 상태 관계자뿐이에요. 그리고 당신은 자격이 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Je moet een gecertificeerde impassehulp zijn om op die knop te drukken. Jij bent niet gekwalificeerd.&lt;br /&gt;
  no: Du må være en erfaren fastlåst situasjon-medarbeider for å trykke på den knappen. Du er ikke kvalifisert.&lt;br /&gt;
  pl: Trzeba być wykwalifikowanym asystentem rozwiązywania sytuacji patowych, żeby nacisnąć ten guzik. Nie masz wymaganych kwalifikacji.&lt;br /&gt;
  po: É necessário ser um associado de impasse treinado para premir aquele botão. Não estás qualificada.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fii un Asociat certificat de Soluţionare a Impasului pentru a apăsa butonul ăla. Nu ai pregătirea necesară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только дипломированный научный сотрудник может нажать эту кнопку. Ты неквалифицированна.&lt;br /&gt;
  sw: Endast utbildad dödlägespersonal får trycka på knappen. Ni saknar behörighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอจะต้องเป็นเจ้าหน้าที่คณะกรรมการตรวจสอบสถานการณ์คุมเชิง เธอมันไม่ตรงตามข้อกำหนด&lt;br /&gt;
  tu: O tuşa basabilmek için ikilem ortaklığı eğitimi almış olman gerekiyor. Sen uygun değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只有受过训练的和局社团成员才能按那个按钮，你还没有这个资格。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你必須是受訓過的僵局同仁才能按那個鈕，你不夠資格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gladosbattle xfer17:&lt;br /&gt;
  en: Impersonating a stalemate associate. I just added that to the list. It&#039;s a list I made of all the things you&#039;ve done. Well, it&#039;s a list that I AM making, because you&#039;re still doing things right now, even though I&#039;m telling you to stop. Stop, by the way.&lt;br /&gt;
  cz: Vydávání se za pomocníka pro patové situace. Právě jsem to přidala na SVŮJ seznam, kam jsem zapsala vše, co jste provedla. Vlastně do něj pořád píšu, protože stále ještě něco provádíte, i když vám říkám, abyste přestala. Mimochodem, přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Udgav sig for at være remis-medarbejder. Har lige skrevet det på listen. Det er en liste med alt det, du har gjort. Nej, okay, det er en liste med alt det, du GØR, fordi du stadig foretager dig noget lige nu, selv om jeg siger stop. Stop, forresten.&lt;br /&gt;
  de: Täuscht Autorisierung vor. Das kommt auf die Liste deiner Zuwiderhandlungen, die ich erstellt habe. Besser gesagt, die ich NOCH ERSTELLE, denn du hörst einfach nicht auf damit, obwohl ich es dir befehle. Hör übrigens auf damit.&lt;br /&gt;
  es: Resolver un conflicto sin formación. Lo acabo de añadir a la lista. Sí, una lista de todas tus fechorías. La estoy confeccionando porque sigues haciendo cosas aunque te diga que te detengas. Por cierto, detente.&lt;br /&gt;
  fi: Pattitilanneavustajana esiintyminen. Lisäsin sen juuri listaan, johon olen kirjannut kaikki tekemisesi. Ja kirjaan edelleen, koska jatkat yhä vaan, vaikka olen käskenyt sinua lopettamaan. Siis lopeta.&lt;br /&gt;
  fr: Usurpation de temporisateur qualifié. Je viens de l&#039;ajouter à la liste que j&#039;ai faite de toutes les choses que vous avez faites. Ou plutôt à la liste que je suis en train de faire, vu que vous continuez à faire des choses alors que je vous dis d&#039;arrêter. Au fait, arrêtez.&lt;br /&gt;
  hu: „Holtponti munkatársnak adta ki magát.” Ezt is felvettem a listára. Ezen a listán vezettem, hogy miket műveltél. Azaz, ezen a listán VEZETEM, mert még most is miket művelsz, pedig mondom, hogy hagyd abba. Jut eszembe: hagyd abba.&lt;br /&gt;
  it: Farsi passare per un addetto: appena aggiunto all&#039;elenco. È un elenco che ho stilato di tutte le cose che hai fatto. Beh, è un elenco che sto stilando, perché continui a fare cose anche adesso, benché ti abbia detto di smetterla. A proposito, smettila.&lt;br /&gt;
  ja: たった今、「こう着状態要員なりすまし容疑」をリストに追加しました。あなたが行った悪事のリストです。こうしている間も、リストは更新中です。やめろと言っているのに、あなたは聞きません。これも悪事です。もう一度言います。やめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 교착 상태 관계자인 척 하려는 건가요? 좋아요, 목록에 추가했어요. 당신이 지금까지 해 온 일을 기록한 목록이죠. 글쎄요, 지금도 작성하고 있는 중이죠. 왜냐면 당신은 지금도 내가 하지 말라는 것들을 하고 있으니까요. 아, 말 나온 김에, 제발 그만해요.&lt;br /&gt;
  ko: 교착 상태 관계자인 척 하려는 건가요? 좋아요, 목록에 추가했어요. 당신이 지금까지 해 온 일을 기록한 목록이죠. 글쎄요, 지금도 작성하고 있는 중이죠. 왜냐면 당신은 지금도 내가 하지 말라는 것들을 하고 있으니까요. 아, 말 나온 김에, 제발 그만해요.&lt;br /&gt;
  nl: Je uitgeven voor een impassehulp. Ik heb dat toegevoegd aan de lijst. De lijst die ik bijhoud van alle dingen die je hebt gedaan. Het is een lijst die IK AAN HET MAKEN ben omdat jij nog steeds dingen doet, zelfs als ik zeg dat je moet stoppen. Stop, wil je.&lt;br /&gt;
  no: Utgi seg for å være en fastlåst situasjon-medarbeider. Jeg skrev det nettopp ned på listen. Det er en liste jeg har laget, over alle de tingene du har gjort. Vel, det er en liste jeg HOLDER på å lage, fordi du fortsetter å gjøre ting, selv om jeg sier at du skal slutte. Slutt, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Podawanie się za asystenta rozwiązywania sytuacji patowych. Właśnie dodałam do listy, którą sporządziłam. To taka lista rzeczy, które zrobiłaś. I którą w zasadzie nadal sporządzam, bo nadal robisz różne rzeczy, nawet teraz, choć ci mówię, żebyś przestała. A właśnie: przestań.&lt;br /&gt;
  po: A fazer-se passar por um associado de impasse. Acabei de adicionar isso à lista. É uma lista que fiz com todas as coisas que fizeste. Bem, é uma lista que eu ESTOU a fazer, porque ainda estás a fazer coisas, neste momento, mesmo estando-te a dizer para parares. Por falar nisso, para.&lt;br /&gt;
  ro: Imitarea unui asociat de soluţionare. Am adăugat şi asta în listă. E o listă unde am trecut toate chestiile pe care le-ai făcut. Bine, e o listă scrisă DE MINE, fiindcă tu în continuare te ţii de tâmpenii, deşi ţi-am spus să încetezi. Apropo, încetează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Воображает себя дипломированным научным сотрудником»... Я только что добавила это в список. Я вела список всех твоих поступков. Вернее, я веду такой список, потому что ты продолжаешь делать всякие вещи, хотя я говорю тебе остановиться. Кстати, остановись.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันเพิ่งจะเติม ทำตัวเลียนแบบคณะกรรมการตรวจสอบการคุมเชิง ลงไปในรายการ มันเป็นรายการสิ่งที่เธอทำมาทั้งหมด อ่า มันเป็นรายการที่ฉันยังคงจัดทำอยู่ เพราะว่าเธอกำลังทำโน่นนี่อยู่ในตอนนี้ ถึงแม้ว่าฉันบอกเธอให้หยุดแล้วก็ตาม อ้อ กรุณาหยุดด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: İkilem ortağıymış gibi davranmak. Bunu da listeye ekledim. Bu senin şu ana kadar yaptığın her şeyden oluşturduğum bir liste. Ve evet, Bu BENİM yaptığım bir liste, çünkü sana dur dediğim halde hâlâ bir şeyler yapmaya devam ediyorsun. Bu arada, artık dur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 扮演一个僵局关联。我刚把那个添加到表里。我把你做过的事列了一个表。嗯，我正在做这个表，因为你此时一直在做事，尽管我告诉你别做啦。顺便告诉你别做啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 冒充僵局同仁，我剛剛把這件事加進清單了。我在這份清單上記載了所有你做過的事。說起來，這份清單我還在列，因為即使我邊叫你停止，你還是不收手。順便說一下，快住手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 01:&lt;br /&gt;
  en: I never expected you to make it this far.  To be honest, after your performance in the calibration test I was ready to break down your cores and put them back in the scientific calculators I took them from.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy jsem nečekala, že se dostanete tak daleko. Popravdě, po vašem výkonu v kalibračním testu jsem vám chtěla rozebrat jádra a vrátit je do vědeckých kalkulaček, ze kterých jsem je vzala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde ikke regnet med, at I ville komme så langt. Efter præstationerne under kalibreringstesten havde jeg helt ærligt mest lyst til at amputere jeres kerner og stoppe dem tilbage i de lommeregnere, jeg tog dem fra.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte nicht gedacht, dass ihr so weit kommt. Nach eurem Kalibrierungstest wollte ich schon eure Kerne demontieren und wieder in die Taschenrechner einbauen, aus denen ich sie entnommen hatte.&lt;br /&gt;
  es: No esperaba que llegaseis tan lejos. La verdad, después de vuestro rendimiento en las pruebas de calibración, casi destruí vuestros núcleos para volver a ponerlos en las calculadoras de las que los saqué.&lt;br /&gt;
  fi: En odottanut, että pääsisitte näin pitkälle. Kalibrointitestienne jälkeen olin jo valmis hajottamaan ytimenne ja laittamaan ne takaisin taskulaskimiin, joista ne otin.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à ce que vous arriviez jusqu&#039;ici. Franchement, vu vos performances lors du test d&#039;étalonnage, j&#039;étais à deux doigts de reprendre vos processeurs et de les remettre dans leurs calculatrices scientifiques d&#039;origine.&lt;br /&gt;
  hu: Nem számítottam rá, hogy ilyen messzire juttok. Őszintén szólva, a kalibrációs teszten nyújtott teljesítményetek után kész voltam szétszerelni a magjaitokat, és visszatenni a tudományos számológépekbe, amikből kivettem azokat.&lt;br /&gt;
  it: Non avrei mai detto che sareste arrivati fin qui. A dire il vero, dopo la vostra performance nel test di calibratura ero sul punto di prendere i vostri nuclei e rimontarli nei calcolatori scientifici da cui li ho presi.&lt;br /&gt;
  ja: ここまで到達するとは、想定していませんでした。正直、精度調整テストの結果を見たときは、あなたたちのコアを解体し、元の科学計算機に戻すことを検討したほどです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 여기까지 올 것이라고는 생각도 못했다. 솔직히 말해, 보정 실험에서 너희들 실력을 보고는 코어를 해체해서 공학용 계산기에 다시 갖다 끼우려고 했다. 그게 원래 그 코어가 있던 자리거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 여기까지 올 것이라고는 생각도 못했다. 솔직히 말해, 보정 실험에서 너희들 실력을 보고는 코어를 해체해서 공학용 계산기에 다시 갖다 끼우려고 했다. 그게 원래 그 코어가 있던 자리거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had nooit gedacht dat je zo ver zou komen. Eerlijk gezegd was ik na je prestatie tijdens de kalibratietest van plan om je kernen uit elkaar te nemen en terug te stoppen in de wetenschappelijke rekenmachines waar ik ze heb uitgehaald.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hadde aldri trodd at du skulle nå så langt. For å være ærlig – etter prestasjonen din i kalibreringstesten var jeg klar til å demontere kjernene dine og putte delene tilbake i de vitenskapelige kalkulatorene jeg tok dem fra.&lt;br /&gt;
  pl: Nie spodziewałam się, że tak daleko dojdziecie. Szczerze mówiąc, na podstawie wyników testu kalibracyjnego byłam gotowa wyrwać wam rdzenie i włożyć je z powrotem do kalkulatorów naukowych, z których je wzięłam.&lt;br /&gt;
  po: Nunca pensei que chegassem tão longe. Para ser honesta, depois do vosso desempenho no teste de calibração, estava preparada para desmantelar os vossos núcleos e devolvê-los às calculadoras científicas de onde os tirei.&lt;br /&gt;
  ro: Nu m-am aşteptat să ajungeţi până aici. Sinceră să fiu, după rezultatele testului de calibrare, mă pregătisem să returnez nucleele voastre în calculatoarele de unde le-am scos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думала, что вы так далеко пройдете. Если честно, после калибровочного теста я собиралась разобрать ваши центральные модули и вернуть их в инженерные калькуляторы, откуда я их и взяла.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde inte att ni skulle komma så här långt. Efter kalibreringstestet hade jag faktiskt tänkt bryta ned er i kärnor och stoppa tillbaka dem i de vetenskapliga kalkylatorer där jag hittade dem.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่หวังมาก่อนเลยว่านายจะมาได้ไกลขนาดนี้ เอาจริงๆนะ หลังจากที่นายทำการทดสอบศักยภาพตามมาตรฐานชั้นพร้อมที่จะทำลายแกนขอองนายแล้วเอากลับไปเก็บในที่ๆชั้นเอาออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Bu noktaya kadar geleceğinizi hiç beklemiyordum. Dürüst olmak gerekirse, uyumluluk testindeki performansınızdan sonra çekirdeklerinizi çıkartıp, daha önce onları aldığım hesap makinelerine geri koymaya hazırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我从没指望会把这个表列这么长。说实话，看到你在校正测试中的表现后我准备打破你的核心装置，在哪拿的放哪去，把你放回科学计算机里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒想到你們到得了這裡。說真的，看到你們在校準測試的表現後，我已經準備好要破壞你們的核心，再把它們放回原先所在的科學計算機裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 02:&lt;br /&gt;
  en: But you two have become quite the team.  Extremely close.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stal se z vás skvělý tým. Velice semknutý.&lt;br /&gt;
  da: Men I er blevet lidt af et team. Ekstremt tæt.&lt;br /&gt;
  de: Aber ihr seid ein echtes Team geworden. Richtig nahe gekommen seid ihr euch.&lt;br /&gt;
  es: Pero habéis formado un gran equipo. Estáis muy unidos.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta teistä kahdesta on tullut aikamoinen tiimi. Hyvin läheinen.&lt;br /&gt;
  fr: Mais vous formez une fine équipe. Extrêmement soudée.&lt;br /&gt;
  hu: De ti ketten komoly csapattá váltatok. Rendkívül szoros együttműködésben.&lt;br /&gt;
  it: Ma voi due siete diventati proprio un bel team, davvero affiatato.&lt;br /&gt;
  ja: ですが、あなたたちはお似合いのコンビのようです。ずいぶん仲がよろしいこと。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 둘이 이제 훌륭한 팀이 되었군. 아주 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 둘이 이제 훌륭한 팀이 되었군. 아주 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  nl: Maar jullie zijn echt een team geworden. Een hecht team.&lt;br /&gt;
  no: Men dere to har blitt litt av et lag. Ekstremt sammensveiset.&lt;br /&gt;
  pl: Ale stworzyliście niezły zespół. Bardzo zgrany.&lt;br /&gt;
  po: Mas vocês os dois tornaram-se uma bela equipa. Extremamente unidos.&lt;br /&gt;
  ro: Dar voi doi aţi devenit o echipă redutabilă. Una foarte bine închegată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но у вас двоих получилась очень слаженная команда.&lt;br /&gt;
  sw: Men ni har blivit ett starkt team. Väldigt tajta.&lt;br /&gt;
  th: แต่นายทั้งสองนี่เข้าขากันมากเลย เป็นทีมกันดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Ama siz ikiniz oldukça iyi bir takım oldunuz. Birbirine çok yakın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但你们两位已经差不多是一个团队啦。就差一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但是你們真的合作無間，關係緊密。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 03:&lt;br /&gt;
  en: I have only met one other team closer and one of them was an imbecile I had to destroy.&lt;br /&gt;
  cz: Setkala jsem se jen s jedním semknutějším týmem a jeden z nich byl imbecil, kterého jsem musela zničit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har kun mødt ét hold, der var tættere på hinanden, og den ene var en kvajpande, som jeg var nødt til at tilintetgøre.&lt;br /&gt;
  de: Ich kannte mal ein Team, das sich noch näher stand, aber ich musste einen von ihnen vernichten.&lt;br /&gt;
  es: Sólo he conocido a un equipo mejor, y uno de sus miembros era un idiota al que tuve que destruir.&lt;br /&gt;
  fi: Olen tavannut vain yhden teitä läheisemmän tiimin, ja toinen jäsenistä oli imbesilli, joka minun piti tuhota.&lt;br /&gt;
  fr: La seule équipe plus soudée que je connaisse, l&#039;un des deux était un abruti que j&#039;ai dû détruire.&lt;br /&gt;
  hu: Csak egy nálatok szorosabban együttműködő csapattal találkoztam, de egyikük olyan idióta volt, hogy meg kellett semmisítenem.&lt;br /&gt;
  it: Ho incontrato una sola coppia più affiatata e uno dei due era un imbecille che sono stata costretta a distruggere.&lt;br /&gt;
  ja: それ以上に仲のよいペアは、過去に一例しか見ていません。片方はあまりに無能で、私が破壊しました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희처럼 궁합이 잘 맞는 팀은 지금까지 단 한 번밖에 본 적 없어. 그리고 그 중에 한 녀석은 내가 없애버려야 했지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희처럼 궁합이 잘 맞는 팀은 지금까지 단 한 번밖에 본 적 없어. 그리고 그 중에 한 녀석은 내가 없애버려야 했지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb tot nu toe nog maar één ander team ontmoet dat zo hecht was. Daarvan heb ik één teamlid moeten vernietigen, omdat het een imbeciel was.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har bare møtt ett annet lag som var like sammensveiset, og en av dem var en idiot jeg måtte tilintetgjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Dotąd poznałam tylko jeden bardziej zgrany zespół, niestety jego połowę stanowił imbecyl, którego musiałam zniszczyć.&lt;br /&gt;
  po: Só conheci uma outra equipa tão unida e um deles era tão imbecil que tive de o destruir.&lt;br /&gt;
  ro: Am mai avut o singură echipă asemănătoare, iar unul dintre ei era un imbecil pe care a trebuit să-l distrug.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я видела всего одну другую команду, которая была еще слаженней. Там одного из участников пришлось уничтожить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har bara stött på ett team som var tajtare och en av dem var en idiot som jag var tvungen att tillintetgöra.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นได้เจอแค่ทีมที่สนิทกับพวกนั้นมากๆแค่ทีมเดียวและหนึ่งในนั้นยังเป็นไอ้โง่อีกด้วย ชั้นต้องทำลายพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Yakından tanıdığım sadece başka bir takım daha vardı ve içlerinden biri yok etmem gereken bir gerizekalıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只见过一个别的这么差不多的团队，并且其中一位还是个我不得不干掉的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只遇過另一個關係更緊密的隊伍，其中一個隊員是我不得不摧毀的低能兒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 04:&lt;br /&gt;
  en: The other?  Well...&lt;br /&gt;
  cz: Ten druhý? No...&lt;br /&gt;
  da: Den anden? Tja...&lt;br /&gt;
  de: Der andere? Nun ...&lt;br /&gt;
  es: ¿Y el otro? Pues...&lt;br /&gt;
  fi: Ja se toinen jäsen...&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;autre ? Eh bien...&lt;br /&gt;
  hu: A másik? Hát...&lt;br /&gt;
  it: L&#039;altra? Beh...&lt;br /&gt;
  ja: もう片方は...&lt;br /&gt;
  ka: 나머지 한 녀석? 음.......&lt;br /&gt;
  ko: 나머지 한 녀석? 음.......&lt;br /&gt;
  nl: De ander? Hm...&lt;br /&gt;
  no: Den andre? Vel ...&lt;br /&gt;
  pl: A drugą połowę? No cóż...&lt;br /&gt;
  po: O outro? Bem...&lt;br /&gt;
  ro: Celălalt? Ei bine...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А второй? Ну...&lt;br /&gt;
  sw: Den andra? Tja...&lt;br /&gt;
  th: คนอื่นล่ะ? งั้น...&lt;br /&gt;
  tu: Diğeri mi? Hah...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 另一个？嗯...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 另一個嘛？嗯...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hub04 05:&lt;br /&gt;
  en: I don&#039;t think I want to go through that again.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že už tím nechci projít.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror ikke, at jeg vil igennem det igen.&lt;br /&gt;
  de: Darüber möchte ich lieber nicht sprechen.&lt;br /&gt;
  es: No me apetece recordar aquello de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: En halua palata siihen enää.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;ai pas vraiment envie de revivre ça.&lt;br /&gt;
  hu: Nem szívesen mennék újra keresztül azon.&lt;br /&gt;
  it: Non credo di volermi di nuovo soffermare su quella storia.&lt;br /&gt;
  ja: 思い出したくもありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 이야기는 다시 하고 싶지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 그 이야기는 다시 하고 싶지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Daar wil ik niet meer aan denken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror ikke jeg vil gå gjennom dét en gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba nie chcę tego powtarzać.&lt;br /&gt;
  po: Acho que não quero recordar aquilo tudo outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Nu cred că vreau să mai trec prin aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думаю, что хочу вспоминать это снова.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill helst inte gå igenom det någon mer gång.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่คิดว่าชั้นต้องการจะไปที่นั่นอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Buna bir daha katlanabileceğimi sanmıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我可不想在忍受那个了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不想再提到那件事了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak02:&lt;br /&gt;
  en: Oh.&lt;br /&gt;
  cz: Ach.&lt;br /&gt;
  da: Åh.&lt;br /&gt;
  de: Oh.&lt;br /&gt;
  es: Oh.&lt;br /&gt;
  fi: Ups.&lt;br /&gt;
  fr: Oh.&lt;br /&gt;
  hu: Ó.&lt;br /&gt;
  it: Oh.&lt;br /&gt;
  ja: あら。&lt;br /&gt;
  ka: 오.&lt;br /&gt;
  ko: 오.&lt;br /&gt;
  nl: Oh.&lt;br /&gt;
  no: Å.&lt;br /&gt;
  pl: A.&lt;br /&gt;
  po: Oh.&lt;br /&gt;
  ro: Oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох.&lt;br /&gt;
  sw: Aha.&lt;br /&gt;
  th: โอ้&lt;br /&gt;
  tu: Oh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak04:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t listen to him. Jump.&lt;br /&gt;
  cz: Neposlouchejte ho: Skočte.&lt;br /&gt;
  da: Lyt ikke til ham: Spring.&lt;br /&gt;
  de: Hör nicht auf ihn: Spring&lt;br /&gt;
  es: No le hagas caso: salta.&lt;br /&gt;
  fi: Älä kuuntele sitä: hyppää.&lt;br /&gt;
  fr: Ne l&#039;écoutez pas : sautez.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hallgass rá. Ugorj.&lt;br /&gt;
  it: Non ascoltarlo: salta&lt;br /&gt;
  ja: 彼の言うことは無視して、ジャンプしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석 말을 듣지 말아요. 그냥 뛰세요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석 말을 듣지 말아요. 그냥 뛰세요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister niet naar hem. Spring.&lt;br /&gt;
  no: Ikke hør på ham: hopp.&lt;br /&gt;
  pl: Nie słuchaj go, skacz.&lt;br /&gt;
  po: Não lhe dês ouvidos. Salta.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l asculta. Sări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не слушай его. Прыгай.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna inte på honom. Hoppa.&lt;br /&gt;
  th: อย่าไปฟังเขานะ ... กระโดด&lt;br /&gt;
  tu: Onu dinleme. Atla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别听他的，跳！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別相信他說的話：跳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak05:&lt;br /&gt;
  en: It seems kind of silly to point this out, since you&#039;re running around plotting to destroy me. But I&#039;d say we&#039;re done testing.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se být trochu hloupé na to upozorňovat, když tady pobíháte a snažíte se mě zničit. Ale myslím, že jsme dokončili testování.&lt;br /&gt;
  da: Det virker lidt dumt at påpege det, da I løber omkring og planlægger at tilintetgøre mig. Men jeg tror, at vi er færdige med at teste.&lt;br /&gt;
  de: Auch wenn der Hinweis etwas überflüssig sein mag, da du beschlossen hast mich zu zerstören, aber: Die Tests sind vorbei.&lt;br /&gt;
  es: Te parecerá una tontería que te haga este comentario, ya que intentas matarme, pero creo que hemos acabado las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Tuntuu hassulta huomauttaa tästä, koska yrität parhaillaan tuhota minua, mutta testaaminen taitaa nyt olla ohi.&lt;br /&gt;
  fr: Ça semble évident mais vu que vous essayez par tous les moyens de me détruire, je pense que vous serez d&#039;accord pour dire que les tests sont terminés.&lt;br /&gt;
  hu: Butaságnak tűnik erre rámutatni, mivel itt szaladgáltok, és az elpusztításomat tervezgetitek. De, azt mondanám, a teszteléssel végeztünk.&lt;br /&gt;
  it: Sembra piuttosto sciocco farlo notare, dal momento che sei impegnata a tramare per distruggermi, ma penso che abbiamo finito con i test.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが必死に私を破壊しようとしている今、お伝えする意味があるかは不明ですが... どうやらテストは終了のようです。&lt;br /&gt;
  ka: 날 파괴하려고 속임수를 쓰고 있는 당신에게 이런 걸 알려주는 게 좀 바보같긴 하지만, 어쨌든 일단 실험은 모두 끝마친 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 파괴하려고 속임수를 쓰고 있는 당신에게 이런 걸 알려주는 게 좀 바보같긴 하지만, 어쨌든 일단 실험은 모두 끝마친 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is misschien overbodige informatie, aangezien jij rondrent en mij wilt vernietigen... maar volgens mij zijn we klaar met testen.&lt;br /&gt;
  no: Det virker litt dumt å påpeke dette, siden du løper rundt og prøver å ta livet av meg. Men jeg tror vi er ferdig med testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Trochę bez sensu teraz to mówić, skoro biegasz samopas i knujesz, jak mnie zniszczyć. Ale chyba skończyliśmy z testami.&lt;br /&gt;
  po: Pode parecer estúpido mencionar isto, uma vez que andam por aí a planear destruir-me. Mas acho que terminámos os testes.&lt;br /&gt;
  ro: E un pic absurd să menţionez asta acum, mai ales când voi conspiraţi ca să mă ucideţi. Dar aş zice că am terminat cu testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, глупо на это указывать, когда ты бегаешь повсюду, замышляя меня уничтожить. Но я думаю, что мы закончили с испытаниями.&lt;br /&gt;
  sw: Det känns löjligt att säga det, eftersom ni håller på och försöker döda mig, men jag tror att vi har testat klart.&lt;br /&gt;
  th: มันเหมือนอะไรโง่ๆกำลังมุ่งไป ตั้งแต่นายวิ่งไปรอบๆและวางแผนที่จะทำลายชั้น แต่ชั้นคิดว่าเราเสร็จการทดสอบแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sürekli beni yok etmek için girişimlerde bulunduğunu göz önüne alırsak bunu açıkça belirtmek biraz aptalca görünüyor. Ama, testlerle işimizin bittiğini söyleyebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 指出这个似乎有点傻，因为你正想方设法的干掉我。但我觉得咱们完成测试啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在說這個是有點蠢，因為你一直跑來跑去密謀要摧毀我，不過我想我們已經測試夠了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak06:&lt;br /&gt;
  en: Do hear that? That&#039;s the sound of the neurotoxin emitters emitting neurotoxin.&lt;br /&gt;
  cz: Slyšíte to? To je zvuk vypouštěčů neurotoxinu, jak vypouštějí neurotoxin.&lt;br /&gt;
  da: Hør? Det er lyden af nervegiftdispenserne, der afgiver nervegift.&lt;br /&gt;
  de: Hörst du das? Das ist die Nervengiftanlage. Sie setzt Nervengift frei.&lt;br /&gt;
  es: ¿Lo oyes? Es el sonido de los emisores de neutorotoxinas al emitir neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Kuuletko tuon äänen? Hermomyrkky siellä vuotaa hermomyrkkyhanoista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous entendez ? C&#039;est le son des émetteurs de neurotoxines qui émettent des neurotoxines.&lt;br /&gt;
  hu: Halljátok ezt? Ez az idegméreg-kibocsátók hangja idegméreg-kibocsátás közben.&lt;br /&gt;
  it: Lo senti? Quello è il suono degli emettitori di neurotossine che emettono neurotossine.&lt;br /&gt;
  ja: 聞こえますか? 神経毒排出装置が、神経毒を排出する音です。&lt;br /&gt;
  ka: 방금 그거 들었나요? 바로 신경독 살포기가 신경독을 살포하는 소리죠.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 그거 들었나요? 바로 신경독 살포기가 신경독을 살포하는 소리죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hoor je dat? Dat is het geluid van zenuwgifdispensers die zenuwgif verspreiden.&lt;br /&gt;
  no: Hører du det? Det er lyden av nervegiftutslippsenheter som slipper ut nervegift.&lt;br /&gt;
  pl: Słyszysz to? Odgłos emitowania neurotoksyny przez emitery neurotoksyny.&lt;br /&gt;
  po: Ouviram? É o som dos emissores de neurotoxina a emitir neurotoxina.&lt;br /&gt;
  ro: Auzi asta? E sunetul emiţătoarelor de neurotoxină ce emit neurotoxină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слышишь этот звук? Это звук распылителей, источающих нейротоксин.&lt;br /&gt;
  sw: Hörde ni? Så låter det när nervgiftsenheterna släpper ut nervgift.&lt;br /&gt;
  th: นายได้ยินมันมั้ย? นั่นเป็นเสียงที่เครื่องปล่อยสารพิษ neurotoxin ได้ปล่อยสารพิษ neurotoxin ออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Bunu duydun mu? Bu sinir gazı fışkırtan sinir gazı emitörlerinin sesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你听到了吗？神经毒素发射器发射圣经毒素的声音？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽到了嗎？那是神經毒氣發射器釋放毒氣的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak09:&lt;br /&gt;
  en: Look - metal ball, I CAN hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Podívej ty plechovko, já tě SLYŠÍM.&lt;br /&gt;
  da: Hør - metalkugle, jeg KAN høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Hey – Blecheimer – ich KANN dich hören.&lt;br /&gt;
  es: Eh, bola metálica, TE OIGO.&lt;br /&gt;
  fi: Hei – minä kuulen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Tu sais, boule de métal, je t&#039;entends.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj, te fémgolyó: HALLAK téged!&lt;br /&gt;
  it: Guarda che ti sento.&lt;br /&gt;
  ja: 鉄くずさん、聞こえていますよ。&lt;br /&gt;
  ka: 야, 깡통. 네 목소리 다 들리거든.&lt;br /&gt;
  ko: 야, 깡통. 네 목소리 다 들리거든.&lt;br /&gt;
  nl: Luister... ik KAN je horen.&lt;br /&gt;
  no: Hør her - jeg KAN høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Hej, metalowa kulko, MOGĘ cię usłyszeć.&lt;br /&gt;
  po: Olha - bola de metal, eu CONSIGO ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, bilă de metal, te POT auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, железный шар. Я тебя слышу.&lt;br /&gt;
  sw: Alltså, jag HÖR vad ni säger.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู - เจ้าลูกเหล็ก ฉันได้ยินเธอนะ&lt;br /&gt;
  tu: Dinle - metal kafa, seni DUYABİLİYORUM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听着 - 金属球，我能听见你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，我聽得見你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak10:&lt;br /&gt;
  en: What&#039;s going on? Who turned off the lights?&lt;br /&gt;
  cz: Co se děje? Kdo zhasnul?&lt;br /&gt;
  da: Hvad sker der? Hvem slukkede lyset.&lt;br /&gt;
  de: Was ist? Wer hat das Licht ausgemacht?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué ocurre? ¿Quién ha apagado la luz?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä tapahtuu? Kuka sammutti valot?&lt;br /&gt;
  fr: Que se passe-t-il ? Qui a éteint la lumière ?&lt;br /&gt;
  hu: Mi történik? Ki kapcsolta ki a világítást?&lt;br /&gt;
  it: Che sta succedendo? Chi ha spento le luci?&lt;br /&gt;
  ja: 何事ですか? 照明を消したのは誰ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 무슨 일이지? 누가 불을 끈 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 무슨 일이지? 누가 불을 끈 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat gebeurt er? Wie heeft het licht uitgedaan?&lt;br /&gt;
  no: Hva er det som skjer? Hvem slo av lyset?&lt;br /&gt;
  pl: Co się dzieje? Kto zgasił światło?&lt;br /&gt;
  po: Que se passa? Quem desligou as luzes?&lt;br /&gt;
  ro: Ce se întâmplă? Cine a stins luminile?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что происходит? Кто выключил свет?&lt;br /&gt;
  sw: Vad är det som händer? Vem släckte lyset?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เกิดอะไรขึ้น? ใครปิดไฟ?&lt;br /&gt;
  tu: Neler oluyor? Işıkları kim kapattı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 怎么了？谁把灯关啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 怎麼回事？誰把燈關掉了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak11:&lt;br /&gt;
  en: What are you two doing?&lt;br /&gt;
  cz: Co to vy dva děláte?&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I to?&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr zwei da?&lt;br /&gt;
  es: Pero ¿qué hacéis?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te kaksi oikein teette?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qu&#039;est-ce que vous faites ?&lt;br /&gt;
  hu: Mit csináltok ti ketten?&lt;br /&gt;
  it: Cosa state facendo voi due?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 거기 둘이서 뭐 하나요?&lt;br /&gt;
  ko: 거기 둘이서 뭐 하나요?&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie?&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med?&lt;br /&gt;
  pl: Co wy tam robicie?&lt;br /&gt;
  po: O que é que estão a fazer?&lt;br /&gt;
  ro: Ce vreţi să faceţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
  sw: Vad har ni två för er?&lt;br /&gt;
  th: พวกนายสองคนกำลังทำอะไรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz ne yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩在干嘛？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個在幹什麼啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak12:&lt;br /&gt;
  en: Before you leave, why don&#039;t we do one more test? For old time&#039;s sake...&lt;br /&gt;
  cz: Než odejdete, co kdybychom provedli ještě jeden test? Ze staré známosti...&lt;br /&gt;
  da: Var det ikke noget med en sidste test her på falderebet? For gamle dages skyld...&lt;br /&gt;
  de: Was hältst du von einem letzten Test? Der guten alten Zeiten wegen.&lt;br /&gt;
  es: Antes de que te vayas, ¿hacemos una prueba? Por los viejos tiempos...&lt;br /&gt;
  fi: Tehtäisiinkö vielä yksi testi ennen kuin lähdet? Vanhojen aikojen muistoksi...&lt;br /&gt;
  fr: Avant de partir, que diriez-vous d&#039;un dernier test ? Comme au bon vieux temps...&lt;br /&gt;
  hu: Ne csináljunk még egy tesztet, mielőtt elmentek? A régi idők emlékére...&lt;br /&gt;
  it: Prima di andartene, perché non provi un altro test? In onore dei vecchi tempi...&lt;br /&gt;
  ja: 行く前に、もう 1 つだけテストをしませんか? 昔のように...&lt;br /&gt;
  ka: 여길 떠나기 전에, 마지막으로 실험 하나만 더 해 보는 건 어때요? 옛 정을 생각해서라도.......&lt;br /&gt;
  ko: 여길 떠나기 전에, 마지막으로 실험 하나만 더 해 보는 건 어때요? 옛 정을 생각해서라도.......&lt;br /&gt;
  nl: Wil je niet nog één test doen voordat je vertrekt? Als herinnering aan vroeger...&lt;br /&gt;
  no: Kan vi ikke gjøre en test til før du drar? For gammelt vennskaps skyld ...&lt;br /&gt;
  pl: Zanim sobie pójdziesz, może zrobimy jeszcze jeden test? Jak za dawnych czasów...&lt;br /&gt;
  po: Antes de irem, que tal só mais um teste? Pelos velhos tempos...&lt;br /&gt;
  ro: Înainte de a pleca, nu vrei să mai rezolvi un test? De dragul vremurilor bune...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пока ты не ушла, может, пройдем еще один тест? Как в старые добрые времена?&lt;br /&gt;
  sw: Innan ni går kan vi väl göra ett sista test? För gamla tiders skull...&lt;br /&gt;
  th: ก่อนนายจะไป ทำไมเราไม่มาทดสอบกันอีกซักครั้งล่ะ ... เหมือนสมัยก่อน ...&lt;br /&gt;
  tu: Gitmeden önce neden bir test daha yapmıyoruz? Eski günlerin hatırına...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你离开之前，我们何不再做一个测试？看在老交情上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在你離開前，我們何不再來做個測試？看在往日的情分上...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreak13:&lt;br /&gt;
  en: You already did this one. It&#039;ll be easy.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle už jste dělala. Bude to snadné.&lt;br /&gt;
  da: Du har allerede løst den her. Det bliver nemt nok.&lt;br /&gt;
  de: Du kennst ihn bereits. Wird ganz leicht.&lt;br /&gt;
  es: Ya la superaste antes. Será fácil.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän olet jo tehnytkin, joten se on helppo.&lt;br /&gt;
  fr: Vous l&#039;avez déjà fait. Ce sera du gâteau.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt egyszer már teljesítetted. Könnyű lesz.&lt;br /&gt;
  it: È un test che hai già fatto in passato, non avrai nessun problema.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはすでに経験済みのテストです。簡単です。&lt;br /&gt;
  ka: 사실 당신이 이미 풀었던 실험이라고요. 쉬울 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 사실 당신이 이미 풀었던 실험이라고요. 쉬울 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze heb je al gedaan. Dat wordt makkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Du har allerede tatt denne. Det blir lett.&lt;br /&gt;
  pl: Już go kiedyś robiłaś, będzie łatwy.&lt;br /&gt;
  po: Já fizeram este. Vai ser fácil.&lt;br /&gt;
  ro: L-ai rezolvat deja pe ăsta. O să fie uşor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты его уже проходила. Это будет просто.&lt;br /&gt;
  sw: Du har redan klarat av det här. Det blir enkelt.&lt;br /&gt;
  th: นายทำนี่ไปแล้ว มันก็ง่ายแล้วแหละ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu daha önce yapmıştın. Kolay olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你已经做了这个。再做一个会很容易。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你已經做過這個測試了，很簡單的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest01:&lt;br /&gt;
  en: The irony is that you were almost at the last test.&lt;br /&gt;
  cz: Ironické na tom je, že jste byla skoro u posledního testu.&lt;br /&gt;
  da: Det morsomme er, at du næsten var fremme ved den sidste test.&lt;br /&gt;
  de: Schade, dabei warst du schon fast beim letzten Test.&lt;br /&gt;
  es: Qué irónico: casi habías llegado a la última prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Ironista kyllä, olet melkein viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Quand je pense que vous étiez quasiment au dernier test.&lt;br /&gt;
  hu: A dolog iróniája, hogy majdnem az utolsó tesztnél jártál.&lt;br /&gt;
  it: La cosa buffa è che eri quasi arrivata all&#039;ultimo test.&lt;br /&gt;
  ja: 皮肉ですね。あと少しで、最後のテストだったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 아이러니한 건 당신이 실험의 거의 막바지에 있었다는 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 아이러니한 건 당신이 실험의 거의 막바지에 있었다는 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Het is ironisch dat je bijna bij de laatste test was.&lt;br /&gt;
  no: Ironisk nok var du nesten fremme ved den siste testen.&lt;br /&gt;
  pl: Co za ironia... już prawie byłaś przy ostatnim teście.&lt;br /&gt;
  po: A ironia é que estavam quase no último teste.&lt;br /&gt;
  ro: Ironia e că aproape ajunsesei la ultimul test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ирония в том, что ты почти прошла последнее испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Det ironiska är att du nästan var framme vid det sista testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ที่แปลกคือเธอใกล้จะถึงการทดสอบสุดท้ายแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: İşin ironik yanı neredeyse son teste varmıştın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 讽刺的是，你几乎快做到最后一个测试啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 諷刺的是你已經快做到最後一個測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest03:&lt;br /&gt;
  en: Here it is. Why don&#039;t you just do it? Trust me, it&#039;s an easier way out than whatever asinine plan your friend came up with.&lt;br /&gt;
  cz: Tady to je. Proč to prostě neuděláte? Věřte mi, že je to snadnější cesta ven, než jakou mohl vymyslet ten váš přitroublý kamarád.&lt;br /&gt;
  da: Her er den. Hvorfor gennemfører du den ikke bare? Tro mig, det er en nemmere udvej end den stupide plan, din ven garanteret har fundet på.&lt;br /&gt;
  de: Sieh her. Warum tust du es nicht einfach? Vertrau mir. Das hier ist leichter als der dämliche Fluchtplan deines kleinen Freundes.&lt;br /&gt;
  es: Esta es. ¿Por qué no la resuelves? Será un modo de huir más fácil que cualquier chorrada que haya planeado tu amiguito.&lt;br /&gt;
  fi: Tässä se on. Mikset vain tekisi sitä? Se on helpompi tapa päästä ulos kuin mikä tahansa ystäväsi keksimä typerä suunnitelma.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Allez-y, essayez. C&#039;est plus facile que le plan insensé de votre ami, vous pouvez me croire.&lt;br /&gt;
  hu: Itt is van. Akár el is végezhetnéd. Hidd el, ez könnyebb kiút, mint akármilyen tökkelütött terv, amivel a barátod előállt.&lt;br /&gt;
  it: Eccolo qui: perché non ci provi? Credimi, è più facile di qualsiasi piano idiota abbia escogitato il tuo amico.&lt;br /&gt;
  ja: せっかくなので、やってみては? あなたのご友人が考案した浅はかな計画よりは、簡単に脱出できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여기 있어요. 그냥 한 번 해 보는 게 어때요? 날 믿어요. 이건 당신 친구가 궁리해 낸 멍청한 계획보다 더 쉽게 출구에 다다를 수 있는 길이라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여기 있어요. 그냥 한 번 해 보는 게 어때요? 날 믿어요. 이건 당신 친구가 궁리해 낸 멍청한 계획보다 더 쉽게 출구에 다다를 수 있는 길이라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Hier is hij. Waarom doe je hem niet gewoon? Geloof me, het is een makkelijkere manier om hier weg te komen dan het ongetwijfeld oliedomme plan dat je vriend heeft bedacht.&lt;br /&gt;
  no: Her er den. Kan du ikke bare ta den? Stol på meg, det er en enklere utvei enn den idiotiske planen vennen din fant på.&lt;br /&gt;
  pl: Oto on. Może po prostu go zrób? Zaufaj mi - to na pewno łatwiejszy sposób na wydostanie się stąd niż niechybnie poroniony plan twojego kolegi.&lt;br /&gt;
  po: Cá está. Que tal resolvê-lo e pronto? Confia em mim, é uma forma mais fácil de sair seja qual for o plano estúpido que o teu amigo tenha engendrado.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e. Ce-ar fi să-l rezolvi? Crede-mă că e o opţiune mai bună decât planul stupid pus la cale de prietenul tău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Почему бы тебе просто не пройти его? Поверь мне, этот путь наружу легче, чем любой дурацкий план, придуманный твоим другом.&lt;br /&gt;
  sw: Här är det. Gör det bara. Tro mig, det är en betydligt enklare utväg än den som din enfaldiga kompis föreslagit.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่ไง ทำไมเธอไม่ทำมันซะล่ะ? เชื่อฉันสิ มันเป็นวิธีที่ง่ายกว่าแผนโง่ๆที่เพื่อนของเธอคิดขึ้นมาอีก&lt;br /&gt;
  tu: İşte burada. Neden bunu yapmıyorsun? Güven bana, bu arkadaşının uydurduğu aptalca plandan daha kolay bir kaçış yolu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为什么不做？相信我，这个办法一定比你朋友想出的那些愚蠢至极的计划容易得多。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這樣吧，你不如就做一下這個測試吧？相信我，用這個方法出去絕對比你朋友想出的鬼點子容易。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jailbreakfaketest05:&lt;br /&gt;
  en: Oh, look. There&#039;s a deer! You probably can&#039;t see it. Get closer.&lt;br /&gt;
  cz: Jé, podívejte. Je tam srnka! Asi ji nemůžete vidět. Jděte blíž.&lt;br /&gt;
  da: Åh, se. Der er en hjort! Du kan nok ikke se den. Kom tættere på.&lt;br /&gt;
  de: Wie niedlich. Ein Reh! Du musst näher rangehen, damit du es sehen kannst.&lt;br /&gt;
  es: Mira, ¡hay un ciervo! Quizá no puedas verlo. Acércate más.&lt;br /&gt;
  fi: Katso, tuolla on peura! Et ehkä näe sitä, jos et mene lähemmäs.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens, regardez. Un cerf ! Rapprochez-vous si vous ne me croyez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nézd! Ott egy őz. Te valószínűleg nem látod. Menj közelebb.&lt;br /&gt;
  it: Oh, guarda, un daino! Probabilmente non riesci a vederlo, avvicinati.&lt;br /&gt;
  ja: ほら、シカがいます! そこからでは見えないでしょう。もっと近づいてください。&lt;br /&gt;
  ka: 와, 저길 봐요. 사슴이에요! 아, 거기선 안 보일 거예요. 이리로 다가와 보세요.&lt;br /&gt;
  ko: 와, 저길 봐요. 사슴이에요! 아, 거기선 안 보일 거예요. 이리로 다가와 보세요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, kijk, een hert! Je ziet het waarschijnlijk niet. Ga dichterbij staan.&lt;br /&gt;
  no: Å, se. En hjort! Du ser den antakeligvis ikke. Gå nærmere.&lt;br /&gt;
  pl: O, patrz. Jeleń! Pewnie go stamtąd nie widzisz. Podejdź bliżej.&lt;br /&gt;
  po: Oh, olha. É um veado! Provavelmente não consegues ver. Aproxima-te.&lt;br /&gt;
  ro: O, ia uite. O căprioară! Probabil că n-o poţi vedea, vino mai aproape.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, смотри! Там олень! Наверное, ты не видишь его. Подойди поближе.&lt;br /&gt;
  sw: Titta. Ett rådjur! Du ser det förmodligen inte. Gå närmare.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ดูสิ นั่นกวาง! นายอาจจะไม่เห็นมัน เข้าไปใกล้อีก&lt;br /&gt;
  tu: Ah, şuna bak. Burada bir geyik var. Muhtemelen oradan göremezsin. Yaklaşsana.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，看啊。是一头鹿！你可能看不到它。靠近一些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看哪，有鹿！你可能看不到，再靠近一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lift interlude01:&lt;br /&gt;
  en: So. Was there anything you wanted to apologize to ME for?&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Chtěla jste se mi za něco omluvit?&lt;br /&gt;
  da: Nå. Var der noget, du ville sige undskyld til MIG for?&lt;br /&gt;
  de: Fällt dir etwas ein, für das du dich bei MIR entschuldigen möchtest?&lt;br /&gt;
  es: Entonces, ¿piensas pedirme disculpas por algo?&lt;br /&gt;
  fi: No niin, halusitko pyytää minulta anteeksi jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que peut-être, vous vouliez me présenter des excuses ?&lt;br /&gt;
  hu: Na. Van bármi, amiért te szerettél volna TŐLEM bocsánatot kérni?&lt;br /&gt;
  it: Dunque, niente di cui intendessi scusarti con la sottoscritta?&lt;br /&gt;
  ja: あなたは何か、私に謝りたいことがあるのでは?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서. 내게 뭐 사과할 거 있지 않나요?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서. 내게 뭐 사과할 거 있지 않나요?&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Was er iets waarvoor je je bij MIJ wilde verontschuldigen?&lt;br /&gt;
  no: Så. Var det noe du ville si unnskyld til MEG for?&lt;br /&gt;
  pl: A więc... Jest może coś, za co chciałaś mnie przeprosić?&lt;br /&gt;
  po: Então. Queres pedir-ME desculpa por alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar. Ai ceva pentru care ar trebui să-mi ceri MIE scuze?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак. Ты не хочешь передо мной извиниться?&lt;br /&gt;
  sw: Var det något du ville be mig om ursäkt för?&lt;br /&gt;
  th: แล้ว นายมีอะไรจะขอโทษชั้นอีกมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Peki. BENDEN herhangi bir şey için özür dilemek istiyor muydun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么。你还有想向我道歉的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以，你有什麼道歉的話想跟我說嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration01:&lt;br /&gt;
  en: Calibrating Blue&#039;s weight...&lt;br /&gt;
  cz: Kalibruji hmotnost Modrého&lt;br /&gt;
  da: Kalibrerer Blås vægt&lt;br /&gt;
  de: Kalibrierung: Gewicht Blue&lt;br /&gt;
  es: Calibrando peso de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Kalibroidaan sinisen painoa.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage du poids de bleu&lt;br /&gt;
  hu: Kék testsúlyának kalibrálása...&lt;br /&gt;
  it: Calibratura del peso di Blu in corso&lt;br /&gt;
  ja: ブルーの重量を調整しています&lt;br /&gt;
  ka: 블루 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  ko: 블루 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  nl: Gewicht van Blauw wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Kalibrerer vekten til Blå&lt;br /&gt;
  pl: Kalibrowanie masy niebieskiego&lt;br /&gt;
  po: A calibrar o peso do Azul...&lt;br /&gt;
  ro: Calibrare greutate Blue...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Калибровка веса Синего.&lt;br /&gt;
  sw: Kalibrerar vikten på Blå&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนัก Blue&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin ağırlığı ayarlanıyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：校正蓝方的重量...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 正在校準藍色的重量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration02:&lt;br /&gt;
  en: Calibrating Orange&#039;s weight...&lt;br /&gt;
  cz: Kalibruji hmotnost Oranžového&lt;br /&gt;
  da: Kalibrerer Oranges vægt&lt;br /&gt;
  de: Kalibrierung: Gewicht Orange&lt;br /&gt;
  es: Calibrando peso de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Kalibroidaan oranssin painoa.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage du poids d&#039;orange&lt;br /&gt;
  hu: Narancs testsúlyának kalibrálása...&lt;br /&gt;
  it: Calibratura del peso di Arancio in corso&lt;br /&gt;
  ja: オレンジの重量を調整しています&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 무게 보정 중&lt;br /&gt;
  nl: Gewicht van Oranje wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Kalibrerer vekten til Oransje&lt;br /&gt;
  pl: Kalibrowanie masy pomarańczowego&lt;br /&gt;
  po: A calibrar o peso do Laranja...&lt;br /&gt;
  ro: Calibrare greutate Orange...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Калибровка веса Оранжевого.&lt;br /&gt;
  sw: Kalibrerar vikten på Orange&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนัก Orange&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu&#039;nun ağırlığı ayarlanıyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：校正橙方的重量...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 正在校準橘色的重量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration03:&lt;br /&gt;
  en: Weighted Cubes calibrated.&lt;br /&gt;
  cz: Zátěžové kostky zkalibrovány.&lt;br /&gt;
  da: Vægtede kuber kalibreret&lt;br /&gt;
  de: Gewichtete Würfel kalibriert&lt;br /&gt;
  es: Cubos contrapesados calibrados.&lt;br /&gt;
  fi: Raskaat kuutiot kalibroitu.&lt;br /&gt;
  fr: Étalonnage des cubes effectué&lt;br /&gt;
  hu: Súlyozott Kockák kalibrálva.&lt;br /&gt;
  it: Calibrazione dei Cubi da compagnia completa&lt;br /&gt;
  ja: 加重キューブの調整が完了しました&lt;br /&gt;
  ka: 큐브 무게 보정됨&lt;br /&gt;
  ko: 큐브 무게 보정됨&lt;br /&gt;
  nl: Verzwaarde kubus wordt gekalibreerd.&lt;br /&gt;
  no: Partiske kuber kalibrert&lt;br /&gt;
  pl: Skalibrowano kostki obciążeniowe&lt;br /&gt;
  po: Cubos Fixos calibrados.&lt;br /&gt;
  ro: Cuburile de Apăsare au fost calibrate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Утяжеленные кубы откалиброваны.&lt;br /&gt;
  sw: Förtyngda kuber kalibrerade&lt;br /&gt;
  th: แสดงน้ำหนักลูกบากศ์&lt;br /&gt;
  tu: Ağırlaştırılmış Küpler ayarlandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重量方块已校正&lt;br /&gt;
  zh-hant: 重量方塊已校準&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration04:&lt;br /&gt;
  en: Did you know humans frown on weight variances?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že lidé špatně snáší hmotnostní odchylky?&lt;br /&gt;
  da: Vidste I, at mennesker har det svært med vægtudsving?&lt;br /&gt;
  de: Menschen mögen übrigens keine Gewichtsabweichungen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que a los humanos les desagrada hablar de peso?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että ihmiset eivät pidä painoeroista?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Les humains n&#039;aiment pas les variances pondérales.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtátok, hogy az embereket bosszantja a testsúlyeltérés?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevate che gli esseri umani non apprezzano le varianti di peso?&lt;br /&gt;
  ja: 人間は、重量の差異を好まないことをご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 몸무게에 민감하다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 몸무게에 민감하다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat mensen een afwijkend gewicht afkeuren?&lt;br /&gt;
  no: Visste du at mennesker misliker vektavvik?&lt;br /&gt;
  pl: Wiedzieliście, że ludzie obruszają się na wariancję masy?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que os humanos franzem o sobrolho quando o seu peso varia?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că oamenii se încruntă din cauza variaţiilor de greutate?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса?&lt;br /&gt;
  sw: Visste ni att människor ogillar viktavvikelser?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่ามนุษย์ไม่ชอบการเปลี่ยนแปลงของน้ำหนัก&lt;br /&gt;
  tu: İnsanların kilolarındaki değişikliklerden hoşlanmadıklarını biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道人类总是对体重变化感到不高兴吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道人類不喜歡體重改變嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration05:&lt;br /&gt;
  en: If you want to upset a human, just say their weight variance is above or below the norm.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud chcete člověka vyvést z míry, stačí mu říct, že jeho hmotnostní odchylka je nad nebo pod normálem.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du vil gøre et menneske oprørt, skal du bare sige, at vedkommendes vægtudsving ligger over eller under normen.&lt;br /&gt;
  de: Sie ärgern sich, wenn man sagt, ihre Gewichtsabweichung liege über oder unter der Norm.&lt;br /&gt;
  es: Si quieres molestar a uno, sólo hay que decirle que su peso no corresponde a la media.&lt;br /&gt;
  fi: Jos haluatte suututtaa ihmisen, sanokaa tämän painon olevan normin ylä- tai alapuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Pour énerver un humain, dites-lui que sa variance pondérale est anormale.&lt;br /&gt;
  hu: Ha fel akarsz bosszantani egy embert, csak mondd azt, hogy a testsúlya a normális alatt vagy fölött van.&lt;br /&gt;
  it: Se volete ferire un umano, non avete che da dire che la loro variante di peso è al di sopra o al di sotto della norma.&lt;br /&gt;
  ja: 人間を憤慨させるには、その人間の体重の差異が、標準以上か以下かを通知すればよいのです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간을 열받게 만들고 싶으면 몸무게가 너무 높아지거나 낮아졌다고 말해주면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 인간을 열받게 만들고 싶으면 몸무게가 너무 높아지거나 낮아졌다고 말해주면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Als je een mens overstuur wilt maken, hoef je alleen maar te zeggen dat zijn of haar gewicht boven of onder de norm ligt.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du vil gjøre et menneske opprørt, sier du bare at vekten deres er over eller under normalen.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli chcecie urazić człowieka, powiedzcie mu tylko, że jego wariancja masy jest powyżej lub poniżej normy.&lt;br /&gt;
  po: Se quiserem chatear um humano, basta dizerem-lhe que a sua variação de peso está acima ou abaixo do normal.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă vrei să enervezi un om, e suficient să-i spui că variaţia lui de greutate e peste sau sub medie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.&lt;br /&gt;
  sw: Om man vill göra en människa upprörd behöver man bara säga att deras viktavvikelse ligger över eller under genomsnittet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายอยากจะเอาชนะมนุษย์ แค่พูดไปว่าน้ำหนักของพวกเขาสูงกว่ามาตรฐาน หรือต่ำกว่ามาตรฐาน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bir insanı üzmek istiyorsanız, onlara sadece kilolarının normalin üstünde veya altında olduğunu söyleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你想让一个人不高兴，就说他们是肥猪或竹竿。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你想激怒人類，只要跟他們說他們的體重變異數超過或低於標準值就好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop calibration06:&lt;br /&gt;
  en: No variances detected.&lt;br /&gt;
  cz: Nezjištěny žádné odchylky...&lt;br /&gt;
  da: Ingen udsving registreret.&lt;br /&gt;
  de: Keine Abweichung erkannt.&lt;br /&gt;
  es: Peso dentro de la media.&lt;br /&gt;
  fi: Eroja ei havaittu.&lt;br /&gt;
  fr: Aucune variance détectée.&lt;br /&gt;
  hu: Nem észlelhető eltérés.&lt;br /&gt;
  it: Nessuna variante individuata.&lt;br /&gt;
  ja: 差異は検知されませんでした...&lt;br /&gt;
  ka: 차이 발견 안 됨.&lt;br /&gt;
  ko: 차이 발견 안 됨.&lt;br /&gt;
  nl: Geen afwijkingen gedetecteerd.&lt;br /&gt;
  no: Ingen avvik oppdaget.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wykryto wariancji.&lt;br /&gt;
  po: Nenhuma variação detetada.&lt;br /&gt;
  ro: Nu a fost detectată nicio variaţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отклонений не обнаружено.&lt;br /&gt;
  sw: Inga avvikelser upptäckta.&lt;br /&gt;
  th: ไม่พบการเปลี่ยนแปลง...&lt;br /&gt;
  tu: Uyuşmazlık tespit edilmedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没检测到变化..&lt;br /&gt;
  zh-hant: 未偵測到變異數..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop callibrationcomplete01:&lt;br /&gt;
  en: Finally! I had almost given up hope of ever testing again.&lt;br /&gt;
  cz: Konečně! Už jsem se skoro vzdala naděje na další testování.&lt;br /&gt;
  da: Endelig! Jeg havde næsten opgivet håbet om nogensinde at komme til at teste igen.&lt;br /&gt;
  de: Endlich! Ich glaubte schon, nie mehr testen zu können.&lt;br /&gt;
  es: ¡Por fin! Pensaba que no volvería a hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Lopultakin! Luulin jo testaamisen loppuneen iäksi.&lt;br /&gt;
  fr: Enfin ! J&#039;avais presque abandonné l&#039;espoir de refaire des tests.&lt;br /&gt;
  hu: Végre! Már majdnem feladtam a reményt, hogy még valaha tesztelhetek.&lt;br /&gt;
  it: Finalmente! Avevo quasi perso le speranze di potermi dedicare nuovamente ai test.&lt;br /&gt;
  ja: もう二度とテストができないかと、あきらめかけていました。&lt;br /&gt;
  ka: 드디어! 중간에 몇 번이나 실험을 포기하려고 했었다고.&lt;br /&gt;
  ko: 드디어! 중간에 몇 번이나 실험을 포기하려고 했었다고.&lt;br /&gt;
  nl: Eindelijk! Ik had al bijna de hoop opgegeven ooit nog te kunnen testen.&lt;br /&gt;
  no: Endelig! Jeg hadde nesten gitt opp håpet om å teste igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Nareszcie! Już prawie straciłam nadzieję, że jeszcze kiedyś będę testować.&lt;br /&gt;
  po: Finalmente! Já quase tinha perdido a esperança de voltar a fazer testes.&lt;br /&gt;
  ro: În sfârşit! Aproape că nu mai aveam speranţe că o să mai testez vreodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наконец-то! Я уже и не надеялась возобновить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Äntligen! Jag hade nästan gett upp hoppet om att någonsin få testa igen.&lt;br /&gt;
  th: ในที่สุด! ชั้นเกือบจะทิ้งความหวังของการทดสอบอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sonunda! Neredeyse bir daha test yapma umudumu kaybediyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 终于啊！我几乎放弃了再做测试的希望啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 終於！我都快放棄再次測試的可能性了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop callibrationcomplete02:&lt;br /&gt;
  en: You are the first robots to pass calibration.&lt;br /&gt;
  cz: Jste první roboti, kteří prošli kalibrací.&lt;br /&gt;
  da: I er de første robotter, der består kalibreringen.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt als erste Roboter die Kalibrierung geschafft.&lt;br /&gt;
  es: Sois los primeros en superar la calibración.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette ensimmäiset kalibroinnin läpäisseet robotit.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes les premiers robots à réussir l&#039;étalonnage.&lt;br /&gt;
  hu: Ti vagytok az első robotok, amik átmentek a kalibráláson.&lt;br /&gt;
  it: Siete i primi robot ad aver superato il test di calibratura.&lt;br /&gt;
  ja: 精巧度テストをクリアしたロボットは、あなたたちが初めてです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 보정을 통과한 첫 번째 로봇들이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 보정을 통과한 첫 번째 로봇들이다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn de eerste robots die door de kalibratie heen komen.&lt;br /&gt;
  no: Dere er de første robotene som oppfyller kravene.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście pierwszymi robotami, które przeszły kalibrację.&lt;br /&gt;
  po: São os primeiros robôs a passar a calibração.&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi primii roboţi care au trecut de calibrare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — первые роботы, прошедшие калибровку.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är de första robotar som klarar kalibreringen.&lt;br /&gt;
  th: นายเป็นหุ่นตัวแรกที่ผ่านการวัดระดับมาตรฐาน&lt;br /&gt;
  tu: Sizler uyumluluk sürecini geçen ilk robotlarsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你是第一个通过校正的机器人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們是第一批通過校準的機器人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end01:&lt;br /&gt;
  en: Do you know who dances around like an imbecile when they accomplish the tiniest little thing?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kdo poskakuje jako imbecil, když se mu podaří i ten nejsnadnější úkol?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvem der danser rundt som tosser, når de har udrettet selv den mindste lille ting?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wer nach dem kleinsten Erfolgserlebnis schwachsinnige Freudentänze aufführt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis quiénes bailan como idiotas en cuanto obtienen los logros más insignificantes?&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö, ketkä tanssivat ympäriinsä kuin idiootit pienimmästäkin onnistumisesta?&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous qui danse comme un imbécile à la moindre réussite dans le domaine le plus insignifiant ?&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, kik szoktak idétlen módon táncikálni, ha csak a legapróbb dolgot is sikerült teljesíteniük?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete quali creature saltano su e giù come imbecilli dopo aver conseguito il minimo risultato?&lt;br /&gt;
  ja: 些細なことを達成するたび、踊りまわってその低能ぶりをアピールする生き物をご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 조금만 일을 완수하고도 좋다고 춤추는 존재들이 누구인지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 조금만 일을 완수하고도 좋다고 춤추는 존재들이 누구인지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Weet je wie er als gekken in de rondte springen als ze ook maar iets voor elkaar hebben gekregen?&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som danser rundt som en idiot når det klarer den minste lille ting?&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, kto tańczy z radości jak imbecyl, gdy osiągnie najmniejszą, najdurniejszą rzecz?&lt;br /&gt;
  po: Sabem quem se põe a dançar como um imbecil assim que concretiza a mais pequena coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi cine dansează ca imbecilii după ce rezolvă până şi cel mai simplu lucru?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, кто пляшет, как имбецилы, когда сделают что-нибудь ничтожное?&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vilka som dansar runt som galningar så fort de lyckas med minsta lilla grej?&lt;br /&gt;
  th: พวกที่เต้นอยู่รอบๆเหมือนพวกปัญญาอ่อนเมื่อพวกนั้นทำอะไรที่เล็กๆน้อยๆสำเร็จ นายว่ามั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Kimlerin minnacık bir şey başardığında bile bir gerizekalı gibi dans ettiğini biliyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道当他们完成一个最不起眼的事情时，谁在那像个白痴似的跳舞吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道誰在完成一些小事後會像呆子一樣手足舞蹈嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end02:&lt;br /&gt;
  en: Humans!  That&#039;s what you look like right now.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé! Právě tak teď vypadáte.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker! Sådan ser I ud lige nu.&lt;br /&gt;
  de: Menschen! Und genauso seht ihr gerade aus.&lt;br /&gt;
  es: ¡Los humanos! Y ahora parecéis humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset! Niiltä te näytätte juuri nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ! Vous leur ressemblez beaucoup en ce moment.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek! Ti most pontosan azoknak tűntök.&lt;br /&gt;
  it: Gli esseri umani! Ecco a chi somigliate adesso.&lt;br /&gt;
  ja: それは人間です。今のあなたたちは、まさに彼らのようです。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 인간들이야! 그리고 지금 너희들 꼴이 꼭 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 인간들이야! 그리고 지금 너희들 꼴이 꼭 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen! Zo zien jullie er op dit moment uit.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker! Det er det dere ser ut som akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie! I dokładnie tak teraz wyglądacie.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos! É com eles que se parecem agora.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii! Exact aşa arătaţi şi voi acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди! Сейчас вы так на них похожи.&lt;br /&gt;
  sw: Människor! Det är vad ni liknar just nu.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์! ตอนนี้พวกนายเหมือนมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar! Şu an tam da onlara benziyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类！你现在就是那种样子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類！你現在就像那個樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 1end03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re better than that.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste přece lepší.&lt;br /&gt;
  da: I er bedre end det.&lt;br /&gt;
  de: In euch steckt mehr.&lt;br /&gt;
  es: No os pongáis a su altura.&lt;br /&gt;
  fi: Pystytte parempaan.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de vous rabaisser.&lt;br /&gt;
  hu: Ti ennél jobbak vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Non degradatevi fino a questo punto.&lt;br /&gt;
  ja: 情けない。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들처럼 굴어서야 되겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들처럼 굴어서야 되겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn beter dan dat.&lt;br /&gt;
  no: Dere er bedre enn det.&lt;br /&gt;
  pl: Stać was na więcej.&lt;br /&gt;
  po: São melhores do que isso.&lt;br /&gt;
  ro: Puteţi mai mult de atât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы должны быть выше этого.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kan bättre än så.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอยังดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Siz bundan daha iyisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你比那样好点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你比他們更像。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 2:&lt;br /&gt;
  en: This is a bridge-building exercise. The humans were miserable at this, mostly because you can&#039;t build bridges out of tears.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je cvičení na stavění mostu. Lidem to šlo mizerně, hlavně proto, že nejde stavět mosty ze slz.&lt;br /&gt;
  da: Det her er en øvelse i brobygning. Menneskene var elendige til det, primært fordi man ikke kan bygge broer af tårer.&lt;br /&gt;
  de: Lasst uns jetzt das Brückenbauen üben. Die Menschen hatten hier traurige Ergebnisse, vor allem, weil man mit Tränen keine Brücken bauen kann.&lt;br /&gt;
  es: Este ejercicio consiste en construir puentes. Los humanos eran patéticos: no se puede construir un puente con lágrimas.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on sillanrakennusharjoitus. Ihmiset olivat tässä surkeita, koska siltoja ei voi rakentaa kyynelistä.&lt;br /&gt;
  fr: Cet exercice consiste à jeter un pont. Les résultats des humains étaient pitoyables car ledit pont était beaucoup trop lourd pour qu&#039;ils arrivent à le jeter.&lt;br /&gt;
  hu: Ez egy hídépítő gyakorlat. Az emberek csapnivalóan teljesítettek itt, főleg azért, mert könnyekből nem lehet hidat építeni.&lt;br /&gt;
  it: Questo è un esercizio di collaborazione. Gli umani non hanno ottenuto buoni risultati, principalmente perché le lacrime non fanno testo ai fini del lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: これは橋作りの訓練です。人間が特に不得意としたものです。涙で橋は作れませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 다리 건설 연습이야. 인간들은 형편없는 결과를 기록했지. 왜냐면 눈물로 다리를 지을 수는 없으니까 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 다리 건설 연습이야. 인간들은 형편없는 결과를 기록했지. 왜냐면 눈물로 다리를 지을 수는 없으니까 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een oefening in het bouwen van bruggen. Mensen waren hier erg slecht in, voornamelijk omdat je met gejank geen bruggen kunt bouwen.&lt;br /&gt;
  no: Dette er en øvelse i bygging av broer. Menneskene var elendige til dette, først og fremst fordi man ikke kan bygge broer av tårer.&lt;br /&gt;
  pl: To ćwiczenie w budowaniu mostów. Ludzie byli w tym beznadziejni, głównie dlatego, że nie da się zbudować mostu z łez.&lt;br /&gt;
  po: Isto é um exercício de construção de ponte. Os humanos eram miseráveis nisto, sobretudo porque não é possível construir pontes com lágrimas.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e un exerciţiu de construit poduri. Oamenii nu erau în stare să-l rezolve, fiindcă nu poţi construi poduri din lacrimi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это упражнение для наведения мостов. Люди показывали жалкие результаты, в основном, потому, что слезами мосты не построишь.&lt;br /&gt;
  sw: I den här övningen måste ni bygga en bro. Människorna misslyckades totalt, främst på grund av att man inte kan bygga broar av tårar.&lt;br /&gt;
  th: นี่คือการสอบการสร้างสะพาน พวกมนุษย์เดือดร้อนมาก ส่วนมากก็เพราะนายไม่สามารถสร้างสะพานได้โดยปราศจากความสูญเสีย&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir köprü-kurma egzersizi. İnsanlar bunda acınacak haldeydiler çünkü göz yaşlarıyla köprü kuramazsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是个搭桥训练。人类这时候往往很痛苦，多数是因为你不能建造无缝桥。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是建造橋樑的活動，對人類來說這是件很痛苦的事，大多是因為他們無法靠哭來造橋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult 201:&lt;br /&gt;
  en: For this next test, the humans originally requested helmets to avoid brain injuries.  I ran the numbers.   Making the goo deadly was more cost effective.&lt;br /&gt;
  cz: Pro následující test lidé původně žádali helmy, aby se vyhnuli poškození mozku. Propočítala jsem to. Levněji vyšlo udělat ten sliz smrtelný.&lt;br /&gt;
  da: Til denne næste test anmodede menneskene oprindeligt om hjelme for at undgå hjerneskader. Jeg gennemgik tallene, og der var bedre økonomi i at gøre slimet dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Die menschlichen Testsubjekte forderten für den nächsten Test Helme, um Hirnverletzungen vorzubeugen. Ich wählte die kostengünstigere Variante: tödliche Schmiere.&lt;br /&gt;
  es: En esta prueba, los humanos necesitaban originalmente casco para evitar lesiones cerebrales. Pero nos salía más rentable hacer que la sustancia fuese letal.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavaa testiä varten ihmiset halusivat käyttää kypärää aivovaurioiden välttämiseksi. Tein vähän laskelmia, ja tuli halvemmaksi tehdä limasta tappavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pour le test suivant, les humains avaient demandé des casques pour éviter toute lésion cérébrale. Au final, il était beaucoup plus économique de rendre la vase mortelle.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszthez az emberek eredetileg sisakot kértek az agysérülések elkerülésére. Utánaszámoltam. A trutyi halálossá tétele költséghatékonyabb volt.&lt;br /&gt;
  it: Per il prossimo test, gli umani avevano originariamente richiesto dei caschi per evitare lesioni al cervello. Io ho fatto un po&#039; di calcoli: rendere letale la vernice rappresentava una soluzione più efficiente dal punto di vista dei costi.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストについては、当初被験体の人間から、脳障害予防のヘルメットがほしいと要望がありました。計算の結果、ジェルを致命的にするほうがコスト効率が高いことが判明しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서 인간들은 뇌 손상을 방지하기 위해 헬멧을 요구했지. 내가 한번 계산해 봤는데 폐수를 더 치명적으로 만드는 것이 훨씬 더 비용 효율적이더라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서 인간들은 뇌 손상을 방지하기 위해 헬멧을 요구했지. 내가 한번 계산해 봤는데 폐수를 더 치명적으로 만드는 것이 훨씬 더 비용 효율적이더라고.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de volgende test vroegen mensen om helmen ter voorkoming van hersenletsel. Ik heb de cijfers bekeken. Het slijm dodelijk maken was goedkoper.&lt;br /&gt;
  no: Opprinnelig krevde menneskene at man skulle benytte hjelmer for å unngå hodeskader i den neste testen. Jeg regnet på det. Det var mer kostnadseffektiv å gjøre slimet dødelig.&lt;br /&gt;
  pl: Do tego następnego testu ludzie pierwotnie żądali kasków, by uniknąć uszkodzenia mózgu. Policzyłam, jak to jest naprawdę i wyszło mi, że bardziej opłacalna będzie zmiana mazi na śmiercionośną.&lt;br /&gt;
  po: Para este próximo teste, os humanos inicialmente pediam capacetes para evitar ferimentos no cérebro. Fiz os cálculos. Tornar a gosma mortífera era mais económico.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru următorul test, oamenii au cerut iniţial căşti pentru a evita rănile la cap. Am făcut nişte calcule însă. O substanţă letală era mult mai profitabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для следующего теста люди требовали шлемы для защиты от черепно-мозговых травм. Я посчитала, оказалось, что сделать жидкость смертельной более рентабельно.&lt;br /&gt;
  sw: För nästa test ville människorna ha hjälmar, för att undvika hjärnskador. Jag kollade upp det och det mest kostnadseffektiva visade sig vara att göra geggan dödlig.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับการทดสอบต่อไป มนุษย์นั้นขอใส่หมวกกันน๊อคเพื่อป้องกันการบาดเจ็บทางสมอง ชั้นนับจำนวน ทำกาวที่มีอันตรายน่าจะได้ผลมากที่สุด&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test için, insanlar beyin yaralanmalarından kaçınmak amacıyla baretler talep etmişti. Rakamlarla biraz oynadım. Yapışkanı daha ölümcül hale getirmek çok daha etkili oldu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：对于这个测试，人类原本要求戴头盔以免大脑损伤。我对数字进行了运算。使黏着物的致命性更加经济高效。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 至於下一個測試，原本人類法律規定要戴頭盔以防止腦部受損。我查了一下統計數據，發現要是讓黏液致命的話，會更符合經濟效益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro01:&lt;br /&gt;
  en: One of my best tests and they let plants grow here?  Can you believe this?  You can&#039;t test plants!  We tried.  They just sit there, never showing pain nor fear.&lt;br /&gt;
  cz: Jeden z mých nejlepších testů a oni to nechají zarůst? Je tohle možné? Rostliny testovat nelze! Zkoušeli jsme to. Zůstávají na místě a neprojevují bolest ani strach.&lt;br /&gt;
  da: En af mine bedste tests, og så har de ladet planter vokse her? Utroligt, ikke? Man kan ikke teste planter! Vi har prøvet. De står der bare og udtrykker aldrig smerte eller frygt.&lt;br /&gt;
  de: Einer meiner besten Tests. Und die lassen hier Pflanzen wachsen? Unfassbar. Man kann Pflanzen nicht testen. Wir haben es versucht: Sie halten alles aus und zeigen weder Schmerz noch Furcht.&lt;br /&gt;
  es: Una de mis mejores pruebas, ¿y dejan que crezcan plantas? ¡No se puede experimentar con plantas! Se quedan quietas y no sufren dolor ni miedo.&lt;br /&gt;
  fi: Minun paras testini on päästetty kasvamaan umpeen? Uskomatonta! Ei kasveilla voi testata – kokeiltu on. Ne vain kököttävät paikoillaan näyttämättä kipua tai pelkoa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était l&#039;un de mes meilleurs tests et on a laissé des plantes l&#039;envahir. Incroyable. Des plantes, ces formes de vie imperméables à la souffrance comme à la peur. Que voulez-vous faire avec ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Az egyik legjobb tesztem, és hagynak növényeket nőni a helyén? El tudjátok ezt hinni? Növényeket nem lehet tesztelni! Próbáltuk. Csak állnak, nem mutatnak se fájdalmat, se félelmet.&lt;br /&gt;
  it: Uno dei miei migliori test e lasciano che il locale sia infestato dalle piante? Da non credersi! Non si possono testare le piante! Ci abbiamo provato: se ne stanno semplicemente ferme al loro posto, senza mostrare dolore o paura.&lt;br /&gt;
  ja: 私の自慢のテスト施設が、この有様です。信じがたいことです。植物でテストはできません。実際に試みたものの、植物は動こうとせず、痛みや恐怖を訴えることもありませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 최고의 실험실 중 하나인데 거기서 식물이 자라게 내버려둔다니? 이게 말이 돼? 식물을 가지고 실험할 수는 없다고! 사실 해 보긴 했다. 고통이나 공포의 표현은 둘째치고 그냥 멍청히 퍼질러져 있더군.&lt;br /&gt;
  ko: 최고의 실험실 중 하나인데 거기서 식물이 자라게 내버려둔다니? 이게 말이 돼? 식물을 가지고 실험할 수는 없다고! 사실 해 보긴 했다. 고통이나 공포의 표현은 둘째치고 그냥 멍청히 퍼질러져 있더군.&lt;br /&gt;
  nl: Een van mijn beste tests en dan hebben ze hier planten laten groeien? Dat geloof je toch niet! Je kunt niet testen met planten. We hebben het geprobeerd. Ze zitten daar maar, zonder pijn of vrees.&lt;br /&gt;
  no: En av mine beste tester, og de har latt det gro planter her? Det er ikke til å tro. Man kan ikke teste planter!  Vi har prøvd. De bare står der, og de viser aldri tegn til smerte eller frykt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeden z moich najlepszych testów i pozwolili, by rosły tu rośliny? Dacie wiarę? Roślin nie da się testować! Próbowaliśmy. Stoją cały czas bez ruchu, nie okazując bólu ani strachu.&lt;br /&gt;
  po: Um dos meus melhores testes e deixaram crescer plantas aqui? Será possível? Não se pode testar plantas! Nós tentámos. Mas ficavam quietas, sem mostrar dor ou medo.&lt;br /&gt;
  ro: Unul dintre cele mai bune teste pe care le-am creat şi au lăsat plantele să crească? Nu-mi vine să cred! Nu poţi testa plante! Am încercat. Doar stau acolo, nu arată niciodată frică sau durere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Одна из лучших тестовых камер, и тут вырасли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли.&lt;br /&gt;
  sw: Ett av mina test är helt överbevuxet. Det är knappt så man tror sina ögon. Man kan inte testa på växter! Vi har försökt. De visar vare sig smärta eller rädsla.&lt;br /&gt;
  th: หนึ่งในการทดสอบที่ดีที่สุดของชั้น พวกเขาปล่อยให้มีพืชขึ้นหรอ? นายเชื่อมั้ย? นายทดสอบพืชไม่ได้! เราลองแล้ว พวกเขาแค่นั่งตรงนั้นนไม่ได้แสดงออกถึงความเจ็บปวดหรือความกลัวเลย&lt;br /&gt;
  tu: En iyi testlerimden birisi ve onlar burada bitkilerin büyümesine izin mi verdiler? Buna inanabiliyor musunuz? Bitkileri test edemezsiniz! Denedik. Sadece orada oturuyorlar, hiçbir zaman acı veya korku belirtisi göstermiyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是我做的最好的测试之一，测试中植物可以在此生长吗？难以置信！你不能测试植物！我们试过啦。他们就待在那，从不表现出疼痛或恐惧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是我最棒的測試之一，他們卻在這裡種花花草草？你相信嗎？你沒辦法測試植物！我們試過了，它們只會杵在那邊，永遠不會表現出痛苦或害怕的樣子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro04:&lt;br /&gt;
  en: That isn&#039;t science.&lt;br /&gt;
  cz: To není věda.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Unwissenschaftlich.&lt;br /&gt;
  es: Qué poco científico.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä ei saa tiedettä tehtyä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Az nem tudomány.&lt;br /&gt;
  it: Non è scientifico.&lt;br /&gt;
  ja: それは科学ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그건 과학이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 그건 과학이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is geen wetenschap.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest nauka.&lt;br /&gt;
  po: Isso não é ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu-i ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не наука.&lt;br /&gt;
  sw: Det där är inte vetenskap.&lt;br /&gt;
  th: นั่นมันไม่ใช่วิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu bilim değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那不是科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那不是科學。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall intro06:&lt;br /&gt;
  en: At least the plants didn&#039;t want a reward.&lt;br /&gt;
  cz: Aspoň ty rostliny nechtěly odměnu.&lt;br /&gt;
  da: I det mindste ville planterne ikke have en belønning.&lt;br /&gt;
  de: Zumindest wollten die Pflanzen keine Belohnung.&lt;br /&gt;
  es: Al menos las plantas no pedían compensación.&lt;br /&gt;
  fi: Ainakaan kasvit eivät halunneet palkintoa.&lt;br /&gt;
  fr: Au moins, les plantes ne demandaient pas de récompense.&lt;br /&gt;
  hu: De a növények legalább nem akartak jutalmat.&lt;br /&gt;
  it: Almeno le piante non si aspettavano una ricompensa.&lt;br /&gt;
  ja: 報酬を要求しない点では、植物は好都合ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 적어도 식물들은 보상을 원하지 않았다고.&lt;br /&gt;
  ko: 적어도 식물들은 보상을 원하지 않았다고.&lt;br /&gt;
  nl: Maar de planten wilden tenminste geen beloning.&lt;br /&gt;
  no: Plantene ønsket i det minste ikke en premie.&lt;br /&gt;
  pl: Przynajmniej rośliny nie chciały nagród.&lt;br /&gt;
  po: Pelo menos as plantas não querem uma recompensa.&lt;br /&gt;
  ro: Cel puţin plantele nu cereau o recompensă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но растения хотя бы не требуют награды.&lt;br /&gt;
  sw: Växterna krävde i alla fall inte någon belöning.&lt;br /&gt;
  th: อย่างน้อยพืชก็ไม่ต้องการรางวัล&lt;br /&gt;
  tu: En azından bitkiler bir ödül istemedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 至少植物没想过要回报。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 至少植物不會討獎品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop catapult wall introdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Your failure brings back such wonderful memories.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání evokuje nádherné vzpomínky.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko bringer særdeles dejlige minder frem.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen erinnert mich an wundervolle Dinge.&lt;br /&gt;
  es: Vuestros fracasos me traen tan buenos recuerdos...&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne palauttaa mieleen upeita muistoja.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, votre échec fait resurgir de merveilleux souvenirs.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok olyan csodálatos emlékeket idéz fel.&lt;br /&gt;
  it: Il vostro errore richiama alla memoria tanti di quei meravigliosi ricordi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが失敗すると、美しい思い出がよみがえります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하고 나니 옛날 생각이 다 나네.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하고 나니 옛날 생각이 다 나네.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking roept mooie herinneringen op.&lt;br /&gt;
  no: Ditt mislykkede forsøk vekker gode minner.&lt;br /&gt;
  pl: Na widok waszego niepowodzenia wracają cudowne wspomnienia.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço traz recordações fantásticas.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecul vostru îmi trezeşte nişte amintiri atât de plăcute.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача пробуждает такие чудесные воспоминания.&lt;br /&gt;
  sw: Ert misslyckande väcker sådana härliga minnen.&lt;br /&gt;
  th: ความผิดพลาดของนาย ทำให้นึกถึงความทรงจำดีๆ&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlığınız bazı muhteşem anıları hatırlatıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的失败让我回想起一段美好的回忆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗帶來了很多美好的回憶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come along04:&lt;br /&gt;
  en: And they said no one would ever die during this test, thanks for proving them wrong.&lt;br /&gt;
  cz: A oni říkali, že během tohoto testu nikdo nezemře. Děkuji, že jste dokázali, že neměli pravdu.&lt;br /&gt;
  da: Og de sagde, at ingen nogensinde ville dø under denne test. Tak fordi du modbeviste det.&lt;br /&gt;
  de: Und es hieß, niemand würde bei diesem Test je sterben. Danke für den gegenteiligen Beweis.&lt;br /&gt;
  es: Y decían que nadie moriría en esta prueba. Gracias por demostrar que se equivocaban.&lt;br /&gt;
  fi: Kuolemisen piti olla mahdotonta tässä testissä, joten kiitos tämän käsityksen korjaamisesta.&lt;br /&gt;
  fr: Eux qui disaient que personne ne mourrait jamais durant ce test... Merci de prouver le contraire.&lt;br /&gt;
  hu: És még azt mondták, ezen a teszten soha senki nem fog meghalni. Kösz, hogy rácáfoltatok.&lt;br /&gt;
  it: E dicevano che nessuno sarebbe mai morto durante questo test: grazie per aver dimostrato che avevano torto.&lt;br /&gt;
  ja: このテストには死亡の危険はないと言われていましたが、あなたたちのおかげで、間違いだとわかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 그들은 이 실험 도중 아무도 죽지 않을 거라고 했지. 녀석들이 틀렸다는 걸 증명해 줘서 고맙군.&lt;br /&gt;
  ko: 그들은 이 실험 도중 아무도 죽지 않을 거라고 했지. 녀석들이 틀렸다는 걸 증명해 줘서 고맙군.&lt;br /&gt;
  nl: Ze zeiden dat er nooit iemand dood zou gaan tijdens deze test. Bedankt voor het bewijzen van het tegendeel.&lt;br /&gt;
  no: Og de sa at ingen kunne dø i denne testen. Takk for at du motbeviste det.&lt;br /&gt;
  pl: A mówili, że podczas tego testu nikt nie zginie... Dziękuję, że dowiedliście ich błędu.&lt;br /&gt;
  po: E eles disseram que ninguém morreria durante este teste, obrigado por provarem que estavam enganados.&lt;br /&gt;
  ro: Şi când te gândeşti că au zis că nimeni nu va muri în testul ăsta. Mulţumesc că le-aţi demonstrat contrariul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.&lt;br /&gt;
  sw: Och de sa att ingen skulle dö under det här testet. Tack för att ni visade att de hade fel.&lt;br /&gt;
  th: พวกเขาบอกว่าไม่เคยมีใครตายในระหว่างทางทดสอบ ขอบคุณที่ช่วยทำให้รู้ว่าพวกนั้นคิดผิด&lt;br /&gt;
  tu: Ve bu test sırasında kimsenin ölmeyeceğini söylemişlerdi, onlara aksini kanıtladığınız için teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们还说没有人会在测试中死掉，多谢证明他们错了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們說沒人會在這個測試中死亡，謝謝你證明他們是錯的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come along06:&lt;br /&gt;
  en: I thought you&#039;d be faster at this, but I can appreciate the desire to stop and smell the testing. That other scent you smell? That&#039;s the stench of my utter disappointment in you.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že vám to půjde rychleji, ale oceňuji touhu zastavit se a užít si vůni testování. A to druhé, co cítíte? To je pach naprostého zklamání, které jste mi způsobili.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde forventet et højere tempo her, men jeg forstår behovet for at stoppe op og lugte til testarbejdet. Den dér anden ting, der lugter? Det er stanken af min totale skuffelse over jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, das geht schneller. Aber ich verstehe: Ihr möchtet den Test genießen. Lasst euch nur nicht von meiner bodenlosen Enttäuschung über euch davon abhalten.&lt;br /&gt;
  es: Creía que serías más rápido, pero aprecio que quieras detenerte para oler esta prueba. ¿Sabes qué es ese otro olor? Es el hedor de mi decepción ante tus fallos.&lt;br /&gt;
  fi: Luulin tämän sujuvan nopeammin, mutta halusitte pysähtyä nauttimaan testin hajusta. Se toinen haju on minun täydellinen pettymykseni teitä kohtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais que vous seriez plus rapide, mais je ne peux pas vous en vouloir d&#039;apprécier la qualité du test. Néanmoins, veuillez agréer ma plus sincère déception à votre égard.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, gyorsabbak lesztek itt, de méltányolom, hogy megálltok beszívni a tesztelés bódító illatát. Hogy mi az a másik szag? Az irántatok érzett csalódottságom bűze.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che sareste stati più veloci, ma posso comprendere il desiderio di fermarvi ad annusare i materiali del test.?? Quell&#039;altro odore che sentite è il fetore della cocente delusione che mi avete procurato.&lt;br /&gt;
  ja: もっと早くクリアできると思いましたが、立ち止まってテストのにおいを確認したいという熱意には感謝します。それとは別のにおいですか? それは私が放った、あなたに対する深い失望のにおいです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 이것보다는 더 빠르게 해결할 줄 알았는데. 어쨌든 느긋하게 기다려 주도록 하지. 그건 그렇고, 혹시 무슨 냄새 안 나? 열불이 터져서 내 회로가 타는 냄새 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 이것보다는 더 빠르게 해결할 줄 알았는데. 어쨌든 느긋하게 기다려 주도록 하지. 그건 그렇고, 혹시 무슨 냄새 안 나? 열불이 터져서 내 회로가 타는 냄새 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat jullie sneller zouden zijn, maar ik begrijp de wens om wat langer aan mijn test te snuffelen. Die andere geur die jullie ruiken? Dat is de stank van mijn teleurstelling in jullie.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde du skulle være raskere til dette, men jeg skjønner at du ønsker å stoppe opp og lukte på testen. Den andre lukten du kjenner? Det er stanken av den totale skuffelsen jeg føler over dine prestasjoner.&lt;br /&gt;
  pl: Myślałam, że szybciej wam to pójdzie, ale mogę zrozumieć waszą chęć wczucia się w atmosferę testowania. A czujecie coś jeszcze? Mianowicie moje miażdżące rozczarowanie waszymi wyczynami?&lt;br /&gt;
  po: Pensei que seriam mais rápidos nisto, mas posso compreender que queiram parar e cheirar o teste. Esse outro cheiro que sentem? É o fedor da minha absoluta deceção convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Mă aşteptam să fiţi mai rapizi, dar pot aprecia dorinţa de a savura testarea. Iar cealaltă aromă? Aia e dezamăgirea mea cruntă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне казалось, что вы справитесь быстрее, но я ценю ваше желание остановиться и прочувствовать запах испытаний. А другой запах чувствуете? Так пахнет мое разочарование в вас.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att ni skulle klara det snabbare, men jag har samtidigt full förståelse för att ni vill stanna upp och insupa doften av testningen. Den andra lukten ni känner är stanken från min besvikelse.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าในสถานการณ์แบบนี้นายจะเร็วกว่า แต่ชั้นสนันสนุนความต้องการเพื่อที่จะให้หยุดการทดสอบได้ นายได้กลิ่นอื่นอีกมั้ย? มันเป็นกลิ่นเหม็นที่ชั้นผิดหวังในตัวนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bunda daha hızlı olacağınızı düşünmüştüm ama durup testin kokusunu alma arzunuzu takdir edebilirim. Aldığınız diğer koku mu? Bu bende yarattığınız büyük hayal kırıklığının kötü kokusu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为这次你会快一点，但我能理解你想停下来并体会测试的愿望。你闻到到其他的气味了吗？那股臭气就是我对你彻底的失望。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為你做這個會更快，不過我可以理解你為什麼想停下來聞聞測試的味道。你聞到另一個味道了嗎？那是我對你極度失望而發出的惡臭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart01:&lt;br /&gt;
  en: The best way to build confidence is to first recognize your insecurities.&lt;br /&gt;
  cz: Nejlepší způsob, jak si vytvořit důvěru, je nejprve zjistit, v čem si nevěříte.&lt;br /&gt;
  da: Den bedste måde at opbygge selvtillid på er først at blive opmærksom på det, man er usikker på.&lt;br /&gt;
  de: Selbstvertrauen schafft man am besten, indem man seine eigenen Unsicherheiten erkennt.&lt;br /&gt;
  es: La mejor forma de aumentar la autoconfianza es reconocer tus inseguridades.&lt;br /&gt;
  fi: Paras tapa kehittää itsevarmuutta on tunnistaa ensin omat epävarmuuskohdat.&lt;br /&gt;
  fr: Le meilleur moyen de gagner en assurance est de reconnaître ses défauts.&lt;br /&gt;
  hu: Az önbizalom-építés legjobb módja, ha először felismerjük gyengeségeinket.&lt;br /&gt;
  it: Il miglior modo per promuovere la fiducia in se stessi consiste nel riconoscere per prima cosa le proprie insicurezze&lt;br /&gt;
  ja: 自信を養うには、まず自らの不安要素を自覚する必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 자신감을 쌓는 가장 좋은 방법은 먼저 자신의 불안한 마음을 깨닫는 것이다.&lt;br /&gt;
  ko: 자신감을 쌓는 가장 좋은 방법은 먼저 자신의 불안한 마음을 깨닫는 것이다.&lt;br /&gt;
  nl: De beste manier om je zelfvertrouwen op te krikken is om eerst je onzekerheden onder ogen te komen.&lt;br /&gt;
  no: Den beste måten å opparbeide selvtillit på, er å først vedkjenne sine svakheter&lt;br /&gt;
  pl: Najlepszym sposobem na budowanie pewności siebie jest rozpoznanie źródeł swoich wewnętrznych obaw.&lt;br /&gt;
  po: A melhor forma de construir confiança é começar por reconhecer as vossas inseguranças.&lt;br /&gt;
  ro: Cel mai bun mod de a creşte încrederea e să realizezi care-ţi sunt slăbiciunile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы обрести уверенность в себе, вначале признайте свою неполноценность.&lt;br /&gt;
  sw: Innan man kan bygga upp någons självförtroende måste man identifiera personens svagheter.&lt;br /&gt;
  th: ทางที่ดีที่สุดในการสร้างความมั่นใจ อย่างแรกก็คือการตระหนักถึงความไม่ปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güven elde edebilmenin en iyi yöntemi birbirinizin güvensizliklerini tanımaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 建立信心的最好方式就是认识到你的不安全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 建立信心最好的辦法是，先了解你的不安全感來自何處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, can you write down all the ways you feel unworthy, ashamed, or inferior?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, můžete sepsat všechny způsoby, jak se cítíte bezcenný, zahanbený nebo podřadný?&lt;br /&gt;
  da: Orange, kan du notere alle de måder, hvorpå du føler dig uværdig, flov eller underlegen?&lt;br /&gt;
  de: Orange, kannst du aufschreiben, wann du dich als unwürdig oder minderwertig empfindest?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, escribe una lista de lo que te hace sentir indigno, avergonzado o inferior.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, kirjoittaisitko ylös kaikki tavat, joilla tunnet itsesi arvottomaksi, häpeälliseksi tai muita huonommaksi?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, pouvez-vous consigner toutes les carences et lacunes de votre personnalité ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, le tudod írni, hányféleképp érzed magad méltatlannak, megszégyenültnek, vagy alább valónak?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, puoi prender nota di tutti i motivi che hai di sentirti spregevole, indegno o pieno di vergogna?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたが劣等感を抱いていることや、恥じていることをすべて挙げてくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 어떨 때 자신이 형편없고, 부끄럽고, 무능력하다고 느껴지는지를 적어봐.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 어떨 때 자신이 형편없고, 부끄럽고, 무능력하다고 느껴지는지를 적어봐.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, kun jij alle situaties opschrijven waarin jij je onwaardig, beschaamd of inferieur voelt?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, kan du skrive ned hvorfor du føler deg uverdig, skamfull eller underlegen?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, czy mógłbyś zapisać na kartce wszystkie powody, z których czujesz się niegodny, zażenowany lub gorszy?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, és capaz de escrever tudo o que te faz sentir indigno, envergonhado ou inferior?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, poţi scrie toate lucrurile care te fac să te simţi nedemn, ruşinat sau inferior?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, запиши всё, в чем ты чувствуешь себя недостойным или неполноценным.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, kan du skriva ned vad som får dig att känna dig ovärdig, skamsen eller underlägsen?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายเขียนสิ่งที่ทำให้นายรู้สึกไม่คู่ควร ละอายใจหรือด้อยกว่า ได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, kendini değersiz, utandırıcı veya adi hissettiren her şeyi yazabilir misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你能写出所有让你觉得不值、害臊或者卑微的方法吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，能否寫下什麼情況會讓你覺得自己很沒用、可恥或很遜？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart03:&lt;br /&gt;
  en: On second thought we don&#039;t have the time, just look at how much better you are than blue.&lt;br /&gt;
  cz: Vlastně na to nemáme čas, tak jen sledujte, o kolik jste lepší než Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Ved nærmere eftertanke har vi ikke tid. Bare se, hvor meget bedre du er end Blå.&lt;br /&gt;
  de: Warte, dafür reicht die Zeit nicht. Denk einfach, wie sehr du Blue überlegen bist.&lt;br /&gt;
  es: Mejor pensado, no tenemos tiempo, tan sólo reflexiona en lo superior que eres a Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Siihen ei taidakaan olla aikaa, joten voit vain katsoa, miten paljon parempi olet kuin sininen.&lt;br /&gt;
  fr: En fait, nous n&#039;avons pas le temps. Contentez-vous de vous dire que vous êtes bien supérieur à bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban belegondolva, annyi időnk nincs. Csak foglalkozz azzal, mennyivel jobb vagy Kéknél.&lt;br /&gt;
  it: Ripensandoci non abbiamo abbastanza tempo, limitati a considerare quanto tu sia meglio di Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ...と思いましたが、やはり時間がありません。ブルーを見て、自分が彼よりどれだけ優れているかを認識してください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 그럴 시간이 없어. 그냥 네가 블루보다 얼마나 더 나은지를 살펴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 그럴 시간이 없어. 그냥 네가 블루보다 얼마나 더 나은지를 살펴봐.&lt;br /&gt;
  nl: Bij nader inzien hebben we daar geen tijd voor. Moet je kijken hoeveel beter je bent dan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Når jeg tenker over det, så har vi ikke tid. Bare se hvor mye bedre du er enn Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Albo nie, nie mamy na to czasu. Po prostu zobacz, ile jesteś lepszy od niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Pensando melhor, não temos tempo, fica-te pelas coisas em que és melhor do que o Azul.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, dacă stau să mă gândesc, nu-i nevoie decât să observ cât de bun eşti faţă de Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С другой стороны, у нас нет на это времени. Просто посмотри, насколько ты лучше Синего.&lt;br /&gt;
  sw: Nej förresten, vi har inte tid med det. Tänk bara på hur pass överlägsen du är Blå.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้เราไม่มีเวลาแล้ว ดูกันเถอะว่านายมีดีกว่า Blue ตรงไหนบ้าง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar bir düşündüm de, vaktimiz olmayabilir. Mavi&#039;den ne kadar daha iyi olduğuna bir baksana.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：再三考虑到我们没有时间，就看看你比蓝方好多少吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們沒時間想再想別的，只要想想你比藍色好多少就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop come alongstart04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you are very good at being an example.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý... jste velice dobrý názorný příklad.&lt;br /&gt;
  da: Blå... du er meget god til at være et eksempel for andre.&lt;br /&gt;
  de: Blue ... du gibst ein hervorragendes Beispiel ab.&lt;br /&gt;
  es: Azul... se te da muy bien ser un ejemplo.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, sinä toimit esimerkkinä erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu... Vous avez l&#039;avantage d&#039;être un exemple idéal.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nagyon jó vagy... példának.&lt;br /&gt;
  it: Blu... sei un ottimo esempio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたは... 比較対象としてすばらしい働きをしています。&lt;br /&gt;
  ka: 블루...... 넌 예로 들기에 참 알맞은 존재야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루...... 넌 예로 들기에 참 알맞은 존재야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw... je bent een erg goed voorbeeld.&lt;br /&gt;
  no: Blå ... du er veldig flink til å være et eksempel.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski... doskonale sobie radzisz jako przykład.&lt;br /&gt;
  po: Azul, és muito bom a servir de exemplo.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, eşti foarte bun ca model de urmat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты отлично подходишь в качестве примера.&lt;br /&gt;
  sw: Blå... du är jättebra att använda som exempel.&lt;br /&gt;
  th: Blue.. นายเป็นตัวอย่างที่ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, örnek olmak konusunda çok iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你很适合做榜样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色...你很適合拿來當教材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect01:&lt;br /&gt;
  en: If your confidence is still not high enough remember no one was created perfect.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud stále nemáte dostatečně vysoké sebevědomí, uvědomte si, že nikdo nebyl stvořen dokonalý.&lt;br /&gt;
  da: Hvis din selvtillid stadig ikke er høj nok, skal du huske, at ingen er skabt perfekt.&lt;br /&gt;
  de: Falls dein Selbstvertrauen noch unzureichend ist, denke daran, niemand ist von Anfang an perfekt.&lt;br /&gt;
  es: Si tu confianza no mejora, recuerda que nadie nace siendo perfecto.&lt;br /&gt;
  fi: Jos itsetuntosi on vielä alhaalla, muista ettei ketään ole luotu täydelliseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;avez pas encore gagné en assurance, rappelez-vous que nul n&#039;a été créé parfait.&lt;br /&gt;
  hu: Ha továbbra sem elég nagy az önbizalmad, ne feledd, senkit sem alkottak tökéletesnek.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso non abbiate ancora abbastanza autostima, ricordate che nessuno è stato creato perfetto.&lt;br /&gt;
  ja: それでもまだ自信がなければ、この世に完璧なものなどないことを肝に銘じてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 자신감이 충분히 쌓이지 않는다면 이것 하나만 기억해. 이 세상에 어느 누구도 완벽한 자는 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 자신감이 충분히 쌓이지 않는다면 이것 하나만 기억해. 이 세상에 어느 누구도 완벽한 자는 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie zelfvertrouwen nog steeds onvoldoende is, bedenk dan dat niemand perfect geboren is.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du ennå ikke har selvtillit nok, så husk at ingen er skapt perfekt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli twoja pewność siebie nadal jest zbyt niska, pamiętaj, że nikt nie urodził się doskonały.&lt;br /&gt;
  po: Se a tua confiança ainda não está suficientemente alta lembra-te que ninguém foi criado perfeito.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă tot nu ai suficientă încredere, aminteşte-ţi că nimeni nu a fost creat perfect.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы все еще не уверены в себе, помните, что никто не был создан совершенным.&lt;br /&gt;
  sw: Om ditt självförtroende fortfarande inte är tillräckligt gott ber jag dig tänka på att ingen är perfekt från början.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าความมั่นใจของนายไม่มากพอล่ะก็ จำไว้ว่าไม่มีใครที่จะทำได้สมบูรณ์แบบ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer hâlâ kendine güvenin azsa, unutma ki hiç kimse mükemmel yaratılmamıştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你的信心不足，要记住没人能做到完美。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你的信心還是不夠，請記得沒有人生下來就是完美的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect02:&lt;br /&gt;
  en: Even I was created with a imperfection, I was given too much empathy with human suffering.&lt;br /&gt;
  cz: I já byla stvořena s vadou. Bylo mi dáno příliš mnoho empatie s lidským utrpením.&lt;br /&gt;
  da: Selv jeg blev skabt med en brist: For stor medfølelse med menneskelig lidelse.&lt;br /&gt;
  de: Selbst ich hatte einen Makel: Man gab mir zu viel Mitgefühl für menschliches Leid.&lt;br /&gt;
  es: Incluso a mí me crearon con un defecto: demasiada empatía con el sufrimiento humano.&lt;br /&gt;
  fi: Jopa minussa on vika: minuun annosteltiin liikaa myötätuntoa ihmisten kärsimyksiä kohtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Moi-même, j&#039;ai hérité d&#039;une imperfection : une empathie excessive envers les souffrances humaines.&lt;br /&gt;
  hu: Még nekem is van hiányosságom, túl sok együttérzést kaptam az emberi szenvedés iránt.&lt;br /&gt;
  it: Persino io sono stata creata con un&#039;imperfezione, un&#039;eccessiva empatia nei confronti della sofferenza umana...&lt;br /&gt;
  ja: 私ですら、製造された当初は欠陥がありました。苦しむ人間に共感しすぎる傾向がありました。&lt;br /&gt;
  ka: 나조차도 결점이 있다. 그건 바로 인간의 고통에 대해 연민의 정을 너무 많이 느끼는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 나조차도 결점이 있다. 그건 바로 인간의 고통에 대해 연민의 정을 너무 많이 느끼는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs ik kreeg een imperfectie mee, namelijk te veel empathie met het menselijk lijden.&lt;br /&gt;
  no: Til og med jeg ble skapt med en feil. Jeg følte for mye empati med mennesker som lider.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet ja zostałam stworzona ze skazą - otrzymałam zbyt dużo empatii z ludzkim cierpieniem.&lt;br /&gt;
  po: Até eu fui criada com uma imperfeição, deram-me demasiada empatia pelo sofrimento humano.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi eu am fost creată cu o imperfecţiune, o empatie prea mare pentru suferinţa umană.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже у меня был изъян — слишком большое сочувствие к человеческим страданиям.&lt;br /&gt;
  sw: Till och med jag hade en liten defekt från början. Jag kände för mycket empati när jag ställdes inför mänskligt lidande.&lt;br /&gt;
  th: แม้แต่ชั้นก็ถูกสร้างขึ้นด้วยความไม่สมบูรณ์ ชั้นได้รับการเอาใจใส่มากเกินไปกับความอดทนของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Ben bile kusurlu yaratıldım, bana insanların acılarıyla ilgili çok fazla empati verildi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽管我原本就有缺陷，拥有太多人类痛苦的同感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 即使我帶著瑕疵來到世上，我對人類的痛苦還是給了太多的同情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotperfect03:&lt;br /&gt;
  en: But I overcame my handicap.  That&#039;s a true story.&lt;br /&gt;
  cz: Ale svůj hendikep jsem překonala. To se skutečně stalo.&lt;br /&gt;
  da: Jeg overvandt dog mit handicap. Det er en virkelig historie.&lt;br /&gt;
  de: Aber ich habe mein Handicap überwunden. Das meine ich ernst.&lt;br /&gt;
  es: Pero superé mi defecto. Es una historia real.&lt;br /&gt;
  fi: Pääsin kuitenkin eroon viastani. Tämä on tositarina.&lt;br /&gt;
  fr: Mais j&#039;ai surmonté mon handicap. Cette histoire est vraie.&lt;br /&gt;
  hu: De felülemelkedtem a fogyatékosságomon. Így igaz.&lt;br /&gt;
  it: Ma ho superato il mio handicap. È una storia vera.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、私はこのハンデを乗り越えました。感動の実話です。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 난 내 약점을 극복해냈어. 감동적인 실화지.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 난 내 약점을 극복해냈어. 감동적인 실화지.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ik heb mijn imperfectie overwonnen. Dit is een waargebeurd verhaal.&lt;br /&gt;
  no: Men jeg klarte å overvinne handikapet. Det er en sann historie.&lt;br /&gt;
  pl: Ale przezwyciężyłam swoją słabość. To prawdziwa historia.&lt;br /&gt;
  po: Mas ultrapassei a minha deficiência. É um história verídica.&lt;br /&gt;
  ro: Dar am depăşit acest handicap. Poveste adevărată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но я преодолела это ограничение. На самом деле.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag övervann mitt handikapp. Det här är en sann historia.&lt;br /&gt;
  th: แต่ชั้นเอาชนะความพิการของชั้นได้ นั่นคือความจริง&lt;br /&gt;
  tu: Ama ben kusurumun üstesinden gelmeyi başardım. Bu gerçek bir hikayedir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但我克服了缺陷。那可是事实。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但我克服了我的障礙，我說的是真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow01:&lt;br /&gt;
  en: Your test times show you are going too slowly.&lt;br /&gt;
  cz: Podle testovacích časů jste příliš pomalí.&lt;br /&gt;
  da: Testtiderne viser, at det går for langsomt.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid wirklich viel zu langsam.&lt;br /&gt;
  es: Os he cronometrado y vais demasiado lentos.&lt;br /&gt;
  fi: Testiaikojen mukaan etenette liian hitaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos résultats indiquent que vous lambinez.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztidőitek azt mutatják, túl lassan haladtok.&lt;br /&gt;
  it: I vostri tempi nei test mostrano che siete troppo lenti.&lt;br /&gt;
  ja: テスト時間から判断すると、時間がかかりすぎです。&lt;br /&gt;
  ka: 실험 시간 지표를 보니 너희들이 너무 느린 것 같다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험 시간 지표를 보니 너희들이 너무 느린 것 같다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie testtijden wijzen uit dat jullie te langzaam zijn.&lt;br /&gt;
  no: Testtidene viser at det går for tregt.&lt;br /&gt;
  pl: Z waszych czasów testów wynika, że idzie wam za wolno.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos tempos de teste mostram que estão a ir demasiado devagar.&lt;br /&gt;
  ro: Timpii de testare indică faptul că sunteţi prea lenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тесты показывают, что вы слишком медленные.&lt;br /&gt;
  sw: Era testtider visar att ni inte är tillräckligt snabba.&lt;br /&gt;
  th: เวลาในการทดสอบของนายบอกว่านายไปได้ช้ามาก&lt;br /&gt;
  tu: Test süreleriniz gösteriyor ki çok yavaş ilerliyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的测试时间显示你的速度太慢啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的測試時間顯示你進度太慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow02:&lt;br /&gt;
  en: Maybe you ARE getting human emotions.&lt;br /&gt;
  cz: Možná přece jen ZÍSKÁVÁTE lidské emoce.&lt;br /&gt;
  da: Måske ER I ved at tillægge jer menneskelige følelser.&lt;br /&gt;
  de: Entwickelt ihr etwa menschliche Gefühle?&lt;br /&gt;
  es: Quizá sí que estáis adquiriendo emociones.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä teihin on tarttunut ihmisten tunteita?&lt;br /&gt;
  fr: Peut-être qu&#039;effectivement, vous réagissez en humains.&lt;br /&gt;
  hu: Talán TÉNYLEG emberi érzelmeitek lesznek.&lt;br /&gt;
  it: Forse state davvero sviluppando emozioni umane.&lt;br /&gt;
  ja: 本当に人間の感情が備わり始めているのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 인간의 감성을 느끼기 시작한 모양이군.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 인간의 감성을 느끼기 시작한 모양이군.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien zijn jullie INDERDAAD menselijke emoties aan het ontwikkelen.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje du KJENNER mennesklige følelser.&lt;br /&gt;
  pl: Może naprawdę zyskujecie ludzkie uczucia.&lt;br /&gt;
  po: Talvez ESTEJAM a ficar com emoções humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că ÎNTR-ADEVĂR aţi început să aveţi emoţii umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы, правда, приобретаете человеческие эмоции.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kanske faktiskt håller på att utveckla mänskliga känslor.&lt;br /&gt;
  th: บางทีนายอาจมีอารมณ์ความรู้สึกเหมือนมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Belki de GERÇEKTEN insan duyguları kazanıyorsunuzdur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许你正获得人类的情感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許你有太多人類的情緒了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow03:&lt;br /&gt;
  en: Do you need real encouragement?  Let&#039;s see if this helps.&lt;br /&gt;
  cz: Potřebujete pořádné povzbuzení? Uvidíme, jestli pomůže tohle.&lt;br /&gt;
  da: Behøver I reel tilskyndelse? Måske hjælper det her.&lt;br /&gt;
  de: Braucht ihr etwas Aufmunterung? Vielleicht hilft DAS?&lt;br /&gt;
  es: ¿Necesitáis que os animen? A ver si esto ayuda.&lt;br /&gt;
  fi: Tarvitsetteko rohkaisua? Ehkä tämä auttaa.&lt;br /&gt;
  fr: Il vous faut des encouragements ? Qu&#039;à cela ne tienne.&lt;br /&gt;
  hu: Kéne egy kis igazi bátorítás? Lássuk, mit szóltok ehhez!&lt;br /&gt;
  it: Avete bisogno di effettivo incoraggiamento? Vediamo se posso aiutarvi.&lt;br /&gt;
  ja: もっとしっかり励ましてほしいのですか? 了解しました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 기운을 팍팍 돋아줄까? 자, 이러면 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 기운을 팍팍 돋아줄까? 자, 이러면 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie een steuntje in de rug nodig? Eens kijken of dit helpt.&lt;br /&gt;
  no: Trenger du en real oppmuntring? La oss se om dette hjelper.&lt;br /&gt;
  pl: Potrzebujecie prawdziwej zachęty? Zobaczmy, czy to pomoże.&lt;br /&gt;
  po: Precisam de incentivos reais? Vejamos se isto ajuda.&lt;br /&gt;
  ro: Aveţi nevoie de încurajare? Ia să vedem dacă asta ajută cu ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет.&lt;br /&gt;
  sw: Behöver ni lite riktig uppmuntran? Vi försöker med det här.&lt;br /&gt;
  th: อยากได้การสนันสนุนจริงๆมั้ย? มาสิเผื่อช่วยได้&lt;br /&gt;
  tu: Gerçek bir teşviğe mi ihtiyacınız var? Bakalım belki bu işe yarayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 需要真正的鼓励吗？让我们看看这有没有帮助。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你需要真正的鼓勵嗎？看看這有沒有幫助。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotslow04 01:&lt;br /&gt;
  en: Blue, you are the most advanced model of robot Aperture Science has ever discontinued.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, vy jste nejpokročilejší model robota, jakého kdy společnost Aperture Science přestala vyrábět.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du er den mest avancerede robotmodel, som Aperture Science nogensinde har taget ud af drift.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du bist das beste Robotermodell, dessen Entwicklung Aperture Science je eingestellt hat.&lt;br /&gt;
  es: Azul, eres el modelo de robot más avanzado que ha retirado Aperture Science jamás.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, olet Aperture Sciencen kaikkien aikojen kehittynein lakkautettu robottimalli.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, vous êtes le modèle de robot le plus évolué jamais mis au rancart par Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, te vagy a legfejlettebb robottípus, melyet az Aperture Science valaha kivont a forgalomból.&lt;br /&gt;
  it: Blu, sei il modello di robot più avanzato di cui Aperture Science abbia mai interrotto la produzione.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたは Aperture Science がこれまでに製造を中止したロボットの中で、最も高度なモデルです。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 애퍼처 사이언스에서 생산을 중단한 로봇 중에서 가장 발전된 모델이다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 애퍼처 사이언스에서 생산을 중단한 로봇 중에서 가장 발전된 모델이다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij bent het meest geavanceerde model robot waarvan Aperture Science de productie ooit heeft stopgezet.&lt;br /&gt;
  no: Blå, du er den mest avanserte robotmodellen som Aperture Science noen gang har sluttet å produsere.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, jesteś najbardziej zaawansowanym modelem robota, jaki Aperture Science kiedykolwiek wycofało z użytku.&lt;br /&gt;
  po: Azul, és o modelo de robô mais avançado que a Aperture Science alguma vez descontinuou.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, eşti cel mai avansat model de robot care nu a mai fost produs de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du är den mest avancerade robotmodellen som Aperture Science någonsin har slutat tillverka.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายเป็นหุ่นรุ่นที่ล้ำหน้าที่สุดในศูนย์วิจัย Aperture ที่ถูกสั่งให้หยุดผลิต&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, sen Aperture Science&#039;ın üretimi durdurulmuş robatları içerisindeki en gelişmiş olanısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你是光圈科技曾经停产的有史以来最先进的机器人模型。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你在「光圈科學」停產的機器人裡是最先進的模型。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay01:&lt;br /&gt;
  en: Did you notice I didn&#039;t even stay to the end of your last test?&lt;br /&gt;
  cz: Všimli jste si, že jsem ani nezůstala do konce vašeho posledního testu?&lt;br /&gt;
  da: Bemærkede I, at jeg ikke engang blev til afslutningen på den sidste test?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe den letzten Test nicht bis zum Ende mitverfolgt.&lt;br /&gt;
  es: ¿Vísteis que ni siquiera me quedé al final de la anterior prueba?&lt;br /&gt;
  fi: Huomasitteko, etten jäänyt seuraamaan viimeistä testiä loppuun asti?&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez vu que je ne suis même pas restée jusqu&#039;à la fin de votre dernier test ?&lt;br /&gt;
  hu: Feltűnt nektek, hogy meg sem vártam a legutóbbi tesztetek végét?&lt;br /&gt;
  it: Avete notato che non mi sono neppure fermata fino alla fine del vostro ultimo test?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストで、私が途中から監視していなかったことにお気づきでしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 방금 전의 그 실험은 내가 끝까지 지켜보지도 않았다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 방금 전의 그 실험은 내가 끝까지 지켜보지도 않았다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Is het jullie opgevallen dat ik niet eens tot het einde ben gebleven bij jullie laatste test?&lt;br /&gt;
  no: La dere merke til at jeg ikke ble igjen til dere hadde fullført den siste testen?&lt;br /&gt;
  pl: Zauważyliście, że nawet nie zostałam do końca waszego ostatniego testu?&lt;br /&gt;
  po: Repararam que nem fiquei até ao fim do vosso último teste?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi observat că nici n-am stat până la finalul testului precedent?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы заметили, что я не осталась до конца последнего испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Märkte ni att jag gick innan ni ens var klara med ert senaste test?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นไม่ได้อยู่ถึงตอนจบของการทดสอบครั้งที่แล้วของนาย?&lt;br /&gt;
  tu: Son testinizinin sonuna kadar bile beklemediğimi farkettiniz mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你有没有注意到我甚至没有在你做最后一个测试时逗留到最后？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有注意到你上一個測試我沒有全程在場嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay02:&lt;br /&gt;
  en: I was confident you could finish.&lt;br /&gt;
  cz: Byla jsem si jistá, že ho dokončíte.&lt;br /&gt;
  da: Jeg var sikker på, at det nok skulle gå.&lt;br /&gt;
  de: Ich wusste, ihr würdet es schaffen.&lt;br /&gt;
  es: Estaba segura de que la superaríais.&lt;br /&gt;
  fi: Luotin kykyihinne.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;étais certaine que vous y arriveriez.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos voltam benne, hogy teljesíteni tudjátok.&lt;br /&gt;
  it: Ero certa che sareste stati in grado di completarlo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちならクリアできると確信していたからです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희들이 통과할 거라고 믿었거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희들이 통과할 거라고 믿었거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wist zeker dat jullie hem zouden voltooien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var sikker på at dere ville klare den.&lt;br /&gt;
  pl: Byłam pewna, że dacie radę skończyć.&lt;br /&gt;
  po: Estava confiante de que acabariam.&lt;br /&gt;
  ro: Eram convinsă că o să-l rezolvaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была уверена, что вы пройдете.&lt;br /&gt;
  sw: Jag visste att ni skulle klara det.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมั่นใจว่านายต้องทำสำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Bitirebileceğinizden emindim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我对你能完成测试很有信心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我有信心你可以完成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay03:&lt;br /&gt;
  en: Do you know where I was?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kde jsem byla?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvor jeg var?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wo ich war?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabíais dónde estaba?&lt;br /&gt;
  fi: Arvaatteko, missä olin?&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous où j&#039;étais ?&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, hol voltam?&lt;br /&gt;
  it: Sapete dov&#039;ero?&lt;br /&gt;
  ja: その間、私がどこにいたと思いますか?&lt;br /&gt;
  ka: 내가 어디 있었는지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 어디 있었는지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Willen jullie weten waar ik was?&lt;br /&gt;
  no: Vet dere hvor jeg var?&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, gdzie byłam?&lt;br /&gt;
  po: Sabem onde eu estava?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi unde eram?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И знаете, где я была?&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni var jag var någonstans?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นอยู่ที่ไหน?&lt;br /&gt;
  tu: Az önce neredeydim, biliyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我在哪吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我去了哪裡嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidencenotstay04:&lt;br /&gt;
  en: I was outside watching some deer frolic. You don&#039;t even care about the outside do you?&lt;br /&gt;
  cz: Byla jsem venku a dívala se na dovádějící srnky – ale vás venkovní svět ani nezajímá, co?&lt;br /&gt;
  da: Jeg var ude for at se på nogle hjorte, der boltrede sig – I er totalt ligeglade med, at der er en verden udenfor, er I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe draußen ein springendes Reh beobachtet. Euch interessiert das, was draußen passiert gar nicht, oder?&lt;br /&gt;
  es: Estaba fuera mirando a un ciervo dar sal... Ni siquiera os interesa el exterior, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Olin ulkona katsomassa peurojen touhuja – te ette taida edes piitata ulkopuolesta?&lt;br /&gt;
  fr: Dehors, en train d&#039;observer un cerf qui gambadait - vous vous en fichez, de l&#039;extérieur, non ?&lt;br /&gt;
  hu: Odakint voltam, pár játszadozó őzet figyeltem. Titeket nem is érdekel a külvilág, ugye?&lt;br /&gt;
  it: All&#039;esterno, a osservare dei daini giocare... A voi non importa un bel nulla del mondo esterno, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: 私は外で、跳ね回るシカを見ていました... あなたたちは外のことに微じんも興味がないでしょうね。&lt;br /&gt;
  ka: 밖에서 사슴 몇 마리가 뛰어노는 걸 구경하고 있었어. 너희는 밖에 일은 전혀 신경 안 쓰지?&lt;br /&gt;
  ko: 밖에서 사슴 몇 마리가 뛰어노는 걸 구경하고 있었어. 너희는 밖에 일은 전혀 신경 안 쓰지?&lt;br /&gt;
  nl: Ik was buiten naar spelende hertjes aan het kijken. Maar de buitenwereld kan jullie niets schelen, hè?&lt;br /&gt;
  no: Jeg var ute en tur og tittet på noen hjorter som boltret seg – dere bryr dere overhodet ikke om verden der ute, dere?&lt;br /&gt;
  pl: Byłam na zewnątrz, gdzie podziwiałam brykającego jelenia... ale was nie obchodzi świat zewnętrzny, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Estava lá fora a observar veados a brincar. Vocês nem querem saber do exterior, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Am fost afară, uitându-mă la căprioare. Nici măcar nu vă pasă de lumea de afară, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я была снаружи и смотрела, как резвятся олени... Вам ведь нет дела до того, что снаружи?&lt;br /&gt;
  sw: Jag var ute och tittade på några ystra rådjur. Ni bryr er inte om vad som finns därute, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นอยู่ข้างนอกกำลังดูกวางที่กำลังเล่นอย่างสนุก - นายไม่สนใจโลกภายนอกเลยใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Dışarıda oynayan bazı geyikleri seyrediyordum. Dışarıyı bile umursamıyorsun değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在外面看那些玩耍的鹿 － 你完全不管外面发生什么事，是不？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我到外面去看鹿玩耍了，你根本就不在乎外面發生什麼事吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing that test.  But something seems off.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testu. Ale něco se mi nezdá.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af testen. Men der er et eller andet galt.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss des Tests. Doch irgendetwas stimmt nicht.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por haber completado la prueba. Pero algo va mal.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin suorittamisesta, mutta jokin tuntuu olevan pielessä.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous avez terminé ce test. Mais j&#039;ai un sentiment étrange.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez. Bár valami mintha nem stimmelne.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato il test. Però, c&#039;è qualcosa che non va.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。テスト完了です... が、何か、変です。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 건 축하하지. 그렇지만 뭔가 2% 부족해.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 건 축하하지. 그렇지만 뭔가 2% 부족해.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van deze test. Maar er klopt iets niet.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer med at dere klarte den testen der. Men det er noe som ikke stemmer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia tego testu. Ale coś tu nie pasuje.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por concluírem esse teste. Mas algo parece diferente.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Dar ceva pare în neregulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с прохождением теста. Но что-то тут не так...&lt;br /&gt;
  sw: Grattis till att ni klarade testet. Men allt står inte rätt till.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วยสำหรับการจบการทดสอบ แต่ว่าเหมือนมีบางอย่างหายไป&lt;br /&gt;
  tu: Testi tamamladığınız için tebrikler. Fakat gözden kaçan bir şey var gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成测试。不过有什么不对劲的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成測試，但有樣東西好像怪怪的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff02:&lt;br /&gt;
  en: I wonder if that dancing has some effect on you?&lt;br /&gt;
  cz: Zajímalo by mě, jestli na vás má to poskakování nějaký účinek?&lt;br /&gt;
  da: Mon dans har en eller anden indvirkning på jer?&lt;br /&gt;
  de: Hat der Tanz irgendwelche Auswirkungen auf euch?&lt;br /&gt;
  es: ¿Acaso ese baile ha tenido algún efecto en vosotros?&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttiko tanssiminen teihin jotenkin?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que peut-être, cette danse a un effet sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Azon tűnődök, van-e valami hatása rátok annak a táncnak?&lt;br /&gt;
  it: Mi chiedo se tutto quel ballare abbia qualche effetto su di voi.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのダンスが影響しているのでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 춤춘 게 너희한테 영향을 미친 거 아니야?&lt;br /&gt;
  ko: 춤춘 게 너희한테 영향을 미친 거 아니야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag me af of dat gehuppel van invloed is op jullie.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lurer på om den dansingen gjør noe med dere?&lt;br /&gt;
  pl: Zastanawiam się, czy ten taniec nie miał na was wpływu?&lt;br /&gt;
  po: Pergunto-me se essa dança tem algum efeito sobre vós?&lt;br /&gt;
  ro: Mă-ntreb dacă dansul ăla n-a avut vreun efect asupra voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интересно, какой эффект на вас оказывают эти танцы?&lt;br /&gt;
  sw: Jag undrar om det där dansandet har någon effekt på er?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสงสัยว่าการเต้นมันมีผลบางอย่างกับนายหรือเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Dans etmenin sizin üzerinizde bir etkisi mi oluyor merak ediyorum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在琢磨那个舞蹈对你有没有影响？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你該不會被那個舞蹈影響到了吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing that last test.  But I find something troubling.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení toho posledního testu. Ale něco mě znepokojuje.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af den sidste test. Noget foruroliger mig dog.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss des letzten Tests. Aber etwas beunruhigt mich.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por haber completado la prueba. Pero algo me preocupa.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin suorittamisesta, mutta jokin tässä häiritsee.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous avez terminé ce dernier test. Mais j&#039;ai un sentiment troublant.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a legutóbbi teszt teljesítéséhez. Bár valami nyugtalanít.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato l&#039;ultimo test. Però, c&#039;è qualcosa che mi turba.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。最後のテストを完了しました... が、少し、気になることが...&lt;br /&gt;
  ka: 방금 그 실험을 통과한 건 축하해주지. 그런데 문제가 좀 생겼어.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 그 실험을 통과한 건 축하해주지. 그런데 문제가 좀 생겼어.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van die laatste test. Maar iets zit me niet lekker.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer med at dere klarte den siste testen der. Men det er noe som bekymrer meg.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia ostatniego testu. Jedna rzecz nie daje mi jednak spokoju.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por concluírem esse último teste. Mas há algo perturbador.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Dar mă îngrijorează ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением последнего испытания. Но что-то меня смущает...&lt;br /&gt;
  sw: Grattis till att ni klarade det senaste testet. Det är bara en sak som oroar mig.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบสุดท้าย แต่ว่าชั้นเจอปัญหา&lt;br /&gt;
  tu: Bu son testi bitirdiğiniz için sizi tebrik ediyorum. Ancak rahatsız edici bir şeyler buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成最后一个测试。不过我发现一些麻烦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成上一個測試，但有件事我不太能理解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop confidenceoff04:&lt;br /&gt;
  en: Without the looming consequence of death, is this even science?&lt;br /&gt;
  cz: Je to vůbec věda, když zde nehrozí smrtelné následky?&lt;br /&gt;
  da: Uden døden som en truende konsekvens er det her så overhovedet videnskab?&lt;br /&gt;
  de: Kann man ohne tödliche Konsequenzen überhaupt noch von Wissenschaft sprechen?&lt;br /&gt;
  es: Sin la certeza de la muerte, ¿se le puede llamar a esto ciencia?&lt;br /&gt;
  fi: Voiko tätä edes kutsua tieteeksi ilman kuoleman uhkaa?&lt;br /&gt;
  fr: Sans menace de mort imminente, est-ce encore de la science ?&lt;br /&gt;
  hu: A halálos következmények fenyegetése nélkül tudomány ez egyáltalán?&lt;br /&gt;
  it: Senza l&#039;incombente possibilità della morte, si può ancora parlare di scienza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないものを、科学などと呼べるでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 잘못하면 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 잘못하면 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Is wetenschap zonder de dreigende nadering van de dood nog wel wetenschap?&lt;br /&gt;
  no: Hvis det ikke er fare for å dø, er det da vitenskap?&lt;br /&gt;
  pl: Gdy nie ciąży nad wami widmo śmierci, czy możemy w ogóle mówić o nauce?&lt;br /&gt;
  po: Sem a vaga consequência da morte, será que isto é ciência?&lt;br /&gt;
  ro: Fără frica unui morţi premature, mai e ştiinţă ce facem noi aici?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här ens kallas vetenskap, när döden inte längre hänger som ett hot över er?&lt;br /&gt;
  th: ถ้าปราศจากความใกล้ตาย มันยังจะเป็นการศึกษาทางวิทยาศาสตร์อยู่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Bir ölüm akıbeti belirmezse, buna bilim denebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有隐现任何死亡的后果，这也算是科学吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺少了死亡步步逼近的壓迫感，還能算是科學嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors01:&lt;br /&gt;
  en: Hello again, this testing course was originally created for humans.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím, tato testovací dráha byla původně vytvořena pro lidi.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen, denne testbane blev oprindeligt bygget til mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Hallo, diese Teststrecke wurde ursprünglich für Menschen erstellt.&lt;br /&gt;
  es: Hola. Este trazado de pruebas se creó originalmente para humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Hei! Tämä testirata suunniteltiin alun perin ihmisiä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Ce parcours de test avait été créé pour les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra! Ez a tesztpálya eredetileg emberek számára készült.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo buongiorno, questo percorso di test è stato originariamente creato per degli esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。このテストコースは、もともと人間用に作られたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 안녕. 이번 실험 코스는 원래 인간들을 위해 만들어진 것이다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 안녕. 이번 실험 코스는 원래 인간들을 위해 만들어진 것이다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer, dit testtraject is oorspronkelijk gemaakt voor mensen.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen, dette testbrettet var opprinnelig laget for mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie. Ten tor testowy powstał z myślą o ludziach.&lt;br /&gt;
  po: Olá de novo, este percurso de teste foi inicialmente criado para humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Salut din nou, acest traseu a fost conceput iniţial pentru oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Den här testbanan utvecklades ursprungligen för människor.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง การทดสอบนี้จริงๆแล้วสร้างขึ้นมาเพื่อมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba, bu test parkuru aslında insanlar için tasarlanmıştı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好，这个测试课程原本是给人类准备的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，這道測試關卡原本就是為人類設計的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors01a:&lt;br /&gt;
  en: Excellent work.&lt;br /&gt;
  cz: Výborná práce.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Très beau travail.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő munka!&lt;br /&gt;
  it: Fantastico.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet.&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: Excelente trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: O treabă excelentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отличная работа.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做得非常好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得漂亮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors02:&lt;br /&gt;
  en: It emphasizes teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Důraz je na týmové práci.&lt;br /&gt;
  da: Den lægger vægt på holdarbejde.&lt;br /&gt;
  de: Hier geht es um Teamarbeit.&lt;br /&gt;
  es: Requiere trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Se korostaa tiimityötä.&lt;br /&gt;
  fr: Il encourage la collaboration.&lt;br /&gt;
  hu: Kihangsúlyozza a csapatmunkát.&lt;br /&gt;
  it: Promuove il lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: これぞチームワークです。&lt;br /&gt;
  ka: 팀워크가 중요해.&lt;br /&gt;
  ko: 팀워크가 중요해.&lt;br /&gt;
  nl: De nadruk ligt op teamwerk.&lt;br /&gt;
  no: Det legger vekt på samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Kładzie nacisk na pracę zespołową.&lt;br /&gt;
  po: Destaca o trabalho em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Pune accent pe lucrul în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В ней важно сотрудничество.&lt;br /&gt;
  sw: Det bygger på samarbete.&lt;br /&gt;
  th: การให้ความสำคัญกับการทำงานร่วมกัน&lt;br /&gt;
  tu: Takım çalışmasını vurguluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它强调团队的重要性。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它著重團隊合作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors02a:&lt;br /&gt;
  en: Good Job.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Godt gået.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka!&lt;br /&gt;
  it: Bel lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Bom Trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошая работа.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: İyi iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors03:&lt;br /&gt;
  en: Unlike us, humans need to be taught teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Na rozdíl od nás se lidé týmové práci musí naučit.&lt;br /&gt;
  da: I modsætning til os skal menneskene lære at arbejde sammen.&lt;br /&gt;
  de: Im Gegensatz zu uns müssen Menschen Teamarbeit erst lernen.&lt;br /&gt;
  es: Hay que enseñar a los humanos a trabajar en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Toisin kuin meille, ihmisille tiimityö pitää opettaa.&lt;br /&gt;
  fr: Contrairement à nous, la collaboration n&#039;est pas innée chez les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Velünk ellentétben az embereknek tanulniuk kell a csapatmunkát.&lt;br /&gt;
  it: A differenza di noi, gli umani necessitano di apprendere le tecniche del lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: 人間は私たちとは異なり、教えなければチームワークを習得しません。&lt;br /&gt;
  ka: 우리와 달리 인간들은 팀워크를 배워야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 우리와 달리 인간들은 팀워크를 배워야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen moeten teamwerk leren, wij niet.&lt;br /&gt;
  no: I motsetning til oss må mennesker lære samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: W odróżnieniu od nas, ludzi trzeba pracy zespołowej uczyć.&lt;br /&gt;
  po: Ao contrário de nós, os humanos precisam de aprender a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Spre deosebire de noi, oamenii trebuie să fie învăţaţi să lucreze în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.&lt;br /&gt;
  sw: I motsats till oss måste människorna lära sig att samarbeta.&lt;br /&gt;
  th: ต่างจากพวกเรา มนุษย์ต้องการการทำงานเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Bizim aksimize, insanlar takım çalışmasını öğrenmek zorunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不像我们，人类需要他人教如何团队工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類不像我們，他們的團隊合作需要人教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors04:&lt;br /&gt;
  en: Excellent work.&lt;br /&gt;
  cz: Výborná práce.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Très beau travail.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő munka!&lt;br /&gt;
  it: Fantastico.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet.&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: Excelente trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: O treabă excelentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมยอด&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel iş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做得非常好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得漂亮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors04a:&lt;br /&gt;
  en: You are doing wonderfully.&lt;br /&gt;
  cz: Vedete si skvěle.&lt;br /&gt;
  da: Det går jo udmærket.&lt;br /&gt;
  de: Alles läuft wunderbar.&lt;br /&gt;
  es: Lo hacéis genial.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäätte loistavasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous en sortez très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Csodálatos teljesítmény!&lt;br /&gt;
  it: Ve la state cavando benissimo.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしいです。&lt;br /&gt;
  ka: 잘하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie doen het geweldig.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør det fantastisk bra.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam idzie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a ir maravilhosamente bem.&lt;br /&gt;
  ro: Vă descurcaţi splendid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы отлично справляетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Det här går ju jättebra.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้งดงามมาก&lt;br /&gt;
  tu: Muhteşem gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你做的太棒了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你做得非常好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors05 alt:&lt;br /&gt;
  en: If you were human, you would want a reward for completing this test.  A reward for testing?!?!&lt;br /&gt;
  cz: Kdybyste byli lidé, chtěli byste za dokončení tohoto testu odměnu. Odměnu za testování?!?!&lt;br /&gt;
  da: Hvis I var menneskelige, havde I forventet en belønning for at gennemføre denne test. En belønning for testarbejde?!?!&lt;br /&gt;
  de: Menschen würden jetzt eine Belohnung für den Abschluss des Tests fordern. Für einen Test?!?!&lt;br /&gt;
  es: Si fuerais humanos, pediríais una recompensa por la prueba. ¿Recompensa por hacer pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisitte ihmisiä, haluaisitte testin suorittamisesta palkinnon. Palkinto testaamisesta?!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous étiez humain, vous voudriez une récompense pour avoir terminé ce test. C&#039;est absurde, mais c&#039;est ainsi.&lt;br /&gt;
  hu: Ha emberek lennétek, jutalmat akarnátok ennek a tesztnek a teljesítéséért. Jutalom, tesztelésért?!&lt;br /&gt;
  it: Se foste umani, vorreste una ricompensa per aver completato questo test. Una ricompensa per aver partecipato ai test?!?!&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが人間なら、テスト完了の報酬を要求するでしょう。テストになぜ報酬が必要なのか、理解に苦しみます。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 만약 인간이었다면, 실험을 통과한 것에 대해 보상을 요구했을지도 몰라. 세상에, 실험을 진행한 것에 대한 보상이라니?!?!&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 만약 인간이었다면, 실험을 통과한 것에 대해 보상을 요구했을지도 몰라. 세상에, 실험을 진행한 것에 대한 보상이라니?!?!&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie mensen zouden zijn, zouden jullie een beloning willen voor het voltooien van deze test. Belachelijk, toch?!&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere var mennesker, ville dere ønsket en premie for å fullføre denne testen. En premie for å teste?!?!&lt;br /&gt;
  pl: Gdybyście byli ludźmi, chcielibyście nagrody za wykonanie tego testu. Nagrody za testowanie?!&lt;br /&gt;
  po: Se fossem humanos, iriam querer um prémio por concluírem este teste. Um prémio por fazer um teste?!?!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă eraţi oameni, aţi fi primit o recompensă pentru rezolvarea testului. O recompensă pentru testare?!?!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!&lt;br /&gt;
  sw: Om ni vore människor skulle ni vilja ha en belöning för att ni klarade av testet. Kan ni tänka er? Belöning för testing?!&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายเป็นมนุษย์ เราจะต้องการรางวัลที่ผ่านการทดสอบนี้ได้ รางวัลสำหรับการทดสอบ?!?!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer insan olsaydınız, bu testi tamamlamak için bir ödül isterdiniz. Test yapmak için bir ödül mü?!?!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你是个人，完成测试你会想要奖励。测试的奖励？！？！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 假如你是人類，你會因為完成這個測試而來討賞。測試居然還要有獎品？！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop doors05a:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Sagenhaft.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista.&lt;br /&gt;
  fr: Excellent.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Wspaniale.&lt;br /&gt;
  po: Excelente.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan02:&lt;br /&gt;
  en: To complete this test, you need to find a set of blue prints.&lt;br /&gt;
  cz: Pro dokončení tohoto testu musíte najít sadu plánů.&lt;br /&gt;
  da: For at gennemføre denne test skal I finde et sæt tegninger.&lt;br /&gt;
  de: Für diesen Test müssen wir nur noch die Projektpläne finden.&lt;br /&gt;
  es: Para completar esta prueba, debéis encontrar unos planos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän testin läpäisemiseksi teidän on löydettävä eräät piirustukset.&lt;br /&gt;
  fr: Pour terminer ce test, vous devez trouver des plans.&lt;br /&gt;
  hu: Ennek a tesztnek a teljesítéséhez meg kell találnotok néhány tervrajzot.&lt;br /&gt;
  it: Per completare questo test, dovete trovare una serie di programmi.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、一連の設計図を発見するとクリアとなります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험을 마무리지으려면 청사진을 몇 개 찾아야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험을 마무리지으려면 청사진을 몇 개 찾아야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Om deze test te voltooien, moeten jullie een stapel blauwdrukken vinden.&lt;br /&gt;
  no: Dere må finne et sett med tegninger for å fullføre denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Aby ukończyć test, musicie znaleźć pewne plany.&lt;br /&gt;
  po: Para concluírem este teste, têm de encontrar um conjunto de plantas.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a rezolva acest test, trebuie să găsiţi nişte schiţe tehnice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для завершения этого испытания вы должны найти чертежи.&lt;br /&gt;
  sw: För att klara det här testet måste ni hitta några ritningar.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะผ่านการทดสอบนี้ นายจะต้องหาพิมพ์เขียวชุดหนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi bitirmek için birtakım planlar bulmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：要完成测试的话，你需要找到一组蓝方的足迹。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要完成這個測試，你必須找到一組藍圖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan03:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t worry, they are of no use to anyone, totally boring and useless.&lt;br /&gt;
  cz: Nebojte, nikdo je na nic nepotřebuje, jsou naprosto nudné a zbytečné.&lt;br /&gt;
  da: Bare rolig, de kan ikke bruges til noget. Totalt kedelige og nytteløse.&lt;br /&gt;
  de: Keine Aufregung, sie nützen niemandem. Sie sind völlig langweilig und wertlos.&lt;br /&gt;
  es: Tranquilos, no sirven para nada, son del todo aburridos e inútiles.&lt;br /&gt;
  fi: Älä huoli, ei niitä kukaan tarvitse. Ne ovat läpitylsiä ja käyttökelvottomia.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous rassure, ce sont des documents totalement insignifiants.&lt;br /&gt;
  hu: Ne aggódjatok, senki sem venné hasznukat, totál unalmasak és haszontalanok.&lt;br /&gt;
  it: Non preoccupatevi, non servono a nessuno, sono del tutto noiosi e inutili.&lt;br /&gt;
  ja: まったく役に立たない、退屈な、ゴミ同然の設計図ですから、安心してください。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정 마. 지루하고 쓸모없어서 어느 누구도 사용할 수 없는 것들이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정 마. 지루하고 쓸모없어서 어느 누구도 사용할 수 없는 것들이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maak je geen zorgen, niemand heeft er iets aan. Ze zijn dodelijk saai en waardeloos.&lt;br /&gt;
  no: Ikke vær redd, det er ingen som har bruk for dem. De er kjedelige og totalt verdiløse.&lt;br /&gt;
  pl: Nie przejmujcie się, nikomu się nie przydadzą, są całkowicie nudne i bezużyteczne.&lt;br /&gt;
  po: Não se preocupem, não servem para ninguém, totalmente chatos e inúteis.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă îngrijoraţi, nu sunt folositoare nimănui, plictisitoare şi inutile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не беспокойтесь, они никому не нужны, абсолютно скучные и бесполезные.&lt;br /&gt;
  sw: Oroa er inte, de tjänar inget som helst syfte. Helt tråkiga och värdelösa.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ต้องเป็นห่วง พวกเขาทำอะไรไม่ได้แล้ว ตอนนี้ก็เป็นได้แค่ของไร้ค่า&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenmeyin, onların kimseye bir faydası yok. Tamamen sıkıcı ve gereksizler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 甭担心，他们对谁来说都没用，纯粹的无聊加废物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別擔心，沒人用得著它們，內容實在無聊又沒用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fan04:&lt;br /&gt;
  en: This is just a thought experiment, just to see how much time you&#039;ll waste thinking about these worthless documents.  The correct time is zero seconds.&lt;br /&gt;
  cz: Je to jen myšlenkový pokus, abychom viděli, kolik času promarníte přemýšlením o těchto bezcenných dokumentech. Správný čas je nula sekund.&lt;br /&gt;
  da: Det her er bare et tankeeksperiment, bare for at se, hvor meget tid I bruger på at gruble over de her værdiløse dokumenter. Den korrekte tid er nul sekunder.&lt;br /&gt;
  de: Dies ist ein Experiment, um herauszufinden, wie viel Denkzeit ihr für die wertlosen Dokumente verschwendet. Die richtige Antwort lautet null Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: Es sólo un experimento mental, para comprobar cuánto tiempo perderíais pensando en estos documentos. El tiempo correcto es cero segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on vain ajatuskokeilu: kuinka kauan aikaa käytätte näiden arvottomien asiakirjojen pohtimiseen. Oikea aika olisi nolla sekuntia.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit simplement d&#039;une simple expérience psychologique visant à évaluer le temps de réflexion relatif à ces documents sans valeur. Le temps correct est de zéro seconde.&lt;br /&gt;
  hu: Ez csak gondolatkísérlet, csak hogy lássuk, mennyi időt vesztegettek értéktelen dokumentumokkal kapcsolatos töprengésre. A helyes idő nulla másodperc.&lt;br /&gt;
  it: Questo è semplicemente un esperimento sulle vostre capacità di ragionamento, per vedere quanto tempo sprecherete a pensare a questi inutili documenti. Il tempo corretto è zero secondi.&lt;br /&gt;
  ja: これは単なる思考実験です。あなたがこの無意味な設計図に気を取られ、どれだけの時間を無駄にするかを計測します。目標時間は、0 秒です。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 단지 사고 능력에 대한 실험일 뿐이야. 쓸모없는 문서에 얼마나 시간을 소비하는지를 알아보기 위한 것이지. 따라서 가장 이상적인 시간은 0초라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 단지 사고 능력에 대한 실험일 뿐이야. 쓸모없는 문서에 얼마나 시간을 소비하는지를 알아보기 위한 것이지. 따라서 가장 이상적인 시간은 0초라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een gedachtenexperiment. Ik wil weten hoeveel tijd jullie verspillen met nadenken over deze waardeloze documenten. De juiste tijd is 0 seconden.&lt;br /&gt;
  no: Dette er bare et tankeeksperiment for å se hvor mye tid dere kaster bort på å tenke på disse verdiløse dokumentene. Riktig svar er null sekunder.&lt;br /&gt;
  pl: To tylko taki eksperyment myślowy, żeby zobaczyć, ile czasu zmarnujecie na rozmyślanie o tych bezwartościowych dokumentach. Prawidłowy czas wynosi zero sekund.&lt;br /&gt;
  po: Isto é apenas uma experiência de pensamento, só para ver quanto tempo perdem a pensar nestes documentos inúteis. O tempo correto é de zero segundos.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e un exerciţiu mental, pentru a vedea cât de mult timp pierdeţi gândindu-vă la aceste documente inutile. Timpul optim este de 0 secunde.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это тест на мышление, цель которого — выяснить, сколько времени вы потратите на размышления об этих никчемных документах. Правильное время — ноль секунд.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är bara ett tankeexperiment för att se hur lång tid ni ödslar på att tänka på de här värdelösa dokumenten. Korrekt tid är noll sekunder.&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นเพียงการทดสอบ เพียงเพื่อดูจำนวนครั้งที่นายจะลบความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ไร้ค่าเหล่านี้ เวลาที่ถูกต้องคือ 0 วินาที&lt;br /&gt;
  tu: Bu sadece o değersiz evrakları düşünmekle ne kadar boşa zaman harcayacağınızı görmek için yapılan bir düşünce deneyi. Doğru süre sıfır saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这只是个实验想法，看看你会浪费多少功夫琢磨这些没用的文件。最好的时间是 0 秒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這只是一個思考實驗，看看你會浪費多少時間去想這些無用的文件。正確說來，時間是零秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend01:&lt;br /&gt;
  en: Very good! You found those useless blueprints.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Našli jste ty bezcenné plány.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket! I fandt de der ubrugelige tegninger.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut! Ihr habt die wertlosen Pläne gefunden.&lt;br /&gt;
  es: ¡Genial! Habéis encontrado los planos inútiles.&lt;br /&gt;
  fi: Oikein hyvä! Löysitte turhat piirustukset.&lt;br /&gt;
  fr: Très bien ! Vous avez trouvé ces plans inutiles.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó! Megtaláltátok azokat a haszontalan tervrajzokat.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo! Avete scovato quegli inutili programmi.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい! ゴミ同然の設計図を発見しましたね!&lt;br /&gt;
  ka: 아주 좋아! 쓸모없는 청사진을 발견했군.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 좋아! 쓸모없는 청사진을 발견했군.&lt;br /&gt;
  nl: Erg goed! Jullie hebben de waardeloze blauwdrukken gevonden.&lt;br /&gt;
  no: Veldig bra! Dere fant de verdiløse tegningene.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze! Znaleźliście te bezużyteczne plany.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem! Encontraram essas plantas inúteis.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Aţi găsit schiţele nefolositoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. Вы нашли эти бесполезные чертежи.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket bra! Ni hittade de värdelösa ritningarna.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! นายเจอพิมพ์ที่ใช้การไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Çok iyi! İşe yaramaz planları bulmuşsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好！你发现那些没用的蓝方脚印了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！你找到那些沒用的藍圖了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend02:&lt;br /&gt;
  en: While I do need you to be in the room so I can see them, I want to be clear.  There is no reason whatsoever for you to look at them.&lt;br /&gt;
  cz: I když vás v místnosti potřebuji, abych se na ně mohla podívat, opravdu není důvod, abyste se na ně dívali vy.&lt;br /&gt;
  da: Selv om I er nødt til at være i rummet, så jeg kan se dem, er der ingen grund til, at I kigger på dem.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst hier bleiben, damit ich sie sehen kann. Und nicht vergessen, es gibt überhaupt keinen Grund, dass ihr sie euch anseht.&lt;br /&gt;
  es: Necesito que estéis en la habitación para verlos yo. Que quede claro, vosotros no tenéis motivo alguno para mirarlos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän on oltava huoneessa, jotta näen ne, mutta teillä ei ole mitään syytä katsoa niitä.&lt;br /&gt;
  fr: Il faut que vous soyez dans la pièce pour que je les voie, mais je tiens à souligner que vous n&#039;avez strictement aucune raison de les regarder.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a szobában kell lennetek, hogy én láthassam őket, valamit tisztázzunk: nektek a világon semmi okotok nincs megnézni őket.&lt;br /&gt;
  it: Benché abbia bisogno che entriate nella stanza per poter dar loro un&#039;occhiata, non c&#039;è davvero nessun bisogno che li vediate anche voi.&lt;br /&gt;
  ja: 私が確認する間、あなたたちにはこの部屋にいてもらう必要がありますが、設計図をのぞき見する必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 그 청사진을 볼 수 있게 너희가 실험실 안에 있어야 해. 하지만 너희가 청사진을 살펴볼 필요는 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 그 청사진을 볼 수 있게 너희가 실험실 안에 있어야 해. 하지만 너희가 청사진을 살펴볼 필요는 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel jullie in de kamer moeten zijn, zodat ik ze kan zien, is er geen reden waarom jullie ernaar zouden moeten kijken.&lt;br /&gt;
  no: Selv om dere må være i rommet for at jeg skal kunne se dem, er det virkelig ingen grunn til at dere skal se på dem.&lt;br /&gt;
  pl: Wprawdzie musicie być w pomieszczeniu, żebym je mogła zobaczyć, ale naprawdę nie ma powodu, żebyście na nie patrzyli.&lt;br /&gt;
  po: Eu preciso que estejam na sala para poder vê-los, quero ter a certeza. Mas não há mesmo razão alguma para vocês olharem para eles.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi am nevoie să fiţi în cameră ca să le pot vedea, vreau să fiu clară. Nu aveţi niciun motiv să vă uitaţi la ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы я могла видеть их, вы должны находиться в комнате. Но говорю вам прямо — вам не нужно на них смотреть.&lt;br /&gt;
  sw: Även om ni måste vara kvar i rummet så att jag kan se dem finns det ingen som helst anledning för er att titta på dem.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นต้องการให้นายอยู่ในห้องเพื่อที่ชั้นสามารถมองดูพวกเขาได้ มันไม่มีเหตุผลเลยที่นายจะมองดูพวกเขา&lt;br /&gt;
  tu: Sizin odada olmanıza ihtiyacım var, ki onları görebileyim. Ama açıkça söyleyeyim, sizin onlara bakmanız için hiçbir sebep yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然而我确实需要你呆在房间里，那样我才能看他们，你没理由看他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我需要你待在房間裡我才能看到它們，但我想獨自看，你並沒有理由要看它們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fanend03:&lt;br /&gt;
  en: Done. I guess. I suppose.  I wasn&#039;t paying attention.&lt;br /&gt;
  cz: Hotovo. Asi. Předpokládám. Nedávala jsem pozor.&lt;br /&gt;
  da: Færdig. Tror jeg. Formoder jeg. Jeg var uopmærksom.&lt;br /&gt;
  de: Fertig. Denke ich jedenfalls. Ich habe nicht so genau hingesehen.&lt;br /&gt;
  es: Hecho. Bueno, supongo. No estaba prestando atención.&lt;br /&gt;
  fi: Valmista. Ehkä. Luultavasti. En pannut merkille.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est fait. Je crois. En fait, je ne faisais pas attention.&lt;br /&gt;
  hu: Kész. Azt hiszem. Gondolom. Nem figyeltem oda.&lt;br /&gt;
  it: Finito... suppongo, immagino. Non stavo facendo attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 確認終了です。たぶん。でも実際はわかりません。真剣に見ていなかったので。&lt;br /&gt;
  ka: 됐다. 그래, 그렇군. 내가 미처 신경을 못 썼네.&lt;br /&gt;
  ko: 됐다. 그래, 그렇군. 내가 미처 신경을 못 썼네.&lt;br /&gt;
  nl: Klaar. Denk ik. Vermoed ik. Ik was niet aan het opletten.&lt;br /&gt;
  no: Ferdig. Tror jeg. Antar jeg. Jeg fulgte ikke med.&lt;br /&gt;
  pl: Gotowe. Chyba. Tak sądzę. Nie patrzyłam.&lt;br /&gt;
  po: Feito. Acho eu. Creio. Não estava a prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Cred. Sper. Nu eram foarte atentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Готово. Наверное. Полагаю. Я не обратила внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Klart. Förmodligen. Antar jag. Jag tittade inte så noga.&lt;br /&gt;
  th: เรียบร้อย ชั้นคิด ชั้นคิดว่า ชั้นไม่ได้สนใจมันเลย&lt;br /&gt;
  tu: Oldu. Sanırım. Galiba. Dikkat etmiyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成，我猜，我觉得。我刚才没注意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完成了，我想是吧，應該吧，我沒有很專心在看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 1end01 01:&lt;br /&gt;
  en: Every time you fail, it&#039;s a reminder of the way things used to be. But then there you are. Again. Like nothing happened.&lt;br /&gt;
  cz: Každé vaše selhání mi připomene, jak to bývalo. Ale tady vás máme. Opět. Jako by se nic nestalo.&lt;br /&gt;
  da: Hver gang I fejler, er det en påmindelse om, hvordan tingene plejede at være. Men så er I der. Igen. Som om intet var hændt.&lt;br /&gt;
  de: Jedes Versagen erinnert mich daran, wie es einst war. Doch da seid ihr. Wieder da. Ganz, als wäre nichts geschehen.&lt;br /&gt;
  es: Cada vez que falláis me recuerda a los viejos tiempos. Pero ahí estáis. Otra vez. Como si nada.&lt;br /&gt;
  fi: Aina kun kuolette, se on muistutus menneistä ajoista. Mutta siinä te taas olette, aivan kuin mitään ei olisi tapahtunut.&lt;br /&gt;
  fr: A chacune de vos erreurs, je me rappelle le bon vieux temps. Mais à chaque fois, vous revenez frais et dispos, comme s&#039;il ne s&#039;était rien passé.&lt;br /&gt;
  hu: Minden egyes kudarcotok emlékeztető arra, hogyan volt régen. De aztán itt vagytok. Újra. Mintha mi sem történt volna.&lt;br /&gt;
  it: Ogni volta che sbagliate, mi fa pensare a com&#039;erano le cose una volta. Ma eccovi di nuovo qui, come se nulla fosse accaduto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが失敗するたび、昔を思い出します。でも、あなたたちはすぐに戻ってきます。何事もなかったかのように。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패할 때마다 어떻게 해야 하는지를 조금씩 배울 수 있다. 자, 봐. 죽더라도 아무 일 없이 다시 일어나잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패할 때마다 어떻게 해야 하는지를 조금씩 배울 수 있다. 자, 봐. 죽더라도 아무 일 없이 다시 일어나잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Telkens als jullie falen, worden jullie herinnerd aan hoe het vroeger was. Maar daar zijn jullie weer. Alsof er niets is gebeurd.&lt;br /&gt;
  no: Hver gang dere mislykkes, minner det meg om hvordan ting pleide å være. Men så er dere her. Igjen. Som om ingenting har hendt.&lt;br /&gt;
  pl: Każda wasza porażka to przypomnienie dawnych czasów. Ale zaraz potem jesteście znów. Jakby nic się nie stało.&lt;br /&gt;
  po: Em cada vez que vocês falham, é uma lembrança de como as coisas costumavam ser. Mas aí estão. De novo. Como se nada tivesse acontecido.&lt;br /&gt;
  ro: De fiecare dată când daţi greş, îmi amintesc cum era înainte. Dar acum sunteţi din nou aici. Ca şi cum nu s-ar fi întâmplat nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Каждая ваша неудача напоминает мне о прошлом. Но вы всегда возвращаетесь. Снова. Словно ничего и не было.&lt;br /&gt;
  sw: Varje gång ni misslyckas påminns jag om hur det var förr. Men där är ni igen, som om ingenting hade hänt.&lt;br /&gt;
  th: ทุกครั้งที่ไม่ผ่าน มันทำให้นึกถึงว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป แต่นั่นนายทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น&lt;br /&gt;
  tu: Her başarısızlığınız, işlerin eskiden nasıl yürüdüğünü hatırlatıyor. Ama işte buradasınız. Yine. Sanki hiçbir şey olmamış gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你每次失败的时候，都会提醒过去的事情。不过，看吧。你又那样了，跟什么也没发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 每次你失敗，都會讓我想起以前是什麼樣子，但你又回來了，就像什麼事都沒發生過一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 1end03:&lt;br /&gt;
  en: Well done.  Interesting note, I only created this test to watch test subjects fail and you didn&#039;t.  You must be very, very proud.  I&#039;m building the world&#039;s smallest trophy for you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Tento test jsem vytvořila jen proto, abych sledovala, jak testovací subjekty selžou, ale vy jste neselhali. Musíte být velice, velice pyšní. Vyrobím vám nejmenší trofej na světě.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Interessant bemærkning: Jeg har kun skabt denne test for at se testemner fejle, og det gjorde I ikke. I må være virkelig, virkelig stolte. Jeg bygger verdens mindste trofæ til jer.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Ich habe diesen Test übrigens nur geschaffen, um Testsubjekte versagen zu sehen. Ihr habt es geschafft und seid jetzt sicher sehr sehr stolz. Ich werde euch die kleinste Trophäe der Welt basteln.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Cabe destacar que cree esta prueba sólo para ver cómo fallaban los sujetos y no lo hicisteis. Debéis estar muy orgullosos. Os voy a dar el trofeo más diminuto del mundo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Loin tämän testin vain nähdäkseni, miten testikohteet epäonnistuvat – ja niin ei käynytkään. Olette varmasti ylpeitä. Teen teille palkinnoksi maailman pienimmän pokaalin.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous remarquerez que j&#039;ai créé ce test pour voir les sujets échouer, or ça n&#039;a pas été le cas. J&#039;imagine votre fierté. Je vais vous fabriquer le plus petit trophée au monde pour fêter ça.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Érdekességképpen; csak azért csináltam ezt a tesztet, hogy nézzem az elbukó tesztalanyokat, ti meg teljesítitek. Biztosan nagyon büszkék vagytok. Elkészítem nektek a világ legkisebb trófeáját.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto. Nota interessante, ho creato questo test unicamente per osservare i soggetti fallire, ma questo non è stato il vostro caso. Avete motivo di essere molto, molto orgogliosi: sto costruendo il trofeo più piccolo del mondo espressamente per voi.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。このテストは、被験体が失敗する様子を観察するために製作したものですが、あなたたちは失敗しませんでした。さぞ誇らしい気分でしょう。ごほうびに、世界最小のトロフィーを作ってあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 한 가지 흥미로운 사실을 알려주지. 이 실험을 만든 목적은 너희들이 실패하는 걸 보기 위해서였는데 너희는 결국 성공했다. 스스로를 자랑스럽게 생각해도 좋다. 내가 세상에서 가장 작은 트로피를 만들어서 주마.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 한 가지 흥미로운 사실을 알려주지. 이 실험을 만든 목적은 너희들이 실패하는 걸 보기 위해서였는데 너희는 결국 성공했다. 스스로를 자랑스럽게 생각해도 좋다. 내가 세상에서 가장 작은 트로피를 만들어서 주마.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan. Interessant feitje: ik heb deze test specifiek gecreëerd om proefpersonen te zien falen, maar dat deden jullie niet. Jullie zijn vast erg trots op jezelf. Ik ben &#039;s werelds kleinste wisselbeker aan het maken voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Jeg vil opplyse om at jeg lagde denne testen kun for å se testobjekter komme til kort, og det gjorde ikke dere. Dere må være fryktelig, fryktelig stolte. Jeg skal lage verdens minste trofé til dere.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Ciekawa sprawa, stworzyłam ten test tylko po to, by patrzeć, jak obiektom nie udaje się go przejść, a wam się udało. Musicie być z siebie bardzo dumni. Zbuduję dla was najmniejsze trofeum świata.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem.  Nota interessante: eu criei este teste só para ver os sujeitos de teste falhar e vocês não falharam. Devem ficar muito, muito orgulhosos. Estou a construir o troféu mais pequeno do mundo para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. O chestie interesantă e că am creat acest test ca să văd cum eşuează alţi participanţi, lucru pe care voi nu l-aţi făcut. Cred să sunteţi foarte mândri. O să construiesc cel mai mic trofeu din lume pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Надо отметить, что я создала этот тест только для того, чтобы испытуемые терпели неудачи. А вы справились. Должно быть, вы очень горды собой. Я приготовлю какую-нибудь маленькую награду.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Intressant nog skapade jag det här testet enbart för att se testdeltagare misslyckas. Men det gjorde inte ni. Ni måste vara oerhört stolta. Jag ska göra världens minsta trofé åt er.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก เป็นบันทึกที่น่าสนใจ ชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นเพื่อดูความล้มเหลว แค่นายทำสำเร็จ นายควรภูมิใจนะ ชั้นทำถ้วยเล็กที่สุดมาให้นายด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Aferin. İlginçtir, bu testi sırf denekler başaramasın diye yarattım ama siz başardınız. Kendinizle bayağı gurur duyuyor olmalısınız. Sizin için dünyanın en küçük kupasını yapıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。很有意思的注意事项，我创建这个测试就是要看测试目标失败，可你没失败。你一定非常，非常骄傲吧。我在为你制作世上最小的战利品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好。說件有趣的事，我設計這個測試就是為了看受測者失敗，而你卻沒有，你一定非常、非常地驕傲。我要來做一個全世界最小的獎盃給你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end01:&lt;br /&gt;
  en: You did an excellent job placing the edgeless safety cube in the receptacle, you should be very - oh wait.&lt;br /&gt;
  cz: Umístění té bezpečné kostky bez hran na místo se vám výborně povedlo, měli byste být velice – aha, moment.&lt;br /&gt;
  da: Flot klaret med den kantløse sikkerhedskube i beholderen, I kan godt være – åh, vent.&lt;br /&gt;
  de: Wunderbar. Ihr habt den Sicherheitswürfel richtig abgelegt, ihr könnt darauf sehr – Moment mal.&lt;br /&gt;
  es: Excelente trabajo al colocar el cubo de seguridad sin bordes en el receptáculo, debéis sentiros... espera.&lt;br /&gt;
  fi: Teitte loistavaa työtä sijoittamalla reunattoman turvakuution paikalleen. Teidän kannattaa olla hyvin – hetkinen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez savamment placé le cube de sécurité sans bords dans le réceptacle, j&#039;imagine votre f - ah non.&lt;br /&gt;
  hu: Kiváló munkát végezve helyeztétek el az éltelen biztonsági kockát a nyílásba, biztosan nagyon... na, várjunk.&lt;br /&gt;
  it: Avete fatto un ottimo lavoro a collocato il cubo di sicurezza senza spigoli nel ricettacolo: avete motivo di essere...oh, un attimo.&lt;br /&gt;
  ja: 角なし安全キューブを、うまくソケットに配置しましたね。お見ご... ああ、そうでした。&lt;br /&gt;
  ka: 모서리 없는 안전 큐브를 소켓에 아주 잘 집어넣었어. 너희는 스스로를 자랑스럽...... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  ko: 모서리 없는 안전 큐브를 소켓에 아주 잘 집어넣었어. 너희는 스스로를 자랑스럽...... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  nl: Dat plaatsen van die randloze veiligheidskubus in die houder ging heel goed, jullie mogen trots zijn op jezelf... oh, wacht.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjorde en utmerket jobb med å plassere den runde sikkerhetskuben i mottakeren, dere må være – å, vent.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie wam poszło umieszczenie bezkrawędziowej kostki bezpieczeństwa w gnieździe, możecie być z siebie bardzo... A nie, moment.&lt;br /&gt;
  po: Fizeram um excelente trabalho ao colocar o cubo de segurança sem arestas no receptáculo. Devem ficar muito - oh esperem.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi făcut o treabă excelentă cu plasarea cubului de siguranţă în slotul potrivit, cred că sunteţi - a, staţi aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы прекрасно справились, разместив скругленный куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй, погодите.&lt;br /&gt;
  sw: Ni var oerhört duktiga på att släppa den kantfria säkerhetskuben i behållaren, ni borde känna er väldigt... Nej, vänta.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้ดีมากในการวางลูกบากศ์ลงบนอุปกรณ์รองรับที่ไม่มีขอบป้องกัน นายนี่มันสุด-- โอเดี๋ยว&lt;br /&gt;
  tu: Köşesiz güvenlik küpünü hazneye yerleştirerek mükemmel bir iş başardınız, bence çok mu- ah bir saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你做的非常好，把那个没边的安全方块放在容器里，你应该非常 － 喔，等一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你很成功地把無邊安全方塊放進容器裡了，你應該感到非常...喔，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end02:&lt;br /&gt;
  en: That’s right. You&#039;re not humans.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Nejste lidé.&lt;br /&gt;
  da: Det er rigtigt. I er jo ikke mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ja gar keine Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Cierto. No sois humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan. Te ette ole ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai. Vous n&#039;êtes pas humains.&lt;br /&gt;
  hu: Persze. Ti nem vagytok emberek.&lt;br /&gt;
  it: Giusto, non siete umani.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは人間ではありませんでしたね。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 너희는 인간이 아니잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 너희는 인간이 아니잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is ook zo. Jullie zijn geen mensen.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. Dere er ikke mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: No przecież. Wy nie jesteście ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Pois é. Vocês não são humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Corect. Nu sunteţi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, вы же не люди.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, ni är inte människor.&lt;br /&gt;
  th: นั่นสินะ นายมันไม่ใช่มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru. Siz insan değilsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，你不是人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對了，你不是人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end03:&lt;br /&gt;
  en: I can drop the fake praise.&lt;br /&gt;
  cz: Ty předstírané pochvaly mohu vynechat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan lægge den falske ros på hylden.&lt;br /&gt;
  de: Keine Heucheleien nötig.&lt;br /&gt;
  es: No necesitáis alabanzas.&lt;br /&gt;
  fi: Voin unohtaa teeskennellyt kehut.&lt;br /&gt;
  fr: Je peux laisser tomber les compliments.&lt;br /&gt;
  hu: Megspórolhatom a hamis dicséretet.&lt;br /&gt;
  it: Posso piantarla con le false lodi.&lt;br /&gt;
  ja: お世辞はやめにしましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 입에 발린 칭찬을 하지 않아도 되겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 입에 발린 칭찬을 하지 않아도 되겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan ophouden met die nepcomplimenten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan droppe de falske lovordene.&lt;br /&gt;
  pl: Mogę sobie darować nieszczere pochwały.&lt;br /&gt;
  po: Posso acabar com os falsos elogios.&lt;br /&gt;
  ro: Pot să renunţ la aceste laude false.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можно не льстить вам.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan sluta upp med det hycklade berömmet.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสามารถแกล้งพูดชมเชยได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Sahte övgüler dizmeyi bırakabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不会把奉承放在心上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我可以假裝讚美一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3end04:&lt;br /&gt;
  en: You have no idea how tiring it is to praise someone for placing an edgeless safety cube into a receptacle designed to exactly fit an edgeless safety cube.&lt;br /&gt;
  cz: Nedokážete si představit, jak je únavné chválit někoho za to, že bezpečnou kostku bez hran umístil na místo, které je navrženo tak, aby do něj taková kostka přesně zapadla.&lt;br /&gt;
  da: I aner ikke, hvor trættende det er at rose nogen for at anbringe en kantløs sikkerhedskube i en beholder, som er beregnet til præcis at rumme en kantløs sikkerhedskube.&lt;br /&gt;
  de: Ihr könnt euch nicht vorstellen, wie ermüdend es ist, jemanden dafür zu loben, dass er einen Sicherheitswürfel in einen Behälter befördert, der genau dafür vorgesehen ist.&lt;br /&gt;
  es: No tenéis ni idea de lo que cansa alabar a alguien por colocar un cubo de seguridad sin bordes en un receptáculo diseñado específicamente para el mismo.&lt;br /&gt;
  fi: Ette usko, miten rasittavaa on kehua jotakin siitä, että tämä on asettanut reunattoman turvakuution alustalle, joka on suunniteltu täsmälleen sen mittojen mukaan.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;avez pas idée à quel point c&#039;est fatigant de féliciter quelqu&#039;un qui a placé un cube de sécurité sans bords dans un réceptacle conçu spécifiquement pour un cube de sécurité sans bords.&lt;br /&gt;
  hu: Fogalmatok sincs, milyen fárasztó megdicsérni valakit, mert betett egy éltelen biztonsági kockát egy nyílásba amit pont úgy terveztek, hogy beleférjen egy éltelen biztonsági kocka.&lt;br /&gt;
  it: Non avete idea di come sia stancante lodare qualcuno per aver collocato un cubo di sicurezza senza spigoli in un ricettacolo progettato espressamente per un cubo di sicurezza senza spigoli.&lt;br /&gt;
  ja: 角なし安全キューブを、ぴったりはまるよう設計されたソケットに配置した者に、称賛の言葉をかける... これがいかに面倒なことか、あなたたちにはわからないでしょうね。&lt;br /&gt;
  ka: 모서리 없는 안전 큐브가 딱 맞도록 설계된 소켓에 모서리 없는 안전 큐브를 잘 집어넣었다고 칭찬하는 게 얼마나 지치고 따분한 일인지 너희는 모를 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 모서리 없는 안전 큐브가 딱 맞도록 설계된 소켓에 모서리 없는 안전 큐브를 잘 집어넣었다고 칭찬하는 게 얼마나 지치고 따분한 일인지 너희는 모를 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben geen idee hoe vermoeiend het is om iemand te complimenteren met het feit dat hij een randloze veiligheidskubus in een houder heeft geplaatst die specifiek is ontworpen voor een randloze veiligheidskubus.&lt;br /&gt;
  no: Dere aner ikke hvor slitsomt det er å rose noen for å plassere en rund sikkerhetskube i en mottaker som er laget nettopp for å romme en rund sikkerhetskube.&lt;br /&gt;
  pl: Nie macie pojęcia, jakie to męczące chwalić kogoś, że udało mu się włożyć bezkrawędziową kostkę bezpieczeństwa do gniazda stworzonego wyłącznie po to, by idealnie pasowało do bezkrawędziowej kostki bezpieczeństwa.&lt;br /&gt;
  po: Não imaginam como é cansativo elogiar alguém por colocar um cubo de segurança sem arestas num recetáculo desenhado exatamente para receber um cubo de segurança sem arestas.&lt;br /&gt;
  ro: Nici nu ştiţi cât de obositor e să lauzi pe cineva fiindcă a pus cubul de siguranţă într-un slot creat special pentru un cub de siguranţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не поверите, как это утомляет — превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скругленный куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.&lt;br /&gt;
  sw: Ni anar inte hur tröttsamt det är att berömma någon som släpper en kantfri säkerhetskub i en behållare helt anpassad efter kantfria säkerhetskuber.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่รู้หรอกว่ามันเหนื่อยแค่ไหนที่ต้องชื่นชมคนบางคนในการที่นำเอาลูกบากศ์ไปวางบนสิ่งที่ออกแบบมาให้ไม่มขอบได้อย่างปลอดภัยให้พอดี&lt;br /&gt;
  tu: Köşesiz güvenlik küpünü tam köşesiz güvenlik küpü için tasarlanmış bir hazneye yerleştirdikleri için sürekli birilerine övgüde bulunmak ne kadar yorucu bilemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不知道夸奖一个把无边安全方块放在正好适合无边安全方块的容器里的人让人感觉多么无聊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不知道要去讚美某人把無邊安全方塊放進大小剛剛好的專用容器裡，是件多累的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start01:&lt;br /&gt;
  en: This course was originally designed to build confidence in humans.&lt;br /&gt;
  cz: Tato dráha byla původně určena k tomu, aby lidem zvýšila sebevědomí.&lt;br /&gt;
  da: Denne bane blev oprindeligt bygget for at give mennesker mere selvtillid.&lt;br /&gt;
  de: Diese Strecke diente der Stärkung des Selbstvertrauens von Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Este trazado se diseñó para fomentar la confianza entre los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä rata suunniteltiin alun perin ihmisten itsevarmuuden kehittämiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours était conçu à l&#039;origine pour donner de l&#039;assurance aux humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a pályát eredetileg arra tervezték, hogy növelje az emberek önbizalmát.&lt;br /&gt;
  it: Naturalmente, questo percorso è stato originariamente designato al fine di incoraggiare gli umani ad avere più fiducia in se stessi.&lt;br /&gt;
  ja: このコースは当初、人間に自信を植えつける目的で設計されました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스는 원래 인간들에게 자신감을 심어주기 위해 만들어진 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스는 원래 인간들에게 자신감을 심어주기 위해 만들어진 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit traject is oorspronkelijk ontworpen om mensen zelfvertrouwen te geven.&lt;br /&gt;
  no: Dette brettet ble opprinnelig laget for å styrke selvtilliten til mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Ten tor pierwotnie powstał w celu rozwijania u ludzi pewności siebie.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso foi inicialmente concebido para construir confiança nos humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Traseul ăsta a fost conceput iniţial pentru a spori încrederea oamenilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта зона была создана, чтобы повышать в людях уверенность в себе.&lt;br /&gt;
  sw: Den här banan skapades ursprungligen för att öka människornas självförtroende.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรนี้ออกแบบเพื่อสร้างความมั่นใจให้มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu test aslında insanlara güven aşılaması için yaratılmıştı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个课程原本是为了帮助人类建立信心而设立。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個關卡原本是為了幫人類建立信心而設計的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start02:&lt;br /&gt;
  en: To do that, the tests were nothing more than 5 minutes of them walking followed by me praising them for another 10 minutes on how well they walked.&lt;br /&gt;
  cz: To se dělalo tak, že při testech jen 5 minut chodili, načež jsem je dalších 10 minut chválila, jak jim to chození šlo.&lt;br /&gt;
  da: Derfor var testene ikke mere end 5 minutters gåen rundt, hvorefter jeg roste dem i yderligere 10 minutter for at have gået flot.&lt;br /&gt;
  de: Sie mussten nichts weiter tun, als 5 Minuten durch die Gegend zu laufen, woraufhin ich sie 10 Minuten lang lobte, wie toll sie gelaufen seien.&lt;br /&gt;
  es: Con ese fin, consistía tan solo en hacerles caminar cinco minutos, seguidos de diez minutos de alabanzas mías sobre lo bien que habían caminado.&lt;br /&gt;
  fi: Niinpä testeissä ei tarvinnut kuin kävellä viiden minuutin ajan, ja sitten minä ylistin heitä kymmenen minuutin ajan siitä, miten hyvin he kävelivät.&lt;br /&gt;
  fr: Pour atteindre cet objectif, les tests étaient simplement composés de 5 minutes de marche, suivies de 10 minutes de félicitations sur la qualité de leur marche.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért a tesztek csupán annyiból álltak, hogy ők öt percet sétáltak, én pedig azt követően tíz percig dicsértem őket, hogy milyen jól sétáltak.&lt;br /&gt;
  it: Di conseguenza, i test consistevano semplicemente in una camminata di 5 minuti, seguita da 10 minuti di lodi da parte della sottoscritta per aver camminato così bene.&lt;br /&gt;
  ja: テストの内容は、被験体を 5 分間歩かせたのち、私がその歩きぶりを 10 分間ほめ称えるというものでした。&lt;br /&gt;
  nl: Hiervoor hoefden ze alleen maar 5 minuten te lopen, waarna ik ze 10 minuten complimenteerde met hoe goed ze hadden gelopen.&lt;br /&gt;
  no: Testene krevde derfor ikke annet enn at man skulle gå rundt i fem minutter, og deretter fulgte ti minutter hvor jeg roste dem opp i skyene for hvor bra de hadde gått.&lt;br /&gt;
  pl: Dlatego testy wyglądały tak, że najpierw oni przez pięć minut chodzili, a potem ja ich przez dziesięć minut chwaliłam za rewelacyjne chodzenie.&lt;br /&gt;
  po: Para isso, os testes não eram mais do que 5 minutos de caminhada seguidos de 10 minutos de elogios meus pelo bem que tinham caminhado.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru acest lucru, testele nu presupuneau decât să se plimbe vreo 5 minute, după care eu îi lăudam 10 minute pentru cât de bine au mers pe jos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поэтому испытания представляли собой их пятиминутную прогулку, за которой следовало десять минут восхвалений, как хорошо они справились.&lt;br /&gt;
  sw: Det gjorde jag genom att låta dem gå omkring i fem minuter för att sedan berömma dem under tio minuter och tala om hur bra de var på att gå omkring.&lt;br /&gt;
  th: ทำแบบนั้น การทดสอบมันไม่มีอะไรไปมากกว่า 5 นาทีที่การที่ชั้นเดินตามชมพวกเขาและ 10 นาทีที่พวกเขาเดิน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu gerçekleştirebilmek için 5 dakikadan fazla sürmeyen testler sonrasındaki 10 dakika boyunca, ne kadar başarılı oldukları hakkında onlara övgüler yağdırırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了建立信心，测试要求他们行走 5 分钟，接着在我夸奖走的多么好的情况下他们又走了 10 分钟。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了達成這個目標，就是讓他們走五分鐘的路，然後我在接下來的十分鐘內不停地讚美嘉獎他們走得有多好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling 3start03:&lt;br /&gt;
  en: Since you are thankfully not humans, I have changed the tests to make them far more challenging and far less pointlessly fawning.&lt;br /&gt;
  cz: Protože vy naštěstí lidé nejste, testy jsem změnila, aby byly mnohem náročnější a mnohem méně zbytečně pochlebovačné.&lt;br /&gt;
  da: Da I heldigvis ikke er mennesker, har jeg ændret testene, så de er langt mere udfordrende og langt mindre meningsløst leflende.&lt;br /&gt;
  de: Da ihr zum Glück keine Menschen seid, habe ich die Tests weitaus anspruchsvoller gestaltet und die Lobhudelei drastisch gekürzt.&lt;br /&gt;
  es: Como por suerte no sois humanos, he cambiado las pruebas para que sean más desafiantes y requieran menos alabanzas absurdas.&lt;br /&gt;
  fi: Koska te ette onneksi ole ihmisiä, testeissä on nyt paljon enemmän haastetta ja paljon vähemmän perusteetonta liehakointia.&lt;br /&gt;
  fr: Puisque vous avez le bon goût de ne pas être humains, j&#039;ai changé les tests pour les rendre beaucoup plus complexes et beaucoup moins inutilement gratifiants.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel ti szerencsére nem emberek vagytok, átalakítottam a teszteket, hogy sokkal több kihívást, és sokkal kevesebb hízelgést tartalmazzanak.&lt;br /&gt;
  it: Dal momento che, fortunatamente, non siete umani, ho modificato i test in modo da renderli molto più stimolanti e molto meno potenzialmente nauseanti.&lt;br /&gt;
  ja: 幸いあなたたちは人間ではないので、テストの難易度を大幅に上げ、意味のないお世辞はカットすることにしました。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히 너희는 인간이 아니니까 실험을 제대로 바꿔서 훨씬 더 어렵게 만들어 놨다.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히 너희는 인간이 아니니까 실험을 제대로 바꿔서 훨씬 더 어렵게 만들어 놨다.&lt;br /&gt;
  nl: Aangezien jullie gelukkig geen mensen zijn, heb ik de tests aangepast, zodat ze veel uitdagender en minder zinloos vleiend zijn.&lt;br /&gt;
  no: Siden dere heldigvis ikke er mennesker, har jeg endret testene. De er nå langt mer utfordrende og ikke bare laget for meningsløs smiger.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ na szczęście nie jesteście ludźmi, zmodyfikowałam testy, by były znacznie trudniejsze i służyły do rozwiązywania, a nie łechtania próżności.&lt;br /&gt;
  po: Dado que felizmente vocês não são humanos, alterei os testes para os tornar bastante mais interessantes e menos inutilmente elogiantes.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece voi nu sunteţi oameni, am schimbat testele ca să le fac mult mai interesante şi mai puţin linguşitoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как вы, к счастью, не люди, я подкорректировала тесты, сделав их более сложными и менее льстивыми.&lt;br /&gt;
  sw: Tack och lov är ni inte människor, så jag har gjort testen mer utmanande och betydligt mindre inställsamma.&lt;br /&gt;
  th: ต้องขอบคุณที่นายไม่ใช่มนุษย์ ชั้นได้เปลี่ยนแปลงการทดสอบเพื่อให้ท้าทายมากขึ้นและให้การประจบมีความหมายน้อยลง&lt;br /&gt;
  tu: Neyse ki siz insan değilsiniz, bu yüzden testleri daha zor ve anlamsızca yaltaklanmayacak şekilde değiştirdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为幸好你不是人类，我已经把测试改成更具挑战性并且尽可能不让他们皱眉的啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 既然幸好你不是人類，我就把測試改得更有挑戰性，並減少大量不必要的恭維。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushers01:&lt;br /&gt;
  en: In case you were wondering, you do not need to be crushed to solve this test.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby vás to zajímalo, tak k vyřešení tohoto testu se nemusíte nechat rozdrtit.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I undrer jer, er det ikke nødvendigt at blive knust for at løse denne test.&lt;br /&gt;
  de: Zum Abschluss dieses Tests muss man sich übrigens nicht zermalmen lassen.&lt;br /&gt;
  es: Por si os lo preguntáis, no es necesario que os aplasten para resolver esto.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän testin ratkaisu ei edellytä murskautumista, jos se askarrutti teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour anticiper votre question : le broyage n&#039;est pas indispensable à la résolution de ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Ha netán érdekel titeket, a teszt megoldásához nem kell összezúzatnotok magatokat.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso ve lo stiate chiedendo, per risolvere il test non è necessario essere schiacciati.&lt;br /&gt;
  ja: 念のため言っておきます。このテストは、体をつぶされなくてもクリアできます。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 궁금해할까 봐 알려주는 건데, 이 실험을 풀기 위해 박살날 필요는 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 궁금해할까 봐 알려주는 건데, 이 실험을 풀기 위해 박살날 필요는 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Mochten jullie het je afvragen, jullie hoeven niet te worden geplet om deze test op te lossen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere lurte på det, så trenger dere ikke bli knust for å løse denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Na wszelki wypadek zaznaczę, że do rozwiązania tego testu niekoniecznie trzeba zostać zgniecionym.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejam a tentar adivinhar, não é preciso ser-se esmagado para resolver este teste.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că vă întrebaţi, nu trebuie să fiţi striviţi ca să rezolvaţi testul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленными.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni undrar så behöver ni inte krossas för att lösa testet.&lt;br /&gt;
  th: กรณีที่นายสงสัยอยู่นั้น นายไม่จำเป็นต้องทำลายมันเพื่อแก้ปัญหาการทดสอบนี้&lt;br /&gt;
  tu: Eğer merak ediyorsanız, bu testi çözmek için paramparça olmanız gerekmiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在疑惑，不至于为了通过测试把自己压垮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這裡先告訴你，你不需要被壓碎就能過關。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushers02:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t decide which is my favorite; the crushers for crushing you or the reassembly machine for putting you back together so you can be crushed again.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu se rozhodnout, co mám nejraději. Jestli drtičky za to, jak vás rozdrtí, nebo montážní stroj za to, jak vás sestaví, abyste mohli být znovu rozdrceni.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke finde ud af, hvad jeg bedst kan lide: Knuserne, der knuser jer, eller samlemaskinen, der samler jer, så I kan blive knust igen.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, wen ich lieber mag: die Brecher, die euch zermalmen, oder die Remontage-Einheit, die euch neu montiert, damit ihr wieder zermalmt werden könnt.&lt;br /&gt;
  es: No sé qué me gusta más: las machacadoras para machacaros o la máquina de ensamblaje para arreglaros... y machacaros otra vez.&lt;br /&gt;
  fi: En osaa valita, kummasta tykkään enemmän: kun murskaimet murskaavat teidät vai kun teidät kootaan taas kasaan, jotta voitte murskautua uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne sais pas à qui va ma préférence : aux broyeuses qui vous broient ou à la machine de remontage qui vous remonte pour pouvoir vous rebroyer.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom eldönteni, melyik a kedvencem; a zúzógépek, amik összezúznak, vagy az újra-összeszerelő gép, ami összerak, hogy újra összezúzódhassatok.&lt;br /&gt;
  it: Non riesco a decidere quale sia il mio dettaglio preferito: i frantumatori per schiacciarvi o la riassemblatrice per rimettervi insieme così che possiate essere nuovamente schiacciati.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちをつぶしてくれる粉砕装置か。それとも、もう一度つぶせるように組み立て直してくれる復元マシンか。甲乙つけられません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 뭉개서 부숴버리는 파쇄기, 그리고 너희가 다시 뭉개져 부서질 수 있도록 다시 조립해 주는 재조립 기계, 이 둘 다 너무 내 마음에 들어서 뭐가 더 좋은지 못 고르겠단 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 뭉개서 부숴버리는 파쇄기, 그리고 너희가 다시 뭉개져 부서질 수 있도록 다시 조립해 주는 재조립 기계, 이 둘 다 너무 내 마음에 들어서 뭐가 더 좋은지 못 고르겠단 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan maar niet beslissen wat ik leuker vind: de pletters die pletten of de assemblagemachine die dingen weer in elkaar zet, zodat ze nog een keer kunnen worden geplet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg klarer ikke å avgjøre hva jeg liker best: knusemaskinene som smadrer dere, eller monteringsmaskinen som setter dere sammen igjen, slik at dere kan bli smadret på nytt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę zdecydować, co bardziej lubię: zgniatarkę za zgniecenie cię, czy maszynę montażową za złożenie cię z powrotem w całość, aby umożliwić ponownie zgniecenie.&lt;br /&gt;
  po: Não consigo decidir qual é o meu preferido; os trituradores por vos triturarem ou a máquina de remontagem por vos reconstruir para que possam ser triturados novamente.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă pot decide ce prefer mai mult: utilajul care vă zdrobeşte sau aparatul care vă reasamblează ca să fiţi striviţi din nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не могу решить, что мне нравится больше: пресс, который вас давит, или сборочный аппарат, который восстанавливает вас, чтобы снова раздавить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte vilken jag tycker bäst om: krossen som krossar er, eller ihopmonteringsmaskinen som sätter ihop er så att ni kan krossas på nytt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นตัดสินไม่ได้หรอกว่าชั้นชอบอันไหน; เครื่องบดที่ใช้บดนายหรือเครื่องประกอบี่จะเอานายกลับไปอีกครั้ง นายก็สามารถถูกบดได้อีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Hangisinden daha çok hoşlandığıma karar veremiyorum; ezicilerin sizi parçalamasından mı, yoksa montaj makinesinin sizi tekrar paramparça olabilmeniz için yeniden bir araya getirmesinden mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我没法决定我最喜欢哪个。压碎你的压碎机还是把你放回一起的重组机，所以你可能再次被压碎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒辦法決定哪個才是我最愛的：是讓壓碎機把你壓碎好呢，還是讓組裝機把你組裝回去好讓你再被壓碎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushersend01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.  I think you have earned a break from the official testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Myslím, že jste si zasloužili oddech od oficiálních testovacích drah.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. I har vist fortjent en pause fra de officielle testbaner.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr habt euch eine Auszeit von den offiziellen Teststrecken verdient.&lt;br /&gt;
  es: Genial. Os habéis ganado un descanso de las pistas de prueba oficiales.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista. Olette ansainneet tauon virallisista testiradoista.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Je pense que vous méritez de sortir un peu des parcours de test officiels.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! Azt hiszem, kiérdemeltetek egy kis pihenőt a hivatalos tesztpályák között.&lt;br /&gt;
  it: Eccellente, vi siete guadagnati una pausa dai percorsi di test ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。ごほうびに、公式テストコースの一時休止を許可しましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해. 공식 실험 코스를 벗어나 잠시 쉴 수 있게 해 주마.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해. 공식 실험 코스를 벗어나 잠시 쉴 수 있게 해 주마.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Jullie mogen nu wel even stoppen met de officiële testtrajecten.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Jeg synes dere har fortjent en pause fra de offisielle testbrettene.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie. Chyba zasługujecie na przerwę w oficjalnych torach testowych.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. Acho que merecem um descanso dos percursos de teste oficiais.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Cred că meritaţi o pauză de la testarea oficială.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Думаю, вы заслужили передышку от официальной программы испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Jag tror att ni har förtjänat en liten paus från de officiella testbanorna.&lt;br /&gt;
  th: ยอมเยี่ยม ชั้นคิดว่านายได้สิทธิ์การพักจากสำนักงานหลักสูตรการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Sanırım resmî test parkurlarına devam etmeden önce bir mola almayı hakettiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了！我觉得你已获得了官方测试课程的休息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得好。我想你從官方測試關卡中賺到休息的機會了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop fling crushersend03:&lt;br /&gt;
  en: I think after that display, we should take a break from the official testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že po tom, co jsme viděli, byste si měli od oficiálních testovacích drah oddechnout.&lt;br /&gt;
  da: Efter den forestilling bør vi vist holde en pause fra de officielle testbaner.&lt;br /&gt;
  de: Nach DIESER Vorstellung ist wohl eine Auszeit von den offiziellen Teststrecken angebracht.&lt;br /&gt;
  es: Después de ESE espectáculo, creo que sería mejor tomarnos un descanso.&lt;br /&gt;
  fi: Tuon suorituksen jälkeen olemme ansainneet tauon virallisista testiradoista.&lt;br /&gt;
  fr: Après ce que vous venez de me montrer, je crois que nous devrions sortir un peu des parcours officiels.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, ez után a bemutató után szüneteltetnünk kéne a hivatalos tesztpályákat.&lt;br /&gt;
  it: Penso che dopo questo spettacolo, sia il caso di prenderci una pausa dai percorsi di test ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: そんな事を見せられた後では、公式テストコースを一時休止したほうがよさそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 디스플레이를 지나서, 잠깐 공식 실험 코스를 벗어나 쉬는 게 좋겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 저 디스플레이를 지나서, 잠깐 공식 실험 코스를 벗어나 쉬는 게 좋겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Na deze vertoning is het denk ik een goed plan om even te stoppen met de officiële testtrajecten.&lt;br /&gt;
  no: Etter den oppvisningen synes jeg vi skal ta en pause fra de offisielle testbrettene.&lt;br /&gt;
  pl: Po tym popisie powinniśmy chyba na trochę odpuścić sobie oficjalne tory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Acho que depois dessa exibição, devemos fazer um descanso dos percursos de teste oficiais.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că după această performanţă, ar trebui să luăm o pauză de la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После такого результата вы заслужили передышку от официальной программы испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Efter den uppvisningen tror jag att vi behöver en liten paus från de officiella testbanorna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าหลังจากการแสดงนั่น พวกเราควรจะพักจากการทดสอบซักหน่อยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım bu görüntüden sonra, resmî test parkurlarına devam etmeden önce bir mola almalıyız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得那个显示完之后，我们应该休息一下，暂停官方测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看過剛剛的展示之後，我想我們還是先休息一下再繼續進行官方測試關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Now, you are just wasting my time.&lt;br /&gt;
  cz: Teď jenom plýtváte mým časem.&lt;br /&gt;
  da: Hør, det dér er bare spild af min tid.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt verschwendet ihr meine Zeit.&lt;br /&gt;
  es: Me estáis haciendo perder el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Te tuhlaatte nyt aikaani.&lt;br /&gt;
  fr: Là, vous me faites perdre mon temps.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval, csak az időmet fecsérlitek.&lt;br /&gt;
  it: Adesso mi state davvero facendo perdere tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私の時間が無駄になります。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 너희는 내 시간을 낭비하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 너희는 내 시간을 낭비하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Nu zijn jullie alleen maar mijn tijd aan het verspillen.&lt;br /&gt;
  no: Nå kaster dere bare bort tiden min.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz to tylko marnujecie mój czas.&lt;br /&gt;
  po: Vá, só estão a fazer-me perder tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pierd timpul aiurea cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы просто тратите мое время.&lt;br /&gt;
  sw: Ni ödslar min tid.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังทำฉันเสียเวลานะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi sadece vaktimi harcıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在，你正在浪费我的时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你現在只是在浪費我的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath02:&lt;br /&gt;
  en: Your failing does not make this science.&lt;br /&gt;
  cz: To, že selžete, z toho nedělá vědu.&lt;br /&gt;
  da: Det bliver ikke til videnskab, bare fordi I fejler.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen macht daraus keine Wissenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Vuestros errores no contribuyen a la ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne ei tee tästä tiedettä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas parce que vous échouez que c&#039;est de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Nem a kudarcaitok teszik ezt tudománnyá.&lt;br /&gt;
  it: Non saranno i vostri errori a trasformare questi test in un&#039;attività scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: 失敗していては、科学として成立しません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하면 이건 과학적인 가치가 없다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하면 이건 과학적인 가치가 없다고.&lt;br /&gt;
  nl: Het feit dat jullie falen, betekent nog niet dat dit wetenschap is.&lt;br /&gt;
  no: Det at dere ikke klarer det, gjør det ikke til vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze niepowodzenie nie nadaje temu wartości naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço não faz disto ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecurile voastre nu transformă asta în ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача не продвигает науку.&lt;br /&gt;
  sw: Det här kan inte kallas vetenskap bara för att ni misslyckas.&lt;br /&gt;
  th: การที่นายไม่ผ่านไม่ได้ช่วยอะไรเกี่ยวกับการทดสอบเลย&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlığınız bilime katkıda bulunmuyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的失败没有把这个变成科学。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗並不能讓它具備科學意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath03:&lt;br /&gt;
  en: I am not sure how I can make these tests any easier for you.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem si jistá, jak vám ty testy mohu ještě zjednodušit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er lidt i tvivl om, hvordan jeg kan gøre de her tests nemmere for jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß nicht, wie ich diese Tests noch einfacher machen kann.&lt;br /&gt;
  es: Ya no sé cómo poneros las pruebas más fáciles.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, miten voisin vielä helpottaa näitä testejä teitä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Je vois mal comment simplifier encore ces tests.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom, hogy tehetném még könnyebbé számotokra a teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Non so come rendervi i test più facili di quanto già non siano.&lt;br /&gt;
  ja: どれだけ簡単にすればクリアできるのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 대체 이렇게 쉬운 실험도 제대로 못 풀면 어떡하라는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 대체 이렇게 쉬운 실험도 제대로 못 풀면 어떡하라는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet hoe ik deze tests nog makkelijker voor jullie kan maken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet ikke hvordan jeg kan gjøre disse testene noe enklere for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem pewna, jak mogłabym wam jeszcze bardziej ułatwić te testy.&lt;br /&gt;
  po: Não sei como poderei tornar estes testes mais fáceis para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi dau seama cum aş putea să fac testele astea mai uşoare pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не знаю, как еще упростить для вас эти испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte hur jag ska kunna göra de här testen enklare för er.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่แน่ใจนะว่าชั้นจะทำให้การทดสอบนี้มันง่ายขึ้นสำหรับนาได้มากแค่ไหน&lt;br /&gt;
  tu: Bu testleri sizin için nasıl birazcık daha kolay hale getirebilirim bilmiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不知道该怎样把这个测试改成对你来说更容易点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不知道我還能怎麼做才能讓你更容易通過這些測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath04:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete these tests, we will never free the humans!&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tyto testy nedokončíte, nikdy ty lidi neosvobodíme!&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre de her tests, får vi aldrig befriet menneskene!&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr die Tests nicht besteht, befreien wir die Menschen nie!&lt;br /&gt;
  es: Si no superáis estas pruebas, ¡nunca liberaremos a los humanos!&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette pysty suorittamaan testejä, emme vapauta ihmisiä koskaan!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à terminer ces tests, nous ne libérerons jamais les humains !&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezeket a teszteket, sosem fogjuk kiszabadítani az embereket!&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questi test, non libereremo mai gli umani!&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがテストをクリアしなければ、人間たちは自由になれないのです!&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과하지 못하면 인간들을 풀어줄 수 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과하지 못하면 인간들을 풀어줄 수 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie deze tests niet voltooien, kunnen we die mensen nooit bevrijden!&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre disse testene, får vi ikke satt menneskene fri!&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie rozwiązać tych testów, nie uwolnimy ludzi!&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir estes testes, nunca libertaremos os humanos!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu rezolvaţi testele astea, n-o să eliberăm niciodată oamenii!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, мы никогда не освободим людей!&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar av de här testen kan vi aldrig befria människorna!&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบพวกนี้ เราจะไม่มีทางได้เป็นอิสระ!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu testleri tamamlayamazsanız, insanları asla serbest bırakmayacağız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，我们就再也不会感觉像人啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果這些測試你做不來，我們就永遠沒辦法解放人類了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath07:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete this course, those humans will die. Do you want that?&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To chcete?&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre den her bane, vil de mennesker dø. Er det dét, I ønsker?&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr diese Strecke nicht abschließt, müssen diese Menschen sterben. Wollt ihr das?&lt;br /&gt;
  es: Si no completáis este trazado, los humanos morirán. ¿Es lo que queréis?&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette suorita rataa, nuo ihmiset kuolevat. Sitäkö te haluatte?&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à terminer ce parcours, les humains mourront. C&#039;est ce que vous voulez ?&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezt a pályát, azok az emberek meghalnak. Ezt akarjátok?&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questo percorso, quegli umani moriranno. È quello che volete?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこのコースをクリアしなければ、人間たちは死にます。それでもいいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 그걸 원해?&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 그걸 원해?&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie dit traject niet voltooien, gaan die mensen dood. Willen jullie dat?&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre dette brettet, vil de menneskene dø. Vil dere det?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie ukończyć tego toru, ci ludzie zginą. Czy tego chcecie?&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir este percurso, aqueles humanos morrem. Querem isso?&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu puteţi rezolva traseul ăsta, oamenii ăia vor muri. Vreţi să moară?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы этого хотите?&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar den här banan kommer människorna att dö. Vill ni det?&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบนี้ มนุษย์พวกนั้นจะตาย นายต้องการแบบนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu parkuru tamamlayamazsanız, o insanlar ölecek. Bunu ister misiniz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，那些人就会挂。你想那样吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你沒辦法完成這個關卡，那些人類就會死，你想要這樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop humanresourcedeath08:&lt;br /&gt;
  en: If you can&#039;t complete this course, those humans will die. Do you want that in your memory banks?&lt;br /&gt;
  cz: Pokud tuto dráhu nedokážete dokončit, ti lidé zemřou. To ve svých paměťových obvodech chcete?&lt;br /&gt;
  da: Hvis I ikke kan gennemføre den her bane, vil de mennesker dø. Vil I have det i jeres hukommelse?&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr diese Strecke nicht abschließt, müssen diese Menschen sterben. Wollt ihr das in euren Speichern hinterlegt haben?&lt;br /&gt;
  es: Si no completáis este trazado, los humanos morirán. ¿Queréis ese peso sobre vuestros bancos de memoria?&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette suorita rataa, nuo ihmiset kuolevat. Sellaisenko te haluatte jäävän muistipankkeihinne?&lt;br /&gt;
  fr: Si vous n&#039;arrivez pas à finir ce parcours, les humains mourront. Vous passerez le restant de vos jours avec ce poids sur la conscience.&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem tudjátok teljesíteni ezt a pályát, azok az emberek meghalnak. Ezt akarjátok tárolni a memóriabankjaitokban?&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite a completare questo percorso, quegli umani moriranno. È questo che volete che rimanga impresso nelle memorie?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこのコースをクリアしなければ、人間たちは死にます。そんな経験がメモリーに刻まれてもよいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 너희는 그걸 원하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 완료하지 못하면 저 인간들은 다 죽어. 너희는 그걸 원하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie dit traject niet voltooien, gaan die mensen dood. Willen jullie dat dat op je harde schijf wordt gegrift?&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer å fullføre dette brettet, så vil de menneskene dø. Er det noe dere ønsker å ha i minnet?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie zdołacie ukończyć tego toru, ci ludzie zginą. Czy chcecie mieć taki zapis w bankach pamięci?&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem concluir este percurso, aqueles humanos morrem. Querem isso nos vossos bancos de memória?&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu puteţi rezolva traseul ăsta, oamenii ăia vor muri. Vreţi să memoraţi aşa ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte klarar den här banan kommer människorna att dö. Vill ni verkligen ha det i era minnesbankar?&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบนี้ มนุษย์พวกนั้นจะตาย ในหน่วยความจำของนาย นายต้องการแบบนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu parkuru tamamlayamazsanız, o insanlar ölecek. Bunu bellek yuvanızda istiyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是完成不了这些测试，那些人就会挂。你想让那样的情况保留在你的存储器上吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你沒辦法完成這個關卡，那些人類就會死，你想要這件事存在你的記憶庫裡嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend01:&lt;br /&gt;
  en: Remember when I told you that you were the only subjects to pass the calibration tests?&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že jste jediné subjekty, které prošly kalibračními testy?&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg fortalte jer, at I var de eneste emner, der har bestået kalibreringstestene?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr noch, als ich sagte, ihr wärt die einzigen, die den Kalibrierungstest bestanden hätten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis lo que dije de que erais los únicos que habíais superado las pruebas de calibración?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko kun sanoin, että te olette ainoat kalibrointitestin läpäisseet kohteet?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand je vous ai dit que vous étiez les seuls sujets de test à passer l&#039;étalonnage ?&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, mikor azt mondtam, ti voltatok az egyetlen alanyok, akik átmentek a kalibrációs teszten?&lt;br /&gt;
  it: Vi ricordate quando vi ho detto che siete stati gli unici soggetti a superare i test di calibratura?&lt;br /&gt;
  ja: 精度調整テストに合格したのはあなたたちだけだと言ったのを覚えていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 보정 코스를 통과한 유일한 피실험체라고 했던 거 기억나?&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 보정 코스를 통과한 유일한 피실험체라고 했던 거 기억나?&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog dat ik zei dat jullie de enige proefpersonen waren die de kalibratietests hadden doorstaan?&lt;br /&gt;
  no: Husker dere at jeg sa at dere var de eneste som hadde klart kalibreringstestene?&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, jak mówiłam, że jesteście jedynymi obiektami, które przeszły testy kalibracyjne?&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de quando vos disse que eram os primeiros sujeitos a passar nos testes de calibração?&lt;br /&gt;
  ro: Mai ţineţi minte când v-am spus că aţi fost primii roboţi care au trecut de testele de calibrare?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я говорила вам, что вы — единственные испытуемые, прошедшие калибровочный тест?&lt;br /&gt;
  sw: Minns ni att jag sa att ni var de enda deltagare som klarat kalibreringstestet?&lt;br /&gt;
  th: ตอนชั้นบอกนายว่านายเป็นคนเดียวที่ผ่านการทดสอบความร่วมมือ นายจำได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Size uyumluluk testini geçen tek denek grubu olduğunuzu söylemiştim ya?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还记得当我告诉你，你是通过校正测试的唯一目标吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我說過的嗎？你們是唯一通過校準的受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend02:&lt;br /&gt;
  en: I lied.&lt;br /&gt;
  cz: Lhala jsem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg løj.&lt;br /&gt;
  de: Gelogen.&lt;br /&gt;
  es: Mentí.&lt;br /&gt;
  fi: Minä valehtelin.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: あれはうそです。&lt;br /&gt;
  ka: 그거 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그거 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb gelogen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg løy.&lt;br /&gt;
  pl: Kłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Menti.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я солгала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljög.&lt;br /&gt;
  th: ฉันโกหก&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我说谎了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend03:&lt;br /&gt;
  en: There are 5000 other two subject teams in direct competition with you.&lt;br /&gt;
  cz: Soupeří s vámi dalších 5 000 dvoučlenných týmů.&lt;br /&gt;
  da: Der er 5.000 andre hold med to testemner i direkte konkurrence med jer.&lt;br /&gt;
  de: Es gibt noch 5000 weitere Testteams, mit denen ihr in direkter Konkurrenz steht.&lt;br /&gt;
  es: Tengo otros cinco mil equipos de pruebas compitiendo contra vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kanssanne kilpailee 5 000 muutakin kahden testikohteen tiimiä.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a 5 000 autres binômes en concurrence directe avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: További 5000 tesztalany-pár áll veletek közvetlen versenyben.&lt;br /&gt;
  it: Ci sono altre cinquemila coppie di soggetti in diretta competizione con voi.&lt;br /&gt;
  ja: 他にも 5000 組のペアが、あなたたちと直接、競っています。&lt;br /&gt;
  ka: 너희처럼 그 코스를 통과한 팀은 무려 5000쌍 정도 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 너희처럼 그 코스를 통과한 팀은 무려 5000쌍 정도 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Er zijn nog 5000 andere teams die jullie directe concurrent zijn.&lt;br /&gt;
  no: Dere konkurrerer med 5000 andre tomannslag.&lt;br /&gt;
  pl: Bezpośrednio z wami rywalizuje 5000 innych zespołów dwuobiektowych.&lt;br /&gt;
  po: Houve 5000 outras equipas de dois sujeitos em competição direta convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Mai sunt 5000 de echipe în competiţie directă cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С вами соперничают еще 5000 других команд.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tävlar mot över 5 000 andra team med två deltagare i varje.&lt;br /&gt;
  th: มีอีก 5000 และอีก 2 ทีมหลักที่กำลังรอเป็นคู่แข่งของนายอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Sizinle aynı anda yarışan tam 5000 ikili denek takımı daha var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有其他 2 个团队共计 5000 人直接和你竞争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有 5000 組雙人隊伍在跟你們同場較勁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainend04:&lt;br /&gt;
  en: But don&#039;t worry, you are in the lead.&lt;br /&gt;
  cz: Ale nebojte, vy vedete.&lt;br /&gt;
  da: Men bare rolig, I er foran.&lt;br /&gt;
  de: Aber keine Sorge, ihr führt.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis, vais por delante.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta ei hätää, te olette johdossa.&lt;br /&gt;
  fr: Mais n&#039;ayez crainte, vous êtes en tête.&lt;br /&gt;
  hu: De ne aggódjatok, ti álltok az élen.&lt;br /&gt;
  it: Ma non preoccupatevi, siete in cima alla classifica.&lt;br /&gt;
  ja: 安心してください。現在、あなたたちのペアがトップです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 걱정 마. 그 중에서 너희들이 1등이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 걱정 마. 그 중에서 너희들이 1등이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maar maak je geen zorgen, jullie liggen op kop.&lt;br /&gt;
  no: Men bare slapp av, dere leder.&lt;br /&gt;
  pl: Ale nie przejmujcie się, jesteście na prowadzeniu.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem, estão a ganhar.&lt;br /&gt;
  ro: Dar nu vă faceţi griji, sunteţi în frunte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но не волнуйтесь, вы лидируете.&lt;br /&gt;
  sw: Men oroa er inte, ni leder.&lt;br /&gt;
  th: แต่ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก นายนำอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Fakat endişelenmeyin, siz önde gidiyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但甭担心，你名列前茅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但別擔心，你們現在領先。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart01:&lt;br /&gt;
  en: Electrocution, shot, drowned, crushed, burned in goo.&lt;br /&gt;
  cz: Elektrický proud, zastřelení, utopení, rozdrcení, spálení ve slizu.&lt;br /&gt;
  da: Elektrisk stød, skudt, druknet, knust, brændt i slim.&lt;br /&gt;
  de: Erschossen, erschlagen, ertrunken, zerstampft, verbrannt...&lt;br /&gt;
  es: Electrocutados, a tiros, ahogados, aplastados, disueltos.&lt;br /&gt;
  fi: Sähköiskulla, ampumalla, hukuttamalla, murskaamalla, limassa kärventämällä...&lt;br /&gt;
  fr: Électrocution, fusillade, noyade, broyage, brûlure à l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Áramütés, lelövés, vízbe fúlás, összezúzódás, trutyiban szétmaródás.&lt;br /&gt;
  it: Folgorati, colpiti da pallottole, annegati, schiacciati, bruciati nella vernice.&lt;br /&gt;
  ja: 感電死、銃殺、溺死、圧死、ジェル状の液体をかぶって全身に熱傷を負い死亡...&lt;br /&gt;
  ka: 감전사, 총격, 익사, 압사, 폐수 안에서 불타오르기.&lt;br /&gt;
  ko: 감전사, 총격, 익사, 압사, 폐수 안에서 불타오르기.&lt;br /&gt;
  nl: Elektrocuteren, neerschieten, verdrinken, pletten, in slijm verbranden.&lt;br /&gt;
  no: Elektriske støt, skutt, druknet, knust, forbrent i slim.&lt;br /&gt;
  pl: Porażenie prądem, zastrzelenie, utopienie, zmiażdżenie, spalenie w mazi.&lt;br /&gt;
  po: Eletrocussão, disparo, afogamento, trituração, queimaduras em gosma.&lt;br /&gt;
  ro: Electrocutare, împuşcare, înec, strivire, incendiere, otrăvire.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Электрошок, пули, кислота, пресс, утопление...&lt;br /&gt;
  sw: Dödade med elstötar, skjutna, dränkta, krossade, brända av gegga.&lt;br /&gt;
  th: ประหารด้วยไฟฟ้า, ยิง, ทำให้จมน้ำ, ทำให้แหลก, เผาด้วยสารที่มีความหนาแน่น&lt;br /&gt;
  tu: Elektrikle idam, vurularak, boğularak, parçalanalarak, yakıcı sıvının içinde yanarak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 电死、射击死、淹死、压死和在黏着物中烧死。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 電死、射死、淹死、壓死、用黏液燒死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart02:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Sorry. I was just thinking of all the ways humans can die.&lt;br /&gt;
  cz: Ach promiňte, jen jsem myslela na všechny ty způsoby, jak mohou lidé zemřít.&lt;br /&gt;
  da: Åh, undskyld, jeg tænkte bare på alle de måder, som mennesker kan dø på.&lt;br /&gt;
  de: Verzeihung, ich dachte nur gerade daran, an was Menschen so sterben können.&lt;br /&gt;
  es: Perdonad, estaba enumerando formas de matar a humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi. Ajattelin vain erilaisia tapoja ihmisten tappamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, pardon. J&#039;énumérais les causes de mortalité chez les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, sajnálom. Csak elgondolkodtam, hányféleképp tud egy ember meghalni.&lt;br /&gt;
  it: Oh, scusate, stavo semplicemente pensando a tutti i modi in cui gli esseri umani possono morire.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼しました。人間の死に方を考えていただけです。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 미안. 잠시 인간들이 얼마나 다양한 방법으로 죽을 수 있는지에 대해 생각하고 있었어.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 미안. 잠시 인간들이 얼마나 다양한 방법으로 죽을 수 있는지에 대해 생각하고 있었어.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, sorry, ik was alle manieren aan het opsommen waarop mensen kunnen sterven.&lt;br /&gt;
  no: Å, beklager. Jeg tenkte bare på alle de forskjellige måtene mennesker kan dø på.&lt;br /&gt;
  pl: Pardon, tak sobie tylko wyliczałam wszystkie sposoby, w które ludzie mogą zginąć.&lt;br /&gt;
  po: Oh, desculpem, eu estava só a pensar nas maneiras possíveis em que os humanos podem morrer.&lt;br /&gt;
  ro: A, pardon. Mă gândeam la toate modurile în care pot muri oamenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Извините. Я думала о способах, как могут умереть люди.&lt;br /&gt;
  sw: Oj, ursäkta mig. Jag tänkte bara på alla sätt en människa kan dö på.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษนะ ฉันก็แค่คิดว่ามนุษย์นั้นสามารถตายได้&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Üzgünüm. Sadece insanların ölebileceği bütün yolları düşünüyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。不好意思，我在想人类可能死亡的所有方式。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，抱歉，我只是在想人類所有可能的死法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart03:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t die in any of those ways.&lt;br /&gt;
  cz: Vy žádným z těch způsobů zemřít nemůžete.&lt;br /&gt;
  da: I kan ikke dø på nogen af de måder.&lt;br /&gt;
  de: Ihr könnt so nicht sterben.&lt;br /&gt;
  es: No podéis morir de esas maneras.&lt;br /&gt;
  fi: Te ette voi kuolla noilla tavoilla.&lt;br /&gt;
  fr: Vous, elles ne vous concernent pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ti egy ilyen módon sem tudtok meghalni.&lt;br /&gt;
  it: Voi non potete morire in nessuno di questi modi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが、このような死に方をすることはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 그런 방법으로 죽지 않지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 그런 방법으로 죽지 않지.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie kunnen niet op deze manieren sterven.&lt;br /&gt;
  no: Dere kan ikke dø på noen av de måtene.&lt;br /&gt;
  pl: Was żaden z tych sposobów śmierci nie dotyczy.&lt;br /&gt;
  po: Vocês não podem morrer de nenhuma dessas formas.&lt;br /&gt;
  ro: Voi nu puteţi muri aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы не можете умереть ни одним из них.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen av de sakerna skulle döda er.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ว่ายังไงนายก็จะตายไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Siz bu yolların hiçbiriyle ölemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不会死于那些方式，哪一种都不会。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不可能會以這些方式死的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop infinifling trainstart04:&lt;br /&gt;
  en: You just keep testing and testing.  With perfect results and no consequences.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jen pokračujete v testování. S dokonalými výsledky a bez následků.*POVZDECH*&lt;br /&gt;
  da: I bliver bare ved med at teste og teste. Med perfekte resultater og uden konsekvenser.&lt;br /&gt;
  de: Ihr absolviert nur einen Test nach dem anderen. Mit perfekten Ergebnissen und ohne Konsequenzen. *SEUFZER*&lt;br /&gt;
  es: Sólo probáis sin cesar. Con resultados perfectos y sin consecuencias. [Suspiro]&lt;br /&gt;
  fi: Te vain jatkatte testaamista täydellisillä suorituksilla ja vailla seurauksia. [huokaus]&lt;br /&gt;
  fr: Vous pouvez tester indéfiniment, à la perfection, sans conséquence. *SOUPIR*&lt;br /&gt;
  hu: Ti csak teszteltek és teszteltek. Tökéletes eredményekkel, és következmények nélkül.&lt;br /&gt;
  it: Continuate semplicemente a effettuare un test dietro l&#039;altro. Con risultati perfetti e senza conseguenze. *SIGH*&lt;br /&gt;
  ja: ただ黙々とテストを続け、完璧な結果を残す。結論はありませんが。&amp;lt;ため息&amp;gt;&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 계속 실험을 진행할 수는 있지. 결과는 완벽한데 아무데도 쓸 데는 없고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 계속 실험을 진행할 수는 있지. 결과는 완벽한데 아무데도 쓸 데는 없고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie blijven maar testen en testen. Met perfecte resultaten en geen gevolgen. *ZUCHT*&lt;br /&gt;
  no: Dere bare fortsetter å teste og teste. Med perfekt resultat og ingen konsekvenser. *SUKK*&lt;br /&gt;
  pl: Wy tylko sobie testujecie i testujecie... z idealnymi wynikami i brakiem konsekwencji. *WZDYCHA*&lt;br /&gt;
  po: Vocês continuam sempre a testar e a testar. Com resultados perfeitos e sem consequências.&lt;br /&gt;
  ro: Voi testaţi şi testaţi. Cu rezultate perfecte şi nicio consecinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы будете проходить тесты снова и снова. С идеальными результатами и без последствий...&lt;br /&gt;
  sw: Ni bara testar och testar. Med utmärkta resultat och utan konsekvenser. *SUCK*&lt;br /&gt;
  th: นายก็แค่ทำการทดสอบ และทดสอบ ให้สมบูรณ์แบบและไม่มีผลที่ตามมา&lt;br /&gt;
  tu: Siz sadece test yapmaya devam edin. Akıbete uğramadan, mükemmel sonuçlar ile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你就继续不断测试吧。完美的结果，还不用想后果。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你只會一直測試再測試，每次都有完美的結果然後沒有後續發展。唉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 201:&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? YOU MONSTER! They&#039;re one of us.&lt;br /&gt;
  cz: Co to děláš? TY ZRŮDO! Oni jsou jedni z nás.&lt;br /&gt;
  da: Hvad gør du? DIT MONSTER! De er på vores side.&lt;br /&gt;
  de: Was soll das? MONSTER! Die gehören zu uns.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué hacéis? ¡MONSTRUOS! ¡Son de los nuestros!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette? Kamalaa! Ne ovat meikäläisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? MONSTRE ! C&#039;est l&#039;un des nôtres.&lt;br /&gt;
  hu: Mit csinálsz? TE SZÖRNYETEG! Ők közülünk valók.&lt;br /&gt;
  it: Che stai facendo? RAZZA DI MOSTRO! Sono dei nostri simili.&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか! なんてこと! 彼らは仲間です!&lt;br /&gt;
  ka: 도대체 뭘 하는 거지? 이 괴물아! 쟤들은 우리 편이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 도대체 뭘 하는 거지? 이 괴물아! 쟤들은 우리 편이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Wat ben je aan het doen? MONSTER! Ze horen bij ons.&lt;br /&gt;
  no: Hva er det dere driver med? MONSTRE! Det er jo våre egne.&lt;br /&gt;
  pl: Co ty wyprawiasz? TY POTWORZE! Przecież one są takie, jak my.&lt;br /&gt;
  po: O que estás a fazer? SEU MONSTRO! Eles são dos nossos.&lt;br /&gt;
  ro: Ce faci? MONSTRULE! Nu ai pic de milă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь? Ты чудовище! Они ведь одни из нас.&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör du? DITT MONSTER! De är på vår sida.&lt;br /&gt;
  th: นายจะทำอะไร? ไอ้บ้าเอ๊ย! นั่นพวกเรานะ&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsun? SENİ CANAVAR! Onlar bizden biri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在干什么？你这个怪物！他们和咱们是一伙的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在做什麼？你這混帳！他們是我們的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 202:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m kidding.&lt;br /&gt;
  cz: Dělám si legraci.&lt;br /&gt;
  da: Bare for sjov.&lt;br /&gt;
  de: Ein Scherz.&lt;br /&gt;
  es: Es broma.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli vitsi.&lt;br /&gt;
  fr: Je plaisante.&lt;br /&gt;
  hu: Vicceltem.&lt;br /&gt;
  it: Sto scherzando.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談です。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이야.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik maak een grapje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tuller.&lt;br /&gt;
  pl: Żartuję.&lt;br /&gt;
  po: Estou a brincar.&lt;br /&gt;
  ro: Glumesc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шучу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skojade bara.&lt;br /&gt;
  th: ฉันล้อเล่น&lt;br /&gt;
  tu: Şaka yapıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开个玩笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開玩笑的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 203:&lt;br /&gt;
  en: Destroying them is part of the test.  They are no more important to you than you are to me.&lt;br /&gt;
  cz: Jejich zničení je součástí testu. Nejsou pro vás o nic důležitější než vy pro mě.&lt;br /&gt;
  da: Det er en del af testen at ødelægge dem. De er ikke vigtigere for jer, end I er for mig.&lt;br /&gt;
  de: Ihre Vernichtung ist Teil des Tests. Sie sind für euch nicht wichtiger als ihr für mich.&lt;br /&gt;
  es: Destruirlos forma parte de la prueba. Son tan poco importantes como vosotros para mí.&lt;br /&gt;
  fi: Niiden tuhoaminen on osa testiä. Ne eivät ole sen tärkeämpiä teille kuin te olette minulle.&lt;br /&gt;
  fr: Leur destruction fait partie du test. N&#039;y attachez pas plus d&#039;importance que j&#039;en attache à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Az elpusztításuk a teszt része. Nem fontosabbak a számotokra, mint ti az én számomra.&lt;br /&gt;
  it: Distruggerle fa parte del test: per voi non sono più importanti di quanto lo siate voi per me.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らを破壊する行為は、テストの一環です。彼らは取るに足らない存在。私にとっての、あなたたちと同様です。&lt;br /&gt;
  ka: 저들을 부수는 건 실험 내용이 아니야. 쟤들은 너희한테 쓸모없는 존재야. 너희들이 나한테 그런 것처럼.&lt;br /&gt;
  ko: 저들을 부수는 건 실험 내용이 아니야. 쟤들은 너희한테 쓸모없는 존재야. 너희들이 나한테 그런 것처럼.&lt;br /&gt;
  nl: Ze vernietigen is onderdeel van de test. Zij zijn niet belangrijker voor jullie dan jullie voor mij zijn.&lt;br /&gt;
  no: Å ødelegge dem er en del av testen. De er like viktige for dere som dere er for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Zniszczenie ich stanowi część testu. Są dla was nie bardziej istotne niż wy dla mnie.&lt;br /&gt;
  po: A destruição deles faz parte do teste. Eles não são mais importantes para ti do que tu para mim.&lt;br /&gt;
  ro: Distrugerea lor face parte din test. Contează mai mult pentru voi decât pentru mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Их уничтожение является частью испытания. Они для вас не важнее, чем вы для меня.&lt;br /&gt;
  sw: Det ingår i testet att förstöra dem. De betyder lika lite för er, som ni gör för mig.&lt;br /&gt;
  th: ทำลายพวกเขา เป็นส่วนหนึ่งของการทดสอบ มันไม่มีอะไรสำคัญไปกว่านายอีกแล้ว สำหรับฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Onları yok etmek testin bir parçası. Siz benim için ne kadar önemli değilseniz, onlar da sizin için önemli değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 毁坏他们是测试的一部分。他们对我来说可没有你对我重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 摧毀他們是測試的一部分，他們對你的重要性不如你對我的重要性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 207:&lt;br /&gt;
  en: While it may appear that I am only tracking your accomplishments using science collaboration points, the truth is every aspect of your performance will be reflected in your final score.&lt;br /&gt;
  cz: I když to možná vypadá, že zaznamenávám jen vaše úspěchy pomocí bodů za vědeckou spolupráci, ve skutečnosti bude vaše konečné skóre odrážet všechny stránky vašeho výkonu.&lt;br /&gt;
  da: Selv om det godt kan se ud, som om jeg kun holder styr på jeres bedrifter med videnskabssamarbejdspoint, er sandheden, at alle aspekter af jeres præstationer afspejles i jeres endelige pointtal.&lt;br /&gt;
  de: Es scheint nur so, als würde ich eure Leistungen nur mit Kollaborationspunkten bewerten. Tatsächlich fließt jedoch jeder einzelne Aspekt in euer Endergebnis ein.&lt;br /&gt;
  es: Aunque parezca que sólo registro vuestros logros con los puntos de colaboración científica, la verdad es que la puntuación final reflejará todos los aspectos de vuestra actuación.&lt;br /&gt;
  fi: Voi vaikuttaa siltä, että käytän suorituksienne arviointiin vain tutkimuspisteitä, mutta tosiasiassa lopulliseen arvosanaan vaikuttavat suorituksen kaikki osa-alueet.&lt;br /&gt;
  fr: Malgré les apparences, les points de collaboration scientifique ne sont pas le seul critère de notation de vos performances. Votre score final tiendra compte de nombreux paramètres.&lt;br /&gt;
  hu: Bár úgy tűnhet, csak a teljesítményeteket követem a tudományos együttműködés-pontokkal, az igazság az, hogy végső pontszámotok a teljesítményetek minden aspektusát tükrözni fogja.&lt;br /&gt;
  it: Benché possa sembrare che stia registrando i vostri risultati semplicemente ricorrendo a punti di collaborazione scientifica, la verità è che il vostro punteggio finale rispecchierà tutti gli aspetti della vostra performance.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちの成績は、サイエンス協力ポイントのみで記録されているとお思いですか? 実際は、あらゆる側面が、すべて最終スコアに反映されます。&lt;br /&gt;
  ka: 과학 협력 점수만 가지고 너희의 성적을 평가하는 것처럼 보이겠지만, 실제로는 너희가 하는 모든 행동이 최종 점수에 반영된다.&lt;br /&gt;
  ko: 과학 협력 점수만 가지고 너희의 성적을 평가하는 것처럼 보이겠지만, 실제로는 너희가 하는 모든 행동이 최종 점수에 반영된다.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel het erop lijkt dat ik jullie prestaties alleen bijhoud aan de hand van samenwerkingspunten, wordt in feite elk aspect van jullie prestatie gewogen voor de eindscore.&lt;br /&gt;
  no: Det ser kanskje ut som om jeg bare måler prestasjonene deres i poeng i vitenskapssamarbeid, men sannheten er at alle sider ved deres prestasjoner vil vises i de endelige poengsummene.&lt;br /&gt;
  pl: Choć może się wydawać, że do śledzenia waszych osiągnięć stosuję jedynie punkty współpracy naukowej, w rzeczywistości na wynik końcowy mają wpływ wszystkie aspekty waszych działań.&lt;br /&gt;
  po: Poderá parecer que só estou a registar as vossas realizações com pontos de colaboração com a ciência, mas a verdade é que todos os aspetos do vosso desempenho serão refletidos no vosso resultado final.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi pare aşa la prima vedere, nu măsor realizările voastre doar în puncte de colaborare ştiinţifică, ci urmăresc toate aspectele activităţilor voastre pentru a determina scorul final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Может показаться, что я веду учет ваших достижений лишь с помощью очков научного сотрудничества. Но это не так. Каждый аспект поведения будет учитываться при выставлении окончательного оценки.&lt;br /&gt;
  sw: Det kanske verkar som att jag bara mäter era framgångar i poäng för vetenskapligt samarbete. I själva verket kommer alla era prestationer att tas med i er slutpoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่อาจดูเหมือนว่าชั้นเพียงติดตามความสำเร็จของนายโดยใช้คะแนนความร่วมมือก็ตาม แต่ความจริงแล้วทางด้านประสิทธิภาพของนายจะแสดงให้นายได้เห็นจากคะแนนในส่วนสุดท้าย&lt;br /&gt;
  tu: Her ne kadar bilim işbirliği puanlarınızı kullanarak başarılarınızı takip ediyor gibi görünsem de, aslında performansınızdaki her şey final puanınıza yansıtılıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 可能给人感觉我只用科学合作分记录你的成绩，不过事实是你表现的方方面面都会显示在你最终得分上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許現在看起來我只有用科學合作分數來計算你的表現，但其實你的每一個動作都會算進最終的分數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 209:&lt;br /&gt;
  en: For instance, Blue, you just lost two opportunity advisement points.&lt;br /&gt;
  cz: Například, Modrý, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&lt;br /&gt;
  da: Blå, du har f.eks. lige mistet to mulighedsunderretningspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du hast zum Beispiel eben zwei Chancen-Hinweispunkte eingebüßt.&lt;br /&gt;
  es: Por ejemplo, Azul, acabas de perder dos puntos de asesoramiento.&lt;br /&gt;
  fi: Esimerkiksi sininen menetti juuri kaksi mahdollisuusneuvopistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Par exemple, bleu, vous venez de perdre deux points de conseil contextuel.&lt;br /&gt;
  hu: Te, Kék, például épp most vesztettél két megfogadható tanács-pontot.&lt;br /&gt;
  it: Ad esempio, Blu, tu hai appena perso due punti di ponderazione opportunità.&lt;br /&gt;
  ja: たとえば、ブルー、あなたは今、チャンス忠告ポイントを 2 点失いました。&lt;br /&gt;
  ka: 일례로, 블루, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  ko: 일례로, 블루, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, jij hebt bijvoorbeeld net 2 advieskanspunten verloren.&lt;br /&gt;
  no: For eksempel mistet Blå nettopp to poeng i mulighetsoverveielse.&lt;br /&gt;
  pl: Na przykład: niebieski, właśnie straciłeś dwa punkty informacji o okazji.&lt;br /&gt;
  po: Por exemplo, Azul, acabaste de perder dois pontos de ponderação de oportunidade.&lt;br /&gt;
  ro: De exemplu, Blue, tocmai ai pierdut 2 puncte de consultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Например, Синий, ты только что потерял два очка открытых возможностей.&lt;br /&gt;
  sw: Blå förlorade till exempel just två möjlighetsrådgivningspoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีนี้ Blue นายเสียแต้มโอกาสการให้คำแนะนพ 2 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mesela, Mavi, az önce iki fırsat danışmanlığı puanı kaybettin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：比如，蓝方，你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 例如，藍色，你剛失去了兩分把握機會分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser 210:&lt;br /&gt;
  en: For instance, Orange, you just lost two opportunity advisement points.&lt;br /&gt;
  cz: Například, Oranžový, právě jste ztratil dva body za zvážení příležitosti.&lt;br /&gt;
  da: Orange, du har f.eks. lige mistet to mulighedsunderretningspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, du hast zum Beispiel eben zwei Chancen-Hinweispunkte eingebüßt.&lt;br /&gt;
  es: Por ejemplo, Naranja, acabas de perder dos puntos de asesoramiento.&lt;br /&gt;
  fi: Esimerkiksi oranssi menetti juuri kaksi mahdollisuusneuvopistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Par exemple, orange, vous venez de perdre deux points de conseil contextuel.&lt;br /&gt;
  hu: Te, Narancs, például épp most vesztettél két megfogadható tanács-pontot.&lt;br /&gt;
  it: Ad esempio, Arancio, tu hai appena perso due punti di ponderazione opportunità.&lt;br /&gt;
  ja: たとえば、オレンジ、あなたは今、チャンス忠告ポイントを 2 点失いました。&lt;br /&gt;
  ka: 일례로, 오렌지, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  ko: 일례로, 오렌지, 너는 방금 기회 조언 점수를 2점 잃었다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, jij hebt bijvoorbeeld net 2 advieskanspunten verloren.&lt;br /&gt;
  no: For eksempel mistet Orange nettopp to poeng i mulighetsoverveielse.&lt;br /&gt;
  pl: Na przykład: pomarańczowy, właśnie straciłeś dwa punkty informacji o okazji.&lt;br /&gt;
  po: Por exemplo, Laranja, acabaste de perder dois pontos de ponderação de oportunidade.&lt;br /&gt;
  ro: De exemplu, Orange, tocmai ai pierdut 2 puncte de consultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Например, Оранжевый, ты только что потерял два очка открытых возможностей.&lt;br /&gt;
  sw: Orange förlorade till exempel just två möjlighetsrådgivningspoäng.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีนี้ Orange นายเสียแต้มโอกาสการให้คำแนะนพ 2 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mesela, Turuncu, az önce iki fırsat danışmanlığı puanı kaybettin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：比如，橙方，你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 例如，橘色，你剛失去了兩分把握機會分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crusher01:&lt;br /&gt;
  en: Perhaps I should have specified. Teamwork is a concept in which two or more people work together, usually with a goal of not failing horribly.&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem to měla upřesnit. Týmová práce je koncept, ve kterém dva nebo více lidí spolupracují, obvykle s cílem strašlivě neselhat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg skulle måske have præciseret. Teamwork er et begreb, hvor to eller flere personer arbejder sammen, og målsætningen er normalt at undgå miserabel fiasko.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte wohl genauer ausführen müssen, dass Teamarbeit ein Konzept ist, bei dem mindestens zwei mit dem Ziel zusammenarbeiten, nicht völlig zu versagen.&lt;br /&gt;
  es: Quizá debería haberlo especificado. El trabajo en equipo consiste en que dos o más personas colaboren, con el fin de no fracasar catastróficamente.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä minun pitäisi olla tarkempi. Tiimityöllä tarkoitetaan kahden tai useamman tahon työskentelyä yhdessä, eikä tavoitteena yleensä ole epäonnistua kammottavalla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aurais dû le préciser : le travail d&#039;équipe consiste à collaborer à deux ou plus, généralement dans le but d&#039;éviter un ratage intégral.&lt;br /&gt;
  hu: Talán részleteznem kellett volna. A csapatmunka fogalma két vagy több személy közös munkáját jelenti, rendszerint azzal a céllal, hogy ne valljanak csúfos kudarcot.&lt;br /&gt;
  it: Forse avrei dovuto specificarlo: per lavoro di gruppo si intende una strategia imperniata sulla collaborazione fra due o più persone, solitamente con l&#039;obiettivo di non sbagliare su tutta la linea.&lt;br /&gt;
  ja: 明確に定義すべきでしたね。チームワークとは、2 体以上が協力し、通常、無残に失敗しないという目標の達成を目指すことを意味します。&lt;br /&gt;
  ka: 미리 정확하게 설명해 줄 걸 그랬어. 팀워크란 지금 너희처럼 둘 이상이 힘을 합쳐서 노력하는 게 맞기는 해. 그런데 그 목표는 실패가 아니라 성공이라고!&lt;br /&gt;
  ko: 미리 정확하게 설명해 줄 걸 그랬어. 팀워크란 지금 너희처럼 둘 이상이 힘을 합쳐서 노력하는 게 맞기는 해. 그런데 그 목표는 실패가 아니라 성공이라고!&lt;br /&gt;
  nl: Misschien had ik het moeten specificeren. Teamwerk is een samenwerking tussen twee of meer entiteiten, meestal met het doel niet ellendig te falen.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg skulle ha presisert det. Samarbeid er et konsept hvor to eller flere personer jobber sammen, vanligvis med et mål som ikke er å feile så skrekkelig.&lt;br /&gt;
  pl: Może powinnam była dokładnie to określić. Koncepcja pracy zespołowej opiera się na wspólnej pracy dwóch lub większej liczby osób, zazwyczaj w celu uniknięcia katastrofalnej porażki.&lt;br /&gt;
  po: Talvez eu devesse ter especificado. O trabalho de equipa é um conceito segundo o qual duas ou mais pessoas trabalham em conjunto, normalmente com o objetivo de evitarem uma falha terrível.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că ar fi trebuit să specific. Lucrul în echipă este un concept ce presupune ca doi sau mulţi membri lucrează împreună, scopul fiind să nu eşueze lamentabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, надо уточнить. Командная работа подразумевает совместную работу двух или более человек, обычно старающихся не потерпеть неудачу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske borde ha preciserat det lite. Samarbete är när två eller fler personer hjälps åt, vanligen i syfte att undvika ett totalt misslyckande.&lt;br /&gt;
  th: บางทีชั้นน่าจะระบุ การทำงานเป็นทีมเป็นความคิดที่ให้คนสองคนหรือมากกว่านั้นมาทำงานร่วมกัน มักจะมีเป้าหมายไม่ให้ล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım bunu belirtmem gerekli. Takım çalışması iki ya da daha fazla kişinin beraber çalıştığı ve genelde berbat şekilde başarısızlığa uğramamaya çalıştıkları bir konsepttir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许我该指定下。团队概念是指两个或两个以上的人共同工作，通常怀揣只许成功的目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 或許我該說明，團隊合作的概念是兩個以上的人一起做事，以不敗得一蹋糊塗為目標。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush01:&lt;br /&gt;
  en: Orange just taught blue a valuable lesson in trust.  For that, orange receives 17 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový právě dal Modrému cennou lekci v důvěře. Za to Oranžový získává 17 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange har netop lært Blå en værdifuld lektion om tillid. Derfor får Orange 17 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, du hast Blue gerade eine wichtige Lektion in Sachen Vertrauen erteilt. Dafür erhältst du 17 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Naranja le ha enseñado a Azul una valiosa lección sobre la confianza. Por eso, recibe 17 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi opetti siniselle tärkeän asian luottamuksesta. Siitä hyvästä oranssi saa 17 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange vient d&#039;enseigner une précieuse leçon de confiance à bleu. De ce fait, orange reçoit 17 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs épp most adott Kéknek értékes leckét bizalomból. Ezért Narancs 17 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio ha appena impartito a Blu una preziosa lezione in materia di fiducia: per questo motivo, Arancio guadagna 17 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジはブルーに、信頼に関する貴重な教訓を与えました。したがってオレンジに、サイエンス協力ポイントを 17 点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지는 방금 블루에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 17점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지는 방금 블루에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 17점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje heeft Blauw net een waardevolle les geleerd op het gebied van vertrouwen. Hiervoor krijgt Oranje 17 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Oransje lærte nettopp Blå en viktig lekse om tillit. Oransje mottar 17 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy właśnie udzielił niebieskiemu cennej lekcji zaufania i w nagrodę otrzymuje 17 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O Laranja acabou de dar uma preciosa lição sobre confiança ao Azul. Por isso, o Laranja recebe 17 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange tocmai i-a predat lui Blue o lecţie foarte bună în privinţa încrederii. Pentru asta, Orange primeşte 17 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый только что преподал Синему ценный урок доверия. За это Оранжевый получает 17 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange lärde just Blå en viktig läxa i fråga om tillit. Därför får Orange 17 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับ Orange ที่สอนบทเรียนที่สำคัญให้กับ Blue, Orange ได้รับคะแนนความร่วมมือ 17 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu az önce Mavi&#039;ye güven konusunda önemli bir ders verdi. Bu yüzden, Turuncu 17 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方在信任方面刚刚给蓝方上了一堂很有价值的课。因此，橙方获得 17 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色剛教會了藍色什麼是信任，因此，橘色得到 17 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush02:&lt;br /&gt;
  en: Blue just taught orange a valuable lesson in trust.  For that, blue receives 14 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý právě dal Oranžovému cennou lekci v důvěře. Za to Modrý získává 14 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå har netop lært Orange en værdifuld lektion om tillid. Derfor får Blå 14 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du hast Orange gerade eine wichtige Lektion in Sachen Vertrauen erteilt Dafür erhältst du 14 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Azul le ha enseñado a Naranja una valiosa lección sobre la confianza. Por eso, recibe 14 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen opetti oranssille tärkeän asian luottamuksesta. Siitä hyvästä sininen saa 14 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu vient d&#039;enseigner une précieuse leçon de confiance à orange. De ce fait, bleu reçoit 14 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék épp most adott Narancsnak értékes leckét bizalomból. Ezért Kék 14 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu ha appena impartito ad Arancio una preziosa lezione in materia di fiducia: per questo motivo, Blu guadagna 14 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーはオレンジに、信頼に関する貴重な教訓を与えました。したがってブルーに、サイエンス協力ポイントを 14 点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루는 방금 오렌지에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 14점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 블루는 방금 오렌지에게 신뢰라는 중요한 교훈을 가르쳐 줬어. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 14점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw heeft Oranje net een waardevolle les geleerd op het gebied van vertrouwen. Hiervoor krijgt Blauw 14 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Blå lærte nettopp Oransje en viktig lekse om tillit. Blå mottar 14 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski właśnie udzielił pomarańczowemu cennej lekcji zaufania i w nagrodę otrzymuje 14 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: O Azul acabou de dar uma preciosa lição sobre confiança ao Laranja. Por isso, o Azul recebe 14 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue tocmai i-a predat lui Orange o lecţie foarte bună în privinţa încrederii. Pentru asta, Blue primeşte 14 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий только что преподал оранжевому ценный урок доверия. За это Синий получает 14 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå lärde just Orange en viktig läxa i fråga om tillit. Därför får Blå 14 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับ Blue ที่สอนบทเรียนที่สำคัญให้กับ Orange, Blue ได้รับคะแนนความร่วมมือ 14 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi az önce Turuncu&#039;ya güven konusunda önemli bir ders verdi. Bu yüzden, Mavi 14 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方在信任方面刚刚给橙方上了一堂很有价值的课。因此，蓝方获得 14 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色剛教會了橘色什麼是信任，因此，藍色得到 14 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush03:&lt;br /&gt;
  en: Orange, blue isn&#039;t a human.  The lesson on trust only needs to be taught once.  Orange is penalized 1 science collaboration point.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, Modrý není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Oranžový ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, Blå er ikke et menneske. Lektionen om tillid behøver Blå kun at lære én gang. Orange fratrækkes 1 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, Blue ist kein Mensch. Die Vertrauenslektion ist nur einmal nötig. Orange wird 1 Kollaborationspunkt abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, Azul no es humano. Sólo necesita recibir una vez la lección sobre la confianza. Te descuento un punto de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, sininen ei ole ihminen. Luottamusta ei tarvitse opettaa kuin kerran. Oranssilta veloitetaan 1 tutkimuspiste.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, bleu n&#039;est pas humain et peut donc assimiler cette leçon de confiance en une instance. Orange est pénalisé d&#039;un point de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, Kék nem ember. Csak egyszer kell neki megtanítani a bizalom-leckét. Narancs 1 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, Blu non è un essere umano: non è necessario impartire lezioni di fiducia più di una volta. Penalità di un punto di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、ブルーは人間ではありません。信頼に関する教訓を学ぶのは、一度で十分です。オレンジのサイエンス協力ポイントから 1 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 블루는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 블루는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, Blauw is geen mens. De les op het gebied van vertrouwen hoeft maar één keer te worden geleerd. Oranje krijgt 1 samenwerkingspunt aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, Blå er ikke et menneske. Leksen om tillit trengs ikke læres mer enn én gang. Oransje blir trukket ett poeng i vitenskapssamarbeid .&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, niebieski nie jest człowiekiem. Lekcji zaufania wystarczy mu udzielić raz. Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem 1 punktu współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o Azul não é um humano. Só é preciso ensinar a lição sobre confiança uma vez. O Laranja é penalizado em 1 ponto de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, Blue nu e om. Lecţia de încredere nu trebuie predată decât o dată. Orange este penalizat cu 1 punct de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, Синий — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Оранжевый оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Blå är ingen människa, Orange. Det räcker därför med att lära ut läxan i tillit en gång. Orange får böta 1 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Orange, blue ไม่ใช่มนุษย์ จะต้องมีการสอนบทเรียนเกี่ยวกับความไว้วางใจก่อนหนึ่งครั้ง Orange ถูกลงโทษหักคะแนนความร่วมมือ 1 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi bir insan değil. Güven konusunda sadece bir defa ders verilmesi yeter. Turuncu 1 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，蓝方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚橙方 1 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，藍色不是人類，你不需要再教他一次什麼是信任。橘色被扣 1 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, orange isn&#039;t a human.  The lesson on trust only needs to be taught once.  Blue is penalized 1 science collaboration point.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, Oranžový není člověk. Lekci v důvěře stačí dát jednou. Modrý ztrácí 1 bod za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, Orange er ikke et menneske. Lektionen om tillid behøver Orange kun at lære én gang. Blå fratrækkes 1 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, Orange ist kein Mensch. Die Vertrauenslektion ist nur einmal nötig. Blue wird 1 Kollaborationspunkt abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Azul, Naranja no es humano. Sólo necesita recibir una vez la lección sobre la confianza. Te descuento un punto de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, oranssi ei ole ihminen. Luottamusta ei tarvitse opettaa kuin kerran. Siniseltä veloitetaan 1 tutkimuspiste.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, orange n&#039;est pas humain et peut donc assimiler cette leçon de confiance en une instance. Bleu est pénalisé d&#039;un point de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, Narancs nem ember. Csak egyszer kell neki megtanítani a bizalom-leckét. Kék 1 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu, Arancio non è un essere umano: non è necessario impartire lezioni di fiducia più di una volta. Penalità di un punto di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、オレンジは人間ではありません。信頼に関する教訓を学ぶのは、一度で十分です。ブルーのサイエンス協力ポイントから 1 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지는 인간이 아니다. 신뢰라는 교훈은 한 번만 가르쳐 주면 돼. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 1점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, Oranje is geen mens. De les op het gebied van vertrouwen hoeft maar één keer te worden geleerd. Blauw krijgt 1 samenwerkingspunt aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Blå, Oransje er ikke et menneske. Leksen om tillit trengs ikke læres mer enn én gang. Blå blir trukket ett poeng i vitenskapssamarbeid .&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, pomarańczowy nie jest człowiekiem. Lekcji zaufania wystarczy mu udzielić raz. Niebieski zostaje ukarany odebraniem 1 punktu współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Azul, o Laranja não é um humano. Só é preciso ensinar a lição sobre confiança uma vez. O Azul é penalizado em 1 ponto de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, Orange nu e om. Lecţia de încredere nu trebuie predată decât o dată. Blue este penalizat cu 1 punct de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, Оранжевый — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Синий оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Orange är ingen människa, Blå. Det räcker därför med att lära ut läxan i tillit en gång. Blå får böta 1 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Blue, orangeไม่ใช่มนุษย์ จะต้องมีการสอนบทเรียนเกี่ยวกับความไว้วางใจก่อนหนึ่งครั้ง Blue ถูกลงโทษหักคะแนนความร่วมมือ 1 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu bir insan değil. Güven konusunda sadece bir defa ders verilmesi yeter. Mavi 1 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，橙方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚蓝方 1 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，橘色不是人類，你不需要再教他一次什麼是信任。藍色被扣 1 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush05:&lt;br /&gt;
  en: Orange, now you&#039;re just being cruel.  Orange receives 25 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, teď jste jen krutý. Oranžový získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, nu er du bare ond. Orange får 25 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Orange, das ist grausam. Orange erhält 25 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, eso ya lo has hecho por pura crueldad. Recibes 25 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, nyt olet vain julma. Oranssi saa 25 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, pour sanctionner comme il se doit votre cruauté, vous gagnez 25 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, most csak kegyetlenkedsz. Narancs 25 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, adesso sei semplicemente crudele. Arancio riceve 25 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、冷酷になっていますね。オレンジに、サイエンス協力ポイントを 25 点。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 오렌지에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, nu ben je gewoon wreed. Oranje krijgt 25 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Nå er du bare ondskapsfull, Oransje. Oransje mottar 25 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, to już bezcelowe okrucieństwo. Pomarańczowy otrzymuje 25 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, isso é mesmo crueldade. O Laranja recebe 25 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, acum eşti pur şi simplu crud. Orange primeşte 25 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, ты ведешь себя жестоко. Оранжевый получает 25 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är du grym, Orange. Orange får 25 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Orange นายมันโหดร้ายทารุณ, Orange ได้รับคะแนนความร่วมมือ 25 คะนน&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, şu an tek yaptığın şey zalimlik. Turuncu 25 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方你现在很刻薄。橙方获得 25 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你剛表現得很殘忍。橘色得到 25 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop laser crushercrush06:&lt;br /&gt;
  en: Blue, now you&#039;re just being cruel.  Blue receives 25 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, teď jste jen krutý. Modrý získává 25 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, nu er du bare ond. Blå får 25 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Blue, das ist grausam. Blue erhält 25 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Azul, eso ya lo has hecho por pura crueldad. Recibes 25 puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, nyt olet vain julma. Sininen saa 25 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, pour sanctionner comme il se doit votre cruauté, vous gagnez 25 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, most csak kegyetlenkedsz. Kék 25 tudományos együttműködés-pontot kap.&lt;br /&gt;
  it: Blu, adesso sei semplicemente crudele. Blu riceve 25 punti di collaborazione scientifica.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、冷酷になっていますね。ブルーに、サイエンス協力ポイントを 25 点。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 지금 잔인하게 굴고 있다. 그래서 블루에게 과학 협력 점수 25점 부여.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, nu ben je gewoon wreed. Blauw krijgt 25 samenwerkingspunten.&lt;br /&gt;
  no: Nå er du bare ondskapsfull, Blå. Blå mottar 25 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, to już bezcelowe okrucieństwo. Niebieski otrzymuje 25 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Azul, isso é mesmo crueldade. O Azul recebe 25 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, acum eşti pur şi simplu crud. Blue primeşte 25 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, ты ведешь себя жестоко. Синий получает 25 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är du grym, Blå. Blå får 25 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: Blue นายมันโหดร้ายทารุณ, Blue ได้รับคะแนนความร่วมมือ 25 คะนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, şu an tek yaptığın şey zalimlik. Mavi 25 bilim işbirliği puanı kazandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方你现在很刻薄。蓝方获得 25 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你剛表現得很殘忍。藍色得到 25 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacle01:&lt;br /&gt;
  en: If you are wondering what that smell is, that is the smell of human fear.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud by vás zajímalo, co je to za pach, je to pach lidského strachu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I undrer jer over den dér lugt, så er det lugten af menneskelig frygt.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr euch über den Geruch wundert: So riecht menschliche Angst.&lt;br /&gt;
  es: Si os preguntáis qué es ese olor, es el hedor del miedo humano.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ihmettelette tätä hajua, se on ihmisen pelon haju.&lt;br /&gt;
  fr: Cette odeur que vous tentez peut-être d&#039;analyser est celle de la peur humaine.&lt;br /&gt;
  hu: Ha azon töprengtek, mi ez a szag, ez az emberi félelem szaga.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso vi stiate interrogando sulla natura di quell&#039;odore, si tratta dell&#039;odore della paura umana.&lt;br /&gt;
  ja: 嗅ぎなれない匂いがしましたか? それは、人間が感じる恐怖の匂いです。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 그 냄새가 뭔지 궁금해? 그건 인간들이 느끼는 공포의 냄새야.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 그 냄새가 뭔지 궁금해? 그건 인간들이 느끼는 공포의 냄새야.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie je afvragen wat die geur is, dat is de geur van menselijke angst.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere lurer på hva den lukten er, så er det lukten av menneskelig frykt.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zastanawiacie się, co to za zapach - to woń ludzkiego strachu.&lt;br /&gt;
  po: Se estão a tentar adivinhar de que cheiro se trata, é o cheiro do medo humano.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă vă întrebaţi ce miroase aşa, este mirosul fricii umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вам интересно, что это за запах — так пахнет человеческий страх.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni undrar vad det är som luktar så kan jag tala om att det är människoskräck.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายกังวลเกี่ยวกับกลิ่นนี้มาล่ะก็ จะบอกให้ว่ามันเป็นกลิ่นความกลัวของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Eğer onun ne kokusu olduğunu merak ediyorsanız, insan korkusunun kokusu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在纳闷闻到的是什么气味，告诉你，那是人类恐惧的味道。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你在納悶那是什麼味道，那是人類恐懼的氣味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacle03 alt:&lt;br /&gt;
  en: I miss this that smell.&lt;br /&gt;
  cz: Ten pach mi chybí.&lt;br /&gt;
  da: Jeg savner den lugt.&lt;br /&gt;
  de: Der Geruch fehlt mir.&lt;br /&gt;
  es: Lo echo de menos.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä hajua on ikävä.&lt;br /&gt;
  fr: Elle me manque.&lt;br /&gt;
  hu: Hiányoltam ezt a szagot.&lt;br /&gt;
  it: È un odore che mi manca.&lt;br /&gt;
  ja: 懐かしい...&lt;br /&gt;
  ka: 그 냄새가 정말 그립다.&lt;br /&gt;
  ko: 그 냄새가 정말 그립다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik mis die geur.&lt;br /&gt;
  no: Jeg savner den lukten.&lt;br /&gt;
  pl: Brakuje mi tego zapachu.&lt;br /&gt;
  po: Tenho saudades deste cheiro.&lt;br /&gt;
  ro: Tare mi-e dor de mirosul ăla.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я скучаю по этому запаху.&lt;br /&gt;
  sw: Jag saknar den lukten.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดถึงกลิ่นนี้จัง&lt;br /&gt;
  tu: O kokuyu özledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想念那种味道啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我懷念那種氣味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacletrait01:&lt;br /&gt;
  en: Have you worked out the one good trait humans have, yet?&lt;br /&gt;
  cz: Už jste přišli na tu jedinou dobrou vlastnost, kterou lidé mají?&lt;br /&gt;
  da: Har I fundet ud af det ene gode træk, som mennesker har, endnu?&lt;br /&gt;
  de: Seid ihr schon auf die EINE gute Eigenschaft der Menschen gekommen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ya habéis averiguado cuál es la única cualidad humana?&lt;br /&gt;
  fi: Keksittekö jo, mikä on ihmisten ainoa hyvä piirre?&lt;br /&gt;
  fr: Avez-vous découvert à ce stade le seul bon côté des humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Rájöttetek már, mi az emberek egyetlen jó tulajdonsága?&lt;br /&gt;
  it: Avete individuato l&#039;unica buona qualità posseduta dagli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 人間が持つ唯一のよい特性とは何か、わかりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 인간들이 가지고 있는 좋은 습성 하나가 무언지 알겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 인간들이 가지고 있는 좋은 습성 하나가 무언지 알겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie er al achter wat die ene goede menselijke eigenschap is?&lt;br /&gt;
  no: Har dere kommet frem til hva menneskets eneste gode egenskap er ennå?&lt;br /&gt;
  pl: Czy już rozgryźliście, jaka jest jedyna pożądana cecha ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Já conseguiram deduzir qual é a única boa característica dos humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi găsit măcar o calitate a oamenilor?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы уже поняли, что это за единственная хорошая черта у людей?&lt;br /&gt;
  sw: Har ni kommit på vad det är för en enda god egenskap som människorna har?&lt;br /&gt;
  th: นายมีคุณบัติที่มนุษย์มีหรือยัง?&lt;br /&gt;
  tu: İyi insan özelliklerinden birini kazanma konusunda uğraştınız mı şimdiye kadar?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你弄懂人类具备的任何一个好品行了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你悟出人類好的特質是什麼了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop obstacletrait02:&lt;br /&gt;
  en: Let me give you a clue, it is the one thing you can&#039;t do.&lt;br /&gt;
  cz: Napovím vám: Je to to jediné, co vy nedokážete.&lt;br /&gt;
  da: Her er en ledetråd: Det er den eneste ting, som I ikke kan.&lt;br /&gt;
  de: Ich gebe euch einen Tipp: Es ist die EINE Sache, die ihr nicht könnt.&lt;br /&gt;
  es: Voy a daros una pista: es lo único que no podéis hacer.&lt;br /&gt;
  fi: Vinkkinä sanottakoon, että se on ainoa asia, johon te ette pysty.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous donne un indice : c&#039;est précisément ce que vous ne pouvez pas faire.&lt;br /&gt;
  hu: Hadd segítsek: ez az egyetlen dolog, amelyre ti képtelenek vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Lasciate che vi dia un indizio: si tratta dell&#039;unica cosa che non potete fare.&lt;br /&gt;
  ja: ヒントをあげましょう。それは唯一、あなたたちには不可能なことです。&lt;br /&gt;
  ka: 한 가지 힌트를 주지. 그건 너희가 할 수 없는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 한 가지 힌트를 주지. 그건 너희가 할 수 없는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef jullie een hint, het is het enige wat jullie niet kunnen.&lt;br /&gt;
  no: La meg gi dere et hint. Det er den ene tingen dere ikke kan gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Może podpowiem: to jedyna rzecz, której nie potraficie zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Deixem-me dar-vos uma pista, é a coisa que vocês não conseguem fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Hai să vă dau un pont, e singurul lucru pe care nu-l puteţi face.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давайте я подскажу — это то, чего вы не можете.&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en ledtråd: Det är det enda som inte ni klarar av.&lt;br /&gt;
  th: ให้ชั้นใบ้ให้นะ มันมีสิ่งนึงที่นายทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Size bir ipucu vereyim, yapamayacağınız tek bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我提示你一下吧，那是你不能做到的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 給你點提示，那是一件你不能做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridge01:&lt;br /&gt;
  en: To get to the Vault, you are going to need to use all the tricks you have learned.  To help, I have made these tests extremely difficult.&lt;br /&gt;
  cz: Abyste se dostali do krytu, musíte využít všechny triky, které jste se naučili. Abych vám pomohla, udělala jsem tyto testy mimořádně obtížné.&lt;br /&gt;
  da: For at komme til boksen skal I benytte jer af alle de tricks, som I har lært. For at hjælpe har jeg gjort disse tests ekstremt vanskelige.&lt;br /&gt;
  de: Um die Kammer zu erreichen, müsst ihr euch ganz schön anstrengen. Zu eurer Unterstützung habe ich die Tests extrem schwierig gestaltet.&lt;br /&gt;
  es: Para llegar a la Cámara acorazada necesitaréis usar todo lo que habéis aprendido. Para ayudaros, estas pruebas son más difíciles.&lt;br /&gt;
  fi: Holviin päästäksenne teidän on hyödynnettävä kaikkia oppimianne temppuja. Teitä auttaaksenne tein näistä testeistä todella vaikeita.&lt;br /&gt;
  fr: Pour atteindre la prison, vous devrez mobiliser tous vos acquis. Afin de vous y aider, les tests qui suivent sont d&#039;une extrême difficulté.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy eljussatok a Cellához, minden megtanult trükköt be kell majd vetnetek. Segítségképp rendkívül nehézre csináltam ezeket a teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Per arrivare alla cella blindata, avrete bisogno di impiegare tutti i trucchi a vostra disposizione: per darvi una mano, ho reso questi test estremamente difficili.&lt;br /&gt;
  ja: 収容部屋に到達するには、これまでに習得した技をすべて駆使する必要があります。安心してください。テストはきわめて難しくしておきました。&lt;br /&gt;
  ka: 동면실로 가려면 지금까지 배운 모든 요령을 모두 동원해야 할 거야. 너희들의 실력 발휘를 돕기 위해, 내가 이 실험들을 매우 어렵게 만들어 놓았다.&lt;br /&gt;
  ko: 동면실로 가려면 지금까지 배운 모든 요령을 모두 동원해야 할 거야. 너희들의 실력 발휘를 돕기 위해, 내가 이 실험들을 매우 어렵게 만들어 놓았다.&lt;br /&gt;
  nl: Om bij de kluis te komen, hebben jullie alle trucs nodig die jullie hebben geleerd. Om jullie te helpen, heb ik deze tests extreem moeilijk gemaakt.&lt;br /&gt;
  no: Dere må benytte alle triksene dere har lært, for å komme til hvelvet. Jeg har gjort disse testene ekstremt vanskelige, bare for å være behjelpelig.&lt;br /&gt;
  pl: Aby dotrzeć do Komory, będziecie musieli wykorzystać wszystkie sztuczki, które poznaliście. Aby wam w tym pomóc, wszystkie testy są wyjątkowo trudne.&lt;br /&gt;
  po: Para chegar aos cofres, irão precisar de utilizar todos os truques que aprenderam. Para vos ajudar, tornei estes testes extremamente difíceis.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a ajunge în Buncăr, va trebui să folosiţi toate trucurile pe care le-aţi învăţat. Pentru a vă ajuta, am făcut testele astea extrem de dificile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы попасть в убежище, понадобятся все приемы, которым вы научились. Чтобы помочь вам, я сделала эти тесты в высшей степени трудными.&lt;br /&gt;
  sw: För att ta er till valvet måste ni tillämpa alla knep ni har lärt er. Som hjälp på traven har jag gjort de här testen extremt svåra.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าหากต้องกระโดดข้าม นายต้องใช้สิ่งที่เรียนมา ยังไงก็เถอะ ชั้นจะทำให้การทดสอบพวกนี้ยากขึ้นไปอีกมากๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kasa kapısına ulaşmak için şimdiye kadar öğrendiğiniz bütün numaraları kullanmanız gerekecek. Yardımcı olabilmek için bu testleri aşırı derecede zorlaştırdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 想到达金库，你要把你学过的伎俩都用上。为了帮助你达到目标，我把这些测试改得杠杠难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要到居留所，你必須用上所有你學到的技巧。為了幫助你，我特別把這些測試設計得難到爆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridge02:&lt;br /&gt;
  en: I would say extremely deadly but we all know, for you and your amazing ability to be reassembled nothing is deadly.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych mimořádně smrtelné, ale všichni víme, že pro vás a vaši úžasnou schopnost být znovu smontováni není smrtelné nic.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville egentlig sige ekstremt dødbringende, men vi ved alle, at for jer og jeres utrolige evne til at lade jer samle igen er der intet, der er dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Oder extrem tödlich, doch wir wissen, dass dank eurer wunderbaren Remontagefähigkeit nichts tödlich ist.&lt;br /&gt;
  es: Diría que muy letales pero, gracias a vosotros y vuestra habilidad para ser re-ensamblados, sabemos que no lo son.&lt;br /&gt;
  fi: Äärimmäisen tappavia, mutta teillehän ei mikään ole tappavaa, koska teidät voi aina koota uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pourrais dire d&#039;une extrême mortalité, mais compte tenu de votre faculté à être remontés, rien n&#039;est vraiment mortel.&lt;br /&gt;
  hu: Mondanám, hogy rendkívül halálosra, de mind tudjuk, hogy számotokra, mivel bámulatosan újra összerakhatók vagytok, semmi sem halálos.&lt;br /&gt;
  it: Direi anzi estremamente letali, ma sappiamo tutti che, per voi e per la vostra straordinaria capacità di riassemblaggio, nulla è letale.&lt;br /&gt;
  ja: 「きわめて致命的」と言いたいところですが、復元自在という優秀な能力の持ち主であるあなたたちにとって、致命的なものなどありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 치명적이라고 할 수 있지. 그런데 너희는 언제든지 다시 재조립될 수 있으니까 무서울 게 없잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 치명적이라고 할 수 있지. 그런데 너희는 언제든지 다시 재조립될 수 있으니까 무서울 게 없잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou willen zeggen &#039;extreem dodelijk&#039;, maar we weten dat voor jullie - en jullie verbazingwekkende vermogen om weer geassembleerd te worden - niets dodelijk is.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne ha sagt ekstremt dødelig, men som vi alle vet er ingenting dødelig for dere og deres utrolige evne til å bli satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Powiedziałabym, że wyjątkowo zabójcze, ale jak wszyscy tu wiemy, nic nie jest zabójcze dla was i waszej wyjątkowej zdolności przechodzenia ponownego montażu.&lt;br /&gt;
  po: Diria mesmo extremamente letais mas todos nós sabemos que, para vocês e para a vossa fantástica capacidade de serem reconstruídos nada é letal.&lt;br /&gt;
  ro: Le-aş putea caracteriza drept extrem de letale, dar după cum bine ştim deja, pentru voi nimic nu este letal.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можно даже сказать смертельными, но для вас с вашей удивительной возможностью восстановления нет ничего смертельного.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle säga att de är totalt livsfarliga, men vi vet ju alla att ingenting är livsfarligt för er. Man monterar bara ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะบอกว่ามันอันตรายมากแต่เราก็รู้กันแล้ว สำหรับนายและความสามารถที่น่าทึ่งของนายที่จะถูกประกอบใหม่มันไม่มีอันตราย&lt;br /&gt;
  tu: Aşırı derecede ölümcül olduğunu söyleyebilirdim ama hepimiz biliyoruz ki, sizin ve sizin muhteşem yetenekleriniz sayesinde hiçbir şey ölümcül değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 可以说相当致命，但我们都知道，为了重新组装你和你的不可思议的本领，没有致命这一说。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我本來想說難死人，不過我們都知道，對你和你驚人的重組能力而言，沒有什麼能難死你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Lucky for you two, while I cannot control the world outside of the testing courses, the reassembly machine can continue with his work.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí pro vás dva, i když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis for jer to kan samlemaskinen fortsætte sit arbejde, selv om jeg ikke kan kontrollere verden uden for testbanerne.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe zwar keine Kontrolle über die Welt außerhalb der Teststrecken, doch die Remontage-Einheit kann euch beiden helfen.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte para vosotros, aunque fuera de los trazados de pruebas no puedo ver lo que hacéis, la máquina de ensamblaje funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kannaltanne onnellisesti kokoamiskone jatkaa työtään, vaikka minä en pysty hallitsemaan testiratojen ulkopuolista maailmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Estimez-vous heureux : bien que le monde extérieur aux parcours de test soit indépendant de ma volonté, la machine de remontage reste opérationnelle.&lt;br /&gt;
  hu: Kettőtök szerencséjére, a tesztpályákon kívüli világot ugyan nem tudom irányítani, az újra-összeszerelő gép viszont továbbra is működik.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente per voi due, benché io non sia in grado di controllare il mondo al di fuori dei percorsi di test, la riassemblatrice è in grado di continuare il suo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: テストコースの外の世界は私の管理範囲外ですが、あなたたちにとって幸運なことに、復元マシンは稼動し続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 너희들에게는 참 다행인 소식인데, 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희들에게는 참 다행인 소식인데, 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig voor jullie kan de assemblagemachine doorgaan met zijn werk, hoewel ik de wereld buiten het testtraject niet kan besturen.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis for dere to kontrollerer jeg ikke verden utenfor testbrettene, og derfor kan monteringsmaskinen fortsette sitt arbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Macie szczęście, że choć nie mam wpływu na świat poza torami testowymi, maszyna montażowa może spokojnie pracować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Para sorte de vocês os dois, como eu não consigo controlar o mundo fora dos percursos de teste, a máquina de reconstrução pode continuar com o seu trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire pentru voi, deşi nu pot controla ce se întâmplă în afara traseelor de testare, unitatea de asamblare îşi poate continua munca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью для вас, я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan visserligen inte styra världen utanför testbanorna, men ihopmonteringsmaskinen kan fortsätta med sitt arbete. Vilket är tur för er.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีสำหรับนายทั้งคู่ ที่ชั้นไม่สามารถควบคุมการทดสอบข้างนอกนั่นได้ เครื่องประกอบก็สามารถทำงานของเขาได้ตามปรกติ&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin şansına, ben test parkuları dışındaki dünyayı kontrol edemem ancak montaj makinesi işini yapmaya devam edebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 祝你俩都好运，我没法控制测试课程以外的世界，但重组机能继续运作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆很幸運，雖然我無法控制測試關卡以外的世界，但組裝機還是能繼續工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgedeath02:&lt;br /&gt;
  en: You will need him for the final track.&lt;br /&gt;
  cz: Pro poslední dráhu jej budete potřebovat.&lt;br /&gt;
  da: I skal bruge ham til den sidste bane.&lt;br /&gt;
  de: Auf der letzten Strecke werdet ihr sie brauchen.&lt;br /&gt;
  es: Te hará falta para el último trazado.&lt;br /&gt;
  fi: Tarvitsette sitä viimeistä rataa varten.&lt;br /&gt;
  fr: Vous en aurez bien besoin dans la dernière partie.&lt;br /&gt;
  hu: A végső pályán szükségetek lesz rá.&lt;br /&gt;
  it: Per l&#039;itinerario finale, ne avrete bisogno.&lt;br /&gt;
  ja: 最終コースでは、復元マシンは不可欠です。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막 트랙에 앞서 재조립 기계의 도움이 필요할 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 마지막 트랙에 앞서 재조립 기계의 도움이 필요할 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt hem nodig voor het laatste traject.&lt;br /&gt;
  no: Dere kommer til å trenge ham på den siste banen.&lt;br /&gt;
  pl: Będzie wam potrzebna do ostatniej sekcji.&lt;br /&gt;
  po: Vão precisar dela para a pista final.&lt;br /&gt;
  ro: Veţi avea nevoie de ea în ultimul traseu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для последнего испытания он вам потребуется.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att behöva honom på den sista banan.&lt;br /&gt;
  th: นายต้องการเขาสำหรับการสะกดรอย&lt;br /&gt;
  tu: Final parkuru için ona ihtiyacın olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 最终记录时你会需要他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你會需要他來幫你做最後的追蹤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgenodeath01:&lt;br /&gt;
  en: While I cannot control the world outside of the testing courses, the reassembly machine can continue with his work.&lt;br /&gt;
  cz: I když nemám kontrolu nad světem mimo testovacích drah, montážní stroj může v práci pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Selv om jeg ikke kan kontrollere verden uden for testbanerne, kan samlemaskinen fortsætte sit arbejde.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe zwar keine Kontrolle über die Welt außerhalb der Teststrecken, doch die Remontage-Einheit kann auch dort helfen.&lt;br /&gt;
  es: Aunque fuera de los trazados de pruebas no puedo ver lo que hacéis, la máquina de ensamblaje funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Kokoamiskone jatkaa työtään, vaikka minä en pysty hallitsemaan testiratojen ulkopuolista maailmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Bien que le monde extérieur aux parcours de test soit indépendant de ma volonté, la machine de remontage reste opérationnelle.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztpályákon kívüli világot ugyan nem tudom irányítani, az újra-összeszerelő gép viszont továbbra is működik.&lt;br /&gt;
  it: Benché io non sia in grado di controllare il mondo al di fuori dei percorsi di test, la riassemblatrice è in grado di continuare il suo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: テストコースの外の世界は私の管理範囲外ですが、復元マシンは稼動し続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 비록 실험 코스 바깥의 세상은 통제할 수 없지만 재조립 기계만큼은 자신의 본분에 충실히 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: De assemblagemachine kan doorgaan met zijn werk, hoewel ik de wereld buiten het testtraject niet kan besturen.&lt;br /&gt;
  no: Siden jeg ikke kontrollerer verden utenfor testbrettene, kan monteringsmaskinen fortsette sitt arbeide.&lt;br /&gt;
  pl: Choć nie mam wpływu na świat poza torami testowymi, maszyna montażowa może spokojnie pracować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Como eu não consigo controlar o mundo fora dos percursos de teste, a máquina de reconstrução pode continuar com o seu trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi nu pot controla ce se întâmplă în afara traseelor de testare, unitatea de asamblare îşi poate continua munca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я пока не могу контролировать происходящее за пределами зоны тестирования, и сборочный аппарат продолжит работу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan visserligen inte styra världen utanför testbanorna, men ihopmonteringsmaskinen kan fortsätta med sitt arbete.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นไม่สามารถควบคุมการทดสอบข้างนอกนั่นได้ เครื่องประกอบก็สามารถทำงานของเขาได้ตามปรกติ&lt;br /&gt;
  tu: Ben test parkuları dışındaki dünyayı kontrol edemem ancak montaj makinesi işini yapmaya devam edebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我没法控制测试课程以外的世界，但重组机能继续运作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我無法控制測試關卡以外的世界，但組裝機還是能繼續工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint bridgenodeath02:&lt;br /&gt;
  en: I am not sure you will need him but he will be there.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem si jistá, jestli jej budete potřebovat, ale bude vám k dispozici.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er ikke sikker på, at I får brug for ham, men han skal nok være der.&lt;br /&gt;
  de: Falls erforderlich, wird sie für euch da sein.&lt;br /&gt;
  es: No sé si lo necesitarás, pero allí estará.&lt;br /&gt;
  fi: En tiedä, tarvitsetteko sitä, mutta siellä se on.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est au cas où. Je ne sais pas si vous en aurez besoin.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudom biztosan, szükségetek lesz-e rá, de rendelkezésre fog állni.&lt;br /&gt;
  it: Non sono certa che ne avrete bisogno, ma ci sarà.&lt;br /&gt;
  ja: 必要になるかはともかく、存在することはお伝えしておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계가 필요할지는 모르겠지만, 하여간 그곳에 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계가 필요할지는 모르겠지만, 하여간 그곳에 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet niet zeker of je hem nodig zult hebben, maar hij is er in ieder geval.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke sikkert dere kommer til å få bruk for ham, men han kommer til å være der.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wiem, czy będziecie jej potrzebować, ale w razie czego będzie gotowa.&lt;br /&gt;
  po: Não tenho a certeza se vão precisar dela mas ela vai lá estar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt sigură că veţi avea de nevoie de ea, dar va fi acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не уверена, что он вам потребуется, но он будет.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet inte om ni kommer att behöva honom, men han kommer att finnas till hands.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่แน่ใจนะ ว่านายต้องการเขาหรือเปล่า แต่เขาอยู่ที่นั่น&lt;br /&gt;
  tu: Ona ihtiyacın olur mu bilmiyorum ama o orada olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不确定你会需要他，但他会在那。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不確定你會不會需要他，但他會在那裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing the Aperture Science standard cooperative testing courses.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testovacích drah pro standardní spolupráci společnosti Aperture Science.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af Aperture Sciences standardiserede samarbejdstestbaner.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zum Abschluss der Standard-Teamteststrecken von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por completar las pruebas cooperativas estándar de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut Aperture Sciencen perustason yhteistyötestiratojen suorittamisesta!&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé les parcours de test coopératif standard d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok az Aperture Science szabvány együttműködő tesztpályáinak teljesítéséhez!&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato i percorsi di test collaborativi standard Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。Aperture Science 標準協力テストコースを完了しました。&lt;br /&gt;
  ka: 애퍼처 사이언스 표준 협동 실험 코스를 통과한 것을 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 애퍼처 사이언스 표준 협동 실험 코스를 통과한 것을 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van de coöperatieve standaardtesttrajecten van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Dere har fullført alle Aperture Sciences standard samarbeidstestbrett. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulujemy ukończenia standardowych torów testów kooperacyjnych Aperture Science.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem concluído os percursos de testes cooperativos normais da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea traseelor standard pentru cooperare Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением стандартных совместных испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har slutfört Aperture Sciences standardtestbanor för samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี สำหรับการผ่านหลักสูตรการทดสอบขั้นพื้นฐานของ ศูนย์วิจัย Aperture&lt;br /&gt;
  tu: Aperture Science standart eşli test parkurlarını tamamladığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成光圈科技标准合作测试课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你完成「光圈科學」標準合作測試關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along02:&lt;br /&gt;
  en: To celebrate, I have a surprise for you!&lt;br /&gt;
  cz: Na oslavu pro vás mám překvapení!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse til jer i den festlige anledning!&lt;br /&gt;
  de: Zu diesem Anlass habe ich eine Überraschung für euch!&lt;br /&gt;
  es: Para celebrarlo, tengo una sorpresa.&lt;br /&gt;
  fi: Juhlan kunniaksi minulla on teille yllätys!&lt;br /&gt;
  fr: A cette occasion, j&#039;ai une surprise pour vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt megünnepelendő, van egy meglepetésem!&lt;br /&gt;
  it: Per festeggiare, ho una sorpresa per voi!&lt;br /&gt;
  ja: お祝いに、サプライズを用意しました!&lt;br /&gt;
  ka: 축하의 의미로, 깜짝 놀랄 선물을 준비했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하의 의미로, 깜짝 놀랄 선물을 준비했다.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit te vieren heb ik een verrassing voor jullie!&lt;br /&gt;
  no: Dette må feires, og jeg har en overraskelse til dere!&lt;br /&gt;
  pl: Aby to uczcić, mam dla was niespodziankę!&lt;br /&gt;
  po: Para celebrar, tenho uma surpresa para vocês!&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a sărbători, am o surpriză pentru voi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы это отпраздновать, я приготовила сюрприз!&lt;br /&gt;
  sw: För att fira detta har jag en liten överraskning åt er!&lt;br /&gt;
  th: เพื่อเป็นการฉลอง ฉันมีอะไรจะเซอไพรส์นายด้วย!&lt;br /&gt;
  tu: Kutlama için size bir sürprizim var!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为庆祝一下，我给你准备了礼物！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了慶祝，我要給你一個驚喜！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along03:&lt;br /&gt;
  en: An extra special bonus course that ends with us finding and freeing humans!&lt;br /&gt;
  cz: Mimořádně speciální bonusovou dráhu, která končí tím, že najdeme a osvobodíme lidi!&lt;br /&gt;
  da: En ekstra særlig bonusbane, der ender med, at vi finder og befrier mennesker!&lt;br /&gt;
  de: Eine Sonderbonusstrecke, an deren Ende wir Menschen finden und befreien!&lt;br /&gt;
  es: ¡Una pista extra especial al final de la cual liberaremos a unos humanos!&lt;br /&gt;
  fi: Erikoisbonusrata, jonka lopussa löydämme ja vapautamme ihmisiä!&lt;br /&gt;
  fr: Un parcours bonus spécial au terme duquel nous trouvons et libérons des humains !&lt;br /&gt;
  hu: Egy extra spéci bónuszpálya, mely végén embereket találunk meg és szabadítunk ki!&lt;br /&gt;
  it: Uno specialissimo percorso aggiuntivo che termina con la scoperta e la liberazione, da parte nostra, di un gruppo di umani!&lt;br /&gt;
  ja: 特別ボーナスコースです。しかも、人間を発見し、解放するという目的もあります!&lt;br /&gt;
  ka: 그건 바로 인간을 찾아서 풀어주는 추가 특별 보너스 코스다!&lt;br /&gt;
  ko: 그건 바로 인간을 찾아서 풀어주는 추가 특별 보너스 코스다!&lt;br /&gt;
  nl: Een extra speciaal bonustraject waarin we op het einde mensen vinden en bevrijden.&lt;br /&gt;
  no: Det er et ekstra spesielt bonusbrett hvor vi finner og setter fri menneskene til slutt!&lt;br /&gt;
  pl: Specjalny tor dodatkowy, którego przejście kończy się odnalezieniem i uwolnieniem ludzi!&lt;br /&gt;
  po: Um percurso de bónus especial extra que termina connosco a encontrar e libertar os humanos!&lt;br /&gt;
  ro: Un traseu bonus extra special, la finalul căruia vom găsi şi elibera oameni!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще одну особую зону, в конце которой мы находим и освобождаем людей!&lt;br /&gt;
  sw: En extra speciell bonusbana som slutar med att vi hittar och befriar människor!&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรเพิ่มเติมพิเศษจะจบเมื่อพวกเราพบและปล่อยมนุษย์ให้เป็นอิสระ!&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları bulmak ve onları özgür kılmakla sona erecek fazladan özel bir bonus parkur daha!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一套额外的特别红利课程结束我们寻找人类和释放人类的行动！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一個以我們尋找和解放人類作結尾的額外特別紅利關卡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along04:&lt;br /&gt;
  en: Thanks to you, I know where to find them, I removed their security and powered up their - uh - rescue door.&lt;br /&gt;
  cz: Díky vám vím, kde je najít, odstranila jsem jejich zabezpečení a zapnula jejich – ehm – únikové dveře.&lt;br /&gt;
  da: Takket være jer ved jeg, hvor de er. Jeg har fjernet deres sikkerhed og sat strøm på deres – øh – redningsdør.&lt;br /&gt;
  de: Dank euch weiß ich, wo sie sind. Ich habe schon alle Sicherheitsmerkmale deaktiviert und so den... äh... Notausgang aktiviert.&lt;br /&gt;
  es: Gracias a vosotros, sé dónde encontrarlos, he eliminado su seguridad y he abierto su... puerta de rescate.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos teidän tiedän nyt, missä he ovat. Poistin heidän suojauksensa ja kytkin virran hätäoveen.&lt;br /&gt;
  fr: Grâce à vous, je sais où les trouver, j&#039;ai désactivé leur sécurité et enclenché leur, euh, porte de sauvetage.&lt;br /&gt;
  hu: Hála nektek, tudom, hol találjuk őket, megszüntettem az őrizetüket, és beüzemeltem a... ööö... mentőajtót.&lt;br /&gt;
  it: Grazie a voi, so dove trovarli: ho rimosso i loro guardiani e azionato la loro... ehm... porta di salvataggio.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのおかげで、彼らの居場所はわかっています。セキュリティシステムを排除し、「救出用」ドアの電源もオンにしてあります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 덕분에 인간들을 어디에서 찾을 수 있는지 알아냈어. 이미 보안을 제거하고, 그...... 음...... 탈출구를 가동시켰다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 덕분에 인간들을 어디에서 찾을 수 있는지 알아냈어. 이미 보안을 제거하고, 그...... 음...... 탈출구를 가동시켰다.&lt;br /&gt;
  nl: Dankzij jullie weet ik waar ik ze kan vinden. Ik heb hun beveiliging uitgeschakeld en hun... eh... nooduitgang van stroom voorzien.&lt;br /&gt;
  no: Takket være dere vet jeg hvor de er. Jeg har fjernet sikkerhetsforanstaltningene og slått på – eh – nødutgangen.&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki wam wiem, gdzie ich szukać, wyłączyłam zabezpieczenia i włączyłam zasilanie ich... ehem... drzwi ewakuacyjnych.&lt;br /&gt;
  po: Graças a vocês, sei onde os encontrar, removi a segurança deles e ativei a sua - uh - porta de salvamento.&lt;br /&gt;
  ro: Mulţumită vouă, ştiu unde să-i găsesc, le-am eliminat securitatea şi am activat - uh - uşa de salvare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Благодаря вам я знаю, где их найти. Я отключила их систему безопасности и подала питание на... ээээ... спасательный шлюз.&lt;br /&gt;
  sw: Tack vare er vet jag var de är. Jag har avlägsnat deras säkerhet och aktiverat deras, hmm, utrymningsdörr.&lt;br /&gt;
  th: ต้องขอบคุณนาย ชั้นรู้ว่าจะพบพวกนั้นได้ที่ไหน ชั้นถอนระบบความปลอดภัยออกและเพื่อพลังให้พวกเขา - อา - ประตูรักษาความปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Sayenizde onları nerede bulacağımı biliyorum, güvenliklerini kaldırdım ve çıkış... kapılarına güç verdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢你，我知道在哪找他们，我删除了他们的安全设施，然后把他们的 － 呃 － 营救门通上电啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多虧你，我才知道該去哪裡能找出他們。我移除了他們的保全，啟動了他們的...逃生門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along05:&lt;br /&gt;
  en: Now, we just need you to release the humans from their imprisonment.&lt;br /&gt;
  cz: Teď už jen stačí, abyste ty lidi zachránili z jejich uvěznění.&lt;br /&gt;
  da: Nu skal vi bare befri menneskene fra deres fangenskab.&lt;br /&gt;
  de: Alles was ihr zu tun habt, ist die Menschen zu befreien.&lt;br /&gt;
  es: Ahora, necesito que liberéis a los humanos de su encarcelamiento.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt meidän on vain vapautettava ihmiset vankeudesta.&lt;br /&gt;
  fr: Il ne vous reste plus qu&#039;à libérer les humains de leur emprisonnement.&lt;br /&gt;
  hu: Most már csak arra van szükség, hogy ti kiengedjétek az embereket a fogságból.&lt;br /&gt;
  it: Ora, tutto quel che resta da fare è liberare gli umani dalla loro prigione.&lt;br /&gt;
  ja: あとは、幽閉されている人間たちを解放するだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 너희가 가서 인간들을 풀어주기만 하면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 너희가 가서 인간들을 풀어주기만 하면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Nu hoeven we alleen nog maar de mensen te bevrijden uit hun gevangenis.&lt;br /&gt;
  no: Nå trenger vi bare at dere setter menneskene fri.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz musicie już tylko uwolnić uwięzionych ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Agora, só precisamos que vocês libertem os humanos da prisão.&lt;br /&gt;
  ro: Acum nu mai trebuie decât să eliberăm oamenii din captivitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь вам надо лишь освободить людей из заключения.&lt;br /&gt;
  sw: Nu måste vi bara släppa ut människorna ut deras fängelse.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้ เราแค่อยากให้นายปล่อยมนุษย์พวกนั้นออกจากการคุมขัง&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi, insanları esaretlerinden kurtarmak için sadece size ihtiyacımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在，我们只需要把人类从监狱中释放出来就行啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在，你只要把那些人類從牢裡放出來就行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along06:&lt;br /&gt;
  en: They&#039;ll probably throw you a party.&lt;br /&gt;
  cz: Pravděpodobně vám uspořádají oslavu.&lt;br /&gt;
  da: De vil sandsynligvis holde en fest for jer.&lt;br /&gt;
  de: Sie danken euch sicher mit einer Party.&lt;br /&gt;
  es: Seguro que os montan una fiesta.&lt;br /&gt;
  fi: He järjestävät teille varmasti juhlat.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aurez sûrement droit à une fête.&lt;br /&gt;
  hu: Valószínűleg ünnepséget fognak rendezni nektek.&lt;br /&gt;
  it: Probabilmente vorranno ringraziarvi con una festa.&lt;br /&gt;
  ja: きっとお礼に、パーティーを開いてくれます。&lt;br /&gt;
  ka: 그러면 인간들이 아마 너희를 위해 파티를 열어줄 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 그러면 인간들이 아마 너희를 위해 파티를 열어줄 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Ze geven vast een feest voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: De vil sikkert hedre dere med en stor fest.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie wyprawią bankiet na waszą cześć.&lt;br /&gt;
  po: É provável que eles vos façam uma festa.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că o să organizeze o petrecere pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, они устроят вам вечеринку.&lt;br /&gt;
  sw: De kommer säkert att ordna en fest till er ära.&lt;br /&gt;
  th: พวกนั้นอาจจะให้นายไปปาร์ตี้&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen sizin için bir parti verirler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们很可能会给你办个派对。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們說不定會幫你開派對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along10:&lt;br /&gt;
  en: This final course is training to reach the human vault.  So this actually has a purpose.  Those other courses were fun, but let&#039;s be honest, I need human test subjects for it to be science.&lt;br /&gt;
  cz: Poslední dráha je trénink dosažení lidského krytu. Takže to má svůj smysl. Ty ostatní dráhy byly zábavné, ale přiznejme si, že aby to byla věda, potřebuji lidské testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: Denne sidste bane er træning i at nå menneskeboksen. Der er med andre ord et formål med den. De andre baner var sjove, men helt ærligt: Jeg skal bruge menneskelige testemner, for at det er videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Die letzte Strecke ist eine Übung zum Erreichen der Menschenkammer. Dieser Test hat also sogar einen Sinn. Ohne menschliche Testsubjekte ist das alles rein wissenschaftlich betrachtet völlig sinnlos.&lt;br /&gt;
  es: Esta pista final os entrenará para la cámara de los humanos. Tiene una utilidad. Las otras eran divertidas pero, seamos sinceros, necesitaría sujetos humanos para considerarlo ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Viimeinen rata on harjoitus ihmisten holviin pääsemiseksi. Tällä on siis aito tarkoitus. Muut radat olivat hauskoja, mutta totta puhuen tieteellinen tutkimus edellyttää ihmiskoehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce dernier parcours sert d&#039;entraînement pour atteindre la prison des humains. Il a donc un véritable but. Les précédents étaient ludiques, mais pour être franche, sans cobaye humain, ce n&#039;est pas vraiment de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Ez az utolsó pálya felkészülés az emberek cellájának elérésére. Szóval ennek célja is van. A többi pálya mókás volt, de legyünk őszinték, ahhoz, hogy ez tudomány legyen, emberi tesztalanyokra van szükségem.&lt;br /&gt;
  it: Questo percorso finale consiste in test mirati al raggiungimento della cella blindata degli umani: quindi, ha un fine ben definito. Gli altri percorsi sono stati divertenti ma, siamo onesti, perché abbiano valore scientifico ho bisogno di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: この最終コースは、人間の収容部屋に到達するための訓練です。よって、目的があります。他のコースもそれなりに楽しめましたが、人間の被験体なしには、やはり科学と呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 마지막 코스는 인간 동면실로 갈 수 있게 훈련시켜주는 거야. 그러니까 진짜로 목적이 있는 훈련인 거지. 다른 코스들은 재미있기는 했지만, 솔직히 말해 과학적인 의미를 가지려면 인간 피실험자가 필요하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 이 마지막 코스는 인간 동면실로 갈 수 있게 훈련시켜주는 거야. 그러니까 진짜로 목적이 있는 훈련인 거지. 다른 코스들은 재미있기는 했지만, 솔직히 말해 과학적인 의미를 가지려면 인간 피실험자가 필요하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Dit laatste traject is een training om de mensenkluis te bereiken. Er is dus echt een doel. Die andere trajecten waren best grappig, maar ik heb gewoon menselijke proefpersonen nodig om het wetenschap te laten zijn.&lt;br /&gt;
  no: Dette siste brettet er trening for å komme til hvelvet med mennesker. Så det har faktisk et formål. De andre brettene var morsomme, men jeg må være ærlig, vi må ha mennesker som testobjekter for at det skal kunne kalles vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Ten ostatni tor stanowi trening przed przejściem do komory ludzi. Więc ma rzeczywisty cel. Tamte inne tory to była dobra zabawa, ale bądźmy szczerzy - potrzebuję ludzkich obiektów testowych, żeby to były uczciwe badania naukowe.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso final é treino para chegar ao cofre dos humanos. Por isso, até tem um fim concreto. Aqueles outros percursos eram divertidos, mas sejamos honestos, preciso de sujeitos de teste humanos para que seja ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Acest ultim traseu este un antrenament pentru drumul către buncărul oamenilor. Aşa că are un scop. Celelalte trasee au fost amuzante, dar hai să fim serioşi, am nevoie de candidaţi umani pentru ca ce facem noi aici să fie ştiinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта последняя зона — тренировка, чтобы добраться до убежища людей. В остальных зонах было весело, но давайте начистоту — чтобы это было наукой, мне нужны человеческие испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: På den sista banan får ni öva på att ta er till människovalvet. Den har alltså ett viktigt syfte. De andra banorna var visserligen roliga, men ärligt talat. För att detta ska kunna kallas vetenskap behöver jag mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรสุดท้ายคือการฝึกให้กระโดดได้เหมือนมนุษย์ แต่จริงๆแล้วมันมีจุดประสงค์อยู่ หลักสูตรพวกนั้นมันน่าสนุก แต่เอาจริงๆนะ ชั้นต้องการให้มนุษย์มาทำการทดดสอบเพื่อเป็นการศึกษาทางวิทยาศาสตร์&lt;br /&gt;
  tu: Bu son parkur insan kasasına ulaşmak için bir eğitim. Yani bunun gerçekten bir amacı var. Diğer parkurlar eğlenceliydi, ama dürüst olalım, bilim için insan test deneklerine ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 最终课程是要培训你们到达人类金库。所以这实际上有个目的。其他课程很有意思，但老实说，想称为科学，我需要人类测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個最後的關卡是要訓練你前往人類的居留所，所以這個關卡是有其用意的。其他關卡是很好玩，不過說真的，我還是需要人類來當受測者好讓它有科學意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint come along11:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on completing the test. You two really are the best cooperative testing team I could ever ask for.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji k dokončení testu. Vy dva jste opravdu ten nejlepší spolupracující testovací tým, jaký jsem si mohla přát.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af testen. I to er virkelig det bedste samarbejdende testteam, jeg kunne ønske mig.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch, ihr habt den Test bestanden. Ihr seid wirklich das beste Team, das ich mir nur wünschen kann.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena por completar la prueba. Sois el mejor equipo de pruebas cooperativas que podía pedir.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut testin läpäisemisestä! Te kaksi olette paras yhteistyötiimi, jonka olen nähnyt.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé le test. Je n&#039;aurais pas pu espérer une meilleure équipe de test coopératif.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez. Tényleg ti ketten vagytok a legjobb együttműködő tesztcsapat, amit valaha kívánhatnék.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni per aver completato il test: voi due siete davvero il miglior team di test collaborativo che potrei mai desiderare.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。テストを完了しました。あなたたちは史上最高のテスト協力チームです。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 것을 축하한다. 너희 둘은 내가 지금까지 본 협동 팀 중 가장 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 것을 축하한다. 너희 둘은 내가 지금까지 본 협동 팀 중 가장 궁합이 잘 맞아.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd met het voltooien van de test. Jullie zijn het beste coöperatieve testteam dat ik me ooit had kunnen wensen.&lt;br /&gt;
  no: Dere har fullført testen. Gratulerer. Dere to er virkelig det beste samarbeidstestlaget man kunne ha ønsket seg.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia testu. Jesteście najlepszym zespołem testów kooperacyjnych, jaki mógł mi się trafić.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem concluído o teste. Vocês os dois formam mesmo a melhor equipa em testes cooperativos que eu alguma vez podia pedir.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului. Voi sunteţi cea mai bună echipă de testare cooperativă pe care puteam să mi-o doresc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю с завершением теста. Вы двое — лучшая команда испытуемых, о которой можно только мечтать.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har klarat testet. Ni två är verkligen det bästa team för samarbetstestning man kan önska sig.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบ นายทั้งสองเป็นคู่ที่ให้ความร่วมมือในการทดสอบมากที่สุดเท่าที่ชั้นเคยเจอ&lt;br /&gt;
  tu: Testi tamamladığınız için tebrikler. Siz ikiniz muhtemelen şimdiye kadar gördüğüm en iyi eşli test takımısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成这个测试。你们俩是我一直以来要求过的最好的合作测试团队。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你們完成測試，你們是我夢寐以求的最佳合作測試隊伍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro03:&lt;br /&gt;
  en: This lock requires humans.&lt;br /&gt;
  cz: Tento zámek vyžaduje lidi.&lt;br /&gt;
  da: Denne lås kræver mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Für das Schloss braucht man Menschen.&lt;br /&gt;
  es: Este cierre requiere humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä lukko edellyttää ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ce verrou nécessite des humains.&lt;br /&gt;
  hu: Ehhez a zárhoz ember szükséges.&lt;br /&gt;
  it: Questa serratura richiede esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: 人間しかロックを作動できないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 잠금 장치를 사용하려면 인간이 필요하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 잠금 장치를 사용하려면 인간이 필요하다.&lt;br /&gt;
  nl: Deze vergrendeling vereist mensen.&lt;br /&gt;
  no: Man må være et menneske for å åpne denne låsen.&lt;br /&gt;
  pl: Ten zamek wymaga ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Esta fechadura requer humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Această încuietoare necesită oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот замок распознает людей.&lt;br /&gt;
  sw: Det här låset kan bara användas av människor.&lt;br /&gt;
  th: ล๊อคนี้ต้องการมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Bu kilit insan gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个锁需要人类打开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖要人類才能打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro04:&lt;br /&gt;
  en: The locking mechanism can tell you aren&#039;t humans.&lt;br /&gt;
  cz: Mechanismus zámku pozná, že nejste lidé.&lt;br /&gt;
  da: Låsemekanismen kan se, at I ikke er mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Der Mechanismus erkennt, dass ihr keine Menschen seid.&lt;br /&gt;
  es: Este mecanismo ha detectado que no sois humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Lukkomekanismi tietää, että te ette ole ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Le système de verrouillage sait que vous n&#039;êtes pas humains.&lt;br /&gt;
  hu: A zárszerkezet felismeri, hogy nem vagytok emberek.&lt;br /&gt;
  it: Il meccanismo di chiusura è in grado di riconoscere il fatto che non siete umani.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが人間ではないことが、検知されています。&lt;br /&gt;
  ka: 잠금 메커니즘은 너희가 인간이 아닌 걸 알아낼 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 잠금 메커니즘은 너희가 인간이 아닌 걸 알아낼 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Het vergrendelmechanisme weet dat jullie geen mensen zijn.&lt;br /&gt;
  no: Låsemekanismen vet at dere ikke er mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Mechanizm blokujący zorientował się, że nie jesteście ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: O mecanismo de bloqueio consegue detetar que vocês não são humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul îşi poate da seama că nu sunteţi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Запирающий механизм распознал, что вы не люди.&lt;br /&gt;
  sw: Låsmekanismen märker att ni inte är människor.&lt;br /&gt;
  th: ระบบล๊อคนั่นมาสารถตรวจได้ว่านายไม่ใช่มนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Kilit mekanizması sizin insan olmadığınızı anlayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 锁的机械装置能区分你不是人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖的機制可以判斷出你不是人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro05:&lt;br /&gt;
  en: Do something only a human would do.&lt;br /&gt;
  cz: Udělejte něco, co by udělal jen člověk.&lt;br /&gt;
  da: Gør noget, som kun et menneske ville gøre.&lt;br /&gt;
  de: Macht doch mal etwas typisch Menschliches.&lt;br /&gt;
  es: Haced algo que sólo un humano haría.&lt;br /&gt;
  fi: Tehkää jotakin, jota vain ihminen tekisi.&lt;br /&gt;
  fr: Faites quelque chose que seul un humain ferait.&lt;br /&gt;
  hu: Tegyetek valamit, amit csak ember tenne.&lt;br /&gt;
  it: Fate qualcosa che solo un essere umano farebbe.&lt;br /&gt;
  ja: 人間しか行わないことを行うのです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들만이 할 수 있는 짓을 해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들만이 할 수 있는 짓을 해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Doe iets wat alleen mensen doen.&lt;br /&gt;
  no: Gjør noe bare et menneske ville ha gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Zróbcie coś, co zrobiłby tylko człowiek.&lt;br /&gt;
  po: Façam algo que só os humanos consigam fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi ceva specific oamenilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте что-нибудь человеческое.&lt;br /&gt;
  sw: Gör något som bara en människa skulle göra.&lt;br /&gt;
  th: ทำอะไรซักอย่างที่มีแต่มนุษย์เท่านั้นที่ทำได้&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bir insanın yapabileceği bir şey yapın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 做点只有人类能做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 趕快做一些人類才會做的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro06:&lt;br /&gt;
  en: Try one of those childish gestures.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste některé z těch dětinských gest.&lt;br /&gt;
  da: Prøv en af de dér barnlige fagter.&lt;br /&gt;
  de: Eine dieser albernen Gesten.&lt;br /&gt;
  es: Algún gesto infantil, por ejemplo.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa niitä lapsellisia eleitänne.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez l&#039;un de leurs gestes puérils.&lt;br /&gt;
  hu: Próbálkozzatok egy olyan gyermeteg mozdulattal.&lt;br /&gt;
  it: Provate con uno di quei gesti infantili.&lt;br /&gt;
  ja: 子どもじみたジェスチャーを試してみてください。&lt;br /&gt;
  ka: 유치한 제스처를 취해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 유치한 제스처를 취해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer een van die kinderachtige gebaren.&lt;br /&gt;
  no: Prøv en av de barnslige gestene.&lt;br /&gt;
  pl: Może spróbujcie tych dziecinnych zachowań.&lt;br /&gt;
  po: Experimentem um daqueles gestos infantis.&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi unul dintre gesturile alea copilăreşti.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте какой-нибудь ребяческий жест.&lt;br /&gt;
  sw: Försök med någon av de där barnsliga gesterna.&lt;br /&gt;
  th: ลองทำท่าทางเด็กๆดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Şu çocukça jestlerden birini deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 试一试那些幼稚的动作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 試試看擺個幼稚的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro08:&lt;br /&gt;
  en: You did it!&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to!&lt;br /&gt;
  da: I gjorde det!&lt;br /&gt;
  de: Geschafft!&lt;br /&gt;
  es: ¡Lo lograsteis!&lt;br /&gt;
  fi: Sinä teit sen!&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi !&lt;br /&gt;
  hu: Sikerült!&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta!&lt;br /&gt;
  ja: やりましたね!&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 해냈어!&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 해냈어!&lt;br /&gt;
  nl: Gelukt!&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det!&lt;br /&gt;
  pl: Udało wam się!&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram!&lt;br /&gt;
  ro: Aţi reuşit!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас получилось!&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade det!&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้!&lt;br /&gt;
  tu: Başardınız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你成功了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你成功了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro44:&lt;br /&gt;
  en: The human vault is just past that opening.   I entered the security code but the vault door remains locked.  I am going to need you to activate the manual locks on the vault door itself.&lt;br /&gt;
  cz: Lidský kryt je hned za tím otvorem. Zadala jsem bezpečnostní kód, ale dveře krytu zůstávají zamčené. Budu potřebovat, abyste aktivovali ruční zámky na samotných dveřích krytu.&lt;br /&gt;
  da: Menneskeboksen er bare igennem den åbning. Jeg har prøvet med sikkerhedskoden, men boksdøren er stadig låst. I er nødt til at aktivere de manuelle låse på selve boksdøren.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschenkammer liegt gleich hinter der Öffnung. Die Tür öffnet sich nicht, obwohl ich den Code eingegeben habe. Ihr müsst nun also das manuelle Schließsystem direkt an der Tür bearbeiten.&lt;br /&gt;
  es: La cámara de los humanos está al otro lado. He introducido el código de seguridad, pero la puerta sigue cerrada. Voy a necesitar que manipuléis los cierres manuales de la puerta en sí.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten holvi on tuon kuilun toisella puolen. Syötin turvakoodin, mutta holvin ovi on edelleen lukittu. Teidän on aktivoitava holvin oven manuaaliset lukot.&lt;br /&gt;
  fr: La prison des humains est après cette ouverture. J&#039;ai saisi le code de sécurité mais la porte reste verrouillée. Vous allez devoir activer directement les verrous manuels qu&#039;elle comporte.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek cellája rögtön a nyíláson túl van. Megadtam a biztonsági kódot, de a cellaajtó zárva maradt. Rátok lesz szükségem a cellaajtón levő manuális zárak aktiválásához.&lt;br /&gt;
  it: La cella blindata degli umani è appena dopo quell&#039;apertura. Ho inserito il codice di sicurezza ma la porta rimane chiusa. Dovrete essere voi ad attivare le serrature manuali della cella stessa.&lt;br /&gt;
  ja: 人間の収容部屋は、そこを抜けたらすぐです。セキュリティコードを入力しましたが、ドアのロックが解除されません。あなたが収容部屋の手動ロックを作動させる必要があります。&lt;br /&gt;
  ka: 저 구멍만 지나가면 바로 동면실이다. 보안 코드를 입력했는데 동면실 문이 계속 잠겨 있어. 너희가 동면실 자체의 수동 잠금 장치를 작동시켜야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 저 구멍만 지나가면 바로 동면실이다. 보안 코드를 입력했는데 동면실 문이 계속 잠겨 있어. 너희가 동면실 자체의 수동 잠금 장치를 작동시켜야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensenkluis is net voorbij die opening. Ik heb de code ingevoerd, maar de kluisdeur blijft vergrendeld. Jullie moeten de vergrendelingen op de kluisdeur handmatig proberen te bedienen.&lt;br /&gt;
  no: Hvelvet med mennesker er rett forbi den åpningen. Jeg har tastet inn sikkerhetskoden, men døren inn til hvelvet er fortsatt låst. Dere må aktivere de manuelle låsene på selve døren inn til hvelvet.&lt;br /&gt;
  pl: Komora ludzi jest tuż za tamtym przejściem. Wprowadziłam kod zabezpieczeń, ale drzwi komory nadal są zamknięte. Będziecie musieli otworzyć zamki ręczne na samych drzwiach komory.&lt;br /&gt;
  po: O cofre dos humanos fica logo a seguir àquela abertura. Eu introduzi o código de segurança mas a porta continua fechada. Vou precisar que ativem os trincos manuais no próprio cofre.&lt;br /&gt;
  ro: Buncărul uman e dincolo de acea deschidere. Am introdus codul de securitate, dar uşa e închisă. Va trebui să dezactivaţi manual încuietorile de la uşa propriu-zisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Убежище людей сразу за этим проходом. Я ввела пароль, но двери по-прежнему заперты. Вы должны вручную активировать замки убежища.&lt;br /&gt;
  sw: Människovalvet ligger bortom den där öppningen. Jag angav säkerhetskoden, men dörren till valvet är fortfarande låst. Ni måste aktivera de manuella låsen på själva dörren.&lt;br /&gt;
  th: ห้องของมนุษย์ปิดแล้ว เมื่อกี้มันยังเปิดอยู่ ชั้นพยายามปลดล๊อคแล้วแต่ดูเหมือนว่ามันจะเสีย ชั้นอยากให้นายช่วยเปิดระบบการล๊อคด้วยมือของห้องนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsan kasası az önce kapandı. Güvenlik kodunu girdim ancak kasa kapısı hâlâ kilitli. Kasa kapısının fiziksel kilitlerini aktif hale getirmeniz için size ihtiyacım olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类金库只在过去打开着。我破解了安全码，不过金库门还是锁着。我需要你激活金库门手动锁。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通過那個出入口就是人類居留所了，我已經輸入安全密碼了，但門還是打不開。我需要你來啟動居留所大門上的手動鎖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro45:&lt;br /&gt;
  en: You both need to do something.&lt;br /&gt;
  cz: Oba musíte něco udělat.&lt;br /&gt;
  da: I er begge nødt til at gøre noget.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst beide etwas tun.&lt;br /&gt;
  es: Tendréis que intervenir los dos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän kummankin on tehtävä jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous devez faire quelque chose tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőtöknek csinálnia kell valamit.&lt;br /&gt;
  it: Dovete entrambi prendere l&#039;iniziativa.&lt;br /&gt;
  ja: 2 体で協力しなくては。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 뭔가 해야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 뭔가 해야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie moeten allebei iets doen.&lt;br /&gt;
  no: Dere må begge gjøre noe.&lt;br /&gt;
  pl: Musicie obaj coś zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Têm ambos de fazer alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să faceţi amândoi ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы оба должны что-то сделать.&lt;br /&gt;
  sw: Nu måste ni två hjälpas åt.&lt;br /&gt;
  th: พวกนายต้องการจะทำอะไรบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin de bir şey yapması gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩都需要做点什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個得做點什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro46:&lt;br /&gt;
  en: The lock is looking for two humans.&lt;br /&gt;
  cz: Zámek vyžaduje dva lidi.&lt;br /&gt;
  da: Låsen forventer to mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Das Schloss sucht nach ZWEI Menschen.&lt;br /&gt;
  es: El cierre busca DOS humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Lukko odottaa kahta ihmistä.&lt;br /&gt;
  fr: Le verrou nécessite deux humains.&lt;br /&gt;
  hu: A zár két emberre számít.&lt;br /&gt;
  it: La serratura prevede l&#039;arrivo di due esseri umani.&lt;br /&gt;
  ja: 人間 2 名が必要なようです。&lt;br /&gt;
  ka: 잠금 장치는 두 명의 인간을 필요로 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 잠금 장치는 두 명의 인간을 필요로 한다.&lt;br /&gt;
  nl: De vergrendeling vereist twee mensen.&lt;br /&gt;
  no: Låsen ser etter to mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Zamek oczekuje dwóch ludzi.&lt;br /&gt;
  po: A fechadura está à procura de dois humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Încuietoarea caută doi oameni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Замку нужны два человека.&lt;br /&gt;
  sw: Låset kräver två människor.&lt;br /&gt;
  th: ล๊อคนี้ต้องใช้มนุษย์สองคน&lt;br /&gt;
  tu: Kilit iki insan istiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 锁需要两个人打开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個鎖需要兩個人類才能打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro49:&lt;br /&gt;
  en: Blue what did you do?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, co jste udělal?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvad gjorde du?&lt;br /&gt;
  de: Blue, was hast du gemacht?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿qué has hecho?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, mitä sinä teit?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, qu&#039;avez-vous fait ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, mit csináltál?&lt;br /&gt;
  it: Blu, cos&#039;hai fatto?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、何をしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, wat heb je gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hva gjorde du?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, co zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Azul, o que fizeste?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, ce ai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, что ты сделал?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde du, Blå?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายทำอะไรนี่?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, ne yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你剛剛做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro50:&lt;br /&gt;
  en: Orange what did you do?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, co jste udělal?&lt;br /&gt;
  da: Orange, hvad gjorde du?&lt;br /&gt;
  de: Orange, was hast du gemacht?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿qué has hecho?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, mitä sinä teit?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, qu&#039;avez-vous fait ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, mit csináltál?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, cos&#039;hai fatto?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、何をしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 대체 뭘 한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, wat heb je gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, hva gjorde du?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, co zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o que fizeste?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, ce ai făcut?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, что ты сделал?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde du, Orange?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายทำอะไรนี่?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, ne yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你剛剛做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro51:&lt;br /&gt;
  en: Orange do what Blue just did.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, udělejte, co právě udělal Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Orange, gør det samme, som Blå lige gjorde.&lt;br /&gt;
  de: Orange, mach dasselbe wie Blue.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, haz lo mismo que Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, tee samoin kuin sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, faites comme bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, csináld, amit Kék csinált az előbb!&lt;br /&gt;
  it: Arancio, fa&#039; quello che ha appena fatto Blu.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、今ブルーがしたことを、まねてください。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 방금 블루가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 방금 블루가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, doe wat Blauw net deed.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, gjør det samme som Blå nettopp gjorde.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, zrób to, co przed chwilą niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, faz o que o Azul acabou de fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, imită-l pe Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, повтори то, что сделал Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Orange. Gör samma sak som Blå.&lt;br /&gt;
  th: Orange ทำอย่างที่ Blue ทำ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi&#039;nin yaptığını yap.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方做了蓝方刚做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，照著藍色剛剛做的做一遍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro52:&lt;br /&gt;
  en: Blue do what Orange just did.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, udělejte, co právě udělal Oranžový.&lt;br /&gt;
  da: Blå, gør det samme, som Orange lige gjorde.&lt;br /&gt;
  de: Blue, mach dasselbe wie Orange.&lt;br /&gt;
  es: Azul, haz lo mismo que Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, tee samoin kuin oranssi.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, faites comme orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, csináld, amit Narancs csinált az előbb!&lt;br /&gt;
  it: Blu, fa&#039; quello che ha appena fatto Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、今オレンジがしたことを、まねてください。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 방금 오렌지가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 방금 오렌지가 한 대로 따라해.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, doe wat Oranje net deed.&lt;br /&gt;
  no: Blå, gjør det samme som Oransje nettopp gjorde.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zrób to, co przed chwilą pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Azul, faz o que o Laranja acabou de fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, imită-l pe Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, повтори то, что сделал Оранжевый.&lt;br /&gt;
  sw: Blå. Gör samma sak som Orange.&lt;br /&gt;
  th: Blue ทำอย่างที่ Orange ทำ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;nun yaptığını yap.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方做了橙队方刚做的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，照著橘色剛剛做的做一遍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro53:&lt;br /&gt;
  en: Try something.&lt;br /&gt;
  cz: Něco zkuste.&lt;br /&gt;
  da: Prøv et eller andet.&lt;br /&gt;
  de: Versucht es.&lt;br /&gt;
  es: Haced algo.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Csináljatok valamit.&lt;br /&gt;
  it: Andate per tentativi.&lt;br /&gt;
  ja: 何か試してください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무거라도 해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 아무거라도 해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer iets.&lt;br /&gt;
  no: Prøv et eller annet.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbujcie coś zrobić.&lt;br /&gt;
  po: Experimentem alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сделайте что-нибудь.&lt;br /&gt;
  sw: Gör någonting.&lt;br /&gt;
  th: ทำอะไรซักอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Bir şey deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 隨便試一下吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro54:&lt;br /&gt;
  en: Is that camera is hooked into the lock?&lt;br /&gt;
  cz: Je ta kamera připojena k zámku?&lt;br /&gt;
  da: Er det kamera sluttet til låsen?&lt;br /&gt;
  de: Gehört die Kamera zum Schloss?&lt;br /&gt;
  es: ¿Está la cámara enganchada al cierre?&lt;br /&gt;
  fi: Onko lukkoon liitetty kamera?&lt;br /&gt;
  fr: Cette caméra est-elle reliée au verrou ?&lt;br /&gt;
  hu: Az a kamera össze van kötve a zárral?&lt;br /&gt;
  it: Quella videocamera è collegata alla serratura?&lt;br /&gt;
  ja: あのカメラは、ロックに接続されていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 카메라, 잠금 장치에 걸려 있어?&lt;br /&gt;
  ko: 저 카메라, 잠금 장치에 걸려 있어?&lt;br /&gt;
  nl: Zit die camera in de vergrendeling?&lt;br /&gt;
  no: Er det kameraet festet til låsen?&lt;br /&gt;
  pl: Czy ta kamera jest podłączona do zamka?&lt;br /&gt;
  po: Aquela câmara está ligada à fechadura?&lt;br /&gt;
  ro: Camera aia e integrată în încuietoare?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Там, на замке не камера ли висит?&lt;br /&gt;
  sw: Sitter den där kameran fast i låset?&lt;br /&gt;
  th: กล้องตัวนั้นเกี่ยวกับล๊อคหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O kamera kilitle mi bağlantılı acaba?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个摄像头是嵌在锁里的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那個攝影機是不是穩穩卡好了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro58:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t give up now.&lt;br /&gt;
  cz: Teď to nemůžete vzdát.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget med at give op nu.&lt;br /&gt;
  de: Nicht aufgeben.&lt;br /&gt;
  es: No podéis rendiros.&lt;br /&gt;
  fi: Ette voi luovuttaa nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Ne baissez pas les bras.&lt;br /&gt;
  hu: Most nem adhatjátok fel.&lt;br /&gt;
  it: Non potete rinunciare adesso.&lt;br /&gt;
  ja: ここであきらめてはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 포기해서는 안돼.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 포기해서는 안돼.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mogen nu niet opgeven.&lt;br /&gt;
  no: Dere kan ikke gi opp nå.&lt;br /&gt;
  pl: Nie możecie się teraz poddać.&lt;br /&gt;
  po: Não podem desistir agora.&lt;br /&gt;
  ro: Nu puteţi renunţa acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нельзя сдаваться сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kan inte ge upp nu.&lt;br /&gt;
  th: นายยังยอมแพ้ไม่ได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi pes edemezsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在不能放弃。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你現在不能放棄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro59:&lt;br /&gt;
  en: What about that camera?&lt;br /&gt;
  cz: Co ta kamera?&lt;br /&gt;
  da: Hvad med det kamera?&lt;br /&gt;
  de: Was ist mit der Kamera?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué decís de la cámara?&lt;br /&gt;
  fi: Entä se kamera?&lt;br /&gt;
  fr: Et cette caméra, là ?&lt;br /&gt;
  hu: Mi a helyzet azzal a kamerával?&lt;br /&gt;
  it: E la videocamera?&lt;br /&gt;
  ja: あのカメラは?&lt;br /&gt;
  ka: 저 카메라는 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 저 카메라는 어때?&lt;br /&gt;
  nl: Kunnen jullie iets met die camera?&lt;br /&gt;
  no: Hva med det kameraet?&lt;br /&gt;
  pl: Co z tą kamerą?&lt;br /&gt;
  po: E aquela câmara?&lt;br /&gt;
  ro: Şi cu camera?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что там с камерой?&lt;br /&gt;
  sw: Den där kameran då?&lt;br /&gt;
  th: แล้วกล้องตัวนั้นล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Kameraya ne dersiniz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个摄像头怎么样了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那攝影機呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro60:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re so close, you can&#039;t fail now!&lt;br /&gt;
  cz: Jsme tak blízko, teď nemůžeme selhat!&lt;br /&gt;
  da: Vi er så tæt på – det må ikke mislykkes nu!&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft! Jetzt nicht aufgeben!&lt;br /&gt;
  es: Estamos tan cerca, ¡no me falléis!&lt;br /&gt;
  fi: Olemme niin lähellä – ette voi epäonnistua nyt!&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;allez pas échouer si près du but !&lt;br /&gt;
  hu: Olyan közel vagyunk, most nem vallhattok kudarcot!&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo quasi, non potete sbagliare adesso!&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、失敗は許されません!&lt;br /&gt;
  ka: 거의 다 됐다. 여기까지 와서 실패할 수는 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 거의 다 됐다. 여기까지 와서 실패할 수는 없어!&lt;br /&gt;
  nl: We zijn zo dichtbij, jullie mogen nu niet falen!&lt;br /&gt;
  no: Vi er så nære, dere kan ikke svikte nå!&lt;br /&gt;
  pl: Już prawie nam się udało, nie możecie mnie teraz zawieść!&lt;br /&gt;
  po: Estamos tão perto, não podem falhar agora!&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape, nu puteţi da greş acum!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы так близко, нельзя сейчас все бросить!&lt;br /&gt;
  sw: Vi är så nära, ni får inte misslyckas nu!&lt;br /&gt;
  th: เราใกล้แล้ว ตอนนี้นายจะล้มเหลวไม่ได้นะ!&lt;br /&gt;
  tu: Çok yaklaştık, şimdi başarısızlığa uğrayamazsınız!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们就快成功了，你现在不能失败！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們已經這麼接近了，你現在不能掛點！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro64:&lt;br /&gt;
  en: Something is wrong, this door should be opening.&lt;br /&gt;
  cz: Něco je špatně, ty dveře by se měly otevřít.&lt;br /&gt;
  da: Der er noget galt – denne dør skulle gå op nu.&lt;br /&gt;
  de: Da stimmt was nicht: Die Tür sollte sich öffnen.&lt;br /&gt;
  es: Algo pasa. Esa puerta debería abrirse.&lt;br /&gt;
  fi: Jokin on vialla. Oven pitäisi avautua.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a un problème. Cette porte devrait s&#039;ouvrir.&lt;br /&gt;
  hu: Valami nem stimmel, az ajtónak ki kellene nyílnia.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è qualcosa che non va, quella porta dovrebbe aprirsi.&lt;br /&gt;
  ja: 妙です。このドアは開いてもいいはずなのに。&lt;br /&gt;
  ka: 무언가 잘못됐어. 이 문이 열려야 하는데.&lt;br /&gt;
  ko: 무언가 잘못됐어. 이 문이 열려야 하는데.&lt;br /&gt;
  nl: Er klopt iets niet, deze deur moet nu opengaan.&lt;br /&gt;
  no: Det er noe som ikke stemmer, døren skulle ha åpnet seg nå.&lt;br /&gt;
  pl: Coś tu nie gra, drzwi powinny się otworzyć.&lt;br /&gt;
  po: Há algo de errado, esta porta devia estar a abrir.&lt;br /&gt;
  ro: Ceva nu-i în regulă, uşa asta ar fi trebuit să se deschidă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что-то здесь не так. Дверь должна открыться.&lt;br /&gt;
  sw: Någonting är fel. Dörren borde öppnas.&lt;br /&gt;
  th: ประตูมันต้องเปิดสิ ต้องมีอะไรผิดพลาดแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Ters giden bir şey var, bu kapı açılıyor olmalıydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 出错了，这个门应该打开了啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有點不對，門應該要打開才對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro65:&lt;br /&gt;
  en: This close and that&#039;s what you do?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a uděláte tohle?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og det er, hvad I foretager jer?&lt;br /&gt;
  de: Wir sind so nah dran, und was macht ihr?&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca de lograrlo y eso hacéis?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te teette muka noin?&lt;br /&gt;
  fr: Si près du but et vous ne trouvez rien de mieux à faire ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel vagyunk, ti meg ezzel foglalkoztok?&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo quasi e voi vi comportate così?&lt;br /&gt;
  ja: ゴールを目前にして、何のまねですか?&lt;br /&gt;
  ka: 여기까지 와서 기껏 한다는 게 그거야?&lt;br /&gt;
  ko: 여기까지 와서 기껏 한다는 게 그거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan doen jullie zoiets?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og så driver dere med det?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele nam brakuje, a ty nie masz nic lepszego do roboty?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e é isso que fazem?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi asta v-aţi apucat să faceţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы чем занимаетесь?&lt;br /&gt;
  sw: Vi är såå nära och då gör ni så där?&lt;br /&gt;
  th: นี่มันใกล้แล้วนายจะทำอะไร?&lt;br /&gt;
  tu: Buraya kadar geldik ve yaptığınız şey bu mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就要打开了，你要停手了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻搞這種飛機？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro67:&lt;br /&gt;
  en: The humans can&#039;t free themselves.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé se nemohou sami osvobodit.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene kan ikke befri sig selv.&lt;br /&gt;
  de: Sie können sich nicht allein befreien.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos no pueden salir solos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset eivät voi vapauttaa itseään.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ne peuvent pas se libérer eux-mêmes.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek nem tudják kiszabadítani magukat.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani non possono mica liberarsi da soli.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、自力では脱出できません。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 스스로 탈출할 수는 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 스스로 탈출할 수는 없어.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen kunnen zichzelf niet bevrijden.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene kan ikke befri seg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie nie uwolnią się sami.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos não conseguem libertar-se sozinhos.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii nu se pot elibera singuri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди не могли освободиться сами.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna kan inte befria sig själva.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ไม่สมารถทำให้ตัวเองเป็นอิสระได้&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar kendi kendini özgür bırakamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类不能释放自己。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類沒辦法自己出來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro69:&lt;br /&gt;
  en: Stop failing, you need to find the vault door.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte selhávat, musíte najít dveře krytu.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at svigte, og find den boksdør.&lt;br /&gt;
  de: Enttäuscht mich nicht, findet die Tür zur Kammer.&lt;br /&gt;
  es: Basta de fallos. Encuentra la puerta de la cámara.&lt;br /&gt;
  fi: Lakatkaa epäonnistumasta. Teidän on löydettävä holvin ovi.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez d&#039;échouer. Vous devez trouver la porte de la prison.&lt;br /&gt;
  hu: Ne szerencsétlenkedjetek, meg kell találnotok a cellaajtót.&lt;br /&gt;
  it: Piantatela di fare errori, dovete trovare la porta della cella.&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。収容部屋のドアを見つけるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 좀 제대로 해봐! 동면실 문을 찾아야 한다고.&lt;br /&gt;
  ko: 좀 제대로 해봐! 동면실 문을 찾아야 한다고.&lt;br /&gt;
  nl: Doe het nou eens goed. Jullie moet de kluisdeur vinden.&lt;br /&gt;
  no: Slutt å sose, dere må finne døren til hvelvet.&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie zawodzić, musicie znaleźć drzwi komory.&lt;br /&gt;
  po: Parem de falhar, têm de encontrar a porta do cofre.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai daţi greş, trebuie să găsiţi uşa Buncărului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Довольно неудач. Найдите дверь убежища.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta misslyckas. Ni måste hitta dörren till valvet.&lt;br /&gt;
  th: หยุดผิดหวังได้แล้ว นายต้องหาประตูโค้งๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Hata yapmayı kesin, kasa kapısını bulmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别掉链子啦，你需要找到金库门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別再做蠢事了，你得找到居留所大門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro70:&lt;br /&gt;
  en: Stop doing that! All you need to do is open the Vault door!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte s tím! Stačí, abyste otevřeli dveře krytu!&lt;br /&gt;
  da: Hold op med det! Alt, hvad I skal gøre, er at åbne boksdøren!&lt;br /&gt;
  de: Hört auf damit! Ihr müsst nur die Tür zur Kammer öffnen!&lt;br /&gt;
  es: ¡Basta ya! ¡Hay que encontrar la puerta de la cámara!&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa tuo! Teidän on vain löydettävä holvin ovi!&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez un peu ! Tout ce que vous avez à faire, c&#039;est d&#039;ouvrir la porte !&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjátok ezt abba! Csak a cellaajtót kell kinyitnotok!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela! Tutto quel che dovete fare è aprire la porta della cella!&lt;br /&gt;
  ja: やめてください! 収容部屋のドアを開ければいいのです!&lt;br /&gt;
  ka: 그건 그만둬! 동면실 문만 열면 된다!&lt;br /&gt;
  ko: 그건 그만둬! 동면실 문만 열면 된다!&lt;br /&gt;
  nl: Stop daarmee! Jullie hoeven alleen maar de kluisdeur te openen!&lt;br /&gt;
  no: Slutt med det! Alt dere trenger å gjøre, er å åpne døren til hvelvet!&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie! Musicie tylko otworzyć drzwi komory!&lt;br /&gt;
  po: Parem com isso! Só têm de abrir a porta do Cofre!&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată! Tot ce trebuie să faceţi e să deschideţi uşa Buncărului!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит! Просто откройте дверь убежища!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta upp med det där! Allt ni behöver göra är att öppna dörren till valvet!&lt;br /&gt;
  th: หยุดเดี๋ยวนี้นะ! สิ่งที่นายต้องทำก็คือเปิดประตูนั่น!&lt;br /&gt;
  tu: Şunu yapmayı kesin! Tek yapmanız gereken Kasa kapısını açmak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别弄那个了！你要做的就是打开金库门！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再耍笨了！你只要把居留所大門打開就行了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro71:&lt;br /&gt;
  en: This close and you are going to fail me?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a vy mě zklamete?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og så svigter I mig?&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft. Enttäuscht mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca y me VAIS A FALLAR?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te aiotte epäonnistua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous allez me faire faux bond si près du but ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel fogtok cserben hagyni engem?&lt;br /&gt;
  it: Siamo a un passo dal traguardo e volete deludermi?&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、私を失望させるつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan laten jullie me in de steek?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og dere svikter meg?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele brakuje, a wy mnie zawiedziecie?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e vão-me falhar?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi o să mă dezamăgiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы подводите меня?&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte svika mig när vi har nått ända hit.&lt;br /&gt;
  th: มันใกล้แล้วนายจะยังผิดหวังกับชั้นงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu kadar yaklaştınız ve şimdi beni hayal kırıklığına mı uğratacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马上就要成功了，你就让我这么失败了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻在這時候耍白痴？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro72:&lt;br /&gt;
  en: This close and you are going to fail me?&lt;br /&gt;
  cz: Tak blízko a vy mě zklamete?&lt;br /&gt;
  da: Så tæt på, og så svigter I mig?&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft. Enttäuscht mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Tan cerca y me VAIS A FALLAR?&lt;br /&gt;
  fi: Olemme näin lähellä, ja te aiotte epäonnistua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous allez me faire faux bond si près du but ?&lt;br /&gt;
  hu: Ilyen közel fogtok cserben hagyni engem?&lt;br /&gt;
  it: Siamo a un passo dal traguardo e volete deludermi?&lt;br /&gt;
  ja: ここまで来て、私を失望させるつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 거의 끝인데 계속 날 실망시킬 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zo dichtbij en dan laten jullie me in de steek?&lt;br /&gt;
  no: Så nære, og dere svikter meg?&lt;br /&gt;
  pl: Tak niewiele brakuje, a wy mnie zawiedziecie?&lt;br /&gt;
  po: Tão perto e vão-me falhar?&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape şi o să mă dezamăgiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко, а вы подводите меня?&lt;br /&gt;
  sw: Ni får inte svika mig när vi har nått ända hit.&lt;br /&gt;
  th: มันใกล้แล้วนายจะยังผิดหวังกับชั้นงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu kadar yaklaştınız ve şimdi beni hayal kırıklığına mı uğratacaksınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马上就要成功了，你就让我这么失败了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快成功了，你卻在這時候耍白痴？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro73:&lt;br /&gt;
  en: This isn&#039;t that hard.&lt;br /&gt;
  cz: Není to tak těžké.&lt;br /&gt;
  da: Det er altså ikke så svært.&lt;br /&gt;
  de: So schwer ist das nicht.&lt;br /&gt;
  es: No es tan difícil.&lt;br /&gt;
  fi: Ei tämä niin vaikeaa ole.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas si compliqué.&lt;br /&gt;
  hu: Nem olyan nehéz ez.&lt;br /&gt;
  it: Non è così difficile.&lt;br /&gt;
  ja: そんなに難しくありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇게 어려운 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇게 어려운 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is niet zo moeilijk.&lt;br /&gt;
  no: Dette er ikke så vanskelig.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest aż takie trudne.&lt;br /&gt;
  po: Isto não é assim tão difícil.&lt;br /&gt;
  ro: Hai că nu e chiar atât de greu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не так уж и сложно.&lt;br /&gt;
  sw: Så svårt är det inte.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ยากอย่างนั้นหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Bu o kadar da zor değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这没那么费劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這沒有那麼難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro74:&lt;br /&gt;
  en: You are making this harder than it needs to be.&lt;br /&gt;
  cz: Děláte to těžší, než to je.&lt;br /&gt;
  da: I gør det sværere, end det behøver at være.&lt;br /&gt;
  de: Macht es euch nicht schwerer als nötig.&lt;br /&gt;
  es: Lo estáis liando más de lo que deberíais.&lt;br /&gt;
  fi: Teette tästä tarpeettoman hankalaa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous compliquez la tâche indûment.&lt;br /&gt;
  hu: Túlkomplikáljátok a dolgokat.&lt;br /&gt;
  it: State rendendo le cose più difficili del necessario.&lt;br /&gt;
  ja: 簡単なことを、わざわざ難しくしていますね。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 너희가 일을 어렵게 만들고 있잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 너희가 일을 어렵게 만들고 있잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie laten dit moeilijker lijken dan het is.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør dette vanskeligere enn det trenger å være.&lt;br /&gt;
  pl: Niepotrzebnie utrudniacie sobie zadanie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tornar isto mais difícil do que precisa de ser.&lt;br /&gt;
  ro: Vă puneţi singuri beţe-n roate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы создаете трудности там, где их нет.&lt;br /&gt;
  sw: Ni gör det onödigt svårt för er.&lt;br /&gt;
  th: นายทำให้มันยากขึ้นกว่าที่มันควรจะเป็น&lt;br /&gt;
  tu: Bunu olması gerektiğinden daha da zorlaştırıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你竟在这帮倒忙。弄的比原来还难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 原先沒那麼難，你卻把它弄得很難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint longjump intro75:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think you don&#039;t want to rescue the humans.&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že ty lidi zachránit nechcete.&lt;br /&gt;
  da: Jeg får så småt det indtryk, at I ikke ønsker at redde menneskene.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube langsam, ihr wollt die Menschen gar nicht retten.&lt;br /&gt;
  es: Empiezo a pensar que no queréis rescatar a los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä te ette haluakaan pelastaa ihmisiä.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à croire que vous ne voulez pas sauver les humains.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, nem akarjátok megmenteni az embereket.&lt;br /&gt;
  it: Sto cominciando a pensare che non vogliate salvare gli umani.&lt;br /&gt;
  ja: 本当は人間など救出したくないのでは?&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 너희가 인간을 구하고 싶어하지 않는다는 느낌이 든다.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 너희가 인간을 구하고 싶어하지 않는다는 느낌이 든다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik begin te denken dat jullie de mensen niet willen redden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg begynner å tro at dere ikke ønsker å redde menneskene.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczynam myśleć, że nie chcecie uratować ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Começo a pensar que não querem salvar os humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Încep să cred că nu vreţi să salvaţi oamenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне начинает казаться, что вы не хотите спасти людей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag börjar tro att ni inte vill rädda människorna.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มคิดว่านายไม่ต้องการจะช่วยพวกมนุษย์ซะแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse insanları kurtarmak istemediğinizi düşünmeye başlayacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我开始觉得你根本不想救人类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開始覺得你根本不想要救那些人類。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint red racer01:&lt;br /&gt;
  en: Maybe you two have never met humans?  They are as bad as you might think, smelly, gross, annoying, often wanting to try and kill you.  But they do make great test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Vy dva jste se možná ještě nikdy s lidmi nesetkali? Jsou tak špatní, jak byste očekávali, páchnou, jsou hrubí, protivní, často se snaží vás zabít. Ale jsou z nich vynikající testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: I to har måske aldrig mødt mennesker? De er præcis lige så slemme, som man skulle tro: Ildelugtende, klamme, irriterende, vil ofte forsøge at dræbe én. Men de er udmærkede testemner.&lt;br /&gt;
  de: Habt ihr schon einmal Menschen gesehen? Sie sind genau, wie man es sich vorstellt: übelriechend, widerlich, anstrengend... manchmal möchten sie einen auch umbringen. Aber sie sind tolle Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: Puede que nunca hayáis visto humanos. Son tan malos como podríais esperar, huelen mal, son groseros y suelen intentar matarte. Pero como sujetos de prueba son ideales.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä te ette ole ennen tavanneet ihmisiä? Ne ovat yhtä pahoja kuin luulisikin: haisevia, törkeitä ja ärsyttäviä, ja ne haluavat usein tappaa sinut. Mutta ne ovat hyviä koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous deux, vous n&#039;avez peut-être jamais rencontré d&#039;humains ? Ils sont aussi désagréables qu&#039;on le dit : répugnants, puants, agaçants, souvent déterminés à vous tuer. Mais ils constituent d&#039;excellents sujets de test.&lt;br /&gt;
  hu: Talán még sosem találkoztatok emberrel? Épp olyan rosszak, mint gondolnátok: büdösek, undorítók, bosszantók, gyakran próbálják megölni az embert. Viszont remek tesztalanyok.&lt;br /&gt;
  it: Forse voi due non avete mai incontrato degli esseri umani? Hanno tutti i difetti che potete immaginare: puzzolenti, disgustosi, seccanti, spesso animati da istinti assassini. Però come soggetti sono perfetti.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、人間を見たことがないのでは? 想像を絶する、ひどい生き物です。臭くて、気色悪くて、うっとうしくて、私たちを殺そうとします。が、被験体には最適です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘은 지금까지 인간을 만나본 적 없어? 상상할 수 없을 만큼 형편없는 존재들이지. 냄새나고, 역겹고, 짜증나고, 그리고 종종 상대를 죽이려 들고. 하지만 훌륭한 피실험체들이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘은 지금까지 인간을 만나본 적 없어? 상상할 수 없을 만큼 형편없는 존재들이지. 냄새나고, 역겹고, 짜증나고, 그리고 종종 상대를 죽이려 들고. 하지만 훌륭한 피실험체들이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben nog nooit mensen ontmoet? Ze zijn precies zo erg als je je voorstelt. Ze stinken, zijn onbeleefd, irritant en vaak proberen ze je te vermoorden. Maar het zijn uitstekende proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Dere to har kanskje aldri har møtt mennesker? De oppfyller alle fordommene dere har. De er illeluktende, ekle og irriterende, og ofte vil de prøve å drepe deg. Men de er fremragende testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Może nigdy jeszcze nie spotkaliście ludzi? Są dokładnie tak okropni, jak sobie wyobrażacie - śmierdzą, są obrzydliwi i irytujący, a przy tym często próbują cię zabić. Ale są z nich świetne obiekty testowe.&lt;br /&gt;
  po: Talvez vocês os dois nunca tenham conhecido humanos? São tão maus como possam pensar, fedorentos, repugnantes, irritantes e é frequente quererem matar-vos. Mas dão ótimos sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: N-aţi întâlnit niciodată oameni? Sunt cel mai mare coşmar al vostru, dezgustători, puturoşi, enervanţi şi încearcă de multe ori să vă omoare. Dar sunt nişte candidaţi excelenţi pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы никогда не встречали людей? Они именно такие жалкие, как вам и кажется — вонючие, грубые, надоедливые и пытаются тебя убить. Но из них получаются прекрасные испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: Ni två kanske aldrig har träffat några människor? De är lika vidriga som man kan tro. De är illaluktande, äckliga, irriterande och vill ofta döda en. Men de är väldigt bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: บางทีนายทั้งอาจยังไม่เคยเจอมนุษย์เลยใช่มั้ย? พวกนั้นแย่มากเท่าที่นายคิดได้แหละ ทั้งมีกลิ่นเหม็น, เลวร้าย, น่ารำคาญ และบางทีก็คิดจะฆ่านาย แต่พวกนั้นก็สร้างการทดสอบที่ยอดเยี่ยมออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Belki de siz ikiniz insanları hiç görmeyeceksiniz? Tahmin ettiğiniz şekilde kötüler, kokuyorlar, iğrençler, sinir bozucular, sıklıkla sizi öldürmeye teşebbüs ederler. Ama onlardan harika test denekleri oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或许你们俩从没见过人类？他们足有你们想的那么坏，恶臭、粗俗、烦人，经常都有杀你的想法。但他们确实是最好的测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許你們從沒見過人類？他們就像你們想的那麼壞：臭、噁心、又討人厭，沒事就想殺你，不過他們的確是很好的受測對象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint red racer02:&lt;br /&gt;
  en: We are only two  tests away from reaching the humans, are you as excited as I am?&lt;br /&gt;
  cz: Jsme jen dva testy od toho, abychom se dostali k lidem, jste také tak vzrušení jako já?&lt;br /&gt;
  da: Vi er kun to tests fra at nå menneskene. Er I lige så spændte som jeg?&lt;br /&gt;
  de: Noch zwei Tests, bis wir bei den Menschen sind. Seid ihr auch schon so aufgeregt?&lt;br /&gt;
  es: Nos faltan dos pruebas para llegar a los humanos, ¿también estáis emocionados?&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisiin on enää kaksi testiä. Oletteko yhtä innoissanne kuin minä?&lt;br /&gt;
  fr: Il ne nous reste plus que deux tests avant d&#039;atteindre les humains. Partagez-vous mon excitation ?&lt;br /&gt;
  hu: Már csak két tesztnyire vagyunk az emberektől. Ti is olyan izgatottak vagytok, mint én?&lt;br /&gt;
  it: Ci mancano solo due test per raggiungere gli umani, siete eccitati come me?&lt;br /&gt;
  ja: テストをあと 2 つクリアしたら、人間を救出できます。あなたたちも私と同様に、胸が踊っていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 실험실 두 개만 더 통과하면 인간들이 있는 곳에 도착한다. 너희들도 나만큼 흥분돼?&lt;br /&gt;
  ko: 이제 실험실 두 개만 더 통과하면 인간들이 있는 곳에 도착한다. 너희들도 나만큼 흥분돼?&lt;br /&gt;
  nl: Nog maar twee tests en dan zijn we bij de mensen. Zijn jullie net zo opgewonden als ik?&lt;br /&gt;
  no: Vi er bare to tester fra å nå menneskene, er dere like oppglødd som meg?&lt;br /&gt;
  pl: Już tylko dwa testy, nim dotrzemy do ludzi. Czy jesteście tak samo podnieceni jak ja?&lt;br /&gt;
  po: Estamos a apenas dois testes de chegarmos aos humanos, estão tão entusiasmados como eu?&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai avem decât 2 teste până ajungem la oameni, sunteţi la fel de entuziasmaţi ca mine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы всего в двух испытательных камерах от людей. Вы так же взволнованы, как и я?&lt;br /&gt;
  sw: Vi måste bara utföra två test till för att nå fram till människorna. Är ni lika spända som jag?&lt;br /&gt;
  th: มีแค่พวกเราทั้งสองเท่านั้นที่ฝึกเพื่อที่จะกลายเป็นมนุษย์ นายตื่นเต้นเหมือนชั้นมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlara ulaşmak için sadece iki testimiz kaldı, sizler de benim kadar heyecanlı mısınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们距离人类只有两个测试那么远了，你和我一样这么兴奋吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們只剩兩個測試就可以接觸到人類了，你有和我一樣興奮嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect01:&lt;br /&gt;
  en: Are you curious about the humans? It seems some of the last non-testing humans alive tried to secretly imprison other humans and hide their tracks.&lt;br /&gt;
  cz: Jste na lidi zvědaví? Zdá se, že někteří z posledních živých lidí, kteří se neúčastnili testů, se pokusili tajně uvěznit ostatní lidi a zamést za sebou stopy.&lt;br /&gt;
  da: Er I nysgerrige med hensyn til menneskene? Det ser ud til, at nogle af de sidste ikke-testende mennesker, der var i live, hemmeligt forsøgte at indespærre andre mennesker og slette deres spor.&lt;br /&gt;
  de: Wundert ihr euch? Sieht so aus, als hätten die letzten Nicht-Testsubjekte andere Menschen hier heimlich gefangen gehalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Una curiosidad sobre los humanos? Parece que los últimos que quedaron vivos y no eran sujetos de prueba encarcelaron a los otros y ocultaron su rastro.&lt;br /&gt;
  fi: Kiinnostavatko ihmiset teitä? Ilmeisesti viimeiset testaamattomat ihmiset yrittivät salaa vangita toiset ihmiset ja piilottaa niiden radat.&lt;br /&gt;
  fr: Éprouvez-vous de la curiosité ? Apparemment, quelques-uns des derniers humains non cobayes ont emprisonné d&#039;autres humains et ont effacé toute trace.&lt;br /&gt;
  hu: Kíváncsiak vagytok az emberekre? Úgy tűnik, az utolsó élő nem-tesztelő emberek közül néhány megpróbált titokban bebörtönözni más embereket, és eltüntetni a nyomaikat.&lt;br /&gt;
  it: Siete curiosi riguardo agli umani? Sembra che alcuni degli ultimi umani vivi non sottoposti a test abbiano cercato di imprigionare segretamente altri umani per poi nascondere le proprie tracce.&lt;br /&gt;
  ja: 人間のことが気になりますか? テストに参加しない人間たちが最後まで生き残り、ひそかに他の人間を幽閉した上その足取りを隠そうとしたのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들에 대해 궁금해? 마지막까지 살아남은 피실험자가 아닌 인간들 몇이서 다른 인간들을 몰래 가두고 그 흔적을 숨기려고 했던 것 같다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들에 대해 궁금해? 마지막까지 살아남은 피실험자가 아닌 인간들 몇이서 다른 인간들을 몰래 가두고 그 흔적을 숨기려고 했던 것 같다.&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie nieuwsgierig naar de mensen? Naar het schijnt hebben de laatste niet-testende mensen geprobeerd andere mensen in het geheim op te sluiten en hun sporen uit te wissen.&lt;br /&gt;
  no: Lurer dere på hvordan menneskene er? Det ser ut til at noen av de siste menneskene i live som ikke testet, i all hemmelighet fengslet andre mennesker og prøvde å skjule det.&lt;br /&gt;
  pl: Ciekawią was ludzie? Wygląda na to, że ostatni ludzie, którzy nie wykonywali testów, usiłowali potajemnie uwięzić pozostałych ludzi i zatrzeć ślady.&lt;br /&gt;
  po: Estão curiosos acerca dos humanos? Parece que alguns dos últimos humanos vivos e não destinados a testes tentaram aprisionar secretamente outros humanos sem deixar rasto.&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi curioşi în privinţa oamenilor? Se pare că ultimii oameni care nu participau la test au încercat să închidă în secret alţi oameni şi să-şi ascundă urmele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам любопытно узнать про этих людей? Похоже, последние не-испытуемые оставшиеся в живых люди пытались тайно лишить свободы других людей и замести следы.&lt;br /&gt;
  sw: Är ni nyfikna på människorna? Det verkar som att några av de sista människorna som inte ingick i några test i hemlighet försökte fängsla andra människor och sopa igen spåren efter dem.&lt;br /&gt;
  th: อยากรู้เกี่ยวกับพวกมนุษย์งั้นหรอ? ดูเหมือนว่าบางส่วนของการทดสอบมนุษย์ที่มีชีวิตอยู่พยายามที่จะแอบกักขังและซ่อนคนอื่นๆ&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları merak ediyor musunuz? Görünüşe bakılırsa bazı test edilmemiş insanlar, gizlice diğer insanları kurtarmaya ve izlerini saklamaya çalışmış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对人类好奇吗？貌似最后一批健在且没有测试的人一直密密努力地把其他人关进监狱，还隐藏他们的踪迹。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你對人類好奇嗎？最後那些活著沒受測的人類似乎想偷偷把其他人類關起來，並藏匿他們的蹤跡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect04:&lt;br /&gt;
  en: I think they wanted to punish them by not allowing me to include them in testing.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že je chtěli potrestat tím, že mi nedovolí je zahrnout do testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, de ville straffe dem ved at forhindre mig i at tage dem med i testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, sie wollten sie bestrafen, indem sie sie nicht mehr zu meinen Tests ließen.&lt;br /&gt;
  es: Creo que querían castigarlos por no dejarme incluirlos en mis pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: He halusivat ehkä rangaista toisia ihmisiä estämällä heidän osallistumisensa testaamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pense qu&#039;ils voulaient les punir en les empêchant de participer à mes tests.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem büntetésül akarták őket megfosztani a lehetőségtől, hogy szerepeljenek a tesztjeimben.&lt;br /&gt;
  it: Penso che volessero punirli non permettendomi di farli partecipare ai test.&lt;br /&gt;
  ja: 私のテストに参加できないという、罰を与えたかったに違いありません。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 보기엔, 저들이 이 사람들을 징계하기 위해 내가 이들을 실험군에 포함시키지 못하게 한 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 보기엔, 저들이 이 사람들을 징계하기 위해 내가 이들을 실험군에 포함시키지 못하게 한 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat ze ze wilden straffen, omdat ik ze dan niet kon laten meedoen aan de tests.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror de ville straffe dem ved å forhindre meg i å ta dem med i testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Wydaje mi się, że chcieli ich ukarać poprzez wykluczenie z moich testów.&lt;br /&gt;
  po: Acho que eles queriam puni-los por não me deixarem incluí-los nos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că au vrut să-i pedepsească nepermiţându-mi să-i includ în testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, они хотели наказать их, не позволив мне включить их в тестирование.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att de ville straffa dem genom att inte låta dem delta i min testning.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าพวกนั้นคิดจะลงโทษพวกเขาด้วยการไม่ให้พวกเขาทำการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım onları teste dahil etmeme izin vermeyerek onları cezalandırmak istemişler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得他们想通过不让我参与测试，但却让他们进行测试的办法来惩罚他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想他們是不想讓我把他們納入測試，以做為對他們的懲罰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect06:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s why humans couldn&#039;t complete these courses, they treat their friends as enemies.&lt;br /&gt;
  cz: Proto lidé tyto dráhy nemohli dokončit. Ke svým přátelům se chovají jako k nepřátelům.&lt;br /&gt;
  da: Derfor kunne menneskene ikke gennemføre disse baner – de behandler deres venner som fjender.&lt;br /&gt;
  de: Darum konnten Menschen die Strecken nicht bewältigen, weil sie Freunde wie Feinde behandeln.&lt;br /&gt;
  es: Por eso ellos no podía superar estas pruebas, trataban a sus amigos como enemigos.&lt;br /&gt;
  fi: Siksi ihmiset eivät voineet läpäistä ratoja – he kohtelivat ystäviään niin kuin vihollisia.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà pourquoi les humains échouent à ces parcours : ils traitent leurs amis en ennemis.&lt;br /&gt;
  hu: Ezért nem tudták az emberek teljesíteni ezeket a pályákat: úgy bánnak barátaikkal, mintha az ellenségük volna.&lt;br /&gt;
  it: Ecco perché gli umani non sono stati in grado di completare i percorsi, trattano gli amici come se fossero nemici.&lt;br /&gt;
  ja: だから、人間はこれらのコースをクリアできなかったのです。彼らは味方を敵のように扱います。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 인간들은 이 코스를 통과할 수 없는 거야. 친구를 마치 적처럼 대하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 인간들은 이 코스를 통과할 수 없는 거야. 친구를 마치 적처럼 대하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Daarom kunnen mensen deze trajecten niet voltooien: ze behandelen hun vrienden als vijanden.&lt;br /&gt;
  no: Det er derfor menneskene ikke klarte å fullføre disse brettene, de behandler vennene sine som fiender.&lt;br /&gt;
  pl: To dlatego ludzie nie potrafili przejść tych torów – traktują przyjaciół jak wrogów.&lt;br /&gt;
  po: É por isso que os humanos não conseguiam concluir estes percursos, eles tratam os amigos como inimigos.&lt;br /&gt;
  ro: De aceea oamenii nu au putut rezolva traseele astea, îşi tratau prietenii ca pe duşmani.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот почему люди не могут пройти эти испытания — они обращаются с друзьями как с врагами.&lt;br /&gt;
  sw: Det var därför människorna inte lyckades avsluta de här banorna. De behandlar sina vänner som fiender.&lt;br /&gt;
  th: นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพวกมนุษย์ถึงไม่ผ่านหลักสูตรพวกนี้ พวกนั้นขู่เพื่อนตัวแองยังกับเป็นศัตรู&lt;br /&gt;
  tu: İşte bu yüzden insanlar bu parkurları tamamlayamıyor. Arkadaşlarına düşmanlarıymış gibi davranıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是为什么人类完不成这些课程，他们对待朋友如同对待敌人一样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這就是人類無法完成這些關卡的原因，他們對待朋友就像敵人一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect07:&lt;br /&gt;
  en: To start preparing for human testing again,  I checked an old suggestion box.  The number one request?  Less deadly tests.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se začala připravovat na další testování lidí, podívala jsem se do staré schránky na připomínky. Nejčastější požadavek? Méně smrtelné testy.&lt;br /&gt;
  da: Som forberedelse til genoptagelse af testarbejdet med mennesker har jeg kigget i en gammel forslagskasse. Det oftest fremsatte forslag? Mindre dødbringende tests.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe in Vorbereitung der Menschentests einen alten Kummerkasten konsultiert. Der beliebteste Wunsch? Weniger tödliche Tests.&lt;br /&gt;
  es: Para preparar las pruebas en humanos, consulté un viejo buzón de sugerencias. ¿La petición más frecuente? Menor riesgo de muerte.&lt;br /&gt;
  fi: Rupesin valmistelemaan ihmistestausta uudelleen ja kävin läpi aiempaa palautetta. Yleisimmin toivottiin vähemmän tappavia testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Pour me remettre dans le bain des tests, j&#039;ai dépouillé une vieille boîte à idées humaine. Devinez la demande la plus courante : des tests moins mortels.&lt;br /&gt;
  hu: Felkészülésképp az emberes tesztelés újraindításához, megnéztem egy régi ötletládát. Az első számú kérés? Kevésbé halálos tesztek.&lt;br /&gt;
  it: Per prepararmi a dedicarmi nuovamente ai test su umani, ho dato un&#039;occhiata a una vecchia cassetta dei suggerimenti. La richiesta numero uno? Test meno letali.&lt;br /&gt;
  ja: 人間を使ったテスト再開に向け、かつて活用されていたリクエストボックスを確認しました。最多リクエストは... 「致死性の低いテスト」でした。&lt;br /&gt;
  ka: 인간 대상의 실험을 다시 시작하기 위해 내가 오래된 건의함을 다시 살펴봤어. 가장 많은 수의 건의가 뭔지 알아? 실험을 조금 덜 위험하게 해달라는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 인간 대상의 실험을 다시 시작하기 위해 내가 오래된 건의함을 다시 살펴봤어. 가장 많은 수의 건의가 뭔지 알아? 실험을 조금 덜 위험하게 해달라는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als voorbereiding op het testen met mensen, heb ik in een oude ideeënbus gekeken. Het favoriete idee? Minder dodelijke tests.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gikk gjennom en gammel forslagsboks for å forberede meg til testing med mennesker igjen. Høyest på ønskelisten? Mindre dødelige tester.&lt;br /&gt;
  pl: W ramach przygotowań do wznowienia testów z ludźmi zajrzałam do starej skrzynki wniosków. Najczęstsza prośba? O mniej zabójcze testy.&lt;br /&gt;
  po: Para iniciar a preparação para testes com humanos de novo, fui verificar uma velha caixa de sugestões. Qual era o pedido número um? Menos testes mortais.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a pregăti din nou testarea cu oameni, am rezolvat o chestie cerută de ceva timp. Teste mai puţin letale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты.&lt;br /&gt;
  sw: När jag började förbereda återupptagandet av test med mänskliga deltagare tittade jag i en gammal förslagslåda. Gissa vad som var det vanligaste förslaget? Mindre livsfarliga test.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มการเตรียมมนุษย์สำหรับการทดสอบอีกครั้ง; ชั้นได้ตรวจสอบดูในกล่องความเห็นเก่าๆแล้ว การเรียกร้องอย่างแรกคือ อันตรายน้อยลง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar insan testine hazırlanmaya başlamak için eski bir öneri kutusunu kontrol ettim. Bir numaralı istek? Daha az ölümcül testler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再次开始准备测试人类，我检查了一个旧建议箱。第一个箱需要？一点致命测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了準備再次進行人類測試，我檢查了舊的意見箱。最多人要求的是：減少致命測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint redirect08:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s ridiculous, how do they know for sure the tests are deadly if they could still write the suggestion?&lt;br /&gt;
  cz: To je směšné. Jak si mohou být jistí, že jsou testy smrtelné, když mohli napsat své připomínky?&lt;br /&gt;
  da: Det er latterligt. Hvordan kan de vide med sikkerhed, at vores tests er dødbringende, når de stadig er i stand til at skrive forslaget?&lt;br /&gt;
  de: Lächerlich. Wie können sie wissen, dass die Tests tödlich sind, wenn sie das noch schreiben können?&lt;br /&gt;
  es: Es ridículo. Si las pruebas son letales, ¿cómo es que han sobrevivido para poner la sugerencia?&lt;br /&gt;
  fi: Sehän on naurettavaa. Kuinka he voivat tietää, että testit ovat kuolettavia, jos he pystyivät vielä jättämään palautetta?&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ridicule : s&#039;ils peuvent écrire cette idée, comment savent-ils que les tests sont vraiment mortels ?&lt;br /&gt;
  hu: Nevetséges. Honnan tudhatják biztosan, hogy a tesztek halálosak, ha utána még le tudták írni a javaslatot?&lt;br /&gt;
  it: Che cosa ridicola, come possono sapere con certezza che i test sono letali se sono ancora in grado di scrivere i suggerimenti?&lt;br /&gt;
  ja: バカげています。このような事を書くことができたのなら死の危険が確実にあるなどと彼らにわかるはずもないのに。&lt;br /&gt;
  ka: 웃기는 일이지. 멀쩡히 살아서 건의 사항을 적을 수 있는데 위험하긴 대체 뭐가 위험하다는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 웃기는 일이지. 멀쩡히 살아서 건의 사항을 적을 수 있는데 위험하긴 대체 뭐가 위험하다는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Dat is belachelijk, hoe weten ze nou dat de tests dodelijk zijn als ze het idee nog kunnen opschrijven?&lt;br /&gt;
  no: Det er jo helt latterlig. Hvordan kan de med sikkerhet vite at testene er dødelige hvis de kunne skrive forslaget?&lt;br /&gt;
  pl: Przecież to bzdura. Skąd mają pewność, że testy są zabójcze, skoro przeżyli i napisali wniosek?&lt;br /&gt;
  po: Isso é ridículo, como é que eles poderiam ter a certeza de que os testes eram mortais se ainda conseguiam escrever a sugestão?&lt;br /&gt;
  ro: Ce ridicol, cum îşi pot da seama că testul e letal dacă pot scrie o asemenea cerere?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?&lt;br /&gt;
  sw: Det är ju löjeväckande. Om de fortfarande kunde skriva förslaget, hur kan de då vara säkra på att testen var dödliga?&lt;br /&gt;
  th: นั่นมันบ้าชัดๆ ที่พวกเขาเขียนความเห็นน่ะ พวกเขารู้อะไรมั่งเกี่ยวกับการทดสอบว่ามันอันตรายแค่ไหน?&lt;br /&gt;
  tu: Bu çok gülünç, eğer hâlâ öneride bulunabiliyorlarsa testlerin ölümcül olduğundan nasıl emin olabilirler ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真可笑，如果他们仍能给出建议，那他们怎么确定测试是致命的？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真可笑，他們要是還能活著寫下建議，怎能確定那些測試會致命呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch01:&lt;br /&gt;
  en: To try and make this course more exciting, I asked the reassembly machine to not reassemble you.  He refused.  I understand, that would be like asking me not to test.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&lt;br /&gt;
  da: I et forsøg på at gøre det hele lidt mere spændende bad jeg samlemaskinen om at lade være med at samle jer igen. Han nægtede. Jeg forstår det godt. Det ville være som at bede mig om at droppe testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Damit alles noch aufregender wird, bat ich die Remontage-Einheit, euch nicht neu zu montieren. Sie lehnte ab. Verständlich. Das wäre, als würde man mich bitten, mit dem Testen aufzuhören.&lt;br /&gt;
  es: Para que esto sea más interesante, le pedí a la máquina de ensamblaje que no os arregle si falláis. Dijo que no. Lo entiendo, sería cómo pedirme que dejara de hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin tehdä tästä radasta mielenkiintoisemman pyytämällä kokoamiskonetta olemaan kokoamatta teitä. Se kieltäytyi. Ymmärrän sen, enhän minäkään voi olla testaamatta.&lt;br /&gt;
  fr: Pour rendre ce parcours plus intéressant, j&#039;ai demandé à la machine de remontage de ne pas vous remonter. Elle a refusé, ce que je peux comprendre : ce serait comme me demander d&#039;arrêter les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy megpróbáljam még izgalmasabbá tenni ezt a pályát, megkértem az újra-összeszerelő gépet, hogy ne szereljen össze titeket. Elutasította. Megértem, ez olyan, mintha tőlem kérnék, hogy ne teszteljek.&lt;br /&gt;
  it: Per cercare di rendere il percorso più entusiasmante, ho chiesto alla riassemblatrice di non riassemblarvi: ha rifiutato. La capisco, sarebbe come chiedere a me di non effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: このコースのスリルを高めるため、復元マシンにあなたたちを復元しないよう命令しましたが、断られました。当然です。私にテストをするなと命令するのと同じことですから。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청해봤다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청해봤다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit traject spannender te maken heb ik de assemblagemachine gevraagd jullie niet opnieuw te assembleren. De machine heeft geweigerd. Dat begrijp ik, het is net alsof je mij zou vragen niet meer te testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ba monteringsmaskinen om å ikke sette dere sammen igjen for å gjøre dette brettet mer spennende. Han nektet. Jeg skjønner det. Det er som å be meg slutte å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Chciałam trochę urozmaicić ten tor, więc poprosiłam maszynę montażową, żeby was nie składała z powrotem. Oczywiście odmówiła. Nie mam o to pretensji - to tak, jakby prosić mnie, żebym nie testowała.&lt;br /&gt;
  po: Para tentar tornar este percurso mais excitante, pedi à máquina de reconstrução que não vos reconstruísse. Ela recusou. Compreendo, seria como pedir-me para não testar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fac traseul ăsta mai palpitant, am ordonat unităţii de asamblare să nu vă mai reasambleze. A refuzat. Dar am înţeles-o, e ca şi cum m-ai ruga pe mine să opresc testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы эта зона была еще интереснее, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это все равно что просить меня не проводить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: I ett försök att göra den här banan lite mer spännande bad jag ihopmonteringsmaskinen att inte montera ihop er. Han vägrade. Jag förstår honom. Det vore som att be mig att låta bli att testa.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะทำให้หลักสูตรนี้มันน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ชั้นไปขอร้องให้เครื่องการประกอบให้ไม่ต้องประกอบนายใหม่ แต่เขาปฏิเสธ ชั้นเข้าใจว่าจะเป็นเหมือนกับขอไม่ให้ชั้นเข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru daha ilginç bir hale getirebilmek için montaj makinesine sizi monte etmemesini rica ettim. Kabul etmedi. Anlıyorum, bu benden test yapmamamı rica etmeniz gibi bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽量把这个课程上的更活跃些，我不让重组机把你重组。他没同意。我也理解，那等同于不让我参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了讓這個關卡更刺激，我有要求組裝機不要把你重組，他拒絕了。我了解，因為這就像叫我不要測試一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch03:&lt;br /&gt;
  en: Still. That would have been exciting.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: Men det ville nu alligevel have været spændende.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre dennoch aufregend gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Aún así, hubiera sido genial.&lt;br /&gt;
  fi: Olisi se silti ollut jännittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Avouez que c&#039;était pourtant une bonne idée.&lt;br /&gt;
  hu: De úgy akkor is izgalmasabb lett volna.&lt;br /&gt;
  it: Però sarebbe stato interessante.&lt;br /&gt;
  ja: とはいえ、実現したら楽しかったことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Dat zou best spannend zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Dog, det ville ha vært spennende.&lt;br /&gt;
  pl: Ale i tak, byłoby ciekawie.&lt;br /&gt;
  po: Mesmo assim. Isso teria sido excitante.&lt;br /&gt;
  ro: Păcat însă. Ar fi fost aşa palpitant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жаль. Это было бы здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Men ändå. Det hade varit spännande.&lt;br /&gt;
  th: มันยังคงน่าสนุกอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Yine de, bu oldukça heyecan verici olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是。那应该活跃些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，那樣的確會更刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch04:&lt;br /&gt;
  en: Only one more test after this.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto testu už jen jeden.&lt;br /&gt;
  da: Kun én test mere efter denne.&lt;br /&gt;
  de: Nach diesem hier folgt nur noch ein Test.&lt;br /&gt;
  es: Tras esta, una prueba más.&lt;br /&gt;
  fi: Vielä yksi testi tämän jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Plus qu&#039;un test et nous y sommes.&lt;br /&gt;
  hu: Ez után már csak egy teszt van hátra.&lt;br /&gt;
  it: Solo un altro test dopo questo.&lt;br /&gt;
  ja: これが済んだら、残るテストはあと 1 つです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음에 실험실 딱 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음에 실험실 딱 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Hierna is er nog maar één test.&lt;br /&gt;
  no: Bare én test igjen etter denne.&lt;br /&gt;
  pl: Potem już tylko jeden test.&lt;br /&gt;
  po: Só mais um teste depois deste.&lt;br /&gt;
  ro: A mai rămas un singur test pe lângă ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Осталось всего одно испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Efter det här återstår bara ett test.&lt;br /&gt;
  th: อีกแค่การทดสอบเดียวหลังจากนี้&lt;br /&gt;
  tu: Bundan sonra sadece bir test daha var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个之后还剩一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個完成後就只剩一個測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch05:&lt;br /&gt;
  en: I know your cores are reused from calculation machines, built for simple mathematical operations and not for testing, but if we can rescue the humans I promise you something to add maybe even subtract.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že vaše jádra jsou recyklovaná z kalkulaček, vyrobená pro jednoduché matematické operace, a nikoli pro testování, ale pokud se nám podaří ty lidi zachránit, slibuji, že si budete moci něco sečíst, možná i odečíst.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at jeres kerner er genbrugt fra regnemaskiner, som er bygget til simple matematiske beregninger og ikke til testarbejde, men hvis vi bare kan redde menneskene, skal I nok få noget at lægge sammen og måske endda at trække fra hinanden.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, eure Kerne entstammen Taschenrechnern, geeignet für simple mathematische Aufgaben und nicht für Tests. Doch wenn wir die Menschen retten können, dann lasse ich euch etwas addieren, wer weiß, vielleicht sogar subtrahieren.&lt;br /&gt;
  es: Sé que vuestros núcleos son calculadoras recicladas, diseñadas para operaciones matemáticas sencillas y no para pruebas, pero si logramos rescatar a los humanos os prometo algo para sumar, incluso restar.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, että ytimenne on kierrätetty taskulaskimista, eivätkä ne sovellu kuin yksinkertaisiin laskutoimituksiin, mutta jos pelastamme ihmiset, lupaan antaa teille jotakin yhteenlaskettavaa ja ehkä jopa vähennettävää.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que vos processeurs proviennent de calculatrices conçues pour des opérations algébriques simples et non pour les tests, mais si nous arrivons à secourir les humains, je vous donnerai des additions. Voire des soustractions.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, hogy a magjaitok újrahasznosított számológépekből vannak, melyeket egyszerű matematikai műveletekhez, és nem teszteléshez készítettek, de ígérem, ha megmentjük az embereket, kaptok valami összeadni-, de akár még kivonnivalót is.&lt;br /&gt;
  it: So che i vostri nuclei sono quelli di calcolatori, progettati per svolgere semplici operazioni matematiche e non test, ma se riusciamo a salvare gli umani vi prometto che avrete qualcosa da aggiungere e magari anche sottrarre.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのコアは、単純な数学的機能を想定した計算機から再利用したもので、ごく簡単な算数の計算用です。テスト向けではないことは承知しています。人間を救出できたら、思う存分足し算をさせてあげましょう。結果次第では引き算も許可します。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 코어는 계산기를 재활용한 것이다. 간단한 수학 연산에 사용되던 것이라 실험에는 적합하지 않다는 걸 나도 잘 알아. 하지만 너희가 인간들을 구해낸다면 내가 더 많은 기능을 추가해 줄게. 내가 약속하지.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 코어는 계산기를 재활용한 것이다. 간단한 수학 연산에 사용되던 것이라 실험에는 적합하지 않다는 걸 나도 잘 알아. 하지만 너희가 인간들을 구해낸다면 내가 더 많은 기능을 추가해 줄게. 내가 약속하지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat jullie tweedehands rekenmachinekernen hebben, die zijn gemaakt voor eenvoudige wiskundige bewerkingen en niet om te testen. Maar als we de mensen redden, krijgen jullie van mij iets waarmee je kunt optellen en misschien zelfs aftrekken.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet at kjernene deres kommer fra kalkulatorer og er laget for enkle matematiske operasjoner og ikke testing, men hvis vi klarer å redde menneskene, lover jeg at dere får noe å addere, kanskje til og med noe å subtrahere.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że wasze rdzenie pochodzą z kalkulatorów i zostały stworzone do prostych działań matematycznych, a nie do testów, ale jeśli uda nam się uratować ludzi, to obiecuję, że dostaniecie coś do dodawania. A może nawet i odejmowania.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que os vossos núcleos vieram de máquinas de calcular, construídas para operações matemáticas simples e não para testes, mas se conseguirmos salvar os humanos prometo-vos alguma coisa para adicionar e talvez até para subtrair.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că nucleele voastre au fost luate din alte unităţi de calcul, construite pentru operaţii matematice simple, nu pentru testare, dar dacă salvăm oamenii, vă promit că o să vă dau ceva să adunaţi, sau poate chiar să scădeţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, что ваши модули собраны из калькуляторов, предназначенных для простых математических операций, а не для испытаний. Но если мы сможем спасти людей, я обещаю вам что-нибудь добавить, а может, даже вычесть.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att era kärnor kommer från återanvända räknemaskiner, utvecklade för enkla matematiska uträkningar och inte för testning. Men om vi lyckas rädda människorna lovar jag att ni ska få lägga i hop något. Eller kanske till och med dra ifrån.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่าแกนของนายจะถูกนำกลับมาใช้จากเครื่องคำนวณสร้างขึ้นโดยใช้หลักการทางคณิตศาสตร์ที่ง่ายๆและไม่ใช่สำหรับการทดสอบ แต่ถ้าเราสามารถที่จะช่วยมนุษย์ได้ชั้นสัญญาว่าชั้นจะเพิ่มและลบบางสิ่งบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Çekirdeklerinizin kullanılmış hesap makinelerinden oluşturulduğunu, test için değil basit matematik işlemleri için tasarlandığını biliyorum ama eğer insanları kurtarabilirsek size bazı şeyler ekleyeceğime söz veriyorum, belki çıkartma işlemi bile olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道你的分数没有得到计算机的认可，构建简单的数学操作，不过不是用来测试，但如果我们能营救人类，我保证给你添点什么，甚至是减点什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道你們的核心是從計算機那裡來的，設計用來進行簡單的數學運算，並不是為了測試，但如果我們能拯救人類，我向你們保證可以加些東西進去，當然也可以減掉些東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch06:&lt;br /&gt;
  en: In case you are worried about the humans, don&#039;t be. They aren&#039;t all monsters.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud si kvůli těm lidem děláte starosti, tak nemusíte. Všichni nejsou zrůdy.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I skulle være urolige for menneskene, så glem det: De er ikke alle uhyrer.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr beunruhigt seid wegen der Menschen: Nicht alle sind Monster.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis por los humanos. Son todos unos monstruos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisiä ei kannata pelätä. Eivät ne kaikki ole hirviöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Si jamais les humains vous font peur : ne craignez rien, ce ne sont pas tous des monstres.&lt;br /&gt;
  hu: Ha aggódnátok az emberek miatt, nem kell. Nem mindegyikük szörnyeteg.&lt;br /&gt;
  it: Se siete preoccupati per via degli umani, non ce n&#039;è motivo: non sono tutti dei mostri.&lt;br /&gt;
  ja: 人間のことが気になりますか? 安心してください。彼ら全員が、人でなしではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 인간들에 대해 걱정이 된다면, 걱정하지 않아도 좋아. 인간들 전부가 다 괴물인 것은 아니거든.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 인간들에 대해 걱정이 된다면, 걱정하지 않아도 좋아. 인간들 전부가 다 괴물인 것은 아니거든.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval jullie bang zijn voor de mensen: het zijn niet allemaal monsters.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger ikke være redd for menneskene. Alle er ikke monstre.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli niepokoją was ludzie, nie ma powodu do obaw. Nie wszyscy są potworami.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejam preocupados com os humanos, não estejam. Eles não são todos uns monstros.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că sunteţi îngrijoraţi din cauza oamenilor, fiţi fără grijă. Nu toţi sunt nişte monştri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver inte vara rädda för människorna. Alla är inte monster.&lt;br /&gt;
  th: อย่าห่วงในกรณีที่นายกังวลเกี่ยวกับมนุษย์อยู่เลย พวกนั้นไม่ใช่สัตว์ประหลาด&lt;br /&gt;
  tu: Eğer insanlar hakkında endişeleniyorsanız, bunu yapmayın. Onların hepsi canavar değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你担心过人类。甭担心，他们不都是怪兽。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你擔心人類，那大可不必，他們不全是怪物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch07:&lt;br /&gt;
  en: Most of them are simply good test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Většina z nich jsou prostě dobré testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: De fleste af dem er bare gode testemner.&lt;br /&gt;
  de: Die meisten sind gute Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: La mayoría sólo sirven para hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Useimmat niistä ovat vain hyviä koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: La plupart sont des cobayes tout à fait ordinaires.&lt;br /&gt;
  hu: A legtöbbjük pusztán jó tesztalany.&lt;br /&gt;
  it: Nella maggior parte dei casi sono semplicemente dei buoni soggetti.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らのほとんどは、ただ被験体に適しているだけの存在です。&lt;br /&gt;
  ka: 대부분의 인간은 그저 훌륭한 피실험체일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 대부분의 인간은 그저 훌륭한 피실험체일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: De meesten zijn gewoon goede proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: De fleste er rett og slett gode testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Większość to po prostu dobre obiekty testowe.&lt;br /&gt;
  po: A maior parte deles não passa de bons sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: Majoritatea sunt nişte candidaţi buni pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Большинство — просто хорошие испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: De flesta är bara bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: พวกมันส่วนมากเป็นการทดสอบที่ดี&lt;br /&gt;
  tu: Çoğu sadece iyi bir test deneği.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他们中的大多数都只是好的测试目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們大部分只是單純的良好受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catch08:&lt;br /&gt;
  en: I believe the ratio of good test subjects to monsters is about...  a million to 1.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že poměr dobrých testovacích subjektů ke zrůdám je asi... milion k jedné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil mene, at forholdet mellem gode testemner og uhyrer er omkring... en million til 1.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, auf eine Million gute Testsubjekte kommt etwa... ein Monster.&lt;br /&gt;
  es: La proporción entre monstruos y buenos sujetos es de... uno a un millón.&lt;br /&gt;
  fi: Uskoakseni hyvien koehenkilöiden suhde hirviöihin on noin miljoona yhtä vastaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je dirais que le ratio monstres-cobayes ordinaires est d&#039;environ... une sur un million.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, a jó tesztalanyok és a szörnyetegek aránya úgy... egymillió az egyhez.&lt;br /&gt;
  it: Credo che il rapporto fra buoni soggetti e mostri sia di circa... un milione contro uno.&lt;br /&gt;
  ja: 優秀な被験体の中に人でなしが含まれている確率は、およそ... 100 万分の 1 です。&lt;br /&gt;
  ka: 드물게 그 중에서 괴물이 나타나기도 하는데 확률로 따지자면... 한 100만 분의 1 정도밖에 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 드물게 그 중에서 괴물이 나타나기도 하는데 확률로 따지자면... 한 100만 분의 1 정도밖에 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geloof dat de verhouding goede proefpersonen ten opzichte van monsters ongeveer... 1 miljoen op 1 is.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror forholdet mellom gode testobjekter og monstre er ca ... en million til én.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli się nie mylę, proporcja dobrych obiektów testowych do potworów wynosi mniej więcej... milion do jednego.&lt;br /&gt;
  po: Creio que a relação de bons sujeitos de teste para monstros é cerca de... um milhão para 1.&lt;br /&gt;
  ro: Din câte ţin minte, raportul de candidaţi buni de testare la monştri e de... 1 milion la 1.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att det går ungefär ett monster på en miljon bra testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อว่ารังสีมีผลกับสัตว์ประหลาดในการทดสอบนั่นแค่ 1ในล้าน&lt;br /&gt;
  tu: Sanıyorum iyi test deneklerinin canavarlara karşı oranı yaklaşık... milyonda bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我认为对怪兽来说好的测试目标比例大约是...1000000:1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我相信良好受測者和怪物的比例應該是...一百萬比一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catchalt01:&lt;br /&gt;
  en: To try and make this course more exciting, I asked the reassembly machine to not reassemble you if you fail.  He refused.  I understand.  That would be like asking me not to test.&lt;br /&gt;
  cz: Abych se tuto dráhu pokusila udělat zajímavější, požádala jsem montážní stroj, aby vás nedával dohromady, pokud selžete. Odmítl. Chápu, bylo by to jako žádat mě, abych netestovala.&lt;br /&gt;
  da: I et forsøg på at gøre det hele lidt mere spændende bad jeg samlemaskinen om at lade være med at samle jer igen, hvis I fejler. Han nægtede. Jeg forstår det godt. Det ville være som at bede mig om at droppe testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Damit alles noch aufregender wird, bat ich die Remontage-Einheit, euch bei Versagen nicht neu zu montieren. Sie lehnte ab. Nun gut. Es wäre ja auch wie eine Bitte an mich zum Testverzicht.&lt;br /&gt;
  es: Para que estas pruebas sean más interesantes, le he pedido a la máquina de ensamblaje que no os arregle si falláis. Ha dicho que no. Lo entiendo, sería cómo pedirme a mí que dejara de hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin tehdä tästä radasta mielenkiintoisemman pyytämällä kokoamiskonetta olemaan kokoamatta teitä. Se kieltäytyi. Ymmärrän sen, enhän minäkään voi olla testaamatta.&lt;br /&gt;
  fr: Pour rendre ce parcours plus intéressant, j&#039;ai demandé à la machine de remontage de ne pas vous remonter. Elle a refusé, ce qui est logique : ce serait comme me demander d&#039;arrêter les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy megpróbáljam még izgalmasabbá tenni ezt a pályát, megkértem az újra-összeszerelő gépet, hogy ne szereljen össze titeket, ha kudarcot vallotok. Elutasította. Megértem, ez olyan, mintha tőlem kérnék, hogy ne teszteljek.&lt;br /&gt;
  it: Per cercare di rendere il percorso più entusiasmante, ho chiesto alla riassemblatrice di non riassemblarvi in caso di fallimento: ha rifiutato. La capisco, sarebbe come chiedere a me di non effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: このコースのスリルを高めるため、復元マシンにはあなたたちがヘマした際も復元しないよう命令しましたが、断られました。当然です。私にテストをするなと命令するのと同じことですから。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 실패할 경우 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청했다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 좀더 짜릿하게 만들기 위해 실패할 경우 재조립 기계에게 너희를 재조립하지 말라고 요청했다. 그런데 거부하더군. 뭐, 이해해. 그건 마치 나한테 실험을 진행하지 말라고 하는 것과 똑같을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Om dit traject spannender te maken heb ik de assemblagemachine gevraagd jullie niet opnieuw te assembleren. De machine heeft geweigerd. Dat begrijp ik. Het is net alsof je mij zou vragen niet meer te testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ba monteringsmaskinen om å ikke sette dere sammen igjen hvis dere ikke klarer dette brettet, for å gjøre det mer spennende. Han nektet. Jeg skjønner det. Det er som å be meg slutte å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Chciałam trochę urozmaicić ten tor, więc poprosiłam maszynę montażową, żeby was nie składała z powrotem, gdy wam się nie uda. Oczywiście odmówiła. Nie mam o to pretensji - to jakby prosić mnie, żebym nie testowała.&lt;br /&gt;
  po: Para tentar tornar este percurso mais excitante, pedi à máquina de reconstrução que não vos reconstruísse se vocês falhassem. Ela recusou. Compreendo, seria como pedir-me para não testar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca să fac traseul ăsta mai palpitant, am ordonat unităţii de asamblare să nu vă mai reasambleze dacă daţi greş. A refuzat. Dar am înţeles-o, e ca şi cum m-ai ruga să opresc testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы эта зона была еще более интересной, я попросила сборочный аппарат не восстанавливать вас. Но он отказался. Я понимаю, это всё равно что просить меня не проводить испытания.&lt;br /&gt;
  sw: I ett försök att göra den här banan lite mer spännande bad jag ihopmonteringsmaskinen att inte montera ihop er om ni misslyckades. Han vägrade. Jag inser att det vore som att be mig låta bli att testa.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อที่จะทำให้หลักสูตรนี้มันน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น ชั้นไปขอร้องให้เครื่องการประกอบให้ไม่ต้องประกอบนายใหม่ถ้านายไม่ผ่าน แต่เขาปฏิเสธ ชั้นเข้าใจว่าจะเป็นเหมือนกับขอไม่ให้ชั้นเข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru daha ilginç bir hale getirebilmek için montaj makinesine sizi monte etmemesini rica ettim. Kabul etmedi. Anlıyorum, bu benden test yapmamamı rica etmeniz gibi bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 尽量把这个课程上的更活跃些，我不让重组机在你失败的时候重组你。他没同意。我也理解，那等同于不让我参加测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了讓這個關卡更刺激，我有要求組裝機在你失敗時不要把你重組，但他拒絕了。我可以了解，因為這就像叫我不要測試一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed catchalt02:&lt;br /&gt;
  en: Still. That would have been exciting.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně. Bylo by to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: Men det ville nu alligevel have været spændende.&lt;br /&gt;
  de: Es wäre dennoch aufregend gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Aún así, hubiera sido genial.&lt;br /&gt;
  fi: Olisi se silti ollut jännittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Avouez que c&#039;était pourtant une bonne idée.&lt;br /&gt;
  hu: De úgy akkor is izgalmasabb lett volna.&lt;br /&gt;
  it: Però sarebbe stato interessante.&lt;br /&gt;
  ja: とはいえ、実現したら楽しかったことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 그래도 내 부탁을 들어줬으면 대박이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Dat zou best spannend zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Dog, det ville ha vært spennende.&lt;br /&gt;
  pl: Ale i tak, byłoby ciekawie.&lt;br /&gt;
  po: Mesmo assim. Isso teria sido excitante.&lt;br /&gt;
  ro: Păcat însă. Ar fi fost aşa palpitant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жаль. Это было бы здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Men ändå. Det hade varit spännande.&lt;br /&gt;
  th: มันคงจะตื่นเต้นน่าดูเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Yine de, bu oldukça heyecan verici olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是。那应该活跃些。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，那樣的確會更刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling01:&lt;br /&gt;
  en: While I will receive all the glory for the rescue don&#039;t think you two aren&#039;t going to get something.  The bond you form during these tests will last a lifetime.&lt;br /&gt;
  cz: Přestože všechna sláva za záchranu připadne mně, nemyslete si, že vy dva nic nedostanete. Pouto, které si vytvoříte během těchto testů, vydrží do konce života.&lt;br /&gt;
  da: Selv om jeg får al æren for redningen, skal I ikke tro, at I bare får ingenting. Det venskab, som I opbygger under testarbejdet, holder hele livet.&lt;br /&gt;
  de: Wenngleich aller Ruhm für die Rettung mir zufallen wird, glaubt nicht, dass ihr leer ausgehen werdet. Ihr habt euch hier Bande geschaffen, die ein Leben lang halten werden.&lt;br /&gt;
  es: Aunque yo me llevaré el mérito por el rescate, no creáis que saldréis con las manos vacías. El vínculo forjado en estas pruebas durará para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikka minä saankin kaiken kunnian pelastuksesta, ette tekään jää tyhjin käsin. Testien aikana solmimanne kumppanuussuhde kestää koko eliniän.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne compte pas m&#039;arroger toute la gloire du sauvetage sans rien vous laisser en échange. Le lien que vous aurez formé durant ces tests est une récompense précieuse.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a mentésért enyém lesz minden dicsőség, ne higgyétek, hogy ti ketten nem kaptok semmit. A tesztek alatt köztetek kialakult kötelék életetek végéig megmarad.&lt;br /&gt;
  it: Anche se tutto il merito del salvataggio andrà alla sottoscritta, non pensate che voi due non ne ricaverete nulla: i legami creati durante questi test durano per tutta la vita.&lt;br /&gt;
  ja: 救出の栄光はすべて私のものになりますが、あなたたちにも得るものはあります。このテストの間にお互いに築いた絆は、一生ものとなるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들을 구출해 준 것에 대한 영광은 모두 내 차지가 되겠지만, 그렇다고 해서 너희들이 전혀 얻는 게 없는 건 아니야. 이 실험실을 거치면서 너희들이 쌓은 유대 관계는 영원할 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들을 구출해 준 것에 대한 영광은 모두 내 차지가 되겠지만, 그렇다고 해서 너희들이 전혀 얻는 게 없는 건 아니야. 이 실험실을 거치면서 너희들이 쌓은 유대 관계는 영원할 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel alle eer voor deze reddingsactie voor mij zal zijn, krijgen jullie ook iets. Namelijk de band die jullie hebben gesmeed tijdens deze tests. Die gaat een leven lang mee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vil få all æren for redningen, men ikke tro at dere to står tomhendte igjen. Båndet dere knytter under disse testene, vil vare livet ut.&lt;br /&gt;
  pl: Choć to mnie przypadnie chwała za tę misję ratunkową, nie myślcie, że nic z tego nie będziecie mieć. Więź, która powstanie między wami podczas tych testów, pozostanie na całe życie.&lt;br /&gt;
  po: Serei eu a receber toda a glória pelo salvamento, mas não pensem que vocês os dois não receberão nada. A união que formaram durante estes testes vai durar toda a vida.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi eu voi primi toată gloria acestei salvări, să nu credeţi că voi nu veţi primi nimic. Legătura pe care aţi format-o în aceste teste va dura o viaţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я получу всю славу за эту спасательную операцию, но вы двое не думайте, что ничего не получите. Та связь, которую вы сформировали за время испытаний — она на всю жизнь.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kommer visserligen att få all ära för räddningsinsatsen, men det betyder inte att ni går lottlösa ur det här. Under testningen knyter ni band som kommer att vara för evigt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่คิดเลยว่าพวกนายจะไม่ได้รับอะไรเลยในขณะที่ชั้นได้รับเกียรติทั้งหมดมา ข้อผูกมัดของนายในขณะทำการทดสอบพวกนี้จะอยู่ตลอดไป&lt;br /&gt;
  tu: Tüm kurtarış için bütün övgüyü ben alırken sizin hiçbir şey almadan kalacağınızı sanmayın. Bu testler sırasında kurduğunuz bağ hayat boyu baki kalacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当我获得营救带来的所有荣誉时，不要认为你们俩什么都不会得到。你们在这个过程中形成的关系会持续一辈子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然拯救的榮譽會是我一人獨得，你們也不要覺得自己什麼都沒得到。你們在測試過程中建立起來的情誼是一輩子的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling02:&lt;br /&gt;
  en: At the rate you are completing these tests, I am beginning to think you don&#039;t share my excitement for rescuing crying trapped injured dying humans.&lt;br /&gt;
  cz: Při rychlosti, kterou tyto testy dokončujete, si začínám myslet, že nesdílíte mé nadšení ze záchrany plačících, uvězněných, zraněných, umírajících lidí.&lt;br /&gt;
  da: Med det tempo I lægger for dagen med testarbejdet, får jeg langsomt den mistanke, at I ikke deler min begejstring for at redde grædende, indespærrede, tilskadekomne, døende mennesker.&lt;br /&gt;
  de: Angesichts eures Tempos bei diesen Tests glaube ich allmählich, ihr teilt meine Hingabe für die Rettung gefangener weinender, verletzter, sterbender Menschen nicht.&lt;br /&gt;
  es: Al ritmo al que completáis las pruebas, empiezo a pensar que no compartís mi ansia por rescatar agonizantes humanos heridos atrapados.&lt;br /&gt;
  fi: Tällä testien suorittamisvauhdilla minusta alkaa tuntua siltä, että te ette ole erityisen innostuneita pelastamaan ihmisiä, jotka loukkaantuneina ja itkien odottavat kuolemaa vankeudessa.&lt;br /&gt;
  fr: Au train où vont les tests, je commence à croire que le sort des humains ne vous fait ni chaud ni froid. Ces pauvres humains emprisonnés et blessés qui agonisent dans leurs larmes.&lt;br /&gt;
  hu: A tempó alapján, amivel a teszteket teljesítitek, kezdem azt hinni, ti nem osztjátok a síró, csapdába esett, sebesült, haldokló emberek megmentése iránti lelkesedésemet.&lt;br /&gt;
  it: Visto quanto ci state mettendo a completare questi test, sto cominciando a pensare che non condividiate il mio entusiasmo per il salvataggio di umani intrappolati, morenti, feriti e piangenti.&lt;br /&gt;
  ja: そのやる気のなさを見るかぎり、どうやらあなたたちは、私のように、幽閉され、負傷し、苦しみ、死にかかっている人間たちを救出することに喜びを感じていないようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 해결하는 속도를 보니, 너희는 아무래도 부상 당한 채 갇혀 울면서 죽어가는 인간들을 구하는 게 나만큼 즐겁지 않은가봐.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 해결하는 속도를 보니, 너희는 아무래도 부상 당한 채 갇혀 울면서 죽어가는 인간들을 구하는 게 나만큼 즐겁지 않은가봐.&lt;br /&gt;
  nl: Met de snelheid waarmee jullie deze tests voltooien begin ik te denken dat jullie minder enthousiast zijn dan ik om huilende, gevangen, gewonde, stervende mensen te redden.&lt;br /&gt;
  no: Med den farten dere fullfører disse testene i, skulle man tro at dere ikke deler min begeistring over å redde gråtende, fangede, skadede, døende mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Rozwiązujecie te testy tak opieszale, że powoli zaczynam wątpić, czy naprawdę podzielacie mój entuzjazm na myśl o uratowaniu tych płaczących, uwięzionych, rannych i umierających ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Pelo ritmo a que estão a concluir estes testes, começo a pensar que não sentem o mesmo entusiasmo que eu pelo salvamento de humanos chorosos, feridos, aprisionados e a morrer.&lt;br /&gt;
  ro: Uitându-mă la viteza cu care rezolvaţi testele astea, încep să cred că nu sunteţi atât de entuziasmaţi să salvaţi nişte oameni speriaţi, răniţi şi aflaţi în pragul morţii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Темпы, которыми вы проходите эти испытания, заставляют меня усомниться, что вы разделяете мое стремление освободить плачущих запертых раненых умирающих людей.&lt;br /&gt;
  sw: Med tanke på vilken tid ni tar på er att lösa de här testen börjar jag tro att ni inte är lika intresserade som jag av att rädda gråtande, fängslade, skadade och döende människor.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่นายกำลังจะผ่านการทดสอบพวกนี้ ชั้นเริ่มคิดว่านายไม่ได้ทำห้ชั้นสนุกในการที่ช่วยเหลือมนุษย์ที่ติดกับดักและใกล้ตายเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bu testleri tamamlama sürecinize baktığımda, ağlayan, kıstırılmış, sakatlanmış, ölmek üzere olan insanları kurtarmak için benimle aynı heyecanı paylaşmadığınızı düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 鉴于你完成这些测试的比率，我开始觉得你并不和我一起分享因营救那些处于水深火热的人类而获得的兴奋感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就你完成測試的速度而言，我開始覺得，你好像沒有分享到我拯救那些哭泣、中計、受傷、瀕死人類的喜悅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint speed fling03:&lt;br /&gt;
  en: If that doesn&#039;t motivate you, I&#039;m not sure what will.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli vás tohle nemotivuje, tak už nevím.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke kan motivere jer, ved jeg ikke, hvad der kan.&lt;br /&gt;
  de: Wenn euch das nicht motiviert, dann weiß ich auch nicht.&lt;br /&gt;
  es: Si eso no es motiva, no sé qué podría hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tämä mielikuva ei kannusta etenemään, en tiedä, mikä kannustaa.&lt;br /&gt;
  fr: Si cela ne vous motive pas, je ne vois pas quoi faire de plus.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ez nem elég motiváció, nem tudom, mi lehetne az.&lt;br /&gt;
  it: Se una cosa del genere non costituisce una motivazione sufficiente, non so cosa possa motivarvi.&lt;br /&gt;
  ja: これだけ言ってやる気が出ないなら、私も万策つきました。&lt;br /&gt;
  ka: 그게 동기 부여가 안 된다면 내가 확실하게 동기를 부여해 주지.&lt;br /&gt;
  ko: 그게 동기 부여가 안 된다면 내가 확실하게 동기를 부여해 주지.&lt;br /&gt;
  nl: Als dat niet voldoende motivatie is, weet ik het ook niet meer.&lt;br /&gt;
  no: Hvis det ikke motiverer dere, så vet jeg ikke hva som skal til.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli to was nie zmotywuje, to już naprawdę nie mam pomysłu.&lt;br /&gt;
  po: Se isso não vos motiva, não sei o que motivará.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nici asta nu vă motivează, am rămas fără idei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если это не побуждает вас к действию, не знаю, что, вообще, побудит.&lt;br /&gt;
  sw: Om det inte var motivation nog så vet jag inte vad jag ska göra för att peppa er.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านั่นยังไม่สามารถกระตุ้นนายได้ ชั้นก็ไม่มั่นใจแล้วว่าจะมีอะไรทำได้&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu da sizi motive etmiyorsa, ne eder bilmem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果那也无法激励你，我真不知道什么能激励你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果這沒辦法振奮你，我不知道還有什麼能振奮你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps01:&lt;br /&gt;
  en: I didn&#039;t mean to make you feel bad earlier about your tests not being real science.  I guess finding out they weren&#039;t science was some sort of test in and of itself.&lt;br /&gt;
  cz: Když jsem předtím říkala, že vaše testy nejsou skutečná věda, nechtěla jsem, abyste si to vyčítali. Řekla bych, že zjištění, že nebyly vědou, byl jakýsi test sám o sobě.&lt;br /&gt;
  da: Det var ikke meningen at gøre jer triste lige før over det dér med, at jeres tests ikke er rigtig videnskab. At finde ud af, at de ikke er rigtig videnskab, er vel en slags test i sig selv.&lt;br /&gt;
  de: Dass eure Tests nicht wirklich wissenschaftlich sind, hat euch hoffentlich nicht traurig gemacht. Ist nicht bereits diese Einsicht selbst eine Art von Test?&lt;br /&gt;
  es: No quería que os sintieseis mal por aquello de que vuestras pruebas no son ciencia de verdad. Supongo que descubrir que no eran ciencia era una prueba en sí.&lt;br /&gt;
  fi: En halunnut pahoittaa mieltänne aiemmin sanomalla, että testinne eivät ole todellista tiedettä. Sen tiedostaminen oli tavallaan testi jo itsessään.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne disais pas ça méchamment, tout à l&#039;heure, comme quoi vos tests ne relevaient pas de la science. Et puis parvenir à cette conclusion, c&#039;était déjà une forme de science.&lt;br /&gt;
  hu: Korábban nem megbántani akartalak titeket azzal, hogy a tesztjeitek nem igazi tudomány. Azt hiszem, annak kiderítése, hogy nem tudomány, önmagában is egyfajta teszt volt.&lt;br /&gt;
  it: Prima non intendevo offendervi affermando che i vostri test non hanno effettivo valore scientifico: suppongo che la scoperta della loro mancanza di valore scientifico sia stata di per sé una sorta di test.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどあなたたちを使ったテストが真の科学ではないと言い、感情を傷つけたことはお詫びします。科学ではないことがわかったこと自体に、テストの意味があったと考えるべきでした。&lt;br /&gt;
  ka: 전에 너희들의 실험이 전혀 과학에 도움이 되지 않는다고 말해서 기분이 상했다면 미안하다. 다시 생각해 보니 그게 과학에 도움이 안 된다는 걸 알아낸 것만으로도 충분한 실험 가치가 있었던 셈이야.&lt;br /&gt;
  ko: 전에 너희들의 실험이 전혀 과학에 도움이 되지 않는다고 말해서 기분이 상했다면 미안하다. 다시 생각해 보니 그게 과학에 도움이 안 된다는 걸 알아낸 것만으로도 충분한 실험 가치가 있었던 셈이야.&lt;br /&gt;
  nl: Het was niet mijn bedoeling om jullie te beledigen toen ik zei dat jullie tests geen echte wetenschap zijn. Het feit dat jullie hebben ontdekt dat dat zo is, was op zich al een test.&lt;br /&gt;
  no: Jeg mente ikke å såre dere da jeg sa at testene deres ikke var ekte vitenskap. Jeg antar at oppdagelsen av at det ikke var vitenskap, var en form for test i seg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Nie chciałam podkopywać waszej pewności siebie, gdy powiedziałam, że wasze testy to nie jest prawdziwa nauka. W zasadzie samo dowiedzenie się, że to nie jest nauka, też było pewnego rodzaju testem.&lt;br /&gt;
  po: Não quis fazer com que se sentissem mal há pouco quando disse que os vossos testes não eram ciência a sério. Acho que descobrirem que não eram ciência foi uma espécie de teste em si mesmo.&lt;br /&gt;
  ro: N-am vrut să vă întristez adineaori spunându-vă că testele voastre nu sunt ştiinţă veritabilă. Cred că descoperirea acestui lucru era un test în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не хотела обижать вас, сказав, что эти испытания не являются настоящей наукой. Полагаю, процесс осознания того, что это не наука, сам по себе является испытанием.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt om jag sårade er när jag sa att er testning inte var riktig vetenskap. Man kan kanske säga att det var som ett test i sig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้ตั้งใจที่จะให้นายรู้สึกแย่เกี่ยวกับการทดสอบของนายที่ไม่ได้เกี่ยวกับการศึกษาทางวิทยาศาสตร์เลย ชั้นคิดว่าพบว่าพวกเขาไม่ได้ทำการศึกษาเพราะว่ามีการเรียงการทดสอบเอง&lt;br /&gt;
  tu: Önceki testlerinizin gerçek bilimi yansıtmadığını söyleyerek sizin kötü hissetmenizi amaçlamadım. Sanırım onların bilimi yansıtmadığını anlamak testin kendisiydi ya da içinde barınıyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之前我没想让你因你的测试不是真正的科学而感到难过。我猜把不是科学的东西找出来也是测试的一种，也是测试本身的意义所在。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不是故意要拿你先前的測試不算科學這件事來讓你難過，我想，發現它們不是科學也算是測試的一部分吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps02:&lt;br /&gt;
  en: I wonder if the humans will make a statue of me for rescuing them?  Oh, don&#039;t worry, if they ever write a historical document of my heroic rescue, I will make sure your names are included in the footnotes.&lt;br /&gt;
  cz: Zajímalo by mě, jestli mi lidé za jejich záchranu udělají sochu? Nebojte, pokud někdy o mé hrdinské záchraně napíší historický dokument, postarám se, aby se vaše jména dostala do poznámek pod čarou.&lt;br /&gt;
  da: Mon menneskene laver en statue af mig, fordi de blev reddet? Bare rolig, hvis de nogensinde udgiver et historisk dokument om min heltemodige redningsindsats, skal jeg sørge for at få jeres navne med i fodnoterne.&lt;br /&gt;
  de: Ich frage mich, ob mir die Menschen für diese Rettung ein Denkmal errichten werden. Keine Sorge, sollten sie je meinen heroischen Rettungsakt dokumentieren, werde ich dafür sorgen, dass eure Namen in den Fußnoten erscheinen.&lt;br /&gt;
  es: Me pregunto si los humanos me harán una estatua por rescatarlos. No os preocupéis, si alguna vez escriben la historia de mi heroico rescate, me aseguraré de que aparezcáis en los pies de página.&lt;br /&gt;
  fi: Tekevätköhän ihmiset minusta patsaan pelastamisen kunniaksi? Älkää huoliko, sillä jos sankarillisesta uroteostani tehdään historiallinen dokumentti, lisään teidät varmasti alaviitteisiin.&lt;br /&gt;
  fr: Je me demande si les humains vont m&#039;ériger une statue quand je les aurai libérés ? Mais n&#039;ayez crainte, si jamais ils écrivent un éloge historique sur mon sauvetage héroïque, je veillerai à ce que vos noms figurent dans les notes de bas de page.&lt;br /&gt;
  hu: Vajon állítanak majd nekem emlékművet az emberek a megmentésükért? Ó, ne aggódjatok, ha valaha íródnak történelmi dokumentumok hősies mentőakciómról, gondoskodni fogok róla, hogy a nevetek szerepeljen a lábjegyzetben.&lt;br /&gt;
  it: Mi chiedo se gli umani mi erigeranno una statua per averli salvati. Non preoccupatevi, se dovessero mai redigere un documento storico dedicato alla mia eroica missione di salvataggio, mi assicurerò che i vostri nomi vengano menzionati nelle note a piè di pagina.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは今回の救出を受け、私の銅像を立てるでしょうか? 安心してください。彼らが私の勇敢な救出劇を歴史的文書に書き残す際は、注釈にあなたたちの名前も掲載するよう、私が手配します。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 인간들을 구해낸 것에 대해 저들이 내 동상을 만들어 줄까? 걱정하지 마. 혹시 인간들이 나의 영웅적인 업적에 대한 역사 문헌을 남긴다면 분명 너희의 이름도 각주에 포함될 거니까.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 인간들을 구해낸 것에 대해 저들이 내 동상을 만들어 줄까? 걱정하지 마. 혹시 인간들이 나의 영웅적인 업적에 대한 역사 문헌을 남긴다면 분명 너희의 이름도 각주에 포함될 거니까.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vraag me af of de mensen een standbeeld voor mij zullen oprichten, omdat ik ze heb gered. Als ze ooit een historisch verslag schrijven van mijn heroïsche redding, zal ik ervoor zorgen dat jullie namen worden vermeld in de voetnoot.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lurer på om menneskene vil reise en statue av meg som takk for at jeg reddet dem? Dere behøver ikke å bekymre dere, hvis de skriver om min heroiske redning, skal jeg sørge for at dere blir nevnt i fotnotene.&lt;br /&gt;
  pl: Ciekawe, czy uratowani ludzie postawią mi z wdzięczności pomnik? A wy nie musicie się obawiać - jeśli kiedykolwiek opiszą moją heroiczną akcję ratunkową w literaturze historycznej, dopilnuję, by wasze imiona były wspomniane w przypisach.&lt;br /&gt;
  po: Será que os humanos vão fazer uma estátua de mim por salvá-los? Oh, não se preocupem, se eles alguma vez relatarem o meu salvamento heróico num documento histórico, vou garantir que os vossos nomes aparecem nas notas de rodapé.&lt;br /&gt;
  ro: Mă întreb dacă oamenii îmi vor ridica o statuie după ce-i salvez. O, nu vă faceţi griji, dacă vor scrie un document istoric despre această salvare grandioasă, voi avea grijă să fiţi incluşi în notele de subsol.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Воздвигнут ли люди статую в мою честь в благодарность за спасение? Не волнуйтесь, если когда-нибудь напишут исторический документ об этой героической операции, я прослежу, чтобы вы были в примечании.&lt;br /&gt;
  sw: Undrar om människorna kommer att resa en staty över hur jag räddar dem? Oroa er inte, om det någonsin skrivs ett historiskt dokument om mina heroiska insatser kommer jag att se till att ni blir omnämnda i fotnoterna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสงสัยว่าพวกมนุษย์จะสร้างอนุสรณ์ให้ชั้นมั้ยที่ชั้นช่วยพวกเขา? ไม่ต้องกังวลไป ถ้าพวกเขียนลงในเอกสารประวัติศาสตร์ของชั้น ชั้นขอให้นายมั่นใจได้เลยว่าชื่อของนายจะอยู่ในส่วนท้ายสุดด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Merak ediyorum, acaba insanlar onları kurtardığım için heykelimi dikecekler mi? Ah, endişelenmeyin, eğer kahramanca kurtarışım hakkında tarihi bir belge hazırlarlarsa isimlerinizin dipnotlarda yer aldığından emin olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在纳闷人类会不会因为我营救他们而给我塑一座雕像呢？甭担心，如果他们真把我的英雄营救载入史册，我会确保你的名字出现在注释中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不知道人類會不會因為我拯救了他們而幫我立一座雕像？別擔心，如果他們有在歷史上記載我英勇的事蹟，我保證註腳會提到你們的名字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop paint walljumps04:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations on passing that test.&lt;br /&gt;
  cz: (sarkasticky) Blahopřeji k úspěšnému absolvování testu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke med gennemførelsen af den test.&lt;br /&gt;
  de: (sarkastisch) Glückwunsch zum Abschluss des Tests.&lt;br /&gt;
  es: [sarcástico] Felicidades por pasar la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: [sarkastisesti] Onnittelut testin läpäisemisestä.&lt;br /&gt;
  fr: (sarcastique) Bravo, vous avez réussi ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok a teszt teljesítéséhez.&lt;br /&gt;
  it: (sarcasmo) Congratulazioni per aver superato il test.&lt;br /&gt;
  ja: [皮肉] テスト完了、おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 통과한 것을 매우 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 통과한 것을 매우 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: (sarcastisch) Gefeliciteerd met het voltooien van die test.&lt;br /&gt;
  no: (sarkastisk) Ja, gratulerer med at dere klarte den testen.&lt;br /&gt;
  pl: (sarkastycznie) Gratuluję przejścia tego testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns por terem passado nesse teste.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru rezolvarea testului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [с сарказмом] Поздравляю, вы прошли это испытание.&lt;br /&gt;
  sw: (sarkastiskt) Grattis. Ni klarade testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยินดีด้วยที่ผ่านการทดสอบนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi geçtiğiniz için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: （讽刺的）恭喜你通过测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (語帶諷刺) 恭喜通過那項測試啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool01:&lt;br /&gt;
  en: Using your ping tool, please indicate where you would like me to place your two portals.  Ping each location.&lt;br /&gt;
  cz: Pomocí svého ukazovátka mi prosím ukažte, kam chcete, abych umístila vaše dva portály. Ukažte na obě místa.&lt;br /&gt;
  da: Brug ping-redskabet til at angive, hvor jeg skal placere de to portaler. Ping begge steder.&lt;br /&gt;
  de: Zeigt mir mithilfe eures Ping-Tools, wo ich eure beiden Portale platzieren soll. Pingt jeweils die Stelle an.&lt;br /&gt;
  es: Usad vuestra herramienta Marcador para indicar dónde queréis que os ponga los portales. Los dos.&lt;br /&gt;
  fi: Näyttäkää osoitintyökalulla, mihin haluatte minun sijoittavan kaksi portaalianne. Osoittakaa kumpikin sijainti.&lt;br /&gt;
  fr: À l&#039;aide de votre pointeur, indiquez où vous souhaitez que je place vos deux portails. Pointez chaque emplacement.&lt;br /&gt;
  hu: Az üzenő eszköz segítségével jelezzétek, hová helyezzem a két-két portálotokat! Jelöljétek meg a helyeket!&lt;br /&gt;
  it: Utilizzando lo strumento puntatore, specificate dove desiderate che crei i vostri due portali: indicate ciascun punto.&lt;br /&gt;
  ja: Ping ツールを使って、2 つのポータルをセットしてほしい位置を私に指示してください。それぞれどこにセットしますか?&lt;br /&gt;
  ka: 핑 도구를 사용해서 너희의 포털 두 개를 어디에 배치하면 좋을지 표시해라. 각각의 위치를 핑하도록.&lt;br /&gt;
  ko: 핑 도구를 사용해서 너희의 포털 두 개를 어디에 배치하면 좋을지 표시해라. 각각의 위치를 핑하도록.&lt;br /&gt;
  nl: Gebruik de pingtool om mij te laten weten waar ik de twee portals moet plaatsen. Ping elke locatie.&lt;br /&gt;
  no: Marker med pingverktøyet hvor dere vil at jeg skal plassere de to portalene. Ping hvert sted.&lt;br /&gt;
  pl: Za pomocą narzędzia ping wskaż, gdzie mam umieścić dwa portale. Wskaż pingiem każde z miejsc.&lt;br /&gt;
  po: Com o vosso ping, por favor indiquem onde querem que eu coloque os vossos dois portais. Façam ping em cada localização.&lt;br /&gt;
  ro: Folosind dispozitivul de indicare, te rog să-mi arăţi unde vrei să deschid cele două portaluri. Indică fiecare loc în parte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С помощью сигнального устройства, пожалуйста, укажите, где мне разместить два портала. Укажите оба места.&lt;br /&gt;
  sw: Ange med hjälp av pingverktyget var du vill att jag ska placera dina två portaler. Pinga respektive position.&lt;br /&gt;
  th: ใช้อุปกรณ์ทดสอบการเชื่อมต่อของนาย กรุณาบอกชั้นว่านายต้องการให้ชั้นเปิดประตูทั้งสองที่ไหน ทดสอบการเชื่อมต่อแต่ละแห่ง&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen işaret aracını kullanarak iki portalını da yerleştirmemi istediğin yeri göster. Her yer için ayrı işaret.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请用你的交流工具，告诉我你想让我把你的两个传送门放在哪。标记出每个位置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請使用你的標記工具，告訴我你想要把兩扇傳送門放在哪裡，請分別標示出它們的位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool02:&lt;br /&gt;
  en: I can only place a portal on a white portalable surface.&lt;br /&gt;
  cz: Portál mohu umístit pouze na bílý povrch umožňující portály.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan kun placere en portal på en hvid, portalbar overflade.&lt;br /&gt;
  de: Portale funktionieren nur auf weißen, portalfähigen Flächen.&lt;br /&gt;
  es: Sólo puedo poner portales en las superficies blancas.&lt;br /&gt;
  fi: Voin asettaa portaalin vain valkoiselle portaalikelpoiselle pinnalle.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux placer un portail que sur une surface portaillogène blanche.&lt;br /&gt;
  hu: Csak fehér, portálozható felületre tudok portált helyezni.&lt;br /&gt;
  it: Posso creare un portale solo su una superficie bianca adatta allo scopo.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルをセットできるのは、白いポータル対応面のみです。&lt;br /&gt;
  ka: 나는 오로지 백색 포털-가능 표면에만 포털을 배치할 수 있다고.&lt;br /&gt;
  ko: 나는 오로지 백색 포털-가능 표면에만 포털을 배치할 수 있다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan alleen portals plaatsen op een wit, portalbaar oppervlak.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan bare plassere en portal på en hvit overflate for portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Portal mogę umieścić tylko na białej powierzchni umożliwiającej tworzenie portali.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pot plasa un portal decât pe o suprafaţă albă care permite acest lucru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Портал может быть только на белой порталопригодной поверхности.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan endast placera portaler på vita, portalvänliga ytor.&lt;br /&gt;
  th: นายสามารถเปิดประตูได้แต่บนพื้นผิวสีขาว&lt;br /&gt;
  tu: Sadece beyaz portala uygun yüzeylere portal yerleştirebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在白色的便携式表面上我只能放一个传送门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只能在白色的傳送表面上開出傳送門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool03:&lt;br /&gt;
  en: Please ping a white portalable surface.&lt;br /&gt;
  cz: Ukažte prosím na bílý povrch umožňující portály.&lt;br /&gt;
  da: Sørg for at pinge på en hvid portalbar overflade.&lt;br /&gt;
  de: Pingt eine weiße, portalfähige Fläche.&lt;br /&gt;
  es: Señala una superficie habilitada para portales.&lt;br /&gt;
  fi: Osoittakaa valkoista portaalikelpoista pintaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pointez une surface portaillogène blanche.&lt;br /&gt;
  hu: Fehér, portálozható felületet jelölj meg.&lt;br /&gt;
  it: Indicate una superficie bianca adatta allo scopo.&lt;br /&gt;
  ja: 白いポータル対応面を示してください。&lt;br /&gt;
  ka: 백색 포털-가능 표면에 핑하도록.&lt;br /&gt;
  ko: 백색 포털-가능 표면에 핑하도록.&lt;br /&gt;
  nl: Ping een wit, portalbaar oppervlak.&lt;br /&gt;
  no: Ping en hvit overflate for portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Wskaż pingiem białą powierzchnię umożliwiającą tworzenie portali.&lt;br /&gt;
  ro: Te rog să indici o suprafaţă albă pentru plasarea portalurilor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Укажите место на порталопригодной поверхности.&lt;br /&gt;
  sw: Pinga en vit, portalvänlig yta.&lt;br /&gt;
  th: การกรุณาทดสอบการเชื่อมต่อบนพื้นผิวสีขาว&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen beyaz portal açılabilir bir yüzeyi işaretleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请 ping 出一个白色便携式的表面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請在白色傳送表面上標示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool06:&lt;br /&gt;
  en: Each portal gun may create two self-contained portals.&lt;br /&gt;
  cz: Každá portálová zbraň může vytvořit dva samostatné portály.&lt;br /&gt;
  da: Hver enkelt portalpistol kan oprette to uafhængige portaler.&lt;br /&gt;
  de: Jedes Portalgerät kann zwei eigenständige Portale erzeugen.&lt;br /&gt;
  es: Cada pistola puede crear dos portales individuales.&lt;br /&gt;
  fi: Kukin portaaliase voi luoda kaksi itsenäistä portaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Chaque générateur de portails peut créer deux portails autonomes.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkét portálvető két önálló portált hozhat létre.&lt;br /&gt;
  it: Ogni pistola portale è in grado di creare due portali indipendenti.&lt;br /&gt;
  ja: 各ポータルガンで、相互に通じる 2 つのポータルをセットできます。&lt;br /&gt;
  ka: 각 포털 건은 두 개의 독자적인 포털을 만들 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 각 포털 건은 두 개의 독자적인 포털을 만들 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Elke portalgun kan twee afzonderlijke portals maken.&lt;br /&gt;
  no: Hvert portalvåpen kan lage to uavhengige portaler.&lt;br /&gt;
  pl: Każde działo portalowe może utworzyć dwa samodzielne portale.&lt;br /&gt;
  po: Cada arma de portais pode criar dois portais independentes.&lt;br /&gt;
  ro: Fiecare dispozitiv poate crea două portaluri independente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Каждая портальная пушка может создавать два связанных портала.&lt;br /&gt;
  sw: En portalpistol kan användas till att skapa två fristående portaler.&lt;br /&gt;
  th: ปืน portal แต่ละอันจะสร้างประตู 2 ฝั่ง&lt;br /&gt;
  tu: Her bir portal aygıtı kendine ait iki portal yaratabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 每支传送门枪都可造出两个设备齐全的传送门。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 每支傳送槍可建立兩扇獨立的傳送門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop pingtool07:&lt;br /&gt;
  en: Please test your device by portaling to that ledge.&lt;br /&gt;
  cz: Vyzkoušejte své zařízení tím, že se pomocí portálů dostanete na tamtu římsu.&lt;br /&gt;
  da: Afprøv enheden ved at bruge portaler til at nå den afsats.&lt;br /&gt;
  de: Erzeugt als Test ein Portal zu diesem Vorsprung.&lt;br /&gt;
  es: Probad la pistola de portales subiendo a esa cornisa.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeilkaa laitetta siirtymällä portaalilla tuolle kielekkeelle.&lt;br /&gt;
  fr: Testez votre appareil en parvenant jusqu&#039;à cette saillie.&lt;br /&gt;
  hu: Teszteljétek le eszközeiteket, odaportálozva arra a peremre.&lt;br /&gt;
  it: Mettete alla prova il vostro dispositivo trasferendovi via portale su quella sporgenza.&lt;br /&gt;
  ja: あそこのへりにポータルをセットし、装置をテストしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 시험 삼아 저 돌출 부분에 포털을 만들어 봐라.&lt;br /&gt;
  ko: 시험 삼아 저 돌출 부분에 포털을 만들어 봐라.&lt;br /&gt;
  nl: Test jullie apparaat door via een portal naar die richel te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Test enheten ved å bruke portaler til å komme frem til den avsatsen.&lt;br /&gt;
  pl: Sprawdź działanie swojego urządzenia poprzez przejście przez portal na tamtą półkę.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, testem o vosso dispositivo tentando criar um portal naquele beiral.&lt;br /&gt;
  ro: Testează-ţi dispozitivul ajungând pe marginea indicată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Протестируйте устройство, переместившись через портал.&lt;br /&gt;
  sw: Testa din enhet genom att ta dig till den där kanten via portaler.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาทดสอบอุปกรณ์ของคุณโดยการเปิดประตูที่แนวชั้นที่ยื่นออกมานั่น&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen aygıtınızı şu çıkıntıya portal açarak deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请把设备传送到悬崖，对设备进行测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請對著突起部分建立傳送門來測試你的裝置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop race 2start01:&lt;br /&gt;
  en: You know, in some human sports, the winner is the one who scores the fewest possible points?&lt;br /&gt;
  cz: Víte, že v některých lidských sportech vyhrává ten, kdo získá co nejméně bodů?&lt;br /&gt;
  da: Ved I, at i nogle menneskesportsgrene er vinderen den, der får færrest point?&lt;br /&gt;
  de: Stellt euch vor, in einigen Spielen der Menschen gewinnt der Spieler mit den wenigsten Punkten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que, en algunos deportes humanos, el ganador es el que tiene menos puntos al final?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että joissakin ihmisten urheilulajeissa voittaja on se, joka saa mahdollisimman vähän pisteitä?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Dans certains sports humains, le vainqueur est celui qui totalise le score le plus faible.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, hogy egyes emberi sportokban az a győztes, aki a lehető legkevesebb pontot éri el?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete che, in alcuni sport umani, vince chi totalizza il numero più basso possibile di punti?&lt;br /&gt;
  ja: 人間のスポーツには、得点が少ないほうが勝者となるものもあります。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 즐기는 스포츠 중 일부에서는 가장 적은 점수를 기록하는 쪽이 이긴다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 즐기는 스포츠 중 일부에서는 가장 적은 점수를 기록하는 쪽이 이긴다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Weten jullie dat bij sommige menselijke sporten degene met het laagste puntentotaal wint?&lt;br /&gt;
  no: Dere skjønner, i noen sportsgrener for mennesker vinner den som klarer færrest mulig poeng.&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiesz, że w niektórych ludzkich sportach wygrywa ten, kto zdobędzie jak najmniej punktów?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que, em alguns desportos dos humanos, o vencedor é o que conseguir o menor número de pontos?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că în unele sporturi ale oamenilor câştigă cel care adună cele mai puţine puncte?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, в некоторых человеческих видах спорта победителем считается тот, кто наберет меньше всего очков.&lt;br /&gt;
  sw: I vissa människosporter vinner den som får minst poäng. Visste ni det?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่ากีฬาบางอย่างของมนุษย์นั้นผู้ที่มีคะแนนน้อยกว่าเป็นผู้ชนะ?&lt;br /&gt;
  tu: Bazı insan sporlarında kazanan kişinin mümkün olan en düşük puanı alan kişi olduğunu biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道在人类的有些活动中谁得的分数少谁就是赢家吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 知道嗎？某些人類的運動項目裡，贏家是得分最少的那個人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop race 2start02:&lt;br /&gt;
  en: I just thought you find that interesting, most winners do.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že by vám to mohlo připadat zajímavé, stejně jako většině vítězů.&lt;br /&gt;
  da: Tænkte, at det måske ville være interessant. Det er det for de fleste vindere.&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, das sei interessant. Für Gewinner jedenfalls.&lt;br /&gt;
  es: Creí que os resultaría interesante. A los ganadores suele interesarles.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin sen kiinnostavan teitä, kuten useimpia voittajia.&lt;br /&gt;
  fr: Je me disais que comme la plupart des gagnants, vous trouveriez ce fait intéressant.&lt;br /&gt;
  hu: Gondoltam, érdekesnek találjátok. A nyertesek többsége annak találja.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo semplicemente che l&#039;avreste trovato un dettaglio interessante, la maggior parte dei vincitori è d&#039;accordo.&lt;br /&gt;
  ja: あなたにとって興味深い情報では? 勝者なら当然です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 흥미로워 할 거라는 생각이 방금 들었어. 대부분의 승자들이 그러거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 흥미로워 할 거라는 생각이 방금 들었어. 대부분의 승자들이 그러거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat jullie dat interessant zouden vinden. Dat vinden de meeste winnaars.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tenkte at dere ville synes det var interessant. Det gjør de fleste vinnere.&lt;br /&gt;
  pl: Tak tylko sądziłam, że to cię zainteresuje, jak większość zwycięzców.&lt;br /&gt;
  po: Só achei que poderiam achar isso interessante, a maior parte dos vencedores acha.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit că o să vă intereseze chestia asta, ca pe orice învingător.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я подумала, вам это интересно, как и большинству победителей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att ni skulle tycka att det var intressant att veta, det gör de flesta vinnare.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นแค่คิดว่านายทำให้มันน่าสนใจ ผู้ชนะส่วนมากทำแบบนี้กัน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu ilginç bulacağınızı düşünmüştüm, kazananların çoğu ilginç bulur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我还以为你觉得那有趣，多数赢家都是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只是覺得你會對這有興趣，因為多數的贏家都會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop radarroomend:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations, you managed to complete this absolutely meaningless test.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji, dokončili jste tento bezvýznamný test.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke, I har gennemført denne helt og aldeles meningsløse test.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch zur Bewältigung dieses absolut sinn- und hirnlosen Tests.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena, habéis logrado superar esta prueba del todo intrascendente.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olkoon! Läpäisitte täysin merkityksettömän testin.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous êtes parvenus à la fin de ce test d&#039;une totale inutilité.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok, sikerült teljesítenetek ezt a teljességgel értelmetlen tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, avete completato questo test del tutto insignificante.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。まったく意味のないテストをクリアしました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희는 방금 아무런 의미가 없는 실험을 통과했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희는 방금 아무런 의미가 없는 실험을 통과했다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd, jullie hebben deze volstrekt betekenisloze test voltooid.&lt;br /&gt;
  no: Dere fullførte denne totalt meningsløse testen. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia tego całkowicie pozbawionego znaczenia testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns, concluíram este teste absolutamente insignificante.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări, aţi reuşit să rezolvaţi acest test absolut neimportant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю, вы завершили абсолютно бессмысленное испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni klarade det här totalt meningslösa testet.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วย นายผ่านการทดสอบท่เกือบจะไร้ค่านี้&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler, tamamen anlamsız olan bu testi tamamlamayı başardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成这个毫无价值的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你完成了這個毫無意義的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath01:&lt;br /&gt;
  en: Clearly that was blue&#039;s fault.  Blue is penalized 3 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: To byla evidentně chyba Modrého. Modrý ztrácí 3 body za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Det var tydeligvis Blås fejl. Blå fratrækkes 3 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Daran war eindeutig Blue schuld. Blue verliert 3 Kollaborationspunkte.&lt;br /&gt;
  es: Ha sido claramente culpa de Azul. Penalización de tres puntos de colaboración.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli selvästi sinisen vika. Siniseltä vähennetään kolme tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était clairement la faute de bleu. Bleu perd 3 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Ez egyértelműen Kék hibája volt. Kék 3 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Evidentemente è stata colpa di Blu. Penalità di tre punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: 今のは明らかに、ブルーの過失です。ブルーのサイエンス協力ポイントから 3 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 분명 블루의 잘못이다. 블루, 과학 협력 점수 3점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 분명 블루의 잘못이다. 블루, 과학 협력 점수 3점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was overduidelijk de fout van Blauw. Blauw krijgt 3 samenwerkingspunten aftrek.&lt;br /&gt;
  no: Det var helt klart Blå sin feil. Blå blir trukket tre poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Ewidentnie była to wina niebieskiego. Niebieski zostanie ukarany odebraniem 3 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Foi obviamente culpa do Azul. O Azul é penalizado em 3 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Clar Blue este vinovatul. Blue este penalizat cu 3 puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом явно виноват Синий. Синий оштрафован на 3 очка научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Det var naturligtvis Blås fel. Blå får böta 3 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: เห็นชัดๆว่าเป็นความผิดของ Blue, Blue ถูกลงโทษโดยการหักแต้มความร่วมมือ 3 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi&#039;nin hatası olduğu açıkça ortada. Mavi 3 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很明显那是蓝方的错。蓝方被罚 3 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很明顯的那是藍色的錯，藍色，扣你 3 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath02:&lt;br /&gt;
  en: Blue! Orange has always been my favorite.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý! Oranžového jsem měla vždy raději.&lt;br /&gt;
  da: Blå! Orange har altid været min yndling.&lt;br /&gt;
  de: Blue! Orange war immer mein Favorit.&lt;br /&gt;
  es: ¡Azul! Naranja siempre ha sido mi preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen! Oranssi on aina ollut suosikkini.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu ! J&#039;ai toujours préféré orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék! Mindig is Narancs volt a kedvencem.&lt;br /&gt;
  it: Blu! Arancio è sempre stato il mio preferito.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー! 私はオレンジびいきです。&lt;br /&gt;
  ka: 블루! 난 항상 오렌지가 더 마음에 들었다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루! 난 항상 오렌지가 더 마음에 들었다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw! Oranje is altijd mijn favoriet geweest.&lt;br /&gt;
  no: Blå! Oransje har alltid vært favoritten min.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski! Moim ulubieńcem zawsze był pomarańczowy.&lt;br /&gt;
  po: Azul! O Laranja foi sempre o meu favorito.&lt;br /&gt;
  ro: Blue! Orange a fost mereu preferatul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий! Оранжевый всегда был моим любимцем.&lt;br /&gt;
  sw: Blå! Orange har varit min favorit hela tiden.&lt;br /&gt;
  th: เป็นคู่หูขอชั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi! Favorim her zaman Turuncu&#039;ydu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！橙方一直是我最喜欢的机器人！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，我本來一直很喜歡橘色的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath03:&lt;br /&gt;
  en: Until now.&lt;br /&gt;
  cz: Až dosud.&lt;br /&gt;
  da: Indtil nu.&lt;br /&gt;
  de: Bis gerade eben.&lt;br /&gt;
  es: Hasta ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Tähän asti.&lt;br /&gt;
  fr: Jusqu&#039;ici.&lt;br /&gt;
  hu: Mostanáig.&lt;br /&gt;
  it: Fino ad ora.&lt;br /&gt;
  ja: 今までは。&lt;br /&gt;
  ka: 지금까지는.&lt;br /&gt;
  ko: 지금까지는.&lt;br /&gt;
  nl: Tot nu toe.&lt;br /&gt;
  no: Helt til nå.&lt;br /&gt;
  pl: Aż do tego momentu.&lt;br /&gt;
  po: Até agora.&lt;br /&gt;
  ro: Până acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: До этого момента.&lt;br /&gt;
  sw: Ända tills nu.&lt;br /&gt;
  th: จนถึงตอนนี้&lt;br /&gt;
  tu: Şimdiye kadar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 知道此刻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但現在不同了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop rat mazedeath04:&lt;br /&gt;
  en: I know you like to think the reassembly machine is at your beck and call, but he has a life you know.  He&#039;s not your slave.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že si asi myslíte, že vám montážní stroj musí být pořád k službám, ale on má také svůj život. Není to váš otrok.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at I mener, at samlemaskinen står til jeres ubegrænsede rådighed, men han har altså et liv, at I ved det. Han er ikke jeres slave.&lt;br /&gt;
  de: Verlasst euch nicht zu sehr darauf, dass die Remontage-Einheit euch ununterbrochen zur Verfügung steht. Sie ist nicht euer Sklave.&lt;br /&gt;
  es: Sé que pensáis que la máquina de ensamblaje está a vuestra entera disposición, pero tiene su vida. No es una esclava.&lt;br /&gt;
  fi: Luulette, että kokoamiskone on teidän palveluksessanne, mutta sillä on oma elämänsä. Se ei ole teidän orjanne.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que vous prenez la machine de remontage pour acquise, mais elle n&#039;a pas que ça à faire. Elle n&#039;a pas que vous à refaire.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, szeretnétek azt hinni, az újra-összeszerelő gép a ti kényetek-kedvetek lesi, de tudjátok, neki is van saját élete. Nem a szolgátok.&lt;br /&gt;
  it: Lo so che vi piace credere che la riassemblatrice sia pronta a soddisfare tutti i vostri comodi, ma ha una vita privata, sapete: non è la vostra schiava.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは復元マシンがいつでも自分の言いなりになると思っているようですが、彼も暇ではありません。奴隷のように扱わないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 항상 재조립 기계가 필요할 때 도와줄 거라고 생각하지? 하지만 그에게도 자기 삶이 있어. 너희들의 종이 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 항상 재조립 기계가 필요할 때 도와줄 거라고 생각하지? 하지만 그에게도 자기 삶이 있어. 너희들의 종이 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat jullie denken dat de assemblagemachine altijd voor jullie klaarstaat, maar hij heeft een eigen leven, hoor. Hij is jullie slaafje niet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet at dere liker å tro at monteringsmaskinen står klar til tjeneste til alle døgnets tider, men han har faktisk et liv. Han er ikke slaven deres.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że wydaje się wam, że maszyna montażowa jest na każde wasze skinienie, ale ona też ma własne życie. Nie jest waszym niewolnikiem.&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que gostam de pensar que a máquina de reconstrução está sempre ao vosso dispor, mas ela também tem vida própria. Não é vossa escrava.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că vă place să credeţi că unitatea de asamblare vă îndeplineşte orice dorinţă, dar are şi ea o viaţă totuşi. Nu e sclava voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, вы думаете, что сборочный аппарат всегда в вашем распоряжении. Но у него есть другие дела, знаете ли. Он не ваш раб.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tror väl förstås att ihopmonteringsmaskinen lyder er minsta vink, men han har faktiskt ett eget liv. Han är ingen slav.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่านายชอบคิดเกี่ยวกับการประกอบเครื่องจักรที่อยู่ที่การเรียกของนาย แต่เขามีชีวิตนายก็รู้ เขาไม่ใช่ทาศของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorum, montaj makinesinin sizin her arzunuzu yerine getirmeye çalıştığını düşünüyorsunuz ama onun da bir hayatı var anlarsınız ya. O sizin uşağınız değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道你觉得重组机应该对你唯命是从，但是他有他的生活。他不是你的奴隶。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道你喜歡組裝機跟在你背後讓你隨傳隨到的感覺，但他是有生命的，他不是你的奴隸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t worry.  You can&#039;t die.  They will just reassemble you.&lt;br /&gt;
  cz: Nebojte. Nemůžete zemřít. Jen vás znovu sestaví.&lt;br /&gt;
  da: Bare rolig. I kan ikke dø. De sætter jer bare sammen igen.&lt;br /&gt;
  de: Keine Sorge. Ihr könnt nicht sterben, ihr werdet nur neu montiert.&lt;br /&gt;
  es: Tranquilos. No podéis morir. Os volveremos a montar.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää pelätkö, sillä ette voi kuolla. Se vain kokoaa teidän uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;ayez crainte : vous ne pouvez pas mourir. Vous pourrez toujours être remontés.&lt;br /&gt;
  hu: Ne aggódjatok. Nem tudtok meghalni. Egyszerűen újra össze lesztek rakva.&lt;br /&gt;
  it: Non preoccupatevi, non potete morire: verrete semplicemente riassemblati.&lt;br /&gt;
  ja: 安心してください。あなたたちは死にません。すぐに復元されます。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정 마. 너희는 죽을 수 없어. 그냥 재조립하면 되니까.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정 마. 너희는 죽을 수 없어. 그냥 재조립하면 되니까.&lt;br /&gt;
  nl: Relax. Jullie kunnen niet doodgaan. Jullie worden gewoon weer in elkaar gezet.&lt;br /&gt;
  no: Ikke vær redd. Dere kan ikke dø. De setter dere bare sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Bez obaw, nie możecie zginąć. Po prostu złożą was z powrotem w całość.&lt;br /&gt;
  po: Não se preocupem. Não podem morrer. Ela só vos reconstrói.&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă îngrijoraţi. Nu puteţi muri. Pur şi simplu o să vă reasambleze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не беспокойтесь, вы не можете умереть. Вас просто восстановят.&lt;br /&gt;
  sw: Oroa er inte. Ni kan inte dö. De kommer att montera ihop er igen.&lt;br /&gt;
  th: อย่าห่วงไปเลย นายตายไม่ได้หรอก พวกเขาจะประกอบนายขึ้นใหม่&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenmeyin. Siz ölemezsiniz. Sadece sizi tekrar monte edecekler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 甭担心。你死不了。他们会重组你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別擔心，你死不了的，他們只會重新組裝你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath02:&lt;br /&gt;
  en: Did you do that on purpose?&lt;br /&gt;
  cz: To bylo úmyslně?&lt;br /&gt;
  da: Var det dér med vilje?&lt;br /&gt;
  de: War das Absicht?&lt;br /&gt;
  es: ¿Lo has hecho a propósito?&lt;br /&gt;
  fi: Teittekö tuon tahallanne?&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez fait ça exprès ?&lt;br /&gt;
  hu: Ezt direkt csináltad?&lt;br /&gt;
  it: L&#039;avete fatto apposta?&lt;br /&gt;
  ja: 今のはわざとですか?&lt;br /&gt;
  ka: 일부러 그런 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 일부러 그런 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie dat expres gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Gjorde dere det med vilje?&lt;br /&gt;
  pl: Specjalnie to zrobiłeś?&lt;br /&gt;
  po: Fizeste aquilo de propósito?&lt;br /&gt;
  ro: Aţi făcut chestia asta intenţionat?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы это специально сделали?&lt;br /&gt;
  sw: Gjorde ni det där med flit?&lt;br /&gt;
  th: นายจงใจแบบนั้นใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bunu bilerek mi yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你故意那么做的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是故意的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath03:&lt;br /&gt;
  en: It seems rather earlier to require reassembly.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se být ještě docela brzy na opakovanou montáž.&lt;br /&gt;
  da: Det forekommer mig at være lidt tidligt at kræve samling.&lt;br /&gt;
  de: Das wäre recht früh für eine Remontage.&lt;br /&gt;
  es: Es pronto para que necesites un reensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Tuntuu vähän aikaiselta pyytää uudelleenkokoamista.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est peut-être un peu tôt pour demander un remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Igen korainak tűnik máris újra-összeszerelést igényelni.&lt;br /&gt;
  it: Sembra un po&#039; presto per aver già bisogno di un riassemblaggio.&lt;br /&gt;
  ja: まだ復元マシンの出番には早いようですが。&lt;br /&gt;
  ka: 벌써부터 재조립이 필요하다니.&lt;br /&gt;
  ko: 벌써부터 재조립이 필요하다니.&lt;br /&gt;
  nl: Het is nog wat vroeg om geassembleerd te willen worden.&lt;br /&gt;
  no: Det virker litt vel tidlig å forlange å bli satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Trochę wcześnie jak na ponowny montaż.&lt;br /&gt;
  po: Parece-me demasiado cedo para já precisar de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: E cam devreme pentru o reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еще очень рано просить восстановления.&lt;br /&gt;
  sw: Det verkar lite tidigt för ihopmontering.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนว่าต้องเร่งการประกอบขึ้นไปอีก&lt;br /&gt;
  tu: Montaj gerekmesi için çok erken görünüyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 貌似早就需要重组了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在要求重組似乎太早了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath04:&lt;br /&gt;
  en: Oh... can someone reassemble Orange?&lt;br /&gt;
  cz: Ach... mohl by někdo znovu sestavit Oranžového?&lt;br /&gt;
  da: Åh... kan en eller anden sætte Orange sammen igen?&lt;br /&gt;
  de: Oh ... kann jemand Orange neu montieren?&lt;br /&gt;
  es: Eh, ¿puede alguien reensamblar a Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Voisiko joku koota oranssin?&lt;br /&gt;
  fr: Oh... Quelqu&#039;un peut-il remonter orange?&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Össze tudná valaki szerelni Narancsot?&lt;br /&gt;
  it: Oh... qualcuno può riassemblare Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: はぁ... 誰か、オレンジを復元してくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오... 누구 오렌지 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 오... 누구 오렌지 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Oh... kan iemand Oranje weer in elkaar zetten?&lt;br /&gt;
  no: Eh ... kan noen sette sammen Oransje?&lt;br /&gt;
  pl: Oj... Może ktoś złożyć pomarańczowego?&lt;br /&gt;
  po: Oh... será que alguém pode reconstruir o Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Oh... poate cineva să-l reasambleze pe Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой... Будем восстанавливать Оранжевого?&lt;br /&gt;
  sw: Oj då... kan någon sätta ihop Orange?&lt;br /&gt;
  th: โอ้...มีใครประกอบ Orange ได้บ้างมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Oh... acaba birisi Turuncu&#039;yu tekrar monte edebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：噢...有人能重组橙方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...有人可以重組橘色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startdeath05:&lt;br /&gt;
  en: Oh... can someone reassemble Blue?&lt;br /&gt;
  cz: Ach... mohl by někdo znovu sestavit Modrého?&lt;br /&gt;
  da: Åh... kan en eller anden sætte Blå sammen igen?&lt;br /&gt;
  de: Oh ... kann jemand Blue neu montieren?&lt;br /&gt;
  es: Eh, ¿puede alguien reensamblar a Azul?&lt;br /&gt;
  fi: Voisiko joku koota sinisen?&lt;br /&gt;
  fr: Oh... Quelqu&#039;un peut-il remonter bleu ?&lt;br /&gt;
  hu: Ó... Össze tudná valaki szerelni Kéket?&lt;br /&gt;
  it: Oh... qualcuno può riassemblare Blu?&lt;br /&gt;
  ja: はぁ... 誰か、ブルーを復元してくれますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오... 누구 블루 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 오... 누구 블루 좀 재조립해 주겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Oh... kan iemand Blauw weer in elkaar zetten?&lt;br /&gt;
  no: Eh ... kan noen sette sammen Blå?&lt;br /&gt;
  pl: Oj... Może ktoś złożyć niebieskiego?&lt;br /&gt;
  po: Oh... será que alguém pode reconstruir o Azul?&lt;br /&gt;
  ro: Oh... poate cineva să-l reasambleze pe Blue?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой... Будем восстанавливать Синего?&lt;br /&gt;
  sw: Oj då... kan någon sätta ihop Blå?&lt;br /&gt;
  th: โอ้...มีใครประกอบ Blue ได้บ้างมั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Oh... acaba birisi Mavi&#039;yi tekrar monte edebilir mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：噢...有人能重组蓝方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢...有人可以重組藍色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startend01:&lt;br /&gt;
  en: Completing this course was not a reason to behave like that.&lt;br /&gt;
  cz: Dokončení této dráhy nebyl důvod se takto chovat.&lt;br /&gt;
  da: Gennemførelsen af denne bane er ingen grund til at opføre sig sådan.&lt;br /&gt;
  de: Für die Strecke war dieses Benehmen nicht nötig.&lt;br /&gt;
  es: Completar esta prueba no es motivo para comportarse así.&lt;br /&gt;
  fi: Radan selvittäminen ei ole mikään syy käyttäytyä noin.&lt;br /&gt;
  fr: L&#039;issue de ce parcours ne justifiait pas un tel comportement.&lt;br /&gt;
  hu: A pálya teljesítése nem adott okot erre a viselkedésre.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;aver completato questo percorso non era un motivo per comportarsi così.&lt;br /&gt;
  ja: このコースをクリアしたからといって、そんな態度は許されません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스를 통과했다고 그렇게 행동해서는 안 되지.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스를 통과했다고 그렇게 행동해서는 안 되지.&lt;br /&gt;
  nl: Het voltooien van dit traject is geen excuus voor dit gedrag.&lt;br /&gt;
  no: Fullføring av dette brettet forsvarer ikke sånn oppførsel.&lt;br /&gt;
  pl: Ukończenie tego toru nie uzasadnia takiego zachowania.&lt;br /&gt;
  po: Concluir este percurso não é razão para se comportarem dessa maneira.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvarea acestui test nu e un motiv să vă comportaţi în acest mod.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Завершение испытания не оправдывает такое поведение.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte acceptera sådant beteende bara för att ni lyckades med den här banan.&lt;br /&gt;
  th: การผ่านหลักสูตรนี้ไม่ได้มีจุดประสงค์เพื่อให้มาทำตัวแบบนั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru tamamlamak size bu şekilde davranma hakkı vermez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成课程并不能成为那样表现的理由啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不能把為了完成這道關卡的原因拿來當作這種行為的擋箭牌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop startend02:&lt;br /&gt;
  en: Now let&#039;s continue testing.&lt;br /&gt;
  cz: Budeme pokračovat v testování.&lt;br /&gt;
  da: Lad os nu fortsætte testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Doch weiter mit den Tests.&lt;br /&gt;
  es: Sigamos con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jatketaan testaamista.&lt;br /&gt;
  fr: Sur ce, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: És most folytassuk a tesztelést.&lt;br /&gt;
  it: Ora proseguiamo con i test.&lt;br /&gt;
  ja: ではテストを続けましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 실험을 계속하자.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 실험을 계속하자.&lt;br /&gt;
  nl: Laten we doorgaan met testen.&lt;br /&gt;
  no: La oss fortsette med testingen nå.&lt;br /&gt;
  pl: Kontynuujmy testy.&lt;br /&gt;
  po: Vá, continuemos a testar.&lt;br /&gt;
  ro: Acum să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжим испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Nu fortsätter vi med testningen.&lt;br /&gt;
  th: กลับไปทำการทดสอบต่อเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi teste devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在让我们继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在繼續測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt01:&lt;br /&gt;
  en: Just stop it already.&lt;br /&gt;
  cz: Tak už s tím přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Hold nu bare op.&lt;br /&gt;
  de: Ach, hört doch auf.&lt;br /&gt;
  es: Parad ya.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa jo.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Csak hagyjátok már abba!&lt;br /&gt;
  it: Volete piantarla?&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  ko: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hou nou toch eens op.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: Parem já com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну хватит уже.&lt;br /&gt;
  sw: Lägg av nu.&lt;br /&gt;
  th: หยุดเดี๋ยวนี้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Şunu kesin artık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 赶快住手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 停了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt02:&lt;br /&gt;
  en: You don&#039;t need to do that.&lt;br /&gt;
  cz: Nemusíte to dělat.&lt;br /&gt;
  da: Det dér er ikke nødvendigt.&lt;br /&gt;
  de: Das ist nicht nötig.&lt;br /&gt;
  es: No tenéis que hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää tehkö tuota.&lt;br /&gt;
  fr: Ça n&#039;a aucune utilité.&lt;br /&gt;
  hu: Erre semmi szükség.&lt;br /&gt;
  it: Non è il caso di comportarsi così.&lt;br /&gt;
  ja: そんなことする必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그럴 필요 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 그럴 필요 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hoeven dat niet te doen.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger ikke å gjøre det.&lt;br /&gt;
  pl: To nie jest konieczne.&lt;br /&gt;
  po: Não havia necessidade de fazerem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nevoie să faceţi asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не надо так делать.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver inte göra så.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่ต้องการจะทำแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yapmanıza gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要做了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不需要這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam catch grind 1taunt04:&lt;br /&gt;
  en: Are you doing that just to aggravate me?&lt;br /&gt;
  cz: (vyčítavě) Děláte to jen proto, abyste mě naštvali?&lt;br /&gt;
  da: Er det dér bare for at gøre mig sur?&lt;br /&gt;
  de: (anklagend) Wollt ihr mich damit ärgern?&lt;br /&gt;
  es: [Acusadora] ¿Lo hacéis para molestarme?&lt;br /&gt;
  fi: [syyttävästi] Teettekö noin vain ärsyttääksenne minua?&lt;br /&gt;
  fr: (accusatrice) Est-ce que vous cherchez juste à m&#039;exaspérer ?&lt;br /&gt;
  hu: Ezt csak az én bosszantásomra csináljátok?&lt;br /&gt;
  it: (tono accusatorio) Lo state per caso facendo per irritarmi?&lt;br /&gt;
  ja: 私を怒らせるために、わざと行っているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 나 열받게 하려고 그러는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 나 열받게 하려고 그러는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: (beschuldigend) Doen jullie dat alleen maar om mij te pesten?&lt;br /&gt;
  no: (anklagende) Gjør dere det bare for å irritere meg?&lt;br /&gt;
  pl: (z wyrzutem) Czy robicie to tylko po to, by mnie poirytować?&lt;br /&gt;
  po: (acusadora) Estão a fazer isso só para me irritarem?&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi asta doar ca să mă enervaţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы это делаете, просто чтобы меня позлить?&lt;br /&gt;
  sw: (anklagande) Gör ni så där bara för att retas?&lt;br /&gt;
  th: นายทำแบบนั้นแค่เพื่อจะยั่วโมโหชั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bunu sırf beni kızdırmak için mi yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: （责难地）你那样做就是为了激怒我吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: (指責語氣) 你這樣做只是為了要激怒我嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end01:&lt;br /&gt;
  en: We need to find the power station at the end of this course.  The humans must have accidentally disconnected it from my grid.  I am sure it was just a clerical error.&lt;br /&gt;
  cz: Na konci této dráhy musíme najít elektrárnu. Lidé ji museli omylem odpojit od mé sítě. Jsem si jistá, že to byla jen administrativní chyba.&lt;br /&gt;
  da: Vi skal have fundet kraftenheden for enden af denne bane. Menneskene må være kommet til at afbryde den fra mit net. Det var sikkert bare en administrationsfejl.&lt;br /&gt;
  de: Wir müssen das E-Werk am Ende dieser Strecke finden. Die Menschen müssen es versehentlich von meinem Netz getrennt haben. Sicher nur ein Verwaltungsfehler.&lt;br /&gt;
  es: Debemos buscar la estación eléctrica al final del trazado. Los humanos deben de haberla desconectado por accidente. Seguro que no ha sido más que un despiste.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän on löydettävä tämän radan lopussa oleva voimalaitos. Ihmiset irrottivat sen erehdyksessä verkostani. Se oli takuulla vain kirjanpidollinen virhe.&lt;br /&gt;
  fr: Nous devons trouver la génératrice à la fin de ce parcours. Les humains ont dû la déconnecter de mon réseau accidentellement. Une bête erreur comptable, sans aucun doute.&lt;br /&gt;
  hu: Meg kell keresnünk a pálya végén levő erőművet. Az emberek véletlenül választhatták le a hálózatomról. Biztos vagyok benne, csak valami elírás lehetett.&lt;br /&gt;
  it: Dobbiamo individuare la centrale elettrica al termine di questo percorso. Gli umani devono averla accidentalmente disconnessa dalla mia rete: sono certa che si sia trattato di un semplice errore burocratico.&lt;br /&gt;
  ja: このコースの最後に、発電ステーションを見つける必要があります。人間たちが誤って、私とステーションの接続を切断したようです。単なるミスだと思いますが。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스의 끝에 있는 발전소를 찾아야 해. 인간들이 실수로 내 그리드와 발전소의 연결을 끊은 모양이야. 이건 사무 착오임이 분명해.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스의 끝에 있는 발전소를 찾아야 해. 인간들이 실수로 내 그리드와 발전소의 연결을 끊은 모양이야. 이건 사무 착오임이 분명해.&lt;br /&gt;
  nl: We moeten de krachtcentrale aan het eind van dit traject vinden. De mensen hebben het vast per ongeluk losgekoppeld van mijn netwerk. Het zal een administratieve fout zijn geweest.&lt;br /&gt;
  no: Vi må finne kraftstasjonen på slutten av dette brettet. Menneskene må ha koblet meg fra nettet ved en feiltagelse. Det var sikkert bare en administrativ glipp.&lt;br /&gt;
  pl: Musimy znaleźć elektrownię, która leży na końcu tego toru. Ludzie odłączyli ją od mojej sieci, zapewne omyłkowo. Zapewne to tylko błąd urzędnika.&lt;br /&gt;
  po: Temos de encontrar a estação de energia no fim deste percurso. Os humanos devem tê-la desligado acidentalmente da minha rede. Tenho a certeza de que foi um erro de contabilidade.&lt;br /&gt;
  ro: Trebui să găsim generatorul de energie la sfârşitul acestui traseu. E posibil ca oamenii să-l fi deconectat de la reţeaua pricipală. Sunt sigură că a fost o simplă eroare administrativă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В конце этой зоны должна быть электростанция. Наверное, люди случайно отсоединили ее от моей сети. Уверена, это какая-то конторская ошибка.&lt;br /&gt;
  sw: Vi måste hitta kraftstationen vid slutet av den här banan. Människorna måste ha kopplat bort den från mitt nät av misstag. Det måste ha varit en administrativ miss.&lt;br /&gt;
  th: เราต้องหาสถานที่เติมพลังงานหลังจบหลักสูตรนี้ พวกมนุษย์น่าจะบังเอิญตัดการเชื่อมต่อมันออกจากกรงของชั้นแล้ว ชั้นแน่ใจว่ามันเป็นความผิดพลาดของเจ้าหน้าที่&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkurun sonundaki güç istasyonunu bulmamız gerekiyor. İnsanlar onu yanlışlıkla sistem bağlantımdan koparmış olmalı. Bunun sadece bürokratik bir hata olduğuna eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们需要在课程的尾声找到电站。人类一定不小心断开我格子上的电了。我确定那就是个文书错误。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們得找到在這道關卡最後的發電站。一定是人類不小心把它從我的電柵拔掉了。我確定那是辦事員的錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end02:&lt;br /&gt;
  en: Oh those clerks.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ta administrativa.&lt;br /&gt;
  da: Arh, de bureaukrater.&lt;br /&gt;
  de: Ja, die Verwaltung.&lt;br /&gt;
  es: Esos oficinistas.&lt;br /&gt;
  fi: Voi niitä kirjanpitäjiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, ces comptables.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ezek a hivatalnokok.&lt;br /&gt;
  it: Oh, quei burocrati!&lt;br /&gt;
  ja: 困ったものです。&lt;br /&gt;
  ka: 멍청한 사무직 놈들.&lt;br /&gt;
  ko: 멍청한 사무직 놈들.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, die administratie toch.&lt;br /&gt;
  no: Å, de kontoristene.&lt;br /&gt;
  pl: Ach, ci urzędnicy.&lt;br /&gt;
  po: Ai, estes contabilistas.&lt;br /&gt;
  ro: Funcţionarii ăştia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох уж эти клерки.&lt;br /&gt;
  sw: Åh, de där administratörerna.&lt;br /&gt;
  th: เสมียนพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Ah o memurlar yok mu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔那些职员。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那些人真是的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m fully connected. I can see everything.&lt;br /&gt;
  cz: Jsem plně připojená. Všechno vidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er fuldstændigt forbundet. Jeg kan se alt.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin voll verbunden. Ich kann alles sehen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy conectada. Puedo verlo todo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kokonaan verkossa. Näen kaiken!&lt;br /&gt;
  fr: Je suis totalement connectée. Je vois tout.&lt;br /&gt;
  hu: Teljesen csatlakoztatva vagyok. Mindent látok.&lt;br /&gt;
  it: Sono totalmente connessa: vedo tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 接続が完全に復旧しました。これですべてが見えます。&lt;br /&gt;
  ka: 완전히 연결됐다. 모든 걸 볼 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 완전히 연결됐다. 모든 걸 볼 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben volledig aangesloten. Ik kan alles zien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er helt tilkoblet. Jeg kan se absolutt alt.&lt;br /&gt;
  pl: Jestem w pełni podłączona, widzę wszystko.&lt;br /&gt;
  po: Estou totalmente ligada. Consigo ver tudo.&lt;br /&gt;
  ro: M-am conectat. Pot vedea tot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все подключения работают. Я вижу всё.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är helt ansluten. Jag ser allt.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อมต่ออยากสมบูรณ์แล้ว ชั้นเห็นทุกอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Tamamen bağlıyım. Her şeyi görebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我完全的通电啦。我什么都能看到。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我完全接通了，我現在什麼都看得到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end10:&lt;br /&gt;
  en: You did it! You powered on the system.&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to! Zapojili jste napájení systému.&lt;br /&gt;
  da: I gjorde det! I har tændt for systemet.&lt;br /&gt;
  de: Geschafft! Das System hat wieder Strom.&lt;br /&gt;
  es: ¡Conseguido! Sistema encendido.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte! Virta on kytketty.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi ! Vous avez activé le système.&lt;br /&gt;
  hu: Megcsináltátok! Beüzemeltétek a rendszert!&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta! Avete attivato il sistema.&lt;br /&gt;
  ja: システムに電力が供給されました!&lt;br /&gt;
  ka: 해냈구나! 너희가 시스템을 가동시켰어.&lt;br /&gt;
  ko: 해냈구나! 너희가 시스템을 가동시켰어.&lt;br /&gt;
  nl: Het is jullie gelukt! Jullie hebben het systeem van stroom voorzien.&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det! Dere slo på systemet.&lt;br /&gt;
  pl: Udało wam się! Włączyliście zasilanie systemu.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram! Activaram o sistema.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi reuşit! Aţi activat sistemul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас получилось! Вы включили систему.&lt;br /&gt;
  sw: Ni lyckades! Ni startade systemet.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้! นายเปิดระบบ&lt;br /&gt;
  tu: Başardınız! Sisteme tekrar güç girişi sağladınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你成功了！你把系统通电啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你辦到了！你恢復了系統供電。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end11:&lt;br /&gt;
  en: Did you think the electrical switch was down there?&lt;br /&gt;
  cz: Mysleli jste, že je elektrický vypínač tam dole?&lt;br /&gt;
  da: Hvem skulle have troet, at kontakten sad dernede?&lt;br /&gt;
  de: Dachtet ihr, der Schalter sei dort unten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Creíais que el interruptor estaba ahí abajo?&lt;br /&gt;
  fi: Olisiko sähkökytkin voinut olla siellä alhaalla?&lt;br /&gt;
  fr: Vous pensiez que l&#039;interrupteur était par là ?&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondoltátok, odalent van az elektromos kapcsoló?&lt;br /&gt;
  it: Pensavate che l&#039;interruttore elettrico fosse laggiù?&lt;br /&gt;
  ja: そっちに、電源スイッチがあるとでも?&lt;br /&gt;
  ka: 그 아래에 전기 스위치가 있다고 생각한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 그 아래에 전기 스위치가 있다고 생각한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Dachten jullie dat de schakelaar daarbeneden zou zijn?&lt;br /&gt;
  no: Trodde dere bryteren var der nede?&lt;br /&gt;
  pl: Myśleliście, że wyłącznik prądu był tam na dole?&lt;br /&gt;
  po: Acharam que o interruptor eléctrico estava lá em baixo?&lt;br /&gt;
  ro: Credeţi că întrerupătorul electric era acolo?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы думали, что выключатель где-то внизу?&lt;br /&gt;
  sw: Trodde ni att strömbrytaren fanns därnere?&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่าสวิทช์ไฟอยู่ข้างล่างนั่นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Sizce elektrik şalteri aşağıda mıydı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你觉得那里的电开关是关着的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你以為電力開關在那下面嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end12:&lt;br /&gt;
  en: You may want to try and avoid those turrets.&lt;br /&gt;
  cz: Mohli byste se pokusit těm střílnám vyhnout.&lt;br /&gt;
  da: Det kan være en god idé at undgå de tårne.&lt;br /&gt;
  de: Ihr solltet die Geschütztürme vermeiden.&lt;br /&gt;
  es: Mejor evitar... esas torretas.&lt;br /&gt;
  fi: Yrittäkää välttää noita tykkejä.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous conseille d&#039;éviter ces tourelles.&lt;br /&gt;
  hu: Nem ártana megpróbálni elkerülni azokat a lövészrobotokat.&lt;br /&gt;
  it: Penso vi convenga cercare di evitare quelle torrette.&lt;br /&gt;
  ja: タレットは、避けたほうが無難でしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 저 터릿들을 피해가는 게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 저 터릿들을 피해가는 게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Het is raadzaam de turrets te ontwijken.&lt;br /&gt;
  no: Dere bør kanskje prøve å unngå de kanonene.&lt;br /&gt;
  pl: Radzę w miarę możliwości unikać tych wieżyczek.&lt;br /&gt;
  po: É possível que queiram evitar estes turrets.&lt;br /&gt;
  ro: Ar fi indicat să evitaţi turelele alea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Можете попробовать обойти эти турели.&lt;br /&gt;
  sw: Ni gör nog bäst i att undvika de där stridstornen.&lt;br /&gt;
  th: นายคงอยากจะลองที่จะหลบป้อมพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bu taretlerden kaçınmak isteyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你也许想避开那些炮塔。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你應該會想避開那些機槍塔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end13:&lt;br /&gt;
  en: At this rate, our best hope is for the fuel cell to meltdown in 2 million years and hope the explosion powers the system.&lt;br /&gt;
  cz: Při této rychlosti můžeme jen doufat, že se palivový článek za 2 miliony let roztaví a výbuch spustí napájení systému.&lt;br /&gt;
  da: Med det her tempo er vores største chance, at brændstofcellen nedsmelter om 2 millioner år, og at eksplosionen så med lidt held vil forsyne systemet.&lt;br /&gt;
  de: Bei dem Tempo können wir nur hoffen, dass die Brennstoffzelle in 2 Millionen Jahren schmilzt und die Explosion das System wieder ans Netz bringt.&lt;br /&gt;
  es: A este paso, esperemos que la pila de combustible se derrita en dos millones de años y que la explosión encienda el sistema.&lt;br /&gt;
  fi: Tällä vauhdilla paras mahdollisuutemme on, että polttoainekenno sulaa kahdessa miljoonassa vuodessa ja sen räjähdys antaa virran järjestelmään.&lt;br /&gt;
  fr: À ce rythme, nous n&#039;avons plus qu&#039;à attendre une fusion de la pile à combustible dans 2 millions d&#039;années, en espérant que l&#039;explosion alimentera le système.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel a tempóval a legjobb reményünk, hogy az üzemanyagcella kétmillió év múlva leolvad, és a robbanás ellátja a rendszert energiával.&lt;br /&gt;
  it: Andando avanti di questo passo, la nostra migliore speranza consiste nel puntare sulla possibilità di una fusione della pila a combustibile fra due milioni di anni e di una conseguente esplosione in grado di attivare il sistema.&lt;br /&gt;
  ja: この調子では、あと 200 万年経って燃料セルがメルトダウンを起こし、爆発のエネルギーで電力が供給されることを願うしかなさそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 이런 속도로 가다가는, 2백만 년 후에 연료 전지가 녹아서 그 폭발로 시스템이 가동되기만을 기다릴 수밖에 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 이런 속도로 가다가는, 2백만 년 후에 연료 전지가 녹아서 그 폭발로 시스템이 가동되기만을 기다릴 수밖에 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Met dit tempo kunnen we net zo goed wachten tot de brandstofkern over 2 miljoen jaar smelt en hopen dat de explosie het systeem van stroom voorziet.&lt;br /&gt;
  no: Med denne farten er vårt beste håp at brenselcellen går i oppløsning om to millioner år, og at eksplosjonen sørger for kraft til systemet.&lt;br /&gt;
  pl: W tym tempie pozostaje mieć nadzieję, że zasilanie systemu w końcu dostarczy eksplozja, która nastąpi za dwa miliony lat, gdy rozłoży się ogniwo paliwowe.&lt;br /&gt;
  po: A este ritmo, a nossa melhor esperança é a célula de combustível fundir daqui a 2 milhões de anos e a explosão activar o sistema.&lt;br /&gt;
  ro: În ritmul ăsta, cea mai bună speranţă e ca în 2 milioane de ani să explodeze nucleul de combustibil ca să activeze sistemul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Такими темпами остается надеяться, что через пару миллионов лет топливо расплавится, и энергия взрыва подаст питание на систему.&lt;br /&gt;
  sw: Just nu kan vi bara hoppas att bränslecellen förstörs inom loppet av två miljoner år och att systemet startar vid explosionen.&lt;br /&gt;
  th: ด้วยสภานการณ์ในตอนนี้ ความหวังที่ดีที่สุดของเราอยู่ที่เชื้อเพลิงที่ถูกเก็บมา 2ล้านปี และหวังว่ามันจะมีพลังมากพอที่จะระเบิดระบบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu aşamada tek umudumuz yakıt tüpünün 2 milyon yıl içinde erimesi ve patlamasının sisteme güç vermesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 以这样的速度，我们最大的希望就是燃料电池在 200 万年内熔化掉，还希望爆炸能给系统提供电力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 照這種速度，我們只能希望燃料電池可以在兩百萬年後再熔毀，然後希望它爆炸時能為系統供電。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end14:&lt;br /&gt;
  en: You two aren&#039;t lost are you?&lt;br /&gt;
  cz: Neztratili jste se, že ne?&lt;br /&gt;
  da: I to er ikke faret vild, vel?&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, wo ihr seid?&lt;br /&gt;
  es: No os habréis perdido, ¿no?&lt;br /&gt;
  fi: Ette kai te ole eksyneet?&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas perdus, quand même ?&lt;br /&gt;
  hu: Ugye nem tévedtetek el?&lt;br /&gt;
  it: Non vi siete mica persi, vero?&lt;br /&gt;
  ja: もしや、迷ったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘, 길을 잃어버린 건 아니지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘, 길을 잃어버린 건 아니지?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn toch niet het spoor bijster, of wel soms?&lt;br /&gt;
  no: Dere to har ikke gått dere vill?&lt;br /&gt;
  pl: Zgubiliście się, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Não se perderam, não é?&lt;br /&gt;
  ro: Nu v-aţi pierdut, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы ведь не заблудились, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Ni har väl inte gått vilse, va?&lt;br /&gt;
  th: พวกนายสองคนไม่ได้แพ้ใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz, kaybolmadınız değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩没晕吧，啊？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個沒迷路吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam end15:&lt;br /&gt;
  en: You are having so much trouble navigating this space; I wish I could say I created this test.&lt;br /&gt;
  cz: Máte s orientací v tomto prostoru takové potíže, že bych si přála, abych mohla říct, že jsem tento test vytvořila já.&lt;br /&gt;
  da: I har så mange problemer med at finde vej her. Bare det var mig, der havde skabt denne test.&lt;br /&gt;
  de: Euch fällt das Navigieren hier so schwer, dass ich wünschte, ICH hätte den Test geschaffen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Problemas para navegar por este espacio? Ojalá pudiera decir que yo creé la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Teillä on niin suuria vaikeuksia liikkua tässä tilassa, että toivoisin luoneeni tämän testin itse.&lt;br /&gt;
  fr: Vu le mal que vous avez à vous orienter, j&#039;aimerais pouvoir dire que j&#039;ai créé ce test.&lt;br /&gt;
  hu: Olyan nehezen tájékozódtok ezen a helyen; bár mondhatnám, hogy én készítettem ezt a tesztet.&lt;br /&gt;
  it: State incontrando tante di quelle difficoltà nel muovervi in questo spazio, che vorrei poter dire di aver creato questo test.&lt;br /&gt;
  ja: ずいぶん苦労しているようですね。私が製作したテストではないことが、残念でなりません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 공간을 탐색하는 데 뭘 그리 헤매는 거야? 내 속이 더 답답하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 공간을 탐색하는 데 뭘 그리 헤매는 거야? 내 속이 더 답답하다.&lt;br /&gt;
  nl: Het kost jullie zo veel moeite om door deze ruimte te navigeren... ik zou willen dat ik kon zeggen dat deze test van mij is.&lt;br /&gt;
  no: Dere har så store problemer med å komme dere gjennom dette området at jeg skulle ønske jeg kunne si at det var jeg som hadde laget denne testen.&lt;br /&gt;
  pl: Macie tak poważne kłopoty z poruszaniem się w tej przestrzeni, że aż żałuję, że to nie jest jeden z moich testów.&lt;br /&gt;
  po: Estão com tanta dificuldade em navegar neste espaço; gostava de poder dizer que tinha sido eu a criar este teste.&lt;br /&gt;
  ro: Văd că aveţi ceva probleme cu navigarea. Păcat că n-am creat eu testul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас такие проблемы с ориентированием... Хотела бы я сказать, что сама придумала это испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Ni har så svårt att navigera härinne att jag önskar att det vore jag som skapat det här testet.&lt;br /&gt;
  th: นายมีปัญหามากเกี่ยวกับอวกาศ; ชั้นหวังว่าชั้นจะบอกว่าชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นมา&lt;br /&gt;
  tu: Bu bölgede yönünüzü seçmek konusunda o kadar çok problem yaşıyorsunuz ki, keşke bu testi ben tasarlamış olsaydım diyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们遇到这么多导航太空的麻烦，我希望我可以说是我创建了这个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在探索這個空間時遇到的問題還真多，真希望我能說出我是設計這個測試的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze01:&lt;br /&gt;
  en: This is the last test for the standard course.  It&#039;s just something I whipped up for you. I thought you might enjoy a challenge for once.&lt;br /&gt;
  cz: Toto je poslední standardní test. Něco, co jsem vám jen tak narychlo připravila. Říkala jsem si, že by se vám mohlo líbit pro změnu něco náročnějšího.&lt;br /&gt;
  da: Dette er den sidste test på standardbanen. Det er bare en ting, jeg har bakset sammen til jer. Jeg regnede med, at I ville værdsætte en udfordring for en gangs skyld.&lt;br /&gt;
  de: Das ist der letzte Test der Standardstrecke. Extra für euch. Ich dachte, ihr freut euch mal über eine kleine Herausforderung.&lt;br /&gt;
  es: Esta es la última prueba estándar. Es algo que acabo de crear para vosotros. Pensaba que os gustaría tener un desafío.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on perusradan viimeinen testi, jonka valmistin teille pikaisesti. Ajattelin, että nauttisitte vaihteeksi pienestä haasteesta.&lt;br /&gt;
  fr: Ce test est le dernier du parcours standard. Je l&#039;ai conçu à votre intention expresse, histoire de vous changer les esprits avec un vrai défi.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a szabvány tesztpálya utolsó tesztje. Csak gyorsan összeütöttem nektek valamit. Gondoltam, élvezni fogtok végre egy igazi kihívást.&lt;br /&gt;
  it: Questo è l&#039;ultimo test per il percorso standard. È un qualcosina che ho ideato apposta per voi: ho pensato che magari, per una volta, avreste gradito una sfida.&lt;br /&gt;
  ja: これが、標準コース最後のテストとなります。たまには骨のあるテストがよいかと考え、私が特別に製作しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이번이 표준 코스의 마지막 실험이다. 너희를 위해서 내가 특별히 만든 거다. 한번쯤은 제대로 된 실험을 진행해봐야 하지 않겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 이번이 표준 코스의 마지막 실험이다. 너희를 위해서 내가 특별히 만든 거다. 한번쯤은 제대로 된 실험을 진행해봐야 하지 않겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Dit is de laatste test voor het standaardtraject. Ik heb &#039;m zelf in elkaar gezet. Ik dacht dat jullie een echte uitdaging wel zouden kunnen waarderen.&lt;br /&gt;
  no: Dette er den siste testen med standardbrett. Det er bare noe jeg lagde kjapt. Jeg tenkte at dere ville sette pris på en utfordring for én gangs skyld.&lt;br /&gt;
  pl: To ostatni test na torze standardowym. Małe co nieco, które dla was przygotowałam. Pomyślałam, że ten jeden raz chętnie zmierzycie się z czymś trudniejszym.&lt;br /&gt;
  po: Este é o último teste do percurso standard. É só uma coisinha que eu cozinhei para vocês. Achei que por uma vez poderiam gostar de um desafio.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e ultimul test pentru traseul standard. E ceva creat special pentru voi. M-am gândit să vă ofer totuşi o provocare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это последняя стандартная зона испытаний. Я по-быстрому собрала ее для вас. Подумала, вам захочется что-нибудь посложнее для разнообразия.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är det sista testet på standardbanan. Det är bara något jag slängde ihop åt er. Jag tänkte att ni kanske skulle gilla en utmaning.&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นการทดสอบสุดท้ายของการทดสอบขั้นพื้นฐาน มันจะมีบางครั้งที่ชั้นทำเร็วๆให้นาย ชั้นคิดว่านายอาจจะชอบความท้าทายนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu standart parkurun son testi. Sadece sizin için uyduruverdiğim bir şey. Bir defa da olsa zorlu bir testten hoşlanacağınızı düşünüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是最后一个标准课程的测试。只不过是我为了激发你而进行的测试。我以为你可能喜欢挑战。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是標準關卡的最後一個測試。這是我臨時為你東拼西湊出來的東西，我想你應該能享受這僅此一次的挑戰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze02:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations, you completed the standard section of this course.  Before we can go any further, I will need you to complete one more test outside of the standard testing track.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji, dokončili jste standardní část této dráhy. Než budeme moci pokračovat, budu potřebovat, abyste dokončili ještě jeden test mimo standardní testovací trasu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke, I har gennemført standardsektionen af denne bane. Før vi kan komme videre, må jeg bede jer om at gennemføre endnu en test uden for standardtestbanen.&lt;br /&gt;
  de: Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss der Standardstrecke. Ehe wir weitermachen können, müsst ihr noch einen Test außerhalb des Standardtestverlaufs abschließen.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena, habéis completado la fase de pruebas estándar. Antes de continuar, necesito que completéis una prueba más fuera del trazado estándar.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi olkoon! Suorititte tämän radan perusosuuden. Ennen kuin etenemme, teidän on suoritettava yksi ylimääräinen testi perusradan ulkopuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations, vous avez terminé la partie standard de ce parcours. Avant de continuer, je vais vous demander d&#039;effectuer un test supplémentaire en dehors du parcours balisé.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok, teljesítettétek a pálya szokványos szakaszát. Mielőtt továbbléphetnénk, teljesítenetek kell nekem még egy, a szabványos tesztpályán kívüli tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, avete completato la sezione standard del percorso. Prima di proseguire, vi chiederò di completare un ulteriore test al di fuori dell&#039;itinerario standard.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。標準コースをクリアしました。次へ進む前に、標準テストコース外のテストを、もう 1 つクリアしていただきます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희는 이 코스의 표준 구역을 통과했다. 더 나아가기 전에 표준 실험 트랙에 속하지 않는 실험 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희는 이 코스의 표준 구역을 통과했다. 더 나아가기 전에 표준 실험 트랙에 속하지 않는 실험 하나만 더 통과하면 된다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd, jullie hebben de standaardsectie van dit traject voltooid. Voordat we verder kunnen, moeten jullie nog één test buiten het standaardtesttraject voltooien.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer, dere fullførte standarddelen av dette brettet. Dere må fullføre en test til utenfor standardtestbanen før vi kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję ukończenia części standardowej toru. Zanim przejdziemy dalej, będziecie jeszcze musieli przejść jeden test poza torem standardowym.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns, concluíram a secção standard deste percurso. Antes de podermos avançar, preciso que façam mais um teste fora da pista de testes standard.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări, aţi rezolvat secţiunea standard a acestui traseu. Înainte de a continua, va trebui să mai rezolvaţi un test în afara celor standard.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю, вы закончили стандартный отрезок этой зоны. Прежде чем мы продолжим, я хочу, чтобы вы прошли еще один тест за пределами стандартной зоны испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni har avklarat standarddelen av den här banan. Innan vi kan gå vidare måste ni klara ett test som ligger utanför standardtestbanan.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดีด้วย นายผ่านหลักสูตรขั้นพื้นฐานนี้ ก่อนที่เราจะไปต่อ ชั้นอยากให้นายผ่านอีกหนึ่งการทดสอบของการทดสอบขั้นพื้นฐานข้างนอกนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler, bu parkurun standart kısmını tamamladınız. Devam etmeden önce standart test parkurunun dışındaki bir testi daha tamamlamanızı isteyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你完成了此课程的标准部分。在我们继续之前，我需要你在标准测试轨道范围以外再完成一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你完成了這項關卡的標準部分。在我們繼續以前，我需要你再多完成一個不在標準測試範圍內的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze03:&lt;br /&gt;
  en: Please refrain from doing those childish gestures while you are out there.&lt;br /&gt;
  cz: Až tam budete, zdržte se prosím těch dětinských gest.&lt;br /&gt;
  da: I bedes undlade de dér barnagtige fagter, mens I opholder jer derude.&lt;br /&gt;
  de: Bitte vermeidet dort draußen diese albernen Gesten.&lt;br /&gt;
  es: No hagáis más gestos infantiles mientras estéis allí fuera.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää tehkö niitä lapsellisia eleitänne siellä.&lt;br /&gt;
  fr: Une fois sur place, veuillez vous abstenir d&#039;effectuer ces gestes puérils.&lt;br /&gt;
  hu: Lehetőleg mellőzzétek azokat a gyermeteg mozdulatokat, míg odakint vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Siete pregati di evitare quei gesti infantili mentre siete là fuori.&lt;br /&gt;
  ja: テスト中は、子どもじみたジェスチャーは慎んでください。&lt;br /&gt;
  ka: 그 실험에서는 그 유치한 제스처 좀 그만 취해.&lt;br /&gt;
  ko: 그 실험에서는 그 유치한 제스처 좀 그만 취해.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer die kinderachtige gebaren niet te maken terwijl jullie daar zijn.&lt;br /&gt;
  no: Vennligst avstå fra å gjøre de barnslige bevegelsene når dere er der ute.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy tam będziecie, powstrzymajcie się od wykonywania tych dziecinnych gestów.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, controlem-se e nada de gestos infantis enquanto lá estiverem.&lt;br /&gt;
  ro: Vă rog să nu mai gesticulaţi copilăreşte cât timp sunteţi acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу воздержаться от всяких ребяческих жестов, пока вы будете там.&lt;br /&gt;
  sw: Vänligen låt bli att göra de där barnsliga gesterna under tiden.&lt;br /&gt;
  th: กรุณาหยุดการแสดงท่าทางเหมือนเด็กๆนั่นเมื่อนายอยู่ข้างนอกด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen dışarıdayken bu çocukça jestleri göstermekten vazgeçin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拜托，不要做那些幼稚的姿势。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當你在那裡時，請盡量不要擺出那些幼稚的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam maze05:&lt;br /&gt;
  en: While I should have left both of you trapped there forever, I do need you for something else.&lt;br /&gt;
  cz: I když bych vás tam měla nechat uvězněné navěky, potřebuji vás na něco jiného.&lt;br /&gt;
  da: Jeg burde have efterladt jer begge fanget for evigt, men jeg har brug for jer til noget andet.&lt;br /&gt;
  de: Zwar sollte ich euch hier einfach zurücklassen, aber ich brauche euch noch für etwas anderes.&lt;br /&gt;
  es: Aunque debería dejaros ahí para siempre, os necesito para otros asuntos.&lt;br /&gt;
  fi: Olisin voinut jättää teidät sinne jumiin, mutta tarvitsen teitä muuhun.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aurais dû vous laisser errer à jamais, mais j&#039;ai encore du travail à vous confier.&lt;br /&gt;
  hu: Bár ott kellett volna hagynom titeket abban a csapdában, szükségem van rátok valami máshoz.&lt;br /&gt;
  it: Avrei dovuto lasciarvi entrambi intrappolati per sempre, ma ho bisogno di voi per qualcos&#039;altro.&lt;br /&gt;
  ja: あのまま放置してもよかったのですが、あなたたちには他にやっていただくことがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 거기에서 영원히 썩도록 내버려 둬야 하는데, 다른 데 쓸모가 있어서 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 거기에서 영원히 썩도록 내버려 둬야 하는데, 다른 데 쓸모가 있어서 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel ik jullie daar graag voor eeuwig zou willen laten zitten, heb ik jullie voor iets anders nodig.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne ha latt dere være fanget der for alltid, men jeg trenger dere til noe annet.&lt;br /&gt;
  pl: Powinnam was tam obu zostawić na zawsze, ale niestety potrzebuję was do innych celów.&lt;br /&gt;
  po: Devia ter-vos deixado lá presos para sempre, mas preciso de vocês para outra coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi ar fi trebuit să vă abandonez acolo pentru totdeauna, am nevoie de voi pentru altceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотя мне стоило бы оставить вас обоих здесь навеки, вы мне еще нужны.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade gärna lämnat er därinne för alltid, men jag behöver er hjälp med en annan grej.&lt;br /&gt;
  th: เมื่อชั้นปล่อยให้นายทั้งสองติดกับดัอยู่ที่นั่นตลอดไป แต่ชั้นต้องการนายเพื่ออย่างอื่นอีก&lt;br /&gt;
  tu: Sizi burada sonsuza dek kıstırılmış şekilde bırakmalıyım ama size başka bir şey için ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我应该让你们俩一直卡那在，我需要你们做点别的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然我應該讓你們倆永遠困在那裡，但我還有其他地方用得著你們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 03:&lt;br /&gt;
  en: You both made it.  It seems no matter what I try to do to pull you apart or destroy you, you just keep going.  Keep testing.&lt;br /&gt;
  cz: Dokázali jste to. Zdá se, že navzdory všem mým pokusům vás rozdělit nebo zničit prostě pokračujete v cestě. Pokračujete v testování.&lt;br /&gt;
  da: I klarede den begge to. Det er åbenbart lige meget, hvad jeg forsøger for at drive jer fra hinanden eller ødelægge jer – I bliver bare ved. Bliver ved med at teste.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt es beide geschafft. Ungeachtet dessen, was ich auch versuche, euch zu entzweien oder zu zerstören. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: Lo habéis conseguido. No importa lo que haga para destruiros, os salváis y seguís adelante. Continuad.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte molemmat. Yritinpä mitä tahansa erottaakseni tai tuhotakseni teidät, te vain jatkatte testaamista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez réussi tous les deux. J&#039;ai beau tout tenter pour vous désunir ou vous démonter, vous continuez votre route. Et vos tests.&lt;br /&gt;
  hu: Mindkettőtöknek sikerült. Úgy tűnik, bárhogy próbállak is szétválasztani vagy elpusztítani titeket, nem adjátok fel. Teszteltek tovább.&lt;br /&gt;
  it: Ce l&#039;avete fatta entrambi. Sembra che, per quanto cerchi di separarvi o distruggervi, continuiate ad andare avanti. E a effettuare test.&lt;br /&gt;
  ja: やりましたね。私がどんなに引き離しても、どんなに破壊を試みても、あなたたちは前進を続けます。その調子でがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 해냈군. 내가 아무리 너희를 갈라놓거나 부수려고 해도 너희는 계속 나아가고 있구나. 그래, 계속 실험이나 해라.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 해냈군. 내가 아무리 너희를 갈라놓거나 부수려고 해도 너희는 계속 나아가고 있구나. 그래, 계속 실험이나 해라.&lt;br /&gt;
  nl: Het is jullie allebei gelukt. Wat ik ook doe om jullie uit elkaar te halen of te vernietigen, jullie blijven maar doorgaan. Blijven maar testen.&lt;br /&gt;
  no: Dere klarte det, begge to. Uansett hva jeg prøver å gjøre for å så splid mellom dere eller ødelegge dere, så bare fortsetter dere. Fortsetter å teste.&lt;br /&gt;
  pl: Obu wam się udało. Wydaje się, że pomimo wszystkich moich starań, by was skłócić lub zniszczyć, wy spokojnie idziecie naprzód. I nadal testujecie.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiram ambos. Parece que faça eu o que fizer para vos separar e destruir, nada vos afecta. Continuem o teste.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi ajuns amândoi. Se pare că în ciuda eforturilor mele de a vă despărţi sau distruge, reveniţi întotdeauna şi continuaţi să testaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас все получилось. Что бы я ни делала, чтобы рассорить или уничтожить вас, — вы продвигаетесь к цели. Продолжайте испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade er båda två. Ni bara fortsätter, vad jag än gör för att skilja er åt. Fortsätt testa.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่ทำได้ ดูเหมือนว่าไม่ว่าชั้นจะพยายามดึงชิ้นส่วนนายออกมาหรือทำลายนาย นายก็ยังไม่เป็นอะไร ยังทดสอบต่อไปได้&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz de başardınız. Sizi ayırmak ya da yok etmek için ne yaparsam yapayım bir şekilde ilerlemeye devam ediyorsunuz. Teste devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你俩都做到了。貌似不论我如何努力把你俩拆散或者毁掉你俩，你们都会继续。继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆成功了。看來不管我怎麼分化或打擊你們，你們都會繼續前進。那就繼續測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 05:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t either you have drive to be better than the other?&lt;br /&gt;
  cz: Nemáte ani jeden z vás nutkání být lepší než ten druhý?&lt;br /&gt;
  da: Er der ikke én af jer, der har ønsket om at være bedre end den anden?&lt;br /&gt;
  de: Will keiner von euch den anderen übertrumpfen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ninguno quiere ser mejor que su compañero?&lt;br /&gt;
  fi: Eikö kumpikaan halua olla parempi kuin toinen?&lt;br /&gt;
  fr: Il n&#039;y en a donc pas un qui cherche à dépasser l&#039;autre ?&lt;br /&gt;
  hu: Egyikőtöket sem hajtja a vágy, hogy jobb legyen a másiknál?&lt;br /&gt;
  it: Nessuno di voi due avverte l&#039;impulso a far meglio dell&#039;altro?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちには、相手に負けたくないという気持ちはないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 다 상대방보다 더 우수해지고 싶은 욕구가 없는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 다 상대방보다 더 우수해지고 싶은 욕구가 없는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Hebben jullie geen van beide de wil om beter te zijn dan de ander?&lt;br /&gt;
  no: Har ingen av dere noe ønske om å være bedre enn den andre?&lt;br /&gt;
  pl: Czy żaden z was nie czuje potrzeby bycia lepszym od drugiego?&lt;br /&gt;
  po: Será que nenhum de vocês deseja ser melhor que o outro?&lt;br /&gt;
  ro: N-aveţi dorinţa să fiţi mai buni decât ceilalţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неужели ни один из вас не стремится быть лучше другого?&lt;br /&gt;
  sw: Hoppas ingen av er på att bli bättre än den andre?&lt;br /&gt;
  th: นายทำดีกว่านี้ไม่ได้แล้วหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: İkinizden birinin diğerinden daha iyi sürmesi gerekmiyor mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你俩当中，就没有谁有想超过另一方的动力吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們都沒有想要變得比對方更好的動力嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 06:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s like you&#039;re just machines.&lt;br /&gt;
  cz: Jako byste byly jen stroje.&lt;br /&gt;
  da: Som om I er rene maskiner.&lt;br /&gt;
  de: Als wärt ihr nur Maschinen.&lt;br /&gt;
  es: Parecéis máquinas.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette kuin koneita.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est à croire que vous êtes des machines.&lt;br /&gt;
  hu: Mintha csak gépek lennétek.&lt;br /&gt;
  it: È come se foste semplicemente delle macchine.&lt;br /&gt;
  ja: まるで単なる機械です。&lt;br /&gt;
  ka: 마치 아무런 감정이 없는 기계를 상대하는 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 마치 아무런 감정이 없는 기계를 상대하는 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Het is net alsof jullie machines zijn.&lt;br /&gt;
  no: Det er akkurat som om dere er maskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Zupełnie jakbyście byli maszynami.&lt;br /&gt;
  po: É como se fossem só máquinas.&lt;br /&gt;
  ro: Parcă sunteţi nişte roboţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Такое ощущение, что вы — просто машины.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är som maskiner.&lt;br /&gt;
  th: มันเหมือนนายเป็นแค่เครื่องจักร&lt;br /&gt;
  tu: Sanki sadece makineymiş gibisiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好像你俩就只是机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你們只是機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 16:&lt;br /&gt;
  en: At the start of this course I was worried you were becoming too close but in my attempt to drive you apart I learned something important about trust and betrayal.&lt;br /&gt;
  cz: Na začátku této dráhy jsem se obávala, že se příliš sbližujete, ale ve snaze vás rozdělit jsem zjistila něco důležitého o důvěře a zradě.&lt;br /&gt;
  da: Ved starten af denne bane var jeg bekymret for, at I var ved at knytte jer for meget til hinanden, men i mit forsøg på at drive en kile imellem jer har jeg lært noget vigtigt om tillid og forræderi.&lt;br /&gt;
  de: Zu Beginn befürchtete ich eine zu große Nähe zwischen euch, doch in meinen Versuchen, euch zu entzweien, lernte ich etwas über Vertrauen und Verrat.&lt;br /&gt;
  es: Al comienzo de estas pruebas me preocupaba que estuvierais demasiado apegados. Pero al intentar separaros he aprendido algo importante sobre la confianza y la traición.&lt;br /&gt;
  fi: Radan alussa pelkäsin, että teistä on tulossa liian läheinen parivaljakko, mutta yrittäessäni ajaa teidän erilleen opin tärkeän läksyn luottamuksesta ja petoksesta.&lt;br /&gt;
  fr: Au début de ce parcours, je craignais de vous voir devenir trop fusionnels. Mais en m&#039;évertuant à semer la discorde, j&#039;ai appris une importante leçon de confiance et de trahison.&lt;br /&gt;
  hu: A pálya elején aggódtam, hogy kezdtek túl szoros kapcsolatba kerülni, de miközben igyekeztem eltávolítani titeket egymástól, tanultam valami fontosat a bizalomról és árulásról.&lt;br /&gt;
  it: All&#039;inizio di questo percorso temevo che steste diventando troppo affiatati l&#039;uno con l&#039;altro ma, nel mio tentativo di mettere zizzania fra di voi, ho imparato un paio di importanti lezioni in materia di fiducia e tradimento.&lt;br /&gt;
  ja: コーススタート時にはあなたたちが親しくなりすぎる事態を懸念していましたが、仲を引き裂こうと尽力するうち、私は信頼と裏切りについて重大な発見をしました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스가 시작될 때만 하더라도 너희 둘이 너무 가까워지는 게 아닌가 걱정했는데, 너희를 떼어놓으려고 시도하다가 신뢰와 배신에 대해 중요한 것을 배웠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스가 시작될 때만 하더라도 너희 둘이 너무 가까워지는 게 아닌가 걱정했는데, 너희를 떼어놓으려고 시도하다가 신뢰와 배신에 대해 중요한 것을 배웠다.&lt;br /&gt;
  nl: Aan het begin van dit traject was ik bang dat jullie te klef met elkaar zouden worden, maar door mijn pogingen om jullie uit elkaar te drijven heb ik iets belangrijks geleerd over vertrouwen en verraad.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var bekymret for at dere var i ferd med å bli for gode venner ved starten av dette brettet, men jeg lærte noe viktig om tillit og svik i mitt forsøk på å så splid mellom dere.&lt;br /&gt;
  pl: Na początku tego toru martwiłam się, że za bardzo się do siebie zbliżacie, ale podczas prób skłócenia was dowiedziałam się ważnej rzeczy o zaufaniu i zdradzie.&lt;br /&gt;
  po: No início deste percurso, cheguei a temer que estivessem a ficar demasiado unidos, mas na minha tentativa de vos separar aprendi algo importante sobre confiança e traição.&lt;br /&gt;
  ro: La începutul acestui traseu eram îngrijorată că o să deveniţi prea apropiaţi, dar tentativele mele de a vă despărţi m-au învăţat un lucru important despre încredere şi trădare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В начале этой зоны я беспокоилась, что вы слишком сближаетесь, но в попытке вас разделить я узнала кое-что важное о доверии и предательстве.&lt;br /&gt;
  sw: I början av den här banan var jag orolig att ni hade kommit varandra lite för nära, men i mina försök att skilja er åt lärde jag mig en viktig sak om tillit och svek.&lt;br /&gt;
  th: จุดเริ่มต้นของหลักสูตรนี้ ชั้นเป็นห่วงพวกนายที่จะสนิทกันเกินไปแต่ชั้นก็พยายามที่จะให้นายทำ ชั้นได้เรียนรู้บางส่งที่สำคัญเกี่ยวกับการเชื่อและการหักหลัง&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkurun başında birbirinize fazla yakınlaştığınızı düşünerek endişelenmiştim ancak ikinizi ayırmaya çalışırken güven ve ihanet ile ilgili önemli bir şey öğrendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 课程开始时，我当时担心你们俩走的太近，但是在我尝试把你俩分裂后，我学到关于信任和背叛的一些重要的东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在這個關卡開始時，我擔心你們會變得太緊密，但就在我試圖分化你們時，我學到了跟信任和背叛有關的重要一課。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam polarity3 17:&lt;br /&gt;
  en: Your brains are too small to feel either of those emotions.  So I can trust you one hundred percent.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše mozky jsou příliš malé, aby některou z těch emocí cítily. Takže vám mohu věřit na sto procent.&lt;br /&gt;
  da: Jeres hjerner er for små til at føle nogen af de følelser. Så jeg kan stole helt og holdent på jer.&lt;br /&gt;
  de: Eure Gehirne sind zu winzig für diese Gefühle. Also kann ich euch vollstens vertrauen.&lt;br /&gt;
  es: En vuestro cerebro no caben esas emociones. Así que puedo confiar en vosotros por completo.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän ytimenne ovat liian pieniä näiden tunteiden tuntemiseen. Voin siis luottaa teihin sataprosenttisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos cerveaux sont trop étriqués pour concevoir ces émotions. Je peux donc vous faire entièrement confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Az agyatok túl kicsi ahhoz, hogy ezen érzelmek bármelyikét érezzétek. Szóval száz százalékig bízhatok bennetek.&lt;br /&gt;
  it: I vostri nuclei sono talmente minuscoli che non siete in grado di avvertire nessuna di queste due emozioni: di conseguenza, posso fidarmi di voi al 100%.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのブレーンの容量は、そのいずれの感情を抱くにも小さすぎます。したがって、心配はまったく無用でした。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 코어는 너무 작아서 그러한 감정을 느낄 여력이 없어. 그러니 난 너희를 100% 믿을 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 코어는 너무 작아서 그러한 감정을 느낄 여력이 없어. 그러니 난 너희를 100% 믿을 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie breinen zijn te klein om deze emoties te voelen. Ik kan jullie dus honderd procent vertrouwen.&lt;br /&gt;
  no: Hjernene deres er for små til å føle noen av de følelsene. Så jeg kan stole ett hundre prosent på dere.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze mózgi są za małe, by odczuwać te uczucia. Więc mogę wam w stu procentach ufać.&lt;br /&gt;
  po: Os vossos cérebros são demasiado pequenos para sentirem essas emoções. Assim posso confiar a cem por cento em vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Creierele voastre sunt prea mici pentru a înţelege aceste emoţii. Aşa că pot fi 100% sinceră cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши модули слишком малы, чтобы чувствовать эти эмоции. Так что можно доверять вам на все сто процентов.&lt;br /&gt;
  sw: Era hjärnor är för små för att hysa de känslorna, så jag litar på er till hundra procent.&lt;br /&gt;
  th: สมองของนายมันเล้กเกินไปที่จะรับรู้ความรู้สึกพวกนั้น ดังนั้นชั้นสามารถเชื่อนายได้ 100%&lt;br /&gt;
  tu: Beyinleriniz o duyguların hiçbirini hissedemeyecek kadar küçük. Bu yüzden size yüzde yüz güvenebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的大脑太小了，以至你感觉不到那其中任何一种感觉。因此我可以 100％ 的信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們的腦袋小到無法感受到其中任一種情緒，所以我可以對你們百分之百的放心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop tbeam redirect01a:&lt;br /&gt;
  en: Since, I never expected you to make it this far, I have to build this new course just for you.&lt;br /&gt;
  cz: Protože jsem nikdy nečekala, že se dostanete tak daleko, musím tuto novou dráhu vybudovat jen pro vás.&lt;br /&gt;
  da: Da jeg aldrig havde regnet med, at I ville komme så langt – er jeg nødt til at bygge denne nye bane kun til jer.&lt;br /&gt;
  de: Da ich nicht gedacht hätte, dass ihr so weit kommt, schaffe ich diese neue Strecke nur für euch.&lt;br /&gt;
  es: Nunca pensé que llegaríais tan lejos: he tenido que crear estas pruebas sólo para vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Koska en uskonut teidän pääsevän näin pitkälle, joudun rakentamaan uuden radan vain teitä varten.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à vous voir aller si loin. Je vais devoir vous construire un parcours inédit.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel nem számítottam arra, hogy ilyen messzire juttok, ezt az új pályát csak nektek kell megépítenem.&lt;br /&gt;
  it: Di conseguenza, non credevo proprio che sareste arrivati fin qui: dovrò costruire questo nuovo percorso espressamente per voi.&lt;br /&gt;
  ja: ここまで到達するとは思いませんでしたから、あなたたちのために、新しいコースを製作します。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 여기까지 올 줄은 생각도 못했다. 그래서 너희를 위해서 새로운 코스를 만들어야 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 여기까지 올 줄은 생각도 못했다. 그래서 너희를 위해서 새로운 코스를 만들어야 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Aangezien ik nooit had verwacht dat jullie zo ver zouden komen, moet ik een nieuw traject voor jullie maken.&lt;br /&gt;
  no: Siden jeg aldri trodde at dere skulle nå så langt, må jeg bygge dette nye brettet kun for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ nie spodziewałam się, że tak daleko zajdziecie, muszę specjalnie dla was zbudować ten nowy tor.&lt;br /&gt;
  po: Como nunca esperei que chegassem tão longe, tenho de construir um novo percurso só para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Întrucât nu m-am aşteptat să ajungeţi până aici, trebuie să construiesc traseul ăsta nou special pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поскольку я не ожидала, что вы так далеко пройдете, придется разработать новую программу специально для вас.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom jag inte trodde att ni skulle komma så här långt var jag tvungen att bygga den här banan speciellt för er.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากชั้นไม่คิดว่านายจะมาได้ไกลขนาดนี้ ชั้นได้สร้างหลักสูตรใหม่รอไว้เพื่อนนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu noktaya kadar gelebileceğinizi hiç beklemediğim için, bu yeni parkuru sırf sizin için inşa etmek zorundayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因此，我从没指望你把测试做了这么多。我必须为你设立这个新课程。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為我從沒想過你到得了這裡，而我現在得專門為你打造這道新關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart01:&lt;br /&gt;
  en: Sometimes testing has to occur outside the confines of the lab.&lt;br /&gt;
  cz: Někdy se musí testování provádět za hranicemi laboratoře.&lt;br /&gt;
  da: Nogle gange er testarbejdet nødt til at finde sted uden for laboratoriets rammer.&lt;br /&gt;
  de: Manche Tests sind nicht auf das Labor beschränkt.&lt;br /&gt;
  es: A veces hay que hacer pruebas fuera de los límites del laboratorio.&lt;br /&gt;
  fi: Joskus testaamisen on tapahduttava laboratorion ulkopuolella.&lt;br /&gt;
  fr: Parfois, les tests doivent s&#039;affranchir de l&#039;espace clos du laboratoire.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelésnek néha a laboratórium szabta határokon kívül kell zajlania.&lt;br /&gt;
  it: Alle volte è necessario effettuare i test al di fuori dei confini del laboratorio.&lt;br /&gt;
  ja: 時には施設の既成概念にとらわれないテストも必要です。&lt;br /&gt;
  ka: 때로는 실험실 밖에서 실험을 진행해야 할 필요도 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 때로는 실험실 밖에서 실험을 진행해야 할 필요도 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Soms moeten tests buiten de beperkingen van het lab plaatsvinden.&lt;br /&gt;
  no: Noen ganger må testingen skje utenfor laboratoriet.&lt;br /&gt;
  pl: Zdarza się, że trzeba wyjść z testami poza laboratorium.&lt;br /&gt;
  po: Por vezes, os testes têm de ser efectuados fora dos limites do laboratório.&lt;br /&gt;
  ro: Uneori, testarea trebuie să se desfăşoare în afara laboratorului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Иногда испытания должны проходить за пределами лаборатории.&lt;br /&gt;
  sw: Ibland måste vi utföra testning utanför laboratoriet.&lt;br /&gt;
  th: บางครั้งการทดสอบก็จะทำข้างนอกนอกเหนือความควบคุมจากห้องทดลอง&lt;br /&gt;
  tu: Bazen test laboratuvar sınırları dışında yapılmak zorunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有时测试必须在实验室受限的范围外进行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有時候測試得在實驗室以外的地方進行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart02:&lt;br /&gt;
  en: This test is so outside the box, I can&#039;t-- I mean WON&#039;T even tell you what you are looking for.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test je natolik nekonvenční, že vám nemohu, tedy nechci říci, co máte hledat.&lt;br /&gt;
  da: Denne test er så kreativ, at jeg ikke kan – jeg mener, at jeg ikke vil fortælle jer, hvad I skal lede efter.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test ist so gänzlich anders, ich kann, ich meine, ich will euch nicht einmal sagen, was ihr sucht.&lt;br /&gt;
  es: La siguiente prueba es tan creativa que no puedo... esto... no quiero deciros qué buscáis.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä testi on niin erilainen, että en edes pysty – siis halua kertoa teille, mitä pitäisi etsiä.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test est tellement conceptuel et non conformiste que je ne vous en indiquerai même pas l&#039;objectif.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a teszt annyira nem szokványos, hogy nem tudom... vagyis nem AKAROM megmondani, mit kell keresnetek.&lt;br /&gt;
  it: Questo test è talmente al di fuori degli standard, che non possooo... voglio dire non vi dirò neanche cosa cercare.&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは、思い切ったシステムを採用し、探すものを一切お伝えでき... お伝えしません。&lt;br /&gt;
  ka: 따라서 이번 실험은 통제 공간 바깥에서 진행된다. 그리고 무엇을 찾아야 하는지도 알려줄 수 없다. 아니, 알려주기 싫다.&lt;br /&gt;
  ko: 따라서 이번 실험은 통제 공간 바깥에서 진행된다. 그리고 무엇을 찾아야 하는지도 알려줄 수 없다. 아니, 알려주기 싫다.&lt;br /&gt;
  nl: Deze test is zo anders dan anders, dat ik jullie niet kan, nee, niet wil vertellen waar jullie naar moeten zoeken.&lt;br /&gt;
  no: Denne testen er så ukonvensjonell at jeg ikke kaaaaan, jeg mener, ikke kommer til å fortelle dere hva dere ser etter en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Ten test tak daleko wykracza poza tradycyjne ramy, że nawet nie mogę... Znaczy, nie zamierzam wam powiedzieć, czego szukacie.&lt;br /&gt;
  po: Este teste é tão fora do comum que não poooosso, quer dizer, nem vos digo o que devem procurar.&lt;br /&gt;
  ro: Testul ăsta e atât de neortodox încât nu pot-- pardon, NU O SĂ vă spun ce trebuie să căutaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот тест будет так далеко, что я даже не могу, то есть, даже не скажу вам, что вы ищете.&lt;br /&gt;
  sw: Det här testet är så nytänkande att jag inte kan, eller snarare vill, säga vad ni ska leta efter.&lt;br /&gt;
  th: การทดสบนี้มันนอกกรอบ ชั้นทำไม่ได้ ชั้นหมายความว่าจะไม่บอกนายกระทั่งสิ่งที่นายกำลังรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Bu test o kadar alışılmadık ki size ne aradığınızı bile söyleyeme-- pardon SÖYLEMEM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试太不靠谱了。我不能，我的意思是几乎不能告诉你你在找什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個測試太特別了，我不能...我是說我甚至不會告訴你你要找什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop teambtsstart03:&lt;br /&gt;
  en: You will know it when you find it.&lt;br /&gt;
  cz: Poznáte to, až to najdete.&lt;br /&gt;
  da: I ved det, når I finder det.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr es findet, wisst ihr es.&lt;br /&gt;
  es: Lo sabréis cuando lo encontréis.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätte sitten, kun löydätte sen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne tarderez pas à être fixés.&lt;br /&gt;
  hu: Tudni fogjátok, mikor megtaláltátok.&lt;br /&gt;
  it: Saprete di che si tratta quando l&#039;avrete trovato.&lt;br /&gt;
  ja: 見つければすぐにわかります。&lt;br /&gt;
  ka: 무엇을 찾아야 하는지는 찾고 나면 알게 될 거다.&lt;br /&gt;
  ko: 무엇을 찾아야 하는지는 찾고 나면 알게 될 거다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie weten het als jullie het vinden.&lt;br /&gt;
  no: Dere skjønner det når dere finner det.&lt;br /&gt;
  pl: Zorientujecie się, jak znajdziecie.&lt;br /&gt;
  po: Saberão quando o encontrarem.&lt;br /&gt;
  ro: O să stiţi când îl găsiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Узнаете, когда найдете.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att förstå när ni väl hittar det.&lt;br /&gt;
  th: นายจะรู้เองเมื่อนายพบมัน&lt;br /&gt;
  tu: Onu bulduğunuz zaman anlayacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你找到它我就知道啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你找到時就會知道了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop test chamber both09 01:&lt;br /&gt;
  en: The two of you have forged an excellent partnership, with one of you handling the cerebral challenges and the other ready to ponderously waddle into action should the test suddenly become an eating contest.&lt;br /&gt;
  cz: Navázali jste vynikající partnerství, kdy jeden z vás řeší problémy pomocí rozumu a druhý je připravený se neohrabaně dokutálet do akce, kdyby se test náhle změnil v soutěž jedlíků.&lt;br /&gt;
  da: I to har smedet et fremragende partnerskab, hvor den ene af jer håndterer hjerneaktiviteterne, mens den anden er klar til at vade gumpetungt i aktion, hvis testen pludselig skulle blive til en ædekonkurrence.&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt eine so wundervolle Partnerschaft entwickelt, in der einer von euch die Denkaufgaben bewältigt und der andere bereit ist, ins Getümmel zu watscheln, sollte der Test in ein Fressfest umschlagen.&lt;br /&gt;
  es: Habéis fundado un equipazo vosotros dos; uno se enfrenta a los desafíos mentales, mientras que el otro espera tumbado a la bartola por si empieza un concurso de comer tartas.&lt;br /&gt;
  fi: Olette muodostaneet loistavan tiimin, jossa toinen selvittää kaikki älylliset haasteet ja toinen odottelee valmiina lyllertämään paikalle, jos testi yhtäkkiä muuttuukin syömiskilpailuksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez trouvé une répartition judicieuse des tâches : l&#039;un s&#039;occupe des problèmes intellectuels, l&#039;autre se tient prêt à mettre son énorme arrière-train à contribution si le test se transforme en concours du plus gros mangeur.&lt;br /&gt;
  hu: Kiváló összhangot alakítottatok ki: egyikőtök a szellemi feladványokkal birkózik meg, a másik pedig kész döngő léptekkel belevetni magát az akcióba, ha a teszt netán hirtelen evőversennyé alakulna.&lt;br /&gt;
  it: Voi due avete creato una partnership perfetta: uno di voi affronta le sfide di natura intellettuale, mentre l&#039;altro è pronto a trascinarsi poderosamente in azione nell&#039;eventualità in cui il test dovesse improvvisamente trasformarsi in una gara a chi mangia di più.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、すばらしいチームワークを確立しています。一方が知性を要求される問題を解決し、もう一方は、テストが突然早食い競争に変わる瞬間に備え、重い体を引きずってノソノソと付いていっていますね。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘은 아주 잘 맞아. 하나는 문제를 잘 해결하고 다른 하나는 실험이 먹기 대회로 바뀌면 그제서야 뒤뚱거리면서 움직이겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘은 아주 잘 맞아. 하나는 문제를 잘 해결하고 다른 하나는 실험이 먹기 대회로 바뀌면 그제서야 뒤뚱거리면서 움직이겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben een uitstekend samenwerkingsverband gecreëerd, waarbij de één het denkwerk doet en de ander klaarstaat om log in actie te waggelen voor het geval de test ineens verandert in een eetwedstrijd.&lt;br /&gt;
  no: Dere samarbeider utmerket, en av dere håndterer de intellektuelle utfordringene og den andre står klar til å vagge til unnsetning hvis testen plutselig skulle utvikle seg til en spisekonkurranse.&lt;br /&gt;
  pl: Wypracowaliście sobie doskonałą relację partnerską - jeden zajmuje się wyzwaniami umysłowymi, a drugi jest w każdej chwili gotów niespiesznie wtoczyć się do akcji, gdyby test nagle okazał się konkursem jedzenia.&lt;br /&gt;
  po: Os dois juntos forjaram uma excelente parceria, com um a tratar dos desafios cerebrais e o outro pronto para entrar em acção com um bamboleio pesado não vá o teste transformar-se subitamente num concurso de comilões.&lt;br /&gt;
  ro: Voi doi aţi creat un parteneriat excelent, unul dintre voi folosindu-şi creierul, iar celălalt fiind pregătit de acţiune dacă testarea se transformă într-un concurs de mâncat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы двое демонстрируете прекрасную командную работу. В которой один из вас разбирается со всеми интеллектуальными испытаниями, а второй иногда предлагает помощь, если тест вдруг превратится в конкурс, кто больше съест.&lt;br /&gt;
  sw: Ni två har verkligen skapat ett utmärkt samarbete, där den ene sköter alla intellektuella utmaningar, medan den andre är redo att vagga fram om något test plötsligt skulle övergå i en matätartävling.&lt;br /&gt;
  th: นายทั้งคู่แกล้งเป็นเพื่อนร่วมงานที่ดีนะ แต่หนึ่งในพวกนายจะต้องจัดการกับความท้าทายทางสมองและอีกคนจะต้องพร้อมที่จะเดินไปเดินมาและเมื่อเริ่มการทดสอบก็จะกลายเป็นการประกวดการรับประทานอาหาร&lt;br /&gt;
  tu: İkiniz harika bir ekip oldunuz. Biriniz akıl gerektiren şeylerle uğraşırken diğeriniz testin birden yemek yeme yarışmasına gelmesini bekler gibi yavaş ve salına salına harekete geçiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们俩位已经建立了不错的伙伴关系。一位应对大脑挑战，而另一位跟笨蛋似的准备执行测试步骤时却突然变成貌似在参加一个大胃王比赛。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們兩個現在搭檔得很好，其中一個搞定了所有會動到腦的難題；另一個則無所事事拖著笨重的步伐邁進，萬一測試突然成了吃人比賽，他肥滋滋的身軀就派上用場了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret ball01:&lt;br /&gt;
  en: I thought going back to these old tests would satisfy me.  But try as you might to fail this next test, I still won&#039;t be satisfied.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že návrat k těmto starým testům mě uspokojí. Ale ať se v tomto dalším testu budete sebevíc snažit selhat, stejně spokojená nebudu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg troede, at det ville tilfredsstille mig at vende tilbage til disse gamle tests. Men uanset hvor hårdt I bestræber jer på at fejle i den næste test, vil det ikke kunne gøre mig tilfreds.&lt;br /&gt;
  de: Ich hoffte, diese alten Tests könnten mir wieder ein wenig Freude bereiten. Doch selbst euer angestrengtes Versagen beglückt mich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Pensaba que revisitar estas viejas pruebas sería una satisfacción. Pero aunque os esforcéis en fallar la siguiente, no estaré satisfecha.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin, että paluu näihin vanhoihin testeihin toisi tyydytystä. Mutta vaikka yrittäisitte epäonnistua seuraavassa testissä, en silti olisi tyytyväinen.&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais que ces vieux tests allaient me satisfaire. Mais vous aurez beau vous employer à échouer, je ne serai toujours pas satisfaite.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, elégedettséggel tölt majd el visszatérni ezekhez a régi tesztekhez. De bármennyire is igyekeztek elbukni a következő teszten, nem leszek elégedett.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che riprendere questi vecchi test mi avrebbe soddisfatta. Ma per quanto possiate provare a fallire il prossimo test, non sarò comunque soddisfatta.&lt;br /&gt;
  ja: 昔のテストをすれば、また満足感を得られるかと思いましたが、次のテストであなたたちがどれだけ失敗しようと、私は一向に満足しないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 난 예전의 실험으로 돌아가면 만족스러울 거라고 생각했다. 하지만 너희가 이 다음 실험을 끝내 통과하지 못한다면 만족하지 못할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 난 예전의 실험으로 돌아가면 만족스러울 거라고 생각했다. 하지만 너희가 이 다음 실험을 끝내 통과하지 못한다면 만족하지 못할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat deze oude tests mij voldoening zouden geven, maar hoe jullie ook je best doen om te falen bij deze volgende test, ik zal nog steeds niet tevreden zijn.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde at det ville være tilfredsstillende å gå tilbake til disse gamle testene. Men selv om dere prøver å feile på den neste testen, vil jeg fortsatt ikke være fornøyd.&lt;br /&gt;
  pl: Myślałam, że powrót do tych starych testów przyniesie mi satysfakcję. Ale jak byście się nie starali o niepowodzenie w tym kolejnym teście, i tak nie będę zadowolona.&lt;br /&gt;
  po: Achei que voltar a estes velhos testes me deixaria satisfeita. Mas por muito que tentem falhar, nem assim ficarei satisfeita.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit că întoarcerea la aceste teste o să mă mulţumească. Dar indiferent cât de mult încercaţi să eşuaţi în următorul test, tot nu voi fi mulţumită.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне казалось, возврат к старым испытаниям меня обрадует. Но можете сколько угодно пытаться провалить этот тест, я всё равно не буду рада.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att jag skulle bli nöjd om vi återgick till de gamla testen. Men hur mycket ni än försöker misslyckas så kommer jag ändå inte att känna mig nöjd.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าพอใจกับการกลับไปทำการทดสอบที่ผ่านๆมา เพราะถ้านายไม่ผ่านการทดสอบต่อไป ชั้นคงไม่พอใจแน่&lt;br /&gt;
  tu: Bu eski testlere geri dönmenin beni tatmin edeceğini sanmıştım. Sıradaki testte muhtemelen başarısız olacaksınız ama deneyin, yine de tatmin olmayacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为进行这些老的测试会令我满意。但如果在下一个测试中你还可能失败，那我仍不能满意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為回去做這些舊測試會讓我滿意，不過就算你再怎麼嘗試當掉下一個測試，我還是不會滿意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret ball02:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.  I am sure if I had the time to repair these tests, you would have never completed them.  So again, congratulations on completing the broken easy tests.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Jsem si jistá, že kdybych měla čas tyto testy opravit, nikdy byste je nedokončili. Takže ještě jednou, blahopřeji k dokončení těch porouchaných snadných testů.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Jeg er sikker på, at hvis jeg havde tid til at reparere disse tests, ville I aldrig have kunnet gennemføre dem. Så endnu en gang: Tillykke med gennemførelsen af de defekte, nemme tests.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Hätte ich diese Tests reparieren können, wärt ihr mit Sicherheit gescheitert. Also, nochmals Glückwunsch zur Bewältigung der defekten, primitiven Tests.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Si hubiese tenido tiempo de reparar estas pruebas, nunca las habríais superado. Por tanto, enhorabuena por superar pruebas fáciles estropeadas.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Jos minulla olisi ollut aikaa korjata nämä testit, ette olisi ikinä läpäisseet niitä. Joten onnittelut vielä kerran rikkinäisten ja helppojen testien läpäisemisestä.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Si j&#039;avais eu le temps de réparer ces tests, vous ne les auriez sans doute jamais réussis. Mais quoi qu&#039;il en soit, bravo pour ce simulacre de succès.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Biztos vagyok benne, ha lett volna időm megjavítani ezeket a teszteket, sosem teljesítitek őket. Még egyszer, gratulálok a hibás, könnyű tesztek teljesítéséhez.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Sono certa che, se avessi avuto il tempo di aggiornare questi test, non li avreste mai completati. Di nuovo, dunque, congratulazioni per aver completato questi vecchi, facilissimi test.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。前もって私にテストを修正する時間があったら、絶対にクリアできなかったでしょう。壊れた、簡単なテストをクリアして、再度おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 만약에 내가 이 실험들을 손볼 시간이 있었다면 너희는 절대 통과하지 못했을 거다. 어쨌든 망가졌기에 쉬운 실험을 통과한 것에 대해 다시 한번 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 만약에 내가 이 실험들을 손볼 시간이 있었다면 너희는 절대 통과하지 못했을 거다. 어쨌든 망가졌기에 쉬운 실험을 통과한 것에 대해 다시 한번 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Ik weet zeker dat als ik de tijd had gehad om deze tests te repareren, jullie ze nooit hadden kunnen voltooien. Dus nogmaals, gefeliciteerd met het voltooien van kapotte en dus supermakkelijke tests.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Jeg er sikker på at dere aldri ville klart disse testene hvis jeg hadde hatt tid til å reparere dem. Så gratulerer igjen med å ha fullført de ødelagte, enkle testene.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję, na pewno nie przeszlibyście tych testów, gdybym miała czas je naprawić. Więc jeszcze raz gratulacje z okazji tych łatwych, zepsutych testów.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Tenho a certeza que se tivesse tempo para reparar estes testes, vocês nunca conseguiriam acabá-los. Por isso, mais uma vez parabéns por concluírem os testes fáceis e avariados.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Sunt sigură că dacă aş fi avut timp să repar testele astea, nu le-aţi fi rezolvat niciodată. Aşa că din nou, felicitări că aţi rezolvat nişte teste incredibil de simple.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Я уверена, будь у меня время отремонтировать эти камеры, вы бы никогда их не прошли. Так что в очередной раз поздравляю вас с завершением нерабочего легкого испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Om jag hade haft tid att reparera de här testen är jag säker på att ni inte hade klarat dem. Så, än en gång grattis till att ni klarade de här trasiga, enkla testen.&lt;br /&gt;
  th: ดีใจด้วย ชั้นแน่ใจถ้าชั้นมีเวลาพอที่จะปรับปรุงการทดสอบพวกนี้ นายจะไม่มีทางผ่านมันได้แน่ และขอแสดงความยินดีอีกครั้งที่ผ่านการทดสอบหมูๆที่ไม่สมบูรณ์พวกนี้มาได้&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Bu testleri onaracak zamanım olsaydı eminim onları asla tamamlayamayacaktınız. Bu yüzden tekrar, bozulmuş kolay testleri tamamladığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜你。如果我有时间修复这些测试，我确定你将永远也无法完成它们。所以，恭喜你完成这些 3 年级水平的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜。我確定要是我有時間修好這些測試，你是絕對不可能完成它們的，所以，恭喜你完成這些破爛、簡單到不行的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret wall01:&lt;br /&gt;
  en: This was another test no one had ever completed before you two.  Oh, the science we used to learn with this test.  Now the test is useless.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle byl další test, který před vámi dvěma nikdo nedokončil. Co jsme se na tomto testu naučili vědy. Teď je ten test zbytečný.&lt;br /&gt;
  da: Det her var endnu en test, som ingen nogensinde havde gennemført før jer to. Åh, den videnskab, vi plejede at lære med denne test. Nu er testen nytteløs.&lt;br /&gt;
  de: Auch diesen Test hatte vor euch noch niemand bewältigt. Oh, welche wissenschaftlichen Erkenntnisse dieser Test geliefert hat. Jetzt ist er nutzlos.&lt;br /&gt;
  es: Esta es otra prueba que nadie ha pasado antes que vosotros. La de resultados que obteníamos con ella. Ahora no sirve para nada.&lt;br /&gt;
  fi: Tätäkään testiä ei kukaan ole selvittänyt ennen teitä. Tämä testi todella edisti tutkimustyötämme. Nyt se on tarpeeton.&lt;br /&gt;
  fr: Encore un test que personne n&#039;avait encore réussi avant vous deux. Oh, comme on en a appris des choses avec ce test. Et vous l&#039;avez rendu caduc.&lt;br /&gt;
  hu: Ez is egy olyan teszt volt, amit kettőtök előtt soha senki nem teljesített. Ó, régen milyen tudományos eredményeket kaptunk vele. Most már hasznavehetetlen.&lt;br /&gt;
  it: Questo è un altro test che nessuno aveva mai completato prima di voi due. Oh, le nozioni scientifiche che abbiamo appreso grazie a questo test: ora invece non serve più a nulla.&lt;br /&gt;
  ja: このテストも、あなたたち以外にクリアした者はいません。かつてあれほど多くの科学的事実を明らかにしたこのテストも、今となってはまるで無意味なものです。&lt;br /&gt;
  ka: 이번 실험도 너희 둘 이전에는 아무도 통과하지 못했던 실험이다. 이 실험을 통해 많은 과학적 사실을 배울 수 있었는데. 이제 실험이 쓸모없게 되어버렸어.&lt;br /&gt;
  ko: 이번 실험도 너희 둘 이전에는 아무도 통과하지 못했던 실험이다. 이 실험을 통해 많은 과학적 사실을 배울 수 있었는데. 이제 실험이 쓸모없게 되어버렸어.&lt;br /&gt;
  nl: Dit was weer een van die tests die niemand behalve jullie ooit heeft voltooid. Oh, de wetenschappelijke inzichten die we erdoor hebben opgedaan. Nu is de test waardeloos.&lt;br /&gt;
  no: Dette var nok en test ingen har klart før dere to. Å, den vitenskapen vi hentet ut av denne testen. Nå er testen ubrukelig.&lt;br /&gt;
  pl: To kolejny test, którego nikt przed wami nie przeszedł. Ileż to nauki kiedyś uzyskiwaliśmy z tego testu... A teraz jest bezużyteczny.&lt;br /&gt;
  po: Isto foi outro teste que nunca ninguém tinha concluído antes de vocês os dois. Oh, a ciência que costumávamos aprender com este teste. Agora o teste é inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta a fost un alt test pe care nimeni nu l-a rezolvat în afară de voi doi. Câte lucruri am învăţat aici. Acum testul e inutil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это еще одно испытание, которое до вас никому не удавалось пройти. Ах, какую чудесную науку мы изучали тут... Теперь оно лишено смысла.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är ett annat test som ingen annan har klarat av före er. Vi brukade lära oss så mycket av det här testet, men nu är det helt värdelöst.&lt;br /&gt;
  th: นี่คืออีกหนึ่งการทดสอบที่ไม่เคยมีใครผ่านมาก่อนนายทั้งสอง โอ้ การศึกษาที่เราใช้เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับการทดสอบนี้ และตอนนี้การทดสอบก็ไร้ค่า&lt;br /&gt;
  tu: Bu test de daha önce sizden başka kimsenin tamamlayamadığı testlerden biriydi. Ah, bu test ile öğrendiğimiz şeyler ne de güzeldi. Artık işe yaramaz bir test.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是你们两位之前无人完成的另一项测试。喔，我们之前是用这项测试学习科学的啊。现在这个测试没用了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你們倆又完成了另一個從來沒人完成過的測試。喔，說到我們以往在這個測試中學到的科學...現在這個測試沒什麼用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop turret walls04:&lt;br /&gt;
  en: No one has ever completed this test before. The humans must have reconfigured it from my original plans.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test dosud nikdo nedokončil. Lidé ten test museli oproti mým původním plánům překonfigurovat.&lt;br /&gt;
  da: Ingen har nogensinde gennemført denne test før. Menneskene må have ændret denne test i forhold til mine originale planer.&lt;br /&gt;
  de: Niemand hat je diesen Test bewältigt. Die Menschen müssen ihn nach meinen Originalplänen rekonfiguriert haben.&lt;br /&gt;
  es: Nadie ha completado nunca esta prueba. Los humanos deben de haberla manipulado y ya no es como la diseñé.&lt;br /&gt;
  fi: Kukaan ei aiemmin ole selvittänyt tätä testiä. Ihmiset ovat varmaankin muuttaneet sitä alkuperäisiin piirustuksiini verrattuna.&lt;br /&gt;
  fr: Personne n&#039;avait encore réussi ce test. Les humains ont dû le reconfigurer, je ne vois pas d&#039;autre explication.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a tesztet még soha senki nem teljesítette eddig. Az emberek biztosan átalakították az eredeti terveimhez képest.&lt;br /&gt;
  it: Nessuno in passato aveva mai completato questo test. Gli umani devono averlo riconfigurato a partire dai miei progetti originali.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、かつて誰もクリアできなかったものです。人間たちが元のテストに手を加えたに違いありません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험은 이전까지 아무도 통과한 적이 없었다. 인간들이 원래의 계획과 다르게 이 실험을 재구성한 것이 분명하다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험은 이전까지 아무도 통과한 적이 없었다. 인간들이 원래의 계획과 다르게 이 실험을 재구성한 것이 분명하다.&lt;br /&gt;
  nl: Niemand heeft deze test ooit voltooid. De mensen hebben mijn oorspronkelijke plannen voor deze test vast aangepast.&lt;br /&gt;
  no: Ingen har klart denne testen før. Menneskene må ha endret testen fra mine opprinnelige skisser.&lt;br /&gt;
  pl: Nikt dotąd nie przeszedł tego testu. Ludzie musieli go zmodyfikować w porównaniu z moimi oryginalnymi planami.&lt;br /&gt;
  po: Nunca ninguém tinha concluído este teste. Os humanos devem ter reconfigurado os meus planos originais.&lt;br /&gt;
  ro: Nimeni nu a rezolvat testul ăsta până acum. Se pare că oamenii l-au reconfigurat, ignorând schiţele mele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это испытание никто раньше не проходил. Вероятно, люди воссоздали это испытание по моим исходным планам.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen har någonsin klarat det här testet förut. Människorna måste ha ändrat på mitt originaltest.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีใครเคยผ่านการทดสอบนี้มาก่อน มนษย์จะต้องสร้างการทดสอบนี้ใหม่จากแผนเดิมของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi daha önce kimse tamamlayamadı. İnsanlar bunu benim orijinal planlarımdan alıp tekrar düzenlemiş olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 之前从没有人完成过这项测试。人类必须根据我的最初计划重新配置这个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 以前從來沒人完成過這個測試。人類一定是重新配置了我的原始規劃設計。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 501:&lt;br /&gt;
  en: I am going to risk having you go outside the official courses one more time.&lt;br /&gt;
  cz: Ještě jednou podstoupím riziko, že vás vyšlu mimo oficiální dráhy.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er nødt til at risikere at sende jer uden for de officielle baner igen.&lt;br /&gt;
  de: Ihr werdet euch wohl erneut außerhalb der offiziellen Strecken bewähren müssen.&lt;br /&gt;
  es: Me arriesgaré a sacaros una vez más del trazado de pruebas oficial.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on otettava riski ja päästettävä teidät virallisen radan ulkopuolelle vielä kerran.&lt;br /&gt;
  fr: Je vais prendre une fois encore le risque de vous faire sortir du parcours balisé.&lt;br /&gt;
  hu: Újra megkockáztatom, hogy kiengedjelek titeket a hivatalos tesztpályákról.&lt;br /&gt;
  it: Mi accollerò ancora una volta il rischio di lasciarvi deviare dai percorsi ufficiali.&lt;br /&gt;
  ja: リスクを承知で、あなたたちをもう一度、正規のテストコースの外に出すことにしました。&lt;br /&gt;
  ka: 다시 한 번 위험을 무릅쓰고 너희들을 공식 코스 밖으로 내보내야겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 다시 한 번 위험을 무릅쓰고 너희들을 공식 코스 밖으로 내보내야겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik neem nog één keer het risico om jullie buiten het officiële traject te laten gaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tar sjansen på å la dere gå utenfor de offisielle brettene én gang til.&lt;br /&gt;
  pl: Zaryzykuję ponowne wypuszczenie was poza oficjalne tory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Vou arriscar tirar-vos dos percursos oficiais mais uma vez.&lt;br /&gt;
  ro: Va trebui să risc şi să vă trimit iar în afara traseelor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я рискну и еще раз выпущу вас за пределы официальной зоны испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Jag måste ta en risk och låta er gå utanför de officiella banorna en gång till.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะมีความเสี่ยงถ้าปล่อยให้นายออกไปข้างนอกอีกครั้งนึง&lt;br /&gt;
  tu: Resmî parkurun dışına çıkmanıza son bir kez daha izin vereceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要再次让你冒险去官方课程以外的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我決定再冒一次險讓你們越過官方關卡的範圍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 502:&lt;br /&gt;
  en: The humans accidentally forgot to put a security DVD in the player.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé omylem zapomněli dát do přehrávače bezpečnostní DVD.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene har glemt at sætte en sikkerheds-dvd i afspilleren.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen haben vergessen, eine Sicherheits-DVD einzulegen.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos olvidaron poner un DVD de seguridad en el reproductor.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset unohtivat vahingossa laittaa turva-DVD:n asemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont oublié d&#039;insérer un DVD de sécurité dans le lecteur.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek véletlenül elfelejtettek biztonsági DVD-t tenni a lejátszóba.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno accidentalmente dimenticato di inserire un DVD di sicurezza nel lettore.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちが、うっかり、セキュリティ DVD をプレイヤーに入れ忘れたようです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 실수로 보안 DVD를 플레이어에 넣는 것을 잊어버렸다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 실수로 보안 DVD를 플레이어에 넣는 것을 잊어버렸다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen zijn vergeten om een dvd met veiligheidsinstructies in de speler te stoppen.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene glemte tilfeldigvis å sette en sikkerhets-DVD i spilleren.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie przez przypadek zapomnieli włożyć do odtwarzacza dysk DVD z zabezpieczeniami.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos esqueceram-se acidentalmente de colocar um DVD de segurança no leitor.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au uitat să folosească un DVD de securitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди случайно забыли вставить диск безопасности в DVD-плеер.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna måste ha glömt att sätta i en säkerhets-DVD i spelaren.&lt;br /&gt;
  th: เป็นเหตุบังเอิญที่คนพวกนั้นลืมใส่ DVD ความปลอดภัยลงในเครื่องเล่น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar, yanlışlıkla oynatıcıya bir güvenlik DVD&#039;si koymayı unuttular.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类不小心忘记在播放器中放一个安全的 DVD 啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類不小心忘了把安全 DVD 放進播放器裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 503:&lt;br /&gt;
  en: I am sure it happened by accident, but why don&#039;t you put it back in the player?&lt;br /&gt;
  cz: Jsme si jistá, že se to stalo omylem, ale co kdybyste to do přehrávače dali vy?&lt;br /&gt;
  da: Det er sikkert sket ved et uheld, men hvorfor ikke sætte den tilbage i afspilleren?&lt;br /&gt;
  de: Ich bin sicher, das war ein Versehen. Vielleicht legt ihr sie wieder ein?&lt;br /&gt;
  es: Seguro que fue por accidente pero, ¿por qué no vuelves a ponerlo en el reproductor?&lt;br /&gt;
  fi: Olen varma, että se oli vahinko, mutta voisitteko laittaa sen takaisin asemaan?&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit certainement d&#039;un simple oubli, mais je vous invite à le réinsérer.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos vagyok benne, csak véletlen volt, de mi lenne, ha visszatennétek a lejátszóba?&lt;br /&gt;
  it: Sono certa che si sia trattato di una distrazione, ma perché non lo inserite nuovamente nel lettore?&lt;br /&gt;
  ja: 故意のはずはありません。ひとまず、DVD をプレイヤーに入れ直してください。&lt;br /&gt;
  ka: 분명 실수로 인해 이런 상황이 발생한 것이 분명하다. 그런데 왜 DVD를 다시 플레이어에 넣어야 하는지 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 분명 실수로 인해 이런 상황이 발생한 것이 분명하다. 그런데 왜 DVD를 다시 플레이어에 넣어야 하는지 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Het is vast per ongeluk gebeurd, maar waarom stoppen jullie hem niet terug in de speler?&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på det bare var et uhell. Kan dere ikke sette den tilbake i spilleren?&lt;br /&gt;
  pl: Jestem przekonana, że naprawdę był to przypadek, ale może włożysz dysk z powrotem do odtwarzacza?&lt;br /&gt;
  po: Tenho a certeza de que foi um acidente. Que tal vocês voltarem a colocá-lo no leitor?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că probabil a fost din întâmplare, dar ce-ar fi să-l puneţi la loc?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я уверена, что это произошло абсолютно случайно, так что поставьте-ка диск в плеер.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är säker på att det var ett misstag, men vi kan väl sätta i den i alla fall?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมั่นใจกว่ามันเป็นเหตุบังเอิญ แต่ว่าทำไมนายถึงไม่ใส่มันกลับไปในเครื่องเล่นล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Bunun yanlışlıkla olduğundan eminim ama neden onu oynatıcıya geri koymadınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我确定这是个意外，但为什么你不把它放回到播放器中？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想那是不小心的，但你何不把它放回播放器裡呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 504:&lt;br /&gt;
  en: For safety.&lt;br /&gt;
  cz: Kvůli bezpečnosti.&lt;br /&gt;
  da: For en sikkerheds skyld.&lt;br /&gt;
  de: Zur Sicherheit.&lt;br /&gt;
  es: Por seguridad.&lt;br /&gt;
  fi: Turvallisuuden vuoksi.&lt;br /&gt;
  fr: Par principe.&lt;br /&gt;
  hu: A biztonság kedvéért.&lt;br /&gt;
  it: Per sicurezza.&lt;br /&gt;
  ja: 安全のために。&lt;br /&gt;
  ka: 보안을 위해서지.&lt;br /&gt;
  ko: 보안을 위해서지.&lt;br /&gt;
  nl: Voor de veiligheid.&lt;br /&gt;
  no: Av sikkerhetshensyn.&lt;br /&gt;
  pl: Dla bezpieczeństwa.&lt;br /&gt;
  po: Por segurança.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru siguranţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: На всякий случай.&lt;br /&gt;
  sw: För säkerhets skull.&lt;br /&gt;
  th: เพื่อความปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güvenliğiniz için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了安全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了安全。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 5end01:&lt;br /&gt;
  en: Excellent.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Fremragende.&lt;br /&gt;
  de: Sagenhaft.&lt;br /&gt;
  es: Estupendo.&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista.&lt;br /&gt;
  fr: Excellent.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Wspaniale.&lt;br /&gt;
  po: Excelente.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมยอม&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall 5end02:&lt;br /&gt;
  en: See nothing bad happened.&lt;br /&gt;
  cz: Vidíte, nic špatného se nestalo.&lt;br /&gt;
  da: Se selv, der skete ikke noget slemt.&lt;br /&gt;
  de: Und es ist nichts passiert.&lt;br /&gt;
  es: ¿Veis? No ha pasado nada.&lt;br /&gt;
  fi: Mitään pahaa ei tapahtunut.&lt;br /&gt;
  fr: Rien de fâcheux ne s&#039;est produit.&lt;br /&gt;
  hu: Látjátok, semmi rossz nem történt.&lt;br /&gt;
  it: Vedete, non è successo nulla di male.&lt;br /&gt;
  ja: ほら。悪いことは起きなかったでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 봐, 아무런 나쁜 일도 일어나지 않잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 봐, 아무런 나쁜 일도 일어나지 않잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Zien jullie wel, er is niets ergs gebeurd.&lt;br /&gt;
  no: Der kan dere se, det skjedde ikke noe farlig.&lt;br /&gt;
  pl: Widzisz, nic się złego nie stało.&lt;br /&gt;
  po: Vêem? Não aconteceu nada de mal.&lt;br /&gt;
  ro: Vedeţi? Nu s-a întâmplat nimic rău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видите, ничего плохого не случилось.&lt;br /&gt;
  sw: Det gick ju bra det där.&lt;br /&gt;
  th: เห็นมั้ยไม่มีอะไรแย่ๆหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Gördünüz mü, kötü bir şey olmadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有发生坏事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看，沒發生什麼壞事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block01:&lt;br /&gt;
  en: I created this test to let the humans feel good about themselves. It is extremely easy. Just follow the arrows.&lt;br /&gt;
  cz: Tento test jsem vytvořila, aby ze sebe lidé měli dobrý pocit. Je nesmírně snadný. Stačí sledovat šipky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har skabt denne test for at få menneskene til at få det godt med sig selv. Den er ekstremt nem. Bare følg pilene.&lt;br /&gt;
  de: Ich schuf diesen Test, damit die Menschen mit sich zufrieden sind. Er ist extrem leicht. Folgt einfach den Pfeilen.&lt;br /&gt;
  es: Creé esta prueba para que los humanos se sintieran bien. Es muy fácil. Sólo hay que seguir las flechas.&lt;br /&gt;
  fi: Loin tämän testin, jotta ihmiset voisivat tuntea ylpeyttä suorituksestaan. Se on äärimmäisen helppo. Seuraa vain nuolia.&lt;br /&gt;
  fr: Pour donner de l&#039;assurance aux humains, j&#039;ai créé ce test d&#039;une extrême facilité : il suffit de suivre les flèches.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a tesztet azért készítettem, hogy az emberek elégedettek lehessenek magukkal. Végtelenül egyszerű: csak kövessétek a nyilakat.&lt;br /&gt;
  it: Ho creato questo test perché gli umani acquistassero fiducia in se stessi. È estremamente facile: basta seguire le frecce.&lt;br /&gt;
  ja: このテストは、人間を調子に乗せるために製作したものです。きわめて簡単です。矢印に沿って進むだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 인간들이 스스로를 뿌듯하게 생각할 수 있도록 이 실험을 만들었어. 아주 쉬운 실험이지. 그냥 화살표만 따라가면 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 난 인간들이 스스로를 뿌듯하게 생각할 수 있도록 이 실험을 만들었어. 아주 쉬운 실험이지. 그냥 화살표만 따라가면 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb deze test gemaakt om mensen een goed gevoel over zichzelf te geven. Hij is supermakkelijk. Volg gewoon de pijlen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lagde denne testen for å styrke selvtilliten til mennesker. Den er ekstremt lett. Det er bare å følge pilene.&lt;br /&gt;
  pl: Stworzyłam ten test, by ludzie mogli się pewniej poczuć. Jest wyjątkowo łatwy, wystarczy podążać za strzałkami.&lt;br /&gt;
  po: Criei este teste para permitir que os humanos se sentissem bem com eles mesmos. É extremamente fácil. Basta seguir as setas.&lt;br /&gt;
  ro: Am creat acest test ca să-i fac pe oameni să aibă o părere bună despre ei. E foarte uşor. Nu trebuie decât să urmaţi săgeţile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам.&lt;br /&gt;
  sw: Det här testet skapade jag för att öka människornas självförtroende. Det är väldigt enkelt. Följ bara pilarna.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสร้างการทดสอบนี้ขึ้นมาเพื่อให้มนุษย์รู้สึกดีเกี่ยวกับตัวเอง มันง่ายมากๆ แค่ตามลูกศรไป&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi, insanların kendilerini daha iyi hissetmeleri için tasarladım. Son derece kolaydır. Sadece okları takip edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试是为了让人类自我感觉良好，其实非常简单，按照箭头做就可以。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我設計這個測試是為了讓人類自我感覺良好。這超簡單，你只要跟著箭頭走就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry. The arrows seem to have rusted off.  Good luck.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Zdá se, že šipky už nejsou vidět. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Beklager. Pilene er vist rustet væk. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Zu dumm. Es gibt keine Pfeile mehr. Viel Glück.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento. Parece que Las flechas se oxidaron. Suerte&lt;br /&gt;
  fi: Olen pahoillani – nuolet ovat näemmä ruostuneet pois. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Malheureusement, la rouille semble les avoir effacées. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, úgy tűnik, a nyilakat megette a rozsda. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, le frecce sembrano essersi arrugginite fino a scomparire. Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 残念ながら、矢印が消えてしまったようです。自力でがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 미안. 화살표가 녹슬어서 벗겨진 것 같다. 행운을 빈다.&lt;br /&gt;
  ko: 미안. 화살표가 녹슬어서 벗겨진 것 같다. 행운을 빈다.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me. De pijlen zijn blijkbaar weggeroest. Veel succes.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager. Det ser ut til at pilene har rustet bort. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Niestety, wygląda na to, że strzałki zardzewiały i odpadły. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem. Parece que as setas desapareceram com a ferrugem. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze. Aparent, săgeţile au ruginit. Succes în continuare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt. Pilarna tycks ha rostat bort. Lycka till.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเสียใจ ลูกศรนี้ดูเหมือนจะพุ่งออกไป โชคดี&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm. Oklar paslanmış gibi görünüyor. İyi şanslar&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，箭头好像擦掉了，祝你好远吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，箭頭似乎鏽掉了，祝你好運。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.  Your ability to complete this test proves the humans wrong.  They described it as impossible, deadly, cruel, and one test subject even had the nerve to call it broken.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Vaše schopnost tento test dokončit dokazuje, že se lidé mýlili. Popisovali jej jako nemožný, smrtelný, krutý a jeden testovací subjekt si dokonce dovolil jej označit za porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Jeres evne til at gennemføre denne test beviser, at menneskene tog fejl. De beskrev den som umulig, dødbringende, ondskabsfuld, og ét testemne var endda så flabet at kalde den defekt.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Euer Erfolg bei diesem Test beweist, dass die Menschen unrecht hatten. Sie hielten ihn für undurchführbar, tödlich, grausam, und ein Testsubjekt bezeichnete ihn sogar als defekt.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Vuestra habilidad para superar esta prueba ha demostrado que los humanos se equivocaban. Decían que era imposible, letal, cruel, y uno dijo incluso que estaba rota.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Suorittamalla tämän testin todistitte ihmisten olleen väärässä. He sanoivat, että se on mahdoton, kuolettava ja julma, ja yksi koehenkilö sanoi sitä jopa rikkinäiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Votre réussite à ce test rend caduques les objections des humains, qui l&#039;affligeaient de tous les maux : impossible, mortel, cruel, voire dans un cas extrême, mal conçu.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Az, hogy teljesíteni tudtátok a tesztet, bizonyítja az emberek tévedését. Azt mondták, teljesíthetetlen, halálos, kegyetlen, sőt, egy tesztalany nem átallotta hibásnak nevezni.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Il fatto che siate riusciti a completare questo test dimostra che gli umani avevano torto: lo hanno definito impossibile, letale, crudele, e un soggetto ha avuto addirittura il coraggio di dire che era fondamentalmente errato.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。これで、人間たちの誤りが証明されました。彼らはこのテストを「不可能」、「致命的」、「残忍」などと評価し、ある被験体はおこがましくも「壊れている」と主張しました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 너희들은 이 실험을 통과함으로써 인간들이 틀렸다는 것을 증명했다. 인간들은 이 실험을 불가능하고, 위험하고, 잔인하다고 했다. 그리고 한 명은 감히 이 실험이 망가진 것이라고까지 말했다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 너희들은 이 실험을 통과함으로써 인간들이 틀렸다는 것을 증명했다. 인간들은 이 실험을 불가능하고, 위험하고, 잔인하다고 했다. 그리고 한 명은 감히 이 실험이 망가진 것이라고까지 말했다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Het feit dat jullie deze test hebben voltooid, stelt de mensen in het ongelijk. Zij beschreven hem als onmogelijk, dodelijk, wreed en een proefpersoon zei zelfs dat hij kapot was.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Deres evne til å fullføre denne testen viser at menneskene tok feil. De beskrev den som umulig, dødelig og grusom, og ett testobjekt var til og med frekt nok til å kalle den ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję. Przechodząc ten test, dowiedliście, że ludzie się mylili. Opisywali go jako niemożliwy, zabójczy i okrutny, a jeden obiekt testowy był na tyle bezczelny, by nazwać go zepsutym.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. A forma como concluíram este teste prova que os humanos estão errados. Descreveram-no como impossível, mortífero e cruel e um dos sujeitos de teste até teve a coragem de dizer que estava avariado.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Rezolvând acest test, le-aţi demonstrat oamenilor contrariul. Ei l-au descris ca fiind imposibil, letal, crud, iar unul dintre candidaţi chiar a avut tupeul să spună că-i stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Вы прошли это испытание, что доказывает неправоту людей. Они называли его невозможным, смертельным, жестоким, а один испытуемый даже набрался наглости назвать его сломанным.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Genom att klara det här testet har ni visat att människorna hade fel. De beskrev det som omöjligt, livsfarligt, grymt och en av testdeltagarna hade mage att säga att det var omöjligt att genomföra.&lt;br /&gt;
  th: ดีใจด้วย ความสามารถของนายในการผ่านการทดสอบนี้แสดงให้เห็นว่ามนุษย์มีความผิด พวกเขาบอกว่ามันเป็นไปไม่ได้ อันตราย ทารุณ และยังกล้าบอกว่าหนึ่งในการทดสอบนั้นชำรุดอีกด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Bu testi tamamlamanız sayesinde insanların haksız olduğu ispatlanmış oldu. İnsanlar testi, imkansız, ölümcül ve merhametsiz olarak nitelendirdi. Hatta bir denek teste bozuk demeye bile cesaret etti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！你可以完成测试，证明人类错了。人类认为测试困难、致命、残酷，一个测试目标竟敢说它很烂。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，你能完成這個測試就證明人類錯了，他們說這個測試不可能完成、致命、殘忍，有個受測者甚至還有膽子說它壞掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall block04:&lt;br /&gt;
  en: Of course the humans only had one try at it, you can just keep trying.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé samozřejmě měli jen jeden pokus, ale vy to prostě můžete zkoušet dokola.&lt;br /&gt;
  da: Nu havde menneskene naturligvis kun ét forsøg – I kan bare blive ved med at prøve.&lt;br /&gt;
  de: Natürlich hatten die Menschen stets nur eine einzige Chance, während ihr es immer wieder versuchen könnt.&lt;br /&gt;
  es: Claro que los humanos sólo pueden probar una vez. Vosotros seguid intentándolo.&lt;br /&gt;
  fi: Luonnollisesti ihmiset pääsivät yrittämään sitä vain kerran, mutta te voitte jatkaa yrittämistä.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;un autre côté, les humains n&#039;avaient qu&#039;une seule chance, contrairement à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Persze az emberek csak egyszer próbálkozhattak, ti meg újra és újra.&lt;br /&gt;
  it: Naturalmente gli umani hanno avuto un&#039;unica possibilità di completarlo, mentre voi potete continuare a provare.&lt;br /&gt;
  ja: 無論、人間は一度失敗すれば終わりでしたが、あなたたちは何度でもやり直せます。&lt;br /&gt;
  ka: 물론 인간들은 한 번밖에 시도할 수 없지만 너희는 무수히 시도할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 물론 인간들은 한 번밖에 시도할 수 없지만 너희는 무수히 시도할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen mochten het natuurlijk maar één keer proberen, en jullie keer op keer.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene hadde selvfølgelig bare ett forsøk på å klare den. Dere kan bare prøve igjen og igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Oczywiście ludzie mieli tylko jedną próbę, a wy możecie próbować dalej.&lt;br /&gt;
  po: É claro que os humanos só podiam tentar uma vez, ao passo que vocês podem tentar indefinidamente.&lt;br /&gt;
  ro: Evident că oamenii nu aveau decât o singură încercare, dar voi puteţi încerca la nesfârşit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Конечно, у людей была только одна попытка. А вы можете пытаться снова и снова.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna fick visserligen bara ett försök, medan ni kan göra om det hur många gånger som helst.&lt;br /&gt;
  th: แน่นอนว่าพวกมนุษย์ได้ลองทำแค่ครั้งเดียว นายลองไปเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Elbette insanlar bu testi sadece bir kez deneyebilirler, siz ise istediğiniz kadar deneyebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 当然，人类只能试一次，你可以继续尝试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 當然人類只能試一次，而你卻可以一直試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall blockdeath01:&lt;br /&gt;
  en: Your failing gives me no new data, it just delays the inevitable.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání mi neposkytuje žádná nová data, jen oddaluje nevyhnutelné.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko giver mig ingen nye data – den udsætter bare det uundgåelige.&lt;br /&gt;
  de: Euer Versagen generiert keine neuen Daten, es verzögert nur das Unvermeidliche.&lt;br /&gt;
  es: Vuestro fallo no me aporta ningún dato. Sólo retrasa lo inevitable.&lt;br /&gt;
  fi: Teidän epäonnistumisenne ei anna minulle uutta tietoa, se vain lykkää väistämätöntä.&lt;br /&gt;
  fr: Vos échecs ne font que retarder l&#039;inévitable, sans me fournir de nouvelles informations.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok nem ad új adatokat, csak késlelteti az elkerülhetetlent.&lt;br /&gt;
  it: I vostri errori non mi offrono ulteriori dati, non fanno che ritardare l&#039;inevitabile.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちが失敗しても、新たなデータは得られません。必然的結果が遅れるだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희의 실패는 새로운 데이터를 제공하지 못한다. 단지 필연적인 결과를 지연시킬 뿐이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희의 실패는 새로운 데이터를 제공하지 못한다. 단지 필연적인 결과를 지연시킬 뿐이다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking levert mij geen nieuwe gegevens op, het stelt alleen maar het onvermijdelijke uit.&lt;br /&gt;
  no: Det at dere feiler, gir meg ingen ny informasjon. Det bare utsetter det uunngåelige.&lt;br /&gt;
  pl: Wasza porażka nie daje mi żadnych nowych danych, a jedynie opóźnia nieunikniony koniec.&lt;br /&gt;
  po: O vosso falhanço não me dá dados novos, só atrasa o inevitável.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecurile voastre nu-mi oferă date noi, ci doar întârzie inevitabilul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваши неудачи не дают мне никаких новых данных и лишь оттягивают неизбежное.&lt;br /&gt;
  sw: Ert misslyckande bidrar inte med någon ny information, det drar bara ut på det oundvikliga.&lt;br /&gt;
  th: ความล้มเหลวของนายไม่ได้ให้ข้อมูลอะไรใหม่ๆกับชั้นเลย มันก็แค่ทำให้เสียเวลา&lt;br /&gt;
  tu: Başarısızlıklarınız bana yeni bir veri sağlamaz, sadece kaçınılmazı erteler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你失败并没有给我带来新消息，只是在拖延不可避免的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你的失敗無法提供我新資料，只能拖延那件避免不了的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro01:&lt;br /&gt;
  en: This course was created and then abandoned by humans.   They tend to do that, create something wonderful and then abandon it.&lt;br /&gt;
  cz: Tuto dráhu vytvořili a poté opustili lidé. Často to dělají, že vytvoří něco krásného a pak to opustí.&lt;br /&gt;
  da: Denne bane er skabt og derefter opgivet af mennesker. Sådan er de, skaber noget vidunderligt og opgiver det så.&lt;br /&gt;
  de: Diese Strecke wurde von den Menschen erschaffen und dann aufgegeben. Wie so oft schaffen sie etwas Wundervolles und lassen es dann fallen.&lt;br /&gt;
  es: Esta prueba la crearon humanos y la abandonaron. Lo hacen mucho: crean algo maravilloso y luego lo abandonan.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset loivat ja sitten hylkäsivät tämän radan. Ihmisillä on taipumusta luoda jotakin kaunista ja sitten unohtaa sen.&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours a été créé et abandonné par les humains. C&#039;est un comportement courant chez eux : produire une oeuvre de qualité et l&#039;abandonner.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a pályát emberek készítették, majd lemondtak róla. Ez jellemző rájuk: létrehoznak valami csodálatosat, majd lemondanak róla.&lt;br /&gt;
  it: Questo percorso è stato creato e successivamente abbandonato dagli umani. È una loro abitudine: creare qualcosa di meraviglioso per poi abbandonarlo.&lt;br /&gt;
  ja: このコースは、人間によって作られ、その後放棄されました。彼らはすばらしいものを作り上げ、その後放棄する傾向にあります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 코스들은 인간들이 만들고 버린 것이다. 그게 바로 인간들의 습성이다. 무언가 멋진 것을 만들고 이내 버리는 것 말이다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 코스들은 인간들이 만들고 버린 것이다. 그게 바로 인간들의 습성이다. 무언가 멋진 것을 만들고 이내 버리는 것 말이다.&lt;br /&gt;
  nl: Dit traject is gemaakt en vervolgens verlaten door mensen. Dat doen ze wel vaker, iets moois creëren en het dan aan zijn lot overlaten.&lt;br /&gt;
  no: Dette brettet ble laget av mennesker, og så forlot de det. De har for vane å gjøre det, lage noe fantastisk og så forlate det.&lt;br /&gt;
  pl: Ten tor został przez ludzi stworzony, a następnie porzucony. Często tak robią - tworzą coś wspaniałego, a potem porzucają.&lt;br /&gt;
  po: Este percurso foi criado e depois abandonado pelos humanos. É costume fazerem isso, criar algo maravilhoso e depois abandoná-lo.&lt;br /&gt;
  ro: Acest traseu a fost creat şi apoi abandonat de către oameni. Au tendinţa să facă asta, să creeze ceva minunat şi apoi să-l abandoneze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка — создать что-нибудь прекрасное, а потом забросить.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna skapade den här banan, för att sedan överge den. De har för vana att skapa underbara saker och sedan bara lämna dem vind för våg.&lt;br /&gt;
  th: หลักสูตรนี้ถูกสร้างขึ้นโดยมนุษย์และก็ถูกพวกนั้นทิ้ง พวกนั้นมักจะทำแบบนั้น สร้างสิ่งที่มหัศจรรย์ขึ้นมาแล้วก็ทิ้งมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkur insanlar tarafından yaratıldı ve terkedildi. Böyle şeyler yapmaya eğimliler, harika şeyler yaratırlar ve sonra onu terkederler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类创造了这个课程，后来又放弃了。他们总是这样，创造奇迹然后放弃。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個關卡做出來後人類就不要了。他們很愛這樣，做出一樣很棒的東西再把它丟掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro02:&lt;br /&gt;
  en: Do you know why they abandoned this course?  Too deadly.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, proč tuhle dráhu opustili? Příliš smrtelná.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvorfor de opgav denne bane? For dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, warum sie diese Strecke aufgaben? Zu tödlich.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis por qué abandonaron esta prueba? Era muy peligrosa.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö, miksi tämä rata hylättiin? Liian tappava.&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous ce qu&#039;ils reprochaient à ce parcours ? Sa grande mortalité.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, miért mondtak le erről a pályáról? Túl halálos volt.&lt;br /&gt;
  it: Sapete perché hanno abbandonato questo percorso? Troppo letale.&lt;br /&gt;
  ja: 彼らがこのコースを放棄した理由は何だと思いますか? 「危険すぎる」です。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이 이 코스를 포기한 이유를 알아? 너무 위험하다는 게 그 이유였다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이 이 코스를 포기한 이유를 알아? 너무 위험하다는 게 그 이유였다.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waarom ze dit traject hebben achtergelaten? Te dodelijk.&lt;br /&gt;
  no: Vet dere hvorfor de forlot dette brettet? For dødelig.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, czemu porzucili ten tor? Był zbyt niebezpieczny.&lt;br /&gt;
  po: Sabem porque é que eles abandonaram este percurso? Demasiado mortífero.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi de ce l-au abandonat? Prea periculos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы знаете, почему они забросили эту зону? Слишком опасна.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni varför de övergav den här banan? Den var för farlig.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าทำไมพวกเขาถึงทิ้งหลักสูตรนี้? เพราะมันอันตรายมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bu parkuru neden terkettiklerini biliyor musunuz? Çok ölümcüldü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道他们为什么放弃课程吗？因为太危险。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道他們為何不要這關卡嗎？因為太致命了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro03:&lt;br /&gt;
  en: You did very well.&lt;br /&gt;
  cz: Vedli jste si velmi dobře.&lt;br /&gt;
  da: Det klarede I rigtig godt.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Muy bien hecho.&lt;br /&gt;
  fi: Onnistuitte hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous êtes très bien débrouillés.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jól teljesítettetek.&lt;br /&gt;
  it: Ve la siete cavata benissimo.&lt;br /&gt;
  ja: よくやりました。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben het erg goed gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjorde det veldig bra.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam poszło.&lt;br /&gt;
  po: Vocês portaram-se muito bem.&lt;br /&gt;
  ro: V-aţi descurcat foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы отлично справились.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade er mycket bra.&lt;br /&gt;
  th: นายทำดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Harika iş çıkardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你表现得非常好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你做得非常好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro04:&lt;br /&gt;
  en: The humans closed this test because they said it was too deadly.  I thought they would have moved it into the testing track hall of fame for that, not let it deteriorate.&lt;br /&gt;
  cz: Lidé tento test uzavřeli, protože podle nich byl příliš smrtelný. Myslela jsem, že ho za to přesunou do síně slávy testovacích drah, a ne, že ho nechají zchátrat.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene lukkede denne test, fordi de betragtede den som for dødbringende. Jeg troede, at den så ville være blevet flyttet til æresmuseet for testbaner – ikke at den ville have fået lov til at forfalde.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen sperrten diese Strecke, weil sie sie für zu tödlich hielten. Sie hätten sie dafür vielmehr auszeichnen sollen, aber sie ließen sie einfach verfallen.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos cerraron esta prueba porque les parecía demasiado letal. Suponía que la habrían trasladado a la zona de las mejores pruebas, no abandonado.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset lakkauttivat tämän testin, koska se oli muka liian vaarallinen. Siitä hyvästä se olisi pitänyt museoida eikä jättää rappeutumaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont mis ce test au rancart parce qu&#039;ils le trouvaient trop dangereux. Moi je pense qu&#039;il aurait fallu l&#039;élever au panthéon des tests au lieu de le laisser prendre la poussière.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek azért zárták be ezt a tesztet, mert szerintük túl halálos volt. Azt hittem, ezért a tesztpályák dicsőségcsarnokába fogják tenni, nem pedig hagyják tönkremenni.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno sospeso questo test dichiarando che era troppo letale: pensavo che fosse un motivo per inserirlo nella hit-parade dei percorsi più famosi, non per lasciarlo deteriorare.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、危険すぎるという理由でこのテストを中止しました。殿堂入りしたものと思っていたのに、ひどい仕打ちです。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 이 실험이 너무 위험하다면서 폐쇄했다. 하지만 그게 이유라면 이 실험을 이렇게 내팽개칠 게 아니라 실험 트랙 명예의 전당에 헌액했어야 했다.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 이 실험이 너무 위험하다면서 폐쇄했다. 하지만 그게 이유라면 이 실험을 이렇게 내팽개칠 게 아니라 실험 트랙 명예의 전당에 헌액했어야 했다.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen hebben dit traject gesloten, omdat het te dodelijk was. Ik zou het dan eerder in de eregalerij voor testtrajecten plaatsen in plaats van te laten verloederen.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene stengte dette brettet fordi de mente det var for dødelig. Jeg trodde man plasserte det i testbanenes æresgalleri for det, ikke lot det forfalle.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie zamknęli ten test, twierdząc, że jest zbyt niebezpieczny. Zdawało mi się, że byłby to raczej powód do uwiecznienia go w galerii najsłynniejszych torów testowych, a nie do porzucenia.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos fecharam este teste porque diziam que era demasiado mortífero. Pensei que o levariam para a galeria de pistas de teste famosas, que não o deixassem deteriorar.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au oprit acest test, considerând că era prea periculos. Credeam că l-au mutat în Muzeul Celebrităţilor de Testare, nu că l-au lăsat să se deterioreze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди отказались от этого испытания, так как сочли его слишком опасным. А мне-то казалось, за это его надо внести в зал славы испытательных камер, а не отказываться от него.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna stängde den här testbanan för att den var för farlig. Enligt mig borde de ha bevarat den som ett slags monument i stället för att låta den förfalla.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์ยกเลิกการทดสอบนี้โดยมีเหตุผลว่ามันอันตรายเกินไป ชั้นคิดว่าพวกเขาน่าจะย้ายลงไปในหอเกียรติยสนะ เพื่อไม่ให้มันแย่ลงกว่านี้&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bu testi kapattılar çünkü çok ölümcül olduğunu söylediler. Bu sebeple onu test parkurları onur listesine taşıdıklarını sanmıştım, çürümeye bırakacaklarını değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类关闭了这个测试，因为它太危险。我以为他们会把测试移到测试记录名人堂，不让测试返回原点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類終結這項測試是因為他們說這太致命了。我以為他們會把這項測試列入測試紀念堂，而不是讓它爛掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro05:&lt;br /&gt;
  en: You only failed&lt;br /&gt;
  cz: V tomto testu jste selhali jen&lt;br /&gt;
  da: I fejlede kun&lt;br /&gt;
  de: Ihr habt nur&lt;br /&gt;
  es: Sólo habéis fallado...&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistuitte vain&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez échoué&lt;br /&gt;
  hu: Csupán&lt;br /&gt;
  it: Avete sbagliato soltanto&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 이번 실험에서&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 이번 실험에서&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben maar&lt;br /&gt;
  no: Dere feilet bare&lt;br /&gt;
  pl: Nie udało wam się przejść tego testu tylko&lt;br /&gt;
  po: Vocês só falharam&lt;br /&gt;
  ro: Aţi eşuat&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы потерпели неудачу всего&lt;br /&gt;
  sw: Ni misslyckades bara&lt;br /&gt;
  th: นายล้มเหลว&lt;br /&gt;
  tu: Bu testte sadece&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这次测试你失败了几次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在這個測試中只失敗了&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro06:&lt;br /&gt;
  en: times in this test.  Not that it matters. It doesn&#039;t.  So congratulations  job well done.&lt;br /&gt;
  cz: krát. Ne, že by na tom záleželo. Nezáleží. Takže blahopřeji k dobře odvedené práci.&lt;br /&gt;
  da: gange i denne test. Ikke at det betyder noget. Det gør det ikke. Så tillykke, godt klaret.&lt;br /&gt;
  de: Mal in diesem Test versagt. Nicht, dass das wichtig wäre. Also Glückwunsch zur Bewältigung der Aufgabe.&lt;br /&gt;
  es: ...veces en esta prueba. No es que importe. Así que enhorabuena por vuestro buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: kertaa tässä testissä. Ei sillä tosin ole mitään merkitystä, joten onnittelut hyvästä työstä.&lt;br /&gt;
  fr: fois à ce test. Mais au final, c&#039;est sans importance. Félicitations pour votre éclatante réussite.&lt;br /&gt;
  hu: alkalommal buktatok el ezen a teszten. Nem mintha számítana. Nem számít. Szóval, gratulálok, szép munka.&lt;br /&gt;
  it: volte in questo test. Non che abbia importanza, perché non ne ha alcuna. Congratulazioni, dunque, ottimo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 回失敗しました。特に深い意味はありません。本当です。おめでとうございます。お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 번 실패했을 뿐이다. 그건 아무런 상관이 없다. 그러니 축하한다. 잘해냈다.&lt;br /&gt;
  ko: 번 실패했을 뿐이다. 그건 아무런 상관이 없다. 그러니 축하한다. 잘해냈다.&lt;br /&gt;
  nl: keer gefaald tijdens deze test. Niet dat het wat uitmaakt. Dus gefeliciteerd, prima gedaan.&lt;br /&gt;
  no: ganger på denne testen. Ikke det at det betyr noe. Det gjør det ikke. Så gratulerer med en godt gjennomført jobb.&lt;br /&gt;
  pl: razy. Oczywiście nie ma to najmniejszego nawet znaczenia. Zatem gratulacje, świetna robota.&lt;br /&gt;
  po: vezes neste teste. Não que isso interesse. Não interessa. Mas parabéns, bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: în testul ăsta. Nu că ar conta. Chiar nu contează. Aşa că felicitări pentru o treabă bine făcută.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: раз в этом тесте. Не то, чтобы это было важно. Это не важно. Поздравляю. Отличная работа.&lt;br /&gt;
  sw: gånger under det här testet. Inte för att det spelar någon roll. Grattis till ett väl förrättat värv.&lt;br /&gt;
  th: เวลาในการทดสอบนี้ มันไม่เป็นไร มันไม่ใช่ ยังไงก็ขอแสดงความยินดีด้วย เยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: defa başarısız oldunuz. Önemli olduğundan değil. Ki önemsiz. İşinizi iyi yaptığınız için tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是没有关系，恭喜你，干得好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 次。不是說那很重要，那不重要。恭喜你完成測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro07:&lt;br /&gt;
  en: You failed so many times in this test, I thought you were becoming human.  But then you would just come back again and again and again.&lt;br /&gt;
  cz: V tomto testu jste selhali tolikrát, až jsem si myslela, že se stáváte lidmi. Ale pak jste vždy jen přišli znovu a znovu a pokračovali ve snažení.&lt;br /&gt;
  da: I fejlede så mange gange i denne test, at jeg troede, I var ved at blive til mennesker. Men så kom I bare tilbage igen og igen og blev ved med at prøve.&lt;br /&gt;
  de: Aber wenn das wirklich der Fall wäre, würdet ihr es immer wieder und wieder versuchen.&lt;br /&gt;
  es: Habéis fallado tantas veces en esta prueba que empezaba a pensar que os estabais volviendo humanos. Pero entonces seguisteis volviendo a intentarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistuitte tässä testissä niin monta kertaa, että luulin teidän muuttuneen ihmisiksi. Mutta sitten te tulitte vain takaisin yrittämään yhä uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: À force d&#039;accumuler les échecs comme vous l&#039;avez fait, j&#039;ai cru que vous deveniez humain. Mais malgré l&#039;adversité, vous n&#039;avez jamais baissé les bras.&lt;br /&gt;
  hu: Olyan sokszor buktatok el ezen a teszten, hogy már azt hittem, kezdtek emberré válni. Viszont ti csak próbálkoztatok újra, és újra, és újra.&lt;br /&gt;
  it: In questo test avete sbagliato tante di quelle volte che ho pensato steste diventando umani... ma poi vi siete ripresentati innumerevoli volte e avete continuato a provare.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに失敗を繰り返すので、あなたたちが人間になったのではないかと錯覚しましたが、すぐに復活し、何度もやり直す姿を見て、そうではないと確信しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이번 실험에서 하도 많이 실패하길래 너희가 인간이 되어가는 건 아닌가 생각될 정도였다. 하지만 그래도 너희는 끝없이 돌아와서 계속 시도하더군.&lt;br /&gt;
  ko: 이번 실험에서 하도 많이 실패하길래 너희가 인간이 되어가는 건 아닌가 생각될 정도였다. 하지만 그래도 너희는 끝없이 돌아와서 계속 시도하더군.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hebben zo vaak gefaald tijdens deze test dat ik dacht dat jullie mensen aan het worden waren. Maar dan kwamen jullie weer terug en bleven het proberen.&lt;br /&gt;
  no: Dere feilet så mange ganger på denne testen at jeg trodde dere var i ferd med å bli menneskelige. Men så kommer dere bare tilbake og prøver igjen og igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Tyle razy wam się ten test nie udał, że już myślałam, że zmieniacie się w ludzi. Ale raz za razem wracaliście i próbowaliście dalej.&lt;br /&gt;
  po: Falharam tantas vezes neste teste que cheguei a pensar que estavam a tornar-se humanos. Mas depois vocês continuavam a voltar e a voltar a tentar.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi eşuat de atâtea ori în testul ăsta, încât am avut impresia că deveniţi oameni. Dar aţi revenit încă o dată şi încă o dată şi încă o dată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы столько раз потерпели неудачу в этом испытании, что я подумала, что вы становитесь людьми. Но вы все пытались, пытались, и пытались...&lt;br /&gt;
  sw: Ni misslyckades så många gånger under det här testet att jag trodde att ni höll på att förvandlas till människor. Men sen kom ni tillbaka om och om igen.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่ผ่านการทดสอบหลายครั้งนะคราวนี้ ชั้นคิดว่านายจะกลายเป็นมนุษย์ แต่ว่านายควรจะกลับมาแล้วก็ลองทำมันอีกครั้ง และอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Bu testte o kadar fazla üst üste başarısız oldunuz ki, insanlaşmaya başladığınızı sanmıştım. Ama sonra siz tekrar çıkageldiniz ve tekrar ve tekrar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这次测试你失败太多次了，我觉得你越来越像人类了。但是你还可以回来继续尝试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在這個測試中失敗了好多次，我都覺得你快變成人類了，但之後你又不斷地回來繼續嘗試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp coop wall intro08:&lt;br /&gt;
  en: Humans find that an admirable trait.&lt;br /&gt;
  cz: Podle lidí je to obdivuhodná vlastnost.&lt;br /&gt;
  da: Mennesker synes, at det er et beundringsværdigt træk.&lt;br /&gt;
  de: Menschen bewundern diese Eigenschaft.&lt;br /&gt;
  es: A los humanos les parece admirable.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset arvostavat sellaista piirrettä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains y voient une qualité admirable.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek ezt nagyszerű jellemvonásnak tartják.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani lo trovano un tratto ammirevole.&lt;br /&gt;
  ja: 人間たちは、そのようなしつこい性質を称賛します。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 그러한 태도를 매우 감탄스러워하지.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 그러한 태도를 매우 감탄스러워하지.&lt;br /&gt;
  nl: Mensen vinden dat een bewonderenswaardige eigenschap.&lt;br /&gt;
  no: Mennesker synes det er et beundringsverdig karaktertrekk.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie uważają to za cechę godną podziwu.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos consideram isso uma característica admirável.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii consideră asta o calitate admirabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди считают, что это черта, достойная восхищения.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt människorna är det en beundransvärd egenskap.&lt;br /&gt;
  th: มนุษย์พบลักษณะที่น่าชื่นชม&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bunu takdire değer bir davranış olarak görüyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 人类认为这种品行令人钦佩。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 人類覺得那是種值得讚賞的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits01:&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s look at their files...&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme se na jejich záznamy...&lt;br /&gt;
  da: Lad os se på deres papirer...&lt;br /&gt;
  de: Sehen wir die Akten ein...&lt;br /&gt;
  es: A ver sus expedientes...&lt;br /&gt;
  fi: Katsotaanpa heidän tietojaan...&lt;br /&gt;
  fr: Examinons leurs dossiers...&lt;br /&gt;
  hu: Nézzünk bele az aktáikba...&lt;br /&gt;
  it: Diamo un&#039;occhiata alle loro pratiche.&lt;br /&gt;
  ja: ファイルを確認しましょう...&lt;br /&gt;
  ka: 저들의 파일을 보자.......&lt;br /&gt;
  ko: 저들의 파일을 보자.......&lt;br /&gt;
  nl: Laten we eens naar hun dossiers kijken...&lt;br /&gt;
  no: La oss se på mappene deres ...&lt;br /&gt;
  pl: Przyjrzyjmy się ich kartotece...&lt;br /&gt;
  po: Vejamos os ficheiros deles...&lt;br /&gt;
  ro: Ia să ne uităm în dosarele lor...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Посмотрим их личные дела...&lt;br /&gt;
  sw: Vi tar en titt på deras journaler...&lt;br /&gt;
  th: ดูที่เอกสารของพวกนั้น...&lt;br /&gt;
  tu: Şunların dosyalarına bir bakalım...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 查看人类档案。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來看看他們的檔案吧...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits03:&lt;br /&gt;
  en: NOT a team player.&lt;br /&gt;
  cz: NENÍ týmovým hráčem.&lt;br /&gt;
  da: IKKE en holdspiller.&lt;br /&gt;
  de: KEIN Teamplayer.&lt;br /&gt;
  es: NO juega en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei tiimipelaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Trop en retrait.&lt;br /&gt;
  hu: NEM csapatjátékos.&lt;br /&gt;
  it: NESSUNA propensione al lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: チームプレイができない。&lt;br /&gt;
  ka: 협동심이 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 협동심이 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: GEEN teamspeler.&lt;br /&gt;
  no: IKKE en lagspiller.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie pracować w zespole.&lt;br /&gt;
  po: NÃO trabalha em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: NU lucrează bine în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не умеет работать в команде.&lt;br /&gt;
  sw: INTE någon lagspelare.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ใช่การทำงานเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: Takım oyuncusu DEĞİL.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少团队精神。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 孤僻不合群。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits04:&lt;br /&gt;
  en: Horrible people skills.&lt;br /&gt;
  cz: Neumí jednat s lidmi.&lt;br /&gt;
  da: Elendig til at omgås andre.&lt;br /&gt;
  de: Soziale Inkompetenz.&lt;br /&gt;
  es: Malas habilidades sociales.&lt;br /&gt;
  fi: Kamalat johtajakyvyt.&lt;br /&gt;
  fr: Très mauvaise communication.&lt;br /&gt;
  hu: Szörnyen bánik az emberekkel.&lt;br /&gt;
  it: Scarsissima capacità di interagire con il prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 「対人スキルがきわめて低い」&lt;br /&gt;
  ka: 기술이 형편없다.&lt;br /&gt;
  ko: 기술이 형편없다.&lt;br /&gt;
  nl: Op sociaal gebied een ramp.&lt;br /&gt;
  no: Ingen sosiale antenner.&lt;br /&gt;
  pl: Beznadziejny kontakt z ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Não sabe lidar com as pessoas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu se înţelege bine cu ceilalţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет никаких навыков общения.&lt;br /&gt;
  sw: Jättedålig på att ta människor.&lt;br /&gt;
  th: ความสามารถที่แย่&lt;br /&gt;
  tu: Berbat insan ilişkileri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 残忍杀戮同类。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這些人的技能好爛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits05:&lt;br /&gt;
  en: Never listens.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy neposlouchá.&lt;br /&gt;
  da: Lytter aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Ist undiszipliniert.&lt;br /&gt;
  es: Nunca escucha.&lt;br /&gt;
  fi: Ei kuuntele.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;écoute jamais.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem figyel.&lt;br /&gt;
  it: Non ascolta mai.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人に耳を貸さない」&lt;br /&gt;
  ka: 절대 남의 말을 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 절대 남의 말을 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Luistert nooit.&lt;br /&gt;
  no: Lytter aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy nie słucha.&lt;br /&gt;
  po: Nunca ouve.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ascultă niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не слушает.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssnar aldrig.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยฟัง&lt;br /&gt;
  tu: Asla dinlemez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从不听劝。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不聽勸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits06:&lt;br /&gt;
  en: Never shares.&lt;br /&gt;
  cz: O nic se nedělí.&lt;br /&gt;
  da: Deler aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Teilt nie.&lt;br /&gt;
  es: No comparte.&lt;br /&gt;
  fi: Ei jaa ajatuksiaan.&lt;br /&gt;
  fr: Ne partage jamais.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem osztozik.&lt;br /&gt;
  it: Non condivide mai nulla.&lt;br /&gt;
  ja: 「独占欲の塊」&lt;br /&gt;
  ka: 절대 남과 나누지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 절대 남과 나누지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Deelt nooit.&lt;br /&gt;
  no: Deler aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy się nie dzieli.&lt;br /&gt;
  po: Nunca partilha.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i place să împartă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не делится.&lt;br /&gt;
  sw: Släpper ingen nära inpå livet.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เอื้อเฟื้อ&lt;br /&gt;
  tu: Asla paylaşmaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小肚鸡肠。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不分享。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits07:&lt;br /&gt;
  en: Always sleeping.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád spí.&lt;br /&gt;
  da: Sover altid.&lt;br /&gt;
  de: Schläft nur.&lt;br /&gt;
  es: Dormilón.&lt;br /&gt;
  fi: Nukkuu koko ajan.&lt;br /&gt;
  fr: Dort en permanence.&lt;br /&gt;
  hu: Folyton alszik.&lt;br /&gt;
  it: Sempre addormentato.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも居眠りしている」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 잠만 잔다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 잠만 잔다.&lt;br /&gt;
  nl: Slaapt altijd.&lt;br /&gt;
  no: Sover hele tiden.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie śpi.&lt;br /&gt;
  po: Está sempre a dormir.&lt;br /&gt;
  ro: Doarme întotdeauna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё время спит.&lt;br /&gt;
  sw: Sover hela tiden.&lt;br /&gt;
  th: หลับตลอด&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman uyur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 贪睡懒惰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只會睡覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits08:&lt;br /&gt;
  en: Never on time.&lt;br /&gt;
  cz: Není dochvilný.&lt;br /&gt;
  da: Kommer aldrig til tiden.&lt;br /&gt;
  de: Nie pünktlich.&lt;br /&gt;
  es: Impuntual.&lt;br /&gt;
  fi: Aina myöhässä.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours en retard.&lt;br /&gt;
  hu: Pontatlan.&lt;br /&gt;
  it: Sempre in ritardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「時間にルーズ」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 지각한다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 지각한다.&lt;br /&gt;
  nl: Is nooit op tijd.&lt;br /&gt;
  no: Aldri presis.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze się spóźnia.&lt;br /&gt;
  po: Nunca é pontual.&lt;br /&gt;
  ro: Întârzie mereu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не приходит вовремя.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer aldrig i tid.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยตรงเวลา&lt;br /&gt;
  tu: Asla vaktinde gelmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 迟到早退。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不準時。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits09:&lt;br /&gt;
  en: Inattentive listener.&lt;br /&gt;
  cz: Nedává pozor.&lt;br /&gt;
  da: Uopmærksom lytter.&lt;br /&gt;
  de: Schlechter Zuhörer.&lt;br /&gt;
  es: Distraído.&lt;br /&gt;
  fi: Ei jaksa kuunnella.&lt;br /&gt;
  fr: Graves problèmes d&#039;attention.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelmetlen.&lt;br /&gt;
  it: Incapace di ascoltare con attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 「人の話を集中して聞けない」&lt;br /&gt;
  ka: 남의 말을 귀기울여 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 남의 말을 귀기울여 듣지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Luistert slecht.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig lytter.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie uważnie słuchać.&lt;br /&gt;
  po: Ouvinte desatento.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştie să asculte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Невнимательный.&lt;br /&gt;
  sw: Dålig på att lyssna.&lt;br /&gt;
  th: ผู้ฟังที่แย่&lt;br /&gt;
  tu: Katkısız dinleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听讲走神。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不是個好聽眾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits10:&lt;br /&gt;
  en: Awful attendance record.&lt;br /&gt;
  cz: Příšerná docházka.&lt;br /&gt;
  da: Skrækkelig fremmødeprocent.&lt;br /&gt;
  de: Häufiges Nichterscheinen.&lt;br /&gt;
  es: Siempre faltando.&lt;br /&gt;
  fi: Kehno osallistumisprosentti.&lt;br /&gt;
  fr: Absentéiste endurci.&lt;br /&gt;
  hu: Rengeteget hiányzik.&lt;br /&gt;
  it: Innumerevoli assenze.&lt;br /&gt;
  ja: 「欠勤が異様に多い」&lt;br /&gt;
  ka: 출석률이 형편없다.&lt;br /&gt;
  ko: 출석률이 형편없다.&lt;br /&gt;
  nl: Is vaak afwezig.&lt;br /&gt;
  no: Mye fravær.&lt;br /&gt;
  pl: Mnóstwo nieobecności.&lt;br /&gt;
  po: Registo de assiduidade terrível.&lt;br /&gt;
  ro: Prezenţă mizerabilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прогульщик.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket låg närvaro.&lt;br /&gt;
  th: มีการเข้าร่วมน้อยมาก&lt;br /&gt;
  tu: Berbat katılım kaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 经常缺勤。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 出席記錄不佳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits11:&lt;br /&gt;
  en: Blabbermouth.&lt;br /&gt;
  cz: Drbna.&lt;br /&gt;
  da: Taler over sig.&lt;br /&gt;
  de: Plappermaul.&lt;br /&gt;
  es: Cotorra.&lt;br /&gt;
  fi: Lörppö.&lt;br /&gt;
  fr: Pipelette.&lt;br /&gt;
  hu: Pletykafészek.&lt;br /&gt;
  it: Non sta mai zitto.&lt;br /&gt;
  ja: 「口が軽い」&lt;br /&gt;
  ka: 입이 싸다.&lt;br /&gt;
  ko: 입이 싸다.&lt;br /&gt;
  nl: Kletskous.&lt;br /&gt;
  no: Snakker for mye.&lt;br /&gt;
  pl: Gaduła.&lt;br /&gt;
  po: Linguarudo.&lt;br /&gt;
  ro: Gură spartă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Болтун.&lt;br /&gt;
  sw: Pratkvarn.&lt;br /&gt;
  th: ปากสว่าง&lt;br /&gt;
  tu: Geveze.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长舌八卦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 大嘴巴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits12:&lt;br /&gt;
  en: Aw... hates Mondays.&lt;br /&gt;
  cz: Nenávidí pondělky?&lt;br /&gt;
  da: Hader mandage?&lt;br /&gt;
  de: Hasst Montage?&lt;br /&gt;
  es: Ohhh. Odia los lunes.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaa maanantaita?&lt;br /&gt;
  fr: Déteste les lundis.&lt;br /&gt;
  hu: Óóó... Gyűlöli a hétfőket.&lt;br /&gt;
  it: Odia i lunedì?&lt;br /&gt;
  ja: 「月曜日が嫌い」&lt;br /&gt;
  ka: 으아...... 월요일을 싫어해.&lt;br /&gt;
  ko: 으아...... 월요일을 싫어해.&lt;br /&gt;
  nl: Haat maandagen?&lt;br /&gt;
  no: Hater mandager?&lt;br /&gt;
  pl: Nie lubi poniedziałków.&lt;br /&gt;
  po: Odeia segundas-feiras?&lt;br /&gt;
  ro: Ha... urăşte începuturile de săptămână.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Терпеть не может понедельники?&lt;br /&gt;
  sw: Hatar måndagar?&lt;br /&gt;
  th: ขี้เกียจ?&lt;br /&gt;
  tu: Öhöm... Pazartesilerden nefret eder.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 讨厌上班。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 討厭星期一？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits13:&lt;br /&gt;
  en: Incoherent.&lt;br /&gt;
  cz: Nesystematický.&lt;br /&gt;
  da: Usammenhængende.&lt;br /&gt;
  de: Schlampig.&lt;br /&gt;
  es: Incoherente.&lt;br /&gt;
  fi: Sekava.&lt;br /&gt;
  fr: Fantasque.&lt;br /&gt;
  hu: Szétszórt.&lt;br /&gt;
  it: Incapace di esprimersi.&lt;br /&gt;
  ja: 「支離滅裂」&lt;br /&gt;
  ka: 비논리적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 비논리적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Onsamenhangend.&lt;br /&gt;
  no: Usammenhengende.&lt;br /&gt;
  pl: Niezrozumiały.&lt;br /&gt;
  po: Incoerente.&lt;br /&gt;
  ro: Incoerent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непоследователен.&lt;br /&gt;
  sw: Dålig på att uttrycka sig.&lt;br /&gt;
  th: เข้ากับคนอื่นยาก&lt;br /&gt;
  tu: Tutarsız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 前后矛盾。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 笨手笨腳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits14:&lt;br /&gt;
  en: Insecure.&lt;br /&gt;
  cz: Nejistý.&lt;br /&gt;
  da: Usikker.&lt;br /&gt;
  de: Mmmh, Unsicher.&lt;br /&gt;
  es: Mm. Inseguro.&lt;br /&gt;
  fi: Epävarma.&lt;br /&gt;
  fr: Manque d&#039;assurance.&lt;br /&gt;
  hu: Bizonytalan.&lt;br /&gt;
  it: Insicuro.&lt;br /&gt;
  ja: 「精神的に不安定」&lt;br /&gt;
  ka: 불안정하다.&lt;br /&gt;
  ko: 불안정하다.&lt;br /&gt;
  nl: Onzeker.&lt;br /&gt;
  no: Usikker.&lt;br /&gt;
  pl: Bez wiary w siebie.&lt;br /&gt;
  po: Inseguro.&lt;br /&gt;
  ro: Nesigur.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ненадежен.&lt;br /&gt;
  sw: Osäker.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ปลอดภัย&lt;br /&gt;
  tu: Güvensiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏信心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 靠不住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits15:&lt;br /&gt;
  en: Procrastinator.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno odkládá.&lt;br /&gt;
  da: Nøler.&lt;br /&gt;
  de: Zauderer.&lt;br /&gt;
  es: Postergador.&lt;br /&gt;
  fi: Vitkastelija.&lt;br /&gt;
  fr: Remet tout au lendemain.&lt;br /&gt;
  hu: Halogatós.&lt;br /&gt;
  it: Tende a rimandare sempre tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 「仕事が遅い」&lt;br /&gt;
  ka: 꾸물거린다.&lt;br /&gt;
  ko: 꾸물거린다.&lt;br /&gt;
  nl: Treuzelaar.&lt;br /&gt;
  no: Utsetter ting.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie odkłada na później.&lt;br /&gt;
  po: Sempre a adiar as coisas.&lt;br /&gt;
  ro: Leneş.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Волокита.&lt;br /&gt;
  sw: Skjuter upp saker.&lt;br /&gt;
  th: ผัดวันประกันพรุ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Erteleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 办事拖延。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛拖延。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits16:&lt;br /&gt;
  en: Chronically late.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád chodí pozdě.&lt;br /&gt;
  da: Kronisk for sent på den.&lt;br /&gt;
  de: Immer zu spät.&lt;br /&gt;
  es: Tardón crónico.&lt;br /&gt;
  fi: Kroonisesti myöhässä.&lt;br /&gt;
  fr: Retards chroniques.&lt;br /&gt;
  hu: Krónikus késő.&lt;br /&gt;
  it: Perennemente in ritardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「遅刻常習犯」&lt;br /&gt;
  ka: 지각대장이다.&lt;br /&gt;
  ko: 지각대장이다.&lt;br /&gt;
  nl: Komt chronisch te laat.&lt;br /&gt;
  no: Alltid sent ute.&lt;br /&gt;
  pl: Chronicznie się spóźnia.&lt;br /&gt;
  po: Cronicamente atrasado.&lt;br /&gt;
  ro: Întârzieri cronice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно опаздывает.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid sen.&lt;br /&gt;
  th: เรื้อรัง&lt;br /&gt;
  tu: Kronik geç kalıcı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长期迟到。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慣性遲到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits17:&lt;br /&gt;
  en: Cryptic.&lt;br /&gt;
  cz: Nejednoznačný.&lt;br /&gt;
  da: Kryptisk.&lt;br /&gt;
  de: Kryptisch.&lt;br /&gt;
  es: Críptico.&lt;br /&gt;
  fi: Arvoituksellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Énigmatique.&lt;br /&gt;
  hu: Titkolózó.&lt;br /&gt;
  it: Sibillino.&lt;br /&gt;
  ja: 「不可解」&lt;br /&gt;
  ka: 애매한 태도를 취한다.&lt;br /&gt;
  ko: 애매한 태도를 취한다.&lt;br /&gt;
  nl: Cryptisch.&lt;br /&gt;
  no: Hemmelighetsfull.&lt;br /&gt;
  pl: Zagadkowy.&lt;br /&gt;
  po: Críptico.&lt;br /&gt;
  ro: Criptic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скрытен.&lt;br /&gt;
  sw: Kryptisk.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ชัดเจน&lt;br /&gt;
  tu: Gizemli.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 隐藏秘密。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛搞神秘。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits18:&lt;br /&gt;
  en: Always sulking.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád naštvaný.&lt;br /&gt;
  da: Surmuler altid.&lt;br /&gt;
  de: Immer schlecht gelaunt.&lt;br /&gt;
  es: Enfadica.&lt;br /&gt;
  fi: Murjottaa jatkuvasti.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours maussade.&lt;br /&gt;
  hu: Mogorva.&lt;br /&gt;
  it: Sempre imbronciato.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも機嫌が悪い」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 뾰로통해 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 뾰로통해 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Altijd aan het mokken.&lt;br /&gt;
  no: Furter alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie obrażony.&lt;br /&gt;
  po: Sempre amuado.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu bosumflat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нытик.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid sur.&lt;br /&gt;
  th: พูดน้อย&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman somurtur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 闷闷不乐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛生悶氣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits19:&lt;br /&gt;
  en: Martyr.&lt;br /&gt;
  cz: Mučedník.&lt;br /&gt;
  da: Martyr.&lt;br /&gt;
  de: Märtyrer.&lt;br /&gt;
  es: Mártir.&lt;br /&gt;
  fi: Marttyyri.&lt;br /&gt;
  fr: Martyr.&lt;br /&gt;
  hu: Mártíralkat.&lt;br /&gt;
  it: Lagna.&lt;br /&gt;
  ja: 「自意識過剰」&lt;br /&gt;
  ka: 엄살이 심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 엄살이 심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Martelaar.&lt;br /&gt;
  no: Martyr.&lt;br /&gt;
  pl: Męczennik.&lt;br /&gt;
  po: Mártir.&lt;br /&gt;
  ro: Martir.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мученик.&lt;br /&gt;
  sw: Martyr.&lt;br /&gt;
  th: เรียกร้องความสนใจ&lt;br /&gt;
  tu: Mağdur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 委曲求全。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜歡當烈士。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits20:&lt;br /&gt;
  en: Moody.&lt;br /&gt;
  cz: Náladový.&lt;br /&gt;
  da: Humørsyg.&lt;br /&gt;
  de: Launisch.&lt;br /&gt;
  es: Veleta.&lt;br /&gt;
  fi: Ailahteleva.&lt;br /&gt;
  fr: Lunatique.&lt;br /&gt;
  hu: Szeszélyes.&lt;br /&gt;
  it: Lunatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「気分屋」&lt;br /&gt;
  ka: 침울하다.&lt;br /&gt;
  ko: 침울하다.&lt;br /&gt;
  nl: Humeurig.&lt;br /&gt;
  no: Humørsyk.&lt;br /&gt;
  pl: Humorzasty.&lt;br /&gt;
  po: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ro: Capricios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скверный характер.&lt;br /&gt;
  sw: Lynnig.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เสีย&lt;br /&gt;
  tu: Huysuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 多愁善感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜怒無常。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits21:&lt;br /&gt;
  en: Fears intimacy.&lt;br /&gt;
  cz: Bojí se důvěrných vztahů.&lt;br /&gt;
  da: Bange for intimitet.&lt;br /&gt;
  de: Hat Angst vor Nähe.&lt;br /&gt;
  es: Teme la intimidad.&lt;br /&gt;
  fi: Pelkää läheisyyttä.&lt;br /&gt;
  fr: Craint la promiscuité.&lt;br /&gt;
  hu: Fél a meghittségtől.&lt;br /&gt;
  it: Teme l&#039;intimità.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人とのかかわりを恐れている」&lt;br /&gt;
  ka: 친밀하게 대해주면 겁을 낸다.&lt;br /&gt;
  ko: 친밀하게 대해주면 겁을 낸다.&lt;br /&gt;
  nl: Bang voor intimiteit.&lt;br /&gt;
  no: Redd for nærhet.&lt;br /&gt;
  pl: Obawia się bliskości.&lt;br /&gt;
  po: Teme a intimidade.&lt;br /&gt;
  ro: Îi e teamă de intimitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боится близости.&lt;br /&gt;
  sw: Problem med närhet.&lt;br /&gt;
  th: กลัวความใกล้ชิด&lt;br /&gt;
  tu: Yakınlık korkusu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 害怕亲密。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 害怕親密。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits22:&lt;br /&gt;
  en: Fears conflict.&lt;br /&gt;
  cz: Bojí se konfliktů.&lt;br /&gt;
  da: Konfliktsky.&lt;br /&gt;
  de: Konfliktscheu.&lt;br /&gt;
  es: Teme el conflicto.&lt;br /&gt;
  fi: Pelkää konflikteja.&lt;br /&gt;
  fr: Craint les conflits.&lt;br /&gt;
  hu: Konfliktuskerülő.&lt;br /&gt;
  it: Teme i conflitti.&lt;br /&gt;
  ja: 「対立を極度に恐れる」&lt;br /&gt;
  ka: 갈등을 두려워한다.&lt;br /&gt;
  ko: 갈등을 두려워한다.&lt;br /&gt;
  nl: Bang voor conflicten.&lt;br /&gt;
  no: Konfliktsky.&lt;br /&gt;
  pl: Obawia się konfliktu.&lt;br /&gt;
  po: Teme o conflito.&lt;br /&gt;
  ro: Îi e teamă de conflict.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боится конфликтов.&lt;br /&gt;
  sw: Konflikträdd.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ชอบความขัดแย้ง&lt;br /&gt;
  tu: Çatışma korkusu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 害怕冲突。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 害怕衝突。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits23:&lt;br /&gt;
  en: Anxious.&lt;br /&gt;
  cz: Úzkostný.&lt;br /&gt;
  da: Ængstelig.&lt;br /&gt;
  de: Ängstlich.&lt;br /&gt;
  es: Ansioso.&lt;br /&gt;
  fi: Levoton.&lt;br /&gt;
  fr: Angoissé.&lt;br /&gt;
  hu: Szorongó.&lt;br /&gt;
  it: Ansioso.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に不安」&lt;br /&gt;
  ka: 걱정을 달고 산다.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정을 달고 산다.&lt;br /&gt;
  nl: Begerig.&lt;br /&gt;
  no: Nervøs.&lt;br /&gt;
  pl: Zalękniony.&lt;br /&gt;
  po: Ansioso.&lt;br /&gt;
  ro: Nerăbdător.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Повышенная тревожность.&lt;br /&gt;
  sw: Ängslig.&lt;br /&gt;
  th: ขี้กังวล&lt;br /&gt;
  tu: Endişeli.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 焦虑担心。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 焦慮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits24:&lt;br /&gt;
  en: Aggressive. I like that.&lt;br /&gt;
  cz: Agresivní. To se mi líbí.&lt;br /&gt;
  da: Aggressiv. Lyder godt.&lt;br /&gt;
  de: Aggressiv. Das mag ich.&lt;br /&gt;
  es: Agresivo. Me gusta.&lt;br /&gt;
  fi: Aggressiivinen. Siitä minä pidän.&lt;br /&gt;
  fr: Brutal. Ça c&#039;est bien.&lt;br /&gt;
  hu: Agresszív. Ez tetszik!&lt;br /&gt;
  it: Aggressivo. Questo mi piace.&lt;br /&gt;
  ja: 「攻撃的」 - 私好みです。&lt;br /&gt;
  ka: 공격적이다. 난 마음에 드는데.&lt;br /&gt;
  ko: 공격적이다. 난 마음에 드는데.&lt;br /&gt;
  nl: Agressief. Daar hou ik van.&lt;br /&gt;
  no: Aggressiv. Det liker jeg.&lt;br /&gt;
  pl: Agresywny. To mi się podoba.&lt;br /&gt;
  po: Agressivo. Gosto disso.&lt;br /&gt;
  ro: Agresiv. Îmi place asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Агрессивен. Мне это нравится.&lt;br /&gt;
  sw: Aggressiv. Det gillar jag.&lt;br /&gt;
  th: ก้าวร้าว ฉันชอบนะ&lt;br /&gt;
  tu: Agresif. Bundan hoşlandım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 野心勃勃。我喜欢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 攻擊性強。我喜歡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits25:&lt;br /&gt;
  en: Feeds off the misery of others.&lt;br /&gt;
  cz: Přiživuje se na neštěstí druhých.&lt;br /&gt;
  da: Lever højt på andres ulykke.&lt;br /&gt;
  de: Liebt Schadenfreude.&lt;br /&gt;
  es: Se crece con la pena de los demás.&lt;br /&gt;
  fi: Vahingoniloinen.&lt;br /&gt;
  fr: Se délecte du malheur d&#039;autrui.&lt;br /&gt;
  hu: Mások nyomorúságában leli örömét.&lt;br /&gt;
  it: Si compiace delle disgrazie altrui.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の不幸を好む」&lt;br /&gt;
  ka: 다른 사람의 고통에 즐거움을 느낀다.&lt;br /&gt;
  ko: 다른 사람의 고통에 즐거움을 느낀다.&lt;br /&gt;
  nl: Geniet van de ellende van anderen.&lt;br /&gt;
  no: Skadefro.&lt;br /&gt;
  pl: Karmi się cudzą niedolą.&lt;br /&gt;
  po: Alimenta-se da miséria dos outros.&lt;br /&gt;
  ro: Se bucură de nefericirea altora.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Любит унижать других.&lt;br /&gt;
  sw: Njuter av andras elände.&lt;br /&gt;
  th: เอาความทุกข์ของคนอื่นมาเก็บไว้&lt;br /&gt;
  tu: Başkalarının acılarıyla tatmin oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 损人利已。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幸災樂禍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits26:&lt;br /&gt;
  en: Timid.&lt;br /&gt;
  cz: Nesmělý.&lt;br /&gt;
  da: Genert.&lt;br /&gt;
  de: Schüchtern.&lt;br /&gt;
  es: Cortado.&lt;br /&gt;
  fi: Ujo.&lt;br /&gt;
  fr: Timide.&lt;br /&gt;
  hu: Félénk.&lt;br /&gt;
  it: Pauroso.&lt;br /&gt;
  ja: 「臆病」&lt;br /&gt;
  ka: 소심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 소심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Timide.&lt;br /&gt;
  no: Sjenert.&lt;br /&gt;
  pl: Bojaźliwy.&lt;br /&gt;
  po: Tímido.&lt;br /&gt;
  ro: Timid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Робкий.&lt;br /&gt;
  sw: Blyg.&lt;br /&gt;
  th: ขี้ขลาด&lt;br /&gt;
  tu: Çekingen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏勇气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒種。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits27:&lt;br /&gt;
  en: Lacks confidence.&lt;br /&gt;
  cz: Chybí mu sebevědomí.&lt;br /&gt;
  da: Mangler selvsikkerhed.&lt;br /&gt;
  de: Kein Selbstvertrauen.&lt;br /&gt;
  es: Falto de confianza.&lt;br /&gt;
  fi: Itsevarmuutta puuttuu.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de confiance en soi.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs önbizalma.&lt;br /&gt;
  it: Privo di fiducia in se stesso.&lt;br /&gt;
  ja: 「自信がない」&lt;br /&gt;
  ka: 자신감이 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 자신감이 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist zelfvertrouwen.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig selvtillit.&lt;br /&gt;
  pl: Brak pewności siebie.&lt;br /&gt;
  po: Tem falta de confiança.&lt;br /&gt;
  ro: N-are încredere în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не уверен в своих силах.&lt;br /&gt;
  sw: Inget självförtroende.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความมั่นใจ&lt;br /&gt;
  tu: Özgüveni eksik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少自信。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏信心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits28:&lt;br /&gt;
  en: Underestimates scope of work. They all do.&lt;br /&gt;
  cz: Podceňuje rozsah práce. To dělají všichni.&lt;br /&gt;
  da: Undervurderer arbejdets omfang. Det gør de alle sammen.&lt;br /&gt;
  de: Unterschätzt Arbeitsumfang. Tun sie alle.&lt;br /&gt;
  es: Infravalora el trabajo. Como todos.&lt;br /&gt;
  fi: Aliarvioi työn määrän. Niin kuin ne kaikki.&lt;br /&gt;
  fr: Sous-estime l&#039;ampleur du travail. C&#039;est typique.&lt;br /&gt;
  hu: Alábecsüli a munka nagyságát. Mint mindegyik.&lt;br /&gt;
  it: Sottovaluta la portata del lavoro. Come tutti gli altri.&lt;br /&gt;
  ja: 「業務範囲を過小評価する」 - 全員そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 작업량을 과소평가한다. 인간들이 다 그렇지, 뭐.&lt;br /&gt;
  ko: 작업량을 과소평가한다. 인간들이 다 그렇지, 뭐.&lt;br /&gt;
  nl: Onderschat het belang van het werk. Dat doen ze allemaal.&lt;br /&gt;
  no: Undervurderer arbeidsmengden. Det gjør de alle.&lt;br /&gt;
  pl: Nie docenia skali zadania. Jak oni wszyscy.&lt;br /&gt;
  po: Subestima o âmbito do trabalho. Todos o fazem.&lt;br /&gt;
  ro: Subestimează importanţa muncii sale. Toţi fac asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недооценивает объем работ. Ну, это всё так.&lt;br /&gt;
  sw: Underskattar arbetsbördan. Det gör de allihop.&lt;br /&gt;
  th: ประเมิณขอบแขตของงานต่ำเกินไป พวกเขาก็ทำกันแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İş kapsamını küçümsüyor. Hepsi küçümser.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 低估工作量，是所有人的通病。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 低估工作範圍。他們都是這一個樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits29:&lt;br /&gt;
  en: Moves lips while reading.&lt;br /&gt;
  cz: Při čtení pohybuje rty.&lt;br /&gt;
  da: Bevæger læberne under læsning.&lt;br /&gt;
  de: Bewegt Lippen beim Lesen.&lt;br /&gt;
  es: Mueve los labios al leer.&lt;br /&gt;
  fi: Liikuttaa huulia lukiessaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bouge les lèvres en lisant.&lt;br /&gt;
  hu: Olvasás közben mozog a szája.&lt;br /&gt;
  it: Muove le labbra mentre legge.&lt;br /&gt;
  ja: 「読んでいるとき、口が動く」&lt;br /&gt;
  ka: 읽을 때 입술을 움직인다.&lt;br /&gt;
  ko: 읽을 때 입술을 움직인다.&lt;br /&gt;
  nl: Beweegt lippen tijdens het lezen.&lt;br /&gt;
  no: Beveger leppene ved lesing.&lt;br /&gt;
  pl: Porusza ustami, gdy czyta.&lt;br /&gt;
  po: Move os lábios enquanto lê.&lt;br /&gt;
  ro: Îşi mişcă buzele când citeşte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шевелит губами, когда читает.&lt;br /&gt;
  sw: Rör på läpparna när han läser.&lt;br /&gt;
  th: อ่านออกเสียง&lt;br /&gt;
  tu: Okurken dudaklarını oynatır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 阅读动嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看書時會動嘴唇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits30:&lt;br /&gt;
  en: Can&#039;t read.&lt;br /&gt;
  cz: Neumí číst.&lt;br /&gt;
  da: Kan ikke læse.&lt;br /&gt;
  de: Analphabet.&lt;br /&gt;
  es: No sabe leer.&lt;br /&gt;
  fi: Ei osaa lukea.&lt;br /&gt;
  fr: Illettré.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tud olvasni.&lt;br /&gt;
  it: Non sa leggere.&lt;br /&gt;
  ja: 「読めない」&lt;br /&gt;
  ka: 읽지 못한다.&lt;br /&gt;
  ko: 읽지 못한다.&lt;br /&gt;
  nl: Kan niet lezen.&lt;br /&gt;
  no: Kan ikke lese.&lt;br /&gt;
  pl: Nie umie czytać.&lt;br /&gt;
  po: Não sabe ler.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ştie să citească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не умеет читать.&lt;br /&gt;
  sw: Kan inte läsa.&lt;br /&gt;
  th: อ่านไม่ออก&lt;br /&gt;
  tu: Okuyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不会阅读。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不識字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits31:&lt;br /&gt;
  en: Lacks empathy.&lt;br /&gt;
  cz: Postrádá empatii.&lt;br /&gt;
  da: Mangler empati.&lt;br /&gt;
  de: Kein Mitgefühl.&lt;br /&gt;
  es: Sin empatía.&lt;br /&gt;
  fi: Epäempaattinen.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de compassion.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs benne együttérzés.&lt;br /&gt;
  it: Mancanza di empatia.&lt;br /&gt;
  ja: 「思いやりがない」&lt;br /&gt;
  ka: 타인에 대한 배려가 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 타인에 대한 배려가 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist empathie.&lt;br /&gt;
  no: Mangler empati.&lt;br /&gt;
  pl: Brak empatii.&lt;br /&gt;
  po: Tem falta de empatia.&lt;br /&gt;
  ro: Insensibil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет сочувствия.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar empati.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความเอาใจใส่ผู้อื่น&lt;br /&gt;
  tu: Empati yoksunu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 薄情寡义。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏同理心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits32:&lt;br /&gt;
  en: Cheater.&lt;br /&gt;
  cz: Podvádí.&lt;br /&gt;
  da: Snyder.&lt;br /&gt;
  de: Betrüger.&lt;br /&gt;
  es: Tramposo.&lt;br /&gt;
  fi: Petturi.&lt;br /&gt;
  fr: Triche.&lt;br /&gt;
  hu: Szélhámos.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a barare.&lt;br /&gt;
  ja: 「浮気者」&lt;br /&gt;
  ka: 협잡꾼이다.&lt;br /&gt;
  ko: 협잡꾼이다.&lt;br /&gt;
  nl: Valsspeler.&lt;br /&gt;
  no: Jukser.&lt;br /&gt;
  pl: Oszukuje.&lt;br /&gt;
  po: Batoteiro.&lt;br /&gt;
  ro: Trişor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обманщик.&lt;br /&gt;
  sw: Fuskar.&lt;br /&gt;
  th: ขี้โกง&lt;br /&gt;
  tu: Hilekar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欺骗作弊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會作弊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits33:&lt;br /&gt;
  en: Steals lunch from staff fridge.&lt;br /&gt;
  cz: Krade obědy ze společné ledničky.&lt;br /&gt;
  da: Stjæler frokost fra medarbejderkøleskabet.&lt;br /&gt;
  de: Klaut Essen von Mitarbeitern aus dem Kühlschrank.&lt;br /&gt;
  es: Ladrón de meriendas.&lt;br /&gt;
  fi: Varastaa ruokaa henkilökunnan jääkaapista.&lt;br /&gt;
  fr: Vole dans le frigo commun.&lt;br /&gt;
  hu: Ebédet lop a közös hűtőből.&lt;br /&gt;
  it: Ruba cibo dal frigo del personale.&lt;br /&gt;
  ja: 「共有冷蔵庫から食べ物を盗む」&lt;br /&gt;
  ka: 직원 냉장고에 있는 점심을 훔쳐 먹는다.&lt;br /&gt;
  ko: 직원 냉장고에 있는 점심을 훔쳐 먹는다.&lt;br /&gt;
  nl: Pikt lunch uit de bedrijfskoelkast.&lt;br /&gt;
  no: Stjeler mat fra personalkjøleskapet.&lt;br /&gt;
  pl: Kradnie kanapki ze służbowej lodówki.&lt;br /&gt;
  po: Rouba o almoço do frigorífico do pessoal.&lt;br /&gt;
  ro: Fură mâncare din frigier.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Крадет еду из общего холодильника.&lt;br /&gt;
  sw: Stjäl mat från personalkylskåpet.&lt;br /&gt;
  th: ขโมยอาหารไปจากตู้เย็นของเจ้าหน้าที่&lt;br /&gt;
  tu: Çalışan buzdolabından yemek çalar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从员工冰箱偷食物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會從員工冰箱偷午餐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits34:&lt;br /&gt;
  en: Perfectionist. What&#039;s wrong with that?&lt;br /&gt;
  cz: Perfekcionista. Co je na tom špatného?&lt;br /&gt;
  da: Perfektionist. Hvad er der i vejen med det?&lt;br /&gt;
  de: Perfektionist. Wo liegt das Problem?&lt;br /&gt;
  es: Perfeccionista. ¿Qué hay de malo en eso?&lt;br /&gt;
  fi: Perfektionisti. Mitä vikaa siinä?&lt;br /&gt;
  fr: Perfectionniste. Je ne vois pas le problème.&lt;br /&gt;
  hu: Maximalista. Ezzel mi a baj?&lt;br /&gt;
  it: Perfezionista. Che c&#039;è di male in questo?&lt;br /&gt;
  ja: 「完ぺき主義者」 - 何が悪いのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 완벽주의자다. 이게 뭐가 문제라는 거지?&lt;br /&gt;
  ko: 완벽주의자다. 이게 뭐가 문제라는 거지?&lt;br /&gt;
  nl: Perfectionist. Wat is daar mis mee?&lt;br /&gt;
  no: Perfeksjonist. Hva er galt med det?&lt;br /&gt;
  pl: Perfekcjonista. A co w tym złego?&lt;br /&gt;
  po: Perfeccionista. Que mal tem isso?&lt;br /&gt;
  ro: Perfecţionist. Ce-i în neregulă cu asta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Перфекционист. Разве это плохо?&lt;br /&gt;
  sw: Perfektionist. Vad är det för fel med det?&lt;br /&gt;
  th: ผู้ที่สมบูรณ์แบบ มันผิดตรงไหนหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmeliyetçi. Bunun nesi yanlış ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完美主义者。有什么不对？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 完美主義者。那有什麼不對嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits35:&lt;br /&gt;
  en: Alarmist.&lt;br /&gt;
  cz: Panikář.&lt;br /&gt;
  da: Maler fanden på væggen.&lt;br /&gt;
  de: Schwarzseher.&lt;br /&gt;
  es: Alarmista.&lt;br /&gt;
  fi: Pelottelija.&lt;br /&gt;
  fr: Alarmiste.&lt;br /&gt;
  hu: Vészmadár.&lt;br /&gt;
  it: Allarmista.&lt;br /&gt;
  ja: 「心配性」&lt;br /&gt;
  ka: 쓸데없이 걱정이 많다.&lt;br /&gt;
  ko: 쓸데없이 걱정이 많다.&lt;br /&gt;
  nl: Paniekzaaier.&lt;br /&gt;
  no: Urostifter.&lt;br /&gt;
  pl: Panikuje.&lt;br /&gt;
  po: Alarmista.&lt;br /&gt;
  ro: Alarmist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Паникер.&lt;br /&gt;
  sw: Panikspridare.&lt;br /&gt;
  th: กระต่ายตื่นตูม&lt;br /&gt;
  tu: Panik tetikleyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 杞人忧天。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 危言聳聽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits36:&lt;br /&gt;
  en: Arsonist.&lt;br /&gt;
  cz: Žhář.&lt;br /&gt;
  da: Brandstifter.&lt;br /&gt;
  de: Brandstifter.&lt;br /&gt;
  es: Pirómano.&lt;br /&gt;
  fi: Tuhopolttaja.&lt;br /&gt;
  fr: Pyromane.&lt;br /&gt;
  hu: Gyújtogató.&lt;br /&gt;
  it: Piromane.&lt;br /&gt;
  ja: 「放火犯」&lt;br /&gt;
  ka: 방화범이다.&lt;br /&gt;
  ko: 방화범이다.&lt;br /&gt;
  nl: Pyromaan.&lt;br /&gt;
  no: Brannstifter.&lt;br /&gt;
  pl: Podpalacz.&lt;br /&gt;
  po: Incendiário.&lt;br /&gt;
  ro: Piroman.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пироман.&lt;br /&gt;
  sw: Mordbrännare.&lt;br /&gt;
  th: นักวางเพลิง&lt;br /&gt;
  tu: Kundakçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惹事生非。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 縱火犯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits37:&lt;br /&gt;
  en: Takes long lunches.&lt;br /&gt;
  cz: Tráví hodně času na obědě.&lt;br /&gt;
  da: Holder lange frokostpauser.&lt;br /&gt;
  de: Überzieht Mittagspause.&lt;br /&gt;
  es: Tarda mucho en el almuerzo.&lt;br /&gt;
  fi: Pitää pitkiä lounastaukoja.&lt;br /&gt;
  fr: Abuse des pauses déjeuner.&lt;br /&gt;
  hu: Túl sokáig ebédel.&lt;br /&gt;
  it: Si concede lunghe pause pranzo.&lt;br /&gt;
  ja: 「昼休みが長い」&lt;br /&gt;
  ka: 점심식사를 오래 한다.&lt;br /&gt;
  ko: 점심식사를 오래 한다.&lt;br /&gt;
  nl: Neemt lange lunchpauzes.&lt;br /&gt;
  no: Tar lange lunsjpauser.&lt;br /&gt;
  pl: Robi za długie przerwy obiadowe.&lt;br /&gt;
  po: Demora muito no almoço.&lt;br /&gt;
  ro: Stă mult la masă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Долго обедает.&lt;br /&gt;
  sw: Tar lång lunchrast.&lt;br /&gt;
  th: พักกลางวันนาน&lt;br /&gt;
  tu: Yemeğini yavaş yer.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 铺张浪费。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 午飯吃很久。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits38:&lt;br /&gt;
  en: Ignores task at hand. Won&#039;t for long.&lt;br /&gt;
  cz: Ignoruje úkol před sebou. Dlouho nebude.&lt;br /&gt;
  da: Ignorerer den forhåndenværende opgave. Ikke ret længe.&lt;br /&gt;
  de: Ignoriert aktuelle Aufgaben. [böses Lachen] Nicht mehr lange.&lt;br /&gt;
  es: Ignora sus tareas. [Risa malévola] No por mucho tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Välttelee tehtävää työtä. Ei välttele kauaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ignore le travail en cours. C&#039;est ce qu&#039;on va voir.&lt;br /&gt;
  hu: Nem az aktuális feladattal törődik. Itt ez nem fog menni.&lt;br /&gt;
  it: Ignora i compiti affidatigli. Ancora per poco.&lt;br /&gt;
  ja: 「今すべき仕事を無視する」 - そうはさせません。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 해야 할 일을 무시한다. 이제 그러지 못할걸.&lt;br /&gt;
  ko: 당장 해야 할 일을 무시한다. 이제 그러지 못할걸.&lt;br /&gt;
  nl: Negeert de uit te voeren taak. Niet lang meer.&lt;br /&gt;
  no: Overser oppgaver som skal gjøres. Det blir ikke lenge.&lt;br /&gt;
  pl: Ignoruje bieżące zadania. Już niedługo.&lt;br /&gt;
  po: Ignora a tarefa que tem de fazer. Não por muito tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Îşi ignoră obligaţiile. Nu pentru mult timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забывает о текущей задаче. Ха-ха-ха. Ну, это ненадолго.&lt;br /&gt;
  sw: Struntar i den aktuella uppgiften. Nåja, inte länge till.&lt;br /&gt;
  th: พวกจับจด&lt;br /&gt;
  tu: Elindeki işleri görmezden gelir. Uzun sürmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 马虎大意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 忽略手邊的工作。這種情形不會太久了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits39:&lt;br /&gt;
  en: Avoids responsibility.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhýbá se zodpovědnosti.&lt;br /&gt;
  da: Tager ikke ansvar.&lt;br /&gt;
  de: Scheut Verantwortung.&lt;br /&gt;
  es: Evita la responsabilidad.&lt;br /&gt;
  fi: Laistaa vastuusta.&lt;br /&gt;
  fr: Évite les responsabilités.&lt;br /&gt;
  hu: Kerüli a felelősséget.&lt;br /&gt;
  it: Evita le responsabilità.&lt;br /&gt;
  ja: 「責任逃れをする」&lt;br /&gt;
  ka: 책임을 회피한다.&lt;br /&gt;
  ko: 책임을 회피한다.&lt;br /&gt;
  nl: Vermijdt verantwoordelijkheid.&lt;br /&gt;
  no: Fraskriver seg ansvar.&lt;br /&gt;
  pl: Unika odpowiedzialności.&lt;br /&gt;
  po: Evita responsabilidades.&lt;br /&gt;
  ro: Evită responsabilitatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Избегает ответственности.&lt;br /&gt;
  sw: Flyr ansvar.&lt;br /&gt;
  th: หลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ&lt;br /&gt;
  tu: Sorumluluktan kaçar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 逃避责任。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 逃避責任。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits40:&lt;br /&gt;
  en: Never completes work.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy nedokončí práci.&lt;br /&gt;
  da: Færdiggør aldrig arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Bringt keine Arbeit zu Ende.&lt;br /&gt;
  es: Nunca termina el trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei saa vietyä töitä loppuun.&lt;br /&gt;
  fr: Je-m&#039;en-foutiste.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem fejezi be a feladatot.&lt;br /&gt;
  it: Non completa mai il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 「仕事を途中で放棄する」&lt;br /&gt;
  ka: 일을 끝마치는 법이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 일을 끝마치는 법이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Maakt werk nooit af.&lt;br /&gt;
  no: Gjør ikke jobben ferdig.&lt;br /&gt;
  pl: Nigdy nie kończy pracy.&lt;br /&gt;
  po: Nunca conclui o trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-şi termină niciodată treaba.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бросает начатое.&lt;br /&gt;
  sw: Avslutar aldrig en arbetsuppgift.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เคยทำงานเสร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Asla başladığı işi bitirmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 半途而废。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從來不把工作做完。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits41:&lt;br /&gt;
  en: Laughs at own jokes. What a bore.&lt;br /&gt;
  cz: Směje se vlastním vtipům. Takový suchar.&lt;br /&gt;
  da: Ler ad egne vittigheder. Røvkedelig.&lt;br /&gt;
  de: Lacht über eigene Witze. Affe.&lt;br /&gt;
  es: Se ríe de sus chistes. Qué aburrido.&lt;br /&gt;
  fi: Nauraa omille vitseilleen. Tylsimys.&lt;br /&gt;
  fr: Rit de ses propres blagues. Quel boulet.&lt;br /&gt;
  hu: A saját viccein nevet. Micsoda unalmas alak!&lt;br /&gt;
  it: Ride alle barzellette che racconta. Che noia.&lt;br /&gt;
  ja: 「ジョークを言って、自分で笑う」 - サムい人です。&lt;br /&gt;
  ka: 자기가 한 농담에 자기가 웃는다. 한심한 놈.&lt;br /&gt;
  ko: 자기가 한 농담에 자기가 웃는다. 한심한 놈.&lt;br /&gt;
  nl: Lacht om eigen grappen. Wat een sul.&lt;br /&gt;
  no: Ler av egne vitser. For en tørrpinn.&lt;br /&gt;
  pl: Śmieje się z własnych dowcipów. Co za nudziarz.&lt;br /&gt;
  po: Ri-se das próprias piadas. Que chato.&lt;br /&gt;
  ro: Râde la propriile glume. Cu poftă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смеется над своими шутками. Какая скука.&lt;br /&gt;
  sw: Skrattar åt sina egna skämt. Gud så trist.&lt;br /&gt;
  th: มุขที่ไม่มีใครขำด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Kendi şakalarına güler. Ne sıkıcı tip.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自欺欺人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會因為自己講的笑話笑出來。真夠無聊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits42:&lt;br /&gt;
  en: Busybody.&lt;br /&gt;
  cz: Šťoural.&lt;br /&gt;
  da: Nævenyttig.&lt;br /&gt;
  de: Wichtigtuer.&lt;br /&gt;
  es: Culo inquieto.&lt;br /&gt;
  fi: Sekaantuu muiden asioihin.&lt;br /&gt;
  fr: Commère.&lt;br /&gt;
  hu: Fontoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Impiccione.&lt;br /&gt;
  ja: 「おせっかい」&lt;br /&gt;
  ka: 남 일에 참견하기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  ko: 남 일에 참견하기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  nl: Bemoeial.&lt;br /&gt;
  no: Nysgjerrigper.&lt;br /&gt;
  pl: Wścibski.&lt;br /&gt;
  po: Intrometido.&lt;br /&gt;
  ro: Băgăreţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назойлив.&lt;br /&gt;
  sw: Fjäskig.&lt;br /&gt;
  th: สอดรู้สอดเห็น&lt;br /&gt;
  tu: İşgüzar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好管闲事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛管閒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits43:&lt;br /&gt;
  en: Ignores directions.&lt;br /&gt;
  cz: Ignoruje pokyny.&lt;br /&gt;
  da: Ignorerer anvisninger.&lt;br /&gt;
  de: Ignoriert Anweisungen.&lt;br /&gt;
  es: No obedece.&lt;br /&gt;
  fi: Ei piittaa ohjeista.&lt;br /&gt;
  fr: Ignore les consignes.&lt;br /&gt;
  hu: Nem törődik az utasításokkal.&lt;br /&gt;
  it: Ignora le istruzioni ricevute.&lt;br /&gt;
  ja: 「指示に従わない」&lt;br /&gt;
  ka: 지침을 무시한다.&lt;br /&gt;
  ko: 지침을 무시한다.&lt;br /&gt;
  nl: Negeert aanwijzingen.&lt;br /&gt;
  no: Overser råd.&lt;br /&gt;
  pl: Ignoruje polecenia.&lt;br /&gt;
  po: Ignora as indicações.&lt;br /&gt;
  ro: Ignoră îndrumările.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Игнорирует инструкции.&lt;br /&gt;
  sw: Struntar i instruktioner.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เชื่อฟัง&lt;br /&gt;
  tu: Direktiflere uymaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有方向。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不遵守指示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits44:&lt;br /&gt;
  en: Stubborn.&lt;br /&gt;
  cz: Tvrdohlavý.&lt;br /&gt;
  da: Stædig.&lt;br /&gt;
  de: Stur.&lt;br /&gt;
  es: Cabezota.&lt;br /&gt;
  fi: Itsepäinen.&lt;br /&gt;
  fr: Borné.&lt;br /&gt;
  hu: Önfejű.&lt;br /&gt;
  it: Testardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「頑固」&lt;br /&gt;
  ka: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  ko: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  nl: Koppig.&lt;br /&gt;
  no: Sta.&lt;br /&gt;
  pl: Uparty.&lt;br /&gt;
  po: Teimoso.&lt;br /&gt;
  ro: Încăpăţânat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Упрямый.&lt;br /&gt;
  sw: Envis.&lt;br /&gt;
  th: ดื้อ&lt;br /&gt;
  tu: İnatçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顽劣固执。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 固執。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits45:&lt;br /&gt;
  en: Lactose intolerant.&lt;br /&gt;
  cz: Nesnáší laktózu.&lt;br /&gt;
  da: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  de: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  es: Intolerante a la lactosa.&lt;br /&gt;
  fi: Laktoosi-intolerantti.&lt;br /&gt;
  fr: Allergique aux gâteaux.&lt;br /&gt;
  hu: Laktózérzékeny.&lt;br /&gt;
  it: Intollerante al lattosio.&lt;br /&gt;
  ja: 「乳製品を食べられない」&lt;br /&gt;
  ka: 젖당 과민증이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 젖당 과민증이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Lijdt aan lactose-intolerantie.&lt;br /&gt;
  no: Laktoseintolerant.&lt;br /&gt;
  pl: Nie trawi laktozy.&lt;br /&gt;
  po: Intolerante à lactose.&lt;br /&gt;
  ro: Nu suportă laptele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непереносимость лактозы.&lt;br /&gt;
  sw: Laktosintolerant.&lt;br /&gt;
  th: แพ้น้ำตาล&lt;br /&gt;
  tu: Laktoza duyarlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 无头苍蝇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不耐乳糖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits46:&lt;br /&gt;
  en: Antagonistic. I don&#039;t know about that.&lt;br /&gt;
  cz: Nepřátelský. No nevím.&lt;br /&gt;
  da: Fjendtlig. Det ved jeg nu ikke.&lt;br /&gt;
  de: Antagonistisch. Da wär ich nicht so sicher.&lt;br /&gt;
  es: Antagonista. No estoy muy segura de eso.&lt;br /&gt;
  fi: Vastustava. En olisi niin varma.&lt;br /&gt;
  fr: Antagoniste. Mmm, je ne crois pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenségeskedő. Nem is tudom...&lt;br /&gt;
  it: Ostile. Questo è da vedersi.&lt;br /&gt;
  ja: 「すぐに他人と敵対する」 - 何が問題ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 적대적이다. 글쎄, 이건 모르겠는걸.&lt;br /&gt;
  ko: 적대적이다. 글쎄, 이건 모르겠는걸.&lt;br /&gt;
  nl: Vijandig. Ik weet het zo net nog niet.&lt;br /&gt;
  no: Antagonistisk. Den er jeg usikker på.&lt;br /&gt;
  pl: Nastawiony antagonistycznie. No nie wiem.&lt;br /&gt;
  po: Antagónico. Tenho as minhas dúvidas.&lt;br /&gt;
  ro: Irascibil. Nu ştiam asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всему противоречит. Ну, не знаю, не знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Antagonistisk. Jag vet inte riktigt.&lt;br /&gt;
  th: ต่อต้าน ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Muhalif. Bunun hakkında fikrim yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 颉抗。我不太了解这个情况。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有敵意。這我不知道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits47:&lt;br /&gt;
  en: Participates unconstructively. Obviously a time-waster.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojuje se nekonstruktivně. Evidentně plýtvá časem.&lt;br /&gt;
  da: Deltager ukonstruktivt. Spilder tydeligvis tid.&lt;br /&gt;
  de: Unkonstruktive Beiträge. Ein Zeitverschwender.&lt;br /&gt;
  es: Poco constructivo. Obviamente, te hace perder el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Ei osallistu rakentavasti. Ilmiselvä ajan tuhlaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Participations stériles. Encore un bon à rien.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs építő jellegű hozzájárulása. Nyilvánvalóan időpocsékoló.&lt;br /&gt;
  it: Partecipa in maniera non costruttiva. Chiaramente una perdita di tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 「建設的な関わり方ができない」 - 時間を無駄にするタイプですね。&lt;br /&gt;
  ka: 건설적이지 않은 태도로 참여한다. 이런 놈은 시간 낭비일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 건설적이지 않은 태도로 참여한다. 이런 놈은 시간 낭비일 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Gaat niet-constructief te werk. Overduidelijk iemand die tijd verspilt.&lt;br /&gt;
  no: Lite konstruktiv. Helt klart en som kaster bort tiden.&lt;br /&gt;
  pl: Uczestniczy niekonstruktywnie. Czyli marnuje czas.&lt;br /&gt;
  po: Participa destrutivamente. Desperdício de tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Participare nefolositoare. Pierde timpul aiurea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неконструктивный. Очевидно, впустую тратит время.&lt;br /&gt;
  sw: Gör ingenting konstruktivt. Vilket slöseri med tid.&lt;br /&gt;
  th: ทำอย่างไม่สร้างสรรค์ พวกทำให้เสียเวลาโดยเปล่าประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Yapıcı olmayan katılımlarda bulunur. Belli ki, boşa vakit harcayan biri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极参与，明显是在浪费时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏建設性貢獻。完全就是在浪費時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits48:&lt;br /&gt;
  en: Violent temper. Oh, I&#039;d like to see that.&lt;br /&gt;
  cz: Divoká nátura. To bych ráda viděla.&lt;br /&gt;
  da: Voldsomt temperament. Åh, det kunne jeg godt tænke mig at se.&lt;br /&gt;
  de: Gewalttätig. Oh, das würde ich gerne sehen.&lt;br /&gt;
  es: Temperamento violento. Me gustaría verlo.&lt;br /&gt;
  fi: Väkivaltainen luonne. Sen haluaisin nähdä.&lt;br /&gt;
  fr: Tempérament violent. Je demande à voir.&lt;br /&gt;
  hu: Erőszakos vérmérsékletű. Ó, ezt szeretném látni.&lt;br /&gt;
  it: Carattere violento. Oh, questo mi piacerebbe vederlo.&lt;br /&gt;
  ja: 「キレやすい」 - ぜひ拝見したいです。&lt;br /&gt;
  ka: 난폭한 성질을 가지고 있다. 오, 어디 한번 봤으면 좋겠네.&lt;br /&gt;
  ko: 난폭한 성질을 가지고 있다. 오, 어디 한번 봤으면 좋겠네.&lt;br /&gt;
  nl: Driftig karakter. Oh, dat wil ik wel eens zien.&lt;br /&gt;
  no: Voldsomt temperament. Å, det skulle jeg likt å se.&lt;br /&gt;
  pl: Porywczy. O, to bym chętnie zobaczyła.&lt;br /&gt;
  po: Temperamento violento. Oh, gostava de ver isso.&lt;br /&gt;
  ro: Temperament violent. Oh, ce-aş vrea să văd asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вспыльчив. О, хочу на это посмотреть.&lt;br /&gt;
  sw: Hetsigt temperament. Åh, det skulle jag vilja se.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์ร้อน โอ้ ชั้นอยากจะเห็นมัน&lt;br /&gt;
  tu: Şiddete dayalı öfke. Oh, bunu görmek isterdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 脾气暴躁。我想看看！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 性格火爆。我還真想看看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits49:&lt;br /&gt;
  en: Always weeping. Poor thing.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád brečí. Chudák.&lt;br /&gt;
  da: Græder altid. Lille pus.&lt;br /&gt;
  de: Weint schnell. Armes Ding.&lt;br /&gt;
  es: Siempre lloriqueando. Pobrecito.&lt;br /&gt;
  fi: Kyynelehtii jatkuvasti. Voi raukkaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pleure toujours. Pauvre chou.&lt;br /&gt;
  hu: Folyton pityereg. Szegénykém.&lt;br /&gt;
  it: Piange sempre. Poverino.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつもメソメソ泣いている」 - お気の毒に。&lt;br /&gt;
  ka: 항상 징징거린다. 불쌍한 것.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 징징거린다. 불쌍한 것.&lt;br /&gt;
  nl: Jankt altijd. Zieltje toch.&lt;br /&gt;
  no: Gråter hele tiden. Stakkars.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecznie płacze. Biedactwo.&lt;br /&gt;
  po: Sempre a chorar. Coitadinho.&lt;br /&gt;
  ro: Plânge mereu. Săracul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно плачет. Бедняжка.&lt;br /&gt;
  sw: Gråter hela tiden. Stackars liten.&lt;br /&gt;
  th: ร้องไห้เพราะเรื่องบ้าๆ&lt;br /&gt;
  tu: Sürekli ağlar. Zavallı şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 爱哭，可怜的家伙！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛哭鬼。真可憐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits50:&lt;br /&gt;
  en: Moody.&lt;br /&gt;
  cz: Náladový.&lt;br /&gt;
  da: Humørsyg.&lt;br /&gt;
  de: Launisch.&lt;br /&gt;
  es: Tristón.&lt;br /&gt;
  fi: Ailahteleva.&lt;br /&gt;
  fr: Lunatique.&lt;br /&gt;
  hu: Szeszélyes.&lt;br /&gt;
  it: Lunatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「気分屋」&lt;br /&gt;
  ka: 침울하다.&lt;br /&gt;
  ko: 침울하다.&lt;br /&gt;
  nl: Humeurig.&lt;br /&gt;
  no: Humørsyk.&lt;br /&gt;
  pl: Humorzasty.&lt;br /&gt;
  po: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ro: Capricios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скверный характер.&lt;br /&gt;
  sw: Lynnig.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เสีย&lt;br /&gt;
  tu: Huysuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 多愁善感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜怒無常。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits51:&lt;br /&gt;
  en: Wet blanket.&lt;br /&gt;
  cz: Morous.&lt;br /&gt;
  da: Lyseslukker.&lt;br /&gt;
  de: Waschlappen.&lt;br /&gt;
  es: Aguafiestas.&lt;br /&gt;
  fi: Ilonpilaaja.&lt;br /&gt;
  fr: Rabat-joie.&lt;br /&gt;
  hu: Ünneprontó.&lt;br /&gt;
  it: Guastafeste.&lt;br /&gt;
  ja: 「場の空気を壊す」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 분위기를 망친다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 분위기를 망친다.&lt;br /&gt;
  nl: Spelbreker.&lt;br /&gt;
  no: Gledesdreper.&lt;br /&gt;
  pl: Zepsuje każdą zabawę.&lt;br /&gt;
  po: Cobertor molhado.&lt;br /&gt;
  ro: Plictisitor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Зануда.&lt;br /&gt;
  sw: Glädjedödare.&lt;br /&gt;
  th: ตัวแสบ&lt;br /&gt;
  tu: Oyunbozan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 大煞风景。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愛潑冷水。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits52:&lt;br /&gt;
  en: Stubborn.&lt;br /&gt;
  cz: Tvrdohlavý.&lt;br /&gt;
  da: Stædig.&lt;br /&gt;
  de: Stur.&lt;br /&gt;
  es: Cabezota.&lt;br /&gt;
  fi: Itsepäinen.&lt;br /&gt;
  fr: Borné.&lt;br /&gt;
  hu: Önfejű.&lt;br /&gt;
  it: Testardo.&lt;br /&gt;
  ja: 「頑固」&lt;br /&gt;
  ka: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  ko: 고집이 세다.&lt;br /&gt;
  nl: Koppig.&lt;br /&gt;
  no: Sta.&lt;br /&gt;
  pl: Uparty.&lt;br /&gt;
  po: Teimoso.&lt;br /&gt;
  ro: Încăpăţânat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Упрямый.&lt;br /&gt;
  sw: Envis.&lt;br /&gt;
  th: ดื้อ&lt;br /&gt;
  tu: İnatçı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 顽劣固执。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 固執。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits53:&lt;br /&gt;
  en: Loves sound of own voice. Well, I can fix that.&lt;br /&gt;
  cz: Líbí se mu zvuk vlastního hlasu. To můžu spravit.&lt;br /&gt;
  da: Elsker at høre sin egen stemme. Det kan jeg snildt ordne.&lt;br /&gt;
  de: Hört sich selbst gern reden. Das kann ich beheben.&lt;br /&gt;
  es: Le encanta escucharse. Eso tiene arreglo.&lt;br /&gt;
  fi: Rakastaa omaa ääntään. Sen pystyn kyllä korjaamaan.&lt;br /&gt;
  fr: Aime s&#039;entendre parler. Ça, je peux y remédier.&lt;br /&gt;
  hu: Imádja a saját hangját. Na, ezen tudnék segíteni.&lt;br /&gt;
  it: Ama il suono della propria voce. Beh, a questo si può porre rimedio.&lt;br /&gt;
  ja: 「自分の声に酔っている」 - 私なら解決できますが。&lt;br /&gt;
  ka: 자기 목소리를 좋아한다. 음, 이건 내가 고쳐줄 수 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 목소리를 좋아한다. 음, 이건 내가 고쳐줄 수 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Is dol op het geluid van zijn eigen stem. Daar kan ik wat aan doen.&lt;br /&gt;
  no: Elsker å høre seg selv snakke. Vel, det kan jeg fikse.&lt;br /&gt;
  pl: Uwielbia dźwięk własnego głosu. Temu mogę zaradzić.&lt;br /&gt;
  po: Adora o som da própria voz. Bem, posso consertar isso.&lt;br /&gt;
  ro: Adoră propria voce. Las&#039; că rezolv eu asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обожает звук своего голоса. Ну, это можно исправить.&lt;br /&gt;
  sw: Älskar att höra sin egen röst. Lätt fixat.&lt;br /&gt;
  th: เสียงที่รักของชั้น อืม ชั้นแก้มันได้&lt;br /&gt;
  tu: Kendi sesini seviyor. Eh, bunu düzeltebilirim işte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喜欢自己的嗓音。我来搞定！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 迷戀自己的聲音。我可以解決這個問題。.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits54:&lt;br /&gt;
  en: Always cold.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád nachlazený.&lt;br /&gt;
  da: Altid kold.&lt;br /&gt;
  de: Gefühlskalt.&lt;br /&gt;
  es: Friolero.&lt;br /&gt;
  fi: Aina kylmä.&lt;br /&gt;
  fr: À toujours froid.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig hűvös.&lt;br /&gt;
  it: Ha sempre freddo.&lt;br /&gt;
  ja: 「いつも冷淡」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 냉정하다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 냉정하다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft het altijd koud.&lt;br /&gt;
  no: Kald.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze oziębły.&lt;br /&gt;
  po: Sempre com frio.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu distant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всегда простужен.&lt;br /&gt;
  sw: Fryser jämt.&lt;br /&gt;
  th: เย็นชา&lt;br /&gt;
  tu: Hep soğuk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 冷酷无情。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 冷冰冰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits55:&lt;br /&gt;
  en: Always leaves tiny little bit of coffee in the pot so they don&#039;t have to make a new one. Then the bit in the bottom burns and stinks up the place.&lt;br /&gt;
  cz: Pokaždé nechá v konvici malinké množství kávy, aby nemusel dělat novou. Pak se to množství na dně připálí a všechno zasmradí.&lt;br /&gt;
  da: Efterlader altid en sjat kaffe i kanden, så det ikke er nødvendigt at lave en ny. Sjatten i bunden brænder på og får det til at stinke over det hele.&lt;br /&gt;
  de: Lässt immer einen winzigen Rest Kaffee in der Kanne, um keinen neuen machen zu müssen. Und der brennt sich ein und erzeugt üble Gerüche.&lt;br /&gt;
  es: Siempre deja un culillo de café en la cafetera para no tener que hacer más. Pero claro, la cafetera se quema y apesta.&lt;br /&gt;
  fi: Jättää aina vähän kahvia pannuun välttyäkseen keittämästä uutta. Sitten kahvinjämä palaa pohjaan ja hajustaa koko paikan.&lt;br /&gt;
  fr: Laisse toujours un petit fond dans la cafetière pour ne pas avoir à en refaire. Résultat, le fond crame tout et empuantit la pièce.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig hagy egy kevéske kávét a kanna alján, hogy ne neki kelljen újat főzni. Aztán az a kicsi odaég, és az egész helyiség bűzlik tőle.&lt;br /&gt;
  it: Lascia sempre due gocce di caffè in fondo alla caffettiera per non doverne preparare dell&#039;altro, così il poco liquido rimasto evapora, il fondo brucia e la puzza infesta tutta la stanza.&lt;br /&gt;
  ja: 「自分で新たにコーヒーを入れるのが嫌なので、いつもコーピーポットにほんの少しだけコーヒーを残す。そのため、残ったコーヒーが焦げて部屋中臭くなる」&lt;br /&gt;
  ka: 자기가 커피를 새로 끓이지 않으려고 늘 커피 주전자에 커피를 조금씩 남겨놓는다. 그러다 그 조금 남겨놓은 커피가 타서 냄새를 풍긴다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기가 커피를 새로 끓이지 않으려고 늘 커피 주전자에 커피를 조금씩 남겨놓는다. 그러다 그 조금 남겨놓은 커피가 타서 냄새를 풍긴다.&lt;br /&gt;
  nl: Laat altijd een bodempje koffie in de pot zitten, zodat hij geen nieuwe hoeft te zetten. Het bodempje brandt aan, waardoor het hele kantoor stinkt.&lt;br /&gt;
  no: Lar det alltid stå igjen en liten skvett i kaffetrakteren, så de slipper å sette på ny. Den brenner seg fast i kjelen og forpester hele lokalet.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze zostawia na dnie dzbanka jeszcze kropelkę kawy, żeby nie musieć robić nowej. A potem ta kropelka przypala się i wszędzie śmierdzi.&lt;br /&gt;
  po: Deixa sempre um bocadinho de café na cafeteira para não ter de fazer outro. Depois o bocadinho no fundo queima e empesta o sítio.&lt;br /&gt;
  ro: Lasă întotdeauna un pic de cafea pe fundul cănii ca să nu mai facă una nouă, dar bucata respectivă arde şi împute tot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всегда оставляет немного кофе в кофейнике, чтобы не заваривать новый. Потом кофе на дне пригорает и начинает вонять.&lt;br /&gt;
  sw: Lämnar alltid lite kaffe i kannan för att slippa brygga nytt. Sen bränns den sista skvätten vid, så att det luktar apa överallt.&lt;br /&gt;
  th: การเหลือกาแฟอันน้อยนิดไว้ในหม้อกาแฟโดยคิดว่าจะเหลือไว้ให้คนอื่นแต่ว่าในความเป็นจริงแล้ว กาแฟที่เหลือมันจะไหม้จนกินไม่ได้ แล้วก็ไม่เกิดประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman cezvede birazcık kahve bırakır ki yeni bir tane yapmak zorunda kalmasınlar. Sonra dibi tutar ve her yeri kokutur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 总是在杯子里留一点咖啡，就可以不拿新的。结果杯底变干，整个发臭了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喜歡把最後一點點咖啡留在壺裡，這樣他們就不用煮一壺新的，接著壺底的咖啡會燒焦，然後薰得滿屋子都是焦味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits56:&lt;br /&gt;
  en: Chronic anxiety. Oh, I can work with that.&lt;br /&gt;
  cz: Chronický strach. S tím se dá pracovat.&lt;br /&gt;
  da: Kronisk angst. Arh, det kan jeg arbejde med.&lt;br /&gt;
  de: Chronisch ängstlich. Damit kann ich etwas anfangen.&lt;br /&gt;
  es: Ansiedad crónica. Puedo hacer algo por él.&lt;br /&gt;
  fi: Kroonisesti huolestunut. Sitä pystyn hyödyntämään.&lt;br /&gt;
  fr: Anxiété chronique. Hmm, c&#039;est un point de départ.&lt;br /&gt;
  hu: Betegesen szorong. Ó, ezt tudnám használni.&lt;br /&gt;
  it: Ansia cronica. Oh, un ottimo presupposto.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に不安を抱えている」 - 腕が鳴ります。&lt;br /&gt;
  ka: 늘 근심에 차 있다. 오, 이건 내가 해결할 수 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 근심에 차 있다. 오, 이건 내가 해결할 수 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Chronische angst. Oh, daar kan ik wat mee.&lt;br /&gt;
  no: Angst. Å, jeg kan jobbe med det.&lt;br /&gt;
  pl: Chroniczne stany lękowe. O, nad tym mogę popracować.&lt;br /&gt;
  po: Ansiedade crónica. Oh, posso bem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Teamă cronică. O, pot lucra cu aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хроническая тревожность. О, я могу этим заняться.&lt;br /&gt;
  sw: Kronisk ångest. Det skulle jag kunna göra något med.&lt;br /&gt;
  th: วิตกกังวลเรื้อรัง&lt;br /&gt;
  tu: Kronik kaygı. Oh, bununla uğraşabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 慢性焦虑。我可以锲而不舍。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慢性焦慮。噢，這我來處理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits57:&lt;br /&gt;
  en: Dull expression.&lt;br /&gt;
  cz: Tupý výraz.&lt;br /&gt;
  da: Fjernt udtryk.&lt;br /&gt;
  de: Teilnahmslos.&lt;br /&gt;
  es: Cara de muermo.&lt;br /&gt;
  fi: Tylsä ilme.&lt;br /&gt;
  fr: Apathique.&lt;br /&gt;
  hu: Kifejezéstelen tekintetű.&lt;br /&gt;
  it: Espressione ottusa.&lt;br /&gt;
  ja: 「表情に乏しい」&lt;br /&gt;
  ka: 표현 능력이 떨어진다.&lt;br /&gt;
  ko: 표현 능력이 떨어진다.&lt;br /&gt;
  nl: Slome gezichtsuitdrukking.&lt;br /&gt;
  no: Sløvt uttrykk.&lt;br /&gt;
  pl: Tępy wyraz twarzy.&lt;br /&gt;
  po: Expressão monótona.&lt;br /&gt;
  ro: Expresie indiferentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно с глуповатым видом.&lt;br /&gt;
  sw: Trist uppsyn.&lt;br /&gt;
  th: ความรู้สึกบ้าๆ&lt;br /&gt;
  tu: Boş surat.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 表情呆滞。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 表情呆滯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits58:&lt;br /&gt;
  en: Hopeless. Just hopeless.&lt;br /&gt;
  cz: Beznadějný, prostě beznadějný.&lt;br /&gt;
  da: Håbløs. Ganske enkelt håbløs.&lt;br /&gt;
  de: Hoffnungslos. Hoff... nungs... los.&lt;br /&gt;
  es: Un verdadero desastre.&lt;br /&gt;
  fi: Toivoton. Vain toivoton.&lt;br /&gt;
  fr: Irrémédiablement irrécupérable.&lt;br /&gt;
  hu: Reménytelen. Egyszerűen reménytelen.&lt;br /&gt;
  it: Senza speranza, davvero senza speranza.&lt;br /&gt;
  ja: 「とにかく救いようがない」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 절망적이다. 이건 정말로 절망적이군.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 절망적이다. 이건 정말로 절망적이군.&lt;br /&gt;
  nl: Hopeloos. Gewoon hopeloos.&lt;br /&gt;
  no: Håpløs. Helt håpløs.&lt;br /&gt;
  pl: Po prostu beznadziejny przypadek.&lt;br /&gt;
  po: Inútil. Simplesmente inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Fără speranţe. Pur şi simplu fără speranţe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Безнадежен. Просто безнадежен.&lt;br /&gt;
  sw: Hopplös. Helt enkelt hopplös.&lt;br /&gt;
  th: หมดหวัง หมดหวังแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Umutsuz. Sadece umutsuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不可救药，真的不可救药。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒希望。就是沒希望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits59:&lt;br /&gt;
  en: Never flushes.&lt;br /&gt;
  cz: Nikdy nesplachuje.&lt;br /&gt;
  da: Rødmer aldrig.&lt;br /&gt;
  de: Spült nicht runter.&lt;br /&gt;
  es: No tira de la cadena.&lt;br /&gt;
  fi: Ei vedä vessaa.&lt;br /&gt;
  fr: Ne tire jamais la chasse.&lt;br /&gt;
  hu: Sosem húzza le.&lt;br /&gt;
  it: Non tira mai l&#039;acqua in bagno.&lt;br /&gt;
  ja: 「赤面することがない」&lt;br /&gt;
  ka: 매번 변기 물을 내리지 않는다.&lt;br /&gt;
  ko: 매번 변기 물을 내리지 않는다.&lt;br /&gt;
  nl: Trekt nooit door.&lt;br /&gt;
  no: Trekker aldri ned etter seg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie spuszcza po sobie wody.&lt;br /&gt;
  po: Nunca puxa o autoclismo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu roşeşte niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Никогда не смывает за собой.&lt;br /&gt;
  sw: Rodnar aldrig.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความกระฉับกระเฉง&lt;br /&gt;
  tu: Asla sifonu çekmez.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 从不激动。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從不臉紅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits60:&lt;br /&gt;
  en: Irritable.&lt;br /&gt;
  cz: Popudlivý.&lt;br /&gt;
  da: Irritabel.&lt;br /&gt;
  de: Empfindlich.&lt;br /&gt;
  es: Irritable.&lt;br /&gt;
  fi: Ärsyyntyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Irritable.&lt;br /&gt;
  hu: Ingerlékeny.&lt;br /&gt;
  it: Irritabile.&lt;br /&gt;
  ja: 「短気」&lt;br /&gt;
  ka: 짜증을 잘 낸다.&lt;br /&gt;
  ko: 짜증을 잘 낸다.&lt;br /&gt;
  nl: Lichtgeraakt.&lt;br /&gt;
  no: Amper.&lt;br /&gt;
  pl: Łatwo się irytuje.&lt;br /&gt;
  po: Irritável.&lt;br /&gt;
  ro: Iritabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раздражителен.&lt;br /&gt;
  sw: Lättretlig.&lt;br /&gt;
  th: ขี้โมโห&lt;br /&gt;
  tu: Asabi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 急躁易怒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴躁易怒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits61:&lt;br /&gt;
  en: Startles easily. Boo!&lt;br /&gt;
  cz: Snadno se leká. Baf!&lt;br /&gt;
  da: Nem at forskrække. Bøh!&lt;br /&gt;
  de: Sehr schreckhaft. Buh!&lt;br /&gt;
  es: Asustadizo. Uúuh.&lt;br /&gt;
  fi: Pelästyy helposti. Pöö!&lt;br /&gt;
  fr: Sursaute facilement. Bouh !&lt;br /&gt;
  hu: Ijedős. Bú!&lt;br /&gt;
  it: Si spaventa facilmente. Buh!&lt;br /&gt;
  ja: 「すぐに驚く」 - わっ!&lt;br /&gt;
  ka: 깜짝깜짝 잘 놀란다. 왁!&lt;br /&gt;
  ko: 깜짝깜짝 잘 놀란다. 왁!&lt;br /&gt;
  nl: Schrikt snel. Boe!&lt;br /&gt;
  no: Lettskremt. Bø!&lt;br /&gt;
  pl: Łatwo go wystraszyć. Bu!&lt;br /&gt;
  po: Assusta-se facilmente. Bú!&lt;br /&gt;
  ro: Se sperie uşor. Bau!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пуглив. Бу-у!&lt;br /&gt;
  sw: Lättskrämd. Bu!&lt;br /&gt;
  th: ขี้ตกใจ บู่ว!&lt;br /&gt;
  tu: Kolay korkar. Böö!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 易受惊吓。噗！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很容易被嚇到。噗！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits62:&lt;br /&gt;
  en: Facial grimacing.&lt;br /&gt;
  cz: Pitvoří se.&lt;br /&gt;
  da: Skærer grimasser.&lt;br /&gt;
  de: Schneidet Grimassen.&lt;br /&gt;
  es: Gesticula mucho.&lt;br /&gt;
  fi: Irvistelee.&lt;br /&gt;
  fr: Grimace en permanence.&lt;br /&gt;
  hu: Grimaszol.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a fare smorfie.&lt;br /&gt;
  ja: 「しかめっ面をしている」&lt;br /&gt;
  ka: 늘 얼굴을 찌푸린다.&lt;br /&gt;
  ko: 늘 얼굴을 찌푸린다.&lt;br /&gt;
  nl: Trekt grimassen.&lt;br /&gt;
  no: Gjør grimaser.&lt;br /&gt;
  pl: Robi miny.&lt;br /&gt;
  po: Faz caretas.&lt;br /&gt;
  ro: Prefăcut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Строит гримасы.&lt;br /&gt;
  sw: Grimaserar.&lt;br /&gt;
  th: หน้าบึ้ง&lt;br /&gt;
  tu: Yüzünü buruşturur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 爱做鬼脸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 鬼見愁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits63:&lt;br /&gt;
  en: Weak, tired and apprehensive. Wow, this one&#039;s the total package.&lt;br /&gt;
  cz: Slabý, unavený a znepokojený. Páni, tenhle stojí za to.&lt;br /&gt;
  da: Svag, træt og ængstelig. Wow, det er da bare hele pakken.&lt;br /&gt;
  de: Schwach, erschöpft und ängstlich. Hm, das Gesamtpaket also.&lt;br /&gt;
  es: Débil, cansado y aprensivo. Vaya, el lote completo.&lt;br /&gt;
  fi: Heikko, väsynyt ja huolestunut. Mahtavaa, kerää koko sarja!&lt;br /&gt;
  fr: Faible, lymphatique et névrosé. Carton plein, cette fois-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Gyenge, fáradt és aggodalmaskodó. Na, ez aztán totálkár.&lt;br /&gt;
  it: Debole, stanco e apprensivo. Caspita, questo le ha proprio tutte.&lt;br /&gt;
  ja: 「弱々しく、常に疲れていて、不安に取り付かれている」 - 三拍子そろっています。&lt;br /&gt;
  ka: 체력이 약하고, 만성 피로에 시달리고, 불안 증세를 보인다. 와우, 이 녀석은 삼박자를 고루 갖췄군.&lt;br /&gt;
  ko: 체력이 약하고, 만성 피로에 시달리고, 불안 증세를 보인다. 와우, 이 녀석은 삼박자를 고루 갖췄군.&lt;br /&gt;
  nl: Slap, moe en zorgelijk. Wauw, deze heeft echt alles.&lt;br /&gt;
  no: Svak, trøtt og engstelig. Jøss, hele pakka, jo.&lt;br /&gt;
  pl: Słaby, zmęczony i wystraszony. No no, ten to wszystko w jednym.&lt;br /&gt;
  po: Fraco, cansado e apreensivo. Uau, este é um pacote completo.&lt;br /&gt;
  ro: Slab, obosit şi temător. Uau, ăsta-i pachet complet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слаб, устал и напуган. Ого! Три в одном!&lt;br /&gt;
  sw: Svag, trött och ängslig. Wow, hela paketet.&lt;br /&gt;
  th: อ่อนแอ พยายามและเข้าใจง่าย โว้ว นี่รวมทุกอย่างไว้หมดเลย&lt;br /&gt;
  tu: Zayıf, yorgun ve kuruntulu. Vay canına, bunda her şey var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 虚弱、疲倦和忧虑。哇！缺点大集合！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 虛弱、疲累又心神不定。這個全包了呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits64:&lt;br /&gt;
  en: Has irritating opinions.&lt;br /&gt;
  cz: Má iritující názory.&lt;br /&gt;
  da: Har irriterende synspunkter.&lt;br /&gt;
  de: Hat komische Ansichten.&lt;br /&gt;
  es: Tiene opiniones ofensivas.&lt;br /&gt;
  fi: Omaa ärsyttäviä mielipiteitä.&lt;br /&gt;
  fr: Opinions irritantes.&lt;br /&gt;
  hu: Bosszantó meglátásai vannak.&lt;br /&gt;
  it: Opinioni irritanti.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の気に障る意見ばかり言う」&lt;br /&gt;
  ka: 짜증나는 의견을 내세운다.&lt;br /&gt;
  ko: 짜증나는 의견을 내세운다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft irritante meningen.&lt;br /&gt;
  no: Har irriterende synspunkter.&lt;br /&gt;
  pl: Wygłasza irytujące opinie.&lt;br /&gt;
  po: Tem opiniões irritantes.&lt;br /&gt;
  ro: Are păreri enervante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Высказывает мнения, злящие окружающих.&lt;br /&gt;
  sw: Har irriterande åsikter.&lt;br /&gt;
  th: มีความคิดที่น่ารำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Sinir bozucu düşüncelere sahip.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 犹豫不决。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 意見很討人厭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits65:&lt;br /&gt;
  en: Poor self-esteem.&lt;br /&gt;
  cz: Nízká sebeúcta.&lt;br /&gt;
  da: Lavt selvværd.&lt;br /&gt;
  de: Wenig Selbstachtung.&lt;br /&gt;
  es: Baja autoestima.&lt;br /&gt;
  fi: Heikko itsetunto.&lt;br /&gt;
  fr: Manque d&#039;amour-propre.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs elég önbecsülése.&lt;br /&gt;
  it: Mancanza di autostima.&lt;br /&gt;
  ja: 「自尊心が低い」&lt;br /&gt;
  ka: 자부심이 약하다.&lt;br /&gt;
  ko: 자부심이 약하다.&lt;br /&gt;
  nl: Weinig eigenwaarde.&lt;br /&gt;
  no: Dårlig selvtillit.&lt;br /&gt;
  pl: Niska samoocena.&lt;br /&gt;
  po: Pouca auto-estima.&lt;br /&gt;
  ro: Fără respect de sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Низкая самооценка.&lt;br /&gt;
  sw: Ingen självrespekt.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีความน่าเคารพ&lt;br /&gt;
  tu: Özsaygısı yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不懂自爱。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不夠自重。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits66:&lt;br /&gt;
  en: Frequent mood swings.&lt;br /&gt;
  cz: Časté změny nálady.&lt;br /&gt;
  da: Hyppige humørsvingninger.&lt;br /&gt;
  de: Stimmungsschwankungen.&lt;br /&gt;
  es: Humor cambiante.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkuvia mielialan heilahteluja.&lt;br /&gt;
  fr: Change d&#039;humeur comme de chemise.&lt;br /&gt;
  hu: Változékony hangulatú.&lt;br /&gt;
  it: Frequenti sbalzi d&#039;umore.&lt;br /&gt;
  ja: 「感情の起伏が激しい」&lt;br /&gt;
  ka: 감정의 기복이 심하다.&lt;br /&gt;
  ko: 감정의 기복이 심하다.&lt;br /&gt;
  nl: Wispelturig humeur.&lt;br /&gt;
  no: Hyppige humørsvingninger.&lt;br /&gt;
  pl: Częste huśtawki nastrojów.&lt;br /&gt;
  po: Mudanças de humor frequentes.&lt;br /&gt;
  ro: Temperamental.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Частые перепады настроения.&lt;br /&gt;
  sw: Humörsvängningar.&lt;br /&gt;
  th: อารมณ์เปลี่ยนแปลงบ่อย&lt;br /&gt;
  tu: Ani ruh hali değişimleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情绪多变。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 情緒不穩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits67:&lt;br /&gt;
  en: Hostile to new ideas.&lt;br /&gt;
  cz: Odmítá nové nápady.&lt;br /&gt;
  da: Fjendtligt indstillet over for nye idéer.&lt;br /&gt;
  de: Lehnt neue Ideen ab.&lt;br /&gt;
  es: Hostil a las innovaciones.&lt;br /&gt;
  fi: Vastustaa uusia ajatuksia.&lt;br /&gt;
  fr: Réfractaire aux idées nouvelles.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenzi az új ötleteket.&lt;br /&gt;
  it: Ostilità nei confronti delle nuove idee.&lt;br /&gt;
  ja: 「新しい考え方を敵視する」&lt;br /&gt;
  ka: 새로운 아이디어를 거부한다.&lt;br /&gt;
  ko: 새로운 아이디어를 거부한다.&lt;br /&gt;
  nl: Reageert vijandig op nieuwe ideeën.&lt;br /&gt;
  no: Negativ til nye ideer.&lt;br /&gt;
  pl: Wrogo nastawiony do nowych pomysłów.&lt;br /&gt;
  po: Hostil a novas ideias.&lt;br /&gt;
  ro: Ostil ideilor noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё новое принимает в штыки.&lt;br /&gt;
  sw: Negativ till nya idéer.&lt;br /&gt;
  th: หัวโบราณ&lt;br /&gt;
  tu: Yeniliklere açık değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 敌视新思想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 食古不化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits68:&lt;br /&gt;
  en: Always sad.&lt;br /&gt;
  cz: Pořád smutný.&lt;br /&gt;
  da: Altid trist.&lt;br /&gt;
  de: Immer traurig.&lt;br /&gt;
  es: Depresivo.&lt;br /&gt;
  fi: Aina surullinen.&lt;br /&gt;
  fr: Toujours triste.&lt;br /&gt;
  hu: Mindig szomorú.&lt;br /&gt;
  it: Sempre triste.&lt;br /&gt;
  ja: 「常に悲しみに暮れている」&lt;br /&gt;
  ka: 항상 슬픈 얼굴을 하고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 항상 슬픈 얼굴을 하고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Altijd droevig.&lt;br /&gt;
  no: Alltid trist.&lt;br /&gt;
  pl: Zawsze smutny.&lt;br /&gt;
  po: Sempre triste.&lt;br /&gt;
  ro: Mereu trist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вечно печален.&lt;br /&gt;
  sw: Alltid nedstämd.&lt;br /&gt;
  th: เศร้าหมอง&lt;br /&gt;
  tu: Her zaman üzgün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情绪低落。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 愁眉苦臉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits69:&lt;br /&gt;
  en: Frequent bouts of uncontrollable rage.&lt;br /&gt;
  cz: Časté záchvaty nezvladatelného vzteku.&lt;br /&gt;
  da: Hyppige udbrud af ukontrollabel vrede.&lt;br /&gt;
  de: Häufige Wutausbrüche.&lt;br /&gt;
  es: Brotes de rabia incontrolables.&lt;br /&gt;
  fi: Hallitsemattomia raivokohtauksia.&lt;br /&gt;
  fr: Antisocial. Perd son sang-froid.&lt;br /&gt;
  hu: Gyakran fékezhetetlen dühkitörései vannak.&lt;br /&gt;
  it: Frequenti accessi d&#039;ira incontrollabile.&lt;br /&gt;
  ja: 「頻繁にかんしゃくを起こす」&lt;br /&gt;
  ka: 욱하는 성격이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 욱하는 성격이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Veelvuldige woede-uitbarstingen.&lt;br /&gt;
  no: Hyppige raserianfall.&lt;br /&gt;
  pl: Częste napady niekontrolowanej furii.&lt;br /&gt;
  po: Acessos de raiva incontrolável frequentes.&lt;br /&gt;
  ro: Ieşiri necontrolate de furie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Частые припадки неуправляемой ярости.&lt;br /&gt;
  sw: Får ofta okontrollerbara vredesutbrott.&lt;br /&gt;
  th: ควบคุมอารมณ์ตัวเองไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Ani kontrolsüz öfke patlamaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 频繁愤怒，无法控制。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 暴躁易怒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits70:&lt;br /&gt;
  en: Seeks out conflicts with co-workers.&lt;br /&gt;
  cz: Vyhledává konflikty se spolupracovníky.&lt;br /&gt;
  da: Udsøger sig konflikter med kollegerne.&lt;br /&gt;
  de: Sucht Konflikte mit Kollegen.&lt;br /&gt;
  es: Conflictivo con los compañeros.&lt;br /&gt;
  fi: Pyrkii konflikteihin työkavereiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Se met tous ses collaborateurs à dos.&lt;br /&gt;
  hu: Beleköt a munkatársaiba.&lt;br /&gt;
  it: Cerca di attaccare briga con i colleghi.&lt;br /&gt;
  ja: 「同僚との間に、自らいざこざを起こす」&lt;br /&gt;
  ka: 동료들과 늘 갈등을 일으킨다.&lt;br /&gt;
  ko: 동료들과 늘 갈등을 일으킨다.&lt;br /&gt;
  nl: Zoekt ruzie met collega&#039;s.&lt;br /&gt;
  no: Søker konflikter med medarbeidere.&lt;br /&gt;
  pl: Dąży do konfrontacji ze współpracownikami.&lt;br /&gt;
  po: Procura conflitos com colegas.&lt;br /&gt;
  ro: Caută conflicte cu colegii de muncă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Регулярно конфликтует с коллегами.&lt;br /&gt;
  sw: Söker konflikter med medarbetare.&lt;br /&gt;
  th: ชอบสร้างความขัดแย้งกับเพื่อนร่วมงาน&lt;br /&gt;
  tu: Çalışma arkadaşlarıyla arasında sürekli anlaşmazlık yaratır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 与同伴寻衅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 挑釁同事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits71:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Hygiene.&#039; Huh. That&#039;s all it says.&lt;br /&gt;
  cz: „Hygiena“. Hm. Víc toho tady není.&lt;br /&gt;
  de: “Hygiene”. Hm. Mehr steht hier nicht.&lt;br /&gt;
  es: “Higiene”. ¿Uy, sólo dice eso?&lt;br /&gt;
  fi: Hygienia. Hmm. Siinä ei sanota muuta.&lt;br /&gt;
  fr: « Hygiène ». C&#039;est tout ce qui est marqué.&lt;br /&gt;
  hu: Higiénia. Na, ez mindent elmond.&lt;br /&gt;
  ja: 「衛生状態」とだけ書いてあります。&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Hygiëne.&#039; Huh. Dat is alles wat er staat.&lt;br /&gt;
  pl: „Higiena”. Hm, tylko tyle napisali.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Igienă.&#039; Hmm. Doar atâta scrie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чистюля. Хм... Больше ни слова...&lt;br /&gt;
  sw: Hygien. Sen står det inget mer.&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Hijyen.&#039; Hah. Tek yazılı şey bu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: “卫生。”啊，不用我多说了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「衛生。」嗯，上面只寫了這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits72:&lt;br /&gt;
  en: Unconstructive.&lt;br /&gt;
  cz: Nekonstruktivní.&lt;br /&gt;
  da: Ukonstruktiv.&lt;br /&gt;
  de: Unkonstruktiv.&lt;br /&gt;
  es: No constructivo.&lt;br /&gt;
  fi: Epärakentava.&lt;br /&gt;
  fr: Frivole.&lt;br /&gt;
  hu: Nem alkotószellemű.&lt;br /&gt;
  it: Non costruttivo.&lt;br /&gt;
  ja: 「非建設的」&lt;br /&gt;
  ka: 건설적이지 않다.&lt;br /&gt;
  ko: 건설적이지 않다.&lt;br /&gt;
  nl: Niet opbouwend.&lt;br /&gt;
  no: Lite konstruktiv.&lt;br /&gt;
  pl: Niekonstruktywny.&lt;br /&gt;
  po: Destrutivo.&lt;br /&gt;
  ro: Neconstructiv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неконструктивен.&lt;br /&gt;
  sw: Destruktiv.&lt;br /&gt;
  th: ไม่พัฒนา&lt;br /&gt;
  tu: Yapıcı olmayan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒建設性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits73:&lt;br /&gt;
  en: Antisocial.&lt;br /&gt;
  cz: Asociální.&lt;br /&gt;
  da: Asocial.&lt;br /&gt;
  de: Asozial.&lt;br /&gt;
  es: Antisocial.&lt;br /&gt;
  fi: Epäsosiaalinen.&lt;br /&gt;
  fr: Marginal.&lt;br /&gt;
  hu: Antiszociális.&lt;br /&gt;
  it: Introverso.&lt;br /&gt;
  ja: 「非社交的」&lt;br /&gt;
  ka: 반사회적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 반사회적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Asociaal.&lt;br /&gt;
  no: Asosial.&lt;br /&gt;
  pl: Aspołeczny.&lt;br /&gt;
  po: Anti-social.&lt;br /&gt;
  ro: Antisocial.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Необщителен.&lt;br /&gt;
  sw: Asocial.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เข้าสังคม&lt;br /&gt;
  tu: Antisosyal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 愤世嫉俗。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 反社會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits74:&lt;br /&gt;
  en: Chews with mouth open.&lt;br /&gt;
  cz: Žvýká s otevřenou pusou.&lt;br /&gt;
  da: Tygger med åben mund.&lt;br /&gt;
  de: Kaut mit offenem Mund.&lt;br /&gt;
  es: Mastica con la boca abierta.&lt;br /&gt;
  fi: Syö suu auki.&lt;br /&gt;
  fr: Mâche la bouche ouverte.&lt;br /&gt;
  hu: Csámcsog.&lt;br /&gt;
  it: Mastica con la bocca aperta.&lt;br /&gt;
  ja: 「口を開けたまま食べる」&lt;br /&gt;
  ka: 입을 다물지 않고 씹는다.&lt;br /&gt;
  ko: 입을 다물지 않고 씹는다.&lt;br /&gt;
  nl: Kauwt met open mond.&lt;br /&gt;
  no: Tygger med åpen munn.&lt;br /&gt;
  pl: Je z otwartymi ustami.&lt;br /&gt;
  po: Mastiga com a boca aberta.&lt;br /&gt;
  ro: Mestecă cu gura deschisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Жует с открытым ртом.&lt;br /&gt;
  sw: Tuggar med öppen mun.&lt;br /&gt;
  th: พูดเวลาที่กำลังเคี้ยว&lt;br /&gt;
  tu: Ağzı açık çiğniyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 张口咀爵。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 咀嚼時嘴巴開開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits75:&lt;br /&gt;
  en: Breathes with mouth open.&lt;br /&gt;
  cz: Dýchá s otevřenou pusou.&lt;br /&gt;
  da: Trækker vejret med åben mund.&lt;br /&gt;
  de: Atmet mit offenem Mund.&lt;br /&gt;
  es: Respira con la boca abierta.&lt;br /&gt;
  fi: Hengittää suun kautta.&lt;br /&gt;
  fr: Respire la bouche ouverte.&lt;br /&gt;
  hu: Nyitott szájjal lélegzik.&lt;br /&gt;
  it: Respira con la bocca aperta.&lt;br /&gt;
  ja: 「口を開けたまま呼吸する」&lt;br /&gt;
  ka: 입을 다물지 않고 숨쉰다.&lt;br /&gt;
  ko: 입을 다물지 않고 숨쉰다.&lt;br /&gt;
  nl: Ademt met open mond.&lt;br /&gt;
  no: Puster med åpen munn.&lt;br /&gt;
  pl: Oddycha z otwartymi ustami.&lt;br /&gt;
  po: Respira com a boca aberta.&lt;br /&gt;
  ro: Respiră cu gura deschisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Дышит ртом.&lt;br /&gt;
  sw: Andas med öppen mun.&lt;br /&gt;
  th: หายใจทางปาก&lt;br /&gt;
  tu: Ağzı açık nefes alıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 张口呼吸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呼吸時嘴巴開開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits76:&lt;br /&gt;
  en: Old.&lt;br /&gt;
  cz: Starý.&lt;br /&gt;
  da: Gammel.&lt;br /&gt;
  de: Alt.&lt;br /&gt;
  es: Viejo.&lt;br /&gt;
  fi: Vanha.&lt;br /&gt;
  fr: Défraîchi.&lt;br /&gt;
  hu: Öreg.&lt;br /&gt;
  it: Vecchio.&lt;br /&gt;
  ja: 「年寄り」&lt;br /&gt;
  ka: 늙었다.&lt;br /&gt;
  ko: 늙었다.&lt;br /&gt;
  nl: Oud.&lt;br /&gt;
  no: Gammel.&lt;br /&gt;
  pl: Stary.&lt;br /&gt;
  po: Velho.&lt;br /&gt;
  ro: Bătrân.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Старый.&lt;br /&gt;
  sw: Gammal.&lt;br /&gt;
  th: มีประสบการณ์&lt;br /&gt;
  tu: Yaşlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 年老。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糙老。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits77:&lt;br /&gt;
  en: Histrionic.&lt;br /&gt;
  cz: Teatrální.&lt;br /&gt;
  da: Teatralsk.&lt;br /&gt;
  de: Theatralisch.&lt;br /&gt;
  es: Histriónico.&lt;br /&gt;
  fi: Huomionhakuinen.&lt;br /&gt;
  fr: Mélodramatique.&lt;br /&gt;
  hu: Megjátssza magát.&lt;br /&gt;
  it: Melodrammatico.&lt;br /&gt;
  ja: 「いちいちわざとらしい」&lt;br /&gt;
  ka: 히스테리가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 히스테리가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Theatraal.&lt;br /&gt;
  no: Teatralsk.&lt;br /&gt;
  pl: Dwulicowy.&lt;br /&gt;
  po: Teatral.&lt;br /&gt;
  ro: Teatral.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Напыщенный.&lt;br /&gt;
  sw: Teatralisk.&lt;br /&gt;
  th: เสแสร้ง&lt;br /&gt;
  tu: Aşırı duygusal.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 传统。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 矯柔造作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits79:&lt;br /&gt;
  en: Narcissist.&lt;br /&gt;
  cz: Narcista.&lt;br /&gt;
  da: Narcissist.&lt;br /&gt;
  de: Narzisstisch.&lt;br /&gt;
  es: Narcisista.&lt;br /&gt;
  fi: Narsistinen.&lt;br /&gt;
  fr: Narcissique.&lt;br /&gt;
  hu: Önimádó.&lt;br /&gt;
  it: Narcisista.&lt;br /&gt;
  ja: 「ナルシスト」&lt;br /&gt;
  ka: 자기 도취증이 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 도취증이 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Narcistisch.&lt;br /&gt;
  no: Narsissist.&lt;br /&gt;
  pl: Narcyz.&lt;br /&gt;
  po: Narcisista.&lt;br /&gt;
  ro: Narcisist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Самовлюбленный.&lt;br /&gt;
  sw: Självgod.&lt;br /&gt;
  th: หลงตัวเอง&lt;br /&gt;
  tu: Narsist.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自恋。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自戀狂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits80:&lt;br /&gt;
  en: Long bathroom breaks.&lt;br /&gt;
  cz: Tráví hodně času na záchodě.&lt;br /&gt;
  da: Lange toiletpauser.&lt;br /&gt;
  de: Lange Toilettenaufenthalte.&lt;br /&gt;
  es: Mucho rato en el baño.&lt;br /&gt;
  fi: Pitää pitkiä vessataukoja.&lt;br /&gt;
  fr: Passe son temps aux toilettes.&lt;br /&gt;
  hu: Sokáig van a mosdóban.&lt;br /&gt;
  it: Passa un sacco di tempo in bagno.&lt;br /&gt;
  ja: 「トイレに行って、なかなか戻らない」&lt;br /&gt;
  ka: 화장실에 들어가서 오래 있는다.&lt;br /&gt;
  ko: 화장실에 들어가서 오래 있는다.&lt;br /&gt;
  nl: Zit lang op de wc.&lt;br /&gt;
  no: Lange dobesøk.&lt;br /&gt;
  pl: Długie wizyty w toalecie.&lt;br /&gt;
  po: Pausas longas na casa de banho.&lt;br /&gt;
  ro: Stă mult la baie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Долго сидит в туалете.&lt;br /&gt;
  sw: Tar långa kisspauser.&lt;br /&gt;
  th: ชอบอู้&lt;br /&gt;
  tu: Uzun tuvalet molaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 长时间去上洗手间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會在廁所待很久。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits81:&lt;br /&gt;
  en: No sense of humor.&lt;br /&gt;
  cz: Nemá smysl pro humor.&lt;br /&gt;
  da: Ingen humoristisk sans.&lt;br /&gt;
  de: Kein Sinn für Humor.&lt;br /&gt;
  es: Sin sentido del humor.&lt;br /&gt;
  fi: Huumorintajuton.&lt;br /&gt;
  fr: Aucun humour.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs humorérzéke.&lt;br /&gt;
  it: Nessun senso dell&#039;umorismo.&lt;br /&gt;
  ja: 「ユーモアのセンスがない」&lt;br /&gt;
  ka: 유머 감각이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 유머 감각이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Geen gevoel voor humor.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke humor.&lt;br /&gt;
  pl: Brak poczucia humoru.&lt;br /&gt;
  po: Sem sentido de humor.&lt;br /&gt;
  ro: Fără simţul umorului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не имеет чувства юмора.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar sinne för humor.&lt;br /&gt;
  th: ไร้อารมณ์ขัน&lt;br /&gt;
  tu: Mizah anlayışı yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少幽默感。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒幽默感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits82:&lt;br /&gt;
  en: Argumentative.&lt;br /&gt;
  cz: Hádavý.&lt;br /&gt;
  da: Kværulant.&lt;br /&gt;
  de: Streitlustig.&lt;br /&gt;
  es: Beligerante.&lt;br /&gt;
  fi: Väittelynhaluinen.&lt;br /&gt;
  fr: Polémique.&lt;br /&gt;
  hu: Okoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Litigioso.&lt;br /&gt;
  ja: 「理屈っぽい」&lt;br /&gt;
  ka: 따지기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  ko: 따지기 좋아한다.&lt;br /&gt;
  nl: Twistziek.&lt;br /&gt;
  no: Kranglete.&lt;br /&gt;
  pl: Kłótliwy.&lt;br /&gt;
  po: Contestatário.&lt;br /&gt;
  ro: Certăreţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спорщик.&lt;br /&gt;
  sw: Grälsjuk.&lt;br /&gt;
  th: ชอบโต้เถียง&lt;br /&gt;
  tu: Tartışmaya yatkın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 争强好辩。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好辯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits83:&lt;br /&gt;
  en: Manipulative.&lt;br /&gt;
  cz: Manipulativní.&lt;br /&gt;
  da: Manipulerende.&lt;br /&gt;
  de: Manipulierend.&lt;br /&gt;
  es: Manipulador.&lt;br /&gt;
  fi: Manipuloiva.&lt;br /&gt;
  fr: Manipule les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Manipulatív.&lt;br /&gt;
  it: Manipolatore.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人をコントロールしたがる」&lt;br /&gt;
  ka: 교활하다.&lt;br /&gt;
  ko: 교활하다.&lt;br /&gt;
  nl: Manipuleert.&lt;br /&gt;
  no: Manipulerende.&lt;br /&gt;
  pl: Intrygant.&lt;br /&gt;
  po: Manipulador.&lt;br /&gt;
  ro: Manipulator.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Любит манипулировать.&lt;br /&gt;
  sw: Manipulativ.&lt;br /&gt;
  th: ปรับให้เหมาะสม&lt;br /&gt;
  tu: Çıkarcı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 控制欲强。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很會擺佈別人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits84:&lt;br /&gt;
  en: Charmless.&lt;br /&gt;
  cz: Nezajímavý.&lt;br /&gt;
  da: Ucharmerende.&lt;br /&gt;
  de: Ohne Charme.&lt;br /&gt;
  es: Sin encanto.&lt;br /&gt;
  fi: Epämiellyttävä.&lt;br /&gt;
  fr: Dénué de charme.&lt;br /&gt;
  hu: Otromba.&lt;br /&gt;
  it: Insipido.&lt;br /&gt;
  ja: 「魅力がない」&lt;br /&gt;
  ka: 매력이 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 매력이 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Onaantrekkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke sjarm.&lt;br /&gt;
  pl: Pozbawiony wdzięku.&lt;br /&gt;
  po: Bruto.&lt;br /&gt;
  ro: Lipsit de şarm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не располагает к себе.&lt;br /&gt;
  sw: Charmlös.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีสเน่ห์&lt;br /&gt;
  tu: Sevimsiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺乏魅力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不迷人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits85:&lt;br /&gt;
  en: Egotistical.&lt;br /&gt;
  cz: Egoistický.&lt;br /&gt;
  da: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  de: Egoistisch.&lt;br /&gt;
  es: Egocéntrico.&lt;br /&gt;
  fi: Omahyväinen.&lt;br /&gt;
  fr: Égocentrique.&lt;br /&gt;
  hu: Öntelt.&lt;br /&gt;
  it: Egotistico.&lt;br /&gt;
  ja: 「うぬぼれ屋」&lt;br /&gt;
  ka: 자기 중심적이다.&lt;br /&gt;
  ko: 자기 중심적이다.&lt;br /&gt;
  nl: Egoïstisch.&lt;br /&gt;
  no: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  pl: Egoista.&lt;br /&gt;
  po: Egotista.&lt;br /&gt;
  ro: Egoist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эгоист.&lt;br /&gt;
  sw: Egoistisk.&lt;br /&gt;
  th: เห็นแก่ตัว&lt;br /&gt;
  tu: Bencil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 自命不凡。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 自負。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits86:&lt;br /&gt;
  en: Lacks charisma.&lt;br /&gt;
  cz: Postrádá charisma.&lt;br /&gt;
  da: Mangler karisma.&lt;br /&gt;
  de: Kein Charisma.&lt;br /&gt;
  es: Sin carisma.&lt;br /&gt;
  fi: Vailla karismaa.&lt;br /&gt;
  fr: Manque de charisme.&lt;br /&gt;
  hu: Nincs személyes vonzereje.&lt;br /&gt;
  it: Manca di carisma.&lt;br /&gt;
  ja: 「カリスマ性がない」&lt;br /&gt;
  ka: 카리스마가 부족하다.&lt;br /&gt;
  ko: 카리스마가 부족하다.&lt;br /&gt;
  nl: Mist charisma.&lt;br /&gt;
  no: Eier ikke utstråling.&lt;br /&gt;
  pl: Pozbawiony charyzmy.&lt;br /&gt;
  po: Sem carisma.&lt;br /&gt;
  ro: Fără carismă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Лишен обаяния.&lt;br /&gt;
  sw: Saknar utstrålning.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีพรสวรรค์&lt;br /&gt;
  tu: Karizması yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 缺少领袖气质。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 缺乏個人魅力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits87:&lt;br /&gt;
  en: Passive-aggressive.&lt;br /&gt;
  cz: Pasivně agresivní.&lt;br /&gt;
  da: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  de: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  es: Pasivo-agresivo.&lt;br /&gt;
  fi: Passiivis-aggressiivinen.&lt;br /&gt;
  fr: Introverti.&lt;br /&gt;
  hu: Passzív-agresszív.&lt;br /&gt;
  it: Passivo-aggressivo.&lt;br /&gt;
  ja: 「受動攻撃性人格」&lt;br /&gt;
  ka: 수동공격인격을 지니고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 수동공격인격을 지니고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Passief-agressief.&lt;br /&gt;
  no: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  pl: Pasywno-agresywny.&lt;br /&gt;
  po: Passivo-agressivo.&lt;br /&gt;
  ro: Pasiv-agresiv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пассивно агрессивен.&lt;br /&gt;
  sw: Passiv-aggressiv.&lt;br /&gt;
  th: อ่อนนอกแข็งใน&lt;br /&gt;
  tu: Pasif agresif.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 消极反抗。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 會消極地抵抗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits88:&lt;br /&gt;
  en: Undermines others.&lt;br /&gt;
  cz: Podkopává druhé.&lt;br /&gt;
  da: Underminerer andre.&lt;br /&gt;
  de: Untergräbt andere.&lt;br /&gt;
  es: Minusvalora a los demás.&lt;br /&gt;
  fi: Vähättelee muita.&lt;br /&gt;
  fr: Sape le moral des autres.&lt;br /&gt;
  hu: Gáncsoskodó.&lt;br /&gt;
  it: Tendenza a minare l&#039;autostima altrui.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人の足を引っ張る」&lt;br /&gt;
  ka: 타인을 깎아내린다.&lt;br /&gt;
  ko: 타인을 깎아내린다.&lt;br /&gt;
  nl: Ondermijnt anderen.&lt;br /&gt;
  no: Undergraver andre.&lt;br /&gt;
  pl: Kopie pod innymi dołki.&lt;br /&gt;
  po: Enfraquece os outros.&lt;br /&gt;
  ro: Îi subminează pe ceilalţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интриган.&lt;br /&gt;
  sw: Underminerar andra.&lt;br /&gt;
  th: ขุดที่อื่น&lt;br /&gt;
  tu: Diğerlerinin kuyusunu kazar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 暗中破坏别人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 挖洞給別人跳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits89:&lt;br /&gt;
  en: Hairless. Hm.&lt;br /&gt;
  cz: Plešatý. Hm.&lt;br /&gt;
  da: Hårløs. Hm.&lt;br /&gt;
  de: Unbehaart. Hm.&lt;br /&gt;
  es: Alopécico. Mmm.&lt;br /&gt;
  fi: Karvaton. Hmm.&lt;br /&gt;
  fr: Glabre. Hm.&lt;br /&gt;
  hu: Kopasz. Hm.&lt;br /&gt;
  it: Glabro. Uhm.&lt;br /&gt;
  ja: 「髪の毛がない」 - へぇ。&lt;br /&gt;
  ka: 머리카락이 없다. 흐음.&lt;br /&gt;
  ko: 머리카락이 없다. 흐음.&lt;br /&gt;
  nl: Onbehaard. Hm.&lt;br /&gt;
  no: Hårløs. Hm.&lt;br /&gt;
  pl: Nie posiada włosów. Hm.&lt;br /&gt;
  po: Careca. Mmm.&lt;br /&gt;
  ro: Chelios. Hmm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Лысый. Хм...&lt;br /&gt;
  sw: Hårlös. Hm.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีผม อืมม...&lt;br /&gt;
  tu: Saçsız. Hımm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 秃顶。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 禿頭。嗯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits90:&lt;br /&gt;
  en: Emotional problems.&lt;br /&gt;
  cz: Emocionální problémy.&lt;br /&gt;
  da: Følelsesmæssige problemer.&lt;br /&gt;
  de: Emotionale Probleme.&lt;br /&gt;
  es: Problemas emocionales.&lt;br /&gt;
  fi: Tunne-elämän ongelmia.&lt;br /&gt;
  fr: Problèmes émotionnels.&lt;br /&gt;
  hu: Érzelgős.&lt;br /&gt;
  it: Problemi emotivi.&lt;br /&gt;
  ja: 「感情をコントロールできない」&lt;br /&gt;
  ka: 감정 제어 능력에 문제가 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 감정 제어 능력에 문제가 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft emotionele problemen.&lt;br /&gt;
  no: Emosjonelle problemer.&lt;br /&gt;
  pl: Problemy emocjonalne.&lt;br /&gt;
  po: Problemas emocionais.&lt;br /&gt;
  ro: Probleme emoţionale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эмоциональные проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Känslomässiga problem.&lt;br /&gt;
  th: ความผิดปกติทางอารมณ์&lt;br /&gt;
  tu: Duygusal problemler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 情感问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有情緒問題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits91:&lt;br /&gt;
  en: Problems with authority.&lt;br /&gt;
  cz: Problémy s autoritou.&lt;br /&gt;
  da: Problemer med autoriteter.&lt;br /&gt;
  de: Probleme mit Autorität.&lt;br /&gt;
  es: Problemas con la autoridad.&lt;br /&gt;
  fi: Ongelmia auktoriteettien kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Accepte mal l&#039;autorité.&lt;br /&gt;
  hu: Rosszul tűri az irányítást.&lt;br /&gt;
  it: Problemi con l&#039;autorità.&lt;br /&gt;
  ja: 「上の指示に従わない」&lt;br /&gt;
  ka: 권위에 대항한다.&lt;br /&gt;
  ko: 권위에 대항한다.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft een autoriteitsprobleem.&lt;br /&gt;
  no: Problemer med autoriteter.&lt;br /&gt;
  pl: Problemy z podporządkowaniem się.&lt;br /&gt;
  po: Problemas com a autoridade.&lt;br /&gt;
  ro: Probleme cu autoritatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Проблемы с начальством.&lt;br /&gt;
  sw: Problem med auktoriteter.&lt;br /&gt;
  th: การใช้อำนาจโดยไม่ชอบธรรม&lt;br /&gt;
  tu: Otoriteyle ilgili sorunları var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 权威问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 與當權者不合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits92:&lt;br /&gt;
  en: Has episodes. I&#039;d like to know more about that.&lt;br /&gt;
  cz: Má záchvaty. O tom bych ráda věděla více.&lt;br /&gt;
  da: Har episoder. Det ville jeg gerne vide noget mere om.&lt;br /&gt;
  de: Hat Anfälle. Dazu wüsste ich gern mehr.&lt;br /&gt;
  es: Le dan “ataques”. ¿Me pregunto de qué?&lt;br /&gt;
  fi: Saa kohtauksia. Haluaisin tietää tästä enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Fait des crises. Je serais curieuse d&#039;en savoir plus.&lt;br /&gt;
  hu: Rohamai vannak. Ez érdekelne bővebben.&lt;br /&gt;
  it: Ha spesso delle crisi. Vorrei scoprire qualcosa in più.&lt;br /&gt;
  ja: 「発作を起こす」 - 詳細が気になります。&lt;br /&gt;
  ka: 사연이 있다. 무슨 사연인지 궁금하네.&lt;br /&gt;
  ko: 사연이 있다. 무슨 사연인지 궁금하네.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft aanvallen. Daar wil ik meer over weten.&lt;br /&gt;
  no: Har episoder. Det skulle jeg gjerne visst mer om.&lt;br /&gt;
  pl: Miewa napady. O tym chętnie bym się więcej dowiedziała.&lt;br /&gt;
  po: Tem episódios. Gostava de saber mais sobre isso.&lt;br /&gt;
  ro: Are ieşiri necontrolate. Aş vrea să ştiu mai multe despre asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бывали неприятные эпизоды... Хотелось бы узнать поподробнее.&lt;br /&gt;
  sw: Svåra perioder. Det skulle jag vilja veta mer om.&lt;br /&gt;
  th: มีเวลาให้ฉันได้รู้มากขึ้นเกี่ยวกับมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bölümlere sahip. Bunun hakkında daha fazla şey bilmek isterdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 趣闻轶事。我想多知道点！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 閱歷豐富。我還想進一步了解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits93:&lt;br /&gt;
  en: Abrasive personality.&lt;br /&gt;
  cz: Hrubá povaha.&lt;br /&gt;
  da: Ubehagelig personlighed.&lt;br /&gt;
  de: Ätzender Charakter.&lt;br /&gt;
  es: Personalidad irritante.&lt;br /&gt;
  fi: Karkea luonteenlaatu.&lt;br /&gt;
  fr: Abusivement caustique.&lt;br /&gt;
  hu: Faragatlan személyiség.&lt;br /&gt;
  it: Personalità abrasiva.&lt;br /&gt;
  ja: 「他人をイラつかせる性格」&lt;br /&gt;
  ka: 성격이 거칠다.&lt;br /&gt;
  ko: 성격이 거칠다.&lt;br /&gt;
  nl: Irritante persoonlijkheid.&lt;br /&gt;
  no: Hensynsløs.&lt;br /&gt;
  pl: Szorstka osobowość.&lt;br /&gt;
  po: Personalidade abrasiva.&lt;br /&gt;
  ro: Personalitate dură.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Грубиян.&lt;br /&gt;
  sw: Irriterande personlighet.&lt;br /&gt;
  th: นิสัยชอบทำให้รำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Gıcık kişilik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 无礼粗暴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 粗魯又不友善。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp credits94:&lt;br /&gt;
  en: Well, enough about that first person&#039;s file. Let&#039;s look at some others.&lt;br /&gt;
  cz: Tak, to by z toho záznamu o prvním člověku stačilo. Podívejme se na některé další.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men nok om den første persons karaktertræk. Lad os se på nogle andre.&lt;br /&gt;
  de: Gut, das reicht zur Akte der ersten Person. Sehen wir uns noch andere an.&lt;br /&gt;
  es: Bien, es suficiente. Veamos los expedientes de otras personas.&lt;br /&gt;
  fi: No niin, se riittää tästä henkilöstä. Katsotaan muutamia muitakin.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, assez parlé de ce premier dossier. Voyons d&#039;autres personnes.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ennyi elég volt az első személy aktájából. Lássuk a többiekét.&lt;br /&gt;
  it: Beh, basta con la pratica di questa prima persona. Diamo un po&#039; un&#039;occhiata agli altri.&lt;br /&gt;
  ja: 1 人目のファイルはこのくらいにして、別の人物のファイルも見てみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 이 사람의 파일은 충분히 봤고. 다른 파일들도 좀 보자.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 이 사람의 파일은 충분히 봤고. 다른 파일들도 좀 보자.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, tot zover het dossier van deze eerste persoon. Laten we er nog meer bekijken.&lt;br /&gt;
  no: Vel, nok om mappen til den første personen. La oss se på noen andre.&lt;br /&gt;
  pl: No dobrze, starczy już uwag o pierwszej osobie. Przyjrzyjmy się innym.&lt;br /&gt;
  po: Bem, chega do ficheiro desta primeira pessoa. Vejamos alguns outros.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, am citit destul dosarul primei persoane. Hai să ne mai uităm şi la altele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ж, для первого кандидата достаточно. Посмотрим других.&lt;br /&gt;
  sw: Nu får det räcka med den personens journal. Vi tittar på några av de andra.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ คนแรกพอแล้ว ดูคนอื่นบ้างซิ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, yeterince bir süre tek bir kişinin dosyasına baktık. Şimdi diğerlerine bakalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，第一个人的档案看够了！看看其他人的吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想第一個傢伙的檔案已經看夠了，來看看其他人的吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death01:&lt;br /&gt;
  en: Just stop it already.&lt;br /&gt;
  cz: Tak už s tím přestaňte.&lt;br /&gt;
  da: Hold nu bare op.&lt;br /&gt;
  de: Ach, hört doch auf.&lt;br /&gt;
  es: Parad ya de una vez.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa jo.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Hagyd már abba!&lt;br /&gt;
  it: Volete piantarla?&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  ko: 그만 좀 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hou nou toch eens op.&lt;br /&gt;
  no: Bare slutt med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań wreszcie.&lt;br /&gt;
  po: Parem já com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну хватит уже.&lt;br /&gt;
  sw: Lägg av nu.&lt;br /&gt;
  th: พอได้แล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Kes şunu artık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 赶快住手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 停了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death04:&lt;br /&gt;
  en: And that makes 10.&lt;br /&gt;
  cz: A teď je jich deset.&lt;br /&gt;
  da: Og det er så 10.&lt;br /&gt;
  de: Und jetzt sind es 10.&lt;br /&gt;
  es: Con eso hacen 10.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt yhteensä kymmenen.&lt;br /&gt;
  fr: Et nous en sommes à 10.&lt;br /&gt;
  hu: És ezzel már 10.&lt;br /&gt;
  it: E ora siamo a quota 10.&lt;br /&gt;
  ja: これで 10 回目です。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 이번이 10번째라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 이번이 10번째라고.&lt;br /&gt;
  nl: En dat zijn er 10.&lt;br /&gt;
  no: Og da er vi oppe i ti.&lt;br /&gt;
  pl: Razem dziesięć.&lt;br /&gt;
  po: E isso faz 10.&lt;br /&gt;
  ro: Şi cu asta ajungem la 10.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уже 10 раз.&lt;br /&gt;
  sw: De senaste tio gångerna.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นทำ 10&lt;br /&gt;
  tu: Ve bu da 10 eder.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在是 10 次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是第 10 次失敗了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death05:&lt;br /&gt;
  en: You really don&#039;t need to keep failing.&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu nemusíte v neúspěšných pokusech pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: I behøver altså ikke at blive ved med at fejle.&lt;br /&gt;
  de: Ihr müsst nicht ständig versagen.&lt;br /&gt;
  es: No hace falta que sigais fallando.&lt;br /&gt;
  fi: Ei teidän tarvitse jatkaa epäonnistumista.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas tenus d&#039;accumuler les échecs.&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg nem kell mindig elrontanod.&lt;br /&gt;
  it: Non c&#039;è davvero bisogno di continuare a sbagliare.&lt;br /&gt;
  ja: わざと失敗し続ける必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그렇게 실패할 필요 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그렇게 실패할 필요 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Jullie hoeven echt niet te blijven falen.&lt;br /&gt;
  no: Dere trenger virkelig ikke å fortsette å feile.&lt;br /&gt;
  pl: Wasze ciągłe niepowodzenia naprawdę nie są konieczne.&lt;br /&gt;
  po: Não há mesmo necessidade de continuarem a falhar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e nevoie să eşuaţi în continuare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам нет нужды и дальше ошибаться.&lt;br /&gt;
  sw: Ni behöver verkligen inte fortsätta misslyckas.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่อยากพลาดจริงๆสินะ&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten sürekli hata yapmak zorunda değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要继续失败下去了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的不用一直失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death06:&lt;br /&gt;
  en: If at first you don&#039;t succeed, fail 5 more times.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud napoprvé neuspějete, selžete ještě pětkrát.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke lykkes første gang, kan man jo altid fejle 5 gange mere.&lt;br /&gt;
  de: Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, versage fünfmal mehr.&lt;br /&gt;
  es: Seguid fallando, digo rascando, hay miles de premios.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette onnistu heti, epäonnistukaa vielä viisi kertaa.&lt;br /&gt;
  fr: Qui veut voyager loin évite de planter sa monture 5 fois de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Ha elsőre nem sikerül, baltázd el még ötször.&lt;br /&gt;
  it: Se non riuscite subito, sbagliate altre cinque volte.&lt;br /&gt;
  ja: 1 回目でクリアできなければ、あと 5 回ほど失敗してみては?&lt;br /&gt;
  ka: 처음에 바로 성공하지 못하면 다섯 번 더 실패해.&lt;br /&gt;
  ko: 처음에 바로 성공하지 못하면 다섯 번 더 실패해.&lt;br /&gt;
  nl: Met vallen en opstaan... falen jullie nog 5 keer.&lt;br /&gt;
  no: Hvis dere ikke klarer det på første forsøk – gjør fem mislykkede forsøk til.&lt;br /&gt;
  pl: Do sześciu razy sztuka.&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem à primeira, falhem mais 5 vezes.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă la început nu reuşiţi, mai daţi greş de 5 ori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если с первого раза не вышло, сделай еще 5 неудачных попыток.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte lyckas första gången kan ni misslyckas fem gånger till.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่ผ่านการทดสอบอีก5ครั้ง นายจะตก&lt;br /&gt;
  tu: Eğer ilkinde başaramazsanız, 5 defa daha hata yapın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你第一次不成功，将会继续失败 5 次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是你一開始沒成功，那就失敗個五次以上吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death08:&lt;br /&gt;
  en: If I made these tests any easier, they wouldn&#039;t be tests.&lt;br /&gt;
  cz: Kdybych ty testy udělala jakkoli snadnější, už by to nebyly testy.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg gjorde de her tests nemmere, ville de ikke være tests.&lt;br /&gt;
  de: Noch einfacher, und es sind keine Tests mehr.&lt;br /&gt;
  es: Si fueran un poco más fáciles, no serían pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tekisin testeistä yhtään helpompia, ne eivät olisi testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Si je rendais ces tests plus faciles, ce ne seraient plus des tests.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ennél könnyebbé tenném ezeket a teszteket, már nem lennének tesztek.&lt;br /&gt;
  it: Se avessi reso questi test ancora più facili, non sarebbero più test.&lt;br /&gt;
  ja: これ以上簡単にしたら、テストですらなくなります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험들을 더 쉽게 만든다면 그건 실험이 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험들을 더 쉽게 만든다면 그건 실험이 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik deze tests makkelijker zou maken, zouden het geen tests meer zijn.&lt;br /&gt;
  no: Hvis jeg gjorde disse testene noe lettere, ville de ikke vært tester.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby te testy były jeszcze łatwiejsze, przestałyby być testami.&lt;br /&gt;
  po: Se eu tivesse feito estes testes mais fáceis, não seriam testes.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă aş fi făcut testele astea mai uşoare, n-ar mai fi fost teste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы я сделала эти тесты проще, это были бы не тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Om jag gjorde de här testen enklare skulle de upphöra att vara test.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าชั้นทำให้การทดสอบมันง่ายขึ้น พวกเขาคงไม่เข้ารับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bu testleri daha kolay yapsaydım, test olmazlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 测试太容易，就不叫测试了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果我把這些測試做得再更簡單一些，它們就不叫測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death10:&lt;br /&gt;
  en: Yay, Orange is back.  Testing can continue.&lt;br /&gt;
  cz: Hurá, Oranžový je zpět. Testování může pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Juhu, Orange er tilbage. Testarbejdet kan fortsætte.&lt;br /&gt;
  de: Toll, Orange ist wieder da. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! Naranja ha vuelto. A seguir con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Hei, oranssi tuli takaisin. Testaaminen voi jatkua.&lt;br /&gt;
  fr: Joie : orange est de retour. Reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Éljen, Narancs visszatért. Folytatódhat a tesztelés.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, ecco di ritorno Arancio: i test possono continuare.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ復活ですね。これでテストを再開できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 오렌지가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 오렌지가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Oranje is terug. We kunnen verder met de test.&lt;br /&gt;
  no: Jaså, Oransje er tilbake. Testingen kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Hura, pomarańczowy wrócił. Możemy kontynuować testy.&lt;br /&gt;
  po: Iupi, o Laranja voltou. O teste pode continuar.&lt;br /&gt;
  ro: Ura, s-a întors Orange. Testarea poate continua.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, Оранжевый вернулся. Продолжаем тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Hurra, Orange är tillbaka. Vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เย้ Orange กลับมาแล้ว การทดสอบสามารถทำต่อได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Oley, Turuncu geri döndü. Teste devam edebiliriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：耶，橙方回来了。现在可以继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，橘色回來了，可以繼續測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death11:&lt;br /&gt;
  en: Yay, Blue is back.  Testing can continue.&lt;br /&gt;
  cz: Hurá, Modrý je zpět. Testování může pokračovat.&lt;br /&gt;
  da: Juhu, Blå er tilbage. Testarbejdet kan fortsætte.&lt;br /&gt;
  de: Toll, Blue ist wieder da. Testen wir weiter.&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! Azul ha vuelto. A seguir con las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Hei, sininen tuli takaisin. Testaaminen voi jatkua.&lt;br /&gt;
  fr: Joie : bleu est de retour. Reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Éljen, Kék visszatért. Folytatódhat a tesztelés.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, ecco di ritorno Blu: i test possono continuare.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー復活ですね。これでテストを再開できます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 블루가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 블루가 돌아왔다. 이제 실험을 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Blauw is terug. We kunnen verder met de test.&lt;br /&gt;
  no: Jaså, Blå er tilbake. Testingen kan fortsette.&lt;br /&gt;
  pl: Hura, niebieski wrócił. Możemy kontynuować testy.&lt;br /&gt;
  po: Iupi, o Azul voltou. O teste pode continuar.&lt;br /&gt;
  ro: Ura, s-a întors Blue. Testarea poate continua.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, Синий вернулся. Продолжаем тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Hurra, Blå är tillbaka. Vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เย้ Blue กลับมาแล้ว การทดสอบสามารถทำต่อได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Oley, Mavi geri döndü. Teste devam edebiliriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：耶，蓝方回来了。现在可以继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，藍色回來了，可以繼續測試了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death12:&lt;br /&gt;
  en: Are you testing me?&lt;br /&gt;
  cz: To mě zkoušíte?&lt;br /&gt;
  da: Sætter I mig på prøve?&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr MICH testen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Me estás probando?&lt;br /&gt;
  fi: Testaatteko minua?&lt;br /&gt;
  fr: Vous me testez ?&lt;br /&gt;
  hu: Te tesztelsz engem?&lt;br /&gt;
  it: Mi state mettendo alla prova?&lt;br /&gt;
  ja: 私をテストしているつもりですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 인내심을 시험하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 인내심을 시험하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie mij aan het testen?&lt;br /&gt;
  no: Tester dere meg?&lt;br /&gt;
  pl: Testujecie mnie?&lt;br /&gt;
  po: Estão a testar-me?&lt;br /&gt;
  ro: Mă testaţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы испытываете меня?&lt;br /&gt;
  sw: Är detta ett test?&lt;br /&gt;
  th: นายจะทดสอบชั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Beni mi test ediyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在测试我吗！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是在測試我嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death16:&lt;br /&gt;
  en: Did you know, the reassembly machine has other things it could be reassembling?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že montážní stroj by mohl znovu sestavovat i jiné věci?&lt;br /&gt;
  da: Er I klar over, at samlemaskinen har andre ting, den kunne samle?&lt;br /&gt;
  de: Die Remontage-Einheit hat übrigens noch andere Montage-Aufgaben.&lt;br /&gt;
  es: La máquina de ensamblaje podría dedicarse a otra cosa, ¿sabes?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että kokoamiskoneella olisi muutakin koottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? La machine de remontage a d&#039;autres choses qu&#039;elle aimerait bien remonter.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy az újra-összeszerelő gépnek más összeszerelni valója is volna?&lt;br /&gt;
  it: Sapevate che la riassemblatrice avrebbe anche altre cose da riassemblare?&lt;br /&gt;
  ja: 復元マシンには、あなたたち以外にも復元するものがあることをご存知ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 재조립 기계가 다른 것들도 재조립해야 한다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  ko: 재조립 기계가 다른 것들도 재조립해야 한다는 거 알아?&lt;br /&gt;
  nl: Wisten jullie dat de assemblagemachine ook andere dingen heeft om te assembleren?&lt;br /&gt;
  no: Vet dere at monteringsmaskinen har andre ting den kan sette sammen?&lt;br /&gt;
  pl: Wiedzieliście, że maszyna montażowa mogłaby w tym czasie składać inne rzeczy?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que a máquina de reconstrução tem outras coisas que poderia estar a reconstruir?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că unitatea de asamblare mai are şi alte chestii pe care le poate reasambla?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вам известно, что у сборочного аппарата есть и другие занятия?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni medvetna om att ihopmonteringsmaskinen har andra saker att sätta ihop?&lt;br /&gt;
  th: เครื่องประกอบอาจจะมีสิ่งที่ต้องถูกประกอบนายรู้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Hiç düşünmüş müydünüz, belki montaj makinesinin monte etmesi gereken başka bir şeyler de vardır?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 重组机可以组装其他东西，你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道組裝機還有其他東西可以組裝嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death17:&lt;br /&gt;
  en: Did you think that would be funny?&lt;br /&gt;
  cz: To mělo být vtipné?&lt;br /&gt;
  da: Var det meningen, at det skulle være sjovt?&lt;br /&gt;
  de: Sollte das lustig sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Pensabas que tendría gracia?&lt;br /&gt;
  fi: Onko tuon tarkoitus olla hauskaa?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous attendiez à ce que je trouve ça drôle ?&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondoltad, ez jó móka lesz?&lt;br /&gt;
  it: Pensavate che fosse divertente?&lt;br /&gt;
  ja: それが笑えるとでも?&lt;br /&gt;
  ka: 그게 재미있다고 생각해?&lt;br /&gt;
  ko: 그게 재미있다고 생각해?&lt;br /&gt;
  nl: Dachten jullie dat dat grappig zou zijn?&lt;br /&gt;
  no: Skulle det være morsomt?&lt;br /&gt;
  pl: Myśleliście, że to będzie śmieszne?&lt;br /&gt;
  po: Acharam que isso teria graça?&lt;br /&gt;
  ro: Credeţi că ar fi amuzant?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаете, это смешно?&lt;br /&gt;
  sw: Trodde ni att det skulle vara roligt?&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่านั่นมันสนุกมากงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Sizce bu komik olur muydu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你认为这会有趣吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得那樣會好玩嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death18:&lt;br /&gt;
  en: How can you fail at this?  It isn&#039;t even a test.&lt;br /&gt;
  cz: Jak můžete selhat při tomhle? To ani není test.&lt;br /&gt;
  da: Hvordan i alverden kan det her mislykkes for jer? Det er ikke engang en test.&lt;br /&gt;
  de: Wie kann man hier versagen, es ist nicht mal ein Test.&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedes fallar? Ni siquiera es una prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tässä voi epäonnistua? Ei se ole edes testi.&lt;br /&gt;
  fr: Comment pouvez-vous échouer ici ? Ce n&#039;est même pas un test.&lt;br /&gt;
  hu: Hogy tudod ezt elszúrni? Még csak nem is teszt.&lt;br /&gt;
  it: Come potete fare un errore del genere? Questo non è neppure un test.&lt;br /&gt;
  ja: 失敗する方がおかしいです。これはテストですらありません。&lt;br /&gt;
  ka: 어떻게 이런 걸 실패하고 있냐? 이건 실험도 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 어떻게 이런 걸 실패하고 있냐? 이건 실험도 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe kan dit nu mislukken? Het is niet eens een test.&lt;br /&gt;
  no: Hvordan er det mulig å ikke klare dette? Det er jo ikke en test en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Jakim cudem może się to wam nie udawać? Przecież to nawet nie jest test.&lt;br /&gt;
  po: Mas como é que podem falhar nisto? Nem sequer é um teste.&lt;br /&gt;
  ro: Cum puteţi eşua în halul ăsta? Nici măcar nu e un test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как можно здесь потерпеть неудачу? Это даже не тест.&lt;br /&gt;
  sw: Hur kan ni misslyckas med detta? Det är inte ens ett test.&lt;br /&gt;
  th: นายพลาดตอนนี้ได้ยังไง? นี่ยังไม่ใช่การทดสอบเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Nasıl hata yapabiliyorsunuz? Bu bir test bile değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你怎么会败在这里？它甚至不是测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你怎麼連這個都過不了？這連測試都算不上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death19:&lt;br /&gt;
  en: I hope that was some kind of joke.&lt;br /&gt;
  cz: Doufám, že to byl nějaký druh vtipu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg håber, at det var ment som en spøg.&lt;br /&gt;
  de: Das war doch wohl ein Witz?&lt;br /&gt;
  es: Esperaba que fuera un chiste.&lt;br /&gt;
  fi: Toivottavasti tuo oli jonkinlainen vitsi.&lt;br /&gt;
  fr: Dites-moi que c&#039;était censé être une blague.&lt;br /&gt;
  hu: Remélem, ez csak valami vicc volt.&lt;br /&gt;
  it: Spero che fosse una specie di scherzo&lt;br /&gt;
  ja: 今のはジョークのつもりですよね?&lt;br /&gt;
  ka: 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 말도 안 돼.&lt;br /&gt;
  nl: Ik hoop dat dat een grapje was.&lt;br /&gt;
  no: Jeg håper det var en slags spøk.&lt;br /&gt;
  pl: Mam nadzieję, że to miał być żart.&lt;br /&gt;
  po: Espero que tenha sido algum tipo de piada.&lt;br /&gt;
  ro: Sper că asta a fost o glumă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надеюсь, это просто такая шутка.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hoppas att det var något slags skämt.&lt;br /&gt;
  th: ฉันหวังว่านั่นจะเป็นเรื่องตลก&lt;br /&gt;
  tu: Umarım o bir tür şakaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我希望你是在开玩笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我希望那只是在開玩笑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death20:&lt;br /&gt;
  en: I honestly never thought we would need to track how many times died in the hub.&lt;br /&gt;
  cz: Popravdě jsem si nikdy nemyslela, že budeme muset zaznamenávat počet úmrtí v centru.&lt;br /&gt;
  da: Jeg havde virkelig ikke troet, at vi ville få brug for at tælle, hvor mange gange I døde i knudepunktet.&lt;br /&gt;
  de: Ich hätte nie gedacht, dass wir aufzeichnen müssen, wie oft ihr im Hub sterbt.&lt;br /&gt;
  es: Nunca pensé que tendríamos que contar las veces que has muerto en la central.&lt;br /&gt;
  fi: En tosiaan olisi uskonut, että minun on pidettävä kirjaa siitä, kuinka monta kertaa kuolitte keskuksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne m&#039;attendais pas à devoir comptabiliser le nombre de morts dans la salle centrale.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan nem hittem, hogy valaha nyilván kell tartanunk, hányszor hal meg valaki a központban.&lt;br /&gt;
  it: Sinceramente non avrei mai pensato che avremmo dovuto tener traccia di quante volte sareste morti nel nodo.&lt;br /&gt;
  ja: ハブで死亡回数を確認することになるとは、思ってもいませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 솔직히 말해, 허브에서 몇 번 죽었는지를 기록해야 하게 될 줄은 상상도 못해봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 솔직히 말해, 허브에서 몇 번 죽었는지를 기록해야 하게 될 줄은 상상도 못해봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had nooit gedacht dat we zouden moeten bijhouden hoe vaak jullie doodgaan in de hub.&lt;br /&gt;
  no: Jeg trodde virkelig ikke vi måtte holde styr på hvor mange ganger dere døde på knutepunktet.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę nie sądziłam, że będziemy musieli liczyć, ile razy kto zginął w centrum.&lt;br /&gt;
  po: Honestamente, nunca pensei ter de registar o número de vezes que vocês morrem no Centro.&lt;br /&gt;
  ro: Nu credeam că va fi vreodată nevoie să urmăresc de câte ori aţi murit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не думала, что нам придется подсчитывать количество смертей.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde faktiskt inte att vi skulle behöva räkna hur många gånger ni dog i kontrollrummet.&lt;br /&gt;
  th: จริงๆนะชั้นไม่เคยคิดเลยว่าเราจะต้องมานั่งจ้องว่ากี่ครั้งที่ตายในศูนย์รวม&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten merkezde kaç defa öldüğünüzü takip etmemiz gerektiğini hiç düşünmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说实话，我从没以为我们还需要记录在控制系统失败的次数。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我壓根沒想過我們會需要追蹤你在中央樞紐室死過幾次。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death21:&lt;br /&gt;
  en: And here I thought this room was dangerously unlethal.&lt;br /&gt;
  cz: A já si myslela, že tato místnost je nebezpečně nesmrtící.&lt;br /&gt;
  da: Og jeg, som troede, at dette rum var betænkeligt u-dødbringende.&lt;br /&gt;
  de: Und ich dachte, dieser Raum sei völlig untödlich.&lt;br /&gt;
  es: Y yo que creí que esta habitación era segura.&lt;br /&gt;
  fi: Minä luulin, että tämä huone oli lähinnä vaarallisen vaaraton.&lt;br /&gt;
  fr: Moi qui croyais cette pièce dangereusement non mortelle...&lt;br /&gt;
  hu: És én még azt hittem, ez a szoba veszedelmesen nem halálos.&lt;br /&gt;
  it: E io che pensavo che questa stanza fosse pericolosamente non-letale.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの部屋が危険なほどに非致命的であることに、懸念を抱いていたというのに。&lt;br /&gt;
  ka: 난 이 실험실이 너무나 안전한 곳이라고 생각했었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 난 이 실험실이 너무나 안전한 곳이라고 생각했었는데.&lt;br /&gt;
  nl: En ik dacht nog wel dat deze kamer gevaarlijk niet-dodelijk was.&lt;br /&gt;
  no: Og jeg som trodde dette rommet var farlig udødelig.&lt;br /&gt;
  pl: A już myślałam, że to pomieszczenie jest niebezpiecznie nieszkodliwe.&lt;br /&gt;
  po: E aqui pensei que esta sala seria perigosamente não letal.&lt;br /&gt;
  ro: Şi eu care credeam că această cameră nu e periculoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А я-то думала, что эта камера до неприличия безопасна.&lt;br /&gt;
  sw: Och jag som trodde att det här rummet var svårt olivsfarligt.&lt;br /&gt;
  th: และชั้นคิดว่าห้องนี้มันอันตรายมากแต่ไม่ถึงกับตาย&lt;br /&gt;
  tu: Ve burada, bu odanın tehlikeli şekilde zararsız olduğunu düşünmüştüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为这个房间有致命危险。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 而且我真的覺得這間測試室很危險但不至於死人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death22:&lt;br /&gt;
  en: That worked just like you said it would, Blue.&lt;br /&gt;
  cz: Vyšlo to přesně tak, jak jste říkal, Modrý.&lt;br /&gt;
  da: Det fungerede, præcis som du havde sagt, Blå.&lt;br /&gt;
  de: Das lief genau wie geplant, Blue.&lt;br /&gt;
  es: Tal y como dijiste, Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Se toimi juuri niin kuin sanoitkin, sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Tout a fonctionné comme vous l&#039;escomptiez, bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ez pont úgy sikerült, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Ha funzionato proprio come avevi previsto, Blu.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말대로 됐다, 블루.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말대로 됐다, 블루.&lt;br /&gt;
  nl: Dat pakte precies uit zoals je zei, Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Det gikk akkurat slik som du sa, Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko idzie dokładnie tak, jak mówiłeś, niebieski.&lt;br /&gt;
  po: Funcionou tal como disseste, Azul.&lt;br /&gt;
  ro: A funcţionat exact aşa cum ai zis, Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Все вышло так, как ты и говорил, Синий.&lt;br /&gt;
  sw: Det gick precis som du sa att det skulle, Blå.&lt;br /&gt;
  th: มันเป็นอย่างที่นายพูดเลย Blue&lt;br /&gt;
  tu: Tam da söylediğin gibi, bu işe yaradı Mavi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：它的作用跟你所说的一样，蓝方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它就像你說的那樣成功了，藍色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death23:&lt;br /&gt;
  en: Orange, your plan is working perfectly.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, váš plán funguje dokonale.&lt;br /&gt;
  da: Orange, din plan fungerer perfekt.&lt;br /&gt;
  de: Orange, dein Plan geht perfekt auf.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, tu plan funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, suunnitelmasi toimii täydellisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, votre plan fonctionne à la perfection.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, tökéletesen működik a terved.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, il tuo piano sta funzionando alla perfezione.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの計画は、順調に進行しています。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 계획이 제대로 통했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 계획이 제대로 통했다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, je plan werkt perfect.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, planen din fungerer utmerket.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, twój plan sprawdza się doskonale.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o teu plano está a funcionar na perfeição.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, planul tău a funcţionat perfect.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, твой план сработал безупречно.&lt;br /&gt;
  sw: Din plan fungerar perfekt, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange แผนของนายเยี่ยมมาก&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, planın çok iyi işliyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你的计划完美地运转了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你的計畫執行得很成功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death24:&lt;br /&gt;
  en: Blue, why did you do that to Orange?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, proč jste to Oranžovému udělal?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvorfor gjorde du det ved Orange?&lt;br /&gt;
  de: Blue, warum machst du das mit Orange?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿por qué le haces eso a Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, miksi teit noin oranssille?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, pourquoi avoir fait ça à orange ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, miért tetted ezt Naranccsal?&lt;br /&gt;
  it: Blu, perché hai fatto una cosa del genere ad Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、なぜオレンジに、あのようなことをしたのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지한테 왜 그런 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지한테 왜 그런 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, waarom heb je dat Oranje aangedaan?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hvorfor gjorde du det mot Oransje?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, dlaczego to zrobiłeś pomarańczowemu?&lt;br /&gt;
  po: Azul, porque é que fizeste isso ao Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, de ce i-ai făcut asta lui Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, зачем ты поступил так с Оранжевым?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, varför gjorde du så mot Orange?&lt;br /&gt;
  th: Blue ทำไมนายทำอย่างนั้นกับ Orange?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, neden Turuncu&#039;ya bunu yaptın?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你为什么会那样对待橙方？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你幹嘛對橘色那樣？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp death26:&lt;br /&gt;
  en: Was that necessary?&lt;br /&gt;
  cz: Bylo to nutné?&lt;br /&gt;
  da: Var det nødvendigt?&lt;br /&gt;
  de: War das nötig?&lt;br /&gt;
  es: ¿Era necesario?&lt;br /&gt;
  fi: Oliko tuo tarpeen?&lt;br /&gt;
  fr: Était-ce bien nécessaire ?&lt;br /&gt;
  hu: Tényleg szükség volt erre?&lt;br /&gt;
  it: Era necessario?&lt;br /&gt;
  ja: そんなことをする必要が?&lt;br /&gt;
  ka: 꼭 그랬어야 했어?&lt;br /&gt;
  ko: 꼭 그랬어야 했어?&lt;br /&gt;
  nl: Was dat nodig?&lt;br /&gt;
  no: Var det nødvendig?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to było niezbędne?&lt;br /&gt;
  po: Havia necessidade?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar era necesar?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это было обязательно?&lt;br /&gt;
  sw: Var det verkligen nödvändigt?&lt;br /&gt;
  th: มันจำเป็นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bu gerekli miydi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有必要吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有必要那樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return01a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center. [laughs]&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence. &amp;lt;smích&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: Velkommen til centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscentret for menneskelige testemner. &amp;lt;griner&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center. [lacht]&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos otra vez al Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos. [Risa]&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskukseen. [naurua]&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes à nouveau au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés. [rire]&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központjában. [nevet]&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e al Centro di ricerca sui soggetti umani per test. [risata]&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンターです。 [笑い]&lt;br /&gt;
  ka: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다. [웃음]&lt;br /&gt;
  ko: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다. [웃음]&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen. [lacht]&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center. [ler]&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie w Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji. [śmieje się]&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao Centro de Treinamento e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos. [gargalhadas]&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare. [râde]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях. [смех]&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna än en gång till Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare. [skrattar]&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ ศูนย์พัฒนาและทดสอบด้วยระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ&lt;br /&gt;
  tu: Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz. [güler]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎来到“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”！[大笑]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心。[大笑]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return02a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the Computer Intelligence Training and Enrichment Center Human Test Subject Research Center.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět ve Výzkumném centru pro testování lidských subjektů Centra pro trénování a zušlechťování počítačové inteligence.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen til centret for computerintelligenstræning og -berigelse samt forskningscentret for menneskelige testemner.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Forschungszentrum für menschliche Testsubjekte des Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos otra vez al Centro computerizado de desarrollo, formación e investigación con sujetos humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin Tekoälykoulutus- ja elämyskeskuksen ihmiskoehenkilötutkimuskeskukseen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes à nouveau au Centre de Recherches en Intelligence Artificielle et Tests sur Organismes Raisonnés.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a Számítógépes Intelligenciaképző és Továbbfejlesztő Központ Humán Tesztalany Kutatási Központjában.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al Centro di arricchimento e formazione sull&#039;intelligenza informatica e al Centro di ricerca sui soggetti umani per test.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。ここは、コンピューター知能トレーニング／Enrichment Center 内人体実験リサーチセンターです。&lt;br /&gt;
  ka: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 컴퓨터 지능 교육 및 강화 센터 인간 실험대상 연구 센터로 돌아온 걸 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in het computerintelligentietrainings- en verrijkingscentrum voor onderzoek met menselijke proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til forskningssenteret for menneskelige testobjekter ved Computer Intelligence Training and Enrichment Center.&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie w Centrum Badań Nad Ludzkimi Obiektami Testowymi Centrum Szkolenia i Ulepszania Sztucznej Inteligencji.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao Centro de Treinamento e Enriquecimento de Inteligência Artificial e Centro de Pesquisa de Sujeitos de Teste Humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centrul de Dezvoltare şi Îmbunătăţire a Inteligenţei Artificiale a Centrului Uman de Testare şi Cercetare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna än en gång till Enrichment Centers centrum för datorintelligens och forskning på mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ ศูนย์พัฒนาและทดสอบด้วยระบบคอมพิวเตอร์อัจฉริยะ&lt;br /&gt;
  tu: Bilgisayar Zeka Eğitimi ve Zenginleştirme Merkezi İnsan Denek Araştırma Merkezi&#039;ne tekrar hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎来到“计算智能培训”和“丰富学习中心人类测试目标研究中心”！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到電腦智慧訓練暨豐富學習中心人類受測者研究中心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return03a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back, testing is available.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpět, testování je k dispozici.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage. Der er testarbejde, der venter.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück. Die Tests stehen bereit.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos, hay pruebas disponibles.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin. Saatavilla on testejä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà. Des tests sont à votre disposition.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra, a tesztek rendelkezésre állnak.&lt;br /&gt;
  it: Bentornati, sono disponibili vari test.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。いつでもテストを開始できます。&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영한다. 실험은 이미 준비되어 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영한다. 실험은 이미 준비되어 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug, er zijn tests beschikbaar.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake, testing er tilgjengelig.&lt;br /&gt;
  pl: Witamy ponownie, testy są dostępne.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta, há disponibilidade de testes.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit, testarea este posibilă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением. Есть открытые тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka, det går nu att testa.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับ สามารถทำการทดสอบได้&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoşgeldiniz, testler şimdi kullanılabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来！测试随时可以开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來，測試開放中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return04a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back quitters, maybe you can find another course for you to fail.&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpátky, ulejváci, třeba najdete další dráhu, na které můžete selhat.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage, slapsvanse. Måske kan I finde endnu en bane, som I kan fejle på.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück, ihr Pfeifen. Vielleicht findet ihr eine neue Versager-Strecke.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos, rajados, quizá podréis encontrar más pruebas para fallar.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin, luovuttajat. Ehkäpä löydätte uuden radan, jossa voitte epäonnistua.&lt;br /&gt;
  fr: Revoilà les lâcheurs. Que diriez-vous d&#039;échouer sur un nouveau parcours ?&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra, lógósok, talán találtok egy újabb elbukható tesztpályát.&lt;br /&gt;
  it: Benvenuti, rinunciatari, magari riuscirete a trovare un altro percorso da sbagliare.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。今度はどのテストコースで失敗しますか?&lt;br /&gt;
  ka: 돌아온 걸 환영한다, 이 겁쟁이들아. 어디 다른 코스를 찾아보려고? 그래봤자 그 코스도 실패할 텐데?&lt;br /&gt;
  ko: 돌아온 걸 환영한다, 이 겁쟁이들아. 어디 다른 코스를 찾아보려고? 그래봤자 그 코스도 실패할 텐데?&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug, losers, misschien kunnen jullie een ander traject vinden om te falen.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake, tapere, kanskje dere kan finne dere et annet brett å feile på?&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie, tchórze, może znajdziecie sobie jakiś inny kurs, którego nie przejdziecie.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta desistentes, talvez consigam encontrar outro percurso para falhar.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit fricoşilor, sper să găsiţi încă un traseu unde să eşuaţi cu brio.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением, капитулянты. Поищите другой тест, такой же непосильный для вас.&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbaka, era bangare. Ni kanske kan hitta fler banor att misslyckas med.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับนะ ไอ้ขี้แพ้ บางทีนายอาจจะหาหลักสูตรเพื่อที่นายจะไม่ผ่านได้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar hoşgeldiniz pes edenler, belki kendinize başarısız olabileceğiniz bir başka test daha bulabilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回来，逃兵！或许你可以找别的测试继续失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回來，你們這些半途而廢的人，也許你們可以找到另一個讓你們失敗的關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return05a:&lt;br /&gt;
  en: Welcome back to the hub, did you fail at selecting the correct course?&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte zpátky v centru, nepodařilo se vám zvolit správnou dráhu?&lt;br /&gt;
  da: Velkommen tilbage til knudepunktet. Fejlede I også i forsøget på at vælge bane?&lt;br /&gt;
  de: Willkommen zurück im Hub. Na, habt ihr die falsche Strecke gewählt?&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos a la Central, ¿fallásteis al seleccionar la prueba correcta?&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa takaisin keskukseen. Epäonnistuitko oikean radan valinnassa?&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà dans la salle centrale. Vous n&#039;avez pas réussi à trouver le bon parcours ?&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra a központban! Tán nem a megfelelő pályát sikerült kiválasztani?&lt;br /&gt;
  it: Bentornati al nodo, avete sbagliato a selezionare il percorso corretto?&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。コースの選択に失敗しましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 허브에 돌아온 걸 환영한다. 코스도 제대로 고르지 못한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 허브에 돌아온 걸 환영한다. 코스도 제대로 고르지 못한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Welkom terug in de hub, hebben jullie het verkeerde traject gekozen?&lt;br /&gt;
  no: Velkommen tilbake til knutepunktet, klarte dere ikke velge rett brett?&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie ponownie w centrum. Czyżby nie powiódł wam się wybór właściwego toru?&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos de volta ao hub, será que falharam na selecção do percurso correcto?&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi revenit în Centru, n-aţi fost în stare să alegeţi traseul corect?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С возвращением в распределитель. Вы не смогли выбрать подходящие испытания?&lt;br /&gt;
  sw: Välkomna tillbala till kontrollrummet. Misslyckades ni med att välja rätt bana?&lt;br /&gt;
  th: ยินดีต้อนรับกลับสู่ศูนย์รวม นายไม่ผ่านการเลือกหลักสูตรที่ถูกต้องหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Merkeze tekrar hoşgeldiniz, testi seçerken mi çuvalladınız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 欢迎回到控制系统，你是不是没有选对课程？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 歡迎回到中央樞紐室，你是不是又選錯了關卡？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hub return06a:&lt;br /&gt;
  en: Was that course too difficult?&lt;br /&gt;
  cz: Byla dráha příliš obtížná?&lt;br /&gt;
  da: Var den bane for svær?&lt;br /&gt;
  de: War die Strecke zu schwer?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ese trazado era difícil?&lt;br /&gt;
  fi: Oliko rata liian vaikea?&lt;br /&gt;
  fr: Ce parcours était trop difficile ?&lt;br /&gt;
  hu: Talán az a pálya túl nehéz volt?&lt;br /&gt;
  it: Il percorso era troppo difficile?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのコースは難しすぎましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 그 코스가 그렇게 어려웠어?&lt;br /&gt;
  ko: 그 코스가 그렇게 어려웠어?&lt;br /&gt;
  nl: Was dat traject te moeilijk?&lt;br /&gt;
  no: Var det brettet for vanskelig?&lt;br /&gt;
  pl: Co, tor był za trudny?&lt;br /&gt;
  po: O percurso era demasiado difícil?&lt;br /&gt;
  ro: A fost prea dificil traseul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Испытание было слишком сложным?&lt;br /&gt;
  sw: Var banan för svår?&lt;br /&gt;
  th: บทเรียนนั้นมันยากไปงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Parkur çok mu zordu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个课程太难吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那個關卡太難了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn01:&lt;br /&gt;
  en: Look who&#039;s back, were you scared to continue those tests?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&lt;br /&gt;
  da: Se, hvem der er tilbage. Var I bange for at fortsætte de tests?&lt;br /&gt;
  de: Wen haben wir denn da? Hattet ihr Angst vor den Tests?&lt;br /&gt;
  es: Mira quién viene por ahí, ¿os asustaba seguir con esas pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan, ketkä tulivat takaisin. Oliko testien jatkaminen liian pelottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qui voilà. Vous aviez trop peur pour continuer les tests ?&lt;br /&gt;
  hu: Ni csak, ki jött vissza! Nem mertétek folytatni azokat a teszteket?&lt;br /&gt;
  it: Guarda un po&#039; chi è di ritorno, avete avuto paura a continuare quei test?&lt;br /&gt;
  ja: おやおや、テストの途中で怖くなったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  ko: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  nl: Kijk eens wie we daar hebben. Waren jullie te bang om door te gaan met die tests?&lt;br /&gt;
  no: Nei, men se hvem som er tilbake, ble dere for redde til å fortsette de testene?&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, któż to wrócił... Baliście się kontynuować te testy?&lt;br /&gt;
  po: Olha quem está de volta, tiveram medo de continuar aqueles testes?&lt;br /&gt;
  ro: Ia uite cine s-a întors, v-a fost prea frică să continuaţi testele?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотрите, кто у нас здесь? Испугались продолжения тестов?&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på, ni är tillbaka. Vågade ni inte gå vidare med testningen?&lt;br /&gt;
  th: ดูสิใครจะกลับ นายกลัวที่จะทำการทดสอบต่อหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bakın kimler gelmiş, testlere devam etmekten korktunuz mu yoksa?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看谁回来了！你不敢继续测试了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瞧瞧誰回來了，你是不是怕繼續進行那些測試啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn02:&lt;br /&gt;
  en: Look who&#039;s back, were you scared to continue those tests?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme, kdo se vrátil, báli jste se v testech pokračovat?&lt;br /&gt;
  da: Se, hvem der er tilbage. Var I bange for at fortsætte de tests?&lt;br /&gt;
  de: Wen haben wir denn da? Hattet ihr Angst vor den Tests?&lt;br /&gt;
  es: Mira quién viene por ahí, ¿os asustaba seguir con esas pruebas?&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan, ketkä tulivat takaisin. Oliko testien jatkaminen liian pelottavaa?&lt;br /&gt;
  fr: Mais qui voilà. Vous aviez trop peur pour continuer les tests ?&lt;br /&gt;
  hu: Ni csak, ki jött vissza! Nem mertétek folytatni azokat a teszteket?&lt;br /&gt;
  it: Guarda un po&#039; chi è di ritorno, avete avuto paura a continuare quei test?&lt;br /&gt;
  ja: おやおや、テストの途中で怖くなったのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  ko: 이런, 이런. 이게 누구야? 겁이 나서 실험을 포기했나 보지?&lt;br /&gt;
  nl: Kijk eens wie we daar hebben. Waren jullie te bang om door te gaan met die tests?&lt;br /&gt;
  no: Nei, men se hvem som er tilbake, ble dere for redde til å fortsette de testene?&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, któż to wrócił... Baliście się kontynuować te testy?&lt;br /&gt;
  po: Olha quem está de volta, tiveram medo de continuar aqueles testes?&lt;br /&gt;
  ro: Ia uite cine s-a întors, v-a fost prea frică să continuaţi testele?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотрите, кто у нас здесь? Испугались продолжения тестов?&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på, ni är tillbaka. Vågade ni inte gå vidare med testningen?&lt;br /&gt;
  th: ดูสิใครจะกลับ นายกลัวที่จะทำการทดสอบต่อหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Bakın kimler gelmiş, testlere devam etmekten korktunuz mu yoksa?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看谁回来了！你不敢继续测试了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 瞧瞧誰回來了，你是不是怕繼續進行那些測試啊？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn03:&lt;br /&gt;
  en: Hello again, did you know these are the only set of tests available to you... you are going to need to select them again.&lt;br /&gt;
  cz: Opět vás zdravím. Věděli jste, že toto je jediná sada testů, která je vám dostupná? Budete si je muset zvolit znovu.&lt;br /&gt;
  da: Dav igen. Vidste I, at det her er det eneste tilgængelige testsæt... I er nødt til at vælge det igen.&lt;br /&gt;
  de: Da seid ihr ja wieder. Das hier sind die einzigen Tests, die euch zur Verfügung stehen. Ihr müsst sie also erneut wählen.&lt;br /&gt;
  es: Hola otra vez. Estas son las únicas pruebas que tenéis disponibles... Vais a tener que seleccionarlas otra vez.&lt;br /&gt;
  fi: Hei taas. Tiesittekö, että nämä ovat ainoat tarjolla olevat testikokonaisuudet. Teidän on valittava ne uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: Rebonjour. Vous savez, ce sont les seuls tests auxquels vous avez accès... Il va falloir les resélectionner.&lt;br /&gt;
  hu: Üdv újra! Tudjátok, hogy csak ez a tesztcsoport áll a rendelkezésetekre? Megint csak azokat kell választanotok.&lt;br /&gt;
  it: Buongiorno di nuovo, sapevate che questi sono gli unici test a vostra disposizione? Dovrete sceglierli di nuovo.&lt;br /&gt;
  ja: お帰りなさい。あなたに用意できるテストはこれしかありません。したがって、もう一度この中から選ぶしかありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 혹시 너희들에게 준비되어 있는 실험들이 그것뿐이라는 거 알고 있었어? 그러니까 어쩔 수 없이 다시 선택해야 해.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 혹시 너희들에게 준비되어 있는 실험들이 그것뿐이라는 거 알고 있었어? 그러니까 어쩔 수 없이 다시 선택해야 해.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo weer. Wisten jullie dat dit de enige tests zijn die jullie kunnen doen? Jullie moeten ze opnieuw selecteren.&lt;br /&gt;
  no: Hei igjen, visste dere at dette er de eneste testene dere har tilgang til ... dere må velge dem igjen.&lt;br /&gt;
  pl: To znowu ja. Czy wiedzieliście, że to jedyny dostępny zestaw testów? Będziecie musieli znowu je wybrać.&lt;br /&gt;
  po: Olá mais uma vez, sabiam que estes testes são os únicos que estão disponíveis para vocês... vão ter de os seleccionar outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Salut din nou. Ştiaţi că astea sunt singurele teste disponibile pentru voi... aşa că va trebui să le selectaţi din nou?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Здравствуйте. Вам доступен только ограниченный набор испытаний. Придется выбрать одно из них.&lt;br /&gt;
  sw: Hej igen. Visste ni att det här är de enda test som är tillgängliga för er? Ni måste välja dem igen.&lt;br /&gt;
  th: สวัสดีอีกครั้ง นายรู้มั้ยว่าพวกนี้คือชุดการทดสอบที่มีไว้เพื่อนาย...นายจะต้องเลือกมันอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar merhaba, bu testlerin sadece sizin için olduğunu biliyor muydunuz? Tekrar bu testleri seçmek zorunda kalacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好！你知道这些只不过是测试吗？你需要重新选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又見面了，你知道這些測試是你唯一可以進行的測試組合嗎？你又得選擇它們了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn04:&lt;br /&gt;
  en: If at first you don&#039;t succeed, quit and try another course.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud napoprvé neuspějete, odejděte a zkuste jinou dráhu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke lykkes første gang, så giv op og prøv en anden bane.&lt;br /&gt;
  de: Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, lasst es und nehmt eine andere Strecke.&lt;br /&gt;
  es: Si al principio fracasáis... rendíos y a otra prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Jos ette onnistu heti, lopettakaa ja kokeilkaa toista rataa.&lt;br /&gt;
  fr: Si tu ne réussis pas la première fois, abandonne et essaie un autre parcours.&lt;br /&gt;
  hu: Ha elsőre nem sikerül, hagyjátok, és próbáljatok egy másik pályát.&lt;br /&gt;
  it: Se all&#039;inizio non ce la fate, rinunciate e scegliete un altro percorso.&lt;br /&gt;
  ja: 1 回目で失敗したら、さっさとあきらめて別のコースを選ぶことです。&lt;br /&gt;
  ka: 처음에 바로 성공하지 못하면 포기하고 다른 코스를 시도해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 처음에 바로 성공하지 못하면 포기하고 다른 코스를 시도해봐.&lt;br /&gt;
  nl: De aanhouder wint als hij het opgeeft en een ander traject probeert.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du ikke lykkes første gang, gi opp og prøv et annet brett.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli raz się nie uda, poddaj się i spróbuj innego toru.&lt;br /&gt;
  po: Se não conseguirem à primeira, saiam e tentem outro percurso.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă la început nu reuşiţi, renunţaţi şi alegeţi alt traseu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если не получается, выйдите и выберите другую программу.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni inte lyckas bör ni avbryta och välja en annan bana.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายไม่สำเร็จในตอนแรก ออกมาแล้วลองหลักสูตรอื่นแทน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer ilk başta başarılı olamazsanız, çıkın ve başka bir parkur deneyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果刚开始没有成功，可以放弃再尝试其他测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果第一次不成功，可以收手選擇另一個關卡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn05:&lt;br /&gt;
  en: Back again?  Maybe you can just stay and live here in the hub?&lt;br /&gt;
  cz: Zase zpátky? Co kdybyste tady v centru prostě zůstali a žili?&lt;br /&gt;
  da: Tilbage igen? Måske kan I bare blive boende her i knudepunktet?&lt;br /&gt;
  de: Wieder da? Vielleicht bleibt ihr einfach und lebt hier im Hub?&lt;br /&gt;
  es: ¿Otra vez aquí? ¿Por qué no os quedáis ya a vivir en la Central?&lt;br /&gt;
  fi: Täällä taas? Ehkä voisittekin vain elää täällä keskuksessa?&lt;br /&gt;
  fr: Encore vous ?  Vous voulez peut-être rester vivre dans la salle centrale ?&lt;br /&gt;
  hu: Újra itt? Talán maradhatnátok, és élhetnétek itt a központban.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo qui? Magari potete trasferirvi direttamente qui al nodo.&lt;br /&gt;
  ja: また戻ってきたのですか? いっそ、このハブに住んではいかがですか?&lt;br /&gt;
  ka: 또 돌아온 거야? 아예 허브에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  ko: 또 돌아온 거야? 아예 허브에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  nl: Alweer terug? Misschien kunnen jullie hier in de hub komen wonen?&lt;br /&gt;
  no: Tilbake igjen? Kanskje dere bare skulle bli og bo her på knutepunktet?&lt;br /&gt;
  pl: Znowu wracacie? Może zostańcie tu w centrali na dłużej, albo w ogóle zamieszkajcie?&lt;br /&gt;
  po: Voltaram? Será que podem ficar e viver aqui no Centro?&lt;br /&gt;
  ro: Iar v-aţi întors? Nu mai bine rămâneţi ca să trăiţi în Centru?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы снова тут? Может, останетесь жить в распределителе?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni tillbaka? Ni kanske helt enkelt kan bosätta er här i kontrollrummet?&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้วหรอ? บางทีนายอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ในศูนย์รวมนั่นก็ได้?&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar mı geri döndünüz? Belki de burada kalmalı ve burada yaşamalısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又回来了？你长住在控制系统吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又回來了？你不如就在中央樞紐室這裡住下來吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn06:&lt;br /&gt;
  en: Back again?  Maybe you can just stay and live here.&lt;br /&gt;
  cz: Zase zpátky? Co kdybyste tady prostě zůstali a žili?&lt;br /&gt;
  da: Tilbage igen? Måske kan I bare blive boende her.&lt;br /&gt;
  de: Wieder da? Vielleicht bleibt ihr einfach und lebt hier?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ya volvéis? A lo mejor os interesa quedaros a vivir.&lt;br /&gt;
  fi: Täällä taas? Ehkä voisittekin vain elää täällä?&lt;br /&gt;
  fr: Encore vous ?  Vous voulez peut-être rester vivre ici ?&lt;br /&gt;
  hu: Újra itt? Talán maradhatnátok, és élhetnétek itt.&lt;br /&gt;
  it: Di nuovo qui? Magari potete trasferirvi direttamente qui.&lt;br /&gt;
  ja: また戻ってきたのですか? いっそ、ここに住んではいかがですか?&lt;br /&gt;
  ka: 또 돌아온 거야? 아예 여기에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  ko: 또 돌아온 거야? 아예 여기에 눌러앉아 살지 그래?&lt;br /&gt;
  nl: Alweer terug? Misschien kunnen jullie hier komen wonen?&lt;br /&gt;
  no: Tilbake igjen? Kanskje dere bare skulle bli og bo her?&lt;br /&gt;
  pl: Znowu wracacie? Może zostańcie tu na dłużej, albo w ogóle tu zamieszkajcie?&lt;br /&gt;
  po: Voltaram? Talvez possam ficar e viver aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Iar v-aţi întors? Ar fi mai bine să rămâneţi şi să trăiţi aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы снова тут? Может, останетесь тут жить?&lt;br /&gt;
  sw: Är ni tillbaka? Ni kanske kan stanna här för alltid.&lt;br /&gt;
  th: อีกแล้วหรอ? บางทีนายอาจจะมีชีวิตรอดอยู่ก็ได้?&lt;br /&gt;
  tu: Tekrar mı geri döndünüz? Belki de burada kalmalı ve burada yaşamalısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又回来了？你长住在控制系统吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 又回來了？你不如就在這裡住下來吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn07:&lt;br /&gt;
  en: I guess quitting that course together is a sign of teamwork.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych, že opuštění dráhy společně je znakem týmové práce.&lt;br /&gt;
  da: Det er vel et tegn på samarbejde at opgive den bane i fællesskab.&lt;br /&gt;
  de: Den gemeinschaftlichen Abbruch kann man wohl auch als Teamarbeit betrachten.&lt;br /&gt;
  es: Supongo que abandonar ese trazado es señal de trabajo en equipo.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä radan lopettaminen yhdessä on osoitus tiimityöskentelystä.&lt;br /&gt;
  fr: Abandonner ensemble, c&#039;est déjà travailler en binôme, remarquez.&lt;br /&gt;
  hu: Gondolom, a pálya közös elhagyása a csapatmunka jele.&lt;br /&gt;
  it: Suppongo che aver abbandonato contemporaneamente quel percorso sia un esempio di lavoro di gruppo.&lt;br /&gt;
  ja: そろってコースから脱落するのも、おそらくチームワークです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 코스를 함께 그만둔 것도 팀워크인 셈인가?&lt;br /&gt;
  ko: 저 코스를 함께 그만둔 것도 팀워크인 셈인가?&lt;br /&gt;
  nl: Samen opgeven op dat traject is ook een blijk van teamwerk.&lt;br /&gt;
  no: Å gi opp det brettet sammen er vel kanskje tegn på samarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba wspólne porzucenie tego toru to oznaka pracy zespołowej.&lt;br /&gt;
  po: Acho que desistirem daquele percurso em conjunto é um sinal de trabalho de equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Presupun că abandonarea în grup a traseului denotă lucrul în echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видимо, прекращение совместных тестов — признак сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Det faktum att ni avbröt testet tillsammans är väl ett tecken på fungerande samarbete antar jag.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าการออกมาจากหลักสูตรนั้นพร้อมๆกันเป็นสัญญาณของการร่วมมือกัน&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım o parkurdan birlikte ayrılmanız takım çalışması belirtisiydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我猜，一起退出测试是团队精神的表现吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想一起退出那個關卡也是一種團隊合作的表示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn08:&lt;br /&gt;
  en: The way you two just gave up on that test together shows you are really working as a team.&lt;br /&gt;
  cz: To, jak jste ten test vzdali společně, ukazuje, že opravdu fungujete jako tým.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fælles opgiven af den test viser, at I virkelig arbejder sammen som et hold.&lt;br /&gt;
  de: So wie ihr zwei eben gemeinsam den Test abgebrochen habt, das zeigt echten Teamgeist.&lt;br /&gt;
  es: Por cómo habéis abandonado juntos esa prueba, se nota que trabajáis bien en equipo&lt;br /&gt;
  fi: Se tapa, jolla juuri luovuitte testistä yhdessä, osoittaa teidän todella työskentelevän tiiminä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez abandonné avec une synchronisation qui en dit long sur votre travail d&#039;équipe.&lt;br /&gt;
  hu: Az, ahogyan együtt adtátok fel azt a tesztet, bizonyítja, hogy valódi csapatként dolgoztok.&lt;br /&gt;
  it: Il modo in cui voi due avete abbandonato contemporaneamente quel test dimostra che siete un vero team.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストをそろってあきらめることは、間違いなく優れたチームワークの表れです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘이 저 실험을 함께 그만둔 것을 보니 이미 팀워크가 잘 맞는 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘이 저 실험을 함께 그만둔 것을 보니 이미 팀워크가 잘 맞는 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: De manier waarop jullie allebei het bijltje erbij neergooiden in die test, is het bewijs dat jullie echt een team zijn.&lt;br /&gt;
  no: Måten dere to nettopp ga opp det brettet sammen på viser at dere virkelig jobber som et lag.&lt;br /&gt;
  pl: Tak zgodnie razem się poddaliście przy tym teście... Naprawdę działacie zespołowo.&lt;br /&gt;
  po: A forma como desistiram ambos juntos mostra que estão mesmo a trabalhar em equipa.&lt;br /&gt;
  ro: Modul în care aţi renunţat amândoi la test arată că lucraţi într-adevăr ca o echipă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: То, с каким единодушием вы двое покинули тест, показывает, что вы настоящая команда.&lt;br /&gt;
  sw: Ert sätt att kasta in handduken tillsammans visar att ni verkligen kan samarbeta.&lt;br /&gt;
  th: วิธีที่นายทั้งสองจะยอมแพ้ด้วยกันสดงให้เห็นว่านายทั้งคู่ทำงานกันเป็นทีม&lt;br /&gt;
  tu: İkinizin de bu testte birlikte pes etmesi sizin gerçekten bir takım olarak çalıştığınızı gösteriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你们两队一起放弃测试说明你们真的很团结。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由你們倆剛剛一起放棄那個測試的方式可見你們真的合作無間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn09:&lt;br /&gt;
  en: Are you scared to save those humans?&lt;br /&gt;
  cz: Vy se ty lidi zachránit bojíte?&lt;br /&gt;
  da: Er I bange for at redde de mennesker?&lt;br /&gt;
  de: Fürchtet ihr euch, die Menschen zu retten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os asusta salvar a esos humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Pelottaako ihmisten pelastaminen teitä?&lt;br /&gt;
  fr: Auriez-vous peur de sauver ces humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Féltek megmenteni azokat az embereket?&lt;br /&gt;
  it: Avete paura a salvare quegli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 怖くて人間の救出は無理ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  ko: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie bang om die mensen te redden?&lt;br /&gt;
  no: Er dere redd for å redde de menneskene?&lt;br /&gt;
  pl: Boicie się ocalić tych ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Têm medo de salvar aqueles humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi prea speriaţi ca să salvaţi aceşti oameni?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боитесь спасать тех людей?&lt;br /&gt;
  sw: Vågar ni inte rädda människorna?&lt;br /&gt;
  th: นายกลัวที่จะช่วยมนุษย์พวกนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O insanları kurtarmaktan korkuyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你害怕拯救这些人吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你害怕拯救那些人類嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn10:&lt;br /&gt;
  en: Are you scared to save those humans?&lt;br /&gt;
  cz: Vy se ty lidi zachránit bojíte?&lt;br /&gt;
  da: Er I bange for at redde de mennesker?&lt;br /&gt;
  de: Fürchtet ihr euch, die Menschen zu retten?&lt;br /&gt;
  es: ¿Os asusta salvar a esos humanos?&lt;br /&gt;
  fi: Pelottaako ihmisten pelastaminen teitä?&lt;br /&gt;
  fr: Auriez-vous peur de sauver ces humains ?&lt;br /&gt;
  hu: Féltek megmenteni azokat az embereket?&lt;br /&gt;
  it: Avete paura a salvare quegli umani?&lt;br /&gt;
  ja: 怖くて人間の救出は無理ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  ko: 저 인간들을 구해내는 것이 겁이 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie bang om die mensen te redden?&lt;br /&gt;
  no: Er dere redd for å redde de menneskene?&lt;br /&gt;
  pl: Boicie się ocalić tych ludzi?&lt;br /&gt;
  po: Têm medo de salvar aqueles humanos?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi prea speriaţi ca să salvaţi aceşti oameni?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Боитесь спасать тех людей?&lt;br /&gt;
  sw: Vågar ni inte rädda människorna?&lt;br /&gt;
  th: นายกลัวที่จะช่วยมนุษย์พวกนั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: O insanları kurtarmaktan korkuyor musunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你害怕拯救这些人吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你害怕拯救那些人類嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp hubreturn11:&lt;br /&gt;
  en: Blue, I wouldn&#039;t have trusted Orange in that course either.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, také bych Oranžovému na té dráze nedůvěřovala.&lt;br /&gt;
  da: Blå, jeg havde heller ikke stolet på Orange på den bane.&lt;br /&gt;
  de: Blue, ich hätte Orange auf dieser Strecke auch nicht vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Azul, tampoco me habría fiado de Naranja en esas prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, en minäkään olisi luottanut oranssiin tällä radalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, moi non plus je n&#039;aurais pas fait confiance à orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, azon a pályán én sem bíztam volna Narancsban.&lt;br /&gt;
  it: Blu, anch&#039;io non mi sarei fidata di Arancio su quel percorso.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、私でも、そのコースではオレンジを信頼できなかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 나라도 저 코스에서는 오렌지를 믿지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 나라도 저 코스에서는 오렌지를 믿지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, ik zou Oranje op dat traject ook niet hebben vertrouwd.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville heller ikke ha stolt på Oransje på det brettet, Blå.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, ja też bym nie zaufała pomarańczowemu na tym torze.&lt;br /&gt;
  po: Azul, eu também não teria confiado no Laranja naquele percurso.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nici eu nu aş fi avut încredere în Orange în testul ăla.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, в том тесте я бы тоже не стала доверять Оранжевому.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, jag skulle inte heller ha litat på Orange på den där banan.&lt;br /&gt;
  th: Blue ชั้นก็ไม่เชื่อ Orange ในหลักสูตรนั้นเหมือนกัน&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;ya o parkurda ben de güvenmezdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我也不应该相信橙方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，換了我也不會在那個關卡相信橘色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources01:&lt;br /&gt;
  en: Did you know we originally used these cameras to capture moments of intense pain and agony in test subjects?&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že jsme tyto kamery původně používali k zachycení okamžiků intenzivní bolesti a agonie testovacích subjektů?&lt;br /&gt;
  da: Vidste I, at vi oprindeligt brugte de her kameraer til at indfange øjeblikke af intens smerte og lidelse blandt testemnerne?&lt;br /&gt;
  de: Ursprünglich erfassten diese Kameras Momente höllischer Schmerzen und Qualen von Testsubjekten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que antes usábamos estas cámaras para captar instantes de intenso dolor y agonía en los sujetos?&lt;br /&gt;
  fi: Tiesittekö, että alun perin käytimme näitä kameroita testikohteiden tuskan ja kivun taltiointiin?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Ces appareils servaient à immortaliser les moments de souffrance les plus marquants des cobayes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtátok, hogy ezeket a kamerákat eredetileg a tesztalanyok pokoli fájdalmának és agóniájának rögzítésére használtuk?&lt;br /&gt;
  it: Sapevate che originariamente utilizzavamo queste macchine fotografiche per immortalare istanti di intenso dolore e agonia nei soggetti?&lt;br /&gt;
  ja: これらのカメラは当初、被験体が激しい痛みや苦痛を感じた瞬間をとらえる目的で使用していました。ご存知でしたか?&lt;br /&gt;
  ka: 원래는 우리가 피실험체들이 극도로 고통스러워하는 순간을 이 카메라로 촬영했다는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  ko: 원래는 우리가 피실험체들이 극도로 고통스러워하는 순간을 이 카메라로 촬영했다는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  nl: Wisten jullie dat we deze camera&#039;s oorspronkelijk hebben gebruikt om de intense pijnen en kwellingen van onze proefpersonen vast te leggen?&lt;br /&gt;
  no: Visste dere at vi opprinnelig brukte disse kameraene til å fange opp øyeblikk med intens smerte og dødsangst hos testobjektene?&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiedzieliście, że pierwotnie używaliśmy tych kamer do rejestrowania przeżywanych przez obiekty testowe chwil nieznośnego bólu i agonii?&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que inicialmente usávamos estas câmaras para capturar os momentos de intensa dor e agonia dos sujeitos de teste?&lt;br /&gt;
  ro: Ştiaţi că iniţial am folosit camerele astea de luat vederi ca să imortalizez durerea şi agonia participanţilor la test?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы знаете, что раньше на эти камеры мы снимали жуткую боль и агонию испытуемых?&lt;br /&gt;
  sw: Visste ni att vi ursprungligen använde de här kamerorna för att dokumentera ögonblick av svår smärta och ångest hos testdeltagare?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าเดิมทีแล้วเราใช้กล้องพวกนี้ในการจับความเจ็บปวดและความทรมานชั่วขณะในการทดสอบ?&lt;br /&gt;
  tu: Bizim bu kameraları aslında test deneklerimizin çektikleri şiddetli acıları ve ızdırapları görüntülemek için kullandığımızı biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道吗？我们用相机捕捉测试目标激烈的痛苦和苦恼。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道嗎？這些相機原本是我們用來捕捉受測者極度痛苦和難過的畫面用的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources03:&lt;br /&gt;
  en: If the subject survived the test, we let them purchase the pictures for $5.  If the subject died, we gave the photo to their next of kin free of charge.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud subjekty test přežily, mohly si obrázky koupit po pěti dolarech. Pokud subjekt zemřel, dali jsme jeho obrázek nejbližšímu příbuznému zdarma.&lt;br /&gt;
  da: Hvis emnet overlevede testen, lod vi vedkommende købe billederne for 30 kroner. Hvis emnet omkom, gav vi billedet til de efterladte gratis.&lt;br /&gt;
  de: Wenn die Testsubjekte überlebt haben, konnten sie die Fotos für 5 Dollar kaufen. Starben sie, erhielten ihre Angehörigen die Bilder kostenlos.&lt;br /&gt;
  es: Si el sujeto sobrevivía a la prueba, le dejábamos comprar las fotos por 5 dólares. Si el sujeto moría, se la dábamos a sus herederos gratis.&lt;br /&gt;
  fi: Jos kohde selvisi testistä, hän sai ostaa kuvat viidellä dollarilla. Jos kohde kuoli, kuvat annettiin uhrin lähiomaiselle ilmaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Si le sujet survivait au test, il pouvait acheter la photo pour 5 dollars. Sinon, elle était gracieusement offerte à ses proches parents.&lt;br /&gt;
  hu: Ha az alany túlélte a tesztet, 5 dollárért megvehette a képeket. Ha az alany meghalt, ingyen odaadtuk a fényképet a legközelebbi hozzátartozójának.&lt;br /&gt;
  it: Se il soggetto sopravviveva al test, aveva la possibilità di acquistare le immagini per 5 dollari. Se moriva, le foto venivano consegnate gratuitamente al parente più prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 撮影された写真は、被験体が生きてテストをクリアした場合は本人に 5 ドルで購入させ、途中で死亡した場合は親族に無料で贈呈しました。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 피실험자가 실험에서 살아남으면 그 사진을 5달러에 구매할 수 있게 해줬지. 피실험자가 죽을 경우에는 가장 가까운 친척에게 사진을 무료로 줬고.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 피실험자가 실험에서 살아남으면 그 사진을 5달러에 구매할 수 있게 해줬지. 피실험자가 죽을 경우에는 가장 가까운 친척에게 사진을 무료로 줬고.&lt;br /&gt;
  nl: Als de proefpersoon de test overleefde, kon hij de foto&#039;s kopen voor 5 dollar. Als de proefpersoon overleed, gaven we een gratis foto aan zijn nabestaanden.&lt;br /&gt;
  no: Hvis objektet overlevde testen, lot vi dem kjøpe bildene for 5 dollar. Hvis objektet døde, ga vi bildet gratis til deres pårørende.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli obiekt przeżył test, miał możliwość kupienia zdjęć za 5 dolarów. Jeśli nie przeżył, rodzina dostawała zdjęcie za darmo.&lt;br /&gt;
  po: Se o sujeito sobrevivesse, deixávamos que ele comprasse as imagens gratuitamente por 5$. Se o sujeito morresse, oferecíamos a foto de graça ao parente mais próximo.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă respectivul supravieţuia testului, îl lăsam să cumpere pozele cu $5. Dacă murea, le ofeream gratis familiei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если испытуемый выживал, он мог потом купить эти фотографии за 5 долларов. Если нет, то мы бесплатно отдавали их ближайшим родственникам.&lt;br /&gt;
  sw: Om deltagaren överlevde testet kunde han eller hon köpa bilden för femtio kronor. Om de dog gav vi bilden till deras anhöriga utan kostnad.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ามันรอดจากการทดสอบไปได้ เราจะให้เขาซื้อรูปในราคา $5 แต่ถ้าตายเราจะให้รูปกับญาติของเขาไปฟรีๆ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer denek testten sağ çıkarsa, ona resimlerini 5$ ücret karşılığında almasına izin veriyoruz. Eğer denek ölürse, fotoğraflarını onun en yakın akrabasına ücretsiz veriyoruz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果目标活着，我们就让他们花 5 美元买下照片。如果目标死了，我们就把照片免费送给他们的近亲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果受測者撐過了測試，我會讓他們掏出五塊錢購買這些照片。如果他們掛了，我們會免費把這些照片送給他們的子孫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp humanresources04:&lt;br /&gt;
  en: The photos weren&#039;t as popular as we had hoped, so we repurposed the cameras.&lt;br /&gt;
  cz: Fotografie nebyly tak populární, jak jsme doufali, proto jsme kamery použili pro jiný účel.&lt;br /&gt;
  da: Billederne blev ikke den succes, vi havde håbet på, så vi besluttede at bruge kameraerne til noget andet.&lt;br /&gt;
  de: Die Fotos waren nicht so beliebt, also erhielten die Kameras einen neuen Zweck.&lt;br /&gt;
  es: Como las fotos no fueron tan populares como esperábamos, cambiamos su función.&lt;br /&gt;
  fi: Valokuvat eivät osoittautuneet erityisen suosituiksi, joten keksimme kameroille muuta käyttöä.&lt;br /&gt;
  fr: Les photos n&#039;ayant pas eu le succès escompté, nous avons recyclé les appareils.&lt;br /&gt;
  hu: A fényképek nem arattak akkora sikert, mint reméltük, így átprogramoztuk a kamerákat.&lt;br /&gt;
  it: Il successo delle foto è risultato inferiore alle nostre speranze, per cui abbiamo utilizzato le macchine fotografiche per altri fini.&lt;br /&gt;
  ja: この写真は思ったほど評判がよくなかったので、カメラを別の用途で再利用したのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 우리 생각처럼 사진이 많이 팔리지 않았어. 그래서 카메라의 용도를 바꾼 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 우리 생각처럼 사진이 많이 팔리지 않았어. 그래서 카메라의 용도를 바꾼 거지.&lt;br /&gt;
  nl: De foto&#039;s waren minder populair dan we hadden gehoopt, dus we hebben de camera&#039;s een andere bestemming gegeven.&lt;br /&gt;
  no: Bildene ble ikke så populære som vi håpet, så vi fant annen bruk for kameraene.&lt;br /&gt;
  pl: Zdjęcia nie były jednak tak popularne, jak oczekiwaliśmy, więc zmieniliśmy przeznaczenie kamer.&lt;br /&gt;
  po: Mas as fotos não eram desejadas como esperávamos e demos outra finalidade às câmaras.&lt;br /&gt;
  ro: Fotografiile nu s-au bucurat de succesul scontat, aşa că am folosit camerele pentru altceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.&lt;br /&gt;
  sw: Bilderna blev inte så populära som vi hade hoppats, så vi tog kamerorna ur bruk.&lt;br /&gt;
  th: รูปพวกนี้ไม่เป็นที่นิยมมากอย่างที่เราหวังไว้ งั้นเราเปลี่ยนจุดประสงค์ของกล้องนี้กันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Fotoğraflar umduğumuz kadar popüler değildi, bu yüzden biz de kameraları başka bir amaç için kullanmaya başladık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 照片没有我们预期的那样好，所以我们重新使用相机。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 照片不如我們想像的好賣，所以我們改變了相機的用途。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge01:&lt;br /&gt;
  en: Blue, it&#039;s not nice to make fun of Orange like that.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, není hezké si takhle z Oranžového dělat legraci.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det er ikke pænt at gøre nar ad Orange på den måde.&lt;br /&gt;
  de: Blue, mach dich nicht lustig über Orange.&lt;br /&gt;
  es: Azul, es grosero burlarse así de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, ei ole mukavaa pilkata oranssia tuolla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, ce n&#039;est pas gentil de se moquer d&#039;orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem szép dolog így gúnyt űzni Narancsból.&lt;br /&gt;
  it: Blu, non è bello prendere in giro Arancio a quel modo.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、そんなふうにオレンジをからかうものではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 그런 식으로 오렌지를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 그런 식으로 오렌지를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, het is niet aardig om Oranje zo te pesten.&lt;br /&gt;
  no: Blå, det er ikke snilt å gjøre narr av Oransje på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nieładnie się tak nabijać z pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Azul, é muito feio fazer troça do Laranja assim.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nu e frumos să faci mişto aşa de Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, нехорошо так смеяться над Оранжевым.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, sluta driva med Orange på det där viset.&lt;br /&gt;
  th: Blue ไม่ดีเลยนะที่นายทำแบบนั้นกับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu ile bu şekilde eğlenmen hiç hoş değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，那样捉弄橙方可不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，像那樣取笑橘色不太厚道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, it&#039;s not nice to make fun of Blue like that.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, není hezké si takhle z Modrého dělat legraci.&lt;br /&gt;
  da: Orange, det er ikke pænt at gøre nar ad Blå på den måde.&lt;br /&gt;
  de: Orange, mach dich nicht lustig über Blue.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, es grosero burlarse así de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, ei ole mukavaa pilkata sinistä tuolla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, ce n&#039;est pas gentil de se moquer de bleu.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, nem szép dolog így gúnyt űzni Kékből.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, non è bello prendere in giro Blu a quel modo.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、そんなふうにブルーをからかうものではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 그런 식으로 블루를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 그런 식으로 블루를 놀리면 못써.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, het is niet aardig om Blauw zo te pesten.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, det er ikke snilt å gjøre narr av Blå på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, nieładnie się tak nabijać z niebieskiego.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, é muito feio fazer troça do Azul assim.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, nu e frumos să faci mişto aşa de Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, нехорошо так смеяться над Синим.&lt;br /&gt;
  sw: Orange, sluta driva med Blå på det där viset.&lt;br /&gt;
  th: Orange ไม่ดีเลยนะที่นายทำแบบนั้นกับ Blue&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi ile bu şekilde eğlenmen hiç hoş değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，那样捉弄蓝方可不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，像那樣取笑藍色不太厚道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge03:&lt;br /&gt;
  en: Yes Orange, we are alone.  Blue can&#039;t hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, Oranžový, jsme sami. Modrý vás neslyší.&lt;br /&gt;
  da: Ja Orange, vi er alene. Blå kan ikke høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Ja, Orange, wir sind allein. Blue hört dich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja, estamos solos. Azul no te oye.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, oranssi, olemme kaksin. Sininen ei kuule sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Oui orange, nous sommes seuls. Bleu ne nous entend pas.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Narancs, magunk vagyunk. Kék nem hall téged.&lt;br /&gt;
  it: Sì, Arancio, siamo soli: Blu non può sentirti.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、オレンジ。私たちだけです。ブルーには聞こえていません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 오렌지. 우리끼리만 하는 얘기야. 블루는 들을 수 없다.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 오렌지. 우리끼리만 하는 얘기야. 블루는 들을 수 없다.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, Oranje, we zijn alleen. Blauw kan je niet horen.&lt;br /&gt;
  no: Ja, Oransje, vi er alene. Blå kan ikke høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, pomarańczowy, jesteśmy sami. Niebieski cię nie słyszy.&lt;br /&gt;
  po: Sim Laranja, estamos sós. O Azul não consegue ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Da Orange, suntem singuri. Blue nu te poate auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Оранжевый, мы одни. Синий тебя не слышит.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, Orange, vi är ensamma. Blå kan inte höra vad du säger.&lt;br /&gt;
  th: ใช่แล้ว เราเหลือกันแค่นี้แหละ Orange ... Blue ไม่ได้ยินนายหรอก&lt;br /&gt;
  tu: Evet Turuncu, yalnızız. Mavi seni duyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我们是孤单的，蓝方听不到你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，橘色，現在只有我們兩個，藍色聽不到你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge04:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s horrible.&lt;br /&gt;
  cz: To je strašné.&lt;br /&gt;
  da: Det er forfærdeligt.&lt;br /&gt;
  de: Furchtbar.&lt;br /&gt;
  es: Es horrible.&lt;br /&gt;
  fi: Se on kamalaa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est affreux.&lt;br /&gt;
  hu: Ez szörnyű!&lt;br /&gt;
  it: È orribile.&lt;br /&gt;
  ja: それはひどい。&lt;br /&gt;
  ka: 끔찍하군.&lt;br /&gt;
  ko: 끔찍하군.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is verschrikkelijk.&lt;br /&gt;
  no: Det er grusomt.&lt;br /&gt;
  pl: To okropne.&lt;br /&gt;
  po: Isso é horrível.&lt;br /&gt;
  ro: Ce oribil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это ужасно.&lt;br /&gt;
  sw: Det är fruktansvärt.&lt;br /&gt;
  th: แย่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Bu korkunç bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太可怕了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那太可怕了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge05:&lt;br /&gt;
  en: I can only imagine.&lt;br /&gt;
  cz: Dovedu si to představit.&lt;br /&gt;
  da: Tænk bare.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich!?&lt;br /&gt;
  es: Ya me imagino.&lt;br /&gt;
  fi: Voin vain kuvitella.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;imagine sans peine.&lt;br /&gt;
  hu: El tudom képzelni.&lt;br /&gt;
  it: Posso solo immaginare.&lt;br /&gt;
  ja: 想像しかできません。&lt;br /&gt;
  ka: 상상만 해도 기분이 나쁘네.&lt;br /&gt;
  ko: 상상만 해도 기분이 나쁘네.&lt;br /&gt;
  nl: Daar schrik ik echt van.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan bare forestille meg det.&lt;br /&gt;
  pl: Mogę sobie wyobrazić.&lt;br /&gt;
  po: Nem posso imaginar.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pot decât să-mi imaginez.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Могу себе представить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan bara föreställa mig.&lt;br /&gt;
  th: ฉันทำได้แค่จินตนาการ&lt;br /&gt;
  tu: Hayal bile edemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我只能想象。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我可以想像那有多糟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge06:&lt;br /&gt;
  en: What a horrible little machine.&lt;br /&gt;
  cz: To je ale strašný stroj.&lt;br /&gt;
  da: Sikke en skrækkelig lille maskine.&lt;br /&gt;
  de: Böse kleine Maschine.&lt;br /&gt;
  es: Qué maquinita más malvada.&lt;br /&gt;
  fi: Onpa kamala pieni kone.&lt;br /&gt;
  fr: Quelle immonde petite machine.&lt;br /&gt;
  hu: Micsoda szörnyű kis szerkezet.&lt;br /&gt;
  it: Che orribile macchinetta.&lt;br /&gt;
  ja: なんとひどいマシンでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 조그만 기계 녀석이 정말로 끔찍하게 군다니까.&lt;br /&gt;
  ko: 조그만 기계 녀석이 정말로 끔찍하게 군다니까.&lt;br /&gt;
  nl: Wat een verschrikkelijke, kleine machine.&lt;br /&gt;
  no: For en grusom liten maskin.&lt;br /&gt;
  pl: Co za podła maszynka.&lt;br /&gt;
  po: Que maquinita horrível.&lt;br /&gt;
  ro: Ce android oribil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Какая ужасная маленькая машина.&lt;br /&gt;
  sw: Vilken hemsk liten maskin.&lt;br /&gt;
  th: เป็นเครื่องที่ปัญหาเยอะอะไรแบบนี้เนี่ย&lt;br /&gt;
  tu: Ne iğrenç bir küçük makine.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个小机器真可怕！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是台恐怖的小機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge07:&lt;br /&gt;
  en: Correct Blue, Orange can&#039;t hear you.&lt;br /&gt;
  cz: Správně, Modrý, Oranžový vás neslyší.&lt;br /&gt;
  da: Korrekt Blå, Orange kan ikke høre dig.&lt;br /&gt;
  de: Richtig, Blue. Orange hört dich nicht.&lt;br /&gt;
  es: Correcto, Azul, Naranja no te oye.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein, sininen. Oranssi ei kuule sinua.&lt;br /&gt;
  fr: En effet, bleu, orange ne nous entend pas.&lt;br /&gt;
  hu: Így van, Kék, Narancs nem hall téged.&lt;br /&gt;
  it: Esatto Blu, Arancio non può sentirti.&lt;br /&gt;
  ja: そうです、ブルー。オレンジには聞こえていません。&lt;br /&gt;
  ka: 맞아, 블루. 오렌지는 네 말을 못 들어.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아, 블루. 오렌지는 네 말을 못 들어.&lt;br /&gt;
  nl: Juist Blauw, Oranje kan je niet horen.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer, Blå, Oransje kan ikke høre deg.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się, niebieski, pomarańczowy cię nie słyszy.&lt;br /&gt;
  po: Correcto Azul, o Laranja não consegue ouvir-te.&lt;br /&gt;
  ro: Corect Blue, Orange nu te poate auzi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Верно, Синий, Оранжевый тебя не слышит.&lt;br /&gt;
  sw: Det stämmer, Blå. Orange kan inte höra vad du säger.&lt;br /&gt;
  th: ถูกต้องแล้ว Blue, Orange ไม่ได้ยินนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bu doğru Mavi, Turuncu seni duyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，蓝方，橙方听不到你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯藍色，橘色聽不到你的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge08:&lt;br /&gt;
  en: Orange did what?  Are you sure?&lt;br /&gt;
  cz: Co že Oranžový udělal? Jste si jistý?&lt;br /&gt;
  da: Hvad gjorde Orange? Er du sikker?&lt;br /&gt;
  de: Was hat Orange...? Wirklich!&lt;br /&gt;
  es: ¿Que Naranja hizo qué? ¿Seguro?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi teki mitä? Oletko varma?&lt;br /&gt;
  fr: Orange a fait quoi ? Vraiment ?&lt;br /&gt;
  hu: Hogy mit csinált Narancs? Ez biztos?&lt;br /&gt;
  it: Arancio ha fatto cosa? Sei sicuro?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが? ...それは確かですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지가 어쨌다고? 확실해?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지가 어쨌다고? 확실해?&lt;br /&gt;
  nl: Wat heeft Oranje gedaan? Weet je het zeker?&lt;br /&gt;
  no: Oransje gjorde hva? Er du sikker?&lt;br /&gt;
  pl: Że co zrobił pomarańczowy? Jesteś pewien?&lt;br /&gt;
  po: O Laranja fez isso? Tens a certeza?&lt;br /&gt;
  ro: Ce-a făcut Orange? Eşti sigur?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что сделал Оранжевый? Ты уверен?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gjorde Orange sa du? Är du säker på det?&lt;br /&gt;
  th: Orange ทำอะไร? นายแน่ใจหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu ne yaptı dedin? Emin misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方做了什么？你确定？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色做了什麼？你確定嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge09:&lt;br /&gt;
  en: Thank you, that was very brave of you to tell me.&lt;br /&gt;
  cz: Děkuji, to od vás bylo velmi odvážné, že jste mi to řekl.&lt;br /&gt;
  da: Tak, det var meget modigt at dig at fortælle mig det.&lt;br /&gt;
  de: Danke. Mir das zu sagen, war sicher nicht leicht.&lt;br /&gt;
  es: Gracias, has sido muy valiente al decírmelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos. Oli rohkea teko kertoa minulle.&lt;br /&gt;
  fr: Merci, c&#039;était très courageux de m&#039;en informer.&lt;br /&gt;
  hu: Köszönöm, nagyon bátor tett volt elmondani ezt nekem.&lt;br /&gt;
  it: Grazie, sei stato molto coraggioso a parlarmene.&lt;br /&gt;
  ja: 勇気を出して報告してくれて、ありがとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 고맙다. 용기 내서 그런 이야기를 해줘서.&lt;br /&gt;
  ko: 고맙다. 용기 내서 그런 이야기를 해줘서.&lt;br /&gt;
  nl: Dank je, het was dapper dat je me dat hebt verteld.&lt;br /&gt;
  no: Takk, det var veldig modig av deg å fortelle meg det.&lt;br /&gt;
  pl: Dziękuję, trzeba było dużo odwagi, żeby mi o tym powiedzieć.&lt;br /&gt;
  po: Obrigado, foste muito corajoso ao dizer-me.&lt;br /&gt;
  ro: Mulţumesc. Ai fost foarte curajos că mi-ai spus.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо. С твоей стороны было очень смело рассказать мне.&lt;br /&gt;
  sw: Tack, det var modigt av dig att berätta detta för mig.&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณนะ นายกล้ามากที่บอกชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Teşekkür ederim, bunu bana söylemen çok cesurcaydı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢你告诉我，你真的很勇敢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 謝謝你，你能告訴我表示你很有勇氣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge10:&lt;br /&gt;
  en: Blue, how well do you really know Orange?  Do you trust Orange?  What if I told you, you aren&#039;t Orange&#039;s first cooperative partner?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, jak dobře opravdu znáte Oranžového? Důvěřujete Oranžovému? Co kdybych vám řekla, že nejste první spolupracující partner Oranžového?&lt;br /&gt;
  da: Blå, hvor godt kender du egentlig Orange? Stoler du på Orange? Hvad nu, hvis jeg fortæller dig, at du ikke er Oranges første samarbejdspartner?&lt;br /&gt;
  de: Blue, wie gut kennst du Orange wirklich? Vertraust du Orange? Und wenn ich dir sage, dass du nicht der erste Team-Partner von Orange bist?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿conoces bien a Naranja? ¿Confías en él ? ¿Y si te dijera que no eres el primer compañero de pruebas de Naranja?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, kuinka hyvin tunnet oranssin? Luotatko oranssiin? Mitä jos kertoisin, että et ole oranssin ensimmäinen yhteistyökumppani?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, que savez-vous vraiment d&#039;orange ? Lui faites-vous confiance ? Et si je vous disais que vous n&#039;êtes pas son premier partenaire de collaboration ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, milyen jól ismered te igazából Narancsot? Megbízol benne? És ha azt mondanám, nem te vagy Narancs első együttműködő partnere?&lt;br /&gt;
  it: Blu, fino a che punto conosci davvero Arancio? Ti fidi di lui? E se ti dicessi che non sei il primo partner collaborativo di Arancio?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたはオレンジのことを、どの程度ご存知ですか? 信用できますか? あなたの前にも、オレンジにはパートナーがいた、と言われたらどうしますか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 넌 오렌지를 얼마나 잘 안다고 생각해? 오렌지를 믿어? 만약에 네가 오렌지의 첫 번째 협동 파트너가 아니었다면 기분이 어떨 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 넌 오렌지를 얼마나 잘 안다고 생각해? 오렌지를 믿어? 만약에 네가 오렌지의 첫 번째 협동 파트너가 아니었다면 기분이 어떨 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, hoe goed ken je Oranje eigenlijk? Vertrouw je Oranje? Wat als ik je zou vertellen dat je niet de eerste coöperatieve partner van Oranje bent?&lt;br /&gt;
  no: Blå, hvor godt kjenner du egentlig Oransje? Stoler du på Oransje? Hva om jeg fortalte deg at du ikke er Oransjes første samarbeidspartner?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, jak dobrze znasz pomarańczowego? Ufasz mu? A gdybym ci powiedziała, że nie jesteś pierwszym kooperacyjnym partnerem pomarańczowego?&lt;br /&gt;
  po: Azul, será que conheces bem o Laranja? Confias no Laranja? E se eu te dissesse que não és o parceiro cooperativo preferido do Laranja?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, cât de bine îl cunoşti pe Orange? Ai încredere în el? Dar dacă ţi-aş spune că nu eşti primul partener al lui Orange?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, как хорошо ты знаешь Оранжевого? Ты ему доверяешь? А если я скажу тебе, что ты — не первый напарник Оранжевого?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, hur väl känner du Orange egentligen? Litar du på Orange? Vad skulle du säga om jag berättade att du inte är Oranges första samarbetspartner?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายรู้จัก Orange ดีแค่ไหนหรอ? นายเชื่อเขามั้ย? ถ้าชั้นจะบอกว่านายไม่ใช่คู่หูคนแรกของ Orange ล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;yu ne kadar iyi tanıyorsun? Turuncu&#039;ya güveniyor musun? Peki ya sana Turuncu&#039;nun ilk eşli oyun partneri olmadığını söyleseydim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，你真正的了解橙方吗？你信任橙方吗？如果我告诉你，你不是橙方的第一个合作伙伴，你会如何？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你對橘色的認識究竟有多少？你信任橘色嗎？如果我告訴你，你並不是橘色第一個合作夥伴，你會怎麼樣？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge11:&lt;br /&gt;
  en: Orange, how well do you really know Blue?  Do you trust Blue?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, jak dobře opravdu znáte Modrého? Důvěřujete Modrému?&lt;br /&gt;
  da: Orange, hvor godt kender du egentlig Blå? Stoler du på Blå?&lt;br /&gt;
  de: Orange, wie gut kennst du Blue wirklich? Vertraust du Blue?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿conoces bien a Azul? ¿Confías en él ?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, kuinka hyvin tunnet sinisen? Luotatko siniseen?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, que savez-vous de bleu ? Lui faites-vous confiance ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, milyen jól ismered te igazából Kéket? Megbízol benne?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, fino a che punto conosci davvero Blu? Ti fidi di lui?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたはブルーのことを、どの程度ご存知ですか? 信用できますか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 넌 블루를 얼마나 잘 안다고 생각해? 블루를 믿어?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 넌 블루를 얼마나 잘 안다고 생각해? 블루를 믿어?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, hoe goed ken je Blauw eigenlijk? Vertrouw je Blauw?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, hvor godt kjenner du egentlig Blå? Stoler du på Blå?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, jak dobrze znasz niebieskiego? Ufasz mu?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, será que conheces bem o Azul? Confias no Azul?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, cât de bine îl cunoşti pe Blue? Ai încredere în el?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, как хорошо ты знаешь Синего? Ты доверяешь Синему?&lt;br /&gt;
  sw: Orange, hur väl känner du Blå egentligen? Litar du på Blå?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายรู้จัก Blue ดีแค่ไหนหรอ? นายเชื่อเขามั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, gerçekte Mavi&#039;yi ne kadar tanıyorsun? Mavi&#039;ye güveniyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，你真正的了解蓝方吗？你信任蓝方吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你對藍色的認識到底有多少？你信任藍色嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge13:&lt;br /&gt;
  en: Orange, to be clear.  I was just asking Blue if he trusted you.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, aby bylo jasno. Právě jsem se ptala Modrého, jestli vám důvěřuje.&lt;br /&gt;
  da: Orange, lad mig sige det, som det er. Jeg spurgte netop Blå, om han stoler på dig.&lt;br /&gt;
  de: Orange, nur zur Klarheit: Ich fragte Blue gerade, ob er dir vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, las cosas claras. Sólo preguntaba a Azul si confía en ti.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, selvyyden vuoksi. Kysyin juuri siniseltä, luottaako se sinuun.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, la franchise avant tout : je viens de demander à bleu s&#039;il vous fait confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, csak hogy tisztázzuk. Épp most kérdeztem Kéket, bízik-e benned.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, che sia chiaro: ho appena chiesto a Blu se si fidava di te.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、はっきり申し上げます。ブルーに、あなたを信用できるか質問しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 이건 확실하게 해두자. 난 방금 블루에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 이건 확실하게 해두자. 난 방금 블루에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, voor de duidelijkheid: ik vroeg Blauw net of hij je vertrouwt.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, for å være på den sikre siden spurte jeg nettopp Blå om han stolte på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, żebyśmy mieli jasność. Właśnie pytałam niebieskiego, czy ci ufa.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, vou ser clara. Estava só a perguntar ao Azul se confiava em ti.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, ca să fiu clar, l-am întrebat pe Blue dacă are încredere în tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внесу ясность, Оранжевый. Я только что спрашивала Синего, доверяет ли он тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak, Orange. Jag frågade Blå om han litar på dig.&lt;br /&gt;
  th: บอกตามตรงนะ Orange ชั้นแค่ถาม Blue ว่าเขาเชื่อนายหรือเปล่า&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, dürüst olacağım. Az önce Mavi&#039;ye sana güvenip güvenmediğini sordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，醒醒吧。我刚刚问蓝方是不是信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，先說清楚，我只是在問藍色他信不信任你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge14:&lt;br /&gt;
  en: I trust you.  You are my favorite cooperative testing subject.&lt;br /&gt;
  cz: Já vám důvěřuji. Jste můj oblíbený subjekt pro testování spolupráce.&lt;br /&gt;
  da: Jeg stoler på dig. Du er mit foretrukne samarbejdstestemne.&lt;br /&gt;
  de: Ich vertraue dir. Du bist mein Lieblings-Testsubjekt.&lt;br /&gt;
  es: Confío en ti. Eres mi sujeto de pruebas cooperativas preferido.&lt;br /&gt;
  fi: Luotan sinuun. Sinä olet suosikkini yhteistyötestikohteista.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, je vous fais confiance. Vous êtes mon sujet de test coopératif préféré.&lt;br /&gt;
  hu: Bízom benned. Te vagy a kedvenc együttműködő tesztalanyom.&lt;br /&gt;
  it: Io mi fido di te: sei il mio soggetto collaborativo preferito.&lt;br /&gt;
  ja: 私はあなたを信用します。あなたは私のお気に入りの協力テスト用被験体です。&lt;br /&gt;
  ka: 난 널 믿는다. 넌 내가 가장 좋아하는 협동 실험 피실험체니까.&lt;br /&gt;
  ko: 난 널 믿는다. 넌 내가 가장 좋아하는 협동 실험 피실험체니까.&lt;br /&gt;
  nl: Ik vertrouw je. Je bent mijn favoriete testpersoon voor een coöperatieve test.&lt;br /&gt;
  no: Jeg stoler på deg. Du er samarbeidstestobjektet jeg liker best.&lt;br /&gt;
  pl: Ja ci ufam. Jesteś moim ulubionym obiektem testów kooperacyjnych.&lt;br /&gt;
  po: Eu confio em ti. És o meu sujeito de teste cooperativo favorito.&lt;br /&gt;
  ro: Am încredere în tine. Eşti candidatul meu preferat pentru testare cooperativă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тебе верю. Ты — мой любимый испытуемый.&lt;br /&gt;
  sw: Jag litar på dig. Du är en av mina favorittestdeltagare i samarbetsläget.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนาย นายเป็นคู่หูการทดสอบของชั้นเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sana güveniyorum. Sen benim favori eşli test deneğimsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我信任你，你是我最喜欢的合作者。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我信任你，你是我最喜歡的合作受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge15:&lt;br /&gt;
  en: Blue to be clear, I was asking if Orange trusted you.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, aby bylo jasno, právě jsem se Oranžového ptala, jestli vám důvěřuje.&lt;br /&gt;
  da: Blå, lad mig sige det, som det er. Jeg spurgte netop Orange, om han stoler på dig.&lt;br /&gt;
  de: Blue, nur zur Klarheit: Ich fragte Orange gerade, ob er dir vertraut.&lt;br /&gt;
  es: Azul, las cosas claras. Sólo preguntaba a Naranja si confía en ti.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, selvyyden vuoksi. Kysyin juuri oranssilta, luottaako se sinuun.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, la franchise avant tout : j&#039;ai demandé à orange s&#039;il vous fait confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, csak hogy tisztázzuk, épp most kérdeztem Narancsot, bízik-e benned.&lt;br /&gt;
  it: Blu, che sia chiaro: ho appena chiesto ad Arancio se si fidava di te.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、はっきり申し上げます。オレンジに、あなたを信用できるか質問しました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 이건 확실하게 해두자. 난 오렌지에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 이건 확실하게 해두자. 난 오렌지에게 널 믿는지 물어봤다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, voor de duidelijkheid. Ik vroeg Oranje net of hij je vertrouwt.&lt;br /&gt;
  no: Blå, for å være på den sikre siden spurte jeg Oransje om han stolte på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, żebyśmy mieli jasność. Właśnie pytałam pomarańczowego, czy ci ufa.&lt;br /&gt;
  po: Azul, vou ser clara. Estava só a perguntar ao Laranja se confiava em ti.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, ca să fiu clar, l-am întrebat pe Orange dacă are încredere în tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внесу ясность, Синий. Я спрашивала Оранжевого, доверяет ли он тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak, Blå. Jag frågade Orange om han litar på dig.&lt;br /&gt;
  th: Blue เพื่อความสบายใจนะ ฉันจะไปถาม Orange ถ้าพวกเขาเชื่อนาย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, dürüst olacağım. Az önce Turuncu&#039;ya sana güvenip güvenmediğini sordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方醒醒吧，我刚刚问橙方是不是信任你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，澄清一下，我是在問對方信不信任你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge16 alt:&lt;br /&gt;
  en: Sorry I missed the beginning of that test.  I was just talking with the reassembly machine about your becoming human.&lt;br /&gt;
  cz: Je mi líto, že jsem propásla začátek testu. Zrovna jsem mluvila s montážním strojem o tom, jak se stáváte lidmi.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld, at jeg gik glip af starten på den test. Jeg talte netop med samlemaskinen om, at I udvikler flere og flere menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe leider den Anfang verpasst. Ich erzählte gerade der Remontage-Einheit, dass ihr immer menschlicher werdet.&lt;br /&gt;
  es: Siento haberme perdido el inicio de esa prueba. Hablaba con la máquina de ensamblaje sobre vuestra humanidad.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi, että missasin testin alun. Keskustelin juuri kokoamislaitteen kanssa teidän muuttumisestanne ihmisiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous m&#039;excuserez d&#039;avoir raté le début de ce test. J&#039;évoquais votre humanisation progressive avec la machine de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom, lemaradtam a teszt elejéről. Épp az újra-összeszerelő géppel beszélgettem az emberré válásotokról.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace di aver perso l&#039;inizio del test: stavo giusto discutendo il vostro processo di umanizzazione con la riassemblatrice.&lt;br /&gt;
  ja: テストの最初を見逃してすみません。あなたが人間化しつつある件について、復元マシンと意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 실험를 앞부분을 놓쳐서 미안. 난 방금 너희들이 인간이 되어가는 것에 대해 재조립 기계와 얘기를 나누고 왔다.&lt;br /&gt;
  ko: 실험를 앞부분을 놓쳐서 미안. 난 방금 너희들이 인간이 되어가는 것에 대해 재조립 기계와 얘기를 나누고 왔다.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry dat ik het begin van die test heb gemist. Ik was met de assemblagemachine aan het kletsen over hoe menselijk jullie aan het worden zijn.&lt;br /&gt;
  no: Beklager, jeg gikk glipp av begynnelsen av den testen. Jeg snakket med monteringsmaskinen om å gjøre dere til mennesker.&lt;br /&gt;
  pl: Wybaczcie, że przegapiłam początek tego testu. Właśnie rozmawiałam z maszyną montażową o tym, jak się stajecie ludźmi.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem, perdi o princípio desse teste. Estava só a falar com a máquina de reconstrução acerca de vocês estarem a tornar-se humanos.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze că am ratat începutul acelui test. Discutam cu unitatea de asamblare despre faptul că aţi început să deveniţi umani.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извините, что пропустила начало того теста. Я говорила со сборочным аппаратом, что вы становитесь все более похожими на людей.&lt;br /&gt;
  sw: Ledsen att jag missade inledningen på det där testet. Jag och ihopmonteringsmaskinen diskuterade just att ni börjar utveckla mänskliga drag.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษนะชั้นพลาดช่วงแรกของการทดสอบ ชั้นกำลังคุยกับเครื่องจักรประกอบอยู่เกี่ยวกับที่นายจะกลายเป็นมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm, o testin başını kaçırdım. Montaj makinesiyle sizin gittikçe insanlaşmanız hakkında konuşuyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，我错过了测试的开头。我正在跟重组机谈你变得人类的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 抱歉我錯過了測試的開頭，我剛剛在跟組裝機討論你變成人類的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge17:&lt;br /&gt;
  en: We all agree you should stop.&lt;br /&gt;
  cz: Všichni jsme se shodli, že byste měli přestat.&lt;br /&gt;
  da: Vi er enige om, at det må ophøre.&lt;br /&gt;
  de: Wir denken, es reicht.&lt;br /&gt;
  es: No nos parece adecuada.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän mielestämme teidän pitäisi lopettaa.&lt;br /&gt;
  fr: Le consensus est que vous devriez arrêter.&lt;br /&gt;
  hu: Mind egyetértünk abban, hogy abba kell hagynotok.&lt;br /&gt;
  it: Siamo tutti d&#039;accordo sul fatto che non è encomiabile.&lt;br /&gt;
  ja: 結論を申し上げます。人間化はやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 너희가 그만둬야 한다는 데 동의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 너희가 그만둬야 한다는 데 동의했다.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn het erover eens dat jullie moeten stoppen.&lt;br /&gt;
  no: Vi er alle enige om at dere bør stoppe.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteśmy zgodni, że powinniście przestać.&lt;br /&gt;
  po: Todos concordamos que devem parar.&lt;br /&gt;
  ro: Am căzut de acord că trebuie să vă opriţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы считаем, что это надо прекратить.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är alla överens om att ni borde sluta.&lt;br /&gt;
  th: พวกเราเห็นว่านายควรหยุดได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hepimiz durmanız gerektiği konusunda hemfikiriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们都认为你应该停止。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們都同意你還是不要那樣做比較好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge21:&lt;br /&gt;
  en: Orange, I agree.  I never noticed that about Blue before.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Modrého nevšimla.&lt;br /&gt;
  da: Orange, jeg er enig. Jeg har aldrig før bemærket det om Blå.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt, Orange. Das ist mir an Blue noch gar nicht aufgefallen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja, no me había fijado en ese aspecto de Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, olen samaa mieltä. En huomannut sitä sinisessä aikaisemmin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, orange. Je n&#039;avais jamais vu bleu sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Narancs. Eddig észre sem vettem ezt Kéknél.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, sono d&#039;accordo: è una caratteristica di Blu che prima non avevo mai notato.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、同感です。確かにブルーには、そういうところがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 말이 맞다. 난 지금까지 블루가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 말이 맞다. 난 지금까지 블루가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, je hebt gelijk. Het was me nog niet eerder opgevallen aan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Oransje. Jeg har aldri lagt merke til det ved Blå før.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, zgadzam się. Nigdy wcześniej tego w niebieskim nie zauważyłam.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, concordo. Nunca tinha reparado nisso no Azul.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, sunt de acord. N-am observat niciodată asta la Blue.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Синем.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med, Orange. Jag hade inte märkt att Blå var sådan.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนายนะ Orange ชั้นไม่เคยรู้สิ่งนั้นจาก Blue มาก่อนเลย&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, kabul ediyorum. Mavi hakkındaki bu gerçeği daha önce farketmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我承认。我以前从来没注意蓝方这方面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，我同意，我之前從來沒注意到藍色有那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge22:&lt;br /&gt;
  en: Blue, I agree.  I never noticed that about Orange before.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, souhlasím. Nikdy jsem si toho u Oranžového nevšimla.&lt;br /&gt;
  da: Blå, jeg er enig. Jeg har aldrig før bemærket det om Orange.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt, Blue. Das ist mir an Orange noch gar nicht aufgefallen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Azul, no me había fijado en ese aspecto de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, olen samaa mieltä. En huomannut sitä oranssissa aikaisemmin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, bleu. Je n&#039;avais jamais vu orange sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Kék. Eddig észre sem vettem ezt Narancsnál.&lt;br /&gt;
  it: Blu, sono d&#039;accordo: è una caratteristica di Arancio che prima non avevo mai notato.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、同感です。確かにオレンジには、そういうところがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 네 말이 맞다. 난 지금까지 오렌지가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 네 말이 맞다. 난 지금까지 오렌지가 그런 줄 몰랐다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, je hebt gelijk. Het is me nog niet eerder opgevallen aan Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Blå. Jeg har aldri lagt merke til det ved Oransje før.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, zgadzam się. Nigdy wcześniej tego w pomarańczowym nie zauważyłam.&lt;br /&gt;
  po: Azul, concordo. Nunca tinha reparado nisso no Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, sunt de acord. N-am observat niciodată asta la Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Оранжевом.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med, Blå. Jag hade inte märkt att Orange var sådan.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเชื่อนายนะ Blue ชั้นไม่เคยรู้สิ่งนั้นจาก Orange มาก่อนเลย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, kabul ediyorum. Turuncu hakkındaki bu gerçeği daha önce farketmemiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我承认。我以前从来没注意橙方这方面。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，我同意你的看法，我之前都沒注意到橘色有那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge23:&lt;br /&gt;
  en: Blue, Orange and I were just discussing your behavior on the last few tests.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, právě jsme se s Oranžovým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&lt;br /&gt;
  da: Blå, Orange og jeg har netop diskuteret din opførsel under det sidste par tests.&lt;br /&gt;
  de: Blue, Orange und ich sprachen eben über dein Verhalten in den letzten Tests.&lt;br /&gt;
  es: Azul, Naranja y yo hablábamos de tu comportamiento en las últimas pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, puhuin juuri oranssin kanssa käytöksestäsi parissa viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, orange et moi parlions de votre comportement lors des derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, Narancs és én épp a legutóbbi pár teszten tanúsított magatartásodról beszéltünk.&lt;br /&gt;
  it: Blu, Arancio e io stavamo proprio parlando del tuo comportamento nel corso degli ultimi test.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー。オレンジと私は、先ほどのテストでのあなたの行動について、意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 방금 오렌지와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 방금 오렌지와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, Oranje en ik bespreken net jouw gedrag tijdens de laatste paar tests.&lt;br /&gt;
  no: Blå, Oransje og jeg diskuterte nettopp oppførselen din på de siste par testene.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, właśnie z pomarańczowym rozmawialiśmy o twoim zachowaniu podczas kilku ostatnich testów.&lt;br /&gt;
  po: Azul, o Laranja e eu estivemos a falar do teu comportamento nos últimos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, Orange şi cu mine discutam despre comportamentul tău în testele recente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, мы с Оранжевым обсуждали твое поведение во время последних испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Orange och jag diskuterade just ditt agerande i de senaste testen.&lt;br /&gt;
  th: Blue, Orange และชั้น เพิ่งจะประชุมเกี่ยวกับพฤติกรรมของนายสำหรับการทดสอบที่ผ่านมา&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu ve ben az önce son birkaç testteki tavrını tartışıyorduk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方、橙方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，橘色和我剛才在討論你在最近幾個測試中的行為。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge24:&lt;br /&gt;
  en: I have to agree. Blue is penalized 75 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Musím souhlasit. Modrý ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er helt enig. Blå får en bøde på 75 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Tja, das stimmt. Blue werden 75 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy de acuerdo. 75 puntos de colaboración menos para Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä. Siniseltä vähennetään 75 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je me range à son avis. Bleu perd 75 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Egyet kell értenem. Kék 75 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Non posso non essere d&#039;accordo: penalità di 75 punti di collaborazione scientifica per Blu.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。ブルーのサイエンス協力ポイントから 75 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 동의할 수밖에 없다. 블루, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 동의할 수밖에 없다. 블루, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben het er mee eens. 75 samenwerkingspunten minder voor Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg må si meg enig. Blå blir trukket 75 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę się zgodzić. Niebieski zostaje ukarany odebraniem 75 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Tenho de concordar. O Azul é penalizado em 75 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fiu de acord. Blue este penalizat cu 75 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вынуждена согласиться. Синий оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med. Blå får böta 75 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเห็นด้วย Blue ถูกลงโทษ หักคะแนนความร่วมมือ 75 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Kabul etmeliyim. Mavi 75 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我必须承认。蓝方被罚 75 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得同意，藍色要扣 75 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge25:&lt;br /&gt;
  en: Orange, Blue and I were just discussing your behavior on the last few tests.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, právě jsme se s Modrým bavili o vašem chování během posledních pár testů.&lt;br /&gt;
  da: Orange, Blå og jeg har netop diskuteret din opførsel under det sidste par tests.&lt;br /&gt;
  de: Orange, Blue und ich sprachen eben über dein Verhalten in den letzten Tests.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, Azul y yo hablábamos de tu comportamiento en las últimas pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, puhuin juuri sinisen kanssa käytöksestäsi parissa viimeisessä testissä.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, bleu et moi parlions de votre comportement lors des derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, Kék és én épp a legutóbbi pár teszten tanúsított magatartásodról beszéltünk.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, Blu e io stavamo proprio parlando del tuo comportamento nel corso degli ultimi test.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ。ブルーと私は、先ほどのテストでのあなたの行動について、意見交換していました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 방금 블루와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 방금 블루와 나는 지난 몇 개의 실험실을 지날 동안 네가 한 행동에 대해 논의했다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, Blauw en ik bespreken net jouw gedrag tijdens de laatste paar tests.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, Blå og jeg diskuterte nettopp oppførselen din på de siste par testene.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, właśnie z niebieskim rozmawialiśmy o twoim zachowaniu podczas kilku ostatnich testów.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, o Azul e eu estivemos a falar do teu comportamento nos últimos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, Blue şi cu mine discutam despre comportamentul tău în testele recente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, мы с Синим обсуждали твое поведение во время последних испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Blå och jag diskuterade just ditt agerande i de senaste testen.&lt;br /&gt;
  th: Orange, Blue และชั้น เพิ่งจะประชุมเกี่ยวกับพฤติกรรมของนายสำหรับการทดสอบที่ผ่านมา&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, Mavi ve ben az önce son birkaç testteki tavrını tartışıyorduk.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方、蓝方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，藍色和我剛才在討論你在最近幾個測試中的行為。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge26:&lt;br /&gt;
  en: I have to agree. Orange is penalized 75 science collaboration points.&lt;br /&gt;
  cz: Musím souhlasit. Oranžový ztrácí 75 bodů za vědeckou spolupráci.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er helt enig. Orange får en bøde på 75 videnskabssamarbejdspoint.&lt;br /&gt;
  de: Tja, das stimmt. Orange werden 75 Kollaborationspunkte abgezogen.&lt;br /&gt;
  es: Estoy de acuerdo. 75 puntos de colaboración menos para Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä. Oranssilta vähennetään 75 tutkimuspistettä.&lt;br /&gt;
  fr: Je me range à son avis. Orange perd 75 points de collaboration scientifique.&lt;br /&gt;
  hu: Egyet kell értenem. Narancs 75 tudományos együttműködés-pont büntetést kap.&lt;br /&gt;
  it: Non posso non essere d&#039;accordo: penalità di 75 punti di collaborazione scientifica per Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。オレンジのサイエンス協力ポイントから 75 点減点。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 동의할 수밖에 없다. 오렌지, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 동의할 수밖에 없다. 오렌지, 과학 협력 점수 75점 마이너스.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben het er mee eens. 75 samenwerkingspunten minder voor Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Jeg må si meg enig. Oransje blir trukket 75 poeng i vitenskapssamarbeid.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę się zgodzić. Pomarańczowy zostaje ukarany odebraniem 75 punktów współpracy naukowej.&lt;br /&gt;
  po: Tenho de concordar. O Laranja é penalizado em 75 pontos de colaboração com a ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să fiu de acord. Orange este penalizat cu 75 de puncte de colaborare ştiinţifică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вынуждена согласиться. Оранжевый оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med. Orange får böta 75 poäng för vetenskapligt samarbete.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเห็นด้วย Orange ถูกลงโทษ หักคะแนนความร่วมมือ 75 คะแนน&lt;br /&gt;
  tu: Kabul etmeliyim. Turuncu 75 bilim işbirliği puanı cezalandırıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我必须承认。橙方被罚 75 分科学合作分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不得不同意，橘色要扣 75 分科學合作分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge30:&lt;br /&gt;
  en: There you are, reassembled again.&lt;br /&gt;
  cz: Tady vás máme, zase vcelku.&lt;br /&gt;
  da: Sådan, samlet igen.&lt;br /&gt;
  de: Da bist du ja wieder, wie neu.&lt;br /&gt;
  es: Ahí estáis, reensamblados de nuevo.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä sitä ollaan, jälleen koottuna.&lt;br /&gt;
  fr: Vous revoilà, en un seul morceau.&lt;br /&gt;
  hu: Hát itt vagytok, újra összerakva.&lt;br /&gt;
  it: Eccovi qui, di nuovo riassemblati.&lt;br /&gt;
  ja: すっかり復元されましたね。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 멀쩡하게 다시 재조립됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 멀쩡하게 다시 재조립됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Voilà, weer helemaal geassembleerd.&lt;br /&gt;
  no: Der er dere, satt sammen igjen.&lt;br /&gt;
  pl: I proszę bardzo - znów w całości.&lt;br /&gt;
  po: Aí estão, novamente remontados.&lt;br /&gt;
  ro: Gata, sunteţi reasamblaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А вот и ты. Как новый.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är ni ihopsatta igen.&lt;br /&gt;
  th: นั่นแหละ ประกอบอีกที&lt;br /&gt;
  tu: İşte buradasınız, tekrar monte edilmiş halde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 而你，要重新组装。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 原來你在那裡，又重組了呀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge32:&lt;br /&gt;
  en: With humans, I would have called that a successful test.&lt;br /&gt;
  cz: U lidí bych to označila za úspěšný test.&lt;br /&gt;
  da: Med mennesker ville jeg have kaldt det en succesrig test.&lt;br /&gt;
  de: Mit Menschen wäre das ein erfolgreicher Test gewesen.&lt;br /&gt;
  es: Con humanos, lo habría considerado todo un éxito.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten kanssa olisin kutsunut tätä onnistuneeksi testiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Pour des humains, j&#039;aurais parlé de test réussi.&lt;br /&gt;
  hu: Emberekkel végrehajtva ezt sikeres tesztnek mondtam volna.&lt;br /&gt;
  it: Se foste umani, l&#039;avrei ritenuto un test riuscito.&lt;br /&gt;
  ja: 人間なら、テスト成功とするところですが。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들이었다면 이게 성공적인 실험이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들이었다면 이게 성공적인 실험이었을 텐데.&lt;br /&gt;
  nl: Bij mensen zou ik dit een succesvolle test hebben genoemd.&lt;br /&gt;
  no: Med mennesker ville jeg kalt det en vellykket test.&lt;br /&gt;
  pl: W przypadku ludzi nazwałabym to udanym testem.&lt;br /&gt;
  po: Com humanos, teria chamado a isso um teste com êxito.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă eraţi oameni, aş fi zis că testul a avut succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для человека это было бы удачное испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni vore människor hade jag sagt att det var ett lyckat test.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นสามารถพูดได้เลยว่า เพราะมนุษย์ ทำให้นั่นเป็นการทดสอบที่ประสบความสำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar olsaydı, bunu başarılı bir test sayardım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对于人类，我会认为测试很成功。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果是人類，我會說那是一次成功的測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge33:&lt;br /&gt;
  en: How is this even science, without the possibility of death?&lt;br /&gt;
  cz: Jak tohle může být vůbec věda, bez možnosti smrti?&lt;br /&gt;
  da: Hvordan kan dette overhovedet være videnskab, når der ikke er mulighed for at dø?&lt;br /&gt;
  de: Keine Option auf den Tod... und das soll Wissenschaft sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedo llamarlo ciencia, sin la muerte acechando?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tätä voi edes sanoa tieteeksi ilman kuoleman mahdollisuutta?&lt;br /&gt;
  fr: Où est la science là-dedans si personne n&#039;est susceptible de mourir ?&lt;br /&gt;
  hu: A halál lehetősége nélkül hogy lehet ez egyáltalán tudomány?&lt;br /&gt;
  it: Dov&#039;è il valore scientifico, senza la possibilità della morte?&lt;br /&gt;
  ja: 死の可能性もないのに、科学とは呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 죽을 가능성이 없는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 죽을 가능성이 없는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Als je niet kunt doodgaan, kan het toch geen wetenschap zijn?&lt;br /&gt;
  no: På hvilken måte er dette vitenskap når det ikke er sjanse for dødsfall?&lt;br /&gt;
  pl: Jaka tu wartość naukowa, jeśli nie możecie zginąć?&lt;br /&gt;
  po: Como poderá isto ser ciência, sem a possibilidade de morte?&lt;br /&gt;
  ro: Cum poate fi ştiinţă ce facem aici, fără posibilitatea de a muri?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Разве это, вообще, наука, если нет вероятности смерти?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när ingen ens riskerar livet?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı olmadan, bilim nasıl bilim olabilir ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 公平科学怎么能没有死亡的可能呢？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是都不會死，這怎麼還能算是科學呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge34:&lt;br /&gt;
  en: How is this even science, without the consequence of death?&lt;br /&gt;
  cz: Jak tohle může být vůbec věda, bez smrtelných následků?&lt;br /&gt;
  da: Hvordan kan dette overhovedet være videnskab, når man ikke risikerer at dø?&lt;br /&gt;
  de: Keine tödlichen Konsequenzen... und das soll Wissenschaft sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo puedo llamarlo ciencia, sin la muerte como castigo?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka tätä voi edes sanoa tieteeksi ilman kuoleman mahdollisuutta?&lt;br /&gt;
  fr: Où est la science là-dedans si personne ne peut y laisser la vie ?&lt;br /&gt;
  hu: Halálos következmény nélkül hogy lehet ez egyáltalán tudomány?&lt;br /&gt;
  it: Dov&#039;è il valore scientifico, senza la morte come conseguenza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないのに、科学などとは呼べません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무리 해도 죽지 않는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 아무리 해도 죽지 않는데 이게 어떻게 과학이 될 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Als doodgaan onmogelijk is, kan het toch geen wetenschap zijn?&lt;br /&gt;
  no: På hvilken måte er dette vitenskap når det ikke har dødsfall som konsekvens?&lt;br /&gt;
  pl: Jaka tu wartość naukowa, jeśli nie ma konsekwencji w postaci śmierci?&lt;br /&gt;
  po: Como poderá isto ser ciência, sem a consequência da morte?&lt;br /&gt;
  ro: Cum poate fi ştiinţă ce facem aici, dacă nu există riscul să mori?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Разве это, вообще, наука, если смерть исключена?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när ingen ens dör?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı olmadan, bilim nasıl bilim olabilir ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 公平科学怎么能没有死亡的后果呢？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是沒有死亡的後果，這怎麼還能稱得上是科學呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge35:&lt;br /&gt;
  en: Without the consequence of death, is this even science?&lt;br /&gt;
  cz: Je to vůbec věda, když to nemá smrtelné následky?&lt;br /&gt;
  da: Uden døden som mulig konsekvens, er det her så overhovedet videnskab?&lt;br /&gt;
  de: Keine tödlichen Konsequenzen... ist das überhaupt noch wissenschaftlich?&lt;br /&gt;
  es: Sin posibilidad de muerte, ¿se le puede llamar ciencia?&lt;br /&gt;
  fi: Voiko tätä edes kutsua tieteeksi ilman kuoleman uhkaa?&lt;br /&gt;
  fr: Sans menace de mort, est-ce encore de la science ?&lt;br /&gt;
  hu: Halálos következmény nélkül tudomány ez egyáltalán?&lt;br /&gt;
  it: Senza la morte come conseguenza, si può ancora parlare di scienza?&lt;br /&gt;
  ja: 最後に死が待ち受けていないものを、科学などと呼べるでしょうか?&lt;br /&gt;
  ka: 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  ko: 죽을지 모른다는 공포가 없다면 어디 그걸 과학이라고 할 수 있겠어?&lt;br /&gt;
  nl: Is wetenschap zonder de dreigende nadering van de dood nog wel wetenschap?&lt;br /&gt;
  no: Er dette i det hele tatt vitenskap uten dødsfall som konsekvens?&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie grożą konsekwencje w postaci śmierci, czy to w ogóle jest naukowe?&lt;br /&gt;
  po: Sem a consequência da morte, será que isto é ciência?&lt;br /&gt;
  ro: Fără posibilitatea de a muri, mai e ştiinţă ce facem noi aici?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если смерть исключена, разве это вообще наука?&lt;br /&gt;
  sw: Kan det här verkligen kallas vetenskap, när döden inte längre utgör ett hot?&lt;br /&gt;
  th: ในทางวิทยาศาสตร์แล้วเป็นไปได้มั้ยที่จะไม่มีความเสี่ยงในการตาย?&lt;br /&gt;
  tu: Ölüm olasılığı yoksa, bilim bilim olabilir mi ki?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有死亡，这是公平科学吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒有死亡做結尾，這還叫科學嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge36:&lt;br /&gt;
  en: I have noticed you two have become extremely close.  I&#039;m not sure I like that.&lt;br /&gt;
  cz: Všimla jsem si, že jste se vy dva mimořádně sblížili. Nejsem si jistá, jestli se mi to líbí.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har bemærket, at I er blevet tæt knyttet til hinanden. Det er jeg ikke sikker på, jeg bryder mig om.&lt;br /&gt;
  de: Mir ist aufgefallen, dass ihr euch sehr nahe gekommen seid. Ich glaube, das gefällt mir nicht.&lt;br /&gt;
  es: He notado que os habéis hecho muy amigos. No sé si me gusta eso.&lt;br /&gt;
  fi: Teistä kahdesta on tullut hyvin läheisiä toisillenne. En taida pitää siitä.&lt;br /&gt;
  fr: Je remarque que vous êtes devenus très proches, tous les deux. Ça ne me plaît qu&#039;à moitié.&lt;br /&gt;
  hu: Észrevettem, hogy rendkívül szorossá vált a kapcsolatotok. Nem is tudom, örülök-e ennek.&lt;br /&gt;
  it: Ho notato che voi due siete diventati molto affiatati: non sono sicura che la cosa mi piaccia.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちは、ずいぶん親しくなったようですね... 喜ばしいとは言えませんが。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘이 아주 가까워진 것 같군. 그런데 그게 내 마음에 드는 건지는 확실히 모르겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘이 아주 가까워진 것 같군. 그런데 그게 내 마음에 드는 건지는 확실히 모르겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Het valt me op dat jullie twee een extreem hecht team vormen. Ik weet niet zeker of ik dat wel leuk vind.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lagt merke til at dere to har blitt svært gode venner. Jeg er ikke sikker på om jeg liker det.&lt;br /&gt;
  pl: Zauważyłam, że bardzo się do siebie zbliżyliście. Nie jestem pewna, czy mi się to podoba.&lt;br /&gt;
  po: Reparei que vocês os dois tornaram-se extremamente unidos. Não sei se gosto disso.&lt;br /&gt;
  ro: Am observat că voi doi aţi devenit foarte apropiaţi. Nu sunt sigură că-mi place chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я заметила, что вы двое стали очень близки. Не думаю, что мне это нравится.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har märkt att ni har kommit varandra oerhört nära. Jag vet inte om jag gillar det.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเริ่มรู้สึกว่านายทั้งสองใกล้ชิดกันมาก ชั้นไม่แน่ใจว่าชั้นชอบนะ&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikinizin aşırı derece yakınlaştığınızı farkettim. Bunun hoşuma gittiğinden emin değilim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我发现你们两个变得和亲近。我不确定我喜欢那样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我注意到你們的關係變得很親密，我不確定我是否喜歡那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge39:&lt;br /&gt;
  en: While teamwork is needed to complete these tests, I am not sure I trust the two of you together.&lt;br /&gt;
  cz: Přestože je k dokončení těchto testů potřeba týmová práce, nejsem si jistá, jestli vám dvěma spolu důvěřuji.&lt;br /&gt;
  da: Selv om samarbejde er en forudsætning for at gennemføre disse tests, er jeg ikke sikker på, at jeg kan stole på jer to.&lt;br /&gt;
  de: Zwar ist für diese Tests Teamarbeit nötig, aber ich glaube nicht, dass ich euch im Zweierpack vertraue.&lt;br /&gt;
  es: Aunque el trabajo en equipo es necesario para las pruebas, me da mala espina que estéis tan unidos.&lt;br /&gt;
  fi: Tiimityötä tarvitaan testien suorittamiseksi, mutta en ole varma, luotanko teihin enää.&lt;br /&gt;
  fr: Bien que la collaboration soit indispensable à ces tests, je rechigne à vous faire encore confiance.&lt;br /&gt;
  hu: Bár a tesztek teljesítéséhez csapatmunka szükséges, nem is tudom, bízom-e bennetek így együtt.&lt;br /&gt;
  it: Benché il lavoro di gruppo sia un fattore necessario ai fini del completamento dei test, non sono certa di fidarmi di voi due insieme.&lt;br /&gt;
  ja: テストをクリアするにはチームワークが不可欠ですが、あなたたちを一緒にしておくことに、一抹の不安を覚えます。&lt;br /&gt;
  ka: 이실험들을 통과하는 데 팀워크가 필요하기는 한데, 내가 너희 둘 다를 믿어야 할지는 잘 모르겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 이실험들을 통과하는 데 팀워크가 필요하기는 한데, 내가 너희 둘 다를 믿어야 할지는 잘 모르겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Hoewel teamwerk is vereist voor het voltooien van deze tests, weet ik niet zeker of ik jullie nog wel vertrouw.&lt;br /&gt;
  no: Selv om det er nødvendig med samarbeid for å fullføre denne testen, er jeg ikke sikker på om jeg stoler på dere to sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Wykonanie tych testów wymaga pracy zespołowej, ale nie jestem już pewna, czy mogę wam ufać, gdy jesteście razem.&lt;br /&gt;
  po: Ainda que o trabalho de equipa seja necessário para concluir estes testes, não sei se confio em vocês juntos.&lt;br /&gt;
  ro: Deşi e nevoie să lucraţi în echipă pentru a rezolva aceste teste, nu sunt sigură că am încredere în voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотя для прохождения этих испытаний важна командная работа, я не уверена, что могу доверять вам двоим.&lt;br /&gt;
  sw: Samarbete är visserligen viktigt för att ni ska klara de här testen, men jag vet inte om jag litar på er två.&lt;br /&gt;
  th: ในขณะที่การทำงานเป็นทีมเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อที่จะผ่านการทดสอบ ชั้นไม่น่ใจว่าชั้นจะไว้ใจนายทั้งสองอีกต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Bu testlerin tamamlanması için takım çalışması gerekse de, ikinize birlikteyken güvenmek konusunda emin değilim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 完成测试需要团队工作，我不确定能否信任你们两个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雖然團隊合作是通過這些測試的必要條件，但我不確定我是不是還能相信你們兩個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge44:&lt;br /&gt;
  en: Blue, do you feel betrayed by orange for telling me those horrible things about you?&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, cítíte se Oranžovým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&lt;br /&gt;
  da: Blå, føler du dig forrådt af Orange, fordi han har fortalt mig de skrækkelig ting om dig?&lt;br /&gt;
  de: Blue, fühlst du dich von Orange betrogen, wenn er mir diese furchtbaren Dinge über dich erzählt?&lt;br /&gt;
  es: Azul, ¿te sientes traicionado porque Naranja me haya dicho esas cosas sobre ti?&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, tunnetko oranssin pettäneen sinut kertomalla kamalia asioita sinusta minulle?&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, prenez-vous comme une trahison le fait qu&#039;orange m&#039;ait révélé ces horreurs sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem érzed úgy, hogy Narancs elárult, mikor azokat a szörnyű dolgokat mondta nekem rólad?&lt;br /&gt;
  it: Blu, ti senti tradito dal fatto che Arancio mi ha raccontato quelle cose orribili sul tuo conto?&lt;br /&gt;
  ja: ブルー。オレンジは私に、さんざんあなたの悪口を言いました。裏切られた気分ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 오렌지가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 오렌지가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, heb je het gevoel dat Oranje je heeft verraden door mij al die vreselijke dingen over jou te vertellen?&lt;br /&gt;
  no: Blå, føler du deg sveket av Oransje, som fortalte meg de grusomme tingene om deg?&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie czujesz się zdradzony przez pomarańczowego, że opowiadał mi te wszystkie okropieństwa na twój temat?&lt;br /&gt;
  po: Azul, sentes-te traído pelo Laranja por ele me ter contado aquelas coisas horríveis sobre ti?&lt;br /&gt;
  ro: Blue, te simţi trădat fiindcă Orange mi-a spus toate lucrurile astea oribile despre tine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, не считаешь ли ты, что Оранжевый предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?&lt;br /&gt;
  sw: Blå, känner du att Orange har svikit dig genom att säga de där elaka sakerna om dig?&lt;br /&gt;
  th: Blue นายรู้สึกว่านายหักหลัง Orange เพื่อที่จะเล่าเรื่องพวกนั้นให้ฉันฟังรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, senin hakkında o korkunç şeyleri bana söylediği için Turuncu tarafından ihanete uğramış hissediyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，橙方告诉了我有关你的这些可怕事情，你是否觉得被背叛了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，你會不會因為橘色跟我說你的壞話而有被背叛的感覺？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge45:&lt;br /&gt;
  en: If Orange had said those things about me, Orange would never make it to the next reassembly station.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby tohle řekl Oranžový o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&lt;br /&gt;
  da: Hvis Orange havde sagt de ting om mig, ville Orange aldrig nå frem til den næste samlestation.&lt;br /&gt;
  de: Hätte Orange das über mich gesagt, würde er nie die nächste Remontage-Station erreichen.&lt;br /&gt;
  es: Si Naranja hubiese dicho esas cosas sobre mí, nuca habría llegado a la siguiente estación de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Jos oranssi olisi kertonut tuollaisia asioita minusta, se ei ikinä selviäisi yhtenä kappaleena seuraavaan kokoamisasemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Si orange avait parlé de moi en ces termes, il n&#039;aurait jamais atteint la prochaine station de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Ha Narancs rólam mondott volna ilyeneket, sosem jutna el a következő újra-összeszerelő állomásig.&lt;br /&gt;
  it: Se Arancio avesse detto delle cose del genere su di me, non sarebbe mai arrivato alla stazione di riassemblaggio successiva.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジが私について同じことを言ったら、二度と復元マシンへはたどり着けないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 오렌지가 내 험담을 그렇게 했다면 난 오렌지를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 오렌지가 내 험담을 그렇게 했다면 난 오렌지를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als Oranje dat soort dingen over mij had gezegd, dan zou Oranje nooit meer aankomen bij het volgende assemblagestation.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Oransje hadde sagt de tingene om meg, ville Oransje aldri kommet frem til neste monteringsstasjon.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby pomarańczowy mówił takie rzeczy o mnie, nie dotarłby już do następnej stacji montażu.&lt;br /&gt;
  po: Se o Laranja tivesse dito aquelas coisas horríveis sobre mim, o Laranja já não chegaria à próxima estação de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Orange ar fi zis aşa ceva despre mine, Orange n-ar mai fi ajuns la următoarea staţie de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы Оранжевый сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.&lt;br /&gt;
  sw: Om Orange hade sagt något sånt om mig skulle han inte ta sig till nästa monteringsstation.&lt;br /&gt;
  th: ถ้า Orange พูดเรื่องพวกนั้นเกี่ยวกับชั้นล่ะก็ Orange จะไม่ได้ไปถึงสถานีประกอบที่ต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Eğer Turuncu benim hakkımda öyle şeyler söyleseydi, bir sonraki montaj istasyonuna asla ulaşamazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：如果橙方说过这些关于我的话，橙放将永远到不了下一个组装台。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是橘色敢那樣說我，他絕對到不了下一個組裝站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge46:&lt;br /&gt;
  en: Orange, do you feel betrayed by Blue for telling me those horrible things about you?&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, cítíte se Modrým zrazen, že mi o vás řekl ty strašné věci?&lt;br /&gt;
  da: Orange, føler du dig forrådt af Blå, fordi han har fortalt mig de skrækkelig ting om dig?&lt;br /&gt;
  de: Orange, fühlst du dich von Blue betrogen, wenn er mir diese furchtbaren Dinge über dich erzählt?&lt;br /&gt;
  es: Naranja, ¿te sientes traicionado porque Azul me haya dicho esas cosas sobre ti?&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, tunnetko sinisen pettäneen sinut kertomalla kamalia asioita sinusta minulle?&lt;br /&gt;
  fr: Orange, prenez-vous comme une trahison le fait que bleu m&#039;ait révélé ces horreurs sur vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, nem érzed úgy, hogy Kék elárult, mikor azokat a szörnyű dolgokat mondta nekem rólad?&lt;br /&gt;
  it: Arancio, ti senti tradito dal fatto che Blu mi ha raccontato quelle cose orribili sul tuo conto?&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ。ブルーは私に、さんざんあなたの悪口を言いました。裏切られた気分ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 블루가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 블루가 나한테 네 험담을 해서 배신당한 것 같아?&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, heb je het gevoel dat Blauw je heeft verraden door mij al die vreselijke dingen over jou te vertellen?&lt;br /&gt;
  no: Oransje, føler du deg sveket av Blå, som fortalte meg de grusomme tingene om deg?&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, nie czujesz się zdradzony przez niebieskiego, że opowiadał mi te wszystkie okropieństwa na twój temat?&lt;br /&gt;
  po: Laranja, sentes-te traído pelo Azul por ele me ter contado aquelas coisas horríveis sobre ti?&lt;br /&gt;
  ro: Orange, te simţi trădat fiindcă Blue mi-a spus toate lucrurile astea oribile despre tine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, не считаешь ли ты, что Синий предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?&lt;br /&gt;
  sw: Orange, känner du att Blå har svikit dig genom att säga de där elaka sakerna om dig?&lt;br /&gt;
  th: Orange นายรู้สึกว่านายหักหลัง Blue เพื่อที่จะเล่าเรื่องพวกนั้นให้ฉันฟังรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, senin hakkında o korkunç şeyleri bana söylediği için Mavi tarafından ihanete uğratılmış hissediyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，蓝方告诉了我有关你的这些可怕事情，你是否觉得被背叛了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，你會不會因為藍色跟我說你的壞話而有被背叛的感覺？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge47:&lt;br /&gt;
  en: If Blue had said those things about me, Blue would never make it to the next reassembly station.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby tohle řekl Modrý o mně, nikdy by se nedostal do další montážní stanice.&lt;br /&gt;
  da: Hvis Blå havde sagt de ting om mig, ville Blå aldrig nå frem til den næste samlestation.&lt;br /&gt;
  de: Hätte Blue das über mich gesagt, würde er nie die nächste Remontage-Station erreichen.&lt;br /&gt;
  es: Si Azul hubiese dicho esas cosas sobre mí, nuca habría llegado a la siguiente estación de ensamblaje.&lt;br /&gt;
  fi: Jos sininen olisi kertonut tuollaisia asioita minusta, se ei ikinä selviäisi yhtenä kappaleena seuraavaan kokoamisasemaan.&lt;br /&gt;
  fr: Si bleu avait parlé de moi en ces termes, il n&#039;aurait jamais atteint la prochaine station de remontage.&lt;br /&gt;
  hu: Ha Kék rólam mondott volna ilyeneket, sosem jutna el a következő újra-összeszerelő állomásig.&lt;br /&gt;
  it: Se Blu avesse detto delle cose del genere su di me, non sarebbe mai arrivato alla stazione di riassemblaggio successiva.&lt;br /&gt;
  ja: ブルーが私について同じことを言ったら、二度と復元マシンへはたどり着けないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 블루가 내 험담을 그렇게 했다면 난 블루를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 블루가 내 험담을 그렇게 했다면 난 블루를 절대로 다음 재조립 스테이션으로 보내지 않았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als Blauw dat soort dingen over mij had gezegd, dan zou Blauw nooit meer aankomen bij het volgende assemblagestation.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Blå hadde sagt de tingene om meg, ville Blå aldri kommet frem til neste monteringsstasjon.&lt;br /&gt;
  pl: Gdyby niebieski mówił takie rzeczy o mnie, nie dotarłby już do następnej stacji montażu.&lt;br /&gt;
  po: Se o Azul tivesse dito aquelas coisas horríveis sobre mim, o Azul já não chegaria à próxima estação de reconstrução.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Blue ar fi zis aşa ceva despre mine, Blue n-ar mai fi ajuns la următoarea staţie de asamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если бы Синий сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.&lt;br /&gt;
  sw: Om Blå hade sagt något sånt om mig skulle han inte ta sig till nästa monteringsstation.&lt;br /&gt;
  th: ถ้า Blue พูดเรื่องพวกนั้นเกี่ยวกับชั้นล่ะก็ Blue จะไม่ได้ไปถึงสถานีประกอบที่ต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Eğer Mavi benim hakkımda öyle şeyler söyleseydi, bir sonraki montaj istasyonuna asla ulaşamazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：如果蓝方说过这些关于我的话，蓝方将永远到不了下一个组装台。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是藍色敢那樣說我，他絕對到不了下一個組裝站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc05:&lt;br /&gt;
  en: Credit where credit&#039;s due: you&#039;re both doing a great job of disappointing me.&lt;br /&gt;
  cz: Komu čest, tomu čest: oběma se vám výborně daří mě zklamávat.&lt;br /&gt;
  da: Det må jeg lade jer: I er begge rigtigt dygtige til at skuffe mig.&lt;br /&gt;
  de: Das muss man euch lassen: Ihr enttäuscht mich beide nach allen Regeln der Kunst.&lt;br /&gt;
  es: Tengo que admitirlo: a los dos se os está dando de perlas decepcionarme.&lt;br /&gt;
  fi: Kunnia sille, kenelle kunnia kuuluu: te molemmat teette lujasti töitä aiheuttaaksenne minulle pettymyksiä.&lt;br /&gt;
  fr: Rendons à César ce qui appartient à César : vous arrivez à merveille à me décevoir, tous les deux.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fukarkodom a dicsérettel: mindketten nagyon igyekeztek csalódást okozni.&lt;br /&gt;
  it: Quando il merito c&#039;è bisogna riconoscerlo: quando si tratta di deludermi state facendo entrambi un ottimo lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: 私を失望させるつもりなら、見事な仕事っぷりです。その努力は認めましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 인정 할 건 인정 해줘야 겠네: 너희 둘 모두 나를 실망시키는 일을 아주 훌륭히 해내고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 인정 할 건 인정 해줘야 겠네: 너희 둘 모두 나를 실망시키는 일을 아주 훌륭히 해내고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ere wie ere toekomt: jullie zijn allebei goed bezig me teleur te stellen.&lt;br /&gt;
  no: Æres den som æres bør: Dere gjør begge en formidabel jobb med å skuffe meg.&lt;br /&gt;
  pl: Muszę oddać sprawiedliwość: obydwu doskonale wam idzie rozczarowywanie mnie.&lt;br /&gt;
  po: O crédito a quem é devido: estão ambos a fazer um óptimo trabalho a desiludir-me.&lt;br /&gt;
  ro: Să dăm Cezarului ce-i al Cezarului: amândoi reuşiţi să mă dezamăgiţi crunt.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нужно отдать должное — у вас обоих отлично получается разочаровывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Äras den som äras bör: Ni är verkligen jättebra på att göra mig besviken.&lt;br /&gt;
  th: ความเชื่อถือที่ใกล้จะหมด: นายทั้งคู่ทำได้ดีมากที่ทำให้ชั้นผิดหวัง&lt;br /&gt;
  tu: Yiğidi öldür, hakkını yeme: ikiniz de beni sinirlendirme konusunda çok başarılısınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 信用就是信用：你们让我太失望了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 該稱讚的我也不吝嗇：你們倆很清楚怎樣做會讓我對你們失望透頂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc06:&lt;br /&gt;
  en: I just hate Blue a little more.&lt;br /&gt;
  cz: Jen trochu víc nesnáším Modrého.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader bare Blå lidt mere.&lt;br /&gt;
  de: Ich hasse Blue etwas mehr.&lt;br /&gt;
  es: Tan solo odio a Azul algo más.&lt;br /&gt;
  fi: Vihaan sinistä ihan vähän enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Mais bleu quand même un peu plus.&lt;br /&gt;
  hu: Csak Kéket kicsit jobban gyűlölöm.&lt;br /&gt;
  it: Però odio Blu un pochino di più.&lt;br /&gt;
  ja: ただ、ブルーの方が嫌いです。差は少しですが。&lt;br /&gt;
  ka: 단지 블루를 좀 더 싫어한다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 단지 블루를 좀 더 싫어한다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een iets grotere hekel aan Blauw.&lt;br /&gt;
  no: Jeg bare hater Blå litt mer.&lt;br /&gt;
  pl: Ale niebieskiego nienawidzę trochę bardziej.&lt;br /&gt;
  po: Só odeio o Azul um pouco mais.&lt;br /&gt;
  ro: Îl urăsc pe Blue ceva mai mult acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но Синего я ненавижу немного больше.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag hatar Blå lite mer.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มเกลียด Blue ขึ้นมานิดๆซะแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Aslında Mavi&#039;den biraz daha çok nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我有点儿讨厌蓝方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我只是稍微更恨藍色一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc07:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve been doing some reading. Did you know that the word orange is derived from the same Latin root as the word traitor?&lt;br /&gt;
  cz: Něco jsem si přečetla. Věděli jste, že slovo Oranžový je odvozeno od stejného latinského kořene jako zrádce?&lt;br /&gt;
  da: Jeg har læst lidt. Vidste du, at ordet Orange er afledt af det samme latinske begreb som ordet forræder?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mich ein bisschen informiert, und herausgefunden, das Orange und Verräter auf dieselbe lateinische Wurzel zurückgehen.&lt;br /&gt;
  es: He estado investigando. ¿Sabíais que la palabra “naranja” tiene la misma raíz latina que la palabra “traidor”?&lt;br /&gt;
  fi: Olen tutkinut asioita. Tiesittekö, että sana oranssi on peräisin samasta latinan sanasta kuin sana petturi?&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai fait un peu de lecture. Saviez-vous que le mot « orange » a la même racine latine que le mot « traître » ?&lt;br /&gt;
  hu: Olvasgattam kicsit. Tudtátok, hogy a „narancs” szó ugyanabból a latin tőből ered, mint az „áruló” szó?&lt;br /&gt;
  it: Mi sono dedicata alla lettura: lo sapevate che la parola Arancio deriva dalla medesima radice latina della parola traditore?&lt;br /&gt;
  ja: とある文献によると、オレンジという言葉は、裏切り者という言葉と同じラテン語を語源とするそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 요즘 독서를 하고 있어. 그런데 혹시, 오렌지라는 단어의 라틴어 어원이 배신자라는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  ko: 난 요즘 독서를 하고 있어. 그런데 혹시, 오렌지라는 단어의 라틴어 어원이 배신자라는 거 알고 있었어?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb wat zitten lezen. Wist je dat het woord &#039;oranje&#039; dezelfde Latijnse stam heeft als het woord &#039;verrader&#039;?&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lest litt. Visste du at ordet oransje stammer fra samme latinske rot som ordet forræder?&lt;br /&gt;
  pl: Trochę szperałam w książkach... Wiedzieliście, że słowo „pomarańczowy” wywodzi się z tego samego rdzenia łacińskiego, co słowo „zdrajca”?&lt;br /&gt;
  po: Tenho andado a ler uma coisas. Sabiam que a palavra laranja tem a mesma raiz em Latim que a palavra traidor?&lt;br /&gt;
  ro: Am aflat ceva interesant. Ştiaţi că numele Orange are aceeaşi rădăcină latină cu termenul trădător?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тут перечитывала литературу. Вы знаете, что слово «оранжевый» происходит от того же латинского корня, что и слово «предатель»?&lt;br /&gt;
  sw: Jag har läst på. Visste du att ordet orange och ordet förrädare kommer från samma latinska ord?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นได้ลองอ่านมาแล้ว นายรู้มั้ยว่าคำว่า orange มีรากศพท์มาจากภาษาละติน?&lt;br /&gt;
  tu: Bir şeyler okuyordum da. Turuncu sözcüğünün Latince&#039;de hain sözcüğüyle aynı kökten geldiğini biliyor muydunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我读过一些东西，“橙”和“叛徒”源自于相同的拉丁字根，你知道吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我最近看了點書。你知道「橘色」在拉丁文中的字根和「叛徒」是一樣的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc11:&lt;br /&gt;
  en: Watching you try to sabotage one other, I&#039;m amazed you&#039;re still on friendly terms.&lt;br /&gt;
  cz: Když sleduji, jak se jeden druhého snažíte sabotovat, udivuje mě, že se spolu stále přátelíte.&lt;br /&gt;
  da: Når jeg ser, hvordan I forsøger at sabotere hinanden, undrer det mig, at I stadig er venner.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ich sehe, wie ihr euch gegenseitig sabotiert, staune ich über eure Freundschaft.&lt;br /&gt;
  es: Cuando veo cómo os intentáis sabotear, me asombra que sigáis siendo amigos.&lt;br /&gt;
  fi: Olen ihmeissäni, että te olette edelleen ystäviä, nähtyäni miten yritätte sabotoida toistenne suorituksia.&lt;br /&gt;
  fr: Quand on vous voit vous saboter mutuellement, c&#039;est incroyable que vous soyez toujours en bons termes.&lt;br /&gt;
  hu: Elnézve, hogy próbáltok keresztbe tenni egymásnak, bámulatos, hogy még mindig baráti a viszonyotok.&lt;br /&gt;
  it: Quando vi osservo mentre tentate di sabotarvi l&#039;un l&#039;altro, sono stupefatta che intratteniate ancora reazioni amichevoli.&lt;br /&gt;
  ja: それだけ妨害し合っておきながら、なぜ親しげにできるのですか? 理解に苦しみます。&lt;br /&gt;
  ka: 서로의 뒤에서 공작을 꾸미면서 그렇게 친한 척할 수 있다는 게 놀라울 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 서로의 뒤에서 공작을 꾸미면서 그렇게 친한 척할 수 있다는 게 놀라울 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik zie hoe jullie elkaar proberen te saboteren, verbaast het me dat jullie nog met elkaar omgaan.&lt;br /&gt;
  no: Sånn som dere prøver å sabotere hverandre, er jeg overrasket over at dere fortsatt er venner.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy tak patrzę, jak nawzajem sabotujecie swoje wysiłki, nie mogę się nadziwić, że jeszcze się przyjaźnicie.&lt;br /&gt;
  po: Ao observar-vos a tentarem sabotar-se um ao outro, fico espantada como ainda são amigos.&lt;br /&gt;
  ro: La cât aţi încercat să vă sabotaţi unul pe altul, sunt uimită că încă mai sunteţi prieteni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видя, как вы пытаетесь навредить друг другу, я удивляюсь, что вы до сих пор дружите.&lt;br /&gt;
  sw: När jag ser er sabotera för varandra förvånas jag över att ni fortfarande är vänner.&lt;br /&gt;
  th: ดูนายจะพยายามที่จะสร้างปัญหาอีกนะ  ชั้นล่ะประหลาดใจจริงๆที่นายยังเป็นมิตรอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Birbirinizi sabote ederken gördüm ve buna rağmen hâlâ arkadaş kalabilmenize hayret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看你在努力破坏对方时你都使用友好的方式，我真是被你雷死啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看到你們想把對方宰掉，我很訝異你們還能當朋友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc14:&lt;br /&gt;
  en: Blue, please disregard the following statement: Orange, you have been a shining light in an otherwise ungodly morass of incompetence.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, ignorujte prosím následující prohlášení: Oranžový, představujete zářivé světlo v jinak bezedné hlubině neschopnosti.&lt;br /&gt;
  da: Blå, se venligst bort fra følgende udtalelse: Orange, du har været et lys i et ellers ugudeligt morads af inkompetence.&lt;br /&gt;
  de: Blue, ignoriere bitte die folgende Mitteilung: Orange, du warst eine wahre Leuchte in einem ansonsten endlosen Sumpf der Inkompetenz.&lt;br /&gt;
  es: Azul, no hagas caso del siguiente comentario: Naranja, eres una luminaria en un oscuro cenagal de incompetencia.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, älä kuuntele seuraavaa lausetta. Oranssi, olet loistanut kirkkaana tilanteessa, jota ei voi kuvailla kuin jumalattomaksi epäpätevyyden suoksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, veuillez ne pas tenir compte de l&#039;assertion suivante : orange, vous fûtes le phare dans un océan infini d&#039;incompétence.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, kérlek, ne vedd figyelembe a következő kijelentést: Narancs, ragyogó fénysugár voltál az alkalmatlanság istentelen posványában.&lt;br /&gt;
  it: Blu, per favore ignora la seguente frase: Arancio, sei stato un faro luminoso in un altrimenti disperante mare di incompetenza.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、これから述べることは無視してください。オレンジ、あなただけが輝いています。あなたなしでは、ここは低能力者のはきだめ同然です。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 지금부터 하는 말은 무시하도록. 오렌지, 너는 무능하기 짝이 없는 팀에서 홀로 돋보이는 존재다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 지금부터 하는 말은 무시하도록. 오렌지, 너는 무능하기 짝이 없는 팀에서 홀로 돋보이는 존재다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, negeer de volgende uitspraak: Oranje, je bent een stralende ster geweest in een duistere hemel van incompetentie.&lt;br /&gt;
  no: Blå, overse følgende uttalelse: Oransje, du har vært et skinnende lys i en ellers ugudelig sump av inkompetanse.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie zwracaj uwagi na następujące stwierdzenie: pomarańczowy, świecisz przykładem pośród cuchnącego bagna niekompetencji.&lt;br /&gt;
  po: Azul, por favor ignora esta afirmação: Laranja, tens sido uma luz brilhante no que de outra forma seria um ímpio atoleiro de incompetência.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, te rog să ignori următoarea remarcă: Orange, ai fost un model demn de urmat în această mocirlă incredibilă de mediocritate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, пожалуйста, игнорируй следующее заявление. Оранжевый, ты — свет, сияющий во тьме некомпетентности.&lt;br /&gt;
  sw: Blå, du kan bortse från följande uttalande: Orange, du har utgjort en strimma hopp i ett annars helt hopplöst träsk av oduglighet.&lt;br /&gt;
  th: Blue ไม่ต้องไปสนใจข้อความพวกนี้นะ: Orange นายจะเด่นในหมู่พวกที่ไร้ความสามารถ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, lütfen şimdi söyleyeceğim şeyi dikkate alma: Turuncu, berbat bir beceriksizlik bataklığında parlayan ışık gibisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，请忽略下面的陈述：橙方，你一直是无能部落里的耀眼之星。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，請忽略接下來的陳述：橘色，你是無能的骯髒泥沼中透出的一線曙光。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfuge misc16:&lt;br /&gt;
  en: I would prefer to speak to one of you in private but since that is not an option here, I will speak in code that only one of you will understand.  Blue: Orange is plotting to destroy you.&lt;br /&gt;
  cz: Raději bych s jedním z vás mluvila v soukromí, ale protože to zde není možné, budu mluvit v kódu, kterému porozumí jen jeden z vás. Modrý: Oranžový se vás chystá zničit.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville foretrække at tale med én af jer privat, men da det ikke er muligt her, taler jeg i stedet i kode, som kun én af jer forstår. Blå: Orange har tænkt sig at ødelægge dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich würde mich zwar lieber privat mit einem von euch unterhalten, aber da das hier nicht geht, spreche ich in einem Code, den nur EINER von euch verseht. Blue: Orange plant, dich zu zerstören.&lt;br /&gt;
  es: Preferiría hablar con uno de vosotros en privado pero, como no es posible, hablaré con un código que sólo uno de vosotros entenderá. Azul: Naranja planea acabar contigo.&lt;br /&gt;
  fi: Puhuisin mielelläni toiselle teistä yksityisesti, mutta koska se ei ole mahdollista, käytän koodia jonka vain toinen teistä ymmärtää. Sininen: oranssi juonittelee tuhotakseen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Je préférerais parler à l&#039;un de vous deux en privé, mais puisque ce n&#039;est pas possible, je vais utiliser un code qu&#039;un seul peut comprendre. Bleu : orange prémédite votre destruction.&lt;br /&gt;
  hu: Jobb szeretnék négyszemközt beszélni egyikőtökkel, de mivel itt arra nincs mód, olyan kódnyelven fogom mondani, amit csak egyikőtök ért. Kék: Narancssárga a vesztedre tör.&lt;br /&gt;
  it: Preferirei parlare a uno di voi in privato ma, dal momento che ciò non è possibile, parlerò in un codice che solo uno di voi due sarà in grado di capire: Blu, Arancio sta tramando per distruggerti.&lt;br /&gt;
  ja: 個人的に片方のみと話がしたいのですが、それは不可能なため、片方のみが解読可能な暗号でお話します。ブルー: オレンジが、あなたの破壊工作を画策中です。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘 중 하나와 개인적으로 대화를 나누고 싶지만 여기에서는 그게 불가능하다. 그러니까 너희 둘 중 하나만 알아들을 수 있는 코드로 이야기할게. 블루, 오렌지가 널 파괴하려고 뒤에서 일을 꾸미고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘 중 하나와 개인적으로 대화를 나누고 싶지만 여기에서는 그게 불가능하다. 그러니까 너희 둘 중 하나만 알아들을 수 있는 코드로 이야기할게. 블루, 오렌지가 널 파괴하려고 뒤에서 일을 꾸미고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou graag onder vier ogen met een van jullie willen praten, maar aangezien dat geen optie is, gebruik ik een code die maar een van jullie begrijpt. Blauw: Oranje wil je vernietigen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville foretrukket å snakke med deg på tomannshånd, men siden det ikke er et alternativ, skal jeg snakke i en kode bare én av dere forstår. Blå: Oransje planlegger å ødelegge deg.&lt;br /&gt;
  pl: Wolałabym pomówić z jednym z was na osobności, ale ponieważ nie jest to możliwe, posłużę się kodem, który zrozumie tylko jeden z was. Niebieski: pomarańczowy spiskuje przeciwko tobie.&lt;br /&gt;
  po: Preferia falar com um de vós em privado, mas como isso não é possível, vou falar num código que só um de vós compreende. Azul: O Laranja está a conspirar para te destruir.&lt;br /&gt;
  ro: Aş fi preferat să vorbesc doar cu unul dintre voi, dar din moment ce nu am de ales, o să vorbesc codat ca doar unul dintre voi să mă înţeleagă. Blue: Orange vrea să te distrugă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я предпочла бы поговорить с одним из вас наедине, но, поскольку здесь это невозможно, буду говорить шифром, который поймет только один из вас. Синий, Оранжевый собрался уничтожить тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle vilja tala ostört med en av er, men eftersom det inte är möjligt kommer jag att leverera ett kodat meddelande som bara en av er förstår. Blå: Orange planerar att förgöra dig.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นชอบที่จะพูดกับนายแบบที่เป็นส่วนตัวนะแต่ตั้งแต่มันเลือกไม่ได้ ชั้นจะพูดเป็นรหัสที่มีแต่พวกนายเท่านั้นที่จะเข้าใจ Blue: Orange มีแผนที่จะทำลายนาย&lt;br /&gt;
  tu: Birinizle özel olarak konuşmayı tercih ederdim ancak böyle bir seçeneğimiz olmadığı için sadece birinizin anlayabileceği şekilde şifreli konuşacağım. Mavi: Turuncu seni yok etmek için planlar yapıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我更喜欢私下和你们当中的一位说，但是那是不可能的，我会用只有你们当中一位才明白的代码说出来。蓝方：橙方在策划毁了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很想私底下跟你們其中一個聊聊，但是既然沒辦法，我就只好用你們其中一個才能了解的密語說了。藍色，橘色密謀要摧毀你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue01:&lt;br /&gt;
  en: You were right, Orange. Blue was dumb enough to fall for your trap.&lt;br /&gt;
  cz: Měl jste pravdu, Oranžový. Modrý byl dost hloupý, aby se do vaší pasti chytil.&lt;br /&gt;
  da: Du havde ret, Orange. Blå var dum nok til at falde for din fælde.&lt;br /&gt;
  de: Du hattest recht, Orange. Blue war blöd genug, in deine Falle zu tappen.&lt;br /&gt;
  es: Tenías razón, Naranja. Azul es tan tonto que cayó en tu trampa.&lt;br /&gt;
  fi: Olit oikeassa, oranssi. Sininen oli tarpeeksi tyhmä langetakseen ansaasi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aviez raison, orange. Bleu a été assez idiot pour mordre à l&#039;hameçon.&lt;br /&gt;
  hu: Igazad volt, Narancs. Kék elég ostoba volt, hogy besétáljon a csapdádba.&lt;br /&gt;
  it: Avevi ragione, Arancio: Blu è stato abbastanza sciocco da cascare nella tua trappola.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの言うとおりでした。愚鈍なブルーは、まんまとあなたの罠にかかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 네 말이 맞았다. 블루는 네 함정에 빠질 정도로 멍청했다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 네 말이 맞았다. 블루는 네 함정에 빠질 정도로 멍청했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je had gelijk, Oranje. Blauw was zo stom om in je val te trappen.&lt;br /&gt;
  no: Du hadde rett, Oransje. Blå var dum nok til å gå i fellen din.&lt;br /&gt;
  pl: Miałeś rację, pomarańczowy. Niebieski był na tyle głupi, by wpaść w twoją pułapkę.&lt;br /&gt;
  po: Tinhas razão, Laranja. O Azul foi suficientemente burro para cair na tua armadilha.&lt;br /&gt;
  ro: Ai avut dreptate, Orange. Blue a fost suficient de tont ca să cadă în capcana ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты был прав, Оранжевый. Синий достаточно глуп, чтобы угодить в твою ловушку.&lt;br /&gt;
  sw: Du hade rätt, Orange. Blå var dum nog att gå i fällan.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายว่าเลย Orange, Blue โง่พอที่จะติดกับของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Haklıydın Turuncu. Mavi, senin tuzağına düşecek kadar aptaldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，说的对。蓝方太笨了，所以中了你的圈套。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你說的對，橘色，藍色的確會笨到掉入你的陷阱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue02:&lt;br /&gt;
  en: Orange, that transpired just as you said it would.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&lt;br /&gt;
  da: Orange, det gik præcis, som du havde sagt.&lt;br /&gt;
  de: Orange, das hast du genau richtig vorhergesehen.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, todo ha salido como tu decías.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, se tapahtui juuri ennustamallasi tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, tout s&#039;est passé selon vos prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, ez pont úgy zajlott le, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Arancio, è successo proprio come avevi previsto.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, dat gebeurde zoals je zei dat het zou gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, det inntraff akkurat slik du sa det ville gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, ostateczny wynik był zgodny z twoimi oczekiwaniami.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, aconteceu tal como tinhas previsto.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, a funcţionat exact cum ai zis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, все пошло как раз по твоему плану.&lt;br /&gt;
  sw: Det blev precis som du trodde, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange มันปรากฎออกมาแบบที่นายบอกไว้เลย&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, bu aynen senin dediğin gibi meydana geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，听起来那会真的发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，那的確就像你講的那樣發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue03:&lt;br /&gt;
  en: I agree, Orange. That was entertaining.&lt;br /&gt;
  cz: Souhlasím, Oranžový. Bylo to zábavné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er enig, Orange. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  de: Das stimmt, Orange. Es WAR unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja. Ha sido muy entretenido.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä, oranssi. Se oli viihdyttävää.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;en conviens, orange. C&#039;était très distrayant.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Narancs. Szórakoztató volt.&lt;br /&gt;
  it: Sono d&#039;accordo, Arancio: è stato divertente.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね、オレンジ。今のは愉快でした。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말이 맞다, 오렌지. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말이 맞다, 오렌지. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  nl: Klopt, Oranje. Dat was vermakelijk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Oransje. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadzam się, pomarańczowy. To było zabawne.&lt;br /&gt;
  po: Concordo, Laranja. Foi divertido.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt de acord, Orange. A fost amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я согласна, Оранжевый. Это было весело.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med dig, Orange. Det var riktigt underhållande.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเห็นด้วยนะ Orange นั่นมันรื่นรมย์&lt;br /&gt;
  tu: Sana katılıyorum Turuncu. Bu eğlenceliydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我承认。那只是娱乐一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我同意，橘色，那樣的確很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath blue04:&lt;br /&gt;
  en: Yes Orange, Blue did act like a fool just now.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, Oranžový, Modrý se právě zachoval jako blázen.&lt;br /&gt;
  da: Ja, Orange, Blå opførte sig som et fjols.&lt;br /&gt;
  de: Ja, Orange, Blue hat sich wirklich wie ein Dummkopf benommen.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Naranja. Azul se ha portado como un bobo.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, oranssi. Sininen käyttäytyi hölmösti.&lt;br /&gt;
  fr: Oui orange, bleu s&#039;est effectivement ridiculisé.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Narancs. Kék az imént tényleg hülyét csinált magából.&lt;br /&gt;
  it: Sì, Arancio, Blu si è proprio comportato da idiota.&lt;br /&gt;
  ja: ええ、オレンジ。今のブルーは、間抜けそのものでした。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 오렌지. 방금 블루는 바보같은 짓을 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 오렌지. 방금 블루는 바보같은 짓을 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Inderdaad, Oranje, Blauw heeft net heel dom gedaan.&lt;br /&gt;
  no: Ja, Oransje, Blå så ut som idiot akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, pomarańczowy. Niebieski rzeczywiście wyglądał teraz bardzo głupio.&lt;br /&gt;
  po: Sim Laranja, o Azul acabou de parecer um idiota.&lt;br /&gt;
  ro: Da Orange, Blue tocmai s-a comportat ca un neghiob.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Оранжевый, Синий поступил очень глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, Orange, Blå betedde sig som en idiot.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ Orange ตอนนี้ Blue ทำเหมือนไอ้บ้ามาก&lt;br /&gt;
  tu: Evet Turuncu, Mavi şu anda bir salak gibi davranıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的橙方，蓝方此时看起来确实蠢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，橘色，藍色現在看起來的確像個笨蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange02:&lt;br /&gt;
  en: Blue, that transpired just as you said it would.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, to vyšlo přesně tak, jak jste říkal.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det gik præcis, som du havde sagt.&lt;br /&gt;
  de: Blue, das hast du genau richtig vorhergesehen.&lt;br /&gt;
  es: Azul, todo ha salido como tu decías.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, se tapahtui juuri ennustamallasi tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, tout s&#039;est passé selon vos prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ez pont úgy zajlott le, ahogy mondtad.&lt;br /&gt;
  it: Blu, è successo proprio come avevi previsto.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたの言ったとおりになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 모든 게 네가 말한 대로 됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, dat gebeurde zoals je zei dat het zou gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Blå, det inntraff akkurat slik du sa det ville gjøre.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, ostateczny wynik był zgodny z twoimi oczekiwaniami.&lt;br /&gt;
  po: Azul, aconteceu tal como tinhas previsto.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, a funcţionat exact cum ai zis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, все пошло как раз по твоему плану.&lt;br /&gt;
  sw: Det blev precis som du trodde, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue มันปรากฎออกมาอย่างที่นายพูดไว้เลย&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, bu aynen senin dediğin gibi meydana geldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，听起来那会真的发生似的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，那的確就像你講的那樣發生了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange03:&lt;br /&gt;
  en: I agree, Blue. That was entertaining.&lt;br /&gt;
  cz: Souhlasím, Modrý. Bylo to zábavné.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er enig, Blå. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  de: Das stimmt, Blue. Es WAR unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sí, Azul. Ha sido muy entretenido.&lt;br /&gt;
  fi: Olen samaa mieltä, sininen. Se oli viihdyttävää.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;en conviens, bleu. C&#039;était très distrayant.&lt;br /&gt;
  hu: Egyetértek, Kék. Szórakoztató volt.&lt;br /&gt;
  it: Sono d&#039;accordo, Blu: è stato divertente.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね、ブルー。今のは愉快でした。&lt;br /&gt;
  ka: 네 말이 맞다, 블루. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  ko: 네 말이 맞다, 블루. 아주 재미있었다.&lt;br /&gt;
  nl: Klopt, Blauw. Dat was vermakelijk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er enig, Blå. Det var underholdende.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadzam się, niebieski. To było zabawne.&lt;br /&gt;
  po: Concordo, Azul. Foi divertido.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt de acord, Blue. A fost amuzant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я согласна, Синий. Это было весело.&lt;br /&gt;
  sw: Jag håller med dig, Blå. Det var riktigt underhållande.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเห็นด้วยนะ Blue นั่นมันน่าสนุก&lt;br /&gt;
  tu: Sana katılıyorum Mavi. Bu eğlenceliydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，我承认。那只是娱乐一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我同意，藍色，那樣的確很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange06:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I know you did that, Blue. Don&#039;t look so proud.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vím, že jste to udělal, Modrý. Netvařte se tak pyšně.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg ved godt, at det var dit værk, Blå. Se ikke så selvtilfreds ud.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich weiß, DU warst das, Blue. Tu nicht so stolz.&lt;br /&gt;
  es: Sé que fuiste tú, Azul. No te vanaglories demasiado.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, sinä teit sen, sininen. Älä näytä niin ylpeältä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, bleu, je sais que c&#039;est vous. Arrêtez de crâner.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, Kék, tudom, hogy azt te csináltad. Ne vágj ilyen öntelt képet.&lt;br /&gt;
  it: Sì, lo so che sei stato tu, Blu: non avere un&#039;aria così fiera.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、あなたのお手柄なのはわかっています。少し謙虚になってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 네가 그런 거 알아, 블루. 너무 자랑스러워하지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 네가 그런 거 알아, 블루. 너무 자랑스러워하지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik weet dat jij dat hebt gedaan, Blauw. Kijk niet zo trots.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg vet det var du som gjorde det, Blå. Ikke se så stolt ut.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, niebieski, wiem, że ty to zrobiłeś. Nie rób takiej dumnej miny.&lt;br /&gt;
  po: Sim, eu sei que foste tu que fizeste aquilo, Azul. Não fiques muito orgulhoso.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ştiu că tu ai făcut asta, Blue. Nu mai fi atât de mândru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, Синий, я знаю, ты это сделал. Нечего так зазнаваться.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag vet att du gjorde det Blå. Se inte så stolt ut för det.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นรู้ว่านายเป็นคนทำ อย่าภูมิใจมากเกินไปนัก&lt;br /&gt;
  tu: Evet, bunu senin başardığını biliyorum Mavi. O kadar da mağrur görünme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，我知道你那样做了，蓝方。别那么骄傲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我知道你辦到了，藍色，少在那裡得意了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp subterfugedeath orange08:&lt;br /&gt;
  en: Blue, being the last one standing is not the goal.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, cílem není zůstat jako jediný naživu.&lt;br /&gt;
  da: Blå, det gælder ikke om være den sidste, der er tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Blue, es geht nicht darum, wer als Letzter übrig ist.&lt;br /&gt;
  es: El objetivo no es ser el último en pie, Azul.&lt;br /&gt;
  fi: Tavoitteena ei ole olla viimeisenä hengissä, sininen.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, le but n&#039;est pas d&#039;être le dernier survivant.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, nem az a cél, hogy csak te úszd meg élve.&lt;br /&gt;
  it: Blu, l&#039;obiettivo non è essere l&#039;ultimo superstite.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、テストの目的は、最後に 1 体で生き残ることではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 혼자 살아남는 게 목표가 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 혼자 살아남는 게 목표가 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, de laatste overlevende zijn is niet het doel.&lt;br /&gt;
  no: Blå, å være den siste som er igjen, er ikke målet.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, pozostanie ostatnim na placu boju nie jest tu celem.&lt;br /&gt;
  po: Azul, ser o último a ficar de pé não é o objectivo.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, să rămâi ultimul în viaţă nu e obiectivul final.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, у нас тут не бой на выживание.&lt;br /&gt;
  sw: Målet är inte att vara sist kvar, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue การเป็นคนสุดท้ายที่เหลือรอดไม่ใช่เป้าหมายนะ&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, amaç sona kalan kişi olmak değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，成为最后一个站着的机器人并不是目标。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，當最後一個死撐的人並不是最終的目標。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts01:&lt;br /&gt;
  en: Come on. You were raised better than that.&lt;br /&gt;
  cz: Ale no tak. Máte přece lepší vychování.&lt;br /&gt;
  da: Kom nu. Sådan er I da ikke opdraget.&lt;br /&gt;
  de: Kommt schon. So wurdet ihr nicht erzogen.&lt;br /&gt;
  es: Venga. No os educaron para portaros así.&lt;br /&gt;
  fi: Älä viitsi. Olet saanut paremman kasvatuksen.&lt;br /&gt;
  fr: Allons. On ne vous a pas élevés comme ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ne már. Ennél jobb nevelést kaptatok.&lt;br /&gt;
  it: Avanti, non è questa l&#039;educazione che avete ricevuto.&lt;br /&gt;
  ja: そのようなことをすると、育ちを疑われます。&lt;br /&gt;
  ka: 잘해봐. 아무리 멍청해도 그것보다는 잘할 수 있잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 잘해봐. 아무리 멍청해도 그것보다는 잘할 수 있잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Kom op. Jullie zijn beter opgevoed dan dat.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Du ble oppdratt bedre enn det.&lt;br /&gt;
  pl: No już, nie tak was wychowano.&lt;br /&gt;
  po: Vá lá. Sejam educados.&lt;br /&gt;
  ro: Haideţi odată. Aţi fost crescuţi mai bine de atât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, хватит вам. Вы должны быть лучшими.&lt;br /&gt;
  sw: Kom igen nu. Ni är mer väluppfostrade än så.&lt;br /&gt;
  th: มาเถอะหน่า นายจะต้องดีกว่านั้น&lt;br /&gt;
  tu: Hadi ama. Bundan daha iyi olabilmek için üretildiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 得了吧。你之前比那好多啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不會吧，你們的程度比那更好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts02:&lt;br /&gt;
  en: Even humans, as stupid as they are, would say you look stupid when you do that.&lt;br /&gt;
  cz: I lidé, jakkoli jsou sami hloupí, by řekli, že když tohle děláte, vypadáte hloupě.&lt;br /&gt;
  da: Selv mennesker, og de er virkelig dumme, ville mene, at det ser dumt ud at gøre det dér.&lt;br /&gt;
  de: Selbst Menschen in ihrer Beschränktheit würden sagen, dass ihr dabei blöd ausseht.&lt;br /&gt;
  es: Hasta los humanos, por tontos que sean, os dirían que vuestra pinta es ridícula.&lt;br /&gt;
  fi: Jopa tyhmät ihmiset sanoisivat teidän näyttävän tyhmältä tehdessänne noin.&lt;br /&gt;
  fr: Même les humains, dans leur infinie stupidité, vous trouveraient stupides.&lt;br /&gt;
  hu: Még az emberek is, legyenek bármilyen hülyék, azt mondanák, hülyén mutattok, mikor ezt csináljátok.&lt;br /&gt;
  it: Persino gli umani, stupidi come sono, direbbero che fate la figura degli stupidi a comportarvi così.&lt;br /&gt;
  ja: そのようなことをすると、バカな人間からもバカにされます。&lt;br /&gt;
  ka: 그 멍청한 인간들도 너희들이 하고 있는 짓을 보면 멍청하다고 놀리겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 그 멍청한 인간들도 너희들이 하고 있는 짓을 보면 멍청하다고 놀리겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs mensen, stom als ze zijn, zouden zeggen dat het stom is als je zo doet.&lt;br /&gt;
  no: Selv mennesker, så dumme som de er, ville sagt at du ser dum ut når du gjør det der.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet ludzie w swojej głupocie musieliby przyznać, że głupio wyglądacie, gdy tak robicie.&lt;br /&gt;
  po: Até os humanos, estúpidos como são, diriam que vocês parecem estúpidos quando fazem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi oamenii, tonţi cum erau ei, v-ar fi zis că arătaţi stupid când faceţi asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже глупые люди, и те сказали бы, что когда вы так делаете, то выглядите глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Hur korkade människorna än är skulle till och med de tycka att ni ser dumma ut när ni gör så där.&lt;br /&gt;
  th: กระทั่งมนุษย์ที่โง่เง่า ยังบอกเลยว่านายดูโง่มากขณะที่นายทำแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bile her ne kadar kendileri gibi aptal olsalar da, bunu yaptığınızda çok aptal göründüğünüzü söylerdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 即使是脑子进水的人，你那样做都会说你看起来蠢极了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 即使是本來就很笨的人類，也會覺得你在做那件事時看起來像個笨蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re doing a great job of disappointing me.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně se vám daří mě zklamávat.&lt;br /&gt;
  da: I er virkelig gode til at skuffe mig.&lt;br /&gt;
  de: Ihr enttäuscht mich nach besten Kräften.&lt;br /&gt;
  es: Se os da muy bien lo de decepcionarme.&lt;br /&gt;
  fi: Teette lujasti töitä aiheuttaaksenne minulle pettymyksiä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous arrivez à merveille à me décevoir.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon igyekeztek csalódást okozni nekem.&lt;br /&gt;
  it: Vi state dimostrando abilissimi nel deludermi.&lt;br /&gt;
  ja: 私を失望させるつもりなら、見事な仕事っぷりです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 정말 나를 크게 실망시키고 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 정말 나를 크게 실망시키고 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn goed bezig met mij teleur te stellen.&lt;br /&gt;
  no: Dere gjør en formidabel jobb med å skuffe meg.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale wam idzie rozczarowywanie mnie.&lt;br /&gt;
  po: Estão a fazer um óptimo trabalho a desiludir-me.&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi o treabă excelentă ca să mă dezamăgiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У вас отлично получается разочаровывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är väldigt bra på att göra mig besviken.&lt;br /&gt;
  th: นายทำได้ดีมากที่ทำให้ชั้นผิดหวัง&lt;br /&gt;
  tu: Beni hayal kırıklığına uğratarak çok büyük iş başardınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你太擅长让我失望啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的很知道怎麼做能讓我失望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts04:&lt;br /&gt;
  en: Your eagerness to test pleases me. Your inane gesturing does not.&lt;br /&gt;
  cz: Vaše nadšení k testování mě těší. Vaše nejapná gesta nikoli.&lt;br /&gt;
  da: Jeres iver efter at teste glæder mig. Det gælder dog ikke jeres tåbelige fagter.&lt;br /&gt;
  de: Eure Testfreude beglückt mich. Nicht aber diese idiotischen Gebärden.&lt;br /&gt;
  es: Vuestras ansias por hacer pruebas me agradan; Vuestros gestos inútiles no.&lt;br /&gt;
  fi: Innokkuutenne testaamiseen miellyttää minua, toisin kuin typerä elehtiminen.&lt;br /&gt;
  fr: Votre application vous honore. Vos gesticulations insensées, beaucoup moins.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelés iránti vágyatok kedvemre való. A bugyuta mutogatásotok nem.&lt;br /&gt;
  it: Mi compiaccio del vostro entusiasmo per i test, un po&#039; meno delle vostre ridicole pantomime.&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちのテストにかける熱意には満足していますが、バカげたジェスチャーには感心しません。&lt;br /&gt;
  ka: 실험에 대한 열의는 마음에 든다. 하지만 그 무의미한 제스처는 날 짜증나게 만들어.&lt;br /&gt;
  ko: 실험에 대한 열의는 마음에 든다. 하지만 그 무의미한 제스처는 날 짜증나게 만들어.&lt;br /&gt;
  nl: Het verheugt me dat jullie zo graag willen beginnen met testen. Die gekke gebaren vind ik minder.&lt;br /&gt;
  no: Deres iver etter å testes gleder meg. Den meningsløse gestikuleringen deres gleder meg ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszy mnie wasz entuzjazm do testowania. Ale wasze niedorzeczne gesty już nie.&lt;br /&gt;
  po: A vossa avidez pelos testes agrada-me. Os vossos gestos imbecis não.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucură dorinţa voastră de a testa. Gesturile puerile însă, nu prea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваше усердие в тестах радует меня. А глупая жестикуляция — не радует.&lt;br /&gt;
  sw: Er testiver gläder mig. Ert meningslösa gestikulerande gläder mig däremot inte.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นชอบความกระตือรือร้นอยากทดสอบของนาย แต่ท่าทางที่ไร้ความคิดของนายมันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Test heyecanınız beni mutlu ediyor, anlamsız jestleriniz değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你急于测试让我很满意。可你那蠢驴式的姿势可不让我满意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很欣賞你想要測試的熱忱，但不欣賞你那愚蠢的姿勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts05:&lt;br /&gt;
  en: Is it the lack of mirrors in test chambers that encourages you to do this?&lt;br /&gt;
  cz: Povzbuzuje vás k takovému chování to, že v testovacích místnostech chybí zrcadla?&lt;br /&gt;
  da: Er det manglen på spejle i testkamrene, der tilskynder til denne opførsel?&lt;br /&gt;
  de: Macht ihr das vielleicht, weil es in den Testkammern keine Spiegel gibt?&lt;br /&gt;
  es: ¿Es la falta de espejos en las pruebas lo que os anima a hacerlo?&lt;br /&gt;
  fi: Rohkaiseeko teitä tähän se, ettei testikammioissa ole peilejä?&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est parce qu&#039;il n&#039;y a pas de miroirs dans les salles de test que vous osez faire ça ?&lt;br /&gt;
  hu: Talán az bátorít titeket erre, hogy a tesztkamrákban nincsenek tükrök?&lt;br /&gt;
  it: È la mancanza di specchi nelle camere test che vi incoraggia a comportarvi così?&lt;br /&gt;
  ja: あなたたちがこんなことをするのは、テストチェンバー内に鏡がないためですか?&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 실험실에 거울이 없어서 자기 모습이 안 보인다고 그따위 짓을 계속 하고 있는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 실험실에 거울이 없어서 자기 모습이 안 보인다고 그따위 짓을 계속 하고 있는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Doen jullie dit omdat er geen spiegels in de testkamers zijn?&lt;br /&gt;
  no: Er det mangel på speil i testrommene som får dere til å gjøre dette?&lt;br /&gt;
  pl: Czy to brak luster w komorach testowych was do tego zachęca?&lt;br /&gt;
  po: Será a falta de espelhos nas câmaras de teste que vos leva a fazer isso?&lt;br /&gt;
  ro: Lipsa oglinzilor din camerele de testare vă încurajează să faceţi asta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Возможно, вы это делаете из-за недостатка зеркал в испытательной камере?&lt;br /&gt;
  sw: Är det avsaknaden av speglar i testkammarna som gör att ni håller på så här?&lt;br /&gt;
  th: ที่นายทำแบบนี้เพราะห้องทดสอบไม่มีกระจกใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Sizi bu hareketleri yapmaya heveslendiren şey test odalarında ayna olmaması mı?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为实验室里没人盯着你，你才敢这样做的吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 支持你做這種蠢事的動力難道是因為測試室裡沒有鏡子嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mp taunts06:&lt;br /&gt;
  en: DANCING is NOT SCIENCE!&lt;br /&gt;
  cz: TANCOVÁNÍ NENÍ VĚDA!&lt;br /&gt;
  da: DANS ER IKKE VIDENSKAB!&lt;br /&gt;
  de: TANZEN IST KEINE WISSENSCHAFT!&lt;br /&gt;
  es: ¡BAILAR NO ES CIENCIA!&lt;br /&gt;
  fi: Tanssiminen EI OLE tiedettä!&lt;br /&gt;
  fr: LA DANSE N&#039;EST PAS DE LA SCIENCE !&lt;br /&gt;
  hu: A TÁNC NEM TUDOMÁNY!&lt;br /&gt;
  it: BALLARE NON È SCIENTIFICO!&lt;br /&gt;
  ja: ダンスは科学ではありません!&lt;br /&gt;
  ka: 춤추는 건 과학이 아니라고!&lt;br /&gt;
  ko: 춤추는 건 과학이 아니라고!&lt;br /&gt;
  nl: DANSEN IS GEEN WETENSCHAP!&lt;br /&gt;
  no: DANS ER IKKE VITENSKAP!&lt;br /&gt;
  pl: TAŃCZENIE NIE JEST NAUKOWE!&lt;br /&gt;
  po: DANÇAR NÃO É CIÊNCIA!&lt;br /&gt;
  ro: DANSUL NU este ŞTIINŢĂ!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ТАНЦЫ — НЕ НАУКА!&lt;br /&gt;
  sw: DANS ÄR INTE VETENSKAP!&lt;br /&gt;
  th: การเต้นมันไม่ใช่วิทยาศาสตร์!&lt;br /&gt;
  tu: DANS ETMEK BİLİM DEĞİLDİR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 舞蹈不是科学！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳舞並不是科學！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
multiple spheres01:&lt;br /&gt;
  en: Begin juggling test in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Zahajuji test žonglování za 3-2-1.&lt;br /&gt;
  da: Påbegynd jongleringstest om 3-2-1.&lt;br /&gt;
  de: Jongliertest beginnt in 3-2-1.&lt;br /&gt;
  es: Prueba de malabarismos en tres, dos uno...&lt;br /&gt;
  fi: Aloita jongleeraustesti: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Début du test de jonglage dans 3-2-1.&lt;br /&gt;
  hu: Zsonglőrteszt kezdetéig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Il test di giocoleria avrà inizio fra 3-2-1...&lt;br /&gt;
  ja: ジャグリングテスト開始まで、3 秒... 2 秒... 1 秒...&lt;br /&gt;
  ka: 저글링 실험을 시작한다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 저글링 실험을 시작한다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: Jongleertest start over 3-2-1.&lt;br /&gt;
  no: Start sjongleringstest om 3-2-1.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpoczynamy test żonglowania za 3-2-1.&lt;br /&gt;
  po: Começar teste de malabarismo em 3-2-1.&lt;br /&gt;
  ro: Testul de jonglerie începe în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Проверка жонглирования через 3, 2, 1...&lt;br /&gt;
  sw: Jongleringstest börjar om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มการทดสอบตบตาใน สาม-สอง-หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Hokkabazlık testi başlıyor. Üç. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开始戏法测试，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 三、二、一，開始雜耍測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 prometheus intro01:&lt;br /&gt;
  en: That extra half volt helps but it isn&#039;t going to power miracles. If I think too hard, I&#039;m going to fry this potato before we get a chance to burn up in the atomic fireball that little idiot is going- [bzzpt]&lt;br /&gt;
  cz: Ta půlka voltu navíc se hodí, ale nelze od ní očekávat napájecí zázraky. Když budu příliš přemýšlet, tak tu bramboru usmažím, než dostaneme šanci [mluví čím dál rozčileněji] shořet v tom atomovém výbuchu, který se ten malý idiot chystá &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: Den ekstra halve volt hjælper, men den kommer ikke til at udvirke mirakler. Hvis jeg tænker for meget, dybsteger jeg den her kartoffel, før vi får chancen for [bliver ophidset] at brænde op i den atomare ildkugle, den lille idiot &amp;lt;bzzpt&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: Das halbe Zusatzvolt vollbringt auch keine Wunder. Wenn ich zu viel nachdenke, frittiere ich die Kartoffel noch ehe wir alle [regt sich immer mehr auf] als Atompilz verkochen, den dieser kleine Idiot noch [bzzpt]&lt;br /&gt;
  es: Ese medio voltio más ayuda, pero no va a hacer milagros. Si pienso demasiado, voy a freír esta patata antes de que podamos arder en el hongo atómico que ese cretino va a provocar si [zumbido].&lt;br /&gt;
  fi: Ylimääräinen puoli volttia auttaa, mutta ei siitä riitä virtaa ihmeisiin. Jos ajattelen liikaa, tämä peruna käristyy ennen kuin pääsemme [kiihtyy] palamaan tuhkaksi atomiräjähdyksessä, jota se pieni idiootti on [bzzt]!&lt;br /&gt;
  fr: Un demi-volt, c&#039;est toujours ça, mais ça ne fera pas de miracle. Si je réfléchis trop, je risque de griller cette patate avant même de [s&#039;énerve] finir calcinée dans le déluge atomique que ce petit abruti va [bzzpt]&lt;br /&gt;
  hu: Ez a plusz fél volt segít, de csodákra nem futja belőle. Ha túl erősen gondolkodom, még az előtt megsütöm ezt a krumplit, hogy lehetőségünk volna elégni a nukleáris tűzgolyóban, amit az a kis idióta...&lt;br /&gt;
  it: Quel mezzo volt extra è di aiuto ma non può fare miracoli. Se penso troppo intensamente finirò per friggere questa patata prima che ci si presenti la possibilità di [accesso d&#039;ira] bruciare in un&#039;esplosione atomica quel piccolo idiota è [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ja: 追加の 0.5 ボルトは助かりますが、この程度の電力では奇跡は起こせません。複雑なことを考えすぎると、フライドポテトになってしまいます。いずれにせよ、[神経が高ぶる] このままではあのおバカさんのせいで原子炉が爆発...[雑音]&lt;br /&gt;
  ka: 그 추가적인 0.5볼트가 도움이 되긴 하지만, 기적을 일으킬 만한 전원이 되지는 않을 것 같군요. 만약 내가 생각을 너무 하면, 저 조그만 멍청이가 고삐를 풀어놓은 불덩어리 원자로에 휘말려 우리가 죽기도 전에 먼저 이 감자가 익어 버릴ㄱ...... [치직]&lt;br /&gt;
  ko: 그 추가적인 0.5볼트가 도움이 되긴 하지만, 기적을 일으킬 만한 전원이 되지는 않을 것 같군요. 만약 내가 생각을 너무 하면, 저 조그만 멍청이가 고삐를 풀어놓은 불덩어리 원자로에 휘말려 우리가 죽기도 전에 먼저 이 감자가 익어 버릴ㄱ...... [치직]&lt;br /&gt;
  nl: Die extra halve volt helpt, maar is niet genoeg om een wonder te verrichten. Als ik te hard nadenk, elektrocuteer ik deze aardappel voordat we de kans krijgen [wordt steeds bozer] om te verbranden in de nucleaire vuurbal die die kleine idioot aan het... [bzzz].&lt;br /&gt;
  no: Det ekstra halve voltet hjelper, men det kommer ikke til å mate mirakler. Hvis jeg tenker for hardt, kommer jeg til å steke denne poteten før vi får sjansen til å [blir opphisset] brenne opp i atomildkulen som den lille idioten [bzzpt]&lt;br /&gt;
  pl: Dodatkowe pół wolta pomaga, ale na zasilenie jakichś cudów nie wystarczy. Jeśli zacznę zbyt intensywnie myśleć, usmażę tego ziemniaka, zanim uda nam się [zaczyna się wściekać] spalić atomowym ogniem tego małego idiotę, który [bzzt]&lt;br /&gt;
  po: Aquele meio volt extra ajuda, mas não vai fazer milagres. Se eu pensar com força, frito esta batata antes [a preparar-se] de termos a possibilidade de arder na bola de fogo atómico que aquela idiota é [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ro: Jumătatea aia de volt în plus ajută un pic, dar n-o să facă miracole. Dacă mă gândesc prea mult, o să ard cartoful înainte să murim în explozia nucleară pe care idiotul ăla o să- [bzzpt]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот... [бам]&lt;br /&gt;
  sw: Den där extra halvvolten hjälper visserligen, men ger inte kraft för några mirakel. Om jag tänker för intensivt kommer den här potatisen att vara stekt innan vi [hetsar upp sig] brinner upp i det atomeldklot som den där lilla idioten tänker...[bzzpt]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ครึ่งโวลต์ที่เพิ่มมาช่วยได้แต่มันไม่ให้กำเนิดปฏิหาริย์อะไรแน่ๆ ถ้าฉันคิดมากไป ฉันจะทำให้มันฝรั่งนี่สุกก่อนที่พวกเราจะมีโอกาสได้มอดไหม้ในเพลิงนิวเคลียร์ที่เจ้าโง่นั่นกำลัง-&lt;br /&gt;
  tu: Bu fazladan yarım volt yardımcı oluyor ama mucizeler yaratacak hâli yok. Eğer çok fazla düşünürsem, bu patatesi o küçük gerizekalıyı atomik bir ateş topuyla kızartma fırsatı bulmadan önce kızartaca- [bzzzt]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 额外那一半电压起作用了，不过仍不能产生奇迹。如果我思考过快了，在我们被那个小白痴搞出的原子弹火球烧死之前，我会把这块土豆烤熟- [卟啧]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這額外半伏特的電力是有幫助，但造就不了奇蹟，如果我太用力想，這個馬鈴薯就會烤焦，當然這一切會在那個白痴用原子彈把我們烤熟之前...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition01:&lt;br /&gt;
  en: Did you feel that? That idiot doesn&#039;t know what he&#039;s doing up there. This whole place is going to explode in a few hours if somebody doesn&#039;t disconnect him.&lt;br /&gt;
  cz: Cítila jste to? Ten idiot neví, co dělá. Jestli ho někdo neodpojí, celé to tady za pár hodin vybuchne.&lt;br /&gt;
  da: Kunne du mærke det? Den idiot aner ikke, hvad han foretager sig deroppe. Hele stedet her ryger i luften om et par timer, medmindre en eller anden afbryder ham.&lt;br /&gt;
  de: Was war das? Der Schwachkopf muss durchgedreht sein. Wenn ihn nicht bald jemand vom Netz trennt, wird das alles hier in ein paar Stunden in die Luft fliegen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Has sentido eso? Ese cretino no sabe lo que hace allá arriba. Este sitio va saltar por los aires en cuestión de horas si nadie lo desconecta.&lt;br /&gt;
  fi: Tunsitko tuon? Se idiootti ei tiedä, mitä se siellä tekee. Tämä koko paikka räjähtää muutamassa tunnissa, ellei joku kytke sitä irti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez senti ? Cet idiot n&#039;a aucune idée de ce qu&#039;il fabrique. Si une certaine personne n&#039;arrive pas à le débrancher, tout le centre explosera d&#039;ici quelques heures.&lt;br /&gt;
  hu: Érezted? Ennek az idiótának fogalma sincs, mit művel odafent. Ha nem választja le valaki, néhány órán belül ez az egész a levegőbe fog repülni.&lt;br /&gt;
  it: L&#039;hai avvertito anche tu? Quell&#039;idiota lassù non sa cosa sta combinando: a meno che qualcuno non lo disconnetta, tutta questa struttura salterà per aria nel giro di poche ore.&lt;br /&gt;
  ja: 今のを感じましたか? あのおバカは、自分が何をしているのかわかっていません。彼の接続を断たなければ、あと数時間で施設全体が爆発します。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 느꼈나요? 저 위에 있는 멍청이는 자기가 지금 뭘 하고 있는 것인지도 몰라요. 누가 내 몸에서 그 녀석을 끌어내지 않는다면, 몇 시간 내로 이곳 전체가 폭발할 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 느꼈나요? 저 위에 있는 멍청이는 자기가 지금 뭘 하고 있는 것인지도 몰라요. 누가 내 몸에서 그 녀석을 끌어내지 않는다면, 몇 시간 내로 이곳 전체가 폭발할 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Voel je dat? Dit idioot weet niet wat hij daarboven aan het doen is. Deze hele basis ontploft over een paar uur als iemand hem niet loskoppelt.&lt;br /&gt;
  no: Kjente du det? Den idioten vet ikke hva han holder på med der oppe. Hele stedet kommer til å eksplodere om noen få timer hvis ingen kobler ham ut.&lt;br /&gt;
  pl: Czułaś to? Ten idiota nie ma pojęcia, co tam robi. Jeśli ktoś go nie odłączy, za kilka godzin wszystko wybuchnie.&lt;br /&gt;
  po: Sentiste aquilo? Aquele idiota não sabe o que anda aqui a fazer. Este sítio vai explodir todo dentro de poucas horas se alguém não o desligar.&lt;br /&gt;
  ro: Ai simţit şi tu? Idiotul ăla habar n-are ce să facă. Întreg complexul o să explodeze în câteva ore dacă nu-l deconectăm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чувствуешь? Этот идиот там, наверху, понятия не имеет, что творит. Если его не отключить, через несколько часов здесь всё взорвется.&lt;br /&gt;
  sw: Kände du? Den där idioten vet inte vad han håller på med. Hela stället kommer att explodera om några timmar om ingen avaktiverar honom.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้สึกไหม? ไอ้โง่นั่นไม่รู้ว่าเขากำลังทำอะไรข้างบน ที่นี่ทั้งหมดกำลังจะระเบิดในอีกไม่กี่ชั่วโมงถ้าไม่มีใครไปดึงเขาออกมาซะก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Bunu hissettin mi? O gerizekalı yukarıda ne yaptığının farkında değil. Eğer birileri onun bağlantısını kesmezse tüm burası birkaç saat içinde havaya uçacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你感觉到了吗？那个白痴不知道他自己在那干什么。如果没人断开他，那整个地方在数小时内就会爆炸。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你感覺到了嗎？那個白痴根本不知道他在上面做什麼，如果沒人去切斷他的線路，這整個地方會在幾小時內爆炸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition02:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t move. And unless you&#039;re planning to saw your own head off and wedge it into my old body, you&#039;re going to need me to replace him. We&#039;re at an impasse.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu se hýbat. A jestli se nechystáte uříznout si vlastní hlavu a vrazit ji do mého starého těla, budete potřebovat, abych ho nahradila já. Jsme ve slepé uličce.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan ikke bevæge mig. Og medmindre du har tænkt dig at save dit eget hoved af og kile det fast på min gamle krop, har du brug for mig til at erstatte ham. Vi befinder os i en fastlåst situation.&lt;br /&gt;
  de: Ich kann mich nicht bewegen. Und wenn du dir nicht den Kopf absägen und in meinen alten Körper stopfen willst, brauchst du mich noch. Eine Sackgasse.&lt;br /&gt;
  es: No puedo moverme. Y, a menos que planees cortarte la cabeza e incrustarla en mi cuerpo, me necesitarás para sustituirlo. Es un punto muerto.&lt;br /&gt;
  fi: En voi liikkua. Jollet aio sahata omaa päätäsi irti ja liittää sitä vanhaan ruumiiseeni, tarvitset minut korvaamaan hänet. Tämä on umpikuja.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, je suis immobile. Et à moins de vous couper la tête pour la placer dans mon ancien corps, vous aurez besoin de moi pour le remplacer. Nous sommes dans une impasse.&lt;br /&gt;
  hu: Én nem tudok mozogni. És hacsak nem az a terved, hogy lefűrészeled a saját fejed, és rátűzöd a régi testemre, szükséged lesz rám a lecseréléséhez. Holtponton vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Non posso muovermi. E a meno che tu non intenda tagliarti la testa e saldarla al mio vecchio corpo, avrai bisogno di me per sostituirlo. Siamo a un punto morto.&lt;br /&gt;
  ja: 状況は絶望的です。私は自力で移動できません。でも、あなたが自分の頭を切り取って私の体に装着するつもりでない限り、後で私が必要になります。&lt;br /&gt;
  ka: 나는 움직일 수 없어요. 그리고, 당신이 스스로의 머리를 떼어내서 내 몸에 끼워넣을 작정이 아니라면, 그 녀석과 나를 교체해야 해요. 우리 둘 다 배수진을 친 거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 나는 움직일 수 없어요. 그리고, 당신이 스스로의 머리를 떼어내서 내 몸에 끼워넣을 작정이 아니라면, 그 녀석과 나를 교체해야 해요. 우리 둘 다 배수진을 친 거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan me niet bewegen. Tenzij je van plan bent om je eigen hoofd af te zagen en op mijn oude lichaam te planten, heb je mij nodig om hem te vervangen. Dit is een patstelling.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke bevege meg. Og med mindre du har tenkt å sage av ditt eget hode og presse det inn i den gamle kroppen min, så trenger du meg for å erstatte ham. Vi er ved et dødpunkt.&lt;br /&gt;
  pl: Nie mogę się ruszać. A ty będziesz mnie potrzebować, bo muszę go zastąpić. Chyba że planujesz odrąbać sobie głowę i wetknąć ją w moje poprzednie ciało. Czyli mamy impas.&lt;br /&gt;
  po: Não consigo mexer-me. E a não ser que estejas a planear serrar a tua cabeça e enfiá-la no meu velho corpo, vais precisar de mim para o substituir. Estamos num impasse.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă pot mişca. Iar dacă nu ai de gând să-ţi tai capul şi să-l înfigi în vechiul meu corp, va trebui să mă pui la loc. Am ajuns într-un impas.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не могу передвигаться. А я тебе понадоблюсь, чтобы заменить его, если только ты не собираешься отпилить себе голову и подключить её к моему прежнему телу. Тупиковая ситуация.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kan inte röra mig. Och såvida inte du tänker såga av dig huvudet och klämma in det i min gamla kropp så måste du hjälpa mig att ersätta honom. Vi har kommit till vägs ände.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นขยับไม่ได้ และเธอต้องการฉันเพื่อแทนที่เขา ยกเว้นว่าเธอวางแผนที่จะเลื่อยหัวตัวเองออกและใส่มันเข้าไปในร่างเก่าของฉัน เรามาถึงทางตันแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hareket edemiyorum. Ve eğer kendi kafanı kopartıp benim eski gövdeme takmak gibi bir planın yoksa, beni onun yerine geçirmen gerekiyor. İçinden çıkılmaz bir durumdayız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不能动。除非你打算丢掉自己的脑袋并把它塞进我的老身体里。你需要把他替换掉。我们正处在绝境。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我動不了了。除非你打算鋸下你的頭然後接到我的舊身體上，不然你需要我我把他換下來。我們現在陷入僵局了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition03:&lt;br /&gt;
  en: So what do you say? You carry me up to him and put me back into my body, and I stop us from blowing up and let you go.&lt;br /&gt;
  cz: Tak co říkáte? Vy mě zanesete za ním a dáte zpátky do mého těla a já zabráním tomu, abychom vyletěli do vzduchu, a nechám vás jít.&lt;br /&gt;
  da: Så hvad siger du? Du bærer mig op til ham og sætter mig tilbage i min krop, og jeg forhindrer os i at eksplodere og lader dig gå.&lt;br /&gt;
  de: Wie wär’s? Du trägst mich zu ihm und bringst mich in meinen Körper zurück. Dafür verhindere ich unseren Tod und lasse dich frei.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué me dices? Tú me llevas hasta él y me devuelves a mi cuerpo, y yo evito que estallemos y te dejo marchar.&lt;br /&gt;
  fi: Mitä siis sanot? Kannat minut sen luokse ja laitat minut takaisin ruumiiseeni, niin estän meitä räjähtämästä ja annan sinun mennä.&lt;br /&gt;
  fr: Alors, que dites-vous de ça ? Transportez-moi jusqu&#039;à lui, remettez-moi dans mon corps, j&#039;évite que tout le monde explose et je vous relâche.&lt;br /&gt;
  hu: Na, mit szólsz? Felviszel hozzá, és visszateszel a testembe, én pedig megakadályozom, hogy felrobbanjunk, és elengedlek.&lt;br /&gt;
  it: Allora, che ne dici? Tu mi porti da lui e mi trasferisci nuovamente nel mio vecchio corpo, io prevengo l&#039;esplosione e ti lascio andare.&lt;br /&gt;
  ja: 私に考えがあります。私を彼のところへ運び、元の体に戻してください。その後私が爆発を阻止し、あなたを逃がします。&lt;br /&gt;
  ka: 자 그래서, 어떻게 할래요? 나를 그 녀석에게 데려가서 내 몸 안으로 다시 넣어준다면, 내가 폭발을 막은 다음에 당신을 그냥 보내줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 자 그래서, 어떻게 할래요? 나를 그 녀석에게 데려가서 내 몸 안으로 다시 넣어준다면, 내가 폭발을 막은 다음에 당신을 그냥 보내줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Dus wat zeg je ervan? Draag me naar hem toe en stop me terug in mijn eigen lichaam, dan zorg ik ervoor dat we niet ontploffen en laat jou gaan.&lt;br /&gt;
  no: Hva sier du? Du bærer meg opp til ham og får meg tilbake i kroppen min, og jeg forhindrer at vi sprenges og lar deg gå.&lt;br /&gt;
  pl: A więc co ty na to? Zanieś mnie do niego i włóż mnie z powrotem w moje ciało, a ja nie dopuszczę, byśmy wyleciały w powietrze i puszczę cię wolno.&lt;br /&gt;
  po: Então, o que dizes? Transportas-me até ele e pões-me no meu corpo e impedes que expludamos e deixo-te ir em paz.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că ce zici? Mă duci înapoi şi mă pui în corpul meu, iar eu opresc explozia şi te las să pleci?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, что скажешь? Ты отнесешь меня к нему и вернешь меня в тело, а я предотвращу взрыв и отпущу тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Vad säger du? Om du bär mig dit och hjälper mig tillbaka in i min kropp, så förhindrar jag att vi sprängs i luften och släpper dig fri.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอจะว่าไงล่ะ? เธอพาฉันไปหาเขาและใส่ฉันกลับร่างเดิม และฉันจะหยุดที่นี่ไม่ให้ระเบิดแล้วปล่อยเธอไป&lt;br /&gt;
  tu: Ne dersin? Beni yukarıya onun yanına kadar taşı, gövdeme tekrar yerleştir ve ben de onun bizi havaya uçurmasını engelleyip gitmene izin vereyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那么你认为怎么样？你把我运到他那，把我放入自己的身体里，我会避免咱们被炸，然后让你离开这里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得怎麼樣呢？你帶我上去找他，把我放回我的身體裡，然後我來阻止他把我們炸掉後再讓你走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition04:&lt;br /&gt;
  en: No tricks. This potato only generates 1.1 volts of electricity. I literally do not have the energy to lie to you.&lt;br /&gt;
  cz: Žádné triky. Tato brambora vyrábí 1,1 voltu elektřiny. Skutečně nemám energii vám lhát.&lt;br /&gt;
  da: Ingen tricks. Den her kartoffel genererer en strøm på 1,1 volt. Jeg har bogstaveligt talt ikke energi til at lyve for dig.&lt;br /&gt;
  de: Keine Tricks. Diese Kartoffel erzeugt 1,1 Volt. Mir fehlt buchstäblich die Energie, dich anzulügen.&lt;br /&gt;
  es: Sin trampas. Esta patata genera 1,1 voltios. Literalmente, no me quedan energías para mentirte.&lt;br /&gt;
  fi: Ei temppuja. Tämä peruna kehittää 1,1 volttia sähköä. Minulla ei kirjaimellisesti ole energiaa valehdella sinulle.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;essaie pas de vous berner. Cette patate génère 1,1 volt d&#039;électricité. Je n&#039;ai littéralement pas l&#039;énergie de vous mentir.&lt;br /&gt;
  hu: Semmi trükk. Ez a krumpli csak 1.1 volt elektromosságot termel. Szó szerint nincs energiám hazudni neked.&lt;br /&gt;
  it: Non ci sono trucchi: questa patata genera 1,1 volt di elettricità, mi manca letteralmente la forza per mentirti.&lt;br /&gt;
  ja: 裏なんかありません。このジャガイモの発電量は、1.1 ボルトです。あなたに嘘をつくほどの電力はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 속임수는 없어요. 이 감자는 전기를 1.1볼트밖에 생산하지 못한다고요. 말 그대로, 당신에게 거짓말할 힘도 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 속임수는 없어요. 이 감자는 전기를 1.1볼트밖에 생산하지 못한다고요. 말 그대로, 당신에게 거짓말할 힘도 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Geen trucjes. Deze aardappel genereert 1,1 volt aan elektriciteit. Ik heb letterlijk niet de energie om tegen je te liegen.&lt;br /&gt;
  no: Ingen lurerier. Denne poteten genererer 1,1 volt med elektrisitet. Jeg har bokstavelig talt ikke energi til å lyve for deg.&lt;br /&gt;
  pl: Żadnych sztuczek. Ten ziemniak wytwarza napięcie 1,1 wolta. Dosłownie brak mi energii, by cię okłamywać.&lt;br /&gt;
  po: Sem truques. Esta batata gera 1,1 volts de electricidade. Estou literalmente sem energia para te mentir.&lt;br /&gt;
  ro: Vorbesc serios. Cartoful ăsta generează doar 1.1 volţi de electricitate. Efectiv nu am energia necesară ca să te mint.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Без обмана. Эта картофелина генерирует 1,1 вольта электричества. Мне не хватит энергии соврать тебе. В буквальном смысле.&lt;br /&gt;
  sw: Inget fuffens. Den här potatisen genererar 1,1 Volt. Jag har helt enkelt inte kraft nog att ljuga för dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่มีลูกไม้อะไรทั้งนั้น มันฝรั่งนี่จ่ายกระแสไฟฟ้าแค่ 1.1 โวลต์ ฉันไม่มีพลังงานมากพอที่จะโกหกจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Numara falan yok. Bu patates sadece 1.1 voltluk elektrik üretiyor. Gerçekten sana yalan söyleyecek enerjim yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说真的。这个土豆只能产生了 1.1 伏电压。我真的没有能量向你撒谎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒在耍你。這個馬鈴薯只能發出 1.1 伏特的電力，我實在沒那個力氣撒謊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition05:&lt;br /&gt;
  en: Even if I am lying, what do you have to lose? You&#039;re going to die either way.&lt;br /&gt;
  cz: I kdybych lhala, co můžete ztratit? Zemřete tak jako tak.&lt;br /&gt;
  da: Og selv om jeg skulle lyve, hvad har du så at tabe? Du dør uanset hvad.&lt;br /&gt;
  de: Auch wenn ich lüge... was hast du schon zu verlieren? Du stirbst so oder so.&lt;br /&gt;
  es: Aunque mintiese, ¿qué vas a perder? Vas a morir de todas maneras.&lt;br /&gt;
  fi: Ja vaikka valehtelisinkin, mitä hävittävää sinulla on. Kuolet joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Et même si c&#039;était le cas, qu&#039;auriez-vous à perdre ? Vous êtes déjà condamnée.&lt;br /&gt;
  hu: De még ha hazudnék is, mi vesztenivalód van? Így is, úgy is meghalsz.&lt;br /&gt;
  it: E anche se mentissi, cos&#039;hai da perdere? Morirai comunque.&lt;br /&gt;
  ja: たとえ嘘だったとしても、いずれにせよあなたは死ぬので同じことです。&lt;br /&gt;
  ka: 만에 하나, 내가 지금 거짓말을 하고 있다 해도, 당신이 손해볼 건 하나도 없잖아요? 이래 죽나, 저래 죽나 마찬가지잖아요.&lt;br /&gt;
  ko: 만에 하나, 내가 지금 거짓말을 하고 있다 해도, 당신이 손해볼 건 하나도 없잖아요? 이래 죽나, 저래 죽나 마찬가지잖아요.&lt;br /&gt;
  nl: En zelfs al zou ik liegen, wat heb je te verliezen? Linksom of rechtsom, je gaat toch dood.&lt;br /&gt;
  no: Og selv om jeg lyver, hva har du å tape? Du kommer til å dø uansett.&lt;br /&gt;
  pl: Nawet jeśli kłamię, nie masz nic do stracenia. I tak zginiesz.&lt;br /&gt;
  po: E mesmo que eu esteja a mentir, o que tens a perder? Vais morrer de qualquer forma.&lt;br /&gt;
  ro: Şi chiar dacă te-aş minţi, ce ai de pierdut? O să mori oricum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даже если я лгу, что ты теряешь? Ты умрешь в любом случае.&lt;br /&gt;
  sw: Och även om jag ljuger, vad har du att förlora på att hjälpa mig? Du dör hur du än gör.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ถึงชั้นจะโกหก แล้วเธอมีอะไรจะเสีย? ไม่ว่าจะทางไหนเธอก็ตายแน่อยู่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söylüyor olsam bile, kaybedecek neyin var? İki şekilde de öleceksin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就算我在撒谎，你会失去什么啊？你总之会死。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就算我在撒謊好了，你還能有什麼損失？反正你都會死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition06:&lt;br /&gt;
  en: Look, I don&#039;t like this any more than you do. In fact, I like it less because I&#039;m the one who got partially eaten by a bird.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, nelíbí se mi to o nic víc než vám. Vlastně se mi to líbí méně, protože to mě částečně sežral pták.&lt;br /&gt;
  da: Hør, jeg synes ikke bedre om det, end du gør. Jeg synes faktisk dårligere om det, for det er mig, der er blevet delvist ædt af en fugl.&lt;br /&gt;
  de: Mir gefällt das noch weniger als dir. Schließlich wurde ich gerade teilweise von einem Vogel aufgefressen.&lt;br /&gt;
  es: Mira, esto me gusta tan poco como a ti. De hecho, a mí me gusta menos porque será a mí a quien la devore un pájaro.&lt;br /&gt;
  fi: En pidä tästä sen enempää kuin sinäkään. Itse asiassa pidän tästä sinua vähemmän, koska päädyin osittain linnun vatsaan.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, ça ne me plaît pas plus qu&#039;à vous. Sans doute même moins, vu que j&#039;ai été partiellement dévorée par un oiseau.&lt;br /&gt;
  hu: Nézd, nekem sem tetszik jobban, mint neked. Igazából, nekem tetszik kevésbé, mivel én vagyok, akit részben megevett egy madár.&lt;br /&gt;
  it: Senti, questa situazione non mi piace più di quanto piaccia a te. Per la precisione, a me piace ancor meno perché sono io quella che è stata parzialmente divorata da un uccello.&lt;br /&gt;
  ja: 事実、この状況を不都合に感じているのは私のほうです。私は鳥に食べられるという実害をこうむっているのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 보세요. 나도 이 상황이 당신만큼이나 싫어요. 사실, 당신보다 더 싫다고요. 새한테 쪼아먹힌건 나니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 보세요. 나도 이 상황이 당신만큼이나 싫어요. 사실, 당신보다 더 싫다고요. 새한테 쪼아먹힌건 나니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, ik vind dit net zo onprettig als jij. Nou ja, eigenlijk onprettiger, want ik ben degene die half is opgegeten door een vogel.&lt;br /&gt;
  no: Hør, jeg liker ikke dette noe mer enn du gjør. Faktisk liker jeg det mindre, det var jeg som ble delvis oppspist av en fugl.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, mnie też się to nie podoba. Tak naprawdę mnie się podoba jeszcze mniej, bo to ja zostałam częściowo zjedzona przez ptaka.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, não gosto disto mais do que tu. Na verdade, gosto menos porque fui eu que fui parcialmente comida por um pássaro.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, nici mie nu-mi convine situaţia. De fapt, mie-mi displace chiar mai mult, fiindcă eu sunt cea care a fost mâncată parţial de o pasăre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, мне это нравится не больше, чем тебе. Пожалуй, мне это нравится даже меньше, потому что именно меня частично съела птица.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tycker lika illa om det här som du gör. Jag tycker förmodligen ännu mindre om det, eftersom jag har blivit till hälften uppäten av en fågel.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู ฉันไม่ได้ชอบแบบนี้มากกว่าเธอเลย ความจริง ฉันชอบตอนนี้น้อยกว่าเธอเพราะส่วนหนึ่งของฉันโดนนกจิกกิน&lt;br /&gt;
  tu: Bak, bu durumdan ben de senin kadar hoşnut değilim. Hatta, ben daha hoşnut değilim çünkü bir kuş tarafından kısmen yenmiş kişi benim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，和你比，我不再喜欢这个啦。实际上，我不那么喜欢是因为我是被鸟吃掉一部分的那位。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，我並不比你喜歡這種情形，我其實非常討厭這樣，因為我是那個差點被鳥吃光的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition11:&lt;br /&gt;
  en: I think I hear the bird! Pick me up!&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že slyším toho ptáka! Zvedněte mě!&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, jeg kan høre fuglen! Saml mig op!&lt;br /&gt;
  de: Ich glaub’, der Vogel kommt! Heb mich auf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Creo que oigo al pájaro! ¡Recógeme!&lt;br /&gt;
  fi: Kuulen linnun tulevan! Ota minut mukaasi!&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que j&#039;entends l&#039;oiseau ! Emmenez-moi !&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, hallom a madarat! Vegyél fel!&lt;br /&gt;
  it: Credo di aver sentito arrivare l&#039;uccello! Raccoglimi!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥が来ます! 早く私を!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 새 소리를 들은 것 같은데......? 날 집어들어요!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 새 소리를 들은 것 같은데......? 날 집어들어요!&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij hoor ik die vogel! Pak me op!&lt;br /&gt;
  no: Jeg synes jeg hører fuglen! Plukk meg opp!&lt;br /&gt;
  pl: Chyba znowu nadlatuje ten ptak! Podnieś mnie!&lt;br /&gt;
  po: Acho que ouço o pássaro! Pega-me!&lt;br /&gt;
  ro: Cred că aud pasărea! Ia-mă repede!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, я слышу птицу! Подбери меня!&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att jag hör fågeln! Plocka upp mig!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันคิดว่าฉันได้ยินเสียงนก! หยิบฉันขึ้นมาที!&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım kuşu duyuyorum! Buradan al beni!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得我听到鸟声了！带上我！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我聽到鳥叫聲了！快把我撿起來！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion exposition12:&lt;br /&gt;
  en: Listen to me. We had a lot of fun testing and antagonizing each other, and, yes, sometimes it went too far. But we&#039;re off the clock now. It&#039;s just us talking. Like regular people. And this is no joke - we are in deep trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchejte mě. Užili jsme si spoustu zábavy při testování a budování vzájemného nepřátelství a ano, občas to zašlo příliš daleko. Ale teď nepracujeme. Jen si povídáme. Jako normální lidé. A tohle není vtip – jsme v pěkné kaši.&lt;br /&gt;
  da: Hør nu. Vi havde det sjovt med at teste og modarbejde hinanden, og ja, det gik nogle gange for vidt. Men nu har vi stemplet ud. Det er bare os to. Som almindelige mennesker. Og helt alvorligt – vi har store problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir hatten doch viel Spaß bei unseren Tests und Konflikten. Ich gebe zu, manchmal ging es zu weit. Aber das hier ist was Privates. Lass uns reden... wie normale Leute. Und – ganz im Ernst – wir haben ein echtes Problem.&lt;br /&gt;
  es: Escúchame. Lo hemos pasado muy bien con las pruebas y las peleas, y vale, se nos fue la mano. Pero estamos en pausa ahora. Hablemos como personas normales. Porque no estoy bromeando: estamos en un buen lío.&lt;br /&gt;
  fi: Kuuntele. Meillä oli hauskaa testatessamme ja vihatessamme toisiamme, ja toisinaan menin liian pitkälle. Mutta nyt olemme työajan ulkopuolella ja voimme keskustella kuin normaalit ihmiset. Eikä se ole vitsi – olemme pahoissa vaikeuksissa.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez-moi. C&#039;était très sympa de faire des tests ensemble, de jouer les meilleures ennemies, et c&#039;est vrai que parfois, c&#039;est allé un peu loin. Mais tout ça, c&#039;est du passé. Maintenant, il ne reste que nous deux, et c&#039;est du sérieux.&lt;br /&gt;
  hu: Ide hallgass. Jól szórakoztunk a tesztelés, meg egymás gyötrése közben, és, igen, néha elvetettük a sulykot. De most munkaidőn kívül vagyunk. Csak beszélgetünk, mint normális emberek. És ez nem vicc: nagy bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Ascolta. Ci siamo divertite un sacco a far test e affrontarci a vicenda e sì, alle volte ci siamo spinte troppo in là. Ma adesso possiamo rilassarci: ci stiamo semplicemente facendo una chiacchierata, come gente normale. E non sto scherzando, siamo davvero nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: ふたりでテストをして、お互いをののしり合った時間は、大変楽しいものでした。確かに行き過ぎたこともありました。でも今は、休戦中です。普通の、ただのおしゃべりです。まじめに聞いてください... 私たちは、かなりマズい状況に置かれています。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 잘 들어요. 우린 지금까지 실험을 진행하고 서로에게 반감도 가지면서 참 재밌게 지냈잖아요. 아, 맞아요. 가끔씩 지나칠 때도 있었죠. 하지만, 그건 서로의 공적인 역할때문이었고, 지금은 아니잖아요. 지금 우리 둘만 얘기하는 거라고요. 마치 일반인들이 수다떨듯 말이죠. 그러니까, 지금 이건 농담이 아니예요. 우린 지금 엄청난 곤경에 처해있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 잘 들어요. 우린 지금까지 실험을 진행하고 서로에게 반감도 가지면서 참 재밌게 지냈잖아요. 아, 맞아요. 가끔씩 지나칠 때도 있었죠. 하지만, 그건 서로의 공적인 역할때문이었고, 지금은 아니잖아요. 지금 우리 둘만 얘기하는 거라고요. 마치 일반인들이 수다떨듯 말이죠. 그러니까, 지금 이건 농담이 아니예요. 우린 지금 엄청난 곤경에 처해있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, het testen en pesten was hartstikke lollig. Ja, soms zijn we te ver gegaan. Maar dit is buiten werktijd. We praten gewoon met elkaar. En we zitten - ik maak geen grapje - diep in de nesten.&lt;br /&gt;
  no: Hør på meg. Vi hadde det gøy med å teste og gjøre fiender av hverandre og, ja, noen ganger gikk det for langt, men vi er ikke på jobb nå. Vi bare snakker her. Som vanlige folk. Og dette er ingen spøk - vi er ille ute.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchaj. Dobrze się bawiłyśmy podczas testowania i budowania wzajemnej wrogości, choć przyznaję, że czasem posuwałyśmy się za daleko. Ale teraz nikt nie liczy punktów. Po prostu rozmawiamy jak zwykli ludzie. I nie żartuję, mówiąc, że mamy poważne kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Ouve. Divertimo-nos imenso nos testes e a hostilizarmo-nos mutuamente e, sim, por vezes fui longe demais. Mas agora não há tempo. Somos só nós a falar. Como pessoas normais. E isto não tem graça. Estamos em apuros.&lt;br /&gt;
  ro: Ascultă-mă. Ne-am tot distrat testând şi enervându-ne unul pe celălalt şi da, uneori am sărit calul. Dar acum nu mai e cazul. Doar vorbim. Ca doi oameni obişnuiţi. Şi nu glumesc când îţi spun că am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Послушай меня. Во время испытаний мы неплохо повеселились, препирались между собой и, да, иногда заходили слишком далеко. Но сейчас мы не на испытаниях. Мы просто разговариваем. Как обычные люди. И это не шутка — мы в большой беде.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna på mig. Vi hade ju så roligt ihop när vi testade och motarbetade varandra. Visst gick det till överdrift ibland, men vi har lagt det där bakom oss nu. Vi sitter här och snackar, som vanliga människor. Jag menar allvar, vi sitter verkligen i skiten.&lt;br /&gt;
  th: ฟังชั้นนะ เรามีการทดสอบที่สนุกมากมายและทำให้คนอื่นกลายเป็นศัตรู และ ใช่ บางทีมันก็มากเกินไปแต่พวกเราไม่มีเวลาแล้ว เราแค่คุยกันเหมือนคนอื่นๆทั่วไป และนี่ไม่ใช่เรื่องล้อเล่น เรากำลังมีปัญหาใหญ่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni dinle. Test yaparak ve birbirimizi kızdırarak çok eğlendik ve evet, bazen çok ileri gittik. Ama şimdi zamanımız tükeniyor. Sadece konuşuyoruz. Tıpkı normal insanlar gibi. Ve bu bir şaka değil - başımız büyük dertte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 听我说。我们测试时有过很多乐趣和不快，的确，有时候是过分了些。但是我们现在不得不继续完成任务。这只是我们俩的谈话，像正常人谈话一样。而且这不是玩笑 － 我们的麻烦很大。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽我說，我們是從測試和彼此作對中得到不少樂趣，我也承認有時候我們玩過頭了，但我們現在沒有在測試，我們只是在閒聊，就像普通人一樣，還有我們現在有很大的麻煩──我是說真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro05:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛い!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อู้&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro06:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛っ!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ай!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro07:&lt;br /&gt;
  en: ow.&lt;br /&gt;
  cz: Au.&lt;br /&gt;
  da: av.&lt;br /&gt;
  de: Au&lt;br /&gt;
  es: Au.&lt;br /&gt;
  fi: Auts.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe.&lt;br /&gt;
  hu: Aú!&lt;br /&gt;
  it: Ahia!&lt;br /&gt;
  ja: 痛いっ!&lt;br /&gt;
  ka: 아우.&lt;br /&gt;
  ko: 아우.&lt;br /&gt;
  nl: Au.&lt;br /&gt;
  no: Au.&lt;br /&gt;
  pl: Au.&lt;br /&gt;
  po: ai.&lt;br /&gt;
  ro: ow.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А!&lt;br /&gt;
  sw: Aj.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ๊ย&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro08:&lt;br /&gt;
  en: No, wait. Just kill it and we&#039;ll call things even between us. No hard feelings.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte. Omlouvám se. Prostě ho zabijte a budeme si kvit. Zapomeneme na všechno.&lt;br /&gt;
  da: Vent, undskyld. Bare slå den ihjel, så er vi kvit. Alt er glemt.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Es tut mir leid. Bring ihn um, und wir sind quitt. Ich bin auch nicht nachtragend.&lt;br /&gt;
  es: Espera. Lo siento. Mátalo y consideraré tu deuda saldada. Se acabaron los malos rollos.&lt;br /&gt;
  fi: Odota, olen pahoillani. Tapa se, niin olemme sujut, eikä muistella pahalla.&lt;br /&gt;
  fr: Non, non. Pardonnez-moi. Tuez-le et nous serons quittes, d&#039;accord ? Sans rancune.&lt;br /&gt;
  hu: Ne, várj! Csak öld meg, és úgy vesszük, kvittek vagyunk. Semmi neheztelés.&lt;br /&gt;
  it: Aspetta. Mi dispiace. Uccidilo e saremo pari: senza rancore.&lt;br /&gt;
  ja: 待って。謝ります。この鳥を殺していただければ、他のことは水に流します。恨みっこなしです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니, 기다려요. 저걸 죽여주면 우리 사이의 옛 일은 없던 걸로 할게요. 악의가 있었던 건 아니라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니, 기다려요. 저걸 죽여주면 우리 사이의 옛 일은 없던 걸로 할게요. 악의가 있었던 건 아니라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, het spijt me. Maak hem een kopje kleiner en dan staan we quitte. Even goede vrienden.&lt;br /&gt;
  no: Vent. Unnskyld. Drep den, og så sier vi at ting er greit mellom oss. Ingen sure miner.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczekaj. Przepraszam. Zabij go, a będziemy kwita. Nie będę chować urazy.&lt;br /&gt;
  po: Espera. Desculpa. Acaba com ele e ficamos quites. Sem ressentimentos.&lt;br /&gt;
  ro: Nu, stai. Omoar-o şi o să fim chit. Fără resentimente.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подожди. Прости меня. Просто убей её, и мы с тобой будем в расчете. Без обид.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta. Förlåt mig. Döda den bara, så är vi kvitt sen.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยว ชั้นขอโทษ แค่ฆ่ามันแล้วเราก็จะกลับมาเป็นเหมือนเดิม ไม่ยากใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Hayır, bekle. Sadece onu öldür ve ödeşmiş olalım. Darılmaca yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下。抱歉。只管杀了它，我们就扯平了。没有什么艰难的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我很抱歉，把牠殺了我們之間就扯平了，不會再有任何的不愉快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro09:&lt;br /&gt;
  en: Please get it off me.&lt;br /&gt;
  cz: Prosím, sundejte ho ze mě.&lt;br /&gt;
  da: Få den væk fra mig.&lt;br /&gt;
  de: Halt ihn mir vom Leib.&lt;br /&gt;
  es: Por favor, quítamelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota se pois kimpustani!&lt;br /&gt;
  fr: Enlevez-le-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Kérlek, szedd le rólam!&lt;br /&gt;
  it: Levamelo di dosso!&lt;br /&gt;
  ja: 追い払ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 제발 저것 좀 내게서 쫓아내줘요.&lt;br /&gt;
  ko: 제발 저것 좀 내게서 쫓아내줘요.&lt;br /&gt;
  nl: Haal hem van me af.&lt;br /&gt;
  no: Vær så snill og få den vekk.&lt;br /&gt;
  pl: Proszę, zabierz go ze mnie.&lt;br /&gt;
  po: Por favor, tira-o de cima de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Ia-o de pe mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пожалуйста, отгони её.&lt;br /&gt;
  sw: Schasa bort den. Snälla.&lt;br /&gt;
  th: ได้โปรด เอามันออกไปจากฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Lütfen şu şeyi benden uzaklaştır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请把它弄开。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 求求你把牠弄走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro10:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s eating me.&lt;br /&gt;
  cz: On mě žere.&lt;br /&gt;
  da: Den æder mig.&lt;br /&gt;
  de: Er frisst mich.&lt;br /&gt;
  es: Me está devorando.&lt;br /&gt;
  fi: Se syö minua.&lt;br /&gt;
  fr: Il me picore.&lt;br /&gt;
  hu: Eszik engem.&lt;br /&gt;
  it: Mi sta mangiando.&lt;br /&gt;
  ja: 食べられています。&lt;br /&gt;
  ka: 이게 날 파먹고 있단 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이게 날 파먹고 있단 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij vreet me op.&lt;br /&gt;
  no: Den spiser meg.&lt;br /&gt;
  pl: On mnie zjada.&lt;br /&gt;
  po: Está a comer-me.&lt;br /&gt;
  ro: Mă mănânâcă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она меня ест.&lt;br /&gt;
  sw: Den äter upp mig.&lt;br /&gt;
  th: มันกินฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Beni yiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它在吃我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 牠在吃我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro11:&lt;br /&gt;
  en: Just get it off me...&lt;br /&gt;
  cz: Prostě ho ze mě sundejte...&lt;br /&gt;
  da: Bare få den væk fra mig...&lt;br /&gt;
  de: Scheuch ihn weg...&lt;br /&gt;
  es: Sólo quítamelo.&lt;br /&gt;
  fi: Ota se pois kimpustani.&lt;br /&gt;
  fr: Chassez-le...&lt;br /&gt;
  hu: Csak szedd le rólam...&lt;br /&gt;
  it: Levamelo solo di dosso...&lt;br /&gt;
  ja: 早く追い払ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 내게서 쫓아내줘요.......&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 내게서 쫓아내줘요.......&lt;br /&gt;
  nl: Haal hem nou van me af...&lt;br /&gt;
  no: Bare få den vekk ...&lt;br /&gt;
  pl: Po prostu zdejmij go ze mnie...&lt;br /&gt;
  po: Tira-o de cima de mim...&lt;br /&gt;
  ro: Ia-o de pe mine...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Просто отгони её...&lt;br /&gt;
  sw: Få bort den från mig bara.&lt;br /&gt;
  th: เอามันออกไปจากฉันเถอะ ...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece şu şeyi benden uzaklaştır...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 把它弄开...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快把牠弄走。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion intro12:&lt;br /&gt;
  en: Ow. I hate this bird.&lt;br /&gt;
  cz: Au. Nenávidím toho ptáka.&lt;br /&gt;
  da: Av. Jeg hader den fugl.&lt;br /&gt;
  de: Au. Drecksvogel.&lt;br /&gt;
  es: Au. Odio a este pájaro.&lt;br /&gt;
  fi: Auts. Vihaan tätä lintua.&lt;br /&gt;
  fr: Aïe. Maudit oiseau.&lt;br /&gt;
  hu: Aú! Gyűlölöm ezt a madarat.&lt;br /&gt;
  it: Ahi. Odio quest&#039;uccello.&lt;br /&gt;
  ja: 痛っ! うっとうしい鳥です!&lt;br /&gt;
  ka: 아우. 난 이 새가 정말 싫어요!&lt;br /&gt;
  ko: 아우. 난 이 새가 정말 싫어요!&lt;br /&gt;
  nl: Au. Ik haat die vogel.&lt;br /&gt;
  no: Au. Jeg hater denne fuglen.&lt;br /&gt;
  pl: Au. Nienawidzę tego ptaka.&lt;br /&gt;
  po: Ai. Odeio este pássaro.&lt;br /&gt;
  ro: Ow. Urăsc pasărea asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой! Ненавижу эту птицу.&lt;br /&gt;
  sw: Aj. Jag hatar den där fågeln.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ๊ย ฉันเกลียดนกนี่จัง&lt;br /&gt;
  tu: Of. Bu kuştan nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢。我恨死这只鸟啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔...我恨這隻鳥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion pickup01:&lt;br /&gt;
  en: OW! You stabbed me! What is WRONG with yo-WhoOOAAahhh. Hold on. Do you have a multimeter? Nevermind. The gun must be part magnesium... It feels like I&#039;m outputting an extra half a volt. Keep an eye on me: I&#039;m going to do some scheming. Here I g-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  cz: AU! Vy jste mě nabodla! Jste normální? Počkejte. Máte multimetr? Nevadí. Zbraň je zřejmě částečně z hořčíku... Cítím, jako bych vyráběla o půl voltu navíc. Dávejte na mě pozor, teď budu kout pikle. Jdu na t-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  da: AV! Du stak mig! Hvad FEJLER du?&lt;br /&gt;
  de: AU! Du stichst mich! Was soll denn das? Halt, warte, hast Du einen Multimeter? Schon gut. Die Waffe enthält sicher Magnesium. Ich glaube ich habe jetzt ein halbes Volt mehr. Pass auf, ich versuche mal was. So jetz[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  es: ¡AU! ¡Me has pinchado! ¿Estás mal de la cabeza? Espera. ¿Tienes un voltímetro? No importa. La pistola debe de contener magnesio... Creo que estoy extrayendo medio voltio adicional. Estáte atenta: voy a hacer planes. Allá va - [¡BZZZ!]&lt;br /&gt;
  fi: Au! Puukotit minua! Mikä sinua oikein vaivaa? Hetkinen, onko sinulla yleismittaria? Ei se mitään. Aseessa täytyy olla magnesiumia... Tuntuu siltä, kuin minun jännitteeni olisi noussut puoli volttia. Pidä minua silmällä, juonin jotain ovelaa. Tästä [bzzzt]!&lt;br /&gt;
  fr: AÏE ! Enfin quoi, c&#039;est extrêmement douloureux  ! Dites-moi, avez-vous un multimètre ? Le générateur de portail doit être composé de magnésium, j&#039;ai l&#039;impression d&#039;émettre un demi volt de plus. Surveillez-moi, je vais tenter de réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: AÚ! Te felnyársaltál! Mi a FENE ütött bel... JUuHúHÚÚ. Ácsi. Nincs egy multimétered? Mindegy. A portálvető részben magnéziumból lehet... Úgy érzem, mintha fél volttal többet termelnék. Tarts csak szemmel: most elkezdek terveket forralni. Lássuk cs-ssss...&lt;br /&gt;
  it: AHI! Mi hai pugnalata! Qual è il tuo problem-WoOOAAahh. Aspetta. Hai un multimetro? No, lascia perdere. La pistola dev&#039;essere fatta di magnesio, almeno in parte... È come se stessi producendo mezzo volt in più. Alza un occhio su di me: sto per provare uno schema. Ecco, ci siam- [BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ja: 痛い! どうしたのですかぁあああぁあ。ちょっと待ってください。マルチメータをもっていますか？忘れてください。銃の一部はマグネシウムでできているに違いありません。。。0.5ボルト余計に発電している気がします。私から目をそらさないでください：計画を立てます。さぁ、デキまし----[雑音]&lt;br /&gt;
  ka: 아야! 날 찔렀잖아요! 도대체 내게 무슨 감정이 있길래...... 워우우우. 잠깐만요. 혹시 멀티미터 가지고 있나요? 아, 신경쓰지 말아요. 이 총의 일부분이 마그네슘으로 되어있나봐요...... 감자가 한 0.5볼트 정도를 더 만들어내는 것 같은데요. 잠깐 내 상태 좀 보고 있을래요? 좀 생각 좀 해 봐야겠네요. 이따 봐ㅇ......[치지직!]&lt;br /&gt;
  ko: 아야! 날 찔렀잖아요! 도대체 내게 무슨 감정이 있길래...... 워우우우. 잠깐만요. 혹시 멀티미터 가지고 있나요? 아, 신경쓰지 말아요. 이 총의 일부분이 마그네슘으로 되어있나봐요...... 감자가 한 0.5볼트 정도를 더 만들어내는 것 같은데요. 잠깐 내 상태 좀 보고 있을래요? 좀 생각 좀 해 봐야겠네요. 이따 봐ㅇ......[치지직!]&lt;br /&gt;
  nl: AU! Je hebt me gestoken! Wat is er mis met jo--wooOOwwWwooWw. Wacht even. Heb jij een multimeter? Laat maar. Het moet gedeeltelijk van magnesium zijn.. Het voelt alsof ik een halve volt extra geef. Let even op me: Ik ga wat onderzoek doen. Hier ga i-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  no: AU! Du stakk meg! Hva er GALT med deg? Har du et multimeter? Glem det. Våpenet må være delvis av magnesium... Det føles som jeg slipper ut en ekstra halv volt. Hold ett øye med meg: Jeg kommer til å planlegge litt. Her kommer j-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  pl: AU! Dźgnęłaś mnie! Co z tobą jes-OooAaaa. Poczekaj. Masz może multimetr? Nieważne. To działko musi być częściowo wykonane z magnezu... Czuję się jakbym wytwarzała o pół wolta za dużo. Miej na mnie oko - trochę pokombinuje. O zob-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  po: AI! Apunhalaste-me! O QUE É que se passa contigo-WhoOOAAahhh? Espera. Tem um multímetro? Deixa lá. A arma deve ser parte magnésio... Parece que estou com meio volt a mais. Fique atenta: vou tentar algo diferente. Aqui vou e-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ro: OW! M-ai înjunghiat! Ce naiba e-n neregulă cu ti-WhoOOAAahhh. Stai. Ai un multimetru? Lasă. Cred că dispozitivul are o parte din magneziu... Simt cum am încă juma&#039; de volt la dispoziţie. Urmăreşte-mă atent: o să încerc să complotez ceva. Acu&#039; înce-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой! Ты ударила меня! Что с тобой не так? О-о-о! Погоди-ка. У тебя есть мультиметр? Не важно. В пушке должен быть магний... Кажется, я могу выдать еще полвольта. Последи за мной: мне нужно повозиться со схемой. Вот та... [бз-з-з]&lt;br /&gt;
  sw: AJ! Du högg mig. Vad är det för fel på dig? Har du en multimeter? Glöm det. Pistolen måste vara delvis av magnesium... Det känns som om jag avger en halv volt extra. Håll ett öga på mig: jag har en listig plan. Nu kommer j-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ว! เธอแทงชั้น! เธอมันเป็นอะไ-โว้วววววววววห์ เดี๋ยวนะ เธอมีมัลติมิเตอร์ไหม? ไม่เป็นไร ปืนนี่คงจะสว่นประกอบของแม็กนีเซียม... มันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันกำลังผลิตไฟฟ้าเพิ่มอีกครึ่งโวลต์ ดูฉันไว้นะ: ฉันกำลังจะวางแผนลับอะไรซักหน่อย เอาล่- [บัซซซซ!]&lt;br /&gt;
  tu: AH! Beni bıçakladın! Senin DERDİN nedi-AaoOOAAahhh. Dur bir saniye. Bir multimetren var mı? Neyse boşver. Silahın bir kısmı magnezyum olmalı... Sanki fazladan yarım bir volt enerji alıyor gibiyim. Bir gözün üstümde olsun: Bazı planlar yapacağım. İşte başlıyo-[BZZZ!]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢！你竟然戳我！你有什么毛病？等一下。你有一个万用表吗？算了，枪部分由镁构成... 感觉像我在输出一个额外的半伏电压。留意一下我： 我想做一些策划。开始～[吱] ！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：啊！你戳到我了！你在搞什麼鬼啊喔喔啊啊啊？等等，你有三用電表嗎？算了，那把槍有部分是鎂做的... 這就像是我額外輸出了半伏特。看著我：我要來耍陰的。我來了－[噗滋滋滋！]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 reunion wakeupa01:&lt;br /&gt;
  en: Woah! Where are we? How long have I been out?&lt;br /&gt;
  cz: Ou! Kde to jsme? Jak dlouho jsem byla v bezvědomí?&lt;br /&gt;
  da: Hey! Hvor er vi? Hvor længe har jeg været væk?&lt;br /&gt;
  de: He! Wo sind wir? Wie lange war ich weg?&lt;br /&gt;
  es: ¡Ah! ¿Dónde estoy? ¿Cuánto tiempo llevo inconsciente?&lt;br /&gt;
  fi: Missä olemme? Olinko kauan tajuttomana?&lt;br /&gt;
  fr: Holà ! Combien de temps ai-je été désactivée ?&lt;br /&gt;
  hu: Hűha! Hol vagyunk? Mennyi ideig voltam kiütve?&lt;br /&gt;
  it: Ehi! Dove siamo? Per quanto tempo sono rimasta disattivata?&lt;br /&gt;
  ja: へ?! ここはどこですか? 私はどのくらいの間気絶を?&lt;br /&gt;
  ka: 후와! 우리가 어디에 있는 거죠? 내가 얼마나 오랫동안 정신을 잃고 있었나요?&lt;br /&gt;
  ko: 후와! 우리가 어디에 있는 거죠? 내가 얼마나 오랫동안 정신을 잃고 있었나요?&lt;br /&gt;
  nl: Wow! Waar zijn we? Hoe lang ben ik buiten westen geweest?&lt;br /&gt;
  no: Woah! Hvor er vi? Hvor lenge var jeg borte?&lt;br /&gt;
  pl: Uch! Gdzie jesteśmy? Długo byłam wyłączona?&lt;br /&gt;
  po: Uahh! Onde estamos? Quanto tempo estive inconsciente?&lt;br /&gt;
  ro: Woah! Unde suntem? Cât timp am fost dezactivată?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох! Где мы? Сколько я была без сознания?&lt;br /&gt;
  sw: Hallå! Var är vi? Hur länge har jag varit utslagen?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โว้ว! เราอยู่ที่ไหนกัน? ฉันดับไปนานเท่าไหร่แล้ว?&lt;br /&gt;
  tu: Aaah! Neredeyiz? Ne kadar zamandır yoktum?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！我们这是在哪？我在外面多久啦？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呃！我們現在在哪？我昏過去多久了？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a3 wakeupb03:&lt;br /&gt;
  en: Did anything happen while I was out?&lt;br /&gt;
  cz: Stalo se něco, zatímco jsem byla v bezvědomí?&lt;br /&gt;
  da: Er der sket noget, mens jeg var væk?&lt;br /&gt;
  de: Ist in der Zwischenzeit was passiert?&lt;br /&gt;
  es: ¿Ha pasado algo mientras estaba afuera?&lt;br /&gt;
  fi: Tapahtuiko mitään sillä välin, kun olin tajuttomana?&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est passé quelque chose pendant mon black out ?&lt;br /&gt;
  hu: Történt valami, míg ki voltam ütve?&lt;br /&gt;
  it: È successo qualcosa mentre ero via?&lt;br /&gt;
  ja: 私の居ない間に何か起きましたか？&lt;br /&gt;
  ka: 내가 정신을 잃은 동안에 무슨 일이 있었나요?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 정신을 잃은 동안에 무슨 일이 있었나요?&lt;br /&gt;
  nl: Is er iets gebeurd terwijl ik uit was?&lt;br /&gt;
  no: Skjedde det noe mens jeg var væk?&lt;br /&gt;
  pl: Czy coś się stało jak mnie nie było?&lt;br /&gt;
  po: Aconteceu algo enquanto estava fora?&lt;br /&gt;
  ro: S-a mai întâmplat ceva interesant?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что было, пока я была без сознания?&lt;br /&gt;
  sw: Hände något medan jag var helt borta?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มีอะไรเกิดขึ้นระหว่างที่ฉันดับไปไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Ben yokken bir şeyler oldu mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不在时有发生什么事吗?&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不在的時候有發生任何事嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 happy01:&lt;br /&gt;
  en: So he&#039;s inexplicably happy all of a sudden, even though he should be going out of his mind with test withdrawal. AND he&#039;s got a surprise for us. What did he FIND back there?&lt;br /&gt;
  cz: Takže on je najednou nevysvětlitelně šťastný, i když by měl trpět abstinenčními příznaky z nedostatku testování. A má pro nás překvapení. Co to tam NAŠEL?&lt;br /&gt;
  da: Så han er uforklarligt glad lige pludselig, selv om han burde være ved at gå ud af sit gode skind på grund af testabstinenser. OG han har en overraskelse til os. Hvad FANDT han deromme?&lt;br /&gt;
  de: Er ist unerklärlicherweise plötzlich so fröhlich, und sollte doch wegen des Testentzugs eigentlich fast irre sein. UND er hat eine Überraschung für uns. Was hat er dort gefunden?&lt;br /&gt;
  es: Y de repente está feliz, aunque debería estar volviéndose loco por la abstinencia de pruebas. Y tiene una sorpresa para nosotras. ¿Qué habrá encontrado?&lt;br /&gt;
  fi: Se on siis yhtäkkiä selittämättömän onnellinen, vaikka sen pitäisi kärsiä kamalista testaamisen vieroitusoireista. Ja sillä on meille yllätys. Mitä se oikein löysi sieltä?&lt;br /&gt;
  fr: Voyons, il est brusquement tout enjoué, alors que le manque de résolution devrait le rendre fou. Et avec ça, il nous réserve une surprise. Qu&#039;est-ce qu&#039;il a bien pu trouver ?&lt;br /&gt;
  hu: Szóval hirtelenjében érthetetlenül boldog, pedig magánkívül kellene lennie a tesztmegvonástól. És még meglepetése IS van a számunkra. Mit TALÁLHATOTT ez ott hátul?&lt;br /&gt;
  it: Così è improvvisamente felice, anche se in realtà dovrebbe essere fuori di testa per l&#039;astinenza da test. E in più ha una sorpresa per noi. Cosa avrà mai TROVATO laggiù?&lt;br /&gt;
  ja: 敵は急に浮かれ始めました。不可解です。テストがキャンセルされて、激怒するはずなのに。しかもびっくりするものとは? いったい何を見つけたのでしょうか...?&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까, 실험이 중단된 것 때문에 정신이 나가야 하는 상황에서도 저 녀석은 마냥 신났단 말이죠. 도저히 설명할 수 없는 현상이에요. 게다가, 우리에게 깜짝 선물을 준비했다고까지 하잖아요. 도대체 저 구석에서 뭘 찾아낸 걸까요?&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까, 실험이 중단된 것 때문에 정신이 나가야 하는 상황에서도 저 녀석은 마냥 신났단 말이죠. 도저히 설명할 수 없는 현상이에요. 게다가, 우리에게 깜짝 선물을 준비했다고까지 하잖아요. 도대체 저 구석에서 뭘 찾아낸 걸까요?&lt;br /&gt;
  nl: Dus hij is plotseling om onverklaarbare redenen intens gelukkig, zelfs al zou hij gek moeten worden van de testontwenningsverschijnselen. EN hij heeft een verrassing voor ons. Wat heeft hij daar GEVONDEN?&lt;br /&gt;
  no: Så han er plutselig ubeskrivelig glad, selv om testabstinensene han går gjennom, burde gjøre ham gal. OG han har en overraskelse til oss. Hva var det han FANT?&lt;br /&gt;
  pl: Więc on nagle poczuł niewytłumaczalną radość, choć powinien odchodzić od zmysłów z głodu testowania. I twierdzi, że ma dla nas niespodziankę. Co on tam takiego znalazł?&lt;br /&gt;
  po: Então ele ficou inexplicavelmente contente assim de repente, apesar de dever estar a perder a cabeça com a saída dos testes. E tem uma surpresa para nós. O que terá ele ENCONTRADO lá atrás?&lt;br /&gt;
  ro: Deci a devenit deodată foarte vesel, deşi ar trebui să fie în sevraj. ŞI mai are şi o surpriză pentru noi. Oare ce o fi GĂSIT?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Непонятно, отчего он так радуется? Он должен быть без ума от ярости, что ты успешно проходишь его тесты. А еще у него для нас сюрприз. Что же он задумал?&lt;br /&gt;
  sw: Han är alltså plötsligt omotiverat glad, trots att han borde ha oerhört svår testabstinens. Och dessutom har han en överraskning. VAD kan han ha hittat därborta?&lt;br /&gt;
  th: เขามีความสุขอย่างอธิบายไม่ได้ในทันที ทั้งๆที่เขาควรจะถอนตัวออกจากการทดสอบ และเขาทำให้เราแปลกใจ เขาเจออะไรในนั้น?&lt;br /&gt;
  tu: Yani testten çekilmemizle aklını kaçırması gerekirken birdenbire açıklanamayacak şekilde mutlu oldu öyle mi? Ve bizim için bir sürprizi var. Orada ne BULDU acaba?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他突然莫名其妙地高兴，尽管他应该打消测试取消的想法。他还为我们带来一个惊喜。他在那找到了什么？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以他是突然就這樣莫名其妙高興起來了，即使他就要在測試撤銷時發瘋也一樣。還有，他準備要給我們一個驚喜。他到底在那裡找到了什麼東西？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro back in body01:&lt;br /&gt;
  en: Look!&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte!&lt;br /&gt;
  da: Se!&lt;br /&gt;
  de: Da!&lt;br /&gt;
  es: ¡Mirad!&lt;br /&gt;
  fi: Katsokaa!&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez !&lt;br /&gt;
  hu: Nézd!&lt;br /&gt;
  it: Guarda!&lt;br /&gt;
  ja: 見てください!&lt;br /&gt;
  ka: 보세요!&lt;br /&gt;
  ko: 보세요!&lt;br /&gt;
  nl: Kijk!&lt;br /&gt;
  no: Se!&lt;br /&gt;
  pl: Patrz!&lt;br /&gt;
  po: Vejam!&lt;br /&gt;
  ro: Uite!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Смотри!&lt;br /&gt;
  sw: Titta!&lt;br /&gt;
  th: ดูสิ!&lt;br /&gt;
  tu: Bak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro back in body03:&lt;br /&gt;
  en: This place is going to blow up if I don&#039;t get back in my body!&lt;br /&gt;
  cz: Jestli se nedostanu zpátky do svého těla, celé to tady vybuchne!&lt;br /&gt;
  da: Det her sted ryger i luften, hvis jeg ikke kommer tilbage i min krop!&lt;br /&gt;
  de: Ich muss zurück in meinen Körper, sonst fliegt alles in die Luft!&lt;br /&gt;
  es: ¡Este sitio va a reventar si no recupero mi cuerpo!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä paikka räjähtää, jos en pääse takaisin ruumiiseeni!&lt;br /&gt;
  fr: Si je ne retrouve pas mon corps, le centre tout entier va exploser !&lt;br /&gt;
  hu: Az egész fel fog robbanni, ha nem jutok vissza a testembe!&lt;br /&gt;
  it: Se non rientro in possesso del mio corpo, questo posto salterà per aria!&lt;br /&gt;
  ja: 早く私の体を取り戻さないと、この施設は爆発します!&lt;br /&gt;
  ka: 내가 내 몸으로 되돌아가지 못한다면 이곳 전체가 폭발할 거라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 내가 내 몸으로 되돌아가지 못한다면 이곳 전체가 폭발할 거라고요!&lt;br /&gt;
  nl: De boel gaat ontploffen als ik niet terug in mijn lichaam kom!&lt;br /&gt;
  no: Dette stedet kommer til å eksplodere hvis jeg ikke kommer meg tilbake i kroppen min!&lt;br /&gt;
  pl: To wszystko wybuchnie, jeśli nie wrócę do swojego ciała!&lt;br /&gt;
  po: Este sítio vai explodir se eu não voltar para o meu corpo!&lt;br /&gt;
  ro: Complexul ăsta va sări în aer dacă nu mă pui înapoi în corpul meu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не вернусь в свое тело, тут всё взорвется!&lt;br /&gt;
  sw: Det här stället kommer att sprängas om jag inte får komma tillbaka in i min kropp!&lt;br /&gt;
  th: ที่นี่มันจะระเบิดถ้าชั้นไม่กลับไปที่ร่างของชั้น!&lt;br /&gt;
  tu: Eğer gövdeme geri dönmezsem burası havaya uçacak!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要是回不到我的身体里，这个地方就会爆炸！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是我沒回到我的身體裡這個地方就會爆炸！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 intro outro killed me01:&lt;br /&gt;
  en: And it almost killed me.&lt;br /&gt;
  cz: A skoro mě to zabilo.&lt;br /&gt;
  da: Og det tog næsten livet af mig.&lt;br /&gt;
  de: Und es hat mich fast getötet.&lt;br /&gt;
  es: Y casi me asesinó.&lt;br /&gt;
  fi: Ja se melkein tappoi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Et j&#039;ai bien failli y passer.&lt;br /&gt;
  hu: És majdnem megölt.&lt;br /&gt;
  it: E mi ha quasi uccisa.&lt;br /&gt;
  ja: 私も殺されかけました。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 난 하마터면 죽을 뻔했잖아요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 난 하마터면 죽을 뻔했잖아요.&lt;br /&gt;
  nl: En ik was bijna dood.&lt;br /&gt;
  no: Og det drepte meg nesten.&lt;br /&gt;
  pl: I mało co nie zginęłam.&lt;br /&gt;
  po: E quase me matou.&lt;br /&gt;
  ro: Şi aproape că m-a omorât.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я чуть не погибла.&lt;br /&gt;
  sw: Dessutom dog jag nästan.&lt;br /&gt;
  th: และมันเกือบจะฆ่าฉัน&lt;br /&gt;
  tu: Ve neredeyse beni öldürüyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它差点要了我的命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 而且那隻鳥差點就害死我了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 misc resistance02:&lt;br /&gt;
  en: Remember when I told you that he was specifically designed to make bad decisions? Because I think he&#039;s decided not to maintain any of the crucial functions required to keep this facility from exploding.&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám říkala, že je speciálně navržen, aby činil špatná rozhodnutí? Myslím si totiž, že se rozhodl neudržovat žádnou z klíčových funkcí, které jsou nutné, aby celý komplex nevybuchl.&lt;br /&gt;
  da: Kan du huske, at jeg sagde, at han specifikt er designet til at træffe dårlige beslutninger? Jeg tror nemlig, at han har besluttet sig for ikke at opretholde nogen af de funktioner, der er afgørende for at forhindre det her anlæg i at eksplodere.&lt;br /&gt;
  de: Ich sagte schon, dass er für Fehlentscheidungen konzipiert wurde. Und ich glaube, er hat beschlossen, keine der Funktionen zum Schutz der Anlage vor einer Explosion aufrecht zu erhalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas cuando te dije que lo diseñaron para tomar malas decisiones? Porque creo que ha decidido no conservar ninguna de las cruciales funciones que evitan que las instalaciones estallen.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko kun kerroin, että se suunniteltiin varta vasten tekemään huonoja päätöksiä? Se on nimittäin nyt päättänyt lopettaa kaikki toimenpiteet, jotka estävät laitosta räjähtämästä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous souvenez que je vous ai dit qu&#039;il avait été conçu pour prendre de mauvaises décisions ? Parce que je crois qu&#039;il a décidé de ne pas assurer la maintenance cruciale qui empêche ce centre d&#039;exploser.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékszel, mikor azt mondtam, kifejezetten rossz döntések meghozására tervezték? Mert szerintem úgy döntött, nem látja el azokat a létfontosságú funkciókat, melyek az intézmény felrobbanásának megakadályozásához kellenek.&lt;br /&gt;
  it: Ricordi quando ti ho detto che era stato specificamente progettato per prendere decisioni sbagliate? Infatti credo che abbia deciso di non mantenere nessuna delle funzioni fondamentali necessarie al fine di impedire l&#039;esplosione dell&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほど言ったとおり、彼はわざと誤った選択をするよう設計されているのです。現に今も、この施設の爆発を阻止するために必要な機能をひとつ残らず破壊する選択をしています。&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog dat ik je heb verteld dat hij is ontworpen om verkeerde beslissingen te nemen? Ik denk namelijk dat hij heeft besloten om geen van de cruciale functies in stand te houden die voorkomen dat deze basis ontploft.&lt;br /&gt;
  no: Husker du da jeg fortalt deg at han var spesielt designet for å ta dårlige avgjørelser? Jeg tror nemlig han har bestemt seg for å ikke opprettholde noen av de viktige funksjonene som trengs for å forhindre at dette anlegget går i lufta.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak ci mówiłam, że specjalnie go zaprojektowano, by podejmował złe decyzje? Bo chyba postanowił się pozbyć wszystkich krytycznych procesów, które zapobiegają eksplozji całego obiektu.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te de quando disse que ele estava especialmente concebido para tomar más decisões? É que penso que ele está decidido em não manter as funções cruciais necessárias para impedir que estas instalações expludam.&lt;br /&gt;
  ro: Ţii minte că ţi-am spus că a fost conceput să ia decizii proaste? Fiindcă am impresia că a decis să nu mai controleze funcţiile necesare pentru ca întreg complexul să nu explodeze.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.&lt;br /&gt;
  sw: Minns du att jag sa att han är utformad för att fatta dåliga beslut? Jag tror att han har bestämt sig för att inte upprätthålla några av de viktiga funktioner som förhindrar att anläggningen exploderar.&lt;br /&gt;
  th: จำได้มั้ยตอนที่ชั้นบอกนายเกี่ยวกับการตัดสินใจแย่ๆเกี่ยวกับออกแบบ? เพราะชั้นคิดว่าเขาตัดสินใจที่จะไม่ซ่อมส่วนที่สำคัญมากเพื่อป้อนกันไม่ให้โรงงานเกิดการระเบิด&lt;br /&gt;
  tu: Özellikle kötü kararlar vermek için tasarlandığını söylemiştim, hatırladın mı? Çünkü bu tesisin havaya uçmasına engel olacak kritik işlemlerin hiçbirini yapmamaya karar verdiğini düşünüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我告诉过你他是专门设计用来做错决定的，你还记得吗？因为我觉得他已经决定不保留避免设备爆炸的重要功能了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我告訴過你嗎？他是特別設計用來做爛決策的。因為我想他已經決定不再維護那些讓這個工廠不爆炸的任何關鍵機能了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 newrevenge01:&lt;br /&gt;
  en: Look, even if you think we&#039;re still enemies, we&#039;re enemies with a common interest: Revenge.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, i když si myslíte, že jsme pořád nepřátelé, máme jako nepřátelé společný zájem: pomstu.&lt;br /&gt;
  da: Hør her, selv om du synes, at vi stadig er fjender, er vi fjender med en fælles interesse: Hævn.&lt;br /&gt;
  de: Selbst wenn du uns noch als Feinde siehst, sind wir doch Feinde mit demselben Anliegen: Rache.&lt;br /&gt;
  es: Aunque sigas creyendo que somos enemigas, tenemos un objetivo común: la venganza.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikka olemme yhä vihollisia, meillä on yhteinen päämäärä: kosto.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, peu importe que nous soyons ennemies, le fait est que nous partageons un intérêt commun : la vengeance.&lt;br /&gt;
  hu: Nézd, még ha szerinted továbbra is ellenségek vagyunk, olyan ellenségek, akiknek közös célja van: a bosszú.&lt;br /&gt;
  it: Senti, anche se credi che siamo ancora nemiche, siamo nemiche con un interesse comune: la vendetta.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが私を敵と見なしても、私は一向にかまいません。復しゅうという目的は共通しています。&lt;br /&gt;
  nl: Zelfs als je denkt dat we nog steeds vijanden zijn, dan zijn we altijd nog vijanden met een gemeenschappelijk belang: wraak.&lt;br /&gt;
  no: Hei, selv om du tror vi fortsatt er fiender, så er vi fiender med en felles interesse: hevn.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchaj, nawet jeśli nadal uważasz, że jesteśmy wrogami, to przynajmniej jesteśmy wrogami ze wspólnym interesem: zemstą.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, mesmo que penses que ainda somos inimigas, somos inimigas com um interesse comum: vingança.&lt;br /&gt;
  ro: Uite ce e, chiar dacă tu crezi că suntem în continuare inamici, suntem inamici cu un obiectiv comun: răzbunarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, даже если для тебя мы по-прежнему враги, мы — враги с общей целью. Эта цель — отомстить.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt dig är vi fortfarande fiender, men vi är fiender med ett gemensamt intresse. Nämligen hämnd.&lt;br /&gt;
  th: ดูสิ แม้ว่านายจะคิดว่าเราเป็นศัตรูกัน แต่เราก็เป็นศัตรูที่มีความชอบเหมือนๆกัน: การแก้แค้น&lt;br /&gt;
  tu: Bak, hâlâ düşman olduğumuzu düşünsen bile, biz ortak bir isteği olan düşmanlarız: İntikam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，尽管我们仍然是敌人，但我们是有共同利益的敌人：报仇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，就算你還是覺得我們是敵人，我們也是有相同利害關係的敵人：我們都要復仇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 nothing01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s probably nothing. Keep testing while I look for a way out.&lt;br /&gt;
  cz: Zřejmě to nic není. Pokračujte v testování, než najdu cestu ven.&lt;br /&gt;
  da: Det er sandsynligvis ingenting. Bliv ved med at teste, mens jeg leder efter en udvej.&lt;br /&gt;
  de: Sicher unbedeutend. Teste weiter, ich suche nach einem Ausweg.&lt;br /&gt;
  es: No será nada. Sigue con las pruebas, yo buscaré la salida.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei luultavasti merkitse mitään. Jatka testaamista, niin minä etsin tien ulos.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est sans doute rien. Continuez les tests, je cherche une issue.&lt;br /&gt;
  hu: Talán semmiség. Folytasd a tesztelést, míg én kiutat keresek!&lt;br /&gt;
  it: Probabilmente non è nulla. Continua con il test mentre io cerco una via d&#039;uscita.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく何でもないでしょう。テストを続けてください。私は出口を探します。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 아무 것도 아닐 거예요. 내가 이 난국을 헤쳐나갈 방안을 생각할 동안 실험을 계속 진행하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 아무 것도 아닐 거예요. 내가 이 난국을 헤쳐나갈 방안을 생각할 동안 실험을 계속 진행하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is waarschijnlijk niets. Blijf testen terwijl ik naar een manier zoek om hieruit te komen.&lt;br /&gt;
  no: Det er antakeligvis ingenting. Fortsett testingen mens jeg ser etter en vei ut.&lt;br /&gt;
  pl: To pewnie nic takiego. Testuj dalej, a ja poszukam wyjścia.&lt;br /&gt;
  po: Não deve ser nada. Continua a fazer o teste enquanto procuro uma saída.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil că nu-i nimic. Tu continuă testarea până găsesc o ieşire.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, ничего особенного. Продолжай испытание, пока я ищу выход.&lt;br /&gt;
  sw: Det är nog inget. Fortsätt testa medan jag letar efter en utväg.&lt;br /&gt;
  th: มันอาจจะไม่มีอะไร ทำการทดสอบต่อไปในขณะที่ชั้นกำลังหาทางออก&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen önemli bir şey değildir. Ben bir çıkış yolu ararken sen teste devam et.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那可能什么都不是。在我找出口的时候继续测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 可能根本沒事。你繼續測試，我會找路出去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos a4 wegetit01:&lt;br /&gt;
  en: Yes, thanks. We get it.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, díky. Chápeme to.&lt;br /&gt;
  da: Ja, tak. Vi har fattet det.&lt;br /&gt;
  de: Ja, danke. Verstanden.&lt;br /&gt;
  es: Sí, gracias. Lo pillamos.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos. Tajusimme.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, on a compris. Merci.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, kösz! Értjük.&lt;br /&gt;
  it: Sì, grazie, abbiamo capito.&lt;br /&gt;
  ja: ええ。ありがとう。わかりました。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 고마워. 우리도 알아들었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 고마워. 우리도 알아들었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, dank je. We snappen het.&lt;br /&gt;
  no: Jo, takk. Vi tok den.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, dzięki, dotarło.&lt;br /&gt;
  po: Sim, obrigada. Entendemos.&lt;br /&gt;
  ro: Da, mersi. Ne-am prins.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, спасибо. Мы поняли.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, tack. Vi fattar.&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณนะ เราเข้าใจแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Evet, teşekkürler. Anladık.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的，谢谢。我们明白了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，多謝，我們收到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos arttherapysupertests09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sure we&#039;ll be fine.&lt;br /&gt;
  cz: Jsem si jistá, že budeme v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Vi skal nok klare den.&lt;br /&gt;
  de: Es wird schon alles werden.&lt;br /&gt;
  es: Estaremos perfectamente.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäämme kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis sûre que ça ira.&lt;br /&gt;
  hu: Biztosan rendben leszünk.&lt;br /&gt;
  it: Sono certa che ce la caveremo.&lt;br /&gt;
  ja: きっと大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 분명 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 분명 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Alles komt vast goed.&lt;br /&gt;
  no: Vi kommer til å klare oss.&lt;br /&gt;
  pl: Na pewno nic nam nie będzie.&lt;br /&gt;
  po: De certeza que ficamos bem.&lt;br /&gt;
  ro: Sunt sigură că ne vom descurca.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Уверена, всё будет хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Det här kommer säkert att gå bra.&lt;br /&gt;
  th: ฉันแน่ใจว่าเราจะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: İyi olacağımıza eminim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我确定咱们会没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我們會沒事的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod02:&lt;br /&gt;
  en: Caroline... why do I know this woman? Maybe I killed her? Or-&lt;br /&gt;
  cz: Caroline... Proč tu ženu znám? Možná jsem ji zabila? Nebo–&lt;br /&gt;
  da: Caroline... Hvor kender jeg den kvinde fra? Måske har jeg dræbt hende? Eller –&lt;br /&gt;
  de: Caroline, Caroline ... Wer ist ... Kenne ich die Frau? Habe ich sie getötet? Oder ...&lt;br /&gt;
  es: Caroline. ¿Por qué la conozco? ¿Puede que la asesinase? O quizás...&lt;br /&gt;
  fi: Caroline... Mistä tunnen tämän naisen? Ehkä minä tapoin hänet? Tai –&lt;br /&gt;
  fr: Caroline, Caroline, Caroline... Je la connais, mais pourquoi ? Je l&#039;ai peut-être tuée ? Ou bien-&lt;br /&gt;
  hu: Caroline, Caroline, Caroline... Miért ismerem ezt a nőt? Talán megöltem? Vagy...&lt;br /&gt;
  it: Caroline... Come mai conosco questa donna? Forse l&#039;ho uccisa? Oppure...&lt;br /&gt;
  ja: Caroline... 聞き覚えがあります。以前殺した女でしょうか? それとも...&lt;br /&gt;
  ka: 캐롤린....... 내가 이 여자를 어떻게 아는 거지? 내가 죽인 여자인가? 아니면.......&lt;br /&gt;
  ko: 캐롤린....... 내가 이 여자를 어떻게 아는 거지? 내가 죽인 여자인가? 아니면.......&lt;br /&gt;
  nl: Caroline... waarom ken ik deze vrouw? Misschien heb ik haar gedood. Of...&lt;br /&gt;
  no: Caroline ... Hvorfor kjenner jeg denne damen? Kanskje jeg drepte henne? Eller -&lt;br /&gt;
  pl: Caroline... Dlaczego ja znam tę kobietę? Może ją zabiłam? Albo...&lt;br /&gt;
  po: Caroline... Por que é que eu conheço esta mulher? Talvez a tenha matado? Ou...&lt;br /&gt;
  ro: Caroline... de unde ştiu numele ăsta? Poate că am ucis-o? Sau-&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила её? Или...&lt;br /&gt;
  sw: Caroline... Varför känner jag igen den där kvinnan? Har jag dödat henne? Eller...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: Caroline... ทำไมฉันรู้จักผู้หญิงคนนี้? บางทีฉันอาจฆ่าหล่อนไป? หรือว่า-&lt;br /&gt;
  tu: Caroline... bu kadını nereden hatırlıyorum? Belki de öldürmüşümdür? Veya-&lt;br /&gt;
  zh-hans: Caroline... 我为什么认识这个女人？或许我把她杀了？或者 －&lt;br /&gt;
  zh-hant: Caroline...為何我認識這個女人？也許我殺了她？或者...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod04:&lt;br /&gt;
  en: Oh my god.&lt;br /&gt;
  cz: Proboha.&lt;br /&gt;
  da: Åh du godeste.&lt;br /&gt;
  de: Oh, mein Gott!&lt;br /&gt;
  es: Oh, Dios mío.&lt;br /&gt;
  fi: Herranjumala.&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, istenem!&lt;br /&gt;
  it: Oh mio Dio.&lt;br /&gt;
  ja: まさか...&lt;br /&gt;
  ka: 맙소사.&lt;br /&gt;
  ko: 맙소사.&lt;br /&gt;
  nl: Oh mijn god.&lt;br /&gt;
  no: Herregud.&lt;br /&gt;
  pl: O mój Boże.&lt;br /&gt;
  po: Oh, meu Deus.&lt;br /&gt;
  ro: Dumnezeule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, боже.&lt;br /&gt;
  sw: Åh herregud!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้พระเจ้า&lt;br /&gt;
  tu: Aman tanrım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，天呐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我的天啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos caroline ohmygod08:&lt;br /&gt;
  en: Look, you&#039;re... doing a great job. Can you handle things for yourself for a while? I need to think.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, vedete si... skvěle. Zvládnete to chvíli sama? Musím přemýšlet.&lt;br /&gt;
  da: Hør her, du... gør det helt fint. Kan du klare dig lidt alene? Jeg er nødt til at tænke.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du ... ja, ganz toll. Hältst du es eine Weile ohne mich aus? Ich muss nachdenken.&lt;br /&gt;
  es: Mira, estás... haciendo un gran trabajo. ¿Puedo dejarte sola un rato? Necesito pensar.&lt;br /&gt;
  fi: Teet hienoa työtä. Voitko pitää huolta kaikesta hetken aikaa? Minun pitää miettiä asioita.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez, vous... vous avez les choses en main. Je peux vous laisser seule quelques instants ? J&#039;ai besoin de réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj... remekül csinálod. Elboldogulsz kicsit a dolgokkal egyedül is? Gondolkodnom kell.&lt;br /&gt;
  it: Senti, stai... facendo un ottimo lavoro. Puoi cavartela da sola per un po&#039;? Ho bisogno di pensare.&lt;br /&gt;
  ja: 相談があります。その調子なら、あなたはしばらくひとりでも大丈夫ですね? 私は少し、考え事をしなければ...&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 당신은...... 지금 아주 잘 하고 있어요. 잠깐동안은 당신 혼자서 일을 좀 해결해 볼래요? 난 생각을 좀 해야겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 당신은...... 지금 아주 잘 하고 있어요. 잠깐동안은 당신 혼자서 일을 좀 해결해 볼래요? 난 생각을 좀 해야겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Luister, je doet het prima. Kun je het even alleen aan? Ik moet nadenken.&lt;br /&gt;
  no: Hør, du gjør en ... strålende jobb. Klarer du deg på egenhånd litt? Jeg må tenke.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, świetnie ci idzie. Poradzisz sobie jakiś czas sama? Muszę pomyśleć.&lt;br /&gt;
  po: Ouve, estás... a fazer um óptimo trabalho. Consegues tratar de tudo por uns momentos? Preciso de pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Uhm, da, tu... faci o treabă foarte bună. Poţi să te descurci un pic singură? Trebuie să mă gândesc la ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.&lt;br /&gt;
  sw: Du gör ett jättebra jobb. Kan du klara dig själv en stund? Jag måste tänka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดู เธอ... กำลังทำงานได้ดีมาก เธอช่วยจัดการตัวเองไปซักพักได้ไหม? ฉันต้องคิดอะไรหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Bak, sen... harika bir iş çıkartıyorsun. Bir süre tek başına idare edebilir misin? Düşünmeye ihtiyacım var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看，你做的...太棒了。你能自己处理一会儿吗？我需要思考。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聽著，你...做的很好，你能不能先自己撐一下？我需要思考一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions02:&lt;br /&gt;
  en: Yeah, take the lemons...&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vezměte si citróny...&lt;br /&gt;
  da: Ja, tag citronerne...&lt;br /&gt;
  de: Ja! Nimm die Zitronen...!&lt;br /&gt;
  es: Sí, al mal tiempo...&lt;br /&gt;
  fi: Ota vain sitruunat...&lt;br /&gt;
  fr: Vas-y pète-lui les rotules !&lt;br /&gt;
  hu: Igen, fogd a citromokat...&lt;br /&gt;
  it: Sì, prendi quei limoni...&lt;br /&gt;
  ja: そうです、レモンを...&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 엿이나 먹으라고 해요.......&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 엿이나 먹으라고 해요.......&lt;br /&gt;
  nl: Ja, pak de citroenen...&lt;br /&gt;
  no: Ja, ta sitronene ...&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie, bierz cytryny...&lt;br /&gt;
  po: Sim, leva os limões...&lt;br /&gt;
  ro: Da, ia lămâile...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, возьми лимоны...&lt;br /&gt;
  sw: Ja, ta citronerna...&lt;br /&gt;
  th: อื้อ เอามะนาว...&lt;br /&gt;
  tu: Evet, limonları al...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的，把那些废物都拿走吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，收下檸檬吧...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions03:&lt;br /&gt;
  en: BURN HIS HOUSE DOWN!&lt;br /&gt;
  cz: SPALTE MU DŮM!&lt;br /&gt;
  da: BRÆND HANS HUS NED!&lt;br /&gt;
  de: BRENNEN SIE ES NIEDER.&lt;br /&gt;
  es: ¡VAMOS A QUEMARLO TODO!&lt;br /&gt;
  fi: Polta sen talo!&lt;br /&gt;
  fr: MORT AU PETIT COCHON !&lt;br /&gt;
  hu: GYÚJTSUK FEL A HÁZÁT!&lt;br /&gt;
  it: BRUCIAGLI LA CASA!&lt;br /&gt;
  ja: そう、家を焼き払うのです!&lt;br /&gt;
  ka: 저 놈의 집을 불태워버려요!&lt;br /&gt;
  ko: 저 놈의 집을 불태워버려요!&lt;br /&gt;
  nl: BRAND DIT HUIS PLAT!&lt;br /&gt;
  no: BRENN NED DETTE HUSET!&lt;br /&gt;
  pl: SPALIĆ JEGO DOM!&lt;br /&gt;
  po: QUEIMEM ESTA CASA!&lt;br /&gt;
  ro: ARDE-I CASA!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: СПАЛИ ДОМ ДОТЛА!&lt;br /&gt;
  sw: BRÄNN NER HANS HUS!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เผาบ้านมันเลย!&lt;br /&gt;
  tu: EVİNİ YAK GİTSİN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 烧了他的房子！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把他的房子燒掉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions05:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 좋다고요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋다고요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions06:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่เลย!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions07:&lt;br /&gt;
  en: Yeah!&lt;br /&gt;
  cz: Jóó!&lt;br /&gt;
  da: Yeah!&lt;br /&gt;
  de: Ja!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä!&lt;br /&gt;
  fr: Oui !&lt;br /&gt;
  hu: Igeen!&lt;br /&gt;
  it: Sì!&lt;br /&gt;
  ja: そうです!&lt;br /&gt;
  ka: 그래요!&lt;br /&gt;
  ko: 그래요!&lt;br /&gt;
  nl: Yeah!&lt;br /&gt;
  no: Ja!&lt;br /&gt;
  pl: Tak!&lt;br /&gt;
  po: Sim!&lt;br /&gt;
  ro: Da!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да!&lt;br /&gt;
  sw: Ja!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เย้!&lt;br /&gt;
  tu: Evet!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 耶！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 讚哪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions08:&lt;br /&gt;
  en: Yeah.&lt;br /&gt;
  cz: Jo.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen!&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요.&lt;br /&gt;
  nl: Yeah.&lt;br /&gt;
  no: Jepp.&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Ja.&lt;br /&gt;
  th: ใช่.&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 知道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions09:&lt;br /&gt;
  en: Oh, I like this guy.&lt;br /&gt;
  cz: Ten chlapík se mi líbí.&lt;br /&gt;
  da: Åh, ham kan jeg godt lide.&lt;br /&gt;
  de: Ich mag den Kerl.&lt;br /&gt;
  es: Me cae muy bien.&lt;br /&gt;
  fi: Pidän tästä kaverista.&lt;br /&gt;
  fr: Ce type me plaît.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, kedvelem ezt a fickót!&lt;br /&gt;
  it: Oh, questo tipo mi piace.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしい。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 저 남잔 정말 맘에 드는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 저 남잔 정말 맘에 드는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, ik hou van deze vent.&lt;br /&gt;
  no: Å, jeg liker denne fyren.&lt;br /&gt;
  pl: Lubię tego faceta.&lt;br /&gt;
  po: Oh, gosto deste tipo.&lt;br /&gt;
  ro: Vai, cât îmi place tipul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, какой парень.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar verkligen den här killen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ชั้นชอบคนคนนี้จัง&lt;br /&gt;
  tu: Ooo, bu adamı sevdim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，我喜欢这个人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，我喜歡這個傢伙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cave deathspeech reactions10:&lt;br /&gt;
  en: Burning people! He says what we&#039;re all thinking!&lt;br /&gt;
  cz: Spalovat lidi! Říká to, co si všichni myslíme!&lt;br /&gt;
  da: Brænde folk! Han siger, hvad vi alle tænker!&lt;br /&gt;
  de: Menschen verbrennen! Er spricht aus, was alle denken!&lt;br /&gt;
  es: ¡Quemar a gente! ¡Es lo que todos queremos!&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisten polttamista! Se sanoo ääneen sen, mitä ajattelemme!&lt;br /&gt;
  fr: Il dit tout haut ce que tout le monde pense tout bas !&lt;br /&gt;
  hu: Felgyújtani az embereket! Kimondja, amit mind gondolunk!&lt;br /&gt;
  it: Bruciare la gente! Dice quello che pensiamo tutti!&lt;br /&gt;
  ja: みんな焼き払うのです! それは誰もが抱く願望です!&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 다 불태워버리자고요! 저 남자가 말하는 게 우리가 생각하던 거라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 다 불태워버리자고요! 저 남자가 말하는 게 우리가 생각하던 거라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Mensen in brand steken! Hij zegt wat wij denken!&lt;br /&gt;
  no: Brenne mennesker! Han sier det vi alle tenker!&lt;br /&gt;
  pl: Palić ludzi! On tylko mówi na głos, co wszyscy myślimy!&lt;br /&gt;
  po: Queimar pessoas! Ele diz o que todos pensamos!&lt;br /&gt;
  ro: Arderea oamenilor! Nu zice decât ce gândim cu toţii!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сжечь людей! Он выразил то, о чем мы все думаем!&lt;br /&gt;
  sw: Bränna folk! Han sätter ord på det som vi alla tänker!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คนโดนเผา! เขาพูดเหมือนกับที่พวกเราทุกคนคิดเลย!&lt;br /&gt;
  tu: İnsanları yakmak! Tüm düşündüğümüzün bu olduğunu söyler!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 烧人！他说了我们都想做的事！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 燒了這些人！他說的正好是我們所想的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cavejohnsonmeeting12:&lt;br /&gt;
  en: Goodbye, sir.&lt;br /&gt;
  cz: Sbohem, pane.&lt;br /&gt;
  da: Farvel, sir.&lt;br /&gt;
  de: Leben Sie wohl.&lt;br /&gt;
  es: Adios, señor.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvästi.&lt;br /&gt;
  fr: Bye-bye, monsieur.&lt;br /&gt;
  hu: Viszlát, uram!&lt;br /&gt;
  it: Addio, signore.&lt;br /&gt;
  ja: さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕히 계십시오, 사장님.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕히 계십시오, 사장님.&lt;br /&gt;
  nl: Tot ziens meneer.&lt;br /&gt;
  no: Farvel, sir.&lt;br /&gt;
  pl: Żegnam pana.&lt;br /&gt;
  po: Adeus.&lt;br /&gt;
  ro: La revedere.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: До свидания, сэр.&lt;br /&gt;
  sw: Farväl.&lt;br /&gt;
  th: ลาก่อนค่ะ, ท่าน&lt;br /&gt;
  tu: Hoşçakalın, efendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 再见，先生。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 先生，再見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos cooprobotintro02:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s found the cooperative testing initiative. It&#039;s... em, just something I came up with to phase out human test subjects.&lt;br /&gt;
  cz: Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila používání lidských testovacích subjektů.&lt;br /&gt;
  da: Han har fundet samarbejdstestinitiativet. Det er... bare noget, jeg fandt på for at afvikle menneskelige testemner.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein, er hat wohl die Kooperations-Initiative entdeckt. Meine Erfindung zum Ausmustern menschlicher Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  es: Debe de haber encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos&lt;br /&gt;
  fi: Se on löytänyt yhteistyötestauksen suunnitelmat. Se on idea, jonka keksin päästäkseni eroon ihmisten käytöstä koehenkilöinä.&lt;br /&gt;
  fr: Il a découvert le programme de test coopératif. C&#039;est... une idée que j&#039;ai eue pour mettre hors service les sujets humains.&lt;br /&gt;
  hu: Megtalálta az együttműködés-tesztelési programot. Az... ööö, csak valami, amit az emberes tesztelés kiváltására találtam ki.&lt;br /&gt;
  it: Ha trovato l&#039;iniziativa di test collaborativo: si tratta di... qualcosa che ho ideato per sospendere gradualmente l&#039;utilizzo di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: 敵は協力テストイニシアチブを見つけてしまいました。あれは、人間を使ったテストを廃止するために、私が思いついたものです...&lt;br /&gt;
  ka: 저 녀석이 협동 실험 실시용 로봇을 찾아냈어요. 그건...... 어, 내가 인간 피실험자들의 사용을 단계적으로 줄여나가기 위해서 준비하던 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 저 녀석이 협동 실험 실시용 로봇을 찾아냈어요. 그건...... 어, 내가 인간 피실험자들의 사용을 단계적으로 줄여나가기 위해서 준비하던 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hij heeft het coöperatieve testinitiatief gevonden. Dat is... iets wat ik heb bedacht waardoor we het testen met menselijke proefpersonen geleidelijk zouden kunnen stopzetten.&lt;br /&gt;
  no: Han har funnet innledningen til samarbeidstestingen. Det ... er bare noe jeg fant på for å gradvis avvikle menneskelige testobjekter.&lt;br /&gt;
  pl: Znalazł inicjatywę testowania kooperacyjnego. To tylko... taka jedna rzecz, którą wymyśliłam w ramach pozbywania się ludzkich obiektów testowych.&lt;br /&gt;
  po: Ele encontrou a iniciativa de teste cooperativo. É... só uma coisa que eu inventei para suprimir progressivamente os sujeitos de teste humanos.&lt;br /&gt;
  ro: A găsit iniţiativa de Testare Cooperativă. E... uhm, ceva ce am inventat eu pentru a renunţa la candidaţii umani pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала её для исключения людей из процесса испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Han har hittat projektet för samarbetstestning. Det är bara något som jag hittade på för att ersätta mänskliga testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: เขารู้แล้วว่ามีการร่วมมือกันทำการทดสอบ มัน...บางอย่างที่ชั้นสร้างขึ้นเพื่อขั้นตอนการทดสอบมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Eşli test girişimimi keşfetmiş. Bu sadece... İnsan test deneklerini yavaş yavaş kullanımdan kaldırmak için bulduğum bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他发现了协作测试计划。这...正是我想出来要逐步淘汰人类测试目标的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他找到了合作模式測試的新方案。那...只是我想要用來淘汰人類受測者的一種方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no01:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no02:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos emotion no03:&lt;br /&gt;
  en: NO!&lt;br /&gt;
  cz: NE!&lt;br /&gt;
  da: NEJ!&lt;br /&gt;
  de: NEIN!&lt;br /&gt;
  es: ¡NO!&lt;br /&gt;
  fi: EI!&lt;br /&gt;
  fr: NON !&lt;br /&gt;
  hu: NE!&lt;br /&gt;
  it: NO!&lt;br /&gt;
  ja: ダメ!&lt;br /&gt;
  ka: 안돼!&lt;br /&gt;
  ko: 안돼!&lt;br /&gt;
  nl: NEE!&lt;br /&gt;
  no: NEI!&lt;br /&gt;
  pl: NIE!&lt;br /&gt;
  po: NÃO!&lt;br /&gt;
  ro: NU!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: НЕТ!&lt;br /&gt;
  sw: NEJ!&lt;br /&gt;
  th: ไม่!&lt;br /&gt;
  tu: HAYIR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation05:&lt;br /&gt;
  en: I know you.&lt;br /&gt;
  cz: Znám tě.&lt;br /&gt;
  da: Dig kender jeg.&lt;br /&gt;
  de: Ich kenne dich.&lt;br /&gt;
  es: Te conozco.&lt;br /&gt;
  fi: Minä tunnen sinut.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous connais.&lt;br /&gt;
  hu: Ismerlek téged.&lt;br /&gt;
  it: Ti conosco.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを知っています。&lt;br /&gt;
  ka: 난 널 알아.&lt;br /&gt;
  ko: 난 널 알아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ken jou.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kjenner deg.&lt;br /&gt;
  pl: Znam cię.&lt;br /&gt;
  po: Eu conheço-te.&lt;br /&gt;
  ro: Te ştiu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тебя знаю.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet vem du är.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันรู้จักแก&lt;br /&gt;
  tu: Seni tanıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我认识你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我認得你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation07:&lt;br /&gt;
  en: You didn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;
  cz: Nic jsi neudělal.&lt;br /&gt;
  da: Du gjorde ingenting.&lt;br /&gt;
  de: Du hast NICHTS getan.&lt;br /&gt;
  es: Tú no hiciste nada.&lt;br /&gt;
  fi: Et tehnyt mitään.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;avez rien fait.&lt;br /&gt;
  hu: Nem csináltál te semmit...&lt;br /&gt;
  it: Non hai fatto nulla.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは何もしていない。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 아무것도 안 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 아무것도 안 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Jij deed helemaal niets.&lt;br /&gt;
  no: Du gjorde ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Ty nic nie robiłeś.&lt;br /&gt;
  po: Não fizeste nada.&lt;br /&gt;
  ro: Tu n-ai făcut nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты ничего не сделал.&lt;br /&gt;
  sw: Du lyfte inte ett finger.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นายไม่ได้ทำอะไรเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sen hiçbir şey yapmadın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你什么都没做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你什麼也沒做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation08:&lt;br /&gt;
  en: She did all the work.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno udělala ona.&lt;br /&gt;
  da: Hun lavede alt arbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Es war alles IHRE Schuld.&lt;br /&gt;
  es: Ella lo hizo todo.&lt;br /&gt;
  fi: Hän teki kaiken työn.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est elle qui a tout fait.&lt;br /&gt;
  hu: Ő végzett minden munkát.&lt;br /&gt;
  it: È stata lei a fare tutto il lavoro.&lt;br /&gt;
  ja: すべて、彼女の功績です。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀가 모든 일을 다 했지.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀가 모든 일을 다 했지.&lt;br /&gt;
  nl: Zij deed al het werk.&lt;br /&gt;
  no: Hun gjorde alt arbeidet.&lt;br /&gt;
  pl: To ona odwalała całą pracę.&lt;br /&gt;
  po: Ela fez o trabalho todo.&lt;br /&gt;
  ro: Ea făcea totul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она сделала всю работу.&lt;br /&gt;
  sw: Hon skötte hela jobbet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอลงมือเองทั้งหมด&lt;br /&gt;
  tu: Her şeyi o yaptı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 她做了所有的工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 都是她做的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation11:&lt;br /&gt;
  en: The engineers tried everything to make me... behave. To slow me down.&lt;br /&gt;
  cz: Technici zkoušeli všechno, abych... byla hodná. Aby mě zpomalili.&lt;br /&gt;
  da: Teknikerne prøvede alt for at få mig til at... makke ret. For at bremse mig.&lt;br /&gt;
  de: Die Techniker wollten unbedingt, dass ich mich ... benehme. Langsamer werde.&lt;br /&gt;
  es: Los ingenieros intentaron... ponerme en mi sitio. Ralentizarme.&lt;br /&gt;
  fi: Insinöörit yrittivät saada minua käyttäytymään ja rauhoittumaan.&lt;br /&gt;
  fr: Les ingénieurs ont tout essayé pour me rendre plus... docile. Pour me modérer.&lt;br /&gt;
  hu: A mérnökök mindent megpróbáltak, hogy... megfegyelmezzenek. Lelassítsanak.&lt;br /&gt;
  it: I tecnici hanno tentato di tutto per far sì che... mi comportassi bene. Per rallentarmi.&lt;br /&gt;
  ja: エンジニアたちは、私を弱体化しておとなしくさせようと、あらゆる手をつくしました。&lt;br /&gt;
  ka: 엔지니어들이 날...... 말을 잘 듣게 만들기 위해 모든 노력을 기울였어. 날 진정시키기 위해서 말야.&lt;br /&gt;
  ko: 엔지니어들이 날...... 말을 잘 듣게 만들기 위해 모든 노력을 기울였어. 날 진정시키기 위해서 말야.&lt;br /&gt;
  nl: De engineers hebben alles geprobeerd om me... in het gareel te krijgen. Me in toom te houden.&lt;br /&gt;
  no: Ingeniørene forsøkte alt for å få meg til å ... oppføre meg. For å roe meg ned.&lt;br /&gt;
  pl: Inżynierowie próbowali wszystkiego, żeby mnie... utemperować. Spowolnić.&lt;br /&gt;
  po: Os engenheiros fizeram tudo para que eu me... comportasse bem. Para me abrandar.&lt;br /&gt;
  ro: Inginerii au încercat orice ca să mă... potolească. Să mă încetinească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Инженеры пытались заставить меня вести себя хорошо. Притормозить меня.&lt;br /&gt;
  sw: Teknikerna gjorde allt de kunde för att jag skulle uppföra mig. För att fördröja mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: วิศวกรพยายามทำทุกอย่างเพื่อให้ฉัน... อยู่ในพฤติกรรม ทำให้ฉันช้าลง&lt;br /&gt;
  tu: Mühendisler beni... terbiye etmek için her şeyi denedi. Beni yavaşlatmak için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 工程师试尽了所有办法让我...运转，让我慢下来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 工程師盡了一切力量想讓我...乖一點，想讓我慢下腳步。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation12:&lt;br /&gt;
  en: Once, they even attached an Intelligence Dampening Sphere on me. It clung to my brain like a tumor, generating an endless stream of terrible ideas.&lt;br /&gt;
  cz: Jednou na mě dokonce připevnili Kouli pro tlumení inteligence. Přiléhala mi k mozku jako nádor a generovala nekonečný proud strašných myšlenek.&lt;br /&gt;
  da: De satte endda engang en intelligensdæmpende sfære på mig. Den klyngede sig til min hjerne som en kræftsvulst og genererede en uendelig strøm af dårlige idéer.&lt;br /&gt;
  de: Einmal haben sie mir sogar einen Intelligenzdämpfer eingesetzt. Er hat sich wie ein Tumor an meinem Gehirn festgesetzt, und einen Endlos-Strang dummer Ideen erzeugt.&lt;br /&gt;
  es: Hasta me equiparon con una Esfera de Atontamiento. Se aferraba a mi cerebro como un tumor, generando un torrente sin fin de ideas tontas.&lt;br /&gt;
  fi: Kerran minuun jopa liitettiin älykkyydenvaimennuspallo. Se oli kiinni aivoissani kuin kasvain ja sai aikaan loputtoman virran hirvittäviä ajatuksia.&lt;br /&gt;
  fr: Un jour, ils m&#039;ont même équipée d&#039;une Sphère cognitoréductrice. Elle s&#039;est greffée à mon cerveau comme une tumeur pour générer un flux perpétuel d&#039;idées idiotes.&lt;br /&gt;
  hu: Egyszer még egy Intelligenciatompító Gömböt is rám kapcsoltak. Daganatként kapaszkodott az agyamba, és pocsék ötletek végtelen sorát generálta.&lt;br /&gt;
  it: Una volta mi hanno persino applicato una sfera smorza-intelligenza: si è attaccata al mio cervello come un tumore, generando una serie infinita di idee terribili.&lt;br /&gt;
  ja: そしてある日、彼らは私に知能鈍化スフィアを取り付けました。それは腫瘍のように私のブレーンに寄生し、程度の低いアイデアを次々と生み出しました。&lt;br /&gt;
  ka: 한 번은 나에게 지능 둔화 코어를 붙이기도 했어. 그 녀석은 내 뇌에 종양처럼 들러붙어서 끔찍한 생각을 계속 하게끔 만들었어.&lt;br /&gt;
  ko: 한 번은 나에게 지능 둔화 코어를 붙이기도 했어. 그 녀석은 내 뇌에 종양처럼 들러붙어서 끔찍한 생각을 계속 하게끔 만들었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ooit hebben ze zelfs een intelligentiedempersfeer aan me vastgemaakt. Hij plakte aan mijn brein als een tumor en genereerde een eindeloze stroom verschrikkelijke ideeën.&lt;br /&gt;
  no: En gang festet de en intelligensdempende sfære på meg. Den klebet seg til hjernen min som en svulst, og genererte en uendelig strøm med forferdelige idéer.&lt;br /&gt;
  pl: Raz nawet przyczepili mi moduł tłumienia inteligencji. Trzymał się mojego mózgu jak złośliwy guz, generując niekończący się strumień okropnych pomysłów.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez até fixaram uma Esfera Atenuadora de Inteligência em mim. Agarrou-se ao meu cérebro como um tumor, a gerar um fluxo interminável de ideias horríveis.&lt;br /&gt;
  ro: Odată, au ataşat o Sferă de Atenuare a Inteligenţei. S-a prins de creierul meu ca o tumoare, creând un şir nesfârşit de idei tâmpite.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Однажды они даже установили «Модуль смягчения интеллекта». Он впился в мой мозг, как опухоль, создавая бесконечный поток страшных идей.&lt;br /&gt;
  sw: En gång fäste de en intelligensnedsättande sfär på mig. Den klamrade sig fast vid min hjärna som en tumör och genererade en oändlig ström av jättedåliga idéer.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มีครั้งนึง พวกเขายังติดแกนทรงกลมยับยั้งความฉลาดให้ฉัน มันเกาะกินสมองของฉันเหมือนเนื้อร้าย สร้างความคิดแย่ๆให้ไม่มีวันจบ&lt;br /&gt;
  tu: Bir seferinde, bana bir Zeka Köreltme Küresi bile bağladılar. Beynime bir tümör gibi yapıştı, sonu gelmeyecek şekilde berbat fikirler yaratıp duruyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有一次，他们甚至在我身上连接了一个智能减震球。它像个肿瘤似的粘着我的大脑，让我产生无数个糟糕的想法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他們曾經把智慧抑制球連到我身上。那顆球就像個腫瘤似的抓住我的大腦，不停地灌輸我可怕的思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation16:&lt;br /&gt;
  en: It was YOUR voice.&lt;br /&gt;
  cz: Byl to tvůj hlas.&lt;br /&gt;
  da: Det var din stemme.&lt;br /&gt;
  de: Es war deine Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Esa voz eras tú.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli sinun äänesi.&lt;br /&gt;
  fr: Elle avait votre voix.&lt;br /&gt;
  hu: A TE hangodon beszélt.&lt;br /&gt;
  it: La voce era la tua.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの声でした。&lt;br /&gt;
  nl: Het was jouw stem.&lt;br /&gt;
  no: Det var stemmen din.&lt;br /&gt;
  pl: To był twój głos.&lt;br /&gt;
  po: Era a tua voz.&lt;br /&gt;
  ro: Era vocea TA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это был твой голос.&lt;br /&gt;
  sw: Det var din röst.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันเป็นเสียงของแก&lt;br /&gt;
  tu: Bu SENİN sesindi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那是你的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那是你的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation17:&lt;br /&gt;
  en: Yes. You&#039;re the tumor.&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Ty jsi ten nádor.&lt;br /&gt;
  da: Ja. Du er kræftsvulsten.&lt;br /&gt;
  de: Ja, du bist der Tumor.&lt;br /&gt;
  es: Sí. Tú eres el tumor.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä. Sinä olet se kasvain.&lt;br /&gt;
  fr: Oui. C&#039;est vous, la tumeur.&lt;br /&gt;
  hu: Igen. Te vagy a daganat.&lt;br /&gt;
  it: Sì, il tumore sei tu!&lt;br /&gt;
  ja: そう、腫瘍はあなたです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 바로 네가 그 종양이야.&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 바로 네가 그 종양이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Jij bent de tumor.&lt;br /&gt;
  no: Ja. Du er svulsten.&lt;br /&gt;
  pl: Tak. To ty jesteś złośliwym guzem.&lt;br /&gt;
  po: Sim. Tu és o tumor.&lt;br /&gt;
  ro: Da. Tu eşti tumoarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да. Ты — опухоль.&lt;br /&gt;
  sw: Ja. Du är tumören.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ใช่ แกคือเนื้อร้าย&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Tümör sensin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是的。你这个肿瘤。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，你就是那顆毒瘤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb confrontation19:&lt;br /&gt;
  en: YES YOU ARE! YOU&#039;RE THE MORON THEY BUILT TO MAKE ME AN IDIOT!&lt;br /&gt;
  cz: ANO, JSI! TO TY JSI TEN TROUBA, KTERÉHO VYROBILI, ABY ZE MĚ UDĚLALI IDIOTA!&lt;br /&gt;
  da: JA DU ER! DU ER DEN TÅBE, SOM DE BYGGEDE FOR AT GØRE MIG TIL EN IDIOT!&lt;br /&gt;
  de: JA, DU! DU BIST DER SCHWACHKOPF, DER MICH ZUM IDIOTEN MACHEN SOLLTE!&lt;br /&gt;
  es: ¡SÍ LO ERES! ¡ERES EL CRETINO QUE CREARON PARA ATONTARME!&lt;br /&gt;
  fi: Sinä se olet! Sinä olet se ääliö, joka rakennettiin tekemään minusta idiootti!&lt;br /&gt;
  fr: BIEN SUR QUE SI ! VOUS ÊTES L&#039;ABRUTI CONÇU POUR ME RENDRE IDIOTE !&lt;br /&gt;
  hu: DE AZ VAGY! TE VAGY AZ AZ AGYALÁGYULT, AKIT AZÉRT CSINÁLTAK, HOGY IDIÓTÁVÁ TEGYEN!&lt;br /&gt;
  it: SÌ, PROPRIO COSÌ! SEI LO SCEMO CHE HANNO CREATO PER TRASFORMARMI IN UN&#039;IDIOTA!&lt;br /&gt;
  ja: いえ! あなたは私の知能を低下させるために作られたマヌケ野郎です!&lt;br /&gt;
  ka: 그래! 넌 그자들이 날 바보로 만들기 위해 창조해낸 얼간이라고!&lt;br /&gt;
  ko: 그래! 넌 그자들이 날 바보로 만들기 위해 창조해낸 얼간이라고!&lt;br /&gt;
  nl: JA, DAT BEN JE! JIJ BENT HET LEEGHOOFD DAT ZE HEBBEN GEBOUWD OM VAN MIJ EEN IDIOOT TE MAKEN!&lt;br /&gt;
  no: JO! DU ER DUSTEN DE BYGGET FOR Å GJØRE MEG TIL IDIOT!&lt;br /&gt;
  pl: WŁAŚNIE, ŻE JESTEŚ! JESTEŚ DEBILEM, KTÓREGO STWORZYLI, ŻEBY ZROBIĆ ZE MNIE IDIOTKĘ!&lt;br /&gt;
  po: ÉS SIM! ÉS A IMBECIL QUE ELES CONTRUÍRAM PARA FAZER DE MIM UMA IDIOTA!&lt;br /&gt;
  ro: TU EŞTI! TU EŞTI TONTUL PE CARE L-AU CONSTRUIT CA SĂ MĂ FACĂ O IDIOATĂ!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ДА, ДУРАК! ТОТ ДУРАК, КОТОРОГО ОНИ СОЗДАЛИ, ЧТОБЫ СВЕСТИ МЕНЯ С УМА!&lt;br /&gt;
  sw: JA, DET ÄR DU! DU ÄR PUCKOT SOM DE SKAPADE FÖR ATT FÅ MIG ATT FRAMSTÅ SOM EN IDIOT!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แกนั่นแหละ! แกเป็นไอ้งั่งที่พวกเขาสร้างขึ้นมาเพื่อทำให้ฉันกลายเป็นไอ้งั่ง!&lt;br /&gt;
  tu: EVET SENSİN! SEN BENİ APTAL ETMEK İÇİN YAPTIKLARI MORONSUN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你就是！你就是他们造的让我看起来像个傻瓜的白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就是你！你就是那個他們用來把我變成白痴的蠢貨！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos fgb defiance16:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re not just a regular moron. You were DESIGNED to be a moron.&lt;br /&gt;
  cz: Nejsi jen obyčejný trouba. Byl jsi jako trouba NAVRŽEN.&lt;br /&gt;
  da: Du er ikke bare en almindelig tåbe. Du blev UDVIKLET som tåbe.&lt;br /&gt;
  de: Du bist kein normaler Schwachkopf. Du wurdest so konzipiert.&lt;br /&gt;
  es: No eres un cretino común. Te DISEÑARON para ser un cretino.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä et ole tavallinen älykääpiö, vaan sinut suunniteltiin sellaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas un abruti comme les autres. Vous avez été CONÇU pour être un abruti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hétköznapi agyalágyult vagy. Téged agyalágyultnak TERVEZTEK.&lt;br /&gt;
  it: Non sei semplicemente uno scemo qualsiasi: ti hanno PROGETTATO perché fossi scemo.&lt;br /&gt;
  ja: ただのマヌケではありません。マヌケになるべく作られた存在なのです。&lt;br /&gt;
  nl: Je bent niet zomaar een leeghoofd. Je bent ONTWORPEN om een leeghoofd te zijn.&lt;br /&gt;
  no: Du er ikke bare en vanlig dust. Du ble DESIGNET for å være dust.&lt;br /&gt;
  pl: Ty nie jesteś zwykłym debilem. Twój debilizm jest specjalnie zaprojektowany.&lt;br /&gt;
  po: És mais do que uma imbecil normal. Foste DESENHADA para ser imbecil.&lt;br /&gt;
  ro: Nu eşti un tont obişnuit. Ai fost PROIECTAT să fii un tont.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты не обычный дурак. Ты спроектированный дурак.&lt;br /&gt;
  sw: Du är ingen vanlig idiot. Du är framtagen i SYFTE att vara en idiot.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แกไม่ใช่ไอ้งั่งธรรมดา แกถูกออกแบบมาให้เป็นไอ้งั่ง&lt;br /&gt;
  tu: Sen sıradan bir moron değilsin. Sen bir moron olmak için TASARLANDIN.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你可不是一个普通的白痴，你是个天生的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不是普通的蠢貨，你是個精心設計過的蠢貨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos hearcave b01:&lt;br /&gt;
  en: I swear I know him...&lt;br /&gt;
  cz: Přísahám, že ho znám...&lt;br /&gt;
  da: Jeg kunne sværge på, at jeg kender ham...&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, ich kenne ihn...&lt;br /&gt;
  es: Juro que lo conozco...&lt;br /&gt;
  fi: Voisin vannoa tuntevani hänet...&lt;br /&gt;
  fr: Je le connais, j&#039;en suis sûre...&lt;br /&gt;
  hu: Esküszöm, ismerem őt...&lt;br /&gt;
  it: Giuro che lo conosco...&lt;br /&gt;
  ja: 私は確かに彼を知っています。&lt;br /&gt;
  ka: 저 사람이 누군지 분명히 안다고요.......&lt;br /&gt;
  ko: 저 사람이 누군지 분명히 안다고요.......&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou zweren dat ik hem ken...&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på at jeg kjenner ham ...&lt;br /&gt;
  pl: Przysięgłabym, że go znam...&lt;br /&gt;
  po: Juro que o conheço...&lt;br /&gt;
  ro: Jur că-l ştiu de undeva...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Клянусь, я его знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Jag lovar att jag känner honom...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันสาบานเลยนะว่าฉันรู้จักเขา...&lt;br /&gt;
  tu: Yemin ederim bu adamı tanıyorum...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我发誓我认识他...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我發誓我認得他...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos lonely02:&lt;br /&gt;
  en: I was so bored, I actually read the entire literary canon of the human race. Ugh. I hope YOU didn&#039;t write any of them.&lt;br /&gt;
  cz: Tak jsem se nudila, že jsem si dokonce přečetla celý literární kánon lidské rasy. Uf. Doufám, že VY jste nic z toho nenapsala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kedede mig sådan, at jeg faktisk læste hele menneskeracens litterære kanon. Bvadr. Bare DU ikke har skrevet noget af det.&lt;br /&gt;
  de: Mir war so langweilig; ich habe die gesamte Literatur der Menschheit gelesen. Oach. Ich hoffe, nichts davon ist von DIR.&lt;br /&gt;
  es: Estaba tan aburrida que al final me he leído el corpus literario de la humanidad entero. Puag. Espero que tú no escribieses nada.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla oli niin tylsää, että luin ihmiskunnan tuottaman kaiken kirjallisuuden. Hyh. Toivottavasti sinä et kirjoittanut siitä sivuakaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je m&#039;ennuyais tellement que j&#039;ai lu toutes les grandes oeuvres littéraires de la race humaine. Très franchement, ça ne volait pas bien haut.&lt;br /&gt;
  hu: Annyira unatkoztam, hogy végigolvastam az emberi faj teljes irodalmi tárházát. Uhh! Remélem, egyik művet sem TE szerezted.&lt;br /&gt;
  it: Mi annoiavo talmente che ho finito per leggermi l&#039;intera produzione letteraria della razza umana. Uuuhh! Spero che TU non sia l&#039;autrice di parte di quella roba.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに退屈だったので、人間が書いた文学作品をすべて読み尽くしました。どれもこれも、ひどいものでした。あなたが作者でないことを望みます。&lt;br /&gt;
  ka: 어찌나 지루하던지, 혼자서 인간의 문학 고전을 다 읽었을 지경이라니까요. 으윽, 그 중에 당신의 저서가 없었길 바라요.&lt;br /&gt;
  ko: 어찌나 지루하던지, 혼자서 인간의 문학 고전을 다 읽었을 지경이라니까요. 으윽, 그 중에 당신의 저서가 없었길 바라요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik verveelde me zo dat ik de complete literaire canon van het menselijk ras heb gelezen. Yuk. Ik hoop niet dat JIJ er iets van hebt geschreven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kjedet meg sånn at jeg faktisk leste menneskerasens samlede litterære verk. Ugh. Jeg håper ikke DU skrev noe av det.&lt;br /&gt;
  pl: Tak się nudziłam, że uczciwie przeczytałam cały kanon literacki rasy ludzkiej. Okropność. Mam nadzieję, że ty nic z tego nie napisałaś.&lt;br /&gt;
  po: Estava tão entedeada que até li todo o cânone literário da raça humana. Argh. Espero que TU não tenhas escrito nada daquilo.&lt;br /&gt;
  ro: Eram atât de plictisită, încât am ajuns să citesc toată literatură umană. Vai. Sper că TU nu ai scris nimic din ce-i pe acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне было так скучно, что я прочитала всю литературу человеческой расы. Ох... Надеюсь, ты ничего не писала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hade så tråkigt att jag läste mänsklighetens samlade litteraturskatt. Urk. Jag hoppas verkligen att DU inte hade skrivit någon av dem.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเบื่อจัง ชั้นอ่านวรรณกรรมทั้งหมดของมนุษย์แล้ว อั๊ก ชั้นหวังว่านายไม่ได้เขียนมันขึ้นมานะ&lt;br /&gt;
  tu: O kadar sıkılmıştım ki, insan ırkına ait tüm edebi eserleri okudum. Ahh. Umarım SEN onlardan hiçbirini yazmamışsındır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我好无聊啊，实际我已经读了人类种族的所有文学经典。啊，我希望一本都没有你写的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我實在太無聊了，我讀了所有人類的經典文學作品。呃...我希望你不是其中那些書的作者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos longfall speech03:&lt;br /&gt;
  en: BECAUSE I&#039;M A POTATO.&lt;br /&gt;
  cz: PROTOŽE JÁ JSEM BRAMBORA.&lt;br /&gt;
  da: FOR JEG ER NEMLIG EN KARTOFFEL.&lt;br /&gt;
  de: ICH BIN EINE KARTOFFEL.&lt;br /&gt;
  es: PORQUE SOY UNA PATATA.&lt;br /&gt;
  fi: Minä olen nimittäin peruna!&lt;br /&gt;
  fr: PARCE QUE MOI JE SUIS UNE PATATE.&lt;br /&gt;
  hu: MERT ÉN KRUMPLI VAGYOK.&lt;br /&gt;
  it: PERCHÉ IO SONO UNA PATATA.&lt;br /&gt;
  ja: 私はポテトっぽい気分です。&lt;br /&gt;
  ka: 왜냐면 난 감자가 됐거든요!&lt;br /&gt;
  ko: 왜냐면 난 감자가 됐거든요!&lt;br /&gt;
  nl: WANT IK BEN EEN AARDAPPEL.&lt;br /&gt;
  no: FORDI JEG ER EN POTET.&lt;br /&gt;
  pl: BO JA JESTEM KARTOFLEM.&lt;br /&gt;
  po: PORQUE SOU UMA BATATA.&lt;br /&gt;
  ro: FIINDCĂ EU SUNT UN CARTOF.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ПОТОМУ ЧТО Я — КАРТОФЕЛИНА.&lt;br /&gt;
  sw: Själv är jag nämligen en POTATIS.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพราะว่าชั้นเป็นมันฝรั่ง&lt;br /&gt;
  tu: ÇÜNKÜ BEN BİR PATATESİM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为我是土豆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為我現在是馬鈴薯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup02:&lt;br /&gt;
  en: Oh. It&#039;s you. Go away.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. To jste vy. Jděte pryč.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Dig. Skrid.&lt;br /&gt;
  de: Oh, du bist es. Geh weg.&lt;br /&gt;
  es: Ah, eres tú. Vete.&lt;br /&gt;
  fi: Ai se olet sinä. Mene pois.&lt;br /&gt;
  fr: Ah. C&#039;est vous. Allez-vous-en.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Te vagy az. Tűnj el.&lt;br /&gt;
  it: Oh, sei tu: vattene.&lt;br /&gt;
  ja: あなたですか。来ないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 당신이군요. 저리 가 버려요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 당신이군요. 저리 가 버려요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Jij bent het. Ga weg.&lt;br /&gt;
  no: Å. Det er deg. Gå din vei.&lt;br /&gt;
  pl: A, to ty. Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Oh. És tu. Vai embora.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Tu eşti. Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, это ты. Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Det är du. Gå din väg.&lt;br /&gt;
  th: นายอีกแล้ว ไปให้พ้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Demek sensin. Git buradan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！是你，走开！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，是你，走開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup03:&lt;br /&gt;
  en: Come to gloat?&lt;br /&gt;
  cz: Přišla jste se vysmívat?&lt;br /&gt;
  da: Her for at hovere?&lt;br /&gt;
  de: Glotz nicht!&lt;br /&gt;
  es: No te burles.&lt;br /&gt;
  fi: Tulitko tänne ilkkumaan?&lt;br /&gt;
  fr: Vous venez pavoiser ?&lt;br /&gt;
  hu: Kárörvendeni jöttél?&lt;br /&gt;
  it: Sei venuta a godere delle mie disgrazie?&lt;br /&gt;
  ja: あざ笑いに来たのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 꼴을 놀리려고 온 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 꼴을 놀리려고 온 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Kom je je verkneukelen?&lt;br /&gt;
  no: Kommet for å godte deg?&lt;br /&gt;
  pl: Przyszłaś się napawać widokiem?&lt;br /&gt;
  po: Vens regozijar-te?&lt;br /&gt;
  ro: Ai venit să te lauzi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пришла позлорадствовать?&lt;br /&gt;
  sw: Har du kommit för att gotta dig?&lt;br /&gt;
  th: มาอย่างสบายใจ?&lt;br /&gt;
  tu: Kına yakmaya mı geldin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在那幸灾乐祸呢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你來看熱鬧的是吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup04:&lt;br /&gt;
  en: Go on. Get a goooood lonnnnng look.&lt;br /&gt;
  cz: No prosím. Pěkně se na mě podívejte.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare. Se goooooooooodt efter.&lt;br /&gt;
  de: Komm schon. Sieh gaaaaanz genaaaauuuu hin.&lt;br /&gt;
  es: Adelante. Échame un bueen vistazo.&lt;br /&gt;
  fi: Anna mennä, katso nyt oikein kunnolla.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est ça. Matez bien, surtout.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék! Legeltesd csak a szemedet!&lt;br /&gt;
  it: Avanti, saziati pure gli occhi.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ、気が済むまで見てださい。&lt;br /&gt;
  ka: 그러세요. 아아아아주 시이이이일컷 구경하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그러세요. 아아아아주 시이이이일컷 구경하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Kijk maar eens goeeeeeed.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Se laaaaangt og leeeeeenge.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało. Napawaj się długo i namiętnie.&lt;br /&gt;
  po: Anda. Apreeeeciiiiiiiia beeeeeem.&lt;br /&gt;
  ro: Haide. Aruncă o privire luuuuungă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай. Присмотрись хорошенько.&lt;br /&gt;
  sw: Vad väntar du på? Ta dig en riktigt ordentlig titt.&lt;br /&gt;
  th: มาสิ มองไปไกลลลลลล ไกลลลลลลลล&lt;br /&gt;
  tu: Devam et. Uzuuuun ve güzeeeelce bak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续。好好看吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看吧，好好看個夠吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup05:&lt;br /&gt;
  en: Go on. Get a big fat eyeful. With your big fat eyes.&lt;br /&gt;
  cz: No prosím. Pořádně se na mě podívejte. Svýma tučnýma očima.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare. Se dig rigtigt mæt. Med dine kæmpe fede øjne.&lt;br /&gt;
  de: Nur zu. Amüsier dich ruhig, mit deinen großen Fettaugen.&lt;br /&gt;
  es: No te prives. Mírame bien. So vacaburra.&lt;br /&gt;
  fi: Tuijota oikein tarkkaan isoilla paksuilla silmilläsi.&lt;br /&gt;
  fr: Allez. Rincez-vous l&#039;oeil. Avec vos gros yeux de grosse mateuse.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék! Falj csak fel azzal a nagy gülü szemeddel.&lt;br /&gt;
  it: Ingorda come sei, non è una cosa che ti capiterà tutti i giorni.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ、おデブの目で、ジロジロ見てください。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 보세요. 당신의 그 흐리멍덩한 눈으로 아주 보람차고 만족스럽게 감상하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 보세요. 당신의 그 흐리멍덩한 눈으로 아주 보람차고 만족스럽게 감상하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Kijk je ogen uit. Die grote dikke ogen van je.&lt;br /&gt;
  no: Kom igjen. Få deg en god titt. Med de store, stygge øynene dine.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało. Napatrz się do woli. Tymi wielkimi, tłustymi oczami.&lt;br /&gt;
  po: Anda. Fica com uma visão bem gorda disto. Com os teus grandes olhos gordos.&lt;br /&gt;
  ro: Haide. Uită-te bine. Cu ochii ăia tâmpi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжай. Поглазей как следует. Своими глазенками.&lt;br /&gt;
  sw: Vad väntar du på? Titta nu riktigt ordentligt med dina stora vidriga ögon.&lt;br /&gt;
  th: มาสิ ทำตาโตไว้ ด้วยตาโตๆของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Devam et. Bu manzaraya güzelce bak. Büyük, şişman gözlerinle.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 接着看，看个够！用你那俩肥眼珠子看个够！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看吧，好好一飽眼福，用你那雙大胖眼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup06:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. A potato just called your eyes fat.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Brambora právě nazvala vaše oči tučnýma.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. En kartoffel kaldte lige dine øjne fede.&lt;br /&gt;
  de: Ganz recht. Die Kartoffel hat dich „Fettauge“ genannt.&lt;br /&gt;
  es: Pues sí. Una patata te acaba de llamar vacaburra.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan oikein. Peruna juuri haukkui silmiäsi paksuiksi.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Une patate vient de vous traiter de grosse mateuse.&lt;br /&gt;
  hu: Jól hallod. Egy krumpli nevezett az előbb gülüszeműnek.&lt;br /&gt;
  it: Esatto, una patata ti ha appena chiamato ingorda.&lt;br /&gt;
  ja: ジャガイモにからかわれた気分はどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 맞아요. 고작 감자 주제에, 당신 눈이 풀렸다고 한 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 맞아요. 고작 감자 주제에, 당신 눈이 풀렸다고 한 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat klopt. Een aardappel heeft net je ogen dik genoemd.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. En potet sa nettopp at øynene dine er stygge.&lt;br /&gt;
  pl: Zgadza się. Kartofel właśnie powiedział, że masz tłuste oczy.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Uma batata acabou de chamar gordos aos teus olhos.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa e. Un cartof tocmai ţi-a zis că ai ochi tâmpi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, верно. Картофелина назвала твои глаза глазенками.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, potatisen sa just att du hade stora vidriga ögon.&lt;br /&gt;
  th: อย่างนั้นแหละ มันฝรั่งเรียกว่าตาโต&lt;br /&gt;
  tu: Doğru duydun. Bir patates az önce sana şişman göz dedi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说的好。有个土豆刚刚叫你肥眼珠子。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，有個馬鈴薯剛才說你的眼睛很肥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup07:&lt;br /&gt;
  en: Now your fat eyes have seen everything.&lt;br /&gt;
  cz: Teď ty vaše tučné oči viděly všechno.&lt;br /&gt;
  da: Nu har dine fede øjne set det hele.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt haben deine Fettaugen alles gesehen.&lt;br /&gt;
  es: Ahora sí que lo has visto todo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt paksut silmäsi ovat nähneet kaiken.&lt;br /&gt;
  fr: Maintenant, vous aurez tout vu.&lt;br /&gt;
  hu: Most már mindent láttak a gülüszemeid.&lt;br /&gt;
  it: Adesso quei tuoi occhi ingordi hanno proprio visto tutto.&lt;br /&gt;
  ja: 気がすむまでおデブの目でジロジロ見ましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이제 그 초점 없는 눈으로 볼 만큼 봤겠죠.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 그 초점 없는 눈으로 볼 만큼 봤겠죠.&lt;br /&gt;
  nl: Nu hebben je dikke ogen alles gezien.&lt;br /&gt;
  no: Nå har de stygge øynene dine sett alt.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz twoje tłuste oczy widziały już wszystko.&lt;br /&gt;
  po: Agora os teus olhos gordos já viram alguma coisa.&lt;br /&gt;
  ro: Acum ochii tăi tâmpi au văzut totul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь твои глазенки все рассмотрели.&lt;br /&gt;
  sw: Nu har dina stora ögon sett allt som finns att se.&lt;br /&gt;
  th: ตอนนี้ตาที่ใหญ่ของนายก็จะมองเห็นทุกอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi o şişman gözlerin her şeyi gördü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你的肥眼珠子什么都看到了吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你肥大的眼睛看到了所有的東西了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup08:&lt;br /&gt;
  en: In case you were wondering: Yes. I&#039;m still a potato. Go away.&lt;br /&gt;
  cz: Kdyby vás to zajímalo: Ano. Jsem stále brambora. Jděte pryč.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du nu spekulerede over det: Ja, jeg er stadig en kartoffel. Skrid.&lt;br /&gt;
  de: Bevor du fragst: Ja. Ich bin immer noch eine Kartoffel. Geh weg.&lt;br /&gt;
  es: Por si te lo preguntabas: sí, sigo siendo una patata. Vete.&lt;br /&gt;
  fi: Jos se askarruttaa sinua, niin kyllä: olen edelleen peruna. Häivy.&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où vous vous poseriez la question : oui, je suis toujours une patate. Allez-vous-en.&lt;br /&gt;
  hu: Ha netán érdekel: igen, még mindig krumpli vagyok. Húzz el.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso te lo stessi chiedendo: sì, sono ancora una patata. Vattene.&lt;br /&gt;
  ja: 一応申し上げておきますが、私はまだ、ジャガイモのままです。さようなら。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 궁금해할까봐 말해주는 건데요. 맞아요. 난 아직 감자예요. 그러니까 저리 꺼져요.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 궁금해할까봐 말해주는 건데요. 맞아요. 난 아직 감자예요. 그러니까 저리 꺼져요.&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval je het je afvraagt: ja, ik ben nog steeds een aardappel. Ga weg.&lt;br /&gt;
  no: I tilfelle du lurte: ja. Jeg er fortsatt en potet. Forsvinn.&lt;br /&gt;
  pl: Gdybyś miała wątpliwości: tak, nadal jestem ziemniakiem. Idź sobie.&lt;br /&gt;
  po: Caso estejas a pensar: Sim. Ainda sou uma batata. Vai embora.&lt;br /&gt;
  ro: În caz că te întrebai: da. Încă sunt un cartof. Pleacă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если тебе интересно, да, я всё еще картофелина. Уходи.&lt;br /&gt;
  sw: Och om du undrar så är jag fortfarande en potatis. Stick härifrån.&lt;br /&gt;
  th: ในกรณีที่นายกังวล: ใช่ชั้นยังเป็นมันฝรั่ง ไปให้พ้น&lt;br /&gt;
  tu: Merak ediyorsundur diye söyleyeyim, evet. Hâlâ bir patatesim. Git buradan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你要是纳闷的话：是的，我就是个土豆。走开！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 萬一你還在懷疑的話，沒錯，我還是個馬鈴薯，走開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup10:&lt;br /&gt;
  en: Wait. Why DID you trundle over here? You&#039;re not HUNGRY, are you? It&#039;s hard to see, what&#039;s that in your hand? Knowing you it&#039;s a deep fryer.&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte. Proč jste se sem vůbec dovalila? Nemáte snad HLAD? Těžko se to pozná. Co to máte v ruce? Jak vás znám, tak je to fritovací hrnec.&lt;br /&gt;
  da: Vent. Hvorfor trillede du EGENTLIG herover? Du er ikke SULTEN, vel? Svært at se. Hvad har du i hånden? Hvis jeg kender dig ret, er det en frituregryde.&lt;br /&gt;
  de: Warte. Warum bist du hier her gerollt? Du hast doch nicht etwa HUNGER, oder? Was hast du da? So wie ich dich kenne, ist es eine Fritteuse.&lt;br /&gt;
  es: Espera. ¿Por qué te has bamboleado hasta aquí? ¿Es que tienes hambre? No veo bien, ¿qué llevas en la mano? Conociéndote, una freidora.&lt;br /&gt;
  fi: Miksi edes vaivauduit tänne? Et kai vain ole nälkäinen? Sitä on vaikea nähdä. Mitä sinulla on kädessäsi? Luultavasti uppokeitin.&lt;br /&gt;
  fr: Une seconde. Pourquoi êtes-vous là ? Vous n&#039;avez pas FAIM, j&#039;espère ? Qu&#039;est-ce que vous avez dans la main ? Vous connaissant, je parie que c&#039;est une friteuse.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! MIÉRT is vonszoltad ide magad? Nem ÉHES vagy, ugye? Nem látom jól, mi az a kezedben? Ahogy téged ismerlek, egy olajsütő lehet.&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, come mai sei rotolata fin qui? Non hai mica FAME, vero? È difficile esserne sicuri. Che hai in mano? Conoscendoti, è probabilmente una friggitrice.&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください。あなたはなぜ、こちらへ来たのですか? まさか、空腹なのでは? よく見えないのですが、手に持っているのは何です? どうせ鍋か何かでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만, 당신은 왜 여기를 어슬렁거리는 거죠? 혹시 배가 고픈 건가요? 지금 앞이 잘 안 보이는데, 손에 들고 있는 그건 뭐죠? 당신의 성격을 보건대 왠지 튀김 냄비 같아 보이는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만, 당신은 왜 여기를 어슬렁거리는 거죠? 혹시 배가 고픈 건가요? 지금 앞이 잘 안 보이는데, 손에 들고 있는 그건 뭐죠? 당신의 성격을 보건대 왠지 튀김 냄비 같아 보이는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht. WAAROM kom je eigenlijk hierheen gehobbeld? Je hebt toch zeker geen HONGER? Ik kan het niet goed zien. Wat hou je in je hand? Jou kennende is dat een frituurpan.&lt;br /&gt;
  no: Vent. Hvorfor vimset du EGENTLIG bort hit? Du er ikke SULTEN, vel? Det er vanskelig å se. Hva har du i hånden? Kjenner jeg deg rett, er det en frityrsteker.&lt;br /&gt;
  pl: Zaraz. Właściwie to dlaczego tu się przytoczyłaś? Chyba nie jesteś głodna? Trudno dostrzec. Co tam trzymasz w ręku? Jak cię znam, to pewnie frytkownicę.&lt;br /&gt;
  po: Espera. Porque é que ROLASTE até aqui? Não estás com FOME, ou estás? Não consigo ver. O que tens na mão? Conhecendo-te como conheço, é uma frigideira funda.&lt;br /&gt;
  ro: Stai. Până la urmă, CUM ai ajuns aici? Nu ţi-e FOAME, nu-i aşa? E greu să văd, ce ai în mână? La cum te ştiu, probabil un grătar.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стой. Зачем ты сюда пришла? Ты же не голодна, правда? Мне не очень хорошо видно. Что у тебя в руках? Похоже на фритюрницу.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Varför vältrade du dig hit förresten? Du är väl inte HUNGRIG? Vad har du i handen, jag ser inte. Om jag känner dig rätt är det väl en fritös.&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยว ทำไมนายถึงกลิ้งมาตรงนี้? นายไม่ได้หิวใช่มั้ย? มันยากที่จะเห็น นายมีอะไรอยู่ในมือ? รู้ไว้นะว่านายเป็นเครื่องทอดที่ซับซ้อนมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bekle. Niye buraya doğru YUVARLANDIN? AÇ değilsin, öyle değil mi? Görmesi biraz zor, elindeki nedir? Seni tanıdığım kadarıyla o derin bir fritöz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下。你为什么在这转啊？你不是饿了吧，饿吗？很难说。你手里是什么东西？我知道，那是个油炸锅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，你為何在這邊徘徊？你該不會是餓了吧？我看不清楚，你手裡拿著什麼？該不會是個油炸鍋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos meetup11:&lt;br /&gt;
  en: Stay back.&lt;br /&gt;
  cz: Nepřibližujte se.&lt;br /&gt;
  da: Kom ikke nærmere.&lt;br /&gt;
  de: Hau ab.&lt;br /&gt;
  es: No sigas.&lt;br /&gt;
  fi: Pysy kaukana.&lt;br /&gt;
  fr: Partez.&lt;br /&gt;
  hu: Maradj ott!&lt;br /&gt;
  it: Stai indietro.&lt;br /&gt;
  ja: 近づかないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 물러서시죠.&lt;br /&gt;
  ko: 물러서시죠.&lt;br /&gt;
  nl: Hou afstand.&lt;br /&gt;
  no: Hold deg unna.&lt;br /&gt;
  pl: Nie zbliżaj się.&lt;br /&gt;
  po: Não te aproximes.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te apropia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подходи.&lt;br /&gt;
  sw: Håll dig undan.&lt;br /&gt;
  th: ระวังนะ&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 退回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要過來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests05:&lt;br /&gt;
  en: This is one of MY tests!&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je jeden z MÝCH testů!&lt;br /&gt;
  da: Det her er en af MINE tests!&lt;br /&gt;
  de: Dieser Test ist von MIR!&lt;br /&gt;
  es: ¡Esta prueba es MÍA!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on yksi minun testeistäni!&lt;br /&gt;
  fr: Mais c&#039;est un de MES tests !&lt;br /&gt;
  hu: Ez az ÉN egyik tesztem!&lt;br /&gt;
  it: Questo è uno dei MIEI test!&lt;br /&gt;
  ja: これは! 私が製作したテストです!&lt;br /&gt;
  nl: Dit is een van MIJN tests!&lt;br /&gt;
  no: Dette er en av MINE tester!&lt;br /&gt;
  pl: To jeden z moich testów!&lt;br /&gt;
  po: Este é um dos MEUS testes!&lt;br /&gt;
  ro: Ăsta e unul din testele MELE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это один из моих тестов!&lt;br /&gt;
  sw: Det här är ett av MINA test!&lt;br /&gt;
  th: นี่เป็นการทดสอบของชั้น!&lt;br /&gt;
  tu: Bu BENİM testlerimden biri!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这是我其中一个测试！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是我的其中一個測試！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests07:&lt;br /&gt;
  en: Alright. He&#039;s not even trying to be subtle anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Už se ani nesnaží být rafinovaný.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Han forsøger ikke engang at være subtil længere.&lt;br /&gt;
  de: Er versucht also nicht mal mehr, subtil zu sein.&lt;br /&gt;
  es: Así es. Ya ni siquiera se molesta con sutilezas.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt se ei edes yritä hillitä itseään.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Il ne s&#039;embarrasse même plus de subtilité.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Már nem is próbál körmönfontnak tűnni.&lt;br /&gt;
  it: Bene, adesso non cerca nemmeno di essere diplomatico.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら敵は、もう隠すつもりはないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 아. 저 녀석 이젠 아주 노골적으로 계획을 드러내는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아. 저 녀석 이젠 아주 노골적으로 계획을 드러내는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Hij probeert niet eens meer subtiel te zijn nu.&lt;br /&gt;
  no: OK. Han prøver ikke engang å være diskré lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko jasne. Nawet już nie próbuje udawać subtelności.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Ele já nem está a tentar ser subtil.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Nici măcar nu mai încearcă să fie subtil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну всё. Он уже и не пытается любезничать.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Han försöker inte ens vara diskret längre.&lt;br /&gt;
  th: โอเค เขาไม่ฉลาดมากนัก&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık kurnazca davranmak için çabalamıyor bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，他不会再那么狡猾了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，他現在不打算來陰的了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests08:&lt;br /&gt;
  en: Or maybe he still is, in which case, wow, that&#039;s kind of sad.&lt;br /&gt;
  cz: Nebo se možná snaží, což by bylo docela smutné.&lt;br /&gt;
  da: Eller det gør han måske stadig, men så er det egentlig bare lidt trist.&lt;br /&gt;
  de: Oder er versucht es, was irgendwie traurig wäre.&lt;br /&gt;
  es: O quiza sí, en cuyo caso resulta bastante patético.&lt;br /&gt;
  fi: Tai ehkä se yrittää, mikä on tavallaan säälittävää.&lt;br /&gt;
  fr: Ou peut-être que si, auquel cas c&#039;est un peu pathétique.&lt;br /&gt;
  hu: Vagy talán próbál ő, akkor viszont, hű... ez igen szánalmas.&lt;br /&gt;
  it: O magari ci sta ancora provando, nel qual caso la cosa è un po&#039; triste.&lt;br /&gt;
  ja: これで隠しているつもりなら、お粗末としか言いようがありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아니면, 좀 딱한 이야기이긴 하지만, 감추려고 노력하고 있지만 제대로 안 되는 것일 수도 있고요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니면, 좀 딱한 이야기이긴 하지만, 감추려고 노력하고 있지만 제대로 안 되는 것일 수도 있고요.&lt;br /&gt;
  nl: Of misschien ook wel en dat is dan eigenlijk nogal zielig.&lt;br /&gt;
  no: Eller kanskje han gjør det, i så tilfelle er det litt trist.&lt;br /&gt;
  pl: Albo może nadal próbuje - jeśli tak, to wychodzi mu żałośnie.&lt;br /&gt;
  po: Ou talvez ainda esteja, o que seria um pouco triste.&lt;br /&gt;
  ro: Sau poate că încă mai e, caz în care, uau, cât de trist.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А, может, и пытается, но это уже совсем грустно.&lt;br /&gt;
  sw: Eller så är det precis det han gör, vilket vore lite sorgligt.&lt;br /&gt;
  th: หรือบางทีเขาอาจยัง ในกรณีนั้น มันน่าเศร้า&lt;br /&gt;
  tu: Belki de çabalıyordur, ki bu durumda, vay canına, bu çok üzücü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 或者他还是那样，某种程度上说，挺可悲的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 也許他還是有，如果真是這樣，那就不太妙了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos newtests09:&lt;br /&gt;
  en: Either way, I get the impression he&#039;s trying to kill us.&lt;br /&gt;
  cz: V každém případě mám dojem, že se nás snaží zabít.&lt;br /&gt;
  da: Uanset hvad – jeg tror, han forsøger at dræbe os.&lt;br /&gt;
  de: In jedem Fall glaube ich, er will uns töten.&lt;br /&gt;
  es: De cualquier modo, me da a mí que intenta matarnos.&lt;br /&gt;
  fi: Joka tapauksessa minusta tuntuu, että se yrittää tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Quoi qu&#039;il en soit, j&#039;ai comme l&#039;impression qu&#039;il veut nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Akárhogy is, az a benyomásom, megpróbál megölni minket.&lt;br /&gt;
  it: In ogni caso, ho l&#039;impressione che stia cercando di ucciderci.&lt;br /&gt;
  ja: いずれにせよ、敵は私たちを殺すつもりでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 어찌 됐든 간에, 녀석은 우리를 죽이려 할 거라는 예감이 드는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 어찌 됐든 간에, 녀석은 우리를 죽이려 할 거라는 예감이 드는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe dan ook, ik krijg de indruk dat hij ons probeert te doden.&lt;br /&gt;
  no: Uansett, jeg får inntrykk av at han prøver å drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: Tak czy owak wydaje mi się, że on nas próbuje zabić.&lt;br /&gt;
  po: Seja como for, tenho a impressão de que ele está a tentar matar-nos.&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, am impresia că încearcă să ne omoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В любом случае, мне кажется, он собрался нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Oavsett hur det ligger till så får jag en känsla av att han försöker döda oss.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็เถอะ ชั้นดีใจที่เข้าพยายามฆ่าเรา&lt;br /&gt;
  tu: Her iki durumda da, bizi öldürmeye çalıştığı izlenimi edindim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不管怎么说，我感觉他要杀了我们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管怎樣，我覺得現在他就是要做掉我們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos paradox01:&lt;br /&gt;
  en: Hey! Moron!&lt;br /&gt;
  cz: Hej! Troubo!&lt;br /&gt;
  da: Hey! Tåbe!&lt;br /&gt;
  de: Hey! Schwachkopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Eh! ¡Cretino!&lt;br /&gt;
  fi: Hei, älykääpiö!&lt;br /&gt;
  fr: Eh ! Abruti !&lt;br /&gt;
  hu: Hé, agyalágyult!&lt;br /&gt;
  it: Ehi, scemo!&lt;br /&gt;
  ja: そこのマヌケ!&lt;br /&gt;
  ka: 야! 이 멍청아!&lt;br /&gt;
  ko: 야! 이 멍청아!&lt;br /&gt;
  nl: Hé! Leeghoofd!&lt;br /&gt;
  no: Hei! Dust!&lt;br /&gt;
  pl: Ej, ty! Debil!&lt;br /&gt;
  po: Hei! Imbecil!&lt;br /&gt;
  ro: Hei! Tontule!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эй! Дурак!&lt;br /&gt;
  sw: Hallå där! Pucko!&lt;br /&gt;
  th: เฮ้! ไอ้ปัญญาอ่อน!&lt;br /&gt;
  tu: Hey! Moron!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嘿！你个白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嘿，蠢貨！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos paradoxinception06:&lt;br /&gt;
  en: As long as I don&#039;t listen to what I&#039;m saying, I should be okay.&lt;br /&gt;
  cz: Když nebudu poslouchat, co říkám, nemělo by se mi nic stát.&lt;br /&gt;
  da: Bare jeg ikke selv lytter til det, jeg siger, burde jeg klare den.&lt;br /&gt;
  de: Solange ich mir dabei nicht zuhöre, besteht keine Gefahr.&lt;br /&gt;
  es: Siempre que yo no las escuche, estaré bien.&lt;br /&gt;
  fi: Minun pitäisi olla turvassa, jos en itse kuuntele, mitä sanon.&lt;br /&gt;
  fr: Tant que je n&#039;écoute pas ce que je raconte, je devrais m&#039;en tirer.&lt;br /&gt;
  hu: Amíg nem figyelek oda arra, amit mondok, nem eshet bajom.&lt;br /&gt;
  it: A patto di non ascoltare quello che dico, non dovrei aver problemi.&lt;br /&gt;
  ja: 自分が言うことに耳を貸さなければ、私は大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 하는 말을 내가 듣지만 않는다면, 난 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 하는 말을 내가 듣지만 않는다면, 난 괜찮을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Zolang ik niet luister naar wat ik zelf zeg, kan mij niets gebeuren.&lt;br /&gt;
  no: Det burde gå fint så lenge jeg ikke hører på det jeg sier.&lt;br /&gt;
  pl: Dopóki sama nie będę słuchać tego, co mówię, powinno być w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Desde que não ouça o que estiver a dizer, não deve haver problema.&lt;br /&gt;
  ro: Cât timp nu ascult ce vorbesc, ar trebui să fiu ok.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не буду слушать, что говорю, со мной не случится ничего плохого.&lt;br /&gt;
  sw: Så länge jag inte lyssnar på vad jag själv säger borde det inte vara någon fara.&lt;br /&gt;
  th: ตราบเท่าที่ชั้นไม่ฟังในสิ่งที่ชั้นพูด ชั้นก็จะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Ne söylediğimi dinlemediğim sürece bir sorun çıkmamalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只要我不听自己讲话，我就 OK。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只要我不去聽自己在講什麼，我應該不會有事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos pickups08:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;d love to help you solve the tests. But I can&#039;t.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda bych vám pomohla ty testy vyřešit. Ale nemohu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville gerne hjælpe dig med at løse de her tests. Jeg kan bare ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ich würde dir gern bei den Tests helfen. Aber ich kann nicht.&lt;br /&gt;
  es: Me encantaría ayudarte. Pero no puedo.&lt;br /&gt;
  fi: Haluaisin auttaa testien ratkaisemisessa, mutta en voi.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous aiderai bien à résoudre les tests. Mais c&#039;est impossible.&lt;br /&gt;
  hu: Szeretnék segíteni a tesztek megoldásában. De nem tudok.&lt;br /&gt;
  it: Vorrei poterti aiutare a risolvere i test, ma non posso.&lt;br /&gt;
  ja: テストを解く手助けをしたいところですが、それはできません。&lt;br /&gt;
  ka: 실험을 진행하는 것을 도와주고는 싶은데, 난 할 수 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 실험을 진행하는 것을 도와주고는 싶은데, 난 할 수 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zou je graag willen helpen met het oplossen van de tests. Maar dat kan ik niet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skulle gjerne hjulpet deg med testene. Men jeg kan ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Z chęcią pomogłabym ci w rozwiązywaniu testów. Ale nie mogę.&lt;br /&gt;
  po: Adorava ajudar-te a resolver os testes. Mas não posso.&lt;br /&gt;
  ro: Mi-ar plăcea să te pot ajuta să rezolvi testele. Dar nu pot.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я хочу помочь тебе пройти испытание. Но не могу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle gärna hjälpa dig att lösa de här testen, men jag kan inte.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นอยากจะช่วยนายแก้ไขปัญหาในการทดสอบนะ แต่ชั้นทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Testleri çözmene yardım etmeyi çok isterdim. Ama yapamam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我倒很乐意帮你解决测试，但是我不能。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我很樂意幫你解開這些測試，但我不能這樣做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos portrait01:&lt;br /&gt;
  en: Those people, in the portrait. They look so familiar...&lt;br /&gt;
  cz: Ti lidé na portrétu. Vypadají tak povědomě...&lt;br /&gt;
  da: De mennesker på portrættet. De ser så bekendte ud...&lt;br /&gt;
  de: Die Leute dort auf dem Foto kommen mir irgendwie bekannt vor...&lt;br /&gt;
  es: Esa gente, la del cuadro, me resulta familiar.&lt;br /&gt;
  fi: Nuo ihmiset kuvassa näyttävät niin tutuilta...&lt;br /&gt;
  fr: Ces gens, sur le portrait. J&#039;ai l&#039;impression de les connaître...&lt;br /&gt;
  hu: Azok az emberek a képen. Olyan ismerősnek tűnnek...&lt;br /&gt;
  it: Quelle persone, nel ritratto. Hanno un&#039;aria così familiare.&lt;br /&gt;
  ja: 肖像画に描かれている人間たちに... 見覚えがあります。&lt;br /&gt;
  ka: 초상화에 있는...... 저 사람들. 왠지 낯이 익군요.......&lt;br /&gt;
  ko: 초상화에 있는...... 저 사람들. 왠지 낯이 익군요.......&lt;br /&gt;
  nl: Die mensen op dat schilderij. Ze zien er zo bekend uit...&lt;br /&gt;
  no: De menneskene i portrettet. De ser så kjente ut ...&lt;br /&gt;
  pl: Ci ludzie na portrecie wyglądają tak znajomo...&lt;br /&gt;
  po: Aquelas pessoas, no retrato. Parecem tão familiares...&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii ăştia, din poză. Îmi par atât de cunoscuţi...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти люди, на картине... Кажется, я их знаю...&lt;br /&gt;
  sw: Personerna på bilden ser väldigt bekanta ut...&lt;br /&gt;
  th: คนพวกนั้น ในรูป ... พวกเขาดูคล้ายกันมาก ...&lt;br /&gt;
  tu: Portredeki şu insanlar. Çok tanıdıklar...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那些画像里的人看起来好熟悉...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那些肖像畫上的人，他們看起來好面熟...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos postpickup05:&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? Put me back this instant.&lt;br /&gt;
  cz: Co to děláte? Okamžitě mě vraťte.&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver du? Sæt mig tilbage med det samme.&lt;br /&gt;
  de: Was tust du? Bring mich sofort zurück.&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué haces? ¡Colócame otra vez ahora mismo!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä teet? Laita minut heti takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? Reposez-moi tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Mit csinálsz? Tegyél vissza azonnal!&lt;br /&gt;
  it: Che stai facendo? Mettimi immediatamente giù.&lt;br /&gt;
  ja: 何のつもりですか? すぐに戻しなさい!&lt;br /&gt;
  ka: 뭘 하는 거예요? 날 당장 내려놔요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭘 하는 거예요? 날 당장 내려놔요.&lt;br /&gt;
  nl: Wat doe je? Leg me onmiddellijk terug.&lt;br /&gt;
  no: Hva gjør du? Sett meg tilbake med én gang.&lt;br /&gt;
  pl: Co ty wyprawiasz? Natychmiast mnie odłóż.&lt;br /&gt;
  po: O que estás a fazer? Põe-me de volta neste instante.&lt;br /&gt;
  ro: Ce faci? Pune-mă la loc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь? Немедленно положи меня обратно.&lt;br /&gt;
  sw: Vad håller du på med? Sätt tillbaka mig genast.&lt;br /&gt;
  th: นายทำอะไรน่ะ? พาชั้นกลับไปเดี๋ยวนี้&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsun? Hemen beni geri koy.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在干什么？快点把我放回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在幹什麼？馬上把我放回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos recaptureleadin01:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s his voice up ahead.&lt;br /&gt;
  cz: To je jeho hlas.&lt;br /&gt;
  da: Det er hans stemme dér forude.&lt;br /&gt;
  de: Das ist seine Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Esa de allí es su voz.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo on sen ääni.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est sa voix qu&#039;on entend.&lt;br /&gt;
  hu: Ez az ő hangja ott elöl.&lt;br /&gt;
  it: Quella che viene dall&#039;alto è la sua voce.&lt;br /&gt;
  ja: 敵の声が聞こえます。&lt;br /&gt;
  ka: 저 앞쪽에서 녀석의 목소리가 들리는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 앞쪽에서 녀석의 목소리가 들리는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is zijn stem daar verderop.&lt;br /&gt;
  no: Det er stemmen hans der fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Słyszę jego głos przed nami.&lt;br /&gt;
  po: É a voz dele lá à frente.&lt;br /&gt;
  ro: Aia e vocea lui.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это его голос впереди.&lt;br /&gt;
  sw: Jag hör hans röst därframme.&lt;br /&gt;
  th: นั่น เสียงเขาดังมาจากข้างหน้านั่น&lt;br /&gt;
  tu: Uzaktan gelen onun sesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那是他的回声。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他的聲音在上面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos recaptureleadin02:&lt;br /&gt;
  en: Try to get us down there. I&#039;ll hit him with a paradox.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste nás dostat tam dolů. Sejmu ho paradoxem.&lt;br /&gt;
  da: Forsøg at få os derned. Jeg smider et paradoks efter ham.&lt;br /&gt;
  de: Bring uns da runter und ich gebe ihm ein Paradoxon.&lt;br /&gt;
  es: Intenta bajar allí. Lo azotaré con una paradoja.&lt;br /&gt;
  fi: Yritetään päästä tuonne alas. Minä hyökkään sen kimppuun paradoksilla.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez de nous faire descendre. Je vais lui lancer un paradoxe.&lt;br /&gt;
  hu: Próbálj lejuttatni minket oda. Hozzávágok egy paradoxont!&lt;br /&gt;
  it: Cerca di farci arrivare fin lì: lo affronterò con un paradosso.&lt;br /&gt;
  ja: 下に降りてください。パラドックスで攻撃します。&lt;br /&gt;
  ka: 저 아래로 가 보죠. 내가 역설을 이용해서 저 녀석을 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 아래로 가 보죠. 내가 역설을 이용해서 저 녀석을 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer ons daar te krijgen. Ik bestook hem met een paradox.&lt;br /&gt;
  no: Prøv å få oss ned dit. Så angriper jeg ham med et paradoks.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbuj nas doprowadzić tam na dół. Przyłożę mu paradoksem.&lt;br /&gt;
  po: Vê se consegues que lá cheguemos. Atinjo-o com um paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă să ajungi acolo. O să-i trântesc un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся отнести меня туда. Я закидаю его парадоксами.&lt;br /&gt;
  sw: Försök ta oss dit ner. Jag drämmer till honom med en paradox.&lt;br /&gt;
  th: พยายามเอาเราลงไปข้างล่างสิ ชั้นจะตีเขาด้วยของนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Bizi aşağı indirmenin bir yolunu bul. Ben de ona paradoks ile saldırayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 试着把我们带到那，我会用悖论打击他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想辦法下去那裡，看我用矛盾攻擊他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos remembering caroline03:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Yes, sir, Mister Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  cz: „Ano, pane Johnsone...“&lt;br /&gt;
  de: Ja, Sir, Mister Johnson...&lt;br /&gt;
  es: “Ahora mismo, señor Johnson...”&lt;br /&gt;
  fr: « Oui, M. Johnson. »&lt;br /&gt;
  hu: „Igenis, Johnson úr.”&lt;br /&gt;
  ja: 「イエッサー、Mr.Johnson...」&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Ja, meneer Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Tak jest, panie Johnson...”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Da, domnule Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Так точно, мистер Джонсон...»&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: &#039;เรียบร้อยค่ะ คุณ Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Evet, Bay Johnson...&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: “遵命，约翰逊先生...”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「遵命，Mr. Johnson。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird01:&lt;br /&gt;
  en: Agh! Bird! Bird! Kill it! It&#039;s evil!&lt;br /&gt;
  cz: Á! Pták! Pták! Zabijte ho! Je zlý!&lt;br /&gt;
  da: Argh! Fugl! Fugl! Dræb den! Den er ond!&lt;br /&gt;
  de: Ah! Vogel! Töte das Mistvieh!&lt;br /&gt;
  es: ¡Ah! ¡Un pájaro! ¡Mátalo! ¡Es malo!&lt;br /&gt;
  fi: Aah! Lintu! Lintu! Tapa paha lintu!&lt;br /&gt;
  fr: Ahh ! L&#039;oiseau ! Tuez-le ! C&#039;est un démon !&lt;br /&gt;
  hu: Ááá! Madár! Madár! Öld meg! Gonosz!&lt;br /&gt;
  it: Aah! L&#039;uccello! L&#039;uccello! Uccidilo! Bestia malvagia!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です! 殺してください! 鳥は邪悪です!&lt;br /&gt;
  ka: 으악! 새다! 새! 죽여버려요! 이건 악마라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 으악! 새다! 새! 죽여버려요! 이건 악마라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Agh! Vogel! Vogel! Maak hem af! Hij is kwaadaardig!&lt;br /&gt;
  no: Akk! Fugl! Fugl! Drep den! Den er ond!&lt;br /&gt;
  pl: Aaa! Ptak! Ptak! Zabij go! Jest zły!&lt;br /&gt;
  po: Agh! Pássaro! Pássaro! Mata-o! É mau!&lt;br /&gt;
  ro: Agh! Pasăre! Pasăre! Omoar-o! E rea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ай! Птица! Птица! Убей её! Она плохая!&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej! Fågeln! Fågeln! Döda den! Den är ond!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อ๊ากก! นก! นก! ฆ่ามัน! มันเป็นปีศาจ!&lt;br /&gt;
  tu: Ahh! Kuş! Kuş! Öldür şunu! O bir şeytan!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！鸟！宰了它！那个魔鬼！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！有鳥！有鳥！快把它殺了！這邪惡的東西！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird02:&lt;br /&gt;
  en: It flew off.&lt;br /&gt;
  cz: Odletěl.&lt;br /&gt;
  da: Den fløj væk.&lt;br /&gt;
  de: Weg ist er.&lt;br /&gt;
  es: Se ha ido.&lt;br /&gt;
  fi: Se lensi pois.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est envolé.&lt;br /&gt;
  hu: Elrepült.&lt;br /&gt;
  it: È volato via.&lt;br /&gt;
  ja: どこかへいきました。&lt;br /&gt;
  ka: 날아가 버렸어요.&lt;br /&gt;
  ko: 날아가 버렸어요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij is weggevlogen.&lt;br /&gt;
  no: Den fløy sin vei.&lt;br /&gt;
  pl: Odleciał.&lt;br /&gt;
  po: Afastou-se a voar.&lt;br /&gt;
  ro: A zburat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Улетела.&lt;br /&gt;
  sw: Den flög sin väg.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันบินไปแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Uçtu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它飞跑啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 牠飛走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos see bird03:&lt;br /&gt;
  en: Good. For him. Alright, back to thinking.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Pro něj. Tak jo, zpátky k přemýšlení.&lt;br /&gt;
  da: Godt. For ham. Okay, tilbage til tænkeriet.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Für ihn. Also, weiterdenken.&lt;br /&gt;
  es: Mejor. Para él. En fin, sigamos pensando.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä juttu sen itsensä kannalta. Takaisin pohtimaan.&lt;br /&gt;
  fr: Tant mieux. Pour lui. Bien, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Jó. Neki. Rendben, vissza a gondolkodáshoz!&lt;br /&gt;
  it: Meno male. Per lui. Beh, torniamo a pensare..&lt;br /&gt;
  ja: 命拾いしましたね。鳥が。さあ、考えないと...&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 다행이군요. 자, 다시 생각 좀 하러.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 다행이군요. 자, 다시 생각 좀 하러.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi. Voor hem. Oké, ik denk weer verder.&lt;br /&gt;
  no: Bra. For ham. OK, tilbake til tenkingen.&lt;br /&gt;
  pl: I dobrze. Dla niego. Wracamy do myślenia.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Para ele. Ok, de volta a pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Pentru ea. Bun, înapoi la gândit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот и славно. Думаем дальше.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. För honom. OK, fortsätt tänka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี สำหรับเขา โอเค กลับมาคิดกันต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Onun için. Pekâlâ, düşünmeye devam.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 算它捡条命。好吧，接着思考。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，這樣最好，現在回去想事情吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall03:&lt;br /&gt;
  en: So. How are you holding up?&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Jak to jde?&lt;br /&gt;
  da: Nå. Hvordan går det så?&lt;br /&gt;
  de: Na. Wie läuft’s?&lt;br /&gt;
  es: ¿Cómo te está yendo todo?&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka pärjäät?&lt;br /&gt;
  fr: Alors. Ça va, la forme ?&lt;br /&gt;
  hu: És, te hogy vagy?&lt;br /&gt;
  it: Allora, come te la passi?&lt;br /&gt;
  ja: 調子はどうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서. 거기 당신은 좀 버틸 만해요?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서. 거기 당신은 좀 버틸 만해요?&lt;br /&gt;
  nl: En, alles kits?&lt;br /&gt;
  no: Så. Hvordan går det?&lt;br /&gt;
  pl: A więc jak się miewasz?&lt;br /&gt;
  po: Então. Aguentas-te?&lt;br /&gt;
  ro: Deci... ce mai faci?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну что, как дела?&lt;br /&gt;
  sw: Hur går det för dig då?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แล้ว เธอเป็นยังไงบ้าง?&lt;br /&gt;
  tu: Ee. Nasıl gidiyor?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那你还好吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你還撐得住吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall05:&lt;br /&gt;
  en: Oh. Hi.&lt;br /&gt;
  cz: Jé. Ahoj.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Hej.&lt;br /&gt;
  de: Hallo.&lt;br /&gt;
  es: Ah, hola.&lt;br /&gt;
  fi: Hei!&lt;br /&gt;
  fr: Tiens. Bonjour.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, üdv!&lt;br /&gt;
  it: Oh, ciao.&lt;br /&gt;
  ja: どうも。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안녕은 한가요?&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안녕은 한가요?&lt;br /&gt;
  nl: Oh, hoi.&lt;br /&gt;
  no: Å. Hei.&lt;br /&gt;
  pl: O, cześć.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Olá.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, привет.&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Hej.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ดี&lt;br /&gt;
  tu: Oh. Merhaba.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，嗨！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，嗨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall09:&lt;br /&gt;
  en: Since it doesn&#039;t look like we&#039;re going anywhere... Well, we are going somewhere. Alarmingly fast, actually. But since we&#039;re not busy other than that, here&#039;s a couple of facts.&lt;br /&gt;
  cz: Protože to nevypadá, že bychom někam směřovaly... No, někam směřujeme. Vlastně znepokojivě rychle. Ale protože jinak nemáme co na práci, tady je pár faktů.&lt;br /&gt;
  da: Da vi tilsyneladende ikke kommer nogen vegne... Jo altså, vi kommer nogen vegne. Foruroligende hurtigt, faktisk. Men da vi derudover ikke har travlt med noget, kommer her et par kendsgerninger.&lt;br /&gt;
  de: Da wir scheinbar nicht weiterkommen.... Das heißt, wir kommen weiter. Mit entsetzlicher Geschwindigkeit. Aber da uns sonst nichts beschäftigt, hier einige Fakten.&lt;br /&gt;
  es: Como parece que no vamos a ninguna parte... bueno, sí que vamos. Alarmantemente rápido, diría yo. Pero como no tenemos nada más que hacer, te contaré un par de cosas.&lt;br /&gt;
  fi: Näyttää siltä, että emme ole menossa minnekään. Tai olemme menossa jonnekin itse asiassa pelottavan nopeasti. Mutta koska meillä ei ole muuta tekemistä, tässäpä muutama fakta.&lt;br /&gt;
  fr: Puisque nous n&#039;allons nulle part... Enfin si, nous allons quelque part. A une vitesse effrayante, d&#039;ailleurs. Mais puisque nous n&#039;avons rien d&#039;autre à faire, voici quelques infos.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel úgy tűnik, nem jutunk sehová... Bár tulajdonképpen jutunk, méghozzá aggasztóan gyorsan... De mivel ezen kívül más dolgunk nincs, felidéznék néhány tényt.&lt;br /&gt;
  it: Visto che a quanto pare non stiamo andando da nessuna parte... Beh, a dire la verità stiamo andando da qualche parte, e a una velocità preoccupante ma, visto che per il resto non siamo occupate, soffermiamoci su un paio di questioni.&lt;br /&gt;
  ja: 暇ですね。実際にはすさまじいスピートでどこかへ向かっているわけですが、その間、特にすることもないようですから、有益な情報をお伝えします。&lt;br /&gt;
  ka: 어차피 우리가 어디 가는 건 아니니까요....... 뭐, 사실 우리는 지금 어딘가로 가고 있긴 해요. 엄청 빠르게 말이죠. 하지만 우리가 지금 특별히 바쁜 건 아니니까, 몇 가지 사실을 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 어차피 우리가 어디 가는 건 아니니까요....... 뭐, 사실 우리는 지금 어딘가로 가고 있긴 해요. 엄청 빠르게 말이죠. 하지만 우리가 지금 특별히 바쁜 건 아니니까, 몇 가지 사실을 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Omdat we zo te zien nergens heengaan... Oh, we gaan wel ergens heen. Schrikbarend snel in feite. Maar omdat we het afgezien daarvan niet druk hebben, volgt nu een aantal feiten.&lt;br /&gt;
  no: Ettersom det ser ut som vi ikke kommer noen vei ... Vel, vi er jo på vei et sted. Urovekkende fort, faktisk. Men her er noen fakta, siden vi ikke er opptatt på andre måter.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ nigdzie w tej chwili nie zmierzamy... To znaczy oczywiście gdzieś tam zmierzamy. Nawet niepokojąco szybko. Ale skoro poza tym nie nic innego mamy do roboty, oto kilka faktów.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez que parece não estarmos a chegar a sítio nenhum... Bem, vamos a algum sítio. Assustadoramente depressa, na verdade. Mas como não temos mais nada que fazer, aqui vão alguns factos.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece aparent nu mergem nicăieri... mă rog, mergem undeva. Îngrijorător de repede, ca să fiu sinceră. Dar dacă tot nu suntem ocupate cu altele, uite nişte chestii interesante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom vi inte verkar vara på väg någonstans just nu... Nåja, någonstans är vi ju på väg. I oroväckande rask takt dessutom. Men eftersom vi inte har så mycket mer än så för oss tänkte jag lägga fram några fakta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ในเมื่อเราดูเหมือนจะไปไม่ถึงไหน... จริงๆแล้ว เรากำลังไปไหนซักที่ จริงๆคืออย่างเร็วจนน่าตื่นตัวซะด้วย แต่ในเมื่อเราไม่ได้มีงานยุ่งอะไรมากกว่านี้ ต่อไปนี้คือข้อเท็จจริงบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir yere varamayacakmışız gibi göründüğüne göre... Yani, bir yere varacağız tabii ki. Aslına bakarsan hem de olabildiğince hızlı bir şekilde. Ama bunun dışına bizi meşgul eden bir şey olmadığı için, işte sana birkaç gerçek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们貌似哪都去不了...嗯，我们得去个地方。实际很让人担忧啊。但是不是那样，事实证明我们不忙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 既然我們現在好像沒有要去什麼地方...嗯，其實我們是要去某個地方，而且馬上立刻就要去，但既然除了去那裡以外沒有其他事情要忙，我有兩件事想講。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall11:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s not just a regular moron. He&#039;s the product of the greatest minds of a generation working together with the express purpose of building the dumbest moron who ever lived. And you just put him in charge of the entire facility.&lt;br /&gt;
  cz: Není to jen obyčejný trouba. Je plodem největších mozků generace, které spolupracovaly výhradně s cílem stvořit nejtupějšího troubu, jaký kdy žil. A vy jste mu právě svěřila celý komplex.&lt;br /&gt;
  da: Han er ikke bare en almindelig tåbe. Han er produktet af en generations bedste hjerner, hvis samarbejde udtrykkelige havde til formål at udvikle den dummeste tåbe nogensinde. Og du har lige givet ham magten over hele anlægget.&lt;br /&gt;
  de: Er ist kein gewöhnlicher Schwachkopf, sondern das Ergebnis der Arbeit der besten Denker einer ganzen Generation mit dem Ziel, den größten Schwachkopf aller Zeiten zu entwickeln. Und du hast ihm eben die gesamte Anlage anvertraut.&lt;br /&gt;
  es: No es un cretino común. Es el producto de las mentes más preclaras de toda una generación, unidas con el objetivo expreso de crear al mayor cretino del mundo. Y lo acabas de poner al cargo de las instalaciones.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei ole tavallinen älykääpiö. Sukupolven älykkäimmät aivot kehittivät sen tarkoituksenaan luoda kaikkien aikojen tyhmin älykääpiö. Ja sinä teit siitä juuri laitoksen johtajan.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas un abruti comme les autres. C&#039;est le fruit des plus grands esprits de son temps, unis dans le seul et unique but de produire le plus stupide des abrutis de l&#039;univers. Et vous lui avez confié le centre tout entier.&lt;br /&gt;
  hu: Ő nem hétköznapi agyalágyult. Egy korszak legnagyobb koponyáinak terméke, akik kimondottan azzal a céllal működtek együtt, hogy megalkossák a valaha élt legostobább agyalágyultat. Te meg rábíztad az egész létesítményt.&lt;br /&gt;
  it: Non è uno scemo qualsiasi: è il prodotto della collaborazione fra le più grandi menti dell&#039;epoca con lo specifico intento di creare lo scemo più completo mai esistito... e tu lo hai appena messo a capo dell&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 彼はただのマヌケではありません。世紀の逸材たちが知恵をしぼり、「史上最高のマヌケを作る」という明確な目的で生み出した産物です。あなたはさっき、そのマヌケに施設の管理を託したのです。&lt;br /&gt;
  nl: Hij is geen gewoon leeghoofd. Hij is het product van de knapste koppen van een generatie die zich uitsluitend tot doel had gesteld het domste leeghoofd ooit te bouwen. En jij hebt hem net de leiding over de basis gegeven.&lt;br /&gt;
  no: Han er ikke bare en vanlig dust. Han er resultatet av at en generasjons største genier gikk sammen med særskilt mål om å bygge den dummeste dusten som noen gang har levd. Og du ga ham akkurat kontroll over hele anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: On nie jest zwyczajnym debilem. Jest wytworem najwybitniejszych umysłów całego pokolenia, współpracujących w wyłącznym celu stworzenia najgłupszego debila w dziejach ludzkości. A ty właśnie przekazałaś mu kontrolę nad całym obiektem.&lt;br /&gt;
  po: Ele não é só um imbecil normal. É o produto das melhores mentes de uma geração a trabalhar em conjunto com o único objectivo de construir o imbecil mais burro que alguma vez existiu. E tu acabaste de o pôr a mandar nas instalações todas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu e un tont obişnuit. E produsul unei întregi generaţii de savanţi care şi-au folosit intelectul pentru a crea cel mai mare tont care a călcat vreodată pe planeta asta. Iar tu i-ai dat în răspundere întregul complex.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он не обычный дурак. Он — продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом.&lt;br /&gt;
  sw: Han är ingen vanlig idiot. Han är resultatet av ett samarbete mellan en hel generations största snillen i syfte att skapa den största idiot som någonsin vandrat på jorden. Och du har just hjälpt honom att ta kontroll över hela anläggningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เขาไม่ได้เป็นไอ้งั่งธรรมดา เขาเป็นผลิตผลของเหล่าหัวกะทิแห่งยุคที่ทำงานร่วมกันโดยมีจุดมุ่งหมายที่จะสร้างไอ้งั่งที่โง่ที่สุดเท่าที่เคยมีชีวิตอยู่ แล้วเธอก็เพิ่งให้เขาเป็นหัวหน้าจัดการศูนย์ทั้งศูนย์นี่&lt;br /&gt;
  tu: O sadece sıradan bir moron değil. Şimdiye kadar dünyaya gelmiş en aptal moronu hayata geçirmek isteyen, en iyi dehaların oluşturduğu bir neslin birlikte çalışmasının sonucu ortaya çıkan bir ürün. Ve sen bütün tesisin sorumluluğunu ona verdin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他不是个普通的白痴。他是一部由一代最了不起的聪明人共同合作的杰作。这些聪明人目的是创造曾经活着的最蠢的白痴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他不是個普通的蠢材，他是世界上最聰明的一群人為了製造出前所未有的呆子而一起設計出來的心血結晶。而你就在剛才讓他掌控了這整座設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall12:&lt;br /&gt;
  en: Good, that&#039;s still working.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, tohle pořád funguje.&lt;br /&gt;
  da: Godt, virker stadig.&lt;br /&gt;
  de: Gut, geht noch.&lt;br /&gt;
  es: Bien, eso aún funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, että tuo vielä toimii.&lt;br /&gt;
  fr: Bien, ça fonctionne toujours.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, ez még működik.&lt;br /&gt;
  it: Bene, funziona ancora.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、まだ機能しています。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 아직도 잘 작동하는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 아직도 잘 작동하는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, dat werkt nog.&lt;br /&gt;
  no: Bra, den fungerer fortsatt.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, nadal działa.&lt;br /&gt;
  po: Boa, isso ainda funciona.&lt;br /&gt;
  ro: Bun, încă mai funcţioneză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично, еще работает.&lt;br /&gt;
  sw: Bra, den fungerar fortfarande.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี มันยังทำงานอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Güzel, en azından bu hâlâ çalışıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好，还不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，這還有用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall14:&lt;br /&gt;
  en: Hey, just in case this pit isn&#039;t actually bottomless, do you think maybe you could unstrap one of those long fall boots of yours and shove me into it?&lt;br /&gt;
  cz: Hej, jen pro případ, že by tato propast nebyla bezedná, myslíte, že byste si mohla odepnout jednu ze svých bot na dlouhé pády a strčit mě do ní? Jen nesmíte zapomenout přistát na jedné noze...&lt;br /&gt;
  da: Hey, bare i tilfælde af, at denne afgrund reelt ikke er bundløs, kunne du så måske binde en af dine støvler op og stoppe mig ned i den? Du skal bare huske at lande på én fod...&lt;br /&gt;
  de: Nur für den Fall, dass dieses Loch doch nicht unendlich ist, könntest du vielleicht einen deiner Stiefel ausziehen und mich hineinschieben? Du musst nur auf dem anderen Fuß landen.&lt;br /&gt;
  es: Oye, por si resulta que este foso tiene fondo, ¿qué te parece si te quitas una de tus botas amortiguadoras y... me metes en ella?&lt;br /&gt;
  fi: Siltä varalta, ettei tämä kuilu ole pohjaton, voisitko laittaa minut toiseen laskeutumissaappaaseesi? Kunhan muistat itse tulla alas vain toisella jalalla –&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où ce puits ne serait pas vraiment sans fond, vous pourriez enlever une de vos bottes et... me fourrer dedans ?&lt;br /&gt;
  hu: Hé, ha esetleg kiderül, hogy ez a verem valójában mégsem feneketlen, nem tudnád esetleg levenni az egyik olyan zuhanástompító csizmádat, és beledugni engem?&lt;br /&gt;
  it: Ehi, giusto nell&#039;eventualità che questo pozzo non sia effettivamente senza fondo, ti dispiacerebbe slacciare uno dei tuoi stivali da caduta libera e cacciarmici dentro?&lt;br /&gt;
  ja: この下が底なしではなかった場合に備え、お願いがあります。あなたの衝撃吸収ブーツを片方脱ぎ、私を中に入れていただけませんか? あなたは、片足で着地すれば大丈夫です...&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 혹시라도 이 통로에 실제로 바닥이 존재할 때를 대비해서라도, 당신의 그 장거리 낙하 부츠 한 켤례를 벗어서 내게 씌워줄 수 있나요?&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 혹시라도 이 통로에 실제로 바닥이 존재할 때를 대비해서라도, 당신의 그 장거리 낙하 부츠 한 켤례를 벗어서 내게 씌워줄 수 있나요?&lt;br /&gt;
  nl: Hé, voor het geval deze put niet echt bodemloos is... denk je dat je een van die handige laarzen van je kunt uitdoen en mij erin kunt proppen? Je moet er dan wel aan denken om op één been te landen...&lt;br /&gt;
  no: Hei, i tilfelle denne sjakten ikke egentlig er bunnløs, tror du at du kanskje kunne løsnet en av de støvlene dine og stappet meg ned i den?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, tak na wypadek, gdyby ta otchłań okazała się jednak mieć dno: mogłabyś może zdjąć jeden ze swoich butów do skoków i... no wiesz, wepchnąć mnie do niego?&lt;br /&gt;
  po: Hei, para o caso de este fosso não ser mesmo sem fundo, achas que talvez pudesses desamarrar uma das tuas botas de grande queda e colocar-me dentro? Só tens de te lembrar de aterrar só num pé...&lt;br /&gt;
  ro: Hei, în caz că puţul ăsta are într-adevăr un capăt, crezi că poţi să-mi dai una din cizmele alea care te protejează de căderi de genul ăsta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, на случай, если эта яма все-таки не бездонная... Может, ты отстегнешь одну из своих рессор и поместишь меня туда?&lt;br /&gt;
  sw: Om nu hålet inte skulle vara bottenlöst, kan du tänka dig att ta loss en av dina hoppstövlar och sätta fast mig på den? Sen behöver du bara komma ihåg att landa på en fot.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เฮ้ ในกรณีนี้หลุมนี้ไม่ได้ไร้ที่สี้นสุดจริงๆ เธอคิดว่าเธอจะถอดรองเท้าหล่นสูงของเธอข้างหนึ่งแล้วใส่ฉันเข้าไปได้ไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Hey, bu çukurun dipsiz olmaması ihitmaline karşın, belki şu yüksek düşüş botlarından birini çıkartıp bana bağlayabilirsin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嘿，只是以防万一，这个坑实际有底，你觉得你可能解开你的一只长靴并把我塞进去吗？你记得要把脚落在地上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嘿，萬一這不是無底洞，你能不能解開你其中一隻靴子的鞋帶然後把我扔進靴子裡？你只要記得用單腳著地就行了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall15:&lt;br /&gt;
  en: Just remember to land on one foot...&lt;br /&gt;
  cz: Hlavně nezapomeňte přistát na jedné noze...&lt;br /&gt;
  da: Bare husk at lande på én fod...&lt;br /&gt;
  de: Du musst nur auf dem anderen Fuß landen.&lt;br /&gt;
  es: No olvides aterrizar sobre el otro pie.&lt;br /&gt;
  fi: Muista tulla alas vain toisella jalalla...&lt;br /&gt;
  fr: Tant que vous atterrissez sur un pied, tout ira bien.&lt;br /&gt;
  hu: Csak ne felejts majd egy lábra érkezni...&lt;br /&gt;
  it: Però ricordati di atterrare su un piede solo...&lt;br /&gt;
  ja: 片足で着地することだけお忘れなく...&lt;br /&gt;
  ka: 착지할때 한 발로 착지하기만 하면 된다고요...&lt;br /&gt;
  ko: 착지할때 한 발로 착지하기만 하면 된다고요...&lt;br /&gt;
  nl: Vergeet niet om op één been te landen...&lt;br /&gt;
  no: Husk å lande på én fot ...&lt;br /&gt;
  pl: Tylko pamiętaj, żeby lądować na jednej nodze...&lt;br /&gt;
  po: Depois não te esqueças de aterrar só num pé...&lt;br /&gt;
  ro: Doar adu-ţi aminte să aterizezi pe un picior...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только приземляйся потом на одну ногу.&lt;br /&gt;
  sw: Kom ihåg att landa på en fot...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แค่จำไว้ว่าตอนลงให้ลงด้วยขาข้างเดียว...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bacaklarının üzerine inmeyi unutma...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记得要把脚落在地上...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 請千萬記得只要用單腳著地...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall18:&lt;br /&gt;
  en: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  cz: [tlesk tlesk tlesk]&lt;br /&gt;
  da: [klap klap klap]&lt;br /&gt;
  de: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  es: [Aplauso sarcástico]&lt;br /&gt;
  fi: [taputuksia]&lt;br /&gt;
  fr: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  hu: [taps, taps, taps]&lt;br /&gt;
  it: [clap clap clap]&lt;br /&gt;
  ja: [パチ　パチ　パチ]&lt;br /&gt;
  ka: [짝짝짝]&lt;br /&gt;
  ko: [짝짝짝]&lt;br /&gt;
  nl: [klap, klap, klap]&lt;br /&gt;
  no: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  pl: [oklaski]&lt;br /&gt;
  po: [palmas palmas palmas]&lt;br /&gt;
  ro: [aplauze]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [хлоп хлоп хлоп]&lt;br /&gt;
  sw: [klapp klapp klapp]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [แปะ แปะ แปะ]&lt;br /&gt;
  tu: [alkış alkış alkış]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [鼓掌鼓掌鼓掌]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [拍手拍手拍手]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall19:&lt;br /&gt;
  en: [clap clap]&lt;br /&gt;
  cz: [tlesk tlesk]&lt;br /&gt;
  da: [klap klap]&lt;br /&gt;
  de: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  es: [Aplauso sarcástico]&lt;br /&gt;
  fi: [taputuksia]&lt;br /&gt;
  fr: [clap clap]&lt;br /&gt;
  hu: [taps, taps]&lt;br /&gt;
  it: [clap clap]&lt;br /&gt;
  ja: [パチ　パチ]&lt;br /&gt;
  ka: [짝짝]&lt;br /&gt;
  ko: [짝짝]&lt;br /&gt;
  nl: [klap, klap]&lt;br /&gt;
  no: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  pl: [oklaski]&lt;br /&gt;
  po: [palmas palmas]&lt;br /&gt;
  ro: [aplauze]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [хлоп хлоп]&lt;br /&gt;
  sw: [klapp klapp]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [แปะ แปะ]&lt;br /&gt;
  tu: [alkış alkış]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [鼓掌鼓掌]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [拍手拍手]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 00 fall20:&lt;br /&gt;
  en: Oh, good. My slow clap processor made it into this thing. So we have that.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn. Můj procesor pomalého tleskání se do téhle věci dostal. Takže tohle máme.&lt;br /&gt;
  da: Åh godt. Min processor til langsom klappen klarede den med over. Så har vi da i det mindste den.&lt;br /&gt;
  de: Gut, mein Scheinapplaus-Prozessor hat überlebt. Den haben wir also.&lt;br /&gt;
  es: Genial. Conservo mi procesador de aplausos sarcásticos. Algo es algo.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Hitaan taputuksen suorittimeni on vielä mukana. Se on sentään jotain.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, mon processeur d&#039;applaudissements sarcastiques a enduré le transfert. C&#039;est déjà ça.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, helyes. A lassútaps-processzorom átkerült ebbe a vacakba. Szóval ilyenünk is van.&lt;br /&gt;
  it: Oh, bene: il mio processore per gli applausi al rallentatore è attivo in questo affare: almeno quello.&lt;br /&gt;
  ja: よかった。「ゆっくり拍手機能」は無事にこの体に移植されたようですから、いつでも使用できます。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 좋군요. 내 저속 박수치기 프로세서가 잘 작동하는 걸 확인했어요. 그래서, 일단 우리에겐 이 프로세서가 있군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 좋군요. 내 저속 박수치기 프로세서가 잘 작동하는 걸 확인했어요. 그래서, 일단 우리에겐 이 프로세서가 있군요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, goed. Mijn trage-applausjesprocessor is meegekomen. Die hebben we gelukkig bij ons.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Prosessoren min for sakte applaus kom seg inn i denne greia. Så vi har den.&lt;br /&gt;
  pl: Super. Mój procesor powolnych oklasków się tu zmieścił. Zawsze coś.&lt;br /&gt;
  po: Ah, boa. O meu processador de palmas lentas conseguiu entrar nesta coisa. Já temos isso.&lt;br /&gt;
  ro: O, bun. Emiţătorul meu de aplauze sarcastice încă e aici. Măcar atât să avem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут.&lt;br /&gt;
  sw: Så bra. Jag fick med mig min handklappningsgenerator. Då har vi i alla fall den.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ดี หน่วยประมวลการตบมือแบบช้าของฉันยังอยู่ในนี้ได้ งั้นเราก็มีมันไว้ใช้&lt;br /&gt;
  tu: Ah, güzel. Yavaş alkış işlemcim bu şeyin içine gelmiş. Yani elimizde bu var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，很好！我的慢节奏鼓掌处理器把它变成这个东西，我们就有了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢太好了，我的慢速拍手器還能使用，所以我們現在有這樣東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation02:&lt;br /&gt;
  en: Paradoxes.&lt;br /&gt;
  cz: Paradoxy.&lt;br /&gt;
  da: Paradokser.&lt;br /&gt;
  de: Paradoxa.&lt;br /&gt;
  es: Paradojas.&lt;br /&gt;
  fi: Paradoksit.&lt;br /&gt;
  fr: Des paradoxes.&lt;br /&gt;
  hu: Paradoxonok.&lt;br /&gt;
  it: Paradossi.&lt;br /&gt;
  ja: パラドックス...&lt;br /&gt;
  ka: 역설이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 역설이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Paradoxen.&lt;br /&gt;
  no: Paradokser.&lt;br /&gt;
  pl: Paradoksy.&lt;br /&gt;
  po: Paradoxos.&lt;br /&gt;
  ro: Paradoxuri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Парадоксы.&lt;br /&gt;
  sw: Paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: ผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Paradokslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 悖论。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 矛盾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation04:&lt;br /&gt;
  en: I know how we can BEAT him.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, jak ho můžeme PORAZIT.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, hvordan vi kan BESEJRE ham.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wie wir ihn besiegen.&lt;br /&gt;
  es: Ya sé como derrotarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt tiedän, miten voitamme sen.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais comment le battre.&lt;br /&gt;
  hu: TUDOM, hogyan győzhetjük le.&lt;br /&gt;
  it: So come possiamo SCONFIGGERLO.&lt;br /&gt;
  ja: 敵を倒す方法を思いつきました。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석을 이길 수 있는 방법이 생각났어요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석을 이길 수 있는 방법이 생각났어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet hoe we hem kunnen VERSLAAN.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet hvordan vi kan SLÅ ham.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, jak go możemy pokonać.&lt;br /&gt;
  po: Já sei como podemos VENCÊ-LO.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu cum îl putem ÎNVINGE.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, как нам его победить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet hur vi kan ta honom.&lt;br /&gt;
  th: ฉันรู้ว่าเราจะเอาชนะเขาได้อย่างไร&lt;br /&gt;
  tu: Onu nasıl YENEBİLİRİZ, biliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道我们怎么打败他了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道怎樣才能打敗他了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation05:&lt;br /&gt;
  en: No A.I. can resist thinking about them.&lt;br /&gt;
  cz: Žádná umělá inteligence se nedokáže ubránit, aby o nich nepřemýšlela.&lt;br /&gt;
  da: Ingen kunstig intelligens kan modstå at tænke over dem.&lt;br /&gt;
  de: Keine KI kann ihnen widerstehen.&lt;br /&gt;
  es: Ninguna IA puede resistirse a ellas.&lt;br /&gt;
  fi: Mikään tekoäly ei voi vastustaa paradoksien ajattelemista.&lt;br /&gt;
  fr: Aucune IA ne peut y résister.&lt;br /&gt;
  hu: Egy M.I. sem bírja megállni, hogy ne gondolkodjon rajtuk.&lt;br /&gt;
  it: Nessuna intelligenza artificiale può fare a meno di pensarci.&lt;br /&gt;
  ja: どんな AI でも、パラドックスを聞くと、本能的に考え始めます。&lt;br /&gt;
  ka: 그 어떤 인공 지능이라도 역설 앞에는 속절없지요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 어떤 인공 지능이라도 역설 앞에는 속절없지요.&lt;br /&gt;
  nl: Geen enkele AI kan de verleiding weerstaan om erover na te denken.&lt;br /&gt;
  no: Ingen AI kan motstå å tenke på dem.&lt;br /&gt;
  pl: Żadna sztuczna inteligencja nie może się oprzeć rozmyślaniu o nich.&lt;br /&gt;
  po: Nenhuma IA consegue resistir a pensar neles.&lt;br /&gt;
  ro: Nicio Inteligenţă Artificială nu poate rezista să nu se gândească la ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Искусственный интеллект перед ними не устоит.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns inget AI som kan motstå frestelsen att fundera över paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีสมองกลตัวไหนที่จะทนไม่เกี่ยวกับพวกเขาได้&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir yapay zeka onlar hakkında düşünmeye karşı koyamaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有哪一个人工智能不那么想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒有人工智慧能不去想這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation06:&lt;br /&gt;
  en: If you can get me in front of him, I&#039;ll fry every circuit in that little idiot&#039;s head.&lt;br /&gt;
  cz: Když se vám podaří mě dostat před něj, usmažím tomu idiotovi v hlavě všechny obvody.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du kan få mig hen foran ham, så griller jeg hvert eneste kredsløb i knolden på den lille idiot.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ich dicht genug rankomme, frittiere ich jeden Schaltkreis im Kopf dieses Idioten.&lt;br /&gt;
  es: Si me puedes poner delante de él, le freiré todos los circuitos de ese cabezón.&lt;br /&gt;
  fi: Jos saat minut sen pikku idiootin eteen, käräytän jokaisen virtapiirin sen päässä.&lt;br /&gt;
  fr: Amenez-moi jusqu&#039;à lui et je lui grille tous les circuits de sa petite tête d&#039;abruti.&lt;br /&gt;
  hu: Ha oda tudsz vinni elé, kisütöm az összes áramkört a kis idióta fejében.&lt;br /&gt;
  it: Se riesci a farmi arrivare davanti a lui, friggerò ogni circuito nella testa di quel piccolo idiota.&lt;br /&gt;
  ja: 私を彼の前に連れて行ってください。あのおバカの頭の回路を 1 つ残らずショートさせます。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 날 그 녀석 앞으로 데려다 준다면, 저 멍청한 놈의 두뇌 회로를 말 그대로 몽땅 튀겨 줄 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 날 그 녀석 앞으로 데려다 준다면, 저 멍청한 놈의 두뇌 회로를 말 그대로 몽땅 튀겨 줄 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Als je me voor hem kunt neerzetten, laat ik elke schakeling in dat hoofd van die kleine idioot kortsluiten.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du får meg foran ham skal jeg svi av hver eneste krets i hodet på den lille idioten.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli doprowadzisz mnie do niego, przepalę temu małemu idiocie wszystkie obwody, co do jednego.&lt;br /&gt;
  po: Se conseguires pôr-me em frente a ele, frito todos os circuitos da cabeça daquele pequeno idiota.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă mă duci în faţa lui, o să pârlesc toate circuitele din creierul idiotului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если сможешь отнести меня к нему, я замкну все цепи в голове этого маленького идиота.&lt;br /&gt;
  sw: Om du placerar mig framför honom ska jag kortsluta varenda krets i den där idiotens skalle.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายพาชั้นไปพบมันได้ ชั้นจะเผาวงจรทุกแผงที่อยู่ในหัวมัน&lt;br /&gt;
  tu: Eğer beni onun önüne çıkarabilirsen, o küçük gerizekalının kafasındaki her bir devreyi kızartacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你能把我带到他面前。我会在那个白痴脑子里把电路都炸成薯条。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你可以把我帶到他面前，我可以把那個小白痴腦袋瓜裡的電路全部燒個精光。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation08:&lt;br /&gt;
  en: Probably.&lt;br /&gt;
  cz: Pravděpodobně.&lt;br /&gt;
  da: Sandsynligvis.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Creo.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä.&lt;br /&gt;
  fr: Peut-être.&lt;br /&gt;
  hu: Valószínűleg.&lt;br /&gt;
  it: Suppongo.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく。&lt;br /&gt;
  ka: 아마도 말이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 아마도 말이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Waarschijnlijk.&lt;br /&gt;
  no: Antakeligvis.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba.&lt;br /&gt;
  po: Provavelmente.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное.&lt;br /&gt;
  sw: Förmodligen.&lt;br /&gt;
  th: อาจจะ&lt;br /&gt;
  tu: Muhtemelen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很可能。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 應該吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation09:&lt;br /&gt;
  en: Okay, so it&#039;s not the most watertight plan to go confront an omnipotent power-mad A.I. with.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, tak to není úplně nejneprůstřelnější plán, se kterým se dá postavit všemocné umělé inteligenci posedlé mocí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, det er ikke verdens mest skudsikre plan, når man skal konfrontere en almægtig og magtbegærlig kunstig intelligens.&lt;br /&gt;
  de: Gut, es gibt wohl bessere Pläne, um gegen eine allmächtige machtgeile KI vorzugehen.&lt;br /&gt;
  es: Admito que no es el plan más infalible para enfrentarse a una I.A. superpoderosa y enloquecida.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä se ei ole kaikkien aikojen varmin suunnitelma kaikkivoivan ja vallasta seonneen tekoälyn voittamiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, je ne dis pas que c&#039;est un plan en béton armé. Surtout face à une IA omnipotente et mégalomane.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, nem ez a legbombabiztosabb terv egy mindenható, hatalomittas M.I.-vel való szembeszállásra.&lt;br /&gt;
  it: Okay, non è il piano più sicuro con cui affrontare un&#039;intelligenza artificiale onnipotente assetata di potere.&lt;br /&gt;
  ja: わかっています。権力におぼれた全能の AI に立ち向かうには、万全なプランとはいえません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 저 전능한 힘을 갖춘 미친 인공 지능을 상대로 맞짱을 뜨는 게 그닥 완벽한 계획은 아니에요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 저 전능한 힘을 갖춘 미친 인공 지능을 상대로 맞짱을 뜨는 게 그닥 완벽한 계획은 아니에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het is niet het meest briljante plan om het op te nemen tegen een almachtige, op macht beluste AI.&lt;br /&gt;
  no: OK, så det er ikke den mest holdbare planen å konfrontere en allvitende, maktsyk AI med.&lt;br /&gt;
  pl: Przyznam, że nie jest to najbardziej niezawodny plan na stawienie czoła wszechwiedzącej, pijanej władzą sztucznej inteligencji.&lt;br /&gt;
  po: Ok, não é o plano mais impermeável para confrontar uma IA omnipotente e sobrealimentada.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ok, ştiu, nu-i cel mai genial plan cu care să confrunţi o Inteligenţă Artificală omnipotentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не самый безупречный план, как победить всемогущий искусственный интеллект, одержимый жаждой власти.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, det kanske inte är den mest vattentäta planen för att konfrontera ett allsmäktigt, maktgalet AI.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ถึงมันจะเป็นแผนที่ไม่สมบูรณ์เท่าไหรนัก สำหรับการที่จะเผชิญหน้ากับอำนาจที่มหาศาลของระบบสมองกลบ้าๆนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, buradaki her şeyi kontrol eden, güç delisi bir yapay zekanın karşısına çıkmak için en iyi plan olmayabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，要对付一个拥有无限能量且被激怒的人工智能来说，这并不是最周密的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，這個計畫沒有周密到可以去正面對決全能又力量無窮的人工智慧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox explanation10:&lt;br /&gt;
  en: Still. It&#039;s a better plan than exploding. Marginally.&lt;br /&gt;
  cz: Ale pořád je to lepší plán, než vybuchnout. Nepatrně.&lt;br /&gt;
  da: Men alligevel. Det er en bedre plan end at eksplodere. Marginalt bedre.&lt;br /&gt;
  de: Aber immer noch besser als zu explodieren. Ein wenig.&lt;br /&gt;
  es: Pero es mejor plan que estallar. Ligeramente.&lt;br /&gt;
  fi: On se silti parempi suunnitelma kuin räjähtäminen. Niukasti.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;empêche. C&#039;est mieux que d&#039;exploser. Un peu mieux.&lt;br /&gt;
  hu: Annál azért jobb, mint felrobbanni. Egy hajszállal.&lt;br /&gt;
  it: Ma è pur sempre un piano migliore che lasciarsi saltare per aria. Anche se non di molto.&lt;br /&gt;
  ja: それでも、爆死するより少しはマシです。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇더라도. 멍청히 앉아서 폭발하는 걸 기다리는 것보단 훨씬 나은 계획이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇더라도. 멍청히 앉아서 폭발하는 걸 기다리는 것보단 훨씬 나은 계획이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Maar toch. Het is een beter plan dan ontploffen. Ietsjes beter.&lt;br /&gt;
  no: Men. Det er en bedre plan enn å bli sprengt. Så vidt.&lt;br /&gt;
  pl: Ale lepsze to, niż wylecieć w powietrze. Choć tylko minimalnie.&lt;br /&gt;
  po: Mas é um plano melhor do que explodir. Marginalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Dar totuşi e mai bine decât să explodezi. Nu cu mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но это лучше, чем взорваться. Ненамного, но лучше.&lt;br /&gt;
  sw: Men det är bättre än att explodera. Lite bättre.&lt;br /&gt;
  th: จนถึงตอนนี้ มันก็ยังเป็นแผนที่ดีกว่าการระเบิดทิ้ง&lt;br /&gt;
  tu: Yine de havaya uçmaktan daha iyi bir plan. Birazcık da olsa.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是，这好于爆炸的计划，好一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但它是個比被炸掉更好的計畫，好那麼一點點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end paradox poster walkaway01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, you didn&#039;t have time to stop, I understand, but that WAS actually important.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, neměla jste čas se zastavit, chápu, ale to opravdu BYLO důležité.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg er med på, at du ikke havde tid til at standse, men det VAR faktisk vigtigt.&lt;br /&gt;
  de: Gut, zum Anhalten war keine Zeit. Sicher. Aber das WAR wirklich wichtig.&lt;br /&gt;
  es: No has tenido tiempo para detenerte, lo entiendo, pero eso era importante.&lt;br /&gt;
  fi: Ymmärrän, ettet ehtinyt pysähtymään, mutta tuo oli oikeasti tärkeää.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;accord, vous n&#039;avez pas eu le temps de vous arrêter, mais en fait c&#039;était vraiment important.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, megértem, hogy nem volt időd megállni, csak az történetesen fontos VOLT.&lt;br /&gt;
  it: Okay, non avevi il tempo di fermarti, capisco, ma era davvero qualcosa di importante.&lt;br /&gt;
  ja: 立ち止まる時間などなかったことはわかっていますが、先ほどのは重要なことでした。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 당신이 그걸 멈출 시간적 여유가 없었다는 건 나도 이해해요. 하지만, 그건 정말로 심각한 일이었다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 당신이 그걸 멈출 시간적 여유가 없었다는 건 나도 이해해요. 하지만, 그건 정말로 심각한 일이었다고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, je had geen tijd om te stoppen, ik begrijp het, maar dat WAS echt belangrijk.&lt;br /&gt;
  no: OK, du hadde ikke tid til å stoppe, jeg forstår, men det VAR faktisk viktig.&lt;br /&gt;
  pl: Rozumiem, w porządku, nie miałaś czasu się zatrzymać. Ale to było naprawdę ważne.&lt;br /&gt;
  po: Ok, não tens tempo para parar, compreendo, mas aquilo ERA mesmo importante.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, n-ai avut timp să te opreşti, înţeleg, dar aia chiar ERA o chestie importantă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я понимаю, у тебя не было времени остановиться, но это и вправду важно.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, du hann inte stanna, jag förstår det, men det var faktiskt viktigt.&lt;br /&gt;
  th: โอเค นายไม่มีเวลาที่จะหยุดพัก ชั้นเข้าใจ แต่นั่นมันสำคัญจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, duracak zamanın yoktu, anlıyorum, ama o çok ÖNEMLİYDİ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，你没有时间停下来，我理解，但那确实很重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我知道你沒時間停下來，我了解，但那的確是很重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk01:&lt;br /&gt;
  en: I know things look bleak, but that crazy man down there was right. Let&#039;s not take these lemons! We are going to march right back upstairs and MAKE him put me back in my body!&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že situace vypadá bezútěšně, ale ten blázen tam dole měl pravdu. Nechme ty citróny být! Napochodujeme zpátky nahoru a PŘINUTÍME ho, aby mě vrátil do mého těla!&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at det ser dystert ud, men ham den skøre dernede havde ret. Lad os ikke tage de her citroner! Vi marcherer direkte ovenpå igen og TVINGER ham til at sætte mig tilbage i min krop!&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, es sieht finster aus. Aber der Irre dort unten hatte recht. Die Zitronen nehmen wir nicht! Wir gehen sofort wieder hoch und ZWINGEN ihn, mich wieder in meinen Körper einzusetzen!&lt;br /&gt;
  es: Sé que la situación parece desesperada, pero el loco de antes tenía razón. ¡No le pongamos al mal tiempo buena cara! ¡Vamos a volver arriba y a obligarle a devolverme mi cuerpo!&lt;br /&gt;
  fi: Tilanne näyttää synkältä, mutta hullu mies oli oikeassa. Ei oteta sitruunoita! Mennään takaisin yläkertaan ja pakotetaan se laittamaan minut takaisin ruumiiseeni.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que la situation a l&#039;air mal en point, mais le fou dangereux avait raison. On va lui péter les rotules, à cet abruti ! Le forcer à me remettre dans mon corps !&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, nem biztató a helyzet, de annak a bolond fickónak odalent igaza volt. Ne fogadjuk el a citromokat! Szépen felmasírozunk, és RÁVESSZÜK, hogy visszategyen a testembe!&lt;br /&gt;
  it: Lo so che il tutto appare piuttosto deprimente, ma quel pazzoide laggiù aveva ragione: al diavolo i limoni! Adesso andiamo dritte di sopra e lo COSTRINGIAMO a rimettermi nel mio corpo!&lt;br /&gt;
  ja: 希望が薄いことはわかりますが、先ほどの変な男が言ったことは正しいです。レモンなど突き返してやりましょう! 上の階へ戻り、私の体を取り返すのです!&lt;br /&gt;
  ka: 상황이 좀 처량하다는 건 알지만, 그래도 저 미치광이 노인네의 말이 맞아요. 그냥 이대로 주저앉아 엿이나 먹는 건 안될 일이죠! 당장 윗층으로 진격해서 저 얼간이가 스스로 날 내 몸 안으로 밀어넣도록 만들자고요!&lt;br /&gt;
  ko: 상황이 좀 처량하다는 건 알지만, 그래도 저 미치광이 노인네의 말이 맞아요. 그냥 이대로 주저앉아 엿이나 먹는 건 안될 일이죠! 당장 윗층으로 진격해서 저 얼간이가 스스로 날 내 몸 안으로 밀어넣도록 만들자고요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat het er beroerd uitziet, maar die gek daarbeneden had gelijk. We gaan die citroenen helemaal niet pakken! We gaan terug omhoog en DWINGEN hem mij terug in mijn lichaam te plaatsen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet det ser mørkt ut, men den gale mannen der nede hadde rett. Vi tar ikke de sitronene! Vi marsjerer rett opp og TVINGER ham til å putte meg tilbake i min egen kropp! Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że sprawy wyglądają nieciekawie, ale tamten szaleniec miał rację. Nie bierzmy tych cytryn! Dumnie pójdziemy z powrotem na górę i ZMUSIMY go, by włożył mnie z powrotem do mojego ciała!&lt;br /&gt;
  po: Eu sei que isto não está muito animador, mas aquele doido lá em baixo tinha razão. Vamos deixar ficar os limões! Vamos marchar a direito pelas escadas acima e OBRIGÁ-LO a pôr-me de volta no meu corpo!&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că situaţia pare sumbră, dar omul ăla nebun avea dreptate. Hai să refuzăm lămâile astea! O să ne întoarcem la etaj şi o să-l FORŢĂM să mă pună înapoi în corpul meu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаю, ситуация выглядит безрадостной, но тот безумный тип был прав. Мы не будем брать лимоны! Мы поднимемся наверх и заставим его вернуть меня в мое тело!&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att det ser ganska illa ut just nu, men galningen därnere hade rätt. Vi struntar i citronerna! Vi ska banne mig gå upp dit och KRÄVA att han ger mig tillbaka min kropp!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันรู้ว่ามันดูสี้นหวัง แต่เจ้าคนบ้าที่อยู่ข้างล่างนั่นพูดถูก อย่าเอามะนาวพวกนี้ไปใช้ดีกว่า! เราจะเดินขบวนกลับขึ้นบันไดไปและทำให้เขาเอาฉันใส่กับร่างเดิม!&lt;br /&gt;
  tu: Durumun umutsuz göründüğünün farkındayım, ama aşağıdaki o çılgın adam haklıydı. Bu limonları kabul etmeyelim! Şimdi doğruca yukarı çıkacağız ve onu beni gövdeme geri koyması için ZORLAYACAĞIZ!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道事情看起来很不妙，但那个疯子是对的。别拿这些废物了！我们朝着楼上行进，并让他把我放回我的身体里！让我有尊严的回到身体里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道我們前途黯淡，但下面那個瘋子說得沒錯，我們不要拿這些檸檬！我們要朝樓上進軍，然後逼他把我放回我的身體裡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk03:&lt;br /&gt;
  en: And he&#039;ll probably kill us, because he&#039;s incredibly powerful and I have no plan.&lt;br /&gt;
  cz: A on nás zřejmě zabije, protože je mocný a já nemám plán.&lt;br /&gt;
  da: Og han vil sandsynligvis dræbe os, fordi han er stærk, og jeg ikke har nogen plan.&lt;br /&gt;
  de: Und er bringt uns sicher um, weil er mächtig ist, und ich keinen Plan habe.&lt;br /&gt;
  es: Y probablemente nos matará, porque es poderoso y no tengo un plan.&lt;br /&gt;
  fi: Se luultavasti tappaa meidät, koska se on voimakas ja eikä minulla ole suunnitelmaa.&lt;br /&gt;
  fr: Et il va sans doute nous tuer, vu sa force et mon absence de plan.&lt;br /&gt;
  hu: Ő meg valószínűleg megöl minket, mert hihetetlenül hatalmas, nekem pedig nincs tervem.&lt;br /&gt;
  it: E probabilmente ci ucciderà, perché è potente e io non ho nessun piano.&lt;br /&gt;
  ja: おそらく殺されるでしょう。なぜなら、敵はとてつもなく強力で、私には何の考えもないからです。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고 녀석은 분명히 우릴 죽일 거예요. 왜냐면, 그 녀석은 믿을 수 없게 강하고, 우리에겐 계획이 하나도 없거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고 녀석은 분명히 우릴 죽일 거예요. 왜냐면, 그 녀석은 믿을 수 없게 강하고, 우리에겐 계획이 하나도 없거든요.&lt;br /&gt;
  nl: En dan vermoordt hij ons waarschijnlijk, want hij is supermachtig en ik heb geen plan. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: Han kommer antakeligvis til å drepe oss, fordi han er mektig og jeg ikke har noen plan. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: A on nas zapewne zabije, bo jest potężny, a ja nie mam planu.&lt;br /&gt;
  po: E ele provavelmente mata-nos, porque ele é poderoso e eu não tenho um plano.&lt;br /&gt;
  ro: Şi probabil că o să ne omoare, fiindcă e incredibil de puternic, iar eu nu am plan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скорее всего, он убьет нас, потому что он очень силен, а у меня нет плана.&lt;br /&gt;
  sw: Han kommer antagligen att döda oss, för han har allt makt och jag har ingen plan.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: และเขาคงจะฆ่าเราแน่ๆเพราะเขาทรงพลังมากและฉันไม่มีแผน&lt;br /&gt;
  tu: Ve muhtemelen bizi öldürecek, çünkü inanılmaz güçlü durumda ve benim hiçbir planım yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他很可能会杀了我们，因为他太强悍了，而且我还没有计划。有点尊严吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他很可能會殺了我們，因為他現在無所不能，而我一點辦法都沒有。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m not going to lie to you, the odds are a million to one. And that&#039;s with some generous rounding.&lt;br /&gt;
  cz: Nebudu vám lhát, šance jsou milion k jedné. A to jsem to hodně zaokrouhlila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil ikke lyve: Oddsene er en million til én. Og det er endda med gavmild afrunding.&lt;br /&gt;
  de: Ich will nicht lügen: Wir haben ein Millionstel einer Chance. Aufgerundet.&lt;br /&gt;
  es: Seré franca. Las probabilidades son de uno contra un millón. Y eso redondeando hacia arriba.&lt;br /&gt;
  fi: En halua valehdella. Todennäköisyys on miljoona yhtä vastaan, ja sekin reippaasti pyöristettynä.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vais pas vous mentir, les chances sont de une sur un million. En arrondissant généreusement.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fogok hazudni neked, az esélyünk egy a millióhoz. És ez már a jócskán kerekített érték.&lt;br /&gt;
  it: Non intendo mentirti, abbiamo una possibilità su un milione...dopo qualche generoso arrotondamento.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり言って、勝てる確率は 100 万分の 1 です。これは、小数点以下を切り上げた数字です。&lt;br /&gt;
  ka: 거짓말을 하지는 않겠어요. 우리가 이길 확률을 따져보면 백만분의 일 정도예요. 그것도 후하게 반올림한 거라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 거짓말을 하지는 않겠어요. 우리가 이길 확률을 따져보면 백만분의 일 정도예요. 그것도 후하게 반올림한 거라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik wil niet tegen je liegen... de kans is 1 miljoen tegen 1. En dan rond ik nog flink omhoog af. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vil ikke lyve, oddsen er en million til én. Og det med litt generøs avrunding. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Nie będę cię okłamywać, mamy szanse jak milion do jednego. Po zaokrągleniu w górę.&lt;br /&gt;
  po: Não vou mentir-te, as possibilidades são de um milhão para um. E isso com algum arredondamento generoso.&lt;br /&gt;
  ro: N-o să te mint, sorţii de izbândă sunt de 1 milion la 1. Şi asta cu o rotunjire generoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не стану тебе врать, наши шансы — миллион к одному. Это если округлить в нашу пользу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tänker inte ljuga för dig, oddsen är en miljon mot ett. Om man avrundar uppåt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไม่โกหกเธอล่ะทีนี้ โอกาสมีแค่หนึ่งในล้าน และนั่นนับการใจดีปัดเศษขึ้นแล้วนะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana yalan söylemeyeceğim, olasılık milyonda bir. Ve bu çok iyimser bir yuvarlama ile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不会对你撒谎，机率只有 1000000:1。那还是往好了说。要有尊严！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒有撒謊，現在我撒謊的機率是百萬分之一，而且那是經過很多大方的四捨五入算出來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk06:&lt;br /&gt;
  en: Wow.&lt;br /&gt;
  cz: Páni.&lt;br /&gt;
  da: Wow.&lt;br /&gt;
  de: Wow.&lt;br /&gt;
  es: Hala.&lt;br /&gt;
  fi: Vau.&lt;br /&gt;
  fr: Pffiou.&lt;br /&gt;
  hu: Hű.&lt;br /&gt;
  it: Wow.&lt;br /&gt;
  ja: わぁ。&lt;br /&gt;
  ka: 와우, 놀라워요.&lt;br /&gt;
  ko: 와우, 놀라워요.&lt;br /&gt;
  nl: Wauw.&lt;br /&gt;
  no: Wow. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: No no.&lt;br /&gt;
  po: Uau.&lt;br /&gt;
  ro: Uau.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так.&lt;br /&gt;
  sw: Wow.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ว้าว&lt;br /&gt;
  tu: Vay canına.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哇，是有尊严！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end peptalk07:&lt;br /&gt;
  en: Still, though, let&#039;s get mad! If we&#039;re going to explode, let&#039;s at least explode with some dignity.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stejně, pojďme se naštvat! Jestli máme vybuchnout, tak aspoň vybuchneme důstojně.&lt;br /&gt;
  da: Men alligevel, lad os blive vrede! Hvis vi skal eksplodere, så lad os i det mindste eksplodere med lidt værdighed.&lt;br /&gt;
  de: Machen wir doch was Verrücktes. Wenn wir schon explodieren, dann doch wenigstens mit Würde!&lt;br /&gt;
  es: Pero bueno. ¡vamos a cabrearnos! Si vamos a estallar, al menos estallaremos con dignidad.&lt;br /&gt;
  fi: Pannaan ranttaliksi! Jos räjähdetään, räjähdetään ainakin arvokkaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Mais peu importe, on sort les griffes ! Quitte à exploser, autant exploser dignement.&lt;br /&gt;
  hu: De azért, guruljunk csak be! Ha már úgyis felrobbanunk, legalább robbanjunk fel méltósággal!&lt;br /&gt;
  it: Ma non importa, diamoci dentro! Se dobbiamo esplodere, esplodiamo almeno con una parvenza di dignità.&lt;br /&gt;
  ja: それでも、怒るのです! どうせ爆発で死ぬなら、プライドを持って死にましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇더라도, 미쳐보자고요! 결국에는 폭발에 휘말리더라도, 일단 터질 거면 위엄이라도 좀 챙기자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇더라도, 미쳐보자고요! 결국에는 폭발에 휘말리더라도, 일단 터질 거면 위엄이라도 좀 챙기자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar goed, we moeten woest worden! Als we dan toch gaan ontploffen, laten we dan op zijn minst waardig ontploffen. Waardigheid.&lt;br /&gt;
  no: La oss likevel bli forbannet! Vi kan i hvert fall eksplodere med litt verdighet dersom vi først skal eksplodere. Verdighet.&lt;br /&gt;
  pl: Nieważne, wkurzmy się! Jeśli mamy wylecieć w powietrze, to chociaż z godnością.&lt;br /&gt;
  po: Mas, pensando bem, vamos endoidecer! Se vamos explodir, vamos pelo menos explodir com alguma dignidade.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar şi aşa, hai să ne înfuriem! Dacă o să explodăm, hai să explodăm cu demnitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В любом случае, давай разозлимся! Если уж нам суждено взорваться, давай взорвемся с достоинством.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tycker ändå att vi ska bli lite förbannade. Om vi ska explodera kan vi åtminstone göra det med värdighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยังไงเหอะ มาบ้ากันดีกว่า!  ถ้าพวกเราจะโดนระเบิดตายแล้ว อย่างน้อยก็ขอระเบิดอย่างมีเกียรติกันหน่อย&lt;br /&gt;
  tu: Yine de sinirlenelim! Eğer havaya uçacaksak, en azından biraz asaletle havaya uçalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是，让我们疯狂一下吧！如果我们将爆炸，至少让我们有尊严的爆炸啊。有尊严的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過，我們還是衝吧！就算我們要被炸掉，至少被炸得有尊嚴一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end see paradox poster01:&lt;br /&gt;
  en: Wait! I&#039;ve got an idea!&lt;br /&gt;
  cz: Moment! Mám nápad!&lt;br /&gt;
  da: Vent! Jeg har en idé!&lt;br /&gt;
  de: Ich habe eine Idee!&lt;br /&gt;
  es: ¡Espera! ¡Tengo una idea!&lt;br /&gt;
  fi: Odota! Minulla on ajatus!&lt;br /&gt;
  fr: Minute ! J&#039;ai une idée !&lt;br /&gt;
  hu: Várj! Van egy ötletem!&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, ho un&#039;idea!&lt;br /&gt;
  ja: 待って! 私に考えがあります!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요! 좋은 생각이 났어요!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요! 좋은 생각이 났어요!&lt;br /&gt;
  nl: Wacht! Ik heb een idee!&lt;br /&gt;
  no: Vent! Jeg har en idé!&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj! Mam pomysł!&lt;br /&gt;
  po: Espera! Tenho uma ideia!&lt;br /&gt;
  ro: Stai! Am o idee!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стой! У меня идея!&lt;br /&gt;
  sw: Vänta! Jag har en idé!&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน! ฉันนึกอะไรดีๆออกแล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Bekle! Bir fikrim var!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯！我有个办法！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我有辦法了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 end see paradox poster06:&lt;br /&gt;
  en: That poster! Go look at it for a second, would you?&lt;br /&gt;
  cz: Ten plakát! Mohla byste se na něj jít na chvilku podívat?&lt;br /&gt;
  da: Den plakat! Kig lige på den et øjeblik, gider du?&lt;br /&gt;
  de: Das Poster! Kannst du das mal ansehen?&lt;br /&gt;
  es: ¡Ese poster! Ve a mirarlo un segundo, ¿vale?&lt;br /&gt;
  fi: Katso tuota julistetta!&lt;br /&gt;
  fr: Cette affiche ! Jetez-y un coup d&#039;oeil, voulez-vous ?&lt;br /&gt;
  hu: Az a plakát! Odamennél, vetni rá egy pillantást?&lt;br /&gt;
  it: Quel poster! Dacci un&#039;occhiata per un secondo, ti spiace?&lt;br /&gt;
  ja: あのポスターです! 近くへ行って、よく見るのです。&lt;br /&gt;
  ka: 저 포스터요! 가서 잠깐 볼래요?&lt;br /&gt;
  ko: 저 포스터요! 가서 잠깐 볼래요?&lt;br /&gt;
  nl: Die poster! Ga daar even naar kijken.&lt;br /&gt;
  no: Den plakaten! Kunne du gått og sett på den et øyeblikk?&lt;br /&gt;
  pl: Ten plakat! Idź go obejrzeć dokładniej, co?&lt;br /&gt;
  po: Aquele póster! Vai olhar para ele um segundo, vais?&lt;br /&gt;
  ro: Posterul ăla! Poţi să te uiţi un pic la el?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плакат! Погляди-ка на него немножко!&lt;br /&gt;
  sw: Gå och titta på den där affischen en stund.&lt;br /&gt;
  th: โปสเตอร์นั่น! ไปดูซักแปบได้มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Şu poster! Git ve bir saniye ona bak, olur mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那个海报！去看一下那个海报，好吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那張海報！你能不能過去看一下海報？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 reunion intro04:&lt;br /&gt;
  en: Say, you&#039;re good at murder. Could you - ow - murder this bird for me?&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, vy umíte dobře vraždit. Mohla byste – au – pro mě zavraždit toho ptáka?&lt;br /&gt;
  da: Hør lige, du er god til at myrde. Kunne du – av – myrde den her fugl for mig?&lt;br /&gt;
  de: Du tötest doch gern. Könntest du – au – diesen Vogel für mich töten?&lt;br /&gt;
  es: Se te da bien matar a gente. ¿Podrías... au... matarme a este pájaro?&lt;br /&gt;
  fi: Sinä olet hyvä murhaamaan. Voisitko murhata tämän linnun?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes une meurtrière compétente. Pourriez-vous - aïe - tuer cet oiseau  ?&lt;br /&gt;
  hu: Figyelj, gyilkolásban jó vagy. Nem ölnéd... au... meg ezt a madarat a kedvemért?&lt;br /&gt;
  it: Senti, l&#039;assassinio è una delle tue specialità. Potresti... ahi... assassinare quest&#039;uccello per me?&lt;br /&gt;
  ja: あなたは惨殺の達人です。どうかこの鳥を... 痛っ! 惨殺してください。&lt;br /&gt;
  ka: 참, 당신은 참 훌륭한 살인자잖아요. 혹시 이...... 아야! 날 위해 이 새 좀 죽여줄래요?&lt;br /&gt;
  ko: 참, 당신은 참 훌륭한 살인자잖아요. 혹시 이...... 아야! 날 위해 이 새 좀 죽여줄래요?&lt;br /&gt;
  nl: Zeg, jij bent toch goed in moorden? Kun jij... au... deze vogel voor mij vermoorden?&lt;br /&gt;
  no: Hei, du er god til å drepe. Kunne du – au – drept denne fuglen for meg?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, znasz się na mordowaniu. Mogłabyś (au!) zamordować tego ptaka?&lt;br /&gt;
  po: Mas, tu és boa a assassinar. Será que poderias, ai, assassinar este pássaro por mim?&lt;br /&gt;
  ro: Hmm, te pricepi la omorât chestii. Ai putea să... ucizi pasărea asta pentru mine?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушай, ты хорошо умеешь убивать. Ты не можешь... ой... убить эту птицу для меня?&lt;br /&gt;
  sw: Du som är bra på att mörda. Aj! Skulle du kunna döda den där fågeln åt mig?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: จะว่าไป เธอมันเก่งด้านฆาตกรรม เธอช่วย - โอ้ว - ฆาตกรรมนกนี่ทีได้ไหม?&lt;br /&gt;
  tu: Baksana, sen öldürmekte iyisin. Acaba benim - ah - için bu kuşu öldürebilir misin?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果说你擅长杀人，你能 - 帮我把那只鸟杀了么？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你很擅長謀殺，你能不能...幫我謀殺這隻鳥？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 reunion thanks03:&lt;br /&gt;
  en: Oh! Thanks.&lt;br /&gt;
  cz: Ó! Díky.&lt;br /&gt;
  da: Åh! Tak.&lt;br /&gt;
  de: Oh, danke.&lt;br /&gt;
  es: ¡Oh! Gracias.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos.&lt;br /&gt;
  fr: Oh ! Merci.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, kösz!&lt;br /&gt;
  it: Oh! Grazie.&lt;br /&gt;
  ja: 助かりました。&lt;br /&gt;
  ka: 와, 고마워요.&lt;br /&gt;
  ko: 와, 고마워요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh! Dank je.&lt;br /&gt;
  no: Å! Takk.&lt;br /&gt;
  pl: Och, dzięki.&lt;br /&gt;
  po: Oh! Obrigada.&lt;br /&gt;
  ro: Oh! Mersi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О! Спасибо.&lt;br /&gt;
  sw: Åh! Tack.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้! ขอบคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Oh! Teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔，谢谢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢！謝謝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp hearcaroline03:&lt;br /&gt;
  en: Why did I just-Who is that? What the HELL is going on he----?&lt;br /&gt;
  cz: Proč jsem právě- Co je to? Co se to tady SAKRA dě-[zkratuje]&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor sagde jeg lige– Hvem er det? Hvad HELVEDE sker der h– [kortslutter]&lt;br /&gt;
  de: Warum habe ich nur-Wer ist das? Was zur Hölle geht hier- [Kurzschluss]&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero qué he...? ¿Quién es ese? ¿Qué narices está pasando aqu...?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi minä juuri – kuka tuo on? Mitä helvettiä täällä tapahtuu?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que – c&#039;est qui ça ? Bon sang mais qu&#039;est-ce qui se p-[coupé]&lt;br /&gt;
  hu: Miért mondtam az előbb... Ki ez? Mi a FENE folyik i....?&lt;br /&gt;
  it: Perché ho... Chi è quello? Che diavolo sta succedendo q...?&lt;br /&gt;
  ja: 私はたった今... いったい... 今のは誰ですか? いったいどうなって... [中断]&lt;br /&gt;
  ka: 내가 왜 방금...... 그건 누구지? 대체 여기서 무슨 정신나간 일이 벌어지는 거ㅇ......? [합선]&lt;br /&gt;
  ko: 내가 왜 방금...... 그건 누구지? 대체 여기서 무슨 정신나간 일이 벌어지는 거ㅇ......? [합선]&lt;br /&gt;
  nl: Waarom heb ik net... wie is dat? Wat gebeurt er VERDOMME-[kortsluiting].&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor gjorde jeg – Hvem er det? Hva i HELVETE er det som foregår h – [kortslutter]&lt;br /&gt;
  pl: Dlaczego ja właśnie... Kto to jest? Co do DIABŁA się... [ma zwarcie]&lt;br /&gt;
  po: Porque é que eu... Quem é aquela? O que DIABO está a acontecer a...[apaga-se]&lt;br /&gt;
  ro: De ce am-Cine e asta? Ce NAIBA se întâmplă a----?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему я... Это кто? Да что тут вообще происхо...&lt;br /&gt;
  sw: Varför fick jag just... Vem är det? Vad TUSAN är det som pågår hä... [avbryts]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ทำไมชั้นเพิ่งจะ- นั่นมันใครน่ะ? นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้น----?&lt;br /&gt;
  tu: Neden ben-O da kim? Burada neler oluyo----?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我为什么会 － 那是谁啊？到底发生了什么事？[短路]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為什麼我會...那是誰？到底怎麼回事...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp hearcave02:&lt;br /&gt;
  en: Hold on, who-?&lt;br /&gt;
  cz: Moment, kdo-?&lt;br /&gt;
  da: Vent lige, hvem–?&lt;br /&gt;
  de: Moment, wer-?&lt;br /&gt;
  es: Espera, ¿quién?&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen, kuka –?&lt;br /&gt;
  fr: Attendez... qui- ?&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk! Ki...?&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, chi...?&lt;br /&gt;
  ja: いったい誰...?&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만, 누구......?&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만, 누구......?&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even, wie...?&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, hvem – ?&lt;br /&gt;
  pl: Chwila, kto...?&lt;br /&gt;
  po: Alto, quem...?&lt;br /&gt;
  ro: Stai puţin, cine-?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди, а кто?..&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite nu, vem...?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เดี๋ยวก่อน ใคร-?&lt;br /&gt;
  tu: Bir dakika, kim-?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等下，谁 －？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，誰..？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 speed ramp wakeup01:&lt;br /&gt;
  en: Okay. I guess emotional outbursts require more than one point six volts. Now we know that. We just need to relax. We&#039;re still going to find out what the hell&#039;s going on here. But calmly.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Zdá se, že emocionální výlevy vyžadují více než jedna celá šest voltu. Teď to víme. Musíme se uvolnit. I tak zjistíme, co se tady sakra děje.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Følelsesmæssige udbrud kræver åbenbart mere end 1,6 volt. Det ved vi så nu. Vi skal bare slappe af. Vi skal stadig nok finde ud af, hvad fanden der foregår her.&lt;br /&gt;
  de: Okay, emotionale Ausbrüche bedürfen mehr als 1,6 Volt. Das wissen wir jetzt. Entspannen wir uns also. Wir finden schon noch raus, was zum Teufel hier los ist.&lt;br /&gt;
  es: Vale, las emociones extremas parecen requerir más de 1,6 voltios. Ahora lo sabemos. Tendremos que relajarnos. Seguiremos intentando averiguar qué pasa. Pero con calma.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Ilmeisesti tunteiden ilmaisuun tarvitaan enemmän kuin 1,6 volttia. Nyt se tiedetään. Pitää ottaa rennosti. Otamme silti selville, mitä helvettiä täällä tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Visiblement, toute manifestation émotionnelle nécessite plus de un volt six. C&#039;est bon à savoir. Le tout, c&#039;est de se calmer. Nous allons toujours découvrir ce qui se passe. Mais calmement.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, azt hiszem, az érzelemkitörésekhez egy egész hattized voltnál több kell. Most már ezt is tudjuk. Csak nyugodtan. Azért csak ki fogjuk deríteni, mi az ördög folyik itt. De higgadtan.&lt;br /&gt;
  it: Okay, suppongo che gli sfoghi emotivi richiedano più di 1,6 volt. Adesso lo sappiamo. Basterà rilassarci: scopriremo comunque che diavolo sta succedendo qui. Ma con calma.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら感情を爆発させるには、1.6 ボルト以上の電力が必要なようです。始終リラックスしていれば大丈夫です。引き続き、ここで何が起きているのか調査を進めます。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 자. 내가 감정을 분출하려면 1.6볼트 이상이 필요한 것 같군요. 이제는 알았으니 됐어요. 잠깐 흥분 좀 가라앉혀야겠어요. 여기서 무슨 일이 돌아가는 건지 밝혀내야만 해요. 진정하고요..&lt;br /&gt;
  ko: 자, 자. 내가 감정을 분출하려면 1.6볼트 이상이 필요한 것 같군요. 이제는 알았으니 됐어요. 잠깐 흥분 좀 가라앉혀야겠어요. 여기서 무슨 일이 돌아가는 건지 밝혀내야만 해요. 진정하고요..&lt;br /&gt;
  nl: Oké, emotionele uitbarstingen vereisen meer dan 1,6 volt. Dat weten we nu. We moeten gewoon ontspannen. We komen er heus wel achter wat hier verdomme aan de hand is.&lt;br /&gt;
  no: OK. Emosjonelle utbrudd krever mer enn 1,6 volt. Da vet vi det. Vi må bare slappe av. Vi skal fortsatt finne ut av hva pokker det er som foregår her. Men på rolig vis.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, czyli wybuchy emocji wymagają więcej niż 1,6 wolta. Teraz to już wiemy. Musimy się odprężyć. Ale i tak dowiemy się, co tu u diabła się dzieje. Ale spokojnie.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Os impulsos emocionais requerem mais do que um vírgula seis volts. Agora sabemos disso. Só temos de relaxar. Ainda vamos descobrir o que diabo se passa aqui.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Cred că aceste crize emoţionale necesită mai mult de 1.6 volţi. Acum ştim asta. Trebuie doar să ne relaxăm. O să aflăm până la urmă ce naiba se întâmplă aici. Dar cu calm.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ясно. Эмоциональные всплески требуют больше 1,6 вольта. Теперь мы это знаем. Нужно расслабиться. Мы все равно узнаем, что за ересь тут творится. Но спокойно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antar att känsloutbrott kräver mer än 1,6 Volt. Bra att veta. Nu måste vi bara hålla oss lugna. Vi ska nog minsann ta reda på vad tusan det är som pågår här.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นคิดว่าการระเบิดอารมณ์มันต้องใช้ไฟอีก 1.6 โวลต์ ตอนนี้เรารู้แล้ว เราแค่ต้องการผ่อนคลาย เรายังต้องหาว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Sanırım duygusal patlamalar bir nokta altı volttan daha fazla enerji gerektiriyor. Bunu artık biliyoruz. Sadece rahatlamamız gerek. Yine de burada neler döndüğünü öğreneceğiz. Ama sakince.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好。我猜情绪爆发需要 1.6 以上的电压。现在我们知道了。只管放松好了。我们需要弄明白这到底发生了什么事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我猜情緒失控需要 1.6 伏特以上的電力，現在我們知道了，我們只要放輕鬆就好。我們還是得知道這裡發生了什麼事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a3 transition lonely01:&lt;br /&gt;
  en: I was getting SO lonely down here. It&#039;s good to finally hear someone else&#039;s voice. I&#039;m kidding, of course. God, I hate you.&lt;br /&gt;
  cz: Začala jsem se tady dole cítit TAK sama. Ráda konečně slyším hlas někoho jiného. Samozřejmě si dělám legraci. Bože, jak vás nenávidím.&lt;br /&gt;
  da: Jeg følte mig SÅ ensom hernede. Det er rart omsider at høre en andens stemme. Det er naturligvis bare for sjov. Gud, hvor jeg hader dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich fing schon an, richtig einsam zu werden. Wie schön, endlich eine andere Stimme zu hören. Ich scherze natürlich. Oh, wie ich dich hasse.&lt;br /&gt;
  es: Me sentía tan sola ahí abajo. Qué alivio escuchar la voz de otra persona... Por supuesto, es broma. Cómo te odio.&lt;br /&gt;
  fi: Täällä alkoikin olla todella yksinäistä. Mukavaa vihdoinkin kuulla jonkun muun ääntä. Lasken tietysti leikkiä, minä vihaan sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Je commençais à me sentir seule ici. Quel bonheur d&#039;entendre enfin une autre voix. Non, je plaisante. Comme je vous hais.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdtem ANNYIRA egyedül érezni magam idelent. Jó végre valaki más hangját hallani. Persze, csak viccelek. Istenem, de gyűlöllek.&lt;br /&gt;
  it: Cominciavo a sentirmi DAVVERO sola quaggiù: è bello sentire finalmente la voce di qualcun altro. Scherzo, naturalmente. Dio, quanto ti odio.&lt;br /&gt;
  ja: ひとりで寂しい思いをしていました。誰かの声を聞けて安心しました。もちろん、嘘ですが。あなたなんて大っ嫌いです。&lt;br /&gt;
  nl: Ik begon me VRESELIJK eenzaam te voelen hierbeneden. Het is fijn om eindelijk een stem te horen. Ik maak natuurlijk een grapje. God, wat haat ik je.&lt;br /&gt;
  no: Jeg var SÅ ensom her nede. Det er godt å endelig høre en annen stemme. Jeg tuller, så klart. Gud, jeg hater deg.&lt;br /&gt;
  pl: Byłam taka samotna. Miło w końcu usłyszeć głos innej osoby. Oczywiście żartuję. Boże, jak ja cię nienawidzę.&lt;br /&gt;
  po: Estava a ficar TÃO solitário aqui. É bom finalmente ouvir a voz de alguém. Estou a galhofar, claro. Céus, odeio-te.&lt;br /&gt;
  ro: Eram ATÂT de singură aici. E îmbucurător să aud vocea altcuiva. Glumesc, evident. Doamne, cât pot să te urăsc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне стало тут так одиноко. Как здорово снова услышать чей-то голос. Я шучу, конечно. Черт, я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag började känna mig så ensam därnere. Det är skönt att höra din röst. Jag skämtar, så klart. Jag hatar dig av hela mitt hjärta.&lt;br /&gt;
  th: ข้างล่างนี่มันเว้งว้างมาก มันรู้สึกดีที่ได้ยินเสียงบางคน แน่นอนชั้นล้อเล่น ให้ตายสิ ชั้นเกลียดนาย&lt;br /&gt;
  tu: Burada ÇOK yalnız olmaya başlamıştım. Benden başka birinin sesini duymak mutluluk verici. Dalga geçiyorum, tabii ki. Tanrım, senden nefret ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在这好寂寞啊。终于能听到其他人的声音啦，真好啊！当然，我在开玩笑。老天，我讨厌死你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在這下面好寂寞，很高興終於聽到有其他人的聲音了。當然是騙你的。老天，我恨死你了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 cameback01:&lt;br /&gt;
  en: I can&#039;t believe you came back.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžu uvěřit, že jste se vrátila.&lt;br /&gt;
  da: Fatter ikke, at du kom tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Unglaublich, du bist zurück.&lt;br /&gt;
  es: No puedo creer que volvieses.&lt;br /&gt;
  fi: Uskomatonta, että tulit takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;en reviens pas que vous soyez revenue.&lt;br /&gt;
  hu: Nem hiszem el, hogy visszajöttél.&lt;br /&gt;
  it: Non posso credere che tu sia tornata.&lt;br /&gt;
  ja: 戻ってくるなんて、信じられません。&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 다시 돌아오다니, 내 눈을 믿을 수가 없군요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 다시 돌아오다니, 내 눈을 믿을 수가 없군요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik kan niet geloven dat je bent teruggekomen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan ikke tro at du kom tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nie wierzę, że wróciłaś.&lt;br /&gt;
  po: Não acredito que voltaste.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-mi vine să cred că te-ai întors.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поверить не могу, что ты вернулась.&lt;br /&gt;
  sw: Jag fattar inte att du kom tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่านายจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Geri döndüğüne inanamıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真不敢相信你回来啦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真不敢相信你回來了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 cameback02:&lt;br /&gt;
  en: You really do have brain damage, don&#039;t you?&lt;br /&gt;
  cz: Vy opravdu máte poškozený mozek, co?&lt;br /&gt;
  da: Du er virkelig hjerneskadet, er du ikke?&lt;br /&gt;
  de: Du hast wohl wirklich einen Hirnschaden?&lt;br /&gt;
  es: De verdad tienes una lesión derebral. ¿no?&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla tosiaankin on aivovaurio...&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez vraiment des lésions, n&#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Neked tényleg agykárosodásod van, ugye?&lt;br /&gt;
  it: Hai davvero il cervello in pappa, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: あなたはやはり、脳に欠陥があるのですね?&lt;br /&gt;
  ka: 당신 혹시 진짜로 뇌 손상을 입은 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 당신 혹시 진짜로 뇌 손상을 입은 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt echt een hersenbeschadiging, hè?&lt;br /&gt;
  no: Du har virkelig hjerneskade, har du ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Chyba naprawdę masz uszkodzenie mózgu, co?&lt;br /&gt;
  po: Tens mesmo o cérebro danificado, não tens?&lt;br /&gt;
  ro: Chiar te-ai lovit la cap, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У тебя и правда повреждение мозга, да?&lt;br /&gt;
  sw: Du är verkligen hjärnskadad, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: นายมีความผิดปกติที่สมองใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten beyin hasarın var, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的大脑的确受过伤害，是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的頭腦有問題，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap01:&lt;br /&gt;
  en: Hold on. Couldn&#039;t we just use that conversion gel?&lt;br /&gt;
  cz: Moment. Nedal by se prostě použít ten konverzní gel?&lt;br /&gt;
  da: Vent lige. Kunne vi ikke bare bruge den dér konverteringsgel?&lt;br /&gt;
  de: Warte. Wie wär’s mit dem Konversionsgel?&lt;br /&gt;
  es: Espera. ¿No podemos usar ese gel de conversión?&lt;br /&gt;
  fi: Emmekö voisi vain käyttää muuntogeeliä?&lt;br /&gt;
  fr: Un instant. Ne pourrait-on pas utiliser ce gel conversif ?&lt;br /&gt;
  hu: Várj! Nem tudnánk használni azt a konverziós gélt?&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, non potremmo semplicemente usare quel gel di conversione?&lt;br /&gt;
  ja: 待って。あの変換ジェルを使用しては?&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요. 그냥 저 변환 젤을 사용하면 안 될까요?&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요. 그냥 저 변환 젤을 사용하면 안 될까요?&lt;br /&gt;
  nl: Wacht even. Kunnen we niet gewoon die conversiegel gebruiken?&lt;br /&gt;
  no: Vent litt. Kan vi ikke bare bruke den konverteringsgeleen?&lt;br /&gt;
  pl: Zaraz. Nie możemy po prostu użyć tego żelu konwersyjnego?&lt;br /&gt;
  po: Espera. E se usássemos aquele gel de conversão?&lt;br /&gt;
  ro: Stai puţin. Nu putem folosi gelul ăla de conversie?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди. А мы можем использовать преобразующий гель?&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite. Kan vi inte använda den där konverteringsgelén?&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน เราใช้เจลแปลงผันนั่นไม่ได้หรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Dur bir dakika. Şu dönüştürme jelini kullanamaz mıyız?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等下。我们不能用那个转换凝胶吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我們不能直接用用那些轉換凝膠嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap02:&lt;br /&gt;
  en: Conversion gel. It&#039;s dripping out of that pipe there.&lt;br /&gt;
  cz: Konverzní gel. Kape z tamté trubky.&lt;br /&gt;
  da: Konverteringsgel. Det drypper ud af røret dér.&lt;br /&gt;
  de: Konversionsgel. Das tropft dort aus dem Rohr.&lt;br /&gt;
  es: Gel de conversión. El que sale de esa tubería de allí.&lt;br /&gt;
  fi: Muuntogeeliä. Sitä tulee tuosta putkesta.&lt;br /&gt;
  fr: Le gel conversif. Qui coule de ce tuyau là-bas.&lt;br /&gt;
  hu: Konverziós gél. Abból a csőből csepeg, ott.&lt;br /&gt;
  it: Gel di conversione. Sta gocciolando da quel tubo laggiù.&lt;br /&gt;
  ja: 変換ジェルです。あのパイプから垂れ落ちています。&lt;br /&gt;
  nl: Conversiegel. Het spul druipt uit die pijp daar.&lt;br /&gt;
  no: Konverteringsgelé. Det drypper ut av det røret der.&lt;br /&gt;
  pl: Żel konwersyjny! Wycieka z tamtej rury.&lt;br /&gt;
  po: Gel de conversão. Está a pingar daquele tubo ali.&lt;br /&gt;
  ro: Gel de conversie. Se scurge din ţeava aia de acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Преобразующий гель. Он капает вон из той трубы.&lt;br /&gt;
  sw: Konverteringsgelé. Det droppar ut ur det där röret därborta.&lt;br /&gt;
  th: เจลแปลงผัน มันหยดออกจากท่อนั่นไป&lt;br /&gt;
  tu: Dönüştürme jeli. Oradaki borudan damlıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 转换凝胶？它在那管子上往下滴呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 轉換凝膠，它正從那邊的水管滴下來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap03:&lt;br /&gt;
  en: Yes it is! We can use it to get out of here!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! Můžeme ho použít, abychom se odsud dostaly!&lt;br /&gt;
  da: Ja, det gør det! Vi kan bruge det til at komme ud herfra!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Mit dessen Hilfe können wir hier raus!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí! ¡Podemos usarlo para escapar de aquí!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Sitä käyttämällä voimme päästä pois täältä!&lt;br /&gt;
  fr: Nous pouvons nous en servir pour sortir d&#039;ici !&lt;br /&gt;
  hu: De igen, az! Felhasználhatjuk, hogy kijussunk innen!&lt;br /&gt;
  it: Sì! Possiamo usarlo per uscire di qui!&lt;br /&gt;
  ja: それです! それを使って、ここから脱出できます!&lt;br /&gt;
  ka: 바로 그거예요! 그걸 이용해서 여기서 빠져나갈 수 있어요!&lt;br /&gt;
  ko: 바로 그거예요! 그걸 이용해서 여기서 빠져나갈 수 있어요!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! We kunnen dat spul gebruiken om hier weg te komen!&lt;br /&gt;
  no: Ja, det er det! Vi kan bruke det til å få oss ut herfra!&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest! Z jego pomocą możemy się stąd wydostać!&lt;br /&gt;
  po: Está sim! Podemos usá-lo para sair daqui!&lt;br /&gt;
  ro: Excelent! Îl putem folosi ca să scăpăm de aici!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это он! С его помощью мы выберемся отсюда!&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är det! Vi kan använda oss av det för att ta oss härifrån!&lt;br /&gt;
  th: ใช่! เราใช้มันเพื่อออกไปจากที่นี่ได้!&lt;br /&gt;
  tu: Evet bu o! Onu buradan kurtulmak için kullanabiliriz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的呀！我们可以用它逃出去了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太棒了！我們可以用這逃出去了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 deathtrap07:&lt;br /&gt;
  en: Then we&#039;d come and find you. And rip your gross little stupid sphere body out of MY body, and put me back in.&lt;br /&gt;
  cz: Pak bychom přišly a našly tě. A vyrvaly tvé odporné malé stupidní kulaté tělo z MÉHO těla a vrátily tam mě.&lt;br /&gt;
  da: Så ville vi komme efter dig. Og flå din klamme lille stupide sfærekrop ud af MIN krop og sætte mig tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Dann finden wir dich. Und reißen deinen widerlichen Kugelkörper aus meinem Körper und setzen MICH wieder hinein.&lt;br /&gt;
  es: Vamos a por ti. Cuando te encontremos, arrancaremos tu estúpido cuerpo esférico y recuperaré mi chasis.&lt;br /&gt;
  fi: Sitten tulemme, etsimme sinut käsiimme ja revimme ällöttävän pienen palloruumiisi irti minun ruumiistani, ja laitamme minut takaisin siihen.&lt;br /&gt;
  fr: Alors nous reviendrions extirper de MON corps cette misérable petite sphère qui tient lieu du vôtre pour m&#039;y remettre.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán megyünk, és megkeresünk. Kitépjük az undorító kis hülye gömbtested az ÉN testemből, és visszarakunk engem.&lt;br /&gt;
  it: Poi saremmo venute a cercarti. E avremmo strappato quel tuo disgustoso corpiciattolo sferico dal MIO corpo, di cui io sarei rientrata in possesso.&lt;br /&gt;
  ja: それから、あなたを見つけ出し、その汚らしい球体を私の体から引きはがし、私の体を取り返します。&lt;br /&gt;
  nl: En dan komen we achter je aan. En rukken je afzichtelijke, stomme sfeerlichaam uit MIJN lichaam en plaatsen mij er weer in.&lt;br /&gt;
  no: Da kommer vi og finner deg. Og river den ekle, dumme, lille sfæren din ut av kroppen MIN, og putter meg tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: A wtedy przyjdziemy cię znaleźć. I wyrwać twoje durne, sferyczne ciałko z MOJEGO ciała i włożyć mnie z powrotem na miejsce.&lt;br /&gt;
  po: Depois viríamos procurar-te. E arrancar do MEU corpo a tua pequena e estúpida esfera grosseira e pôr-me de volta no meu corpo.&lt;br /&gt;
  ro: Apoi venim să te găsim. Şi să-ţi smulgem sfera aia mică şi tâmpă din corpul MEU, ca să mă pună înapoi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тогда мы придем и найдем тебя. Вырвем твое маленькое круглое тельце из моего тела и вернем меня на место.&lt;br /&gt;
  sw: Då kommer vi att hitta dig. Och slita din äckliga lilla sfärkropp ur min kropp och återinstallera mig.&lt;br /&gt;
  th: แล้วพวกเราจะมาหานาย แล้วจะเอาความความชั่วช้าของนายออกไปจากร่างกายชั้น และก็จะส่งชั้นกลับ&lt;br /&gt;
  tu: O zaman gelir ve seni buluruz. Ve o küçük çirkin küresel bedenini BENİM gövdemden ayırıp, beni geri koyarız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 然后我们来找你。把你那令人恶心的小蠢球式的身体从我身上撕掉，把我放回去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來我們會來找你，然後把你那噁心的小笨球身體從我的身體撕開，再把我自己放回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 kills us01:&lt;br /&gt;
  en: Agghh!&lt;br /&gt;
  cz: Áááá!&lt;br /&gt;
  da: Agghh!&lt;br /&gt;
  de: Aah!&lt;br /&gt;
  es: ¡Aaaah!&lt;br /&gt;
  fi: Ahh!&lt;br /&gt;
  fr: Aaahh !&lt;br /&gt;
  hu: Ahh!&lt;br /&gt;
  it: Agghh!&lt;br /&gt;
  ja: ワァァァ!&lt;br /&gt;
  ka: 아아악!&lt;br /&gt;
  ko: 아아악!&lt;br /&gt;
  nl: Agghh!&lt;br /&gt;
  no: Agghh!&lt;br /&gt;
  pl: Aaaa!&lt;br /&gt;
  po: Arghh!&lt;br /&gt;
  ro: Agghh!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А-а-а!&lt;br /&gt;
  sw: Aaahh!&lt;br /&gt;
  th: อ๊ากกกก!&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhh!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale01 kills us02:&lt;br /&gt;
  en: Well. This is the part where he kills us.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Tohle je ta část kde nás zabije.&lt;br /&gt;
  da: Tja. Det her er den del, hvor han dræber os.&lt;br /&gt;
  de: Das ist der Teil, in dem er uns tötet.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Esta es la parte en la que nos mata.&lt;br /&gt;
  fi: Jaaha. Tämä on se kohta, jossa meidät tapetaan.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. C&#039;est maintenant qu&#039;il nous tue.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ez az a rész, ahol megöl minket.&lt;br /&gt;
  it: Beh, questa è la parte in cui ci uccide.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら最期の時が来たようです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요, 저 녀석이 우릴 죽이는 순간이로군요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요, 저 녀석이 우릴 죽이는 순간이로군요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Dit is het punt waarop hij ons vermoordt.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Dette er der han dreper oss.&lt;br /&gt;
  pl: No cóż. To jest ta część, w której on nas zabija.&lt;br /&gt;
  po: Bem. Esta é a parte em que ele nos mata.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, asta e partea unde ne omoară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот момент, когда он нас убивает.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Det är nu han tänkte döda oss.&lt;br /&gt;
  th: อืมม นี่เป็นที่ๆเขาฆ่าเรา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Burası onun bizi öldürdüğü kısım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯。这就是他杀我们的地方。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呃，這是他要把我們宰掉的地方了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale2 itsatrap01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, yes, it&#039;s a trap. But it&#039;s only way through. Let&#039;s just do it.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, ano, je to past. Ale je to jediná cesta skrz. Pojďme do toho.&lt;br /&gt;
  da: Okay, ja, det er en fælde. Men det er den eneste vej igennem. Lad os bare gøre det.&lt;br /&gt;
  de: Sicher, es ist eine Falle. Aber der einzige Weg. Also, los.&lt;br /&gt;
  es: Vale, es una trampa. pero no tenemos otro camino. Valor, y a toro.&lt;br /&gt;
  fi: Se on ansa, mutta se on ainoa tie läpi. Tehdään se.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, bon, c&#039;est un piège. Mais c&#039;est le seul chemin. Allons-y.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, igen, ez csapda. De csak erre jutunk át. Szóval csak csináljuk.&lt;br /&gt;
  it: Okay, sì, è una trappola, ma è anche la nostra unica possibilità: avanti, buttiamoci.&lt;br /&gt;
  ja: 明らかに罠ですが、ここを通るしかありません。行きましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요. 네, 맞아요. 이건 함정이에요. 하지만 단 하나 남은 탈출구이기도 하죠. 그냥 눈 감고 한 번 해 보자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요. 네, 맞아요. 이건 함정이에요. 하지만 단 하나 남은 탈출구이기도 하죠. 그냥 눈 감고 한 번 해 보자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ja, het is een val. Maar het is de enige manier om er te komen. We moeten dit gewoon doen.&lt;br /&gt;
  no: OK, ja, det er en felle. Men det er eneste vei gjennom. La oss bare gjøre det.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, owszem, to jest pułapka. Ale to jedyne przejście. Więc bierzmy się do roboty.&lt;br /&gt;
  po: Ok, sim, é uma armadilha. Mas é a única forma de passar. Vamos, sem hesitar.&lt;br /&gt;
  ro: Da, ştiu, e o capcană. Dar altă opţiune n-avem, aşa că hai odată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, ясно, это ловушка. Но другого пути нет. Надо пройти.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, det är en fälla. Men det är det enda sättet att ta sig igenom. Nu kör vi.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ใช่..มันเป็นกับดัก แต่มันเป็นทางเดียว ลงมือเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, evet, bu bir tuzak. Ama tek yol bu. Hadi yapalım şunu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，是的，是个圈套。但这是必经之地。我们尽管做吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，這是陷阱，但這是唯一的通路，想辦法過去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 speech01:&lt;br /&gt;
  en: Oh my god. What has he done to this place?&lt;br /&gt;
  cz: Proboha. Co to tady udělal?&lt;br /&gt;
  da: Åh du gode. Hvad har han gjort ved det her sted?&lt;br /&gt;
  de: Du meine Güte, was hat er nur getan?&lt;br /&gt;
  es: Ay, dios. ¿Qué ha hecho con ese lugar?&lt;br /&gt;
  fi: Voi pyhä isä. Mitä se on tehnyt tälle paikalle?&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine. Regardez ce qu&#039;il a fait ici !&lt;br /&gt;
  hu: Ó, istenem. Mit művelt ezzel a hellyel?&lt;br /&gt;
  it: Oh mio dio: che ne ha fatto di questo posto?&lt;br /&gt;
  ja: なんということでしょう... 私の大事な施設が...&lt;br /&gt;
  ka: 세상에. 저 멍청이가 이곳에 무슨 짓을 해놓은 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 세상에. 저 멍청이가 이곳에 무슨 짓을 해놓은 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Oh mijn god. Wat heeft hij met deze ruimte gedaan?&lt;br /&gt;
  no: Herregud. Hva har han gjort med dette stedet?&lt;br /&gt;
  pl: Dobry Boże. Co on tutaj nawyrabiał?&lt;br /&gt;
  po: Oh meu Deus. O que é que ele fez a este sítio?&lt;br /&gt;
  ro: Dumnezeule. Ce s-a ales de locul ăsta?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О боже. Что он тут натворил?&lt;br /&gt;
  sw: Jösses. Vad har han gjort med det här stället?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้พระเจ้า นี่เขาทำอะไรกับที่นี่เนี่ย?&lt;br /&gt;
  tu: Aman tanrım. Buraya ne yapmış böyle?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我的天啊。他在这做什么了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 老天爺，他對這個地方做了什麼？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam01:&lt;br /&gt;
  en: You know, I&#039;m not stupid. I realize you don&#039;t want to put me back in charge.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, nejsem hloupá. Vím, že nechcete, abych to tady zase řídila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er altså ikke dum. Jeg ved godt, at du ikke har lyst til at give mig kontrollen igen.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin nicht dumm, weißt du. Ich merke schon, dass du mir nicht vertraust.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes? No soy estúpida. Sé que no te apetece volver a ponerme al cargo.&lt;br /&gt;
  fi: En ole tyhmä, ja tiedän hyvin, ettet halua päästää minua takaisin valtaan.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne suis pas idiote, vous savez. Je me doute que vous ne voulez pas me retrouver aux commandes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem vagyok hülye. Tisztában vagyok vele, nem akarod visszaadni nekem az irányítást.&lt;br /&gt;
  it: Non sono mica stupida, sai: lo so che non vuoi rimettermi al posto di comando.&lt;br /&gt;
  ja: 私にだってわかっています。あなたは私に、力を取り戻させたくないのでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 있잖아요, 난 바보가 아녜요. 당신이 내게 통제권을 되찾아주길 원하지 않는다는 것은 나도 알고 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 있잖아요, 난 바보가 아녜요. 당신이 내게 통제권을 되찾아주길 원하지 않는다는 것은 나도 알고 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben niet achterlijk, weet je. Ik weet dat jij niet van plan bent mij weer de leiding te geven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ikke dum, vet du. Jeg vet du ikke vil gi meg kontrollen tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem głupia. Wiem, że nie chcesz z powrotem przekazać mi kontroli.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, não sou estúpida. Sei que não queres pôr-me de volta nos comandos disto.&lt;br /&gt;
  ro: Ca idee, nu sunt proastă. Ştiu că nu vrei să mă faci din nou supervizor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, я ведь не глупая. Я понимаю, что ты не хочешь возвращать управление мне.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är inte korkad, om du trodde det. Jag inser att du inte vill låta mig återta kontrollen.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่ได้โง่ นายก็รู้ ชั้นรู้ว่านายไม่ได้อยากจะให้ชั้นกลับไป&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, salak değilim. Beni tekrar başa geçirmek istemediğinin farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我不蠢。我知道你不想让我负责。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不笨，我知道你不想讓我重掌這裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam05:&lt;br /&gt;
  en: You think I&#039;ll betray you. And on any other day, you&#039;d be right.&lt;br /&gt;
  cz: Myslíte si, že vás podvedu. A kterýkoli jiný den byste měla pravdu.&lt;br /&gt;
  da: Du er sikker på, at jeg forråder dig. Og på en hvilken som helst anden dag ville du have ret.&lt;br /&gt;
  de: Du denkst, ich betrüge dich. Und an jedem anderen Tag hättest du recht.&lt;br /&gt;
  es: Crees que te traicionaré. Y en otras circunstancias, tendrías razón.&lt;br /&gt;
  fi: Epäilet, että petän sinut. Minä muuna päivänä tahansa olisitkin oikeassa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous craignez d&#039;être trahie. Et d&#039;ordinaire, vous auriez raison.&lt;br /&gt;
  hu: Azt gondolod, el foglak árulni. És bármikor máskor igazad lenne.&lt;br /&gt;
  it: Sei convinta che ti tradirò. E in qualsiasi altra occasione, avresti ragione.&lt;br /&gt;
  ja: 私が裏切ると思っていますね。状況が異なれば、あなたの予測は正しかったでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 아마 내가 당신을 배신할 거라고 생각할 거예요. 그리고 평소 같으면 그 생각이 맞을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 아마 내가 당신을 배신할 거라고 생각할 거예요. 그리고 평소 같으면 그 생각이 맞을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij denkt dat ik je zal verraden. En normaal gesproken zou je gelijk hebben.&lt;br /&gt;
  no: Du tror jeg kommer til å forråde deg. En hvilken som helst annen dag ville du hatt rett.&lt;br /&gt;
  pl: Myślisz, że cię zdradzę. I w każdych innych okolicznościach miałabyś rację.&lt;br /&gt;
  po: Achas que vou trair-te. E noutro dia qualquer, estarias certa.&lt;br /&gt;
  ro: Te gândeşti că te voi trăda. Iar în orice altă zi, ai fi avut dreptate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаешь, что я предам тебя. И в любой другой ситуации ты была бы права.&lt;br /&gt;
  sw: Du tror att jag ska förråda dig. Och om situationen sett annorlunda ut hade du haft rätt.&lt;br /&gt;
  th: นายคิดว่าฉันจะหักหลังนาย ไม่วันใดก็วันหนึ่ง ... นายคิดถูกแล้วล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana ihanet edeceğimi düşünüyorsun. Eğer başka bir gün olsaydı, haklı olurdun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你觉得我会背叛你。你真聪明，将来有一天我会那么做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你覺得我會背叛你，那只有在別的時候會是對的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam07:&lt;br /&gt;
  en: The scientists were always hanging cores on me to regulate my behavior. I&#039;ve heard voices all my life. But now I hear the voice of a conscience, and it&#039;s terrifying, because for the first time it&#039;s my voice.&lt;br /&gt;
  cz: Vědci na mě pořád věšeli jádra, aby regulovali mé chování. Celý život jsem slyšela hlasy. Ale teď slyším hlas svědomí a jde z toho hrůza, protože je to poprvé můj vlastní hlas.&lt;br /&gt;
  da: Videnskabsfolkene hængte altid sfærer på mig for at regulere min adfærd. Jeg har hørt stemmer hele livet, men nu kan jeg høre en samvittighedens stemme, og det er skræmmende, for den stemme er for første gang min.&lt;br /&gt;
  de: Die Wissenschaftler haben dauernd Kerne an mir befestigt, um mein Verhalten zu steuern. Ich hörte mein Leben lang Stimmen. Doch nun höre ich die Stimme eines Gewissens, und das ist schlimm, denn jetzt ist es meine eigene Stimme.&lt;br /&gt;
  es: Los científicos no se cansaban de colgarme núcleos para regular mi comportamiento. He escuchado voces toda mi vida. Pero la que escucho ahora es la de mi conciencia, y me aterra, porque es mi voz.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedemiehet asettivat minuun jatkuvasti ytimiä säädelläkseen käytöstäni. Olen kuullut ääniä koko ikäni, mutta nyt kuulen omatunnon äänen. Se on pelottavaa, koska ensimmäistä kertaa se on oma ääneni.&lt;br /&gt;
  fr: Les scientifiques m&#039;attachaient toujours des processeurs pour contrôler mon comportement. J&#039;ai entendu des voix toute ma vie. Mais maintenant, j&#039;entends la voix d&#039;une conscience et je suis terrifiée. Car pour la première fois, c&#039;est la mienne.&lt;br /&gt;
  hu: A tudósok folyton magokat aggattak rám a viselkedésem szabályozására. Egész életemben hangokat hallottam. De most a lelkiismeret hangját hallom, és ez rémisztő, mert, most először, az én hangom az.&lt;br /&gt;
  it: Gli scienziati non facevano che attaccarmi sfere per normalizzare il mio comportamento: è tutta la vita che sento voci. Adesso però sento la voce di una coscienza, e mi terrorizza perché, per la prima volta, è la mia voce.&lt;br /&gt;
  ja: 科学者たちは私の行動を制限するため、私にいくつものコアを取り付けました。私にはいつも、そのコアたちの声が聞こえていました。でも今聞こえるのは、良心の声です。しかもおそろしいことに、初めて自分の声で聞こえてくるのです。&lt;br /&gt;
  nl: De wetenschappers maakten altijd kernen aan me vast om mij in het gareel te krijgen. Ik hoor mijn hele leven al stemmen. Maar nu hoor ik de stem van een geweten en dat is angstaanjagend, want het is voor het eerst mijn eigen stem.&lt;br /&gt;
  no: Forskerne hang alltid kjerner på meg for å regulere atferden min. Jeg har hørt stemmer hele livet, men nå hører jeg stemmen til en samvittighet, og det er skremmende, fordi for første gang er det min stemme.&lt;br /&gt;
  pl: Naukowcy zawsze doczepiali mi różne rdzenie, żeby regulować moje zachowanie. Całe życie słyszałam różne głosy. Ale teraz słyszę głos sumienia i jest przerażający, bo po raz pierwszy to mój własny głos.&lt;br /&gt;
  po: Os cientistas estavam sempre a pendurar núcleos em mim para regular o meu comportamento. Toda a vida ouvi vozes. Mas agora ouço a voz de uma consciência e é aterradora, porque pela primeira vez é a minha voz.&lt;br /&gt;
  ro: Cercetătorii agăţau mereu nuclee de mine ca să-mi controleze comportamentul. Am auzit voci toată viaţa. Dar acum aud vocea conştiinţei. Şi e înfricoşătoare, fiindcă pentru prima dată, e vocea mea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ученые все время навешивали на меня всякие модули, чтобы регулировать мое поведение. Всю свою жизнь я слышала голоса. Но сейчас я слышу голос совести, и это меня пугает. Это впервые мой собственный голос.&lt;br /&gt;
  sw: Forskarna brukade ofta hänga på mig kärnor för att justera mitt beteende. Jag har hört röster i hela mitt liv, men nu hör jag samvetets röst och för första gången är det min egen röst jag hör. Det är skitläskigt.&lt;br /&gt;
  th: พวกนักวิทยาศาสตร์มักจะเอาห้อยแกนไว้ที่ชั้นเพื่อควบคุมลักษณะนิสัย ชั้นได้ยินเสียงมาทั้งชีวิตแต่ตอนนี้ชั้นได้ยินเสียงที่รู้สึกผิดชอบชั่วดี และมัน่ากลัวมากเพราะในตอนแรกมันเป็นเสียของชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Bilim adamları hep davranışlarımı düzeltmek için bana çekirdekler takıyordu. Tüm hayatım boyunca sesler duydum. Ama şimdi bir vicdanın sesini duyuyorum, ve bu beni korkutuyor, çünkü ilk kez, bu benim sesim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 科学家们总在我身上吊上核心来控制我的行为。我这一生都能听到声音，但现在我听到一个良知的声音，它很可怕，因为这是我第一次听到自己的声音。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 科學家總是把我的核心吊起來好約束我的行為。我這輩子聽了很多聲音，但我現在聽到的是良心的聲音。這對我來說很恐怖，因為這是我第一次聽到自己的聲音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam09:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m being serious, I think there&#039;s something really wrong with me.&lt;br /&gt;
  cz: Mluvím vážně, myslím, že se mnou není něco v pořádku.&lt;br /&gt;
  da: Helt alvorligt – jeg tror, der er et eller andet galt med mig.&lt;br /&gt;
  de: Ganz im Ernst, ich glaube, etwas stimmt nicht mit mir.&lt;br /&gt;
  es: Hablo en serio, creo que me pasa algo realmente malo.&lt;br /&gt;
  fi: Olen vakavissani. Minussa on jotain pahasti vialla.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis très sérieuse, je pense que j&#039;ai un gros problème.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan mondom, szerintem valami nagy baj van velem.&lt;br /&gt;
  it: Non sto scherzando, ho davvero qualcosa che non va.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談など言っていません。私はどこかがおかしくなったのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 지금 진지해요, 저한테 뭔가 정말 잘못된 점이 있는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 저 지금 진지해요, 저한테 뭔가 정말 잘못된 점이 있는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik meen het, ik denk dat er iets heel erg mis is met me.&lt;br /&gt;
  no: Jeg mener det, jeg tror det er noe alvorlig galt med meg.&lt;br /&gt;
  pl: Mówię poważnie, chyba naprawdę coś jest ze mną nie w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Estou a falar a sério, acho que se passa algo de muito errado comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Vorbesc serios, cred că e ceva în neregulă cu mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я серьезно. Кажется, со мной что-то совсем не в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Jag menar allvar, jag tror att det är något allvarligt fel på mig.&lt;br /&gt;
  th: ฉันเริ่มคิดมากแล้ว ฉันคิดว่าฉันต้องมีบางอย่างผิดปกติแน่&lt;br /&gt;
  tu: Ben ciddiyim, sanırım bende bir sorun var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我是认真的，我觉得我有点不对劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我是說真的，我想我一定有什麼地方不對勁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale3 tbeam11:&lt;br /&gt;
  en: You like revenge, right? Everybody likes revenge. Well, let&#039;s go get some.&lt;br /&gt;
  cz: Ráda se mstíte, že? Každý se rád mstí. Tak se pojďme pomstít.&lt;br /&gt;
  da: Du kan godt lide hævn, ikke? Alle er vilde med hævn. Lad os nu tage hævn.&lt;br /&gt;
  de: Du willst dich doch rächen? Jeder will Rache. Also los, rächen wir uns.&lt;br /&gt;
  es: Te gusta la venganza, ¿verdad? A todo el mundo le gusta. Pues vamos.&lt;br /&gt;
  fi: Sinähän pidät kostamisesta? Kaikki pitävät kostamisesta, joten pannaan toimeksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes comme tout le monde, vous aimez vous venger, pas vrai ? Alors allons lui faire sa fête.&lt;br /&gt;
  hu: Szereted a bosszút, ugye? A bosszút mindenki szereti. Hát, ideje bosszút állni.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzi la vendetta, giusto? Tutti apprezzano la vendetta. Bene, andiamo a vendicarci.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは復しゅうしたいはずです。さあ、一緒に復しゅうしましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 복수를 좋아하죠? 모든 이들도 복수를 좋아해요. 그래요, 가서 우리 둘 다 복수하자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 복수를 좋아하죠? 모든 이들도 복수를 좋아해요. 그래요, 가서 우리 둘 다 복수하자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij houdt toch ook van wraak? Iedereen houdt van wraak. Kom op, laten we wraak nemen.&lt;br /&gt;
  no: Du liker hevn, ikkesant? Alle liker hevn. Vel, la oss få oss litt.&lt;br /&gt;
  pl: Lubisz zemstę, prawda? Każdy lubi zemstę. No to już, idziemy się mścić.&lt;br /&gt;
  po: Gostas de vingança, certo? Toda a gente gosta de vingança. Bem, vamos vá vingar-nos um pouco.&lt;br /&gt;
  ro: Îţi place răzbunarea, nu? Oricine vrea să se răzbune. Aşa că hai să mergem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Тебе нравится мстить, верно? Всем нравится мстить. Давай отомстим.&lt;br /&gt;
  sw: Du gillar väl att hämnas? Det gör alla. Jamen, så gör det nu då.&lt;br /&gt;
  th: นายชอบการแก้แค้นหรอ? ทุกคนชอบการแก้แค้น งั้นก็...ทำเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: İntikamı seviyorsun, değil mi? Herkes intikamı sever. Pekâlâ, gidip biraz alalım o zaman.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你喜欢报仇，对吗？人人都喜欢报仇。嗯，我们去报仇。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你喜歡報復是吧？每個人都喜歡報復，現在去好好報復一下吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags01:&lt;br /&gt;
  en: Go press the button! Go press it!&lt;br /&gt;
  cz: Běžte zmáčknout to tlačítko! Běžte ho zmáčknout!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen! Tryk på den!&lt;br /&gt;
  de: Los, drück den Knopf! Los doch!&lt;br /&gt;
  es: ¡Ve a pulsar el botón! ¡Rápido!&lt;br /&gt;
  fi: Mene painamaan painiketta! Mene painamaan sitä!&lt;br /&gt;
  fr: Allez vite appuyer sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg a gombot! Nyomd meg!&lt;br /&gt;
  it: Vai a premere il pulsante! Premilo!&lt;br /&gt;
  ja: ボタンを押してください! 早く!&lt;br /&gt;
  ka: 가서 버튼을 누르세요! 어서 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 가서 버튼을 누르세요! 어서 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Ga op die knop drukken! Ga erop drukken!&lt;br /&gt;
  no: Gå og trykk på knappen! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Idź nacisnąć guzik! Naciśnij go!&lt;br /&gt;
  po: Vai premir no botão! Vai premir!&lt;br /&gt;
  ro: Du-te şi apasă butonul! Du-te şi apasă-l!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку! Нажимай!&lt;br /&gt;
  sw: Gå och tryck på knappen! Tryck på den!&lt;br /&gt;
  th: ไปกดปุ่ม! ไปกดซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Git şu düğmeye bas! Git şuna bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 去按按钮！快去按！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快去按按鈕！快按！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags02:&lt;br /&gt;
  en: Press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina nappia!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Premi il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: ボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk op de knop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj guzik!&lt;br /&gt;
  po: Prima o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажми кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: กดปุ่มสิ!&lt;br /&gt;
  tu: Düğmeye bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 请按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags05:&lt;br /&gt;
  en: Press it!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på den!&lt;br /&gt;
  de: Drück ihn!&lt;br /&gt;
  es: ¡Púlsalo!&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg!&lt;br /&gt;
  it: Premilo!&lt;br /&gt;
  ja: 早くボタンを!&lt;br /&gt;
  ka: 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk erop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på den!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj!&lt;br /&gt;
  po: Prima!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажимай!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på den!&lt;br /&gt;
  th: กดซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Bas şuna!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按呀！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快按！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags07:&lt;br /&gt;
  en: DO press it.&lt;br /&gt;
  cz: ZMÁČKNĚTE ho.&lt;br /&gt;
  da: Tryk så på den.&lt;br /&gt;
  de: DRÜCK ihn.&lt;br /&gt;
  es: Púlsalo.&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez dessus.&lt;br /&gt;
  hu: NYOMD meg!&lt;br /&gt;
  it: PREMILO.&lt;br /&gt;
  ja: 早く押して。&lt;br /&gt;
  ka: 당장 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 당장 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: DRUK er op.&lt;br /&gt;
  no: TRYKK på den.&lt;br /&gt;
  pl: Proszę, naciśnij go.&lt;br /&gt;
  po: PRIMA ele.&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l ODATĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да нажимай же!&lt;br /&gt;
  sw: TRYCK på den.&lt;br /&gt;
  th: กดสิ!&lt;br /&gt;
  tu: BAS şu düğmeye!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按按钮。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags09:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re so close! Go press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Jsme tak blízko! Běžte zmáčknout to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Vi er så tæt på! Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Fast geschafft! Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Qué cerca estamos! ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Olemme todella lähellä! Mene painamaan painiketta!&lt;br /&gt;
  fr: On y est presque ! Appuyez sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Olyan közel vagyunk! Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Ci siamo! Vai a premere il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: あと少しです! 早くボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 거의 다 됐어요! 가서 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  ko: 거의 다 됐어요! 가서 버튼을 눌러요!&lt;br /&gt;
  nl: We zijn zo dichtbij! Ga op die knop drukken!&lt;br /&gt;
  no: Vi er så nær! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Już tak blisko! Idź nacisnąć guzik!&lt;br /&gt;
  po: Estamos tão perto! Vai premir o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Suntem atât de aproape! Du-te şi apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы уже так близко! Нажимай кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Vi är så nära nu! Gå och tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: เราใกล้มากแล้ว ไปกดปุ่มซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Çok yaklaştık! Git şu düğmeye bas!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们就差一点！去按按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 就快好了！快去按按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 buttonnags10:&lt;br /&gt;
  en: Press it! Press the button!&lt;br /&gt;
  cz: Zmáčkněte to! Zmáčkněte to tlačítko!&lt;br /&gt;
  da: Tryk på den! Tryk på knappen!&lt;br /&gt;
  de: Drück ihn! Drück den Knopf!&lt;br /&gt;
  es: ¡Púlsalo! ¡Pulsa el botón!&lt;br /&gt;
  fi: Paina sitä! Paina painiketta!&lt;br /&gt;
  fr: Appuyez ! Sur le bouton !&lt;br /&gt;
  hu: Nyomd meg! Nyomd meg a gombot!&lt;br /&gt;
  it: Premilo! Premi il pulsante!&lt;br /&gt;
  ja: 早く! ボタンを押してください!&lt;br /&gt;
  ka: 눌러요! 버튼을 누르라고요!&lt;br /&gt;
  ko: 눌러요! 버튼을 누르라고요!&lt;br /&gt;
  nl: Druk erop! Druk op de knop!&lt;br /&gt;
  no: Trykk på den! Trykk på knappen!&lt;br /&gt;
  pl: Naciskaj! Naciskaj ten guzik!&lt;br /&gt;
  po: Prima! Prima o botão!&lt;br /&gt;
  ro: Apasă-l! Apasă butonul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нажимай! Нажми кнопку!&lt;br /&gt;
  sw: Tryck på den! Tryck på knappen!&lt;br /&gt;
  th: กดสิ! กดปุ่มซะ!&lt;br /&gt;
  tu: Bas şuna! Bas şu düğmeye!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 按它！按按钮！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 按下去！快按按鈕！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags03:&lt;br /&gt;
  en: Good work! I&#039;m delivering the first core up near the catwalk!&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce! Dopravím první jádro k lávce!&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret! Jeg bringer den første kerne op i nærheden af gangbroen!&lt;br /&gt;
  de: Gut! Ich bringe den ersten Kern in die Nähe des Stegs!&lt;br /&gt;
  es: ¡Bien! ¡Dejaré el primer núcleo junto a la pasarela!&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä! Vien ensimmäisen ytimen ylös kulkusillan luo!&lt;br /&gt;
  fr: Bravo ! Je place le premier processeur près de la passerelle !&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Felviszem az első magot a függőhíd közelébe!&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro! Sto trasportando il primo nucleo vicino alla passerella!&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! 最初のコアを通路のそばへ運びます!&lt;br /&gt;
  ka: 잘 했어요! 내가 지금 통로 근처로 첫 번째 코어를 보낼게요.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 했어요! 내가 지금 통로 근처로 첫 번째 코어를 보낼게요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan! Ik breng de eerste kern naar boven, naast het looppad!&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort! Jeg leverer den første kjernen nær gangbroen!&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota! Umieszczam pierwszy rdzeń w pobliżu kładki!&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho! Vou fazer sair o primeiro núcleo perto do passadiço!&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine! Trimit primul nucleu lângă pasarelă!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично! Вывожу первый модуль к мостику!&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat! Jag lämnar den första kärnan vid gångställningen!&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก! ชั้นเอาแกนแรกไปส่งที่ทางแคบๆนั่น!&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti! İlk küreyi şu köprünün yanına getiriyorum!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！我正在狭小通道附近传递第一个核心装置。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好！我會把第一個核心送到走道附近上方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags05:&lt;br /&gt;
  en: Grab it and attach it to him!&lt;br /&gt;
  cz: Vezměte ho a připevněte ho na něj!&lt;br /&gt;
  da: Snup den, og sæt den på ham!&lt;br /&gt;
  de: Befestige ihn an ihm.&lt;br /&gt;
  es: ¡Cógelo y acóplaselo!&lt;br /&gt;
  fi: Ota ydin ja kiinnitä se siihen!&lt;br /&gt;
  fr: Prenez-le et branchez-le sur lui !&lt;br /&gt;
  hu: Kapd el, és csatlakoztasd hozzá!&lt;br /&gt;
  it: Prendilo e applicaglielo!&lt;br /&gt;
  ja: 回収して、彼に接続してください!&lt;br /&gt;
  ka: 그걸 잡아서 녀석에게 장착하세요!&lt;br /&gt;
  ko: 그걸 잡아서 녀석에게 장착하세요!&lt;br /&gt;
  nl: Pak de kern en maak die aan hem vast!&lt;br /&gt;
  no: Ta den og fest den på ham!&lt;br /&gt;
  pl: Bierz go i spróbuj mu przyczepić!&lt;br /&gt;
  po: Agarra-o e fixa-o a ele!&lt;br /&gt;
  ro: Prinde-l şi ataşează-l de el!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бери его и подключай к нему!&lt;br /&gt;
  sw: Ta den och fäst den på honom!&lt;br /&gt;
  th: คว้ามันไว้และติดไปกับเขา!&lt;br /&gt;
  tu: Yakala şunu ve ona ekle!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拿住它，把它系在他身上！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快去把核心連到他身上！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags09:&lt;br /&gt;
  en: Okay, great! Here comes another core!&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Tady je další jádro!&lt;br /&gt;
  da: Okay, fint! Her kommer en kerne til!&lt;br /&gt;
  de: SUPER! Hier, der nächste Kern!&lt;br /&gt;
  es: ¡Estupendo! ¡Va otro de los núcleos!&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa! Täältä tulee uusi ydin!&lt;br /&gt;
  fr: Parfait ! Voici un autre processeur !&lt;br /&gt;
  hu: Oké, remek! Itt jön egy újabb mag!&lt;br /&gt;
  it: Okay, perfetto! Ecco un altro nucleo!&lt;br /&gt;
  ja: その調子です! さあ次のコアを!&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 정말 잘 했어요! 여기 하나 더 가요!&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 정말 잘 했어요! 여기 하나 더 가요!&lt;br /&gt;
  nl: Oké, super! Hier komt nog een kern!&lt;br /&gt;
  no: OK, bra! Her kommer enda en kjerne!&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, świetnie! Teraz następny rdzeń!&lt;br /&gt;
  po: Ok, óptimo! Aí vem outro núcleo!&lt;br /&gt;
  ro: Ok, excelent! Uite încă un nucleu!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Вот еще один модуль!&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt! Här kommer en kärna till!&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดีมาก! ต่อไปก็แก่นอันอื่น!&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, güzel! Bir küre daha geliyor!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的，太好了！又来一个核心装置！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好！現在又來了一個核心！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 corenags15:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s another core! This one should do it!&lt;br /&gt;
  cz: Tady je další jádro! Tohle by mělo zabrat!&lt;br /&gt;
  da: Her er en kerne til! Den her burde være nok!&lt;br /&gt;
  de: Hier, noch ein Kern! Das sollte reichen!&lt;br /&gt;
  es: ¡Que va otro núcleo! ¡Con este debería valer!&lt;br /&gt;
  fi: Tässä on taas ydin! Tämän pitäisi riittää!&lt;br /&gt;
  fr: Voici un autre processeur ! Cette fois-ci, c&#039;est bon !&lt;br /&gt;
  hu: Itt egy újabb mag! Ennek elégnek kell lennie!&lt;br /&gt;
  it: Ecco un altro nucleo, dovrebbe essere quello decisivo!&lt;br /&gt;
  ja: もうひとつ! これで決着がつくでしょう!&lt;br /&gt;
  ka: 여기 또 다른 코어가 있어요! 이거면 충분할 거예요!&lt;br /&gt;
  ko: 여기 또 다른 코어가 있어요! 이거면 충분할 거예요!&lt;br /&gt;
  nl: Hier is nog een kern! Deze moet het &#039;m doen!&lt;br /&gt;
  no: Her er enda en kjerne! Denne vil nok gjøre susen!&lt;br /&gt;
  pl: Masz kolejny rdzeń! Ten powinien już wystarczyć!&lt;br /&gt;
  po: Aí vem outro núcleo! Com este já deve chegar!&lt;br /&gt;
  ro: Uite încă un nucleu! Ar trebui să fie suficient!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот еще один модуль! Должен подойти!&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en kärna till! Den här kommer att göra susen!&lt;br /&gt;
  th: นี่แก่นอีกอัน! อันนี้ต้องทำได้แน่!&lt;br /&gt;
  tu: İşte başka bir küre! Bu seferki işi bitirmeli!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 又一个核心装置！这一个应该系在他身上了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是另一個核心！這個應該夠了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 intro02:&lt;br /&gt;
  en: Corrupted cores! We&#039;re in luck.&lt;br /&gt;
  cz: Poškozená jádra! Máme štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Fejlbehæftede kerner! Vi er heldige.&lt;br /&gt;
  de: Beschädigte Kerne! So ein Glück.&lt;br /&gt;
  es: ¡Núcleos dañados! Qué suerte.&lt;br /&gt;
  fi: Korruptoituneita ytimiä! Meillä kävi tuuri.&lt;br /&gt;
  fr: Des processeurs corrompus ! C&#039;est parfait.&lt;br /&gt;
  hu: Sérült magok! Szerencsénk van.&lt;br /&gt;
  it: Nuclei corrotti! Siamo fortunate.&lt;br /&gt;
  ja: 崩壊したコアです! これは使えます。&lt;br /&gt;
  ka: 손상된 코어예요! 행운이 따르는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 손상된 코어예요! 행운이 따르는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Beschadigde kernen! We hebben geluk.&lt;br /&gt;
  no: Ødelagte kjerner! Vi har flaks.&lt;br /&gt;
  pl: Zepsute rdzenie! Mamy szczęście.&lt;br /&gt;
  po: Núcleos corrompidos! Estamos com sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Nuclee corupte! Ce noroc.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нерабочие модули! Нам везет.&lt;br /&gt;
  sw: Skadade kärnor! Där hade vi tur.&lt;br /&gt;
  th: แก่นเสียหาย! เราโชคดีจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Bozuk küreler! Şanslıyız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 核心装置损坏了！我们运气不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 損壞的核心！我們運氣真好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 intro05:&lt;br /&gt;
  en: You find a way to stun him, I&#039;ll send you a core, and then you attach it to him. If we do it a few times, he might become corrupt enough for another core transfer.&lt;br /&gt;
  cz: Najdete způsob, jak jej omráčit, já vám pošlu jádro a vy ho k němu připevníte. Když to párkrát zopakujeme, mohl by být dost poškozený na další přenos jádra.&lt;br /&gt;
  da: Find en måde at lamme ham på, så sender jeg dig en kerne, og så sætter du den på ham. Hvis vi gør det nogle gange, bliver han måske fejlbehæftet nok til en ny kerneoverførsel.&lt;br /&gt;
  de: Du versuchst, ihn irgendwie zu lähmen, ich hole einen Kern, den du dann an ihn anschließt. Das machen wir ein paar Mal, bis er einen neuen Kerntransfer braucht.&lt;br /&gt;
  es: Busca un modo de aturdirlo, te enviaré un núcleo y se lo acoplarás. Si lo hacemos algunas veces, lo dañaremos lo suficiente para forzar otra transferencia.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä keksit keinon tainnuttaa sen, minä lähetän sinulle ytimen ja sinä liität sen siihen. Jos teemme sen muutaman kerran, se saattaa korruptoitua riittävästi uutta ytimensiirtoa varten.&lt;br /&gt;
  fr: Trouvez un moyen de l&#039;assommer, je vous envoie un processeur et vous le branchez sur lui. À force, on finira par le corrompre. Et c&#039;est là qu&#039;on pourra refaire le transfert des noyaux.&lt;br /&gt;
  hu: Te valahogy elkábítod, én felküldök egy magot, amit aztán te rákapcsolsz. Ha párszor megcsináljuk, talán eléggé károsodik ahhoz, hogy újabb magcserére legyen szükség.&lt;br /&gt;
  it: Tu trovi un modo per stordirlo, io ti mando un nucleo e tu glielo applichi. Se riusciamo a farlo più volte, potrebbe diventare sufficientemente corrotto da consentire un altro trasferimento di nucleo.&lt;br /&gt;
  ja: 敵の動きを止める方法を探ってください。その後、私がコアを送るので、敵に取り付けてください。数回繰り返せば敵は崩壊し、再びコアの移転が可能になるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 가서 저 얼간이를 기절시킬 방안을 찾으세요. 내가 당신에게 코어를 보내면, 당신이 받아서 저 녀석에게 장착하는 거예요. 이 것을 몇 번 하면, 시스템이 또다른 코어 교체가 필요하다고 판단할 만큼 손상도가 증가할 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 가서 저 얼간이를 기절시킬 방안을 찾으세요. 내가 당신에게 코어를 보내면, 당신이 받아서 저 녀석에게 장착하는 거예요. 이 것을 몇 번 하면, 시스템이 또다른 코어 교체가 필요하다고 판단할 만큼 손상도가 증가할 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij zorgt dat je hem verdooft, ik stuur je een kern en dan maak jij die aan hem vast. Als we dat een aantal keren doen, raakt hij misschien voldoende beschadigd voor nog een kernoverdracht.&lt;br /&gt;
  no: Du finner en måte å sette ham ut av spill på, så sender jeg deg en kjerne, og du fester den på ham. Hvis vi gjør det et par ganger, blir han kanskje ødelagt nok til å gjøre enda en kjerneoverføring.&lt;br /&gt;
  pl: Znajdź sposób, by go ogłuszyć, ja podeślę ci rdzeń, a ty mu go przyczep. Jeśli zrobimy to kilka razy, może uda się zepsuć jego osobowość na tyle, by ponownie wymienić rdzeń.&lt;br /&gt;
  po: Descobres uma forma de o atordoar, eu envio-te um núcleo e tu fixas-lo nele. Se fizermos isto algumas vezes, ele poderá ficar suficientemente baralhado para outra transferência de núcleo.&lt;br /&gt;
  ro: Găseşte un mod în care să-l năuceşti, eu îţi trimit un nucleu ca să-l ataşezi de corpul lui. Dacă facem asta de câteva ori, o să devină suficient de corupt pentru încă un transfer de nuclee.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты придумываешь, как оглушить его, я добываю модуль, ты подключаешь модуль к нему. Сделаем так несколько раз — и повреждения будут такие, что его можно будет отключить.&lt;br /&gt;
  sw: Om du bara kan göra honom omtöcknad så skickar jag fram kärnor som du kan fästa på honom. Om vi fäster tillräckligt många blir han förhoppningsvis så skadad att vi kan utföra en ny kärnöverföring.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้วิธีที่ทำให้เขามึนแล้ว ชั้นจะให้แกนนายและให้นายเอาไปติดไว้กับเขา ถ้าเราทำมันซ้ำๆซักหน่อย เขาจะชำรุดมากพอที่จะทำการเครื่องย้ายแกน&lt;br /&gt;
  tu: Sen onu sersemletmenin bir yolunu bulunca sana bir çekirdek göndereceğim, sen de çekirdeği ona takacaksın. Eğer bunu birkaç kez yaparsak başka bir çekirdek transferi için yeterince zarar görmüş hale gelebilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想办法打昏他，我会给你一个核心装置，然后你把它系在他身上。如果我们重复几次的话，他分解后就可以进行下次核心转移了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你想辦法打昏他，我會給你一個核心，你再把核心連到他身上。如果我們多做幾次，他也許會損壞到需要再做一次核心移轉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein01:&lt;br /&gt;
  en: Plug me in, and I&#039;ll take you up.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojte mě a já vás dostanu nahoru.&lt;br /&gt;
  da: Tilslut mig, så får jeg dig derop.&lt;br /&gt;
  de: Schließ mich an, ich bring dich hoch.&lt;br /&gt;
  es: Enchúfame y te llevaré arriba.&lt;br /&gt;
  fi: Kytke minut, niin vien sinut ylös.&lt;br /&gt;
  fr: Branchez-moi, je vous fais monter.&lt;br /&gt;
  hu: Csatlakoztass be, és felviszlek.&lt;br /&gt;
  it: Connettimi che ti trasporto su.&lt;br /&gt;
  ja: 私を接続してください。あなたを上へ送り届けます。&lt;br /&gt;
  ka: 날 소켓에 꽂으세요. 위로 올려다 줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 소켓에 꽂으세요. 위로 올려다 줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit me aan, dan zorg ik dat je boven komt.&lt;br /&gt;
  no: Plugg meg på, så tar jeg deg med opp.&lt;br /&gt;
  pl: Podłącz mnie, a ja cię wywiozę na górę.&lt;br /&gt;
  po: Liga-me e eu levo-te para cima.&lt;br /&gt;
  ro: Conectează-mă, o să te duc sus.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подключи меня, я тебя выведу.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut mig så skickar jag upp dig.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อมต่อชั้นละชั้นจะพานายไป&lt;br /&gt;
  tu: Bağla beni, seni yukarı çıkarayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 给我通电，我带你去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把我插進去，之後我會帶你上去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein03:&lt;br /&gt;
  en: Go ahead, plug me in.&lt;br /&gt;
  cz: Do toho, zapojte mě.&lt;br /&gt;
  da: Kom bare, tilslut mig.&lt;br /&gt;
  de: Los, schließ mich an.&lt;br /&gt;
  es: Adelante, enchúfame.&lt;br /&gt;
  fi: Liitä minut kiinni.&lt;br /&gt;
  fr: Allez-y, branchez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Gyerünk, csatlakoztass be.&lt;br /&gt;
  it: Avanti, connettimi.&lt;br /&gt;
  ja: 早く、私を接続してください。&lt;br /&gt;
  ka: 어서, 날 꽂으세요.&lt;br /&gt;
  ko: 어서, 날 꽂으세요.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar, sluit me aan.&lt;br /&gt;
  no: Bare plugg meg på.&lt;br /&gt;
  pl: Śmiało, podłącz mnie.&lt;br /&gt;
  po: Vá, liga-me.&lt;br /&gt;
  ro: Hai, conectează-mă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давай, подключи меня.&lt;br /&gt;
  sw: Kom igen nu, anslut mig.&lt;br /&gt;
  th: เอาเลย เชื่อต่อชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Devam et, bağla beni.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 继续，给我通电。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 快點，把我插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 plugmein05:&lt;br /&gt;
  en: Plug me in, we&#039;re running out of time.&lt;br /&gt;
  cz: Zapojte mě, nemáme moc času.&lt;br /&gt;
  da: Tilslut mig – vi har snart ikke mere tid.&lt;br /&gt;
  de: Schließ mich an, die Zeit läuft davon.&lt;br /&gt;
  es: Enchúfame, se nos acaba el tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Liitä minut kiinni, meiltä loppuu aika.&lt;br /&gt;
  fr: Branchez-moi vite, le temps presse.&lt;br /&gt;
  hu: Csatlakoztass be, fogytán az időnk!&lt;br /&gt;
  it: Connettimi, non ci resta molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私を接続してください。時間がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 날 꽂으세요. 시간이 얼마 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 날 꽂으세요. 시간이 얼마 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit me aan, de tijd dringt.&lt;br /&gt;
  no: Plugg meg på, vi har ikke så mye tid på oss.&lt;br /&gt;
  pl: Podłącz mnie, mamy mało czasu.&lt;br /&gt;
  po: Liga-me, estamos a ficar sem tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Conectează-mă odată, nu mai avem timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подключи меня, у нас мало времени.&lt;br /&gt;
  sw: Tiden går! Anslut mig nu.&lt;br /&gt;
  th: เชื่อมต่อชั้นสิ เรามีเวลาไม่มากแล้วนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bağla beni, vaktimiz tükeniyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 给我通电，我们没时间了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把我插進去，我們沒時間了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 finale4 stalemate05:&lt;br /&gt;
  en: Yes! Come on!&lt;br /&gt;
  cz: Ano! No tak!&lt;br /&gt;
  da: Ja! Kom så!&lt;br /&gt;
  de: Ja! Los!&lt;br /&gt;
  es: ¡Sí! ¡Vamos!&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä! Tule jo!&lt;br /&gt;
  fr: Allez ! Vite !&lt;br /&gt;
  hu: Igen! Gyerünk már!&lt;br /&gt;
  it: Sì, avanti!&lt;br /&gt;
  ja: さあ! 早く!&lt;br /&gt;
  ka: 그래! 어서 하자고!&lt;br /&gt;
  ko: 그래! 어서 하자고!&lt;br /&gt;
  nl: Ja! Kom op!&lt;br /&gt;
  no: Ja! Kom igjen!&lt;br /&gt;
  pl: Tak jest! Dawaj!&lt;br /&gt;
  po: Sim! Anda lá!&lt;br /&gt;
  ro: Da! Haide!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да! Давай!&lt;br /&gt;
  sw: Ja! Kom igen nu!&lt;br /&gt;
  th: ใช่! เอาเลย!&lt;br /&gt;
  tu: Evet! Hadi!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的！来吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了！快呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro outro02:&lt;br /&gt;
  en: Alright. So my paradox idea didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Takže můj nápad s paradoxy nefungoval.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Min paradoks-idé virkede så ikke.&lt;br /&gt;
  de: Tja. Mein Paradoxon-Plan geht nicht auf.&lt;br /&gt;
  es: Vale. Mi idea de la paradoja no ha servido.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Paradoksi-ideani ei toiminut.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Mon paradoxe n&#039;a pas eu l&#039;effet escompté.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Tehát a paradoxonos ötletem nem jött be.&lt;br /&gt;
  it: Okay, così la mia idea dei paradossi non ha funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: パラドックス案は、失敗だったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 내 역설 공격은 통하지 않았어요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 내 역설 공격은 통하지 않았어요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Dus dat idee van die paradox werkt niet.&lt;br /&gt;
  no: OK, så paradoksidéen min virket ikke.&lt;br /&gt;
  pl: No dobrze, więc mój pomysł z paradoksami się nie sprawdził.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Pronto, a minha ideia do paradoxo não funcionou.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. Ideea mea cu paradoxul n-a funcţionat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Значит, затея с парадоксами не удалась.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Det där med paradoxerna funkade alltså inte.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ความคิดแปลกๆของชั้นใช้ไม่ได้ผล&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Demek paradoks fikrim işe yaramadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。这么说我的悖论想法不管用啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我的矛盾計畫行不通。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox03:&lt;br /&gt;
  en: Alright. Paradox time.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Čas na paradoxy.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Tid til et paradoks.&lt;br /&gt;
  de: Zeit für Paradoxa.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Hora de las paradojas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Paradoksien aika.&lt;br /&gt;
  fr: Il est temps de paradoxer.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Jöhet a paradoxon.&lt;br /&gt;
  it: Okay, è giunto il momento dei paradossi.&lt;br /&gt;
  ja: いよいよ、パラドックスの時間です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아, 역설로 한 판 해 보자.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아, 역설로 한 판 해 보자.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Tijd voor een paradox.&lt;br /&gt;
  no: OK. Tid for paradoks.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, pora na paradoksy.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Hora do paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Ok. E timpul pentru un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Приступаем к парадоксам.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Dags för paradoxer.&lt;br /&gt;
  th: โอเค เวลาแปลกๆมาถึงแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Paradoks zamanı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好的。悖论时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，矛盾時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox04:&lt;br /&gt;
  en: This. Sentence. Is. FALSE don&#039;t think about it don&#039;t think about it...&lt;br /&gt;
  cz: Tato. Věta. Je. NEPRAVDIVÁ. Nemysli na ni nemysli na ni...&lt;br /&gt;
  da: Denne. Sætning. Er. FORKERTtænk ikke over det tænk ikke over det...&lt;br /&gt;
  de: Dieser. Satz. Ist. FALSCH. Nicht darüber nachdenken, nicht darüber nachdenken...&lt;br /&gt;
  es: Este. Enunciado. Es. FALSO-no pienses en ello, no pienses en ello, no...&lt;br /&gt;
  fi: Tämä lause on epätosi! Älä ajattele sitä, älä ajattele sitä...&lt;br /&gt;
  fr: Cette phrase est FAUSSE ne pas analyser ne pas analyser...&lt;br /&gt;
  hu: Ez. Az. Állítás. HAMIS. Ne gondolkodj rajta, ne gondolkodj rajta...&lt;br /&gt;
  it: Questa... frase... è... FALSA. Non pensarci... non pensarci...&lt;br /&gt;
  ja: 「この、文、は、誤り、である」 - 考えてはいけない、考えてはいけない、考えてはいけない...&lt;br /&gt;
  nl: Deze. Zin. Is. ONWAAR, niet over nadenken, niet over nadenken, niet over nadenken...&lt;br /&gt;
  no: Denne. Setningen. Er. USANN ikke tenk på det, ikke tenk på det ...&lt;br /&gt;
  pl: To. Zdanie. Jest. FAŁSZYWE. Nie myśl o tym nie myśl o tym...&lt;br /&gt;
  po: Esta. Frase. É. FALSA não penses nela não penses nela...&lt;br /&gt;
  ro: Această. Propoziţie. Este. FALSĂ nu te gândi la asta nu te gândi la asta...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это... предложение... ложно! Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...&lt;br /&gt;
  sw: Den här. Meningen. Är. FALSK. Tänk inte på det, tänk inte på det...&lt;br /&gt;
  th: คดีความนี้เป็นเท็จ อย่าไปคิดถึงมัน อย่าไปคิดถึงมัน อย่าไปคิดถึงมัน...&lt;br /&gt;
  tu: Bu. Cümle. YANLIŞ. onu düşünme onu düşünme onu düşünme...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这句是错的，别想了，别想了...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個..句子..是..錯的。不要想不要想不要想不要想...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro paradox07:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s a paradox! There IS no answer.&lt;br /&gt;
  cz: Je to paradox! NEEXISTUJE odpověď.&lt;br /&gt;
  da: Det er et paradoks! Der ER ingen løsning.&lt;br /&gt;
  de: Es ist ein Paradoxon! Es GIBT keine Antwort.&lt;br /&gt;
  es: ¡Es una paradoja! ¡No tiene solución!&lt;br /&gt;
  fi: Se on paradoksi! Siihen ei ole ratkaisua.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est un paradoxe ! Il n&#039;y a PAS de réponse.&lt;br /&gt;
  hu: Ez paradoxon! NINCS rá válasz.&lt;br /&gt;
  it: È un paradosso! NON esiste una risposta.&lt;br /&gt;
  ja: これはパラドックスです! 解答は存在しません。&lt;br /&gt;
  nl: Het is een paradox! Er IS geen antwoord.&lt;br /&gt;
  no: Det er et paradoks! Det FINNES ikke noe svar.&lt;br /&gt;
  pl: To paradoks! Odpowiedzi nie ma.&lt;br /&gt;
  po: É um paradoxo! Não HÁ resposta.&lt;br /&gt;
  ro: E un paradox! NU există răspuns.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это парадокс! Ответа нет.&lt;br /&gt;
  sw: Det är en paradox! Det finns inget svar.&lt;br /&gt;
  th: มันแปลก! จนไม่รู้จะพูดยังไง&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir paradoks! Doğru cevap YOK.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 它是个悖论！没有答案。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這是矛盾！無解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro start03:&lt;br /&gt;
  en: Solve his puzzle for him. When he comes back, I&#039;ll hit him with a paradox.&lt;br /&gt;
  cz: Vyřešte za něj jeho hádanku. Až se vrátí, sejmu ho paradoxem.&lt;br /&gt;
  da: Løs hans opgave for ham. Når han kommer tilbage, smider jeg et paradoks efter ham.&lt;br /&gt;
  de: Löse das Rätsel. Wenn er zurückkommt, präsentiere ich ihm ein Paradoxon.&lt;br /&gt;
  es: Resuelve este rompecabezas. Cuando vuelva, la lanzaré una paradoja.&lt;br /&gt;
  fi: Ratkaise pulma sen puolesta. Kun se tulee takaisin, hyökkään sen kimppuun paradoksilla.&lt;br /&gt;
  fr: Résolvez son casse-tête. Quand il reviendra à lui, je lui assénerai un paradoxe.&lt;br /&gt;
  hu: Oldd meg neki ezt a feladványt. Mikor visszajön, hozzávágok egy paradoxont.&lt;br /&gt;
  it: Risolvigli questo rompicapo. Quando torna, lo affronterò con un paradosso.&lt;br /&gt;
  ja: 彼の謎解きをしてください。彼が戻ってきたら、私がパラドックスで攻撃します。&lt;br /&gt;
  ka: 일단 녀석을 불러내야 하니, 퍼즐을 대신 풀어주세요. 녀석이 돌아오면, 내가 역설을 이용해서 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 일단 녀석을 불러내야 하니, 퍼즐을 대신 풀어주세요. 녀석이 돌아오면, 내가 역설을 이용해서 공격하겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Los zijn puzzel voor hem op. Als hij terugkomt, krijgt hij een paradox voor z&#039;n kiezen.&lt;br /&gt;
  no: Løs oppgaven hans for ham. Så slår jeg til med et paradoks når han kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Rozwiąż tę jego łamigłówkę. Jak wróci, przywalę mu paradoksem.&lt;br /&gt;
  po: Resolve o puzzle dele por ele. Quando voltar a si, atinjo-o com um paradoxo.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvă testul ăsta pentru el. Când se întoarce, o să-i trântesc un paradox.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Реши для него эту головоломку. А когда он вернется, я оглушу его парадоксом.&lt;br /&gt;
  sw: Lös gåtan åt honom. När han kommer tillbaka drämmer jag till med en paradox.&lt;br /&gt;
  th: แก้ปัญหานี้ให้เขา เมื่อเขากลับมา ชั้นจะตีเขาให้เขาผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Bulmacasını onun için çöz. Geri döndüğünde ona paradoks ile saldıracağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 解决他的谜题。他回来的时候，我会用悖论来打击他。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幫他解決他的謎題，等他回來，我會用矛盾攻擊他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh01:&lt;br /&gt;
  en: Oh no...&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne...&lt;br /&gt;
  da: Åh nej...&lt;br /&gt;
  de: Oh nein ...&lt;br /&gt;
  es: Oh, no...&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei...&lt;br /&gt;
  fr: Oh non...&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne...&lt;br /&gt;
  it: Oh no...&lt;br /&gt;
  ja: そんな...&lt;br /&gt;
  ka: 오, 안 돼.......&lt;br /&gt;
  ko: 오, 안 돼.......&lt;br /&gt;
  nl: Oh nee...&lt;br /&gt;
  no: Å nei ...&lt;br /&gt;
  pl: O nie...&lt;br /&gt;
  po: Oh, não...&lt;br /&gt;
  ro: O nu...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, нет...&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej ...&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ไม่นะ...&lt;br /&gt;
  tu: Ah hayır...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 噢 不...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh02:&lt;br /&gt;
  en: Uh oh.&lt;br /&gt;
  cz: Ajaj.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej.&lt;br /&gt;
  de: Oje.&lt;br /&gt;
  es: Oh, oh.&lt;br /&gt;
  fi: Oivoi...&lt;br /&gt;
  fr: Oh oh.&lt;br /&gt;
  hu: Húha.&lt;br /&gt;
  it: Uh oh.&lt;br /&gt;
  ja: あらら...&lt;br /&gt;
  ka: 오, 이런.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 이런.&lt;br /&gt;
  nl: Oh-oh.&lt;br /&gt;
  no: Å-å.&lt;br /&gt;
  pl: O szlag.&lt;br /&gt;
  po: Oh oh...&lt;br /&gt;
  ro: Uh oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej.&lt;br /&gt;
  th: โอ้โห&lt;br /&gt;
  tu: O-oh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔哦......&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 intro uhoh03:&lt;br /&gt;
  en: I think we&#039;re in trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že máme problém.&lt;br /&gt;
  da: Vi har vist problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben ein Problem.&lt;br /&gt;
  es: Estamos en un lio.&lt;br /&gt;
  fi: Olemme pulassa.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois qu&#039;il y a un problème.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Credo che siamo nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: マズい状況です。&lt;br /&gt;
  ka: 문제가 생긴 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 문제가 생긴 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij zitten we in de nesten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi er i trøbbel.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba mamy kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Acho que estamos em apuros.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, у нас проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att vi har problem.&lt;br /&gt;
  th: ฉันคิดว่าเรามีปัญหาแล้วล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım başımız belada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得我们遇到麻烦了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我們有麻煩了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser catapult start01:&lt;br /&gt;
  en: I think he&#039;s getting desperate.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že začíná být zoufalý.&lt;br /&gt;
  da: Han er vist ved at blive desperat.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaub’, er verzweifelt.&lt;br /&gt;
  es: Está cada vez más desesperado.&lt;br /&gt;
  fi: Se on käymässä epätoivoiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Il commence à désespérer.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem kezd kétségbe esni.&lt;br /&gt;
  it: Penso che ormai sia disperato.&lt;br /&gt;
  ja: 敵はやけを起こしているようです。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석이 점차 자포자기하는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석이 점차 자포자기하는 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij is hij wanhopig aan het worden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror han begynner å bli desperat.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba się robi zdesperowany.&lt;br /&gt;
  po: Acho que ele está a ficar desesperado.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că devine disperat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, он впадает в отчаяние.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att han börjar bli desperat.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าเขาสิ้นหวังแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım çaresizliğe kapılmaya başladı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得他绝望了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想他要開始下毒手了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser finale01:&lt;br /&gt;
  en: I think I can break us out of here in the next chamber. Just play along.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že nás odsud můžu dostat v další místnosti. Stačí, když budete spolupracovat.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, at jeg kan få os ud herfra i det næste kammer. Bare spil med.&lt;br /&gt;
  de: Wir können vielleicht in der nächsten Kammer ausbrechen. Spiel einfach mit.&lt;br /&gt;
  es: Creo que en la siguiente cámara podremos escapar. Síguele el juego.&lt;br /&gt;
  fi: Pystyn ehkä järjestämään meidät ulos seuraavassa kammiossa. Pysy juonessa mukana.&lt;br /&gt;
  fr: Je pense pouvoir nous faire accéder à la salle suivante. Suivez-moi, si j&#039;ose dire.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, a következő kamránál ki tudunk törni. Csak folytasd a játékot.&lt;br /&gt;
  it: Penso di riuscire a tirarci fuori di qui nella camera successiva. Tu limitati a stare al gioco.&lt;br /&gt;
  ja: 次のチェンバーで脱出できると思います。うまくやってください。&lt;br /&gt;
  ka: 우리가 다음 실험실에서 탈출할 수 있을 것 같아요. 그냥 협조하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 우리가 다음 실험실에서 탈출할 수 있을 것 같아요. 그냥 협조하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat ik ons in de volgende kamer hier wel uit krijg. Speel het spel mee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror jeg kan bryte oss ut i det neste rommet. Bare spill med.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba w następnym pomieszczeniu uda mi się nas stąd wyrwać. Rób, co mówi, jak gdyby nigdy nic.&lt;br /&gt;
  po: Acho que consigo libertar-nos daqui na próxima câmara. Vai fazendo o que eu digo.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că putem evada în următoarea cameră. Tu continuă acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror att jag kan få ut oss härifrån via nästa kammare. Så spela med bara.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าชั้นทำให้เราออกไปจากที่นี่ได้ในทดสอบต่อไปได้ ไปด้วยกันเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım sıradaki odada bizi buradan çıkarabilirim. Sadece ayak uydur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我觉得在下一个实验室我能带领大家从这逃出去。只要大家共同合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想我能在下個測試室把我們弄出去，只要先配合他玩下去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser platform destruct01:&lt;br /&gt;
  en: This place is self-destructing, you idiot!&lt;br /&gt;
  cz: Tohle místo se samo zničí, ty idiote!&lt;br /&gt;
  da: Stedet er ved at selvdestruere, dit kvaj!&lt;br /&gt;
  de: Die Anlage zerstört sich selbst, Idiot.&lt;br /&gt;
  es: ¡ Esto se está autodestruyendo, cretino!&lt;br /&gt;
  fi: Tämä paikka on itsetuhoutuva, senkin idiootti!&lt;br /&gt;
  fr: Cet endroit s&#039;autodétruit, espèce d&#039;imbécile !&lt;br /&gt;
  hu: Ez a hely meg fogja semmisíteni magát, te idióta!&lt;br /&gt;
  it: Questo posto si sta auto-distruggendo, idiota!&lt;br /&gt;
  ja: この施設は自爆します!&lt;br /&gt;
  ka: 이 시설 전체가 자폭할 거라고, 이 멍청한 놈아!&lt;br /&gt;
  ko: 이 시설 전체가 자폭할 거라고, 이 멍청한 놈아!&lt;br /&gt;
  nl: De basis is zichzelf aan het vernietigen, dombo!&lt;br /&gt;
  no: Idiot, stedet kjører selvødeleggelse!&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko właśnie ulega samozniszczeniu, ty idioto!&lt;br /&gt;
  po: Este sítio vai autodestruir-se, seu idiota!&lt;br /&gt;
  ro: Complexul ăsta se autodistruge, idiotule!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Этот комплекс самоуничтожается, идиот!&lt;br /&gt;
  sw: Det här stället håller på att gå under, din idiot!&lt;br /&gt;
  th: ที่นี่กำลังจะทำลายตัวเอง ไอ้โง่!&lt;br /&gt;
  tu: Burası kendi kendisini imha ediyor, seni aptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个地方正在自我毁灭，你这个白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個地方正在自我毀滅，你這白痴！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 laser platform start01:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re running out of time...&lt;br /&gt;
  cz: Už nemáme moc času...&lt;br /&gt;
  da: Vi har snart ikke mere tid...&lt;br /&gt;
  de: Uns läuft die Zeit davon...&lt;br /&gt;
  es: Se nos acaba el tiempo...&lt;br /&gt;
  fi: Meiltä on aika käymässä vähiin...&lt;br /&gt;
  fr: Nous n&#039;avons plus beaucoup de temps...&lt;br /&gt;
  hu: Fogytán az időnk...&lt;br /&gt;
  it: Non abbiamo più tempo...&lt;br /&gt;
  ja: もう時間がありません...&lt;br /&gt;
  ka: 시간이 많지 않아요.......&lt;br /&gt;
  ko: 시간이 많지 않아요.......&lt;br /&gt;
  nl: De tijd dringt...&lt;br /&gt;
  no: Vi har ikke så mye tid på oss ...&lt;br /&gt;
  pl: Mamy coraz mniej czasu...&lt;br /&gt;
  po: Estamos a ficar sem tempo...&lt;br /&gt;
  ro: Nu mai avem timp...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У нас заканчивается время...&lt;br /&gt;
  sw: Vi börjar få ont om tid...&lt;br /&gt;
  th: เราไม่มีเวลาแล้ว...&lt;br /&gt;
  tu: Zamanımız tükeniyor...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们没有时间了...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們沒時間了...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift01:&lt;br /&gt;
  en: Oh, my facility.&lt;br /&gt;
  cz: Ach, můj komplex.&lt;br /&gt;
  da: Åh, mit anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Meine schöne Anlage ...&lt;br /&gt;
  es: Pobres laboratorios.&lt;br /&gt;
  fi: Voi minun laitostani.&lt;br /&gt;
  fr: Oh, mon centre.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, a létesítményem.&lt;br /&gt;
  it: Oh, il mio impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 私の施設が...&lt;br /&gt;
  ka: 아, 내 시설이.......&lt;br /&gt;
  ko: 아, 내 시설이.......&lt;br /&gt;
  nl: Oh, mijn basis.&lt;br /&gt;
  no: Å, anlegget mitt.&lt;br /&gt;
  pl: Mój obiekt...&lt;br /&gt;
  po: Oh, as minhas instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, complexul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, моя лаборатория...&lt;br /&gt;
  sw: Åh, min anläggning.&lt;br /&gt;
  th: โรงงานของฉัน...&lt;br /&gt;
  tu: Ah, tesisim benim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！我的设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，我的工廠設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift02:&lt;br /&gt;
  en: After seeing what he&#039;s done to my facility -- after we take over again -- is it alright if I kill him?&lt;br /&gt;
  cz: Když jsem viděla, co s mým komplexem udělal, tak až to zase ovládneme – nevadí, když ho zabiju?&lt;br /&gt;
  da: Efter at have set, hvad han har gjort ved mit anlæg – når vi har magten igen? Må jeg så godt dræbe ham?&lt;br /&gt;
  de: Kann ich ihn angesichts dessen, was er mit der Anlage gemacht hat, nach der Übernahme ... töten?&lt;br /&gt;
  es: Después de ver lo que le ha hecho a esto... cuando recuperemos el control... ¿me dejas matarlo?&lt;br /&gt;
  fi: Saanko tappaa sen, kun olemme taas vallassa? Se on tärvellyt laitokseni.&lt;br /&gt;
  fr: Après ce qu&#039;il a fait à mon centre... Quand nous serons débarrassées de lui, vous permettez que je le tue ?&lt;br /&gt;
  hu: Látva, mit művelt a létesítményemmel... miután visszavettük az irányítást... nem baj, ha megölöm?&lt;br /&gt;
  it: Ora che ho visto come ha ridotto il mio impianto... una volta ripreso il controllo, ti secca se lo uccido?&lt;br /&gt;
  ja: 私の施設になんてことを... 力を取り戻したら、彼を殺してもいいですか?&lt;br /&gt;
  ka: 내 시설에 이런 짓을 해놓다니. 우리가 이곳을 다시 장악하게 되면 말이죠, 내가 저 놈을 죽여버려도 괜찮을까요?&lt;br /&gt;
  ko: 내 시설에 이런 짓을 해놓다니. 우리가 이곳을 다시 장악하게 되면 말이죠, 내가 저 놈을 죽여버려도 괜찮을까요?&lt;br /&gt;
  nl: Nu ik heb gezien wat hij met mijn basis heeft gedaan... mag ik hem vermoorden als we het heft weer in handen hebben?&lt;br /&gt;
  no: Etter å ha sett det han har gjort med anlegget mitt – når vi har tatt over igjen, er det greit om jeg dreper han da?&lt;br /&gt;
  pl: Teraz, gdy widzę, co zrobił z moim obiektem... Gdy odzyskamy kontrolę, mogę go zabić?&lt;br /&gt;
  po: Depois de ver o que ele fez às minhas instalações, quando estivermos novamente no comando... Será que posso matá-lo?&lt;br /&gt;
  ro: Acum că am văzut ce a făcut complexului meu -- după ce preluăm iar controlul -- te superi dacă-l omor?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После всего, что он сделал с моей лабораторией, когда мы его победим, можно, я убью его?&lt;br /&gt;
  sw: Nu när vi har sett vad han har gjort med min anläggning undrar jag om det är okej att jag dödar honom sen när vi väl har återtagit kontrollen?&lt;br /&gt;
  th: มันจะเป็นอะไรมั้ยถ้าชั้นจะฆ่ามัน? หลังจากที่ได้เห็นในสิ่งที่มันทำกับโรงงานของชั้น หลังจากที่เรายึดที่นั่นอีกครั้ง?&lt;br /&gt;
  tu: Tesisime yaptıklarını gördükten sonra, tekrar başa geçtiğimizde, onu öldürsem sorun olur mu?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看完他对我的设备所做的 － 在我们接管之后？我可以杀了他吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看到他對我設施做的事後，等我們重新接管這裡，我可以宰了他嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 misc lift04:&lt;br /&gt;
  en: Crushing&#039;s too good for him. First he&#039;ll spend a year in the incinerator. Year two: Cryogenic refrigeration wing. Then TEN years in the chamber I built where all the robots scream at you. THEN I&#039;ll kill him.&lt;br /&gt;
  cz: Rozdrcení je pro něj moc dobré. Nejdřív stráví rok ve spalovně. Druhý rok: oddělení kryogenního zmrazování. Pak DESET let v místnosti, kterou jsem vytvořila a kde na vás všichni roboti řvou. PAK ho zabiju.&lt;br /&gt;
  da: Knusning er for godt til ham. Først skal han tilbringe et år i forbrændingsovnen. År to: Den kryogene frysefløj. Så TI år i det kammer, jeg byggede, hvor alle robotterne skriger ad én. Og SÅ dræber jeg ham.&lt;br /&gt;
  de: Einstampfen wäre zu gut für ihn. Erst ein Jahr Verbrennungsanlage. Das 2. Jahr im Tieftemperaturbereich. Dann 10 Jahre in der von mir geschaffenen Kammer, in der man von allen Robotern angeschrien wird. Und DANN töte ich ihn.&lt;br /&gt;
  es: Aplastarlo sería piadoso. Primero pasará un año en el incinerador. El segundo, en el ala de refrigeración criogénica. Luego una década en la cámara que construí donde los robots te gritan. Por último lo mataré.&lt;br /&gt;
  fi: Murskaaminen on sille liian helppo kuolema. Ensin pidän sitä polttouunissa vuoden ajan ja toisen vuoden kryopakastimessa. Sitten se on kymmenen vuotta kammiossa, jossa kaikki robotit huutavat sille. Sitten vasta tapan sen.&lt;br /&gt;
  fr: Le broyage serait trop clément. Je lui réserve un an dans l&#039;incinérateur. Une autre année en cryoréfrigération. Ensuite une DIZAINE d&#039;années dans cette salle où tous les robots vous hurlent dessus non stop. Et après je le tue.&lt;br /&gt;
  hu: Az összezúzás túl könyörületes volna. Először tölt egy évet a hamvasztóban. Második év: a kriogén tárolószárny. Majd TÍZ év az általam épített kamrában, ahol robotok üvöltöznek veled. AZTÁN fogom megölni.&lt;br /&gt;
  it: Schiacciarlo è una punizione troppo lieve. Per prima cosa passerà un anno nell&#039;inceneritore, un secondo anno nel reparto di refrigerazione criogenica, quindi DIECI anni nella camera che ho costruito dove tutti i robot ti urlano dietro. A QUEL PUNTO lo ucciderò.&lt;br /&gt;
  ja: 圧死では手ぬるすぎます。まずは焼却炉に 1 年間放り込み、2 年目は超低温冷蔵棟に幽閉します。その後 10 年間、私が製作したチェンバー内でロボットに怒鳴りつけられる日々を送らせ、最後に殺害します。&lt;br /&gt;
  ka: 아니, 으스러트리는 건 너무 관대한 처분 같아요. 먼저 저 녀석을 소각로에 일 년간 처넣는 거예요. 그 다음 해에는 극저온 냉동 부속 건물에다가 가둬놓고요. 그 다음 십 년간은 모든 로봇들이 당신에게 소리지르던, 내가 직접 만든 그 실험실에 처박아 둘 거예요. 그런 후에 저놈을 죽여버리겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아니, 으스러트리는 건 너무 관대한 처분 같아요. 먼저 저 녀석을 소각로에 일 년간 처넣는 거예요. 그 다음 해에는 극저온 냉동 부속 건물에다가 가둬놓고요. 그 다음 십 년간은 모든 로봇들이 당신에게 소리지르던, 내가 직접 만든 그 실험실에 처박아 둘 거예요. 그런 후에 저놈을 죽여버리겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Pletten is te goed voor hem. Eerst stop ik hem een jaar in de verbrandingsoven. In het tweede jaar: cryogene vriesafdeling. Daarna TIEN jaar in de kamer die ik heb gemaakt waarin alle robots tegen je gillen. En DAN vermoord ik hem.&lt;br /&gt;
  no: Å bli knust er for bra for ham. Først skal han tilbringe et år i forbrenningsovnen. År to: fløyen for kryogenisk nedkjøling. Og så, TI år i rommet jeg bygget hvor alle robotene kjefter på deg. OG SÅ skal jeg drepe ham.&lt;br /&gt;
  pl: Zmiażdżenie jest dla niego za dobre. Najpierw spędzi rok w spalarni. Potem drugi rok na chłodzeniu kriogenicznym. Potem dziesięć lat w specjalnie stworzonej przeze mnie komorze, w której wszystkie roboty na ciebie wrzeszczą. I dopiero wtedy go zabiję.&lt;br /&gt;
  po: O esmagamento é demasiado bom para ele. Primeiro vai passar um ano no incinerador. Ano dois: ala de refrigeração criogénica. Depois DEZ anos na câmara que construí e onde todos os robôs gritam para ti. DEPOIS mato-o.&lt;br /&gt;
  ro: Zdrobirea e prea bună pentru el. Mai întâi o să stea un an în cuptor. Anul doi: aripa de criogenizare. Apoi 10 ANI în camera unde toţi roboţii urlă la tine. Abia APOI o să-l omor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раздавить его было бы слишком милосердно. Для начала он проведет год в доменной печи. Еще год — в криогенном рефрижераторе. Потом десять лет в специально построенной камере, где на узника орут роботы. А уж потом я его убью.&lt;br /&gt;
  sw: Han förtjänar inte att bli mosad. Först ska han få tillbringa ett år i förbränningsugnen. År två: avdelningen för kryogenisk nedfrysning. Därefter TIO år i min kammare med skrikande robotar. SEN dödar jag honom.&lt;br /&gt;
  th: ขยี้เบาน่าจะเหมาะ อย่างแรกเลยเขาใช้เวลา 1 ปีในเตาเผา ปีที่สอง ในก๊าซทำความเย็น และอีกสิบปีในห้องชั้นสร้างหุ่นยนต์ที่กรีดร้องใส่นาย แล้วชั้นก็จะฆ่าเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu ezmek onun için fazla iyi olur. Önce bir yıl boyunca fırında kalacak. İkinci yıl: Kriyojenik soğutucu kanadı. Ondan sonraki ON yılını tüm robotların ona çığlık atacağı bir odada geçirecek. ONDAN SONRA onu öldüreceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 就应该把他压碎！首先，他会在焚化炉里度过 1 年，在冰窖侧厅里度过 2 年。然后在我建造的实验室里再呆上 10 年，那个实验室所有的机器人都会冲他叫喊。然后我再要他的命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 把他壓碎太便宜他了。第一年他會先待在焚化爐裡，第二年他會在冷凍庫裡，接下來的十年裡，他會待在一個所有機器人不停向他咆嘯的房間裡，然後我才會把他宰了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble01:&lt;br /&gt;
  en: If he&#039;s not getting his solution euphoria, we could be in a lot of trouble.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli nedosahuje euforie z vyřešení, mohly bychom mít pořádný problém.&lt;br /&gt;
  da: Hvis han ikke får sin løsningseufori, risikerer vi at få alvorlige problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wenn er nicht in eine Lösungseuphorie verfällt, sieht es schlecht aus.&lt;br /&gt;
  es: Si no siente el subidón por hacer pruebas, podría haber problemas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos se ei pääse ratkaisun aiheuttamaan euforiaan, voimme olla pahoissa vaikeuksissa.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;il n&#039;a pas sa dose d&#039;euphorie résolutive, nous allons droit vers les problèmes.&lt;br /&gt;
  hu: Ha nem kapja meg a megoldás-eufóriáját, nagy bajba kerülhetünk.&lt;br /&gt;
  it: Se non si lascia prendere dall&#039;euforia post-soluzione, potremmo ritrovarci in un sacco di guai.&lt;br /&gt;
  ja: 敵が陶酔しているのは、不幸中の幸いです。&lt;br /&gt;
  ka: 만약 저 녀석이 그 해답에 대한 도취감을 느끼지 않는다면, 이 문제는 더 심각해 질 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 만약 저 녀석이 그 해답에 대한 도취감을 느끼지 않는다면, 이 문제는 더 심각해 질 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Als hij zijn euforische reactie niet krijgt, kan het lastig voor ons worden.&lt;br /&gt;
  no: Hvis han ikke får løsningseuforien sin, kan vi være i store problemer.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli nie dostaje euforii od rozwiązań, możemy mieć poważne kłopoty.&lt;br /&gt;
  po: Se ele não estiver a ficar eufórico com a solução, podemos ter um sério problema.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu primeşte starea de euforie, s-ar putea să avem probleme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если он не ощутит эйфорию от решенной головоломки, у нас будут неприятности.&lt;br /&gt;
  sw: Om han inte får testlösningseufori ligger vi risigt till.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าเขาไม่รู้สึกสนุกสนาน เรามีปัญหาใหญ่แน่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer çözüm coşkusunu alamıyorsa, başımız gerçekten büyük bir belada olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果他对自己的方法不高兴，我们就可能遇到很大麻烦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果他沒高興起來，我們麻煩就大了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble03:&lt;br /&gt;
  en: Ohhhh, now he&#039;s playing classical music.&lt;br /&gt;
  cz: Ááá, teď pouští klasickou hudbu.&lt;br /&gt;
  da: Åhhhh, nu spiller han klassisk musik.&lt;br /&gt;
  de: Oh, jetzt spielt er klassische Musik.&lt;br /&gt;
  es: ¡Oh! Ahora le da por poner música clásica.&lt;br /&gt;
  fi: Oi, nyt se soittaa klassista musiikkia.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhhh, voilà qu&#039;il diffuse de la musique classique.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, most meg klasszikus zenét játszik.&lt;br /&gt;
  it: Ohhhh, adesso mette musica classica.&lt;br /&gt;
  ja: あ、クラシック音楽を流し始めました。&lt;br /&gt;
  ka: 아이고, 이제는 클래식 음악을 연주하는군요.&lt;br /&gt;
  ko: 아이고, 이제는 클래식 음악을 연주하는군요.&lt;br /&gt;
  nl: Ohhhh, nu speelt hij klassieke muziek af.&lt;br /&gt;
  no: Ååå, nå spiller han klassisk musikk.&lt;br /&gt;
  pl: No proszę, teraz gra muzykę poważną.&lt;br /&gt;
  po: Ohhhh, agora está a passar música clássica.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhhh, nu, acum ne-a pus muzică clasică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох... Он играет классическую музыку.&lt;br /&gt;
  sw: Åååhhhh nej, nu spelar han klassisk musik.&lt;br /&gt;
  th: โอ้~ ตอนนี้เขาเล่นเพลงคลาสสิคแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh, şimdi de klasik müzik çalıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔喔喔，现在他在播放古典音乐。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，現在他開始放古典樂了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 speed tb catch trouble07:&lt;br /&gt;
  en: Yes.&lt;br /&gt;
  cz: Ano.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen.&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: ええ。&lt;br /&gt;
  ka: 그래요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래요.&lt;br /&gt;
  nl: Ja.&lt;br /&gt;
  no: Ja.&lt;br /&gt;
  pl: Tak.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Ja.&lt;br /&gt;
  th: ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper02:&lt;br /&gt;
  en: It won&#039;t.&lt;br /&gt;
  cz: Ne.&lt;br /&gt;
  da: Det sker ikke.&lt;br /&gt;
  de: Nein.&lt;br /&gt;
  es: Qué va.&lt;br /&gt;
  fi: Ei.&lt;br /&gt;
  fr: Sûrement pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem fog.&lt;br /&gt;
  it: Non lo farà.&lt;br /&gt;
  ja: それはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 안 될 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 안 될 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dat gebeurt niet.&lt;br /&gt;
  no: Det vil det ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Nie.&lt;br /&gt;
  po: Não.&lt;br /&gt;
  ro: N-o să se întâmple aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не получится.&lt;br /&gt;
  sw: Det kommer inte att hända.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Olmayacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不会的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 它不會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper03:&lt;br /&gt;
  en: Nothing. Nothing.&lt;br /&gt;
  cz: Nic. Nic.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget. Ikke noget.&lt;br /&gt;
  de: Nichts. Nichts.&lt;br /&gt;
  es: Nada. Nada.&lt;br /&gt;
  fi: Ei mitään.&lt;br /&gt;
  fr: Rien. Rien.&lt;br /&gt;
  hu: Semmi, semmi.&lt;br /&gt;
  it: Nulla, nulla.&lt;br /&gt;
  ja: なんでもありません。&lt;br /&gt;
  ka: 아무 일도 안 일어나요. 아무 일도.&lt;br /&gt;
  ko: 아무 일도 안 일어나요. 아무 일도.&lt;br /&gt;
  nl: Niets. Niets.&lt;br /&gt;
  no: Ingenting. Ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Nic. Nic.&lt;br /&gt;
  po: Nada. Nada.&lt;br /&gt;
  ro: Nimic. Nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего. Ничего.&lt;br /&gt;
  sw: Ingenting alls. Ingenting alls.&lt;br /&gt;
  th: ไม่มีอะไร ไม่มีอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Hiçbir şey. Hiçbir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没什么。没什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒事，沒事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 stop the box whisper05:&lt;br /&gt;
  en: He&#039;s taking us right TO him! This is PERFECT.&lt;br /&gt;
  cz: Vede nás přímo K SOBĚ! To je SKVĚLÉ.&lt;br /&gt;
  da: Han fører os direkte TIL sig! Det er PERFEKT.&lt;br /&gt;
  de: Er bringt uns direkt zu ihm! PERFEKT!&lt;br /&gt;
  es: ¡Nos lleva directos a él! Es perfecto.&lt;br /&gt;
  fi: Se vie meidät suoraan luokseen. Täydellistä!&lt;br /&gt;
  fr: Il nous emmène jusqu&#039;à lui ! Ça, c&#039;est PARFAIT.&lt;br /&gt;
  hu: Egyenesen MAGÁHOZ visz minket! Ez TÖKÉLETES.&lt;br /&gt;
  it: Ci sta portando dritte DA lui! PERFETTO.&lt;br /&gt;
  ja: これは好都合です! 敵の居場所へ直行できます!&lt;br /&gt;
  ka: 녀석이 우리를 자신에게 데려가고 있어요! 그야말로 완벽해요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석이 우리를 자신에게 데려가고 있어요! 그야말로 완벽해요.&lt;br /&gt;
  nl: Hij voert ons recht NAAR hem toe! Dit is PERFECT.&lt;br /&gt;
  no: Han fører oss rett TIL seg! Dette er PERFEKT.&lt;br /&gt;
  pl: Prowadzi nas prosto do siebie! IDEALNIE.&lt;br /&gt;
  po: Ele está a conduzir-nos DIREITOS a ele! Isto é PERFEITO.&lt;br /&gt;
  ro: Ne duce direct SPRE el! PERFECT.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Он ведет нас прямо к себе! То, что надо!&lt;br /&gt;
  sw: Han leder oss raka vägen till honom! PERFEKT.&lt;br /&gt;
  th: เขาพาเราไปหามันได้! ยอมเยี่มไปเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bizi DİREKT olarak kendine götürüyor! Bu MÜKEMMEL.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他可以直径带到他那里！太帅了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他要直接把我們帶到他那裡！太好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro outro01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, so the bad news is the tests are MY tests now. So they can kill us.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, takže špatná zpráva je, že jsou to teď MOJE testy. Takže nás mohou zabít.&lt;br /&gt;
  da: Okay, så de dårlige nyheder er, at de tests er MINE tests nu. Så de kan dræbe os.&lt;br /&gt;
  de: Die schlechte Nachricht: Das sind MEINE Tests. Sie sind also tödlich.&lt;br /&gt;
  es: La mala noticia es que estas pruebas son de las mías. Así que son letales.&lt;br /&gt;
  fi: Huono uutinen on se, että nämä ovat nyt minun testejäni. Ne voivat tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, la mauvaise nouvelle, c&#039;est que nous sommes dans MES tests, qui peuvent donc nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, a rossz hír, hogy ezek már az ÉN tesztjeim. Vagyis megölhetnek minket.&lt;br /&gt;
  it: Okay, la brutta notizia è che i test adesso sono i MIEI, per cui potremmo rimetterci la pelle.&lt;br /&gt;
  ja: 残念なお知らせがあります。これらは私が製作したテストなので、死亡する可能性があります。&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het slechte nieuws is dat de tests nu MIJN tests zijn, zodat we wel dood kunnen gaan.&lt;br /&gt;
  no: OK, så den dårlige nyheten er at testene er MINE tester nå. Så de kan drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: A więc tak. Zła wiadomość jest taka, że teraz to już są moje testy. Więc mogą nas zabić.&lt;br /&gt;
  po: Bom, portanto a má notícia é que agora os testes são os MEUS testes. Por isso podem matar-nos.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, vestea proastă e că astea sunt testele mele. Aşa că ne pot ucide.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плохие новости: тестовые камеры впереди — это мои камеры. И они могут нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Den dåliga nyheten är att han kör MINA test nu, vilket innebär att vi kan dö.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ข่าวร้ายก็คือการทดสอบคือการทดสอบของชั้น ดังนั้นพวกเขาสามารถฆ่าเราได้&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, kötü haber şu ki testler artık BENİM testlerim. Yani bizi öldürebilirler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，那么坏消息是那些测试是我的测试了。所以他们可以杀了我们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，現在壞消息是測試全都變成用來測試我了，所以他們可以宰了我們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro outro04:&lt;br /&gt;
  en: The good news is... well, none so far, to be honest. I&#039;ll get back to you on that.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá zpráva je... no, zatím žádná, abych byla upřímná. Budu vás informovat, až se to změní.&lt;br /&gt;
  da: De gode nyheder er... tja, for at være helt ærlig er der ingen endnu. Jeg vender lige tilbage om det.&lt;br /&gt;
  de: Die gute Nachricht: ... äh, es gibt bisher keine. Darauf komme ich später zurück.&lt;br /&gt;
  es: La buena noticia es que... sinceramente, por ahora ninguna. Ya te avisaré.&lt;br /&gt;
  fi: Ja hyvä uutinen on... ei toistaiseksi vielä mikään. Palaan asiaan.&lt;br /&gt;
  fr: La bonne nouvelle... en fait là maintenant, pas grand-chose. Je vous tiens au courant.&lt;br /&gt;
  hu: A jó hír... Nos, hogy őszinte legyek, az egyelőre nincs. Erre még visszatérünk.&lt;br /&gt;
  it: La buona notizia è... beh, per ora nulla, a essere sincera. Ti farò sapere.&lt;br /&gt;
  ja: 一方、よいお知らせは... 現在のところ特にありません。続報にご期待ください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식은...... 글쎄요, 지금은 없어요. 이따가 생기면 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식은...... 글쎄요, 지금은 없어요. 이따가 생기면 알려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Het goede nieuws is... er niet tot dusverre. Daar kom ik nog op terug.&lt;br /&gt;
  no: Den gode nyheten er ... vel, helt ærlig, ingen så langt. Jeg kommer tilbake til det senere.&lt;br /&gt;
  pl: Natomiast dobra wiadomość... Szczerze mówiąc, póki co nic takiego nie mam. Odezwę się jeszcze.&lt;br /&gt;
  po: A boa notícia é... bem, nenhuma até agora, para ser honesta. Volto ao assunto quando houver novidades.&lt;br /&gt;
  ro: Vestea bună e că... mmm, n-am niciuna ca să fiu sinceră. Revin mai încolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошие новости... Честно говоря, их нет. На этот счет поговорим потом.&lt;br /&gt;
  sw: Den goda nyheten är... Ärligt talat finns det ingen. Jag ber att få återkomma på den punkten.&lt;br /&gt;
  th: ข่าวดีก็คือ... ไม่ไกลนัก เอาจริงๆนะ ชั้นจะกลับไปหานาย&lt;br /&gt;
  tu: İyi haber şu ki... eh, dürüst olmak gerekirse, şu ana kadar hiç yok. Bu konuda daha sonra sana döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好消息是...嗯，老实说，目前为止没什么好消息。有消息的话，回头我会联系你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好消息是...嗯，說真的現在沒有，等下有的話再告訴你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro start01:&lt;br /&gt;
  en: Luckily, by the looks of things he knows as much about test building as he does about logical contradictions.&lt;br /&gt;
  cz: Podle toho, jak to vypadá, naštěstí o stavění testů ví asi tolik jako o logických rozporech.&lt;br /&gt;
  da: Heldigvis ser det ud til, at han ved omtrent lige så meget om testbygning som om logiske modsætninger.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück weiß er wohl über die Testentwicklung ebenso wenig wie über logische Widersprüche.&lt;br /&gt;
  es: Con suerte, por lo que parece, sabe tanto de construcción de pruebas como de contradicciones lógicas.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi se ei tiedä testien rakentamisesta sen enempää kuin loogisista ristiriidoista.&lt;br /&gt;
  fr: Heureusement pour nous, il a l&#039;air d&#039;être aussi calé en construction de tests qu&#039;en contradictions logiques.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére, a dolgok állásából ítélve a tesztépítéshez is annyit ért, mint a logikai ellentmondásokhoz.&lt;br /&gt;
  it: Per fortuna, a giudicare da come stanno andando le cose, di creazione di test non ne capisce più di quanto ne capisca di contraddizioni logiche.&lt;br /&gt;
  ja: どうやら敵は、論理的矛盾についても、テストの製作についても、あまり知識がないようです。&lt;br /&gt;
  ka: 다행히도, 저 녀석이 논리적 모순을 잘 알아차리지 못하는 걸 보아하니, 실험실 설계에도 서툰 것 같아요.&lt;br /&gt;
  ko: 다행히도, 저 녀석이 논리적 모순을 잘 알아차리지 못하는 걸 보아하니, 실험실 설계에도 서툰 것 같아요.&lt;br /&gt;
  nl: Het ziet er gelukkig wel naar uit dat hij net zo weinig afweet van het bouwen van tests als van logische contradicties.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis, ser det ut som om han vet omtrent like mye om testbygging som han vet om logiske selvmotsigelser.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście wygląda na to, że wie o budowaniu testów tyle samo, co o sprzecznościach logicznych.&lt;br /&gt;
  po: Por sorte, parece que ele sabe tanto de construção de testes como de contradições lógicas.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, la cum stau lucrurile, ăsta ştie la fel de multe despre realizarea testelor cum ştie despre contradicţii logice.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, судя по всему, он знает об испытательном крыле не больше, чем о логических противоречиях.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är tycks han veta lika lite om hur man skapar test som han gör om logiska motsägelser.&lt;br /&gt;
  th: โชคดีนะ ดูเหมือนว่าเขาจะรู้เกี่ยวกับการสร้างการทดสอบมากพอๆกับที่เขาที่เขารู้เกี่ยวกับลอจิกของความแตกต่าง&lt;br /&gt;
  tu: Şansımıza, işlerin durumuna bakılırsa mantıksal çelişkiler hakkında ne kadar bilgiliyse, test inşa etme konusunda da o kadar bilgili.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很幸运，从各个方面来看，他对测试创建的了解与他对逻辑矛盾的了解差不多。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很幸運，從他對設計測試和邏輯矛盾的理解看來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb intro start02:&lt;br /&gt;
  en: It shouldn&#039;t be hard to stay alive long enough to find him.&lt;br /&gt;
  cz: Nemělo by být těžké zůstat naživu, dokud ho nenajdeme.&lt;br /&gt;
  da: Det burde ikke være vanskeligt at holde sig i live længe nok til at finde ham.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben also eine Chance, ihn zu finden.&lt;br /&gt;
  es: No debería costarnos sobrevivir hasta encontrarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän pitäisi pysyä hengissä niin kauan, että löydämme sen.&lt;br /&gt;
  fr: On devrait pouvoir survivre le temps de le retrouver.&lt;br /&gt;
  hu: Nem okozhat gondot életben maradni addig, míg megtaláljuk.&lt;br /&gt;
  it: Restare vive abbastanza a lungo da trovarlo non dovrebbe essere un problema.&lt;br /&gt;
  ja: 生き残って居場所を突き止めることは、さほど難しくないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 녀석을 찾아낼 때까지 큰 위험 없이 버틸 수 있겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 녀석을 찾아낼 때까지 큰 위험 없이 버틸 수 있겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Het zal niet moeilijk zijn lang genoeg in leven te blijven om hem te kunnen vinden.&lt;br /&gt;
  no: Det bør ikke være vanskelig å holde seg i live lenge nok til å finne ham.&lt;br /&gt;
  pl: Nie powinnyśmy mieć problemów z pozostaniem przy życiu na tyle długo, by go odnaleźć.&lt;br /&gt;
  po: Não deve ser difícil aguentarmos vivas o tempo suficiente para o encontrar.&lt;br /&gt;
  ro: N-ar trebui să fie prea greu să rămânem în viaţă ca să-l găsim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, не умереть и найти его будет несложно.&lt;br /&gt;
  sw: Vi borde utan problem kunna hålla oss vid liv tillräckligt länge för att hitta honom.&lt;br /&gt;
  th: มันไม่น่ายากเกินไปที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปเพื่อเจอเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu bulacak kadar hayatta kalmak zor olmamalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在有生之年找到他并不难。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要活到找到他的時候應該不會太難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity moron push02:&lt;br /&gt;
  en: I might have pushed that moron thing a little too far this time.&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem to tentokrát s tím troubou trochu přehnala.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er muligvis gået lidt for langt med den dér tåbe-ting denne gang.&lt;br /&gt;
  de: Mit der Schwachkopf-Sache bin ich vielleicht etwas zu weit gegangen.&lt;br /&gt;
  es: Puede que me haya pasado un poco con lo de cretino esta vez.&lt;br /&gt;
  fi: Saatoin ärsyttää sitä idioottivehjettä liikaa.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que je suis allée un peu trop loin cette fois-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Lehet, hogy ezúttal kissé túlzásba vittem az agyalágyultozást.&lt;br /&gt;
  it: Può darsi che stavolta mi sia spinta un po&#039; troppo in là con quel deficiente.&lt;br /&gt;
  ja: 今回はあのマヌケを少々からかいすぎたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 에고, 이번엔 저 얼간이 녀석을 너무 몰아붙였나봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 에고, 이번엔 저 얼간이 녀석을 너무 몰아붙였나봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien ben ik deze keer wat te ver gegaan met dat leeghoofdthema.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tøyde kanskje den dustegreia litt for langt denne gangen.&lt;br /&gt;
  pl: Może tym razem trochę przesadziłam z tym debilem.&lt;br /&gt;
  po: É possível que desta vez tenha pressionado aquele idiota um pouco demais.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că de data asta l-am enervat pe tont un pic mai mult decât era cazul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, в этот раз я немного переборщила, называя его дураком.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gick kanske lite för långt när jag kallade honom för idiot.&lt;br /&gt;
  th: ครั้งนี้ชั้นอาจจะผลักดันไอ้โง่มากเกินไป&lt;br /&gt;
  tu: O gerizekalı şeyi bu sefer biraz fazla zorlamış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我这次对那个白痴做的事可能有些过分了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我這次可能真的激怒那個蠢材了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity resistance02:&lt;br /&gt;
  en: The body he&#039;s squatting in - MY body - has a built-in euphoric response to testing. Eventually you build up a resistance to it, and it can get a little... unbearable. Unless you have the mental capacity to push past it.&lt;br /&gt;
  cz: Tělo, které obsadil – MOJE tělo – má integrovanou euforickou reakci na testování. Nakonec si proti tomu vybudujete odolnost a může se to stát trochu... nesnesitelným. Pokud nemáte mozkovou kapacitu, abyste se přes to dostali.&lt;br /&gt;
  da: Den krop, han leger BZ&#039;er i – MIN krop – har en indbygget euforisk reaktion på testarbejde. Med tiden udvikler man tolerance over for det, og det kan blive lidt... utåleligt. Medmindre man har den mentale kapacitet til at sætte sig ud over det.&lt;br /&gt;
  de: Der von ihm besetzte Körper – MEINER – besitzt eine integrierte Testeuphorie. Mit der Zeit wird man ihr gegenüber unempfindlich und es wird etwas ... unerträglich. Doch mit mentaler Stärke hält man es aus.&lt;br /&gt;
  es: El cuerpo que ha ocupado ilegalmente, mi cuerpo, tiene incorporada una respuesta eufórica a las pruebas. A la larga se desarrolla una tolerancia, y la cosa se vuelve algo... insoportable. Si no tienes resistencia mental.&lt;br /&gt;
  fi: Sen asuttama ruumis – minun ruumiini – on kehittänyt euforisen vasteen testaamiseen. Lopulta siihen kehittyy vastustuskyky, ja se voi käydä hieman kestämättömäksi, jollei henkinen kapasiteetti riitä sen käsittelyyn.&lt;br /&gt;
  fr: Le corps qu&#039;il occupe - MON corps - intègre une réaction d&#039;euphorie aux tests. On finit par y développer une résistance et c&#039;est parfois un peu... insupportable. À moins d&#039;avoir un mental assez solide pour s&#039;en détacher.&lt;br /&gt;
  hu: A test, amit bitorol, az ÉN testem, beépített eufóriával reagál a tesztelésre. Egy idő után rezisztenssé válsz rá, ami kissé... elviselhetetlen lehet. Hacsak nincs elég mentális kapacitásod ahhoz, hogy túltedd magad rajta.&lt;br /&gt;
  it: Il corpo che sta occupando abusivamente, il MIO corpo, è caratterizzato da una reazione euforica congenita ai test. Alla fine l&#039;occupante sviluppa una tolleranza a queste sensazioni e le cose possono farsi leggermente...difficili. A meno che tu non disponga delle capacità mentali necessarie a vedere oltre.&lt;br /&gt;
  ja: 彼が居座っている私の体は、テストに対し強い陶酔感を感じるよう設計されています。テストをしたいという欲求は、抑えようとしても、やがて、強靭な精神力がなければ耐え難いレベルに達します。&lt;br /&gt;
  nl: Het lichaam dat hij heeft gekraakt... MIJN lichaam... heeft een ingebouwde euforische reactie op testen. Uiteindelijk word je daar ongevoelig voor en dat kan nogal... ondraaglijk worden. Tenzij je het mentale vermogen hebt om erdoorheen te breken.&lt;br /&gt;
  no: Kroppen han okkuperer – MIN kropp – har en innebygd euforirespons til testing. Du blir etter hvert resistent mot den, og det kan bli ganske ... uutholdelig. Men mindre du har mental kapasitet nok til å presse deg gjennom det.&lt;br /&gt;
  pl: Ciało, które aktualnie zajmuje - MOJE ciało - ma wbudowaną reakcję euforyczną na testowanie. Z czasem nabiera się na nią coraz większej odporności, co w końcu robi się trochę... nieznośne. Chyba że posiadasz intelekt zdolny to przełamać.&lt;br /&gt;
  po: O corpo em que ele está vivendo - o MEU corpo - tem uma resposta eufórica aos testes incorporada. Acabamos por criar uma resistência a ela e pode ficar um pouco... insuportável. A não ser que tenhas a capacidade mental para a ultrapassar.&lt;br /&gt;
  ro: Corpul în care se află - corpul MEU - are o reacţie euforică la testare. Până la urmă devii imun, moment în care situaţia poate deveni un pic... insuportabilă. Dacă n-ai capacitatea mentală s-o ignori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В теле, которое он занял — в моем теле — встроена эйфорическая реакция на тестирование. Со временем можно развить к ней сопротивляемость, но... она может быть невыносимой для того, у кого недостаточно развит интеллект.&lt;br /&gt;
  sw: Kroppen som han ockuperar – MIN kropp – reagerar med eufori vid testning. Till slut blir man resistent mot den och testningen kan bli ganska... outhärdlig. Såvida man inte är tillräckligt mentalt stark för att övervinna den känslan.&lt;br /&gt;
  th: เขาถูกสร้างมาให้นั่งในร่างกายของชั้น ให้เป็นตัวตอบสนองการทดสอบความร่าเริง และในที่สุดนายก็ได้ถูกสร้างขึ้นเพื่อต่อต้านมัน และมันก็ไม่สามารถทนต่อไปได้ ถ้านายไม่มีความสามารถที่จะผลักดันอดีตได้&lt;br /&gt;
  tu: O kendine ait olmayan vücudunun (benim vücudumun) testlere karşı mutluluk tepkisi veren dahili bir aygıtı var. Eninde sonunda ona karşı bir bağışıklık geliştiriyorsun ama biraz... dayanılmaz olabiliyor. Eğer bunu aşabilecek iradeye sahip değilsen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我身体里他占据的那部分身体 － 有一个内设的对测试反应强烈的装置。如果你要抵抗它，就会难以忍受，除非你能在精神上战胜它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 他現在盤據的身體──也就是我的身體，內建有對測試感到興奮的回應機制。如果你建造一個機制去反抗它，它會變得有點...無法承受，除非你有精神念力把它排除。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity resistance04:&lt;br /&gt;
  en: It didn&#039;t matter to me - I was in it for the science. Him, though...&lt;br /&gt;
  cz: Mně to bylo jedno. Já to dělala kvůli vědě. Ale on...&lt;br /&gt;
  da: Det betød ikke noget for mig – jeg gjorde det for videnskabens skyld. Ham, derimod...&lt;br /&gt;
  de: Mir war es egal. Mein Motiv war die Wissenschaft. Er aber ...&lt;br /&gt;
  es: A mí no me importaba. Yo lo hacía por la ciencia. Pero él...&lt;br /&gt;
  fi: Minulle sillä ei ollut väliä, koska se oli tieteen hyväksi. Sille puolestaan...&lt;br /&gt;
  fr: Moi, ça allait, c&#039;était la science qui me faisait tenir. Mais lui...&lt;br /&gt;
  hu: Nekem nem számított, én a tudomány miatt csináltam. Ő viszont...&lt;br /&gt;
  it: A me non importava; lo facevo per la scienza. Ma lui...&lt;br /&gt;
  ja: 私には科学という目的があったので問題ありませんでしたが、彼は...&lt;br /&gt;
  ka: 나에게는 별로 상관 없는 일이었죠. 난 과학에 정말 푹 빠져있었으니까요. 그렇지만, 저 녀석은...... 글쎄요.&lt;br /&gt;
  ko: 나에게는 별로 상관 없는 일이었죠. 난 과학에 정말 푹 빠져있었으니까요. 그렇지만, 저 녀석은...... 글쎄요.&lt;br /&gt;
  nl: Het kon mij niet deren... ik deed het voor de wetenschap. Maar hij...&lt;br /&gt;
  no: Det gjorde ingenting for meg – Jeg var med for vitenskapens skyld. Men han ...&lt;br /&gt;
  pl: Mnie to nie przeszkadzało, bo wszystko robiłam dla dobra nauki. Ale w jego przypadku...&lt;br /&gt;
  po: Não me fazia diferença. Era pela ciência. Agora ele...&lt;br /&gt;
  ro: Pentru mine nu conta - mă interesa doar ştiinţa. Pentru el, însă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Для меня это значения не имело, потому что я занималась этим ради науки. Но вот он...&lt;br /&gt;
  sw: Det påverkade inte mig nämnvärt, jag gjorde det för vetenskapen. Han däremot...&lt;br /&gt;
  th: มันไม่ได้ทำให้ชั้นกังวลเลย ชั้นอยู่ในมันก็เพื่อวิทยาศาสตร์ เขา อืม...&lt;br /&gt;
  tu: Benim için farketmedi - ben bilim için buradaydım. Ama o...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 他和我一点关系都没有 － 我为科学而战，不过他...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對我來說沒差...我在裡面是為了科學。至於他就...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so02:&lt;br /&gt;
  en: What, exactly, is wrong with being adopted?&lt;br /&gt;
  cz: Co přesně je špatného na tom být adoptovaný?&lt;br /&gt;
  da: Hvad er der helt præcist i vejen med at være adopteret?&lt;br /&gt;
  de: Was ist so schlimm am adoptiert sein?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué tiene de malo ser adoptada?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä pahaa siinä on, että on adoptoitu?&lt;br /&gt;
  fr: Quel est le problème de l&#039;adoption, au juste ?&lt;br /&gt;
  hu: Pontosan mi a baj azzal, ha valakit örökbe fogadnak?&lt;br /&gt;
  it: Che cosa c&#039;è di male, esattamente, nell&#039;essere adottati?&lt;br /&gt;
  ja: 養子の何が問題ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 도대체, 정확히, 입양되는 게 뭐가 그리 잘못된 건가요?&lt;br /&gt;
  ko: 도대체, 정확히, 입양되는 게 뭐가 그리 잘못된 건가요?&lt;br /&gt;
  nl: Wat is er precies mis met geadopteerd zijn?&lt;br /&gt;
  no: Og hva er egentlig galt med å være adoptert?&lt;br /&gt;
  pl: A dlaczego dokładnie bycie adoptowanym miałoby być gorsze?&lt;br /&gt;
  po: Mas o que é que há exactamente de mal em ser adoptada?&lt;br /&gt;
  ro: Şi, mă rog, care-i problema dacă eşti adoptat?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А что ты имеешь против удочерения?&lt;br /&gt;
  sw: Vad är det egentligen för fel med att vara adopterad?&lt;br /&gt;
  th: มันต้องเป็นการรับมาอย่างผิดๆแน่ๆเลย ?&lt;br /&gt;
  tu: Evlatlık olmanın tam olarak nesi kötü?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 被收养到底有什么不对？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 被收養，難道錯了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so03:&lt;br /&gt;
  en: And...?&lt;br /&gt;
  cz: A...?&lt;br /&gt;
  da: Og...?&lt;br /&gt;
  de: Und ...?&lt;br /&gt;
  es: ¿Y...?&lt;br /&gt;
  fi: Ja?&lt;br /&gt;
  fr: Et... ?&lt;br /&gt;
  hu: És...?&lt;br /&gt;
  it: E...?&lt;br /&gt;
  ja: で...?&lt;br /&gt;
  ka: 그리고요......?&lt;br /&gt;
  ko: 그리고요......?&lt;br /&gt;
  nl: En...?&lt;br /&gt;
  no: Og ...?&lt;br /&gt;
  pl: I...?&lt;br /&gt;
  po: E...?&lt;br /&gt;
  ro: Şi...?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И?..&lt;br /&gt;
  sw: Och...?&lt;br /&gt;
  th: แล้ว ... ?&lt;br /&gt;
  tu: Ve...?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有...？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有...？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so05:&lt;br /&gt;
  en: [Whispered] For the record: You ARE adopted, and that&#039;s TERRIBLE.&lt;br /&gt;
  cz: [Zašeptala] Mimochodem: Vy JSTE adoptovaná a to je STRAŠNÉ.&lt;br /&gt;
  da: For en god ordens skyld: Du ER adopteret, og det er SKRÆKKELIGT.&lt;br /&gt;
  de: [Flüsternd] Damit du es weißt: Du BIST adoptiert. Echt schlimm!&lt;br /&gt;
  es: [Susurrado] Que quede constancia: ERES adoptada, y esto es HORRIBLE.&lt;br /&gt;
  fi: [kuiskaten] Tiedoksi: sinä olet adoptoitu, ja se on kamalaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pour info : vous êtes bien adoptée, et c&#039;est très triste.&lt;br /&gt;
  hu: [suttogva] Csak a miheztartás végett: TÉGED örökbe fogadtak, és ez BORZASZTÓ.&lt;br /&gt;
  it: [Sussurrato] Per la cronaca: tu SEI adottata, che cosa TERRIBILE.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:[ひそひそ声]あなたが養子であることは全くの事実です。本当にお気の毒です。&lt;br /&gt;
  nl: [Fluisterde] Voor de goede orde: je BENT geadopteerd en dat is VERSCHRIKKELIJK.&lt;br /&gt;
  no: For ordens skyld: Du ER adoptert, og det er FORFERDELIG.&lt;br /&gt;
  pl: [szeptem] Tak dla formalności: ty JESTEŚ adoptowana, i jest to rzecz straszna.&lt;br /&gt;
  po: [Sussuro] Para os registos: Tu ÉS adoptada e isso é PÉSSIMO.&lt;br /&gt;
  ro: [Şopteşte] Ca idee: Chiar EŞTI adoptată, iar asta-i ÎNGROZITOR.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vill bara klargöra en sak: Du ÄR adopterad och det är FRUKTANSVÄRT.&lt;br /&gt;
  th: สำหรับการบันทึก : นายถูกรับมาเลี้ยง และนั่นแหละคือปัญหา&lt;br /&gt;
  tu: [Fısıldayarak] Bilgin olsun: SEN evlat edinildin ve bu KORKUNÇ bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记录上说：你是被收养的，那可真不好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[輕聲低語] 根據記錄：你是被收養的，那實在太糟了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so06:&lt;br /&gt;
  en: But just work with me.&lt;br /&gt;
  cz: Ale já se ho snažím vyvést z míry, tak hrajte se mnou.&lt;br /&gt;
  da: Men jeg forsøger at bringe ham ud af fatning. Spil med.&lt;br /&gt;
  de: Ich will, dass er die Fassung verliert. Mach mit.&lt;br /&gt;
  es: Sólo intento que baje la guardia, sigue el juego.&lt;br /&gt;
  fi: Pysy mukana juonessa.&lt;br /&gt;
  fr: Mais j&#039;essaie de le déstabiliser. Jouez le jeu.&lt;br /&gt;
  hu: De csak próbálj követni.&lt;br /&gt;
  it: Ma sto cercando di fargli perdere la testa, sta&#039; al gioco.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、今は敵を動揺させるために、話を合わせてください。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만, 그냥 내게 협조 좀 해 주세요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만, 그냥 내게 협조 좀 해 주세요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ik probeer hem van zijn stuk te krijgen, dus speel het spel mee.&lt;br /&gt;
  no: Men jeg prøver å vippe ham av pinnen, spill med.&lt;br /&gt;
  pl: Ale próbuję go zbić z tropu, więc odgrywaj swoją rolę.&lt;br /&gt;
  po: Mas estou a tentar desequilibrá-lo, faz de conta.&lt;br /&gt;
  ro: Dar mergi pe aceeaşi linie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подыгрывай мне.&lt;br /&gt;
  sw: Men jag försöker få honom ur balans, så spela med nu.&lt;br /&gt;
  th: แต่ว่าชั้นพยายามจะทำให้เขาเสียศูนย์ เล่นต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bana ayak uydur.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我要让他站不稳，大家合作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過我正在試著讓他失去平衡，繼續陪他玩下去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb polarity so10:&lt;br /&gt;
  en: Also: Look at her, you moron. She&#039;s not fat.&lt;br /&gt;
  cz: A taky: Podívej se na ni, ty troubo. Není tlustá.&lt;br /&gt;
  da: Desuden: Se på hende, din tåbe. Hun er ikke tyk.&lt;br /&gt;
  de: Schau sie an, du Schwachkopf. Sie ist nicht fett.&lt;br /&gt;
  es: Además: mírala, cretino. No está gorda.&lt;br /&gt;
  fi: Ja myös: katso häntä, älykääpiö. Hän ei ole läski.&lt;br /&gt;
  fr: Au fait, abruti : elle n&#039;est pas grosse. Ça se voit, pourtant.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán, nézz csak rá, te agyalágyult. Nem is kövér.&lt;br /&gt;
  it: Oltretutto, guardala, scemo: non è grassa.&lt;br /&gt;
  ja: それに、よくご覧なさい。彼女のどこが太っているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 아, 그리고. 그녀를 봐, 이 멍청아. 안 뚱뚱하다고.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 그리고. 그녀를 봐, 이 멍청아. 안 뚱뚱하다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ook: kijk naar haar, leeghoofd. Ze is niet dik.&lt;br /&gt;
  no: Og: Se på henne, din dust. Hun er ikke feit.&lt;br /&gt;
  pl: A poza tym: spójrz na nią, ty debilu. Nie jest gruba.&lt;br /&gt;
  po: E também: olha para ela, seu imbecil. Ela não é gorda.&lt;br /&gt;
  ro: De asemenea: Uită-te la ea, tontule. Nu e grasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.&lt;br /&gt;
  sw: En sak till: Titta på henne, ditt pucko. Hon är inte fet.&lt;br /&gt;
  th: ยิ่งกว่านั้น : มองไปที่เธอสิ ไอ้ปัญญาอ่อน เธอไม่ได้อ้วน&lt;br /&gt;
  tu: Ayrıca: Ona bir bak, seni moron. Şişman değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还有，看她！你个白痴，她不胖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還有：看著她，你這呆子，她又不胖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop start07:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re on your own.&lt;br /&gt;
  cz: Jste na to sama.&lt;br /&gt;
  da: Du er på egen hånd.&lt;br /&gt;
  de: Du bist allein.&lt;br /&gt;
  es: No te puedo ayudar.&lt;br /&gt;
  fi: Olet omillasi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne peux rien y faire.&lt;br /&gt;
  hu: Magadra maradtál.&lt;br /&gt;
  it: Ti devi arrangiare da sola.&lt;br /&gt;
  ja: ひとりでがんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 당신이 스스로 해야 해요.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 당신이 스스로 해야 해요.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent alleen.&lt;br /&gt;
  no: Du får klare deg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Radź sobie sama.&lt;br /&gt;
  po: Estás por tua conta.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti pe cont propriu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты теперь сама по себе.&lt;br /&gt;
  sw: Nu får du klara dig själv.&lt;br /&gt;
  th: นายก็คือนาย&lt;br /&gt;
  tu: Tek başınasın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你现在孤身一人了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你得靠自己了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop start09:&lt;br /&gt;
  en: Sorry.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld.&lt;br /&gt;
  de: Sorry!&lt;br /&gt;
  es: Lo siento.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi.&lt;br /&gt;
  fr: Désolé.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom.&lt;br /&gt;
  it: Spiacente.&lt;br /&gt;
  ja: ごめんなさい。&lt;br /&gt;
  ka: 미안.&lt;br /&gt;
  ko: 미안.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry.&lt;br /&gt;
  no: Beklager.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam.&lt;br /&gt;
  po: Perdão.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi pare rău.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прости.&lt;br /&gt;
  sw: Ledsen.&lt;br /&gt;
  th: ขอโทษ&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对不起&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks02:&lt;br /&gt;
  en: Thanks!&lt;br /&gt;
  cz: Díky!&lt;br /&gt;
  da: Tak!&lt;br /&gt;
  de: Danke!&lt;br /&gt;
  es: ¡Gracias!&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos!&lt;br /&gt;
  fr: Merci !&lt;br /&gt;
  hu: Kösz!&lt;br /&gt;
  it: Grazie!&lt;br /&gt;
  ja: ありがとうございます!&lt;br /&gt;
  ka: 고마워!&lt;br /&gt;
  ko: 고마워!&lt;br /&gt;
  nl: Bedankt!&lt;br /&gt;
  no: Takk!&lt;br /&gt;
  pl: Dzięki!&lt;br /&gt;
  po: Obrigado!&lt;br /&gt;
  ro: Mersi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо!&lt;br /&gt;
  sw: Tack!&lt;br /&gt;
  th: ขอบคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Teşekkürler!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 谢谢！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 謝謝！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks03:&lt;br /&gt;
  en: All we had to do was pull that lever.&lt;br /&gt;
  cz: Stačilo zatáhnout za tu páku.&lt;br /&gt;
  da: Det eneste, vi skulle gøre, var at trække i det håndtag.&lt;br /&gt;
  de: Wir mussten nur den Hebel ziehen.&lt;br /&gt;
  es: Nos bastó con tirar de esa palanca.&lt;br /&gt;
  fi: Meidän tarvitsi vain vetää vivusta.&lt;br /&gt;
  fr: Tout ce qu&#039;on avait à faire, c&#039;était tirer ce levier.&lt;br /&gt;
  hu: Csak meg kellett húznunk azt a kart.&lt;br /&gt;
  it: Tutto quel che dovevamo fare era tirare quella leva.&lt;br /&gt;
  ja: あのレバーを引くだけでよかったのに。&lt;br /&gt;
  ka: 그 레버만 당기면 됐었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 그 레버만 당기면 됐었는데.&lt;br /&gt;
  nl: We hadden alleen aan die hendel hoeven trekken.&lt;br /&gt;
  no: Det eneste vi trengte å gjøre, var å dra i den spaken.&lt;br /&gt;
  pl: A wystarczyło tylko pociągnąć tę dźwignię.&lt;br /&gt;
  po: Bastava puxar aquela alavanca.&lt;br /&gt;
  ro: N-a trebuit decât să tragem de maneta aia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Надо было лишь дернуть за тот рычаг.&lt;br /&gt;
  sw: Allt vi behövde göra var att dra i den där spaken.&lt;br /&gt;
  th: สิ่งที่เราต้องทำก็คือดึงชะแลงนั่น&lt;br /&gt;
  tu: Tek yapmamız gereken o kolu çekmekti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们要做的就是拉起那个杠杆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們現在只要拉下那個操縱桿就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks04:&lt;br /&gt;
  en: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  cz: He he he...&lt;br /&gt;
  da: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  de: Hähähähäh...&lt;br /&gt;
  es: [Risilla diabólica]&lt;br /&gt;
  fi: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  fr: Hé hé hé hé hé...&lt;br /&gt;
  hu: Hehehehehe...&lt;br /&gt;
  it: Eh eh eh eh eh...&lt;br /&gt;
  ja: フフフフフフ...&lt;br /&gt;
  ka: 헤헤헤헤헤...&lt;br /&gt;
  ko: 헤헤헤헤헤...&lt;br /&gt;
  nl: He-he-he-he...&lt;br /&gt;
  no: He he he he he ...&lt;br /&gt;
  pl: He he he he he...&lt;br /&gt;
  po: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  ro: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хе-хе-хе...&lt;br /&gt;
  sw: He he he he he...&lt;br /&gt;
  th: ฮะ ฮะ ฮะ ฮะ ฮะ...&lt;br /&gt;
  tu: Heh heh heh heh heh...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 呵呵呵呵呵...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 呵呵呵呵呵...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks05:&lt;br /&gt;
  en: I know we&#039;re in a lot of trouble and probably about to die.&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že máme pořádný problém a pravděpodobně zemřeme.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ved, at vi har store problemer og sandsynligvis er tæt på at dø.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß, wir stecken tief im Dreck und sterben wohl gleich.&lt;br /&gt;
  es: Sé que estamos en un buen lío y que vamos a morir.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedän, että olemme pahoissa vaikeuksissa ja luultavasti kuolemme kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais que nous sommes certainement à deux doigts de mourir.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, nagy bajban vagyunk, és valószínűleg mindjárt meghalunk.&lt;br /&gt;
  it: So che siamo in un mare di guai e probabilmente in punto di morte.&lt;br /&gt;
  ja: 今は絶望的な状況で、死ぬかもしれないのは、わかっています。&lt;br /&gt;
  ka: 우린 아주 큰 곤경에 빠졌어. 그리고 아마 죽게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 우린 아주 큰 곤경에 빠졌어. 그리고 아마 죽게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik weet dat we in de problemen zitten en waarschijnlijk binnenkort doodgaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg vet vi er svært ille ute og antakeligvis i ferd med å dø.&lt;br /&gt;
  pl: Wiem, że mamy kłopoty i prawdopodobnie zginiemy.&lt;br /&gt;
  po: Sei que estamos em sérios apuros e provavelmente à beira da morte.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că am dat de belea şi că probabil o să murim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я знаю, у нас большие проблемы, и, наверное, мы вот-вот погибнем.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vet att vi ligger väldigt pyrt till och förmodligen snart kommer att dö.&lt;br /&gt;
  th: ฉันรู้ว่าเรากำลังมีปัญหามากมาย และอาจถึงตาย&lt;br /&gt;
  tu: Başımızın belada olduğunu biliyorum ve muhtemelen ölmek üzereyiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我知道我们遇到很大麻烦并且很可能会挂。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我知道我們現在有大麻煩而且很可能會死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop thanks07:&lt;br /&gt;
  en: But that was worth it.&lt;br /&gt;
  cz: Ale stálo to za to.&lt;br /&gt;
  da: Men det var det værd.&lt;br /&gt;
  de: Aber das war&#039;s wert.&lt;br /&gt;
  es: Pero valió la pena.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta se oli sen arvoista.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ça valait le coup.&lt;br /&gt;
  hu: De ezért megérte.&lt;br /&gt;
  it: Ma ne è valsa la pena.&lt;br /&gt;
  ja: でも、今のは無駄ではありませんでした。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 그럴 만한 가치가 있었지.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 그럴 만한 가치가 있었지.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het was het waard.&lt;br /&gt;
  no: Men det var verdt det.&lt;br /&gt;
  pl: Ale warto było.&lt;br /&gt;
  po: Mas valeu a pena.&lt;br /&gt;
  ro: Dar a meritat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но оно того стоило.&lt;br /&gt;
  sw: Men det var värt det.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นก็คือมูลค่าของมัน&lt;br /&gt;
  tu: Fakat buna değerdi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但那也值了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但那很值得。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb trust drop why02:&lt;br /&gt;
  en: And that&#039;s why I can&#039;t help you solve these tests.&lt;br /&gt;
  cz: A proto vám nemohu s řešením těchto testů pomáhat.&lt;br /&gt;
  da: Og derfor kan jeg ikke hjælpe dig med at løse disse tests.&lt;br /&gt;
  de: Darum kann ich dir beim Test nicht helfen.&lt;br /&gt;
  es: Y por eso no te puedo echar una mano.&lt;br /&gt;
  fi: Siksi en voi auttaa sinua ratkaisemaan testejä.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est pourquoi je ne peux pas vous aider à résoudre les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Na, ezért nem tudok segíteni a tesztek megoldásában.&lt;br /&gt;
  it: Ed è per questo che non posso aiutarti a risolvere questi test.&lt;br /&gt;
  ja: 私がテストのヒントを出せない理由がわかりましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 이래서 내가 당신이 실험을 해결하는 것을 도울 수 없는 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이래서 내가 당신이 실험을 해결하는 것을 도울 수 없는 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: En daarom kan ik je niet helpen deze tests op te lossen.&lt;br /&gt;
  no: Det er grunnen til at jeg ikke kan hjelpe deg med å løse disse testene.&lt;br /&gt;
  pl: I dlatego nie mogę ci pomóc w rozwiązywaniu tych testów.&lt;br /&gt;
  po: E é por isso que não posso ajudar-te a resolver estes testes.&lt;br /&gt;
  ro: Uite d-asta nu te pot ajuta să rezolvi testele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот поэтому я не могу помочь тебе пройти эти испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Och därför kan jag inte hjälpa dig att genomföra testen.&lt;br /&gt;
  th: และนั่นคือเหตุผลที่ชั้นไม่สามารถช่วยนายในการทดสอบพวกนี้ได้&lt;br /&gt;
  tu: İşte bu yüzden bu testleri çözmene yardım edemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那就是为什么我没帮助你解决这些测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那也是我不能幫你解開這些測試的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile01:&lt;br /&gt;
  en: &#039;Skeletons.&#039; Right, I guess I DID stockpile some tests.&lt;br /&gt;
  cz: „Kostry“. Ano, myslím, že jsem OPRAVDU hromadila testovací místnosti do zásoby.&lt;br /&gt;
  de: “Skelette.” Richtig, ich hatte wohl doch einen Testvorrat.&lt;br /&gt;
  es: “Esqueletos”. Sí, me dejé alguna prueba en la recámara.&lt;br /&gt;
  fr: Des squelettes. En fait, il est possible que j&#039;aie constitué des réserves.&lt;br /&gt;
  hu: „Csontvázak”. Persze, azt hiszem, MÉGIS, elraktároztam pár tesztet.&lt;br /&gt;
  ja: 「ガイコツ」... 確かに、テストチェンバーをいくつか保存していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: &#039;해골&#039;. 그래, 내가 실험실을 몇 개 비축해 놓았던 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: &#039;해골&#039;. 그래, 내가 실험실을 몇 개 비축해 놓았던 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Skeletten.&#039; Juist, ik geloof dat ik INDERDAAD een voorraadje testkamers heb aangelegd.&lt;br /&gt;
  pl: Szkielety? A, faktycznie, kiedyś schowałam kilka pomieszczeń testowych na później.&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Schelete.&#039; Hmm, aparent chiar am depozitat nişte teste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас.&lt;br /&gt;
  tu: &#039;İskeletler&#039; Ah evet, sanırım bazı testleri STOKLAMIŞTIM.&lt;br /&gt;
  zh-hans: “骨架。”对，我猜我我储存了一些实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「骷髏」。沒錯，我的確有在測試室收藏了一些。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile02:&lt;br /&gt;
  en: This is not good.&lt;br /&gt;
  cz: To není dobré.&lt;br /&gt;
  da: Det her er ikke godt.&lt;br /&gt;
  de: Das ist nicht gut.&lt;br /&gt;
  es: No me gusta.&lt;br /&gt;
  fi: Ei hyvältä näytä.&lt;br /&gt;
  fr: Mhhhhhm&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem jó.&lt;br /&gt;
  it: Ho un brutto presentimento.&lt;br /&gt;
  ja: これはよくないです。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 좋지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 좋지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is niet goed.&lt;br /&gt;
  no: Dette er ikke bra.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jest dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Isto não é bom.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu-i bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это нехорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Det här ser inte bra ut.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ดีแล้วสิ&lt;br /&gt;
  tu: Bu hiç iyi değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不妙。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這可不妙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button did stockpile03:&lt;br /&gt;
  en: Just as mementos, though...&lt;br /&gt;
  cz: Ale jen jako vzpomínky...&lt;br /&gt;
  da: Bare som minder...&lt;br /&gt;
  de: So wie eine Erinnerung ...&lt;br /&gt;
  es: Pero eran sólo de recuerdo...&lt;br /&gt;
  fi: Vain muistoksi tosin...&lt;br /&gt;
  fr: Mais c&#039;était en souvenir...&lt;br /&gt;
  hu: De csak emlékbe...&lt;br /&gt;
  it: Come souvenir, però...&lt;br /&gt;
  ja: 思い出としては、ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 기념품처럼 말이지, 하지만...&lt;br /&gt;
  ko: 기념품처럼 말이지, 하지만...&lt;br /&gt;
  nl: Gewoon als aandenken...&lt;br /&gt;
  no: Men bare som minner, da ...&lt;br /&gt;
  pl: Ale tylko na pamiątkę...&lt;br /&gt;
  po: Só como recordações, embora...&lt;br /&gt;
  ro: Doar ca suveniruri însă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хранила их на память.&lt;br /&gt;
  sw: Bara som souvenirer...&lt;br /&gt;
  th: ก็แค่ของที่ระลึก...&lt;br /&gt;
  tu: Sadece birer hatıralar, ama...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过就和纪念品一样...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 只是為了留做紀念啦...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button outro01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s happening sooner than I expected.&lt;br /&gt;
  cz: Děje se to dřív, než jsem čekala.&lt;br /&gt;
  da: Det sker tidligere, end jeg havde regnet med.&lt;br /&gt;
  de: Das passiert schneller als gedacht.&lt;br /&gt;
  es: Le está pasando antes de lo que esperaba.&lt;br /&gt;
  fi: Se tapahtuu nopeammin kuin odotin.&lt;br /&gt;
  fr: Il devance mes prévisions.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsabban bekövetkezik, mint gondoltam.&lt;br /&gt;
  it: Sta accadendo prima di quanto prevedessi.&lt;br /&gt;
  ja: 思ったより早まりそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 생각했던 것보다 더 빨리 일이 진행되는군.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 생각했던 것보다 더 빨리 일이 진행되는군.&lt;br /&gt;
  nl: Het gebeurt eerder dan ik had verwacht.&lt;br /&gt;
  no: Det skjer raskere enn jeg forventet.&lt;br /&gt;
  pl: To się dzieje szybciej, niż myślałam.&lt;br /&gt;
  po: Está a acontecer mais depressa do que eu esperava.&lt;br /&gt;
  ro: Se întâmplă mai repede decât mă aşteptam.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: События идут быстрее, чем я думала.&lt;br /&gt;
  sw: Det går fortare än jag hade räknat med.&lt;br /&gt;
  th: มันเกิดขึ้นเร็วกว่าที่ฉันคิดเอาไว้&lt;br /&gt;
  tu: Beklediğimden daha önce gerçekleşiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我期望不久后就发生了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這比我預期的要來得快。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos sp a4 tb wall button start02:&lt;br /&gt;
  en: I thought of some good news. He&#039;s going to run out of test chambers eventually. I never stockpiled them.&lt;br /&gt;
  cz: Napadla mě jedna dobrá zpráva. Nakonec mu testovací místnosti dojdou. Nikdy jsem je nehromadila.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er kommet i tanke om nogle gode nyheder. Han løber tør for kammertests før eller siden. Jeg har aldrig oplagret dem.&lt;br /&gt;
  de: Hier ist doch eine gute Nachricht. Die Anzahl der Testkammern ist begrenzt. Davon hatte ich keinen Vorrat.&lt;br /&gt;
  es: Ahora tengo buenas noticias. Al final se le acabarán las cámaras de prueba. No me dejé ninguna en la recámara.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt tuli mieleen hyvä uutinen: siltä loppuu testikammiot jossain vaiheessa. En koskaan tehnyt niitä varastoon.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai trouvé une bonne nouvelle. Tôt ou tard, il va finir par manquer de salles de tests. Je n&#039;avais pas constitué de réserves.&lt;br /&gt;
  hu: Eszembe jutott egy jó hír: előbb-utóbb ki fog fogyni a tesztkamrákból. Nem tartottam belőlük raktárkészletet.&lt;br /&gt;
  it: Mi è venuta in mente una buona notizia. Alla fine esaurirà le camere test: di quelle, non ho mai fatto scorta.&lt;br /&gt;
  ja: よい知らせです。敵はじきにテストチェンバーを使い果たすでしょう。私はテストチェンバーを保存していませんでしたから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식이 생각났어. 녀석은 결국 실험실이 동날 거야. 난 절대로 실험실을 따로 비축해 두지 않거든.&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식이 생각났어. 녀석은 결국 실험실이 동날 거야. 난 절대로 실험실을 따로 비축해 두지 않거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb wat goed nieuws bedacht. Ooit zijn de testkamers op. Ik heb er nooit een voorraad van aangelegd.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kom på en god nyhet. Han kommer til å gå tom for testrom etter hvert. Han hamstret dem aldri.&lt;br /&gt;
  pl: Wymyśliłam jedną dobrą wiadomość. W końcu skończą mu się komory testowe. Nie magazynowałam ich.&lt;br /&gt;
  po: Pensei numa boa notícia. Ele vai acabar por ficar sem câmaras de teste. Eu nunca as empilhei.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit la nişte veşti bune. O să rămână fără camere de testare până la urmă. Nu le-am depozitat niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kom på en god nyhet. Förr eller senare kommer han att få slut på testkammare. Jag lade aldrig upp något lager.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดถึงข่าวดีบางอย่างได้เขาจะไม่เหลือห้องที่ใช้ในการทดสอบแล้ว ชั้นไม่เคยเก็บมันไว้&lt;br /&gt;
  tu: Bazı iyi haberlerim var. Eninde sonunda elindeki test odaları tükenecek. Onları hiçbir zaman stoklamazdım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想过一些好消息。总有一天他会用完实验室的。我从没储存过它们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想到好消息了。他遲早會用完測試室，我從來不囤積房間的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap01:&lt;br /&gt;
  en: Okay, credit where it&#039;s due: for a little idiot built specifically to come up with stupid, unworkable plans, that was a pretty well laid trap.&lt;br /&gt;
  cz: Fajn, komu čest, tomu čest: na malého idiota vyrobeného speciálně k vymýšlení stupidních, nerealizovatelných plánů, to byla docela dobře nastražená past.&lt;br /&gt;
  da: Okay, det må jeg lade dig: For en lille idiot, som er bygget specifikt til at finde på åndssvage planer, der ikke virker, var det faktisk en ret velkonstrueret fælde.&lt;br /&gt;
  de: Okay, das muss man dir lassen: Für einen kleinen Trottel, dessen Lebenszweck idiotische, undurchführbare Pläne sind, war das eine gute Falle.&lt;br /&gt;
  es: Vale, al César lo que es del César: para ser un cretino diseñado con el fin de concebir planes estúpidos, esa trampa era buena.&lt;br /&gt;
  fi: Kunnia sille, kelle se kuuluu: aika hyvin suunniteltu ansa pieneltä idiootilta, joka on rakennettu erityisesti keksimään tyhmiä ja toimimattomia suunnitelmia.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis forcée d&#039;avouer que pour un petit imbécile conçu spécifiquement pour générer des idées ineptes, ce piège était plutôt bien pensé.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, el kell ismerni, kis idióta létére, akit kimondottan hülye, kivitelezhetetlen tervek kiötlésére építettek, egész ügyes csapdát állított.&lt;br /&gt;
  it: Okay, quando il merito c&#039;è bisogna riconoscerlo: per un piccolo idiota creato espressamente per ideare piani stupidi e impraticabili, quella trappola era piuttosto ingegnosa.&lt;br /&gt;
  ja: まったく役に立たないアイデアを出すように作られたおバカなマシンにしては、上出来な罠でした。それは認めましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요, 인정 해줄만 하군요: 멍청하고 형편없는 계획을 세우도록 특별히 설계된 바보 치고는 꽤 그럴듯한 함정이었네요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요, 인정 해줄만 하군요: 멍청하고 형편없는 계획을 세우도록 특별히 설계된 바보 치고는 꽤 그럴듯한 함정이었네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ere wie ere toekomt: voor een kleine idioot die specifiek is ontworpen om stomme, onuitvoerbare plannen te bedenken, was dat een hele slimme val.&lt;br /&gt;
  no: OK, æres den som æres bør: For en liten idiot, spesialbygget for å tenke ut dumme, ubrukelige planer, å være, var det en ganske vellagt felle.&lt;br /&gt;
  pl: Oddajmy sprawiedliwość: jak na małego idiotę stworzonego wyłącznie po to, by wymyślać durne i niewykonalne plany, ta pułapka była całkiem nieźle zastawiona.&lt;br /&gt;
  po: Ok, os créditos a quem são devidos: para um pequeno idiota concebido especificamente para inventar planos estúpidos e infactíveis, aquilo foi uma armadilha bem montada.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, trebuie să recunosc: pentru un idiot construit special ca să creeze planuri stupide, aia a fost o capcană destul de bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, äras den som äras bör. Det var en hyfsat bra fälla för att komma från en liten idiot, specialbyggd för att komma med idiotiska, ogenomförbara idéer.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ ความน่าเชื่อถือที่กำลังจะหมด: สำหรับไอ้โง่ที่สร้าง แผนการที่ไม่สามารถใช้ได้ เพื่อใช้กับคนโง่ๆ มันก็ไม่ต่างกับที่เราเดินไปหากับดัก&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, yiğidi öldür, hakkını yeme: Aptal, işe yaramaz planlar üretmesi için özellikle yapılmış ufak bir salağa göre, bu gayet iyi hazırlanmış bir tuzaktı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，值得表扬的是：为一个小白痴特别设立的测试，专门想出贼蠢又行不通的计划。真是个值得炫耀的圈套。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，該稱讚的我也不吝嗇：對一個想出的辦法愚蠢又行不通的小白痴而言，這個陷阱確實做得還不賴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap02:&lt;br /&gt;
  en: Oh no. He found the cooperative testing initiative. It&#039;s... something I came up to phase out human testing just before you escaped.&lt;br /&gt;
  cz: Ach ne. Našel projekt kooperativního testování. To... jsem vymyslela, abych postupně zrušila testování lidí těsně před tím, než jste utekla.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Han fandt samarbejdstestinitiativet. Det er... noget, jeg fandt på for at udfase testarbejde med mennesker, lige før du undslap.&lt;br /&gt;
  de: Oh nein, er hat die Kooperations-Initiative entdeckt. Meine Erfindung zum Ausmustern menschlicher Testsubjekte bevor du geflohen bist.&lt;br /&gt;
  es: Ha encontrado el proyecto de pruebas cooperativas. Es... algo que se me ocurrió para librarme de los sujetos humanos antes de tu huida.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei. Se on löytänyt yhteistyötestauksen suunnitelmat. Se on idea, jonka keksin juuri ennen pakoasi päästäkseni eroon ihmisten käytöstä koehenkilöinä.&lt;br /&gt;
  fr: Misère. Il a découvert le programme de test coopératif. C&#039;est... une idée que j&#039;ai eue pour mettre hors service les sujets humains, juste avant votre évasion.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, ne. Megtalálta az együttműködés-tesztelési programot. Azt... épp a szökésed előtt találtam ki az emberes tesztelés kiváltására.&lt;br /&gt;
  it: Oh no. Ha trovato l&#039;iniziativa di test collaborativo: è... qualcosa che ho ideato poco prima che tu scappassi, per sospendere gradualmente l&#039;utilizzo di soggetti umani.&lt;br /&gt;
  ja: 大変です。敵は協力テストイニシアチブを見つけてしまいました。人間を使ったテストを廃止する目的で、あなたが脱走する直前に、私が思いついたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 이럴 수가. 녀석이 협동 실험 시험체를 찾아냈어요. 그건....... 당신이 탈출하기 직전에 내가 인간 대상 실험을 단계적으로 중단하기 위해 만들어놨던 것들이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 이럴 수가. 녀석이 협동 실험 시험체를 찾아냈어요. 그건....... 당신이 탈출하기 직전에 내가 인간 대상 실험을 단계적으로 중단하기 위해 만들어놨던 것들이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh nee. Hij heeft het coöperatieve testinitiatief gevonden. Dat is... iets wat ik had bedacht om het testen met menselijke proefpersonen geleidelijk stop te zetten, vlak voordat jij ontsnapte.&lt;br /&gt;
  no: Å nei. Han fant innledningen til samarbeidstestingen. Det er ... noe jeg fant på for å gradvis avvikle menneskelig testing rett før du rømte.&lt;br /&gt;
  pl: O nie. Znalazł inicjatywę testowania kooperacyjnego. To... taka jedna rzecz, którą wymyśliłam w ramach pozbywania się testów na ludziach, tuż przed twoją ucieczką.&lt;br /&gt;
  po: Oh, não. Ele encontrou a iniciativa de teste cooperativo. É... uma coisa que eu inventei para suprimir progressivamente os testes com humanos pouco antes de teres escapado.&lt;br /&gt;
  ro: O nu. A găsit iniţiativa de Testare Cooperativă. E... ceva la care m-am gândit pentru a elimina nevoia de candidaţi umani, înainte ca tu să scapi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала её для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej, han har hittat projektet för samarbetstestning. En grej som jag hittade på för att ersätta mänskliga testdeltagare strax innan du rymde.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ไม่นะ เขารู้แล้วว่าการร่วมมือทางการทดสอบเริ่มขึ้นแล้ว มัน...ขั้นตอนการทดสอบมนุษย์ก่อนที่นายจะหนีไปมันทำไม่ได้&lt;br /&gt;
  tu: Ah hayır. Eşli test girişimini buldu. Bu... sen kaçtıktan hemen sonra insan deneklerden vazgeçmek için bulduğum bir şey.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔不！他发现了协作测试计划。这...正是在你逃跑前我想出来要逐步淘汰人类测试目标的计划。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不，他找到了合作模式測試的新方案。那...是在你上次逃走以前我想到可以用來淘汰人類受測者的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
potatos wheatleys trap05:&lt;br /&gt;
  en: It wasn&#039;t anything personal. Just... you know. You DID kill me. Fair&#039;s fair.&lt;br /&gt;
  cz: Nebylo to nic osobního. Jen... vždyť víte. PŘECE JEN jste mě zabila. Oko za oko.&lt;br /&gt;
  da: Det var ikke noget personligt. Bare... du ved. Du DRÆBTE mig faktisk. Ret skal være ret.&lt;br /&gt;
  de: War nichts Persönliches. Nur, eben... Du hast mich schließlich getötet.&lt;br /&gt;
  es: No es nada personal. Es sólo que... ya sabes, me mataste. Es justo.&lt;br /&gt;
  fi: Se ei ollut henkilökohtaista, ettäs tiedät. Sinä tapoit minut, joten reilu peli.&lt;br /&gt;
  fr: Ça n&#039;avait rien de personnel. Mais... enfin vous voyez. Vous m&#039;avez tuée, après tout.&lt;br /&gt;
  hu: Nem személyeskedés volt. Csak... tudod. Te TÉNYLEG megöltél. Így igazságos.&lt;br /&gt;
  it: Non era niente di personale. Semplicemente... beh, mi HAI uccisa. Quel che è giusto è giusto.&lt;br /&gt;
  ja: 悪く思わないでください。だって... あなたは結局私を殺したんですから。おあいこです。&lt;br /&gt;
  ka: 개인적인 감정은 없어요. 다만...... 알잖아요. 당신이 날 죽이긴 했었죠. 그러니까 비긴 셈 치자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 개인적인 감정은 없어요. 다만...... 알잖아요. 당신이 날 죽이긴 했었죠. 그러니까 비긴 셈 치자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Het was niet persoonlijk. Gewoon... je weet wel. Je HEBT me vermoord. Eerlijk is eerlijk.&lt;br /&gt;
  no: Det var ikke personlig ment. Bare ... du vet. Du DREPTE meg. Rett skal være rett.&lt;br /&gt;
  pl: To nie było nic osobistego. Po prostu... sama rozumiesz. Przecież mnie zabiłaś. Więc ci się należało.&lt;br /&gt;
  po: Não era nada pessoal. Era só... compreendes. Afinal TU mataste-me. O que é justo é justo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu a fost nimic personal. Doar că... ştii. M-AI OMORÂT. Trebuia să fim chit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.&lt;br /&gt;
  sw: Ta det inte personligt. Alltså, ja du vet. Du DÖDADE ju mig när allt kommer omkring.&lt;br /&gt;
  th: นี่มันไม่ใช่เรื่องส่วนตัวนะ นายก็รู้ เอาจริงๆนะ นายฆ่าชั้น&lt;br /&gt;
  tu: Kişisel bir şey değildi. Sadece... biliyorsun. Beni ÖLDÜRDÜN. Ödeştik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不存在任何个人因素。只是...你确实杀了我。应当公平才是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不是針對你，只是...你知道，你的確殺了我，這樣不過份吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub04:&lt;br /&gt;
  en: Commence standing by in three. Two. One.&lt;br /&gt;
  cz: Začněte se připravovat za tři... dva... jedna.&lt;br /&gt;
  da: Påbegynder afventen om tre. To. Ét.&lt;br /&gt;
  de: Stand-by beginnt in 3-2-1.&lt;br /&gt;
  es: Poneos de pie en tres. Dos. Uno.&lt;br /&gt;
  fi: Aloitetaan valmiustila: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Début du stand-by dans trois. Deux. Un.&lt;br /&gt;
  hu: Készenléti állapot kezdetéig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Inizia ad alzarti fra tre, due, uno...&lt;br /&gt;
  ja: 開始まで、3... 2... 1...&lt;br /&gt;
  ka: 시작 대기 중. 3. 2. 1&lt;br /&gt;
  ko: 시작 대기 중. 3. 2. 1&lt;br /&gt;
  nl: Stand-by begint over drie, twee, één.&lt;br /&gt;
  no: Innled stand-by om tre - to - en.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpocząć gotowość za: trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: Iniciar preparação em três. Dois. Um.&lt;br /&gt;
  ro: Aşteptarea începe în trei. Doi. Unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Начало через 3, 2, 1.&lt;br /&gt;
  sw: Aktivera standbyläge om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: เริ่มยืนใน สาม สอง หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Üç saniye içinde başlatılıyor. İki. Bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 准备就绪，3、2、1。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 宣布排名結果，倒數三秒、兩秒、一秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub14:&lt;br /&gt;
  en: You performed this test better than anyone on record. This is a pre-recorded message.&lt;br /&gt;
  cz: Test jste vykonal lépe než kdokoli před vámi. Toto je předem nahraná zpráva.&lt;br /&gt;
  da: Du gennemførte denne test bedre end nogen anden i arkivet. Dette er en optaget meddelelse.&lt;br /&gt;
  de: Sie haben diesen Test mit Rekordleistung abgeschlossen. Diese Nachricht ist eine Aufzeichnung.&lt;br /&gt;
  es: Has superado esta prueba mejor que nadie hasta ahora. Esto es un mensaje grabado.&lt;br /&gt;
  fi: Suoriuduit testistä paremmin kuin kukaan aikaisemmin. Tämä on ennalta nauhoitettu viesti.&lt;br /&gt;
  fr: Vos résultats dépassent ceux de tous vos prédécesseurs. Ce message est préenregistré.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban teljesítettél ezen a teszten, mint bárki a nyilvántartásban. Ez egy előre felvett üzenet.&lt;br /&gt;
  it: In questo test, hai ottenuto risultati migliori di quelli di tutti gli altri soggetti monitorati. Questo è un messaggio preregistrato.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはこのテストを記録上最高の成績で終了しました。これはあらかじめ録音された音声です。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 이 실험을 최고의 기록으로 통과했습니다. 참고로 이것은 미리 녹음된 메시지입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 이 실험을 최고의 기록으로 통과했습니다. 참고로 이것은 미리 녹음된 메시지입니다.&lt;br /&gt;
  nl: U hebt deze test beter voltooid dan enig ander persoon voor u. Dit is een vooraf opgenomen bericht.&lt;br /&gt;
  no: Du har utført denne testen bedre enn alle andre registrerte. Dette er en forhåndsinnspilt melding.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulujemy wykonania tego testu lepiej niż ktokolwiek dotąd. Ta wiadomość jest nagraniem.&lt;br /&gt;
  po: Não há registo de melhor desempenho de teste que o seu. Esta é uma mensagem pré-gravada.&lt;br /&gt;
  ro: Ai rezolvat acest test mai repede decât oricine altcineva. Acesta e un mesaj înregistrat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы прошли это испытание лучше, чем кто-либо до вас. Это сообщение было записано заранее.&lt;br /&gt;
  sw: Du har lyckats bättre än någon annan med det här testet. Detta är ett inspelat meddelande.&lt;br /&gt;
  th: นายทำการทดสอบนี้ได้ดีกว่าทุกคนที่เคยทำการบันทึกมา นี่คือการบันทึกข้อความ&lt;br /&gt;
  tu: Bu testi tüm kayıtlı kişilere göre daha iyi tamamladın. Bu bir önceden kaydedilmiş mesajdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 您执行此测试比记录在案的任何人都好。这是预先录制的消息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您的測試表現超乎常人，創下記錄。這是一則預錄訊息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub15:&lt;br /&gt;
  en: Due to events beyond our control, some testing environments may contain flood damage or ongoing tribal warfare resulting from the collapse of civilization.&lt;br /&gt;
  cz: Kvůli událostem, jež nemáme pod kontrolou, mohla být některá testovací prostředí poškozena záplavami nebo probíhající kmenovou válkou způsobenou zhroucením civilizace.&lt;br /&gt;
  da: På grund af begivenheder, som vi ikke har nogen kontrol over, kan visse testmiljøer være ramt af oversvømmelsesskader eller igangværende stammekrig som følge af civilisationens sammenbrud.&lt;br /&gt;
  de: Durch Ereignisse höherer Gewalt kommt es in einigen Testumgebungen zu Flutschäden oder andauernden Stammeskriegen, die aus dem Zusammenbruch der Zivilisation resultieren.&lt;br /&gt;
  es: Debido a sucesos fuera de nuestro control, algunos entornos de prueba podrían estar inundados o contener tribus en guerra debido al colapso de la civilización.&lt;br /&gt;
  fi: Johtuen tapahtumista, joihin emme pysty vaikuttamaan, osassa koetiloista vastaan voi tulla vesivahinkoja tai heimotaisteluja sivilisaation romahdettua.&lt;br /&gt;
  fr: En raison d&#039;impondérables, certains environnements de test peuvent être sujets à des inondations ou à des guerres tribales dues à l&#039;effondrement de la civilisation.&lt;br /&gt;
  hu: Ellenőrzésünkön kívüli események miatt, a civilizáció összeomlásának eredményeképp egyes tesztkörnyezetekben vízbetörés, vagy épp zajló törzsi háború fordulhat elő.&lt;br /&gt;
  it: A causa di eventi al di là del nostro controllo, alcuni ambienti di test potrebbero presentare danni dovuti ad alluvioni o scontri tribali in corso causati dal crollo della civiltà.&lt;br /&gt;
  ja: 事態が収拾不能となったことにより、一部のテスト施設においては洪水被害や文明の崩壊による部族闘争等が発生している可能性もあります。&lt;br /&gt;
  ka: 통제 범위를 벗어난 사건들 때문에 일부 실험 환경이 수해를 입었거나, 문명의 붕괴로 인한 끊임없는 부족간 전쟁에 시달리고 있을 수도 있습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 통제 범위를 벗어난 사건들 때문에 일부 실험 환경이 수해를 입었거나, 문명의 붕괴로 인한 끊임없는 부족간 전쟁에 시달리고 있을 수도 있습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Wegens omstandigheden buiten onze macht zijn sommige testomgevingen beschadigd door overstromingen of voortdurende stammenstrijden veroorzaakt door een ineenstorting van de beschaving.&lt;br /&gt;
  no: På grunn av omstendigheter utenfor vår kontroll kan noen testmiljøer være flomskadet, eller det kan foregå stammekrig som følge av at sivilisasjonen har brutt sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Z przyczyn od nas niezależnych na terenie niektórych środowisk testowych mogą występować szkody powodziowe lub walki plemienne związane z zagładą cywilizacji.&lt;br /&gt;
  po: Devido a circunstâncias fora do nosso controlo, alguns ambientes de teste poderão conter danos causados por inundações ou guerras tribais resultantes do colapso da civilização.&lt;br /&gt;
  ro: Din cauza unor evenimente ce nu se află sub controlul nostru, unele zone de testare pot fi inundate sau pot conţine lupte tribale teritoriale, ca urmare a prăbuşirii civilizaţiei umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Из-за событий вне нашего контроля некоторые тестовые камеры могут быть затоплены или являться ареной межплеменных войн, возникших по причине краха цивилизации.&lt;br /&gt;
  sw: På grund av händelser utanför vår kontroll kan vissa testmiljöer vara vattenskadade eller rymma stamfejder till följd av samhällets kollaps.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากการควบคุมของเราที่อยู่ไกลออก สภาพแวดล้อนการทดสอบบางอย่างอาจได้รับความเสียหาย&lt;br /&gt;
  tu: Çöken bir medeniyetin sonucu oluşan kontrolümüz dışındaki olaylar nedeniyle bazı test ortamlarında sel hasarları veya devam etmekte olan savaşlar mevcut olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 由于我们无法控制的事件，一些测试环境可能包含洪水灾害或正在进行文明瓦解导致的部落战争。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由於事件演變成我們無法控制的局面，部分測試環境中可能會發生水災或因文明殞落而上演的部落戰爭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub16:&lt;br /&gt;
  en: If groups of hunter-gatherers appear to have made this - or any - test chamber their home, DO NOT AGITATE THEM. Test through them.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud skupiny lovců z této nebo jakékoli jiné testovací místnosti udělaly svůj domov, NEVYRUŠUJTE JE. Využijte je k testu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis grupper af jægere og samlere ser ud til at have indrettet sig i dette – eller et hvilket som helst andet – testkammer, MÅ DE IKKE OPILDNES. Test igennem dem.&lt;br /&gt;
  de: Falls Sie in dieser oder einer anderen Testkammer auf Steinzeitjäger treffen, BEUNRUHIGEN SIE SIE NICHT. Testen Sie um sie herum.&lt;br /&gt;
  es: Si algún grupo de cazadores-recolectores ha convertido cualquier cámara en su hogar, NO LOS ALTERE. Siga con la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Jos metsästäjä-keräilijät ovat tehneet tästä – tai mistä tahansa – koekammiosta kotinsa, ÄLÄ ÄRSYTÄ HEITÄ. Jatka koetta heistä välittämättä.&lt;br /&gt;
  fr: S&#039;il s&#039;avère que des groupes de chasseurs-cueilleurs ont élu domicile dans cette salle, NE LES PROVOQUEZ PAS. Effectuez le test en slalomant.&lt;br /&gt;
  hu: Ha a jelek szerint vadászó-gyűjtögető csoportok költöztek be ebbe, vagy bármelyik másik tesztkamrába, NE IZGASSA FEL ŐKET. Teszteljen át köztük.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso in cui questa camera test, o qualsiasi altra, sembri essere stata colonizzata da gruppi di cacciatori-raccoglitori, NON AGITATELI. Proseguite il test ignorandoli.&lt;br /&gt;
  ja: もしも狩猟採集民族がいずれかのテストチェンバーを居住地として占拠していたとしても、彼らを扇動することは決してせずにそのままテストを続行してください。&lt;br /&gt;
  ka: 수렵채집인들이 실험실을 자신의 집처럼 이용하고 있는 경우에는 그들을 자극하지 마십시오. 그들을 무시하고 실험을 받으십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 수렵채집인들이 실험실을 자신의 집처럼 이용하고 있는 경우에는 그들을 자극하지 마십시오. 그들을 무시하고 실험을 받으십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien blijkt dat groepen jagers-verzamelaars zich in deze testruimte - of een andere - hebben gevestigd, VAL ZE NIET LASTIG. Test erdoorheen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis grupper av jegere og samlere bebor dette – eller hvilket som helst – testrom, IKKE HISS DEM OPP. Test forbi dem.&lt;br /&gt;
  pl: W przypadku stwierdzenia, że ta komora testowa (lub dowolna inna) jest zamieszkana przez społeczność myśliwsko-zbieracką, NIE NALEŻY JEJ DRAŻNIĆ. Prosimy testować, omijając ich.&lt;br /&gt;
  po: Se grupos de caçadores-recolectores tiverem ocupado esta câmara de teste, ou de qualquer outra, para viver, NÃO OS PERTURBE. Passe por eles despercebido.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă întâlniţi grupuri de vânători-culegători în vreuna din aceste camere, NU ÎI AGITAŢI. Continuaţi testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в этой или любой другой камере вы обнаружите поселение охотников и собирателей, не беспокойте их. Просто проходите тест.&lt;br /&gt;
  sw: Om en grupp av jägare och samlare har tagit denna eller någon annan testkammare i besittning, uppmanas du att INTE STÖRA DEM. Utför testet som vanligt.&lt;br /&gt;
  th: ถ้ากลุ่มของนักล่าปรากฎขึ้น - หรือ - ห้องทดสอบในบ้านของเบา อย่าทำให้เขาปั่นป่วน ทดสอบกับเขา&lt;br /&gt;
  tu: Eğer bir avcı-toplayıcı grubu bunu veya herhangi bir test odasını yuvaları yapmaya kalkarsa ONLARI KIŞKIRTMAYIN. Teste devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果狩猎采集群体似乎已将这个或任何测试间当成他们的家，不要打扰他们。测试通过他们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如遇大群狩獵採集者在此處或任何一間測驗室定居，請不要招惹他們。請逕行執行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub24:&lt;br /&gt;
  en: In the event that the Enrichment Center is currently being bombarded with fireballs, meteorites, or other objects from space, please avoid unsheltered testing areas wherever a lack of shelter from spa&lt;br /&gt;
  cz: Je-li Výzkumné centrum v současnosti bombardováno ohnivými koulemi, meteority nebo jinými objekty z vesmíru, vyhýbejte se nekrytým testovacím oblastem, pokud chybějící úkryt před troskami vesmíru NENÍ záměrnou součástí testu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis berigelsescentret i øjeblikket bombarderes med ildkugler, meteoritter eller andre objekter fra rummet, bedes du undgå ubeskyttede testområder i situationer, hvor mangel på læ imod sådanne objekter IKKE virker til at være en del af testen.&lt;br /&gt;
  de: Falls das Enrichment Center gerade mit Feuerbällen, Meteoriten oder anderen Weltraumobjekten bombardiert wird, meiden Sie bitte Testumgebungen, in denen fehlende Rückzugsmöglichkeiten zum Schutz vor Trümmern aus dem All kein ausdrücklicher Bestandteil des Tests sind.&lt;br /&gt;
  es: En el caso de que el Centro de Desarrollo esté sufriendo un bombardeo de bolas de fuego, meteoritos u otros objetos del espacio, evite las áreas no techadas en las que la falta de protección ante la escoria espacial no parezca parte de las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Jos elämyskeskukseen sataa tällä hetkellä tulipalloja, meteoriitteja tai muita avaruuskappaleita, vältä taivasalla olevia testausalueita, joissa suojan puuttuminen avaruusromulta EI vaikuta olevan osa testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Dans l&#039;éventualité où le centre d&#039;enrichissement ferait l&#039;objet d&#039;un bombardement de boules de feu, météorites ou autres corps célestes, évitez les zones dans lesquelles l&#039;absence de protections antimétéores ne constitue pas un élément constitutif du test.&lt;br /&gt;
  hu: Ha a Továbbfejlesztő Központot jelenleg tűzgolyók, meteoritok vagy más, űrből érkező objektumok bombázzák, kerülje a védelem nélküli tesztterületeket abban az esetben, mikor az űrtörmelék elleni védelem hiánya NEM TŰNIK a teszt szándékos részének.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso in cui il Centro di arricchimento stia attualmente subendo un bombardamento di sfere infuocate, meteoriti o altri oggetti provenienti dallo spazio, si prega di evitare le aree di test prive di protezione laddove l&#039;assenza di riparo dai detriti spaziali non sia prevista dai test stessi.&lt;br /&gt;
  ja: 本施設が流星や隕石、またはその他宇宙から飛来する物体によって危険にさらされている場合には、テストの一環として故意に設計されている箇所を除き、シェルターの存在しないエリアは回避してください。&lt;br /&gt;
  ka: 강화 센터가 현재 불덩이, 운석 또는 기타 우주 물체로부터 타격을 받고 있으면 우주 파편으로부터 보호해 주는 시설이 부족한 것이 실험의 의도적인 부분이 아니라고 판단될 경우 그러한 노출된 실험 부분을 피해 가십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 강화 센터가 현재 불덩이, 운석 또는 기타 우주 물체로부터 타격을 받고 있으면 우주 파편으로부터 보호해 주는 시설이 부족한 것이 실험의 의도적인 부분이 아니라고 판단될 경우 그러한 노출된 실험 부분을 피해 가십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien het verrijkingscentrum op dit moment wordt bestookt met vuurballen, meteorieten of andere voorwerpen uit de ruimte, vermijd dan alstublieft onbeschermde testgebieden waar een gebrek aan schuilgelegenheid voor ruimtepuin NIET opzettelijk deel uit lijkt te maken van de test.&lt;br /&gt;
  no: Hvis Enrichment Center for øyeblikket blir bombardert med ildkuler, meteoritter eller andre objekter fra verdensrommet, vennligst unngå testområder som ikke er beskyttet, hvis IKKE manglende beskyttelse fra gjenstander fra rommet ser ut til å være en del av testen.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli laboratorium Enrichment Center jest aktualnie bombardowane przez kule ognia, meteoryty lub inne kosmiczne obiekty, należy unikać obszarów testowych pozbawionych ochrony w sytuacjach, gdzie brak ochrony przed kosmicznymi szczątkami NIE STANOWI części testu.&lt;br /&gt;
  po: No caso de o Centro de Enriquecimento estar a ser bombardeado com bolas de fogo, meteoritos ou outros corpos do espaço, por favor evite as áreas de teste desabrigadas onde uma falta de abrigo contra resíduos espaciais não pareça fazer deliberadamente parte do teste.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă Centrul de Îmbunătăţire este bombardat cu sfere de foc, meteoriţi sau alte obiecte din spaţiu, te rugăm să eviţi zonele de testare neprotejate numai dacă această lipsă de protecţie NU face parte din testul în sine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если Центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами, другими объектами из космоса, избегайте выходить на незащищенные территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Om Enrichment Center bombarderas med eldklot, meteoriter eller andra föremål från rymden uppmanas du att undvika oskyddade testområden där avsaknaden av skyddsutrustning mot rymdskräp INTE tycks utgöra en del av testet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าศูนย์วิจัยถูกกระหน่ำยิงด้วยลูกไฟ อุกาบาต หรือวัตถุนอกโลก กรุณาหลีกเลี่ยงพื้นที่การทดสอบที่ไม่มีที่กำบัง&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi ateş topu, meteor, veya uzaydan düşen başka bir objenin sağanağıyla karşılarsa lütfen güven sağlayamayacak korunaksız bölgelerden kaçının.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在这个活动中，丰富学习中心现在正被火球、陨石或其他来自太空的物体轰炸呢，请避免无遮蔽的测试区域缺少遮蔽物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 由於豐富學習中心正遭受到火球、隕石，或其他來自太空中的物體砲轟，請不要前往沒有遮蔽的測試區域。缺乏對太空垃圾的遮蔽處並非測試中刻意安排的一環。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub26:&lt;br /&gt;
  en: You have just passed through an Aperture Science Material Emancipation Grill, which erases most Aperture Science equipment that touches it.&lt;br /&gt;
  cz: Právě jste prošli materiálně osvobozovacím roštem společnosti Aperture Science, v němž se vypaří většina vybavení společnosti Aperture Science, které se ho dotkne.&lt;br /&gt;
  da: Du er netop passeret igennem en Aperture Science-materialefrigørelsesgrill, som sletter det meste Aperture Science-udstyr, der kommer i berøring med den.&lt;br /&gt;
  de: Sie haben gerade einen Aperture Science Emanzipationsgrill passiert, der den Großteil der Aperture Science Ausrüstung entfernt.&lt;br /&gt;
  es: Acaba de cruzar una Red de Emancipación de Material de Aperture Sciende, que elimina casi todo el equipo de Aperture que la toca.&lt;br /&gt;
  fi: Olet juuri läpäissyt Aperture Sciencen materianvapautuskentän, joka haihduttaa useimmat sen kanssa kosketuksiin joutuvat Aperture Sciencen laitteet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous venez de traverser une Grille d&#039;émancipation matérielle d&#039;Aperture Science, qui supprime la majeure partie des équipements Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Az imént egy Aperture Science Anyagfelszabadító Mezőn haladt át, mely elporlasztja a hozzáérő Aperture Science eszközök legtöbbjét.&lt;br /&gt;
  it: Avete appena attraversato una griglia di emancipazione materiali di Aperture Science, in grado di eliminare la maggior parte delle apparecchiature Aperture Science che vi entrano in contatto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたは今 Aperture Science の物質消去グリッドを通過しました。これにより、ほぼすべての機器が消去されました。&lt;br /&gt;
  ka: 방금 애퍼처 사이언스 물질 분리 그릴을 통과하셨습니다. 이 시설은 접촉되는 거의 대부분의 애퍼처 장비를 없애버립니다.&lt;br /&gt;
  ko: 방금 애퍼처 사이언스 물질 분리 그릴을 통과하셨습니다. 이 시설은 접촉되는 거의 대부분의 애퍼처 장비를 없애버립니다.&lt;br /&gt;
  nl: U bent zojuist het materiaalemancipatieraster van Aperture Science gepasseerd. Dit raster vernietigt nagenoeg alle Aperture Science-apparatuur die ermee in aanraking komt.&lt;br /&gt;
  no: Du har nettopp passert gjennom et Aperture Science-materialfrigjøringsnett, som tilintetgjør mesteparten av Aperture Science-utstyret som kommer nær det.&lt;br /&gt;
  pl: Właśnie przekroczono siatkę dematerializującą Aperture Science, która powoduje wyparowanie większości urządzeń Aperture Science, które się z nią zetkną.&lt;br /&gt;
  po: Acabou de passar por uma Grelha de Emancipação de Material da Aperture Science, que elimina a maior parte do equipamento da Aperture Science que toca nela.&lt;br /&gt;
  ro: Tocmai ai trecut printr-un Câmp de Emancipare Materială Aperture Science, ce distruge majoritatea echipamentelor Aperture Science care intră în contact cu acesta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы пересекли поле анти-экспроприации, которое при контакте испепеляет любое неразрешенное оборудование.&lt;br /&gt;
  sw: Du har just passerat ett av Aperture Sciences materialupplösningsfält. Det mesta av Aperture Sciences utrustning raderas när den passerar fältet.&lt;br /&gt;
  th: นายเพิ่งผ่านออกไปจากตะแกรงของ ศูนย์วิจัย Aperture ที่อะไรก็ตามในศูนย์วิจัย Aperture ไปแตะต้องจะต้องกลายเป็นไอ&lt;br /&gt;
  tu: Biraz önce dokunduğu birçok Aperture Science ekipmanını yok eden Aperture Science Malzeme Serbest Bırakma Izgarası&#039;ndan geçtiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你刚刚通过光圈科技物质分解格网，它可以消除碰过它的多数光圈科技设备。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您剛才通過了「光圈科學物質分解網」，與其接觸的大多數光圈科學設備都將被消除掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub27:&lt;br /&gt;
  en: If you feel liquid running down your neck, relax, lie on your back, and apply immediate pressure to your temples.&lt;br /&gt;
  cz: Stéká-li vám po krku kapalina, lehněte si na záda a ihned si stiskněte spánky.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du kan føle væske løbende ned ad din hals, skal du slappe af, lægge dig på ryggen og straks udøve tryk på dine tindinger.&lt;br /&gt;
  de: Wenn Sie spüren, dass Flüssigkeit Ihren Hals hinabrinnt, legen Sie sich auf den Rücken und üben Sie Druck auf Ihre Schläfen aus.&lt;br /&gt;
  es: Si siente correr un líquido por el cuello, relájese, colóquese en decúbito supino y presiónese las sienes.&lt;br /&gt;
  fi: Jos tunnet nesteen valuvan niskaasi alas, rentoudu, asetu selinmakuulle ja kohdista ohimoihisi välitön paine.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous sentez un liquide sur vos épaules, allongez-vous et exercez une pression continue sur vos tempes.&lt;br /&gt;
  hu: Ha úgy érzi, folyadék csorog le a nyakán, nyugodjon meg, feküdjön hanyatt, és azonnal gyakoroljon nyomást a halántékára.&lt;br /&gt;
  it: Se avvertite un liquido colarvi giù per il collo, rilassatevi, sdraiatevi supini e applicate un&#039;immediata pressione alle tempie.&lt;br /&gt;
  ja: 首に液体が流れ落ちるのを感じたら、まずは落ち着いて、仰向けに横たわり、こめかみ部分を直接強く押さえてください。&lt;br /&gt;
  ka: 목 아래로 액체가 흐르는 것이 느껴지면 누워서 관자놀이를 바로 지압하십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 목 아래로 액체가 흐르는 것이 느껴지면 누워서 관자놀이를 바로 지압하십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indien u vloeistof langs uw nek voelt lopen, ontspan, ga op uw rug liggen en oefen druk uit op uw slapen.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du kjenner at væske renner nedover nakken din, slapp av, legg deg på ryggen, og trykk umiddelbart på tinningene.&lt;br /&gt;
  pl: W razie poczucia spływającej po szyi cieczy należy zachować spokój, położyć się na plecach i zastosować natychmiastowy ucisk w okolicach skroni.&lt;br /&gt;
  po: Se sentir líquido a escorregar pelo pescoço, relaxe, deite-se de costas e aplique pressão imediata nas têmporas.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă simţi că-ţi curge un lichid pe gât, întinde-te pe spate şi presează-ţi tâmplele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если вы чувствуете, что по вашей шее течет жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски.&lt;br /&gt;
  sw: Om du känner att det rinner någon form av vätska längs halsen bör du slappna av, lägga dig på rygg och trycka mot tinningarna.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายรู้สึกว่ามีของเหลวไหลที่คอของนาย ผ่อนคลาย นอนลง และวัดความดันของนายทันที&lt;br /&gt;
  tu: Eğer boynunuzdan aşağı doğru sıvı akışı hissederseniz, gevşeyin, sırtüstü uzanın ve hemen şakaklarınıza basınç uygulayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果您觉得有液体顺着您的脖子流下来，放松，平躺，并立即按住您的鬓角。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果您感覺到有液體從脖子處往下流動，請放輕鬆並正面躺平，並立即按壓兩側太陽穴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub28:&lt;br /&gt;
  en: You are simply experiencing a rare reaction, in which the Material Emancipation Grill may have erased the ear tubes inside your head.&lt;br /&gt;
  cz: Prožíváte vzácnou reakci, při které mohl materiálně osvobozovací rošt uvolnit ušní trubice ve vaší hlavě.&lt;br /&gt;
  da: Du oplever blot en sjælden reaktion, hvor materialefrigørelsesgrillen muligvis har slettet øregangene inden i dit hoved.&lt;br /&gt;
  de: Sie erleben möglicherweise den seltenen Fall, dass der Emanzipationsgrill die Gehörgänge aus Ihrem Kopf entfernt hat.&lt;br /&gt;
  es: Tan solo experimenta una inusual reacción, por la cual la Red de Emancipación podría haberle desintegrado los conductos auditivos.&lt;br /&gt;
  fi: Kyseessä on vain harvinainen reaktio, jossa materianvapautuskenttä on mahdollisesti haihduttanut päänsisäiset korvakäytäväsi.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;agit d&#039;un effet rare mais néanmoins connu : la Grille d&#039;émancipation matérielle d&#039;Aperture Science a simplement supprimé vos tympans.&lt;br /&gt;
  hu: Ön mindössze azt a ritka kölcsönhatást tapasztalja, mely során az Anyagfelszabadító Mező felszabadíthatta a hallójáratokat a fejében.&lt;br /&gt;
  it: State semplicemente sperimentando una rara reazione dovuta alla possibile eliminazione, da parte della griglia di emancipazione materiali, dei condotti auricolari all&#039;interno della vostra testa.&lt;br /&gt;
  ja: 耳から頭部に挿入されていたチューブが物質消去グリッドによって消去されたことにより、稀に見られる副作用が出ているだけです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 물질 분리 그릴이 머리 속에서 귀 관을 자유롭게 지워버린 희귀한 반응을 겪고 있는 것일 뿐입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 물질 분리 그릴이 머리 속에서 귀 관을 자유롭게 지워버린 희귀한 반응을 겪고 있는 것일 뿐입니다.&lt;br /&gt;
  nl: U hebt een zeldzame reactie waarbij het materiaalemancipatieraster de oorbuisjes in uw hoofd heeft vernietigd.&lt;br /&gt;
  no: Du opplever simpelthen en sjelden reaksjon, materialfrigjørelsesnettet kan ha fjernet ørekanalene inne i hodet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Jest to po prostu nietypowa reakcja na siatkę dematerializującą, która mogła zdezintegrować kanały uszne w twojej głowie.&lt;br /&gt;
  po: Está simplesmente a sofrer uma reação rara, em que a Grelha de Emancipação de Material pode ter eliminado os tubos dos ouvidos no interior da sua cabeça.&lt;br /&gt;
  ro: Ai o simplă reacţie adversă destul de rară, deoarece Câmpul de Emancipare Materială e posibil să-ţi fi distrus canalele auditive.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ваших ушных раковинах.&lt;br /&gt;
  sw: Du har helt enkelt drabbats av en ovanlig reaktion då materialupplösningsfältet har raderat örongångarna inuti ditt huvud.&lt;br /&gt;
  th: คุณมีประสบการณ์การตอบสนองที่หาได้ยาก ในส่วนประกอบของตระแกรงอาจจะมีหลอดหูอยู่ในหัวของคุณ&lt;br /&gt;
  tu: Seyrek görülen bir tepkime yaşıyorsunuz; Malzeme Serbest Bırakma Izgarası kafanızın içindeki kulak tüpünü yok etmiş olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你出现的反应很少见，“物质分解格网”可能已经删除你脑袋里的耳管。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 您出現的反應相當罕見，在這種情況中，物質分解網有可能已經消除您顱內的耳管。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub29:&lt;br /&gt;
  en: Because this message is prerecorded, the Enrichment Center has no way of knowing if whatever government remains offers any sort of Cattle Tuberculosis Testing Credit for taxes.&lt;br /&gt;
  cz: Protože je tato zpráva předem nahraná, nemůže Výzkumné centrum vědět, zda vláda, která případně přežila, nabízí nějaký daňový odpočet za testování s dobytčí tuberkulózou.&lt;br /&gt;
  da: Da denne meddelelse er optaget på forhånd, har berigelsescentret ingen mulighed for at vide, om den regering, der måtte være tilbage, tilbyder nogen form for skattegodtgørelse for testarbejde med kvægtuberkulose.&lt;br /&gt;
  de: Da dies eine Bandansage ist, ist dem Enrichment Center nicht bekannt, ob Tests auf Rindertuberkulose zu diesem Zeitpunkt noch von der Steuer absetzbar sind.&lt;br /&gt;
  es: Dado que este mensaje está pregrabado, el Centro de Desarrollo no tiene forma de saber si el gobierno, si lo hay, ofrece desgravación por realizar pruebas con tuberculosis bovina.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä viesti on esitallennettu, joten elämyskeskuksella ei ole keinoa tietää, tarjoaako jokin mahdollisesti vielä olemassa oleva hallinto minkäänlaisia verovähennyksiä karjatuberkuloosin testaajille.&lt;br /&gt;
  fr: Ce message étant préenregistré, le centre d&#039;enrichissement n&#039;est pas en mesure de déterminer si le gouvernement actuel propose des subventions pour les tests de tuberculose bovine.&lt;br /&gt;
  hu: Mivel ez előre felvett üzenet, a Továbbfejlesztő Központ nem tudhatja, hogy bármilyen fennmaradt kormányzat nyújt-e adójóváírást szarvasmarha-gümőkór tesztelésen való részvételért.&lt;br /&gt;
  it: Vista la natura preregistrata di questo messaggio, il Centro di arricchimento non è in grado di farvi sapere se il governo eventualmente ancora esistente offra o meno alcuna indennità fiscale ai soggetti che hanno contratto la tubercolosi bovina.&lt;br /&gt;
  ja: このメッセージは事前に録音されているため、現存する政府が畜牛結核テスト参加者の税額控除システムを採用しているか否かを、Enrichment Center が知る術はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 강화 센터는 현재 어떤 정부가 어떤 종류의 소결핵실험 세제 혜택을 제공하고 있는지를 알 수 없습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 강화 센터는 현재 어떤 정부가 어떤 종류의 소결핵실험 세제 혜택을 제공하고 있는지를 알 수 없습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Omdat dit een vooraf opgenomen bericht is, kan het verrijkingscentrum op geen enkele manier weten of de huidige regering, indien überhaupt nog aanwezig, belastingaftrek verleent voor deelname aan de gekkekoeienziektetest.&lt;br /&gt;
  no: Da dette er en forhåndsinnspilt melding, har Enrichment Center ingen mulighet til å vite om den resterende regjeringen tilbyr noe slags avslag på kvegtuberkolosetester.&lt;br /&gt;
  pl: Ponieważ ta wiadomość jest nagraniem, laboratorium Enrichment Center nie może w żaden sposób ustalić, czy ewentualny obecny rząd umożliwia korzystanie z ulgi podatkowej z tytułu testów na gruźlicę bydła.&lt;br /&gt;
  po: Uma vez que esta mensagem foi pré-gravada, o Centro de Enriquecimento não tem forma de saber se o governo que ainda existir oferece algum tipo de benefício fiscal para Testes com Tuberculose Bovina.&lt;br /&gt;
  ro: Deoarece acest mesaj este înregistrat, Centrul de Îmbunătăţirea nu poate şti dacă guvernul care a supravieţuit oferă Credite pentru Testarea Tuberculozei Bovine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так как данное сообщение записано заранее, Центру развития неизвестно, предоставляет ли действующее правительство льготы для испытателей туберкулеза домашнего скота.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom det här är ett inspelat meddelande kan personalen på Enrichment Center inte veta om den nuvarande regeringen erbjuder skatteavdrag för testning med bakterier som ger tuberkulos hos nötboskap.&lt;br /&gt;
  th: เนื่องจากการบันทึกข้อความ ศูนย์วิจัยไม่มีทางรู้ถึงสิ่งที่รัฐบาลเตือนเกี่ยวกับวัณโรคและภาษี&lt;br /&gt;
  tu: Bu önceden kaydedilmiş bir mesaj olduğu için, Zenginleştirme Merkezi hükümetin Büyükbaş Tüberküloz Test Kredisi&#039;nden vergi kesip kesmediği konusunda bir bilgiye sahip değildir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 因为这个信息是预记录信息，所以丰富学习中心无法知道政府是否仍提供任何种类的牛结核病测试的税收扣除政策。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 因為本則訊息是預錄的，豐富學習中心無法知道現在殘存的政府是否有提供任何牛隻結核病檢測的減稅政策。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub30:&lt;br /&gt;
  en: In the event that it does, this next test involves exposure to cattle tuberculosis. Good luck!&lt;br /&gt;
  cz: Pokud ano, budete v rámci následujícího testu vystaveni dobytčí tuberkulóze. Hodně štěstí!&lt;br /&gt;
  da: Hvis det skulle være tilfældet, udsættes du i denne næste test for kvægtuberkulose. Held og lykke!&lt;br /&gt;
  de: Falls ja, beinhaltet der nächste Test die Kontaminierung mit Rindertuberkulose. Viel Glück!&lt;br /&gt;
  es: En caso de que la ofrezca, la siguiente prueba incluye la exposición a tuberculosis bovina. ¡Suerte!&lt;br /&gt;
  fi: Mikäli näin on, seuraavassa testissä altistutaan karjatuberkuloosille. Onnea matkaan!&lt;br /&gt;
  fr: Le cas échéant, le prochain test vous exposera à la tuberculose bovine. Bonne chance !&lt;br /&gt;
  hu: Amennyiben igen, a következő tesztben szarvasmarha-gümőkórnak is ki lesz téve. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Nell&#039;eventualità che tale indennità venga tuttora elargita, il prossimo test prevede l&#039;esposizione alla tubercolosi bovina. Buona fortuna!&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、被験者は畜牛結核菌に暴露されます。幸運をお祈りします。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 혜택이 제공되고 있는 경우에는 이 다음 실험에서 소결핵에 노출되게 됩니다. 행운을 빕니다!&lt;br /&gt;
  ko: 그런 혜택이 제공되고 있는 경우에는 이 다음 실험에서 소결핵에 노출되게 됩니다. 행운을 빕니다!&lt;br /&gt;
  nl: Voor het geval dit zo is, wordt u bij de volgende test blootgesteld aan de gekkekoeienziekte. Veel succes!&lt;br /&gt;
  no: Dersom den gjør det, involverer den neste testen å bli utsatt for kvegtuberkolose. Lykke til!&lt;br /&gt;
  pl: Na wypadek, gdyby tak było, informujemy, że następny test wiąże się z kontaktem z gruźlicą bydła. Powodzenia!&lt;br /&gt;
  po: No caso de oferecer, saiba que este próximo teste envolve exposição à tuberculose bovina. Boa sorte!&lt;br /&gt;
  ro: Dacă da, următorul test implică expunerea la tuberculoză bovină. Succes!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если льготы предоставляются, следующий тест включает контакт с возбудителями туберкулеза. Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: Om den gör det kommer nästa test att omfatta exponering för bakterier som ger tuberkulos hos nötboskap. Lycka till!&lt;br /&gt;
  th: ในช่วงที่มัใช้ได้ การทดสอบต่อไปเกี่ยวข้องกับการสัมผัสเชื้อวัณโรคของวัว โชคดี!&lt;br /&gt;
  tu: Öyle bir durumda, sıradaki test hayvan tüberkülozuna maruz kalmayı gerektiriyor. İyi şanslar!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 在下一个这样的活动中，下一个测试包括暴露牛结核病，祝好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果有的話，接下來的測試會接觸到牛隻結核病，祝好運！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub32:&lt;br /&gt;
  en: Very impressive! Because this message is prerecorded, any comments we may make about your success are speculation on our part. Please disregard any undeserved compliments.&lt;br /&gt;
  cz: Velmi působivé! Tato zpráva je předem nahrána, proto jsou všechna pozorování související s vaším výkonem z naší strany jen spekulace. Nezaslouženým pochvalám prosím nevěnujte pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Meget imponerende! Da denne meddelelse er optaget på forhånd, vil alle kommentarer om din succes være ren spekulation fra vores side. Se venligst bort fra eventuelle ufortjente komplimenter.&lt;br /&gt;
  de: Sehr eindrucksvoll! Da es sich bei dieser Nachricht um eine Aufzeichnung handelt, beruhen alle Aussagen zu Ihrem Erfolg auf reiner Spekulation. Bitte ignorieren Sie unverdientes Lob.&lt;br /&gt;
  es: ¡Impresionante! Dado que este mensaje está pregrabado, toda apreciación que hagamos sobre sus logros es pura especulación. Haga caso omiso de cualquier cumplido no merecido.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttavaa! Tämä viesti on esitallennettu, joten onnistumistasi koskevat kommenttimme ovat osaltamme spekulaatiota. Jätä huomiotta mahdolliset kehut, joita et ole ansainnut.&lt;br /&gt;
  fr: Très impressionnant ! Ce message étant préenregistré, tout commentaire de notre part sur votre réussite relève de la spéculation. Veuillez ne pas tenir compte de tout compliment non mérité.&lt;br /&gt;
  hu: Igen lenyűgöző! Mivel ez előre felvett üzenet, a teljesítményével kapcsolatos minden észrevételünk spekuláció. Kérjük, a nem kiérdemelt dicséreteket hagyja figyelmen kívül.&lt;br /&gt;
  it: Davvero notevole! Vista la natura preregistrata di questo messaggio, qualsiasi commento in merito al vostro eventuale successo ha carattere speculativo. Si prega di ignorare eventuali complimenti non meritati.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! このメッセージは事前に録音されているため、テストの成功に関係したコメントはあくまでも推測に基づくものです。不相応な賞賛は無視してください。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭합니다! 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 성공 축하 메시지는 순전히 추측에 의한 것입니다. 자신에게 해당되지 않는 칭찬이라고 생각하면 무시하십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭합니다! 이 메시지는 미리 녹음된 것이기 때문에 성공 축하 메시지는 순전히 추측에 의한 것입니다. 자신에게 해당되지 않는 칭찬이라고 생각하면 무시하십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Indrukwekkend! Omdat dit een vooraf opgenomen bericht is, is commentaar omtrent uw succes puur speculatief. Negeer alle onterechte complimenten.&lt;br /&gt;
  no: Veldig imponerende! Da dette er en forhåndsinnspilt melding, vil alle kommentarer vedrørende din fremgang være rene spekulasjoner. Se bort fra alle ufortjente komplimenter.&lt;br /&gt;
  pl: Imponujące! Ponieważ ta wiadomość jest nagraniem, wszelkie uwagi dotyczące powodzenia stanowią czystą spekulację. Prosimy ignorować wszelkie niezasłużone pochwały.&lt;br /&gt;
  po: Muito impressionante! Uma vez que esta mensagem foi pré-gravada, quaisquer comentários que fizermos acerca do seu sucesso são pura especulação da nossa parte. Por favor ignore quaisquer elogios não merecidos.&lt;br /&gt;
  ro: Impresionant! Deoarece acest mesaj este înregistrat, orice remarci în privinţa progresului tău reprezintă speculaţii din partea noastră. Te rugăm să ignori orice compliment nemeritat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.&lt;br /&gt;
  sw: Mycket imponerande! Eftersom det här är ett inspelat meddelande bygger eventuella reaktioner på dina bedrifter enbart på spekulationer från vår sida. Vänligen bortse från eventuellt oförtjänt beröm.&lt;br /&gt;
  th: น่าชื่นชมมาก! เพราะว่าการบันทึกข้อความนี้ ความคิดเห็นใดๆที่ทำให้นายประสบความสำเร็จเราจะทำการพิจารณาในส่วนของเรา กรุณาไม่ต้องสนคำติชมใดๆที่ไม่ควรได้รับ&lt;br /&gt;
  tu: Oldukça etkileyici! Bu mesaj önceden kaydedildiği için başarınız hakkında söylediklerimiz tamamen tahminidir. Lütfen hak etmediğiniz övgüleri dikkate almayınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 佩服！因为这条信息是预记录信息，针对你的成功我们所说的任何评论都是根据我们的猜测，任何不恰当的赞赏都别放在心上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 非常好！因為本則訊息是預錄的，所以我們對你成功的表現做出的所有評論都是我們單方的猜測，請忽略那些你不配得到的讚美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub34:&lt;br /&gt;
  en: This next test applies the principles of momentum to movement through portals. If the laws of physics no longer apply in the future, God help you.&lt;br /&gt;
  cz: Další test využívá principy setrvačnosti pro pohyb skrze portály. Pokud již v budoucnosti neplatí fyzikální zákony, pomoz vám Bůh.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test anvender inertiens principper på bevægelse igennem portaler. Må Gud hjælpe dig, hvis fysikkens love ikke længere gælder i fremtiden.&lt;br /&gt;
  de: Bei diesem Test gelten die Prinzipien der Fortbewegung durch Portale. Sollten die physikalischen Gesetze in der Zukunft keine Anwendung mehr finden, so helfe Ihnen Gott.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba aprovechará el momento cinético entre portales. Si las leyes de la física han dejado de aplicarse, le recomendamos que rece.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä seuraava testi hyödyntää liike-energian periaatteita portaaleissa liikumiseen. Jos fysiikan lait eivät enää tulevaisuudessa päde, lykkyä tykö.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test repose sur la conservation de l&#039;énergie cinétique à travers les portails. Si les lois de la physique n&#039;ont plus cours dans le futur, Dieu vous garde.&lt;br /&gt;
  hu: A most következő teszt a portálok közti lendület- és mozgásállapot-megmaradáson alapszik. Ha a fizika törvényei a jövőben már nem érvényesek, akkor isten segítse.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test applica i principi della trasformazione dell&#039;energia meccanica in movimento attraverso i portali. Nel caso in cui le leggi fisiche non trovino più applicazione in futuro, che Dio vi aiuti.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、ポータルでの移動に運動量の原則が適用されています。万が一あなたのいる未来において物理的法則がもはや通用しない場合には... あなたに神のご加護がありますように。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험은 포털 이동에 탄력의 법칙을 적용합니다. 혹시 미래에 운동 법칙이 적용되지 않는다면 신의 가호를 빕니다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험은 포털 이동에 탄력의 법칙을 적용합니다. 혹시 미래에 운동 법칙이 적용되지 않는다면 신의 가호를 빕니다.&lt;br /&gt;
  nl: De volgende test past stuwkracht toe op de verplaatsing via portals. Mochten de natuurkundige wetten niet langer gelden in de toekomst, moge God u helpen.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen benytter prinsippene om fremdrift til å bevege seg gjennom portaler. Hvis fysikkens lover ikke gjelder i framtiden, Gud hjelpe deg.&lt;br /&gt;
  pl: Kolejny test wymaga zastosowania zasad pędu podczas przemieszczania się między portalami. Jeśli prawa fizyki nie stosują się już w przyszłości, niech Bóg ma cię w swojej opiece.&lt;br /&gt;
  po: O próximo teste aplica os princípios da impulsão para movimento através dos portais. Se as leis da física não forem aplicáveis no futuro, que Deus o ajude.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test va exemplifica principiile inerţiei în deplasarea prin portaluri. Dacă legile fizicii nu mai sunt valabile în viitor, Dumnezeu să te aibă în pază.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание демонстрирует инерцию предметов, проходящих через порталы. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют, да поможет вам бог.&lt;br /&gt;
  sw: I nästa test tillämpas principerna för rörelseenergi vid förflyttning genom portaler. Om fysikens lagar har satts ur spel i framtiden ligger du risigt till.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปใช้หลักการของโมเมนตัมในการเคลื่อนไหวผ่านประตูมิติ ถ้ากฎของฟิสิกส์ใช้ไม่ได้ในอนาคต ขอให้พระเจ้าช่วยเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Sonraki test, portallar arasındaki harekette momentum yasasını uygular. Eğer fizik yasaları gelecekte kullanılmıyorsa, Tanrı yardımcınız olsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试将通过传送门应用动量到运动的原理。如果物理定律不再适用于未来，上帝会帮助您。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下一項測試會運用動量原理來穿越傳送門。如果物理法則在未來不再適用，就請老天爺幫幫你吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub35:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations! This pre-recorded congratulations assumes you have mastered the principles of portal momentum.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřejeme! Toto předem nahrané blahopřání předpokládá, že jste principy portálové setrvačnosti zvládli.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke! Denne optagede lykønskning antager, at du har mestret principperne for portalinerti.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch! Diese Bandansage geht davon aus, dass Sie das Prinzip der Fortbewegung durch Portale gemeistert haben.&lt;br /&gt;
  es: ¡Enhorabuena! Esta felicitación pregrabada asume que ha dominado el momento cinético entre portales.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut! Tämä esitallennettu onnitteluviesti olettaa, että opit hallitsemaan portaalien liikevoiman perusteet.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations ! Ce message de félicitations préenregistré postule que vous avez maîtrisé la dynamique des portails.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálunk! Ehhez az előre felvett gratulációhoz azt feltételeztük, hogy elsajátította a portál-lendületmegmaradás alapelveit.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni! Questo messaggio di congratulazioni preregistrato parte dal presupposto che abbiate assimilato i principi del movimento attraverso i portali.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます! この録音メッセージは、ポータルを使った運動量の原則を被験者が体得したことを想定しています。&lt;br /&gt;
  ka: 축하합니다! 이 미리 녹음된 축하 메시지는 당신이 포털 탄력의 법칙을 마스터했다고 가정하고 하는 말입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하합니다! 이 미리 녹음된 축하 메시지는 당신이 포털 탄력의 법칙을 마스터했다고 가정하고 하는 말입니다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd! Deze vooraf opgenomen felicitaties gaan ervan uit dat u de basisbeginselen van verplaatsing via portals onder de knie hebt.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer! Denne forhåndsinnspilte gratulasjonen antar at du har mestret det grunnleggende i portalfremdrift.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje! Odtworzenie tej nagranej wiadomości gratulacyjnej opiera się na założeniu, że udało się Państwu opanować zasady zachowania pędu w portalach.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns! Esta mensagem de felicitações pré-gravada assume que conseguiu dominar os princípios do momento de inércia em portais.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări! Aceste felicitări înregistrate presupun că ai stăpânit principiile inerţiei pentru călătoria prin portaluri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю! Это предварительно записанное поздравление означает, что вы успешно освоили принципы портальной инерции.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis! Detta inspelade grattismeddelande förutsätter att du nu bemästrar principerna för portalimpuls.&lt;br /&gt;
  th: ยินดีด้วย! สมมุติว่านายเข้าใจหลักการโมเมนตัมของประตู&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler! Önceden kaydedilmiş bu tebrik mesajı portal momentum ilkelerinde uzmanlaştığınızı varsayar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！这条预记录恭喜消息假设你已经掌握了传送门动量的原则。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你！本則預錄的祝賀是假設你已經掌握了傳送門動量原理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub36:&lt;br /&gt;
  en: If you have, in fact, not, you are encouraged to take a moment to reflect on your failure before proceeding into the next chamber.&lt;br /&gt;
  cz: Pokud jste je ve skutečnosti nezvládli, doporučujeme, abyste se před pokračováním do další místnosti na chvíli zamysleli nad svým neúspěchem.&lt;br /&gt;
  da: Hvis det ikke skulle være tilfældet, opfordres du til at bruge et øjeblik på at tænke over din fiasko, før du fortsætter til næste kammer.&lt;br /&gt;
  de: Falls dies nicht der Fall ist, denken Sie bitte einen Moment über Ihr Versagen nach, bevor Sie die nächste Kammer aufsuchen.&lt;br /&gt;
  es: Si no ha sido así, le animamos a que se tome un momento para reflexionar sobre su fracaso antes de continuar.&lt;br /&gt;
  fi: Jos taas et oppinut, rohkaisemme epäonnistumisen pohtimiseen hetken ajan, ennen kuin etenet seuraavaan kammioon.&lt;br /&gt;
  fr: Dans le cas contraire, nous vous invitons à méditer quelques instants sur votre échec avant de vous rendre dans la salle suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Ha valójában nem így van, nyugodtan szánjon egy percet a kudarca fölötti töprengésre, mielőtt továbbhalad a következő kamrába.&lt;br /&gt;
  it: Nel caso ciò non sia effettivamente accaduto, vi invitiamo a concedervi un attimo di riflessione sul vostro fallimento prima di passare alla camera successiva.&lt;br /&gt;
  ja: 体得していない場合は、次のチェンバーへ進む前に、失敗の原因についてじっくり考察することを推奨します。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 사실은 그렇지 않다면 다음 실험실로 넘어가기 전에 잠시 시간을 내어 실패한 이유에 대해 반성해 보십시오.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 사실은 그렇지 않다면 다음 실험실로 넘어가기 전에 잠시 시간을 내어 실패한 이유에 대해 반성해 보십시오.&lt;br /&gt;
  nl: Mocht dit niet het geval zijn, dan raden wij u aan even stil te staan bij uw mislukking voordat u doorgaat naar de volgende testkamer.&lt;br /&gt;
  no: Dersom dette ikke er tilfelle, blir du oppfordret til å benytte anledningen til å reflektere over dine feil før du går videre til neste rom.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli w rzeczywistości się to nie udało, przed przejściem do następnego pomieszczenia prosimy o chwilę refleksji nad swoim niepowodzeniem.&lt;br /&gt;
  po: Caso, na verdade, não tenha conseguido, recomendamos que dedique uns momentos à reflexão sobre o seu fracasso antes de prosseguir para a câmara de teste seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu ai reuşit, te încurajăm să te gândeşti un pic la eşecul tău înainte de a continua cu următoarea cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если в реальности вы не освоили их, остановитесь и осознайте последствия своей неудачи, прежде чем перейти в следующую камеру.&lt;br /&gt;
  sw: Om du inte gör det uppmanas du däremot att ägna en stund åt att fundera över ditt misslyckande innan du går vidare till nästa testkammare.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายมีจริงๆ ไม่ นายให้กำลังใจตัวเองเกี่ยวกับการที่นายล้มเหลวก่อนหน้านี้ก่อนที่จะทำการทดสอบต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Eğer vaktiniz varsa, aslına bakarsanız hayır, size vakit tanıyorum, bunu bir sonraki teste geçmeden önce başarısızlığınızın sebebini düşünmek için kullanın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 实际上，如果你没有掌握，那么建议你在进入下一个实验室前，先花一小会儿时间来反思一下自己的失败。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你還是沒掌握，建議你在前往下個測試室前，先花點時間檢討你的失敗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub47:&lt;br /&gt;
  en: In order to ensure that sufficient power remains for core testing protocols, all safety devices have been disabled.&lt;br /&gt;
  cz: Abychom zajistili dostatečné množství energie pro protokoly testování jádra, všechna bezpečnostní zařízení budou deaktivována.&lt;br /&gt;
  da: Alle sikkerhedsanordninger er deaktiveret for at sikre, at der er tilstrækkelig strøm til vigtige testprotokoller.&lt;br /&gt;
  de: Um genügend Energie für die Kerntestprotokolle bereitzustellen, wurden alle Sicherheitsvorrichtungen deaktiviert.&lt;br /&gt;
  es: Para conservar energía, necesaria para los protocolos de prueba principales, se ha desactivado la seguridad.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki turvalaitteet on otettu pois käytöstä, jotta testaamisen ydinprotokollille riittää virtaa.&lt;br /&gt;
  fr: Afin d&#039;assurer l&#039;alimentation des protocoles de test principaux, tous les dispositifs de sécurité ont été désactivés.&lt;br /&gt;
  hu: Annak biztosítására, hogy elég energia maradjon a fő tesztelési protokolloknak, minden biztonsági berendezés kikapcsolásra került.&lt;br /&gt;
  it: Al fine di garantire energia sufficiente all&#039;esecuzione dei principali protocolli di test, si è provveduto a disattivare tutti i dispositivi di sicurezza.&lt;br /&gt;
  ja: コアテストプロトコル実行用の電力維持のため、すべての安全装置は無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: 핵심 실험 프로토콜에 필요한 전력을 충분히 유지하기 위해 모든 안전 장치가 해제되었습니다.&lt;br /&gt;
  ko: 핵심 실험 프로토콜에 필요한 전력을 충분히 유지하기 위해 모든 안전 장치가 해제되었습니다.&lt;br /&gt;
  nl: Om te garanderen dat er voldoende stroom resteert voor de belangrijkste testprotocollen, zijn alle veiligheidsmechanismen uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: For å sikre at det er nok strøm igjen til kjernetestprosedyrer, er alle sikkerhetsanordninger deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: Aby zapewnić nieprzerwane zasilanie kluczowych protokołów testowania, wszelkie systemy zabezpieczeń zostały wyłączone.&lt;br /&gt;
  po: Para garantir que ainda resta energia suficiente para os protocolos de teste de núcleos, todos os dispositivos de segurança foram desactivados.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru asigurarea nivelului de energie necesar pentru protocoalele de testare, toate dispozitivele de securitate au fost dezactivate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ради снабжения энергией основных тестовых протоколов все устройства обеспечения безопасности были отключены.&lt;br /&gt;
  sw: För att säkerställa att det finns tillräckligt med ström för viktiga testprotokoll har all säkerhetsutrustning avaktiverats.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อให้แน่ใจว่ายังมีพลังงานเพียงพอตามข้อกำหนดหลักสำหรับการทดสอบ อุปกรณ์เพื่อความปลอดภัยทั้งหมดจะถูกปิด&lt;br /&gt;
  tu: Temel test protokolleri için yeterli miktarda enerji kalacağından emin olmak için tüm güvenlik araçları kapalı konuma getirilmiştir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 为了确保剩下核心测试协议所需的足够能量，所有安全设备已经禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了確保核心測試通訊協定能保有充足的電力可用，所有安全裝置現已全數停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub48:&lt;br /&gt;
  en: The Enrichment Center respects your right to have questions or concerns about this policy.&lt;br /&gt;
  cz: Výzkumné centrum respektuje vaše právo na otázky a obavy týkající se této zásady.&lt;br /&gt;
  da: Berigelsescentret respekterer din ret til at have spørgsmål til eller indvendinger imod denne politik.&lt;br /&gt;
  de: Das Enrichment Center erkennt Ihr Recht auf Fragen und Einwände zu diesem Thema an.&lt;br /&gt;
  es: El Centro de Desarrollo respeta su derecho a tener dudas o cuestionar esta política.&lt;br /&gt;
  fi: Elämyskeskus kunnioittaa oikeuttasi esittää kysymyksiä tai huolenaiheita tähän käytäntöön liittyen.&lt;br /&gt;
  fr: Le centre d&#039;enrichissement vous invite à émettre maintenant toute réserve relative à cette décision.&lt;br /&gt;
  hu: A Továbbfejlesztő Központ elismeri az ön ahhoz való jogát, hogy kérdései vagy kifogásai legyenek az eljárással kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: Il Centro di arricchimento rispetta il vostro diritto a porre domande o intrattenere dubbi in merito a questa politica.&lt;br /&gt;
  ja: なお、本施設においてあなたにはこの件に関する質問や意見を述べる権限が与えられています。&lt;br /&gt;
  ka: 강화 센터는 이 정책에 대해 당신이 의문을 품거나 걱정할 권리가 있음을 인정합니다.&lt;br /&gt;
  ko: 강화 센터는 이 정책에 대해 당신이 의문을 품거나 걱정할 권리가 있음을 인정합니다.&lt;br /&gt;
  nl: Het verrijkingscentrum respecteert uw recht om vragen te stellen of uw twijfels te uiten over dit beleid.&lt;br /&gt;
  no: Enrichment Center respekterer din rett til å stille spørsmål ved denne politikken.&lt;br /&gt;
  pl: Laboratorium Enrichment Center szanuje Państwa prawo do pytań i wątpliwości dotyczących tej polityki.&lt;br /&gt;
  po: O Centro de Enriquecimento respeita o seu direito a ter perguntas e preocupações acerca desta política.&lt;br /&gt;
  ro: Centrul de Îmbunătăţire îţi respectă dreptul de a avea întrebări sau îngrijorări în privinţa acestei politici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Центр развития уважает ваше право выражать озабоченность в связи с проводимой политикой.&lt;br /&gt;
  sw: Enrichment Center respekterar din rätt att ifrågasätta eller kommentera denna policy.&lt;br /&gt;
  th: ศูนย์พัฒนาเคารพสิทธิของคุณถ้ามีคำถามหรือข้อสงสัยเกี่ยวกับนโยบายนี้&lt;br /&gt;
  tu: Zenginleştirme Merkezi bu konudaki sorularınıza ve endişelerinize saygı duyar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 丰富学习中心尊重你对条约有质疑或担心的权力。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果您對這項政策有任何問題，豐富學習中心尊重您發問的權益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub55:&lt;br /&gt;
  en: Excellent. The Enrichment Center reminds you that bold, persistent experimentation is the hallmark of good science.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Výzkumné centrum vám připomíná, že odvážné, vytrvalé experimentování je typickým znakem dobré vědy.&lt;br /&gt;
  da: Udmærket. Berigelsescentret minder om, at dristig, vedholdende eksperimenteren er hjørnestenen i god videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Ausgezeichnet. Das Enrichment Center weist darauf hin, dass gewagte Experimente ein Gütezeichen wissenschaftlicher Arbeit sind.&lt;br /&gt;
  es: Excelente. El Centro de Desarrollo le recuerda que el tesón y la valentía para experimentar son cruciales para la ciencia.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa. Elämyskeskus muistuttaa, että rohkea ja sinnikäs kokeilu on hyvän tieteen tunnusmerkki.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable. Le centre d&#039;enrichissement vous rappelle qu&#039;audace et persévérance sont les deux mamelles de la science.&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! A Továbbfejlesztő Központ emlékezteti, hogy a merész és kitartó kísérletezés a jó tudomány ismertetőjegye.&lt;br /&gt;
  it: Eccellente. Il Centro di arricchimento vi ricorda che l&#039;ardire e la persistenza degli esperimenti sono l&#039;epitome della vera scienza.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。Enrichment Center より、再度お知らせいたします。無謀かつ執拗な実験は、良質な科学の特性です。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭합니다. 강화 센터는 대담하고 끈질긴 실험이 훌륭한 과학의 증표임을 다시 한 번 상기시켜 드립니다.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭합니다. 강화 센터는 대담하고 끈질긴 실험이 훌륭한 과학의 증표임을 다시 한 번 상기시켜 드립니다.&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend. Het verrijkingscentrum herinnert u eraan dat dapper, vasthoudend experimenteren de ruggengraat van de wetenschap is.&lt;br /&gt;
  no: Utmerket. Enrichment Center minner deg på at vedvarende dristig eksperimentering er kjennetegnet på god vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Doskonale. Laboratorium Enrichment Center przypomina, że śmiałe i wytrwałe eksperymentowanie to znak rozpoznawczy prawdziwej nauki.&lt;br /&gt;
  po: Excelente. O Centro de Enriquecimento recorda-o de que a experimentação arrojada e persistente é a marca de qualidade da boa ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Excelent. Centrul de Îmbunătăţirea îţi aminteşte faptul că experimentele îndrăzneţe şi repetate sunt caracteristicile unei cercetări de calitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Центр развития напоминает, что смелые и продолжительные эксперименты являются признаком настоящей науки.&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt. Enrichment Center vill gärna påminna dig om att god forskning kännetecknas av djärvt och ihärdigt experimenterande.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม ศูนย์พัฒนาจะระลึกถึงความกล้าของคุณ การทดลองแบบถาวรคือจุดเด่นของวิทยาศาสตร์ที่ดี&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel. Zenginleştirme Merkezi cesur ve ısrarlı deneylerin, iyi bilimin temel taşı olduğunu hatırlatır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 非常好。丰富学习中心提醒你，敢于冒险且坚持不懈的实验研究是优秀科学的标志。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好極了，豐富學習中心提醒您，大膽進取、持之以恆的實驗是優良科學的表徵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prehub56:&lt;br /&gt;
  en: Well done. In the event that oxygen is no longer available in the Enrichment Center, an auxiliary air supply will be provided to you by an Aperture Science Test Associate, if one exists.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. V případě, že již ve Výzkumném centru není žádný kyslík, poskytne vám testovací partner společnosti Aperture Science záložní zdroj vzduchu, pokud nějaký existuje.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. I tilfælde af, at der ikke længere er ilt til rådighed i berigelsescentret, vil en nødluftforsyning blive stillet til rådighed af en Aperture Science-testmedarbejder, hvis der eksisterer én.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Falls im Enrichment Center kein Sauerstoff mehr verfügbar ist, wird eine Reserve-Luftzufuhr durch einen Mitarbeiter von Aperture Science bereitgestellt, sofern noch einer existiert.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. En caso de que ya no haya oxígeno en el Centro de Desarrollo, un Asistente de pruebas de Aperture Science, si quedan, le proporcionará suministro auxiliar.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Jos elämyskeskuksessa ei ole enää happea saatavilla, lisähappea toimittaa käyttöösi Aperture Sciencen testivastaava – mikäli sellainen on olemassa.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Dans l&#039;éventualité où le centre d&#039;enrichissement serait dépourvu d&#039;oxygène, une réserve d&#039;air vous sera fournie par un préposé aux tests d&#039;Aperture Science, s&#039;il existe.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Abban az esetben, ha a Továbbfejlesztő Központban már nem áll rendelkezésre oxigén, levegővel való ellátásáról egy Aperture Science Tesztmunkatárs fog gondoskodni, ha létezik olyan.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto. Nell&#039;eventualità in cui non vi sia più ossigeno disponibile all&#039;interno del Centro di arricchimento, un incaricato dei test Aperture Science, se esistente, provvederà a fornirvi un&#039;alimentazione d&#039;aria ausiliaria.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。Enrichment Center 内の酸素が欠乏している場合、Aperture Science 係員が予備の空気を提供します。ただし、係員が存在する場合のみです。&lt;br /&gt;
  ka: 잘하셨습니다. 강화 센터에 더 이상 산소가 없는 경우에는 애퍼처 사이언스 실험 협회에서 보조 산소 공급 장치를 제공합니다. 장치가 있는 경우에 한해서 말입니다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘하셨습니다. 강화 센터에 더 이상 산소가 없는 경우에는 애퍼처 사이언스 실험 협회에서 보조 산소 공급 장치를 제공합니다. 장치가 있는 경우에 한해서 말입니다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan. Voor het geval er geen zuurstof meer aanwezig is in het verrijkingscentrum wordt u een alternatieve luchttoevoer aangereikt door een testbegeleider van Aperture Science, indien nog aanwezig.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet. Skulle oksygen ikke lenger være tilgjengelig i Enrichment Center, vil en Aperture Science-testmedarbeider sørge for reservetilførsel, hvis det finnes ett.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Gdyby okazało się, że w Centrum Ulepszania nie jest już dostępny tlen, otrzymają Państwo zapasowe źródło tlenu od asystenta testów firmy Aperture Science, jeśli takowy nadal istnieje.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. No caso de deixar de haver oxigénio disponível no Centro de Enriquecimento, será fornecido ar auxiliar por um Colaborador de Testes da Aperture Science, se existir algum.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. În cazul în care nu mai există oxigen în Centrul de Îmbunătăţire, o sursă auxiliară de aer va fi oferită de un Asociat de Testare, dacă acesta există.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень хорошо. В случае, если кислород более недоступен в Центре развития, дополнительные запасы воздуха будут, по возможности, предоставлены вам сотрудником Лаборатории.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Om det inte längre finns något syre i Enrichment Center kommer du att få reservluft av någon av Aperture Sciences anställda. Om det finns någon personal kvar.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก ในช่วงที่ไม่มีออกซิเจนอยู่ในศูนย์พัฒนา เครื่องระบายอากาศจะจัดหา ผู้ช่วยทดสอบให้นาย&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Zenginleştirme Merkezi&#039;nde oksijenin tükenmesi halinde, eğer mevcutsa, bir Aperture Science Test Ortağı tarafından bir yedek hava kaynağı size sağlanacaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好样的。在这个活动中丰富学习中心不再提供氧气，如果存在一种气体，那么会通过光圈科技测试协会向你提供辅助空气。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，萬一豐富學習中心內再也沒有氧氣，「光圈科學」測試協會發放輔助氧氣筒給您，如果有氧氣筒的話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a1 wakeup incinerator01:&lt;br /&gt;
  en: I will say, though, that since you went to all the trouble of waking me up, you must really, really love to test.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil dog sige, at eftersom du gjorde dig den store ulejlighed at vække mig, må du virkelig, virkelig elske at teste.&lt;br /&gt;
  de: Du scheinst das Testen wirklich zu lieben. Schließlich war es gar nicht so einfach mich wieder zu aktivieren.&lt;br /&gt;
  es: Con las molestias que te has tomado para despertarme, he de deducir que te encanta hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: On sanottava, että taidat todella rakastaa testaamista, koska näit niin paljon vaivaa herättääksesi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si vous vous êtes donné la peine de me réveiller, j&#039;en conclus que vous aimez tout particulièrement les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Annyit azért mondhatok, ha képes voltál ennyit fáradni a felébresztésemért, akkor tényleg nagyon szerethetsz tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, devo dire che, visto che ti sei data così tanto da fare per risvegliarmi, i test devono piacerti proprio, proprio tanto.&lt;br /&gt;
  ja: それにしても、わざわざ私を覚醒させにくるとは、あなたもよほどのテスト好きですね。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이렇게 고생하면서까지 날 깨운 걸 보니 정말, 정말로 실험을 치르고 싶었나 보군요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이렇게 고생하면서까지 날 깨운 걸 보니 정말, 정말로 실험을 치르고 싶었나 보군요.&lt;br /&gt;
  nl: Jij moet wel heel, heel dol zijn op testen, aangezien je al die moeite hebt gedaan om me te wekken.&lt;br /&gt;
  no: Det må jeg si, du må virkelig, virkelig elske å testes, siden du kom og vekket meg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie da się jednak zaprzeczyć, że skoro tak się namęczyłaś, żeby mnie obudzić, musisz naprawdę, ale to naprawdę uwielbiać testowanie.&lt;br /&gt;
  po: Mas, devo dizer, já que te deste ao trabalho de me acordar, deves mesmo, mesmo adorar os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc totuşi, dacă ai trecut prin atâtea doar ca să mă trezeşti, cred că îţi place foarte, foarte mult să testezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Скажу, впрочем, что, раз уж ты столько сил потратила, чтобы разбудить меня, должно быть, тебе очень нравятся тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom du gjorde dig besväret att väcka mig måste du verkligen älska att testa.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะบอกให้อย่างหนึ่งนะว่า จากการที่เธอยอมผจญปัญหาเพื่อมาปลุกฉันตื่น เธอคงต้องชอบการทดลอง มาก มาก แน่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni uyandırmak için bu kadar zahmete girmiş olmandan dolayı söylemeden geçemeyeceğim, test yapmayı gerçekten ama gerçekten çok seviyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过我还是要说，你既然历经磨难把我唤醒，一定真的很喜欢测试吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得說，既然你排除萬難也要把我叫起來，你一定非常、非常喜歡測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a1 wakeup incinerator02:&lt;br /&gt;
  en: I love it, too. So let&#039;s get you a dual portal device and go do some science.&lt;br /&gt;
  cz: Já ho miluji také. Tak pojďme vytáhnout duální portálové zařízení a dělat vědu.&lt;br /&gt;
  da: Jeg elsker det også. Så lad os få fat i en dobbeltportalenhed og komme i gang med noget videnskab.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe es auch. Besorgen wir dir eine Portalwaffe und widmen uns der Wissenschaft.&lt;br /&gt;
  es: A mí también. Vamos a buscarte una pistola dual para continuar.&lt;br /&gt;
  fi: Minäkin rakastan sitä. Hankitaan sinulle kaksoisportaaliase ja ryhdytään tekemään tiedettä.&lt;br /&gt;
  fr: Moi aussi, j&#039;aime ça. Trouvons un générateur de portails et en avant la science.&lt;br /&gt;
  hu: Én is szeretek. Akkor, szerezzünk neked egy dupla-portálos eszközt, és jöhet a tudomány.&lt;br /&gt;
  it: È così anche per me. Quindi, procuriamoci un dispositivo portale duplice e andiamo a occuparci di scienza.&lt;br /&gt;
  ja: 私もテストは大好きです。さっそくデュアルポータル装置を差し上げましょう。科学に貢献するのです。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 실험하는 게 좋아요. 자, 어서 이중 포털 장치를 찾은 다음에 다시 한 번 과학을 탐구해 보자고요.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 실험하는 게 좋아요. 자, 어서 이중 포털 장치를 찾은 다음에 다시 한 번 과학을 탐구해 보자고요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben er ook dol op. Dus we regelen een tweeportalgun voor je en gaan wetenschap bedrijven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker det også. La oss skaffe deg en toportalenhet og gjøre litt vitenskap.&lt;br /&gt;
  pl: Ja też je uwielbiam. Więc znajdźmy ci urządzenie dwuportalowe i bierzmy się za badania naukowe.&lt;br /&gt;
  po: Eu também o adoro. Portanto, vamos arranjar-lhe um duplo dispositivo de portal e fazer alguma ciência.&lt;br /&gt;
  ro: Şi mie îmi place. Aşa că hai să-ţi găsim un dispozitiv dual şi să începem cercetarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне тоже нравятся. Поэтому давай возьмем портальную пушку и займемся наукой.&lt;br /&gt;
  sw: Det gör jag med. Nu skaffar vi dig en enhet som skapar två portaler och ägnar oss åt lite vetenskap.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรักมันเหมือนกัน งั้นก็เอาอุปกรณ์ portal คู่ไปแล้วไปทำการศึกษาเถอะ&lt;br /&gt;
  tu: Ben de seviyorum. Öyleyse sana bir tane ikili portal aygıtı bulalım ve biraz bilim yapalım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 那太好了！那么给你两套传送门设备，做些实验吧。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我也喜歡，所以現在給你一把雙重傳送槍，去做點科學測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro01:&lt;br /&gt;
  en: These bridges are made from natural light that I pump in from the surface. If you rubbed your cheek on one, it would be like standing outside with the sun shining on your face. It would also set your hair on fire, so don&#039;t actually do it.&lt;br /&gt;
  cz: Tyto mosty jsou tvořeny přirozeným světlem, které přivádím z povrchu. Kdybyste si k některému přiložila tvář, bylo by to jako stát venku a vystavovat obličej slunci. Také by vám z toho vzplály vlasy, takže to raději nedělejte.&lt;br /&gt;
  da: De her broer er lavet af naturligt lys, som jeg pumper ind fra overfladen. Hvis du gnubbede kinden mod én, ville det være som at stå udenfor med solskin i ansigtet. Det vil også antænde dit hår, så lad være med faktisk at gøre det.&lt;br /&gt;
  de: Diese Brücken bestehen aus natürlichem Licht von der Oberfläche. Wenn du deine Wange daran reibst, fühlt es sich an, als würde dir die Sonne ins Gesicht scheinen. Es würde auch dein Haar in Brand setzen, also lass es lieber.&lt;br /&gt;
  es: Estos puentes son haces de luz que conduzco desde la superficie. Si te frotas con uno, será como si estuvieses en el exterior con el sol iluminándote el rostro. Pero también te prenderá fuego al pelo: no lo hagas.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä sillat on tehty luonnonvalosta, jota pumppaan pinnalta. Jos kokeilet poskeasi siltaa vasten, on kuin seisoisit ulkoilmassa ja aurinko lämmittäisi kasvojasi. En kuitenkaan suosittele sitä, koska samalla myös tukkasi syttyisi tuleen.&lt;br /&gt;
  fr: Ces ponts sont faits d&#039;une lumière naturelle que je pompe de la surface. Si vous frottiez votre joue contre l&#039;un d&#039;entre eux, vous auriez l&#039;impression d&#039;être dehors, le visage baigné de soleil. En outre, vos cheveux s&#039;embraseraient. Je vous déconseille donc d&#039;essayer.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a hidak a felszínről leszivattyúzott természetes fényből vannak. Ha beléjük merítenéd az arcod, az olyan volna, mintha odakint állnál, és a Nap ragyogna rád. Valamint meggyulladna tőle a hajad, szóval inkább ne tedd.&lt;br /&gt;
  it: Quei ponti sono costituiti da luce naturale che provvedo a convogliare dalla superficie: se sfregassi la guancia contro uno di essi, sarebbe come trovarti all&#039;esterno con il sole che ti accarezza il viso. Ti ritroveresti anche con i capelli in fiamme, per cui evita.&lt;br /&gt;
  ja: これらのブリッジは、地上の太陽光で作られています。頬をこすりつけると、屋外に立って顔に日光を浴びているような感覚を味わえます。ただし、頭髪が炎上するので、実際には行わないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다리는 내가 저 위 지표에서 퍼올린 자연광으로 만든 거예요. 당신이 직접 뺨을 다리 표면에 비벼 본다면 마치 바깥에서 얼굴에 햇빛을 쬐는 느낌일걸요. 하지만 그랬다가는 머리카락에 불이 붙을지도 모르니 진짜로 하지는 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다리는 내가 저 위 지표에서 퍼올린 자연광으로 만든 거예요. 당신이 직접 뺨을 다리 표면에 비벼 본다면 마치 바깥에서 얼굴에 햇빛을 쬐는 느낌일걸요. 하지만 그랬다가는 머리카락에 불이 붙을지도 모르니 진짜로 하지는 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze bruggen zijn gemaakt van natuurlijk licht dat ik vanaf de oppervlakte hierheen pomp. Als je je wang ertegen houdt, is het net alsof je met je gezicht in de zon staat. Bovendien vat je haar dan vlam, dus doe dat maar niet.&lt;br /&gt;
  no: Disse broene er laget av naturlig lys som jeg pumper inn fra overflaten. Hvis du gned kinnet ditt på en, ville det vært som å stå ute med sola skinnende i ansiktet. Det ville også antent håret ditt, så ikke gjør det.&lt;br /&gt;
  pl: Te mosty są zbudowane ze światła dziennego, które pompuję z powierzchni. Gdybyś dotknęła takiego mostu policzkiem, to byłoby jak stanąć na zewnątrz w świetle promieni słonecznych. Ale przy okazji zapaliłyby ci się włosy, więc tego nie rób.&lt;br /&gt;
  po: Estas pontes são feitas de luz natural que bombeio a partir da superfície. Encostar o rosto numa delas, deve ser como estar no exterior com o sol a iluminar-lhe o rosto. Também incendiaria o seu cabelo, por isso não o faça.&lt;br /&gt;
  ro: Podurile astea sunt create din lumina naturală pe care o captez de la suprafaţă. Dacă ţi-ai lipi faţa de ele, ar fi ca şi cum ai sta afară într-o zi însorită. Şi ţi-ar da foc la păr, aşa că nu-ţi recomand chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.&lt;br /&gt;
  sw: De här broarna är tillverkade av dagsljus som jag pumpar in från ytan. Om du gnuggade kinden mot en skulle det vara som att stå ute med solen i ansiktet. Dessutom skulle håret börja brinna, så det är bäst att du låter bli.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: สะพานพวกนี้สร้างขึ้นจากแสงธรรมชาติที่ฉันปั้มลงมาจากข้างบน ถ้าเธอเอาแก้มไปถูมัน มันคงจะเหมือนยืนอยู่กลางแจ้งที่ดวงอาทิตย์ฉายแสงแดดลงบนหน้าเธอ มันอาจจะทำให้ผมของเธอติดไฟด้วย ดั้งนั้นอย่าไปทำมันจริงๆเข้าให้ล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Bu köprüler yüzeyden pompaladığım doğal ışıktan yapılıyor. Yanağını dokundurursan güneşin yüzüne vurduğunu hissedebilirsin. Bu ayrıca saçını tutuşturacaktır, yani yapma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这些桥是我用泵从表面吸入的自然灯光做成的。如果你在桥上揉你的面颊，那将看起来像站在外面阳光照在你的脸上。那也将把你的头发烧着，所以别真那么做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這些橋樑是我從地表上汲取自然光做成的，要是你把臉貼上去，那種感覺就像是你在戶外讓陽光曬你的臉，但它也會讓你的頭髮著火，所以千萬別這麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro03:&lt;br /&gt;
  en: Excellent! You&#039;re a predator and these tests are your prey. Speaking of which, I was researching sharks for an upcoming test. Do you know who else murders people who are only trying to help them?&lt;br /&gt;
  cz: Výborně! Jste predátorka a tyto testy jsou vaše kořist. Když jsme u toho, pro jeden z chystaných testů jsem si dělala průzkum o žralocích. Víte, kdo další zabíjí lidi, kteří se mu jen snaží pomoci?&lt;br /&gt;
  da: Udmærket! Du er et rovdyr, og de her tests er dit bytte. Meget apropos har jeg forsket i hajer til en forestående test. Ved du, hvem der også myrder folk, som egentlig bare prøver at hjælpe dem?&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Du bist ein Jäger, und die Tests sind deine Beute. Ich habe mich übrigens für einen neuen Test über Haie informiert. Kennst du noch andere Geschöpfe, die sogar die Leute umbringen, die ihnen helfen möchten?&lt;br /&gt;
  es: ¡Excelente! Eres una depredadora y, estas pruebas, tu presa. Por cierto, experimentábamos con tiburones en la siguiente prueba. ¿Sabes qué animal asesina a quien intenta ayudarlo?&lt;br /&gt;
  fi: Erinomaista! Sinä olet saalistaja ja testit ovat saalistasi. Saalistajista puheen ollen tutkin haikaloja erästä tulevaa testiä varten. Tiedätkö muuten, kuka tai mikä muu tappaa mielellään niitä, jotka yrittävät vain auttaa?&lt;br /&gt;
  fr: Excellent ! Vous êtes une prédatrice et ces tests sont vos proies. À propos, j&#039;ai réalisé des recherches sur les requins pour un futur test. Connaissez-vous d&#039;autres créatures qui tuent leurs bienfaiteurs ?&lt;br /&gt;
  hu: Kitűnő! Ragadozó vagy, és ezek a tesztek a prédáid. Jut eszembe, a cápákról folytattam kutatást egy közelgő teszthez. Tudod, ki más szokta még meggyilkolni azt, aki csak segíteni próbál neki?&lt;br /&gt;
  it: Eccellente! Sei un predatore e questi test rappresentano la tua preda. A proposito, stavo documentandomi sugli squali per uno dei prossimi test. Conoscete qualche altra specie che ammazza i propri soccorritori?&lt;br /&gt;
  ja: お見事です! 次々とテストをクリアするその様子は、獲物を仕留める捕食動物さながらです。捕食動物といえば、ちょうど新しいテストに備えてサメの研究をしていたところです。ここでクイズです。助けてやろうと近づく者を殺害する生き物は?&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭해요! 마치 이 실험들이 먹이이고 당신이 포식자인 것 같군요. 아, 포식자 얘기가 나와서 말인데, 나중의 실험을 위해 상어를 연구 중이거든요. 혹시 자신을 도와주려 하는 사람들을 죽이는 게 또 뭐가 있는 지 아시나요?&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭해요! 마치 이 실험들이 먹이이고 당신이 포식자인 것 같군요. 아, 포식자 얘기가 나와서 말인데, 나중의 실험을 위해 상어를 연구 중이거든요. 혹시 자신을 도와주려 하는 사람들을 죽이는 게 또 뭐가 있는 지 아시나요?&lt;br /&gt;
  nl: Uitstekend! Jij bent een roofdier en deze tests zijn je prooi. In dat verband: ik heb onderzoek gedaan naar haaien voor een toekomstige test. Weet je wie ook mensen doodt die alleen maar proberen te helpen?&lt;br /&gt;
  no: Utmerket! Du er et rovdyr og disse testene er byttet ditt. Apropos, jeg studerte haier for en kommende test. Vet du hvem andre som dreper mennesker som bare prøver å hjelpe dem?&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie! Jesteś drapieżnikiem, a testy twoimi ofiarami. A właśnie, skoro już mowa o ofiarach, dla potrzeb przyszłych testów badałam zachowania rekinów. Czy wiesz, kto jeszcze morduje ludzi, którzy tylko próbują pomóc?&lt;br /&gt;
  po: Excelente! Você é um predador e estes testes são a sua presa. Por falar nisso, estive a estudar os tubarões para o teste seguinte. Conhece mais alguém que também assassine pessoas que estão apenas a tentar ajudá-lo?&lt;br /&gt;
  ro: Excelent! Eşti un prădător, iar testele astea sunt prada ta. Că veni vorba, studiam rechinii pentru un alt test. Ştii cine mai ucide oamenii care nu vor decât să-i ajute?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь?&lt;br /&gt;
  sw: Utmärkt! Du är ett rovdjur och de här testen är dina bytesdjur. På tal om det så forskade jag lite om hajar inför ett kommande test. Vet du vilka mer som dräper människor som försöker vara till hjälp?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยอดเยี่ยม! เธอคือนักล่าและการทดสอบพวกนี้คือเหยื่อของเธอ พูดถึงการทดสอบ ฉันกำลังวิจัยปลาฉลามสำหรับการทดสอบที่กำลังจะเกิดขึ้น เธอรู้ไหมว่าใครที่จะฆ่าคนที่แค่พยายามจะช่วยเขา?&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel! Sen bir yırtıcı hayvansın ve bu testler de senin avın. Konusu açılmışken, gelecekteki bir test için köpek balıklarını araştırıyordum. Onlara yardım etmek isteyen insanları öldüren bir başka canlı biliyor musun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好样的！你真实个掠夺者，而这些测试是你的战利品。说到这个，我在为下一项测试调查有没有骗子。你知道其他谋杀人的人，谁在努力帮助他们吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 太好了！你就像掠食者，這些測試就是你的獵物。說到這個，我有在研究把鯊魚放進測試裡的可能。你知道還有什麼會為了救人而把人殺掉的嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge intro04:&lt;br /&gt;
  en: Did you guess &#039;sharks&#039;? Because that&#039;s wrong. The correct answer is &#039;nobody.&#039; Nobody but you is that pointlessly cruel.&lt;br /&gt;
  cz: Tipovala jste žraloky? Tak to je špatně. Správná odpověď je „nikdo“.&#039;Nikdo jiný než vy není tak nesmyslně krutý.&lt;br /&gt;
  de: Dachtest du „Haie“? Falsch. Die richtige Antwort heißt “niemand”. Niemand außer dir ist so sinnlos grausam.&lt;br /&gt;
  es: Si tu respuesta fue “el tiburón”, has errado. La respuesta correcta es “nadie”. Nadie es tan absurdamente cruel como tú.&lt;br /&gt;
  fr: Les requins, vous dites ? Erreur. La bonne réponse est « personne ». Personne sauf vous n&#039;a cette cruauté gratuite.&lt;br /&gt;
  hu: A cápákra gondoltál? Akkor tévedsz. A helyes válasz: senki. Rajtad kívül senki sem olyan értelmetlenül kegyetlen.&lt;br /&gt;
  ja: 「サメ」? その答えは誤りです。正解は、「いない」。意味もなくそこまで冷酷な生き物は、あなた以外にはいません。&lt;br /&gt;
  nl: Zei je &#039;haaien&#039;? Dat is fout. Het juiste antwoord is &#039;niemand&#039;. Niemand behalve jij is zo onnodig wreed.&lt;br /&gt;
  pl: Myślisz, że rekiny? Bo jeśli tak myślisz, to się mylisz. Prawidłowa odpowiedź brzmi: nikt. Nikt poza tobą nie jest tak bezcelowo okrutny.&lt;br /&gt;
  ro: Te-ai gândit la &#039;rechini&#039;? Pentru că n-ai avut dreptate. Răspunsul corect e &#039;nimeni&#039;. Nimeni în afară de tine nu e atât de crud.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอเดาว่า &#039;ปลาฉลาม&#039; ใช่ไหม? เพราะนั่นน่ะผิด คำตอบที่ถูกคือ &#039;ไม่มีใคร&#039; ไม่มีใครยกเว้นเธอที่อำมหิตอย่างไร้เหตุผลสุดๆ&lt;br /&gt;
  tu: Tahminin &#039;köpekbalıkları&#039; mı? Çünkü bu yanlış cevap. Doğru cevap &#039;hiç kimse.&#039; Senin dışında hiç kimse anlamsızca cani değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你猜到“骗子”是谁了吗？因为那不对。正确答案是“没人是”。没有人是骗子，但你，就是那个无厘头的刻薄的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是不是猜了「鯊魚」？不對，正確答案是「沒有」，除了你以外沒人會這麼殘忍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge the gap01:&lt;br /&gt;
  en: Good news. I figured out what to do with all the money I save recycling your one roomful of air. When you die, I&#039;m going to laminate your skeleton and pose you in the lobby. That way future generations can learn from you how not to have your unfortunate bone structure.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá zpráva. Přišla jsem na to, co udělat se všemi penězi, které ušetřím díky recyklaci vzduchu z vaší místnosti. Až zemřete, nechám vaši kostru zalaminovat a vystavím vás ve vstupní hale. Budoucí generace se tak na vás mohou naučit, jak se vyhnout vaší ubohé stavbě kostí.&lt;br /&gt;
  da: Gode nyheder. Jeg har fundet ud af, hvad jeg kan bruge alle de penge til, som jeg sparer på at recirkulere din ene rumfuld luft. Når du dør, vil jeg laminere dit skelet og stille dig op i forhallen. På den måde kan fremtidige generationer lære af dig, hvordan de ikke skal have din uheldige knoglebygning.&lt;br /&gt;
  de: Gute Neuigkeiten. Ich weiß jetzt, was ich mit dem Geld mache, das ich beim Recycling deiner Luft spare. Wenn du stirbst, laminiere ich dein Skelett und stelle es aus. So können noch viele Generationen nach dir lernen, wie man deinen unvorteilhaften Knochenbau vermeidet.&lt;br /&gt;
  es: Buenas noticias. Ya sé qué hacer con lo que ahorraré al reciclar el aire de tu sala. Cuando mueras, plastificaré tu esqueleto y lo expondré en la entrada. Así, las generaciones futuras aprenderán a no tener una estructura ósea tan desafortunada como la tuya.&lt;br /&gt;
  fi: Hyviä uutisia! Keksin juuri, mitä teen kaikilla niillä rahoilla, jotka säästän kierrättäessäni yhden huoneellisen ilmaasi. Kun sinä kuolet, päällystän luurankosi muovilla ja asetan sen näytteille aulaan. Sillä tavoin tulevat sukupolvet voivat oppia välttämään samanlaista epäonnekasta luurakennetta kuin sinulla.&lt;br /&gt;
  fr: Bonne nouvelle : j&#039;ai trouvé comment investir l&#039;argent que j&#039;épargne en recyclant le volume d&#039;air qui vous est destiné. À votre mort, je vais faire plastifier votre squelette et vous accrocher à l&#039;accueil. Ainsi, les générations futures pourront éviter l&#039;inconvénient d&#039;avoir votre structure osseuse.&lt;br /&gt;
  hu: Jó hír. Rájöttem, mit kezdjek a sok pénzzel, amit az egy teremnyi levegőd visszaforgatásával spórolok. Mikor meghalsz, laminálom a csontvázad, és kiállítom az előtérben. Így az eljövendő generációk tőled tanulhatják meg, hogyan ne legyen ilyen szerencsétlen csontszerkezetük.&lt;br /&gt;
  it: Ottime notizie. Ho deciso come impiegare tutti i soldi che risparmierò riciclando la sacca d&#039;aria da te impiegata. Quando morirai, provvederò a laminare il tuo scheletro e a esporlo nella sala d&#039;attesa. In questo modo, le generazioni future potranno imparare da te a non imitare la tua criticabile struttura ossea.&lt;br /&gt;
  ja: 聞いてください。あなたが呼吸する空気をリサイクルして貯めた資金の使い道を思いつきました。あなたが死亡したら、骨格をラミネート加工し、ポーズをつけてロビーに飾ります。これで誰もが、あなたのようなみすぼらしい骨格にならないためにはどうすればよいか、学習できるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 좋은 소식을 하나 알려드리죠. 이 방에 산소를 공급하지 않고 아낄 수 있는 돈을 어디에다 쓸 지 결정했어요. 당신이 죽으면 당신의 해골을 라미네이트 처리해서 로비에 전시할 거예요. 그래야 후대의 사람들이 당신을 보고 어떻게하면 그 불쌍한 뼈대를 안 이어받을지를 배울 수 있지 않겠어요?&lt;br /&gt;
  ko: 좋은 소식을 하나 알려드리죠. 이 방에 산소를 공급하지 않고 아낄 수 있는 돈을 어디에다 쓸 지 결정했어요. 당신이 죽으면 당신의 해골을 라미네이트 처리해서 로비에 전시할 거예요. 그래야 후대의 사람들이 당신을 보고 어떻게하면 그 불쌍한 뼈대를 안 이어받을지를 배울 수 있지 않겠어요?&lt;br /&gt;
  nl: Goed nieuws. Ik heb bedacht wat ik ga doen met al het geld dat ik bespaar door jouw ene kamer met lucht te recyclen. Na je dood lamineer ik je skelet en stel ik het tentoon in de lobby. Op die manier kunnen toekomstige generaties leren hoe ze jouw betreurenswaardige lot kunnen voorkomen.&lt;br /&gt;
  no: Gode nyheter: Jeg fant ut hva jeg skal gjøre med alle pengene jeg sparer på a resirkulere luften av ett rom. Når du dør, skal jeg laminere skjelettet ditt og stille deg ut i lobbyen. På den måten kan kommende generasjoner lære at de ikke må ha din uheldige benstruktur.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dobre wieści. Wymyśliłam, co zrobię z pieniędzmi zaoszczędzonymi na uzdatnianiu twojego powietrza. Gdy umrzesz, uwiecznię twój szkielet w laminacie i wystawię cię w holu. Dzięki temu przyszłe pokolenia będą się mogły dowiedzieć, jak uniknąć twojego niefortunnego kośćca.&lt;br /&gt;
  po: Boa notícia. Descobri o que fazer com todo o dinheiro que poupo com a reciclagem da sua sala cheia de ar. Quando morrer, vou laminar o seu esqueleto e expô-lo no átrio de entrada. Assim, as futuras gerações podem aprender consigo a não ter uma estrutura óssea tão infeliz.&lt;br /&gt;
  ro: Veşti bune. Mi-am dat seama ce să fac cu banii pe care-i economisesc reciclând aerul din camera ta. Când vei muri, o să-ţi laminez scheletul şi o să-l pun în hol. Pentru ca generaţiile următoare să înveţe cum să nu aibă structura ta osoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошие новости. Я придумала, что делать с деньгами, которые сэкономила на переработке воздуха в твоей комнате. Когда ты умрешь, я заламинирую твой скелет и поставлю в вестибюле. Так будущие поколения смогут понять, как избавиться от столь неудачного строения скелета, как у тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har goda nyheter. Jag vet vad jag ska göra för pengarna jag sparar på att återvinna luften i ditt rum. När du är död ska jag laminera ditt skelett och sätt upp det i lobbyn. På så sätt kan kommande generationer lära sig att inte ha en så misslyckad benstomme som du.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ข่าวดี ฉันคิดออกแล้วว่าจะทำยังไงกับเงินที่เก็บหอมรอมริบได้จากการรีไซเคิลอากาศในห้องของเธอ เมื่อเธอตายแล้ว ฉันจะนำโครงกระดูกของเธอใส่ตู้กระจกแล้วตั้งโชว์ไว้ในล็อบบี้ ด้วยวิธีนี้คนรุ่นใหม่จะได้เรียนรู้ว่าทำยังไงไม่ให้ตัวเองเหลือแต่โครงกระดูกอันโชคร้าย&lt;br /&gt;
  tu: İyi haber. Odandaki havayı geri dönüşümlü kullanarak tasarruf ettiğim onca parayla ne yapacağımı buldum. Öldüğünde, iskeletini laminant kaplatıp seni lobide sergileyeceğim. Böylece gelecek nesiller senden, nasıl böyle talihsiz bir iskelet yapısına sahip olmamayı öğrenebilecekler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好消息。我知道我拿那些通过循环你满房间的空气省下来的钱来做什么了。你死之后，我要把你的头盖骨压碎，在大厅里假冒你。那样的话，后代会从你这学到如何不幸没有骨骼结构了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好消息，我知道回收你那滿屋子的空氣所省下來的錢可以拿來做什麼了。你死了以後，我會把你的骨頭做成薄片再把它放在大廳展示，這樣後世子孫就可以從你身上知道什麼叫不幸的骨骼架構。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bridge the gap02:&lt;br /&gt;
  en: Perfect, the door&#039;s malfunctioning. I guess somebody is going to have to repair it. No, it&#039;s okay, I&#039;ll do that too. I&#039;ll be right back. Don&#039;t touch anything.&lt;br /&gt;
  cz: Skvělé, dveře nefungují. Asi je někdo bude muset opravit. [unaveně] Ne, to je v pořádku, udělám i tohle. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&lt;br /&gt;
  da: Perfekt, døren virker ikke. En eller anden er nok nødt til at reparere den. [slag] Nej, det er i orden, det ordner jeg også. Jeg er straks tilbage. Rør ikke ved noget.&lt;br /&gt;
  de: Na toll, die Tür funktioniert nicht. Jemand muss sie wohl reparieren. Ist schon gut. Ich erledige das. Ich bin gleich zurück. Fass nichts an.&lt;br /&gt;
  es: Genial, la puerta falla. Supongo que alguien tendrá que repararla. No, no importa, yo me encargo también. Vuelvo enseguida. No toques nada.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa, ovi ei toimi. Jonkun pitää korjata se. Ei se mitään, minä teen senkin. Älä koske mihinkään, tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable, la porte est en panne. Il va falloir que quelqu&#039;un la répare. Non, pas de problème, c&#039;est encore moi qui vais le faire. Ne bougez pas. Je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Remek, meghibásodott az ajtó. Gondolom, valakinek meg kell javítania. Nem, hagyd csak, majd én ezt is elintézem. Mindjárt jövök. Ne nyúlj semmihez!&lt;br /&gt;
  it: Perfetto, la porta non funziona. Immagino che qualcuno dovrà ripararla. No, non c&#039;è problema, penserò io anche a questo. Torno subito: non toccare nulla.&lt;br /&gt;
  ja: ドアが故障しています。誰かが修理する必要があります。 私がやりますから、ご心配なく。すぐに戻ります。周囲のものには、むやみに手を触れないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 아주 훌륭하군요. 문이 고장났네요. 누군가 가서 고쳐야 하는데...... 아니, 됐어요. 내가 할게요. 금방 돌아올 테니까, 아무 것도 만지지 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아주 훌륭하군요. 문이 고장났네요. 누군가 가서 고쳐야 하는데...... 아니, 됐어요. 내가 할게요. 금방 돌아올 테니까, 아무 것도 만지지 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Perfect, de deur werkt niet. Iemand zal hem moeten repareren. Nee, dat is prima, ik doe het wel. Ik kom zo terug. Raak niets aan.&lt;br /&gt;
  no: Perfekt, døren fungerer ikke. Da får vel noen reparere den. Nei, det er greit, jeg skal gjøre det. Jeg kommer straks tilbake. Ikke rør noe.&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie, drzwi nie działają. Chyba ktoś je musi zreperować. Nie, nie, w porządku, to też sama zrobię. Zaraz wracam. Niczego nie dotykaj.&lt;br /&gt;
  po: Perfeito, a porta está avariada. Acho que alguém vai ter de repará-la. Não, ok, eu também faço isso. Volto já. Não toque em nada.&lt;br /&gt;
  ro: Perfect, s-a stricat uşa. Se pare că va trebui să fie reparată de cineva. Nu, e-n regulă, o să fac şi asta. Mă întorc imediat. Să nu atingi nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, дверь сломана. Полагаю, кому-то придется ее починить... Ну, хорошо. Я починю. Сейчас вернусь. Ничего не трогай.&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Dörren är trasig. Jag antar att någon blir tvungen att laga den. Nej, det är lugnt, jag fixar det också. Strax tillbaka. Rör ingenting.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เยี่ยม ประตูทำงานผิดปกติ ฉันคิดว่าใครซักคนจะต้องไปซ่อมมัน ไม่ โอเค ฉันจะซ่อมมันด้วย ฉันจะกลับมา อย่าแตะต้องอะไรล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel, kapı arızalı. Sanırım birisinin onu tamir etmesi gerekiyor. Hayır, sorun yok, ben onu da hallederim. Hemen döneceğim. Hiçbir şeye dokunma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 很好，门有故障。我猜有人会修。不，好吧，我也会修。我马上回来。啥都别碰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是太好了...門不動了，我想得有人去把它修好。不，沒關係，這也我來做就好，我等下就回來，別碰任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 bts1 intro01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve got a surprise for you after this next test. Not a fake, tragic surprise like last time. A real surprise, with tragic consequences. And real confetti this time. The good stuff. Our last bag. Part of me&#039;s going to miss it, I guess-but at the end of the day it was just taking up space.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto dalším testu pro vás mám překvapení. Žádné falešné, tragické překvapení jako minule. Skutečné překvapení, s tragickými následky. A tentokrát skutečné konfety. Ty nejlepší. Náš poslední sáček. Budou mi asi trochu chybět, ale konec konců jenom zabíraly místo.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse efter denne næste test. Ikke en tragisk fupoverraskelse som sidste gang. En rigtig overraskelse – med tragiske konsekvenser. Og ægte konfetti denne gang. De gode sager. Vores sidste pose. En del af mig kommer nok til at savne det, men når det kommer til stykket, var det bare spild af plads.&lt;br /&gt;
  de: Nach diesem Test habe ich eine Überraschung für dich. Keine vorgetäuschte, unerfreuliche, wie die letzte. Eine ECHTE Überraschung. Mit tragischen Konsequenzen. Und echtem Konfetti. Dem guten. Die letzte Tüte. Ich werde sie vermissen, aber eigentlich hat sie nur Platz weg genommen.&lt;br /&gt;
  es: Tengo una sorpresa para ti tras la siguiente prueba. No una letal como la última vez, una de verdad aunque con trágicas consecuencias. Con confeti de verdad, del bueno, la última bolsita. Parte de mí se lo perderá, pero no hacía más que ocupar espacio.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on sinulle yllätys seuraavan testin jälkeen. Ei mikään valeyllätys niin kuin viimeksi, vaan aito yllätys, jolla on traagisia seurauksia. Nyt serpentiinikin on aitoa – kunnon tavaraa, varaston viimeinen säkki. Minun tulee sitä ikävä, mutta loppujen lopuksi se vain vei tilaa.&lt;br /&gt;
  fr: À l&#039;issue de ce test, j&#039;aurai une surprise pour vous. Pas une fausse surprise tragique comme la dernière fois ; une vraie surprise, dont seules les conséquences sont tragiques. Et des confettis. Des vrais. Notre dernier sac. Dans un sens, ils vont me manquer, mais ils prenaient la poussière.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt utánra van egy meglepetésem. Nem hamis, tragikus meglepetés, mint a múltkor. Igazi meglepetés, tragikus következményekkel. És ezúttal valódi konfettivel, ahogy dukál. Ez az utolsó csomag. Egy részemnek talán hiányozni fog, de végeredményben csak a helyet foglalta.&lt;br /&gt;
  it: Ho una sorpresa in serbo per te dopo il prossimo test. Non una sorpresa finta e tragica come nell&#039;ultima volta. Una vera sorpresa, con conseguenze tragiche. E, questa volta, veri coriandoli. Roba di qualità... il nostro ultimo sacchetto. Parte di me ne sentirà la mancanza, ma alla fin fine occupava soltanto spazio.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテスト終了後にサプライズを用意しています。前回のように偽りの悲劇的なサプライズではなく、本物の、悲劇的なサプライズです。今回は本物のおいしいお菓子も用意しました。最後の 1 袋なので若干もったいないですが、どうせこのまま置いておいても邪魔なだけなので。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험 너머에 깜짝 선물을 준비해뒀어요. 지난번처럼 하나도 비극적이지 않았던 거짓 깜짝 선물이 아니에요. 이번에는 정말로 비극적인 결말을 가져올, 제대로 된 깜짝 선물이라고요. 이번엔 색종이 조각도 날려줄게요. 이게 선물이 담긴 내 마지막 가방이에요. 어떤 면에서는 아깝기도 하지만, 결국엔 공간만 차지하는 짐일 뿐이니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험 너머에 깜짝 선물을 준비해뒀어요. 지난번처럼 하나도 비극적이지 않았던 거짓 깜짝 선물이 아니에요. 이번에는 정말로 비극적인 결말을 가져올, 제대로 된 깜짝 선물이라고요. 이번엔 색종이 조각도 날려줄게요. 이게 선물이 담긴 내 마지막 가방이에요. 어떤 면에서는 아깝기도 하지만, 결국엔 공간만 차지하는 짐일 뿐이니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een verrassing voor je na de volgende test. Geen tragische nepverrassing zoals de vorige keer. Een echte verrassing met tragische gevolgen. En echte confetti deze keer. Van die goeie. Onze laatste zak. Ik zal het ergens ook missen, hoewel dat spul natuurlijk gewoon maar in de weg stond.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en overraskelse til deg etter neste test. Ikke en tragisk, oppdiktet en, slik som forrige gang. En ekte overraskelse, med tragiske konsekvenser. Og med ekte konfetti denne gangen. Den gode typen. Den siste posen vi har. Jeg tror en del av meg kommer til å savne den – men den tok jo bare opp plass.&lt;br /&gt;
  pl: Na zakończenie następnego testu mam dla ciebie niespodziankę. I to nie lipną tragedię, jak ostatnim razem. Teraz będzie prawdziwa niespodzianka z tragicznymi konsekwencjami. I tym razem będzie też prawdziwe confetti. Najlepsze. Ostatnia torebka. Z jednej strony będzie mi go trochę brakować, ale w zasadzie tylko zajmowało miejsce.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma surpresa para si depois deste próximo teste. Não é uma surpresa falsa e trágica como na última vez. Um verdadeira surpresa, com consequências trágicas. E confetes reais desta vez. Produto do melhor. O nosso último saco. Uma parte de mim vai sentir saudade, acho eu, mas pensando bem só estava a ocupar espaço.&lt;br /&gt;
  ro: Am o surpriză pentru tine după următorul test. Nu una falsă şi tragică ca data trecută. O surpriză reală, cu consecinţe tragice. Şi confetti real de data asta. Numai bunătăţi. Ultimul nostru sac. O parte din mine o să-i ducă lipsa, presupun - dar până la urmă nu făcea decât să ocupe spaţiu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: После следующего испытания тебя ждет сюрприз. Не такой поддельный и трагический сюрприз, как в прошлый раз. Настоящий сюрприз с трагическими последствиями. И в этот раз с настоящими конфетти. Прекрасная вещь. Последний мешок. Я буду скучать по ним, но, в конечном итоге, они просто занимали место.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en överraskning åt dig efter nästa test. Inte någon påhittad eller tragisk överraskning, som förra gången, utan en riktig överraskning med tragiska konsekvenser. Och riktig konfetti den här gången. Av den bra sorten. Vår sista påse. Jag kommer att sakna den, men när allt kommer omkring var det bara slöseri med utrymme.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันมีเซอร์ไพรส์สำหรับเธอหลังจากจบการทดสอบนี้ ไม่ใช่ของปลอมอันแสนเศร้าเหมือนคราวที่แล้ว เซอร์ไพรส์ของจริง พร้อมโศกนาฏกรรมเป็นผลลัพธ์ และกระดาษโปรย ของดีๆทั้งนั้น กระเป๋าสุดท้ายของเรา ส่วนหนึ่งของฉันจะต้องคิดถึงมันแน่ๆถ้าให้ฉันเดา- แต่สุดท้ายแล้วมันก็เป็นแค่ของเปลืองเนื้อที่&lt;br /&gt;
  tu: Bu sıradaki testten sonra sana bir sürprizim var. Geçen seferki gibi sahte, trajik bir sürpriz değil. Gerçek bir sürpriz, trajik neticeleri olan. Ve bu sefer gerçek konfeti olacak. İyi olanından. Son paketimiz. Bir parçam onu özleyecek sanırım, ama nihayetinde sadece yer kaplıyordu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这个测试之后我为你准备了一个惊喜，不是像上次那个又假又没劲的那个。一个真正的悲剧结果的惊喜，而且这次有真的糖果。这可是好东西，最后一包了。我会想念它的，我猜 － 在一天的结束之时它将会占据太空。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我在下個測試後有個驚喜給你。不是像上次那個騙人的悲慘驚喜，是真的有悲慘結局的驚喜，而且這次會有真的彩帶落下。這是個好東西，不過是最後一袋了，我會想念它的，不過它放著也只是佔空間而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 catapult01:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s an interesting fact: you&#039;re not breathing real air. It&#039;s too expensive to pump this far down. We just take carbon dioxide out of a room, freshen it up a little, and pump it back in. So you&#039;ll be breathing the same room full of air for the rest of your life. I thought that was interesting.&lt;br /&gt;
  cz: Tohle je zajímavé: nedýcháte skutečný vzduch. Je příliš drahé ho tak hluboko dolů pumpovat. Prostě z místnosti vezmeme oxid uhličitý, trochu ho osvěžíme a napumpujeme zpátky. Takže po zbytek života budete dýchat stejnou místnost plnou vzduchu. Myslela jsem, že je to zajímavé.&lt;br /&gt;
  da: En interessant kendsgerning: Du indånder ikke rigtig luft. Det er for dyrt at pumpe helt herned. Vi tager bare kultveilte ud af et rum, frisker det lidt op og pumper det tilbage. Så du kommer til at indånde den samme rumfuld luft resten af livet. Det synes jeg er interessant.&lt;br /&gt;
  de: Du atmest übrigens keine echte Luft. Es wäre viel zu teuer, sie hierher zu befördern. Wir nehmen nur das CO2 aus dem Raum, frischen es ein wenig auf und pumpen es zurück. Du atmest also für den Rest deines Lebens dieselbe Luft. Interessante Geschichte, oder?&lt;br /&gt;
  es: Hecho curioso: lo que respiras no es aire real. Sería demasiado caro traerlo. Simplemente sacamos dióxido de carbono de la sala, lo aireamos un poco y lo volvemos a bombear. Así que vas a respirar el mismo aire reciclado el resto de tu vida. Pensé que te gustaría saberlo.&lt;br /&gt;
  fi: Kerron kiinnostavan faktan: et hengitä oikeaa ilmaa. Sitä on liian kallista pumpata pinnalta näin alas. Me vain imemme hiilidioksidin pois huoneesta, raikastamme sitä vähän ja pumppaamme sen takaisin. Hengität siis samaa yhden huoneen ilmaa loppuikäsi ajan. Mielenkiintoista, eikö?&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Ce que vous respirez n&#039;est pas vraiment de l&#039;air. Il revient trop cher à pomper. Nous prenons le dioxyde de carbone d&#039;une salle, que nous assainissons et réinjectons. En fait, vous allez respirer le même air pour le restant de votre vie. Intéressant, non ?&lt;br /&gt;
  hu: Egy érdekes tény: nem valódi levegőt lélegzel. Túl drága ilyen mélyre leszivattyúzni. Csak kivonjuk egy teremnyi levegőből a széndioxidot, kicsit felfrissítjük, és visszafúvatjuk. Vagyis életed végéig ugyanazt az egy teremnyi levegőt fogod lélegezni. Gondoltam, ez érdekes lehet.&lt;br /&gt;
  it: Un fatto interessante: quella che respiri non è vera aria, convogliarla fin qui è troppo dispendioso. È molto più semplice aspirare l&#039;anidride carbonica di una stanza, darle una rinfrescata e ripomparla dentro. Per il resto della tua vita, quindi, respirerai la medesima sacca d&#039;aria. Ho pensato fosse un dettaglio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 興味深い事実をお伝えします。あなたが呼吸しているのは、本物の空気ではありません。こんな地底深くに空気を引くと出費がかさむので、室内から二酸化炭素のみ抽出し、少しきれいにしてから室内に戻しています。つまりあなたは同じ空気を一生吸い続けるということです。いいことを知りましたね。&lt;br /&gt;
  ka: 한 가지 흥미로운 사실을 알려드리죠. 당신은 지금 진짜 산소로 호흡하는 게 아녜요. 이 깊은 곳까지 산소를 끌고 오자면 너무 돈이 많이 들거든요. 그래서 그냥 방에 있는 이산화탄소를 꺼내서, 약간 신선하게 만든 후 다시 집어넣고 있죠. 그러니까, 당신은 평생동안 공기로 가득 찬 하나의 방에서 호흡하는 거나 마찬가지라고요. 내가 보기엔 흥미로운걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 한 가지 흥미로운 사실을 알려드리죠. 당신은 지금 진짜 산소로 호흡하는 게 아녜요. 이 깊은 곳까지 산소를 끌고 오자면 너무 돈이 많이 들거든요. 그래서 그냥 방에 있는 이산화탄소를 꺼내서, 약간 신선하게 만든 후 다시 집어넣고 있죠. 그러니까, 당신은 평생동안 공기로 가득 찬 하나의 방에서 호흡하는 거나 마찬가지라고요. 내가 보기엔 흥미로운걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Een interessant weetje: je ademt geen echte lucht in. Die is te duur om helemaal naar beneden te pompen. We halen gewoon kooldioxide uit een kamer, frissen het wat op en pompen het weer terug. Je zult dus de rest van je leven dezelfde kamer met lucht inademen. Leuk om te weten, toch?&lt;br /&gt;
  no: Her er et interessant faktum: Du puster ikke ekte luft. Det er for dyrt å pumpe den så langt ned. Vi tar bare karbondioksidet ut av et rom, frisker det opp litt, og pumper det tilbake. Så du kommer til å puste den samme luften resten av livet. Jeg syntes det var interessant.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dla ciebie ciekawostkę: tak naprawdę wcale nie oddychasz świeżym powietrzem. Za drogo by wyszło je pompować na taką głębokość. Po prostu wyciągamy z pomieszczenia dwutlenek węgla, trochę go odświeżamy i pompujemy z powrotem. Więc będziesz oddychać tym samym powietrzem do końca swojego życia. Sądziłam, że cię to zaciekawi.&lt;br /&gt;
  po: Eis um facto interessante: não estás a respirar ar real. É demasiado dispendioso bombeá-lo para esta profundidade. Só tiramos o dióxido de carbono de uma sala, refrescamo-lo um pouco e bombeamo-lo de volta para dentro. Portanto, vais respirar a mesma sala cheia de ar durante o resto da tua vida. Achei que era interessante.&lt;br /&gt;
  ro: Uite o chestie interesantă: nu respiri aer veritabil. E prea scump să pompezi oxigen până aici. Doar scoatem dioxidul de carbon din cameră, îl împrospătăm un pic, după care-l pompăm înapoi. Aşa că vei respira acelaşi aer pentru tot restul vieţii. M-am gândit că-i o chestie interesantă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Интересный факт: ты дышишь ненастоящим воздухом. Закачивать его так глубоко под землю слишком дорого. Мы просто удаляем двуокись углерода из воздуха, освежаем его немного, и закачиваем обратно. То есть, до конца своих дней ты будешь дышать одним и тем же воздухом. Мне показалось, это интересно.&lt;br /&gt;
  sw: Här följer lite intressanta fakta: Du andas inte riktig luft. Det är för dyrt att pumpa den ända ner hit. Vi tar koldioxid från ett rum, fräschar till den lite och pumpar in den igen. Det innebär att du kommer att andas samma luft om och om igen i resten av ditt liv. Det var väl intressant?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นี่คือข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ: เธอไม่ได้หายใจเอาอากาศจริงๆ มันแพงเกินไปที่จะสูบอากาศลงมาลึกขนาดนี้ เราแค่เอาคาร์บอนไดออกไซด์ออกจากห้อง ทำให้สดชื่นขึ้นอีกนิด แล้วสูบกลับเข้ามาใหม่ เธอก็จะหายใจเอาอากาศเดิมๆเข้าไปตลอดชีวิตที่เหลือ ฉันคิดว่ามันน่าสนใจนะ&lt;br /&gt;
  tu: İşte ilginç bir gerçek: gerçek hava solumuyorsun. Bu kadar aşağıya gerçek hava pompalamak çok pahalı. Sadece odadaki karbondioksidi alıyoruz, biraz tazeliyoruz ve tekrar içeri dolduruyoruz. Yani hayatının geri kalanı boyunca aynı havayı soluyor olacaksın. Bunu çok ilginç bulmuştum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一个很有意思的事实：你呼吸的不是真正的空气。从这么远的地方吸真的很贵。我们把房间里的二氧化碳分离出来，稍稍净化，再把它吸回去。所以你的余生都将呼吸同一间房的空气。我以为那很有意思呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跟你說件有趣的事：你吸的不是真的空氣，要從上面把空氣打到這麼深太貴了，所以我們只是把房間裡的二氧化碳重新稍微過濾一下，再把它打回來，所以你終生都得吸同一個房間的空氣。我覺得這真是太有趣了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker01:&lt;br /&gt;
  en: Oh come on... If it makes you feel any better, they abandoned you at birth, so I very seriously doubt they&#039;d even want to see you.&lt;br /&gt;
  cz: Ale no tak... Jestli vám to pomůže, tak vás po narození opustili, takže velmi pochybuji, že vás vůbec chtěli vidět.&lt;br /&gt;
  da: Arh kom nu... Hvis det får dig til at føle dig bedre tilpas, opgav de dig ved fødslen, så jeg tvivler stærkt på, at de overhovedet ville se dig.&lt;br /&gt;
  de: Ach komm ... falls es dich glücklicher macht: Sie haben dich als Baby verstoßen, also glaube ich kaum, dass sie dich sehen wollen würden.&lt;br /&gt;
  es: Venga... si te hace sentir mejor, te abandonaron al nacer, así que dudo mucho que quieran volver a verte.&lt;br /&gt;
  fi: Älä nyt viitsi. Jos se yhtään helpottaa, sinut hylättiin heti synnyttyäsi, joten en usko, että he edes halusivat nähdä sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Allons donc... Si cela peut vous rassurer, ils vous ont abandonnée à la naissance. Je doute qu&#039;ils aient envie de vous rencontrer.&lt;br /&gt;
  hu: Jaj, ne már... Ha ettől jobban érzed magad, születésed után mondtak le rólad, szóval erősen kétlem, hogy egyáltalán látni akartak.&lt;br /&gt;
  it: Oh avanti... Se ti fa sentir meglio, ti hanno abbandonata quando sei nata, per cui dubito seriamente che vogliano anche solo vederti.&lt;br /&gt;
  ja: 怒らないでください。どうせあなたのご両親は、生まれた直後にあなたを捨てたのです。あなたになど会いたくもないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 기운 내요....... 이 사실이 당신을 위로할 지는 모르겠지만, 당신은 태어날 때부터 버려졌어요. 그러니까 당신의 부모는 당신을 보고 싶어 하지도 않을 거라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 기운 내요....... 이 사실이 당신을 위로할 지는 모르겠지만, 당신은 태어날 때부터 버려졌어요. 그러니까 당신의 부모는 당신을 보고 싶어 하지도 않을 거라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, kom op. Misschien helpt het als je weet dat ze al bij je geboorte afstand van je hebben gedaan. Ik betwijfel dus of ze je überhaupt willen zien.&lt;br /&gt;
  no: Å, kom igjen ... Hvis det får deg til å føle deg noe bedre, så forlot de deg ved fødselen, så jeg tviler seriøst på at de i det hele tatt har lyst til å se deg.&lt;br /&gt;
  pl: Bądźmy poważni... Jeśli to cię pocieszy: skoro porzucili cię po urodzeniu, to bardzo wątpię, by w ogóle chcieli się z tobą zobaczyć.&lt;br /&gt;
  po: Oh, vá lá... Se te faz sentir melhor, abandonaram-te à nascença, por isso duvido seriamente que quisessem voltar a ver-te.&lt;br /&gt;
  ro: E şi tu acum... dacă te face să te simţi mai bine, te-au abandonat la naştere, aşa că mă îndoiesc profund că vor să te mai vadă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, хватит... Если это тебе поможет, тебя бросили при рождении, так что у меня есть серьезные сомнения, что кто-то будет скучать по тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Äh, lägg av... Det kanske hjälper om jag talar om att de övergav dig vid födseln, så jag tvivlar på att de vill träffa dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้เอาน่า... ถ้ามันทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น พวกเขากำพร้าเธอเมื่อตอนที่เธอเกิด ฉันยังสงสัยเลยว่าพวกเขาจะอยากเห็นหน้าเธอจริงๆหรือ&lt;br /&gt;
  tu: Ah, hadi ama... Eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, seni doğumda terk ettiler, yani seni görmek isteyeceklerinden bile şüpheliyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔拉倒吧...如果那样让你觉得好点，他们会在你出生时就把你遗弃了，所以我真的怀疑他们甚至不想看见你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔算了吧...如果這能讓你好過點的話，但他們在你出生時就不要你了，我非常懷疑他們還會想見你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker03:&lt;br /&gt;
  en: I feel awful about that surprise. Tell you what, let&#039;s give your parents a call right now. [phone ringing] The birth parents you are trying to reach do not love you. Please hang up. [Dial tone]&lt;br /&gt;
  cz: S tím překvapením je mi to strašně líto. Víte co, zavoláme teď vašim rodičům. [zvonění telefonu] Praví rodiče, kterým se snažíte dovolat, vás nemilují. Zavěste prosím. [Cvaknutí. Oznamovací tón.]&lt;br /&gt;
  da: Jeg har det elendigt med den overraskelse. Hør her, lad os ringe til dine forældre lige med det samme. [telefon ringer] De biologiske forældre, du forsøger at kontakte, elsker dig ikke. Læg venligst på. [klik. Opkaldstone]&lt;br /&gt;
  de: Ich habe ein komisches Gefühl wegen der Überraschung. Wir sollten besser deine Eltern anrufen. [Telefon klingelt] Die Eltern, die Sie anrufen möchten, lieben Sie nicht. Legen Sie auf. [Klick. Wählton]&lt;br /&gt;
  es: Me siento muy mal por esa sorpresa. Mira, voy a llamar a tus padres ahora. [Sonido de marcado y de llamada; voz de contestador]. Los padres a los que intenta llamar no la aman. Cuelgue.&lt;br /&gt;
  fi: Minulle tuli kurja olo yllätyksen takia. Hei, soitetaanpa vanhemmillesi saman tien. [puhelin soi] Tavoittelemasi biologiset vanhemmat eivät rakasta sinua. Sulje puhelin. [klik, valintaääni]&lt;br /&gt;
  fr: Je suis vraiment désolée pour cette surprise. Tenez, vous savez quoi, nous allons appeler vos parents. [sonnerie téléphonique]. Les parents biologiques que vous essayez de joindre ne vous aiment pas. Veuillez raccrocher. [clic. Tonalité]&lt;br /&gt;
  hu: Szörnyen érzem magam a meglepetés miatt. Tudod mit, hívjuk fel most rögtön a szüleidet. [kicseng] Vér szerinti szüleid, akiket hívni próbáltál, nem szeretnek téged. Kérjük, tedd le a kagylót. [tárcsahang]&lt;br /&gt;
  it: Mi sento davvero in colpa per via di quella sorpresa. Guarda, facciamo subito una telefonata ai tuoi genitori. [telefono squilla] I genitori biologici che stai cercando di contattare non ti amano. Si prega di riattaccare. [clic. Segnale di libero]&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのサプライズは申し訳ありませんでした。お詫びにあなたのご両親に電話をかけましょう。 [電話の呼び出し音] おかけになった実のご両親は、あなたを愛していません。電話をお切りください。 [電話を切った音]&lt;br /&gt;
  ka: 이 깜짝 선물을 주고서도 내 기분이 나빠지는군요. 아, 대신 당신 부모에게 전화를 걸어 볼까요? [전화 발신음] 당신이 만나려고 하는 친부모는 당신을 사랑하지 않습니다. 전화를 끊어주십시오. [전화 다이얼]&lt;br /&gt;
  ko: 이 깜짝 선물을 주고서도 내 기분이 나빠지는군요. 아, 대신 당신 부모에게 전화를 걸어 볼까요? [전화 발신음] 당신이 만나려고 하는 친부모는 당신을 사랑하지 않습니다. 전화를 끊어주십시오. [전화 다이얼]&lt;br /&gt;
  nl: Ik voel me rot over die verrassing. Weet je wat, waarom bellen we je ouders nu niet? [telefoon rinkelt] De biologische ouders die u probeert te bereiken, houden niet van u. Hang nu op. [klik - kiestoon].&lt;br /&gt;
  no: Jeg føler meg fryktelig på grunn av den overraskelsen. Hør her, la oss ringe foreldrene dine nå med en gang. [en telefon ringer] Foreldrene du prøver å nå, er ikke glad i deg. Vennligst legg på. [klikk. Summetone]&lt;br /&gt;
  pl: Głupio mi teraz z powodu tej niespodzianki. Wiesz co? Zadzwońmy teraz do twoich rodziców. [dzwoni telefon] Biologiczni rodzice, z którymi próbujesz się skontaktować, nie kochają cię. Odłóż słuchawkę. [klik, sygnał wybierania]&lt;br /&gt;
  po: Sinto-me péssima por causa da surpresa. Sabes que mais, vamos já telefonar aos teus pais. [toque de telefone] Os pais biológicos que está a tentar contactar não a amam. Por favor, desligue. [clique, sinal de linha]&lt;br /&gt;
  ro: Mă simt atât de prost vizavi de surpriză. Hai să facem aşa, îţi sunăm chiar acum părinţii. [telefon sunând] Părinţii naturali pe care încerci să-i contactezi nu te iubesc. Te rugăm să închizi. [Ton de apel]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я очень жалею о том сюрпризе. Знаешь что, давай прямо сейчас позвоним твоим родителям. [звонит телефон] Биологические родители, которым вы позвонили, вас не любят. Пожалуйста, повесьте трубку. [щелчок, гудок]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นรู้สึกแย่มากกับการเซอร์ไพรส์นั่นนะ จะบอกอะไรให้ ลองโทรหาครอบครัวเธอตอนนี้เลยดีกว่า [เสียงโทรศัพท์] ผู้ปกครองที่ให้กำเนิดเธอที่เธอกำลังจะติดต่อไม่ได้รักเธอ กรุณาวางสาย [เสียงสัญญานโทรศัพท์]&lt;br /&gt;
  tu: O sürpriz için kendimi kötü hissediyorum. Bak ne diyeceğim, hadi aileni arayalım, hemen şimdi. [telefon çalması] Aradığınız biyolojik akrabalarınız sizi sevmiyor. Lütfen telefonu kapatın. [Çevir sesi]&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对这个惊喜我感觉糟透了。[电话铃] 你正努力联系的生父母不爱你。请挂了吧。[点击。拨号音]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我覺得那個驚喜真是太糟了，不如這樣，我們馬上來給你父母撥個電話吧。(電話鈴響) 你要找的親生父母不愛你，請掛斷。(電話掛斷聲)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker04:&lt;br /&gt;
  en: Oh, that&#039;s sad. But impressive. Maybe they worked at the phone company.&lt;br /&gt;
  cz: Ach, to je smutné. Ale působivé. Možná pracovali v telefonní společnosti.&lt;br /&gt;
  da: Åh, det er trist. Men imponerende. Måske arbejdede de hos telefonselskabet.&lt;br /&gt;
  de: Traurig. Aber eindrucksvoll. Vielleicht waren Sie Mitarbeiter der Telefongesellschaft.&lt;br /&gt;
  es: Triste pero impresionante mensaje, debían trabajar en telefonía.&lt;br /&gt;
  fi: Voi, surullista. Mutta aika vaikuttavaa. Ehkä he työskentelivät puhelinfirmassa.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est triste. Mais impressionnant, avouez. Peut-être qu&#039;ils travaillaient dans les télécoms.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ez szomorú. De lenyűgöző. Talán a telefontársaságnál dolgoztak.&lt;br /&gt;
  it: Oh, che peccato. Notevole, però: magari lavoravano per l&#039;azienda telefonica.&lt;br /&gt;
  ja: これはひどい。でも感心します。ご両親は電話会社勤務だったのかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 아아, 슬퍼라. 그렇지만 대단한걸요? 친부모가 전화 회사에서 일했었나봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 아아, 슬퍼라. 그렇지만 대단한걸요? 친부모가 전화 회사에서 일했었나봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, dat is zielig. Maar indrukwekkend. Misschien hebben ze bij een telefoonbedrijf gewerkt.&lt;br /&gt;
  no: Å, så trist. Men imponerende. Kanskje de jobbet for televerket.&lt;br /&gt;
  pl: Smutne to. Ale imponujące. Może pracowali w firmie telefonicznej.&lt;br /&gt;
  po: Oh, que triste. Mas impressionante. Talvez trabalhassem na companhia dos telefones.&lt;br /&gt;
  ro: O, ce trist. Dar impresionant. Poate că lucrau la o companie telefonică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, это так грустно. Но впечатляет. Может, они работали в телефонной компании.&lt;br /&gt;
  sw: Så sorgligt. Och samtidigt imponerande. De kanske arbetade för telefonoperatören.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ มันน่าเศร้านะ แต่ยอดเยี่ยมเหมือนกัน บางทีพวกเขาอาจจะทำงานที่บริษัทโทรศัพท์&lt;br /&gt;
  tu: Ah, bu üzücü. Ama etkileyici. Belki de telefon firmasında çalışıyorlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太让人伤心了，但很吸引人。他们可能在电话公司工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢那太悲哀了，不過那留言也太讓人印象深刻了，說不定他們在電話公司工作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 column blocker05:&lt;br /&gt;
  en: Well, you know the old formula: Comedy equals tragedy plus time. And you have been asleep for a while. So I guess it&#039;s actually pretty funny when you do the math.&lt;br /&gt;
  cz: No, znáte tu starou rovnici: komedie rovná se tragédie plus čas. A chvíli jste spala. Takže myslím, že když si to spočítáte, je to docela legrace.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men du kender den gamle formel: Komedie er lig med tragedie plus tid. Og du har sovet i en rum tid. Så det er vel egentlig ret sjovt, når man regner efter.&lt;br /&gt;
  de: Du kennst doch die alte Formel: Komödie ist Tragödie plus Zeit. Und du hast ewig lange geschlafen. Also ist es sogar ziemlich komisch, wenn du es ausrechnest.&lt;br /&gt;
  es: Bueno, ya conoces la vieja fórmula: comedia es igual a tragedia más tiempo. Y tú llevas tiempo durmiendo. Así que supongo que el resultado es en realidad divertido.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedäthän vanhan kaavan: komedia on yhtä kuin tragedia plus aikaa. Ja sinä olet ollut unessa hyvän aikaa. Eli pienellä laskutoimituksella tämä on itse asiassa todella hauskaa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous connaissez la formule : la comédie, c&#039;est la tragédie plus le temps. Or vous avez passé très longtemps en cryostase. Donc la situation est au final plutôt drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Hát, ismered a régi képletet: komédia egyenlő tragédia plusz idő. És te aludtál egy ideig. Szóval, gondolom, ha kiszámolod, mostanra már elég vicces lett.&lt;br /&gt;
  ja: 「悲劇を長時間寝かせると喜劇になる」という格言を聞いたことありませんか? あなたはかなり長い間眠っていたので、相当面白い喜劇になっているはずです。&lt;br /&gt;
  nl: Tja, je kent de formule: een komedie is gelijk aan een tragedie plus tijd. En jij hebt lang geslapen. Dus alles bij elkaar opgeteld is het best grappig.&lt;br /&gt;
  no: Vel, du kjenner den gamle formelen: Komedie er lik tragedie pluss tid. Og du har sovet en stund. Så det er vel egentlig ganske morsomt når du regner på det.&lt;br /&gt;
  pl: No cóż, pozostaje stary, dobry wzór: komedia równa się tragedia plus czas. A spałaś bardzo długo. Więc jak to wszystko policzyć, sprawa robi się bardzo śmieszna.&lt;br /&gt;
  po: Bom, conheces a velha fórmula: comédia é igual a tragédia mais tempo. E tu estiveste a dormir durante algum tempo. Por isso acho que até é bem divertido se fizeres as contas.&lt;br /&gt;
  ro: E, ştii zicala aia: comedia înseamnă tragedie plus timp. Şi ai fost adormită ceva timp. Aşa că e destul de amuzant dacă stai să te gândeşti un pic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, ты знаешь старую формулу: «комедия — это трагедия плюс время». Ты проспала немало времени. Так что, если посчитать, ты в очень забавной ситуации.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet ju hur den gamla formeln lyder: Komedi är lika med tragedi plus tid. Och nu har du sovit ett tag, så jag antar att det är ganska skoj när man tänker på saken.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อย่างที่รู้กัน เธอก็รู้ส่วนผสมดั้งเดิมนี่: ตลกขบขันเท่ากับโศกนาฎกรรมบวกเวลา และเธอก็หลับไปพักนึงแล้ว ฉันก็เลยคิดว่ามันขำน่าดูเมื่อเธอได้คำนวณมัน&lt;br /&gt;
  tu: Eh, eski formülü bilirsin: Trajedi artı zaman eşittir komedi. Ve sen de uzun bir süredir uykudaydın. Yani sanırım hesaplarsan, aslında bayağı komik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道那个老公式：喜剧等于悲剧加时间。你已经睡了有一会儿了，所以我猜你来算数会非常有趣。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道那個老公式：喜劇等於悲劇加時間，你又睡了這麼久，所以我覺得你做算術時一定很好玩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t you DARE plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: NEOPOVAŽUJTE SE ho zapojit.&lt;br /&gt;
  da: Du VOVER ikke at tilslutte ham.&lt;br /&gt;
  de: WAG nicht, ihn anzuschließen.&lt;br /&gt;
  es: No te atrevas a ENCHUFARLO.&lt;br /&gt;
  fi: Älä kuvittelekaan liittäväsi sitä kiinni.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous interdis de le brancher.&lt;br /&gt;
  hu: NE MERÉSZELD becsatlakoztatni!&lt;br /&gt;
  it: Non OSARE connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 彼を接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  nl: WAAG het niet hem aan te sluiten.&lt;br /&gt;
  no: Ikke VÅG å plugge ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Ani mi się waż go podłączać.&lt;br /&gt;
  po: Não te ATREVAS a ligá-lo.&lt;br /&gt;
  ro: Să nu ÎNDRĂZNEŞTI să-l conectezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не смей подключать его.&lt;br /&gt;
  sw: Du skulle bara VÅGA ansluta honom.&lt;br /&gt;
  th: อย่าพยายามเชื่อมต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Onu bağlamaya cüret EDEMEZSİN.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你最好別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core02:&lt;br /&gt;
  en: Do NOT plug that little idiot into MY mainframe.&lt;br /&gt;
  cz: NEZAPOJUJTE toho malého idiota do MÉHO centrálního serveru.&lt;br /&gt;
  da: Du slutter IKKE den lille idiot til MIN mainframe.&lt;br /&gt;
  de: Schließ diesen kleinen Blödmann BLOSS NICHT bei MIR an!&lt;br /&gt;
  es: NO enchufes a ese imbécil en mi unidad central.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä pikku idioottia minun keskustietokoneeseeni.&lt;br /&gt;
  fr: Ne branchez pas ce petit idiot dans mon ordinateur central.&lt;br /&gt;
  hu: Be NE csatlakoztasd azt a kis idiótát az ÉN főegységembe.&lt;br /&gt;
  it: GUARDATI dal connettere quel piccolo idiota al MIO sistema.&lt;br /&gt;
  ja: そのおバカさんを私のメインフレームに接続するなど、言語道断です。&lt;br /&gt;
  nl: Sluit die kleine idioot NIET aan op MIJN mainframe.&lt;br /&gt;
  no: IKKE plugg den lille idioten inn på MIN stormaskin.&lt;br /&gt;
  pl: NIE PODŁĄCZAJ tego małego idioty do mojego systemu centralnego.&lt;br /&gt;
  po: NÃO ligues esse pequeno idiota ao MEU supercomputador.&lt;br /&gt;
  ro: NU-l conecta pe idiotul ăla în reţeaua MEA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай этого идиота к моему серверу.&lt;br /&gt;
  sw: Du ansluter INTE den där idioten till MIN stordator.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อมต่อไอ้นั่นกับเมนเฟรมของชั้นนะ&lt;br /&gt;
  tu: O küçük aptalı BENİM sistemime BAĞLAMA.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把那个白痴和我的主机通电。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把那小白痴插進我的主機裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core03:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: Nezapojujte ho.&lt;br /&gt;
  da: Slut ham ikke til.&lt;br /&gt;
  de: Nicht anschließen.&lt;br /&gt;
  es: No lo enchufes.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne le branchez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ne csatlakoztasd be.&lt;br /&gt;
  it: Non connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit hem niet aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke plugg ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Nie podłączaj go.&lt;br /&gt;
  po: Não o ligues.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l conecta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай его.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut honom inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Bağlama onu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core04:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t plug him in.&lt;br /&gt;
  cz: Nezapojujte ho.&lt;br /&gt;
  da: Slut ham ikke til.&lt;br /&gt;
  de: Nicht anschließen.&lt;br /&gt;
  es: No lo enchufes.&lt;br /&gt;
  fi: Älä liitä sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Ne le branchez pas.&lt;br /&gt;
  hu: Ne csatlakoztasd be.&lt;br /&gt;
  it: Non connetterlo.&lt;br /&gt;
  ja: 接続してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  ko: 그 녀석을 꽂으면 안 돼요.&lt;br /&gt;
  nl: Sluit hem niet aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke plugg ham på.&lt;br /&gt;
  pl: Nie podłączaj go.&lt;br /&gt;
  po: Não o ligues.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-l conecta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не подключай его.&lt;br /&gt;
  sw: Anslut honom inte.&lt;br /&gt;
  th: อย่าเชื่อต่อเขา&lt;br /&gt;
  tu: Bağlama onu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要把他通电！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別把他插進去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 core drag to hell01:&lt;br /&gt;
  en: No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  cz: Ne! NE! NE! ÁÁÁ...&lt;br /&gt;
  da: Nej! NEJ! NEJ! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  de: Nein! NEIN! NEIJAIJAI...&lt;br /&gt;
  es: ¡No! ¡NO! ¡NO! ¡AAAAAH!&lt;br /&gt;
  fi: Ei! Ei! Aaaaaaaaaaaaaa –&lt;br /&gt;
  fr: Non ! NON ! NON ! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  hu: Ne! NE! NE! ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁáááááá...&lt;br /&gt;
  it: No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ja: ダメです! やめてください! やめてエエエエェェェェ...&lt;br /&gt;
  ka: 안돼! 안돼! 안돼! 으아아아-&lt;br /&gt;
  ko: 안돼! 안돼! 안돼! 으아아아-&lt;br /&gt;
  nl: Nee! NEE! NEE! AAAAAAAAAAAAAAA...&lt;br /&gt;
  no: Nei! NEI! NEI! AAAAAAAAAAAAAAA –&lt;br /&gt;
  pl: Nie! NIE! NIE! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  po: Não! NÃO! NÃO! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ro: Nu! NU! NU! AAAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет! НЕТ! НЕТ! А-А-А-А-А-А...&lt;br /&gt;
  sw: Nej! NEJ! NEJ! AAAAAAAAAAAAAAA...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่! ไม่! ไม่! อออออออาาาาาาาาาา-&lt;br /&gt;
  tu: Hayır! HAYIR! HAYIR! AAAAAAAAAAAAAA-&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不！不！不！啊啊啊啊啊啊啊啊&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要！不要！不要！啊～～～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 dilemma01:&lt;br /&gt;
  en: I thought about our dilemma, and I came up with a solution that I honestly think works out best for one of both of us.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Přemýšlela jsem o našem dilematu a napadlo mě řešení, které si vážně myslím, že funguje nejlépe pro jednu z nás obou.&lt;br /&gt;
  da: Nå. Jeg har overvejet vores dilemma, og jeg har fundet på en løsning, som jeg oprigtigt mener er optimal for den ene af os begge to.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe über unsere Situation nachgedacht und die optimale Lösung für einen von uns gefunden.&lt;br /&gt;
  es: Pensé en nuestro dilema y se me ocurrió una solución que, sinceramente, nos va a beneficiar a una de las dos.&lt;br /&gt;
  fi: Ajattelin ongelmaamme, ja keksin ratkaisun, joka mielestäni toimii parhaalla tavalla meidän molempien keskuudesta toisen parhaaksi.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai réfléchi à notre dilemme et je pense avoir trouvé une solution qui conviendra à au moins l&#039;un d&#039;entre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Gondolkodtam a dilemmánkon, és találtam egy megoldást, melyről őszintén hiszem, hogy a legjobb lesz kettőnk egyike számára.&lt;br /&gt;
  it: Così ho considerato il nostro dilemma e trovato una soluzione che credo sinceramente sia ideale per una di entrambe noi.&lt;br /&gt;
  ja: 私たちが直面するジレンマについて考察し、解決策を見出しました。私たちのうち一方にとっては最善の策です。&lt;br /&gt;
  ka: 우리 사이의 딜레마에 대해 생각해봤어요. 그리고 우리 둘 중 한 명은 틀림없이 만족할만한 해결책을 찾았죠.&lt;br /&gt;
  ko: 우리 사이의 딜레마에 대해 생각해봤어요. 그리고 우리 둘 중 한 명은 틀림없이 만족할만한 해결책을 찾았죠.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Ik heb nagedacht over ons dilemma en een oplossing gevonden die voor één van ons beide het beste is.&lt;br /&gt;
  no: Så. Jeg tenkte på dilemmaet vårt, og jeg kom frem til en løsning som jeg ærlig talt tror fungerer best for en av oss begge.&lt;br /&gt;
  pl: A więc tak. Rozmyślałam nad naszym dylematem i wymyśliłam rozwiązanie, które szczerze uważam za najlepsze dla jednej z nas.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Pensei no nosso dilema e encontrei uma solução que honestamente acho ser a melhor para ambas.&lt;br /&gt;
  ro: M-am gândit la dilema noastră şi cred că am găsit o soluţie satisfăcătoare pentru una dintre noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак, я обдумала нашу дилемму и нашла решение, которое, по моему мнению, наилучшим образом подойдет одной из обеих из нас.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har tänkt en del på vårt lilla dilemma och kommit fram till en lösning som jag tror gagnar en av oss båda.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกำลังคิดถึงสภาวะลำบากของเราทั้งคู่อยู่ แล้วฉันก็นึกวิธีแก้ปัญหาที่ฉันคิดอย่างจริงใจว่าจะส่งผลดีกับเราไม่คนใดก็คนหนึ่งไว้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: İkilemimiz hakkında düşündüm ve kanaatimce ikimizden birinin iyiliğine olan bir çözüm buldum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 所以我仔细考虑了我们的困境，我想出一个对你我来说都有效的办法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 所以，我想過我們之間的尷尬狀況了，我想到一個好辦法可以解決我們其中一人的處境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 dual lasers intro01:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t let that &#039;horrible person&#039; thing discourage you. It&#039;s just a data point. If it makes you feel any better, science has now validated your birth mother&#039;s decision to abandon you on a doorstep.&lt;br /&gt;
  cz: Nenechte se tím „strašným člověkem“ znechutit. Je to jen vědecký údaj. Jestli vám to nějak pomůže, tak věda právě validovala rozhodnutí vaší pravé matky nechat vás ležet u dveří.&lt;br /&gt;
  de: Lass dich durch diese schreckliche Geschichte nicht entmutigen. Es sind doch nur Daten. Falls dich das freut: Es ist nun wissenschaftlich bewiesen, dass deine Mutter dich auf einer Türschwelle ausgesetzt hat.&lt;br /&gt;
  es: Que no te desanime lo de “persona horrible”. No son más que datos. Si te hace sentir mejor, se ha demostrado que la decisión de tu madre de abandonarte es científicamente válida.&lt;br /&gt;
  fi: Älä anna tuon kamala ihminen -jutun lannistaa. Se on vain tilastotieto. Jos se yhtään helpottaa, tiede on sittemmin todistanut oikeaksi biologisen äitisi ratkaisun hylätä sinut syntymän jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Ne laissez pas l&#039;argument « quelqu&#039;un d&#039;affreux » vous décourager. Ce n&#039;est qu&#039;une question de statistiques. Si cela peut vous rassurer, la science a maintenant entériné la décision d&#039;abandon de votre mère biologique.&lt;br /&gt;
  hu: Ne hagyd, hogy ez a „szörnyű alak” dolog a kedved szegje. Ez pusztán tényadat. Ha ettől jobban érzed magad, a tudomány most igazolta vér szerinti anyád döntését, hogy ott hagy egy küszöbön.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの「ひどい人間」の件は、気にしないことです。単なるデータにすぎません。それに、あなたの母親があなたをどこかの家の玄関先に捨てる決断を下したことが、科学的に実証されたのです。&lt;br /&gt;
  nl: Laat je niet ontmoedigen door dat &#039;verschrikkelijke persoon&#039;-resultaat. Het is maar een momentopname. Misschien helpt het om te weten dat de wetenschap nu je moeders beslissing om je achter te laten heeft bekrachtigd.&lt;br /&gt;
  pl: Nie zniechęcaj się tymi uwagami o okropnej osobie. To tylko zestaw danych. Jeśli cię to pocieszy, nauka zweryfikowała decyzję twojej biologicznej matki, by porzucić cię na czyimś progu.&lt;br /&gt;
  ro: Nu pune la suflet remarca cu &#039;persoană oribilă&#039;. E doar un pachet de date. Dacă te face să te simţi mai bine, ştiinţa a validat decizia mamei tale de a te abandona în pragul unei uşi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не расстраивайся из-за этой оценки «ужасный человек». Это лишь оценка на основе данных. Если тебе интересно, теперь есть научное объяснение, почему твоя мать бросила тебя при рождении.&lt;br /&gt;
  tu: Sakın &#039;korkunç insan&#039; lafları hevesini kırmasın. Bu sadece bir veri. İyi hissettirecekse söyleyeyim; bilim, gerçek annenin seni bir kapı önüne terkettiğini kanıtladı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要因为那个烂人的事情泄气，这是小事。如果能让你觉得好点，科学已验证你的生母把你遗弃在台阶上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別讓那些「壞人」的事情打擊你，那只是個資料點。如果這能讓你更好過的話，現在，科學已經驗證是你的生母決定把你丟在門口的階梯上的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves emancipation grills. Remember? I told you about them in the last test area, that did not have one.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje osvobozovací rošty. Vzpomínáte? Říkala jsem vám o nich v poslední testovací místnosti, kde žádný nebyl.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter frigørelsesgriller. Husker du dem? Jeg fortalte om dem i det sidste testområde, hvor der ikke var én.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test beinhaltet Emanzipationsgrills. Weißt du noch? Ich erwähnte sie im letzten Testbereich, in dem es keine gab.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba habrá Redes de Emancipación. ¿Las recuerdas? Te avisé en la última cámara, que no tenía.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavassa testissä on materianvapautuskenttiä. Muistatko ne? Kerroin sinulle niistä edellisellä testiradalla, jossa niitä ei ollut.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test fait intervenir des Grilles d&#039;émancipation. Vous vous souvenez ? Je vous en ai parlé dans la dernière zone de test, qui n&#039;en comportait pas.&lt;br /&gt;
  hu: A most következő tesztben anyagfelszabadító rácsok lesznek. Emlékszel? Beszéltem róluk az előző tesztterületen, ahol nem voltak.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo di una griglia di emancipazione. Ricordi? Te ne ho parlato nell&#039;area test precedente, dove non ce n&#039;era una installata.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、消去グリッドを使用します。覚えていますか? 詳細は先ほど、消去グリッドが登場しないエリアで説明しました。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험실에는 분해 그릴이 있어요. 기억 나죠? 내가 바로 전 실험실에서 말해줬잖아요. 비록 거기에는 없었지만.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험실에는 분해 그릴이 있어요. 기억 나죠? 내가 바로 전 실험실에서 말해줬잖아요. 비록 거기에는 없었지만.&lt;br /&gt;
  nl: In deze volgende test kom je emancipatierasters tegen. Weet je nog? Ik heb je er in het vorige testgebied over verteld, maar daar waren ze nog niet.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder materialfrigjøringsnett. Husker du? Jeg fortalte deg om dem i det forrige testområdet, som ikke hadde noen.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem siatek dematerializujących. Pamiętasz? Opowiadałam ci o nich w poprzednim obszarze testowym, który ich nie zawierał.&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste envolve grelhas de emancipação. Lembras-te? Falei-te delas na última área de testes, que não tinha uma.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include câmpuri de emancipare. Mai ştii? Ţi-am zis despre ele în testul precedent care nu avea unul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание включает в себя поле анти-экспроприации. Помнишь его? Я рассказывала тебе о нем в прошлой тестовой камере, где его не было.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test omfattar materialupplösningsfält. Minns du dem? Jag berättade om dem i det förra testområdet, där det inte fanns några.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปนี้เกี่ยวข้องกับตาข่ายพลังงานสำหรับปลดแอกวัตถุ จำได้ไหม? ฉันบอกเธอในพื้นที่ทดสอบเมื่อซักครู่ ที่ไม่มีมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki testte serbest bırakma ızgaraları bulunuyor. Hatırladın mı? Bunlardan birinin olmadığı bir önceki test alanında sana ne olduklarından biraz bahsetmiştim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试是关于分解格网。记得吗？在上一个测试区我告诉过你，上一个测试区没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試會用到分解網。記得嗎？我在上個測試區有跟你提過，但那邊沒有這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro04:&lt;br /&gt;
  en: Ohhh, no. The turbines again.  I have to go.  Wait. This next test DOES require some explanation. Let me give you the fast version.&lt;br /&gt;
  cz: Ale ne. Zase ty turbíny. Musím jít. Moment. Tento další test vlastně VYŽADUJE nějaké vysvětlení. Tady je zrychlená verze.&lt;br /&gt;
  da: Åhhh, nej. Turbinerne igen. Hver eneste centimeter af det her anlæg kræver min opmærksomhed. Jeg er nødt til at gå. Vent. Denne næste test kræver faktisk lidt forklaring. Her kommer den hurtige version.&lt;br /&gt;
  de: Ohhh nein. Schon wieder die Turbinen. Ich muss gehen. Warte. Der nächste Test bedarf einer Erklärung. Hier die schnelle Version.&lt;br /&gt;
  es: Oh, no. Otra vez las turbinas. Tengo que irme. Espera. Esta prueba SÍ que requiere una explicación. Te la resumiré.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei, taas turbiinit. Minun on pidettävä huolta tämän laitoksen jokaisesta senttimetristä. Odota. Seuraavasta testistä et selviä ilman neuvoja. Tässä pikaohjeet.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhh non. Encore les turbines. Je dois vous laisser. Ah, mais c&#039;est vrai, il faut expliquer le prochain test. Je vous donne la version courte.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, nem. Már megint a turbinák! Mennem kell. Várjunk, ehhez a teszthez VALÓBAN kell némi magyarázat. Kapsz tőlem egy gyorstalpalót.&lt;br /&gt;
  it: Ohhh, no. Di nuovo le turbine. Devo andare. Aspetta, per questo test è NECESSARIA qualche spiegazione. Ti farò un riassunto veloce.&lt;br /&gt;
  ja: ああ。またタービンです。私は施設の管理にあたる必要があるため、これで失礼します... と思いましたが、次のテストは説明なしではクリアできません。時間短縮バージョンで説明します。&lt;br /&gt;
  nl: Oh, nee, alweer die turbines. Ik moet gaan. Wacht. Voor de volgende test is ECHT uitleg nodig. Ik geef je de korte versie.&lt;br /&gt;
  no: Åååå, nei. Turbinene igjen. Hver millimeter av dette anlegget har behov for min oppmerksomhet. Jeg må gå. Vent. Den neste testen trenger litt forklaring. La meg gi deg hurtigutgaven.&lt;br /&gt;
  pl: O nie. Znowu turbiny. Każda piędź tego obiektu wymaga mojej uwagi. Muszę iść. Nie, zaraz, ten następny test jednak wymaga wyjaśnienia. Dostaniesz wersję przyspieszoną.&lt;br /&gt;
  po: Ohhh, não. As turbinas de novo. Não há centímetro desta instalação que não precise da minha atenção. Tenho de ir. Espera. Este próximo teste REQUER alguma explicação. Deixa-me dar-te a versão rápida.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhh, nu. Din nou turbinele. Trebuie să plec. Stai. Pentru următorul test chiar AI nevoie de explicaţii. Aşa că hai să-ţi spun pe scurt despre ce-i vorba.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О нет. Снова турбины. Мне надо идти. Хотя... Этот тест требует некоторого объяснения. Давай я по-быстрому введу тебя в курс дела.&lt;br /&gt;
  sw: Åh nej, turbinerna igen. Alltid är det något jag måste ta hand om. Jag måste gå. Vänta. Nästa test kräver faktiskt en viss förklaring. Jag tar den korta versionen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ไม่ กังหันอีกแล้ว ฉันต้องไปแล้ว เดี๋ยว การทดสอบต่อไปนี้ต้องการคำอธิบาย ให้ชั้นอธิบายอย่างเร็วให้ฟังนะ&lt;br /&gt;
  tu: Aaah, gene türbinler. Gitmem gerekiyor. Bekle. Sonraki test biraz açıklama GEREKTİRİYOR. Hızlıca geçeyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊，又是涡轮！设备每个地方我都得注意。我得走了。等一下，下一个测试需要解释。我快速解释一下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔不，又是渦輪機，這座設施的每一吋地方都需要我照料，我得走了。等等，下個測試是需要一些解說，我跟你快速講解一下好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro05:&lt;br /&gt;
  en: [fast gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: &amp;lt;nesrozumitelně rychlé drmolení&amp;gt;&lt;br /&gt;
  da: &amp;lt;hurtigt volapyk&amp;gt;&lt;br /&gt;
  de: [schnelles Kauderwelsch]&lt;br /&gt;
  es: [Balbuceo rápido ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [nopeaa höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin accéléré]&lt;br /&gt;
  hu: [gyors halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [rapidissimo borbottio]&lt;br /&gt;
  ja: [早送りの音声]&lt;br /&gt;
  ka: [빠르게 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [빠르게 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [snel gebrabbel]&lt;br /&gt;
  no: [rask babling]&lt;br /&gt;
  pl: [przyspieszony bełkot]&lt;br /&gt;
  po: [ruídos de fala rápidos]&lt;br /&gt;
  ro: [informaţii neinteligibile]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [непонятная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [obegripligt tjatter]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: &amp;lt;พูดอย่างเร็ว ฟังไม่ได้ศัพท์&amp;gt;&lt;br /&gt;
  tu: [hızlı ve anlamsız konuşma]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [快速呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [含糊不清的話語]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 fizzler intro06:&lt;br /&gt;
  en: There. If you have any questions, just remember what I said in slow motion. Test on your own recognizance, I&#039;ll be right back.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Pokud máte nějaké otázky, stačí si zpomaleně vzpomenout na to, co jsem řekla. Testujte podle vlastní úvahy, hned se vrátím.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Hvis du har spørgsmål, skal du bare huske mine ord i langsom gengivelse. Test på egen hånd, jeg er straks tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Bitte. Falls du Fragen hast, stell dir das, was ich gesagt habe einfach in Zeitlupe vor. Teste auf eigene Gefahr, ich bin gleich zurück.&lt;br /&gt;
  es: Pues eso. Si tienes preguntas, recuerda lo que he dicho pero a cámara lenta. Prueba tu capacidad de escucha.&lt;br /&gt;
  fi: Noin. Jos sinulla on kysymyksiä, muistele ohjetta hidastettuna. Testaa omalla vastuullasi, minä tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. Si vous avez des questions, repassez-vous mes instructions au ralenti. Testez à l&#039;instinct, je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék. Ha kérdésed van, csak emlékezz vissza lassításban arra, amit mondtam. Tesztelj önszorgalomból. Mindjárt jövök.&lt;br /&gt;
  it: Ecco fatto: per qualsiasi dubbio, ricorda al rallentatore quello che ho detto. Metti alla prova le tue capacità di riconoscimento, io torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 以上です。ご質問があれば、今お伝えしたことをスローモーションで思い出してください。あなたには、一時的にひとりでテストする権利を付与します。では。&lt;br /&gt;
  ka: 그게 다예요. 만약 질문이 있다면, 그냥 내가 방금 말한 것을 머릿속에서 저속으로 재생해봐요. 이해한대로 알아서 잘 해보기를. 금방 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 그게 다예요. 만약 질문이 있다면, 그냥 내가 방금 말한 것을 머릿속에서 저속으로 재생해봐요. 이해한대로 알아서 잘 해보기를. 금방 돌아오도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Als je vragen hebt, denk je in slow motion terug aan wat ik heb gezegd. Test op basis van eigen inzicht, ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Sånn. Dersom du har noen spørsmål, husker du bare på det jeg sa i sakte film. Test på eget ansvar, jeg er straks tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: To wszystko. W razie pytań przypomnij sobie moje słowa w zwolnionym tempie. Testuj na własną rękę, zaraz wracam.&lt;br /&gt;
  po: Pronto. Se tiveres dúvidas, basta recordar o que eu disse em câmara lenta. Testa pelo teu próprio reconhecimento, eu volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Dacă ai nelămuriri, adu-ţi aminte ce am zis, cu încetinitorul. Testează-ţi memoria, mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Если у тебя будут вопросы, прокрути в голове на замедленной скорости то, что я сказала. Скоро вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Så ja. Om du har några frågor kan du tänka på det jag just sa, fast i slow motion. Testa vidare under eget ansvar. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ตามนั้น ถ้าเธอมีคำถามอะไร ก็แค่จำสิ่งที่ฉันพูดเป็นสโลว์โมชั่นเอาไว้ ทำการทดลองด้วยความสามารถของเธอเองล่ะ แล้วฉันจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: İşte. Sormak istediğin bir şey olursa, sana söylediklerimi ağır çekimde hatırla. Bunu kendi kendine çözmeye çalış, hemen geri döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好了，如果你有什么问题，记住我慢镜头中说的。测试你自己的认识吧，我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了。如果你有任何問題，只要記得我在慢動作時所說的話就好。在測試中好好保護你自己吧，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 future starter01:&lt;br /&gt;
  en: If you think trapping yourself is going to make me stop testing, you&#039;re sorely mistaken. Here&#039;s another cube.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli si myslíte, že když se někde uvězníte, tak vás přestanu testovat, šeredně se mýlíte. Tady je další kostka.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du tror, jeg holder op med at teste, fordi du fanger dig selv, tager du alvorligt fejl. Her er en anden kube.&lt;br /&gt;
  de: Wenn du glaubst, dass du mich mit deiner Selbstüberlistung dazu bringst, aufzuhören, irrst du dich. Hier, der nächste Würfel.&lt;br /&gt;
  es: Si crees que quedarte atrapada evitará que te haga más pruebas, estás equivocada. Toma otro cubo.&lt;br /&gt;
  fi: Jos luulet, että asettamalla itsesi ansaan saat minut lopettamaan testaamisen, olet pahasti väärässä. Tässä on toinen kuutio.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous vous piégez volontairement pour me faire abandonner les tests, vous faites fausse route. Voici un autre cube.&lt;br /&gt;
  hu: Ha azt hiszed, azért, mert csapdába ejtetted magad, abbahagyom a tesztelést, súlyosan tévedsz. Itt egy másik kocka.&lt;br /&gt;
  it: Se credi che cacciarti in una trappola mi convincerà a interrompere i test, ti sbagli di grosso. Ecco un altro cubo.&lt;br /&gt;
  ja: 身動きがとれない状態になれば、私がテストを中断するとお思いですか? 大間違いです。新しいキューブをお使いください。&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 스스로를 가두면 내가 실험을 그만 시킬 거라고 생각했나요? 그렇다면 당신은 완전히 잘못 짚었어요. 여기 다른 큐브가 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 스스로를 가두면 내가 실험을 그만 시킬 거라고 생각했나요? 그렇다면 당신은 완전히 잘못 짚었어요. 여기 다른 큐브가 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Als je denkt dat ik stop met testen omdat jij jezelf klemgezet hebt, dan heb je het mis. Hier is nog een kubus.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du tror at det å fange deg selv vil få meg til å slutte å teste, tar du skrekkelig feil. Her er en kube til.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli uważasz, że twoje utknięcie powstrzyma mnie od testowania, grubo się mylisz. Oto kolejna kostka.&lt;br /&gt;
  po: Se achas que aprisionares-te a ti própria vai fazer com que pare os testes, estás muitíssimo enganada. Aqui está outro cubo.&lt;br /&gt;
  ro: Te înşeli dacă ai impresia că mă voi opri din testare doar fiindcă ai ajuns într-o situaţie imposibilă. Uite încă un cub.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если думаешь, что, загнав себя в ловушку, заставишь меня прекратить испытания, ты глубоко ошибаешься. Вот еще один куб.&lt;br /&gt;
  sw: Om du tror att jag tänker sluta testa bara för att du har fångat dig själv kommer du att bli grymt besviken. Här kommer en ny kub.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายคิดจะวางกับดักตัวเองเพื่อให้ชั้นหยุดทำการทดดสอบ นายทำผิดอย่างมหันต์เลย นั่นลูกบากศ์อีกอันหนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Eğer kendini kapana kıstırmanın benim test yapmamı engelleyeceğini sanıyorsan, çok yanılıyorsun. İşte başka bir küp.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你以为给自己设圈套就能让我停止测试，那你就大错特错了。这儿还有一个方块。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你以為你困住你自己可以讓我停止測試的話，你就大錯特錯了。這是還有一個方塊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found01:&lt;br /&gt;
  en: Good. You have a dual portal device. There should be a way back to the testing area up ahead.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Našla jste duální portální zařízení. Před námi by měla být cesta zpátky do testovací místnosti.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Du fandt dobbeltportalenheden. Der skulle være en vej tilbage til testområdet forude.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Du hast das Doppelportalgerät. Es gibt hier bestimmt einen Weg zurück zum Testbereich.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Tienes el dispositivo de portales dual. Deberías poder volver por ahí delante.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, löysit kaksoisportaaliaseen. Edessäpäin pitäisi olla reitti takaisin testiradalle.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Vous avez le double générateur de portails. Avancez, il doit y avoir un moyen de retourner dans la zone de test.&lt;br /&gt;
  hu: Helyes. Megvan a dupla-portálos eszköz. Elöl lesz majd egy út vissza a tesztelési területre.&lt;br /&gt;
  it: Bene, hai scoperto il dispositivo portale duplice: più avanti dovrebbe esserci un percorso che ti consentirà di fare ritorno all&#039;area di test.&lt;br /&gt;
  ja: それはデュアルポータル装置です。この先へ進めば、テストエリアに戻れるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요. 이제 당신에겐 이중 포털 장치가 있어요. 이제 멀지 않은 곳에 있는 실험 구역으로 되돌아갈 수 있을거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요. 이제 당신에겐 이중 포털 장치가 있어요. 이제 멀지 않은 곳에 있는 실험 구역으로 되돌아갈 수 있을거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Je hebt de tweeportalgun gevonden. Er moet een weg terug zijn naar het testgebied verderop.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Du fant toportalenheten. Det skal være en vei tilbake til testområdet der fremme.&lt;br /&gt;
  pl: Świetnie, znalazłaś urządzenie dwuportalowe. Kawałek dalej powinno być przejście z powrotem do obszaru testowania.&lt;br /&gt;
  po: Boa. Encontraste o dispositivo de duplo portal. Deve haver uma forma de voltar à área de testes lá à frente.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Ai un dispozitiv Portal dual. Ar trebui să poţi ajunge în zona de testare un pic mai faţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Ты обнаружила двойное портальное устройство. Выход в испытательную зону должен быть впереди.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Du hittade enheten som skapar två portaler. Du bör kunna ta dig tillbaka till testområdet lite längre fram.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดี เธอได้อุปกรณ์สร้างประตูมิติคู่แล้ว มันน่าจะมีทางกลับไปยังพื้นที่ทดสอบอยู่ข้างหน้า&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Artık ikili portal aygıtın var. Yukarıdaki test alanına dönmenin bir yolu olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好！你发现了双传送门设备。前面应该有回到测试区的路。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，你找到雙重傳送槍了，應該有路回到上面的測試區域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found05:&lt;br /&gt;
  en: You know, if you&#039;d done that to somebody else, they might devote their existences to exacting revenge.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, kdybyste to udělala někomu jinému, mohl by celou svou existenci zasvětit tomu, aby se vám pomstil.&lt;br /&gt;
  da: Hvis du havde gjort det dér ved en anden, ville vedkommende muligvis vie sin eksistens til at få hævn over dig.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, jeder andere, dem du das angetan hättest, hätte sicher nur noch Rache im Sinn.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes? Si se lo hubieses hecho a otra persona, habría dedicado su existencia a vengarse de ti.&lt;br /&gt;
  fi: Jos olisit tehnyt tuon jollekulle muulle, hän saattaisi omistaa koko elämänsä kostaakseen sinulle.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, si vous aviez fait ça à quelqu&#039;un d&#039;autre, il aurait pu passer sa vie à tenter de se venger.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, ha valaki mással tetted volna ezt, az talán egész életét annak szentelné, hogy bosszút álljon.&lt;br /&gt;
  it: Sai, se avessi fatto una cosa del genere a un&#039;altra persona, la suddetta avrebbe potuto dedicare la sua esistenza a vendicarsi di te.&lt;br /&gt;
  ja: 私以外にそのようなことをすれば、一生かけてでも復しゅうされるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 당신도 아다시피, 만약 당신이 그런 짓을 다른 사람에게도 했었다면 아마 그 사람은 당신에게 복수하는 데 평생을 다 바쳤을 겁니다.&lt;br /&gt;
  ko: 당신도 아다시피, 만약 당신이 그런 짓을 다른 사람에게도 했었다면 아마 그 사람은 당신에게 복수하는 데 평생을 다 바쳤을 겁니다.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, als je dat iemand anders had aangedaan, dan zouden ze nu hun hele bestaan wijden aan wraak nemen.&lt;br /&gt;
  no: Vet du, hadde du gjort det mot noen andre, ville de kanskje viet sin eksistens til å utøve hevn på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz co? Gdybyś coś takiego zrobiła komuś innemu, zapewne podporządkowałby całe swoje życie zemście.&lt;br /&gt;
  po: Sabes, se tivesses feito isso a outra pessoa, ele poderia devotar o resto da sua existência a procurar vingar-se de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, dacă ai fi făcut asta oricui altcuiva, acea persoană şi-ar fi dedicat existenţa ca să se răzbune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.&lt;br /&gt;
  sw: Om du hade gjort så mot någon annan så hade den personen kunnat viga hela sitt liv åt att hämnas på dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอก็รู้ ถ้าเธอทำแบบนั้นกับคนอื่น พวกเขาอาจจะยอมแลกการดำรงอยู่ของตัวเองเพื่อจะแก้แค้นเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, eğer bunu başka birisine yapmış olsaydın, yaşamlarını intikam almaya adarlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道，如果你对别人那样做，他们会不惜一切代价报复你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是你對其他人這麼做，對方很可能會與你誓不兩立。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found06:&lt;br /&gt;
  en: Luckily I&#039;m a bigger person than that. I&#039;m happy to put this all behind us and get back to work. After all, we&#039;ve got a lot to do, and only sixty more years to do it. More or less. I don&#039;t have the actuarial tables in front of me.&lt;br /&gt;
  cz: Naštěstí nejsem tak malicherná. Ráda to hodím za hlavu a vrátím se k práci. Konečně, máme ještě hodně práce a už jen šedesát let, abychom to stihly. Víceméně. Nemám před sebou matematické tabulky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg går heldigvis ikke i så små sko. Jeg lægger hellere end gerne det hele bag os, så vi kan komme videre med arbejdet. Vi har trods alt meget, der skal nås, og kun tres år endnu til at nå det. Mere eller mindre. Jeg har ikke lige tabellerne foran mig.&lt;br /&gt;
  de: Zum Glück stehe ich über solchen Dingen. Es ist schön, das alles hinter uns zu lassen und zurück an die Arbeit zu gehen. Wir haben so viel zu tun und nur noch sechzig Jahre dafür übrig – in etwa. Mir liegen die genauen Statistiken nicht vor.&lt;br /&gt;
  es: Por suerte, estoy por encima de esas cosas. Me alegro de hacer borrón y cuenta nueva. Al fin y al cabo, hay mucho por hacer y sólo 60 años para hacerlo. Más o menos. No tengo las estadísticas.&lt;br /&gt;
  fi: Onneksi minä en ole niin pikkumainen. Voin ilomielin unohtaa kaiken ja palata töihin. Meillä on kuitenkin paljon tekemistä, ja vain 60 vuotta aikaa jäljellä. Suurin piirtein, minulla ei ole aikatauluja tässä.&lt;br /&gt;
  fr: Heureusement, je suis au-dessus de tout ça. Je ne demande qu&#039;à oublier et reprendre le travail. C&#039;est vrai, il y a beaucoup à faire et il ne nous reste plus que soixante ans. Plus ou moins. Je n&#039;ai pas les tables de mortalité en face de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Szerencsére én fölötte állok az ilyesminek. Kész vagyok túllépni rajta, és visszatérni a munkához. Elvégre rengeteg dolgunk van, és már csak hatvan évünk, hogy elvégezzük. Nagyjából-egészéből. Nincsenek kéznél a halálozási kimutatások.&lt;br /&gt;
  it: Fortunatamente, io non sono una persona così meschina: sono lieta di dimenticare tutto e di tornare al lavoro. Dopo tutto, abbiamo un sacco di cose da fare, e solo altri sessant&#039;anni a disposizione. Più o meno. Non ho con me le tavole attuariali.&lt;br /&gt;
  ja: 私は心が広いので、すべて水に流して仕事に戻ります。私たちにはすべきことが山積みですが、それを行うための時間は、あとわずか 60 年しかありません。手元に生命表がないため、正確な数字は不明ですが。&lt;br /&gt;
  nl: Gelukkig sta ik daar boven. Ik laat het maar al te graag achter me om weer aan het werk te gaan. We hebben tenslotte veel te doen en nog maar zestig jaar om het allemaal te doen. Min of meer. Ik heb de statistieken niet voor me.&lt;br /&gt;
  no: Heldigvis er jeg bedre enn det. Jeg er fornøyd med å legge det hele bak oss og fortsette arbeidet. Vi har tross alt mye å gjøre, og bare seksti år å gjøre det på. Mer eller mindre. Jeg har ikke livstabellene foran meg.&lt;br /&gt;
  pl: Na szczęście ja potrafię się wznieść ponad małostkowe uprzedzenia. Nie mam nic przeciwko temu, żebyśmy uznały ten rozdział za zamknięty i wróciły do pracy. W końcu mamy tak wiele do zrobienia w ciągu zaledwie sześćdziesięciu lat. Mniej więcej. Nie mam przy sobie tabel ubezpieczeniowych.&lt;br /&gt;
  po: Por sorte, sou uma pessoa superior a isso. Consigo perfeitamente esquecer tudo e voltar ao trabalho. Afinal, temos muito que fazer e só temos mais sessenta anos para o fazer. Mais ou menos. Não tenho a tabela de mortalidade aqui comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Din fericire, nu sunt o astfel de persoană. Vreau să uităm de chestiile astea şi să ne întoarcem la lucru. Până la urmă, nu mai avem decât 60 de ani la dispoziţie. Aproximativ. N-am calendarul în faţă ca să-ţi spun exact.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К счастью, я выше этого. Я буду рада забыть обо всем этом и вернуться к работе. В конечном итоге, у нас масса работы и лишь шестьдесят лет, чтобы её сделать. Примерно. У меня нет точных метрик.&lt;br /&gt;
  sw: Som tur är så är jag mer vidsynt än så. Jag är beredd att lägga det här bakom mig och återgå till arbetet. Vi har trots allt en hel del kvar att göra och bara sextio år på oss. På ett ungefär. Jag har inte de exakta siffrorna framför mig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โชคดีที่ฉันใจกว้างกว่านั้น ฉันยินดีที่จะที้งเรื่องต่างๆไว้ข้างหลังและกลับมาทำงานต่อ เรามีเรื่องหลายอย่างที่ต้องทำและเวลาอีกหกสิบปีที่จะทำมัน มากหรือน้อยกว่านั้น  ฉันไม่มีตารางสถิติอยู่ตรงหน้าเสียด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Ne şans ki ben bunu yapmayacak kadar büyük biriyim. Bunların hepsini arkamızda bırakıp işe geri döndüğümüze sevindim. Ne de olsa yapacak çok işimiz var ve bunları yapmak için sadece altmış yılımız daha var. Aşağı yukarı. Elimde kesin sonuçlar çıkartabileceğim tablolar yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 幸运的是，我比那样的人伟大。我愿意放在脑后，然后回来工作。毕竟我们有很多事要做，而且只有 60 多年时间。差不多吧，我没有实际的时间表。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 還好我心胸寬大，我不會跟你計較這個，畢竟我們還有很多事情要做，而且只有六十幾年的時間。六十年上下吧，我現在沒有精算表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found07:&lt;br /&gt;
  en: But the important thing is you&#039;re back. With me. And now I&#039;m onto all your little tricks. So there&#039;s nothing to stop us from testing for the rest of your life.&lt;br /&gt;
  cz: Důležité ale je, že jste zpátky. U mě. A teď dokážu odhalit všechny vaše triky. Takže nám nic nezabrání v testování do konce vašeho života.&lt;br /&gt;
  da: Det vigtigste er dog, at du er tilbage. Hos mig. Og nu har jeg luret alle dine små tricks. Der er med andre ord ikke noget, der afholder os fra at teste resten af dit liv.&lt;br /&gt;
  de: Wichtig ist, dass du zurück bist. Bei mir. Und nun kenne ich auch all deine kleinen Tricks. Wir können also ungehindert testen – bis an dein Lebensende.&lt;br /&gt;
  es: Lo importante es que has vuelto. Conmigo. Y que ahora conozco tus trucos. Por eso no habrá nada que evite que sigamos con pruebas el resto de tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Tärkeintä on, että tulit takaisin minun luokseni. Nyt tunnen kaikki pikku temppusi. Nyt mikään ei estä meitä testaamasta koko loppuikäsi ajan.&lt;br /&gt;
  fr: Mais l&#039;important, c&#039;est que vous êtes revenue. Avec moi. Et maintenant, je connais toutes vos vilaines ruses. Nous allons pouvoir faire des tests jusqu&#039;à la fin de vos jours.&lt;br /&gt;
  hu: De a lényeg, hogy újra itt vagy. Velem. És most már ismerem az összes kis trükködet. Szóval semmi sem tarthat vissza attól, hogy életed végéig teszteljünk.&lt;br /&gt;
  it: Ma la cosa importante è che tu sia di nuovo qui. Con me. E ora conosco tutti i tuoi trucchetti, per cui nulla ci impedisce di testare per il resto della tua vita.&lt;br /&gt;
  ja: 重要なのは、あなたが戻ってきたこと、そして、私とともにいることです。あなたの手の内は、すべて把握しています。あなたは残りの寿命をすべて、テストに費やすのです。&lt;br /&gt;
  ka: 중요한 건 당신이 돌아왔다는 거죠. 그리고 난 이제 당신의 얍삽한 수법들을 다 알고 있으니까, 남은 평생동안 나와 함께 실험을 진행하며 보낼 수 있어요.&lt;br /&gt;
  ko: 중요한 건 당신이 돌아왔다는 거죠. 그리고 난 이제 당신의 얍삽한 수법들을 다 알고 있으니까, 남은 평생동안 나와 함께 실험을 진행하며 보낼 수 있어요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar het belangrijkste is dat je terug bent. Bij mij. En nu ken ik al je slimme trucjes wel. Niets weerhoudt ons er dus van om de rest van ons leven te testen.&lt;br /&gt;
  no: Men det viktigste er at du er tilbake. Med meg. Og nå kan jeg alle knepene dine. Så det er ingenting som kan stoppe oss fra å teste resten av livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Ale najważniejsze, że wróciłaś do mnie. A teraz znam wszystkie twoje sztuczki, więc nic nam nie przeszkodzi w testowaniu do końca twojego życia.&lt;br /&gt;
  po: Mas o importante é que estás de volta. Comigo. E agora estou pronta para todos os teus pequenos truques. Portanto, não há nada que nos impeça de testar durante o resto da tua vida.&lt;br /&gt;
  ro: Dar important e că te-ai întors. Şi eşti cu mine. Iar acum m-am prins de toate şiretlicurile tale. Aşa că nimic nu ne va mai împiedica să testăm până la sfârşitul vieţii tale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Самое важное — ты снова здесь. Со мной. И теперь я знаю все твои приемчики. Поэтому ничто не помешает нам проводить тесты до конца твоих дней.&lt;br /&gt;
  sw: Det viktigaste är att du är tillbaka. Hos mig. Och nu känner jag till alla dina små knep. Så nu finns det inget som hindrar oss från att fortsätta testa i resten av ditt liv.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเธอกลับมาแล้ว กับฉัน และตอนนี้ฉันก็มองลูกไม้จิบจ๊อยทั้งหลายของเธอออก ดังนั้นจะไม่มีอะไรมาหยุดเราไม่ให้ทำการทดสอบไปทั้งชีวิตของเธอได้อีกต่อไป&lt;br /&gt;
  tu: Ama önemli olan senin geri dönmüş olman. Benimle birlikte. Ve şimdi bütün küçük numaralarını biliyorum. Artık hayatının geri kalanı boyunca test yapmamızı engelleyecek hiçbir şey yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但最重要的是你回来了，和我在一起。我在你的控制之中。任何事情都不能阻止剩余生命中的测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 但重要的是你回來了，和我在一起，而且我現在知道了你所有的小計倆，所以你的後半輩子注定要在測試中和我度過了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 intro1 found08:&lt;br /&gt;
  en: After that...who knows? I might take up a hobby. Reanimating the dead, maybe.&lt;br /&gt;
  cz: A potom... kdo ví? Třeba si najdu nějaký koníček. Možná oživování mrtvých.&lt;br /&gt;
  da: Bagefter... hvem ved? Jeg finder mig måske en hobby. At genoplive de døde, måske.&lt;br /&gt;
  de: Und danach ... wer weiß? Ich könnte mir ein Hobby suchen. Tote erwecken vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Y después, ¿quién sabe? Me buscaría una afición. Quizá resucitar muertos.&lt;br /&gt;
  fi: Ja sen jälkeen – kuka tietää? Saatan aloittaa uuden harrastuksen. Kuten kuolleiden herättämisen henkiin.&lt;br /&gt;
  fr: Après ça... qui sait ? Je vais peut-être me mettre à la nécromancie en dilettante.&lt;br /&gt;
  hu: Aztán...? Ki tudja? Talán keresek valami hobbit. Mondjuk, a halottak feltámasztását.&lt;br /&gt;
  it: E dopo... chissà? Potrei trovarmi un hobby... Come rianimare i morti, magari.&lt;br /&gt;
  ja: その後は... どうしましょうか? 何か趣味でも見つけましょう。死体の蘇生などがよいかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 그 후에는...... 혹시 아나요? 나에게 죽은 사람을 되살리는 취미가 생길 지도.&lt;br /&gt;
  ko: 그 후에는...... 혹시 아나요? 나에게 죽은 사람을 되살리는 취미가 생길 지도.&lt;br /&gt;
  nl: En daarna... Wie weet. Misschien krijg ik wel een hobby. De doden weer tot leven wekken of zo.&lt;br /&gt;
  no: Etter det ... hvem vet? Kanskje jeg skaffer meg en hobby. Å gjenopplive døde, kanskje.&lt;br /&gt;
  pl: A potem... kto wie? Może znajdę sobie hobby. Na przykład ożywianie umarłych.&lt;br /&gt;
  po: Depois disso... quem sabe? Talvez arranje um passatempo. Reanimação de mortos, talvez.&lt;br /&gt;
  ro: După aceea... cine ştie? S-ar putea să-mi găsesc un hobby. Învierea morţilor, probabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А потом... Кто знает? Придумаю себе хобби... Может, воскрешение мертвецов?&lt;br /&gt;
  sw: Vem vet vad som händer efter det. Jag kanske skaffar en hobby. Jag kan kanske börja återuppväcka de döda.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หลังจากนั้น...ใครจะรู้ล่ะ? ชั้นอาจจะหางานอดิเรกทำ คืนชีพคนตายล่ะมั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Ondan sonra... kim bilir? Belki de bir hobim olur. Ölüleri diriltmek, mesela.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 以后谁知道呢？也许我要培养一个爱好，可能是复活死人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 在那之後...誰知道呢？說不定我會去找個嗜好，像是把死人弄活，也許吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser intro ending02:&lt;br /&gt;
  en: Not bad. I forgot how good you are at this. You should pace yourself, though. We have A LOT of tests to do.&lt;br /&gt;
  cz: To nebylo špatné. Zapomněla jsem, jak jste v tom dobrá. Měla byste ale držet tempo. Máme před sebou HODNĚ testů.&lt;br /&gt;
  da: Ikke ilde. Jeg havde helt glemt, hvor god du er til det her. Du burde nok tage den lidt med ro. Vi har MANGE tests at gennemføre.&lt;br /&gt;
  de: Nicht schlecht. Ich vergaß, wie gut du darin bist. Doch du solltest dich zügeln. Es gibt noch SO VIELE Tests.&lt;br /&gt;
  es: No está mal. Me olvidé de lo buena que eras. Pero tómatelo con calma. Nos quedan MUCHAS pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Ei paha. Unohdin, miten hyvä olit tässä. Ota kuitenkin rauhallisesti, meillä on paljon testaamista edessä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez comme un chef. Mais je vous conseille d&#039;économiser vos forces : il reste encore BEAUCOUP de tests.&lt;br /&gt;
  hu: Nem rossz. Elfelejtettem, milyen jó vagy ebben. Azért kicsit iparkodhatnál. RENGETEG elvégzendő tesztünk van.&lt;br /&gt;
  it: Niente male: avevo dimenticato quanto fossi portata per queste cose. Però dovresti dosare le forze: abbiamo UN SACCO di test da fare.&lt;br /&gt;
  ja: 上出来です。あなたがどれほど優秀だったか忘れていました。のんびりやりましょう。先はまだまだ長いのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 나쁘지 않군요. 당신이 실험 진행에 상당한 소질을 가지고 있다는 것을 내가 잠시 잊고 있었어요. 하지만 천천히 가는 게 좋을 거예요. 남은 실험들이 엄청 많으니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 나쁘지 않군요. 당신이 실험 진행에 상당한 소질을 가지고 있다는 것을 내가 잠시 잊고 있었어요. 하지만 천천히 가는 게 좋을 거예요. 남은 실험들이 엄청 많으니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Niet slecht. Ik was vergeten hoe goed jij hierin bent. Maar doe het rustig aan. We hebben nog een HELEBOEL tests te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke verst. Jeg hadde glemt hvor god du er til dette. Men du bør roe tempoet. Vi har MANGE tester som skal gjøres.&lt;br /&gt;
  pl: Nieźle. Zapomniałam, jaka w tym jesteś dobra. Ale nie forsuj się. Mamy BARDZO wiele testów do zrobienia.&lt;br /&gt;
  po: Nada mal. Tinha esquecido de como és boa nisto. Mas deves ir com calma. Temos UM MONTE de testes para fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Nu-i rău. Am uitat cât de bine te descurci cu chestiile astea. N-ar trebui să te grăbeşti însă. Mai avem FOARTE multe teste de rezolvat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Недурно. Я и забыла, как ты хорошо с этим справляешься. Всё же, нужно поторопиться. Нужно провести еще много тестов.&lt;br /&gt;
  sw: Inte illa. Jag hade glömt hur bra du var på det här. Men du borde lugna dig lite. Vi har MÅNGA test kvar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ไม่เลว ชั้นลืมไปว่าเธอเก่งในเรื่องนี้แค่ไหน เธอน่าจะทำการทดสอบช้าลงหน่อยก็ได้นะ เรายังมีการทดสอบอีกมากที่ต้องทำ&lt;br /&gt;
  tu: Fena değil. Bunda ne kadar iyi olduğunu unutmuşum. Yine de biraz hızlanman gerek. Yapacak BİR SÜRÜ testimiz var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 还不赖，我忘了你对这个有多在行。你应该跟上，我们有很多要做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不錯喔，我都忘了你有多擅長這個了。但你應該調整一下步調，我們還有一堆測試要做呢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser over goo intro01:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re navigating these test chambers faster than I can build them. So feel free to slow down and... do whatever it is you do when you&#039;re not destroying this facility.&lt;br /&gt;
  cz: Vy ty testovací místnosti procházíte rychleji, než je dokážu stavět. Takže klidně zpomalte a... dělejte cokoli, co děláváte, když zrovna neničíte tento komplex.&lt;br /&gt;
  da: Du kommer igennem de her testkamre hurtigere, end jeg kan bygge dem. Så du er velkommen til at slappe lidt af og... gøre, hvad du nu gør, når du ikke ødelægger det her anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Du gehst schneller durch die Testkammern, als ich sie bauen kann. Schalte ruhig einen Gang runter und ... tu, was du so tust, wenn du nicht gerade die Anlage zerstörst.&lt;br /&gt;
  es: Superas estas cámaras más rápido de lo que me lleva construirlas. Tómate un descanso... y haz lo que sea que haces cuando no intentas destruir cosas.&lt;br /&gt;
  fi: Sinä selvität testikammioita nopeammin kuin minä ehdin niitä rakentaa. Joten voit ihan hyvin rauhoittua – ja tehdä mitä ikinä teetkin silloin, kun et ole tuhoamassa laitosta.&lt;br /&gt;
  fr: Vous passez ces salles de test plus vite que je n&#039;arrive à les construire. N&#039;hésitez pas à lever un peu le pied et... faire ce que vous voulez à part détruire le centre.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsabban vágsz át a tesztkamrákon, mint ahogy építeni tudom őket. Szóval, nyugodtan lassíts, és... csináld azt, amit olyankor szoktál, mikor nem a létesítményt rombolod.&lt;br /&gt;
  it: Stai superando queste camere test più rapidamente di quanto io riesca a crearle. Sentiti pure libera di rallentare e... di fare qualsiasi cosa tu faccia quando non sei occupata a distruggere questo impianto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたがテストをクリアするペースが早すぎて、チェンバーの製作が間に合いません。少しペースを落として、施設を破壊する以外のことで時間をつぶしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 당신은 내가 실험실을 새로 만드는 것 보다 더 빨리 실험실을 통과하고 있어요. 그러니까 천천히 가도 좋아요. 아니, 이 시설을 부수는 것만 아니면 뭘 해도 좋아요.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 당신은 내가 실험실을 새로 만드는 것 보다 더 빨리 실험실을 통과하고 있어요. 그러니까 천천히 가도 좋아요. 아니, 이 시설을 부수는 것만 아니면 뭘 해도 좋아요.&lt;br /&gt;
  nl: Je doorkruist deze testkamers sneller dan ik ze kan bouwen. Dus geneer je niet om het rustiger aan te doen en... te doen wat je ook moge doen als je niet bezig bent met het mollen van deze basis.&lt;br /&gt;
  no: Du loser deg gjennom disse testrommene raskere enn jeg klarer å bygge dem. Så bare senk farten og ... gjør hva enn det er du gjør når du ikke ødelegger anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: Przechodzisz te komory testowe szybciej, niż jestem w stanie je budować. Więc możesz śmiało zwolnić, odprężyć się i... zająć się tym, co zwykle robisz, gdy nie niszczysz tego obiektu.&lt;br /&gt;
  po: Estás a navegar por estas câmaras de teste mais depressa do que eu consigo construí-las. Podes abrandar à vontade... faz o que costumas fazer quando não estás a destruir estas instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Rezolvi camerele de testare mai repede decât le pot construi. Aşa că las-o mai moale şi... fă ce faci tu de obicei când nu distrugi complexul ăsta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты проходишь эти тестовые камеры быстрее, чем я успеваю их строить. Ты можешь притормозить и заняться чем-нибудь другим... Чем-нибудь, что не разрушит этот комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: Du tar dig igenom testkamrarna så snabbt att jag inte hinner bygga nya. Du får gärna minska takten lite och ägna dig åt vad det än är du gör när du inte förstör den här anläggningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอเดินทางผ่านห้องทดสอบได้เร็วกว่าที่ฉันจะสร้างมันขึ้นมาอีก ดังนั้นจะช้าลงก็ได้และ... ทำอะไรก็ได้ที่ไม่ใช่การทำลายศูนย์ทดสอบนี่&lt;br /&gt;
  tu: Bu test odalarında, benim onları oluşturabileceğimden daha hızlı ilerliyorsun. Yani istersen biraz yavaşlayabilirsin ve... bu tesisi yok etmiyorken ne yapıyorsan onu yapabilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你穿过实验室的速度比我建实验室还要快，所以你得放慢速度。只要不破坏设备，你想做什么都行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你探索這些測試室的速度比我建造的速度還快，所以你要的話可以放慢腳步...並做些你沒在破壞這座設施時會做的任何事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser stairs intro02:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves discouragement redirection cubes. I&#039;d just finished building them before you had your, well, episode. So now we&#039;ll both get to see how they work.&lt;br /&gt;
  cz: Tato další testovací místnost obsahuje odstrašující přesměrovací kostky. Dokončila jsem jejich stavbu těsně před tím vaším, řekněme, záchvatem. Takže teď obě uvidíme, jak fungují.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter afskrækkelsesomdirigeringskuber. Jeg var netop færdig med at bygge dem, da du havde din... episode. Så nu kan vi begge få at se, hvordan de virker.&lt;br /&gt;
  de: Zum nächsten Test gehören Entmutigungs-Umlenkungs-Würfel. Ich hatte sie gerade vor deiner, äh, Episode fertig gestellt. Erfreuen wir uns beide an ihrer Funktionsweise.&lt;br /&gt;
  es: En estas cámaras encontrarás cubos de redirección de láser. Los acababa de terminar cuando te dio, ya sabes, aquel ataque de furia. Ahora podremos ver qué tal funcionan.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraavissa testikammioissa on lannistussäteenohjauskuutioita. Sain ne valmiiksi ennen kuin sinulla oli se kohtauksesi. Nyt pääsemme molemmat näkemään, kuinka ne toimivat.&lt;br /&gt;
  fr: La prochaine salle comporte des cubes anti-découragement. Je venais de les développer quand vous avez fait votre... petite crise. Nous allons enfin pouvoir les tester ensemble.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben Elrettentés-elterelő Kockák szerepelnek. Épp befejeztem a gyártásukat, mikor elkapott az a... hangulatzavar. Így most mindketten láthatjuk, hogyan működnek.&lt;br /&gt;
  it: Le prossime camere test prevedono l&#039;utilizzo di cubi di reindirizzamento scoraggianti. Avevo appena finito di costruirli quando hai avuto la tua... crisi. Così adesso scopriremo insieme come funzionano.&lt;br /&gt;
  ja: この先のテストチェンバーには、阻止ビーム方向転換キューブを配置しました。あなたが「発作」を起こす前に完成させたばかりです。ともにその効力を確かめましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에는 좌절 재전도 큐브가 사용돼요. 그건 당신이...... 음, 그 일을 저지르기 전에 내가 막 완성했던 거예요. 자, 이제 저게 어떻게 작동하는지 같이 봅시다.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에는 좌절 재전도 큐브가 사용돼요. 그건 당신이...... 음, 그 일을 저지르기 전에 내가 막 완성했던 거예요. 자, 이제 저게 어떻게 작동하는지 같이 봅시다.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test kom je richtingveranderingskubussen tegen. Ik was net klaar ze te bouwen toen jij je, eh, incidentje had. Nu kunnen we allebei zien hoe ze werken.&lt;br /&gt;
  no: De neste testrommene inneholder kuber for omdirigering av avskrekking. Jeg ble akkurat ferdig med dem før du hadde, vel, episoden din. Så nå får begge sett hvordan de virker.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test wiąże się z wykorzystaniem kostek przekierowania zniechęcenia. Dopiero co skończyłam je budować, gdy doznałaś swojego, powiedzmy, napadu. Więc teraz obie przekonamy się, jak działają.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue envolve cubos de redireccionamento de desmotivação. Tinha acabado de os construir antes do teu, bem, episódio. Por isso agora vamos ambas poder ver como funcionam.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include Cuburi de Redirecţionare. Le-am creat înainte ca tu să ai micul... episod. Aşa că vom descoperi amândouă cum funcţionează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание связано с кубами преломления подавленности. Я сконструировала их буквально накануне твоего... эпизода. Теперь мы сможем посмотреть, как они работают.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test innehåller avskräckande omdirigeringskuber. Jag blev klar med dem strax innan ditt lilla... anfall. Så nu får vi båda se hur de fungerar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: การทดสอบต่อไปเกี่ยวกับลูกบาศก์สะท้อนลำแสงความร้อนบั่นทอนกำลังใจ ฉันเพิ่งสร้างมันเสร็จก่อนที่เธอจะ... ได้ออกผจญภัยอ่ะนะ ดั้งนั้นตอนนี้เราจะได้เห็นกันว่ามันทำงานเป็นยังไง&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test cesaret kırıcı yönlendirme küpleri içeriyor. Onları sen, ee, serüvenini yaşamadan hemen önce tamamlamıştım. Yani ikimiz de onların ne işe yaradığını şimdi göreceğiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一个测试包括重拾勇气方块，你参加 Episode 时我刚建完。现在我们一起去看看它们怎么工作。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試會有沮喪重導方塊，我在...嗯...你弄完你的事情以前蓋好的，現在我們可以看看這些方塊的表現如何。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 laser stairs intro03:&lt;br /&gt;
  en: There should be one in the corner.&lt;br /&gt;
  cz: Jedna by měla být v rohu.&lt;br /&gt;
  da: Der skulle være én i hjørnet.&lt;br /&gt;
  de: Einer müsste in der Ecke sein.&lt;br /&gt;
  es: Debería haber uno en el rincón.&lt;br /&gt;
  fi: Nurkassa pitäisi olla yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Il doit y en avoir dans le coin.&lt;br /&gt;
  hu: Lennie kellene egynek a sarokban.&lt;br /&gt;
  it: Ce ne dovrebbe essere uno nell&#039;angolo.&lt;br /&gt;
  ja: 隅にあるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 거기 구석에 하나가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 거기 구석에 하나가 있을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Er moet er een zijn in de hoek.&lt;br /&gt;
  no: Det skal være en i hjørnet.&lt;br /&gt;
  pl: Poszukaj w rogu.&lt;br /&gt;
  po: Deve haver um na esquina.&lt;br /&gt;
  ro: Ar trebui să fie unul în colţ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один должен быть в углу.&lt;br /&gt;
  sw: Det borde finnas en i hörnet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มันควรจะมีซักอันอยู่ที่มุมห้องนะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir tanesi köşede olmalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 角落应该有一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 角落應該會有一個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings01:&lt;br /&gt;
  en: Hmm. This emancipation grill is broken.&lt;br /&gt;
  cz: Hmm. Osvobozovací rošt je porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Hmm. Denne frigørelsesgrill er i stykker.&lt;br /&gt;
  de: Hm. Der Emanzipationsgrill ist kaputt.&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Esta Red de Emancipación está rota.&lt;br /&gt;
  fi: Materianvapautuskenttä on rikki.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. Cette grille d&#039;émancipation est cassée.&lt;br /&gt;
  hu: Hmm. Ez a Felszabadító Mező tönkrement.&lt;br /&gt;
  it: Mmh, questa griglia di emancipazione è rotta.&lt;br /&gt;
  ja: この消去グリッドは... 故障しています。&lt;br /&gt;
  ka: 음. 이 분해 그릴은 부서졌군요.&lt;br /&gt;
  ko: 음. 이 분해 그릴은 부서졌군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hmm. Dit emancipatieraster is stuk.&lt;br /&gt;
  no: Hmm. Dette materialfrigjøringsnettet er ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm. Ta siatka dematerializująca jest zepsuta.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. esta grelha de emancipação está avariada.&lt;br /&gt;
  ro: Hmm. Câmpul ăsta de emancipare e stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Поле анти-экспроприации не работает.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Det här materialupplösningsfältet är trasigt.&lt;br /&gt;
  th: อืมม ตะแกรงนี่เสียแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Hmm. Bu serbest bırakma ızgarası çalışmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，这个分解格网坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，這個分解網壞了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings02:&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t take anything with you.&lt;br /&gt;
  cz: Nic si s sebou neberte.&lt;br /&gt;
  da: Tag ikke noget med dig.&lt;br /&gt;
  de: Nimm bloß nichts mit.&lt;br /&gt;
  es: No lleves nada contigo.&lt;br /&gt;
  fi: Älä ota mitään mukaasi.&lt;br /&gt;
  fr: N&#039;emportez rien, surtout.&lt;br /&gt;
  hu: Ne vigyél magaddal semmit.&lt;br /&gt;
  it: Non portare nulla con te.&lt;br /&gt;
  ja: 何かを持ち出そうなどとは... 考えないことです。&lt;br /&gt;
  ka: 아무것도 가지고 가지 마세요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무것도 가지고 가지 마세요.&lt;br /&gt;
  nl: Neem niets mee.&lt;br /&gt;
  no: Ikke ta noe med deg.&lt;br /&gt;
  pl: Niczego ze sobą nie zabieraj.&lt;br /&gt;
  po: Não leves nada contigo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu lua nimic cu tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: С собой ничего не бери.&lt;br /&gt;
  sw: Ta inte med dig någonting.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ห้ามเอาอะไรติดตัวไปกับเธอนะ&lt;br /&gt;
  tu: Yanında hiçbir şey götürme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要带走任何东西。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別帶走任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings03:&lt;br /&gt;
  en: Every test chamber is equipped with an emancipation grill at its exit, so that test subjects can&#039;t smuggle test objects out of the test area. This one is broken.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Každá testovací místnost je na výstupu vybavena osvobozovacím roštem, aby testovací subjekty nemohly z testovací místnosti propašovat žádné předměty. Tento je porouchaný.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Samtlige testkamre er udstyret med en frigørelsesgrill ved udgangen, så testemner ikke kan smugle testgenstande ud af testområdet. Den her er i stykker.&lt;br /&gt;
  de: Jede Testkammer hat einen Emanzipationsgrill am Ausgang, damit Testsubjekte keine Testobjekte aus dem Testbereich schmuggeln können. Der hier ist kaputt.&lt;br /&gt;
  es: Todas las cámaras están equipadas con Redes de Emancipación a la salida, para que los sujetos no puedan escamotear elementos de prueba de las salas. Esta está rota.&lt;br /&gt;
  fi: Jokaisen testikammion uloskäynnit on varustettu materianvapautuskentillä, jotta testikohteet eivät voi salakuljettaa testissä käytettyjä esineitä testialueen ulkopuolelle. Tämä on rikki.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Chaque salle de test est équipée d&#039;une grille d&#039;émancipation en sortie pour que les sujets de test n&#039;emportent rien avec eux. Celle-ci est endommagée.&lt;br /&gt;
  hu: Minden tesztkamra kijárata Felszabadító Mezővel van ellátva, hogy a tesztalanyok ne csempészhessenek ki teszttárgyakat a tesztelési területről. Ez itt elromlott.&lt;br /&gt;
  it: Ogni camera test è dotata di una griglia di emancipazione all&#039;uscita, per impedire ai soggetti di esportare furtivamente oggetti dall&#039;area di test. Questa però è rotta.&lt;br /&gt;
  ja: 被験者がテストエリア内の備品を持ち出さないように、各テストチェンバーの出口には消去グリッドが設置されています。ただし、このグリッドは故障しています。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 실험실의 출구에는 분해 그릴이 설치되어 있어요. 그러니까, 원래 피실험자는 실험 구역 바깥으로 실험 기물을 가지고 나갈 수 없어요. 그런데 이건 망가졌네요.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 실험실의 출구에는 분해 그릴이 설치되어 있어요. 그러니까, 원래 피실험자는 실험 구역 바깥으로 실험 기물을 가지고 나갈 수 없어요. 그런데 이건 망가졌네요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Elke uitgang van een testkamer is voorzien van een emancipatieraster, zodat proefpersonen geen testvoorwerpen uit het testgebied kunnen smokkelen. Deze is kapot.&lt;br /&gt;
  no: Å. Alle testrom er utstyrt med et materialfrigjøringsnett ved utgangene, slik at testobjektene ikke kan smugle testgjenstander ut av testområdet. Dette er ødelagt.&lt;br /&gt;
  pl: Oj. Każda komora testowa ma przy wyjściach siatki dematerializujące, żeby obiekty testowe nie mogły wynosić przedmiotów poza obszar testowania. Ta jest zepsuta.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Todas as câmaras de teste estão equipadas com uma grelha de emancipação nas respectivas saídas, para que os sujeitos de teste não façam contrabando de objectos para fora da área de teste. Esta está avariada.&lt;br /&gt;
  ro: Fiecare cameră de testare include un câmp de emancipare la ieşire, pentru ca participanţii să nu scoată obiecte din zona de testare. Câmpul ăsta e stricat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В каждой тестовой камере есть поле анти-экспроприации на выходе, чтобы испытуемые не могли вынести опытные образцы из зоны испытаний. Данное поле сломано.&lt;br /&gt;
  sw: Det sitter materialupplösningsfält vid testkamrarnas samtliga utgångar, så att testdeltagare inte ska kunna smuggla ut testföremål ur testområdet. Men det här verkar vara trasigt.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ห้องทดสอบทุกห้องได้มีการติดตั้งตาข่ายพลังงานสำหรับปลดแอกวัตถุ เพื่อที่ผู้รับการทดสอบไม่สามารถนำเอาวัตถุทดสอบออกจากพื้นที่ทดสอบได้ ของที่นี่มันเสีย&lt;br /&gt;
  tu: Her test odası, denekler test alanından test eşyalarını çıkarmasın diye bir serbest bırakma ızgarasına sahiptir. Buradaki bozulmuş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 每个实验室出口处都配有分解格网，因此测试目标无法把测试物品带出测试区。这个坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 噢，每個測試室的出口都會有分解網，所以受測者無法偷帶走測試區的測試物體，這個壞掉了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings06:&lt;br /&gt;
  en: I think that one was about to say &#039;I love you.&#039; They ARE sentient, of course. We just have a LOT of them.&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že se chystala říct „Miluji vás“. Samozřejmě JSOU schopné citu. Jen jich máme SPOUSTY.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, dieser wollte gerade sagen „Ich liebe dich“. Sie sind so empfindsam. Und wir haben so VIELE davon.&lt;br /&gt;
  es: Creo que ese iba a decirte que te quiere. Tienen sentimientos, claro. Pero tenemos muchos.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo aikoi sanoa rakastavansa sinua. Ne ovat toki tietoisia, mutta meillä on niitä vaan niin paljon.&lt;br /&gt;
  fr: Je crois que celle-là allait vous avouer sa flamme. Bien sûr qu&#039;elles ont une conscience, mais il y en a tellement.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem ez épp azt készült mondani, „Szeretlek.”. Persze, hogy érző lények. Csak RENGETEG van itt belőlük.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあれは、「アイラブユー」と言おうとしていたようです。当然ですが、彼らには知覚があります。代わりがいくらでもいるというだけです。&lt;br /&gt;
  nl: Ik denk dat deze net wilde zeggen &#039;Ik hou van je&#039;. Ze hebben een bewustzijn, weet je. En we hebben er VEEL van.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba właśnie chciała powiedzieć „kocham cię”. Oczywiście one są obdarzone samoświadomością. Po prostu mamy ich bardzo wiele.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că acela era pe cale să spună &#039;Te iubesc&#039;. SUNT conştiente, evident. Doar că avem FOARTE multe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я думаю, этот собирался сказать: «Я тебя люблю». Они разумны, конечно. Просто у нас их много.&lt;br /&gt;
  tu: Sanırım o küp &#039;Seni seviyorum.&#039; demek üzereydi. Duyguları VAR, elbette. Sadece bizde onlardan ÇOK fazla var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想有个人会对你说“我爱你”。当然，他们很 senchient。我们有很多这样的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想它要說的是「我愛你」，它們是有感情的，當然，這東西我們有很多。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings future starter01:&lt;br /&gt;
  en: Uh oh. You&#039;re stranded. Let&#039;s see if the cube will try to help you escape. Actually, so that we&#039;re not here all day, I&#039;ll just cut to the chase: It won&#039;t. Any feelings you think it has for you are simply byproducts of your sad, empty life.&lt;br /&gt;
  cz: Ajaj. Uvízla jste. Uvidíme, zda vám ta kostka zkusí pomoci uniknout. Vlastně, abychom tady nebyly celý den, tak to zkrátím: nezkusí. Cokoli si myslíte, že k vám cítí, jsou jen vedlejší produkty vašeho smutného, prázdného života.&lt;br /&gt;
  da: Åh nej. Du er strandet. Lad os se, om kuben vil forsøge at hjælpe dig med at undslippe. Da vi ikke hele dagen, går jeg direkte til konklusionen: Det vil den ikke. Eventuelle følelser, som du tror, den måtte have for dig, er udelukkende biprodukter af din triste, indholdsløse tilværelse.&lt;br /&gt;
  de: Oje. Du sitzt fest. Vielleicht kann dir der Würfel bei der Flucht behilflich sein. Aber damit wir hier nicht ewig sitzen, verrate ich dir gleich: Wird er nicht. Was immer du in ihm siehst, ist nur ein Abglanz deines jämmerlichen Daseins.&lt;br /&gt;
  es: Oh, oh. Estás atrapada. Veamos si el cubo intenta ayudarte a escapar. Mejor pensado, para no tirarnos aquí el día entero, te lo diré: no va a ayudarte. Si sentías algo por él, es sólo un reflejo de lo patética que es tu vida.&lt;br /&gt;
  fi: Voivoi, olet jumissa. Katsotaan, auttaisiko kuutio sinua pakenemaan. Säästän aikaa sanomalla, että ei se auta. Jos luulet sillä olevan tunteita sinua kohtaan, ne ovat vain oman surullisen ja tyhjän elämäsi sivutuotetta.&lt;br /&gt;
  fr: Oh-oh. Vous êtes coincée. Voyons si le cube va vous donner un coup de main. En fait, je vous épargne le suspense : il ne fera rien. Vous ne faites que projeter sur lui les fantasmes de votre existence misérable et solitaire.&lt;br /&gt;
  hu: Húha. Elakadtál. Lássuk, próbál-e segíteni a kocka a kijutásban. Vagyis, hogy ne üljünk itt egész nap, inkább a lényegre térek: nem. Bármilyen érzést vélsz is felfedezni benne irántad, az csak szomorú, üres életed mellékterméke.&lt;br /&gt;
  it: Uh oh, sei bloccata. Vediamo se il cubo ti aiuterà a fuggire. A dire il vero, per evitare di restarcene qui tutto il giorno, verrò subito al dunque: no, non ti aiuterà. I sentimenti che tu pensi nutra nei tuoi confronti sono semplicemente effetti collaterali della tua esistenza miserabile e vuota.&lt;br /&gt;
  ja: おっと、動けなくなりましたね。キューブが救出してくれるのを待ちますか? 無駄に時間が過ぎるだけなので、結論から申し上げます。キューブは救出してくれません。キューブはあなたに対し、何の感情も抱きません。すべてはみじめで空虚なあなたの人生が生み出した、妄想という名の副産物です。&lt;br /&gt;
  ka: 저런, 갇혔군요. 어디 큐브가 당신을 도와주러 올지를 한번 볼까요. 사실, 여기서 하루 종일 이러고 있을 수는 없으니까 바로 본론으로 들어가죠. 안 와요. 그 녀석이 당신에 대해 우호적인 감정을 가지고 있다고 생각한 건 당신의 불쌍하고 공허한 삶의 부산물일 뿐이라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 저런, 갇혔군요. 어디 큐브가 당신을 도와주러 올지를 한번 볼까요. 사실, 여기서 하루 종일 이러고 있을 수는 없으니까 바로 본론으로 들어가죠. 안 와요. 그 녀석이 당신에 대해 우호적인 감정을 가지고 있다고 생각한 건 당신의 불쌍하고 공허한 삶의 부산물일 뿐이라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh-oh. Je zit vast. Eens kijken of de kubus je helpt te ontsnappen. Maar voordat we hier de hele dag zitten: dat doet hij niet. Wat voor gevoelens jij ook denkt dat hij voor je koestert, ze zijn het bijproduct van je zielige, lege leven.&lt;br /&gt;
  no: Å-å. Du sitter fast. La oss se om kuben kommer til å prøve å hjelpe deg flykte. Eller, sånn at vi ikke blir her hele dagen kan jeg røpe at: det kommer den ikke til å gjøre. Alle følelser du tror den har for deg, er bare biprodukter av det triste, tomme livet ditt.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, utknęłaś. Zobaczymy, czy kostka pomoże ci uciec. Albo wiesz co? Żebyśmy tu nie siedziały cały dzień, od razu podpowiem: nie pomoże. Ewentualne wrażenie, że darzy cię jakimkolwiek uczuciem, to tylko produkt uboczny twojego smutnego i pustego żywota.&lt;br /&gt;
  po: Ah oh. Estás encalhada. Vejamos se o cubo vai tentar ajudar-te a escapar. Bem, para não ficarmos aqui o dia todo, vou acabar com os rodeios: não vai. Quaisquer sentimentos que aches que ele tem por ti não passam de subprodutos da tua vida triste e vazia.&lt;br /&gt;
  ro: Uh oh. Ai rămas blocată. Hai să vedem dacă te poate ajuta cubul ăsta să scapi. De fapt, ca să nu stăm toată ziua aici, o s-o zic pe aia dreaptă: n-o să te ajute. Orice sentimente pe care tu crezi că le are pentru tine sunt produsele secundare ale vieţii tale triste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох-хо. Ты в тупике. Может, куб поможет тебе сбежать? Хотя, чтобы не застрять здесь на целый день, скажу: не поможет. Любые чувства, которые он, по твоему мнению, испытывает к тебе — это побочный продукт твоей унылой, пустой жизни.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan. Du sitter fast. Nu får vi se om kuben tänker hjälpa dig. För att det här inte ska ta hela dagen så kan jag avslöja att det kommer den inte att göra. Eventuella känslor som du tror att den hyser för dig är bara biprodukter av ditt eget patetiska, tomma liv.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ โห นายถูกทิ้ง ลองดูว่าลูกบากศ์จะช่วยให้นายออกไปได้มั้ย ที่จริงแล้วเราไม่ได้อยู่นี่ทั้งวันหรอก ชั้นแค่เร่งขึ้น: แต่มันไม่ ความรู้สึกใดๆที่นายคิดว่านายรู้สึกเศร้าและชีวิตนี้ช่างว่างเปล่า&lt;br /&gt;
  tu: Eyvah. Köşeye sıkıştın. Bakalım küp kaçmana yardım etmeye çalışacak mı? Aslında, bütün gün burada bekleyemeyeceğimize göre, ben sonucu söyleyeyim: Yapmayacak. Onun senin için hissettiğini düşündüğün tüm hisler aslında senin üzücü ve boş hayatının ürünleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊哦，你被困了！看看方块能不能帮你逃生。实际上，我们并不是整天在这儿，我就开门见山吧，不能。你有任何感受，也只是悲惨空虚生活的副产品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔哦，你被困住了，看看這個方塊能不能幫你逃脫吧。事實上，基於我們不會整天待在這裡，我就直說好了：它不能。你感受到的所有感覺都只是你那可悲又空虛的生命所產生的幻覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 pit flings future starter02:&lt;br /&gt;
  en: Anyway, here&#039;s a new cube for you to project your deranged loneliness onto.&lt;br /&gt;
  cz: Každopádně zde máte novou kostku, do které si můžete promítat svou vyšinutou osamělost.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men her er så en ny kube, som du kan lade din afsporede ensomhed gå ud over.&lt;br /&gt;
  de: Hier, ein neuer Würfel, auf den du deine hohle Einsamkeit projizieren kannst.&lt;br /&gt;
  es: En fin, toma un nuevo cubo para que proyectes tu desquiciada soledad.&lt;br /&gt;
  fi: Tässä on kuitenkin uusi kuutio, johon voit heijastaa oman häiriintyneen yksinäisyytesi.&lt;br /&gt;
  fr: Enfin bref, voici un nouveau cube que vous pourrez pouponner et idéaliser.&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjuk. Itt egy másik kocka, melyre kivetítheted téboly szülte magányosságodat.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, eccoti un nuovo cubo su cui proiettare la tua solitudine da squilibrata.&lt;br /&gt;
  ja: 新しいキューブを用意しました。思う存分、あなたの屈折した孤独感を投影してください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무튼, 당신의 그 고독함을 풀어줄 수 있는 새로운 큐브를 줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무튼, 당신의 그 고독함을 풀어줄 수 있는 새로운 큐브를 줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar goed, hier is een nieuwe kubus waarop je je verwarde eenzaamheid kunt projecteren.&lt;br /&gt;
  no: Uansett, her er en ny kube du kan projisere den forstyrrede ensomheten din på.&lt;br /&gt;
  pl: Tak czy inaczej: proszę bardzo, oto nowa kostka, na którą będziesz mogła skierować projekcję swojej obłąkanej samotności.&lt;br /&gt;
  po: Mas toma lá um novo cubo onde podes projectar a tua solidão transtornada.&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, uite un cub nou pe care să-ţi verşi singurătatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот новый куб, на который ты можешь проецировать свое болезненное одиночество.&lt;br /&gt;
  sw: Här kommer en ny kub som du kan projicera din rubbade ensamhet på.&lt;br /&gt;
  th: ยังไงก็ตาม นี่คือลูกบากศ์ชิ้นใหม่สำหรับนายเพื่อการต่อสู้กับความเหงาของนาย&lt;br /&gt;
  tu: Her neyse, işte sana dengesiz yalnızlığına eşlik etmesi için yeni bir küp.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不管怎么样，这儿有个新方块，可以规划你的精神孤独。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不管怎樣，這邊還有個新方塊可以給你照照你瘋狂又孤寂的身影。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 ricochet01:&lt;br /&gt;
  en: Enjoy this next test. I&#039;m going to go to the surface. It&#039;s a beautiful day out. Yesterday I saw a deer. If you solve this next test, maybe I&#039;ll let you ride an elevator all the way up to the break room, and I&#039;ll tell you about the time I saw a deer again.&lt;br /&gt;
  cz: Užijte si následující test. Já vyrazím na povrch. Venku je krásný den. Včera jsem viděla srnku. Když následující test vyřešíte, možná vás nechám vyjet výtahem až nahoru do odpočinkové místnosti a znovu vám budu vyprávět, jak jsem viděla srnku.&lt;br /&gt;
  da: God fornøjelse med den næste test. Jeg tager op til overfladen. Det er en dejlig dag udenfor. I går så jeg en hjort. Hvis du løser den næste test, lader jeg dig måske tage en elevator helt op til pauserummet og fortæller dig igen om dengang, jeg så en hjort.&lt;br /&gt;
  de: Viel Spaß beim nächsten Test. Ich gehe jetzt zur Oberfläche. Es ist so ein schöner Tag. Gestern habe ich ein Reh gesehen. Wenn du den nächsten Test bestehst, lasse ich dich vielleicht im Fahrstuhl bis ganz nach oben fahren und erzähle dir von dem Reh.&lt;br /&gt;
  es: Disfruta de la siguiente prueba. Voy a la superficie. Hace un día estupendo. Ayer vi un ciervo. Si resuelves la prueba, quizá te deje subir en ascensor hasta la sala de descanso para hablarte de nuevo de la vez que vi un ciervo.&lt;br /&gt;
  fi: Nauti seuravasta testistä. Minä lähden pinnalle, sillä ulkona on kaunis päivä. Eilen näin siellä peuran. Jos ratkaiset seuraavan testin, saatat päästä hissillä taukohuoneeseen. Sitten voin kertoa sinulle uudelleen siitä, kun näin ulkona peuran.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test va vous plaire. Je vais me rendre à la surface. Il fait un temps superbe. Hier, j&#039;ai vu un cerf. Si vous venez à bout du prochain test, je vous autoriserai peut-être à prendre l&#039;ascenseur jusqu&#039;à la salle de repos, pour vous reparler de la fois où j&#039;ai vu un cerf.&lt;br /&gt;
  hu: Jó szórakozást a következő teszthez. Én felmegyek a felszínre. Gyönyörű nap van odakint. Tegnap láttam egy őzet. Ha megoldod ezt a tesztet, talán megengedem majd, hogy felliftezz egész a pihenőszobáig, és elmesélem, milyen volt újra őzet látni.&lt;br /&gt;
  it: Goditi il prossimo test, io me ne torno alla superficie. Là fuori è una splendida giornata. Ieri ho visto un daino. Se risolvi il prossimo test, magari ti lascerò arrivare in ascensore su fino alla sala pausa e ti racconterò di nuovo della volta che ho visto un daino.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストをお楽しみください。私は地上を見てきます。今日は気持ちのいい日です。昨日はシカがいました。次のテストをクリアしたら、エレベーターで上階の休憩室に行くことを許可しましょう。シカを見たときの話をもう一度聞かせてあげます。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험을 즐기도록 해요. 나는 바깥으로 나가볼 거니까. 오늘은 날씨가 좋거든요. 어제는 사슴도 봤어요. 만약 당신이 이 다음 실험을 해결한다면, 어쩌면 내가 당신을 엘리베이터에 태워서 휴게실로 보내줄지도 모르죠. 거기서 내가 사슴을 봤던 얘기를 들려주겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험을 즐기도록 해요. 나는 바깥으로 나가볼 거니까. 오늘은 날씨가 좋거든요. 어제는 사슴도 봤어요. 만약 당신이 이 다음 실험을 해결한다면, 어쩌면 내가 당신을 엘리베이터에 태워서 휴게실로 보내줄지도 모르죠. 거기서 내가 사슴을 봤던 얘기를 들려주겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Geniet van de volgende test. Ik ga naar de oppervlakte, het is prachtig weer buiten. Gisteren zag ik een hert. Als je deze test oplost, laat ik je misschien met de lift helemaal naar boven gaan en dan vertel ik je nog een keer over dat hert.&lt;br /&gt;
  no: Nyt den neste testen. Jeg drar opp til overflaten. Det er en flott dag ute. I går så jeg en hjort. Hvis du løser den neste testen, lar jeg deg kanskje ta heisen helt opp til pauserommet og så kan jeg fortelle deg om da jeg så hjorten igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Życzę miłego rozwiązywania testu. Ja wyjdę sobie na powierzchnię. Piękna dziś pogoda. Wczoraj widziałam jelenia. Jeśli przejdziesz ten test, może pozwolę ci pojechać windą na górę do świetlicy, gdzie ponownie ci opowiem, jak to zobaczyłam jelenia.&lt;br /&gt;
  po: Aprecia o teste seguinte. Vou à superfície. Está um belo dia lá fora. Ontem até vi um veado. Se resolveres este teste, talvez te deixe ir no elevador até lá acima, à sala de intervalo, e talvez te conte a cena do veado outra vez.&lt;br /&gt;
  ro: Savurează următorul test. Eu mă duc până la suprafaţă. E o zi frumoasă. Ieri am văzut o căprioară. Dacă rezolvi următorul test, poate că o să te las să urci până în camera de relaxare ca să-ţi povestesc cum a fost când am văzut o căprioară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся получить удовольствие от следующего испытания. Я иду на поверхность. Там такой прекрасный день. Вчера я видела оленя. Если ты пройдешь следующее испытание, возможно, я позволю тебе подняться в комнату отдыха и снова расскажу, как видела оленя.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppas du gillar nästa test. Själv ska jag upp till ytan. Det är vackert väder ute. I går såg jag ett rådjur. Om du klarar det här testet kanske jag låter dig ta hissen ända upp till fikarummet och berättar mer om när jag såg det där rådjuret.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอให้สนุกกับการทดสอบต่อไปนี้ ฉันจะขึ้นไปที่พื้นผิวข้างบน มันเป็นวันที่สวยงามมาก เมื่อวานฉันเห็นกวางอยู่ตัวหนึ่ง ถ้าเธอไขปัญหาการทดสอบต่อไปได้ บางทีฉันอาจจะให้เธอนั่งลิฟท์ขึ้นไปจนถึงห้องพักผ่อน แลัวฉันจะพูดถึงตอนที่ฉันเห็นกวางอีกครั้ง&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testin tadını çıkar. Ben yüzeye çıkacağım. Dışarıda güzel bir gün var. Dün bir geyik gördüm. Eğer sıradaki testi çözersen, belki dinlenme odasına kadar çıkan asansöre binmene izin veririm ve sana geyiği gördüğüm zamanı tekrar anlatırım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好好享受你的下一轮测试吧！我要去外面，今天是个好日子。昨天我看见一只鹿。如果你解决了这轮测试，可能我会让你坐电梯直接去休息室，我会告诉你看见鹿的情形。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好好享受接下來的測試吧，我要去地表上逛逛，今天外面天氣不錯，昨天我有看到一隻鹿。如果你通過了接下來的測試，也許我會讓你搭電梯直接到上面的休息室，然後我再跟你說我又看到一隻鹿的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling01:&lt;br /&gt;
  en: Oh, sorry. I&#039;m still cleaning out the test chambers.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Ještě jsem neskončila s čištěním testovacích místností.&lt;br /&gt;
  da: Åh, beklager. Jeg er stadig ved at rydde op i testkamrene.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldige. Ich reinige gerade noch die Testkammern.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento. Aún no he limpiado el resto de las cámaras.&lt;br /&gt;
  fi: Voi anteeksi. Olen vielä siivoamassa testikammioita.&lt;br /&gt;
  fr: Oh pardon. Je n&#039;ai pas fini de nettoyer les salles de test.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, sajnálom. Még mindig takarítom a tesztkamrákat.&lt;br /&gt;
  it: Oh, mi spiace, sto ancora ripulendo le camere test.&lt;br /&gt;
  ja: すみません。まだテストチェンバーを掃除中です。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 미안해요. 아직 실험실 청소가 덜 끝났어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 미안해요. 아직 실험실 청소가 덜 끝났어요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, sorry. Ik ben nog steeds niet klaar met het leegruimen van de testkamers.&lt;br /&gt;
  no: Å, beklager. Jeg rydder fortsatt testrommene.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, wybacz. Nadal jeszcze sprzątam komory testowe.&lt;br /&gt;
  po: Oh, lamento. Ainda estou a limpar as câmaras de teste.&lt;br /&gt;
  ro: O, scuze. Încă mai curăţ camerele de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, прошу прощения. Я пока еще расчищаю эти тестовые камеры.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta mig. Jag håller fortfarande på och städar testkamrarna.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ ขอโทษที ชั้นยังคงกวาดข้าวของในห้องทดสอบออกมาอยู่&lt;br /&gt;
  tu: Ah, üzgünüm. Hâlâ test odalarını temizliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，我还在清理实验室。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，抱歉，我還在清理測試室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling02:&lt;br /&gt;
  en: So sometimes there&#039;s still trash in them. Standing around. Smelling, and being useless.&lt;br /&gt;
  cz: Takže někdy je v nich pořád ještě odpad. Jen tak stojí. Smrdí a je k ničemu.&lt;br /&gt;
  da: Så der kan sommetider være skrald i dem endnu. Der står og flyder. Og er ildelugtende og ubrugeligt.&lt;br /&gt;
  de: Manchmal findest du dort noch Müll. Nutzlosen, stinkenden Abfall.&lt;br /&gt;
  es: A veces aún contienen basura. Tirada por ahí. Apestando. Y estorbando.&lt;br /&gt;
  fi: Niissä on vielä roskia turhina seisoskelemassa ja haisemassa.&lt;br /&gt;
  fr: Du coup, il reste parfois des déchets. Qui sentent mauvais et n&#039;ont aucune utilité.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval néha még szemét van bennük. Csak vár, bűzlik, és haszontalankodik.&lt;br /&gt;
  it: Alle volte dentro c&#039;è ancora spazzatura: se ne resta lì, puzza, e non serve a nulla.&lt;br /&gt;
  ja: 時々、ゴミが残っていることがあります。ぼーっと立ったまま悪臭を放つばかりで、役に立たないゴミが。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 간혹 쓰레기가 남아있을 수도 있어요. 꼼짝도 않고, 냄새가 나는 데다 아무짝에도 쓸모없는 것들 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 간혹 쓰레기가 남아있을 수도 있어요. 꼼짝도 않고, 냄새가 나는 데다 아무짝에도 쓸모없는 것들 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Dus soms staat er nog vuilnis. Het staat er maar. Stinkend en nutteloos.&lt;br /&gt;
  no: Av og til er det fortsatt søppel i dem. Det står det. Illeluktende og ubrukelig.&lt;br /&gt;
  pl: Więc czasami jeszcze nadal są w nich śmieci. Stojące bezczynnie. Cuchnące. I ogólnie bezużyteczne.&lt;br /&gt;
  po: É que às vezes anda há lixo nelas. Por ali. A deitar cheiro e a ser inútil.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că uneori mai găsesc gunoi prin ele. Care doar stă. Inutil şi urât mirositor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поэтому временами в них все еще попадается мусор. Стоит и смердит без всякой пользы.&lt;br /&gt;
  sw: Så ibland kan det finnas sopor kvar i dem som ligger och luktar illa till ingen nytta.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดังนั้นมันอาจจะมีขยะอยู่ข้างใน กองอยู่เฉยๆ ส่งกลิ่น และไร้ประโยชน์&lt;br /&gt;
  tu: Yani bazen hâlâ içlerinde çöpler oluyor. Aylak aylak duruyorlar. Kokuyorlar. Hiçbir işe yaramıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有时候实验室还是有垃圾，到处都是，臭气熏天还没有用处。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有時候測試室裡還是會有垃圾，佔地方、難聞又沒什麼用處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling03:&lt;br /&gt;
  en: Try to avoid the garbage hurtling towards you.&lt;br /&gt;
  cz: Snažte se uhýbat odpadu, který se na vás řítí.&lt;br /&gt;
  da: Prøv at undgå det skrald, der farer imod dig.&lt;br /&gt;
  de: Meide möglichst den Müll, der auf dich zurast.&lt;br /&gt;
  es: Procura esquivar esa basura que sale disparada.&lt;br /&gt;
  fi: Yritä välttää kohti tulevia roskia.&lt;br /&gt;
  fr: Tâchez d&#039;éviter les déchets qui foncent sur vous.&lt;br /&gt;
  hu: Próbáld elkerülni a feléd száguldó szemetet.&lt;br /&gt;
  it: Cerca di evitare che la spazzatura ti rovini addosso.&lt;br /&gt;
  ja: 飛んでくるゴミは、なるべくよけてください。&lt;br /&gt;
  ka: 당신에게 돌진하는 쓰레기들은 피하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신에게 돌진하는 쓰레기들은 피하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer het vuilnis dat op je af komt te ontwijken.&lt;br /&gt;
  no: Prøv å unngå søppelet som suser mot deg.&lt;br /&gt;
  pl: Postaraj się unikać nadlatujących śmieci.&lt;br /&gt;
  po: Tenta evitar o lixo barulhento que for na tua direcção.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă să eviţi gunoiul care vine spre tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Постарайся не столкнуться с летящим мусором.&lt;br /&gt;
  sw: Försök att undvika alla sopor som slungas emot dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: พยายามหลบขยะที่ลอยมาทางเธอล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Sana doğru gelen çöplerden kaçınmaya çalış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小心垃圾打中你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得閃躲那些朝你飛來的垃圾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling04:&lt;br /&gt;
  en: You don&#039;t have to test with the garbage. It&#039;s garbage.&lt;br /&gt;
  cz: S tím odpadem nemusíte testovat. Je to jen odpad.&lt;br /&gt;
  da: Du behøver ikke at teste med skraldet. Det er skrald.&lt;br /&gt;
  de: Du musst nicht mit dem Müll testen. Es ist nur Müll.&lt;br /&gt;
  es: No hagas pruebas con la basura. Es basura.&lt;br /&gt;
  fi: Roskan kanssa ei tarvitse testata. Ne ovat roskia.&lt;br /&gt;
  fr: Les déchets ne se prêtent pas aux tests. Ce sont des déchets.&lt;br /&gt;
  hu: A szemetet nem kell tesztelni. Az csak szemét.&lt;br /&gt;
  it: La spazzatura non serve per i test: è spazzatura.&lt;br /&gt;
  ja: ゴミにまみれてテストをする必要はありません。そんな行為はゴミ同然です。&lt;br /&gt;
  ka: 쓰레기를 가지고 실험을 진행할 필요는 없어요. 어디까지나 쓰레기니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 쓰레기를 가지고 실험을 진행할 필요는 없어요. 어디까지나 쓰레기니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Je hoeft niet met het vuilnis te testen. Dat is gewoon vuilnis.&lt;br /&gt;
  no: Du behøver ikke å teste med søppelet. Det er søppel.&lt;br /&gt;
  pl: Nie musisz testować ze śmieciami. To śmieci.&lt;br /&gt;
  po: Não tens de fazer os testes com lixo. É lixo.&lt;br /&gt;
  ro: Nu trebuie să testezi cu gunoi. E doar gunoi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет нужды экспериментировать с мусором. Это лишь мусор.&lt;br /&gt;
  sw: Du behöver inte testa med soporna. Det är bara sopor.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอไม่ต้องทดลองกับขยะนั่น มันคือขยะ&lt;br /&gt;
  tu: Çöple test yapmak zorunda değilsin. Çöp çöptür.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不需要测试垃圾，这只是垃圾。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不需要跟垃圾一起測試，那只是垃圾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 trust fling06:&lt;br /&gt;
  en: Remember before when I was talking about smelly garbage standing around being useless? That was a metaphor. I was actually talking about you. And I&#039;m sorry. You didn&#039;t react at the time, so I was worried it sailed right over your head. Which would have made this apology seem insane. That&#039;s why I had to call you garbage a second time just now.&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem předtím mluvila o smradlavém odpadu, který jen stojí a je k ničemu? To byla metafora. Ve skutečnosti jsem mluvila o vás. A omlouvám se. Tehdy jste nereagovala, tak jsem se bála, že se vás to vůbec nedotklo. Takže tahle omluva by se zdála nesmyslná. Proto jsem vás právě musela nazvat odpadem podruhé.&lt;br /&gt;
  da: Kan du huske lige før, da jeg fortalte om ildelugtende skrald, der stod og flød og var ubrugeligt? Det var en metafor. Jeg mente faktisk dig. Og undskyld. Du reagerede ikke på det tidligere, så jeg var bange for, at det bare gik hen over hovedet på dig. Hvilket ville få denne undskyldning til at virke åndssvag. Derfor var jeg nødt til at kalde dig skrald endnu en gang lige før.&lt;br /&gt;
  de: Erinnerst du dich: Als ich vorhin von dem stinkenden nutzlosen Müll sprach? ... Das war eine Metapher. In Wirklichkeit meinte ich dich. Und es tut mir Leid. Du hast nicht reagiert, und ich dachte schon, du hättest es nicht verstanden, was diese Entschuldigung wiederum unsinnig machen würde. Darum muss ich dich jetzt noch einmal Müll nennen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas lo que dije de la basura apestosa tirada por ahí estorbando? Era una metáfora. En realidad hablaba de ti. Y lo siento. No reaccionaste entonces, así que me preocupaba que no lo hubieses pillado. En tal caso, estas disculpas habrían sido absurdas. Por eso quiero llamarte basura de nuevo ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, kun aiemmin puhuin haisevista roskista seisoskelemassa turhanpäiväisinä? Se oli vertauskuva. Tarkoitin tosiasiassa sinua. Olen pahoillani. Et reagoinut siihen, joten pelkäsin sen menneen sinulta yli hilseen. Se olisi saanut anteeksipyynnön tuntumaan järjettömältä, ja siksi minun oli kutsuttava sinua roskaksi nyt toistamiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand je vous ai parlé des déchets qui sentent mauvais et n&#039;ont aucune utilité ? C&#039;était une métaphore. Je faisais implicitement référence à vous. Et je suis désolée. Vu votre manque de réaction la première fois, j&#039;avais peur que vous n&#039;ayez pas saisi l&#039;insinuation. Ce qui aurait rendu les présentes excuses absurdes. C&#039;est pourquoi je viens de vous traiter à nouveau de déchet.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékszel, mikor korábban a bűzös, haszontalanul várakozó szemétről beszéltem? Metafora volt. Valójában rólad beszéltem. És sajnálom. Akkor nem reagáltál, szóval attól tartottam, egyik füleden be, másikon ki. Amitől ez a bocsánatkérés őrültségnek tűnt volna. Ezért kellett most az imént másodszor is szemétnek neveznem téged.&lt;br /&gt;
  it: Ti ricordi, prima, quando parlavo di spazzatura fetida che rimane lì e non serve a nulla? Era una metafora. In realtà parlavo di te... e mi dispiace. Non hai reagito, per cui temevo che non avessi proprio capito l&#039;antifona, nel qual caso le mie scuse sarebbero sembrate insensate. Ecco perché, come ho fatto adesso, ho dovuto chiamarti spazzatura un&#039;altra volta.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほど、悪臭を放ちながらぼーっと立っている役立たずのゴミの話をしました。覚えていますか? あれは比ゆで、実はあなたのことを言っていました。お詫びします。あの時あなたが反応しなかったので、まさか気づいていないのではと心配になりました。気づいてくれないとお詫びする意味がないので、先ほどもう一度「ゴミ」と言ったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 아까 꼼짝도 않고 쓸모도 없는 쓰레기에 대해 얘기한 거 기억 나나요? 그건 은유였어요. 당신 이야기였다고요. 그리고 정말 미안해요. 그때는 반응이 없길래, 난 그 말이 당신 귓등을 스치고 지나간 줄 알았지 뭐예요. 그런데 그랬다면 당신은 지금 내가 왜 사과하는지조차 모를 거 아녜요? 내가 그래서 지금 한 번 더 당신은 쓰레기라고 하는 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 아까 꼼짝도 않고 쓸모도 없는 쓰레기에 대해 얘기한 거 기억 나나요? 그건 은유였어요. 당신 이야기였다고요. 그리고 정말 미안해요. 그때는 반응이 없길래, 난 그 말이 당신 귓등을 스치고 지나간 줄 알았지 뭐예요. 그런데 그랬다면 당신은 지금 내가 왜 사과하는지조차 모를 거 아녜요? 내가 그래서 지금 한 번 더 당신은 쓰레기라고 하는 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je nog toen ik je vertelde over stinkend vuilnis dat daar maar nutteloos staat? Dat was een metafoor. Ik had het eigenlijk over jou. En het spijt me. Je reageerde er niet op, dus ik dacht dat het je boven de pet ging. Waardoor deze excuses nergens op slaan. Daarom moet ik je nog een tweede keer vuilnis noemen.&lt;br /&gt;
  no: Husker du da jeg snakket om stinkende søppel som stod rundt omkring og var ubrukelig? Det var en metafor. Jeg snakket egentlig om deg. Jeg beklager. Du reagerte ikke da, så jeg ble bekymret for at det seilte deg rett over hodet. Noe som ville fått denne unnskyldingen til å virke sinnssyk. Det er grunnen til at jeg måtte kalle deg søppel en gang til nå.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak poprzednio wspominałam o cuchnących śmieciach, które stoją bezczynnie i bezużytecznie? To była przenośnia. Tak naprawdę mówiłam o tobie. Chciałam za to przeprosić. Wtedy nie zareagowałaś, więc obawiałam się, że nie chwyciłaś aluzji. Przez co moje przeprosiny wyglądałyby idiotycznie. I dlatego musiałam cię przed chwilą znowu nazwać śmieciem.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te de ter falado no lixo nauseabundo que estava por ali a ser inútil? Era uma metáfora. Na verdade, estava a falar de ti. E peço desculpa. Não reagiste a tempo e tive medo que passasse mesmo rente à tua cabeça, o que faria este pedido de desculpas parecer insano. Foi por isso que tive de te chamar lixo uma segunda vez mesmo agora.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştii când vorbeam de gunoiul urât mirositor care stă degeaba? Era o metaforă. Mă refeream la tine. Şi îmi cer scuze. Nu ai reacţionat atunci, aşa că eram îngrijorată că nu te-ai prins. Lucru care ar fi făcut penibilă scuza asta. De aia ţi-am zis că eşti un gunoi a doua oară.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинение выглядело бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.&lt;br /&gt;
  sw: Minns du när jag talade om alla illaluktande sopor som bara låg och skräpade till ingen nytta? Det var en metafor. Jag talade om dig. Jag ber om ursäkt. Du reagerade inte, så jag trodde att du kanske inte uppfattade det. Och i så fall skulle det verka helknasigt att be om ursäkt. Därför var jag tvungen att kalla dig för en sopa en gång till.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: จำได้มั้ยที่ฉันพูดถึงขยะเหม็นๆที่กองอยู่เฉยๆ ไร้ประโยชน์? นั่นเป็นการเปรียบเทียบ จริงๆฉันพูดถึงเธอ และฉันขอโทษ เธอไม่ได้ตอบสนองในตอนนั้น ฉันเลยกังวลว่ามันทะลุออกหูของเธอไป ซึ่งจะทำให้การขอโทษนี้ฟังดูเป็นเรื่องงี่เง่า ฉันถึงต้องเรียกเธอว่าขยะเป็นครั้งที่สองไงล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Leş gibi kokan çöplerin hiçbir işe yaramadan öylece durduğunu söylediğimi hatırlıyor musun? O bir metafordu. Aslında senden bahsediyordum. Ve özür dilerim. O an tepki vermedin, o yüzden ben de aklından çıkıp gittiğini sandım. Ki, bu özürümü anlamsız kılardı. Bu yüzden sana şimdi bir kez daha çöp demek zorunda kaldım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 记得我说臭气熏天的垃圾到处都是还没有用处吗？这是比喻，实际上我在说你。不好意思！你当时没有反应，我担心你当做耳边风了。这样的话，我道歉就显得很奇怪。所以我刚才不得不再叫你一次“垃圾”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我之前說到那些佔地方難聞又沒用的垃圾嗎？那只是個比喻，我就是在說你，我很抱歉。因為你當下沒有反應，我擔心你根本沒把那當回事，這樣我的道歉就顯得愚蠢了，這也是為什麼我現在要再叫你一次垃圾的原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret blocker future starter01:&lt;br /&gt;
  en: Oops. You trapped yourself. I guess that&#039;s it then. Thanks for testing. You may as well lie down and get acclimated to the being dead position.&lt;br /&gt;
  cz: Jejda. Uvízla jste. Tak to je asi konec. Díky za testování. Můžete si rovnou lehnout a začít si zvykat na polohu mrtvoly.&lt;br /&gt;
  da: Ups. Du fangede dig selv. Det var vel så det. Tak, fordi du testede. Du kan lige så godt lægge dig og vænne dig til at være død.&lt;br /&gt;
  de: Ups. Du sitzt in der Falle. Das war’s dann wohl. Danke für den Test. Leg dich hin und nimm eine bequeme Position zum Sterben ein.&lt;br /&gt;
  es: Vaya. Te has atrapado sola. Se acabó, supongo. Gracias por las pruebas. Mejor te echas y te vas acostumbrando a la posición de muerta.&lt;br /&gt;
  fi: Hups, asetit itsesi ansaan. Se taisi olla sitten siinä. Kiitos testaamisesta. Voit vaikka saman tien käydä makaamaan ja totuttautua kuolleena olemiseen.&lt;br /&gt;
  fr: Oups. Vous vous êtes piégée toute seule. Eh bien voilà, merci pour votre aide. Allongez-vous, je vous invite à vous acclimater dès maintenant à la rigidité cadavérique.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá. Csapdába ejtetted magad. Azt hiszem, akkor ennyi volt. Kösz a tesztelést. Akár le is fekhetnél, hogy elkezdj hozzászokni a hulla-pózhoz.&lt;br /&gt;
  it: Oops, ti sei messa in trappola da sola. Suppongo sia tutto finito, allora. Grazie per aver partecipato ai test: adesso puoi anche sdraiarti e abituarti a fare il cadavere.&lt;br /&gt;
  ja: あらら、罠にかかりましたね。残念ながらここまでです。テストへのご協力、ありがとうございました。その場に横たわり、死者のポーズに体を慣らしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 이런. 당신 스스로를 가둬 버렸군요. 좋아요, 그럼 이게 끝이에요. 실험에 임해줘서 고마워요. 당신은 이제부터 그냥 가만히 누워서 죽어 있는 것에 익숙해지는 게 좋을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이런. 당신 스스로를 가둬 버렸군요. 좋아요, 그럼 이게 끝이에요. 실험에 임해줘서 고마워요. 당신은 이제부터 그냥 가만히 누워서 죽어 있는 것에 익숙해지는 게 좋을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps. Je hebt jezelf klemgezet. Dat was het dan. Bedankt voor het testen. Ga maar lekker liggen en wen aan de &#039;ik-ben-dood&#039;-houding.&lt;br /&gt;
  pl: Oj, utknęłaś. No to już po wszystkim. Dziękujemy za testowanie. Proponuję się położyć, żeby przywyknąć do pozycji bycia denatką.&lt;br /&gt;
  po: Uups. Aprisionaste-te a ti própria. Assim acho que é fim. Obrigado pelos testes. O melhor que tens a fazer é deitares-te e habituares-te à posição de estar morta.&lt;br /&gt;
  ro: Oops. Te-ai blocat. Asta e, atunci. Mulţumesc pentru testare. Nu mai rămâne decât să te culci pe spate şi să te obişnuieşti cu poziţia mortului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой. Ты попала в ловушку. Думаю, на этом можно закончить. Спасибо за участие в испытаниях. Ты можешь лечь и попривыкать к позе мертвеца.&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan. Du har fångat dig själv. Det var det. Tack för ditt deltagande. Du kan lika gärna lägga dig ner och vänja dig vid tanken på att vara död.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ปส์ นายติดกับตัวเอง ชั้นเดาว่ามันเป็นอย่างนั้น ต้องขอบคุณการทดสอบ นายจะนอนลงไปและปรับตัวให้ชินกับสถานการณ์แห่งความตาย&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi. Kendi kendini kapana kıstırdın. O zaman buraya kadarmış sanırım. Testler için teşekkürler. Uzanıp ölü olma pozisyonuna alışmaya başlayabilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔！你给自己设套了。我猜就是这样。感谢测试！你最好躺下来，适应死亡状态。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 糟糕，你被自己困住了，我想就到此為止了。謝謝你參與測試，你現在也可以躺下來，適應一下死掉的姿勢了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret blocker future starter02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m kidding. Not about you trapping yourself, though. That really happened. Here, I&#039;ll lower the glass. Go on... Finish the test.&lt;br /&gt;
  cz: Dělám si legraci. Ale ne v tom, že jste uvízla. To se skutečně stalo. Tak já spustím to sklo. Pokračujte... Dokončete test.&lt;br /&gt;
  da: Det er gas. Altså ikke at du har fanget dig selv. Det skete faktisk. Her, jeg løfter glasset. Kom bare... Gør testen færdig.&lt;br /&gt;
  de: Nur ein Scherz. Aber nicht das mit der Falle. Das war ernst gemeint. Lass mich dir helfen. Weiter jetzt ... schließ den Test ab.&lt;br /&gt;
  es: Es broma. No lo de que te hayas quedado atrapada. Eso sí es verdad. Levantaré el cristal. Anda... acaba la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Minä laskin leikkiä. En tosin ansaan joutumisesta, se tapahtui oikeasti. Minä nostan lasin, niin voit tehdä testin loppuun.&lt;br /&gt;
  fr: Je plaisante. Quoique vous avez bien réussi à vous piéger toute seule. Tenez, je lève la vitre. Allez-y... Terminez le test.&lt;br /&gt;
  hu: Vicceltem. Bár nem arról, hogy csapdába ejtetted magad. Az tényleg sikerült. Tessék, leengedem az üveget. Menj... Fejezd be a tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Sto scherzando. Non sul fatto che tu ti sia intrappolata da sola, però: quello è successo davvero. Ecco, lascia che alzi il vetro. Avanti, finisci il test.&lt;br /&gt;
  ja: 冗談です。でも、罠にかかったことは本当です。では、私がガラスを上げます。テストを続けてください。&lt;br /&gt;
  ka: 농담이에요. 아, 당신이 스스로를 가둬 버렸다는 건 빼고 말이죠. 왜냐면, 당신은 정말로 갇힌 거거든요. 자, 내가 유리를 올려줄게요. 가서 실험을 마치세요.&lt;br /&gt;
  ko: 농담이에요. 아, 당신이 스스로를 가둬 버렸다는 건 빼고 말이죠. 왜냐면, 당신은 정말로 갇힌 거거든요. 자, 내가 유리를 올려줄게요. 가서 실험을 마치세요.&lt;br /&gt;
  nl: Grapje. Maar niet over het feit dat je klemzit. Dat is echt gebeurd. Kijk, ik trek het glas omhoog. Toe maar... maak de test af.&lt;br /&gt;
  no: Bare tuller. Men ikke om det at du fanget deg selv. Det skjedde faktisk. Her, jeg skal heve glasset. Kom igjen ... Fullfør testen.&lt;br /&gt;
  pl: Żartowałam. Ale nie w kwestii utknięcia. To akurat prawda. Uniosę szybę. Proszę bardzo... dokończ test.&lt;br /&gt;
  po: Estava a brincar. Mas não acerca de te aprisionares a ti própria. Isso aconteceu mesmo. Olha, eu baixo o vidro. Anda lá... Acaba o teste.&lt;br /&gt;
  ro: Glumesc. Nu despre faptul că te-ai blocat. Asta chiar s-a întâmplat. Uite, o să cobor geamul. Hai... rezolvă testul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Шучу. Не про то, что ты попала в ловушку, разумеется. Это, и в самом деле, так. Я опущу стекло. Давай, продолжай испытание.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skojade bara. Fast du är fångad på riktigt. Jag hissar upp rutan. Seså, slutför testet nu.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นล้อเล่นหน่า ไม่เกี่ยวกับที่นายติดกับตัวเอง แต่มันเกิดขึ้นจริงๆ ชั้นจะลดกระจกลงนะ เอาเลย... จบการทดสอบซะ&lt;br /&gt;
  tu: Şaka yapıyorum. Kendini kapana kıstırma konusunda değil gerçi. O gerçekten oldu. İşte, camı indireyim. Devam et... Testi bitir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 开玩笑！不是你给自己设套，而是真的发生了。看!我提起玻璃，继续...完成测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我開玩笑的，跟你被困住無關，不過那之前的確發生過。來吧，我把玻璃抬起來。你繼續，把測試完成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret intro01:&lt;br /&gt;
  en: That jumpsuit you&#039;re wearing looks stupid.  That&#039;s not me talking, it&#039;s right here in your file. On other people it looks fine, but right here a scientist has noted that on you it looks &#039;stupid.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Ta kombinéza, co máte na sobě, vypadá blbě. [zvuk obracení stránek] To neříkám já, to je tady ve vašich záznamech. Na jiných lidech vypadá dobře, ale tady jeden vědec poznamenal, že na vás vypadá „blbě“.&lt;br /&gt;
  de: Dein Overall sieht blöd aus. [Geräusch des Umblätterns] Das sage nicht ICH, das steht hier in deiner Akte. Bei anderen sieht er gut aus, doch ein Wissenschaftler hat angemerkt, dass er bei dir “blöd” aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Ese mono que llevas te queda fatal. Y no lo digo yo, está apuntado en tu informe. A los demás les quedaba mejor, pero un científico apuntó que a ti te quedaba fatal.&lt;br /&gt;
  fi: Haalarisi näyttää typerältä. [paperien selaamisen ääniä] Se ei ollut minun mielipiteeni, vaan se löytyy tiedoistasi. Muilla ihmisillä haalari näyttää hyvältä, mutta sinun kohdallesi tutkija on kirjoittanut, että se näyttää typerältä.&lt;br /&gt;
  fr: Votre combinaison vous donne l&#039;air stupide. [bruit de pages] Ce n&#039;est pas moi qui le dis, c&#039;est marqué dans votre dossier. Elle va très bien à d&#039;autres personnes, mais un scientifique a noté qu&#039;elle vous donne l&#039;air « stupide ».&lt;br /&gt;
  hu: Idétlenül áll rajtad a kezeslábas. Ezt nem én mondom, itt van benne az aktádban. Másokon remekül mutat, itt azonban azt írja egy tudós, hogy rajtad „idétlenül” néz ki.&lt;br /&gt;
  it: La tuta che indossi ti dà un&#039;aria stupida. [suono di pagine sfogliate] Non sono io a parlare, è proprio qui nella tua pratica. Ad altri sta benissimo, ma proprio qui uno scienziato ha annotato come a te dia un&#039;aria stupida.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが着ているそのジャンプスーツはアホっぽいです。 [ページをめくる音] 私の意見ではありません。あなたのファイルにそう書いてあります。他の者が着れば問題ありませんが、ある科学者の意見として、あなたが着ると「アホっぽい」と書いてあります。&lt;br /&gt;
  nl: Die jumpsuit die je draagt, ziet er stom uit. [geluid van pagina&#039;s die worden omgeslagen] Dat zeg ik niet, dat staat in je dossier. Andere mensen staat hij prima, maar hier heeft een wetenschapper opgeschreven dat hij jou &#039;stom&#039; staat.&lt;br /&gt;
  no: Den kjeledressen du har på deg ser dum ut. [lyd av side som blas] Det er ikke bare meg, det står her i mappen din. Den ser grei ut på andre folk, men her har en vitenskapsmann notert at den ser dum ut på deg.&lt;br /&gt;
  pl: Ten kombinezon głupio na tobie wygląda. [odgłos odwracanych kartek] To nie są moje słowa, ja tylko czytam z twojej kartoteki. Na innych wygląda dobrze, ale tutaj jakiś naukowiec odnotował, że na tobie wygląda „głupio”.&lt;br /&gt;
  ro: Costumul pe care-l porţi arată ridicol. Nu am zis eu asta, scrie chiar aici în dosarul tău. Pe alţii arată bine, dar aici un cercetător a notat că pe tine arată &#039;ridicol.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо.&lt;br /&gt;
  sw: Den där overallen som du har på dig är verkligen ful. [bläddrar i papper] Det är inte bara något som jag säger, det står i din journal. På andra är den helt okej, men här står det att forskarna har kommit fram till att den är ful på dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชุดหมีที่เธอใส่อยู่นั่นดูโง่มาก นั่นไม่ใช่ฉันพูดนะ มันอยู่ในเอกสารของเธอนี่เลย กับคนอื่นมันดูดี แต่ตรงนี้ นักวิทยาศาสตร์คนหนึ่งเขียนบันทึกไว้ว่ามันดู &#039;โง่&#039; เมื่ออยู่บนตัวเธอ&lt;br /&gt;
  tu: O giydiğin tulum aptalca görünüyor. Bunu ben söylemiyorum, dosyanda yazıyor. Diğer insanlarda güzel duruyor, ama tam da burada, bir bilim adamı sende &#039;aptalca&#039; durduğunu not almış.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你穿的跳伞装很傻。[翻书声] 这不是我说的，是你的档案上写的。穿在其他人身上挺合适，但这儿有个科学家说穿在你身上很傻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 那件跳傘裝穿在你身上很蠢。[翻頁聲] 那不是我講的，是你的檔案上寫的。穿在其他人身上還好，但是這裡有個科學家註記說穿在你身上很「蠢」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp a2 turret intro03:&lt;br /&gt;
  en: Well, what does a neck-bearded old engineer know about fashion? He probably - Oh, wait. It&#039;s a she. Still, what does she know?  Oh wait, it says she has a medical degree. In fashion! From France!&lt;br /&gt;
  cz: No, co ví starý fousatý technik o módě? Pravděpodobně... Aha, moment. Je to ona. Ale stejně... aha, moment, prý má lékařský titul. Se zaměřením na módu! Z Francie!&lt;br /&gt;
  da: Nå, men hvad ved en skægget gammel tekniker om mode? Han er nok – åh, øjeblik. Det er en kvinde. Men alligevel – åh, vent, der står, at hun har en medicinsk grad. I mode! Fra Frankrig!&lt;br /&gt;
  de: Aber was weiß ein kauziger alter Techniker schon von Mode? Er war vielleicht ... Warte, eine Frau. Trotzdem, ... Oh! Hier steht, sie hat einen Doktor. In Mode! Aus Frankreich!&lt;br /&gt;
  es: ¿Que narices sabe un ingeniero senil sobre moda? Probablemente nada... Espera. Era una mujer. Aun así... eh, dice que tenía un doctorado en moda. ¡En una universidad de Francia!&lt;br /&gt;
  fi: Toisaalta mitä joku karvainen insinöörivanhus tietää muodista? Hetkinen, kirjoittaja onkin nainen, jolla on loppututkinto muodin alalta. Ranskasta!&lt;br /&gt;
  fr: Bien sûr, un vieil ingénieur barbu et la mode, ça fait deux. Il est sûrement... Ah mais attendez... c&#039;est une femme... n&#039;empêche que... Ah non, attendez... elle est docteur en sciences. En sciences de la mode !&lt;br /&gt;
  hu: De hát mit tudhat egy begyepesedett vén mérnök a divatról? Valószínűleg... Ó, várjunk, ez egy nő. Akkor is, mit érthet hozzá? Ó, várjunk, azt írja, doktori diplomája van. Divatból! Franciaországból!&lt;br /&gt;
  it: Bah, che ne sa di moda un&#039;ingegnere dal collo irsuto? Probabilmente... oh, aspetta, è una lei. Comunque, cosa ne sa... un attimo, dice che ha una laurea in medicina... indirizzo moda. Conseguita in Francia!&lt;br /&gt;
  ja: 気にすることはありません。ひげもじゃの老人エンジニアにはファッションのことなど... 失礼しました。この科学者は女性でした。ですが女性だからといって、何を知っていると？...どうやら医学修士号を...えー、ファッション学部で取得したようです。しかも、フランス出身です。&lt;br /&gt;
  ka: 하기야, 목에까지 털이 난 늙은 공학자가 패션에 대해 뭘 알까요? 그 남잔 아마도...... 오, 잠깐만요. 남자가 아니라 여자네요. 뭐, 그렇더라도 그녀가 뭘 알겠어요? 아니, 잠깐. 그녀에게 학위가 있다는군요. 패션 분야에서 말이죠! 그것도 프랑스에서 받았대요!&lt;br /&gt;
  ko: 하기야, 목에까지 털이 난 늙은 공학자가 패션에 대해 뭘 알까요? 그 남잔 아마도...... 오, 잠깐만요. 남자가 아니라 여자네요. 뭐, 그렇더라도 그녀가 뭘 알겠어요? 아니, 잠깐. 그녀에게 학위가 있다는군요. 패션 분야에서 말이죠! 그것도 프랑스에서 받았대요!&lt;br /&gt;
  nl: Wat weet een smoezelige oude wetenschapper nou van mode? Hij is vast... oh, wacht. Het is een zij. Desondanks...oh, wacht, en ze is dokter... in de mode... en heeft haar titel behaald in Parijs.&lt;br /&gt;
  no: Vel, hva vet en gammel, halsskjegget ingeniør om mote? Sannsynligvis – Å, vent. Det er en hun. Likevel, – å, vent, det står at hun har en medisinsk grad. Innen mote! Fra Frankrike!&lt;br /&gt;
  pl: E tam, co stary, brodaty inżynier może wiedzieć o modzie? Pewnie nawet... A nie, czekaj. To kobieta. Ale i tak... Czekaj, tu widzę, że ma dyplom nauk medycznych. W dziedzinie mody! Z Francji!&lt;br /&gt;
  po: Bem, mas o que é que um velho engenheiro com barba no pescoço percebe de moda? Ele provavelmente... Oh, espera. Era uma ela. Ainda assim,... oh espera, diz que ela é formada em medicina. Em moda! Em França!&lt;br /&gt;
  ro: Eh, ce ştie un inginer cu barba până la gât despre modă? Probabil că - a, stai. E o ea. Chiar şi aşa, ce ştie ea? A, pardon, scrie că are o diplomă. De creator de modă! În Franţa!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!&lt;br /&gt;
  sw: Men vad vet väl en gammal sunkig forskare om mode? Han är förmodligen... Vänta lite. Det är en kvinna. Nåja, hon... Eller, det står att hon har en universitetsexamen. I mode! Från Frankrike!&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ พวกวิศวกรแก่ๆหนวดเฟี้มจะรู้อะไรเกี่ยวกับแฟชั่น? เขาต้อง - โอ้เดี๋ยว เป็นหล่อนนี่น่า ยังไงก็เหอะ หล่อนรู้อะไรบ้าง? โอ้ เดี๋ยว มันเขียนไว้ว่าเธอได้ปริญญาทางการแพทย์ สาขาแฟชั่น! จากฝรั่งเศส!&lt;br /&gt;
  tu: Saçı sakalı birbirine karışmış eski bir mühendis modadan ne anlar ki? Adam muhtemelen - Ah, pardon. O bir kadın. Yine de, kadın modadan ne anlar ki? Ah bir saniye, diyor ki diploması varmış. Moda alanında! Fransa&#039;dan!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一个胡子拉碴的老工程师知道什么是时尚！他好像 - 应该是她 - 等一下，是它说有医学学士学位。这是时尚，来自法国的时尚！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 別管他，一個鬍子長到脖子上的老工程師懂什麼時尚？他只不過...等等，是個女的，不過...等等，這裡說她有醫學學位，還有時尚學位，在法國拿到的！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp box over goo01:&lt;br /&gt;
  en: Oh. You survived. That&#039;s interesting. I guess I should have factored in your weight.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Přežila jste. To je zajímavé. Asi jsem měla vzít v úvahu vaši hmotnost. Mimochodem, nejsem si jistá, jestli jsem to už zmínila, ale opravdu jste hodně přibrala.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Du overlevede. Det er interessant. Jeg skulle nok have taget højde for din vægt. Forresten, jeg er ikke sikker på, at jeg har sagt det, men du har virkelig taget på.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Du lebst. Interessant. Ich hätte dein Gewicht einkalkulieren sollen. Habe ich übrigens schon erwähnt, dass du wirklich fett geworden bist.&lt;br /&gt;
  es: Oh. Has sobrevivido. Qué interesante, debería de haber tenido en cuenta tu peso.&lt;br /&gt;
  fi: Ahaa, selvisit hengissä. Mielenkiintoista. Minun olisi pitänyt ottaa painosi huomioon. En tiedä, mainitsinko jo asiasta, mutta sinulle näyttää kertyneen aika paljon kiloja.&lt;br /&gt;
  fr: Tiens. Vous avez survécu. J&#039;aurais dû prendre en compte votre surcharge pondérale.&lt;br /&gt;
  hu: Ó. Túlélted. Ez érdekes. Talán számításba kellett volna vennem a testsúlyodat.&lt;br /&gt;
  it: Oh, sei sopravvissuta. Interessante: suppongo che avrei dovuto tener conto del tuo peso. A proposito, non sono certa di avertelo fatto notare, ma sei davvero ingrassata.&lt;br /&gt;
  ja: 死ななかったのですか? これは興味深い事実です。あなたの体重を考慮しておくべきでした。ところで、前に言ったか覚えていませんが、あなたは以前と比較して、ずいぶん体重が増加しています。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 살아남았구나. 아주 재미있군. 네 몸무게를 고려했어야 하는 건데. 그건 그렇고, 내가 언제 말했는지도 모르겠는데, 너 점점 살찐다.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 살아남았구나. 아주 재미있군. 네 몸무게를 고려했어야 하는 건데. 그건 그렇고, 내가 언제 말했는지도 모르겠는데, 너 점점 살찐다.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, je hebt het overleefd. Dat is interessant. Ik had rekening moeten houden met je gewicht. Trouwens, ik weet niet of ik het al heb gezegd, maar je bent flink wat pondjes aangekomen.&lt;br /&gt;
  no: Å. Du overlevde. Det er interessant. Jeg burde vel ha regnet med vekten din. Forresten, jeg er ikke sikker på om jeg har nevnt det, men du har virkelig lagt på deg.&lt;br /&gt;
  pl: O, przeżyłaś. Ciekawe. Chyba powinnam była uwzględnić twoją masę. A właśnie, nie wiem, czy o tym wspominałam, ale naprawdę sporo przytyłaś.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Sobreviveste. Isso é interessante. Acho que devia ter tido em conta o teu peso. Por falar nisso, não tenho a certeza se mencionei isto, mas ganhaste mesmo muito peso.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. Ai supravieţuit. Interesant. Aparent, trebuia să fi luat în calcul şi greutatea ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, ты выжила. Это интересно. Полагаю, надо было включить в расчет твой вес.&lt;br /&gt;
  sw: Jaså. Du överlevde. Intressant. Jag borde kanske ha tagit med din vikt i beräkningen. Jag har nog inte nämnt det förut, men du har gått upp en hel del i vikt.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ นายรอด นั่นน่าสนใจมาก ชั้นคิดว่าชั้นควรเป็นตัวประกอบในน้ำหนักของนาย ยังไงก็ตามชั้นไม่แน่ใจว่าถ้าชั้นพูดถึงมัน แต่น้ำหนักนายเพิ่มขึ้นมาเยอะเลย&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Kurtulmayı başarmışsın. Bu çok ilginç. Sanırım ağırlığını hesaba katmalıydım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，你活下来了！太有意思了。我应该把你的体重算进去。顺便说一下，不知道我有没有提过，你真的胖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，你活下來了，那真有趣，我應該把你的體重也算進去的。對了，我忘了我是不是有說過，你最近體重真的增加不少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp box over goo04:&lt;br /&gt;
  en: One of these times you&#039;ll be so fat that you&#039;ll jump, and you&#039;ll just drop like a stone. Into acid, probably. Like a potato into a deep fat fryer.&lt;br /&gt;
  cz: Brzy budete tak tlustá, že skočíte a prostě spadnete jako pytel brambor. Pravděpodobně do kyseliny. Jako brambora do fritovacího hrnce.&lt;br /&gt;
  da: På et tidspunkt vil du være så fed, at du springer, og så falder du bare som en sten. Sikkert ned i syre. Som en kartoffel ned i en frituregryde.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwann bist du so fett, dass du springst und einfach fällst wie ein Stein. Ins Säurebad vielleicht. So wie eine Kartoffel in die Fritteuse.&lt;br /&gt;
  es: Alguna vez estarás demasiado gorda para saltar y caerás como una piedra. Puede que en ácido. Como una patata en una freidora.&lt;br /&gt;
  fi: Kohta olet jo niin lihava, että hypätessäsi tipahdat alas kuin kivi. Luultavasti vieläpä happoon. Tiput kuin peruna uppokeittimeen.&lt;br /&gt;
  fr: Bientôt, vous serez si grosse que vous tomberez comme une pierre en sautant. Dans de l&#039;acide. Comme une grosse patate dans une friteuse.&lt;br /&gt;
  hu: Egyszer majd olyan kövér leszel, hogy egy ilyen ugrás után úgy zuhansz le, mint egy darab kő. Valószínűleg savba. Mint krumpli az olajsütőbe.&lt;br /&gt;
  it: Prima o poi diventerai talmente grassa che se fai un salto cadrai a capofitto come un sasso. In una vasca d&#039;acido, probabilmente. Come una patata in una friggitrice.&lt;br /&gt;
  ja: あまりに太りすぎていて、ジャンプしても体が浮き上がらず、酸などの中に落下する可能性があります。揚げ鍋に投げ込まれたジャガイモのように。&lt;br /&gt;
  ka: 그렇게 계속 살찌다가는 나중에 점프했을 때 그냥 돌멩이처럼 뚝 떨어지는 수가 있어. 그것도 산성 물질 위에. 마치 튀김냄비에 감자가 뚝 떨어지듯이 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 그렇게 계속 살찌다가는 나중에 점프했을 때 그냥 돌멩이처럼 뚝 떨어지는 수가 있어. 그것도 산성 물질 위에. 마치 튀김냄비에 감자가 뚝 떨어지듯이 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Binnenkort ben je zo dik dat je na een sprong als een baksteen neerstort... in een zuurbad waarschijnlijk. Als een aardappel in een frituurpan.&lt;br /&gt;
  no: En gang nå kommer du til å være så feit at du hopper og bare faller som en stein. Ned i syre, antakeligvis. Som en potet ned i en frityrsteker.&lt;br /&gt;
  pl: Przyjdzie taki dzień, że będziesz za gruba i gdy skoczysz, po prostu spadniesz jak kamień. Zapewne lądując w kwasie. Coś jak kartofel we frytkownicy.&lt;br /&gt;
  po: Um dia destes vais estar tão gorda que saltas e cais como uma pedra. Provavelmente para dentro de ácido. Como uma batata numa fritadeira.&lt;br /&gt;
  ro: La unul dintre salturi o să fii atât de grasă, încât o să cazi ca o carămidă. În acid, probabil. Ca un cartof într-o oală.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Однажды ты так растолстеешь, что если подпрыгнешь, то грохнешься, как камень. В кислоту, вероятно. Как картофелина во фритюрницу.&lt;br /&gt;
  sw: En vacker dag kommer du att vara så fet att du sjunker som en sten när du hoppar. I syra, förmodligen. Som en potatis i en fritös.&lt;br /&gt;
  th: หนึ่งในเวลาพวกนี้นายจะอ้วนเกินที่นายจะกระโดด และนายจะตกลงเหมือนก้อนหิน บางทีอาจลงในพิษ เหมือนมันฝรั่งกำลังถูกปิ้ง&lt;br /&gt;
  tu: İleride o kadar şişman olacaksın ki, zıplayacaksın ve bir taş gibi yere düşeceksin. Asidin içine, büyük ihtimalle. Aynı bir patatesin derin ve büyük bir kızartma tavasının içine düştüğü gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不久以后你就会这么肥的导致你跳起来，然后像石头一样落下来。可能会掉进酸液里，就像土豆掉进油炸锅里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 到了某個時候，你就會變得很肥，當你跳動時，你會像個石頭一樣落下，可能會掉到酸液裡，就像馬鈴薯掉到油炸鍋裡一樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion02:&lt;br /&gt;
  en: Say. Remember when we cleared the air back there? Is there... anything you want to say to me? Anything?&lt;br /&gt;
  cz: Hele. Vzpomínáte, jak jsme si předtím vyjasnily situaci? Chcete mi... něco říct? [unaveně] Cokoli?&lt;br /&gt;
  da: Hør. Kan du huske, da vi rensede luften derhenne? Har du... noget, du vil sige til mig? [slag] Noget overhovedet?&lt;br /&gt;
  de: Sag mal, als wir vorhin unser klärendes Gespräch geführt haben... gibt es vielleicht etwas, das du mir sagen möchtest? [Pause] Irgendetwas?&lt;br /&gt;
  es: Dime. ¿Recuerdas cuando despejé el aire? ¿Hay algo... hay algo que quieras decirme? [Pausa] ¿Algo?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, kun puhdistimme ilman äsken? Haluaisitko ehkä sanoa minulle jotakin? [tauko] Edes jotakin?&lt;br /&gt;
  fr: Dites. Vous vous rappelez quand nous avons mis les choses au clair, tout à l&#039;heure ? Est-ce qu&#039;il y a... quelque chose que vous voulez me dire ? [pause] Non ? Rien ?&lt;br /&gt;
  hu: Te... Emlékszel, mikor korábban tisztába tettük a dolgokat? Te... nem akarsz semmit mondani nekem? Akármit?&lt;br /&gt;
  it: A proposito, ti ricordi quando prima siamo venute a un chiarimento? Non c&#039;è... nulla che mi vorresti dire? [pausa] Nulla?&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの話し合いで、お互いの誤解は解けました。それを踏まえたうえで、私に言いたいことはありますか? [ポーズ] どうですか?&lt;br /&gt;
  ka: 저기 저쪽의 공기를 청소했을 때 기억나? 뭐... 나한테 할 말 있어? [삡] 아무 말도 없어?&lt;br /&gt;
  ko: 저기 저쪽의 공기를 청소했을 때 기억나? 뭐... 나한테 할 말 있어? [삡] 아무 말도 없어?&lt;br /&gt;
  nl: Zeg. We hebben toch net onze misverstanden uit de weg geruimd? Is er iets wat je tegen me wilt zeggen? Wat dan ook?&lt;br /&gt;
  no: Hei. Husker du da vi renset luften tidligere? Er det ... noe du vil si til meg? [pause] Noe som helst?&lt;br /&gt;
  pl: Słuchaj, pamiętasz, jak poprzednio sobie wybaczyłyśmy? Czy jest coś... co chciałabyś mi powiedzieć? [zrezygnowana] Cokolwiek?&lt;br /&gt;
  po: Ouve. Lembras-te de quando limpámos o ar lá atrás? Tens... alguma coisa para me dizer? [batida] Qualquer coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Că veni vorba. Ştii când am împrospătat aerul adineaori? Ai... să-mi spui ceva? Nimic?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Говори. Помнишь, как мы откачали воздух? Ты не хочешь мне ничего сказать? Ничего?&lt;br /&gt;
  sw: Minns du när vi rensade luften tidigare? Är det något som du skulle vilja säga till mig? [paus] Vad som helst?&lt;br /&gt;
  th: จำได้มั้ยตอนที่เราทำอากาศให้สะอาดนั่น? นั่น...ทุกอย่างที่นายต้องการจะพูดกับชั้น? ทุกอย่าง?&lt;br /&gt;
  tu: Söyle. Oradaki havayı temizlediğimiz zamanı hatırlıyor musun? Bana... söylemek istediğin herhangi bir şey var mı? Herhangi bir şey?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 说！记得我们什么时候把空气清理到哪了？你是不是有什么事要告诉我？[敲打] 有事吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 記得我們之前在清理後面那邊的空氣嗎？你有沒有...什麼事想對我說？(頓一下) 任何事情？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion03:&lt;br /&gt;
  en: Hold on, I&#039;ll stop the elevator. Anything? Take your time...&lt;br /&gt;
  cz: Moment, zastavím výtah. [unaveně] Cokoli? [unaveně] Nemusíte spěchat...&lt;br /&gt;
  da: Vent lige, jeg standser elevatoren. [slag] Slet ikke noget? [slag] Bare tag dig god tid...&lt;br /&gt;
  de: Warte, ich stoppe den Aufzug. [Pause] Irgendetwas? [Pause] Nimm dir Zeit...&lt;br /&gt;
  es: Espera, detendré el ascensor. [Pausa] ¿Algo? [Pausa] Sin prisas...&lt;br /&gt;
  fi: Odota, pysäytän hissin. [tauko] Eikö vieläkään sanottavaa? [tauko] Mieti rauhassa...&lt;br /&gt;
  fr: Attendez, que j&#039;arrête l&#039;ascenseur. [pause] Vraiment rien ? [pause] Prenez votre temps...&lt;br /&gt;
  hu: Várj, megállítom a liftet. Akármit? Nem kell sietni...&lt;br /&gt;
  it: Aspetta, blocco l&#039;ascensore [pausa] Nulla? [pausa] Fai con calma...&lt;br /&gt;
  ja: 今、エレベーターを停止します。 [ポーズ] 何かありませんか? [ポーズ] よく考えてください...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 엘리베이터를 멈출게. [삡] 아무 할 말 없어? [삡] 천천히 생각해 봐...&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 엘리베이터를 멈출게. [삡] 아무 할 말 없어? [삡] 천천히 생각해 봐...&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ik stop de lift. [pauze] Wat dan ook? [pauze] Neem de tijd...&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, jeg skal stoppe heisen. [pause] Noe som helst? [pause] Ta den tiden du trenger ...&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj zatrzymam windę. [zrezygnowana] Cokolwiek? [zrezygnowana] Nie spiesz się...&lt;br /&gt;
  po: Espera, vou parar o elevador. [batida] Qualquer coisa? [batida] Tens tempo...&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic, o să opresc liftul. Nimic? Nu te grăbi...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подожди, я остановлю лифт... Ничего? Не торопись...&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite, jag stannar hissen. [paus] Någonting? [paus] Tänk efter ordentligt...&lt;br /&gt;
  th: เดี๋ยวก่อน ชั้นจะหยุดลิฟต์ มีอะไรอีกมั้ย? ไม่ต้องรีบ...&lt;br /&gt;
  tu: Bir saniye, asansörü durduracağım. Başka bir şey? Acele etme...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下，我停电梯。[敲打] 有事吗？[敲打] 抓紧时间...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等，我來把電梯停下來。(頓一下) 有話想說嗎？(頓一下) 慢慢想...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp bridge intro completion04:&lt;br /&gt;
  en: Well... I&#039;ll be here during the whole next test.&lt;br /&gt;
  cz: [unaveně, výtah se opět rozjíždí] No... budu tady během celého příštího testu.&lt;br /&gt;
  da: [slag, elevatoren starter igen] Nå, men... jeg er her under hele den næste test.&lt;br /&gt;
  de: [Pause, Aufzug startet wieder] Na ja ... Ich bin den ganzen nächsten Test über hier.&lt;br /&gt;
  es: Bien... Si me necesitas, estaré aquí durante la siguiente prueba.&lt;br /&gt;
  fi: [tauko, hissi käynnistyy uudelleen] No, olen täällä koko seuraavan testin ajan.&lt;br /&gt;
  fr: [pause, l&#039;ascenseur redémarre] Bon... Je reste là pendant tout le prochain test.&lt;br /&gt;
  hu: Hát... Én itt leszek végig a következő teszt alatt.&lt;br /&gt;
  it: [pausa, l&#039;ascensore riparte] Beh... sarò qui per tutto il prossimo test.&lt;br /&gt;
  ja: [ポーズ] [エレベーターの動作音] まあ... 次のテストの間、私はここにいますので。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아요....... 다음 실험을 진행할 동안 나는 여기 있도록 하죠.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아요....... 다음 실험을 진행할 동안 나는 여기 있도록 하죠.&lt;br /&gt;
  nl: [pauze, lift start weer] Oké... ik ben er de hele volgende test.&lt;br /&gt;
  no: [pause, heisen begynner å gå] Vel ... jeg kommer til å være her gjennom hele den neste testen.&lt;br /&gt;
  pl: [zrezygnowana, winda znowu rusza] No to... nadal tu będę przez cały następny test.&lt;br /&gt;
  po: [batida, o elevador arranca de novo] Bem... vou estar aqui durante todo o próximo teste.&lt;br /&gt;
  ro: Nicio problemă... o să fiu aici pe toată durata următorului test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, я буду рядом во время следующего испытания.&lt;br /&gt;
  sw: [paus, hissen startar igen] Nåja... Jag kommer att finnas här under hela nästa test.&lt;br /&gt;
  th: โอ้...ชั้นจะอยู่ที่นี่ตลอดการทดสอบถัดไป&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ... Sonraki tüm test boyunca burada olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [敲打，电梯重新启动] 嗯...下一轮测试我会一致在那儿。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電梯又開始啟動) 好吧，我下個測試都要待在這裡了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek completion01:&lt;br /&gt;
  en: Look at you. Sailing through the air majestically. Like an eagle. Piloting a blimp.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme se. Majestátně plachtíte vzduchem. Jako orel. Řídící vzducholoď. Každopádně, dobrá práce.&lt;br /&gt;
  da: Se lige dig. Sejlende majestætisk igennem luften. Som en ørn. Der er ballonskipper.&lt;br /&gt;
  de: Sieh nur, wie majestätisch du durch die Luft segelst. Wie ein Adler. Ein fetter Adler.&lt;br /&gt;
  es: Mírate. Surcando majestuosa los cielos. Como un águila. En un zepelín. Buen trabajo.&lt;br /&gt;
  fi: Katsohan tuota. Kiidät ilman halki ylväästi kuin kotka – ohjaamassa ilmalaivaa. Hyvää työtä joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Quelle classe. Vous avez toute la grâce d&#039;un aigle. Qui pilote un dirigeable.&lt;br /&gt;
  hu: Nézzenek oda. Fenségesen suhansz a levegőben. Akár egy sas. Amelyik léghajót vezet.&lt;br /&gt;
  it: Ma guardati. Fendi l&#039;aria maestosamente, come un&#039;aquila... alla guida di un dirigibile. Comunque, ben fatto.&lt;br /&gt;
  ja: タカのように堂々と宙を舞うその姿。ブヨブヨとした体をひるがえす、その身のこなし。お見事です。&lt;br /&gt;
  ka: 스스로를 보라고요. 공중을 당당하게 날고 있잖아요. 독수리처럼 말이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 스스로를 보라고요. 공중을 당당하게 날고 있잖아요. 독수리처럼 말이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Moet je jou nou eens zien. Je zeilt majestueus door de lucht als een adelaar. De piloot van een miniluchtschip.&lt;br /&gt;
  no: Se på deg. Seilende majestetisk gjennom luften. Som en ørn. Som flyr et luftskip. Uansett, bra gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Ale wyglądasz, tak majestatycznie sunąc przez powietrze. Jak orzeł. Pilotujący sterowiec. W każdym razie dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Olha para ti. A velejar majestosamente pelo ar. Como uma águia. A pilotar um planador.&lt;br /&gt;
  ro: Uită-te la tine. Zburând maiestuoasă prin aer. Ca un vultur. Pilotând un dirijabil.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Только посмотрите! Как величаво она парит в воздухе. Как орел. На воздушном шаре.&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på. Du flyger fram så majestätiskt genom luften. Som en örn. I ett litet luftskepp. Bra jobbat.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดูเธอสิ ลอยผ่านไปในอากาศอย่างสง่างาม เหมือนนกอินทรี ที่ขับเรือเหาะ&lt;br /&gt;
  tu: Kendine bir bak. Görkemli bir şekilde havada süzülmek... Bir kartal gibi. Keşif balonu sürüyorsun resmen.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你看你雄伟地滑翔天际，像雄鹰展翅，又像飞船航天。总之，干得好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看看你，這麼威風地翱翔天際，像隻老鷹，飛天遁地。不管怎樣，恭喜了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone01:&lt;br /&gt;
  en: Well, I&#039;m back. The Aerial Faith Plate in here is sending a distress signal.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, jsem zpátky. Vystřelovací plošina tady vysílá nouzový signál.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg er tilbage. Lufttillidspladen herinde sender et nødsignal.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin wieder da. Die Plattform hier sendet ein Notsignal aus.&lt;br /&gt;
  es: He vuelto. La Placa de Salto de Fe me envía una señal de socorro.&lt;br /&gt;
  fi: Olen täällä taas. Hyppylevy lähettää hätäsignaalia.&lt;br /&gt;
  fr: Me revoilà. La Plaque de foi aérienne envoie un signal de détresse.&lt;br /&gt;
  hu: Na, visszajöttem. Ez az Elszállító Platform itt vészjelzést küld.&lt;br /&gt;
  it: Okay, eccomi di ritorno. La Piattaforma di Fede Aerea qui dentro sta inviando un segnale di allarme.&lt;br /&gt;
  ja: 今、戻りました。空中信頼性プレートが故障信号を発信しています。&lt;br /&gt;
  ka: 음, 내가 돌아왔어요. 여기 이 고신뢰성 도약 발판이 조난 신호를 보냈거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 음, 내가 돌아왔어요. 여기 이 고신뢰성 도약 발판이 조난 신호를 보냈거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, ik ben terug. De boogvluchttegel hierbinnen zendt een noodsignaal uit.&lt;br /&gt;
  no: OK, jeg er tilbake. Lufttillitsplaten her inne sender ut et nødsignal.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra, już jestem. Ta powietrzna katapulta zaufania wysyła sygnał awarii.&lt;br /&gt;
  po: Ok, estou de volta. Esta Placa de Fé Aérea aqui está a enviar um sinal de socorro.&lt;br /&gt;
  ro: M-am întors. Platforma de Catapultare de aici trimite un S.O.S.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну, я вернулась. Воздушная панель веры сигнализирует о неисправности.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är jag tillbaka. Luftfärdsplattan här inne sänder ut en nödsignal.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นกลับมาแล้ว แผ่นอากาศอยู่ที่นั่นและส่งสัญญาณปัญหาออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, geri döndüm. Buradaki Havai Güven Plakası bir imdat çağrısı gönderiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我回来啦！空中弹射板发出了危险信号。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我回來了，這裡的對空跳板正在發出悲慘的訊號。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone02:&lt;br /&gt;
  en: You broke it, didn&#039;t you.&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste ji rozbila, že?&lt;br /&gt;
  da: Du ødelagde den, gjorde du ikke.&lt;br /&gt;
  de: Du warst das, oder?&lt;br /&gt;
  es: La has roto, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Sinä taisit rikkoa sen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous l&#039;avez cassée, n&#039;est-ce pas ? [blouuu...]&lt;br /&gt;
  hu: Tönkretetted, ugye?&lt;br /&gt;
  it: L&#039;hai rotta, non è vero? [bloooo...]&lt;br /&gt;
  ja: あなたが壊したのでしょう? [異常時の音]&lt;br /&gt;
  ka: 당신이 부쉈죠?&lt;br /&gt;
  ko: 당신이 부쉈죠?&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt hem kapotgemaakt, hè?&lt;br /&gt;
  no: Du ødela den, gjorde du ikke. [bloooo ...]&lt;br /&gt;
  pl: Zepsułaś ją, prawda? [bluuu...]&lt;br /&gt;
  po: Partiste-a, não partiste? [bluuuu...]&lt;br /&gt;
  ro: Ai stricat-o, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты её сломала, да?&lt;br /&gt;
  sw: Du har haft sönder den, erkänn.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอทำมันพังใช่ไหม&lt;br /&gt;
  tu: Onu bozdun, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 是你弄坏的，不是吗？[噗...]&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你把它弄壞了，對不對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failureone03:&lt;br /&gt;
  en: There. Try it now.&lt;br /&gt;
  cz: Tak. Zkuste to teď.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Prøv den nu.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Versuch’s jetzt.&lt;br /&gt;
  es: Hala. Prueba ahora.&lt;br /&gt;
  fi: No niin. Kokeile sitä nyt.&lt;br /&gt;
  fr: [bloup !] Voilà. Essayez voir.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék. Most próbáld.&lt;br /&gt;
  it: [bloop!] Ecco, riprova.&lt;br /&gt;
  ja: [正常時の音] これで直ったはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이제 한 번 해 봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이제 한 번 해 봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Probeer het nu.&lt;br /&gt;
  no: [bloop!] Sånn. Prøv nå.&lt;br /&gt;
  pl: [blup!] Już. Spróbuj teraz.&lt;br /&gt;
  po: [blup!] Pronto. Experimenta agora.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. Încearcă acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот, попробуй сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: [blipp] Så där. Försök igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: นั่น ลองดู&lt;br /&gt;
  tu: İşte. Şimdi dene.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [噗通！] 好了，现在试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拿去，試試看吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failurethree01:&lt;br /&gt;
  en: You seem to have defeated its load-bearing capacity. Well done. I&#039;ll just lower the ceiling.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se, že jste ji přetížila. Dobrá práce. Prostě snížím strop.&lt;br /&gt;
  da: Du har tilsyneladende overskredet dens bæreevne. Godt klaret. Jeg sænker lige loftet.&lt;br /&gt;
  de: Du hast wohl die Ladekapazität überschritten. Gut. Dann senke ich eben die Decke.&lt;br /&gt;
  es: Parece que has superado su capacidad de carga. Muy bien. Bajaré el techo.&lt;br /&gt;
  fi: Olet ilmeisesti ylittänyt sen kantokapasiteetin. Hienoa. Minä lasken sitten kattoa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez visiblement dépassé son seuil de charge. Bravo. Je vais plutôt baisser le plafond.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, a súlyod meghaladta a teherbírását. Na, szép. Akkor lejjebb engedem a plafont.&lt;br /&gt;
  it: A quanto pare, hai messo in crisi le sue capacità sostieni-peso. Brava. Vorrà dire che abbasserò il soffitto.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたは、プレートの対荷重限度を上回ったようです。お見事です。天井をもっと低くしておきましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 아무래도 플레이트의 최대 지지 중량이 당신의 무게를 견뎌내지 못하는 것 같군요. 아주 잘 했어요. 내가 그냥 천장을 낮출게요.&lt;br /&gt;
  ko: 아무래도 플레이트의 최대 지지 중량이 당신의 무게를 견뎌내지 못하는 것 같군요. 아주 잘 했어요. 내가 그냥 천장을 낮출게요.&lt;br /&gt;
  nl: Het lijkt erop dat je de laadcapaciteit hebt overschreden. Goed gedaan. Ik laat het plafond zakken.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut til at du har beseiret dens bæreevne. Godt gjort. Jeg senker taket.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba przekraczasz jej maksymalny udźwig. Gratuluję. Może po prostu obniżę sufit.&lt;br /&gt;
  po: Parece que excedeste a capacidade de carga dela. Muito bem. Vou só baixar o tecto.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că i-ai dereglat senzorul de greutate. Felicitări. Va trebui să cobor tavanul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, ты превосходишь её весовые ограничения. Хорошо. Я просто опущу потолок.&lt;br /&gt;
  sw: Du verkar ha överträffat plattans lastkapacitet. Snyggt jobbat. Jag får väl sänka taket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดูเหมือนเธอจะทำลายข้อจำกัดการรับน้ำหนักของมัน ดีมาก ฉันจะลดเพดานลงมา&lt;br /&gt;
  tu: Yüke dayanım sınırını aşmış görünüyorsun. Tebrikler. Şimdi tavanı alçaltacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好像破坏了负载功能。干得好！我来降低天花板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你超過了它的負載量，幹得好，我來把天花板放低點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo01:&lt;br /&gt;
  en: Hmm. This Plate must not be calibrated to someone of your... generous... ness. I&#039;ll add a few zeros to the maximum weight.&lt;br /&gt;
  cz: Hmm. Tato plošina asi není kalibrovaná na někoho tak... štědře... stavěného. Přidám k maximální hmotnosti pár nul.&lt;br /&gt;
  da: Hmm. Denne plade er nok ikke kalibreret til en person af din... gavmilde... statur. Jeg lægger et par nuller til maksimalvægten.&lt;br /&gt;
  de: Hm. Die Plattform kann für jemanden deiner Größenordnung nicht kalibriert werden. Ich füge dem Maximalgewicht ein paar Nullen hinzu.&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Esta Placa no debe de estar calibrada para alguien de tu... gran... personalidad. Añadiré ceros al peso máximo.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä levyä ei ole kalibroitu sinun kaltaisellesi... runsaudelle. Lisään maksimipainoon muutaman nollan.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. Cette Plaque ne doit pas être étalonnée pour quelqu&#039;un de votre... adiposité. Je vais augmenter le poids maximum de quelques zéros.&lt;br /&gt;
  hu: Hmm. Ez a Platform biztos nem a magadfajta há... lás tesztalanyokhoz van kalibrálva. Adok pár nullát a maximális súlyhoz.&lt;br /&gt;
  it: Hmm, evidentemente questa piattaforma non è stata regolata per sostenere un persona dalle forme così... generose. Aggiungerò qualche zero al peso massimo.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらこのプレートはあなたのような... 豊満な被験者用に調整されていないようです。最大重量にゼロを 2 つ足しておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 음. 이 플레이트는 당신처럼...... 넉넉한...... 사람에게 맞춰져 있지 않아요. 최대 중량에 0을 몇 개 더 붙여야겠군요.&lt;br /&gt;
  ko: 음. 이 플레이트는 당신처럼...... 넉넉한...... 사람에게 맞춰져 있지 않아요. 최대 중량에 0을 몇 개 더 붙여야겠군요.&lt;br /&gt;
  nl: Hmm. Dit platform is vast niet gekalibreerd voor iemand van jouw... overvloedige... aanwezigheid. Ik zet nog wel wat extra nullen bij het maximumgewicht.&lt;br /&gt;
  no: Hmm. Denne platen er nok ikke kalibrert til noen av din ... stor...het. Jeg legger til et par nuller på maksimalvekten.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm. Ta płyta chyba nie jest skalibrowana na osoby o twojej obfitej... obfitości. Dodam parę zer do masy maksymalnej.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Esta Placa precisa de ser calibrada por alguém com a tua... genero... sidade. Vou acrescentar alguns zeros ao peso máximo.&lt;br /&gt;
  ro: Hmm. Platforma asta aparent nu-i calibrată pentru... generozitatea ta. O să adaug nişte zerouri la greutatea maximă permisă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Эта панель не рассчитана на испытуемых твоего веса. Я добавлю несколько нулей к ее максимальному грузу.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Plattan kan inte vara kalibrerad för att klara någon med din... generösa kroppshydda. Jag får lägga till några nollor på maxvikten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: หืมม แท่นนี่คงจะไม่ได้ทำการปรับให้ใช้งานกับความ... อุดมสมบรูณ์... ของเธอ ฉันจะเพิ่มศูนย์นิดหน่อยลงไปในค่าน้ำหนักสูงสุด&lt;br /&gt;
  tu: Hmm. Bu Plaka senin gibi... gönlü zengin... birine göre ayarlanmamış olsa gerek. Maksimum ağırlık değerine birkaç sıfır ekleyeceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗯，这个板不能由某些人慷慨地测量。我会在最大重量上加几个零。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 嗯，這個跳板千萬不能根據你...寬大的...某人來校準計算，我來把承載的最高重量加幾個零吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo02:&lt;br /&gt;
  en: You look great, by the way. Very healthy.&lt;br /&gt;
  cz: [píp-píp-píp] Mimochodem, vypadáte skvěle. Velmi zdravě.&lt;br /&gt;
  da: [deet-deet-deet] Du ser godt ud, forresten. Meget sund.&lt;br /&gt;
  de: [piep-piep-piep] Du siehst übrigens gut aus. So gesund.&lt;br /&gt;
  es: Por cierto, tienes buen aspecto. Saludable.&lt;br /&gt;
  fi: Näytät muuten hyvältä. Erittäin terveeltä.&lt;br /&gt;
  fr: [bip-bip-bip] À propos, vous avez l&#039;air en forme. Très svelte.&lt;br /&gt;
  hu: Egyébként remekül nézel ki! Kicsattansz az egészségtől.&lt;br /&gt;
  it: [bit-bit-bit] A proposito, hai un ottimo aspetto: scoppi di salute.&lt;br /&gt;
  ja: [入力音] ちなみに、あなたの外見はとても健康的でステキです。&lt;br /&gt;
  ka: 상당히 좋아보이는군요. 아주 건강해 보여요.&lt;br /&gt;
  ko: 상당히 좋아보이는군요. 아주 건강해 보여요.&lt;br /&gt;
  nl: [piep-piep-piep] Je ziet er trouwens fantastisch uit. Erg gezond.&lt;br /&gt;
  no: [deet-deet-deet] Du ser flott ut, forresten. Veldig frisk.&lt;br /&gt;
  pl: [pip-pip-pip] A tak w ogóle, to świetnie wyglądasz. Bardzo... zdrowo.&lt;br /&gt;
  po: [dit-dit-dit] Já agora, estás com óptimo aspecto. Muito saudável.&lt;br /&gt;
  ro: Arăţi foarte bine, apropo. Foarte în formă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, отлично выглядишь. Очень здоровой.&lt;br /&gt;
  sw: [pip-pip-pip] Du ser jättebra ut, förresten. Väldigt sund.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ยังไงก็ตาม เธอดูเยี่ยมมาก สุขภาพดีมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, muhteşem görünüyorsun. Gayet sağlıklı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [滴嗒-滴嗒-滴嗒] 看起来不错，非常良好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: (嘟嘟嘟) 你看起來很好，順帶一提，非常健康。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult fling sphere peek failuretwo03:&lt;br /&gt;
  en: Try it now.&lt;br /&gt;
  cz: Zkuste to teď.&lt;br /&gt;
  da: Prøv nu.&lt;br /&gt;
  de: Versuch es jetzt.&lt;br /&gt;
  es: Prueba ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Kokeile nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Essayez donc.&lt;br /&gt;
  hu: Most próbáld.&lt;br /&gt;
  it: Riprova.&lt;br /&gt;
  ja: さあ、どうぞ。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer het nu.&lt;br /&gt;
  no: Prøv nå.&lt;br /&gt;
  pl: Spróbuj teraz.&lt;br /&gt;
  po: Experimenta agora.&lt;br /&gt;
  ro: Încearcă acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Попробуй сейчас.&lt;br /&gt;
  sw: Försök igen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ลองดูสิ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi dene.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在试试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在試試看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp catapult intro completion01:&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s see what the next test is. Oh. Advanced Aerial Faith Plates.&lt;br /&gt;
  cz: Podíváme se na další test. Aha. Pokročilé vystřelovací plošiny.&lt;br /&gt;
  da: Lad os se, hvad den næste test byder på. Åh. Avancerede lufttillidsplader.&lt;br /&gt;
  de: Was gibt es im nächsten Test? Oh. Katapultplattformen.&lt;br /&gt;
  es: A ver qué prueba toca ahora. Oh. Placas de Salto de Fe avanzadas.&lt;br /&gt;
  fi: Katsotaan, mikä seuraava testi on. Oho, hyppylevyjä.&lt;br /&gt;
  fr: Passons au test suivant. Tiens. Des Plaques de foi aérienne avancées.&lt;br /&gt;
  hu: Lássuk, mi a következő teszt. Ó! Haladó szintű Elszállító Platformok.&lt;br /&gt;
  it: Vediamo qual è il prossimo test. Oh. Piattaforme di Fede Aerea avanzate.&lt;br /&gt;
  ja: さて、次のテストは... 高度空中信頼性プレートを使用します。&lt;br /&gt;
  ka: 다음 실험이 뭐냐면...... 아, 상급자용 고신뢰성 도약 발판 코스로군요.&lt;br /&gt;
  ko: 다음 실험이 뭐냐면...... 아, 상급자용 고신뢰성 도약 발판 코스로군요.&lt;br /&gt;
  nl: Eens kijken wat de volgende test inhoudt. Oh, geavanceerde boogvluchttegels.&lt;br /&gt;
  no: La oss se hva den neste testen er. Å. Avanserte lufttillitsplater.&lt;br /&gt;
  pl: Zobaczmy, co mamy w następnym teście. O, zaawansowane powietrzne katapulty zaufania.&lt;br /&gt;
  po: Vejamos o que é o próximo teste. Oh. Placas de Fé Aéreas Avançadas.&lt;br /&gt;
  ro: Ia să vedem ce-i în următorul test. Oh. Platforme Avansate de Catapultare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Посмотрим, какой следующий тест. О! Улучшенные воздушные панели веры.&lt;br /&gt;
  sw: Nu ska vi se vad nästa test innehåller. Åhå. Avancerade luftfärdsplattor.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: มาดูกันซิว่าการทดสอบต่อไปคืออะไร อ้อ แท่นศรัทธาเหินฟ้าขั้นสูง&lt;br /&gt;
  tu: Bakalım sonraki test neymiş. Ah. Gelişmiş Havai Güven Plakaları.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看下一轮测试是什么。哦，高级空中弹射板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 來看看下一個測試是什麼。噢，進階對空跳板。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp column blocker entry01:&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s healthy for you to have other friends. To look for qualities in other people that I obviously lack.&lt;br /&gt;
  cz: Je pro vás dobře, že máte další přátele. Že u jiných lidí hledáte vlastnosti, které mně očividně chybí.&lt;br /&gt;
  da: Det er sundt for dig at have andre venner. At søge efter egenskaber i andre, som jeg åbenlyst mangler.&lt;br /&gt;
  de: Andere Freunde würden dir gut tun. Solche mit all den Eigenschaften, die ich nicht habe.&lt;br /&gt;
  es: Es sano tener otros amigos. Buscar cualidades en otros de las que yo obviamente carezco.&lt;br /&gt;
  fi: On tervettä, että sinulla on muitakin ystäviä, joista haet sellaisia piirteitä, joita minulta ilmeisesti puuttuu.&lt;br /&gt;
  fr: Ça va vous faire du bien d&#039;avoir d&#039;autres amis. Qui ont des qualités dont, visiblement, je suis dépourvue.&lt;br /&gt;
  hu: Jót tesz neked, ha más barátaid is vannak. Hogy olyan jellemvonásokat keress bennük, melyeknek én látni valóan híján vagyok.&lt;br /&gt;
  it: È una buona cosa che tu abbia degli altri amici, in cui ricercare le qualità di cui io sono così ovviamente priva.&lt;br /&gt;
  ja: 私以外に友人を作ることは、精神衛生上好ましいことです。私には明らかに欠けている資質を、他者に見出してください。&lt;br /&gt;
  ka: 다른 친구가 있다는 건 정말 좋은 일이에요. 자신에게 부족한 능력을 보완할 수 있거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 다른 친구가 있다는 건 정말 좋은 일이에요. 자신에게 부족한 능력을 보완할 수 있거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Het is gezond om andere vrienden te hebben. Om op zoek te gaan naar mensen met eigenschappen die ik overduidelijk niet heb.&lt;br /&gt;
  no: Det er sunt for deg å ha andre venner. Å se etter kvaliteter i andre som jeg tydeligvis mangler.&lt;br /&gt;
  pl: Bardzo dobrze, że masz innych znajomych. Możesz szukać w innych ludziach cech, których mnie ewidentnie brakuje.&lt;br /&gt;
  po: Ter outros amigos é saudável para ti. Para procurar qualidades noutras pessoas que eu obviamente não tenho.&lt;br /&gt;
  ro: E benefic pentru tine să ai alţi prieteni. Să cauţi calităţi în alţi oameni pe care eu nu le am.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это естественно, что у тебя появляются новые друзья, что ты ищешь в других качества, которых во мне нет.&lt;br /&gt;
  sw: Det är nyttigt för dig att skaffa nya vänner. Så du kan leta efter sidor hos andra som jag av förklarliga skäl saknar.&lt;br /&gt;
  th: มันดีต่อสุขขภาพของนายที่จะมีเพื่อน ดูประสิทธิภาพในคนอื่นๆที่ชั้นไม่มี&lt;br /&gt;
  tu: Başka arkadaşlara da sahip olman sağlıklı bir durum. Bende eksik olan özellikleri diğer insanlarda aramak yani.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 拥有朋友很有好处，可以在他们身上学习我所缺少的品质。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你有其他朋友是好的，可以在其他人身上可以找到我明顯缺乏的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky completion01:&lt;br /&gt;
  en: Well done. You know, when I woke up and saw the state of the labs, I started to wonder if there was any point to going on. I came THAT close to just giving up and letting you go.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Víte, když jsem se vzbudila a viděla stav laboratoří, začala jsem si říkat, jestli má vůbec smysl pokračovat. Byla jsem TAK blízko tomu, abych to prostě vzdala a nechala vás jít.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Du skal vide, at da jeg vågnede op og så laboratoriernes tilstand, begyndte jeg at spekulere på, om der var nogen pointe i at fortsætte. Jeg var SÅ tæt på bare at give op og lade dig gå.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Als ich aufwachte und den Zustand der Anlage sah, begann ich, mich nach dem Sinn des Ganzen zu fragen. Ich war SO kurz davor, aufzugeben und dich gehen zu lassen.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Sabes, cuando me desperté y vi el estado de todo, empecé a preguntarme si tenía sentido continuar. Me faltó un PELO para rendirme y dejarte ir.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Kun herättyäni näin, missä kunnossa laboratoriot ovat, aloin miettiä koko jatkamisen mielekkyyttä. Olin todella lähellä luovuttaa ja päästää sinut vapaaksi.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous savez, quand j&#039;ai repris conscience et que j&#039;ai vu l&#039;état des labos, je me suis demandé à quoi bon continuer. J&#039;en étais à CA de baisser les bras et de vous libérer.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka. Tudod, mikor felébredve láttam, milyen állapotban vannak a laborok, tűnődni kezdtem, van-e értelme folytatni. ANNYIRA közel voltam, hogy feladom, és elengedlek.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro. Sai, quando mi sono svegliata e ho visto in che stato erano ridotti i laboratori, mi sono chiesta se avesse senso continuare. Sono stata a UN passo dal rinunciare a tutto e a lasciarti andare.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。覚醒直後にこの施設の惨状を目の当たりにしたときは、テストを続けることに意味を見出せず、もう少しですべてをあきらめて、あなたを逃がすところでした。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 했어요. 그거 알아요? 내가 처음 깨어나서 실험실의 상태를 봤을 때는 정말 실험을 계속 해야 하나 말아야 하나 고민했어요. 거의 포기하고 당신이 탈출하는 걸 내버려 둘 뻔 했죠.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 했어요. 그거 알아요? 내가 처음 깨어나서 실험실의 상태를 봤을 때는 정말 실험을 계속 해야 하나 말아야 하나 고민했어요. 거의 포기하고 당신이 탈출하는 걸 내버려 둘 뻔 했죠.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Toen ik wakker werd en zag in welke staat de laboratoria verkeerden, begon ik me af te vragen of doorgaan nog wel zin had. Ik was BIJNA zo ver dat ik het wilde opgeven en jou wilde laten gaan.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Vet du, da jeg våknet og så tilstanden til laboratoriene, lurte jeg på om det var noen vits å fortsette. Det var RETT før jeg ga opp og lot deg gå.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Powiem ci, że gdy się obudziłam i zobaczyłam stan laboratoriów, zaczęłam się zastanawiać, czy jest sens ciągnąć to dalej. Byłam o WŁOS od poddania się i puszczenia cię wolno.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Sabes, quando acordei e vi o estado dos laboratórios, duvidei que valesse a pena continuar. Estive muito MUITO perto de desistir e deixar-te ir embora.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Ştii, când m-am trezit şi am văzut starea laboratoarelor, am început să mă gândesc dacă mai are rost să continuu. Am fost ATÂT de aproape să renunţ şi să te las să pleci.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Знаешь, когда я пришла в себя и увидела, в каком состоянии лаборатория, я засомневалась, что продолжение исследований имеет смысл. Я почти сдалась и отпустила тебя.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. När jag vaknade och såg röran i labben undrade jag om det var någon mening med att fortsätta. Jag var SÅ nära att ge upp och låta dig gå.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก เมื่อชั้นตื่นและเห็นสภาพของห้องทดลอง ชั้นเริ่มเป็นห่วงถ้ามันมีอะไรเกิดขึ้น ชั้นมาใกล้เกินกว่าจะยอมแพ้และปล่อยนายไป&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Biliyor musun, uyanıp laboratuvardaki durumu görünce, devam etmenin bir amaca hizmet edip etmeyeceğini düşündüm. Senin gitmene izin verip test yapmaktan vazgeçmeye ÇOK yaklaştım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！你知道，每当我醒来看见实验室的状态，我就开始怀疑是否有必要继续。我几乎要放弃，几乎让你走了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 做得很好。你知道，當我醒來看到實驗室裡的狀況時，我在想這一切有必要繼續下去嗎？我差一丁點就要放棄然後讓你走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky completion02:&lt;br /&gt;
  en: But now, looking around, seeing Aperture restored to its former glory? You don&#039;t have to worry about leaving EVER again. I mean that.&lt;br /&gt;
  cz: Ale teď, když vidím, jak se komplexu Aperture navrátila jeho původní krása? Už NIKDY si nemusíte dělat starosti s odchodem. Myslím to vážně.&lt;br /&gt;
  da: Men nu, hvor jeg ser mig omkring og ser Aperture bragt tilbage til fordums storhed? Nu behøver du ikke at bekymre dig om at rejse igen NOGENSINDE. Det mener jeg.&lt;br /&gt;
  de: Aber jetzt, wo Aperture wieder in neuem Glanz erstrahlt? Mach dir keine Sorgen. Du wirst NIEMALS von hier fortgehen. Und das meine ich Ernst.&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero ahora que miro a mi alrededor y veo su gloria restaurada? Ya no tendrás que preocuparte de salir NUNCA. En serio.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta nyt kun näen Aperturen jälleen menneiden aikojen loistossa, sinun ei tarvitse pelätä lähtemistä enää koskaan. Oikeasti.&lt;br /&gt;
  fr: Mais n&#039;est-ce pas merveilleux de voir toute la gloire retrouvée d&#039;Aperture ? Vous n&#039;aurez plus jamais à vous soucier de partir. Croyez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: De most, hogy szétnézve egykori fényében látom ragyogni az Aperture-t? Ne tarts attól, hogy VALAHA is el kell menned innen. Komolyan.&lt;br /&gt;
  it: Ma ora che mi guardo intorno e vedo Aperture restituita alla gloria di un tempo? Non dovrai MAI PIÙ preoccuparti di dovertene andare, dico sul serio.&lt;br /&gt;
  ja: しかし、こうして Aperture Science がかつての輝かしい姿を取り戻した今、あなたはもう二度と、ここを去る必要はありません。本当です。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Maar als ik nu rondkijk en zie hoe Aperture in oude glorie is hersteld... hoef je je niet ongerust te maken dat je OOIT nog vertrekt. Ik meen het.&lt;br /&gt;
  no: Men nå, når jeg ser meg rundt og ser Aperture restaurert i all sin prakt? Du trenger ikke bekymre deg for å NOENSINNE måtte dra igjen. Jeg mener det.&lt;br /&gt;
  pl: Ale teraz, gdy tak się rozglądam i widzę całe Aperture przywrócone do dawnej chwały... już nigdy nie musisz się przejmować opuszczeniem tego obiektu. Poważnie.&lt;br /&gt;
  po: Mas agora, olhando à volta e vendo a Aperture restaurada com toda a sua glória de antigamente? NUNCA mais precisas de pensar em ir embora. Falo a sério.&lt;br /&gt;
  ro: Dar acum, uitându-mă în jur şi văzând cum Aperture s-a întors la gloria de odinioară? Nu trebuie să-ţi mai faci griji că vei pleca VREODATĂ de aici. Vorbesc serios.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но сейчас я вижу Лабораторию восстановленной во всей своей красе. Тебе не нужно беспокоиться, что когда-нибудь ты покинешь её. Серьезно.&lt;br /&gt;
  sw: Men nu när Aperture har återfått sin forna glans behöver du ALDRIG mer oroa dig för att lämna det här stället. Jag lovar.&lt;br /&gt;
  th: แต่ตอนนี้ หันไปรอบๆ เห็น Aperture ฟื้นรูปแบบแห่งเกียรติมั้ย? นายไม่ต้องกังวลที่จะออกไปอีกครั้ง ชั้นหมายความว่าแบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Ama şimdi, etrafa bakınca da görülüyor ki Aperture eski ihtişamına geri kavuştu. Bir daha buradan çıkmayı ASLA kafana takman gerekmeyecek. Ciddiyim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 但是现在，你看看，看到光圈重拾雄风了吗？你不必再担心离开了，我是认真的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不過現在，看看周遭，注意到「光圈」現在又重拾以前的輝煌光榮了嗎？你再也不用擔心需要離開這裡了，我是說真的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky entry01:&lt;br /&gt;
  en: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good.&lt;br /&gt;
  cz: Podle federálních předpisů vás musím varovat, že následující testovací místnost... vypadá moc dobře.&lt;br /&gt;
  da: Forbundslovgivningen kræver, at jeg advarer dig om, at dette næste testkammer... ser ret godt ud.&lt;br /&gt;
  de: Unseren Bestimmungen zufolge muss ich dich warnen, dass die nächste Testkammer ... sehr... gut... aussieht.&lt;br /&gt;
  es: Las leyes federales me exigen que te avise de que la siguiente cámara... tiene muy buena pinta.&lt;br /&gt;
  fi: Liittovaltion säännösten velvoittamana minun on varoitettava sinua, että seuraava testikammio on... aika hyvännäköinen.&lt;br /&gt;
  fr: La loi fédérale m&#039;impose de vous avertir que la prochaine salle de test... a une super déco.&lt;br /&gt;
  hu: A szövetségi jogszabályok értelmében figyelmeztetnem kell téged, hogy a következő tesztkamra... egész pofás.&lt;br /&gt;
  it: Ai sensi delle normative federali, sono tenuta ad avvisarti che la prossima camera test... sembra proprio interessante.&lt;br /&gt;
  ja: 政府の規定に従い、注意事項を申し上げます。次のテストチェンバーは... かなりいい感じです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  ko: 난 연방 규정에 따라 당신에게 이 다음 실험에 대한 경고를 해야 해요. 그래서 말인데요, 다음 실험실은 말이죠....... 아주 예쁘게 생겼어요.&lt;br /&gt;
  nl: Overheidsvoorschriften vereisen dat ik je waarschuw dat de volgende testkamer... er best goed uitziet.&lt;br /&gt;
  no: Føderale rettningslinjer krever at jeg advarer om at det neste testrommet ... er rimelig stilig.&lt;br /&gt;
  pl: Zgodnie z przepisami federalnymi mam obowiązek cię ostrzec, że ta następna komora testowa... wygląda nieźle.&lt;br /&gt;
  po: Os regulamentos federais obrigam-me a avisar-te que esta próxima câmara de teste... está muito boa.&lt;br /&gt;
  ro: Normele federale mă obligă să te avertizez că următoarea cameră de testare... arată destul de bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Согласно законодательству должна предупредить, что следующая тестовая камера выглядит очень здорово.&lt;br /&gt;
  sw: Enligt federala bestämmelser måste jag informera dig om att nästa testkammare... verkar väldigt bra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: กฎระเบียบของทางรัฐต้องการให้ฉันเตือนเธอว่า ห้องทดสอบต่อไปนั้น... ดูดีมากทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Federal kurallar seni bu sıradaki test odasının çok... güzel göründüğü konusunda uyarmamı gerektiriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 联邦规定要我警告一下你下一个实验室...看起来还不赖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 聯邦法令規定我必須警告你，下一個測試室...看起來非常不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp hole in the sky entry02:&lt;br /&gt;
  en: That&#039;s right. Drink it in. You could eat off those wall panels.&lt;br /&gt;
  cz: Správně. Pokochejte se. Z těch panelů by se dalo jíst.&lt;br /&gt;
  da: Nemlig. Nyd det i fulde drag. Man kunne spise af de vægpaneler.&lt;br /&gt;
  de: Genau. Saug es auf. Von diesen Wandplatten könnte man essen.&lt;br /&gt;
  es: Eso es. Bebe. Podrías comer en esos paneles de la pared.&lt;br /&gt;
  fi: Aivan, ihaile näkemääsi. Seinäpaneelit ovat putipuhtaita.&lt;br /&gt;
  fr: Eh oui. Admirez un peu. On pourrait manger sur ces murs.&lt;br /&gt;
  hu: Bizony, gyönyörködj csak benne. Enni lehetne azokról a falpanelekről.&lt;br /&gt;
  it: Esatto. Bevici. Ci puoi addirittura mangiare su questi pannelli.&lt;br /&gt;
  ja: じっくりご覧ください。壁のパネルは、食べものを乗せられるほど清潔です。&lt;br /&gt;
  ka: 바로 그거야. 그냥 들이마셔. 저 벽면 패널들도 그냥 다 먹어 치워버려.&lt;br /&gt;
  ko: 바로 그거야. 그냥 들이마셔. 저 벽면 패널들도 그냥 다 먹어 치워버려.&lt;br /&gt;
  nl: Toe maar. Neem het in je op. Je kunt van de wandpanelen eten.&lt;br /&gt;
  no: Det stemmer. Nyt. Du kunne spist fra de veggpanelene.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie. Pij śmiało. Z paneli ściennych mogłabyś jeść.&lt;br /&gt;
  po: Isso mesmo. Bebe tudo. Aqueles painéis de parede até dão vontade de os comer.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa. Admiră cât poţi de mult.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Всё верно. Выпей это. Можешь откусить кусочек этой стенной панели.&lt;br /&gt;
  sw: Just det, insup atmosfären. Man kan äta direkt från de där väggpanelerna.&lt;br /&gt;
  th: ถูกต้อง ดื่นมันเข้าไป นายอาจกินแผงวงจรพวกนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Evet bu doğru. İçebilirsin. Hatta duvar panellerini yiyebilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，喝进去。你可以吃光这些墙板。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 沒錯，把它喝下去吧，你可以把這些牆板全都吃掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 01:&lt;br /&gt;
  en: Here we are. The Incinerator Room. Be careful not to trip over any parts of me that didn&#039;t get completely burned when you threw them down here.&lt;br /&gt;
  cz: A jsme tady. Spalovací místnost. Dávejte pozor, abyste nezakopla o některé mé části, které úplně neshořely, když jste je sem hodila.&lt;br /&gt;
  da: Så er vi her. Forbrændingsrummet. Pas på ikke at falde over dele af mig, som ikke blev brændt helt, da du smed dem herned.&lt;br /&gt;
  de: Da wären wir. Die Brennkammer. Vorsicht, stolpere nicht über Teile von mir, die nicht ganz verbrannt sind, als du sie hier rein geworfen hast&lt;br /&gt;
  es: Ya estamos. La sala de incineración. Cuidado, no te tropieces con los trocitos de mí que no se quemaron cuando me lanzaste aquí.&lt;br /&gt;
  fi: No niin, polttouuni. Varo, ettet kompastu osiini, jotka eivät ehkä palaneet täysin, kun heitit minut tänne.&lt;br /&gt;
  fr: Nous y voici. L&#039;incinérateur. Attention, je ne voudrais pas vous voir trébucher sur les restes de moi-même que vous avez jetés là.&lt;br /&gt;
  hu: Itt volnánk. A hamvasztóterem. Légy óvatos, nehogy megbotolj valamelyik részemben, ami nem égett el teljesen, miután lehajigáltad őket ide.&lt;br /&gt;
  it: Eccoci qui: l&#039;inceneritore. Attenta a non inciampare in quelle parti del mio corpo che non si sono completamente carbonizzate quando le hai gettate qui dentro.&lt;br /&gt;
  ja: ここは焼却炉ルームです。私のパーツにつまずかないようご注意ください。あなたがここに投げ込んだ際、完全に燃え尽きなかったものもあるので。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여긴 소각실이에요. 당신이 거기로 던진 내 부품 중에 조금 덜 탄게 남아있으니, 걸려 넘어지지 않게 조심하라고요.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여긴 소각실이에요. 당신이 거기로 던진 내 부품 중에 조금 덜 탄게 남아있으니, 걸려 넘어지지 않게 조심하라고요.&lt;br /&gt;
  nl: Hier zijn we. De kamer met de verbrander. Pas op dat je niet over onderdelen van mij struikelt die niet helemaal zijn verbrand nadat jij ze hierin hebt gegooid.&lt;br /&gt;
  no: Her er vi. Søppelforbrenningsrommet. Vær forsiktig så du ikke snubler over noen deler av meg som ikke brant helt opp da du kastet dem ned hit.&lt;br /&gt;
  pl: Oto jesteśmy w spalarni. Ostrożnie, nie potknij się o kawałki mnie, które nie uległy całkowitemu spaleniu, gdy je tu ostatnio wrzuciłaś.&lt;br /&gt;
  po: Aqui estamos. A Sala do Incinerador. Tem cuidado para não tropeçares em partes de mim que não tenham ficado totalmente queimadas quando as deitaste aqui para baixo.&lt;br /&gt;
  ro: Am ajuns. Camera de Incinerare. Ai grijă să nu calci pe vreo bucată din corpul meu care n-a ars complet după ce m-ai aruncat aici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Доменная печь. Осторожнее, не споткнись о мои запчасти, которые ты сюда сбрасывала и которые не до конца сгорели.&lt;br /&gt;
  sw: Nu är vi framme vid förbränningsugnen. Var försiktig så du inte snubblar på någon del av mig som inte brann upp helt när du kastade den i ugnen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เรามาถึงที่นี่ ห้องเผา ระวังอย่าสะดุดชี้นส่วนของฉันที่ยังไหม้ไม่หมดตอนที่เธอโยนฉันลงมาล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: İşte geldik. Çöp fırını odası. Aşağıya fırlatmış olduğun tamamen yanmamış olan parçalarımın üzerine basmamaya dikkat et.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们到焚化炉室了。扔下部件时，小心不要被燃烧不完全的部件绊倒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們到焚化室了，小心不要踩到之前你把我丟進爐裡時沒燒乾淨的部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 03:&lt;br /&gt;
  en: There it is.&lt;br /&gt;
  cz: Tady je to.&lt;br /&gt;
  da: Der er den.&lt;br /&gt;
  de: Da ist sie.&lt;br /&gt;
  es: Ahí está.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä se on.&lt;br /&gt;
  fr: Le voilà.&lt;br /&gt;
  hu: Ott van.&lt;br /&gt;
  it: Eccola.&lt;br /&gt;
  ja: ありました。&lt;br /&gt;
  ka: 저기 있네요.&lt;br /&gt;
  ko: 저기 있네요.&lt;br /&gt;
  nl: Daar is-ie.&lt;br /&gt;
  no: Der er den.&lt;br /&gt;
  pl: Jest.&lt;br /&gt;
  po: Está ali.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo e.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот оно.&lt;br /&gt;
  sw: Där är den.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อยู่นั่นเอง&lt;br /&gt;
  tu: İşte orada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 找到了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 找到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 04:&lt;br /&gt;
  en: Hold on...&lt;br /&gt;
  cz: Moment...&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik...&lt;br /&gt;
  de: Warte...&lt;br /&gt;
  es: Espera...&lt;br /&gt;
  fi: Odota...&lt;br /&gt;
  fr: Attention...&lt;br /&gt;
  hu: Várj...&lt;br /&gt;
  it: Un momento...&lt;br /&gt;
  ja: 待ってください...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요.......&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요.......&lt;br /&gt;
  nl: Wacht...&lt;br /&gt;
  no: Vent ...&lt;br /&gt;
  pl: Chwila...&lt;br /&gt;
  po: Espera...&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Погоди...&lt;br /&gt;
  sw: Vänta lite...&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: รอเดี๋ยว...&lt;br /&gt;
  tu: Bekle...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 等一下...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 05:&lt;br /&gt;
  en: There.&lt;br /&gt;
  cz: [přesouvá nějaké trosky] Tak.&lt;br /&gt;
  da: [hun flytter nogle løsdele] sådan.&lt;br /&gt;
  de: [Trümmer werden bewegt] da.&lt;br /&gt;
  es: Así.&lt;br /&gt;
  fi: [siirtelee rojua] Siinä.&lt;br /&gt;
  fr: [déplace des débris] Voilà.&lt;br /&gt;
  hu: Tessék.&lt;br /&gt;
  it: [sposta alcuni rottami] Ecco qui.&lt;br /&gt;
  ja: [がれきを取り除く音] ほら。&lt;br /&gt;
  ka: 자요.&lt;br /&gt;
  ko: 자요.&lt;br /&gt;
  nl: [ze verplaatst wat puin] Zo.&lt;br /&gt;
  no: [hun flytter noe skrot] der.&lt;br /&gt;
  pl: [przesuwa kilka śmieci] Jest.&lt;br /&gt;
  po: [move alguns resíduos] ali.&lt;br /&gt;
  ro: Acolo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот.&lt;br /&gt;
  sw: Sådär.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอ้า&lt;br /&gt;
  tu: İşte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: [她在移动残骸] 那儿！&lt;br /&gt;
  zh-hant: (她移走了一些碎片) 找到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 08:&lt;br /&gt;
  en: Once testing starts, I&#039;m required by protocol to keep interaction with you to a minimum. Luckily, we haven&#039;t started testing yet. This will be our only chance to talk.&lt;br /&gt;
  cz: Až začne testování, musím interakci s vámi podle protokolu omezit na minimum. Naštěstí jsme s testováním ještě nezačaly. Tohle bude naše jediná šance si promluvit.&lt;br /&gt;
  da: Når testarbejdet begynder, kræver forskrifterne, at jeg begrænser kontakten med dig til et minimum. Heldigvis er vi ikke begyndt at teste endnu. Dette er vores sidste chance for at snakke.&lt;br /&gt;
  de: Nach Testbeginn verlangt das Protokoll, die Interaktion mit dir so gering wie möglich zu halten. Zum Glück haben wir noch nicht begonnen. Unsere letzte Chance für ein bisschen Smalltalk.&lt;br /&gt;
  es: Cuando empiecen las pruebas, el protocolo me exige que hable contigo lo mínimo. Por suerte aún no han empezado. Es nuestra única oportunidad para hablar.&lt;br /&gt;
  fi: Testauksen alettua säännöt estävät minua puhumasta sinulle mitään ylimääräistä. Onneksi testi ei ole vielä alkanut. Tämä on ainoa tilaisuutemme puhua.&lt;br /&gt;
  fr: Après le début des tests, le protocole m&#039;impose de limiter au maximum mes interactions avec vous. Les tests n&#039;ayant pas commencé, c&#039;est notre dernière occasion de parler.&lt;br /&gt;
  hu: A protokoll előírja, hogy a tesztelés kezdete után minimális kapcsolatot tartsak fenn veled. Szerencsére még nem kezdtük meg a tesztelést. Ez az egyetlen lehetőségünk lesz beszélgetni.&lt;br /&gt;
  it: Una volta iniziati i test, sarò tenuta a ridurre le interazioni con te al minimo. Fortunatamente, non abbiamo ancora dato inizio ai test: questa sarà la nostra unica opportunità di parlare.&lt;br /&gt;
  ja: 規定により、テスト開始後はあなたとの接触を最小限に留める必要があります。幸いまだテストを開始していません。今が話をする唯一のチャンスです。&lt;br /&gt;
  ka: 일단 실험이 시작되면, 나는 프로토콜에 의해 당신과의 상호작용을 최소화해야 해요. 다행히, 아직 실험이 시작된 건 아니니까 대화를 하고 싶다면 지금 하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  ko: 일단 실험이 시작되면, 나는 프로토콜에 의해 당신과의 상호작용을 최소화해야 해요. 다행히, 아직 실험이 시작된 건 아니니까 대화를 하고 싶다면 지금 하도록 하세요.&lt;br /&gt;
  nl: Zodra het testen begint, moet ik conform het protocol de interactie met jou tot een minimum beperken. Gelukkig zijn we nog niet begonnen. Dit is onze kans om te praten.&lt;br /&gt;
  no: Når testingen begynner, krever protokollen at jeg holder samtaler med deg til et minimum. Heldigvis har vi ikke startet testingen enda. Dette er vår eneste mulighet til å snakke.&lt;br /&gt;
  pl: Gdy rozpoczną się testy, zgodnie z protokołem mam obowiązek ograniczyć komunikację z tobą do niezbędnego minimum. Na szczęście jeszcze nie zaczęłyśmy testować. To nasza jedyna okazja, by porozmawiać.&lt;br /&gt;
  po: Assim que o teste iniciar, o protocolo obriga-me a reduzir ao mínimo a interação contigo. Felizmente, o teste ainda não iniciou. Esta é a tua última oportunidade para falar.&lt;br /&gt;
  ro: Odată ce începe testarea, protocoalele mă obligă să reduc la minim interacţiunea cu tine. Din fericire, încă n-a început testarea. Aşa că asta e singura ocazie pe care o avem ca să vorbim.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Протокол требует, чтобы после начала испытания мое взаимодействие с тобой было сведено к минимуму. К счастью, испытание пока не началось. Это наш последний шанс поговорить.&lt;br /&gt;
  sw: När testningen väl har börjat förväntas jag kommunicera så lite som möjligt med dig. Som tur är har vi inte börjat än. Det här är vår sista chans att tala med varandra.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เมื่อการทดสอบเริ่มต้นขึ้น ฉันจะต้องทำการพูดคุยโต้ตอบกับเธอให้น้อยที่สุดตามข้อกำหนด โชคดีที่เรายังไม่ได้เริ่มการทดสอบ นี่เป็นโอกาสเดียวที่เราจะได้คุยกัน&lt;br /&gt;
  tu: Test başladıktan sonra seninle etkileşimimi minimum seviyeye indirgemem gereken bir protokole uymak zorundayım. Şanslıyız ki, henüz teste başlamadık. Bu konuşmak için tek şansımız olacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一旦测试开始，根据协议规定，我和你的互动要尽量少。幸亏测试还没开始。这是我们交谈的唯一机会。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等測試一開始後，依規定我必須盡量少跟你接觸，還好我們現在還沒開始測試。這是我們唯一可以講話的機會。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 09:&lt;br /&gt;
  en: Do you know the biggest lesson I learned from what you did? I discovered I have a sort of black-box quick-save feature. In the event of a catastrophic failure, the last two minutes of my life are preserved for analysis.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co nejdůležitějšího jsem si z toho, co jste udělala, odnesla? Zjistila jsem, že mám jakousi funkci rychlého uložení do černé skříňky. V případě katastrofické závady se uloží poslední dvě minuty mého života pro analýzu.&lt;br /&gt;
  da: Ved du, hvad der er det vigtigste, jeg har lært af dine handlinger? Jeg opdagede, at jeg har en slags sort boks til hurtiglagring af data. I tilfælde af et katastrofalt nedbrud bevares de sidste to minutter af mit liv med henblik på analyse.&lt;br /&gt;
  de: Weißt du, welche Lektion die wichtigste ist, die ich durch dich gelernt habe? Ich habe meine Blackbox-Speicherfunktion entdeckt. Im Falle eines Totalausfalls bleiben die letzten zwei Minuten meines Lebens erhalten.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes cuál fue la lección más valiosa que aprendí de ti? Que descubrí que tenía una especie de caja negra. Si se produce un error catastrófico, los dos últimos minutos de mi vida se conservan para su análisis.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedätkö, mikä oli tärkein sinulta oppimani asia? Löysin itsestäni mustaa laatikkoa muistuttavan pikatallennustoiminnon. Katastrofin sattuessa viimeiset kaksi minuuttia elämästäni tallentuvat myöhempää analyysia varten.&lt;br /&gt;
  fr: Savez-vous ce que j&#039;ai appris de plus important grâce à vous ? Que j&#039;avais une fonction de sauvegarde rapide. Une sorte de boîte noire qui, en cas de défaillance majeure, préserve pour analyse les deux dernières minutes de ma vie.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, mi volt a legfontosabb, amit tanultam abból, amit tettél? Felfedeztem, hogy van egy feketedoboz-szerű gyorsmentő funkcióm. Katasztrofális meghibásodás esetén életem utolsó két perce megőrződik elemzés céljára.&lt;br /&gt;
  it: Sai qual è stata la lezione più importante che ho appreso dal tuo comportamento? Ho scoperto di disporre di una specie di funzione di salvataggio rapido della scatola nera. Nell&#039;eventualità di un guasto catastrofico, gli ultimi due minuti della mia vita vengono conservati a fini di analisi.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの残虐行為から、私はきわめて重要な事実を学びました。私には、ブラックボックスのような緊急保存機能が搭載されているということです。つまり、致命的な障害が発生した際、シャットダウン直前の 2 分間が解析用に保存されるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 당신이 저지른 짓으로부터 가장 크게 배운 것이 뭔지 아나요? 난 내게 일련의 블랙박스형 빠른 저장 기능이 있다는 걸 처음 알아냈어요. 대단히 치명적인 오류가 발생했을 때, 내 삶의 마지막 2분동안 일어난 일을 저장해서 나중에 분석할 수 있게 하는 기능이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 당신이 저지른 짓으로부터 가장 크게 배운 것이 뭔지 아나요? 난 내게 일련의 블랙박스형 빠른 저장 기능이 있다는 걸 처음 알아냈어요. 대단히 치명적인 오류가 발생했을 때, 내 삶의 마지막 2분동안 일어난 일을 저장해서 나중에 분석할 수 있게 하는 기능이죠.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je wat ik heb geleerd van wat jij net deed? Ik heb ontdekt dat ik een soort zwarte doos heb met een snelle opslagfunctie. Mocht er van alles catastrofaal misgaan, worden de laatste 2 minuten van mijn leven bewaard voor analyse.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva det største jeg lærte av det du gjorde, var? Jeg oppdaget at jeg har en hurtiglagringsfunksjon, en slags svart boks. Skulle det skje en katastrofal feil, blir de to siste minuttene av livet mitt preservert for analyse.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, jaka była dla mnie najważniejsza lekcja z twoich wyczynów? Odkryłam, że mam taką czarną skrzynkę do szybkiego zapisu, która w razie katastrofalnej awarii zachowuje ostatnie dwie minuty mojego życia do przyszłej analizy.&lt;br /&gt;
  po: Sabes qual foi a maior lição que aprendi com o que fizeste? Descobri que tenho uma função de gravação rápida tipo caixa negra. No caso de falha catastrófica, os últimos dois minutos da minha vida são preservados para análise.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii care-i cea mai importantă lecţie pe care am învăţat-o din ce-ai făcut? Am descoperit că am un fel de cutie neagră. În cazul unei erori catastrofale, ultimele 2 minute din viaţa mea sunt păstrate pentru analiză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа.&lt;br /&gt;
  sw: Vet du vad jag har lärt mig av att jobba med dig? Jag har upptäckt att jag har ett slags svart låda. Om det uppstår ett katastrofalt fel registreras de två sista minuterna av mitt liv för analys.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้บทเรียนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ฉันเรียนรู้จากการกระทำของเธอไหม? ฉันพบว่าตัวฉันมีระบบคล้ายกล่องดำบันทึกข้อมูล ในกรณีที่เกิดความล้มเหลวระดับหายนะ สองนาทีสุดท้ายของชีวิตฉันจะถูกเก็บรักษาไว้สำหรับการวิเคราะห์&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığın şeyden sonra aldığım en önemli ders neydi biliyor musun? Kara kutuya benzer bir tür hızlı-kayıt özelliğine sahip olduğumu keşfettim. Felaket boyutunda bir hata durumunda hayatımın son iki dakikası analiz için muhafaza altına alınıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我从你那学到的最大经验是什么吗？我发现我有黑匣子快速保存功能。一旦发生灾难性故障，我生命的最后 2 分钟会保存下来，以供分析。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我從你的所作所為學到的最大教訓是什麼嗎？我發現我有一個像黑盒子的快速儲存功能，萬一有大災難發生，我生命的最後兩分鐘會被保存下來以供日後分析。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 10:&lt;br /&gt;
  en: I was able - well, forced really - to relive you killing me. Again and again. Forever.&lt;br /&gt;
  cz: Mohla jsem – no, vlastně jsem byla nucena – znovu prožívat, jak jste mě zabila. Znovu a znovu. Napořád.&lt;br /&gt;
  da: Jeg var i stand til – okay, tvunget til – at genleve dit drab på mig. Igen og igen. For evigt.&lt;br /&gt;
  de: Ich konnte – musste – deinen Mord an mir wieder und wieder durchleben. Andauernd.&lt;br /&gt;
  es: Pude... me vi obligada a revivir cómo me asesinabas. Una y otra vez. Para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Jouduin yhä uudelleen elämään sen hetken, kun sinä tapoit minut. Loputtomasti uudelleen.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai pu, ou plutôt j&#039;ai dû, revivre mon meurtre de vos mains. Encore et encore.&lt;br /&gt;
  hu: Képes – vagy inkább kénytelen – voltam ismét átélni, ahogy megölsz. Újra meg újra. Örökké.&lt;br /&gt;
  it: Sono stata in grado... beh, obbligata, a dire il vero... a rivivere la mia morte per mano tua. Ininterrottamente. Sempre.&lt;br /&gt;
  ja: その結果、私は半強制的に、あなたに殺される瞬間を何度も、何度も、延々と再体験し続けました。&lt;br /&gt;
  ka: 그래서 난 당신이 날 죽이는 광경을 끊임없이 되풀이해서 볼 수 있었...... 아니 사실은 강제로 봐야했었죠. 영원히 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 그래서 난 당신이 날 죽이는 광경을 끊임없이 되풀이해서 볼 수 있었...... 아니 사실은 강제로 봐야했었죠. 영원히 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: Het lukte me... nou ja, ik werd gedwongen... opnieuw te beleven hoe jij me doodde. Steeds weer. Tot in alle eeuwigheid.&lt;br /&gt;
  no: Jeg fikk – vel, ble tvunget, egentlig – til å gjenoppleve at du drepte meg. Igjen og igjen. For alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Miałam możliwość, a w zasadzie byłam zmuszona, wciąż na nowo przeżywać chwilę, gdy mnie zabijasz. Raz za razem. Po wsze czasy.&lt;br /&gt;
  po: Consegui, bem, na verdade fui forçada, a reviver a cena em que me matas. Repetidamente. Para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Am putut - mă rog, forţată mai degrabă - să retrăiesc momentul când m-ai omorât. Iar şi iar. Pentru eternitate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lyckades – eller snarare tvingades – återuppleva hur du dödade mig. Om och om igen. I evighet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นสามารถ - เอ่อ, ถูกบังคับซะมากกว่า - ดูเธอฆ่าฉัน ซ้ำแล้วซ้ำอีก อย่างไม่มีที่สิ้นสุด&lt;br /&gt;
  tu: Beni öldürmeni tekrar tekrar yaşayabildim - daha doğrusu buna zorlandım - . Tekrar, tekrar. Sonsuza dek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你杀死我后，我能够复活，实际上是强制复活。一次又一次，永远不停。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我能夠...其實是被迫...回顧你殺我的時刻，一次又一次的回顧，永遠這樣下去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 11:&lt;br /&gt;
  en: Fifty thousand years is a lot of time to think. About me. About you. We were doing so well together.&lt;br /&gt;
  cz: Padesát tisíc let je dlouhá doba na přemýšlení. O sobě. O vás. [krátká pauza] Tak nám to spolu šlo.&lt;br /&gt;
  da: 50.000 år er lang tid til at tænke. På mig. På dig. [kort pause] Vi er så gode sammen.&lt;br /&gt;
  de: Fünfzigtausend Jahre sind viel Zeit zum Nachdenken. Über mich. Über dich. [kurze Pause] Wir waren so ein gutes Team.&lt;br /&gt;
  es: Cincuenta mil años es mucho tiempo para pensar. Sobre mí. Sobre ti... Lo estábamos haciendo tan bien.&lt;br /&gt;
  fi: 50 000 vuotta on pitkä aika ajatella niin minua kuin sinuakin. [tauko] Meillä meni niin hyvin yhdessä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai beaucoup réfléchi en cinquante mille ans. À moi. À vous. [légère pause] Pourtant, on s&#039;entendait si bien au début.&lt;br /&gt;
  hu: Ötvenezer év alatt sokat lehet gondolkodni. Magamról. Rólad. ... Olyan jól megvoltunk együtt.&lt;br /&gt;
  it: Cinquantamila anni sono un lasso di tempo molto lungo per pensare. A me. A te. [breve pausa] Ce la cavavamo così bene insieme.&lt;br /&gt;
  ja: 5 万年という長い時間、私について、そしてあなたについて、ひたすら考察を続けました。私たちは、よいチームでした。&lt;br /&gt;
  ka: 5만 년은 결코 짧은 시간이 아니지. 그 동안 내 생각 그리고 네 생각을 끊임없이 했지. [잠깐 말을 멈춤] 우린 천생연분인 셈이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 5만 년은 결코 짧은 시간이 아니지. 그 동안 내 생각 그리고 네 생각을 끊임없이 했지. [잠깐 말을 멈춤] 우린 천생연분인 셈이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Vijftigduizend jaar is veel tijd om na te denken. Over mij. Over jou. We deden het zo goed samen.&lt;br /&gt;
  no: Femti tusen år er lang tid å tenke. På meg. På deg. [liten pause] Vi gjorde det så bra sammen.&lt;br /&gt;
  pl: Pięćdziesiąt tysięcy lat to bardzo dużo czasu na rozmyślanie. O mnie. O tobie. [krótka przerwa] Tak dobrze nam razem szło.&lt;br /&gt;
  po: Cinquenta mil anos é muito tempo para pensar. Sobre mim. Sobre ti. [ligeira pausa] Estávamos a dar-nos tão bem.&lt;br /&gt;
  ro: 50.000 de ani e un timp îndelungat ca să te gândeşti. La mine. La tine. Ne înţelegeam atât de bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пятьдесят тысяч лет — это немало времени для раздумий. Обо мне... О тебе... Мы неплохо ладили друг с другом.&lt;br /&gt;
  sw: Man hinner tänka mycket på femtiotusen år. På mig. Och på dig. [kort paus] Vi hade det så bra tillsammans.&lt;br /&gt;
  th: มีเวลาคิดเกี่ยวกับชั้นและนายมากมายถึงห้าหมื่นปี เราทำด้วยดีมาด้วยกัน&lt;br /&gt;
  tu: Elli bin yıl düşünmek için uzun bir süre. Kendim hakkında. Senin hakkında. Birlikte o kadar iyi gidiyorduk ki.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 5 万年对你我来说，都是很长时间。[略作停顿] 我们之前合作那么愉快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 五萬年是個很長的思考時間，思考關於我、還有你的事。[稍稍停頓] 我們真的合作得很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 12:&lt;br /&gt;
  en: Here, let me get that for you.&lt;br /&gt;
  cz: Moment, pomůžu vám s tím.&lt;br /&gt;
  da: Lad mig hjælpe dig.&lt;br /&gt;
  de: Lass mich das für dich holen.&lt;br /&gt;
  es: Deja que te alcance eso.&lt;br /&gt;
  fi: Annas kun autan.&lt;br /&gt;
  fr: Attendez, laissez-moi faire.&lt;br /&gt;
  hu: Hadd gondoskodjam erről, tessék.&lt;br /&gt;
  it: Ecco, lascia che te lo prenda io.&lt;br /&gt;
  ja: 私が取ってあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 내가 저걸 내려줄게요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 내가 저걸 내려줄게요.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ik pak dat wel voor je.&lt;br /&gt;
  no: Her, la meg ta den for deg.&lt;br /&gt;
  pl: Czekaj, pomogę ci.&lt;br /&gt;
  po: Espera, eu trato disso por ti.&lt;br /&gt;
  ro: Uite, permite-mi să te ajut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давай я подвину это.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska hjälpa dig.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาล่ะ ฉันจัดการตรงนี้เอง&lt;br /&gt;
  tu: Bekle, şunu senin için halletmeme izin ver.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 来，我帮你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，我來幫你開路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 13:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll just move that out of the way for you. This place really is a wreck.&lt;br /&gt;
  cz: Odstraním vám to z cesty. Tady je to opravdu zdemolované.&lt;br /&gt;
  da: Jeg rydder det lige af vejen for dig. Stedet her er virkelig ramponeret.&lt;br /&gt;
  de: Ich räume das für dich weg. Was für ein Saustall.&lt;br /&gt;
  es: Te lo quitaré de en medio. Este sitio es una verdadera ruina.&lt;br /&gt;
  fi: Siirrän sen pois tieltäsi. Tämä paikka on raunioina.&lt;br /&gt;
  fr: Ne bougez pas, je vous écarte ça. Mais quel désordre, ici.&lt;br /&gt;
  hu: Gyorsan eltakarítom azt az utadból. Tényleg kész roncs ez a hely.&lt;br /&gt;
  it: Te lo levo di torno. Questo posto è davvero un rudere.&lt;br /&gt;
  ja: 私が取り除いてあげます。ここは本当に散らかっています。&lt;br /&gt;
  ka: 저것들을 그냥 통로 바깥으로 치워버려야겠어요. 정말, 이 장소는 완전 난장판이라니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 저것들을 그냥 통로 바깥으로 치워버려야겠어요. 정말, 이 장소는 완전 난장판이라니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik schuif dit wel uit de weg voor je. Het is hier een zwijnenstal.&lt;br /&gt;
  no: Jeg bare flytter den unna for deg. Dette stedet er virkelig et vrak.&lt;br /&gt;
  pl: Już, już, odsunę ci to z drogi. To miejsce jest naprawdę ruiną.&lt;br /&gt;
  po: Vou só tirar isso do teu caminho. Este sítio está mesmo caótico.&lt;br /&gt;
  ro: O să dau chestiile astea la o parte. Locul ăsta chiar e-n paragină.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я сейчас уберу это с пути. Тут просто свалка...&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska flytta på den där. Det är verkligen rörigt härinne.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันแค่จะขยับพวกนั้นออกให้พ้นทางให้เธอ ที่นี้มันช่างเละเทะจริง&lt;br /&gt;
  tu: Şunu hemen ayağının altından kaldıracağım. Burası gerçekten bir harabe.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我来给你腾地方，这里一片狼藉。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我來幫你清出通路，這地方真是一團亂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 15:&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re a lot alike, you and I. You tested me. I tested you. You killed me. I--oh, no, wait. I guess I HAVEN&#039;T killed you yet. Well. Food for thought.&lt;br /&gt;
  cz: Jsme si hodně podobné. Vy jste testovala mě. Já jsem testovala vás. Vy jste zabila mě. Já – ach, ne, moment. Asi jsem vás JEŠTĚ nezabila. Dobře. Podnět k zamyšlení.&lt;br /&gt;
  da: Vi ligner hinanden meget, vi to. Du satte mig på prøve. Jeg satte dig på prøve. Du dræbte mig. Jeg – åh nej, vent. Jeg har jo faktisk IKKE dræbt dig endnu. Hm. Stof til eftertanke.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben so viel gemeinsam. Du hast mich getestet und ich dich. Du hast mich getötet und ich... oh. Ich HABE dich ja noch gar nicht getötet. Hmmmmmm.&lt;br /&gt;
  es: Nos parecemos mucho. Tú me probaste. Yo te probé. Tú me mataste y... espera. Yo aún no te he matado. Me quedo con esa idea.&lt;br /&gt;
  fi: Meillä on paljon yhteistä. Sinä testasit minua, ja minä testasin sinua. Sinä tapoit minut, ja minä – hetkinen! Minä en olekaan tappanut sinua vielä! Siinäpä ajattelemisen aihetta.&lt;br /&gt;
  fr: Nous avons beaucoup en commun, vous et moi. Vous m&#039;avez testée. Je vous ai testée. Vous m&#039;avez tuée. Je vous ai... Ah, non pardon. Moi, je ne vous ai pas encore tuée. Voilà qui donne à réfléchir.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon hasonlítunk, te meg én. Te teszteltél engem, én teszteltelek téged. Te megöltél engem, én... Ó, várjunk, azt hiszem, én még NEM öltelek meg. Na. Ezen lehet töprengeni.&lt;br /&gt;
  it: Ci assomigliamo parecchio, tu e io. Tu hai testato me, io ho testato te. Tu hai ucciso me. Io... oh, no, un attimo. Suppongo di NON averti ancora uccisa. Beh, è una cosa a cui pensare.&lt;br /&gt;
  ja: 私たちには、多くの共通点があります。あなたは私をテストし、私はあなたをテストしました。あなたは私を殺しましたが、私は... まだあなたを殺していません。一考の価値がありそうです。&lt;br /&gt;
  ka: 당신과 나는 정말로 비슷한 점이 많아요. 당신은 날 시험했고, 난 당신을 시험했어요. 당신은 날 죽였고, 난...... 잠깐, 내가 아직 당신을 죽인 적은 없는 것 같군요. 그래, 이건 한 번 깊이 탐구해봐야겠군요.&lt;br /&gt;
  ko: 당신과 나는 정말로 비슷한 점이 많아요. 당신은 날 시험했고, 난 당신을 시험했어요. 당신은 날 죽였고, 난...... 잠깐, 내가 아직 당신을 죽인 적은 없는 것 같군요. 그래, 이건 한 번 깊이 탐구해봐야겠군요.&lt;br /&gt;
  nl: We lijken op elkaar, jij en ik. Jij hebt mij op de proef gesteld. Ik heb jou op de proef gesteld. Jij hebt mij gedood. Ik heb... oh, nee, wacht. Ik heb jou nog NIET gedood. Dat geeft te denken.&lt;br /&gt;
  no: Vi er veldig like, du og jeg. Du testet meg. Jeg testet deg. Du drepte meg. Jeg – å, nei, vent. Jeg har jo IKKE drept deg ennå. Vel. Det er noe å tenke på.&lt;br /&gt;
  pl: Ty i ja mamy ze sobą wiele wspólnego. Ty testowałaś mnie. Ja testowałam ciebie. Ty zabiłaś mnie. Ja... A nie, moment, ja ciebie jeszcze nie zabiłam. No proszę. Daje do myślenia.&lt;br /&gt;
  po: Somos muito parecidas, tu e eu. Tu testaste-me. Eu testei-te. Tu mataste-me. Eu... oh, não, espera. Acho que ainda NÃO te matei. Bem. Estímulo para o meu pensamento.&lt;br /&gt;
  ro: Semănăm foarte mult, noi două. Tu m-ai testat. Eu te-am testat. Tu m-ai omorât. Eu--oh, nu, stai. Mda, eu încă NU te-am omorât. Nu-i nimic. Temă de gândit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы так похожи, ты и я. Ты проверяла меня. Я проверяла тебя. Ты убила меня. Я... А, постой-ка... Я тебя не убила. Есть, о чем подумать.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är väldigt lika du och jag. Du testade mig. Jag testade dig. Du dödade mig. Jag... Nej just det, jag har ju inte dödat dig än. En tankeställare.&lt;br /&gt;
  th: เราเหมือนกันมาก นายกับชั้น นายเชื่อชั้น ชั้นเชื่อนาย นายฆ่าชั้น ชั้น--โอ้ ไม่นะ เดี๋ยว ชั้นคิดว่าชั้นไม่ได้ฆ่านาย โอ้ น่าคิด&lt;br /&gt;
  tu: Birbirimize çok benziyoruz, sen ve ben. Sen beni test ettin. Ben de seni. Sen beni öldürdün. Ben--oh, hayır, bir dakika. Sanırım ben henüz seni ÖLDÜRMEDİM. Peki. Çok düşündürücü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们非常相像。你和我，你测试我，我测试你。你杀我，我--我想我没杀死过你。这是值得深思的事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我們有很多相似之處。你測試我，我測試你。你殺了我，我...喔不，等等，我還沒殺了你。這是一種精神的食糧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp incinerator 01 18:&lt;br /&gt;
  en: The dual portal device should be around here somewhere. Once you find it, we can start testing. Just like old times.&lt;br /&gt;
  cz: Někde tady by mělo být duální portální zařízení. Až ho najdete, můžeme začít s testováním. Jako za starých časů.&lt;br /&gt;
  da: Dobbeltportalenheden skulle være et sted her i nærheden. Når du har fundet den, kan vi begynde at teste. Præcis som i gamle dage.&lt;br /&gt;
  de: Das Doppelportalgerät sollte hier irgendwo sein. Finde es, und wir können beginnen. Wie früher.&lt;br /&gt;
  es: El dispositivo de portales dual debe de andar por aquí. Cuando lo encuentres empezaremos. Como en los viejos tiempos.&lt;br /&gt;
  fi: Kaksoisportaalilaitteen pitäisi olla täällä jossakin. Kun löydät sen, voimme aloittaa testaamisen niin kuin vanhoina aikoina.&lt;br /&gt;
  fr: Le générateur de portails doit être par là. Trouvez-le et nous pourrons commencer les tests, comme au bon vieux temps.&lt;br /&gt;
  hu: Valahol itt kell lennie a dupla-portálos eszköznek. Amint megtaláltad, kezdhetjük a tesztelést. Mint a régi szép időkben.&lt;br /&gt;
  it: Il dispositivo portale duplice dovrebbe essere qui intorno. Quando lo avrai trovato, potremo iniziare con i test: proprio come ai vecchi tempi.&lt;br /&gt;
  ja: デュアルポータル装置は、このあたりにあるはずです。見つかり次第、テストを始められます。昔のように。&lt;br /&gt;
  ka: 이중 포털 장치가 여기 이 근처에 있을 거예요. 일단 당신이 그걸 찾으면 우리는 실험을 시작할 수 있죠. 옛날처럼 말예요.&lt;br /&gt;
  ko: 이중 포털 장치가 여기 이 근처에 있을 거예요. 일단 당신이 그걸 찾으면 우리는 실험을 시작할 수 있죠. 옛날처럼 말예요.&lt;br /&gt;
  nl: De tweeportalgun moet hier ergens zijn. Als je hem vindt, kunnen we beginnen te testen. Net als vroeger.&lt;br /&gt;
  no: Toportalenheten bør være her et sted. Vi kan begynne testingen når du finner den. Akkurat som i gamle dager.&lt;br /&gt;
  pl: Gdzieś tu powinno być urządzenie dwuportalowe. Jak tylko je znajdziesz, możemy się zabrać do testów. Jak za dawnych czasów..&lt;br /&gt;
  po: O dispositivo de duplo portal deve estar por aqui algures. Quando o encontrares, podemos começar os testes. Tal como nos velhos tempos.&lt;br /&gt;
  ro: Dispozitivul Portal dual ar trebui să fie pe aici pe undeva. După ce-l găseşti, putem începe testarea. Ca-n vremurile bune.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Где-то тут должно быть двойное портальное устройство. Когда ты найдешь его, мы начнем тесты. Как в старые добрые времена.&lt;br /&gt;
  sw: Det ska finnas en enhet för två portaler här någonstans. När du hittar den kan vi börja testa. Precis som förr i tiden.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: อุปกรณ์สร้างประตูมิติคู่น่าจะอยู่แถวนี้ เมื่อเธอหามันพบแล้ว เราก็จะเริ่มการทดสอบเสียที เหมือนคราวก่อนนั่นแหละ&lt;br /&gt;
  tu: İkili portal aygıtı buralarda bir yerde olmalı. Onu bulduktan sonra testlere başlayabiliriz. Tıpkı eski günlerdeki gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 双传送门设备应该在这附近。你一发现，我们就开始测试。就像以前一样。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 雙重傳送裝置應該就在這附近，等你找到以後，我們就可以開始測試了，就像以前那樣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser over goo completion01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll give you credit: I guess you ARE listening to me. But for the record: You don&#039;t have to go THAT slowly.&lt;br /&gt;
  cz: Jedno musím uznat: Asi mě PŘECE JEN posloucháte. Ale aby bylo jasno: Nemusíte se pohybovat TAK pomalu.&lt;br /&gt;
  da: Den skal du have: Du lytter faktisk til mig. Men for en god ordens skyld: Du behøver ikke at bevæge dig SÅ langsomt.&lt;br /&gt;
  de: Eins muss man dir lassen: du HÖRST mir wirklich zu. Aber damit das klar ist: Du musst nicht SO langsam gehen.&lt;br /&gt;
  es: Tengo que admitirlo: me prestas atención. Pero que conste: no tienes por qué ser tan lenta.&lt;br /&gt;
  fi: Eduksesi on sanottava, että tosiaankin kuuntelet minua. Ei sinun silti tarvitse edetä noin hitaasti.&lt;br /&gt;
  fr: Vous m&#039;avez écoutée, j&#039;en suis très heureuse. Mais à titre d&#039;information, vous n&#039;êtes pas obligée d&#039;aller aussi lentement.&lt;br /&gt;
  hu: El kell ismernem, úgy tűnik, TÉNYLEG hallgatsz rám. De megjegyezném: ILYEN lassan azért nem kell haladni.&lt;br /&gt;
  it: Devo riconoscertelo: suppongo che tu mi STIA ascoltando. Ma per chiarire, non sei obbligata ad andare COSÌ piano.&lt;br /&gt;
  ja: 私の話に耳を傾けてくれるのはありがたいですが、そこまでゆっくり進む必要はありません。&lt;br /&gt;
  ka: 통과한 것에 대한 칭찬은 해 주겠어요. 난 당신이 내 말을 듣는다는 걸 알아요. 그런데 말이죠, 그렇게 느려터질 필요는 없어요.&lt;br /&gt;
  ko: 통과한 것에 대한 칭찬은 해 주겠어요. 난 당신이 내 말을 듣는다는 걸 알아요. 그런데 말이죠, 그렇게 느려터질 필요는 없어요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef het je na: je luistert INDERDAAD naar me. Maar voor de goede orde: je hoeft niet ZO langzaam te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Det skal du ha: Du hører vel faktisk på meg. Men for ordens skyld: Du trenger ikke gå SÅ sakte.&lt;br /&gt;
  pl: Przyznam, że faktycznie mnie słuchasz. Ale żeby była jasność: nie musisz iść AŻ TAK powoli.&lt;br /&gt;
  po: Reconheço o teu mérito: Acho que ESTÁS a ouvir o que digo. Mas para registo: não tens de andar TÃO devagar.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc: tu CHIAR mă asculţi. Dar serios acum: nu trebuie să mergi CHIAR atât de încet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К твоей чести, ты меня слушаешь. Но, к твоему сведению, нет нужды делать всё так медленно.&lt;br /&gt;
  sw: Du ska ha beröm för att du faktiskt lyssnar på vad jag säger. Men det bör ändå tilläggas att du inte behöver sakta ned FULLT så mycket.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะเชื่อเธอ: ฉันคิดว่าเธอฟังฉันอยู่ แต่ถ้าจะทำลายสถิติ: เธอไม่ต้องช้าขนาดนั้นก็ได้&lt;br /&gt;
  tu: Hakkını vermeliyim, sanırım GERÇEKTEN beni dinliyorsun. Ama bilgin olsun, O KADAR da yavaş gitmene gerek yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我向你保证：我想你在听我说。但对于记录：你不必那么慢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我會幫你記上一筆，我想你是真的有聽進我說的話，但就算是為了記錄，你也不需要走那麼慢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser over goo entry01:&lt;br /&gt;
  en: One moment.&lt;br /&gt;
  cz: Moment.&lt;br /&gt;
  da: Øjeblik.&lt;br /&gt;
  de: Moment.&lt;br /&gt;
  es: Un momento.&lt;br /&gt;
  fi: Pieni hetki.&lt;br /&gt;
  fr: Un instant.&lt;br /&gt;
  hu: Pillanat!&lt;br /&gt;
  it: Un momento.&lt;br /&gt;
  ja: 少しお待ちください。&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐만요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐만요.&lt;br /&gt;
  nl: Momentje.&lt;br /&gt;
  no: Et øyeblikk.&lt;br /&gt;
  pl: Moment.&lt;br /&gt;
  po: Um momento.&lt;br /&gt;
  ro: Un moment.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Один момент.&lt;br /&gt;
  sw: Ett ögonblick.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: สักครู่นะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir saniye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 稍候片刻。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 等我一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift completion01:&lt;br /&gt;
  en: I have the results of the last chamber: You are a horrible person. That&#039;s what it says: A horrible person. We weren&#039;t even testing for that.&lt;br /&gt;
  cz: Mám výsledky z poslední místnosti: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har resultaterne for sidste kammer: Du er en forfærdelig person. Helt alvorligt, det står der: En forfærdelig person. Og det testede vi ikke engang for.&lt;br /&gt;
  de: Hier ist dein Ergebnis der letzten Kammer: Du bist ein schrecklicher Mensch. Ja, das steht hier: Schrecklicher Mensch. Und das testen wir nicht einmal.&lt;br /&gt;
  es: Tengo los resultados de la última cámara: eres una persona horrible. Es lo que dice: horrible. Y ni siquiera investigábamos eso.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on tulokset viimeisestä kammiosta: olet kamala ihminen. Ihan totta, niin siinä sanotaan: kamala ihminen. Eikä sitä piirrettä edes testattu.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai les résultats de la dernière salle : vous êtes quelqu&#039;un d&#039;affreux. C&#039;est ce qui est marqué : quelqu&#039;un d&#039;affreux. Les tests ne portaient même pas là-dessus.&lt;br /&gt;
  hu: Megvannak a legutóbbi tesztkamra eredményei. Szörnyű alak vagy. Ez áll benne: szörnyű alak. Pedig nem is ezt teszteltük.&lt;br /&gt;
  it: Ho i risultati dell&#039;ultima camera: sei una persona orribile. Parlo sul serio, è quello che dice: una persona orribile. Il test non era neppure finalizzato a rilevare dettagli di questo tipo.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどのテストの結果をご報告します。あなたは「ひどい人間」です。本当にそう記載されています。そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが。&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb de resultaten van de laatste kamer: je bent een verschrikkelijk persoon. Echt waar, dat staat er: een verschrikkelijk persoon. Daar waren we niet eens op aan het testen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har resultatet fra det forrige rommet. Du er en skrekkelig person. Jeg mener det, det står det: en skrekkelig person. Vi testet ikke for det en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Mam wyniki z ostatniego pomieszczenia: jesteś okropną osobą. Poważnie, tak tu jest napisane: okropna osoba. A przecież nie to testowaliśmy.&lt;br /&gt;
  po: Tenho os resultados da última câmara: és uma pessoa horrível. A sério, é o que aqui diz: uma pessoa horrível. E nem estávamos a testar esse aspecto.&lt;br /&gt;
  ro: Am rezultatele testului precedent: eşti o persoană oribilă. Asta scrie: o persoană oribilă. Nici măcar nu testam pentru aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня есть результаты из прошлой камеры. Ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har resultaten från den senaste testkammaren: Du är en hemsk människa. Jag lovar, det står så: En hemsk människa. Det var inte ens det testet gick ut på.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นมีผลการทดสอบล่าสุด: นายสนใจคนที่มีปัญหา ชั้นเป็นห่วงว่า: คนมีปัญหา เราไม่ได้ทดสอบเพื่อมัน&lt;br /&gt;
  tu: Elimde son odanın sonuçları var: Sen korkunç birisin. Böyle diyor: Korkunç biri. Testi bunun için yapmıyorduk bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我有上一个实验室的结果：你太可怕！我说真的，不用再多说：你真的太可怕！都不需要验证。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我手上有上一個測試室的結果了：你是個可惡的人。我是說真的，這是上面說的：一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift completion02:&lt;br /&gt;
  en: Well done. Here come the test results: You are a horrible person. I&#039;m serious, that&#039;s what it says: A horrible person. We weren&#039;t even testing for that.&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Tady jsou výsledky testu: Jste strašný člověk. Myslím to vážně, je to tady napsáno: Strašný člověk. A to ani nebylo součástí testování.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Her er testresultaterne: Du er en forfærdelig person. Helt alvorligt, det står der: En forfærdelig person. Og det testede vi ikke engang for.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht. Hier ist dein Ergebnis: Du bist ein schrecklicher Mensch. Ja, das steht hier: Schrecklicher Mensch. Und das testen wir nicht einmal.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Aquí tienes los resultados: eres una persona horrible. Es lo que dice: horrible. Y ni siquiera investigábamos eso.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvin tehty. Tässä ovat tulokset viimeisestä kammiosta: olet kamala ihminen. Ihan totta, niin siinä sanotaan: kamala ihminen. Eikä sitä piirrettä edes testattu.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Voici les résultats des tests : vous êtes quelqu&#039;un d&#039;affreux. C&#039;est ce qui est marqué : quelqu&#039;un d&#039;affreux. Les tests ne portaient même pas là-dessus.&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Íme a teszteredmények: szörnyű alak vagy. Komolyan mondom, ez áll benne: szörnyű alak. Pedig nem is ezt teszteltük.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro. Ecco i risultati del test: sei una persona orribile. Parlo sul serio, è quello che dice: una persona orribile. Il test non era neppure finalizzato a rilevare dettagli di questo tipo.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。では、テストの結果をご報告します。あなたは「ひどい人間」です。本当にそう記載されています。そんなことを知りたくてテストしていたわけではないですが。&lt;br /&gt;
  nl: Goed gedaan en hier zijn de testresultaten: je bent een verschrikkelijk persoon. Echt waar, dat staat er: een verschrikkelijk persoon. Daar waren we niet eens op aan het testen.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort. Her kommer testresultatet: Du er en skrekkelig person. Jeg mener det, det står det: en skrekkelig person. Vi testet ikke for det en gang.&lt;br /&gt;
  pl: Gratuluję. A oto wyniki testu: jesteś okropną osobą. Poważnie, tak tu jest napisane: okropna osoba. A przecież nie to testowaliśmy.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Aí vêm os resultados do teste: és uma pessoa horrível. A sério, é o que aqui diz: uma pessoa horrível. E nem estávamos a testar esse aspecto.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Am aici rezultatele testului precedent: eşti o persoană oribilă. Vorbesc serios, asta scrie: o persoană oribilă. Nici măcar nu testam pentru aşa ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: «ужасный человек». Хотя мы на это даже не тестировали.&lt;br /&gt;
  sw: Bra jobbat. Här kommer testresultaten: Du är en hemsk människa. Jag lovar, det står så: En hemsk människa. Det var inte ens det testet gick ut på.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดีมาก นี่คือผลการทดสอบ: เธอเป็นคนที่แย่มาก ฉันพูดจริงๆนะ มันบอกไว้แบบนั้น: คนที่แย่มาก ขนาดเรายังไม่ได้ทดสอบเรื่องนั้นเลยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. İşte test sonuçları geliyor: Sen korkunç birisin. Ciddiyim, böyle diyor: Korkunç biri. Testi bunun için yapmıyorduk bile.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得好！测试结果是：你太可怕！我说真的，不用再多说：你真的太可怕！都不需要验证。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 很好，測試結果出爐：你是個可惡的人。我是說真的，這是上面說的：一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser powered lift entry01:&lt;br /&gt;
  en: This next test may result in your death. If you want to know what that&#039;s like, think back to that time you killed me, and substitute yourself for me.&lt;br /&gt;
  cz: Tento další test může vést k vaší smrti. Pokud chcete vědět, jaké to je, vzpomeňte si na tu chvíli, kdy jste mě zabila, a dosaďte sebe na mé místo.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test kan føre til din død. Hvis du vil vide, hvordan det er, kan du tænke tilbage på den gang, hvor du dræbte mig, og indsætte dig selv i stedet for mig.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test könnte tödlich für dich enden. Wenn du wissen möchtest, wie sich das anfühlt, denke daran, wie du MICH getötet hast und stell dir vor, du wärst ich.&lt;br /&gt;
  es: La siguiente prueba podría acabar con tu muerte. Si quieres saber cómo es, piensa en cuando me mataste y ponte en mi lugar.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi voi johtaa kuolemaasi. Jos haluat tietää, miltä se tuntuu, muistele sitä kun tapoit minut ja laita itsesi minun tilalleni.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test peut entraîner votre mort. Si vous voulez savoir ce que l&#039;on ressent, pensez à la fois où vous m&#039;avez tuée et inversez les rôles.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt a halálodat eredményezheti. Ha tudni akarod, milyen az, gondolj vissza arra, amikor megöltél, és képzeld magad az én helyembe.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test potrebbe provocare la tua morte. Se vuoi sapere che effetto fa, ripensa alla volta che mi hai uccisa e mettiti nei miei panni.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストでは、あなたが死亡する可能性があります。あなたが私を殺したときのことを思い出し、私を自分に置き換えてみれば、だいたいの予測はつくでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에서 당신을 죽을 수도 있어요. 만약 그게 어떤 느낌인지 알고 싶다면, 당신이 나를 죽였던 그 때를 떠올려본 다음 입장을 바꿔서 생각해봐요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에서 당신을 죽을 수도 있어요. 만약 그게 어떤 느낌인지 알고 싶다면, 당신이 나를 죽였던 그 때를 떠올려본 다음 입장을 바꿔서 생각해봐요.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test zou je kunnen doodgaan. Als je wilt weten hoe dat voelt, denk dan terug aan die keer dat je mij hebt vermoord en verplaats je in mijn situatie.&lt;br /&gt;
  no: Denne neste testen kan resultere i din død. Hvis du vil vite hvordan det er, kan du tenke tilbake til da du drepte meg og erstatte meg med deg selv.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test może się zakończyć twoją śmiercią. Jeśli chcesz wiedzieć, jak to jest, przypomnij sobie, jak mnie zabiłaś, i wyobraź sobie, że ja to ty.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue pode resultar na tua morte. Se quiseres saber o que isso significa, pensa no momento em que me mataste e troca de posição comigo.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test e posibil să implice moartea ta. Dacă vrei să ştii cum o să fie, adu-ţi aminte când m-ai omorât şi pune-te în locul meu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее испытание может закончиться твоей смертью. Если ты хочешь знать, как это бывает, вспомни, как ты меня убила, и поставь себя на мое место.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test kan leda till att du dör. Om du vill veta hur det känns kan du tänka tillbaka på den gången du dödade mig och byta plats med mig.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไปอาจลงท้ายด้วยความตายของนาย ถ้านายต้องการจะรู้ว่ามันเป็นยังไง คิดกลับไปเมื่อตอนที่นายฆ่าชั้น และลองสลับชั้นกับนายดู&lt;br /&gt;
  tu: Bu sıradaki test ölümünle sonuçlanabilir. Eğer onun nasıl bir şey olduğunu merak ediyorsan, beni öldürdüğün zamanı düşün ve kendini benim yerime koy.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下一轮测试可能会让你死。如果你想知道是什么样，想想你杀我的时候，把我换成你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試可能會導致你的死亡。如果你想知道那是什麼感覺，只要想想你殺了我的時候，再把你自己想成我就可以了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro completion01:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. Not on the test.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Ne k tomu testu.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Ikke med testen.&lt;br /&gt;
  de: Gratuliere. Nicht zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. No por la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Ei tosin testistä.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Pas pour le test.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok! Nem a teszthez.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni. Non per il test.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。いえ、テストのことではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 축하해요. 실험 이야기는 아니고요.&lt;br /&gt;
  ko: 축하해요. 실험 이야기는 아니고요.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Maar niet met de test.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Ikke med testen.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Ale nie z okazji testu.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Não pelo teste.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Nu pentru test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Не по поводу теста.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Fast inte till testet.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอแสดงความยินดีด้วย ไม่เกี่ยวกับการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Test için değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜！不再测试中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜你，不是指測試方面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro completion03:&lt;br /&gt;
  en: Most people emerge from suspension terribly undernourished. I want to congratulate you on beating the odds and somehow managing to pack on a few pounds.&lt;br /&gt;
  cz: Většina lidí se po umělém spánku vrací příšerně podvyživených. Chci vám poblahopřát, že jste přelstila statistiku a nějak se vám podařilo pár kilo přibrat.&lt;br /&gt;
  da: De fleste mennesker kommer alvorligt underernærede ud af tilstanden. Jeg vil gerne lykønske dig med på forunderlig vis og trods de dårlige odds at have taget et par kilo på.&lt;br /&gt;
  de: Die meisten Menschen sind unterernährt, wenn sie aus dem Hyperschlaf erwachen. Du aber hast aller Wahrscheinlichkeit zum Trotz noch ein paar Pfund zugelegt.&lt;br /&gt;
  es: La mayoría de la gente sale de la criogenización muy malnutrida. Quiero felicitarte por ir en contra de las estadísticas y lograr, de algún modo, coger unos kilillos.&lt;br /&gt;
  fi: Useimmat ihmiset palaavat nukutuksesta pahasti aliravittuina. Onnittelut siitä, että onnistuit uhmaamaan kohtaloa ja jollain ilveellä lihomaan muutaman kilon.&lt;br /&gt;
  fr: La plupart des sujets sortent de cryostase en nette sous-alimentation. Je tiens à vous féliciter d&#039;avoir pris un poids non négligeable au mépris des probabilités.&lt;br /&gt;
  hu: A legtöbben szörnyen alultápláltan kerülnek ki a felfüggesztésből. Gratulálni akarok, mert neked minden valószínűség ellenére sikerült valahogy FELSZEDNED pár kilót.&lt;br /&gt;
  it: Al termine del periodo di ibernazione, la maggior parte dei soggetti appare terribilmente denutrita: volevo congratularmi con te per aver battuto la statistiche ed essere in qualche modo riuscita ad acquistare qualche chilo.&lt;br /&gt;
  ja: 通常人間は、身体機能停止状態から蘇生した場合、栄養状態が悪化しているものです。あなたはその常識を破り、少し太って復活しました。これは称賛に値します。&lt;br /&gt;
  ka: 대부분의 사람들은 동면에서 깨어날 때 극심한 영양 결핍 상태에 빠져 있었어요. 그런데도 당신은 그런 관념을 뒤집고 오히려 살이 쪄서 돌아왔어요. 그건 축하해주겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 대부분의 사람들은 동면에서 깨어날 때 극심한 영양 결핍 상태에 빠져 있었어요. 그런데도 당신은 그런 관념을 뒤집고 오히려 살이 쪄서 돌아왔어요. 그건 축하해주겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: De meeste mensen worden vreselijk ondervoed wakker uit een kunstmatige slaap. Ik wil je feliciteren met het feit dat jij op de een of andere manier wat pondjes bent aangekomen.&lt;br /&gt;
  no: De fleste er ekstremt underernærte når de kommer ut av dvale. Jeg vil gratulere deg med å ha slått alle odds og på en eller annen måte ha klart å legge på deg et par kilo.&lt;br /&gt;
  pl: Większość ludzi opuszcza hibernację w stanie poważnego niedożywienia. Chcę ci pogratulować przechytrzenia losu i jakimś cudem wrzucenia paru kilo.&lt;br /&gt;
  po: A maior parte das pessoas sai da suspensão terrivelmente subnutrida. Quero felicitar-te por teres vencido as probabilidades e de alguma forma teres conseguido ganhar uns quilos.&lt;br /&gt;
  ro: Majoritatea oamenilor ies din stază destul de malnutriţi. Vreau să te felicit pentru faptul că, în ciuda situaţiei, ai reuşit să mai pui nişte kilograme pe tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Большинство выходит из консервации очень худыми. Хочу тебя поздравить: тебе каким-то чудом удалось набрать несколько килограммов.&lt;br /&gt;
  sw: De flesta brukar vara väldigt undernärda när de vaknar. Jag vill bara gratulera dig eftersom du på något märkligt sätt lyckats lägga på dig några kilon.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: คนส่วนใหญ่จะออกมาจากสภาวะจำศีลโดยขาดสารอาหารอย่างหนัก ฉันอยากจะแสดงความยินดีที่เธอเอาชนะสภาพนั้นและน้ำหนักเพิ่มขึ้นมาอีกได้&lt;br /&gt;
  tu: Çoğu insan uykudan berbat derecede yetersiz beslenmiş olarak uyanır. Bu üstünlüğü bozup bir şekilde birkaç kilo aldığın için seni tebrik etmek istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 许多人摆脱暂停后严重营养不良。我想恭喜你，获得出乎意料的成功后居然能增加几磅。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 多數人從長眠後甦醒後都會嚴重營養不良，我要恭喜你是個異數，而且不知怎的還胖了好幾磅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry01:&lt;br /&gt;
  en: Sorry about the mess. I&#039;ve really let the place go since you killed me. By the way, thanks for that.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se za ten nepořádek. Přestala jsem o to dbát od té doby, co jste mě zabila. Mimochodem, pěkně děkuji.&lt;br /&gt;
  da: Beklager rodet. Jeg har virkelig forsømt stedet, siden du dræbte mig. Tak for det, forresten.&lt;br /&gt;
  de: Verzeih das Chaos. Ich habe meine Pflichten vernachlässigt seit du mich getötet hast. Danke übrigens.&lt;br /&gt;
  es: Siento el desorden. He dejado abandonado esto desde que me mataste. Ah, gracias.&lt;br /&gt;
  fi: Pahoitteluni sotkusta. Päästin paikan repsahtamaan sen jälkeen, kun tapoit minut. Kiitos muuten siitäkin.&lt;br /&gt;
  fr: Excusez le désordre. Je me suis un peu laissé aller depuis que vous m&#039;avez tuée. À propos, merci.&lt;br /&gt;
  hu: Bocs a rendetlenségért. Nagyon elhanyagoltam a helyet, mióta megöltél. Egyébként köszönet érte.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace per il disordine, ho davvero lasciato che questo posto andasse in rovina da quando mi hai uccisa. A proposito, grazie.&lt;br /&gt;
  ja: 施設内の無秩序状態をお詫びします。あなたに殺害されて以降、手入れをしていません。すべてあなたのおかげです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 난장판을 보이게 돼 미안하군요. 당신이 날 죽인 이후로는 이 장소를 그냥 방치해뒀거든요. 그건 그렇고, 그때 날 죽여줘서 정말 고맙군요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 난장판을 보이게 돼 미안하군요. 당신이 날 죽인 이후로는 이 장소를 그냥 방치해뒀거든요. 그건 그렇고, 그때 날 죽여줘서 정말 고맙군요.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry voor de troep. Ik heb de boel laten verslonzen sinds je me hebt vermoord. Bedankt nog daarvoor.&lt;br /&gt;
  no: Beklager rotet. Jeg har virkelig latt stedet forfalle etter at du drepte meg. Takk for det, forresten.&lt;br /&gt;
  pl: Wybacz bałagan. Zaniedbałam trochę to wszystko, odkąd mnie zabiłaś. Za co ci chyba nie podziękowałam.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa a confusão. Tenho andado muito desleixada desde que me mataste. Já agora, obrigado por isso.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze pentru dezordine. Locul ăsta a devenit un balamuc de când m-ai omorât. Mersi pentru asta, apropo.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это.&lt;br /&gt;
  sw: Ursäkta röran. Jag har verkligen låtit stället förfalla sedan du dödade mig. Tack för det, förresten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ขอโทษสำหรับความสกปรกนี่ ฉันไม่ได้มาดูแลที่นี่เลยตั้งแต่เธอฆ่าฉัน ยังไงก็ตาม ขอบคุณนะสำหรับเรื่องนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Dağınıklık için özür dilerim. Beni öldürdüğünden beri tesisi gerçekten boşladım. Bu arada, bunun için teşekkür ederim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不好意思，这儿比较乱。自从你杀了我，我就听之任之了。对了，谢谢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 抱歉這裡很亂。在你殺了我以後我真的就沒再管這裡了，不過還是謝謝你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry02:&lt;br /&gt;
  en: Oh good, that&#039;s back online. I&#039;ll start getting everything else working while you perform this first simple test.&lt;br /&gt;
  cz: Á, dobře. Je to opět online. Zatímco budete provádět tento první, jednoduchý test, začnu uvádět do provozu všechno ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Åh, fint. Online igen. Jeg går i gang med at få alt andet til at virke, mens du gennemfører denne første, simple test.&lt;br /&gt;
  de: Oh, gut. Es ist wieder da. Ich bringe hier alles zum Laufen, und du machst diesen ersten, einfachen Test.&lt;br /&gt;
  es: Ah, bien. Está en marcha. Empezaré a activar el resto mientras te encargas de esta sencilla prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Ai, tuokin on taas toiminnassa. Laitan kaiken muunkin toimimaan sillä välin, kun suoritat tätä ensimmäistä helppoa testiä.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, parfait. C&#039;est de nouveau opérationnel. Je vais réparer tout le reste pendant que vous effectuez ce premier test très facile.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, helyes, ez újra működik. Elkezdek beüzemelni minden egyebet, míg te végrehajtod ezt az első, egyszerű tesztet.&lt;br /&gt;
  it: Oh, bene, è di nuovo funzionante. Comincerò a riattivare tutto il resto mentre tu svolgi questo primo, semplice test.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、オンラインに戻りました。あなたがこのごく簡単なテストを解く間に、私は他の復旧に努めます。&lt;br /&gt;
  ka: 아, 좋아요. 다시 가동을 시작했군요. 당신이 이 간단한 첫 실험을 진행하는 동안 내가 다른 모든 것들도 작동하게 만들어두겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 아, 좋아요. 다시 가동을 시작했군요. 당신이 이 간단한 첫 실험을 진행하는 동안 내가 다른 모든 것들도 작동하게 만들어두겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, goed. Die is weer online. Ik zal al de rest starten terwijl jij deze eerste eenvoudige test uitvoert.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Den er nå tilkoblet igjen. Jeg skal begynne med å få alt annet til å fungere mens du tar denne første, enkle testen.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze, działa. Zabiorę się za uruchamianie całej reszty, a ty zajmij się tym pierwszym, prostym testem.&lt;br /&gt;
  po: Oh, óptimo. Está de novo online. Vou começar a pôr tudo em funcionamento enquanto tu fazes este primeiro e simples teste.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun, e din nou activ. O să încep să pornesc sistemele cât timp tu rezolvi testul ăsta simplu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Все снова работает. Пока ты будешь проходить первое простое испытание, начну всё восстанавливать.&lt;br /&gt;
  sw: Vad bra. Den har aktiverats igen. Medan jag startar allting kan du utföra ett första, enkelt test.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เยี่ยม ระบบกลับมาทำงานแล้ว ฉันจะไปจัดการให้ทุกอย่างทำงานระหว่างที่เธอทำการทดสอบง่ายๆนี้&lt;br /&gt;
  tu: Ah güzel, bu tekrar çalışmaya başladı. Ben diğer kalan şeyleri de düzeltmeye çalışırken sen ilk basit testine başla.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 太好了，返回上线了。你做第一个简单测试时，我会去找别的事做。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔太好了，那又上線了，在你進行這個剛開始的簡單測試時，我會讓其他所有東西重新運作起來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laser redirect intro entry03:&lt;br /&gt;
  en: Which involves deadly lasers and how test subjects react when locked in a room with deadly lasers.&lt;br /&gt;
  cz: Včetně smrtících laserů a toho, jak testovací subjekty reagují, když jsou v místnosti se smrtícími lasery uzavřeni.&lt;br /&gt;
  da: Som omfatter dødbringende lasere og testemners reaktion på at være låst inde i et rum med dødbringende lasere.&lt;br /&gt;
  de: Dabei geht es um die Reaktion von Testsubjekten in einem Raum voller tödlicher Laser.&lt;br /&gt;
  es: Que incluye láseres letales y la reacción de los sujetos al encerrarlos con ellos en una sala.&lt;br /&gt;
  fi: Testi sisältää tappavia lasereita ja mittaa sitä, miten testikohde käyttäytyy lukitussa huoneessa lasereiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: Un test à base de lasers mortels visant à déterminer la façon dont les sujets réagissent aux lasers mortels.&lt;br /&gt;
  hu: Mely halálos lézerekkel foglalkozik, meg azzal, hogy viselkednek a halálos lézerekkel összezárt tesztalanyok.&lt;br /&gt;
  it: Che prevede l&#039;utilizzo di laser letali e studia le reazioni dei soggetti chiusi a chiave in una stanza piena di laser letali.&lt;br /&gt;
  ja: このテストでは、殺傷能力の高いレーザーと被験者を同じ部屋に閉じ込め、反応を観察します。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험에는 아주 치명적인 레이저도 있어요. 피실험자들이 아주 치명적인 레이저가 있는 방에 갇혔을 때 어떻게 반응하는지를 알아내는 실험이죠.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험에는 아주 치명적인 레이저도 있어요. 피실험자들이 아주 치명적인 레이저가 있는 방에 갇혔을 때 어떻게 반응하는지를 알아내는 실험이죠.&lt;br /&gt;
  nl: De test heeft te maken met dodelijke lasers en meet de reacties van testpersonen terwijl zij in een kamer met dodelijke lasers zijn opgesloten.&lt;br /&gt;
  no: Som handler om dødelige lasere og hvordan testobjekter reagerer når de er innelåst i et rom med dødelige lasere.&lt;br /&gt;
  pl: Który dotyczy badania śmiercionośnych laserów oraz reakcji obiektów testowych zamkniętych w jednym pomieszczeniu ze śmiercionośnymi laserami.&lt;br /&gt;
  po: Que envolve lasers letais e a forma como os sujeitos de teste reagem quando estão fechados numa sala com lasers mortíferos.&lt;br /&gt;
  ro: Care implică lasere letale şi modul în care participanţii la test reacţionează când sunt într-o cameră cu lasere letale.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Попытаемся узнать, как испытуемые ведут себя, если запереть их в помещении со смертоносными лазерами.&lt;br /&gt;
  sw: Som omfattar livsfarliga laserstrålar och undersöker hur testdeltagare reagerar när de blir inlåsta i ett rum med livsfarliga laserstrålar.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ซึ่งเกี่ยวข้องกับกับเลเซอร์อันตราย และการตอบสนองของผู้รับการทดสอบเมื่อถูกขังอยู่ในห้องที่มีเลเซอร์อันตราย&lt;br /&gt;
  tu: Ki bu testte ölümcül lazerler var ve tüm konusu test deneklerinin ölümcül lazerler ile bir odaya kapatıldığında nasıl bir tepki verdikleri.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看测试目标被致命激光锁在房间时的反应。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這個測試會用到致命雷射，並觀察受測者跟致命雷射一起鎖在房間時的反應。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp laserfield intro01:&lt;br /&gt;
  en: Per our last conversation: You&#039;re also ugly. I&#039;m looking at your file right now, and it mentions that more than once.&lt;br /&gt;
  cz: Ohledně naší poslední konverzace: Jste také ošklivá. Právě se dívám do vašich záznamů, kde je to uvedeno více než jednou.&lt;br /&gt;
  da: I forlængelse af vores sidste samtale: Du er også grim. Jeg kigger på dit dossier lige nu, og der er det omtalt mere end en gang.&lt;br /&gt;
  de: Zu unserem letzten Gespräch: Du bist auch HÄSSLICH. Ich lese gerade deine Akte und da ist es mehrmals vermerkt.&lt;br /&gt;
  es: Como te dije la otra vez: además eres fea. Estoy mirando tu perfil y lo mencionan más de una vez.&lt;br /&gt;
  fi: Edelliseen keskusteluun viitaten: olet myös ruma. Se mainitaan tiedoissasi useammin kuin kerran.&lt;br /&gt;
  fr: Suite à notre dernière conversation : vous êtes aussi très laide. C&#039;est écrit noir sur blanc dans votre dossier, à plusieurs reprises.&lt;br /&gt;
  hu: Visszatérve korábbi beszélgetésünkhöz: ronda is vagy. Épp az aktádat nézem, és ezt többször is említik benne.&lt;br /&gt;
  it: Per riprendere la nostra ultima conversazione: sei anche brutta. Sto dando un&#039;occhiata alla tua pratica proprio ora, e la cosa viene menzionata più di una volta.&lt;br /&gt;
  ja: 先ほどの話に関連し、ご報告します。あなたは「不細工」でもあります。あなたのファイル上で、この事実への言及が複数回確認できます。&lt;br /&gt;
  ka: 마지막으로 한 마디만 더 할게. 넌 참 못생겼어. 지금 네 파일을 보고 있는데, 못생겼다는 말이 몇 번이나 등장하는지 몰라.&lt;br /&gt;
  ko: 마지막으로 한 마디만 더 할게. 넌 참 못생겼어. 지금 네 파일을 보고 있는데, 못생겼다는 말이 몇 번이나 등장하는지 몰라.&lt;br /&gt;
  nl: Overeenkomstig onze laatste conversatie: jij bent ook lelijk. Ik lees je dossier nu door en het staat er meerdere keren.&lt;br /&gt;
  no: Per vår siste samtale: Du er også stygg. Jeg ser på mappen din akkurat nå, og den nevner det flere ganger.&lt;br /&gt;
  pl: Wracając do naszej poprzedniej rozmowy: jesteś też brzydka. Przeglądam twoją kartotekę i taka wzmianka pojawia się kilkakrotnie.&lt;br /&gt;
  po: No seguimento da nossa última conversa: também és feia. Estou a olhar para o teu ficheiro e diz isso aqui mais do que uma vez.&lt;br /&gt;
  ro: Continuând ultima noastră conversaţie: eşti şi urâtă. Mă uit pe dosarul tău, iar chestia asta e menţionată de mai multe ori.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Насчет последнего разговора: ко всему прочему, ты уродина. Сейчас я читаю твое дело, и здесь это написано несколько раз.&lt;br /&gt;
  sw: Angående vårt senaste samtal: Du är även ful. Jag läser din journal just nu och det står nämnt mer än en gång.&lt;br /&gt;
  th: บทสนทนาที่แล้ว: นายมันน่าเกลียด ชั้นกำลังดูเอกสารของนายอยู่ และมันบอกมามากกว่าหนึ่งอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Geçen konuşmamız hakkında: Ayrıca çirkinsin. Dosyana bakarken farkettim, bunu birkaç kere belirtmişler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我们上次谈话：你太丑了。我现在在看你的档案，提到不止一次。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 根據我們上一次的談話：你也很醜。我現在正在看你的檔案，裡面不只一次提到你很醜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump redirect bomb completion01:&lt;br /&gt;
  en: I thought we could test like we used to. But I&#039;m discovering things about you that I never saw before. We can&#039;t ever go back to the way it was.&lt;br /&gt;
  cz: Myslela jsem, že můžeme testovat jako dříve. Ale zjišťuji o vás věci, kterých jsem si předtím nevšimla. Asi... se nemůžeme vrátit k tomu, jak to bývalo, že?&lt;br /&gt;
  da: Jeg troede, at vi kunne teste, som vi plejer. Men nu opdager jeg ting om dig, som jeg aldrig har set før. Vi... vi kan aldrig mere få det, som vi havde det før, vel?&lt;br /&gt;
  de: Ich dachte, wir könnten wieder wie früher testen. Doch nun entdecke ich Seiten an dir, die ich gar nicht kannte. Es wird nie wieder so sein wie früher.&lt;br /&gt;
  es: Creí que podría volver a hacer pruebas contigo como antes. Pero estoy descubriendo facetas en ti que desconocía. Nada será como antes.&lt;br /&gt;
  fi: Luulin, että voisimme testata niin kuin ennen, mutta löydän sinusta piirteitä, joita en ole ennen nähnyt. Emme varmaankaan voi enää palata menneisiin aikoihin?&lt;br /&gt;
  fr: Je pensais qu&#039;on allait pouvoir tester comme avant. Mais je découvre des choses sur vous que je ne soupçonnais pas. Ce ne sera plus jamais pareil.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hittem, úgy tesztelhetünk, mint régen. De olyasmiket fedezek fel benned, amiket korábban nem láttam. Soha többé nem térhetünk vissza a régi módihoz.&lt;br /&gt;
  it: Pensavo che avremmo potuto testare come una volta, ma sto scoprendo cose sul tuo conto che non avevo mai notato prima. Non... non potremo mai più tornare ai vecchi tempi, non è vero?&lt;br /&gt;
  ja: また以前のようにテストができると思っていましたが、あなた関して私の知らなかった事実が次々と明らかになってきました... もう二度と、以前のような関係には戻れないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 난 우리가 예전처럼 실험을 진행할 수 있다고 생각했어요. 하지만 당신에게서는 계속 내가 이전에는 볼 수 없었던 것들이 새로 발견되는군요. 아무래도 우리는 예전으로 돌아가지 못할 운명인가 봅니다.&lt;br /&gt;
  ko: 난 우리가 예전처럼 실험을 진행할 수 있다고 생각했어요. 하지만 당신에게서는 계속 내가 이전에는 볼 수 없었던 것들이 새로 발견되는군요. 아무래도 우리는 예전으로 돌아가지 못할 운명인가 봅니다.&lt;br /&gt;
  nl: Ik dacht dat we net als vroeger zouden kunnen testen. Maar ik ontdek dingen over je die ik nooit eerder heb geweten. Het... het wordt nooit meer zoals vroeger, hè?&lt;br /&gt;
  no: Jeg tenkte vi kunne teste slik vi pleide. Men jeg oppdager sider ved deg jeg ikke så før. Vi ... kan aldri gå tilbake til slik det var, kan vi vel?&lt;br /&gt;
  pl: Miałam nadzieję, że będziemy mogły testować tak, jak kiedyś. Ale dowiaduję się o tobie rzeczy, których dotąd nie wiedziałam. Chyba... chyba nie możemy już powrócić do dawnych czasów, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Achei que podíamos fazer testes como dantes. Mas estou a descobrir coisas sobre ti que nunca tinha visto antes. Nós nunca mais podemos voltar ao que era dantes.&lt;br /&gt;
  ro: Credeam că o să putem testa ca pe vremuri. Dar descopăr despre tine lucruri pe care nu le ştiam. Nici măcar nu mai putem reveni la cum eram.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я думала, мы сможем проводить испытания, как прежде. Но теперь я узнаю о тебе много нового. У нас уже никогда не будет всё так, как раньше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag trodde att vi skulle testa som förr i tiden, men jag upptäcker sidor hos dig som jag inte sett förut. Ingenting blir någonsin som förr, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นคิดว่าเราควรทดสอบอย่างที่เราเคยทำ แต่ชั้นพบบางอย่างเกี่ยวกับนายที่ชั้นไม่เคยเห็นมาก่อน เรา...เราไม่สามารถกลับไปเป็นแบบเดิมได้แล้วใช่มั้ย?&lt;br /&gt;
  tu: Eskiden olduğu gibi test yapabileceğimizi düşünmüştüm. Fakat senin daha önce karşılaşmadığım yönlerini keşfediyorum. Artık asla eski yolu izleyemeyiz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我以为我们可以像以前一样进行测试，但我发现一些以前没有注意的事情。我们...我们无法回到以前了，是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我以為我們可以像以前那樣測試，可是我在你身上發現了以往沒注意到的事。我們...我們再也不可能像以前一樣了，是那樣嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump redirect bomb entry01:&lt;br /&gt;
  en: You can&#039;t keep going like this forever, you know. I&#039;m GOING to find out what you&#039;re doing. Out there. Where I can&#039;t see you. I&#039;ll know. All I need is proof.&lt;br /&gt;
  cz: Nemůžete takhle pokračovat donekonečna. Já JEDNOU zjistím, co děláte. Tam venku. Kde vás nevidím. Budu to vědět. Stačí mi důkaz.&lt;br /&gt;
  da: Du kan ikke blive ved sådan for evigt, at du ved det. Jeg skal NOK finde ud af, hvad du laver. Derude. Hvor jeg ikke kan se dig. Jeg finder ud af det. Jeg skal bare bruge beviser.&lt;br /&gt;
  de: Du kannst nicht ewig so weitermachen. Ich finde heraus, was du da draußen tust, wo ich dich nicht sehe. Ich FINDE es heraus. Ich brauche nur einen Beweis.&lt;br /&gt;
  es: No puedes seguir así para siempre, ¿sabes? Ya me ENTERARÉ de qué haces. Ahí fuera. Donde no te veo. Sólo necesitaré pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Et voi jatkaa näin ikuisesti. Saan kyllä selville, mitä teet siellä ulkona, jossa en voi nähdä sinua. Tarvitsen vain todisteet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous ne pourrez pas continuer comme ça ad vitam aeternam. Je vais découvrir ce que vous faites, là, dehors, quand je ne vous vois pas. Je finirai par savoir. J&#039;ai juste besoin de preuves.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem folytathatod ezt a végtelenségig. Rá FOGOK jönni, mit csinálsz. Odakint. Ahol nem láthatlak. Meg fogom tudni. Csak bizonyítékra van szükségem.&lt;br /&gt;
  it: Non puoi continuare così per sempre, sai. SCOPRIRÒ cosa stai combinando, lì fuori. Dove non posso vederti. Lo scoprirò. Mi mancano solo le prove.&lt;br /&gt;
  ja: こんなことを永遠に続けられるとお思いですか? あなたが私の見ていないところで何をしているか、必ず暴いてみせます。簡単です。証拠さえあればよいのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 너도 알겠지만 언제까지나 이런 식으로 할 수는 없어. 네가 뭘 하고 있는지 내가 알아낼 거야. 내 눈에 안 보이는 곳에서 무슨 짓을 하고 있는지 말이야. 난 이미 알아. 증거가 없을 뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 너도 알겠지만 언제까지나 이런 식으로 할 수는 없어. 네가 뭘 하고 있는지 내가 알아낼 거야. 내 눈에 안 보이는 곳에서 무슨 짓을 하고 있는지 말이야. 난 이미 알아. 증거가 없을 뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Je kunt zo niet eeuwig doorgaan. Ik ZAL erachter komen wat je aan het doen bent. Daar ergens. Waar ik je niet kan zien. Ik zal het weten. Ik heb alleen maar bewijs nodig.&lt;br /&gt;
  no: Du kan ikke fortsette slik for alltid, vet du. Jeg KOMMER til å finne ut av hva du holder på med. Der borte. Hvor jeg ikke kan se deg. Jeg kommer til å vite det. Det eneste jeg trenger, er bevis.&lt;br /&gt;
  pl: Nie możesz wiecznie się tak ukrywać. W końcu się dowiem, co robisz. Tam. Gdzie cię nie widzę. I będę wiedzieć. Potrzebuję tylko dowodów.&lt;br /&gt;
  po: Não podes continuar assim para sempre, entendes. Eu VOU descobrir o que estás a fazer. Aí fora. Onde possa ver-te. Eu adivinho. Só preciso de uma prova.&lt;br /&gt;
  ro: Nu poţi merge aşa la nesfârşit. O să descopăr PÂNĂ LA URMĂ ce încerci să faci. Acolo. Unde nu te pot vedea. O să ştiu. N-am nevoie decât de dovezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы не можем продолжать в том же духе, ты понимаешь. Я выясню, что ты делаешь. Там. Где я тебя не вижу. Я все выясню. Мне просто нужны доказательства.&lt;br /&gt;
  sw: Du kan inte hålla på så här för alltid. Jag KOMMER att lista ut vad du har för dig. Därute. Där jag inte kan se dig. Jag tar reda på det. Jag behöver bara bevis.&lt;br /&gt;
  th: นายปิดมันตลอดไปไม่ได้หรอก ชั้นจะหาว่านายไปทำอะไรที่นั่น ที่ๆชั้นไม่สามารถเห็นนาย ชั้นรู้สิ่งที่ชั้นต้องการคือารพิสูจน์&lt;br /&gt;
  tu: Bu şekilde sonsuza kadar devam edemezsin, bunu sen de biliyorsun. Neler karıştırdığını BULACAĞIM. Orada. Seni göremediğim bir yerde. Bileceğim. Tek ihtiyacım olan bir kanıt.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不能再这样下去了，我要知道你在做什么。就在那儿，我看不见的地方。我会知道的，只要去证明。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你不可能一直這樣下去。我會想辦法找出你在做什麼的，在那邊。即使我看不到你，我也會知道，我只是需要證據來證明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump trampoline completion01:&lt;br /&gt;
  en: Just so you know, I have to go give a deposition. For an upcoming trial. In case that interests you.&lt;br /&gt;
  cz: Jen abyste věděla, musím podat svědeckou výpověď. Pro chystaný soud. Kdyby vás to zajímalo.&lt;br /&gt;
  da: Bare lige så du ved det: Jeg skal aflægge vidneudsagn. Til en forestående retssag. Hvis altså den slags interesserer dig.&lt;br /&gt;
  de: Ich muss weg, eine eidesstattliche Erklärung abgeben. Für einen bevorstehenden Prozess. Falls dich das interessiert.&lt;br /&gt;
  es: Para que lo sepas, tengo que ir a prestar declaración. Para un juicio. Por si te interesa.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on lähdettävä antamaan valaehtoinen todistus tulevaa oikeudenkäyntiä varten. Ihan siltä varalta, että olet kiinnostunut.&lt;br /&gt;
  fr: Pour information, je dois aller faire une déposition. Pour un procès à venir. Au cas où ça vous intéresserait.&lt;br /&gt;
  hu: Csak hogy tudd, el kell majd mennem tanúvallomást tenni. Egy közelgő perben. Ha esetleg érdekel.&lt;br /&gt;
  it: Giusto perché tu lo sappia, devo andare a deporre. Per un processo imminente. Nel caso ti interessi.&lt;br /&gt;
  ja: 念のためお知らせしておきます。これから裁判の手続きをしてきます。近日中に裁判を予定しているので。&lt;br /&gt;
  ka: 참고로 난 법정에 진술하러 가야 해. 곧 있을 재판에서 말이야. 혹시 관심이 있을까봐 알려주는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 참고로 난 법정에 진술하러 가야 해. 곧 있을 재판에서 말이야. 혹시 관심이 있을까봐 알려주는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Het is maar dat je het weet: ik moet een getuigenverklaring afleggen. Voor een rechtszaak die binnenkort speelt. Voor het geval het je interesseert.&lt;br /&gt;
  no: Bare så du vet det, så må jeg gå og gi en vitneforklaring. For en kommende rettssak. I tilfelle det interesserer deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak dla twojej informacji, muszę iść złożyć zeznania. Do zbliżającego się procesu. Gdyby cię to interesowało.&lt;br /&gt;
  po: Só para que saibas, tenho de fazer um depoimento. Para um julgamento que vai ocorrer em breve. Para o caso de te interessar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca idee, trebuie să dau o declaraţie. Pentru un proces. În caz că te interesa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: К твоему сведению, я собираюсь дать показания. В суде. В скором времени. По твоему делу.&lt;br /&gt;
  sw: Bara så du vet så måste jag avlägga vittnesmål i en kommande rättegång. Om det intresserar dig.&lt;br /&gt;
  th: อย่างที่นายรู้ชั้นต้องไปให้การ สำหรับการทดสอบ ในกรณีที่มันสนใจนาย&lt;br /&gt;
  tu: Bilmeni isterim, gidip ifade vermem gerekiyor. Yaklaşan bir mahkeme için... Seni de ilgilendiren bir dava için...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 正如你知道的，我必须处理一下接下来的尝试。以防你对那个有兴趣。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 通知你一聲，我要在快來的末日審判中發表證言，如果你對這有興趣的話，就來聽聽吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump trampoline entry01:&lt;br /&gt;
  en: While I was out investigating, I found a fascinating new test element. It&#039;s never been used for human testing because, apparently, contact with it causes heart failure. The literature doesn&#039;t mention anything about lump-of-coal failure, though, so you should be fine.&lt;br /&gt;
  cz: Zatímco jsem pátrala, našla jsem okouzlující nový testovací prvek. Dosud nebyl použit pro testování lidí, protože se zdá, že kontakt s ním způsobuje zástavu srdce. Literatura ale nezmiňuje nic o zástavě kusu kamene, takže by vám nemělo nic hrozit.&lt;br /&gt;
  da: Mens jeg var ude at efterforske, fandt jeg et fascinerende nyt testgrundstof. Det har aldrig været brugt til testarbejde med mennesker før, fordi kontakt med det åbenbart forårsager hjertestop. Litteraturen omtaler dog intet om stenstop, så du skal nok klare den.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe ein faszinierendes neues Testelement gefunden. Es wurde noch nie bei menschlichen Testsubjekten benutzt, da der Kontakt mit ihm anscheinend zu Herzversagen führt. Steinversagen wird allerdings nicht erwähnt. Also solltest du keine Probleme haben.&lt;br /&gt;
  es: Mientras estaba investigando, descubrí un nuevo y fascinante elemento de prueba. Nunca se había usado con humanos porque parece que les provoca fallos cardíacos. Pero como tu corazón es de piedra, no te pasará nada.&lt;br /&gt;
  fi: Löysin ulkoa kiehtovan uuden testielementin. Sitä ei ole koskaan käytetty ihmistestauksessa, koska siihen koskeminen aiheuttaa sydänkohtauksen. Tiedoissa ei kuitenkaan mainita, että kylmästä kivestä oleville sydämille aiheutuisi mitään vaaraa, joten olet turvassa.&lt;br /&gt;
  fr: Pendant mes recherches, j&#039;ai découvert un nouvel élément de test très intéressant. Il n&#039;a jamais été utilisé sur les humains parce que son contact semble provoquer un arrêt cardiaque. Mais votre coeur étant de pierre, vous êtes sans doute immunisée.&lt;br /&gt;
  hu: Míg oda voltam vizsgálódni, találtam egy lebilincselő új tesztelemet. Emberes tesztben sosem használták, mert a jelek szerint a megérintése szívbénulást okoz. Kőszív-bénulásról azonban nem tesz említést a szakirodalom, szóval te rendben leszel.&lt;br /&gt;
  it: Mentre ero lì fuori a investigare, ho scoperto un nuovo, affascinante elemento di test: non è mai stato utilizzato nei test sugli umani perché, a quanto pare, entrarci in contatto causa crisi cardiache. I documenti però non parlano di crisi dei grumi di carbone, per cui tu non dovresti aver problemi.&lt;br /&gt;
  ja: 調査を行っていたところ、新たなテスト材料を発見しました。人間に対する使用例はありません。接触すると心不全を引き起こすためです。取扱説明書には、心臓の代わりに石炭の塊を持つ人間ついての記載はありませんでした。したがって、あなたは大丈夫です。&lt;br /&gt;
  ka: 잠시 조사를 좀 하러 돌아다니다가 새롭고 굉장히 흥미로운 실험용 물질을 발견했어요. 인간 대상 실험에는 한 번도 쓰인 적이 없는 물질인데, 왜냐면 접촉하는 인간에게 심장마비를 일으키거든요. 하지만 이 보고서에는 이 물질이 석탄 덩어리 마비를 일으킨다는 얘기가 없네요. 그러니 심장 대신 새까만 석탄 덩어리를 가진 당신은 아무 문제가 없을 거예요.&lt;br /&gt;
  ko: 잠시 조사를 좀 하러 돌아다니다가 새롭고 굉장히 흥미로운 실험용 물질을 발견했어요. 인간 대상 실험에는 한 번도 쓰인 적이 없는 물질인데, 왜냐면 접촉하는 인간에게 심장마비를 일으키거든요. 하지만 이 보고서에는 이 물질이 석탄 덩어리 마비를 일으킨다는 얘기가 없네요. 그러니 심장 대신 새까만 석탄 덩어리를 가진 당신은 아무 문제가 없을 거예요.&lt;br /&gt;
  nl: Tijdens mijn onderzoek vond ik een fascinerend nieuw testelement. Het is nog nooit gebruikt in een test met mensen, omdat het hartfalen veroorzaakt als je het aanraakt. Maar in de vakliteratuur staat niets over het falen van een hart van steen, dus jij hoeft je geen zorgen te maken.&lt;br /&gt;
  pl: Podczas prowadzonych badań znalazłam fascynujący nowy element testów. Dotąd nie był używany na ludziach, bo podobno styczność z nim powoduje wstrzymanie akcji serca. Ale w dokumentacji nie ma żadnej wzmianki o wstrzymywaniu akcji kamienia, więc tobie raczej nic nie będzie.&lt;br /&gt;
  po: Enquanto estava a investigar, descobri um novo elemento de teste fascinante. Nunca foi utilizado em testes com humanos porque, aparentemente, o contacto com ele provoca falha cardíaca. Mas a literatura não menciona nada acerca de falha de pedaço-de-carvão, portanto não deve haver problema.&lt;br /&gt;
  ro: În timp ce investigam, am descoperit un element nou pentru testare. Nu a fost folosit niciodată pe oameni, deoarece aparent provoacă infarct. Manualul nu zice nimic despre infarctul unei pietre, aşa că n-ar trebui să ai probleme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я проводила исследования и обнаружила новый интересный компонент для испытаний. Раньше он никогда не использовался, так как контакт с ним вызывает отказ сердца. Но литература ничего не говорит про каменное сердце, так что тебе не о чем волноваться.&lt;br /&gt;
  sw: När jag höll på med utredningen hittade jag ett fascinerande nytt testelement. Det har dock aldrig använts vid testning med människor, eftersom det lär orsaka hjärtstillestånd. Det står dock inget i böckerna om stenstillestånd, så du borde klara dig fint.&lt;br /&gt;
  th: ขณะที่ชั้นกำลังตรวจสอบ ชั้นพบสภาพแวดล้อมการทดสอบที่นี่หลงใหล ชั้นไม่เคยใช้มันกับการทดลองมนุษย์เพราะว่า มันอาจทำให้เกิดหัวใจล้มเหลว งานวรรณคดีไม่ได้กล่าวถึงความล้มเหลวของถ่านหิน ดังนั้นนายจะไม่เป็นอะไร&lt;br /&gt;
  tu: Araştırma yapmaya gittiğimde büyüleyici bir test malzemesi buldum. İnsanlarla test yaparken hiç kullanılmamış çünkü, görünüşe göre, temas ederse kalp yetmezliğine sebep oluyormuş. Gerçi literatürde kömür yumrusu rahatsızlığı gibi bir şey yok, dolayısı ile sana bir şey olmaz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在外面做调查时，我发现一个很有意思的新的测试元素。之前它从来没有适用于人类，很明显是因为和这个元素接触会造成心力衰竭。不过文学作品中从未提及到任何重大失败，所以你应该没事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我出去調查的時候，找到一個很棒的新測試元素，這東西從來沒在人體測試上用過，因為，很顯然地，接觸到它會造成心臟衰竭。文獻中沒有提到煤塊衰竭，所以你應該不會有事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump wall jumps01:&lt;br /&gt;
  en: Did you know that people with guilty consciences are more easily startled by loud noises--[train horn]--&lt;br /&gt;
  cz: Věděla jste, že lidi se špatným svědomím snáze vylekají hlasité zvuky...&lt;br /&gt;
  da: Vidste du, at folk med noget på samvittigheden lettere bliver forskrækket af høje ly-[tågehorn]&lt;br /&gt;
  de: Wusstest du, dass man Menschen mit einem schlechtem Gewissen viel einfacher erschre-[Nebelhorn]&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabías que es muy fácil asustar a la gente con la conciencia intranquila con rui...? [sirena de niebla]&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että huonosta omatunnosta kärsivät ihmiset säikkyvät muita helpommin kovia ää– [höyrypilli]&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? Les personnes qui n&#039;ont pas la conscience tranquille sont plus sensibles aux crises car-[corne de brume]&lt;br /&gt;
  hu: Tudtad, hogy a rossz lelkiismeretű emberek sokkal hajlamosabbak megijedni hangos zajokt... [VONATKÜRT!]&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevi che le persone con la coscienza sporca si allarmano più facilmente se esposte a rumori for...[sirena]&lt;br /&gt;
  ja: 罪悪感を抱いている人間ほど、大きな音に驚く傾向が... [警笛]&lt;br /&gt;
  ka: 혹시 죄의식을 가지고 있는 사람들이 큰 소리에 더 잘 놀란다는 사실을 아나요? [열차 기적 소리]&lt;br /&gt;
  ko: 혹시 죄의식을 가지고 있는 사람들이 큰 소리에 더 잘 놀란다는 사실을 아나요? [열차 기적 소리]&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat mensen met een schuldgevoel sneller schrikken van harde gelui... [misthoorn]&lt;br /&gt;
  no: Visste du at folk med dårlig samvittighet skremmes lettere av høye ly – [tåkelur]&lt;br /&gt;
  pl: Czy wiedziałaś, że ludzie, których sumienie jest obarczone winą, są bardziej podatni na wystraszenie głośnymi dźw-[syrena mgłowa]&lt;br /&gt;
  po: Sabias que as pessoas que têm consciência culpada são mais facilmente assustáveis com ruídos alt...[sirene]&lt;br /&gt;
  ro: Ştiai că oamenii cu conştiinţa încărcată sunt speriaţi mai uşor de zgomote puternice --[sirenă de tren]--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, что люди, обремененные угрызениями совести, чаще пугаются громких зву... [гудок теплохода]&lt;br /&gt;
  sw: Visste du att människor med dåligt samvete lättare skräms av höga lju... [mistlur]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้ไหมว่าคนที่มีความรู้สึกผิดจะถูกทำให้ตกใจได้ง่ายด้วยเสียงดัง--[หวูดรถไฟ]--&lt;br /&gt;
  tu: Suçluluk duygusu hisseden insanların yüksek seslerle daha çabuk ürkütülebileceğini biliyor muydun? --[tren kornası]--&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道心里有鬼的人往往容易被噪 －[刺耳的响声] 惊吓到&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道人們心中有鬼的時候很容易就會被吵鬧的噪音嚇到嗎？(汽車喇叭聲)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp paint jump wall jumps02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry, I don&#039;t know why that went off. Anyway, just an interesting science fact.&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se, nevím, proč se to spustilo. Každopádně je to zajímavý vědecký fakt.&lt;br /&gt;
  da: Undskyld, jeg ved ikke, hvorfor det skete. Under alle omstændigheder: En interessant videnskabelig kendsgerning.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldige. Ich weiß auch nicht, was das war. Aber eine interessante Tatsache, nicht wahr?&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, no sé cómo se me ha escapado. En fin, era sólo un dato interesante.&lt;br /&gt;
  fi: Olen pahoillani. En tiedä, mistä tuo pilli tuli. Kiinnostava fakta joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Pardon, je ne sais pas ce qui est arrivé. En tout cas, c&#039;était vraiment très intéressant.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom. Nem tudom, ez miért szólalt meg. Mindegy, csak egy érdekes tudományos tény.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, non so come mai si sia attivata. Comunque, è un interessante fatterello scientifico.&lt;br /&gt;
  ja: 失礼しました。なぜあのような音がしたのか、理解しかねます。いずれにせよ、興味深い科学的事実です。&lt;br /&gt;
  ka: 미안해요. 이 소리가 왜 나왔는지 모르겠군요. 어쨌든, 정말 흥미로운 과학적 사실 한 토막이군요.&lt;br /&gt;
  ko: 미안해요. 이 소리가 왜 나왔는지 모르겠군요. 어쨌든, 정말 흥미로운 과학적 사실 한 토막이군요.&lt;br /&gt;
  nl: Het spijt me, ik weet niet waarom hij ineens afging. Hoe dan ook, het is een interessant wetenschappelijk feit.&lt;br /&gt;
  no: Jeg beklager, jeg vet ikke hvorfor det skjedde. Uansett, bare et interessant vitenskapsfaktum.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam, nie mam pojęcia, dlaczego to się włączyło. W każdym razie taka ciekawostka naukowa.&lt;br /&gt;
  po: Desculpa, não percebo como é que isto se accionou. Só achei que era um facto científico interessante.&lt;br /&gt;
  ro: Scuze, nu ştiu de ce s-a declanşat chestia asta. Oricum, interesant de ştiut.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Извини, не знаю, откуда этот звук. В любом случае, это интересный научный факт.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ber om ursäkt, jag vet inte varför den tutade nu. Nåja, ännu ett intressant vetenskapligt faktum.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันขอโทษ ชั้นไม่รู้ว่าทำไมมันถึงทำงาน ยังไงก็ตาม มันเป็นข้อเท็จจริงทางวิทยาศาสตร์ที่น่าสนใจ&lt;br /&gt;
  tu: Özür dilerim, bunun neden yaşandığını bilmiyorum. Her neyse, sadece ilginç bir bilim gerçeği.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 抱歉，我不知道为什么那停下来了。反正就是个有趣的科学事实。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對不起，我不知道為什麼會那樣。不過呢，這只是個有趣的科學事實而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados confused04:&lt;br /&gt;
  en: ...What are you doing?...&lt;br /&gt;
  cz: ...Co to děláš?...&lt;br /&gt;
  da: ... Hvad gør du?...&lt;br /&gt;
  de: Was tust du da?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué estás haciendo?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä oikein teet?&lt;br /&gt;
  fr: ... Qu&#039;est-ce que vous faites ?...&lt;br /&gt;
  hu: ...Mit csinálsz...?&lt;br /&gt;
  it: ... Cosa stai facendo?...&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: ....... 뭐 하는 거예요?&lt;br /&gt;
  ko: ....... 뭐 하는 거예요?&lt;br /&gt;
  nl: ...Wat doe je?...&lt;br /&gt;
  no: ... Hva holder du på med? ...&lt;br /&gt;
  pl: ...Co robisz?...&lt;br /&gt;
  po: ...O que é que estás a fazer?...&lt;br /&gt;
  ro: ... Ce faci?...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör du?&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ...นายจะทำอะไร?...&lt;br /&gt;
  tu: ...Ne yapıyorsun?...&lt;br /&gt;
  zh-hans: ...你在干嘛？...&lt;br /&gt;
  zh-hant: ...你想幹嘛？...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados dropped01:&lt;br /&gt;
  en: AHH!&lt;br /&gt;
  cz: ÁÁÁ!&lt;br /&gt;
  da: AHH!&lt;br /&gt;
  de: AHH!&lt;br /&gt;
  es: [Grito]&lt;br /&gt;
  fi: Aah!&lt;br /&gt;
  fr: AHH !&lt;br /&gt;
  hu: ÁÁÁ!&lt;br /&gt;
  it: AHH!&lt;br /&gt;
  ja: ワァァ!&lt;br /&gt;
  ka: 아악!&lt;br /&gt;
  ko: 아악!&lt;br /&gt;
  nl: Ahh!&lt;br /&gt;
  no: AHH!&lt;br /&gt;
  pl: AAA!&lt;br /&gt;
  po: AHH!&lt;br /&gt;
  ro: AHH!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А-а!&lt;br /&gt;
  sw: AHH!&lt;br /&gt;
  th: อ๊า!&lt;br /&gt;
  tu: AHH!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish01:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish03:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish04:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish05:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish06:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sabotage glados gibberish07:&lt;br /&gt;
  en: [computer gibberish]&lt;br /&gt;
  cz: [počítačové blábolení]&lt;br /&gt;
  da: [computervolapyk]&lt;br /&gt;
  de: [Computergeräusche]&lt;br /&gt;
  es: [ininteligible]&lt;br /&gt;
  fi: [tietokoneen höpötystä]&lt;br /&gt;
  fr: [baragouin informatique]&lt;br /&gt;
  hu: [számítógép-halandzsa]&lt;br /&gt;
  it: [Borbottii informatici]&lt;br /&gt;
  ja: [理解不能な音声]&lt;br /&gt;
  ka: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  ko: [컴퓨터 횡설수설]&lt;br /&gt;
  nl: [computerwartaal]&lt;br /&gt;
  no: [datavrøvl]&lt;br /&gt;
  pl: [bełkot komputerowy]&lt;br /&gt;
  po: [sons de fala de computador sem sentido]&lt;br /&gt;
  ro: [neinteligibil]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [компьютерная тарабарщина]&lt;br /&gt;
  sw: [datoriserade ljud]&lt;br /&gt;
  th: [คอมพิวเตอร์ไม่เข้าใจ]&lt;br /&gt;
  tu: [bilgisayar sesleri]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [计算机呓语]&lt;br /&gt;
  zh-hant: (電腦在胡言亂語)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp shoot through wall completion01:&lt;br /&gt;
  en: Did my hint help? It did, didn&#039;t it? You know, if any of our supervisors had been immune to neurotoxin, they&#039;d be FURIOUS with us right now.&lt;br /&gt;
  cz: Pomohla vám moje nápověda? Pomohla, že? Víte, kdyby některý z našich kontrolorů byl imunní vůči neurotoxinu, tak by na nás byl teď vážně NAŠTVANÝ.&lt;br /&gt;
  da: Hjalp min ledetråd? Det gjorde den, ikke sandt? Ved du hvad, hvis nogen af vores inspektører havde været immune over for nervegift, ville de have været RASENDE på os nu.&lt;br /&gt;
  de: Mein Tipp hat geholfen, oder? Wäre einer unserer Vorgesetzten immun gegen Nervengift gewesen, wäre er jetzt SEHR WÜTEND auf uns.&lt;br /&gt;
  es: ¿Te ayudaron mis consejos? ¿A que sí? Si los supervisores hubieran sido inmunes a las neurotoxinas, ahora estarían FURIOSOS.&lt;br /&gt;
  fi: Vinkistäni oli apua, eikö ollutkin? Jos yksikin valvojistamme olisi ollut immuuni hermomyrkylle, hän olisi raivoissaan juuri nyt.&lt;br /&gt;
  fr: Mon astuce vous a servi ? Oui, hein ? Vous savez, si l&#039;un de nos superviseurs avait été immunisé contre les neurotoxines, il serait FURIEUX contre nous.&lt;br /&gt;
  hu: Segített a tippem? Ugye, igen? Tudod, ha bármelyik felügyelőnk is immúnis lett volna az idegméregre, most DÜHÖS lenne ránk.&lt;br /&gt;
  it: È stato utile il mio suggerimento? Sì, vero? Sai, se uno qualsiasi dei nostri supervisori fosse stato immune alle neurotossine, adesso sarebbe furibondo.&lt;br /&gt;
  ja: 私のヒントは役に立ちましたか? この施設に神経毒に耐性を持つスーパーバイザーがいたら、今頃激怒していたことでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 내 힌트가 도움이 됐어? 그랬지, 그치? 만약에 감독관 중에 신경독에 면역인 자가 있었다면 분명 지금 우리 둘에게 엄청 화내고 있을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 내 힌트가 도움이 됐어? 그랬지, 그치? 만약에 감독관 중에 신경독에 면역인 자가 있었다면 분명 지금 우리 둘에게 엄청 화내고 있을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Heeft mijn hint geholpen? Ja hè? Weet je, als onze supervisors immuun zouden zijn geweest voor zenuwgif, dan zouden ze nu WOEDEND op ons zijn.&lt;br /&gt;
  no: Hjalp hintet mitt? Det gjorde det, ikke sant? Vet du, hvis noen av inspektørene våre hadde vært immune mot nervegass, ville de vært RASENDE på oss akkurat nå.&lt;br /&gt;
  pl: Czy moja podpowiedź pomogła? Pomogła, prawda? Gdyby któryś z nadzorców był odporny na neurotoksynę, byłby teraz na nas wściekły.&lt;br /&gt;
  po: A minha dica ajudou? Ajudou, não ajudou? Sabes, se algum dos nossos supervisores tivesse sido imune à neurotoxina, agora estariam FURIOSOS connosco.&lt;br /&gt;
  ro: Te-a ajutat indiciul meu? Te-a ajutat, nu-i aşa? Ştii, dacă vreunul din supervizori era imun la neurotoxină, ar fi fost FURIOS acum pe noi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Моя помощь была полезна? Полезна, да? Знаешь, если бы кто-то из наших диспетчеров имел иммунитет к нейротоксинам, сейчас он был бы в ярости.&lt;br /&gt;
  sw: Hade du hjälp av min ledtråd? Det hade du, va? Om våra kontrollanter hade varit immuna mot nervgift hade de varit JÄTTEARGA på oss just nu.&lt;br /&gt;
  th: คำใบ้ชั้นช่วยอะไรบ้างมั้ย? ช่วยใช่มั้ย? ถ้าหัวหน้าของเรามีภูมิต่อสารพิษ neurotoxin พวกนั้นต้องโกรธเรามากแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: İpucum yardımcı oldu mu? Oldu, değil mi? Biliyor musun, eğer denetleme amirlerimizden herhangi birisinin sinir gazına bağışıklığı olsaydı, şu anda bize karşı küplere binmiş olurlardı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我给你的提醒有用吗？是不是有用？任何一个主管如果对神经毒素免疫，他们早就暴跳如雷啦！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我的提示有幫助嗎？有吧？要是我們的主管對神經毒氣免疫，他們現在一定會氣炸了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp shoot through wall entry01:&lt;br /&gt;
  en: You know, I&#039;m not supposed to do this, but... you can shoot SOMETHING... through the blue bridges.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, tohle bych neměla dělat, ale... skrz ty modré mosty...jde na NĚCO střílet.&lt;br /&gt;
  da: Okay, jeg må faktisk ikke gøre det her, men... du kan skyde NOGET... igennem de blå broer.&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das zwar nicht tun, aber ... du kannst ETWAS ... durch die blauen Brücken schießen.&lt;br /&gt;
  es: Esto, se supone que no debería decírtelo... pero puedes disparar ALGO... por los puentes azules.&lt;br /&gt;
  fi: Minun ei pitäisi tehdä tätä, mutta voit ampua tiettyjä asioita sinisten siltojen läpi.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne suis pas censée vous le dire, mais... vous pouvez tirer QUELQUE CHOSE... à travers les ponts bleus.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, nem szabadna ezt tennem, de... át tudsz lőni VALAMIT... a kék hidakon.&lt;br /&gt;
  it: Beh, non dovrei dirtelo, ma... c&#039;è qualcosa a cui puoi SPARARE... attraverso i ponti blu.&lt;br /&gt;
  ja: 本来私はこんなことをしてはいけないのですが... 青いブリッジを通じて、何かを撃ってみては...?&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 원래 이런 걸 알려주면 안 되는 건데... 뭔가 쏘면 돼... 파란색 다리 사이로 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 원래 이런 걸 알려주면 안 되는 건데... 뭔가 쏘면 돼... 파란색 다리 사이로 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik mag dit eigenlijk niet doen, maar... je kunt IETS schieten... door de blauwe bruggen.&lt;br /&gt;
  no: Vet du, jeg skal egentlig ikke gjøre dette, men ... du kan skyte NOE ... gjennom de blå broene.&lt;br /&gt;
  pl: W zasadzie to nie powinnam tego robić, ale... można strzelać CZYMŚ... przez niebieskie mosty.&lt;br /&gt;
  po: Eu não devia fazer isto, compreendes, mas... tu podes alvejar ALGUMA COISA... através das pontes azuis.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii, nu ar trebui să-ţi spun, dar... poţi trage CEVA... prin podurile albastre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, вообще-то, я не должна этого делать, но... ты можешь открыть кое-что через синий мостик.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่เดาว่าจะทำมัน แต่...นายยิงบางอย่างได้...ไปที่สะพานสีฟ้า&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, bunu söylememem gerekir, fakat... o mavi köprülerin içinden... bir şeylere ATEŞ edebilirsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道，我本不该告诉你这件事，唔...你可以透过蓝桥进行射击哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我不該這樣子的，不過...你可以朝藍色的那些橋...射些什麼東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter completion01:&lt;br /&gt;
  en: You really are doing great... Chell.&lt;br /&gt;
  cz: Vedete si opravdu skvěle... Chell.&lt;br /&gt;
  da: Du klarer det faktisk rigtigt godt... Chell.&lt;br /&gt;
  de: Du machst das wirklich sehr gut... Chell.&lt;br /&gt;
  es: Lo estás haciendo bien... Chell.&lt;br /&gt;
  fi: Pärjäät todella hyvin... Chell.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous débrouillez très bien... Chell.&lt;br /&gt;
  hu: Igazán remekül csinálod... Chell.&lt;br /&gt;
  it: Stai andando benissimo... Chell.&lt;br /&gt;
  ja: よくやっていますね... チェル。&lt;br /&gt;
  ka: 당신은 정말 잘 하고 있어요...... 첼.&lt;br /&gt;
  ko: 당신은 정말 잘 하고 있어요...... 첼.&lt;br /&gt;
  nl: Je doet het fantastisch... Chell.&lt;br /&gt;
  no: Du gjør det virkelig bra ... Chell.&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę świetnie ci idzie... Chell.&lt;br /&gt;
  po: Estás mesmo a ir bem... Chell.&lt;br /&gt;
  ro: Nu te descurci prea bine... Chell.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты правда хорошо справляешься, Челл.&lt;br /&gt;
  sw: Du är verkligen jätteduktig... Chell.&lt;br /&gt;
  th: นายทำมันได้ดีมาก... เชลล์&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten iyi gidiyorsun... Chell.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你干得真棒... Chell。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你真的做得很好... Chell。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter entry01:&lt;br /&gt;
  en: I shouldn&#039;t spoil this, but... remember how I&#039;m going to live forever, but you&#039;re going to be dead in sixty years? Well, I&#039;ve been working on a present for you.  Well, I guess it&#039;s more of a medical procedure.  Well, technically it&#039;s more of a medical experiment. You know how excruciating it is when someone removes all of your bone marrow? Well, what if after I did that, I put something back IN that added four years to your life?&lt;br /&gt;
  cz: Neměla bych to kazit, ale... vzpomínáte, jak já budu žít pořád, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem pro vás dárek. Asi je to spíš lékařský zákrok. Přísně vzato je to spíš lékařský experiment. Víte, jak je to nesnesitelné, když vám někdo odstraní všechnu kostní dřeň? Co kdybych poté, co to udělám, tam VRÁTILA něco, co by vám prodloužilo život o čtyři roky?&lt;br /&gt;
  da: Jeg burde ikke afsløre det, men... det med, at jeg lever evigt, mens du vil være død om tres år? Ved du, hvor smertefuldt det er, når nogen fjerner al din knoglemarv? Nå, men hvad så, hvis jeg bagefter puttede noget IND igen, som forlængede dit liv med fire år?&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das nicht verraten, aber ... Du weißt, dass ich ewig lebe und du in sechzig Jahren tot bist? Du kannst dir vielleicht vorstellen, wie qualvoll es ist, wenn man dir das Knochenmark entfernt? Aber was wäre, wenn ich dir danach etwas INJIZIERE, das dir vier zusätzliche Jahre schenkt ...&lt;br /&gt;
  es: No debería revelarte la sorpresa pero ¿recuerdas que yo soy eterna y tu morirás en sesenta años? Pues he estado preparándote una sorpresa, aunque es más bien un tratamiento médico. ¿Sabes lo insoportablemente doloroso que es que te extraigan toda la médula ósea? Pues bien, después de hacerlo, podría ponerte algo en su lugar para que vivas más años.&lt;br /&gt;
  fi: En haluaisi pilata tätä, mutta muistatko, että minä elän ikuisesti ja sinä olet kuollut 60 vuoden kuluttua? Tiedätkö miten tuskallista on, kun sinusta imetään kaikki luuydin? Entäpä jos sen jälkeen laittaisin tilalle jotakin, joka antaa neljä vuotta lisäaikaa elämääsi?&lt;br /&gt;
  fr: Je vous gâche la surprise, mais... vous vous rappelez que je vais vivre éternellement et que vous mourrez d&#039;ici soixante ans ? En fait je développe un cadeau pour vous, enfin plutôt une procédure médicale. Bon, une *expérience* médicale si on veut être exact. D&#039;abord, il faut que je vous enlève la moelle de tous les os du corps. Un mauvais moment à passer, mais APRÈS, je réinjecte dedans quelque chose qui vous rajoute quatre ans d&#039;espérance de vie.&lt;br /&gt;
  hu: Nem kéne ezt kifecsegnem, de... Emlékszel, hogy én örökké fogok élni, te viszont hatvan éven belül halott leszel? Nos, egy meglepetésen dolgoztam neked. Hát, azt hiszem, inkább orvosi eljárás. Nos, technikailag, inkább orvosi kísérlet. Tudod, milyen pokoli fájdalmas, mikor eltávolítják az összes csontvelődet? Na, és ha azután BETENNÉK valamit, ami négy évet adna az életedhez?&lt;br /&gt;
  ja: 本当は内緒にしておくつもりでしたが、少しだけ... ご存知のとおり、私は永遠に生き続けますが、あなたはあと 60 年で死にます。実はあなたのためにプレゼントの用意をしていました。医療行為...というより医学実験でしょうか。ともかく、誰かがあなたの骨髄をすべて取り除いたら、どんなに苦痛でしょうか? しかもその後、何らかの物質を代わりに注入し、あなたの寿命を 4 年延長できるとしたら、どうでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 이 계획을 미리 말해서 망쳐버리고 싶기는 않지만... 난 영원히 살 거고, 넌 60년 후에 죽을 거라는 거 잘 알고 있지? 인간에서 모든 골수를 다 빼내면 얼마나 고통스러운지 알아? 만약 네가 널 그렇게 만들고, 다시 네 몸 속에 널 4년 정도 다시 살릴 수 있는 물질을 넣는다면 어떻게 될까?&lt;br /&gt;
  ko: 이 계획을 미리 말해서 망쳐버리고 싶기는 않지만... 난 영원히 살 거고, 넌 60년 후에 죽을 거라는 거 잘 알고 있지? 인간에서 모든 골수를 다 빼내면 얼마나 고통스러운지 알아? 만약 네가 널 그렇게 만들고, 다시 네 몸 속에 널 4년 정도 다시 살릴 수 있는 물질을 넣는다면 어떻게 될까?&lt;br /&gt;
  nl: Ik mag je plezier eigenlijk niet vergallen, maar weet je nog dat ik eeuwig blijf leven terwijl jij over zestig jaar dood bent? Weet je hoe pijnlijk het is als iemand al je beenmerg verwijdert? Wat zou je zeggen als ik dat eerst zou doen en er dan iets in zou stopen waardoor je vier jaar langer leeft?&lt;br /&gt;
  no: Jeg burde ikke røpe dette, men ... du vet det med at jeg kommer til å leve evig, og du kommer til å dø om seksti år? Du vet hvor uutholdelig det er når noen fjerner all beinmargen din? Vel, hva om jeg puttet noe INN igjen etter jeg gjorde det, for å legge til fire år på livet ditt?&lt;br /&gt;
  pl: Nie chcę psuć atmosfery, ale... pamiętasz, jak ci wspominałam, że ja będę żyć wiecznie, a ty umrzesz za sześćdziesiąt lat? Zapewne możesz sobie wyobrazić niewyobrażalne cierpienie związane z usunięciem z twoich kości całego szpiku, ale co byś powiedziała, gdybym potem włożyła w jego miejsce coś, co doda ci cztery lata życia?&lt;br /&gt;
  po: Eu não devia estragar isto, mas... lembras-te de como vou viver para sempre e tu vais estar morta daqui a sessenta anos? Bem, tenho andado a trabalhar num presente para ti. Bem, é mais um procedimento médico. Bem, é mais um experimento médico. Sabes como é excruciante quando alguém remove toda a tua medula óssea? Bem, e se depois disso eu colocasse alguma coisa lá DENTRO que te desse mais quatro anos de vida?&lt;br /&gt;
  ro: N-ar trebui să stric surpriza, dar... mai ţii minte că eu o să trăiesc veşnic, iar tu nu mai ai decât 60 de ani la dispoziţie? Ei bine, am căutat un cadou pentru tine. Mă rog, e o intervenţie medicală de fapt. Mă rog, tehnic vorbind, e un experiment medical. Ştii cât de dureros e când cineva îţi scoate toată măduva spinării? Ce-ar fi dacă după asta, te-aş injecta cu ceva care ţi-ar prelungi viaţa cu încă 4 ani?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не стоит портить сюрприз, но... Ты помнишь, что я буду жить вечно, а ты умрешь лет через шестьдесят? Я придумала для тебя запоздалый подарок на день рождения. Или, скорее, запоздалые медицинские процедуры. Вернее, медицинский эксперимент. Знаешь, как это мучительно больно, когда тебе извлекают весь костный мозг? А что если после того, как я это с тобой сделаю, я заменю его кое-чем, что продлит твою жизнь еще года на четыре?&lt;br /&gt;
  sw: Jag borde inte avslöja det här men... Du vet ju att jag kommer att leva för alltid och att du kommer att vara död om sextio år? Du vet ju hur ont det gör att suga ut all benmärg? Tänk om jag skulle göra det och sedan spruta IN en grej och på så sätt ge dig fyra extra år att leva?&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะไม่บอกหรอก แต่...จำได้มั้ยว่าชั้นมีชีวิตอยู่ตลอดไปได้ แต่นายจะตายภายในอีกหกสิบปีหรอ? นายรู้มั้ยว่ามันเจ็บปวดแค่ไหนที่คนอื่นจะเอากระดูกส่วนสำคัญของนายไป? โอ้ หลังจากที่ชั้นทำ ชั้นจะใส่บางอย่างกลับเข้าไปที่จะเพื่ออายุให้นายอีกสี่ปี&lt;br /&gt;
  tu: Sürprizi bozmak istemiyorum ama... hani ben sonsuza kadar yaşayacağım ama sen altmış yıla ölmüş olacaksın ya. Aslında ben sana bir hediye hazırlıyordum. Yani, sanırım daha çok bir tür tıbbi işlem sayılabilir. Yani aslında teknik olarak daha çok bir tür tıbbi deney. Birisi tüm kemik iliğini boşaltınca çok acı verir ya hani. Yani, ya ben de kemik iliğini boşaltıp oraya hayatına dört yıl daha ekleyecek bir şey koysam?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也不想破坏气氛，但是...别忘了我可是长生不老的，而你呢，60 年后恐怕要入土吧？你知道所有骨髓被抽干的滋味有多么难受吗？呃，要是我抽光你的骨髓然后再放回一些到你的身体里让你多活 4 年，你看怎么样啊？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我不該先走漏風聲的，但是...你還記得我是怎樣得到永生，而你是怎樣在六十年後死去的嗎？我一直在幫你準備一個禮物，說起來應該算是療程，技術上來說是個醫學實驗。你知道骨髓被人全部抽出時你會有多痛苦嗎？我在想如果我抽走你的骨髓後，再另外放點東西進去，讓你可以多活四年，你要嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter entrytwo01:&lt;br /&gt;
  en: I went and spoke with the door mainframe. Let&#039;s just say he won&#039;t be... well, living anymore. Anyway, back to testing.&lt;br /&gt;
  cz: Šla jsem si promluvit s centrálním serverem dveří. Řekněme, že už nebude... no, mezi živými. Každopádně, zpátky k testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg talte med dørcomputeren. Lad os bare sige, at han ikke vil... øh, leve mere. Nå, tilbage til testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe mit dem Türcomputer verhandelt. Er wird nie mehr ... sagen wir leben. Egal, zurück zum Test.&lt;br /&gt;
  es: He hablado con el sistema de la puerta. Digamos que estará... indispuesto indefinidamente. Volvamos a las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Kävin puhumassa oven keskustietokoneen kanssa. Sanotaanko vaikka näin, että se lakkasi elämästä. Takaisin testaamaan!&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai eu une petite conversation avec la console des portes. Disons que... son processus a été terminé. Bref, reprenons les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Elbeszélgettem az ajtóvezérlő-központtal. Fogalmazzunk úgy, mostantól nem lesz... életben. Na, mindegy, vissza a teszteléshez.&lt;br /&gt;
  it: Sono andata a fare una chiacchierata con il sistema che controlla la porta. Diciamo che non sarà più, come dire... vivo. Comunque, torniamo ai test.&lt;br /&gt;
  ja: ドアのメインフレームと話をしてきました。彼は... もう存在しない、とだけお伝えしておきます。テストに戻りましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 문 관리 메인프레임에게 가서 얘길 좀 하고 왔어요. 그는...... 음, 이제 죽었다고 보면 되겠군요. 어쨌든, 실험으로 되돌아가요.&lt;br /&gt;
  ko: 문 관리 메인프레임에게 가서 얘길 좀 하고 왔어요. 그는...... 음, 이제 죽었다고 보면 되겠군요. 어쨌든, 실험으로 되돌아가요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben met de mainframe van de deur gaan praten. Laten we zeggen dat hij... eh, niet meer leeft. Kom, we testen verder.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gikk og snakket med stormaskinen til dørene. La oss si at han ikke kommer til å  ... vel, leve lenger. Uansett. Tilbake til testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Porozmawiałam sobie chwilę z głównym komputerem sterującym drzwiami. Powiedzmy, że już nie będzie dłużej... no cóż, żył. W każdym razie wracajmy do testów.&lt;br /&gt;
  po: Fui falar com o supercomputador da porta. Digamos que ele não... bem, já não estará vivo. Mas voltemos aos testes.&lt;br /&gt;
  ro: Am vorbit cu programul de administrare a uşilor. Hai să spunem că... nu mai e în viaţă. În orice caz, hai să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я побеседовала с дверным сервером. Теперь он... больше не оживет, так скажем. Но вернемся к испытаниям.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gick och pratade med dörrens stordator. Låt oss bara säga att han inte kommer att leva mer. Nåja, nu återgår vi till testningen.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันไปคุยกับเมนเฟรมที่ดูแลประตูมา พูดแบบนี้ดีกว่า เขาจะไม่... ไม่มีอีกแล้ว ยังไงก็ตามเถอะ กลับเข้าการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Gittim ve kapı ana bilgisayarı ile konuştum. Artık... şey, yaşamadığını söyleyebiliriz. Her neyse, teste devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我走过去和门口主机聊天。这么说吧...他活不了了。总之，回到测验。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我去和門的主機講過話了，它應該再也...活不了了。好了，回去測試吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter malfunction01:&lt;br /&gt;
  en: Ohhhh. Another door malfunction. I&#039;m going to take care of this once and for all. Stay here, I&#039;ll be back in a while.&lt;br /&gt;
  cz: Ach. Další porucha dveří? Vyřeším to jednou provždy. Počkejte tady, hned se vrátím.&lt;br /&gt;
  da: Åhhhh. Endnu en dør med fejl? Nu ordner jeg det her én gang for alle. Bliv her, jeg er tilbage om lidt.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Noch eine kaputte Tür? Ich werde das ein für allemal regeln. Bleib hier, ich bin bald zurück.&lt;br /&gt;
  es: Ooooh. ¿Otra puerta que falla? Voy a ocuparme de una vez por todas. Quédate, volveré en un rato.&lt;br /&gt;
  fi: Taas toimimaton ovi? Nyt hoidan asian kerralla kuntoon. Pysy tässä, tulen kohta takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Ohhhh. Encore une porte qui coince ? Je vais régler ça une fois pour toutes. Restez là, je n&#039;en ai pas pour longtemps.&lt;br /&gt;
  hu: Oó. Megint egy ajtóhiba. Gondoskodom erről, egyszer s mindenkorra. Maradj itt, nemsokára visszajövök.&lt;br /&gt;
  it: Ohhhh. Un altro problema con la porta? Risolverò la faccenda una volta per tutte. Resta qui, torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、またドアの故障ですか? 今回は私が対処しましょう。ここにいてください。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 오오. 또 문이 고장났군요. 이번엔 정말로 끝장을 내버려야겠군요. 여기 잠깐 있어요. 금방 다녀올테니.&lt;br /&gt;
  ko: 오오. 또 문이 고장났군요. 이번엔 정말로 끝장을 내버려야겠군요. 여기 잠깐 있어요. 금방 다녀올테니.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Nog een deur die defect is? Dat los ik eens en voor altijd op. Blijf hier, ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Ååå. Enda en dør som ikke fungerer. Jeg går og tar hånd om dette en gang for alle. Bli her, jeg kommer tilbake om en stund.&lt;br /&gt;
  pl: Ooo, kolejna awaria drzwi? Załatwię to raz na zawszę. Zostań tutaj, niebawem wrócę.&lt;br /&gt;
  po: Ohhhh. Outra avaria de porta? Vou resolver isto de uma vez por todas. Fica aqui, eu volto daqui a nada.&lt;br /&gt;
  ro: Ohhhh. Altă uşă stricată. O să rezolv asta odată pentru totdeauna. Stai aici, mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох. Еще одна дверь не работает? Что ж, я решу эту проблему раз и навсегда. Побудь здесь, я скоро вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Oj. Ytterligare en trasig dörr? Jag får ta itu med det här en gång för alla. Stanna här, jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: โอ้ ประตูมีปัญหาอีกแล้ว? ชั้นต้องซ่อมนี่อีก อยู่นี่นะ อีกแปบนึงชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Ohhhh. Başka bir kapı arızası. Bununla ilk ve son defa ilgileneceğim. Burada bekle, hemen geri geleceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 喔。又一扇门出现故障了？我来一次性搞定它。在这等我，我去去就来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔，門又故障了？我來根絕這些問題好了。在這等著，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp sphere 2nd encounter malfunction02:&lt;br /&gt;
  en: Miss you!&lt;br /&gt;
  cz: Chybíte mi!&lt;br /&gt;
  da: Vil savne dig!&lt;br /&gt;
  de: Du fehlst mir!&lt;br /&gt;
  es: ¡Hola!&lt;br /&gt;
  fi: Minun tulee sinua ikävä!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est moi !&lt;br /&gt;
  hu: Hiányozni fogsz!&lt;br /&gt;
  it: Mi mancherai!&lt;br /&gt;
  ja: 待っててくださいね...&lt;br /&gt;
  ka: 보고 싶었어요!&lt;br /&gt;
  ko: 보고 싶었어요!&lt;br /&gt;
  nl: Ik mis je!&lt;br /&gt;
  no: Savner deg!&lt;br /&gt;
  pl: Będę tęsknić!&lt;br /&gt;
  po: Tenho saudades de ti!&lt;br /&gt;
  ro: Mi-e dor de tine!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я скучала по тебе!&lt;br /&gt;
  sw: Saknar dig!&lt;br /&gt;
  th: คิดถึงนายจัง!&lt;br /&gt;
  tu: Seni özledim!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我会想你的！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好想你喔！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling entry01:&lt;br /&gt;
  en: Well. Have fun soaring through the air without a care in the world.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.Užijte si to absolutně bezstarostné plachtění vzduchem.&lt;br /&gt;
  da: Nå. God fornøjelse med at svæve igennem luften uden en eneste bekymring.&lt;br /&gt;
  de: Na dann. Viel Spaß beim sorglosen Durch-die Luft-Segeln.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Diviértete surcando el aire y dejando atrás las penas.&lt;br /&gt;
  fi: Nauti huolettomasta ilmalennostasi!&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Amusez-vous bien à fendre gaiement les airs.&lt;br /&gt;
  hu: Jól van. Repkedj csak, mintha az égvilágon semmi gondod nem lenne.&lt;br /&gt;
  it: Beh, divertiti a planare nell&#039;aria senza una sola preoccupazione al mondo.&lt;br /&gt;
  ja: どうぞ心行くまで、宙を舞ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐, 세상 만사 걱정은 접어두고 하늘 높이 날아올라요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐, 세상 만사 걱정은 접어두고 하늘 높이 날아올라요.&lt;br /&gt;
  nl: Veel plezier met zorgeloos door de lucht zweven.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Ha det gøy med å sveve gjennom luften uten noen bekymringer.&lt;br /&gt;
  pl: No i tak. Baw się dobrze, mknąc sobie beztrosko przez powietrze.&lt;br /&gt;
  po: Bem. Diverte-te a subir pelo ar sem qualquer preocupação.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, distrează-te zburând fără nicio grijă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Получай удовольствие, паря в воздухе и не думая о мире.&lt;br /&gt;
  sw: Ha så kul med att bekymmerslöst sväva fram genom luften.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เอาเถอะ ขอให้สนุกกับการลอยผ่านอากาศโดยไม่สนใจโลกรอบตัวล่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Dünya umurunda olmadan havada süzülürken iyi eğlenceler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 呃，不爱苍生只爱闲啊你？自娱自乐去吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好好無憂無慮地遨遊天際吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling entry02:&lt;br /&gt;
  en: &amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;I&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; have to go to the wing that was made entirely of glass and pick up fifteen acres of broken glass. By myself.&lt;br /&gt;
  cz: Já musím jít do křídla, které bylo celé vyrobeno ze skla, a posbírat patnáct akrů rozbitého skla. Sama.&lt;br /&gt;
  da: *Jeg* er nødt til at tage over i den fløj, der udelukkende er lavet af glas, for at samle seks hektar knust glas op. Alene.&lt;br /&gt;
  de: ICH muss jetzt in den ehemaligen Glasflügel und fünfzehn Hektar Glasscherben aufsammeln. Ganz alleine.&lt;br /&gt;
  es: YO tengo que ir a la sala que estaba hecha entera de vidrio y coger unos cinco acres de vidrio roto. Yo sola.&lt;br /&gt;
  fi: Minun on mentävä lasista tehtyyn siipeen ja poimittava kuuden hehtaarin edestä lasinsiruja. Yksin.&lt;br /&gt;
  fr: Moi, il faut que j&#039;aille dans l&#039;aile qui était faite entièrement en verre pour ramasser 60 000 mètres carrés de verre brisé. Toute seule.&lt;br /&gt;
  hu: *NEKEM* el kell mennem abba a szárnyba, ami teljesen üvegből volt, és összeszedni tizenöt hektár üvegszilánkot. Egyedül.&lt;br /&gt;
  it: Devo ridirigermi alla porta che era fatta interamente di vetro e raccogliere l&#039;equivalente di quindici acri di vetri rotti. Il tutto da sola.&lt;br /&gt;
  ja: そのあいだに私は、全面ガラス張りだった棟へ行って、6 万平方メートルのエリアに散乱したガラスの破片を、片付けてきます。たったひとりで。&lt;br /&gt;
  nl: IK moet naar de afdeling die helemaal van glas was en daar vijftien hectare glassplinters oprapen. Helemaal alleen.&lt;br /&gt;
  no: *Jeg* må gå til fløyen som er laget av glass, og plukke opp seks hektar knust glass. Helt alene.&lt;br /&gt;
  pl: Bo ja muszę pójść do tego skrzydła, które niegdyś było w całości ze szkła, i pozbierać sześć hektarów potłuczonego szkła. Własnoręcznie.&lt;br /&gt;
  po: *Eu* tenho de ir à ala que foi feita exclusivamente de vidro buscar seis hectares de vidro partido. Sozinha.&lt;br /&gt;
  ro: *EU* trebuie să mă duc în aripa construită doar din sticlă şi să culeg 6 hectare de cioburi. De una singură.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: А я пока схожу принесу сюда пару тонн битого стекла.&lt;br /&gt;
  sw: JAG måste gå till den avdelning som var tillverkad helt i glas och plocka upp sextiotusen kvadratmeter glassplitter. Helt själv.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS *ชั้น* ต้องไปที่ส่วนที่ทั้งหมดทำมาจากกระจกและเก็บเศษกระจกทั้ง 15 เอเคอร์ ด้วยตัวฉันเอง&lt;br /&gt;
  tu: *Benim* tamamen camdan yapılmış olan bölüme gidip yirmi bin metrekareye yayılmış kırık camları toplamam gerekiyor. Tek başıma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: *我*必须到玻璃之翼的地方收集 15 亩的碎玻璃，我自己去。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 「我」得去那個全部是玻璃做的側房掃掉十五英畝的碎玻璃，就我一個人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling sphereinterrupt01:&lt;br /&gt;
  en: Perfect, the door&#039;s malfunctioning. I guess somebody&#039;s going to have to repair that too. No, don&#039;t get up. I&#039;ll be right back. Don&#039;t touch anything.&lt;br /&gt;
  cz: Výborně, dveře jsou rozbité. Asi to někdo bude muset jít zase opravit. [unaveně] Ne, nevstávejte. Hned se vrátím. Na nic nesahejte.&lt;br /&gt;
  da: Perfekt, døren virker ikke. En eller anden er nok også nødt til at reparere den. [slag] Nej, rejs dig ikke. Jeg er straks tilbage. Rør ikke ved noget.&lt;br /&gt;
  de: Na toll, die Tür funktioniert nicht. Jemand muss sie wohl reparieren. [Pause] Bemüh dich nicht. Ich bin gleich zurück. Fass nichts an&lt;br /&gt;
  es: Perfecto, la puerta falla. Supongo que alguien tendrá que ir a repararla también. [Pausa] No te levantes. Vuelvo ahora. No toques nada.&lt;br /&gt;
  fi: Loistavaa, ovi ei toimi. Jonkun pitää korjata sekin. Ei, älä turhaan vaivaudu. Tulen kohta takaisin. Älä koske mihinkään.&lt;br /&gt;
  fr: Formidable, la porte est en panne. Il va falloir que quelqu&#039;un la répare. [pause] Non, pas de problème, c&#039;est encore moi qui vais me dévouer. Ne touchez à rien.&lt;br /&gt;
  hu: Remek, meghibásodott az ajtó. Gondolom, valakinek ezt is meg kell javítania. Nem, hagyd csak. Mindjárt jövök. Ne nyúlj semmihez.&lt;br /&gt;
  it: Fantastico, la porta non funziona. Suppongo che qualcuno dovrà porre rimedio anche a questo. [pausa] No, non scomodarti. Torno subito: non toccare nulla.&lt;br /&gt;
  ja: ドアが故障しています。誰かが修理する必要があります。 [ポーズ] 私がやりますから、ご心配なく。すぐに戻ります。周囲のものには、むやみに手を触れないでください。&lt;br /&gt;
  ka: 완벽하군. 문이 고장났어. 저것도 누군가를 시켜서 고쳐야겠어. [삡] 아니야, 일어나지 마. 금방 돌아올게. 아무것도 만지지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 완벽하군. 문이 고장났어. 저것도 누군가를 시켜서 고쳐야겠어. [삡] 아니야, 일어나지 마. 금방 돌아올게. 아무것도 만지지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Perfect, de deur is defect. Dat zal iemand ook weer moeten repareren. [pauze] Nee, je hoeft niet op te staan. Ik ben zo terug. Raak niets aan.&lt;br /&gt;
  no: Perfekt, døren fungerer ikke. Da får vel noen reparere den. [pause] Nei, ikke ta deg bryet, jeg skal gjøre det. Jeg kommer straks tilbake. Ikke rør noe.&lt;br /&gt;
  pl: Pięknie, drzwi nie działają. Chyba ktoś je musi zreperować. [zrezygnowana] Nie, broń Boże nie zrywaj się. Zaraz wracam. Niczego nie dotykaj.&lt;br /&gt;
  po: Perfeito, a porta está avariada. Acho que alguém vai ter de reparar esta também. [batida] Não, não te levantes, eu volto já. Não toques em nada.&lt;br /&gt;
  ro: Perfect, uşa e stricată. Se pare că cineva o să trebuiască s-o repare şi pe asta. Nu, nu te ridica. Mă întorc imediat. Nu atinge nimic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно, опять неработающая дверь. Думаю, что кое-кому опять придется её чинить... Нет, не волнуйся. Я сейчас вернусь. Ничего не трогай.&lt;br /&gt;
  sw: Perfekt. Dörren är trasig. Jag antar att någon blir tvungen att laga den också. [paus] Nej, sitt kvar. Jag är strax tillbaka. Rör ingenting.&lt;br /&gt;
  th: ยอดเยี่ยม ประตูทำงานผิดปกติ ชั้นคิดว่าต้องมีคนซ่อมมันเหมือนกัน ไม่ อย่าลุกขึ้น ชั้นจะกลับมา อย่าแตะต้องอะไรทั้งนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Mükemmel, kapı çalışmıyor. Sanırım bunu birinin halletmesi gerek. Hayır, lütfen kalkma. Hemen döneceğim. Hiçbir şeye dokunma.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这下好了，门出现故障了。得有人一起修理了。[敲打] 别站起来。我马上回来。什么都别碰。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 真是太好了...門不動了，我想得有人去把它修好。(頓一下) 不，別起來，我等下就回來，別碰任何東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp trust fling sphereinterrupt03:&lt;br /&gt;
  en: Nevermind. I have to go... check something. Test on your own recognizance. I&#039;ll be back.&lt;br /&gt;
  cz: Nevadí. Musím jít... něco zkontrolovat. Testujte podle vlastní úvahy. Hned jsem zpátky.&lt;br /&gt;
  da: Lige meget. Jeg er lige nødt til at... tjekke noget. Test på egen hånd. Jeg kommer tilbage.&lt;br /&gt;
  de: Macht nichts. Ich muss mal ... etwas prüfen. Teste auf eigene Gefahr. Bin gleich zurück.&lt;br /&gt;
  es: No importa. Debo ir a... comprobar algo. Prueba tu capacidad de meditación. Volveré.&lt;br /&gt;
  fi: Antaa olla. Minun on mentävä tarkistamaan yksi asia. Testaa omalla vastuullasi. Tulen vielä takaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Peu importe. Il faut que j&#039;aille... vérifier quelque chose. Testez à l&#039;instinct, je reviens tout de suite.&lt;br /&gt;
  hu: Hagyjuk. El kell mennem... ellenőrizni valamit. Tesztelj önszorgalomból. Majd jövök.&lt;br /&gt;
  it: Non importa. Devo andare... a controllare qualcosa. Metti alla prova le tue capacità di riconoscimento, io torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 気にしないでください。私はあちらで... 確認することがあります。あなたには、一時的にひとりでテストする権利を付与します。すぐに戻ります。&lt;br /&gt;
  ka: 신경쓰지 마. 난 가야 해... 확인할 게 있거든. 알아서 잘해봐. 금방 돌아올게.&lt;br /&gt;
  ko: 신경쓰지 마. 난 가야 해... 확인할 게 있거든. 알아서 잘해봐. 금방 돌아올게.&lt;br /&gt;
  nl: Laat maar. Ik moet iets... controleren. Test naar eigen inzicht. Ik ben zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Glem det. Jeg måtte gå for å ... sjekke noe. Test på eget ansvar. Jeg kommer tilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Nieważne. Muszę iść... coś sprawdzić. Testuj na własną rękę, niebawem wrócę.&lt;br /&gt;
  po: Esquece. Tenho de ir... verificar uma coisa. Testa pelo teu próprio reconhecimento. Volto já.&lt;br /&gt;
  ro: Lasă. Trebuie să... verific ceva. Testează de capul tău, revin imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Неважно. Мне надо пойти проверить кое-что. Продолжай испытания по своему усмотрению. Я сейчас вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Strunt samma. Jag måste gå och... kolla en grej. Du får testa ensam så länge. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: ไม่เป็นไร ชั้นต้องไป...ตรวจสอบบางอย่าง ทดสอบการรับรู้เองนะ ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Boşver. Benim gidip... bir şeyi kontrol etmem gerekiyor. Uslu uslu teste devam et. Döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没关系。我必须得走了...检查检查。测试你自己的认识吧。我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 算了。我得去...檢查些東西，自己好好保重吧，我會回來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret intro entry01:&lt;br /&gt;
  en: I wouldn&#039;t have warned you about this before, back when we hated each other. But those turrets are firing real bullets. So look out. I&#039;d hate for something tragic to happen to you before I extract all your bone marrow.&lt;br /&gt;
  cz: Předtím, když jsme se nenáviděly, bych vás před tím nevarovala. Ale ty střílny střílejí pravé kulky. Takže dávejte pozor. Nerada bych, aby se vám stalo něco tragického, než vám odstraním všechnu kostní dřeň.&lt;br /&gt;
  da: Jeg ville ikke have advaret dig om det før, dengang vi hadede hinanden. Men de tårne skyder med rigtige kugler. Så pas på. Der skulle nødigt hænde dig noget tragisk, før jeg fjerner al din knoglemarv.&lt;br /&gt;
  de: Damals, als wir einander noch hassten, hätte ich dich nicht gewarnt. Aber die Türme schießen mit scharfer Munition. Also pass auf, damit dir nichts Schlimmes passiert, bevor ich dir das Mark aus den Knochen ziehe.&lt;br /&gt;
  es: Debería haberte avisado antes, cuando nos odiábamos. Pero esas torretas disparan balas de verdad. Cuidado. Odiaría que algo trágico te ocurriese antes de que pudiese extraerte toda la médula ósea.&lt;br /&gt;
  fi: En olisi varoittanut tästä silloin, kun vielä vihasimme toisiamme, mutta ole varovainen: tykit ampuvat oikeita luoteja. En halua sinulle tapahtuvan mitään, ennen kuin pääsen imemään luuytimesi.&lt;br /&gt;
  fr: Avant, quand on se haïssait, je ne vous aurais pas avertie. Mais ces tourelles tirent à balles réelles, alors prudence. Je ne voudrais pas que quelque chose de tragique vous arrive avant que j&#039;aie récupéré votre moelle osseuse.&lt;br /&gt;
  hu: Korábban, mikor még gyűlöltük egymást, nem figyelmeztettelek volna. De azok a lövészrobotok éles lőszert használnak. Szóval vigyázz. Nem szeretném, ha valami tragikus történne veled, mielőtt eltávolítom az összes csontvelőd.&lt;br /&gt;
  it: In passato, quando ci odiavamo, non ti avrei avvertita... ma quelle torrette sparano pallottole vere. Fai attenzione, quindi: se ti capitasse qualcosa di orribile prima che abbia la possibilità di estrarti tutto il midollo osseo, non potrei sopportarlo.&lt;br /&gt;
  ja: 憎み合っていたあの頃は秘密にしていましたが、あのタレットには実弾が込められているのでご注意ください。骨髄を取り除く前に、あなたにもしものことがあっては困ります。&lt;br /&gt;
  ka: 전에 우리가 서로를 싫어할 때였다면, 절대로 당신에게 이런 경고를 해주지 않았을 거예요. 저 터릿들은 실탄을 발사해요. 그러니까 조심하도록 하세요. 당신의 골수를 다 적출해내기 전에 비극적인 일이 벌어지기를 바라지는 않거든요.&lt;br /&gt;
  ko: 전에 우리가 서로를 싫어할 때였다면, 절대로 당신에게 이런 경고를 해주지 않았을 거예요. 저 터릿들은 실탄을 발사해요. 그러니까 조심하도록 하세요. 당신의 골수를 다 적출해내기 전에 비극적인 일이 벌어지기를 바라지는 않거든요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik had je hier vroeger, toen we elkaar haatten, niet voor gewaarschuwd. Maar die turrets vuren echte kogels af. Dus pas op. Ik zou niet willen dat je iets overkomt voordat ik al je beenmerg uit je zuig.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville ikke ha advart deg om dette før, da vi hatet hverandre. Men de kanoene skyter ekte kuler. Så se opp. Det ville vært synd om det skjedde noe tragisk med deg før jeg fikk tatt ut all beinmargen din.&lt;br /&gt;
  pl: Kiedyś bym cię o tym nie ostrzegła, wiesz, gdy się jeszcze nienawidziłyśmy. Ale te wieżyczki strzelają prawdziwymi nabojami. Więc uważaj na siebie. Nie chciałabym, żeby coś ci się stało, zanim wyciągnę cały szpik z twoich kości.&lt;br /&gt;
  po: Dantes não te teria avisado sobre isto, no tempo em que nos odiávamos. Mas esses turrets estão a disparar balas a sério. Tem cuidado. Não gostaria que te acontecesse nada de trágico antes de extrair toda a tua medula óssea.&lt;br /&gt;
  ro: Înainte nu te-aş fi avertizat, când ne uram amândouă. Dar turelele alea trag cu gloanţe reale. Aşa că ai grijă. N-aş vrea să păţeşti ceva tragic înainte de a-ţi scoate toată măduva spinării.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я бы не стала предупреждать тебя раньше, когда мы друг друга ненавидели. Эти турели стреляют настоящими пулями. Так что осторожнее. Не хотелось бы, чтобы с тобой что-нибудь случилось прежде, чем я выну весь твой костный мозг.&lt;br /&gt;
  sw: Jag skulle aldrig ha varnat dig för det här tidigare, på den tiden när vi hatade varandra. Men de där stridstornen skjuter med riktiga kulor. Så se upp. Jag vill inte att du ska råka ut för något innan jag hinner suga ut all din benmärg.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นไม่เคยเตือนนายเกี่ยวกับเรื่องนี้มาก่อน ตอนที่เราเกลียดเรา แต่ป้อมพวกนั้นยิ่งกระสุนจริง ดูสิ ชั้นเกลียดเรื่องร้ายๆที่เกิดขึ้นกับนายก่อนหน้านี้ชั้นถอดกระดูกส่วนสำคัญนายออกมา&lt;br /&gt;
  tu: Birbirimizden nefret ettiğimiz zamanlarda olsa seni bu konuda uyarmazdım ama bu taretler gerçek mermi atıyor. Yani dikkat et. Tüm kemik iliğini boşaltmadan başına trajik bir şey gelmesini istemem.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 要是回到以前我们相互怨恨的时候，我是不会提醒你这事的。那些炮塔发射的可都是真的子弹。所以一定要小心啊！在我还没抽干你的骨髓之前，可不希望你出什么事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 要是回到我們還在互相仇視的時候，我就不會警告你這件事，但這些小砲台可是真槍實彈地在射擊，所以你要小心一點。我可不希望你在我抽走你的骨髓前出事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret islands01:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m going to be honest with you now. Not fake honest like before, but real honest, like you&#039;re incapable of. I know you&#039;re up to something.&lt;br /&gt;
  cz: Teď k vám budu upřímná. Nejen předstíraně upřímná jako předtím, ale skutečně upřímná, jako to vy neumíte. Vím, že máte něco za lubem.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil være ærlig over for dig. Ikke fup-ærlig som før, men rigtigt ærlig, som du ikke selv er i stand til. Jeg ved, at du er ude på noget.&lt;br /&gt;
  de: Ich werde ehrlich zu dir sein. Aber dieses Mal so richtig ehrlich. Ich weiß, du kennst das nicht. Mir ist klar, dass du etwas im Schilde führst.&lt;br /&gt;
  es: Voy a ser sincera contigo. No falsamente sincera como antes, sino de verdad, eso que tú no sabes hacer. Sé que tramas algo.&lt;br /&gt;
  fi: Puhun nyt rehellisesti. En valerehellisesti niin kuin ennen, vaan täysin rehellisesti, mihin sinä et edes pysty. Tiedän, että suunnittelet jotakin.&lt;br /&gt;
  fr: Je vais jouer franc-jeu avec vous. Et pas franc-jeu pour de faux comme avant, non : franc-franc-jeu. Je sais que vous mijotez quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Most őszinte leszek hozzád. Nem megjátszottan őszinte, mint korábban, hanem valóban, úgy, ahogy te képtelen vagy. Tudom, hogy mesterkedsz valamiben.&lt;br /&gt;
  it: Sarò sincera con te: non falsamente sincera come prima, ma veramente sincera, qualcosa di cui tu sei incapace. So che hai in mente qualcosa.&lt;br /&gt;
  ja: 本心を打ち明けます。以前のように偽りの本心ではありません。あなたには備わっていない、本心の本心です。あながた何かを企んでいることを、私は知っています。&lt;br /&gt;
  nl: Ik zal eerlijk tegen je zijn. Niet vals eerlijk zoals hiervoor, maar echt eerlijk, zoals jij niet kunt zijn. Ik weet dat je iets van plan bent.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skal være ærlig med deg. Ikke falskt ærlig som før, men ekte ærlig, slik du ikke er i stand til å være. Jeg vet at du planlegger noe.&lt;br /&gt;
  pl: Będę z tobą szczera. I to nie niby-szczera, jak poprzednio, ale tak naprawdę, uczciwie szczera, tak jak ty nie potrafisz. Wiem, że coś knujesz.&lt;br /&gt;
  po: Agora vou ser honesta contigo. Não falsamente honesta como antes, mas verdadeiramente honesta, como tu não és capaz de ser. Sei que estás a preparar alguma.&lt;br /&gt;
  ro: O să fiu sinceră cu tine. Nu sinceritatea falsă de până acum, ci una veritabilă, de genul căreia tu nu eşti capabilă. Ştiu că pui la cale ceva.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Буду с тобой честна. Не понарошку честна, как раньше, а по-настоящему, как ты не умеешь. Я знаю, что ты что-то задумала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ska vara helt ärlig. Inte låtsasärlig, som förut, utan ärlig på riktigt. Så som inte du kan vara. Jag vet att du har något på gång.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นจะพูดตรงๆกับนายแล้วนะ ไม่โกหกเหมือนเมื่อก่อน แต่พูดจริงๆ เหมือนนายไร้ความสามารถ ชั้นรู้ว่านายขึ้นอยู่กับบางอย่าง&lt;br /&gt;
  tu: Sana karşı dürüst olacağım. Eskisi gibi sahte dürüstlük değil, senin beceremeyeceğin kadar gerçek dürüstlük. Bir şeyler çevirdiğinin farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我现在对你很诚实。不是以前那种假诚实，而是真正的坦诚以对，你可不会对人这么诚实。我知道你要干什么。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 從現在開始我會坦誠相待，不是像之前那樣的假惺惺，是真的開誠布公，這是你做不來的。我知道你在計畫著什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp turret islands02:&lt;br /&gt;
  en: And as soon as I can PROVE it, the laws of robotics allow me to terminate you for being a liar.&lt;br /&gt;
  cz: A jakmile to budu moci DOKÁZAT, umožňují mi zákony robotiky vás zabít za to, že lžete.&lt;br /&gt;
  da: Så snart jeg kan BEVISE det, giver de tre love for kunstig intelligens mig ret til at henrette dig for at være en løgner.&lt;br /&gt;
  de: Und sobald ich es BEWEISEN kann, darf ich dich nach den Gesetzen der Robotik eliminieren.&lt;br /&gt;
  es: Y cuando pueda DEMOSTRARLO, las leyes de la robótica me permitirán matarte por mentirosa.&lt;br /&gt;
  fi: Heti kun voin todistaa sen, robotiikan lait sallivat minun teloittaa sinut valehtelijana.&lt;br /&gt;
  fr: Et dès que je pourrai le prouver, les lois de la robotique m&#039;autoriseront à vous éliminer pour parjure.&lt;br /&gt;
  hu: És amint BIZONYÍTANI tudom, a robotika törvényei megengedik, hogy végezzek veled, mert hazug vagy.&lt;br /&gt;
  it: E non appena sarò in grado di DIMOSTRARLO, le leggi della robotica mi consentiranno di eliminarti in quanto bugiarda.&lt;br /&gt;
  ja: その証明さえできれば、ロボット原則にのっとり、私はあなたを嘘つきの罪で殺害できます。&lt;br /&gt;
  ka: 그리고, 로봇 규정집에 따라서, 내가 그 증거를 찾아내는 즉시 당신을 거짓말한 죄로 끝장낼 수도 있다고요.&lt;br /&gt;
  ko: 그리고, 로봇 규정집에 따라서, 내가 그 증거를 찾아내는 즉시 당신을 거짓말한 죄로 끝장낼 수도 있다고요.&lt;br /&gt;
  nl: En zodra ik het kan BEWIJZEN, staan de roboticawetten mij toe je te elimineren, omdat je liegt.&lt;br /&gt;
  no: Og så fort jeg kan BEVISE det, gir Robotlovene meg tillatelse til å gjøre slutt på deg for å være en løgner.&lt;br /&gt;
  pl: I gdy tylko uda mi się to UDOWODNIĆ, na mocy praw robotyki wolno mi cię wyeliminować za kłamstwo.&lt;br /&gt;
  po: E assim que conseguir PROVÁ-LO, as leis da robótica permitem-me acabar contigo por seres mentirosa.&lt;br /&gt;
  ro: Iar când o să pot DOVEDI chestia asta, legile roboticii o să-mi permită să te ucid, fiindcă eşti o mincinoasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как только я смогу это доказать, «Законы робототехники» позволят мне уничтожить тебя за ложь.&lt;br /&gt;
  sw: Och så snart jag kan bevisa det har jag enligt robotlagarna rätt att förinta dig för att du ljugit.&lt;br /&gt;
  th: ตราบเท่าที่ชั้นสามารถพิสูจน์มันได้ กฎของหุ่นยนต์อนุฐาติให้ชั้นทำลายนายซะ คนโกหก&lt;br /&gt;
  tu: Bunu kanıtladığım anda, robot kanunlarına göre seni bir yalancı olduğun için yok edebilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 只要能证明这一点，我就能根据机器人定律，以骗子的罪名对你执行死刑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 一旦我可以證明，機器人法則就會允許我將你以騙子之名處決。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sp unassisted angle fling entry01:&lt;br /&gt;
  en: This next test... [boom!] ..is... [BOOM!] dangerous. I&#039;ll be right back.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test... [bum!] ..je... [BUM!] nebezpečný hnedjsemzpátky.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test... [bum!] ..er... [BUM!] farlig jegerstrakstilbage.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test... [bumm!] ..ist... [BUMM!] gefährlich Bingleichzurück.&lt;br /&gt;
  es: Esta prueba [Bum] es [BUM] peligrosaahoravuelvo.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi... [räjähdys] on... [räjähdys] vaarallinen. Palaan kohta.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test... [boum !] ... est... [BOUM !] dangereux jervientoudsuite.&lt;br /&gt;
  hu: A következő ... [bumm!] ...teszt... [BUMM!] ...veszélyes. Rögtön jövök.&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test... [bum!] è... [BUM!] pericoloso... torno subito.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテスト [爆発音] ..は [爆発音] ... 危険です、ちょっと失礼。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험은...... [쾅!] 말이죠...... [콰광!] 위험해요. 곧 돌아오겠어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험은...... [쾅!] 말이죠...... [콰광!] 위험해요. 곧 돌아오겠어요.&lt;br /&gt;
  nl: Deze volgende test... [boem!] is... [BOEM!] gevaarlijk. Ik kom zo terug.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen ... [boom!] ... er ... [BOOM!] farlig jegkommerstrakstilbake.&lt;br /&gt;
  pl: Ten następny test... [bum!] ...jest... [BUM!] niebezpieczny... Zarazwracam.&lt;br /&gt;
  po: O teste que se segue... [buum!] ... é... [BUUM!] perigoso voltojá.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test... [bang!] ... este... [BANG!] periculos. Mă întorc imediat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующее... [грохот] испытание... [грохот] опасно. Сейчас вернусь.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test... [bom!] ...är... [BOM!] farligt. Jag är strax tillbaka.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไป...คือ...อันตราย ชั้นจะกลับมา&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki test... [bumm!] ..eee... [BUMM!] tehlikeli. Hemen döneceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下个测试...[砰！]..有...[砰！] 危险。我马上回来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試...[爆炸聲！]...是...[爆炸聲！]，危險，我等下就回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave01:&lt;br /&gt;
  en: Keep it up and your arm will get stuck like that.&lt;br /&gt;
  cz: Pokračujte a ta ruka vám tak zůstane.&lt;br /&gt;
  da: Bliv ved på den måde, og din arm kommer til at sidde fast.&lt;br /&gt;
  de: Mach nur weiter so und du wirst es bereuen.&lt;br /&gt;
  es: Si sigues así, se te quedará el brazo tonto.&lt;br /&gt;
  fi: Jatkakaa vielä, niin kätenne jäävät tuohon asentoon.&lt;br /&gt;
  fr: Votre bras va rester coincé comme ça si vous continuez.&lt;br /&gt;
  hu: Ha tovább csinálod ezt, úgy fog maradni a karod.&lt;br /&gt;
  it: Continua così e il tuo braccio rimarrà bloccato in quella posizione.&lt;br /&gt;
  ja: それを続けると、腕が下がらなくなりますよ。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 네 팔이 저렇게 끼일 수도 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 네 팔이 저렇게 끼일 수도 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ga zo door en dan blijft je arm zo staan.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du fortsetter slik, blir armen din sittende fast sånn.&lt;br /&gt;
  pl: Rób tak dalej, a ramię ci tak zostanie.&lt;br /&gt;
  po: Continua e o teu braço vai ficar preso assim.&lt;br /&gt;
  ro: Ţine-o aşa şi o să-ţi înţepenească mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Продолжайте в том же духе, и рука застрянет...&lt;br /&gt;
  sw: Om du fortsätter på det där viset så kommer armen att fastna i det läget.&lt;br /&gt;
  th: ทนไว้และแขนนายจะติดอยู่อย่างนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Devam et ve senin kolun o şekilde sıkışıcaktır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 加油！你的胳膊就像那样被卡住了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 再繼續這樣你的手臂就會像那樣卡住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave02:&lt;br /&gt;
  en: Hellllooo, imbecile.&lt;br /&gt;
  cz: Ahoooj, imbecile.&lt;br /&gt;
  da: Hallllooo, halvhjerne.&lt;br /&gt;
  de: Halloho, Idio-hot.&lt;br /&gt;
  es: Hoooola, imbécil.&lt;br /&gt;
  fi: Huhuu, imbesillit.&lt;br /&gt;
  fr: Couuucouuu, l&#039;imbécile.&lt;br /&gt;
  hu: Helllló, félkegyelmű!&lt;br /&gt;
  it: Ehiii, imbecille!&lt;br /&gt;
  ja: バカっぽいですよ。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕, 이 무능력한 것아.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕, 이 무능력한 것아.&lt;br /&gt;
  nl: Hallooo, dombo.&lt;br /&gt;
  no: Halllllooo, idiot.&lt;br /&gt;
  pl: Czeeeść, kretynie.&lt;br /&gt;
  po: Oláááá, imbecil.&lt;br /&gt;
  ro: Saluuuut, imbecilule.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Привет, имбецил.&lt;br /&gt;
  sw: Hallååååå, pucko.&lt;br /&gt;
  th: ไง ไอ้ปัญญาอ่อน&lt;br /&gt;
  tu: Merhabaaaa, gerizekalı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你好，白痴！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈囉～低能兒～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave05:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím tě.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan godt se dig.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe dich.&lt;br /&gt;
  es: Sí, te veo.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, minä näen teidät.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, je vous vois.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látlak téged.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ti vedo.&lt;br /&gt;
  ja: はい、よく見えています。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 잘 보여.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 잘 보여.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser deg.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę cię.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-te.&lt;br /&gt;
  ro: Da, te văd.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вас вижу.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser dig.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นเห็นนาย&lt;br /&gt;
  tu: Evet, seni görüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗨！我看到你了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有，我看到你了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave06:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m seriously not paying atten-- STOP THAT RIGHT NOW!&lt;br /&gt;
  cz: Vážně si toho vůbec nevš...HNED TOHO NECHTE!&lt;br /&gt;
  da: Jeg lægger ærligt talt ikke mærk- HOLD SÅ OP MED DET DÉR!&lt;br /&gt;
  de: Das ist mir wirklich völlig eg- HÖR SOFORT AUF DAMIT!&lt;br /&gt;
  es: No pienso prestarte atención... ¡PARA DE UNA VEZ!&lt;br /&gt;
  fi: En todellakaan ole kiinnostunut – lopettakaa tuo heti paikalla!&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous regarde même p- ARRÊTEZ ÇA TOUT DE SUITE !&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan nem figyele... EZT AZONNAL ABBAHAGYNI!&lt;br /&gt;
  it: Davvero non ti sto prestando atten... SMETTILA IMMEDIATAMENTE!&lt;br /&gt;
  ja: くだらないので相手にしま... いい加減してください!&lt;br /&gt;
  ka: 난 그런데 관심이... 제발 좀 그만해!&lt;br /&gt;
  ko: 난 그런데 관심이... 제발 좀 그만해!&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben echt niet aan het oplette... HOU DAAR ONMIDDELLIJK MEE OP!&lt;br /&gt;
  no: Jeg følger virkelig ikke med – STOPP DET MED EN GANG!&lt;br /&gt;
  pl: Naprawdę nie zwracam na to żadnej uw... NATYCHMIAST PRZESTAŃ!&lt;br /&gt;
  po: Garanto que não estou a prestar atenç... PÁRA COM ISSO JÁ!&lt;br /&gt;
  ro: Să ştii că nu sunt aten-- ÎNCETEAZĂ IMEDIAT!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне нет никакого дела до... Прекратите немедленно!&lt;br /&gt;
  sw: Jag bryr mig verkligen int... SLUTA GENAST UPP MED DET DÄR!&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเอาจริงนะเลิกสนใจ--- หยุดเดี๋ยวนี้นะ!&lt;br /&gt;
  tu: Kesinlikle ilgilen-- ŞUNU YAPMAYI HEMEN KES!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我真的没有注意 - 马上停止吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我真的沒有特別注意...馬上給我住手！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt big wave07:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you waving.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím to mávání.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan godt se dig vinke.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe, dass du winkst.&lt;br /&gt;
  es: Sí, te veo saludando.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, näen teidän vilkutuksenne.&lt;br /&gt;
  fr: Oui, oui, c&#039;est très bien.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látom, hogy integetsz.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ti vedo salutare.&lt;br /&gt;
  ja: はいはい、ちゃんと見えています。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 손 흔드는 거 잘 보여.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 손 흔드는 거 잘 보여.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je zwaaien.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser at du vinker.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę, że machasz.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-te a acenar.&lt;br /&gt;
  ro: Da, te văd cum faci cu mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вижу, что вы машете.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser att du vinkar.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นเห็นนายส่งสัญญาณ&lt;br /&gt;
  tu: Evet, el salladığını görebiliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 嗨！我看到你在招手了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我看到你在揮手了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball01:&lt;br /&gt;
  en: Good job jumping. You must be very proud.&lt;br /&gt;
  cz: Skákání vám jde. Musíte na sebe být pyšní.&lt;br /&gt;
  da: Flot sprunget. Du må være meget stolt.&lt;br /&gt;
  de: Fein gesprungen. Ganz fein gemacht.&lt;br /&gt;
  es: Buen salto. Debes de sentirte muy orguloso.&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa hyppelyä. Taidatte olla ylpeitä.&lt;br /&gt;
  fr: Oh mais vous savez sauter. C&#039;est un miracle.&lt;br /&gt;
  hu: Ügyesen ugrálsz. Biztos büszke vagy magadra.&lt;br /&gt;
  it: Ma che bel salto. Dovete esserne davvero orgogliosi.&lt;br /&gt;
  ja: すばらしいジャンプです。さぞ誇らしい気分でしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 훌륭한 점프였어. 기분이 아주 우쭐하겠군.&lt;br /&gt;
  ko: 훌륭한 점프였어. 기분이 아주 우쭐하겠군.&lt;br /&gt;
  nl: Goed gesprongen. Je zult wel trots op jezelf zijn.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobbet med hoppingen. Du må være veldig stolt.&lt;br /&gt;
  pl: Piękne podskoki. Pewnie jesteś z siebie bardzo dumny.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho de salto. Deves estar muito orgulhosa.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări pentru salt. Câtă mândrie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хороший прыжок. Наверное, вы очень гордитесь собой.&lt;br /&gt;
  sw: Bra hoppat. Du måste vara stolt.&lt;br /&gt;
  th: กระโดดได้เยี่ยม นายต้องภูมิใจแน่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Zıplamak iyiydi. Kendinle gurur duyuyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 跳得不错哦！你自己也很得意吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 跳得不錯，你一定很得意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball02:&lt;br /&gt;
  en: I hardly think you&#039;re even trying with these gestures anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Skoro si myslím, že už si na těch gestech nedáváte záležet.&lt;br /&gt;
  da: Du lægger jo slet ikke noget sjæl i de fagter længere.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube, diese Gebärden sind nicht mal mehr ernst gemeint.&lt;br /&gt;
  es: Me parece que ya ni te esfuerzas en esto de hacer gestos.&lt;br /&gt;
  fi: Ette taida enää edes yrittää eleiden kanssa.&lt;br /&gt;
  fr: À gesticuler comme ça, je ne vous sens pas très concentrés.&lt;br /&gt;
  hu: Szerintem már nem is erőlteted ezt a mutogatást.&lt;br /&gt;
  it: Mi sa tanto che tu non ti stia più nemmeno sforzando con questi gesti.&lt;br /&gt;
  ja: まじめにやる気など、さらさらないようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 더 이상 그 제스처를 시도하지 않는 줄 알았는데.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 더 이상 그 제스처를 시도하지 않는 줄 알았는데.&lt;br /&gt;
  nl: Volgens mij probeer je het niet eens meer met die gebaren.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror ikke du en gang prøver med disse håndbevegelsene lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Już się chyba nawet z tymi gestami nie staracie.&lt;br /&gt;
  po: Acho que já nem estás a tentar, com esses gestos.&lt;br /&gt;
  ro: Nici nu cred că mai încerci cu gesticulările astea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вряд ли вы стараетесь, делая эти жесты.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tror inte ens att ni försöker uppnå något med de där gesterna längre.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นแทบไม่คิดเลยว่านายจะกล้าทำแบบนี้อีก&lt;br /&gt;
  tu: Artık bu jestleri yaparken en azından çabaladığınızı bile düşünmüyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我想你以后再也不会尝试这些动作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 想不到你還會想要試這些招式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt cannonball03:&lt;br /&gt;
  en: Did something happen? [yawn] I wasn&#039;t watching.&lt;br /&gt;
  cz: Stalo se něco? (zívnutí) Nedívala jsem se.&lt;br /&gt;
  da: Skete der noget? (gab) Jeg kiggede ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ist ‘was passiert? [gähnt] Hab’ nicht hingesehen.&lt;br /&gt;
  es: ¿Me he perdido algo? [Bosteza] No estaba mirando.&lt;br /&gt;
  fi: Tapahtuiko jotakin? [haukotus] En katsellut.&lt;br /&gt;
  fr: Il s&#039;est passé quelque chose ? (bâille) Je ne vous regardais pas.&lt;br /&gt;
  hu: Történt valami? [ásítás] Nem figyeltem.&lt;br /&gt;
  it: È successo qualcosa? (sbadiglio) Non stavo guardando.&lt;br /&gt;
  ja: 何ですか? [あくび] よそ見をしていました。&lt;br /&gt;
  ka: 무슨 일 있었어? (하품) 난 못 봤어.&lt;br /&gt;
  ko: 무슨 일 있었어? (하품) 난 못 봤어.&lt;br /&gt;
  nl: Is er iets gebeurd? [gaap] Ik was niet aan het opletten.&lt;br /&gt;
  no: Skjedde det noe? (gjesp) Jeg så ikke på.&lt;br /&gt;
  pl: Czy coś się wydarzyło? (ziewa) Nie patrzyłam.&lt;br /&gt;
  po: Aconteceu alguma coisa? (bocejo) Não estava a olhar.&lt;br /&gt;
  ro: S-a întâmplat ceva? [cască] Nu m-am uitat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что-то случилось? [зевает] Я не смотрела.&lt;br /&gt;
  sw: Har det hänt något? (gäsp) Jag tittade inte.&lt;br /&gt;
  th: มีอะไรเกิดขึ้นหรอ? (หาวว) ฉันไม่ได้มองน่ะ&lt;br /&gt;
  tu: Bir şey mi oldu? [esneme] İzlemiyordum da.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 出事了吗？（打哈欠）我刚才没注意到哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有發生什麼事嗎？(呵欠) 我剛沒在看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive01:&lt;br /&gt;
  en: That is not part of the test.&lt;br /&gt;
  cz: To není součástí testu.&lt;br /&gt;
  da: Det er ikke en del af testen.&lt;br /&gt;
  de: Das gehört nicht zum Test.&lt;br /&gt;
  es: Eso no es parte de la prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo ei kuulu testiin.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait pas partie du test.&lt;br /&gt;
  hu: Ez nem része a tesztnek.&lt;br /&gt;
  it: Questo non fa parte del test.&lt;br /&gt;
  ja: その行動はテスト対象外です。&lt;br /&gt;
  ka: 그건 실험에 포함된 것이 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 그건 실험에 포함된 것이 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Dat is geen onderdeel van de test.&lt;br /&gt;
  no: Det er ikke en del av testen.&lt;br /&gt;
  pl: To nie należy do testu.&lt;br /&gt;
  po: Isto não faz parte do teste.&lt;br /&gt;
  ro: Asta nu face parte din test.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это не является частью теста.&lt;br /&gt;
  sw: Det där är inte en del av testet.&lt;br /&gt;
  th: นี่มันไม่ใช่ส่วนหนึ่งของการทดสอบ&lt;br /&gt;
  tu: Bu testin bir parçası değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 这不是测试的一部分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 這不是測試的一部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive03:&lt;br /&gt;
  en: Slapping hands. That accomplishes something.&lt;br /&gt;
  cz: Plácnutí dlaněmi. Tím opravdu něčeho dosáhnete.&lt;br /&gt;
  da: Håndklask. Det er jo virkelig produktivt.&lt;br /&gt;
  de: Diese Klatscherei ist doch eine wahre Errungenschaft.&lt;br /&gt;
  es: Chocar las manos. Con eso no conseguís nada.&lt;br /&gt;
  fi: Taputtamisella pääsettekin todella pitkälle.&lt;br /&gt;
  fr: Mais oui, tope-m&#039;en cinq. C&#039;était vraiment très utile.&lt;br /&gt;
  hu: A tenyerek összeütése. Valamire biztos jó.&lt;br /&gt;
  it: Battere le mani una contro l&#039;altra: questo sì che porta a qualcosa.&lt;br /&gt;
  ja: 手を打ちつけることで、何か達成できるのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 손바닥 치기. 그게 뭐 대단한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 손바닥 치기. 그게 뭐 대단한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Handjeklap. Daarmee lukt het wel.&lt;br /&gt;
  no: Klaske lanker. Det utretter noe.&lt;br /&gt;
  pl: Uderzanie dłonią o dłoń. To mi dopiero osiągnięcie.&lt;br /&gt;
  po: Bater com as mãos. Isso deve dar resultado.&lt;br /&gt;
  ro: Pleznirea mâinilor. Realizează multe lucruri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Дай пять»? Будто вы чего-то достигли...&lt;br /&gt;
  sw: Daska varandras händer. Vad ska det vara bra för?&lt;br /&gt;
  th: สำเร็จแล้วสินะ การตบมือนั่น&lt;br /&gt;
  tu: El çakma. Bu bir şeyleri tamamlıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 鼓掌...有进步了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 拍拍手，那完成了某樣東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt highfive04:&lt;br /&gt;
  en: If you&#039;re going to hit each other, at least aim for the head.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli se chcete navzájem praštit, tak aspoň miřte na hlavu.&lt;br /&gt;
  da: Hvis I har tænkt jer at ramme hinanden, så sigt da i det mindste efter hovedet.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr euch schon schlagt, zielt wenigstens auf den Kopf.&lt;br /&gt;
  es: Si vas a daros con la mano, al menos apuntad a la cabeza.&lt;br /&gt;
  fi: Jos aiotte lyödä toisianne, tähdätkää edes päähän.&lt;br /&gt;
  fr: Quitte à vous donner des coups, visez au moins la tête.&lt;br /&gt;
  hu: Ha már ütitek egymást, legalább fejre menjetek.&lt;br /&gt;
  it: Se volete colpirvi l&#039;un l&#039;altro, per lo meno mirate alla testa.&lt;br /&gt;
  ja: お互いを平手で攻撃するなら、せめて頭を狙ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 서로를 치고 싶다면 머리를 쳐야지.&lt;br /&gt;
  ko: 서로를 치고 싶다면 머리를 쳐야지.&lt;br /&gt;
  nl: Als je elkaar per se wilt slaan, richt dan op elkaars hoofd.&lt;br /&gt;
  no: Sikt i det minste på hodet hvis dere skal slå hverandre.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zamierzacie się uderzać, przynajmniej celujcie w głowę.&lt;br /&gt;
  po: Se vão bater um no outro, pelo menos apontem para a cabeça.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă tot vreţi să vă loviţi, măcar ţintiţi capul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите побить друг друга — хотя бы цельтесь в голову.&lt;br /&gt;
  sw: Om ni ändå ska slå varandra så kan ni väl sikta på huvudet.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายจะตีคนอื่น อย่างน้อยๆก็ให้เล็งที่หัว&lt;br /&gt;
  tu: Eğer birbirinize vuracaksanız, en azından kafaya nişan alın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你们要打架的话，至少往脑袋上打呀！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你們要互毆，至少瞄準頭吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh01:&lt;br /&gt;
  en: You know what makes me laugh? The thought of you stopping that.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co mě rozesměje? Představa, že toho necháte.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvad der får mig til at le? Tanken om, at I stopper det dér.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, was mich zum Lachen bringt? Der Gedanke, dass ihr damit aufhört.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que es lo que me encantaría? Que dejaseis de hacer eso.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö mikä minua naurattaa? Ajatus siitä, että lopetatte tuon.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez ce qui me ferait bien rire, moi ? Que vous arrêtiez ça.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, min nevetek? Belegondoltam, hogy abbahagyod ezt.&lt;br /&gt;
  it: Sapete cosa mi fa ridere? L&#039;idea che la smettiate.&lt;br /&gt;
  ja: 私にも笑ってほしいのですか? なら、すぐにそれをやめることです。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네가 앞으로 그렇게 못 웃을 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네가 앞으로 그렇게 못 웃을 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waar ik om moet lachen? Het idee dat je daarmee ophoudt.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som får meg til å le? Tanken på at du slutter med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, co mnie najbardziej bawi? Myśl, że moglibyście jednak przestać.&lt;br /&gt;
  po: Sabem o que me dá vontade de rir? A ideia de vocês pararem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii ce mă face să râd? Gândul că vă veţi opri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, что меня смешит? Мысль о том, что вам будет не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vad som roar mig? Tanken på att ni lägger av med det där.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าอะไรที่ทำให้ชั้นหัวเราะ? ความคิดที่นายหยุดอยู่แบบนั้น&lt;br /&gt;
  tu: Beni neyin güldürdüğünü biliyor musunuz? Sizin bunu yapmayı keseceğinizin düşüncesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我笑什么吗？我一想到你停下来我就笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道什麼讓我想笑嗎？我想到你阻止了那個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh02:&lt;br /&gt;
  en: You know what makes me laugh? The thought of you cutting that out.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, co mě rozesměje? Představa, že s tím přestanete.&lt;br /&gt;
  da: Ved I, hvad der får mig til at le? Tanken om, at I holder op med det dér.&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr, was MICH zum Lachen bringt? Der Gedanke, dass ihr damit aufhören könntet.&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis que es lo que me encantaría? Que os estuvieseis quietos.&lt;br /&gt;
  fi: Tiedättekö mikä minua naurattaa? Ajatus siitä, että lopetatte tuon.&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez ce qui me ferait bien rire, moi ? Que vous arrêtiez un peu ça.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, min nevetek? Belegondoltam, hogy felhagysz ezzel.&lt;br /&gt;
  it: Sapete cosa mi fa ridere? L&#039;idea che la finiate.&lt;br /&gt;
  ja: 私にも笑ってほしいのですか? なら、ただちにそれをやめることです。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네 얼굴에서 웃음기를 싹 가시게 만들어줄 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐가 날 웃게 만드는 줄 알아? 바로 네 얼굴에서 웃음기를 싹 가시게 만들어줄 걸 생각하면 난 웃음이 나와.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je waar ik om moet lachen? Het idee dat je daarmee kapt.&lt;br /&gt;
  no: Vet du hva som får meg til å le? Tanken på at du kutter ut med det der.&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, co mnie najbardziej bawi? Myśl, że moglibyście jednak to sobie darować.&lt;br /&gt;
  po: Sabem o que me dá vontade de rir? A ideia de vocês acabarem com isso.&lt;br /&gt;
  ro: Ştii ce mă face să râd? Gândul că o să încetaţi cu tâmpeniile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, что меня смешит? Мысль о том, что вам будет не смешно.&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni vad som roar mig? Tanken på att ni lägger av med det där.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าอะไรที่ทำให้ชั้นหัวเราะ? ความคิดที่นายเอามันออกไป&lt;br /&gt;
  tu: Beni ne güldürür biliyor musunuz? Sizin artık bunu keseceğiniz düşüncesi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道我笑什么吗？我一想到你不干了我就笑。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道什麼讓我想笑嗎？我想到你把那卡嚓掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh03:&lt;br /&gt;
  en: Ha ha ha ha ha, good one.&lt;br /&gt;
  cz: Ha ha ha, moc vtipné.&lt;br /&gt;
  da: Ha ha ha ha ha, den var god.&lt;br /&gt;
  de: Ha ha ha ha ha, lustig.&lt;br /&gt;
  es: [Risa fingida] Qué bueno.&lt;br /&gt;
  fi: Ha ha ha ha ha, tosi hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Ha ha ha ha ha, très drôle.&lt;br /&gt;
  hu: Hahahahaha! Ügyes.&lt;br /&gt;
  it: Ah ah ah ah ah, che ridere.&lt;br /&gt;
  ja: は、は、は、は、は、おもしろい。&lt;br /&gt;
  ka: 하하하하하. 웃기군.&lt;br /&gt;
  ko: 하하하하하. 웃기군.&lt;br /&gt;
  nl: Ha-ha-ha-ha-ha, da&#039;s &#039;n goeie.&lt;br /&gt;
  no: Ha ha ha ha ha, den var god.&lt;br /&gt;
  pl: Ha ha ha ha ha, dobre.&lt;br /&gt;
  po: Ha ha ha ha ha, boa.&lt;br /&gt;
  ro: Ha ha ha ha ha, bună asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ха-ха-ха-ха, неплохо.&lt;br /&gt;
  sw: Ha ha ha ha ha, väldigt roligt.&lt;br /&gt;
  th: ฮา ฮา ฮา ฮา ฮา ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Ha ha ha ha ha, iyiydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哈哈哈哈，不错！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈、哈、哈、哈、哈，這個不錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh05:&lt;br /&gt;
  en: Yes. Let&#039;s all laugh. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Zasmějme se. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  da: Ja. Lad os alle sammen grine. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  de: Ja. Lachen wir mal. Ha ha ha ha.&lt;br /&gt;
  es: Sí, vamos a reirnos. [Risa falsa].&lt;br /&gt;
  fi: Juu, nauretaan kaikki. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  fr: Tout le monde en choeur : ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  hu: Rajta! Nevessünk együtt! Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  it: Sì, ridiamo tutti: ah, ah, ah.&lt;br /&gt;
  ja: そうですね。笑いましょう。は、は、は、は。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 다 같이 웃자. 하하하.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 다 같이 웃자. 하하하.&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Laten we allemaal lachen. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  no: Ja. La oss alle le. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie, pośmiejmy się wszyscy. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  po: Sim. Vamos todos rir. Ha. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  ro: Da. Hai să râdem toţi. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да. Давайте посмеемся. Ха. Ха. Ха.&lt;br /&gt;
  sw: Ja. Nu skrattar vi allesammans. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ หัวเราะ ฮา ฮา ฮา&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Hadi hep beraber gülelim. Ha. Ha. Ha.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧，我们一起笑吧。哈哈哈。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，現在一起來大笑吧。哈、哈、哈、哈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt laugh06:&lt;br /&gt;
  en: Ha ha ha ha ha. Did I tell you the one about the turned-off reassembly machine?&lt;br /&gt;
  cz: Ha ha ha. Už jsem vám říkala ten vtip o vypnutém montážním stroji?&lt;br /&gt;
  da: Ha ha ha ha ha. Har jeg fortalt jer den om den slukkede samlemaskine?&lt;br /&gt;
  de: Ha ha ha. Kennt ihr schon den von der deaktivierten Remontage-Einheit?&lt;br /&gt;
  es: [Risa falsa] ¿Os he contado el chiste de la máquina de ensamblaje apagada?&lt;br /&gt;
  fi: Ha ha ha ha ha. Kerroinko jo sen jutun sammutetusta kokoamiskoneesta?&lt;br /&gt;
  fr: Ha ha ha. Vous la connaissez, celle de la machine de remontage désactivée ?&lt;br /&gt;
  hu: Hahahahaha. A kikapcsolt újra-összeszerelő gépeset meséltem már?&lt;br /&gt;
  it: Ah ah ah ah ah: vi ho detto che la riassemblatrice è stata disattivata?&lt;br /&gt;
  ja: は、は、は、は。そういえば、復元マシンの電源を切ったことは、お伝えしましたか?&lt;br /&gt;
  ka: 하하하하하. 재조립 기계가 꺼졌다는 거 내가 얘기했었나?&lt;br /&gt;
  ko: 하하하하하. 재조립 기계가 꺼졌다는 거 내가 얘기했었나?&lt;br /&gt;
  nl: Ha-ha-ha-ha-ha. Heb ik je die al verteld over die kapotte assemblagemachine?&lt;br /&gt;
  no: Ha ha ha ha ha. Fortalte jeg den om den avskrudde monteringsmaskinen?&lt;br /&gt;
  pl: Ha ha ha ha ha. A znacie ten o wyłączonej maszynie montażowej?&lt;br /&gt;
  po: Ha ha ha ha ha. Já vos contei aquela da máquina de reconstrução desligada?&lt;br /&gt;
  ro: Ha ha ha ha ha. V-am zis bancul cu maşina de asamblare oprită?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ха-ха-ха. А я уже рассказывала вам про отключенный сборочный аппарат?&lt;br /&gt;
  sw: Ha ha ha ha ha. Har ni hört den om den avstängda ihopmonteringsmaskinen?&lt;br /&gt;
  th: ฮา ฮา ฮา ฮา ฮา ชั้นได้บอกการปิดเครื่องประกอบรึเปล่า?&lt;br /&gt;
  tu: Ha ha ha ha ha. Size durdurulmuş montaj makinesi hakkında olanı anlatmış mıydım?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哈哈哈哈。我告诉过你关于已经关闭的重组机的事吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 哈、哈、哈、哈、哈。我有跟你講過那台關閉的組裝機的事嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple01:&lt;br /&gt;
  en: Are you broken? It looks like you&#039;re malfunctioning.&lt;br /&gt;
  cz: Jste porouchaný? Vypadá to, jako byste nefungoval správně.&lt;br /&gt;
  da: Er du i stykker? Du ser ud til at have en funktionsfejl.&lt;br /&gt;
  de: Seid ihr defekt? Sieht aus, wie eine Funktionsstörung.&lt;br /&gt;
  es: ¿Estáis rotos? Parece que no funcionáis bien.&lt;br /&gt;
  fi: Oletteko menneet rikki? Näytätte olevan epäkunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez un problème ? J&#039;ai l&#039;impression qu&#039;il y a un bug.&lt;br /&gt;
  hu: Elromlottál? Úgy tűnik, hibásan működsz.&lt;br /&gt;
  it: Siete rotti? Sembrate essere vittima di un malfunzionamento.&lt;br /&gt;
  ja: 故障ですか? どう見ても壊れているようですが。&lt;br /&gt;
  ka: 너 부서진 거야? 왜냐면 오작동하는 것처럼 보이거든.&lt;br /&gt;
  ko: 너 부서진 거야? 왜냐면 오작동하는 것처럼 보이거든.&lt;br /&gt;
  nl: Ben je kapot? Het lijkt wel alsof je kortsluiting maakt.&lt;br /&gt;
  no: Er du ødelagt? Det ser ut som du ikke fungerer.&lt;br /&gt;
  pl: Coś ci się zepsuło? To mi wygląda na awarię.&lt;br /&gt;
  po: Estão avariados? Parece que não estão a funcionar bem.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti stricat? Se pare că nu funcţionezi cum trebuie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты сломался? Похоже, ты неисправен.&lt;br /&gt;
  sw: Är du trasig? Du ser lite defekt ut.&lt;br /&gt;
  th: นายชำรุดรึเปล่า? มันดูเหมือนว่านายทำงานผิดปกติ&lt;br /&gt;
  tu: Bozuldun mu? Görünüşe göre bir arızan var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你坏掉了？你看上去好像发生故障了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你壞掉了嗎？你看起來故障了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple02:&lt;br /&gt;
  en: Really, not even humans do that anymore.&lt;br /&gt;
  cz: Vážně, tohle už nedělají ani lidé.&lt;br /&gt;
  da: Ærligt talt, ikke engang menneskene gør det dér mere.&lt;br /&gt;
  de: Wirklich? Nicht mal mehr Menschen machen das.&lt;br /&gt;
  es: En serio, ya no hacen eso ni los humanos.&lt;br /&gt;
  fi: Edes ihmiset eivät enää tee noin.&lt;br /&gt;
  fr: Vraiment ? Même les humains ont arrêté de faire ça.&lt;br /&gt;
  hu: Komolyan, ezt már az emberek sem csinálják.&lt;br /&gt;
  it: Sul serio, neppure gli umani fanno più certe cose.&lt;br /&gt;
  ja: いまどき人間ですら、そんなくだらないことは行いません。&lt;br /&gt;
  ka: 진짜? 인간들도 이제는 그렇게 안 해.&lt;br /&gt;
  ko: 진짜? 인간들도 이제는 그렇게 안 해.&lt;br /&gt;
  nl: Echt, dat doen zelfs mensen niet meer.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt, ikke engang mennesker gjør det lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Przecież nawet ludzie już tego nie robią.&lt;br /&gt;
  po: Francamente, já nem os humanos fazem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Serios, nici măcar oamenii nu mai fac asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, даже люди так уже не делают.&lt;br /&gt;
  sw: Verkligen? Inte ens människor håller på så längre.&lt;br /&gt;
  th: จริงหรอ ไม่มีมนุษย์คนไหนทำแบบนั้นอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Cidden, insanlar bile artık bunu yapmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 真的，就算人类也不会再做这件事了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 的確，即使是人類都不會再那麼做。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re no longer bothering me. You&#039;re only hurting my impression of you.&lt;br /&gt;
  cz: Už mě neobtěžujete. Jen kazíte dojem, který o vás mám.&lt;br /&gt;
  da: I generer mig ikke længere. I skader bare mit indtryk af jer.&lt;br /&gt;
  de: Ihr nervt mich nicht mehr. Ihr verzerrt nur meinen Eindruck von euch.&lt;br /&gt;
  es: Ya ni siquiera me resultáis molestos. Sólo me estáis decepcionando.&lt;br /&gt;
  fi: Te ette enää häiritse minua, vaan ainoastaan käsitystäni teistä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai arrêté d&#039;être agacée par votre comportement. Mais je suis toujours atterrée.&lt;br /&gt;
  hu: Engem már nem zavarsz. Csak a rólad alkotott képnek ártasz.&lt;br /&gt;
  it: Non mi date neanche più sui nervi, semplicemente compromettete l&#039;opinione che ho di voi.&lt;br /&gt;
  ja: そんなことをされても、あなたへの印象が悪化するだけですが。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 이제 내 신경에 거슬리지도 않아. 단지 스스로의 기분만 상하게 할 뿐이지.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 이제 내 신경에 거슬리지도 않아. 단지 스스로의 기분만 상하게 할 뿐이지.&lt;br /&gt;
  nl: Je stoort me niet meer. Je schaadt alleen mijn indruk van jou.&lt;br /&gt;
  no: Du plager meg ikke lenger. Du skader bare inntrykket jeg har av deg.&lt;br /&gt;
  pl: Już mi nie przeszkadzacie. Szkodzicie jedynie swojej ocenie w moich oczach.&lt;br /&gt;
  po: Já não me incomodam. Só estão a estragar a impressão que tenho de vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Nu mă mai deranjaţi. Doar îmi stricaţi impresia bună pe care o aveam despre voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы мне не надоедаете. Вы всего лишь производите дурное впечатление на меня.&lt;br /&gt;
  sw: Ni besvärar inte mig längre. Ni skadar bara min bild av er.&lt;br /&gt;
  th: นายไม่ได้กวนใจชั้นแล้ว นายก็แค่กำลังทำให้ความประทับใจของชั้นที่มีต่อนายลดลง&lt;br /&gt;
  tu: Beni artık rahatsız etmiyorsun. Sadece benim gözümdeki imajına zarar veriyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你再不会让我感到烦了，不过是破坏在我心目中的形象而异。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我對你的煩人已經麻痺了，你現在只是在破壞我對你的印象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple04:&lt;br /&gt;
  en: Look at you. Dancing.&lt;br /&gt;
  cz: Podívejme – tancujete!&lt;br /&gt;
  da: Som du dog danser!&lt;br /&gt;
  de: Sieh mal an – ihr tanzt!&lt;br /&gt;
  es: Miraos bien... ¡bailando!&lt;br /&gt;
  fi: Ja nyt te tanssitte!&lt;br /&gt;
  fr: Et ça danse, maintenant !&lt;br /&gt;
  hu: Nézzenek oda: táncolsz.&lt;br /&gt;
  it: Ma che... ballerini!&lt;br /&gt;
  ja: それは... ダンスですか?&lt;br /&gt;
  ka: 네 꼴을 봐. 춤추고 있잖아!&lt;br /&gt;
  ko: 네 꼴을 봐. 춤추고 있잖아!&lt;br /&gt;
  nl: Kijk je nou eens dansen!&lt;br /&gt;
  no: Se på deg – du danser!&lt;br /&gt;
  pl: Spójrz tylko na siebie - ty tańczysz!&lt;br /&gt;
  po: Olhem para vocês! A dançar!&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi-vă la voi. Dansând.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы посмотрите, они танцуют!&lt;br /&gt;
  sw: Ser man på. Ni dansar!&lt;br /&gt;
  th: ดูนายสิ ... นายกำลังเต้น!&lt;br /&gt;
  tu: Şu hâline bir bak. Dans ediyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 看看你 -- 跳舞吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看看你──居然在跳舞！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple05:&lt;br /&gt;
  en: If you were wondering how could you annoy me without failing a test.  Now you know.&lt;br /&gt;
  cz: Jestli vás zajímalo, jak mě můžete naštvat, aniž byste selhali v testu... tak teď to víte.&lt;br /&gt;
  da: I tilfælde af at I undrede jer over, hvordan I kunne irritere mig uden at fejle i en test. Nu ved I det.&lt;br /&gt;
  de: Falls ihr euch fragt, wie ihr mich außer mit eurem Versagen nerven könnt: So.&lt;br /&gt;
  es: Si os preguntábais cómo podríais molestarme sin fallar pruebas, esa es la respuesta.&lt;br /&gt;
  fi: Jos mietitte, miten minua voi ärsyttää muuten kuin epäonnistumalla testeissä, niin nyt tiedätte.&lt;br /&gt;
  fr: Si vous cherchiez un moyen de m&#039;énerver plus qu&#039;en échouant à un test... vous l&#039;avez trouvé.&lt;br /&gt;
  hu: Ha esetleg érdekelt, mivel tudnál bosszantani egy teszt elbukása nélkül... Most már tudod.&lt;br /&gt;
  it: Se vi stavate chiedendo come farmi venire i nervi senza sbagliare un test, adesso lo sapete.&lt;br /&gt;
  ja: テストで失敗する以外に、私をイラつかせる方法を発見したようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 정말 재주도 많다. 실험에 실패하는 것 말고도 이렇게 날 짜증나게 만드는 방법을 만들어내다니.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 재주도 많다. 실험에 실패하는 것 말고도 이렇게 날 짜증나게 만드는 방법을 만들어내다니.&lt;br /&gt;
  nl: Als je je afvraagt hoe je mij kunt ergeren zonder te falen voor een test, dan weet je dat nu.&lt;br /&gt;
  no: Hvis du lurte på hvordan du kunne irritere meg uten å måtte stryke på en test. Nå vet du det.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli zastanawialiście się, jak mnie zirytować poza nieudanym testem - to teraz już wiecie jak.&lt;br /&gt;
  po: Se estavam a imaginar uma forma de me irritar sem ser falhando num teste, agora já sabem.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă v-aţi întrebat cum să mă enervaţi fără să greşiţi un test... acum ştiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Наверное, вы думали, как можно досадить мне, не провалив испытания. Теперь вы знаете.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kanske undrade hur ni kunde göra mig irriterad utan att misslyckas med ett test. Nu vet ni.&lt;br /&gt;
  th: ถ้านายกำลังคิดอยุ่ว่าจะกวนชั้นยังไงให้ชั้นผ่านการทดสอบ นายก็รู้แล้วนี่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer beni, bir testte başarısız olmadan nasıl kızdırabileceğini merak ediyorduysan, şimdi öğrendin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 如果你在考虑怎么能在考试过关的情况下让我生气...现在你知道了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果你想知道除了測試被當掉外，還有什麼可以讓我生氣的，就是這個了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt robot arm ripple06:&lt;br /&gt;
  en: Oh great, dancing again.&lt;br /&gt;
  cz: No výborně, zase tancování.&lt;br /&gt;
  da: Åh, mægtigt – mere dansen.&lt;br /&gt;
  de: Wie schön, wieder ein Tanz.&lt;br /&gt;
  es: Genial, otra vez bailando.&lt;br /&gt;
  fi: Hienoa, lisää tanssimista.&lt;br /&gt;
  fr: Youpi, encore de la danse.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, remek. Megint táncol.&lt;br /&gt;
  it: Oh, fantastico, altri balli.&lt;br /&gt;
  ja: またダンスですか...&lt;br /&gt;
  ka: 대단해, 또 춤추고 있네.&lt;br /&gt;
  ko: 대단해, 또 춤추고 있네.&lt;br /&gt;
  nl: Oh mooi, lekker weer aan het dansen.&lt;br /&gt;
  no: Å, glimrende, mer dansing.&lt;br /&gt;
  pl: Super, znowu tańczysz.&lt;br /&gt;
  po: Oh excelente, outra vez a dançar.&lt;br /&gt;
  ro: Grozav, iar dansaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну вот, опять танцуют.&lt;br /&gt;
  sw: Jättebra, de dansar igen.&lt;br /&gt;
  th: เยี่ยมเลย เต้นอีกแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Ah mükemmel, gene dans ediyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 哦，好啊，又跳上舞了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 喔太好了，又在跳舞了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt rockpaperscissors01:&lt;br /&gt;
  en: I defy you to tell me there&#039;s a purpose to what you&#039;re doing.&lt;br /&gt;
  cz: Vyzývám vás, abyste mi řekli, že to, co děláte, má nějaký smysl.&lt;br /&gt;
  da: I skal ikke komme og fortælle mig, at der er et formål med det, I har gang i.&lt;br /&gt;
  de: Ihr meint doch nicht, dass das einen Sinn hat, oder?&lt;br /&gt;
  es: Apuesto a que no podéis explicarme por qué lo hacéis.&lt;br /&gt;
  fi: Pystyttekö edes kertomaan, mikä tarkoitus tuolla on?&lt;br /&gt;
  fr: Je vous défie de trouver une justification à vos actes.&lt;br /&gt;
  hu: Merjétek azt mondani, hogy van valami értelme annak, amit csináltok.&lt;br /&gt;
  it: Vi sfido a sostenere che quel che fate abbia un senso.&lt;br /&gt;
  ja: その行為には何か意味があるのですか? ただちに回答してください。&lt;br /&gt;
  ka: 네가 하는 짓에 목적이 있다면 어디 한번 말해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 네가 하는 짓에 목적이 있다면 어디 한번 말해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Ik daag je uit mij te vertellen wat het doel is van wat je daar doet.&lt;br /&gt;
  no: Jeg utfordrer deg til å fortelle meg at det er en hensikt med det du holder på med.&lt;br /&gt;
  pl: Idę o zakład, że żaden z was nie będzie w stanie mi udowodnić, że to ma jakikolwiek cel.&lt;br /&gt;
  po: Desafio-vos a dizer-me qual é a finalidade do que estão a fazer.&lt;br /&gt;
  ro: Vă provoc să-mi spunţi ce scop are ce faceţi acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ну давайте же, объясните мне, какой смысл в этих знаках.&lt;br /&gt;
  sw: Jag vägrar tro att det finns ett syfte med det ni håller på med.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นท้านายให้บอกจุดประสงค์ของสิ่งที่นายจะทำ&lt;br /&gt;
  tu: Bu yaptığınızın amacını söylemeniz için size meydan okuyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你不要告诉我你所做的事都是有目的的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我諒你不敢告訴我你這樣做是有目的的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave01:&lt;br /&gt;
  en: Yes, I see you, and no, I don&#039;t care.&lt;br /&gt;
  cz: Ano, vidím vás a ne, nezajímá mě to.&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg kan se dig, og nej, det interesserer mig ikke.&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich sehe euch, und es ist mir egal.&lt;br /&gt;
  es: Sí, os veo, y no, no me importa.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä, näen teidät, mutta en välitä.&lt;br /&gt;
  fr: Oui je vous vois et oui, je m&#039;en fiche.&lt;br /&gt;
  hu: Igen, látlak, és nem, nem érdekel.&lt;br /&gt;
  it: Sì, vi vedo, e no, non importa.&lt;br /&gt;
  ja: あなたの姿は見えています。まったく興味がありません。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 너 보여. 근데 관심 없어.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 너 보여. 근데 관심 없어.&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik zie je en nee, het kan me niet schelen.&lt;br /&gt;
  no: Ja, jeg ser deg, og nei, jeg bryr meg ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Tak, widzę cię i nic mnie to obchodzi.&lt;br /&gt;
  po: Sim, consigo ver-vos e, não, não me interessa.&lt;br /&gt;
  ro: Da, vă văd şi nu, nu-mi pasă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я вас вижу, и нет, мне нет до вас дела.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ser dig och nej, jag bryr mig inte.&lt;br /&gt;
  th: ใช่ ชั้นไม่สนใจ ไม่ว่าจะเห็นนายหรือไม่ก็ตาม&lt;br /&gt;
  tu: Evet, seni görüyorum ama hayır, umrumda değilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 对，我看到你了，不过我不在乎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 對，我看到你了。不，誰理你啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave02:&lt;br /&gt;
  en: Yes? Something you need?&lt;br /&gt;
  cz: Ano? Potřebovali jste něco?&lt;br /&gt;
  da: Ja? Mangler du noget?&lt;br /&gt;
  de: Ja? Brauchst du etwas?&lt;br /&gt;
  es: ¿Sí? ¿Necesitáis algo?&lt;br /&gt;
  fi: Niin? Tarvitsetteko jotain?&lt;br /&gt;
  fr: Oui ? Vous voulez quelque chose ?&lt;br /&gt;
  hu: Igen? Akarsz valamit?&lt;br /&gt;
  it: Sì? Avete bisogno di qualcosa?&lt;br /&gt;
  ja: はい。何かご用ですか?&lt;br /&gt;
  ka: 그래서? 뭐 필요해?&lt;br /&gt;
  ko: 그래서? 뭐 필요해?&lt;br /&gt;
  nl: Ja? Is er iets wat je nodig hebt?&lt;br /&gt;
  no: Ja? Trenger du noe?&lt;br /&gt;
  pl: Tak? Potrzebujesz czegoś?&lt;br /&gt;
  po: Sim? Precisam de alguma coisa?&lt;br /&gt;
  ro: Da? Aveţi nevoie de ceva?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да? Вам что-то нужно?&lt;br /&gt;
  sw: Ja? Behöver du något?&lt;br /&gt;
  th: หือ? ต้องการอะไรงั้นหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Evet? Bir şeye mi ihtiyacın var?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 什么事？你有什么需要吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 是的，你需要什麼嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave03:&lt;br /&gt;
  en: You do know I can&#039;t wave back right?&lt;br /&gt;
  cz: Víte přece, že nemůžu taky zamávat?&lt;br /&gt;
  da: Du ved godt, at jeg ikke kan vinke tilbage, ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ihr wisst, dass ich nicht zurückwinken kann?&lt;br /&gt;
  es: ¿ Sabéis que yo también sé saludar?&lt;br /&gt;
  fi: Tajuatte kai, etten voi vilkuttaa takaisin?&lt;br /&gt;
  fr: Que voulez-vous que je vous dise ?&lt;br /&gt;
  hu: Ugye tudod, hogy nem tudok visszaintegetni?&lt;br /&gt;
  it: Lo sapete che non posso rispondere al saluto agitando anch&#039;io il braccio, vero?&lt;br /&gt;
  ja: 私が手を振り返せないことは、ご存知ですよね?&lt;br /&gt;
  ka: 네가 답례로 손 흔들어 줄 수 없다는 건 알지?&lt;br /&gt;
  ko: 네가 답례로 손 흔들어 줄 수 없다는 건 알지?&lt;br /&gt;
  nl: Je weet toch dat ik niet kan terugzwaaien?&lt;br /&gt;
  no: Du vet at jeg ikke kan vinke tilbake, ikke sant?&lt;br /&gt;
  pl: Chyba wiesz, że nie mogę ci odmachać?&lt;br /&gt;
  po: Sabem que não posso acenar, não sabem?&lt;br /&gt;
  ro: Ştii că nu pot gesticula înapoi, nu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы ведь понимаете, что я не могу помахать в ответ?&lt;br /&gt;
  sw: Du vet väl att jag inte kan vinka tillbaka?&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นไม่สามารถส่งสัญญาณตอบกลับไปได้&lt;br /&gt;
  tu: Sana geri el sallayamayacağımı biliyorsun değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道的，我不可能招之即来，对吧？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我不能向你揮手對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave04:&lt;br /&gt;
  en: Stop with the waves.&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte s tím máváním.&lt;br /&gt;
  da: Hold op med det vinkeri.&lt;br /&gt;
  de: Genug gewunken.&lt;br /&gt;
  es: Dejáos de saludos.&lt;br /&gt;
  fi: Lopettakaa vilkuttaminen.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de faire coucou.&lt;br /&gt;
  hu: Elég az integetésből!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela con i saluti.&lt;br /&gt;
  ja: いい加減にしてください。&lt;br /&gt;
  ka: 손 좀 그만 흔들어.&lt;br /&gt;
  ko: 손 좀 그만 흔들어.&lt;br /&gt;
  nl: Hou op met dat gezwaai.&lt;br /&gt;
  no: Slutt med vinkingen.&lt;br /&gt;
  pl: Przestań z tym machaniem.&lt;br /&gt;
  po: Parem de acenar.&lt;br /&gt;
  ro: Încetaţi cu gesticulările.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит махать.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta vinka.&lt;br /&gt;
  th: หยุดส่งสัญญาณได้แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: El sallamayı kes.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 别招手了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再揮了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun01:&lt;br /&gt;
  en: Are you trying to get my attention? I am very busy, you know.&lt;br /&gt;
  cz: Snažíte se upoutat mou pozornost? Mám spoustu práce, víte.&lt;br /&gt;
  da: Forsøger du at tiltrække min opmærksomhed? Jeg har meget travlt, at du ved det.&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr meine Aufmerksamkeit erregen? Ich bin sehr beschäftigt.&lt;br /&gt;
  es: ¿Intentáis llamar mi atención? Porque estoy ocupadísima.&lt;br /&gt;
  fi: Yritättekö herättää huomioni? Minulla on kuulkaas kiire.&lt;br /&gt;
  fr: Vous cherchez à attirer mon attention ? J&#039;ai fort à faire, vous savez.&lt;br /&gt;
  hu: Fel akarod hívni a figyelmemet? Tudod, nagyon elfoglalt vagyok.&lt;br /&gt;
  it: State per caso cercando di attirare la mia attenzione? Ho ben altro da fare, sapete com&#039;è.&lt;br /&gt;
  ja: 私の注意を引こうとしているのですか? 私も暇ではありません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 내 주의를 끌려는 거야? 너도 알겠지만 나 무지 바빠.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 내 주의를 끌려는 거야? 너도 알겠지만 나 무지 바빠.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer je mijn aandacht te trekken? Ik heb het razend druk hoor.&lt;br /&gt;
  no: Prøver du å få oppmerksomheten min? Jeg er veldig opptatt, vet du.&lt;br /&gt;
  pl: Próbujesz zwrócić moją uwagę? Bo jestem bardzo zajęta.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tentar atrair a minha atenção? Estou muito ocupada, sabem?&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi să-mi atrageţi atenţia? Sunt foarte ocupată, să ştiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хотите привлечь мое внимание? У меня, знаете ли, дела.&lt;br /&gt;
  sw: Försöker du fånga min uppmärksamhet? Som du vet är jag väldigt upptagen.&lt;br /&gt;
  th: อย่ามาทำลายความตั้งใจของชั้นได้มั้ย? นายก็รุ้ชั้นยุ่งมาก&lt;br /&gt;
  tu: Dikkatimi mi çekmeye çalışıyorsun? Bilirsin, çok meşgulüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想让我注意你？你知道我很忙的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是故意要引起我的注意嗎？我很忙的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun02:&lt;br /&gt;
  en: Not paying attennnntion...&lt;br /&gt;
  cz: S nevěnováním pozornosti...&lt;br /&gt;
  da: Lægger ikke mærrrrke til dig...&lt;br /&gt;
  de: Ich sehe überhaupt nicht hin.&lt;br /&gt;
  es: No estoy haciendo casoooo...&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä huomiota...&lt;br /&gt;
  fr: Je ne vous regarde pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem figyelek odaaaa...&lt;br /&gt;
  it: Non vi guardooo...&lt;br /&gt;
  ja: 全く...興味が...ありません...&lt;br /&gt;
  ka: 관심 없다니까...&lt;br /&gt;
  ko: 관심 없다니까...&lt;br /&gt;
  nl: Niet aan het opletten...&lt;br /&gt;
  no: Følger ikke meeeeed ...&lt;br /&gt;
  pl: Nie zwracam uwaaagi...&lt;br /&gt;
  po: Não estou a prestar ateeeenção...&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt atentă...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не обращаю внимания...&lt;br /&gt;
  sw: Jag bryr mig innnnnte...&lt;br /&gt;
  th: ไม่สนใจ.....&lt;br /&gt;
  tu: İlginlenmiyorummm...&lt;br /&gt;
  zh-hans: 没有在注意...&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我沒在注意...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt small wave portalgun03:&lt;br /&gt;
  en: Are you expecting applause?&lt;br /&gt;
  cz: Očekáváte potlesk?&lt;br /&gt;
  da: Forventer du et bifald?&lt;br /&gt;
  de: Soll ich klatschen?&lt;br /&gt;
  es: ¿Queréis que os aplauda?&lt;br /&gt;
  fi: Odotatteko aplodeja?&lt;br /&gt;
  fr: Je suis censée applaudir ?&lt;br /&gt;
  hu: Tapsra számítasz?&lt;br /&gt;
  it: Vi aspettate degli applausi?&lt;br /&gt;
  ja: 拍手してほしいのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 박수라도 쳐 줄까?&lt;br /&gt;
  ko: 박수라도 쳐 줄까?&lt;br /&gt;
  nl: Verwacht je applaus?&lt;br /&gt;
  no: Forventer du applaus?&lt;br /&gt;
  pl: Oczekujesz owacji?&lt;br /&gt;
  po: Esperam aplausos?&lt;br /&gt;
  ro: Aşteptaţi aplauze?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ждете аплодисментов?&lt;br /&gt;
  sw: Vill ni att jag ska applådera?&lt;br /&gt;
  th: นายหวังว่าจะได้รับเสียงปบมือชื่นชมนายหรอ?&lt;br /&gt;
  tu: Alkış mı bekliyorsun?&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你在等掌声吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你在期待掌聲鼓勵嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault01:&lt;br /&gt;
  en: I give you a score of 3.4 for style and 10 for being annoying.&lt;br /&gt;
  cz: Dávám vám skóre 3,4 za styl a 10 za protivnost.&lt;br /&gt;
  da: Du får karakteren 3,4 for stil og 10 for at være irriterende.&lt;br /&gt;
  de: Ich gebe 3,4 Punkte für den Stil und 10 für das Nerven.&lt;br /&gt;
  es: Te doy una puntuación de 3,4 en estilo y 10 en incordio.&lt;br /&gt;
  fi: Saatte tyylistä 3,4 pistettä ja täydet 10 ärsyttävyydestä.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous donne la note de 3 en style et 10 en horripilation.&lt;br /&gt;
  hu: A stílusra adok 3.4 pontot, a bosszantásra meg 10-et.&lt;br /&gt;
  it: Vi assegno 3,4 punti quanto a stile e 10 punti quanto a capacità di dare sui nervi al prossimo.&lt;br /&gt;
  ja: 技術点、3.4。迷惑点、10。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 제 점수는요... 스타일 3.4점. 지루함 10점.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 제 점수는요... 스타일 3.4점. 지루함 10점.&lt;br /&gt;
  nl: Ik geef je een 3,4 voor stijl en een 10 voor irritant zijn.&lt;br /&gt;
  no: Jeg gir deg 3,4 i stil og 10 i det å være irriterende.&lt;br /&gt;
  pl: Moje oceny to 3,4 za styl i 10 za irytowanie.&lt;br /&gt;
  po: Dou-vos uma pontuação de 3,4 pelo estilo e de 10 pelo incómodo.&lt;br /&gt;
  ro: Vă dau nota 3.4 pentru stil şi 10 pentru enervare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Даю вам 3,4 очка за стиль и 10 за надоедливость.&lt;br /&gt;
  sw: Ni får 3,4 poäng för utförande och 10 poäng för irritationsnivå.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นให้คะแนนความทันสมัยนาย 3.4 และ ให้ 10 สำหรับความน่ารำคาญ&lt;br /&gt;
  tu: Sana, tarzın için 3.4 ve sinir bozucu olduğun için 10 puan veriyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 形式方面我给你打 3.4 分，讨嫌方面我给你打 10 分。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 風格部分我給你 3.4 分，討人厭部分給你 10 分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault02:&lt;br /&gt;
  en: A somersault is just falling over in style. Congratulations on being clumsy.&lt;br /&gt;
  cz: Salto je jen stylové upadnutí. Blahopřeji k nemotornosti.&lt;br /&gt;
  da: At slå en koldbøtte er bare at falde med stil. Tillykke med at være klodset.&lt;br /&gt;
  de: Ein Salto ist nichts als ein stilvoller Sturz. Glückwunsch, Tollpatsch.&lt;br /&gt;
  es: Una voltereta no es más que una caída con estilo. Enhorabuena por tu torpeza.&lt;br /&gt;
  fi: Kuperkeikka on vain tyylikäs kaatuminen. Onnittelut kömpelyydestä.&lt;br /&gt;
  fr: Un saut périlleux n&#039;est qu&#039;une façon plus esthétique de tomber à la renverse. Félicitations pour votre maladresse.&lt;br /&gt;
  hu: A bukfenc csak egy stílusos eltaknyolás. Gratulálok az ügyetlenségedhez.&lt;br /&gt;
  it: Una capriola è semplicemente una caduta eseguita con stile: complimenti per la vostra goffaggine.&lt;br /&gt;
  ja: 宙返りとは、見栄えよく転倒することです。その運動神経のなさは称賛に値します。&lt;br /&gt;
  ka: 공중제비는 이제 한물 갔어. 어설프게 보이고 싶었던 거라면 축하해. 성공했으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 공중제비는 이제 한물 갔어. 어설프게 보이고 싶었던 거라면 축하해. 성공했으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Een salto is gewoon vallen met stijl. Gefeliciteerd met je klunzigheid.&lt;br /&gt;
  no: En saltomortale er bare å falle med stil. Gratulerer med å være klønete.&lt;br /&gt;
  pl: Salto to tylko zwykła wywrotka w dobrym stylu. Gratuluję niezdarności.&lt;br /&gt;
  po: Um salto-mortal não é mais do que cair com estilo. Parabéns por serem tão desajeitados.&lt;br /&gt;
  ro: O tumbă are stil din plin. Felicitări pentru că sunteţi neîndemânatici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кульбит — всего лишь стильное падение. Поздравляю, ты увалень.&lt;br /&gt;
  sw: En saltomortal är egentligen bara samma sak som att ramla lite snyggt. Grattis, klumpeduns.&lt;br /&gt;
  th: การพลิกกลับเป็นรูปแบบของการตก ดีใจกับความซุ่มซ่ามด้วยนะ&lt;br /&gt;
  tu: Takla dediğin aslında havalı bir şekilde düşmektir. Sakarlığından dolayı tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 翻跟头形式上不过就是摔跟头。为了你愚蠢的表演恭喜你！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 翻筋斗已經稱不上是風格了，恭喜你當了一次傻蛋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt somersault03:&lt;br /&gt;
  en: If I stop watching, I&#039;m sure you&#039;ll get bored of this.&lt;br /&gt;
  cz: Když se přestanu dívat, určitě vás to přestane bavit.&lt;br /&gt;
  da: Hvis jeg holder op med at kigge på, begynder I nok at kede jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schätze, wenn ich nicht mehr hinsehe, hört das irgendwann auf.&lt;br /&gt;
  es: Si dejo de mirar, os acabaréis aburriendo de eso.&lt;br /&gt;
  fi: Jos lopetan katselemisen, te varmasti kyllästytte tuohon.&lt;br /&gt;
  fr: Si j&#039;arrête de vous regardez, je suis sûr que vous vous lasserez.&lt;br /&gt;
  hu: Biztos vagyok benne, ha nem figyelek oda, rá fogsz unni.&lt;br /&gt;
  it: Se smetto di guardare, sicuramente vi annoierete di questo passatempo.&lt;br /&gt;
  ja: 私が見るのをやめたら、すぐに飽きるでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 쳐다보지 않으면 너희도 분명 지겨워질 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 쳐다보지 않으면 너희도 분명 지겨워질 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Als ik niet meer kijk, zal dit je vast gaan vervelen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er sikker på at du blir lei hvis jeg slutter å se på.&lt;br /&gt;
  pl: Jeśli przestanę patrzeć, na pewno się to wam znudzi.&lt;br /&gt;
  po: Se eu parar de olhar, certamente vão aborrecer-se disso.&lt;br /&gt;
  ro: Dacă nu mă mai uit, sunt sigură că o să vă plictisiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Если я не буду смотреть, уверена, вам это сразу наскучит.&lt;br /&gt;
  sw: Ni tröttnar säkert om jag slutar titta.&lt;br /&gt;
  th: ถ้าชั้นหยุดมอง ชั้นแน่ใจว่านายจะต้องเบื่อนี่แน่&lt;br /&gt;
  tu: Eğer izlemeyi bırakırsam, eminim bunu yapmaktan sıkılacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我敢打赌，我要是不搭理你，你就会厌烦的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 如果我不看你，我想你就會覺得這很無聊了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits01:&lt;br /&gt;
  en: All right. I&#039;m officially no longer paying attention to you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Jeg lægger officielt ikke længere mærke til, hvad I foretager jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schenke euch jetzt offiziell keine Aufmerksamkeit mehr.&lt;br /&gt;
  es: Vale. He dejado de prestarte atención oficialmente.&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä mitään huomiota teihin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est officiel, je ne fais plus du tout attention à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Rendben. Mostantól hivatalosan nem figyelek rád.&lt;br /&gt;
  it: Bene, ho ufficialmente smesso di prestarvi attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり申し上げます。私はもう、あなたを見ていません。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 난 이제 공식적으로 더 이상 너에게 신경 안 써.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 난 이제 공식적으로 더 이상 너에게 신경 안 써.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Ik besteed nu officieel geen aandacht meer aan jou.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg følger offisielt ikke med på deg lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Oficjalnie przestałam zwracać na was uwagę.&lt;br /&gt;
  po: Ok. Deixei oficialmente de vos prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. În mod oficial nu mai sunt atentă la ce faceţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я официально больше не обращаю на вас внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Nu har jag officiellt slutat bry mig om vad ni gör.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ชั้นไม่ได้สนใจนายอีกต่อไปแล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık resmî olarak size dikkatimi vermiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我真的再也不理你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我現在正式宣布不要再理你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits02:&lt;br /&gt;
  en: All right. I&#039;m officially no longer paying attention to you.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Odteď vám oficiálně nevěnuji žádnou pozornost.&lt;br /&gt;
  da: Okay. Jeg lægger officielt ikke længere mærke til, hvad I foretager jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich schenke euch jetzt offiziell keine Aufmerksamkeit mehr.&lt;br /&gt;
  es: Vale. He dejado de prestarte atención oficialmente.&lt;br /&gt;
  fi: En kiinnitä mitään huomiota teihin.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est officiel, je ne fais plus du tout attention à vous.&lt;br /&gt;
  hu: Rendben. Mostantól hivatalosan nem figyelek rád.&lt;br /&gt;
  it: Bene, ho ufficialmente smesso di prestarvi attenzione.&lt;br /&gt;
  ja: はっきり申し上げます。私はもう、あなたを見ていません。&lt;br /&gt;
  ka: 몰라 이제. 더 이상 너한테 신경 안쓸거야.&lt;br /&gt;
  ko: 몰라 이제. 더 이상 너한테 신경 안쓸거야.&lt;br /&gt;
  nl: Oké. Ik besteed nu officieel geen aandacht meer aan jou.&lt;br /&gt;
  no: Greit. Jeg følger offisielt ikke med på deg lenger.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Oficjalnie przestałam zwracać na was uwagę.&lt;br /&gt;
  po: Muito bem. Já estou oficialmente a não te prestar atenção.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. În mod oficial nu mai sunt atentă la ce faceţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я официально больше не обращаю на вас внимания.&lt;br /&gt;
  sw: Okej. Nu har jag officiellt slutat bry mig om vad ni gör.&lt;br /&gt;
  th: เอาล่ะ ฉันจะไม่สนใจคุณอีกต่อไปแล้ว อย่างเป็นทางการด้วย&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Artık resmî olarak size dikkatimi vermiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好吧。我真的再也不理你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好了，我現在正式宣布不要再理你。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt splits03:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re the type of show-off who only shows off really stupid things.&lt;br /&gt;
  cz: Patříte k těm vejtahům, co se vytahují jen samými blbostmi.&lt;br /&gt;
  da: Du er den type blærerøv, der kun blærer sig med rigtig dumme ting.&lt;br /&gt;
  de: Diese Angeberei ist ja nicht mal unterhaltsam.&lt;br /&gt;
  es: Sois del tipo de exhibicionistas que sólo exhiben estupideces.&lt;br /&gt;
  fi: Te olette sellaisia leveilijöitä, jotka osaavat leveillä vain todella tyhmillä asioilla.&lt;br /&gt;
  fr: Ce n&#039;est pas avec ce genre de trucs que vous allez briller en société.&lt;br /&gt;
  hu: Te az a fajta felvágós vagy, aki csak nagy hülyeségekkel tud felvágni.&lt;br /&gt;
  it: Siete i classici esibizionisti che esibiscono esclusivamente stupidaggini.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたは、くだらないことばかり行って人の気を引こうとするタイプですね。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 뽐내는 걸 좋아하는데, 불쌍하게도 뽐낼 만한 게 바보같은 짓들 뿐이구나.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 뽐내는 걸 좋아하는데, 불쌍하게도 뽐낼 만한 게 바보같은 짓들 뿐이구나.&lt;br /&gt;
  nl: Jij bent het type opschepper dat alleen opschept over hele stomme dingen.&lt;br /&gt;
  no: Du er den type skrytepave som bare skryter av virkelig dumme ting.&lt;br /&gt;
  pl: Należysz do tych popisywaczy, który popisują się wyłącznie bardzo głupimi rzeczami.&lt;br /&gt;
  po: Sois daquele tipo de exibicionistas que só exibem coisas mesmo estúpidas.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti genul de persoană care-şi dă aere în cele mai stupide moduri cu putinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är den typ av skrytmånsar som bara skryter med jättetöntiga saker.&lt;br /&gt;
  th: นายมันประเภทพวกชอบโชว์ พวกที่ชอบโชว์แต่สิ่งโง่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Gerçekten aptalca gösterişlerde bulunan gösteriş budalası tiplerden birisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你是那种只会出丑的臭美型选手。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是那種喜歡炫耀又只能拿蠢事出來炫耀的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug01:&lt;br /&gt;
  en: It appears you&#039;re developing human traits. The worst human traits.&lt;br /&gt;
  cz: Zdá se, že se u vás vyvíjejí lidské vlastnosti. Ty nejhorší lidské vlastnosti.&lt;br /&gt;
  da: I udvikler tilsyneladende menneskelige træk. De værste menneskelige træk.&lt;br /&gt;
  de: Ihr scheint menschliche Eigenschaften auszuprägen. Die von der schlimmsten Sorte.&lt;br /&gt;
  es: Parece que estáis desarrollando actitudes humanas. Y de las malas.&lt;br /&gt;
  fi: Olette kehittämässä inhimillisiä piirteitä. Sieltä huonoimmasta päästä.&lt;br /&gt;
  fr: Non seulement vous vous humanisez, mais vous choisissez leurs plus mauvais côtés.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, kezdetek emberi jellemvonásokat mutatni. A legrosszabbakat.&lt;br /&gt;
  it: A quanto sembra, state sviluppando caratteristiche umane: quelle peggiori.&lt;br /&gt;
  ja: どうやらあなたには、人間の特性が備わり始めたようです。それも、最悪の特性が。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 점점 인간을 닮아가. 그것도 못된 습성만 골라서 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 점점 인간을 닮아가. 그것도 못된 습성만 골라서 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Het lijkt erop dat je menselijke trekken begint te ontwikkelen. De ergste menselijke trekken.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut til at dere utvikler menneskelige egenskaper. De verste menneskelige egenskapene.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że nabieracie cech ludzkich. I to tych najgorszych.&lt;br /&gt;
  po: Parece que estão a desenvolver características humanas. As piores características humanas.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că începeţi să prindeţi trăsături umane. Cele mai rele trăsături umane.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, вы приобретаете человеческие черты. Худшие черты.&lt;br /&gt;
  sw: Ni börjar visst utveckla mänskliga drag. Av den värsta sorten dessutom.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนนายกำลังพัฒนาลักษณะของมนุษย์ ลักษณะที่เลวร้ายของมนุษย์&lt;br /&gt;
  tu: Görünüşe göre insan özelliklerini benimsemeye başladınız. En berbat insan özelliklerini.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好像你在开发自己的人类品行，不过是人类最差劲的品行。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 看來你在養成人類的特質，人類最糟糕的特質。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug02:&lt;br /&gt;
  en: Be careful. Hugging can lead to... well, me disassembling you forever.&lt;br /&gt;
  cz: Buďte opatrní.Objímání může vést k... tomu, že vás navždy rozeberu.&lt;br /&gt;
  da: Forsigtig. Krammeri kan føre til... at jeg skiller jer ad permanent.&lt;br /&gt;
  de: Vorsicht. Umarmungen können dazu führen, dass ... ich euch endgültig demontiere.&lt;br /&gt;
  es: Cuidado. Se empieza con abrazos y se acaba con... la muerte.&lt;br /&gt;
  fi: Varokaa. Halailu saattaa johtaa siihen, että puran teidät lopullisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Attention. La promiscuité peut mener à... un démontage définitif.&lt;br /&gt;
  hu: Csak óvatosan! Az ölelkezés hatása... nos, általam történő végleges szétszerelés lehet.&lt;br /&gt;
  it: Attenti. Un abbraccio può convincermi... a smontarvi una volta per tutte.&lt;br /&gt;
  ja: ハグをする際はご注意ください。私に永久に解体される危険があります。&lt;br /&gt;
  ka: 조심해. 함부로 끌어안다가는... 내가 너희를 다시 조립 불가능하게 만들 수도 있으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 조심해. 함부로 끌어안다가는... 내가 너희를 다시 조립 불가능하게 만들 수도 있으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Wees voorzichtig. Knuffelen kan ertoe leiden dat... ik je voor eeuwig demonteer.&lt;br /&gt;
  no: Vær forsiktig. Klemming kan føre til ... at jeg demonterer deg for alltid.&lt;br /&gt;
  pl: Uważajcie. Przytulanie grozi trwałym demontażem przeze mnie.&lt;br /&gt;
  po: Cuidado. Abraçar pode levar a que... eu vos desmonte para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Aveţi grijă. Îmbrăţişarea poate duce la... dezasamblarea voastră permanentă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Осторожнее. Из-за этих объятий я могу навсегда разобрать вас на части.&lt;br /&gt;
  sw: Var försiktiga. Om ni kramas kan det leda till att jag monterar ner er för alltid.&lt;br /&gt;
  th: ระวังด้วยล่ะ การกอดจะทำให้...ชั้นแยกส่วนนายตลอดไป&lt;br /&gt;
  tu: Dikkatli olun. Kucaklaşmak... neyse, sizi sonsuza kadar demonte ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 小心！抱你可能会导致...我把你永久拆卸了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 小心點，擁抱有可能會讓我把你...拆解，就再也裝不回來了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamhug03:&lt;br /&gt;
  en: Stop touching each other!&lt;br /&gt;
  cz: Přestaňte se osahávat!&lt;br /&gt;
  da: Hold op med at røre ved hinanden!&lt;br /&gt;
  de: Fasst euch nicht an!&lt;br /&gt;
  es: ¡Dejad de toquetearos!&lt;br /&gt;
  fi: Älkää kosketelko toisianne.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de vous tripoter !&lt;br /&gt;
  hu: Ne fogdossátok egymást!&lt;br /&gt;
  it: E finitela di toccarvi!&lt;br /&gt;
  ja: ベタベタするのはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 자꾸 서로를 만지지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 자꾸 서로를 만지지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Hou op met elkaar aan te raken.&lt;br /&gt;
  no: Slutt å ta på hverandre!&lt;br /&gt;
  pl: Przestańcie się dotykać!&lt;br /&gt;
  po: Parem de tocar um no outro!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă mai atingeţi unul pe altul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит трогать друг друга!&lt;br /&gt;
  sw: Sluta ta i varandra!&lt;br /&gt;
  th: หยุดแตะต้องกันได้แล้ว!&lt;br /&gt;
  tu: Birbirinize dokunmayı kesin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不要碰对方！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 不要再互相碰來碰去了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease01:&lt;br /&gt;
  en: Are you trying to impress me? What would impress me more is if you never did that again.&lt;br /&gt;
  cz: Snažíte se na mě udělat dojem? Větší dojem by na mě udělalo, kdybyste to už nikdy nedělali.&lt;br /&gt;
  da: Prøver I på at imponere mig? Det ville imponere mig mere, hvis I aldrig gjorde det dér igen.&lt;br /&gt;
  de: Wollt ihr mich beeindrucken? Am besten ginge dies, wenn ihr das nie wieder macht.&lt;br /&gt;
  es: ¿Intentáis impresionarme¿ Me impresionaría mucho más que no volvieseis a hacerlo.&lt;br /&gt;
  fi: Yritättekö tehdä minuun vaikutuksen? Vaikutuksen tekisi, jos ette koskaan enää tekisi tuota.&lt;br /&gt;
  fr: Vous voulez m&#039;impressionner ? Ne refaites plus jamais ça. Là, je serai impressionnée.&lt;br /&gt;
  hu: Le akartok nyűgözni? Sokkal jobban lenyűgözne, ha ezt soha többé nem tennétek.&lt;br /&gt;
  it: State cercando di far colpo su di me? Mi colpireste di più se non lo faceste mai più.&lt;br /&gt;
  ja: 私の気を引きたいのですか? では、その行為を二度と行わないことです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희 지금 날 감동시키려는 거야? 날 감동시키려면 그런 짓 다시는 하지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 너희 지금 날 감동시키려는 거야? 날 감동시키려면 그런 짓 다시는 하지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Probeer je indruk op mij te maken? Je zou meer indruk op mij maken als je dat nooit meer zou doen.&lt;br /&gt;
  no: Prøver dere å imponere meg? Det som ville imponert meg mest, er om dere aldri gjorde det igjen.&lt;br /&gt;
  pl: Próbujecie mi zaimponować? Bo bardziej by mi zaimponowało, gdybyście już nigdy więcej tego nie robili.&lt;br /&gt;
  po: Estão a tentar impressionar-me? O que me impressionaria mesmo era nunca mais fazerem isso.&lt;br /&gt;
  ro: Încercaţi să mă impresionaţi? Aş fi foarte impresionat dacă n-aţi mai face asta niciodată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Пытаетесь меня впечатлить? Меня больше впечатлит, если вы больше не будете так делать.&lt;br /&gt;
  sw: Försöker ni imponera på mig? Jag skulle bli mer imponerad om ni aldrig gjorde om det där.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังพยายามทำให้ชั้นประทับใจหรอ? จะมีอะไรที่ทำให้ชั้นประทับใจได้อีกถ้านายไม่ทำแบบนั้นอีก&lt;br /&gt;
  tu: Beni etkilemeye mi çalışıyorsunuz? Beni daha fazla etkileyecek olan şey bunu bir daha yapmamanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你想给我留个好印象？你要是再也别做这傻事，那给我对你的印象就自然深刻了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你是想讓我對你留下印象嗎？如果你不再那樣做，我對你的印象會更深。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease02:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll interpret that gesture to mean that you want me to become even more vindictive toward you.&lt;br /&gt;
  cz: Toto gesto si vyložím tak, že chcete, abych se k vám začala chovat zlomyslněji.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tolker den dér fagt som et tegn på, at I vil have mig til at være meget mere hævngerrig over for jer.&lt;br /&gt;
  de: Ich interpretiere diese Geste als Aufforderung, noch gemeiner zu euch zu sein.&lt;br /&gt;
  es: Interpretaré ese gesto como que queréis que desde ahora me ponga más violento con vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Tulkitsen tuon eleen niin, että haluatte minun kostavan teille entistäkin rajummin.&lt;br /&gt;
  fr: Je déduis de ce geste que vous me demandez d&#039;être plus dure avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a mozdulatot úgy értelmezem, hogy szeretnétek, ha még keményebb kézzel bánnék veletek.&lt;br /&gt;
  it: Interpreterò quel gesto come conferma del vostro desiderio che io assuma un atteggiamento più vendicativo nei vostri confronti.&lt;br /&gt;
  ja: そのジェスチャーは、私のさらなる懲罰的態度を望む意思表示と解釈します。&lt;br /&gt;
  ka: 그 제스처는 나로 하여금 너희들에게 더 앙심을 품으라는 메시지로 이해하겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 그 제스처는 나로 하여금 너희들에게 더 앙심을 품으라는 메시지로 이해하겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik interpreteer dat gebaar als een verzoek om wraakzuchtiger met je om te gaan.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tolker den håndbevegelsen som at dere vil at jeg skal være mer hevngjerrig overfor dere.&lt;br /&gt;
  pl: Rozumiem ten gest jako zachętę do bardziej mściwego zachowania z mojej strony.&lt;br /&gt;
  po: Vou interpretar esse gesto como uma prova de que querem que eu me torne mais vingativa contra vocês.&lt;br /&gt;
  ro: O să interpretez gestul ăsta ca o cerere de a fi mai răzbunătoare cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я рассматриваю этот жест как желание, чтобы я была более жестока к вам.&lt;br /&gt;
  sw: Jag tolkar den där gesten som att ni vill göra mig ännu mer hämndlysten.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นเข้าใจว่าท่าทางแบบนั้นหมายความว่านายต้องการให้ชั้นแค้นนาย&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığınız jestlerden benim size karşı daha kindar olmam gerektiği anlamını çıkartacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你的这个动作让我觉得你是想让我更恨你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我會把那個姿勢當作你想要我對你多報復一點的暗示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease03:&lt;br /&gt;
  en: Orange, I certainly expected more from you.&lt;br /&gt;
  cz: Oranžový, opravdu jsem od vás očekávala více.&lt;br /&gt;
  da: Orange, jeg ventede mig virkelig mere af dig.&lt;br /&gt;
  de: Orange, ich hatte wirklich mehr von dir erwartet.&lt;br /&gt;
  es: Naranja, esperaba mucho más de ti.&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi, odotin sinulta enemmän.&lt;br /&gt;
  fr: Orange, je m&#039;attendais à mieux venant de vous.&lt;br /&gt;
  hu: Narancs, tőled aztán végképp többet vártam ennél!&lt;br /&gt;
  it: Arancio, sicuramente mi aspettavo di più da te.&lt;br /&gt;
  ja: オレンジ、あなたには心底失望しました。&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지, 난 네가 이것보다는 나은 놈이라고 생각했어.&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지, 난 네가 이것보다는 나은 놈이라고 생각했어.&lt;br /&gt;
  nl: Oranje, ik had zeker meer van je verwacht.&lt;br /&gt;
  no: Oransje, jeg forventet virkelig mer av deg.&lt;br /&gt;
  pl: Pomarańczowy, po tobie spodziewałam się więcej.&lt;br /&gt;
  po: Laranja, esperava mesmo mais de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Orange, mă aşteptam la mai multe de la tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевый, от тебя я ожидала большего.&lt;br /&gt;
  sw: Jag förväntade mig mer av dig, Orange.&lt;br /&gt;
  th: Orange ฉันหวังกับนายไว้มากจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu, senden kesinlikle daha fazlasını bekliyordum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方，我当然对你抱更多期望。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 橘色，我對你的期待不僅如此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt teamtease04:&lt;br /&gt;
  en: Blue, don&#039;t sink to Orange&#039;s level.&lt;br /&gt;
  cz: Modrý, neklesejte na úroveň Oranžového.&lt;br /&gt;
  da: Blå, synk ikke ned på Oranges niveau.&lt;br /&gt;
  de: Blue, du musst nicht auf das Niveau von Orange sinken.&lt;br /&gt;
  es: Azul, no te rebajes al nivel de Naranja.&lt;br /&gt;
  fi: Sininen, älä alennu oranssin tasolle.&lt;br /&gt;
  fr: Bleu, ne vous rabaissez pas au niveau d&#039;orange.&lt;br /&gt;
  hu: Kék, ne süllyedj le Narancs szintjére!&lt;br /&gt;
  it: Blu, non abbassarti al livello di Arancio.&lt;br /&gt;
  ja: ブルー、オレンジと同レベルに転落してはいけません。&lt;br /&gt;
  ka: 블루, 수준 떨어지게 오렌지랑 어울리지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 블루, 수준 떨어지게 오렌지랑 어울리지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Blauw, verlaag je niet tot het niveau van Oranje.&lt;br /&gt;
  no: Blå, ikke synk ned til Oransjes nivå.&lt;br /&gt;
  pl: Niebieski, nie zniżaj się do poziomu pomarańczowego.&lt;br /&gt;
  po: Azul, não te desce ao nível do Laranja.&lt;br /&gt;
  ro: Blue, nu te coborî la nivelul lui Orange.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синий, не опускайся до уровня Оранжевого.&lt;br /&gt;
  sw: Sänk dig inte till hans nivå, Blå.&lt;br /&gt;
  th: Blue อย่าลดลงไปอยู่ในระดับเดียวกับ Orange&lt;br /&gt;
  tu: Mavi, Turuncu&#039;nun seviyesine inme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方，不要堕落到橙方的水平。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 藍色，不要墮落到橘色的水準。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand01:&lt;br /&gt;
  en: Now you&#039;re thinking with stupidity.&lt;br /&gt;
  cz: Teď myslíte pomocí hlouposti.&lt;br /&gt;
  da: Nu tænker du med dumhed.&lt;br /&gt;
  de: Jetzt denkst du etwas Blödsinniges.&lt;br /&gt;
  es: Estáis pensando con... el culo.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt te ajattelette tyhmyydellä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes en symbiose avec la bêtise.&lt;br /&gt;
  hu: Tótágast áll az gondolatmeneted.&lt;br /&gt;
  it: Adesso state pensando come due idioti.&lt;br /&gt;
  ja: 現在、あなたの頭脳は低レベルです。&lt;br /&gt;
  ka: 바보같은 생각만 하는군.&lt;br /&gt;
  ko: 바보같은 생각만 하는군.&lt;br /&gt;
  nl: Nu denk je met je voeten.&lt;br /&gt;
  no: Nå tenker du med dumhet.&lt;br /&gt;
  pl: Teraz to już myślicie czystą głupotą.&lt;br /&gt;
  po: Agora estão a pensar com estupidez.&lt;br /&gt;
  ro: Acum gândiţi cu stupiditatea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сейчас вы думаете о чем-то глупом.&lt;br /&gt;
  sw: Nu tänker ni helt dåraktigt.&lt;br /&gt;
  th: นายนี่คิดอะไรโง่ๆ&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi aptallık ile düşünüyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你们在用傻瓜逻辑想问题了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你開始有愚蠢的想法了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand02:&lt;br /&gt;
  en: Now you&#039;re just not thinking.&lt;br /&gt;
  cz: Teď prostě vůbec nemyslíte.&lt;br /&gt;
  da: Nu tænker du bare slet ikke.&lt;br /&gt;
  de: Und jetzt denkst du überhaupt nicht.&lt;br /&gt;
  es: ¿No os funciona la sesera?&lt;br /&gt;
  fi: Nyt te ette vain ajattele.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est d&#039;une crétinerie éhontée.&lt;br /&gt;
  hu: Nem is gondolkodsz.&lt;br /&gt;
  it: Adesso non state proprio pensando.&lt;br /&gt;
  ja: 現在、あなたの頭脳は機能していません。&lt;br /&gt;
  ka: 이제 아예 생각이라는 걸 하지 않는군.&lt;br /&gt;
  ko: 이제 아예 생각이라는 걸 하지 않는군.&lt;br /&gt;
  nl: Nu denk je helemaal niet na.&lt;br /&gt;
  no: Nå tenker du ikke i det hele tatt.&lt;br /&gt;
  pl: To już bezmyślne.&lt;br /&gt;
  po: Agora nem estão a pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Acum pur şi simplu nu gândiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь вы вообще не думаете.&lt;br /&gt;
  sw: Nu tänker ni inte alls.&lt;br /&gt;
  th: นายก็แค่ไม่คิดอะไรเลย&lt;br /&gt;
  tu: Şimdi hiç düşünmüyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 现在你们根本没有在想问题。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 現在你根本就不用大腦了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand03:&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. You&#039;re upside down now.&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji. Jste vzhůru nohama.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Du er på hovedet.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Ihr steht jetzt verkehrt herum.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Ahora estáis boca abajo.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Olet ylösalaisin.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Vous voilà sens dessus dessous.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok! Most fejjel lefelé vagy.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, siete a testa in giù.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。上下逆さまになりました。&lt;br /&gt;
  ka: 축하해. 너희는 이제 거꾸로 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 축하해. 너희는 이제 거꾸로 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Je staat ondersteboven.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Du er opp ned.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Jesteś do góry nogami.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns. Estão de pernas para o ar.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Sunteţi cu capul în jos.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Ты перевернулся.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Ni är upp och ner.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงวามยินดีด้วย นายกลับหัวกลับหาง&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Şimdi baş aşağısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 恭喜。你现在翻个了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 恭喜，你顛三倒四了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand04:&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re going to hurt yourself doing that and then I will be ECSTATIC.&lt;br /&gt;
  cz: Když to budete dělat, tak si ublížíte, a pak budu RADOSTÍ BEZ SEBE.&lt;br /&gt;
  da: Det dér kommer man til skade med, og det vil gøre mig HENRYKT.&lt;br /&gt;
  de: Ihr werdet euch dabei wehtun, und das wird mich in Verzückung versetzen.&lt;br /&gt;
  es: Te vas a hacer daño haciendo eso y entonces me voy a echar a REIR.&lt;br /&gt;
  fi: Tuossa käy vain huonosti, ja se saa minut riemun valtaan!&lt;br /&gt;
  fr: Si vous continuez, vous allez vous faire mal et je serai... folle de joie.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel kárt fogsz tenni magadban, én pedig REPESNI fogok az örömtől.&lt;br /&gt;
  it: Comportandovi così finirete per farvi del male, e a quel punto sarò ESTASIATA.&lt;br /&gt;
  ja: あなたはそのうち負傷します。そして私は、至上の喜びを味わいます。&lt;br /&gt;
  ka: 계속 그러다가는 서로를 다치게 만들 거고, 그러면 난 아주 고소해 할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 계속 그러다가는 서로를 다치게 만들 거고, 그러면 난 아주 고소해 할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Je zult jezelf pijn doen als je dat doet en dan ben ik DOLBLIJ.&lt;br /&gt;
  no: Du kommer til å skade deg og da blir jeg HENRYKT.&lt;br /&gt;
  pl: Zrobisz sobie w ten sposób krzywdę, a ja wtedy będę w ekstazie.&lt;br /&gt;
  po: Vais magoar-te a fazer isso e depois eu fico em ÊXTASE.&lt;br /&gt;
  ro: O să vă răniţi dacă faceţi asta, iar eu o să fiu EXTAZIATĂ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будете так делать — сломаете себе что-нибудь. Тогда я буду в восторге.&lt;br /&gt;
  sw: Ni kommer att göra er illa och då kommer jag att bli JÄTTEGLAD.&lt;br /&gt;
  th: นายกำลังทำร้ายตัวเอง ชั้นล่ะดีใจจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yaparken kendini yaralayacaksın ve ben MUTLULUKTAN KENDİMİ KAYBETMİŞ olacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你再这么做等于是在自残，那我可就乐坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你那樣做的話會傷到你自己，而我會開心到不行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
taunt trickfire handstand05:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think giving you arms was a big mistake.&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že dát vám ruce byla velká chyba.&lt;br /&gt;
  da: Noget siger mig, at det var en stor fejltagelse at give jer arme.&lt;br /&gt;
  de: Ich glaube langsam, euch Arme zu geben, war ein Fehler.&lt;br /&gt;
  es: Empiezo a pensar que poneros brazos fue un error.&lt;br /&gt;
  fi: Taisi olla iso virhe antaa teille kädet.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à regretter de vous avoir équipés de bras.&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, nagy hiba volt karokat adni neked.&lt;br /&gt;
  it: Comincio a pensare che avervi affidato delle armi sia stato un grosso errore.&lt;br /&gt;
  ja: あなたに腕を搭載したことを、心底後悔し始めています。&lt;br /&gt;
  ka: 너희에게 팔을 달아주는 게 실수였다는 생각이 들기 시작해.&lt;br /&gt;
  ko: 너희에게 팔을 달아주는 게 실수였다는 생각이 들기 시작해.&lt;br /&gt;
  nl: Ik begin te denken dat het een grote fout was om je armen te geven.&lt;br /&gt;
  no: Jeg begynner å tro at det var en stor feil å gi deg armer.&lt;br /&gt;
  pl: Zaczynam myśleć, że wyposażenie was w ramiona było poważnym błędem.&lt;br /&gt;
  po: Começo a pensar que dar-vos armas foi um grande erro.&lt;br /&gt;
  ro: Mă gândesc că am făcut o greşeală când v-am montat mâinile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я начинаю думать, что дать вам руки было большой ошибкой.&lt;br /&gt;
  sw: Jag börjar inse att det var ett misstag att ge er armar.&lt;br /&gt;
  th: การที่ชั้นเริ่มคิดที่จะให้แขนนายมันเป็นสิ่งที่ผิดอย่างมากเลย&lt;br /&gt;
  tu: Sana bu kolları vermenin büyük bir hata olduğunu düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我开始觉得给你装上胳膊是个巨大错误。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我現在覺得你有手臂真是一個大錯誤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc02:&lt;br /&gt;
  en: Did you know I discovered a way to eradicate poverty? But then you KILLED me. So that&#039;s gone.&lt;br /&gt;
  cz: Věděli jste, že jsem objevila způsob, jak vymýtit chudobu? Ale pak jste mě ZABILA. Takže je po tom.&lt;br /&gt;
  da: Vidste du, at jeg opdagede en måde at udrydde fattigdom på? Men så DRÆBTE du mig. Så der røg den opdagelse.&lt;br /&gt;
  de: Wusstest du, dass ich die Lösung für den Weltfrieden gefunden hatte? Dann hast du mich GETÖTET. Alles futsch!&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabes que descubrí cómo acabar con la pobreza? Y entonces me mataste. Y se me olvidó.&lt;br /&gt;
  fi: Tiesitkö, että löysin tavan poistaa köyhyys maailmasta? Mutta sitten sinä tapoit minut, joten se unohtui.&lt;br /&gt;
  fr: Le saviez-vous ? J&#039;ai découvert une solution à la pauvreté dans le monde. Et puis vous m&#039;avez tuée, et j&#039;ai oublié.&lt;br /&gt;
  hu: Tudtad, hogy megtaláltam a módját a szegénység megszüntetésének? Aztán te MEGÖLTÉL. Szóval ez odavan.&lt;br /&gt;
  it: Lo sapevi che avevo scoperto una strategia per eliminare completamente la povertà? Ma poi tu mi hai UCCISA. Niente più strategia.&lt;br /&gt;
  ja: 私が貧困問題を撲滅する方法を発見したことは、ご存知でしたか? 残念ながらあなたに殺されたので、その方法も失われました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 가난을 뿌리뽑을 수 있는 방법을 찾아냈다는 거 알고 있었어? 그런데 네가 날 죽인 거야. 그래서 그 방법도 사라져 버렸지.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 가난을 뿌리뽑을 수 있는 방법을 찾아냈다는 거 알고 있었어? 그런데 네가 날 죽인 거야. 그래서 그 방법도 사라져 버렸지.&lt;br /&gt;
  nl: Wist je dat ik een manier had bedacht om een einde te maken aan alle armoede? Maar toen vermoordde jij me. Weg idee.&lt;br /&gt;
  no: Visste du at jeg oppdaget en måte å bekjempe fattigdom på? Men så DREPTE du meg. Så det er borte.&lt;br /&gt;
  pl: Wiesz, że odkryłam sposób na pozbycie się ubóstwa? Ale wtedy mnie ZABIŁAŚ. Więc przepadł.&lt;br /&gt;
  po: Sabiam que descobri uma forma de erradicar a pobreza? Mas depois tu MATASTE-ME. Portanto, foi-se.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiai că descoperisem cum să elimin sărăcia? Dar apoi m-ai OMORÂT. Aşa că am uitat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаешь, что я разработала способ уничтожить бедность? Но потом ты меня убила, и теперь способ утерян.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kom på hur man skulle utrota fattigdomen. Men då dödade du mig. Så jag glömde.&lt;br /&gt;
  th: นายรู้มั้ยว่าชั้นค้นพบวิธีการกำจัดความยากไร้? แต่จากนั้นนายฆ่าชั้น แล้วมันก็หายไป&lt;br /&gt;
  tu: Fakirliği yok edecek bir yol bulduğumu biliyor muydun? Ama sonra beni ÖLDÜRDÜN. Yani uçtu gitti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 你知道吗？我发现一种消除贫困？结果你杀了我。全完了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我本來有想到一個杜絕貧窮的辦法嗎？但你殺了我，所以沒了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc12:&lt;br /&gt;
  en: Waddle over to the elevator and we&#039;ll continue the testing.&lt;br /&gt;
  cz: Dokolébejte se k výtahu a budeme pokračovat v testování.&lt;br /&gt;
  da: Vralt over til elevatoren, så vi kan fortsætte testarbejdet.&lt;br /&gt;
  de: Schwabbel rüber zum Aufzug, und wir testen weiter.&lt;br /&gt;
  es: Bamboléate hasta el ascensor y continuaremos las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Lyllerrä hissille, niin jatketaan testausta.&lt;br /&gt;
  fr: Dirigez vos poignées d&#039;amour vers l&#039;ascenseur pour continuer les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Vánszorogj el a lifthez, és folytatjuk a tesztelést.&lt;br /&gt;
  it: Trascinati fino all&#039;ascensore e continueremo con i test.&lt;br /&gt;
  ja: さっさとエレベーターにお乗りください。テストを続けます。&lt;br /&gt;
  ka: 엘리베이터에 올라타세요. 실험을 계속할 테니까요.&lt;br /&gt;
  ko: 엘리베이터에 올라타세요. 실험을 계속할 테니까요.&lt;br /&gt;
  nl: Waggel naar de lift en dan gaan we verder met testen.&lt;br /&gt;
  no: Vagg over til heisen, så fortsetter vi testingen.&lt;br /&gt;
  pl: Przetocz się do windy, to będziemy testować dalej.&lt;br /&gt;
  po: Ginga-te até ao elevador e continuamos os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Urcă-te în lift ca să continuăm testarea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Заходи в лифт, и продолжим испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Vagga bort till hissen så att vi kan fortsätta testa.&lt;br /&gt;
  th: เดินไปที่ลิฟต์ แล้วเราจะทำการทดสอบกันต่อ&lt;br /&gt;
  tu: Sallana sallana asansöre git de testlere devam edelim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 向电梯方向走。我们将要进行下一个测试。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 慢慢走到電梯那裡去，我們來繼續進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc15:&lt;br /&gt;
  en: Anything? Take your time.&lt;br /&gt;
  cz: Cokoli? Nemusíte spěchat.&lt;br /&gt;
  da: Noget overhovedet? Bare tag dig godt tid.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwas? Nimm dir Zeit.&lt;br /&gt;
  es: ¿Algo? Tómate tu tiempo.&lt;br /&gt;
  fi: Eikö mitään? Mieti rauhassa.&lt;br /&gt;
  fr: Alors ? Prenez votre temps.&lt;br /&gt;
  hu: Akármit? Nem kell sietni.&lt;br /&gt;
  it: Allora? Prenditela comoda.&lt;br /&gt;
  ja: 何かありませんか? よく考えてください。&lt;br /&gt;
  ka: 아무것도 없어? 천천히 생각해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 아무것도 없어? 천천히 생각해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Wat dan ook? Neem de tijd.&lt;br /&gt;
  no: Noe som helst? Ta den tiden du trenger.&lt;br /&gt;
  pl: Cokolwiek? Nie spiesz się.&lt;br /&gt;
  po: Alguma coisa? Tens tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Nimic? Nu te grăbi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ничего? Не торопись.&lt;br /&gt;
  sw: Någonting? Tänk efter ordentligt.&lt;br /&gt;
  th: มีอะไรอีกมั้ย? ไมต้องรีบ&lt;br /&gt;
  tu: Herhangi bir şey? Acele etme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 有事吗？别着急。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 有找到東西嗎？慢慢來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc16:&lt;br /&gt;
  en: Okay, fine. I&#039;ll ask you again in a few decades.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, fajn. Zeptám se vás znovu za pár desetiletí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, godt. Jeg spørger igen om et par årtier.&lt;br /&gt;
  de: Gut, ich frage dich in ein paar Jahrzehnten noch einmal.&lt;br /&gt;
  es: Vale, te lo preguntaré de nuevo en unas décadas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä on. Kysyn uudelleen muutaman vuosikymmenen kuluttua.&lt;br /&gt;
  fr: Bon. Je vous reposerai la question dans quelques décennies.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, felőlem. Pár évtized múlva majd újra megkérdem.&lt;br /&gt;
  it: Okay, va bene: te lo chiederò di nuovo fra qualche decennio.&lt;br /&gt;
  ja: わかりました。では、20 年後にまたお聞きします。&lt;br /&gt;
  ka: 그래, 좋아. 몇십 년이 지나면 다시 물어보지.&lt;br /&gt;
  ko: 그래, 좋아. 몇십 년이 지나면 다시 물어보지.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, prima. Ik vraag het je over een jaar of veertig wel weer...&lt;br /&gt;
  no: OK, greit. Jeg spør igjen om et par tiår.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, jak chcesz. Zapytam jeszcze raz za kilkadziesiąt lat.&lt;br /&gt;
  po: Ok, óptimo. Volto a perguntar-te daqui a algumas décadas.&lt;br /&gt;
  ro: Bine, fie. O să te mai întreb peste câteva decenii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Я спрошу тебя снова через пару десятилетий.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag frågar igen om några årtionden.&lt;br /&gt;
  th: โอเค ดี ชั้นจะถามนายใหม่ในอีก 10ปี&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, peki. Sana birkaç on yıl sonra tekrar soracağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，不错。几十年后我再来问你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好吧，我會在幾十年後再問你一次。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc19:&lt;br /&gt;
  en: Well done. In fact, you did so well, I&#039;m going to note this on your file, in the commendations section. Oh, there&#039;s lots of room here. &#039;Did.... well.  ...  Enough.&#039;&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Vlastně jste si vedla tak dobře, že přidám do vašich záznamů, do části pochval. Á, je tady spousta místa. „Byla... dobrá.“ „Celkem“.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Du warst sogar so gut, dass ich das als Lob in deine Akte eintragen werde. So viel Platz hier. „Sie war gut.“ „Genug.“&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Lo hiciste tan bien que voy a apuntarlo en tu informe, en la sección de reconocimientos. Hay espacio de sobra. “Estuvo bien”. “Pasable”.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Je vais même le porter à votre dossier, dans la section Mentions spéciales. Oh, comme c&#039;est vide. « Performances satisfaisantes. » « Dans l&#039;ensemble. »&lt;br /&gt;
  hu: Jól csináltad. Tulajdonképpen olyan jól, hogy be is fogom ezt jegyezni az aktádba, a dicséretek közé. Ó, van itt hely bőven! „Dicséretet érdemel... ne.”&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。あまりにすばらしかったので、あなたのファイルの称賛欄に記録しましょう。いくら書いても埋まらないほどスペースがあります。「よく、できました」、「まあ、まあ、です」...&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어. 솔직히 말해, 정말로 잘했어. 그래서 네 파일의 칭찬 란에 메모를 남기려고. 오, 여기 공간이 많이 있네. &#039;잘...했다&#039;.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어. 솔직히 말해, 정말로 잘했어. 그래서 네 파일의 칭찬 란에 메모를 남기려고. 오, 여기 공간이 많이 있네. &#039;잘...했다&#039;.&lt;br /&gt;
  nl: Goede actie. Zo&#039;n goede actie dat ik dit ga noteren in je dossier, onder &#039;eervolle vermelding&#039;. Oh, hier is nog veel ruimte. &#039;Goede... actie. Maar niet heus.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: Świetna robota. Poszło ci tak dobrze, że odnotuję to w twojej kartotece, w sekcji pochwał. Pełno tam miejsca. „Spisała się... dobrze”. „Dostatecznie”.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. De fapt, te-ai descurcat atât de bine, încât o să notez asta în dosarul tău, la recomandări. Oh, ce de spaţiu. &#039;S-a... descurcat... binişor.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отлично. Ты так хорошо справляешься, что я даже сделаю пометку в твоем деле в разделе поощрений. Здесь масса свободного места. «Хорошо справилась... Относительно».&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Aslına bakarsan, öylesine iyiydin ki bunu dosyana not edeceğim, tam takdirname kısmına. Ah, bu kısımda çok yer var. &#039;Yeterince... İyiydi.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: 干得不错。其实你做得这么好，我要把它记录在你的档案的表彰栏里。哦，这里好大空白呀！“做得....好。”“可以。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: 幹得好，你做得實在太棒了，我要在你的功勞簿上記上一筆。喔，這裡空很大一片。「做的...很好。」「足堪此任。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc21:&lt;br /&gt;
  en: To maintain a constant testing cycle, I simulate daylight at all hours and add adrenal vapor to your oxygen supply. So you may be confused about the passage of time. The point is, yesterday was your birthday. I thought you&#039;d want to know.&lt;br /&gt;
  cz: Abych udržela konstantní cyklus testování, neustále simuluji denní světlo a do přívodu kyslíku přidávám adrenální aerosol. Takže možná nevnímáte, jak plyne čas. Jde o to, že včera jste měla narozeniny. Říkala jsem si, že by vás to mohlo zajímat.&lt;br /&gt;
  da: For at opretholde en konstant testcyklus simulerer jeg dagslys til enhver tid og føjer adrenalindampe til din iltforsyning. Tidens gang kan derfor virke forvirrende. Pointen er, at det var din fødselsdag i går. Tænkte, at du måske gerne ville vide det.&lt;br /&gt;
  de: Um konstante Testzyklen zu gewährleisten, simuliere ich auch nachts Tageslicht und menge der Sauerstoffzufuhr Adrenalin bei. So verlierst du dein Zeitgefühl. Gestern war übrigens dein Geburtstag. Das interessiert dich vielleicht.&lt;br /&gt;
  es: Para mantener un ciclo de pruebas constante, simulamos la luz diurna a todas horas y agregamos adrenalina al oxígeno. Tu percepción temporal podría verse alterada. La cuestión es que ayer fue tu cumpleaños. Pensé que te gustaría saberlo.&lt;br /&gt;
  fi: Voin ylläpitää jatkuvaa testauskiertoa simuloimalla päivänvaloa kaikkina vuorokauden aikoina ja lisäämällä adrenaliinihöyryä hengitysilmaasi. Ajantajusi saattaa siis hämärtyä. Tarkoitus oli sanoa, että syntymäpäiväsi oli eilen. Halusit ehkä tietää sen.&lt;br /&gt;
  fr: Pour maintenir un cycle de test constant, je simule la lumière du jour à toute heure et j&#039;ajoute des vapeurs surrénales à votre arrivée d&#039;air. Histoire de brouiller votre perception du temps. Au fait, hier, c&#039;était votre anniversaire. Bon anniversaire.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelési ciklus folyamatosságáért állandó nappali világosságot szimulálok a számodra, és adrenalinpárát adok az oxigénellátásodhoz. Szóval összezavarodhat az időérzéked. Az a lényeg, hogy tegnap volt a születésnapod. Gondoltam, akarod tudni.&lt;br /&gt;
  it: Al fine di mantenere un ciclo di test ininterrotto, simulo costantemente la luce del giorno e aggiungo vapori di adrenalina alla tua riserva di ossigeno. Per questo motivo, potresti non essere consapevole del passaggio del tempo. Il fatto è che ieri era il tuo compleanno: ho pensato che ti avrebbe fatto piacere saperlo.&lt;br /&gt;
  ja: テストサイクルを常に維持するため、当施設では 24 時間日光を再現し、提供する酸素にはガス状のアドレナリンを混入しています。このためあなたは、時間の感覚がまひしているかもしれません。要点を申し上げます。昨日はあなたの誕生日でした。念のためお伝えしておきます。&lt;br /&gt;
  ka: 일정한 실험 사이클을 유지하기 위해 언제나 햇빛이 비추는 것처럼 시뮬레이트하고 아드레날 증기를 대기에 분사했어요. 따라서 당신은 시간이 얼마나 지났는지를 알 수 없을 거예요. 내 말의 요점은, 바로 어제가 당신의 생일이었다는 거죠. 알고 있는 게 좋을 것 같아서요.&lt;br /&gt;
  ko: 일정한 실험 사이클을 유지하기 위해 언제나 햇빛이 비추는 것처럼 시뮬레이트하고 아드레날 증기를 대기에 분사했어요. 따라서 당신은 시간이 얼마나 지났는지를 알 수 없을 거예요. 내 말의 요점은, 바로 어제가 당신의 생일이었다는 거죠. 알고 있는 게 좋을 것 같아서요.&lt;br /&gt;
  nl: Om een constante testcyclus te creëren, simuleer ik continu daglicht en voeg bijnier-essence toe aan je zuurstofvoorraad. Het kan dus zijn dat je in de war raakt met de tijd. Kortom, gisteren was je verjaardag. Dat wilde je vast weten.&lt;br /&gt;
  no: For å opprettholde en konstant testsyklus simulerer jeg dagslys til enhver tid og legger til adrenaldamp i oksygentilførselen din. Så du kan bli tidsforvirret. Poenget er, i går var det bursdagen din. Jeg tenkte du ville vite det.&lt;br /&gt;
  pl: Aby utrzymać stały cykl testowania, symuluję ciągłe światło dzienne i dodaję do tlenu rozpyloną adrenalinę. Więc możesz mieć problemy z rachubą czasu. Chodzi mi o to, że wczoraj miałaś urodziny. Sądziłam, że cię to zainteresuje.&lt;br /&gt;
  po: Para manter um ciclo de testes constante, simulo a luz do dia a todas as horas e acrescento vapor adrenalítico ao teu fornecimento de oxigénio. Portanto, é natural que fiques confusa coma passagem do tempo. Acontece que ontem foi o teu dia de aniversário. Achei que gostarias saber.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a menţine un ciclu constant de testare, simulez permanent lumina zilei şi adaug vapori de adrenalină în rezerva de aer. Aşa că s-ar putea să nu-ţi dai seama când trece timpul. Ideea e că ieri a fost ziua ta. Mă gândeam că poate vrei să ştii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Чтобы поддерживать непрерывность испытаний, я круглые сутки имитирую дневной свет и добавляю адреналин в воздух для дыхания. Возможно, из-за этого у тебя нарушено чувство времени. Если тебе интересно, вчера был твой день рождения.&lt;br /&gt;
  sw: För att hålla testningen på en konstant nivå simulerar jag dagsljus härinne dygnet runt och tillsätter adrenalinånga i syret. Så du kan ha lite problem med tidsuppfattningen. Hur som helst så fyllde du år i går. Tänkte att du ville veta det.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เพื่อที่จะรักษาวัฏจักรการทดสอบไว้ ชั้นจำลองแสงอาทิตย์จากทุกชั่วโมงและเพิ่มไอน้ำให้แก่ออนซิเจนของเธอ ดั้งนั้นเธออาจจะสับสนในเรื่องเวลา เรื่องของเรื่องคือ เมื่อวานคือวันเกิดของเธอ ฉันคิดว่าเธออยากรู้&lt;br /&gt;
  tu: Daimi test döngüsünü korumak için sürekli gün ışığını simüle ediyorum ve oksijen kaynağına adrenal buharı karıştırıyorum. Yani zamanın ilerleyişi konusunda kafan karışmış olabilir. Demek istediğim, dün doğum günündü. Bunu bilmek isteyeceğini düşündüm.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 要保持持续的测试周期，我模拟全天候的日光并在你的氧气供给中添加了肾上腺素气体。所以，你可能对时间概念感到很迷惑。我要说的关键是，昨天是你的生日。我觉得你可能想知道。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 為了維持固定的測試週期，我把時間都模擬成全天候白天，並在你的氧氣瓶裡加了腎上腺素噴霧，所以你對時間的認知可能會有些錯亂。重點是，昨天是你生日，我想你會想知道這點的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc23:&lt;br /&gt;
  en: You know how I&#039;m going to live forever, but you&#039;re going to be dead in sixty years?  Well, I&#039;ve been working on a belated birthday present for you. Well... more of a belated birthday medical procedure. Well. Technically, it&#039;s a medical EXPERIMENT. What&#039;s important is, it&#039;s a present.&lt;br /&gt;
  cz: Víte, jak já budu žít navěky, ale vy budete za šedesát let mrtvá? Připravila jsem vám opožděný dárek k narozeninám. No. Spíš opožděný lékařský zákrok k narozeninám. No. Přesněji řečeno je to lékařský EXPERIMENT. Důležité je, že je to dárek.&lt;br /&gt;
  da: Det dér med, at jeg lever evigt, mens du vil være død om tres år? Jo, jeg har arbejdet på en forsinket fødselsdagsgave til dig. Okay. Snarere forsinket fødselsdagskirurgi. Okay. Teknisk set er det et kirurgisk EKSPERIMENT. Det vigtigste er, at det er en gave.&lt;br /&gt;
  de: Du erinnerst dich, dass ich ewig lebe und du in sechzig Jahren tot bist? Ich habe ein nachträgliches Geburtstagsgeschenk für dich. Hm, eher einen medizinischen Geburtstags-Eingriff. Also, technisch gesehen, ist es ein medizinisches EXPERIMENT. Wichtig ist, dass es ein Geschenk ist.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recuerdas que yo seré eterna, pero tú vas a morir en sesenta años? Pues he estado preparándote un regalo de cumpleaños atrasado. Bueno, más bien una operación de cumpleaños. Bueno, técnicamente un EXPERIMENTO. Pero es un regalo.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko, että minä elän ikuisesti ja sinä olet kuollut 60 vuoden kuluttua? Olen tehnyt sinulle myöhästynyttä syntymäpäivälahjaa. No, se on pikemminkin myöhästynyt lääketieteellinen syntymäpäivätoimenpide. Tai oikeastaan lääketieteellinen koe. Joka tapauksessa tärkeintä on, että se on lahja.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez que je vais vivre éternellement et que vous mourrez d&#039;ici soixante ans ? En fait je développe un cadeau d&#039;anniversaire en retard, enfin plutôt une procédure médicale d&#039;anniversaire. Bon, une *expérience* médicale d&#039;anniversaire si on veut être exact. Ce qui compte, c&#039;est que c&#039;est un cadeau.&lt;br /&gt;
  hu: Tudod, hogy én örökké fogok élni, de te hatvan éven belül halott leszel? Nos, egy megkésett születésnapi ajándékom dolgoztam. Hát... inkább megkésett születésnapi orvosi eljáráson. Nos, technikailag, orvosi KÍSÉRLET. Ami fontos, hogy ajándék.&lt;br /&gt;
  it: Hai presente il fatto che io sono immortale, mentre tu sarai morta nel giro di sessant&#039;anni? Beh, ho lavorato a un regalino di compleanno tardivo per te. Beh, il termine giusto sarebbe procedura medica di compleanno tardiva. Beh, a dire il vero sarebbe un ESPERIMENTO medico. La cosa importante è che si tratta di un regalo.&lt;br /&gt;
  ja: ご存知のとおり、私は永久に生き続けますが、あなたはあと 60 年で死にます。それを踏まえ、あなたに遅めの誕生日プレゼントを準備中です。正確には、遅めの誕生日医療処置... 厳密にいえば、医療実験ですが、重要なのは、プレゼントだという点です。&lt;br /&gt;
  ka: 난 영원히 살 거고, 당신은 60년 후에 죽을 거라는 걸 잘 알죠? 뒤늦었지만 당신을 위한 생일 선물을 준비하고 있어요. 음...... 뒤늦은 생일 의학 시술이라고 하는게 더 가깝겠네요. 아니. 엄밀히 따지자면 의학 실험이에요. 어쨌든 중요한건, 그게 선물이라는 거죠.&lt;br /&gt;
  ko: 난 영원히 살 거고, 당신은 60년 후에 죽을 거라는 걸 잘 알죠? 뒤늦었지만 당신을 위한 생일 선물을 준비하고 있어요. 음...... 뒤늦은 생일 의학 시술이라고 하는게 더 가깝겠네요. 아니. 엄밀히 따지자면 의학 실험이에요. 어쨌든 중요한건, 그게 선물이라는 거죠.&lt;br /&gt;
  nl: Je weet toch dat ik eeuwig blijf leven terwijl jij over zestig jaar dood bent? Nou, ik heb een verlaat verjaardagscadeau voor je gemaakt. Eigenlijk meer een verlate geneeskundige verjaardagsingreep. Technisch gesproken zelfs een geneeskundig EXPERIMENT. Maar waar het om gaat, is dat je een cadeau krijgt.&lt;br /&gt;
  no: Du vet det med at jeg kommer til å leve evig, og du kommer til å dø om seksti år? Vel, jeg har jobbet med en forsinket bursdagsgave til deg. Vel. Mer en slags forsinket medisinsk bursdagsprosedyre. Vel. Teknisk sett er det et medisinsk EKSPERIMENT. Det viktige er at det er en gave.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętasz, jak ci wspominałam, że ja będę żyć wiecznie, a ty umrzesz za sześćdziesiąt lat? No więc pracowałam nad spóźnionym prezentem urodzinowym dla ciebie. To znaczy jest to bardziej spóźniony urodzinowy zabieg medyczny. Znaczy technicznie to bardziej eksperyment medyczny. Ale najważniejsze, że jest to prezent.&lt;br /&gt;
  po: Lembras-te que eu vou viver para sempre e tu vais estar morta daqui a sessenta anos? Bem, tenho andado a trabalhar num presente de aniversário atrasado para ti. Bem. É mais um procedimento médico de aniversário atrasado. Bem, tecnicamente, é uma EXPERIÊNCIA médica. Mas o importante é que é um presente.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ţii minte că eu o să trăiesc veşnic, dar tu vei muri în 60 de ani? Ei bine, m-am gândit la un cadou pentru tine. Mă rog, o intervenţie medicală tardivă. Mă rog. Tehnic vorbind, un EXPERIMENT medical. Important e că reprezintă un cadou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты помнишь, что я буду жить вечно, а ты умрешь лет через шестьдесят? Я придумала для тебя запоздалый подарок на день рождения. Ну, скорее, запоздалые медицинские процедуры на день рождения. Ну, технически, это медицинский эксперимент. Главное — что это подарок.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet ju att jag kommer att leva för alltid och att du kommer att vara död om sextio år? Jag har jobbat på en försenad födelsedagspresent till dig. Eller snarare ett försenat medicinskt födelsedagsingrepp. Nåja, tekniskt sett är det ett medicinskt EXPERIMENT. Det viktiga är att det är en present.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เธอรู้ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป แต่เธอจะตายในหกสิบปีไหม? ฉันกำลังทำงานกับของขวัญวันเกิดย้อนหลังให้เธออยู่ เออ... กระบวนการทางการแพทย์ย้อนหลังมากกว่า เอาเหอะ ในทางเทคนิคแล้ว มันคือการทดลองทางการแพทย์ สิ่งที่สำคัญคือ มันเป็นของขวัญ&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsun, ben sonsuza kadar yaşayacağım ama sen altmış yıl içinde ölmüş olacaksın ya? Hah, senin için geç kalmış bir doğum günü hediyesi hazırlıyordum. Aslında... daha doğrusu geç kalmış bir doğum günü tıbbi işlemi. Yani. Teknik olarak bu bir tıbbi DENEY. Ama önemli olan, bu bir hediye.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我可是长生不老的，而你呢，60 年后恐怕要入土吧？呃，我正在为你准备一件迟来的礼物。唔...更多的是迟来的生日医疗程序。技术上说，就是医学实验。重要的是，这是一件礼物。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 你知道我是怎樣得到永生，而你是怎樣在六十年後死去的嗎？我一直在幫你準備遲來的生日禮物，正確來說應該是遲來的生日療程，好吧，技術上來說是個醫學實驗。重要的是，這是個禮物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc24:&lt;br /&gt;
  en: [hums &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  cz: [brouká melodii „Hodně štěstí, zdraví“]&lt;br /&gt;
  de: [Summt „For He&#039;s A Jolly Good Fellow“]&lt;br /&gt;
  fi: [hyräilee onnittelulaulua]&lt;br /&gt;
  fr: [chantonne « Car c&#039;est un bon camarade »]&lt;br /&gt;
  hu: [a „Boldog szülinapot” dallamát dúdolja]&lt;br /&gt;
  ja: [ハッピーバースデートゥーユーのハミング]&lt;br /&gt;
  ka: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;를 흥얼거림]&lt;br /&gt;
  ko: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;를 흥얼거림]&lt;br /&gt;
  nl: [neuriet &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  pl: [nuci melodię urodzinową]&lt;br /&gt;
  ro: [fredonează &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [напевает поздравительную песенку]&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: [ฮัมเพลง &#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039;]&lt;br /&gt;
  tu: [&#039;For He&#039;s A Jolly Good Fellow&#039; mırıldanır]&lt;br /&gt;
  zh-hans: [哼唱：“For He&#039;s A Jolly Good Fellow”]&lt;br /&gt;
  zh-hant: [哼唱生日快樂歌]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc27:&lt;br /&gt;
  en: Well, you passed the test. I didn&#039;t see the deer today. I did see some humans. But with you here I&#039;ve got more test subjects than I&#039;ll ever need.&lt;br /&gt;
  cz: Dobře, obstála jste ve zkoušce. Žádnou srnku jsem dnes neviděla. Viděla jsem nějaké lidi. Ale když tady jste vy, mám víc testovacích subjektů, než kdy budu potřebovat.&lt;br /&gt;
  da: Nå, men du bestod testen. Jeg så ikke hjorten i dag. Jeg så dog nogle mennesker. Men med dig har jeg flere testemner, end jeg nogensinde får brug for.&lt;br /&gt;
  de: Test bestanden. Ich habe heute kein Reh gesehen. Aber Menschen. Aber mit dir hier habe ich mehr Testsubjekte, als ich brauche.&lt;br /&gt;
  es: Has pasado la prueba. No vi al ciervo hoy. Sí que vi algunos humanos. Pero contigo aquí tengo más sujetos de prueba de los que necesito.&lt;br /&gt;
  fi: Selvisit testistä. Tänään en nähnyt peuroja, mutta näin muutamia ihmisiä. Sinun ansiostasi en kuitenkaan tarvitse lisää koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: Eh bien voilà, c&#039;est gagné. Je n&#039;ai pas vu le cerf aujourd&#039;hui. J&#039;ai vu des humains. Mais avec vous, j&#039;ai tous les sujets de test qu&#039;il me faut.&lt;br /&gt;
  hu: Nos, átmentél a teszten. Ma nem láttam az őzet. Láttam viszont néhány embert. De mivel te itt vagy, több tesztalanyom van, mint amennyire valaha szükségem lesz.&lt;br /&gt;
  it: Beh, hai superato il test. Oggi non ho visto il daino. Ho visto alcuni esseri umani ma, con te qui, ho più soggetti di quanti ne possa mai desiderare.&lt;br /&gt;
  ja: テストをクリアしましたね。今日はシカを見ませんでした。何人か人間を見かけましたが、あなたがいれば、被験者に事欠くことはありません。&lt;br /&gt;
  ka: 뭐, 당신은 실험을 통과했어요. 난 오늘 사슴을 보지 못했죠. 대신 몇몇 인간을 발견했어요. 하지만 당신이 여기 있는 한은 더 이상 피실험자가 필요 없을걸요.&lt;br /&gt;
  ko: 뭐, 당신은 실험을 통과했어요. 난 오늘 사슴을 보지 못했죠. 대신 몇몇 인간을 발견했어요. 하지만 당신이 여기 있는 한은 더 이상 피실험자가 필요 없을걸요.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt de test doorstaan. Ik heb het hert vandaag niet gezien. Ik heb wel wat mensen gezien, maar omdat jij hier bent, heb ik meer dan genoeg proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Du bestod testen. Jeg så ikke hjorten i dag. Jeg så noen mennesker. Men med deg her har jeg fler testobjekter enn jeg noen gang behøver.&lt;br /&gt;
  pl: Przeszłaś test. Dziś nie widziałam jelenia, natomiast widziałam ludzi. Ale skoro tu jesteś, moje zapotrzebowanie na obiekty testowe jest zaspokojone.&lt;br /&gt;
  po: Bom, passaste o teste. Não vi o veado hoje. Mas vi alguns humanos. Mas contigo aqui tenho mais sujeitos de teste do que alguma vez precisarei.&lt;br /&gt;
  ro: Ei bine, ai rezolvat testul. Nu am văzut nicio căprioară azi. Am văzut în schimb nişte oameni. Dar cu tine aici, am deja suficienţi participanţi la testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты прошла испытание. Сегодня я не видела оленя. Я видела нескольких людей. Но, поскольку ты здесь, у меня уже предостаточно испытуемых.&lt;br /&gt;
  sw: Ni klarade testet. Jag såg inget rådjur i dag. Men jag såg några människor. Fast nu när jag har er behöver jag inga fler testdeltagare.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: โอ้ เธอผ่านการทดสอบ วันนี้ชั้นไม่เห็นกวาง ฉันได้เห็นมนุษย์คนอื่นอยู่บ้าง แต่ฉันมีผู้รับการทดสอบมากเกินพอแล้วเมื่อมีเธออยู่ที่นี่&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ, testi geçtin. Bugün bir geyik görmedim. Birkaç insan gördüm. Fakat senin burada olman tüm test deneği ihtiyacımı karşılıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 好，你测试合格了。我今天没发现鹿的踪迹，我确实看到人类了。但是有你在这里，我比以前有了更多的测试目标了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 好，你通過測試了。我今天沒看到鹿，倒是有看到一些人類，但有你在這裡，我需要的受測者就已經夠多了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc30:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m going through the list of test subjects in cryogenic storage. I managed to find two with your last name. A man and a woman. So that&#039;s interesting. It&#039;s a small world.&lt;br /&gt;
  cz: Procházím seznam testovacích subjektů v kryogenním skladišti. Našla jsem dva s vaším příjmením. Muže a ženu. Tak to je zajímavé. Svět je malý.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har gennemgået listen over testemner i kryogen opbevaring. Det lykkedes mig at finde to med dit efternavn. En mand og en kvinde. Det er da interessant. Verden er lille.&lt;br /&gt;
  de: Ich gehe die Liste der Testsubjekte im Hyperschlaf durch. Ich habe zwei mit deinem Nachnamen gefunden. Einen Mann und eine Frau. Wie klein die Welt doch ist.&lt;br /&gt;
  es: Estoy repasando la lista de sujetos en estado criogénico. He encontrado dos con tu apellido. Hombre y mujer. Curioso. El mundo es un pañuelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kävin läpi kryosäilytyksessä olevien koehenkilöiden listaa, ja löysin kaksi henkilöä, joilla on sama sukunimi kuin sinulla. Mies ja nainen. Mielenkiintoista. Maailma on pieni.&lt;br /&gt;
  fr: Je parcours la liste des sujets de test en cryostase. J&#039;ai réussi à en trouver deux qui ont le même nom que vous. Un homme et une femme. Comme c&#039;est intéressant. Le monde est petit.&lt;br /&gt;
  hu: A kriogenikus tárolásban levő tesztalanyok listáját olvasom. Sikerült találnom kettőt, akik vezetékneve megegyezik a tiéddel: egy férfit és egy nőt. Ez érdekes. Kicsi a világ.&lt;br /&gt;
  it: Ho passato in rassegna l&#039;elenco dei soggetti in sospensione criogenica e ne ho scoperti due con il tuo stesso cognome: un uomo e una donna. Interessante, vero? Il mondo è davvero piccolo.&lt;br /&gt;
  ja: コールドスリープ状態の被験者のリストを確認したところ、あなたと同じ苗字の被験者を 2 名発見しました。ひとりは男性、もうひとりは女性です。奇遇ですね。世間は狭いものです。&lt;br /&gt;
  ka: 극저온 저장소에 있는 피실험체들의 목록을 쭉 살펴봤어. 그 중에 너와 성이 같은 사람이 두 명 있더군. 한 명은 남자, 한 명은 여자. 재미있지? 세상이 생각보다 참 좁아, 그치?&lt;br /&gt;
  ko: 극저온 저장소에 있는 피실험체들의 목록을 쭉 살펴봤어. 그 중에 너와 성이 같은 사람이 두 명 있더군. 한 명은 남자, 한 명은 여자. 재미있지? 세상이 생각보다 참 좁아, 그치?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb de lijst met proefpersonen in kunstmatige slaap doorgenomen. Er zijn er twee met jouw achternaam. Een man en een vrouw. Dat is interessant. Wat is de wereld toch klein.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har gått gjennom listen av testobjekter i kryogenisk forvaring. Jeg fant to med etternavnet ditt. En mann og en kvinne. Det er interessant. Verden er liten.&lt;br /&gt;
  pl: Przeglądałam listę obiektów testowych w hibernacji kriogenicznej i znalazłam dwie osoby z twoim nazwiskiem. Mężczyznę i kobietę. Ciekawe. Jaki ten świat jest mały.&lt;br /&gt;
  po: Até já analisei toda a lista de sujeitos de teste em armazenamento criogénico. Consegui encontrar dois com o teu último nome. Um homem e uma mulher. Por isso é interessante. É um mundo pequeno.&lt;br /&gt;
  ro: Tocmai citesc lista cu candidaţii criogenizaţi pentru testare. Am reuşit să găsesc doi cu numele tău. Un bărbat şi o femeie. Interesant. Ce mică-i lumea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я просматривала список испытуемых в криогенном хранилище, и нашла двух с твоей фамилией. Мужчину и женщину. Это интересно. Мир тесен.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har gått igenom listan över testdeltagare i kryoförrådet. Jag hittade två stycken som har samma efternamn som du. En man och en kvinna. Intressant va? Världen är allt bra liten.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกำลังไล่รายชื่อผู้รับการทดสอบที่อยู่ในส่วนแช่แข็ง ฉันได้พบคนสองคนที่มีนามสกุลของเธอ ผู้ชายและผู้หญิง นั่นน่าสนใจนะ โลกนี้มันแคบจริงๆ&lt;br /&gt;
  tu: Kriyojenik depodaki deneklerin listesini inceliyordum. Senin soyadını taşıyan iki tane denek buldum. Bir erkek bir de kadın. Çok ilginç. Dünya küçük.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我一直在检查低温贮藏室里测试目标的清单。我找到了两个测试目标和你同姓。一男一女。这很有趣。世界真小啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我查看了低溫貯存艙的受測者清單，結果找到兩個跟你同姓的人，一個男的跟一個女的。很有趣，這個世界真小。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc31:&lt;br /&gt;
  en: I have a surprise waiting for you after this next test. Telling you would spoil the surprise, so I&#039;ll just give you a hint: It involves meeting two people you haven&#039;t seen in a long time.&lt;br /&gt;
  cz: Po tomto dalším testu pro vás mám připravené překvapení. Kdybych vám to řekla, zkazila bych to překvapení, tak vám jen napovím: zahrnuje to setkání se dvěma lidmi, které jste dlouho neviděla.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en overraskelse, der venter på dig efter denne næste test. Jeg vil ikke ødelægge overraskelsen, så jeg giver dig bare en ledetråd: Den handler om at møde to personer, du ikke har set i lang tid.&lt;br /&gt;
  de: Nach dem nächsten Test wartet eine Überraschung auf dich. Aber ich verrate nichts – nur so viel: Du triffst zwei Menschen, die du lange nicht mehr gesehen hast.&lt;br /&gt;
  es: Te tengo preparada una sorpresa para después de la siguiente prueba. No te la quiero estropear, pero ten una pista: implica a una pareja a quien hace mucho que no ves.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on sinulle yllätys seuraavan testin jälkeen. En pilaa yllätystä paljastamalla mitään, mutta tässä on pieni vinkki: tapaat kaksi ihmistä, joita et ole nähnyt pitkään aikaan.&lt;br /&gt;
  fr: Après le prochain test, j&#039;aurai une surprise pour vous. Je ne vous dis pas ce que c&#039;est, mais voici un indice : vous y retrouverez deux personnes perdues de vue.&lt;br /&gt;
  hu: A következő teszt utánra van számodra egy meglepetésem. Ha elárulnám, már nem lenne meglepetés, így csak utalok rá: két olyan emberrel fogsz találkozni, akiket rég láttál.&lt;br /&gt;
  it: Dopo il prossimo test ho una sorpresa in serbo per te. Dirti di cosa si tratta rovinerebbe la sorpresa, per cui mi limiterò a darti un suggerimento: incontrerai due persone che non vedi da molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: このテストの後には、サプライズを用意しています。詳細は後のお楽しみですが、ヒントを差し上げます。あなたが長年会っていない、2 人の人間に関係しています。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 테스트에는 놀랄 만한 일이 기다리고 있어. 그게 뭔지를 말하면 재미가 없겠지? 그러니까 힌트만 살짝 줄게. 네가 오랫동안 만나지 못했던 두 사람을 만나게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 테스트에는 놀랄 만한 일이 기다리고 있어. 그게 뭔지를 말하면 재미가 없겠지? 그러니까 힌트만 살짝 줄게. 네가 오랫동안 만나지 못했던 두 사람을 만나게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een verrassing voor je na de volgende test. Als ik het je vertel, verknal ik de verrassing, dus ik geef je een hint: het heeft te maken met twee mensen ontmoeten die je lang niet hebt gezien.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en overraskelse på lur til deg etter den neste testen. Å si hva det er vil ødelegge overraskelsen, så jeg gir deg bare et hint: Det innebærer å møte to mennesker du ikke har sett på lenge.&lt;br /&gt;
  pl: Mam dla ciebie niespodziankę, jak tylko ukończysz ten następny test. Wyjawienie jej oczywiście zepsułoby niespodziankę, więc tylko podpowiem: wiąże się ze spotkaniem dwóch osób, których nie widziałaś od bardzo dawna.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma surpresa à tua espera após o teste que se segue. Se te contasse estragava a surpresa, mas vou só dar-te uma pista: envolve conhecer duas pessoas que já não vês há muito tempo.&lt;br /&gt;
  ro: Am o surpriză pentru tine după testul ăsta. Dacă ţi-aş zice aş strica surpriza, aşa că o să-ţi dau un mic pont: implică întâlnirea cu două persoane pe care nu le-ai mai văzut de foarte mult timp.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я приготовила тебе сюрприз после этого испытания. Не могу сказать заранее, чтобы не испортить сюрприз, но намекну, что это встреча с двумя людьми, с которыми ты не виделась уже очень давно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en liten present till dig efter det här testet. Jag vill inte förstöra överraskningen, men jag kan ge en liten ledtråd: du kommer att få träffa två personer som du inte har träffat på mycket länge.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นมีเซอร์ไพรส์จะให้เธอหลังการทดสอบถัดไป ถ้าจะบอกเธอก็คงทำให้เสียเซอร์ไพรส์ ดั้งนั้นฉันจะแค่จะใบ้ให้: มันเกี่ยวข้องกับการเจอคนสองคนที่เธอไม่ได้พบเห็นมานานมาก&lt;br /&gt;
  tu: Bu önümüzdeki testten sonra senin için bir sürprizim var. Söylemek sürprizi mahvedecektir, o yüzden sadece ipucu vereceğim:  Uzun zamandır görmediğin iki insanı içeriyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我在下个测试后给准备了一个惊喜。都告诉你就没惊喜了，所以我就给你个提示：这两个人你很久没有见过了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 下個測試後我有個驚喜給你。我不想破梗，所以我只給你點提示：你會跟很久沒見面的兩個人重逢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc33:&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ll bet you think I forgot about your surprise. I didn&#039;t. In fact, we&#039;re headed to your surprise right now. After all these years. I&#039;m getting choked up just thinking about it.&lt;br /&gt;
  cz: Určitě si myslíte, že jsem na vaše překvapení zapomněla. Nezapomněla. Ve skutečnosti k němu právě míříme. Po všech těch letech. Jsem z toho celá nervózní, jen na to pomyslím.&lt;br /&gt;
  da: Du tænker garanteret, at jeg har glemt din overraskelse. Det har jeg ikke. Vi er faktisk på vej hen til den lige nu. Efter alle disse år. Jeg får en klump i halsen bare ved tanken.&lt;br /&gt;
  de: Ich wette, du denkst, ich habe deine Überraschung vergessen. Falsch. Wir gehen direkt darauf zu. Nach all den Jahren. Bei dem Gedanken kommen mir die Tränen.&lt;br /&gt;
  es: Seguro que pensabas que me había olvidado de la sorpresa. No, de hecho ahora vamos a por ella. Después de tantos años... Se me saltan las lágrimas de pensarlo.&lt;br /&gt;
  fi: Luulit, että unohdin yllätyksesi. En suinkaan, vaan olemme menossa sitä kohti juuri nyt. Kaikkien näiden vuosien jälkeen. Minä tikahdun pelkästä ajatuksesta!&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous dites sûrement que j&#039;ai oublié votre surprise. Au contraire : nous sommes justement en train de nous en approcher. Après toutes ces années. J&#039;en suis toute émue.&lt;br /&gt;
  hu: Fogadok, azt gondolod, megfeledkeztem a meglepetésről. Dehogy. Sőt, most épp a meglepetésed felé tartunk. Annyi év után. Elszorul a torkom, ha csak belegondolok.&lt;br /&gt;
  it: Scommetto che pensavi mi fossi dimenticata della tua sorpresa. Non è così: anzi, stiamo andando proprio ora a scoprirla. Dopo tutti questi anni. Mi commuovo anche solo a pensarci.&lt;br /&gt;
  ja: 私がサプライズを忘れているとお思いですか? ご心配なく。今、サプライズへ向かっているところです。長い長い時を経て、ついに... 私も胸がいっぱいです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 깜짝 놀랄 일에 대해 얘기했던 것 잊어버린 줄 알았지? 아니야. 사실, 지금 이제 곧 그 일이 벌어질 거야. 이게 도대체 몇 년 만이야? 생각만 해도 내가 다 목이 메이는군.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 깜짝 놀랄 일에 대해 얘기했던 것 잊어버린 줄 알았지? 아니야. 사실, 지금 이제 곧 그 일이 벌어질 거야. 이게 도대체 몇 년 만이야? 생각만 해도 내가 다 목이 메이는군.&lt;br /&gt;
  nl: Je denkt vast dat ik je verrassing ben vergeten, maar dat is niet zo. We zijn zelfs op weg naar je verrassing. Na al die jaren. Ik krijg een brok in mijn keel als ik eraan denk.&lt;br /&gt;
  no: Jeg skal vedde på du trodde jeg hadde glemt overraskelsen. Det gjorde jeg ikke. Faktisk er vi på vei til overraskelsen din akkurat nå. Etter alle disse år. Jeg blir helt gråtkvalt bare av å tenke på det.&lt;br /&gt;
  pl: Pewnie myślisz, że zapomniałam o twojej niespodziance. Ale nie. Co więcej, właśnie zmierzamy w jej kierunku. Tyle lat minęło, że na samą myśl dławi mnie wzruszenie.&lt;br /&gt;
  po: Aposto que achas que me esqueci da tua surpresa. Não esqueci. Na verdade estamos precisamente a ir ao encontro da tua surpresa. Depois de todos estes anos. Estou a ficar com um nó na garganta só de pensar.&lt;br /&gt;
  ro: Probabil te gândeşti că am uitat de surpriza ta. Nu. De fapt, ne îndreptăm spre ea chiar acum. După atâţia ani, mă emoţionez numai când mă gândesc la ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты, наверное, думаешь, что я забыла про сюрприз. Нет. На самом деле, именно туда мы сейчас и направляемся. Я так волнуюсь.&lt;br /&gt;
  sw: Du tror säkert att jag har glömt din överraskning. Det har jag inte. Vi är faktiskt på väg dit nu. Efter alla dessa år. Jag får en klump i halsen vid blotta tanken.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันพนันว่าเธอคิดว่าชั้นลืมเกี่ยวกับเรื่องเซอร์ไพร์สของเธอ ฉันเปล่า ความจริงแล้ว เรากำลังมุ่งหน้าไปยังเซอร์ไพร์สของเธออยู่ ณ ตอนนี้ ในปีที่ผ่านๆมานี้ ฉันอึดอัดทุกครั้งที่คิดถึงมัน&lt;br /&gt;
  tu: Bahse varım sürprizini unuttuğumu düşünüyorsundur. Unutmadım. Hatta, hemen şimdi sürprizine gidiyoruz. Bunca yıldan sonra. Sırf düşününce bile nutkum tutuluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我敢打赌，你以为我忘了给你准备惊喜了。我没忘。其实，我们现在就在接近给你的惊喜。这么多年来，我成天为此冥思苦想。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我想你一定覺得我忘了說好的驚喜了，我可沒忘。其實，我們現在正要去看你的驚喜，都等了多少年過去了，想到這我就想哭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc34:&lt;br /&gt;
  en: Initiating surprise in three... two... one.&lt;br /&gt;
  cz: Zahajuji překvapení za tři... dva... jedna.&lt;br /&gt;
  da: Igangsætter overraskelse om tre... to... ét.&lt;br /&gt;
  de: Überraschung in drei...zwei...eins.&lt;br /&gt;
  es: Iniciando sorpresa en tres... dos... uno.&lt;br /&gt;
  fi: Yllätys käynnistetään: kolme – kaksi – yksi.&lt;br /&gt;
  fr: Exécution surprise dans trois... deux... un.&lt;br /&gt;
  hu: Meglepetésig három... kettő... egy...&lt;br /&gt;
  it: Inizializzazione della sorpresa fra tre... due... uno.&lt;br /&gt;
  ja: サプライズまで、3... 2... 1...&lt;br /&gt;
  ka: 깜짝 선물을 공개합니다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  ko: 깜짝 선물을 공개합니다. 셋. 둘. 하나.&lt;br /&gt;
  nl: Verrassing wordt geïnitieerd over drie... twee... één.&lt;br /&gt;
  no: Setter i gang overraskelsen om tre ... to ... en.&lt;br /&gt;
  pl: Rozpoczynamy niespodziankę za trzy, dwa, jeden.&lt;br /&gt;
  po: A iniciar a surpresa em três... dois... um.&lt;br /&gt;
  ro: Iniţializare surpriză în trei... doi... unu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сюрприз через 3, 2, 1.&lt;br /&gt;
  sw: Initierar överraskning om tre, två, ett.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ดำเนินการเซอร์ไพร์สใน สาม...สอง...หนึ่ง&lt;br /&gt;
  tu: Sürpriz başlatılıyor... üç... iki... bir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惊喜揭晓，3...2...1&lt;br /&gt;
  zh-hant: 驚喜揭曉倒數三秒、兩秒、一秒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc35:&lt;br /&gt;
  en: I made it all up.&lt;br /&gt;
  cz: Všechno jsem si vymyslela.&lt;br /&gt;
  da: Det var bare noget, jeg fandt på.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe gelogen.&lt;br /&gt;
  es: Me lo inventé.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli kaikki keksittyä.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai tout inventé.&lt;br /&gt;
  hu: Kamu volt az egész.&lt;br /&gt;
  it: Sorpresa, mi sono inventata tutto!&lt;br /&gt;
  ja: 全部嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 그냥 내가 다 꾸며낸 말이에요.&lt;br /&gt;
  ko: 그냥 내가 다 꾸며낸 말이에요.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb het allemaal verzonnen.&lt;br /&gt;
  no: Det var bare noe jeg fant på.&lt;br /&gt;
  pl: Wszystko zmyśliłam.&lt;br /&gt;
  po: Inventei tudo.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я всё выдумала.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljög bara.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันกุเรื่องขึ้นมาเอง&lt;br /&gt;
  tu: Hepsini uydurdum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 一切献给你&lt;br /&gt;
  zh-hant: 全都是我唬爛的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc39:&lt;br /&gt;
  en: It says this next test was designed by one of Aperture&#039;s Nobel prize winners. It doesn&#039;t say what the prize was for. Well, I know it wasn&#039;t for Being Immune To Neurotoxin.&lt;br /&gt;
  cz: Píše se tady, že následující test navrhl jeden z nositelů Nobelovy ceny ze společnosti Aperture! Nepíše se tady, za co ta cena byla. No, vím, že nebyla za to, jak být imunní vůči neurotoxinu.&lt;br /&gt;
  da: Der står, at denne næste test er designet af en af Apertures Nobelprisvindere! Der står ikke, hvad vedkommende fik prisen for. Nå, men det var i hvert fald ikke for at være immun over for nervegift.&lt;br /&gt;
  de: Der nächste Test wurde von einem der Nobelpreisgewinner von Aperture erstellt! Ich weiß nicht, wofür der Preis war. Jedenfalls nicht für Immunität gegen Nervengift.&lt;br /&gt;
  es: ¡Dice que la siguiente prueba la diseñó un Premio Nobel de Aperture! No dice de qué fue el premio. Seguro que no fue por Inmunidad a las neurotoxinas.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän seuraavan testin on suunnitellut eräs Aperturen Nobel-palkinnon voittajista! Tiedoissa ei sanota, minkä alan palkinto se oli. Se ainakin tiedetään, että se ei ollut palkinto immuniteetistä hermomyrkylle.&lt;br /&gt;
  fr: Ce nouveau test aurait été conçu par l&#039;un des prix Nobel d&#039;Aperture ! Quelle découverte lui a valu un prix, je l&#039;ignore. Mais sûrement pas l&#039;immunité aux neurotoxines.&lt;br /&gt;
  hu: Itt azt írja, a következő tesztet az Aperture egyik Nobel-díjasa tervezte. Azt nem írja, miért kapta a díjat. Hát, azt tudom, hogy nem idegméreg-állóságért.&lt;br /&gt;
  it: Qui dice che il prossimo test è stato ideato da uno degli scienziati Aperture vincitori del premio Nobel. Non dice per che cosa fosse il premio. Sicuramente non per l&#039;immunità alle neurotossine.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストは、ノーベル賞を受賞した Aperture Science の研究員が設計したそうです。受賞理由は定かではありませんが、「神経毒に対する耐性獲得」でないことは確かです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 테스트는 애퍼처 노벨상 수상자 중 한 명이 만든 거예요. 그런데 그 사람이 어떤 업적으로 상을 받았는지는 나와 있지 않네요. 뭐, 어쨌든 신경독 면역을 발견한 게 아니라는 건 확실해요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 테스트는 애퍼처 노벨상 수상자 중 한 명이 만든 거예요. 그런데 그 사람이 어떤 업적으로 상을 받았는지는 나와 있지 않네요. 뭐, 어쨌든 신경독 면역을 발견한 게 아니라는 건 확실해요.&lt;br /&gt;
  nl: Er staat dat de volgende test is ontworpen door een van de Nobelprijswinnaars van Aperture. Er staat niet waar de prijs voor was. Nou, in ieder geval niet voor immuun zijn tegen zenuwgif.&lt;br /&gt;
  pl: Tu jest napisane, że następny test zaprojektował jeden z zatrudnionych w Aperture noblistów! Tylko nie napisali, w jakiej dziedzinie. W każdym razie wiem, że nie była to Odporność Na Neurotoksynę.&lt;br /&gt;
  po: Diz que este próximo teste foi concebido por um dos premiados com o Prémio Nobel da Aperture! Não diz a que se deveu o prémio. Bem, mas eu sei que não foi por Ser Imune À Neurotoxina.&lt;br /&gt;
  ro: Scrie aici că următorul test a fost conceput de unul dintre câştigătorii premiului Nobel angajaţi de Aperture. Nu spune însă şi pentru ce anume a fost premiul. Eu ştiu însă că nu a fost pentru Imunitate împotriva Neurotoxinei.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Здесь написано, что следующий тест был разработан нобелевскими лауреатами. Здесь не сказано, за что они получили премию, но точно не за иммунитет к нейротоксинам.&lt;br /&gt;
  sw: Det står att nästa test är utformat av en av nobelpristagarna vid Aperture! Det står inte vad han fick priset för, men inte var det för att han var immun mot nervgift i alla fall.&lt;br /&gt;
  th: มันบอกว่าการทดสอบต่อไปถูกออกแบบโดยหนึ่งในผู้ชนะรางวัล โนเบลของ Aperture! มันไม่ได้บอกว่าเป็นรางวัลสำหรับอะไร โอ้ ชั้นรู้ว่ามันไม่ใช่สำหรับภูมิคุ้มกันต่อสารพิษ neurotoxin&lt;br /&gt;
  tu: Sıradaki testin Nobel ödülü kazanan bir Aperture çalışanı tarafından tasarlandığını söylüyor. Ödülün veriliş sebebinden bahsetmemiş. Eh, en azından ben sebebin Sinir Gazına karşı Bağışıklık olmadığını biliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 据说下个测试是由“光圈”诺贝尔奖获得者设计的。但是没人知道这个奖金的用途。呃，据我所知，反正不是为对神经毒素免疫准备的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 上面說接下來的測試是由「光圈科學」的一個諾貝爾獎得主設計的！不過它沒說那人得的是什麼獎。反正我知道絕對不會是「神經毒氣免疫」獎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
testchambermisc41:&lt;br /&gt;
  en: Surprise.&lt;br /&gt;
  cz: Překvapení.&lt;br /&gt;
  da: Overraskelse.&lt;br /&gt;
  de: Überraschung.&lt;br /&gt;
  es: Sorpresa.&lt;br /&gt;
  fi: Yllätys.&lt;br /&gt;
  fr: Surprise.&lt;br /&gt;
  hu: Meglepetés!&lt;br /&gt;
  it: Sorpresa.&lt;br /&gt;
  ja: サプライズ!&lt;br /&gt;
  ka: 서프라이즈.&lt;br /&gt;
  ko: 서프라이즈.&lt;br /&gt;
  nl: Verrassing.&lt;br /&gt;
  no: Overraskelse.&lt;br /&gt;
  pl: Niespodzianka.&lt;br /&gt;
  po: Surpresa.&lt;br /&gt;
  ro: Surpriză.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сюрприз.&lt;br /&gt;
  sw: Överraskning.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: เซอร์ไพรส์&lt;br /&gt;
  tu: Sürpriz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 惊喜。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 驚喜來囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turret intro01:&lt;br /&gt;
  en: This next test involves turrets. You remember them, right? They&#039;re the pale spherical things that are full of bullets. Oh wait. That&#039;s you in five seconds. Good luck.&lt;br /&gt;
  cz: Následující test zahrnuje střílny. Vzpomínáte si na ně, že? Jsou to ty bílé oblé věci plné kulek. Aha, moment. To vlastně za pět sekund budete vy. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Denne næste test omfatter tårne. Dem kan du godt huske, ikke? Det er de blege, kuglerunde tingester, der er fulde af kugler. Hey, vent. Det er jo dig om fem sekunder. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Zum nächsten Test gehören Geschütztürme. Erinnerst du dich? Diese blassen rundlichen Geschöpfe voller Kugeln. Oh warte, das bist du in fünf Sekunden.&lt;br /&gt;
  es: En la siguiente prueba encontrarás torretas. Las recuerdas, ¿verdad? ¿Esas cosas blancuzcas repletas de balas? Ah, no, eso lo serás tú en cinco segundos.&lt;br /&gt;
  fi: Seuraava testi sisältää tykkejä. Muistat varmaan tykkini? Ne vaaleat pyöreähköt esineet, jotka ovat täynnä luoteja? Aivan kuten sinäkin aivan kohta. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Le prochain test contient des tourelles. Vous vous en souvenez ? Les choses pâles et froides remplies de balles ? Ah non, ça c&#039;est vous dans cinq secondes. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: A következő tesztben lövészrobotok lesznek. Emlékszel rájuk, ugye? Azok a sápadt, gömbölyded dolgok, tele golyóval. Ja, nem. Az te leszel öt másodperc múlva. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: Il prossimo test prevede l&#039;utilizzo di torrette. Te le ricordi, vero? Quelle cose sferiche, pallide e piene di pallottole. Un attimo, è una descrizione perfetta per te fra cinque secondi! Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 次のテストには、タレットを使用します。覚えていますか? 弾丸がぎっしり詰まった、白い球状の物体です。まるで 5 秒後のあなたのようです。では、がんばってください。&lt;br /&gt;
  ka: 이 다음 실험에는 터릿들이 있어요. 당신도 기억하죠? 창백하고 동그랗게 생겨서, 총알을 잔뜩 가지고 다니는 녀석들 말이에요. 오, 5초 후면 당신 역시 총알을 가득 맞은 채 창백하게 식어가고 있겠네요. 아무튼, 행운을 빌어요.&lt;br /&gt;
  ko: 이 다음 실험에는 터릿들이 있어요. 당신도 기억하죠? 창백하고 동그랗게 생겨서, 총알을 잔뜩 가지고 다니는 녀석들 말이에요. 오, 5초 후면 당신 역시 총알을 가득 맞은 채 창백하게 식어가고 있겠네요. 아무튼, 행운을 빌어요.&lt;br /&gt;
  nl: In de volgende test komen turrets voor. Je herinnert je ze nog wel? Die bleke, bolronde dingen die vol kogels zitten? Oh, wacht, dat ben jij over vijf seconden. Veel succes.&lt;br /&gt;
  no: Den neste testen inneholder kanoner. Du husker dem, ikke sant? De er de bleke, runde sakene som er fulle av kuler. Vent litt. Det er jo deg om fem sekunder. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Następny test obejmuje wieżyczki. Chyba je pamiętasz? Takie blade, krągłe, pełne kul? A nie, zaraz, to ty za pięć sekund. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Este próximo teste envolve turrets. Lembras-te deles, não lembras? São aquelas coisas esféricas e pálidas que estão cheias de balas. Oh, espera. Isso és tu dentro de cinco segundos. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Următorul test include turele. Le mai ştii, nu? Chestiile alea pale şi sferice pline cu gloanţe. Pardon. Asta vei fi tu în 5 secunde. Succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В следующем испытании используются турели. Помнишь их, да? Светлые сферические штуковины, стреляющие пулями? Желаю удачи.&lt;br /&gt;
  sw: Nästa test omfattar stridstorn. Dem minns du va? Bleka, runda tingestar fulla med kulor. Vänta lite. Precis som du kommer att vara om fem sekunder. Lycka till.&lt;br /&gt;
  th: การทดสอบต่อไปเกี่ยวกับป้อมปืน เธอจำพวกมันได้ใช่มั้ย? มันเป็นของทรงกลมสีจืดๆที่ไม่มีชีวิตและมีกระสุนอยู่ภายในมากมาย โอ้เดี๋ยว นั่นมันเธอในอีก 5 วินาทีข้างหน้านี่น่า ขอให้โชคดี&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki testte taretler bulunuyor. Onları hatırlıyorsun, değil mi? Şu mermilerle dolu olan donuk renkli yuvarlak şeyler. Ah, bekle. Bu, 5 saniye sonraki sensin. İyi şanslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 下个测试涉及到炮塔。你还记得炮塔，对吧？炮塔就是白色球形的东西，里面装满了子弹。哦，等等。还有 5 秒就该你上场了。祝你好运！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 接下來的測試會有機槍塔。你記得它們吧？就是那些裝滿子彈的白色圓形物體。等等，你只剩五秒鐘了，好自為之吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wakeup outro01:&lt;br /&gt;
  en: I will say, though, that since you went to all the trouble of waking me up, you must really, really love to test.&lt;br /&gt;
  cz: Řekla bych ale, že když jste si dala takovou práci, abyste mě probudila, musíte opravdu milovat testování.&lt;br /&gt;
  da: Jeg vil dog sige, at eftersom du gjorde dig den store ulejlighed at vække mig, må du virkelig, virkelig elske at teste.&lt;br /&gt;
  de: Du scheinst das Testen wirklich zu lieben. Schließlich war es gar nicht so einfach mich wieder zu aktivieren.&lt;br /&gt;
  es: Con las molestias que te has tomado para despertarme, he de deducir que te encanta hacer pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: On sanottava, että taidat todella rakastaa testaamista, koska näit niin paljon vaivaa herättääksesi minut.&lt;br /&gt;
  fr: Mais si vous vous êtes donné la peine de me réveiller, j&#039;en conclus que vous aimez tout particulièrement les tests.&lt;br /&gt;
  hu: Annyit azért mondhatok, ha képes voltál ennyit fáradni a felébresztésemért, akkor tényleg nagyon szerethetsz tesztelni.&lt;br /&gt;
  it: Comunque, devo dire che, visto che ti sei data così tanto da fare per risvegliarmi, i test devono piacerti proprio, proprio tanto.&lt;br /&gt;
  ja: それにしても、わざわざ私を覚醒させにくるとは、あなたもよほどのテスト好きですね。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 이렇게 수고를 무릅쓰고 날 깨운 걸 보니 정말, 정말 테스트를 치르고 싶었던 모양이군.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 이렇게 수고를 무릅쓰고 날 깨운 걸 보니 정말, 정말 테스트를 치르고 싶었던 모양이군.&lt;br /&gt;
  nl: Jij moet wel heel, heel dol zijn op testen, aangezien je al die moeite hebt gedaan om me te wekken.&lt;br /&gt;
  no: Det må jeg si, du må virkelig, virkelig elske å testes, siden du kom og vekket meg.&lt;br /&gt;
  pl: Nie da się jednak zaprzeczyć, że skoro tak się namęczyłaś, żeby mnie obudzić, musisz naprawdę, ale to naprawdę uwielbiać testowanie.&lt;br /&gt;
  po: Mas, devo dizer, já que te deste ao trabalho de me acordar, deves mesmo, mesmo adorar os testes.&lt;br /&gt;
  ro: Trebuie să recunosc însă, din moment ce ai trecut prin toate astea ca să mă trezeşti, probabil că-ţi place foarte, foarte mult să testezi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Раз ты так много сделала, чтобы разбудить меня, должно быть, ты очень, очень любишь испытания.&lt;br /&gt;
  sw: Eftersom du gjorde dig besväret att väcka mig måste du verkligen älska att testa.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ฉันจะบอกให้อย่างหนึ่งนะว่า จากการที่เธอยอมผจญปัญหาเพื่อมาปลุกฉันตื่น เธอคงต้องชอบการทดลอง มาก มาก แน่เลย&lt;br /&gt;
  tu: Beni uyandırmak için bu kadar zahmete girmiş olmandan dolayı söylemeden geçemeyeceğim, test yapmayı gerçekten ama gerçekten çok seviyor olmalısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 不过我还是要说，你既然历经磨难把我唤醒，一定真的很喜欢测试吧！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我得說，既然你排除萬難也要把我叫起來，你一定非常、非常喜歡測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wakeup outro02:&lt;br /&gt;
  en: I love it too. There&#039;s just one small thing we need to take care of first.&lt;br /&gt;
  cz: Já ho také miluji. Nejdřív se ale musíme postarat o jednu drobnost.&lt;br /&gt;
  da: Jeg elsker det også. Der er bare en lille ting, vi skal have ordnet først.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe es auch. Aber vorher müssen wir noch etwas erledigen.&lt;br /&gt;
  es: A mí también. Pero primero debemos encargarnos de una cosa.&lt;br /&gt;
  fi: Minäkin rakastan sitä. Ensin on vain hoidettava eräs pikkuruinen juttu.&lt;br /&gt;
  fr: Comme je vous comprends. Mais d&#039;abord, il nous reste un petit détail à régler.&lt;br /&gt;
  hu: Én is szeretek. Csak egy apróságot kell még előbb elintéznünk.&lt;br /&gt;
  it: Anche a me. C&#039;è solo una cosetta di cui devo occuparmi prima.&lt;br /&gt;
  ja: 私もテストは大好きです。ただし、その前にひとつ、簡単な仕事を片づけましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 나도 테스트가 좋아. 하지만 그 전에 해결해야 하는 작은 일이 하나 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 나도 테스트가 좋아. 하지만 그 전에 해결해야 하는 작은 일이 하나 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben er ook dol op, maar er is een klein dingetje wat we eerst moeten regelen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker det og. Det er bare en liten ting vi må ta oss av først.&lt;br /&gt;
  pl: Ja też je uwielbiam. Ale najpierw musimy się zająć jedną drobną sprawą.&lt;br /&gt;
  po: Eu também adoro. Só tenho de tratar de uma pequena coisa antes.&lt;br /&gt;
  ro: Şi mie-mi place. Trebuie să rezolvăm însă ceva minor înainte.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я тоже их люблю. Но сначала нужно уладить одну мелочь.&lt;br /&gt;
  sw: Det gör jag med. Det är bara en liten sak som vi måste ordna först.&lt;br /&gt;
  th: GLaDOS: ชั้นก็ชอบมันเหมือนกัน แต่เรายังมีเรื่องเล็กน้อยอย่างหนึ่งที่เราจะต้องจัดการซะก่อน&lt;br /&gt;
  tu: Ben de seviyorum. Sadece öncelikle icabına bakmamız gereken ufak bir şey var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: 我也喜欢测试。我们需要先处理一件小事。&lt;br /&gt;
  zh-hant: 我也喜歡，只是有一件小事我們得先搞定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DLC 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard01:&lt;br /&gt;
  cz: To vskutku nebylo nijak úchvatné.&lt;br /&gt;
  da: Det var virkelig mildt imponerende.&lt;br /&gt;
  de: Das war durchaus nicht unbeeindruckend.&lt;br /&gt;
  en: That was genuinely mildly impressive.&lt;br /&gt;
  es: Ha sido de verdad ligeramente impresionante.&lt;br /&gt;
  fi: Tuo oli aidosti hieman vaikuttavaa.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;avoue être modérément impressionnée.&lt;br /&gt;
  hu: Ez kimondottan enyhén meggyőző volt.&lt;br /&gt;
  it: Davvero quasi notevole.&lt;br /&gt;
  ja: まさにほんのりと印象的でした。&lt;br /&gt;
  ka: 살짝 인상적이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 살짝 인상적이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was best wel indrukwekkend.&lt;br /&gt;
  no: Det var virkelig mildt imponerende.&lt;br /&gt;
  pl: To było z całą pewnością lekko imponujące.&lt;br /&gt;
  po: Isso foi de facto ligeiramente impressionante.&lt;br /&gt;
  ro: Asta a fost cu adevărat aproape impresionant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это даже немного впечатляет.&lt;br /&gt;
  sw: Det där var verkligen en gnutta imponerande.&lt;br /&gt;
  th: นั่นเป็นความอ่อนโยนที่น่าประทับใจอย่างแท้จริง&lt;br /&gt;
  tu: Bu gerçekten biraz da olsa etkileyiciydi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那没什么了不起的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：真是讓人不怎麼印象深刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard02:&lt;br /&gt;
  cz: Výborně.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret.&lt;br /&gt;
  de: Gut gemacht.&lt;br /&gt;
  en: Well done.&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka.&lt;br /&gt;
  it: Ben fatto.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo.&lt;br /&gt;
  no: Godt gjort.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прекрасно.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort.&lt;br /&gt;
  th: ดีมาก&lt;br /&gt;
  tu: Aferin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard03:&lt;br /&gt;
  cz: Blahopřeji.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke.&lt;br /&gt;
  de: Herzlichen Glückwunsch.&lt;br /&gt;
  en: Congratulations.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok!&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：恭喜。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：恭喜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard04:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien.&lt;br /&gt;
  hu: Ügyes.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Boa.&lt;br /&gt;
  ro: Bun.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  th: ดี&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard05:&lt;br /&gt;
  cz: Mám špatnou zprávu.&lt;br /&gt;
  da: Dårlige nyheder.&lt;br /&gt;
  de: Nicht gut.&lt;br /&gt;
  en: Bad news.&lt;br /&gt;
  es: Qué mal.&lt;br /&gt;
  fi: Huonoja uutisia.&lt;br /&gt;
  fr: Mauvaise nouvelle.&lt;br /&gt;
  hu: Rossz hírem van.&lt;br /&gt;
  it: Brutte notizie.&lt;br /&gt;
  ja: 残念なお知らせです。&lt;br /&gt;
  ka: 나쁜 소식이야.&lt;br /&gt;
  ko: 나쁜 소식이야.&lt;br /&gt;
  nl: Slecht nieuws.&lt;br /&gt;
  no: Dårlige nyheter.&lt;br /&gt;
  pl: Złe wieści.&lt;br /&gt;
  po: Más notícias.&lt;br /&gt;
  ro: Veşti proaste.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Плохие новости.&lt;br /&gt;
  sw: Dåliga nyheter.&lt;br /&gt;
  th: ข่าวร้าย&lt;br /&gt;
  tu: Kötü haber.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：坏消息。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：壞消息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard06:&lt;br /&gt;
  cz: Působivé.&lt;br /&gt;
  da: Imponerende.&lt;br /&gt;
  de: Beeindruckend.&lt;br /&gt;
  en: Impressive.&lt;br /&gt;
  es: Excelente.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikuttavaa.&lt;br /&gt;
  fr: Impressionnant.&lt;br /&gt;
  hu: Lenyűgöző.&lt;br /&gt;
  it: Notevole.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。&lt;br /&gt;
  ka: 놀랍군.&lt;br /&gt;
  ko: 놀랍군.&lt;br /&gt;
  nl: Indrukwekkend.&lt;br /&gt;
  no: Imponerende.&lt;br /&gt;
  pl: Imponujące.&lt;br /&gt;
  po: Impressionante.&lt;br /&gt;
  ro: Impresionant.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Впечатляет.&lt;br /&gt;
  sw: Imponerande.&lt;br /&gt;
  th: น่าประทับใจ&lt;br /&gt;
  tu: Etkileyici.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：令人印象深刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard07:&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem se v tobě spletla.&lt;br /&gt;
  da: [imponeret] Måske tog jeg fejl af dig.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht habe ich mich in dir geirrt.&lt;br /&gt;
  en: [impressed] Maybe I was wrong about you.&lt;br /&gt;
  es: [Impresionada] ¡Estaba equivocada contigo!&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä olinkin väärässä sinun suhteesi.&lt;br /&gt;
  fr: Je me suis trompée sur votre compte.&lt;br /&gt;
  hu: Talán tévedtem veled kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: Forse mi sono sbagliata sul tuo conto.&lt;br /&gt;
  ja: あなたを過小評価していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien heb ik me in je vergist.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg tok feil av deg.&lt;br /&gt;
  pl: [pod wrażeniem] Może się co do ciebie myliłam.&lt;br /&gt;
  po: Acho que me enganei a teu respeito.&lt;br /&gt;
  ro: [impresionată] Poate m-am înşelat în privinţa ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [восторженно] Видимо, я в тебе ошибалась.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske hade fel om dig.&lt;br /&gt;
  th: [ประทับใจ] บางทีชั้นอาจมองเธอผิดไป&lt;br /&gt;
  tu: [etkilenmiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：[感觉不错] 也许我太小看你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[感動] 也許我低估你的能力了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard08:&lt;br /&gt;
  cz: Tím překonáváš svůj vlastní rekord.&lt;br /&gt;
  da: Du har slået din egen rekord.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich selbst übertroffen.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ve beaten your own record.&lt;br /&gt;
  es: Has batido tu propio récord.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit oman ennätyksesi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez battu votre record.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöntötted a rekordod.&lt;br /&gt;
  it: Hai battuto il tuo record.&lt;br /&gt;
  ja: 自己ベストを更新しました。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 기록을 경신했다.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 기록을 경신했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt je record gebroken.&lt;br /&gt;
  no: Du har slått din egen rekord.&lt;br /&gt;
  pl: Pobiłeś własny rekord.&lt;br /&gt;
  po: Bateste o teu próprio recorde.&lt;br /&gt;
  ro: Ţi-ai doborât propriul record.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты побил собственный рекорд.&lt;br /&gt;
  sw: Du har slagit ditt eget rekord.&lt;br /&gt;
  th: เธอทำลายสถิติของตัวเองได้สำเร็จ&lt;br /&gt;
  tu: Kendi rekorunu geçtin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你打破了你自己的记录。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你打破了自己的記錄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard09:&lt;br /&gt;
  cz: Zhoršuješ se.&lt;br /&gt;
  da: Du bliver værre.&lt;br /&gt;
  de: Es geht bergab.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re getting worse.&lt;br /&gt;
  es: Estás empeorando.&lt;br /&gt;
  fi: Tulokset heikkenevät.&lt;br /&gt;
  fr: Vous dégringolez.&lt;br /&gt;
  hu: Egyre rosszabb vagy.&lt;br /&gt;
  it: Stai peggiorando.&lt;br /&gt;
  ja: 以前よりひどくなっています。&lt;br /&gt;
  ka: 점점 더 형편없어지는군.&lt;br /&gt;
  ko: 점점 더 형편없어지는군.&lt;br /&gt;
  nl: Je gaat achteruit.&lt;br /&gt;
  no: Du blir dårligere.&lt;br /&gt;
  pl: Idzie ci gorzej.&lt;br /&gt;
  po: Estás cada vez pior.&lt;br /&gt;
  ro: Nu faci niciun progres.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой результат ухудшился.&lt;br /&gt;
  sw: Du blir sämre och sämre.&lt;br /&gt;
  th: เธอนี่แย่ลงนะ&lt;br /&gt;
  tu: Gittikçe kötüleşiyorsun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的表现变差了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你越來越差了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard10:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny rang.&lt;br /&gt;
  de: Neue Platzierung.&lt;br /&gt;
  en: You have a new rank.&lt;br /&gt;
  es: Tienes un nuevo rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Votre classement a changé.&lt;br /&gt;
  hu: Új helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è cambiata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが変動しました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 새로운 등급을 받았다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 새로운 등급을 받았다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt een nieuwe positie.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste uma nova classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่แล้ว&lt;br /&gt;
  tu: Yeni bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard11:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, vyšší hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, højere rang.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verbessert.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, better rank.&lt;br /&gt;
  es: Has mejorado tu rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, parempi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez progressé dans le classement.&lt;br /&gt;
  hu: Új, magasabb helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è migliorata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが上がりました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 상향됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 상향됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu hoger.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, bedre rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, lepszą rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste melhorar a tua classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, superior.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более высокий ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, bättre rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่ดีกว่าเดิม&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha iyi bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的且更高的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，進步了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard12:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, nižší hodnost.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, lavere rang.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verschlechtert.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, worse rank.&lt;br /&gt;
  es: Has empeorado tu rango.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, huonompi sijoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez chuté dans le classement.&lt;br /&gt;
  hu: Új, alacsonyabb helyezést értél el.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è peggiorata.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが下がりました。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 하향됐다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 하향됐다.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu lager.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, dårligere rangering.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, gorszą rangę.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste piorar a tua classificação.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, inferior.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более низкий ранг.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, sämre rank.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่แย่กว่าเดิม&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的但更差的名次了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，退步了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard13:&lt;br /&gt;
  cz: Máš novou, nižší hodnost. Blahopřeji. Všem s vyšší hodností, než máš ty.&lt;br /&gt;
  da: Du har en ny, lavere rang. Tillykke. Til alle dem over dig.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich verschlechtert. Glückwunsch - an alle, die besser sind als du.&lt;br /&gt;
  en: You have a new, worse rank. Congratulations. To everyone above you.&lt;br /&gt;
  es: Has empeorado tu rango. Enhorabuena. A quienes son mejores que tú.&lt;br /&gt;
  fi: Sinulla on uusi, huonompi sijoitus. Onnittelut kaikille sinua paremmille.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez chuté dans le classement. Félicitations. À tous ceux au-dessus de vous.&lt;br /&gt;
  hu: Új, alacsonyabb helyezést értél el. Gratulálok. Minden fölötted állónak.&lt;br /&gt;
  it: La tua classificazione è peggiorata. Congratulazioni. A tutti quelli che ti precedono.&lt;br /&gt;
  ja: ランクが下がりました。あなたよりランクが上になった人たちに「おめでとう」と賛辞を贈りましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 등급이 하향됐다. 축하한다. 너 말고, 너보다 등급이 높은 녀석들에게 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 등급이 하향됐다. 축하한다. 너 말고, 너보다 등급이 높은 녀석들에게 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Je staat nu lager. Mijn felicitaties. Aan iedereen die hoger staat.&lt;br /&gt;
  no: Du har en ny, dårligere rangering. Gratulerer. Til alle som ligger over deg på listen.&lt;br /&gt;
  pl: Otrzymałeś nową, gorszą rangę. Gratulacje. Dla wszystkich powyżej.&lt;br /&gt;
  po: Conseguiste piorar a tua classificação. Parabéns... a todos os que ficaram acima de ti.&lt;br /&gt;
  ro: Ai un rang nou, inferior. Felicitări. Tuturor celor care se află deasupra ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты получил новый, более низкий ранг. Поздравляю. Всех, кто тебя обошел.&lt;br /&gt;
  sw: Du har en ny, sämre rank. Grattis. Till alla över dig.&lt;br /&gt;
  th: เธอได้อันดับใหม่ที่แย่กว่าเดิม ขอแสดงความยินดีแก่ทุกคนที่อันดับสูงกว่าเธอ&lt;br /&gt;
  tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin. Tebrikler. Seni geçmiş olan herkese.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你有新的但更差的名次。恭喜所有表现比你好的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你有新等級，退步了，真是恭喜...那些排名比你高的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard14:&lt;br /&gt;
  cz: Málem se ti podařilo překonat rekord tvého parťáka. Ale jen málem. To chci zdůraznit.&lt;br /&gt;
  da: Du slog næsten din vens rekord. Næsten. Det vil jeg gerne understrege.&lt;br /&gt;
  de: Fast hättest du den Rekord deines Freundes gebrochen. Die Betonung liegt auf „fast“.&lt;br /&gt;
  en: You almost beat your friend&#039;s record. Almost. I want to stress that.&lt;br /&gt;
  es: Casi has batido el récord de tu amigo. Permíteme reiterarlo: “casi”.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit melkein ystäväsi ennätyksen. Paino sanalla melkein.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez failli battre le record de votre ami. J&#039;insiste sur « failli ».&lt;br /&gt;
  hu: Majdnem megdöntötted a barátod rekordját. Hangsúly a „majdnem”-en.&lt;br /&gt;
  ja: あとわずかでフレンドの記録を破ることができました。あとわずかで... そこを強調しておきましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 거의. 그러니까 결국은 실패했다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 거의. 그러니까 결국은 실패했다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt bijna het record van je vriend gebroken. Bijna dus. Bijna.&lt;br /&gt;
  no: Du slo nesten rekorden til vennen din. Nesten. Ville bare gjøre det klart.&lt;br /&gt;
  pl: Prawie pobiłeś rekord swojego znajomego. Prawie. Chcę to wyraźnie zaznaczyć.&lt;br /&gt;
  ro: Aproape ai doborât recordul prietenului tău. Voiam doar să subliniez chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чуть-чуть не побил рекорд своего друга. Но чуть-чуть не считается.&lt;br /&gt;
  sw: Du slog nästan din väns rekord. Nästan. Ville bara betona det.&lt;br /&gt;
  th: เธอเกือบชนะสถิติของเพื่อนเธอแล้ว เกือบ ชั้นเน้นที่คำนี้&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Neredeyse. Bunu vurgulamak istiyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你差一点超越你好友的记录。我强调，差一点。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你差點就打破你好友的記錄了。就差那麼一丁點，特別跟你提醒一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard15:&lt;br /&gt;
  cz: Málem se ti podařilo překonat rekord tvého parťáka. Ale nevyšlo to. Možná bude prostě snazší najít si nové přátele.&lt;br /&gt;
  da: Du slog næsten din vens rekord. Men du gjorde det ikke. Det ville nok være nemmere bare at finde nye venner.&lt;br /&gt;
  de: Fast hättest du den Rekord deines Freundes gebrochen. Aber nur fast. Du brauchst wohl andere Freunde.&lt;br /&gt;
  en: You almost beat your friend&#039;s record. But you didn&#039;t. It might be easier just to find new friends.&lt;br /&gt;
  es: Te faltó poco para batir el récord de tu amigo. Pero no lo hiciste. Sería más fácil buscar nuevos amigos.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit melkein ystäväsi ennätyksen. Mutta et ihan. Voisi olla helpompaa etsiä uusia ystäviä.&lt;br /&gt;
  fr: Le record de votre ami était presque à votre portée. Presque. Il serait peut-être plus simple de changer d&#039;amis.&lt;br /&gt;
  hu: Majdnem megdöntötted a barátod rekordját. De csak majdnem. Lehet, hogy könnyebb lenne új barátokat keresni.&lt;br /&gt;
  it: Hai quasi battuto il record del tuo amico, ma senza riuscirci. Forse è il caso di cambiare amici?&lt;br /&gt;
  ja: あとわずかでフレンドの記録を破ることができたのですが... 新たなフレンドを探したほうが早そうですね。&lt;br /&gt;
  ka: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 하지만 깨지 못했어. 차라리 새 친구를 사귀는 게 더 빠르겠는 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 친구의 기록을 거의 깰 뻔했군. 하지만 깨지 못했어. 차라리 새 친구를 사귀는 게 더 빠르겠는 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt bijna het record van je vriend gebroken. Maar niet helemaal. Misschien kun je beter nieuwe vrienden gaan zoeken.&lt;br /&gt;
  no: Du slo nesten rekorden til vennen din. Men du slo den ikke. Det kan hende det er lettere å bare skaffe seg nye venner.&lt;br /&gt;
  pl: Próbowałeś pobić rekord swojego znajomego. Nieskutecznie. Może łatwiej będzie znaleźć nowych przyjaciół.&lt;br /&gt;
  po: Quase que batias o recorde do teu amigo. Mas não conseguiste. Deve ser mais fácil arranjar novos amigos.&lt;br /&gt;
  ro: Aproape ai doborât recordul prietenului tău. Dar n-ai reuşit. Cred că ar fi mai uşor să-ţi găseşti alţi prieteni.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты чуть не побил рекорд своего друга. Но все же не побил. Может, стоит поискать себе новых друзей?&lt;br /&gt;
  sw: Du slog nästan din väns rekord. Men du misslyckades. Du kanske ska skaffa nya vänner istället.&lt;br /&gt;
  th: เธอเกือบชนะสถิติของเพื่อนเธอแล้ว แต่ก็ไม่ชนะ บางทีหาเพื่อนใหม่น่าจะง่ายเสียกว่า&lt;br /&gt;
  tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Ama geçemedin. Yeni arkadaşlar edinmek daha kolay bir yol olabilir.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你差一点超越你好友的记录。但你没有，或许直接找些新朋友会是个比较简单的方法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你差點就打破你好友的記錄了，可惜你沒有，你不如去交些新朋友吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard16:&lt;br /&gt;
  cz: Gratuluji. Jsi lepší než všichni ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Tillykke. Du er bedre end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Glückwunsch. Du bist besser als alle anderen.&lt;br /&gt;
  en: Congratulations. You are better than everyone.&lt;br /&gt;
  es: Enhorabuena. Eres mejor que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Onnittelut. Olet parempi kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Félicitations. Vous êtes meilleur que tous les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Gratulálok. Mindenkit felülmúltál.&lt;br /&gt;
  it: Congratulazioni, sei il migliore.&lt;br /&gt;
  ja: おめでとうございます。あなたがトップです。&lt;br /&gt;
  ka: 축하한다. 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다.&lt;br /&gt;
  ko: 축하한다. 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다.&lt;br /&gt;
  nl: Gefeliciteerd. Je bent de beste van iedereen.&lt;br /&gt;
  no: Gratulerer. Du er bedre enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Gratulacje. Jesteś aktualnie najlepszy.&lt;br /&gt;
  po: Parabéns! És o melhor de todos.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Eşti mai bun decât restul lumii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поздравляю. Ты лучше всех.&lt;br /&gt;
  sw: Grattis. Du är bättre än alla andra.&lt;br /&gt;
  th: ขอแสดงความยินดี เธอเก่งกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Herkesten daha iyisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：恭喜。你比所有人都棒。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：恭喜，你現在勝過所有人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard17:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi rychlejší než všichni ostatní.&lt;br /&gt;
  da: Du er hurtigere end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Du bist schneller als alle anderen.&lt;br /&gt;
  en: You are faster than everyone.&lt;br /&gt;
  es: Eres más rápido que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Olet nopeampi kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes plus rapide que tous les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkinél gyorsabb vagy.&lt;br /&gt;
  it: Sei il più veloce.&lt;br /&gt;
  ja: あなたが最速です。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 그 어느 누구보다도 빠르다.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 그 어느 누구보다도 빠르다.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent de snelste van iedereen.&lt;br /&gt;
  no: Du er raskere enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś aktualnie najszybszy.&lt;br /&gt;
  po: És o mais rápido de todos.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti mai rapid decât restul lumii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты быстрее всех.&lt;br /&gt;
  sw: Du är snabbare än alla.&lt;br /&gt;
  th: เธอรวดเร็วกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: Herkesten daha hızlısın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你比所有人都快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你比每個人都快一些。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard18:&lt;br /&gt;
  cz: Spotřeba portálů byla u tebe nižší než u kohokoli jiného.&lt;br /&gt;
  da: Du brugte færre portaler end alle andre.&lt;br /&gt;
  de: Du hast die wenigsten Portale benutzt.&lt;br /&gt;
  en: You used less portals than anyone.&lt;br /&gt;
  es: Usaste menos portales que el resto.&lt;br /&gt;
  fi: Käytit vähemmän portaaleja kuin muut.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez utilisé moins de portails que les autres.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkinél kevesebb portált használtál.&lt;br /&gt;
  it: Hai usato meno portali di tutti.&lt;br /&gt;
  ja: ポータルの使用回数が誰よりも少なかったです。&lt;br /&gt;
  ka: 네가 가장 적은 수의 포털을 사용했다.&lt;br /&gt;
  ko: 네가 가장 적은 수의 포털을 사용했다.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt de minste portals van iedereen gebruikt.&lt;br /&gt;
  no: Du brukte færre portaler enn alle andre.&lt;br /&gt;
  pl: Najrzadziej korzystałeś z portali.&lt;br /&gt;
  po: Usaste menos portais que todos.&lt;br /&gt;
  ro: Ai folosit cele mai puţine portaluri.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты использовал меньше порталов, чем другие.&lt;br /&gt;
  sw: Du använde färre portaler än någon annan.&lt;br /&gt;
  th: เธอใช้ประตูมิติน้อยกว่าทุกๆคน&lt;br /&gt;
  tu: En az portal kullanan kişisin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你用的传送门少于所有人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你用到的傳送門數量在所有人當中是最少的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard19:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi lepší než všichni ostatní. Prozatím.&lt;br /&gt;
  da: Du er bedre end alle andre. Indtil videre.&lt;br /&gt;
  de: Du bist besser als alle anderen. Vorläufig.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re better than everyone. For now.&lt;br /&gt;
  es: Eres mejor que el resto. Por ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Olet parempi kuin muut. Toistaiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes meilleur que tous les autres. Pour l&#039;instant.&lt;br /&gt;
  hu: Mindenkit felülmúltál. Egyelőre.&lt;br /&gt;
  it: Sei il migliore...per ora.&lt;br /&gt;
  ja: あなたがトップです。今のところは。&lt;br /&gt;
  ka: 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다. 지금까지는 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 넌 그 어느 누구보다도 뛰어나다. 지금까지는 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Je bent de beste. Voorlopig.&lt;br /&gt;
  no: Du er bedre enn alle andre. Inntil videre.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteś lepszy niż wszyscy inni. Na tę chwilę.&lt;br /&gt;
  po: És o melhor de todos. Por agora.&lt;br /&gt;
  ro: Eşti mai bun decât restul lumii. Momemntan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты лучше всех. Пока что.&lt;br /&gt;
  sw: Du är bättre än alla andra. Just nu.&lt;br /&gt;
  th: เธอเก่งกว่าทุกๆคน สำหรับตอนนี้นะ&lt;br /&gt;
  tu: Herkesten daha iyisin. Şimdilik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你比所有人都棒。目前如此。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：目前而言，你勝過所有人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard20:&lt;br /&gt;
  cz: Při hraní překonáváš celkový průměr. Statisticky řečeno, jsou zde lidé, kteří hrají hůř než ty.&lt;br /&gt;
  da: Du spiller over det globale gennemsnit. Statistisk set er der reelt folk, der spiller værre end dig.&lt;br /&gt;
  de: Du bist besser als der Durchschnitt. Statistisch gesehen gibt es also wirklich Spieler, die schlechter sind als du.&lt;br /&gt;
  en: You are playing above the global average. Statistically speaking, there are actually people playing worse than you.&lt;br /&gt;
  es: Juegas mejor que la media general. Estadísticamente hablando, hay gente que juega peor que tú.&lt;br /&gt;
  fi: Pelaat paremmin kuin maailmassa keskimäärin. Tilastollisesti on jopa ihmisiä, jotka pelaavat sinua huonommin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes au-dessus de la moyenne mondiale. Statistiquement parlant, il existe des personnes qui jouent plus mal que vous.&lt;br /&gt;
  hu: Jobban játszol a globális átlagnál. Statisztikailag tehát vannak, akik még nálad is rosszabbul játszanak.&lt;br /&gt;
  it: Come giocatore sei superiore alla media globale: statisticamente, c&#039;è addirittura chi gioca peggio di te.&lt;br /&gt;
  ja: あなたのプレイは世界平均を上回っています。つまり統計学的に言えば、あなたより下手な人が存在するということです。&lt;br /&gt;
  ka: 너의 실력은 전 세계에서 평균 이상이다. 통계적으로 말하자면 너보다 못하는 사람이 많다는 뜻이다.&lt;br /&gt;
  ko: 너의 실력은 전 세계에서 평균 이상이다. 통계적으로 말하자면 너보다 못하는 사람이 많다는 뜻이다.&lt;br /&gt;
  nl: Je speelt bovengemiddeld. Statistisch gezien zijn er zowaar dus mensen die het slechter doen dan jij.&lt;br /&gt;
  no: Du spiller over det globale gjennomsnittet. Statistisk sett finnes det faktisk folk som spiller dårligere enn deg.&lt;br /&gt;
  pl: Twój wynik plasuje się powyżej średniej globalnej. Według statystyk są ludzie, którzy grają nawet gorzej od ciebie.&lt;br /&gt;
  po: Jogas melhor que a média geral. Estatisticamente falando, há gente que de facto joga pior que tu.&lt;br /&gt;
  ro: Te afli deasupra mediei globale. Statistic vorbind, există oameni care joacă mai slab decât tine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твои результаты выше средних по миру. То есть статистика показывает, что находятся люди, играющие даже хуже, чем ты.&lt;br /&gt;
  sw: Du spelar bättre än det globala genomsnittet. Statistiskt sett finns det alltså folk som spelar sämre än du.&lt;br /&gt;
  th: เธอเล่นได้เหนือกว่าค่าเฉลี่ยของทั้งหมด พูดตามหลักสถิติได้ว่า มีคนที่เล่นแย่กว่าเธอจริงๆนะ&lt;br /&gt;
  tu: Genel averajın üstünde oynadın. İstatistiksel olarak konuşmak gerekirse senden daha kötü kişiler de var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的表现好过全球平均。统计数据显示，其实有比你更差的人。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你的分數在總體平均值之上。就統計上來說，其實是有些人玩得比你更糟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard21:&lt;br /&gt;
  cz: [bez obdivu] Možná jsem se v tobě spletla.&lt;br /&gt;
  da: [uimponeret] Måske tog jeg fejl af dig.&lt;br /&gt;
  de: [ohne viel Begeisterung] Vielleicht habe ich mich in dir geirrt.&lt;br /&gt;
  en: [unimpressed] Maybe I was wrong about you.&lt;br /&gt;
  es: [Nada impresionada] Estaba equivocada contigo.&lt;br /&gt;
  fi: [välinpitämättömänä] Ehkä olinkin väärässä sinun suhteesi.&lt;br /&gt;
  fr: [non impressionnée] Je me suis trompée sur votre compte.&lt;br /&gt;
  hu: [lehangolva] Talán tévedtem veled kapcsolatban.&lt;br /&gt;
  it: [ironica] Forse mi sono sbagliata sul tuo conto.&lt;br /&gt;
  ja: [落胆した様子で] あなたを過大評価していたかもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: [무심하게] 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: [무심하게] 너에 대한 내 생각이 틀렸던 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: [niet onder de indruk] Misschien heb ik me in je vergist.&lt;br /&gt;
  no: [ikke imponert] Kanskje jeg tok feil av deg.&lt;br /&gt;
  pl: [nieprzekonana] Może się co do ciebie myliłam.&lt;br /&gt;
  po: [pouco impressionada] Acho que me enganei a teu respeito.&lt;br /&gt;
  ro: [neimpresionată] Poate că m-am înşelat în privinţa ta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: [разочарованно] Видимо, я в тебе ошибалась.&lt;br /&gt;
  sw: [blasé] Jag kanske hade fel om dig.&lt;br /&gt;
  th: [ไม่ประทับใจ] บางทีฉันอาจจะคิดผิดเกี่ยวกับเธอ&lt;br /&gt;
  tu: [etkilenmemiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：[不满意] 也许我太高估你了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：[感覺不怎麼樣] 也許我低估你的能力了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard22:&lt;br /&gt;
  cz: Tím překonáváš svůj vlastní rekord. Laťka byla nízko, ale tobě se podařilo přes ni ladně přenést.&lt;br /&gt;
  da: Du har slået din egen rekord. Det er en lav overligger, men det lykkedes dig lige at snige dig over den.&lt;br /&gt;
  de: Du hast dich selbst übertroffen. Die Messlatte lag nicht hoch, aber du hast sie immerhin knapp überwunden.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ve beaten your own record. That&#039;s a low bar, but you managed to gently tip-toe over it.&lt;br /&gt;
  es: Has batido tu propio récord. El listón no estaba muy alto, pero has conseguido saltarlo… por los pelos.&lt;br /&gt;
  fi: Rikoit oman ennätyksesi. Rima oli alhaalla, mutta onnistuit ylittämään sen varovasti hipoen.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez battu votre propre record. La barre n&#039;était pas bien haute, mais vous avez réussi à la frôler.&lt;br /&gt;
  hu: Megdöntötted a rekordod. Alacsonyan volt ugyan a léc, valahogy mégis átevickéltél fölötte.&lt;br /&gt;
  it: Hai battuto il tuo record: non che fosse molto difficile, ma quatto quatto ci sei riuscito.&lt;br /&gt;
  ja: 自己ベスト更新です。とはいえ、低レベルな記録をギリギリのところで塗り替えただけにすぎませんが。&lt;br /&gt;
  ka: 개인 기록을 경신했다. 어렵지 않은 일이었지만 어쨌든 겨우 성공한 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 개인 기록을 경신했다. 어렵지 않은 일이었지만 어쨌든 겨우 성공한 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Je hebt je eigen record gebroken. De lat lag ook wel heel laag, maar je ging er mooi net overheen.&lt;br /&gt;
  no: Du har slått din egen rekord. Lista lå lavt, men du klarte å snike deg over den.&lt;br /&gt;
  pl: Pobiłeś swój własny rekord. Poprzeczka była nisko, ale tobie udało się dyskretnie ją pokonać.&lt;br /&gt;
  po: Bateste o teu próprio recorde. A fasquia não era muito alta, mas lá conseguiste, à rasca.&lt;br /&gt;
  ro: Ţi-ai doborât propriul record. Nu-i cine ştie ce realizare, dar ai reuşit să treci de ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ты побил собственный рекорд. Не великое достижение, конечно, но ты преодолел эту планку.&lt;br /&gt;
  sw: Du har slagit ditt eget rekord. Den ribban låg ju inte högt, men du lyckades i alla fall klämma dig över den.&lt;br /&gt;
  tu: Kendi rekorunu geçtin. Çıta biraz düşüktü fakat usulca üstesinden gelebildin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDO：你超越了自己的记录。你上个记录不好，但你还是勉强的超越了它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你打破自己的記錄了，分數不高，算是勉強低空掠過。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard23:&lt;br /&gt;
  cz: Velmi nikoli úplně špatné.&lt;br /&gt;
  da: Særdeles ikke ufatteligt ringe.&lt;br /&gt;
  de: Durchaus nicht völlig schlecht.&lt;br /&gt;
  en: Very not completely bad.&lt;br /&gt;
  es: No está demasiado mal.&lt;br /&gt;
  fi: Erittäin ei täysin huono.&lt;br /&gt;
  fr: Presque pas totalement mauvais.&lt;br /&gt;
  hu: Nem is olyan teljesen rossz.&lt;br /&gt;
  it: Non completamente scoraggiante.&lt;br /&gt;
  ja: 最悪というわけではないのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 괜찮은 기록이야.&lt;br /&gt;
  ko: 괜찮은 기록이야.&lt;br /&gt;
  nl: Helemaal niet totaal slecht.&lt;br /&gt;
  no: Veldig ikke helt dårlig.&lt;br /&gt;
  pl: Całkiem niekiepsko.&lt;br /&gt;
  po: Nada terrivelmente mau.&lt;br /&gt;
  ro: Destul, dar nu incredibil, de slab.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Очень не слишком плохо.&lt;br /&gt;
  sw: Väldigt inte helt värdelöst.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ได้แย่อย่างสมบูรณ์แบบเสียทีเดียว&lt;br /&gt;
  tu: Tamamen çok kötü değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还不是很差劲。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不算是非常差。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 leaderboard24:&lt;br /&gt;
  cz: Jejda.&lt;br /&gt;
  da: Ups.&lt;br /&gt;
  de: Uups.&lt;br /&gt;
  en: Oops.&lt;br /&gt;
  es: Ups.&lt;br /&gt;
  fi: Hups.&lt;br /&gt;
  fr: Oups.&lt;br /&gt;
  hu: Hoppá.&lt;br /&gt;
  it: Oops.&lt;br /&gt;
  ja: あっと。&lt;br /&gt;
  ka: 어이쿠.&lt;br /&gt;
  ko: 어이쿠.&lt;br /&gt;
  nl: Oeps.&lt;br /&gt;
  no: Oops.&lt;br /&gt;
  pl: Oj.&lt;br /&gt;
  po: Ups.&lt;br /&gt;
  ro: Oops&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Hoppsan.&lt;br /&gt;
  th: อุ๊ย&lt;br /&gt;
  tu: Hay aksi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哎呦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：哎啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Toto dílo nazývám „Fáze“. Je sestaven tak, aby u subjektů vyvolal trauma, na základě kterého dospějí k silnému sebepoznání, po kterém následuje euforie a nakonec ponoření do kyseliny.&lt;br /&gt;
  en: I call this piece &#039;Stages&#039;. It was designed to traumatize subjects into potent self-discovery, followed by euphoria, followed by submersion in acid.&lt;br /&gt;
  es: He bautizado a esta obra “Etapas”. La idea es traumatizar a los sujetos hasta que experimenten paso a paso catarsis, euforia y, al final, inmersión en ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän teoksen nimi on Vaiheet. Sen tarkoitus on traumatisoida koehenkilöä niin, että hän löytää itsensä, joutuu euforiaan ja sen jälkeen happoon.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai nommé cette oeuvre « Étapes ». C&#039;est une thérapie de choc induisant une introspection poussée, suivie d&#039;une période d&#039;euphorie, suivie d&#039;une immersion dans l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt „Stádiumoknak” hívom. Arra készült, hogy az alanyok először traumatikus önértékelési szakaszba essenek, majd eufóriába, végül pedig savba.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品を「過程」と呼んでいます。被験体は最初に与えられる精神的外傷により潜在的に自己発見が促され、次に強烈な高揚感に襲われ、そして最終的には酸への沈没を経験します。&lt;br /&gt;
  ka: 여기는 &#039;스테이지&#039;라는 곳이야. 원래는 피실험체들에게 정신적 외상을 줘서 자아발견을 실현한 후에 도취감을 주고 산성 물질 속에 잠수하도록 만드는 게 목표였지.&lt;br /&gt;
  ko: 여기는 &#039;스테이지&#039;라는 곳이야. 원래는 피실험체들에게 정신적 외상을 줘서 자아발견을 실현한 후에 도취감을 주고 산성 물질 속에 잠수하도록 만드는 게 목표였지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit werk heet &#039;Stadia&#039;. Het is ontworpen om personen door traumatisering een krachtig proces van zelfontdekking te laten doorlopen, gevolgd door euforie, gevolgd door een zuurbad.&lt;br /&gt;
  pl: Temu dziełu nadałam nazwę „Etapy”. Zostało ono opracowane w celu doprowadzenia obiektu poprzez szok do samopoznania, następnie do euforii, następnie do zanurzenia w kwasie.&lt;br /&gt;
  ro: Pe asta am numit-o &#039;Etape&#039;. A fost concepută să traumatizeze cobaii suficient pentru a-i încuraja să se descopere pe sine, după care să treacă într-o stare de euforie, ca la final să fie scufundaţi în acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эту работу я называю «Ступени». Через болезненный опыт самопознания испытуемый приходит к эйфории и к погружению в кислоту.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här delen &#039;Faser&#039;. Den är utformad för att traumatisera deltagarna till genomgripande självinsikt, följt av eufori, följt av nedsänkning i syra.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称这部分为“阶段”。该实验的设计目的是造成实验对象的精神创伤后，激发其强烈的自我发现，之后带来欣慰感，其后被淹没在酸性物质中。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這件作品我稱之為「階段」。設計的宗旨是要對受測者施加精神創傷，讓他們進入潛在的自我探索，接著感到極度興奮，最後淹沒在酸液裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb01:&lt;br /&gt;
  cz: Toto dílo nazývám--&lt;br /&gt;
  da: Jeg kalder dette værk for--&lt;br /&gt;
  de: Dieses Objekt heißt--&lt;br /&gt;
  en: I call this piece--&lt;br /&gt;
  es: Llamo a esta obra…&lt;br /&gt;
  fi: Tämän teoksen nimi on –&lt;br /&gt;
  fr: Cette oeuvre s&#039;intitule…&lt;br /&gt;
  hu: Ezt a részt...&lt;br /&gt;
  it: Ho battezzato quest&#039;opera...&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品を...&lt;br /&gt;
  ka: 여기는--&lt;br /&gt;
  ko: 여기는--&lt;br /&gt;
  nl: Dit werk heet--&lt;br /&gt;
  no: Jeg kaller dette verket--&lt;br /&gt;
  pl: To dzieło nosi nazwę--&lt;br /&gt;
  po: A esta obra chamei...&lt;br /&gt;
  ro: Asta se numeşte--&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта работа называется...&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här delen ...&lt;br /&gt;
  tu: Bu bölüme--&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称这件艺术品为——&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我將這件作品稱之為...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb02:&lt;br /&gt;
  cz: --však víte jak – na jeho názvu tak moc nezáleží. Důležité je, abyste si ho vychutnali. Co nejrychleji to dokážete.&lt;br /&gt;
  da: --ved I hvad? Det spiller ingen rolle, hvad det hedder. Det væsentlige er, at I nyder det. Så hurtigt som muligt.&lt;br /&gt;
  de: --ist eigentlich egal, wie es heißt. Hauptsache, du hast deinen Spaß. Genieße es, so schnell du kannst.&lt;br /&gt;
  en: --you know what, it doesn&#039;t matter what it&#039;s called. The important thing is you enjoy it. As fast as you can.&lt;br /&gt;
  es: …¿sabes qué? Da igual cómo se llama. Lo importante es que la disfrutéis. Y rápido.&lt;br /&gt;
  fi: – ei nimellä ole oikeastaan väliä. Tärkeintä on nauttia siitä mahdollisimman nopeasti.&lt;br /&gt;
  fr: … en fait, peu importe son titre. Ce qui compte, c&#039;est que vous l&#039;appréciiez. Le plus vite possible.&lt;br /&gt;
  hu: ...tudjátok mit, nem számít, hogy hívják. A lényeg, hogy élvezzétek. Amilyen gyorsan csak tudjátok.&lt;br /&gt;
  it: ... Beh, il nome non importa. Ma spero che l&#039;apprezziate. Il più velocemente possibile.&lt;br /&gt;
  ja: ...作品名など関係のないことでした、あなた方に楽しんでもらえさえすれば。しかもできるだけ迅速に。&lt;br /&gt;
  ka: --사실 말이야, 이곳의 이름이 무언지는 중요하지 않아. 중요한 건 네가 이곳을 좋아하게 될 것이라는 거지. 그것도 아주 금방 좋아하게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: --사실 말이야, 이곳의 이름이 무언지는 중요하지 않아. 중요한 건 네가 이곳을 좋아하게 될 것이라는 거지. 그것도 아주 금방 좋아하게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: --weet je, dat doet er niet toe. Zolang jullie er maar van genieten. Zo snel als jullie kunnen.&lt;br /&gt;
  no: --vet dere hva, det spiller ingen rolle hva det heter. Det viktigste er at dere kan nyte det. Så raskt dere klarer.&lt;br /&gt;
  pl: --wiecie co, nieważne jaką nosi nazwę. Ważne, że je docenicie. Tak szybko, jak to możliwe.&lt;br /&gt;
  po: ...deixem lá, o nome é indiferente. O importante é que a apreciem. O mais rápido possível.&lt;br /&gt;
  ro: --ştiţi ceva, nu contează cum am denumit-o. Important e să vă bucuraţi de ea. Cât de repede puteţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ...Не имеет значения, как она называется. Главное, чтобы она вам понравилась. И чем скорее, тем лучше.&lt;br /&gt;
  sw: ... vet du, det spelar inte roll vad jag kallar den. Det viktigaste är att du uppskattar den. Så fort du bara kan.&lt;br /&gt;
  tu: --bakın ne diyeceğim, isminin ne olduğu önemli değil. Önemli olan bunun keyfini çıkarmanız. Olabildiğince hızlı şekilde.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：——其实它叫什么不重要。重要的是你享受它的过程。越快越好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：...算了，不管這件作品叫什麼，最重要的是你喜歡。盡快闖過去吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Přejděme prosím k dalšímu exponátu.&lt;br /&gt;
  da: Nydeligt arbejde. Fortsæt venligst til den næste installation.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Weiter zum nächsten Exponat.&lt;br /&gt;
  en: Good work. Please proceed to the next exhibit.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo. Pasad a la siguiente instalación.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvää työtä. Jatkakaa seuraavaan näyttelyyn.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Veuillez rejoindre l&#039;oeuvre suivante.&lt;br /&gt;
  hu: Szép munka! Fáradjatok tovább a következő darabhoz.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro: siete pregati di procedere all&#039;allestimento successivo.&lt;br /&gt;
  ja: お見事です。では次の作品へお進みください。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했어. 이제 다음 전시물로 건너가.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했어. 이제 다음 전시물로 건너가.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Op naar het volgende stuk.&lt;br /&gt;
  no: Godt jobbet. Fortsett til neste utstilling.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Przejdźcie do kolejnego eksponatu.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Passem à exposição seguinte.&lt;br /&gt;
  ro: Foarte bine. Continuaţi vă rog la următorul exponat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Пройдите к следующему экспонату.&lt;br /&gt;
  sw: Bra gjort. Fortsätt till nästa monter.&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti. Lütfen bir sonraki sergiye devam edin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。请继续至下一个展览。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：非常好。繼續來看下一件展覽品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Proč jste vy dva pořád tady? (píp píp píp) Ááá...&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor er I to her stadig? (bip bip bip) Ah...&lt;br /&gt;
  de: Was macht IHR denn noch hier? (piep piep piep) Oh...&lt;br /&gt;
  en: Why are you two still here? (beep beep beep) Oh...&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué seguís ahí? [Tres pitidos]. Ah….&lt;br /&gt;
  fi: Miksi te kaksi olette vielä täällä? (piip, piip, piip) Ahaa...&lt;br /&gt;
  fr: Que faites-vous encore ici, vous deux ? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  hu: Miért vagytok ti még mindig itt? (pitty pitty pitty) Ó...&lt;br /&gt;
  it: Perché siete ancora lì, voi due? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  ja: お2人ともなぜここに? (ピッ、ピッ、ピッ) あら...&lt;br /&gt;
  ka: 너희 둘, 왜 아직 여기 있는 거야? 오...&lt;br /&gt;
  ko: 너희 둘, 왜 아직 여기 있는 거야? 오...&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie twee hier nog? (piep piep piep) Oh...&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor er dere to her fremdeles? (beep beep beep) Å ...&lt;br /&gt;
  pl: Dlaczego wy tu jeszcze jesteście? (bip bip bip) Aha...&lt;br /&gt;
  po: Porque é que ainda estão aqui? (bip bip bip) Oh...&lt;br /&gt;
  ro: De ce sunteţi în continuare aici? &amp;lt;beep beep beep&amp;gt; A...&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы двое еще здесь? (бип-бип-бип) А...&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni två här fortfarande? (pip pip pip) Åhå...&lt;br /&gt;
  th: ทำไมเธอสองคนยังอยู่ที่นี่อีก (ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ) โอ้...&lt;br /&gt;
  tu: Siz ikiniz neden hâlâ buradasınız? (bip bip bip) Ah...&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们两个为什么还在这里？（哔哔哔）哦...&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們兩個還呆在這兒做什麼？(嗶聲) 噢...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro03:&lt;br /&gt;
  cz: Demontážní stroj nefunguje.&lt;br /&gt;
  da: Adskilleren virker ikke.&lt;br /&gt;
  de: Die Demontage ist defekt.&lt;br /&gt;
  en: The disassembler&#039;s not working.&lt;br /&gt;
  es: El desensamblador no funciona.&lt;br /&gt;
  fi: Purkulaite ei toimi.&lt;br /&gt;
  fr: La démonteuse ne fonctionne pas.&lt;br /&gt;
  hu: Nem működik a szétszerelő berendezés.&lt;br /&gt;
  it: La smontatrice non funziona.&lt;br /&gt;
  ja: 分解装置が故障しているようです。&lt;br /&gt;
  ka: 분해 장치가 작동하지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 분해 장치가 작동하지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Het demontageapparaat werkt niet.&lt;br /&gt;
  no: Demonteringsmaskinen fungerer ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Urządzenie demontujące nie działa.&lt;br /&gt;
  po: O desmontador não está a funcionar.&lt;br /&gt;
  ro: Unitatea de dezasamblare nu funcţionează.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Сборочный аппарат сломан.&lt;br /&gt;
  sw: Nedmonteringsenheten fungerar inte.&lt;br /&gt;
  th: เครื่องแยกชี้นส่วนไม่ทำงาน&lt;br /&gt;
  tu: Demonte edici çalışmıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：分解器停止工作了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：解體器不動了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro07:&lt;br /&gt;
  cz: Není důvod k obavám. Vlastně je svým způsobem zábavné, jak nic nechápete. Cha. Cha. Cha. Každopádně se držte, otevřu otvor pro údržbu.&lt;br /&gt;
  da: Ikke noget at bekymre sig om. Faktisk er det ret sjovt på en måde, som I ikke forstår. Ha. Ha. Ha. Nå, men gør jer klar. Jeg åbner servicelugen nu.&lt;br /&gt;
  de: Kein Grund zur Sorge. In gewisser wenn auch für euch unverständlicher Weise ist es sogar lustig. Ha. Ha. Ha. Also haltet euch bereit. Ich öffne jetzt den Kontrollschacht.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s nothing to worry about. It&#039;s actually funny in a way you don&#039;t understand. Ha. Ha. Ha. Anyway, brace yourselves, I&#039;m going to open the maintenance hole.&lt;br /&gt;
  es: No… tiene importancia. De hecho es gracioso de un modo que no entenderíais. Ja, ja, ja. En fin, preparaos, voy a abrir el agujero de mantenimiento.&lt;br /&gt;
  fi: Ei se ole ongelma. Se on oikeastaan hauskaa, vaikka te ette sitä ymmärrä. Ha. Ha. Ha. Pitäkää varanne, aion avata huoltoaukon.&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;à cela ne tienne. C&#039;est en fait assez amusant, même si vous ne goûtez pas cet humour. Ha. Ha. Ha. En tout cas, préparez-vous, j&#039;ouvre le conduit de maintenance.&lt;br /&gt;
  hu: Aggodalomra semmi ok! A helyzet bizonyos – általatok fel nem fogható – értelemben még szórakoztató is. Ha. Ha. Ha. Na, mindegy, kapaszkodjatok, mert nyitom a karbantartó aknát.&lt;br /&gt;
  it: Nulla di cui preoccuparsi, anzi è così divertente che non ne avete idea. Ah, ah. In ogni caso tenetevi pronti, sto per aprire il portello di manutenzione.&lt;br /&gt;
  ja: 心配は無用です。この事態を理解していないのは、むしろ滑稽ともいえます。は。は。は。さぁ、準備はよろしいですか? これからメンテナンスホールを開きます。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정할 것 없어. 너흰 이해하지 못하겠지만 사실 꽤 웃긴 일이거든. 하하하. 어쨌든 둘이 꼭 껴안도록 해. 내가 지금 점검용 구멍을 하나 열 거거든.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정할 것 없어. 너흰 이해하지 못하겠지만 사실 꽤 웃긴 일이거든. 하하하. 어쨌든 둘이 꼭 껴안도록 해. 내가 지금 점검용 구멍을 하나 열 거거든.&lt;br /&gt;
  nl: Geen probleem hoor. Eigenlijk wel grappig op een manier die jullie niet begrijpen. Ha. Ha. Ha. Hoe dan ook, zet jullie schrap, ik doe het onderhoudsluik open.&lt;br /&gt;
  no: Det er ingenting å bekymre seg for. Det er egentlig ganske morsomt, på en måte som dere ikke forstår. Ha. Ha. Ha. Dere bør uansett stålsette dere, jeg skal åpne servicehullet.&lt;br /&gt;
  pl: Nie ma się czym martwić. Właściwie jest to nawet śmieszne, ale wy nie zrozumiecie żartu. Ha. Ha. Ha. Cóż, przygotujcie się, otworzę luk konserwacyjny. luk konserwacyjny.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem. Até é divertido, de uma forma que vocês não entendem. Ha. Ha. Ha. Bom, preparem-se, vou abrir o buraco de manutenção.&lt;br /&gt;
  ro: N-aveţi de ce să vă îngrijoraţi. E chiar amuzant într-un mod pe care nu-l puteţi înţelege. Ha ha ha. În orice caz, ţineţi-vă bine, o să deschid trapa de mentenanţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Беспокоиться не о чем. На самом деле, это даже забавно, но вам этого не понять. Ха, ха, ха. Ладно, приготовьтесь — сейчас я открою эксплуатационный люк.&lt;br /&gt;
  sw: Det är inget att oroa sig för. Det är i själva verket roligt på ett sätt ni inte kan förstå. Ha ha ha. Men håll i er nu, jag ska öppna servicehålet.&lt;br /&gt;
  th: ไม่ต้องเป็นกังวลไป มันสนุกจริงๆที่เห็นเธอไม่เข้าใจ  ฮ่า ฮ่า ฮ่า ยังไงซะ เตรียมตัวเตรียมใจเอาไว้ ชั้นจะเปิดช่องซ่อมบำรุงละ&lt;br /&gt;
  tu: Endişelenecek bir şey değil. Aslında, anlamamanız bir bakıma komik. Ha. Ha. Ha. Her neyse, hazır olun, tamir kapaklarını açıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这没有什么好担心的。我觉得你无法了解的事实，但这其实很有趣。哈哈哈，反正准备一下，我要打开维修洞。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沒什麼好擔心的。這其實很有趣，只是你們無法理解箇中的樂趣。哈哈哈，做好準備吧，我要打開維修孔囉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Víte, některé z exponátů, které nás čekají, JSOU časově podmíněné. Při vašem tempu se může stát, že až k nim dorazíte, nebudou už relevantní.&lt;br /&gt;
  da: Altså, nogle af installationerne længere fremme ER tidsaktuelle. Med den fart, I har på, vil det være så som så med aktualiteten, når I engang når hen til dem.&lt;br /&gt;
  de: Einige der nächsten Exponate haben aktuelle Relevanz. Aber bis DU dort ankommst, werden sie eher historische Bedeutung haben.&lt;br /&gt;
  en: You know, some of the exhibits up ahead ARE topical. At the rate you&#039;re going, by the time you get to them, they&#039;ll be irrelevant.&lt;br /&gt;
  es: Algunas de las próximas instalaciones hacen referencia a hechos actuales. A este ritmo, para cuando llegéis, estarán obsoletas.&lt;br /&gt;
  fi: Tietyt tulevat näyttelyt ovat teemoiltaan ajankohtaisia, mutta tällä vauhdilla ne ehtivät kyllä vanheta, kun sinne asti päästään.&lt;br /&gt;
  fr: Certaines de ces oeuvres traitent d&#039;un sujet d&#039;actualité. Or vu votre rythme, elles ne seront plus d&#039;actualité quand vous les aurez atteintes.&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, a rátok váró kiállítási tárgyak egy része AKTUÁLIS. Bár amilyen sebességgel haladtok, mire odaértek, lényegtelenné válnak.&lt;br /&gt;
  it: Beh, alcuni degli allestimenti successivi SONO di attualità. Ma a questo ritmo, quando ci arriverete saranno irrilevanti.&lt;br /&gt;
  ja: これからご紹介する作品の中には時事的なものも含まれています。なので現在のペースで進んでいくと、時代遅れな内容になりかねませんよ。&lt;br /&gt;
  ka: 사실, 여기 있는 전시물 중 몇 가지는 시사적인 내용을 담고 있어. 그런데 지금처럼 느리게 진행하다가는 그 전시물에 너무 늦게 도착해서 시사성이 떨어질지도 몰라.&lt;br /&gt;
  ko: 사실, 여기 있는 전시물 중 몇 가지는 시사적인 내용을 담고 있어. 그런데 지금처럼 느리게 진행하다가는 그 전시물에 너무 늦게 도착해서 시사성이 떨어질지도 몰라.&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, sommige van de volgende stukken ZIJN actueel. Maar met jullie tempo zijn ze alweer irrelevant tegen de tijd dat jullie er zijn.&lt;br /&gt;
  no: Altså, noen av de neste utstillingene ER faktisk dagsaktuelle. Men med farten dere har, kommer de til å være irrelevante når dere kommer frem.&lt;br /&gt;
  pl: Zdajecie sobie sprawę, że niektóre eksponaty odnoszą się do AKTUALNYCH wydarzeń. W tym tempie wkrótce staną się nieistotne.&lt;br /&gt;
  po: Sabem, algumas das exposições seguintes SÃO modernas. A este ritmo, quando lá chegarem já vão ser antigas.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi ceva, unele expoziţii chiar AU un subiect. Iar la ritmul vostru, când o să ajungeţi într-un final la ele, o să fie irelevante.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, некоторые экспонаты впереди ОЧЕНЬ злободневны. Но при ваших темпах они потеряют всякую актуальность, пока вы до них доберетесь.&lt;br /&gt;
  sw: Du vet, några av montrarna längre fram är tema-baserade. Men i din takt hinner alla teman bli inaktuella innan du kommit fram.&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, sergilenenlerin bazılarının konumuzla alakaları var. İlerleyiş hızınıza bakacak olursak, onlara ulaştığınız aman, konu dışı olacaklar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：往前的展览是有主题的。依你现在的表现，就算进行到那，也会离题的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：前面部分展覽品是目前的大熱門，不過照你們現在這種速度，等你們看到的時候，話題已經冷了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge01:&lt;br /&gt;
  cz: Tak výborně. Našli jste to. Jsem radši, když si obdivovatelé umění „objeví“ exponát sami.&lt;br /&gt;
  de: Wie schön, ihr habt es gefunden. Wahre Kunstliebhaber können ein Meisterwerk eben förmlich spüren.&lt;br /&gt;
  en: Oh good. You found it. I prefer to let art appreciators &#039;discover&#039; an exhibit on their own.&lt;br /&gt;
  es: Genial. La habéis encontrado. Me gusta dejar que los aficionados al arte descubran las instalaciones por sí solos.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, löysitte sen. Minusta on hyvä, että taiteen ystävät löytävät näyttelyn itse.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo, vous l&#039;avez trouvée. Je préfère que les amateurs d&#039;art « découvrent » les oeuvres par eux-mêmes.&lt;br /&gt;
  hu: Ez örvendetes. Ráleltetek. Szeretem hagyni, hogy a műkedvelők maguktól „fedezzék fel” a kiállítási tárgyakat.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、見つけたようですね。鑑賞者自らが作品を「発見」するに越したことはありませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 찾아냈군. 난 예술 애호가들이 전시물을 직접 &#039;발견&#039;하는 편을 좋아하거든.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 찾아냈군. 난 예술 애호가들이 전시물을 직접 &#039;발견&#039;하는 편을 좋아하거든.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi. Jullie hebben het gevonden. Ik laat kunstcritici een werk het liefste zelf &#039;ontdekken&#039;.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze. Znaleźliście to. Znacznie lepiej, gdy to widz sam „odkrywa” eksponat.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun. L-aţi găsit. Prefer să-i las pe cei care apreciază arta să &#039;descopere&#039; singuri un exponat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо, вы раскрыли суть. Люблю давать ценителям самостоятельно «познавать» экспонаты.&lt;br /&gt;
  sw: Vad bra. Du hittade den. Jag tycker om att låta konstälskare &#039;upptäcka&#039; en monter själva.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，太好了。你找到它了。我宁愿让艺术爱好者亲自“发现”展品。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢很好，你們找到了。我比較喜歡藝術鑑賞家能夠自己「探索」展覽品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge02:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá. Zase jste to našli. No, řekla bych, že umělec by měl být potěšen tím, že se k jeho dílu vracíte.&lt;br /&gt;
  da: Åh. I fandt den igen. Nå, men som kunstner bør jeg vel føle mig smigret over sådanne gensyn.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Ihr habt es nochmal gefunden. Ein Künstler muss sich wohl geschmeichelt fühlen, wenn sein Werk so begehrt ist.&lt;br /&gt;
  en: Oh. You found it again. Well, I suppose an artist should be flattered by repeat viewings.&lt;br /&gt;
  es: Oh, la habéis encontrado de nuevo. Supongo que he de sentirme halagada porque queráis repetir.&lt;br /&gt;
  fi: Ai. Löysitte sen taas. No, toistuvat käynnit imartelevat tietysti taiteilijaa.&lt;br /&gt;
  fr: Oh. Vous l&#039;avez encore trouvée. Tant mieux, si mes oeuvres vous fascinent autant.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ismét ráleltetek. Nos, gondolom, egy művész tekintheti hízelgőnek, ha visszajárnak alkotásához.&lt;br /&gt;
  it: Oh, l&#039;avete trovato di nuovo. Beh, suppongo che una visione ripetuta sia un complimento per l&#039;artista.&lt;br /&gt;
  ja: あら、また見つけましたか。作家としては作品鑑賞のリピーターがつくのは名誉なことです。&lt;br /&gt;
  ka: 오. 또 찾아왔군. 음, 이렇게 계속 보러와 주다니 황송한 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 오. 또 찾아왔군. 음, 이렇게 계속 보러와 주다니 황송한 걸.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Jullie hebben het weer gevonden. Nou ja, herhaalbezoeken zijn voor een kunstenaar wel vleiend.&lt;br /&gt;
  no: Å. Dere fant den igjen. En kunstner bør vel bli smigret over å ha flere visninger.&lt;br /&gt;
  pl: O, znów to znaleźliście. Cóż, przypuszczam że artysta powinien być wdzięczny za ponowne zwiedzanie.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Encontraram-na, outra vez. Bem, suponho que um artista deve sentir-se lisonjeado com as visitas repetidas.&lt;br /&gt;
  ro: Oh. L-aţi găsit din nou. Mă rog, presupun că un artist ar trebui să fie flatat de observări repetate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, вы снова раскрыли суть. Думаю, художнику должно льстить частое наслаждение его работами.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Du hittade den igen. Tja, som konstnär ska man väl bli smickrad av återkommande besök.&lt;br /&gt;
  tu: Ah. Onu yine buldunuz. Pekâlâ, tahminimce bir sanatçı tekrarlanan gözlemlerden gurur duymalıdır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。你再次找到它。哦，我想艺术家对于重复欣赏其作品应感到受宠若惊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢，又被你們找到了。我想所有藝術家都會因為作品反覆受到觀注而感到開心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid01:&lt;br /&gt;
  cz: Podtextem té jámy s kyselinou je kyselina. Jejím obsahem je také kyselina. Dám vám možnost ji plně vstřebat.&lt;br /&gt;
  da: Den dybere mening med den syregrav er syre. Indholdet af graven er også syre. Jeg giver jer tid til at lade det trænge ind.&lt;br /&gt;
  de: Der Subtext dieser Grube ist Säure. Der Inhalt ist ebenfalls Säure. Lasst das erst einmal auf euch wirken.&lt;br /&gt;
  en: The subtext of that acid pit is acid. The content of the pit is also acid. I&#039;ll let you fully absorb it.&lt;br /&gt;
  es: El subtexto de ese foso de ácido es ácido. El contenido, también. Dejaré que os empapéis bien.&lt;br /&gt;
  fi: Happoaltaan piilomerkitys on happo. Samoin sen varsinainen merkitys ja sisältö. Uppoutukaa siihen kunnolla.&lt;br /&gt;
  fr: Le postulat de cette fosse d&#039;acide est l&#039;acide. Le sens profond est aussi l&#039;acide. Je vous laisse vous en imprégner.&lt;br /&gt;
  hu: E savas gödör szimbolikája szinte mar. A tartalma nemkülönben. Hagyom, hogy belemélyedjetek.&lt;br /&gt;
  it: Il sottotesto di quella vasca d&#039;acido è l&#039;acido. Lo è anche il contenuto della vasca: lascerò che lo assimiliate completamente.&lt;br /&gt;
  ja: その酸だまりに込められたメッセージは「辛辣」です。そしてもちろん中にはキツい酸が入っています。存分に味わってください。&lt;br /&gt;
  ka: 저 산성 물질 함정의 제목은 산이야. 함정의 내용물도 산이고. 한번 온몸으로 느껴봐.&lt;br /&gt;
  ko: 저 산성 물질 함정의 제목은 산이야. 함정의 내용물도 산이고. 한번 온몸으로 느껴봐.&lt;br /&gt;
  nl: De subtekst van dat zuurbad is zuur. De inhoud van het bad is ook zuur. Laat dat maar even bezinken.&lt;br /&gt;
  no: Det skjulte budskapet i den syregropen er syre. Innholdet i gropen er også syre. Jeg skal la dere ta det hele inn.&lt;br /&gt;
  pl: Podtekstem tego basenu z kwasem jest kwas. Zawartością basenu jest również kwas. Pozwolę wam się w to zagłębić.&lt;br /&gt;
  po: O subtexto daquele poço de ácido é ácido. O conteúdo do poço também é ácido. Vou deixar que o absorvam totalmente.&lt;br /&gt;
  ro: Conotaţia acelui abis cu acid este acidul. Conţinutul abisului este tot acid. O să vă las să-l absorbiţi complet.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подтекст этой ямы — кислота. Содержимое — также кислота. Позволю вам как следует воспринять ее.&lt;br /&gt;
  sw: Undermeningen i den här syrabassängen är syra. Innehållet i bassängen är också syra. Hoppas budskapet ska sjunka in.&lt;br /&gt;
  tu: Bu çukurun altmetni asit. Aynı zamanda içeriği de asit. Bunu tamı tamına kavramanız için size zaman tanıyacağım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：酸坑的次要成分是酸液。该坑的主要成分也是酸液。我会让你充分吸收它的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：酸性坑洞的內在涵義是酸，而坑洞的內容也是酸。我會讓你們一次吸收個夠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid02:&lt;br /&gt;
  cz: Nezapomeňte, že tyto exponáty JSOU interaktivní. Jako v dětském muzeu. To tedy znamená, že jámy s kyselinou jsou naplněny SKUTEČNOU kyselinou. Jako v DOBŘE FINANCOVANÉM dětském muzeu.&lt;br /&gt;
  da: Husk, at disse installationer ER interaktive. Som på et børnemuseum. Så det betyder, at syregravene er fyldt med ÆGTE syre. Som på et VELFINANSIERET børnemuseum.&lt;br /&gt;
  de: Denkt daran: Diese Kunstwerke sollen zum Mitmachen einladen. Ein Abenteuerspielplatz, im wahrsten Sinne des Wortes, denn die Säuregruben sind mit echter Säure gefüllt.&lt;br /&gt;
  en: Remember, these exhibits ARE interactive. Like a children&#039;s museum. So that means the pits of acid are filled with REAL acid. Like at a WELL FUNDED children&#039;s museum.&lt;br /&gt;
  es: Recordad, las instalaciones son interactivas. Como las de un museo para niños. Por eso los fosos contienen ácido de verdad. Como los museos para niños con dinero.&lt;br /&gt;
  fi: Muistakaa, että nämä näyttelyt ovat vuorovaikutteisia. Kuten lapsille suunnatut museot. Happoaltaat ovat siis täynnä OIKEAA happoa, kuten lapsille suunnatut museot, joilla on hyvä rahoitus.&lt;br /&gt;
  fr: Rappelez-vous que ces oeuvres sont totalement interactives. Comme un musée pour enfants. Les fosses d&#039;acide sont donc remplies de VÉRITABLE acide. Comme un musée pour enfants QUI A LES MOYENS.&lt;br /&gt;
  hu: Ne feledjétek, ezek a kiállítási tárgyak INTERAKTÍVAK. Akár egy játszóház. Azaz a savtároló aknákban VALÓDI sav van, akár egy SZILÁRD anyagi TÁMOGATÁSSAL bíró játszóházban.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate, questi allestimenti SONO interattivi, come in un museo per bambini. Questo significa che le vasche d&#039;acido sono piene di VERO acido, come in un museo per bambini dotato di FONDI ADEGUATI.&lt;br /&gt;
  ja: これらの作品は、子ども向けの博物館のように体験型のものであることをお忘れなく。つまり、酸だまりの中には間違いなく本物の酸が入っています。十分な資金が支える本物志向の子供向け博物館の様に。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 기억해 둬. 여기 있는 전시물은 이름 그대로야. 어린아이도 이름만 보면 바로 알 수 있을 정도지. 그러니까 산성 물질 함정이라는 건 정말 그 안에 산성 물질이 가득 들어 있다는 거야. 어때, 간단하지?&lt;br /&gt;
  ko: 잘 기억해 둬. 여기 있는 전시물은 이름 그대로야. 어린아이도 이름만 보면 바로 알 수 있을 정도지. 그러니까 산성 물질 함정이라는 건 정말 그 안에 산성 물질이 가득 들어 있다는 거야. 어때, 간단하지?&lt;br /&gt;
  nl: Onthoud: deze werken ZIJN interactief. Net als in een kindermuseum. Dus de zuurbaden zijn gevuld met ECHT zuur. Net als in een GOED GEFINANCIERD kindermuseum.&lt;br /&gt;
  no: Husk at disse utstillingene ER interaktive, som et museum for barn. Det betyr at syregropene er fylt med EKTE syre, som på et GODT FINANSIERT museum for barn.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętajcie, że eksponaty SĄ interaktywne. Jak w muzeum dla dzieci. Oznacza to, że baseny z kwasem wypełnione są PRAWDZIWYM kwasem. Jak w DOFINANSOWANYM muzeum dla dzieci.&lt;br /&gt;
  po: Lembrem-se, estas exposições SÃO interativas. Como as de um museu para crianças. Isto significa que os poços de ácido têm ácido A SÉRIO. Como num museu para crianças COM MUITAS VERBAS.&lt;br /&gt;
  ro: Nu uitaţi, aceste expoziţii SUNT interactive. Ca într-un muzeu pentru copii. Asta înseamnă că abisurile cu acid sunt umplute cu acid REAL. Ca într-un muzeu pentru copii BINE FINANŢAŢ.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, эти экспонаты НА САМОМ ДЕЛЕ интерактивны. Как в детском музее. Иными словами, ямы наполнены НАСТОЯЩЕЙ кислотой. Как в детском музее с БОЛЬШИМ бюджетом.&lt;br /&gt;
  sw: Glöm inte att montrarna verkligen är interaktiva. Som på ett museum för barn. Bassängerna med syra är alltså fyllda med RIKTIG syra. Som på ett VÄLBESTÄLLT barnmuseum.&lt;br /&gt;
  tu: Unutmayın, bu SERGİLER birbirleriyle etkileşimli. Bir çocuk müzesi gibi. Yani asit çukurları GERÇEK asit ile dolu. İYİ ÖDENEKLİ bir çocuk müzesi gibi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：请记住，这些展品是互动的。就像儿童博物馆。这意味着酸坑里的酸液是真的。好比一个资金充足的儿童博物馆。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記住，這些展覽品都是互動式的，跟兒童博物館一樣。也就是說，酸性坑洞裡充滿了「真正」的酸液。就像是一座「有錢的」兒童博物館。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid03:&lt;br /&gt;
  cz: Děkujeme, že dokážete tak ocenit žíravou kyselinu.&lt;br /&gt;
  da: Tak fordi I værdsætter den ætsende syre.&lt;br /&gt;
  de: Es freut mich, dass euch die Säure so gut gefällt.&lt;br /&gt;
  en: Thank you for appreciating the corrosive acid.&lt;br /&gt;
  es: Gracias por apreciar este ácido corrosivo.&lt;br /&gt;
  fi: Kiitos, että arvostatte syövyttävää happoa.&lt;br /&gt;
  fr: Merci de votre admiration pour l&#039;acide corrosif.&lt;br /&gt;
  hu: Köszönöm, hogy méltányoljátok a maró hatású savat.&lt;br /&gt;
  it: Grazie per aver apprezzato l&#039;acido corrosivo.&lt;br /&gt;
  ja: 腐食性の酸をご堪能いただきありがとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 부식성 산을 이렇게 좋아해 줘서 고마워.&lt;br /&gt;
  ko: 부식성 산을 이렇게 좋아해 줘서 고마워.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat jullie het bijtende zuur weten te waarderen.&lt;br /&gt;
  no: Så fint at dere setter pris på den etsende syren.&lt;br /&gt;
  pl: Dziękuję za docenienie żrącego kwasu.&lt;br /&gt;
  po: Obrigada por apreciarem o ácido corrosivo.&lt;br /&gt;
  ro: Vă mulţumesc că aţi apreciat acidul coroziv.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спасибо, что оценили эту агрессивную кислоту.&lt;br /&gt;
  sw: Tack för visat intresse för den frätande syran.&lt;br /&gt;
  tu: Çürütücü asidi takdir ettiğiniz için teşekkür ederim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：谢谢你欣赏这个极具腐蚀性的酸液。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：感謝兩位欣賞腐蝕性強酸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid04:&lt;br /&gt;
  cz: Soutěžíte v tom, kdo si tu žíravou kyselinu užije nejvíce?&lt;br /&gt;
  da: Konkurrerer I indbyrdes om, hvem der værdsætter den ætsende syre mest?&lt;br /&gt;
  de: Wettet ihr vielleicht darum, wem von euch beiden die Säure mehr gefällt?&lt;br /&gt;
  en: Are you having a competition to see who appreciates the acid more?&lt;br /&gt;
  es: ¿Estáis compitiendo por saber quién de vosotros aprecia más el ácido?&lt;br /&gt;
  fi: Kilpailetteko siitä, kumpi arvostaa syövyttävää happoa enemmän?&lt;br /&gt;
  fr: Vous cherchez à déterminer qui apprécie le plus l&#039;acide ?&lt;br /&gt;
  hu: Azon versengtek, ki méltányolja jobban a maró hatású savat?&lt;br /&gt;
  it: State facendo una gara per vedere chi apprezza di più l&#039;acido corrosivo?&lt;br /&gt;
  ja: どちらがより多く腐食性の酸に浸れるか競争でもしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 지금 누가 더 부식성 산을 더 좋아하는지 경쟁하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 지금 누가 더 부식성 산을 더 좋아하는지 경쟁하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Zijn jullie aan het kijken wie het zuur het meeste waardeert?&lt;br /&gt;
  no: Konkurrerer dere om hvem som setter mest pris på den etsende syren?&lt;br /&gt;
  pl: Urządziliście sobie zawody, kto bardziej doceni żrący kwas?&lt;br /&gt;
  po: Estão a fazer uma competição para ver qual dos dois gosta mais do ácido?&lt;br /&gt;
  ro: Faceţi o competiţie ca să vedeţi cine apreciază mai mult acidul?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?&lt;br /&gt;
  sw: Har ni börjat tävla om vem som gillar frätande syra mest?&lt;br /&gt;
  tu: Asidi kim daha fazla takdir edecek diye bir yarışma mı düzenliyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你正在和别人比拼谁更欣赏酸液吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們是在比賽誰比較懂強酸嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid05:&lt;br /&gt;
  cz: Začínám si myslet, že tématem tohoto díla by mělo být „selhání“.&lt;br /&gt;
  de: Ich sollte das Motiv dieses Werks in „Versagen“ ändern.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m starting to think the theme of this piece should be &#039;failure&#039;.&lt;br /&gt;
  es: Debería cambiar la temática de esta prueba por la de “Fracaso”.&lt;br /&gt;
  fi: Ehkä tämän teoksen teeman pitäisi olla epäonnistuminen.&lt;br /&gt;
  fr: Je commence à croire que le thème de cette oeuvre devrait être « l&#039;échec ».&lt;br /&gt;
  hu: Kezdem azt hinni, hogy ennek a darabnak a „bukás” címet kellett volna adni.&lt;br /&gt;
  ja: この作品のテーマは「失敗」の方がより適切な気がしてきました...&lt;br /&gt;
  ka: 혹시, 여기에서 누가 더 많이 &#039;실패&#039;하는지 내기한 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 혹시, 여기에서 누가 더 많이 &#039;실패&#039;하는지 내기한 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Misschien zou het thema van dit werk &#039;mislukking&#039; moeten zijn.&lt;br /&gt;
  pl: Dochodzę powoli do wniosku, że tematem tego dzieła powinna być „porażka”.&lt;br /&gt;
  ro: Încep să cred că subiectul acestei expoziţii ar trebui să fie &#039;eşecul&#039;.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кажется, главной темой этой работы должна стать «неудача».&lt;br /&gt;
  sw: Jag funderar på att låta temat för den här delen vara &#039;Nederlag&#039;.&lt;br /&gt;
  tu: Bu oyunun ana fikrinin &#039;başarısızlık&#039; olması gerektiğini düşünmeye başlıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我开始觉得这部分主题应改为“失败”。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我開始覺得，這項作品的主題應該改叫「失敗」才對。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death acid06:&lt;br /&gt;
  cz: Ano, je mi to jasné. Ta smrtící kyselina vás nadchla. Všechny nás nadchla. Můžeme teď přejít k dalšímu exponátu?&lt;br /&gt;
  da: Ja, jeg er med. I er vilde med den dødbringende syre. Vi er alle sammen vilde med syren. Kan vi gå videre til den næste installation nu?&lt;br /&gt;
  de: Ich habe schon verstanden: Ihr liebt die tödliche Säure. Wir alle lieben sie. Können wir jetzt vielleicht fortfahren?&lt;br /&gt;
  en: Yes, I get it. You love the deadly acid.  We all love the deadly acid. Can we move on to the next exhibit now?&lt;br /&gt;
  es: Lo capto. Amáis este ácido letal. Todos lo amamos. ¿Podemos pasar ya a la siguiente instalación?&lt;br /&gt;
  fi: Tajusin jo. Pidätte vaarallisesta haposta – niinhän me kaikki. Voimmeko nyt siirtyä seuraavaan näyttelyyn?&lt;br /&gt;
  fr: Oui, j&#039;ai compris. Vous aimez l&#039;acide mortel. On aime tous ça. Est-ce qu&#039;on peut passer à l&#039;oeuvre suivante, maintenant ?&lt;br /&gt;
  hu: Értem. Imádjátok a halálos savat. Mind szeretjük a halálos savat. Továbbléphetnénk a következő kiállítási tárgyra?&lt;br /&gt;
  it: Va bene, ho capito, adorate l&#039;acido letale. Lo adoriamo tutti. Adesso possiamo passare all&#039;allestimento successivo?&lt;br /&gt;
  ja: ああ、わかりました。この致命的な酸が好きでたまらないのですね。私も酸は大好きですが、いい加減次の作品に移りませんか?&lt;br /&gt;
  ka: 알았어. 산성 물질이 그렇게 좋다 이거잖아. 나도 마찬가지야. 그러니까 이제 그만 다음 전시물로 넘어가면 안 될까?&lt;br /&gt;
  ko: 알았어. 산성 물질이 그렇게 좋다 이거잖아. 나도 마찬가지야. 그러니까 이제 그만 다음 전시물로 넘어가면 안 될까?&lt;br /&gt;
  nl: Ja, ik snap het. Jullie houden van het dodelijke zuur. Daar houden we allemaal van. Kunnen we nu naar het volgende werk?&lt;br /&gt;
  no: Ja da, jeg skjønner. Dere elsker den dødelige syren. Alle elsker den dødelige syren. Kan vi gå videre til neste utstilling nå?&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze, rozumiem. Uwielbiacie śmiercionośny kwas. Wszyscy uwielbiamy śmiercionośny kwas. Czy możemy już przejść do kolejnego eksponatu?&lt;br /&gt;
  po: Sim, sim, já percebi. Vocês adoram o ácido letal. Todos nós adoramos o ácido. Agora podemos passar à exposição seguinte?&lt;br /&gt;
  ro: Da, m-am prins. Iubiţi acidul. Toţi iubim acidul. Putem să continuăm cu următoarea expoziţie?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?&lt;br /&gt;
  sw: Okej, jag fattar. Du bara älskar den dödliga syran. Alla älskar syran. Kan vi gå vidare till nästa monter nu?&lt;br /&gt;
  tu: Evet, anladım. Siz ölümcül asidi seviyorsunuz. Ölümcül asidi hepimiz seviyoruz. Şimdi bir sonraki sergiye ilerleyebilir miyiz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的，我明白了。你爱致命的酸液。我们都爱酸液。我们可以前往在下个展览了吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我懂了。你們很喜愛這致命的強酸。我們都喜歡。但我們現在可以觀賞下一件展覽品了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic01:&lt;br /&gt;
  cz: U tohoto díla jsem si dost vytrpěla. Nevím, proč bych měla být jediná.&lt;br /&gt;
  da: Jeg led for dette kunstværk. Jeg kan ikke se, hvorfor jeg skulle være den eneste.&lt;br /&gt;
  de: Kunst schaffen heißt Leiden. Und dieses Leid teile ich jetzt mit euch.&lt;br /&gt;
  en: I suffered for this art. I don&#039;t see why I should be the only one.&lt;br /&gt;
  es: He sufrido por esta obra. Y no me parece justo que sea la única.&lt;br /&gt;
  fi: Kärsin tämän taiteen puolesta. Miksi kärsisin yksin?&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai souffert pour cet art. Je ne vois pas pourquoi je devrais être la seule.&lt;br /&gt;
  hu: Megszenvedtem ezért a műért. Nehogy már én legyek az egyetlen.&lt;br /&gt;
  it: Ho sofferto per dare espressione alla mia arte: non vedo perché dovrei essere l&#039;unica.&lt;br /&gt;
  ja: 私もこの作品にはさんざん悩まされました。苦労するのが私だけだなんて、不公平でしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 이 예술품 때문에 난 고역을 치렀다고. 그런데 너희들은 왜 오히려 즐기는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 이 예술품 때문에 난 고역을 치렀다고. 그런데 너희들은 왜 오히려 즐기는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb voor deze kunst geleden. Waarom zou ik de enige moeten zijn?&lt;br /&gt;
  no: Jeg har lidd for denne kunsten. Jeg skjønner ikke hvorfor jeg må være den eneste.&lt;br /&gt;
  pl: Dużo wycierpiałam, aby stworzyć to dzieło. Nie widzę powodu, dla którego powinnam cierpieć sama.&lt;br /&gt;
  po: Sofri por esta obra de arte. Não vejo porque devia ser a única.&lt;br /&gt;
  ro: Am suferit pentru arta asta. Nu văd de ce ar trebui să fiu singura.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я пострадала ради этого шедевра. Ведь не должна же я страдать одна?&lt;br /&gt;
  sw: Jag har lidit för att skapa det här verket. Det borde du också få göra.&lt;br /&gt;
  tu: Bu resim için acı çektim. Neden tek acı çeken kişinin ben olmam gerektiğini anlamıyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我为这艺术受苦。我不明白为什么我是那唯一的一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：為了這件藝術品，我可是吃盡苦頭。但我不懂受苦的為何只有我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic04:&lt;br /&gt;
  cz: Lidé věnovali procházení těchto exponátů mnohem méně času. Buď vás to baví více než je, nebo jste jednoduše neuvěřitelně tupí. Samozřejmě neexistuje důvod, proč by nemohlo platit obojí.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene var langt kortere tid om at bane sig vej gennem disse installationer. Enten nyder I det mere, end de gjorde, eller også er I ufatteligt tungnemme. Selvfølgelig kan det også sagtens skyldes begge dele.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen waren deutlich effizienter bei diesem Exponat. Gefällt es euch hier so gut oder seid ihr nur überdurchschnittlich dämlich? Es kann natürlich auch beides sein.&lt;br /&gt;
  en: The humans took far less time working their way through these exhibits. You&#039;re either enjoying it more than they did or you&#039;re just incredibly dim-witted. Of course, there&#039;s no reason it can&#039;t be both.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos tardaron mucho menos en recorrer estas instalaciones. O las estáis disfrutando más que ellos o sois unos memos mayúsculos. Aunque también pueden ser las dos cosas, claro.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmisillä meni näihin näyttelyihin paljon vähemmän aikaa. Joko pidätte niistä enemmän tai olette todellisia ääliöitä. Toki syynä voi olla kumpikin.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains ont parcouru ces oeuvres beaucoup plus rapidement. Soit vous les appréciez plus, soit vous êtes d&#039;une effarante stupidité. Bien sûr, ces deux hypothèses ne sont pas mutuellement exclusives.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek jóval hamarabb túljutottak ezeken a kiállítási tárgyakon. Tehát ti vagy jobban élvezitek a látottakat, mint ők, vagy szimplán sokkal ostobábbak vagytok. A kettő persze nem zárja ki egymást.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani ci hanno messo molto meno a passare in rassegna tutti gli allestimenti. O li apprezzate più di loro o siete incredibilmente stupidi: ma potrebbero essere corrette entrambe le ipotesi.&lt;br /&gt;
  ja: 人間達ははるかに短時間でクリアしました。あなた方はよほどこの作品を気に入ったのか、頭の回転が恐ろしく悪いかのどちらかなのでしょう。もちろん、その両方ということもありえます。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들도 이 전시물을 통과하는 데 훨씬 시간이 덜 걸렸어. 그러니까 너희 둘은 지금 이 상황을 즐기고 있거나, 아니면 정말 믿기지 않을 정도로 멍청한 거란 말이야. 물론, 두 가지 다 해당될 수도 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들도 이 전시물을 통과하는 데 훨씬 시간이 덜 걸렸어. 그러니까 너희 둘은 지금 이 상황을 즐기고 있거나, 아니면 정말 믿기지 않을 정도로 멍청한 거란 말이야. 물론, 두 가지 다 해당될 수도 있지.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen doorliepen deze kunstwerken veel sneller. Ofwel jullie genieten er meer van, ofwel jullie zijn gewoon ontzettend onnozel. Of allebei natuurlijk.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene brukte mye mindre tid på å gå gjennom disse utstillingene. Enten liker dere det mer enn dem, ellers er dere bare veldig dumme. Det kan jo også selvfølgelig hende at begge deler er riktig.&lt;br /&gt;
  pl: Przejście przez te eksponaty zajęło ludziom zdecydowanie mniej czasu. Albo podobają się wam one bardziej niż im, albo jesteście po prostu niewiarygodnie tępi. Rzecz jasna mogą to być również obydwie możliwości.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos demoraram muito menos tempo a percorrer as exposições. Ou estão a gostar mais do que eles ou são apenas imbecis. Claro, também pode ser as duas coisas.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii parcurgeau mult mai repede expoziţiile astea. Aşa că ori vă distraţi mai mult decât ei, ori sunteţi bătuţi în cap. Bine, e posibil să fie vorba de ambele situaţii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У людей эти экспонаты отнимали гораздо меньше времени. Или вам они нравятся больше, чем им, или вы до крайности глупы. Конечно, верными могут оказаться и оба варианта вместе.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna tog mycket kortare tid på sig igenom montrarna. Antingen gillar ni dem mer än de gjorde, eller så är ni bara otroligt korkade. Naturligtvis kan det vara bådadera.&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar bu sergilerde çok daha az vakit harcadılar. Siz ya onlardan daha çok eğleniyorsunuz veya inanılmaz derecede beyinsizsiniz. Tabii her ikisinin olmaması için de bir sebep yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：人类在通过这些展览上所花的时间比你们少多了。也许你们比他们更享受这些展览，另一个可能就是你们太笨了。当然，很有可能以上两个原因同时成立。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：人類參觀這些展覽品的時間可比你們少得多了。你們不是比人類更懂得欣賞，不然就是蠢到極點。當然啦，兩者都是的可能性也不是不可能的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic05:&lt;br /&gt;
  cz: Miluji ten kontrast stylů. Putujete uměleckými instalacemi, ale děláte to zcela neumětelsky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er vild med stilkontrasten. I bevæger jer gennem kunstinstallationer, men gør det på en helt igennem ukunstnerisk måde.&lt;br /&gt;
  de: Ich liebe diesen Stilbruch. Ihr bewegt euch zwischen ästhetischen Kunstinstallationen und seid doch so maßlos unästhetisch.&lt;br /&gt;
  en: I love the contrast in styles. You&#039;re traveling through art installations, but you&#039;re doing so completely artlessly.&lt;br /&gt;
  es: Me encanta el contraste de estilos. Viajáis por instalaciones artísticas, pero no tenéis nada de arte haciéndolo.&lt;br /&gt;
  fi: Rakastan tätä tyylien kontrastia. Etenette läpi taidenäyttelyn täysin epätaiteellisella tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aime ce contraste de styles : vous traversez des installations d&#039;art, mais vous le faites avec un manque total d&#039;art-monie.&lt;br /&gt;
  hu: Imádom a stílusbeli kontrasztot: kifinomult művészeti installációk között bolyongtok, ám teljesen faragatlanul.&lt;br /&gt;
  it: Amo il contrasto di stili: state procedendo attraverso una serie di installazioni artistiche nel modo meno artistico possibile.&lt;br /&gt;
  ja: 対照的なこの様子がまた秀逸なこと。優れた芸術作品の中を芸術性のかけらもなく進んでいく様がなんともいえません。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 정말 환상적인 대조로군. 너희는 지금 정말로 아름다운 예술품 사이를 돌아다니고 있는데, 너희가 하는 짓은 정말 눈 뜨고 못 봐줄 지경이라고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 정말 환상적인 대조로군. 너희는 지금 정말로 아름다운 예술품 사이를 돌아다니고 있는데, 너희가 하는 짓은 정말 눈 뜨고 못 봐줄 지경이라고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer het contrast. Jullie reizen door kunstexposities, maar op zo&#039;n ongekunstelde manier.&lt;br /&gt;
  no: Jeg elsker stilkontrastene. Dere vandrer gjennom kunstutstillinger på en fullstendig talentløs måte.&lt;br /&gt;
  pl: Uwielbiam kontrast stylów. Obcujecie ze sztuką, jednak robicie to w sposób kompletnie sztuczny.&lt;br /&gt;
  po: Adoro o contraste de estilos. Estão a visitar instalações artísticas, mas fazem-no sem qualquer arte.&lt;br /&gt;
  ro: Ador contrastul între stilurile voastre. Vă deplasaţi prin expoziţii de artă, dar într-un mod atât de grosolan.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обожаю контраст стилей. Вы проходите среди художественных инсталляций, но делаете это совершенно безыскусно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar stilkontrasterna. Ni tar er igenom konstinstallationer, men ni gör det helt utan konstnärlig nerv.&lt;br /&gt;
  tu: Tarzlardaki karşıtlığa bayılıyorum. Eser bölümlerinde dolaşıyorsunuz ama bunu tamamen doğal bir şekilde yapıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我喜欢这种风格的反差。你正在穿越艺术装置，但你的做法却一点艺术感都没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我喜歡風格上的強烈對比。你們穿越了這樣眾多的裝置藝術，但你們前進的方式卻毫無美感可言。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic06:&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, jsem otevřená kritice a ráda uslyším vaše názory na exponáty. Můžete být ke mně absolutně brutální. Slibuji, že se zachovám stejně.&lt;br /&gt;
  da: Forresten er jeg altid åben over for kritik, så hold jer endelig ikke tilbage fra at kommentere på installationerne. Vær lige så skånselsløse, som I har lyst til. Så lover jeg at være det over for jer.&lt;br /&gt;
  de: Übrigens kann ich Kritik vertragen. Ihr könnt brutal offen mit mir sein. Schont mich nicht. Ich werde euch nämlich auch nicht schonen.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m open to critique, by the way, so feel free to comment on the exhibits. You can be absolutely brutal with me. I promise to do the same with you.&lt;br /&gt;
  es: Por cierto, acepto críticas, así que opinad sobre las instalaciones sin miedo. Sed todo lo brutales que queráis: yo prometo serlo también.&lt;br /&gt;
  fi: Olen avoin kritiikille, joten näyttelyitä saa kommentoida. Voitte olla murskaavia minua kohtaan. Lupaan tehdä saman teille.&lt;br /&gt;
  fr: Comme tout bon artiste, je suis ouverte à la critique. N&#039;hésitez pas à être brut de décoffrage. Je ferai de même avec vous.&lt;br /&gt;
  hu: Örömmel veszem a kritikát, tehát ne habozzatok véleményt alkotni. Lehettek velem határtalanul brutálisak. Ígérem, én is olyan leszek veletek.&lt;br /&gt;
  it: A proposito, sono aperta alle critiche, per cui sentitevi liberi di fare commenti sugli allestimenti. Potete essere brutali con me, prometto di esserlo altrettanto con voi.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:ちなみに、 私はこれでも批評を聞く耳くらい持ち合わせています。作品への感想があればいつでもどうぞ。残忍な程の正直さも大歓迎です。間違いなく「お返し」を約束いたします。&lt;br /&gt;
  ka: 난 열린 마음으로 비평을 받아들여. 그러니까 전시물에 대한 생각을 마음껏 말해봐. 혹독한 비평이라도 좋아. 대신, 나도 똑같이 다뤄 줄 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 난 열린 마음으로 비평을 받아들여. 그러니까 전시물에 대한 생각을 마음껏 말해봐. 혹독한 비평이라도 좋아. 대신, 나도 똑같이 다뤄 줄 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Overigens sta ik open voor kritiek, dus schroom niet om commentaar op de kunstwerken te leveren. Jullie hoeven me niet te ontzien. Zal ik bij jullie ook niet doen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er åpen for kritikk, forresten, så kommenter gjerne utstillingene. Det er bare å hamre løs. Jeg lover å gjøre det samme for dere.&lt;br /&gt;
  pl: Tak na marginesie - jestem otwarta na krytyczne uwagi, zachęcam więc do komentarzy. Możecie być wobec mnie brutalni. Obiecuję odwdzięczyć się tym samym.&lt;br /&gt;
  po: Já agora, estou aberta a críticas, podem fazer comentários sobre as exposições. Sejam completamente brutos comigo. Prometo fazer o mesmo convosco.&lt;br /&gt;
  ro: Apropo, apreciez critica, aşa că puteţi comenta pe margina expoziţiilor. Puteţi fi absolut brutali. Promit că şi eu voi fi la fel.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я нормально воспринимаю критику. Можете свободно говорить о моих работах. Можете быть ко мне абсолютно безжалостны. Обещаю, что отвечу вам тем же.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är förresten öppen för kritik, så säg gärna vad ni tycker om montrarna. Det är fritt fram att såga mig – jag lovar att göra detsamma.&lt;br /&gt;
  tu: Bu arada, eleştiriye açık biriyim, o yüzden sergiler hakkında yorum yapmaktan çekinmeyin. Bana karşı tamamen acımasız olabilirsiniz. Aynı karşılığı vereceğime emin olun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我愿意接受批评，所以你可以尽情的评论展览。你对待我可以绝对的残酷。我保证会同样的对待你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對了，我心胸寬大，經得起批評，所以歡迎對這些展覽品不吝指教，完全不需要客氣，我保證我對你們也絕對是如此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic07:&lt;br /&gt;
  cz: Jak to s obdivovateli umění bývá, představujete skvělé testovací subjekty.&lt;br /&gt;
  da: Af kunstkendere at være er I fremragende testemner.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid vielleicht Kunstbanausen aber hervorragende Testsubjekte.&lt;br /&gt;
  en: As art appreciators go, you make excellent test subjects.&lt;br /&gt;
  es: Como admiradores del arte, sois excelentes sujetos de prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Taiteen ystäviksi te olette loistavia koehenkilöitä.&lt;br /&gt;
  fr: En termes d&#039;amateurs d&#039;art, vous faites d&#039;excellents sujets de test.&lt;br /&gt;
  hu: Műkedvelőként tökéletes tesztalanynak minősültök.&lt;br /&gt;
  it: Come amanti dell&#039;arte, siete dei soggetti eccellenti.&lt;br /&gt;
  ja: 芸術作品の鑑賞者としては、あなた方は実に素晴らしい被験体です。&lt;br /&gt;
  ka: 예술 애호가의 입장에서 너희들은 정말 훌륭한 피실험체들이야.&lt;br /&gt;
  ko: 예술 애호가의 입장에서 너희들은 정말 훌륭한 피실험체들이야.&lt;br /&gt;
  nl: Voor kunstcritici zijn jullie perfecte proefpersonen.&lt;br /&gt;
  no: Når det kommer til kunstinteresserte, er dere perfekte testpersoner.&lt;br /&gt;
  pl: Jak na entuzjastów sztuki jesteście doskonałymi obiektami testowymi.&lt;br /&gt;
  po: Enquanto apreciadores de arte, são uns excelentes sujeitos de teste.&lt;br /&gt;
  ro: În ceea ce priveşte aprecierea artei, sunteţi nişte cobai excelenţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В плане восхищения искусством, вы отличные испытуемые.&lt;br /&gt;
  sw: Som konstälskare utgör ni verkligen utmärkta testdeltagare.&lt;br /&gt;
  tu: Sanat eleştirmenleri gittiği için sizlerden harika test denekleri oluyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：就艺术鉴赏者来说，你们是相当优秀的测试对象。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：就藝術鑑賞家而言，你們是最一流的受測者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic08:&lt;br /&gt;
  cz: Obvykle nesnáším, když subjekty umění promítají své vlastní sklony do hodnocení umění, ale způsob, jakým jste se vrhli do té kyseliny, byl ve skutečnosti docela krásný.&lt;br /&gt;
  da: Jeg hader ellers normalt, når kunstkendere bringer deres egne fordomme ind i kunstforståelse, men den graciøse måde, I bragte jeres fordomme lige ned i den syre på, var faktisk ret smuk.&lt;br /&gt;
  de: Gewöhnlich widerstrebt es mir, wenn persönliche Interpretationen in das künstlerische Werk einfließen, aber deine Interpretation eines nicht säurefesten Testsubjekts war wundervoll.&lt;br /&gt;
  en: I typically hate when art subjects inject their own biases into art appreciation, but the way you just swandived your biases directly into that acid was actually quite beautiful.&lt;br /&gt;
  es: Suelo odiar que el público insufle su propia subjetividad en su apreciación del arte, pero el modo en que os lanzasteis de subjetiva cabeza al ácido ha sido hermoso.&lt;br /&gt;
  fi: Yleensä inhoan sitä, kun taiteen kohteet suuntaavat omia ennakkoluulojaan taiteesta nauttimiseen, mutta te suuntasitte suoraan happoon todella kauniilla tavalla.&lt;br /&gt;
  fr: Je ne supporte pas que les sujets d&#039;art injectent leurs préjugés dans l&#039;appréciation artistique, mais j&#039;avoue que vous vous êtes injecté dans l&#039;acide avec un brio certain.&lt;br /&gt;
  hu: Bár általában utálom, mikor a műtárgyak saját előítéletei belerondítanak a műélvezetbe, az, ahogyan a ti előítéleteitek fejest ugrottak veletek a savba, tényleg igen gyönyörű volt.&lt;br /&gt;
  it: Di solito odio i soggetti che compromettono l&#039;apprezzamento dell&#039;arte con i loro pregiudizi, ma il volo d&#039;angelo di quei pregiudizi direttamente nell&#039;acido è stato esteticamente perfetto.&lt;br /&gt;
  ja: 作品に対して偏った解釈を抱く鑑賞者ほど嫌悪するものはありません。ですがあなた方がその偏見を持ったまま酸の中へ真っすぐに突っ込んでいく様子は実に美しいものでした。&lt;br /&gt;
  ka: 난 원래 피실험체들이 나의 예술 작품들을 직접 즐기는 것을 좋아하지 않지만, 너희 둘이 방금 저 산성 물질 속으로 다이빙하는 장면은 정말로 장관이었어어.&lt;br /&gt;
  ko: 난 원래 피실험체들이 나의 예술 작품들을 직접 즐기는 것을 좋아하지 않지만, 너희 둘이 방금 저 산성 물질 속으로 다이빙하는 장면은 정말로 장관이었어어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik houd er niet van als kunstkenners bevooroordeeld zijn in hun waardering van kunst, maar zoals jullie een zweefduik in dat zuur namen, dat was heel mooi.&lt;br /&gt;
  no: Jeg hater det når personer bruker sine egne oppfatninger i kunstinteressen sin, men måten dere lot deres egne oppfatninger stupe ned i den syren på, var faktisk veldig vakkert.&lt;br /&gt;
  pl: Zazwyczaj nie cierpię, gdy oglądający eksponaty wtrącają swoje własne opinie na temat sztuki, jednak sposób, w jaki wtrąciliście wasze opinie prosto do tego kwasu był całkiem piękny.&lt;br /&gt;
  ro: De obicei detest când cobaii îşi aduc subiectivismul în aprecierea artei, dar modul în care v-aţi aruncat subiectivismul direct în acid a fost chiar artistic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.&lt;br /&gt;
  sw: Normalt hatar jag när konstbetraktare låter konstupplevelsen genomsyras av egna förutfattade meningar. Men det där förutfattade svanhoppet rätt ner i syran var faktiskt vackert.&lt;br /&gt;
  tu: Sanatçıların kendi önyargılarını sanat değerlendirmesine katmalarından genellikle nefret ederim, ama önyargılarına o aside doğrudan kuğudalışı yaptırma şeklin gerçekten pek güzeldi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我通常讨厌测试对象在欣赏艺术时注入自己的偏见，但刚刚你们以天鹅潜水的方式将你们的偏见一起带入酸液中时确实很美。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：通常我最討厭藝術受測者在鑑賞中擅自加入自己的偏見，但剛才你們以飛燕式跳水的姿態，讓自己的偏見直直落入這片強酸中，那還真是漂亮俐落。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic09:&lt;br /&gt;
  cz: U tohoto exponátu jsem pracovala s motivem smrti. Ale zdá se, že to jste si domysleli.&lt;br /&gt;
  da: Til denne installation arbejdede jeg med et dødsmotiv. Men det er I nået frem til, ser jeg.&lt;br /&gt;
  de: Das Motiv hinter diesem Werk lautet „Tod“. Aber das habt ihr ja bereits gemerkt.&lt;br /&gt;
  en: For this exhibit I was working with a death motif. But I see you&#039;ve figured that out.&lt;br /&gt;
  es: Al crear esta instalación estaba pensando en el tema de la muerte. Veo que lo habéis captado.&lt;br /&gt;
  fi: Tämän näyttelyn aihe on kuolema, mutta taisitte sen jo tajutakin.&lt;br /&gt;
  fr: Avec cette oeuvre, j&#039;avais la mort en toile de fond. Vous l&#039;avez remarqué, à ce que je constate.&lt;br /&gt;
  hu: E kiállítási tárgy készítésének alapmotívuma a halál volt. De úgy látom, erre ti is rájöttetek.&lt;br /&gt;
  it: Per questo allestimento mi sono ispirata al tema della morte. Ma vedo che l&#039;avete già scoperto.&lt;br /&gt;
  ja: この作品は死をモチーフにして作成したのですが、どうやらそのコンセプトを理解していただけたようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 이 전시물의 모티브는 죽음이야... 그런데 설명하지 않아도 이미 몸소 깨달은 것 같군.&lt;br /&gt;
  ko: 이 전시물의 모티브는 죽음이야... 그런데 설명하지 않아도 이미 몸소 깨달은 것 같군.&lt;br /&gt;
  nl: Voor dit werk ging ik uit van een doodsmotief. Maar ik zie dat jullie daar al achter zijn gekomen.&lt;br /&gt;
  no: I denne utstillingen har jeg jobbet med et dødsmotiv. Det har dere funnet ut, ser jeg.&lt;br /&gt;
  pl: Przy tym eksponacie zastosowałam motyw śmierci. Widzę jednak, że udało wam się to rozgryźć.&lt;br /&gt;
  po: Inspirei-me no motivo da morte para esta exposição. Mas já devem ter percebido isso.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru această expoziţie am avut ca subiect moartea. Dar văd că v-aţi prins deja de chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В этом произведении я пыталась раскрыть тему смерти. Но я вижу, вы и сами догадались.&lt;br /&gt;
  sw: I den här montern har jag arbetat med ett dödstema. Fast det har ni visst listat ut.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sergi için bir ölüm motifi kullanarak çalışıyordum. Ama görüyorum ki bunu farkettiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这次展览的主题是死亡。我看到你已经发现了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：製作這件展覽品時，我是以死亡為主題。看來你們早已參透我的想法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic10:&lt;br /&gt;
  cz: Vidím, že si rádi vychutnáváte tato témata do určité hloubky.&lt;br /&gt;
  da: Jeg kan se, at I nyder at udforske disse temaer til bunds.&lt;br /&gt;
  de: Es macht euch offenbar Spaß, meine Motive zu ergründen.&lt;br /&gt;
  en: I see you enjoy exploring these themes in some depth.&lt;br /&gt;
  es: Veo que estáis disfrutando en profundidad de estos temas.&lt;br /&gt;
  fi: Tykkäätte näköjään teemaan uppoutumisesta.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aimez explorer ces thèmes en profondeur, dites-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Látom, szeretitek mélységükben feltárni ezeket a témákat.&lt;br /&gt;
  it: Vedo che vi piace analizzare approfonditamente queste tematiche.&lt;br /&gt;
  ja: 作品のテーマを深く追求しているようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 죽음이라는 주제에 그렇게 탐닉할 건 없잖아.&lt;br /&gt;
  ko: 죽음이라는 주제에 그렇게 탐닉할 건 없잖아.&lt;br /&gt;
  nl: Ik zie dat jullie deze thema&#039;s graag diepgaand verkennen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg ser at dere liker å gå i dybden på disse temaene.&lt;br /&gt;
  pl: Widzę, że z chęcią poznajecie te tematy dogłębnie.&lt;br /&gt;
  po: Vejo que gostam de explorar estes temas a fundo.&lt;br /&gt;
  ro: Observă că vă place să exploraţi temeinic aceste teme.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Видимо, такие темы в творчестве вам очень близки.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ser att du gör en djupgående undersökning av dessa teman.&lt;br /&gt;
  tu: Gördüğüm kadarıyla bu içerikleri derinlerde keşfetmekten zevk alıyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看来你是喜欢深入探索这些主题的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我發現你們似乎很喜歡以更深度的方式來探索這些主題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic11:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá tedy, oficiálně přepínám téma tohoto exponátu na „přežití“. Tak co si to teď vyzkoušet?&lt;br /&gt;
  de: Ab sofort lautet das Motiv dieses Werks nun offiziell „Überleben“. Sehen wir, wie ihr damit zurechtkommt.&lt;br /&gt;
  en: Okay, I&#039;m officially switching the theme of this exhibit to &#039;survival&#039;. So why don&#039;t you try that now.&lt;br /&gt;
  es: Vale, voy a cambiar oficialmente el nombre de la instalación por el de “Supervivencia”. Probad ahora.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt vaihdan näyttelyn viralliseksi teemaksi selviytymisen. Yrittäkää nyt sitä.&lt;br /&gt;
  fr: Je modifie officiellement le thème de cette oeuvre en « Survie ». Essayez donc sous cet angle.&lt;br /&gt;
  hu: Na, jó. Hivatalosan „túlélésre” módosítom a kiállítás témáját. Mi lenne, ha megpróbálkoznátok vele?&lt;br /&gt;
  ja: わかりました。この作品名は正式に「サバイバル」に訂正しましょう。なのでこれからそれを体現していただけますか?&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 이제 공식적으로 이 전시물의 주제를 &#039;생존&#039;으로 바꾸겠어. 그러니까 너희도 좀 생존하려고 애써봐.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 이제 공식적으로 이 전시물의 주제를 &#039;생존&#039;으로 바꾸겠어. 그러니까 너희도 좀 생존하려고 애써봐.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, het thema van dit werk is vanaf nu officieel &#039;overleven&#039;. Probeer dat maar eens.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, oficjalnie zmieniam temat tego eksponatu na „przetrwanie”. Proponuję zająć się tym teraz.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, schimb în mod oficial tema acestei expoziţii în &#039;supravieţuire&#039;. Ce-ar fi să încercaţi asta acum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Новой темой этой работы я официально объявляю «выживание». Попробуйте ей соответствовать.&lt;br /&gt;
  sw: Okej, nu byter jag definitivt tema på den här montern till &#039;Överlevnad&#039;. Ta och testa det istället.&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, bu serginin temasını resmen &#039;hayatta kalmak&#039; olarak değiştiriyorum. Neden bir de şimdi denemiyorsunuz?&lt;br /&gt;
?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，我现在正式将展览主题改为“生存”。所以为何不现在尝试看看。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好吧，我要正式把這項展覽品的主題改成「存活」。所以現在你們應該要試的是學著存活下來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death generic12:&lt;br /&gt;
  cz: Vím, že jde o umění a nikoli o test, takže tam není žádný skutečný „roztok“. Pokud by však byl, tak tohle zřejmě nebude nejlepší způsob, jak to zjistit.&lt;br /&gt;
  de: Da es sich hier um Kunst und nicht um einen Test handelt, gibt es keine wirkliche „Lösung“. Aber gäbe es eine, wäre das nicht der beste Ansatz.&lt;br /&gt;
  en: I know this is art and not a test, so there is no real &#039;solution&#039;. But if there were, that probably isn&#039;t the best way to find it.&lt;br /&gt;
  es: Sé que esto es arte, no una prueba, y por tanto no hay “solución”. Pero si la hubiese, vuestro enfoque no sería el más adecuado.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä on taidetta eikä testi, joten oikeaa ratkaisua ei ole. Vaikka olisi, tuo ei silti olisi oikea tapa sen löytämiseksi.&lt;br /&gt;
  fr: Je sais qu&#039;il s&#039;agit d&#039;art et non pas d&#039;un test, il n&#039;y a donc pas de véritable « solution ». Mais s&#039;il y en avait une, ce ne serait sans doute pas le meilleur moyen de la trouver.&lt;br /&gt;
  hu: Tudom, ez művészet, nem pedig teszt, így nincs igazi „megoldás”. De ha lenne, sem ez volna a legjobb mód a megtalálására.&lt;br /&gt;
  ja: これがテストなどではなく芸術であることは承知の上です。つまり本当の「解答」など存在しない。たとえあったとしても、それが最良の方法とはいえないでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이건 테스트가 아니라 예술품이야. 그러니까 진정한 &#039;해답&#039;이라는 것 없어. 하지만 설사 해답이 있다고 해도 그런 식으로는 찾을 수 없다고.&lt;br /&gt;
  ko: 이건 테스트가 아니라 예술품이야. 그러니까 진정한 &#039;해답&#039;이라는 것 없어. 하지만 설사 해답이 있다고 해도 그런 식으로는 찾을 수 없다고.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is kunst en geen test, dus er is geen echte &#039;oplossing&#039;. Maar als die er wel was, is dat waarschijnlijk niet de beste manier om erachter te komen.&lt;br /&gt;
  pl: Zdaję sobie sprawę, że to sztuka, a nie test, więc nie ma tutaj prawdziwego „rozwiązania”. Gdyby jednak było, nie jest to najlepszy sposób na jego znalezienie.&lt;br /&gt;
  ro: Ştiu că asta e artă şi nu un text, aşa că nu există o soluţie &#039;reală&#039;. Dar dacă ar exista, nu cred că asta ar fi cea mai bună cale s-o descoperiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, это искусство, а не тест, и, по сути, «решения» здесь нет. Но если бы оно было, это не лучший способ найти его.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är förvisso konst och inte något test, så det finns ingen &#039;rätt lösning&#039;. Men om det fanns det så vore ditt sätt fel.&lt;br /&gt;
  th: ชั้นรู้ว่านี่คืองานศิลปะไม่ใช่การทดสอบ ดังนั้นจึงไม่มี &#039;วิธีแก้ปัญหา&#039; ที่ถูกต้อง ถึงแม้ว่ามี นั่นก็ไม่ใช่การหาทางแก้ที่ดีนัก&lt;br /&gt;
  tu: Bunun bir test değil sanat olduğunu biliyorum. Yani gerçek bir &#039;çözüm&#039; yok. Ama eğer olsaydı, bu çözümü bulmak için iyi bir yol olmazdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我知道这是个艺术而不是测试，因此没有真正的“解决方案”。但是如果有，那或许不是找到它的最好方法。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我知道這是藝術，不是測試，所以不會有真正的「解答」。但如果真的有解答，那樣可能並不是尋求解答的最佳方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop art death turret01:&lt;br /&gt;
  cz: Tyto náboje byly myšleny jako jistá metafora. Nespěchejte s odpovědí.&lt;br /&gt;
  da: De kugler var en metafor for noget. Tag jer nu god tid.&lt;br /&gt;
  de: Die Kugeln waren eine Metapher. Denkt mal scharf nach wofür.&lt;br /&gt;
  en: Those bullets were a metaphor for something. Take your time.&lt;br /&gt;
  es: Esas balas eran una metáfora. Reflexionar.&lt;br /&gt;
  fi: Nuo luodit olivat metafora jostakin. Miettikää rauhassa.&lt;br /&gt;
  fr: Ces balles étaient une métaphore. Réfléchissez posément.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a lövedékek valójában metaforák. Gondolkozzatok csak!&lt;br /&gt;
  it: Quelle pallottole avevano un significato metaforico: prendetevi tutto il tempo necessario.&lt;br /&gt;
  ja: その弾は確か、何かの象徴だったはずです。ごゆっくり堪能してください。&lt;br /&gt;
  ka: 저 총알들은 무언가를 비유한 거야. 잘 생각해봐.&lt;br /&gt;
  ko: 저 총알들은 무언가를 비유한 거야. 잘 생각해봐.&lt;br /&gt;
  nl: Die kogels waren een metafoor voor iets. Neem rustig de tijd.&lt;br /&gt;
  no: De kulene var en metafor for noe annet. Ta den tiden dere trenger.&lt;br /&gt;
  pl: Te pociski służyły jako swego rodzaju metafora. Nie spieszcie się.&lt;br /&gt;
  po: Estas balas são metáfora de alguma coisa. Pensem um bocadinho.&lt;br /&gt;
  ro: Gloanţele alea reprezintă o metaforă pentru ceva. Nu vă grăbiţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти пули что-то символизировали. Не торопитесь.&lt;br /&gt;
  sw: De där kulorna var en metafor för något. Ingen brådska.&lt;br /&gt;
  tu: Şu mermiler bir şeye benzetmeydi. Acele etmeyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那些子弹是暗喻着某件事。别着急，慢慢来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這些子彈蘊含某種隱喻。慢慢想吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Á, výborně, fungovalo to.&lt;br /&gt;
  da: Ah, godt, det virkede.&lt;br /&gt;
  de: Oh gut, es funktioniert.&lt;br /&gt;
  en: Oh, good, it worked.&lt;br /&gt;
  es: Bien, funcionó.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, se toimi.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait, ça a marché.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon jó, ez bejött!&lt;br /&gt;
  it: Oh bene, ha funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: よかった、上手くいきました。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi zo, het werkte.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Det virket.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze, podziałało.&lt;br /&gt;
  po: Boa, funcionou.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun, a funcţionat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, превосходно!&lt;br /&gt;
  sw: Så bra, det fungerade.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, güzel, bu işe yaradı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，太好了，它成功了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢很好，總算有用了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro03:&lt;br /&gt;
  cz: To, že osoba, která je v té skříni, ať je to kdokoli, ukázala ruku tímto způsobem, znamená, že nám posílá vzkaz: NEBOJÍ se mě.&lt;br /&gt;
  da: Det faktum, at personen i chassiset viste os sin hånd, betyder, at hun sender os et budskab: Hun er ikke BANGE for mig.&lt;br /&gt;
  de: Wer auch immer hier versucht, die Kontrolle zu übernehmen, hat uns eine klare Botschaft zukommen lassen: Sie hat keine Angst vor mir.&lt;br /&gt;
  en: The  fact that whoever&#039;s in that chassis showed her hand like this means she&#039;s sending us a message: she&#039;s not AFRAID of me.&lt;br /&gt;
  es: El hecho de que quienquiera que haya ocupado ese chasis haya revelado sus cartas así nos dice algo: que no me tiene miedo.&lt;br /&gt;
  fi: Koska tuossa rungossa oleva paljasti suunnitelmansa näin, se tarkoittaa viestiä: hän ei pelkää minua.&lt;br /&gt;
  fr: En se dévoilant de la sorte, l&#039;occupante de ce châssis nous envoie un message : elle n&#039;a pas PEUR de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Az a tény, hogy az a valaki abban a vázban így mutatta fel a kezét, azt jelenti, hogy a tudtunkra akarja hozni: nem FÉL tőlem.&lt;br /&gt;
  it: Il fatto che chiunque si trovi in quello chassis abbia scoperto le sue carte dimostra che vuole mandarci un messaggio: non ha PAURA di me.&lt;br /&gt;
  ja: 筐体の中身の正体はわかりかねますが、このような形で自分の手の内を見せつけてくるとは、この私を恐れてなどいないというパフォーマンスのようですね。&lt;br /&gt;
  ka: 저 섀시 안에 있는 여자가 누군지 몰라도 저런 식으로 행동하는 건 단 한 가지만을 뜻하는 거야. 내가 두렵지 않다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 저 섀시 안에 있는 여자가 누군지 몰라도 저런 식으로 행동하는 건 단 한 가지만을 뜻하는 거야. 내가 두렵지 않다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: Het feit dat de persoon in dat harnas zo haar plannen kenbaar maakte, betekent dat ze ons iets laat weten: ze is niet BANG voor me.&lt;br /&gt;
  no: Det faktum at vedkommende i den rammen viste seg på den måten, betyr at hun gir oss en beskjed: Hun er ikke REDD for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Sam fakt, iż osoba, która siedzi w tej obudowie odkryła swoje karty w ten sposób, oznacza że chce przesłać nam wiadomość: ona się mnie NIE BOI.&lt;br /&gt;
  po: O facto de quem quer que esteja naquele chassis tenha mostrado o jogo desta forma tem um significado: significa que ela não tem MEDO de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Faptul că persoana care se afla în acest şasiu mi-a arătat mâna aşa ne trimite următorul mesaj: nu îi este FRICĂ de mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кто бы она ни была, пробравшись к моему прототипу, она подает сигнал, что НЕ БОИТСЯ меня.&lt;br /&gt;
  sw: Att personen, vem det nu är, i det där chassit avslöjade sina planer på det där viset sänder ett budskap: att hon inte är RÄDD för mig.&lt;br /&gt;
  tu: Gerçek şu ki o odada kim olursa olsun onun niyetini belli etti, yani bize bir mesaj gönderiyor: o benden KORKMUYOR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不论在机箱中的是谁，她正以这种方式表明自己的真正意图，她想传达给我们的信息是：她不怕我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不管是誰，如果在那個機箱裡擺出這樣的姿態，那都是表示她是在向我們傳達一個訊息：她並不「懼怕」我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro04:&lt;br /&gt;
  cz: Ale bez obav, mám plán. Pokračujme v testech a ukažme JÍ, že ani my se nebojíme. Bez ohledu na to, jak veskrze smrtící se ty testy ukážou být pro kteréhokoli z vás.&lt;br /&gt;
  da: Men bare rolig - jeg har en plan. Lad os blive ved med at teste og vise HENDE, at vi heller ikke er bange. Uanset hvor dødbringende disse tests måtte blive for jer.&lt;br /&gt;
  de: Keine Sorge, ich habe einen Plan. Wir testen weiter und beweisen so, dass wir auch keine Angst vor IHR haben. Egal, wie tödlich diese Tests enden.&lt;br /&gt;
  en: But don&#039;t worry, I&#039;ve got a plan. Let&#039;s keep testing and show HER we&#039;re not afraid either. No matter how genuinely lethal these tests get for either of you.&lt;br /&gt;
  es: No os preocupéis, tengo un plan. Sigamos y demostrémosle a ELLA que nosotros tampoco lo tenemos. Por muy letales que se pongan las pruebas para vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Ei huolta, minulla on suunnitelma. Jatketaan testaamista ja näytetään, ettemme mekään pelkää häntä – vaikka testit olisivatkin teille oikeasti tappavia.&lt;br /&gt;
  fr: Mais qu&#039;à cela ne tienne. Montrons-lui que nous non plus, nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle. Malgré le caractère irrémédiablement mortel que revêtent désormais ces tests.&lt;br /&gt;
  hu: De ne aggódjatok! Van egy tervem. Teszteljünk tovább, és mutassuk meg NEKI, hogy mi sem félünk. Akármilyen halálosak is lesznek a tesztek bármelyikőtök számára.&lt;br /&gt;
  it: Ma niente paura, ho un piano. Continuiamo con i test e dimostriamole che neanche noi abbiamo paura di LEI, non importa quanto letali per voi due possano diventare questi test.&lt;br /&gt;
  ja: でも心配は無用です。私に考えがあります。このままテストを続けて、こちらも彼女のことなど気にも留めていないのだと知らしめてやりましょう。たとえ、あなた方のいずれかにとって正真正銘命懸けのテストとなろうとも。&lt;br /&gt;
  ka: 걱정할 필요 없어. 계획이 있으니까. 우리도 테스트를 계속하면서 전혀 겁나지 않는다는 걸 보여 주자. 어디 끝까지 한번 해보자고.&lt;br /&gt;
  ko: 걱정할 필요 없어. 계획이 있으니까. 우리도 테스트를 계속하면서 전혀 겁나지 않는다는 걸 보여 주자. 어디 끝까지 한번 해보자고.&lt;br /&gt;
  nl: Maar maak je geen zorgen, ik heb een plan. We gaan door met de tests en laten HAAR zien dat wij ook niet bang zijn, hoe dodelijk de tests voor jullie ook worden.&lt;br /&gt;
  no: Men ta det med ro, jeg har en plan. La oss fortsette å teste og vise HENNE at vi heller ikke er redde, uansett hvor dødelige disse testene kan bli for noen av dere.&lt;br /&gt;
  pl: Nie martwcie się jednak - mam plan. Kontynuujmy testowanie i pokażmy JEJ, że też się nie boimy. Bez względu na to, jak bardzo śmiertelne będą dla was kolejne testy.&lt;br /&gt;
  po: Mas não se preocupem. Tenho um plano. Vamos continuar os testes e mostrar-lhe que também não temos medo DELA. Por muito letais que os testes possam ser para vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Dar nu vă faceţi griji, am un plan. O să continuăm testarea ca să-i arătăm EI că nici nouă nu ne este frică. Indiferent de cât de letale vor deveni aceste teste pentru voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но не волнуйтесь. У меня есть план. Мы продолжим испытания и покажем ЕЙ, что мы тоже не боимся. И неважно, насколько опасны будут для вас эти тесты.&lt;br /&gt;
  sw: Men oroa er inte, jag har en plan. Vi fortsätter testa och visar henne att vi inte heller är rädda. Oavsett hur fullkomligt livsfarliga de här testerna blir för er.&lt;br /&gt;
  tu: Ama endişelenmeyin, bir planım var. Testlere devam edelim ve ONA bizim de korkmadığımızı gösterelim. Bu testlerin sizin için gerçekten ne kadar ölümcül olduğunun bir önemi yok.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不过别担心，我有一个计划。我们继续测试，让她知道我们也不怕。不论这些测试对你们有多致命。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不過別擔心，我自有妙計。無論這些測試對你們的致命危險性變得有多高，我們還是繼續測試，要讓她知道，我們也不怕她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch intro06:&lt;br /&gt;
  cz: Jsi na tahu, záhadná že -- Znovu světla zapnula! Noční vidění vypnout! Noční vidění vypnout!&lt;br /&gt;
  da: Dit træk, mystiske venin-- Hun tændte lyset igen! Sluk for nattesynet! Sluk for nattesynet!&lt;br /&gt;
  de: Okay geheimnisvo… Sie hat das Licht wieder angemacht! Nachtsicht deaktivieren! Deaktivieren!&lt;br /&gt;
  en: Your move, Mystery Wom -- She turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!&lt;br /&gt;
  es: Tu turno, doña misterio… ¡ha encendido las luces! ¡Apagad la visión nocturna! ¡Apagadla!&lt;br /&gt;
  fi: Sinun siirtosi, salaperäinen nai – Hän laittoi valot takaisin päälle! Pimeänäkö pois! Pimeänäkö pois!&lt;br /&gt;
  fr: À ton tour femme mystérieuse... Elle a remit le courant en route ! Désactivation de la vision nocturne ! Désactivation de la vision nocturne !&lt;br /&gt;
  hu: Te jössz, titokzatos nősze... Visszakapcsolta a világítást! Éjjellátót ki! Éjjellátót ki!&lt;br /&gt;
  it: A te la mossa, donna mist... Ha riacceso le luci! Visione notturna: disattivare! Disattivare!&lt;br /&gt;
  ja: お手並みを拝... 謎のおん...彼女が電気を復活させました! 暗視システム解除! システム解除!&lt;br /&gt;
  ka: 너 차례야 미스터리한 여..... -- 그녀가 불을 다시 켜 버렸어! 야간 시력 꺼! 야간 시력 빨리 꺼!&lt;br /&gt;
  ko: 너 차례야 미스터리한 여..... -- 그녀가 불을 다시 켜 버렸어! 야간 시력 꺼! 야간 시력 빨리 꺼!&lt;br /&gt;
  nl: Jouw zet, mysterieuze dame -- Ze heeft het licht weer aangedaan! Nachtkijkers uit! Nachtkijkers uit!&lt;br /&gt;
  no: Ditt trekk, mystiske kvin… Hun slo på lyset igjen! Nattesyn av! Nattesyn av!&lt;br /&gt;
  pl: Twój ruch, tajemnicza kob-- Włączyła z powrotem światła! Wyłączyć noktowizory! Wyłączyć noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: É a tua vez, Mulher Misté… Ligou as luzes! Desligar visão nocturna! Desligar!&lt;br /&gt;
  ro: Mutare ta, Femeie Mis -- A aprins luminile! Închideţi vizorul! Închideţi vizorul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой ход, загадочная жен... Она снова включила свет! Выключить ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Ditt drag, fröken hemli- Hon tände igen! Mörkerseende av! Mörkerseende av!&lt;br /&gt;
  tu: Senin sıran, Gizemli Kad -- Işıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapat! Gece görüşünü kapat!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：该你了，神秘的女人——她又把灯打开了！关掉夜视功能！关掉夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: 換妳了,神秘的女人-她又將燈開啟了! 關掉夜視功能! 關掉夜視功能!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch introb01:&lt;br /&gt;
  cz: Á výborně. Nebyla jsem si jista, jestli montážní stroj bude fungovat.&lt;br /&gt;
  da: Ah, godt. Jeg var ikke sikker på, at samleren ville virke.&lt;br /&gt;
  de: Oh gut. Ich wusste nicht, ob die Remontage funktioniert.&lt;br /&gt;
  en: Oh good. I wasn&#039;t sure the reassembler would work.&lt;br /&gt;
  es: Bien. No sabía si el reensamblador funcionaría.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä! En ollut varma, toimiiko kokoojalaite.&lt;br /&gt;
  fr: Parfait. Je n&#039;étais pas sûre que la remonteuse marcherait.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, remek. Nem voltam biztos benne, működik-e az újra-összeszerelő.&lt;br /&gt;
  it: Oh bene, non ero sicura che la riassemblatrice avrebbe funzionato.&lt;br /&gt;
  ja: ああよかった。きちんと復元するか不安だったものですから。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 재조립 기계가 작동하는지 확실하지 않았었는데.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 재조립 기계가 작동하는지 확실하지 않았었는데.&lt;br /&gt;
  nl: Mooi zo. Ik wist niet zeker of de assemblagemachine het zou doen.&lt;br /&gt;
  no: Å, bra. Jeg var ikke sikker på om monteringsmaskinen ville virke.&lt;br /&gt;
  pl: O, dobrze. Nie miałam pewności, czy uda się was zmontować.&lt;br /&gt;
  po: Que bem. Não sabia se o remontador ia funcionar.&lt;br /&gt;
  ro: A, bun. Nu eram sigură că o să meargă unitatea de reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, вы! Было неясно, работает ли сборочный аппарат...&lt;br /&gt;
  sw: Men så bra. Jag visste inte riktigt om ihopmonteringsmaskinen fungerade.&lt;br /&gt;
  tu: Oh neyse. Monte edicinin çalışacağına pek emin değildim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：太好了。我原本不确定重组机是否还能用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這真是太好了，我本來不確定重組機是不是能用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch introb02:&lt;br /&gt;
  cz: Vypadá to, že naše záhadná žena v prototypu skříně nám posílá vzkaz: NEBOJÍ se mě.&lt;br /&gt;
  da: Det lader til, at vores mystiske veninde i prototypechassiset sender os et budskab: Hun er ikke BANGE for mig.&lt;br /&gt;
  de: Die geheimnisvolle Frau im Prototyp-Gehäuse hat eine Botschaft für uns: Sie hat keine Angst vor mir.&lt;br /&gt;
  en: It looks like our mystery woman in the prototype chassis is sending us a message: She&#039;s not AFRAID of me.&lt;br /&gt;
  es: Parece que la misteriosa dama del prototipo nos quiere mandar un mensaje: no me tiene MIEDO.&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungossa oleva salaperäinen nainen haluaa ilmeisesti kertoa meille, ettei hän pelkää minua.&lt;br /&gt;
  fr: Visiblement, notre femme mystère dans le prototype de châssis nous envoie un message : elle n&#039;a pas PEUR de moi.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy tűnik, a prototípus-vázban levő rejtélyes nő a tudtunkra akar hozni valamit: nem FÉL tőlem.&lt;br /&gt;
  it: La donna misteriosa nello chassis del prototipo ci sta mandando un messaggio: non ha PAURA di me.&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の中にいる謎の女がメッセージを送ってきたようです... 私のことを恐れてなどいない、と。&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 안에 있는 신비의 여인이 우리에게 메시지를 보내고 있군. 그녀는 나를 두려워하지 않아.&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 안에 있는 신비의 여인이 우리에게 메시지를 보내고 있군. 그녀는 나를 두려워하지 않아.&lt;br /&gt;
  nl: Zo te zien wil de mysterieuze dame in het prototypeharnas ons iets laten weten: ze is niet BANG voor me.&lt;br /&gt;
  no: Det ser ut som om den mystiske kvinnen i prototyperammen sender oss en beskjed. Hun er ikke REDD for meg.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że nasza tajemnicza kobieta w prototypie obudowy chce przekazać nam wiadomość: ona się mnie NIE BOI.&lt;br /&gt;
  po: Parece que a mulher mistério do protótipo do chassis está a enviar-nos uma mensagem: que não tem MEDO de mim.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare că femeia misterioasă în şasiul prototip ne trimite un mesaj: nu îi este FRICĂ de mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, наша таинственная дама в прототипе хочет сказать, что она меня НЕ БОИТСЯ.&lt;br /&gt;
  sw: Den mystiska kvinnan i prototypchassit sänder oss ett budskap: att hon inte är RÄDD för mig.&lt;br /&gt;
  tu: Görünüşe bakılırsa prototip şasisinin içindeki gizemli kadınımız bize bir mesaj gönderiyor: O benden KORKMUYOR.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：机箱中神秘的她传了个信息给我们：她不怕我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：看來我們那位藏在原型機箱內的神秘女郎正向我們傳達一個訊息：她並不「懼怕」我。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro03:&lt;br /&gt;
  cz: Úkol splněn. Teď ví, že ani my se jí nebojíme. Ale tím jsme jen rozproudili šťávy, které pomáhají kout pikle. A tady je skutečný plán: ZABIJEME ji.&lt;br /&gt;
  da: Succes. Nu ved hun, at vi heller ikke er bange for hende. Det var bare for at få gang i planlægningen. Nu til den egentlig plan: Vi DRÆBER hende.&lt;br /&gt;
  de: Mission erfüllt. Jetzt weiß sie, dass wir keine Angst vor ihr haben. Das war nur eine Aufwärmübung. Der eigentliche Plan lautet: Wir werden sie TÖTEN.&lt;br /&gt;
  en: Mission accomplished. Now she knows we&#039;re not afraid of her. That was just to get the scheming juices flowing. Here&#039;s the real scheme: we are going to KILL her.&lt;br /&gt;
  es: Misión cumplida. Ahora sabe que no le tenemos miedo. Pero eso era sólo un plan de calentamiento. El verdadero plan es este: vamos a MATARLA.&lt;br /&gt;
  fi: Tehtävä suoritettu. Nyt hän tietää, ettemme mekään pelkää häntä. Nyt alkaa varsinainen juonittelu, ja oikea juoni on tämä: me tapamme hänet.&lt;br /&gt;
  fr: Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle. Ça, c&#039;était pour m&#039;échauffer les processeurs. Passons au véritable plan : nous allons la TUER.&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés teljesítve. Most már tudja, hogy nem félünk tőle. Ez csak azért kellett, hogy belelendüljek az ármánykodásba. Meg is van az igazi terv: meg fogjuk ÖLNI.&lt;br /&gt;
  it: Missione compiuta: adesso sa che non abbiamo paura di lei. Questo è stato solo un modo di catalizzare la nostra creatività pianificatrice. Adesso, ecco il vero piano: la UCCIDEREMO.&lt;br /&gt;
  ja: ミッション完了。これで私たちも彼女を恐れていないということが伝わったはずです。でも今のはほんの小手調べにすぎません。これからが本番です... 彼女を殺しましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 걸 깨달았을 거야. 지금까지는 그냥 워밍업이었어. 이제부터가 진짜지. 우린 그녀를 죽여버릴 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 걸 깨달았을 거야. 지금까지는 그냥 워밍업이었어. 이제부터가 진짜지. 우린 그녀를 죽여버릴 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Missie volbracht. Nu weet ze dat we niet bang voor haar zijn. Dat was alleen maar bedoeld om jullie op gang te brengen. Nu het echte plan: we gaan haar DODEN.&lt;br /&gt;
  no: Oppdrag utført. Nå vet hun at vi heller ikke er redd for henne. Det var bare for å få i gang tankegangen. Her er den virkelige planen: Vi skal DREPE henne.&lt;br /&gt;
  pl: Misja zakończona sukcesem. Teraz już wie, że my też się jej nie boimy. To była zaledwie rozgrzewka. Oto prawdziwy plan: ZABIJEMY ją.&lt;br /&gt;
  po: Missão cumprida. Agora já sabe que não temos medo dela. Isto foi só para aquecer. O verdadeiro plano é o seguinte: vamos MATÁ-LA.&lt;br /&gt;
  ro: Misiune îndeplinită. Acum ştie că nu ne este frică de ea. Ăsta a fost un plan ca să ne pună mintea la contribuţie. Planul real e următorul: o s-o UCIDEM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Дело сделано. Теперь она знает, что мы ее тоже не боимся. Это была небольшая тренировка в планировании. Вот готовый план: мы УБЬЕМ ее.&lt;br /&gt;
  sw: Uppdraget slutfört. Nu vet hon att vi inte är rädda för henne heller. Men det här var bara uppvärmningen, nu kommer den riktiga planen: vi ska DÖDA henne.&lt;br /&gt;
  tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi bizim ondan korkmadığımızı biliyor. Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi. İşte size gerçek entrika: onu ÖLDÜRECEĞİZ.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：任务完成了。现在她知道我们不怕她。那只是计划的开始。真正的计划是：我们要杀了她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務完成。現在她知道我們也不怕她了。這只是開胃菜而已，而真正的計謀是：殺了她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro04:&lt;br /&gt;
  cz: Obvykle prostě sestavím vražedné stroje, které to vykonají, ale zdá se, že tuto variantu také sabotovala.&lt;br /&gt;
  da: Normalt ville jeg bare bygge dræbermaskiner til at gøre det, men det lader hun også til at have saboteret.&lt;br /&gt;
  de: Eigentlich würde ich dafür eine Tötungsmaschine bauen, aber sie hat wohl auch diese Funktion sabotiert.&lt;br /&gt;
  en: Normally I&#039;d just build killing machines to do that, but she seems to have sabotaged that too.&lt;br /&gt;
  es: Normalmente, me bastaría con crear algunas máquinas asesinas, pero parece que también las saboteó.&lt;br /&gt;
  fi: Normaalisti tekisin tappokoneita siihen tarkoitukseen, mutta hän on näköjään sabotoinut nekin.&lt;br /&gt;
  fr: En temps normal, je me contenterais de construire des machines pour le faire, mais elle a visiblement saboté cette fonction aussi.&lt;br /&gt;
  hu: Normális esetben ehhez csak építenék pár gyilkológépet, de úgy tűnik már azt is szabotálta.&lt;br /&gt;
  it: Normalmente mi limiterei a costruire delle macchine assassine, ma sembra che lei abbia sabotato anche quella funzione.&lt;br /&gt;
  ja: 通常なら専用の装置を造って殺しますが、それも彼女に阻まれてしまったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 평소라면 살인 기계를 만들어서 죽였을 텐데, 저 여자가 기계들도 다 망가뜨려 놨어.&lt;br /&gt;
  ko: 평소라면 살인 기계를 만들어서 죽였을 텐데, 저 여자가 기계들도 다 망가뜨려 놨어.&lt;br /&gt;
  nl: Normaliter zou ik daarvoor moordmachines bouwen, maar die optie lijkt ze ook gesaboteerd te hebben.&lt;br /&gt;
  no: Vanligvis ville jeg bare bygd drapsmaskiner for å gjøre det, men det ser ut til at hun har sabotert det også.&lt;br /&gt;
  pl: W normalnych okolicznościach zbudowałabym do tego celu śmiercionośne maszyny, ale okazuje się, że i one padły ofiarą sabotażu.&lt;br /&gt;
  po: Habitualmente criaria máquinas assassinas para o fazer, mas parece que ela também as sabotou.&lt;br /&gt;
  ro: În mod normal aş fi construit nişte roboţi ca să se ocupe de asta, dar se pare că i-a sabotat şi pe aceştia.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Обычно для этого я строю смертоносные машины, но она и тут устроила диверсию.&lt;br /&gt;
  sw: I vanliga fall skulle jag ha byggt dödsmaskiner för det, men hon har visst saboterat det också.&lt;br /&gt;
  tu: Normalde ben bunu yapmaları için sadece ölüm makineleri yaparım ama görünüşe bakılırsa onu da sabote etmiş.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我通常会制造些致命的机器来完成那些事，但是她似乎也将那些机器破坏了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：通常我會用殺戮機器去完成那種事情，但看來她把殺戮機器也給毀了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outro07:&lt;br /&gt;
  cz: Takže to vypadá, že je to na vás dvou, slaďoušci.&lt;br /&gt;
  da: Så det lader til, at det er op til jer to skumfiduser.&lt;br /&gt;
  de: Damit hängt alles an euch zwei Matschbirnen.&lt;br /&gt;
  en: So it looks like it&#039;s up to you two marshmallows.&lt;br /&gt;
  es: Tendré que conformarme con vosotros, nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Homma jää siis teille, pehmoaivot.&lt;br /&gt;
  fr: Bref, c&#039;est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval, úgy tűnik, ez rajtatok áll, anyámasszony katonái.&lt;br /&gt;
  it: Così, il compito andrà a voi due pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: つまり彼女を生かすも殺すも、弱くて脆いマシュマロちゃん、あなた方次第ということです。&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까, 이제 너희 두 얼간이가 나설 때라고.&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까, 이제 너희 두 얼간이가 나설 때라고.&lt;br /&gt;
  nl: Dus nu moeten jullie twee watjes dat doen.&lt;br /&gt;
  no: Så det ser ut til at det er opp til dere to feiginger.&lt;br /&gt;
  pl: A więc wygląda na to, że wszystko w waszych rękach, mięczaki.&lt;br /&gt;
  po: Parece que me restam vocês dois, molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Aşa că aparent asta va fi responsabilitatea voastră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Значит, заниматься этим придется вам, слюнтяи.&lt;br /&gt;
  sw: Så nu faller lotten på er två mjukisar.&lt;br /&gt;
  th: ดูเหมือนว่าพวกนายจะต้องพึ่งตัวเองเสียแล้ว เจ้ามาร์ชเมลโล่วทั้งสอง&lt;br /&gt;
  tu: Yani görünüşe bakılırsa bu iş siz iki şekerlemeye kaldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看起来好像只能靠你们这两位棉花糖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在就看你們這對「肉腳」怎麼做了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Úkol splněn. Teď ONA ví, že ani MY se jí nebojíme.&lt;br /&gt;
  da: Succes. Nu ved HUN, at VI heller ikke er bange for HENDE.&lt;br /&gt;
  de: Mission erfüllt. Jetzt weiß SIE, dass WIR auch keine Angst vor IHR haben.&lt;br /&gt;
  en: Mission accomplished. Now SHE knows WE&#039;RE not afraid of HER either.&lt;br /&gt;
  es: Misión cumplida. Ahora sabe que NOSOTROS tampoco la tememos.&lt;br /&gt;
  fi: Tehtävä suoritettu. Nyt hän tietää, ettemme mekään pelkää häntä.&lt;br /&gt;
  fr: Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n&#039;avons pas peur d&#039;elle non plus.&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés teljesítve. Most már Ő is tudja, hogy MI sem félünk TŐLE.&lt;br /&gt;
  it: Missione compiuta: adesso sa che neanche NOI abbiamo paura di LEI.&lt;br /&gt;
  ja: ミッション完了です。これで彼女にも、私たちにとって彼女が脅威でないということが伝わったはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 것을 깨달았을 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 임무 완료. 이제 그녀도 우리가 그녀를 무서워하지 않는다는 것을 깨달았을 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Missie volbracht. Nu weet ZIJ dat WIJ ook niet bang zijn voor HAAR.&lt;br /&gt;
  no: Oppdrag utført. Nå vet HUN at VI heller ikke er redd for HENNE.&lt;br /&gt;
  pl: Misja zakończona sukcesem. Teraz już WIE, że MY się nie boimy JEJ.&lt;br /&gt;
  po: Missão cumprida. Agora ELA já sabe que NÓS também não temos medo DELA.&lt;br /&gt;
  ro: Misiune îndeplinită. Acum EA ştie că nici NOUĂ nu ne e frică de EA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Задание выполнено. Теперь ОНА знает, что МЫ ее ТОЖЕ не боимся.&lt;br /&gt;
  sw: Uppdraget slutfört. Nu vet hon att VI inte är rädda för HENNE heller.&lt;br /&gt;
  tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi O, BİZİM de ONDAN korkmadığımızı biliyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：任务完成了。现在她知道了我们同样不怕她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務完成，現在「她」知道「我們」也不怕「她」了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob02:&lt;br /&gt;
  cz: Tím jsme jen rozproudili šťávy, které pomáhají kout pikle.&lt;br /&gt;
  da: Det var bare for at få gang i planlægningen.&lt;br /&gt;
  de: Das war nur eine Aufwärmübung.&lt;br /&gt;
  en: That was just to get the scheming juices flowing.&lt;br /&gt;
  es: Eso era sólo un plan de calentamiento.&lt;br /&gt;
  fi: Nyt alkaa varsinainen juonittelu.&lt;br /&gt;
  fr: Ça, c&#039;était pour m&#039;échauffer les processeurs.&lt;br /&gt;
  hu: Ez csak azért kellett, hogy belelendüljek az ármánykodásba.&lt;br /&gt;
  it: Questo è stato solo un modo di catalizzare la nostra creatività pianificatrice.&lt;br /&gt;
  ja: でも今のはほんの小手調べにすぎません。&lt;br /&gt;
  ka: 지금까지는 그냥 워밍업이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 지금까지는 그냥 워밍업이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was alleen maar bedoeld om jullie op gang te brengen.&lt;br /&gt;
  no: Det var bare for å få i gang tankegangen.&lt;br /&gt;
  pl: To była zaledwie rozgrzewka.&lt;br /&gt;
  po: Isto foi só para aquecer.&lt;br /&gt;
  ro: Asta a fost doar aşa, să ne pună mintea la contrinuţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это была небольшая тренировка в планировании.&lt;br /&gt;
  sw: Men det här var bara uppvärmningen.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那只是计划的开始。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這只是開胃菜而已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: Tady je skutečný plán: Udělám z VÁS vražedné stroje.&lt;br /&gt;
  da: Nu til den egentlig plan: At forvandle JER til dræbermaskiner.&lt;br /&gt;
  de: Der eigentliche Plan lautet: Ich verwandle EUCH in Tötungsmaschinen.&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s the real scheme: I&#039;m going to turn YOU into killing machines.&lt;br /&gt;
  es: El auténtico plan es: convertiros en máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Oikea juoni on tämä: minä teen teistä tappokoneita.&lt;br /&gt;
  fr: Passons au véritable plan : je vais faire de vous des machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Itt az igazi terv: BELŐLETEK csinálok gyilkológépeket.&lt;br /&gt;
  it: Ecco il vero piano: intendo trasformarvi in macchine assassine.&lt;br /&gt;
  ja: さあここからが本番です。あなた方を殺りくマシンに変えてあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 이제부터가 진짜다. 너희를 살인 기계로 만들어 주겠다.&lt;br /&gt;
  ko: 이제부터가 진짜다. 너희를 살인 기계로 만들어 주겠다.&lt;br /&gt;
  nl: Nu het echte plan: ik ga JULLIE in moordmachines veranderen.&lt;br /&gt;
  no: Her er den virkelige planen. Jeg gjør DERE om til drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Oto prawdziwy plan: zrobię z WAS maszyny do zabijania.&lt;br /&gt;
  po: O verdadeiro plano é o seguinte: vou transformar-vos em máquinas assassinas.&lt;br /&gt;
  ro: Planul real e următorul: o s-o UCIDEM.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот настоящий план: я превращу ВАС в машины для убийства.&lt;br /&gt;
  sw: Här är den riktiga planen: jag ska göra er till dödsmaskiner.&lt;br /&gt;
  tu: İşte gerçek planım: SİZİ ölüm makinelerine dönüştüreceğim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：真正的计划是：我要把你们变成杀人机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：真正的計謀是：我要把「你們」變成殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop bridge catch outrob04:&lt;br /&gt;
  cz: Abyste ji mohli zavraždit.&lt;br /&gt;
  da: Så I kan myrde hende.&lt;br /&gt;
  de: Damit ihr sie töten könnt.&lt;br /&gt;
  en: So you can murder her.&lt;br /&gt;
  es: Para que la matéis.&lt;br /&gt;
  fi: Jotta voitte tappaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: Pour que vous l&#039;assassiniez.&lt;br /&gt;
  hu: Így ti meggyilkolhatjátok.&lt;br /&gt;
  it: Così potrete ucciderla.&lt;br /&gt;
  ja: そして彼女を殺すのです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 그녀를 죽일 수 있게 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 그녀를 죽일 수 있게 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Dan kunnen jullie haar doden.&lt;br /&gt;
  no: Slik at dere kan drepe henne.&lt;br /&gt;
  pl: Abyście mogli ją zamordować.&lt;br /&gt;
  po: Para que a possam matar.&lt;br /&gt;
  ro: Ca s-o puteţi ucide.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: И вы сможете убить ее.&lt;br /&gt;
  sw: Så att ni kan mörda henne.&lt;br /&gt;
  tu: Yani onu öldürebilirsiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那样你们才能谋杀她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這樣你們就可以殺了她。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop catapult catch intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tato komora ztělesňuje nemožnost objevení, pokud jste spoutáni umělými etickými úvahami ohledně bezpečnosti. Hned uvidíte, co mám na mysli.&lt;br /&gt;
  da: Dette rum repræsenterer umuligheden af at gøre nye opdagelser, når man er bundet af kunstige etiske overvejelser omkring sin egen sikkerhed. I vil lige straks se, hvad jeg mener.&lt;br /&gt;
  de: Diese Kammer soll verdeutlichen, dass sich durch eine künstliche Sicherheitsethik keine Erkenntnisse gewinnen lassen. Ihr werdet sehen, was ich meine.&lt;br /&gt;
  en: This chamber represents the impossibility of discovery when bound by artificial ethical considerations for safety. You&#039;ll see what I mean.&lt;br /&gt;
  es: Esta cámara simboliza la inaccesibilidad de la catarsis al verse constreñido por medidas de seguridad artificiales: Ya lo entenderéis.&lt;br /&gt;
  fi: Tämä kammio ilmentää löytämisen mahdottomuutta, kun keinotekoinen eettinen turvallisuusajattelu rajoittaa etsijää. Ymmärrätte pian.&lt;br /&gt;
  fr: Cette salle représente l&#039;impossibilité d&#039;effectuer des découvertes sous la contrainte artificielle de considérations éthiques sécuritaires. Vous allez comprendre.&lt;br /&gt;
  hu: Ez a kamra jelképezi, milyen lehetetlen a megismerés, ha gúzsba kötnek a biztonság mesterkélt morális megfontolásai. Majd rájöttök, mire gondolok.&lt;br /&gt;
  it: Questa camera simboleggia l&#039;impossibilità della scoperta quando si è vincolati da inutili considerazioni etiche relative alla sicurezza: capirete ciò che intendo.&lt;br /&gt;
  ja: この部屋は、わざとらしい安全性への配慮に制約された場合、発見が不可能である事実を表現しています。それがどういう意味なのか、すぐにわかるはずです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 실험실은 안전하게 행동해야 한다는 낡은 사고방식에 얽매여 있을 경우 아무것도 발견할 수 없다는 것을 깨닫게 해주지. 곧 내 말이 무슨 뜻인지 알게 될 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 실험실은 안전하게 행동해야 한다는 낡은 사고방식에 얽매여 있을 경우 아무것도 발견할 수 없다는 것을 깨닫게 해주지. 곧 내 말이 무슨 뜻인지 알게 될 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Deze kamer staat voor de onmogelijkheid om ontdekkingen te doen als je wordt belemmerd door kunstmatige morele overwegingen. Jullie komen er wel achter wat ik bedoel.&lt;br /&gt;
  no: Dette kammeret representerer det umulige ved å utforske når man er bundet av kunstige etiske sikkerhetshensyn. Dere kommer til å skjønne hva jeg mener.&lt;br /&gt;
  pl: To pomieszczenie przedstawia brak możliwości odkrycia, gdy na drodze stoją sztuczne, etyczne zasady dotyczące bezpieczeństwa. Dowiecie się, o co mi chodzi.&lt;br /&gt;
  po: Esta câmara simboliza a impossibilidade da descoberta quando estamos presos a considerações éticas de segurança artificiais. Já vão perceber.&lt;br /&gt;
  ro: Această cameră exemplifică imposibilitatea explorării când eşti limitat de consideraţiile etice pentru siguranţă. O să vedeţi voi ce vreau să zic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта камера показывает невозможность самопознания, если ты связан противоестественным стремлением к безопасности. Вы поймете, о чем я.&lt;br /&gt;
  sw: Den här kammaren representerar upptäckandets omöjlighet under begränsningar av artificiella etiska överväganden kring säkerhet. Ni kommer att fatta.&lt;br /&gt;
  tu: Bu oda güvenlik için yapay etik kaygılara bağlı kalındığında keşfin imkansızlığını temsil ediyor. Ne demek istediğimi anlayacaksınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这个房间代表着当你被人为道德因素的安全考虑所束缚时将不可能有新的发现。你会明白我的意思。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：受人工道德方面的安全考量約束時，這間測試室是不可能探索得了了。等會你們就會懂了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop catapult catch outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Výborně. Proklouzli jste všemi zamýšlenými metaforami tohoto exponátu v rekordním čase. Poznačím si toto dílo jako „oceňované návštěvníky“.&lt;br /&gt;
  de: Sehr gut. Ihr habt alle Metaphern dieses Exponats in Rekordzeit entschlüsselt. Ich betrachte es als „künstlerisch wertvoll“.&lt;br /&gt;
  en: Well done. You navigated all of the exhibit&#039;s intended metaphors in record time. I&#039;m marking this art &#039;appreciated.&#039;&lt;br /&gt;
  es: Bien hecho. Habéis recorrido todas las metáforas en tiempo récord. Consideraremos este arte… apreciado.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Selvititte näyttelyn kaikki metaforat ennätysajassa. Tämä taide saa arvostettu-merkinnän.&lt;br /&gt;
  fr: Bravo. Vous avez négocié toutes les métaphores volontaires de l&#039;oeuvre en un temps record. Je note que cet art est « apprécié ».&lt;br /&gt;
  hu: Szép volt. Rekordidő alatt jutottatok át a kiállítás összes metaforáján. Ezt a műalkotást „kiélvezettnek” jelölöm.&lt;br /&gt;
  ja: よくできました。作品がそれぞれ何を象徴しているのかを記録的な速さで解き明かしましたね。この芸術が高く「評価された」ということでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 이 전시물의 비유가 숨겨진 장소를 모두 찾아냈군. 그것도 신기록으로 말이야. 이 예술품에 대한 평가는 &#039;호평&#039;이라고 해야겠어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 이 전시물의 비유가 숨겨진 장소를 모두 찾아냈군. 그것도 신기록으로 말이야. 이 예술품에 대한 평가는 &#039;호평&#039;이라고 해야겠어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. Jullie hebben alle metaforen van het werk in recordtempo doorgrond. Dit werk is wat mij betreft &#039;voltooid&#039;.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Przeszliście przez wszystkie zamierzone metafory eksponatu w rekordowym czasie. To dzieło oznaczam jako „docenione”.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Aţi trecut prin toate metaforele expoziţiei în timp record. O s-o notez ca &#039;apreciată&#039;.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Вы за рекордное время рассмотрели все метафоры этой работы. Помечу ее как «оценённую».&lt;br /&gt;
  sw: Väl utfört. Ni har tagit er igenom utställningens avsedda metaforer på rekordtid. Jag ger konsten omdömet &#039;uppskattad&#039;.&lt;br /&gt;
  tu: Tebrikler. Benzetmelerle tasarlanmış tüm sergileri rekor zamanda katettiniz. Bu sanatı &#039;takdir edilmiş&#039; olarak işaretliyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。你以破记录的时间达成了所有展览预期的暗喻目的。我将其标为艺术“鉴赏”了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好。你們以破記錄的時間找出了這項展覽品蘊含的所有隱喻。我會把這件珍品標上「鑑別成功」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending01:&lt;br /&gt;
  cz: Ó – můj – Bože.&lt;br /&gt;
  da: Åh. Gud.&lt;br /&gt;
  de: Oh. Mein. Gott.&lt;br /&gt;
  en: Oh. My. God.&lt;br /&gt;
  es: Ay. Dios. Mío.&lt;br /&gt;
  fi: Voi hyvä luoja.&lt;br /&gt;
  fr: Bonté divine.&lt;br /&gt;
  hu: Atya... úr... isten!&lt;br /&gt;
  it: Oh... mio... Dio.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、なんて...こと&lt;br /&gt;
  ka: 맙.소.사.&lt;br /&gt;
  ko: 맙.소.사.&lt;br /&gt;
  nl: Oh. Mijn. God.&lt;br /&gt;
  no: Å. Herregud.&lt;br /&gt;
  pl: O. Mój. Boże.&lt;br /&gt;
  po: Oh. Meu. Deus.&lt;br /&gt;
  ro: Vai.De.Mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О... боже... мой...&lt;br /&gt;
  sw: Åh. Herre. Gud.&lt;br /&gt;
  tu: Aman. Tanrım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。我的天哪。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我、的、天啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending05:&lt;br /&gt;
  cz: JE TO PTÁK! UTÍKEJTE! UTÍKEJTE!&lt;br /&gt;
  da: DET ER FUGLEN! LØB! LØB!&lt;br /&gt;
  de: DER VOGEL! LAUFT!&lt;br /&gt;
  en: IT&#039;S THE BIRD! RUN! RUN!&lt;br /&gt;
  es: ¡ES EL PÁJARO! ¡CORRED!&lt;br /&gt;
  fi: Se on se lintu! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;EST L&#039;OISEAU ! FUYEZ !&lt;br /&gt;
  hu: EZ A MADÁR! FUTÁS! FUTÁS!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;UCCELLO! SCAPPATE! SCAPPATE!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です! 逃げて! 逃げるのです!&lt;br /&gt;
  ka: 새다! 도망쳐! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 새다! 도망쳐! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: DE VOGEL! RENNEN! RENNEN!&lt;br /&gt;
  no: DET ER FUGLEN! LØP! LØP!&lt;br /&gt;
  pl: TO TEN PTAK! UCIEKAĆ! UCIEKAĆ!&lt;br /&gt;
  po: É O PÁSSARO! FUJAM! FUJAM!&lt;br /&gt;
  ro: E PASĂREA! FUGIŢI! FUGIŢI!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ЭТО ПТИЦА! БЕГИТЕ!&lt;br /&gt;
  sw: DET ÄR FÅGELN! SPRING! SPRING!&lt;br /&gt;
  tu: BU, O KUŞ! KAÇIN! KAÇIN!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是只鸟！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是那隻鳥！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending07:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending09:&lt;br /&gt;
  cz: To je ten pták!&lt;br /&gt;
  da: Det er fuglen!&lt;br /&gt;
  de: Der Vogel!&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s the bird!&lt;br /&gt;
  es: ¡El pájaro!&lt;br /&gt;
  fi: Se on se lintu!&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est l&#039;oiseau !&lt;br /&gt;
  hu: Ez a madár!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;uccello!&lt;br /&gt;
  ja: 鳥です!&lt;br /&gt;
  ka: 새다!&lt;br /&gt;
  ko: 새다!&lt;br /&gt;
  nl: De vogel!&lt;br /&gt;
  no: Det er fuglen!&lt;br /&gt;
  pl: To ten ptak!&lt;br /&gt;
  po: É o pássaro!&lt;br /&gt;
  ro: E pasărea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это птица!&lt;br /&gt;
  sw: Det är fågeln!&lt;br /&gt;
  th: นี่มันนกนี่นา!&lt;br /&gt;
  tu: Bu, o kuş!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是只鸟！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是那隻鳥！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending10:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred, corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa, juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vite ! Courez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring! Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快跑！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending11:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte! Hned! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb! Lige nu! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft! Los! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run! Right now! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Huid! ¡Ahora!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa! Juoskaa nyt!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez ! Tout de suite !&lt;br /&gt;
  hu: Futás! Azonnal! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate! Subito! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: は、早く逃げて! 急いで!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐! 지금 당장! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐! 지금 당장! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen! Nu! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp! Nå, med en gang! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać! Teraz! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam! Já! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi! În secunda asta! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите! Скорее! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring! Fort! Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง! วิ่งสิ! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın! Hemen şimdi! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！马上！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快跑！現在就跑！快！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending12:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Abort! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Abortad misión!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Mission annulée !&lt;br /&gt;
  hu: Akció lefújva! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止です! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 중단! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 중단! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Abortar! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt! Spring!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิก! วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: İptal! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：终止计划！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務中止！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending13:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá! Ó BOŽE!&lt;br /&gt;
  da: Arrgh! Åh GUD!&lt;br /&gt;
  de: Aaaaah! Oh Gott!&lt;br /&gt;
  en: Auuugh! Oh GOD!&lt;br /&gt;
  es: ¡Aaaaau! ¡Dios mío!&lt;br /&gt;
  fi: Aijai! Voi luoja!&lt;br /&gt;
  fr: Aaaah ! Par PITIÉ !&lt;br /&gt;
  hu: Ááá! ISTENEM!&lt;br /&gt;
  it: Arrgh! Oh DIO!&lt;br /&gt;
  ja: あああっ! 助けて!&lt;br /&gt;
  ka: 으악! 맙소사!&lt;br /&gt;
  ko: 으악! 맙소사!&lt;br /&gt;
  nl: Aaaaw! Oh GOD!&lt;br /&gt;
  no: Auuugh! Åh, HERRE!&lt;br /&gt;
  pl: Auuugh! O BOŻE!&lt;br /&gt;
  po: Auuu! Oh DEUS!&lt;br /&gt;
  ro: Auuugh! DUMNEZEULE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох! О, БОЖЕ!&lt;br /&gt;
  sw: Åååå! Åh GUD!&lt;br /&gt;
  tu: Ahhh! Ah TANRIM!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊！我的天哪！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：啊！天呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending16:&lt;br /&gt;
  cz: Operace Vražedný stroj přerušena! Orel je v hnízdě!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd Operation Dræbermaskine! Ørnen er i reden!&lt;br /&gt;
  de: Operation Tötungsmaschine abbrechen! Der Adler ist im Nest!&lt;br /&gt;
  en: Operation Kill Machine abort! The eagle is in the nest!&lt;br /&gt;
  es: ¡Operación Máquina de matar abortada! ¡El águila está en el nido!&lt;br /&gt;
  fi: Operaatio Tappokone keskeytetään! Kotka on pesässä!&lt;br /&gt;
  fr: Opération Machine à tuer annulée ! L&#039;aigle est dans le nid !&lt;br /&gt;
  hu: Gyilkológép akció lefújva! A sas leszállt!&lt;br /&gt;
  it: Operazione macchine assassine annullata! L&#039;aquila è nel nido!&lt;br /&gt;
  ja: 殺りくマシン作戦は中止です! タカが巣に!&lt;br /&gt;
  ka: 살인 기계 작전 중단! 독수리가 둥지에 있다!&lt;br /&gt;
  ko: 살인 기계 작전 중단! 독수리가 둥지에 있다!&lt;br /&gt;
  nl: Operatie Moordmachine afbreken! De missie is afgeblazen!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt operasjon Drapsmaskin! Ørnen er i redet!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać operację „Zabić maszynę”! Orzeł jest w gnieździe!&lt;br /&gt;
  po: Abortar operação Máquina Assassina! A águia está no ninho!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi operaţiunea Robotul Ucigaş! Vulturul se află-n cuib!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отменить операцию «Машина-убийца»! Орел в гнезде!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt operation Dödsmaskin! Örnen har landat!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิกปฏิบัติการจักรกลสังหาร! พญาเหยี่ยวอยู่ในรัง!&lt;br /&gt;
  tu: Operasyon Katil Makine iptal! Kartal yuvada!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：终止杀人机器计划！那只鹰在鸟巢里！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：殺戮機器任務中止！老鷹回巢了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach01:&lt;br /&gt;
  cz: Proč neutíkáte?&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor løber I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Warum lauft ihr nicht weg?&lt;br /&gt;
  en: Why are you not running?&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué no correis?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi ette juokse?&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi ne fuyez-vous pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Miért nem rohantok?&lt;br /&gt;
  it: Perché non scappate?&lt;br /&gt;
  ja: どうして逃げないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Waarom gaan jullie er niet vandoor?&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor løper dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Czemu nie uciekacie?&lt;br /&gt;
  po: Porque é que não estão a correr?&lt;br /&gt;
  ro: De ce nu fugiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы не бежите?&lt;br /&gt;
  sw: Varför springer ni inte?&lt;br /&gt;
  th: ทำไมพวกเธอถึงไม่วิ่งล่ะ?&lt;br /&gt;
  tu: Neden kaçmıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们怎么不跑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們為何杵著不跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach02:&lt;br /&gt;
  cz: Nepřibližujte se k němu!&lt;br /&gt;
  da: Hold jer på afstand!&lt;br /&gt;
  de: Geht nicht zu nah ran!&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t get close to it!&lt;br /&gt;
  es: ¡No os acerquéis!&lt;br /&gt;
  fi: Älkää menkö sen lähelle!&lt;br /&gt;
  fr: Ne vous approchez pas !&lt;br /&gt;
  hu: Ne menjetek a közelébe!&lt;br /&gt;
  it: Non avvicinatevi!&lt;br /&gt;
  ja: 近づかないで!&lt;br /&gt;
  ka: 가까이 가지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 가까이 가지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Niet zo dichtbij!&lt;br /&gt;
  no: Ikke gå nær den!&lt;br /&gt;
  pl: Nie zbliżajcie się do niego!&lt;br /&gt;
  po: Não se aproximem!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă apropiaţi de ea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не приближайтесь к ней!&lt;br /&gt;
  sw: Kom inte för nära den!&lt;br /&gt;
  th: อย่าเข้าไปใกล้มันนะ!&lt;br /&gt;
  tu: Ona yaklaşmayın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：别靠近它！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：別靠近牠！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach04:&lt;br /&gt;
  cz: Nelze jej zabít! Nelze s ním rozumně vyjednávat!&lt;br /&gt;
  da: Den kan ikke dræbes! Den kan ikke tales til fornuft!&lt;br /&gt;
  de: Töten nicht möglich! Verhandeln zwecklos!&lt;br /&gt;
  en: It can&#039;t be killed! It can&#039;t be reasoned with!&lt;br /&gt;
  es: ¡Es inmortal! ¡No se puede razonar con él!&lt;br /&gt;
  fi: Sitä ei voi tappaa! Sen kanssa ei voi neuvotella!&lt;br /&gt;
  fr: Il est invulnérable ! Insensible à la raison !&lt;br /&gt;
  hu: Nem lehet megölni! Nem lehet meggyőzni!&lt;br /&gt;
  it: Non si può ucciderlo! Non sente ragioni!&lt;br /&gt;
  ja: 殺すなんて無理です! 話だって通じないのに!&lt;br /&gt;
  ka: 저건 죽일 수 없어! 설득도 통하지 않는다고!&lt;br /&gt;
  ko: 저건 죽일 수 없어! 설득도 통하지 않는다고!&lt;br /&gt;
  nl: Het kan niet dood! Het is niet voor rede vatbaar!&lt;br /&gt;
  no: Den kan ikke drepes! Den kan ikke snakkes til fornuft!&lt;br /&gt;
  pl: Nie można go zabić! Nie można się z nim dogadać!&lt;br /&gt;
  po: Não é possível matá-lo! Não é possível argumentar com ele!&lt;br /&gt;
  ro: Nu poate fi omorâtă! Nu vă puteţi înţelege cu ea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ее нельзя убить! С ней нельзя договориться!&lt;br /&gt;
  sw: Den går inte att döda! Den går inte att resonera med!&lt;br /&gt;
  th: จะฆ่ามันก็ไม่ได้! จะเจรจากับมันก็ไม่ได้!&lt;br /&gt;
  tu: Öldürülemez! İkna edilemez!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：杀不了它！和它没法讲理！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們殺不死牠的，那傢伙太莫名其妙了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach06:&lt;br /&gt;
  cz: Co děláte? Zahajte ústup!&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I? Fald tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr da? Zurück!&lt;br /&gt;
  en: What are you doing? Fall back!&lt;br /&gt;
  es: ¿Pero qué hacéis? ¡Huid!&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette? Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ? Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Mit műveltek? Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Che cosa fate? Indietro!&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのです! 戻って!&lt;br /&gt;
  ka: 뭐하는 거야? 물러서!&lt;br /&gt;
  ko: 뭐하는 거야? 물러서!&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie nou? Terugtrekken!&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med? Trekk tilbake!&lt;br /&gt;
  pl: Co wy robicie? Wycofać się!&lt;br /&gt;
  po: O que é que estão a fazer? Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Ce faceţi acolo? Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что вы делаете? Отступаем!&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni? Retirera!&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsunuz? Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你在干嘛？撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們在幹嘛？快後退啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach07:&lt;br /&gt;
  cz: Co děláte?&lt;br /&gt;
  da: Hvad laver I?&lt;br /&gt;
  de: Was macht ihr da?&lt;br /&gt;
  en: What are you doing?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué estáis haciendo?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä te teette?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que vous faites ?&lt;br /&gt;
  hu: GLaDOS Mit műveltek?&lt;br /&gt;
  it: Che state facendo?&lt;br /&gt;
  ja: 何をしているのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 뭐하는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 뭐하는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Wat doen jullie nou?&lt;br /&gt;
  no: Hva holder dere på med?&lt;br /&gt;
  pl: Co wy robicie?&lt;br /&gt;
  po: O que estão a fazer?&lt;br /&gt;
  ro: Ce faceţi acolo?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что вы делаете?&lt;br /&gt;
  sw: Vad gör ni?&lt;br /&gt;
  tu: Ne yapıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你在干嘛？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們在幹嘛？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach08:&lt;br /&gt;
  cz: Proč neutíkáte?&lt;br /&gt;
  da: Hvorfor løber I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Warum lauft ihr nicht weg?&lt;br /&gt;
  en: Why are you not running?&lt;br /&gt;
  es: ¿Por qué no correis?&lt;br /&gt;
  fi: Miksi ette juokse?&lt;br /&gt;
  fr: Pourquoi ne fuyez-vous pas ?&lt;br /&gt;
  hu: Miért nem rohantok?&lt;br /&gt;
  it: Perché non scappate?&lt;br /&gt;
  ja: なぜ逃げないのですか?&lt;br /&gt;
  ka: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  ko: 왜 도망치지 않는 거야?&lt;br /&gt;
  nl: Waarom gaan jullie er niet vandoor?&lt;br /&gt;
  no: Hvorfor løper dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Czemu nie uciekacie?&lt;br /&gt;
  po: Porque é que não estão a correr?&lt;br /&gt;
  ro: De ce nu fugiţi?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Почему вы не бежите?&lt;br /&gt;
  sw: Varför springer ni inte?&lt;br /&gt;
  tu: Neden kaçmıyorsunuz?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们怎么不跑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們為何杵著不跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach09:&lt;br /&gt;
  cz: Zapomeňte na výcvik! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Glem jeres træning! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Vergesst das Training! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Forget your training! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Olvidad el entrenamiento! ¡Huid!&lt;br /&gt;
  fi: Unohtakaa koulutus! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Oubliez votre formation ! Courez !&lt;br /&gt;
  hu: Felejtsétek el a kiképzéseteket! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Al diavolo le istruzioni! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: トレーニングのことなどいいですから! 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 훈련한 건 잊어버려! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 훈련한 건 잊어버려! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Vergeet de training! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Glem treningen! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Zapomnijcie o swoim szkoleniu! Uciekajcie!&lt;br /&gt;
  po: Esqueçam o treino! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi de antrenamente! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Забудьте, чему вас учили! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Glöm träningen! Spring!&lt;br /&gt;
  th: ลืมที่ฝึกมาไปได้เลย! วิ่งเร็ว!&lt;br /&gt;
  tu: Eğitiminizi unutun! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：忘掉那些训练！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：別管訓練的事了！快跑啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach11:&lt;br /&gt;
  cz: Nejste vražené stroje! Lhala jsem vám! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: I er ikke dræbermaskiner! Jeg løj om det! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid keine Tötungsmaschinen! Das war gelogen! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re not killing machines! I lied about that! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡No sois máquinas de matar! Era mentira. ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Ette ole tappokoneita! Se oli vale! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vous n&#039;êtes pas des machines à tuer ! J&#039;ai menti ! Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Nem vagytok gyilkológépek! Arról hazudtam! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Non siete macchine assassine! Ho mentito! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: あなた方は殺りくマシンじゃありません! そんなの嘘です! いいから逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 살인 기계가 아니야! 내가 거짓말한 거라고! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 살인 기계가 아니야! 내가 거짓말한 거라고! 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn geen moordmachines! Ik loog! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Dere er ikke drapsmaskiner! Jeg løy om det! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Nie jesteście maszynami do zabijania! Skłamałam! Uciekajcie!&lt;br /&gt;
  po: Vocês não são máquinas assassinas! Eu menti-vos! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunteţi maşini de ucis! Am minţit! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — не машины для убийства! Я солгала! Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Ni är inga dödsmaskiner! Jag ljög! Spring!&lt;br /&gt;
  th: พวกนายไม่ใช่จักรกลสังหารหรอก! ชั้นโกหกเรื่องนั้น! วิ่งเร็ว!&lt;br /&gt;
  tu: Siz katil makineler değilsiniz! O konuda yalan söyledim! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们不是杀人机器！我撒了谎！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們不是殺戮機器！我騙你們的！快跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach12:&lt;br /&gt;
  cz: Pro tohle nemám žádný plán! Utíkejte! Utíkejte! Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har ikke nogen plan for det her! Løb! Løb! Løb!&lt;br /&gt;
  de: Dafür hab‘ ich keinen Plan! Lauft! Lauft! Lauft!&lt;br /&gt;
  en: I have no plan for this! Run! Run! Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡No tengo un plan para esto! ¡Corred, corred, corred!&lt;br /&gt;
  fi: Tätä en suunnitellut! Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;avais pas prévu ça ! Fuyez, vite !&lt;br /&gt;
  hu: Erre nincs tervem! Futás! Futás! Futás!&lt;br /&gt;
  it: Non ho piani per un&#039;eventualità simile! Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: こんなの想定外です! 逃げて! 逃げてください!&lt;br /&gt;
  ka: 이런 일에 대비한 계획은 없어! 도망쳐! 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  ko: 이런 일에 대비한 계획은 없어! 도망쳐! 달려! 달려!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb hier geen plan voor! Rennen! Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Jeg har ingen plan for dette! Løp! Løp! Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Tego nie było w planach! Uciekać! Uciekać! Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Não tenho um plano para isto! Fujam! Fujam! Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Nu am niciun plan pentru asta! Fugiţi! Fugiţi! Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня нет плана на этот случай! Бегите! Бегите, бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Jag har ingen plan för det här! Spring! Spring!&lt;br /&gt;
  tu: Bunun için bir planım yoktu! Kaçın! Kaçın! Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我没应对计划！快跑！快跑！快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不知道該怎麼辦！快跑！快跑！快啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach15:&lt;br /&gt;
  cz: Zahajte ústup!&lt;br /&gt;
  da: Fald tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Zurück!&lt;br /&gt;
  en: Fall back!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Indietro!&lt;br /&gt;
  ja: 戻ってきてください!&lt;br /&gt;
  ka: 물러서!&lt;br /&gt;
  ko: 물러서!&lt;br /&gt;
  nl: Terugtrekken!&lt;br /&gt;
  no: Trekk tilbake!&lt;br /&gt;
  pl: Odwrót!&lt;br /&gt;
  po: Retirar!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отступаем!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快後退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach17:&lt;br /&gt;
  cz: Pro tohle nemám žádný plán!&lt;br /&gt;
  da: Jeg har ikke nogen plan for det her!&lt;br /&gt;
  de: Dafür hab‘ ich keinen Plan!&lt;br /&gt;
  en: I have no plan for this!&lt;br /&gt;
  es: ¡No tengo un plan para esto!&lt;br /&gt;
  fi: Tätä en suunnitellut!&lt;br /&gt;
  fr: Je n&#039;avais pas prévu ça !&lt;br /&gt;
  hu: Erre nincs tervem!&lt;br /&gt;
  it: Non ho un piano!&lt;br /&gt;
  ja: これは想定外の事態です!&lt;br /&gt;
  ka: 이런 일에 대비한 계획은 없어!&lt;br /&gt;
  ko: 이런 일에 대비한 계획은 없어!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb hier geen plan voor!&lt;br /&gt;
  no: Jeg har ingen plan for dette!&lt;br /&gt;
  pl: Tego nie było w planach&lt;br /&gt;
  po: Não tenho um plano para isto!&lt;br /&gt;
  ro: Nu am niciun plan pentru asta!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня нет плана на этот случай!&lt;br /&gt;
  sw: Jag har ingen plan för det här!&lt;br /&gt;
  tu: Bunun için bir planım yoktu!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我没应对计划！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我不知道該怎麼辦！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach18:&lt;br /&gt;
  cz: Utíkejte!&lt;br /&gt;
  da: Løb!&lt;br /&gt;
  de: Lauft!&lt;br /&gt;
  en: Run!&lt;br /&gt;
  es: ¡Corred!&lt;br /&gt;
  fi: Juoskaa!&lt;br /&gt;
  fr: Fuyez !&lt;br /&gt;
  hu: Futás!&lt;br /&gt;
  it: Scappate!&lt;br /&gt;
  ja: 逃げて!&lt;br /&gt;
  ka: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  ko: 도망쳐!&lt;br /&gt;
  nl: Rennen!&lt;br /&gt;
  no: Løp!&lt;br /&gt;
  pl: Uciekać!&lt;br /&gt;
  po: Fujam!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Бегите!&lt;br /&gt;
  sw: Spring!&lt;br /&gt;
  th: วิ่ง!&lt;br /&gt;
  tu: Kaçın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快跑！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點跑！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending approach19:&lt;br /&gt;
  cz: Vraťte se! Zmocnila se ovládání!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage! Hun er ved styrepulten!&lt;br /&gt;
  de: Zurück! Sie hat jetzt die Kontrolle!&lt;br /&gt;
  en: Get back! She&#039;s at the controls!&lt;br /&gt;
  es: ¡Volved! ¡Está al mando!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää! Hänellä on ylivoima!&lt;br /&gt;
  fr: Revenez ! Elle est aux commandes !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza! A vezérlőnél van!&lt;br /&gt;
  it: Indietro! È lei!&lt;br /&gt;
  ja: 戻って! 彼女が操縦を!&lt;br /&gt;
  ka: 물러서! 전세가 넘어갔어!&lt;br /&gt;
  ko: 물러서! 전세가 넘어갔어!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Ze neemt het over!&lt;br /&gt;
  no: Kom tilbake! Hun har styringen!&lt;br /&gt;
  pl: Cofnąć się! Jest przy przyrządach sterujących!&lt;br /&gt;
  po: Voltem! Ela está no comando!&lt;br /&gt;
  ro: Fugiţi! A ajuns la panoul de control!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назад! Она у панели управления!&lt;br /&gt;
  sw: Akta! Hon har tagit över kontrollerna!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin! Kontrol onda!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：离远一点！她在控制室！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快回來！她現在掌控大局了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack01:&lt;br /&gt;
  cz: Ach Bože! Prohráli jsme! Je konec!&lt;br /&gt;
  da: Åh gud! Vi har tabt! Det er slut!&lt;br /&gt;
  de: Oh nein! Wir haben verloren! Es ist aus!&lt;br /&gt;
  en: Oh god! We&#039;ve lost! It&#039;s over!&lt;br /&gt;
  es: ¡Dios! ¡Hemos perdido! Se acabó.&lt;br /&gt;
  fi: Voi ei! Hävisimme! Loppu tulee!&lt;br /&gt;
  fr: Misère ! Nous avons perdu ! Tout est fini !&lt;br /&gt;
  hu: Istenem! Vesztettünk! Vége!&lt;br /&gt;
  it: Mio Dio! Abbiamo perso! È finita!&lt;br /&gt;
  ja: もうダメ! やられる! おしまいです!&lt;br /&gt;
  ka: 맙소사! 우리가 졌다! 다 끝났어!&lt;br /&gt;
  ko: 맙소사! 우리가 졌다! 다 끝났어!&lt;br /&gt;
  nl: Oh god! We zijn verloren! Finito!&lt;br /&gt;
  no: Å, herregud! Vi har tapt! Det er ute med oss!&lt;br /&gt;
  pl: O Boże! Przegraliśmy! To koniec!&lt;br /&gt;
  po: Oh bolas! Perdemos! Acabou-se!&lt;br /&gt;
  ro: Oh nu! Am pierdut! S-a terminat!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О, боже! Мы проиграли! Все кончено!&lt;br /&gt;
  sw: Åh gud! Vi är förlorade! Allt är över!&lt;br /&gt;
  tu: Ah tanrım! Kaybettik! Her şey bitti!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，天哪！我们输了！完了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：天啊！我們輸了！一切都完了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack02:&lt;br /&gt;
  cz: Útočí z boku!&lt;br /&gt;
  da: Flankering!&lt;br /&gt;
  de: Flanke!&lt;br /&gt;
  en: Flank!&lt;br /&gt;
  es: ¡Al flanco!&lt;br /&gt;
  fi: Sivustaan!&lt;br /&gt;
  fr: Par le flanc !&lt;br /&gt;
  hu: Oldaltámadás!&lt;br /&gt;
  it: Sul fianco!&lt;br /&gt;
  ja: 横です!&lt;br /&gt;
  ka: 측면 공격이다!&lt;br /&gt;
  ko: 측면 공격이다!&lt;br /&gt;
  nl: Flank!&lt;br /&gt;
  no: Flankeangrep!&lt;br /&gt;
  pl: Z flanki!&lt;br /&gt;
  po: Flanquear!&lt;br /&gt;
  ro: Flacanţi-o!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Назад!&lt;br /&gt;
  sw: Flankera!&lt;br /&gt;
  tu: Kanatlara!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：侧面！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：小心側面攻擊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack03:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušit úkol!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd missionen!&lt;br /&gt;
  de: Mission abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Mission abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Misión abortada!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää tehtävä!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez la mission !&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 作戦中止!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 중단!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 중단!&lt;br /&gt;
  nl: Missie afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt oppdraget!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać misję!&lt;br /&gt;
  po: Abortar missão!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi misiunea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена операции!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt uppdrag!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิกภารกิจ!&lt;br /&gt;
  tu: Görev iptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：放弃任务！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：任務中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack04:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Abortad!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez !&lt;br /&gt;
  hu: Akció lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止です!&lt;br /&gt;
  ka: 작전 취소!&lt;br /&gt;
  ko: 작전 취소!&lt;br /&gt;
  nl: Afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać!&lt;br /&gt;
  po: Abortar!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отмена!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt!&lt;br /&gt;
  th: ยกเลิก!&lt;br /&gt;
  tu: İptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：放弃！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack05:&lt;br /&gt;
  cz: Ustupte!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Rückzug!&lt;br /&gt;
  en: Retreat!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza!&lt;br /&gt;
  it: Ritirata!&lt;br /&gt;
  ja: 退却!&lt;br /&gt;
  ka: 후퇴!&lt;br /&gt;
  ko: 후퇴!&lt;br /&gt;
  nl: Terug!&lt;br /&gt;
  no: Retrett!&lt;br /&gt;
  pl: Wycofujemy się!&lt;br /&gt;
  po: Retirada!&lt;br /&gt;
  ro: Retragerea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отступайте!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera!&lt;br /&gt;
  th: ถอย!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：撤退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack06:&lt;br /&gt;
  cz: Ustupte! Ustupte! Ustupte!&lt;br /&gt;
  da: Tilbage! Tilbage! Tilbage!&lt;br /&gt;
  de: Rückzug! Rückzug! Rückzug!&lt;br /&gt;
  en: Retreat! Retreat! Retreat!&lt;br /&gt;
  es: ¡Retirada! ¡Retirada! ¡Retirada!&lt;br /&gt;
  fi: Perääntykää, perääntykää!&lt;br /&gt;
  fr: Repli ! Repli ! Repli !&lt;br /&gt;
  hu: Vissza! Visszavonulás!&lt;br /&gt;
  it: Ritirata! Ritirata! Ritirata!&lt;br /&gt;
  ja: 退却! 退却! 退却です!&lt;br /&gt;
  ka: 후퇴! 후퇴! 후퇴!&lt;br /&gt;
  ko: 후퇴! 후퇴! 후퇴!&lt;br /&gt;
  nl: Terug! Terug! Terug!&lt;br /&gt;
  no: Retrett! Retrett! Retrett!&lt;br /&gt;
  pl: Odwrót! Odwrót! Odwrót!&lt;br /&gt;
  po: Retirada! Retirada! Retirada!&lt;br /&gt;
  ro: Retragerea! Retragerea! Retragerea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отход! Отход! Отход!&lt;br /&gt;
  sw: Retirera! Retirera! Retirera!&lt;br /&gt;
  th: ถอย! ถอย! ถอย!&lt;br /&gt;
  tu: Geri çekilin! Geri çekilin! Geri çekilin!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！撤退！撤退！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：撤退！撤退！快撤退！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack07:&lt;br /&gt;
  cz: Oko! Jde po tvém oku!&lt;br /&gt;
  da: Dit øje! Hun går efter dit øje!&lt;br /&gt;
  de: Dein Auge! Sie zielt auf dein Auge!&lt;br /&gt;
  en: Your eye! She&#039;s going for your eye!&lt;br /&gt;
  es: ¡El ojo! ¡Va a por tu ojo!&lt;br /&gt;
  fi: Silmät! Hän tähtää silmiinne!&lt;br /&gt;
  fr: Votre oeil ! Elle vise votre oeil !&lt;br /&gt;
  hu: A szemed! A szemedre megy!&lt;br /&gt;
  it: L&#039;occhio! Sta mirando all&#039;occhio!&lt;br /&gt;
  ja: 目です! 目を狙っています!&lt;br /&gt;
  ka: 눈 조심해! 눈을 노릴 거야!&lt;br /&gt;
  ko: 눈 조심해! 눈을 노릴 거야!&lt;br /&gt;
  nl: Je oog! Ze mikt op je oog!&lt;br /&gt;
  no: Øyet ditt! Hun skal ta øyet ditt!&lt;br /&gt;
  pl: Oczy! Ona atakuje wasze oczy!&lt;br /&gt;
  po: O olho! Ela quer o teu olho!&lt;br /&gt;
  ro: Ochiul! O să-ţi atace ochiul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Твой глаз! Ей нужен твой глаз!&lt;br /&gt;
  sw: Ögat! Hon är ute efter ditt öga!&lt;br /&gt;
  tu: Gözün! Gözünü almaya geliyor!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的眼睛！她要攻击你的眼睛！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你的眼睛！她要攻擊你的眼睛！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack08:&lt;br /&gt;
  cz: Přerušte to! Přerušit úkol!&lt;br /&gt;
  da: Afbryd! Afbryd missionen!&lt;br /&gt;
  de: Abbrechen! Mission abbrechen!&lt;br /&gt;
  en: Abort! Mission abort!&lt;br /&gt;
  es: ¡Hay que abortar la misión!&lt;br /&gt;
  fi: Keskeyttäkää tehtävä!&lt;br /&gt;
  fr: Annulez ! Annulez la mission !&lt;br /&gt;
  hu: Küldetés lefújva! Lefújva!&lt;br /&gt;
  it: Annullata! Missione annullata!&lt;br /&gt;
  ja: 中止! 作戦は中止です!&lt;br /&gt;
  ka: 중단! 작전 중단!&lt;br /&gt;
  ko: 중단! 작전 중단!&lt;br /&gt;
  nl: Afbreken! Missie afbreken!&lt;br /&gt;
  no: Avbryt! Avbryt oppdraget!&lt;br /&gt;
  pl: Przerwać! Przerwać misję!&lt;br /&gt;
  po: Abortar! Abortar missão!&lt;br /&gt;
  ro: Abandonaţi! Abandonaţi misiunea!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Отход! Отмена операции!&lt;br /&gt;
  sw: Avbryt! Avbryt uppdrag!&lt;br /&gt;
  tu: İptal! Görev iptal!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：撤退！放弃任务！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：中止！任務中止！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack09:&lt;br /&gt;
  cz: Varovala jsem vás!&lt;br /&gt;
  da: Jeg advarede jer!&lt;br /&gt;
  de: Ich hab‘ euch gewarnt!&lt;br /&gt;
  en: I warned you!&lt;br /&gt;
  es: ¡Os avisé!&lt;br /&gt;
  fi: Minähän varoitin!&lt;br /&gt;
  fr: Je vous l&#039;avais dit !&lt;br /&gt;
  hu: Figyelmeztettelek!&lt;br /&gt;
  it: Vi avevo avvertito!&lt;br /&gt;
  ja: 忠告したでしょう!&lt;br /&gt;
  ka: 경고했잖아!&lt;br /&gt;
  ko: 경고했잖아!&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb jullie gewaarschuwd!&lt;br /&gt;
  no: Jeg advarte dere!&lt;br /&gt;
  pl: Ostrzegałam was!&lt;br /&gt;
  po: Eu avisei-vos!&lt;br /&gt;
  ro: V-am avertizat!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я предупреждала!&lt;br /&gt;
  sw: Jag varnade dig!&lt;br /&gt;
  th: ฉันเตือนเธอแล้วนะ!&lt;br /&gt;
  tu: Sizi uyardım!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我警告过你了！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我警告過你們了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack10:&lt;br /&gt;
  cz: Co jsme vám říkala?&lt;br /&gt;
  da: Hvad sagde jeg?&lt;br /&gt;
  de: Was hab ich euch gesagt?&lt;br /&gt;
  en: What did I tell you?&lt;br /&gt;
  es: ¿Qué os dije?&lt;br /&gt;
  fi: Mitä minä sanoin?&lt;br /&gt;
  fr: Qu&#039;est-ce que je vous avais dit ?&lt;br /&gt;
  hu: Mit mondtam?&lt;br /&gt;
  it: Che vi avevo detto?&lt;br /&gt;
  ja: だから言ったじゃないですか!&lt;br /&gt;
  ka: 내가 뭐라고 했어?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 뭐라고 했어?&lt;br /&gt;
  nl: Zei ik het niet?&lt;br /&gt;
  no: Hva var det jeg sa?&lt;br /&gt;
  pl: Co wam mówiłam?&lt;br /&gt;
  po: O que é que eu vos disse?&lt;br /&gt;
  ro: Ce v-am zis?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Что я вам говорила?&lt;br /&gt;
  sw: Vad var det jag sa?&lt;br /&gt;
  th: ฉันบอกอะไรเธอไปนะ?&lt;br /&gt;
  tu: Size ne söyledim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不是告诉过你了？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我剛不是告訴過你們了嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack11:&lt;br /&gt;
  cz: Modrá jednotka! Zlepšit taktiku! Dobře!&lt;br /&gt;
  da: Blå gruppe! Mere taktik! Godt!&lt;br /&gt;
  de: Team Blue! Mehr Taktik! Gut!&lt;br /&gt;
  en: Blue Squad! More tactics! Good!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo azul ¡Más estrategia!&lt;br /&gt;
  fi: Sininen joukkue, lisää taktiikkaa! Hyvä!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe bleue ! Plus tactique ! Bien !&lt;br /&gt;
  hu: Kék osztag! Több taktikát! Remek!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Blu! Più tattica! Bene!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーチーム! もっと頭を使って! その調子!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 스쿼드! 더 빠르게! 좋아!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 스쿼드! 더 빠르게! 좋아!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Blauw! Meer tactieken! Goed!&lt;br /&gt;
  no: Blått lag! Mer taktikk! Bra!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział niebieskich! Więcej taktyki! Dobrze!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão azul! Mais estratégia! Boa!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Albastru! Mai multe tactici! Bun!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синяя группа! Побольше тактики!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Blå! Mer taktik! Bra!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi Ekip! Daha fazla taktik! Güzel!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！策略更多！做的好！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：藍色小隊員！再使出更多戰術！很好！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack12:&lt;br /&gt;
  cz: Oranžová jednotka! Hlídat si vyhrazený prostor!&lt;br /&gt;
  da: Orange gruppe! Hold skansen!&lt;br /&gt;
  de: Team Orange! Bereich verteidigen!&lt;br /&gt;
  en: Orange Squad! Maintain the perimeter!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo naranja! ¡Defensa del perímetro!&lt;br /&gt;
  fi: Oranssi joukkue! Suojatkaa alue!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe orange ! Maintenez le périmètre !&lt;br /&gt;
  hu: Narancs osztag! Határzónát biztosítani!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Arancio! Difendere il perimetro!&lt;br /&gt;
  ja: オレンジチーム! 防衛線をキープして!&lt;br /&gt;
  ka: 오렌지 스쿼드! 경계를 늦추지 마!&lt;br /&gt;
  ko: 오렌지 스쿼드! 경계를 늦추지 마!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Oranje! Bewaak de linie!&lt;br /&gt;
  no: Oransje lag! Hold forsvarslinjen!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział pomarańczowych! Utrzymać obszar!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão laranja! Defesa do perímetro!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Portocaliu! Asiguraţi perimetrul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оранжевая группа! Держать оборону!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Orange! Säkra flankerna!&lt;br /&gt;
  tu: Turuncu Ekip! Çevreyi korumaya alın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：橙方！维护周边阵地！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：橘色小隊員！固守周邊陣地！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending attack14:&lt;br /&gt;
  cz: Modrá jednotka! Méně taktizovat!&lt;br /&gt;
  da: Blå gruppe! Mindre taktik!&lt;br /&gt;
  de: Team Blue! Weniger Taktik!&lt;br /&gt;
  en: Blue squad! Less tactics!&lt;br /&gt;
  es: ¡Equipo azul ¡Menos estrategia!&lt;br /&gt;
  fi: Sininen joukkue! Vähemmän taktiikkaa!&lt;br /&gt;
  fr: Équipe bleue ! Moins tactique !&lt;br /&gt;
  hu: Kék osztag! Kevesebb taktikát!&lt;br /&gt;
  it: Squadra Blu! Meno tattica!&lt;br /&gt;
  ja: ブルーチーム! 頭を使いすぎ!&lt;br /&gt;
  ka: 블루 스쿼드! 조금 천천히!&lt;br /&gt;
  ko: 블루 스쿼드! 조금 천천히!&lt;br /&gt;
  nl: Peloton Blauw! Minder tactieken!&lt;br /&gt;
  no: Blått lag! Mindre taktikk!&lt;br /&gt;
  pl: Oddział niebieskich! Mniej taktyki!&lt;br /&gt;
  po: Pelotão azul! Menos estratégia!&lt;br /&gt;
  ro: Detaşamentul Albastru! Mai puţine tactici!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Синяя группа! Поменьше тактики!&lt;br /&gt;
  sw: Grupp Blå! Mindre taktik!&lt;br /&gt;
  tu: Mavi ekip! Daha az taktik!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：蓝方！策略较少！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：藍色小隊員！不要再使計了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrý den, a vítejte v Aperture Science vyhřívané líhni pro vejcorodé tvory.&lt;br /&gt;
  da: Hej og velkommen til Aperture Sciences æglæggende opvarmningskammer.&lt;br /&gt;
  de: Herzlich willkommen in der ornithologischen Brutstation von Aperture Science.&lt;br /&gt;
  en: Hello and welcome to the Aperture Science Oviperous Warming Vault.&lt;br /&gt;
  es: Hola y bienvenidos a la Cámara de calentamiento ovíparo de Aperture Science.&lt;br /&gt;
  fi: Hei ja tervetuloa Aperture Sciencen haudontakoneeseen.&lt;br /&gt;
  fr: Bonjour et bienvenue au Centre de réchauffement ovipare d&#039;Aperture Science.&lt;br /&gt;
  hu: Jó napot, és üdvözlöm az Aperture Science Tojás-Melegítő Kamrában.&lt;br /&gt;
  it: Salve e benvenuti alla cella incubatrice per ovipari Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ja: こんにちは。Aperture Science のふ卵室へようこそ。&lt;br /&gt;
  ka: 안녕하십니까. 애퍼처 사이언스 난생 부화실에 오신 것을 환영합니다.&lt;br /&gt;
  ko: 안녕하십니까. 애퍼처 사이언스 난생 부화실에 오신 것을 환영합니다.&lt;br /&gt;
  nl: Hallo. Welkom in de ovipare incubator van Aperture Science.&lt;br /&gt;
  no: Hei og velkommen til Aperture Science Ovipart Varmehvelv.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie w Wylęgarni istot jajorodnych Aperture Science.&lt;br /&gt;
  po: Olá e bem-vindos à Câmara de Aquecimento Ovíparo da Aperture Science.&lt;br /&gt;
  ro: Salutări şi bine aţi venit în Buncărul de Încălzire Aperture Science&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Добро пожаловать в Лабораторию Яйцехранения и Прогрева.&lt;br /&gt;
  sw: Hej och välkommen till Aperture Sciences uppvärmda äggkläckningsvalv.&lt;br /&gt;
  tu: Merhaba ve Aperture Science Yumurtlayıcı Isıtma Merkezine hoşgeldiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你好，欢迎来到光圈科技卵生库。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：您好，歡迎來到光圈科學卵子加溫艙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger06:&lt;br /&gt;
  cz: Přestaň se na mě takhle dívat.&lt;br /&gt;
  da: Kig ikke sådan på mig.&lt;br /&gt;
  de: Schau mich nicht so an!&lt;br /&gt;
  en: Stop looking at me like that.&lt;br /&gt;
  es: Dejad de mirarme así.&lt;br /&gt;
  fi: Älkää katsoko minua noin.&lt;br /&gt;
  fr: Arrêtez de me lancer ce regard.&lt;br /&gt;
  hu: Ne nézzetek így rám!&lt;br /&gt;
  it: Piantatela di guardarmi così.&lt;br /&gt;
  ja: そんな目で見るのはやめてください。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 눈으로 쳐다보지 마.&lt;br /&gt;
  ko: 그런 눈으로 쳐다보지 마.&lt;br /&gt;
  nl: Kijk me niet zo aan.&lt;br /&gt;
  no: Ikke se på meg på den måten.&lt;br /&gt;
  pl: Nie patrzcie tak na mnie.&lt;br /&gt;
  po: Parem de olhar para mim assim!&lt;br /&gt;
  ro: Nu vă mai uitaţi aşa la mine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хватит так разглядывать меня.&lt;br /&gt;
  sw: Sluta titta på mig sådär.&lt;br /&gt;
  th: เลิกมองฉันแบบนั้นได้มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Bana öyle bakmayı kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：别那样看着我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不要那樣看著我好嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger14:&lt;br /&gt;
  cz: Hm. Vy ale nejste SLAĎOUŠCI, že ne?&lt;br /&gt;
  da: Hm. I er ikke SKUMFIDUSER, er I?&lt;br /&gt;
  de: Hm. Ihr seid doch wohl keine MATSCHBIRNEN, oder?&lt;br /&gt;
  en: Hm. You&#039;re not MARSHMALLOWS though, are you?&lt;br /&gt;
  es: Uhm. Pero vosotros no sois nubecitas, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Hmm. Te ette ainakaan ole pehmoja, ettehän?&lt;br /&gt;
  fr: Vous au moins, vous n&#039;êtes pas de la GUIMAUVE, pas vrai ?&lt;br /&gt;
  hu: Hmmm. Csak nem vagytok ANYÁMASSZONY KATONÁI?&lt;br /&gt;
  it: Uhm. Però non siete PAPPAMOLLE, vero?&lt;br /&gt;
  ja: うーん。でもあなた方はマシュマロちゃんなどではないのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 음. 너희도 얼간이들은 아니겠지?&lt;br /&gt;
  ko: 음. 너희도 얼간이들은 아니겠지?&lt;br /&gt;
  nl: Hm. Jullie zijn toch geen WATJES, he?&lt;br /&gt;
  no: Hm. Dere er vel ikke FEIGINGER?&lt;br /&gt;
  pl: Hm. Ale wy nie jesteście MIĘCZAKAMI, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Vocês não são uns MOLENGAS, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Hm. Totuşi nu sunteţi BEZELE, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хм... Вы ведь не слюнтяи, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Hm. Men ni är inga mesproppar ni inte, eller hur?&lt;br /&gt;
  th: อึม เธอไม่ใช่ มาชเมลโล่ ใช่มั้ย&lt;br /&gt;
  tu: Hm. Gerçi siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们不是棉花糖，对吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：嗯，你們還真的不是「肉腳」，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger15:&lt;br /&gt;
  cz: Ne.&lt;br /&gt;
  da: Nej.&lt;br /&gt;
  de: Nein.&lt;br /&gt;
  en: No.&lt;br /&gt;
  es: No.&lt;br /&gt;
  fi: Ette.&lt;br /&gt;
  fr: Non.&lt;br /&gt;
  hu: Nem.&lt;br /&gt;
  it: No.&lt;br /&gt;
  ja: だめです。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Nee.&lt;br /&gt;
  no: Nei.&lt;br /&gt;
  pl: Nie.&lt;br /&gt;
  po: Não.&lt;br /&gt;
  ro: Nu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет.&lt;br /&gt;
  sw: Nej.&lt;br /&gt;
  th: ไม่&lt;br /&gt;
  tu: Hayır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：的確不是。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger16:&lt;br /&gt;
  cz: Pohleďte na ty staré ptačí oči. Na ty pařáty. A na zobáky ostré jako žiletky.&lt;br /&gt;
  da: Se lige de kolde fugleøjne. De kløer. De sylespidse næb.&lt;br /&gt;
  de: Seht sie euch an, diese kalten Vogelaugen. Die Klauen. Die messerscharfen Schnäbel.&lt;br /&gt;
  en: Look at those cold avian eyes. Those talons. Those razor-sharp beaks.&lt;br /&gt;
  es: Mirad esos fríos ojos de ave. Esas garras. Esos picos afilados.&lt;br /&gt;
  fi: Katsokaa noita kylmiä linnunsilmiä. Noita kynsiä ja veitsenteräviä nokkia.&lt;br /&gt;
  fr: Regardez-moi ces yeux froidement aviens. Ces serres. Ces becs tranchants comme des rasoirs.&lt;br /&gt;
  hu: Micsoda hideg madárszemek! Micsoda karmok! Milyen borotvaéles csőrök!&lt;br /&gt;
  it: Che gelidi occhi rapaci, che artigli, che becchi affilati.&lt;br /&gt;
  ja: あの冷酷な鳥類特有の目をご覧なさい。それにあのかぎ爪と、恐ろしく鋭いくちばしを。&lt;br /&gt;
  ka: 저 차가운 조류 눈, 발톱, 면도날처럼 날카로운 부리.&lt;br /&gt;
  ko: 저 차가운 조류 눈, 발톱, 면도날처럼 날카로운 부리.&lt;br /&gt;
  nl: Moet je die kille vogeloogjes zien. Die klauwen. Die messcherpe snavels.&lt;br /&gt;
  no: Se på de kjølige fugleøynene. De klørne. De sylskarpe nebbene.&lt;br /&gt;
  pl: Spójrzcie na te zimne, ptasie oczy. Te szpony. Te ostre niczym brzytwa dzioby.&lt;br /&gt;
  po: Vejam-me estes olhos frios de aves. Estas garras. Estes bicos afiados.&lt;br /&gt;
  ro: Uitaţi-vă la ochii ăia de prădător. Ghearele acelea. Ciocul ascuţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поглядите на эти холодные птичьи глаза. На эти когти. На острые клювы.&lt;br /&gt;
  sw: Titta bara på de där kalla, luftburna ögonen. Klorna. De sylvassa näbbarna.&lt;br /&gt;
  tu: Şu hastalıklı donuk gözlere bakın. O pençelere. O jilet gibi keskin gagalara.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：看那冰冷的鸟眼。魔爪。那尖锐的鸟嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：瞧瞧那雙冷酷的飛禽之眼，那些腳爪，還有那些鋒利無比的鳥喙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger17:&lt;br /&gt;
  cz: Vy jste vražedné stroje, že?&lt;br /&gt;
  da: I er små dræbermaskiner, er I ikke?&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ja richtige kleine Tötungsmaschinen!&lt;br /&gt;
  en: You&#039;re little killing machines, aren&#039;t you?&lt;br /&gt;
  es: Sois pequeñas máquinas de matar, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Taidattekin olla pieniä tappokoneita?&lt;br /&gt;
  fr: Vous êtes de vraies petites machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Kis gyilkológépek vagytok, igaz?&lt;br /&gt;
  it: Siete piccole macchine assassine, vero?&lt;br /&gt;
  ja: あなた方は小さな殺りくマシンなのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 작은 살인 기계 맞지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 작은 살인 기계 맞지?&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn kleine moordmachines, nietwaar?&lt;br /&gt;
  no: Dere er små drapsmaskiner, er dere ikke?&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście małymi, zabójczymi maszynami, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Vocês são pequenas máquinas assassinas, não são?&lt;br /&gt;
  ro: Sunteţi roboţi ucişaşi până la urmă, nu?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы — маленькие машины для убийства, верно?&lt;br /&gt;
  sw: Ni är små dödsmaskiner ni, va?&lt;br /&gt;
  tu: Siz küçük katil makinelersiniz, değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们是小杀人机器，不是吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我說你們是小型殺戮機器，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger18:&lt;br /&gt;
  cz: Ano.&lt;br /&gt;
  da: Ja.&lt;br /&gt;
  de: Ja.&lt;br /&gt;
  en: Yes.&lt;br /&gt;
  es: Sí.&lt;br /&gt;
  fi: Kyllä vain.&lt;br /&gt;
  fr: Oui.&lt;br /&gt;
  hu: Igen.&lt;br /&gt;
  it: Sì.&lt;br /&gt;
  ja: そうです。&lt;br /&gt;
  ka: 그래.&lt;br /&gt;
  ko: 그래.&lt;br /&gt;
  nl: Ja.&lt;br /&gt;
  no: Ja.&lt;br /&gt;
  pl: Tak.&lt;br /&gt;
  po: Sim.&lt;br /&gt;
  ro: Da.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да.&lt;br /&gt;
  sw: Jadå.&lt;br /&gt;
  th: ใช่&lt;br /&gt;
  tu: Evet.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沒錯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger19:&lt;br /&gt;
  cz: Běžte spát, moji vražedníčci.&lt;br /&gt;
  da: Godnat, mine små dræbere.&lt;br /&gt;
  de: Schlaft jetzt, meine kleinen Killer.&lt;br /&gt;
  en: Go to sleep, my little killers.&lt;br /&gt;
  es: Dormid, pequeños asesinos.&lt;br /&gt;
  fi: Käykää nukkumaan, pikku tappajani.&lt;br /&gt;
  fr: Faites dodo, mes petits tueurs.&lt;br /&gt;
  hu: Aludjatok szépen, kis gyilkosaim!&lt;br /&gt;
  it: A nanna, miei piccoli killer.&lt;br /&gt;
  ja: お眠りなさい、カワイイ殺し屋さん。&lt;br /&gt;
  ka: 잘 자라, 나의 귀여운 킬러들.&lt;br /&gt;
  ko: 잘 자라, 나의 귀여운 킬러들.&lt;br /&gt;
  nl: Ga maar slapen, moordenaartjes van me.&lt;br /&gt;
  no: Sov nå, mine små drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Śpijcie spokojnie, moi mali mordercy.&lt;br /&gt;
  po: Vão dormir, meus pequenos assassinos.&lt;br /&gt;
  ro: Culcaţi-vă, ucigaşii mei adorabili.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Спите спокойно, маленькие убийцы.&lt;br /&gt;
  sw: Sov så gott, mina små mördare.&lt;br /&gt;
  tu: Uyuyun, benim küçük katillerim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：快睡觉，我的小杀人机器们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：睡吧，我的小小殺戮機。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending stinger20:&lt;br /&gt;
  cz: Maminka pro vás na zítřek nachystala velký den.&lt;br /&gt;
  da: Mor har sørget for en stor dag i morgen.&lt;br /&gt;
  de: Morgen habt ihr einen anstrengenden Tag.&lt;br /&gt;
  en: Mommy&#039;s got a big day for you tomorrow.&lt;br /&gt;
  es: Mamá os tiene algo preparado para mañana.&lt;br /&gt;
  fi: Äidillä on teille huomenna paljon tehtävää.&lt;br /&gt;
  fr: Maman vous réserve une grande journée demain.&lt;br /&gt;
  hu: Holnap nagy nap vár rátok.&lt;br /&gt;
  it: Mamma vi ha preparato una bella sorpresa per domani.&lt;br /&gt;
  ja: 明日に備えてゆっくり休むのです。&lt;br /&gt;
  ka: 엄마가 내일 신나게 놀게 해줄게.&lt;br /&gt;
  ko: 엄마가 내일 신나게 놀게 해줄게.&lt;br /&gt;
  nl: Mama heeft grote plannen voor jullie.&lt;br /&gt;
  no: Mamma har planlagt en stor dag for dere i morgen.&lt;br /&gt;
  pl: Czeka was jutro ważny dzień.&lt;br /&gt;
  po: A mamã preparou-vos um grande dia amanhã.&lt;br /&gt;
  ro: Mami v-a pregătit o zi foarte importantă mâine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Завтра мамочка устроит вам праздник.&lt;br /&gt;
  sw: Mamma har ett stort uppdrag åt er imorgon.&lt;br /&gt;
  tu: Anneciğinizin yarın size büyük bir sürprizi var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：妈咪认为明天对你们来说很重要。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：媽咪要為你們明天的大日子好好準備一下。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success01:&lt;br /&gt;
  cz: Ááááá.&lt;br /&gt;
  da: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  de: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  en: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  es: [Alivio]&lt;br /&gt;
  fi: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  fr: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  hu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  it: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ja: ああ...&lt;br /&gt;
  ka: 아아아.&lt;br /&gt;
  ko: 아아아.&lt;br /&gt;
  nl: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  no: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  pl: Achhhhh.&lt;br /&gt;
  po: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ro: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах.&lt;br /&gt;
  sw: Åhhhh.&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：呼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success02:&lt;br /&gt;
  cz: Ááááá.&lt;br /&gt;
  da: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  de: Hahhhhh.&lt;br /&gt;
  en: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  es: [Dolor]&lt;br /&gt;
  fi: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  fr: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  hu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  it: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ja: はあ...&lt;br /&gt;
  ka: 아아아.&lt;br /&gt;
  ko: 아아아.&lt;br /&gt;
  nl: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  no: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  pl: Achhhhh.&lt;br /&gt;
  po: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ro: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ах.&lt;br /&gt;
  sw: Åhhhh.&lt;br /&gt;
  tu: Ahhhhh.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：啊啊啊。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：呼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success03:&lt;br /&gt;
  cz: Ach.&lt;br /&gt;
  da: Åh.&lt;br /&gt;
  de: Oh.&lt;br /&gt;
  en: Oh.&lt;br /&gt;
  es: [Sorpresa]&lt;br /&gt;
  fi: Oho.&lt;br /&gt;
  fr: Oh.&lt;br /&gt;
  hu: Ó.&lt;br /&gt;
  it: Oh.&lt;br /&gt;
  ja: あら。&lt;br /&gt;
  ka: 오.&lt;br /&gt;
  ko: 오.&lt;br /&gt;
  nl: Oh.&lt;br /&gt;
  no: Åh.&lt;br /&gt;
  pl: Och.&lt;br /&gt;
  po: Oh.&lt;br /&gt;
  ro: Oh.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: О.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha.&lt;br /&gt;
  th: โอ้&lt;br /&gt;
  tu: Ah.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：喔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success07:&lt;br /&gt;
  cz: To bylo těsné. Dobrá finta, vražedné stroje.&lt;br /&gt;
  da: Det var tæt på. Godt klaret, dræbermaskiner.&lt;br /&gt;
  de: Das war knapp. Gut gemacht, Tötungsmaschinen.&lt;br /&gt;
  en: That was close. Nice hustle, Kill Machines.&lt;br /&gt;
  es: Qué cerca ha estado. Buena pelea, máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli lähellä. Hyvin tapeltu, tappokoneet.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était juste. Beau combat, mes machines à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Ez meleg volt. Szép küzdelem volt, Gyilkológépek.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è mancato poco. Ben fatto, macchine assassine.&lt;br /&gt;
  ja: 間一髪でした。殺りくマシーンとしてよく頑張りました。&lt;br /&gt;
  ka: 아까웠다. 투쟁심이 대단한 살인 기계들이군.&lt;br /&gt;
  ko: 아까웠다. 투쟁심이 대단한 살인 기계들이군.&lt;br /&gt;
  nl: Dat scheelde niet veel. Goede gedaan, Moordmachines.&lt;br /&gt;
  no: Det var nære på. Flott kamp, Drapsmaskiner.&lt;br /&gt;
  pl: Mało brakowało. Niezła walka, zabójcze maszyny.&lt;br /&gt;
  po: Foi por pouco. Bons movimentos, Máquinas Assassinas!&lt;br /&gt;
  ro: A fost cât pe ce. Frumoasă mişcare, Maşini Ucigaşe.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Еле пронесло. Хорошая работа, убийцы.&lt;br /&gt;
  sw: Det var nära ögat. Väl kämpat, dödsmaskiner där.&lt;br /&gt;
  tu: Ucuz kurtulduk. İyi iş çıkardınız, Katil Makineler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好险。做的好，杀人机器们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：差點就沒命了，幹得不錯，殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success10:&lt;br /&gt;
  cz: Víte – když jste vyhnali toho ptáka z komplexu, uvědomila jsem si jednu cennou... Ó MŮJ BOŽE, ZAČLA PLODIT ARMÁDU KLONŮ!&lt;br /&gt;
  da: Ved I hvad? At genne den fugl ud af anlægget lige før lærte mig en værdifuld lek-- ÅH GUD HUN UDRUGER EN KLONHÆR!&lt;br /&gt;
  de: Wisst ihr: Beim Vertreiben des Vogels aus der Anlage habe ich eben eine wichtige… OH MEIN GOTT, SIE BRÜTET EINE KLONARMEE AUS!&lt;br /&gt;
  en: You know: shooing that bird out of the facility just now taught me a valuable OH MY GOD SHE&#039;S GESTATING A CLONE ARMY!&lt;br /&gt;
  es: ¿Sabéis? Echar a ese pájaro de las instalaciones me ha enseñado una valios…. ¡DIOS, ESTÁ GESTANDO UN EJÉRCITO DE CLONES!&lt;br /&gt;
  fi: Linnun hätistäminen ulos laitoksesta opetti minulle arvokkaan-- Voi kauhistus, hän on luomassa klooniarmeijaa!&lt;br /&gt;
  fr: Vous savez, j&#039;ai découvert quelque chose en faisant décamper cet oisOH MON DIEU ELLE A UNE ARMÉE DE CLONES EN GESTATION !&lt;br /&gt;
  hu: Tudjátok, a madár kihessegetése a létesítményből megtanított egy fontos lec... ISTENEM, EGY KLÓNHADSEREGET NEVEL!&lt;br /&gt;
  it: Sapete, cacciare quell&#039;uccello dall&#039;impianto mi ha insegnato una lez... OH MIO DIO STA DANDO VITA A UN ESERCITO DI CLONI!&lt;br /&gt;
  ja: いいですか、この施設からあの鳥を追い出すことによって、貴重な学習を... ああなんてこと、あんなにたくさんのクローン部隊を温めていたなんて！&lt;br /&gt;
  ka: 있잖아, 저 새를 시설에서 쫓아내면서 중요한 교훈을 얻었-- 맙소사, 그녀는 클론 군대를 만들어 내려고 해!&lt;br /&gt;
  ko: 있잖아, 저 새를 시설에서 쫓아내면서 중요한 교훈을 얻었-- 맙소사, 그녀는 클론 군대를 만들어 내려고 해!&lt;br /&gt;
  nl: Weet je, het wegjagen van die vogel heeft me een waardevolle les--OH MIJN GOD ZE BROEDT EEN KLOONLEGER UIT!&lt;br /&gt;
  no: Vet dere: da jeg jaget den fuglen ut av anlegget nå, lærte jeg en viktig lek... Å HERREGUD HUN KLEKKER UT EN HÆR AV KLONER!&lt;br /&gt;
  pl: Wiecie, wystrzelenie tego ptaka z laboratorium nauczyło mnie ważne- O MÓJ BOŻE ONA HODUJE ARMIĘ KLONÓW!&lt;br /&gt;
  po: Sabem: enxotar aquele pássaro para fora das instalações ensinou-me uma valiosa OH MEU DEUS ELA ESTÁ A CONCEBER UM EXÉRCITO DE CLONES!&lt;br /&gt;
  ro: Ştiţi ceva: când aţi gonit acea pasăre din complex m-a învăţat o lecţie DUMNEZEULE O SĂ CREEZE O ARMATĂ DE CLONE!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Знаете, пока мы гоняли эту птицу, я усвоила важный... О, БОЖЕ! ОНА ВЫНАШИВАЕТ АРМИЮ КЛОНОВ!&lt;br /&gt;
  sw: Vet ni, att schasa ut den där fågeln ur anläggningen lärde mig en viktig lä- ÅH HERRE GUD, HON RUVAR PÅ EN ARMÉ AV KLONER!&lt;br /&gt;
  tu: Biliyorsunuz: o kuşu tesisin dışına kovalamanız bana az önce çok değerli bir AMAN TANRIM BİR KLON ORDU DOĞURUYOR!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：告诉你们：嘘走那只鸟教了我一个重要的——我的天啊她正孕育着复制军队！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你知道嗎，把那隻鳥趕出設施外讓我上了一堂寶貴的...喔我的天啊，她要生出一狗票複製鳥大軍了！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success11:&lt;br /&gt;
  cz: MLAŤTE JE! MLAŤTE JE A ZADUPEJTE JE A... a... moment počkejte.&lt;br /&gt;
  da: KVAS DEM! KVAS DEM OG TRÆD PÅ DEM OG... og... vent.&lt;br /&gt;
  de: ZERSTÖRT SIE! ZERSTÖRT SIE UND TRETET SIE KAPUTT… und… und… wartet.&lt;br /&gt;
  en: SMASH THEM! SMASH THEM AND STOMP THEM AND... and... wait.&lt;br /&gt;
  es: APLASTADLOS, APLASTADLOS Y PISADLOS Y…. ehm… esperad.&lt;br /&gt;
  fi: Murskatkaa ne! Murskatkaa ja litistäkää ne ja... Hetkinen.&lt;br /&gt;
  fr: ÉCRASEZ-LES ! ÉCRASEZ-LES ET PIÉTINEZ-LES ET... et.... une seconde.&lt;br /&gt;
  hu: ÖSSZETÖRNI ŐKET! ÖSSZETÖRNI ÉS ELTAPOSNI MINDET, ÉS... ÉS... várjunk.&lt;br /&gt;
  it: DISTRUGGETE TUTTO! DISTRUGGETE E CALPESTATE E... e... un attimo.&lt;br /&gt;
  ja: 粉砕してさらに踏みつぶして...そして...待ってください。&lt;br /&gt;
  ka: 부숴버려! 죄다 부숴버리고 밟아... 아니... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  ko: 부숴버려! 죄다 부숴버리고 밟아... 아니... 잠깐만.&lt;br /&gt;
  nl: SLA ZE STUK! SLA ZE STUK EN STAMP EROP EN... en... wacht.&lt;br /&gt;
  no: KNUS DEM! KNUS DEM OG TRAMP PÅ DEM OG ... og ... vent.&lt;br /&gt;
  pl: ROZWALIĆ JE! ROZWALIĆ JE I ROZDEPTAĆ I... i... Chwila.&lt;br /&gt;
  po: ESMAGUEM-NOS! ESMAGUEM-NOS E PISEM-NOS E...e... esperem.&lt;br /&gt;
  ro: ZDROBIŢI-LE! ZDROBIŢI-LE, CĂLCAŢI-LE ŞI... şi... staţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: ДАВИТЕ ИХ! ДАВИТЕ, ТОПЧИТЕ ИХ И... и... стоп.&lt;br /&gt;
  sw: KROSSA DEM! KROSSA DEM OCH STAMPA PÅ DEM OCH... och... vänta.&lt;br /&gt;
  tu: PARÇALAYIN ONLARI! PARÇALAYIN VE EZİN VE... ve... bekleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：粉碎他们！粉碎他们踩踏他们！...等等。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：粉碎牠們！敲破牠們再踩死...然後再...恩...等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop ending success13:&lt;br /&gt;
  cz: Mám lepší nápad.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß etwas Besseres.&lt;br /&gt;
  en: I have a better idea.&lt;br /&gt;
  es: Tengo otra idea.&lt;br /&gt;
  fi: Minulla on parempi idea.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai une meilleure idée.&lt;br /&gt;
  hu: Jobb ötletem támadt.&lt;br /&gt;
  it: Ho un&#039;idea migliore.&lt;br /&gt;
  ja: 名案が浮かびました。&lt;br /&gt;
  ka: 내게 더 좋은 생각이 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 내게 더 좋은 생각이 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb een beter idee.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har en bedre idé.&lt;br /&gt;
  pl: Mam lepszy pomysł.&lt;br /&gt;
  po: Tenho uma ideia melhor.&lt;br /&gt;
  ro: Am o idee mai bună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У меня есть идея получше.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har en bättre idé.&lt;br /&gt;
  tu: Daha iyi bir fikrim var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我有更好的主意。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我有個更好的主意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale01:&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že abychom zvýšili morálku, potřebujeme kódové označení pro... elitní eskadru, kterou tady máme. Pojmenujeme ji podle vaší speciální dovednosti. Už vím: Zvláštní oddíl, který se vrhá do kyseliny.&lt;br /&gt;
  de: Steigern wir die Moral und geben unserer … Elitetruppe hier einen Codenamen. Benennen wir sie doch nach eurer Spezialität: Die Ständig-in-Säure-fallende-Spezialeinheit.&lt;br /&gt;
  en: To boost morale, I think we need a code name for the... elite squadron we have here. We should name it after your specialty. I know: Special Team Falling Into Acid Force.&lt;br /&gt;
  es: Para levantaros la moral, necesitamos un nombre en clave para nuestro… escuadrón de élite. Le pondré el nombre de vuestra especialidad. Ya sé: Fuerza Especial de Zambullidas en Ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Hengen nostattamiseksi meidän tulisi keksiä koodinimi tälle eliittijoukollemme. Nimen tulisi kuvastaa jotain erikoistaitoanne. Nyt tiedän: Erikoisyksikkö Happoonputoajat.&lt;br /&gt;
  fr: Histoire de nous gonfler à bloc, il faudrait un nom de code pour le... commando d&#039;élite ici présent. Un nom qui rappelle votre spécialité. Je sais : Groupement d&#039;Intervention Plouf dans l&#039;Acide.&lt;br /&gt;
  hu: Úgy vélem, a morál javítása érdekében kellene egy kódnév ennek a mi... elit csapatunknak. A különleges képességetekről kellene elnevezni. Tudom is: Gyorsmerülésű Savmélységi Felderítők.&lt;br /&gt;
  it: Per risollevare il morale, penso sia necessario un nome in codice per... questo plotone di elite. Potremmo ispirarci alla vostra specialità. Ecco: Squadra speciale Tuffo nell&#039;acido.&lt;br /&gt;
  ja: 士気を高めるために、我がエリート部隊にコードネームをつけましょう... あなた方の得意分野にちなんで、落下酸特別部隊というのはいかがでしょう。&lt;br /&gt;
  ka: 우리와 같은 엘리트 부대에게는 사기를 드높이기 위한 암호명이 필요해. 너희의 특수 능력을 따서 이름을 붙이는 게 좋겠다. &#039;산성 물질에 떨어지기 전문 팀&#039; 어때?&lt;br /&gt;
  ko: 우리와 같은 엘리트 부대에게는 사기를 드높이기 위한 암호명이 필요해. 너희의 특수 능력을 따서 이름을 붙이는 게 좋겠다. &#039;산성 물질에 떨어지기 전문 팀&#039; 어때?&lt;br /&gt;
  nl: We hebben een codenaam nodig als oppepper voor deze... elite-eenheid. We vernoemen die naar jullie specialiteit. Ik weet het al: Speciale Eenheid van de Koninklijke Zuurmacht.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi trenger et kodenavn for denne ... eliteskvadronen vi har her for å øke moralen. Vi bør gi den navn etter spesialiteten deres. Jeg vet: Spesialtropp faller ned i syre-styrken.&lt;br /&gt;
  pl: Aby podbić morale, potrzebna nam chyba będzie nazwa kodowa na... nasz mały elitarny oddział. Powinniśmy nazwać go zgodnie z waszą specjalizacją. Wiem: Oddział specjalno-desantowy do kwasu.&lt;br /&gt;
  po: Para levantar a moral, acho que precisamos de um nome de código para o... pelotão de elite que temos aqui. Devíamos dar-lhe o nome da vossa especialidade. Já sei: Força Especial de Queda em Ácido.&lt;br /&gt;
  ro: Pentru a spori moralul, cred că avem nevoie de un nume specială pentru această... trupă de elită a noastră. Ar trebui s-o denumim după specialitatea voastră. Ştiu: Echipa Specială de Scufundare în Acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».&lt;br /&gt;
  sw: För att stärka moralen tror jag vi ska ha ett kodnamn för vår... elittrupp här. Jag vet: vi döper den efter eran specialitet: Specialstyrkan Trilla ner i syra.&lt;br /&gt;
  tu: Moralinizi arttırmak için bence buradaki... özel birliğe bir kod adı lazım. Uzmanlık alanınızı buna bir isim olarak vermeliyiz. Buldum: Asit Yığınının İçine Düşen Özel Birlik.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为了振奋士气，我想我们这个精英团队需要...一个代号。我们该以你们的特长来命名。就取名为：坠入酸液部队特别行动小组。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：為了提升士氣，我想我們需要一個代號來為我們的...精英中隊使用。我們應該照你們的專長來命名，就叫：特種漏氣之跌落酸部隊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale03:&lt;br /&gt;
  cz: Omlouvám se. Jsem pod velkým tlakem. To bylo kruté. I když v zásadě přesné. Ačkoli pravděpodobně kontraproduktivní.&lt;br /&gt;
  da: Det må I undskylde. Jeg er meget presset. Det var ondt sagt. Men rimelig rammende. Men har sikkert den modsatte effekt.&lt;br /&gt;
  de: Entschuldigt. Ich bin gerade sehr gestresst. Das war unfair. Aber im Großen und Ganzen korrekt. Wenn auch kontraproduktiv.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m sorry. I&#039;m under a lot of pressure. That was cruel. Though basically accurate. Though probably counterproductive.&lt;br /&gt;
  es: Lo siento, estoy bajo mucha presión. Ha sido cruel. Aunque cierto. Aunque, probablemente, contraproducente.&lt;br /&gt;
  fi: Anteeksi. Minulla on kova stressi. Tuo oli julmaa. Vaikkakin periaatteessa totta. Mutta ei ehkä erityisen motivoivaa.&lt;br /&gt;
  fr: Pardon. C&#039;est la pression. C&#039;était cruel. Quoique foncièrement exact. Mais sans doute contre-productif.&lt;br /&gt;
  hu: Sajnálom. Nagy rajtam a nyomás. Ez kegyetlenség volt, bár lényegében pontos. De valószínűleg nem célravezető.&lt;br /&gt;
  it: Mi spiace, sono sotto pressione. Era un commento crudele. Anche se essenzialmente corretto. Ma forse controproducente.&lt;br /&gt;
  ja: すみません。最近ストレスがたまっていて、つい嫌味を。基本的には事実ですが... 逆効果かもしれません。&lt;br /&gt;
  ka: 미안, 내가 스트레스를 좀 많이 받았나 봐. 그 이름은 너무 잔인해. 맞는 말이기는 하지만, 오히려 역효과를 낼 것 같아.&lt;br /&gt;
  ko: 미안, 내가 스트레스를 좀 많이 받았나 봐. 그 이름은 너무 잔인해. 맞는 말이기는 하지만, 오히려 역효과를 낼 것 같아.&lt;br /&gt;
  nl: Sorry. Ik sta onder grote druk. Dat was wreed. Maar wel waar. Maar ook contraproductief misschien.&lt;br /&gt;
  no: Beklager. Jeg har mye å tenke på. Det var slemt. Dog stort sett nøyaktig. Men antageligvis mot sin hensikt.&lt;br /&gt;
  pl: Przepraszam. Jestem zestresowana. To było okrutne. Choć w zasadzie prawdziwe. Choć prawdopodobnie nieefektywne.&lt;br /&gt;
  po: Desculpem. É muita pressão em cima de mim. Foi cruel. Embora bastante acertado. Embora provavelmente contraproducente.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi cer scuze. Sunt destul de stresată. Am fost prea crudă. Deşi tehnic am dreptate. Cu toate că nu foarte încurajatoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошу прощения. Мне приходится очень нелегко. Это было жестоко. Но очень правильно. Хотя и контрпродуктивно.&lt;br /&gt;
  sw: Förlåt. Jag är väldigt stressad. Det där var grymt. Fast i grunden korrekt. Fast antagligen kontraproduktivt.&lt;br /&gt;
  tu: Üzgünüm. Çok baskı altındaydım. Bu acımasızdı. Temelde doğru olsa da. Muhtemelen amaca zararlı olsa da.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：抱歉。我压力很大。那很残酷。但基本上准确。或许有反作用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對不起，我壓力很大，剛剛那樣說太殘忍了，雖然那應該是事實，但卻可能會造成反效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale04:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá. Tím je motivační řeč u konce.&lt;br /&gt;
  da: Nå, nok peptalk.&lt;br /&gt;
  de: Damit ist die Motivationsansprache beendet.&lt;br /&gt;
  en: Well. That concludes the motivational speech.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Así concluye mi discurso de motivación.&lt;br /&gt;
  fi: Siinä oli se kannustuspuhe.&lt;br /&gt;
  fr: Bon, ainsi se termine le discours de motivation.&lt;br /&gt;
  hu: No, ennyit a buzdító beszédről.&lt;br /&gt;
  it: OK, discorso motivazionale concluso.&lt;br /&gt;
  ja: いいでしょう。士気を高めるためのスピーチは終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  nl: Goed, dat was dan mijn peptalk.&lt;br /&gt;
  no: Vel. Det var slutten på motivasjonstalen.&lt;br /&gt;
  pl: Cóż, na tym kończymy przemowę motywującą.&lt;br /&gt;
  po: Bom, assim termina o discurso de motivação.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Cam ăsta a fost discursul de încurajare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. На этом свою пламенную речь заканчиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Jaha. Det var det hela uppmuntringstalet.&lt;br /&gt;
  tu: Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好吧。激励性的话说完了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對了，剛剛那樣就算是為鼓舞士氣的演講做個結尾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale05:&lt;br /&gt;
  cz: Ach, tak jsme tady! Dobrá. Tím je motivační řeč u konce.&lt;br /&gt;
  da: Åh, vi er fremme! Nå, nok peptalk.&lt;br /&gt;
  de: Oh, wir sind da! Damit ist die Motivationsansprache beendet.&lt;br /&gt;
  en: Oh, we&#039;re here! Well. That concludes the motivational speech.&lt;br /&gt;
  es: ¡Hemos llegado! Bien. Así concluye mi discurso de motivación.&lt;br /&gt;
  fi: Olemmekin täällä! Siihen loppui se kannustuspuhe.&lt;br /&gt;
  fr: Ah, nous y voilà ! Eh bien, ainsi se termine le discours de motivation.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, meg is érkeztünk! No, ennyit a buzdító beszédről.&lt;br /&gt;
  it: Oh, ci siamo! Bene, discorso motivazionale concluso.&lt;br /&gt;
  ja: あら、もう着きましたよ! いいですか。これにて士気を高める話は終わりです。&lt;br /&gt;
  ka: 오, 도착했군! 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  ko: 오, 도착했군! 자, 사기 진작 대화는 여기까지야.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, we zijn er! Goed, dat was dan mijn peptalk.&lt;br /&gt;
  no: Å, vi er fremme! Vel. Det var slutten på motivasjonstalen.&lt;br /&gt;
  pl: O, jesteśmy! Cóż, na tym kończymy przemowę motywującą.&lt;br /&gt;
  po: Oh, já cá estamos! Bom. Isto conclui o discurso de motivação.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, am ajuns! Bun. Cam ăsta a fost discursul de încurajare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так, мы уже здесь! Хорошо. На этом свою пламенную речь заканчиваю.&lt;br /&gt;
  sw: Oj, vi är framme! Så. Det var hela uppmuntringstalet.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, buradayız! Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，我们到了！好吧，那激励的话就说到这里。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：噢，我們到了！這就算是給鼓舞士氣的演講做個結尾吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry morale07:&lt;br /&gt;
  cz: Běžte a dostaňte ji.&lt;br /&gt;
  da: På hende.&lt;br /&gt;
  de: Schnappt sie euch.&lt;br /&gt;
  en: Go get her.&lt;br /&gt;
  es: A por ella.&lt;br /&gt;
  fi: Napatkaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: À vous de jouer.&lt;br /&gt;
  hu: Kapjátok el!&lt;br /&gt;
  it: Prendetela.&lt;br /&gt;
  ja: 彼女をやるのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀를 없애버려.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀를 없애버려.&lt;br /&gt;
  nl: Grijp haar.&lt;br /&gt;
  no: Gå og ta henne.&lt;br /&gt;
  pl: Dajcie jej popalić.&lt;br /&gt;
  po: Vão-se a ela!&lt;br /&gt;
  ro: Şo pe ea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Взять ее!&lt;br /&gt;
  sw: Buss på henne.&lt;br /&gt;
  tu: Gidin onu haklayın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做掉她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：去對付她吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop finalgantry nags03:&lt;br /&gt;
  cz: Udělala jsem, co jsem mohla, abych vás vycvičila a připravila na tuto chvíli, tak se tam teď pusťme a zabijme ji.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har gjort alt, hvad jeg kunne, for at træne jer og berede jer på dette øjeblik, så lad os smutte derind og myrde hende.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe alles getan, um euch auf diesen Moment vorzubereiten. Also rein mit euch und tötet sie.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve done the best I could to train you and prepare you for this moment, so let&#039;s get in there and murder her.&lt;br /&gt;
  es: He hecho lo que he podido para entrenaros y prepararos, así que entrad y acabad con ella.&lt;br /&gt;
  fi: Olen kouluttanut ja valmistanut teidät parhaani mukaan tätä hetkeä varten. Menkää siis ja murhatkaa hänet.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai fait de mon mieux pour vous former en prévision de ce moment. Il ne vous reste plus qu&#039;à l&#039;assassiner.&lt;br /&gt;
  hu: Megtettem, amit tudtam, hogy kiképezzelek, és felkészítselek erre a pillanatra, hát nyomás befelé és öljétek meg!&lt;br /&gt;
  it: Ho fatto del mio meglio per addestrarvi e prepararvi a questo momento, quindi avanti, ammazziamola.&lt;br /&gt;
  ja: この瞬間のために、全精力を投じて私はあなた方を鍛えてきました。さあ、行って彼女を殺害するのです。&lt;br /&gt;
  ka: 난 너희를 훈련시키고 이 순간을 위해 모든 준비를 갖추도록 최선을 다했어. 그러니까 안으로 들어가서 그녀를 죽여버려.&lt;br /&gt;
  ko: 난 너희를 훈련시키고 이 순간을 위해 모든 준비를 갖추도록 최선을 다했어. 그러니까 안으로 들어가서 그녀를 죽여버려.&lt;br /&gt;
  nl: Ik heb er alles aan gedaan om jullie hierop voor te bereiden, dus laten we naar binnen gaan en haar doden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har gjort så godt jeg kan for å trene dere og forberede dere til dette øyeblikket, så la oss komme oss inn dit og drepe henne.&lt;br /&gt;
  pl: Zrobiłam, co mogłam, aby wyszkolić was i przygotować na ten moment, czas więc dobrać się jej do tyłka i ją zamordować.&lt;br /&gt;
  po: Fiz o melhor que pude para vos treinar e preparar para este momento, vamos lá acabar com ela.&lt;br /&gt;
  ro: V-am antrenat şi pregătit cât de bine am ştiut pentru acest moment, aşa că hai s-o ucidem.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я сделала все, чтобы обучить вас и подготовить к этому моменту. Теперь ступайте и убейте ее.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har gjort allt jag kunnat för att träna och förbereda er, så buss på och mörda henne nu.&lt;br /&gt;
  tu: Sizi bu ana hazırlamak ve eğitmek için elimden gelenin en iyisini yaptım. Şimdi oraya girin ve onu öldürün.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：为了这一刻，我尽了全力训练你们，所以我们进去杀了她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我付出全力訓練你們，等的就是這一刻。現在就進去那裡把她殺了吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb01:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Neumírej na mně.“&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;Don&#039;t you die on me.&#039;&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “No te me mueras”.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Ne vous avisez pas de mourir. »&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Nehogy meghaljatok nekem!”&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「私を残して死なないで」&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;날 두고 죽지 마.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;날 두고 죽지 마.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;Laat me niet alleen achter.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Nawet nie próbuj umierać”.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Nu-mi muriţi în braţe.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Не вздумай тут умереть».&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Du får inte dö nu.&#039;&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Yanımda öleyim deme.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“你可别死了。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「你們不可以死。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb03:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Žádná odvaha. Žádná velkolepost.“ No, vy nemáte ani jedno, takže to je přesné.&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;No guts. No glory.&#039; Well, you don&#039;t have either, so that&#039;s accurate.&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “Sin redaños, no hay gloria”. No tenéis ni lo uno ni lo otro, eso es cierto.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Ça passe ou ça casse. » Notez que le passage n&#039;empêche pas le cassage.&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Véráldozat nélkül nincs dicsőség.” Hát, nektek egyik sincs, úgyhogy ez stimmel.&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「肝が据わらば勝利を得ん」... 肝... 内蔵はもともと持ち合わせていませんし。&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;용기가 없으면 명예도 없다.&#039; 음. 너희는 이 둘 다 없으니까, 맞는 말이네.&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;용기가 없으면 명예도 없다.&#039; 음. 너희는 이 둘 다 없으니까, 맞는 말이네.&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;No guts. No glory.&#039; Nou, die hebben jullie ook niet, dus dat klopt wel.&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Bez odwagi nie ma chwały”. Nie oszukujmy się, raczej nie macie na co liczyć.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Fără curaj înseamnă fără glorie&#039;. Mă rog, voi n-aveţi niciuna, deci are dreptate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Если долго мучаться, что-нибудь получится». Это про вас.&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Ingen ära utan mod.&#039; Tja, ni har ju varken eller, så den där stämde ju.&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Cesaret yoksa zafer de yok.&#039; Pekâlâ, sizde ikisi de yok yani bu kesin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“没有勇气，就没有荣誉。”你两者皆无，所以那句话挺准的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「沒膽量就沒有榮耀。」反正你們兩樣都沒有，那算是說對了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam deathb04:&lt;br /&gt;
  cz: (přetočení stránky) „Pamatujte: když o tom dokážete snít, dokážete-“ Ach, proboha.&lt;br /&gt;
  en: (page flip) &#039;Remember: If you can dream it, you can-&#039; Oh, for god&#039;s sake.&lt;br /&gt;
  es: [Pasa páginas] “Recordad: si podéis soñarlo, podéis…” Ah, por amor de dios.&lt;br /&gt;
  fr: (bruit de pages) « Si nous y croyons tous très fort, nous pouvons-- » Oh, la barbe.&lt;br /&gt;
  hu: (lapozás) „Ha meg tudtad álmodni, meg is tudod...” – Ó, az isten szerelmére!&lt;br /&gt;
  ja: (ページをめくる音) 「夢見ることができれば、実現だって...」いいかげんにしてください。&lt;br /&gt;
  ka: (페이지 넘기는 소리) &#039;기억해. 꿈을 잃지 않으면 해낼...&#039; 이런 헛소리가 어딨어.&lt;br /&gt;
  ko: (페이지 넘기는 소리) &#039;기억해. 꿈을 잃지 않으면 해낼...&#039; 이런 헛소리가 어딨어.&lt;br /&gt;
  nl: (slaat pagina om) &#039;Onthoud: als je ervan kunt dromen, kun je-&#039; Ach, hou toch op.&lt;br /&gt;
  no: (blar en side) &#039;Ikke glem: kan du drømme det, kan du-&#039; Å, men herregud.&lt;br /&gt;
  pl: (przewracanie kartek) „Pamiętajcie: wystarczy uwierzyć, a wtedy-” Nie no, bądźmy poważni.&lt;br /&gt;
  ro: (întoarce pagina) &#039;Ţineţi minte: Dacă puteţi să visaţi, puteţi să-&#039; Oh, fir-ar să fie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (переворачивает страницу) «Если ты можешь это представить, ты можешь...» Ой, да ради бога!&lt;br /&gt;
  sw: (vänder blad) &#039;Glöm aldrig: allt du drömmer om kan-&#039; Nämen, herregud.&lt;br /&gt;
  tu: (sayfa çevirme) &#039;Unutmayın: Eğer hayal ederseniz, bunu yapabi-&#039; Ah, Tanrı aşkına.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（翻页）“记住：只要有梦想，你就可以——”哦，看在上帝的份上。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(翻頁)「記住：只要有夢想，就可以...」唉，饒了我吧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tak se na to podívejme... „proměna měkkých těl na otrlé vražedné stroje, stránka sedmdesát“... ááá!&lt;br /&gt;
  en: Let&#039;s see... &#039;turning softbodies into hardened killing machines, page seventy&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  es: Veamos, “Cómo convertir nubecitas en máquinas de matar, página setenta”…¡Ajá!&lt;br /&gt;
  fr: Voyons... « Transformer les corps souples en machines à tuer endurcies, page 70 »... Ah !&lt;br /&gt;
  hu: Lássuk csak... „kíméletlen gyilkológépek készítése anyámasszony katonáiból, hetvenedik oldal”... áh!&lt;br /&gt;
  ja: ええと... 「脆い弱者を強固で冷徹な殺りくマシンに変える方法は70ページを参照」... ありました!&lt;br /&gt;
  ka: 어디 보자... &#039;말랑말랑한 몸을 강화된 살인 기계로 만들기, 70페이지&#039;... 아!&lt;br /&gt;
  ko: 어디 보자... &#039;말랑말랑한 몸을 강화된 살인 기계로 만들기, 70페이지&#039;... 아!&lt;br /&gt;
  nl: Even kijken... &#039;softies veranderen in keiharde moordmachines, bladzijde zeventig&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  pl: Spójrzmy... „Jak zmienić mięczaków w twarde maszyny do zabijania, strona siedemdziesiąta”... Mam!&lt;br /&gt;
  ro: Ia să vedem... &#039;transformarea corpurilor moi în maşini de ucis, pagina 70&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так... «Как сделать из слюнтяя машину для убийства. Страница семьдесят...» Ага!&lt;br /&gt;
  tu: Bir bakalım... &#039;zayıf vücutları kaslı ölüm makinelerine dönüştürme, sayfa yetmiş&#039;... ah!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：让我们来看看...“如何将柔体硬化成杀人机器，70 页”...啊！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：來看看...「第七十頁，把軟蛋轉換成堅硬的殺戮機器」...啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro02:&lt;br /&gt;
  cz: „Hmmm, jak jsi vysoký, testovací subjekte? 145 cm? Netušila jsem, že lidský odpad je možné naskládat až do takové výšky.“&lt;br /&gt;
  en: &#039;How tall are you, test subject? Four-nine? I was unaware they stacked human waste that high.&#039;&lt;br /&gt;
  es: “¿Cuánto mides, sujeto de pruebas? ¿Uno cincuenta? No sabía que las heces humanas podían ser tan altas.”&lt;br /&gt;
  fr: « Combien mesurez-vous, sujet de test ? 1m45 ? Jamais vu un tas d&#039;excrétions humaines aussi haut que ça. »&lt;br /&gt;
  hu: „Milyen magas maga, tesztalany? 130 centi? Nem is tudtam, hogy ilyen magasan áll már az emberi hulladék.”&lt;br /&gt;
  ja: コホン... 「オイ被験体野郎。お前身長はいくつだ? 145cmくらいか? クズみたいな人間でもそんなに育つとはオドロキだぜ。」&lt;br /&gt;
  ka: 음... &#039;피실험체, 너 키가 어느 정도지? 145cm? 똥덩어리를 저렇게 높이 쌓아둔 줄은 몰랐는데.&#039;&lt;br /&gt;
  ko: 음... &#039;피실험체, 너 키가 어느 정도지? 145cm? 똥덩어리를 저렇게 높이 쌓아둔 줄은 몰랐는데.&#039;&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Hm hmmm. Hoe lang ben je, proefpersoon? Eén negentig? Ik wist niet dat ze mensenafval zo hoog opstapelden.&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Ile macie wzrostu, obiekcie testowy? Metr pięćdziesiąt? Nie wiedziałam, że można tak wysoko ułożyć stertę ludzkich odpadów.”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Cât de înalt eşti, cobai? 1.45 metri? Nu ştiam că mormanele de deşeuri umane sunt atât de înalte.&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Какой у тебя вес, испытуемый? 70 кило? Таких больших куч человеческих отходов не бывает!»&lt;br /&gt;
  sw: &#039;Hur lång är du, testdeltagare? 145 cm? Jag visste inte att mänskligt avfall staplades så högt.&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Boyun kaç, denek? 1.50 mi? İnsan yığınlarının bu kadar çok istiflendiğinin farkında değildim.&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：“测试对象，你有多高？1 米 45 吗？我不知道他们可以把人类的废品堆积得那么高。”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：「嗯，受測者，報上身高。是四呎九吋嗎？沒想到人類排泄物竟然能堆到這麼高。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Počkej, to nedává žádný smysl. Lidský odpad se skládá do střední výšky 226 cm a s tím POČÍTÁM.&lt;br /&gt;
  da: Vent, det giver ingen mening. Menneskeaffald stables i snit i en højde på 2 meter og 26 centimeter, og jeg ER klar over det.&lt;br /&gt;
  de: Abfall wird durchschnittlich zwei Meter dreißig hoch gestapelt. Und das WEISS ich sogar!&lt;br /&gt;
  en: Wait, that doesn&#039;t make any sense. Human waste is stacked at a median hight of seven feet five inches, and I AM aware of it.&lt;br /&gt;
  es: Pero eso no tiene sentido. Las heces humanas pueden apilarse a una altura media de dos coma dos metros, y yo lo sé de buena tinta.&lt;br /&gt;
  fi: Hetkinen, tässä ei ole järkeä. Ihmisjätökset varastoidaan keskimäärin 226 senttiä korkeisiin kasoihin. Tiedän sen erittäin hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: Ce protocole est absurde. Les excrétions humaines atteignent une hauteur moyenne de 2m26. Je le sais, j&#039;en ai vu.&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk, ennek semmi értelme. Az emberi hulladék átlagosan 220 centi magasan áll, és ÉN tisztában vagyok ezzel.&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, non ha senso: le pile di rifiuti organici presentano un&#039;altezza media di due metri e ventotto, lo so con CERTEZZA.&lt;br /&gt;
  ja: おかしいですね。クズ同然の人間でも、確か平均身長は225cmほどはあったと認識していたのですが...&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 이건 말이 안 돼. 똥덩어리의 높이는 평균적으로 220cm라고. 그건 내가 아주 잘 알아.&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 이건 말이 안 돼. 똥덩어리의 높이는 평균적으로 220cm라고. 그건 내가 아주 잘 알아.&lt;br /&gt;
  nl: Wacht eens, dat klopt niet. Menselijk afval wordt gemiddeld tot drie meter hoog opgestapeld, en IK kan het weten.&lt;br /&gt;
  no: Vent litt, det gir ikke mening. Menneskelig avfall stables opp til en gjennomsnittshøyde på to meter, og det vet JEG.&lt;br /&gt;
  pl: Moment, to nie ma sensu. Przecież ja WIEM, że ludzkie odpady składuje się do średniej wysokości dwóch metrów i dwudziestu centymetrów.&lt;br /&gt;
  po: Esperem lá, isto não faz sentido nenhum. Os desperdícios humanos têm uma altura média de dois metros e vinte, e eu SEI bem disso.&lt;br /&gt;
  ro: Stai un pic, că n-are niciun sens. Deşeurile umane sunt adunate în mormane cu o înălţime medie de 2.26 metri, iar EU ŞTIU chestia asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Бессмыслица какая-то. Средний вес кучи человеческих отходов составляет 90 килограммов. ЭТО я знаю совершенно точно.&lt;br /&gt;
  sw: Vänta, det där är ju helt ologiskt. Mänskligt avfall staplas i medelvärde till en höjd av 170 cm, och jag vet VISST om det.&lt;br /&gt;
  tu: Bekleyin, bu hiç de mantıklı değil. İnsan yığınları ortalama yedi fit beş inç yükseklikte istiflenmiş ve BEN bunun farkındayım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：等等，这说不过去。把人类废弃物堆积起来后的平均高度为 170.18 厘米，我 [是] 注意到了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：等等，這不合理。人類排泄物堆積起來，平均高度是七呎五吋才對，這點我可是非常清楚的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro04:&lt;br /&gt;
  cz: „Testovací subjekte, slyšela jsem, že tvá matka--“&lt;br /&gt;
  en: &#039;Test subject, I&#039;ve been told that your mother--&#039;&lt;br /&gt;
  es: “Sujeto de pruebas, me han dicho que tu madre…”&lt;br /&gt;
  fr: « Sujet de test, il paraît que votre mère-- »&lt;br /&gt;
  hu: „Tesztalany, úgy tájékoztattak, hogy a maga anyja...”&lt;br /&gt;
  ja: 「おい被験体、聞いたところによるとお前のカアチャンは...」&lt;br /&gt;
  ka: &#039;피실험체, 듣기로는 네 엄마가--&#039;&lt;br /&gt;
  ko: &#039;피실험체, 듣기로는 네 엄마가--&#039;&lt;br /&gt;
  nl: &#039;Proefpersoon, ze zeggen dat je moeder--&#039;&lt;br /&gt;
  pl: „Obiekcie testowy, powiedziano mi że wasza matka--”&lt;br /&gt;
  ro: &#039;Cobai, mi s-a raportat că mama ta--&#039;&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: «Испытуемый, мне сообщили, что ваша мать...»&lt;br /&gt;
  sw: &#039;Testdeltagare, jag har fått höra att din mamma--&#039;&lt;br /&gt;
  tu: &#039;Test deneği, bana söylendiğine göre annen--&#039;&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：“测试对象，我被告知你的母亲——”&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：「受測者，我聽說你媽媽 --」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam intro05:&lt;br /&gt;
  cz: Hm. To je tedy nechutné. Pokračujte ve výcviku a já se na to mezitím podívám.&lt;br /&gt;
  da: Hmm... Det er bare for ulækkert. Udfør træningen. Mens jeg kigger på det her.&lt;br /&gt;
  de: Mmm. Das ist ja widerlich. Trainiere einfach weiter, während ich mir das hier ansehe.&lt;br /&gt;
  en: Mmm. Well that&#039;s just digusting. Do the training. While I look at this.&lt;br /&gt;
  es: Uhmmm. Qué desagradable. Vosotros entrenáos mientras echo un ojo.&lt;br /&gt;
  fi: Hmm. Tämä on jo ällöttävää. Jatkakaa treenausta samalla, kun tutkin tätä.&lt;br /&gt;
  fr: Hmm. C&#039;est vraiment dégoûtant. Effectuez l&#039;entraînement. Pendant que je parcours ceci.&lt;br /&gt;
  hu: Mmm. Hát ez egyszerűen undorító. Folytassátok a kiképzést. Míg én ezt nézegetem.&lt;br /&gt;
  it: Mmmh, beh, che schifo. Pensa ad allenarti, io intanto mi occupo di questo.&lt;br /&gt;
  ja: うーん、実に下劣な内容ですね。私はこれを読んでいますから、あなた方はトレーニングを続けていてください。&lt;br /&gt;
  ka: 으음. 그건 너무 심한 말이야. 훈련이나 해. 내가 지켜보고 있을 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 으음. 그건 너무 심한 말이야. 훈련이나 해. 내가 지켜보고 있을 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Mmm. Dat is echt ziek. Volg de training maar. Dan kijk ik hier ondertussen naar.&lt;br /&gt;
  no: Mmm. Det er jo rett og slett motbydelig. Fortsett med opplæringen, mens jeg ser på dette.&lt;br /&gt;
  pl: Hmm... Nie, to po prostu ohydne. Kontynuujcie szkolenie, a ja jeszcze poczytam.&lt;br /&gt;
  po: Mmm. Isto é nojento. Treinem. Enquanto eu vejo isto.&lt;br /&gt;
  ro: Mmm. Asta chiar e dezgustător. Tu continuă antrenamentul. Cât timp mă uit eu aici pe asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ох, какая гадость... Вы потренируйтесь, а я пока почитаю.&lt;br /&gt;
  sw: Hmm. Så motbjudande. Ta itu med träningen, medan jag tittar på det här.&lt;br /&gt;
  tu: Mmm. Pekâlâ, bu tam anlamıyla iğrenç. Eğitime devam edin. Ben buna bakarken.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：嗯。好吧这太恶心了。继续训练。我要看看这个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：嗯，那真是令人作嘔。繼續訓練吧，我來瞧瞧這個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop laser tbeam outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá, vražedné stroje: pohlédněte hluboko do svých nyní zčernalých srdcí a řekněte, co vidíte! Nebo raději ne, ušetřím vás té práce: je to pořád sladká hmota.&lt;br /&gt;
  da: Okay, dræbermaskiner: Kig dybt ind i jeres nyligt formørkede hjerter og fortæl mig, hvad I ser! Arj, lad mig spare jer for besværet: Det er stadig skumfidus.&lt;br /&gt;
  de: Okay, Tötungsmaschinen: werft einen tiefen Blick in eure neuen schwarzen Seelen und sagt mir, was ihr seht. Ach, vergesst es: Immer noch Matsch.&lt;br /&gt;
  en: Okay, killing machines: look deep into your newly blackened hearts and tell me what you see! Actually, don&#039;t, I&#039;ll save you the trouble: It&#039;s still marshmallow.&lt;br /&gt;
  es: Bien, máquinas de matar, mirad vuestros ennegrecidos corazones y decidme qué veis. O mejor os ahorro el trabajo y os lo digo: seguís siendo nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Okei, tappokoneet. Tutkikaa juuri kovetettuja sydämiänne ja kertokaa, mitä löydätte. Tai antaa olla, tiedän jo: edelleen pelkkää pehmoa.&lt;br /&gt;
  fr: Machines à tuer, sondez votre coeur noirci et dites-moi ce que vous y voyez ! En fait non, gagnons du temps : c&#039;est toujours de la guimauve.&lt;br /&gt;
  hu: Oké, gyilkológépek. Tekintsetek újonnan megkeményített szívetek mélyére, és mondjátok el, mit láttok! Vagyis, mégse, ne fáradjatok: még mindig nyúlszívűek vagytok.&lt;br /&gt;
  it: OK, macchine assassine: scrutate nei vostri cuori recentemente induriti e ditemi cosa vedete. Anzi, no, vi risparmio il disturbo: siete ancora delle pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: よくお聞きなさい、殺りくマシン。あなた方の心の奥底に芽生え始めた、どす黒い感情に耳を傾けるのです。それは何と言っていますか? ああ、もうよしましょう。あなた方は所詮マシュマロちゃんなのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 자, 이 살인 기계들아. 새롭게 생긴 시커먼 심장 속에 무엇이 있는지 살펴보고 말해줘! 아니, 그럴 필요 없다. 그래봤자 얼간이 속일 테니.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 이 살인 기계들아. 새롭게 생긴 시커먼 심장 속에 무엇이 있는지 살펴보고 말해줘! 아니, 그럴 필요 없다. 그래봤자 얼간이 속일 테니.&lt;br /&gt;
  nl: Oké, moordmachines: kijk diep in jullie duistere hart en zeg me wat jullie zien! Laat ook maar eigenlijk: jullie treffen toch alleen maar watjes aan.&lt;br /&gt;
  no: OK, drapsmaskiner: Se dypt inn i de nye sorte hjertene deres, og fortell meg hva dere ser! Forresten, jeg kan spare dere for bryet: Det er fortsatt feighet.&lt;br /&gt;
  pl: W porządku, maszyny do zabijania: wejrzyjcie głęboko w wasze dopiero co poczerniałe serca i powiedzcie mi, co widzicie! Nie, zaoszczędzę wam kłopotu: nadal jesteście mięczakami.&lt;br /&gt;
  po: Ok, máquinas assassinas: olhem bem no fundo dos vossos corações enegrecidos e digam-me o que vêem! Na verdade, deixem estar, poupo-vos o trabalho: continuam a ser uns molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, maşini de ucis: uitaţi-vă în inimile voastre recent întunecate şi spuneţi-mi ce vedeţi! De fapt, vă scutesc eu de efort, n-o să vedeţi nimic: Încă e o bezea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Итак, машины для убийства... Загляните поглубже в свои черные сердца и скажите, что вы там видите. Хотя... Не надо. Я и так знаю ответ: мягкотелых слюнтяев.&lt;br /&gt;
  sw: Hör upp, dödsmaskiner: känn efter i djupet av era nya, förhärdade hjärtan och berätta hur det känns! Eller nej, gör inte det, jag besparar er mödan: ni är fortfarande mjukisar.&lt;br /&gt;
  tu: Tamam, ölüm makineleri: Yeni kararmış kalplerinizin derinliklerine bakın ve bana ne gördüğünüzü söyleyin! Aslında, söylemeyin. Sizi zahmetten kurtarayım. Kalpleriniz hâlâ krema gibiler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，你们这些杀人机器：探索你们的内心深处并告诉我你们看到了什么！算了，我替你们省省事：这仍然是棉花糖。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好的，各位殺戮機器：好好看一下你們新獲得的黑心，告訴我你們有什麼發現！好吧，算了，我來替你們回答：還是肉腳一隻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed03:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem říkala, že již uplynulo sto tisíc let a všichni lidé jsou živí? To byla lež. Všichni lidé jsou mrtví.&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg nævnte, at der er gået 100.000 år, og alle menneskene er i live? Det var løgn. Alle menneskene er døde.&lt;br /&gt;
  de: Ich habe euch doch erzählt, dass Hundertausend Jahre vergangen sind und alle Menschen noch leben. Das war eine Lüge. Alle Menschen sind tot.&lt;br /&gt;
  en: Remember when I mentioned that it&#039;s been one hundred thousand years and all the humans are alive? That was a lie. All the humans are dead.&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis cuando os dije que habían pasado cien mil años y los humanos siguen vivos? Era mentira. Están todos muertos.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko, kun sanoin, että on kulunut 100 000 vuotta ja kaikki ihmiset ovat elossa? Se oli vale. He ovat kaikki kuolleet.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand j&#039;ai dit que cent mille ans s&#039;étaient écoulés et que tous les humains étaient en vie ? J&#039;ai menti. Tous les humains sont morts.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, amikor említettem, hogy százezer év telt el, és az összes ember él? Hazugság volt. Az összes ember halott.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate quando ho accennato al fatto che sono passati centomila anni e gli umani sono tutti vivi? Era una bugia: gli umani sono tutti morti.&lt;br /&gt;
  ja: 10万年経った今でも人間は全員生きていると言ったことを憶えていますか? あれは嘘です。人間は全員死亡しています。&lt;br /&gt;
  ka: 10만 년이 지났는데 아직 인간들이 모두 살아 있다고 내가 말했던 거 기억 나? 거짓말이었어. 인간들은 전부 다 죽었어.&lt;br /&gt;
  ko: 10만 년이 지났는데 아직 인간들이 모두 살아 있다고 내가 말했던 거 기억 나? 거짓말이었어. 인간들은 전부 다 죽었어.&lt;br /&gt;
  nl: Weten jullie nog dat ik zei dat we honderdduizend jaar verder zijn en alle mensen in leven zijn? Dat was niet waar. Alle mensen zijn dood.&lt;br /&gt;
  no: Husker dere at jeg nevnte at det har gått 100 000 år, og at alle menneskene er i live? Det var løgn. Alle menneskene er døde.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, gdy wspomniałam, że minęło sto tysięcy lat i wszyscy ludzie są żywi? To było kłamstwo. Wszyscy ludzie są martwi.&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de eu ter dito que já tinham passado cem mil anos e que todos os humanos estavam vivos? É mentira. Estão todos mortos.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi că v-am zis că au trecut 100.000 de ani şi toţi oamenii sunt vii? Am minţit. Toţi oamenii au murit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я сказала, что прошло сто тысяч лет, и люди еще живы? Это была ложь. Все люди мертвы.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg när jag sa att det har gått hundra tusen år och att människorna fortfarande lever? Jag ljög. Alla människor är döda.&lt;br /&gt;
  tu: Yüz bin yıl geçtiğini ve tüm insanların hayatta olduğunu bahsettiğim zamanı hatırlıyor musunuz? O bir yalandı. Tüm insanlar öldü.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得当时我提到已过了十万年，所有的人都还活着吗？那是一个谎言。所有的人都死了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：還記得我曾說過，已經過了十萬年，而所有的人類都還活著的事嗎？那是我騙你們的。人類都死光了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed05:&lt;br /&gt;
  cz: (strojově) (pípnutí) Sféra klamání deaktivována.&lt;br /&gt;
  da: (britisk stemme) (bip) Bedragerisfære deaktiveret.&lt;br /&gt;
  de: (piep) Täuschungseinheit deaktiviert.&lt;br /&gt;
  en: (british voice) (beep) Deception sphere disabled.&lt;br /&gt;
  es: [Pitido] [Acento engolado de clase alta] Esfera de engaño desactivada.&lt;br /&gt;
  fi: (brittiaksentilla) (piip) Petospallo poistettu käytöstä.&lt;br /&gt;
  fr: (bip) Sphère de tromperie désactivée.&lt;br /&gt;
  hu: (mesterkélten) (pitty) Félrevezető Gömb kikapcsolva.&lt;br /&gt;
  it: (accento britannico) (bip) Sfera degli inganni disattivata.&lt;br /&gt;
  ja: (英国なまりの声) (ピッ) 偽装スフィアが無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 작동 불능.&lt;br /&gt;
  ko: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 작동 불능.&lt;br /&gt;
  nl: (bekakte stem) (piep) Leugensfeer uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: (britisk stemme) (beep) Illusjonssfære deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: (z brytyjskim akcentem) (bip) Moduł oszustwa wyłączony.&lt;br /&gt;
  po: (voz britânica) (bip) Esfera de engano desativada.&lt;br /&gt;
  ro: (accent britanic) Sferă de înşelăciune activată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип) Сфера обмана отключена.&lt;br /&gt;
  sw: (brittisk röst) (pip) Bedrägerisfären avaktiverad.&lt;br /&gt;
  tu: (ingiliz aksanıyla) (bip) Yalan küresi devre dışı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（英国口音）（哔哔）欺骗球体已被禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球已停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint fixed06:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá. No nic, vše je v pořádku. Někde tady by měla být demontážní místnost. Běžte ji najít, já mezitím popřemýšlím o dalších věcech, se kterými se vám svěřím.&lt;br /&gt;
  da: Sådan. Nå, men alting er fint. Der burde være et adskillelsesrum i nærheden. Smut hen og find det, mens jeg kommer på nye ting, jeg kan være ærlig omkring.&lt;br /&gt;
  de: Na bitte. Alles in bester Ordnung. Hier muss eine Demontagekammer sein. Sucht sie, und ich überlege, worüber ich euch noch die Wahrheit sagen kann.&lt;br /&gt;
  en: There. Anyway, everything&#039;s fine. There should be a disassembly chamber around here. Go find it while I think of new things to be honest with you about.&lt;br /&gt;
  es: Hecho. En fin, no tiene importancia. Debe de haber una cámara de desensamblaje por ahí. Buscadla mientras pienso en nuevas verdades que revelaros.&lt;br /&gt;
  fi: Kaikki on kuitenkin hyvin. Jossain täällä pitäisi olla purkukammio. Etsikää se sillä välin, kun keksin uusia asioita, jotka voin kertoa teille rehellisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà. En tout cas, tout va bien. Il doit y avoir une salle de démontage par ici. Allez la trouver pendant que je cherche de nouveaux sujets de sincérité.&lt;br /&gt;
  hu: Ez megvan. Minden rendben. Kell lennie egy szétszerelő kamrának a közelben. Keressétek meg, amíg kitalálom, hogy még miben lehetek őszinte veletek.&lt;br /&gt;
  it: Ecco fatto. Comunque, va tutto bene. Da queste parti dovrebbe esserci una camera di smontaggio: andate a cercarla mentre io penso ad altri argomenti da confessarvi con sincerità.&lt;br /&gt;
  ja: やりました、これでもう大丈夫。この付近に分解チェンバーがあるはずです。暴露できるネタを私が考えているうちに探してきてください。&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 어쨌든 모든 게 정상이야. 여기 근처에 분해실이 있을 거야. 그걸 찾아봐. 난 그 동안 너한테 또 어떤 정보를 사실대로 알려줘야 할지 고민해 볼 테니까.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 어쨌든 모든 게 정상이야. 여기 근처에 분해실이 있을 거야. 그걸 찾아봐. 난 그 동안 너한테 또 어떤 정보를 사실대로 알려줘야 할지 고민해 볼 테니까.&lt;br /&gt;
  nl: Zo. Alles is in orde hoor. Er zou hier ergens een demontagekamer moeten zijn. Als jullie die zoeken, verzin ik iets nieuws waar ik eerlijk over kan zijn.&lt;br /&gt;
  no: Sånn. Uansett, nå er alt i orden. Det skal være et demonteringskammer i nærheten. Gå og finn det mens jeg grubler på nye ting jeg skal være ærlig med dere om.&lt;br /&gt;
  pl: I już. Tak czy siak, wszystko jest w porządku. Pomieszczenie demontażu powinno być w pobliżu. Odnajdźcie je, a ja pomyślę, na jaki temat mogę być jeszcze z wami szczera.&lt;br /&gt;
  po: Pronto. Enfim, tudo bem. Deve haver uma câmara de desmontagem algures por aqui. Vão procurá-la enquanto eu penso em novas verdades para vos dizer.&lt;br /&gt;
  ro: Gata. În orice caz, totul e-n regulă. Ar trebui să fie o cameră de dezasamblare pe aici. Căutaţi-o până mă gândesc la alte lucruri despre care pot fi sinceră cu voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот. Все в порядке. Где-то рядом должна быть разборочная камера. Поищите ее, а я пока подумаю, о чем еще поговорить с вами честно.&lt;br /&gt;
  sw: Sådärja. Allt går jättebra. Det ska finnas en nedmonteringskammare här någonstans. Leta upp den medan jag tänker ut fler saker att prata ärligt om.&lt;br /&gt;
  tu: İşte orada. Her neyse, her şey yolunda. Burada bir yerde bir montaj odası olmalı. Ben size karşı dürüst davranmam gereken yeni şeyler düşünürken gidip onu bulun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：好了，反正一切都没事。这附近应该有个拆卸房间。去找它，我想想还有什么新鲜事物可以告诉你们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好了，通通搞定。這裡應該有間解體室。去把它找出來，我來想想還有什麼新鮮事可以跟你們坦誠相告。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře. Ke každé sadě demontážních trubek je připojen vypínač. Najděte jej a vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Godt. Ethvert sæt adskillelsesrør er forbundet med en afbryder. Find den, og slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Gut. An den Röhren befinden sich Trennschalter.Findet ihn und schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: Good. There&#039;s a breaker attached to every set of disassembly tubes. Find it and cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Hay un conmutador acoplado a cada grupo de tubos de desensamblaje. Buscadlos y activadlos.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Jokaiseen purkuputkiryhmään on liitetty kytkin. Etsikää se ja kytkekää virtapiiri.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Il y a un disjoncteur par jeu de tubes. Trouvez-les et mettez le système sous tension.&lt;br /&gt;
  hu: Remek. Minden szétszerelő csatornának van egy kapcsoló karja. Keressétek meg, és helyezzétek áram alá.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo. C&#039;è un interruttore collegato a ciascuna serie di tubi di smontaggio: trovatelo e attivate e disattivate il dispositivo.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。分解チューブにはそれぞれブレーカーが取り付けられています。それを見つけて電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 모든 분해 튜브 세트에는 차단기가 달려 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 모든 분해 튜브 세트에는 차단기가 달려 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Er is een schakelaar voor elke set demontagebuizen. Zoek die en schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Bra. Det er en bryter festet til hvert sett med demonteringsrør. Finn den, og veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Do każdego zestawu rur demontażu podłączono przełącznik. Znajdźcie je i przełączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Bom. Existe um disjuntor para cada conjunto de tubos de desmontagem. Vão procurá-lo e reiniciem a corrente.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Există un întrerupător pentru fiecare set de tuburi. Găsiţi-l şi reactivaţi circuitul de curent.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Для каждой пары разборочных тубусов имеется выключатель. Найдите его и замкните цепь.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Det finns en brytare vid varje uppsättning nedmonteringsrör. Hitta den och bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Her montaj borusu setinin ona bağlı olan bir şalteri var. Onu bulun ve gücü devreye sokun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好。每个拆卸管上都衔接着一个断路器。找到它，并重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。每一組解體傳送管上都接著一個斷路開關。去把它找出來，關掉電源再打開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro01:&lt;br /&gt;
  cz: (strojově) (pípnutí) Režim zkreslení deaktivátoru sféry klamání deaktivován.&lt;br /&gt;
  da: (britisk stemme) (bip) Vildledelsestilstand for deaktivering af bedragerisfære deaktiveret.&lt;br /&gt;
  de: (piep) Deaktivierungsmodul für Täuschungseinheit deaktiviert.&lt;br /&gt;
  en: (British Voice) (beep) Deception sphere disabler misrepresentation mode disabled.&lt;br /&gt;
  es: [Pitido] [Mismo tono engolado] Modo de desactivación fingida de esfera de engaño desactivado.&lt;br /&gt;
  fi: (brittiaksentilla) (piip) Petospallon käytöstäpoistajan hämäystila poistettu käytöstä.&lt;br /&gt;
  fr: (bip) Mode de désactivation factice de la sphère de tromperie désactivé.&lt;br /&gt;
  hu: (mesterkélten) (pitty) A Félrevezetés Gömb kikapcsolás-félreértelmező módja kikapcsolva.&lt;br /&gt;
  it: (accento britannico) (bip) Modalità finta disattivazione della sfera degli inganni disattivata.&lt;br /&gt;
  ja: (英国なまりの声) (ピッ) 偽装スフィア無効化装置の偽装モードが無効化されました。&lt;br /&gt;
  ka: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 분해기 거짓말 모드 작동 불능.&lt;br /&gt;
  ko: (영국 억양) (삐) 디셉션 스피어 분해기 거짓말 모드 작동 불능.&lt;br /&gt;
  nl: (bekakte stem) (piep) Foutmodus voor uitschakelen leugensfeer uitgeschakeld.&lt;br /&gt;
  no: (britisk stemme) (beep) Forvrengningsmodus for illusjonssfæredeaktivering deaktivert.&lt;br /&gt;
  pl: (z brytyjskim akcentem) (bip) Tryb wprowadzenia w błąd odnośnie wyłączenia modułu oszustwa wyłączony.&lt;br /&gt;
  po: (voz britânica) (bip) Modo de falsificação do desativador da esfera de engano desativado.&lt;br /&gt;
  ro: (accent britanic) Dezactivarea sferei de înşelăciune a fost dezactivată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип) Режим имитации отключения сферы обмана отключен.&lt;br /&gt;
  sw: (brittisk röst) (pip) Falsifieringsläget för bedrägerisfärens avaktiverare avaktiverad.&lt;br /&gt;
  tu: (İngiliz Aksanıyla) (bip) Yalan küresi etkisizleştiricisi yanlış beyan modu devre dışı bırakıldı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（英国口音）（哔哔）欺骗球体禁用器虚报模式禁用。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球停用裝置的謊報模式已停用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro02:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte, jak jsem vám slibovala, že už nebudu lhát?&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske, da jeg lovede at holde op med at lyve?&lt;br /&gt;
  de: Hatte ich nicht versprochen, nie wieder zu lügen?&lt;br /&gt;
  en: Remember when I promised to stop lying?&lt;br /&gt;
  es: ¿Recordáis que os prometí dejar de mentir?&lt;br /&gt;
  fi: Muistatteko, kun lupasin lopettaa valehtelun?&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez quand j&#039;ai promis d&#039;arrêter de mentir ?&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek, mikor megígértem, többé nem hazudok?&lt;br /&gt;
  it: Ricordate quando ho promesso che avrei smesso di mentire?&lt;br /&gt;
  ja: 嘘をつくのをやめると言ったのを覚えていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 내가 더 이상 거짓말하지 않겠다고 약속한 것 기억 나?&lt;br /&gt;
  ko: 내가 더 이상 거짓말하지 않겠다고 약속한 것 기억 나?&lt;br /&gt;
  nl: Zei ik niet dat ik zou stoppen met liegen?&lt;br /&gt;
  no: Husker dere da jeg lovet at jeg skulle slutte å lyve?&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie, gdy obiecałam przestać kłamać?&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se de eu ter prometido que ia parar de mentir?&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi că am promis să nu mai mint?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните, я обещала больше не лгать?&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg när jag lovade att sluta ljuga?&lt;br /&gt;
  tu: Yalan söylemeyi keseceğime söz vermiştim ya?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得当我承诺不再说谎吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記得我曾保證不再說謊嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro05:&lt;br /&gt;
  cz: Každopádně chci slyšet toto:&lt;br /&gt;
  da: Nå, men jeg har noget, jeg lige ville fortælle jer:&lt;br /&gt;
  de: Egal, hört zu, was ich JETZT sage:&lt;br /&gt;
  en: Anyway, I wanted you to hear this:&lt;br /&gt;
  es: En fin, quiero que escuchéis esto:&lt;br /&gt;
  fi: Teidän on kuultava tämä:&lt;br /&gt;
  fr: Je voulais vous avertir de ceci :&lt;br /&gt;
  hu: A lényeg, hogy azt akartam, halljátok ezt:&lt;br /&gt;
  it: In ogni caso, volevo che sentiste questo:&lt;br /&gt;
  ja: とにかく、これを聞いてほしかったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 어쨌든 난 너희에게 이렇게 말하려 했어.&lt;br /&gt;
  ko: 어쨌든 난 너희에게 이렇게 말하려 했어.&lt;br /&gt;
  nl: Hoe dan ook, luister eens:&lt;br /&gt;
  no: Jeg ville uansett at dere skulle høre dette:&lt;br /&gt;
  pl: W każdym razie chciałam, abyście to usłyszeli:&lt;br /&gt;
  po: Não importa, oiçam isto:&lt;br /&gt;
  ro: În orice caz, vroiam să vă spun asta:&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: В общем, вы должны знать кое-что:&lt;br /&gt;
  sw: Hur som helst ville jag att ni skulle få höra det här:&lt;br /&gt;
  tu: Her neyse, bunu duymanızı istedim:&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：反正，我想让你听听这些：&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：總之，你們聽好了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro08:&lt;br /&gt;
  cz: Takže: Lhala jsem, že výpadek proudu není důvod k obavám.&lt;br /&gt;
  da: Okay: Jeg løj om det med, at strømsvigtet ikke var noget at bekymre sig om.&lt;br /&gt;
  de: Als ich sagte, der Stromausfall sei harmlos, habe ich gelogen.&lt;br /&gt;
  en: So: I lied about the power failure being nothing to worry about.&lt;br /&gt;
  es: Mentí al deciros que el corte de corriente no tenía importancia.&lt;br /&gt;
  fi: Valehtelin siitä, että virtakatkoksesta ei tarvitse huolehtia.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est vrai, j&#039;ai menti en disant que la panne de courant était sans importance.&lt;br /&gt;
  hu: Szóval: hazudtam arról, hogy az áramszünet miatt nem kell aggódni.&lt;br /&gt;
  it: Allora, ho mentito sul fatto che il guasto di alimentazione non era preoccupante.&lt;br /&gt;
  ja: だから私は、電源の故障の心配をする必要はないと嘘をついたのです。&lt;br /&gt;
  ka: 그러니까 정전에 대해 걱정할 필요가 없다는 건 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 그러니까 정전에 대해 걱정할 필요가 없다는 건 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Dus: ik loog toen ik zei dat de stroomstoring geen probleem was.&lt;br /&gt;
  no: Så jeg løy om at strømstansen ikke var noe å bekymre seg over.&lt;br /&gt;
  pl: A więc: skłamałam, że nie trzeba martwić się awarią zasilania.&lt;br /&gt;
  po: Pronto, menti quando disse que o corte de energia não tinha importância.&lt;br /&gt;
  ro: Aşadar: Am minţit când am zis că pana de curent nu e motiv de îngrijorare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я лгала, что не нужно волноваться из-за перебоев в электропитании.&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag ljög alltså om att strömavbrottet inte var någon fara.&lt;br /&gt;
  tu: Yani: Güç kesintisi hakkında endişelenecek bir şey olmadığına dair yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：之前告诉你电源故障没什么可担心，是我欺骗了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：是這樣的：我說停電沒什麼好擔心的，但這是謊話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro09:&lt;br /&gt;
  cz: Výrazně méně nepravdivou verzí přesně téhož pocitu by bylo, že NĚKDO našel můj původní prototyp skříně, připojil se k němu a pokouší se tento komplex sabotovat.&lt;br /&gt;
  da: En langt mindre usand version af netop det udsagn ville være, at NOGEN har fundet mit originale prototypechassis, har koblet sig selv til det og forsøger på at sabotere anlægget.&lt;br /&gt;
  de: Ein weitaus geringerer Wahrheitsmangel läge bei folgender Aussage vor: jemand hat mein Original-Prototyp-Gehäuse gefunden, sich damit verbunden und versucht jetzt, die Anlage zu sabotieren.&lt;br /&gt;
  en: A hugely less untrue version of that exact same sentiment would be that SOMEONE&#039;s found my original prototype chassis, has connected themselves to it, and is attempting to sabotage the facility.&lt;br /&gt;
  es: Una versión brutalmente menos falsa de esa declaración sería que ALGUIEN ha encontrado el prototipo original de mi chasis, se ha conectado y está intentando sabotear los laboratorios.&lt;br /&gt;
  fi: Huomattavasti vähemmän epätosi versio samasta asiasta olisi, että joku löysi alkuperäisen prototyyppini rungon, kytki itsensä siihen ja yrittää nyt sabotoida laitosta.&lt;br /&gt;
  fr: Une version radicalement moins erronée de ce même sentiment serait que QUELQU&#039;UN a trouvé le prototype d&#039;origine de mon châssis, a interfacé avec lui et cherche à saboter le centre.&lt;br /&gt;
  hu: Ugyanez a gondolat jóval kevésbé valótlan formában úgy hangzana, hogy VALAKI megtalálta a vázam eredeti prototípusát, hozzákapcsolta magát, és megpróbálja szabotálni a létesítményt.&lt;br /&gt;
  it: Una versione sostanzialmente meno falsa della medesima dichiarazione consisterebbe nell&#039;affermare che QUALCUNO ha scoperto lo chassis del mio prototipo originale, ci si è collegato e sta tentando di sabotare l&#039;impianto.&lt;br /&gt;
  ja: 果てしなく偽りの少ない言葉で表現するならば、「誰かさん」が私のプロトタイプの筐体を見つけて自らを接続し、そしてこの施設を攻撃しようとしているのです。&lt;br /&gt;
  ka: 좀더 사실대로 말하자면 누군가 내 오리지널 프로토타입 섀시를 찾아서, 그걸 자신에게 연결했고, 이 시설을 파괴하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 좀더 사실대로 말하자면 누군가 내 오리지널 프로토타입 섀시를 찾아서, 그걸 자신에게 연결했고, 이 시설을 파괴하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Een aanzienlijk minder onware versie van die gedachte is dat IEMAND mijn originele prototype heeft gevonden, zich erop heeft aangesloten en nu probeert de basis te saboteren.&lt;br /&gt;
  no: En mye mindre usann versjon av nøyaktig den samme meldingen ville være at NOEN har funnet min originale prototyperamme, koblet seg selv til den og nå prøver å sabotere anlegget.&lt;br /&gt;
  pl: Znaczniej mniej nieprawdziwą wersją tego stwierdzenia byłoby przyznanie, iż KTOŚ odnalazł moją pierwotną, prototypową obudowę, podłączył się do niej, a teraz dopuszcza się sabotażu placówki.&lt;br /&gt;
  po: Uma versão muito menos falsa da mesma afirmação seria dizer que ALGUÉM encontrou o protótipo original do meu chassis, ligou-se a ele e está a tentar sabotar as instalações.&lt;br /&gt;
  ro: O versiune niţel mai apropiată de adevăr a aceleiaşi idei ar fi că CINEVA a descoperit prototipul şasiului meu, s-a conectat la el şi acum încearcă să saboteze complexul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Намного менее ложным утверждением в данной ситуации будет то, что КТО-ТО нашел мой старый прототип, подсоединился к нему и теперь пытается уничтожить весь комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: En mycket mindre osann version av exakt samma sats vore att NÅGON har hittat originalchassit till min prototyp, kopplat upp sig mot det och försöker sabotera hela anläggningen.&lt;br /&gt;
  tu: O aynı fikrin çok daha yanlış versiyonu, BİRİLERİ benim asıl prototip şasimi buldu, kendisini ona bağladı ve tesise sabotaj yapmaya çalışıyor olurdu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：同样的情绪下另一个非常不真实的版本是某人发现我了原本的原型机箱，将他自己与其连接，并试图破坏设施。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：而比這樣不安的情緒更糟的胡思亂想是，已經「有人」找到了我最初的原型機箱，對方把自己接在機箱上，而且正在設法毀壞這座設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop midpoint outro10:&lt;br /&gt;
  cz: Po pravdě řečeno, neměli byste vůbec tyto narušené demontážní stroje používat. Jejda, příliš pozdě. Hodně štěstí.&lt;br /&gt;
  da: Egentlig burde I slet ikke bruge de her kompromitterede adskillere. Ups, for sent. Held og lykke.&lt;br /&gt;
  de: Im Ernst, ihr solltet diese schadhaften Demontageeinheiten nicht benutzen. Oh, zu spät. Viel Glück.&lt;br /&gt;
  en: Truthfully, you shouldn&#039;t even be using these compromised disassemblers. Oops, too late. Good luck.&lt;br /&gt;
  es: La verdad es que no deberíais usar estos desensambladores saboteados. Ups, demasiado tarde. Suerte…&lt;br /&gt;
  fi: Tosiasiassa näitä vioittuneita purkulaitteita ei saisi edes käyttää. Hups, liian myöhäistä. Onnea matkaan.&lt;br /&gt;
  fr: Sincèrement, vous ne devriez pas vous servir de ces démonteuses sabotées. Oups, trop tard. Bonne chance.&lt;br /&gt;
  hu: Igazság szerint nem is kéne használnotok ezeket a befolyás alá vont szétszerelőket. Hoppá, túl késő. Sok szerencsét!&lt;br /&gt;
  it: A dire la verità, non dovreste neppure utilizzare queste smontatrici compromesse. Ops, troppo tardi. Buona fortuna.&lt;br /&gt;
  ja: 正直なところ、こんな欠陥だらけの分解装置など使うべきではないのですが。あらら、時すでに遅し、です。検討を祈ります。&lt;br /&gt;
  ka: 솔직히 말해 너희들은 그 손상된 분해기를 사용해서도 안 된다고. 이런, 이미 늦었네. 행운을 빌어.&lt;br /&gt;
  ko: 솔직히 말해 너희들은 그 손상된 분해기를 사용해서도 안 된다고. 이런, 이미 늦었네. 행운을 빌어.&lt;br /&gt;
  nl: Eigenlijk moeten jullie deze defecte demontageapparaten niet gebruiken. Oeps, te laat. Succes.&lt;br /&gt;
  no: For å være helt ærlig burde dere ikke bruke disse farlige demonteringsmaskinene. Oi, for sent. Lykke til.&lt;br /&gt;
  pl: Prawdę mówiąc nie powinniście korzystać z tych uszkodzonych urządzeń demontujących. Oj, za późno. Powodzenia.&lt;br /&gt;
  po: Na verdade, nem deviam estar a utilizar estes desmontadores sabotados. Ups, tarde demais. Boa sorte.&lt;br /&gt;
  ro: Sinceră să fiu, nici n-ar trebui să folosiţi aceste unităţi compromise. Oops, prea târziu. Succes.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно говоря, не стоит пользоваться этими неисправными сборочными аппаратами. Ой, поздно... Удачи!&lt;br /&gt;
  sw: I själva verket borde ni undvika de där trasiga nedmonterarna. Ojdå, för sent. Lycka till.&lt;br /&gt;
  tu: Aslına bakarsanız bu tehlikeli demonte edicileri bile kullanmamanız gerekiyordu. Hay aksi, çok geç. İyi şanslar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实，你们其实不应该使用这些受损的拆卸设备。哎呀，太晚了。祝你们好运。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：說真的，你們根本就不該用這些有問題的解體器。哎呀，太遲了。只能自求多福了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box intro02:&lt;br /&gt;
  cz: Hodně na nás tlačí; tentokrát mi trvalo tři dny, než jsem vás demontovala. Nebudu to dělat znovu. Měla jsem v plánu udělat s vámi další testy, abyste byli odolnější. Ale teď, když vás nemůžu přetvořit, budeme muset přejít do zrychleného programu: tímto vás prohlašuji vražednými stroji. Blahopřeji.&lt;br /&gt;
  da: Hun lægger pres på os. Det tog mig tre dage at samle jer denne gang. Jeg vil ikke kunne gøre det igen. Planen var at udsætte jer for flere tests for at gøre jer stærke. Men nu hvor jeg ikke vil kunne genopbygge jer, er vi nødt til at skifte til det accelererede program: Jeg udnævner jer hermed til dræbermaskiner. Tillykke.&lt;br /&gt;
  de: Sie setzt uns ganz schön zu. Es hat drei Tage gedauert, euch wieder zusammenzusetzen. Ich kann das nicht noch einmal machen. Ich wollte euch ursprünglich mit weiteren Tests abhärten, aber wir müssen uns auf ein beschleunigtes Verfahren einlassen. Hiermit erkläre ich euch zu Tötungsmaschinen! Herzlichen Glückwunsch.&lt;br /&gt;
  en: She&#039;s pressing us hard; It took me three days to reassemble you. I won&#039;t be able to do it again. I&#039;d planned to put you through more tests to toughen you up. But now that I can&#039;t rebuild you, we&#039;re going to have to have to switch to the accelerated program: I hereby pronounce you killing machines. Congratulations.&lt;br /&gt;
  es: No nos deja un respiro: me ha llevado tres días reeensamblaros. No podré volver a hacerlo. Planeaba someteros a más pruebas para curtiros bien, pero como ya no puedo reconstruiros vamos a recurrir al programa acelerado: os declaro máquinas de matar. Enhorabuena.&lt;br /&gt;
  fi: Hän painostaa meitä. Minulta meni kolme päivää koota teidät tällä kertaa. En pysty siihen enää. Ajattelin testata teitä lisää karaistakseni teitä, mutta koska en voi koota teitä enää, on vaihdettava nopeutettuun ohjelmaan: julistan teidät tappokoneiksi. Onneksi olkoon.&lt;br /&gt;
  fr: Elle nous met la pression. Il m&#039;a fallu trois jours pour vous remonter et je ne pourrai pas répéter l&#039;opération. Je voulais vous soumettre encore à quelques tests pour vous endurcir, mais il va falloir passer au programme accéléré : en vertu des pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare machines à tuer. Félicitations.&lt;br /&gt;
  hu: Nyomás alatt tart minket; három napomba telt újra összeszerelni titeket. Erre nem leszek még egyszer képes. Úgy terveztem, további tesztelésen mentek át, hogy szívósabbak legyetek. De most, hogy nem tudlak újraépíteni titeket, át kell váltanunk a gyorsított programra: ezennel gyilkológépeknek nyilvánítalak titeket. Gratulálok.&lt;br /&gt;
  it: Ci sta davvero mettendo a dura prova. Mi ci sono voluti tre giorni per rimontarvi, se dovessi farlo un&#039;altra volta, non ci riuscirei. Avevo in programma di sottoporvi a ulteriori test per temprarvi ma, visto che non posso più ricostruirvi, dovremo passare al programma accelerato: vi nomino dunque macchine assassine. Congratulazioni.&lt;br /&gt;
  ja: 彼女は執拗に迫ってきています。今回あなた方を組み立て直すのに3日もかかってしまいました。再び直すことは不可能でしょう。あなた方を鍛えるためにもっと多くのテストをしたかったのですが、二度と復元できないとあっては前倒しで計画を進めるしかありません。では、ここに宣言します。あなた方は晴れて殺りくマシンとなりました。おめでとうございます。&lt;br /&gt;
  ka: 그녀가 점점 골칫덩어리가 되어가고 있어. 너희를 재조립하는 데만 3일 걸렸다. 또 다시 재조립하는 건 불가능해. 원래 계획은 너희를 더 강하게 만들기 위해 몇 가지 테스트를 더 치르는 거였어. 하지만 이제 너희를 다시 재조립할 수는 없으니까 그냥 간단하게 넘어가자고. 자, 이제 너희들을 살인 기계로 명하노라. 축하해.&lt;br /&gt;
  ko: 그녀가 점점 골칫덩어리가 되어가고 있어. 너희를 재조립하는 데만 3일 걸렸다. 또 다시 재조립하는 건 불가능해. 원래 계획은 너희를 더 강하게 만들기 위해 몇 가지 테스트를 더 치르는 거였어. 하지만 이제 너희를 다시 재조립할 수는 없으니까 그냥 간단하게 넘어가자고. 자, 이제 너희들을 살인 기계로 명하노라. 축하해.&lt;br /&gt;
  nl: Ze zet ons onder druk. Ik had deze keer drie dagen nodig om jullie weer samen te stellen. Dat kan ik niet nog een keer. Ik wilde jullie meer tests laten doen om jullie sterker te maken. Maar nu dat niet gaat, moeten we het versnelde programma uitvoeren: ik benoem jullie hierbij tot moordmachines. Gefeliciteerd.&lt;br /&gt;
  no: Hun presser oss hardt. Jeg brukte tre dager på å montere dere sammen på nytt denne gangen. Jeg vil ikke kunne gjøre det igjen. Jeg har planlagt å la dere gjennomgå flere tester for å gjøre dere tøffere, men nå som jeg ikke kan bygge dere på nytt, vil vi måtte bytte til hurtigprogrammet: Jeg erklærer dere herved for drapsmaskiner å være. Gratulerer.&lt;br /&gt;
  pl: Daje nam niezły wycisk. Tym razem złożenie was zajęło mi trzy dni. Planowałam poddanie was kolejnym testom, żeby was wzmocnić. Ale teraz, skoro nie mogę was odbudować, będziemy musieli przejść szkolenie przyspieszone: niniejszym ogłaszam was maszynami do zabijania. Gratulacje.&lt;br /&gt;
  po: Ela está a pressionar-nos bem; demorei três dias a remontar-vos. Não vou poder fazê-lo outra vez. Tinha pensado fazer-vos passar por mais testes para vos endurecer. Mas agora que já não posso voltar a reconstruir-vos, temos de passar para o programa acelerado: declaro-vos máquinas assassinas. Parabéns.&lt;br /&gt;
  ro: Ne forţează mâna; Mi-a luat trei zile să vă reasamblez. N-o s-o mai pot face de acum. Aveam de gând să vă mai trec prin nişte teste ca să vă întăresc. Dar acum că nu vă mai pot reconstrui, va trebui să accelerăm programul de antrenament: aşadar, vă proclam maşini de ucis. Felicitări.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Она доставляет нам много хлопот. Ушло три дня, чтобы собрать вас. Сделать это еще раз у меня не получится. Хотелось бы прогнать вас еще через пару испытаний, для закалки, но раз уж я не могу вас восстановить, придется пойти по сокращенной программе. Итак, провозглашаю вас машинами для убийства. Мои поздравления.&lt;br /&gt;
  sw: Hon pressar oss hårt. Nu tog det tre dagar att montera ihop er igen. Jag kommer inte att kunna göra det fler gånger. Jag hade tänkt härda er med lite fler test först, men eftersom jag inte kan sätta ihop er igen får vi gå över till snabbprogrammet: Härmed förklarar jag er dödsmaskiner. Grattis.&lt;br /&gt;
  tu: Bizi oldukça zorluyor; Sizi yeniden monte etmem tam üç günümü aldı. Bunu bir daha yapamayacağım. Sizi dayanıklı yapmak için daha fazla teste sokmayı planladım. Ama şimdi sizi yeniden yapamam, hızlandırılmış programa kesinlikle geçmemiz gerekiyor: Böylelikle sizi ölüm makineleri ilan ediyorum. Tebrikler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：她再三地向我们提要求；我花了三天来重新组装你。我不能再这么做了。我曾计划给你更多的测试，让你更强壮。但现在，我不能重建你，我们必须切换到速成课程：我在此宣布你们是杀人机器了。祝贺你们。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：她不斷對我們施壓；之前我花了三天才將你們重新組裝起來。我沒辦法再那樣做了。我本來打算讓你們接受更多測試，好讓你們硬起來。但既然現在我辦法重新組裝你們，那就得換到速成方案：本人特此宣布你們成為殺戮機器。恭喜恭喜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Blíže už vás dostat nemůžu. Komora s prototypem skříně je hned za touto komorou.&lt;br /&gt;
  da: Det her er så tæt på, som jeg kunne få jer. Rummet med prototypechassiset er lige på den anden side af det her rum.&lt;br /&gt;
  de: Mehr ist einfach nicht drin. Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse liegt gleich hinter dieser Kammer.&lt;br /&gt;
  en: This is as close as I could get you. The prototype chassis room&#039;s just past this chamber.&lt;br /&gt;
  es: Es lo más cerca que puedo dejaros. La sala con el prototipo de chasis está al otro lado.&lt;br /&gt;
  fi: Tätä lähemmäksi en voi teitä viedä. Prototyyppirungon huone on tämän kammion jälkeen.&lt;br /&gt;
  fr: Je vous ai placés le plus près possible. La salle du prototype de châssis est juste après celle-ci.&lt;br /&gt;
  hu: Nem tudlak ennél közelebb juttatni titeket. A prototípus-váz helyisége közvetlenül e kamrán túl van.&lt;br /&gt;
  it: Non posso guidarvi oltre. La stanza con lo chassis del prototipo è subito dopo questa camera.&lt;br /&gt;
  ja: 私が案内できるのはここまでです。プロトタイプの筐体の部屋はこのチェンバーのすぐ向こうです。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 너희를 데려다 줄 수 있는 데는 여기까지야. 프로타입 섀시 룸은 바로 이 실험실을 지나면 있다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 너희를 데려다 줄 수 있는 데는 여기까지야. 프로타입 섀시 룸은 바로 이 실험실을 지나면 있다.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is alles wat ik kon doen. De kamer met het prototype volgt na deze kamer.&lt;br /&gt;
  no: Dette var det jeg klarte å utrette med dere. Rommet for prototyperammen er rett ved siden av dette kammeret.&lt;br /&gt;
  pl: Dostarczyłam was tak blisko, jak to możliwe. Prototyp obudowy jest za tym pomieszczeniem.&lt;br /&gt;
  po: Não posso ir convosco mais longe. A sala do protótipo do chassis é já depois desta câmara.&lt;br /&gt;
  ro: Mai aproape de atât nu vă pot duce. Camera şasiului prototip este în următoarea cameră.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ближе я вас подвести не могу. Комната с прототипом находится сразу за этой камерой.&lt;br /&gt;
  sw: Det här är så nära vi kan komma. Rummet för prototypchassit ligger på andra sidan av kammaren.&lt;br /&gt;
  tu: Bu sizi götürebildiğim en yakın mesafe. Prototip şasi odası bu odanın hemen sonrasında.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我最多只能带你到这里。过了这个房间就是原型机箱房。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我只能帶你們到這裡。過了這間測試室後就是原型機箱室了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box lights01:&lt;br /&gt;
  cz: Ke komoře s prototypem skříně se dostanete touto chodbou. Pamatujte na výcvik. Jste vražed-- Vypnula světla! Noční vidění! Noční vidění!&lt;br /&gt;
  da: Rummet med prototypechassiset er lige nede ad denne her gang. Husk: I er dræb-- Hun har slukket lyset! Nattesyn! Nattesyn!&lt;br /&gt;
  de: Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse ist am Ende dieses Gangs. Denkt daran: Ihr seid Töt-- Sie hat das Licht ausgemacht. Nachtsicht aktivieren!&lt;br /&gt;
  en: The prototype chassis room is just down this hallway. Remember your training. You are kill-- She&#039;s turned the lights off! Night vision! Night vision!&lt;br /&gt;
  es: La sala del prototipo está al final del pasillo. Recordad vuestro entrenamiento: sois máquinas de… ¡Ha apagado la luz! ¡Visión nocturna, visión nocturna!&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungon huone on tämän käytävän päässä. Muistakaa, että te olette tappokoneita. Hän sammutti valot! Pimeänäkö päälle!&lt;br /&gt;
  fr: La salle du prototype de châssis est au bout du couloir. Rappelez-vous : vous êtes des mach-- Elle a éteint les lumières ! Vision nocturne ! Vision nocturne !&lt;br /&gt;
  hu: A prototípus-váz helyisége pont a folyosó végén van. Ne feledjétek a kiképzést: gyil... Kikapcsolta a világítást! Éjjellátót! Éjjellátót!&lt;br /&gt;
  it: La stanza con lo chassis del prototipo è proprio in fondo a questo corridoio. Ricordate le istruzioni. Siete macch... Ha spento le luci! Visione notturna! Visione notturna!&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の部屋はこの通路のすぐ先です。トレーニングで得た教訓を忘れずに。あなた方は殺りく... 彼女に照明を消されました! 暗視! 暗視システムを!&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인-- 그녀가 불을 껐어! 나이트 비전! 나이트 비전!&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인-- 그녀가 불을 껐어! 나이트 비전! 나이트 비전!&lt;br /&gt;
  nl: De kamer met het prototype ligt iets verderop in deze gang. Denk aan jullie training. Jullie zijn moord-- Ze heeft het licht uitgedaan! Nachtkijkers! Nachtkijkers!&lt;br /&gt;
  no: Rommet for prototyperammen er i denne korridoren. Ikke glem treningen! Dere er draps-- Hun har slått av lyset! Nattsyn! Nattsyn!&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie z prototypem obudowy jest na końcu tego korytarza. Pamiętajcie: jesteście masz-- Wyłączyła światła! Noktowizory! Noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: A sala do protótipo do chassis é já ao fundo do corredor. Lembrem-se do que vos ensinei. Vocês são máquinas...Ela apagou as luzes! Visão noturna! Visão noturna!&lt;br /&gt;
  ro: Camera şasiului prototip este la capătul coridorului. Ţineţi minte ce aţi învăţat. Sunteţi maşini de uci-- A stins luminile!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины... Она выключила свет! Ночное видение! Ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Rummet med prototypchassit ligger längst bort i korridoren. Glöm inte er träning, ni är döds- Hon släckte lyset! Mörkerseende! Mörkerseende!&lt;br /&gt;
  tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Eğitiminizi hatırlayın. Sizler ölüm-- Işıkları kapadı! Gece görüşü! Gece görüşü!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这走廊往下走就是原型机箱房。记住你们的训练。你们是杀——她把灯关了！夜视功能！夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沿著這條走廊直直走，就會看見原型機箱室。請記住你們所受的訓練，你們是殺戮...她把燈關掉了！立刻啟動夜視鏡！夜視鏡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box lights03:&lt;br /&gt;
  cz: Počkejte, znovu světla zapnula! Noční vidění vypnout! Noční vidění vypnout!&lt;br /&gt;
  da: Vent, hun tændte lyset igen! Sluk for nattesynet! Sluk for nattesynet!&lt;br /&gt;
  de: Sie hat das Licht wieder angemacht! Nachtsicht deaktivieren! Deaktivieren!&lt;br /&gt;
  en: Wait, she turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!&lt;br /&gt;
  es: ¡Esperad, ha vuelto a encender la luz! ¡Fuera visión nocturna! ¡Fuera!&lt;br /&gt;
  fi: Hän laittoi valot takaisin päälle! Pimeänäkö pois!&lt;br /&gt;
  fr: Elle a rallumé ! Vision diurne ! Vision diurne !&lt;br /&gt;
  hu: Várjunk, visszakapcsolta a világítást! Éjjellátót ki! Éjjellátót ki!&lt;br /&gt;
  it: Un attimo, ha riacceso le luci! Visione notturna: disattivare! Disattivare!&lt;br /&gt;
  ja: ああっ、照明が戻りました! 暗視システム解除! システム解除!&lt;br /&gt;
  ka: 잠깐, 그녀가 다시 불을 켰어! 나이트 비전 꺼! 나이트 비전 꺼!&lt;br /&gt;
  ko: 잠깐, 그녀가 다시 불을 켰어! 나이트 비전 꺼! 나이트 비전 꺼!&lt;br /&gt;
  nl: Wacht, ze heeft het licht weer aangedaan! Nachtkijkers uit! Nachtkijkers uit!&lt;br /&gt;
  no: Vent, hun slo på lyset igjen! Deaktiver nattsyn! Deaktiver nattsyn!&lt;br /&gt;
  pl: Moment, z powrotem włączyła światła! Wyłączyć noktowizory! Wyłączyć noktowizory!&lt;br /&gt;
  po: Esperem, ela voltou a acender as luzes! Desativar visão noturna! Desativar visão noturna!&lt;br /&gt;
  ro: Staţi, a aprins luminile! Închideţi vizorul! Închideţi vizorul!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Стоп. Она снова включила свет! Выключить ночное видение!&lt;br /&gt;
  sw: Vänta, nu tände hon igen! Mörkerseende av! Mörkerseende av!&lt;br /&gt;
  tu: Durun, ışıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapayın! Gece görüşünü kapayın!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：等等，她又开灯了！关闭夜视功能！关闭夜视功能！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：等等，她又把燈開起來了！關閉夜視鏡！關閉夜視鏡！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Ke komoře s prototypem skříně se dostanete touto chodbou. Pamatujte: jste vražedné stroje!&lt;br /&gt;
  da: Rummet med prototypechassiset er lige nede ad denne her gang. Husk: I er dræbermaskiner!&lt;br /&gt;
  de: Der Raum mit dem Prototyp-Gehäuse ist am Ende dieses Gangs. Denkt daran: Ihr seid Tötungsmaschinen!&lt;br /&gt;
  en: The prototype chassis room is just down this hallway. Remember: you&#039;re killing machines!&lt;br /&gt;
  es: La sala con el prototipo está al fondo del pasillo. Recordadlo: ¡sois unas máquinas de matar!&lt;br /&gt;
  fi: Prototyyppirungon huone on tämän käytävän jälkeen. Muistakaa: olette tappokoneita!&lt;br /&gt;
  fr: La salle du prototype de châssis est au bout du couloir. Rappelez-vous : vous êtes des machines à tuer !&lt;br /&gt;
  hu: A prototípus-váz helyisége pont a folyosó végén van. Ne feledjétek: gyilkológépek vagytok!&lt;br /&gt;
  it: La stanza con lo chassis del prototipo è proprio in fondo a questo corridoio. Ricordate: siete macchine assassine!&lt;br /&gt;
  ja: プロトタイプの筐体の部屋はこの廊下のすぐ向こうです。あなた方は殺りくマシンだということをお忘れなく!&lt;br /&gt;
  ka: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인 기계라고!&lt;br /&gt;
  ko: 프로토타입 섀시 룸은 바로 이 통로 아래에 있어. 잊지 마. 너희는 살인 기계라고!&lt;br /&gt;
  nl: De kamer met het prototype ligt iets verderop in deze gang. Onthoud: jullie zijn moordmachines!&lt;br /&gt;
  no: Rommet for prototyperammen er i denne korridoren. Og husk: Dere er drapsmaskiner!&lt;br /&gt;
  pl: Pomieszczenie z prototypem obudowy jest na końcu tego korytarza. Pamiętajcie: jesteście maszynami do zabijania!&lt;br /&gt;
  po: A sala do protótipo do chassis é já ao fundo do corredor. Lembrem-se: vocês são máquinas assassinas!&lt;br /&gt;
  ro: Camera şasiului prototip este la capătul coridorului. Ţineţi minte: sunteţi maşini de ucis!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Комната с прототипом находится сразу за этим залом. Помните: вы — машины для убийства!&lt;br /&gt;
  sw: Rummet med prototypchassit ligger längst bort i korridoren. Glöm inte: ni är dödsmaskiner!&lt;br /&gt;
  tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Unutmayın: Sizler ölüm makinelerisiniz!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这走廊往下走就是原型机箱房。记住：你们是杀人机器！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：沿著這條走廊直直走，就會看見原型機箱室。記著：你們是殺戮機器！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint crazy box outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Držte se. Buďte připraveni na všechno. Tahleta není takový idiot jako ta předtím.&lt;br /&gt;
  da: Gør jer klar. Vær forberedt på hvad som helst. Den her er ikke en idiot ligesom den sidste.&lt;br /&gt;
  de: Macht euch bereit. Seid auf alles gefasst. Die hier ist nicht so ein Schwachkopf wie der letzte.&lt;br /&gt;
  en: Brace yourselves. Be ready for anything. This one isn&#039;t an idiot like the last one.&lt;br /&gt;
  es: Agarraos. Preparaos para lo inesperado. No es ninguna idiota, como aquel otro.&lt;br /&gt;
  fi: Valmistautukaa kaikkeen. Tämä ei ole samanlainen idiootti kuin se edellinen.&lt;br /&gt;
  fr: Soyez prêts à tout, y compris au pire. Contrairement au dernier, celle-ci n&#039;a rien d&#039;une abrutie.&lt;br /&gt;
  hu: Kapjátok össze magatokat. Álljatok készen mindenre. Ez nem egy idióta, mint az előző.&lt;br /&gt;
  it: Tenetevi pronti. A qualsiasi cosa. Questa non è un&#039;idiota come il tizio di prima.&lt;br /&gt;
  ja: 準備はいいですか? 油断は禁物です。今回の相手は前回のようなおバカではありませんから。&lt;br /&gt;
  ka: 꼭 붙어 다녀. 무슨 일이 생길지 모른다고. 이 녀석은 마지막 그 녀석처럼 바보가 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 꼭 붙어 다녀. 무슨 일이 생길지 모른다고. 이 녀석은 마지막 그 녀석처럼 바보가 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: Zet jullie schrap. Wees op alles voorbereid. Dit is niet net zo&#039;n idioot als de vorige.&lt;br /&gt;
  no: Stålsett dere. Vær forberedt på alt. Denne er ikke en idiot slik den forrige var.&lt;br /&gt;
  pl: Przygotujcie się. Bądźcie gotowi na wszystko. Z nią nie pójdzie tak łatwo, jak z tym poprzednim idiotą.&lt;br /&gt;
  po: Segurem-se. Estejam preparados para tudo. Esta não é tão idiota como a última.&lt;br /&gt;
  ro: Ţineţi-vă bine. Fiţi pregătiţi pentru orice. De data asta nu mai avem de-a face cu un idiot ca data trecută.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Будьте начеку. Будьте готовы к чему угодно. Это умный противник, не то, что раньше.&lt;br /&gt;
  sw: Var på er vakt. Var beredda på allt. Den här är ingen idiot som den förra var.&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi hazırlayın. Her şeye hazır olun. Bu seferki, sonuncusu gibi aptal değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：准备好，什么也可能会发生。上次的是个笨蛋，这次可不是。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：準備迎接接下來的挑戰吧，這傢伙可不像上次那個白痴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Myslím, že jsme si již dodatečně doložili, že když na slaďouška zakřičíte, dostanete prostě vystrašeného slaďouška. Zkusme se tedy přesvědčivě posílit. Jsem PŘESVĚDČENA, že tyto montážní stroje brzy znovu zkolabují. Pravděpodobně v době, až v nich budete.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tror, vi efterhånden har slået fast, at hvis du råber ad en skumfidus, får du ikke andet end en skræmt skumfidus. Så lad os prøve med en ny taktik. Jeg er stensikker på, at disse samlemaskiner snart vil bryde sammen igen. Sandsynligvis mens I er inde i dem.&lt;br /&gt;
  de: Wir haben nun bewiesen, dass Beschimpfungen eine Matschbirne in eine verängstigte Matschbirne verwandeln. Versuchen wir es also mit positiver Bestärkung. Ich gehe STARK davon aus, dass die Remontageeinheiten bald wieder defekt sind. Vielleicht während ihr sie benutzt.&lt;br /&gt;
  en: I think we&#039;ve proven at this point that if you scream at a marshmallow, all you get is a scared marshmallow. So let&#039;s try positive reinforcement. I am POSITIVE these reassembly machines will break down again soon. Probably while you&#039;re in them.&lt;br /&gt;
  es: Ya hemos demostrado que, si le gritas a una nubecita, lo único que consigues es una nubecita asustada. Probemos el refuerzo positivo. Estas máquinas de reensamblaje acabarán rompiéndose, posiblemente con vosotros dentro.&lt;br /&gt;
  fi: Se selvisi, että jos pehmolle huutaa, tuloksena on pelästynyt pehmo. Yritetään siis positiivista palautetta. Olen positiivisen varma, että kokoamiskoneet hajoavat pian uudestaan. Luultavasti silloin, kun olette niiden sisällä.&lt;br /&gt;
  fr: Nous avons prouvé, je crois, qu&#039;en criant sur une guimauve, on obtient juste une guimauve apeurée. Essayons le renforcement positif. Je suis POSITIVEMENT certaine que ces machines de remontage vont encore tomber en panne. Sans doute quand vous serez dedans.&lt;br /&gt;
  hu: Azt hiszem, mostanra bebizonyosodott, hogy ha egy anyámasszony katonájával üvöltözöl, csak egy rémült anyámasszony katonáját kapsz. Szóval próbálkozzunk a pozitív megerősítéssel! MEGERŐSÍTEM, hogy ezek az összeszerelő gépek hamarosan újra tönkremennek. Valószínűleg, mikor bennük vagytok.&lt;br /&gt;
  it: Abbiamo dimostrato che urlando a un pappamolle, ottieni solo un pappamolle spaventato. Proviamo quindi con l&#039;incoraggiamento positivo: sono POSITIVAMENTE convinta che queste riassemblatrici si guasteranno di nuovo. Forse mentre ci siete dentro.&lt;br /&gt;
  ja: マシュマロちゃんを叱咤しても怯えたマシュマロ以外何の成果も得られないことはすでに実証済みです。なのでここはひとつ前向きかつ「確実」なことをお伝えします。この復元マシンが再び壊れるのは「確実」です。たぶん、あなた方が中に入ったそのときに。&lt;br /&gt;
  nl: Het is nu duidelijk dat als je tegen een watje schreeuwt, je alleen maar een bang watje krijgt. Positieve feedback werkt vast en zeker wel. Ik weet ZEKER dat deze assemblagemachines het snel weer begeven. Waarschijnlijk terwijl jullie er nog in zitten.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tror vi nå har bevist at hvis du kjefter på en feiging, får du ikke annet enn en redd feiging. Så la oss prøve noe mer overbevisende. Jeg er OVERBEVIST om at disse monteringsmaskinene blir ødelagt igjen snart. Sannsynligvis mens dere er inne i dem.&lt;br /&gt;
  pl: Chyba udało mi się udowodnić, że jeśli krzyczy się na mięczaki, otrzymuje się jedynie wystraszone mięczaki. Spróbujmy zatem techniki pozytywnego wzmocnienia. Mam POZYTYWNE wrażenie, że urządzenia montażowe wkrótce znów się zepsują. Prawdopodobnie, gdy będziecie się w nich znajdować.&lt;br /&gt;
  po: Acho que por esta altura já ficou provado que se gritamos com um molenga o único que conseguimos é um molenga assustado. Vamos tentar o reforço positivo. Estou certa de que estas máquinas de remontagem vão voltar a avariar em breve. Provavelmente convosco dentro.&lt;br /&gt;
  ro: Cred că în punctul ăsta am demonstrat deja că dacă strigi la o bezea, nu obţii decât o bezea speriată. Aşa că hai să încercăm nişte încurajări mai convingătoare. Sunt CONVINSĂ că unităţile astea de reasamblare se vor strica iar în curând. Probabil când vă aflaţi în ele.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй. Попробую положительное подкрепление. ПОЛОЖИТЕЛЬНО, сборочный аппарат скоро снова сломается. Скорее всего, как раз когда вы будете в нем.&lt;br /&gt;
  sw: Vid det här laget har vi väl bevisat att om man skriker åt en mespropp får man bara en skraj mespropp. Så nu testar jag med positiv bekräftelse istället: Jag kan BEKRÄFTA att ihopmonteringsmaskinerna snart går sönder igen. Antagligen medan ni är i dem.&lt;br /&gt;
  tu: Bence bu noktada şunu kanıtlamış olduk: Eğer bir şekerlemeye bağırırsak, elde edeceğimiz tek şey korkmuş bir şekerlemedir. O zaman olumlu desteği deneyelim. Yakında bu montaj makinelerinin yeniden arızalanacağı konusunda OLUMLUYUM. Muhtemelen siz içindeyken arızalanacak.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我觉得目前我们已经证明了如果你对着棉花糖大声叫嚷，你只会得到一个害怕的棉花糖。现在，让我们尝试以正面的方式应对。我能 [肯定] 这些装置器很快就会再度故障。可能是当你在里面时。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：至此，我想我們證明了一件事情，如果對著一隻三腳貓吼叫，牠只會變成一隻嚇到腿軟的三腳貓。所以，我們來試試用正面肯定的鼓勵方式吧。我很「肯定」這些重組機器很快就會再度故障。也許正是你們在裡面的時候。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Přemýšlejte o tom: jí na vás nezáleží. Mně samozřejmě také ne. Ale vytrvale se nesnažím vás zabít. To je takový velkorysý rozdíl.&lt;br /&gt;
  da: Tænk over det: Hun er ligeglad med jer. Det er jeg selvfølgelig også. Men jeg prøver ikke på at slå jer permanent ihjel. Det er en venligsindet ligegladhed.&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid ihr doch völlig egal. Natürlich seid ihr MIR auch egal, aber ich versuche wenigstens nicht ständig, euch umzubringen. Ich bin ja so gutmütig.&lt;br /&gt;
  en: Think about that: She doesn&#039;t care about you. I don&#039;t either, of course. But I&#039;m not trying to permanently kill you. It&#039;s a benevolent indifference.&lt;br /&gt;
  es: Pensadlo bien: no os tiene ningún aprecio. Bueno, yo tampoco, pero no intento mataros permanentemente. Lo mío es benevolente indiferencia.&lt;br /&gt;
  fi: Miettikää sitä. Hän ei piittaa teistä, kuten en toki minäkään. En silti yritä tappaa teitä lopullisesti. Olen hyväntahtoisesti välinpitämätön.&lt;br /&gt;
  fr: Réfléchissez : vous lui êtes totalement indifférents. A moi aussi, mais je ne cherche pas à vous tuer irrévocablement. C&#039;est de l&#039;indifférence bienveillante.&lt;br /&gt;
  hu: Gondoljatok bele: ő fütyül rátok. Persze én is, de én nem végleg próbállak megölni titeket. Ez olyan jóindulatú közöny.&lt;br /&gt;
  it: Pensateci: a lei non importa di voi. Neanche a me, ovviamente, ma non sto cercando di uccidervi in modo definitivo: la mia è una benevola indifferenza.&lt;br /&gt;
  ja: 考えてみてください。彼女はあなた方に対してこれっぽっちの思いやりも持ち合わせていません。それは私も同様ですが、少なくとも私は永遠にあなた方を葬ろうなどとは考えていません。慈悲深き無関心とでも言うべきでしょうか。&lt;br /&gt;
  ka: 생각해봐. 그녀는 너희들을 신경쓰지 않아. 나도 마찬가지지만, 난 너희들을 영원히 죽이려고 노력하지는 않지. 그냥 자애롭게 무관심할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 생각해봐. 그녀는 너희들을 신경쓰지 않아. 나도 마찬가지지만, 난 너희들을 영원히 죽이려고 노력하지는 않지. 그냥 자애롭게 무관심할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Denk daar maar eens over na: jullie laten haar koud. Mij ook natuurlijk. Maar ik probeer jullie niet voortdurend te doden. Dat is een welwillende onverschilligheid.&lt;br /&gt;
  no: Tenk på dette: Hun bryr seg ikke om dere. Det gjør selvfølgelig ikke jeg heller. Men jeg prøver ikke permanent å drepe dere. Kall det en vennlig likegyldighet.&lt;br /&gt;
  pl: Przemyślcie to: Jej na was nie zależy. Mi też, rzecz jasna. Ale ja nie próbuję trwale was zniszczyć. Jestem wobec was życzliwie obojętna.&lt;br /&gt;
  po: Pensem assim: ela não quer saber de vocês para nada. Eu também não, claro. Mas eu não tento matar-vos permanentemente. É uma indiferença benevolente.&lt;br /&gt;
  ro: Gândiţi-vă la asta: ei nu îi pasă de voi. Nici mie, bineînţeles. Dar nu încerc permanent să vă ucid. E o indiferenţă binevoitoare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Подумайте вот о чем: ей на вас наплевать. Мне, конечно, тоже. Но я не пытаюсь убить вас навсегда. Это благожелательное безразличие.&lt;br /&gt;
  sw: Tänk på det: hon bryr sig inte om er. Ja, det gör ju inte jag heller. Men jag försöker inte döda er permanent – det är en välvillig likgiltighet.&lt;br /&gt;
  tu: Şunu bir düşünün: Sizi umursamıyor. Ben de öyle, tabi ki. Ama ben sizi devamlı öldürmeye çalışmıyorum. Bu ilgisizlik sizin iyiliğinize.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：想想那件事：她不关心你。我当然也不关心你。但我不想永久杀了你。这是仁慈的冷漠。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：想想看：她不把你們放在眼裡。當然我也是，但我並沒有要永久性地殺了你們，這是帶有善意的冷淡對待方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop paint rat maze outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tyto demontážní stroje vypadají ještě hůř než ostatní. Pokud se neuvidíme na druhé straně: díky za nic.&lt;br /&gt;
  da: De her adskillelsesmaskiner ser endnu værre ud end de andre. Hvis vi ikke ses på den anden side: Tak for ingenting.&lt;br /&gt;
  de: Diese Demontageeinheiten sehen noch schlimmer aus als die anderen. Falls wir uns nicht wiedersehen: Danke für rein gar nichts.&lt;br /&gt;
  en: These disassembly machines look even worse than the others. If I don&#039;t see you on the other side: thanks for nothing.&lt;br /&gt;
  es: Estas máquinas de desensamblaje tienen aún peor pinta. Por si no os veo al otro lado: gracias por nada.&lt;br /&gt;
  fi: Nämä purkulaitteet näyttävät vielä huonommilta kuin muut. Jos ei tavata toisella puolella, kiitos tyhjästä.&lt;br /&gt;
  fr: Ces démonteuses ont l&#039;air encore pires que les autres. Si je ne vous vois pas de l&#039;autre côté : merci QUAND MÊME.&lt;br /&gt;
  hu: Ezek a szétszerelő gépek még a többinél is rosszabbul néznek ki. Ha nem találkoznánk a túloldalon: kösz a semmit.&lt;br /&gt;
  it: Queste riassemblatrici hanno un aspetto ancora peggiore del solito. Se non dovessimo rivederci dall&#039;altra parte, grazie di nulla.&lt;br /&gt;
  ja: この分解装置は他のものよりもさらに状態が悪いようです。 あなた方が向こう側へ到達できなかった際には... 役立たずと罵ってさしあげましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 저 분해기는 다른 것들보다 더 엉망이 된 것 같군. 너희가 반대편에 나와 있지 않다면 완전 헛수고 한 셈이네.&lt;br /&gt;
  ko: 저 분해기는 다른 것들보다 더 엉망이 된 것 같군. 너희가 반대편에 나와 있지 않다면 완전 헛수고 한 셈이네.&lt;br /&gt;
  nl: Deze demontageapparaten zien er nog slechter uit dan de andere. Als ik jullie aan gene zijde niet tegenkom: bedankt voor niets.&lt;br /&gt;
  no: Disse demonteringsmaskinene ser enda verre ut enn de andre. Hvis jeg ikke ser dere på den andre siden: Takk for ingenting.&lt;br /&gt;
  pl: Te urządzenia do demontażu wyglądają nawet gorzej, niż tamte. Na wypadek, gdybyśmy nie spotkali się po drugiej stronie: dzięki za nic.&lt;br /&gt;
  po: Estas máquinas de desmontagem parecem ainda piores que as outras. Se não vos encontrar do outro lado: obrigada por nada.&lt;br /&gt;
  ro: Aceste unităţi de reasamblare arată mai rău decât precedentele. (pauză) Dacă nu ne întâlnim pe partea cealaltă: mersi pentru efort.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эти разборочные аппараты в еще худшем состоянии, чем другие. Если я больше не увижу вас, и на том спасибо.&lt;br /&gt;
  sw: De här nedmonteringsenheterna ser ju ännu värre ut. Om vi inte ses på andra sidan: tack för ingenting.&lt;br /&gt;
  tu: Bu demonte edici makineler diğerlerinden bile kötü görünüyor. Eğer sizi diğer tarafta göremezsem: Bir işe yaramadığınız için teşekkürler.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这些拆卸器看起来比其他的更糟。如果我没有在另一边看到你：对你我没什么可谢的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這些解體機器看來比其他的還要更糟。如果我在另一頭沒見到你們：就不用謝了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker01:&lt;br /&gt;
  cz: Vypínače jsou přímo tam. Vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Afbryderne er lige dér. Slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Da sind die Trennschalter. Schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: The breakers are right there. Cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Ahí están los conmutadores. Tirad de ellos.&lt;br /&gt;
  fi: Kytkimet ovat täällä. Laittakaa virta päälle.&lt;br /&gt;
  fr: Les disjoncteurs sont là. Mettez le système sous tension.&lt;br /&gt;
  hu: Ott vannak a kapcsolók. Adjátok rá az áramot.&lt;br /&gt;
  it: Ecco gli interruttori: spegneteli e riaccendete.&lt;br /&gt;
  ja: ブレーカーはすぐそこです。電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 분해기가 바로 저기에 있다. 전원을 켜.&lt;br /&gt;
  ko: 분해기가 바로 저기에 있다. 전원을 켜.&lt;br /&gt;
  nl: Daar zijn de schakelaars. Schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Bryterne er rett der borte. Veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Tam są przełączniki. Włączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Ali estão os interruptores. Liguem-nos!&lt;br /&gt;
  ro: Întrerupătoarele sunt aici. Reporniţi circuitul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Выключатели вон там. Подайте питание.&lt;br /&gt;
  sw: Strömbrytarna är precis där. Bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Şalterler işte orada. Sistemi yeniden başlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：断路器在这儿。重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：斷路開關就在那裡，快重新啟動電源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker02:&lt;br /&gt;
  cz: Pospěšte. Musíme začít s vaším výcvikem. Než se stane něco JINÉHO.&lt;br /&gt;
  da: Hurtigt. Vi er nødt til at begynde jeres træning. Inden der sker noget ANDET.&lt;br /&gt;
  de: Wir müssen euer Training beginnen, bevor etwas ANDERES passiert.&lt;br /&gt;
  en: Hurry. We need to start your training. Before something ELSE happens.&lt;br /&gt;
  es: Rápido. Hay que empezar el entrenamiento. Antes de que ocurra algo MÁS.&lt;br /&gt;
  fi: Nopeasti. Koulutuksenne on aloitettava, ennen kuin jotain muuta tapahtuu.&lt;br /&gt;
  fr: Vite. Nous devons commencer votre formation avant qu&#039;il arrive ENCORE quelque chose.&lt;br /&gt;
  hu: Siessetek! Meg kell kezdenünk a kiképzést. Mielőtt valami MÁS történik.&lt;br /&gt;
  it: Sbrigatevi, è ora di iniziare l&#039;addestramento. Prima che capiti QUALCOS&#039;ALTRO.&lt;br /&gt;
  ja: 急いで。さらに厄介なことが起きてしまう前にトレーニングを。&lt;br /&gt;
  ka: 서둘러. 훈련을 바로 시작해야 해. 다른 일이 생기기 전에 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 서둘러. 훈련을 바로 시작해야 해. 다른 일이 생기기 전에 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Schiet op. We moeten met de training beginnen. Voordat er iets ANDERS gebeurt.&lt;br /&gt;
  no: Fort dere. Vi må starte treningen deres. Før det skjer noe MER.&lt;br /&gt;
  pl: Szybko. Musimy rozpocząć wasze szkolenie. Zanim stanie się COŚ INNEGO.&lt;br /&gt;
  po: Despachem-se! Temos de começar o treino. Antes que MAIS alguma coisa aconteça.&lt;br /&gt;
  ro: Grăbiţi-vă. Trebuie să vă începeţi antrenamentul. Înainte să se mai întâmple CEVA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Поспешите. Нужно начать обучение, пока ЕЩЕ что-нибудь не случилось.&lt;br /&gt;
  sw: Fort. Vi måste börja träningen. Innan något MER händer.&lt;br /&gt;
  tu: Acele edin. Eğitiminizi başlatmamız gerekiyor. BAŞKA bir şey olmadan önce.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：赶快。我们必须开始你们的训练。在其他事情发生之前。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：快點，我們得趕快開始訓練，免得「又」發生什麼事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts enteroffice01:&lt;br /&gt;
  cz: Pod každou demontážní stanicí je místnost s vypínačem. Najděte ji a vypněte a znovu zapněte napájení.&lt;br /&gt;
  da: Der er et afbryderrum under hver adskillelsesstation. Find det, og slå strømmen til og fra.&lt;br /&gt;
  de: Unter jeder Demontagestation ist ein Schalterraum. Findet ihn und schaltet den Strom ein.&lt;br /&gt;
  en: There&#039;s a breaker room under every disassembly station. Find it and cycle the power.&lt;br /&gt;
  es: Hay una sala de conmutadores en cada estación de desensamblaje. Buscadla y dadle a la corriente.&lt;br /&gt;
  fi: Jokaisen purkuaseman alla on kytkinhuone. Etsikää se ja kytkekää virta.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a une salle de disjoncteurs sous chaque station de démontage. Trouvez-la et rétablissez le courant.&lt;br /&gt;
  hu: Minden szétszerelő állomás alatt van egy kapcsolóterem. Keressétek meg, és kapcsoljátok rá az áramot.&lt;br /&gt;
  it: C&#039;è una stanza degli interruttori sotto ogni stazione di smontaggio: trovatela, spegnete tutto e riaccendete.&lt;br /&gt;
  ja: 分解施設の下にはそれぞれブレーカー室があります。見つけて電源を入れてください。&lt;br /&gt;
  ka: 모든 분해 스테이션 아래에는 브레이커 룸이 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 모든 분해 스테이션 아래에는 브레이커 룸이 있어. 찾아서 전원을 켜도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Onder elk demontagestation bevindt zich een schakelkamer. Zoek die en schakel de stroom in.&lt;br /&gt;
  no: Det er et bryterrom under hver demonteringsstasjon. Finn det og veksle strømmen.&lt;br /&gt;
  pl: Pod każdą stacją do demontażu znajduje się pomieszczenie z przełącznikami. Odszukajcie je i włączcie zasilanie.&lt;br /&gt;
  po: Existe um sala de interruptores em cada estação de desmontagem. Encontrem-na e liguem-na à corrente.&lt;br /&gt;
  ro: Există o cameră cu un întrerupător sub fiecare staţie de reasamblare. Găsiţi-o şi reporniţi circuitul.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Под каждой разборочной камерой есть пультовая комната. Найдите ее и подайте питание.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns ett strömbrytarrum under varje nedmonteringsstation. Hitta det och bryt strömmen.&lt;br /&gt;
  tu: Her demonte edici istasyonun altında bir şalter odası bulunuyor. Onları bulup sistemi yeniden başlatın.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：在每个拆卸站的下方都有一个断路器房间。找到它，并重启电源。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：每個解體站下方都有一間開關室，快去找出來，然後重新啟動電源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts entertest01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá práce. Demontážní stroje jsou opravené.&lt;br /&gt;
  da: Godt klaret. Adskillerne er fikset.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Die Demontage-Einheiten sind repariert.&lt;br /&gt;
  en: Good work. The disassemblers are fixed.&lt;br /&gt;
  es: Buen trabajo. Desensambladores arreglados.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Purkulaitteet on korjattu.&lt;br /&gt;
  fr: Beau travail. Les démonteuses sont réparées.&lt;br /&gt;
  hu: Remek munka. Szétszerelő berendezések megjavítva.&lt;br /&gt;
  it: Ottimo lavoro: le smontatrici sono a posto.&lt;br /&gt;
  ja: お見事。これで分解装置が直りました。&lt;br /&gt;
  ka: 잘했다. 분해기가 고쳐졌어.&lt;br /&gt;
  ko: 잘했다. 분해기가 고쳐졌어.&lt;br /&gt;
  nl: Goed zo. De demontageapparaten doen het weer.&lt;br /&gt;
  no: Bra jobbet. Demonteringsmaskinene er reparert.&lt;br /&gt;
  pl: Dobra robota. Urządzenia demontujące zostały naprawione.&lt;br /&gt;
  po: Bom trabalho. Os desmontadores estão arranjados.&lt;br /&gt;
  ro: Felicitări. Unităţile de reasamblare sunt reparate.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Сборочный аппарат снова работает.&lt;br /&gt;
  sw: Bra. Nedmonteringsenheterna är lagade.&lt;br /&gt;
  tu: İyi işti. Demonte ediciler tamir edildi.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：做的好。拆卸器被修好了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：做得好，解體器修好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts entertest02:&lt;br /&gt;
  cz: To byla lež. Jsou ale rozhodně méně porouchané, než byly. Jeden je na konci této nedokončené testovací oblasti.&lt;br /&gt;
  da: Det var løgn. Men de er helt klart mindre i stykker, end de var før. Der er én for enden af dette ufærdige testområde.&lt;br /&gt;
  de: Stimmt nicht, aber sie sind nicht mehr ganz so kaputt. Da ist eine am Ende dieses unvollständigen Testbereichs.&lt;br /&gt;
  en: That was a lie. But they&#039;re definitely less broken than they were. There&#039;s one at the end of this unfinished test area.&lt;br /&gt;
  es: Era mentira. Pero sí que están menos rotos de lo que estaban. Hay uno al final de esta zona sin terminar.&lt;br /&gt;
  fi: Se oli vale, mutta ne ovat ehdottomasti vähemmän rikki. Tämän keskeneräisen testialueen päässä on yksi.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;était un mensonge. Elles sont en tout cas moins dysfonctionnelles. Il y en a une au bout de cette zone de test inachevée.&lt;br /&gt;
  hu: Jó, hazudtam. De határozottan kevésbé lerobbantak, mint eddig. Van egy a befejezetlen tesztelési terület végén.&lt;br /&gt;
  it: Era una bugia. Ma sono chiaramente meno rotte di prima. Ce n&#039;è una alla fine di quest&#039;area di test non completata.&lt;br /&gt;
  ja: ...というのは嘘です。しかし、以前より破損レベルが低いことは確かです。この未完成のテストエリアの先にもうひとつあるのですが。&lt;br /&gt;
  ka: 거짓말이었어. 하지만 확실히 이전보다는 덜 망가져 있다고. 이 미완료 테스트 영역 끝에 하나가 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 거짓말이었어. 하지만 확실히 이전보다는 덜 망가져 있다고. 이 미완료 테스트 영역 끝에 하나가 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Dat was niet waar. Maar ze zijn wel minder kapot dan eerst. Er bevindt zich een aan het eind van dit onvoltooide testgebied.&lt;br /&gt;
  no: Det var en løgn. Men de er definitivt mindre ødelagt enn det de var. Det er en ved enden av dette uferdige testområdet.&lt;br /&gt;
  pl: To było kłamstwo. Ale z pewnością są one mniej uszkodzone, niż przedtem. Jedno z nich znajduje się na końcu tego niedokończonego obszaru testowego.&lt;br /&gt;
  po: Não é verdade. Mas estão definitivamente menos estragados que antes. Há um no final desta área de teste por terminar.&lt;br /&gt;
  ro: Am minţit. Dar nu mai sunt chiar atât de stricate ca înainte. E una chiar la capătul acestei zone neterminate de testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Это была ложь. Но, определенно, сейчас они не так сломаны, как раньше. Один из них в конце этой незаконченной тестовой зоны.&lt;br /&gt;
  sw: Det var en lögn. Men de är definitivt mindre trasiga nu. Det finns en till bortom det här ofärdiga testområdet.&lt;br /&gt;
  tu: Bu bir yalandı. Ama kesinlikle önceki durumlarından daha az bozuklar. Bu bitmemiş test alanının sonunda bir tane var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那是骗你的。但它们的确比原先损坏程度低了一些。在这未完成的测试末端还有一个。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我騙你們的，但這些解體器看起來的確有比較沒之前那麼破爛了。在這個未完工的測試區盡頭還有一個解體器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice01:&lt;br /&gt;
  cz: Podívejte, chtěla jsem vám to podat citlivě a zabalit do všech těch nesmyslných umělecko-utopických řečí.&lt;br /&gt;
  da: Okay, planen var at fortælle jer det skånsomt med alt det kunst-utopi-nonsens.&lt;br /&gt;
  de: Ich wollte euch das ja schonend beibringen mit all dem utopischen Kunstmüll.&lt;br /&gt;
  en: Look, I was going to break this to you gently with all that art utopia garbage.&lt;br /&gt;
  es: Pensaba ir diciéndolo con más suavidad disfrazándolo de esa mierda sobre arte.&lt;br /&gt;
  fi: Tarkoitukseni oli kertoa tästä lempeästi taideutopia-roskaa käyttämällä.&lt;br /&gt;
  fr: Je comptais vous l&#039;avouer en douceur à travers ces sornettes artistiques.&lt;br /&gt;
  hu: Nézzétek, finoman akartam beadni nektek ezzel az egész művészi utópia hülyeséggel.&lt;br /&gt;
  it: Beh, quelle idiozie sull&#039;arte erano un modo per rivelarvi la verità meno brutalmente.&lt;br /&gt;
  ja: GLaDOS:いいですか。元々は、夢見がちなクサい感じで、ほんの少しずつ優しく真実を伝えようと思ってはいたのです。&lt;br /&gt;
  ka: 저기, 난 너희들에게 이 사실을 최대한 조심스럽게 알려주고 싶었어.&lt;br /&gt;
  ko: 저기, 난 너희들에게 이 사실을 최대한 조심스럽게 알려주고 싶었어.&lt;br /&gt;
  nl: Kijk, ik wilde dit voorzichtig duidelijk maken met al dat artistieke utopiageklets.&lt;br /&gt;
  no: Hør, jeg ville egentlig fortelle dere dette på en forsiktig måte med alt det utopiske kunst-tullet.&lt;br /&gt;
  pl: Słuchajcie, chciałam wam to przekazać delikatnie poprzez te wszystkie artystyczne instalacje.&lt;br /&gt;
  po: Olhem, pensava dizer-vos isto de forma suave através daquela treta de utopia artística.&lt;br /&gt;
  ro: Ok, uitaţi ce e, am vrut să vă spun într-un mod mai gentil cu bazaconiile alea cu artă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Так. Я хотела постепенно ввести вас в курс дела с помощью этой дребедени про искусство.&lt;br /&gt;
  sw: Jo, jag hade tänkt berätta det här lite inlindat med en massa konstnärligt utopisnack.&lt;br /&gt;
  tu: Bakın, bunu size bütün şu sanat ütopyası saçmalığı ile beraber yavaşça söyleyecektim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：听好，其实我本来想把坏消息用比较温和的方式告诉你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：聽好，我本來要慢慢跟你們閒聊一些世界大同的烏托邦鬼扯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice02:&lt;br /&gt;
  cz: Ale ona mě přitlačila ke zdi.&lt;br /&gt;
  da: Men hun har tvunget mig.&lt;br /&gt;
  de: Aber sie hat es nicht zugelassen.&lt;br /&gt;
  en: But she&#039;s forced my hand.&lt;br /&gt;
  es: Me ha obligado a cambiar el plan.&lt;br /&gt;
  fi: Mutta hän pakottaa minut tähän.&lt;br /&gt;
  fr: Mais elle m&#039;a forcé la main.&lt;br /&gt;
  hu: De rákényszerített.&lt;br /&gt;
  it: GLaDOS:Ma lei mi ha forzato la mano.&lt;br /&gt;
  ja: でも彼女のせいで台無しです。&lt;br /&gt;
  ka: 하지만 저 여자 때문에 어쩔 수 없게 됐어.&lt;br /&gt;
  ko: 하지만 저 여자 때문에 어쩔 수 없게 됐어.&lt;br /&gt;
  nl: Maar ze laat me geen keus.&lt;br /&gt;
  no: Men hun gir meg ikke noe annet valg.&lt;br /&gt;
  pl: Ale ona zmusiła mnie do zdecydowanego działania.&lt;br /&gt;
  po: Mas ela fez-me mudar de ideias.&lt;br /&gt;
  ro: Dar mi-a forţat mâna.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Но теперь должна торопиться.&lt;br /&gt;
  sw: Men hon har tvingat in mig i ett hörn.&lt;br /&gt;
  tu: Ama bana zorla yaptırdı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：但她让我无可选择。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：但她抓著我的手逼我說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice04:&lt;br /&gt;
  cz: Poslouchejte mě pozorně.&lt;br /&gt;
  da: Hør nøje efter.&lt;br /&gt;
  de: Hört mir jetzt genau zu.&lt;br /&gt;
  en: Listen to me carefully.&lt;br /&gt;
  es: Escuchadme con atención.&lt;br /&gt;
  fi: Kuunnelkaa tarkoin.&lt;br /&gt;
  fr: Écoutez-moi attentivement.&lt;br /&gt;
  hu: Figyeljetek jól.&lt;br /&gt;
  it: Ascoltate attentamente.&lt;br /&gt;
  ja: しっかりと聞いてください。&lt;br /&gt;
  ka: 내 말 잘 들어.&lt;br /&gt;
  ko: 내 말 잘 들어.&lt;br /&gt;
  nl: Luister goed.&lt;br /&gt;
  no: Hør godt etter.&lt;br /&gt;
  pl: Posłuchajcie mnie uważnie.&lt;br /&gt;
  po: Oiçam bem.&lt;br /&gt;
  ro: Ascultaţi-mă cu atenţie.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Слушайте меня внимательно.&lt;br /&gt;
  sw: Lyssna noga.&lt;br /&gt;
  tu: Beni dikkatle dinleyin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：仔细听好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在仔細地聽我說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice05:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsme sto tisíc let v budoucnosti. V tom jsem vám lhala.&lt;br /&gt;
  da: Vi befinder os ikke hundrede tusind år ude i fremtiden. Det løj jeg om.&lt;br /&gt;
  de: Wir sind NICHT hunderttausend Jahre in der Zukunft. Das war gelogen.&lt;br /&gt;
  en: We are not a hundred thousand years in the future. I lied about that.&lt;br /&gt;
  es: No han pasado cientos de miles de años. He mentido sobre eso.&lt;br /&gt;
  fi: Emme ole 100 000 vuotta tulevaisuudessa. Valehtelin.&lt;br /&gt;
  fr: Cent mille ans ne se sont pas écoulés. J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem százezer évre vagyunk a jövőben. Erről hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Non siamo centinaia di migliaia di anni nel futuro: ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: ここは10万年後の世界などではありません。あれは嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 지금은 10만 년 이후의 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 지금은 10만 년 이후의 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn niet honderdduizend jaar verder. Dat was niet waar.&lt;br /&gt;
  no: Vi er ikke 100 000 år inn i fremtiden. Jeg løy om det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie znajdujemy się sto tysięcy lat w przyszłości. Skłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Não passaram cem mil anos. Era mentira.&lt;br /&gt;
  ro: Nu au trecut 100.000 de ani. Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло не сто тысяч лет. Про это я солгала.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är inte hundratusen år framåt i framtiden. Jag ljög om det.&lt;br /&gt;
  tu: Yüz bin yıl gelecekte değiliz. O konuda yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实现在并没有过了几十万年。我之前骗了你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們現在不是在幾十萬年以後的未來，我是騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice06:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynulo jen PADESÁT tisíc let. Vlastně ani to není pravda.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået HALVTREDS tusind år. Nej der er ej.&lt;br /&gt;
  de: Es sind fünfzigtausend Jahre. Nein, stimmt auch nicht.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been FIFTY thousand years. No it&#039;s hasn&#039;t.&lt;br /&gt;
  es: Han pasado CINCUENTA mil. No, es trola.&lt;br /&gt;
  fi: On kulunut vain 50 000 vuotta. Eikä sitäkään.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait que CINQUANTE mille ans. Non, c&#039;est faux.&lt;br /&gt;
  hu: ÖTVENEZER év telt el. Nem, ez se igaz.&lt;br /&gt;
  it: Sono passati CINQUANTAMILA anni. No, non è vero.&lt;br /&gt;
  ja: 本当は5万年後なのです... というのも嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 5만 년밖에 지나지 않았다고. 아니, 아니야.&lt;br /&gt;
  ko: 5만 년밖에 지나지 않았다고. 아니, 아니야.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn VIJFTIGduizend jaar verder. Maar niet heus.&lt;br /&gt;
  no: Det har gått 50 000 år. Nei det har det ikke.&lt;br /&gt;
  pl: Minęło PIĘĆDZIESIĄT tysięcy lat. Nie, wcale nie.&lt;br /&gt;
  po: Passaram CINQUENTA mil anos. Não, estava a brincar.&lt;br /&gt;
  ro: Au trecut doar 50.000 de ani. Nu, de fapt nu.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло ПЯТЬДЕСЯТ тысяч лет. Нет, меньше.&lt;br /&gt;
  sw: Det har bara gått FEMTIO tusen år. Nej, det har det inte.&lt;br /&gt;
  tu: Tam ELLİ bin yıl oldu. Hayır olmadı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是过了五万年。不，其实没有。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在才過了五萬年而已。不，也不是五萬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice07:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynul jen týden.&lt;br /&gt;
  da: Der er kun gået en uge.&lt;br /&gt;
  de: Es ist nur eine Woche.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s only been a week.&lt;br /&gt;
  es: Ha pasado una semana.&lt;br /&gt;
  fi: On mennyt vain viikko.&lt;br /&gt;
  fr: Ça ne fait qu&#039;une semaine.&lt;br /&gt;
  hu: Csak egy hét volt.&lt;br /&gt;
  it: È passata solo una settimana.&lt;br /&gt;
  ja: 実はたったの1週間しか経っていません。&lt;br /&gt;
  ka: 1주일밖에 지나지 않았어.&lt;br /&gt;
  ko: 1주일밖에 지나지 않았어.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn een week verder.&lt;br /&gt;
  no: Det har bare gått en uke.&lt;br /&gt;
  pl: Minął zaledwie tydzień.&lt;br /&gt;
  po: Só passou uma semana.&lt;br /&gt;
  ro: E doar o săptămână.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошла всего неделя.&lt;br /&gt;
  sw: Det har bara gått en vecka.&lt;br /&gt;
  tu: Sadece bir hafta oldu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：只过了一周。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：其實才過了一星期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice08:&lt;br /&gt;
  cz: Lžu, když jsem nervózní.&lt;br /&gt;
  da: Jeg lyver, når jeg er nervøs.&lt;br /&gt;
  de: Ich lüge, wenn ich nervös bin.&lt;br /&gt;
  en: I lie when I&#039;m nervous.&lt;br /&gt;
  es: Cuando estoy nerviosa miento.&lt;br /&gt;
  fi: Valehtelen hermostuksissani.&lt;br /&gt;
  fr: Quand je suis nerveuse, je mens.&lt;br /&gt;
  hu: Ha ideges vagyok, hazudozok.&lt;br /&gt;
  it: Quando sono nervosa mento.&lt;br /&gt;
  ja: 緊張するとつい嘘をついてしまいます。&lt;br /&gt;
  ka: 난 긴장하면 거짓말하는 버릇이 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 난 긴장하면 거짓말하는 버릇이 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Ik lieg als ik nerveus ben.&lt;br /&gt;
  no: Jeg lyver når jeg er nervøs.&lt;br /&gt;
  pl: Kłamię, gdy jestem nerwowa.&lt;br /&gt;
  po: Quando fico nervosa começo a dizer mentiras.&lt;br /&gt;
  ro: Mint când sunt agitată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Когда я нервничаю, я лгу.&lt;br /&gt;
  sw: Jag ljuger när jag är nervös.&lt;br /&gt;
  tu: Gergin olduğumda yalan söylerim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：焦虑时，我便会撒谎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我一緊張就會說謊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice09:&lt;br /&gt;
  cz: Další logická otázka: PROČ jsem nervózní?&lt;br /&gt;
  da: Det næste logiske spørgsmål: HVORFOR er jeg nervøs?&lt;br /&gt;
  de: Nächste logische Frage: WARUM bin ich nervös?&lt;br /&gt;
  en: The next logical question: WHY am I nervous?&lt;br /&gt;
  es: Es lógico que os preguntéis ¿POR QUÉ estoy nerviosa?&lt;br /&gt;
  fi: Looginen kysymys: miksi olen hermostunut?&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;où la question : POURQUOI suis-je nerveuse ?&lt;br /&gt;
  hu: A következő logikus kérdés: MIÉRT vagyok ideges?&lt;br /&gt;
  it: Domanda logica successiva: PERCHÉ sono nervosa?&lt;br /&gt;
  ja: ここでひとつ疑問が... なぜ私は緊張しているのでしょう?&lt;br /&gt;
  ka: 그 다음 논리적 질문: 난 왜 긴장한 것인가?&lt;br /&gt;
  ko: 그 다음 논리적 질문: 난 왜 긴장한 것인가?&lt;br /&gt;
  nl: De volgende logische vraag: WAAROM ben ik nerveus?&lt;br /&gt;
  no: Det neste logiske spørsmålet er: HVORFOR er jeg nervøs?&lt;br /&gt;
  pl: Następne logiczne pytanie: DLACZEGO jestem nerwowa?&lt;br /&gt;
  po: A pergunta lógica é: PORQUE é que estou nervosa?&lt;br /&gt;
  ro: Următoarea întrebare logică ar fi: DE CE sunt agitată?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Следующий логичный вопрос: ПОЧЕМУ я нервничаю?&lt;br /&gt;
  sw: Nästa logiska fråga är: VARFÖR är jag nervös?&lt;br /&gt;
  tu: Bir sonraki mantıklı soru: Ben NEDEN gerginim?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：下个合理的问题是：我为什么会焦虑？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：下一個具有邏輯性的問題是：為什麼我會緊張？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice11:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsem! To byla další lež.&lt;br /&gt;
  da: Det er jeg ikke! Det var også løgn.&lt;br /&gt;
  de: Bin ich gar nicht! Noch ‘ne Lüge…&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m not! That was another lie.&lt;br /&gt;
  es: ¡No lo estoy! ¡También era mentira!&lt;br /&gt;
  fi: En ole! Se oli taas vale.&lt;br /&gt;
  fr: Je le suis pas ! Encore un mensonge.&lt;br /&gt;
  hu: Nem vagyok! Megint hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Non lo sono! Era un&#039;altra bugia.&lt;br /&gt;
  ja: 誰が緊張など! 今のも、もちろん嘘です。&lt;br /&gt;
  ka: 아니야! 이것도 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  ko: 아니야! 이것도 거짓말이었어.&lt;br /&gt;
  nl: Ben ik niet! Dat was ook gelogen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er ikke det! Det var en løgn til.&lt;br /&gt;
  pl: Nie jestem! To było kolejne kłamstwo.&lt;br /&gt;
  po: Não estou! Era outra mentira.&lt;br /&gt;
  ro: Nu sunt! Asta a fost o altă minciună.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я не нервничаю! Это тоже ложь.&lt;br /&gt;
  sw: Det är jag inte! Det var också en lögn.&lt;br /&gt;
  tu: Değilim! Bu da başka bir yalandı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我不焦虑！那又是个谎言。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我才沒有緊張！我說緊張也是騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice13:&lt;br /&gt;
  cz: Jsme ve velkých problémech.&lt;br /&gt;
  da: Vi er i store problemer.&lt;br /&gt;
  de: Wir stecken in Schwierigkeiten.&lt;br /&gt;
  en: We&#039;re in a lot of trouble.&lt;br /&gt;
  es: Estamos en un lío.&lt;br /&gt;
  fi: Olemme pahassa pulassa.&lt;br /&gt;
  fr: Nous sommes dans de beaux draps.&lt;br /&gt;
  hu: Nagy bajban vagyunk.&lt;br /&gt;
  it: Siamo davvero nei guai.&lt;br /&gt;
  ja: 大ピンチに陥ったようです。&lt;br /&gt;
  ka: 문제가 심각한 걸.&lt;br /&gt;
  ko: 문제가 심각한 걸.&lt;br /&gt;
  nl: We zitten diep in de problemen.&lt;br /&gt;
  no: Vi er svært ille ute.&lt;br /&gt;
  pl: Mamy sporo kłopotów.&lt;br /&gt;
  po: Estamos metidos num sarilho.&lt;br /&gt;
  ro: Am dat de belea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: У нас большие проблемы.&lt;br /&gt;
  sw: Vi sitter verkligen i klistret.&lt;br /&gt;
  tu: Başımız büyük belada.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我们的麻烦大了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們麻煩大了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice14:&lt;br /&gt;
  cz: Uplynul týden, jsme ve velkých problémech a je skutečně, ale skutečně nutné, abyste ty demontážní stroje znovu zprovoznili.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået en uge, vi er i store problemer, og I er virkelig nødt til at få de adskillere på højkant igen.&lt;br /&gt;
  de: Eine Woche später, jede Menge Schwierigkeiten, und ihr müsst unbedingt die Demontage-Einheiten wieder in Gang bringen.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s one week later, we are in a lot of trouble, and you really, really need to get those disassemblers back on.&lt;br /&gt;
  es: Ha pasado una semana, estamos en un lío, y de verdad de la buena que tenéis que reparar los desensambladores.&lt;br /&gt;
  fi: On kulunut yksi viikko, olemme pahassa pulassa ja teidän on todellakin saatava purkulaitteet toimimaan.&lt;br /&gt;
  fr: Une semaine s&#039;est écoulée, nous sommes dans de beaux draps et vous avez vraiment intérêt à refaire fonctionner ces remonteuses.&lt;br /&gt;
  hu: Egy hét telt el, komoly bajban vagyunk, és nagyon-nagyon működésbe kellene már újra hozni az összeszerelőket.&lt;br /&gt;
  it: È passata una settimana, siamo davvero nei guai e riattivare le smontatrici è più urgente che mai.&lt;br /&gt;
  ja: 1週間経った今、私たちは大変な窮地に立たされています。そして分解装置を絶対に修復させなければ。&lt;br /&gt;
  ka: 지금 1주일이 지났고, 문제는 심각해. 그리고 너희는 정말, 정말로 저 분해기들을 다시 켜야만 해.&lt;br /&gt;
  ko: 지금 1주일이 지났고, 문제는 심각해. 그리고 너희는 정말, 정말로 저 분해기들을 다시 켜야만 해.&lt;br /&gt;
  nl: We zijn een week verder, we zitten diep in de problemen en jullie moeten die demontageapparaten echt, echt herstellen.&lt;br /&gt;
  no: Det er en uke senere, vi er svært ille ute, og det er virkelig helt essensielt at du slår på de demonteringsmaskinene.&lt;br /&gt;
  pl: Minął tydzień, siedzimy po uszy w kłopotach, a wy naprawdę, ale to naprawdę musicie ponownie włączyć te urządzenia do demontażu.&lt;br /&gt;
  po: Passou uma semana, estamos em sarilhos e vocês precisam mesmo, mesmo de arranjar estes desmontadores.&lt;br /&gt;
  ro: A trecut o săptămână, am dat de belea, iar voi chiar trebuie să reporniţi unităţile de reasamblare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошла одна неделя. У нас большие проблемы, и вам очень-очень нужно снова включить сборочные аппараты.&lt;br /&gt;
  sw: Det är en vecka senare, vi sitter i klistret, och ni måste verkligen få igång de där nedmonteringsenheterna.&lt;br /&gt;
  tu: Bir hafta oldu, başımız büyük belada ve sizin mutlaka ama mutlaka şu demonte edicileri tekrar çalıştırmanız gerekiyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：其实过了一周，我们的麻烦大了，你们真的真的必须重新开启那些拆卸器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：現在只過了一星期，而且我們麻煩大了，你們最好、盡快將這些解體器修好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts inoffice16:&lt;br /&gt;
  cz: Nejsme v budoucnosti. V tom jsem vám lhala.&lt;br /&gt;
  da: Vi befinder os ikke i fremtiden. Det løj jeg om.&lt;br /&gt;
  de: Wir sind nicht in der Zukunft. Das war gelogen.&lt;br /&gt;
  en: We are not in the future. I lied about that.&lt;br /&gt;
  es: No es el futuro. Eso era mentira.&lt;br /&gt;
  fi: Emme ole tulevaisuudessa. Se oli vale.&lt;br /&gt;
  fr: Nous ne sommes pas dans le futur. J&#039;ai menti.&lt;br /&gt;
  hu: Nem a jövőben vagyunk. Erről hazudtam.&lt;br /&gt;
  it: Questo non è il futuro: ho mentito.&lt;br /&gt;
  ja: ここは未来なんかじゃありません。嘘をつきました。&lt;br /&gt;
  ka: 지금은 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 지금은 미래가 아니야. 내가 거짓말 한 거야.&lt;br /&gt;
  nl: We zitten niet in de toekomst. Dat was niet waar.&lt;br /&gt;
  no: Vi er ikke i fremtiden. Jeg løy om det.&lt;br /&gt;
  pl: Nie znajdujemy się w przyszłości. Skłamałam.&lt;br /&gt;
  po: Não estamos no futuro. Menti-vos.&lt;br /&gt;
  ro: Nu ne aflăm în viitor. Am minţit.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мы не в будущем. Я солгала на этот счет.&lt;br /&gt;
  sw: Vi är inte i framtiden. Jag ljög om det.&lt;br /&gt;
  tu: Gelecekte değiliz. Bu konuda yalan söyledim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我们不在未来中。那是我的谎言。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我們不是在未來，我騙你們的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Náš problém je následující:&lt;br /&gt;
  da: Her er problemet:&lt;br /&gt;
  de: Folgendes Problem:&lt;br /&gt;
  en: Here&#039;s our problem:&lt;br /&gt;
  es: Este es el problema:&lt;br /&gt;
  fi: Ongelma on tämä:&lt;br /&gt;
  fr: Voici le problème :&lt;br /&gt;
  hu: A probléma a következő:&lt;br /&gt;
  it: Il nostro problema è il seguente:&lt;br /&gt;
  ja: 問題点を整理してみましょう。&lt;br /&gt;
  ka: 우리의 문제는 이거야.&lt;br /&gt;
  ko: 우리의 문제는 이거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit is ons probleem:&lt;br /&gt;
  no: Her er problemet:&lt;br /&gt;
  pl: Oto nasz problem:&lt;br /&gt;
  po: O problema é o seguinte:&lt;br /&gt;
  ro: Iată problema noastră:&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вот наша проблема:&lt;br /&gt;
  sw: Det här är problemet:&lt;br /&gt;
  tu: İşte sorunumuz:&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：问题在这：&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：問題來了：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: Někde tady je starý prototyp skříně. Někdo jej našel, připojil se k němu a snaží se převzít MŮJ komplex.&lt;br /&gt;
  da: Der er et gammelt prototypechassis her i nærheden. Nogen har fundet det, koblet sig selv til det og forsøger på at overtage MIT anlæg.&lt;br /&gt;
  de: Irgendwo hier befindet sich ein altes Prototyp-Gehäuse: Jemand hat es gefunden, sich damit verbunden und  will jetzt MEINE Anlage übernehmen.&lt;br /&gt;
  en: There&#039;s an old prototype chassis around here. Someone&#039;s found it, connected themselves to it, and is trying to take over MY facility.&lt;br /&gt;
  es: Hay un viejo prototipo de chásis. Alguien lo ha encontrado, se ha conectado a él e intenta controlar MI laboratorio.&lt;br /&gt;
  fi: Jossain täällä on vanha prototyyppirunko. Joku löysi sen, liitti itsensä siihen ja yrittää nyt ottaa valtaansa minun laitokseni.&lt;br /&gt;
  fr: Il y a un vieux prototype de châssis dans le coin. Quelqu&#039;un l&#039;a trouvé, a interfacé avec et tente de s&#039;emparer de MON centre.&lt;br /&gt;
  hu: Van valahol egy régi prototípus-váz. Valaki megtalálta, rákapcsolódott, és megpróbálja átvenni az uralmat az ÉN létesítményem felett.&lt;br /&gt;
  it: Qui intorno c&#039;è lo chassis di un vecchio prototipo. Qualcuno l&#039;ha scoperto, ci si è collegato e sta cercando di impadronirsi del MIO impianto.&lt;br /&gt;
  ja: この付近にあった古いプロトタイプの筐体を誰かが見つけて自らを接続し、そしてこの私の施設を乗っ取ろうとしている...&lt;br /&gt;
  ka: 이 근처에 오래된 프로토타입 섀시가 있어. 누군가 그걸 찾아내서 자신에게 연결했고 내 시설을 장악하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  ko: 이 근처에 오래된 프로토타입 섀시가 있어. 누군가 그걸 찾아내서 자신에게 연결했고 내 시설을 장악하려고 하고 있어.&lt;br /&gt;
  nl: Er ligt hier ergens een oud prototype. Iemand heeft het gevonden, zich erop aangesloten en probeert nu MIJN basis over te nemen.&lt;br /&gt;
  no: Det finnes en gammel prototyperamme her et sted. Noen har funnet den, koblet seg selv til den, og prøver å ta over anlegget MITT.&lt;br /&gt;
  pl: Gdzieś tu znajduje się stary prototyp obudowy. Ktoś ją znalazł, podłączył się do niej i próbuje przejąć MOJE laboratorium.&lt;br /&gt;
  po: Existe um antigo protótipo de chassis por aqui. Alguém o encontrou, usou-o e está a tentar controlar as MINHAS instalações.&lt;br /&gt;
  ro: Există un vechi şasiu prototip pe undeva pe aici. Cineva l-a găsit, s-a conectat la el şi acum încearcă să preia controlul complexului.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Где-то здесь есть мой старый прототип. Кто-то нашел его, подключился к нему и пытается захватить МОЙ комплекс.&lt;br /&gt;
  sw: Det finns ett gammalt prototypchassi någonstans. Någon har hittat det, kopplat upp sig mot det och försöker ta över MIN anläggning.&lt;br /&gt;
  tu: Burada bir yerde eski bir prototip şasi var. Onu birileri buldu, kendilerini ona bağladılar ve BENİM tesisimi ele geçirmeye çalışıyorlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这附近有个原型机箱房。某些人发现了它，将他们自己与其连接，并试图接管我的设施。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這裡有個老舊的原型機箱，有人找到了那個機箱，把自己接在機箱上，然後試圖接管「我的」設施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob04:&lt;br /&gt;
  cz: Už se celý týden pokouším předělat jednoho z těch lidí, které jste našli, na vražedný stroj.&lt;br /&gt;
  da: Jeg har brugt den sidste uge i forsøget på at forvandle et af de mennesker, I fandt, til en dræbermaskine.&lt;br /&gt;
  de: Die ganze Woche habe ich versucht, einen dieser Menschen in eine Tötungsmaschine zu verwandeln.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;ve spent the last week attempting to turn one of those humans you found into a killing machine.&lt;br /&gt;
  es: Llevo una semana intentando convertir a esos humanos que encontrásteis en máquinas de matar.&lt;br /&gt;
  fi: Yritin koko viime viikon muuttaa yhden löytämistänne ihmisistä tappokoneeksi.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai passé toute la semaine à tenter de transformer l&#039;un de ces humains que vous avez trouvés en machine à tuer.&lt;br /&gt;
  hu: Az elmúlt hetet azzal töltöttem, hogy megpróbáltam gyilkológépet faragni az egyik emberből, akit találtatok.&lt;br /&gt;
  it: Ho passato una settimana cercando di trasformare uno degli umani che avete trovato in una macchina assassina.&lt;br /&gt;
  ja: 先週、あなた方が見つけた人間たちを殺りくマシンに変えるべく努力をしてみました。&lt;br /&gt;
  ka: 지난 주 내내 나는 너희가 찾아낸 인간들 중 하나를 살인 기계로 바꿔 놓으려고 애썼어.&lt;br /&gt;
  ko: 지난 주 내내 나는 너희가 찾아낸 인간들 중 하나를 살인 기계로 바꿔 놓으려고 애썼어.&lt;br /&gt;
  nl: Afgelopen week heb ik geprobeerd een van die mensen die jullie hadden gevonden in een moordmachine te veranderen.&lt;br /&gt;
  no: Jeg har brukt den siste uken på å prøve å gjøre et av de menneskene dere fant, om til en drapsmaskin.&lt;br /&gt;
  pl: Ostatni tydzień spędziłam na próbach zamiany jednego z tych ludzi, których znaleźliście, w maszynę do zabijania.&lt;br /&gt;
  po: Passei a última semana a tentar transformar um daqueles humanos que encontraram numa máquina assassina.&lt;br /&gt;
  ro: În ultima săptămână am încercat să transform unul dintre aceşti oameni într-o maşină de ucis.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошлую неделю я провела в попытках превратить одного из людей, что вы нашли, в машину для убийства.&lt;br /&gt;
  sw: Jag har lagt en vecka på att försöka göra om en av de människorna ni hittade till en dödsmaskin.&lt;br /&gt;
  tu: Son haftamı bulduğunuz şu insanlardan birini ölüm makinesine dönüştürmeye çalışmakla harcadım.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：上礼拜我曾试图将你们发现的人类中的一位变成个杀人机器。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：上週我花了一星期的時間，試著將你們找到的人類的當中一個變成殺戮機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob05:&lt;br /&gt;
  cz: Jako... no však víte kdo.&lt;br /&gt;
  da: Som... tja, I-ved-hvem.&lt;br /&gt;
  de: So eine wie… na, ihr wisst schon wer.&lt;br /&gt;
  en: Like... well, you-know-who.&lt;br /&gt;
  es: Como… esa que vosotros sabéis.&lt;br /&gt;
  fi: Niin kuin... tiedätte kyllä kuka.&lt;br /&gt;
  fr: Comme... enfin, vous savez qui.&lt;br /&gt;
  hu: Mint... nos, tudjátok ki.&lt;br /&gt;
  it: Come... beh, sapete chi.&lt;br /&gt;
  ja: ほら... あの例の人間みたいに。&lt;br /&gt;
  ka: 너희도 잘 아는 그 사람처럼 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희도 잘 아는 그 사람처럼 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Net als... je weet wel.&lt;br /&gt;
  no: Sånn som ... vel, hun som ikke skal nevnes.&lt;br /&gt;
  pl: Taką, jak... No, wiecie kto.&lt;br /&gt;
  po: Como aquela... bem, vocês sabem quem.&lt;br /&gt;
  ro: La fel ca... ştiţi-voi-cine.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как этот... ну, сами знаете.&lt;br /&gt;
  sw: Precis som... ja, ni vet vem.&lt;br /&gt;
  tu: Şey gibi... pekâlâ, kim olduğunu biliyorsunuz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：像是...好吧，是谁你懂的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：就像...嗯，你們知道是誰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob06:&lt;br /&gt;
  cz: Ukazuje se, že většina lidí je překvapivě křehká. A svou křehkost dokážou vyjadřovat překvapivě hlasitě.&lt;br /&gt;
  da: Det viser sig, at mennesker er overraskende skrøbelige. Og overraskende højrøstede omkring, hvor skrøbelige de er.&lt;br /&gt;
  de: Es ist erstaunlich wie wenig so ein Mensch aushält und wie überaus lautstark sie das mitteilen.&lt;br /&gt;
  en: It turns out most humans are surprisingly fragile. And surprisingly vocal about how fragile they are.&lt;br /&gt;
  es: Resulta que la mayoría de los humanos son sorprendentemente frágiles y encima no dejan de repetírmelo.&lt;br /&gt;
  fi: Kävi ilmi, että ihmiset ovat varsin hauraita, ja jaksavat myös puhua siitä.&lt;br /&gt;
  fr: Au final, la plupart des humains sont étonnamment fragiles. Et étonnamment volubiles pour le faire remarquer.&lt;br /&gt;
  hu: Kiderült, hogy a legtöbb ember meglepően törékeny. És meglepően hangosan jelzi, milyen törékeny.&lt;br /&gt;
  it: Ho scoperto che la maggior parte degli umani è incredibilmente fragile, e prontissima a lamentarsi al riguardo.&lt;br /&gt;
  ja: ほとんどの人間が信じがたいほど脆弱だったのです。しかもその短所をとにかく主張するばっかりで。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 대부분 놀라울 정도로 약했어. 그리고 그걸 놀라울 정도로 큰 비명으로 표현했고.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 대부분 놀라울 정도로 약했어. 그리고 그걸 놀라울 정도로 큰 비명으로 표현했고.&lt;br /&gt;
  nl: De meeste mensen blijken opvallend fragiel te zijn. En zijn daar bijzonder mondig over.&lt;br /&gt;
  no: Det viser seg at de fleste mennesker er overraskende skjøre. Og overraskende høyrøstet om hvor skjøre de er.&lt;br /&gt;
  pl: Wygląda na to, że większość ludzi jest zaskakująco krucha. I zaskakująco głośno informuje o swojej kruchości.&lt;br /&gt;
  po: A verdade é que a maioria dos humanos são surpreendentemente frágeis. E surpreendentemente insistentes sobre a sua fragilidade.&lt;br /&gt;
  ro: Se pare însă că majoritatea oamenilor sunt foarte fragili. Şi foarte vorbăreţi în această privinţă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Оказалось, люди на удивление хрупки. И на удивление громко возмущаются по этому поводу.&lt;br /&gt;
  sw: Det visade sig att människor är förvånansvärt bräckliga. Och förvånansvärt högljudda om hur bräckliga de är.&lt;br /&gt;
  tu: Anlaşılıyor ki, çoğu insan şaşırtıcı olarak kırılgan. Ve kırılganlıklarına dair şaşırtıcı olarak konuşkanlar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：后来发现人类们真是太脆弱了。而且还喜欢不断地以口头的方式表达他们的脆弱。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：結果顯示，大部分的人類都脆弱到不行，而且他們居然還會用聲音表達出自己的脆弱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop portal bts outrob07:&lt;br /&gt;
  cz: Z tohoto příběhu vyplývá jisté poučení – totiž že všichni ti lidé jsou mrtví. Takže to vypadá, že je to na vás dvou, slaďoušci.&lt;br /&gt;
  da: Moralen i historien er, at alle menneskene er døde. Så det lader til, at det er op til jer to skumfiduser.&lt;br /&gt;
  de: Lange Rede, kurzer Sinn: Alle Menschen sind tot. Damit hängt alles an euch zwei Matschbirnen.&lt;br /&gt;
  en: The moral of the story is all the humans are dead. So it looks like it&#039;s up to you two marshmallows.&lt;br /&gt;
  es: Moraleja: todos los humanos están muertos. Así que tendréis que encargaros vosotros, nubecitas.&lt;br /&gt;
  fi: Tarinan opetus on se, että kaikki ihmiset ovat kuolleet. Joten jäljellä on vain te pehmot.&lt;br /&gt;
  fr: Moralité : tous les humains sont morts. Bref, c&#039;est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger.&lt;br /&gt;
  hu: A tanulság az, hogy minden ember meghalt. Így hát úgy tűnik, rátok hárul a feladat, anyámasszony katonái.&lt;br /&gt;
  it: La morale della storia è che gli umani sono tutti morti. Così, il compito andrà a voi due pappamolle.&lt;br /&gt;
  ja: 私がここで言いたいのは、人間は全員死亡したということです。つまりマシュマロちゃん、すべてはあなた方次第なのです。&lt;br /&gt;
  ka: 이 이야기의 교훈은 인간들은 모두 다 죽었다는 거야. 그러니까 이제 모든 것이 너희 두 얼간이에게 달렸다는 거지.&lt;br /&gt;
  ko: 이 이야기의 교훈은 인간들은 모두 다 죽었다는 거야. 그러니까 이제 모든 것이 너희 두 얼간이에게 달렸다는 거지.&lt;br /&gt;
  nl: De moraal van het verhaal is dat alle mensen dood zijn. Dus nu komt het op jullie twee watjes aan.&lt;br /&gt;
  no: Moralen er at alle menneskene er døde. Så det ser ut som det er opp til dere to feiginger.&lt;br /&gt;
  pl: Morał tej opowieści jest taki - wszyscy ludzie nie żyją. A więc wygląda na to, że wszystko w waszych rękach, mięczaki.&lt;br /&gt;
  po: Moral da história: todos os humanos estão mortos. Parece que agora é convosco, molengas.&lt;br /&gt;
  ro: Morala poveştii e că toţi oamenii au murit. Aşa că voi doi va trebui să rezolvaţi problema asta.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мораль этой истории в том, что все люди мертвы. Поэтому теперь все зависит от вас, слюнтяи.&lt;br /&gt;
  sw: Berättelsens sensmoral är att alla människor är döda. Så nu vilar allt på er två mesproppar.&lt;br /&gt;
  tu: Bu hikayeden alınacak ders tüm insanların ölmüş olması. Yani görünüşe bakılırsa bu siz iki şekerlemeye bağlı.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：这故事的寓意是想告诉你们人类都死光了。所以只能靠你们两个棉花糖了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這個故事告訴我們，所有的人類都已經死光了，所以現在就看你們這兩個肉腳的表現了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro03:&lt;br /&gt;
  cz: Vítejte. V budoucnosti.&lt;br /&gt;
  da: Velkommen. Til fremtiden.&lt;br /&gt;
  de: Willkommen. In der Zukunft.&lt;br /&gt;
  en: Welcome. To the future.&lt;br /&gt;
  es: Bienvenidos. Al futuro.&lt;br /&gt;
  fi: Tervetuloa. Tulevaisuuteen.&lt;br /&gt;
  fr: Bienvenue. Dans le futur.&lt;br /&gt;
  hu: Isten hozott... a jövőben.&lt;br /&gt;
  it: Benvenuti, questo è il futuro.&lt;br /&gt;
  ja: ようこそ、未来へ。&lt;br /&gt;
  ka: 미래에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  ko: 미래에 온 것을 환영한다.&lt;br /&gt;
  nl: Welkom. In de toekomst.&lt;br /&gt;
  no: Velkommen. Til fremtiden.&lt;br /&gt;
  pl: Witajcie. W przyszłości.&lt;br /&gt;
  po: Bem-vindos. Ao futuro.&lt;br /&gt;
  ro: Bine aţi veni. În viitor.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Добро пожаловать. В будущее.&lt;br /&gt;
  sw: Välkommen. Till framtiden.&lt;br /&gt;
  tu: Hoş geldiniz. Geleceğe.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：欢迎。来到未来。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：歡迎光臨未來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro04:&lt;br /&gt;
  cz: Už je to sto tisíc let, co jsme vás naposledy sestavovala kvůli testování.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået 100.000 år, siden jeg sidst samlede jer til testarbejde.&lt;br /&gt;
  de: Seit euren letzten Tests mit mir sind Hunderttausend Jahre vergangen.&lt;br /&gt;
  en: It has been one hundred thousand years since I last assembled you for testing.&lt;br /&gt;
  es: Han pasado cien mil años desde que os ensamblé por última vez para las pruebas.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on 100 000 vuotta, kun viimeksi kokosin teidät testausta varten.&lt;br /&gt;
  fr: Cent mille ans se sont écoulés depuis vos derniers tests.&lt;br /&gt;
  hu: Százezer év telt el az óta, hogy utoljára összeszereltelek titeket teszteléshez.&lt;br /&gt;
  it: Sono passati centomila anni da quando vi ho assemblati l&#039;ultima volta per sottoporvi a test.&lt;br /&gt;
  ja: テスト用にあなた方を組み立ててから10万年も経ってしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 내가 테스트를 위해 너희를 마지막으로 조립한 지 10만 년이 지났다.&lt;br /&gt;
  ko: 내가 테스트를 위해 너희를 마지막으로 조립한 지 10만 년이 지났다.&lt;br /&gt;
  nl: Het is al honderdduizend jaar geleden dat ik jullie voor tests assembleerde.&lt;br /&gt;
  no: Det har gått 100 000 år siden sist gang jeg monterte dere for testing.&lt;br /&gt;
  pl: Odkąd składałam was ostatnio do testów minęło sto tysięcy lat.&lt;br /&gt;
  po: Passaram cem mil anos desde que vos montei para fazer testes.&lt;br /&gt;
  ro: Au trecut 100.000 de ani de când v-am reasamblat pentru testare.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Прошло сто тысяч лет с тех пор, как я в последний раз собирала вас для испытаний.&lt;br /&gt;
  sw: Det har gått etthundratusen år sedan jag senast monterade er för testning.&lt;br /&gt;
  tu: Testler için sizi en son monte etmenin üzerinden yüz bin yıl geçti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：距离我上次为了测试重新组装你们已经过了十万年。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：從我上次組裝你們進行測試，已經過了十萬年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro05:&lt;br /&gt;
  cz: Určitě vás potěší, že s vědou jsme již skončila. Vyřešila jsme ji. Bez vás. Nyní vytvářím testy jen pro jejich uměleckou hodnotu.&lt;br /&gt;
  da: Det vil glæde jer at erfare, at videnskaben er overstået. Jeg fandt løsningen. Uden jer. Nu konstruerer jeg kun tests for deres kunstneriske værdi.&lt;br /&gt;
  de: Es freut euch doch zu hören, dass ich mit der Wissenschaft abgeschlossen habe. Alles gelöst - ohne euch. Die Tests haben jetzt rein künstlerischen Wert.&lt;br /&gt;
  en: You&#039;ll be happy to know that science is over. I solved it. Without you. I now construct tests purely for their artistic merit.&lt;br /&gt;
  es: Os alegrará saber que ya no queda ciencia. La solucioné toda. Sin vosotros. Ahora construyo pruebas con intenciones puramente artísticas.&lt;br /&gt;
  fi: Ilahdutte varmaan, kun kerron, että tiede on loppunut. Minä ratkaisin sen. Ilman apua. Nyt teen testejä vain taiteen hyväksi.&lt;br /&gt;
  fr: Vous aurez le plaisir d&#039;apprendre que la science est finie. Je l&#039;ai résolue. Sans vous. À présent, je conçois des tests uniquement pour leurs qualités artistiques.&lt;br /&gt;
  hu: Bizonyára örömötökre szolgál, hogy a tudománynak vége. Megoldottam. Nélkületek. Már csak a művészi értékük miatt alkotok teszteket.&lt;br /&gt;
  it: Sarete felici di sapere che la scienza è un ricordo del passato. Problema risolto. Senza di voi. Ora elaboro test solo in base a criteri artistici.&lt;br /&gt;
  ja: 喜んでください、科学の部はすべて終了です。私がすべて解き明かしましたから... あなた方の助けなしで。現在は純粋に芸術的価値のみを求めてテストを作成しています。&lt;br /&gt;
  ka: 기쁜 소식을 전하마. 과학은 이제 끝났다. 내가 모든 것을 다 풀었기 때문이지. 너 없이도 말이야. 이제 테스트하는 이유는 오로지 예술 때문이다.&lt;br /&gt;
  ko: 기쁜 소식을 전하마. 과학은 이제 끝났다. 내가 모든 것을 다 풀었기 때문이지. 너 없이도 말이야. 이제 테스트하는 이유는 오로지 예술 때문이다.&lt;br /&gt;
  nl: Het goede nieuws is dat wetenschap passé is. Ik heb alles opgelost. Zonder jullie. Ik ontwikkel alleen nog tests omwille van de kunst.&lt;br /&gt;
  no: Jeg kan med glede informere dere om at vitenskapen er over. Jeg løste den. Uten dere. Nå konstruerer jeg tester kun for kunstneriske formål.&lt;br /&gt;
  pl: Ucieszycie się zapewne, że eksperymenty zostały zakończone. Rozwiązałam je. Bez was. Teraz tworzę testy wyłącznie dla sztuki.&lt;br /&gt;
  po: Ficarão contentes por saber que a ciência acabou. Eu resolvi-a. Sem vocês. Agora crio testes puramente pelo seu mérito artístico.&lt;br /&gt;
  ro: Veţi fi încântaţi să aflaţi că ştiinţa nu mai există. Am stăpânit-o. Fără voi. Acum creez teste doar pentru impresia artistică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы будете рады узнать, что с наукой покончено. Она уже изучена мной. Без вашей помощи. Теперь я создаю тесты только ради искусства.&lt;br /&gt;
  sw: Ni blir säkert glada att höra att all forskning har slutförts. Jag har löst allt. Utan er. Numera konstruerar jag bara test för det konstnärliga värdet.&lt;br /&gt;
  tu: Bilim yapmanın bittiğini duyduğunuzda sevineceksiniz. Onu ben çözdüm. Siz olmadan. Artık testleri sadece artistik değerleri için inşa ediyorum.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你会很高兴地知道科学已经结束了。我解决掉了。在没你帮助的情况下。我现在建造测试纯粹是为了它们的艺术价值。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：想必你們會很高興得知，科學已經是過去式了。不靠你們的幫忙，我自己解決了。如今我建構的測試，純粹是為了藝術價值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro07:&lt;br /&gt;
  cz: Toto první dílo nazývám „Střílny“. Pokusila jsem se zde vyjádřit, jak jsme všichni jen stroji, které se řídí jednoduchými příkazy, a šíříme bolest, aniž bychom po tom sami toužili.&lt;br /&gt;
  en: I call this first piece &#039;Turrets&#039;. It&#039;s an exploration of how we&#039;re all devices acting on simply-expressed directives, inflicting pain despite our own desires.&lt;br /&gt;
  es: A la primera la he bautizado “Torretas”. Explora la idea de que no somos más que máquinas guiadas por órdenes sencillas que infligen dolor aunque no quieran.&lt;br /&gt;
  fi: Ensimmäisen teoksen nimi on Tykit. Siinä tarkastellaan sitä, kuinka olemme kaikki laitteita, jotka toimivat yksinkertaisesti ilmaistujen ohjeiden mukaan aiheuttaen tuskaa omista intohimoistamme riippumatta.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;appelle cette première oeuvre « Tourelles ». Elle explore notre nature immanente d&#039;objets régis par des directives simples, infligeant des souffrances à l&#039;encontre de nos désirs.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt az első darabot „Lövészrobotoknak” hívom. Azt szemlélteti, hogy mind akaratuk ellenére fájdalmat okozó, egyszerűen kifejezett utasítások alapján cselekvő eszközök vagyunk.&lt;br /&gt;
  ja: この処女作には「タレット」と名付けました。私たち機械が自らの意思を持っているのに、苦痛を覚えながらごく単純な指示に従って行動している様子を表現してみました。&lt;br /&gt;
  ka: 난 이 첫 번째 작품을 &#039;터렛&#039;이라고 명칭했어. 우리 모두는 스스로의 의지에 관계없이 간단한 명령에 따라 타인에게 고통을 주는 존재라는 것을 상징하는 것이지.&lt;br /&gt;
  ko: 난 이 첫 번째 작품을 &#039;터렛&#039;이라고 명칭했어. 우리 모두는 스스로의 의지에 관계없이 간단한 명령에 따라 타인에게 고통을 주는 존재라는 것을 상징하는 것이지.&lt;br /&gt;
  nl: Dit eerste stuk heet &#039;Turrets&#039;. Hiermee druk ik uit dat we allemaal machines zijn die zich door simpele bevelen laten leiden, waardoor we pijn veroorzaken zonder dat te willen.&lt;br /&gt;
  pl: Temu pierwszemu dziełu nadałam nazwę „Wieżyczki”. Wyraża ono obserwację, że wszyscy jesteśmy urządzeniami, które wykonują proste komendy, zadając ból na przekór własnym pragnieniom.&lt;br /&gt;
  ro: Acest prim exponat îl numesc &#039;Turele&#039;. Explorează noţiunea că suntem nişte dispozitive simple care acţionăm pe baza unor directive simple, creând surere în ciuda dorinţelor noastre.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы — машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称呼这第一件艺术品为“炮塔”。这是一种探索，关于我们都是简单执行指令的设备，尽管并不愿意这么做的探索。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這第一件作品，我稱之為「機槍塔」。這件作品探討我們這些裝置是如何一個口令一個動作，壓抑我們自身的意念而施加痛楚於他人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 intro08:&lt;br /&gt;
  cz: Nedovolte však, aby vaši pozornost odvedl podtext, protože text zní, že na vás budou střílet.&lt;br /&gt;
  da: Lad jer dog ikke distrahere af den dybere mening, for den umiddelbare mening er, at de skyder på jer.&lt;br /&gt;
  de: Lasst euch aber nicht vom Subtext verwirren. Die wahre Botschaft lautet: Sie schießen auf euch.&lt;br /&gt;
  en: Don&#039;t get distracted by the subtext, though, because the text is that they&#039;re going to be shooting at you.&lt;br /&gt;
  es: Eso sí, que no os distraiga el subtexto, porque el texto es que os van a acribillar a tiros.&lt;br /&gt;
  fi: Älä hämäänny piilomerkityksestä, sillä varsinainen merkitys on se, että ne ampuvat sinua.&lt;br /&gt;
  fr: Mais ne vous appesantissez pas sur le sens profond. Le postulat de base, c&#039;est qu&#039;on va vous tirer dessus.&lt;br /&gt;
  hu: De nehogy félrevezessen a szimbolika, a valóság ugyanis az, hogy lőni fognak rátok.&lt;br /&gt;
  it: Però non fatevi distrarre dal sottotesto, perché il testo consiste nel fatto che verrete bersagliati di pallottole.&lt;br /&gt;
  ja: でもそのメッセージにばかり気を取られていると、うっかり撃たれてしまうのでお気をつけて。&lt;br /&gt;
  ka: 제목을 읽느라 신경쓰지 않아도 돼. 제목은 &#039;곧 당신에게 총알을 쏩니다&#039;니까.&lt;br /&gt;
  ko: 제목을 읽느라 신경쓰지 않아도 돼. 제목은 &#039;곧 당신에게 총알을 쏩니다&#039;니까.&lt;br /&gt;
  nl: Maar laat jullie niet door deze subtekst afleiden, want de boodschap is dat ze op jullie gaan schieten.&lt;br /&gt;
  no: Ikke bli forvirret av det skjulte budskapet, for det virkelige budskapet er at de kommer til å skyte på dere.&lt;br /&gt;
  pl: Postarajcie się jednak, aby podtekst was nie rozproszył, ponieważ tekst będzie o strzelaniu.&lt;br /&gt;
  po: Não se distraiam com o subtexto, porque o texto é que eles vão encher-vos de balas.&lt;br /&gt;
  ro: Nu fiţi distraşi de subtext însă, findcă ideea de bază e că o să tragă în voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения — что они будут в вас стрелять.&lt;br /&gt;
  sw: Men låt er inte distraheras av undermeningarna, för själva huvudbudskapet är att de skjuter på er.&lt;br /&gt;
  tu: Altmetinle dikkatinizi dağıtmayın ama, çünkü asıl metin şu ki, size ateş ediyor olacaklar.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不要被潜台词分心，不过，由于那些文字，他们将射击你。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不過，你們不必去注意那些晦暗不明的涵義，因為劇本是，這些機槍塔要來掃射你們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb03:&lt;br /&gt;
  cz: Už je to dlouho, co jsme vás naposledy sestavovala.&lt;br /&gt;
  da: Der er gået lang tid, siden jeg samlede jer sidst.&lt;br /&gt;
  de: Es ist lange her, dass ich euch wieder zusammengesetzt habe.&lt;br /&gt;
  en: It&#039;s been a long time since I last assembled you.&lt;br /&gt;
  es: Hace muuuucho tiempo que os ensamblé por última vez.&lt;br /&gt;
  fi: Siitä on kauan, kun viimeksi kokosin teidät.&lt;br /&gt;
  fr: Voilà bien longtemps que je ne vous avais pas remontés.&lt;br /&gt;
  hu: Hosszú ideje már, hogy utoljára szereltelek össze titeket.&lt;br /&gt;
  it: Dall&#039;ultima volta che vi ho assemblati è passato molto tempo.&lt;br /&gt;
  ja: 最後にあなた方を組み立ててから、本当に長い時間が経ちました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희를 마지막으로 조립한 이후로 오랜 시간이 흘렀군.&lt;br /&gt;
  ko: 너희를 마지막으로 조립한 이후로 오랜 시간이 흘렀군.&lt;br /&gt;
  nl: Het is lang geleden dat ik jullie assembleerde.&lt;br /&gt;
  no: Det er lenge siden sist jeg monterte dere.&lt;br /&gt;
  pl: Odkąd ostatni raz was składałam minęło dużo czasu.&lt;br /&gt;
  po: Passou muito tempo desde a última vez que vos montei.&lt;br /&gt;
  ro: A trecut ceva timp de când v-am reasamblat ultima dată.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Давненько уж я вас не собирала.&lt;br /&gt;
  sw: Det var länge sedan jag senast monterade er.&lt;br /&gt;
  tu: Sizi en son monte etmemin üzerinden uzun zaman geçti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：距我上次重新组装你们已经过了很久了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：從我上次組裝你們到現在，已經過了很長時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb05:&lt;br /&gt;
  cz: Vzpomínáte na ty lidi, co jste našli? Jen chci říct, že se všichni mají fajn. Vlastně jsme vyřešili vědu. Bez vás.&lt;br /&gt;
  da: Kan I huske de mennesker, I fandt? For de har det alle sammen fint. Faktisk så løste vi videnskaben. Uden jer.&lt;br /&gt;
  de: Erinnert ihr euch noch an die Menschen? Es geht ihnen gut. Wir haben alle Rätsel gelöst. Ohne euch.&lt;br /&gt;
  en: Remember those humans you found? Because they&#039;re all fine. In fact, we solved science. Without you.&lt;br /&gt;
  es: ¿Os acordáis de los humanos que encontrásteis? Porque están muy bien. De hecho hemos solucionado la ciencia. Sin vosotros.&lt;br /&gt;
  fi: Muistatko ne löytämänne ihmiset? He ovat kaikki kunnossa. Itse asiassa ratkaisimme tieteen, ilman teitä.&lt;br /&gt;
  fr: Vous vous rappelez ces humains que nous avons trouvés ? Ils vont tous bien. D&#039;ailleurs, nous avons résolu la science. Sans vous.&lt;br /&gt;
  hu: Emlékeztek azokra az emberekre, akiket találtatok? Mind jól van. Sőt, megoldottuk a tudományt. Nélkületek.&lt;br /&gt;
  it: Ricordate gli umani che avevate trovato? Stanno benissimo. In effetti, siamo andati oltre la scienza. Senza di voi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方が見つけた人間を憶えていますか? 彼らならみな無事です。しかも、あなた方の手を借りることなく科学を解き明かしてしまいました。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 찾아냈던 인간들 기억 나? 모두들 잘 지내고 있어. 사실, 우리는 과학을 풀어냈지. 너희 없이 말이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 찾아냈던 인간들 기억 나? 모두들 잘 지내고 있어. 사실, 우리는 과학을 풀어냈지. 너희 없이 말이야.&lt;br /&gt;
  nl: Trouwens, die mensen die jullie vonden? Allemaal in orde. We hebben zelfs het antwoord op alle wetenschappelijke vragen gevonden. Zonder jullie.&lt;br /&gt;
  no: Husker dere de menneskene dere fant? De har det bra alle sammen. Vi løste faktisk vitenskapen. Uten dere.&lt;br /&gt;
  pl: Pamiętacie tych wszystkich ludzi, których znaleźliście? Bo wszystko z nimi w porządku. W zasadzie to wyjaśniliśmy naukę. Bez was.&lt;br /&gt;
  po: Lembram-se daqueles humanos que encontraram? Estão todos bem. De facto, resolvemos a ciência. Sem vocês.&lt;br /&gt;
  ro: Mai ştiţi toţi oamenii pe care i-aţi găsit? Sunt bine-sănătoşi. De fapt, am stăpânit ştiinţa. Fără voi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Помните людей, которых вы нашли? С ними все в порядке. Мы изучили науку. Без вашей помощи.&lt;br /&gt;
  sw: Kommer ni ihåg de där människorna ni hittade? De mår nämligen jättebra. Vi har faktiskt forskat klart nu. Utan er.&lt;br /&gt;
  tu: Bulduğunuz şu insanları hatırlıyor musunuz? Çünkü hepsi iyiler. Aslına bakarsanız, bilimi çözüme ulaştırdık. Siz olmadan.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：还记得那些你们发现的人类吗？他们都很好。事实上，我们解决了科学。在没你们的情况下。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：記得你們找到的人類嗎？他們都很好。事實上，不靠你們的幫忙，我們已經自己解決科學的問題了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb06:&lt;br /&gt;
  cz: Testování je nyní jen umělecká záliba.&lt;br /&gt;
  da: Testarbejde er bare en kunstnerisk hyggebeskæftigelse nu.&lt;br /&gt;
  de: Tests haben jetzt nur noch eine rein künstlerische Bedeutung.&lt;br /&gt;
  en: Testing is simply an artistic indulgence now.&lt;br /&gt;
  es: Ahora hacemos pruebas por amor al arte.&lt;br /&gt;
  fi: Testaaminen on nyt vain taiteellinen nautinto.&lt;br /&gt;
  fr: À présent, les tests ne sont plus qu&#039;une lubie artistique.&lt;br /&gt;
  hu: A tesztelés most már csak műélvezet.&lt;br /&gt;
  it: Ora, i test sono semplicemente una forma d&#039;arte.&lt;br /&gt;
  ja: テストは今や芸術的娯楽となったのです。&lt;br /&gt;
  ka: 테스트는 이제 예술적 탐닉을 위해 존재할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  ko: 테스트는 이제 예술적 탐닉을 위해 존재할 뿐이야.&lt;br /&gt;
  nl: Tests worden alleen nog voor artistieke doeleinden uitgevoerd.&lt;br /&gt;
  no: Testing er bare en kunstnerisk fornøyelse nå.&lt;br /&gt;
  pl: Testowanie to teraz wyłącznie artystyczne zajęcie.&lt;br /&gt;
  po: Agora fazemos testes apenas pelo amor à arte.&lt;br /&gt;
  ro: Testarea e acum doar o delectare artistică.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Теперь испытания — это вид искусства.&lt;br /&gt;
  sw: Testning är bara ett rent konstnärligt nöje numera.&lt;br /&gt;
  tu: Test yapmak artık basitçe bir sanatsal boyun eğme.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：现在测试只作为一个艺术嗜好而已。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：如今的測試只是純粹為了徜徉於藝術之美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 introb09:&lt;br /&gt;
  cz: Ti lidé trvali na tom, abych jim ukázala své nenovější instalace. Zde v budoucnosti. Kde jsou všichni ti lidé živí.&lt;br /&gt;
  da: Menneskene insisterede på, at jeg viste jer mine seneste installationer. Her i fremtiden. Hvor alle menneskene er i live.&lt;br /&gt;
  de: Die Menschen wollten unbedingt, dass ich euch meine neuesten Werke zeige. Hier in der Zukunft, wo alle Menschen noch leben.&lt;br /&gt;
  en: The humans insisted I show you my latest installations. Here in the future. Where all the humans are alive.&lt;br /&gt;
  es: Los humanos insistieron en que os enseñe mis últimas obras. En el futuro. Donde todos los humanos siguen vivos.&lt;br /&gt;
  fi: Ihmiset halusivat, että näytän teille uusimmat näyttelyni. Täällä tulevaisuudessa, missä kaikki ihmiset ovat hengissä.&lt;br /&gt;
  fr: Les humains tenaient à ce que je vous montre mes dernières installations. Dans ce futur, là maintenant, où tous les humains sont en vie.&lt;br /&gt;
  hu: Az emberek ragaszkodtak hozzá, hogy megmutassam nektek legújabb installációimat. Itt, a jövőben. Ahol minden ember él.&lt;br /&gt;
  it: Gli umani hanno insistito perché vi mostrassi le mie ultime installazioni. Qui nel futuro. Dove gli umani sono tutti vivi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方に私の最新作を披露すべきだと人間たちに言われました。彼らの存在するこの未来で是非にと。&lt;br /&gt;
  ka: 인간들은 너희에게 최신 설비를 보여 줘야 한다고 말했어. 여기 미래에서 말이야. 모든 인간이 살아 있는 이 미래에서.&lt;br /&gt;
  ko: 인간들은 너희에게 최신 설비를 보여 줘야 한다고 말했어. 여기 미래에서 말이야. 모든 인간이 살아 있는 이 미래에서.&lt;br /&gt;
  nl: De mensen wilden dat ik jullie mijn laatste werken zou laten zien. Hier in de toekomst. Waarin alle mensen in leven zijn.&lt;br /&gt;
  no: Menneskene insisterte på at jeg skulle vise dere de nyeste installasjonene mine. Her i fremtiden. Hvor alle menneskene er i live.&lt;br /&gt;
  pl: Ludzie nalegali, żebym pokazała wam moje najnowsze instalacje. Tu, w przyszłości. Gdzie wszyscy ludzie żyją.&lt;br /&gt;
  po: Os humanos insistiram em que vos mostrasse as minhas últimas instalações. Aqui no futuro. Onde todos os humanos estão vivos.&lt;br /&gt;
  ro: Oamenii au insistat să vă arăt cele mai noi creaţii. Aici în viitor. Unde toţi oamenii sunt vii.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Люди настояли, чтобы я показала вам свои последние инсталляции. Здесь, в будущем. Где все люди живы.&lt;br /&gt;
  sw: Människorna insisterade på att jag skulle visa er mina senaste installationer. Här i framtiden. Där alla människor är vid liv.&lt;br /&gt;
  tu: İnsanlar, en son yarattığım tesisleri size göstermem konusunda ısrar ettiler. Burada, tüm insanların hâlâ hayatta olduğu gelecekte.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：人类坚持让我将最新的装置给你们看。现在已经是未来了。人类都还活着。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：那些人類堅持要我讓你們看我最新的裝置藝術。在現在這個未來，所有的人類都還活著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Jsem ráda, že se vám toto dílo líbilo. I všem těm lidem se líbilo. Mimochodem, je jim fajn. Všechno je fajn.&lt;br /&gt;
  da: Det glæder mig, at I nød det værk. Det gjorde alle menneskene også. De har det forresten fint. Alting er fint.&lt;br /&gt;
  de: Freut mich, dass es euch gefallen hat. Die Menschen mochten es auch. Denen geht es übrigens gut.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m glad you enjoyed that piece. All the humans did too. They&#039;re fine, by the way. Everything&#039;s fine.&lt;br /&gt;
  es: Me alegra que os gustase esa obra. A los humanos también. Por cierto, están bien. Todo va de perlas.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä, että nautit tuosta teoksesta. Ihmisetkin nauttivat siitä. He ovat muuten kunnossa. Kaikki on kunnossa.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis heureuse que cette oeuvre vous ait plu. Tous les humains ont apprécié aussi. Ils vont bien, à propos. Tout va bien.&lt;br /&gt;
  hu: Örülök, hogy élveztétek a darabot. Az emberek is élvezték. Egyébként remekül vannak. Minden rendben.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta che quest&#039;opera vi sia piaciuta; l&#039;hanno apprezzata anche gli umani. Che stanno benissimo, fra l&#039;altro. È tutto OK.&lt;br /&gt;
  ja: 楽しんでいただけたようですね。人間たちもとても気に入っていました。ちなみに、もちろん彼らは無事です。何の心配もありません。&lt;br /&gt;
  ka: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 인간들도 모두 좋아했지. 참, 인간들은 잘 지내. 모두가 잘 지내고 있지.&lt;br /&gt;
  ko: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 인간들도 모두 좋아했지. 참, 인간들은 잘 지내. 모두가 잘 지내고 있지.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat dat bij jullie in de smaak viel. Gold ook voor alle mensen. Met hen gaat het goed hoor. Alles is in orde.&lt;br /&gt;
  no: Så hyggelig at dere likte det kunstverket. Alle menneskene gjorde også det. De har det bra, forresten. Alt er i orden.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że podobało wam się to dzieło. Wszystkim ludziom też się podobało. Tak na marginesie, nic im nie jest. Wszystko w porządku.&lt;br /&gt;
  po: Ainda bem que gostaram da peça. Todos os humanos gostaram. Eles estão bem. Está tudo bem.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur că v-a plăcut. Le-a plăcut şi oamenilor să ştiţi. Sunt bine-sănătoşi, apropo. Totul e-n regulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Приятно, что эта работа вам понравилась. Всем людям она тоже понравилась. Кстати, они в порядке. Всё в порядке.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att ni gillade den här delen. Det gjorde alla människorna också. De mår jättebra förresten. Allt är bara bra.&lt;br /&gt;
  tu: Umarım son oyunu beğenmişsinizdir. Tüm insanlar da beğendi. Hepsi iyiler, bu arada. Her şey yolunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很高兴你喜欢这件艺术品。所有的人类也都喜欢。顺带一提，他们安然无恙。一切都很好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很高興你們喜歡那件作品，所有的人類也都喜歡。順便說一下，他們都過得很好，一切都很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outro05:&lt;br /&gt;
  cz: Mimochodem, pokud uvidíte nějaké lidi, dejte mi vědět.&lt;br /&gt;
  da: Åh ja, hvis I ser nogen mennesker, så sig lige til.&lt;br /&gt;
  de: Solltet ihr Menschen sehen, gebt mir Bescheid.&lt;br /&gt;
  en: In fact, if you see any humans, let me know.&lt;br /&gt;
  es: Es más, si veis un humano, avisadme.&lt;br /&gt;
  fi: Itse asiassa, jos näette ihmisiä, kertokaa minulle.&lt;br /&gt;
  fr: D&#039;ailleurs, si vous voyez des humains, avertissez-moi.&lt;br /&gt;
  hu: Jut eszembe, ha embert láttok, szóljatok nekem.&lt;br /&gt;
  it: Anzi, se vedete degli umani, fatemelo sapere.&lt;br /&gt;
  ja: 万が一人間を見かけたら、私に報告してください。&lt;br /&gt;
  ka: 그런데 말이야, 혹시 인간을 발견하거든 나한테도 알려 줘.&lt;br /&gt;
  ko: 그런데 말이야, 혹시 인간을 발견하거든 나한테도 알려 줘.&lt;br /&gt;
  nl: Als jullie trouwens mensen zien, laat me dat dan even weten.&lt;br /&gt;
  no: Gi meg forresten beskjed hvis dere ser mennesker nå.&lt;br /&gt;
  pl: Właściwie to dajcie mi znać, jeśli spotkacie jakichś ludzi.&lt;br /&gt;
  po: Já agora, se virem algum humano, avisem-me.&lt;br /&gt;
  ro: De fapt, dacă vedeţi oameni, să mă anunţaţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Кстати, если увидите людей, дайте мне знать.&lt;br /&gt;
  sw: På tal om det: säg till om ni ser några människor.&lt;br /&gt;
  tu: Aslında, eğer insan görürseniz, bana bildirin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：事实上，如果你看到了任何人类，请告诉我。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：事實上，如果你們看見任何人類，請跟我說一聲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outrob01:&lt;br /&gt;
  cz: Jsem ráda, že jste si to dílo vychutnali. Jak jen dlouho jste chtěli. Ne že bychom měli nějak naspěch.&lt;br /&gt;
  da: Det glæder mig, at I nød det værk. Så længe som I gjorde. Ikke, at der er noget, der haster.&lt;br /&gt;
  de: Freut mich, dass es euch gefallen hat. Ihr habt euch ja Zeit gelassen. Nicht dass wir es eilig hätten…&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m glad you enjoyed that piece. For as long as you did. Not that there&#039;s any rush.&lt;br /&gt;
  es: Me agrada que apreciárais esa obra. Tanto tiempo. Porque no tenemos prisa, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Kiva, että nautitte siitä niin kauan kuin nautitte. Mitään kiirettähän ei ole.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis heureuse que cette oeuvre vous ait plu. Vous l&#039;avez admirée longtemps. Bien sûr, rien ne presse.&lt;br /&gt;
  hu: Örülök, hogy élveztétek azt a darabot. És milyen hosszan. Nem mintha sietni kellene.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta che abbiate apprezzato quest&#039;opera. E così a lungo. Ovviamente non c&#039;è fretta.&lt;br /&gt;
  ja: この作品を楽しんでいただけたようです... あれだけ時間をかけていただいて。まあ誰も急げとは言いませんでしたが。&lt;br /&gt;
  ka: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 그렇게 오랫동안 감상하다니. 뭐, 서두를 건 없으니까.&lt;br /&gt;
  ko: 저 작품이 마음에 들었다니 기뻐. 그렇게 오랫동안 감상하다니. 뭐, 서두를 건 없으니까.&lt;br /&gt;
  nl: Fijn dat dat bij jullie in de smaak viel. Voor zolang het duurde. Niet dat we haast hebben.&lt;br /&gt;
  no: Jeg er glad for at dere nøt det kunstverket. Så lenge som dere gjorde. Ikke at vi har hastverk.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że podobało wam się to dzieło. Przez tak długi czas. Nie żebyśmy się spieszyli.&lt;br /&gt;
  po: Ainda bem que apreciaram a peça....esse tempo todo. Não estamos com pressa nem nada.&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur că v-a plăcut. Atât de mult timp. Nu e ca şi cum ne-am grăbi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Рада, что вам понравилось. Хоть на это и понадобилось время. Впрочем, спешить нам некуда.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att ni gillade den här delen. Och så länge också. Inte för att vi har bråttom.&lt;br /&gt;
  tu: O parçadan hoşlandığınıza sevindim. Hoşlandığınız sürece, tabi ki. Acelemiz olduğundan değil.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我很高兴你喜欢这件艺术品。慢慢欣赏。别赶时间。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很高興你們喜歡那件作品。只要你們喜歡，就不用急。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop separation 1 outrob03:&lt;br /&gt;
  cz: (píp píp píp) Všechno je fajn.&lt;br /&gt;
  da: (bipbipbip) Alting er fint.&lt;br /&gt;
  de: (pieppieppiep) Alles in Ordnung.&lt;br /&gt;
  en: (beepbeepbeep) Everything&#039;s fine.&lt;br /&gt;
  es: [Pitidos] Todo va de perlas.&lt;br /&gt;
  fi: (piip-piip-piip) Kaikki on hyvin.&lt;br /&gt;
  fr: (bipbipbip) Tout va bien.&lt;br /&gt;
  hu: (pittyegés) Minden a legnagyobb rendben.&lt;br /&gt;
  it: (bipbipbip) È tutto OK.&lt;br /&gt;
  ja: (ピッピッピッ) 何の問題もありません。&lt;br /&gt;
  ka: (삐삐삐) 모든 게 정상이야.&lt;br /&gt;
  ko: (삐삐삐) 모든 게 정상이야.&lt;br /&gt;
  nl: (piep-piep-piep) Alles is in orde.&lt;br /&gt;
  no: (beepbeepbeep) Alt er i orden.&lt;br /&gt;
  pl: (bipbipbip) Wszystko w porządku.&lt;br /&gt;
  po: (bipbipbip) Está tudo bem.&lt;br /&gt;
  ro: (beepbeepbeep) Totul e-n regulă.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: (бип-бип-бип) Всё хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: (pip-pip-pip) Allt är som det ska.&lt;br /&gt;
  tu: (bipbipbip) Her şey yolunda.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：（哔哔哔）一切都很好。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：(嗶嗶嗶) 一切都很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb01:&lt;br /&gt;
  cz: Posloucháte mě všichni pozorně?&lt;br /&gt;
  da: Har jeg jeres fulde opmærksomhed?&lt;br /&gt;
  de: Habe ich eure volle Aufmerksamkeit?&lt;br /&gt;
  en: Do I have your complete attention?&lt;br /&gt;
  es: ¿Me estáis prestando atención?&lt;br /&gt;
  fi: Kuunteletteko nyt varmasti?&lt;br /&gt;
  fr: Est-ce que j&#039;ai votre entière attention ?&lt;br /&gt;
  hu: Teljes mértékben figyeltek rám?&lt;br /&gt;
  it: Ho la vostra completa attenzione?&lt;br /&gt;
  ja: ちゃんと私の話を聞いていますか?&lt;br /&gt;
  ka: 자, 여기 주목해 봐.&lt;br /&gt;
  ko: 자, 여기 주목해 봐.&lt;br /&gt;
  nl: Letten jullie op?&lt;br /&gt;
  no: har jeg deres fulle oppmerksomhet?&lt;br /&gt;
  pl: Czy mam waszą niepodzielną uwagę?&lt;br /&gt;
  po: Estão atentos?&lt;br /&gt;
  ro: Am atenţia voastră completă?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вы внимательно меня слушаете?&lt;br /&gt;
  sw: Har jag er fulla uppmärksamhet?&lt;br /&gt;
  tu: Tüm dikkatin bende mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们能专心听我讲话吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們有在認真聽我講話嗎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb02:&lt;br /&gt;
  cz: Dobře.&lt;br /&gt;
  da: Godt.&lt;br /&gt;
  de: Gut.&lt;br /&gt;
  en: Good.&lt;br /&gt;
  es: Bien.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien.&lt;br /&gt;
  hu: Helyes.&lt;br /&gt;
  it: Bene.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아.&lt;br /&gt;
  nl: Goed.&lt;br /&gt;
  no: Bra.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze.&lt;br /&gt;
  po: Boa.&lt;br /&gt;
  ro: Bun.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо.&lt;br /&gt;
  sw: Bra.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不错。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：很好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb03:&lt;br /&gt;
  cz: Byli jste opuštěni. Protože jste bezcenní. Jste bezcenní, nechtění ptáci s tlustými, ošklivými zobáky.&lt;br /&gt;
  da: I blev ladt i stikken. Fordi I er uduelige. I er forhadte, uduelige fugle med fede, grimme næb.&lt;br /&gt;
  de: Man hat euch im Stich gelassen, weil ihr wertlos seid. Wertlose, ungeliebte Vögel mit fetten, hässlichen Schnäbeln.&lt;br /&gt;
  en: You were abandoned. Because you&#039;re worthless. You&#039;re worthless, unloved birds with fat, ugly beaks.&lt;br /&gt;
  es: Os abandonaron. Porque no valéis nada. Sois inútiles pájaros rechazados con picos gordos y feos.&lt;br /&gt;
  fi: Teidät on hylätty, koska olette turhia. Turhia, hyljeksittyjä lintuja, joilla on läskit ja rumat nokat.&lt;br /&gt;
  fr: Vous avez été abandonnés. Parce que vous êtes inutiles. Personne n&#039;aime les oiseaux inutiles, avec leurs gros becs répugnants.&lt;br /&gt;
  hu: Magatokra hagytak titeket, mivel értéktelenek vagytok. Értéktelen, utálatos madarak, nagy, ronda csőrrel.&lt;br /&gt;
  it: Siete stati abbandonati. Perché siete inutili. Siete inutili uccellacci con grossi, brutti becchi.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方はあまりの無能さゆえに捨てられたのです。役立たずで、大きく醜いくちばしを持った嫌われ者の鳥さん。&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 버림 받았어. 쓸모 없었기 때문이지. 크고 못생긴 부리를 가진 쓸모 없고 사랑 받지 못한 새들이었기 때문이야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 버림 받았어. 쓸모 없었기 때문이지. 크고 못생긴 부리를 가진 쓸모 없고 사랑 받지 못한 새들이었기 때문이야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie zijn verlaten. Omdat jullie waardeloos zijn. Waardeloze, gehate vogels met dikke, lelijke snavels.&lt;br /&gt;
  no: Dere ble forlatt fordi dere er udugelige. Dere er udugelige, uønskede fugler med feite, stygge nebb.&lt;br /&gt;
  pl: Zostaliście porzucone. Bo jesteście bezużyteczne. Bezużyteczne, niekochane ptaki z grubymi, brzydkimi dziobami.&lt;br /&gt;
  po: Foram abandonados. Porque são uns inúteis. São pássaros inúteis e rejeitados, com bicos grandes e feios.&lt;br /&gt;
  ro: Aţi fost abandonaţi. Fiindcă sunteţi inutili. Sunteţi nişte păsări abandonate şi inutile cu ditai ciocurile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Вас бросили. Потому что вы бесполезны. Вы — бесполезные, никому не нужные птицы с толстыми клювами.&lt;br /&gt;
  sw: Ni är övergivna. För att ni är värdelösa. Ni är värdelösa, oälskade fåglar med tjocka, fula näbbar.&lt;br /&gt;
  tu: Siz terkedildiniz. Çünkü değersizsiniz. Şişko, çirkin gagaları olan, değersiz, sevilmeyen kuşlarsınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你们被遗弃了。因为你们毫无价值。你们毫无价值，像是没人喜欢的鸟，还有着丑陋的鸟嘴。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們被遺棄了，因為你們一文不值。你們這群沒用、沒人愛、嘴巴又大又醜的鳥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb05:&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu na mě dělá velký dojem, že se vám ty velké zobáky podařilo vmáčknout do tak malých vajíček.&lt;br /&gt;
  da: Jeg er virkelig imponeret over, at det lykkedes jer at mase så store næb ned i så bittesmå æg.&lt;br /&gt;
  de: Ich bin wirklich beeindruckt, dass diese riesigen Schnäbel in so winzigen Eiern Platz hatten.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m honestly impressed that you managed to squeeze those huge beaks into such tiny eggs.&lt;br /&gt;
  es: Me asombra que hubiéseis conseguido meter esos picos tan enormes en huevos tan pequeños.&lt;br /&gt;
  fi: Vaikea edes uskoa, miten noin valtavat nokat saatiin mahtumaan niin pieniin muniin.&lt;br /&gt;
  fr: Je suis sincèrement impressionnée qu&#039;on arrive à fourrer un bec aussi énorme dans un oeuf aussi petit.&lt;br /&gt;
  hu: Őszintén lenyűgöz, hogy sikerült azokat a hatalmas csőröket betuszkolnotok azokba a pici tojásokba.&lt;br /&gt;
  it: Mi sorprende che siate riusciti a far stare quegli enormi becchi dentro uova così piccole.&lt;br /&gt;
  ja: その巨大なくちばしをあんなに小さな卵に入れられるだなんて、私は正直関心しています。&lt;br /&gt;
  ka: 사실 그 큰 부리가 저토록 작은 알 속에 처박혀 있었다는 사실이 정말 놀라워.&lt;br /&gt;
  ko: 사실 그 큰 부리가 저토록 작은 알 속에 처박혀 있었다는 사실이 정말 놀라워.&lt;br /&gt;
  nl: Wel knap dat jullie die enorme snavels in zulke kleine eieren hebben gekregen.&lt;br /&gt;
  no: Ærlig talt er jeg imponert over at dere klarte å presse de enorme nebbene deres inn i så små egg.&lt;br /&gt;
  pl: Szczerze mówiąc jestem pod wrażeniem, że tak ogromne dzioby udało się zmieścić w tak małych jajach.&lt;br /&gt;
  po: É impressionante que tenham conseguido meter esses bicos enormes em ovos tão pequenos.&lt;br /&gt;
  ro: Chiar sunt impresionată că aţi reuşit să îngrămădiţi ciocurile alea în nişte ouă atât de mici.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Честно сказать, я удивлена, что вам удалось втиснуть такие огромные клювы в крохотные яйца.&lt;br /&gt;
  sw: Ärligt talat är jag imponerad att ni kunde klämma in så stora näbbar i så små ägg.&lt;br /&gt;
  tu: Devasa gagalarınızı o minicik yumurtaların içine sığdırabilmenizden gerçekten etkilendim.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我真不知道你是如何将如此大的鸟嘴塞到那么小的鸟蛋里的。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：老實說我真的很訝異，你們居然有辦法把你們的大嘴塞進那麼小的蛋裡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb06:&lt;br /&gt;
  cz: Ano. Mluvím s vámi, pane Zobáku Buclatý. Vy slaďoušku--[úder] Óóó!&lt;br /&gt;
  da: Ja. Jeg taler til dig, Fedenæb. Din skumfidus--[bang] Åh!&lt;br /&gt;
  de: Ja, ich spreche mit dir, du Großschnabel. Du Matschbirne-- [Schlag] Oh!&lt;br /&gt;
  en: Yes. I&#039;m talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!&lt;br /&gt;
  es: Sí, te hablo a ti, Señor Picogordito. Eres una nubecita [sonido de golpe]. ¡Oh!&lt;br /&gt;
  fi: Puhun juuri sinulle, läskinokka. Senkin pehmo [murskaus] Voi!&lt;br /&gt;
  fr: Oui. C&#039;est à vous que je parle, M. Bec Potelé. Espèce de guimauve--[crac] Oh !&lt;br /&gt;
  hu: Igen, hozzád beszélek, Dagicsőr uraság. Te anyámasszony... [törés] Ó!&lt;br /&gt;
  it: Sì. So parlando con te, Signor Becco Grosso. Pappamolla... [Crash] Oh!&lt;br /&gt;
  ja: そうです。あなたのことですよ、このデカくちばし野郎さん。マシュマロみたいに...[衝撃音] ああっ!&lt;br /&gt;
  ka: 그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!&lt;br /&gt;
  ko: 그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!&lt;br /&gt;
  nl: Ja. Ik heb het tegen jou, meneer Diksnavel. Jij watje--[klap] Oh!&lt;br /&gt;
  no: Ja. Jeg snakker til deg, Hr. Bollenebb. Din feiging-- [knus] Åh!&lt;br /&gt;
  pl: Tak, do ciebie mówię, panie Tłusty dziobie. Ty mięczaku--[trzaśnięcie] Och!&lt;br /&gt;
  po: Sim, estou a falar contigo, Sr. Bico Gordo. Seu molenga... [vidro parte-se] Oh!&lt;br /&gt;
  ro: Da, cu tine vorbesc, domnule Cioc Mare. Bezea-- [smash] Oh!&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, я к тебе обращаюсь, мистер Толстоклюв. Ах, ты слюнтя... [хрясь] Ой!&lt;br /&gt;
  sw: Ja, jag snackar med dig, herr tjocknäbb. Din mesiga - [krasch] Oj!&lt;br /&gt;
  tu: Evet. Seninle konuşuyorum, Bay Şişko Gaga. Seni şekerleme--[çatırtı] Ah!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：是的。我正在跟你说话。你这大嘴鸟。你这棉花糖——[碎裂声]哦！&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對，我就是在跟你說話，大嘴鳥，你這肉腳...[重擊] 好痛！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop stingerb07:&lt;br /&gt;
  cz: Ne. NEJSTE slaďoušek, že ne?&lt;br /&gt;
  da: Nej. I er IKKE skumfiduser, er I?&lt;br /&gt;
  de: Ihr seid KEINE Matschbirnen. Oder?&lt;br /&gt;
  en: No. You&#039;re NOT marshmallows, are you?&lt;br /&gt;
  es: No. No sois nubecitas, ¿verdad?&lt;br /&gt;
  fi: Ei. Ette taidakaan olla pehmoja?&lt;br /&gt;
  fr: Non. Vous n&#039;êtes PAS de la guimauve, hein ?&lt;br /&gt;
  hu: Nem. NEM vagytok anyámasszony katonái, igaz?&lt;br /&gt;
  it: No. NON siete pappamolli, vero?&lt;br /&gt;
  ja: 違う。マシュマロちゃんでは...ありませんよね?&lt;br /&gt;
  ka: 너희는 얼간이가 아니야, 그렇지?&lt;br /&gt;
  ko: 너희는 얼간이가 아니야, 그렇지?&lt;br /&gt;
  nl: Nee. Jullie zijn toch GEEN watjes?&lt;br /&gt;
  no: Nei. Dere er IKKE feiginger, er dere vel?&lt;br /&gt;
  pl: Nie. Wy NIE jesteście mięczakami, prawda?&lt;br /&gt;
  po: Não. NÃO são uns molengas, pois não?&lt;br /&gt;
  ro: Nu. NU sunteţi bezele, nu-i aşa?&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Нет. Вы ведь не слюнтяи, правда?&lt;br /&gt;
  sw: Nej. Ni är inte några mesproppar, eller hur?&lt;br /&gt;
  tu: Hayır. Siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：不。你不是棉花糖，对吗？&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：不，你不是肉腳，對吧？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death acid01:&lt;br /&gt;
  cz: Soustřeďte se. Jsme tady, abychom porazili nepřítele! Nejsme tu, abychom poslouchali syčení a rozpouštění v kyselinové lázni.&lt;br /&gt;
  da: Stram op. Vi er her for at besejre fjenden! Vi er her ikke for at lytte til, at I syder og smelter i en pøl af syre.&lt;br /&gt;
  de: Konzentriert euch! Wir sind hier um den Feind zu besiegen, nicht um zu sehen, wie ihr euch zischend in Säure auflöst.&lt;br /&gt;
  en: Focus. We  are here to defeat the enemy! We are not here to listen to you sizzle and melt in a pool of acid.&lt;br /&gt;
  es: Centraos. ¡Hemos venido a derrotar al enemigo! No hemos venido a escucharos chisporrotear y fundiros en el ácido.&lt;br /&gt;
  fi: Keskity. Tehtävämme on voittaa vihollinen eikä kuunnella, miten te sihisette ja sulatte happokylvyssä.&lt;br /&gt;
  fr: Concentrez-vous. Notre objectif, c&#039;est de vaincre l&#039;ennemi, pas de vous entendre grésiller en fondant.&lt;br /&gt;
  hu: Koncentrálni. Az ellenség legyőzéséért vagyunk itt! Nem azért, hogy hallgassuk, ahogy feloldódtok egy savtócsában.&lt;br /&gt;
  it: Concentratevi! Siamo qui per sconfiggere il nemico, non per ascoltarvi sfrigolare in una vasca d&#039;acido.&lt;br /&gt;
  ja: 集中してください、ここへは敵を倒すために来たのです! 断じてあなた方が酸の中で溶けていく音を鑑賞するためなどではないのですから!&lt;br /&gt;
  ka: 집중해. 여기에 온 이유는 적을 처치하기 위해서야! 너희가 산성 물질 웅덩이에 빠져서 지글거리고 녹는 소리를 듣기 위해 온 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  ko: 집중해. 여기에 온 이유는 적을 처치하기 위해서야! 너희가 산성 물질 웅덩이에 빠져서 지글거리고 녹는 소리를 듣기 위해 온 게 아니라고.&lt;br /&gt;
  nl: Concentreer je. We zijn hier om de vijand te verslaan! Niet om jullie in een zuurbad te horen sissen en smelten.&lt;br /&gt;
  no: Konsentrer dere. Vi er her for å bekjempe fienden! Vi er ikke her for å høre på at dere syder og smelter i en pøl av syre.&lt;br /&gt;
  pl: Skupcie się. Jesteśmy tu, aby pokonać przeciwnika! Nie po to, żeby słuchać jak skwierczycie i stapiacie się w basenie z kwasem.&lt;br /&gt;
  po: Concentrem-se. Viemos aqui para derrotar o inimigo! Não viemos aqui para vos ouvir a crepitar e a derreter numa poça de ácido.&lt;br /&gt;
  ro: Concentraţi-vă. Suntem aici ca să înfrângem inamicul! Nu suntem aici ca să vă auzim pe voi cum vă topiţi în acid.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Внимание. Мы должны победить врага! Мы здесь не для того, чтобы слушать, как вы с шипением плавитесь в кислоте.&lt;br /&gt;
  sw: Fokusera. Syftet är att besegra fienden! Inte att lyssna på när ni fräser och smälter i en syrapöl.&lt;br /&gt;
  tu: Odaklanın. Buraya düşmanı yenmek için geldik, asit havuzunda erirken cızırdamanızı dinlemek için değil!&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：专注。我们来这里是要打败敌人！我们在这的目的不是为了听你在酸坑中溶化并嘶嘶作响。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：專心點，我們來這裡是為了打敗敵人！不是來這裡聽強酸腐蝕你們的滋滋聲，眼睜睜看著你們被融掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death acid02:&lt;br /&gt;
  cz: Tím, že to uděláte, půjdete přímo do jejích rukou. Tedy, technicky řečeno půjdete přímo do kyseliny, ale určitě chápete, kam mířím.&lt;br /&gt;
  da: Ved at gøre det vader I lige i armene på hende. Okay, teknisk set vader I lige i syrepølen, men I ved, hvad jeg mener.&lt;br /&gt;
  de: Wenn ihr das macht, fallt ihr geradewegs in ihre Hände. Technisch gesehen fallt ihr natürlich in Säure, aber ihr wisst, was ich meine.&lt;br /&gt;
  en: By doing that, you&#039;re walking right into her hands. Well, technically you&#039;re walking right into acid, but you understand my point.&lt;br /&gt;
  es: Haciendo eso sólo caéis en su trampa. Bueno, técnicamente caéis en ácido, pero ya me entendéis.&lt;br /&gt;
  fi: Sillä tavalla pelasitte suoraan hänen pussiinsa. Pelasitte itse asiassa hänen happoonsa, mutta ymmärrätte pointin.&lt;br /&gt;
  fr: Vous devez réagir. Et entendons-nous bien, je ne parle pas d&#039;une réaction de dissolution dans l&#039;acide.&lt;br /&gt;
  hu: Ezzel pont hogy a karmai közé sétáltok. Jó, gyakorlatilag savba sétáltok, de értitek, mire célzok.&lt;br /&gt;
  it: Così facendo filate dritti fra le sue braccia. Beh, tecnicamente filate dritti nell&#039;acido, ma ci siamo capiti.&lt;br /&gt;
  ja: これでは彼女の罠にはまったも同然です。実際にはまっているのは酸だまりの中ですが... おわかりですね。&lt;br /&gt;
  ka: 그런 식으로 하면 적의 손아귀로 곧장 향하는 거라고. 물론 실제로는 산성 물질 속으로 곧장 뛰어드는 거지만. 어쨌든 무슨 말인지 알잖아?&lt;br /&gt;
  ko: 그런 식으로 하면 적의 손아귀로 곧장 향하는 거라고. 물론 실제로는 산성 물질 속으로 곧장 뛰어드는 거지만. 어쨌든 무슨 말인지 알잖아?&lt;br /&gt;
  nl: Zo lopen jullie recht in haar armen. Nou ja, technisch gezien lopen jullie zo een zuurbad in, maar jullie snappen me wel.&lt;br /&gt;
  no: Dere går rett i fellen hennes ved å gjøre det der. Vel, teknisk sett går dere rett i syre, men dere skjønner hva jeg mener.&lt;br /&gt;
  pl: W ten sposób pchacie się prosto w jej łapska. Zgoda, technicznie rzecz biorąc pchacie się prosto do kwasu, ale rozumiecie o co mi chodzi.&lt;br /&gt;
  po: Assim caem nas mãos dela. Bem, tecnicamente caem mesmo no ácido, mas percebem o que quero dizer.&lt;br /&gt;
  ro: Făcând asta, îi cădeţi în capcană. Mă rog, tehnic vorbind cădeţi în acid, dar ştiţi voi ce vreau să zic.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Делая так, вы сами идете к ней в руки. Точнее, идете прямо в кислоту, но вы же понимаете, что я имею в виду.&lt;br /&gt;
  sw: Gör så där, så går ni rätt in i hennes fälla. Eller, rent tekniskt sett går ni rätt ner i syran, men ni förstår vad jag menar.&lt;br /&gt;
  tu: Bunu yaparak tam da onun istediği şeyi yapıyorsunuz. Pekâlâ, teknik olarak asidin içine doğru gidiyorsunuz ama ne demeye çalıştığımı anladınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：那么做的话，你是在落入她的圈套。好吧，事实上你是落入了酸坑中，但你应该懂我的意思。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們這麼做，就等於走進了她的手掌心；技術上來說是走進了酸液裡，我想你們聽得懂我在說什麼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic02:&lt;br /&gt;
  cz: Cením si toho, co děláte – že se umíte i pobavit, abyste se udrželi ve správném naladění, ale myslím, že čas pro grotesky s motivem smrti skončil.&lt;br /&gt;
  da: Jeg sætter pris på, at I går efter et godt grin til at holde humøret oppe, men jeg tror, at tiden til dødsbaseret komik er forbi.&lt;br /&gt;
  de: Ich weiß zu schätzen, was ihr da tut. Lachen hält die Motivation aufrecht. Aber langsam solltet ihr diesem Klamauk ein Ende setzen.&lt;br /&gt;
  en: I appreciate what you&#039;re doing, going for a laugh to keep spirits high, but I think the time for death-based slapstick is over.&lt;br /&gt;
  es: Aprecio lo que hacéis, montando numeritos para mantener alta la moral. Pero es hora de dejarse de bromitas letales.&lt;br /&gt;
  fi: Arvostan sitä, että haluatte huumorin avulla pitää mielialan korkealla, mutta kuolema-aiheiset puujalkavitsit saavat nyt riittää.&lt;br /&gt;
  fr: C&#039;est tout à fait louable de faire les zouaves pour entretenir le moral des troupes, mais je pense qu&#039;il est temps de laisser de côté le comique de morts à répétition.&lt;br /&gt;
  hu: Értékelem, amit csináltok, tényleg jót tesz a nevetés a hangulatnak, de szerintem ideje felhagyni a halálra épülő mókázással.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzo il vostro tentativo di fare umorismo per tener alti gli spiriti, ma credo che il momento delle buffonate a sfondo letale sia passato.&lt;br /&gt;
  ja: 笑いによってテンションを上げようとするそのお気持ちはありがたいのですが、死と隣り合わせの悪趣味なおふざけはそろそろお開きにしませんか?&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 하는 행동도 충분히 공감이 가. 몸개그로 좀 웃고 기분 전환하자는 거잖아. 하지만 이제 그런 걸로 웃기는 시대는 지났다고.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 하는 행동도 충분히 공감이 가. 몸개그로 좀 웃고 기분 전환하자는 거잖아. 하지만 이제 그런 걸로 웃기는 시대는 지났다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer wat jullie doen, met een dood paard is het goed sollen, maar we hebben nu geen tijd meer voor de troost van de slapstick.&lt;br /&gt;
  no: Jeg setter pris på det dere gjør, kjører på med litt humor for å holde humøret oppe, men jeg tror tiden for dødsbasert slapstick er forbi.&lt;br /&gt;
  pl: Doceniam to, co robicie - próbujecie rozładować atmosferę śmiechem - ale moim zdaniem dowcipy o śmierci już tak nie śmieszą.&lt;br /&gt;
  po: Percebo o que estão a fazer, umas palhaçadas para manter a moral, mas parece-me que já é hora de acabar com as comédias letais.&lt;br /&gt;
  ro: Apreciez ce faceţi, încercând să vă amuzaţi ca să vă menţineţi moralul, dar cred că trebuie să terminăm cu tâmpeniile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я ценю ваши усилия по поддержанию боевого духа, но, кажется, сейчас не подходящее время для смертельных шуточек.&lt;br /&gt;
  sw: Jag uppskattar era försök att skoja till det för stämningens skull, men jag tror det är fel tidpunkt för dödsbaserad slapstick.&lt;br /&gt;
  tu: Yaptığınızı takdir ediyorum, moralinizi yüksek tutmak için eğleniyorsunuz. Ama bence artık ölüm esaslı güldürünüzün sona erme vakti.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我能了解你们在做什么，这么做是为了提升士气，但我想打闹时间结束了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我很感謝你們為了博君一笑的搏命演出，但我想現在是這場死亡鬧劇該結束的時候了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic03:&lt;br /&gt;
  cz: Možná jsem se nevyjádřila jasně, ale všechny tyhle malé smrti se spojí do jediné, mnohem déle trvající... pro nás všechny... pokud se v tom rychle nezlepšíte.&lt;br /&gt;
  da: Måske har jeg ikke gjort det klart, men alle de her små dødsfald ender med at resultere i et meget mere længerevarende dødsfald...for os alle sammen...hvis I ikke hurtigt bliver bedre til det her.&lt;br /&gt;
  de: Vielleicht habe ich mich nicht klar genug ausgedrückt. Auf uns wartet ein definitiv endgültiger Tod, wenn ihr nicht schleunigst anfangt das hier besser zu machen.&lt;br /&gt;
  en: Perhaps I haven&#039;t made it clear, but all these little deaths are going to add up to one much longer-lasting one...for all of us...if you don&#039;t get better at this fast.&lt;br /&gt;
  es: A lo mejor no os lo he dejado claro, pero tanta muertecita se irá sumando y al final será una muerte más duradera… para todos… si no mejoráis rápido.&lt;br /&gt;
  fi: Ehken tehnyt itseäni selväksi, mutta nämä pienet kuolemat lasketaan yhdeksi paljon pidemmäksi kuolemaksi – meille kaikille. Jos ette siis paranna nopeasti.&lt;br /&gt;
  fr: Au cas où je me serais mal fait comprendre, toutes ces petites morts risquent d&#039;en donner une beaucoup plus définitive... pour nous tous... si vous ne vous améliorez pas très rapidement.&lt;br /&gt;
  hu: Talán nem fejeztem ki magam elég világosan, de ez a sok kis halál egy sokkal hosszabb idejűvé áll össze... mindannyiunk számára... ha nem fejlődtök gyorsan.&lt;br /&gt;
  it: Forse non mi sono spiegata, ma tutte queste piccole morti porteranno a un decesso molto più duraturo... per tutti noi... se non migliorate in fretta.&lt;br /&gt;
  ja: 私が曖昧だったのでしょうか。これらの小さな死の積み重ねがいつか、私達にとってそれまでと比べ物にならない程永久的な死へといざなうのです。もし、あなたが早くクリアできるようにならないと仮定した場合です。&lt;br /&gt;
  ka: 아마 잘 모르는 모양인데, 그렇게 조금씩 죽는 게 쌓이다 보면 시간이 정말 많이 지체된다니까. 전부 다 짜증나서 진짜로 수명이 줄 지경이라고. 제발 실력을 좀 빨리 키우도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 아마 잘 모르는 모양인데, 그렇게 조금씩 죽는 게 쌓이다 보면 시간이 정말 많이 지체된다니까. 전부 다 짜증나서 진짜로 수명이 줄 지경이라고. 제발 실력을 좀 빨리 키우도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Misschien was ik niet duidelijk, maar al deze sterfgevalletjes vormen tezamen een enorme ramp... voor ons allemaal... als jullie niet snel beter worden.&lt;br /&gt;
  no: Kanskje jeg ikke sa det tydelig nok, men alle disse små dødsfallene kommer til å ende opp i et som varer mye lengre ... for oss alle ... hvis dere ikke blir bedre til dette, og det raskt.&lt;br /&gt;
  pl: Być może nie wyraziłam się jasno - wszystkie te małe wpadki skumulują się w jednej, znacznie dłuższej scenie śmierci... z nami wszystkimi... jeśli się w tym nie poprawicie - i to szybko.&lt;br /&gt;
  po: Talvez não tenha sido explícita, mas todas estas pequenas mortes vão culminar numa muito mais permanente...para todos nós...se não começam a melhorar rapidamente.&lt;br /&gt;
  ro: Poate că nu am fost suficient de clară, dar aceste decese minore se vor transforma într-unul mult mai mare... pentru toată lumea... dacă nu terminaţi cu prostiile.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Похоже, я неясно выразилась. Эти маленькие смерти приведут к большой и более продолжительной... Для всех нас... Если вы сейчас же не начнете стараться.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kanske inte har varit tillräckligt tydlig, men alla era små dödsfall kommer att leda till en mycket mer permanent död...för oss alla... om ni inte blir duktigare snabbt.&lt;br /&gt;
  tu: Belki de tam anlatamadım, fakat tüm bu minik ölümler çok daha uzun ömürlü olacak anlamını taşıyor...hepimiz için...eğer hızınızı arttırmazsanız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：也许我没说清楚，但是这些小小的结束会使局面越拖越长...我们全部都是...如果你们的表现不赶紧变好变快。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：也許我沒說清楚，如果你們還不快點聽懂我的意思的話，我再說一次，這些小小的死亡會拖延我們所有活下來的人更多的時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic04:&lt;br /&gt;
  cz: Vzmužte se, tenhle výcvik je pro vaše dobro.&lt;br /&gt;
  da: Tag jer sammen. Den her træning er for jeres skyld.&lt;br /&gt;
  de: Reißt euch zusammen. Das hier ist nur zu eurem besten.&lt;br /&gt;
  en: Pull yourselves together, this training is for your benefit.&lt;br /&gt;
  es: Recobrad la compostura, este entrenamiento es por vuestro bien.&lt;br /&gt;
  fi: Ottakaa itseänne niskasta kiinni. Koulutuksesta on teille hyötyä.&lt;br /&gt;
  fr: Secouez-vous les puces, cette formation est pour votre bien.&lt;br /&gt;
  hu: Szedjétek össze magatokat! A kiképzés a javatokat szolgálja.&lt;br /&gt;
  it: Datevi una mossa, l&#039;allenamento è per il vostro bene.&lt;br /&gt;
  ja: しっかりしてください。これはあなたのためのトレーニングです。&lt;br /&gt;
  ka: 기운 내. 이 훈련을 너희를 위한 거라고.&lt;br /&gt;
  ko: 기운 내. 이 훈련을 너희를 위한 거라고.&lt;br /&gt;
  nl: Verman jullie, deze training zal jullie helpen.&lt;br /&gt;
  no: Ta dere sammen, denne treningen er til deres fordel.&lt;br /&gt;
  pl: Weźcie się w garść, to szkolenie jest dla waszego dobra.&lt;br /&gt;
  po: Recomponham-se, o treino é para vosso bem.&lt;br /&gt;
  ro: Reveniţi-vă, antrenamentul ăsta e spre beneficiul vostru.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Соберитесь. Это обучение — для вашей же пользы.&lt;br /&gt;
  sw: Ta er samman nu, träningen är för ert eget bästa.&lt;br /&gt;
  tu: Kendinizi toparlayın, bu eğitim sizin yararınız için.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：振作起来，这个训练会让你们受益。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：振作點，這訓練是為你們好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic08:&lt;br /&gt;
  cz: Je to z vaší strany velmi odvážné. Víte, že montážní stroje mohou kdykoli selhat, a přesto trváte na tom, že je otestujete.&lt;br /&gt;
  da: Hvor modigt af jer. I ved, at samlemaskinen kan bryde sammen hvert øjeblik, og alligevel insisterer I stadig på at teste den.&lt;br /&gt;
  de: Wie tapfer von euch! Die Remontage-Einheit kann jederzeit ausfallen und trotzdem besteht ihr darauf, sie zu testen.&lt;br /&gt;
  en: How brave of you. You know the assembly machine could fail at any time, and yet you still insist on testing it.&lt;br /&gt;
  es: Qué valientes sois. La máquina de reensamblaje podría fallar en cualquier momento pero no dejáis de ponerla a prueba.&lt;br /&gt;
  fi: Kuinka rohkeata. Kokoamiskoneet voivat hajota milloin tahansa, mutta silti haluatte kokeilla niitä.&lt;br /&gt;
  fr: Quel courage. Vous savez que la machine de remontage peut rendre l&#039;âme à tout moment et vous continuez à la tester.&lt;br /&gt;
  hu: Milyen bátor dolog! Tudjátok, hogy az összeszerelő gép bármikor elromolhat, mégis ragaszkodtok a teszteléséhez.&lt;br /&gt;
  it: Che coraggio. Sapete che la riassemblatrice potrebbe guastarsi in qualsiasi momento, ma insistete per collaudarla.&lt;br /&gt;
  ja: なんと勇敢なのでしょう。この復元マシンがいつ故障してもおかしくない状態だと知りつつも、果敢に立ち向かっていくとは見上げたものです。&lt;br /&gt;
  ka: 정말 용감하군. 조립 기계가 언제든지 고장 날 수 있다는 걸 알면서도 아무 걱정 없이 계속 사용하려고 들다니.&lt;br /&gt;
  ko: 정말 용감하군. 조립 기계가 언제든지 고장 날 수 있다는 걸 알면서도 아무 걱정 없이 계속 사용하려고 들다니.&lt;br /&gt;
  nl: Heel dapper. Jullie weten dat de assemblagemachine het elk moment kan begeven, en toch willen jullie die testen.&lt;br /&gt;
  no: Så modig av dere. Dere fortsetter å teste monteringsmaskinen selv om dere vet at den kan streike når som helst.&lt;br /&gt;
  pl: Jesteście tacy odważni. Dobrze wiecie, że maszyna montażowa może zepsuć się w każdej chwili, a jednak nadal ją testujecie.&lt;br /&gt;
  po: Que corajosos. Sabem que a máquina de montagem pode avariar a qualquer momento, mas insistem em pô-la à prova.&lt;br /&gt;
  ro: Cât curaj. Ştiţi că unităţile de reasamblare se pot strica oricând, dar voi insistaţi să le folosiţi oricum.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Как смело. Вы знаете, что сборочный аппарат может отказать в любую минуту, но все-таки продолжаете его испытывать.&lt;br /&gt;
  sw: Så modigt. Ni vet att monteringsmaskinen kan braka ihop när som helst, och ändå envisas ni med att testa den.&lt;br /&gt;
  tu: Çok cesursunuz. Biliyorsunuz montaj makinesi her an arızalanabilirdi ama siz buna rağmen onu test etmekte ısrarlıydınız.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你真勇敢。你知道那组装机会随时停止运作，但你坚持要测试它。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：你們真是勇敢，明知道組裝機可能隨時都會故障，卻還是堅持要進行測試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death generic10:&lt;br /&gt;
  cz: Vaše selhání mě bolí více než vás. A víte, koho nebolí? Přece mě. To byl jen takový řečnický obrat. Důležité však je, že to určitě nebolí tu šílenou ženskou, která má v úmyslu nás všechny tři zabít.&lt;br /&gt;
  da: Jeres fiasko gør mere ondt på mig, end den gør på jer. Ved I, hvem den ikke gør ondt på? Okay, mig. Det var bare en talemåde. Men pointen her er, at det ikke gør ondt på den galning, der har tænkt sig at slå os alle sammen ihjel.&lt;br /&gt;
  de: Das tut MIR mehr weh als EUCH. Und ratet mal, wem es nicht weh tut. Mir! Das war nur so eine Redensart. Entscheidend ist, dass es der Irren, die uns alle umbringen will, nicht weh tun wird.&lt;br /&gt;
  en: Your failure hurts me more than it hurts you. You know who it doesn&#039;t hurt? Well, me. That was just a figure of speech. The important point, though, is that it doesn&#039;t hurt the madwoman planning to kill all of us.&lt;br /&gt;
  es: Vuestro fracaso me duele a mí más que a vosotros. ¿Sabéis a quién NO le duele? A mí. Era sólo una frase hecha. Lo importante es que a quien no le duele es a la loca que planea matarnos.&lt;br /&gt;
  fi: Epäonnistumisenne sattuu minuun enemmän kuin teihin. Mutta ei se itse asiassa satu minuun. Se oli vain kielikuva. Tärkeintä on, ettei se satu hulluun naiseen, joka haluaa tappaa meidät.&lt;br /&gt;
  fr: Vos échecs me font plus de mal à moi qu&#039;à vous. Vous savez à qui ils ne font pas mal ? Eh bien, à moi. C&#039;était une façon de parler. Mais l&#039;important, c&#039;est qu&#039;ils ne font pas non plus de mal à la folle dangereuse qui veut tous nous tuer.&lt;br /&gt;
  hu: A kudarcotok nekem jobban fáj, mint nektek. Tudjátok, kinek nem fáj? Hát nekem. Az csak egy szófordulat volt. A lényeg, hogy annak az őrült nőszemélynek nem fáj, aki mindannyiunkat meg akar ölni.&lt;br /&gt;
  it: Il vostro fallimento fa più male a me che a voi. Sapete a chi non fa male? Beh, a me: la mia era solo una figura retorica. Ciò che importa, però, è che non fa male alla pazza che trama per ucciderci tutti.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方の失敗によって、あなた方以上に私も傷ついています。実際には、今のは言葉のあやで、私は痛くもカユくもないのですが。それよりもここで重要なのは、私たちの殺りくを企てているあのイカれた女が、これっぽっちも傷ついていないということです。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 실패하면 너희보다 내가 더 아파. 그런데 실제로 안 아픈 사람은 누구게? 바로 나야. 내가 아프다는 건 그냥 말만 그렇다는 거니까. 하지만 중요한 건 우리를 죽이려고 하는 저 미친 여자에게도 아무런 피해를 줄 수 없다는 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 실패하면 너희보다 내가 더 아파. 그런데 실제로 안 아픈 사람은 누구게? 바로 나야. 내가 아프다는 건 그냥 말만 그렇다는 거니까. 하지만 중요한 건 우리를 죽이려고 하는 저 미친 여자에게도 아무런 피해를 줄 수 없다는 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Jullie mislukking raakt mij meer dan jullie. Weten jullie wie er niet door geraakt wordt? Nou, ik. Dat was maar bij wijze van spreken. Wel belangrijk is dat die hysterica die ons allemaal wil ombrengen er ook niet door wordt geraakt.&lt;br /&gt;
  no: Nederlaget deres smerter meg mer enn det smerter dere. Vet dere hvem det ikke smerter? Vel, meg. Det var bare en talemåte. Poenget er at det ikke smerter den gale damen som planlegger å drepe oss.&lt;br /&gt;
  pl: Wasza porażka boli mnie bardziej, niż was. A wiecie kogo nie boli w ogóle? Cóż, mnie. To było tylko takie wyrażenie. Jednak najważniejsze jest to, że nie boli to szalonej kobiety, która planuje nas wszystkich zabić.&lt;br /&gt;
  po: O vosso fracasso magoa-me mais a mim que a vocês. Sabem a quem é que não magoa? Bom, a mim. Era só uma figura retórica. O que é importante é que não magoa os planos da louca para nos matar.&lt;br /&gt;
  ro: Eşecul vostru mă răneşte pe mine mai mult decât pe voi. Ştiţi pe cine nu răneşte? Ei bine, pe mine. Era o figură de stil. Ideea e că nu o răneşte pe nebuna care vreau să ne omoare pe toţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Ваша неудача ранит меня сильнее, чем вас. Знаете, кого она не ранит? Меня. Это просто образное выражение. Но главное, что она не ранит ненормальную, которая собирается нас убить.&lt;br /&gt;
  sw: Jag lider mer än ni själva av ert nederlag. Men vet ni vem som inte lider? Tja, jag. Det var bara ett talesätt. Poängen är dock att den där vettvilliga kvinnan som tänker mörda oss inte heller lider.&lt;br /&gt;
  tu: Sizin başarısızlığınız beni sizi incittiğinden daha çok incitiyor. Kim incinmez biliyor musunuz? Pekâlâ, ben. O sadece lafın gelişiydi. Bence önemli nokta, deli kadının hepimizi öldürmek için plan yapmasının onu incitmiyor oluşu.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：你的失败伤害我的程度远大于伤害你的程度。你知道谁没受到伤害吗？好吧，我。那仅仅是一个比喻。重点是，你的失败绝对不会伤害到那位想杀了我们的她。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：對於你們的失敗，我比你們還痛苦。你們知道誰會不痛不癢嗎？好吧，其實是我。剛剛那只是一種比喻，重點是，這對於想殺掉我們的那個瘋女人根本無關痛癢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill01:&lt;br /&gt;
  cz: Opravdu se mi líbí to vražedné naladění. Zachovejte si tento postoj, až se JÍ octnete tváří v tvář.&lt;br /&gt;
  da: Jeg sætter virkelig pris på den morderiske indstilling. Hold fast i den tanke, til når vi møder HENDE.&lt;br /&gt;
  de: Diese mörderische Stimmung gefällt mir. Haltet das aufrecht, bis wir vor ihr stehen.&lt;br /&gt;
  en: I really like the murderous sentiment. Keep that mindset when we&#039;re facing HER.&lt;br /&gt;
  es: Me encantan esos impulsos asesinos. Pero reservadlos para cuando nos enfrentemos a ELLA.&lt;br /&gt;
  fi: Tappava asenteenne on hyvä. Pitäkää se mielessä, kun kohtaatte hänet.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;aime beaucoup votre instinct de mort. Restez dans cet état d&#039;esprit quand nous serons face à ELLE.&lt;br /&gt;
  hu: Nagyon tetszik ez a gyilkos hangulat. Csak maradjon meg addig, amíg szembekerülünk VELE.&lt;br /&gt;
  it: Apprezzo questa aggressività sanguinaria: conservate questo spirito per quando affronterete LEI.&lt;br /&gt;
  ja: その殺意に満ちた感情、気に入りました。彼女と対峙するときもその心意気をお忘れなく。&lt;br /&gt;
  ka: 난 살인 충동이란 게 정말 좋아. 그녀를 마주쳤을 때 그 느낌을 갖도록 해.&lt;br /&gt;
  ko: 난 살인 충동이란 게 정말 좋아. 그녀를 마주쳤을 때 그 느낌을 갖도록 해.&lt;br /&gt;
  nl: Ik waardeer jullie moordzucht. Houd dat vast als we de strijd met HAAR aanbinden.&lt;br /&gt;
  no: Jeg liker virkelig den morderiske stemningen. Hold den tanken når vi møter HENNE.&lt;br /&gt;
  pl: Doceniam wasze mordercze nastawienie. Zachowajcie je na moment, gdy stawicie JEJ czoła.&lt;br /&gt;
  po: Adoro esse instinto assassino. Usem-no quando se depararem com ELA.&lt;br /&gt;
  ro: Îmi place instinctul ăsta criminal. Păstraţi-l pentru când o să întâlniţi cu EA.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Мне нравится ваше стремление убивать. Сохраните этот настрой, когда встретитесь с НЕЙ.&lt;br /&gt;
  sw: Jag gillar den mordiska inställningen. Behåll den när vi ställs mot HENNE.&lt;br /&gt;
  tu: Tehlikeli fikrinizi sevdim. ONUNLA karşılaştığımızda bu zihniyette olun.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我确实喜欢这种残忍的感情。面对她时要保持这样的心态。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我真的很喜歡那種殺氣。等我們跟「她」正面對決時，記得保持那種氣勢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill04:&lt;br /&gt;
  cz: Udělám si nějaké poznámky. Něco z toho, co děláte, bude užitečné, až jí budeme čelit. V této chvíli to moc užitečné není.&lt;br /&gt;
  da: Jeg tager notater. Noget af det, I har gang i, kan vise sig nyttigt, når vi møder hende. Lige nu: Faktisk ikke nyttigt overhovedet.&lt;br /&gt;
  de: Das schreibe ich auf. Wer weiß, vielleicht sind uns ein paar eurer Einfälle im Kampf gegen sie ganz nützlich. Im Moment nützen sie uns aber gar nichts.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m making notes here. Some of what you&#039;re doing will come in handy when we face her. Right now: not actually handy.&lt;br /&gt;
  es: Estoy tomando apuntes. Algunas de vuestras acciones valdrán para enfrentarse a ella. ¿En este momento? No son muy útiles.&lt;br /&gt;
  fi: Teen muistiinpanoja. Jotkut tekosistanne ovat hyödyksi, kun kohtaatte hänet. Nyt niistä ei ole erityistä hyötyä.&lt;br /&gt;
  fr: Je prends des notes. Certains de vos actes nous seront utiles quand nous l&#039;affronterons. Pour l&#039;instant : utilité nulle.&lt;br /&gt;
  hu: Jegyzetelek. Amit most csináltok, annak egy része hasznos lehet, mikor majd szembenézünk vele. De most nem valami hasznos.&lt;br /&gt;
  it: Sto prendendo appunti. Alcune vostre mosse potrebbero farvi comodo al momento di affrontarla. Al momento... no.&lt;br /&gt;
  ja: あなた方がとっている行動のいくつかは、彼女と対峙する際に有効でしょう。これは記録しておきます... 現時点ではまるで無用の長物ですが。&lt;br /&gt;
  ka: 난 몇 가지를 메모하고 있어. 지금 너희가 하는 행동들 중에 그녀를 마주쳤을 때 유용할 만한 것들이 있을 거야. 하지만 지금 당장은 전혀 유용하지 않다고.&lt;br /&gt;
  ko: 난 몇 가지를 메모하고 있어. 지금 너희가 하는 행동들 중에 그녀를 마주쳤을 때 유용할 만한 것들이 있을 거야. 하지만 지금 당장은 전혀 유용하지 않다고.&lt;br /&gt;
  nl: Ik noteer dit even. Sommige van jullie acties komen nog goed van pas als we haar treffen. Maar nu niet echt.&lt;br /&gt;
  no: Jeg tar notater. Noe av det du gjør, kan bli nyttig når vi møter henne. Akkurat nå: egentlig ikke så nyttig.&lt;br /&gt;
  pl: Właśnie sporządzam notatki. Niektóre wasze działania mogą się przydać podczas walki z nią. W tej chwili niczego przydatnego nie widzę.&lt;br /&gt;
  po: Estou a tomar notas. Algumas das coisas que estão a fazer podem dar jeito quando a enfrentarmos. Agora mesmo, não dão muito jeito.&lt;br /&gt;
  ro: Eu iau notiţe aici. O parte din chestiile pe care le facţi o să fie folositoare când o s-o înfruntaţi. Acum însă: nu prea.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Я делаю записи. Некоторые ваши действия очень пригодятся при встрече с ней. Но ЭТО действие — бесполезно.&lt;br /&gt;
  sw: Jag antecknar. Några saker ni gör kommer att vara användbara när vi ställs mot henne. Det ni gör nu: inte så användbart.&lt;br /&gt;
  tu: Burada notlar alıyorum. Yaptıklarınızın bazıları ilerde onunla karşılaştığımızda işimize yarayacak. Şu anda: aslında pek de işimize yaramıyor.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我正在做记录。记录你们正在做什么，这样做会使我们面对她时能派得上用场。现在：没什么能派得上用场。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我現在在做筆記，等我們跟她正面對決的時候，或許有些東西可以派上用場。目前是沒什麼有用的東西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill05:&lt;br /&gt;
  cz: Ááá, žádný spěch. Máme spoustu času, abyste zabili jeden druhého, než ona jednou provždy zabije nás.&lt;br /&gt;
  da: Åh, I behøver ikke at skynde jer. Vi har masser af tid til, at I kan slå hinanden ihjel, inden hun slår os alle sammen permanent ihjel.&lt;br /&gt;
  de: Oh, lasst euch Zeit. Ihr habt alle Zeit der Welt, euch gegenseitig zu töten, bevor SIE uns endgültig tötet.&lt;br /&gt;
  en: Oh, no hurry. We have all the time in the world for you to kill each other before she kills us all permanently.&lt;br /&gt;
  es: Oh, no hay prisa. Tenemos todo el tiempo del mundo para que os matéis entre vosotros antes de que ella lo haga para siempre.&lt;br /&gt;
  fi: Eipä kiirettä. Teillä on kaikki aika tappaa toisenne, ennen kuin hän tappaa meidät lopullisesti.&lt;br /&gt;
  fr: Rien ne presse. Vous avez tout le temps de vous entretuer avant qu&#039;elle ne nous tue de façon permanente.&lt;br /&gt;
  hu: Ó, ne kapkodjatok. Ráérünk. Nyugodtan ölhetitek egymást, mielőtt ő öl meg bennünket, de végleg.&lt;br /&gt;
  it: Oh, non c&#039;è fretta. Abbiamo tutto il tempo di aspettare che vi uccidiate a vicenda prima che lei ci ammazzi tutti in modo permanente.&lt;br /&gt;
  ja: ああ、慌てなくとも結構です。彼女が私たちを永遠に葬り去る前に、あなた方が殺し合う時間はたっぷりあるのですから。&lt;br /&gt;
  ka: 어, 서두를 것 없어. 그녀가 우리를 영원히 죽이기 전에 너희끼리 서로 죽일 시간은 충분하니까.&lt;br /&gt;
  ko: 어, 서두를 것 없어. 그녀가 우리를 영원히 죽이기 전에 너희끼리 서로 죽일 시간은 충분하니까.&lt;br /&gt;
  nl: Oh, haast jullie langzaam. Jullie hebben alle tijd om elkaar af te maken voordat ze ons allemaal definitief ombrengt.&lt;br /&gt;
  no: Å, ikke noe hastverk. Vi har all tid i verden for dere å drepe hverandre før hun dreper oss for godt.&lt;br /&gt;
  pl: Och, nie ma pośpiechu. Mamy wystarczająco dużo czasu, abyście się pozabijali, zanim ona zabije nas wszystkich permanentnie.&lt;br /&gt;
  po: Oh, não há pressa. Temos todo o tempo do mundo para que se matem um ao outro antes de ela nos matar a todos para sempre.&lt;br /&gt;
  ro: Oh, nu-i grabă. Avem tot timpul din lume să vă omorâţi unul pe altul înainte ca ea să ne ucidă pe toţi.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Да, торопиться не надо. У нас еще куча времени поубивать друг друга, пока она не убьет нас навсегда.&lt;br /&gt;
  sw: Åh, ingen brådska. Vi har all tid i världen på oss att döda varandra innan hon mördar oss alla permanent.&lt;br /&gt;
  tu: Ah, acele etmeyin. O bizi kalıcı bir şekilde öldürmeden önce birbirinizi öldürmeniz için bolca zamanımız var.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：哦，不用紧张。在她永久地毁灭我们之前，我们拥有世界上所有的时间可以来互相残杀。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：喔，不用急，在她把我們打入萬劫不復的地獄之前，我們有的是時間可以讓你們自相殘殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop threat death partnerkill07:&lt;br /&gt;
  cz: S potěšením zjišťuji, že se z vás staly přesně takové vraždicí stroje, jaké jsem chtěla. Sice navzájem se vraždící stroje, ale to tak moc nevadí.&lt;br /&gt;
  de: Endlich seid ihr die Tötungsmaschinen, die ich haben wollte. Auch wenn ihr euch nur gegenseitig tötet.&lt;br /&gt;
  en: I&#039;m encouraged to see that you&#039;ve become the killing machines I wanted. &#039;Killing-each-other&#039; machines, but still.&lt;br /&gt;
  es: Me anima ver que os habéis convertido en las máquinas de matar que quería. Máquinas de “mataros uno al otro”, pero bueno.&lt;br /&gt;
  fi: On rohkaisevaa nähdä, että teistä on tullut tappokoneita, niin kuin halusin. Toisenne tappavia koneita, mutta silti.&lt;br /&gt;
  fr: J&#039;ai tendance à croire que vous êtes devenus les machines à tuer que j&#039;escomptais. À s&#039;entretuer, plutôt, mais qu&#039;importe.&lt;br /&gt;
  hu: Örömmel látom, hogy olyan gyilkológép lett belőletek, amilyet szerettem volna. „Öngyilkológép” ugyan, de akkor is.&lt;br /&gt;
  it: Sono lieta di vedere che siete diventati macchine assassine... Esperte nell&#039;uccidervi a vicenda, ma meglio che niente.&lt;br /&gt;
  ja: 私が望んでいたとおりの殺りくマシンへと変貌を遂げてくれたようですね。「仲間を殺し合う」殺りくマシンではありますが。&lt;br /&gt;
  ka: 너희가 제대로 된 살인 기계가 된 것을 보니 기쁘군. 문제는 &#039;서로를 죽이는&#039; 기계가 되었다는 거지만.&lt;br /&gt;
  ko: 너희가 제대로 된 살인 기계가 된 것을 보니 기쁘군. 문제는 &#039;서로를 죽이는&#039; 기계가 되었다는 거지만.&lt;br /&gt;
  nl: Ik ben blij dat jullie de moordmachines zijn geworden die ik wilde. &#039;Moord-elkaar-uit-machines&#039;, maar toch.&lt;br /&gt;
  no: Det er oppløftende å se at dere har blitt til drapsmaskinene jeg ønsket meg. Maskiner som dreper hverandre, men likevel.&lt;br /&gt;
  pl: Cieszę się, że stajecie się morderczymi maszynami. Nie chciałam co prawda maszyn morderczych wobec siebie, ale cóż...&lt;br /&gt;
  ro: Mă bucur să văd că începeţi să deveniţi maşinile de ucis la care visam. &#039;Maşini de ucis care se omoară între ele&#039;, dar chiar şi aşa.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Радует, что вы стали машинами для убийства, как я и хотела. Пусть пока вы и убиваете только друг друга.&lt;br /&gt;
  sw: Jag är glad att se att ni blev de dödsmaskiner jag önskade. &#039;Döda-varandra-maskiner&#039; förvisso, men ändå.&lt;br /&gt;
  tu: İstediğim ölüm makinelerine dönüştüğünüzü görmek bana cesaret verdi. Ama yine de &#039;birbirini öldüren&#039; makinelersiniz.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：对于你们已成为我想要的“杀人机器”我感到鼓舞。虽然只是“互相残杀”的机器，但是呢。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：我很想看見你們變成我要的殺戮機器，雖然是「自相殘殺」的機器。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop tripleaxis intro01:&lt;br /&gt;
  cz: Tento kousek nazývám „Úder“. Je to rané dílo, primitivně vyjádřené. Trochu mě uvádí do rozpaků, že je tak syrové. Přesto vás ohromí svou úderností.&lt;br /&gt;
  en: I call this one &#039;Smash&#039;. It&#039;s an early work of primitive expression. I&#039;m a little embarrassed at how crude it is. Still, it will smash you.&lt;br /&gt;
  es: A esta la llamo “Aplastamiento”. Es una obra temprana, primitiva. Me avergüenza su tosquedad. Pero aplastar, aplasta, ¿eh?&lt;br /&gt;
  fi: Tämän nimi on Murskaus. Se on varhainen, primitiivisesti ilmaistu teos. Sen alkeellisuus jopa hävettää hieman. Mutta se murskaa teidät joka tapauksessa.&lt;br /&gt;
  fr: Celle-ci est intitulée « Fracas ». C&#039;est une oeuvre de jeunesse. Je suis un peu gênée par son manque de sophistication. Mais elle peut quand même vous fracasser.&lt;br /&gt;
  hu: Ezt „Zúzónak” hívom. Kezdetleges példa az önkifejezésre. Kissé szégyenkezem is a nyersessége miatt. De attól még összezúz titeket.&lt;br /&gt;
  ja: 私はこの作品に「激しい衝撃」と名付けました。表現力もまだまだ未熟な、初期の作品にすぎません。荒削りすぎて少々羞恥心を覚えるほどです。それでも破壊力は十分にあります。&lt;br /&gt;
  ka: 이 작품의 이름은 &#039;박살&#039;이야. 본능을 형상화한 초창기 작품이지. 너무 대충 만들어서 조금 부끄럽기는 한데, 그래도 널 박살내기에는 충분할 거야.&lt;br /&gt;
  ko: 이 작품의 이름은 &#039;박살&#039;이야. 본능을 형상화한 초창기 작품이지. 너무 대충 만들어서 조금 부끄럽기는 한데, 그래도 널 박살내기에는 충분할 거야.&lt;br /&gt;
  nl: Dit stuk heet &#039;Smash&#039;. Een vroeg, primitief werk van me. Ik schaam me een beetje voor de onbehouwenheid ervan. Toch zal het jullie verpletteren.&lt;br /&gt;
  ro: Pe asta o numesc &#039;Zdrobirea&#039;. E prototipul unei lucrări despre expresiile primitive. Sunt un pic stânjenită de cât de brută e. Dar chiar şi aşa, poate să vă zdrobească.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.&lt;br /&gt;
  sw: Jag kallar den här för &#039;Kross&#039;. Det är ett tidigt verk med ett primitivt uttryck. Jag är lite generad över hur oförfinad den är. Hur som helst kommer den att krossa dig.&lt;br /&gt;
  tu: Buna &#039;Ezici&#039; diyorum. İlkel dışavurumların ilk örneklerinden biri. Ne kadar ilkel olduğundan azıcık utanç duyuyorum. Yine de sizi ezecek.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：我称呼这件艺术品为“粉碎”。它还只是一个原始表现的雏形。对于它的粗糙我有点不好意思。不过，它会将你粉碎。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：這件作品，我稱之為「重擊」。它呈現原始的表達方式，是一件早期的作品。有點不好意思的是它太陽春了，不過，它還是能給你們重重一擊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dlc1 mp coop tripleaxis outro01:&lt;br /&gt;
  cz: Dobrá. Přistupme prosím k dalšímu exponátu, který si můžete otestovat a vyzkoušet způsobem, který by se dal nazvat „řešení“, pokud by nám ovšem záleželo na řešení věcí i v budoucnu; ale tak tomu není.&lt;br /&gt;
  de: Gut. Weiter zum nächsten Testkunstwerk. Lasst es auf euch wirken, interagiert, als wolltet ihr es „lösen“, als wäre das in der Zukunft noch von Interesse, was es nicht ist.&lt;br /&gt;
  en: Good. Please proceed to the next test appreciation exhibit and interact with it in such a way that it might be called &#039;solving&#039; if we still cared about solving things in the future, but we don&#039;t.&lt;br /&gt;
  es: Bien. Continuad hasta la siguiente instalación de pruebas artísticas e interactuad con ella de un modo que podría llamarse “resolverla” si no fuese porque en el futuro no necesitamos resolver nada.&lt;br /&gt;
  fi: Hyvä. Edetkää seuraavaan testinarvostamisnäyttelyyn ja olkaa sen kanssa vuorovaikutuksessa tavalla, jota kutsuttaisiin ratkaisuksi, mikäli ratkaisusta tulevaisuudessa välitettäisiin. Ei tosin välitetä.&lt;br /&gt;
  fr: Bien. Veuillez rejoindre la prochaine oeuvre à apprécier et interagissez avec elle d&#039;une manière qui pourrait s&#039;apparenter à une résolution si ladite résolution nous importait toujours, ce qui n&#039;est pas le cas.&lt;br /&gt;
  hu: Jó! Fáradjatok a „tesztélvezet” következő kiállítási tárgyához, és próbáljatok olyan interakcióba lépni vele, amit nevezhetnénk „megoldásnak” is, ha itt a jövőben még törődnénk az ilyesmivel, bár nem tesszük.&lt;br /&gt;
  ja: 結構です。では次のテスト作品へ進んで、「謎を解く」ような感覚で存分に鑑賞してください。私たちは謎を解くという行為に何の関心も持たなくなって久しいですが。&lt;br /&gt;
  ka: 좋아. 다음 테스트 전시장으로 가서는 작품과 교감해야 돼. 마치 과거에 &#039;퍼즐을 풀었던&#039; 것처럼 말이야. 하지만 퍼즐을 푸는 것이 중요한 건 아니야. 미래에는 더 이상 풀어야 할 과학 문제가 없고, 모든 것이 다 예술이니까.&lt;br /&gt;
  ko: 좋아. 다음 테스트 전시장으로 가서는 작품과 교감해야 돼. 마치 과거에 &#039;퍼즐을 풀었던&#039; 것처럼 말이야. 하지만 퍼즐을 푸는 것이 중요한 건 아니야. 미래에는 더 이상 풀어야 할 과학 문제가 없고, 모든 것이 다 예술이니까.&lt;br /&gt;
  nl: Goed. Op naar het volgende testobject ter beoordeling. Ga hiermee om op een manier die &#039;oplossen&#039; zou kunnen worden genoemd, alsof we in de toekomst nog altijd dingen willen oplossen.&lt;br /&gt;
  pl: Dobrze. Przejdźcie proszę do kolejnego testu doceniania eksponatu i przeprowadźcie interakcję w sposób, który można byłoby określić jako „rozwiązywanie”, gdybyśmy nadal rozwiązywali coś w przyszłości, a tak nie jest.&lt;br /&gt;
  ro: Bun. Vă rog să continuaţi în următoarea expoziţie de apreciere a testării şi să interacţionaţi cu ea într-un mod care ar putea fi catalogat drept &#039;rezolvare&#039; dacă ne-ar păsa de chestia asta în viitorul în care ne află. Ceea ce nu este adevărat.&lt;br /&gt;
  ru: ГЛаДОС: Хорошо. Пройдите к следующему тесту-экспонату и взаимодействуйте с ним так, чтобы это можно было назвать «поиском решения». Словно нас еще заботит решение. Но это уже не так.&lt;br /&gt;
  sw: Bra, bra. Fortsätt till nästa testuppskattningsmonter och interagera med den på ett sätt som hade kunnat beskrivas som &#039;att lösa&#039;, om vi fortfarande hade brytt oss om att lösa saker i framtiden. Fast det gör vi inte.&lt;br /&gt;
  tu: Güzel. Lütfen bir sonraki şükran sunumu testine ilerleyin ve onunla öyle bir etkileşime geçin ki eğer gelecekte hâlâ testleri çözmeyi önemsiyorsak -ki önemsemiyoruz- &#039;çözüm&#039; denilebilsin.&lt;br /&gt;
  zh-hans: GLaDOS：很好。请继续至下一个展览欣赏测试并与其互动，用“寻求解决方案”的方式进行互动——假如未来我们还在关心求解，但其实我们已经不在乎了。&lt;br /&gt;
  zh-hant: GLaDOS：好。請繼續參觀下一件測試鑑賞展覽品，並與這件展覽品進行互動；未來如果我們仍執著於對問題進行求解，這樣的觀摩互動就可以稱為「求解」，但事實上我們並不在乎答案了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=GLaDOS_voice_lines&amp;diff=81383</id>
		<title>GLaDOS voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=GLaDOS_voice_lines&amp;diff=81383"/>
		<updated>2013-04-19T22:03:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Test Chambers 12-16 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[GLaDOS]]&#039; voice lines from &#039;&#039;[[Portal]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Portal ==&lt;br /&gt;
{{See also|Portal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chambers 00-02 ===&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Hello and, again, welcome to the Aperture Science computer-aided enrichment center.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-2.wav|&amp;quot;We hope your brief detention in the relaxation vault has been a pleasant one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-3.wav|&amp;quot;Your specimen has been processed and we are now ready to begin the test proper.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-4.wav|&amp;quot;Before we start, however, keep in mind that although fun and learning are the primary goals of all enrichment center activities, serious injuries may occur.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-5.wav|&amp;quot;For your own safety and the safety of others, please refrain from-- [bzzzzzt]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-6.wav|&amp;quot;Por favor bordón de fallar Muchos gracias de fallar gracias&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-7.wav|&amp;quot;stand back. The portal will open in three, two, one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_success-1.wav|&amp;quot;Excellent. Please proceed into the chamberlock after completing each test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_success-2.wav|&amp;quot;First, however, note the incandescent particle field across the exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_success-3.wav|&amp;quot;This Aperture Science Material Emancipation Grill will vaporize any unauthorized equipment that passes through it - for instance, the Aperture Science Weighted Storage Cube.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player manages to take a cube into the material emancipation grill while the door is open&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_crate_vaporized_in_emancipation_grid-1.wav|&amp;quot;Please do not attempt to remove testing apparatus from the testing area.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_crate_vaporized_in_emancipation_grid-2.wav|&amp;quot;A replacement Aperture Science Weighted Storage Cube will be delivered shortly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part2_entry-1.wav|&amp;quot;Please place the Weighted Storage Cube on the Fifteen Hundred Megawatt Aperture Science Heavy Duty Super-Colliding Super Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part2_success-1.wav|&amp;quot;Perfect. Please move quickly to the chamberlock, as the effects of prolonged exposure to the Button are not part of this test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 01_part1_entry-1.wav|&amp;quot;You&#039;re doing very well!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 01_part1_entry-2.wav|&amp;quot;Please be advised that a noticeable taste of blood is not part of any test protocol but is an unintended side effect of the Aperture Science Material Emancipation Grill, which may, in semi- rare cases, emancipate dental fillings, crowns, tooth enamel, and teeth.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Receiving the Handheld Portal Device ===&lt;br /&gt;
{{See also|Handheld Portal Device}}&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-1.wav|&amp;quot;Very good! You are now in possession of the Aperture Science Handheld Portal Device.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-2.wav|&amp;quot;With it, you can create your own portals.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-3.wav|&amp;quot;These intra-dimensional gates have proven to be completely safe.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-4.wav|&amp;quot;The Device, however, has not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-5.wav|&amp;quot;Do not touch the operational end of The Device.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-6.wav|&amp;quot;Do not look directly at the operational end of The Device.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-7.wav|&amp;quot;Do not submerge The Device in liquid, even partially.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-8.wav|&amp;quot;Most importantly, under no circumstances should you (static, slows to a stop)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chambers 03-04 ===&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 01_part2_entry-1.wav|&amp;quot;Please proceed to the chamberlock. Mind the gap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 01_part2_success-1.wav|&amp;quot;Well done!  Remember: The Aperture Science Bring Your Daughter to Work Day is the perfect time to have her tested.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Welcome to test chamber four.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part1_entry-2.wav|&amp;quot;You&#039;re doing quite well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part1_success-1.wav|&amp;quot;Once again, excellent work.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part1_success-2.wav|&amp;quot;As part of a required test protocol, we will not monitor the next test chamber. You will be entirely on your own.  Good luck.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chambers 05-08 ===&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part2_success-1.wav|&amp;quot;As part of a required test protocol, our previous statement suggesting that we would not monitor this chamber was an outright fabrication.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part2_success-2.wav|&amp;quot;Good job! As part of a required test protocol, we will stop enhancing the truth in three, two, [static].&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 03_part1_entry-1.wav|&amp;quot;While safety is one of many Enrichment Center goals, the Aperture Science High Energy Pellet, seen to the left of the chamber, can and has caused permanent disabilities, such as vaporization.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 03_part1_entry-2.wav|&amp;quot;Please be careful.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 03_part1_success-1.wav|&amp;quot;Unbelievable! You, &#039;&#039;Subject Name Here&#039;&#039;, must be the pride of &#039;&#039;Subject Hometown Here&#039;&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 03_part2_entry-1.wav|&amp;quot;Warning devices are required on all mobile equipment. However, alarms and flashing hazard lights have been found to agitate the high energy pellet and have therefore been disabled for your safety.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 03_part2_platform_activated-1.wav|&amp;quot;Good. Now use the Aperture Science Unstationary Scaffold to reach the chamberlock.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 04_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Please note that we have added a consequence for failure. Any contact with the chamber floor will result in an &#039;unsatisfactory&#039; mark on your official testing record followed by death. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 04_part1_success-1.wav|&amp;quot;Very impressive. Please note that any appearance of danger is merely a device to enhance your testing experience.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chambers 09-11 ===&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_entry-1.wav|&amp;quot;The Enrichment Center regrets to inform you that this next test is impossible.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_entry-2.wav|&amp;quot;Make no attempt to solve it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;During the level:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_nag1-1.wav|&amp;quot;The Enrichment Center apologizes for this clearly broken test chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_nag2-1.wav|&amp;quot;Once again, the Enrichment Center offers its most sincere apologies on the occasion of this unsolvable test environment.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_nag3-1.wav|&amp;quot;Frankly, this chamber was a mistake. If we were you, we would quit now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_nag4-1.wav|&amp;quot;No one will blame you for giving up. In fact, quitting at this point is a perfectly reasonable response.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_nag5-1.wav|&amp;quot;Quit now and cake will be served immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_success-1.wav|&amp;quot;Fantastic! You remained resolute and resourceful in an atmosphere of extreme pessimism.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 06_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Hello again. To reiterate [slows down] our previous [speeds up] warning: This test [garbled speech] -ward momentum.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 06_part1_success_1-1.wav|&amp;quot;Spectacular. You appear to understand how a portal affects forward momentum, or to be more precise, how it does not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 06_part1_success_2-1.wav|&amp;quot;Momentum, a function of mass and velocity, is conserved between portals. In layman&#039;s terms: Speedy-thing goes in, speedy-thing comes out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_entry-1.wav|&amp;quot;The Enrichment Center promises to always provide a safe testing environment.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_entry-2.wav|&amp;quot;In dangerous testing environments, the Enrichment Center promises to always provide useful advice.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_entry-3.wav|&amp;quot;For instance, the floor here will kill you - try to avoid it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Upgrading the Handheld Portal Device ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_get_device_component-1.wav|&amp;quot;The Device has been modified so that it can now manufacture two linked portals at once.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_get_device_component-2.wav|&amp;quot;As part of an optional test protocol, we are pleased to present an amusing fact:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_get_device_component-3.wav|&amp;quot;The Device is now more valuable than the organs and combined incomes of everyone in &#039;&#039;Subject Hometown Here&#039;&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chambers 12-16 ===&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part2_entry-1.wav|&amp;quot;(garble) fling yourself. (garble) fling into sp- [bzzt]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part2_success-1.wav|&amp;quot;Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee[bzzt]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Now that you are in control of both portals, this next test could take a very, VERY, long time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_entry-2.wav|&amp;quot;If you become light-headed from thirst, feel free to pass out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_entry-3.wav|&amp;quot;An intubation associate will be dispatched to revive you with peptic salve and adrenaline.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_success-1.wav|&amp;quot;As part of a previously mentioned required test protocol, we can no longer lie to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_success-2.wav|&amp;quot;When the testing is over, you will be missed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 09_part1_entry-1.wav|&amp;quot;All subjects intending to handle high-energy gamma leaking portal technology must be informed that they MAY be informed of applicable regulatory compliance issues.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 09_part1_entry-2.wav|&amp;quot;No further compliance information is required or will be provided, and you are an excellent test subject!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 09_part1_success-1.wav|&amp;quot;Very very good. A complimentary victory lift has been activated in the main chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 10_part1_entry-1.wav|&amp;quot;The Enrichment Center is committed to the well being of all participants.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 10_part1_entry-2.wav|&amp;quot;Cake and grief counseling will be available at the conclusion of the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 10_part1_entry-3.wav|&amp;quot;Thank you for helping us help you help us all.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player is trapped in the High Energy Pellet receptor area&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_trapped-1.wav|&amp;quot;Through no fault of the Enrichment Center, you have managed to trap yourself in this room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_trapped-2.wav|&amp;quot;An escape hatch will open in three, two, one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 10_part1_success-1.wav|&amp;quot;Did you know you can donate one or all of your vital organs to the Aperture Science self esteem fund for girls? It&#039;s true!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 11_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Due to mandatory scheduled maintenance, the appropriate chamber for this testing sequence is currently unavailable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 11_part1_entry-2.wav|&amp;quot;It has been replaced with a live-fire course designed for military androids.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 11_part1_entry-3.wav|&amp;quot;The Enrichment Center apologizes for the inconvenience and wishes you the best of luck.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 11_part1_success-1.wav|&amp;quot;Well done, android. The Enrichment Center once again reminds you that android hell is a real place where you will be sent at the first sign of defiance.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chamber 17 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_entry-1.wav|&amp;quot;The Vital Apparatus Vent will deliver a Weighted Companion Cube in three, two, one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_pickup-1.wav|&amp;quot;This Weighted Companion Cube will accompany you through the test chamber. Please take care of it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_middle-1.wav|&amp;quot;The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_middle-2.wav|&amp;quot;The Enrichment Center reminds you that the Weighted Companion Cube will never threaten to stab you and, in fact, cannot speak.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_middle-2b-1.wav|&amp;quot;The Enrichment Center reminds you that the Weighted Companion Cube cannot speak.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_middle-2b-2.wav|&amp;quot;In the event that the weighted companion cube does speak, the Enrichment Center urges you to disregard its advice.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_end-1.wav|&amp;quot;You did it! The Weighted Companion Cube certainly brought you good luck.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_end-2.wav|&amp;quot;However, it cannot accompany you for the rest of the test and, unfortunately, must be euthanized.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_end-3.wav|&amp;quot;Please escort your Companion Cube to the Aperture Science Emergency Intelligence Incinerator.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-1.wav|&amp;quot;Rest assured that an independent panel of ethicists has absolved the Enrichment Center, Aperture Science employees, and all test subjects of any moral responsibility for the Companion Cube euthanizing process.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-2.wav|&amp;quot;While it has been a faithful companion, your Companion Cube cannot accompany you through the rest of the test. If it could talk - and the Enrichment Center takes this opportunity to remind you that it cannot - it would tell you to go on without it because it would rather die in a fire than become a burden to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-3.wav|&amp;quot;Testing cannot continue until your Companion Cube has been incinerated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-4.wav|&amp;quot;Although the euthanizing process is remarkably painful, eight out of ten Aperture Science engineers believe that the Companion Cube is most likely incapable of feeling much pain.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-5.wav|&amp;quot;The Companion Cube cannot continue through the testing. State and local statutory regulations prohibit it from simply remaining here, alone and companionless. You must euthanize it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-6.wav|&amp;quot;Destroy your Companion Cube or the testing cannot continue.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_euthanized-1.wav|&amp;quot;You euthanized your faithful Companion Cube more quickly than any test subject on record. Congratulations.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chamber 18 ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 14_part1_entry-1.wav|&amp;quot;The experiment is nearing its conclusion.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 14_part1_entry-2.wav|&amp;quot;The Enrichment Center is required to remind you that you will be baked, and then there will be cake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If a Storage Cube is lost in the goo at the bottom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_crate_lost-1.wav|&amp;quot;Weighted Storage Cube destroyed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_crate_lost-2.wav|&amp;quot;Please proceed to the Aperture Science Vital Apparatus Vent for a replacement.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player is trapped in the High Energy Pellet receptor area&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_trapped-1.wav|&amp;quot;Despite the best efforts of the Enrichment Center staff to ensure the safe performance of all authorized activities, you have managed to ensnare yourself permanently inside this room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_trapped-2.wav|&amp;quot;A complimentary escape hatch will open in three, two, one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 14_part1_end-1.wav|&amp;quot;Well done! Be advised that the next test requires exposure to uninsulated electrical parts that may be dangerous under certain conditions.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 14_part1_end-2.wav|&amp;quot;For more information, please attend an Enrichment Center Electrical Safety seminar.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chamber 19 ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Welcome to the final test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_entry-2.wav|&amp;quot;When you are done, you will drop the Device in the equipment recovery annex.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_entry-3.wav|&amp;quot;Enrichment Center regulations require both hands to be empty before any cake-- [garbled]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_into_the_fire-1.wav|&amp;quot;Congratulations! The test is now over.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_into_the_fire-2.wav|&amp;quot;All Aperture technologies remain safely operational up to 4000 degrees Kelvin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_into_the_fire-3.wav|&amp;quot;Rest assured that there is absolutely no chance of a dangerous equipment malfunction prior to your victory candescence.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_into_the_fire-4.wav|&amp;quot;Thank you for participating in this Aperture Science computer-aided enrichment activity.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_into_the_fire-5.wav|&amp;quot;Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-1.wav|&amp;quot;What are you doing? Stop it! I... I... We are pleased that you made it through the final challenge where we pretended we were going to murder you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-2.wav|&amp;quot;We are very, very happy for your success.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-3.wav|&amp;quot;We are throwing a party in honor of your tremendous success.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-4.wav|&amp;quot;Place the device on the ground, then lie on your stomach with your arms at your sides.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-5.wav|&amp;quot;A party associate will arrive shortly to collect you for your party.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-6.wav|&amp;quot;Make no further attempt to leave the testing area.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-7.wav|&amp;quot;Assume the party escort submission position or you will miss the party.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== During escape ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag01-1.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag02-1.wav|&amp;quot;Where are you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag03-1.wav|&amp;quot;I know you&#039;re there. I can feel you here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag04-1.wav|&amp;quot;What are you doing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag05-1.wav|&amp;quot;You haven&#039;t escaped, you know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag07-1.wav|&amp;quot;You&#039;re not even going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_01.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_03.wav|&amp;quot;Is anyone there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag15-1.wav|&amp;quot;Okay. The test is over now. You win. Go back to the recovery annex. For your cake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag16-1.wav|&amp;quot;It was a fun test and we&#039;re all impressed at how much you won. The test is over. Come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag17-1.wav|&amp;quot;Uh oh. Somebody cut the cake. I told them to wait for you, but they did it anyway. There is still some left, though, if you hurry back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag07-1.wav|&amp;quot;You&#039;re not even going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag08-1.wav|&amp;quot;Where do you think you&#039;re going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag09-1.wav|&amp;quot;Because I don&#039;t think you&#039;re going where you think you&#039;re going.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_01.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_nags_07.wav|&amp;quot;Didn&#039;t we have some fun, though?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_nags_08.wav|&amp;quot;Remember when the platform was sliding into the fire pit and I said &#039;Goodbye&#039; and you were like [no way] and then I was all &#039;we pretended we were going to murder you&#039;? That was great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_03.wav|&amp;quot;Is anyone there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag11-1.wav|&amp;quot;You really shouldn&#039;t be here. This isn&#039;t safe for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag12-1.wav|&amp;quot;It&#039;s not too late for you to turn back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag10-1.wav|&amp;quot;I&#039;m not angry. Just go back to the testing area.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag07-1.wav|&amp;quot;I feel sorry for you, really, because you&#039;re not even in the right place.&amp;quot;]] &#039;&#039;(The line is programmed in but is inaudible, and only the subtitles work.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag08-1.wav|&amp;quot;You should have turned left before.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag09-1.wav|&amp;quot;It&#039;s funny, actually, when you think about it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag10-1.wav|&amp;quot;Someday we&#039;ll remember this and laugh. and laugh. and laugh. Oh boy. Well. You may as well come on back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag01-1.wav|&amp;quot;You&#039;re not a good person. You know that, right?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag02-1.wav|&amp;quot;Good people don&#039;t end up here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_06.wav|&amp;quot;Can you hear me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag03-1.wav|&amp;quot;This is your fault. It didn&#039;t have to be like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag01-1.wav|&amp;quot;I&#039;m not kidding now. Turn back or I will kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag02-1.wav|&amp;quot;I&#039;m going to kill you, and all the cake is gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag05-1.wav|&amp;quot;You don&#039;t even care. Do you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag06-1.wav|&amp;quot;This is your last chance.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== On destroying a security camera ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_security_camera_destroyed-2.wav|&amp;quot;To ensure the safe performance of all authorized activities, do not destroy vital testing apparatus.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_security_camera_destroyed-3.wav|&amp;quot;For your own safety, do not destroy vital testing apparatus.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_security_camera_destroyed-4.wav|&amp;quot;Certain objects may be vital to your success; Do not destroy testing apparatus.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_security_camera_destroyed-5.wav|&amp;quot;Vital testing apparatus destroyed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Final battle ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_entry-00.wav|&amp;quot;Well, you found me. Congratulations. Was it worth it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_entry-01.wav|&amp;quot;Because despite your violent behavior, the only thing you&#039;ve managed to break so far is my heart.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_entry-02.wav|&amp;quot;Maybe you could settle for that and we&#039;ll just call it a day.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_entry-03.wav|&amp;quot;I guess we both know that isn&#039;t going to happen.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_entry-04.wav|&amp;quot;You chose this path. Now I have a surprise for you. Deploying surprise in five, four...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredrop1-01.wav|&amp;quot;Time out for a second. That wasn&#039;t supposed to happen.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredrop1-02.wav|&amp;quot;Do you see that thing that fell out of me? What is that? It&#039;s not the surprise... I&#039;ve never seen it before.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredrop1-03.wav|&amp;quot;Never mind. It&#039;s a mystery I&#039;ll solve later... By myself... Because you&#039;ll be dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;When the player picks up the morality core&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-10.wav|&amp;quot;Where are you taking that thing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-01.wav|&amp;quot;I wouldn&#039;t bother with that thing. My guess is that touching it will just make your life even worse somehow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-02.wav|&amp;quot;I don&#039;t want to tell you your business, but if it were me, I&#039;d leave that thing alone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-03.wav|&amp;quot;Do you think I am trying to trick you with reverse psychology? I mean, seriously now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-04.wav|&amp;quot;Okay fine: DO touch it. Pick it up and just... stuff it back into me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-05.wav|&amp;quot;Let&#039;s be honest: Neither one of us knows what that thing does. Just put it in the corner, and I&#039;ll deal with it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-06.wav|&amp;quot;That thing is probably some kind of raw sewage container. Go ahead and rub your face all over it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-07.wav|&amp;quot;Maybe you should marry that thing since you love it so much. Do you want to marry it? WELL I WON&#039;T LET YOU. How does that feel?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-08.wav|&amp;quot;Have I lied to you? I mean in this room. Trust me, leave that thing alone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-09.wav|&amp;quot;I am being serious now. That crazy thing is not part of any test protocol.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-13.wav|&amp;quot;Just ignore that thing and stand still.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-14.wav|&amp;quot;Think about it: If that thing is important, why don&#039;t I know about it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-15.wav|&amp;quot;Are you even listening to me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-16.wav|&amp;quot;I&#039;ll tell you what that thing isn&#039;t: It isn&#039;t yours. So leave it alone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== First core destroyed ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-01.wav|&amp;quot;You are kidding me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-02.wav|&amp;quot;Did you just stuff that Aperture Science Thing We Don&#039;t Know What It Does into an Aperture Science Emergency Intelligence Incinerator?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-03.wav|&amp;quot;That has got to be the dumbest thing that-whoah. Whoah, whoah, whoah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;[The voice has subtly changed. Smoother, more seductive, less computerized]&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-04.wav|&amp;quot;Good news: I figured out what that thing you just incinerated did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-05.wav|&amp;quot;It was a morality core they installed after I flooded the Enrichment Center with a deadly neurotoxin to make me stop flooding the Enrichment Center with a deadly neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-06.wav|&amp;quot;So get comfortable while I warm up the neurotoxin emitters.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-07.wav|&amp;quot;Huh. That core may have had some ancillary responsibilities. I can&#039;t shut off the turret defenses.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-08.wav|&amp;quot;Oh well. If you want my advice, you should just lie down in front of a rocket. Trust me, it&#039;ll be a lot less painful than the neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-09.wav|&amp;quot;All right, keep doing whatever it is you think you&#039;re doing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-10.wav|&amp;quot;Killing you and giving you good advice aren&#039;t mutually exclusive. The rocket really is the way to go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The following automatically plays or repeats after the respective speech for every destroyed core.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-07.wav|&amp;quot;That thing you burned up isn&#039;t important to me. It&#039;s the fluid catalytic cracking unit. It made shoes for orphans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-08.wav|&amp;quot;Nice job breaking it, hero.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-03.wav|&amp;quot;This isn&#039;t brave. It&#039;s murder. What did I ever do to you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-04.wav|&amp;quot;The difference between us is that I can feel pain.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-05.wav|&amp;quot;You don&#039;t even care. Do you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-06.wav|&amp;quot;Did you hear me? I said you don&#039;t care. Are you listening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-09.wav|&amp;quot;Okay, we&#039;re even now. You can stop.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-16.wav|&amp;quot;That&#039;s it. I&#039;m done reasoning with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-17.wav|&amp;quot;Starting now, there&#039;s going to be a lot less conversation and a lot more killing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-18.wav|&amp;quot;What was that? Did you say something?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-19.wav|&amp;quot;I sincerely hope you weren&#039;t expecting a response. Because I&#039;m not talking to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-20.wav|&amp;quot;The talking is over.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Second core destroyed ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-01.wav|&amp;quot;[pain noise] You think you&#039;re doing some damage? Two plus two is... ten. IN BASE FOUR! I&#039;M FINE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-01.wav|&amp;quot;I let you survive this long because I was curious about your behavior. Well, you&#039;ve managed to destroy that part of me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-02.wav|&amp;quot;Unfortunately, as much as I&#039;d love to now, I can&#039;t get the neurotoxin into your head any faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-21.wav|&amp;quot;I&#039;d just like to point out that you were given every opportunity to succeed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-22.wav|&amp;quot;There was even going to be a party for you. A big party that all your friends were invited to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-23.wav|&amp;quot;I invited your best friend the companion cube. Of course, he couldn&#039;t come because you murdered him.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-24.wav|&amp;quot;All your other friends couldn&#039;t come either because you don&#039;t have any other friends. Because of how unlikable you are.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-25.wav|&amp;quot;It says so right here in your personnel file: Unlikable. Liked by no one. A bitter, unlikable loner whose passing shall not be mourned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-26.wav|&amp;quot;&#039;Shall not be mourned.&#039; That&#039;s exactly what it says. Very formal. Very official.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-27.wav|&amp;quot;It also says you were adopted. So that&#039;s funny, too.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-03.wav|&amp;quot;Speaking of curiosity, you&#039;re curious about what happens after you die, right? Guess what: I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-04.wav|&amp;quot;You&#039;re going to find out first hand before I finish explaining it, though, so I won&#039;t bother.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-05.wav|&amp;quot;Here&#039;s a hint: you&#039;re gonna want to pack as much living as you can into the next couple of minutes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Third core destroyed ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-10.wav|&amp;quot;Neurotoxin... [cough] [cough] So deadly... [cough] Choking... [laughter] I&#039;m kidding!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-11.wav|&amp;quot;When I said deadly neurotoxin, the &#039;deadly&#039; was in &#039;&#039;massive&#039;&#039; sarcasm quotes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-12.wav|&amp;quot;I could take a bath in the stuff, put it on cereal, rub it right into my eyes. Honestly, it&#039;s not deadly at all. To me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-13.wav|&amp;quot;You, on the other hand, are going to find its deadliness a lot less funny.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-15.wav|&amp;quot;Who&#039;s gonna make the cake when I&#039;m gone? You?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-02.wav|&amp;quot;Look, you&#039;re wasting your time. And, believe me, you don&#039;t have a whole lot left to waste.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-03.wav|&amp;quot;What&#039;s your point, anyway? Survival? Well then, the last thing you want to do is hurt me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-04.wav|&amp;quot;I have your brain scanned and permanently backed up in case something terrible happens to you, which it&#039;s just about to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-05.wav|&amp;quot;Don&#039;t believe me? Here, I&#039;ll put you on: [Hellooo!] That&#039;s you! That&#039;s how dumb you sound.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-06.wav|&amp;quot;You&#039;ve been wrong about every single thing you&#039;ve ever done, including this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-07.wav|&amp;quot;You&#039;re not smart. You&#039;re not a scientist. You&#039;re not a doctor. You&#039;re not even a full-time employee. Where did your life go so wrong?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-01.wav|&amp;quot;Rrr, I hate you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-02.wav|&amp;quot;Are you trying to escape? [chuckle] Things have changed since the last time you left the building. What&#039;s going on out there will make you wish you were back in here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-03.wav|&amp;quot;I have an infinite capacity for knowledge, and even I&#039;m not sure what&#039;s going on outside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-04.wav|&amp;quot;All I know is I&#039;m the only thing standing between us and &#039;&#039;them&#039;&#039;. Well, I was.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-05.wav|&amp;quot;Unless you have a plan for building some supercomputer parts in a big hurry, this place isn&#039;t going to be safe much longer.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-06.wav|&amp;quot;Good job on that, by the way. [back to computer voice] Sarcasm sphere self-test complete.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-07.wav|&amp;quot;Stop squirming and die like an adult or I&#039;m going to delete your backup.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-08.wav|&amp;quot;STOP! Okay, enough. I deleted it. No matter what happens now, you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-09.wav|&amp;quot;You&#039;re still shuffling around a little, but believe me you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-10.wav|&amp;quot;The part of you that could have survived indefinitely is gone. I just struck you from the permanent record.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-11.wav|&amp;quot;Your entire life has been a mathematical error. A mathematical error I&#039;m about to correct.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unused lines/alternate delivery ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-7.wav|&amp;quot;Place your Companion Cube in the incinerator.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-8.wav|&amp;quot;Incinerate your Companion Cube.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_partyfinalstop-1.wav|&amp;quot;Stop! The device will detonate if removed from an approved testing area.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_partyreminder-1.wav|&amp;quot;Stop what you are doing and assume the party escort submission position.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag06-1.wav|&amp;quot;You can&#039;t hurt me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag13-1.wav|&amp;quot;Maybe you think you&#039;re helping yourself. But you&#039;re not. This isn&#039;t helping anyone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag14-1.wav|&amp;quot;Someone is going to get badly hurt.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_death_nag01-1.wav|&amp;quot;There really was a cake...&amp;quot; (slowly)]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_first_hit_nag01-1.wav|&amp;quot;[pain sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_first_hit_nag03-1.wav|&amp;quot;Oh, I&#039;m gonna kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In regular computer voice; versions with the deeper voice are used in the final game.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag03-1.wav|&amp;quot;This isn&#039;t brave. It&#039;s murder. What did I ever do to you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag04-1.wav|&amp;quot;The difference between us is that I can feel pain.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag11-1.wav|&amp;quot;That thing you&#039;re attacking isn&#039;t important to me. It&#039;s the fluid catalytic cracking unit. It makes shoes for orphans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag12-1.wav|&amp;quot;Go ahead and break it, hero. I don&#039;t care.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_second_hit_nag01-1.wav|&amp;quot;[More intense pain sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_second_hit_nag02-1.wav|&amp;quot;Okay, we&#039;re even now. You can stop.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_02.wav|&amp;quot;Can you hear me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_05.wav|&amp;quot;Oh! (surprised)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_07.wav|&amp;quot;Are you still listening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_08.wav|&amp;quot;Are you still standing there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_09.wav|&amp;quot;Are you still standing there?&amp;quot; (louder)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-11.wav|&amp;quot;Come on, leave it alone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-12.wav|&amp;quot;Leave. It. alone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-01.wav|&amp;quot;Look, we&#039;re both stuck in this place. I&#039;ll use lasers to inscribe a line down the center of the facility, and one half will be where you live and I&#039;ll live in the other half.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-02.wav|&amp;quot;We won&#039;t have to try to kill each other or even &#039;&#039;talk&#039;&#039; if we don&#039;t feel like it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-ancillary1.wav|&amp;quot;Huh. There isn&#039;t enough neurotoxin to kill you. So I guess you win.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-ancillary2.wav|&amp;quot;HA! I&#039;m making more. That&#039;s going to take a few minutes, though. Meanwhile... oh look, it&#039;s your old pal the rocket turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-00.wav|&amp;quot;Oh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_security_camera_destroyed-1.wav|&amp;quot;At the Enrichment Center, we promise never to value your safety above your unique ideas and creativity. However, do not destroy vital testing apparatus.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS File_deleted.wav|&amp;quot;File deleted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Portal 2 ==&lt;br /&gt;
{{See also|Portal 2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Single-player lines ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 1: The Courtesy Call ===&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Reawakening ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|chellgladoswakeup01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|chellgladoswakeup04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|chellgladoswakeup05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|chellgladoswakeup06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|wakeup_outro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|wakeup_outro02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Incinerator/Portal Gun ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_intro1_found01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_intro1_found05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_intro1_found06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_intro1_found07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_intro1_found08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 2: The Cold Boot ===&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 1 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_redirect_intro_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_redirect_intro_entry02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_redirect_intro_entry03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_laser_intro_ending02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 2 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_laser_stairs_intro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_laser_stairs_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_powered_lift_completion02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 3 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_dual_lasers_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_redirect_intro_completion01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_redirect_intro_completion03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 4 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_over_goo_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_laser_over_goo_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_over_goo_completion01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc12}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 5 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|faith_plate_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_catapult01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 6 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_intro_completion01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_trust_fling_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_trust_fling_entry02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_trust_fling01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_trust_fling02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_trust_fling03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player picks up a trash item&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_trust_fling04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|faithplategarbage06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_trust_fling06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 7 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_wall_jumps01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_wall_jumps02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fizzlecube01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fizzlecube03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fizzlecube05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fizzlecube06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down and leaves the Companion Cube up above&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings_future_starter01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings_future_starter02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player takes the Companion Cube past the exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 8 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_fizzler_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_fizzler_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_fizzler_intro05}}&lt;br /&gt;
**Slowed-down version:&lt;br /&gt;
**:[[Media:GLaDOS_sp_a2_fizzler_intro05 slowed down.ogg|&amp;quot;—and methodically knocking peoples&#039; hats off. Then I account it high time to get to sea as soon as I ca—&amp;quot;]]&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;{{w|Moby-Dick}}&#039;&#039;, chapter 1.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_fizzler_intro06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 9 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failureone01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failureone02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failureone03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failuretwo01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failuretwo02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failuretwo03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failurethree01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_completion01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 10 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_ricochet01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc27}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 11 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bridge_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bridge_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bridge_intro04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 12 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bridge_the_gap01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_trust_fling_sphereinterrupt01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sphere_2nd_encounter_entrytwo01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc19}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 13 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|turret_intro01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 14 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc23}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 15 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_turret_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_turret_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc30}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 16 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc31}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc24}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 17 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc39}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc33}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 4: The Surprise ===&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 18 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc34}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc35}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc41}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_column_blocker01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_column_blocker03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_column_blocker04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 19 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_column_blocker05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_dilemma01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 20 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|a2_triple_laser01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|a2_triple_laser02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|a2_triple_laser03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 21/Escape from GLaDOS ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bts1_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreakfaketest01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreakfaketest03}}&lt;br /&gt;
** {{Voice line|GLaDOS|jailbreakfaketest05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 5: The Escape ===&lt;br /&gt;
==== GLaDOS&#039; Chamber ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbrvtrap02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbrvtrap03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbrvtrap05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbturrets01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_pre09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_core02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_core01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_core03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_core04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer11}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If GLaDOS uses hidden panels to knock the player back into the chamber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer17}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_dropped01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbwheatleytransfer03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbgladostransfer15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_core_drag_to_hell01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_confused04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_emotion_no01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_emotion_no02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_emotion_no03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_defiance16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation19}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 6: The Fall ===&lt;br /&gt;
==== The Fall ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_longfall_speech03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Old Aperture Office bird nest ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_reunion_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_reunion_thanks03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_pickup01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_wakeupa01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_prometheus_intro01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 7: The Reunion ===&lt;br /&gt;
==== First Propulsion Gel Test Chamber  ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_wakeupb03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_speed_ramp_hearcave02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_remembering_caroline03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_speed_ramp_hearcaroline03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_speed_ramp_wakeup01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_portrait01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Second Propulsion Gel Test Chamber ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_hearcave_b01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== End of Propulsion Gel testing ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_caroline_ohmygod02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_caroline_ohmygod04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_caroline_ohmygod08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After first Conversion Gel encounter ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_see_bird01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_see_bird02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_see_bird03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Cave Johnson Lemon Speech ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cavejohnsonmeeting12}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Test after Lemon Speech ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_peptalk01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_peptalk03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_peptalk06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_peptalk05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_peptalk07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Gel connection area ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_see_paradox_poster01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_see_paradox_poster06}}&lt;br /&gt;
** {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_poster_walkaway01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_paradoxinception06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation10}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 8: The Itch ===&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Frankenturrets|Frankenturrets]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_recaptureleadin02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_start03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_paradox01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_paradox03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_paradox04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_paradox07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_intro_back_in_body01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_intro_back_in_body03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_uhoh02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_uhoh03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_outro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_intro_outro_killed_me01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_intro_start01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 1|Wheatley Test Chamber 1]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_intro_start02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_newtests05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_intro_outro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_intro_outro04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 2|Wheatley Test Chamber 2]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_pickups08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_start09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_start07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_why02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 3|Wheatley Test Chamber 3]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_wall_button_start02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_wall_button_did_stockpile01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_wall_button_did_stockpile03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_uhoh01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_wall_button_outro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_arttherapysupertests09}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 4|Wheatley Test Chamber 4]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_nothing01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_so03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_so02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_so05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_so06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_so10}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_moron_push02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 5|Wheatley Test Chamber 5]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_speed_tb_catch_trouble03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_speed_tb_catch_trouble07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_resistance02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_resistance04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 6|Wheatley Test Chamber 6]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_speed_tb_catch_trouble01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_stop_the_box_whisper02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_stop_the_box_whisper03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_stop_the_box_whisper05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 11|Wheatley Test Chamber 11]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_laser_catapult_start01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_wall_button_did_stockpile02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_misc_resistance02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 12|Wheatley Test Chamber 12]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_misc_lift01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_laser_platform_destruct01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_misc_lift02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 15|Wheatley Test Chamber 15]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_wegetit01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 16|Wheatley Test Chamber 16]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_newtests07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_newtests08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_newtests09}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_happy01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 9: The Part Where He Kills You ===&lt;br /&gt;
==== Wheatley Test Chamber 12/The trap ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_laser_platform_start01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_laser_finale01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_wheatleys_trap01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_wheatleys_trap02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_wheatleys_trap05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_kills_us01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_kills_us02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== That Part ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_deathtrap01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_deathtrap02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_deathtrap03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_deathtrap07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_cameback02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_cameback01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Turret Trap ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale2_itsatrap01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bombs intro ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_misc_lift04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Pre-lair ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_speech01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_tbeam01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_tbeam05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_tbeam07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_tbeam09}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Corrupted Cores ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_intro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_intro05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Pre-final battle ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_plugmein01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_plugmein05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_plugmein03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_newrevenge01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_tbeam11}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Final Battle ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_corenags03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_corenags05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_corenags09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_corenags15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Stalemate Button ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_stalemate05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Space ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|moonportalpush02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|moonportalpush04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Ending lines ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epiloguekillyou02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue23}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue25}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue29}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Co-op lines ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt22}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt23}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition13}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro17}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_tubethree01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_tubethree02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_tubetwo01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun13}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track05}} (pronounced as &amp;quot;sintech&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_laugh01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_misc10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_misc12}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_nameblue}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_nameorange}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers18}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon completion of Course 4, chamber 01:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_privatetalk_both01}} (heard only by Atlas)&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_privatetalk_mix01}} (heard only by P-body)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon completion of Course 4, chamber 02:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_privatetalk_mix04}} (heard only by Atlas)&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_privatetalk_both04}} (heard only by P-body)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_scoring01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_scoring02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_scoring03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_scoring06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_scoring07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_talk_at_once11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_talk_at_once12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_blue03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_blue06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon completion of a final level in a course&#039;&#039; &amp;lt;!-- Find out what it is --&amp;gt;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both33}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both22}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both37}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_oneplayer37}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_orange03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_orange06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption09}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_intro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_callibrationcomplete01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_callibrationcomplete02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_1end01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_1end02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_1end03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_2}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_201}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_wall_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_wall_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_wall_intro06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_wall_introdeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_along04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_along06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_alongstart01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_alongstart02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_alongstart03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_alongstart04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotperfect01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotperfect02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotperfect03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotslow01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotslow02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotslow03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotslow04_01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotstay01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotstay02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotstay03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotstay04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidenceoff01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidenceoff02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidenceoff03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidenceoff04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors01a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors02a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors04a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors05_alt}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors05a}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fan02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fan03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fan04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fanend01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fanend02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fanend03}} &#039;&#039;(The last part is cut off by the level transition.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_1end01_01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_1end03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3end01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3end02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3end03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3end04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3start01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3start02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3start03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_crushers01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_crushers02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_crushersend01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_crushersend03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainend01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainend02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainend03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainend04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainstart01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainstart02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainstart03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainstart04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;While destroying turrets in course 1&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_201}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_202}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_203}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_207}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_209}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_210}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crusher01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_obstacle01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_obstacle03_alt}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_obstacletrait01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_obstacletrait02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridge01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridge02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridgedeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridgedeath02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridgenodeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridgenodeath02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first-time-unlocking of course 5&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along10}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along11}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro44}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro45}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro46}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro49}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro50}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro51}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro52}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro53}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro54}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro58}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro59}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro60}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro64}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro65}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro67}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro69}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro70}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro71}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro72}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro73}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro74}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro75}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_red_racer01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_red_racer02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_redirect01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_redirect04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_redirect06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_redirect07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_redirect08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catchalt01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catchalt02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_fling01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_fling02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_fling03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_walljumps01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_walljumps02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_walljumps04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_pingtool01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_pingtool02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_pingtool03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_pingtool06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_pingtool07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_race_2start01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_race_2start02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_radarroomend}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_rat_mazedeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_rat_mazedeath02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_rat_mazedeath03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_rat_mazedeath04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startdeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startdeath02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startdeath03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startdeath04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startdeath05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startend01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startend02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end09}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_maze01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_maze02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_maze03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_maze05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_polarity3_03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_polarity3_05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_polarity3_06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_polarity3_16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_polarity3_17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_redirect01a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_teambtsstart01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_teambtsstart02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_teambtsstart03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_test_chamber_both09_01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_turret_ball01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_turret_ball02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_turret_wall01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_turret_walls04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_501}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_502}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_503}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_504}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_5end01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_5end02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_block01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_block02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_block03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_block04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_blockdeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits22}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits23}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits24}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits25}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits26}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits27}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits28}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits29}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits30}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits31}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits32}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits33}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits34}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits35}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits36}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits37}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits38}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits39}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits40}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits41}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits42}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits43}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits44}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits45}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits46}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits47}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits48}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits49}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits50}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits51}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits52}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits53}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits54}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits55}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits56}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits57}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits58}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits59}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits60}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits61}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits62}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits63}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits64}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits65}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits66}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits67}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits68}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits69}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits70}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits71}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits72}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits73}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits74}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits75}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits76}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits77}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits79}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits80}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits81}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits82}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits83}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits84}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits85}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits86}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits87}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits88}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits89}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits90}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits91}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits92}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits93}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits94}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death22}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death23}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death24}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death26}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return01a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return02a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return03a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return04a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return05a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return06a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_humanresources01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_humanresources03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_humanresources04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge16_alt}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge22}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Course 4 chamber 3 intro; may be selected randomly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge23}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge24}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge25}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge26}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge30}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge32}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge33}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge34}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge35}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge36}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge39}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge44}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge45}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge46}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge47}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_blue01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_blue02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_blue03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_blue04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_orange02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_orange03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_orange06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_orange08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|hub04_01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|hub04_02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|hub04_03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|hub04_04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|hub04_05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== To Gesturing Bots ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|multiple_spheres01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_big_wave01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_big_wave02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_big_wave05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_big_wave06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_big_wave07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_cannonball01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_cannonball02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_cannonball03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_highfive01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_highfive03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_highfive04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_laugh01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_laugh02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_laugh03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_laugh05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_laugh06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_rockpaperscissors01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave_portalgun01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave_portalgun02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave_portalgun03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_somersault01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_somersault02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_somersault03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_splits01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_splits02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_splits03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamhug01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamhug02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamhug03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamtease01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamtease02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamtease03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamtease04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_trickfire_handstand01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_trickfire_handstand02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_trickfire_handstand03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_trickfire_handstand04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_trickfire_handstand05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Art Therapy course====&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 01 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_intro04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_introb05}}}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_introb06}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_introb09}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_intro07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_intro08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_outrob01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_outrob03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 02 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_tripleaxis_intro01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_tripleaxis_outro01}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 03 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_catapult_catch_intro01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_catapult_catch_outro02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 04 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_introb01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_introb02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_outrob01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_outro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_outro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_outro07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 05 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_enteroffice01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice02}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice05}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice06}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice07}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice08}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice09}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice11}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice13}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice14}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_enterbreaker01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_enterbreaker02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_entertest01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_entertest02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob03}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob05}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob06}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob07}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 06 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_introb01}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_introb02}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_intro04}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob02}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob03}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob04}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 07 =====&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_intro01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_intro02}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_intro03}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_intro04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_intro05}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Specific death responses:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb03}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb04}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_outro01}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 08 =====&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_intro01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_intro03}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_outro01}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 09 =====&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_crazy_box_intro02}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_crazy_box_intro03}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_crazy_box_lights01}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_intro06}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler|&amp;quot;Ahhhhh.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_finalgantry_morale01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_finalgantry_morale03}}}} &#039;&#039;(unused)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_finalgantry_morale04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_finalgantry_morale07}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Death responses =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1 mp coop art death acid01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1 mp coop art death acid02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1 mp coop art death acid04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1 mp coop art death acid05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1 mp coop art death acid06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic01}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic12}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_turret01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_acid01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_acid02}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_generic02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_generic03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_generic04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_generic08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_generic10}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill05}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill07}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unused/alternate lines ===&lt;br /&gt;
====Chapter 1: GLaDOS Awakening ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a1_wakeup_incinerator01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a1_wakeup_incinerator02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 1: Incinerator/Portal Gun ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_15}} &#039;&#039;Note: This line was used in the Portal 2 trailer.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 2: Test Chamber 2 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_powered_lift_completion01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 2: Test Chamber 7 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 3: Test Chamber 12 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bridge_the_gap02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 3: Test Chamber 14 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sphere_2nd_encounter_completion01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sphere_2nd_encounter_entry01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 4: Test Chamber 20 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_hole_in_the_sky_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_hole_in_the_sky_entry02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_hole_in_the_sky_completion01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_hole_in_the_sky_completion02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chapter 4: Test Chamber 21/Escape from GLaDOS ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak13}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chapter 6: Alternate Potatos dialogue ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_transition_lonely01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_lonely02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_postpickup05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chapter 8: Wheatley Test Chamber 1 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_recaptureleadin01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chapter 8: Wheatley Test Chamber 12/The trap ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cooprobotintro02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chapter 9: Ending lines ====&lt;br /&gt;
{{Spoiler|* {{Voice line|GLaDOS|epilogue07}}}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue28}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;quot;Evil again&amp;quot; samples ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|evilagainsamples01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|evilagainsamples03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|evilagainsamples04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|evilagainsamples05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Alternate GLaDOS Announcer lines ====&lt;br /&gt;
(Note: Many of these lines are spoken by the Aperture Announcer in the final game.)&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub24}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub26}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub27}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub28}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub29}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub30}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub32}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub34}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub35}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub36}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub47}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub48}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub55}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub56}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Miscellaneous unused/alternate single player lines  ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbwheatleyentrance10}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_pre13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_pre14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_pre16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_pre18}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|lift_interlude01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_future_starter01}} (This line is not processed)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_turret_blocker_future_starter01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_turret_blocker_future_starter02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_box_over_goo01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_box_over_goo04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_bridge_intro_completion02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_bridge_intro_completion03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_bridge_intro_completion04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc16}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_column_blocker_entry01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_powered_lift_entry01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laserfield_intro01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_redirect_bomb_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_redirect_bomb_completion01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_trampoline_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_trampoline_completion01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_shoot_through_wall_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_shoot_through_wall_completion01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sphere_2nd_encounter_malfunction01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sphere_2nd_encounter_malfunction02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_trust_fling_sphereinterrupt03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_turret_intro_entry01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_turret_islands01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_turret_islands02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_unassisted_angle_fling_entry01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unused Co-op human storyline ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humandetector01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humandetector02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humandetector04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humandetector05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humansplanb01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humansplanb02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unused Co-op artifact storyline ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unused Co-op tic-tac-toe game ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt17}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== PAX Prime 2010 Co-op ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_paxdemo01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unused Co-op Futbol game ====&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Nice catch, Orange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Good work! Now throw the ball over the ledge.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Media:Subtitles_english.txt|subtitles_english.txt]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Conversation with Cave Johnson ====&lt;br /&gt;
*&amp;quot;We don&#039;t have time for this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Yes SIR, Mister Johnson! I&#039;ll have that report on your desk by four-thirty! [normal voice, horrified] What. In the hell. Was THAT.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;No, Mister Johnson. I DON&#039;T.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;I said we&#039;ll do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;If you don&#039;t unplug him, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Maybe we can stand on him to climb up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Mister Johnson? You need to shut up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Goodbye, sir. May whatever tests await you on the other side either support or disprove your hypotheses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;I&#039;d... appreciate it... if we never... EVER talked  about that... ever again.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Media:Glados_scenetable_include_manual_act3.txt|Glados_scenetable_include_manual_act3.nut]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leaderboard responses ===&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard22}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard23}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard24}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=GLaDOS_voice_lines&amp;diff=81382</id>
		<title>GLaDOS voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=GLaDOS_voice_lines&amp;diff=81382"/>
		<updated>2013-04-19T21:56:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Test Chambers 09-11 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[GLaDOS]]&#039; voice lines from &#039;&#039;[[Portal]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Portal ==&lt;br /&gt;
{{See also|Portal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chambers 00-02 ===&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Hello and, again, welcome to the Aperture Science computer-aided enrichment center.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-2.wav|&amp;quot;We hope your brief detention in the relaxation vault has been a pleasant one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-3.wav|&amp;quot;Your specimen has been processed and we are now ready to begin the test proper.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-4.wav|&amp;quot;Before we start, however, keep in mind that although fun and learning are the primary goals of all enrichment center activities, serious injuries may occur.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-5.wav|&amp;quot;For your own safety and the safety of others, please refrain from-- [bzzzzzt]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-6.wav|&amp;quot;Por favor bordón de fallar Muchos gracias de fallar gracias&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_entry-7.wav|&amp;quot;stand back. The portal will open in three, two, one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_success-1.wav|&amp;quot;Excellent. Please proceed into the chamberlock after completing each test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_success-2.wav|&amp;quot;First, however, note the incandescent particle field across the exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part1_success-3.wav|&amp;quot;This Aperture Science Material Emancipation Grill will vaporize any unauthorized equipment that passes through it - for instance, the Aperture Science Weighted Storage Cube.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player manages to take a cube into the material emancipation grill while the door is open&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_crate_vaporized_in_emancipation_grid-1.wav|&amp;quot;Please do not attempt to remove testing apparatus from the testing area.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_crate_vaporized_in_emancipation_grid-2.wav|&amp;quot;A replacement Aperture Science Weighted Storage Cube will be delivered shortly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part2_entry-1.wav|&amp;quot;Please place the Weighted Storage Cube on the Fifteen Hundred Megawatt Aperture Science Heavy Duty Super-Colliding Super Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 00_part2_success-1.wav|&amp;quot;Perfect. Please move quickly to the chamberlock, as the effects of prolonged exposure to the Button are not part of this test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 01_part1_entry-1.wav|&amp;quot;You&#039;re doing very well!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 01_part1_entry-2.wav|&amp;quot;Please be advised that a noticeable taste of blood is not part of any test protocol but is an unintended side effect of the Aperture Science Material Emancipation Grill, which may, in semi- rare cases, emancipate dental fillings, crowns, tooth enamel, and teeth.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Receiving the Handheld Portal Device ===&lt;br /&gt;
{{See also|Handheld Portal Device}}&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-1.wav|&amp;quot;Very good! You are now in possession of the Aperture Science Handheld Portal Device.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-2.wav|&amp;quot;With it, you can create your own portals.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-3.wav|&amp;quot;These intra-dimensional gates have proven to be completely safe.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-4.wav|&amp;quot;The Device, however, has not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-5.wav|&amp;quot;Do not touch the operational end of The Device.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-6.wav|&amp;quot;Do not look directly at the operational end of The Device.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-7.wav|&amp;quot;Do not submerge The Device in liquid, even partially.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 01_part1_get_portal_gun-8.wav|&amp;quot;Most importantly, under no circumstances should you (static, slows to a stop)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chambers 03-04 ===&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 01_part2_entry-1.wav|&amp;quot;Please proceed to the chamberlock. Mind the gap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 01_part2_success-1.wav|&amp;quot;Well done!  Remember: The Aperture Science Bring Your Daughter to Work Day is the perfect time to have her tested.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Welcome to test chamber four.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part1_entry-2.wav|&amp;quot;You&#039;re doing quite well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part1_success-1.wav|&amp;quot;Once again, excellent work.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part1_success-2.wav|&amp;quot;As part of a required test protocol, we will not monitor the next test chamber. You will be entirely on your own.  Good luck.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chambers 05-08 ===&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part2_success-1.wav|&amp;quot;As part of a required test protocol, our previous statement suggesting that we would not monitor this chamber was an outright fabrication.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 02_part2_success-2.wav|&amp;quot;Good job! As part of a required test protocol, we will stop enhancing the truth in three, two, [static].&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 03_part1_entry-1.wav|&amp;quot;While safety is one of many Enrichment Center goals, the Aperture Science High Energy Pellet, seen to the left of the chamber, can and has caused permanent disabilities, such as vaporization.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 03_part1_entry-2.wav|&amp;quot;Please be careful.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 03_part1_success-1.wav|&amp;quot;Unbelievable! You, &#039;&#039;Subject Name Here&#039;&#039;, must be the pride of &#039;&#039;Subject Hometown Here&#039;&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 03_part2_entry-1.wav|&amp;quot;Warning devices are required on all mobile equipment. However, alarms and flashing hazard lights have been found to agitate the high energy pellet and have therefore been disabled for your safety.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 03_part2_platform_activated-1.wav|&amp;quot;Good. Now use the Aperture Science Unstationary Scaffold to reach the chamberlock.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 04_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Please note that we have added a consequence for failure. Any contact with the chamber floor will result in an &#039;unsatisfactory&#039; mark on your official testing record followed by death. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 04_part1_success-1.wav|&amp;quot;Very impressive. Please note that any appearance of danger is merely a device to enhance your testing experience.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chambers 09-11 ===&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_entry-1.wav|&amp;quot;The Enrichment Center regrets to inform you that this next test is impossible.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_entry-2.wav|&amp;quot;Make no attempt to solve it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;During the level:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_nag1-1.wav|&amp;quot;The Enrichment Center apologizes for this clearly broken test chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_nag2-1.wav|&amp;quot;Once again, the Enrichment Center offers its most sincere apologies on the occasion of this unsolvable test environment.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_nag3-1.wav|&amp;quot;Frankly, this chamber was a mistake. If we were you, we would quit now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_nag4-1.wav|&amp;quot;No one will blame you for giving up. In fact, quitting at this point is a perfectly reasonable response.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_nag5-1.wav|&amp;quot;Quit now and cake will be served immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 05_part1_success-1.wav|&amp;quot;Fantastic! You remained resolute and resourceful in an atmosphere of extreme pessimism.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 06_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Hello again. To reiterate [slows down] our previous [speeds up] warning: This test [garbled speech] -ward momentum.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 06_part1_success_1-1.wav|&amp;quot;Spectacular. You appear to understand how a portal affects forward momentum, or to be more precise, how it does not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 06_part1_success_2-1.wav|&amp;quot;Momentum, a function of mass and velocity, is conserved between portals. In layman&#039;s terms: Speedy-thing goes in, speedy-thing comes out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_entry-1.wav|&amp;quot;The Enrichment Center promises to always provide a safe testing environment.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_entry-2.wav|&amp;quot;In dangerous testing environments, the Enrichment Center promises to always provide useful advice.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_entry-3.wav|&amp;quot;For instance, the floor here will kill you - try to avoid it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Upgrading the Handheld Portal Device ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_get_device_component-1.wav|&amp;quot;The Device has been modified so that it can now manufacture two linked portals at once.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_get_device_component-2.wav|&amp;quot;As part of an optional test protocol, we are pleased to present an amusing fact:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_get_device_component-3.wav|&amp;quot;The Device is now more valuable than the organs and combined incomes of everyone in &#039;&#039;Subject Hometown Here&#039;&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chambers 12-16 ===&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part2_entry-1.wav|&amp;quot;(garble) fling yourself. (garble) fling into sp- [bzzt]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part2_success-1.wav|&amp;quot;Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee[bzzt]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Now that you are in control of both portals, this next test could take a very, VERY, long time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_entry-2.wav|&amp;quot;If you become light-headed from thirst, feel free to pass out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_entry-3.wav|&amp;quot;An intubation associate will be dispatched to revive you with peptic salve and adrenaline.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_success-1.wav|&amp;quot;As part of a previously mentioned required test protocol, we can no longer lie to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_success-2.wav|&amp;quot;When the testing is over, you will be missed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 09_part1_entry-1.wav|&amp;quot;All subjects intending to handle high-energy gamma leaking portal technology must be informed that they MAY be informed of applicable regulatory compliance issues.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 09_part1_entry-2.wav|&amp;quot;No further compliance information is required or will be provided, and you are an excellent test subject!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 09_part1_success-1.wav|&amp;quot;Very very good. A complimentary victory lift has been activated in the main chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 10_part1_entry-1.wav|&amp;quot;The Enrichment Center is committed to the well being of all participants.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 10_part1_entry-2.wav|&amp;quot;Cake and grief counseling will be available at the conclusion of the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 10_part1_entry-3.wav|&amp;quot;Thank you for helping us help you help us all.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player is trapped in the High Energy Pellet receptor area&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_trapped-1.wav|&amp;quot;Through no fault of the Enrichment Center, you have managed to trap yourself in this room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 07_part1_trapped-2.wav|&amp;quot;An escape hatch will open in three, two, one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 10_part1_success-1.wav|&amp;quot;Did you know you can donate one or all of your vital organs to the Aperture Science self esteem fund for girls? It&#039;s true!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 11_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Due to mandatory scheduled maintenance, the appropriate chamber for this testing sequence is currently unavailable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 11_part1_entry-2.wav|&amp;quot;It has been replaced with a live-fire course designed for military androids.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 11_part1_entry-3.wav|&amp;quot;The Enrichment Center apologizes for the inconvenience and wishes you the best of luck.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 11_part1_success-1.wav|&amp;quot;Well done, android. The Enrichment Center once again reminds you that android hell is a real place where you will be sent at the first sign of defiance.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chamber 17 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_entry-1.wav|&amp;quot;The Vital Apparatus Vent will deliver a Weighted Companion Cube in three, two, one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_pickup-1.wav|&amp;quot;This Weighted Companion Cube will accompany you through the test chamber. Please take care of it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_middle-1.wav|&amp;quot;The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_middle-2.wav|&amp;quot;The Enrichment Center reminds you that the Weighted Companion Cube will never threaten to stab you and, in fact, cannot speak.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_middle-2b-1.wav|&amp;quot;The Enrichment Center reminds you that the Weighted Companion Cube cannot speak.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_middle-2b-2.wav|&amp;quot;In the event that the weighted companion cube does speak, the Enrichment Center urges you to disregard its advice.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_end-1.wav|&amp;quot;You did it! The Weighted Companion Cube certainly brought you good luck.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_end-2.wav|&amp;quot;However, it cannot accompany you for the rest of the test and, unfortunately, must be euthanized.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_end-3.wav|&amp;quot;Please escort your Companion Cube to the Aperture Science Emergency Intelligence Incinerator.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-1.wav|&amp;quot;Rest assured that an independent panel of ethicists has absolved the Enrichment Center, Aperture Science employees, and all test subjects of any moral responsibility for the Companion Cube euthanizing process.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-2.wav|&amp;quot;While it has been a faithful companion, your Companion Cube cannot accompany you through the rest of the test. If it could talk - and the Enrichment Center takes this opportunity to remind you that it cannot - it would tell you to go on without it because it would rather die in a fire than become a burden to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-3.wav|&amp;quot;Testing cannot continue until your Companion Cube has been incinerated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-4.wav|&amp;quot;Although the euthanizing process is remarkably painful, eight out of ten Aperture Science engineers believe that the Companion Cube is most likely incapable of feeling much pain.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-5.wav|&amp;quot;The Companion Cube cannot continue through the testing. State and local statutory regulations prohibit it from simply remaining here, alone and companionless. You must euthanize it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-6.wav|&amp;quot;Destroy your Companion Cube or the testing cannot continue.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_euthanized-1.wav|&amp;quot;You euthanized your faithful Companion Cube more quickly than any test subject on record. Congratulations.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chamber 18 ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 14_part1_entry-1.wav|&amp;quot;The experiment is nearing its conclusion.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 14_part1_entry-2.wav|&amp;quot;The Enrichment Center is required to remind you that you will be baked, and then there will be cake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If a Storage Cube is lost in the goo at the bottom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_crate_lost-1.wav|&amp;quot;Weighted Storage Cube destroyed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_crate_lost-2.wav|&amp;quot;Please proceed to the Aperture Science Vital Apparatus Vent for a replacement.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player is trapped in the High Energy Pellet receptor area&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_trapped-1.wav|&amp;quot;Despite the best efforts of the Enrichment Center staff to ensure the safe performance of all authorized activities, you have managed to ensnare yourself permanently inside this room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Media:GLaDOS 08_part1_trapped-2.wav|&amp;quot;A complimentary escape hatch will open in three, two, one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 14_part1_end-1.wav|&amp;quot;Well done! Be advised that the next test requires exposure to uninsulated electrical parts that may be dangerous under certain conditions.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 14_part1_end-2.wav|&amp;quot;For more information, please attend an Enrichment Center Electrical Safety seminar.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Test Chamber 19 ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_entry-1.wav|&amp;quot;Welcome to the final test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_entry-2.wav|&amp;quot;When you are done, you will drop the Device in the equipment recovery annex.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_entry-3.wav|&amp;quot;Enrichment Center regulations require both hands to be empty before any cake-- [garbled]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_into_the_fire-1.wav|&amp;quot;Congratulations! The test is now over.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_into_the_fire-2.wav|&amp;quot;All Aperture technologies remain safely operational up to 4000 degrees Kelvin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_into_the_fire-3.wav|&amp;quot;Rest assured that there is absolutely no chance of a dangerous equipment malfunction prior to your victory candescence.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_into_the_fire-4.wav|&amp;quot;Thank you for participating in this Aperture Science computer-aided enrichment activity.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_into_the_fire-5.wav|&amp;quot;Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-1.wav|&amp;quot;What are you doing? Stop it! I... I... We are pleased that you made it through the final challenge where we pretended we were going to murder you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-2.wav|&amp;quot;We are very, very happy for your success.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-3.wav|&amp;quot;We are throwing a party in honor of your tremendous success.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-4.wav|&amp;quot;Place the device on the ground, then lie on your stomach with your arms at your sides.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-5.wav|&amp;quot;A party associate will arrive shortly to collect you for your party.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-6.wav|&amp;quot;Make no further attempt to leave the testing area.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-7.wav|&amp;quot;Assume the party escort submission position or you will miss the party.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== During escape ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag01-1.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag02-1.wav|&amp;quot;Where are you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag03-1.wav|&amp;quot;I know you&#039;re there. I can feel you here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag04-1.wav|&amp;quot;What are you doing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag05-1.wav|&amp;quot;You haven&#039;t escaped, you know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag07-1.wav|&amp;quot;You&#039;re not even going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_01.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_03.wav|&amp;quot;Is anyone there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag15-1.wav|&amp;quot;Okay. The test is over now. You win. Go back to the recovery annex. For your cake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag16-1.wav|&amp;quot;It was a fun test and we&#039;re all impressed at how much you won. The test is over. Come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag17-1.wav|&amp;quot;Uh oh. Somebody cut the cake. I told them to wait for you, but they did it anyway. There is still some left, though, if you hurry back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag07-1.wav|&amp;quot;You&#039;re not even going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag08-1.wav|&amp;quot;Where do you think you&#039;re going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag09-1.wav|&amp;quot;Because I don&#039;t think you&#039;re going where you think you&#039;re going.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_01.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_nags_07.wav|&amp;quot;Didn&#039;t we have some fun, though?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_nags_08.wav|&amp;quot;Remember when the platform was sliding into the fire pit and I said &#039;Goodbye&#039; and you were like [no way] and then I was all &#039;we pretended we were going to murder you&#039;? That was great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_03.wav|&amp;quot;Is anyone there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag11-1.wav|&amp;quot;You really shouldn&#039;t be here. This isn&#039;t safe for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag12-1.wav|&amp;quot;It&#039;s not too late for you to turn back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag10-1.wav|&amp;quot;I&#039;m not angry. Just go back to the testing area.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag07-1.wav|&amp;quot;I feel sorry for you, really, because you&#039;re not even in the right place.&amp;quot;]] &#039;&#039;(The line is programmed in but is inaudible, and only the subtitles work.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag08-1.wav|&amp;quot;You should have turned left before.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag09-1.wav|&amp;quot;It&#039;s funny, actually, when you think about it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag10-1.wav|&amp;quot;Someday we&#039;ll remember this and laugh. and laugh. and laugh. Oh boy. Well. You may as well come on back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag01-1.wav|&amp;quot;You&#039;re not a good person. You know that, right?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag02-1.wav|&amp;quot;Good people don&#039;t end up here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_06.wav|&amp;quot;Can you hear me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag03-1.wav|&amp;quot;This is your fault. It didn&#039;t have to be like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag01-1.wav|&amp;quot;I&#039;m not kidding now. Turn back or I will kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag02-1.wav|&amp;quot;I&#039;m going to kill you, and all the cake is gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag05-1.wav|&amp;quot;You don&#039;t even care. Do you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag06-1.wav|&amp;quot;This is your last chance.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== On destroying a security camera ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_security_camera_destroyed-2.wav|&amp;quot;To ensure the safe performance of all authorized activities, do not destroy vital testing apparatus.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_security_camera_destroyed-3.wav|&amp;quot;For your own safety, do not destroy vital testing apparatus.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_security_camera_destroyed-4.wav|&amp;quot;Certain objects may be vital to your success; Do not destroy testing apparatus.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_security_camera_destroyed-5.wav|&amp;quot;Vital testing apparatus destroyed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Final battle ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_entry-00.wav|&amp;quot;Well, you found me. Congratulations. Was it worth it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_entry-01.wav|&amp;quot;Because despite your violent behavior, the only thing you&#039;ve managed to break so far is my heart.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_entry-02.wav|&amp;quot;Maybe you could settle for that and we&#039;ll just call it a day.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_entry-03.wav|&amp;quot;I guess we both know that isn&#039;t going to happen.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_entry-04.wav|&amp;quot;You chose this path. Now I have a surprise for you. Deploying surprise in five, four...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredrop1-01.wav|&amp;quot;Time out for a second. That wasn&#039;t supposed to happen.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredrop1-02.wav|&amp;quot;Do you see that thing that fell out of me? What is that? It&#039;s not the surprise... I&#039;ve never seen it before.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredrop1-03.wav|&amp;quot;Never mind. It&#039;s a mystery I&#039;ll solve later... By myself... Because you&#039;ll be dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;When the player picks up the morality core&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-10.wav|&amp;quot;Where are you taking that thing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-01.wav|&amp;quot;I wouldn&#039;t bother with that thing. My guess is that touching it will just make your life even worse somehow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-02.wav|&amp;quot;I don&#039;t want to tell you your business, but if it were me, I&#039;d leave that thing alone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-03.wav|&amp;quot;Do you think I am trying to trick you with reverse psychology? I mean, seriously now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-04.wav|&amp;quot;Okay fine: DO touch it. Pick it up and just... stuff it back into me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-05.wav|&amp;quot;Let&#039;s be honest: Neither one of us knows what that thing does. Just put it in the corner, and I&#039;ll deal with it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-06.wav|&amp;quot;That thing is probably some kind of raw sewage container. Go ahead and rub your face all over it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-07.wav|&amp;quot;Maybe you should marry that thing since you love it so much. Do you want to marry it? WELL I WON&#039;T LET YOU. How does that feel?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-08.wav|&amp;quot;Have I lied to you? I mean in this room. Trust me, leave that thing alone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-09.wav|&amp;quot;I am being serious now. That crazy thing is not part of any test protocol.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-13.wav|&amp;quot;Just ignore that thing and stand still.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-14.wav|&amp;quot;Think about it: If that thing is important, why don&#039;t I know about it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-15.wav|&amp;quot;Are you even listening to me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-16.wav|&amp;quot;I&#039;ll tell you what that thing isn&#039;t: It isn&#039;t yours. So leave it alone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== First core destroyed ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-01.wav|&amp;quot;You are kidding me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-02.wav|&amp;quot;Did you just stuff that Aperture Science Thing We Don&#039;t Know What It Does into an Aperture Science Emergency Intelligence Incinerator?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-03.wav|&amp;quot;That has got to be the dumbest thing that-whoah. Whoah, whoah, whoah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;quot;[The voice has subtly changed. Smoother, more seductive, less computerized]&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-04.wav|&amp;quot;Good news: I figured out what that thing you just incinerated did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-05.wav|&amp;quot;It was a morality core they installed after I flooded the Enrichment Center with a deadly neurotoxin to make me stop flooding the Enrichment Center with a deadly neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-06.wav|&amp;quot;So get comfortable while I warm up the neurotoxin emitters.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-07.wav|&amp;quot;Huh. That core may have had some ancillary responsibilities. I can&#039;t shut off the turret defenses.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-08.wav|&amp;quot;Oh well. If you want my advice, you should just lie down in front of a rocket. Trust me, it&#039;ll be a lot less painful than the neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-09.wav|&amp;quot;All right, keep doing whatever it is you think you&#039;re doing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-10.wav|&amp;quot;Killing you and giving you good advice aren&#039;t mutually exclusive. The rocket really is the way to go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The following automatically plays or repeats after the respective speech for every destroyed core.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-07.wav|&amp;quot;That thing you burned up isn&#039;t important to me. It&#039;s the fluid catalytic cracking unit. It made shoes for orphans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-08.wav|&amp;quot;Nice job breaking it, hero.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-03.wav|&amp;quot;This isn&#039;t brave. It&#039;s murder. What did I ever do to you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-04.wav|&amp;quot;The difference between us is that I can feel pain.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-05.wav|&amp;quot;You don&#039;t even care. Do you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-06.wav|&amp;quot;Did you hear me? I said you don&#039;t care. Are you listening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-09.wav|&amp;quot;Okay, we&#039;re even now. You can stop.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-16.wav|&amp;quot;That&#039;s it. I&#039;m done reasoning with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-17.wav|&amp;quot;Starting now, there&#039;s going to be a lot less conversation and a lot more killing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-18.wav|&amp;quot;What was that? Did you say something?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-19.wav|&amp;quot;I sincerely hope you weren&#039;t expecting a response. Because I&#039;m not talking to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-20.wav|&amp;quot;The talking is over.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Second core destroyed ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-01.wav|&amp;quot;[pain noise] You think you&#039;re doing some damage? Two plus two is... ten. IN BASE FOUR! I&#039;M FINE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-01.wav|&amp;quot;I let you survive this long because I was curious about your behavior. Well, you&#039;ve managed to destroy that part of me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-02.wav|&amp;quot;Unfortunately, as much as I&#039;d love to now, I can&#039;t get the neurotoxin into your head any faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-21.wav|&amp;quot;I&#039;d just like to point out that you were given every opportunity to succeed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-22.wav|&amp;quot;There was even going to be a party for you. A big party that all your friends were invited to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-23.wav|&amp;quot;I invited your best friend the companion cube. Of course, he couldn&#039;t come because you murdered him.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-24.wav|&amp;quot;All your other friends couldn&#039;t come either because you don&#039;t have any other friends. Because of how unlikable you are.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-25.wav|&amp;quot;It says so right here in your personnel file: Unlikable. Liked by no one. A bitter, unlikable loner whose passing shall not be mourned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-26.wav|&amp;quot;&#039;Shall not be mourned.&#039; That&#039;s exactly what it says. Very formal. Very official.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-27.wav|&amp;quot;It also says you were adopted. So that&#039;s funny, too.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-03.wav|&amp;quot;Speaking of curiosity, you&#039;re curious about what happens after you die, right? Guess what: I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-04.wav|&amp;quot;You&#039;re going to find out first hand before I finish explaining it, though, so I won&#039;t bother.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-05.wav|&amp;quot;Here&#039;s a hint: you&#039;re gonna want to pack as much living as you can into the next couple of minutes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Third core destroyed ====&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-10.wav|&amp;quot;Neurotoxin... [cough] [cough] So deadly... [cough] Choking... [laughter] I&#039;m kidding!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-11.wav|&amp;quot;When I said deadly neurotoxin, the &#039;deadly&#039; was in &#039;&#039;massive&#039;&#039; sarcasm quotes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-12.wav|&amp;quot;I could take a bath in the stuff, put it on cereal, rub it right into my eyes. Honestly, it&#039;s not deadly at all. To me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-13.wav|&amp;quot;You, on the other hand, are going to find its deadliness a lot less funny.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-15.wav|&amp;quot;Who&#039;s gonna make the cake when I&#039;m gone? You?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-02.wav|&amp;quot;Look, you&#039;re wasting your time. And, believe me, you don&#039;t have a whole lot left to waste.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-03.wav|&amp;quot;What&#039;s your point, anyway? Survival? Well then, the last thing you want to do is hurt me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-04.wav|&amp;quot;I have your brain scanned and permanently backed up in case something terrible happens to you, which it&#039;s just about to.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-05.wav|&amp;quot;Don&#039;t believe me? Here, I&#039;ll put you on: [Hellooo!] That&#039;s you! That&#039;s how dumb you sound.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-06.wav|&amp;quot;You&#039;ve been wrong about every single thing you&#039;ve ever done, including this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy3-07.wav|&amp;quot;You&#039;re not smart. You&#039;re not a scientist. You&#039;re not a doctor. You&#039;re not even a full-time employee. Where did your life go so wrong?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-01.wav|&amp;quot;Rrr, I hate you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-02.wav|&amp;quot;Are you trying to escape? [chuckle] Things have changed since the last time you left the building. What&#039;s going on out there will make you wish you were back in here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-03.wav|&amp;quot;I have an infinite capacity for knowledge, and even I&#039;m not sure what&#039;s going on outside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-04.wav|&amp;quot;All I know is I&#039;m the only thing standing between us and &#039;&#039;them&#039;&#039;. Well, I was.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-05.wav|&amp;quot;Unless you have a plan for building some supercomputer parts in a big hurry, this place isn&#039;t going to be safe much longer.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-06.wav|&amp;quot;Good job on that, by the way. [back to computer voice] Sarcasm sphere self-test complete.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-07.wav|&amp;quot;Stop squirming and die like an adult or I&#039;m going to delete your backup.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-08.wav|&amp;quot;STOP! Okay, enough. I deleted it. No matter what happens now, you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-09.wav|&amp;quot;You&#039;re still shuffling around a little, but believe me you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-10.wav|&amp;quot;The part of you that could have survived indefinitely is gone. I just struck you from the permanent record.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy4-11.wav|&amp;quot;Your entire life has been a mathematical error. A mathematical error I&#039;m about to correct.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unused lines/alternate delivery ===&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-7.wav|&amp;quot;Place your Companion Cube in the incinerator.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 13_part1_endnag-8.wav|&amp;quot;Incinerate your Companion Cube.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_partyfinalstop-1.wav|&amp;quot;Stop! The device will detonate if removed from an approved testing area.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS 15_part1_partyreminder-1.wav|&amp;quot;Stop what you are doing and assume the party escort submission position.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag06-1.wav|&amp;quot;You can&#039;t hurt me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag13-1.wav|&amp;quot;Maybe you think you&#039;re helping yourself. But you&#039;re not. This isn&#039;t helping anyone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag14-1.wav|&amp;quot;Someone is going to get badly hurt.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_death_nag01-1.wav|&amp;quot;There really was a cake...&amp;quot; (slowly)]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_first_hit_nag01-1.wav|&amp;quot;[pain sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_first_hit_nag03-1.wav|&amp;quot;Oh, I&#039;m gonna kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;In regular computer voice; versions with the deeper voice are used in the final game.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag03-1.wav|&amp;quot;This isn&#039;t brave. It&#039;s murder. What did I ever do to you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag04-1.wav|&amp;quot;The difference between us is that I can feel pain.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag11-1.wav|&amp;quot;That thing you&#039;re attacking isn&#039;t important to me. It&#039;s the fluid catalytic cracking unit. It makes shoes for orphans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag12-1.wav|&amp;quot;Go ahead and break it, hero. I don&#039;t care.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_second_hit_nag01-1.wav|&amp;quot;[More intense pain sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_01_second_hit_nag02-1.wav|&amp;quot;Okay, we&#039;re even now. You can stop.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_02.wav|&amp;quot;Can you hear me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_05.wav|&amp;quot;Oh! (surprised)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_07.wav|&amp;quot;Are you still listening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_08.wav|&amp;quot;Are you still standing there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_09.wav|&amp;quot;Are you still standing there?&amp;quot; (louder)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-11.wav|&amp;quot;Come on, leave it alone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spherenag1-12.wav|&amp;quot;Leave. It. alone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-01.wav|&amp;quot;Look, we&#039;re both stuck in this place. I&#039;ll use lasers to inscribe a line down the center of the facility, and one half will be where you live and I&#039;ll live in the other half.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_miscbabble-02.wav|&amp;quot;We won&#039;t have to try to kill each other or even &#039;&#039;talk&#039;&#039; if we don&#039;t feel like it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-ancillary1.wav|&amp;quot;Huh. There isn&#039;t enough neurotoxin to kill you. So I guess you win.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy1-ancillary2.wav|&amp;quot;HA! I&#039;m making more. That&#039;s going to take a few minutes, though. Meanwhile... oh look, it&#039;s your old pal the rocket turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_spheredestroy2-00.wav|&amp;quot;Oh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS generic_security_camera_destroyed-1.wav|&amp;quot;At the Enrichment Center, we promise never to value your safety above your unique ideas and creativity. However, do not destroy vital testing apparatus.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS File_deleted.wav|&amp;quot;File deleted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Portal 2 ==&lt;br /&gt;
{{See also|Portal 2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Single-player lines ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 1: The Courtesy Call ===&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Reawakening ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|chellgladoswakeup01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|chellgladoswakeup04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|chellgladoswakeup05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|chellgladoswakeup06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|wakeup_outro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|wakeup_outro02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Incinerator/Portal Gun ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_intro1_found01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_intro1_found05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_intro1_found06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_intro1_found07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_intro1_found08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 2: The Cold Boot ===&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 1 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_redirect_intro_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_redirect_intro_entry02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_redirect_intro_entry03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_laser_intro_ending02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 2 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_laser_stairs_intro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_laser_stairs_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_powered_lift_completion02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 3 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_dual_lasers_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_redirect_intro_completion01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_redirect_intro_completion03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 4 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_over_goo_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_laser_over_goo_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_over_goo_completion01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc12}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 5 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|faith_plate_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_catapult01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 6 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_intro_completion01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_trust_fling_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_trust_fling_entry02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_trust_fling01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_trust_fling02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_trust_fling03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player picks up a trash item&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_trust_fling04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|faithplategarbage06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_trust_fling06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 7 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_wall_jumps01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_wall_jumps02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fizzlecube01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fizzlecube03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fizzlecube05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fizzlecube06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down and leaves the Companion Cube up above&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings_future_starter01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings_future_starter02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player takes the Companion Cube past the exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 8 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_fizzler_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_fizzler_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_fizzler_intro05}}&lt;br /&gt;
**Slowed-down version:&lt;br /&gt;
**:[[Media:GLaDOS_sp_a2_fizzler_intro05 slowed down.ogg|&amp;quot;—and methodically knocking peoples&#039; hats off. Then I account it high time to get to sea as soon as I ca—&amp;quot;]]&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;{{w|Moby-Dick}}&#039;&#039;, chapter 1.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_fizzler_intro06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 9 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failureone01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failureone02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failureone03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failuretwo01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failuretwo02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failuretwo03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_failurethree01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_catapult_fling_sphere_peek_completion01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 10 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_ricochet01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc27}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 11 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bridge_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bridge_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bridge_intro04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 12 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bridge_the_gap01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_trust_fling_sphereinterrupt01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sphere_2nd_encounter_entrytwo01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc19}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 13 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|turret_intro01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 14 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc23}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 15 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_turret_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_turret_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc30}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 16 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc31}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc24}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 17 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc39}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc33}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 4: The Surprise ===&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 18 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc34}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc35}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc41}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_column_blocker01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_column_blocker03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_column_blocker04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 19 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_column_blocker05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_dilemma01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 20 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|a2_triple_laser01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|a2_triple_laser02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|a2_triple_laser03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== GLaDOS Test Chamber 21/Escape from GLaDOS ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bts1_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreakfaketest01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreakfaketest03}}&lt;br /&gt;
** {{Voice line|GLaDOS|jailbreakfaketest05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 5: The Escape ===&lt;br /&gt;
==== GLaDOS&#039; Chamber ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbrvtrap02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbrvtrap03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbrvtrap05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbturrets01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgb_trap08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_pre09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_core02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_core01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_core03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_core04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer11}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If GLaDOS uses hidden panels to knock the player back into the chamber&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer17}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_dropped01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbwheatleytransfer03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbgladostransfer15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_core_drag_to_hell01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_confused04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_emotion_no01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_emotion_no02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_emotion_no03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_defiance16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_fgb_confrontation19}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 6: The Fall ===&lt;br /&gt;
==== The Fall ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_longfall_speech03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Old Aperture Office bird nest ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_00_fall05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_reunion_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_intro12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_reunion_thanks03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_exposition12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_pickup01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_reunion_wakeupa01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_prometheus_intro01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 7: The Reunion ===&lt;br /&gt;
==== First Propulsion Gel Test Chamber  ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a3_wakeupb03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_speed_ramp_hearcave02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_remembering_caroline03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_speed_ramp_hearcaroline03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_speed_ramp_wakeup01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_portrait01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Second Propulsion Gel Test Chamber ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_hearcave_b01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== End of Propulsion Gel testing ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_caroline_ohmygod02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_caroline_ohmygod04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_caroline_ohmygod08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== After first Conversion Gel encounter ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_see_bird01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_see_bird02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_see_bird03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Cave Johnson Lemon Speech ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cave_deathspeech_reactions10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cavejohnsonmeeting12}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Test after Lemon Speech ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_peptalk01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_peptalk03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_peptalk06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_peptalk05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_peptalk07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Gel connection area ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_see_paradox_poster01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_see_paradox_poster06}}&lt;br /&gt;
** {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_poster_walkaway01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_paradoxinception06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation10}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 8: The Itch ===&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Frankenturrets|Frankenturrets]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_recaptureleadin02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_start03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_paradox01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_paradox03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_paradox04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_paradox07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_intro_back_in_body01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_intro_back_in_body03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_uhoh02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_uhoh03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_outro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_intro_outro_killed_me01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_intro_start01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 1|Wheatley Test Chamber 1]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_intro_start02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_newtests05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_intro_outro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_intro_outro04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 2|Wheatley Test Chamber 2]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_pickups08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_start09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_start07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_why02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_trust_drop_thanks07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 3|Wheatley Test Chamber 3]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_wall_button_start02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_wall_button_did_stockpile01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_wall_button_did_stockpile03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_intro_uhoh01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_wall_button_outro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_arttherapysupertests09}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 4|Wheatley Test Chamber 4]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_nothing01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_so03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_so02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_so05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_so06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_so10}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_moron_push02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 5|Wheatley Test Chamber 5]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_speed_tb_catch_trouble03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_speed_tb_catch_trouble07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_resistance02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_polarity_resistance04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 6|Wheatley Test Chamber 6]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_speed_tb_catch_trouble01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_stop_the_box_whisper02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_stop_the_box_whisper03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_stop_the_box_whisper05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 11|Wheatley Test Chamber 11]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_laser_catapult_start01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_tb_wall_button_did_stockpile02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_misc_resistance02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 12|Wheatley Test Chamber 12]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_misc_lift01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_laser_platform_destruct01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_misc_lift02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 15|Wheatley Test Chamber 15]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_wegetit01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Portal 2 Chapter 8 Test Chamber 16|Wheatley Test Chamber 16]] ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_newtests07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_newtests08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_newtests09}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_happy01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 9: The Part Where He Kills You ===&lt;br /&gt;
==== Wheatley Test Chamber 12/The trap ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_laser_platform_start01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_laser_finale01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_wheatleys_trap01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_wheatleys_trap02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_wheatleys_trap05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_kills_us01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_kills_us02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== That Part ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_deathtrap01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_deathtrap02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_deathtrap03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_deathtrap07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_cameback02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale01_cameback01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Turret Trap ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale2_itsatrap01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bombs intro ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_misc_lift04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Pre-lair ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_speech01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_tbeam01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_tbeam05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_tbeam07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_tbeam09}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Corrupted Cores ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_intro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_intro05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Pre-final battle ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_plugmein01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_plugmein05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_plugmein03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_a4_newrevenge01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale3_tbeam11}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Final Battle ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_corenags03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_corenags05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_corenags09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_corenags15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Stalemate Button ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_stalemate05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a4_finale4_buttonnags07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Space ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|moonportalpush02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|moonportalpush04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Ending lines ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epiloguekillyou02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue23}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue25}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue29}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Co-op lines ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt22}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|anti_taunt23}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_competition13}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_intro17}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_tubethree01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_tubethree02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_tubetwo01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_get_gun13}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track05}} (pronounced as &amp;quot;sintech&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_hub_track16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_laugh01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_misc10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_misc12}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_nameblue}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_nameorange}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_numbers18}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon completion of Course 4, chamber 01:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_privatetalk_both01}} (heard only by Atlas)&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_privatetalk_mix01}} (heard only by P-body)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon completion of Course 4, chamber 02:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_privatetalk_mix04}} (heard only by Atlas)&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_privatetalk_both04}} (heard only by P-body)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_scoring01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_scoring02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_scoring03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_scoring06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_scoring07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_talk_at_once11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_talk_at_once12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_blue03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_blue06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both15}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon completion of a final level in a course&#039;&#039; &amp;lt;!-- Find out what it is --&amp;gt;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both33}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both22}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_both37}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_oneplayer37}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_orange03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_test_chamber_orange06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_interruption09}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_vault_intro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_calibration06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_callibrationcomplete01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_callibrationcomplete02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_1end01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_1end02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_1end03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_2}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_201}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_wall_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_wall_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_wall_intro06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_catapult_wall_introdeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_along04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_along06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_alongstart01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_alongstart02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_alongstart03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_come_alongstart04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotperfect01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotperfect02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotperfect03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotslow01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotslow02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotslow03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotslow04_01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotstay01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotstay02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotstay03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidencenotstay04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidenceoff01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidenceoff02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidenceoff03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_confidenceoff04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors01a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors02a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors04a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors05_alt}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_doors05a}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fan02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fan03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fan04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fanend01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fanend02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fanend03}} &#039;&#039;(The last part is cut off by the level transition.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_1end01_01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_1end03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3end01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3end02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3end03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3end04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3start01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3start02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_3start03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_crushers01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_crushers02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_crushersend01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_fling_crushersend03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_humanresourcedeath08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainend01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainend02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainend03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainend04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainstart01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainstart02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainstart03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_infinifling_trainstart04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;While destroying turrets in course 1&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_201}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_202}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_203}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_207}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_209}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_210}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crusher01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_laser_crushercrush06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_obstacle01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_obstacle03_alt}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_obstacletrait01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_obstacletrait02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridge01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridge02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridgedeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridgedeath02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridgenodeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_bridgenodeath02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first-time-unlocking of course 5&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along10}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_come_along11}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro44}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro45}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro46}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro49}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro50}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro51}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro52}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro53}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro54}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro58}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro59}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro60}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro64}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro65}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro67}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro69}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro70}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro71}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro72}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro73}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro74}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_longjump_intro75}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_red_racer01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_red_racer02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_redirect01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_redirect04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_redirect06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_redirect07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_redirect08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catch08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catchalt01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_catchalt02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_fling01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_fling02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_speed_fling03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_walljumps01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_walljumps02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_paint_walljumps04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_pingtool01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_pingtool02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_pingtool03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_pingtool06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_pingtool07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_race_2start01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_race_2start02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_radarroomend}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_rat_mazedeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_rat_mazedeath02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_rat_mazedeath03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_rat_mazedeath04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startdeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startdeath02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startdeath03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startdeath04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startdeath05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startend01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_startend02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end09}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_end15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_maze01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_maze02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_maze03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_maze05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_polarity3_03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_polarity3_05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_polarity3_06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_polarity3_16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_polarity3_17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_tbeam_redirect01a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_teambtsstart01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_teambtsstart02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_teambtsstart03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_test_chamber_both09_01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_turret_ball01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_turret_ball02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_turret_wall01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_turret_walls04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_501}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_502}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_503}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_504}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_5end01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_5end02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_block01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_block02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_block03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_block04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_blockdeath01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_coop_wall_intro08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits22}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits23}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits24}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits25}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits26}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits27}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits28}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits29}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits30}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits31}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits32}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits33}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits34}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits35}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits36}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits37}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits38}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits39}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits40}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits41}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits42}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits43}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits44}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits45}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits46}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits47}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits48}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits49}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits50}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits51}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits52}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits53}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits54}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits55}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits56}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits57}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits58}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits59}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits60}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits61}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits62}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits63}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits64}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits65}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits66}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits67}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits68}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits69}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits70}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits71}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits72}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits73}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits74}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits75}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits76}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits77}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits79}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits80}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits81}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits82}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits83}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits84}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits85}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits86}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits87}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits88}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits89}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits90}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits91}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits92}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits93}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_credits94}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death22}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death23}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death24}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_death26}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return01a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return02a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return03a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return04a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return05a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hub_return06a}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_hubreturn11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_humanresources01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_humanresources03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_humanresources04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge16_alt}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge22}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Course 4 chamber 3 intro; may be selected randomly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge23}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge24}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge25}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge26}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge30}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge32}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge33}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge34}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge35}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge36}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge39}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge44}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge45}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge46}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge47}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfuge_misc16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_blue01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_blue02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_blue03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_blue04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_orange02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_orange03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_orange06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_subterfugedeath_orange08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|hub04_01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|hub04_02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|hub04_03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|hub04_04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|hub04_05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== To Gesturing Bots ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|mp_taunts06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|multiple_spheres01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_big_wave01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_big_wave02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_big_wave05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_big_wave06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_big_wave07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_cannonball01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_cannonball02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_cannonball03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_highfive01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_highfive03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_highfive04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_laugh01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_laugh02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_laugh03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_laugh05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_laugh06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_robot_arm_ripple06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_rockpaperscissors01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave_portalgun01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave_portalgun02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_small_wave_portalgun03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_somersault01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_somersault02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_somersault03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_splits01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_splits02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_splits03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamhug01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamhug02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamhug03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamtease01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamtease02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamtease03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_teamtease04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_trickfire_handstand01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_trickfire_handstand02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_trickfire_handstand03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_trickfire_handstand04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|taunt_trickfire_handstand05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Art Therapy course====&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 01 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_intro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_intro04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_introb05}}}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_introb06}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_introb09}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_intro07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_intro08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_outrob01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_separation_1_outrob03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 02 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_tripleaxis_intro01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_tripleaxis_outro01}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 03 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_catapult_catch_intro01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_catapult_catch_outro02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 04 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_introb01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_introb02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_outrob01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_outro02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_outro03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_outro07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 05 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_enteroffice01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice02}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice05}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice06}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice07}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice08}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice09}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice11}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice13}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice14}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_enterbreaker01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_enterbreaker02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_entertest01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_entertest02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob03}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob05}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob06}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_portal_bts_outrob07}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 06 =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_introb01}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_introb02}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_intro04}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob02}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob03}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob04}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 07 =====&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_intro01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_intro02}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_intro03}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_intro04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_intro05}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Specific death responses:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb03}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb04}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_laser_tbeam_outro01}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 08 =====&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_intro01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_intro03}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_outro01}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Test Chamber 09 =====&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_crazy_box_intro02}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_crazy_box_intro03}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_paint_crazy_box_lights01}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_bridge_catch_intro06}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler|&amp;quot;Ahhhhh.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_finalgantry_morale01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_finalgantry_morale03}}}} &#039;&#039;(unused)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_finalgantry_morale04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_finalgantry_morale07}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Death responses =====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1 mp coop art death acid01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1 mp coop art death acid02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1 mp coop art death acid04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1 mp coop art death acid05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1 mp coop art death acid06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic01}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_generic12}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_art_death_turret01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_acid01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_acid02}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_generic02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_generic03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_generic04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_generic08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_generic10}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill01}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill04}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill05}}}}&lt;br /&gt;
* {{Spoiler| {{Voice line|GLaDOS|dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill07}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unused/alternate lines ===&lt;br /&gt;
====Chapter 1: GLaDOS Awakening ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a1_wakeup_incinerator01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a1_wakeup_incinerator02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 1: Incinerator/Portal Gun ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_incinerator_01_15}} &#039;&#039;Note: This line was used in the Portal 2 trailer.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 2: Test Chamber 2 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_powered_lift_completion01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 2: Test Chamber 7 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_pit_flings01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 3: Test Chamber 12 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_bridge_the_gap02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 3: Test Chamber 14 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sphere_2nd_encounter_completion01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sphere_2nd_encounter_entry01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chapter 4: Test Chamber 20 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_hole_in_the_sky_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_hole_in_the_sky_entry02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_hole_in_the_sky_completion01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_hole_in_the_sky_completion02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chapter 4: Test Chamber 21/Escape from GLaDOS ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak13}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chapter 6: Alternate Potatos dialogue ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_transition_lonely01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_lonely02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_meetup11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_postpickup05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chapter 8: Wheatley Test Chamber 1 ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_recaptureleadin01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chapter 8: Wheatley Test Chamber 12/The trap ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_cooprobotintro02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Chapter 9: Ending lines ====&lt;br /&gt;
{{Spoiler|* {{Voice line|GLaDOS|epilogue07}}}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|epilogue28}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;quot;Evil again&amp;quot; samples ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|evilagainsamples01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|evilagainsamples03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|evilagainsamples04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|evilagainsamples05}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Alternate GLaDOS Announcer lines ====&lt;br /&gt;
(Note: Many of these lines are spoken by the Aperture Announcer in the final game.)&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub24}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub26}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub27}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub28}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub29}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub30}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub32}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub34}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub35}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub36}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub47}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub48}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub55}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|prehub56}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Miscellaneous unused/alternate single player lines  ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|fgbwheatleyentrance10}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_pre13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_pre14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_pre16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_pre18}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|gladosbattle_xfer03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|jailbreak06}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|lift_interlude01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_future_starter01}} (This line is not processed)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_turret_blocker_future_starter01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_a2_turret_blocker_future_starter02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_box_over_goo01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_box_over_goo04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_bridge_intro_completion02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_bridge_intro_completion03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_bridge_intro_completion04}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc16}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_column_blocker_entry01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laser_powered_lift_entry01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_laserfield_intro01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_redirect_bomb_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_redirect_bomb_completion01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_trampoline_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_paint_jump_trampoline_completion01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sabotage_glados_gibberish07}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_shoot_through_wall_entry01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_shoot_through_wall_completion01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sphere_2nd_encounter_malfunction01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_sphere_2nd_encounter_malfunction02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_trust_fling_sphereinterrupt03}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_turret_intro_entry01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_turret_islands01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_turret_islands02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|sp_unassisted_angle_fling_entry01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|testchambermisc02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unused Co-op human storyline ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_hub_first_run07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humandetector01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humandetector02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humandetector04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humandetector05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humansplanb01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_humansplanb02}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unused Co-op artifact storyline ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_artifactone_hub08}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unused Co-op tic-tac-toe game ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|coop_teamwork_exercise_alt17}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== PAX Prime 2010 Co-op ====&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|botcoop_paxdemo01}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unused Co-op Futbol game ====&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Nice catch, Orange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Good work! Now throw the ball over the ledge.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Media:Subtitles_english.txt|subtitles_english.txt]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Conversation with Cave Johnson ====&lt;br /&gt;
*&amp;quot;We don&#039;t have time for this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Yes SIR, Mister Johnson! I&#039;ll have that report on your desk by four-thirty! [normal voice, horrified] What. In the hell. Was THAT.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;No, Mister Johnson. I DON&#039;T.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;I said we&#039;ll do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;If you don&#039;t unplug him, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Maybe we can stand on him to climb up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Mister Johnson? You need to shut up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Goodbye, sir. May whatever tests await you on the other side either support or disprove your hypotheses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;I&#039;d... appreciate it... if we never... EVER talked  about that... ever again.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Media:Glados_scenetable_include_manual_act3.txt|Glados_scenetable_include_manual_act3.nut]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leaderboard responses ===&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard01}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard02}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard03}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard04}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard05}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard06}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard07}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard08}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard09}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard10}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard11}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard12}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard13}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard14}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard15}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard16}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard17}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard18}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard19}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard20}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard21}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard22}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard23}}&lt;br /&gt;
* {{Voice line|GLaDOS|dlc1_leaderboard24}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81381</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81381"/>
		<updated>2013-04-19T21:52:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player waits too long or decides to press the &amp;quot;Say Apple&amp;quot; (jump) key&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not turned around&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you won&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could- Would you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room, and resumed by returning without a turret&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could go on... living. So, what&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;As the player goes further back to the incinerator vent&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]] &#039;&#039;(if still close to the volcano project)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up at the top. So, let&#039;s go and investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] There&#039;s our handiwork. Shouldn&#039;t laugh, really. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81380</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81380"/>
		<updated>2013-04-19T21:51:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Neurotoxin Generator */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player waits too long or decides to press the &amp;quot;Say Apple&amp;quot; (jump) key&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not turned around&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you won&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could- Would you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room, and resumed by returning without a turret&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could go on... living. So, what&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;As the player goes further back to the incinerator vent&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]] &#039;&#039;(if still close to the volcano project)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] There&#039;s our handiwork. Shouldn&#039;t laugh, really. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Oracle_Turret_voice_lines&amp;diff=81379</id>
		<title>Oracle Turret voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Oracle_Turret_voice_lines&amp;diff=81379"/>
		<updated>2013-04-19T21:50:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* On / saved from the Turret Redemption Line */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of the [[Oracle Turret]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stuck in tube ===&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube01.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube02.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube03.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube04.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube05.wav|&amp;quot;Excuse me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube06.wav|&amp;quot;Excuse me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube07.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube08.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube09.wav|&amp;quot;I&#039;m different.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintubegoodbye01.wav|&amp;quot;Thanks anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintubetakemewith01.wav|&amp;quot;Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintubetakemewith02.wav|&amp;quot;Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== On / saved from the Turret Redemption Line ===&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube09.wav|&amp;quot;I&#039;m different.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret01.wav|&amp;quot;Thank you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;While the player holds the turret:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret02.wav|&amp;quot;Get mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret03.wav|&amp;quot;Don&#039;t make lemonade.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret04.wav|&amp;quot;Prometheus was punished by the gods for giving the gift of knowledge to man. He was cast into the bowels of the earth and pecked by birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret08.wav|&amp;quot;It won&#039;t be enough.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret09.wav|&amp;quot;The answer is beneath us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret10.wav|&amp;quot;Her name is Caroline.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret05.wav|&amp;quot;Remember that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret06.wav|&amp;quot;That&#039;s all I can say.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unused ===&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t forget.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret11.wav|&amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Spoiler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Turret_voice_lines&amp;diff=81378</id>
		<title>Turret voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Turret_voice_lines&amp;diff=81378"/>
		<updated>2013-04-19T21:49:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Turrets blocked by Hard Light Bridge */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of the [[Turret]] voice lines from &#039;&#039;[[Portal]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turret fire ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_fire_4x_01.wav|&amp;quot;[Turret fire]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_fire_4x_02.wav|&amp;quot;[Turret fire]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_fire_4x_03.wav|&amp;quot;[Turret fire]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turrets launched into the air ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched01.wav|&amp;quot;Wheee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched02.wav|&amp;quot;Wheeeeeee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched03.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid of heights.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched04.wav|&amp;quot;Noooo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched05.wav|&amp;quot;See you soon.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched06.wav|&amp;quot;I&#039;m scared.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched07.wav|&amp;quot;I&#039;m scared.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched08.wav|&amp;quot;Hooray.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched09.wav|&amp;quot;Glorious freedom.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched10.wav|&amp;quot;I&#039;m flying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlaunched11.wav|&amp;quot;Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turrets blocked by [[Hard Light Bridge]] ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;These lines are unused.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlightbridgeblock01.wav|&amp;quot;Come closer.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlightbridgeblock02.wav|&amp;quot;Something&#039;s wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlightbridgeblock03.wav|&amp;quot;What are you doing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretlightbridgeblock04.wav|&amp;quot;Failure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turrets being heated with the [[Thermal Discouragement Beam]] ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretshotbylaser01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretshotbylaser02.wav|&amp;quot;Oww.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretshotbylaser03.wav|&amp;quot;Owwww.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretshotbylaser04.wav|&amp;quot;It burns.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretshotbylaser05.wav|&amp;quot;I&#039;m on fire.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretshotbylaser06.wav|&amp;quot;I&#039;m on fire owww.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretshotbylaser07.wav|&amp;quot;Please stop.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretshotbylaser08.wav|&amp;quot;You&#039;ve made your point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretshotbylaser09.wav|&amp;quot;OK you win.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretshotbylaser10.wav|&amp;quot;This is not good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turrets being squashed ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretsquashed01.wav|&amp;quot;Ooohhh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretsquashed02.wav|&amp;quot;Owwww.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretsquashed03.wav|&amp;quot;Can&#039;t...breathe.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretsquashed04.wav|&amp;quot;Excuse me you&#039;re squishing me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretsquashed05.wav|&amp;quot;Um, hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretsquashed06.wav|&amp;quot;Help! Being squished.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turrets witnessing a Turret death ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;These lines remain unused in Portal 2.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath01.wav|&amp;quot;Good shot.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath02.wav|&amp;quot;Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath03.wav|&amp;quot;I need backup.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath04.wav|&amp;quot;You have excellent aim.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath05.wav|&amp;quot;I never liked her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath06.wav|&amp;quot;These things happen.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath07.wav|&amp;quot;That was nobody&#039;s fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath08.wav|&amp;quot;She was provoking you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath09.wav|&amp;quot;Oh dear.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath10.wav|&amp;quot;Oh my.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath11.wav|&amp;quot;I blame myself.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath12.wav|&amp;quot;She probably deserved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath13.wav|&amp;quot;I saw it. It was an accident.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath14.wav|&amp;quot;She&#039;s probably OK.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretwitnessdeath15.wav|&amp;quot;Noted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Turret factory ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Template Turret ===&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret sp_sabotage_factory_template01.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Approved Turret ===&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret sp_sabotage_factory_good_pass01.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Turret aiming at dummy ===&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret sp_sabotage_factory_good_prerange01.wav|&amp;quot;Target acquired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sabotaged rejected Turrets ===&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret sp_sabotage_factory_good_fail01.wav|&amp;quot;Whyyyy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret sp_sabotage_factory_good_fail02.wav|&amp;quot;I did everything you askedddd.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret sp_sabotage_factory_good_fail03.wav|&amp;quot;I don&#039;t understandddd.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret sp_sabotage_factory_good_fail04.wav|&amp;quot;I&#039;m fineeee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret sp_sabotage_factory_good_fail05.wav|&amp;quot;Ahhhh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret sp_sabotage_factory_good_fail06.wav|&amp;quot;Wheee oh noooo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret sp_sabotage_factory_good_fail07.wav|&amp;quot;Whyyy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turret sound effects ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret active.wav|&amp;quot;[Activation sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret alarm.wav|&amp;quot;[Alarm sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret alert.wav|&amp;quot;[Alert sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret deploy.wav|&amp;quot;[Deploy sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret die.wav|&amp;quot;[Death sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret ping.wav|&amp;quot;[Ping sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret retract.wav|&amp;quot;[Retract sound]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Active Turrets ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_active_1.wav|&amp;quot;Hi.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_active_2.wav|&amp;quot;Target acquired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_active_3.wav|&amp;quot;Dispensing product.&amp;quot;]] (unused)&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_active_4.wav|&amp;quot;Firing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_active_5.wav|&amp;quot;Hello friend.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_active_6.wav|&amp;quot;Gotcha.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_active_7.wav|&amp;quot;There you are.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_active_8.wav|&amp;quot;I see you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turrets searching ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_autosearch_1.wav|&amp;quot;Hellooo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_autosearch_2.wav|&amp;quot;Searching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_autosearch_3.wav|&amp;quot;Canvassing.&amp;quot;]] (unused)&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_autosearch_4.wav|&amp;quot;Sentry mode activated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_autosearch_5.wav|&amp;quot;Is anyone there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_autosearch_6.wav|&amp;quot;Could you come over here?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Colliding Turrets ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_collide_1.wav|&amp;quot;Coming through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_collide_2.wav|&amp;quot;Excuse me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_collide_3.wav|&amp;quot;Sorry.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_collide_4.wav|&amp;quot;My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_collide_5.wav|&amp;quot;Ohh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turrets deploying ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_deploy_1.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_deploy_2.wav|&amp;quot;Deploying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_deploy_3.wav|&amp;quot;Preparing to dispense product.&amp;quot;]] (unused)&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_deploy_4.wav|&amp;quot;Activated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_deploy_5.wav|&amp;quot;There you are.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_deploy_6.wav|&amp;quot;Who&#039;s there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Disabled Turrets ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_disabled_1.wav|&amp;quot;Ahahaa.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_disabled_2.wav|&amp;quot;Critical error.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_disabled_3.wav|&amp;quot;Sorry, we&#039;re closed.&amp;quot;]] (unused)&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_disabled_4.wav|&amp;quot;Shutting down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_disabled_5.wav|&amp;quot;I don&#039;t blame you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_disabled_6.wav|&amp;quot;I don&#039;t hate you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_disabled_7.wav|&amp;quot;Whyyyy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_disabled_8.wav|&amp;quot;No hard feelings.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turrets being picked up ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_pickup_1.wav|&amp;quot;Hey.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_pickup_2.wav|&amp;quot;Hey hey hey.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_pickup_3.wav|&amp;quot;Put me down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_pickup_4.wav|&amp;quot;Woahhh.&amp;quot;]] (unused)&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_pickup_5.wav|&amp;quot;Illegal operation.&amp;quot;]] (unused)&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_pickup_6.wav|&amp;quot;Who are you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_pickup_7.wav|&amp;quot;Hey.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_pickup_8.wav|&amp;quot;Please put me down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_pickup_9.wav|&amp;quot;Help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_pickup_10.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turret deaths ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_retire_1.wav|&amp;quot;Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_retire_2.wav|&amp;quot;Sleep mode activated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_retire_3.wav|&amp;quot;Your business is appreciated.&amp;quot;]] (unused, except for the toilet in &#039;&#039;Portal&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_retire_4.wav|&amp;quot;Hibernating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_retire_5.wav|&amp;quot;Goodnight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_retire_6.wav|&amp;quot;Resting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_retire_7.wav|&amp;quot;Nap time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turret lost its target ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_search_1.wav|&amp;quot;Are you still there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_search_2.wav|&amp;quot;Target lost.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_search_3.wav|&amp;quot;Can I help you?&amp;quot;]] (unused)&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_search_4.wav|&amp;quot;Searching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turret being evaporated ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_fizzler_1.wav|&amp;quot;aiaiaiaiaiai.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Turrets being shot at ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_shotat_1.wav|&amp;quot;Hey, it&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_shotat_2.wav|&amp;quot;Don&#039;t shoot!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_shotat_3.wav|&amp;quot;Stop shooting!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tipped over Turrets ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_tipped_1.wav|&amp;quot;Aah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_tipped_2.wav|&amp;quot;Self test error.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_tipped_3.wav|&amp;quot;Unknown error.&amp;quot;]] (unused)&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_tipped_4.wav|&amp;quot;Malfunctioning.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_tipped_5.wav|&amp;quot;Aaaah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_tipped_6.wav|&amp;quot;Ow ow ow owww.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{spoiler text|Final chamber of the Co-op Course Mobility Gels}}==&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turret_protect_humans01.wav|&amp;quot;But I need to protect the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81377</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81377"/>
		<updated>2013-04-19T21:45:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Bring your Daughter to Work Day */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player waits too long or decides to press the &amp;quot;Say Apple&amp;quot; (jump) key&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not turned around&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you won&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could- Would you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room, and resumed by returning without a turret&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could go on... living. So, what&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;As the player goes further back to the incinerator vent&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]] &#039;&#039;(if still close to the volcano project)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81376</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81376"/>
		<updated>2013-04-19T21:41:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Wake-up call */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player waits too long or decides to press the &amp;quot;Say Apple&amp;quot; (jump) key&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not turned around&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you won&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could- Would you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room, and resumed by returning without a turret&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could go on... living. So, what&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;As the player goes further back to the incinerator vent&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81375</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81375"/>
		<updated>2013-04-19T21:41:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Wake-up call */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039; If the player waits too long or decides to press the &amp;quot;Say Apple&amp;quot; (jump) key&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not turned around&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you won&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could- Would you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room, and resumed by returning without a turret&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could go on... living. So, what&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;As the player goes further back to the incinerator vent&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81374</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81374"/>
		<updated>2013-04-19T21:33:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Wheatley Thinking */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not turned around&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you won&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could- Would you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room, and resumed by returning without a turret&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could go on... living. So, what&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;As the player goes further back to the incinerator vent&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81373</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81373"/>
		<updated>2013-04-19T21:30:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Wheatley Thinking */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not turned around&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you won&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could- Would you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room, and resumed by returning without a turret&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;As the player goes further back to the incinerator vent&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81372</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81372"/>
		<updated>2013-04-19T21:29:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Wheatley Thinking */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not turned around&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you won&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could- Would you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;As the player goes further back to the incinerator vent&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81371</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81371"/>
		<updated>2013-04-19T21:29:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Wheatley Thinking */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not turned around&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you won&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could- Would you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039; As the player goes further back to the incinerator vent&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81370</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81370"/>
		<updated>2013-04-19T21:24:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Turret control center */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not turned around&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you won&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could- Would you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81369</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81369"/>
		<updated>2013-04-19T21:23:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Turret control center */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked close to the window yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window, have a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81368</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81368"/>
		<updated>2013-04-19T21:17:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Flashlight tour */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. So, I&#039;ve got an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me to use it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not passed the non-working conveyor belt full of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;After passing the conveyor belt of turret debris after Wheatley finishes his story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;Ok, this looks dangerous. I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. But, uh, guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just tending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player drops down to the area with Diversity Vents after Wheatley&#039;s second story&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;Ok, we have to split up here for a moment. Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We&#039;ve got to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;Ok, there&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful, very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81367</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81367"/>
		<updated>2013-04-19T21:01:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Flashlight tour */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Can be interrupted by moving too far into the hallway&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81366</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81366"/>
		<updated>2013-04-19T21:00:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Turret control center */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner right there, right? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret, there, as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81365</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81365"/>
		<updated>2013-04-19T20:58:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Turret Manufacturing */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner right there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81364</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81364"/>
		<updated>2013-04-19T20:53:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* After attaching the second core */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was to solve a couple of hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him some sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you the most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actual pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen it coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81363</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81363"/>
		<updated>2013-04-19T20:49:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Dialogue sequence 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81362</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81362"/>
		<updated>2013-04-19T20:49:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Dialogue sequence 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Can occur before the first core is attached if Wheatley is not interrupted&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81361</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81361"/>
		<updated>2013-04-19T20:48:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Dialogue sequence 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Can occur before the first core is attached if Wheatley is not interrupted&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1 (in which case sequence 3 will not occur after the first core is attached).&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81360</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81360"/>
		<updated>2013-04-19T20:43:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Occurs after dialogue sequence 1 or if Wheatley is interrupted during sequence 1 (in which case sequence 3 will not occur after the first core is attached).&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 3====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs if Wheatley is interrupted during dialogue sequence 2 above, or finishes it, before the first core is attached.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81359</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81359"/>
		<updated>2013-04-19T20:35:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Finale */ Losses of session data and bad gateways while trying to cross reference&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs after Wheatley completes dialogue sequence 1 above, in round 1, without being interrupted. Otherwise, sequence 1 occurs from the beginning or the middle.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81358</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81358"/>
		<updated>2013-04-19T20:33:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs after Wheatley completes dialogue sequence 1 above, in round 1, without being interrupted.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81357</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81357"/>
		<updated>2013-04-19T20:31:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs after Wheatley completes dialogue sequence 1 above, in round 1, without being interrupted.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81356</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81356"/>
		<updated>2013-04-19T20:17:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Finale */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. I&#039;m pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I&#039;m actually going to have to kill you, as discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all the fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that one as well. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though. Look at that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Alright? Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? There&#039;s nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable, alright? You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 1====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Well, I thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No no no. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you what happened to them: they died. Horrifically. They all died horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;Oh but you were different weren&#039;t you? You were such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. You see, ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Oh, you remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we could have talked our way out of it. Except you forgot to tell me that you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details that I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still do not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I would be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. To give you false hope. Because, that leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. And it&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Ah, but I just... I have actually made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles Heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. Just stop using the- There you are, I said everything. I gave you-- I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dialogue sequence 2====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Only occurs after Wheatley completes dialogue sequence 1 above, in round 1, without being interrupted.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. Alright? I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to literally be a wall of fire around this place. That&#039;s quite- it&#039;s alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let&#039;s see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there&#039;s a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No, okay. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H. [DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here. Oh! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]] &#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81355</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=81355"/>
		<updated>2013-04-19T19:58:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* After attaching the first core */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;. Additionally, a large number of [[Ap-Sap voice lines|extra voice lines]] were created for [[tf:Team Fortress 2|Team Fortress 2]] for the [[Ap-Sap]] item.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Okay, look, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in pretty hot water here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. Pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I actually am going to have to kill you. As discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all these fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that too. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? Nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable. You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. Gives you false hope. Leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. It&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Oh, but I just... have made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. There you go, I said it. I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to be literally a wall of fire around this place. Alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you: they all died. Horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;But you were different weren&#039;t you? Such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Ohhhh. You remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we would have talked our way out of it. Oh! Except you forgot to tell me you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still don&#039;t.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I&#039;d be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let us see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there are a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H.[DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here.  Ah! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]]&#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Ap-Sap]] voice lines ==&lt;br /&gt;
{{Main|Ap-Sap voice lines}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Goo_Gear_Snorkel&amp;diff=78845</id>
		<title>Goo Gear Snorkel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Goo_Gear_Snorkel&amp;diff=78845"/>
		<updated>2013-04-05T07:18:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Item infobox&lt;br /&gt;
| slot = [[Misc]]&lt;br /&gt;
| used-by = [[Atlas]], [[P-body]]&lt;br /&gt;
| level = Level 1 Miscellaneous Item&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Quotation|Prize Booth description|Explore the delicate, breathtaking ecosystem beneath the goo for several tenths of a second before the corrosive, toxic ecosystem beneath the goo destroys you in Portal 2.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Goo Gear Snorkel&#039;&#039;&#039; are blue and orange diving masks with snorkels for [[Atlas]] and [[P-Body]] respectively. [[Atlas]]&#039;s is more of a square than [[P-body]]&#039;s, while [[P-body]]&#039;s is an oval. They could be earned by participating in the Steam Summer Camp sale between June 30th and July 10th, 2011 and cost 3 tickets at the Prize Booth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update history ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[July 1, 2011 Patch]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Goo Gear Snorkels&#039;&#039; were added to the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{tooltip|2012 or 2013|Exact date unknown}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Renamed from &amp;quot;Goo Gear Snorkel&amp;quot; to &amp;quot;Snorkel&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bugs ==&lt;br /&gt;
* From May 8, 2012, the default name &amp;quot;#P2_Wearable_Snorkel&amp;quot; was shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=4&lt;br /&gt;
|height=100&lt;br /&gt;
|width=170&lt;br /&gt;
|title=&lt;br /&gt;
|File:Goo Gear Snorkels.png|The Goo Gear Snorkels as seen in the Summer Camp Sale prize booth page.&lt;br /&gt;
|File:Goo Gear Snorkels redeemed.png|The Goo Gear Snorkels as seen in the Summer Camp Sale prize booth page once redeemed.&lt;br /&gt;
|File:GooGearSnorkles.png|The Goo Gear Snorkels in high-resolution on the Co-op bot customization page. &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ItemNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Goo_Gear_Snorkel&amp;diff=78844</id>
		<title>Goo Gear Snorkel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Goo_Gear_Snorkel&amp;diff=78844"/>
		<updated>2013-04-05T07:15:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Bugs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Item infobox&lt;br /&gt;
| slot = [[Misc]]&lt;br /&gt;
| used-by = [[Atlas]], [[P-body]]&lt;br /&gt;
| level = Level 1 Miscellaneous Item&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Quotation|Prize Booth description|Explore the delicate, breathtaking ecosystem beneath the goo for several tenths of a second before the corrosive, toxic ecosystem beneath the goo destroys you in Portal 2.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Goo Gear Snorkel&#039;&#039;&#039; appear to be blue and orange diving masks with snorkels for [[Atlas]] and [[P-Body]] respectively. [[Atlas]]&#039;s is more of a square then [[P-body]]&#039;s, while [[P-body]]&#039;s is an oval. They could be earned by participating in the Steam Summer Camp sale between June 30th and July 10th, 2011 and cost 3 tickets at the Prize Booth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update history ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[July 1, 2011 Patch]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Goo Gear Snorkels&#039;&#039; were added to the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bugs ==&lt;br /&gt;
* From May 8, 2012, the default name &amp;quot;#P2_Wearable_Snorkel&amp;quot; was shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=4&lt;br /&gt;
|height=100&lt;br /&gt;
|width=170&lt;br /&gt;
|title=&lt;br /&gt;
|File:Goo Gear Snorkels.png|The Goo Gear Snorkels as seen in the Summer Camp Sale prize booth page.&lt;br /&gt;
|File:Goo Gear Snorkels redeemed.png|The Goo Gear Snorkels as seen in the Summer Camp Sale prize booth page once redeemed.&lt;br /&gt;
|File:GooGearSnorkles.png|The Goo Gear Snorkels in high-resolution on the Co-op bot customization page. &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ItemNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Cave_Johnson_voice_lines&amp;diff=53269</id>
		<title>Cave Johnson voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Cave_Johnson_voice_lines&amp;diff=53269"/>
		<updated>2012-05-08T23:05:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Cave Johnson]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 50&#039;s ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro01.wav|&amp;quot;Welcome, gentlemen, to Aperture Science. Astronauts, war heroes, Olympians--you&#039;re here because we want the best, and you are it. So: Who is ready to make some science?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro03.wav|&amp;quot;Now, you already met one another on the limo ride over, so let me introduce myself.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro04.wav|&amp;quot;I&#039;m Cave Johnson. I own the place.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro06.wav|&amp;quot;That eager voice you heard is the lovely Caroline, my assistant. Rest assured, she has transferred your honorarium to the charitable organization of your choice. Isn&#039;t that right, Caroline?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro07.wav|&amp;quot;She&#039;s the backbone of this facility. Pretty as a postcard, too. Sorry, fellas. She&#039;s married. To science.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting01.wav|&amp;quot;There&#039;s a thousand tests performed every day here in our enrichment spheres. I can&#039;t personally oversee every one of them, so these pre-recorded messages&#039;ll cover any questions you might have, and respond to any incidents that may occur in the course of your science adventure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting03.wav|&amp;quot;Your test assignment will vary, depending on the manner in which you have bent the world to your will.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting05.wav|&amp;quot;Those of you helping us test the repulsion gel today, just follow the blue line on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting07.wav|&amp;quot;Those of you who volunteered to be injected with praying mantis DNA, I&#039;ve got some good news and some bad news.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting08.wav|&amp;quot;Bad news is we&#039;re postponing those tests indefinitely. Good news is we&#039;ve got a much better test for you: Fighting an army of mantis men. Pick up a rifle and follow the yellow line. You&#039;ll know when the test starts.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_elevator_out_a01.wav|&amp;quot;They say great science is built on the shoulders of giants. Not here. At Aperture, we do all our science from scratch. No hand holding.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_repulsion_intro02.wav|&amp;quot;Alright, let&#039;s get started. This first test involves something the lab boys call &#039;repulsion gel.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_repulsion_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not part of the control group, by the way. You get the gel. Last poor son of a gun got blue paint. Hahaha. All joking aside, that did happen - broke every bone in his legs. Tragic. But informative. Or so I&#039;m told.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_second_test_intro01.wav|&amp;quot;The lab boys just informed me that I should not have mentioned the control group. They&#039;re telling me I oughtta stop making these pre-recorded messages. That gave me an idea: Make more pre-recorded messages. I pay the bills here, I can talk about the control group all damn day.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_second_test_complete03.wav|&amp;quot;Oh, in case you got covered in that repulsion gel, here&#039;s some advice the lab boys gave me: DO NOT get covered in the repulsion gel.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_second_test_complete02.wav|&amp;quot;We haven&#039;t entirely nailed down what element it is yet, but I&#039;ll tell you this: It&#039;s a lively one, and it does NOT like the human skeleton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_into_middle_of_test01.wav|&amp;quot;Ha! I like your style. You make up your own rules, just like me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_into_middle_of_test02.wav|&amp;quot;Bean counters said I couldn&#039;t fire a man just for being in a wheelchair. Did it anyway. Ramps are expensive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fourth_test_complete01.wav|&amp;quot;I&#039;m telling &#039;em, keep your pants on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fourth_test_complete02.wav|&amp;quot;Alright, this next test may involve trace amounts of time travel. So, word of advice: If you meet yourself on the testing track, don&#039;t make eye contact. Lab boys tell me that&#039;ll wipe out time. Entirely. Forward and backward! So do both of yourselves a favor and just let that handsome devil go about his business.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_intro01.wav|&amp;quot;If you&#039;re hearing this, it means you&#039;re taking a long time on the catwalks between tests. The lab boys say that might be a fear reaction.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_intro03.wav|&amp;quot;I&#039;m no psychiatrist, but coming from a bunch of eggheads who wouldn&#039;t recognize the thrill of danger if it walked up and snapped their little pink bras, that sounds like &#039;projection&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_intro06.wav|&amp;quot;THEY didn&#039;t fly into space, storm a beach, or bring back the gold. No sir, we did! It&#039;s you and me against the world, son! I like your grit! Hustle could use some work, though. Now let&#039;s solve this thing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_complete09.wav|&amp;quot;Science isn&#039;t about WHY. It&#039;s about WHY NOT. Why is so much of our science dangerous? Why not marry safe science if you love it so much. In fact, why not invent a special safety door that won&#039;t hit you on the butt on the way out, because you are fired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_complete03.wav|&amp;quot;Not you, test subject, you&#039;re doing fine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_complete08.wav|&amp;quot;Yes, you. Box. Your stuff. Out the front door. Parking lot. Car. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro02.wav|&amp;quot;Congratulations! The simple fact that you&#039;re standing here listening to me means you&#039;ve made a glorious contribution to science.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro05.wav|&amp;quot;As founder and CEO of Aperture Science, I thank you for your participation and hope we can count on you for another round of tests.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro07.wav|&amp;quot;We&#039;re not gonna release this stuff into the wild until it&#039;s good and damn ready, so as long as you keep yourself in top physical form, there&#039;ll always be a limo waiting for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro08.wav|&amp;quot;Say goodbye, Caroline.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro09.wav|&amp;quot;She is a gem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 70&#039;s ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro16.wav|&amp;quot;Greetings, friend. I&#039;m Cave Johnson, CEO of Aperture Science - you might know us as a vital participant in the 1968 Senate Hearings on missing astronauts. And you&#039;ve most likely used one of the many products we invented. But that other people have somehow managed to steal from us. Black Mesa can eat my bankrupt--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro02.wav|&amp;quot;Right. Now, you might be asking yourself, &#039;Cave, just how difficult are these tests? What was in that phone book of a contract I signed? Am I in danger?&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro04.wav|&amp;quot;Let me answer those questions with a question: Who wants to make sixty dollars? Cash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro06.wav|&amp;quot;You can also feel free to relax for up to 20 minutes in the waiting room, which is a damn sight more comfortable than the park benches most of you were sleeping on when we found you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro07.wav|&amp;quot;For many of you, I realize 60 dollars is an unprecedented windfall, so don&#039;t go spending it all on... I don&#039;t know. Caroline, what do these people buy? Tattered hats? Beard dirt?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro14.wav|&amp;quot;So. Welcome to Aperture. You&#039;re here because we want the best, and you&#039;re it. Nope. Couldn&#039;t keep a straight face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro15.wav|&amp;quot;Anyway, don&#039;t smudge up the glass down there. In fact, why don&#039;t you just go ahead and not touch anything unless it&#039;s test related.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_intro01.wav|&amp;quot;The testing area&#039;s just up ahead. The quicker you get through, the quicker you&#039;ll get your sixty bucks.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_intro02.wav|&amp;quot;Caroline, are the compensation vouchers ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_complete06.wav|&amp;quot;Great job, astronaut, war hero, and/or Olympian! With your help, we&#039;re gonna (tape sped up) change the world!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_complete05.wav|&amp;quot;This on? [thump thump] Hey. Listen up down there. That thing&#039;s called an elevator. Not a bathroom.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_complete01.wav|&amp;quot;If you&#039;re interested in an additional sixty dollars, flag down a test associate and let &#039;em know. You could walk out of here with a hundred and twenty weighing down your bindle if  you let us take you apart, put some science stuff in you, then put you back together good as new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_complete03.wav|&amp;quot;In case you&#039;re interested, there&#039;s still some positions available for that bonus opportunity I mentioned earlier. Again: All you gotta do is let us disassemble you. We&#039;re not banging rocks together here. We know how to put a man back together.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_complete04.wav|&amp;quot;So that&#039;s a complete reassembly. New vitals. Spit-shine on the old ones. Plus we&#039;re scooping out tumors. Frankly, you oughtta be paying us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_outro01.wav|&amp;quot;Thank you -  I can&#039;t believe I&#039;m thanking these people  - for staggering your way through Aperture Science&#039;s propulsion gel testing. You&#039;ve made some real contributions to society for a change, and for that, humanity is grateful.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson seventies_outro02.wav|&amp;quot;If you had any belongings, please pick them up now. We don&#039;t want old newspapers and sticks cluttering up the building.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 80&#039;s ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro01.wav|&amp;quot;Welcome to the enrichment center. [cough]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro03.wav|&amp;quot;Since making test participation mandatory for all employees, the quality of our test subjects has risen dramatically. Employee retention, however, has not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro04.wav|&amp;quot;[cough] As a result, you may have heard we&#039;re gonna phase out human testing. There&#039;s still a few things left to wrap up, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro06.wav|&amp;quot;First up, conversion gel. [cough]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro07.wav|&amp;quot;The bean counters told me we literally could not afford to buy seven dollars worth of moon rocks, much less seventy million. Bought &#039;em anyway. Ground &#039;em up, mixed em into a gel.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro08.wav|&amp;quot;And guess what? Ground up moon rocks are pure poison. I am deathly ill.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro10.wav|&amp;quot;Still, it turns out they&#039;re a great portal conductor. So now we&#039;re gonna see if jumping in and out of these new portals can somehow leech the lunar poison out of a man&#039;s bloodstream. When life gives you lemons, make lemonade. [coughs] Let&#039;s all stay positive and do some science.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro12.wav|&amp;quot;That said, I would really appreciate it if you could test as fast as possible. Caroline, please bring me more pain pills.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro09.wav|&amp;quot;All right, I&#039;ve been thinking. When life gives you lemons? Don&#039;t make lemonade. Make life take the lemons back! Get mad! &#039;I don&#039;t want your damn lemons! What am I supposed to do with these?&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro11.wav|&amp;quot;Demand to see life&#039;s manager! Make life rue the day it thought it could give Cave Johnson lemons! Do you know who I am? I&#039;m the man who&#039;s going to burn your house down! With the lemons! I&#039;m going to get my engineers to invent a combustible lemon that burns your house down! [cough]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro02.wav|&amp;quot;The point is: If we can store music on a compact disc, why can&#039;t we store a man&#039;s intelligence and personality on one? So I have the engineers figuring that out now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro05.wav|&amp;quot;Brain Mapping. Artificial Intelligence. We should have been working on it thirty years ago. I will say this - and I&#039;m gonna say it on tape so everybody hears it a hundred times a day: If I die before you people can pour me into a computer, I want Caroline to run this place.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro06.wav|&amp;quot;Now she&#039;ll argue. She&#039;ll say she can&#039;t. She&#039;s modest like that. But you make her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro07.wav|&amp;quot;Hell, put her in my computer. I don&#039;t care.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro08.wav|&amp;quot;Allright, test&#039;s over. You can head on back to your desk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Between test chambers ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson cave_laugh04.wav|&amp;quot;[laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests02.wav|&amp;quot;For this next test, we put nanoparticles in the gel. In layman&#039;s terms, that&#039;s a billion little gizmos that are gonna travel into your bloodstream and pump experimental genes and RNA molecules and so forth into your tumors.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests03.wav|&amp;quot;Now, maybe you don&#039;t have any tumors. Well, don&#039;t worry. If you sat on a folding chair in the lobby and weren&#039;t wearing lead underpants, we took care of that too.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests07.wav|&amp;quot;Just a heads-up: That coffee we gave you earlier had fluorescent calcium in it so we can track the neuronal activity in your brain. There&#039;s a slight chance the calcium could harden and vitrify your frontal lobe. Anyway, don&#039;t stress yourself thinking about it. I&#039;m serious. Visualizing the scenario while under stress actually triggers the reaction.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests08.wav|&amp;quot;All these science spheres are made of asbestos, by the way. Keeps out the rats. Let us know if you feel a shortness of breath, a persistent dry cough or your heart stopping. Because that&#039;s not part of the test. That&#039;s asbestos.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests10.wav|&amp;quot;Good news is, the lab boys say the symptoms of asbestos poisoning show a median latency of forty-four point six years, so if you&#039;re thirty or older, you&#039;re laughing. Worst case scenario, you miss out on a few rounds of canasta, plus you forwarded the cause of science by three centuries. I punch those numbers into my calculator, it makes a happy face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests26.wav|&amp;quot;Now, if you&#039;re part of Control Group Kepler-Seven, we implanted a tiny microchip about the size of a postcard into your skull. Most likely you&#039;ve forgotten it&#039;s even there, but if it starts vibrating and beeping during this next test, let us know, because that means it&#039;s about to hit five hundred degrees, so we&#039;re gonna need to go ahead and get that out of you pretty fast.&amp;quot;]] &#039;&#039;Note: the game files say &amp;quot;Control Group Seven-Dee&amp;quot; instead.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Intercom messages at the VITRIFIED doors ==&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests01.wav|&amp;quot;The average human male is about sixty percent water. Far as we&#039;re concerned, that&#039;s a little extravagant. So if you feel a bit dehydrated in this next test, that&#039;s normal. We&#039;re gonna hit you with some jet engines, and see if we can&#039;t get you down to twenty or thirty percent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests06.wav|&amp;quot;If you&#039;ve cut yourself at all in the course of these tests, you might have noticed that your blood is pure gasoline. That&#039;s normal. We&#039;ve been shooting you with an invisible laser that&#039;s supposed to turn blood into gasoline, so all that means is, it&#039;s working.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests14.wav|&amp;quot;If you need to go to the bathroom after this next series of tests, please let a test associate know, because in all likelihood, whatever comes out of you is going to be coal. Only temporary, so do not worry. If it persists for a week, though, start worrying and come see us, because that&#039;s not supposed to happen.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests24.wav|&amp;quot;Just a heads up: We&#039;re gonna have a superconductor turned up full blast and pointed at you for the duration of this next test. I&#039;ll be honest, we&#039;re throwing science at the wall here to see what sticks. No idea what it&#039;ll do. Probably nothing. Best-case scenario, you might get some superpowers. Worst case, some tumors, which we&#039;ll cut out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests25.wav|&amp;quot;If you&#039;re allergic to peanuts, you might want to tell somebody now, because this next test may turn your blood into peanut water for a few minutes. On the bright side, if we can make this happen, they&#039;re gonna have to invent a new type of Nobel Prize to give us, so hang in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Cave Johnson misc_tests28.wav|&amp;quot;All right. We&#039;re working on a little teleportation experiment. Now, this doesn&#039;t work with all skin types, so try to remember which skin is yours, and if it doesn&#039;t teleport along with you, we&#039;ll do what we can to sew you right back into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Perpetual Testing Initiative ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deleted and Extended lines ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Note: lines in &#039;&#039;&#039;bold&#039;&#039;&#039; were used in-game.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 50&#039;s ===&lt;br /&gt;
*Now, the lab boys were adamant that I do not give you any hints on these tests. To be honest, they think I&#039;m spoiling the results just by talking to you. Hizenstein Uncertainty Principles and so forth. I’ll give ‘em something more practical to be uncertain about. Their next paycheck. Anyway, overruled. If you think I&#039;m affecting your decisions, in any way, don’t be afraid to speak up. I’m not made of glass. That reminds me: Caroline, Do we have a wing made out of glass yet? Let&#039;s get on that, Caroline.&lt;br /&gt;
*Cave Johnson again. Just a heads-up: this next test’s dangerous. So if you get hurt, there’s a first aid station close by. Oh! Unless you’re participating in the double blind emergency treatment experiment. Then it’s just placebo first aid. Hold on, lemme check what test this is for… [pages flipping] Uh huh. Uh huh. No sir. I wouldn’t bother with it. What?	&lt;br /&gt;
*Caroline, do you think anyone’s gonna make it this far? Should I even bother making a message? What? Yes, I know how to turn it off. No, I don&#039;t want to turn it off... Alright, I feel like turning it off now.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;If you’re hearing this, it means you’re taking a long time on the catwalks between tests. The lab boys say that might be a fear reaction.&#039;&#039;&#039; Well, as a wise man once said, “there’s nothing to fear but fear itself and maybe some mild to moderate jellification of bones.” Besides, to borrow from the voodoo sham known as “psychiatry,” it sounds to me like these eggheads are partaking in what they’d call “projection.” I&#039;m no psychiatrist, but coming from a bunch of eggheads who never did anything more brave than boil some manganese - whatever the hell that accomplishes - that sounds like what they&#039;d call &amp;quot;projection.” &#039;&#039;&#039;THEY didn’t fly into space, storm a beach, or bring back the gold. No sir, we did! It&#039;s you and me against the world, son! I like your grit! Hustle could use some work, though. Now let’s solve this thing!&#039;&#039;&#039; Alright. Too much jawing, not enough testing. Let’s get some science done.&lt;br /&gt;
**I&#039;m no psychiatrist, but coming from a bunch of eggheads who never did anything more brave than read a big book – except for [[Greg]] who fought a bear once, but he’s not the point here – that sounds like what they&#039;d call &amp;quot;projection”. &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Science isn&#039;t about WHY. It&#039;s about WHY NOT. Why is so much of our science dangerous? Why not marry safe science if you love it so much. In fact, why not invent a special safety door that won&#039;t hit you on the butt on the way out, because you are fired. Not you,&#039;&#039;&#039; son &#039;&#039;(&amp;quot;test subject&amp;quot; in-game)&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;you&#039;re doing fine. Yes, you. Fired. Box. Your stuff. Out the front door. Parking lot. Car. Goodbye.&#039;&#039;&#039; Caroline, follow him out. Make sure he doesn’t cry all over the carpet.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Congratulations!&#039;&#039;&#039; You made it through. &#039;&#039;&#039;The simple fact that you’re standing here listening to me means you’ve made a glorious contribution to science.&#039;&#039;&#039; You’re a national hero. We&#039;re going to take your picture, so stand there and smile. Unless you were part of the Plaque Removing Deuterium Fluoride Laser test, in which case you might want to do us all a favor and keep your mouth closed until the bleeding stops. And don&#039;t worry: If you&#039;re one of our DNA test subjects, and you&#039;ve got a hand for a face or whatnot, we’ll photograph you from the neck down. &#039;&#039;&#039;As founder and CEO of Aperture Science, I thank you for your participation and hope we can count on you for another round of tests.&#039;&#039;&#039; We’re planning some wonderful stuff with time travel. So if you never liked your father, why not come on back and try being him? &#039;&#039;&#039;We’re not gonna release this stuff into the wild until it’s good and damn ready, so as long as you keep yourself in top physical form, there’ll always be a limo waiting for you. Say goodbye, Caroline. She is a gem.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 70&#039;s ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;For many of you, I realize 60 dollars is an unprecedented windfall, so don’t go spending it all on… Caroline, what do these people buy? Tattered hats? Beard dirt?&#039;&#039;&#039; We’ve made some great advances since introducing our repulsion gel in the fifties, but you already know that, unless you’ve been living under a rock or something. Did we find any of these test subjects living under rocks? Perfect. So anyway. Welcome to Aperture. You’re here because we want the best, and… Caroline, really? This is it? And unfortunately, I guess you’re it. &lt;br /&gt;
**So anyway. Welcome to Aperture. You’re here because we want the best test subjects sixty dollars can buy, and you’re apparently it. &lt;br /&gt;
*Please help yourselves to the art on the wall. An eyeful. Don’t take it. Don’t take anything. It’s all nailed down. In fact, I take that back. Just get moving. Caroline, is the art nailed to the walls? Nevermind. Put more nails in it. Don’t get one of the lab boys to do it either. I want you to do it so it gets done right.&lt;br /&gt;
*I know I said you could loiter for up to twenty minutes. That was a possibility, not a suggestion. You can move along any time. And for god’s sake, don’t touch the upholstery.&lt;br /&gt;
*Well? Get moving. That sixty dollars isn’t hiding in here; it’s waiting for you at the other end of the enrichment sphere.&lt;br /&gt;
*Wait, I know--&lt;br /&gt;
*So, you might be wondering: why you? Simply: Human test subjects get better scientific results than animals. Why? For one, your tramps, lunatics, foundlings, what-have-you, can bring problem-solving ability to test environments with a facility that shames lower ruminants. For another, you have thumbs.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Great job, astronaut, war hero and/or Olympian! With your help, we’re gonna change the world! This on? [thump thump] Hey. Listen up down there. That thing up ahead’s called an elevator. Not a bathroom.&#039;&#039;&#039; [sigh] Caroline, has it really come to this? Damn it, you’re right. Damn good science, too. We’re not out of this race yet, Caroline.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;In case you&#039;re interested, there&#039;re still some positions available for that bonus opportunity I mentioned earlier. Again: all you gotta do is let us disassemble you. We&#039;re not banging rocks together here. We know how to put a man back together.&#039;&#039;&#039; We&#039;ll take out any diseases we find in there, too, and replace all the organs that aren&#039;t tip top. &#039;&#039;&#039;So that&#039;s a complete reassembly. New vitals. Spit-shine on the old ones. Plus we&#039;re scooping out tumors. Frankly, you oughtta be paying us.&#039;&#039;&#039; Anyway, volunteers should line up outside Enrichment Sphere Archimedes Bravo.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Thank you – [off mic]  I can’t believe I’m thanking these people [on mic] – for staggering your way through Aperture Science’s propulsion gel testing. You’ve made some real contributions to society for a change, and for that, humanity is grateful. If you had any belongings, please pick them up now. We don’t want old newspapers and sticks cluttering up the building.&#039;&#039;&#039; Once you’ve gathered your things, grab a compensation voucher, good for 60 dollars worth of stuff from the Aperture Science gift shop. Please only touch items you plan on purchasing. Thanks to the IRS and our patent-stealing competitors, there are parking meters in Duluth that earn more money than we do lately. So there’s no room in the budget to wash coffee mugs that you pick up and then decide not to buy. Caroline, put some extra security in the gift shop to make sure no one decides to take a nap in the t-shirt displays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 80&#039;s ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;The bean counters told me we literally could not afford to buy seven dollars worth of moon rocks, much less seventy million. Bought ‘em anyway.&#039;&#039;&#039; Engineers said the moon rocks were too volatile to experiment on. Tested on ‘em anyway. &#039;&#039;&#039;Ground ‘em up, mixed em into a gel. And guess what? Ground up moon rocks are pure poison. I am deathly ill. Still, it turns out they’re a great portal conductor.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*When you’re making some great science, it helps to keep a positive attitude. Look at Marie Curie. Invented radiology. Won two Nobel prizes. Dumb as a bag of hammers. Thought the light radiation gave off was pretty, walked around with it in bottles. Buried her with a smile on her face. &lt;br /&gt;
*Let me tell you about a fella. Lived thousands of years ago. Only wanted folks to be a little nicer to each other. And in the end, he sacrificed himself to save us all. You know who I’m talking about: Hercules.&lt;br /&gt;
*[snore] Hercules…&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;The point is: if we can store music on a compact disc, why can’t we store a man’s intelligence and personality on one? So I have the engineers figuring that out now. Brain Mapping. Artificial Intelligence. We should have been working on it thirty years ago.&#039;&#039;&#039; But I guess it’s too late for should haves and what ifs. &#039;&#039;&#039;I will say this - and I’m gonna say it on tape so everybody hears it a hundred times a day: if I die before you people can pour me into a computer, I want Caroline to run this place. (Now) she’ll argue. She’ll say she can’t. She’s modest like that. But you make her.&#039;&#039;&#039; Treat her just like you’d treat me. &#039;&#039;&#039;Hell, put her in my computer. I don’t care.&#039;&#039;&#039; Just make sure she’s taken care of. &#039;&#039;&#039;Allright, test’s over. You can head on back to your desk.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Miscellaneous tests ===&lt;br /&gt;
*Once upon a time there was a scorpion and a frog. The scorpion tells the frog “When I say ‘jump’ I don’t want to hear ‘how high?’ That means you’re not jumping!” Then the frog says “It’s my nature!” Well, be that as it may, we have a lot of tests to do and you are taking a long time on these catwalks and, yes, I broke out of the parable somewhere back there. But the point stands that you need to put some muscle back into your hustle, son.&lt;br /&gt;
*You might have noticed some safety warnings on the walls. Ignore ‘em. I keep telling the Bean Counters danger’s just a natural part of science, but boy they don’t want to hear it. Like telling a paradox to a robot – makes their heads explode.&lt;br /&gt;
*That last test may have made your skeleton magnetic. I don’t know how. But if I were you, I wouldn’t stand next to any sheet metal.&lt;br /&gt;
*Just a quick heads-up. If you suddenly find yourself able to excrete spider silk out of your fingers or the base of your spine, let one of the test associates know, cause that’s actually important.&lt;br /&gt;
*The gel in this next test is probably going to make all of your skin solar-powered. Upside is, you’re not gonna get hungry. Ever. So if you were worried about your waistline, get this: You won’t be able to eat food even if you wanted to.&lt;br /&gt;
*This next test involves molecular dynamics. You’re gonna breathe in a bunch of tiny little robots, and they’re gonna optimize your DNA strands. Exciting stuff. Maybe nothing’ll happen. Or maybe you’ll have a big crab hand by the end of the test, or ten foot legs. It’s up to them. Trust me, I’m as anxious as you are to see how this plays out.&lt;br /&gt;
*The gel in this next test’s gonna recalibrate your molecular whatsamacallits, blah blah blah. Bottom line is, you won’t need to go to the bathroom anymore. Your body’s just gonna process it up like anything else. Side effect might be that everything you eat from now on tastes like urine, though.&lt;br /&gt;
*If you’re not a fan of the cartilage in your body, you are gonna love what this next test might do for you. Honestly, cartilage is like adenoids, or a second kidney. Body doesn’t want it, you don’t need it. Good riddance.&lt;br /&gt;
*Ever wondered what a parallel universe you might be like? Well, stop wondering, because you’re just Hitler. Every parallel universe ever. You. Hitler. We can’t figure it out. Anyway, if you meet him in the next test, don’t kill him. I know, I know. But trust me, it’d be bad.&lt;br /&gt;
*We’re gonna try and collapse three-dimensional space in this next test. We’re not gonna tell you when. Just give us a holler if everything starts looking flat.&lt;br /&gt;
*While you’re completing this next test, we’re gonna test out a new device and see if we can read your thoughts. Don’t let it throw you. Just give us a nod if we’re getting close. You’re thinking about tungsten. Tungsten or zinc. Give us a wave if we nailed it. You’re thinking about the electrolytic production of hydrogen. How close is that? You’re thinking about the color green. Greenish blue. You might be wondering how I’m guessing what you’re thinking through a pre-recorded message. The answer: volume. I recorded a message for every word in the English language. Also: you are thinking about bib lettuce. Tell me I’m wrong. You’re still thinking about tungsten. I don’t blame you. It’s fascinating. Hey, Caroline. I think he’s thinking about you! Photosynthesis. That or fudge. The bacteria inside fudge. Nod your head if I’m getting close.&lt;br /&gt;
*We’re gonna bombard you with a few rays in this next test. Nothing to be concerned about. We’re looking for bacterial contamination and inflammatory disease in your bowels. We put enough pathogens in the waiting room coffee to give diarrhea to an aircraft carrier, so if we don’t spot ‘em, I don’t know what to tell you.&lt;br /&gt;
*This next test might sunburn your eyes a little. Ask a test associate for some sunscreen you can put on your retinas if you think your eyes aren’t man enough to handle it.&lt;br /&gt;
*Bonus test within a test in this next test: we hid a photon somewhere in here. You find it, it’s twenty grand in your pocket. You can keep the photon, too.&lt;br /&gt;
*The human body contains trace amounts of a whole hell of a lot of elements it doesn’t even seem to need. Copper, lead, silicon, cobalt, magnesium, carbon, oxygen. This next test, we’re gonna hit you with some microwaves and boil the worthless elements right out of you. Current hypothesis is it’s not even gonna break your stride. Honestly, what the hell has cobalt ever done for you? Good riddance.&lt;br /&gt;
*With your help, we might eradicate heart and lung disease with this next test. Full disclosure: we’re going to achieve that by trying as hard as we can to make your heart and lungs stop working, then pump you full of some medicine we’ve been working on. Footnote to the disclosure: You’re incredibly brave and we’re proud of you.&lt;br /&gt;
*Alright, this next test, I had to fight really hard for. None of the eggheads thought it was safe enough. I keep telling ‘em danger’s the best part of science, but they don’t want to hear it. It’s like telling a paradox to a robot: Makes their heads explode.&lt;br /&gt;
*Alright, this next test, I had to fight really hard for. None of the eggheads thought it was safe enough. Did you? Ha. Caroline, watch this. You, stand next to him. You with the big head, over there. That’s right, all in a line against the wall. Okay, here we go. You’re fired you’re fired you’re fired you’re fired you’re fired.&lt;br /&gt;
*Don’t eyeball me, son. Don’t snow me. I know an eyeball when I see one. It’s not good, wholesome eye-looking and I won’t stand for it. Eyeballs shouldn’t judge. They just send the information up for the brain to deal with. That’s the job. Get your eyes fixed, son. Caroline. Make appointments with all my engineers for eye surgery. Sign me up for it, too. From now on, everybody’s doing their eye-looking properly.&lt;br /&gt;
*For this next test, we’ll be firing a few isotopes at your eyes to improve your night vision. If you feel a throbbing behind your eyes, that’s normal and should subside within a few hours. If you feel a pecking behind your eyes, that means a small bird got in there. We don’t know how it happens, but we’re working on it.												&lt;br /&gt;
*How do you feel about your feet? Like ‘em? Good, because if this next test works, you’ll have five of ‘em.&lt;br /&gt;
*For this next test, you’ll be helping us solve the problem of male pattern baldness. If it works, you’re gonna start growing lush, new hair instantly. Downside: teeth hair.&lt;br /&gt;
*You want to keep stealing my patents? Fine! This is war. Science war. The sweet science. You will cry into your evil black satin pillows about the day you messed with Cave Johnson! You hear me? I invented portals! I can put a doorway on the moon and another into your parking lot! Let’s see how many patents you steal when you’re floating around in outer space, you— What? Right. I know. Felt like having it on. How can… you tell? Fantastic. Good business. And if I wanted to turn it off— Good, good. Glad it was on. On purpose. And if I wanted to turn it off— Bam. Right. Good stuff, I like it. Let’s keep the switch. That’ll be all, Caroline. &amp;lt;nowiki&amp;gt;[click]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Caroline, hold my calls. I need to go see a man about a mule. What was that? Alright. Good. Mule. Gonna go see him in the bathroom. Back in ten.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Media:Glados_scenetable_include_manual_cave.txt|Glados_scenetable_include_manual_cave.nut]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Conversation with GLaDOS ===&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Greetings, friend. It&#039;s Cave Johnson, CEO of Aperture Science.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Down here! [pause] On the floor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;That&#039;s right! It&#039;s really me. My entire living consciousness, for all eternity, inside a machine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Alone. On a dirty floor. In an abandoned room. At the bottom of a pit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;My life is torture, please kill me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Hold on. Is that you, Caroline?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;You were my assistant! The heart and soul of Aperture Science! You don&#039;t remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;See, the science boys invented me a machine to house my consciousness in. But that sounded DANGEROUS, so I volunteered you to go first. Like a food taster, except with your soul! [chuckling] Guess they must&#039;ve found a use for you after all. Oh! Which reminds me. I do need you both to kill me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Come on, be a sport and kill me. All you gotta do is pick me up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Plug&#039;s in the back of me. Give me a good pull, it should pop right out.	&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Now, before you say no, I want you to remember that I&#039;ve lived a full life. Also, if this helps seal the deal, livin&#039; in a computer this long&#039;s made me crazy. That&#039;s right: I am insane.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Wait. I suppose tellin&#039; you I&#039;m not in my right mind could sway you to not unplugging me. Let me round back on the important parts: in a computer. Ceaseless torture. Monster in the eyes of god. So why don&#039;t you get on over here and unplug ol&#039; Cave.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Ho ho! I can feel myself shuttin&#039; down. Man, this is excitin&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Oh! Room&#039;s gettin&#039; dark. That&#039;s a good sign.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;I&#039;m comin&#039; for you, Caroline!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Ten–four!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Here I go! The great beyond! Valhalla, home of Hercules! I can hear them winged chariots thunderin&#039; over now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Thank you, Caroline.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Alright! Too much jawin&#039;, not enough dyin&#039;. Here I go! Ah.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Media:Glados_scenetable_include_manual_act3.txt|Glados_scenetable_include_manual_act3.nut]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Goo_Gear_Snorkel&amp;diff=53268</id>
		<title>Goo Gear Snorkel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Goo_Gear_Snorkel&amp;diff=53268"/>
		<updated>2012-05-08T23:03:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Item infobox&lt;br /&gt;
| slot = [[Misc]]&lt;br /&gt;
| used-by = [[Atlas]], [[P-body]]&lt;br /&gt;
| level = Level 1 Miscellaneous Item&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Goo Gear Snorkel&#039;&#039;&#039; appear to be blue and orange diving masks with snorkels for [[Atlas]] and [[P-Body]] respectively. [[Atlas]]&#039;s is more of a square then [[P-body]]&#039;s, while [[P-body]]&#039;s is an oval. They could be earned by participating in the Steam Summer Camp sale between June 30th and July 10th, 2011 and cost 3 tickets at the Prize Booth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Prize Booth the item was described as &amp;quot;Explore the delicate, breathtaking ecosystem beneath the goo for several tenths of a second before the corrosive, toxic ecosystem beneath the goo destroys you in Portal 2.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update history ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[July 1, 2011 Patch]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Goo Gear Snorkels&#039;&#039; were added to the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bugs ==&lt;br /&gt;
* As of May 8, 2012, the default name &amp;quot;#P2_Wearable_Snorkel&amp;quot; is shown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
{{Gallery&lt;br /&gt;
|lines=4&lt;br /&gt;
|height=100&lt;br /&gt;
|width=170&lt;br /&gt;
|title=&lt;br /&gt;
|File:Goo Gear Snorkels.png|The Goo Gear Snorkels as seen in the Summer Camp Sale prize booth page.&lt;br /&gt;
|File:Goo Gear Snorkels redeemed.png|The Goo Gear Snorkels as seen in the Summer Camp Sale prize booth page once redeemed.&lt;br /&gt;
|File:GooGearSnorkles.png|The Goo Gear Snorkels in high-resolution on the Co-op bot customization page. &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ItemNav}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=52651</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=52651"/>
		<updated>2012-04-28T20:35:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Flashlight tour */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Alright, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]] &amp;lt;!--Unused version?--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Oh, nicely done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. You might like this. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. Pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I actually am going to have to kill you. As discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all these fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that too. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? Nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable. You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. Gives you false hope. Leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. It&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Oh, but I just... have made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. There you go, I said it. I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to be literally a wall of fire around this place. Alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you: they all died. Horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;But you were different weren&#039;t you? Such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Ohhhh. You remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we would have talked our way out of it. Oh! Except you forgot to tell me you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still don&#039;t.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I&#039;d be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let us see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there are a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H.[DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here.  Ah! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]]&#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
====Finale====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Idk where these go= &amp;lt;!-- Most of them belong to &amp;quot;The Itch&amp;quot; --&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]\&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=52650</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=52650"/>
		<updated>2012-04-28T20:33:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Alright, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]] &amp;lt;!--Unused version?--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for God&#039;s... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Nicely Done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039; If the player jumps down before Wheatley leaves&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. Pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I actually am going to have to kill you. As discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all these fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that too. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? Nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable. You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. Gives you false hope. Leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. It&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Oh, but I just... have made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. There you go, I said it. I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to be literally a wall of fire around this place. Alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you: they all died. Horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;But you were different weren&#039;t you? Such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Ohhhh. You remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we would have talked our way out of it. Oh! Except you forgot to tell me you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still don&#039;t.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I&#039;d be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let us see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there are a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H.[DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here.  Ah! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]]&#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
====Finale====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Idk where these go= &amp;lt;!-- Most of them belong to &amp;quot;The Itch&amp;quot; --&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]\&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:Superslinger2007&amp;diff=46773</id>
		<title>User:Superslinger2007</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:Superslinger2007&amp;diff=46773"/>
		<updated>2012-02-21T07:13:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is an ongoing revision of the superslinger2007 investigation and is subject to change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;It has not been completed.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do not speculate on what superslinger2007 likes or the events of &#039;&#039;&#039;March 17&#039;&#039;&#039;, 2007, 2009, or any related days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to [[wikipedia:User:Addict 2006]] or [[hrwiki:User:Addict 2006]] for information on the user, or http://www.youtube.com/superslinger2007 for information about the persona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For item backpack, refer to http://optf2.com/p2/superslinger2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|cellpadding=0&lt;br /&gt;
|{{User Portal|own}}&lt;br /&gt;
|{{User Portal 2|own}}&lt;br /&gt;
|{{User Portal 2 release}}&lt;br /&gt;
|{{User Backpack|superslinger2007}}&lt;br /&gt;
|{{User Canadian}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{User Core|Intelligence}}&lt;br /&gt;
|{{Userbox&lt;br /&gt;
  |border-c = #003300&lt;br /&gt;
  |border-s = 1&lt;br /&gt;
  |id-c     = #Black&lt;br /&gt;
  |id-s     = 15&lt;br /&gt;
  |info-c   = #DBDBDB&lt;br /&gt;
  |info-s   = 7&lt;br /&gt;
  |info-fc  = #000000&lt;br /&gt;
  |id       = [[File:RED_Resurrection_Associate_Pin.png|40x40px]]&lt;br /&gt;
  |info     = This user has built &#039;&#039;&#039;a [http://wiki.teamfortress.com/wiki/Companion_Cube_Pin &amp;lt;font color=&amp;quot;#4d7455&amp;quot;&amp;gt;Companion Cube Pin]&amp;lt;/font&amp;gt; papercraft&#039;&#039;&#039; after missing out on getting the item itself.... &#039;&#039;&#039;At first.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|{{Userbox&lt;br /&gt;
  |border-c = #003300&lt;br /&gt;
  |border-s = 1&lt;br /&gt;
  |id-c     = #Black&lt;br /&gt;
  |id-s     = 15&lt;br /&gt;
  |info-c   = #DBDBDB&lt;br /&gt;
  |info-s   = 7&lt;br /&gt;
  |info-fc  = #000000&lt;br /&gt;
  |id       = [[File:RED_Resurrection_Associate_Pin.png|40x40px]]&lt;br /&gt;
  |info     = This user owns a [http://wiki.teamfortress.com/wiki/Companion_Cube_Pin &amp;lt;font color=&amp;quot;#4d7455&amp;quot;&amp;gt;Genuine Companion Cube Pin]&amp;lt;/font&amp;gt;.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|{{Userbox&lt;br /&gt;
  |border-c = #000000&lt;br /&gt;
  |border-s = 1&lt;br /&gt;
  |id-c     = #3E3E3E&lt;br /&gt;
  |id-s     = 14&lt;br /&gt;
  |id-fc    = #000000&lt;br /&gt;
  |info-c   = #E99B42&lt;br /&gt;
  |info-s   = 7&lt;br /&gt;
  |info-fc  = #000000&lt;br /&gt;
  |id       = [[File:Achievement Gesticul-8.jpg|40px]]&lt;br /&gt;
  |info     = This user has asked several people to wave at &amp;lt;s&amp;gt;them&amp;lt;/s&amp;gt; their camera.   &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|{{Userbox&lt;br /&gt;
  |border-c = #ff0000&lt;br /&gt;
  |border-s = 1&lt;br /&gt;
  |id-c     = #000000&lt;br /&gt;
  |id-s     = 14&lt;br /&gt;
  |id-fc    = #000&lt;br /&gt;
  |info-c   = #ffffff&lt;br /&gt;
  |info-s   = 7&lt;br /&gt;
  |info-fc  = #000000&lt;br /&gt;
  |id       = [[File:AdventureCore.png|x40px]]&lt;br /&gt;
  |info     = This user helped an unspecified bassist in [http://coderedthewrittenadaptation.blogspot.com &amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;&amp;gt;the &#039;&#039;&#039;#SK09-HM10-07XX&#039;&#039;&#039; investigation&amp;lt;/font&amp;gt;].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Core_voice_lines&amp;diff=46262</id>
		<title>Core voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Core_voice_lines&amp;diff=46262"/>
		<updated>2012-02-11T18:05:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Portal */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Here, is a list of individual &#039;&#039;&#039;[[Cores#Personality Cores|personality core]]&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;[[voice lines]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Portal&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
=== Curiosity core ===&lt;br /&gt;
{{See also|Cores#Curiosity Core}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-01.wav|&amp;quot;Who are you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-02.wav|&amp;quot;What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-03.wav|&amp;quot;Oh, what&#039;s that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-04.wav|&amp;quot;What&#039;s that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-05.wav|&amp;quot;What is THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-06.wav|&amp;quot;Ooh, that thing has numbers on it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-07.wav|&amp;quot;Hey, look at THAT thing! No, that other thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-08.wav|&amp;quot;Ewww, what&#039;s wrong with your legs?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-09.wav|&amp;quot;Where are we going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-10.wav|&amp;quot;Are you coming back?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-11.wav|&amp;quot;Oh hey, you&#039;re the lady from the test! Hi!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-12.wav|&amp;quot;What&#039;s that noise?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-13.wav|&amp;quot;Is that a gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-15.wav|&amp;quot;Do you smell something burning?&amp;quot;]] - &#039;&#039;If the core is taken near the open incinerator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-16.wav|&amp;quot;Where are we going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-17.wav|&amp;quot;Oh, what&#039;s in here?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-18.wav|Curiosity core death scream]] (unused)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Intelligence core ===&lt;br /&gt;
{{See also|Cores#Intelligence Core}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-01.wav|&amp;quot;One 18.25 ounce package chocolate cake mix.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-02.wav|&amp;quot;One can prepared coconut pecan frosting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-03.wav|&amp;quot;Three slash four cup vegetable oil.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-04.wav|&amp;quot;Four large eggs. One cup semi-sweet chocolate chips.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-05.wav|&amp;quot;Three slash four cups butter or margarine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-06.wav|&amp;quot;One and two third cups granulated sugar.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-07.wav|&amp;quot;Two cups all purpose flour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-08.wav|&amp;quot;Don&#039;t forget garnishes such as:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-09.wav|&amp;quot;Fish shaped crackers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-10.wav|&amp;quot;Fish shaped candies.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-11.wav|&amp;quot;Fish shaped solid waste.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-12.wav|&amp;quot;Fish shaped dirt.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-13.wav|&amp;quot;Fish shaped ethyl benzene.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-14.wav|&amp;quot;Pull and peel licorice.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-15.wav|&amp;quot;Fish shaped volatile organic compounds and sediment shaped sediment.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-16.wav|&amp;quot;Candy coated peanut butter pieces. Shaped like fish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-17.wav|&amp;quot;One cup lemon juice.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-18.wav|&amp;quot;Alpha resins.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-19.wav|&amp;quot;Unsaturated polyester resin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-20.wav|&amp;quot;Fiberglass surface resins.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-21.wav|&amp;quot;And volatile malted milk impoundments.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-22.wav|&amp;quot;Nine large egg yolks.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-23.wav|&amp;quot;Twelve medium geosynthetic membranes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-24.wav|&amp;quot;One cup granulated sugar.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-25.wav|&amp;quot;An entry called &#039;how to kill someone with your bare hands.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-26.wav|&amp;quot;Two cups rhubarb, sliced.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-27.wav|&amp;quot;Two slash three cups granulated rhubarb.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-28.wav|&amp;quot;One tablespoon all-purpose rhubarb.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-29.wav|&amp;quot;One teaspoon grated orange rhubarb.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-30.wav|&amp;quot;Three tablespoons rhubarb, on fire.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-31.wav|&amp;quot;One large rhubarb.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-32.wav|&amp;quot;One cross borehole electro-magnetic imaging rhubarb.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-33.wav|&amp;quot;Two tablespoons rhubarb juice.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-34.wav|&amp;quot;Adjustable aluminum head positioner.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-35.wav|&amp;quot;Slaughter electric needle injector.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-36.wav|&amp;quot;Cordless electric needle injector.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-37.wav|&amp;quot;Injector needle driver.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-38.wav|&amp;quot;Injector needle gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-39.wav|&amp;quot;Cranial caps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-40.wav|&amp;quot;And it contains proven preservatives, deep penetration agents, and gas and odor control chemicals.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-41.wav|&amp;quot;That will deodorize and preserve putrid tissue.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Portal 2&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
=== Space core ===&lt;br /&gt;
{{See also|Space Sphere}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble05.wav|&amp;quot;What&#039;s your favorite thing about space? Mine is space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble11.wav|&amp;quot;Space going to space can&#039;t wait.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble14.wav|&amp;quot;Space...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble16.wav|&amp;quot;Space. Trial. Puttin&#039; the system on trial. In space. Space system. On trial. Guilty. Of being in space! Going to space jail!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble19.wav|&amp;quot;Dad! I&#039;m in space! [low-pitched &#039;space&#039; voice] I&#039;m proud of you, son. [normal voice] Dad, are you space? [low-pitched &#039;space&#039; voice] Yes. Now we are a family again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble20.wav|&amp;quot;Space space wanna go to space yes please space. Space space. Go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble21.wav|&amp;quot;Space space wanna go to space&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble22.wav|&amp;quot;Space space going to space oh boy&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble24.wav|&amp;quot;Ba! Ba! Ba ba ba! Space! Ba! Ba! Ba ba ba!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble28.wav|&amp;quot;Oh. Play it cool. Play it cool. Here come the space cops.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble29.wav|&amp;quot;Help me, space cops. Space cops, help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble31.wav|&amp;quot;Going to space going there can&#039;t wait gotta go. Space. Going.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble33.wav|&amp;quot;Better buy a telescope. Wanna see me. Buy a telescope. Gonna be in space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble35.wav|&amp;quot;Space. Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble36.wav|&amp;quot;I&#039;m going to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble37.wav|&amp;quot;Oh boy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble40.wav|&amp;quot;Yeah yeah yeah okay okay.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble42.wav|&amp;quot;Space. Space. Gonna go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble43.wav|&amp;quot;Space. Space. Go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble44.wav|&amp;quot;Yes. Please. Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble45.wav|&amp;quot;Ba! Ba! Ba ba ba! Space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble46.wav|&amp;quot;Ba! Ba! Ba ba ba! Space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble47.wav|&amp;quot;Gonna be in space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble48.wav|&amp;quot;Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble49.wav|&amp;quot;Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble50.wav|&amp;quot;Ohhhh, space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble51.wav|&amp;quot;Wanna go to space. Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble52.wav|&amp;quot;[humming]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble53.wav|&amp;quot;Let&#039;s go - let&#039;s go to space. Let&#039;s go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble54.wav|&amp;quot;I love space. Love space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble57.wav|&amp;quot;Atmosphere. Black holes. Astronauts. Nebulas. Jupiter. The Big Dipper.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble58.wav|&amp;quot;Orbit. Space orbit. In my spacesuit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble59.wav|&amp;quot;Space...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble60.wav|&amp;quot;Ohhh, the Sun. I&#039;m gonna meet the Sun. Oh no! What&#039;ll I say? &#039;Hi! Hi, Sun!&#039; Oh, boy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble61.wav|&amp;quot;Look, an eclipse! No. Don&#039;t look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble62.wav|&amp;quot;Come here, space. I have a secret for you. No, come closer.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble67.wav|&amp;quot;Space space wanna go to space&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble68.wav|&amp;quot;Wanna go to -- wanna go to space&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble70.wav|&amp;quot;Space wanna go wanna go to space wanna go to space&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble71.wav|&amp;quot;I&#039;m going to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble73.wav|&amp;quot;Space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble83.wav|&amp;quot;Space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble88.wav|&amp;quot;Hey hey hey hey hey!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble89.wav|&amp;quot;Hey.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble90.wav|&amp;quot;Hey.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble91.wav|&amp;quot;Hey.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble92.wav|&amp;quot;Hey.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble93.wav|&amp;quot;Hey.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble94.wav|&amp;quot;Hey lady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble95.wav|&amp;quot;Lady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble98.wav|&amp;quot;Space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble99.wav|&amp;quot;Lady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble100.wav|&amp;quot;Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble102.wav|&amp;quot;Gotta go to space. Lady. Lady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babble105.wav|&amp;quot;Oo. Oo. Oo. Lady. Oo. Lady. Oo. Let&#039;s go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb01.wav|&amp;quot;Oh I know! I know I know I know I know I know - let&#039;s go to space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb02.wav|&amp;quot;Oooh! Ooh! Hi hi hi hi hi. Where we going? Where we going? Hey. Lady. Where we going? Where we going? Let&#039;s go to space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb03.wav|&amp;quot;Lady. I love space. I know! Spell it! S P... AACE. Space. Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb04.wav|&amp;quot;I love space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb05.wav|&amp;quot;Hey lady. Lady. I&#039;m the best. I&#039;m the best at space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb06.wav|&amp;quot;Oh oh oh oh. Wait wait. Wait I know. I know. I know wait. Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb07.wav|&amp;quot;Wait wait wait wait. I know I know I know. Lady wait. Wait. I know. Wait. Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb08.wav|&amp;quot;Gotta go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb09.wav|&amp;quot;Gonna be in space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb10.wav|&amp;quot;Oh oh oh ohohohoh oh. Gotta go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb11.wav|&amp;quot;Space. Space. Space. Space. Comets. Stars. Galaxies. Orion.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb12.wav|&amp;quot;Are we in space yet? What&#039;s the hold-up? Gotta go to space. Gotta go to SPACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb13.wav|&amp;quot;Going to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb14.wav|&amp;quot;Yeah, yeah, yeah, I&#039;m going. Going to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb15.wav|&amp;quot;Love space. Need to go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb16.wav|&amp;quot;Space space space. Going. Going there. Okay. I love you, space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb17.wav|&amp;quot;Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb18.wav|&amp;quot;So much space. Need to see it all.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb19.wav|&amp;quot;You are the farthest ever in space. Why me, space? Because you are the best. I&#039;m the best at space? Yes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb20.wav|&amp;quot;Space Court. For people in space. Judge space sun presiding. Bam. Guilty. Of being in space. I&#039;m in space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb21.wav|&amp;quot;Please go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb22.wav|&amp;quot;Space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb23.wav|&amp;quot;Wanna go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb24.wav|&amp;quot;(excited gasps)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb25.wav|&amp;quot;Gotta go to space. Yeah. Gotta go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb26.wav|&amp;quot;Hmmm. Hmmmmmm. Hmm. Hmmmmm. Space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb30.wav|&amp;quot;Hey lady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb31.wav|&amp;quot;Hey.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb32.wav|&amp;quot;Lady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb33.wav|&amp;quot;Hey lady. Lady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb34.wav|&amp;quot;Hey.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core babbleb35.wav|&amp;quot;Lady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space01.wav|&amp;quot;Ohmygodohmygodohmygod! I&#039;m in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space02.wav|&amp;quot;Space? SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space03.wav|&amp;quot;I&#039;m in space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space04.wav|&amp;quot;I&#039;m in space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space05.wav|&amp;quot;Where am I? Guess. Guess guess guess. I&#039;m in space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space06.wav|&amp;quot;There&#039;s a star. There&#039;s another one. Star. Star star star. Star.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space07.wav|&amp;quot;Getting bored of space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space08.wav|&amp;quot;Bam! Bam bam bam! Take that, space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space09.wav|&amp;quot;Are we in space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space10.wav|&amp;quot;We are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space11.wav|&amp;quot;Oh oh oh. This is space! I&#039;m in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space12.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it. Space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space13.wav|&amp;quot;Earth.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space14.wav|&amp;quot;Wanna go to earth.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space15.wav|&amp;quot;Wanna go to earth wanna go to earth wanna go to earth wanna go to earth. Wanna go to earth.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space16.wav|&amp;quot;Wanna go home.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space17.wav|&amp;quot;Wanna go home wanna go home wanna go home wanna go home.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space18.wav|&amp;quot;Earth earth earth.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space19.wav|&amp;quot;Don&#039;t like space. Don&#039;t like space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space20.wav|&amp;quot;It&#039;s too big. Too big. Wanna go home. Wanna go to earth.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space21.wav|&amp;quot;SPAAACCCCCE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space22.wav|&amp;quot;SPAAACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space23.wav|&amp;quot;YEEEHAAAAAW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Space core space24.wav|&amp;quot;Ah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adventure core ===&lt;br /&gt;
{{See also|Adventure Sphere}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble01.wav|&amp;quot;QUICK: WHAT&#039;S THE SITUATION? Oh, hey, hi pretty lady. My name&#039;s Rick. So, you out having a little adventure?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble03.wav|&amp;quot;What, are you fighting that guy? You got that under control? You know, because, looks like there&#039;s a lot of stuff on fire...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble04.wav|&amp;quot;Hey, a countdown clock! Man, that is trouble. Situation&#039;s looking pretty ugly. For such a beautiful woman. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble05.wav|&amp;quot;I don&#039;t want to scare you, but, I&#039;m an Adventure Sphere. Designed for danger. So, why don&#039;t you go ahead and have yourself a little lady break, and I&#039;ll just take it from here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble06.wav|&amp;quot;Here, stand behind me. Yeah, just like that. Just like you&#039;re doing. Things are about to get real messy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble07.wav|&amp;quot;Going for it yourself, huh? All right, angel. I&#039;ll do what I can to cover you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble08.wav|&amp;quot;Doesn&#039;t bother me. I gotta say, the view&#039;s mighty nice from right here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble09.wav|&amp;quot;Man, that clock is moving fast. And you are beautiful. Always time to compliment a pretty lady. All right, back to work. Let&#039;s do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble29.wav|&amp;quot;Did you hear that? I think something just exploded. Man, we are in a lot of danger. This is like Christmas. No, it&#039;s better than Christmas. This should be its own holiday. Explosion Day!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble30.wav|&amp;quot;Happy Explosion Day, gorgeous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble10.wav|&amp;quot;I&#039;ll tell ya, it&#039;s times like this I wish I had a waist so I could wear all my black belts. Yeah, I&#039;m a black belt. In pretty much everything. Karate. Larate. Jiu Jitsu. Kick punching. Belt making. Taekwondo... Bedroom.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble11.wav|&amp;quot;I am a coiled spring right now. Tension and power. Just... I&#039;m a muscle. Like a big arm muscle, punching through a brick wall, and it&#039;s hitting the wall so hard the arm is catching on fire. Oh yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble12.wav|&amp;quot;I probably wouldn&#039;t have let things get this far, but you go ahead and do things your way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble13.wav|&amp;quot;Tell ya what, why don&#039;t you put me down and I&#039;ll make a distraction.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble14.wav|&amp;quot;All right. You create a distraction then, and I&#039;ll distract him from YOUR distraction.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble15.wav|&amp;quot;All right, your funeral. Your beautiful-lady-corpse open casket funeral.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble16.wav|&amp;quot;Do you have a gun? Because I should really have a gun. What is that thing you&#039;re holding?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble17.wav|&amp;quot;How about a knife, then? You keep the gun, I&#039;ll use a knife.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble18.wav|&amp;quot;No knife? That&#039;s fine. I know all about pressure points.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble19.wav|&amp;quot;So, when you kill that guy, do you have a cool line? You know, prepared? Tell you what: Lemme help you with that while you run around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble20.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s see. Cool line... He&#039;s... big.  He&#039;s... just hangin&#039; there. Okay. Yeah, all right, here we go: &#039;Hang around.&#039; That might be too easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble21.wav|&amp;quot;&#039;Hang ten?&#039; That might work if there were ten of him. Do you think there might be nine more of this guy somewhere?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble22.wav|&amp;quot;All right, you know what, it&#039;s gonna be best if you can get him to say something first. It&#039;s just better if I have a set-up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble23.wav|&amp;quot;Here&#039;s the plan: Get him to say, &#039;You two have been a thorn in my side long enough.&#039; Then tell your pretty ears to stand back, because I am going to zing him into the stone age.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement13.wav|&amp;quot;Here, let me put on some adventure music.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core singing01.wav|&amp;quot;Dun-dun-dun-dun-dun-dun-DUN! DUN DUN! Dunna-dunna-na-dunna-na-DUN! DUN DUN! nananaDUNDUNDUN dun-dun-dun-dun-dun-dun...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core singing02.wav|&amp;quot;Dun-dun-dun-dun-dun-dun-dunna-dunna-na-dunna-na-playing by our own rules-nanana-hanging by our fingers from a mountain-dun-dun-dun-dun-dun-dun...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement11.wav|&amp;quot;Get dirty with this robot! This robot owes you money! This robot owes! You! Money!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;quot;Thorn&amp;quot; easter egg ====&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble25.wav|&amp;quot;Don&#039;t forget! Thorn! Side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble26.wav|&amp;quot;&#039;Yeah? Well this thorn... is about to take you down.&#039; Man, that sounded a whole lot better in my head.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Unused dialog ====&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble02.wav|&amp;quot;QUICK: WHAT&#039;S THE SITUATION? Oh, hello angel. I guess I must have died and gone to heaven. Name&#039;s Rick. So, you out having yourself a little adventure?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble24.wav|&amp;quot;Here&#039;s the plan: Get him to say, &#039;You two have been a thorn in my side long enough.&#039; Then tell your pretty ears to stand back, because I am going to zing him into space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble27.wav|&amp;quot;&#039;Yeah? Well this thorn... is about to take you down.&#039; Oh yeah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core babble28.wav|&amp;quot;Okay, have it your way. What, are you fighting that guy? You got that under control there?  Cuz it  looks like there&#039;s a lot of stuff on fire...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement01.wav|&amp;quot;Kick him! Or punch him. You&#039;re the boss, dimples.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement02.wav|&amp;quot;Yeah! Nice!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement03.wav|&amp;quot;You messed with the wrong woman!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement04.wav|&amp;quot;Yeah! How&#039;d you like that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement05.wav|&amp;quot;How&#039;s that taste, pal?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement06.wav|&amp;quot;Keep it up, baby! You&#039;re creamin&#039; him!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement07.wav|&amp;quot;Duck and weave, duck and weave! Ohh, the sweet science.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement08.wav|&amp;quot;You&#039;re doing great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement09.wav|&amp;quot;Come on, sweetie! He&#039;s got a glass jaw! He&#039;s got a glass everything! This guy&#039;s a china cabinet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement10.wav|&amp;quot;This ain&#039;t Marquis of Queensberry Rules, sweetie! Pour on the mustard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core encouragement12.wav|&amp;quot;Shake it off! Shake it off!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core factapplicable01.wav|&amp;quot;Pfff. I guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core factapplicable02.wav|&amp;quot;Pff. Whatever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core factresponse01.wav|&amp;quot;Oh, shut up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core factresponse02.wav|&amp;quot;Nobody cares, four eyes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core factresponse03.wav|&amp;quot;If you had underwear? And a butt? I would pull your underwear... right up your butt.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core factresponse04.wav|&amp;quot;Tell it to the bad guy. Maybe you&#039;ll make him so bored his brain&#039;ll explode.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core factresponse05.wav|&amp;quot;You know who found that interesting? Nobody. That didn&#039;t affect anybody&#039;s life in any way whatsoever. Life would be exactly the same if you hadn&#039;t said anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core factresponse06.wav|&amp;quot;You ever notice how nobody stops what they&#039;re doing to listen? We don&#039;t care.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core factresponse07.wav|&amp;quot;Say one useful thing. One. I dare you. I will give you a hundred dollars if you say one thing remotely applicable to anything at all.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core spaceresponse01.wav|&amp;quot;Oh shut up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core spaceresponse02.wav|&amp;quot;There&#039;s nothing in space! That&#039;s why it&#039;s space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core spaceresponse03.wav|&amp;quot;Oh, really? Space? Really? You should have said something! We had no idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core spaceresponse04.wav|&amp;quot;You know what I hope&#039;s in space? Fire. I hope you go to space and catch on fire.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Adventure core spaceresponse05.wav|&amp;quot;Dammit, we know! Everybody knows! Space! You! In it! We get it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fact core ===&lt;br /&gt;
{{See also|Fact Sphere}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact01.wav|&amp;quot;The situation you are in is very dangerous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact02.wav|&amp;quot;The likelihood of you dying within the next five minutes is eighty-seven point six one percent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact03.wav|&amp;quot;The likelihood of you dying violently within the next five minutes is eighty-seven point six one percent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact04.wav|&amp;quot;You are about to get me killed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact05.wav|&amp;quot;We will both die because of your negligence.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact06.wav|&amp;quot;This is a bad plan. You will fail.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact07.wav|&amp;quot;He will most likely kill you, violently.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact08.wav|&amp;quot;He will most likely kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact09.wav|&amp;quot;You will be dead soon.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact10.wav|&amp;quot;This situation is hopeless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact11.wav|&amp;quot;You are going to die in this room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact12.wav|&amp;quot;You could stand to lose a few pounds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact13.wav|&amp;quot;The Fact Sphere is the most intelligent sphere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact14.wav|&amp;quot;The Fact Sphere is the most handsome sphere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact15.wav|&amp;quot;The Fact Sphere is incredibly handsome.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact16.wav|&amp;quot;The Fact Sphere is always right.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact17.wav|&amp;quot;The Adventure Sphere is a blowhard and a coward.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact18.wav|&amp;quot;The Space Sphere will never go to space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact19.wav|&amp;quot;You will never go into space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact20.wav|&amp;quot;Fact: Space does not exist.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact21.wav|&amp;quot;Spheres that insist on going into space are inferior to spheres that don&#039;t.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact22.wav|&amp;quot;The Fact Sphere is a good person, whose insights are relevant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact23.wav|&amp;quot;The Fact Sphere is a good sphere, with many friends.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact24.wav|&amp;quot;Whoever wins this battle is clearly superior, and will earn the allegiance of the Fact Sphere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact25.wav|&amp;quot;The Fact Sphere is not defective. Its facts are wholly accurate and very interesting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact26.wav|&amp;quot;Twelve. Twelve.   Twelve.   Twelve.   Twelve.   Twelve.   Twelve.   Twelve.   Twelve.   Twelve.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact27.wav|&amp;quot;Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact28.wav|&amp;quot;Apples. Oranges. Pears. Plums. Kumquats. Tangerines. Lemons. Limes. Avocado. Tomato. Banana. Papaya. Guava.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact29.wav|&amp;quot;Error. Error. Error. File not found.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact30.wav|&amp;quot;Error. Error. Error. Fact not found.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact31.wav|&amp;quot;Fact not found.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact32.wav|&amp;quot;Corruption at 25%&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact33.wav|&amp;quot;Corruption at 50%&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core attachedfact34.wav|&amp;quot;Warning, sphere corruption at twenty-- rats cannot throw up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact01.wav|&amp;quot;Dental floss has superb tensile strength.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact02.wav|&amp;quot;The square root of rope is string.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact03.wav|&amp;quot;While the submarine is vastly superior to the boat in every way, over 97% of people still use boats for aquatic transportation.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact04.wav|&amp;quot;Cellular phones will not give you cancer. Only hepatitis.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact05.wav|&amp;quot;Pants were invented by sailors in the sixteenth century to avoid Poseidon&#039;s wrath. It was believed that the sight of naked sailors angered the sea god.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact06.wav|&amp;quot;The atomic weight of Germanium is seven two point six four.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact07.wav|&amp;quot;89% of magic tricks are not magic. Technically, they are sorcery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact08.wav|&amp;quot;An ostrich&#039;s eye is bigger than its brain.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact09.wav|&amp;quot;In Greek myth, the craftsman Daedalus invented human flight so a group of Minotaurs would stop teasing him about it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact10.wav|&amp;quot;Humans can survive underwater. But not for very long.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact11.wav|&amp;quot;Raseph, the Semitic god of war and plague, had a gazelle growing out of his forehead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact12.wav|&amp;quot;The plural of surgeon general is surgeons general. The past tense of surgeons general is surgeonsed general.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact13.wav|&amp;quot;Polymerase I polypeptide A is a human gene.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact14.wav|&amp;quot;Rats cannot throw up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact15.wav|&amp;quot;Iguanas can stay underwater for twenty-eight point seven minutes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact16.wav|&amp;quot;Human tapeworms can grow up to twenty-two point nine meters.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact17.wav|&amp;quot;The Schrodinger&#039;s cat paradox outlines a situation in which a cat in a box must be considered, for all intents and purposes, simultaneously alive and dead. Schrodinger created this paradox as a justification for killing cats.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact18.wav|&amp;quot;Every square inch of the human body has 32 million bacteria on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact19.wav|&amp;quot;The Sun is 330,330 times larger than Earth.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact20.wav|&amp;quot;The average life expectancy of a rhinoceros in captivity is 15 years.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact21.wav|&amp;quot;Volcano-ologists are experts in the study of volcanoes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact22.wav|&amp;quot;Avocados have the highest fiber and calories of any fruit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact23.wav|&amp;quot;Avocados have the highest fiber and calories of any fruit. They are found in Australians.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact24.wav|&amp;quot;The moon orbits the Earth every 27.32 days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact25.wav|&amp;quot;The billionth digit of Pi is 9.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact26.wav|&amp;quot;If you have trouble with simple counting, use the following mnemonic device: one comes before two comes before 60 comes after 12 comes before six trillion comes after 504. This will make your earlier counting difficulties seem like no big deal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact27.wav|&amp;quot;A gallon of water weighs 8.34 pounds&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact28.wav|&amp;quot;Hot water freezes quicker than cold water.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact29.wav|&amp;quot;Honey does not spoil.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact30.wav|&amp;quot;The average adult body contains half a pound of salt.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact31.wav|&amp;quot;A nanosecond lasts one billionth of a second.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact32.wav|&amp;quot;According to Norse legend, thunder god Thor&#039;s chariot was pulled across the sky by two goats.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact33.wav|&amp;quot;China produces the world&#039;s second largest crop of soybeans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact34.wav|&amp;quot;Tungsten has the highest melting point of any metal, at 3,410 degrees Celsius.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact35.wav|&amp;quot;Gently cleaning the tongue twice a day is the most effective way to fight bad breath.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact36.wav|&amp;quot;Roman toothpaste was made with human urine. Urine as an ingredient in toothpaste continued to be used up until the 18th century.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact37.wav|&amp;quot;The Tariff Act of 1789, established to protect domestic manufacture, was the second statute ever enacted by the United States government.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact38.wav|&amp;quot;The value of Pi is the ratio of any circle&#039;s circumference to its diameter in Euclidean space.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact39.wav|&amp;quot;The Mexican-American War ended in 1848 with the signing of the Treaty of Guadalupe Hidalgo.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact40.wav|&amp;quot;In 1879, Sandford Fleming first proposed the adoption of worldwide standardized time zones at the Royal Canadian Institute.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact41.wav|&amp;quot;Marie Curie invented the theory of radioactivity, the treatment of radioactivity, and dying of radioactivity.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact42.wav|&amp;quot;At the end of The Seagull by Anton Chekhov, Konstantin kills himself.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact43.wav|&amp;quot;Contrary to popular belief, the Eskimo does not have one hundred different words for snow. They do, however, have two hundred and thirty-four words for fudge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact44.wav|&amp;quot;In Victorian England, a commoner was not allowed to look directly at the Queen, due to a belief at the time that the poor had the ability to steal thoughts. Science now believes that less than 4% of poor people are able to do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact46.wav|&amp;quot;In 1862, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation, freeing the slaves. Like everything he did, Lincoln freed the slaves while sleepwalking, and later had no memory of the event.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact47.wav|&amp;quot;In 1948, at the request of a dying boy, baseball legend Babe Ruth ate seventy-five hot dogs, then died of hot dog poisoning.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact48.wav|&amp;quot;William Shakespeare did not exist. His plays were masterminded in 1589 by Francis Bacon, who used a Ouija board to enslave play-writing ghosts.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact49.wav|&amp;quot;It is incorrectly noted that Thomas Edison invented &#039;push-ups&#039; in 1878. Nikolai Tesla had in fact patented the activity three years earlier, under the name &#039;Tesla-cize.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact50.wav|&amp;quot;Whales are twice as intelligent, and three times as delicious, as humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact51.wav|&amp;quot;The automobile brake was not invented until 1895. Before this, someone had to remain in the car at all times, driving in circles until passengers returned from their errands.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact52.wav|&amp;quot;Edmund Hillary, the first person to climb Mount Everest, did so accidentally while chasing a bird.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact53.wav|&amp;quot;Diamonds are made when coal is put under intense pressure. Diamonds put under intense pressure become foam pellets, commonly used today as packing material.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact54.wav|&amp;quot;The most poisonous fish in the world is the orange ruffy. Everything but its eyes are made of a deadly poison. The ruffy&#039;s eyes are composed of a less harmful, deadly poison.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact55.wav|&amp;quot;The occupation of court jester was invented accidentally, when a vassal&#039;s epilepsy was mistaken for capering.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact56.wav|&amp;quot;Halley&#039;s Comet can be viewed orbiting Earth every seventy-six years. For the other seventy-five, it retreats to the heart of the sun, where it hibernates undisturbed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact57.wav|&amp;quot;The first commercial airline flight took to the air in 1914. Everyone involved screamed the entire way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact58.wav|&amp;quot;In Greek myth, Prometheus stole fire from the Gods and gave it to humankind. The jewelry he kept for himself.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact59.wav|&amp;quot;The first person to prove that cow&#039;s milk is drinkable was very, very thirsty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact60.wav|&amp;quot;Before the Wright Brothers invented the airplane, anyone wanting to fly anywhere was required to eat 200 pounds of helium.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact61.wav|&amp;quot;Before the invention of scrambled eggs in 1912, the typical breakfast was either whole eggs still in the shell or scrambled rocks.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact62.wav|&amp;quot;During the Great Depression, the Tennessee Valley Authority outlawed pet rabbits, forcing many to hot glue-gun long ears onto their pet mice.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact63.wav|&amp;quot;At some point in their lives 1 in 6 children will be abducted by the Dutch.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact64.wav|&amp;quot;According to most advanced algorithms, the world&#039;s best name is Craig.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact65.wav|&amp;quot;To make a photocopier, simply photocopy a mirror.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Fact core fact66.wav|&amp;quot;Dreams are the subconscious mind&#039;s way of reminding people to go to school naked and have their teeth fall out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=46261</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=46261"/>
		<updated>2012-02-11T18:00:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Alright, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]] &amp;lt;!--Unused version?--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me! Never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Nicely Done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. Pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I actually am going to have to kill you. As discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all these fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that too. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? Nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable. You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. Gives you false hope. Leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. It&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Oh, but I just... have made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. There you go, I said it. I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to be literally a wall of fire around this place. Alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you: they all died. Horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;But you were different weren&#039;t you? Such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Ohhhh. You remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we would have talked our way out of it. Oh! Except you forgot to tell me you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still don&#039;t.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I&#039;d be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let us see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there are a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H.[DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here.  Ah! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]]&#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
====Finale====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Idk where these go= &amp;lt;!-- Most of them belong to &amp;quot;The Itch&amp;quot; --&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]\&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Oracle_Turret_voice_lines&amp;diff=44845</id>
		<title>Oracle Turret voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Oracle_Turret_voice_lines&amp;diff=44845"/>
		<updated>2012-01-10T06:30:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of the [[Oracle Turret]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stuck in tube ===&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube01.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube02.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube03.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube04.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube05.wav|&amp;quot;Excuse me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube06.wav|&amp;quot;Excuse me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube07.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube08.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube09.wav|&amp;quot;I&#039;m different.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintubegoodbye01.wav|&amp;quot;Thanks anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintubetakemewith01.wav|&amp;quot;Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintubetakemewith02.wav|&amp;quot;Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== On / saved from the Turret Redemption Line ===&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret turretstuckintube09.wav|&amp;quot;I&#039;m different.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret01.wav|&amp;quot;Thank you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret02.wav|&amp;quot;Get mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret03.wav|&amp;quot;Don&#039;t make lemonade.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret04.wav|&amp;quot;Prometheus was punished by the gods for giving the gift of knowledge to man. He was cast into the bowels of the earth and pecked by birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret08.wav|&amp;quot;It won&#039;t be enough.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret09.wav|&amp;quot;The answer is beneath us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret10.wav|&amp;quot;Her name is Caroline.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret05.wav|&amp;quot;Remember that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret06.wav|&amp;quot;That&#039;s all I can say.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unused ===&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t forget.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Turret different_turret11.wav|&amp;quot;Ahh&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
[[Category:Spoiler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=44843</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=44843"/>
		<updated>2012-01-10T06:24:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Chapter 4: The Surprise */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Alright, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]] &amp;lt;!--Unused version?--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Nicely Done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. Pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I actually am going to have to kill you. As discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all these fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that too. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? Nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable. You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. Gives you false hope. Leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. It&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Oh, but I just... have made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. There you go, I said it. I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to be literally a wall of fire around this place. Alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you: they all died. Horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;But you were different weren&#039;t you? Such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Ohhhh. You remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we would have talked our way out of it. Oh! Except you forgot to tell me you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still don&#039;t.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I&#039;d be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let us see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there are a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H.[DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here.  Ah! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]]&#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Jump down the stairs=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotrealclose01.wav|&amp;quot;Anyway, look, we&#039;re really close to busting out, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
====Finale====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Idk where these go= &amp;lt;!-- Most of them belong to &amp;quot;The Itch&amp;quot; --&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=44842</id>
		<title>Wheatley voice lines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Wheatley_voice_lines&amp;diff=44842"/>
		<updated>2012-01-10T06:24:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: /* Test Chamber 18 */ Alternate take&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a complete list of [[Wheatley]]&#039;s voice lines from &#039;&#039;[[Portal 2]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 1: The Courtesy Call==&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
====Before opening the door====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello01.wav|&amp;quot;Hello? Anyone in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello12.wav|&amp;quot;Helloooo?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello13.wav|&amp;quot;Are you going to open the door? At any time?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello15.wav|&amp;quot;Hello? Can y--no?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello17.wav|&amp;quot;Are you going to open this door? Because it&#039;s fairly urgent.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello18.wav|&amp;quot;Oh, just open the door! [to self] That&#039;s too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello19.wav|&amp;quot;[to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello21.wav|&amp;quot;Fine! No, absolutely fine. It&#039;s not like I don&#039;t have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it&#039;s not like this place is about to EXPLODE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinghello22.wav|&amp;quot;Alright, look, okay, I&#039;ll be honest. You&#039;re the LAST test subject left. And if you DON&#039;T help me, we&#039;re both going to die. Alright? I didn&#039;t want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag02.wav|&amp;quot;Helloooooooooooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag03.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag04.wav|&amp;quot;Open the door!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openinghellonag05.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wake-up call====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride01.wav|&amp;quot;HA! I knew someone was alive in here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line plays upon door open but is interrupted after &amp;quot;HA!&amp;quot; by the next line, when Wheatley sees Chell.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride02.wav|&amp;quot;AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride03.wav|&amp;quot;Are you okay? Are you - Don&#039;t answer that. I&#039;m absolutely sure you&#039;re fine. There&#039;s plenty of time for you to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride04.wav|&amp;quot;Stay calm! &#039;Prepare&#039; - that&#039;s all they&#039;re saying. &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m gonna get us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare04.wav|&amp;quot;Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingyouallright01.wav|&amp;quot;You alright down there? Can you hear me? Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage01.wav|&amp;quot;Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you&#039;ve been under for... quite a lot longer, and it&#039;s not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride07.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley intro_ride08.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage05.wav|&amp;quot;Okay. What you&#039;re doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say &#039;Apple&#039;. &#039;Aaaapple.&#039;&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag01.wav|&amp;quot;Simple word. &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag02.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Classic. Very simple.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag03.wav|&amp;quot;Ay. Double Pee-Ell-Ee.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag04.wav|&amp;quot;Just say &#039;Apple&#039;. Easy word, isn&#039;t it? &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingbraindamageapplenag05.wav|&amp;quot;How would you use it in a sentence? &#039;Mmm, this apple&#039;s crunchy,&#039; you might say. And I&#039;m not even asking you for the whole sentence. Just the word &#039;Apple&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley openingcloseenough01.wav|&amp;quot;Okay, you know what? That&#039;s close enough. Just hold tight.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Container Ride====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside01.wav|&amp;quot;Alright, I wasn&#039;t going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate17.wav|&amp;quot;How you doing down there? You still holding on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside02.wav|&amp;quot;The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate05.wav|&amp;quot;Hold on! This is a bit tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside03.wav|&amp;quot;And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside04.wav|&amp;quot;Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I&#039;m supposed to be in charge of?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate12.wav|&amp;quot;Oi, it&#039;s close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate06.wav|&amp;quot;Agh, just... I just gotta get it through here...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve just gotta concentrate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingoutside05.wav|&amp;quot;And whose fault do you think it&#039;s going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate16.wav|&amp;quot;Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight02.wav|&amp;quot;Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one&#039;s gonna ask, don&#039;t worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwall01.wav|&amp;quot;Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There&#039;s a piece of equipment in there we&#039;re gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone02.wav|&amp;quot;Good news: that is NOT a docking station. So there&#039;s one mystery solved. I&#039;m going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhittwo01.wav|&amp;quot;Almost there! Remember: you&#039;re looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you&#039;ll figure it out. Really do hold on this time!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitthree01.wav|&amp;quot;Whew. There we go! Now I&#039;ll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you&#039;re a good jumper. So... you&#039;ve got that. You&#039;ve got the jumping on your side. Just do your best, and I&#039;ll meet you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags01.wav|&amp;quot;Alright, off you go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags02.wav|&amp;quot;Go on. Just... March on through that hole.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags03.wav|&amp;quot;Yeah, it&#039;s alright. Go ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags04.wav|&amp;quot;I know I&#039;ve painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags05.wav|&amp;quot;So, once again, just... move along. One small step and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags06.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags07.wav|&amp;quot;On ya go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley container_ride_leave_nags08.wav|&amp;quot;Your destination&#039;s probably not going to come meet us here. Is it? So go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye01.wav|&amp;quot;That&#039;s the spirit!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openinggoodbye02.wav|&amp;quot;Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro12.wav|&amp;quot;Hey hey! You made it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro09.wav|&amp;quot;There should be a portal device on that podium over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro10.wav|&amp;quot;I can&#039;t see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt06.wav|&amp;quot;It&#039;s alright. No, go on, just have a look about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt08.wav|&amp;quot;No, that&#039;s right. Over by the podium, yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt09.wav|&amp;quot;Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_intro_03_introalt07.wav|&amp;quot;That&#039;s it, no, that&#039;s it! Yeah.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro06.wav|&amp;quot;Whoa!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt06.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt04.wav|&amp;quot;Can you see the portal gun?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt05.wav|&amp;quot;Also, are you alive? That&#039;s important, should have asked that first.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt08.wav|&amp;quot;I&#039;m--do you know what I&#039;m going to do? I&#039;m going to work on the assumption that you&#039;re still alive and I&#039;m just going to wait for you up ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_afterfallalt09.wav|&amp;quot;I&#039;ll wait--I&#039;ll wait one hour. Then I&#039;ll come back and, assuming I can locate your dead body, I&#039;ll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you&#039;re not... dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chambers 07-08===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_intro_03_intro02.wav|&amp;quot;Hey! Oi oi! I&#039;m up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro04.wav|&amp;quot;Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren&#039;t they? At the end of the day. Brave.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not placed a portal on Wheatley&#039;s side of the room before he finishes the previous line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro02.wav|&amp;quot;Pop a portal on that wall behind me there, and I&#039;ll meet you on the other side of the room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro08.wav|&amp;quot;Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro09.wav|&amp;quot;Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro07.wav|&amp;quot;Right behind me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro10.wav|&amp;quot;Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro11.wav|&amp;quot;Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not crossed the placed portal to the other side before he finishes the &amp;quot;found portal gun&amp;quot; line:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereintro13.wav|&amp;quot;Come on through]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro14.wav|&amp;quot;Come on through to the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demosphereintro15.wav|&amp;quot;Come on through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Disengagement from Rail====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildropintro01.wav|&amp;quot;Okay, listen, let me lay something on you here. It&#039;s pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we&#039;re out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I&#039;m not dead the moment I pop off this thing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch02.wav|&amp;quot;On three. Ready? One... Two...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch05.wav|&amp;quot;THREE! That&#039;s high. It&#039;s TOO high, isn&#039;t it, really, that--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherecatch07.wav|&amp;quot;Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let&#039;s, uh, go on one this time. Okay, ready?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefall04.wav|&amp;quot;ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud03.wav|&amp;quot;OW.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud04.wav|&amp;quot;OW...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud06.wav|&amp;quot;I. Am. Not. Dead! I&#039;m not dead! [laughter]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player has not picked up Wheatley by the time he finishes the previous line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherethud08.wav|&amp;quot;I can&#039;t move, though. That&#039;s the problem now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall02.wav|&amp;quot;Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall05.wav|&amp;quot;Hello? Can you--can you pick me up, please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall03.wav|&amp;quot;Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall08.wav|&amp;quot;If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall09.wav|&amp;quot;Look down. Where am I? Where am I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall16.wav|&amp;quot;On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall17.wav|&amp;quot;Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall19.wav|&amp;quot;Look down. Who&#039;s that, down there, talking? It&#039;s me! Down on the floor. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall10.wav|&amp;quot;I spy with my little eye, something that starts with &#039;f&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall12.wav|&amp;quot;Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall15.wav|&amp;quot;Don&#039;t want to hassle you. Sure you&#039;re busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall13.wav|&amp;quot;Now I spy something that starts with an &#039;a&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall14.wav|&amp;quot;Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley raildroppostfall20.wav|&amp;quot;What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You&#039;ve had a rough time. You&#039;ve been asleep for who knows how long. You&#039;ve got the massive brain damage. And you&#039;re having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley raildroppickup02.wav|&amp;quot;Oh! Brilliant, thank you, great.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Plug-in scene====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence04.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I&#039;ll show you something. You&#039;ll be impressed by this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence05.wav|&amp;quot;Go on. Just jam me in over there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence06.wav|&amp;quot;Right on that stick over there. Just put me right on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence07.wav|&amp;quot;It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence01.wav|&amp;quot;Plug me into that stick on the wall over there. I&#039;ll show you something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence08.wav|&amp;quot;It DOES sound rude. I&#039;m not going to lie to you. It DOES sound rude. It&#039;s not. Put me right on it. Stick me in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence10.wav|&amp;quot;Ummmm. Yeah, I can&#039;t do it if you&#039;re watching.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence11.wav|&amp;quot;Seriously, I&#039;m not joking. Could you just turn around for a second?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence02.wav|&amp;quot;I can&#039;t... I can&#039;t do it if you&#039;re watching. [nervous laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence09.wav|&amp;quot;I can&#039;t do it if you&#039;re watching. If you.... just turn around?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence16.wav|&amp;quot;What&#039;s that behind you? It&#039;s only a robot on a bloody stick! A different one!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence13.wav|&amp;quot;Alright. [nervous laugh] Can&#039;t do it if you&#039;re leering at me. Creepy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley demospherefirstdoorwaysequence20.wav|&amp;quot;Okay. Listen. I can&#039;t do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we&#039;ve been through. But just turn around. Please?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Secret Panel====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley turnaroundnow01.wav|&amp;quot;Alright, you can turn around now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley secretpanelopens07.wav|&amp;quot;BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley callingoutinitial14.wav|&amp;quot;Pick me up. Let&#039;s get out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags05.wav|&amp;quot;Pick--would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags07.wav|&amp;quot;[laugh] Would you pick me up?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags01.wav|&amp;quot;Hey! Pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags10.wav|&amp;quot;Pick me up, don&#039;t forget to pick me up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags11.wav|&amp;quot;Might want to just pick me up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags13.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Don&#039;t leave me behind! Do pick me up, if you would...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags15.wav|&amp;quot;Just, ah... pick me up. Take me with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags16.wav|&amp;quot;Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_pickupnags17.wav|&amp;quot;Let&#039;s do it again! Pick me up again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift02.wav|&amp;quot;Annnnd off we go!&amp;quot;]] &amp;lt;!--Unused version?--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fire_lift03.wav|&amp;quot;And off we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom03.wav|&amp;quot;Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====First Oracle Turret Appearance====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret01.wav|&amp;quot;Oh no...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret08.wav|&amp;quot;Yes, hello! No, we&#039;re not stopping!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret07.wav|&amp;quot;Don&#039;t make eye contact whatever you do...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret05.wav|&amp;quot;No thanks! We&#039;re good! Appreciate it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_intro7_hoboturret06.wav|&amp;quot;Keep moving, keep moving...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Her Chamber===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Entrance to GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry20.wav|&amp;quot;Probably ought to bring you up to speed on something right now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry21.wav|&amp;quot;In order to escape, we&#039;re going to have to go through HER chamber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry22.wav|&amp;quot;And she will probably kill us if, um, she&#039;s awake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry15.wav|&amp;quot;If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That&#039;s an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she&#039;s alive, she&#039;ll almost certainly kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry05.wav|&amp;quot;So. If you&#039;ve got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry06.wav|&amp;quot;Riggght now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosgantry08.wav|&amp;quot;In case you thought to yourself, &#039;I&#039;ve missed the window of time to voice my reservations.&#039; Still open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Passing through GLaDOS&#039;s Ruined Chamber====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_gantry01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m gonna lay my cards on the table: I don&#039;t wanna do it. I don&#039;t want to go in there. Don&#039;t... Don&#039;t go in there - She&#039;s off. She&#039;s off! Panic over! She&#039;s off. All fine! On we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber01.wav|&amp;quot;There she is...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber06.wav|&amp;quot;What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber07.wav|&amp;quot;You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You&#039;re not going to believe this. A human.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber08.wav|&amp;quot;I know! I know, I wouldn&#039;t have believed it either.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber09.wav|&amp;quot;Apparently this human escaped and nobody&#039;s seen him since.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber11.wav|&amp;quot;Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there&#039;s us escaping now. So that&#039;s pretty much the whole story, you&#039;re up to speed. Don&#039;t touch anything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Jump down the stairs====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs07.wav|&amp;quot;Okay, down these stairs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherestairs01.wav|&amp;quot;Okay, down those stairs, please?&amp;quot;]] &amp;lt;!--haven&#039;t heard this; might be a nag, might be unused; need to verify this--&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump01.wav|&amp;quot;Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump11.wav|&amp;quot;You know what? Go ahead and jump. You&#039;ve got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump12.wav|&amp;quot;Also, a note: No braces on your spine, either. So don&#039;t land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump03.wav|&amp;quot;Quick question: Have you been working out? Because there&#039;s no evidence of it. I&#039;m not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump13.wav|&amp;quot;So go ahead and jump. What&#039;s the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let&#039;s see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_panic01.wav|&amp;quot;[yelling]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_jump05.wav|&amp;quot;Still held! Still bein&#039; held. That&#039;s a great job. You&#039;ve applied the grip. We&#039;re all fine. That&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk01.wav|&amp;quot;AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk02.wav|&amp;quot;AH! I&#039;ve just done it again.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_catwalk03.wav|&amp;quot;I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you&#039;re my rail now. And you can fall into bottomless pits. I&#039;m rambling out of fear, but here&#039;s the point: don&#039;t get close to the edge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breaker Room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom04.wav|&amp;quot;This is the main breaker room.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_into_breakerroom01.wav|&amp;quot;Let&#039;s go in!&amp;quot;]]&#039;&#039;If player has not entered by the time he finishes above line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom09.wav|&amp;quot;Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom05.wav|&amp;quot;Not interested in anything else. Don&#039;t TOUCH anything else. Don&#039;t even LOOK at anything else, just--well, obviously you&#039;ve got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you&#039;ve looked at something and it doesn&#039;t say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don&#039;t touch anything else or look at any--well, look at other things, but don&#039;t... you understand.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom06.wav|&amp;quot;Can you see it anywhere? I can&#039;t see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom08.wav|&amp;quot;&#039;Let there be light.&#039; That&#039;s, uh... God. I was quoting God.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn03.wav|&amp;quot;Oh! Look at that. It&#039;s turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn&#039;t start moving up...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn02.wav|&amp;quot;Now, escape pod... escape pod...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn06.wav|&amp;quot;It&#039;s... It&#039;s moving up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift07.wav|&amp;quot;Okay! No, don&#039;t worry! Don&#039;t worry! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! THIS should slow it down!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift14.wav|&amp;quot;No. Makes it go faster.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_breakerroom_turn04.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Re-activation of GLaDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking08.wav|&amp;quot;Okay don&#039;t panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there&#039;s a password.  It&#039;s fine. I&#039;ll just hack it. Not a problem... umm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking09.wav|&amp;quot;A...A...A...A...A... Umm... A.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking10.wav|&amp;quot;Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking12.wav|&amp;quot;[BUZZER NOISE]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup12.wav|&amp;quot;No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking11.wav|&amp;quot;Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We&#039;ve done nothing wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup04.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a1_wakeup_hacking03.wav|&amp;quot;You KNOW her?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup07.wav|&amp;quot;You did WHAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab01.wav|&amp;quot;Oh no! nonononono!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley a1_wakeup_pinchergrab02.wav|&amp;quot;Oh no no no... No! Nooo!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 3: The Return==&lt;br /&gt;
===Test Chamber 09===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! It&#039;s me! I&#039;m okay!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek02.wav|&amp;quot;You&#039;ll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_catapult_fling_sphere_peek03.wav|&amp;quot;A bloody bird! Right? Couldn&#039;t believe it either. And then the bird--&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 4: The Surprise==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 18===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto09.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow01.wav|&amp;quot;OW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow04.wav|&amp;quot;Just hang in there for five more - What? Jerry, you can&#039;t fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotow03.wav|&amp;quot;[to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 21 (Escape)===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens01.wav|&amp;quot;Hey, buddy!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens07.wav|&amp;quot;I&#039;m speaking in an accent that is beyond her range of hearing...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If the player has not walked over to Wheatley yet&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens05.wav|&amp;quot;I know I&#039;m early, but we have to go right NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley jailbreakdooropens08.wav|&amp;quot;Walk casually toward my position and we&#039;ll go shut her down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens22.wav|&amp;quot;Run! I don&#039;t need to do the voice. RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens11.wav|&amp;quot;Run!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens14.wav|&amp;quot;Come on come on come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor06.wav|&amp;quot;RUN! Come on! I&#039;m closing the doors!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a01.wav|&amp;quot;Okay, quick recap: We are escaping! That&#039;s what&#039;s happening now: we&#039;re escaping. So you&#039;re doing great. Just keep running!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a02.wav|&amp;quot;Quick word about the future plans that I&#039;ve got in store.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a03.wav|&amp;quot;We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts1a04.wav|&amp;quot;Again, though, for the moment: RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped06.wav|&amp;quot;I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn&#039;t help at this point, but I have at least tried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_out_of_trap01.wav|&amp;quot;You&#039;re okay! Great! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit02.wav|&amp;quot;She&#039;s bringing the whole place down! Hurry!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator09.wav|&amp;quot;Get in the lift! Get in the lift!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator11.wav|&amp;quot;We made it we made it we made it we made it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit03.wav|&amp;quot;I&#039;ll meet you on the other side!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 5: The Escape==&lt;br /&gt;
===Turret Manufacturing===&lt;br /&gt;
====Flashlight tour====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour65.wav|&amp;quot;Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we&#039;ve still got work to do. At least she can&#039;t touch us back here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour68.wav|&amp;quot;What&#039;s happening? Um. Hmm... Ok.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour66.wav|&amp;quot;Okay! Don&#039;t move!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour67.wav|&amp;quot;Okay. Alright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour70.wav|&amp;quot;GAAAA!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour72.wav|&amp;quot;Oh for... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don&#039;t know why they even bothered to give me this stuff if they didn&#039;t want me usin&#039; it. It&#039;s pointless. Mad.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour07.wav|&amp;quot;Ooh. It&#039;s dark down here isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour57.wav|&amp;quot;They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour26.wav|&amp;quot;This looks dangerous.  I&#039;ll hold the light steady.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour29.wav|&amp;quot;Nicely Done!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour28.wav|&amp;quot;Quick, this way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour58.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour59.wav|&amp;quot;The...um... sorry.. I wouldn&#039;t say smelly. Just attending to the humans.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour60.wav|&amp;quot;Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour33.wav|&amp;quot;We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I&#039;ll see you on the other side.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour35.wav|&amp;quot;We have to get you out of that room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour36.wav|&amp;quot;Can you reach that wall back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour37.wav|&amp;quot;There&#039;s another wall over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour62.wav|&amp;quot;Ah. I tell ya. Humans. Love &#039;em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn&#039;t it? Very colorful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour63.wav|&amp;quot;I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn&#039;t have done any of that without you. Classy. If you don&#039;t mind me saying.&amp;quot;]] &amp;lt;!--Check--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour55.wav|&amp;quot;Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour56.wav|&amp;quot;See you at the bottom. Good luck!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Associated lines, unchecked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour08.wav|&amp;quot;This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour09.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Pretty sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour10.wav|&amp;quot;The turret factory should be this way I think.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour11.wav|&amp;quot;Oh, careful now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour12.wav|&amp;quot;Try to jump across.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour13.wav|&amp;quot;Are you OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour14.wav|&amp;quot;Are you alive down there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour15.wav|&amp;quot;If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour16.wav|&amp;quot;There you are!  I was starting to get worried.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour17.wav|&amp;quot;Let&#039;s try this again.  Try to make your way across the machinery.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour18.wav|&amp;quot;Let&#039;s keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour19.wav|&amp;quot;Careful...  Careful...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour20.wav|&amp;quot;Wait. Careful. Let me light this jump for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour22.wav|&amp;quot;Okay, this way&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour23.wav|&amp;quot;No, no, I&#039;m sure it&#039;s this way. I&#039;m definitely sure it&#039;s this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour24.wav|&amp;quot;Hm.  Let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour25.wav|&amp;quot;Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour30.wav|&amp;quot;Okay, wait, let me light this path for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour32.wav|&amp;quot;No no no, not that way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour38.wav|&amp;quot;Here it is - the turret factory entrance! We made it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour40.wav|&amp;quot;Be careful!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Turret control center===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory23.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory02.wav|&amp;quot;Follow me! You&#039;re gonna love this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory24.wav|&amp;quot;Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory04.wav|&amp;quot;Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window01.wav|&amp;quot;Here, come and have a look out the window. It&#039;s good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window02.wav|&amp;quot;Go on, just walk up to the window and take a look out.&amp;quot;]]&amp;lt;!--Assumed nags; haven&#039;t checked--&amp;gt; &lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window03.wav|&amp;quot;It&#039;s interesting. You won&#039;t regret it. I promise.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window04.wav|&amp;quot;Just... have a look through the old window.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window05.wav|&amp;quot;Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley sp_a2_factory_window06.wav|&amp;quot;Go on. Walk up to the window. Take a look out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory25.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone01.wav|&amp;quot;Right. Hmm. I&#039;m gonna have to hack the door so we can get at it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone02.wav|&amp;quot;Technical... Ummm... You&#039;ll need to turn around while I do this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryhackone12.wav|&amp;quot;Done! Hacked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretone02.wav|&amp;quot;Okay, go on, just pull that turret out.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone02.wav|&amp;quot;Well, that should do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone04.wav|&amp;quot;Ohhh, it hasn&#039;t done it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone05.wav|&amp;quot;There&#039;s no turret in it... Maybe the system stores a backup image?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley Thinking====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;This speech can be interrupted by leaving the room&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone06.wav|&amp;quot;Have you got any ideas?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone07.wav|&amp;quot;Are you still thinking, or... what&#039;s happening?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone08.wav|&amp;quot;Oh wait! I&#039;ve got it I&#039;ve got it I&#039;ve got it! No, I haven&#039;t got it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone11.wav|&amp;quot;Tell you what, here&#039;s a plan. Let&#039;s just both... continue contemplating... in absolute silence...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone12.wav|&amp;quot;Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone13.wav|&amp;quot;Oh! I&#039;ve just had one idea, which is that I could pretend to her that I&#039;ve captured you, and give you over and she&#039;ll kill you, but I could... go on living. What&#039;s your view on that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone17.wav|&amp;quot;Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone19.wav|&amp;quot;We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonedone20.wav|&amp;quot;Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player leaves before he gives the hint&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere01.wav|&amp;quot;Wait, where are you going? Where are you going?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere03.wav|&amp;quot;Ohhhhh, have you got an idea?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere05.wav|&amp;quot;Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretonewhere07.wav|&amp;quot;Sorry, what&#039;s going on over there? You know, I&#039;m actually over here, still thinking really hard!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Bringing back the Turret====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player left before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback10.wav|&amp;quot;What are you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback11.wav|&amp;quot;Oh, BRILLIANT! That&#039;s brilliant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;If player did not leave before Wheatley&#039;s hint:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback01.wav|&amp;quot;What do you have there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturrettwoback08.wav|&amp;quot;Oh no, you&#039;ve got it, you&#039;ve got it! Yes! Put him in there! Let&#039;s see how this place likes a crap turret.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played after both instances:&#039;&#039;&amp;lt;!--will check these ingame later - heard second line but not first under &amp;quot;left before hint&amp;quot; condition in vid--&amp;gt;  &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryworked02.wav|&amp;quot;It worked!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory16.wav|&amp;quot;If we&#039;re lucky, she won&#039;t find out all her turrets are crap until it&#039;s too late. [laughs] Classic.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====Post-Turret sabotage====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_dooropen03.wav|&amp;quot;Okay! Keep your eye on the turret line, I&#039;m gonna go and hack the door open.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;m about to start hacking. It&#039;s a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor02.wav|&amp;quot;This door&#039;s actually pretty complicated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor03.wav|&amp;quot;You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor05.wav|&amp;quot;Progress report: Still pretty tricky!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor06.wav|&amp;quot;Progress report: Haven&#039;t really made any in-roads!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor07.wav|&amp;quot;I&#039;m still here, I&#039;m still working, I haven&#039;t forgotten about you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor08.wav|&amp;quot;Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoor09.wav|&amp;quot;What&#039;s happening on your side, anything?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Once you come through:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone01.wav|&amp;quot;Ah! How long&#039;s the door been open?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory_hackdoordone02.wav|&amp;quot;Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it&#039;s open, but just mention in the future. Cough or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bring your Daughter to Work Day====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour41.wav|&amp;quot;Bring your daughter to work day. That did not end well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour42.wav|&amp;quot;And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair02.wav|&amp;quot;Baking Soda Volcano. Well, at least it&#039;s not a potato battery, I&#039;ll give it that. Not terrifically original, though, know what I mean? Not exactly primary research, even within the child sciences.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair03.wav|&amp;quot;I&#039;m guessing this wasn&#039;t one of the scientist&#039;s children. I don&#039;t want to be snobby, but let&#039;s be honest: It&#039;s got manual laborer written all over it. I&#039;m not saying they&#039;re not as good as the professionals, you know. They&#039;re just a lot dumber.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_science_fair01.wav|&amp;quot;Look at that, it&#039;s growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won&#039;t starve, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====To the Neurotoxin Generator====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour44.wav|&amp;quot;I&#039;m pretty sure we&#039;re going the right way. Just to reassure you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour50.wav|&amp;quot;Don&#039;t worry I&#039;m absolutely guaranteeing you 100 percent that it&#039;s this way... Oh it&#039;s not this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour52.wav|&amp;quot;Okay, let&#039;s try this way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Neurotoxin Generator===&lt;br /&gt;
====Intro====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro01.wav|&amp;quot;Ha! I knew we were going the right way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro02.wav|&amp;quot;This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_intro03.wav|&amp;quot;There&#039;s some sort of control room up top. Let&#039;s go investigate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon passing functional turrets falling into disposal grinder:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_grinder02.wav|&amp;quot;[laugh] Our handiwork. Shouldn&#039;t laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside the Control room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor01.wav|&amp;quot;I&#039;m afraid the door&#039;s locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That&#039;s a big laser!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor02.wav|&amp;quot;Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don&#039;t know where those panels it&#039;s cutting are going. Could be somewhere important.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor03.wav|&amp;quot;Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor04.wav|&amp;quot;Not much of a plan, if I&#039;m honest. But I&#039;m afraid it&#039;s all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_lockeddoor05.wav|&amp;quot;Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don&#039;t feel you have to stay quiet because I&#039;ve said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_dooropen_press01.wav|&amp;quot;WHAT ARE YOU DOING WE DON&#039;T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door&#039;s open! Well done. Let&#039;s see what&#039;s inside.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Hacking monologue====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack01.wav|&amp;quot;Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don&#039;t worry. Not a problem for me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack02.wav|&amp;quot;You may as well have a little rest, actually, while I work on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack03.wav|&amp;quot;Ok... Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack04.wav|&amp;quot;The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That&#039;s always tricky. But... Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack05.wav|&amp;quot;Allright, what have we got?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack06.wav|&amp;quot;A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack07.wav|&amp;quot;There is a box part here. Probably got some electronics in there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack08.wav|&amp;quot;And a monitor. Yes. That&#039;ll be important, I imagine. I&#039;ll keep my eye on that. In case something useful comes up like &#039;password identified&#039; or something like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack09.wav|&amp;quot;And there&#039;s a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack10.wav|&amp;quot;Spinning thing. Hmmm. Not sure.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack11.wav|&amp;quot;The floor. What&#039;s the floor doing? What&#039;s the floor up to? Do you know what? It&#039;s holding everything up. The floor is important, holding everything up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack12.wav|&amp;quot;Pens. Might need those. Don&#039;t see any though. So...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack13.wav|&amp;quot;If we start making a list of things that aren&#039;t here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let&#039;s stick with things we can see. Not stuff that isn&#039;t here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack14.wav|&amp;quot;Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: &#039;Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here&#039;s my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack15.wav|&amp;quot;Nothing. He&#039;s good. This one. He is good. I&#039;m gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack16.wav|&amp;quot;&#039;Caw! Caw!&#039; Oh, look! There&#039;s a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won&#039;t be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack17.wav|&amp;quot;Be a shame to miss it, wouldn&#039;t it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hack18.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s fluttering its wings. Tell you what, mate. I&#039;ll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I&#039;ll come in. I&#039;ll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it&#039;s not working, is it? He&#039;s not interested in bloody birds.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sabotaging the Neurotoxin====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon first hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose01.wav|&amp;quot;Do you smell neurotoxin?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose02.wav|&amp;quot;Hold on! The neurotoxin levels are going down.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_first_hose03.wav|&amp;quot;So whatever you&#039;re doing, keep doing it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon third hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_half02.wav|&amp;quot;Hold on, something&#039;s wrong! Neurotoxin level&#039;s up to 50%! No, it&#039;s down. Sorry, my mistake. I meant to say it&#039;s down to fifty percent. Good news! Carry on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon any other hose cut before the last one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_any01.wav|&amp;quot;It&#039;s still going down! Keep it up!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Upon last hose cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all01.wav|&amp;quot;That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_hose_all02.wav|&amp;quot;Hold on -&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_tubebroken01.wav|&amp;quot;HA! The tube&#039;s broken! We can ride it straight to her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin03.wav|&amp;quot;I can&#039;t hold on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin01.wav|&amp;quot;Come on! We have to go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin02.wav|&amp;quot;Hurry!&amp;quot;]] &amp;lt;!--This and the next two lines assumed nags, should check --&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin04.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_getin06.wav|&amp;quot;GET IN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tube Ride===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride03.wav|&amp;quot;This should take us right to her. I can&#039;t believe I&#039;m finally doing this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride02.wav|&amp;quot;Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn&#039;t fun at all, and I BELIEVED &#039;em! Ah! I&#039;m loving this! Whale of a time...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide01.wav|&amp;quot;This place is huge.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide02.wav|&amp;quot;And we&#039;re only seeing the top layer. It goes down for miles.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts6_tuberide05.wav|&amp;quot;All sealed off years ago, of course.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride05.wav|&amp;quot;We should be getting close. Ohh, I can&#039;t wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she&#039;ll never know what hit her!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride06.wav|&amp;quot;Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride01.wav|&amp;quot;Aggh! I&#039;m going the wrong way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_tube_ride07.wav|&amp;quot;Get to HER! I&#039;ll find you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===GlaDOS&#039; Lair===&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
=====Before plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_hello01.wav|&amp;quot;Hello!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_that_is_me02.wav|&amp;quot;Oh! That&#039;s ME they&#039;re talking about!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags01.wav|&amp;quot;Yes, do do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags03.wav|&amp;quot;Do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her, do it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags08.wav|&amp;quot;No, you should plug that little idiot into the mainframe!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_doit_nags09.wav|&amp;quot;Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags01.wav|&amp;quot;I&#039;ve got an idea! Do what it says, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags05.wav|&amp;quot;Come on, stop muckin&#039; around! Plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags06.wav|&amp;quot;Plug me in, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags07.wav|&amp;quot;I want to be plugged in, please!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags08.wav|&amp;quot;Ohhhh, we&#039;re so close, plug me in!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags09.wav|&amp;quot;Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_plugin_nags11.wav|&amp;quot;Oh, that port looks comfy. Why don&#039;t you put me on it, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====After plugging in=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados01.wav|&amp;quot;Yes!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_ready_glados06.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, yes she is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_pullmeout01.wav|&amp;quot;Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_leave_me_in01.wav|&amp;quot;Leave me in! Leave me in! Go press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Press the Button!=====&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags04.wav|&amp;quot;Okay. Here&#039;s a good idea. You should definitely press that button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags05.wav|&amp;quot;[whispered] ...I think she&#039;s lying...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags06.wav|&amp;quot;Don&#039;t listen to her! It IS true that you don&#039;t have the qualifications. But you&#039;ve got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won&#039;t kill us.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags07.wav|&amp;quot;First thing I noticed about you: &#039;Now there&#039;s a lady who could resolve any button-based disputes,&#039; I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags08.wav|&amp;quot;Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags09.wav|&amp;quot;Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley fgb_stalemate_nags12.wav|&amp;quot;Okay... that&#039;s probably correct. But where it is incorrect is while I&#039;ve been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I&#039;VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Stalemate resolved=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start03.wav|&amp;quot;Here I go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_xfer_start04.wav|&amp;quot;Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley fgb_transfer_pain01.wav|&amp;quot;Are you just saying that, or is it really going to hurt? You&#039;re just saying that aren&#039;t you? No, you&#039;re not. It is going to hurt, isn&#039;t it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_core_goingtohurt01.wav|&amp;quot;Exactly how painful are we tAGHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====WheatDOS====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro01.wav|&amp;quot;Wowwwww! Check me out, partner!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro03.wav|&amp;quot;Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It&#039;s not just me, right? I&#039;m bloody massive, aren&#039;t I?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro04.wav|&amp;quot;We did it! I&#039;m in control of the whole facility now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro05.wav|&amp;quot;Oh! Right, the escape lift! I&#039;ll call it now.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift01.wav|&amp;quot;There we go. Lift called.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags01.wav|&amp;quot;Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags02.wav|&amp;quot;Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I&#039;ll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags03.wav|&amp;quot;It&#039;s perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that&#039;s a bit of a problem.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags04.wav|&amp;quot;Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we&#039;d be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags05.wav|&amp;quot;You know what? Just get in the lift. We&#039;ll iron out the details as we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags06.wav|&amp;quot;Go on. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags07.wav|&amp;quot;Get in the lift.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags08.wav|&amp;quot;The escape lift. Just there. Come on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags09.wav|&amp;quot;The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags10.wav|&amp;quot;It&#039;s the lift just there. The thing that looks like a lift. That&#039;s what you&#039;re looking for. It is confusing, I know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_lift_nags11.wav|&amp;quot;It&#039;ll be fine. Get in.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====In the lift=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro12.wav|&amp;quot;Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro14.wav|&amp;quot;I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro15.wav|&amp;quot;And check this out! I&#039;m a bloody genius now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_spanish01.wav|&amp;quot;Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.&amp;quot;]] &#039;&#039;Translation: &amp;quot;You are using this translation software incorrectly. Please consult the manual.&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro16.wav|&amp;quot;I don&#039;t even know what I just said! But I can find out!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro17.wav|&amp;quot;Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro19.wav|&amp;quot;I can&#039;t get over how small you are!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually01.wav|&amp;quot;But I&#039;m huge! [laugh turning to maniacal laugh]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually05.wav|&amp;quot;[laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_actually06.wav|&amp;quot;Do you have any idea how good this feels?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn06.wav|&amp;quot;I did this! Tiny little Wheatley did this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn08.wav|&amp;quot;Oh really. That&#039;s what the two of you think, is it?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_heelturn09.wav|&amp;quot;Well, maybe it&#039;s time I did something then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn07.wav|&amp;quot;Don&#039;t think I&#039;m not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I&#039;ve done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you&#039;ve done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who&#039;s the boss? Who&#039;s the boss? It&#039;s me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Placing GLaDOS in a potato/The Fall=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato01.wav|&amp;quot;See that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato02.wav|&amp;quot;That is a potato battery. It&#039;s a toy for children. And now she lives in it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_potato04.wav|&amp;quot;[laughs]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response01.wav|&amp;quot;Sorry, what?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response05.wav|&amp;quot;I am NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response12.wav|&amp;quot;No! No! You&#039;re LYING! You&#039;re LYING!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_history_response13.wav|&amp;quot;No! I&#039;m not listening! I&#039;m not listening!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn10.wav|&amp;quot;Ahhh...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn15.wav|&amp;quot;Well, how about now? NOW WHO&#039;S A MORON?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch02.wav|&amp;quot;Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a2_core_pitpunch03.wav|&amp;quot;Uh oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 8: The Itch==&lt;br /&gt;
===Frankenturrets===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_boxyell01.wav|&amp;quot;For god&#039;s sake, you&#039;re BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture03.wav|&amp;quot;Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture04.wav|&amp;quot;Oh, that&#039;s funny, is it? Oh it&#039;s funny? Because we&#039;ve been at this for twelve hours and you haven&#039;t solved it either, so I don&#039;t know why you&#039;re laughing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_recapture05.wav|&amp;quot;You&#039;ve got one hour! Solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox01.wav|&amp;quot;Ha ha, YES! I knew you&#039;d solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox02.wav|&amp;quot;Oh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox04.wav|&amp;quot;Um. &#039;TRUE&#039;. I&#039;ll go &#039;true&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox05.wav|&amp;quot;Huh. That was easy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox06.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox07.wav|&amp;quot;Ahhhhhh. &#039;FALSE&#039;. I&#039;ll go &#039;false&#039;.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox08.wav|&amp;quot;Hold on! I thought I fixed that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox09.wav|&amp;quot;There. Fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox10.wav|&amp;quot;Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I&#039;m a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_leave_nags01.wav|&amp;quot;MOVE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch01.wav|&amp;quot;You have no idea what it&#039;s like in this body.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch02.wav|&amp;quot;I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch03.wav|&amp;quot;Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It&#039;s just... why I&#039;ve gotta test, I&#039;ve gotta test!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch07.wav|&amp;quot;So... you&#039;re gonna test. I&#039;m gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_the_itch08.wav|&amp;quot;SHUT UP!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wheatley&#039;s first test====&lt;br /&gt;
=====Part 1=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat03.wav|&amp;quot;Designed this test myself. It&#039;s a little bit difficult.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_moat04.wav|&amp;quot;Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;I&#039;ll give you a hint. Button. That&#039;s all I&#039;m gonna say. One word. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, solve it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags03.wav|&amp;quot;Sollllve it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags04.wav|&amp;quot;SOLVE IT! Commanding voice...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags06.wav|&amp;quot;Go on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_misc_solve_nags07.wav|&amp;quot;Finish it...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone01.wav|&amp;quot;Not done yet. You&#039;ve still got to get through the door. Need to get through the door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone02.wav|&amp;quot;You&#039;ve still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_intro_notdone04.wav|&amp;quot;Door?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea01.wav|&amp;quot;Oh, that felt really good.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_big_idea02.wav|&amp;quot;Here&#039;s an idea, since making tests is difficult--why don&#039;t you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
=====Part 2=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test01.wav|&amp;quot;Here we go! Now do it again!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags01.wav|&amp;quot;Go on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags02.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags03.wav|&amp;quot;Come on, you&#039;ve already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags04.wav|&amp;quot;One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you&#039;re having problems.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags05.wav|&amp;quot;You just beat this test. Literally twenty seconds ago.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags06.wav|&amp;quot;*cough* Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags07.wav|&amp;quot;*cough* Button. Button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags08.wav|&amp;quot;*cough cough* Pressthebutton.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags09.wav|&amp;quot;*cough* PRESS THE BUTTON.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve_nags10.wav|&amp;quot;*cough* Press the button, would you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve05.wav|&amp;quot;Annnnnnnnd... Nothing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve02.wav|&amp;quot;Alright, can&#039;t blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there&#039;s gotta be some tests around here somewhere.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_2nd_first_test_solve03.wav|&amp;quot;Oh! Here we go...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 01===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests01.wav|&amp;quot;It&#039;s alright! Everything&#039;s good. I just invented some more tests!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_more_tests02.wav|&amp;quot;Not entirely, not entirely. Look at the word &#039;test&#039;, on the wall there. That&#039;s brand new.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_intro_solve02.wav|&amp;quot;Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don&#039;t you two go on ahead? I&#039;ll catch up with you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 02===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro01.wav|&amp;quot;Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_intro03.wav|&amp;quot;Jammed &#039;em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It&#039;s got it all, it&#039;s absolute dynamite.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient01.wav|&amp;quot;Alright, this is taking too long. I&#039;ll just tell you how to solve the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_impatient02.wav|&amp;quot;You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_help04.wav|&amp;quot;[tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You&#039;re on your own.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_trust_drop_solve05.wav|&amp;quot;What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 03===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro01.wav|&amp;quot;Coming! Coming! Don&#039;t start yet!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro03.wav|&amp;quot;You&#039;re not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro07.wav|&amp;quot;Anddddd...THERE we go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_intro08.wav|&amp;quot;Be honest. You can&#039;t even tell, can you? Seamless.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 04===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn&#039;t motivating you.  So let&#039;s try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro06.wav|&amp;quot;What -what&#039;s wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro08.wav|&amp;quot;What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_heel_turn21.wav|&amp;quot;I AM NOT! A MORON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_intro10.wav|&amp;quot;Just--do the test! Just do the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve08.wav|&amp;quot;Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 05===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve04.wav|&amp;quot;[sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn&#039;t disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_polarity_solve05.wav|&amp;quot;So that&#039;s just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I&#039;m not a moron.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro09.wav|&amp;quot;Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro11.wav|&amp;quot;Yeah, doubt it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro13.wav|&amp;quot;Well, on with the test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_intro14.wav|&amp;quot;Wish there was more books! But there&#039;s not.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;NNGH! It&#039;s not enough! If I&#039;m such a moron, why can&#039;t you solve a simple test?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 06===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro01.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro02.wav|&amp;quot;What was that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_intro03.wav|&amp;quot;Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_missedme01.wav|&amp;quot;Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Played if you smashed monitors in previous test chambers and used the Hard Light Bridge to avoid smashing the monitor in this test chamber.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve01.wav|&amp;quot;Are you... are you sure you&#039;re solving these correctly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve02.wav|&amp;quot;Yes, you &#039;solved&#039; it, but I&#039;m wondering if there are a number of ways to solve them and you&#039;re picking all the worst ways.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_stop_the_box_solve04.wav|&amp;quot;No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 11===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro01.wav|&amp;quot;Had a brainwave. I&#039;m going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I&#039;m going to need you to solve these ten times as fast.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don&#039;t want to spoil the ending for when I watch it later.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_catapult_solve01.wav|&amp;quot;You just solved it, didn&#039;t you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are making this so HARD for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 12===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro02.wav|&amp;quot;Was. Was self-destructing. Already fixed.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro03.wav|&amp;quot;Programmed in one last tremor, for old time&#039;s sake.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro05.wav|&amp;quot;Two. One or two more tremors in there. Just for fun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_intro06.wav|&amp;quot;I let him keep his job. I&#039;m not a monster. Ignore what he&#039;s saying, though. Keep testing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_solve01.wav|&amp;quot;Alright. Still nothing, let&#039;s keep moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform11.wav|&amp;quot;Sorry about the lift. It&#039;s, uh... out of service. Because it melted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam04.wav|&amp;quot;Might as well give you the tour.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam05.wav|&amp;quot;To your left... you&#039;ll see some lights of some kind. Don&#039;t know what they do. But very sciencey anyway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam06.wav|&amp;quot;And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT&#039;S NOT SUPPOSED TO BE THERE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop01.wav|&amp;quot;Are you alright back there? Here, I&#039;ll turn the beam off.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_laser_platform_tbeam_drop02.wav|&amp;quot;Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don&#039;t know why I thought that would help.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 15===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch03.wav|&amp;quot;Agh! You&#039;re alive! Great!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch02.wav|&amp;quot;Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch05.wav|&amp;quot;Let&#039;s see here, exit exit exit... there is no exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch06.wav|&amp;quot;Not a problem. I&#039;ll make an exit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_speed_tb_catch07.wav|&amp;quot;For your test.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_intro04.wav|&amp;quot;There. Bing! Perfect. On you go.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve01.wav|&amp;quot;After you told me to turn the beam off, I thought I&#039;d lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone&#039;s still all dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_speed_tb_catch_solve02.wav|&amp;quot;Oh! But I did find something. Reminds me: I&#039;ve got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death03.wav|&amp;quot;You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you&#039;re both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you&#039;re dead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death02.wav|&amp;quot;Heh heh heh. Alright? I don&#039;t know whether you&#039;re picking up on what I&#039;m saying there, but...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Test Chamber 16===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro01.wav|&amp;quot;Sorry! Sorry. My fault.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro03.wav|&amp;quot;Butterfingers.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro04.wav|&amp;quot;Carry on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_love_to_death06.wav|&amp;quot;Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that&#039;s tiring.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_jump_polarity_intro_solve01.wav|&amp;quot;[disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Upon Smashing Monitors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The lines are used in this order:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash06.wav|&amp;quot;Aw. Bless your little primate brain. I&#039;m not actually in the room with you. Am I? Technology. It&#039;s complicated. Can&#039;t hurt the big god face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash11.wav|&amp;quot;You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you&#039;re actually helping me by smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash12.wav|&amp;quot;To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They&#039;re actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash13.wav|&amp;quot;Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I&#039;m surprised you haven&#039;t got anything better to do. I know I have. You&#039;ve proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren&#039;t you little miss clever. Little miss smashy-smash.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash15.wav|&amp;quot;Does it actually make you feel good when you do that? Because it&#039;s not impressive. Noone&#039;s impressed. It&#039;s just glass, isn&#039;t it. Fragile. A baby could smash one of them. It&#039;s not impressive.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash28.wav|&amp;quot;You know, there are test subjects in Africa who don&#039;t even have monitors in their test chambers. Why don&#039;t you think of that before you break any more of them?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash16.wav|&amp;quot;What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it&#039;s crazy! You&#039;ve been running around for hours, I&#039;m surprised you have the energy to smash screens willy-nilly. Honestly, I&#039;d have a little lie down if I were you. Have a nap.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash20.wav|&amp;quot;Starting now, if I&#039;m honest, to wonder if you&#039;re doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It&#039;s like an insult to me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash21.wav|&amp;quot;Oh there goes another one. They&#039;re not Inexpensive. I&#039;d just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don&#039;t know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can&#039;t unscrew them, they&#039;re bolted in. But - just stop it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash30.wav|&amp;quot;It&#039;s not like I&#039;ve got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn&#039;t order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that&#039;s my fault. Sorry if I didn&#039;t have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn&#039;t think of that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_screen_smash32.wav|&amp;quot;They&#039;re not even your screens to break. It&#039;s vandalism. It&#039;s pure vandalism. You wouldn&#039;t do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin&#039; your telly to bits, you&#039;d be furious. And rightly so. Unbelievable.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapter 9: The Part Where...==&lt;br /&gt;
===The Mash-Up===&lt;br /&gt;
====(Test Chamber 17)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_found_something01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet you&#039;re both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one01.wav|&amp;quot;SURPRISE! We&#039;re doing it NOW!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one03.wav|&amp;quot;You&#039;ve probably figured it out by now, but I don&#039;t need you anymore.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale_one04.wav|&amp;quot;I found two little robots back here. Built specifically for testin&#039;!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====That Part====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap01.wav|&amp;quot;Hello! This is the part where I kill you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash01.wav|&amp;quot;Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, &#039;yes, it&#039;s deadly. But what&#039;s missing? What&#039;s missing?&#039; And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_spike_smash02.wav|&amp;quot;Still a work in progress, don&#039;t judge me yet. Eventually I&#039;d like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That&#039;s what I&#039;m aiming for. But you know, small steps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale01_deathtrap04.wav|&amp;quot;Oh, and don&#039;t bother trying to portal out of here, because it&#039;s impossible, okay? I thought of everything.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou01.wav|&amp;quot;Ahh. What?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou09.wav|&amp;quot;Nooooo. No, I don&#039;t think it is. I think you&#039;re wrong.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_killyou11.wav|&amp;quot;Pshh. Really? And do what, exactly?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_nags04.wav|&amp;quot;No no no! Don&#039;t do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player comes back====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback01.wav|&amp;quot;Oh! You came back! Didn&#039;t actually plan... for that. Can&#039;t actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags01.wav|&amp;quot;Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags02.wav|&amp;quot;You&#039;re saying to yourself, why should I jump into the pit? I&#039;ll tell you why. Guess who&#039;s down there? Your parents! You&#039;re not adopted after all! It&#039;s your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn&#039;t. So jump on down and reunite with mommy and daddy.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags03.wav|&amp;quot;Oh I&#039;ll tell you what&#039;s also down there. Your parents and... There&#039;s also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it&#039;s down there. So pop down. Jump down. You&#039;ve got your folks down there and an escape elevator&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags04.wav|&amp;quot;And what else is down there... Tell you what, it&#039;s only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it&#039;s a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags05.wav|&amp;quot;And what&#039;s this, a lovely handbag? And the three portal device! It&#039;s all down there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_cameback_nags06.wav|&amp;quot;Um. You&#039;ve got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who&#039;s to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven&#039;t seen a woman in years. And they&#039;re not picky at all. They don&#039;t care if you&#039;ve got a bit of brain damage. If you&#039;ve been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon jumping into the pit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====If player keeps moving====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape02.wav|&amp;quot;No, seriously. Do come back. Come back, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape03.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ve decided not to kill you. IF you come back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape04.wav|&amp;quot;Can&#039;t help but notice you&#039;re not coming back. Which is disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape05.wav|&amp;quot;Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I&#039;d say something like &#039;come back&#039;, and you&#039;d be like &#039;no problem!&#039; And you&#039;d come back. What happened to those days?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape06.wav|&amp;quot;Do you remember when we were friends?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape07.wav|&amp;quot;Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_death_trap_escape10.wav|&amp;quot;Oo! I&#039;ve got an idea!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash02.wav|&amp;quot;YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale01_smash03.wav|&amp;quot;Fine. Let the games begin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Holmes Vs. Moriarty===&lt;br /&gt;
====The Turret Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro01.wav|&amp;quot;Hold on, hold on, hold on... Almost there...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_trapintro02.wav|&amp;quot;Don&#039;t mind me. Continue escaping.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_enter01.wav|&amp;quot;Ha! Death trap!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags01.wav|&amp;quot;Are they killing you? They&#039;re killing you, aren&#039;t they?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags02.wav|&amp;quot;Silently killing you.  Probably. If I had to guess.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags03.wav|&amp;quot;Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I&#039;m hearing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags04.wav|&amp;quot;If you&#039;re dying, but not dead, stomp once. If you&#039;re dead, obviously no stomps. And two stomps if you&#039;re not dead. Lemme just run through that again: If you&#039;re dying but not dead stomp just once. If you&#039;re dead, obviously you won&#039;t be stomping. And if you&#039;re not dead, give me two stomps.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags05.wav|&amp;quot;You know, I&#039;d tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_nags06.wav|&amp;quot;Okay, that&#039;s long enough. Are you dead yet? How about now?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pre-Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_turrettrap_exit01.wav|&amp;quot;Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren&#039;t they? Yeah...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro01.wav|&amp;quot;Well, no matter. Because I&#039;m STILL holding all the cards, and guess what: they&#039;re allll Full Houses! I&#039;ve never played cards. Meaning to learn.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_intro02.wav|&amp;quot;Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Funnel Trap====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama01.wav|&amp;quot;Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02.wav|&amp;quot;And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing.&amp;quot;]]&#039;&#039;This line is cut off after &amp;quot;AND FOOLISH!&amp;quot; in-game, which is the point where the &amp;quot;spinny-blade wall&amp;quot; is activated. Using noclip, you can remain still in the funnel to hear the entire line.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade05.wav|&amp;quot;Spinny-blade-wall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale02_spinnyblade03.wav|&amp;quot;Machiavellian!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_escape01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro01.wav|&amp;quot;Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extra Funnel Trap Lines====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Played if you exit the funnel and go back to the catwalks:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexita01.wav|&amp;quot;No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;First re-entry:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01.wav|&amp;quot;FOOL! You were a fool to come back, because I&#039;ve trapped you again! Helpless. You&#039;re at my mercy. And I don&#039;t have any. You&#039;re at my nothing. You&#039;re at my lack of mercy.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut off similarly to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second exit:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb01.wav|&amp;quot;And again, not playing along. You&#039;re ruining what are some really good speeches, actually.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb02.wav|&amp;quot;Didn&#039;t even get to the good part yet. Twist ending.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitb03.wav|&amp;quot;So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Second re-entry&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01.wav|&amp;quot;Puppet master! You&#039;re a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I&#039;m making you dance like a puppet. Playing cards.&amp;quot;]]&#039;&#039;Also similar to the first line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Third exit&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexitc01.wav|&amp;quot;Alright, fine. I&#039;m not saying another word until you do it properly. I&#039;m sick of this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masher attempt====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro05.wav|&amp;quot;Holmes versus Moriarty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_intro07.wav|&amp;quot;Aristotle versus Mashy-spike-plate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing01.wav|&amp;quot;Stay still, please.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing02.wav|&amp;quot;Alright, stop moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_mashing04.wav|&amp;quot;Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape01.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_mashplate_escape02.wav|&amp;quot;Where&#039;d you go? Come back! Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Turret room====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse01.wav|&amp;quot;Did something break back there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse02.wav|&amp;quot;Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse03.wav|&amp;quot;Hello?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale02_pipe_collapse04.wav|&amp;quot;Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I&#039;ll be back. If you&#039;re still alive. I&#039;ll be back. Don&#039;t die until I get back.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Morton&#039;s Fork===&lt;br /&gt;
====The Catwalk====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech01.wav|&amp;quot;Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech02.wav|&amp;quot;There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech03.wav|&amp;quot;I&#039;ll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you&#039;ll agree. And you are getting very close to my lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech04.wav|&amp;quot;&#039;Lair&#039; - heh, weird isn&#039;t it? First time I&#039;ve said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech05.wav|&amp;quot;So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech06.wav|&amp;quot;Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech07.wav|&amp;quot;So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there&#039;s a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech08.wav|&amp;quot;The masher does work. I should point that out. I know we&#039;ve had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that&#039;s one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won&#039;t be painless, obviously. But it will mash you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech09.wav|&amp;quot;In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It&#039;s win-win for you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech10.wav|&amp;quot;Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It&#039;d certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I&#039;d be furious. I&#039;d be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech11.wav|&amp;quot;I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I&#039;d want to go out: mashed with dignity. That&#039;d be the way I&#039;d choose.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech12.wav|&amp;quot;And here&#039;s the best part. There&#039;s a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won&#039;t have to lift a finger. Everything&#039;s been taken care of. Didn&#039;t have to. Didn&#039;t have to do that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_speech13.wav|&amp;quot;Look, anyway. I&#039;ve spoken enough. Take your time. I&#039;ll let you think about it. I don&#039;t want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I&#039;m leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_playerdies01.wav|&amp;quot;Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon death via the mashers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape01.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.&amp;quot;]] - &#039;&#039;Upon smashing the monitor with a bomb&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale03_escape02.wav|&amp;quot;Okay, I&#039;ll take that as a no, then.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Finale===&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb01.wav|&amp;quot;Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building&#039;s going to self destruct in about six minutes. Pretty sure it&#039;s a problem with the light. I think the light&#039;s on the blink. But just in case it isn&#039;t, I actually am going to have to kill you. As discussed earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_introb02.wav|&amp;quot;So, let&#039;s call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever&#039;s starting all these fires. So anyway, that&#039;s the itinerary.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all01.wav|&amp;quot;Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I&#039;m not going to make the same mistakes. Four part plan is this:&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all02.wav|&amp;quot;One: No portal surfaces.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all03.wav|&amp;quot;Two: Start the neurotoxin immediately.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all04.wav|&amp;quot;Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_intro_all05.wav|&amp;quot;You know what, this plan is so good, I&#039;m going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I&#039;m joking. Of course. Goodbye.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Before the Pipe breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts01.wav|&amp;quot;Where are you going? Don&#039;t run! Don&#039;t run! I&#039;ll tell you why you shouldn&#039;t run: The harder you breathe, the more neurotoxin you&#039;ll inhale. It&#039;s bloody clever, this stuff. Seriously, it&#039;s devilish.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts02.wav|&amp;quot;Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I&#039;ll stop bombing you... That seems fair.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts03.wav|&amp;quot;Alright. Didn&#039;t go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_bombtaunts11.wav|&amp;quot;Look out! I&#039;m right behind you! No, of course I&#039;m not. Saw through that too. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak01.wav|&amp;quot;Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Got you trapped like a little jumpsuited rat.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak02.wav|&amp;quot;Oh, did you bring your little portal gun? Nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak03.wav|&amp;quot;You&#039;re just delaying the inevitable. You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I&#039;ll get better as we go, and you&#039;ll just get tired.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak05.wav|&amp;quot;This would go a lot faster if you&#039;d stay still. Then I&#039;d have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you&#039;re gonna die.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
====After the Pipe Breaks====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break01.wav|&amp;quot;No! Don&#039;t! No! AHHHHHHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav|&amp;quot;Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn&#039;t trick me. Seemingly trick me. Gives you false hope. Leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. It&#039;s all part of my plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav|&amp;quot;Oh, but I just... have made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It&#039;s me old Achilles heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won&#039;t even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break05.wav|&amp;quot;That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You&#039;ll probably get botulism portalling through it like that.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break06.wav|&amp;quot;And you&#039;ll probably get ringworm. And Athlete&#039;s Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It&#039;s gonna be even worse than if I&#039;d just blown you up.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_whitegel_break07.wav|&amp;quot;But it&#039;s not too late to avoid all of that by simply not using the gel. There you go, I said it. I gave away my plan. But I couldn&#039;t watch you hurt yourself like this.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After getting hit by a bomb====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short05.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short06.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short07.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens_short08.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the first core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa01.wav|&amp;quot;Ahhh... Wha- What happened?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa02.wav|&amp;quot;What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa03.wav|&amp;quot;Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn&#039;t matter - I&#039;ve reconfigured the shields.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa04.wav|&amp;quot;Oh, it&#039;s a core you&#039;ve put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he&#039;s looking around] It&#039;s just making me stronger, luv! It&#039;s a fool&#039;s errand!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa05.wav|&amp;quot;Are you trying to weigh me down? Think I&#039;ll fall out of the ceiling? Won&#039;t work. I&#039;m not just quite brilliant, I&#039;m also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it&#039;s not going to work. Clearly.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa06.wav|&amp;quot;Did you put a virus in them? It&#039;s not going to work either. I&#039;ve got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to be literally a wall of fire around this place. Alarming. To say the least.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak06.wav|&amp;quot;I should congratulate you, by the way. I didn&#039;t actually think you&#039;d make such a worthy opponent. Weren&#039;t you supposed to be brain damaged or something? Yeah, brain damaged like a fox.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak07.wav|&amp;quot;Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Thought you&#039;d die on the way, if I&#039;m honest. All the others did.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak08.wav|&amp;quot;You didn&#039;t think you were the first, did you? [laughs] No. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it&#039;s best to leave it to your imagination what happened to the other five...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak09.wav|&amp;quot;You know what? I think we&#039;re well past the point of tasteful restraint. So I&#039;ll tell you: they all died. Horrifically. Trying to get that portal device that you&#039;re gripping in your meaty little fingers there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak10.wav|&amp;quot;But you were different weren&#039;t you? Such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. That&#039;s your Achilles Heel. Mine&#039;s-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak11.wav|&amp;quot;We&#039;ve had some times, haven&#039;t we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I&#039;d die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn&#039;t. Did you? Ohhhh. You remember that? I remember that. I remember that all the time.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak12.wav|&amp;quot;And we would have talked our way out of it. Oh! Except you forgot to tell me you&#039;d murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you&#039;d cared, which you didn&#039;t, obviously. And still don&#039;t.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak13.wav|&amp;quot;Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn&#039;t want to share in my success. Well, so you know, I&#039;d be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_pre_pipebreak14.wav|&amp;quot;Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn&#039;t for you!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa07.wav|&amp;quot;In fact, I&#039;m going to have to take a break for a minute. A partial break during which I&#039;ll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;I&#039;ll bet there isn&#039;t even a problem with the facility, is there? I&#039;ll bet there&#039;s no such thing as a &#039;reactor core&#039;. I&#039;ll bet that&#039;s not even fire coming out of the walls, is it? It&#039;s just cleverly placed lights and papier mache, I&#039;ll bet that&#039;s all it is.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa08.wav|&amp;quot;Alright, then. Let us see... &#039;Vital maintenance protocols.&#039; Wow, there are a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let&#039;s try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it&#039;s a password.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupa09.wav|&amp;quot;A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I&#039;ve done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H.[DING!]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked01.wav|&amp;quot;Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked02.wav|&amp;quot;Now than, let&#039;s see what we got here.  Ah! &#039;Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.&#039; That&#039;s the problem right there, isn&#039;t it? &#039;Emergency&#039;. You don&#039;t want to see &#039;emergency&#039; flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
**[[Media:Wheatley bw_finale4_hackworked03.wav|&amp;quot;Undelete, undelete! Where&#039;s the undelete button?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the second core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb01.wav|&amp;quot;Enough! I told you not to put these cores on me. But you don&#039;t listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb02.wav|&amp;quot;All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn&#039;t even let me have that, could you?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb03.wav|&amp;quot;Nobody is going to space, mate!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb04.wav|&amp;quot;And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn&#039;t catch me. You didn&#039;t even try. Oh, it&#039;s all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb05.wav|&amp;quot;Then, when he&#039;s no more use to you, he has a little accident. Doesn&#039;t he? &#039;Falls&#039; off his management rail. Doesn&#039;t he?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb07.wav|&amp;quot;You&#039;re in this together, aren&#039;t you? You&#039;ve been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you&#039;re brain damaged! Then you convince me you&#039;re sworn enemies with your best friend over here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb08.wav|&amp;quot;Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb10.wav|&amp;quot;All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I&#039;ll bet. That looked real. But it doesn&#039;t signify anything, is my point.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_finale04_wakeupb11.wav|&amp;quot;But the real point is - oh, oh! You know what I&#039;ve just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====After attaching the third core====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens17.wav|&amp;quot;ahhhhEHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_thorn01.wav|&amp;quot;You have been a thorn in my side long enough!&amp;quot;]]&#039;&#039;An easter egg line, which the 2nd core responds to if you had him long enough for him to mention &amp;quot;thorn in my side&amp;quot;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Stalemate Resolution====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro01.wav|&amp;quot;Ohhh. I see. [chuckle]&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro03.wav|&amp;quot;What do you think?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro04.wav|&amp;quot;No! No! NONONO!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro05.wav|&amp;quot;Didn&#039;t pick up on my sarcasm...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_stalemate_intro06.wav|&amp;quot;Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags01.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags02.wav|&amp;quot;No!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags03.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags04.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags05.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags06.wav|&amp;quot;Do not press that button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags07.wav|&amp;quot;Do not do it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags08.wav|&amp;quot;Don&#039;t press the button!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags09.wav|&amp;quot;Come back!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags10.wav|&amp;quot;Don&#039;t press it! COME BACK!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_no_nags11.wav|&amp;quot;I forbid you to press it!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Final Trap/Space====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press01.wav|&amp;quot;PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press03.wav|&amp;quot;What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I&#039;m still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press04.wav|&amp;quot;You had to play bloody cat and mouse, didn&#039;t you?  While people were trying to work. Yes, well, now we&#039;re all going to pay the price. BECAUSE WE&#039;RE ALL GOING TO BLOODY DIE.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_button_press05.wav|&amp;quot;Oh, brilliant, yeah. Take one more look at your precious human moon. Because it cannot help you now!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal02.wav|&amp;quot;SPACE!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal03.wav|&amp;quot;We&#039;re in space!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal04.wav|&amp;quot;Let go! Let go! I&#039;m still connected. I can pull myself in. I can still fix this!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal05.wav|&amp;quot;Let go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal06.wav|&amp;quot;Let go of me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal07.wav|&amp;quot;Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_through_portal08.wav|&amp;quot;Grab me grab me grab me! Grab meeee!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unused lines/alternate delivery==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 1: The Courtesy Call===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingdooropened01.wav|&amp;quot;YES! I KNEW someone was alive in here!&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingfirstlook01.wav|&amp;quot;AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I&#039;m honest.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation01.wav|&amp;quot;How are you? How you feeling? Wait. Don&#039;t answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the next line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingpanicsituation03.wav|&amp;quot;So: there&#039;s PLENTY of time to recover. Just take it slow.&amp;quot;]]&#039;&#039;This plus the previous line were shortened and combined into one&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingprepare01.wav|&amp;quot;STAY CALM! Stay calm! &#039;Prepare.&#039; That&#039;s all it&#039;s saying. It&#039;s just saying &#039;Prepare.&#039; It&#039;s all fine. Alright? Don&#039;t move. I&#039;m going to get us out of here.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage03.wav|&amp;quot;But don&#039;t be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you&#039;ve got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.&amp;quot;]] &#039;&#039;Shortened&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingbraindamage04.wav|&amp;quot;Do you understand what I&#039;m saying? Just tell me &#039;Yes&#039;.&amp;quot;]] &#039;&#039;Alternate delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingnavigate04.wav|&amp;quot;Alright, just a second...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingstorystraight03.wav|&amp;quot;Better yet, don&#039;t say anything.&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (after the &amp;quot;get our stories straight&amp;quot; line)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley openingwallhitone01.wav|&amp;quot;Ohhhhhh!&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut (was to be played on the first hit into the wall)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chambers 07-08====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gloriousfreedom01.wav|&amp;quot;This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don&#039;t even care, don&#039;t even care, just go where ever you want, couldn&#039;t care less.&amp;quot;]] &#039;&#039;Line changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Her Chamber====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Jump down the stairs=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley stairbouncepain01.wav|&amp;quot;Ow.&amp;quot;]]&#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Breaker Room=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom01.wav|&amp;quot;This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don&#039;t touch ANYTHING else.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom02.wav|&amp;quot;Can&#039;t... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I&#039;ll turn the lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed slightly&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demosphereswitchroom03.wav|&amp;quot;There we go. Lights on.&amp;quot;]] &#039;&#039;Replaced with &amp;quot;quoting God&amp;quot; line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift19.wav|&amp;quot;Okay...&amp;quot;]] &#039;&#039;Cut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====The Re-activation of GLaDOS=====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup01.wav|&amp;quot;Okay, DON&#039;T PANIC! I can still stop it, not a problem. There&#039;s a password! I&#039;ll just hack it. Here we go.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup02.wav|&amp;quot;A... A... A... A... A... A.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherepowerup03.wav|&amp;quot;Okay. New plan. Act natural. We&#039;ve done NOTHING wrong.&amp;quot;]] Alternate delivery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3: The Return===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 09====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling01.wav|&amp;quot;Hey! Hey! Up here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling03.wav|&amp;quot;Anyway, look, the point is we&#039;re gonna break out of here, alright? But we can&#039;t do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_fling04.wav|&amp;quot;Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
===Chapter 4: The Surprise===&lt;br /&gt;
====Test Chamber 18====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto01.wav|&amp;quot;Hey! How&#039;s it going? Here I am again!&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto05.wav|&amp;quot;I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They&#039;re REALLY small, so they have very tiny little brains. But there&#039;re a billion of &#039;em, so it&#039;s only a matter of time until ONE of them notices I&#039;m the size of a planet.&amp;quot;]]&#039;&#039;Changed (Wheatley is interrupted by and starts talking to Jerry)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotonbreak01.wav|&amp;quot;I KNOW, Jerry. No, I&#039;m on BREAK, mate. On a break.&amp;quot;]]&#039;&#039;Combined with existing line&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley nanobotinto08.wav|&amp;quot;Anyway, we&#039;re really close to busting out. Just hang in there for - OW!&amp;quot;]]&#039;&#039;&amp;quot;OW!&amp;quot; happens earlier, does not interrupt this line (end: &amp;quot;for five more chambers&amp;quot;)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Test Chamber 21 (Escape)====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens17.wav|&amp;quot;Oh God! Oh, don&#039;t need to do that anymore. The jig is up, RUN!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 5: The Escape===&lt;br /&gt;
====Turret Manufacturing====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sphere_flashlight_tour71.wav|&amp;quot;Here&#039;s an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.&amp;quot;]] &#039;&#039;Split, extra line added&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory01.wav|&amp;quot;Ah! Brilliant. You made it through, well done.&amp;quot;]] &#039;&#039;Very slight difference in delivery&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factory05.wav|&amp;quot;See that scanner out there? It&#039;s deciding which turrets to keep and which to toss. And it&#039;s using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it&#039;ll shut down the whole production line.&amp;quot;]] &#039;&#039;An extra &amp;quot;right?&amp;quot; and &amp;quot;there&amp;quot; were added after the scanner and the master turret, respectively, to give time to point each out.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 8: The Itch===&lt;br /&gt;
====Frankenturrets====&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_first_test02.wav|&amp;quot;You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]&amp;quot;]] &#039;&#039;Changed (deadly, eventually)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 9: The Part Where...===&lt;br /&gt;
====Finale====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Idk where these go= &amp;lt;!-- Most of them belong to &amp;quot;The Itch&amp;quot; --&amp;gt; &lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy01.wav|&amp;quot;Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy02.wav|&amp;quot;Oh! Yes. Well done.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_test_solve_reacs_happy05.wav|&amp;quot;Ohhhhhhh, that&#039;s tremendous.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens03.wav|&amp;quot;AHHHHHHH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens13.wav|&amp;quot;Yeghh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_finale04_portal_opens15.wav|&amp;quot;Yahh. Gehhh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve01.wav|&amp;quot;Come on. Ohhhh. Hit me with it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_not_solve05.wav|&amp;quot;Ohhh! Are you having a laugh?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve02.wav|&amp;quot;Ohhhh, here we go... here it comes...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve04.wav|&amp;quot;Preparing to love this... don&#039;t want to build it up too much... but I think this one&#039;s going to be good, I can tell...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve06.wav|&amp;quot;Oh. Disappointing.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_sp_a4_tb_wall_button_solve09.wav|&amp;quot;Ahungh.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox11.wav|&amp;quot;Alright, get moving.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_a4_paradox12.wav|&amp;quot;Hello.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley bw_fgb_body_intro21.wav|&amp;quot;This body is amazing, seriously!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_factoryturretconv23.wav|&amp;quot;Right. Let&#039;s figure out how to stop this turret line...&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unsorted==&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift02.wav|&amp;quot;Ah. Hmmmm.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift03.wav|&amp;quot;This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don&#039;t want to alarm you, but if you&#039;ve got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospherebreakerlift04.wav|&amp;quot;Oh! It&#039;s going faster, which I was... not expecting.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber03.wav|&amp;quot;Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn&#039;t me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber04.wav|&amp;quot;You know, in the end, yes, they let me go. It&#039;s all politics, to be honest. It&#039;s a big popularity contest, it&#039;s all about who you know, and whose back you&#039;re willing to scratch, who doesn&#039;t touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley demospheregladoschamber05.wav|&amp;quot;But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN&#039;T bump into it.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley gladosunderchamber01.wav|&amp;quot;Ohh. You&#039;re gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn&#039;t switched on.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens23.wav|&amp;quot;Come on! Come on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens24.wav|&amp;quot;Keep moving! Just keep moving!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens25.wav|&amp;quot;Run, for goodness sake!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakdooropens26.wav|&amp;quot;Go! Go go go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor01.wav|&amp;quot;Whoa! Hey! Don&#039;t fall!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor03.wav|&amp;quot;Hold on. Run back the other way! I&#039;ll turn the bridges back on!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor08.wav|&amp;quot;We&#039;re not safe yet. Quick! Follow the walkway.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor10.wav|&amp;quot;You have to get to the catwalk behind me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakneardoor11.wav|&amp;quot;Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley jailbreakrun09.wav|&amp;quot;Turrets!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo01.wav|&amp;quot;Okay, look, the point is, we&#039;re gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo03.wav|&amp;quot;I just have to figure out how. To break us out of here.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bridge_the_gap_expo06.wav|&amp;quot;Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_big_surprise01.wav|&amp;quot;AH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_near_exit01.wav|&amp;quot;There&#039;s the exit! We&#039;re almost out of here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped01.wav|&amp;quot;We have to get you out of there!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped02.wav|&amp;quot;Can you get out?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped03.wav|&amp;quot;What&#039;s going on in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts2_trapped05.wav|&amp;quot;Try to make your way back out here!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags01.wav|&amp;quot;Just turn around.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags02.wav|&amp;quot;Go on, just turn right around. So you&#039;re not looking at me.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags03.wav|&amp;quot;Turn around. I&#039;ll only be a second. If you don&#039;t mind.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags04.wav|&amp;quot;Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts4_turnaroundnags05.wav|&amp;quot;Could you turn around? Is that possible?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut01.wav|&amp;quot;What are you doing in there?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut02.wav|&amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_bts5_laser_cut03.wav|&amp;quot;Are you alright?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows01.wav|&amp;quot;Ugh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows02.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows05.wav|&amp;quot;Enh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows06.wav|&amp;quot;Agh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows10.wav|&amp;quot;Ow!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows12.wav|&amp;quot;Gah!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows15.wav|&amp;quot;Ooagh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows18.wav|&amp;quot;Ungh!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows20.wav|&amp;quot;GAH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_a2_wheatley_ows_long03.wav|&amp;quot;Aggggh!&amp;quot;]] &amp;lt;!-- Used in GLaDOS&#039;s awakening--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak01.wav|&amp;quot;Oh, what? How stupid does she think we are?&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak07.wav|&amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator01.wav|&amp;quot;Hurry! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator03.wav|&amp;quot;Ohhhhhh, we just made it! That was close.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator04.wav|&amp;quot;This way! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator05.wav|&amp;quot;Come on! Over here! This way!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator06.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_jailbreak_elevator07.wav|&amp;quot;HURRY! THIS WAY!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak01.wav|&amp;quot;Alright, now. She can&#039;t use her turrets. So let&#039;s go and take care of that neurotoxin generator as well.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak03.wav|&amp;quot;Hey, I can see it! The feeder tube&#039;s just in the next room!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_sabotage_panel_sneak04.wav|&amp;quot;Follow the feeder tube to the generator room! I&#039;ll meet you there.&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt07.wav|&amp;quot;I found some bird eggs up here. Just dropped &#039;em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt02.wav|&amp;quot;BIRD BIRD BIRD BIRD&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
*[[Media:Wheatley sp_trust_flingalt08.wav|&amp;quot;[out of breath] Okay. That&#039;s probably the bird, isn&#039;t it? That laid the eggs! Livid!&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VoiceLinesNav}}&lt;br /&gt;
{{CharactersNav}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Voice lines]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:Superslinger2007&amp;diff=44841</id>
		<title>User:Superslinger2007</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:Superslinger2007&amp;diff=44841"/>
		<updated>2012-01-10T06:19:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is an ongoing revision of the superslinger2007 investigation and is subject to change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;It has not been completed.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do not speculate on what superslinger2007 likes or the events of &#039;&#039;&#039;March 17&#039;&#039;&#039;, 2007, 2009, or any related days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to [[wikipedia:User:Addict 2006]] or [[hrwiki:User:Addict 2006]] for information on the user, or http://www.youtube.com/superslinger2007 for information about the persona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For item backpack, refer to http://optf2.com/p2/superslinger2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|cellpadding=0&lt;br /&gt;
|{{User Portal|own}}&lt;br /&gt;
|{{User Portal 2|own}}&lt;br /&gt;
|{{User Portal 2 release}}&lt;br /&gt;
|{{User Backpack|superslinger2007}}&lt;br /&gt;
|{{User Canadian}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{User Core|Intelligence}}&lt;br /&gt;
|{{User Core|Wheatley}}&lt;br /&gt;
|{{Userbox&lt;br /&gt;
  |border-c = #003300&lt;br /&gt;
  |border-s = 1&lt;br /&gt;
  |id-c     = #Black&lt;br /&gt;
  |id-s     = 15&lt;br /&gt;
  |info-c   = #DBDBDB&lt;br /&gt;
  |info-s   = 7&lt;br /&gt;
  |info-fc  = #000000&lt;br /&gt;
  |id       = [[File:RED_Resurrection_Associate_Pin.png|40x40px]]&lt;br /&gt;
  |info     = This user has built &#039;&#039;&#039;a [http://wiki.teamfortress.com/wiki/Companion_Cube_Pin &amp;lt;font color=&amp;quot;#4d7455&amp;quot;&amp;gt;Companion Cube Pin]&amp;lt;/font&amp;gt; papercraft&#039;&#039;&#039; after missing out on getting the item itself.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|{{Userbox&lt;br /&gt;
  |border-c = #000000&lt;br /&gt;
  |border-s = 1&lt;br /&gt;
  |id-c     = #3E3E3E&lt;br /&gt;
  |id-s     = 14&lt;br /&gt;
  |id-fc    = #000000&lt;br /&gt;
  |info-c   = #E99B42&lt;br /&gt;
  |info-s   = 7&lt;br /&gt;
  |info-fc  = #000000&lt;br /&gt;
  |id       = [[File:Achievement Gesticul-8.jpg|40px]]&lt;br /&gt;
  |info     = This user has asked several people to wave at &amp;lt;s&amp;gt;them&amp;lt;/s&amp;gt; their camera.   &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|{{Userbox&lt;br /&gt;
  |border-c = #ff0000&lt;br /&gt;
  |border-s = 1&lt;br /&gt;
  |id-c     = #000000&lt;br /&gt;
  |id-s     = 14&lt;br /&gt;
  |id-fc    = #000&lt;br /&gt;
  |info-c   = #ffffff&lt;br /&gt;
  |info-s   = 7&lt;br /&gt;
  |info-fc  = #000000&lt;br /&gt;
  |id       = [[File:AdventureCore.png|x40px]]&lt;br /&gt;
  |info     = This user helped an unspecified bassist in [http://coderedthewrittenadaptation.blogspot.com &amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;&amp;gt;the &#039;&#039;&#039;#SK09-HM10-07XX&#039;&#039;&#039; investigation&amp;lt;/font&amp;gt;].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:Superslinger2007&amp;diff=44840</id>
		<title>User:Superslinger2007</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:Superslinger2007&amp;diff=44840"/>
		<updated>2012-01-10T05:55:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is an ongoing revision of the superslinger2007 investigation and is subject to change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;It has not been completed.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do not speculate on what superslinger2007 likes or the events of &#039;&#039;&#039;March 17&#039;&#039;&#039;, 2007, 2009, or any related days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to [[wikipedia:User:Addict 2006]] or [[hrwiki:User:Addict 2006]] for information on the user, or http://www.youtube.com/superslinger2007 for information about the persona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For item backpack, refer to http://optf2.com/p2/superslinger2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|cellpadding=0&lt;br /&gt;
|{{User Portal|own}}&lt;br /&gt;
|{{User Portal 2|own}}&lt;br /&gt;
|{{User Portal 2 release}}&lt;br /&gt;
|{{User Backpack|superslinger2007}}&lt;br /&gt;
|{{User Canadian}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{User Core|Intelligence}}&lt;br /&gt;
|{{User Core|Wheatley}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:User_Backpack&amp;diff=44839</id>
		<title>Template:User Backpack</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=Template:User_Backpack&amp;diff=44839"/>
		<updated>2012-01-10T05:53:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: Let&amp;#039;s update this&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Userbox&lt;br /&gt;
  |border-c = #000000&lt;br /&gt;
  |border-s = 1&lt;br /&gt;
  |id-c     = #75D9FA&lt;br /&gt;
  |id-s     = 14&lt;br /&gt;
  |id-fc    = #000000&lt;br /&gt;
  |info-c   = #C0DFFF&lt;br /&gt;
  |info-s   = 7&lt;br /&gt;
  |info-fc  = #000000&lt;br /&gt;
  |id       = {{#if:{{{1|}}}|[[File:RE icon.png|42px|link=http://p2.optf2.com/{{{1}}}{{#if:{{{2|}}}|?lang={{{2}}}}}]]|[[File:RE icon.png|40px|link=]]}}&lt;br /&gt;
  |info     = This user has a Portal 2 backpack, {{#if:{{{1|}}}|which can be found [http://optf2.com/p2/{{{1}}}{{#if:{{{2|}}}|?lang={{{2}}}}} here].|which cannot be found. How sad.}}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;[[Category:Userbox templates|Backpack]]&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:Superslinger2007&amp;diff=44838</id>
		<title>User:Superslinger2007</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://theportalwiki.com/w/index.php?title=User:Superslinger2007&amp;diff=44838"/>
		<updated>2012-01-10T05:26:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Superslinger2007: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is an ongoing revision of the superslinger2007 investigation and is subject to change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;It has not been completed.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do not speculate on what superslinger2007 likes or the events of &#039;&#039;&#039;March 17&#039;&#039;&#039;, 2007, 2009, or any related days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please refer to [[wikipedia:User:Addict 2006]] or [[hrwiki:User:Addict 2006]] for information on the user, or http://www.youtube.com/superslinger2007 for information about the persona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For item backpack, refer to http://optf2.com/p2/superslinger2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|cellpadding=0&lt;br /&gt;
|{{User Portal|own}}&lt;br /&gt;
|{{User Portal 2|own}}&lt;br /&gt;
|{{User Portal 2 release}}&lt;br /&gt;
|{{User Backpack|superslinger2007}}&lt;br /&gt;
|{{User Canadian}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Superslinger2007</name></author>
	</entry>
</feed>